semnal Revista de cultură TRIBUNA Director fondator: Ioan Slavici (1884) Publicație bilunară care apare sub egida Consiliului Județean Cluj Consiliul consultativ al revistei de cultură Tribuna: Nicolae Breban Andrei Marga Adrian Miroiu Gaetano Mollo (Universitatea din Perugia) Ilie Pârvu Grigore Zanc Redacția: Mircea Arman (manager / redactor-șef) Ani Bradea (secretar de redacție) Ioan-Pavel Azap Claudiu Groza Ștefan Manasia Oana Pughineanu Aurica Tothăzan Tehnoredactare: Mihai-Vlad Guță Redacția și administrația: 400091 Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1 Tel. (0264) 59. 14. 98 Fax (0264) 59. 14. 97 E-mail: redactia@revistatribuna.ro Pagina web: www.revistatribuna.ro ISSN 1223-8546 Responsabilitatea asupra conținutului textelor revine în întregime autorilor Pe copertă: Ârpad Racz, Satul, 120x150 cm Alexandru Sfârlea „Programul de inocentizare subversivă” Horia Dulvac Iadului îi era frică de Mama Editura Cartea Românească, București, 2022 Poetul Horia Dulvac și-a creat o lume a sa, un fel de haos ambiental cu profunzimi și super- ficialități care-și modifică pozițiile și supoziți- ile, uneori și le dizlocuiesc reciproc, încât par să dea cu tifla oricărui (tip de) autocontrol. Se insinuează o atmosferă a inchietudinii și dezesperării în subsidiari- tăți lacome, parcă, de a părea altceva decât sunt, de a mima actul ființial ca pe o alternativă la impulsul de a deturna sensuri și a destructura concreteți. Nu puține texte din acest volum te fac să țâțâi din buze, ori chiar să scuturi capul contrariat, dar fără să renunți la gân- dul că autorul tocmai pe asta a și mizat, într-un mod vădit deliberat și ostentativ. E clar că omul scrie așa (și) dintr-un anume sentiment răzbunător și păgub- os- frustrant în același timp, de parcă ar ține în hățuri niște câini lingvistici hămesiți de a se da în spectacol, cărora li s-a indus o doză în exces de agresivitate și arțag: „[...] degeaba/ încercam eu să îmi încordez/ creierul/ era prea târziu pentru meninge/ le meu lo- cuit de cuvinte/ ghidușe când o înghesuiam/ pe Maria în bibliotecă/ [.] cuvintele se scurseseră din creier/ prin crăpături/ pur și simplu/ lipsite de eroism/ ca niște cadavre depuse pe batistă/ la morgă cuminți/ ca flegma cea verde/ pioasă/ ca viața mea bătrână și cutră/ fără copii/ golită de țipăt” (pur și simplu așa se petreceau lucrurile). Chiar și când se complace în ipostaza ludic- histrionică de „păpușă cu suflet” a bă- trânului Geppetto, actantul poezistic nu-și poate re- prima gestul de a arunca țiplușe psiho... semantice în cel ce insuflase viață acelor creaturi de relevanță sceni- că: „[.] ce făcea el meșterea păpușile cu suflet/ chiu- reta intestine/ vise stricăcioase/ apoi arunca/ bandaje- le murdare/ de dorințe într-un incinerator/ din tablă zincată/ sufletul ardea cel mai bine căci era impreg- nat/ cu distilate superioare [.] după aceea punea tru- purile/ eviscerate/ la uscat [.] ne ținea atârnați până când uitam / ce nume/ purtam fiecare [.] păream vii și frumoși mai ales după/ ce el ne așeza în vitrină dar avusese grijă/ să apese/ butonul ascuns instalase/ programul/ de inocentizare subversivă” (programul de inocentizare subversivă). Doar că, peste câteva pagini, suntem martorii behavioristici ai unui „atentat” nemilos și (simili)ci- nic tocmai la acel „program de inocentizare” oximo- ronizat: „copiii de azi sunt lipsiți/ de recunoștință/ deși întotdeauna se găsește cineva/ să îi iubească/ așa răsfățați cum sunt ei gratis/ oamenilor le plac ființele/ neajutorate/ sub cărnița lor pândesc/ criminali tocmai buni de iertare [.]” (copiii de azi sunt chimio-lumi- niscenți). Poetul Dulvac folosește destul de frecvent asemenea tertipuri de atragere în cursă a cititorului mai puțin reticent și „cooperant”, care poate surâde malițios și complice la impenitenta procedură „stilis- tică”, dar alteori simte că a fost brutal călcat pe bătă- turi, de la caz la caz, ca să zic așa. De pildă, după ce luăm la cunoștință că „atâta fericire e pe cale să/ îmi ia răsuflarea/ ultima dată am făcut dragoste cu Maria sătul/ că până și cerurile au spus - /ajunge/ și au lăsat/ să curgă o picătură/ am lins-o/ cu limba puțin nedu- merită/ de pe buze de pe sân îmi era rușine/ să întreb sau să luminez [.]”, acel (hiper)fericit încearcă să-și diminueze suflul acaparant de sațietăți și opulențe, apelând la un soi de autojustificare, care își este su- ficientă sieși, cititorul schițând, eventual, un... rictus compătimitor: „[.] eram atât de sătul încât nici iar- ba/ nu a mai îndrăznit/ și eu mi-am ținut respirația/- așa e mai bine mi-am spus/ să nu sperii/ unele năluciri sunt atât de fragile/ că e păcat/ așa am zis eu înțelept în sinea-mi [.]” (oamenii fericiți au fețe verzi ce dacă). În Doamne ferește să strănute vreo groapă, H.D. pare să-l fi citit pe autorul volumului Suburbiile fricii - supralicitatul „ghiersuitor” din Oradea, care spunea că „mlaștina stă-n șezut și surâde ironic/ ba mai și tri- șează la cărți”, plus că mai și auzea „scârțâitul liniștii în tramvaiul doi” etc., întrucât poetul craiovean vrea să pară că face parte din același areal de abstractizare - de fapt absurdizare - a lirismului din dotare. Să fie vorba, oare, de acel proces de... obsolescentizare, spe- cific, mai ales, proceselor din tehnologia industrială, translatat în infatigabilitatea ocupațională a literatu- rii? Dat fiind că statul în șezut al mlaștinii pare să fie depășit de „artefactul” dulvacian: „Doamne ferește să strănute vreo groapă/ virușii morții s-ar fi împrăștiat/ ca picăturile de salivă/ în amorțitul/ aer”, sau „cerul era mai/ experimentat purta o batistă/ pe care turna din când în când/ ceva turnesol” - pag. 60. Într-un loc, poetul Horia Dulvac ne încunoști- ințează că a renunțat „la prietenii cu capete de por- țelan/ și corpuri de hârtie”, apoi, după ce pretinde că a renunțat la cuvinte („asta se întâmpla spontan ca scăpările/ discrete/ de urină la bătrânețe”), apoi ne plimbă pe sub nas enormitatea că „poezia e cel mai simplu/ lucru din lume” și că, cică, „poezia e cea mai/ bună tehnică de îmbătrânire”, a renunțat și la cavoul familiei, pentru un loc de veci în Alsacia, după care ne asigură că i-ar fi plăcut să meargă la o casă de to- leranță și că n-a spus încă nimănui asta, ba ne mai dă de știre și că ficatul i-a plecat la Suceava. Binecuvântat să fie, deci, vorba lui Esenin, ne-a găsit pe noi, care i-am buchisit ieșirile în peisaj, ca la Formula unu. Din textul care dă titlul volumului, desprindem informații „apetisante”, cum ar fi aceea că „surorile medicale de la spitalul municipal/ făceau felații nevinovate/ pazni- cilor/ în morga cea plină de sertare (acolo dormeam/ noi și aristotel cu capul plin de atribute)”, iar despre ce făceau doctorii cu blondele și moașele pe masa de disecție sau studenții cei mai merituoși pe sub halatele largi, mă jenez să vă spun, va trebui să aflați singuri, cu smerenia și sfiala de rigoare. Dar, în altă ordine de idei, tot din textul amintit, e bine să reținem măcar atât: „mă urma și în iad/ dacă era nevoie/ iar iadului îi era frică de mama”. Să fim încrezători că așa stau lucrurile, deși parcă-mi plac mai mult poeziile despre mame ale lui Eminescu și Coșbuc. H. D. s-a vrut ori- ginal cu orice preț, iar în... bună parte, a și reușit. ■ 2 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 editorial | Mircea Arman Diferența specifică dintre imaginație ca formă a fantazării, capacitate imaginativă apriorică și imaginativ poietic rațional aprioric ca forme constitutive ale unității și universalității imaginativului poietic uman rațional aprioric (sinteză) Mircea Arman Traducerea și publicarea cărții mele Eseu asu- pra structurii imaginativului uman, Tribuna, 2020, un titlu menit să ducă oarecum în eroa- re cititorul și tradus în italiană sub La struttura delT immaginativo umano, Moralacchi, Perugia, 2021, a marcat multe neînțelegeri între mine și cei care au în- grijit ediția, întrucît Prof. Gaetano Mollo, Ordinarius la catedra de filosofie a Universității din Perugia, nu era capabil să înțeleagă diferența esențială dintre ima- ginație și imaginativ poietic uman. A fost nevoie de un întreg studiu, separat de conținutul cărții pe care i l-am transmis, pentru ca, într-un final, să înțeleagă noutatea absolută în plan mondial a filosofiei imagi- nativului poietic uman, cel care nu are nici un fel de legătură nici cu imaginația structurată în scrierile occidentale, dar nici în cele orientale așa cum în țara noastră unii au mai afirmat, ratînd sensul noțiunii de imaginativ poietic uman dar și însemnătatea lui deci- sivă. Acest concept a fost aprofundat de subsemnatul în două cărți succesive, respectiv, Eșecul gîndirii cal- culatoare și reafirmarea metafizicii, Tribuna, 2022 și Între spirit și spadă, Tribuna, 2022. Esența acestor cărți va fi structurată cît de re- pede posibil într-o altă carte, care se va contura ca un adevărat tratat al imaginativului poietic uman. Desigur, impotența cunoscută și, mai ales, impostu- ra celor care își publică notele de lectură sub diferite titluri și care au pretenția de a deveni academicieni și „mai savanți hoți” a făcut ca partea autentică a cultu- rii noastre să fie privită în afara hotarelor cu uimire totală (resimt și acum uluiala celor 200 de universi- tari prezenți la Perugia cu ocazia lansării cărții mele și care nu se așteptau deloc ca un român să vină cu o adevărată revoluție în filosofia mondială), atîta timp cît structuri inutile, dar devoratoare de fonduri uri- așe, au publicat nulități, iar prea multele „concerte” de muzică tradițională au făcut să fim priviți ca fiind lumea primitivă a Europei. Așa se întîmplă dacă unii tembeli cred că instituțiile mari de cultură sunt și cele eficiente. Nimic mai fals, întrucît organismele mari au fost întotdeauna, din contră, ineficiente! Dar cum să ceri proștilor cu diplome dubioase să gîndească sau să citească probleme ale filosofiei și biologiei ciberneti- ce care afirmă tocmai acest fapt? Ei trăiesc în lumea lor iar idealul lor de om este interlopul! De aceea se străduiesc să anuleze cultura, mai ales pe cea scrisă care stă la baza existenței și dăinuirii unui popor, și nu betoanele, armele, divertismentul confundat cu cultu- ra și, repet, idealul lor de om: interlopul cu guler alb! De aceea, ideile care urmează își au cu atît mai mult o însemnătate covîrșitoare și vor rămîne peste ani să dea probă de lumea ineptă și condusă de ohlocrați în care trăim. În filosofia lui Kant imaginația capătă un rol de- terminant în sinteza reprezentării și a formării obiec- tului supus judecății în însăși interiorul simțului in- tern. Astfel, la Kant, imaginația alături de sensibilitate livrează intelectului obiectul supus judecății. În acest caz, imaginația, ca produs al imaginarului și nu al ca- pacității imaginative poietice apriorice și al imaginati- vului poietic rațional aprioric, face legătura necesară între intelect și datele experienței cu care intelectul nu poate lucra nemijlocit. Problema imaginației și a rolului ei în posibilitatea cunoașterii nu a făcut obiec- tul unui interes deosebit al criticilor și discipolilor lui Kant, rolul, esențial dealtfel, al aceasteia fiind oare- cum lăsat deoparte, neglijat. Noțiunea de imaginar a căpătat în timp, odată cu implantarea fermă a mentalității științifice prost înțelese, o notă de desuetudine. Și poate că, într-un anumit fel, dacă dăm noțiunii de imaginar o valen- ță halucinatorie, delirantă sau fantezistă, chiar așa și este. Arta, spre exemplu, dar și filosofia sau știința nu sunt un rezultat al imaginarului ca facultate a reveriei și halucinatoriului ci, mai degrabă, a ceea ce noi vom numi capacitate imaginativă apriorică și imaginativ poietic rațional aprioric. Prin urmare, în concepția noastră, noțiunea de capacitate imaginativă apriorică și imaginativ poietic rațional aprioric nu are nimic de a face cu imaginarul și imaginația, deși în limba română cele două noțiuni sunt percepute ca fiind sinonime. În mod similar, Dasein în accepția hegeliană are sensul de existență cît timp la Heidegger același cuvînt capătă o altă sem- nificație și este înțeles mai degrabă ca fiind omul în deschisul lumii, ca efect al situării sale opozitive față de aceasta. Spre deosebire de nota de iraționalitate pe care o conține noțiunea de imaginar, capacitatea imaginativă apriorică și imaginativul poietic rațional aprioric primesc valența de posibilitate de a crea sau, după caz, de a re-crea realitatea la modul rațional, de facultate specifică a intelectului de a crea lumi posibi- le raționale. În acest sens imaginativul poietic rațional aprioric este un agens. De aceea, spunem noi, doar ca- pacitatea imaginativă apriorică este facultatea umană capabilă, prin intermediul acestui agens care este ima- ginativul poietic rațional, de a crea și re-crea lumea ca atare dintr-o perspectivă a raționalității implicite. Dar această capacitate imaginativă apriorică este mai mult decît atît. Ea este facultatea specifică omului, și numai lui, de a făuri lumi posibile al căror sens rațional este atît explicit cît și implicit. Această capacitate este responsa- bilă de valorizarea și aducerea la înțelegere a realității dar și de poieza acesteia, ceea ce în cazul imaginației kantiene era exclus. Tot această capacitate imaginativă apriorică specifică omului și numai lui este respon- sabilă de înțelegerea și de posibilitatea unică a ființei umane de a se situa opozitiv față de lume dar și de ab- solut tot ceea ce a creat vreodată omul, de la opera de artă la descoperirea științifică și dezvoltarea tehnică. Omul schimbă lumea, o făurește, îi dă valoare doar datorită acestei capacități unice imaginative apriorice care face posibilă lumea ca lume. Cu alte cuvinte, la baza posibilității cunoașterii umane stă capacitatea imaginativă apriorică al cărei agens este imaginativul poietic rațional care joacă rolul unui concept ordonator al haosului fenomenelor subzistente și de sintetizator și valorizator al acestora. Realitatea ca ființare ici-colo disponibilă pusă în afara relației stabilite de subiect ca eu cunoscător și re-creată prin intermediul imaginati- vului poietic rațional aprioric este lipsită de existență, de relație unificatoare dătătoare de sens. Omul creea- ză existența, lumea, arta și o valorizează. Prin aceasta, el este deținătorul a ceea ce Hegel înțelegea prin Spirit. Fără această valorizare dată de subiectul cunoscător, obiectualitatea este me on ti. Astfel, la baza conceptelor pure ale intelectului determinate de Kant în „Tabelul categoriilor” și despre care afirmă că ar prelucra reprezentările fenomenelor prin intermediul celor două intuiții sensibile pure, timpul și spațiul, stă capacitatea imaginativă apriori- că, care este izvorul tuturor acestor concepte pure sau categorii și intuiții sensibile și al cărui agens este ima- ginativul poietic rațional, cel care creează lumi posibile raționale și le aduce sub judecata intelectului pentru a putea fi ordonate, ierarhizate și valorizate. Prin urmare, în opinia noastră, schema intelec- tului kantian nu este nici completă și nici corectă, ea omițînd în mod oarecum de așteptat capacitatea cre- atoare de lumi posibile raționale a intelectului, capaci- tate care creează însuși intelectul ca funcțiune și stă la baza și fundamentul lui. Spun că această scăpare a lui Kant a fost oarecum normală atîta vreme cît el a dedus structura intelectului din logică, prin urmare dintr-un domeniu lipsit de conținut, astfel construcția acestuia se limitează la re-sintetizarea, regîndirea și ordonarea logicii tradiționale prekantiene într-un construct nou TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 3 care, pentru multă vreme, a constituit modelul de ne- contestat al intelectului uman. Mai mult, datorită ace- luiași viciu de analiză, Kant a scăpat din mînă însăși capacitatea creativă a omului, adică tot ce este esențial în ceea ce privește lumea și existența ei. Leibniz, la rîndul lui, a construit un sistem în care a lăsat deoparte tocmai aceste structuri ale imagi- nativului, respectiv capacitatea imaginativă apriorică și imaginativul poietic rațional aprioric creionînd un sistem intelectualizat al lumii în care pînă și timpul și spațiul, ca elemente intuitive pure și constitutive ale lumii și capacității cognitive umane, lipsesc cu desă- vîrșire. El a comparat fenomenele, deci obiectualitatea lumii, doar cu intelectul și cu conceptele abstracte ale lui deduse din logica aristotelică. El vedea lumea nu- mai prin intermediul conceptelor pure și credea să fi găsit o sinteză a acesteia prin intermediul lor, ignorînd nepermis sensibilitatea, respectiv latura aesthetică a intelectului. El nu considera ca fiind fundamentale intuițiile sensibile pure decît sub aspectul lor „intelec- tualizat”, respectiv timpul și spațiul, pentru el sesibi- litatea nu era decît un mod de a lega înțelegerea, re- spectiv un mod de a induce teoretic o lume guvernată de capacitatea abstractă de cunoaștere a intelectului. Prin urmare, Leibniz a căzut în capcana de a fi intelec- tualizat fenomenele, așa cum Loke le-a „sensibilizat”, respectiv ambii au prezentat fenomenul doar ca un concept al reflexiei, chiar dacă absolutizat abstract și intelectualizat sau absolutizat empiric. Pe de altă parte, Leibniz s-a aflat într-o profun- dă eroare avînd totodată dreptate sub aspectul logic și formal atunci cînd afirma că realitățile nu se contrazic niciodată unele pe altele, dar aceste raporturi logice nu mai înseamnă nimic atunci cînd avem în vedere natura, respectiv fenomenul, care se sustrage de la legitățile stricte ale logicii ajungînd uneori la forme dinamice contradictorii. Totuși, în ciuda erorilor inerente, nu putem să nu fim de acord cu Leibniz atunci cînd reduce realitatea la ceea ce este sintetizat transcendental, în ciuda scă- pării elementului creativ de realitate dat de capacitatea imaginativă apriorică și pus în operă de imaginativul poietic rațional aprioric. Era cu siguranță chiar peste capacitatea de înțelegere a lui Kant faptul că realitatea este un proces care se creează continuu prin interme- diul imaginativului poietic rațional, iar îndrăzneala de a spune că timpul, spațiul, realitatea și toate cele ce ur- mează din perceperea acestora sunt doar „ale mele” nu putea să aibă nici un fel de întemeiere pînă în gîn- direa lui Heidegger. Pe de altă parte, atunci cînd von Leibniz a creat sistemul monadelor el a văzut distincția dintre tran- scendental și transcendent, respectiv intern și extern, doar din perspectiva intelectului, fără să pună cu ade- vărat problema capacității imaginative apriorice care stă la fundamentul conceptelor și, bineînțeles, a capa- cității creative a acestuia. El scapă din vedere un con- cept care să poată face legătura între aceste determi- nări pur intelective care sunt monadele, iar elementul agens al raporturilor dintre monade ar fi trebuit să fie un concept asemănător a ceea ce noi numim imagina- tiv poietic rațional aprioric. Or, tocmai lipsa acestuia face ca monadele să nu fie decît „lumi model”, fără o legătură inteligibilă între ele, în ciuda a ceea ce dorea Leibniz. Și cu toate că legătura dintre lucruri este fă- cută prin abstractizarea elementelor sensibile pure și reducția lor la o ordine în comunitatea substanțelor (spațiul) și la o dinamică a lor în ceea ce el credea că este timpul și care ar fi premergătoare lucrurilor și re- prezentărilor lor, totuși această legătură, care putea fi acceptată la nivelul conceptelor, nu poate fi acceptată la nivelul fenomenelor, în ciuda tuturor eforturilor sale. Ceea ce face diferită construcția noastră prin cele două elemente fundamentale ale intelectului, ca- pacitatea imaginativă apriorică și imaginativul poietic rațional aprioric, este de domeniul esenței, întrucît noi nu doar comparăm conceptele noastre în intelect pentru a vedea dacă ele sunt identice, prin urmare corespund atît interior cît și exterior, sau dacă intră în contradicție sau nu, ci arătăm modul în care aceste concepte creează realitatea și structura internă a feno- menului atît cît stă în putință capacității imaginative apriorice umane și, astfel, prin intermediul imaginati- vului poietic rațional aprioric, le aducem la înțelegere. Pentru că, dacă noi privim lumea doar ca o înlănțuire de concepte și fenomene cu un raport de cauzalitate logic, vom scăpa din vedere tocmai esența existenței umane care se manifestă plenar în cunoașterea creati- vă. Tot ce este valoare umană se raportează la gîndirea creativă și la creația realității însăși. Platon se înșela profund atunci cînd vedea în creație (poezie) doar starea de transă (Ion), ceva înru- dit cu arta divinatorie, și nu acea străfulgerare a gîn- dirii care duce dincolo de concept, sondînd în însăși interioritatea cea mai profundă a ființării umane și, implicit, a valorizării și creării existenței. Ajungînd în acest punct, vom încerca să facem conexiunile cu afir- mația după care unii gînditori cred că creația ca ficți- une poate ignora adevărul ca veridicitate, dar și lumea și realitatea ca posibilitate imaginativă poietică rațio- nală. Aserțiunea în cauză poate fi corectă în ansam- blu și conține o anumită doză aparentă de veridicitate (sic!), însă păcătuiește prin faptul de a fi complet falsă. Acest fals se datorează, în speță, unei greșite înțelegeri a noțiunii de adevăr care se perpetuează încă de la Aristotel și și-a găsit expresia finală în acel adequatio rei ad intellectus de sorginte thomistă. Nu mai este o îndrăzneală a afirma că euro- peanul folosește noțiunea de adevăr într-un mod pe care l-am putea considera cel puțin arbitrar, totalitar și unilateral. În timp, definiția tomistă a prins din ce în ce mai mult teren, ajungînd să se impună aproape total. În acest sens, exemplul științelor este mai mult decît relevant. În virtutea acestui fapt, noi nu mai gîn- dim adevărul decît formaliter, adică ca o adecvare a intelectului la lucru, la factualitatea și reitatea disponi- bilă. Adevărul trebuie gîndit însă în temeiul a ceea ce este adevărat.Vom porni în discutarea acestui concept de la cuvîntul grecesc aletheia, avînd ca sprijin și in- terpretarea heideggeriană unde aletheia este înțeleasă ca stare de neascundere. Este oare necesară o reactualizare a conceptelor filosofiei grecești referitoare la adevăr? „Nicidecum. O reactualizare, chiar dacă această imposibilitate ar deveni posibilă, nu ar ajuta la nimic; căci istoria as- cunsă a filosofiei grecești constă din capul locului în faptul că ea se îndepărtează de esența adevărului - care se anunță prin o străfulgerare în cuvîntul aletheia - și că ea se vede obligată să-și mute din ce în ce mai mult cunoașterea și rostirea esenței adevărului în dez- baterea unei esențe derivate a adevărului. În gîndirea grecilor, și mai ales în filosofia care i-a urmat, esența adevărului ca aletheia rămîne negîndită”1. Îndepărtarea la care se referă Heidegger este cea care face subiectul filosofiei grecești să fie unul exteri- or, raportat la o prezumtivă realitate obiectuală, lucru care a făcut filosofia greacă începînd de la Platon să se despartă de noțiunea autentică a adevărului cuprinsă în cuvîntul aletheia. Omul nu se mai gîndește pe sine ci se îndreaptă în afara lui, neînțelegînd faptul că rea- litatea există doar prin re-creația subiectivă, in mentis, re-creație care stabilește relația, adică ființa ființă- rii, respectiv lumea. În afara capacității imaginative re-creative, lumea nu ar fi decît o îngrămădire haotică de lucruri. Unde a pierdut deci filosofia grecească și cea europeană? În lucru. În aplecarea asupra lucrului și nu a re-creației imaginative. Acest fapt a făcut, cu unele mici excepții, ca aproape 2500 de ani omul să nu înțeleagă sensul ființei, lumii și adevărului. Există doi factori care fac posibilă realitatea ca ac- tualitate. Aristotel subliniază că aceștia sunt: materia și forma, hyle și morphe. Trecerea materiei din starea de posibilitate în starea de realitate este un act - ener- geia. Unirea dintre formă și materie dă individul, care este purtător de eide, singurele care conțin semnifica- ție. Stagiritul face o diferențiere netă între ființarea ca posibilitate și ființarea în act. În Metafizica, el arată că: „Văzător se poate spune despre acela care are putința de a vedea și despre acela care vede ceva realmente, după cum și știința, în general, poate să însemne nu numai putința de a se sluji de știință, ci și întrebuința- rea ei efectivă”.2 În ce privește posibilitatea, aceasta nu ridică nici un fel de întrebare, o posibilitate logică fiind supra- temporală, eternă. Însă în privința devenirii, adică în privința trecerii de la posibilitate la act, se pune întrebarea: care este mecanismul ce declanșează lan- țul devenirii? Răspunzînd acestei întrebări, Aristotel clamează: anagke stenai. Lanțul mișcărilor trebuie să aibă un început, definiția trebuie să înceapă cu un ne- definit, conceptualizările trebuie să înceapă de la ceea ce nu este conceptual. Pe de altă parte, mișcarea este și ea provocată de un prim motor care este nemijlocit și nemișcat. Acest prim motor este numit de Aristotel noesis noeseus no- esis, adică gîndirea care gîndește gîndirea, dar și act neamestecat, așa cum îl numea încă Anaxagora, și care nu este altceva decît imaginativul care se gîndeș- te pe sine și pro-iectează o lume. Lumea mea, lumea indivdului, a subiectului care se raportează la lume și îi conferă existență. Acest imaginativ nu trebuie asemănat sau confundat cu simțul intern de sorginte kantiană întrucît viziunea noastră diferă substanțial de aceasta deși, la rigoare, și dacă ținem neapărat la definiții, viziunea pe care noi o avem asupra omului și a raportării sale la lume este una de tip subiectiv, așa-numitul obiectivism nefiind decît o simplă fabu- lație, mai mult sau mai puțin articulată. Același Stagirit arată că ființarea umană este do- tată cu un intelect poietic, care este inafectabil, etern și indestructibil. Dar aceste predicamente implică ine- rent și calitatea divină a acestuia. Așadar, gîndirea care gîndește gîndirea - nous apathetikos, așa cum amin- team și mai înainte - este numit și intelectul superior, pur. El este singurul care are acces la intelectul divin, omul ajungînd astfel, din cînd în cînd, la o stare de no- esis noeseus noesis, în care gîndirea gîndește gîndirea. „Iar acest intelect este separat, neafectabil și nea- mestecat, fiind prin natura sa act, activitate reală [....]