ACADEMIA ROMÂNĂ Institutul de Studii Sud-Est Europene 'Fondul de carie Hora Valcriu Şuteu' DICŢIONAR GREC-ROMÂN DUPĂ ALFABET Ediţie, introducere, studiu filologic şi glosar de LIA BRAD CHISACOF BIBLIOTECA INSTITUTULUI DE LINGVISTICA INVENTAR CÂRJINR. EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE Bucureşti, 2005 Copyright © Editura Academiei Române, 2005. Toate drepturile asupra acestei ediţii sunt rezervate editurii. Adresa: EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE Calea 13 Septembrie, nr. 13, sector 5, 050711, Bucureşti, România Tel.: 4021-318 81 46, 4021-318 81 06 Fax: 4021-318 24 44 E-mail: edacad@ear.ro Âdresa web: www.ear.ro Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Dicţionar grec-român / ed., introducere, studiu filologic şi glosar de Lia Brad-Chisacof. - Bucureşti : Editura Academiei Române, 2005 ISBN 973-27-1304-6 I. Brad-Chisacof, Lia (ed. şt.) 8 T374.8=14*06=135.1 Redactor: ADRIANA GRECU Tehnoredactor: MARJA CRISTOGEL Coperta: MARJA CĂLIN Bun de tipar: 28.XI.2005. Format 16/61 x 86. Coli de tipar: 28,5. Tiraj: 250 ex. C.Z. pentru biblioteci mari: 475-3=59 C.Z. pentru biblioteci mici: 475 Imprimat în România INTRODUCERE LEXICOGRAFIA GRECO-ROMÂNĂ ÎNTRE SECOLELE XVII ŞI XIX 1. Adaptând un principiu din sociolingvistica istorică, şi anume acela că foitele lingvistice care operează în prezent şi pe care le observăm în jurul nostru au operat şi în trecut1 2, şi cu avantajul datelor scoase la iveală de cercetările din ultima jumătate de secol, ne propunem să nuanţăm prejudecata pusă în circulaţie, în 1935, de Demostene Russo. El era de părere că „în pofida publicării în ţară în secolii trecuţi [a] sute şi mii de cărţi greceşti din toate ramurile de ştiinţă şi de literatură, dicţionarele greco-române aproape că lipseau”". Vedem aici o incongruenţă logică, căci una era activitatea tipografică legată de statutul autonom al principatelor şi de prosperitatea lor, şi cu totul altceva activitatea de traducere, care, dacă aplicăm principiul amintit la început, trebuia să se facă aproximativ în aceleaşi condiţii în care se face şi acum, aşadar cu ajutorul unor dicţionare. Astfel încât o altă remarcă a lui Russo cum că dicţionarele din secolul XVIII „n-au fost de folos sau au fost de un folos foarte mic”, nu are cum să se susţină. Probabil că nu am fi insistat atât de mult pe citatele de mai sus dacă spiritul „prejudecăţii”, nu ar fi fost preluat în principala lucrare monografică consacrată până acum istoriei lexicografiei române: „Epoca fanariotă nu a dat nici o lucrare lexicografică în care limba română să figureze, ca limbă componentă, alături de cea greacă”3. Să procedăm mai întâi la o încadrare a producţiei la care ne referim în lexicografia română şi în cea neogreacă. Vom face apoi o scurtă trecere 1 Susan Romaine, Historical Linguistics: Problems and Methodology. în Ammon N. Dittmar, K. Mattheir, Sociolinguistics An International Handbook of the Science of Language, Berlin, New York, 1987/1988. 2 Demostene Russo, Un cuvânt despre lexicografia greco-română, în Hector Sarafidi, Dicţionar grec-român, Constanţa, 1935, p. I—VIII. 3 M. Seche, Schiţă de istorie a lexicografiei române, Bucureşti, 1966, p. 58. V în revistă a reperelor de analiză, pentru ca apoi să prezentăm intr-o logică categorială, care să defavorizeze criteriul strict cronologic piesele găsite în cursul investigaţiilor noastre de arhivă şi fonduri manuscrise sau pur şi simplu reanalizate. Dicţionarele în care sunt implicate greaca şi româna şi care, după toate semnele lingvistice şi datele istorice pe care am putut să le adunăm în legătură cu ele, au fost redactate pe pământ românesc, se înscriu într-o dublă tradiţie: românească şi grecească. 2. Practica lexicografică românească a avut spre sfârşitul secolului al XVII-lea realizări consemnabiie: glosarele slavo-române, cu punct de pornire dicţionarul lui Pamvo Berânda (1627). Erau şapte la număr, iar primul, glosarul lui Mardarie Cozianul, datează din 16494 5. Către sfârşitul sec. al XVII-lea şi în primii ani ai sec. al XVIIHea, această practică cunoştea o cotitură fundamentală, prin dicţionare bilingve sau poliglote în care locul slavonei era luat fie de latină, de o limbă romanică, fie, aşa cum va reieşi în continuare, de greacă. E vorba în special de dicţionarele alcătuite în Transilvania şi Banat, Anonymus Caransebensiensis şi de Lexiconul MarsHian, precum şi Dicţionarul latin-român, redactat înjur de 1700 de Teodor CorbeaC în Ţara Românească, la sfârşitul sec. al XVII-lea se alcătuia un vocabular italian-român, autorul lui fiind stolnicul Constantin Cantacuzino. în Moldova e de remarcat Scara numerelor şi cuvintelor străine tâlcuitoare6, ce se înscrie în registrul explicativ, anexată de Cantemir la Istoria hieroglifică (1705), precum şi vocabularul italian-român alcătuit în 1719 de călugărul franciscan Silvestro Amelio. Pentru a doua jumătate a secolului al XVIII-lea să cităm Lexiconum compendiarium latino-valahicum, alcătuit prin 1762-1776 de un român din regiunea Bihorului, precum şi vocabularele sârbo-român, şvabo-român, româno-şvab şi sârbo-şvab redactate, de un preot bănăţean în jurul anului 17677. 4 M. Seche, op. cit. 5 îbidem. 6 în ediţia Ion Verdeş, P. P. Panaitescu, Bucureşti. 1978, voi. II, p. 206-226. 7 Vezi ILR, p.17. VI 3. Un prim dicţionar cu caracter explicativ care cuprinde şi elemente de neogreacă pe lângă greaca veche datează din 15238. întâia lucrare lexicografică autentică de neogreacă aparţine unui olandez9, este un dicţionar explicativ ce foloseşte ca intermediar latina şi recurge masiv la sinonime. Din secolul al XVII-lea datează câteva importante dicţionare de neogreacă. Dicţionarul în patru limbi a lui Gherasimos Vlahos, explicativ şi el10, a avut de departe cea mai mare circulaţie (confirmată şi de faptul că a servit ca model dicţionarului din prezenta ediţie). Un dicţionar trilingv neogrec-elin-latin11 aparţinea unui autor care, la o distanţă de câţiva ani, a alcătuit una dintre primele gramatici de neogreacă. îşi făcea apariţia un dicţionar greco-italian12, precum şi monumentalul dicţionar al lui du Cange13. Dintre dicţionarele secolului al XVIII-lea se distinge unul aparţinând unui preot călugăr catolic14. Este vorba despre un dicţionar bilingv grec-italian şi italian-grec, a cărui densitate din punctul de vedere al limbii greceşti l-a transformat în sursă pentru lucrări lexicografice ulterioare. în interiorul părţii greceşti a lemelor, Somavera recurgea masiv la sinonime, aşa cum făcuse şi Vlahos şi cum fac şi autorii dicţionarului editat de noi. Un alt lexicon cunoscut15 şi folosit ca model pentru dicţionarul din prezenta ediţie era tetraglot (elin-grec-latin-italian). Apariţia francezei în dicţionare multilingve în care să fie implicată greaca se leagă de Principate. E cazul unei lucrări pe care o vom aminti puţin mai jos şi care cuprinde şi româna, datând din 1769-1780. Franceza 8 Guarino Favorino, Mâya Kal năw dxpâXipovtetgiKov. 9 Ioannis Meursi, Glossarium Greco-barbarum, Lyon, 1610. 10 Vezi discuţia din Studiul filologic. 11 Simon Portius, ĂeţiKdvAccnviicdv, PwpaîKdv Kal EĂAt]vikov , Paris, 1635. 12 Girolamo Germano, Vocabulario italiano etgreco, 1622. 13 Charles du Fresne, Domini du Cange Glossarium ad scriptores mediae et infimae Graecitatis, Lyon, 1688. 14 Alessio da Somavera, Gvoavpdq rrjg PcupaiKfjg Kal rrjg Opăyiaicqg rAdxjaag, fjyovv AeţiKovPcopaÎKov Kal tfpâytciKov, Paris, 1709. 15 reoopYun) Kovaxavxlvoo, Oixravpdg rrjg EXXrjviKqg yĂdxjoijg, rjyovv Aeţixdv T£TpăyXaxjGov,7C£piâxov StjAccStj rog xeooâpag raikag SiaXâKrovg, 'EÂÂrjvvcrlv, Pepvrâ Indreptez, cârmesc. Acest Cârmuiescu, îndreptezu. cuvânt să zice mai osebit Acestu cuvântu să zice Ia cârmuitorii corăbiilor, mai osebitu la şi după aceea s-au ocârmuitorii corăbiei, obicnuit de să zice după aceia s-au obicinuit asemenea toată a să zice la toată căpeteniea, ori la domni, căpeteniia, domni, ori la înpăraţi care-şi împăraţi şi casnici. încărmuiesc ţările şi supuşii, ori la casnic, cari-ş încărmuiesc îrebile casiU care cuvânt îl grăim de-a p[u\ r\u] rea şi rumâneaşte, zicând că cutarele chiverniseaşte bine, cutare iaste chivemisitor, bun, şi la ace aste a-i om chivemisitor iu, muiare chivernisitoare. 3) Completări cu articole greceşti: în B (54v), apare îîeptypAqxo „cuprinzu cu scrisoarea”, inexistent în A. 4) Schimbarea ordinii articolelor (nejustificată, denotând la copistul lui B un grad mai scăzut de cunoştinţe de greacă): în A (152v) rcepijioXi apare în ordinea alfabetică firească. în B locul acestui articol este după TOpiPoX&Ki şi înainte de TcepiPoXdprţţ, adică după o logică aberantă, pe care o regăsim pe tot parcursul variantei B. XXII Din punctul de vedere al modelului grecesc, A pare să fi urmat ediţia din 1659, cu forme mai arhaice. Astfel, găsim în A (106v) Kxtimx; jceptxav, reprodus întocmai în B (47v), dar care apare în ediţiile Vlahos de după 1659, kt6tco£ xepyuov. B pare să mai fi consultat totuşi şi un original din dicţionarul Vlahos, de vreme ce formei arhaice din A icoScov („gutuie”) îi corespunde în B 10)863vi, ca în ediţiile ulterioare din Vlahos. C se păstra la Episcopia Ortodoxă Română a Caransebeşului, sub cota nr. 7233*. Are dimensiunile 21 x 5,50 cm şi conţine 286 f. Este datat 26 iunie 1799. Actualmente i s-a pierdut urma. Caligrafia era foarte asemănătoare cu cea a lui B. Diferă: 1) aşezarea în pagină. C este structurat pe două coloane paralele, prima cu lemele greceşti, cea de-a doua cu echivalentele româneşti. 2) ordinea cuvintelor. Astfel, în B, ăfiaxpoţ este al nouălea termen, ca şi în Vlahos, în timp ce în C este al cincilea. 3) conţinutul lemelor. în B, aXsTpaq (6r) are echivalentul „plugariu”, în C „plugar şi arător”. 4) probabil şi dicţionarul-model Vlahos. Până la litera K, C dă şi echivalentele franceze şi italieneşti ale cuvintelor greceşti, care apar în Vlahos începând cu ediţia din 1784. 5) probabil şi graiul copistului. în B avem djipoq „nisi”, C notează „năsip ”. COPISTUL B prezintă în afară de caracteristici regionale dacoromâne, pe care le pune în evidenţă studiul filologic, o trăsătură cu totul aparte, şi anume unităţi lexicale din dialectul aromân: ’Appafkoveţ. Căpară. subst. pt. „logodnă” (14r); (cf. însă ocurenţa în subdialectul bănăţean); EăXtvo. Sealină (65v) subst. „ţelină”; trî prep. (cf. DA, în care prepoziţia aceasta este citată într-un exemplu cules din Poiana Sibiului); subst. pl. gingiaie * Aşa reiese dintr-un articol manuscris al lui Al. Elian, pus la dispoziţia noastră de regretata Cornelia Papacostea-Danielopolu. XXIII pt. gingii, pl. lui gingie trimiţând la formaţiuni aromâneşti de tipul ciubăraie, elmaie, hăvaie. Apoi, este vorba de tratamentul şi notarea unor sunete. Astfel, e de presupus că păstrarea lui e accentuat trecut la ea din cuvintele moştenite se face şi în virtutea reflexelor din dialect. 1)1 este notat /z/. Aceste elemente ne conduc la concluzia că unul dintre copişti, probabil ultimul, care, după analiza caligrafiei celui care „afieroseşte” manuscrisul, nu este acelaşi, era de origine aromână. Pentru limba română asistăm la o tentativă de îmbogăţire a vocabularului cu elemente lexicale din aromână. O încercare notabilă în acelaşi sens, şi ulterioară obiectului acestei ediţii, era dicţionarul lui Nicolae Ianovici, unde demersul era intenţionat şi justificat în introducere, dar nereuşit în redactarea propriu-zisă. Un examen al locului pe care îl ocupă cuvintele aromâneşti în cadrul seriilor sinonimice în care sunt implicate: logodnă şi arvună, căpară, sialină, ţeler, nu ne ajută la stabilirea locului exact al intervenţiei aromâneşti. EXEGEZE ASUPRA TEXTULUI B reprodus de ediţia noastră a fost semnalat de D. Russo în prefaţa sa la dicţionarul grec-român al dr. Hector Sarafidi, apărut la Constanţa în 1935 (Russo, Un cuvânt). Russo îl data greşit 1797. Un an mai târziu, în 1936, Ştefan Berechet semnalează o variantă (A, posibilul model al dicţionarului) aflată la Iaşi, la Institutul de Istorie a Vechiului Drept al Facultăţii de Drept. Dicţionarul fusese adus acolo de preotul student Petre Pralea de la familia sa din comuna Păuşani, judeţul Iaşi, şi provenea de la Mănăstirea Hurezi. Dintr-o însemnare (1725) şi după caracteristici (în care Berechet recunoaşte duetul caligrafic al lui Antim Ivireanu, bine cunoscut lui dintr-un manuscris ilustrat, văzut la Kiev), dicţionarul părea a fi fost scris la începutul secolului al XVIII-lea, probabil de Antim Ivireanu. El mai avea două însemnări, datate 1805 şi 1814, în care nişte cititori neidentificaţi se felicitau pentru a-1 fi citit. Berechet conchide că „bogatul material al acestui dicţionar ar face, în altă ţară, obiectul preocupărilor filologice şi paleografice” (Berechet: 140). XXIV De la articolul lui Berechet nimeni nu pare să mai fi văzut manuscrisul semnalat de el şi nici încercările noastre de a-1 repera la Iaşi nu au fost fructuoase. în 1937 Alexandru Elian facea o recenzie la articolul lui Ştefan Berechet (Elian, Bizanţul). El arăta că simpla datare 1725 sau duetul caligrafic nu semnalează decât un terminus ante quem şi că lexiconul putea foarte bine să fie scris în secolele anterioare. Elian identifica corect sursa dicţionarului, şi anume dicţionarul tetraglot, apărut în 1784, al lui Gherasimos Vlahos (1607-1668). Identificarea era făcută pe baza titlului variantei A, Ae^itcdv PcofiâiKov x(ai) pXâxiKovKccTă ăXqxZprjmv Grjoavpâq vfţq iyKVKXonaiSiicfjg ftâaeeog TETpâyXcoGaoq. Necunoscând amănunte în legătură cu semnificaţiile lexiconului lui Vlahos pentru cultura greacă, Elian (: 182) consideră că era natural ca acest lexicon să fi circulat în Principate, de vreme ce foarte multe dintre operele aceluiaşi autor erau cunoscute aici. în fapt, lexiconul lui Vlahos era una dintre cele mai importante şi răspândite lucrări din domeniu. Elian mai observă că A „este o variantă prescurtată” a lexiconului lui Vlahos, un fapt parţial real. Vlahos îşi structurează lucrarea în felul următor: cuvânt-titlu, echivalentul latin, italian, francez, apoi o serie sinonimică grecească mergând până la 15-20 de elemente. A, B şi C reproduc cuvântul-titlu şi selectează sporadic cel mult trei sinonime greceşti. Aşadar, lexiconul greco-român reproduce toate cuvintele-titlu din dicţionarul model, dar nu reproduce toate cuvintele greceşti din interiorul articolelor. Consultând catalogul bibliotecii Mănăstirii Hurezi, publicat de I. Ionaşcu, Elian ajunge la concluzia că dicţionarul aparţinuse fostului egumen Rafail. în 1940, Iulian Ştefanescu facea o descriere amănunţită a variantei B. Discutându-i sursele, găseşte că, pe lângă Vlahos, urmat şi epuizat din punctul de vedere al cuvintelor-titlu, B foloseşte şi dicţionarul elin-neogrec-latin al lui Gheorghios Konstantinou. După Ştefanescu, scopul urmărit de B era să pună la îndemâna călugărilor români un mijloc care să le permită cunoaşterea cuvintelor greceşti uzuale. El este foarte categoric în privinţa evaluării şi califică dicţionarul ca fiind „o lucrare slabă”, care însă dovedeşte „că pe la finele XXV secolului al XVIlI-lea se simţea nevoie prin mănăstiri de cunoaşterea limbii greceşti”. Aceeaşi variantă este amintită în treacăt, greşit datată 1785, în ILR (:33), în ideea unei realizări mult mai slabe decât erau lucrările lexicografice contemporane acesteia, elaborate de învăţaţii ardeleni. Varianta B este amintită şi de M. Seche (Seche, Schiţă 20). Autorul estimează numărul cuvintelor-titlu la numai 9 000, consideră lucrarea neterminată şi începutul noii copii de la f. 97 ca pe o încercare de a o completa. După părerea sa „se indică de obicei un singur corespondent românesc (ccB&vocToq „nemuritor” aGavaaia „nemurire”), mai rar lanţuri sinonimice...”. Reluând chestiunea dicţionarului grec-român manuscris, Al. Elian face o analiză atentă a variantelor B şi C pe care le-a avut la dispoziţie (C în microfilm). Elian presupunea că B este o copie făcută de doi călugări trimişi de Paisie Velicicovski la Şcoala Greacă (Academia Domnească) din Bucureşti, şi anume românul Gherontie şi sloveanul Dorotei. Altă supoziţie emisă de Elian este aceea că dicţionarul (A, B şi C) porneşte de la un lexicon elin-grec, făcut iniţial pentru nevoile şcolii greceşti şi ale lumii greceşti din Ţara Românească. După el, partea românească ar fi fost adăugată în 1791-1793. în opinia noastră, această din urmă supoziţie emisă de Al. Elian nu se susţine, cuvintele-titlu, ca şi dicţionarul model al lui Vlahos fiind cu preponderenţă neogreceşti. Arhaismele (v. mai jos, Studiul lingvistic) ne indică o simultaneitate între folosirea modelului grecesc şi echivalenţele româneşti. XXVI STUDIU LINGVISTIC GRAFIILE Textul grecesc al dicţionarului păstrat între f. 2 şi 76 ale ms. rom. nr. 1577 de la BAR întrebuinţează următorul inventar de semne: A a, B p, T y, A 8, E 8, Z H r|, © 0,11, K k, A X, M p, N v, S E,, O o, EL rc, P p, £ a q, T x, Y a), O cp, X %, ¥ \|/, CI (o. c medial are şi varianta c. Cuvântul prescurtat de o manieră tradiţională este dvGpamoţ (56v). Semnele diacritice folosite sunt: oxia (accentul ascuţit), perisponeni (accentul circumflex), spiritul lin, spiritul aspru, accentul subscris. Textul românesc al dicţionarului întrebuinţează următorul inventar de semne: A, B, B, r, A, e, >K, 3, M, K, A, A\, N, t, O, H, p, C, T, 0\f, şi U, 4>, X, W, U, H, w, m;,T,, io, IA, \|/, 0, u şi 4-p este notat b: umblut de iznoavă (8r); b este notatp: pozănar (70r); Slova \|f este adeseori scrisă ca un (p grecesc (5r); a final este cel mai adesea suprascris; n este adeseori suprascris; p final este cel mai adesea suprascris; c final este cel mai adeseori suprascris; 0 notează dentala [0]; 1 nu [t] terminaţiile -ecm), - tu, sunt cel mai adeseori suprascrise. Locul accentului este marcat, dar nu regulat, pe [i]. Slovele care prezintă probleme sunt următoarele: 1) "h, care se poate interpreta ca [î] sau [ă]. în două cazuri semnul h, inexistent în restul textului, este notat ca t*: jâlţ(64r), nnchieş; XXVII 2) o\f, şi D notează, în egală măsură, sunetul [u]; în general, o\f apare la iniţială: otfCK'hHioNe (2r), dar există şi excepţii: ^ckatda (67r); 3) când nu notează sunetul [u], ci [i], v apare scris 13; între v şi paieric există o evidentă confuzie. Astfel, paiericul este notat sistematic ca un x>. Există cuvinte în care e clar că de fapt avem de-a face cu -u {Dumnezeu f. 57v, sau f. 49r). 4) e corespunde sunetului [e] din limba contemporană, provenit din [e] latin în poziţie [e]. După consoane el notează diftongul [ea]. Alte probleme: [ua] este notat oa zioa (36v); [uă] este notat oă sau o\ de amândoăpărţile (7V), pio (53v); [s] intervocalic din prefixul des- este notat fie 5, fie z: desarmez (31v), dezarmat (31v). în dicţionar se întâlnesc omisiuni de silabe: ascultoriu (72r) în loc de ascultătoriu, calog (44r) în loc de catalog, cunătoriu (67r) în loc de cununătoriu, dator{lA v) în loc de datorii şi mază (14r) în loc de mazăre. PUNCTUAŢIA Principalele semne de punctuaţie folosite în text sunt punctulQ, virgula (,) şi ghilimelele. Punctul are trei variante, conform tradiţiei bizantine (una joasă, una medială şi una înaltă). Varianta joasă tinde să fie folosită la finalul părţii greceşti a lemelor, iar celelalte două în interiorul acesteia. Virgula se regăseşte cu precădere în segmentul românesc: umărul, buca obrazului (50r). Ghilimelele însoţesc, în stânga jos, fiecare nouă Iernă, fiind un semn de introducere. Ele nu se închid niciodată. Asteriscul, ca şi liniile oblice, sunt semnul intercalărilor. Uneori asteriscul este aşezat în faţa lemei, semnalând un neologism în greacă: BaxavdAioc. Kapvaji&Xia. Ta 8iov6aia. câşlegi, cârnelegi „carnaval” (f. 18v). Unele cuvinte omise sunt notate marginal, iar în text locul unde urmează a fi introduse este semnalat prin câteva puncte orientate ascendent. XXVIII FONETICA Vocalismul Distingem următoarele fenomene din 1) Moldova, după 1600: [ă] proton trecut la [a]: măslină (29r) strădanie (2r) zălog (30v); [ej trecut la [ă]: bălăgar (46r), cornişă! (6V), hărăstrăul (62v), păscărie (74v), sălbătăcesc (2V); [0] închis la [u] în cuvinte de origine latină: ruşăsc, ruşală (45r), ruşii (4r); [ă] trecut la [i]: ridicat (71r). 2) Graiurile munteneşti, după 1600: [î] > [îi] câine (66v), pâine (14v); [1] sincopat: dreptate (25r). Trăsături mai vechi decât cele curente, în perioada de redactare a variantelor A şi B: [ă] păstrat: mulţămesc (34r); [ea] nemonoftongat: bleastem (19v), bureate (2V), înţeleager (6V), obiceaiu (58v); hiatul [e-i] conservat: strein (55r); [ii] necontras: priiminţă (8V), priimiaşte (8V); [î] etimologic: busîocul (20v); [î] iniţial păstrat: îmblătură, îmblet (60v). Trăsături datorate contactului continuu cu slavona: [e] menţinut: premenit, (7r), trecerea lui [e] la [i] fiind generală şi în continuă expansiune; [i] neelidat: ispovedanie (31r). Consonantismul Distingem următoarele fenomene din 1) Graiurile munteneşti: [ş, j] duri: grijă, (28v), şăzut, slujăsc (71r); [r] dur: răpede (13r), răsipesc (66r); XXIX [s,z,ţ] moi: înţercat( 12v), nesebuire (3V), neseţios (151); [s] trecut la [şl deşchidere (10v). 2) Moldova: [d] moale: de (12r); [r] moale: scrinteală (55v), streduitoriu (67r), strimt (67r), scrintitu (67r). Fenomene comune Ţării Româneşti şi Moldovei: [e] medial trecut la [i]: galbin (45r) (Gheţie, Introducere: 76), atestat la Horezu 1726, gălbinare (4r); [fj palatalizat: herăstrău (62r), hieru (46r). MORFOLOGIA Substantivul Semnalăm următoarele forme: N sg: dughean (33r), formă etimologică şi indicând provenienţa moldovenească; osârd (32v), formă etimologică (inexistent în DLR); Ac sg: de steală (34v), deci forma etimologică; G sg. art.: înmulţirii (10r); credinţii (8r); N pL: brăţări şi brăţare (20v); degeţi (2r), care indică genul masculin, etimologic; G pl. art.: tablilor (35r). Articolul posesiv prezintă forme variabile, dar folosite incorect: „firi de simţire al dumnezeilor cele păgâneşti”, indicând o provenienţă din Ţara Românească (Gheţie, Introducere: 118). Pronumele posesiv are forma de persoana I singular masculin: al mieu (28v). XXX Pronumele interogativ-relativ prezintă forma articulată: carele (3V). Pronumele negativ prezintă forma: nimenea (42r). Numeralele ordinale scrise cu litere au terminaţia -lea, trăsătură preponderent specifică Tării Româneşti (Gheţie, Introducere: 120): al doaosprezeacelea (27v). Numeralul colectiv se formează cu câte (40r). Pronumele reflexiv prezintă în covariaţie atât forma durificată să pare (71v)? cât şi pe cea moale: poate să se zică (46v). Pronumele nehotărât are formele: cinevaş ($3T),fiştecarele (40v), oarecine (42v). Verbul La indicativ prezent cele mai frecvente fenomene sunt: 1) covariaţia unor forme: săr (55r) şi saiu (55r); 2) apartenenţa la o altă conjugare decât cea din limba literară actuală: mă nervesc (1 lr), ofticescu (47v), ruginezu (66r); 3) forme iotacizate în [z]? [ţ] la verbele cu teme în [d], [t], care indică o provenienţă din Ţara Românească: mă ascunzu (47r)? auzu (28v), rozu (45v), scoţu{33v). Tot pentru un verb cu tema în [d] găsim o formă analogică în [g]: ucigu (2V); 4) formele: asemenezu (31r)? îndreptezu (39r). La participiu întâlnim: 1) fonne în [t] în loc de [s]: neînvintu (2r), nesmultu (71); 2) formă în [d] în loc de [t]: nefrându (16r); 3) o formă neînvânjit, care presupune un verb: a vânji „a invinge” (2r); 4) o formă cu [u] epentetic: jărtufuitu (381); 5) o formă care ne indică apartenenţa la o altă conjugare decât cea din limba literară actuală: neajutoritu (2r). ' Adverbul Găsim pentru negaţie atât ba (56v), cât şi nu (56v). Foarte este în variaţie liberă cu prea şi cu multu: foarte mic (52v), foarte multu muncitor (62r), prea slăvit (71r), multu mâncăciosu (211), limbutu multu (22v). XXXI Prepoziţii de cu sensul ,A\n”:de care face baleanul (18r); pe are atât forma pre: slăbescu pre altul, cât şi pe (38r) şi pă (38r); pre are uneori sensul „despre”: pre de ani (73v); tră (cu sensul „pe”): trî unde strângu apa (64v); întru are uneori sensul „de”: nebun întru amor (33v). Conjuncţiile i „şi” este curentă. SINTAXA Semnalăm câteva construcţii întâlnite în rarele articole explicative: 1) absenţa prepoziţiei de lângă pronumele relativ: patul de lemnu ce duce pe morţi la groapă (f. 40v); 2) absenţa pronumelui reflexiv: fierul corăbii cu care opreaşte (2V); 3) succesiune de două genitive, dintre care primul este o apoziţie acordată: fata dumnezeului idolului Dia (4r). FORMAREA CUVINTELOR Sufixele -alnic grijalnicu (28v) -ar(iu) arcariu (26r), brutariu (20r), cătârariu (53r), drumar (56v) -are deocheare (201), vindicare (27r), zburare (58v) -areţ gustareţu (adj), meşteşugareţu (61v) -aş boltaşu (21r), borcănaşu (60r), drumaşu (67v), ostaşu (61v), noriaşu (30v) -ău codău (57r) -(e)ală jărtfeală (38v) -el micşorei (52r) -enie slobozenie (29r) -esc pândărescu (adj) (421), stăpânescu (adj) (31v), puternicescu (adj) (3 lv) -e(a)şte filosofeaşte (72r), mojiceaşte (2V), oroşăneaşte (6îv) pieşte „pieire” (subst,, 12v) XXXII -eş cinsteş (701), muierareş (23v) -er prăştier „trăgător cu praştia”(69r), chiminţer „violonist” (50r) -eţ măslineţ (29r) -ic nezăticnicu (8V) -icesc dogmaticescu (26v) -ie bătrânie (22r), chiminţie (50r), curăţie (58v), norie (30v) -ime fiime (71r), obştime (451), rărime (14r) -inţă pocăinţă (52r) -ire gărgăire (21r), împuire (27r), părtinire (12v) -iş goruniş(27r) răriş (14v), trestiiş (41r) -işag furtişagu (45r) -işte năsipişte (7V) -iţă mustiţe (60r) -îc cafaltâcu (45v), veselâcu (73v) -oaică bălauroaică (57r) zmeoaică (27r) -oară grădinioară (59v, 88v), săbioară (66r), văcşoară (2V) -oare închisoare (58v) -or(iu) dătătoriu (26r), săgetătoriu (26r), slobozitoriu (30r) -os bălegos (46r), grindinos (73r), ierbos (18r), verdos (49r), trestios (41r), vintros (45r) -tor(iu) scoţător afară (38r), izgonitor (32r), puitor (57r) -ură presărătură (58v), arsură (44r), junghetură (55r) -uş surpuş (28v) -uţă săbiuţă (60r) Prefixele de- destrângu (55v) dez- desfacere (43 r), desruşăscu (551) în- înurzica (55r), înhrănescu (35v) ne- + subst. necioplire (18r), neploare (2r), nerâdare (2V) ne-+ adj, necioplitu (18r). neîmpărăcheatu (4r), neînţelegătoriu (18v), nenjugatu (4r), neprietenu (2r), nerîzătoriu (2V) Se constată şi formaţii neprefixate: cerc (verb 44r)9 cruntezu (4V), faţişare (71v), ghioldescu (2V), norează (68v), obrăzare „neruşinare” (1 lv), osebescu (38v), potrivă (adv.; 40r), spăimântezu (29v), spăimântare (29v). Acelaşi radical produce, prin sufixe diferite, sinonime concurente: chicăitură, chicotii (73v) chicotescu, chicăiescu (73v) XXXIII gâdilitură, gâdileală, gâdilire (21l) gălbează, gălbijune (74r) împotrivnicu, împotrivitoriu (30v) învârtescu, învârtejescu (24v) învăţătură, învăţare (50v) mărie, mărime (51r) pătare, pătătură (49r) surpătură, surpuş, surpare (28v). LEXICUL Pe baza datelor din Gheţie (.Introducere: 132-138) am efectuat o analiză a ocurenţelor lexicale din B, constatând că apar: cearşafu (65v), trăsătură specifică Ţării Româneşti dughean (33r), ocurenţă specific moldovenească ladă, lacră (66r) „sicriu” os (45v), trăsătură specifică Ţării Româneşti paplomă (581), propriu graiurilor din Ţara Românească, întâlnit şi în zona Braşovului şi Sibiului, pâine (75r), dar nu şi pită pisică (21r), propriu graiurilor din Ţara Românească prune (24r), atestat în toate provinciile româneşti (în Moldova din 1436), care precede, în ordine cronologică, perje (24r), atestat într-un document moldovenesc din 1792 tină, noroi (48v); primul termen e întâlnit în Moldova, în a doua jumătate a sec. al XVII-lea, al doilea este atestat pentru prima oară într-un document muntenesc în 1724 rănichiu (541) - propriu Moldovei dar şi graiurilor din Ţara Românească zăpadă (71r), şi nu omăt. Consemnăm, conform DA, în afară de lista din Gheţie {Introducere), şi ocurenţa specifică Ţării Româneşti ibâncă („ţol”) (65r), precum şi expresia atribuită de DA, Moldovei, cu gaideîe („picioarele”) în sus (6V). XXXIV Dacă încercăm să vedem care e raportul între ocurenţele specific moldoveneşti şi cele din Ţara Românescă, constatăm că cele din urmă predomină. încercări de normare La f. 2V găsim recomandarea ca adj. drăguleţ să fie preferat lui drăgăstos. La f. 45v ni se spune că tigvă nu e potrivit şi trebuie preferat tivgă. La f. 20r există o explicaţie pentru greacă: să zice şi fkxyâvi fkxyev&Kt. Cuvinte latine moştenite areate subst. berbeace (47v) aveceare subst. „pândă” avegheare subst. „vicleşug” (30r) aveghiu verb pândesc, văz (30r) celar subst. jâtniţă (12v) cerbice subst. grumaz (15v) ciucur subst. „ciorchine” (69v) crier subst. custul subst. rămăşiţă şi... rândul cel mai de jos şi scurt care arată începutul altei feaţe de foaie (12v) gingiaie subst. „gingie”, pl. gingiai (23r) legumă subst. (63r) buruiană, legumă de mâncare neavre subst. (54r) „nervi” perire şi peire subst. (12v) plumânii subst. (61r) săninu subst. (21r) sor sorţu subst. (45r) „soartă” soţie subst. muiare măritată (21r), om însurat (21v) strămurare subst. „bold” strigele subst. v. arom. striga tăune subst. muscă de cal (6V) undezu vb. „a fierbe” (20v) XXXV Cuvinte neolatine amor subst. (23v) colunel subst. căpetenie peste ostaşi (45v) desputaţie subst. „expunere, conferinţă” (25r) iştrumentu subst. „unealtă” (20v) humădu adj. (59v) notar subst. scriitoriu (40v) oraţie subst. „cuvânt introductiv” (28v) satesfacţie subst. (39r) referendariu subst. „procuror” (28r) Cuvinte slave basne subst. „poveste” (58v) bogoslavu subst. „teolog” (37v) bogoslavie subst. „teologie (57v) bortă subst. „vas” (47r) capişte subst. „templu” (29r) cogor subst. „foarfece de vie” (45r), inexistent în DA colunu subst. „măgar sălbatic” croznie subst. „sarcină” (72v) dulâcuş subst. „snop” (73v) icnescu verb „îm vine greaţă” (8V), „plângu” (40v), odaniia subst. „răsplătire” (12r) otpust subst. „slobozenie”, „lăsare” (12r) plaştaiţă subst. „epitaf’ (32r) pogonici subst. „plugar” (35r) polecră subst. „poreclă” (33v) postavă subst. „loc de faină” (6V) postri subst. „smerenie” (32r) rast subst. „splină”(66v) sprăjesc verb „gonesc” 12r sprăjire subst. „gonire” (12r) strişte subst. „noroc” (7V) şiştariu subst. (34r) tragă subst. (70v) tripianeţ subst. „triod” (70v) XXXVI Cuvinte de origine greacă cambur adj. „cocoşat” (35v) cardama subst. „plantă” (5r) fliar adj. „vorbăreţ” (4V) horă subst. tindă (31v) metoh subst. „schit” (în DLR, sub metoc) Cuvinte de origine turcă cafaltâcu subst. fruştuc, gustare (45r) caluvri subst. cioboţ, cioboate (30r) chiminţie subst. lăută (50r) Cuvinte de origine germană fruştucu subst. gustare (45r) spaţir subst. „plimbare”(4 lr) bişugu (33v) Cuvinte de origine maghiară meşter (51r) subst. „belşug” Cuvinte de origine necunoscută ciocoi (llr) verb „a linguşi” (45v) „a răsfăţa” râfil subst. „vîrtelniţă” zgripţor subst. „vultur” (4V) Formaţii pe teren românesc din elemente de diverse origini LATINE amiazăzi subst. (51v) cruntezu verb „a sângera” (4V) curmăratu adj. „supăratu” (2V) XXXVII făţuiescu verb „a colora” (74v) gustareţu adj. „gustatu, cel ce poate să guste” (22r) împărăcheare subst. „răscoală” (32r) însânuiescu verb „a-şi însuşi” (39r) legiuitor subst Jurist” 54v limburuş subst. „epiglotă” (32r) mănuşă subst. „toartă” (73r) meardere subst. „ştergere” (32r) păscos adj. „cu peşte” (74r) pieste subst. „prăpăd” (12v) poporaş adj. „din popor” (28v) purcăreaţă subst. „cocină5" (23v) trufăşescu verb „a se mândri” (71r) secăţâvu subst. „uscat”(55v) uncheoaie subst. „mătuşă” (37v) SLAVE boltescu verb dvorescu verb „stau de vreun lucru să se umple” (58r) gâceală subst. „prorocie” (74v) iadovescu verb „a căsni, a chinui” (45v) împrelăstitor subst. „amăgitor” (37l) împrelastire subst. „amăgire de norodu” (3r) înhrănescu verb „a hrăni” (35v) mosorâtu adj. „umflat” (66r) năstăvescu verb „a inspira” (30r) naimitu adj. „uimit” (20r) (38r) nedumesnică adj. „neîmblânzită” 38r pomesteală subst. „pardoseală” (59v) povărnescu verb „a coborî55 (731) prilestitor adj. „amăgitor” (66v) prilăsteală subst. „amăgire5 (66 v) sporavu adj. „cu mânie sălbatică” (3r) stânjâniri subst. pi. „întreceri sportive” (66v) volnicu adj. „slobod” (3O1) zavistuiescu verb „a invidia” (72r) zăbrădesc subst. „a acoperi” (46v) XXXVIII DE ALTE ORIGINI comiţăl subst. „vizitiu” (6V) conăcescu verb „găzdui” (46r) Posibile schimbări de cod (preluarea unor cuvinte străine) anafora avoccpopa purtare de cuvânt să zice anafora (9r) analoghion dvaXbyiov „suport pentru cărţi bisericeşti” (8V) astronomie aaxpovojila (15v) cămpănire KoqiTcdviapa „bătaie de clopot” (42r) canavăţ KavaPdx^o „canava, pânză tare” (42r) caponu Kowtovioa; „cocoş îngrăşat pentru tăiere” (42v) cătărgar Kaxepydprjq „şarlatan” (43v) colaină KoXxxtva lănţuş de aur (45v) ortografie opGoypoapla „ortografie, dreaptă scriere, scrisoare tocmită” (571) patrahil 7caxpa%lA,i (60r) podagrie 7co5dypa prochimenon 1 „boală de durerea picioarilor” (61v) î „cu condiţia să” (63r) proiestos rcpoeaxa; „şef al unei comunităţi în Imperiul Otoman” (63r) scumbrie cncoupPpl „scrumbie” (66r) stadiu axdSiov locu de stânjăniri „stadion” (4V) trementine xpepevxlva „răşină” (70v) Calcuri ’Avapxta „anarhie”, nestăpânire, neîncepătorie, împărăcheare (8V) Kocivoxopla „inovaţie”, noao tăiare, noirea legii (40v) Kojijia tăiare „virgulă” (46r) Aiţioppayia curgere de sânge, ,,hemoragie”(4v) Noţiuni lexicalizate perifrastic „recapitulare” ’AvaKEcpataxiaxnq (10r) „închiiare, adecă închiiarea a multor cuvinte sau pricini întru un cuvânt sau într-o pricină, cuvânt scurt cuprinzând”). „colonie” (13v) ’A^onda. „Mutarea lăcuinţei la altu loc”. „epilog” ’EmXoyoţ. (32v) „Sfârşitul vorbei şi a scrisorii, coneţul cuvântului în care să cuprind şi să aleg şi să hotărăsc toate cele mai sus zise”. XXXIX „etimologie” ’ETOj.LoX.oyia (33v) „Tâlcuirea cea adevărată a cuvintelor”. „labirint” AoJîtipivGoţ* (48v) „Grădină cu multe împletituri şi fealuri de loaze, în care nu ştii să te întorci pă unde ai întratu. „meterez” n l.mă doare (despre trupu şi mai cu seamă despre dinţi, când es întâi 2. (despre sufletu) mă necăjescu, mă mâhnescu, mă plângu]/primul termen „a se nelinişti”. ’Ayd7tr|. Dragoste. Liubov. [dragostea, amoriu] / „dragoste, iubire”. ’Ayajrripâva. ’AyaTrqTEpd. ’AyajrnTOQ. Cu dragoste, [(al treilea termen: 1.bucuros cu mulţumire 2. abia şi anevoie], ’AyaTcrjxucfi. 'Exaipa. Ibovnică vezi ’AStivatov. [prietenă, soaţă..., ţiitoare, .. .curvă] / [al doilea termen] „prostituată”. ’AyanriTiKog. Iubitoriu. [aplecat spre dragoste, prietenosu]. ’AyaTcrjUKoq. ’EpcoriKoq. Ibovnicu. / (primul tennen) „amant”. ’AyaTrrjxiKourţiKoq. Drăgăstos. Drăguleţ mai bine a zice. 'Ay&m\G\ţ. Iubire. Dragoste. / idem. ’Ayarri^oţuxt. EuvtiBeţioa. Mă împrietenescu. Mă îndrăgostescu. * * Urmează asterisc, ce introduce o completare la margine: iubită şi priiatenă să zice âraipapăXXov („mai corect”) ipăcnpwt. 3 Aya7U^co. Eipr|VoroiG). împăciuiescu. [înpacu, învoiescu] / (primul termen) „a reconcilia”. ’Ayaiico. ’Epâ. Iubescu. [(primul termen): 1. iubescu cu dragoste prietenească sau amoroasă pe cineva... 2. mă mulţumescu, mă îndestulezu, cu plăcere priimescu.] / (primul termen) „a iubi”. 'Ayawco mAXA. mepqroAj6&. Prea iubescu. Foarte iubescu. ['6rcep(piXj©: iubescu prea mult] . ’Ayara) KaX,f|T£pa. ripoaipaOpai. Iubescu mai bine. Mai bine alegu. [(al doilea termen): iau (şi fig. hotărăscu) ceva dupe alegerea mai mult decât alta, preferu] / (al doilea termen) „a prefera” . ’AyaGoSorrjQ. Dătătoriu de bunătate, [dătătoru-oare de bune] . ’AycxGoet&nţ. Cu de bunătate, [cel ce seamănă a bunu, cel ce are faţă, dispoziţie, aplecare de bunu sau spre bine], f.2v. ’AyocSoepyriţ. Lucrător de bine. [aşa să numia în Sparta, cei cinci ce se alegiau în fie care anu dintre călăreţii cei mai bătrâni, care se trimiteau pentru trebi de ale statului unde era trebuinţă] / bine făcător. ’AyaTtTipivoţ. ’AyaTCTycoq. / (ambii termeni) „drag, îndrăgostit”. ’AyaBoTcpeTrfiţ. Cu bună cuviinţă. De bună cuviinţă, (sau) [1. cuviinciosu bunilor 2. gata şi îndemânaticu spre a face bine]. ’AyaGoTcoia. Facere de bine. [idem]. ’AyaOoTâteia. Săvârşire de bunătate, de bine. [săvârşire de bine sau desăvârşită bunătate]. ’AyaGoxe^fjţ. Săvârşitoriu de bine, de bunătate, [săvârşitoriu de bine, sau desăvârşitu bunu]. ’Aya0orcoio<;. Făcătoriu de bine, de bunătate, [binefacătoru] / „binefăcător”. ’AyaBorcpeTtGx;. Cu bună cuviinţă. încuviinţatu bine. [precum se cuvine bunilor]. ’Aya0o(pi)f|q. Cu bună fire. [cel din natură bunu sau cu natură bună]. * * *** * Urmează asterisc, ce semnalează o interpolare. Urmează un asterisc care semnalează o interpolare. *** Urmează o cruciuliţă care semnalează încheierea interpolării. 4 ’AyocvaKTG). Tânjăscu. Mă scârbe seu. Mă mân iu. [l.mă doare (despre trupu..) 2. (despre sufletu) mă necăjescu, mă mâhnescu, mă plângu...] / 1. „a se înfuria” 2. „a obosi”. ’AycMirţTâov. Să cuvine a iubi. Trebuie a iubi. Să cade. [’AyocTnyuăoţ vrednic a fi iubitu]/. ’AyotpiKov. Bureate albu care să face prin copaci, [un fel de ciupercă albicioasă ce resare pe copaci şi iasca se face dintr’însa]. AyydpEia. ’Ayyccpeia. Angara. Lucrare fără de voie. [1. treaba angarilor 2. (la cei noi) slujbă fără de voie şi fără de plată] / 1. „corvoadă” 2. „clacă”3. „prestaţie”. ’Ayyopelxo. ftpoq qpopxtyiov. Biâ£co. Silescu la lucru far-de voie, la sarcină, [l.îndatorezu pe cineva cu sila a face ceva fără plată, angarezu 2. vezi vAyyapo<; slujescu ca angaru sau 3. slujescu la angara sau podvadă]. vAyyeXo<;. înger, [l.dătătoru sau aducătoru de ştiri,vestitoru (de unde) 2. îngerii] / idem. ’Ayyapciov. Drumul sau sarcina, şi lucrul ce l-au facutu cineva cu sila, fără de voie. [ceea ce se atinge de angaru... alergarea de la o distanţă de angaru până la alta]. vAyyapoc; 6 dyyaponţievcK;. Cel silitu la lucru fără de voie. [1. curieru de Persia. 2. cel ce slujeşte de angara (mai cu seamă la poştă) muncitoru, cărătoru de poveri... 3. ţăranu, bădăranu, nepoliticitu]. ’Ayyeîov.Vas. [vasu în care se păstrează ceva. (prin urm.) sacu ,cutii, Iade... 2. (med.) canale, vase care cuprind umezelele trupului, vinele, arteriile 3. (bot.) teaca seminţelor plantelor] / 1. „vas” 2. (med) „vas de sânge”. ’AyyelSiov.Văscior. [dim. al lui ’Ayyeîov]/. AyyeioOf|Kri. ’AyyeiQfjKTţ. Tocu de vase şi locu de vase. [’AyyoGlţKTi păstrătoru, dulapu de (sau orunde se ţin) vase]/. ’Ayye^ta. Veaste. înştiinţare, [ştire, veste 2. propunere sau poruncă făcută prin trimisu] / „ştire, veste, anunţ” „înştiinţare, comunicare”. ’AyyeXiKoq. îngerescu. [(bis.) încerescu] / „îngeresc, de înger”. ’Ayyoupi.atKUoq. Crastaveate. [5AyyonpiovvAyyo'Opov(T6) 1. crastavete 2. pepene verde] / (primul termen) „castravete” (al doilea termen) „planta de pepene”. 5 ’AyyiaxpefXD. Aete&^co. Undescu. [(al doilea termen) puiu momeală în undiţă... (prin urm.) prinzu (fig.) momescu, amăgescu] / ayKiaxpdrvco 1. „a pescui cu momeală” 2. „a pune momeală în undiţă” 3. (fig.) a bloca într-un loc” (al doilea termen) „a momi”. ’Ayylcxpi. vAyictcrxpov.x6. Undiţă cu care prindem peşti, [undiţă şi orice seamănă cu dânsa] / idem. ’AyeAA&x.fj pofiq. Vaca. [(al doilea termen)l. bou; (fem.) vacă 2. piele de bou... curea; biciu... pavăză 3. un felu de monetă 4. un felu de plăcintă... 5. un felu de peşte 6. bou, adică prostu]/ ayyeXdcSa „vacă” p68i „bouv. ’AyeXaSAici. BotSiov. Văcşoară. ’Ay&ocaxa. Fără de râs. / „fără a râde”. ’AyeXxxota. ’AyeXaaxia. Nerâdere. [nerâdere, posomorâciune] / „lipsa râsului”. ’AyâXocaxoq. Nerâzătoriu sau cel ce nu iaste vreadnicu de râs ci de întristare, de mânie. [1.nerâzătoriu, greu, posomorâtu 2. nepriimitoru de râsu, tristu vrednicu de milă] / 1. „morocănos posomorât” 2. „care nu poate fi înşelat”. ’AyăXti.aovii^u; £|iaTiA. Kăvnau;. îmboldire. Ghioldu şi împunsoare. [: Kăvxrjaiţ înpungere, sau înţepare, îmboldire]. ’AyicnAxfova. x^vrpov. Boldii. Strămurare şi ţepligă. * Urmează o cruciuliţă care semnalează încheierea intercalării. 8 ’AyKuAâTomx;. Locu cu bolduri. Colţuros. Bolduros. înţeposu. ’AyicuXoycoţ. Bolduros. Colţuros. [încovoiatu, gheboşat] / „încovoiat, îndoit”. vAy*cupa. Anghi'ra. Fierul corăbii cu care opreaşte. [l.ancură (ferul sau racul corăbii, ce o ţine în locu); (fîg.) siguranţă, sprijinu, nădejde. 2. or ce instrumentu încovoiatu ca undiţa, cârligu; cuţitoaie de plivit; încovoiatul la vârfu ciomagu al ţăranilor] / „ancoră”. AyKCDVtxq. ’Ayicajv. Cotu mâinii, [l.or ce îndoitură, încheietură a mădularelor trupului. 2. cotu... 3. marginea, cotitura, colţul unor lucruri...] / 1. „cot” 2. „colţ (al unui lucru etc.)”. ’AyKcaVi^CD. Dau cu cotu mâinii. [înbrăţişezu şi ţin strâns...]. vAyXccocp(ovo<;. Cu glasu luminatu. Cel ce are glas prea frumos, [cel ce are curatu şi frumosu glasu.]. ''AyljwaGoq. Fără de limbă, [l.cel fără limbă, (şi la flautu) fără limbuliţă; fără glasu, mutu 2. lipsitu de elocuinţă... 3. de altă limbă, barbaru] / 1. „fără limbă” 2. „mut”. ’Ayv&vua. vezi ’Av&vua. vAyvaY1<^TIK0V- dusorii. Chiria. ’AycoYoq. ffroi v&pay(ir{6c,. Urloiul care scoate apa. [l.conductoru.... 2. călăuză... 3. apăducu, sau olanu prin care se aduce apa] / (primul termen) 1. „canal, tub, conductă, ţeavă” 2. „cablu electric” (al doilea termen) „conductă de apă”. 'Ay&vaţ. ’Aycfrvocţ. Podvigu. Luptă. Stredanie. Nevoinţă fAycbv 1. adunare, strângere 2. luptă în carieră, concurinţă pentru premiu. 3. locul unde se săvârşiau luptele 4. sârguinţă spre biruinţă, resboiu, dispută, emulaţie, judicate 5. primejdie, nevoie, strâmtoare. 6. luptătoru stilu de cuvântu] / 1. „luptă” 2. „concurs, întrecere”. AYG)vt^o|xai. Mă nevoiescu. Mă streduiescu. Mă sârguiescu. Mă osârduiescu. [l.mă luptu pentru premiu 2. mă luptu în judicătorie spre a supune pe potrivnicul meu. 3. mă disputu, mă cumulezu, mă sârguescu a săvârşi ceva 4. muncescu, sintu coprinsu de griji şi nelinişte, mă aflu în primejdie] / 1. alupta 2. a concura a lua parte la întreceri sportive 3. a se trudi, a se strădui. ’AYCovtaTtptov. Locu de strădanie, [locul luptei]. ’AYawtaTtfe. Nevoitoriu. Streduitoriu. [luptătoru (în lupte publice, înresboiu, în teatru...) cei deprinşi în lupte] / 1. „luptător combatant, militant” 2. „atlet, sportiv”. AyoovoGăTrjţ Puitoriu de nevoinţă. Stăpânul podvigului. Puitoriu de strădanie, începătoriul. [întocmitoru, judecătoru şi resplătitoru de lupte 2. judicătoru, respletitoru] /„organizator de concursuri sportive”. f.3v. t6 ’A pexd Ton 8. ’A8oqi. Adam omul cel dintâiu ziditu care jidoveaşte să tâlcuiaşte focu. ’ASdtKpuroţ. Fără de lacrămi. [nelăcrămătoru 2. neplânsu] / „fără lacrimi fără supărări”. ’ASop&vxivoţ. Siaţiavxodvtoq. De diamantu [(primul termen) de diamantu] (al doilea termen ortografiat Suxpavrfevux;. „de diamant”. 13 ’AStyiaţ. to Sicxfidvxiov. Diiamantul. Piiatră scumpă, [l.feru foarte tare, oţelu sau aramă 2. diamantu] / 8iocpdvn „diamant”. vA8eia.Voie. Volnicie. Deşărtare. [nefrică, siguranţă 2. (la cei noi)voie, iertare îngăduire] / 1. „autorizaţie, permis” 2. „învoire, încuviinţare, permisiune”3. „licenţă, concediu, permisie”. ’ASeid^co. Am vreame. Am îndeletnicire şi şăzu fără de lucru şi deşărtezu. Golescu. ’ASdoau; Deşărtare. Golire. /1. „a se goli, a se deşerta, a se evacua” 2. „a dispune de timp liber”. vA8exoţ. Deşărtu. Golu./ 1. „gol, pustiu” 2. „liber, vacant” 3. „uşuratic”. vA5eia eîvoci. Iaste vreame şi slobozenie. Voie.Volnicie. Slobodu iaste. e^ăoTiv [8âv dSei^co.ckrxoAico Nu am vreame [(al doilea termen acuzu pe cineva cu treabă, [1 fac a se îndeletnici la ceva...mă îndeletnicesc la ceva] /ocoxoXodpai,, a se ocupa, a se îndeletnici”. ’ASdpoaToţ. Nepotolitu. Nebiruitu. Neînvintu. Neînvânjitu. [dat fără sensuri] / 1. „de neîmblânzit, sălbatic” 2. „nesupus, neascultător, răzvrătit”. ’A&Axp&KiA&AxptSiov. Frăţior / (primul termen) idem. ’ASeXiCpATOV. Frăţie. înfrăţirea. /ASeAxpAxo „comitet de conducere al unei instituţii filantropice”. ’ASeXxpfj. Sor [soră] / idem. ’ASeAxpiKd. Frăţeaşte. De fraţi. / frăţeşte. ’A&Axpocruvrj. ’ASeXxpbrnq. Frăţie [(al doilea termen) 1. frăţie 2. semănare 3. (bis.) ffăţime, adunare de oameni...] / (primul termen) „frăţie” a8eXxp6rr|Ta „uniune, corporaţie”. ’A&Axpoq. Frate, [născutu dintr’acelaşi pântece, frate, soră 2. asemenea, deopotrivă] / idem. *A8eToq. Nelegatu. [idem, slobodu] / idem. vA8ektoq. Nepriimitu [idem 1. (bis.) aforisitu, lepădatu 2. nepriimitoru]. vA8cxpxoq. ’AKaaflycDTOţ. Nebătutu [(primul termen) nejupuit]. vA8eutvoţ.’A8eurvnToţ. Necinatu [necinatu, nemâncatu, flămându] / (ambele) nemâncat. ASăKaaxoQ. ’A&opoSoicriToq. Nemitamicu. / „cel ce nu ia mită”. ’ASeXxpoKTOvoţ. Ucigătoriu de fraţi. [fratricidu,omorâtoru de frate, sau de soră] / (adj.) fratricid. ’ASeX^poKxoVta. Ucidere de frate, [crima fratricidului, omorâre de frate, sau de soră] / „fratricid”. 14 ’A8t|[10VUX. Necazu. Mâhnire. [sufletească turburare, adâncă mâhnire, necazu] / „aşteptare”. ’A&npovco. Mă necăjescu. Mă întristezu. Mă mâhnescu. [sântu în necazu, în mare sufletească turburare] / „aştept cu nerăbdare”. vA5r|Xov. Nearătatu. Neacoperitu. [vA8r|Axx;* neînvederatu, întunecosu; ascunsu, nevăzutu; neadevăratu, îndoiosu; necunoscutu, neînsemnatu] / 1. „ascuns” 2. „nesigur”. ’ASncpaYtoc. Nesaţiul mâncării, [multă, nesăţioasă mâncare] / „voracitate, lăcomie”. vA&nq. Iadu. Tartor. Gheena, [iadu, imperiul lui Plutonu... moarte, mormântu] / (şi fig.) „iad, infern”. ’A5uxKpiaia. Nesocoteală. Nesebuire. Nesocotinţă. / 1. „indiscreţie” 2. „neruşinare, obrăznicie”. ’ASidcSo^oţ. Neschimbatu. Nestrămutatu. [nesuccedatu, ...neprecurmatu, neofârşitu, vecinicu]. ’ASidtKpiTOţ. Fără de socoteală. Nesebuitu. Neînţeleptu. Neiscusitu la socotinţă, [nedespărţitu, nedeosebitu, nedescurcatu, ...îndoiosu, nehotărâtu.] / 1. „indiscret” 2. „greu de distins”. ’A8iodp£TO<;. Nedespărţitu. Neîmpărţitu. [nedespărţitu, neînpărţitu] / „indivizibil, nedivizibil, de neîmpărţit, de nedespărţit”. ’ASiaKoraoţ. Neprestenu. Neîncetatu. [fără precurmare. neîncetat] / ceSidKom, „neîncetat, necontenit”. ’ASuxXeiktok;. Nelipsitu. Neîncetatu. De-a pururea, [trimite la supra]. ’ASt&taxKTOţ. ’AcpiX-lcoroţ. Neîmpăcatu. Neîmprietenitu. [(al doilea termen): neînprietenitu, de neînprietenit. (al treilea termen) neprimitoru sau călcătoru de lileaţii... de învoiri, de înpăciuiri, neînpăcatu] /aSidMxxKTOc; „de neînduplecat” (al doilea termen) „ireconciliabil”, (al treilea termen) „de neîmpăcat, ireconciliabil”. ’ASuiXwoq. Neslobodu. Netopitu. şi nedezlegatu. [nedesfacutu, nedesfiinţatu, nerisipitu] /1. „nedizolvat” 2. „insolubil” 3. „foarte întunecat”. ’A&dcvGporcoq. Fără ruşine. Obraznicu. Kod a8tdvxpo7rn. ’ASiavqxma. Neruşinare. ,A8ux(p6pcoţ. aSidccpopa. Fără deosebire. Fără de amestecu. ’ASuxcpopta. Nedeosebire. Neamestecare. [nediferinţă, nepăsare, neintereseţă] / „indiferenţă, nepăsare, apatie”. 15 ’ASimpopco. N-am amestecu. Nu-mi pasă. Sântu neînpărtăşitu. [sântu nediferentu, nu-mi pasă; privescu toate de o potrivă, fără a mă interesa de ceva mai mult.] / „a fi indiferent, a nu-i păsa, a fi impasibil”. A^uxoxdcxox;. Xcoplţ Suiaxamv. Fără despărţire, osebire sau măsură. ’ASifrnxa. Nepovestitu. nespusu. ’A&fjyTycoQ. Nepovestitu. Negrăitu. [nepovestitu. ne descrisu, neesprimatu]. ’ASlSaicxoţ. Neînvăţatu. [neînvăţat de cineva; neştiutoru 2. cel ce nu se învaţă de la învăţătoru, ci de la sine 3. nerepresintată în teatru]. vA8ikoc. Fără dreptate. / 1. „în zadar” 2. „pe nedrept”. ’ASticaaxoţ. Nejudecatu. şi neosânditu de judecată, [nejudicatu] / 1. „nejudecat” 2. „necondamnat la tribunal”. ASiKTyrfiq. Făcător de nedreptate. / „persoană care-i nedreptăţeşte pe alţii”. ’ASikg). Făcu nedreptate, [nedreptăţescu, sânt nedreptu 2. tradezu pe cineva cu nedreptate...] / (şi fig.) „a nedreptăţi”. ’ASiKOKpixfjq. Judecătoriu nedreptu, strâmbu. vA8iKoq. Nedreptu. [nedreptu] / 1.„nedrept, neechitabil, îngust” 2. „inutil, zadarnic”. ASiopGcoxoţ. Neîndreptatu. [neîndreptatu; nepriimitoru de îndreptare] / 1. necorectat 2. dezordonat 3. incorigibil. ASiopiaxoţ. Nehotărâtu. [nedespărţitu prin hotaru 2. nepriimitoru de hotărâre] / 1. nedeterminat, nedefinit 2. fără numire, fără post. ’ASiKOTipaYux. Lucrare şi faptă nedreaptă, [lucrare de nedreptate, nepăstuire] / 1. „comiterea unei nedreptăţi” 2. „nedreptate”. ’ASuipaxoţ. ’ATOptft&XTţxoq. Neumblatu. Cu anevoie de umblatu. [(primul termen) netrecutu (râu)... 2. nedespărţitu] / (primul termen) „greu de trecut”. ’AStax&icxax;. Fără de îndoire. / aSioxocKxa „fără ezitare”. ’ASoKfjxox;. AicpviSlax;. ’AvăXmaxa. Negânditu. Fără de veaste. Preste nădeajde. [(primul termen) pe nenădăjduite, negândite (al doiela termen) de odate, fără veste (al treilea termen) fără sau preste nădejde] / (al treilea termen) „fără speranţă”. ASoKtjiaaxoq. Necercatu. Neispititu. [necercatu, necercetatu] / „neîncercat, neprobat”. vA8oAxx. Fără de vicleşugu. / „fără vinovăţie”. 16 vA5o>xx; ov0(xo7ioq. t6 amo\ ASo^o&axoţ. Neslăvitu. [nepriimitoru de păreri, de idei, de probabilităţi, sau dări de socoteală. .. .ceea ce nu este părutu... ci există în fiinţă] / „fără glorie, neimportant”. vA5opoq. ’Av6K8aproţ, fjyonv aySapxoq. Nejupuitu. Nebelitu. [(aSopoţ trimite la al treilea termen) nejupuitu (al doilea termen) idem]. A5ot)XG>xoţ. Nerobitu. Slobodu. [1. nerobitu nici o dată. 2. nepritmitoru de a robi; slobodu] /1. „nesubjugat” 2. „de nesubjugat”. A8cr6tewo<;. Nelucratu. Neslujitu. [1.nerobitu nici o dată, nesuferitoru de robie 2. robu robind la cel dântâiu... stăpân] / 1. „nelucrat” 2. „neexecutat”. ASotaoroq. Fără de vicleşugu. Curatu. / 1. „fără viclenie,, 2. „nefalsificat, pur”. ASpdKTi. vAxpaKxov. Fusul, [l.fusu 2.săgeată... 3. vârful catargului sau al antenei] / aSpăxu „fus” dcTpaxTOQ idem. ASuvapla. Neputinţă, [neputinţă, slăbiciune] / 1. „slăbiciune” 2. „neputinţă” 3. „preferinţă”. ’AStivaţioq. ’AStivaxo. Neputincios. Slabu. [1.trimite de la primul termen la al doilea: neputinciosu, nedestoinicu, invalidu 2. or ce e cu putinţă a se face] / (al doilea termen) „imposibil” „slab, fără putere,,. ’ASwoqit^G). Slăbescu pre altul. ASuvaţuo. Slăbescu eu. [l.nu pociu, sântu neputinciosu 2. n’amu voe 3. e cu putinţă, nu se poate face ceva]. ’A&vxrdwrriToţ. Neplecatu. Nemilostiv. Aspru, [l.neruşinatu, nesfiitu. 2. neîmblânzitu, neînduplecatu, nemoiatu spre ertare] / „nemilos, necruţător, vA5moq. Neapus. [l.unde nu este ertatu a intra cineva, necălcatu, sfântu 2. (stea) neapusă] / „de nepătruns” „inaccesibil”. ’AScopoSoKTixoQ. Nemitamicu. [nemitamicu] / nemituit. f.4r. dur”. to ’A, ţiexd xo6 E. ’Aăpcxţ. Aer. văzduh. ’Aip/ F „aer” 2. „vânt”. Fondul dc cartc> l lora si Valcriu Şutcu ' Menţiune în gr. „cu acelaşi sens” întâlnită foarte frecvent. 17 ’Aepdb&nq. Văzduhos. De văzduhu. şi vânturatecu. [aerosu 2. norosu, ceţosu, tulburosu, întunecosu... sau nevăzut] / 1. „ca aerul, aerian” 2. „uşor” 3. „subţire”. ’Aexoţ. Vulturu. [l.vulturu 2. steagu ostăşescu] / „vultur,, 2. „smeu”. ’Ad^e'UKToq. De-a pururea înjugatu. ’Adi^Gxx;. De-a pururea viu. Nemuritoriu. Vieţuitoriu. [vecinicu vieţuitoru, nemuritoru]. Aeriana. De-a punirea vieţuire, [vecinică viaţă, nemurire]. ’AeiGo&ifc. De-a pururea înfloritu. [totdeauna neveştedu, înverzitu, ...în floarea sa] /1. „veşnic verde” 2. „veşnic tânăr”. ’AeudvriToţ. De-a pururea mişcător, [neîncetat mişcatu] / „în veşnică mişcare,, 2. „neobosit, energic”, ’Aăwaoq. Necurgătoriu. ’AeiroipGevoQ. De-a pururea fecioară, [pururea fecioară] / „cea pururea Fecioară,,. ’Adxpeyyoq. De-a pururea luminătoriu. ’Adppuroţ. De-a pururea curgătoriu. [totdeauna curgătoriu]. ’AEpla. fj opl%Xri. Pâcla. Ceaţa văzduhului, [negură, ceaţă... aburu] / (al doilea termen) „ceaţă”. ’Aep^co. Răcorescu şi făcu văzduhos, aeros. [sântu curatu, strevăzosu ca aerul] / 1. „a aerisi” 2. „a primeni aerul” 3. „a face curent”. Aepi^opat. Mă răcorescu. / „a se răcori”. ’Aăpioţ. evotăpioţ. De văzduhu. [1.aerosu, norosu, ceţosu 2. facutu, sau facătoru de ceva în ziori, prea de dimineaţă 3. locuitoru sau facutu, înălţatu în aeru 4. foarte mare. ’Evoâpioţ. care stă, sau sboară în aeru] / „care are compoziţia aerului” „de /din aer”. ’Aepofîaixo. Umblu în văzduh, [umblă în aeru 2. mă îndeletnicescu în zadarcine şi nefolositoare ocupaţii, umblu dupe vânturi] / „a umbla cu capul în nori”. ’AepocncoTtux. Cunoştinţă din aer, din văzduhu. [observaţie a stării aerului]. ’Aeporopoq. Umblătoriu prin văzduh, [umblătoru în aeru] / „căpitan /membru al echipajului unui avion”. ’Aepcxpopoq. Cu văpseala aerului. în chipul aerului, [cel cu faţă, culoare de aeru]. 18 ’Aexocpopoq. Purtătoriu de vulturu. Zgripţor cu doao capete. vOrcep Kal GTţperocpâpoq Aiyexca. care şi purtătoriu de semnu se zice. cel ce poartă semnu împărătescu. [purtătoru de stindardul (steagul)]. ’AextfbSrţ;. Vulturos. Ca vulturul aseamenea. [cel de soiul vulturilor, asemenea cu vulturul]. ’Aeupavrjţ. De-a pururea văzutu, arătatu. [1. totdeauna văzutu 2. totdeauna luminătoru]. XQ ’A Ji£X& XOO £. ’A^BuydepcDTOQ. âţeuKXOţ. Neîmpărăcheatu şi neînjugatu. [(al doilea termen): neînjugatu sau nesupusu la jugu. (fig.) neînsuratu] / (primul termen) 1.„nepotrivit” 2. „neîmperecheat” (al doilea termen) „neînjugat, neînhămat”. vA^euKTOţ. Neînjugatu. vA£oycx;. Fără de jugu. [d^euKxoţ . neînperechiatu]. ’A^uytaaxoţ. dox&Gprixoţ. Necumpănitu. Netrasu la cântaru sau la cumpănă, [necântăritu, nesocotitu; ...neprevăzutu, neregulatu; nestatomicu] / (primul termen) „necântărit”. aaxdOţiiaxoţ „necântărit”. A^tipicotck;. Nepăgubitu. /I. „nepăgubit” 2. „nevătămat”. A^npioxnţ. x6 aţfpixo. Nepăgubire. vA£upov. Azimă. vA£t)ţiO<;. Fără de aluatu. Nedospitu cu aluatu. [fără aluatu] / „azimă” „pâine nedospită”. vA^CDaxoq Kal ăţcovoq. Deşcinsu şi fără de brâu. [(termenii apar împreună) 1. neîncinsu. (fig.) negata sau grabnicu 2. nearmatu] / (primul termen) „fără curea, fără cingătoare”. xo a pexa xou fţ. ’ArjSla. Greaţă. Ingreţoşare. Nedulceaţă. Fără de a nu avea nostimadă. [1.neplăcere, nepoftă, scârbă, greaţă 2. ciudăţie .îndărătnicie 3. rea năzăvire, netrebnicie] / 1. „dezgust, scârbă, silă,, 2. „aversiune, repulsie” 3. „prostie”. ’Avfrfc- Greţos şi cel ce n-are nici o dulceaţă, [neplăcutu, greţosu, scârbosu 2. ciudatu, îndărătnicu; greoiu; neregulatu rău nărăvitu] / „neplăcut, greţos”. ’ATjSt^opat. Mă îngreţoşăzu. [simtu neplăcere, greaţă 5mi e scârbă]. ’At|56vi, xo fţ avri&jbv. Privighetoarea, [cântăreaţă 2. privighetoare 3. poetică melodioasă cântare] / „privighetoare”. ’Ar|8ov. Mă străduiescu. Mă muncescu. Nevoinţă. puiu. / oceXofyLoa „a face sport”. vA05lT|cyt5. Strădanie. Muncă, [luptare, deprindere, exersare] / 1. „probă sportivă” 2. „luptă”. ’AOdbXaxoQ. Neturburatu. Limpede. ’AOofcx;. Nevinovatu. [nevinovatu. neosânditu] / 1. „nevinovat, inocent, fără vină” 2. „naiv”. ’ABcoorriQ. Nevinovăţie. / ’AOcoornxa. 1. „nevinovăţie, inocenţă” 2. „naivitate”. ’ABGXjbvoo. Dezvinovăţescu. Curăţu de vină. Izbăvescu. [desvinovăţescu, slobodu de vină pe cineva] / „a dezvinovăţi, a declara nevinovat, a disculpa” . vA0a)4kx;. Fără de spaimă, [nesperiatu; îndrăzneţu]. ’AOe&ţuov. Nevăzătoriu. Neprivitoriu. [neprivitoru de ceva]. ’ABtoxoq. Nevăzutu. Neprivitu. [l.neprivitu. nevăzutu 2. neprivitoru, nevăzătoru] / „nevăzut” 2. „ascuns”. ’AOetoi. Nedumnezeire. Păgânătate. pAGeorrjTa. necredere în Dumnezeu, nepietate] / „ateism”. ’A0E|i6A,ioq. Fără temeiu, fundamenta. [şi ’A0ăpT|Xx)q. cel fără temelie, neîntemeiatu; cele fără fondu]. ’ABepATOuroq. Netămăduitu. Nevindecatu şi neînpăcatu adică neodihnitu la cugetu. [l.necăutatu, neîngrijitu, nevizitat (în vreme de boală) 2. nepriimitoru de lecuire, netămăduitu] !\. „nevindecat” 2. „incurabil”. ’AO^piaxoq. Neseceratu. [nesecerată, care nu e de secerat... prostu, de trecut cu vederea] /l. „nesecerat” 2. „necosit”. ’AB^ppavxoq. Neînfierbântatu. [neîncălzitu sau neprimitoru de încălzire] / „neîncălzit”. ’A0Xt|tik6q. AycovtaxiKoţ. Streduitoriu. Muncitoriu. [(primul termen) cuviinciosu, protrivitu, priinciosu la luptare şi luptători, (al doilea termen) cuviinciosu, potrivitu luptei]. Urmează asterisc care semnalează o interpolare. 21 ’ABAocpopoţ. Purtătoriu de biruinţă, [câştigătoru de premii în lupte; biruitoru]. ’AOoAxurog. Neturburatu. [AQotaDtoţ neturburatu, curatu, strebăzosu] / 1. „limpede” „curat” 2. „netulburat”. ’ABpaoxiKoţ. Aducătoriu. ’AGupux. întristare. Scârbă. Mâhnire. [1.inimă rea, tristeţă 2. lipsă de voinţă, neîndrăzneală] / „proastă dispoziţie, indispoziţie”. vA0upoQ. Fără de uşă. [cel fără uşă, neînchisu]. ’A&upoaxoţioţ. Fără de uşă la gură. Fliar. [’AQupoyXjQXTaoq fără uşă (neoprit) la luntea; obraznicu] / „flecar” „care nu-şi ţine gura”. ’AQootcxoTOQ Nejărtvitu. ’AQem Calcu, leapădu. Nu ţiu în seamă. Stricu. [calcu, desputemicezu; nu mă învoiescu, lepădu; desaprobezu] / „a încălca un jurământ”. to ’A petoc toO i. Alya. Capră. Aiya aypia. Capră sălbatecă. AiyopdvSpoc. Staulu. Obor de capre. AiyiaAoţ Ţărmure. [ţămiu de mare]. AiSdbţ. Sfiială. Stideală. [sfială, ruşine... 2. simţire, iubire de cinste; morală frică de cele părute, sau în fiinţă necinstite lucruri 3. smerenie, cumpătate, modestie] / „ruşine”. Ai&îov. Coiu. Alyeioq. De capră. [idem]. Ai06pcc<; AiOrp. Să cheamă şi văzduhul şi stihia focului şi ceriul, [(al doilea termen) 1 .aerul de peste atmosferă foarte 'naltu şi curatu; cerul, unde locuiau zeii; şi chiar atmosfericul aeru 2. seninul, curata lumină a cerului] / (primul termen)„văzduh, înaltul cerului”. AiBtcwtaţ. Ai0to\|r. Arapu. AiBiortux. Ţara Arăpească./ „Etiopia”. Aîjia. Sânge. [1. idem 2. (fig.) omoru 3. rudenie 4. neamu, origină] / idem. AlOotxra. Şală+. Alpaxepoţ odpa'Wjb&nq. Sângerosu. [(primul termen) oapaTipoţ sângeraticu (al doilea termen) sângerosu, pricinuitu din sânge; asemenea cu sânge] / odpaxrjpâq 1. „de sânge” 2. „sângeros” cxipatdb&nţ „plin de sânge”. * * Altă caligrafie. 22 AipxxTXOjiăvoţ. Sângeratu. Cruntatu. AifL07c6rr|ţ. Băutoriu de sânge, [băutoru de sânge] / „vampir”. Alpojii^toc. Amestecare de sânge, [amestecare de sânge sau crima de această nelegiuire] / „incest”. AlpqitKTnţ. Amestecătoriu de sânge, [amestecătoru de sânge adică cel ce înpreună cu din sânge rudă a sa] / „persoană incestuoasă”. AipoppaYta- Curgere de sânge, [emoragie, repede curgere de sânge] / „hemoragie”. Alpat^vo). Sângerezu. Cruntezu. [cxipxxixo sângerezu, mânjescu cu sânge 2. prefac în sânge]. vAiviYlia. Gâcitură. [enigmă, ghicitoare; alegorie] /1. „ghicitoare” 2. „enigmă, taină”. Ai|Uo8ixx. Dureare de dinţi, [şi AiptoSuxopoq strepăzire, amorţire de dinţi]. Aivtaaopoa. ko& Aivixxo|ioa. 'OţiiAxu Si’evtypdcixDv Kal raxpaPoArov. Kal OKOUveoţ Vorbescu întunecatu, acoperitu. Ca prin gâceturi şi pilde, [vorbescu enigmatic, alegoric, anevoe de ghicit înţelesul]. Aîvoţ. Laudă. Slăvire, [l.cuvintu, vorbire 2. povestire fabuloasă 3. macsemă, părere, proverbu 4. laudă] / „laudă, elogiu, proslăvire”. Aipexucoq. Ereticu: Osebitu de cel dreptu credincios, [l.cel ce alege, preferă ceva 2. alăturatu pe lângă o sectă ereticu, rău-slăvitoru...] / „eretic”. Atpeau;. Eresu. [1.luare, apucare, prindere 2. stăpânire, robire 3. alegere 4. părere, dispoziţie 5. idee, părere, sistemă, sectă (şi bis.) eresu, rea slăvire] / „erezie (religioasă) 2. sectă 3. premiză, condiţie. AipecuipxTiq. începătoriu de eresu. [eresiarhu, începătoru sau întemeietoru de o sectă] / „conducătorul unei erezii”. AîoOrjoiţ. Simţire, [l.prin simţuri lucrare, simţire, pricepere 2. organul simţirii, simţul 3. mijlocul prin care simţim] /1. „senzaţie” 2. „simţ.”. AioOr|T1Pta. Mădulările prin carele simţimu. [1 .(la sg.) puterea de a simţi, simţiciune 2. organu de simţire, simţu] / „simţ”. AioOriTrjKOţ. Simţitoriu. [simţiosu, simţibilă (lesne simţitoru)] / 1. „estetic” 2. „de chirurgie plastică” 3. „senzitiv”. Avtux. Pricină. [1.pricină, început de un lucru... 2. pâră] / „cauză, motiv, raţiune, pricină”. Aîxioţ. Pricinuitoriu. [pricinuitoru de un lucru] / „răspunzător, responsabil”. 23 Alcov. Veacu. [nemărginitul cursu al timpului, vecinicie 2. o parte, o dăinuire de timpu; spaţiul, vremea vieţei 3. (poet.) viaţa omului 4. (med.) măduva osului spinării 5. dăinuirea de 1000,.. .de70 sau 100 de ani] / aufrvocţ „secol”. Akovt^G). Veacuiescu. AidbvtOQ. Veacinicu. [vecinicu, nesfârşitu, nemărginitu] / „etern, veşnic”. AlcOrixcx; Simţitoriu. Care se simte. Să pipăie, [simţitu, de simţit, supusu simţirii, obiectu al simţurilor] / „sensibil, perceptibil simţitor, evident, considerabil”. Aioxpoţ. Scârnavu. Necuvios. [1. pricinuitoru, aducătoru de necinste, ruşinare; netrebnicu necinstitu neruşinatu, desfrânatu 2. urâtu, facutu rău, nefrumosu 3. rău voitoru... 4. nedestoinicu, neîndemânaticu] / „mârşav, abject, ticălos” 2. „imoral, indecent, depravat” 3. „mediocru”. Aloxporriq. Aiox^vq. Ruşine, [(primul termen) urâciune, nefrumuseţe, netrebnicie (al doilea termen) ruşine /(al doilea termen) „ruşine, infamie, depravare”. f.5r. AioxpoupYta. Faptă de ruşine, [urâciosă şi necinstită faptă, netrebnicie]. Arad^co. Pricinuiescu pre altul dacă iaste pricina de vină. [odud^ojioa mă pârăscu de către] / aixid^opai „a fi acaparat”. to Aîuov. Pricina. / „cauză, motiv”. AiTLoAoyla. Pricinuiere de vorbă, [motivare, dovedire de pricina (dare de cuvântu asupra) lucrului] / „motivare, justificare”. AiuoXxxyiKoq. Pricinuitoriu de vorbă. Iscusitu a găsi pricini, [arătătoru de pricină, sau potrivitu la arătare de pricină, dare de cuvântu asupra unui lucru] /1. „cauzal” 2. Justificator” 3. „de motive”. AicpVtStoq. Fără de veaste. Neaşteptatu. Nenădăjduitu. / „bruscu, neaşteptat”. Aixpataoola. Robie [robie din războiu, prizonerie] / „prizonierat, captivitate”. Aixpataott^oo. Robescu. [prinzu rob în războiu] / „a lua prizonier, a captura 2. (fig.) „a captiva, a fermenca”. AixpdXxoxog. Robu. [prin arme robitu, prinsu în resboiu... cuviinciosu robului] / „prizonier”. Aixpri. ti ocKoovri. Vârful suliţii. [aixpf| l.ascuţitu vârf de lance sau suliţă, şi (chiar) lance sau suliţă; resboiu, bătălie... 2. oaste... 3. vârfu de oricare ascuţitu lucru] / „capăt vârf al unui obiect ascuţit”. 24 ’AuovioTriţ. Vecuire. / aivtoxrixa „veşnicie”. Aîcopoţ. Mexoacopoq. înaltu. [pex&npoc; 1. cei mai presus sau pe d’asupra de ceva; 2. ardicatu sus, înălţatu, umflatu 3. atâmatu, îndoiosu, nehotărât^ nestatomicu, zăpăcitu, uluitu] / (al doilea tennen) pex&opoq 1. „care planează” 2. „aerian” 3. „nedecis”. xo ’A pexd xo$ k. ’AKGcOapala. Necurăţie. [1. necurăţie (murdărie) 2. fîg. rea nărăvire, netrebnicie]/ murdărie, gunoi, resturi urât mirositoare”. ’AK&0otpxoţ. Necuratu. [1. necuratu soiosu 2. rău nărăvitu, netrebnicu 3. necur [itoru sau neputinciosu de a curăţi] / 1. murdar 2. urât mirositor. vAicoupoţ. Fără de vreame. [1. cel fără vreme cuvenită; nepotrivitu; neciviinciosu; urâciosu 2. suprătoru, nediscretu... 3. cel ce n-are vreme..] 1. „inoportun” 2. „prematur” 3. „imatur”. ’Aicocida. Nerăotate. [nerăutate, simplitate, nevinovăţie; blândeţe] / 1. „lipsă de răutate” 2. „ingenuitate, inocenţă”. vAkv. începutul stihului. [1. începutul versului. 2. un felu de poemu...]. ’AKpocţrofiQ. Isteţ de fire. [1. resăritu, prin vârfurile munţilor. 2. desăvârşitu în fireştele talente; de natură şi simţământu nobilu...]. ’AKpovitfux. Marginea unghilor. [vârful unghiilor]. ’AKTUpoowrj. Sărăcie. Necâştigare. [aKTî|ţiocr6p,vri neavere, neproprietate] / „lipsă de avere funciară”. ’AKTipta. Cârma carului. Proţapul. xo ’A \ibt6l xoO X. f.6r. vAX,t[KO. Nărămzatu./dXiKoq,Ti,ov „foarte roşu”. ’AxpdSpua. Muguri de copaci, [l.rodu de copaciu cu coaja tare. 2. copaciu rodos]. ’AAxx^ovrixx. Mândrie, [mândrie deşteaptă] / „imfatuare”*. f.6v. AX&Pcdtoq. Nerănitu. / „care n-a fost rănit, fără răni”. ’AAdcKocipoq. Kod oXdcKoapoţ. Deplinu. întregu. Cu totul. vAXaţ. Sare. Kal dXdu [sare] / (al doilea termen) „sare”. ’AAxxxepov. Solniţă. ’AAxxti^G). Sărezu. îndulcescu cu sare. / 1. „a săra” 2. (fig) „a da sare şi piper unui lucru”. ’AXaxtapivoq. Presăratu cu sare. / „sărat”. ’AAdtTrjmţ. Sărătură. sărare. ’AAmonocaTopivoQ. Presăratu cu sare. ’AXaxoqxxyopivoţ. Mâncatu de sare. ’AAxxcpptţţ. Uşor. / idem. ’AXdcxexoq. Nenemeritu. ’AXâBco. Macinu. / „a măcina”. vAX£iţi|xa. Seu. Untură, şi unsoare. [1. ungere... 2. alifie sau unsoare de uns ceva] / 1. „alifie” 2. „untură, seu” 3. „filodormă”. Se repetă mai jos ortografiat diferit şi cu alte sensuri. 31 ’AA^upî]. Alifie. Unsoare, [alifie, unsoare, ungere 2. ştergere, stingere 3. totul ce slujeşte la ungere (dai mai cu seamă) seul şi untdelemnul]. ’AXEippăvoq. Unsu. / „uns, dat cu alifie”. ’AXeuprnq. ’AXeItcttic;. Ungătoriu. ’AXctcpcD. Ungu. [ungu (cu orce) (fig)... îndemnu, întărâtu, zădărăscu, încurajezu; pregătescu] / „a unge, a da cu alifie”. ’AXeK&Tn. f] poKa. Furca. Kal to aSpdKu şi fusul. vAXeopxx. Măciniş. / „măcinare”. ’AXegtikov. Măcinătură. ’AXeopivoq. Măcinatu. / idem. ’AAsQp&ţ. Plugariu. ’AA^Gpi. vApo0pov. Plugu. / ocA£ipi „plug”. ’AXexpoTuaapa. ă%e0pr|. Coamele plugului. ’AXeGpi^o). opycfovco. Am cu plugul. / atexpl^co „a ara” (al doilea termen) „a ara” 2. „a cutreiera”. ’AAstipi. Făină. / /rfem. ’Atewaţ. Făinariu. / „morar”. ’AXeuporonoţ. Postavă. Locu de faină. ’AXeupopâvoţ. înfainatu. / „murdar de faină”. ’AXeupâ&riţ. Făinos. Pielmos. ’AXeupcfrvco. împielmezu. Pospăiezu. / „a murdări cu faină”. ’AArjGeia. Adevărul, [adevăru; curăţie, neviclenie, simplitate] / „adevăr”. ’AA,r[0iva. Adevăratu. [AXr|0iva>5 într’adevăru, adevărat; curat] / (cu) adevărat. 'AXvftebco. Grăiescu adevărul, [spuiu adevărul; sântu adevăratu; îmi adeverezu prin faptă cuvintele, sau fagăduială] / 1. „a proba” 2. „a se adeveri”. ’AXiiopxJvuipric;. Uitătoriu. cebăluitu. ’AX,r|opovnota. Uitare. Cebăluire. Năucire. / aArjajiovimA „uitare”. AXTjcpovo). Uitu. / „a uita, a da uitării”. ’AXxKTţ. Ocnă de sare. Kal afaxaiţ. ocne. ’AXupacncta. Jaleş. / oX-upacicui „o plantă medicinală”. ’AAxaAxvri. Sărătură. / „urma apei sărate pe un obiect/ trupul omului,,. ’AAxola. r\ koivox;, aXioipa. Leşie. ’AXkjbi. Dar. [1. ci, măcar, cel mai puţinu 2. fiindcă, însă 3. aşa dar 4. oare nu cumva 5. da, întradevăru] / „dar, însă, numai că”. 32 ’AAxxYJiivcx;. Schimbaţii. Premenitu. / „schimbat”. ’Atonccnţ. Schimbătoriu. vA5Uux^k;. ’AXXa^iA. Schimbu. [(primul termen) 1. schimbare, prefacere, schimbu 2. dare şi luare daravere 3. locu unde să schimbă cai de poştă, stanţă de poştă]. ’AAJt&aoto. Schimbu. Primenescu. [schimbu, prefăcu, făcu ceva altfel 2. schimbu, dau una şi iau în locui altă] / aMdc£a> „a schimba”. ’AAJlioc. împocişare. Ponivoşire. ’AA^TfYOpixx. Cuvântul care altcevaş zice şi altă înţealegere are. Precum zice Apostolul că au băutu jidovu din piatra cea duhovnicească iar piatra era hătu. [1.arătare de vre unu lucru prin cuvinte sau icoane alegorice 2. esplicaţie alegorică] / „alegorie”. ’AAXrjyopiKbţ Tjorfoc;. Cuvântu descoperitoriu celui acoperitu. / „cuvântare, vorbire alegorică”. ’AAAayevrjţ. De altu neamu. [cel de altu neamu, de altă naţie] / „alogen”. vAXko 8t& âXko. Alta pentru alta. vAMoq. Altul, [l.altu, deosebitu... 2. încă altu atâta 3. asemenea 4. cel altu 5. de altu felu, soiu sau neamu] / „altul”. ’AAAxyiptoojjivoţ. înstreinatu. / „înstrăinat”. ’AXtattpufrvo). înstreinezu. [aXAoxpuxo l.înstreinezu, dau în mâini streine... 2. bagu urâciune, învrăjbescu] / „a înstrăina”. vAAAoxe. Uneori. Alte ori. [într’altă vreme, altă dată, uneori, când şi când, din vreme în vreme.] /1. „altădată, demult” 2. „altă dată”. ’AXXou Aiurea. într’altu locu. [aXAxri) într’altă parte, aiurea] / „în altă parte”. ’AX-oyApriq. Î7nroK6p,oţ. Vizetiu. Comişăl. [(al doilea termen) îngrijitoriu de calul sau caii cuiva]. ’AXcrydcKi. Căluşălu. / „căluţ”. 33 ’AXoytaaixx;. Nesocotitu. Nebăgătoriu de seamă, sau nebăgat în seamă. [aXdyiaToq. 1. negânditu; nesocotitu, neghiobu, nemintosu 2. nesocotitu, nemăsuratu; ne număratu; nepovestitu] / „necugetat, nesocotit”. ’AXoyucn. Călăriia. Meşteşugul călăriei şi al calului. ’AAxxyoKdcpapov. Corabie de cai. AAoyqruya. fj aXoyopeiya. Tăune. Muscă de calu. / 1. „tăun” 2. „persoană plictisitoare/ enervantă”. vAXoyov. Calu. [vită, dobitocu] / AAoyo „cal”. ’AXoyoaxaDXoq. Grajdu de cai. ’AXayorăxvri. Meşteşug de cai. ’AXoyotpocpfi. Hrană de cai. ’AXowKri). fj ’AXeroO. ’AAxîwceî;. Vulpe. / (al doilea termen) „vulpe”. ’AXotmoyowa. Blană de vulpe. ’AAx>\)7i68eppa. Piele de vulpe. ’AXotmoîiSiKoq. AAoamonSioţ. De vulpe. / ate7iao8iaioţ „de vulpe”. vAAxnxrcoq. Nelăutu. / „nespălat”. ’AXuTrrjxoq. vAXmo<;. Neîntristatu. Fără de întristare. / (primul termen) „nemilos” (al doilea termen) 1. „fără grăsime” 2. „care nu întristează”. ’AAaxjI&x. Lanţu. / idem. f. T. ’MaxtiMki. Lănţişor./ idem. ’AXixjoSepăvoţ. Legatu cu lanţ. vAX'DTOţ. Nedezlegatu. [l.nedeslegatu, de nedeslegat 2. netopitu, neputrezitu 3. nerisipitu, nedescurcatu; împlecititu, neesplicatu 4. nedesfiinţatu; neprecurmatu] /1. „nerezolvat” 2. „nerezolvabil, insolvabil” 3. „nelegat”. ’AAxdvi. Arie. [’AAjSţ 1. arie 2. lucioasa circonferinţă, sau conturul pavezei] / „brazdă”. ’AXxoviaopa. Treierişu. / aXxbvuypa „treieriş”. ’AtaflVt^co. Treieru. [trăiescu, petrecu, mă îndeletnicescu la arii] /1. „a treiera” 2. „a împrăştia” 3. „a se simţi în largul său” 4 „a hoinări”. ’AAovtGTnq. Treierătoriu. / „treierător”*. * Urmează trei linii întrerupte orizontale care semnalează o interpolare. 34 AXdpoKnpov. Alavastru. Un chip de vas pentru mir. [dAdpaaxpoQ 1 .alavastru, unu felu de piatră albă cu vine prântr’ânsa... 2. vase făcute din alavastru] / „alabastru”. ’AAxx^covta. Trufie. îngâmfare. ’AAxfcOryECx; Kal aXdtfteinoq. Negreşitu. şi neascunsu. Neuitatu. [(primul termen) 1.neuitatu 2. de care nimicu nu poate fi ascunsu] / „care nu greşeşte”. ’AAaJUxyrj. Strigare. Glasuri de laudă, [gălăgie resboiască; cântare de biruinţă sau veselitoare; sunetu sgomotosu] / „zarvă”. vAÎUi5lTi/co<;. vAppnTO<;. Negrăitu. [(primul termen) l.negrăitu, nespusu, neesprimatu 2. despre care nu s’a făcut de locu vorbă] /(primul termen) „fără glas” 2. „nespus” (al doilea termen) „nespus”. vAJUxXoţ. Mutu. Nevorbitoriu. [negrăitoru, neglăsuitoru; mutu] / „mut”. vAA£\|nţ. Xpioiq. Unsoare, [(primul termen) ungere; încurajare, întăritare. (al doilea termen) ungere, spoiere] / (al doilea termen) 1. „ungere” 2. „miruire”. ’ABorîxx. otypla \idXaxa. Nalbă sălbatecă. ’AJiE^updppaKov. To dvxtcpdppxxKov. Doftoria împrotiva altor doftorii, şi ajutătoare împrotiva altora gonindu răotatea şi vătămarea altora, [(ambii termeni) doftorie de otravă] / (al doilea termen) „antidot”. ’AArjTtpioq. Becisnicu. Cu rău obiceiu. Stricătoriu. [ăXivcpvoq nepiosu; rău-facătoru, vinovatu de crimă; spurcatu; atrăgătoru asupră-şi de dumnezeiască urgie, urâcios]. ’AXKata. fj oupoc xou X^ovxoq. Coada leului. / [(ambii termeni) idem] (al doilea termen) idem. ’AXXxx%o6. Intr-altu locu. Aiurea. [într’altă parte, aiurea]. ’AX^eTaxAArjXla. împleticire una peste alta. [neprecurmată şiruire, sau grămădire de una peste alta sau urmare de una după alta] / „succedare”. ’AAXnXoypoqnxx. Coreşpondenţie. [corespondinţă a unuia către altul]/ „corespondenţă”. ’AA^rjXx^rixia. Vrajbă sau luptă şi războiu între cei ce mai nainte era una. ’AAArjXxroxia. Ţinearea unul cu altul. Dragoste, [reciprocă ţiitură, legătură a unuia de altul, coaţinere] / „conexiune”. ’AXXîiXoqxiYoq. Cel ce mănâncă unul pre altul, [mâncătoru, prăpăditoru unul pe altul]. ’AXXriXxxpayta. Mâncare între dânşii şi hrana cea dimpreună, [a mânca unul pe altul]. 35 ’AA^TiXo(p0oVux. Zavistiia dintre dânşii, [pismuirea unuia cătră altul reciprocă]. ’A^ArjXxxpovla. Uciderea dintre dânşii, [omorâre reciprocă]. ’AAAriAxxpovoţ. Uciderile şi ucigaşii cei între dânşii. ’AXAoyAxjxraoţ. De altă limbă. De altu neamu. [cel de altă limbă, streinu]. AMoSamx;. nr\, rov. Streinu. nă. [cel dântr’altu locu, de altă naţie; streinu, ciudatu estravagantu] / „cetăţean (străin)”. vAAXo0ev. Dintr-altă parte. Dintr-altu locu. [într’altă parte] / „din altă parte, de altundeva”. vAMo0i. într-altă parte. [într’altă parte] / „alibi”. ’AAXoiaopai. MeTacrxTyiatl^oţioa. Pivoţiai âXXoţ. aAAxm Mă schimbu altul din altul mă făcu. ’AA^otoxiKoţ. într-altu chipu. altu fealiu. cu altă despărţire. / „diferit”. ’AAAoKoroq. 'O mxpd^evoq. Ciudatu. De mirare. Necuvios. [monstruosu; nefirescu; neobişnuitu; ciudatu, sau estravagantu] / „ciudat, straniu”. AMoqwAxopoQ. Schimbarea obiceaiului într-altul streinu. Ca cumu ar fi altă limbă, [năravuire şi legile celor de altu neamu]. AMxxpoXoţ. De altu neamu. De altă seminţie. De altă credinţă, [cel de altu neamu, streinu]. ’AAorceSov. Iarba ce creaşte carea să naşte şi creaşte la locurile ceale înalte ale zidurilor. [’AA,i7ie5ov câmpie întinsă pe ţărmu... acoperită une ori de mare]. ’AXoTcrjytov. Ocnă fi &Mkt|. [salină (ocnă de sare de mare]. vAAxoţ. Naş. Cel ce priimeaşte din sfântul botezu. [luătoru de ceva asuprăş, fagăduitoru de a săvârşi ceva; chezăşuitoru, naşu de botezu; cumătru] / 1. „responsabil” 2. „naş”. A\*x8oxfj. Năşie. Priiminţă. Primire, [l.repriimire, reluare de puteri 2. luare asuprăşi de unu ce, adică fagăduire, chezăşuire] / „preluarea unei răspunderi”. Avoc^Tj-ra. Cercu. cercetezu. cautu. [caut cu multă scumpătate a găsi ceva] / „a căuta”. ’Ava^fiTrjaic;. Cercare. Căutare, [scumpă cercetare spre aflare de ceva] / ava£iyrr|cni „căutare”. AvdQepa. Anatema. închinare răului. Blestemu. [l.oferinţă, prinosu, consfinţitură. 2) (bis.) streinu] / „blestem, anatemă”. AvoGepatt^co. AnaGematisescu. [l.oferu, prinosescu, consfinţescu ceva 2. (bis..) dau anateme sau anatematisescu, aforisescu, blestemu] / 1. „a blestema, a afurisi” 2. „a da dracului”. AvaBBpxxxtopoq. închinare răului, blestem. dcva0epxiTr|toriu de staturi, de chipuri cioplite, [făcătoru de statue] / (primul termen) cel care face statui, sculptor. "AvSp&ywov. Bărbatu cu muiarea lui. / avSpoym’o „cuplu”. vAvepd£© Kcd, npofh(3â^a). Suiu. şi înalţu la treaptă. / (primul termen) 1. „a urca, a sui” 2. „a mări” (al doilea termen) „a promova”. ’Avăpaxoq. Nedospitu. / aveţkxxcx; 1. „urcat, suit” 2. „crescut (cu drojdie)”. ’AvăPaopa. Suire. înălţare. /1. „urcare, suire, înălţare” 2. „preţuire mare,,. ’AveyKpdxeioc. Neţineare. Nepostire. Neînfrânare. ’AvdyXTixoq. Neispititu de nuntă. Cu feciorie. / 1. „ireproşabil” 2. „necondamnabil”. ’AveyKpotTlţ;. Kai âveyKpdxrita;. Neţinutu. Neînfrânatu. ’Aveyvouxopivoq. Fără de grijă. ’AveKSitţyrţTOţ. Nepovestita, [nepovestita, nedescrisu], ’AveKb'ucrixoţ. Neibânditu. [ neresbunata sau de nerăsbunata]. ’AveXefpcov. Nemislostivu. ’AvEXetiOepoq. Neslobodu. / „care nu e liber”. ’AvăXmoxoţ. Nenădăjduita. Fără nădeajde.Preste nădeajde. / „nesperat”. ’AvepiKoţ. Vântaros. De vânta. vAvepoq. Vânta. Udem. ’AvepoCTtpbqmXo;. Vijelie. Furtună. /avepo. Despecetluiescu. [(primul termen) despecetluescu]/ „a destupa”. ’Avamvco. Intinzu. [1. întinzu, ardicu ceva; aprinzu, înalţu mintea cuiva 2. ameninţu 3. mă înalţu cu mintea la privirea celor zeeşti 4. mă mândrescu, arătu o purtare grea. 5. mă întinzu, ajungu până la] / „a întinde”. ’AvateiXiC®- înnoiescu zidurile, zidescu de iznoavă. [renoiescu zidu]. ’Avaxp^Ttm Râgâiescu. Scuipu flegmă cu tuse din pieptu. [&vaxp£|i7iopoa tuşind scoţu flegme sau scuipând îmi destupu pieptul de flegme]. ’Av&xpepxifu;. Râgâială. [lepădare, sau scoatere de flegme prin răpire sau tuşire din pieptu]. ’AvaxcDvetxo. ^ava%(ovElxo. Lămurescu de al doilea şi mistuiescu de al doilea, [(primul termen) topescu de al doilea prin topitoare, (al doilea termen) „a digera din nou”]. ’Avaxopci). Mă despărţescu. Plecu. Mă ducu. / „a pomi,,. ’AvaxcopiTfjq. Sihastru. / „sihastru, anarhoret”. ’AvBp&TraSoţ. Robu. [dv5pdc7ro5ov robu] / avSp&rcoSo „sclav”. ’Av5pa7co5la. Robie. Slujire. Supunere de slugă. Micşorare. Cuviinţă de slugă. ’AvGpQWtfcncoQ. Omuşor. Om micu. Piticu. 'O 6 v&voq . ’AvSpopicAa. ’AvBpocpcovoQ. Cel ce are glasu bărbătescu ca un bărbatu. [cel cu glasu bărbătescu]. Aveikogtoq. Neasemănatu. Fără de asemănare, [redatu cu socoteală, neghicitu]. ’AvepopGpla. Stricarea aemlui, a văzduhului, [stricăciune de vânturi]. ’Avepoji'oAxx;. Moară de vântu. / idem. ’AvevSefiţ. Nelipsitu. Bogatu. [nelipsitu de nimicu, înbălşugatu]. ’AvevoxXtitoq. Nesupăratu. [nesupăratu, liniştitu] / „netulburat”. ’Ave^&teurcoq. Neştersu. Necurăţitu. Movipoţ. Sigum. întăritu. Statomicu. [neştersu, dăinitoru (al doilea termen) statomicu, nestrămutabilu; dăinitom; stămitoru] / (primul termen) „(de) neşters” (al doilea termen) „permanent”. ’Ave^ccTt&TriTOQ. Neamăgitu. Neînşălatu. [neamăgitu]. Urmează asterisc, ce semnalează o interpolare. 63 ’Ave^ripetivqTCx;. Necercetatu. Mai presus (de) priceapere. [nepriimitoru de cercetare; neaflatu prin cercetare, neînţelesu, misteriosu, tainicu] / „necercetat”. ’Ave^ăxaaxoţ. Necercetatu. Necăutatu cu cercetarea, [nepriimitoru de, sau nesupusu la cercetare, necercetatu] / „necercetat”. Ave^fjynxoţ. Netâlcuitu. [neesplicatu sau nepriimitoru de esplicare, neesprimatu, nepovestitu] / „neexplicat”. ’Ave^iKocKog. Cel ce nu ţine minte răul. Răbdătoriu. [răbdătoru de rele] / „neranchiunos”. ’Ave^iA&orog. ’ASi&AAxxktck;. îmblânzitu. Neîmpăcatu. Neplecatu. Nemilostivu. / (primul termen) „neîmblânzit” (al doilea termen) „neschimbat”. ’Avs^tzVtaaToq. Neurmatu adâncu. Necercetatu. [nepriimitoru de scumpă cercetare, necercetatu cu amănuntul] / „nedesluşit”. ’Avtepxoţ. Fără prăznuire. Neprăznuitor. [l.cel fără serbători. 