. Însă separat fiind, el este numai ceea ce în realitate este, și numai ca atare este el nemuritor și veșnic.”3 Ca mai apoi, vorbind despre obiectul gîndirii ca no- esis, să afirme: „După cum mintea omenească, care se ocupă uneori cu lucruri alcătuite din părți, nu-și află deplina mulțumire în zăbovirea asupra cutărei sau cutărei părți, ci își găsește suprema satisfacție în contemplarea întregului, care totuși este deosebit de ea, tot aceeași atitudine o are și inteligența divină, care se gîndește pe ea însăși în vecii vecilor”4. Prin urmare, Stagiritul demonstrează că omul, prin gîndire, poate face posibil ca o posibilitate să treacă în act, în realitate. Astfel, gîndirea participă ea însăși la împlinirea realității. În actul de noesis se regă- sește o situație diferită de orice fel de gîndire discur- sivă, dianoia, deoarece în noesis, gîndirea și realitatea se contopesc. Pentru a ne confirma alegerea vom cita două fragmente, unul din Platon și altul din Aristotel. „Oti to men pantelos on pantelos gnoston - ceea ce exis- tă în mod absolut este cognoscibil în mod absolut”.5 Pe de altă parte, Aristotel afirma: „În cele imateriale este identitate între existență și gîndire - epi men gar ton aneu hyles to auto esti to nooun kai to nooumenon”6. Din cele arătate, deducem că existența în act este doar o formă de ființare, ceea ce face ca existența să se arate ca sursă esențială pentru gîndirea care gîndește gîndi- rea care, în sine, este neamestecată, dar în același timp sursă a oricărei determinații existențiale posibile. 4 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 Desigur, există aici o anumită aproximare a con- ceptului de imaginativ pe care Aristotel nu îl poate de- fini în toată complexitatea sa, de aceea Stagiritul ape- lează la un prim motor de origine divină. Timpul și spațiul, gîndite în filosofia elină și pînă la Kant, au fost gîndite în element factual, material. Acest lucru a fă- cut imposibilă înțelegerea re-creerii pur subiectiv-ima- ginative a lumii și a apriorismelor sensibilității pure, respectiv timpul și spațiul așa cum sunt văzute ele în Critica rațiunii pure. Imaginativul, ca facultate esenți- ală a omului prin care acesta re-crează lumea din pură transcendentalitate, nu putea fi definit în epocă și în- suși Kant și cei care l-au urmat au ratat acest sens. În imaginativ este cuprins omul și lumea cu tot ceea ce a fost este și va fi produs atît în sensul spiritual care este primar dar și în sens material care vine ca și o consecință a acestei creații imaginative. Submarinele lui Jules Verne și computerele sau telefoanele inteli- gente sunt roade ale acestei capacități imaginative ra- ționale care devine realitate și care este creată din nimic. Nimicul ca non-obiect dar ca atribut esențial al subiec- tivității pure creează realitatea. Această creație este ra- țională, întrucît intelectul uman nu poate gîndi decît în termenii categoriilor și ai rațiunii. Kant și filosofia lui nu pun decît problema po- sibilității judecăților sintetice apriori. Însă această le- gătură, dată de posibilitatea sintezei judecăților care nu sunt legate de experiență, este pusă pe seama unei capacități de sinteză a simțului interior care se află în conștiința de sine. Aici este cheia filosofiei lui Kant care afirmă că gîndirea este un în sine concret aprioric iar judecățile nu sunt extrase din percepție. Numai că, ceea ce lasă neexplicat Kant este tocmai acest în sine, care luat ca atare este un ceva lipsit de conținut și, în esență, supus oricărui tip de interpretare, fiind, în fond, o noțiune goală de sens. De aceea, pentru acest în sine care determină apriorismul și sinteza gîndirii noi propunem termenul de imaginativ poietic uman aprioric. Opoziția transcendental - transcendent, universalitate, cauză și efect nu sunt pentru noi, așa cum nu erau nici pentru Kant, determinări transcen- dente, obiectuale. Poieza lumii vine de la imaginativul aprioric care este fundamental transcendental, care nu are nevoie, pentru a se determina pe sine, de concepte goale de sens, precum ființa-în-sine sau lucrul-în-sine. Pe de altă parte, spre deosebire de Hegel, noi nu percepem rațiunea ca fiind o facultate regulatoare a intelectului ci ca pe una constitutivă, așa cum spațiul și timpul nu sunt determinații ale empiricului ci tot o construcție a imaginativului poietic uman rațional aprioric, care el însuși creează lumi posibile raționa- le. Faptul că rațiunea este constitutivă și nu regulativă pentru intelect este demonstrabil prin aceea că ea face posibilă existența oricărei lumi inteligibile. Afirmația lui Hegel că „tot ceea ce este real este și rațional și tot ceea ce este rațional este real” își poate găsi sensul ne- sofistic tocmai în acest imaginativ poietic uman rațio- nal aprioric a cărui rațiune constitutivă face posibilă o lume. Căci dacă ar fi altfel, așa cum fizica cuantică nu reușește să demonstreze, a treia dimensiune a spa- țiului ar fi obiectiv inexistentă? Răspunsul este simplu și la îndemînă: modelul imaginativ care stă la baza acestui sistem al fizicii moderne care este fizica cuan- tică nu reușește, în logica umanului, să demonstreze nici măcar la nivelul abstract, nicidecum fizic, acest deziderat. Tridimensionalitatea spațiului și, inerent, a timpului. Acest fapt duce la concluzia că orice proiecție a lumii, filosofică, poetică, științifică, are ca fundament imaginativul poietic uman rațional aprioric cel care creează, prin formele sale constitutive mai înainte amintite, lumi posibile raționale. Astfel, dacă am determinat că sensibilitatea în genere, recte timpul și spațiul ca intuiții sensibile pure, sunt doar categorii imaginative poietice prinse undeva în însăși gîndirea umană și, astfel, nu aparțin Ârpăd Răcz Catedrala naturii,120x150 cm obiectualului transcendent, la fel și intelectul, ca fiind diferit de sensibilitate, este suma unor facultăți mai degrabă psihologice pe care le dezvoltă Kant, însă ne- cesitatea și cauzalitatea dezvoltării acestor facultăți in- telective lipsește cu desăvîrsire. Ca facultate de a gîndi obiectul intuiției sensibile, intelectul kantian are doar gînduri goale, forme, întrucît intuițiile fără aceste for- me sunt lipsite de orice fel de conținut. Desigur, luînd ca susținere doar „spontaneitatea gîndirii”, termen pe care Kant îl preia de la Leibniz, toată teoria intelec- tului este lipsită tocmai de conținutul imaginativului poietic uman rațional aprioric, care conține atît par- tea sensibilă, simțul intern, categoriile, cît și judecățile și rațiunea. Aceasta este deosebirea fundamentală a viziunii noastre asupra cunoașterii de cea kantiană, iar în cele ce vor urma vom aplica in concreto această construcție numită imaginativ poietic uman rațional aprioric asupra gîndirii constituite la marile popoare ale lumii, însă cu aplicare accentuată pe modelul grec și european care interesează lucrarea de față. Acest lucru a fost sesizat parțial, pentru prima dată, de către Leibniz și, așa cum am arătat, de Kant, iar apoi de către existențialiști și a avut ca punct de plecare, în cazul celor din urmă, arta, așa cum era și firesc. Analiza lumii nu poate porni decît de la capa- citatea re-creativă, de la imaginativ și de la plăsmuirea lumilor posibile raționale. În același fel procedează și filosofia sau știința, mecanismul de re-creație ima- ginativă și de analiză rațională nu diferă decît sub aspectul metodei și nu al esenței în oricare dintre ac- tivitățile spirituale specifice omului. Acest lucru se datorează percepției originare a timpului și spațiului care este comună speciei umane și aparținînd ei și nu- mai ei. Aceasta nu este una de tip material-fizicalist și nu are legătură cu teoriile uneori rizibile ale fizicii contemporane, în special ale celei cuantice care, cum spuneam, nu poate demonstra decît două dimensiuni spațiale și care, în viziunea sa imaginativă pur preso- cratică, consideră omul o hologramă. Iar din punctul nostru de vedere, nu imaginația este ceea ce îl face creativ și inovativ pe om ci capaci- tatea poietică imaginativă apriorică și imaginativul po- ietic rațional aprioric în calitate de agens al ei. Aceste concepte care, repetăm, ne aparțin în exclusivitate și nu au mai fost dezvoltate în filosofia europeană dar nici în cea orientală (cel puțin atît cît o cunoaștem noi) implică acea capacitate specifică numai omului de a crea lumi posibile (nu de tipologie leibniziană care sunt de „tip model”). Această creație autentică specific umană este dată de structura intelectului uman așa cum o descrie, la bază, Kant, și de posibilitatea de a percepe cele două așa-numite intuiții sensibile pure, respectiv timpul și spațiul. Capacitatea poietică ima- ginativă apriorică și elementul ei agens, spre deosebire de schimbătorul și nestatornicul imaginației luat în derîdere, oarecum, de către Sf. Augustin, creează lumi care se nasc din nimic, așa cum Dumnezeu a făcut lumea din nimic. Toate descoperirile științifice, toa- te sistemele filosofice, tehnica, informatica, robotica, miturile, inclusiv toate religiile sunt rodul acestei ca- pacități imaginative umane apriorice raționale care are posibilitatea de a crea ex nihilo. Singura ființare capa- bilă de această creație, și care este clar și de netăgăduit existentă, este omul. Această capacitate imaginativă creează din nimic, așa cum Dumnezeu a creat din nimic, însă creația sa este una care stă pe de o parte pe cele două constante constitutive ale imaginativului poietic uman rațional aprioric (timpul și spațiul care nu sunt nicidecum date fizice și nu au o consistență materială, o spunem fără să clipim în ciuda uimirii fizicienilor sau matematicienilor) și mai ales pe rațiu- ne, pe ceea ce e posibil rațional a se realiza prin această capacitate imaginativă care este și capacitatea esenți- ală în cercetarea științifică fundamentală. Ce implică acest lucru? Nimic altceva decît faptul că lumea nu este doar creația lui Dumnezeu, că Dumnezeu nu a creat perfect și singular ci că lumea, așa cum nu a mai gîndit-o nimeni (nici măcar Dumnezeu n.n. M.A.), poate fi creată de mintea umană. Ce om sănătos la cap ar putea astăzi să conteste zborurile spațiale, rachete- le, lumea paralelă realității care este cea virtuală, dez- voltată din nimic, cu ajutorul informaticii, pe criterii strict raționale, logico-matematice. Argumentul că „așa a vrut Dumnezeu” îl lăsăm în seama dogmati- cilor și habotnicilor, însă realitățile pe care le-a creat știința și care, inclusiv la nivelul subzistenței umane, TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 5 înlocuiesc realitatea fizică, sunt lumi noi, creații ex ni- hilo! De aceea, în spațiile acestor lumi noi create (teh- nică, informatică, robotică, etc.) există alte raporturi de necesitate și alt tip de adevăr decît adevărul ontolo- gic așa cum îl cunoaștem dezvoltat de către metafizica occidentală. Ce este însă mai mult decît discutabil este faptul dacă adevărul ontologic poate fi substituit la modul autentic acestor noi adevăruri ale lumilor posi- bile, în ciuda apariției evidente al unui alt tip uman, al unui alt tip de raportare la lume, ale unor altor valori și adevăruri, într-o dezvoltare și dinamică uluitoare și care, încet, încet, tind să descopere și să se confunde cu o altă realitate și o altă morală decît cea percepută și acceptată de om milenii de-a rîndul. Așadar, problema nu se pune dacă filosofia sau știința trebuie sau pot să ignore adevărul ca veridicita- te, ci într-un mod încă mai originar, sensul fiind acela de a considera filosofia și implicit celelalte domenii ale spiritului ca produs al imaginativului și scop al adevă- rului, ca deschidere originară. În acest sens, precum filosofii presocratici, poeții dar și cercetătorii naturii, în speță cei care se ocupă de cercetarea fundamentală, sunt „deținători de adevăr” în sensul în care modali- tatea lor de accedere spre acesta este unul originar, iar metoda se găsește în metaforă cum, bunăoară, meto- da științei este matematica. În fond, pornind de la cele afirmate pînă în prezent, vom încerca să determinăm atît conceptul de adevăr al științei și tehnicii planetare, al cunoașterii și nu numai, de creatoare de lumi po- sibile raționale, cît și caracteristica imaginativului de conținător și păstrător al adevărului, respectiv vom determina și conținutul factic al imaginativului poietic rațional aprioric european ca matrice a acestui spirit. Astfel, dezbaterea mondială asupra capacității de a descifra structura biologică a unui virus pe care îl cunoaște toată lumea dar nu îl poate reproduce ni- meni, dată de pandemia coronavirusului, a suscitat și suscită extrem de multe controverse iar texte, dealtfel simpliste, precum cel al filosofului italian Giorgio Agamben, au reușit să inflameze spiritele între adepții științei sectare, ai religiei și cei ai adevărului privit ca operator ontologic fundamental, respectiv al metafi- zicienilor. Există adevărurile exhibate de organizații mon- diale care se ocupă de sănătatea publică și care sunt de fiecare dată contradictorii, criminal-interesate sau rizibile, adevărurile diferitelor laboratoare științifice, adevărul experimental al medicinei clinice și adevă- rul metafizic al filosofului care constată că în această sarabandă a adevărurilor, adevărul se ascunde în fi- ințarea microscopică a unui virus care nu vrea să iasă din ascunderea sa. Capacitatea adevărului de a se manifesta ca ade- văr stă tocmai în capacitatea sa de a ieși din ascundere (aletheia). Acest lucru a fost dezbătut încă de greci și nu a fost adus în înțelegere completă nici măcar pînă în contemporaneitate. Adevărul privit din perspectiva științei, cu oche- larii de cal ai diverselor metodologii, aparate și teh- nici, se relevă a fi unul extrem de greu de adus la un numitor comun și de cele mai multe ori nu ajunge la esența sa de scoatere din ascundere. Filosofii nu mai sunt de ceva timp „stăpînitori de adevăr”, cu atît mai puțin oamenii de știință ajunși subiecte de amuza- ment ai opiniei publice iar preoții, noii tehnologi a informației, nu trec de stadiul unor idioți cu pretenții, adevărați criminali în ignoranța și setea lor primitivă de putere. Nu mai este o îndrăzneală a afirma că euro- peanul folosește noțiunea de adevăr într-un mod pe care l-am putea considera cel puțin arbitrar, to- talitar și unilateral. În timp, definiția tomistă, adec- vatio rei ad intellectus, a prins din ce în ce mai mult teren, ajungînd să se impună aproape total. În acest sens, exemplul științelor este mai mult decît relevant. În virtutea acestui fapt, noi nu mai gîndim adevărul decît formaliter, adică ca o adecvare a intelectului la lucru, la factualitatea și reitatea disponibilă. Ceea ce este esențial în adevărul științelor are însă de a face cu tehnica planetară și cu noțiunea de funcționalitate. Epoca modernă și știința contemporană gîndesc lu- mea doar în funcție de funcționalitate. Această ma- șină funcționează și atunci ea poate fi asimilată func- țiunii adevărate care este deplasarea de la un punct la altul, acest medicament funcționează și acest fapt de- monstrează capacitatea științei de a rezolva probleme. Adevărul devine funcționalitate și rezolvare. Adevărul trebuie gîndit însă în temeiul a ceea ce este adevărat și în scoaterea din ascundere a acestui adevăr. Ceea ce este adevărat nu are nici un fel de afinitate nici cu funcționalitatea și nici cu rezolvarea unor probleme ce țin de particularitatea extremă a ființării. Starea de neascundere a adevărului se manifestă tocmai în ce are ea mai ascuns, respectiv în apariția proprie fenomenului. Virusul pe care îl caută toată lumea se ascunde în aparițiile multiple date se simp- tomele variate ale bolnavului. Sub aceste aparențe stă adevărul care trebuie determinat de către omul de știință. Dar stau oare lucrurile așa? Foarte posibil în cazul clinicianului pentru care esența muncii sale constă în temperarea, ameliorarea sau vindecarea unor simptome care ar putea duce la vindecarea pa- cientului și la salvarea lui. Interesul lui stă în această particularitate. Savantul care urmărește structura enzimatică și proteică a virusului va căuta doar adevărul ascuns în ARN-ul acestuia sau în capacitatea unei enzime de a se lega de un receptor uman. Este un adevăr care se vrea scos dintr-un strat și mai abscons, cel al realității microscopice. Dar oare are și acest savant posibilitatea reală de a scoate la lumină adevărul ascuns în structura și schimbarea continuă a structurii virusului? Parțial, vom spune, și doar dacă acest fapt va funcționa. Ceea Ârpad Racz Floarea soarelui, 80x80cm ce va face să funcționeze un posibil vaccin, prin urma- re, o rezolvare la scară mai largă, niciodată generală, este tocmai structura stabilă a virusului, ceea ce nu va fi schimbător în timp și va fi egal cu sine însuși. Acest ceva neschimbător din timpul care face fenomenul să devină este chiar esența timpului și ține de supratem- poralitate, adică de adevăr. Numai că în însăși aceas- tă cercetare poate apărea fenomenul în-depărtării de adevăr, atîta vreme cît cel ce va căuta adevărul nu va avea în vedere un sens creator al acestuia. Ce vrem să spunem cu aceasta? Anume faptul că nimeni nu va găsi ceea ce este stabil într-o structură temporală atît timp cît el nu va fi capabil să re-creeze această struc- tură la nivelul imaginativului poietic uman aprioric cel care dă existență și adevăr. Știința adevărată nu desco- peră ci creează. Ceea ce descoperă, pune în funcțiune și rezolvă este tehnica planetară ca modalitate de sin- teză și punere în practică a unor adevăruri suprapuse. În acest fel mersul cu mașina se suprapune mersului pe jos, lovitura presei pneumatice se suprapune lo- viturii date cu ciocanul iar lumea virtuală constitui- tă din diverși algoritmi se va suprapune realității și, în cele din urmă, o va substitui. Ceea ce îngrijorează în esența tehnicii este tocmai această capacitate de a funcționa, întrucît funcționarea cheamă funcționarea iar compusele tehnicii planetare malefice vor clama cîndva funcționarea în detrimentul vieții autentice. În gîndirea tehnicii planetare omul trebuie să func- ționeze în marele angrenaj al funcționalității lucruri- lor. Acesta este pericolul suprem pentru ființarea care este omul, substituirea existenței trăite cu funcționa- rea. Rupîndu-se de viață și trăind lumile paralele ale algoritmilor care crează virtualitatea omul este dirijat, manevrat și subjugat unei funcționalități lipsite de di- mensiunea existenței reale și a adevărului. Adevărul este sustituit cu informația reală sau falsă în funcție de dorința manipulatorie a statelor sau a diverselor 6 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 filosofie organizații sau chiar indivizi. Nu e nevoie de nici un fel de distrugere fizică a ființei umane întrucît această distrugere se manifestă în chiar raporturile tehnice pe care le creează lumea tehnicii planetare. Tehnica planetară încearcă să se substituie tradi- ției și formației spirituale pe care patria - școala limbii și etnicității - a transmis-o omului. Acest lucru l-a fă- cut neîntrerupt de la greci la filosofia idealistă germa- nă și pînă în filosofia lui Nietzsche și Heidegger. Pericolul tehnicii planetare stă în funcționalita- tea, capacitatea de rezolvare și substituirea ființării cu o copie cît mai fidelă a realității pe care omul o creea- ză prin imaginativul poietic uman aprioric rațional, cel care face posibile lumile. Această capacitate de sub- stituire a tehnicii planetare duce la bulversarea cerce- tării autentice, la crearea unor automatisme, deviații comportamentale, surogate ale valorilor și situărilor afective care nu au rămas fără efect și care vor produce disfuncționalități amenințătoare pentru specia uma- nă. Acest fapt devine cu atît mai periculos cu cît este pus în relație cu ceva care nu are limită și nici morală: banul care a devenit Dumnezeul acestei lumi, pe care mai degrabă sau mai tîrziu o va arunca în haos dacă nu cumva a aruncat-o deja. Omul ca ființă limitată nu poate avea ca principiu fundamental ceva ce nu are limită, morală sau forță călăuzitoare. Puterea banului nu este una spirituală și nici nu poate călăuzi lumea, nu o poate fundamenta și structura. Bunăstarea ani- malului se face în detrimentul spiritului. S-a observată de mult timp că ceea ce este îngri- jorător în esența tehnicii planetare este tocmai funcți- onalitatea sa. Funcționalitatea nu are nimic de a face cu valorile morale, cu adevărul, cu munca creatoare, cu valorile generale ale umanității. Funcționalitatea care este în esența tehnicii are cel mai puțin de a face cu acestea. Noi nu mai suntem stăpînii lucru- lui pe care îl mînuim în folosul nostru ci sclavii lui. Funcționalitatea creează dependență iar această de- pendență este data de substituirea mișcării și lipsa efortului, al muncii, pe care chiar grecii îl numeau ponos. Materia tînjește mereu după starea ei primor- dială, care este posibilitatea și lipsa mișcării. Boala, tehnica, elucubrațiile unor fasciști care se erijează în salvatori duc toate spre starea de nemișcare: spre moarte. Esența tehnicii este ascunsă undeva în esența morții. Acesta este și motivul pentru care știința, care are ca o consecință a sa tehnica, trebuie supravegheată și îndreptată spre gîndirea creatoare și autentică, care se află în cercetarea genuină care este creativitate pură. Cercetarea care se aplică acelui ceva care este sta- bil în fenomen, nu este substituibil și se cere scos din ascunderea fenomenului, este adevărul produs de ca- pacitatea imaginativă poietică rațională apriorică și de imaginativul poietic rațional aprioric și care duc omul spre cercetarea autentică și benefică existenței sale. Doar în acest fel omul nu se îndepărtează de esența sa și își poate duce existența în armonie cu natura și cu rostul său pămîntesc. Doar în acest sens omul este „stăpînitor de adevăr”și nu sclavul funcționalității, al depravării morale și fizice, care se află ascunsă în chiar esența tehnicii planetare. Note 1 M. Heidegger, Originea operei de artă, București, 1982, pag.65. 2 Aristotel, Op. cit., V, L, 7, 1017 b. 3 Aristotel, De anima, III, 430 a, trad. rom., N.I. Ștefănescu. 