2. neserbătoritu, sau de neserbătorit]. ,Ave7iaio0ri'coG- Nedumeritu. şi neînţelesu cu simţirea, [nesimţitu] / „vag, abia simţit”. ’AveTCoooxuvxoţ. Neruşinatu. Cinstitu. Cuviincios, [neruşinatu pentru ceva 2. neruşinosu] / „care nu jenează”. ’AveTcrpăcxaxoţ. Neispititu. Nebântuitu. Nevătămatu. [nesupăratu, nebântuitu] / „netulburat”. ’AvemJîotitemQQ. Nebântuitu. [nechipzuitoru de rău asupra altuia; nepătimaşu de rele uneltiri din partea altora]. ’AvEîttYpoapoţ. Nescris deasupra şi fără tituluş. [nesuscrisu; nenumitu, neacreditatu sau de necrezut] / „fără inscripţie/ epitaf’. ’Avert&TiGTex;. Neuitatu. [neuitatu; neuitătoru]. 'Avercifiovoţ. Neîntăritu. Nestatomicu. Nesigur, [nestăruitoru; netemeinicu; vremelnicu; nerăbdătoru]. ’AveT&riXjUfixoq. Neizvoditu din gându. Nemincinos. [neplăsmuitu, nefaţuitu ce d’asupra, ne faţamicu, neprefacutu]. Avemarripcov. Fără ştiinţă. Neînvăţatu. Neiscusitu. [lipsitu de ceruta ştiinţă, nedeprinsu în ceva]. 64 ’AveTUTnSeioq. Meiscusitu. Fără isteţime. Nevoiaşu. [neîndemânaticii, nedestoinicu; nepotrivitu; neînvoitu; nefolositoru, streinu, potrivnica sau vrăjmaşu] / 1. „neîndemânatic” 2. „nepotrivit”. AvemxnSewcK;. Nemeşteşugitu. Neiscoditu. [nefacutu înadins, sau cu meşteşugire] / „neprefacut, direct”. ’Avăpyaatoq. Nelucratu. [nelucratu]. Avet)XxxPpţ- Fără de evlavie, [cel fără sfială sau bănuială; neprepăzitu; neevlavios către cele sfmte] / „ireverenţios”. AveiăpeTOţ. Negăsitu. [avetipeixx; neaflatu sau nepututu a se afla]. AvexinSo'Sq. Fecior nepotului. [avecpuxSaOq nepotu de văru sau de vară, şi de nepotu sau de nepoată]. Avexinorrg. Nepoţie. [verie sau rudenie de văru]. vAvr|0ov. Mărariu. [măraru, sau molotm] / „plantă aromatică”. Av\)7i65r|TOţ. ^ero^moc;. Desculţu. Fără încălţăminte, [(primul termen) neîncălţatu, desculţ] / (ambii termeni) „desculţ, neîncălţat, descălţat”. Avrpoov Kal vAvr|0cx;. Cimbru. Av0ă(iT[. to aep\|/T)xov 6 dfidpaicoq. f| pxxvx^aupdva. Măgheranu. vAv0e^u;. Ţineare. AvOriXicx;. Soarele ce să veade în nori. [pusu împotrivă cu soarele 2. un felu de perdea pentru prepaza ochilor], f. llr. AvQricpopoQ. Purtător de flori. [dvGcxpopoq, purtătoru de flori] / avGocpopoq „plin de flori”. Av6pl)vr|. Viiaspe. EcpfjKa. [o insectă, albină sălbatică]. ’AvGpcwroKTOvoq. Ucigaş de omu. [omorâtoru, ucigaşu de oameni] /1. „ucigaş de oameni” 2. „ucigător”. AvGpamopopqxx;. Cu chipu de om. [cel cu figură .f|. Deosebire. Despărţire una de alta. [despărţire, deosebire în înprotivă părţi] / „confruntare”. Avtt&uccx;. împrotivitoriu. împrotivnic. Vrăjmaş. ’Avti8o£<4£g). Slăvescu împrotivă.Altă. minte am. [slăvescu pe cel ce m’a slăvit]. ’Avri^riÂog. Zt|X6t0710<;. Cel ce îş teame muiarea sau ibovnica. împrotivă râvnitoriu. [(primul termen) contrăluptătoru; rivalu în amoru. (al doilea termen) jaluzu, temătoru] / „rival (amoros)”. ’AvriGeoq. împrotivnicu. împrotivitoriu lui Dumnezeu, [deopotrivă, asemenea cu zeu 2. inprotivitoru lui Dumnezeu.] / „diavolul, Satana”. ’AvttGemţ. Punere împrotivă. [punere inprotivă; contră-alăturare] / „antiteză; opunere, opoziţie”. ’AvuKpotxo. Lovescu împrotivă. împingu. Izbescu. [l.înpingu înapoi, mă înprotivescu 2. mă izbescu, întimpenu piedici, nu isbutesc, nu nemerescu] / „a respinge, a combate”. ’AvoXxxKti^G) Dau cu piciorul. Zvârlescu cu călcâiele împrotivă în cel ce m-au lovitu. [dau şi eu, lovescu cu piciorul de o potrivă]. ’AvdracAxx;. împrotivă luptătoriu. Vrăjmaş. [împrotivă-luptaşu, vrăjmaşu 2. deopotrivă putemicu, proporţionatu] / „inamic”. ’AvxuwxpaPoXfi. împrotivă pildă. Asemănare, [reciprocă comparaţie]/ „comparaţie”. ’AvxiTcăpocţ. ’Avxutâpav. De ceaia parte. De ciia. [înpotrivă, de ceea-l-altă parte] / avnrcăpa „vizavi”. 67 ’AvxiTOAxopKG). Bătu. războiu împrotiva celor ce mă bătu când încunjură cetatea cu ostaş. Bătu din cetate. [înpresoru pe înpresorătorii cetăţii în reciprocu]. ’AvTtpprjcnţ. Stare împrotivă cu cuvântul spre stricarea altui cuvântu. [înprotivire prin cuvântu, contestaţie] / avtippîţori „obiecţie”. ’Avtippomx;. laopporcoţ. Cu de o potrivă cumpănire. Aseamenea şi cu aseamenea puteare. [plecatu spre cea din potrivă parte a cumpenei... proporţionatu aşezatu înpotrivă] / (primul termen) „opus” (al doilea termen) „echilibrat”. ’Avtiaocpiarnţ. împrotivă amăgitoriu. împrelăstitoriu. Isteţ să ştie împrotivă. [împotivitorul sofismelor cuiva]. AvrUrcocau; Kal avOurtocau;. Stare împrotivă. [l.înpotivire 2. comparaţie 3. contra-fatrie] / avctioraoTi „opunere, opoziţie”. AvuT07tta. ’EvavuoxnQ. ,Av0iaixxatţ.ZKX>T|p6Tr|ţ. împrotivă. împrotivă. Stare de împrotivă. Cruzime, [(primul termen) însuşimea celor vârtoase, sau elastice trupului de a înpinge înapoi cele ce isbesc asuprăle; vârtoşie, tărie] / evavnorrixa. „opunere” pt. al doilea termen v. supra OTcXr|p6TT|xa „duritate”. ’Avtmmov. Izvodul cel asemenea după cel dintâiu. [asemănatură de pecete, copie întocmai] / avdTOTCO „copie”. ’Avtupaatq. Grăbire împrotivă şi răspundere. [1.contrazicere sau ceva zicu înprotiva celor de mai ’nainte de însuşi 2. propunere sau respunsu înpotrivă] / avtupaori. „contradicţie”. ’Avrupăpopai. Mă portu împrotivă. ’AvrtxpuTTOţ. împrotivnicu şi împrotivitor lui H(risto)s. [protivnicu lui Hristosu, mincinosu Mesia] /, Anti-Chrisf \ ’AvuKoSriToq. Desculţu. Neîncălţatu. [neîncălţatu, desculţu], vAvco.,A;uivco. Susu. [(primul termen) de locu (în) sus ’nalt 2. de chipu] / (primul termen) „sus” (al doilea termen) „sus, deasupra”. ’Avrib5ivoţ. Fără dureare. [cel fără dureri de pântece] / avdb&ovoţ 1. „fără dureri” 2. „anodin”. ’AvdbQev. De susu. /I. „de sus” 2. „de la Dumnezeu”. ’AvihpcxXoţ. Nenetezitu. Strâmbu. Colţurosu. Zgrăbos. [nenetezit, nepotrivit, neregulat] / „anormal”. 68 ’Avtim Sfârşăscu. [l.isbutescu, săvârşescu 2. înplinescu; urmezu până în sfârşitu 3. făcu treabă, ajutu, folosescu 4. aducu sfârşitul, prăpădescu 5. mă grăbescu, mă silescu...] . t6’A jiexa xaO ^. f. ir. T^ayAm Scoţu. Tragu. T^ayXuJTrpi. Citură. Tragă. ’A^ayope'DTOQ. Neispoveduitu. ’A^ex^ptnxoţ. Nedespărţitu. /I. „nedespărţit” 2. „(de) neremarcat”. ’A^loc. Vrednicie, şi vrednică fameaie. [preţul; vrednicie, meritu... dregătorie] / „valoare”. A£ux. Cu vrednicie. / „(în mod) valoros”. ’Ai^YYi. Seu. ’A^iimivoq. Vrednicu de laudă, [idem] / „lăudabil”. ’A^toyătaxatoq. Vrednicu de râs. / „rizibil”. vA^toţ. Vrednicu. [l.cel de acelaşi preţu cu altu ceva; 2. vrednicu 3. meritantu, vrednicu de cinste sau de muîtu preţu] / 1. „capabil” 2. „valoros”. vA^ioţ Gocv&wd. Vrednicu de moarte, [vrednicu de moarte]. A^toXoycx;. Vrednicu de vorbitu. Vrednicu de povestitu. [vrednicu de cuvântu (vorbire, laudă), însemnatu, preţiosu] / „important, însemnat”. A^tojivnţiiiq. Vrednicu de pomenire. vA£ioţ xocXxxa|i,of). Vrednicu de pierzare. ’A^iortpTixoQ. Vrednicu de ci(nste). de laudă, [vrednicu de cinste]. 5A^iocrupTcdcOioţ. Vrednicu de iertăciune. Aţufovco. Invrednicescu. / „a aprecia”. A£uo. Poflescu sau învrednicescu. A^ixDţia. Vrednicie. Dregătorie. [1. demnitate, oficiu, gradul de soţială posiţie, rangu 2. reputaţie însemnătate; mărime, covârşire. 3. cuvântu ce n’are trebuinţă de dovadă, de sine doveditu, sau probabilu, acsiomă 4. voinţă cerere stăruitoare, pretindere, rugăciune] / 1. „demnitate (în stat)” 2. „axiomă”. A^iopaTtKoţ. Om de cinste. Căpetenie. [d^tcopxxxiKoq 1. cel cu rangu, demnitaru 2. cel ce arată demnitate, bună cuviinţă, oficialu, măreţu; cel ce vorbeşte cu filosofice acsiome] / „ofiţer”. * * Altă caligrafie şi altă cerneală. 69 ’A^opiGTOţ. Nerasu. / „nebărbierit”. ’A^bAxoxog. Nebătutu*. vA^covaţ. Osia carului, [c^cdv osie de trăsură] /1. „ax” 2. „axă”. ’A^t&yoaxoq. Vrednicu de minune, [vrednicu de admiraţie, de laudă]. ’A^iăpaoxoţ. Vrednicu de iubire, [vrednicu de iubit, de dragoste] / „demn de iubit”. ’A^iojxaKdtpiaxoq. Vreadnicu de fericire, [vrednicu de fericit] / „de invidiat”. ’A^iOTCOKTnxoţ. vA^ioţ dm)KTr|aecoţ. Vrednicu de câştigatu, de dobânditu. ’A^ioS&Kpuxoq. Vrednicu de plângere, de lăcrimi de jale. [vrednicu de plâns] / „vrednic de plâns”. ’A^toxpeox;. Vrednicu de credinţă. îndestulatu. Bogatu de prisositu. Galantom. Slobod. / „de încredere”. ’A£6A£DTOţ. Netăiatu. [din care nu s’au tăiat încă lemne] / (d. o pădure) „virgină”. xo a jietA xa6 o. vAoojxck;. Fără de mireazmă. [cel fără mirosu sau cu rău mirosu, puturosu] / „fără miros,,. ’AolSryiog. De-a pururea pomenitu. Lăudatu. Vestitu. [aolSipoţ. vrednicu de cântare, de laudă, famosu, vestitu] / aolStjxoq „în veci lăudat”. vAoicvoţ. Fără casă. Fără lăcaşu şi nelăcuitu ’Ak&toikoc;. [nepregetătoru, neleneşu, necodetu, iubitoru de osteneală, nezbontu; îndrăzneţu, curajos] / „neobosit, neostenit”. vAokvoc. Fără de pregetare. [ookvgx; fără pregetu, sau lenevie] / „fără preget, (în mod) neobosit”. ’Aoizkoţ. Fără de arme. Neîntrarmatu. [nearmatu] / „neînarmat”. ’Aopaxoq. Nevăzutu. [nevăzutu, sau nepututu a se vedea 2. nevăzătoru] / „nevăzut”. ’Aopyr|xcx;. Nemănios. Fără urgie. Blându. [nenecăjiciosu; blându; răbdătoru]. ’Aopyrjaxoţ. Neurgisitu. ’Aoptaxoq. Nehotărâtu. [lipsitu, sau nepriimitor de hotaru (sau hătărâre), nehotărâtoru, sau nearătătoru de ceva hotărâtu] / „nedefinit”. vAoop.oq. Fără mireazmă. [cel fără mirosu sau cu rău mirosu, puturosu] / v. mai sus. * * Urmează linie orizontală întreruptă care semnalează o interpolare. 70 xo ’A taO n. ’Afldfteux. Nepătimire. [neînpătimire] / „apatie, nepăsare”. ’Afla0nţ- Nepătimitoriu. Fără de patimă. Nepătimaş. Fără pătimire [l.nepătimitoru sau neonuţitoru, neturburatu 2. nepătimaşu sau de nepătimit, nevătămatu, nepriimitoru de vătămare; nepărtaşu] / „nepăsător, apatie”. Aflori&moţ. Nepedepsitu. Neînvăţatu. Mojicu. [necrescutu bine, lipsitu de bună educaţie; neînvăţatu; nedeprinsu, nepractisitu; neregulatu] / „needucat, fără educaţie/ cultură”. Anoo&uoia. Neînvăţătură. Nepedepsire. [needucaţie, lipsă de bună creştere; neînvăţătură, neştiinţă] / „lipsă de educaţie” 2. „ignoranţă”. vA7axu;. Fără de copii, [cel fără copii] / „fără copii”. ’AraxXoq. Moale, [moale la pipăitu; fragedu, delicatu; blându, blajinu, dulce] / „delicat”. AraXmva). Moiu. Kod dcmXxăvo). / a7ca^nva) „a muia”. ’AftataxJTrig. Moiciune. Moială. [drcocXorriţ molitate, frăgezime] / a7axX6rrţTa „delicateţe, blândeţe”. ’Arc'&Mou Dintr-altă parte. / „din altă parte”. ATiAvGpGWCOţ. Fără omenie. Neruşinare. Obrăzare. [neomenitu, depărtatu de isuşime de omu, aspru, nemilosu, nesoţiabilu 2. nepotrivitu omului 3. pustiu, nelocuitu de oameni] / „neruşinat”. ArcavGpowda. Neomenie. Neruşinare. Obraznicu. [neomenie sau neomenitate] / „neruşinare”. ’ATUxXo^iKoţ. Molişor. Molcăluţ. / „molicel”. ,A7wiv5pe'OTri. Nemăritată / „nemăritată, necăsătorită”. Ara5cv8pewo<;. Neînsuratu. / „neînsurat, necăsătorit”. 'Awavz&Xfo. Kal dc7cavxex(î)VC0. Aşteptu şi nădăjduiescu / 1. „a aştepta” 2. „a spera”. ’ATcdvTTfcrtţ. întâmpinare [întâmpinare, întâlnire; înprotivire; respunsu] / (X7CCCVTTfOT| „răspuns”. ’Anxxvra. întâmpinu. Intâlnescu. [l.întâmpinu, esu înaintea cuiva; mă înprotivescu; mă brudescu 2. frecventezu 3. se face, se întâmplă... 4. respunzu] / „a răspunde”. Arcdcvco K&m în susu. în jos. / „cu susul în jos”. ATcavamopn. Portiţa de susu. 71 ’ATOCpodTTjTOţ. Netăgăduitu. Nelepădatu [1. de nelăsat, de nelepădat; neapărata 2. nepriimitoru de rugăciune neîmblânzita, neînduplecata spre ertare] / „necesar”. ’ATcavnpăvoţ. întâmpinata. întâlnitu. ATOcpaK&taaToq. Nerugata. Neîmbiata. / „nerugat”. ’Ajwxpaxtprtroţ. Nepăzita. [neobservata sau nepriimitoru de băgare de seamă] / „neobservat”. ’ATCcxpayopîiToq. Nemângâiata. / aTOtpriYopTiTOQ „neconsolat”. ’AroipQevoq. Desfeciorita. Cu fecioria stricată. / 1. „fecioară” 2. „neatins, integru”. f. 12r. ’ATtcxpBeVta. Nefeciorie. ’A7capvot)|ioa. Mă leapădu. Tăgăduiescu. [tăgăduescu cu total; mă lepădu de ceva; reftizu] / „a refuza”. ’ATcdcpvrjOu;. Lepădare. Tăgăduire, [refuzare sau prin tăgăduire lepădare de ceva] / aTtdpvnoTi „refuz”. ’Arcapra. Cu neluare. Amxpxog. Neluata. / „(de) neluat”. ’Arcdoxpewoq. Necurăţita. / „necurăţat”. ’Ajwxaxpla. Necurăţie. ’A7iEiK(i^co. înţelegu. Pricepu, [l.asemănu ceva, imita portretai cuiva 2. compăru 3. dau cu socoteala] / 1. „a asemăna” 2. „a presupune” 3. „a înţelege” 4. „a recunoaşte” 5. „a se uita satent, a examina” 6. „a concluziona”*. ’AreiKaaLţ. dTcetKocoţia. înţeleagire. Priceapere. [(al doilea termen) 1. icoană, asemănătară 2. dare cu socoteala] / (al doilea termen) „presupunere, ipoteză”. vAflmmoţ. Neîncetata, [neîncetata, neprecurmata] / „neîncetat”. AîiocpaKivriToq. Neîndemnata. / „neîndemnat”. vAjceipa. Fără de mărginire. Necercata. Necuprinsu. Neispitita. Nehotărâta. Fără de număr. / „la nesfârşit”. Axceipla. Nemărginire, [necercare, neesperienţă, necunoştiinţă 2. mulţime nemărginită, nenumărată] / „lipsă de experienţă, ignoranţă”. Deasupra semn ce indică inversarea ordinii celor două cuvinte. 72 *Afl£ipoţ- Nemărginiţii. Neispititu. Nenumăratu. [1. necercatu, neesperiinţatu, neideatu 2. nemărginita, nesfârşita, nenumăratu] / „nesfârşit, nemărginit, infinit” ’Aflâm. Apoi. ’A1&KEÎ. De acolo. ’ATwtan* înşălăciune. Amăgire. [1. amăgire, înşelare, momire 2. mijlocu de amăgire, momeală] / „înşelăciune, fraudă” 2. „iluzie”. ’Aîtai£<{)V. Inşălător. [amăgitoru; vicleanu; mincinosu] / 1. „escroc, şarlatan, impostor” 2. „seducător”. AflE^mcia. Deznădăjduire. [deznădăjduire] / „deznădejde” / Arafanapivoţ. ’Arcefonxypivoţ. Deznădăjduit./ „disperat, deznădăjduit”. Aratori^opai. Mă deznădăjduiescu. [arâÂjri^co mă deznădăjduescu...] / „a se descuraja”. ’Ansfyo- Din afară, pe dinafară, „pe dinafară”. Arcepocopivoţ. Trecutu. ’Aîtepvm. Trecu. ’ATceplepyoţ. Neiscoditoriu. Neluotăru de seamă [cel ce n’are lucru, nedichisitu, simplu 2) necuriosu] / „care nu e curios”. ’Arcepiâpyeta. Neiscodire. Neluare de seamă. [aTtepiâpryia neecsactitate, simplitate în lucrare 2) necuriositate] / „lipsă de curiozitate”. AnEptn&ntToţ. Neumblatu. / aTOpratarvcoţ „neumblat”. ’ATrepuppccKTCx;. Neîngrădita. / idem. AflEpupt&aKTOq. Nepăzitu. ’ATcepupaAxx^la. A(puAcesta. Nepăzire. Arceatepripâvoq. Lipsita. / „privat (de ceva)”. ’ATKxytăpTjcyiţ. Lipsire. / „privare”. ’A7KXTt8petxo. Ajtoaxepa). Lipsescu. / (al doilea termen) „a priva”. ’A7cf|r|xiţ eraxv. Deaca; după ce. ’Aîttaaxoq. Neprinsu. / Arciacxoq „neluat în mână, neatins” 2. „nedefinit” 3. „nefolosit” 4. „neîntrecut”. ArtiSt. Pară. poamă. / „pară”. AtuSiA. Păr. Pomul. / „păr,,. ArtiOavcv. De necrezuta. Care nu iaste vrednicu a să creade. [dwtiBavoţ Lneprobabilu, de necrezut; absurdu 2. neîndemânaticu nedestoinicu a îndupleca 3. neînduplecata, anevoe crezătoru] / „de necrezut”. 73 ’A7ciax£Woc;. Necrezutu. / „de necrezut”. ’ATnatia. Necredinţă [1.necredinţă, neîncredere 2. neimpunere, neascultare] / „necredinţă, infidelitate”. vA7tiaxoţ. Necredincios, [l.necrezătoru sau anevoe crezătoru 2. neînduplecaţii 3. nesupusu, neascultătoru 4. necredinciosu, vicleanu 5. necrezutu, de necrezutu] / „necredincios,,. ’Akigtg). Nu crezu. Kal dmaxoOpat. /1. „a fi neîncrezător” 2. „a nu-şi ţine o promisiune” 3. „a fi infidel (în căsătorie)”. ’AnXă. Prostu. Prosteaşte. ’ATiAdvrjxoţ. Nerătăcitu [nerătăcitu] / „nerătăcit”. ’ArctapcoTOQ. Neplătitu. / „neplătit”. ’ArcMfycoToq. Nerănitu. Nevătămatu. / „care n-a fost rănit”. vA7cX,woţ. Nespălatu. [nespălatu sau nepriimitoru de spălare, necuratu, mânjitu] / „nespălat”. 'AîcAdţ. Prostu. / „simplu”. AjtXornţ. Prostime, [simplitate; nerăutate, curăţie, dreptate; neghiobie] / antârqm „simplitate”. 'A7cAxÎ)Vcd. Intinzu. / „a întinde”. ’AtcvIkxoq. Neînecatu. ’A7tdMxri). De aiurea. / „din altă parte”. ’AtoPy&vco. Gonescu. scoţu afară, şi izgonescu. ’ATcayaXaKtt^o). înţercu. [înţarcu copilu] / „a înţărca”. ’A7coy8i5vo|ioa. Mă dezbracu. ’ATOySuvco. Dezbracu. ’ATrayeupa. După prânzu. / „după-masă”. ’Anoyeoopoa. Gustu. [gustu puţinu din ceva de cercare]. ’ATKyyeupati^o). Prânzescu. ’ATOTtvopai. Mă desfăcu, [mă ducu departe, mă depărtezu, mă desparţu; lipsescu, mă ducu, pieru; moru] / 1. „a se întâmpla” 2. „a decade”. ’ATOypOKplV Scrierea de seamă. [1.copiere 2. catagrafie 3. catalogu, listă] / „consemnare, evidenţă”. ’ATOyp&pco. Scriu seama, [l.zugrăvescu în imitare 2. însemnezu, trecu în catastihu 3. pomescu asupra cuiva până de judicată 4. trecu în registru publicu averea cuiva 5. mă scriu a face ceva 6. mă înscriu de cetăţeanu] / 1. „a consemna, a ţine evidenţa” 2. „a termina de scris”. 74 Aroypocpp^voţ. Scris. / 1. „consemnat” 2. „terminat de scris”. ’ATCoyujivdbvco. Despoiu. Golescu. Lasu în pialea goală, [despoiu de totu, lasu golu de totu, iau totu; dau de faţă, descoperu]. ’ATOX.npvcopăvoq. Despuiatu. / 1. „a dezgoli, a despuia” 2. „(fig.) a lăsa în pielea goală” 3. „a descoperi”. AnoSet^K;. Dovadă. [1.dovedire, desluşire, ecspunere, arătare de (aţă?) publicare dare afară 2. rânduire, numire, aşezare 3. hotărâre pre ceva 4. săvârşire] / a7co5ei^T| 1. „dovadă” 2. „chitanţă”. AroSeSeiypâvcx;. Doveditu. / „dovedit”. AroSet^iq. Dovadă. / v. mai sus. ’AtfoSeSetypâvoq. Doveditu. / v. mai sus. ’ATmyDpwjpăvoq. învârtitu. întorsu. ’Arcoyupt^CQ. Invârtescu. întorcu. AîtoSeiKTiKoţ. Doveditoriu. / „doveditor”. Arco5d,xvco. Dovedescu. [&7to5dxvo|ii dovedescu, arătu de faţă, făcu cunoscutu... esplicu] / „a dovedi”. ’Anâ&uuva. După cină. / am)8euuvo 1. „vremea de după cină” 2. „vecernie”. ’AroSeiTrvov. Povecemiţă. [rugăciune de mulţumire după cină] / Kortf). îndrăznescu. Cutezu. / „a îndrăzni orbeşte”. ’A7COKot)p7U. Răzimătoare. / „sprijin”. ATiOKOopTti^co. Razimu sau mă razimu. ATOKoupmapâţ. Răzimătoare.. ’A7iQKpăpo|Xoa. Mă atâmu. [atâmu, spânzuru... las să stea atâmatu]. ’ATiOKpejiaapivoQ. Atâmatu. ’AîcoKpetrcxaţioţ. Atâmare. ’ATOKpetxo. Lasu secu de came [a7C0Kp© lasu secu de came]. ’AîtOKpuxîc;. Lăsatu de secu. / aTOKpteţ carnaval. ’ATOKplvopai. Răspunzu. [dau respunsu] / 1. „a replica, a da un răspuns, a răspunde” 2. „a-şi da cuvântul”. ’ATcoKpiadeprjţ. Solu. Elciu. ’ATOKpiaapia. Solie. ’ATOKpiaapeuco. Solescu. ’AnoKptatţ. Răspunsu. [despărţire, alegere... respunsu] / „replică, răspuns”. Am>Kpi6vopai. Mă răcescu. ’ATCOKpubvco. Răcescu. ’ATOKTnotţ. Câştigare, [pierdere de avere, înstreinare de proprietate] / „dobândire”. ’Atokt©. Câştig, dobândescu. / „a dobândi”. ’AroKTtopaT&Ki. Câştigelu. KiXuripi. Chilipir. 77 ’AroAxxjjp&vco. Dobândescu ceiia ce am dorit şi mă îndulcescu cu aceasta. [1. iau de la cineva 2. iau pe cineva la o parte 3. despartu, deosebescu, acceptezu 4. oprescu pornirea cuiva, îl închizu undeva 5. mă apucu, mă ţiu de ceva] / 1. „a se bucura de, a se folosi de” 2. „a obţine, a câştiga”. ’ArcoAxxiiPdvtD t6l &pvaT&. Mă îndulcescu. mă răsfăţ întru ceale plăcute. ArcbAmxyu;. Dobândire. Răsfaţare. îndulcire, [dobândire sau întrebuinţare de ceva, folosire şi plăcerea cea dintr5 aceasta] / owtoAmxjri 1. „plăcere, desfătare, delectare, deliciu” 2. „folos”. ’AnoAEţicx;. Nerăzboinicu. / „fără experienţa războiului,,. ’Ano oXiyov. Câte puţinu. AmjAoyla. Răspunsu. Părtinire, [apologie, respunsu tăgăduitoru la pâră, cuvântu de îndreptare; pricinuire] / „apărare”. ’ArcoXoyofipai. Răspunzu. Părtinescu. / „a se apăra/justifica”. ’ATOXxryiTriţ. Răspunzătoriu. / aTOXayOTijq „apărător”. 'AwoXvgxc,. Slobozire. Lăsare. Otpustu. [slobozire, isbăvire, desvinovăţire; plecsare sau voe de plecare] / a7ioX\xrr| „dezlegare, eliberare, absolvire” 2. „concediere, destituire” 3. „sfârşitul de război,,. ’ATO^jiâvoţ. Slobodu. Lăsatu. / 1. „dezlegat, eliberat, absolvit” 2. „concediat, destituit”. ’AtcoHko. Slobozu. Lasu. [l.dezlegu... despartu, slobozu, izbăvescu, ertu, desvinovăţescu 2.rescumpăru 3. lepădu de d’asaupra cmi hula 4. plecu] / 1. „a concedia, a destitui” 2. „a da certificat de absolvire”. ’AtoXeux. Perire. Peire. Pieşte. Prăpădenie. [pierdere, pagubă, stricăciune, prăpădire]/ „pierdere”. ’ATOXtiojioci. Mă slobozescu. AtoMcov. Un dumnezeu elinescu. Apolon. Care îl zicu că iaste soarele. [Apolonu] / „Apolo”. ’Ato jKXKpd. De departe. / am pxxKpui „de departe”. ATtopaKpodvco. Depărtezu şi mă depărtezu. [dc7coţiaKpt)V(o depărtezu ceva de la ceva] / „a depărta”. Am>paKpai|i6vo<;. Depărtatu. ’Ano pioa. Din lăuntru. şi pă din lăuntru. / „dinăuntru”. ATOpnpcăQ. Denainte. şi de dinainte. ’ATOvrpeOToţ. Fără de răotate. Fără vicleşugu. / „nerăutăcios”. 78 vAflovoţ. Fără dureare. [l.făcutu sau de făcut osteneală, lesniciosu 2. leneşu, neostenitoru 3. slobodu de durere... potolitoru de dureri] / 1. „neîndurător” 2. „nedureros”. ’ATtofiovdcpi. Rămăşiţă şi custul. Lvaropovdpiov. Custul cărţii, [rândul cel mai de jos şi scurt care arată începutul altei fiaţe de foae]. AflX^vaxrtg. Instreinare. [înstreinare din patrie sau de năravurile patrii] / aTto^^voxTu; „înstrăinăre”. ATOatEVtoţiăvoţ. înstreinatu. ’ATO^evdbvco. Instreinezu. [ot7io^r|vm făcu sau arătu la streinu de ceva, înstreinezu ecsitezu, fugărescu... mă făcu streinu; mă streinezu...] / „a înstrăina”. Răzuială. / anoJjeapa „razuială”. ’AwcEfao- Rezuiescu. / ano^ăco „a răzui”. ’Aro^wpivoq. Rezuitu. A7eo^(0. Dinafară. De dinafară. / „afară”. ’Aîr6 tcAvcd. Deasupra. Pe deasupra / „sus”. ’Atco k&0£ păpoţ. Pe de toate părţile. / „din toate părţile”. ’Ato 7tiato. Pe dindăratu. / „în spate”. ’Atco mm Kal &cog 7tov. De unde şi până unde. / „de unde şi până unde”. ’ATUMXrfcwt. Năvădeală. Lovitură. / „apoplexie”. ’A7C07$tiktik6;. Cu năvădeală. Cu lovitură. Cu năbădăi. [pricinuitoru de apoplecsie] / „apoplexie”. ’A7C07EXfipdbvco. Plătescu şi împlinescu. Răsplătescu. [umplu, îndeplinescu] / a7C07cXîpdbvG) „a plăti tot,,. ’AtcotcX^pgxtu;. Plătire. împlinire. Răsplătire, [umplere de totu, îndeplinire, săturare]. ’A7co7cXf)ţipxxTa. Lături. [dc7C07iAA)|ia lătură] / a7t67cAA)ga 1. „spălătură” 2. „sfârşitul spălatului”. ’A7iO7iX,i)VC0. Spălu lăturile, [spălând curăţu; limpezescu, spălăcescu] / „a spăla bine” 2. „a termina de spălat”. ’Ato tzoăXov. Kal ăno TzoXXfjg. De demultu de multu. ’A7co 7io0&;. De undeva şi de nicăiri. f. 13r. 79 ’ATCopla. Nedomirire. Mirare. [1.lipsă de mijloace, strâmtorare, neştiinţa 2. reîncredinţare îndoială 3. lipsă, neavere, sărăcie, nevoe 4. primejdie 5. neînlesnire] /1. „nedumerire” 2. „avonă”. ’ATtopQexoţ. Nejăfuitu. Neprădatu. [d7iop0r|TOţ nejăfuitu sau de nejăfuit] / 1. „de necucerit, inexpugnabil” 2. „necucerit”. ’ArcopG). Nu mă domirescu. Mă miru. Mă îndoiescu. Nu mă pricepu. / „a se întreba”. ’ATOpvypâvoţ. Lepădatu. ’Aîioppixvopm. Mă leapădu. ’A7t6ppi\|/tQ. Lepădare, [asvârlire departe; amncare afară] / a7ioppi\|/T| „respingere”. A7ioo7căpa oKp'eoTc^pa. de cu seară. Arcocrcaola. Viclenire. împotrivire. Rădicare asupră. [1.dezertare, despărţire, retragere, înstreinare de avere; deosebire, neasemănare 2. revoltă 3. distanţă 4. întrerupere 5. magazie] / „dezertare politică, apostazie”. ’AmxTTv. Cămară. Cripăţu. Celar. ’Appdrax. Arme. Toc SrcAxx /(ambii termeni) „arme, armament”. ’Appdcfta. Clădărie. / 1. „lucruri întinse pe aceeaşi aţă/ sârmă” 2. „mulţime”. ’ApţtocSui^CD. înşâru. / ocppocBid^co 1. „a înşira pe aţă” 2. „a pune în rând”. ’AppxxT&Ki. Armă mică. ’Ap)ion:oOriKr|. Tocu de armă. sau casă de arme visterie. ’AppxxTOXjfa. înarmare. / 1. „arme, armament” 2. „panoplie” 3. „parte a corăbiei,, 4 „grădină,,. ’Apjiaxtopâvoq. întrarmatu. înarmatu. / 1. „înarmat” 2. „echipat”. ’Apţuxxdbvco. înarmezu. /1. „a înaima” 2. „a echipa”. ’Appiyco. Mulgu. / „a mulge” 2. „a storce de bani”. vApp£^iq. Mulsoare. ’Apjievov. Veatrilă. Pânza corăbiei, [unealtă de or ce meşteşugu; pânze de corabie înpreună cu frânghiile] / dppevo „pânza corăbiei,,. ’AppEVÎ^G). Rădicu sau întinzu veatrila. Pânza corăbiei. / 1. „a naviga” 2. „a călători” 3. „a se duce cu gândul,,. ’Appoţ. vAp0pov. închietură. [(ambii termeni) 1. încheietură; ţâţână de uşă 2. cuiu de lemnu 3. potrivire înpreună sau potrivită întocmire] / (primul termen) 1. „încheietură” 2. „despărţitură” Ap6po 1. încheietură” 2. „membru al corpului” 3. „articol”. ’AppoVtoc. Armonie, potrivirea cea cu bună chibzuire închieiată. [1. învoială, unire 2. rânduială regulă; combinare, întocmire 3. proporţie, simetrie; (mus) armonie...] / „armonie”. ’AppxDOtQ. închieiare. [potrivire, unire, conţinere; guvernare] / dpjixxrr| „potrivire”. ’AppcoaTriq. închietoriu. Tocmitoriu. [appocJTfţq comisaru]. ’Appo^co. Incheiu. Tocmescu. [potrivescu; încheiu; legu împreună... logodescu... învoiescu; aşezu; întocmescu potrivit; regulezu, guvemezu] / 1. „a monta, a potrivi” 2. „a (se) potrivi”. ’Appoţoo. înpungu. ’Appo^ei. Să potriveaşte. Să cuvine. Să cade. * /b/ notat cu/p/.Este şi cazul cuvintelor broboada şi broboaneiiy.indice) 91 ’ApţropA&x. ’Afyilipa. vAXţiT|. Sărătură. Salamură [(ultimul termen) 1. saramură 2. sărătură 3. marea] / (al doilea termen) 1. „salinitate” 2. „saramură” (al treilea termen) 1. „apă de mare 2. „saramură”. Apţiupoţ. ’AXţropoţ. Săratu. Trecutu cu sarea, [(al doilea termen) săratu; amaru, mâhnitoru] / (al doilea termen) „sărat”. vApvr|(TtQ. Lepădare [tăgăduire] / dpvr|or| „negare, refuz”. ’Apvonjioa. Mă leapădu. Tăgăduiescu. [tăgăduescu, mă lepădu, refuzu, nu priimescu] / „a nega, a refuza”. ’Apvr|Tr£. Lepădătoriu. Tăgăduitoriu. [tăgăduitoru]. ’ApViov. Mielu. [mieluşelu] / apvt „miel”. ’Apv&Kt. Mieluşălu. / „mieluşel”. ’Apvoyouva. Blană de miel. ’ApVknoţ. De mielu. / idem. ’Apatorriq. Rărime. Rărişu. [rărime] / apco&rnxa „faptul de a fi rar”. ’Apaioq. Raru. [raru, sau cu găuri, pori deschişi ca buretele; uşure, lesne de ardicat, subţire, uscatu; slabu; moale; moliciosu; neputinciosu, încetu la mişcare; micu, puţinu; strâmtu; îngustu; lesne de fărâmat, fragedu] / „rar”. vAp7iayaţ. Răpitor. Jufiiitor. / ,jefuitor, tâlhar” 2. „hrăpăreţ”. cAp7tayf|. Răpire. Jafu. [hrăpire, luare cu sila] / 1. Jaf’ 2. „răpire”. 'ApnA^co. Răpescu. Jăfuiescu. [hrăpescu, iau cu sila în grabă; furu] / „a răpi”. cAp7iaKTiK& Cu răpire. Degrabu. / „în mod rapace”. ’ApjcAyri. T6 'ifyyyiXvov Cârligu [unu înstrumântu cu cârligu, ca undiţia, sau cancea] / „carge”. ’Aprcaypivoţ. Răpitu. ’AppaPcovaţ. Logodnă şi arvună. Căpară. [oppajidw arvună]. ’AppaPovidt^co. Logodescu. [/Appa|3a)Vt£a) arvunescu sau prin arvună asiguru o tocmeală] / „a logodi”. ’Appojîovuxqiivoţ. Logoditu. / idem. ’AppapovtaaxiKoq. Logodnicu. Logodnică ’Appajtovtaauicn / „logodnic”. ’Appapovuxaxtiţ. Logoditoriu. vAppoapo(;. Necusutu. [necusutu; fără cusătură]. ’AppoxTtia. Boală. [1.boală, slăbiciune 2. nevoinţă, nepoftă] / „boală”. vAppaxrtoţ. Bolnavu. [bolnavu; neputinciosu] / „bolnav”. ’Appaxrtfă. Mă bolnăvescu. [bolescu, sântu neputinciosu] / appaxjToavco „a înbolnăvi”. 92 ’Apcrocvdo;. Locul unde stau corăbiile. ’ApoevaKOţ. Parte bărbătească, [bărbătescu, de parte bărbătească] / „masculin”. ’Aptf£voKoiTTjţ■ Sodomleanu. / „homosexual”. ’AposvoBrj^'OKoq. 'EppooppoSixoq. Feteleu. / (ambii termeni) „hermafrodit”. ’Apr^lvt. Pet^wi. Răşină / (al doilea termen) „răşină”. ’Aprrpla. Beregată, [l.arterie, cea mai vârtoasă şi mai mare vână; vâna cea mare a gâtului prin care resuflăscu, gâtleju 2. vâna pulsului] /”arteră”. vAproţ. Pâine, [pâine; hrană] / „pâine”. ’Apxcxpâpiov. Agniceariu. Cutia ce ţine agneţul. vApropa. îndulcire. Dreagerea bucatelor, [orce slujeşte la gătirea, dregerea, sau darea gustului bucatelor] /1. „miroase” 2. „mâncare de dulce”. ’Aprtico. îndulcescu. Dregu bucatele. [întocmescu, puiu la rânduială, gătescu, alcătuiescu; îndreptezu, dregu; dregu bucate; ... uneltescu viclenii]. ’Apx&ptcx;. Nou. Incepătoriu. Cel ce înceape a învăţa. / „începător”. ’Apx&TD7tov. Izvodu. T^oţucAxov. şi matca. Cartea ce dântâi iscălită, [(primul termen) modelu, originalu] / 1. „model” 2. „ediţie princeps”. ’Apxn- Inceputu. [l.semnu, hotaru, ... începutu 2. capătu, căpătâiu 3. basu, principiu, temeiu 4. întâia pricină 5. dregătorie, fondu politică 6. administraţia 7. imperiu, ţinutu, stătu] / 1. „început,, 2. „principiu”. ’ApXîlYOQ. Căpetenie. Stăpânu. Mai mare. [întâiu începutoru; povăţuitoru, cârmuitoru; întâiu pricinuitoru, strămoşu, întâiu întemeietoru de neamu] / „conducător”. ’ApxTivm. începu. / ap^ivrib „a începe”. ’ApxtSiov. Coiu ’ApxiSia.. [mică dregătorie, sau foncţie] / opxlSi „testicul”. ’Apxtepe^. Arhiereu. Vlădică. Mai marele preoţilor, [arhiereu, căpetenia preoţilor] / „arhiereu”. ’ApxiEpocruvri. Arhierie. [demnitate şi lucrarea arhiereului, arhierie] / „arhierie”. ’ApxtspauKoţ. Arhierescu. Vlădicescu. Stăpânescu. [arhierescu sau cuviinciosu arhieriei] / „de arhiereu”. ’Apxtţo). începu. / „a începe”. ’ApxriţiTjVia. începutul lunei. / „începutul lunii”. ’ApxipavSpiTriţ. Arhimandritu. Mai marele staulului, [căpetenie de chinovie, sau monastire, egumenu, stariţu şi stariţă] / „arhimandrit”. 93 vAp%vrocc;. Boiem. [âp%cov dregătoru, boeru, guvernatorii, căpetenie] / „arhonte, nobil”. ’Apxovxta. Boierie. / „nobleţe”. ’Apxovri^CD. Boierescu. [dpxovixo lovescu boerie, dregătorie] /. ’ApxovukA. Boiereaşte. / „ca un stăpân/ domn”. ’Apxovuaaoc. Boiereasă. Cocoană. / „stăpână”. ’ApxovuKOV. Casă boierească. / ap^ovruco „casă mare/ boierească”. ’ApxovxoAoyi. Boierimea. / „mai-marii, capii, lumea bună”, f. 15r. ’Apaptoc. Araviia. Ţara arăpească. Ţara Siriei. / „Arabia”. ’Apaxvujb&rjţ. Păienjinos. împăienjinitu. Plinu de păienjini [cel în felul casei sau ca casa de păianjinu]. vApo\|/. Apdc7rr[ţ. Harapu. Arapu. ’Apyla. Sărbare. Şădere fără lucru şi lenevire. Nelucrare. [nelucrare, lene; (bis.) încetare din lucru în zile de serbători; (despre preoţi) oprire din slujbă] / „sărbătoare,,. ’Apyupoei&nq. In chipul argintului, [cel ca argintul, argintiu]. ’AplSriXoq. Prea arătatu. [tutulor cunoscutu, foarte învederatu; slăvitu, vestitu]. ’ApiaxEiai. Vitejie. ’Apiama. [voinicie, vitejie, isbândă vrednică de...]. ’Apiaxepâţ. Stângu. De-a stânga, [stângu; îndărătnicu, neîndemânaticu, neiscusitu; nepriinciosu] / 1. stâng 2. „de stânga”. vApuyxoq. Alesu. [foarte resboinicu, viteazu; mai alesu, mai însemnatu de cât toţi în nobilitate, bogăţie...] / „foarte bun”. ’ApvoyXcoaoov. xo icevrdvs'opov. Plătânjică. Limba mielului. O buruiană care aşa să cheamă, [unu felu de plantă, plătagină sau limba oaei]. ’ApxdyyeXoţ. Arhanghelu. [arhanghelu, cel dintâiu îngeru] / „arhangel”. ’Apxaîoţ. De demultu. Bătrânu. [anticu, de vremea vechie, de mai cnainte, de multă vreme; simplu, nerău, lesne de amăgit, prostănacu] / „vechi, antic”. ’Apxaiorr^. Vechime, [antichitate, vechime; timpu vechiu] / ocp^caorrita „antichitate” 2. „vechime”. ’ApxriK&paXoţ. începător răotăţii. ’Apxuxxpoq. Doftorul cel mare. [protomedicu, cel întâiu din doctori] / „medic primar”. ’ApxiţuiYepoţ. Stolnicu. 94 ’ApXlT^KTfjDV’ Meşterul cel mai mare. [Arhitecta, căpetenie de clăditoru, de meşteri, întâiul meşteru] / opxixăKTOvaq „arhitect”. T^isicrovudV Meşteşugul lui. [îndemânare la ori a lucru] / „arhitectură”. ’Apoapocxa. Mireazme. [dpcopa or ce bine mirositoru, aromă...] „parfumuri”. ’Apayyoţ. Ajutătoriu. Izbăvitoriu. [ajutătoru, apărătoru] / „persoană care vine în sprijinul altora”* *. Apcoyn. Ajutoriu. [ajutoru, scutire, patronaju, conlucrare] / „sprijin, ajutor”, to A pexa toO a. ’AadXewoţ. Neclătitu. Nemişcatu. [neclintitu, statomicu; neturburatu; neîngrâjatu] / „imobil, nemişcat”. Aoftecrais. Varul. / „var”. ’AoPscrcEtiva). Văruiescu. / „a vărui, a da cu var”. AcJteaTopâvoţ. Văruitu. / „văruit”. vAc5j3wxoq. Nestinsu. [dcPeoToq. 1 .nestinsu; neprecurmatu, vecinicu, nesfârşitu; 2.varu 3. unu felu de fontă]. Aaăpeta. Păgânătate. Necredinţă cătră Dumnezeu. Necinstire, [nepietate, necucemicie către Dumnezeu] / „impietate”. Ao£pf|ţ. Păgânu. Necredincios. Necinstitor, de Dumnezeu [nepiosu, nerespectătoru de Dumnezeu şi de cele Dumnezeeşti, nereligiosu; netrebnicu, facătoru de rău] / „nerespectuos, necuviincios, ireverenţios”. ’AocPi^co. Păgânescu. [daepâ sântu nepiosu, necucemicu către cele dumnezeeşti; făcu sau zicu ceva nepiosu, mă portu fără respectu] / asebe „a fi nerespectuos/ necuviincios/ ireverenţios”. Ao£pr|pa. Faptă păgânească. [faptă, sau cuvântu nepiosu, necuviosu]. vAq eîvoa. Fie. să fie. / „treacă de la mine, în fine”. vAţ eimyopoa. Să zicemu. AoBăveux. Neputinţă, boală. [1. neputinţă, slăbiciune, boală 2. lipsă, sărăcie] / „boală”. ’Aoftevtfe. Neputinciosu. Bolnavu. [l.neputinciosu, slabu; nedestoinicu 2. bolnavu] / „bolnav”. Atfux. Asia. Partea răsăritului. / „Asia”. ’Aoip£voQ. De argintu. / „de argint”. * Altă caligrafie. * * Altă caligrafie. 95 ’Aotţu. Argintu. / acrf|}Jii „argint”. ’Aaifidţ. ’AaipoKcwtoq. Argintam. Acrqjxhvo). Argintuiescu. Ferecu. / „a fereca în argint”. Acifwoxoţ. Neapropiatu. AxrK&vGcxpoţ. Cărăbuşu. Oarecare gânganie. K&vGapoţ. ’AcncqTrjţ. Pusnicu. Streduitor. [care se deprinde, se îndeletniceşte la vre unu lucm; sihastru] / „ascet”. ’ACTKTppta. Pustnică, [sihastră]. vAcx;. Neîngropatu şi fără mormântu. [lipsita de îngropăciune, neîngropatu] / „neîngropat”. ’AteV^cd. Privescu cu luare aminte, [mă uita aţintat, îmi am înfipta ochii, mintea la ceva] / „a-şi aţinti privirea”. AtjiUJg). Fumegu şi aburescu. [scoţu aburu]. 102 ’ATJiiţ- Fumegare. Abureală, [aburu]. Atovia. Obosire. Slăbire, [atonie, neputinţă] / „moliciune, slăbiciune, slăbire, atonie., lipsă de putere”. ’Atovo). Obosescu. Slăbescu. [sântu neputinciosu, pătimescu de atonie] / „a fi slab”. ’ATO^ewoq. Nesăgetatu cu arcul, [nesăgetatu sau de nesăgetatu]. vAxo^oţ. Fără de arcu. [lipsitu de arcu sau nedestoinicu de a întrebuinţa arcul]. vAxpiXo;. Fără de păru. [nepărosu sau cel fără păru] / „fără păr”. ’AGptiyriTOQ- oqxTcfeXx- Vie neculeasă şi fără rodu. [neculesu; neroditoru; fără fundu, nemărginitu]. ’AtuuâţfQ. Vorbescu aGineiaşte. / „a vorbi sau a scrie ca în epoca clasicismului atic”. vATUviaxo<; „necumpărat”. vA\|/oyoţ. Fără prihană. / „excelent”. 110 vA\|roxoţ. Fără sufletu. [lipsitu din natură de sufletu, neînsufleţitu; mortu, rece, nelucrătoru] / „fără suflet”. AAiflVptcJTOţ. Nebăgatu în seamă. Nesocotitu [1. nevotantu sau nevotătoru 2. nealesu prin votaţie]. ’A\|/T|(p©. Trecu cu vederea. Nu bagu în seamă. Nu socotescu. / „a nu lua în considerare, a desconsidera”. ’AytSeţ. Obezile. Roatele. Obada. Obeadele şi crugu 1. cci|/Iq. / 1. „absidă” 2. „arc”. ’AxjrtjbcpiaTOţ. Nemortu. Dobitocu care n-au muritu, n-au iziditu. Neiziditu*. ’AyetiSetoc. Neminţirea. [neminţire]. A\j/£D5f|ţ. Nemincinosu. [nemincinosu 2. nefalsu, adevăratu] /1. „autentic” 2. „care nu e mincinos, care nu minte”. ’A\|/6vopxxt. Mă iuţescu. Mă făcu aprigu. ’AyriXdKpTixcx;. Nepipăitu. ’Axi/TjxriaTnţ. (peiSoXoţ. Neînduratu. Scumpu. / (pei&oAoţ „zgârcit”. ’Ayyxrpxq. ’A\|/r|xcxxuvr|. Neîndurare. Scumpeate. ’A\|fr|xâ). Nu mă înduru. Sântu scumpu. Şi nu mă înduru să iau sau să făcu vreun lucru. ’A\|ru/fa. Leşinare. Lipsirea sufletului. AeuioOofila. Micu la suflet. Fricos. Slab de inimă p,iKp6\|n)%o<; Kal piKpo\|A>xia. to a p£xa xoQ X. vAcopa. Fără de vreame. târziu. f. 18r. Bfyrac petec xoO âXxpa. Ba&X. Vaal. Dumnezeul tirilor. i domnu tirilor. Bapd£(0. Bâlbăiescu. Vorbescu cu glasu nealcătuitu ca pruncii cei mici. Ameastescu vorba ca gângăvitu. Ba|îî)£co. Blehăiescu. Latru / (kx|M£(D „a lătra”. Boc(k)Ad)V. Vavilonul cetatea haldeilor. Jâdoveaşte să tâlcuiaşte turburare. Bâyya. Săpătură. Groapă. Surpătură. BaYY^CD. Făcu groapă, surpătură, văgăună. Bo5i4©. Umblu. Mergu. / „a umbla, a merge pe jos”. BA£g). Puiu. / „a pune”. * Urmează o acoladă orizontală care semnalează o interpolare. 111 Bd0og. Adâncime. Adâncu. / 1. „adâncime, profunzime, fiind” 2. „fond, esenţa”. BdGpoocog. i8â fkipSaicog. ml PaGpcxKog. BopSaicog. Broască. / /P6q. Mutu. / idem. Bon868epji.a. Boi565eppa. Piiale de bou. BoiSlcnov 56ppa. BonPotXĂţ. Bivolaru. Bon5opdtv8pa. |k>iSiopdcv8pa. Obor de boi. de vite. BoSuxKpAyoq. Junghietoriu de boi, de dobitoace, de vaci. Bonic^vtpi. Strămurare. Boldu. Boftţ. Bou. T6 |368i. T6 (îotbi. / (al doilea termen) „bou”. BouSoPocncoţ. BowcoXoc;. Boariu. Păstor de boi. BoDKoXefxo. Păzescu boi. Hrănescu. 119 Borbfax. Peceate. /1. „bulă ,pecete, ştampilă, sigiliu” 2. „bulină, pată mică”. BouA£\)Trjţ. Sfeadnicu. / „deputat”. Bcroteiraicov. Sfatuitoriu. / „(de) parlamentar, al, a, ai, ale parlamentului”. BaoXeurtpi. Casă de sfatu. / Pouîiewtptov „parlament, sediul parlamentului”. Bcw£i(xd. Sfatuiescu. Bo\)Xe/6opoa. Mă sfatuiescu. / „a se gândi” 2. „ a plănui” 3. „a delibera”. BouA,f|. Sfatu. / „parlament”. Bcri&coţia. Pecetluire. / „pecetluire, sigilare, plombare, astupare” 2. „capac, dop”. BouMxopâvoq. Pecetluitu. / idem. BouMjtfbvG). Pecetluiescu. / 1. „a pecetlui, a sigila, a ştampila” 2. „a pune dop” 3. „a plomba un dinte”. BouAAorrjpi. Peceatea cea pusă. fycoi tţ (toi&ÂAoc. BouXoicăpt. Ceară tare cu care pecetluim. / „ceară de sigiliu”. BouMxoTtfe. Pecetluitoriu. BouAxd. Mă cufundu. Adâncatu*. BouXixrpăvoţ. Cufundatu. Datu afund, în adâncu. Bodv&kl. Aâqxx;. FfjXocpoq. Movilă. Măgură. / „munte mic”. Bobvopov. Vână de bou. / „gârbaci, bici din vână de bou”. BouvtâpiKoţ. BouvdbSnc;. De munte. Muntenescu. / (al doilea termen) „muntos”. Bcrovi. (toovov. Munte. / (al doilea termen) „munte,,. octo toc (toovdc. Dela munţi. De munte. Munteanu. / „din munţi, de la munte”. Boup8ovdcpt|<;. Cel ce păzeaşte dobitoacele pă munte şi de catâri de măgari. Boup5ovdXi. Grindă. Bârnă. Bom^oc. Balegă de boi şi de vaci. Born^ocţ. Butariu. Cel ce face buţi. / {tornado;, „dogar”. Bo6toi. Bute. / „butoi”. Bornyxx. Bute. Bom^dici. Butoiu. To (tocpăXi. sau buticică. Bute mică să zice şi (tocyăvi. pocyevdcKi. Bomi^co Kal (tout© împingu. Afundu. / (tomdco) „a cufunda, a muia”. * Adjectivul şters cu o linie. L-am păstrat pentru că se potriveşte cu seria sinonimică ce urmează în Ierna următoare. 120 Bouri, Kifkraov. Lădiţă. Botirupov. Untu. / idem. Botcotia. îl Ea5pi7co<;. ÎI ©rifkx. Mia £7tap%ia xrfe EAMSoţ. Viotia. Euripu. Tiva. un ţinutu al Ţării Greceşti. BoAi£(D. Ptxvoo xb GKcwzâXi. Aruncu măsura şi cercu adâncul mării. / (primul termen) „a arunca un fir cu plumb”. Boâxq-Scx; rj oxoivlov £%ov poXiSpi Kpepapivov \xi xb orotov oi vaw£ţ pexpauai to p&0oţ rrjţ BaAZcaoriţ. Funie ce are plumbu spânzuratu cu care corăbierii cearcă adâncul mării. BopŢco. Bombănescu ca albinele sau făcu ca porumbul şi zbâmâiescu ca albinele. Bopjîoq. Bombănire. Zbâmâire ca bombănirea porumbilor. BopPuKiov. Orice gânganie şi muscă ce bombăneşte, precum ţânţarii şi alte aseamenea. BâpP'bq. To okouXIki bnob yewa to \xzx6fy fjyouv xă kouko6A,ux. Vearmele ce face mătasea, adecă gogoşele. f. 20v. BopPoKOiTrjQ. Zăcătoriu în noroi, în mocirlă. Boppoplţco. Aseamănu cu noroiu la gustu sau în miros. Boppopoq. Noroiu. Mocirlă. împuţiciune. Balegă împuţită. / „noroi urât mirositor”. Bopfiopi^oov toc £vrepa. Chiorăie maţele. BopPopuypo;. Chiorăirea maţelor. Turburarea. Bcp(3opd)5r|(;. Noroios. Mocirlos. împuţitu. Bălegos. / 1. „plin de noroi, noroios” 2. „ticălos”. Booropoq BpaKiKoţ. Strâmtoarea mării de la Vizantiia adecă de la Ţarigrad./ „Bosforul din Tracia”. Boaxpuxoq. Părul capului cel împletitu să zice aşa. AâyeTOi Kal rcAorajioţ Kupuoq 5e x&v yuvoaKcov. / „buclă de păr”. Boravt^co. Plivescu. Scotu din rădăcină buruienile cele reale şi fără folos şi păgubitoare /1. „a culege plante medicinale” 2. „a plivi”. BouAipoq. Foametea cea mare. BofaoXtţ. Tţ pooraAxSa. Grăierile cel negru de pe câmpu. Booropiuoţ. Bouropăvioc;. De untu. / (al doilea termen) „de (din) unt”. t6 p \XExa tou p. 121 Bpajîetov. Dăruiala ce să dă la cei ce făcu vreo vitejie / „premiu” *. Bpajfcwnţ. Dătătoriu. Dăruitoriu. BpaPeîov. Să zice darul şi cinstea şi cununa care lua cel ce biruia la podvigu. Bpajîetico. Dau-dăruiescu. / „a premia”. Bpoc8idc£ei. înserează. / „se înserează”. BpASu Seară. / idem. BpaSbvto. Zăbovescu / „a merge agale” 2. „a încetini”. BpaSbq. Zăbavnicu. Bpa&ornq. Zăbavă. / ppa&brrixa „încetineală”. Bpdt^co oov xo. Zioa naşterii în care s-au născutu cineva, prăznuirea aceii zile. revecnApxTiţ. începător neamului. Boiarul neamului cel mai mare. revucc&Q. yevuca. ko0oXiko. De obşte. Pes(te) totu. chiar. / (al doilea termen) „în general”. revucdg Xdyoţ. Cuvântu de obşte. Tevucri eopri). Praznicu de obşte. / „sărbătoare generală”, revucal operat. De obşte bune fapte. Cele mai mari / „virtuţi generale”, rewoîoq. Viteazu. Slobodu. De bunu neamu şi curatu al neamului / „viteaz, cutezător; brav”. retXTTOţ- ovf\- K6rr|<; / „(persoană) cu ochi albaştri”. rXetxpco. Lingu. / „a linge”. rXrfyopa. Curându. de grab. iute. / ypfiyopa „repede”. rX.f|yopo<;. Iute. Ageru. / ypf|yopoţ „repede, rapid”. FXriyoparrn;. Iuţime. Grăbire. rWoXP°S- Alunecos. Vâscos. Unsuros. Kal ixj'uh&qq. Cleios. Lipicios / 1. „zgârcit” 2. „sărăcăcios”. rA.îţxd)VCO. Scapu. Mă izbăvescu. / „a scăpa, a se salva”. FXriTtogoc;. Scăpare. Izbăvire. / „scăpare”. TÂ/oicâSa. rXoKfţTiţq. Dulceaţă. Kal yXuKO, / „dulceaţă”. rX\>K&vtoov. Anasonu. rXfnctopa. yXoidapaTa. Dulceţuri. / (al doilea termen) „dulciuri”. rXuKOKOip.oup.ai. Dormu dulce. rXoKoXoyla. Cuvântu, vorbă dulce. rXuKoXoyoq. Dulce la cuvântu. / yXuKoXoyo 1. „cuvânt dulce” 2. „vorbe de dragoste”. rXoKopiXta. Vorbă dulce. rXuKopiXulV;. Dulce vorbitor. rXuKâpiţXov. Măru dulce. rXuKOipayouSffi. Hăulescu dulce. / „a cânta dulce”. rXuKocptovoq. Cu glas dulce. / „cu glas dulce”. rXuKbţ. rXuKEÎa. TXuko. Dulce. ce. ce / yXuKoţ- ui- 6 „dulce”. rXujrxd. Chipurile cele cioplite, şi dăltuite. Idoli. / „sculpturi”. rXujiTnţ. Cioplitor. Dăltuitor Kal yXunxiKoq. lucru cioplit, idolu. / „sculptor”. rXtimpa. Daltă. rXbatpîţpa. Alunecare / yX\kjtpr|pxx „alunecare”. rXrxTxepcx;. Alunecos. / yXiotepoQ „alunecos”. Urmează o linie orizontală care semnalează o interpolare. 129 rtoxnpa. Aiunecuş. /1. „loc alunecos” 2. „alunecare”. rtaxrajpi. Glistiru cu care descuie oamenii cei încuiaţi. Instrumentu doftorescu. Unealtă doftorească. rA,ocrxpa). Alunecu. / „a aluneca”. rX'oox'upâţ- Alunecos. rA.uox'uporri'ca. Alunecare. rA/occa. Limbă / idem. rXaxKHX T^ex>8f|. Limbă şiscavă, peltică. rAxooodţ. ’ASâXeoxoq. Limbutu. Multu vorbitor. Fliar. / 1. „vorbăreţ” 2. „obraznic” 3. „bârfitor” (al doilea termen) „flecar”. rXxixjaoPoXuTţia. Limbă rea. rXxoaaoPoXoq. Limbutu. Cu limbă rea. rXfOCTOtb&nq. rtaoacropoAfi). Mă limbuţescu. Răspunzu. Nu-m astupu gura. rXaxTootpiXiţpa. Sărutare curvească. Muşcare. rXGXJoaXyla. Dureare de limbă.* rXdt^ei. Strigă şi întinde aripile. r^aţi'opâţ. Cel ce îi curge ochii. Lăcrămător şi urduros. rXo^. rocXxxvoq. Albastru. / (al doilea termen) „albastru deschis”. rXfiKfropbţ. Adâncu săpatu, dăltuitu. Kod yXc«pup6q Xoyoq. Cuvântu frumos, cu iscusinţă, cu hazu. /1. „neted” 2. „elegant”. rtancâOuţux;. 'AraxA6\|roxoq. rA/OKoq. Dulce. Iubitor de sufletu. Cuvios. rA,\)Ko0upia. <&iXoA)n)xia. Iubire de sufletu. FA.'OKOpp^a. Rădăcină dulce. / „un fel de plantă”. rXAxpeîov. To qriXxipi. Dalta şi strugul. Broasca cu care netezeaşte şi cuţitoaia. rXaxjcnh&nq. Limbutu. t6 r perd toO N. rvoopăotq. Nălbitor. / yvoKpefx; „înnălbitor”. rvoKpeîov. Locu de nălbire. rvoapuctţ. Meşteşugul nălbitului, înălbitorului. rvdfpco. Nălbescu. rv60co. Torcu. / „a toarce”. rvăţux. Tortu. /1. „fir” 2. „caier”. rvfjaioţ. Curatu. Lămuritu. Născutu curatu. /1. „pur” 2. „autentic”, rvtfbţuy 5oKT|mţ. Socoteală. Păreare. / „părere, opinie”. 130 f. 23r. pvcojiiKov. Cuvântu de socoteală. / „maximă, aforism, dicton”. rvco^iKoţ. Cuminte. Cu socoteală. / „sentenţial”. rvcofJtoXoy©. Spuiu hotărârea mea, aleagerea. l^top^opai. Mă cunoscu. / „a fi cunoscut”, rvcopî^co. Cunoscu. / „a cunoaşte”. rvcopijiia. Fvribpa. Cunoştinţă. Preteşug. / (primul termen) „cunoştinţă”, rvdbpipog. Cunoscutu. Prietenu. / „cunoscut, obişnuit”, rvfjbpunq. Cunoştinţă, rvcpptaxfiţ- Cunoscătoriu. rvaxnq. Cunoştinţă. Cunoaştere. Priceapere. Minte. / yv6ar| 1. „cunoştinţă” 2. „cunoaştere”. rvoxJTiKocj. Cuminte. înţeleptu. / 1. „gnostic” 2. „de cunoaştere” 3. „rezonabil, cuminte”. rvaxJTiKd. Cuminte. înţelepţeaşte. PvdcpocXov. tA KpoidSta. Părul cel scuturatu din lână ce să prinde pe haine sau floci a zice. fwcau 7îpoKi81^co. adunu perii de pe haine. rvdjpxov. Indreptariu. linie. 6 yvdbpcovoţ / (al doilea termen) 1. „echer, raportor” 2. „regulă, principiu, criteriu, etalon”. to F pexd toO O. Fayy^t. Napu. / ycryyuXi „nap”. roYY^co. Gemu. Tânjăscu. / „a geme, a supina” 2. „a se plânge”. roTyoojxoq. Geamere. Tânjire. / 1. „geamăt” 2. „murmur (de nemulţumire)”. rayyuaTrjq. Tânjitoriu. TopApi. Măgariu şi iau povară, încărcătură*. / „măgar (-iţă)”. Tovatl^co. îngenunchiu / „a îngenunchia”. rovAxtopxx. îngenunchiiare. / „îngenunchiere”. Fovaxiopivoţ. Ingenunchiatu. / „îngenunchiat”. Fovcctov. Genunche. To yovi). / yovocto. genunche. Foveîţ. Părinţi / /dem. TovoicXiota. Plecarea genunchelui, ropyd. Curându. de grab. * Posibilă confuzie între măgariu şi un verb reflexiv(eventual mă car) de vreme ce seria sinonimică începută cu un substantiv continuă cu un verb. 131 raopyide£pr[v. Schimbu gândul. Pupii;© OTtto©. Mă întorcu înapoi, ruptojicx;. ytipunx;. întoarcere. / „întoarcere”. TvponoSăxcx;. Cu poalele lungi. PuporcoSi. Poale / idem. Pupiţ Tob Tpo%cro. Obadu roatei. rbpog. Ocolul. împrejurul. / 1. „ocol, înconjur” 2. „a cere, perimetru” 3. „plimbare” 4. „tur” 5.”bordură” 6. „rotaţie” 7. „turneu”. PD\|/6XA(oţ) fţ KO\(/âX,T|. Uleiul de stupu. / (al doilea termen) „stup de albine”. P&\|fOQ. Ipsosul. Varu cemutu. / „ipsos, ghips”. ru\|/(i)V©. Ipsosescu. / „a pune în ghips, a ghipsa”. ruţivdeortov. Şcoală. / „gimnaziu; liceu”. Tuvaudi;©. Făcu lucru muierescu. ruvcaKopocvia. Turbarea asupra muierilor. Dragostea muierească. Amor de muieri. Pupfixopoc;. Kt)K>ioei5co<; KBKOjijxăvoq. Rătunjitu. Tăiatu rătundu. TO F p£îdc tou ©. r©vapdcKi. Unghişor. Colţişor. r©vtâc. Unghiu. Colţu. / 1. „colţ, ungher” 2. „unghi”. 134 rcovuxîq xoO qijxaxioD. Unghiurile ochiului. rcDVubSriQ. Unghiuros. /1. „colţuros” 2. „în formă de unghi”. t6 A ţieij6l tou A. Acx^tp. Davir. Se chiema evreiaşte sfintele sfintelor. AapiS. David împăratul. Aa8i Zadă. Lemnu de ce arde în chipul candelii sau lumânării. AaîfLOvaţ. Demonu. începătoriul răotăţii. întunecatul duhu. / „demon”. Aaipovtopăvoq. îndrăcitu. AocipxmoEToa. Să îndrăceşte. AayK&vco. Muşcu. / SayKdbvco „a muşca”. AayKocvuxpiKov. Muşcătoriu. AayicaaTrjq. Muşcătoriu. AayKOCfiăvoţ. Muşcatu. Mursecaţii. / SayKCopâvoţ „muşcat”. AaKptico. Lăcrimezu. Kal 8aKpl£a> / SaKploo) „a lăcrima”, f. 24r. Adicpuov. Lacrămă. / 8&Kpi. „lacrimă”. A&KpuaiQ. Lăcrămare. AAktoXov. Deagetu. / &5cktoXo. „deget”, dvdxeip. Deagetul cel mare. pfeyocţ. 6 ^ixavoq. Deagetul al doilea. Arătătorul care să zice şi SeiKxiKoq. 6 păaoq. Deagetul cel din mijlocu. 6 raxpcxpeaoQ. Deagetul de lângă cel de mijloc. 6 nelxnc;. o liiKpoq. Deagetul cel micu. AaKTOXfţBpa. Năpârstocu. Degetariu. / 5oc^TO^T|0pa „degetar”. AaKTuXISiov. Inelu / 5axxoXl5i „inel”. AaKToXoSelxva). Arătu cu degetul. Aocţi&taa. Biruiescu. Supunu. Potolescu. /I. „a sugera, a domestici, a îmblânzi” 2. „a stăpâni”. Aoqidta. Junince. /1. „viţel” 2. „om greu de cap”. AapdcncTiva. Prune, perje. / „prune”. Aapxxcncnvtd. Prunu. / idem. Aavet^opoa. Mă împrumutezu. Iau îndator. 1. „a fi împrumutat” 2. „a-şi însuşi”. Aaveucd. Imprumutu. 135 AoveI^o). împrumutezu. / „a împrumuta”. A&veiov. împrumutul, datori ia, / 8&veio „împrumut”. AAveiotq. împrumutare. A&vciopa. Aaveiopoţ. AaveujTrţQ. împrumutătoriu. / „creditor”. Aocveuroxdpn. Aovbujukov ypocppAxiov. / Carte sau zapis pentru împrumutare. Aaveiopivoq. împrumutatu. / „împrumutat”. AoapvoAxxSov. Untu de neftu. Aappăvoq. Bătutu. / idem, Aapjxoq. Bătaie. / „bătaie, ciomăgeală”. AAprnq. Bătătoriu. /1. „cel care bate” 2. „bătător”. Adera;. Pădure. / idem. AocoHpoq. Păduros. AocnccxAxn)păvoţ. învăţatu. Nepedepsitu. AocaK(xXetX)p.ca. Mă învăţu. Mă pedepsescu. AaoidXD. îndesăscu. Aaoiiq. Des. Aocot&ttiq. Desime, desiş. AauAoţ. Tăciune. t6 SodAI / „tăciune”. Adapvrj. Dafmu. / „dafin”, „laur”. AoKpvocrxBcpdcvi. Cunună de dafin. Adcpvtvoq. De dafmu.* Aa81ov. 26?tov dvopiov. Zadă. / „surcea care serveşte la aprins focul”. AapdXoa oi nAproKEţ. Junei. Boi tineri. Aaolitpixoţ. AoKTuGpt^. Des la păr. Flocos. to A pexd toO e. AetKTiKoţ. Arătătoriu. /1. „demonstrativ” 2. „indicator”. AetXux. Frică. Teamere. / 1. „timiditate, sfială,, 2. „laşitate”. AetAxvov. Vreamea de către seară. înaintea cinei şi merindea. Cheltuiala drumului / 1. „chindie” 2. „timpul către seară”. AeiAoq. Fricos / „sfios, timid”. Ad^u;. Arătare. Arătătură. AeiTuvoţ. Cină. / 136 Cinezu. / „a cina”. ^EioiSoapovla. Sfială sau frică de Dumnezeu, pentru lucru ce nu iaste a să teame neştine, uneori să zice AeimSaipovlaq şi credinţa, eresul. / „superstiţie”. A£tat5odpxov. Sfialnicu. Cuveasnicu. Fricos fără treabă. / 8eioi8al)xovaq „superstiţios”. ti&yyco. Ar atu. / „a arăta”. AdKxriQ. Arătătoriu. / „arătător, indicator”. A^rjou;. Rugăciune. Cearere. / Sărjcrrj 1. „rugăciune” 2. „rugăminte, implorare”. Aâopoa. Rogu sau mă rogu. /1. „a se ruga” 2. „a implora” 3. „a avea nevoie”. A£krr|q „dizolvant”. AiotX.’ba). Dezlegu. / „a descompune, a dezagrega, a desface, a lichida”. Aiajjdtvti. Diamantu. / „diamant”. Auxpdtvnvoţ. De diamantu / Suxţumdvioţ „de diamant”. Aiapapdc^co. împarţu. AtOapdpaau;. împărţire. AuxpEipaqxâvoq. împărţitu. AuxjieipcKTTtţţ. împărţitoriu. Aiapeipaapoq. împărţeală. Auxpopcptbvco. Chipuiescu. /1. „a da formă, a forma” 2. „a educa, a forma”. Auxpopcpcocu;. Chipuire. /1. „fonnare” 2. „fasonare”. Atanăpaau;. Treacere. AuxnepacraKOQ. Trecătoriu. întrecătoare. Aiocmpco. Trecu. Răzbătu. Pătrunzu. / 1. „a trece dintr-o parte în alta” 2. „a pătrunde”. AuxotcpAI^co. Puiu peadecă cu picior. Inşălu şi păşăscu. / 1. „a păşi peste ceva” 2. „a sări peste ceva”. AuxcnceX.ujţi£vo<;. Impiedecatu. Inşălatu cu peadeca. Auxok£Â.ut)i6c;. împiedicare. Inşălare cu piedica sau păşitură. / 1. „pas” 2. „distanţa între picioare” 3. „săritură”. AuxcTKOpTri^O). Răsipescu. / 1. „a împrăştia în toate părţile” 2. „a face risipă mare, a cheltui exagerat”. SuKTKOpTttopăvoţ. Răsipitu. [„împrăştiat în toate părţile”]. AuxcncopramTiţ. Răsipitoriu. At&oxrpa. Depărtare. Măsură. / „distanţă”. AtaoTriţiauKoţ. Largu. Latu. Depărtatu. Auwrcp&pcD. Răzvrătescu. Răstomu. / „a deforma, a denatura”. Aieaxpappivoq. Răzvrătitu. îndărătnicu. Schimbare a vrunui lucru. / „deformat, denaturat”. 141 Auxaipcxpri- Răzvrătire. Prăpădire. Peire. Pierdere. Stricare. 8rcep Kal 8uxaTp6\|n,|iov A^yexai. / 1. „deformare, denaturare” 2. „perversiune sexuală”. Aidra^u;. Rânduială. / „ordin, dispoziţie”. AixxTaKTTjţ. Rânduitoriu. AuxtAchtcd. Rânduiescu. Poruncescu. / Siaxd^G) 1. „a da dispoziţie, a da un ordin” 2. „a pune ordine” 3. „a sfătui, a îndruma”. Ataxexaypăvoţ. Rânduitu. pusu în rânduială. aşăzatu. AiaTr|pT]Tfiţ. Păzitoriu. Aux'npqoiţ. Păzire. / „păstrare, menţinere”. AtoaTipcD. Păzescu / „a păstra, a menţine”. Auxil. Pentru ce. Aid x6 07C0Î0V. Pentru care. AtaxrpoOţLai. Mă păzescu. / „a se menţine”. AicxTpij3f|. Petreacere / 1. „şedere (într-un anumit loc)” 2. „ocupaţie” 3. „studiu, dizertaţie, teză de doctorat”. Aiaxpiţko. Petrecu. Aid to6to. Pentru aceasta. Atacpavfjq. Luminos. Limpede. Privederos. SioapavxiKoţ. / „transparent” 2. „diafan”. Auxqxxvorrjxa. Limpeziş. Priveadere / „transparenţă” „limpezime”. AixxcpăyYet. Să priveade. Luminează de ciia parte. / „se păzeşte”. AtmpevTEOTnţ. Purtătoriu. AimpevretXD. Părtinescu. / 1. „a conduce” 2. „a se apăra”. Aimpăvreaxju;. Părtinire. Auxcpriţtl^ci). Vestescu. / „a face reclamă”. AuxqnţţuaTnQ. Vestitoriu. / „persoană care face reclamă”. AioMpTjţiiqx^voQ. Vestitu. / idem. AioKpăpco. Mă osăbescu. Am osebire. / 1. „a se deosebi” 2. „a se remarca”. Aioapopd. Osebire. Despărţire / „diferenţă, deosebire”. Aidcpopoţ. Osebitu. într-altu chipu, altu fealu. Cu deosebire. / „diferit, altfel”. Atdcpopa Aoyux. Fealuri de cuvinte, adecă multe fealuri. / „diverse cuvinte”, f. 25v. Auxtpopo). Dobândescu. Auxtpopewnţ. Dobânditoriu. cămătaru. Aidcpopov. Dobândă, camătă. 142 Ata%(upt£co. Osibescu. / „a despărţi” 2. „a distrige” 3. „a îndepărta”. Auxx^cnQ- Osebire. Atxxxcopioţiâvoţ. Osebitu. /1. „despărţit” 2. „distinct” 3. „îndepărtat”. AiyXjCoaaoţ. Cu doao limbi. / „bilingv”. AtSaKTnq. învăţătoriu. AiSooko&eîov. Şcoală. / Sibocorcateto „seminar pedagogic” 2. „cursuri de perfecţionare a personalului didactic”. At5acTKaA,la. învăţătură. / 1. „predare (învăţământ)” 2. „spectacol de teatru”. AtS&TKO&OQ. Dascalu. învăţătoriu. Pedepsitoriu. / „învăţător, dascăl; profesor”. AtSaaKO&iKoţ. Dăscălescu. / „de învăţător, profesoral”. AiSAokg). învăţu. Făcu cazanie. / „a preda (o lecţie etc.)”. At5a%f|. Cazanie. / 1. „predare” 2. „învăţătură regligioasă, didahie, predică”. AiSuţia. Geameni / „gemeni”. At5co. Dau. / „a da”. Al5co elSnotv. Dau veaste. AiSco to7cov. Dau locu. AiSco xd xpeux^opEva. Dau ceale trebuincioase. Avnyrma. SilŢyTiau;. Povestire. / „povestire”. AiTYyriTriQ. Povestitoriu. / „povestitor”. Airfyobpm. Povestescu. / „a povesti, a relata”. AikA^ojioci. Mă judecu. / „a se judeca”. AiKCXGTnţ. Judecătoriu. / Judecător”. AiKcxiOKpiata. Judecată dreaptă. / Judecată dreaptă”. AiKoooXoyoţ. îndreptătorii!. Judecător. Făcător de dreptate (?). AiKaioXoyla. Vorbă, cuvântu de îndreptare / Justificare”. Aimux;. Dreptu. / „drept, just”. AiKoaocrbvri. Dreptate. / „dreptate,, 2. Justiţie”. AiKatdbvoţioa. Mă îndreptezu. / „a-şi găsi dreptatea” 2. „a fi îndreptăţit”. Aucaufovco. îndreptezu. / „a da dreptate” 2. „a face dreptate”. AucaviKOţ. Isteţu la judecată / „de proces, de tribunal”. AiKaaTrpiov. Masă de judecată. / „tribunal”. Aucăpaxoq. Cu doao coame. AiK&paXoţ. Cu doao capete. / „cu două capete”. 143 Aiktdov. Sacu de peaşte sau plasă / Siktdo 1. „plasă” 2. „reţea”. AiXrjjjjia. Cuvânta care să înţeleage în doao fealuri şi socotinţă de doao puneri înainte din care oricare vei mărturisi rămâi biruitor. / „dilemă”. AicopGdbvco. Indreptezu. / „a corecta, a îndrepta”. AiopBcootţ. îndreptare. / 8top0axxr| „corectare, îndreptare”. AiopOamg. îndreptător iu. / „corector”. Aiopt^co. Hotărăscu. Rânduiescu. / 1. „a da un ordin” 2. „a numi într-o funcţie” 3. „a aşeza”. Aiopioţiâvoţ. Hotărâtu. rânduitu. / 1. „numit” „aşezat (într-un loc). Aiopiouâvoţ Katpoţ. Vreame rânduită, hotărâtă. Sorocu. 50ev Stopurtq Kal Aioptcpoţ. Sorocu. Auxti. Căci. AucXA. îndoitu. / „dublu”. AucAaatdc£a>. îndoiescu. / „a dubla”. Ai7C>x)ecnao]ij6(;. îndoială. înmulţire. /1. „dublare” 2. mat. „înmulţire”. Avjzka. Culcatu cu faţa în jos. / „alături”. Ai7cXopivoţ. îndoitu. /1. „împăturit” 2. „dublat”. AmAoţ. îndoitu. în doo fealuri. / „dublu”. AurAobq xfj cpbcr]. îndoitu în fire, cu firea. AlnAjOjia Kal SurAxbpaTa. Să zicu cărţile împărăteşti şi hrisoavele, toc * Cel ce cu amândoao mâini să slujaşte. / „cu două braţe / două mânere”. Alxpovoq, De doi ani, / „de doi ani”. Al%©ţ ^gwţv. Fără viiaţă. [„fără viaţă”]. Atxţ/oc. Seate / „sete”. Ai\|raap£vocr Setos. însetatu. / „însetat”. Ai>|/â). Setezu. îmi iaste seate. / „a fi sete”. Amyypivoţ. Izgonitu. / „izgonit, alunga, dat afară”. AuaypoQ Izgonire, gonire. / „izgonire, alungare, dare afară”. AufrKopoa Kod Std&xvopoa. Mă izgonescu. mă gonescu / (al doilea termen) „a fi izgonit/ alungat/ dat afară”. AtdbKco Kod Sufrxvco. Izgonescu. gonescu. / (al doilea termen) „a izgoni/ alunga / da afară”. Atcopta. Sorocu.* AtaPePaubvco. Adeverezu. întărescu. iscălescu. / 1. „a confirma” 2. „a asigura pe cineva de ceva”. AuxJ}Itt£. Kopraiaov. to. Parghel. ţircular. capră. / SiaJ^Tr^ 1. „compas” 2. „diabet”. Aux5ă%opoa. Priimescu dregătoriea cuivaş ca un diiadoh. / „a urma cuiva, a succeda”. Aid&rpoc. Coroana împărătească. / „diadema”. Aid&ocru;. Dare. împărţire şi punere în mână. Dare. 80ev SuxSiSsToa fj appaxrtia adecă să lăţeaşte boala să dă şi la alţii, să înmulţeaşte. / Sidfkxrn 1. „răspândire, propagare” 2. „zvon”. Aid^eu^iq. Despărţire. Desferecare / „despărţire, separaţie, separare”. Auxţuyiov. Despărţire / (primul termen) „divorţ”. Aioaam^G). în veaci petrecu. Rămânu. / 1. „a eterniza” 2. „a amâna la nesfârşit”. AuxKopqq. Xopxaojxoq. Xoprdxoq. Aidicopoţ. Sătul. Săratu. îndestulatu. / (al doilea termen) „sătul”. 145 AiaKoauxnoţ. Al doao sutule. /„al două sutelea”. AuiteKxcx;. Limba ce să vorbeaşte. / „dialect, idiom”. Auxloyiojioc;. Gându. Socotinţă. / „gândire, cugetare, reflecţie, meditaţie”. AuxţupoSâa). flopocaipati^co. Mă abatu din cale încoace şi încolo. / (al doilea termen) „a se rătăci”, f. 26r. Aidcvoioc. Cugetu. Gându. Minte. / 1. „minte, raţiune, inteligenţă” 2. „perspicacitate, acuitate”. Auxppo^G). Intocmescu. Aşăzu. Alcătuiescu. Pui în rânduială. Aiaaci(pr|oiq. Luminare, Arăre luminată. Tâlcuire. Tălmăcire. o0ev 5uxaaX,iov p£ t£> otcoîov pyd^tnxn, ăwb xac, 7tA,Tjydt<; ta fioXia. Unealtă sau instrumenta cu care scoate din rane gloanţe, plumbul şi alicele. Aicppoţ. Şeşleş. Scaunul chirigiului dinainte şi dindărăta şi scaunul vizitiului. Să înţeleage şi lontrele. / 1. „car de lupte” 2. „car” 3. „scaun tară spătar, taburet”. t6 A petoc toO M. to A petei xo6 N. t6 A peta toO O. f. 26v. Aaypa Dogmă. Poruncă. / „dogmă”. 147 Aoypa menea*;. Hotărârea credinţii. AaypocTa aipexim. Dogme. Păreri ereticeşti. AayjxaTi^a). Poruncescu. Hotărăscu. / 1. „a emite o dogmă” 2. „a face o afirmaţie fără acoperire”. AoKtxpi. Grindă mică sau bârnişoară. Lânteţu. Laţul. / „grindă”. AoKoq. Bârnă. / „grindă, bârnă”. AoKrunţ. Păreare. AoKip,d£®. Ispitescu. Cercu. / „a încerca, a proba”. AoKipxxctia. Ispitire. Cercare. AoKip.fi. /1. „încercare, verificare” 2. „suferinţă, chin, necaz, încercări ale soartei”. AoKipaapivoţ. Ispititu. Cercatu. / „încercat, probat, verificat”. Aoicipxx. Cu iscusinţă. înţelepţeaşte. Cu rânduială. / „cu stilul unei persoane consacrate”. Aoicipxx;. Iscusitu. Dibaci. Ales. Procopsitu / „încercat, recunoscut la gust, consacrat”. AoKifioq. Nou. începător. Care iaste de curându pusu la cercare. / „începător, novice”. Aotepoq. Vicleanu. Inşălătoriu. / „perfid, viclean”. AoAxorrjţ. Viclenie. înşălăciune. / 8oA,i6xriTa „viclenie, perfidie”. Aokoq. Vicleşugu. Amăgire. / „viclenie, tertip, şiretlic, truc”. AoAxxpovco. Ucigu cu vicleşugu. / „a asasina, a ucide cu premeditare”. AoAxfrva). Viclenescu. înşălu. Amăgescu. / 1. „a momi, a pune momeală” 2. „a altera, a falsifica” 3. „a înşela”. Aotaopa. Râma sau momeala ce să pune la undiţă / „momeală”. Aovxaypa. Cleaşte de măseale / „cleşte de scos dinţi”. Aovrdţ. Aovrdtoq. Colţatu. Dinţos. / „cu dinţi mari”. Aovxi. Dinte. / idem. Aovrotipa. Măsea. 60ev Sovroupaiq. Măseale. Aovndţca. Făcu dinţi. îmi crescu. Ao^a. Slavă. Mărire. /1. „glorie, slavă, mărire” 2. „faimă, prestigiu”. Ao^dţopxxi. Mă slăvescu. / 1. „a fi slăvit/preamărit” 2. „a fi lăudat, elogiat, binecuvântat”. Ao^d^o). Slăvescu. Mărescu. / 1. „a glorifica, a slăvi, a preamări” 2. „a lăuda, a elogia, a binecuvânta” 3. „a crede, a avea credinţă”. 148 ^aqjivoţ. Slăvitii. Măritu. / „slăvit, preamărit, lăudat, elogiat, binecuvântat”. Ao^oKjpoq. Slăvire. Ao^ocaTtfe. Slăvitoriu. Ao^otpdcţ. Săgetătoriu. Arcariu. Ao^ocpeu^xvn* To^orrj^. Meşteşugu de arce, de săgeţi. Ao^opoxexvrjTriţ. Meşter de arce. Ao^dcpt. Arcu. to to^ov. / „arcuş”. Ao^apoOnKTj. Tulba arcului. Ao^apeuco. xo^ebco. Săgetezu cu arcul. / (al doilea tennen) 1. „a trage cu arcul” 2. „a răni cu o săgeată”. Aop'ixpopa. Cinste împărătească. Pombă. sau domnescu alaiu a purtătorilor de suliţe şi paznicilor celor de tocu împărătescu. f. 26v. Aofnxp6poţ. Paznicu împărătescu. Purtător de suliţă. / 1. „strajă” 2. „satelit”. Aoapoc. 7tapoxlV Dare. Dăruire, ml Socru;. / (al doilea termen) 1. „ofertă, punere la dispoziţie, procurare” 2. „furnizare”. Aorr^. Dătătoriu. Aortp. Aorn p£v tu; ă&DKev, ou Sort] 5e otfru; SfcoKe. Darnicului i-au datu oareşcine, cinevaş, iar nu darnicului nu i-au datu nimenea. / „donator”. Aouaoa. Dătătoare. Darnică. AonXxxvaBpepâvoQ. Slugă crescută. Slugă de casă. AouXdxx. Treabă. Lucru. Robie. /1. „robie, sclavie” 2. „servitute”. AotiXe'Dau;. Slugărie. Slujbă. Ao\)X£inf|ţ. Slugă. Lucrător. /1. „muncitor,, 2. „om harnic”. Aonteurpa. AouAsmdpriţ. Muncitor, lucrătoriu. / „foarte muncitor/hamic”. Aonteotuci. Căsnicie. Familia casei. Cuprinsul. AoutetXD. Slujăscu. şi robescu. / „a munci”. Aotitax;. Slugă, şi robu. /1. „servitor, slugă” 2. „sclav, rob”. Aox>At|. Slujnică şi roabă. / 1. „servitoare” 2. „sclavă, roabă”. Aoxeîov. Vas. / 8o%eio „vas”. 149 Ao%i6. HieaTipi. MAyyavov. Teascul care stoarce orice. 5rcep Kal bmAtjviQv X^yexoa. / (al doilea termen) „presă” (al treilea termen) „pompă de apă”*. AoypaTiKâq. Dogmaticescu. Ce urmează dogmele. / „dogmatic”. AoypauGTîfe. Cel ce dogmatiseaşte. Face dogme, porunci, şi părtinitor dogmei. AoKrţdaocpoţ. Cel ce nu să pare că iaste înţeleptu nefiindu. / „prezumţios”. AoKifLotaTrjQ. Ispititor. Cercătoriu. / „degustător”. AoXx&u\m pexăpxopai. Vicleşug Deprinzu. Meşteşugescu. întrebuinţezu. Deprinzu. Făcu. AoAopfixavc^. ov Tr^.MTţxaveţnoa 56hyxx;. Cel ce moşteneşte măiestria de vicleşuguri. Viclenitu. Amăgitu. AoAo7T£txo. XK&rropoa 5oXov. Cautu vicleşugu. AoAotcXokuxi. împletituri de vicleşugu. / „uneltire, intrigă, urzeală, complot”. AoXonXoKoq. împletitor de vicleşugu. / „uneltitor, urzitor, intrigant”. AoAocppcov. Gânditor. Cugetător de vicleşugu. Ao£a. Păreare. Socotinţă. Credinţă. Hotărâre/. Aoţâfyo. Mi să pare. Socotescu. Crez. Aleg. Hotărăscu. (v. supra sensul 3.). Ao^oAoyla. Slavoslovie. / „tedeum, slujbă solemnă”. Ao^ocxxpoţ. Cel ce i să pare a fi înţeleptu nefiindu însă. Ao^opocvnţ. Cel ce turbează pentru slavă. Măreţu în deşărtu. AopK. ZopKoSl^co. Saiu ca o căprioară. AopKocq. ZopK&5iov. ZapKdSi. Căprioară / (primul şi ultimul termen) „căprioară”. Aopixpopoi. Ol poo&iKol (p6XaKe<;. 'OirXxxpopepăvoi Paznicii împărăteşti înarmaţi. f. 27. ’ AoxiKoq. Dătătoriu. AooXccyoyy©. Robescu. Căznescu. Dârvărescu. Puiu la multă osteneală. Aox>XoJtp67t£ia. Cuviinţă de slugă. Lucru prost, de jos / „slugărnicie”. AoDAoTCp£7rf|<;. Cu cuviinţă de slugă, de nimic, nevoiaş. / „slugarnic, de slugă”. Aoutetiva). Robescu. Făcu argatu, slugă. Acn)Xoc7icEuf[. Robire. Slugire. * Urmează o linie orizontală care marchează o interpolare. 150 AotiXcoau;. Robire. Slugărie. t6 5 |i£TOC toO p. Apay&Tnţ. Jitariu. pândaru. / „pândar, paznic de vie”. Apayoop&voţ. Tâlmaciu. / „dragoman, traducător al Porţii Otomane”. Ap&KOvrou;. Zmeu. Bălaur. / „monstru, zmeu”. Ap&KOiva. Zmeoaică. Bălauroaică. Apeîuivi. Seacere. / „seceră”. ApeTOXViaxfjq. Secerătoriu. / „secerător”. Apemxvt^co. Seaceru. / „a secera”. Apiţi^- Ştiros. Iute. Amărăcios. Ciumărâtu. Ciumaru. Aayepoţ. aspru. / 1. „acut, aspru, înţepător, pătrunzător” 2. „caustic, sever, dur”. ApijrorrţTa. Toceală. Amărăciune. Ciumărare. Ştireală. / „asprime, violenţă, causticitate”. Apoaepoţ. Răcoros. Râuros. / „răcoros, răcoritor”. Apoof^G). Mă răcorescu. Râurezu. / 1. „a răcori, a stropi cu apă” 2. „a expune la aer, a aerisi”. Apooiopivoq. Răcoritu. Râuratu. / „răcorit”. Apoaoq. Roao. rţ Spocna. / (ambele) „rouă”. Aptiţ Kal 8pta. Stejaru. ced(?). gorunu. / „stejar”. Apoăvtoţ. Dă stejaru. Spmvoţ Kal 8p£vtov. / (al doilea) „de stejar”. ApuoroTccx;. Spupoţ. Stejăretu. stejăritu. Goruniş. Apoopa. Kal Spdapaxa. Părul cel dintâi ce iaste supţire. Apdbvei toc yâveta. lase păru în barbă. Impăroşază barba.* ApAypa. Znopu. T6 %eipo(îoXov. şi mănuşă de cânepă. Ap&pa. Alcătuire poeticească. Poetică şi băsmuire alcătuită. Alcătuire de basnă. / „dramă”. ApopaToAoycx;. Cel ce alcătuieaşte basne, şi poetici. Apa7câxr|5. (puydcSoQ. Fugariu. fugitu. slugă fugită. / „evadat, fugar”. ApaîretivSa. Mija. Jocul ce să zice de-a mij. Cându un copilu închide ochii şi alţii fugu să nu-1 prinză şi strigă unul altuia fugi, păzeaşte-te. ApaTOiicTKoq. AauAApiov. c&e'uydctov. Slugşoară fugită. ApoCTKeXiA. Pasu. ApooKE^iaîţ. paşi. / „pas”. ApoaTiKoq. Lucrător. Kf|. kov. / „energie, eficace”. Apa%piV Drahmă, şi groşi de şase şi dramul fjxoi to SpApi. Apdcpiov. / „drahme”. 151 Aperaxvosi&fţc;. în chipul seacerii. / „în formă de seceră”. Apopefx;. Alergătoriu. /Spopiaq 1. „alergător de cursă” 2. „cursor”. Apqxoţ. Drum şi alergare. / „drum, stradă”. Aptiicapna. Să zicu toate roadele copacilor. Aptioxoq. fţ npoîri&x xoO TiXofon). Lemnul cel de pe fundul corăbiei. ApdbTKXKoq. xo \|nXo)0pov. Apowaxid^G). Zmulgu părul cu. to A pera xoQ u A'odcţ. Aod&x. Doime. / „pereche”. Ativoqioci. Pociu. Auvapi^. Puteare. Kat fj e^croda. Biruinţa. Kai Swapornq. AuvaporriTa. / Suvauti „putere”. Awccpxfrva). întărescu. / „a (se) întări, a (se) fortifica, a (se) înzdrăvenî”. Adv&pgxtu;. întărire. Aovaxoq. Putincios. Puteamicu. / 1. „puternic” 2. „posibil”. Atio Kai Sixd. Doi. Doao. / „doi, două”. Advcxtoc. Tare. / idem. Ano AxxytSv. De doao sau în doao fealuri. / „de două feluri”. AucPaxoq tgtkx;. Locu cu anevoie de umblatu. / „loc la care se ajunge greu”. Aixtlkoq. Aotuco;. Tkrrtâpioc,. Despre apus. Apuseanu. Tipa; Saxnv. către apus. / SwiKoq „de apus, apusean”. Atiau;. Apusu. / „apus, asfinţit” 2. „vest” 3. „occident” 4. „declin, decădere”. AfxncoAxx. Cu anevoie. / „cu greutate, greu”. AixncoXelko. Făcu a fi cu anevoie. / „a pune piedici, a îngreuna, a pricinui greutăţi”. AwkoMoc. Nelesnire. / „greutate, dificultate”. AooKoXavăpaTo;. Cu anevoie de suitu. A'ixncoXouiipewa;. Cu anevoie de vindecatu. AxKTKoAo0ea<îwcr(Gti;. Rugăciune şi pricinuire de ruşine. Plecare. îndemnare. ’EpTcot'noiq. ’EvTpornfe. AuacoJtux. Ruşinare. Sfială. Plecare. Supunere. Axioumoupoi. Mă ruşinezu. Mă sfiescu. Mă plecu. Mă supunu. Aixromicog. Greu. Aspru. Tare de cerbice. to A [izm toO co. A65eK0C. Doaosprezeace. / „doisprezece, douăsprezece”. AcbSeKa (popaiţ. De 12. ori. AcoSeKdapfU^ov. Ceale 12. Neamuri ale lui Israil. AcoSfemTOţ. Al doaosprezeacelea./ „al, a doisprezecelea”. Acopa. Podul casii şi acoperământul casii. Acopeoc. Dăruială. Dăruire. Dar / „donaţie, danie, dar”. A(opr|paTiK6<;. Dăruitoriu. damicu. Acopo5ă%o)iai. Primescu daruri. AcopiTpaTiKâq. Cu dăruire. Acopiavd. în daru şi geaba, f. 281. 154 Acopocpaykx. ScopoSoida. Luare de daruri. Mâncare de mită. Acopo5oKia. Mituire. Dare de mită, de daruri /„mituire, dare de mită”. Acopocpdcyoc. AcopoA,fptTr|(;. Luătoriu de daruri. Mâncător de mită. Mitamicu. / (al doilea termen) „cel care ia mită”. Acopofyioa. Dăruiescu. AcopnTriq. Dăruitor. Hărăzitor. / „cel care dăruieşte, donator”. AdJpnjxoc. Dăruire. Hărăzire. Haru. / „dar, cadou”. Acopov. Daru. Ploconu. Peşcheş. / Sdbpo „dar, cadou”. Acope(jCV eX6jkxe. Scope&v Sote fflrîv. în dar aţi luatu, în dar daţi-ne noao. /(primul termen) „gratis”. AcoSeKaTocîcK;. De doaosprezeace zile. AcoprjTtop. KtiTOp OiKo56fXOţ. Ctitor, cel ce au ziditu lăcaşu, / (al doilea tennen) „ctitor” (al treilea termen) „constructor”. AcopoSoKoq. Cel ce dă daruri, şi cel ce ia. Miluitor. Mitamicu / „persoană care dă mită”. to E pexa tou A. ’Eav. Deaca. / „dacă”. vEocp. fj avOu^iţ. Primăvara. / (al doilea termen) „primăvară”. Eaptvoq. Primavăratecu. De primăvară. Eamov. Pre sine. / 6 eamcx;. „eu însumi/ însămi, persoana mea. sine”. TO E flETOC tou B. E|35opxi8a. Săptămână. / idem. ^EJJSopxx;. Al şaptelea. / idem. EjîSopxx; auovaţ. Al şaptelea veacu. / „Al şaptelea secol”. EpSoţifivra. Şaptezeci. / idem. EPpccîoq. Ovrei. Jidovu. / „evreu”. EpSojxiKoaxcx;. Al şaizecilea. / „al şaizecelea”. to E ji£T& toQ F. ’EyycxaTcpcopâvn. Grea. îngrecată. Năvamică. Burdioasă. / yicocaTpcopâvn „însărcinată, gravidă”. ’Eyycxa/ipd)VG3. Ingrecezu. îngreoiezu. Năvâmicescu. îngroşu. / yKaGTp&vco 1. „a lasă însărcinată” 2. „a plictisi pe cineva”. >EyyaaTp(jbvop.oa. Mă îngrecezu. Mă năvâmecescu. Iau în pântecu. LYY&aTpGxnţ. îngrecare. Zămislire. / (ultimul termen) „concepere, concepţie”. 155 vEyyujpa. Apropire. Atingere. B yyurpoţ. / dcyyujpja 1. „atingere uşoară” 2. Jignire”. ’Eyyi^oo. Mă apropiu. Atingu şi apropiu. /1. „a se apropia” 2. „a atinge”. "Eyyovoc;. To eyydvt. Nepotu de fecior sau de fată. / „nepot de fiu/ fiică”. ’Eyyâvrj. Nepoată de fecior sau de fată. / eyyovp „nepoată de fiu/ fiică”. ’E'YYOT|Tfte. KupiA,r£. 'O wcooxopevoq. Chezaşu. / (primul termen) „garant”. ’E'yyuoOpoa. Hvopai eyywjTiy;. KupiArn;. Iau în chezăşie, şi mă chezăşuiescu. / „a garanta”. ’EySăpvco. eKSeppatl^OL). Jupoiu. Jupuiescu. Belescu. ’Ey&xppâvoq. Jupuitu. Belitu. lEyScxppa. Jupuire. Belitură. ’EySupâvoţ. Dezbrăcatu. / ySupâvoţ „dezbrăcat”. TEySopiva. Fără haine. Gol. Dezbrăcatu. ’Ey&bvco. Dezbracu. / ySbvoo „a dezbrăca”. Ey86vopoa. Mă dezbracu. Kal JjevStiopai. Mă dezgolescu. / ybbvopoa „a se dezbrăca”. vEy8\xnţ. "EtcSocn/;. ’E^âv&ixru;. Dezbrăcare. Dezgolescu. ’EySurrji;. Dezbrăcător şi jăfiiitor. Eydpoo. Rădicu. Scolu. / 1. „a trezi” 2. „a ridica” 3. „a clădi, a ridica”. vEyepcru;. Sculare. Rădicare. / âyepcnţ 1. „trezire, sculare din somn” 2. ,ridicare la luptă”. ’Eyiccd.via. xa. înoire. Tâmoseala bisericei. / „inaugurare”. EyKoavi^co. Inoiescu. Tâmosescu. / âyicoavuiţco „a inaugura”. ’EyKaivujTru;. înoitor. Tâmositoriu. ’Eyicdteopa. Pâră. eyicaX ?. ’EyicaXtb. Pârăscu. / 1. „a denunţa” 2. „a reclama”. ’EyKtxXeopăvoţ. Pârâtu. / „denunţat” 2. „reclamat”. ’EyKoAoOpoa. Mă pârăscu. ’EyKopbiaKa. Din inimă. ’EyicapbuxKoq cplAog. Priiatenu din inimă, iubitu. ’EyKapSuhvco. Dau inimă. Intărescu. / „a încuraja”. ’Eyicocp8uop£voq avGpconoq. Omu cu inimă. Inimos. ’EyKapSuocnq. îninimoşare. îndrăzneală. / eyicap8uooT| „încurajare”. ’EyKaxdcXcuin^. Părăsire. Năpustire. / ăyKocT&Xeuprţ. „părăsire, abandonare”. Eyica'caXeimD. Părăsescu. Năpustescu. / „a părăsi, a abandona”. 156 ’gyKatoXEXeiiiâvoq. Părăsitu. Năpustita. ’Eyic&TOVKoq. Lăcuitor locului. / K&TOUCoq „locuitor”. ’EyKatoiKco. Lăcuiescu. / koctoikco „a locui”. ’EyKEvrpl^co. dţutoX.id£co. Altaiescu. e|i7ioX,id£co. / (primul termen) „a altoi”. f.28v. ’EYKEVxpiapjoq. ’Ap.jtoX,iaoţux Kod djj.JtoX.uxou;. Altaire. / (primul termen) „altoire”. ’EyKevtplop.aTa x&. xă dp.jr6X.ux. Altoile. ’Eyic^pocXoţ. Crierii capului. / „creier, encefal”. ’EyicX.lvco. Plecu. încovăiu. EyidapivoQ. Katdpporro;. Plecata. ’EyKpdxeux. înfrânare. Ţineare. Postire. / „cumpătare”. ’EyKpaTriţ. înfrânata. Postitoriu. / „persoană cumpătată”. ’EyKpaxeuop.oa. Mă înfrânezu. Postescu. Ţiu. ’EyKpa'ce'ixo. înfrânezu pe altul. ’EyKpep.VtţcD. Kod Kprjp.viC,®. Surpu. Răstomu. ’EyKpepviapoq. Kprm.v6q. Surpătură. Râpă. Surpuşu şi surpare. EyKpep.vdb5r|(;. Kprmvdb&riq. Surpător. Râpos. Surpătaros. 'EyioiicXoTCoaSia. Treacerea prin tot fealul de învăţătură. t\ eyicuKX.10; jtaiSia. / „enciclopedie”. ’EyKcopid^co. Laudu. / „a lăuda exagerat de mult”. ’EyKcop.uxcTTrţţ. Lăudătoriu. / „lăudător”. ’EyKoip.uxopivoq. Lăudata. / „lăudat, preamărit, proslăvit”. ’EyKtop.uxCTUKoţ X6yo<;. Cuvânta sau cazanie de laudă / „cuvânt de laudă”. ’Eyicdip.iov. Laudă. / eyK(fap.io „laudă, premărire, proslăvire”. "Eyvoux. Grijă. / idem. ’Eyvoid^op.ai. Porta grijă. / void^opca 1. „a se îngrijora” 2. „a purta grija”. ’EyvoiaouKo;. Grijalnicu. EyvouxoTi);. Purtător de grijă. ’Eydb. Eu. / „eu”. vE7yiota. TiXvfnJbavxxa. Xip.p6xaxa. Prea aproape. Foarte aproape. / (primul termen) foarte aproape. vEyypaxpoq. înscris. Luata scris. / dfypaipo „înştiinţare scrisă”. ’Eyypdwpa»;. înscris cu scrisoare. / „scris (de mână)”. vEyKX.T]ga. Greşală. Vină. / „crimă”. 157 ’Eyxeipl^G). Dau în mână. încredinţezu în mână. /1. „a înmâna” 2. „a opera, a face o operaţie”. Eyxeipt^opoa. Mă dau în mână. / „a se opera, a fi operat”. Eyxeipiopâvoq. Datu în mână. /1. „înmânat” 2. „operat”. ’Eyxripuyu;. Dare în mână. / eyxdpncn 1 - „înmânare” 2. „operaţie”. Eyxeipitfţţ. Dătător în mână. ’EyxeipiUKoq. Isteţ de a da în mână, a încredinţa. / „chirurgical, operatoriu, de operaţie”. vEy%v. Idolu. Chipu fără de simţire al dumnezeilor. Cele păgâneşti / „idol”. Ei&oAoXdipTiQ. încântător de idoli. / „idolatru”, f. 29r. EiScoXoXatpeia. închinăciunea idolilor. / „idolatrie” . Ei5(DXo0uata. Jărtfa idolilor. Ebcovoc. Icoană. închipuire. / 1. „imagine” 2. „icoană” 3. „ilustraţie”. EiKOvi^o). închipuiescu. / „înfăţişa, a reprezenta” 2. „a descrie”. EiKOVoaTdatov Iconostasu. / eiKOVoaxaai 1. „locul icoanei (în casă)” 2. „iconostas”. EÎKoai. Doao zeci / „douăzeci”. EiKoaxoq. Al doaozecilea. / „al douăzecilea” . Eîpoa. Sântu. Eseu / „a fi” . Eîpoa ko&oc. Sântu bine. Sântu sănătos. îmi iaste bine. / „sânt bine”. Eîpai kovtoc . Sântu aproape./ „a fi aproape” . Eîpxxi npordxepoq Sântu mai denainte. Eîjiai TOtpov Sântu de faţă. / „a fi prezent”. Etpm XEXOwq. Sântu acestu feliu. / „a fi de acest fel/ gen”. Eîvoci Iaste. / „este, e”. Eîvai âSeux Iaste voie. Iaste volnicie. Iaste slobodu. Eipf|vrţ. Pace./ Idem. EipiviKoţ /„de pace, pentru pace., pacifist” „paşnic”. Eiprivorotcx;. Făcător de pace. / „pacificator, împăciuitor”. EiivEnco. Făcu pace. împacu. / 1. „a pacifica, a împăca, a linişti” 2. „a trăi în pace, a se potoli”. Eipnvenojioa. Mă împăciuiescu. Mă împacu. EiupoovEiXQ Iau în râs cu cuvântu în chipu de laudă. / „a ironiza”. Eipcoveia. Luare în râs cu făţărnicie de laudă. EipcovLKbţ X&YOţ Cuvântu de luare în râs cu făţărnicia laudei / „cuvânt ironic”. Eiaaycoyfi. întrare la învăţătură. înceapere. /I. „introducere” 2. „import” . Eiq.la. 159 Eiţ Kavsvccv xporov Nici într-un chipu sau fealu. Eiţ KovxoXoyiocv. în scurtă vorbă. Eiţ jxovo^uxv. în locu singurateca. în singurătate . Eigâaov. înscâtu. întrucâtu. / „întrucât” . EiaoSeuo) Intru. Făcu văhodu. EtooSoq Intrare. Văhodu. / „intrare”. Eig t6 pABoq. La fundu. /„în spate,în fund”. Ei5 togov 5xi. Intru atâta câtu. întru câtu. Eipij. Deaca, adecă. Ei8r|pcov. Ştiutu. înţeleptu. învăţatu. Isteţ. El&rpric;. Ştinţă. învăţătură şi veaste. Vestire şi isteţime. / „ştire, veste, mformaţie”. EiSiKoţ. De un chipu. De un fel. Osebitu. De o parte. / „special; specific”. EISgoXeîov. Capiştea idolilor. Ei&jbtaov. Asemănare de idolu. EiScoXoOmov. Jărtfa idolească. Ei^tjKpivnq. Lămuritu. Curatu. / „sincer”. EiXîiKpiveia. Kal. EiXr|Kplveia. ko& . EiAj|KpivoTrp;a. Lămurire. Curăţenie / „sinceritate”. EiA,T[Kpivax; Lămuritu. Curatu. Fără vicleşugu. Cu dragoste. / „în mod sincer, cu sinceritate”. EiArpţo&fjţ ElXmoQq. Cel ce umblându îşi împleticeaşte picioarele şi le răsuceaşte. EiArpov. Antimisu. Eipxxppăvr}. H poîpa. Staştea. Partea. Norocul. / (ambii tenneni) „soartă, destin, ursită”. Eipu to oupotvtov to^ov. Curcubeul. Arcul ceriului, /xo oupavtov xo^o-„curcubeu”. Eipr|vocp6Axx^. Păzitor de pace. Eiţ Svocţ. Unul. / (al doilea termen) „un” (art. nehot. masc.şi numeral). Eiaayye^UQ Vestitor. Referendariu. Arătătoru. Aducătorii aminte. / „procuror”. EioayyeXta Arătăre la judecată. Chemare. Aducere aminte. Vestire. / „procuratură”. 160 Eiaaycoyet)q. Aducător înlăuntru sau purtător înlăuntru. / eiaayccryBocţ „importator”. ElaayayyiKOQ/Apxdpioq. Nou. începător. / (primul tennen) „introductiv, de introducere” (al doilea termen) „începător”. Eiaaydyyifioţ. 'O ^coQetpepoţievoţ. Cel ce să aduce de afară. / „exportabil”. EiaaKcrtxo. Auzu. Ascultu rugăciunea cuivaş. Mă plecu. / „a asculta, a se supune”. EIgAtcov. Totu. cu totul. Eio&TOt\|/. Deodată. EioPoX'n. întrare înlăuntru cu năvălire şi intrarea unii ape într-alta care exPo^fj să zicu.tocîq bkPoXocqtou Tiorofiao. 1. (primul termen) „cotropire, năvălire” (al doilea termen) 1. „respingere” 2. „vărsare” (a unui râu etc.). Eio6%0|iai. Priimescu înlăuntru. EîoăXe\)aiţ.^jX7raatţ.Elao5o<;. întrare. /(al doilea termen) „intrare (acţiunea de a intra)” (al treilea termen) „intrare (uşă)”. Eio&ieiTa. După aceaia. Eioău.dKOţu.fiu. încă / (al doilea termen) „încă”. Ekrrfyr|Triq. învăţător, sfătuitor. Dascal. / „referent, raportor”. EiotTipioţAoyoq. Cuvântu de întrare. Oraţie. EiaoSioţ Xoyoq . EioKateoTrjţ. Chemător în lăntru. Eiaoppxo.Năvălescu înlăuntru. Eiaoxfi. Tragere înlăuntru. Plecare. întrare. Kal &;o%f| şi tragere, ieşire, rădicare afară, înălţime, vârfu. / (al doilea termen) „(localitate la) ţară”. Eio7căţiTO0.Trimiţu înlăuntru. EK7rr|5ca. Saiu înlăuntru. Euyjtlftixo. Căzu înlăuntru şi năvălescu asupra cuivaş. EioTCOicb.oiKtoTtoi©. Făcu al mieu. Mă făcu stăpânu. / oiKetxmoiohţtai. „a-şi însuşi cu forţa”. EiaEK8iKEK0cxpPd&. Mirăzescu. Făcu a să mira, a să minuna Kod 6K0apJkrâpoa. Mă mir. mă minunezu. mă înspăimântezu. / £K0otppd)va) „a uimi”. TiKA£yG). Alegu. / „a alege”. TikXektoq. Alesu. / „Ales, distins”. ’EicAxyyfi. Aleagere. / „alegere”. vEKtei\|/i<; t^Iod. întunecarea soarelui. Lipsirea sau Trţq aeXf|vr|c;. / „eclipsă de soare”. "Eioc^îtota. Bisearică. / „biserică”. ’EKKA.rjoiaouKa;. Bisericescu. / „bisericescu, al bisericii”. ’EKKX'ncruipxTiQ. Eclisearhu. Purtător de grijă al bisearicii. / „eclesiarh” „îngrijitorul bisericii”. vEiC7tXTj^iţ. Spăimântare. / „surpriză”. ’EKJtXfiTTopoa. Mă spăimântezu. / £K7tX,nxTG) „a surprinde”. LK7EX,fjpGXTtQ. împlinire. / „îndeplinire, realizare, executare, împlinire”. TiKKXrpcb. împlinescu. / £K7cXx|pd)Vto „a îndeplini, a executa”. TiK7cA,T|pcaTr£. împlinitor. / „executor, executant”. FiKTCOpetXTtţ. Purceadere. / „provenienţă”. ’EKTtopEonoq. Purcezător. TiiCTropetico. Purcedu. ies. /£Krope6o|iat „a proveni, a-şi avea originile”. vEk<7TOCTI<;. Spaimă. Spăimântare. Uimire / „extaz”. 162 ’EKO'cauKoţ. Uimitu. Spăimântatu. /1. „extaziat” 2. „stupefiat”. ’EKOxauKoq Xcrfoq. Cuvântu de uimire. ‘Extoţ. Al şasălea. / „al şaselea”. Ekx6vco. Răvărsu. / „a revărsa, a vărsa înafară”. ’EKjpXTu;. Răvărsare /âKxtxrn „revărsare”. “Ekocctxcx;. Fieştecare. / „fiecare”. 'EKdxepcx;. Unul din doi. „fiecare”. EKOttepdbSev. De amândoao părţile. FKaxepă)9i. La amândoao părţile. Kori. âmtăpco. EKaTOVxaeTrjţ. De o sută de ani. / idem. Etcatocrixx;. Al sutălea. / „al o sutelea”. vEkPokju;. Săvârşârea. EKj3o^fj. Scoatere. Lepădare şi vărsare. exjîoMl notocpoO eu; Trjv QâĂaaaav. vărsarea râului în mare. exPoXâţ /„gurile de vărsare ale unui râu”. vEk6ooiq. Dare afară. Tipărire şi alte asemenea. / âK&xnţ „ediţie, editare” 2. „extrădare”. ’EkSvxtu;. Dezbrăcare. Golire. / £k8ixtt]. „dezbrăcare, dezgolire”. ExeîQev koA ân£Keî0ev. De acolo şi de dincolo. EkkXîvco.’ATOxpeuyoo. Mă ferescu. Mă păzescu. Fugu. / (al doilea termen) „a evita, a se feri de...”