4 Aristotel, Metafizica, XII L, 9, 1075 a. 5 Platon, Republica, 477 a. 6 Aristotel, De anima, III, 4, 430 a. ■ Viorel Igna Zilele lui Nietzsche (I) Războiul lui Nietzsche împotriva eticii, scrie Vito Mancuso1, nu s-a încheiat cu moartea sa în 25 august 1900, ci continuă până azi. El, așa cum am văzut, spunea că este dinamită, și această dinamită a sa, plasată la baza eticii, explodează încă în conștiința ființe- lor umane; mai mult, după părerea mea, azi, mai mult decât ieri”. Explozia, comentează filosoful italian, a dis- trus aceste trei idei: 1. faptul că valoarea cea mai înaltă este Binele; 2. că conștiința morală din noi există și trebuie recunoscută; 3. faptul că datoria noastră specială, întrucât suntem ființe umane, constă în practicarea responsabilă a eticii. De fapt, sunt tot mai numeroși aceia pentru care binele nu este altceva decât un act de bunătate; sunt tot mai numeroși aceia care consideră conștiința morală numai o invenție a fricii, considerându-se superi- ori numai pentru că o consideră fără importanță, de aceea permițându-și s-o ia în derâdere; sunt tot mai numeroși aceia care interpretează propria existență în funcție de afirmarea propriului eu, ui- tând de tot de principiile de solidaritate și de sen- timentele de fraternitate; sunt tot mai numeroși aceia care se bucură de durerea celorlalți. Zilele noastre devin tot mai mult, în mod progresiv și în același timp tot mai periculos, zilele lui Nietzsche. Faptul că zilele noastre pot fi calificate în acest fel este demonstrat și de creșterea disprețului pentru adevăr și exactitate2. Critica interpretativă a lui Giorgio Colli3 la Nietzsche este mai puțin virulentă decât aceea a lui Mancuso. Iată ce a scris în lucrare sa După Nietzsche cu cincizeci de ani în urmă: „Din punct de vedere istoric, gândirea mo- rală a lui Nietzsche este o mare cucerire (chiar dacă unele din tezele cardinale se regăsesc și în Spinoza). Ceea ce a scris el despre aceste teme de- molează orice doctrină morală precedentă. Mai mult, pe Nietzsche îl putem numi distrugătorul absolut al moralei, deoarece a sufocat stimulul însuși al speculației morale, a epuizat, a golit con- ceptele și problemele de semnificația lor origina- ră; a fost astfel marele eliberator, cel care a elibe- rat strada în vederea unei viziuni pur teoretice a lumii”4. În schimb, dacă se reține că structura lumii este bazată pe forță, așa cum bine putem obser- va în ultima vreme, și exprimată cel mai bine de „voința de putere”, este clar că nu există nimic în fața căreia să poată fi oprită forța răului, nici măcar adevărul, care este ignorat cu bună știință. Nu există niciun motiv, luând în considerare afir- mațiile lui Nietzsche despre „voința de adevăr”5, ca unii să prefere adevărul în fața minciunii. Iată până unde poate merge gândirea lui Nietzsche: „Falsitatea unei judecăți nu este, pentru noi, o obiecție împotriva ei; aici limbajul nostru are o rezonanță neobișnuită. Problema este până unde această judecată poate promova și conserva viața, poate conserva specia, și poate chiar participa la dezvoltarea sa; iar noi suntem în măsură să afir- măm că judecățile cele mai false sunt pentru noi cele mai indispensabile”. Și, în sfârșit: „A admite Ârpăd Răcz Prințesa, sculptură în lemn de arțar non adevărul ca o condiție a vieții: ceea ce pe bună dreptate înseamnă a te pune în mod periculos în contrast cu sentimentele normale de valoare: o fi- losofie care folosește acest tip de raționament, se pune pe sine, dincolo de bine și de rău”6. Cuvintele lui Nietzsche împotriva adevărului și în favoarea minciunii amintite mai sus, comen- tează V. Mancuso, nu sunt un accident în opera sa, ca rezultat al unei neatenții, ci o consecință logică a atitudinii sale filosofice. De exemplu în Genealogia moralei el scrie că în toate filosofii- le precedente, fie antice sau moderne, „lipsește conștiința pentru care însăși voința de adevăr are nevoie de o justificare”, cu afirmația concluzivă că „există și o altă problemă: aceea a valorii de ade- văr”7. Răspunsul său este binecunoscut: voința de adevăr este mai puțin decisivă decât voința de pu- tere. Aceasta datorită faptului că pentru el puterea prin care se exprimă adevărata logică a vieții, nu este în niciun caz adevărul. Mai mult, din această perspectivă tocmai falsitatea și minciuna sunt cele care reprezintă mai bine condiția umană, dat fiind faptul că „viața este în mod esențial o substragere nejustificată, o provocare, un abuz față de tot ceea ce este slab, oprimat, o impunere forțată a propriei poziții”8. De aceea, conclude Vito Mancuso, cel care a început ca un estimator al filologiei și ca un purtător al spiritului adevărului a ajuns să scrie împotriva sa însuși, că judecățile „cele mai fal- se” sunt tocmai „cele mai indispensabile”. Și din această cauză zilele noastre pot fi denumite „zilele lui Nietzsche”. Rădăcinile antice ale obiecției lui Nietzsche împotriva primatului eticii își au rădăcinile în originile civilizației occidentale. Acest lu- cru Nietzsche îl cunoștea bine, comentează V. Mancuso, deoarece tocmai aici dorea el să recon- ducă etica pe care o dorea restaurată, ca voință de putere. Prima formulare sistematică a obiecției împotriva primatului eticii și a justiției cunoscută până atunci face trimitere la întâmplările povesti- te de istoricul Tucidide cu 25 de secole în urmă, TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 7 cu privire la discursul ținut de ambasadorii Atenei locuitorilor insulei Melos. Izbucnise Războiul Peloponeziac și aceștia evitau să violeze tratatul de alianță cu Sparta făcând apel la justiție care presupune respectul pentru cuvântul dat, dar au primit următorul răspuns din partea ambasado- rilor atenieni: „Conceptele de justiție sunt puse în evidență și dobândesc drept de existență în limba- jul oamenilor atunci când raportul în ce privește necesitatea stă într-un echilibru între două forțe de aceeași potență. Dacă nu, ceea ce urmează este aproape scontat: cei puternici acționează în inte- resul lor, iar cei slabi se pun în genunchi”9. Locuitorii insulei Melos au rămas fideli trata- tului semnat cu Sparta, iar sfârșitul lor a fost unul de o cruzime fără seamăn. Câteva decenii după aceea Platon a creat personajele Thrasymachos în dialogul Republica și Callicles în dialogul Gorgias, considerați „protofasciștii” Occidentului, ca mo- dele pentru a putea aprofunda argumentările susținute atunci de sofiștii cei mai radicali. Vito Mancuso se oprește la Callicles, cel mai radical dintre cei doi, care-și exprimă filosofia în modul cel mai direct și simplu ca toți cei care sunt siguri de a avea idei clare: „Cine dorește să trăiască cu dreptate trebuie să fie lăsat să-și crească dorințele cât mai mult posi- bil, și nu trebuie să le reprime deloc; atunci când cresc la maxim, trebuie să fie în măsură să le urme- ze cu curaj și cu multă istețime și să fie în măsură să-și satisfacă toate gusturile pe care dorește. Iată o perfectă manifestare a dorinței de putere. La baza acestei concepții a vieții există o precisă idee despre „natură conform căreia natura și legea sunt într-un anumit sens contrarii”10, deoarece natura se mișcă în funcție de forță și dorește ca „cel mai puternic să-l domine pe cel mai slab”, în timp ce legea a fost inventată de masa celor slabi în vederea ipocritei lor protecții: „Eu cred că cei care au stabilit legile au fost oamenii cei mai slabi, masa în general”11. „Interpelarea lui Callicles, scrie Alexandru Cizek, și dezbaterea care se angajează în al trei- lea act al dialogului Gorgias determină umplerea definitivă a cadrului, în care discuția anterioară adusese principii și confruntări de teze etice, cu întruchipări și imagini de existențe umane ilus- tratoare ale antinomiilor teoretice stabilite12. Se confruntă în acest act două tipuri de existență exemplară, politicianul vremii cu filosoful, altfel spus Atena cu Socrate, profetul unei noi politici, în viziunea platoniciană. Pozițiile filosofiei, repre- zentată acum cu fermitate de Socrate (482 b-c), sunt atacate cu vehemență de prototipul omului de stat al secolului lui Pericle, format în spiritul ci- vismului atenian realist și pragmatist. Se opun în cele două lungi tirade oratorice, a lui Socrate (481 c- 482c) și a lui Callicles (482 d-486d), tipul con- templativului cu tipul omului activ, folosindu-se cu ingeniozitate procedeul îndrăgit de sofiști, al citării paradigmelor literare, în cazul de față rolu- rile lui Zethos și Amphion din piesa Antiope a lui Euripide, respectiv omul de acțiune față de poetul visător13 Cuvintele pe care Platon le atribuie lui Callicles vor fi aceleași pe care Nietzsche le va fo- losi împotriva sa. Fie pentru Callicles fie pentru Nietzsche etica s-a născut dintr-un resentiment al celor slabi, care, neputându-se afirma ei însuși, au inventat un sistem ca să-i poată împiedica pe cei puternici în exercițiul lor fără margini al exer- citării voinței. Iată ce-l face Platon să-l pună pe Callicles să afirme că dorința fiecăruia trebuie sa- tisfăcută fără măsură. „Acest lucru nu este posibil pentru cei mul- ți, de aceea ei îi învinuiesc pe cei care pot acest lucru, deoarece se rușinează că nu pot și ei, Ârpăd Răcz Rochia de seară, sculptură, lemn pictat ascunzându-și astfel propria impotență, susținând depravarea fără măsură, încercând astfel să-i opri- me pe oamenii care prin natura lor sunt mai buni. Deoarece nu sunt în măsură să-și satisfacă plăce- rile, exaltă cumpătarea și justiția, dar acest lucru numai din cauză că le lipsește virilitatea”.14 În demonstrația adevăratei genealogii a mo- ralei, conclude Vito Mancuso, Nietzsche reia ace- leași idei. Considerațiile lui Platon în dialectica cu sine însuși conțin deja întregul nucleu al criticii lui Nietzsche. Cum este posibil să vedem dacă Socrate și Platon au văzut mai bine că la baza vieții stau binele și virtutea și nu Callicles și sofiștii cu afir- mațiile lor privind susținerea forței și a impunerii autoritare a acesteia? Cum este posibil să stabilim dacă vede mai bine Kant când face trimitere la im- perativul categoric care îi spune conștiinței să facă binele, și nu Nietzsche care afirmă că există numai voința de putere? După părerea lui V. Mancuso, problema cri- teriului după care acționăm face trimitere la starea originară care vizează identitatea noastră. Înainte de a acționa apare mai întâi problematica ființei, unde apar întrebările: Ce este lumea? Ce este eul? Ce sunt ceilalți? Lumea este un scenariu unde eul, deja constituit, se manifestă căutând să se mani- feste cât mai mult posibil, sau el este constituit numai din propriul său sine? Eul este existent și se relaționează cu lumea, sau se manifestă numai ca rezultat al unei serii de relații în interiorul lumii? Este vorba de a stabili ce rol joacă lumea pentru eul individual, pentru a înțelege după aceea cum trebuie să se comporte eul față de lume și față de cei care fac parte din ea. Viziunea lui Vito Mancuso este foarte diferită de cea radical atomistă a lui Nietsche după care prima dată există eul, conceput ca fiind autonom, sau ca o „monadă” cum ar spune Leibniz, ca după aceea să fie puse în evidență relațiile în care este implicat. În schimb, cultivând o viziune despre natu- ră mult diferită, după care fiecare existent este un compus, iar logica de compunere este esența cea mai intimă a naturii, după care fiecare ființă deter- minată este rezultatul unor multiple relații dintre elementele sale. Relația cu lumea înconjurătoare este constitutivă pentru eu, care există numai în- trucât este rodul relațiilor sale. Aceste relații, departe de a se epuiza în ca- drul voinței de putere, sunt menite să formeze agregate tot mai complexe. Este însăși structura ființei, așa cum o cunoaștem datorită descoperi- rilor științifice, în măsură să le pună în valoare. De la fizică am aflat că ființa este energie, că nu există nimic static și consistent în sine și pen- tru sine, că nu există substanțe prime deoarece constituenții primordiali ai materiei ne rezultă imposibil de analizat în natura lor specială, dat fiind faptul că pot fi corpusculi sau unde. Știința, ne spune Vito Mancuso, ne dezvăluie o concep- ție despre ființă după care relația este anterioară substanței, întrucât o constituie, deoarece ni- mic nu există în sine, înainte de a fi pentru altul. Total diferit de cum se gândea în trecut (pentru Aristotel ceea ce este în sine, adică substanța, este anterioară prin natura ei, relației”)15; azi, știm că orice ființă determinată este în măsură să învingă haosul dezordinii prin prezentarea în fața lumii ca un fenomen ordonat numai în vir- tutea relațiilor pe care le instituie în sistemul său, constitutive pentru ontologia sa. Note 1 Vito Mancuso, Etica per i giorni dificili, Garzanti, Milano 2022, p. 96 2 Ibid.p. 97 3 Giorgio Colli a fost cel care a realizat în Italia îm- preună cu Mazzino Montinari marea ediție critică a Operelor complete și a Epistolarului lui Friedrich Nietzsche, care a fost publicată în același timp în Germania, Franța și Italia (la Adephi). 4 Giorgio Colli, Dopo Nietzsche, Adelphi Edizioni, Milano 1974, p. 89, tr. ns. 5 Cfr. de exemplu Nietzsche, Cosi parlo Zarathustra, II, Despre insulele Fericite, cit. p. 100 6 Nietzsche F., Al di la del bene e del male, Newton, Roma 1977, nn. 2-3, cit., p. 14 7 Ivi, p.147 8 Nietzsche, Al di la del bene e del male,( Dincolo de bine și de rău), n. 259, cit., p. 1 77. 9 Tucidide, La guerra del Peloponneso, V, 89, ed. it în- grijită de Ezio Savino, Garzanti, 1992, p. 374. 10 Platon, Gorgias, 482 E, p. 894 11 Ivi, 483 B, p.894 12 Cf. P. Friedlander, Die platonische Schriften, vol. II, p. 230 și urm. 13 Cf. Alexandru Cizek, Notă introductivă la Gorgias, în Platon, Opere vol I, Ed. Șt. Și Encicl., Buc. 1973 14 Ivi, 492A, p. 901 15 Aristotel, Etica Nicomachea, I, 4,1096 A ed. it. îngri- jită de Marcello Zanatta, Bur, Milano 1986, vol. I, p. 97 ■ Ârpăd Răcz Nostalgii transilvane(4), pictură pe pânză, 40x40cm 8 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 diagnoze Andrei Marga Theodor W. Adorno: de la muzică la estetică Nimeni dintre filosofii de pondere nu a stăpâ- nit muzica, pe lungimea ei istorică și atât de profund, precum Theodor W. Adorno. El a și făcut devreme cronică muzicală, la două ziare de profil, unul din Berlin, altul din Leipzig, în eferves- centul și cosmopolitul Frankfurt am Main, pe fondul studiilor sale în filosofie. Deja mama sa, o soprană italiană cu relief, s-a îngrijit de cultura muzicală a fi- ului. De-a lungul vieții, Theodor W. Adorno începea ziua executând la pian o bucată muzicală. În 1925, la premiera operei Wozzeck a lui Alban Berg la Frankfurt am Main, Theodor W. Adorno a publicat o cronică ce a rămas, spun biografii, începu- tul stilului său teoretic. Este vorba de „modul com- pozițional de exprimare”, de căutarea de „material justificativ aidoma particulei” și de „extensivitatea simfonică”. În același an, Theodor W. Adorno a plecat la Viena pentru a studia muzica la școala lui Schonberg. L-a ales însă ca maestru pe asistentul acestuia, Alban Berg, pentru studii de compoziție muzicală și pian. Atunci Viena era orașul lui Gustav Mahler, Strindberg, Wedekind, Karl Kraus, în care a și deve- nit repede redactor la publicația „Musikblâtter des Anbruch”. Theodor W. Adorno a păstrat totdeauna, in- clusiv în textele filosofice, vigoarea și rafinamen- tul vizionar venite din muzică. Biografii au reținut dovezi că intenția sa era de a da în proza filosofiei ceva echivalent cu ceea ce Alban Berg a dat în Op.3 String Quartet. Atunci când l-a interpretat filosofic pe Kierkegaard, de care s-a ocupat cu predilecție, Theodor W. Adorno a și subliniat că filosofia aces- tuia vine în direcția muzicii. A și pretins, de altfel, aidoma lui Schonberg, că ceea ce este complex în texte se datorează materialului complex asumat. S-a deplasat însă de la Schonberg, la care a obiectat o „sterilitate emoțională”, cu muzica sa în douăspreze- ce tonuri, spre Alban Berg, a cărui „liberă atonalita- te” l-a entuziasmat. Pe de altă parte, Alban Berg și-a și încurajat studentul, întrevăzând că într-o bună zi acesta „va avea de ales între Kant și Beethoven”. În 1935 Alban Berg a murit prematur, iar Theodor W. Adorno a intrat în controversă cu apă- rătorii lui Stravinsky și Hindemith, ca și cu primii biografi ai lui Alban Berg. Rezultatul final al acțiunii sale de punere în relief a creației muzicale a lui Alban Berg a fost volumul Alban Berg: Der Meister des kle- insten Ubergangs (Elisabeth Lafite, Wien, 1968), în care a reunit analizele sale consacrate în ani lui Alban Berg. Cartea debutează fără ocolișuri cu plasarea lui Alban Berg în succesiunea simfoniei Farewell a lui Haydn, în care, cum se știe, instrumentiștii ies pe rând din scenă, semnalizând sfârșitul muzicii și deschizând astfel pătrunderea în misterul ei. Alban Berg este prezentat ca un explorator al acestui mis- ter, orientat însă spre a face din muzică o metaforă a rămasului bun de la viață. „Complicitatea cu moar- tea, o cordialitate urbană față de propria sa dispariție sunt caracteristici ale operei sale. Numai cei care înțeleg muzica lui Alban Berg ca produs al acestor caracteristici, și nu ca o chestiune de stil istoric, pot face cu adevărat experiența ei” (Theodor W.Adorno, Alban Berg: Master of the smallest link, Cambridge University Press, 1991). Ilustrarea nemijlocită este Suita Lirică pentru Cvartet, în care compozitorul în- cheie cu o violă ce repetă la nesfârșit motivul, până la a deveni de neauzit. „Această disoluție profund me- lancolică” a muzicii este un „protest la adresa artei însăși” - Alban Berg văzând în „revocarea propriei existențe” chiar „legea căreia i se supune muzica”. Theodor W. Adorno a privit creația bergiană în această optică proprie, a unuia familiarizat deopotri- vă cu muzica, sociologia, filosofia, psihologia și evo- luția lor. Pe Alban Berg îl elogiază constant pentru „capacitatea sintactică” neobișnuită și capacitatea, ca nimeni altul, de a construi muzical edificii mari din bucățile cele mai mici. El a putut extinde mesa- jul simfoniei amintite a lui Haydn reconectându-se cu tradiția austriacă, chiar cu ceva din muzica folk a locurilor. Alban Berg nu a trecut în opoziția la Richard Wagner, nici ca estetică muzicală, nici ca procedeu. A împărtășit experiența muzicală din Tristan und Isolda, dar nu și cea din Die Meistersinger. A înaintat, însă, spre o muzică proprie. „Felul în care sfârșitul fanteziei C major se deschide spre infinit, încă fără a se transfigura pe sine către momentul redempțiunii, într-adevăr, chiar fără referință la sine însuși: aceasta anticipează cea mai intimă esență a tonului lui Berg. În virtutea unei asemenea afinități, totuși, Berg își asumă o poziție în extremă antiteză la ceea ce tra- diția muzicală numește sănătos, la voința de a trăi, la afirmativul, la repetata glorificare a ceea ce este... Nici o muzică a timpului nostru nu a fost atât de umană ca a lui; aceasta o distanțează de umanitatea din jur”(p.5). Așa cum Karl Kraus a opus umanitatea inumanității dominantă în limbajul epocii, tot astfel Alban Berg l-a adus în operă pe soldatul Wozzeck care, paranoid, își omoară iubita ca răzbunare față de nedreptățile ce l-au lovit, și pe frumoasa Lulu venită din necunoscut, asupra căreia societatea își exercită puterea ei nemăsurată și o desființează. Theodor W. Adorno elogiază faptul că Alban Berg nu a urmat calea ducerii mai departe a tradi- ției marii opere lirice, cum putea să o facă cu brio, date fiind cultura, talentul și întregul său potențial, ci „a creat prima paradigmă a muzicii unui umanism genuin”(p.6). El poate fi privit ca „un moderat prin- tre moderni, mai ales în școala lui Schonberg, căreia i-a rămas absolut loial. El nu și-a tăiat niciodată le- găturile sale cu mijloacele tradiționale ale tonalită- ții”(p.8). Alban Berg consacră „melancolia”, ce este, în fapt, singura justificată de realitatea vieții. Volumul Alban Berg: maestrul celei mai mici tranziții este și o evocare de rară devoțiune și pene- trație intelectuală a personalității lui Alban Berg - înzestrată la fel de mult pentru artele vizuale, nu nu- mai pentru cele muzicale, dar „motivată de nevoia de a se exprima pe sine”(p.14). O personalitate care a dat o „muzică excentrică”, ce vrea să facă față tutu- ror criteriilor, fie ele și contradictorii. Muzica aceasta vine din aceea că, după Alban Berg, „în pofida de- pendenței de moarte, viața trebuie păstrată, viața trebuie să fie (p.17), ea se cere folosită. Alban Berg a adus marea muzică clasică la un prag esențial pentru evoluția ei. „El a fost tot timpul atât de conștient de iminența morții încât a acceptat viața ca ceva provizoriu, concentrată în întregime asupra a ceea ce poate rămâne, deși fără severitate și egoism”(p.34). Detașarea de uman în înțelesul cu- rent servea la el, de fapt, o umanitate mai adâncă. Analiza amănunțită a scrisului despre muzică al lui Alban Berg și a creațiilor sale componistice i-a permis lui Theodor W. Adorno să-și pună în valoare și relief stăpânirea muzicii până la amănuntele ei teh- nice, pe lângă extraordinara sesizare a semnificației largi, umane a acesteia. Comparațiile muzicale sunt mai ales cu Richard Wagner, Mahler, Schonberg. El găsește la Alban Berg bine reliefată „calitatea muzi- cii de-a-fi - construită”(p.37) și evidențiază noutățile tehnice din Piano Sonata, Seven Early Songs („sune- tul este făcut responsabil de întreaga gamă a diferen- țierii muzicale și servește această sarcină cu ajutorul unei inflecții neîncetate, dinamice”, p.51), First String Quartet (cu „dezintegrarea sonatei”, p.54) și altele. Opera Wozzeck satisface cerința lui Richard Wagner ca orchestra să urmeze strict drama muzi- cală, încât „muzica absoarbe textul”(p.87) pe calea unei „instrumentări integrate”. Ea a fost o primă ex- periență a „limbajului a tonalității libere”. Inovație este și în aria concertistică Vinul (Der Wein) ce deschide, pe baza lui Baudelaire, opera Lulu, prin aceea că Alban Berg „aplică în premieră, într-o operă întreagă, tehnica celor douăsprezece tonuri (p.115) și reușește ca „aria să transpună trivialul în stil”(p.117). Alban Berg este baudelairian - „nimic nu mai poate fi glorificat ca natural”, ceea ce muzica drapează devine tot „piesă a lumii reificate”(p.130). Personajul Lulu atrage atenția asupra abisului, pen- tru a dispărea în el. De la compoziție, comentariu muzical și mo- nografii Theodor W. Adorno a urcat la estetica de anvergură. Opera sa de estetică, și, totodată, contri- buția estetică a „școlii de la Frankfurt” au culminat cu volumul Teoria estetică. Cartea nu a fost încheia- tă, autorul dorind să mai lucreze la finisarea ei, dar bruscul său sfârșit a pus capăt intenției. O cunoaștere în toate direcțiile a diverselor arte, stăpânirea filosofiei și pasiunea de a articula o con- cepție estetică în prelungirea cărții Dialectica nega- tivă au dat însă o scriere de referință ce se alătură scrierilor de estetică majore ale secolului al XX-lea: Estetica come scienza dell’espresione e linguistica gene- rale (1902), a lui Benedetto Croce, Art as Experience (1934), a lui John Dewey, Die Seele und die Formen (1911), Theorie des Romans (1916) și Die Eigenart des Asthetischen (1963), ale lui Georg Lukacs, pe tra- seul acestora fiind, desigur, și eseurile pe care Walter Benjamin a apucat să le dea. Fiecare dintre aceste scrieri conține o origina- litate de netăgăduit și rămâne reper. Cu Asthetische Theorie (Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1974), Theodor W. Adorno adaugă, însă, în orice caz, pasul abordării artei înăuntrul crizei umanității. Intenția sa era să dedice opusul său lui Samuel Becket. „Cu cât arta a devenit mai dezordonată cu atât societatea a devenit mai inumană” constată el, într-o încerca- re singulară de a capta interdependența celor două, arta și societatea. Cultura imensă pusă în joc, capacitatea de a pri- vi opera de artă pe cele mai diferite laturi, efortul de a absorbi ceea ce este deja consacrat într-o abordare TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 9 adecvată creativității artei și scrisul teoretic extrem de atent la diferențe și plin de observații uimitoare, precum și recursul frecvent la paradox fac ca nici această carte să nu fie ușor de redat. Peste toate, pu- tem însă consemna că Teoria estetică este din capul locului - ca să rămânem la problematica esteticii - o vastă argumentare a ingenuității și bogăției imanen- te operei de artă veritabile, ce sfidează regularitățile lumii, căci reinteroghează relația dintre subiectivi- tate și realitățile obiective, dintre spirit (Geist), cum s-a spus în idealismul german, și altul său. Într-o estetică sunt hotărâtoare operele de artă invocate în sprijin. Este edificator, de pildă, că ope- rele de artă pe care Theodor W. Adorno le și invocă în „Introducerea timpurie” la Teoria estetică sunt ale lui Kafka, cu proza sa care nu mai lasă loc „atitudi- nii contemplative” a cititorului și, firește, a esteticii, ale lui Samuel Becket, cu depășirea alternativei tragic sau comic spre un fel de „tragicomedie”, ale lui Eugen Ionesco, cu opoziția la „standardizarea conștiințelor”, ale dadaismului, cu recursul la „convertirea cuvin- telor în gesturi” spre a zdruncina conceptele, ale lui Schonberg, cu tematizarea „învechirii fatale a moder- nului (fatale Altern der Moderne)”. Mai ales Samuel Becket, cu observația dispariției poeziei, ca parte a unui proces de „deziluzionare”, ce este „de necontra- zis”, după ce Baudelaire a observat neputința artei în mijlocul societății schimbului extins de mărfuri și a căutat să codifice arhetipuri, în contrast, și Berthold Brecht, cu observația că în epoca de „cruzime de ne- conceput” adevărul devine cu totul „concret”, încât arta este suficientă pentru a spune adevărul, sunt re- pere artistice decisive pentru Theodor W. Adorno. Esteticile la care Theodor W. Adorno se rapor- tează pozitiv sunt diverse. Este vorba mai întâi de teo- ria „aurei” operei de artă, ca „vrajă”, ce-i conferă cali- tatea, a lui Walter Benjamin, ca și apărarea relativă de către acesta, în Ursprung des deutschen Trauerspiels, a eliberării esteticii de tradiționalismul metafizic, odată cu nominalismul estetic al lui Benedetto Croce, teoria romanului a lui Georg Lukacs, ca reacție la nomina- lism, analizele lui Georg Simmel, sub ideea că ope- ra de artă nu poate fi epuizată de „comprehensiune (Einfuhlung)”, John Dewey, cu respingerea sa a epui- zării operei în date empirice și cu apărarea incomen- surabilității ei, Pierre Boulez, cu pledoaria pentru o teorie a artei încadrată în cursul istoriei gândirii, Paul Valery cu ideea că „ceea ce este cel mai bun în nou corespunde unei vechi trebuințe” - uneori noul fiind doar un unghi mort (blinden Fleck). Teoria estetică își asumă deliberat și clar con- textul în care se edifică. Acesta este cel al „epocii in- dustriei culturale dirijiste”(p.499). Înăuntrul acesteia, argumentează Theodor W. Adorno, arta nu mai poate rămâne la clasicitate, căci realitățile ce se trăiesc sunt cu totul altele și provocative. Arta nu poate împăr- tăși nicidecum atitudinile „consumatorilor culturii (Kulturkonsumenten)”. Ea nici nu are dreptul să ce- deze presiunilor la decădere în ceea ce nu este artă sau ideologiilor contextuale. Pe de altă parte, estetica are de luat act de fap- tul fundamental că „elementele teoretice și reflexi- ve în artă rămân rareori neschimbate”(p.501-502). „Descoperirea dinamicii imanente lumii reificate”, odată cu secolul al nouăsprezecelea, a schimbat, arta, dar și estetica: ultima nu mai poate să se oprească la faptul operei de artă, precum Kant oprea teoria cu- noașterii la faptele științei matematizate a naturii. Estetica are de privit mai cuprinzător arta și lumea în care aceasta se produce și desfășoară. „Pe cât de puțin își permite estetica să rămână în urma artei, pe atât de puțin trebuie ea să-și permită să rămână în urma filosofiei”(p.510). Estetica are de inclus filosofia în ori- zontul analizelor ei ca o chestiune de realism istoric. Arta este de construit ca ceva „locuit de spirit, fără să-l posede ca absolut sau să-l garanteze”(p.512). 1O Ca urmare, identificarea spiritului în operele artei este „sarcina cea mai înaltă a esteticii”. „Acea estetică ce nu se mișcă în perspectiva adevărului, este paralizată în fața sarcinii ei; de cele mai multe ori devine culinară (kulinarisch). Deoarece operelor de artă le este esenți- al momentul adevărului, ele participă la cunoaștere și cu aceasta la o relație legitimă cu aceasta”(p.514-516). Estetica are de dat seama de artă ca formă de sine stă- tătoare a „spiritului (Geist)”. Există un „drept la artă” în evoluția lumii în care trăiesc oameni, pe care estetica are a-l valorifica. Aceasta are a valorifica, de asemenea, împrejurarea că arta nu se epuizează cu construcția operei, ci include mereu ceva din afara artei. Theodor W. Adorno nu a economisit efortul de a lămuri sociologic condiția artei în societatea moder- nă. El s-a folosit de descrierile lui Hegel, Marx, Max Weber, Sombart și Lukacs pentru a dovedi teza că „în măsura în care corespunde nevoii sociale date, arta a devenit o întreprindere condusă de profit, atât timp cât rentează, și înaintează prin perfecțiune fără a se- siza că deja a murit”(p.34). Aceasta chiar în situația în care „întunecarea lumii face din iraționalitatea ar- tei ceva rațional: radicala întunecare”(p.35). Se ajunge, paradoxal, în epoca „industriei culturale”, ca arta să devină ideologie. „Pentru a se menține într-o societa- te organizată în monopoluri, arta are de luat în seamă faptul că adevărul ei a intrat demult în serviciul ideo- logiei iraționaliste a societății raționalizate; de aceea, sunt mai adevărate ismele ce renunță la ism. Ele nu au împiedicat forțele productive individuale, ci le-au sporit, inclusiv prin cooperare colectivă”(p.44). Un șir nesfârșit de confuzii se nasc pe acest teren cu privire la artă, în particular la arta modernă. Așa stând lucrurile, „cele mai puternice con- cepții în estetică” rămân cele ale lui Kant și Hegel (p.524). Dar este de observat imediat că legarea este- ticii de filosofie, pe care ei au atins-o, trebuie redis- cutată. „Frumosul (Schones)” nu mai poate fi luat ca moment al „spiritului absolut”, cum propunea Hegel. Estetica nu este „filosofie aplicată”. „Arta există nu- mai înăuntrul unei limbi a artei deja dezvoltată, nu în condițiile unei tabula rasa a subiectului și pretin- selor lui trăiri”(p.524). Acestea îi sunt indispensabile, chiar dacă arta conține conștiință și, cu aceasta, filo- sofie implicită. „Ea este prezentă în orice experiență estetică, în măsura în care aceasta nu este străină de artă, deci barbară. Arta așteaptă propria explicație. Metodic aceasta se realizează în confruntarea catego- riilor istorice transmise de tradiție, ale teoriei estetice, cu experiența estetică, care le aduce pe ambele la a se lua reciproc în considerare”(p.524). Estetica are de co- municat continuu cu „experiența artelor”. În Teoria estetică Theodor W. Adorno profi- lează o poziție ce-i readuce în actualitate pe Kant și Hegel, dar dincoace de fiecare. El susține că „astăzi estetica ar trebui să fie peste controversa dintre Kant și Hegel, fără a o netezi prin sinteză. Conceptul lui Kant al „stărilor de plăcere după formă (der Form nach Wohlgefalligen)“ a rămas în urmă față de ex- periența estetică și nu poate fi restabilit. Învățătura lui Hegel despre conținut este prea crudă. Desigur că muzica are un conținut determinat, ce aduce cu sine ceva, dar ia totuși în glumă conținutul pe care Hegel îl viza. Subiectivismul său este atât de total, spiritul este excesiv în totul, încât deosebirea lui de altul său și, cu aceasta, determinarea acelui altul nu mai devine validă în estetica sa“(p.528). „Reflecția“ la care ajungea salutar Hegel este deja în vederile sale împotriva reflecției în continuare, iar estetica ajunge să nu mai înțeleagă opera de artă. Or, chiar estetica trebuie pusă azi în mișcare, căci „ea are nu de dedus obiectivitatea conținutu- lui ei istoric în mod istoric, ca ceva inevitabil da- torită cursului istoriei, ci de a-l concepe plecând de la structura lui proprie”(p.529). Estetica are de Ârpăd Răcz Grădină, 80x80 cm., tehnică personală pe pânză procedat conform „conținutului de adevăr”, care este imanent operei de artă. Teoria estetică a lui Theodor W. Adorno începe cu aserțiunea că „a devenit de la sine înțeles că ni- mic din ceea ce privește arta nu mai este de la sine înțeles nici în ea, nici în relația ei cu întregul și nici chiar în dreptul ei la existență”(p.9). La drept vor- bind, arta se refuză de acum unei definiții, încât „este inteligibilă numai la nivelul legilor ei de mișcare, nu prin invarianți”(p.13). Ea nu se pliază la ceea ce este trăit fără a-l pune sub semnul întrebării. „Arta neagă determinările imprimate categorial ale empi- riei și conține totuși existentul empiric în substanța proprie” (p.15). Privită în raport cu societatea, „arta este antiteza socială a societății, nu ceva deductibil nemijlocit din aceasta. Constituirea domeniului ei corespunde unuia în interioritatea omului, ca spațiu al reprezentării: de la început ea are parte la subli- mare”(p.19). Nu este, așadar, loc pentru „reflectare (Abbild)” în artă. „La artiști de cel mai înalt rang, precum Beethoven sau Rembrandt, conștiința cea mai ascuțită a realității este legată cu înstrăinarea de realitate...”(p.21), cu mențiunea că „sublimarea în formă absolută ar omite spiritul în operele de artă, în numele căruia se face sublimarea”(p.22-23). Opera de artă nu se reduce la sublimarea dorințelor, fiind mereu orientată spre „totalitatea estetică” și, pe de altă parte, spre depășirea orizontului a ceea ce este. „Prăpastia dintre praxis și fericire (Gluck) măsoară puterea negativității în opera de artă”(p.26). Arta nu distrează, ea nu duce la atașament sentimental, ci invers, face să dispară spectatorul în lucrul însuși. Cum se spunea în America de către violoniști de sub bagheta lui Toscanini - „eu chiar urăsc muzica”. Prin argumentări de amploare fără egal, bazată pe continue incursiuni în istoria societății și în isto- ria filosofiei și artelor, Theodor W. Adorno a apărat dublul caracter al artei - fapt social și autonomie. Teza sa specifică a fost aceea că „asocialul artei este negația determinată a societății existente... Numai prin puterea ei de rezistență socială arta se menține în viață; ea nu se reifică - altfel devine marfă. Ceea ce ea aduce drept contribuție în societate nu este comu- nicare cu unii sau alții, ci ceva foarte mijlocit, revolta (Widerstand)”(p.335). Ca urmare, relația artei cu so- cietatea trebuie căutată în alt loc decât în receptarea operelor. (Din volumul: Andrei Marga, „Școala de la Frankfurt” în fața istoriei, în curs de publicare) ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 eseu Nicolae Iuga Dezrădăcinarea omului la Karl Jaspers Karl Jaspers realizează o anume sinteză a mai multor teme predilecte ale existențialismu- lui: sfâșierea omului între existența sa în lume și aspirația către transcendență, eșecul, vina, suferința, alienarea, situațiile-limită, facticitatea și încercarea de autentificare a existenței umane. La fel ca și Heidegger, Jaspers luminează cu precădere ceea ce este negativ în existență - lipsa de comu- nicare, solitudinea, disperarea, filosofia sa culmi- nând, totuși, cu o teorie a încifrării transcendenței și a sentimentului religios1. În Introducere în filosofie (1950), Karl Jaspers afirmă că filosofia începe cu întrebarea: Ce este?, adică întrebarea despre Ființa care ține totul laolal- tă2. După Jaspers, Ființa în întregul ei nu este nici obiect și nici subiect, ci este Cuprinzătorul care se manifestă în această sciziune. Și Jaspers îl definește după cum urmează: Cuprinzătorul nu indică nici un obiect nou, în sensul obișnuit al cunoașterii lu- mii, de aceea ideea Cuprinzătorului este goală. Dar tocmai datorită acestui fapt, ideea deșteaptă în noi aptitudinea de a percepe în spatele fenomenelor sciziunea subiect-obiect, face ca eul să fie orien- tat fie spre obiect, fie spre Existența ca atare, spre Dumnezeu. Ca existență, noi suntem raportați la Dumnezeu prin limbajul lucrurilor transformate în cifruri, în simboluri3. Cuprinzătorul este Ființa însăși, alcătuită din Dumnezeu (Transcendență) și lume. Marile metafizici apărute de-a lungul tim- pului, metafizica Apei, a Focului, a Materiei sau a Spiritului - sunt, de fapt, o astfel de „scriere cifrată” a Ființei. Totuși, sciziunea subiect-obiect este nece- sară, deoarece numai astfel Ființa devine prezentă în experiență. În această sciziune se relevă inclusiv ființarea noastră factice. Dar ideea Cuprinzătorului ne obligă să revenim din fundătura oricărei fixări, atât din fundătura obiectului cât și a subiectului. Cel care crede în caracterul absolut al lucrurilor și în cunoașterea întemeiată obiectual, consideră pierderea acestui punct de sprijin drept nihilism. Dar reflecția filosofică ne eliberează din fundătu- ra cunoașterii obiectuale, în vederea accederii la Ființa propriu-zisă. O altă idee proprie reflecției filosofice - în dis- cursul lui Jaspers - este aceea a Necondiționatului. Viața în totalitatea ei este condiționată, viața noas- tră individuală, ființarea noastră are o anumită fac- ticitate (de la factum, fapt condiționat de alte fap- te), prinsă fiind în aleatoriul vieții de zi cu zi. De la viața factice la cea autentică ajungem traversând situații-limită, situații excepționale, care impun în- temeierea vieții noastre pe Necondiționat. Acest drum l-au parcurs oamenii care, subordonându-se unei exigențe necondiționate, și-au riscat viața, uneori au ales chiar mai bine să-și piardă viața, decât să continue cu orice preț o ființare factice. Aceștia sunt veritabilii martiri, care au dat dova- dă de energia morală cea mai pură în atașamentul față de credința lor. Sfinții rămân pentru noi ade- vărate călăuze, modele pedagogice, sunt figurile umane care dau consistență vieții. Filosofîa are ea însăși sfinții ei, care au plătit cu viața angajarea în Necondiționat, cum ar fi: Socrate, Seneca, Boetius, Giordano Bruno. Ideea Necondiționatului, moștenită de la Kant, poate fi circumscrisă prin câteva caracteristici. Întâi, necondiționarea semnifică participarea la etern, la Ființă. Necondiționatul provine din interiorul li- bertății noastre, decide pe ce se întemeiază viața unui om și dacă această viață are sau nu vreo sem- nificație. Necondiționatul este ascuns în profunzi- me și se manifestă numai în situații-limită, atunci ne arată calea vieții. Întemeierea pe Necondiționat constituie rădăcinile cele mai adânci ale omului. O altă caracteristică a Necondiționatului este ace- ea că el se manifestă în mod real doar în credință. Necondiționatul nu poate fi demonstrat, nici măcar indicat, el este doar obiect al credinței. În acest con- text, probleme morale tradiționale, cum ar fi aceea a binelui și răului, sau problema iubirii creștine, se pun pe baze conceptuale noi. Răul este abandona- rea imediată și nelimitată a ființei noastre spre fiin- țarea factice. Iar Binele este viața care, fără să res- pingă ființarea factice, o subordonează pe aceasta normei morale. Iubirea este o manifestare motivată metafizic. Iubirea tinde către Ființă, iar opusul ei, ura, către neființă. Iubirea se naște din raportarea la Transcendență și, prin aceasta, se manifestă în raportarea la ceilalți. Ura înseamnă un eu rupt de Transcendență, redus la o ființare punctiformă, egoistă4. Scrierea lui Jaspers Condiții și posibilități ale unui nou umanism (1962) atacă o temă husserliană în fond, o temă predilectă existențialismului, dar și altor curente filosofice, aceea a crizei umanismu- lui în Europa secolului XX. Ideea umanistă presu- pune un ideal pedagogic formativ, recunoașterea și dezvoltarea umanității aflată în fiecare individ5. Dar omul contemporan se rupe de umanitatea cla- sică și se livrează situației date și întâmplării. Omul poate fi studiat ca obiect de către diferite științe, de către fiziologie, psihologie, sociologie. Dar, toto- dată, omul are conștiința că el este mai mult decât un obiect, decât doar produsul naturii și al istoriei. A-l privi pe om numai prin prisma cunoașterii ori- entată obiectual, înseamnă a renunța la umanism, înseamnă a înțelege omul doar ca specie naturală. Indivizii devin doar exemplare ale acestei specii, în sine lipsită de valoare. Perspectiva privirii omu- lui doar ca obiect poate fi depășită prin raportarea lui la Cuprinzător, prin demersul de a gândi omul în libertatea sa. Întrebarea care se naște imedi- at aici este: dacă omul se produce în totalitate pe sine prin libertatea sa sau în parte ființarea lui se datorează Transcendenței? La această întrebare, Jean-Paul Sartre de exemplu răspunde că omul se auto-creează în întregime6. Spre deosebire de Sartre, Jaspers afirmă că noi nu ne-am auto-cre- at, ci suntem în lume prin ceva ce nu suntem noi, adică prin Transcendență. Argumentul este că noi am fi putut la fel de bine nici să nu fim, nici să nu existăm. În concluzie, noi ne suntem dăruiți nouă înșine de către Transcendență, chiar ca simplă po- sibilitate de a fi. Noi nu ne suntem suficienți nouă înșine și nici nu ne putem mântui prin noi înșine. A crede că ne putem mântui prin noi înșine este la fel de ridicol ca și cum ne-am închipui că am putea să ne salvăm din mlaștină, trăgându-ne noi înșine în sus propriul nostru păr. Omul, fiind determinat de mediul său concret, de poporul din care face parte, de umanitate, de condiția sa cosmică, el va fi con- știent de propria sa finitudine. Omul, fiind deschis totdeauna spre Transcendență și spre viitor, va fi totdeauna neîmplinit. Care sunt condițiile din secolul XX ale ființă- rii umane? Răspunsul la întrebare îi prilejuiește lui Jaspers un diagnostic necruțător al spiritualității contemporane7. Condițiile (și condiționările) sunt - după Jasper - tehnica, politica și dezagregarea spiritului occidental. (1) Tehnica transformă omul într-o funcție a mașinii, într-o entitate substituibilă ca și piesele mașinii. Indivizii sunt neînsemnate păr- ți funcționale ale unui imens aparat. Organizarea lumii determinată de tehnică este pe cât de clară în privința detaliilor, pe atât de lipsită de sens atunci când este privită în ansamblu, o reprezentare care trimite cu gândul la romanele lui Kafka. Un even- tual eșec al tehnicii în viitor ar duce la catastrofe greu de imaginat. (2) Politica, într-o lume în care Dumnezeu a fost declarat mort, nu poate să ducă decât la dictatură, violență și teroare. Aceste lucruri sunt posibile deoarece printre oameni există mulți care răspund pretențiilor forței, care au o enigma- tică înclinație spre obediență. Teroarea, deportările și exterminările au fost cunoscute dintotdeauna, dar niciodată nu au atins proporțiile din războaiele mondiale ale secolului XX. Apatrizii și dezrădă- cinații, muncitorii și vagabonzii care se deplasea- ză cu ușurință dintr-o țară în alta, care trăiesc de pe azi pe mâine peste tot și nu sunt nicăieri la ei acasă, aceștia sunt semnul înaintării ființei umane spre un abis. (3) Configurația spirituală a Europei, care a dăinuit timp de milenii, a fost destructurată de către tehnică și politică. Credința în Dumnezeu a dispărut, lumea occidentală nu mai constituie o comunitate, după cum nu mai există un ideal pe- dagogic unic al contemporaneității, nu mai există o imagine unică asupra omului. Actuala conștiință comună este caracteriza- tă, potrivit lui Jaspers, prin destrămarea amintirii istorice, absența unei cunoașteri fundamentale dominante și deruta în fața unui viitor incert. (a) Destrămarea amintirii istorice, consecință a tehni- cii și politicii moderne, se manifestă prin aceea că patria, originea etnică și chiar familia devin indife- rente. Încrederea în prietenie își pierde sensul, via- ța proprie este trăită fără aduceri-aminte, educația este restrânsă la însușirea de lucruri exclusiv utile și la scheme de gândire modelate propagandistic. Despoții politici, prezenți sau viitori, sunt intere- sați să urmărească ștergerea istoriei, tocmai pentru că aceasta este o sursă a independenței umane. (b) Absența unei cunoașteri fundamentale comune. O atare cunoaștere, ca totalitate structurată de concep- te și simboluri, pentru Europa occidentală o consti- tuia catolicismul, o sinteză a forțelor vieții istorice alcătuită în timp de aproape două milenii. Dar azi Biserica Catolică nu se mai bucură de încrederea generală, conștiința umană dispersată și fărâmița- tă se prezintă ca o simplă diversitate dezordonată. TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 11 Iar un nou tip de cunoaștere fundamentală nu se cristalizează rapid, într-un timp scurt, capabilă să salveze umanitatea în mod imediat. (c) Deruta în fața viitorului se naște din conștiința că tot ceea ce se înfăptuiește în prezent devine lipsit de sens. Există sentimentul că ne aflăm în pragul dispari- ției unei culturi. Simptomul îl reprezintă succesul de care se bucură literatura disperării. Toate acestea sunt lucruri scrise de către Jaspers în urmă cu câte- va decenii, dar care, din nefericire, nu și-au pierdut actualitatea. Cu toate acestea, după Jaspers un nou uma- nism este posibil, în primul rând prin voința omu- lui de ființare autentică. Umanismul creează spațiul spiritual în care fiecare poate și trebuie să lupte pentru independența proprie. Calea spre a deveni om adevărat este posibilă doar prin puterea iubi- rii. Pentru realizarea iubirii în sens creștin, nu toți oamenii au nevoie de sprijinul Bisericii, dar toți au nevoie de sprijinul Transcendenței48’. Filosofia poate fi utilă aici în măsura în care creează un me- diu de reflecție. Dar, întrucât noi nu putem cunoaș- te întregul, viața noastră nu poate fi decât încercare. În aceasta constă tragismul și eroismul modern: în a stărui în această viață-experiment. Fiind vorba, așadar, de o viață-încercare, de o viață-experiment, aceasta nu poate fi niciodată completă în sensul cunoașterii, al certitudinii. De aceea aici trebuie să intervină credința. Jaspers este unul dintre puținii filosofi care, în planul credinței în general, distinge o „credință filosofică”8, spre deosebire de credința religioasă. Credința nu este o simplă abandonare în irațional și nici un mod de a lua această beție drept viața însăși. La fel ca și Kant, Jaspers definește cre- dința ca pe o certitudine suficientă doar subiectiv. În momentul în care o certitudine este suficientă nu numai subiectiv ci și obiectiv, atunci aceasta nu mai ține de sfera credinței, ci de aceea a științei. Și la fel ca și Hegel, Jaspers admite că credința este o cunoaștere nemijlocită, spre deosebire de tot ceea ce poate fi cunoscut prin mijlocirea intelectului. Dar Jaspers adaugă un element propriu la edifi- carea credinței: credința este o trăire specifică a Cuprinzătorului. Acesta, Cuprinzătorul, după cum am mai arătat mai sus, nu este nici doar obiect și nici doar subiect, ci este Ființa însăși, care cuprinde în sine și lumea și Transcendența. Transcendența este Ființa care nu devine niciodată lume, dar care ne vorbește prin ființa din lume. Credința filosofică se deosebește de cea religioasă, deoarece este o suc- cesiune de negații, nu poate deveni niciodată con- fesiune. A crede în sens filosofic înseamnă să știu că eu sunt dăruit mie însumi de către Transcendență. Credința filosofică înseamnă de fapt dobândirea certitudinii Cuprinzătorului. Note 1 Nicolae Iuga, Filosofia contemporană despre morala creștină, ed. cit., p. 131 și urm. 2 Karl Jaspers, Texte filosofice, Ed. Politică, București, 1986. Vezi și Karl Jaspers, Introduction a la philo- sophie, Ed. Plon, Paris, 1951. 3 Karl Jaspers, Texte filosofice, ed. cit., p. 19. 4 Idem, p. 32. 5 Idem, p. 81 și urm. 6 Nicolae Iuga, op. cit., p. 134. 7 Karl Jaspers, op. cit., p. 88 și urm. 8 Karl Jaspres, Conceptul de credință filosofică, în: op. cit., p. 107 și urm. ■ A.I. Brumaru Nivelul istoric obligatoriu Nimeni între români n-a certat mai tare tra- diționalismul, așa-zicând, de prostrație, ca românul Emil Cioran: îl raportase la mesi- anismul monstruos al rușilor (omului sovietic), îi va ocărî însă deopotrivă și pe valahi pentru ignorarea și tăgăduirea acestuia (mai ales astăzi, cum se știe, cu shoshocii și rusofilii din partidul AUR, cu agen- tul rusofil George Simion etc., cu agresiunea și vi- olența); românii, spunea gânditorul, nu au acces la febra salturilor. Ne trebuia profetism național, scria Emil Cioran în Schimbarea la față a României [1], l-am ratat însă mereu, n-am privit adică defel în vi- itor. Dacă popoarele respiră istoric, aceasta înseam- nă că au mari misiuni de îndeplinit. Dimensiunea mesianică e caracteristică numai culturilor mari, din acestea noi românii fiind excluși, nu am proiec- tat nimic grandios, concepem doar misii imediate, prea accesibile, meschine. Românii n-au preconizat niciodată un destin monumental, profetismul unei culturi mici se măsoară cu momentul istoric, în diastole mărunte. Cazul lui Eminescu, ne avertiza Emil Cioran, e deja elocvent: în loc să se atașeze de un viitor românesc, el a întors mărimile nației într-o sinistră obscuritate - trecutul nostru mara- mureșan-voievodal, blestemul, apoi, bizantin, o is- torie străbătută de fantome, locuită frumos de mi- turi. Eminescu va fi fost adică un prorooc național a rebours. Vizionarii României, atunci când aceștia au existat, n-au trecut de profețiile regionale, s-au mărginit la clipa istorică: era un profetism, dacă se poate spune, evenimențial, îi lipsea dimensiunea intemporală. Nu altfel îl cunoaștem, din păcate, pe Nicolae Bălcescu. Acesta, tentat de politicianismul polac - care, și el, a promis multe, dar s-a compromis practic - „n-a fost mai mult de un profet al trecu- tului”. Este vorba aci de un exces romantic. Față de Bălcescu și Eminescu, Iorga sau Pârvan sunt doar tradiționaliști. Tradiționalismul este un echilibru între trecut și viitor. Un autentic profetism națio- nal ar muta greutatea pe perspectivă, gândind adică viitorul: un viitor ca sumă de speranțe și împliniri naționale. Tradiționalismul, din contră, nu se an- gajează, preferă formele comode; va fi căutând, se poate zice, așezarea, cumințenia. Nu i se poate nega solidaritatea cu nația, îi lipsește însă voința de a o împinge la făptuirile mari și imponență; voința de a-i atașa nației unul dintre sensurile tari ale lumii. Nu există tradiționalism, va încheia Emil Cioran, care să nu accepte, „limitele imanente” ale națiunii. Așadar, „scepticul abisal” (v. Dieter Shlesak [2]) va rosti, de aceea, și vorba aceea grea; e silit, cu destulă obidă, să verse ocara, cu înverșu- nare el ne rușinează: „Atunci nu mai este nimic de făcut (scrie Emil Cioran), națiunea mergând spre viitorul ei ca boul la apă”. A apăra doar și a conserva, decide Emil Cioran [3], nu se cheamă destin în istorie; toate acestea: val de pământ împotriva slavismului agresiv și invada- tor, o încercuită și invulnerabilă, două mii de ani, oază de latinitate când împrejur au foit pustele (a trebuit să reducă hoardele hune/ungare împăratul apusean Otto, să le îngroape în istorie, în secolul XVI), ridicarea apoi a paloșului pentru creștină- tate, păzirea tradițiilor romane etc., etc. Defensiva nu produce o spintecare în veacuri, dâre incendia- re, când culturile mici, cum e aceasta (prin zicerile unor istoriografi) românească, numai se apără, nu va mai rămâne după ele decât colbul în vânturile reci de toamnă. Ar fi totuși un remediu pentru în- toarcerea din drumul lor spre neant: cultul forței, cultul puterii, o iubire conștientă, perseverentă a acesteia, precizează Emil Cioran. Aceasta înseamnă a-ți face degrabă inventarul și procesul carențelor, recunoscând că trecutul e linie moartă, făcând din profetism sursă de existență: poate că și politică, de ce nu? Dacă o mie de ani un organism național în devenire nu și-a definit un destin spiritual, spiritul e semn al unei suferințe organice, chiar dacă mi- leniul acesta a servit bine organizațiunii biologice. Forța biologică e o agresiune barbară, contur isto- ric primește dor agresiunea cu stil. Dar te poți salva, concede, oarecum para- doxal, tocmai Emil Cioran, în fața lui Dumnezeu - în măsura în care națiunile îl realizează. Dumnezeu neavând înțelegere pentru forță, e probabil că va trebui să rămânem, jelindu-ne de capul nostru sin- guri. Mai e de prevăzut o cale de salvare, anume fascinația