. EkicXeiji®. Pieu. Mă pierzu. Lipsescu. şi lasu. / eicAeirao „a dispare”. EKJcn&b. Saiu afară. Exm^co. ZttqxD QA-ipcovrocţ. Storcu strângându. Mustecescu. Eoteopa. t6 ^coplov onou ctupetoci. Zeama cea stoarsă. Expi^dovco. Dezrădăcinezu. / 1. „a scoate din rădăcină” 2. „a desfiinţa, a şterge de pe faţa pământului”. Exotpateloc. Gătirea oştii spre ieşire la războiu. / „campanie”. Exatpatetxo. Ies la războiu / „a pomi o campanie, a face o expediţie armată”. Eicmvco. Intinzu / extelvopoa a se întinde, a se prelungi. Extern». Sfârşăscu. Săvârşăscu. / 1. „a executa, a îndeplini” 2. „a interpreta un rol”. Exmvdeaoa). Scutura. Extote. De atuncea. Dintr-acea vreame. / „de atunci”. t6 E petec to6 A. vEArx. Vino. / „vino, hai”. 163 ’EXjoda. Măslinul şi măslină. / eX,ui 1. „măslin” 2. „măslină”. T3AmoKo6icao8ov. Sâmburu de măslină şi boştinele adecă tescovina. Măslinele. ’EAmoTpiJieTov. Teascu de măsline. ’EAxxubv. Măslinetu. Liveade de maslinu. ’EXotâtp'Wov / eXoadwxţ „plantaţie de măslini”. ’EXdcxuopa. Meteahnă. Vină. / „defect, cusur, neajuns”. ’EXdctpi. Cerbu. / „cerb”. eXdKpptove x6 miGoţ. Au alinat boala. S-au uşuratu. ’EXrwpptbvo Kal eXoappbvco. Uşurezu. şi alinezu. / (ambii termeni) 1. „a uşura, a despovăra” 2. „a alina, a micşora”. ’EXxxtppornxa. Uşurare. / 1. „uşurinţă” 2. „superficialitate”. ’EXxwppbţ. Uşor. / 1. „uşor”; 2. „facil, lejer” 3. „lin” 4 „uşuratic”. vEXey%oţ- Mustrare. Certare şi vădire. Arătare. / „control”. ’EAâyXoo. Mustrezu. Certu. Vădescu. / „a controla”. ’EXmvoq. Ticălos. Ticăitu. / „nemernic, mizerabil, deplorabil”. ’EXfrţp.oviTrjKa;. Milosârdu. îndurător. / „milos, caritabil, milostiv”. ’EAmvdt. Ticăloşeşte. / „(în mod) mizerabil”. ’EXerip.ovS. îmi iaste milă. Mă îndur. Kal eXer|ţu)Vob|xai. / 1. „a-i părea rău” 2. „a se îndura, a-i fi milă”. E^efipcov. Milostivu. / şi eXfTţpxbvaţ „milos”. EX£T|pocr6vr|. Milă. / „ajutor pentru săraci”. f.30r EXebGepa. Slobodu. / (în mod) liber, nestânjenit. EXeoGepta. Slobozenie. Voie. / „libertate”. EXefiGepoţ. Slobodu. Volnicu. / „liber, slobod”. ’EAeuGăpioq. Slobodu la mână. / 1. „generos, galanton” 2. „desfrânat, depravat” 3. „liberal, liber”. EXeuGepcouKbţ. x6 auro / „de eliberare”. TiXEuGepcopâvoţ. Slobozitu. / „eliberat”. EteoGeporoV;. Slobozitoriu. Mântuitor. / „eliberator, liberator, dezrobitor”. EXeuGepdbvopai. Mă slobozescu. Mă mântuiescu. / 1. a-şi căpăta libertatea, a se elibera 2. (d. femei) a naşte. EXcuGepotuci. Plata slobozirii sau răscumpărării. Sau răsplătirea pentru răscumpărare. 164 ^jexf&srtivoţ. De fildeşu. / 1. „de elefant, elefantin” 2. „de fildeş”. Tyt&potţ. (piXi. Fildeşu. / şi eXixpavxoţ „elefant”. ^UASa. Ţara Grecească. / „Elada, Grecia”, votţ. Elinu. grecu. / „elin, grec”. EXXî]Vi^co. Vorbescu greceaşte. /1. „a-i imita pe greci” 2. „a vorbi greceşte”. *EX^TiviKa. Elineaşte. / „în elină, în greacă; greceşte”. EAXîivucrt 8i&X£KToq. Limba elinească. EAAJlvuca ypdppaxa. Carte grecească, elinească. /„cultura sau literatura greacă”. î&toc tou Gtbjiaxoţ f| wu Tcpoadmau. Zmoala. Aluna trupului sau a obrazului. ’EXrtiSa. Nădeajde. / „speranţă, nădejde”. ’EX.Trij^co. Nădăjduiescu. / „a spera, a nădăjdui”. ’EXdxi. Bradu. eAdu, eXaxaîoţ, eXcctunov de brad. / ăXxxxo „brad”. ’EvXdyioq. Cuvântăreţ. învăţatu. / „cult”. T6 E pexd toO ţi. vEpJ3pt>ov. Pruncul din pântece. / „embrion”. Bagu înlăuntru. / ep|3(4^co „a trimite recomandat”. ’EpTiodKTriq. Ocărâtor. Batjocoritoriu. Eji7toeo&. Tindă sau sală. *£117100401). Batjocorescu. / 1. „a batjocori, a-şi bate joc, a lua în râs” 2. „a înşela, a păcăli”. ’EpTKXiypoţ. Batjucură. / 1. „batjocură, bătaie de joc” 2. „păcălire; înşelătorie”. ’Efi7todvco. ’EfiPodvo). întru. / p7ccdvto a intra. EjiTcoopSepăvoq. învălmăjitu. înfaşuratu în multe. Amestecatu. încurcatu. / pTtepStspivoţ „încurcat, amestecat”. ’EţiTtăp&pa. învălmăjală. învăluială. încurcătură. / pjtăpSepa „încurcătură, amestecătură”. Ep7t£p8eix>poa. Mă învălmăjăscu. Mă învăluiescu. / pTtepSetiopoa „a se încurca”. ’EfiTOCTXE'opivoţ. încredinţatu. vEţi7tXoca/cpov. Legătură de leacu. Plastur. / ăprctaxaTpo „plasture”. vEji7rveixnţ 0eîEpxpp&av Kal âpP&Sux. Caluvri. Cioboţ. Cioboate. / epjiAţ „pantof de casă”. ’EpJ3p6vrn'Kx;. Detunatu. Nesimţitor. Umilu. Nărodu. / 1. „atins de trăznet” 2. fig. „trăznit, uimit”. "Epeicoţ. t6 ^ăpaopoc. Borâtură. Vărsare. / (ambii termeni) „greaţă, vomă”. Ep7KX0ox;. Cu patimă. Vrăjmăşaşte. / „cu patos/ patimă; cu ură”. Ep,TOC0r£. Pătimaşu. Pătimitor. Cel ce pătimeaşte. / 1. „înverşunat” 2. „dârz” 3. „furios” 4. „ranchiunos”. EpTOiploc. Isteţime. Iscusinţă / „experienţă”. vEp,7tEipoQ. Isteţ. Ispititu / „experimentat, cu experienţă”. *EjX7K)to5. flpo^evo). Pricinuiescu. Solescu. / (ambii termeni) „a pricinui, a cauza”. ’EţL7roir|cnţ. To aîxtov. Pricinuire. Solire cându să face pricină. Aducător, solitor de rău sau de bine. / to aluo „cauză, pricină”. vEjiTOpo<;. npaypaTetyrfiţ. Neguţătoriu. / (ambii termeni) „negustor, comerciant”. ’EpTipAKTtoq. în faptă. Cu lucru. / ăţuipcocToc „de (în) fapt”. ’E)i7cpe7icr6p£voţ. încuvinţatu. împersonatu. Slăvitu. vEp,7tm KaxaTTTiKD. Scuipă cineva cu necinste. vEp7nxx;. Puroiu. Coptură. / ăpjnx) „puroi”. 166 "Ejicpavriţ. Arătatu. Descoperitu. Văzutu. Kod epxiK6ţ. / „persoană care stă la pândă”. "Evăpyeva. Lucrare Firească. / 1. „acţiune, activitate, operaţie” 2. „efort” 3. „energie”. "Evăpynpa. Lucrul cel isprăvitu al lucrării. / „acţiune, faptă”. ’EvEpTTjTiKoţ. Lucrătoriu. / 1. „de activitate, de acţiune, operaţional” 2. „activ” 3. „de efort” 4 „energetic”. "EvepyriTiKbv pfjpa. Graiu Lucrătoriu. cbq Kal tox&t|xik6v p%ia. Cumu şi graiu pătimitor / „verb activ”; „verb pasiv”. "Evspy©. Lucrezu. /1. „a acţiona” 2. „a lucra” 3. „a executa”. LvOuprtotq. Aducere aminte. 5Ev0\)}xt|tik6<;. Aducător aminte. Cel ce-ş aduce aminte şi nu uită. / „evocator”. ’EvQup'HUKd.Cu aducere aminte. "EvOupr|Tr|q. Aducător aminte. "EvOnjit^co. Aducu aminte. / „a aduce (cuiva) aminte”. ’EvGupoupca. îmi aducu aminte. Ţiu minte. / „a-şi aminti, a-şi aduce aminte”. ’Evucd; dpiGpoţ. Număru de unul. (bţ koI T&TţOuvriKa; dptOpoq cumu şi număr de mulţime. / „numărul singular” „numărul plural”. vEvoux. înţeleagere fjxoi 5noai £votm a’decă ce feliu de înţeleagere are, cumu să înţeleage. / „sens”. ’Evopla. Norie. Popor. / „parohie”. ’EvopqTriQ. Noriaş. Poporaş sau poporanu. / „enoriaş”. ’Evopebco. Ţiu norie, popor. "Evothq. ev6rr|TO. Unime. sau unire. / „unitate”. ’EvqxAd). Supăr. Turbur / „a deranja, a supăra”. ’EvoxXoupoa. Mă supăr. Mă turbur. Nu am pace. / „a fi supărat, a fi deranjat”. ’Evox^'npivoQ. Sup(ă)ratu/ „deranjat, supărat”. Lv6%A,rtcaţ. Supărare. / 1. „deranj, deranjare, incomodare, stânjenire” 2. „indispoziţie”. ’Evox^TiTfjQ. Supărător. 168 ’Evxoccpid^co. Îngîopu. Puiu în mormântu. / „a înmormânta, a îngropa”. Bvtdapta. Geale de îngropare. ’Evxcacpioopcx;. îngropare în mormântu. evracplaopa. / (primul termen) „înmormântare, îngropare”. BvToapuxaTr^. îngropător. / „gropar”. ’EvxoapiaaxiKoq. De îngropare. / „de îngropare”. ’EvxooOux. Otroabele. Măruntaiele. Ceale din lăuntru / „măruntaie, viscere”. ’EvroXlV Poruncă. / „ordin, poruncă”. ’EvTpăTOpai. Mă ruşinezu. / vipânopoi „a-i fi ruşine, a se ruşina”. ’Ev'îpoirri. Ruşine. / vrpoTcfj „ruşine”. ’Evqxmd^opoa. Mă ruşinezu. Mă necinstescu. ’Evxpomdc^co. Ruşinezu. Necinstescu. "EvTpoTndcprjq Kal evrpcwudpiKoţ. Ruşinos fără îndrăzneală şi cuceamicu. Bvrpo7ruxpocr6vr|. Ruşinare. Neîndrăznire şi cucemie. ’EvTpoTtiaqiăvoq. Ruşinatu. Necinstitu. TiVTpomaajia;. Ruşinare. Necinste. Aiox6vr|. ’EvxpomaouKov. De ruşine. De cinste. Ev6vco. împreunezu. Unescu. / „a uni”. vEvdxru;. împreunare. Unire. / „unire” „uniune”. f.31r. "Evocăptoţ. Cel ce iaste în văzduhu. / „aerian”. vEvap0po<;. încheiatu. Cu încheietură. / (gram.) „articulat, cu articol”. ’EvapiGpâ). emxpiGpxo. Număr. Puiu în număr. ’Evcxppovioq. Cu bună întocmire. "EvacTXoAxyQpoa. Mă îndeletnicescu /I. „a se ocupa” cu ceva, 2. „a deveni”. ’Evaxevi^Q). Privescu. Mă uitu. / „a-şi aţinti privirea”. TivSeife. Lipsitu. Săracu. / „sărac, lipsit”. vEv5eia. Lipsă. Trebuinţă. / „sărăcie, lipsuri”. vEv5eiypa. Arătare. Pândă. Kal ăvSet^iţ %6 awo. / (al doileatermen) „indiciu”. ’EvSeKdociq. ăvSem (popaîţ. De unsprezeace ori. / fevSeica Ev5eA(eoxi^ojioa. Mă îndeletnicescu neîncetatu. ’EvSexopevoq. |iâvr|. păvov. Ceaia de să poate să fie. Ceaia ce. Cel ce. / „posibil55. >Ev5i(i0eTCK;. Cel ce să închipuiaşte şi să naşte în mijlocu. / „lăuntric”. T}v8i8a>. Dau înăuntru sau cuivaş ceva. Kod evBt&xoa / „a ceda, a se pleca, a se supune”. Ev8o0ev. Din lăuntru şi în lăuntru. >Ev86jro%oţ. Ascunsu înlăuntru. / 1. „lăuntric” 2. „intim”. ’EvSoxaxoq. Prea înlăuntru .Cel mai din lăuntru / „cel mai dinăuntru”. "EveiKOVtţco. Aseamănu. Asemenezu cu icoana. ''Evekoc. Pentru. / „din cauză, pentru că”. ’Eveam;. Cel de acumu. / „prezent”. ’Evăx^P0V- Zalogu sau amanetu sau arvună. / „amanet, zălog, garanţie”. vEv0a. Unde. Acolo şi aici. evGdcSe. / „acolo unde”. vEv0eppoţ. Fierbinte. / idem. ^v^o'ixruxopivcx;. Uimitu şi ameţitu, cumu de vinu. Bezmeatecu. / „entuziasmat”. ^EvO^pripa. Socotinţă. Gându. / 1. „suvenir, amintire” 2. „entimemă”. Tivioi. Unii. Oarecari. TiVtOTE. Uneori. / „uneori, câte o dată”. ’Ewăa. Noao. / „nouă”. ’EwâocKLţ. De noao ori. fjtoi ew6a cpopaîq. ’EweaoTjaxi^ioi. Noao mii. ’Ewea7cAxioioQ. De noao ori îndoitu. înoaoitu. / „de nouă ori mai mare”. ’EwevrjKOvxa. ’EwevrivTa. Noaozeci. / (al doilea termen) „nouăzeci”. BwevtKoaxcx;. Al nooaezecilea. / „al nouăzecilea”. ’EvotKiov.xb. Chiria casii. / evoikio „chirie”. ’EvoiKid^co. Tocmescu casă cu chirie. / voiKitx^co „a închiria”. ’EvobaiOQ. înfiinţatu. vEvoxck;. Vinovatu. / idem. vEvaxcxcru;. Stare împotrivă. / (jur.) „contestaţie”. ’EvaxauKoţ. Stătător împotrivă. ’EvrofiOa. Aici. / „loco”. 170 ’EvtsX.fiţ. Desăvârşita. / 1. „desăvârşit, perfect” 2. „total, cumplit”. ’Evtepufovri. fţ. Măduva lemnului. / „miezul, inima unui mugur/rădăcini”. TEvrepov t6. avtcpov. Măţul. / ăvxepo „maţ”. ’EvxoOGev. De aici. vEvupoq. Cinstitu. / „cinstit, onest, corect”. ’Evtăpcoq. Cu cinste. Cu mare cinste. / ăvnpoc „cu onestitate”. Evrorti^a). Pui în locu. / „a localiza”. vEvt07C0<;. De locu, pământu. / „indigen, băştinaş, autohton”. vEvtopvo<;. Datu în strugu. EvipoTcoc^i^opca. Alergându. Mă întorcu înapoiu. ’EvrpTxpcojxoa. Mă desfatezu. Mă răsfăţ. / eveqnxpd) „a se delecta”. ’EvuTUVtdc^opoa. Visezu. / „a visa”. ’Evbirvtov. To Sveipov. Vis. / (al doilea termen) „vis”. ’EvtOTOCFTOTOţ. Ipotasnicu. înfiinţaţii. TEwuiov. XKoXxxplKtov. Cercelu. / evrfrao, atcooXapiKi „cercel”, to E petec tou E£ayop&£co. Răscumpăru / 1. „a răscumpăra” 2. „a mitui, a corupe” 3. „a ispăşi”. ’E^ayopoccTiQ. Răscumpărare. /1. „răscumpărare” 2. „mituire, corupere”. T^ayopccatiy;. Răscumpărătorii!. T^ayopoccrriia. Plata răscumpărării. E^dc&Axpoq. Văru. / „văr, verişor”. T^a8£AxpT|. Vară. / „verişoară”. E^odpeau;. Aleagere. / e^oripeern „excepţie”. E^odpetoq. Alesu. / „deosebit”. E^odoioq. Prea alesu. / „minunat, splendid”. E^aicooioi. Şase sute. / idem. ’E^avepl^co. Vânturu. / „a distruge, a face să dispară”. E^avepla. Vânturare. /e^avăpicrri- „distrugere”. E^aTiXtjbvco. întinzu. / ^aTcXxbvto „a întinde”. E^aTiAxopivoQ. întinsu. / ^a7i>uG>)iivoq „întins”, f. 31v. E^aTiXjCoaiţ. întindere. Deschidere. / e£AntaoGT| „extindere, răspândire, propagare”. 171 Ti^cmAxară. întinsu. ’E^app.artbvoj. Desarmezu. ’E^apnaxton^voţ. Dezarmatu. T^dppoxrrripâvoţ. întorsu din boală. Dezbolitu. ’E^appoxTTnau;. întoarcere din boală. T^dppooom Mă întorcu din boală. ’E^OKpvtKd»;. Sjcwpvoc. Fără de veaste. / IjoKpvucd „brusc, deodată, dintr-o dată, (în mod) neaşteptat”. ’E^otpvucoţ. Fără veaste. / Jjapvucoţ. „bruscu, neaşteptat”. ’E^dopvon. De sineş. Sigur. Fără veaste. dbropdrcoţ / ^dcpvoo „laolaltă, dintr-o dată, brusc” atnopdrtoq „(în mod) sigur”. ’E^dmrco. Aprinzu. â£apm / „a stârni, a aţâţa”. ’E^erd^to. Cercu. Cercetezu. Ispitescu. / „a examina”. ’E^axctarJţq. Cercător. Ispititor. / „examinator”. ’E^âxocnţ;. Cercare. Ispitire. / „examen, examinare”. ’E^funcnţ. Tălmăcire. Tâlcu. / „explicaţie”. ’S-irFrrifc. Tălmăcitor. Tâlcuitor. / „interpret, tălmaci”. ’E^Tţ/Tipăvoi;. Tălmăcitu. Tâlcuitu. / „explicat”. li^Tfyoup.ai. Povestescu. / „a se justifica, a-şi găsi justificări”. T^Tiycc). Tălmăcescu. Tâlcuiescu. / „a explica”. ’E^tj. Şase. / îfy idem . T^ijvra. Şasezeci / „şaizeci”. ’E^rţ xiAidSeţ. Şase mii. / xtAid&ţ „şase mii”. ’E^iAocop.a. Imbunare. Miluire. îmblânzire. ’E^iAecopăvoq. îmbunatu. Miluitu. îmblânzitu. / „îmblânzit”. T^eAeonpoa. Mă îmbunezu. Mă miluiescu. Mă îmblânzescu. / „a fi iertat”. ’E^rAedivco. îmbunezu. îmblânzescu / „a îmblânzi, a calma, a potoli”. ’E^iAexotiţi;. îmbunătoriu. Miluitoriu. îmblânzitor. ’E^iAaaxtKoq. Lesne de îmbunatu. De îmblânzitu. ’E^lorapai. Mă spăimântezu. / „a fi surprins, nedumerit”. ’E^djpyaAţta. Scoaterea afară. ’E^oSidţo). Cheltuiescu. Ti^oSa- Cheltuiala. / „cheltuieli”. ’E^o5uxaxf|q. Cel ce cheltuiaşte. 172 ’E^oSuxgukoq. Cheltuitor. ^oSib^OfLoa. Mă cheltuiescu. ^65105 fiţivoţ. Cântare de ieşire. T3J;68iov. Cheltuială de cale. ’E^otioXoSrtcnx;. Mărturisire. Ispovedanie. / „mărturisire, spovedanie, spovedire”. ’H^ojioXoYripivoţ. Mărturisitu. Ispoveduitu. / „spovedit”. TE^op.oAxDyn^nţ- Mărturitor. Ispoveditor. / „duhovnic, confesor”. T^op,oXoyofyioi. Mă ispovedescu. /1. „a se spovedi”; „a se confesa”. T^ojioXoyG). Mărturisescu. Ispovedescu / „a mărturisi”. "Efymopu. Portiţa de afară. ’E^opiopoq. Izgoană. Izgonire. Surghiunu. / „exil, surghiun”. ’E^opi^co. Izgonescu. Surghiunescu. / „a exila, a surghiuni”. ’E^opi^ojioa. Mă izgonescu. Mă surghiunescu. / „a fi exilat/ surghiunit”. ’E^opurpivoţ, Surghiunitu. Izgonitu. / „exilat, surghiunit”. ’E^opKi^co. Puiu la jurământu. / 1. „a exorciza, a descânta” 2. „a conjura, a implora”. ’E^opKiapoq. Jurământu. / 1. „exorcizare, descântec” 2. „implorare, rugăminte fierbinte”. ’E^opKiaxriq. Jurător / „exorcist, cel/ cea care face descântece”. T^oaxnţ. Foişor şi horă şi tindă Kal elogii. / e^dbaTr^ „balcon (şi la teatru)”. ’E^ouota. Puteare. /1. „putere, autoritate” 2. „conducere, guvernare”, î^cmat&^co. Stăpânescu cu puteare. şi biruiescu. / „a stăpâni, a conduce, a guverna, a domina”. ’E^otXJiaaTîfc. Stăpânu. Puteamicu. Biruitor / „stăpân, stăpânitor, deţinător al puterii”. ’E^oixnxxauKâv. Stăpânescu. Putemicescu. bu (?)* / 1. „care ţine de putere, autoritar” 2. „absolutist, tiranic”. ’E^otxnaatiKcoq. Cu stăpânire. Cu puteare. / e^ouauxauxA „în mod autoritar”. ’E^ocpAxroSov. Coajă a feştecăreia poamă. "E^tffcvtpăvoţ. Deşteptatu. * Probabil variantă de început pentru cuvântul precedent dacă ţinem seamă de faptul că acest copist notează [b] cu p, deci confundă într-0 oarecare măsură cele două sunete. 173 T^mvaopar Kai e^mvco. Mă deşteptu şi e^wmţopoa. / ^mvoupai „a se trezi, a se deştepta”. Kai eţmvi^co. Deşteptu pe altul. / „a trezi, a deştepta”. "E^dbKacnpov. Cetatea de afară. ’E^coxepiKoq. De afară sau streinu. De altu neamu. De altă limbă. / „extern, exterior”. ’E^coTEpucrj KploiQ. Judecată de afară, domnească sau boierească. "E^co. Afară. / „afară, în exterior”. TE^co xo£> Aoyopuxopou Afară de socoteală. IlapAAaov. "E^oo xaO 7cpOK£i{xăvon. Afară din poveaste. Ilopăpiov. "TE^co xof> cncorcoO. Afară de scopos. Afară de cugetu. De gând*. ’E^aTyâXxo. Vestescu. / „a anunţa”. ’E^ayyeXxiKoq. Vestitor. Kai E^dyyeXoţ. ’E^&yeo. Scoţu afară. / „a exporta”. T^aydyyiov. xa e^aydbyia. Fieştece neguţătorie sau marfa ce să scoate afară. / „marfa exportabilă”. ’E^afjpEpoţ. De şase zile ./ idem. T^aupvrţţ. S^cupva. Fără de veaste şi de năpraznă. ’E^dKiq. cpopaîq. De şase ori. / (popăţ. „de şase ori”, f. 32r. ’E^aKoXonGâ. Urmezu înainte. / „a continua”. T±J;aK6tan)0o<;. Următor înainte. / „continuu”. ’E^aKoaiQaTffe. Al şaselea sută. T^&kodgtoc;. Vestitu. / „vestit, celebru”. ’E^aKpiP©. Cercetezu cu dinadinsul. Cu deamănuntul. / e^aKpiPdbvoo 1. „a verifica” 2. „a constata, a stabili exact”. ’E^riKptPcopivoq. Cercetatu cu deamănuntul. Cu dinadinsul. / e^aKpijîcDpivoq 1. „constat” 2. „verificat”. ’E^dXeixjnx;. Şteargere. Meardere. / 1. „ştergere, eliminare” 2. „radiere”. T^Apexpog. Stihu de şase rânduri. / „hexametru”. ’E^Aptfvoţ. De şase luni şi xo e£Apr|vov. Jumătate de an. / „de şase luni”, „semestru”. ’E^arcXAoioţ. De şase ori atâta. înmulţitu de şase ori. / „de şase ori mai mare”. * Urmează asterisc, ce semnalează o interpolare. 174 ’E^aTtT^poycx;. Cu şase aripi. ’E^apKoupevoţ. ccpKexdc. bcavA. Dindestul. De ajunsu. / (al doilea termen) „destul”. T^a'qiiCo). Fumegu. Vapăiezu. / 1. „a evapora, a transforma în vapori” 2. „a dispărea, a pieri, a se volatiliza”. ’EJjevawtuxţ. împotrivă. ’E^emrc&'nq. koct ETUxp&veiav. In faţă. Pe faţă. / (a doua expresie) „la suprafaţă”. T^emTnSeţ. E7UToanou într-adinsu. Dinadins. / (primul termen) „intenţionat, dinadins”. ’EijăX®* întrecu. Covârşescu. / „a fi proeminent, a se distinge”. tE^iţ. Firea. Obiceaiul. Aşăzământul. / £fy\ „obişnuinţă”. ’E^urot). Deopotrivă. Asemenea. / „la fel de, deopotrivă de”. ’E^larapai. Mă spăimântezu. / „a fi surprins, a nu-şi explica”. T^ayyeAAa. Vestirea. înştiinţarea. / „declaraţie, anunţ oficial, comunicare oficială”. ’E^ixvenei. Ulmă. Ulmează. Găseaşte urma. Caută şi cercetează. / e^ixwxţco 1. „a dibui” 2. „a rezolva, a da de cap (unei probleme)”. ’E^oveipcoyjioţ. Curgerea ce să face în vis. Slobozirea. ’E^ooBevco. Kaxacppovco. Defaimezu. Nu bagu în seamă. / (primul termen) „a înjosi, a umili” (al doilea termen) „a dispreţui”. "E^oxdtSeţ. f| aoxASeţ. Trăigi. Gâlci. 'EfyWÂ- Vârfii. Ţâfnă şi stanu de piatră şi înălţime. / 1. „ţară, sat” 2. „vilegiatură”. ^oxoq. Alesu. Covârşitor. înaltu. / „eminent, excelent”. Deşteptu. / idem. T^dwipouca. Cele ce să dau afară din zestre. / „bunuri parafemale aparţinând soţiei şi care nu sânt cuprinse în dotă”. ’E^tbacovco. Scoţu afară. ’E^dxTTnţ. Scoţător afară şi izgonitor (şi foişor) / „balcon” (v. mai sus e^OGTTjţ). ’KîdboOn Trjţ emaxoolaţ. S-au scos din dregătorie. Tot) oqxpudou e£E7iaive(xăvoq. Lăudatu. / „lăudat, elogiat”. ’Eraxivărnq. Lăudătoriu. / „lăudător”. ’ETcavda'rocnq. Răscoală. împărecheare. Turburare / „revoluţie”. Ttaxxiw/coq. Lăudatu Kal smxivepăvoq. ItaaivexiKoq. De laudă. / „de laudă, laudativ, elogios”. "Emivoiipai. Mă laudu. / „a se lăuda”. ’Eflaiveo. Laudu. / „a lăuda, a elogia”. vEflmvoq. Laudă. /1. „elogiu, laudăi 2. „distincţie, menţiune”. ’EnaKouofiai. Mă ascultu. Mi să dă ascultare. >Etocko6cq. Ascultu. Dau ascultare. ’Etocko\xttti<;. Ascultătoriu. Cel dă ascultoriu.(sic) Kod ercaKooxraKoq. Eîiavoxpopi. Haina deasupra. / „palton”. vEmxppa. Luare. ’Acpodpeaiq Kal rcdpe'upov /1. „culme” 2. „excrescenţă”. vE7iapcnq. Rădicare. înălţare. Trufie. Semeţie. Mândrie / 1. „ridicare” 2. „aroganţă”. ’Eraxpxux. Eparhie. Stăpânire. Domnia unii ţări atâta bisericească câtu şi mirenească/ 1. „provincie” 2. „unitate administrativă”. vEraxp%oq. Domnu. Dregător. / „conducătorul administrativ al unei provincii”. TtoetSlV De vreame ce. / „pentru că, deoarece”. vE7C£ixa. După aceaia. / „apoi, pe urmă, după aceea”. f. 32v ^TnJknAsfxo. Viclenescu. Pândescu. T7u|kmX£Wjiai. Mă viclenescu. Mă pândescu de cinevaş / 1. „a unelti, a complota” 2. „a subtrona”. 176 T}mJ3o\)A,T|. Viclenire. Pândire. / 1. „uneltire, complot, conspiraţie” 2. „tulburare”. ’ETdpcmXoq. Vicleanu. Vrăjmaşu. Pânditoriu. / „insidios, perfid, viclean”. TirttYpapjux. Scriptură deasupra. Scrisoare asupra vreunui oraş, spre laudă sau defăimare. Tituluş / 1. „epigramă” 2. „inscripţii în versuri”. ’Eraypaqyn. Scrisoare deasupra, şi tituluşul. / „inscripţie,, 2. „firmă (a unui magazin)”. ’Etu&^ioc. Cu vrednicie. Cu destoinicie. / „cu îndemânare, cu dibăcie”. Etu&^ioq. Vreadnicu. Destoinicu*. / „îndemânatic, dibaci”. "ErcoSe^iOTrixa. Vrednicie. Destoinicie. Hărnicie. / „îndemânare, dibăcie”. ’EmftopAa. Pohtă, şi zburdăciune. Zburdare. / „dorinţă, doleanţă, deziderat”. Em0ojicd. Pohtescu. îmi zburdează inima. / „a dori, a vrea” 2. „a jindui după ceva”. ’ErcLKdXeaiq. Chemare. Rugăciune. ’EmKaAxyopoa x6v 0eov. Chemu pre Dumenzeu întru ajutor. TMArryoţ. Sfârşitul vorbei şi al scrisorii. Coneţul cuvântului în care să cuprindu şi să aleg şi să hotărăscu toate cele mai susu zise. / „epilog”. npoAxryl^co ko& femAxyyl^CQ. începu vorba şi sfârşescu vorba. / (primul termen) „a prefaţa”. Tlifâaimx;. Cel rămasu. Cel lăsatu. to £7tlXoi7iov. / „rămas; restul”. ’E7Ct|iăX£UX. Osârdu. Sârguială. Nevoinţă. / 1. „grijă” 2. „sârguinţă, silinţă” 3. „îngrijire, supraveghere”. T3mp£XiTn<;. Osârduitor. Sârguitoriu. Nevoitoriu. / 1. „redactor” 2. „şef de lucrări, lector” 3. mar. „comandor”. T}7nji£tanîjiai. Mă osârdescu. Mă sârguiescu. Mă nevoiescu. / 1. „a îngriji, a avea grijă” 2. „a supraveghea”. TSmopKux. Jurământu strâmbu, mincinos. / „încălcarea unui jurământ”. TmopKoq. Jurătoriu strâmbu. / „care a încălcat un jurământ”. ’Eirippîma. Spre graiu. Care iaste o parte din ceale opt părţi ale cuvântului / „adverb”. îiracyKOTcri. Episcopie. / 1. „episcopat” 2. „episcopie”. ’ETCUTKOTcetXD. Episcopescu. Stăpânescu. Sântu episcopu. / episkopî 1. „a supraveghea” 2. „a fi episcop”. * Cuvântul-titlu grecesc se repetă. 177 ’E^tunconcx;. Episcopu. Care va să zică din locu naltu ia aminte de turma sa cea cuvântătoare. ’E7UCTK07CiK6ţ. Episcopescu. / „episcopal”. E7TUTKO7UK0C. Episcopeaşte. Ca un episcopu. / „ca un episcop”. ’EmaTnp.rj. Ştiinţă. învăţătură. / „ştiinţă”. EmoTrijKQV. Ştiutu. învăţatu. Kal eraoTryioviKbq. Ştiutor / emaTrţpovocţ „om de ştiinţă” ; „de ştiinţă, ştiinţific”. TMaxoqiai. Ştiu. "EtuxttoXti. Scrisoare. Carte. Trimitere. / „scrisoare, epistolă”. ’Emxdccpiov. De pogrebanie, de treaba îngropării şi plaştaiţa. / „epitaf’. Eîaxdcpioq \|/aA|ico8ia. Cântare de îngropare, de pogrebanie. / „psalmii de înmormântare”. ’EmTrj&toq. Isteţ, dibaciu / „abil”. ’Emxri&tioţioa. Mă pricepu. Sântu isteţ, şi mă meşteşugescu. Mă măiestruiescu. EmTrjSenco. întocmescu. Aşăzu cu meşteşugu. E7axf[5en(ia. Meşteşugire. Meserie, şi apucare de măiestrie. Iscusire. / 1. „meserie” 2. „impozit pe salariu”. Emxriprtau;. Certare. înfruntare. Mustrare / £7UTt]ţiTiOT| „mustrare”. ’Ewnuiia. Cinste. Laudă. ’Emxtipiov. Certare. Pedeapsă. / emtipio „pedeapsă dată unui preot”. ’ETUTOjxfi. Adunare în scurtu. Cuprinderea pricinilor în scurtu. / „compendiu, variantă abreviată”. Tirtuponxx;. Epitropu. Ispravnicu. Purtător de grijă. Socotitor. Luător de seamă. Mijlocitor. / 1. „tutore” 2. „comisar” 3. „epitrop, administrator al unor bunuri”. ’Emiporce'ţxo. Isprăvnicescu. / 1. „a administra” 2. „a fi tutore”. ’EmTOxalvco. Nemerescu şi dobândescu dorirea. / „a reuşi”. E7aTD%ux. Nemereală şi dobândire. / „succes, reuşită”. ’ETnxpdveux. Faţă adecă faţa apei. Faţa pământului şi a altor bunuri. / „suprafaţă”. ’Em%dpr|pa. Apucare de vreun lucru. înceapere. / 1. „argument” 2. „încercare nereuşită”. 178 ’ETaxeiplţojxai. Mă apucu. începu. Făcu. Koti emxripiotţ şi em%£ipdi. mă socotescu*. / emxetpG) 1. „a întreprinde” 2. „a se apuca de ceva” 3. „a încerca”. ’ETcavaXapPdvco. Iarăşi iau. Iau iarăşi de susu, din începutu. / „a repeta”. ^luxfyâpaaxoc,. Vreadnicu de dragu, de iubire. ’A^iăpcxaTOţ. / (al doilea termen) „adorabil”. ’Eîwi^ioţ. Vreadnicu. / 1. „demn de... vrednic de...” 2. „merituos”. TETca^lcoq. Cu vrednicie. / eradice „pe merit”. îtoâpaToq. Kaxipapăvoq. Blestematu. Afurisitu. / (ambii termeni) „blestemat, afurisit”. ItaxxpKfiq. îndestulatu. / „suficient, destul, îndestulător”. îiTHXpxtifrrriQ. Eparhiotu. Dintru aciiaş eparhie. / „provincial”. Eîisydpco. Rădicu. Scolu. Deşteptu. "EtieiSAv. De vreame ce. ’EîtiaaKToq. Streinu. ETiEvOnprjOK;. Aducere aminte. Următoare aducere aminte. ’ETteţiŢyTiaiţ. Următoarea tâlcuire sau tălmăcire. / „explicaţie suplimentară, lămurire”. ’EîrăpzeToi. Urmează. Să întâmplă. XupPodvei &KoXo\)0eî. / ercâpxopai 1. „a surveni” 2. „a se produce ca urmare”, f. 33r. Ercepcom întrebu cu urmare. / „a adresa o întrebare în parlament”. ’Erc&rav. Iaste. Să întâmplă. / en&rcn „a sosit”. ErceuKTOţ. Doritu. poftitu. E7nJ3aTUc6q. Suitor, sau călcător în susu. Urcător. Unnător. / „de pasageri”. E7upe|3aufov(fl. Adeverezu. Incredinţezu. / „a confirma, a adeveri a certifica; a atesta”. EiuJ}AxxPr|<;. Stricăcios. Vătămătoriu. Păgubitoriu. Spre pagubă. / „vătămător, dăunător”. ErtipAjipa. TcpoaOrţKî]. Adaos. Peatecu. Kod eTapo^fj. Emiteau;. adăogare. punere deasupra. / (al doilea termen) „anexă, apendice” (al treilea termen) „impunere”. ’Eitiyeioq. Pământescu. / „pământescu, terestru”. * Urmează o linie oblică tăiată cu o cruciuliţă ce semnalează o interpolare. 179 TimyAtfral&x. Limburuşu. Acoperişul înghiţitorii. / „epiglotă”. TiTCiyp&pa). Scriu deasupra. / 1. „a face o inscripţie pe un monument” 2. „a scrie datele adresantului/ destinarului pe o scrisoare” 3. „a da titlu unui text”. TM8et!;îlţ. Dovedire. Arătare. / „paradă, ostentaţie, demonstraţie (ostentativă). "EtuiS^ux;. Vreadnicu. Destoinicu şi iscusitu. Dibaci. / „îndemânatic, dibaci”. TSmSepplQ. Pojghiţa. Pielea cea mai supţire. / emSeppiSa „piele, epidermă”. TMSojia. Adaos care să dă cumpărătorului din dreptul său. / „indemnizaţie, alocaţie, ajutor bănesc”. TE7ri5oaiţ Sporire. Procopseală. / era&xxri 1. „înmânare, remitere” 2. „rezultat bun/ pozitiv”. ’ETaSox'n. Primire şi dare. T}7u£pojj,fj, Năvălire. Tâlhărie. Jafu./ năvălire”, „năvală”. ’E7ti£iKr|ţ. Dreptu şi blându. / „indulgent, îngăduitor”. îtfuţTUxiov. De pagubă. Păgubitor. / e7Ct£pp,ios „păgubitor” . ’ETttBeaiq. Punere deasupra şi adăugire. / „faptul de a aşeza lucrurile unul peste altul” 2. „atac” 3. „agresiune”. TMGexoq otcoîck; 7tpoo0r|T£Toa. Adăugatu. Cel ce să adaogă, să pune deasupra. ’EmKaxâpaToq. Blestematu. / idem. T^n^rpraKa;. Lunatecu.TmA,r[\|/la. Boală care după lună pătimeşte neştine. / (primul termen) „epileptic” (al doilea tennen) „epilepsie”. ’EîttXxDyog. Sfârşitul. închearea pricinii, cuvântului, şi a scrisorii. / „epilog”. ’E7opxxvtKiov. Rucaviţa preotului ce pune pe mâini. ’Empovri. Petreacere. /1. „insistenţă” 2. „încăpăţânare”. TMvoia. Cugetare. Socotinţă / 1. „gând, idee” 2, „concepţie”. TMTOSoţ.xoTMireSov. Şăsu. Aşăzatu. Neatedu. / „neted”, „nivel”. T3m7r60nau;. Dorire. TMaaypa,x6 aaţiâpt. Samaru. Şaoa catârului / „samar”. Tmaicexţnţ. Cercetare. / e7ticnceyr|i „vizită”. TMiaoiţ. Adăugire. Impăvărare. / e7ttTOGT| „intensificare”. TETcixaxiKa;;. Adăugător. / „de intensificare”. Dobândire. Nemerire. ’ATTOKxrjcyu;. / emxeu^i\ „reuşită” aTOKirjari „dobândire”. ’E7Uxpo7ioaoţ. Cel ce să dă suptu epitropia altuia. ’EmveiSiOTOţ. Ocărâtu. De ocară. De batjocură. 180 ’E7tovopxi^co. Puiu nume şi polecră. Numescu. Poreclescu. / „a supranumi”. Efloupavtcx;. Cerescu. / idem. TiTi&Xh 7iXocvf|ta)V. Rânduială. Urmarea, treapta planitelor. ’Eîicovupia.Td emvopiov Porecla. Numele cel adăugatu. / 1. „supranume” 2. „firmă, titulatură”. t6 E perne toO p. ’Epyoccrioc.Lucru. Muncă / 1. „lucrare” 2. „nimcă”. ’EpyocauKoq. Lucrător. Muncitu. ’EpT'UTrjţ. Lucrător, argatu. / „muncitor, lucrator”. ’EpYo^opoa. Lucrezu. Muncescu / „a lucra, a munci”. Tipyov Lucru. Treabă. / epyo 1. „lucrare” 2. „operă” 3. „fihn, piesă de teatru” 4 „faptă, activitate, muncă”. ’Epyauaaa. Lucrătoare. >Epycxa/npi ml ’ApyaaTfjpi. Prăbălie. Dugheanu. / 1. „atelier” 2. „laborator”. ’Epeuyopoa. Râgăiescu. / „a râgâi”. vEpeorypa. Râgăitură. Răgăială. ’Epripxxqisvoq. Pustiitu. ’EpîHiocopoQ. Pustiire. tEpryjxx;, Pustiul. Pustiia. / „pustiu”. ’EpîpiTriQ. Pustnicu. / „pustnic, eremit, schimnic”. ’Epîipixtaaa. Pustnică / idem. ’EpruimKOQ. Pustnicescu. ’Eppwvueq. laie. Strigele. ’EfnxriPq. Păliciune. Pălire. / „boală a grâului”. ’Epicpi. ledu. / idem. "Epjcexa. Târâtoarele pământului şi ale apei.Jivinile / „reptile”. Tipxopai. Viu. 7 „a veni”. ’Epxopoq. Venire. / idem. "Tpcoxaq. Drag(os)te. Iubeşte. / „dragoste, iubire, amor”, f. 33v. ’EpcoTruxa Kal epavcrjaiţ. întrebăciune şi întrebare / (ambii termeni) „întrebare”. * * Se repetă peste patru leme cu acelaşi conţinut. 181 Tipcom întrebu. / pcoxcb „a întreba”. ’EpomKa;. Iubeţu. Iubitoriu. Tipavoţ. Cutia de obşte unde strângu daru / „chetă, colectă (publice)”. ’Epdopooq. lubitu. ’EpyoXeîov Unealtă, şi războiul ţesătorului. / epryaXeio „unealtă”. ’Epyoxeipov. Rucodelie. Lucrul mâinilor. / epyo%etpo „lucru de mână”. ’EpejîivGoţ pocpi0i.T6 pofMBi. Năutu. Năhutul. ’EpeGî^co întărâtu. Aţâţu. rceipa^opai. / (primul termen) 1. „a excita” 2. „a irita, a întărâta” (al doilea termen) „a fi afectat”. ’EpiGdxx. Prigonire. ’EpiouKo;. Prigonitor. / „certăreţ, arţăgos”. ’EpfiîŢveia. Tâlcuire. tâlcu. / „interpretare”. Tpcoxoţiavric; Cel biruitu de amor. Nebunu întru amor. / „pătimaş, etern îndrăgostit”. ’EpetSco. Sprijinescu. xb E pexa xob a . ’Eoeîţ.Voi / „voi, dumneavoastră”. ’Eob. Tu / idem. TEopt^iţ. Amestecare. ’Eiaobrjjxa. Venitu. Câştigu. /I. „venit” 2. „rentă”. >Eo7t€pa. Seară. / idem. ’Eoirepivcx;. Vecernie. / „diseară”. "Eaxla.Kal.raxpeaxla. Vatra focului. / „vatră, cămin”. ’EotoxepiKoq. Din lăuntru / „interior, intern”. "Eoxaxoyrpoc; Bătrânu foarte. / „foarte bătrân”. vEoX(XT0ro%ux. Bună norocire. / „fericire”. EtKppodvco. Veselescu. / „a da mulţumire, a înveseli”. Eîxpopux. îndestulare de bucate, berechetu. bişugu. / 1. „rodnicie” 2. „euforie”. Efxppoouvri. Veselie. /1. „veselie mare” 2. „satisfacţie profundă”. EuxocpuTTryjivoq. Mulţămitu. / „mulţumit”. Eoxaptatta. Mulţămire şi sfintele taine. / 1. ,^mulţumire” 2. „euharistie, împărtăşanie; cuminecătură”. Euxdepiaxoţ. Mulţămitu cunoscător. Hamicu . / „plăcut”. Eti%opiam Mulţămescu. / „a mulţumi”. Eî>xfj. Rugăciune. Moliftă. / 1. „dorinţă” 2. „urare” 3. „binecuvântare” 4. rugăciune. Eox&rnţ. Rugător. / „cel care se roagă”. Eikx. Eva. să înţeleage viiaţă. / „Eva”. 185 ExKXYye^iaTTjţ. Evanghelistu. / „evanghelist”. EtxiAxDToq. Lesne de luatu. De astrucatu. De călcaţii. / 1. „uşor de cucerit” 2. „care cedează uşor”. Bu&peatoq. Bine plăcutu. / „plăcut”. Exxxptam Bine plăcu. /1. „a face plăcere” „a da satisfacţie”. Exxipţioaxoţ. Bine potrivitu. Bine tocmitu. Aşăzatu. / 1. „uşor de potrivit” 2. „potrivit, armonios”. EuapfoTTiptQ. Bună plăceare. / 1. „satisfacţie” 2. „plăcere”. E'Bye oo\). Să-ţ fie de bine. Aferim. De laudă eşti. / „bravo ţie”. E'oyvtnţiocTWri. Mulţămită cunoştinţă. / „recunoştinţă”. Evyvcbţuov. Mulţămitor cunoscător. / „recunoscător”. Ebripepux. Norocire. / 1. „viaţă bună” 2. „bunăstare, prosperitate”. EuGuplcx. Bucurie, veselie. / „veselie, chef’. EtiBujxco. Mă bucur. Mă veselescu din inimă. / „a fi vesel/bucuros”. Ei50i)ţLOţ. Veaselu cu cugetul. / „vesel, jovial”. E'oOnpxoq. Cu veseliia sufletului. Cu dragoste . / „cu veselie”. E'OKoaţila. Bună podoabă / 1. „demnitate” 2. „bună purtare”. EtfAjcryov. Cu cale. Cu cuvinţă. Binecuvântatu. / 1. „corect” 2. „îndreptăţit”. E\>pa0rjţ. Ebcpufiq. Lesne de învăţătură. Isteţ / 1. „care învaţă repede şi bine” 2. „dornic de învăţătură”. Eopâveia. Dragoste. Blândeaţe. / 1. „simpatie, atitudine favorabilă”. Etiţievriţ. Blându. Cu dragoste. / „favorabil”. EifyiEvi&q. ’Epivbeţ. lalele. / „Eumenide; erinii”. Etipevox;. Cu dragoste. Cu blândeaţe. / „(în mod) favorabil”. E'upeTE;. Să trăiască împăratul. T6 Z pexât toO I. Zidăvux. Mălură. Neghină / £t5&vto 1. „neghină” 2. Ziyyo;. 6 w>v peXurorov pxoţ- Glasul albinelor. To Z p£ta ton o. Zoţirax. Kupmxru;. Gârbovire. Zâţimx;. Gârbovu. Ghebos. Camburu. icoproţ. Zouytaxpa. Strălire. să zice la un om ce are stricăciune la un mădularu al trupului. ZouyW^go. Strâvescu. Zo'uyXujpâvoţ. Strâvitu. Z£fb'kv&. Pluştitu la nări. cu nările late. Câmu. Zouţi&Ki. Zemşoară. / „zemuşoară”. Zongl. Zeamă. / idem. ZoupiTEpoţ. Zămos. Zobpa. Kal ou^oupa. Camătă? / £oupa „depunere, drojdie” 2. „dezordine”. Zoupdpqq. Kal o^aupdfpr^. Cămătaru? Zoupepăvoţ. Cămătăritu. 190 ZaopewiKa. Cu camătă. Zoopetxo. Cămătărescu. Iau camătă, şi dau cu camătă. ZoupAxiSa. Nebunie. Zcxpoţ. întunearecu pâclă. Z&pGXJtţ. întunecare. împâclare. x6 Z pcxot toO 0). Zuyapia Kal ^uyiov. Cumpănă. / (primul tennen) „cântar”. Zarfi. Cumpănă şi cântaru. 6 |3e£ev6;. / (primul termen) „cântărire” 2. „greutate de la firul cu plumb”. Zuyui^co. Cumpănescu şi tragu cu cântaru. / „a cântări”. ZuyuxaTqq. Cumpănitor. / „cantaragiu”. Zfyuopxx. Frământare. / „frământarea aluatului”. Zupxbvco. Frământu. / „a frământa un aluat”. Z'biiTj. npo^tijii. x6 £i)ţi „animal”. 191 Zaraxog. Vieţuitoriu. / „vital”. Zcooyov©. înviezu. Născu viu. Păzescu viu. / 1. „a înviora” 2. „a încuraja”. ZcDVxavtaTiKoţ. Vieţuitor. Z&5iov. Zodie. / „zodie”. Zco6uxk6q xiictax;. Cercu zodiilor. / „ciclul zodiacal”. Zoxnpocpeîov. Hrana vieţii. / „crescătorie de animale”. Zco axaKia Vieţuiescu scâmavu . Zoodbvo). ^cootoiS. Inviezu. Dau viaţă. / (al doilea termen) „a înviora”, f. 36r„ Zcorjcpopoţ. Purtător de viaţă. ZtooSorriQ. Dătătoriu de viaţă. De viaţă dătător. / „dătător de viaţă”. Zdwcupov. to. Focu aprinsu acoperitu / 1. „tăciune” 2. „germene, nucleu”. to H jxexd too y. fj dX^rj fyjipa. în cealaltă zi. / xrjv âXkr\ pipa „în ziua următoare”. amoc, fi aAAoţ. Sau alta sau altul. / „acesta sau altul”. to ti pexd toO y. Hyepx&v. Domnu. Dregătoriu. / Hyepjtfbvoţ „domn, conducător”. 'Hyoupivtaaa. Stareţă / idem. "Hyoupeviov. Igumenie. / riyoopEVio „igumenie”. Hyoupevoţ. Igumenu. / /âfe/w. vHyouv. Adecă. / „adică”. "Hyep.ovla. Domnie. Prinţipatu. Dregătorie. /1. „principat” 2. „hegemonie”. 'Hyepovucov. t6. Partea cea mai aleasă a sufletului. 'HylyKQp. Povăţătoriu. / r|yf|Topaţ „conducător”. to ri pexd to6 8. îlSovfi. Dulceaţă. Desfătare. / „plăcere, voluptate, desfătare, delectare”. *H8ovik6<;. Iubitoriu de dulceţi. De desfătări. / 1. „delicios, plăcut” 2. „voluptos, senzual”. ÎI5\)7cd0eta. Iubire de dulceţi. De desfătări. / „senzualitate, voluptate”. TfSomxOrjţ- Iubitoriu de patimi. De dulceţi. / „voluptuos, senzual”. ’HBikov. învăţătură de bune obiceaiuri. / „moral”. ’HGiKoq dvOpomx;, împodobitu cu învăţătură de bine, obiceaiuri sau cu bune năravuri. / „om moral”. 192 ţ[0oţ. Obiceaiu. Năravu. / 1. „fire, caracter” 2. (pl) obiceiuri, moravuri*. ’HS&QS- Cu dulceaţă. Cu dragoste. / „cu multă plăcere”. vH0iov. Dulcişor. ’HSUov. Mai dulce. yXuidxjEpov. yH5iaxov. Prea dulce. vH8una. Prea dulce cu prea multă dragoste. vH&6ocpov. Izmă. / „mentă”. HS^tcvock;. Cel ce suflă dulceaţă. ’H&âţ. Dulce, şi drăgăstos. ’HGoXoyoi. întemeietorii obiceiurilor, învăţăturii. / „moralişti”. eO Kpiotopăvoţ. Cercetatu cu dinadinsul. Cu de amănuntul. H pexa tou X. f. 36v. B^uxkoq ic&kXck;. Crugul soarelui. / „ciclul solar”. 'HXuda. Vârstă. / idem. "H^iKtorriţ. De vârstă sau în vârstă.. TîXiKidrrn, riXiiodraţ Leatu de aceeaşi vârstă. 'HXioKaujjivoţ. Prigoritu de soare. / „ars de soare”. Hliornupa. Prigorire sau arsură de soare. rjAioicapa. î&iâ£opai. Şăzu la soare. Mă încălzescu la soare. / „a se sori, a sta la soare”. 'H^i68ev8pov. 'HXiOTp67rriv. Florea soarelui, sau soră soarelui. ^HXioq. Soare. / idem. *H hxK&vf\. f| poKKcx. Furca, cu care torcu muierile. î&iKadmtq. D-o vârstă. Xuyxpovoq**. / (al doilea tennen) „contemporan”. pţ fjoOe. fiţi. To H pexcc xoO p. 'Hpâpa. Zioa. / „zi”. Hpâpa (JXpXry;. ’Eoprdcnpoq. Zi de sărbătoare. De praznicu. 'Hpipa dyta xb ain6. Hpipa SiKdaipoq. Zi de judecată. *Hp6poa xrjţ ejiSopdSoţ. Zilele săptămânii. H KnpuxKTţ Tcro fiWon. Duminecă a soarelui. * Urmează asterisc, ce semnalează o interpolare. Vezi sub voce. 193 'H 8em£pa tty; ZeAr|vri<;. Luni a Lunii. / „luni (ziua) lunii. 'H Tptxîi ton iApecoţ. Marţi a lui Martu. / marţi (ziua) lui Marte. 'H Tetdptn xon 'EppoO. Miercuri a lui Mercurie. / „Miercuri (ziua) lui Hermes”. TI năţurcn ton Atoţ. Joi a lui lovis. / „Joi (ziua) lui Zeus”. 'H IlapaaKE'ufl TTjQ AcppoSltriţ. Vineri a Vinerii. / „vineri (ziua) Afroditei/ Venerei”. To Zdppatov toO Kpovtau. Sâmbătă a lui Satumu. / „sâmbătă (ziua) lui Cronos”. 'Hpepivoq. TIpepriaux;. De zioa. / (al doilea termen) „zilnic”. 'Hpepetxo. îmblânzescu / „a îmblânzi, a linişti”. ÎJpepotfjţ. îmblânzitoriu. Tfpepcfovopoa. Mă îmblânzescu. Tlpepcbvco. îmblânzescu/ 1. „a dresa” 2. „a cultiva (plante)” 3. „a civiliza” 4. „a tempera”. 'HpepoAoyiov. Călindaru pe zile. /, jurnal”. 'HpiBavriq. Jumătate mortu. / „pe jumătate mort. to ti petec ton ţ. U^enpco. Ştiu. /ţăpoo „a şti”. to H petoc ton p. vHpa. aîpa. Neghină. / râfe/w. ''Hpcoeţ. Viteaji. Iroes să zicea cei ce făcea în zilele de demult vitejii sau lucruri de mirare, i proci / „eroi”. HpcoîLKoq ototxoţ. Verş iroicescu întru care să cuprindu fapte de viteaz / „vers eroic”. t6 H petec ton n. "UTieipoq. Pământu uscatu. Ioanina. în mijlocul pământului / „continent”, to H petec ton o. f. 37. vHon%a. Cu linişte. încetu şi cu odihnă. / „(în mod) liniştit”. ‘HcmxocatiKoq ptoq. Viiaţă cu linişte, aşăzată, / „viaţă liniştitoare”, „viaţa de pustnic”. Hanxdc^G). Mă odihnescu. Mă liniştescu. Sântu far de turburare şi mă astâmpăr. Mă aşăz. / „a (se) linişti”. ţ'Hcro%o<; Ttotocpoq. Liniştită sau lină gârlă. râu. / „râu liniştit”. 194 xo H p£ta xoo x. Tîxxa Biruire. Supunere, şi împuţinare şi primejdie. / „înfrângere”. ”Hxe. Sau. / elxe „sau, ori”. x6 H pexct xoO u ’HuX.îoOnv. M-am sălăşluitu. x5 H pexâc xoO (p. îîqmaxioq. Focul şi un dumnezeu elinescu. / „Hefaistos”. x6 H pexdc xoo x-~HXOţ. Glasu. / „sunet”. BxntiKoq. Sunător. Răcnâtor. /1. „de sunet” 2. „zgomotos”. HxoXoyei. Sună şi răsună. / „a răsuna”, xo H jxexdc xoO \|/. H\|/djniv. M-am prins. M-am apucatu. Hxjrrjaa. £\|rr|aa. Am friptu. xo H pexd tou co. ÎIcax;. f[ aiyyf[. Zorile. / (ambii termeni) „zori”. ©ocPdbp. Tavorul muntele. / „muntele Tavor”. BdAxxjioţ. Cămară de nuntă / 1. „cabină” 2. „cameră” 3. „cazarmă”. ©dcXxxaaa. Marea / „mare”. 0aXaaoiv6v. De mare. koci BaAxxaaioq. / (ambii termeni) marin, de mare, maritim. ©aXxxaaoftxxou;. Fearberea mării. ©ataxaaovepov. Apă de mare. / BocXxxaaovepo „apă de mare”. ©aAxxaaorcexpa. Piatră de mare. ©oAxxaacmoXEpoq. Războiu de mare. ©otfipâvoq. Ingropatu. astrucatu. / „îngropat”. Oaprahvco. Intunecu. Inegurezu. Zăticnescu vedearea. împănjinescu vedearea ochilor. Slăbescu. / 1. „a se opaciza, a deveni opac” 2. „a orbi din cauza luminii” 3. „a orbi cu lumină” 4. „a uimi, a lua ochii”. ©av&CTipxx;. De moarte / /dem. ©dvaxoq. Moarte. / ©avaxdbvco. Omor. / 1. „a omorî” 2. „a ispăşi pedeapsa cu moartea” 3. „a mânca zilele cuiva”. ©avaxiKov. TtavabKXoc. Moarte, ciumă. / (al doilea termen) „ciumă”. 