pe care a exercitat-o asupra nației noastre Occidentul, cultura iudeo-creștină. Ar fi oare aceas- ta și o probă a „complexului de inferioritate”? Dar există „un nivel istoric obligatoriu” (s.n.), orizontul nostru râvnit este cultura Apusului: oare, totuși, nu și reamintirea acestuia (anamneza), după atâta amar de secole de când ne-am dezlipit din orbita ei? Emil Cioran nu cercetează acest aspect. Poziția lui e hotărâtă încă de la 1939: „Pentru România is- toria înseamnă cultura occidentală și nici nu poate însemna altceva. Cu ea ne punem noi în rând”. Aci nu încape dezvoltarea originarității și originalită- ții etnice, în felul acesta vei renunța la participa- rea efectivă la istoria vie, devenind cel mult o țară „pitorească și interesantă, cum e Ungaria”. („De Ungaria va aminti istoria numai fiindcă s-a încăpă- țânat să nu renunțe la caracterele ei primare. Este o țară originală, din punct de vedere istoric nere- ușită.”) Nu e totuși la Emil Cioran, el față cu românii, numai muștruluiala. E probabil și amărăciunea că nu ne-am atașat încă, deocamdată, la unul dintre sensurile mari ale lumii, că (spre a-l relua încă o dată), nu aveam voința de a o și face. Amărăciunea, dar, mai presus, îndoiala: Emil Cioran e profesorul de îndoieli, de un astfel de magistru va fi totdeau- na nevoie. Mai de mult, nu știu cum mi s-a îngă- duit (era secolo scorso), am scris în revista Tribuna de la Cluj despre Emil Cioran, îl comparam cu Constantin Noica, nu cu Petre Țuțea: acesta, ma- rele gânditor creștin, se număra el însuși, printre alumnii ce-l înconjurau la cafenelele „Nestor” sau „Turn”, cu risipitorul plecat în înconjurul lumii, îl dorea acasă, la părintele său. Aminteam acolo că Emil Cioran vorbea odată de „minunea ascunsă a unei Românii subterane”. Deja tocmai el: văduvul, iconsolatul, privind parcă dintotdeauna la soarele negru, nervalian, al melancoliei; marele moralist din familia lui Chamfort, cunoscut în familia co- munismului dâmbovițean doar ca un detractor al românescului cu acea reluare a „basnei” lui Simion 12 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 Dascălul, cunoscut din cronici. Să admitem, Cioran ar fi, cum mărturisește el însuși, „trădătorul”, dar cu aceasta nu cu un preț încă necunoscut, neafi- șat de suferitorul, nedezlegatul imprecatoriu? Emil Cioran pentru care (cu o spusă genială a lui Virgil Ierunca) o maladie înseamnă cât o metafizică, afir- ma, într-un interviu, că spre a scrie - glorios - în franțuzește a eliminat complet limba română, își va impune deci iute să o uite. Ar fi făcut-o să dispară chiar din corespondența sa (cu mama, cu fratele Relu din țară etc.), a scos-o până și din reverii, mai ales din visuri: a început, zicea, să viseze numai în limba de adopție în franceză, și în nemțește. Și-a părăsit prin urmare limba, ceea ce ar fi echivalat cu felonia, cu repelența. Dar, iată (își continuă Cioran destăinuirea), de la un timp, limba lui maternă se întoarce, se furișează în memorie (vezi dialogul grăbit, nesăbuit al lui Gabriel Liiceanu, vai, trebuia „să-l prindă în viață”!), o cuprinde; limba se răzbu- nă. Dar, va întări el (nicidecum în dialogul ofen- sator evocat mai sus), pe măsură ce îmbătrânesc, îmi revine din ce în ce mai des. E o reamintire a ființei în care ești eternel cuprins și din care e cu neputință a te dezlipi vreodată definitiv. În locul ce ți-e dat se pare că (spre a aminti aci pe cineva) „nici Dumnezeu nu poate schimba nimic”. Discipol al lui Nae Ionescu (Doamne ferește, ar spune „justițiara” inventatoarea de plagiate, clujean- ca Marta Petreu), Cioran se definește singur (la 1937, într-un număr din ziarul „Vremea”), pe care-l zugră- vește Profesorului, că se regăsește în acela [4]. Era, deci, condamnat la luciditate și, scriind despre Nae Ionescu, își scria sieși, ca într-o oglindă, slobod de complicități, spiritul, ursita. Ar fi avut, prin urmare, în comun cu prodigiul povățuitor, îndrăzneala refu- giului în negații și singurătăți. Oroarea de sistem în filosofie ar proveni și ea de la înaintemergător: Nae Ionescu oficia de la Catedră, în logică ori metafizică, nedezlegat însă de normele scolasticești, instruind (incredibil) în relele cunoașterii. Numai de la el, va observa Emil Cioran, puteai învăța ce mare pierdere e cunoașterea, a ști e a cădea într-o necontenită dra- mă. Prin cunoaștere te desfaci de ființă, spiritul (și cunoștința) sunt deopotrivă o rupere a echilibrului originar, existența acum naufragiază. Emil Cioran se îndoia că Nae Ionescu nu crede în nimic și i-ar fi reproșat o dată că a găsit în lume ceva în care totuși să creadă: a ajuns astfel, prin asceze și tăgăduire, ca el însuși să fie mai tare în ne-credințe. I-a obiectat maestrului său și că nu a izbutit, ca metafizician, să se sustragă ispitei timpului; „participarea voioasă la păcatul de a fi” îl va fi dus, zece ani, în politică, în istorie (aceasta fiind făcută de „plutonieri inspirați”). E de neînțeles, afirma Emil Cioran, scoborârea în imanență a lui Nae Ionescu, asistarea imediatului și a devenirii. Îi vor fi fost date însă și lui? Emil Cioran le-a reprimat, scrisul lui în această ordine fiind o stranie ascensiune - el știe acum și pune în lucrare tot ceea ce dorea să regăsească în iscusitul lui men- tor: consumarea căderii în temporal, o cumplită ade- rență (și inaderență) la potrivelile lumești. Dacă - mai spunea Emil Cioran - absolutul a fost transformat prin cunoștință într-o funcție a dis- perării și nu-l putem percepe decât în felul acesta, de ce să hotărâm pentru lucrurile trecătoare? Va fi prin urmare scârbit (mărturisește) de istorie și de cunoaștere și se gândește, în tinerețe, să redacteze o teză de doctorat despre lacrimi. Cad de acord, el și o ceată de prieteni, că singurul profesor din univers care ar aproba-o ar fi Nae Ionescu. Desigur, dacă ar fi fost profesor, ar fi acceptat-o și Emil Cioran. Cum se întreabă el însuși: „Din paradox? Din tragedie și luciditate”. Sunt, firește, multe punctele în care Nae Ionescu și Emil Cioran se despart, cine le citește opera și le compară biografiile se va convinge de acest lucru. De exemplu, Emil Cioran n-a consimțit niciodată la eroare numai din „slăbiciune pentru viață”. Nu a avut profesor care să-l fi pregătit pentru această superbă neîndurare, pentru că „n-a existat până acum nici un profesor de îndoieli”. Un astfel de profesor ar fi fost totuși Emil Cioran. Prin moartea sa, în 1995, la sfârșit de secol și de mileniu, această funcție va lipsi României și Franței, va lipsi lumii întregi. * Un precursor tare al analizelor în spirit critic a ființării românești, încercând primul o sinteză în do- meniu (1907), a fost D. Drăghicescu [5]. Sociologul, încă prea puțin regăsit de - ca să mă exprim astfel - „miorițari” , se bazează în această sinteză pe teoreme din Psihologia popoarelor - știința nouă inițiată de Lazarus și Steinthal (pe care avea să-i fișeze, prompt, sincron, Eminescu în vederea studiilor sale). D. Drăghicescu vede multă realitate românească nea- gră, ca mult mai târziu Emil Cioran: va fi încercat și el o implacabilă disperare? Intenția lui a fost însă, înaintea lui C. Rădulescu-Motru, de a stimula față de prăpăstiosul prezent ambițiile viitorilor „ingineri sociali și politici”, întru „făurirea și conducerea nea- mului nostru”. Observând că a fost cheltuită în di- recții adesea nefolositoare, D. Drăghicescu propune o mai bună valorificare a energiei naționale. Cu ori- entarea sa deterministă (biologică, geografică etc.), evidențiind înrâurirea factorilor sociali și istorici (fusese de propensiune socialistă, nu bănuia avata- rurilor și inepțiile stângii etc.), el anunță pe M. Ralea (din lista lui de „trăsături sufletești”, acesta a luat, se vede bine, multe de-a dreptul). Format prin fuziunea dacilor cu romanii, poporul român conservă, după cum vin și se duc vremurile, elemente matriciale ale acestor seminții, remarcă D. Drăghicescu. Românii ar fi mândri, curajoși, viteji, cu pofte de stăpânire, sunt, ca latinii, devotați patriei și nu individului eva- nescent, iubesc, precum aceia, ordinea de stat. Sunt inteligenți, născocitori ingenioși, deschiși către civi- lizație, dar totdeodată (horribile dictu) se complac Ârpad Racz Mirabila sămânță, sculptură în lemn de prun și în fatalismul tracic. Multe din amprentele bune se vor fi pierdut sub „condiții nenorocite”, acelora li se vor fi substituite destule cusururi. Vom avea deci lângă ele: pasivitatea, retragerea în cochilia de apărare, resemnare, temperament de înfrânt; acum precumpănește la român melancolia, lingoarea, el tânjește în siajul dorului, e atins de o nostalgie infi- nită, cum se vede dintr-o lectură a folclorului (poate superficială, cum superficiale pot fi și unele lecturi ale istorie?). Românii, continuă sociologul, simt în chip exagerat amarul și schimbă prea ușor gestul constructiv cu un umor demolator, care desface. Mai sunt buni și blânzi - calități ne-istorice. (Ar adăuga aici Emil Cioran: ele nu pregătesc saltul.) În plăma- da românească s-au vărsat mai multe scurgeri etni- ce alogene. Drăghicescu le numește totuși „comori etnice”, conchizând că, de regulă, amestecul nu este rău: putem, din contră, să zicem că noua structură „este de proveniență și natură universală”. În această ceară primordială au lăsat va să zică urme, și găsesc „ecou propriu” căutând apropieri, mai toate popoa- rele europene. Și invers, ne asigură D. Drăghicescu: „operele când se vor desăvârși, vor găsi răsunet la toate popoarele civilizate”. Note: 1 Emil Cioran, Schimbarea la față a României, Editura Vremea, București, 1939; 2 Dieter Schlesak, Întâlnire cu E.M.Cioran, în L.A&I nr. 33-34, 1995; 3 Emil Cioran, Op.cit.; 4 Emil Cioran, Nae Ionescu și drama lucidității, în Revelațiile durerii, Editura Echinox, Cluj-Napoca, 1990; 5 D. Drăghicescu, Din psihologia poporului român, Editura Alcalay, București, 1907. ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 13 Virgil Diaconu Fetișizarea și defetișizarea eminescologului G. Călinescu (II) Ârpăd Răcz Mâna cu pământ încolțit. pictură pe pânză, 80x80 cm Istoria... lui G. Călinescu, un prilej de minimalizare sau negare a valorii scriitorilor După ce a vrut să ne convingă că „studiile de istorie ale lui Aron Densușianu nu conțin altce- va decât «veninoase dobitocii»”, că „judecățile lui Anghel Demetriescu sunt ale unui cretin” (conf. 5, vol. II, p. X) și că Torouțiu „este un tipograf im- pulsiv, cu pretenții de cultură” (1932), Călinescu se oprește asupra lui Perpessicius. Astfel, într-o scri- soare către Al. Rosetti, din 1 decembrie 1936, cu- prinsă în volumul Corespondența lui G. Călinescu cu Al. Rosetti (1935-1951), Editura Eminescu, 1977, putem citi: „Am primit cartea lui Perpessicius, această pestilență a Danubiului brăilean. Acest Pespedicius (chiar așa!, p.m.) e cel mai tipic re- prezentant al criticii flamboaiante și un graeculus desăvârșit. [...]. El se ocupă de toate stârvurile lite- raturii, luând în serios chiar și pe Gyr, chiar și pe quasi dementul Magheru (poetul George Magheru, p.m.). Scopul lui este de a-și pune bine inexistenta-i activitate literară cu toți inșii, de a deveni un fel de singură trâmbiță a orice inepție. [...]. Îl pândesc pe acest măscărici, dar eu sunt un elin, ca și dumnea- ta, și-l voi izbi cu o măciucă în momentul cel mai dezagreabil: când mă va flamboaia din nou.” Ce motivează această critică cu totul depla- sată la adresa lui Perpessicius, care nu păcătuise cu nimic împotriva divinului critic, ba, mai mult de atât, scrisese două articole, Viața lui Eminescu (Cuvântul, 28 04 1932) și G. Călinescu: Viața lui Mihai Eminescu (Cuvântul, 15 mai 1932), în care aprecia, peste poate, volumul Viața lui Mihai Eminescu, semnat de către G. Călinescu? Dar Călinescu nu avea nevoie de un anumit motiv: simplul fapt că Perpessicius se preocupa, amplu, de opera lui Mihai Eminescu, că scrisese zeci de articole despre poet și că, începând cu anul 1933, acesta începuse lucrul la complexa serie de „OPERE” a lui Eminescu, îl incomoda vizibil pe ilustrul critic. La fel îl deranja pe G. Călinescu și existența cri- ticului Lovinescu, autorul Mutației valorilor esteti- ce. De altfel, G. Călinescu îl consideră pe Lovinescu „omul cel mai patologic, vanitos și rău” și ne asi- gură de faptul că „toate enormitățile făcute de acea societate - e vorba despre Societatea Scriitorilor - lui i se datoresc [...]” (Scrisoarea către Al. Rosetti, din 30 mai 1936). La fel de nedrept îi evaluează G. Călinescu și pe alți critici, pe care îi percepe ca pe opozanți și pretendenți periculoși la gloria literară ce i se cuvine, fără nicio opreliște, numai lui... Să urmărim însă și câteva dintre evaluările pe care criticul le face unor scriitori în Istoria literatu- rii române de la origini până în prezent (Fundația Regală pentru Literatură și Artă, București, 1941). Astfel, despre Grigore Alexandrescu aflăm că „Proza lui ne pune în față nu numai un om fără complexitate ideologică și sensitivă, ci și lipsit de orice talent narativ și descriptiv. Totul e convenți- onal.” Poeziile lui Duiliu Zamfirescu „sunt în ma- joritatea cazurilor palide mărunțișuri galante de album”. Despre Viața la țară: „Romanul suferă de puținătate, de mediocritate”. Tănase Scatiul e „uni- lateral, caricat, neajuns la structura caracterului”, În război suferă de obișnuita mediocritate și nu cuprinde decât foarte puțină substanță adevărată”, iar Ana este „cu totul pueril, lipsit de orice valoare literară.” Criticul C. Dobrogeanu-Gherea este și el pul- verizat: „Gherea este incapabil, ca mulți evrei, să contemple idei”, probabil pentru că „Priceperea li- terară a lui Gherea este nulă”. „El nu vede în artă decât un mijloc de propagandă politică.” „Izbitoare sunt la Ion Al. Brătescu-Voinești lipsa sa de invenție și de productivitate.” Apoi, „El n-are ideal artistic”. Referindu-se la Victor Eftimiu, Călinescu ne asigură că „Scriitorului îi lipsește tocmai distincția intelectuală.” Cu privire la Medelenii lui Ionel Teodoreanu, aflăm că „locvacitatea și bombasticul umple pagi- nile cu spume”. Scriitorul este „un nesuferit retor: truculent, fanfaron, gălăgios, metaforic fără control artistic”. Bălcescu este „un visionnaire et un aventurier de la gloire”, iar „lui Alecsandri îi lipsește vocabula- rul liric, înlocuit cu spectaculosul, cu zgomotosul și mai ales cu dulcegării”. Și mai departe: „Nefericirea este că Alecsandri pe lângă o verbozitate nesuferită și un senzualism nelalocul lui care face terestre în- cercările de viziuni se împiedică într-un sistem de convenții puerile”. Mă opresc deocamdată aici. Această proastă primire a unor scriitori de către Călinescu a fost observată și de Virgil Ierunca, în articolul Un opti- mist, publicat în revista Caiete de dor, din 11 iunie 1957, editată la Paris. Articolul este reeditat în vol. Virgil Ierunca, Românește, Humanitas, 1991. De unde vine această avalanșă de acuze, nega- ții, jigniri făcute scriitorilor, cele mai multe dintre ele lipsite de temei? Toate aceste evaluări false, eșu- ate estetic, ale scriitorilor pornesc fie din faptul că G. Călinescu nu are simț estetic (!), că nu înțelege și nu simte literatura ca literatură, fie din faptul că el își propune să minimalizeze sau să nege în mod sistematic valoarea unor opere literare, bineînțeles că fără niciun temei literar. Ar fi posibil să-l vezi pe Călinescu arzând pen- tru un vers sau pentru un poem de valoare? Foarte rar. G. Călinescu îți lasă impresia că Istoria literatu- rii române de la origini până în prezent a fost pentru el un prilej, o oportunitate de a pune la punct mai mulți scriitori, adică de a minimaliza, nega și bat- jocori scriitorii de valoare... Divinul critic îți lasă impresia că nu iubește literatura de valoare și că, prin evaluările sale, este împotriva ei. Această idee ar putea să fie foarte bine tema centrală a unui stu- diu dedicat lui Călinescu, dacă nu vei închide ochii și nu vei trece liniștit mai departe prin măreția și glorioleta divinului critic. Pe de altă parte, putem observa că toate manu- alele de liceu și cursurile universitare ale Facultății de litere au în programele lor mai toți scriitorii ironizați, negați și batjocoriți de G. Călinescu în Istoria sa, iar asta înseamnă că programele de învă- țământ nu au ținut seama de evaluările deformate sau false ale marelui critic. D. Popovici: „studiul lui Călinescu este indicat să ridice o serie de rezerve” Universitarul D. Popovici ne prezintă în Introducere la volumul său, Poezia lui Mihai Eminescu (7, p. 7-8), câteva dintre notele pozitive și negative ale criticii pe care G. Călinescu i-o dedică poetului Mihai Eminescu, accentuând totuși aspec- tele precare ale exegezelor călinesciene. Astfel, D. Popovici afirmă că G. Călinescu „este mai presus de orice un sclav al impresiei ime- diate și faptul acesta duce la cea mai autentică cri- tică impresionistă. [...]. Călinescu este dominat de pasiuni și lucrează sub impulsul fobiilor. Iconoclast, dânsul se ridică împotriva a tot ce s-a lucrat anteri- or în domeniul acesta al cercetărilor [.]”. Dar mai mult decât această privire generală, D. Popovici ne prezintă chiar modul precar în care Călinescu evaluează poezia lui Eminescu: „În ul- timă analiză, Călinescu se ridică împotriva acestei opere. Ceea ce îl interesează nu este Eminescu, po- etul de o înaltă conștiință artistică, cel care a dat o formă atât de desăvârșită operei sale (poeziei liri- ce antume, p.m.), ci spiritul în permanentă ebuli- ție căruia i se datoresc bogatele proiecte de opere (poemele postume, p.m.), mai mult sau mai puțin apropiate de forma desăvârșită. Nu opera defini- tivă asupra căreia s-a exercitat conștiința artistică a poetului (poezia lirică antumă editată în presa literară și în volum, p.m.), ci încercările (poemele postume, p.m.), în care vibrau primele accente, iată ce îl interesează îndeosebi pe Călinescu. În aceste fragmente de opere (poeziile postume, p.m.), des- cifrează domnia sa nota cea mai proprie a geniului eminescian și de aceea fragmentele se bucură de o valorificare care nu se realizează decât în dauna operei definitive (poeziei lirice antume, editată în volumul Poesii, p.m.). Prin aceste trăsături ale sale, TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 14 studiul lui Călinescu este indicat să ridice o serie de rezerve. (ibid., p. 7). D. Popovici observă, așadar, că G. Călinescu nu recunoaște valoarea pe care o are „opera defini- tivă” a lui Eminescu, deci opera constituită din po- eziile lirice antume, care apăruseră atât în presa li- terară a vremii, cât și în volumul Poesii (1884), deși poeziile lirice erau cele mai izbutite artistic, estetic, creații ale poetului. De altfel, după cum am văzut deja, poeziile lirice antume, numite de Călinescu „scurte poezii”, sunt considerate de el doar „firimi- turi, sclipitoare firimituri”, în timp ce opera poeti- că postumă, compusă din poeme prozaice lungi și opere dramatice în versuri, constituie „adevărata față a lui Eminescu”, deci opera sa de valoare. În mod evident, G. Călinescu evaluează invers, pe dos, cele două tipologii poetice ale lui Eminescu. Alex. Ștefănescu: „Pentru mine, cea mai mare dezamăgire este G. Călinescu” Modul defectuos în care G. Călinescu evalu- ează opera lui Mihai Eminescu în vol. I (1969) al studiului Opera lui Mihai Eminescu este remarcat și de către criticul Alex. Ștefănescu, autorul a două volume dedicate poeziei lui Eminescu. Într-un interviu pe care Alex. Ștefănescu i-l acordă lui Cristian Pătrășconiu, criticul afirmă că „Sunt mulți care l-au ratat (pe Eminescu, p.m.), nu prețuindu-l prea mult sau prea puțin, ci rămânând străini de poezia lui și prefăcându-se că o înțeleg. Pentru mine, cea mai mare dezamăgire este G. Călinescu, care în celebra sa monografie în cinci volume, Opera lui Mihai Eminescu, din 1932-1934 (corect: 1932-1936, p.m.), face un galop critic spec- taculos prin întreaga lirică eminesciană, nu ca s-o vadă și s-o descrie, ci ca să fie el văzut, galopând.” (Interviul Eminescu nu este un poet depășit, lucruri- le stau exact invers, noi suntem depășiți de el și tre- buie să-l ajungem din urmă, Ramuri, nr. 1/2019). De fapt, în studiul Opera lui Mihai Eminescu, G. Călinescu practică mai mult o critică descrip- tivă, care se mulțumește să povestească poeziile, dramele și prozele lui Eminescu, refuzând exege- za și evaluarea critică a acestora. Cel puțin asta se întâmplă în prima secțiune a volumului I, numită foarte bine de critic Descrierea operei, care numără 328 de pagini. Un adevărat volum. Adrian Marino: „de episodul «Călinescu» îmi amintesc cu cel mai mare dezgust” Cunoscutul teoretician-estetician Adrian Marino, care începând cu anul 1944 a fost asistentul lui G. Călinescu, și, în felul acesta, a putut să fie mai aproape de critic, decât mulți alți scriitori, reușește să îi facă ilustrului profesor un portret, care ne lămu- rește într-o oarecare măsură asupra calităților mora- le și estetice ale „Marelui Maestru” (A.M.). Astfel, în capitolul pe care i-l dedică lui Călinescu în volumul Viața unui om singur (8), Adrian Marino mărturisește că „de episodul «Călinescu» îmi amin- tesc cu cel mai mare dezgust. Aș fi dorit să nu-l tră- iesc niciodată.” Ce îi putea provoca lui Marino acest dezgust? Ceea ce îl dezgustă pe Adrian Marino în comporta- mentul etic și estetic al lui G. Călinescu este came- leonismul acestuia, este schimbarea ideilor morale și estetice după cum bate vântul noii puteri comuniste: „un critic literar care, foarte recent, apărase, cu mul- tă fermitate, principiul estetic al autonomiei artei și literaturii, proclama acum, cu vociferări incredibi- le, superioritatea artei și literaturii propagandistice, TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 oficiale, marxist-leniniste. Mi se părea o trădare spi- rituală incalificabilă.” Marele prilej de uimire și dezgust pentru Adrian Marino este, așadar, schimbarea bruscă a opiniilor „Marelui Maestru”, așa încât acestea să servească pu- terea comunistă, intrată de curând în scena politică. Dezgustul lui Marino este provocat de faptul că G. Călinescu scria „articole subit politice, procomunis- te”, despre „puterea populară” și sovietică, în Tribuna Poporului și Națiunea, după ce în Jurnalul literar pu- blicase, puțin mai înainte, articolul „Nihil sine Deo, nihil sine Rege!”, al cărui titlu era scris cu litere roșii. Dăruirea era totală, pentru că „G. Călinescu, pretins deputat al... «păturilor mijlocii», al P.N.P. și editorialist oficial, scria articole de un rar, uluitor și incredibil, pentru mine, oportunism”, mărturisește Adrian Marino. Drept dovadă, el ne oferă un citat semnificativ dintr-un articol al lui Călinescu: „În I.V. Stalin au fost strânse laolaltă toate luminile de care au strălucit vreodată conducătorii de popoare”. În volumul Scriitorul român. De la doctrina și omagiile de partid la premiul Nobel (Editura Aius, Craiova, 2023, p. 149) criticul Ștefan Ion Ghilimescu ne amintește că, după instaurarea la 23 august 1944 a puterii comuniste, G. Călinescu „devine purtătorul de drapel al unei ideologii primitive, alături de niște tovarăși de teapa unor Mihai Roller, Leonte Răutu, A. Toma, Mihai Beniuc și atâția alți ipochimeni...” (p. 145). La 28 decembrie 1956, în Contemporanul, Călinescu scria împotriva revoluției din Ungaria: „Într-o țară vecină socialistă elemente contrarevolu- ționare au făcut distrugeri descreierate”. Memorialul Kiev, Moscova, Leningrad, „de mare admirație pentru puterea sovietică” (Adrian Marino), scris de critic în 1946, schimbarea Cronicii mizantro- pului, din Jurnalul literar, susținută de Călinescu, cu Cronica optimistului, din Contemporanul, întregul comportament moral și politic servil și degradant al Marelui Maestru, toate acestea îl îndreptățesc pe Adrian Marino să îi configureze criticului acest por- tret: „Cinic, oportunist, amoral și plin de lașitate. Fără nici-o conștiință etică și civilă. Predispus la si- mulare, duplicitate și farsă publică de mari proporții. Preocupat exclusiv de succesul și realizarea persona- lă, fără nici un scrupul”. Fidelitatea față de puterea politică a vremurilor roșii îl face pe „divinul” critic G. Călinescu să afirme într-o cronică a optimistului dedicată Congresului scriitorilor din R.P.R. că, în poemul Luceafărul, Eminescu face „procesul femeii burgheze cu artifi- cialitatea și lipsa ei de sensibilitate”. Fata de împărat Cătălina era, așadar, o burgheză, iar de aici înțele- gem că luceafărul s-a îndrăgostit, de fapt, de o bur- ghezoaică... Față de asemenea abordări literar-politi- ce, Virgil Ierunca remarcă foarte bine că „Principiile de estetică (ale lui Călinescu, p.m.) s-au lărgit, după tipicul vremurilor noi” (articolul Un optimist, revista Caiete de dor, din 11 iunie 1957, editată la Paris). Scrierile lui G. Călinescu ajung să funcțione- ze și ca răfuieli personale. De pildă, marele critic îi declară lui Adrian Marino că în Istoria literaturii pe care o concepuse își dorise „să pună la punct o mie de inși”. De aici vine și reacția lui Marino: „o istorie a literaturii nu se scrie, în primul rând, pentru a impu- ne o scară proprie de valori”. Dar, pentru ce anume se scrie o istorie a literaturii? Se scrie, cred, pentru a face tabloul istoric al literaturii unei națiuni, pentru a descoperi ierarhia reală a operelor literare și pen- tru a impune în mediul cultural scriitorii cu adevă- rat autentici, deci scriitorii de valoare, iar nu falsele valori, de care orice literatură este plină. Sau se face, asemenea lui G. Călinescu, pentru a nega și batjo- cori o parte din scriitorii de valoare... Pentru evaluările deformate, nedrepte, fal- se, Istoria literaturii române..., întocmită de G. Călinescu, a avut parte de un val de critici necruță- toare. De exemplu, E. Lovinescu afirma în volumul Scrieri, 3 (Editura Minerva, 1970, p. 228), că „G. Călinescu nu era indicat pentru a scrie o Istorie a li- teraturii din lipsa unei calități și mai esențiale decât toate celelalte, cel puțin în această categorie de acti- vitate: obiectivitatea.” Cum putea să fie obiectiv cel care voia ca să „pună la punct o mie de inși”? Despre aceeași Istorie a literaturii române... Șerban Cioculescu afirmă, în volumul Aspecte literare contemporane (Editura Minerva, 1972, p. 687), următoarele: „Criticabilă din atâtea puncte de vedere, lucrarea lui G. Călinescu e mai ales discutabilă sub eticheta de istorie literară. Operă de temperament mai curând decât de meto- dă, ea e oricând interesantă ca manifestare de im- presionist, dar tot atât de amendabilă ca lucrare de știință [...]”. (conf. 9, p. 108). Toate aceste critici negative, care îl vizea- ză pe criticul, eminescologul și istoricul literar G. Călinescu, semnate de către Al. Dobrescu, I.E. Torouțiu, D. Popovici, Alex. Ștefănescu, Ștefan Ion Ghilimescu, Adrian Marino, E. Lovinescu sau Șerban Cioculescu, ne arată că Marele Maestru are aura destul de ciobită. Așa încât asigurarea pe care o primim de la Viorel Alecu, și anume aceea că „G. Călinescu însă practică în toate împrejurările critica estetică.” (9, p. 109, s.m.), nu este chiar atât de îndrep- tățită, pentru că G. Călinescu nu practică nicidecum critica estetică în toate împrejurările: dominante la G. Călinescu sunt critica descriptivă, sursieră și cea istoric-literară. Iată, spre pildă, cât de nedreaptă este judecata lui Călinescu privitoare la poezia lui G. Bacovia, din nr. 20 al Jurnalului literar, unde criticul, care era directorul publicației, îi răspunde elevului Eugen Coșeriu, care trimisese spre publicare primul său articol: „Noi însă socotim că G. Bacovia este doar un interesant poet minor, deci nici mare poet român și nici, mai ales, Edgar Poe.” (conf. 9, p. 170). Atâta vreme cât G. Călinescu consideră, în cel mai important studiu al său (Opera lui Mihai Eminescu), că poeziile lirice antume ale lui Eminescu sunt niște „firimituri, sclipitoare firimituri” și că opera poetică postumă, compusă din poeme pro- zaice lungi și opere dramatice în versuri, constitu- ie „adevărata față a lui Eminescu”, deci opera sa de valoare, când valoarea reală a acestor două tipologii poetice eminesciene este exact inversă, și când ma- rele critic minimalizează, neagă și batjocorește de-a dreptul în Istoria sa valoarea atâtor scriitori, marele critic nu poate decât să ne dezamăgească. (Din volumul Arta poeziei lui Mihai Eminescu și poezia contemporană, aflat în lucru) ■ Ârpăd Răcz Măr înflorit 15 | Nicolae Mareș Poeta Kazimiera Ittakowiczowna și traducerile sale din Eminescu (II) Potențarea Amorului și a Frumuseții După cum se știe, poezia Departe sunt de tine evidențiază modalitatea în care iubirea eternă ajunge să reînvie prin puterea amintirii. Adverbul „departe” îl întâlnim chiar în titlu: în versiunea poloneză a fost folosit corespondentul dalekom. Ca și în original, el are atât o perspectivă locativă, cât și temporală, așa- dar plasează relația eului poetic în timp și-n spațiu cu ființa iubită. Pentru a asigura multitudinea de ipostaze existentă în original, traducătoarea polo- neză a adăugat consoana m la terminația adverbului daleko. Acel dalekom dă o nuanță ceva mai profun- dă a depărtării, având în polonă o valență poetică aparte. Iiiakowiczowna surprinde cu mare exactitate trăirile eului liric fără a pierde ceva din stările con- tradictorii apărute în poem: zgasle szczpscia - spojr- zeniem starczym pieszczp, expresii bazate pe relația atracție-respingere. Confesiunii lirice nu îi lipsește așa-zisa contrapunere, cea care vine din relaționarea antitetică: vis/reverie - realitate, odinioară/altăda- tă - prezentul clipei, al norocului și nenorocului, al amintirii și al uitării etc. Mesajul trist eminescian, cel omniprezent în lirica romantică universală, îl regă- sim în toată plenitudinea lui; traducătoarea n-a pier- dut nimic din el. Ea face ca muzicalitatea versului să se păstreze neștirbită de la început până la sfârșit, în metrica a-a, b-b. Remarcăm marea claritate din primele patru versuri și nu numai: sam - mam//lat - swiat. Unele mici modificări întâlnite în cazul unor expresii, ca de pildă: în loc de bătrân ca iarna - spu- ne traducătoarea - bătrân precum lumea/universul: stary jak swiat, fără a aduce vreo îngustare gândului exprimat de poet. Matricea stilistică eminesciană nu pierde nimic, absolut nimic din ceea ce Eminescu a plămădit. Și tot așa, Iliakowiczowna simte nevoia de a personifica Amorul și Frumusețea iubitei, de- numindu-le în termenii de mai sus: Milosc i Pipkno - deci sub forma unor categorii filosofice și pe care le transcrie cu majuscule în polonă. În original: „Eu strâng la piept ave- rea-mi de-amor și frumuseți, (subliniere-NM)/ În sărutări unim noi sărmanele vieți...” Fără ca expresia poetică să fie prejudiciată, ci dimpotrivă - prin sărmanele lor vieți - se vor uni. „A ja przygarniam Milosc i Pipkno, tulș skarb/ Moj i pocaiunkiem siow szukam u twych warg.” Jocul silabelor pline al celor două versuri, skarb - warg, dă semnificații vii și puternice expresiei emi- nesciene. Averea strânsă la piept devine comoară/ skarb, iar săruturile realizate prin unirea buzelor redau dragostea în profunzimile ei erotice. Poeta poloneză potențează într-un anumit fel Amorul și Frumusețea. Dramatismul ultimelor patru versuri Iiiakowiczowna îl surpinde cu toată forța exprimată de original: „O! glasul amintirii rămâie pururi mut,/ Să uit pe veci norocul ce-o clipă l-am avut,/ Să uit cum dup-o clipă din brațele-mi te-ai smuls.../ Voi fi bă- trân și singur, vei fi murit de mult!” „O giosie wspomnien, ktorys zamilki na zaws- ze niemy!/ O szczșscie, com je tulii, ktorego dzisi- aj nie ma!/ O chwilo, gdys mi z ramion uscisku siș wydaria.../ Jam stary i samotny... Tys dawno juz umaria.” În polonă, sentimentul sfâșietor pe care îl în- cearcă eul poetic (bătrân și singur - stary i samot- ny) este redat cu multă acuratețe; traducătoarea face, totodată, un salt calitativ de mare forță și ajunge la a logodi perfect acțiunea redată de verbele finale din cele două versuri, cu rimă plină: wydaria - umaria. Somnoroase păsărele... - o transpunere congenială din Eminescu Cu mare bucurie aveam să constat, în 1981 - 1984, cum la spectacolele care se organizau la Varșovia cu ocazia Zilei Naționale a României, ma- rele actor Wojciech Siemion recita poemul, ca pe un cântec de leagăn; la fel îl interpreta și renumita cân- tăreață Siawa Przybylska. Aceasta nu doar pe scene, dar și la posturile de radio și televiziune. Asemenea cântece de leagăn există și în lirica poloneză, dar nu cu o natură atât de personificată, cu strofe de ge- nul celor din acest poem: cu izvoare (care) suspină, (cu) codrul (care) negru tace, (și unde) dorm și flori- le-n grădină. Starea lor aflându-se în deplină armo- nie cu lebăda, cu păsări, cu ființa umană. Traducătoarea Kazimiera Iiiakowiczowna, ea însăși autoare a numeroase culegeri de poezie pen- tru copii, a simțit din plin măiestria poetică, sensibi- litatea eminesciană, muzicalitatea strofelor cu rimă încrucișată etc. A încercat și a reușit totul, respec- tând cu mare rigurozitate textul original, conștientă de valențele fiecărui cuvânt și de rolul pe care acesta îl joacă în poem. Respectă măsura în silabe, este în elementul ei în asigurarea muzicalității vers cu vers și a poeziei în ansamblul ei. Cea mai frumoasă reușită a prozodiei emi- nesciene o găsim transpusă încă de la început. Ca și în original, titlul este repetat în primul vers. Acesta este însă continuat cu o inversiune binevenită: som- noroase păsărele / păsărele somnoroase. Și trecerea lor de la starea de veghe la cea de somn din poezie se produce sub ochii observatorului: Senne ptaki, ptaki senne. Limba polonă cu consoanele ei devine parcă mai onomatopeică în versiunea traducătoarei: Wieczor w gniazdkach swych swiergocq,/ Kryjq glowy w krzaki ciemne. Cu strictețe respectă stihuitoarea urarea (me- sajul) din ultimului vers al fiecărei strofe, respectiv: Noapte bună! Dormi în pace! Somnul dulce! Noapte bună! Primele trei urări sunt precedate de puncte, puncte, [...]. Semnele respective de punctuație joa- că în versiunea Doamnei Poeziei poloneze de la Poznan rolul unei pauze insolite, având sensul că recitatoarea ar mai avea multe de spus. Acestea nu sunt altceva decât pauze caracteristice întâlnite în cântecele de leagăn. Ce rezultă din comparația transpunerii la care ne referim și cea realizată în perioada interbelică de confratele ei, Wlodzimierz Lewik, cel care, la rândul lui, a înfăptuit o transpunere extrem de interesantă, însă mult mai prelucrată, cu versurile finale de la fi- ecare strofă redate chiar în românește. Wlodzimierz Lewik a fost conștient că noapte bună are o rezonanță la fel de convingătoare, dacă nu mai convingătoare, spusă în polonă, și că ascultătorul are capacitatea de a intui ceea ce urmează după cele trei versuri expuse. Așadar, dacă în versiunea Illakowiczownei suntem martorii unei magii care se petrece direct în natură, în prezența noastră, la Lewik lumea ni să prezintă singură. Iată cum sună strofele a treia și a patra, atât de expresive în originalul eminescian, și care în tran- spunerea IIlakowiczownei din limba polonă nu pierd nimic. Doar cu excepția lebedei, care în lexico- grafia polonă e de gen masculin. Iar urarea somnul dulce din strofa a treia se transformă în somnul cel mai dulce! Aceasta pentru a asigura o rimă (încruci- șată) cât mai bună între versurile 2 și 4. Labșdziowi z nocn^ rosq/ Trzciny szum zamyka oczy./ Niech ci aniolowie niosq/ Sen najslodszy!// I feeria nocyplonie/ Przy ksipzycu. Sny sip zlocq/ Odpogody i hormonii./... Dobrej nocy! La Wiodzimierz Lewik, rima nu este chiar atât de clar evidențiată, la primul și al treilea vers /aa/ cum este la Iiikowiczowna în cazul fiecărui vers în parte, dar poetul pune pe prim plan mesa- jul din original (chiar dacă în primul vers intro- duce „ca personaj” o privighetoare). În ansamblu, ritmul are formatul abab. Omogenitatea este ceva mai redusă la silabele din primul și al treilea vers, în sensul că nu sunt atât de evidențiate de jocul silabelor interioare (kl$ska - gai^zkach), dar ri- mează perfect urmare a jocului de rime folosite în rândul al doilea cu cel de al patrulea/bb/. Surpriza asigurată de Lewik este că versul al patrulea nu mai este tradus în limba polonă, pentru că real- mente se subînțelege și atunci e folosit cel din ori- ginalul de la fiecare strofă - Noapte bună! Toate în jocul: luna - Noapte bună! /piacze - Dormi în pace!/ jaskoicze - Somnul dulce!/ și în final: luna - Noapte bună! Un joc ingenuu de silabe aparți- nând limbii polone și române. Atât Lewik cât și Iiiakowiczowna găsesc alte corespondențe pentru cuvintele folosite de Eminescu. La poeta poloneză codrul negru înlemnește, la Lewik pădurea foșnește tot mai 16 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 încet, izvorul la Hiakowiczowna suspină/se stin- ge/, la Lewik plânge pe undeva prin rămurele etc. Climatul este păstrat la ambii creatori polonezi, iar natura vibrează precum cea eminesciană, fără a pierde din intensitatea romanticei expuneri (drăgălășenii). Visul și armonia din poezie se regăsesc for- mulate în contexte diferite la cei doi traducători; a se vedea ultima strofă din transpunerile celor doi poeți în limba polonă. Iată versiunea ultimei strofe la Hiakowiczowna: . I feeria nocy plonie/ Przy ksipzycu. Sny sip zlocq/ Odpogody i harmonii./... Dobrej nocy! Iar la Lewik: Z otpczonq blaskiem skroniq/ Na niebiosa wsc- hodzi luna -/ Wszystko snem jest i harmoniq -/ Noapte buna! La HHakowiczowna grădina doarme, la Lewik adierea florilor de somn se leagănă să doar- mă: I spi ogrod pelen kwiatow - respectiv: Kwiaty wiew do snu kolysze. Toate acestea sunt nuanțe ne- însemnate în procesul creativ de traducere, însă ele joacă un rol important în ansamblul expune- rii. Din noianul de încercări pe care traducătorul îl are la dispoziție el găsește valorile poetice cele mai apropiate de original. Translatorul este într-o bătălie continuă cu el însuși și cu textul original. Inteligența și simțul poetic înnăscut nu-i dau pace până nu găsește cele mai apropiate valori de ori- ginal, formele adecvate care să exprime atât me- sajul, cât și valențele poetice intrinseci ale origi- nalului. Un traducător bun duce această bătălie până ce simte că a asigurat echivalențele cele mai fericite pentru conținutul textului tradus, struc- tura poemului în sine, muzicalitatea acestuia și, nu în ultimul rând, ritmul, rima necesare etc. De aceea, nu oricine îl poate traduce pe marele poet român. Eminescu nu este intraductibil în limba polonă, dar nici un poet u ș o r nu poate fi consi- derat. Plecând de la atâtea imponderabile, dacă ar fi să alegem din poeziile lui Marin Sorescu sau ale lui Nichita Stănescu, și cei din urmă bine traduși de Szuperski și Harasimowicz, pentru a-l traduce pe Eminescu trebuie să fii un foarte bun versifi- cator și - totodată - un foarte bun cunoscător al mesajul poetic transmis de autorul Luceafărului. De aceea, mulți au încercat să îl transpună, puțini au reușit! Printre cei care au făcut-o foarte bine îi consider pe cei doi: Kazimiera Hiakowiczowna și Wiodzimierz Lewik. Ei sunt cei care au asigu- rat traduceri congeniale, așa cum în literatura ro- mână a realizat o asemenea transpunere, în 1955, Miron Radu Paraschivescu din Mickiewicz (Pan Tadeusz) și apoi din lirica lui Siowacki. ■ Ârpad Racz Sculpturi din ciclul Jazz Iulian Chivu Irealul - adevăr și adeverire Irealul, notam cu un alt prilej1, este un adevăr care nu se identifică cu realul și, fiindcă adevărul nu se mărginește doar la real, Irealul este un adevăr închis cunoașterii cu mijloacele realului, însă rămâne, epistemic, o problemă deschisă: Irealul are adevăru- rile lui și nu sunt lipsite de interes ontic. Ca atare, el este un adevăr dedus, autosuficient și noncategorial, nondialectic, ipotetic prin excelență, nonatributiv, lipsit de determinări și contradicții, deci, fără evoluție (ori niciun adevăr în sine nu evoluează, ci numai cu- noașterea lui; după Vedanta, de pildă, Brahman, care e risipit în spațiu, e liber de orice schimbare, iar unde nu e schimbare nu e nici cauzalitate). În consecință, Irealul este ipostaziere a reprezentărilor, a angoaselor, a iluziilor, nu și adeverire a lor. Irealul nu este ordine, dar nici hazard întrutotul. O anumită tensiune filosofică aduce problema Irealului alături de sentimentul cosmic, cu toate că are cauze nespirituale în biologic, însă devine spiritual (filosofic)2 după ce ajunge în planul conștiinței ca fră- mântare existențială și mai ales în raport cu caracterul tragic, deconcertant al acesteia. Demersul epistemic spre Ireal se face în sens invers; pornind de la adevăr, după un plan metodologic care-i evidențiază criteri- ile: corespondența cu realul, reprezentarea, referința și densitatea informațională - adevărul fiind scop și valoare epistemică esențială. Cunoașterea, dintot- deauna, după cum spun actualele teorii ale determi- nismului, nu a exclus existența ipotetică și, în aceste condiții, ea a însemnat refuzul realității prin întrebări care transcend lumii obiective. În plus, natura nu are scop3 fiindcă, după determinismul obiectiv, ea nu-și proiectează înfăptuirea; refuzul ipotetic al realității a întemeiat transcendentul, fără ca în raport cu realita- tea obiectivă acest refuz să rateze scopul (teleologia ca evitare a eșecului). Nevoia de comprehensiune, pentru domeniul realului, a ordonat explicația ca postdicție și i-a pretins profunzime cognitivă prin atingerea esențelor, prin confirmare. Parcursul cunoașterii spre esențe a con- dus și la alte tipuri de explicație; cu accent pe cauza- litate, pe funcții, pe structuri sau pe probabilitate) ști- ințele operează, predilect, cu explicațiile cauzale și cu experimentele: predicția ca scrutare de perspectivă a utilității; postdicția, cu drumul invers, de la efect la ca- uză, poate ajunge la precedent, la retropoziție. Irealul, ca referință epistemică, este nonontologic, abstract și are reprezentare factuală în increat pentru toate siste- mele de gândire, cu o notă aparte pentru sistemul filo- sofiilor orientale; adevărurile abstracte, cu obiectul lor real, au un statut tranzitoriu. Cea mai plauzibilă susți- nere a unei posibile separații în structura Irealului vi- zează transcendentul și nontranscendentul și ar putea fi preluată prin cele două tipuri ale logicii: logică for- mală și logica transcendentală. Mircea Florian4 preia ideea de la Husserl și Kant: „Noutatea husserliană stă în legitimarea logicii formale prin logica transcen- dentală. În timp ce la Kant ele se mărginesc să stea laolaltă, logica formală având rol de a ridica schela pentru construcția transcendentală, la Husserl logica transcendentală o întregește pe cea formală, întrucât ea explică sensul ultim al gândirii” - sensul ultim al gândirii este de natura Irealului (întoarcerea sufletu- lui în increat sau, de pildă, în hinduism, întoarcerea în Brahman). Teologic, Irealul capătă o altă încărcătură - sigu- ranța morală care, la Mircea Florian,5 este „garantată de credința în mărturia altuia, mărturie umană sau divină; puterea acestei siguranțe atârnă de convinge- rea că mărturia altuia e nu numai competentă, dar și sinceră, vrednică de creditul ce i se acordă”, în paralel cu siguranța fizică și siguranța rațională, după clasi- ficarea unui matematician celebru, Leonard Euler. În arte, de pildă în poezie, împletirea lucrurilor cu uma- nul, înființează cu siguranță o altă realitate, ilustrată de Mircea Florian cu un argument din autobiografia lui Goethe: „Drept ilustrare a spuselor noastre vom co- menta titlul autobiografiei lui Goethe: Wahrheit und Dichtund. Cum oare poezia nu e adevărată? Desigur că e adevărată, însă nu e adevărul științei naturii, e adevărul acelui complex de trăiri nesocotite de fizică sau de matematică.”6 Problema tranșantă a lumii bipartite, o opțiune a reprezentării în fond conștientizată mai mult de teo- logii, iar nu de filosofii, este preluată din cosmogonii în numele luptei contrariilor și a rămas nesoluționată altfel fie în lipsa unei alte restructurări satisfăcătoare, fie prin fundamentalismul gândirii. Am amintit pe larg despre opțiunile gnozelor dualiste într-un alt eseu (Proiecții metafizice în ireal)7 cu trimiteri la fenomeno- logia lui Husserl, la Gnozele dualiste ale Occidentului (I.P. Culianu) și la Evangheliile gnostice de la Nag Hammadi, însă aminteam doar tangențial de viziuni- le Orientului, cele vedice venind cu versiuni substan- țiale nu prea departe de reprezentările cunoscute ale filosofiilor și teologiilor occidentale. O elaborare în același spirit aduce Cabala cu teosofia ei (monade, decade, anthropos, mistica iu- daică, teurgia ebraică, unirea gândului și întoarcerea la obârșia divină etc.). Mitologia vedică, așa stufoasă cum e (Angelo Morretta8 , la o sinteză atentă găseș- te că așa-zisele treizeci și trei de milioane de zei ai Indiei sunt în schimb ceva mai puțin de șaizeci, atâta cât pe scurt pot prezenta eu în această carte), recu- noaște și ea (celebrul vers vedic I.164) prin curente- le școlii Vedanta că, în India, Dumnezeu este Unul, în timp ce zeii sunt mulți și în această aglomerație, prin Upanișade, străbate o filosofie coerentă bine conservată în lexicul sanscrit, filosofie în care scopul cunoașterii nu este Adevărul (Santya), ci Iluminarea (Bodhisatva). Într-o astfel de structurare, fără a ex- clude cunoașterea (Veda), școlile filosofice vedantine prelungesc scopul cunoașterii prin sistemul filosofic tradițional (Darhanas) în sensul înlăturării ignoran- ței (Mithya), al efectelor sale și în sensul obținerii li- bertății, perfecțiunii și a fericirii. Aceste școli disting în teleologia proprie Abheda-darsana (Cunoașterea non-dualității); Abhava (Nonexistența); realitățile Acintya (de negândit, inimaginabilul, noncomprehen- sibilul); Advarya (non-substanța); Advayam-Apatan (Nenăscutul); Akhanda-Kala (timpul abstract, fără diviziuni); Asat-khyăti-văda (Irealul); Anirvacanya- khyăti-văda (Nici real, nici ireal); Mithyă (care nu este nici real, nici ireal, ci iluzoriu). Filosofia Advaita, de pildă, cunoaște doar Irealul (Asat) și el poate fi înlăturat; iar Asat, de pil- dă, nu este întrutotul Ireal deoarece poate fi perceput. Ambiguitățile nu pot lipsi nici ele: Sad-asad-vilakșana TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 17 (ceea ce este altul decât realul și irealul), iar prin Tuccha (ireal în cel mai înalt grad), se admite gradualitatea necunoscutului. În filosofiile orientale, ipostazierea și adeverirea se fac în sensul și în spiritul lui Brahman, după o viziune altfel structurată în jurul aceluiași scop universal al ființei: „Brahman, forța care stă în fața noastră întrupată în toate făpturile, care zămislește, poartă, susține și retrage din nou în sine toate lucruri- le, această forță veșnică, nesfârșită, divină este identică cu Atman, ca acela pe care, după degajarea a tot ce este exterior, îl găsim în noi ca esența noastră lăuntrică și adevărată, ca Sinele nostru propriu, ca suflet”9. Mult mai explicit, după Upasnișade10, Sinele propriu-zis al lucrurilor nu este însuși Atman, ci doar o pură Maya - nălucire sau iluzie a cunoașterii empirice; ori, prin cunoașterea empirică nu putem avea o Vidya (știință adevărată) - cunoașterea de acest tip fiind ignoranță neaoșă, Avidya. Așa se conturau lucrurile și în filosofia lui Kant: realitatea empirică nu este totuna cu esența lucru- rilor, ci este doar o aparență, iar nu lucrul ca atare. Brahmanele o spuseseră și ele destul de explicit - rea- litatea nu constă în pluralitate, ci în unitate; o releva- se filosofia greacă prin Parmenide și Platon, iar prin Husserl, cum am mai spus, logica transcendentală vine să explice sensul ultim al gândirii. Toate aceste reprezentări au similitudini și contradicții, susține Deussen, și se explică nu ca idei înnăscute, ci nu- mai ca reflectări în funcțiile identice ale creierului. Adevărurile astfel reflectate au grade diferite de sta- tuare de la certitudine la convingere și evidență sau la credință - formă puternică de convingere (o certitu- dine, deci) care presupune adeziunea, chiar fără argu- mente suficiente, de unde se naște opoziția credință/ rațiune. Iar rațiunea, cu atât mai mult pentru cuge- tarea orientală11, se construiește predilect pe intuiție; rațiunea, insuficient cunoscută ca importanță, ar fi putut scuti metafizica de numeroase și grave rătăciri, dacă s-ar fi dispensat de cercetările din domeniul ra- țiunii, observase și Paul Deussen12. Același metafizi- cian al culturilor orientale, scriind despre metafizica frumosului (în sistemul fizic și în cel al naturii), ca și în metafizica moralei, separa condițiile obiective de cele subiective, planul trăirilor, nesocotite de fizică sau de matematică, trece, la limita Irealului, spre va- loare însă dinspre rațiunile spre funcțiile ei. Aristotel făcea (Etica către Nicomac) în această cauză o conexi- une definitivă: „Dacă rațiunea este în comparație cu oamenii ceva dumnezeiesc, atunci trebuie ca și viața condusă de rațiune să fie, în comparație cu viața uma- nă, dumnezeiască!” Și astfel, Irealul este integral un produs circumstanțializat al rațiunii, adeverit ca atare. Note 1 în rev. Tribuna, an XXII, nr 499, 1-15 iunie 2023, p.14 2 Drăgănescu , M.; Tensiunea filosofică și sentimentul cosmic, Ed. Academiei Române, Buc., 1991, p. 26, discurs rostit la 6 septembrie 1990 cu ocazia reluării acestei tradiții academice după o suspendare nejusti- ficată de 15 ani în regimul comunist 3 Tudosescu, Ion - Ordine și Hazard, Ed. Adevărul, Buc., 1996, p. 163 4 Mircea Florian, Logică și epistemologie; Ed. Antet, Buc., 1996, p. 54 5 Op.cit., p. 257 6 Idem, p. 202 7 Proiecții metafizice în ireal; rev. Tribuna, an XXI, nr..503, 16-31 aug. 2023, p.21 8 Miturile Indiei, Ed. Tehnică, Buc., 1998, p. 21 9 Paul Deussen; Filosofia Upanisadelor, Ed. Herald, Buc., 2007, p.49 10 Idem, p. 223 11 Deussen, op. cit., p. 35 12 Op. cit., p.35 ■ Isabela Vasiliu-Scraba Comentariul literar al nuvelei „Pelerina” de Mircea Eliade Motto: „Călcată Țara ca un teasc de stru- guri/ Stă sub copita vremilor de-apoi,/ Cu miile, când n-avem grâu, sub pluguri,/ Ne- ngroapă și ne seamănă pe noi.