195 0avri. îngropare şi cele de treaba îngropării. /1. „moarte” 2. „înmormântare”, ©otppexd. Cu îndrăzneală. Kod GappewiKdc. „cu îndrăzneală”. ©appenco. îndrăznescu Kal Gapenopoa. Mă încredinţez. / 1. „a îndrăzni” 2. „a crede” 3. „a spera”. ©deppoţ. îndrăzneală. / „curaj, îndrăzneală”. 0ceppa>. Gândescu. Socotescu. şi îndrăznescu. / „a crede, a-şi imagina”, ©apptivo). Dau îndrăzneală. îmbărbătezu. ©appe'imKoţ. îndrăzneţu. Qâanxo. îngropu. Astrucu. / 0djÎG) „a săpa, a îngropa”. ©oOjia. Minune. / zdera. ©dpPoq. Uimire. Mirare. / 1. „orbire din cauza luminii” 2. „surpriză”, ©anpd^opai. Mă miru. ©anjid^co. Mă minunezu. şi laudu. / „a admira”. ©av^aTOuycx;. Făcător de minuni. / „făcător de minuni”, f. 37v. 0a'opaxonpryta. Facere de minuni. / „miracol”. ©aniiacndpriQ. împrilăstitor şi minunător. ©anfxaTonpyco. Făcu minuni. / „a face minuni/ miracole”. ©aujiaqta. Iudă. ©aupxxqia;. Mirare. Iudesie. /1. „admiraţie” 2. „uimire”. ©anpxxGTrjţ. Mirător. Minunătoriu. / „admirator”. ©anţiocaTOţ. Minunat. De minune. / „admirabil”. ©dcprcfl. îngropu. / „a îngropa”. ©d\|nţiov. îngropare. / 1. „îngropare” 2. „părăsire” 3. „desfiinţare”. ©avaTrjcpopoq. Purtător de moarte. / „mortal, letal”. ©anpacnoţ. Minunatu. / „minunat, admirabil”. To 0 jxexd xo\> E. 06otpov. Privealişte. / 0ăaxpo „teatru”. ©eocTqţ. Privitoriu. / „spectator”. 0EÎa. Mătuşă. Uncheoaie. Sor cu tatăl sau cu muma. / „mătuşă”. ©eîoţ. Unchiu. Kal Getoq. / „unchiu”. ©eidcpi. Piatră pucioasă. / „sulf, pucioasă”. ©eiKoţ. Dumnezeescu. / 1. „dumnezeiescu, divin” 2. „minunat, perfect, splendid”. 196 ©eîKOC. Dumnezeiaşte. 06Xt|pa. Voie. Volnicie. / 1. „dorinţă, voie, vrere” 2. „comision”. ©eXTpaxiKa. OeXijJiaxiKâq. Cu voia. De voie. / „(în mod) voluntar”. ©£ÂT|aLQ. Voire. Vreare. / 0£Â,rjcrri „voinţă”. ©eAipaTUcâţ. Din voia sa. / „voluntar”. 08^T|}xaT(ipTjq. Voinicu. / „comisioner”. 8lx®ţ ©6Xr|}xa. Fără de voie. 0ăAxo. Voiu. voiescu. / „a vrea, a dori”. 0eXui. Ppoxoţ. Laţu. cursă. ©ăţia. Temă. Aşăzare după sintaxis. Punere. / 1. „temă, subiect” 2. „chestiune, problemă” 3. (gram) „radical”. ©eţiâAxov. Temeiu. Temelie. /1. „temelie, fundaţie” 2. „bază, sprijin”. ©epeXuopivoţ. întemeiatu. / „întemeiat”, „fundamentat”. ©epe^lcovto. Intemeiezu. /1. „a pune temeliile, a întemeia” 2. „a fundamenta”, ©epe^uorriţ. întemeitoriu. / „întemeietor, fondator”. ©eoTiya7rr||jivo<;. Iubitu de Dumnezeu. ©eoqaAife. Iubitor de Dumnezeu. / „iubit de Dumnezeu”. ©eoAeryta. Bogoslovie. / „teologie”. ©eoAoyoţ. Bogoslovu. / „teolog”. Geopdxoţ- Luptătoriu de Dumnezeu. Vrăjmaş. / „luptător a lui Dumnezeu”. 0eo|XTOdKTr|ţ. Batjocoritor de Dumnezeu. / „nelegiuit, persoană care îşi bate joc de Dumnezeu”. ©ecwteţnnxx;. Trimisu de Dumnezeu. / „trimis de Dumnezeu”. ©eoTcveucru;. Năstavu dumnezeescu. Luminare. ©eorcve'OGToq. Năstăvitu de Dumnezeu. / „inspirat de Dumnezeu, călăuzit de Duhul Sfânt”. ©eoţ.Dumnezeu. /1. „zeu” 2. „Dumnezeu”. ©eot /ttov *EAXnvcov. Dumnezeii elinilor. Idolii. / „zeii grecilor antici”. 0eoo£Jieta. Cinstirea de Dumnezeu. Credinţa. / „cucernicie”. 0£OOEpT£. Cinstitor de Dumnezeu. Credincios. / „cucernic”. ©eocEjîcQ. Cinstescu. Mă închinu lui Dumnezeu. ©eoxoKoq. Născătoarea de Dumnezeu. / „născătoare de Dumnezeu”. ©eoxoKoq. Născutu din Dumnezeu. ©eornq. Dumnezeire. / Becmywx 1. „Dumnezeire” 2. „zeitate” 3. „Sfinţenie”. 197 ©epareuopat. Mă împacu. Mă odihnescu. Mă mulţămescu şi mă vindecu. / „a se vindeca”. ©epaîienji^voq. împăcatu. Odihnitu. şi vindecatu. / „vindecat”. ©cparela. împăcare. Odilinire. şi doftorie. Vindecare şi slujbă. / 1. „terapie” 2. „remediu, raparaţie”. ©epAraov. Slugă. Slujitor. /1. „slujitor al ştinţei” 2. „savant”. ©epArcaiva. kcci GepAroavu;. Slujnică. ©ept^oo. Seaceru. / „a secera”. ©epiapoq. Seceriş. / idem. ©epurapi. xo SpercAvi. Seacerea. ©epurn^. Secerător. / 1. „secerător” 2. „cireşar, luna iunie”. ©Eplcnpia. Secerătoare. / „femeie care seceră, secerătoare”. ©spiaxiKoq. Secerător. Lemne de seceratu. / „de secerat”. ©6po5. Vreamea seacerii. / „vară”. ©eppalvopai. Mă înfierbântu. Mă prindu frigurile. / 1. „a avea febră” 2. „a avea friguri”. ©eppodvto. înfierbântezu. / „a încălzi”. 0^ppr|. Fierbinţeală. Friguri. / 1. (şi fig.) „febră, temperatură” 2. „friguri”, ©ăppoţ. Fântână cu apă fierbinte. ©eppoţ. Ferbinte. / „cald, călduros, fierbinte”. ©EppoTrjţ. Fierbinţeală / Bepporqxa „temperatură”. 0eppoTO7K)ţ. Locu fierbinte. ©exfjQ Kal Bfexrjţ. Puitor. 06m Puiu. / 1. „a aşeza, a pune” 2. „a împărtăşi”. ©coopta. Socotinţă. Chibzuire. / 1. „teorie” 2. „aspect exterior, înfăţişare”, f. 38r. ©sapi/ufe. Socotitor, chibzuitor. / „revizor”. ©ecopco. Văzu. Stau la socotinţă. Chibzuiescu. / 1. „a vedea, a privi” 2. „a revizui un text” 3. „a crede”. ©eoopiTLKoq. Chibzuitor. iscusitu. / „teoretic”*. ©ea. Dumnezeoaie. Idoloaică. / „zeiţă”. ©ăapa. Privealişte. lucru vreadnic de privitu. / „privelişte, panoramă”. * Urmează linie orizontală tăită de o cruciuliţă care semnalează o interpolare. 198 ©eocxpi^co. Dau, arătu în privealişte. Spuiu în vileag. / „a face de râs, a ridiculiza”. QtXmoq. Urgesitu de Dumnezeu. ©eipxovioc. Claie. Grămadă. / Gryjxovui „claie de fân”. ©etpxovui^G). Clăiescu. Făcu grămadă. / (hţjicovu^co 1. „a face o claie” 2. „a strânge”. 0eA,T|Tnţ. Voitoriu. ©epati^G). Puiu aşăzu temele. ©eoawyfiQ. Urâtu lui Dumnezeu. 0e6o£7iTOţ. Cinstitu de Dumnezeu şi cinstitor. 0eo(pp(ov. Gânditor de Dumnezeu. ©ecmâatoţ. Cinstitu de Dumnezeu / „minunat, excepţional”. 0ETEOV. Să cade a pune. ©etos i)6q. Pusu fiu. 'YoBeakx. Punerea de fiu / (primul termen) „fiu adoptiv; (al doilea termen)adopţie”. %o © \xex& xoo H. ©rpcrv Teacă şi tocu. /1. „cutie, casetă” 2. „teacă, toc”. ©rţXia. Laţu. Cursă. / 1. „lasou” 2. „ştreang” 3. „butonieră” 4. „ochi de plasă/ tricotaj”. 0r|A/oicr[. Parte femeiască. / „femeiască, feminină”. 0tiAa)k6v yâvoţ. Neamu femeiescu. / GrjXuKo yâvoţ „genul feminin”. ©HAuKoq. Fămeiescu. / „femeiescu, feminin”. ©îpuxKiy ©epytaicq. Tiriiacu. / „antidot pentru muşcăturile de şarpe”. ©ipiov aviţpepov. Heară nedumesnică, nedumănicită. / „fiară nedomesticită”. ©rpuiXxDXCx;. Prinsu sau mâncatu de heară, de jiganii, de gadine sălbatice. ©rptoxoTtoQ. Locu de heară, de jivini sălbatici. ©rpuo&îx;. oadtv ©rjpiov. Ca o heară sălbatică, sălbăticeaşte. / „bestial, animalic, feroce, sălbatic”. ©ipuxpcoXea. Vizuină sau peaşteră de heară. ©rjaa'Opi^G). Adunu comoară. Strângu în jitniţă. / „a tezauriza, a aduna bogăţii”. ©naaupoq. Comoară. Vistierie. / „comoară”*. * Urmează linie orizontală care semnalează o interpolare. 199 0T|Aj6£©. Aplecu. Dau ţâţă. Hrănescu cu lapte. mmAi^© / „a alăpta”; (al doilea termen) „a suge”. ©npoctrîQ. Vânător de heară. (ShpencG. Vânezu hearăle. / „a vâna”. TO 0 |i£TOC to6 I. 0iPr|. Sicriu. Lădiţă. T6 0 jieto too A,. 0A,ijtepA. Jalnicu. Cu întristare / „(în mod) trist”. ©Xt^epoq. Jalnicu. întristatu. / „trist, melancolic”. ©Aiftewife. Necăjitor. întristător. 0)dJ3o|xoa. Mă necăjăscu şi mă întristezu. 0Ai(3co. Necăjăscu. Scârbescu şi strâmtorezu. TeOAipgăvoţ. Necăjitu. ©A,i\|/iq. Necazu. / 0Xi\frr| 1. „tristeţe, mâhnire, durere, suferinţe” 2. „apăsare”. T6 © \iexă to6 N. ©vrţTOţ. Muritoriu. / „muritor”. T6 © ţlETOC TOO O. 0oAA. Turbure. / „(în mod) tulbure, neclar”. 0oAd)V©. Turburu / 1. „a se tulbura” 2. a (se) încurca, a (se) amesteca. ©oAxooiq. Turburare. ©oAoţ. Turburatu. Turbure. / 1. „tulbure, neclar” 2. „înnourat”. ©oAoţ. Boltă. / „boltă, cupolă”. ©opufkx;. Turburare. Gâlceavă. / „zgomot, gălăgie, zarvă”, f. 38v. ©op\>P®. Turburu. Făcu turburare, gâlceavă. / 1. „a face zgomot/ gălăgie/ zarvă” 2. „a face tărăboi” 3. „a atrage atenţia”. t6 0 pexA to© p. ©pacrbrTiţ. Obrăznicie. Neomenie. Neruşinare. îndrăzneală. Semeţie. / OpacrbrriTa „îndrăzneală, impertinenţă”. ©pocotţ. Obraznicu. Semeţ / „obraznic, impertinent”. ©paoeuofioa. Mă făcu obraznicu, îndrăzneţu, semeţ. ©pcxoEţxo. Dau îndrăzneală. Făcu semeţ, obraznicu. / „(d. plante) a se umfla”, ©peppivoţ. Hrănitu. / idem. ©percuica;. Hrănitor. Gata spre a hrăni. / „hrănitor, nutritiv”. 200 0pe7CTr|q. 'xpcxpel*;. Hrănitor. Cel ce hrăneşte pe cineva. ©petplKKia. 0p£7ixipux. t&. Plata pentru hrănire. ©pecpoţiai. Kod ip&poţica. Mă hrănescu. / „a se hrăni, a se alimenta”. 0p&pca. K „a tămâia”. Bopiapa. Tămâie. / idem. 0D|ixaxov. Căţuie. Tămâietoare. / ©Djiiaxipi „cădelniţă”. ©upuxxrjpiov. Cădelniţă. / ©uptaxipi „cădelniţă”. ©ojioq. Mânie. / idem, ©upiopivoq. Mânios. / „furios, supărat”. ©opcbvopxxi. Mă mâniu. / „a se înfuria”. ©upa Uşă. / idem. OupoKâpqaa. Balamalele uşii şi ţiţinile. ©upopoq. Portaru. / idem. Ouctux. Jărtfa. / Jertfa, sacrificiu. Buciiaapa.Qrxnaapoq. Jărtfiire. ©uouxopivoq. Jărtufitu. / Jertfit, sacrificat. ©\xnâţco.Jărtfescu. / „a sacrifica”. ©oaia dvaipaKxoq. Jărtfitor fără de sânge- / Jertfa, sacrificiu. ©uoiaoxfiq,. Jărtfitoriu. ©iXTtaaxipiov Jărtfeanicu. / „altar pentru sacrificii”, f. 39r. ©upîţSfjq. Veaselu cu sufletul. ©\)pr|5ia. Veselia sufletului. Dulceaţa sufletului / „veselie ironică”, xo 0 jxexoc xoo. ©copt. Priveală. Loc de priveală, vederos. / „privelişte, perspectivă, vedere”, ©omeia. Ciocoiniţie /1. „mângâiere” 2. „răsfăţ, dezmierdare”. 0GOKEUG). Ciocoinicescu /1. „a mângâia” 2. „a răsfaţa”. 0omeuţ. Ciocoiu. Şiret. Mâlcomiş. Kal 0co\|/. 1 ©Gwceuxfiţ, „persoană linguşitoare”. ©cbpaKca;. Pavăză. / „platoşă”. 0©paKi£co. Imbracu cu pavăză. 1. „a îmbrăca în platoşă şi zale” 2. „a înama”. 202 ’ApXft roi)«• /ţo I jietoc xao a. laK6p. Iacovu patriarhul. Zămislitor cu călcâiele pe limba jidovească, laipetipa. Lecuire. laTpux. Leacu. Doftorie. / „tratament, leac”. ’la'tpsbco. Lecuiescu. doftorescu. / „a vindeca, a lecui”, laipticn. Meşteşugu doftoriei. / „medicină”. Iccxpucov. Iarbă de doftorie, de leacu. toTpiKOq. Doftorescu. laxpauKoţ. / „medicinal, de doctor”. latpoţ. Doftor. Lecuitor. / „doctor, medic”. ly81Xcn)8i Piuliţă. Pio. /yooSi „piuliţa”. îySomojxa.rouSoTuaop.a.ro'oSox^pi. Pisălugu. xo I pet6c xcro A. IStov. Al mieu. Al tău. Al lui. TSioţ. însuş. Osebitu. Din parte. / „acelaşi”. X) îSioţ awoţ. El însuş. / amoţ o iSioq „chiar el”. tSioţ oiKOKtprjţ. însuş stâpânu casii. sau adevăratu stăpânu casii. ISumoi©. însânuiescu. Făcu a fi al mieu. Mă făcu stăpânu vreunui lucru strein. / iSioroioupai „a-şi însuşi un bun comun”. ISioTriq. 18i6xriTa. Osebire. Kal iSicopa. însuşire, osebire a firii. / (al doilea termen) „particularitate”. 18i6Trţq. Prostu. Om de gloabă, de obşte. / 1. „simplu cetăţean” 2. (med) idiot. TSou Iată. / idem. 18p6vco. Asudezu. Mă năduşescu. Făcu sudori. / „a transpira, a năduşi, a asuda” 5i%cck; iSpcbxa. fără sudoare. ÎSporcaţ.Ta ISpcoxa. Sudoare. Sudorile. / „transpiraţie”. '’ÎSpcopxx. Asudeală / „sudoare, transpiraţie”. 78ea. Chipu. fonna. / „idee”. "15ia .^copiata. Deosebitu. / (al doilea termen) „separat”. IStd^co. Mă osebescu. %copi£opoa.£G) £pn\v ISidţouaav. / „a se remarca”. ISioPauXioc. De sine sfatuire. Cu a sa sfatuire, sfatu. ISumpaypcav. Cel ce iubeaşte viiaţă prostească de obşte. Cumu să întâmplă. 78igx;. Chiar, din parte. / „mai ales, îndeosebi”. 203 î8iorcei3cD. Petrecu viiaţă prostească, sătenească. 1. „a nu participa la viaţa publică” 2. „a se retrage din viaţa publică”. ISumapoţ. însuşire a limbii de obşte. / iSiamaţioţ „expresie colocvială, idiotism”. 1 |i£Tdc toO e. îepaTEuco. Preoţescu. Lucrezu ceale sfinte. / „a fi preot”. Tepeocţ. lepebq. Preotu. / (ambii termeni) „preot”, f. 39v. lepocxeiov. Casă de cele sfinte. Bisereacă. Casă sfântă. îepaxeîov. Ceata preoţească sau cinu preoţescu 07i£p ml lepaxeîa Anexai. / „cler, preoţime”. lepov. Bisearică. /tepo altar, sanctuar”. lepoaoA'opxx. Ierusalim. Sfânta cetate Ierosalimului. / „Ierusalim”. îepoamAda. Furtişagu de cele sfinte. /I. „furt de obiecte sfinte” 2. sacrilegiu, profanare, pângărire, necinstire. lepocruXoţ. Fur de cele sfinte. / 1. „hoţ de biserici” 2. „profanator”. TepocpuXaKiov. Sicriu sau cămară pentru păzirea celor sfinte. / „chivot al bisericii”. lepocpntaxKa*;. Păzitor de cele sfinte, lepoţ. Sfinţitu. / „sfânt”, îepcbvco. Sfinţescu. îepocTUca. Sfintele odăjdii. îepopEVoq. Sfinţitu. preoţitu. îepocmvri. Sfinţire. Preoţie. /1. „preoţie” 2. „hirotonisire”. lepapXT]ţ. Ierarhul. Arhireu. /„ierarh”. lepapxâco. Arhierescu. Sântu arhireu, ierarhu. / i£pcxp%io „a ierarhiza”, îepapxia. Ierarşie. Arhierie. /1. „ierarhie” 2. „arhierie”. Iep07rpe7rr|(;. De sfântă cuvinţă. îepOKpa^ia. Sfinte (sic) lucrare. Sfânta liturghie. / „oficierea sfintei slujbe”. îepoupY8G).a>. Lucrezu cele sfinte. Liturghisescu. îepoupyia. Sfânta lucrare. Liturghia. / „oficierea sfintei liturghii”. lepoopyoţ. Lucrător de cele sfinte. Preotul. / „preot”. îeporeXeaTriţ. Săvârşitor de ceale sfinte. Arhiereu. xo I [lETCX xou H. îriao'Oţ. Iisus Mântuitorul. / „Isus”. 204 to I fiETO xo6 K. iKavoîcoiriaiţ. Satesfacţie. Izbândă. îndestulare. încredinţare. împlinire. / „satisfacţie”. 1k(XVOîU)UQ. îndestulezu. împlinescu. Izbândescu / „a satisface”. Txotvcx;. îndestulatu / „capabil”. Ikcxvoc; ÎKavoc. Din destul / „în mod satisfăcător”. Ikocvottiq. îndestulare. Puteare. t6 opicexov / iKocv&rnxa „capacitate, posibilitate”. liceala. Rugăciune Kal iKETTţpia. / „rugăminte”, xo I pera xoO A,. TAxxoxî'piov. Jărtfeanicu. îmbunătoriu. Curăţitoriu. IXetopoq. Curăţire. îmbunare. Milostivire. / „ispăşire, expiraţie”. TXeox;. Milostivnicu. Milosârdu. / „milostiv, milos”. to I ţlETOC tou ţi. Tpdxiov. Cămaşă şi haină. / iţiduo „îmbrăcăminte, haină”. t6 I jxetoc tou N. „Ina. ca să. t61 pexa xoO S. T£oţ. Vâscu. /I. „vase” 2. „clei, lipici”. t6 I ţiexa tou o. f. 40r. Îod&xîoq. Jidovu. / „iudeu”. lobAxoq. Iulie. luna. / „iulie”. T61 ţl£T& tou II. Îtc7cik6v. Călărimea. T6 I ţlETOC to$ P. Tpiq t6 oupaviov to^ov Curcubeul. / râfew. TO I |i£TOC TOU O. vIoa. Tocma. Potrivă. Dreptu. vIaa /Iaa. Tocma tocma, dreptu dreptu. / „aproape că”. vIoa 7ipoq vIaa. Tocma pe tocma. îad^co. îdreptezu. Potrivescu. / 1. „a îndrepta” 2. „a normaliza”. vIoacţia. îndreptare. latfbjiaaa. Câmpie dreaptă. îaoaapov. Potrivă de greu. / „la fel de greu”. 205 îaooxocBjiov. îaaopporcov. îaopapăq. xo auxo. laoyvtnjiia. Tocmirea minţii. Drepţii la cugetu. întocma cugetare. Dreaptă cugetare. Bună minte (zic.). îaoSooAoţ. întocmai slugă, deopotrivă slugă. loo£6yiov. Potrivă la cumpănă. întocma la trăsătură. / Iao£6yiov „balanţă de plăţi”. îaoGeoq. întocma cu Dumnezeu, deopotrivă / „egal cu zeii”. îaoK&vxoDVov. loay(i)viov. întocmai la unghiuri. loipcxpia. Potrivirea zilei cu noaptea. Câte 12 ceasuri. / lOTjjxepux „echinox”. laopotpoto>(i^voţ. întocmai, de o potrivă împărţitu, dreptu. ’laoq. Dreptu. întocmai. / „drept, egal”. laorrjţ. Potrivire. întocmire. / laoxrixa „egalitate”. looxipia. Ce este de o potrivă. / „echivalenţă”. îaoxipoq. întocmai la cinste. / 1. „egal în drepturi” 2. „echivalent”. îaoxpovoq. întocmai la ani / 1. „care se ţine la interval regulat” 2. „sincronizat”. ÎCTTOpux. Istorie. Povestire în scris. / „istorie, poveste”, îaxoptţei. Povestescu istorii. / iaxopt£a> „a povesti, a istorisi”. 'IoTOpncoţ. Istoricos. povestitor sau scriitor de istorii. / „istoric”. ÎGTOpiKov fhJ3?dov. Carte de istorie. / laxopuco pipXto „carte de istorie”, lotjbvco xov xotcov îndreptezu locul, rjxoi iat&^co. Ia0|i6<;. Locu strâmptu pre doao ţărmuri de mare / „istm”. laaoppoTioc;. întocma la puteare. laoStivajioţ / „echilibrat”, loxpoq. 6 TioxapoQ AouvaPriţ. Dunărea / „Dunărea”. Îcrx<5c5eq. Zmochine uscate, lox'ovcx;. Slabu nu grasu. / „slab”. îox'opiţoţiai. Siiiox^tCoţuxi Mă întărescu. Stau împotrivă şi adeverezu / „a susţine”. îox'opoq. Tare. Vârtos. / „puternic, tare”. TlGX6q. Tărie. Virtute. / „putere”, xo 1 ţiexa xaO x. îxaAia. Italiia / „Italia”. IxocXoq. Talianu / „italian”. Îx6pi. Soţ. Pereache./xo xoripi”pereche”. xo I pexa xou %. 206 Vl%vcx;. Urmă / idem. 7%vefxo. Urmezu. Cautu de unnă. / „a urmări”. ÎXvnMcxriţ. Copoiu. / „urmăritor”. ÎXvnXocm Ulmezu. Aulmezu. / „a merge pe urmele cuiva, a urmări”. ÎXVoypOKpux. închipuirea urmărilor. Zugrăvirea pricinii /1. „desen” 2. „schiţă”, f. 40v. KcxPaytdtSa. Păru frumos. KaPayâSoţ. Cu păru frumos. Ka|3ţtoţ. Cu rău smacu sau smagu. / „cu sos prost”. KaKpxvpta. Rău smagu. / (med.) „degradarea umorilor organice”. KocKox'opo; ăvOptoitoţ. Om cu smagu rău. Kala. Bine. lîdem. KaAdt cwtoO. Bine că. KaXd(0i. Coşu. coşniţă. / „coş”. KaAApi. Trestie. / idem. KaAapapo0r|KTi. Tocu de călimară. KaAjOţidtpiov. Călimări. / 1 .„călimară” 2. „sepie”. KaXopiviov. De trestie. / „de trestie”. KaXap.ua. Mirişte. K<*Xap.ubva<;. Trestiiş. / „suprafaţă acoperită cu trestie”. KaXapdjSriq. Trestios. /1. „cu trestie” 2. „ca o trestie”. KaXap.i/ro«; 7tâipa. 6 payVÎTriţ. Magnitul. Piatra. KotXopooi/tapov. Paiu de grâu. / „porumb”. KaXoavot0pep.păvoţ. Bine crescutu şi hrănitu. / „bine crescut”. KaXodat65eKxoq. Bine priimitor. şi priimitu. KaXoaîroSeKTOq. / „bine primit”. 211 KocXcotoSi. Calapodu. / „calapod, model”. Kcddcvxa. Colinde. / idem. KaXA,iYpd«poţ. Scriitor bunu. / „Caligraf’. KotXXiypatpia. Scrisoare bună. / „caligrafie”. KaXXtytepa;. Mai bunu. / KaXikepoq. „mai bun”. KaMţ $pa. enStvopig. ijăviov*. KaXivcopi£co. Fericescu. KaXopcapoţ. Cu bună văpseală. KaXoPouAoţ. Cu bunu sfatu. / „binevoitor”. KccXoPobX'ncnq. Bună sfatuire. KccXo yăwncni;. Bună naştere. KaXoyâvoţ. Roditor. / KoAâyewoţ „care naşte uşor”. KaXoyepefjopfltt. Mă călugărescu. / KocXoyepeixo 1. „a se călugări” 2. „a nu se căsători”. KaXâvca. Calendă. Zilele ceale dintâi ale lunii. Kd&ecţia. Chemare, ospăţu. / „invitaţie”. KaXaîţiâvoţ. Chemaţi. / „invitaţi”. KaXeoTtţq. Chemătoriu. / „cel care invită”. KaXto. Chemu la ospăţu / „a invita”. KaXAlţxepa. Mai bine / KaZntepa „mai bine”. Kateotbcia. Ospeaţe. Chemări de la unul la alta mease. Veselâcu. Ko&6(3oapov IvSopa. îmbrăcăminte cu bună văpseală. f.4iv. KaXA.iţtepeTXO. Imbunezu şi mergu spre bine. Procopsescu. / „a îmbunătăţi”. KaXâyepoţ. Călugăr. / idem. KaXoyepetxo. Călugărescu pe altul. KaXoypoda. Călugăriţă / Ka^âypux „călugăriţă”. KaXoyepucf|. Călugărie. / „călugărie, viaţă monastică”. KaM| YH- Bunu pământu. / „pământ bun”. KaXoYvtopla. Bună minte. Socoteală bună. / KaXoY'xopui „virtute”. KaXoYvdbpxov. euYUchţuov. Cu minte bună. Cu bună socoteală. Bine cunoscător / „binevoitor, cumsecade”. KaAobeKxoq. Bine priimitor. / „bine primit”. * Urmează asterisc care semnalează o interpolare. 212 KotXoev&Ofiăvoq. Bine îmbrăcatu. KocXxxxjioGapi:voţ. Bine mortu. KaAo0£A/r|<7u;. E\)yva)p.(XT6vr|. Eupiveux. Bună voire. KocXoGB^Tixriţ. Bine voitor. / „binevoitor”. KoXoB&xd. Bine voiescu. KaXoQcopta. Bună vedeare. Bună privealişte. KaXoGtopâ). Bine văzu. KaXoKapocXAdcpîiQ. Bunu călăreţ. KaÂOKoapux. Bună vreame. / „vreme bună, timp frumos”. KaXoKodpi. Vară / idem. KocXoKcapivoţ. De vară sau de primăvară / „de vară, văratic, estival”. KocXoKocXEGTnQ. Bunu ospătătoriu. şi chiemătoriu. KaKOKdXeaxoţ. Rău ospătătoriu. chemătoriu. KocAx>KoqjXD)xâvo<;. Făcutu bine. / „bine făcut”. KotX6Kop5oq. Cu inimă bună. Veasel. /1. „vesel” 2. „bun”. Kcx^OKAjaxrpâvoq. Bine răsucitu şi torsu. KoXoKoţiţtăvoq. Bine tăiatu. KocAriKpiOux. Bună judecată. KcxXoKTtoţiăvoq. Bine ziditu. KocXoXxDyco. Grăiescu bine. Laudu. KaXoTwjxvoţ. Cu bunu limanu. KaAoAoyux. Grăire, cuvântare de bine. / „estetică”. KaXoAoyoc;. Grăitor,cuvântător de bine. KaXoţiaGodva). învăţu bine. /1. „a învăţa bine” 2. „a se deda la bine”. KaAop&Beux. Bună învăţătură, bună pedepsire. KcxXoţicxOrujivoQ. învăţatu bine. / „răsfăţat”. KaXo^exo^co. Cercetezu bine. / „a cerceta atent”. KocXo^exaaTnţ. Cercetător bunu. KaXopA&ncytQ. Bună învăţătură. KaAoţiâTpriTOţ. Bine număratu. KaAopiAj|TnQ. Bunu vorbitor. KaXovolxjTiq. Isteţ. KccXo^oSiaaTrjţ. Bunu cheltuitor. KocAxwaiQeux. Bună pătimire. 213 KaXfinoa&x;. Cu buni fii copii. KocXojcco&xtuvti. Naştere de feciori, de copii buni. KaXoJtEuoiţco. Bine chibzuiescu. KaXorctaxoţ.e'ueXidi;. Cu bună nădeajde. Bine nădăjduitu. KocXoJtiaxoq. Bine credincios. / „sincer, de bună credinţă”. KaXoTtslxepa;. Om de treabă. îndămânaticu. / 1. „norocos” 2. „cinstit” 3. „prosper, bogat”. KciXoTttaxcrrrn;. Bunu împrălăstitor. Amăgitor. Aflător. KaXxwcXepoypriq. Bunu platnicu. / „bun platnic”. KaXoj&epdbvo). Plătescu bine. /1. „a plăti la timp” 2. „a plăti bine”. KaAonouo. Făcu bine. KaXonEpucaxa). Alergu, umblu bine. KaXopiţtKoq. Norocitu. / „norocos”. KaXopiţtiaoc. Norocu bunu. / „noroc, şansă”. KaXopptţopâvoq. Bine înrădăcinatu. KaXoppapâvoţ. Bine cusutu. KaAoOT||t. Lesne iertu. KaXootpmxoQ. Bunu de apropiiatu. Priimitor. KccXdx;. Bunu. / idem. KctAbţ KpiTtţq. Bunu judecător. /, judecător bun”. KoAjOJQ 8eSiKctopi;voţ. Bine judecatu, hotărâtu. KaXoo'qxxxov. Bună cale, drumu. Kataxrxapavcopivoţ. Bine încununatu. KocXoolivn. Bunătate / idem. KaXîţ crovrjCteia. Bunu obicei. Bunu năravu. / „obicei bun”. KaAxxruvriQtoţtăvoţ. învăţatu bine. Obicinuita bine. KaXoGTJvQexoq. Bine alcătuita. KtxXcxrovdxoţ. Bunu. blându. KaXcoq crov&i'KO Bine alcătaiescu. KaXfi- KaXo£nX.la. Bună urmare. Bună râvnă. KaXoq aiivTpotpoq. Bunu tăvaroşu. / „bun camarad”. 214 f. 42r. KaXQTaljî&uţta. Bună călătorie. KaXorexvux. Bunu meşteşugu. KaXoxpexAxov. Bine curgător. Katorpunrtoq. Bine găuritu. KaAmeixtopâvoq. Bine ziditu. KoXot6xîoc. Bună nemereală şi norocire, întâmplare. KaX6ru%oq. Fericitu. norocitu. KaXoroxla. Rea norocire. Koncâroxoţ. Rău norocitu. KocAowtdoa Kal. KocXndoa. KaXo\)fr/i^(o. KaXA,tepyd). Lucrezu pământul / (al doilea termen) „a cultiva”. KaXoupyiqiăvoq. KaX^mfyyrpăvoţ. Bine lucratu. / (al doilea termen) „cultivat”. KaAxro raxxpoc; i>6<;. Fecior de tată bunu. / „fiul unui tată bun”. KocAocprip.l^co. Vestescu de bine. KaXoqrrip,iojxăvo(;. Vestitu de bine. KaAtxpcoVta. Glasu bunu. Bună glăsuire. KaA/xpcovoc;. Cu glasu bunu. KaXo%aipăTr|TO(;. Bine închinatu. Bunu la închinăciune. Bunu închinătoriu. KotXoxonpăTnou;. Bună închinăciune. Heretisire. KccXjOXpovta. Bunu anu. Rodos / KaXoxpovui „an bun/ rodnic”. KocXoxpdbpaSoq. Cu bună faţă. KaXoxdbvewoţ. Mistuitoriu. K8iA. Nucu. / zdera. KopnSi. Nucă. / idem. KapoSoqroXXa. Frunze de nucu. KapuSot^ăcpXa. Coajă de nucu. / KapoSotaotxpAo „coajă de nucă”. Kapcpt. Cuiu. Udem. Kcxpcpi JjbXivov. Cuiu de lemnu. KappojieX6va. fjtoi fj KooţiTcopăXova. Acu cu gămălie. Kcxpqxoţiăvoq. Bătutu cu cuiu. / „bătut în cuie” 2. „aţintit”. K&aoc ton anxiou. Cleiul urechii. KocadXa. Ladă. / idem. Kdota. Casiia. KaotSa. Chelbăşie. Chelie. / „calviţie, chelie”. KoatSuipriţ. Chelbaş. / 1. „chel” 2. „van”. Kaatavtd. Castanul. / „castan”. Kdotocvov. Castană.' Kdcatavo „castană”. KaatăAx. Cetăţuie / 1. „cetate mică, cetăţuie” 2. „tum ascuţit”. Kaatpivoq. Cetăţeanu. Kdatpov. Cetate. / K&crcpo „cetate”. K&ux. Pisică. KatoP&Mxo. Biruiescu. / 1. „a învinge, a birui” 2. „a slăbi, a epuiza” 3. „a depune (eforturi)”. 219 KaxdPcxou;. Pogorâre. / KaT<5cpaXT|pa. Laudă. Kan^rtou;. / „mândrie, orgoliu”. Kau%cdpoa. Mă laudu. / Kau%ie}ioa a se mândri, a se lăuda. Kauxcxonâpriq. Lăudăros. Kocqxxcna. Cafasuri. Zăbreale, / „lădiţe pentru fructe”. Kdcpaţ. Ceafa. Ka\|/aM£co. Pârlescu. /1. „a arde uşor” „a pârli”. Kon|/oc^iop8VOQ. Pârlitu. / „uşor ars, pârlit”. Kenya. Zădufu. /1. „căldură mare, arşiţă” 2. „dorinţă arzătoare”.* Kayxa^oo. Râzu fără măsură şi fără rânduială. Hăhăiescu. Ka5iov. Putina / Koc8i „putină mică”. KdSoţ. Putină / „cadă, hârdâu, cuibâr”. Kavcbv. îndreptariu . KapStoyvdxTTriq. Cunoscătoriu de inimi. / „cunoscător al inimilor”. KavoviKâq. După canonu, îndreptariu. / „în mod normal”. Kapxapo8ot>q.ovToq,. Cu dinţii ascuţiţi ca herăstrăul. (v. supra Kocvovou;). 226 KapamSeq. Vinele gâtului. / „carotidele”. Kocacria. Casia. Un chipu de mireazmă, de floare mirositoare. Kaai:Ki. Trăsnetul. Tunetul ce loveaşte cu furgeru din ceru. / „trăsnet, tunet”. Kepidţ. Soţ. rj. fi aatxa xcov fxpavrav. r\ KepidSa. Sufâica ţesătorilor, „suveică”. Keppxxti^Q). Schimbu un ban mare şi iau mărunţi. / „a mărunţi”. Kexopiqj^voţ. Osebitu. KâvGco. Ascundu. (altă. grafie). To K, jxexSc xo$ H. Krptoupoţ. Grădinaru. / „grădinar”. KîiPoCpi. Coşciugu. Tronu. / Kijîatipt 1. „coşciug” 2. „mormânt”. KetoXxxţ. încă. însă. / KtoXocţ „deja”„nici măcar”. Krptonpoţ. Grădinaru. / „grădinar”. KTpcaupiKoţ. Grădinărescu. / „de grădinărie”. KrptoopAKt. Grădiniţă sau grădinică. / „grădiniţă”. KTpnyjxa. Proveduire. / 1. „predică” 2. „proclamaţie”. Kfpu^. Propoveduitor. ko& icipn^iţ. propoveduire. / KfjpnKaţ 1. „vornic” 2. „avocat (al ideilor etc” Klpn^Ti „proclamaţie, declaraţie”. KrpnacG). Propoveduiescu. /1. „a proclama” 2. „a declara”. Kfycoţ. Chitul mării. / 1. „cetaceu” 2. „balenă, caşalot” . KtpdSiov. Gogoaşă din care să face cerneala. ToKjiexAxoOI. Kifkipa. Lută. Chiminţia. / „chitară”. Ki0api£co. Cântu cu lăuta sau cu chiminţiaoa. / „a cânta la chitară”. KiGapiaxfjţ. Lăutaru. Chimingiaru. / „chitarist”. * Urmează o linie oblică care semnalează o interpolare. Urmează o linie oblică care semnalează o interpolare. 230 Ki0apiGTpiaaoc. Lăutăreasă. / KiOapiaipia „chitaristă”. f. 45r. KivApapn). Chinovaru. ţicabor. KivSdveixo. Primejduiescu / „a fi în pericol/ primejdie”. Ktv&ovoţ. Primejdie. / „pericol, primejdie”. KivBuvt&Sqq. Primejdios. / „primejdios, plin de primejdii”. KlvrţoiQ. Mişcare. Mutare Kal Kivr|jia şi pornire. / Ktvrjcri „mişcare” (al doilea termen) „mişcare (politică etc.). Kivco. Mişcu. Pomescu şi plecu / „a mişca, a pune în mişcare”. Kivrixov. npdcYpa Mişcător lucru, viu şi mutător ce poate să se mute de la un locu la altul. / KivrjTO 7tpdcypa „lucru mobil”. KiVTynfe. Mişcător. Cel ce pomeaşte şi mută. Kivtîtik&. Cu mişcare, pornire. / „cu mobilitate”. Kivrynxoţ. Mişcător. Cel ce să mişcă, să pumeaşte. / „cinetic”. Ktvr|(ixx. Plecare. Purceadere. / „mişcare”. Kivofyioa. Mă mişcu. Mă pomescu. / 1. „a se mişca” 2. „a se afla”. Ktaaivoq. De iaderă. Ktaacx;. Iaderă. foiahiu. / „iederă”. Kwpiv<45a. Gălbinare / „gălbineală, culoare galbenă”. KiTpivuxojxăvoq. îngălbenitu. / „îngălbenit”. KnpiVÎ^G). Îngălbinescu. / „a îngălbeni”. Kttpivoţ. Galbănu. / „galben”*. KtJ3cQT)6g. fj Chivodu. Ladă şi corabiia lui Noe. /1. „ladă mare” 2. „tezaur”. Kiaaa. koci ydxxa. Gaiţă. Kvipia. Pomul ce face chitrele. / „chitm”. Ktxpov. xo. Chitra. Poamă. / KiTpo „chitră”. Ki^Xxx. Turturea. / \d%Xr[ „turturea”. RAolSeuţia. Butăşire. KAccSewipi. Cogor de tăiatu la vie, la butaşi. / „foarfecă de pomi sau vie”. KAxx5ewr((;. Butăşitor. / „cel care taie crengile uscate”. KAoSeoxo. Butăşescu. Tai viia şi punu butaşi. /1. „a tăia crengile uscate” 2. „a lăsa ciung”. KXaSepoţ. Rămuros. / „plin de crengi”. * Urmează o linie oblică cu o buclă mediană care semnalează o interpolare. 231 KAaSi, K^dtSoţ. Ramură. / (ambii termeni) „ramură, creangă”. KXoSdctci. Rămurea. Mlădiţă. /1. „crenguţă, rămurică”. KXocuo. Plângu. / „a plânge”. KXau9(a.T|p6ţ. De jale. Olecăitoriu. De tânguire. KAmiGţtâq. Plângere. Tânguire. / „plânset, bocet”. KXa\j/<5cpT|ţ. Olecăitoriu. / KXa\|n&pr|<; „plângăcios”. KAdcvco. Băsu. Mă băsu. / „a se băşi, a face pârţ”. KAavufcprv;. Băşinos. KAxfcxjnpov. Plângere. Tânguire. / idriupifta „plânset, plâns”. KXei8apuk. Lacătu. / „încuietoare, lacăt”. KXetSoOxPS- Cel ce ţine cheile. / 1. „cel care ţine cheile” 2. „cantonier”. Kdetfxbvco. Incuiu cu cheaia. / „a încuia”. KAd&ootg. încheietură şi încuiare. încheieturi de mădulari. / KXdScooTţ „articulaţie, încheietură”. KXfUTToq. încuiatu. / „închis”. KXeîatpov. încuietoare. / Kteiaxpo „închizător (la armă)”. KXeun. încuiu. Inchizu. 7 îcXetvco „a închide”. Kteţtpâvoţ. Furatu. / „forat”. KX&CTnq Kal td&pTnţ. Fur. Hoţu / (ambii) 1. „hoţ” 2. „haiduc”. KAdxo. închizu. KAămpa. KXâqnpa. Floaţă. / (ambii termeni) „hoaţă”. KA&cho. KXăqnto. Furu. / (al doilea) tj tdi|3co „a fora”. KXăcptţtov. Furtişagu. Kal ide\|dxx. x6 auro. / 1. „fort” 2. „răpirea miresei”. KXî|8ovtap6<;. Vrajă. Vrăjire. KXljfia. Viţă. / „viţă (de vie)”. Kd'npa'totpuXdov. Frunză de viţă. / KX.Tip.ax6(puXXo „frunză (foaie) de viţă”. Kdrpovopla. Moştenire. / idem. KX,îj(pov6)i.oţ. Moştenitoriu. / „moştenitor”. KX.'tpovojjjrâ. Moştenescu. / „a moşteni”. KXfjpo;. Soartă, sorţu. /1. „soartă” 2. „moştenire: 3. „cler”. KXlvta. Plecu /1. „a se apleca” 2. „a conjuga; a declina” 3. „a opta”. KXIctu;. Plecare. / kXIoti „talent, aplecare”. * * Se repetă peste trei leme doar cu al doilea sens. 232 KXovdpi. Ramură. / KXmvopi „ramură”. KXox^oq. Zvârlire cu picior. / kA6t tivA. Adormu pe cineva / 1. „a adormi” 2. „a linişti, a calma”. Koi^naTrjţ. dcTOKOijXTiaTiTq. Adormitoriu. Koipoupoa. Dormu. / „a dormi”. Koivoq. Koivq. koivov. De obşte. Obştescu / „comun”. Koivoxrjţ. Obştime. Obşte. / KOtvrîmywx „comunitate”. Koivovux. împărtăşire şi cuminecătură. / koivcqvux „societate”. Koivcovco. Mă împărtăşăscu. Mă cuminecu. / „a se împărtăşi”. KoivcoVt^CD. împărtăşăscu. Cuminecu. Koixdţco. Privescu. Cautu împrejur. / „a privi, a vedea”. KokocXx5cki. Oscior. / „os mic, oscior”. KokkocXI^co. Rozu dâmprejuru osului, şi mănâncu oase. / KOKaXa&^io „a înţepeni”. KoKKaXtaTriKoţ Kal KOKKaXăvtcx;. De os. şi osos. / (al doilea termen) „de os”. K6kkocAx)v. os. / kokkocAx) „os”. Kokkiv&Scc. Ruşală. Rumeneală / „roşeaţă”. Kokkivti OAXaoaa. Marea roşie. KoKKiVt^opm. Mă ruşăscu. Mă rumenescu. / „a se roşi”. Kokkivi^g). Ruşăscu. sau mă ruşinezu. Ruşăscu de ruşine. / „a înroşi”. Kokkivlo]x£vcx;. Ruşitu. / „înroşit”. KoKKivoţ. kokkivti ov. Roşu. Roşie. Rumenu. / „roşu”. Kokkivo^ikck;. Ruşior. Rumeor. / „roşior”. KoAj&^cd. Căznescu. Chinuiescu. Muncescu. Iadovescu. / 1. „a pedepsi” 2. „a duce în ispită”. Kotaxau;. Muncă. Iadu. Osândă. Chinuială. / 1. „pedeapsă” 2. „iad”. KoXxxap^voţ. Iaste (?) în iadu în muncă, osânditu. /1. „pedepsit” 2. „ispitit”. KoXocGTripiov. Locu de muncă şi unealtă. Instrumentai de muncă, de chinu. / „loc de tortură”. KoAxxaxriţ. Muncitor. Căznitor. KoAxxkux. Ciocoiniţie. / KoXocicdxx „linguşire, linguşeală”. KoXoke\xo. Ciocotniţescu. / „a linguşi”. KoXaKoţ. Ciocoiu. Şiretu. îmbunător. Mâlcomiş. / „linguşitor”. KoXocKeliipia. Ciocoaică. îmbunătoare. Milcomişă. / „linguşitoare”. 234 KoXfox. Clei. /1. „clei, lipici” 2. „coadă”. K6XXî|pa. Cleială. / „lipire, încleiere”. KoXXrpţdpiKos. KoM.-ryn.Koq. Lipitor. Lesne de a să lipi. şi a să clei. KoAAripivcx;. Cleitu. Lipitu. / „lipit, încleiat”. KoXAri,rr|ţ. Cleitor. şi lipitor. KoAAoOţioi. Mă cleiescu. mă lipescu. KoAAto Kod cckoXvoo. Cleiescu. / 1. „a lipi” 2. „a se apropia” „a nu se mai dezlipi de cineva”. KoXXdpov. yepSdvi. Gheordanu sau brăţare. / KoXdpo „guler”. Kohxîva. Colaină. Lănţuşu de auru cu cavalarie. KoXooţov x5 KcwpeXtl. Cafaltâcu. Fruştucu. Gustare. /KoAatoto „gustare”. KoXioaGpa. Kal aaOpa. Guştere. Şopârlă. Colomâzdră. Şoparlă rea. / (al doilea termen) „şopârlă”. Kotax|3d>vco. Slutescu. KoAxb|3a)fija. Slutire. KoXok60i Kal KaoXomdSi Kal koXokuv&ti. Tivgă sau tigvă a zice nu-i bine. / „dovleac”. KoXouKiBdua. Tigvuliţă. / „dovlecel”. KoAxbwa. Stâlpu. şi mai alesu de piatră cioplitu. / KoX6va „coloană”. KoAxow&ki. Stâlpşor. / „coloană mică”. KoXcovâXoţ. Colunelu. Căpetenie peste ostaşi. KoXoveXdtTOV. Oastea coluneilor. Ko^.'U(i|3qTriq. înnotător. Scăldător. / „înotător”, f. 46r. KoX.’OjxPcb. înotu. Mă scaldu. / KoXvpnd) „a înota”. KoL'opj3r|0pa. Scăldătoare. / „cristeniţă”. KoMpJiriaiţ. koA KoX'upjcriau;. Kal KoXupPqpa. înotare. / „înot”. KoXupfhţaruca; Kal KoXt)p.JtTjcmKâţ. înotător. Lesne a înota şi a să scălda. / KoX,upPqTiK6i; „de înot”. K6p.î). Chică. / „păr”. Koţityciţ;. Steaoa ce să veade vreodată zioa însemnând minune / „cometă”. Koppa. Tăiare. /1. „virgulă” 2. „partid”. Koppdxia. Koppdua. Bucăţi. Fărâme. / „în bucăţi”. KoppxxxdKi. Bucăţică. Fărâmă. / „bucăţică”. Koppâvoq. Tăiatu. / „tăiat”. 235 Kopraksov. Pasu de meşteşugu. 'O SiaP^xrig. Capră. Ţircular. Perghel. / (primul termen). Kofurl. Nasturu. Bumbu. Nodu. / Kaupm 1. „nasture” 2. „buton”. KopmjdpiKoţ. Nodoros. Năsturos. Cu multe (?) noduri. Kop.7to5ăvco. Legu cu nodu. /1. „a înnoda” 2. „a lua în serios”. Kop.noX6yta. Metanii / „mătănii, rozar”. K6ţutoţ. Nodu. Koveupa. KmaydjYtov. kov&ki. Conacu. Gazdă, /(al doilea termen) „cuib (de răufăcători) (al treilea termen)” 1. „locuinţă, adăpost” 2. „conac”. Kovetxo. Conăcescu. Găzduiescu. / „a trage/ a înnopta undeva”. KoviSa. Lindină. / „lindină, ouă de păduchi”. Koviţatax; fj CTKOvrp Pulbere. / (al doilea termen) „praf, pulbere”. Kovtodvo). Scurtezu şi apropiu. / „a (se) scurta”. Kovxdt. Aproape. / idem. Kovtoq. tv, tov. Scurtu. Tăiatu. /1. „scurt” 2. „scund”. Kovxoxepa. Mai aproape. / „mai aproape”. KovrapdtTOq. însuliţatu. Inarmatu. Kovtâpt. Suliţă. /1 „băţ lung” 2 „suliţă”. Kovrapetx». Lovescu cu suliţa. Kovxetxo. Mă apropiu. şi scurtezu. / „a fi aproape, a se apropia”. KovtbXt. Condei. / 1. „condei, creion” 2. „credit”. KovroXoţi&xonpov. Briceagu de condei. KovroXoyia. Scurtă vorbă. KovroXoyâ). Vorbescu în scurtu. KovTOcp0aXp.oţ. Ponevos. /1. „miop” 2. „cu vederi limitate”. Kovro|3dt8iov. / ocxtPâSa „scoică”. KoîXoţ. Găunos. / „găunos, sec”. Koivofhov. Obştejitie. /1. „cenobiu, cenovie” 2. „comunitate”. KoXoiâ;. fj Ka^uxKotiSa. Ceoacă. / (primul termen) „scrumbie” (al doilea termen) „stăncuţă”. Kopjn. T6 KojijilSi. Comidu. Cleiu ce să face pe pomi uscatu. / „răşină”. Koprcdt^co. Mă îngâmfezu. Mă semeţescu. Kapaprhvopai / „a fi îngâmfat, a-şi da aere”. Kopvj/a;. Frumos. Alesu. Plăcutu. Cu hazu. Iscusitu. / „elegant”. KoviSa Kal Kâvxa. Lindină. / „lindină, ouă de păduchi”. Kopvxpaîoţ. Verhovnicu. Mai mare. Capu. începător. / „corifeu, fruntaş”. KopoOva. fj Kop&vrţ. Cioară. Kâcpux;. Cinstitu. De cinste împodobitu. De laudă. / „demn”. Koupaxoţ. x6 pjtoppnepeîov. Bărbierie. / Koupeii; „frizerie”. KoupeTÎq. 6 praxppTtăpTjţ. 6 ^DpoapuTTfjţ. Bărbier. / Konpăaţ „frizer”. Kpd^co. Strigu şi chemu. / „a striga, a ţipa, a vocifera”. KpdKTtK- Strigător. Chiemătoriu sau pristovu. Kp&Yţiot rteteivonq. Glasu cocoşului. Kpaypâvoq. Strigatu. Chiematu. KpccpPiov. Varză. / Kpâpjfrţ „leguminoase”. Kpapj36ppi^a. Coceanu de varză. to ţtapr^opdapPouXov. Orice fel de coceanu. Kpotaaq. Vinar. Vinericeru şi cârciumar. / „podgorean”. KpoKrdta. Vinişor. / idem. Kpaal. Vinu. / idem. Kpaol Kopţfrvoţ. Vinu stricatu, oţeţitu şi care să trage din searbădu. KpaooSopeîov. Pivniţă. Magazie. KpourojxâXx. Mirsă de vinu cu miiare. KpaaoXddvov. Borţi de vinu. Vas de pământu. KpoCTonivoq. Băutor de vinu. Beţivu. KpaoEpoq. Vinos. * Urmează linie oblică ce marchează o interpolare. 241 Kpocnram^co. Adăpu cu vinu. KpaaoTcou^iTiiq. Vânzător de vinu. KpAoiq. Stomahu. Stâmpărare. Acestu cuvântu să zice şi pentru firea omului şi la alte lucruri care sântu amestecate unele cu altele. / 1. „amestec” 2. „fire (a omului) 3. (gram) crază”. KpaaorcouXeîov. Cârciumă. / Kparamteio „cârciumă”. KpdoneSov. Poala hainei. / Kpâxme&o 1. „poală” 2. „capăt”. KpocoTceScoxov (popepa. Haină cu poalele lungi să târăşte. KpaxaOpoa. Kal Kpamaupoa. Mă ţinu şi sântu ţinutu. / Kpaxiăpai „a se ţine”. Kpam Ţiu. şi biruiescu. / „a ţine”. Kpdrriau;. Ţinire. / 1. „împiedicare” 2. „detenţie scurtă” 3. „reţinere”. Kpa'oyfj. Strigare. / „urlet”. Kpdaţ. Carne. / idem. KpePPaxdta. Pătişor / „pat mic, pătuţ”. KpePP&u. Pata. / „pat, strat”. Kpepaopivoi;. Spânzuratu. /1. „atârnat” 2. „spânzurat”. Kpâppaou;. Spânzurare. Kal Kpepaojtâi;. spânzurătură. / Kpăpxxcrri 1. „atâmare” 2. „cădere”. Kpepaaxapwi. Spânzurătoare. Kal KpepdGa. Kpepdaxpa.Kal Kpep&0a Cârlige (?) / „cuier”. Kpepvi^opoa. Mă surpu. Kpep.vr£(0. Suipu. / yKpepl^co „a dărâma, a surpa”. Kpepvujpo;. Surpuşu. Surpătură. Râpă. Sjtep Kod Kpepcx; XâyeTm. / „prăpastie”. Kpepxo Kod Kpepvm. Spânzuru. Aninu. /1. „a atârna” 2. „a spânzura”. Kpâcrca. T6 K0iKpavov. TI Kâpn toO TOxetvoO. Creasta cocoşului. T6 KâXhxvov. KpfVm. Critul. Ostrovul Critului de o sută de cetăţi iaste./ „(insula) Creta”. KpiMpi. Orzu. / idem. Kpi06vepov. Apă de orzu. KpiBopi^ov. Arpăcazu. Orezu. De orzu. KpiBcxpcopov. Pâine de orzu. Kpipati^to. Bănătuiescu şi osândescu. clevetescu. / „a păcătui”, f. 47v. Kplpa. Bănatu. / „păcat”. 242 Kptpomoţtivoţ. Pănatu. Kal Kpip.aTtapivr|. Pănătoasă. / „care a păcătuit”. Kpivopoa. Măjudecu. / „a fi judecat”. Kpîvoq. Crinul. Floarea crinului. x6 £ap.7tdtp.. £ocp.roiia. / „crin”. Kpivco. Judecu. / Kplvoo 1. „a judeca” 2. „a crede”. Kptvoxonoq. Locu de crini plinu. Kptpivoţ. Judecatu. /, judecat/ criticat”. Kplotţ. Judecată. / îcpurn Judecată, raţiune” 2. „criză”. KptTtjptov. Casă de judecată. Divanu. Judecătorie. / „criteriu”. Kpvrr£. Judecător. / Judecător”. Kpioq. Berbeace. Areate. xo Kpidpt. / „berbec”. KptîCTUK6;. Kpiapicnoţ. De berbeace, de areate. KpofxţtlSi. Ceapă. / KpapjnSi „ceapă”. Kpop.p.u8oK£v. Foaie de ceapă. Kpâroţ. Sunetu. Bubuitură. Plesnire. Trosnire. / „zgomot”. KpootoM^io. Trosnescu. Plesnescu. Făcu sunetu, zgomotu. Kal icporaXl^G). to o6to. Kpouco. Izbescu. Lovescu. Bătu. dx; Kpouco xf|v Ttopra. bătu în uşă. t^O'UkoA.î^g). / „a izbi, a lovi”. Kpouaiţ. Izbire. Lovire. Batere. / 1. „izbire, lovire” 2. „ciocnire” 3. „încercare”. KpudtSa. Frigu. Răceală. / „frig”. Kpucopivcx;. Răcitu. Friguros. / „răcit”. Kpixbvoa. Răcescu. şi îm iaste frigu. / 1. „a-i fi frig” 2. „a răci”. Kpwrtopai. Mă ascunzu. Mă pitul. koA Kpu(3op.oa / Kpupopm „a se ascunde”. Kpup.pi.voc;. Ascunsu. / „ascuns”. Kpujko. Kal Kpbjmco. / „a ascunde”. KpwniXi. Criştalu şi gheaţă, „cristal”. 6 ndyoq. Kal nayemţ. /. Kpixnc&ăvioq. De criştalu. / „de cristal”. Kpucpa. Intr-ascunsu. Pe suptu cumpătu. / „pe ascuns”. Kpu\|nţiov. Ascundere. / Kpbxjnpx) „ascundere”. KparaiXTj. Beţie. Kpavîov. Căpăţână goală. / Kpdcvio 1. „craniu” 2. „tigvă”. 243 KpdtCTu;. Amestecare. I5ă Kal avcoSev / jcp&ori „amestec”. Kpotco&iZoc;. Corcodelu. Pasăre înfricoşată, mâncătoare şi omorâtoare de oameni. / „crocodil”. KpoKoţ. to ocoppdXi. Şofranu / idem. xo K pex& xoO I. Kt%a>. Luminezu cu facliia. Aapnpuvopoa. Mă luminezu. Aaţi7îp\xjpa. Luminare. / „strălucire”. Aaţnrpoc;. Luminatu. Luminos. / „strălucit” „luminos”. Aa|X7ipuap8VOţ. Luminatu. Aapnpbţ. fjxoi ovopaaTOC. Numitu. Vestitu. De neamu mare. Aofirao. Strălucescu. Lucescu /1. „a străluci” 2. „a lumina”. Adpxj/u;. Strălucire. Lucire. /A,dţi\|rr| „strălucire, sclipire, tucire, luciu, lustru”. AoqiTCDpo;. Strălucitor. Lucitor. Luminător. Aavapi. Râfilu. / vârtelniţă. Aocvcxpi^co. Râfilezu. Aaţucupi^co. Lucescu. /1. „a tumina” 2. „a luci” 3. „a sclipi”. AapTrupiopa. Lucire. /1. „luminare” 2. „luciu” 3. „sclipire”. AAefXD. Măcelărescu. / pocKeXelxo „a măcelări”. Maxpdv. Departe. Kal pxxiqyoA. Kal ţuxKpdt. / paKpui „departe”. M&Kpaipa. pdcKpuau;. /A7t6axacriQ. Depărtare. îndelungare Kal ţi&Kpoţ. 186 xouSe. / p&Kpqia „lungire”. MaKpcdvopai. Mă depărtezu. MaKpodvco. Depărtezu. / a (se) lungi, a se prelungi. MaKpopXâTO). Văzu departe. MaKpoftuţiia. îndelungu răbdare. /1. „răbdare” 2. „suflet mare”. MaKpofrofioţ. îndelungu răbdător. / 1. „răbdător” 2. „cu suflet mare”. MaKpuftup©. îndelungu rabdu. / „a fi răbdător”. MaKpoAmpoQ. Cu gâtul lungu. / ţuxKpoXodţir^. MaKpoXayia. Vorbă lungă. / „vorbă lungă, vorbărie”. MaKpoXoyoţ. Vorbitor îndelungu. / „vorbăreţ”. MdKpoq. Depărtare. Indelungarea locului, şi lungimea, vreunui lucru . să-nţelege. /1. „lungime” 2. „durată lungă de timp”. MaKpoxriţ. Depărtare. Indelungire şi lungime. 