// Pe Regi ni-i azvârliră la gunoi,/ Din pântece ni-s pruncii puși la juguri,/ Strămoșii șterși ca basme cu strigoi.” (Vasile Voiculescu, Adio Libertății, 1949) După ce torturile Securității anti-româ- nești descrise de fostul deținut poli- tic Silviu Crăciunaș în volumul Pașii Pierduți (The Lost Footsteps, prefațat de profesorul Grigore Nandris, Londra, ianuarie 1961) făcuseră vâlvă în Anglia și în Franța, ziarul de duminică Observatorul (The Observer) publicase pe 28 mai 1961 articolul Prizonierii uitați (The Forgotten Prisoners). Apoi, în iulie 1961 a luat ființă la Londra „Amnesty International”. Printre fondato- rii organizației „Amnesty for Political Prisoners” s-a aflat și exilatul român Ion Rațiu. Acesta a încercat, fără succes, să intervină în Repere (Republica Populară Română) pentru eliberarea filozofului C-tin Noica din închisoarea politică ale cărei porți îi fuseseră deschise de trio- ul proletcultiștilor Zigu Ornea-Pavel Apostol-Ion Ianoși, ultimul fiind șeful cenzurii în anul arestă- rii „lotului” Noica din care au murit după gratii doi intelectuali de mare clasă: muzicologul Mihai Rădulescu și Barbu Slătineanu. . Ca o mică paranteză, ar fi de observat că Mircea Eliade - care contribuise cu bani la ten- tativa de scoatere din temnița politică a filozofu- lui Noica prin cumpărare (vezi Isabela Vasiliu- Scraba, „Rinocerizarea” criteriului biografic la un istoric dilematic: Andrei Pippidi), în romanele sau nuvelele sale în care apar deținuți politici, se fe- rește a descrie bestialitățile din timpul anchetelor securisto-comuniste. Doar sugerează sinistrele situații prin felurite formulări precum cele din Pelerina (apărută inițial în germană la Suhrkamp Verlag, apoi în rev. Ethos III, Paris, 1982 și, un an mai târziu, la Gallimard): „eu sunt un om bun de felul meu, dar...”, anchetatorul „șuieră”, „vorbi printre dinți”, „clătină de câteva ori mâna foarte aproape de obrazul lui Pantelimon” ...„privindu-l amenințător în adâncul ochilor”. Pentru scoaterea nevinovatului Constantin Noica de după gratii, Ion Rațiu apelase neinspirat la profesorul de științe politice Maurice Cranston (vezi vol.: Ion Rațiu, Cine mă cunoaște în țară așa cum sînt?, București, 1991, p.94), autor, în 1962, al unei monografii dedicată lui J.P. Sartre, la mor- mântul căruia Emil Cioran ar fi vrut să pună un bilețel pe care că scrie „Mulțumesc!” ,și să semne- ze „Moscova”. Dacă prin „Amnesty International” Constantin Noica n-a putut fi scos din închisoare în 1962, în schimb în acel an s-a tipărit Soljenițîn în Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. Mica scriere O zi cu Ivan Denisovici printre prizonierii politici ai regimului comunist s-a publicat în 1962 cu acordul lui Hrușciov și a fost exportată grabnic în Occident, apărând un an mai târziu simultan la Paris și la Milano. În Germania de vest (ale cărei universități - ca și în Franța sau Italia - dospeau de profesori marxiști), anul 1963 a fost marcat de editarea docu- mentatului volum: Fascismul în epoca sa: Acțiunea franceză - Fascismul italian - Naționalsocialismul, prezentând cadrul de apariție a regimurilor fas- ciste europene (vezi Ernst Nolte, Der Faschismus in seiner Epoche. Action francaise - Italienischer Faschismus - Nationalsozialismus, Muenchen, Piper, 1963). Se știe că abia în secolul XXI forurile europene au recunoscut oficial și criminalitatea comunistă. În Spania anului 1990, Vintilă Horia îi spunea unui tânăr comunist că ei, comuniștii, nici n-ar trebui să deschidă gura fiindcă „ei stau pe o sută de milioane de cadavre”. (V. Horia. Jurnal de Sfârșit de ciclu). Filozof al istoriei, Ernst Nolte i-a fost stu- dent lui Martin Heidegger la vremea când stu- denți îi fuseseră „latinii” Octavian Vuia (rămas în Occident), Alexandru Dragomir (nevoit să opteze, sub ocupația sovietică a țării, pentru exilul interi- or (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Statul-închisoare și artistul adevărat -despre nuvela „Uniforme de general” de Mircea Eliade) și Constantin Oprișan, ucis de Securitatea anti-românească în temni- ța politică (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, C-tin Oprișan, un discipol necunoscut al lui Heidegger, în vol.: Constantin Oprișan, Cărțile spiritului, București, Ed. Christiana, 2009, pp.81-94). Fiind vremea Războiului rece, suedezii s-au grăbit să-l premieze în 1970 pe Soljenițîn cu Nobel. Premierea a fost interpretată de sovietici ca un act politic ostil. Autorul Pavilionului cancero- șilor (Paris, 1968), tipărit în traducere la Paris în același an cu volumul Primul cerc (1968), n-a putut avea parte de Premiul Nobel decât în 1974, când a fost arestat de K.G.B., cum arestată i-a fost și dac- tilografa „sinucisă” la anchetare. Alex. Soljenițân a fost în 1974 expulzat în Germania de Vest după ce i-a fost retrasă cetățenia rusească. Între timp, peste granițele închise ale Imperiului sovietic, di- zidentului i se mai publicase Arhipelagul Gulag (Paris, 1973) care a avut o bună mediatizare în presa occidentală. În Pelerina, terminată în august 1975, Mircea Eliade se inspiră din evenimente petrecute real în România aflată sub ocupația armatei staliniste, 18 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 citindu-l foarte probabil pe Silviu Crăciunaș pre- cum și alte volume cu mărturii ale nenumăratelor atrocități pe care ideologii comunismului le voiau pe vecie ascunse. Dar și aflând verbal (de la foști deținuți politic) ce se întâmpla în gulagul comu- nist după gratiile imensei rețele de închisori poli- tice, în lagărele de exterminare (precum Canalul Dunărea-Marea Neagră, supranumit „Lagărul morții”) și în unele spitale psihiatrice. Nuvela Pelerina înfățișează ca personaj prin- cipal un român de profesie inginer a cărui viață (neieșită din comun) se reduce la orele de servi- ciu, de relaxare și la câteva relații amicale. „Statul- închisoare” (/statul-comunist), în care dusese până la un moment dat o viață tihnită, îi rezervă însă tânărului inginer nebănuite surprize odată cu întrebarea (practic anostă) a unui necunoscut îm- brăcat cu o pelerină. Despre acest necunoscut cititorul află că a fost ani de zile deținut politic. Însăși pelerina „mărturisește” că ar fi vorba de un fost erou deco- rat cu ordinul „Mihai Viteazul” în războiul pentru Basarabia și Bucovina de Nord cotropite de Stalin în vara anului 1940, redobândite de români în vara lui 1941 și pierdute iarăși odată cu ocupația stalinistă a României de după Yalta anului 1945 (vezi Nicolae Baciu, Sel-out to Stalin. The Tragic Error of Churchill and Roosevelt. The Untold Story, 1984: în franceză, L’Europe de l’Est trahie et ven- due, 1984; în germ., Verraten und verkauft, 1985 și în română, Ylalta și crucificarea României). Necunoscutul înveșmântat în pelerină ar dori să afle de la inginerul întâlnit pe stradă „Ce zi e astăzi ?”. Întrebarea nu vrea nici pe departe să-nsemne ceva de genul „tinere, oare tu știi pe ce lume trăiești în ziua de azi?”. Ea intenționează doar să corecteze o datare eronată a unui ziar co- munist. Si totuși nevinovatele cuvinte ale străinului întâlnit în mijlocul Bucureștiului l-au și transfor- mat pe inginer într-un posibil personaj al unui scenariu confecționat de Securitate. Practic l-au azvârlit într-un abis, chiar înainte de formularea răspunsului. Acostarea tânărului alertează poliția politică a statului totalitar, poliție care își urmărea pas cu pas vechea sa victimă [1] supraviețuitoare Ârpăd Răcz Schițe în tuș pe hârtie torturilor și condițiilor de exterminare prin foame și frig din închisorile politice. Pe neștiute, inginerul din nuvela Pelerina se transformă, adică este metamorfozat, într-o vic- timă a terorismului polițienesc din „statul-în- chisoare”, Tânărul este făcut părtaș la o suită de întâmplări cunoscute doar cu prilejul anchetelor comunisto-securiste: fata pe care a curtat-o lo- cuia pe aceiași stradă și chiar lângă casa omului cu pelerina. La una din multele anchete află că la o secție de cerneluri de la Slatina fusese o explo- zie, chiar la secția care fabricase cerneala cu care s-a tipărit ziarul comunist, fapt pe care vigilenta Securitate îl corelase cu informația după care iubi- ta inginerului își desfășura activitatea de cercetare într-o secție de cerneluri din București, ș. a.m.d.) Întrebat pe ce motiv a făcut 13 ani de tem- niță politică, filozoful Petre Țuțea (1902 -1991) a spus următoarele „Dacă aș ști ce vină am în mod real, aș cere premiul Nobel. «Ce vină vă însușiți dumneavoastră ?», m-au întrebat. Și am fost con- damnat la 20 de ani” (vezi Ultimile dialoguri cu Petre Țuțea, înregistrate la începutul anului 1991 de Gabriel Stănescu, Criterion Publishing, 2000, p.17). La apariția mărturiilor lui Silviu Crăciunaș, cu mare succes de librărie (cf. Ion Rațiu), Daniel Norman - „jurnalist de extremă stângă, evreu ro- mân de origine și corespondentul lui „Figaro” la Londra” (vezi Ion Rațiu, Cine mă cunoaște în țară așa cum sînt?, București, 1991, p. 86) -, nu s-a je- nat să-l amenințe pe editorul cărții Pașii pierduți pe care a calificat-o drept o „înșiruire de neadevă- ruri” (ibidem). În 1958 și exilatul Theodor Cazaban [2] re- cenzase o plachetă de poezii compuse de un fost deportat la Canalul Dunăre - Marea Neagră, ac- centuând subtilitatea expresiei din unele poeme religioase („E-aproape, e-aproape/ Răsufletul liniștii reci/ Lumina surâde în veci/ Și-nchide seninul sub ploape”, V. Vasiliu, Aici, acolo; vezi vol: Theodor Cazaban, Eseuri și cronici literare, București, Ed. Jurnalul literar, 2002). Ca urmare a deselor convocări la Securitate, tânărul inginer din nuvela Pelerina își pier- de postul din București, are un timp o slujbă în Ârpăd Răcz Mesteceni în toamnă, 80x 80 cm provincie, iar la sfârșit, la interogatoriul cu care se încheie nuvela, este adus dintr-un sanatoriu de boli psihice unde fusese „cazat” de profesioniștii terorii polițienești. La ultima anchetare, inginerul află, chiar de la angajatul Securității care-l chestiona, că iubita lui rămasă într-o țară de dincolo de Cortina de fier i-a transmis pe căi misterioase îndemnul să nu deznădăjduiască și să aibe încredere în puterea lui Dumnezeu. Mesajul biblic venit de la iubita stabilită în Uganda invocase următoarea frază din Noul Testament: „Fericiți cei săraci cu duhul căci a lor va fi împărăția Cerurilor”. Ca o mică paranteză, precizez că de la un episcop spaniol (ascultat pe youtube) am aflat că „cei săraci cu duhul” ar fi fost tinerii, care, din pricina vârstei fragede, n-au apu- cat să se „îmbogățească” spiritual și că la ei se face referire în Sfânta Scriptură. În Pelerina, cititorul n-o să găsească istoria pierderii locului de muncă avut de tânărul inginer în capitală, nici amănuntele mutării sale în pro- vincie, sau ale „cazării” forțate în stabilimentul de boli psihice (abuz al poliției politice comuniste semnalat de Eliade în ultima sa nuvelă întitulată Dayan). Ca și în cazul prezentării unui fenomen reli- gios oarecare, renumitul filozof al religiilor prefe- ră studiul intrinsec al manifestărilor și nu înșira- rea pe ața timpului a istoriei fenomenului luat în studiu, fie sub lupa savantului de renume mondi- al, fie din perspectiva autorului de romane și de povestiri fantastice. Dacă luăm în considerare evenimentele ce au dus la anihilarea tihnei unei vieți monotone și la absurda metamorfozare a unui om obișnuit într-un închipuit „dușman al poporului” (cum a fost desemnat Noica de turnătorul Pavel Apostol), observăm că din prima secundă a întâlnirii pe stradă cu un fost deținut politic, tânărul a intrat ca și automat în mașinăria terorismului politic al regimului totalitar comunist. Vânat de Securitate fusese tânărul chiar cu vreo doi ani mai înainte, de când trimitea peste Cortina sovietică de fier cărți poștale ilustrate fos- tei sale logodnice care alesese libertatea, refuzând a se întoarce de la un Colocviu din Suedia. Într-un mod criptic și extrem de bine ela- borat, prin meandrate peripeții relatate în discu- ții purtate la Securitate, tânărul inginer solicitat a lămuri unui necunoscut o greșeală de datare a ziarului „Scânteia” este pe nesimțite „cooptat” în alcătuirea unui stufos dosar de urmărire securis- tă în care ticluirea de scenarii [3] suplinește lipsa TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 19 acută de FAPTE si de DOVEZI juridice pentru in- culparea și pedepsirea celui anchetat. În finalul nuvelei apare și ideea de transce- dere a terorii securisto-comuniste prin credin- ța creștină. Aceeași idee o avansase și filosoful Mircea Vulcănescu - martirizat în temnița politică (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Efectul Rashomon sau Adevărul despre moartea martirică a filosofului Mircea Vulcănescu, în rev. Tribuna, Cluj-Napoca, nr. 488/ 2023) -, într-o prelegere despre sinucidere ținută în coșăria închisorii din Aiud (vezi Teodor Duțu, Apropouri penitenciare, Ed. Alpha, 1999). Despre povestirea Pelerina, un doctor „în Mircea Eliade”, în lipsa oricărei opinii personale, a preferat să preia perspectiva torționarilor se- curiști, servită în mod ironic de academicianul Mircea Eliade, spre a sugera falsul patriotism al păzitorilor unui regim dictatorial (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, La Centenarul Marii Uniri, o pri- vire filozofică asupra istoriei României). Nesesizând ironia marelui savant, doctoran- dul Lucian Strochi citează pasajul unde stă scris că victima complotului descoperit de vigilența statului polițienesc ar fi fost însăși România, „o țărișoară fără vreo importanță reală pe eșichie- rul internațional”. Și că împotriva României ar fi conspirat (vezi Doamne) „forțe imense externe și interne” (cf. tezei de doctorat susținută în 2003). Printr-o „ironie mușcătoare” (descoperită de doctorul în proza eliadescă exact unde nu era ca- zul) complotiștii n-ar viza „un război, fie el unul psihologic”, ci culmea, ei lansează sloganuri paci- fiste (vezi Lucian Strochi, Dimensiuni ale fantasti- cului în proza lui Mircea Eliade, Iași, 2004, p.207). Poetul dr. Vasile Voiculescu luându-și adio de la libertatea dinainte de ocuparea sovietică a României, amintește atât de uciderile în masă la vremea foametei din anii 1946 și 1947 cât și de forțata îndoctrinare comunistă prin sistemul de învățământ, i.e. rapida „înjugare a pruncilor” la marea minciună a „raiului” adus cu sine de to- talitarismul de stânga. Poetul ajuns nevinovat în temnița politică la peste șaptezeci de ani nu uită nici de cenzurarea masivă a valorilor culturale ro- mânești de până la instaurarea ilegală a „comu- nismului Anei Pauker” (cf. Virgil Ierunca), atunci când scrie de „strămoșii șterși ca basme cu stri- goi.” (Vasile Voiculescu, Adio libertății). Într-una dintre revistele exilaților, Mircea Eliade descrisese în 1953 ocupația comunistă a României drept „vremea sterilizării spirituale prin distrugerea sistematică a elitelor și ruperea legăturilor organice cu tradițiile autentic naționale” (M. E.). Interesată preponderent de „revelațiile asupra lagărelor, proceselor și închisorilor” din literatura sovietică, Monica Lovinescu (1923-2008) se lăsase păcălită de securitatea care în țară confisca siste- matic mărturiile de detenție politică. Asemenea mărturii. filosoful C-tin Noica le-ar fi vrut publi- cate în Anglia (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Indicii de manipulare în eseistica unui fost discipol al lui Noica: dl Ion Papuc). Memoriile Remus Radina, apărute -ca și cele ale lui Aurel State-, în Occident, fuseseră și ele confiscate prin „trierea” securistă a corespondenței lui Noica. Nepricepând multe dintre povestirile eli- adești (precum Uniforme de general, Pelerina, Dayan, care și azi sunt lipsite de mediatizarea de care se bucură beletristica eliadescă din interbe- lic), Monica Lovinescu credea că numai la români „teroarea stalinistă” ar fi fost (vezi Doamne) „pusă în paranteze”, și că „în uitarea astfel pogorâtă pe trecut, morții mor a doua oară” (vezi Monica Lovinescu, Unde scurte, ediția a doua, București, 1990, pp. 9-10). Având contacte la Paris doar cu „trimișii stăpânirii” (cf. Virgil Ierunca) din Ârpăd Răcz Lucrarea timpului, sculptură în lemn de arțar „statul-închisoare” (apud. M. Eliade), ea n-avea de unde să afle că până în 1990 fusese „strivită orice idee anti-comunistă” (cf. Ion Ianolide). Conștiința este însă „supusă principiului libertății și nimeni nu va putea să doboare această lege” scrisese fos- tul deținut politic Ion Ianolide în rev. Atitudini (nr.7/2009, p.40). Chiar dreptatea (pe care Platon a încercat s-o definească în multe din dialogurile lui (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Mistica Platonică, Slobozia, 1999), ar fi „sensul însuși al vieții de fiecare zi ca și al is- toriei, cea dintâi lege guvernând universul” după cum nota Nicolae Herescu (1903-1961) la moar- tea lui Albert Camus. Glasul scriitorului rebel îi apăruse rafinatului latinist „inconfortabil pentru iubitorii de pace fără justiție și de știință fără con- știință” (vezi Nicolae I. Herescu, Albert Camus și noi, în vol.: Dreptul la adevăr, București, Ed. „Jurnalul literar”, 2004, p.194). În consens cu părerea eminentului profe- sor N. I Herescu [4], - al cărui post universitar i-a fost uzurpat în 1945 de politrucul comunist Alexandru Graur -, Mircea Eliade consemnase pe 6 ianuarie 1975 gândul lui Camus după care oamenii n-ar trebui să aștepte plinirea vremii cu Judecata pe care o va face Iisus Cristos. Pentru că judecata divină are loc în fiecare zi („N’attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous le jours”, Camus, La chute, p.129). Ideea lui Eliade după care demonia timpului istoric poate fi pusă în paranteze doar de adevă- rata cultură, născută sub auspiciile timpului per- manentei judecăți Dumnezeiești apare indirect în nuvela Pelerina, ea însăși o capodoperă literară cu surprinzătoare mesaje ce nu țin seama nici de gra- nițele de țări, nici de vigilența securității unui stat totalitar. Note 1 „Foștii condamnați politic deși „eliberați” au conti- nuat să fie... amenințați, persecutați, interogați [de Securitatea regimului dictatorial comunist], supuși la continue presiuni morale și materiale”, scria fos- tul deținut politic Emil Manu în monografia „Ion Caraion” (Ed. Universal Dalsi, București, 1999, p.167). 2 „Scenarită” este și fabricarea (din 1994) „dosarului politic” a internării bolnavului Eminescu, interna- re pricinuită în 28 iunie 1883 de evoluția spre cre- ier a sifilisului netratat (apud. George Călinescu). Alexandru Paleologu taxase drept „dobitocie” asemenea „scenarită”, amintindu-și declarația lui Maiorescu în care-i spunea doctorului Șuțu că „nu va cruța nici un ban” pentru tratarea bolnavului Mihai Eminescu. Cine-l acuză pe Titu Maiorescu ar fi, în opinia lui Al. Paleologu, „ignar, incult și idiot” (Alexandru Paleologu într-un interviu publicat în „Caiete botoșănene”, nr. 2-3/ 1999, p.19; a se vedea și Isabela Vasiliu-Scraba, Un căutător de înțelepciune discret: Alexandru Paleologu; vezi și Isabela Vasiliu- Scraba, De ce nu este întotdeauna bine să fii în vogă). O carte interesantă și bine documentată despre re- lația dintre Eminescu și Maiorescu a scris Florin Paraschiv: Imperceptibila Junime (Baia Mare, 2015, ISBN 978-606-8423-25-8; la p.36 el citează volumul: Isabela Vasiliu-Scraba, Configurații noetice la Platon și la Eminescu, Slobozia, 1998). 3 Theodor Cazaban n-a putut fi amețit cu vorbe de „tri- mișii stăpânirii” de după împușcarea Ceaușeștilor și „rotirea de cadre” (apud. Mihai Cantuniari). Într-un interviu din iunie 1993 îi spunea Mihaelei Cristea (angajată a Televiziunii din România) de nivelul scăzut al consumatorului de emisiuni televizate, amintind de o carte italienească al cărei titlu era: La prevalenza del cretino. Pe urmă nu lasă neobservate „calculele în materie de onorabilitate a persoanelor”, altfel spus, „cosmetizările” biografice de mare suc- ces la „prostia de masă” care l-a huiduit pe Corneliu Coposu, „un martir al rezistenței” (vezi Th. Cazaban în volumul de interviuri: Experiența inițiatică a exi- lului, București, Ed. Roza Vânturilor, 1994, p. 334). Semnificativă este și prompta sesizare a trunchierii adevărului istoric, prin încercarea de evacuare din memoria colectivă a instituționalizării crimei de ge- nocid din totalitarismul de stânga prin încarcerarea și exterminarea în temnițe politice a milioane de români nevinovați, atât în țara aflată sub „ocupație moscovită” cât si în provinciile românești (Bucovina de nord si Basarabia) înglobate în Imperiul sovie- tic (U.R.S.S.). În Raportul de la Helsinki referitor la victimele comunismului ar fi fost trecute patru mi- lioane de români (apud. Magda Ursache, Bulevarde de cenzură). „Megafoanele puterii” de după 1990 trâmbițau „marea schimbare” odată cu înlocuirea lui Ceaușescu prin Iliescu. În acest sens fusese ma- nevrat (de Radu Varia) și Emil Cioran să vorbeas- că de bine noul regim de la București (vezi Radu Portocală, Cioran- sfârșitul furat). Insistent invitat să se întoarcă în România scăpată de „pârlitul” (Th. C.) de Ceaușescu al cărui regim fusese departe de „teroarea stalinistă de sub Gheorghiu-Dej „și Ana Pauker” (Th. Cazaban), autorul romanului Parage a ocolit capcana prin care practic era constrâns a ac- cepta minciuna cu „marea schimbare” spunând că a plecat dintr-un regat și ar dori să se întoarcă „tot într-un regat” (p.336). 4 Vezi videoclipurile pe YouTube în care Mirel Vasiliu citește eseuri ale lui Nicolae Herescu despre Seneca, despre Cicero și despre Problema fericirii. ■ Ârpăd Răcz Voievod, sculptură în lemn de nuc 20 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 Iulian Cătălui Literatura mondială în contextul actual, o intersecție de studii de teoria literaturii, istoria literaturii, comparatism, hermeneutică și filosofie (I) De ceva vreme nu se mai vorbește de lite- ratura universală, ci de Literatura mon- dială care este legată de privirea pe care o avem asupra literaturilor naționale în contextul integrării lor într-o literatură a lumii. În ciuda am- plorii studiului, o singură definiție a conceptului nu poate fi oferită în prezent. Literatura mondială sau literatura lumii (World literature), numită în trecut literatură universală, este o sintagmă folosită pentru a face referire la „suma totală a literaturilor naționale” de pe mapamond și la circulația opere- lor sau cărților în lumea întreagă dincolo de țara lor de origine1. În trecut, s-a referit în primul rând la capodoperele literaturii europene occidentale; cu toate acestea, literatura mondială de astăzi este văzută din ce în ce mai mult într-un context inter- național sau global2. Termenul de „literatură mon- dială” a fost folosit pentru prima dată de scriitorul german Christoph Martin Wieland, care a înțeles că ar însemna literatură pentru „homme du monde” („omul lumii sau al lumii”)3. Pe de altă parte, Literatura mondială a fost mult timp definită în America de Nord ca un canon consacrat al capodoperelor europene, dar o per- spectivă globală emergentă a provocat atât această focalizare europeană, cât și categoria „capodope- ră”. Prima carte care a analizat în linii mari sfera și scopurile contemporane ale literaturii mondiale, Ce este literatura mondială? de David Damrosch, sondează utilizările și abuzurile literaturii mondia- le într-o lume în schimbare rapidă. În studii de caz, de la sumerieni la azteci și de la misticismul evo- median la metaficțiunea postmodernă, Damrosch analizează modul în care operele se schimbă pe măsură ce trec de la național la „contexte globale”. Prezentând literatura mondială nu ca un „canon de texte”, ci ca un mod de circulație și de lectu- ră, Damrosch susține că literatura mondială este „o lucrare care câștigă în traducere”, iar când este prezentată efectiv, o operă de literatură mondială se mută într-un spațiu eliptic creat între culturile sursă și receptoare, modelată de ambele, dar „cir- cumscrisă de niciuna singură”. Clasicii consacrați și noile descoperiri participă deopotrivă la acest mod de circulație, dar pot fi manipulate greșit în acest proces, de la Epopeea lui Ghilgameș redescoperită în secolul al XIX-lea până la scrierile lui Rigoberta Menchu de astăzi, lucrările străine au fost adesea distorsionate de „nevoile imediate ale propriilor editori și traducători”. Ca ramură academică globală de studii, lite- ratura mondială a apărut la începutul mileniului, deși gândirea despre literatură cu referire la „lume”, oricât de definită este, poate fi urmărită, cum am văzut, cu cel puțin două sute de ani mai devreme. Factorii care stau la baza apariției studiilor literatu- rii mondiale sunt mulți: Sfârșitul Războiului Rece și ascensiunea economiilor non-occidentale, apari- ția unei piețe literare globale și proliferarea platfor- melor digitale sunt văzute ca unele dintre condiți- ile sale prealabile4, în termeni generali, extinderea literaturii mondiale putând fi văzută ca reflectând ineluctabil „integrarea rapidă a lumii într-o piață unică, globală”. Ca domeniu de cercetare, literatura mondială crește în continuare ca răspuns la proble- mele întâmpinate de profesori, studenți și cititori în contactul lor zilnic cu literatura din întreaga lume5. Din punct de vedere istoric, un mod predomi- nant de a gândi despre literatura mondială în tradi- ția literară occidentală a fost selecția capodoperelor din întreaga lume, totuși, s-a dovedit că această noțiune utilă se încadrează sub propria sa cerință teoretică și că are în mod clar nevoie de revizuire, deoarece „lumea”, în practică, se referea la „Lumea întâi”, iar literatura mondială fusese pur și simplu un alt nume pentru clasicii din cele cinci mari state