256 MaKpoq. Kocipoî). Lungimea vremii. MaKpoxpovoţ. (j.aKpoxpovLoq. paKpoPioq. Cu lungime de ani. îndelungata în viaţă. / (ambii termeni) 1. „longeviv” 2. „de mulţi ani”. MaKpovjxăpeixnţ. îndelungare de zile. de viaţă. / |XOKpor||iâpencrn „longevitate”. MaKpi7to5aq. Lungu în zicere. MocKpocnceXfjq. Lungu în craci. Cu craci lungi. / „cu picioare lungi”. Moucpuc,. Lungu. înaltu. / „lung, lungureţ”. Moncporocxa. Prea departe. / „foarte departe”. Mcocporepa. Kal paicptkepa. Mai departe. / (al doilea termen) „mai departe”. Mo&dcooro. Moiu. Făcu moale. / \ialMjS} „a înmuia”. MocXaKTUcâq. Muietor. / „emolient”. MaÂaKo&vto. Făcu moale. Irunoiu. / paXaKdbvoa „a înmuia, a face (ceva) moale”. MaÂaKEfdvoq. Făcutu moale. Muiatu. / po&aKoopâucx; 1. „înmuiat” 2. „moale”. MocAcoda. Moliciune. Moloşire koA moloşire. / „masturbaţie, onanie, malahie”. MaXaid£oţioa. Mă moleşescu. Mă moloşăscu. Mă moiu. / 1. „a se masturba” 2. „a pierde timpul”. MoXaKoţ. Moale. / idem. MdtAopa. kcA jn&tocYţux. Aura. 6 %puo6ţ. / (toţi termenii) „aur”. MfldUxpffi'îăvioţ. De aura. / „de/ din aur”. MoAapxxxoixfjţ. 6 xpwiKcx;. Auraru. Argintam. Coiemgiul. Ma/uxpaixbvco. Aurescu. Poleiescu cu aur. / „a auri”. MocX.1. Lână şi ţxaXui. Păru. / (primul termen) „lână” (al doilea tennen) „păr”. MoX,tctp6q. Păros. Lânos. Flocos. / paXÂuxpcx; „păros”. MdcXtvcx; paAAxucoţ. De lână. / pdXXtvoţ „de lână”. MaXor£%vn. Meşteşugu de lână. Mcdivotexvlxrii;. Meşter de lucrul lânei. MaXtvonooXvrtţc;. Vânzător de lână. MoXivojioua®. Vânzu lână. MătJacmx. Şi încă. Mai vârtos. Mai aiesu. / „Da, desigur”. MdXXroţta. Certare. Dojană. şi gâlceavă. Sfadă. / p&Axoţia 1. „ceartă” 2. „dojană, mustrare”. MaMdjvco. Certu. Dojănescu şi gâlcevescu. / |iaXxbvco 1. „a certa” 2. 5?a dojeni, a mustra”. MaAAxorrjţ. Dojănitor. Certător. Gâlcevitor. MaXAxondcpriQ. Prigonitor. Pricealnicu. Sfadnicu şi cârtitor. Mapjieixo. Moşăscu. MocpţilV Moaşă. / papii „moaşă”. Moppoubi. T| poopouSi. Gărgăriţa ce strică grâul. Vierme rnicu. / „gânganie”. M&woc. Mană cu carea să slujăscu doftorii şi mana carea au mâncatu jidovii în pustie, carea avea gustul tuturor mâncărilor celor poftite de evrei. / „mană cerească”. Mdwa. \n\x£pa. Mumă. / „mamă”. MappcwAi^Od. Gărgăricescu. Făcu gărgăriţe, şi ruinegu fjxoi pnpiKÎ^co. MappobXiopa. pupiKiapoţ. Rumegare şi gărgăricia grâului în jitniţă. MocwoS&ki. pawdpiov. prjxpdpioq. Mumuşoară. Măicuţă. Mumuliţă. Mavdpa. Bardă. MaVt^co. Mâniu şi mă mâniu. Mă pizmescu. / 1. „a se înfuria, a se mânia” 2. „a se supăra pe cineva”. Mocvtadcpriq. Mânios şi pizmătareţu. Mocvha. Mânie. Pizmă. / pdvrywx „furie”. MaVuci. Mânecă. / „mânecă”. Mavucopăvoq. îmbrăcatu pe mânecă. Mavudpi. Mânătarcă. Bureate. / „ciupercă”. MdvxocXoq. Zăvor. încuietoare. / „zăvor”. MavxccXxjbvco. Incuiu cu zăvor. / „a pune zăvorul, a zăvorî”. Movt&tov. Veaste. / pavx&xo „ştire, veste, înştiinţare, mesaj”, f. 51r. MavxaxdpriQ. Şpionu sau pârâtor. Pârâş şi vestitor. Mavxaxopetxo. Pârăscu. Vestescu. / pavraxE\xo „a depune mărturie împotriva cuiva”. Mocvraxocpopoq. Aducător de veşti, de vestiri. / „vestitor, mesager”. Mavxetxo. Gâcescu. Prorocescu / „a ghici”. Mdvrrjţ. Gâcitor. Vrăjitor. / „prezicător”. Mavrela. Gâciturâ. Vrajă. / „prezicere, prevestire, profeţie”. MavrtXi. Basma. Maramă. Mânăştergură. / „basma”. 258 MavSpt. p&vSpa. Staulu. / (primul termen) „ţarc, stână, târlă” / (al doilea termen) 1. „teren împrejmuit” 2. „gard de zid”. Modj'oAdtpi. npocnc&paXov. Perină. Căpătâiu. / „pernă”. Mapayrcâţ. Meşter de lemnu. Lemnaru sau făcător de corăbii. / „tâmplar”. Mdpaflpov. x6 p£Xa9pov. Molotiu. Mărariu. / pdpocSoq Kt pdtpaOo „mărar”. Mapodvopxxt. Mă veştejăscu. Mapodvco. Veştejăscu. / „a veşteji, a usca, a ofeli”. Mdpcqra. papaojiâţ. Veştejire. / „veştejire, decădere”. Mapaţiăvoţ. Veştejitu. Veaştedu. / „veştejit, ofilit, uscat”. MapocvuKoq. Veştejitor. Mapyapvrdpi. Mărgăritar. / „perlă, mărgăritar”. MapyapvHxpăvtoi;. De mărgăritar. / „de (din) perle”. Mapyaptxapâpi^a. Rădăcină de mărgăritar. Mapyiotodc. Margiolie. înşălăciune. / „şmecherie”. MoîpytoXoţ. Marghiolu. Vicleanu. / papyiotax; 1. „om şiret/ viclean” 2. „om capricios”. MapyioXefxo. Marghiolescu. Inşălu. Mapţiapăvux;. De marmură. / „de/ din marmură”. Mâppapov. Marmură. / pdppotpo „marmură”. Mapou^i. Lăptucă. / „lăptucă, mamulă, un fel de salată”. MapouAoqroXXrx. Foi de lăptucă. / „frunze de lăptucă/salată”. Mdtpxoq. Luna lui Martie. / Mdpuoţ „martie”. Mdprupca;. Mucenicu şi mărturie. Marturu. / 1. „martor” 2. „martir, mucenic”. Mapropla. Mărturisire. / 1. „mărturie” 2. „sacrificiu, martiriu”. Mapropco. Mărturisescu. / „a mărturisi”. Mdowjjxa. Mestecare în gură. Mokt© rai podite. Meastecu. / „a mesteca, a morfoli” 2. (fig.) „a toca”. Maax&taţ. oqraaxALri. Subţioară. / „subţioară”. MoKTKapdţ. jrodKTTjţ. ţupoq. yXeoTonoidx;. Măscărici. / (primul termen) 1. „persoană mascată” 2. „cabotin” (al doilea termen) ,jucător” (al treilea termen) „mim”. MaoKapenopai. Mă măscăricescu. Glumescu. / „a se masca”. MoKTTtyribva). Bătu cu biciul. / „a biciui”. Mtxo'ctyrijra. Bătaie / poccrriycopa 1. „biciuire” 2. (fig.) „hărţuire”. 259 Mocotixi. Sacâzu. MAaxopaţ. Meşter. xsxvixnţ. / „meşter, maistru”. MaaxopiKA. Cu meşteşugu. / „cu măiestrie”. MaaxopiKog. Meşterescu. / 1. „meşteşugărescu” 2. „meşteşugit”. Maoxpowtdţ. Năstrapă. / „vas de lut, sticlă sau metal”. M&xaia. în deşărtu. Geaba. / „degeaba”. Maxoio^oyla. Vorbă în deşărtu. / 1. „flecăreală, pălăvrăgeală”. M&xatoq. Deşărtu. Fără treabă. / „zadarnic, inutil” 2. (fig.) „gol”. Maxat6xr|xa. Deşertăciune. / „zădărnicie, inutilitate; deşertăciune”. MAtocux kotuA^cd. In deşărtu mă ostenescu. Mdx£a. Ciomagu. Boată. / pdx|3on6Ki „ciomag”. Max^oupAva. Apapavoq. Megheranu. Floare mirositoare. pocyEpAva. xo aoqx\|A)%ov. MAxi. oppdxtov. Ochiu / (primul termen) „ochi”. MocxAki. Ochişor. / idem. MaxiA. Căutătură. Vedeare. / „privire”. MgcxokAoSov. paxox^tvapa. Geanele. paxox^tvapov. paxoicAaSo Kt xcrlvopo „geană”. pa xf|v dX,f|0eia. întru adevăru. Maxojpăvoţ. Sângeratu. / „însângerat”. McropASa. Negreală. Negreaţă. / „negreaţă”. Mabpri GdXaaaa. Marea Neagră. / idem. Maupt^o). înegrescu. Cemescu. / 1. „a înnegri” 2. „a întuneca”. Mat^opai. Mă negrescu. / 1. „a se înnegri” 2. „a se întuneca”. MaOpoţ. Negru. / idem. Maupocpopepăvoq. paupoşopoţ. îmbrăcatu cu neagre. Cemitu. / (al doilea termen) „îmbrăcat în negru”. MaxcopAici. Cuţitaş. / idem. Maxocipi. Cuţitu. / zdera. MAxr|. Războiu. Luptă. / „luptă, război”. Maxopai. Mă luptu. / „a se lupta”. Maxnxng. Războinicu. Viteazu. Luptaci. Voinicu. / „luptător, războinic”. MdxrjV. în zadaru. / „în zadar, degeaba”. T6 p pexa xou e. 260 MeyaXeîov. Mărire. Slăvire. / jieyocXEio „grandoare, măreţie, splendoare”. Meycx^nvopm. Mă mărescu. MeyocXoepyoţ. Făcător de lucruri mari. MeyocX,OKap5oţ. Cu inimă mare. Inimos, (să ia acestu cuvânt şi spre bine şi rău) / „cu inimă mare, inimos, generos”. MeyaXoKOppoţ. trupeşu. mare,. MEyocX-oXoyoQ. Cu vorbă măreaţă. MeyocXoSovrnţ.Cu dinţii mari. Mey(xXo7cp87ceia. Mare cuviinţă. Slavă.Vrednicie mare. / „grandoare, măreţie”. MeyaXxwipeTcnţ. De mare cuviinţă. / „grandios, maiestuos”. MeYocXxmpB7C©ţ. Cu mare cuviinţă. / „în mod grandios”. MeyâXoţ. Mare. / idem. MeyocXoaovri. Mărie. Mărime. / „măreţie, grandoare, splendoare”. MeyocXoSnvoqioq. Cu mare puteare. / 1. „cu putere mare” 2. „Atotputernicul”. Meycx^uvco. Mărescu. / „a lăuda, a preamări”. MeyaXnxepoq. Mai mare. / idem. MeycxXcbîaToq. Prea mare / „foarte mare”. Meyo&oxjruxoţ. Mare la sufletu. îndrăzneţu. Viteazu şi damicu. / 1. „mărinimos, generos” 2. „răbdător. MeyaXwva). Crescu. Mă mărescu. / „a (se) mări, a creşte”. MeyeBoţ. Mărimea. / „mărime”. MeGanpiov Poimâine / [idem]. MzQvCfo îmbătu/ pe&b „a (se) îmbăta”. Mâ9r|.Beţie. / idem. ME0ia|X8Voţ. Beatu. / „beat, ameţit”, f. 51v. MeGuataKocţ. Beţivu. jiefroarriţ. / (primul termen) „beţiv”. Meipa£pai. Mă strămutu. / „a se schimba”. MerajioÂTi. Schimbare, mutare. / „schimbare, transformare, modificare”. 263 MexoPalvco. Mă mutu dintr-un locu într-altuf. / „a se deplasa” . Mexdpaatc;. mutare. i5â. / p£xdpoccrr| 1. „deplasare” 2. „trecere, tranziţie”. MexoePofyisvoq. Mutatu. întorsu. schimbata. prepusu. Mexa pfexţ. De abea. / „cu forţa”. Mexayivofioa. Mă prefăcu. Altu fealiu mă făcu. MExayXxoxi^G). Tălmăcescu. / pexayAxoxxi^o) „a traduce”. Mexaytabxxrtaiq. Tălmăcire. / pexaytabxxtcrn „traducere”. MexayXcoxtaxriţ. Tălmăcitor. Mexayupi^o). Intorcu şi mă întorcu înapoiu iarăş. MBxayuptojioq. întoarceare. învârtijire. MexoSi&o. împart Făcu parte. / „a transmite”. MexoSoxikcx; Damicu. împărţitoriu. pexoSoxtfe. dăruitoriu. / „transmisibil, contagios”. Mexâ&xru;. împărţire. împărtăşire. / fiexdSoorr] „transmisie, transmitere”. MExâBemţ. Mutare. Prepunere /l. „mutare, mutaţie” 2. „amânare” 3. „transferare”. MexocBcxo). Mutu într-alta locu. /1. „a muta” 2. „a amâna” 3. „a trece altcuiva”. MExaKotftecjia. Chemare iarăş. MExccKaXfi). Chemu pre un om depărtatu. / „a invita, a chema”. MexaKaXEoyivoq fjXBov. Chematu am venitu. MexaKiv®. Mişcu din locu. Umescu / „a muta”. MexaKpd^co. Chemu iarăşi, de iznoavă. MExocXAxxploc. Schimbare. / |xexdXArx^r[ (biol) „mutaţie”. MexaXAxiacyco. Schimbu. Mutu. / ţiexocXX^a) „a muta”. MexoMxx^evqv ptov. Au mutat viaţa. L-au mutat din viaţă. MexaAapP&vto. Koivovto. Mă împărtăşăscu. sau mă cuminecu. / (primul termen) „a lua parte, a participa” 2. „a (se) împărtăşi” / Koivoovdb „a participa” „a (se) împărtăşi, a (se) cumineca”. M£xdtXTj\|nţ. împărtăşire. Cuminecătură. / }i£xd:A,Tţ\ţnţ „împărtăşanie, cuminecătură”. MsxoXiyo). Spuiu iarăş. Zicu. MexaMEOTife. Făuraru. Rudariu. / „metalurg”. f. 52r. * * Cuvântul-îitlu grecesc se repetă cu sensurile „Trecu, mă mutu.mergu la altu locu”. 264 M&xoAAov. Rudă. Rudărie. Baie adecă mademi de orice. Ţărumânească (sic) are multe mademuri : aramă, argintu. fier şi sare. însă acumu numai sarea iaste de aici ale celorlalte au lipsitu meşteşugu./fi£xaMx) „metal”. M^xaXAxx Xovmv eîvoci taina. Rudării dar sântu aceastea. jfpfuaoţ Aurul. / „aur”. cepyupoq. Argintul. / „argint”. opetXaAxoţ. Arama de munte. / „aramă”. oiSrpog. Fierul. / „fier”. KaooixEpoq. Cositoriul. / „cositor”. M6A,'i)P5oţ. Plumbul. / „plumb”. fkxXxx;. Sticla. Cliştaru / „sticlă”. Kal ăXxxc,. şi sarea. MexoMtfxorox;. Locu de rudă. Locu de mademu. Ce are vreunu mademi din cele mai susu arătate. M£TaMjor£%vri. Meşteşugul mademurilor. / pexaMmexvia „tehnica prelucrării metalelor”. MexcxAAo'opyâ. Lucrezu la mademuri. MeToqxoBodvco. învăţu de iznoavă. Mexăpiva. Cu mine. Mex EKEÎvov. Cu acela. Mex eo£voc. Cu tine. Mex eoâţ. Cu voi. Mexapopcpcjbvco. Schimbu faţa. chipul. / „a transforma, a metamorfoza”. Mexopopcoatţ. Schimbarea feţii. Schimbarea chipului obrazului. / ţiexapopcpoxTn „schimbare, metamorfoză”. Mexdcvoia. Pocăinţă. Căială. / „pocăinţă, căinţă, regret”. Mexocvog). Mă pocăiescu. Mă căiescu. / „ a se căi, a avea regrete”. Mexavorijxăvoţ. Po(că)itu şi căitu./ „care se căieşte”. Mex&^i. Mătase. / idem. MexarcAdcacKD. Prefăcu chipul. / „a schimba, a transforma”. MexararoAixfiţ. ţwxTparaiq. Precupeţu. Predvânzătoriu. / „vânzător la a doua mâna”. MexaTcaoAj©. Precupescu. / „a revinde, a vinde la mâna a doua”. Mexa7COuA,T|p£vov. Precupitu. / „revândut”. 265 Mex&axaaiţ. Mutare. / jiexdcaxocaT} „schimbare de loc, mutare” (med.) „metastază”. MexaaTp&pco. întorcu şi răzvrătescu. / „a schimba direcţia, a întoarce”. MexoaipoqnV întoarcere. Răzvrătire. / 1. „întoarcere” 2. „întorsătură”. MeTOOi)pvG>. Târăscu înapoi. Mexocxotu^g). Mutu din locu. / „a muta, a schimba locul”. Mexaxomcjia. Mutare din locu. / „mutare”’ Mexaxcmxcpivog. Mutatu din locu. / „mutat”. MexotqyoxeiXD. Presădescu. / „a răsădi, a transplanta”. Mexocqhnei))ia. Presădire / „transplantare”. Mexd zapog. Cu bucurie, cu drag(oste) / „cu bucurie”. Mexa%£ipi£o)ioa. Mă slujăscu cu vreun lucru. Mă deprinzu. [1. „a folosi, a face uz” 2. „a trata”]. Mexaxdpiaiţ. Deprindere îndămânare. slujire cu vreun lucru. / p£xa%eipurr| 1. „folosire, întrebuinţare” 2. „comportament, tratament”. Mexa%nvcD. Vărsu de iznoavă. Mexăzco. Mă împărteşăscu. Am parte. / 1. „a lua parte, a participa” 2. „a (se) împărtăşi, a (se) cumeneca”. Mexo%fi. împărtăşire. / 1. „participare” 2. „împărtăşanie, cuminecătură”. Mexoxi. Metohu. Schitu. / „metoh”. Mâxozoq. Părtaşu. / 1. „participant” 2. „acţionar”. M&ipriaiţ. Măsurare şi cu măsurare. / ji£xpTjOT| măsurare, măsură, numărare, enumerare. Me^pripivoţ. Măsuratu şi număratu. / 1. „măsurat” 2. „numărat”. MăTpov. Măsură. Număru şi măsură de măsurătoare / p&ipo 1. „metru” 2. „măsură”. Mâxptcx. Cumpătatu. Cu cumpătare. / 1. „cu măsură/ moderaţie/ cumpătare” 2. „(în mod) mediocru”. Mâxptoţ. Cumpătatu. Potrivitu. Cu bună măsură. / 1. „moderat, mijlociu, mediu, modest, potrivit” 2. „mediocru”. Me'ipioxTţ;. Cumpătare. Chibzuire. / p£Xptoxr|xa „mediocritate”. MeycxXovoux. înălţimea minţii. înaltă cugetare. înţelepciune. Meytaxdvoţ. Boieru de frunte. Dar mai ales căpetenie. Voievodu. / lieyiaxdvaţ „om bogat; cap al armatei; stăpân”. MeBopiov. Mejdină. Miezuină. / peOopioq „de graniţă, de hotar”. 266 MeiSico. %oqiayeAjo&. Zâmbescu a râde. / 1. „a zâmbi” 2. „a avea figură zâmbitoare”. Măpxpopxxt. Prihănescu. Găsescu pricină. / „a mustra”. Măpxpic;. Prihană. Prihănire. pâpxpu;. / „mustrare”. Meoevx^piov. Burta pe lângă care împrejur sântu împletite maţele. MeaoXxxP©. Prelungescu. Zăbavă puiu la mijlocu şi despărţire. /1. „a mijloci, a media” 2. „a interveni, a surveni”. M£g6tgi%ov. Păreatele din mijlocu. / peaoTOixoq „perete interior”. MexotPodvco. Trecu, mă mutu. mergu la altu locu. MexdjîaoAxx;. Cel ce îndată îşi schimbă gândul, şi hotărârea. Mexod%|xiov. pexocipt^iov. Meterezu. Măsura locului între doao oşti. / „limită”. Schimbare. / ji£T<$cMxx§r| „transformare”. MeTOaxryiati^co. Prefăcu chipul. / „a transforma”. Mexoccppd^a). Tălmăcescu. peTocyXtooi^G). / „a traduce”. MexdappaGiţ. Tălmăcire. jiexayXdyrTipu;. / „traducere”. MeT£ji\jruxoxTu;. Al doilea însufleţire. Eresu elinescu. / „metempsihoză”. MeT^pxojLioa. întrebuinţezu. Deprinzu. Obicinuiescu vreun lucru a face. / 1. „a întrebuinţa, a folosi” 2. „a exercita, a practica”. MâxoiKoţ. Streinu. De altă ţară. Sgtic; 7t2opd)V£i pexoticiov cel ce plăteaşte chirie pe casă / „metec”. Mâ%pi toXXou. 5ui 7ioXA,uv Koopov. în multă sau multă vreame. Mexontopov. f} 0£va. MT|5ă7COX8. Niciodată*. / „în nici un caz, niciodată” MrfSexiTcoxfevioq. De nimicu. * Cuvântul-titlu grecesc se repetă după fiTixaviKoţ. cu sensul „ca odată”. 267 MrjSenooeoţ. Nici de cumu. Mt|X6oc. Mărul. Pomul. / ixnXui „măr”. MfjXov. to. Măru. Poama. / |ii)Xo „măr”. Mf|vaţ 6. Luna. / „lună (calendaristică)”. Mfjva; KocS’dvopxx. Lunile anume. jx<3tpnoţ. Martie. Marţu. / „martie”. dnpiXXioq. Aprilie. Prieru. / „aprilie”. pdooţ. Maiu. maiu. / „mai”. iotivux;. Iunie. Cireşaru. / „iunie”. iotSXtoţ. Iulie. Cuptor. / „iulie”. ottfyoixmx;. Avgustu. Agustu / „august”. o£7cxăpjîpioţ. Sempt(emvrie). Brumam cel micu. / „septembrie”. OKxdbpPpioq. Octombrie. Bmm(am) cel mare. / „octombrie”. voăpJ3pioţ. Noiemv(rie). Răzciune. / „noiembrie”, f. 52v. SeicâpPpux;. Dechemvrie. Undrea. / „decembrie”, lavndpux;. Ghenarie. / „ianuarie”. (peDpoodpioq. Febmarie. Făuram. / „februarie”. Mfjvupa. Vestire. Veaste. / „anunţ, veste, mesaj”. MrivutiKUX. Colacu de veste. Mriwmjţ. Vestitor. / „reclamant”. Mrivdb. Vestescu. Făcu veaste. / „a anunţa, a trimite vorbă, a aduce la cunoştinţă”. Mrpiov. Coapsă. / prpoq „coapsă”. Mrpudţopai. Rumegu. / prpoKtx^co „a rumega”. Miţniq. Năsos. Mfitr). Nasu. / pn-rr) „nas”. MTjToikţiKoţ. Cu nasu ascuţitu. Lungăreţu la nasu. Mpu^co. Ascundu nasul, vârful. / pwi£co 1. „a adulmeca” 2. „a ascuţi”. Kovtapiou Vârful cuţitului. Mf|Tri kovtoXIox). Vârful condeiului. Mp-cri peXcovlov). Vârful acului. Mf|Tri raruXiob. Ciocul pasării. 6 p&pxpoq. / (al doilea termen) „cioc”. 268 Mnxăpa. Mumă. / „mamă”. Mr[xpcxpovidţ. prppocpovoq. Ucigaşu de mumă. MriTpiKoq. Alu mumei. / „matern”. M'niţxx5ăXjcpr|. Mătuşă. Sor cu muma. / „sora mamei, mătuşă din partea mamei”. MiŢtpa. Zgău. / „uter”, MrjTpoJeoXxq. Mitropolie. / pTpporoX'n „mitropolie”. Mî]xpeid. Mumă vitregă. Mumă maşteră. / ţiT|Tpitx „mamă vitregă”. Mrppetcx;. Tată vitregu. Maşteru. / prixpioţ „tată vitreg”. Mrj%avenopoa. Mă meşteşugescu. / „a unelti, a complota”. Mr|%averi)Trţţ. Meşteşugitor. Meşteşugareţ. Măiestru. Mr|%avr|. Meşteşugu vicleanu. Măiestrie. prixavoupYla. / (primul termen) „motor, motocicletă, aparat, dispozitiv” / (al doilea termen) „tehnică, mecanică”. MrixaviKoq. Meşter. Măiestru. /1. „mecanic” 2. „inginer”. MrjSăTOxe. Nici o dată*. Mt|K(i^et fj aîya. Zbeară capra. (ieAdc£ei. / (al doilea termen) „behăie”. To p pexA xoO I. Mia. Una. / „una, o”. Mia . Măscărescu. întinu. /1. „a murdări” 2. „a întina”. Maovt^&vco. aM. / „a da cu tifla”. MovnCoupoţipivoţ. Kal paovr^oţiâvoq. Măscăritu. întinat. / 1. „murdărit” 2. „întinat”. MouXdpt. Catâru. / „catâr”. MouXopdţ. Catârariu. „proprietar de catâr”. MooXdwto. Tăcu. / 1. „a tăcea de frică” 2. „a ocroti”. MovAxbpa. Tăceare. Mouvî. Ktxm|. Pizdă. / (primul termen) „organul sexual feminin” (al doilea termen) „chist, fistulă”. Mouvao%dpi- Berbeace bătutu. Mouvouxli^o. Scopescu. / „a castra”. Mouvouxujjia. Scopire. / „castrare”. Modvo6xo<;. jioovotixvop^voq. Scopitu. / „eunuc”. Mouppoupi^co. Mormăiescu. Şoptescu. / 1. „a susura” 2. „a mormăi” 3. „a şopti”. Maupţiotiptopa. Mormăire. / 1. „susur” 2. „mormăială” „şoaptă”, f. 53v. MoopţiaupujTrjq. Mormăitoriu. 273 MoaxnKTj. Muzica. Ştiinţa şi meşteşugul cântării. / „muzică”. Mowikoc;. Cântăreţu învăţatu, ştiutu. / „muzician, cântăreţ”. MaiXTC&Ki. Mustaţă. / idem. Mofkrxoc;. Mustu. / idem. Maux^crovov. Obrazu. (cu defăimare). Moopxdpi. Pio. Ma6%Xxx. pox>%taaap6c;. Mucezeală. / (primul termen) „mucegai, mucezeală”. MaujcXuxojxăvoq. Mucedu. mucezitu. / „mucegăit, muced”. Mucezeaşte. / „mucegăieşte, mucezeşte”. MooxAoţ. Zăvor. încuietoare. MoyXdcXoţ. Gângavu. Movipoţ. Siguru. Statomicu. Tare. / „pemianent”. Momdcxiov. xo povondu. Potecă. / (al doilea termen) „cărare, potecă”. MovoctdWucxPoq. De o silavă. / „monosilabic”. Moppdb. Mormoana. Goga. To p pexd xou n. Mrc&Axopa. Cârpeală, şi peatecu. / „cârpire”. MrnxA, coxdţ. koci proxAxopax&q. Cârpaci. M7axp7cAia. xo PcxpPdcKi. Bumbacu. / (ambii termeni) „bumbac”. MTtapîcdcKivov. BoqiPaicâvtov. De bumbacu. / p7iapmKfevtov, PapPaicepoţ „de (din) bumbac”. Mmxprcăprig. Bărbieru. / idem. Mrcixţov. Palmă. / pmxxcnA „palmă, lovitură”. M7rr|yco. epTrrfyco. înfigu. Bagu. /1. „a înfige, a vârî, a împlânta” 2. „a fixa 3. a începe, a izbucni. Mrcopo). fj pTtopo). Pociu. / „a putea”. Mnopexov. BouXexov. Poate fi. / (primul termen) „posibil, care poate fi făcut”. MnoeSiăpa. Steagu. Mflaaxdp5oţ. De curvie făcutu. / „bastard”. M7tax£t£cD. Dau palme. / „a pălmui, a da palme”. Mtop8£vgd. încurcu. / pTcepSefxo „a încurca”. MTOp&pâvog. încurcatu. MTioyuxq. Gâdea. Hoheru. / „gâde”, „hingher”. MrcoXux. Bropoadă. 274 To p pera ton v. MneXA;. Măduhă. / „măduvă”. M'oeXiopâvoţ. pep'DeXjCopâvoq. Măduhos. Mvrya. tjtoi piya. Muscă, lidem. MuyoSuoKTipi. Apărătoare de muşte. Mn0uc6;. Băsnitor şi băsnitor. /1. „din poveşti” 2. „mitic” 3. „fabulos”. MoGoAnyla. Cuvântu de basmu. / „mitologie”. M'oOoAAyoţ. Spuitor de basme. /1. „povestitor” 2. „specialist în mitologie”. MbOoq. Basmu. / 1. „basm, poveste” 2. „mit”. MoOoAoyâ). Povestescu. Basmu. /1. „a spune poveşti, a povesti” 2. „a studia miturile”. MnAmvAţ. Morariu. / „morar”. MtiXoţ. Moară. / idem. MuAxqvoO. Morăreasă. / „morăriţă”. MnAxovuiuKov. ko& p'oX/D'rfxi. Oiemul morii. Mnl;a. pAjocu;. Muci. / idem. M\4^pn<î' Mucos. / polpdp'nţ „mucos”. Mnpi^opoi. îmi miroseaşte. Iau miros. / „a mirosi, a simţi mirosul”. Mnpî^oa. Mirosescu. / „a mirosi”. M,upp.T|yKO&;. 6 pbpprţyl;. Furnică. / (primul termen) „furnică”. M'upp.iŢfKeţ. Furnici. / idem. Muppriyicui. Furnicam şi furnicile celei aripi. / „furnicar”. Mbpiopa. Miros. / idem. Mnpurp£vo<;. Acrescu. Miroditu. Mirositu. / „mirosit”. MnpoSdxoq. Mirositoriu. / „aromat, bine mirositor”. MopcoSla. Mirosire. / popooSidc „miros”. Mupco5ta Ka^fj. Miros bunu. MtipiauKCK;. Mirositoriu. / „aromatic”. M'Opov. Mira. / pnpo 1. „ulei aromat” 2. „miros plăcut” 3. „mir”. Mbpcopa. Miruială. Unsoare cu mir. / „ungere cu mir”. Mtinţ. Nasu. / idem. Mnpcopăvoq. Miruitu. Unsu. /1. „înmieresmat” 2. „botezat”. M'upcbvco. Miruiescu. /1. „a înmiresma” 2. „a boteza; a unge cu mir”. Muppa. apnpva. Smirnă. / (al doilea termen) idem. 275 MuppaxoQ. opupvioţ. De smirnă. Mupnd. Mnpctvr). Mirsină. Copaciul verdos mirositor. / (ambii termeni) „mirt”. M-oaxipiov. Taină. / )X\XTTr|pio / „secret, taină”. MixiukA. Pre taină / „în secret”. MixrxiKoţ. Tainicu. / „secret, tainic”. Moatipta. eKKXTjCTWTUKA ercxd. Tainele bisericii şapte. / „şapte taine ale bisericii”. Mixjtpl. Mistriia zidarului. / „mistrie”. to p pexd ton a>. Mâjpoq. 'PeydSi. Meteahnă. / 1. „mustrare” 2. „zeflemist” (al doilea termen) „defect, meteahnă” / popia. Nebunie. / „prostie”. Mcopoq. Nebunu. Mtbpa. Mure. / 1. „apatie, inerţie” 2. „coşmar, vis urât”. Moxrriq. Moisi prorocu. MoopoXoyia. Cuvântare, vorbă nebunească. / „vorbărie prostească”. MropoAjâyoq. Vorbitor nebunu. / „cel care vorbeşte prostii”. t6 N petei toO a. f. 54r. Nd. avA i8o6. Iată. / „iată, iute, priveşte”. Nd Ctfe- Kal vd Să trăieşti. Să vieţuieşti. vd £eî<; vd ţtţaeiţ Să trăieşti. Nod. Naicnce. Aşa. Adevăratu. / „da”. Ndpa. Apă. Râu curâtoriu. / „apă de izvor”. Navapl^co. Nănăiescu. Cântu copilului nani nani puiul maichii. Ndwoq. Piticu / vdvoţ idem. Na6ţ. Bisearică. Lăcaşu sfântu. /1. „templu” 2. „biserică”. Ndîcoq. Coiul muierii. Ndm. Napu. Ndp8ov. Unsoare. Napdvtţp. Năramză. / vepdvt^i „năramză, portocală sălbatică. NdpOnKou;. Lopăţea. şi tinda bisearicii. / 1. „aţele” 2. „pronaos”. Nat)KX,tpoq. Corăbieru. Stăpânu. / „căpitan de vapor”. NoOAoţ. Chiriia corăbiei. /1. „costul unei călătorii pe mare” 2. „navlu”. 276 NafaTis. Corăbieru. / „marinar”. Noaraicov oxoivtov. Funiia corăbiei, de corabie. Natrcncrj. Meşteşugul corăbiei. A o purta şi a o cârmui. / „marină”. NaudooT|. Greaţă. Ameţeală. / vaintcxorj „rău de mare”. Na6<;. Corabie. Naupxxxixx. Războiu de corăbii. / „bătălie navală”. NdopBa. Răşină dreasă cu alte amestecături ca să ia pre lesne focu. / „naft”. Ndpicr|. Amorţeală. Nesimţire. /1. „letargie” 2. „distrugere”. NapKcb&rjQ. dvodaOr[TOţ. Amorţitu. Nesimţitor. NdpKOXJiţ. Amorţire, nesimţire. / v&pKcoori „anestezie”. Neâyocpjîpoq. Ginere de curându. NeoKTiGTOţ oÎKoq. Casă făcută de curându*. NeKpoKXexytoc. Furare de morţi**. NeKpOKp&Patov. Patu de morţi. / veKpoKpăpcxTO „coşciug”. Nexp6q. Mortul. / „mort”. NăKpGxnţ. Murire. Moartea. Omorârea / 1. „moarte” 2. „nemişcare, stagnare”. ToNjiexaTofiE. N£a. Tânără. / idem. NeaKovrixoţ. De curând ascuţitu. Neîtax;. Nilul. Râul cel mare care adapă vara toată EBiopiia./ „Nilul”. NâKpcopxx. ical v^Kpaxnq. Omorârea. Moartea. / 1. „moarte” 2. „stagnare”. NeKpcopăvoq. Omorâtu. Mortu. /1. „mort” 2. „inert”. NeKpdbvto. Omor. / 1. „a omorî, a ucide” 2. „a paraliza”. NeicpoTr|(;. Postitoriu. / „persoană care ţine post/ posteşte”, to N jietdc toi) I. Nujojioci. Kod ViTctopoa. Mă spălu. / „a se spăla”. Nlfka Kod Virata). Spălu. / (ambii termeni) „a spăla”. Niţipivoţ. Spălatu. Niicq. Biruinţă / „victorie, biruinţă”. Nucryjivoq. Biruitu. / „învins”. NiKriTtptov. Plată pentru biruinţă. NiKitnq. Biruitor. / „învingător, biruitor”. NucquKa; fyivoţ. Cântare de biruinţă. / „imn de biruinţă”. NiKoOţioa. Mă biruiescu. / „a fi învins”. Nikco. Biruiescu. / „a învinge”. Nirattpocţ. Vas de spălatu. Spălătoare pentru picioare. / „lighean, vas pentru spălat”. Nu|n|iov. Spălare. / Vh|/i|io „spălare”. To N \i£x& ton o. NoăpPpioq. Noiembrie. / idem. NoBeuo). Copilescu. / „a falsifica, a măslui”. No0oq. Copilu. / „bastard”. Noucdctcopou;. Cel de casă sau locu cu chirie. Noiku4£g>. Iau cu chirie. Năimescu. / „a închiria”. Noiki. voikiov. Chirie. / idem. NoiKoicupdt. Stăpâna casii. / „stăpâna casei”. 279 NoiKQiri)pr£. Stăpânu casii. / „stăpân”. Nopucoţ. Legiuitor. /, jurist”. Nopipov £0oţ. Rânduială de după leage. Noptpoţ. Pre leage / „legal”. NopoSiMcncaXoţ. învăţător de legi. Dascalu legii. / 1. „profesor de drept” 2. „autoritate în materie de drept”. NopoBecta. Legioire. Punere şi întărire de leage. /1. „legiuitor” 2. „legiferare”. NopoGem Puiu leage. Hotărăscu leage. / „a legifera”. Nopov TWxpayApco. xaAâ). Stricu leagea, hotărârea legii. Nopo06Tip£voţ. Pusu de leage. Legioitu. Nopoţ. Leage. / „lege”. NopocptiXcncoţ. Păzitor legii. NopocpuXcd;ic;. Păzirea legii. NocmpdSa. Dulceaţă. / „gust bun”. Noonpt^co. îndulcescu. / „a da gust bun”. Noatipiopa. îndulcire. Noaxipoţ. Drăgăstos. Dulce. / „gustos”. Noaudc. / 1. „sud” 2. „umezeală”. Norucoţ. avepoţ. Vântu de austru. / „vânt din sud”. Noroţ. Austru. / „sud”. NooSeota. învăţătură Dojană. / „sfat, învăţătură”. No\)0eTr|Tr(q. învăţător. Dojănitor. NooGem Invăţu. Dojenescu. / „a sfătui, a da sfaturi, a învăţa”. Nouţ. Minte. Gându. înţelesu. / „minte”. Nofi>. Inţelegu. / „a înţelege”. N6r|pa. Coprinderea înţeleagerii. / „sens”. Norioiţ. înţeleagere. / varieri 1. „înţelegere” 2. „minte”. Norpucoţ. înţelegător. / 1. „de înţelegere” 2. „inteligibil” 3. „înţelegător” 4. „inteligent”. To N p£T& xoQ u. Ntiiaa. Noapte. / v6%xa „noapte”. Nu%0r|p£pov. Noaptea cu zioa. / „zi şi noapte”. Nt&ktoc peydAry Noapte mare. Ni)KTEpt5a. Liliacu de noapte. / „fluture de noapte”. 280 N'OKiepivov ăpyov. Lucru de noapte. NvKtidţet. N'OK'Hjbvei. înserează. înoptează. / (al doilea termen) „se înnoptează”. Nt)KXâ7mjQ Trji; vokt»;. Fur de noapte. N'OKXOţ îcepuwxTO. Umblu noaptea. N'OKtâq (puXdeaoto. Păzescu noaptea. NuKtonxpXoţ. Orbu de noapte. Cel ce are orbul găinilor. N'dKKapa. înnoptare. / „înnoptare, venirea nopţii”. Noktoc aKoxeivr|. Noapte întunecoasă. Nfyupai. Zâna / „nimfe”. NtiţKpTi. Mireasă. / vtxpq 1. „mireasă” 2. „cumnată”. NnţuptKog BdXxxpoc;. Cămară de mireasă, de tinere. Ntipxpux;. Mire. Ginere. /1. „ginere” 2. „mire”. Nuaxdc^co. Dormitezu. îm iau somnul. / „a-i fi somn, a dormita”. N'iXTTccyţiâvcx;. Somnoros. / idem. NtXTXOtYpoq. Adurmitare. însomnare. / „somnolenţă”. 5vu|. Ungliie / (primul termen) idem. Nu^Aki. Unghişoară /„unghiuţă”. Nov6 vuxoq. într-o unghe. sau cu o unghe. Nuxoppiţa. Rădăcina unghiei. ’AKpovnj(î5a. Vârfu unghiei. Ovo%ux kojito). Puiu unghile. f. 55r. Sav0î£co. Plăviţescu. / „a (se) blonzi”. Hav0ayâvr|. Barbă plăviţă [„barbă blondă], 3av06ţuxAoţ. Cu chica plăviţă / „cu păr blond”. E. Curăţu. Alegu. / „a clarifica”. SeKdcţLVCO. Desfăcu. / ^eK&vco „a vinde ieftin” 2. „a omorî”. E£kX6cr7rr|Tov. Casă de lemnu. / fy^Xxxmixo „casă de lemn”. EuAocrcqpog. Grămadă de leamne. EuAocpdţ. Broască cu carea netezescu leamnele şi scândurile. EuXorcvnţiâvoq. fj ^wtvriToţ. Deşteptatu. Emvaopca. Mă deşteptu. E&jwxpa. Deşteptare. / „trezire, deşteptare”. Smvdb. Deşteptu. / „a trezi”. EwtoAriTOţ. Desculţu. / idem. SamoXtoOţiai. Mă desculţu. / ^moAxâţioi „a se descuălţa”. Eupdcpi. Brici. / idem. Eopl^co. Razu. / „a rade, a bărberi”. Eupicsţxa. Răsură. / „ras”. Euptopăvoq. Rasu. / (adj.) „ras” . Eoqidpa. Scărpinătură. / „mâncărime”. Euopxxxui. Zgârietură. / „zgârietură”. Eurâţuxi. Mă scarpinu. / ^uvoţiai „a se scărpina”. Eixnpa. Ţesală. Răzuşu. Kod ţwipt. to / „instrument pentru scărpinat”. Etxnpiopa. Ţesătură. /1. „scărpinat” 2. „ţesălare”. 288 Sbco. Scarpinu. Răzuiescu. / %uva> 1. „a scărpina” 2. „a răzui” 3. „(fig.) a rade”. S. o. f. 56v. 5d)Koccnpov e^doKotoTpov. Cetăţuie de afară. Scocpetiyco fţ ^etpebycQ. Scapu. O. a. p. Occpl^co. Vorbescu cu muiere. ’OPeXoţ. cobpXa. Frigare, (ambii termeni) „frigare”. ’OPoWx;. Banu de aramă. Turceşte mangâr. / „(şi fig.) obol”. Oy. ’0y56n- A opta. / idem. ’OySorţKoatoQ. Al optulea. / idem. ’OySovtaxpovoq. De optzeci de ani. “OySooq. Al optulea. / idem. vOctke .6x1. Ba. nu. / (al doilea termen) „nu”. vOyKoţ. Greime. Umflare. îngâmfare. Umflătură. / 1. „masă, volum” 2. „importanţă prestigiu” 3. „tumoare, umflătură”. ’OyWjyopa. Curându. Degrab. ’OyX.'nyopeixD. Grăbescu. Oytoţyopoi;. Grabnicu. Pripitu. 0.8. '08fjyr|au;. Povăţuire. Povaţă. 'O&rţyoţ. Povăţuitoriu / 1. „conducător” 2. „şofer”. 'OSrţycb. Povăţuiescu. / 1. „a conduce” 2. „a călăuzi, a ghida” 3. „a însoţi, a petrece” 4. „a duce”. ’086vxux. Dinţi. / 86vna „dinţi”. 'OSdx;. Cale /1. „drum, stradă” 2. „cale”. 'OSoiTtâpoţ. Călătoriu. Drumaru. / „călător, drumeţ”. ’Oikuxkcx; dcv(0pawc)cx;. De casă om. Om al casii. OucoKtiprjţ. Stăpânu casii. / voiKOKupr£ „stăpân (al casei)”. ObcoKUpd. Stăpână casii. / voucoKupd „stăpână (a casei)”. Oucovoţila. Isprăvnicie. Purtare de grijă. / „economie”. 0eîa oiKovopta. Dumnezeiasca purtare de grijă. ObcovoţUi). Isprăvnicescu. Portu grijă de casă. / 1. „a câştiga bine” 2. „a găsi, a-şi cumpăra” 3. „a da”. 289 OiKoq. Casă. / 1. „casă, locuinţă” 2. „familie, clan” 3. „toţi servitorii dintr-o casă”. OiKOUţiâvrţ. Lume. / „univers, întreg pământul”. OiKoopevucâţ. A toată lumea. / 1. „mondial” 2. „de unitate naţională” 3. „economie”. ’QCâ piva. Vai de mine. / „vai, aoleo”. Oudv6;. Vrăjitor. Prorocitor. / 1. „pasăre folosită în divinăţie” 2. „semn”. Kaicix; okovoţ. Rea vrajă. Rău semnu. / „semn rău”. KcxXdţ okovoc. Bună vrajă. Bunu semnu. / „semn bun”. O. K. ’OKvetxo. Mă lenevescu. /1. „a-i fi lene” 2. „a lenevi”. ’Oicvrpia. Leane. Pregetare. „lene”. ’OKvrpoq. okvcx;. Leaneş. / (ambii) „leneş”. ’OK-RXKoauxrxâi;. Al optulea, a opta sută / „al optsutelea”. ’OktockoSi. Cracatiţă. / „caracatiţă”. ’OKTdjpEpioţ. Luna lui octomv(rie) / „octombrie”. ’Chcxcb. Optu. / idem. ’OKxdb (popatţ. De optu ori. O.X. 'OXdcKEpoţ. Intregu. deplinu. / „întreg”. 'OAxxvoiKtoq. Deşchisu de tot. / „complet deschis”. "O/lri pipa. Toată zioa./ „toată ziua”. 'O orcoîoq. Carele, „care”. 'Oreâtocv. Cându. / „(atunci) când”. "Oitou. Oriunde. /1. „oriunde” 2. „oricând”. ’EKEÎvoţ. oraru. Cel ce./ „acela care”. "Oncm Kal av 0âX.Tţq. Oriunde vrei vrea. / „ori unde vrei”, f. 57r. ’Opa f| oupa. Coadă. / (al doilea termen) „coadă”. ’OpaSdxoţ. Kal oipa&ixo*;. Codoş, codău. vOpapa. Vedenie / „vedere, privelişte”. vOpaatq. Vedere. / 6paor| idem. ’OpaTÎjţ- Văzător. ’Opyavov. Instrumentu. Sculă. Unealtă. / „instrument” „organ”. 290 ’Qpyetdi. Stânjănu. V0pyava. Tobe. / 1. „tobe” 2. „instrumente”. ’Opyfi. Mânie. Urgie. / „furie, mânie”. ’Opyi^ojrca. Mă mâniu. Mă urgisescu. Mă scârbescu. / „a se înfuria”. ’Opyl^©. Mâniu. Invitezu / „a înfuria, a mânia”. ’Opyiapâvoq. Urgisitu. / „înfuriat, mâniat”. vOpy8dva p68ov. Cu nici o mijlocire. OuSeurcoxăvtoq. De nimicu. f. 57v. OuXf|. Vâmă. / „cicatrice, urmă de rană”. OupavixTKoq. oupavia. Bolta peste jărtfeanicu*. OupaVux crrpeîa. Seamne din cer. / „semne cereşti”. OupAvtoţ. dv(0poMt)a;. Om cerescu. Oupdvioq âyyeXoq.îngeru din ceru. ’Atco xov oupavov. Din ceru. Oupavâţ. Ceriul. Oupavkncoţ. Foişor şi ceru gurii. / „cerul gurii”. Ouota. Fiinţă /1. „substanţă” 2. „esenţă”. Ouaufr&nq. înfiinţatu. /1. „substanţial” 2. „esenţial”. Oupuopa. înfiinţare. OuuSavoq. Netreabnicu. Oupf|0pa. Beşică (altă grafie) / „uretră”. * Se repetă după oupav&ţ. 293 O. (p. ’QpBoXfioc;. Ochiu. / „ochi”. ’OpiMxoţ. Şărpos. ’OpiSoSayKaopivoq. Muşcatu de şarpe. ’0(pi565epp.a. ortxpap. Pielea şarpelui. ’OcpiSoTpiwwx. Gaură de şarpe. ’OcpiSocruppa. Târâtură de şarpe. ’Ckpi&xppcoaxpia. Boală şărpească. ’Ocpiţ. Şarpe. / idem. ’OcpiKiov. Dregătorie. / „titlu, funcţie”. ’Opti^G). ottuo. Frigu. Cocu. ’Ocpxbq. djixoţ. Friptu. Coptu. ’Oqmaxriţ. ojzwjvcy;. Friptaru. ’o. % ’OxevSa. Năpârcă. Viperă. ’OjCOoţ. Râpă. Ţărmure. / „mal, ţărm”. vOxi. Ba. nu. / „nu”. vO%i dcKopi. încă nu. încă ba. / „încă nu”. vC>xi pova%6ţ. Nu sântu. vO%i pova%a. Nu numai. ’Afifj ml. Ci şi. vOxi fia tov 9eov. Nu zău. Pre Dumnezeu. vOxi nokbv Koopov. Nu multă vreame. vOx^oţ- Norodu. Prostimea. / „mulţime”. ’OxXxib&nQ. xocpaxdbSriq. Tulburător. O. \|/. vOx|n^. Faţa obrazului şi vedearea. / ov|rr| „înfăţişare, faţă, fizionomie, chip, figură”. O. (0. 'O tov. 6 Qeoţ Cel ce iaste Dumnezeu. De-a pururea fiitor. ’Apxf) toO n. nrjyalva). Mergu. Mă ducu / 7nţyodvto „a se duce”. nocYÎSa. Laţu. Cursă. / „cursă”. 294 naycopâvoq. îngheţatu. / „îngheţat”, ndcyoţ. Gheaţă / idem. riotythvco. îngheţu. / „a îngheţa”, nceythvoţioa. Mă îngheţu. / „a fi îngheţat”. Flaydjvi. Păunu / „păun”. Ilot^dpi. cpopoq. Târgu./ (primul termen) „târg, bâlci”. HccBcdvco. Paţu. Pătimescu / „a păţi, a suferi”. Ilde0r||ia. Patimă. Pătimire. / „nenorocire, necaz”. naOîţUKâ;. Pătimitor. /1. „pasiv” 2. „indiferent”, na&npivoţ. Păţimu. notOvn. (pdxvrj. Iasle. / (al doilea termen) „iesle”. naiyviEpdcprit;. Jucător. naiyvtSi. Jocu. / mxtxvtfh. Joc”. noaSayaryo^. Indreptătoriu. învăţător de copii. / „pedagog”. riooSdta. Copilaşu. / idem. Ilod&'oau;. Pedepsire. / TcoaSeixrri „educaţie, educare”. IIoaSeoTfţi;. Pedepsitor. lloaSeoco. Pedepsescu. /1. „a educa” 2. „a chinui”. noaSepoq. Pedeapsea. jcodfierţnţ / „chin, chinuire”. IlaiSl. Copilu. / idem. IToa5io0ev. Din copilărie, f. 58r. nonSioTnţ. Copilărie. IlonSia. Copii. / noaSui idem. IloaScwiaOXa. Copilaşă. nooSojroua. Facere de copii. Naştere de coconi. noaSotpotpo;. Hrănitoriu de copii. Ilod^co. Mă jocu. /1. „a se juca” 2. „a cânta la un instrument”, nori^co toc xapttât. Mă jocu în cărţi. nociCm xă Kocpu8ux. Mă jocu în nuci. norii;© tt)v vrauvTOUvav. Zicu în cimpoi. norii;© TÎ|V (pXooăpav. Zicu în fluiera. Cântu cu fluierai, cu cavalu. na^otpâq. Pălăvatecu. / „trăznit”. IlaXoriJi© Kal raxAmxo. Kal raxAauo. Mă luptu şi luptu. / ra&euco „a lupta”. 295 IlotXxxiCK;. Vechiu. / idem. IlaXxxuD^voq. învechitu. / TtaXvtyikvoc, „învechit”. naXmornţ. Vechime. / naXaioniTa „vechime”. naXmorrpaţ. Mai vechi. / TUxXxximepoq „mai vechi”. nocXmoxaxoq. TipeojimaTOţ. Prea vechiu. şi prea bătrânu. / (primul termen) „foarte vechi”. naAxxujbvo). învechescu. şi mă învechescu / tuxXujdvco „a învechi”. no&oiefV Ţiitoarea Pălăchidă / 7KxAAccKTţ „amantă”. ndXmcpxx. Luptă. / „stratagemă”. ncxAmaxnq. Luptaci. / „sportiv specializat în lupte greco-romane”. natarixTCpa. Locu de luptă. / „palestră”. IlocXdqxT|. Palmă. / idem. IIcxXdTi. Palatu. Casele împărăteşti sau domneşti. / „palat”. Ila^iKocpia. Voinicie. / „vitejie, îndrăzneală, curaj”. ricxXiKăpi. Voinicu şi june. / 1. „viteaz” 2. „bărbat tânăr”. naXiKapuna. Voiniceaşte. / „cu vitejie”, imiv. Iarăş. / Tcd&i „iarăş, din nou, iar”. riaXociomvov. Cârpă. IldXoq. Pârghie. IlaXonKi. Păru şi ţeapă. / „ţeapă, ţepuşi, ţăruş, stâlp”. naXouKdmo. Bătu parul. Inţepu. Puiu în ţeapă. / „a trage/ înfige în ţeapă”. Ilocvriyupt^co. Prăznuiescu. / „a sărbători” navriyopiţ. Paznicu. Prăznuire şi bâlciu. navriTiipioTriQ. Prăznuitor. / „chefliu” navTflnfrpi. Bâlciu. Târgu slobodu. / 1. „bâlci” 2. „chef, petrecere”, navux. Pânze. / idem. Ilavt. Pânză. / idem. riavuca. Pânzături. flaviXivov. fţ XivdccpiKO mm. Pânză de inu. nava6icXoa. Ciumă. / idem. navoDKXxd^G). Ciumezu. / „a se contamina de ciumă”. IlavonKXuxoţiăvoQ. Ciumatu. / „ciumat”. navonpYenojica. Mă isteţescu spre răotate. navoufryta. Isteţime vicleană. Viclenie. / „şiretenie, viclenie”. 296 nawfrpyoq. Meşteşugareţ. Vicleanu şi isteţ Cuminte. / „şiret, viclean”. IlavaâXivoq. Plinirea lunii. / „lună plină”, ndcvrcc. Toate. / idem. navr&Tcaoiv. De totu. /1. „total” 2. „de loc”. navxeAxoq. De totu. / „pe de-a-ntregul”*. riavTO&DVcqxla. Putere a toate. / „putere deplină”. navxoStivoeţioq. Atotputeamicu. / „atotputernic”. riavxouvd. De-a pururea. Veacinic. / „veşnic”. riocvron. In tot locul. Pretutindinea. / „peste tot, pretutindeni”. no£>ip<48i. Pesmetu. / „pesmet”. naTKXY&tax;. Papagalu. Pasere streină. / „papagal”. narocSia. Preoteasă. / 7ia7ta5id „preoteasă”. riaTOiţ. Popă. Preotu. / „preot, popă,,. ndcTcaţ. Popa de Râmu. Popă. Părinte să tâlcuiaşte. / „papă”. n&rcXxopa. rţxoi £cpdc7iXropxx. Paploină. / (primul termen) „plapumă”. naratoft;. fţ Tcdaucoţ. Moşu. / (primul termen) „bunic”. narofrc^ia. qiJkxSeţ. Papuci. / (primul termen) „pantofi”. IlapaPatvco xf|v £vtoA,t|v. Calcu porunca. IlapdtpcxCTtq. Călcare de poruncă. Trecere peste poruncă. / Tcapâpaori „încălcare a legii”. napapdcMxo. Potrivescu doao sau mai multe să se aleagă unul. / „a compara”. napaP&Tnq. Călcător de poruncă. / „contravenient”. IlapaPapodvG). Supăru. Ingreoiezu. / 1. „a supăra” 2. „a (se) îngreuia”. napafîcipejia. îngreoiare. napoPAimo. Trecu cu vedearea. Nu bagu seamă. / 1. „a nesocoti” 2. „a tolera, a trece cu vederea”. Mă £7tap6pA£\|/e. M-au trecutu cu vederea, nu m-au băgatu în seamă. IlapdpXEXinţ. Trecere cu vedearea. nebăgare în seamă, defăimare / 1. „nesocotire” 2 „trecere cu vedere”. napa{kAf|. Pildă. / 1. „comparaţie” 2. „parabolă”. napaYYeXux. Poruncă învăţătură. / „comandă”. napaTYâXco. Poruncescu. / „a comanda, a face o comandă”. napayăpvu). ucocnceXt^opai. Mă împleticescu să căzu. * Se repetă imediat cu sensurile: „Desăvârşim şi nicidecum”. 297 napayrp©. Prea îmbătrânescu. / mxpayepvtb „a ajunge la adânci bătrâneţi”. napaYpdapco. Stricu scriptura. Adaogu sau scăzu cele scrise. Ilapaypcaprj. Stricare scripturii. / „prescriere”. FlapaSăpvopm. Mă bătu cu tot lucrul. IIapa86pvG) eu; Gdvaxov. Mă bătu a muri. napdt8etaoq. Raiu şi grădină. / „Paradis”. ncxpASeiypa. Pildă. Izvodu. / „exemplu”, f. 58v. IlapaSiSa) pAOnpxx. Dau învăţătură. Dau maBimă. / „a preda (o) lecţie”. riapa515co. Dau în mână. Kod. napaSl&D. Dau şi lasu obiceaiu. Leage rânduială. / 1. „a preda, a da lecţii” 2. „a remite, a înmâna” 3. „a încredinţa” . IIcxpdSocTu;. Obiceiu vechiu. Rânduială dată de la părinţi. / mxp&8oar| „tradiţie”. £K 7iapa86aEG)(;. Din obiceaiu vechiu. De la cei bătrâni, napd&xru;. gk npoyovcov. Obiceiu datu de la strămoşi. riapaStSco. Pârăscu. riotpASo^ov 0a%ux. Lucru prea slăvitu sau luminatu. Ciudatu. IlapdSo^ov pwxipiov. Prea slăvită taină. IlcxpdSo^oq yăwrjcnţ. Slăvită naştere. IIcxpaBaXxiaCTiov. Ţărmurile mării, nopa&upi. Fereastră. / rcap&Bupo „fereastră”. riapaBupdbvco. Puiu fereastră, sau ferestri. napatxnau;. Lepădare. Lăsare. /1. „demisie” 2. „abdicare” 3. „retragere”, napoaxofipoa. Mă leapădu. Mă lasu. / 1. „a demisiona” 2. „a abdica” 3. „a se retrage”. napaiTco. fj 7uxpaxo0pai tt| v apxfiv. ttjv apxovua. Mă leapădu de stăpânire. Mă lasu de boierie. napaKa06£opca. 7iape5peuco xivt.Şăzu aproape lângă cinevaş. flapaKdXeou;. Rugăciune. / raxpaK&Xecrri „rugăminte”. IlapaKaXeaTnQ. Rugător. IlapaKaXeaTEKcoq. Cu rugăminte. / TcocpaKocXeaxiKd „cu rugăminţi”. napaKaAjfî). Rogu. sau mă rogu. / „a ruga”. * Se repetă după rcapdSomq cu formă identică. 298 napaKaTaOriKiq. Zălogu care să dă cuivaş ca să-l puie bine. / 1. „depozit în bancă” 2. „depunere” 3. „moştenire”. Tf|v mxpaKatotOriKriv qn)Xxx^ov. Păzeaşte zălogul odorul. Păzeaşte porunca. IIapaKaixx0rjKT|. Ascunzătoare. nopaKaraBăm Puiu bine. / „a-şi ţine banii la cineva”. Ilocpaiavripa. Kod 7îotpaKivnaiq. Invitare. îndemnare. / (al doilea termen) 1. „îndemn” 2. „stimulare”. n „a trage, a târî, a doborî”. nocpAxa^tţ. Rânduială. Tabără / 1. „aliniere” 2. „rând” 3. „grupare”. 300 fIoqxxx£omA,i. Porecla / idem. napaxipr|p,a. Băgare de seamă ce să face sau ce să lucrează. / (numai în expresii) „semn,,. napaTipco. Bagu seamă. / „a observa”. nopaxpfexco Tţ ţETpt%ua)pa, TOpSouKAxopa „împiedicare”. ne5o\)KXd)VQ). împiedecu. / „a (se) împiedica”, neţetxo. Umblu pe jos. / „a coborî din şa”. ne^iKoq. tteSoq. Pedestru. / (primul termen) „de uscat” (al doilea termen) 1. „pedestru” 2. „prozaic”. ne^opoAoq. Capu de peşte. / „plasă de pescuit”. 303 ne£otiA,i. Prispă. Laviţă. / 1. „laviţă de cărămidă” 2. „întăritură de zid într-0 grădină”. IleBepa Kod TcevBepd. Soacră. / idem. IleGepbq Kal rcevOepcx;. Socru. / idem. neucdc^co Kod (OT£iK&^G). înţelegu. Semuiescu. netKaqxa. Kod diteiKaapa. Semuire./ (al doilea termen) 1. „a asemui” 2. „a nănui, a-şi imagina” 3. „a înţelege” A. „a recunoaşte (de departe)” 5. „a examina” 6. „a ajunge la concluzia”. Ileiva. Foamete. Foame. Ileîva (leydXrj. Foamete mare. neivocpăvoţ. Flămându. / „înfometat, flămând”. Ileivco. îmi iaste foame. / „a-i fi foame”, rieîpa. Cercare. / „experienţă”. Ileipd^oo. Supăru. Bântuiescu. /1. „a supăra” 2. „a ispiti”. fletpaKUKOţ. Supărătoriu. Bântuitor. / „piraterescu”. rieipcx^iţ. Supărare. Bântuire. neipoopoţ. Bântuire. Supărare. / „ispitire, ispită”. neipoorng. Bântuitor. Supărător. neîopxx. Pizmă. / „încăpăţânare”. neiopaxdpriţ. Pizmătareţ. / „încăpăţânat”. netoţiaiXA)vco. Pizmescu. / 1. „a se înverşuna” 2. „a se încăpăţâna”. neiojiauKffiq. în pizmă. / „cu încăpăţânare”. netOco. înduplecu.* / „a convinge”. năXocyoq. Noianu. Ocheanu mării. / „mare”. IleXEKdvoţ. Pelecanu. Pasăre streină carea scobindu-ş pieptul îşi hrăneaşte puiul cu sângele său precumu zic cei cercători de acestea. IlăAEKu;. Bardă. / ki „secure, bardă”. neXEKiTriţ. Cioplitor. / TieXeicriTnţ idem. FleXfiidSa. xal tceXekoO&x. Aşchie. / toXeko^Si „aşchie”. IleXeKixov. Cioplitu leamnu. rieXeKG). Cioplescu. / 1. „a ciopli” 2. „a tăia în bucăţi” 3. „a bate” 4. „a înjunghia”. * Altă grafie. 304 IleXeXdc&x f| roxAxxji&8a. Nebunie. Pălăvăticie / (primul termen) „nebunie, scrânteală”. IleXrxpbq. Kal naAa|36ţ. Nebunu. Pălăvatecu. / (al doilea termen) „nebun, ţicnit”. nâpiKD. Trimiţu. / „a trimite”. pETdOTeţiToţ. Chem atu. nâţiju» outo Kpioapknx;. Trimiţu soli. nâţnoq. Al cincilea, „al cincelea”. IIevi)vxa. Cincizeci. / idem. IIevr|vra (popaîq. De cincizeci de ori. jtevfţvrot . încălzescu. / „a proteja, a îngriji”. nepiGataret fj SpviGa. încălzeşte găina tot mn)Â,tA. puii. nepiK(x0i^co. Şăzu împrejur. nepiKocko. Arzu cele dimprejuru. nepiKatotK©. Lăcuiescu împrejur. IlepiKocupotXxxia. Coifu. IlepiKOTnxo Taiu împrejur. /rcepucoPcu 1. „a tăia de jnr împrejur” 2. (fig.) „a reduce, a tăia”. Ilepioxn. îngrădire. / „zonă, arie”. nepiTcuicX^opxx. împrejurare. nepucoK^covco. Incongiuru. / „a înconjura” . nepiKuAoiojievoq. Tăvălitu. nepucoXoiojxoi Mă tăvălescu. ITepiXuroţ. întristatu. nepipxx^cbvco Strângu împrejur. / 1. „a strânge” 2. „a restrânge” 3. „a îngriji”. IlepiTOciyviov. Baţjocură. nepurai^io. Făcu râs. îmi bătu jocu. / „a batjocori”. nepiKdTriaiţ. Umblătură. Umblatu. nepiraxtS. Umblu. / 7t£prcoct6 1. „a umbla pe jos” 2. „a plimba”. nepu&avâpm. Mă rătăcescu. / îtepiKXavtEjxai „a rătăci, a hoinări”. ÎIepi7iX£Kco.împletescu. / „a încurca”. riepiTrXxoKrj. Pleteră. /I „încurcătură” 2 „(med.) complicaţie”. riepippavripiov. Râurare împrejur sau râurătoriu. / „sfinţire”. nepippocvri^co. Râurezu împrejur. nepippotvtiqxevoq. Râuratu. Deplaaa. Prisosire. nepiaaoţ. De prisositu. / „de prisos, în plus”, riepiaaeuei. Prisoseaşte / „prisoseşte”. IlepiaoEUG). Prisosescu. / „a prisosi”. 307 IlepîaoE'opxx. to îtepuiov. Prisosul. Priseala. / (primul termen) „surplus”. IlepuraoTEpov. Mai multu. idem. năpiourapou Anul trecutu. şi nepai / „anul trecut”. Hepotv oq. De anu / „de anul trecut”, nepiax aau;. împrejmuire. Kal TcepiaTCxau;. Primejdie şi pricină. Nevoie. / Tcepiaraorj „împrejurare”. nepujTSKco. Stau împrejur. IlepuTTepi. Porumbu. / „pommbel”. Ilepiaxepoovaţ. Porumbaru. / „porumbar”. nepiaxepoTiXov. Porumbielu. Ilepiaxo^i^co. împodobescu împrejur. IlepiaToXiopoţ. Podoabă împrejur. nepioroXiapsvoQ. împodobitu. nepiGTOxdţopai. Iau aminte împrejur. Iau seama. IlepiaipecpcD. învârtejăscu. / „a învârti”. nepiGTpocpn. învârtejire. / „învârtire”. nepiocpocXi^co. închizu împrejur. IlepuTcpiTYQ). Strângu împrejur. / „a strânge tare”. IIepim%i£co. Zidescu împrejur. / „a înconjura cu zid”. IlepixepvryisA/cx;. Tăiatu împrejur. nepixqxf|. Tăiare împrejur. / „circumcizie”. nepitepvco.Taiu împrejur. Ilepnpexco.Curgu împrejur. /I. „a alerga în unna cuiva” 2. „a alerga în toate părţile”. riepiTpiyopi^CD. Ocolescu. /I. „a înconjura” 2. „a se gudura pe lângă cineva”. nepiTpty6piapxx. Ocolire. / „înconjur”. nepiTTjXrijJia. înfăşurare. învăluire. nepiTn^aota. înfăşor. / 7cepiTuXiY(o„a înfăşură, a înveli”. riepupavEuopca. Mă trufescu. Mă mândrescu. nepwpîipoq. Numitu. Vestitu. / „vestit, renumit”. nepKppayjJXX. îngrădire. / „gard”. nepuppacoio. Ingrădescu. / „a îngrădi, a înconjura cu gard”. IlEpixpicTpsvoq.Unsu împrejur. IIepi%bvco. / 1. „a se revărsa” 2. „a uda complet”. 308 nepveo. Trecu. / „a trece”. nspaaţia. Trecătoare. Vadu. / „trecătoare, vad” 2. „trecere”. riepvco. Iau. / raxipvco „a lua”. nâpcnţiov. Luare. / nâpcnfio 1. „hiare” 2. „cucerire”. Ile'KxXov xou ctXoyou. Potcoavă de calu. ITexa/ubvco.Potcovescu. / „a potcovi”. Ilexoapa. Zburare. /ftâxapa 1. „zbor” 2. „aruncare”, riexrâ. Zbor. /I. „a zbura” 2. „a arunca”. nemvoKpaopa. Glasul cocoşului. Glasu de cocoşu, de cântător. riexeiva. Pasări. nemvoţ. Cocoşu. / „cocoş”. Ilexţevtfx; De piele. / îtâxcuvoQ „de piele”, nex^biţ. Curelaru. riex^LPiele. / idem. Ilex^oKopaxa Petece de piele. / JtexaoKoppaxa 1. „mărunţiri” 2. „ucideri”, risipa. Piiatră. /„piatră”. nexpaSdKi.jtexpliţa. Pietricea, (arabii termeni) „pietricică”. Iletpivoq. De piatră. / „de piatră”. nexpojio/aopa. împrăştiiare cu pietri. Ucidere cu pietri. / 7texpo|36X.T|ţia „aruncarea cu pietre”. IIeipoPoA,U5p.evo<;. Ucis cu pietri. / „lovit cu pietre”. nexpo(îoAxo.Dau cu pietri. Ucigu cu pietri. / „a lovi cu pietre”. neTpoyU'xpT£. Pietraru. Meşter de peatră. IletpoKOJieîov. Pietrărie. /nExpoKorcio „pietrărie, carieră de piatră”. nexpoKomb. Taiu pietri. IlexpoPoXoq T| JtexpojioXiOTiiţ. împroşcătoriu de pietri. IIeipop.aaxopTjţ. Meşter de piatră, nexpoxojcoq. Locu de peatră. „loc pietros”. IleipdaSnq. Pietros. / idem. Ilexpaxf|Xi. Patrahilu. Podoabă preoţească. / „patrafir”, f. 60v. ITeim. Covor. / „covor de rugăciune/ mic”. ne'UKoq. TixeXăa. Ulmu. / (primul termen) „pin”. IleuKivoq. TtxeXdvtoq. De ulmu. / (primul termen) „de pin”. 309 n&njiov. Cădere. / 716014x0 „cădere”, n&pm rţ îrircm Căzu. / „a cădea”, năqmi) avdtOKEXa. Căzu pe spate. n. î]. ITny&Si. Puţu. / „puţ”. ririycc56cia. Puţişor. nrţya5oaTOl3(i7co)ia. Puieţu puţului. ririyaSo KaOapiaTrjţ. Sleitor de puţu. IlriyaStaiov vepov. / irrjyaSloio vepo „apă de izvor”. nr|yoc86cncaţia. Săpătură de puţu. nrjYocSo^'oXoc. Vizdurile puţului. nrjyaSoSixaXov. Furca puţului, nffycxvov. Rută. nTjyaSo^oyov. Cumpăna puţului, nrţyaivco 6 ţiKpcoţ. Mergu înainte. niyoOvi. Bărbiia. / „bărbie”, nfj&ryia. Săritură / idem. rir|5r|Tr|(;. Săritoriu. IIt|5co. Săru şi saiu. / „a sări”. IIt|8g) (xtcAvcd. Săru în susu. niţKToq. închegatu. / „dens”. Ilr|Aoţ. Lutu. Tină. / „lut”. IlriAjdbSriţ. Lutos. Tinos. / „noroios”. IIiXdcA-riţia. Alergătură. / „fugă, alergătură”. nipobvt. Furculiţă. nf(CTOio. închegu. nfixa. Plăcintă. / idem. ririxid. Cheagu. riTiTOTiXdca'ipa. Plăcintăreasă. nfix\x;. Cotu. / TcriXTiţ „cot”. n. i. nidvopai. Mă prinzu. IIidcvcD. Prinzu. / „a prinde”. nlocCTu;. Prinsoare. 310 niaopxx. Prinzăturâ. Iltaopâvog. Prinsu. / „prins”. IIiEoxTTTp. pdyKavoq. Teascu. / meaTipto „presă, teascu”. nt|0a|if|. Palmă de măsură. / mGoqjri „lungimea palmei”. IIiGavoQ Aoyoq. Cuvântu ce seamănă a fi de crezutu/ „cuvânt posibil”. IIiGavorriţ. Asemănare de crezutu. / mOavcmyia „posibilitate”. IliBocvo^ayco. Vorbescu ce-ş seamănă cu adevărul. / „a găsi posibil”. IliQapAq. Olaru. Urcioraru / „olar”. IIiGcxpOTcaoXxDV. Borcănaşu. IIiQdepi. Borcanu. / „oală de pământ,,. IIiKpa. întristare, amăciune (sic) / „amărăciune”. riiKpap6vo<;. Tristu. / „amărât”. riiKpodvco. Intristezu. Amărăscu. koA mKpotivoţioa. / „a supăra, a întrista, a amărî”. IIivdcKi. Blidu. IlivccidSi. Panachidă. / 7Uvaid5io „tăbliţă”. nlvot^. Scara cărţilor. / idvaKOţ „tablă, tablou”. ntvcc^ yeoyficwpiKoţ. Tablă gheogrăfească întru care arată părţile lumii. nivco. Beau / „a bea”. num*;. Băutor. / „beţiv”. riurcov. Băutură. / moto „băutură”. niTOpdtToq. Pipăratu. / idem. Ilucăpi. Piperu. / idem. nmOfâfo. Viţco. Sugu. / (primul termen) „a suge”. nuriXxqia. x^om^ouviopa. Sugere. şi aplecare. / (primul termen) „supt”. Ili7nnpt£(D fjxoi Tpu^co. Scârţâi. niaaa. Zmoală. / idem. ntaaivoq. De zmoală. IIiaaoţLâvoQ. Zmolitu. Datu cu zmoală. niaotbvco. Lipescu cu zmoală. niaxiKOţ. Păcuraru. Ciobanu. / „cioban plătit”. Iliaxetxo. Crezu. / „a crede”. Iliaixoaovri. Credere. niarriQ. Credinţă. / tAjgv(\ idem. nurca;. Credincios. / „de încredere, credincios”. nurcdc. Cu credinţă. / „cu credinţă”. nurcdavoţioa. Mă încredinţezu. nurcdbvco. încredinţezu. nuTTo5i5o). Dau credinţă. nituplSa. Mătreaţă. / idem. nlxupa Kat irî/cepa. Tăriţe.. n. x. nXdtyi. Laturea. / „latură, versant”. cot6 to nXdtyi- Pă de laturi. nAdtyux. De laturi. nXocytd^co. Plecu într-o parte. Culcu. şi mă culcu. / „a se întinde”. nXdtyux;. Alăturea, şi curmeziş. nXo'Ktibvco. împresor. / 1. „a placa” 2. „a se împreuna” 3. „a se lăsa (în jos)”. nXdoaoţux. împresurare. nXdcveţta. înşălăciune. / 1. „înşelare” 2. „înşelăciune”. nAtfveţiâvoq. înşălatu. Amăgitu. / „înşelat, amăgit, păcălit”, f. 61r. nAdcvoţ. Inşălător. Amăgitor. / 1. „înşelător, amăgitor” 2. „fermecător”. nAavfVcoa. Stele rătăcitoare. /' „planete”. euKoXortXdtvriaxa;. Lesne a să rătăci, a să amăgi. nXccvoKoWux. Ciriş sau cocă* de făină. nXccvoAAyoq. înşălător cuvântu. nXavoOpca. Mă înşălu. nAavto. înşălu. Amăgescu. /1. „a rătăci” 2. „a înşela, a amăgi” 3. „a fermeca, a atrage”. nXovxotţiâţ. Sugrumare. nXocvm Sugrumu. nXavtotţiăva;. Sugrumatu. nXdtorţ. Pospaiul. Floarea sau fruntea făinii. / 1. „facere” 2. „omenire, univers”. nXdcoţia. Zidire. Făptură. / 1. „creaţie, facere” 2. „femeie frumoasă”. * Scris căcă. 312 nXoqjivoţ. Ziditu. Făcutu. / „făcut, creat”. nXaapâvoţ. Izvoditu din gând. / „imaginar”. IlXdtaTrjq. Ziditoriu. /1. „creator” 2. „ziditor al lumii”. nXdccKKD. Făcu. Zidescu. /1. „a modela” 2. „a crea”. nXaCTXC*;. Mincinos. Izvoditu. / „fals, contrafăcut”. nAdnoq. Lăţime. Lărgime. / „lăţime”. nXamjq. Latu. / idem. IlZaTvryXrooaoţ. Cu limba lată. IIAdtxavoq. Paltenu. / „platan”. nXdcTT|. Spata. Dosul. / „spate”. nXaTbnoSag. Largu în picioare. / TttaxTUjioSapoq „cu picioare late, care are platfus”. nAmwciâpvycK;. Cu aripile late. IlAxxTbxTţi;. Lăţime, lărgime, „lărgime”. nXxxtixpXo'oSoţ. Cu coaja lată. nXxxTOcţroJiXoq. Cu frunza lată. / „cu frunze/ petale late”. nXaTOKauXoq. Cu căşiţă lată. IlXăa 6%i. Nu mai multu. IlXâa opnpSţ. Mai nainte. nXeKxâţ. Impletitu. / „împletitu, croşetat, tricotat”. IU£kcd. Impletescu. / „a împleti, a croşeta, a tricota”. nXă^tftov. împletire. / „împletire, croşetat, tricotat”. nte^tSa. Cosiţă. / 1. „coadă de păr împletită, codiţă; (pop) cosiţă” 2. „împletitură”. raăco. Inotu. / „a înota, a se scălda”. nXetxnpov. înnotare. / kT&vgt] „navigaţie”. tlAipcopa. Preţu. / rcAipcopa 1. „umplutură” 2. „echipaj” 3. „încheiere”. nJiepcoţifi. Plată. / idem. nAipcooiţ. Răsplătire. roiepcojiăvoq. Cu plată. Cu simbrie. / 7tA,Tpcopivo<; „plătit”. IltepâvG). Plătescu. / „a plăti”. IIA£pcox6q. p.KJ0oyt6q. Năimitu. / (primul termen) „plătit” (al doilea termen) „salariat”. ntepcorrjQ. Platnicu. / „cel care plăteşte”. 313 n£Dpvrr|<;. Boala junghiului. / „pleurită”. nXenpov. Coastă. / rcXeupo idem. mirn. Rană. Vânătaie. / „rană”. nX-rf/coTriţ. Rănitoriu. nXîŢycDjiăvoţ. / „rănit”. nXtf/dbvopxxi. Mă rănescu. / „a fi rănit”. nXTiydbvco. Rănescu. / „a răni”. nXt|0ori,vcD. înmulţescu. / „a (se) înmulţi, a spori”. nXfjGoţ. Mulţime. / zafe/ra. nXr|0iap6(;. înmulţeală. / „populaţie”. nXrippupto. Poiezescu. / „a inunda”. 7cXr|ţiptipioE x6 vepov. Au poiezitu apa. Au ieşitu din matcă. nXrippljpa. Poiezeală. Potopu. Vărsarea apei. / „inundaţie”. nXrpocpopux. încredinţare. / „informaţie. nXrpcxpoponţiai. Mă încredinţezu. şi încredinţezu. / „a se informa”. nXr|otov. Aproapele. IIXtvGoq. Cărămidă nearsă. / idem. nXivGoupyco. Fac cărămidă. IIXoKapoQ. Cosiţă. / 1. „coadă de păr” 2. „picior de caracatiţă”. nXopăoţ. wpcopetic,. Cel ce păzeaşte piscul corăbiei. nXouţu^G). împistrescu. / „a împodobi”, mouţd. împistreală. Floare. / „decoraţie”. nXooţiui. Flori cusute. / „decoraţiuni”. IlXonţiiopivoq. Cusutu cu flori. / „decorat”. nXooţiiaTrjţ. împistritoriu. Cusătoriu cu flori. nXooţilaxpa. Cusătoare. mebrnoq. Bogatu. / idem. meuouhxaToq. Prea bogatu. / „foarte bogat”. nXcnxTta xapiţco. Sântu damicu. Dăruiescu îndestulatu, de prisositu. nXonratvco. Mă îmbogăţescu. / „a (se) îmbogăţi”. TA 7tXa6rT|. Bogăţiile. Avuţiile. / „bogăţiile, averile”. nXontiţco. îmbogăţescu. / „a (se) îmbogăţi”. nXauxoq. Bogăţie. Aveare. / „bogăţie, avere”. meOTryrriq. nXonxoSornţ. Dătătoriu de bogăţie. 314 nXtippa. Vas de spălatu. / îtXtipa „spălătură”. nXup.pâvoţ. Spălatu. / „spălat”. nX'ovco. Spălu. / „a spăla”. nXuvopoa. Mă spălu. / „a se spăla”. nX.t>Tr|<;. Spălătoriu. nX.'oaxpia. Spălătoare. / jiMxnpoi „spălătoreasă”. nifiGco. Umplu. / 7iX,t|0odv(o „a creşte, a (se) mări”, n. N. nvefyiovaţ. Plumânii / „plămân”. IlvetXD. Suflu. Adiiu. / „a sufla”. IIve%ux. Duhu. / „spirit”, rivetipa,. Suflare. Răsuflare. rive'upaxiKoţ. Duhovnicescu. / „spiritual”. Ilvefiau;. Năstavu. sau suflare. nvfyoi. Injnecu. / „a îneca”. nvt^u;. Ttviypoq. înecare./ (al doilea termen) „înec”. nvfyto. Sugrumu. /1 „a sufoca” 2 „a îneca”. rivof|. Răsuflare. Dihanie. / „respiraţie, suflare”. Ilâaa 7cvof|. Toată suflarea, f. 61v. n. o. noSdypa. Podagrie. Boală de durearea picioarelor / „podagră”. IIo5ayp6ţ. Cu dureare de picioare. Il68a<;. no&ipi. Picior, p£ xiţv âxpav toO îtoSâq. Cu vârful piciorului. / (al doilea termen) „picior”. Al^coţ JtoSaţ. Fără picioare. Il60ev. De unde. n60o<;. Pohtă. Dorire. / „dorinţă, poftă”. noOtyccx;. Doritu. Iubitu. / „dorit, râvnit”. noiîTpxx. Faptă. / „poezie”, nolrjoiţ. Facere. / „poezie”. nonţTfţţ. Făcătoriu. Kal îtonţTfţţ. Poeticu. Făcător de stihuri. / „poet”. nota. Făcu. / „a face”. noiKiAla. Mulţime de fealuri / „varietate”. 315 noipavxucog. Păstorescu. / „păstorescu, pastoral”. TCOipevdpxiy;. Stăpânul tunnei. / (rel.) „păstor”. IIoi|xăvcxţ. Păstor. / „păstor, cioban”. IIoi|ivr|. Turmă. / idem. rioijievfi xd 7ip6(3axa. Pascu oile. noîov 0C7i6 xd 8w. Care dântr-amândouă. noîoţ. Cine. Care. / „cine”. notorriţ. Feliuire. feliuirime. / raxorrjxa „calitate”. IToitovco. Făcu a fi în fealiu. IIoKdpiaov. Cămaşă,, / 7iot>Kdp,iao „cămaşă”. IIoKdpi. Lână. / „lână tăiată a unei oi”. IIoiK&i T| moKotXi. Ugeru. noMd KaXd. Foarte bine. / tcoM KX,t)Koipavia. Stăpânire de mulţi domni. rioMPoutax;. Om cu multe socoteli. Meşteşugareţ. Vicleanu. Măiestru. / „cu multe opinii/ idei”. noMyXflXjaoq. Cu multe limbi. / „poliglot”. IIoA,<)8evSpoq. Cu copaci deşi. noM)8oJ;oq. Cu multă slavă. IloXu^oSoq. Cu multă cheltuială. / „cheltuitor, risipitor”. noM^oupoc;. Cu multă zeamă, zemos. rioXuKoapt^cD. Zăbovescu. / „a învechi”. rioXuKcdptopxx. Zăbavă. no^UKonpla. Vreame îndelungată, prelungită. / „vreme îndelungată”, f. 62r. IIoX'UKdv&riXov. Policandru. Sfeaşnicu cu multe lumânări. / toXuk&v8tiAo „policandru”. noXuKaprcoq. Roditor. / idem. noXuKapwtux. Multă rodire. îndestulare. Bişug. / „belşug, rod bogat”. rioXuKaiXTTOţ. Foarte arsu. no^DKauxdîpai. Foarte mă laudu. noXuKcmaapăvoQ. Foarte ostenitu. 317 noXi)K07U<4£cD. Multu ostenescu. rioX'OKOTCiOKJTiKOQ. Foarte multu muncitor, ostenitor. noX-uXayta. Vorbă multă. / „vorbărie”. noXuXoycx;. Limbutu multu. Vorbitoriu. Forfotitoriu. Fliar. / „vorbăreţ”. noX'uXoy®. Vorbescu multu, Forfotescu. / „a vorbi mult”. rioXuţuxOrţq. Om cu multă învăţătură. / „învăţat; care ştie multe”. noMjiouaoq. Cântăreţ. Ştiutu. învăţatu. UoX^v Koopov. Multă vreame. no^DKaîjxăvoq. Arsu multu. noXuoxioţiivoţ. Părtigos. Trenţuros. trenţos. noXm^eupoţ. Ştiutu de multu. Ştiutor de multe şi învăţatu. FIoA-n^oSuxcTTrig. Multu cheltuitoriu. UoXvopK&. Incongiur cetatea cu războiu. Bătu cetatea împrejur. / raAiopKd) „a asedia”. noXuopKUx. Incongiurarea cetăţii cu războiu. Baterea cetăţii împrejur. / „asediu”. noMmocu;. Bogatu de copii. IloXimXavepăvog. Prea rătăcitu. noXueTroaveţiâvoţ. Prea lăudatu. rioX'imXocaui^co. Inmulţescu. / TioAXaTiXxxmdţco „a înmulţi, a spori”. noXmXoccTiaaţu;. înmulţire. / 7ioXAxx^XmrioccT|i6<; „înmulţire, sporire”. noX,mAxionoţ. Cu multu înmulţitu. / „sporit”. notamAdcaioc;. înmulţitu. noMmAouxoţ. Prea bogatu. rioXamoOriToq. Prea doritu. / „mult dorit”. noX\moiKr|Xxx;. De multe fealuri. noXunoola. Multă băutură. Beţie multă. / „consum excesiv de alcool”. noX-Uîropyoq. Cu multe turnuri. noXnppajiivoţ. ra&tipoapoq. Cu multe cusături. Kal iroXn&parcToq. IloXlSţ. Sx^oţ. Multu norodu. noXîxrnpxxvroq. Cuvântu ce are multe însemnări. / 1. „polisemantic” 2. „foarte important”. noAAttdepocxoq. Multu tulburătoriu. / 1. „furtunos” 2. „aventuros”. IIoX,UTeKvta. Naştere de mulţi coconi. 318 noXvtpwcoq. 7coX.tnpi57crţxoq. Cu multe găuri. noXtxpayla. Multă mâncare. / „mâncatul în exces”. noX'ixpaydu;. Mâncăcios. / idem. noXAzqpdby©. Mănâncu multu. IloA.'OXpovta. Ani mulţi. rioX'oxpovoq. De mulţi ani. / „longeviv”. noXvxpov©. Rogu să fie mulţi ani. Să trăieşti. noţijcenco. Publicuiescu. Dau în vileag. Ocărăscu. Defaimezu. Vorbescu de rău. / „a face de râs în public”. noţunţ Kator). Defăimare, ocară. noţuriţ K/ TipfiCJKCo 1. „a umfla” 2. „a chinui”. nptopivoq. Umflatu. Băşicatu. / 7tpr|op£vo<; „umflat”. npocripeoxc;. Voie. Voinţă. Aleagere. / npoaipecnv ripoaipoupai. Voiescu. aleg. ceaia ce voiescu. mă înduru. / „a prefera”. IIpofldcXXcD. Puiu cuvinte înainte. Cuvântezu. / 1. „a întinde” 2. „a înfăţişa” 3. „a replica”. npopax&Ki. Oiţă./ idem. npoPtOQ. De oaie. / /diem. npoPaToPomcoţ. Păstori de oi. npofkxxoc;. Oaie. / idem. IlpoPia. Piele de oaie. /1 „piele de oaie netăbăcită” 2 „piele de animal”. IlpoPaxopdvSa. Staulu de oi. npoPA&ra). Văzu cele viitoare. Văzu mai nainte cele ce vor să fie. / „a prevedea”. npâpXîipxx. Cuvântu pusu înainte. / „problemă”. npoPoSâ. Petrecu, trimiţu. npoyvtDpi^G). Cunoscu mai nainte. IIpayvQXJtg. Cunoaştere mai nainte. / 7tp6yvcoarj „previziune”. Ilpoyovoq. Fecior vitregu / „băiat vitreg”, npoyovrj. Fată vitregă. / idem. Hpoyovoi. Moşii. / „strămoşii”. ripo5i8dox:co uvd. învăţ mai nainte pă cineva. irpoSuxXâycfl. Alegu mai nainte. IlpoSuxXeyjjivoc;. Ales mai nainte. npoSiSco. Pârăscu. / „a trăda”. IIpo5oola. Pâră. / „trădare”. npo56xT|ţ. Pârâtoriu. Vânzător cu pâra. / „trădător”. 322 Hpo5pojXCK;. înainte mergătoriu. / „precursor”, f. 63r. Ilpoeoptta. înainte prăznuire. npoeaxrix;. Mai mare. proiestos. / Tipoeaxoţ „conducător în timpul ocupaţiei turceşti”. npoăp%opcci. Viu înainte sau mergu înainte, mi ercpoq* / „a proveni”, npoăpxexoa. Să pricinuiaşte. Curge. Vine. Să întâmplă. / „provine”. Ilpo^fyii. Aluatu. / „aluat”. npoGemq. Punere înainte. / 7ip60ear| 1. „intenţie” 2. „prepoziţie”. npoG&m Puiu înainte. npoOuţistiopxxi. Cu bună voie poftescu. Mă osârduiescu. Ilpo0\)|xia. Osârdie. Bună voire. / „bunăvoinţă”. npoOoţioq. Osârdnicu. Bucuros. / „binevoitor”. Iîpoud^ca. înzestrezu. / „a înzestra”. npoiKa. Zeastre. / „zestre”. npoiKiojiâvoq. înzestratu. „înzestrat”. npoiKi^ca. Şăzu mai susu. Şăzu mai înainte. IIpOK&teoiQ. Chemare. IlpoKoc?oCO. Chemu. / „a provoca”. npoKaxdpxco. începu înainte. npoKaTa8iK<4£a>. Osândescu mai nainte. npoKaxaaxâvco. Aşăzu mai nainte. ripoKeipivov. Prochimenu / „subiect al discuţiei”. npOK£ifiâvr| am60eoig. Poveaste sau cuvântu pusu înainte. / „chestiune în discuţie”. TE^co (Xtco to npoKeijxevov. Afară de poveaste. afară de cale. ripoKeiTojxai fj 7ipoKEipoa. Zăcu înainte. Sântu de faţă. npoKOTnxo. Procopsescu. Mă adaogu. Sporescu înainte. / npoicopco 1. „a progresa” 2. „a se ajunge”. npOKOTCXCD dţ t6 koAov. IIpOKCWlTG) etţ x5 KOCKOV. IlpoKOTcn. Procopseală. / „progres”. IIpoKopivoţ. Procopsitu. * Corect ar fi fost prefixul 7cpoa- indicând ca posibil sinonim vb.rcpocrăpxoga1- 323 npoKptvco. Alegu ceasta din ceia. / 1. „a decide dinainte” 2. „a alege în prealabil”. npoKpivco £(mtv 0av&TOV. Alegu viiaţa din moarte. npoXiyco. Spuiu mai nainte. / 1. „a spune dinainte” 2. „a prezice”. npoAoyoq. Inceputu cuvântului. / „prolog, introducere”. Ilpop.avt£txo. Vrăjăscu sau gâcescu mai nainte. prorocescu. / „a prezice”. IlpopAxopxxi. Părtinescu. Stau înainte la războiu. / 1. „a fi în linia întâi” 2. „a apăra”. np6pa%oq. Părtinitor. Ajutătoriu. / „campion”. npopEtem Socotescu mai nainte. / 1. „a studia dinainte” 2. „a premedita”. npopeAiTiţau;. Mai nainte socoteală. / TcpopeAiTrţ „premeditare”, npo peXETrţpăvov. Lucru mai nainte socotitu. / „premeditat”. Ilpo|iT|9eia. Aveare de grijă. /1. „aprovizionare” 2. „provizie”. npojiT|v6(D. Vestescu mai nainte. npop,fjv\)jia. Dintâiu veaste* / „prevestire”. IIpovonTnţ. Mai nainte purtătoriu de grijă. npovoux. Mai nainte purtare de grijă. / „grijă, protecţie”. npovotyioa. Portu grijă. Ilpovoptov. Cinstea boieriei după treaptă, după vrednicie. Privileghie. / „privilegiu”. npovoţua. Tituluşuri date de împăraţi sau de domni. Privileghii. / „privilegii”, npo^evco kocAov fj kockov. Pricinuiescu bine sau rău. ripo^svco. Aducu la adunare. Logodescu. / „a provoca”, npo^ewctfe. Logoditoriu. / 7Cpo^evnTnq „peţitor”. IIpo^eviTpia. Logoditoare. / 7cpo^evri/ipa „peţitoare”. npootjiiov. începerea cuvântului. / 7tpooiţuo 1. „prefaţă, prolog” 2. „preludiu”. ITpoopt^co. Hotărăscu mai nainte. / 1. „a predestina” 2. „a hotărî dinainte”. npoopiqioţ. Mai nainte hotărâre. Mai nainte rânduială. / „predestinare”. XlpcmmSux. începerea la învăţătură. / 1. „învăţătură prealabilă” 2. „carte de aritmetică”. npo7cdc7C7Kn>ţ. Kod TcporcocTUioţ. Moşu. Strămoşu. / „strămoş”. IIpo7câpTOD. Trimiţu mai nainte. / „a trimite înainte”. * Altă grafie. 324 np07tqi7rr|. întâmpinare nainte. ripoTcăpvo). Iau mai nainte. înfruntezu şi aducu înainte. IIpoTtivto. Beau întâi. IIp07c6pyiov. Stâlpu răzemator. Stâlpu de razim. npoepoom întrebu mai nainte. ripooExâţ ISuojia. Osebirea cea de aproape, npooexnţ f\xoi 7cpooeKTiK6q. Grijitu. grijnicu. / „următor”, npoooxft. Luare aminte. Băgare de seamă. / „atenţie”, npoo^xco. Iau aminte. Mă ferescu. / „a fi atent”, npooeuxn. Rugăciune. / idem. npoae\)XTiTipU)V. Casă de rugăciune. / 7tpooeu%T]X(ipio 1. „carte de rugăciuni” 2. „loc de rugăciuni”. npoosiaxopai. Mă rogu lui Dumnezeu. / „a se ruga”. npooOăxo). Adaogu. / „a adăuga”. npoG0tîicr|. Adaos. /1. „adaos” 2. „apendice”. npocGivoq. epTipooOivoq. Cel dinainte. npoq Koapâv. rcpbq âpocq. Până la o vreme. Intru puţin. Ilpocncoapog. Vremelnicu. / „efemer, vremelnic”. IIpoaKaXj©. Chem. Poftescu. / „a invita, a pofti”. npocncopTEpla. Aşteptare. Zăbavă. îngăduinţă. Răbdare. npoaKapxepco. Aşteptu. npooK&paXov. Perină. / „pernă”. npooKpoixo. Lovescu. mă poticnescu. ml 7ipocncpo6o|ioa. / „a se lovi”, npocncpouojia. Lovire. npoaKuXuo. Prăvălescu şi prăstăvălescu. Răstomu. npoamtiiţau;. închinăciune. npooKaurjTîiQ. închinătoriu. f. 63v. npooTcrjvrixoţ. Vrednicu de închinăciune. Ilpoaxaypa. Poruncă. / „ordin, poruncă”, npoaxayjxâvoţ. Poruncitu. IIpoaxaKTfjţ. Poruncitor. npoaTd^G) Kal TîpoaxdaaG). Poruncescu. / „a da ordine, a porunci”. npocFTaola. Părtinire. Ajutorinţă. Sprijinire. / „protecţie”. 325 npoaip^XG). Alergu cu rugăciune. / „a alerga înaintea cuiva”. Upoq xâ âXkx) pipoţ. Despre ceialaită parte. npocroAAxDyi^oiica. Mă socotescu mai nainte. / „a se gândi dinainte”. ITpocKpAyiov. Legumă de mâncare. Bucate. /npocwpAyi „mâncare (care se mănâncă cu pâine)”. IIpocKp6pop,ai. Mă aducu pre sinemi. Mă dau. Mă închinu. / „a se pune la dispoziţie”. IIpocrcpdpcD tcdv 0e©v Oucla;. Aducu lui Dumnezeu jărtfa. npoa*ps\>YG). Fugu la acoperământul cuivaş. Scapu. / „a recurge”. IlpCKKpuyn. Scăpare. / 1. „refugiere, refugiu” 2. „recurgere”, npocpcpopăc. Aducere. Prinos. Dar. Prescură. / „ofertă”. npooomoXfprTrţţ. Făţamicu. / „părtinitor”. npoou)7coXT|\(da. Făţărnicie. / „părtinire”, npooumov. Obrazu. Faţă. / npoatarco 1. „faţă” 2. „persoană”. npooom&Ki. Obrăjor / idem. ripocxcopivoţ. Vremelnicu. / „provizoriu”. np6ao\|rtc;. Faţă. Chipu. / 7Cp6ao\|/r| „faţadă”. Tlporocou;. Punere înainte. nporfjTSpa mai înainte./np6racrr| 1. „propoziţie” 2. „propunere”. nporf[TEpa. Mai nainte. npotlpriotg. Cinste mai multă. / TtpotffiTţcyn „prefacere”. nponpoupoci. Mă cinstescu mai mult. Mi să cade mai în toi. / „a fi preferat”. nponfm Cinstescu mai mult şi aleg de bun. / „a prefera”. ripcetoiţui^G). Gătescu mai nainte. / „a pregăti”. npoexoiftocala. Gătire mai nainte. / „pregătire”. ripoexoipcxaTf|q. Gătitoriu mai nainte. / „preparator”. npoţiîywx. Cu faţa în jos. / pTipobprjxa „cu faţa în jos”. Iloupvov. Dimineaţă. / rcoupvo „dimineaţă”. ’Aîio t6 Tcoupvov. De dimineaţă. npocpaoi^opm. Puiu pricină. Pricinuiescu. / „a pretexta”. Ilpcxpaatţ. Pricină. / îipocpcxcn] „pretext”. Elpocpăpo). Vorbescu. Grăiescu. / „a pronunţa”. ripo. ricopuca Poame. / „fructe”. ricopiKot pa^oivco. Strângu poame, ritoţ. Cumu. / „cum”. 'PaPSl. Toiagu. / „toiag, baston”. 'Pa)35i^co. Bătu cu toiagu. / „a bate cu băţul,, 2. „a bate fructele dintr-un pom . 'Paj38f|Trţv Kocpi&v. Bătu nucu. 'PaP&juxcx;. Purtător de toiagu. 'PotSiKi. Cicoare. / „nume dat multor legume”. 'Pouţco. Spargu. Crăpu. / „a crăpa”. ’Eppdtj t6 CTKEboc. S-au crăpaţii, s-au spartu vasul. 'Puiojia. Spărtură. Crăpătură / „crăpăturii”. 'Poqxţta. Aţă. Fir de aţă. /1. „aţă de cusut” 2. „calgut”. 'Papivoq. Cusutu. /pappevoţ. idem. 'Pap.voi;. Stâlpare. Ramură. 'Pavtx^to. Râurezu. Udu. Stropescu. / 1. „a şiroi” 2. „a stropi”. 'Pocvuopix; Kal.pdvnapxx. Stropire. Râureală. Udeală. 'PavtUTTripi. Stropitor. Pămătufu / „stropitoare”. 'PaitaviSa. Hreanu. 'Pâraxvoţ. perom. Rădiche. / (al doilea termen) „ridiche”. 'Pam. Vargă. Nuieluşă. 'Pdrcxriţ. Croitor. 'Pdîcuooa. Croitoreasă. Cusătoare. 'Pajrreîov.poapeîov. Croitorie. Casa croitorului. 'Pajt'Ko. Cos. 'Pdxjnpov. Cusătură. /1. „cusăturii” 2. „coasere”. 'Poapn. Cusătura hainei. / „cusătură”. 'Pd^rţ. Spinarea. Şi jâlţ. / „şira spinării”. "Pepa. Curgătura. Cursoarea apei. / (primul termen) 1. „albia unui pârâu” 2. „pârâu” (al doilea) „curent”. * * Se repetă imediat mai jos cu sensul „bat nucul”. 329 'PeupaTiKoc Boala ce cade la picioare şi la şolduri din zemurile cele reale trupului. / „reumatism”. 'PeniSi Kal purffii. Apărătoare. 'Pe uyopcci. Râgâiescu. / „a râgâi”. 'Pnfnpov. Râgâitură. Râgâială. 'Peei. Curge. P. Tj. 'Pripa. Graiu. Cuvântu. / „verb”. 'Pf|T0paQ. Ritor. Meşter de cuvântu. / „retor”, f. 64v 'Prixopebco Vorbescu cu meşteşugu ritoricescu. Ritoriceşte. / „a vorbi în public”. 'PrjTOpiKfj. Meşteşugul vorbei. / „retorica”. n. I. 'Plyocţ. Craiu. / „rege”. 'Pi^a. Rădăcină, tulpină. / „rădăcină”. 'Piţaict. Rădăcioară. / „rădicina mică”. 'Pt^oPobvi. Rădăcina muntelui. / „poalele muntelui”. ’Ano tÎ|v pi£ocv. Din rădăcină. / „de la rădăcină”. 'Pi^oSovrtd. Gingiile. t6 youXi. „rădăcina dintelui”. 'Pîp ti p u£i. Orezu. / (al doilea termen) „orez”. 'PtîpKov. Norocu.Sorţu. Strişte. Parte. / pi^uco „noroc”. 'Pi^copa. Rădăcinare. / „înrădăcinare”. 'Pt^cbvopcci. Mă înrădăcinezu. 'Pt£(bva>. Rădăcinezu. / „a pune în pământ” 2. „a prinde rădăcini”. 'PtttTto.Tj plxvoo. Aruncu. Leapădu. Azvârliu. / (al doilea termen) „a arunca”. 'Punxo xd OKopcpvtd.îiTOi toc Kouida. Dau cu bobii. 'PiKTrtQ.fi piKTptQ. Bobăreasa. Ciia ce dă cu bobii. 'Pivl. Pilă. / idem. 'Pt\|npov. Lepădătură. 'PooxocX.i^G). Orcănescu în somnu. / „a sforăi”. 'PopiSi.Kal.'pepiSi. Năutu sau năhutu. / (al doilea termen) „năut”. 'Poya. Plată. Simbrie. / „plată”. 'Poyenoo. Tocmescu cu simbrie, /poyidţco . „a tocmi”. 330 cPoyo6oo)X£i3co. Slujăscu cu simbrie cu plată. "Po&xvt. Roata cu care toarce bumbacul. / „roata de tors”. 'PoSocvfi/D. Lucrezu cu roata. / „a trage firul în sculuri, a bobina”. 'PoSov. Trandafir. / p68o. „trandafir”. "PoSoKepiPoXov. Grădină de trandafiri. "PoSoKoioavoq. Rumenu. / „roşu (ca trandafirul)”. *Po Sokokkivi^co. Rumenescu. / „a se înroşi”. 'PoSoAxxSov. Ulei de trandafir. ToSiarapa. Apă de trandafiri. 'PoScckivioc. Piiarsecu. / „piersic”. "PoSdKivov.Piiarsecă. / „piersică”. î)o5ioc. Rodiu. Pomul ce face rodiile. / „rodiu”. ToSi. Rodie. / idem. ePo5idcţ av0oq. Floare de piersecu. 'Po^oq. Tulpină sau nodul copacului. / 1. „nod în lemn” 2. „bătătură (la picior)”. To^apiKoţ. Codoros. Tulpinos. 'Pokoc. Furcă de torsu. / „furcă de tors”. Tokocvi^co. Rozu sau dau în strugu. 'Pokocvov. Strugu. TPoKocva. încuietoare. Zăvor. /1. „rindea mare” 2. „fus de lemn”. ■pouGouvta. Nări. / idem. "Pot3(pujpa. Sorbire. / „sorbitură”, "Pcnxpâ.Kal.pocp©. Sorbu. Kal pcrox^ei orcăneşte x6 awo. / (primul termen) „a sorbi”.po%oM£co„a sforăi”. "Pouxa. Haine. Unealte. / „haine”. 'PoOXOV. Haină, şi postavu. / „haină”. 'PoOxov kocXov. x^o%a. Postavu. 'PudKi.oxBTOţ. Pârâu. Râuleţ. / (primul termen) „pârâu” (al doilea termen) „canal subteran”. 'Pimopoţ. întinatu. Mânjitu. Nespălatu. Scâmavu. Necuratu. Urâtu. p. co. 'Pdoya. Broboană. / „boabă de strugure”. 'Pcbyoc xoufh^l Vârful sau sfârcul ţâţei. / „sfârc”. 331 eP6fxr| vea. Roma cea noao. Ţarigradul. ^copxxîoţ. Grecu. / „roman”. TcopxxiKoc. Greceaşte. "Pcojiti 7KxAxxia. Roma cea veche. Râmul. 'PcojiaîoQ. Râmleanu. Romanu. Omu de la Roma / „roman”, f. 65r. Xdjîavov. Pânza mortului. / „giulgiu”. ZcxPavobvco. Pânzescu pe mortu / „a înveli în giulgiu”. XapfkxTOV. Sâmbătă. încetare. Odihnă. / „sâmbătă”. Zayfivn. Năvodu. /1. „farmec” 2. „momeală”. Zayixoc Kal.Xatxa. Săgeată. / (ambii termeni) „săgeată”. Zaîxccq. Săgetaru. Ikxixewriţ. Săgetător. / „arcaş”. Xaîxeuco Săgetezu. / „a lovi cu sageata, a săgeta”. ZayoOvi Falcă. / idem. STrocvaxydyauvov. Falca de susu. Kaxaaayouvov. Falcă de jos. Xdţopai Kal.iaa^o|xca. Mă aşăzu cu cinevaş. Mă tocmescu. / (al doilea termen) „a se îndrepta”. XcckI. Sacu. / idem. Zaid^co. Bagu în sacu. IxxkouAxx. Tăgârţă. Traistă. / „plasă, pungă”. ZaKonXi. Punga. / „pungă”. Saiacoppacpa. Undrea. IxxXăxa. Salatră. / „salată”. ZcAepa. Clătire. mişcare. XocAeîxd. Mişcu. Clătescu. /1. „a mişca, a (se) clătina”. I&teuopai. Mă mişcu. /„a se mişca, a se clătina”. Za^iayaq. Melgu. / „melc. EaXidpriq. Bălos. / 1. „bălos” 2. „vorbăreţ”. Zd&iov. Bale. / Gveoprd£ca. împreună prăznuiescu. / „a sărbători împreună cu cineva”. XweopraaTT^. împreună prăznuitoriu. Znveîcoavfîr Dimpreună laudu. Xwepy©. Dau ajutor. /1. „a fi părtaş (la ceva rău)” 2. „a ajuta”. Z'OVEpyoq. Dimpreună ajutor. / „co-părtaş (la ceva rău), complice”. Zwepiţojioa. Mă pricescu cu cinevaş. Mă împrotivescu şi mă întrecu la vreun lucru. /1. „a se simţi jignit” 2. „a intra în conflict”. Mr\ x5v cruvepi^eaoa. Nu te potrivi lui. Znvecpta Noratu şi nor / oaxT|px. încuietoare. £cpaXiop£voţ. închisu. / 1. „închis” 2. „încuiat”. 2vcD. împenezu. / 1. „a pune o pană (de lemn/ meta)” 2. „a strecura un lucru printre altele”. Z(pT|vdKi. Peniţă. XtpTivopâvoq. împănatu. / otprjvcopăvoi; 1. „fixat cu o pană” 2. „strecurat printre altele”. 5/plyyco. Strângu / „a strânge”. 2xpucxd. Strânsu. / „strâns”. Strânsoare. /ava>. Căpriorescu. TpaJM£. Materie. Y.jx. °Y|xvoţ. Cântare. Laudă / „imn”. Ypvd). Laudu. Cântu. /1. „a intona un imn” 2. „a înălţa un imn de slavă”. YjiTcopS. Pot. / {XTiopci) „a putea”. Ywtov. Fieru plugului, / ivi „fierul plugului”. Yrcayco. Mergu. Mă ducu. /1. „a supune” 2. „a se duce, a merge”. YraxKofi. Ascultare. Supunere. / „ascultare”. Y7rî|K005. Ascultătoriu. Supus. / „cetăţean”. Yhockouco. Ascultu. Mă supuiu. /1. „a asculta, a fi ascultător” 2. „a fi supus”. YwxvSpeuţisvoţ. însuratu. YTOCv8peropivT|. Măritată. Yrceppaivco. întrecu. / 1. „a exagera” 2. „a întrece, a depăşi”. Y7cepPoA,ii întreacere /1. „exagerare” 2. „hiperbolă”. YTceprypdveux. Trufie. / „mândrie”. YTOfnxpaveuoţioa. Mă trufaşăscu. / „a se mândri”. 367 Y7tEpf|(pavoq. Trufaşa. / „mândru”. "YTispjxeiţxx. Peste măsură. / „peste măsură, (în mod) exagerat”. TrrepviKco. Biruiescu mai multu. / „a învinge”. TrcepTcepioaux;. Prea de prisos. Prea alesu. Prea slăvitu. / „suprem”. 'YTnpecria. Slujbă. Treabă. / „serviciu”. 'YrnpsTriţ. Slugă. / „servitor, slugă”. 'YTnpsTtaaa. Slujnică. eY7rrpem Slujăscu. / „a servi, a sluji”. "YTWiâprig. Somnoros. ''Yîtvoţ. Somnu. / idem. 'Yrcvoava). Somnezu. / 1. „a adormi” 2. „a dormi”. ţY7caypoapf|. Iscălitură. / idem. eY7caypd(pco. Iscălescu. / „a iscăli”. 'YTtoGeoK;. Poveaste. / 1. „chestiune” 2. „ipoteză”. Y7TO08UO. Puiu la socoteală. / „a presupune”. Yfl»Kâp,iaov. Cămeşă. /. „cămaşă”. f.71v. Ytok&to). Dedesuptu. 'YTCOKpivopoa. Mă făcu. Mă. faţămicescu. / 1. „a juca un rol” 2. „a se preface”. 'YîroKpioiq. Făţărnicie. /moKpurri 1. „ipocrizie, prefăcătorie” 2. „manieră de joc”. *YrcoKpvnfe. Făţamicu. / „ipocrit”. Mâ amoxpioTiv. Cu făţărnicie. 'YrcoXoucoq. Cel rămasu. Celălaltu. / „rămas în urmă”. 'Yîiopevco. Rabdu. Suferu. / „a răbda”. 'Y7copovouK6;. Răbdător. Suferitor. 'YTCopovfj. Răbdare. / idem. YmwciEn(D.b7io7Ci^uopai. Bănuiescu. / (al doilea termen) 1. „a bănui” 2. „a suspecta”. #Y7C07CT0ţ. Bănuitoriu. / „suspect”. Yitoxj/ia. Bănuială. / z'Je/ra. YnoaxauKov. Moşie, Tirocxeaiţ. Făgăduinţă. Făgăduială. / Ymxrxecnv „promisiune”. 368 'Ynoaxqioa. Mă fagăduiescu. / „a promite, a făgădui”. Yrcorayr(. Supunere. / „supunere, subordonare”. Ttcoxockuko;. Supusu. / moraxuKoţ 1. „supus” 2. „subordonat”. 'Yîtoxdaaopai. Mă supuiu. / „a se supune”. 'Yîtexpepo). Rabdu. / „a suferi, a răbda”. 'YnoxtopGJ. Dau locu. Mă plecu. / „a ceda”. ''Ycxepa. Pe urmă / „apoi, pe urmă”. Yaxepivoq. Cel dupre urmă / „ulterior”. 'YotEpoPouXcx;. Cel ce-ş ia seamă în urmă. / „ascuns, cu ascunzişuri”. Y. cp. Yqxxlvo). Ţesu. / „a ţese”. Yqxxoţievoţ. Ţesutu. / „ţesut”. Ycpavteîov Război de ţesutu sau argea (?). YqxxvnV;. Ţesător şi pânzaru. / „ţesător”. Ycpdvtpta. Ţesătoare. / idem. "Ycpaapa. Ţesătură. / idem. Ytpopotanţ. Bănuială. Y. vp. Y\|/r|^dc.Susu. La înălţime. / „sus, la înălţime”. Y\|/r|X6ţ. Naltu. / „înalt”. Y\|/riX6xepo<;. Mai naltu. / „mai înalt”. Y\|rrjX6xatoţ. Mai naltu. / „foarte înalt”. Y\|rrjXoTr|q. înălţime. / idem. Y\|/î|X6occncuopevoţ. Infaşatu. / idem. OKTtamvco. înfăţu. / „a înfăşa”. ®aoKojiTjX,idt.otX.upo«Ticidi. Jaleş. Buruiană mirositoare. / „plantă medicinală”. eyYâpi. Lună. / „lună (astru)”. *5eyYÎTri<;. Fereastra bordeaielor. şi a locurilor celor întunecoase. / „luminator”. d>£7Yoţ. Lumina. /1. „lumina lunii” 2. „lumină, strălucire”. Luminezu. / „a lumina”. 3>£poi|iov. Aducere. / „purtare, comportarment”. ^eppevo;. Adusu. / icfe/n. Oepvco. Aducu. / „a aduce”. Oeprife. Aducător. Oenyaroţ. Fugaru. / „(care a) plecat”. <&eu©. Fugu. / „a pleca”, dnr/f). Fugă. / „plecare, fugă”. «Mtoai. Cruţă *. 4>. t|. «£av6pi. Teacă./ „felinar”. Veaste. / 1. „renume” 2. „veste, noutate”. «Inţpî^opm. Mă vestescu. / „a fi renumit”. Vestescu. ®Tjp.iaTfji;. Vestitoriu. d>. 0. $0dvco. Ajungu / „a ajunge”. <&0dKnţiov. Ajungere. Sosire. / (ţrc&atpo „sosire”. «f>0aap£voq. Ajunsu. Sositu. / „ajuns, sosit”. <$0r|Vloc. &p0r|vux. Ieftinătate./ (pOqvta „ieftinătate, preţuri scăzute”. 0rtx6<;. fj ătp&nvoq. leftinu. / idem. * Altă grafie. 371 OGivoropivoţ. De toamnă. Tomnatecu. / piv6ţ „de toamnă, tomnatic”. AxxcncdcKi. Fedeleşcior. / „ploscă mică”, f. 72v. OXx4p7tcropov. Steagu. / (pAxfyimyopo „steag de luptă”. <î>A£|3oTop,ux. Lăsare singelui în vână. / „înţeparea vinei pentru a se lua sânge”. OXePoxopS. Slobozu la sânge. / „a lua sânge (din vine)”. OAifkx. Vână. / idem. OXePooîtcxapa. Rumpere de vână. OX^ypa. Flegmă. / idem. OteypauKo;. Flematicos. Pucios. / „flegmatic”. OXeypov. TtXEpovi. Plămânu. / (al doilea termen) „plămân”. Otepovuipriq. Plămânos. OAoya. Vârvoare. / „flacăra”. OXoyepoq. Vâlvârosu. / „arzător, înflăcărat”. OAoO&x. Coaja. / idem. «EXAXXpla. Bârfeală. / „vorbărie, flecăreală”. OAAXXpoq. Bârfitor. / „flecar, vorbăreţ”. OXuapS. Bârfescu. / „a flecări”. 373 o. <£o|3epi£cc>. înfricoşăzu. / „a înfricoşa”. ®oPepoţ. îngrozitor. / „îngrozitor, înspăimântător”. <&opnţ6pt|i;. Fricos. / idem. <&6pr)Tpov. înfricoşare. / (poPryqpo „sperietoare”. ®opăpr|(Ttq. îngrozire. ®6Poţ. Frică. / idem. OopcyDpm. îm iaste frică. / „a-i fi frică”. Ooivucid, Finicu. / „curmal”. OotxiKoq. Curmale. Oovuiţ. cpovăaţ. Ucigaş. / „criminal, ucigaş”. Ooveupăvoq. Ucis. /„omorât, ucis”. ovefxa. Ucigu. / „a omorî, a ucide”. Oovikov. Ucidere. / (povuco „ucidere, omor”, jila (popd. O dată. „o dată”. OopA6a. Iapă. / idem. «Eopepoc. îmbrăcăminte. / „rochie”. Oopepăvoţ. îmbrăcatu. / „purtat”. Oopepxx BXiPepov. îmbrăcăminte de jale. Oopco. Portu. / „a purta”. 3>opro0va. Furtună. Oopixopa. Povară, crosnie. / „încărcătură, povară”. cDoptiov. Sarcină. Crosnie. / (poptio / „povară”. Ooprdbvco. împovărezu. îngreoiezu. Oopxcojiâvoq. împovăratu. încrosniiatu. / „încărcat, împovărat”. coxidcv &vdarao. Aprinzu focu. 4>©ti4o|4.0tt âm6 tov 0e6v. Mă luminez de Dumnezeu. / „a fi luminat de Dumnezeu”. dXiyti^co. Luminezu. / „a lumina”. <&coTUjţi£voq. Luminatu. / idem. «fiomcraKcx;. Luminos. / „de iluminat”. dxjmcţioQ. fj (pdmtCTu;. Luminare. / (ambii termeni) „iluminare”. «Jx&nţaiţ 6teta. Lumină dumnezeiască. X©. Făcu znopu. Dulâcuş. XEpoKpoti© tcpar© xeîpaq. Bătu în palme. / xeipOKpotrib „a aplauda, a bate din palme”. XepoKpoucrpa. Kpoxoq. Plesnetul palmelor. XepoţuivTiXov. Peşchiru. Ştergaru. XEpovopia. însemnare din mâini. / xeipovopla igest, gesticulaţie”. Xeporcptfbvi. Mănuşă herăstrăului. X. Tţ. Xlţva. Gâscă. / idem. 380 XrivoXoyc*;. Păscător de gâşte. Xlpa. Văduvă. / idem. Xfjpoţ. Văduvu. / idem. Xfpetxnq. Văduvire. Xrpetx». Văduvescu. / „a văduvi”. exfaeuoEV A văduvitu. X. 0. X06;. Ieri. XGeaivâq. De ieri. ănb £%<&;. to auto. f. 74r. XtXux. O mie. / idem. XiXuiq. Mie sau miime. XiXuxiq cpopaiţ. De o mie de ori. / xiXiei-