europene - Marea Britanie, Franța, Italia, Germania și Spania - dar și din Rusia și Statele Unite6. Necesitatea urgentă de a recunoaște și vali- da regiunile ocluse, închise ale lumii non-occiden- tale ca „spații literare și istorice unice” care contri- buie inevitabil la întreg, totuși, a necesitat un cadru cu totul diferit pentru teoretizarea unor concepte precum limba, națiunea și capodoperele7. În forma sa actuală, studiile de literatură mon- dială aspiră să depășească unele dintre problemele care au apărut din metodele și procedurile studiilor literare tradiționale bazate pe națiuni sau popoare ori state, precum și să abordeze tensiunile nerezol- vate din cadrul studiilor literare comparate, care uneori au echivalat implicit literatura mondială cu literatura europeană, desigur, mult mai prestigioa- să, în aceasta suprapunându-se cu criticile la adre- sa „imperialismului cultural și eurocentrismului” ridicate de studiile postcoloniale8. Unde diferă în mod semnificativ este în gândirea sa despre siste- mul global de producție, diseminare și evaluare literară dincolo de Europa și fostele sale colonii și în concentrarea pe problemele metodologice care apar din revărsarea abia gestionabilă de texte litera- re puse la dispoziție acum prin platformele digitale multimedia, în acest efort, studiilor literaturii mon- diale alăturându-se adesea alte discipline recent înființate, în special „studiile globalizării, studiile traducerilor, studiile cosmopolitismului și studiile transnaționalismului”9. În prezent, cititorii au acces la o gamă largă de opere sau creații literare globale în diferite tradu- ceri, mulți savanți, cărturari și critici literari afir- mând că ceea ce face ca o carte să fie considerată literatură mondială este circulația ei dincolo de țara sa de origine, menționatul David Damrosch afir- mând: „O lucrare intră în literatura mondială prin- tr-un dublu proces; în primul rând, fiind citită ca lite- ratură; în al doilea rând, prin circulația într-o lume mai largă dincolo de punctul său de origine lingvistic și cultural”10. De asemenea, savantul și specialistul în literatură mondială, Venkat Mani, consideră că „mondialul” (sau mondialitatea) literaturii este adus de „transferul de informații” generat în mare parte de evoluțiile culturii tipărite11. Din cauza apa- riției bibliotecii, „Editorii și librării care imprimă și vând cărți accesibile, cetățeni alfabetizați care achi- ziționează aceste cărți, iar bibliotecile publice care pun aceste cărți la dispoziția celor care nu își pot permite să le cumpere colectiv joacă un rol foar- te important în „realizarea” literaturii mondiale12. De remarcat că mai nou se folosește și termenul de world literatures/ literaturile lumii. Pe de altă parte, conceptul de literatură mondi- ală, reprezintă o vastă abordare a literaturii ce ia în considerare diferite coordonate, de nivel lingvistic, național, formal sau tematic, în funcție de care gru- pează autori sau texte literare, identificând diverse similitudini, locuri comune și influențe13. Totodată, conceptul de literatură mondială diferă radical de ceea ce însemna literatura universală în accepți- unea lui Goethe14. Fiind în prezent un subiect de dezbatere pentru teoreticieni, literatura mondială se conturează drept o „intersecție de studii de te- oria literaturii, istoria literaturii, comparatism, dar și hermeneutică și filosofie”, iar de aici va rezulta o „repoziționare a interpretării textului” în raport cu majoritatea analizelor făcute de-a lungul tim- pului, o „descentrare față de liniile tradiționale de gândire și înțelegere a unui anume autor sau text”15. Interpretând prin prisma literaturii mondiale, se vor putea stabili noi legături și noi căi de circulație a ideilor, urmărindu-se, în special, demonstrarea legăturilor subtile între texte, autori și diverse cu- rente de gândire și ajungându-se, astfel, la o „real- cătuire a hărților mentale ale literaturii”16. Note 1 David Damrosch, What Is World Literature?. Princeton University Press, 2003, p. 6. 2 David Damrosch, op. cit., p. 6. 3 Robert F. Arnold, „Weltliteratur”, in Reden und Studien, Wien/ Leipzig 1923, S. 3 și Elisabeth Frenzel, Sybille Grammetbauer, Stoffe der Weltliteratur. Ein Lexikon dichtungsgeschichtlicher Lăngsschnitte (=Kroners Taschenausgabe. Band 300), 10., uberarbe- itete und erweiterte Auflage, Kroner, Stuttgart, 2005, online. 4 Sowon Park, Jernej Habjan, „World Literature”, in Oxford Bibliographies, 24 APRIL 2019, online. 5 Park & Habjan, op. cit., online. 6 Ibidem. 7 Ibidem. 8 Ibidem. 9 Ibidem. 10 David Damrosch, What Is World Literature?, Princeton University Press, 2003, p. 6. 11 Venkat B. Mani, „Chapter 29. Bibliomigrancy”, in Theo D’haen, Theo; David Damrosch; Djelal Kadir (eds.), The Routledge Companion to World Literature, Routledge, 2012, p. 284. 12 Venkat B. Mani, op. cit., p. 284. 13 Corina Gruber, „Reconfigurarea literaturii române ca literatură mondială”, în rev. Euphorion, 8 nov. 2020, online. 14 Corina Gruber, op. cit., online. 15 Ibidem. 16 Ibidem. ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 21 documente inedite Lucian Blaga inedit Scrisori către Elena Daniello Elena Daniello (1910-2010), medic stoma- tolog, soția profesorului universitar și aca- demician, Leon Daniello (al cărui nume îl poartă azi un cunoscut spital din Cluj-Napoca), a fost inspiratoarea poetului Lucian Blaga, în ultimul deceniu de viața al acestuia (1950-1961). De-a lungul acestui deceniu, Blaga i-a scris Elenei peste 100 de scrisori (din care s-au păstrat 101), trimise când aceasta era plecată din Cluj (la Gura Râului, Sibiu, Păltiniș, Olănești, Băile Felix). Elena Daniello Blaga vizita familia Daniello de trei ori pe săp- tămână (lunea, miercurea și vinerea), în casa de pe str. Mihai Eminescu, nr. 3, din Cluj-Napoca (păs- trată și în prezent, dar devenită un centru de busi- ness, fără a se aminti, pe vreo placă memorială, că Blaga a intrat în această casa de mii de ori). Rolul Elenei Daniello în viața lui Lucian Blaga a fost unul dublu. Pe de o parte, Elena Daniello a revitalizat spiritul creator al poetului, în ultimul deceniu al vieții sale (1950-1961), care venea după o secătuire a acestor energii creatoare (Cinci ani în șir nimic nu s-a-nchegat, după cum recunoștea poe- tul însuși, într-o variantă a poeziei Țărm după fur- tună), deceniu în care opera sa lirică s-a dublat în comparație cu cea anterioară (existând documente că zeci de poezii au fost inspirate de noua muză). În al doilea rând, Elena Daniello a copiat, cu o rară devoțiune, unică în cultura noastră, toa- te scrisorile primite, romanul Luntrea lui Caron, zeci de poezii și sute de aforisme, în eventualitatea că manuscrisele autorului ar fi fost confiscate de Securitate. Într-un articol din revista Apostrof, Marta Petreu scrisa: „Vor avea oare aceste fastuoase scri- sori de dragoste în amurg soarta fastă a scrisorilor lui Eminescu și Veronica Micle, vor fi ele recupe- rate cândva, vreodată, și publicate în România? Aș vrea să fie așa!”. Iată că respectivele „scrisori de dragoste în amurg” vor fi publicate în acest an, la Editura Casa Cărții de Știință din Cluj-Napoca. Din volumul aflat în pregătire, revista Tribuna publică patru din aceste scrisori. (Ilie Rad) * 1. „Adu-ți aminte, îndelung și stăruitor, de cel ce te iubește mai presus de orice” [Cluj, 1-15 octombrie 1957, trimisă la Felix]1 Ieri, după plecarea Ta, a fost jale mare. A plo- uat toată ziua, subțire și rece. Vremea a ținut să-mi ilustreze cu orice preț sufletul. Caut o punte din viață în singurătate. Vezi tu, vorbesc despre singurătate ca despre moarte, cu toate că știu că ea va fi tot viață. Încă nu mă pot gândi bine la ceea ce faci. Dar mâne voi izbuti. Mâne voi ghici probabil chiar ora când intri în apele fierbinți ale fericirii2. Când vei sta în ele ca într-un cristal, când îți vei privi formele prin elementul transparent, adu- ți aminte, îndelung și stăruitor, de cel ce te iubește mai presus de orice. Note și comentarii: 1 Scrisoare nesemnată și nedatată, data fiind propusă de Elena Daniello. 2 Elena se afla la Băile Victoria, din Felix. 2. „Nu știu ce-ai zice să auzi și să simți jalea mea” [Cluj, 1-15 octombrie 1957, trimisă la Felix]1 CETINI NEGRE, dar prin mine deloc. Astăzi a fost Liviuța2 pe la mine și, printre altele, mi-a spus: „Tare mi-e urât fără „E[lena]”. „Nu știu ce-ai zice să auzi și să simți jalea mea!”, așa i-am răspuns. Și așa este. Nu-mi pot aduna nici ființa, nici gândurile. Nici măcar de lucru nu m-am apucat. Au trecut cinci zile de neant peste mine. Dar mâne e duminecă, și poate că izbutesc să iau creionul care scrie singur3. Vreau să-l țin în mână, poate că dă o transă peste mine. Nu vrei să-mi dictezi un cântec? Sau cel puțin un descântec? Regret profund, dar este foarte adevărat ce ți-a spus tâmpita de Gica4: 99%. Voi ajunge în cu- rând într-un hal făr-de-hal, că va trebui să-mi dic- tezi și scrisorile ce țin să ți le trimit. Lucian Blaga Dă-mi voie să-ți mărturisesc că eu nici nu exist. Până acum cinci zile, am existat datorită unui silogism, pe care mi-l repetam tot la două zile: „Văd pe E[len], prin urmare exist!”. Note și comentarii: 1 Scrisoarea este trimisă la cinci zile după plecarea Elenei la Băile Felix, deci e clar din oct. 1957. 2 Dr. Livia Armeanu, o prietenă comună. 3 „Creionul care scrie singur” era o expresie preferată a lui Blaga, sugerând ușurința sa de versificare. 4 Pe contrapagina acestei scrisori, Elena a notat: „Gica mi-a spus într-o zi că Lulu n-are nicio valoare și că 99% din valoarea lui ar fi Cornelia. I-am repetat acest lucru lui L[ucian], care a râs și care mi-a spus că «C[ornelia]» nu-l mai poate stimula deloc în creație. La acest lucru face aluzie în scrisoare.” Gica era o verișoară a Elenei, soția profesorului uro- log Emil Țeposu, sinucis din cauza presiunilor făcute asupra lui de către autoritățile comuniste. 3. „Nu știu dacă în cei vreo zece ani ai noștri ai descoperit că sunt un om destul de glumeț” [Cluj, 1959, trimisă la Olănești]1 Dacă m-ași orienta numai după liniștea ce domnește în clipa de față în câmpul magnetic al pământului, ar trebui să-mi închipui că acum, în acest ceas, nu te prea gândești la mine. Să fie ade- vărat? Ași dori în preajma mea niște furtuni mag- netice. Dar iată că încep să le simt. Probabil că ai ieșit tocmai din baie, din apa cu miracole latente de la Olănești. Te vezi în oglindă? Suficient act, ca să se repercuteze până aici și chiar mai departe. Nădăjduiesc că îmi înțelegi glumele fizicale, ale unui om stăpânit mai mult de pleromă decât de furtuni magnetice, pe care le poate provoca chiar și o pată solară. Nu știu dacă în cei vreo zece ani ai noștri2 ai descoperit că sunt un om destul de glumeț. Probabil că nu. Tu ești ființa în prezența căreia fac cele mai puține glume, cu toate că știu că ești ama- toare de glume. În prezența ta, „existența” mea co- boară la adâncimi, ce nu sunt deloc prielnice „spi- ritelor”, hazului, umorului. Acele adâncimi sunt însă prielnice poeziei. Reversul medaliei: lângă 22 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 istoria tine sunt lipsit de „spirit”; de altmintrelea ai aflat, tot de la mine, că, după câte și cum socot, există o compatibilitate între poezie și „spirit”. Din pricina acestei situații ai fost mereu pusă în imposibilitate de a te bucura de un dar, pe care totuși îl am. Mă ierți, nu-i așa? Și să-mi promiți că niciodată nu vei dori ca polaritatea creatoare, ce există între noi, să fie în- locuită prin starea de destindere propice glumei de suprafață. Note și comentarii: 1 Scrisoare nesemnată și nedatată. Dată propusă de Elena. 2 Elena ține să sublinieze și ea, printr-o notație pe scri- soarea copiată, precum o face Blaga în epistolă, că se împlineau cei „10 ani ai noștri” (1950-1959). Cosmin Victor Lotreanu Un secol și jumătate de prezență consulară românească la Trieste 4. „Ca o minunată insulă vie, tu îți scalzi malurile în apa binefăcătoare” [Cluj, 1959, trimisă la Olănești]1 Scriu la măsuța pe care o cunoști. Nici Eminescu n-a avut o măsuță „mai de brad”2. Trebuie să mai treacă vreo câteva zile până să pot învinge criza singurătății. Bătrânețea nu-mi este în nicio privință dascăl. Inima continuă să se dea câteodată de-a berbeleacu, dar acestor misterioase semnale nu le mai dau prea mare importanță. E poate mai bine așa. Ca o minunată insulă vie, tu îți scalzi maluri- le în apa binefăcătoare, și parcă te văd cum te uiți la degetul mic. Ți-ar trebui vreun microscop elec- tronic, ca să-i înregistrezi intrarea în vechiul său tipar! Răbdare numai, răbdare! Căci, dacă pe tine te supără, pe mine nu mă supără deloc! Lucrul cel mai important e să te odihnești, să-ți scoți efor- turile depozitate dureros în pulpe și pe la glezne. (Vezi ce pretext găsesc ca să vorbesc despre ele!) Pe aici răcoare, ce vine, se pare, de la un ura- gan pe Marea Neagră. Aș sufla împotrivă unul mai cald, până la tine. Sunt sigur că stai înfofolită în pat și citești vreun roman polițist, prea sătulă de lecturile serioase. Bine faci! Eu nu prea ies. Cred că acest mod mi-a in- trat definitiv în sânge. Poate că mă voi duce la filmul Război și Pace. Îmi spunea „cineva” că Natașa seamănă grozav cu Rodica3. Și că neapărat trebuie să văd filmul. Despre persoana care mi-a spus acest lucru, Tu ai zis că seamănă cu soția lui Caruso4. E aci un schimb de complimente. Și iacă așa! Note și comentarii: 1 Scrisoarea face parte din seria celor trimise la Olănești, în 1959. 2 Aluzie la versul „Șed la masa mea de brad” din poe- zia lui Eminescu, Singurătate. 3 Rodica Daniello, fiica familiei Elena și Leon Daniello. 4 Enrico Caruso (1873-1921) a fost unul dintre cei mai faimoși tenori din istoria operei universale. (Din volumul, aflat în pregătire: Lucian Blaga, „Plin mi-e sufletul meu de tine, plin”. Scrisori către Elena Daniello. Cu o Introducere de Dr. Helene Rodica Daniello. Ediție îngrijită, note și comentarii de Helene Rodica Daniello și Ilie Rad. Prefață, notă asupra ediției și bibliografie de Ilie Rad, Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2023) ■ Relativ recent am participat la o conferin- ță a „Rotary Trieste International Club”. Alocuțiunea și dezbaterea ulterioară s-au referit la legăturile între portul cel mai important al Adriaticii de nord-est și spațiul românesc. Am des- coperit, mai departe de cei aproximativ 25 de mii de conaționali rezidenți în regiunea Friuli Veneția Giulia, mai ales în orașele cele mai importante ale acesteia (Trieste, Udine, Pordenone) prezențe ro- mânești ce întregesc tabloul acestui oraș aflat la intersecția religiilor, culturilor și civilizațiilor. Mă refer la Elena Șuțu-Chrissoveloni, soția diploma- tului francez Paul Morand, ce a trăit aproape toată viața la Trieste sau la romancierul triestin Claudio Magris, ale cărui cuvinte despre Timișoara măgu- lesc nu numai prin frumusețea dar și prin actua- litatea lor: „Frumoasă și nu lipsită de melancolie, în pofida unui verde omniprezent, Timișoara po- vestește, prin fiecare piatră, o istorie multisecula- ră și complexă...în splendida, vasta și tăcuta Piață a Unirii, veghează, precum în toate piețele din Mitteleuropa, Coloana Trinității... Orașul este o ca- pitală, un centru epic al istoriei infinite a Dunării străvechi”1. Exemplele pot continua însă dimensiu- nea și istoria consulară românească sunt fascinante, aspect cu atât mai important cu cât însuși scriitorul Panait Istrati apare în documente relevante legate de ceea ce denumim astăzi asistență și protecție consulară. Orașul Trieste a avut și are dinamismul său, punct nodal de transport rutier, maritim și comer- cial dar deopotrivă centru bancar, de asigurări, spațiu al unor comunități și religii diferite. Primele Consulate au apărut încă din anul 1732 ca o conti- nuare logică a dinamicii internaționale ce a favorizat schimburile economice: „Declarația de instituire a libertății de circulație și tranzit la Marea Adriatică”, semnată la 2 iunie 1717 de regele Carol al-VI-lea de Habsburg, prevederile păcii de la Passarowitz2 prin care comerțul cu toate posesiunile teritoriale oto- mane a fost permis fără restricții, declararea orașe- lor Trieste și Fiume3 Porto Franco în anul 1719 de către același suveran etc. Încă din perioada medie- vală la Trieste a activat atât „Banca Della Madonna Per La Sicurta Maritime” cât și instituția notarială, după cum o menționează primul document de acest tip elaborat de un notar din Monfalcone (14 oc- tombrie 1328), oraș aflat la câteva zeci de kilometri de Trieste. Apariția altor instituții a întregit dezvol- tarea economică a orașului-port: Bursa din Trieste (1755), „Societatea de Navigație Lloyd Austriaco” (1836), „Assicurazioni Generale Austro-Italiche” (1831) devenită în 1848 „Assicurazioni Generali”, „Banca Commerciale Triestina” (1859), „Banca Popolare di Trieste” (1868), „Scuola Superiore di Commercio” (1877), aceasta din urmă, ctitorie a baronului Pasquale Revoltella ale cărui donații Giovanni Antonio di Demetrio - Trieste formează o parte a galeriei de artă din muzeul cu același nume: „Revoltella.” Prin urmare, începând cu data de 18 oc- tombrie 1732, când Giacomo Baseo a fost numit „Consul al națiunii greco e turchesca”4, tot mai multe state au fost reprezentate la Trieste: Regatele Neapolelui și Siciliei (1751), Danemarcei (1752), Spaniei (1753), Franței (1769), Marii Britanii (1774), Portugaliei (1784), Prusiei (1784), Sublima Poartă/Imperiul Otoman (1800) etc. De remarcat și numirea primului Consul al Veneției la Trieste, Girolamo Marzani (1761) precum și deschide- rea Consulatelor Ducatului de Modena (1778), Republicii Genova (1780) sau Regatului Sardegnei (1780). Inaugurarea în anul 1869 a Canalului de Suez a contribuit la extinderea activității consu- lare în Trieste. La finalul secolului XIX și-au fă- cut apariția Consulatele Belgiei, Venezuelei, Peru, Chile, Argentinei, Braziliei. Finalizarea liniei fero- viare „Transalpina” (1909) a favorizat și mai mult transportul mărfurilor și persoanelor dinspre sta- tele germane și Austria imperială către principa- lul port al acesteia din urmă, Trieste. Relevant în context și faptul că vasele au transportat în acele timpuri (prima parte a secolului XIX) mărfuri din „Regatul celor Două Sicilii, Toscana, Statele Pontificale, Valahia, Insulele Ionice, orașele han- seatice, Oldenburg, Rostock și Ierusalim, Sardegna și Prusia”5. TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 23 Primul Consul al României la Trieste a fost Niccolo Sevastopulo, co-fondator al fabricii de au- tomobile „Alba” din Trieste și al „Companiei Elene de Asigurare La Fenice”. A fost descris precum „un întreprinzător care deja la vârsta de 18 ani a fost implicat într-o carieră comercială la o filială a Ralli Brothers din India, după care s-a întors la Trieste și s-a dedicat afacerilor derulate prin firma tatălui său”6. Este important de amintit deschiderea unei agenții consulare a României la Fiume (1884), Consul fiind J.M. Papiniu7. De altfel, pentru cuplul regal Carol I și Regina Elisabeta, actualul port croat Rijeka a fost unul din locurile preferate de călătorie, mărturie fiind vizitele periodice din anii 1896, 1897, 1898, 1900, 1901, 19038. Mai târziu, în 1926, într-un raport al Prefecturii Fiume, Consulul României Francesco Vio (1863-1954) a fost descris precum „un austriac declarat. La reședința sa se vorbește doar în germană”9. Al doilea Consul al României la Trieste, numit în anul 1879, Giovanni Antonio di Demetrio, a avut o activitate susținută și ca urmare a anilor agitați de la sfârșitul primului război mondial. Acesta, de la se- diul său din via Rossini nr.2, s-a preocupat atât de formalitățile de repatriere ale românilor reveniți de pe continentul american (Trieste și Genova au fost principalele porturi utilizate de românii transilvă- neni ce au plecat în/din SUA în special la început de secol XX) cât și a celor implicați în luptele din primul război mondial, cu precădere ardeleni din armata austro-ungară. O parte a acestora, încă din timpul războiului au format așa numita „Legione Romena” și s-au transferat, cu sprijin logistic italian, pe fron- tul din Moldova, devenind „Volontari della Grande Unione” ce se va înfăptui la 1 Decembrie 1918. La 14 ianuarie 1920, Ministerul de Război de la Roma a solicitat Comisariatului General din Trieste „măsuri de ajutorare a emigranților aflați în tranzit în oraș cu destinația România”10. Profilul Consulului Giovanni Antonio di Demetrio a fost unul asemănător cu cel al predece- sorului său: Antreprenor de origine elenă, cu legă- turi probabile de familie cu greci din România: „În 1911 a intrat în administrația Meridionale...căsăto- rit cu Fanny Vernudachi, a cărei soră Despina este soția lui Constantino Costi.”11. Un document important este solicitarea scrisă din 11 septembrie 1920 prin care Giovanni Antonio di Demetrio s-a adresat Comisariatului General Civil Veneția-Giulia12 în legătură cu membrii apara- tului de lucru al misiunii sale: „Majestatea Sa Regele României a hotărât ur- mătoarele, prin Decretul nr.3215 dat la 30 iulie 1920 la București: - Domnul Antonio Giovanni di Demetrio Vice- Consul13 - Domnul Walter Smoquino, Secretar”. Anterior, odată cu intrarea României în război în anul 1916, activitatea Consulatului a fost între- ruptă. La reluarea acesteia, prin Decretul nr.1121/4 iulie 191914 misiunea s-a transformat în Consulat General Onorific, cu o activitate extinsă în anii in- terbelici. La data de 15 decembrie 1921 Consulatul a organizat o conferință în Sala Mică a Camerei de Comerț15, intitulată „România și raporturile sale cu Italia”, susținută în limba italiană de scriitoarea română Zoe Gârbea-Tomellini, soția Consulului României la Genova16, promotor al țării noastre în numeroase manifestări culturale din „Genova, Milano, Turin, Padova și Triest”17 și fiică a scriitoarei Smaranda Gheorghiu18. Familia Demetrio s-a bucurat de atenția și aprecierea autorităților locale, după cum ne trans- mit peste timp ideile din raportul chestorului de Trieste Pietro de Filippis adresat Prefectului Bruno Fornaciari la 5 martie 1924: „Giovanni Antonio Ârpăd Răcz Nostalgii transilvane (1), Pictură pe pânză, 40x40cm și Glavina Betcovich alături de fiul lor Demetrio Antonio născut la Trieste în 1894, locatari în via Romagna nr.24, au o bună conduită morală și po- litică.Tatăl este om de afaceri și Consul gene- ral al României la Trieste, înnobilat de Guvernul României cu titlul de Baron”19. Titularul funcției (Baronul Giovanni Antonio di Demetrio) a mu- rit, după 48 de ani de misiune20, la 23 aprilie 1927. Ulterior, la 23 octombrie 1927, fiul său, Antonio di Demetrio, a fost propus Consul General Onorific al României, cu circumscripția teritorială de compe- tență: „Trieste, Gorizia, Zara, Fiume, Udine, Belluno, Istria”21. Exequatur-ul a fost primit la data de 25 octombrie 1928 iar sediul misiunii a fost în via San Niccolo nr.14. Antonio di Demetrio, titular al unei companii comerciale axate pe importul de tutun și lemn din România, a fost sprijinit în activitatea con- sulară de doamna Natalie Floegel22. Un raport din 15 decembrie 1935 al Chesturii Trieste îl descrie pe noul Consul General în următorii termeni: „Nu este înscris în Partidul Național Fascist dar demonstrea- ză loialitate față de instituțiile Regimului. Căsătorit cu Afenduli Xenia di Alessandro.se ocupă cu ac- tivitatea comercială cu orez și alte produse alimen- tare.efectuează serviciul consular cu zel și corec- titudine”23. Contextul generat de cel de al doilea război mondial a fost unul diferit și, evident, evoluția insti- tuțională post-conflict din Trieste a fost la rândul său cu totul alta. În cazul Consulatului General Onorific al României conflictul a adus cu sine și o tragedie familială. Este vorba de moartea lui Alessandro di Demetrio, unul din fiii lui Antonio di Demetrio, voluntar în cadrul UNPA, instituție asimilată cu „Protecția Civilă”. Tânărul în vârstă de doar 18 ani, implicat în operațiunile de asistență a populației civile din Trieste urmare bombardamentului aviației aliate din 10 iunie 1944, a murit accidental în cursul acelor zile dramatice. De precizat că Alessandro di Demetrio lucra în cadrul misiunii consulare române din data de 4 ianuarie 194424. Dacă după 1918 Consulatele și-au reluat în mare parte activitatea, începutul Războiului Rece a adus o schimbare fundamentală a profilului orașu- lui Trieste, surprinsă de însuși Winston Churchill în următoarea frază din discursul de la Fulton: „De la Stettin de pe Baltica până la Trieste în Adriatica o Cortină de Fier s-a lăsat asupra continentului.”. În anul 1945 administrația aliată anglo-americană a închis majoritatea Consulatelor printre care și cel al României iar decizia Ministerului Afacerilor Externe de la București din 12 martie 1948 a consfințit în- cetarea activității misiunilor din Trieste, Genova, Napoli, Torino și Livorno. Este adevărat că, pe de o parte, activitatea misiunii consulare române în anii 1940-1945 a fost una normală marcată de operațiuni specifice cum ar fi autorizația de debarcare și asis- tența acordată unui număr de „28 marinari români și a comandantului Vintilă Cociașu de pe petrolierul Câmpina” (24 septembrie 1941) sau a unor demer- suri similare față de „echipajele navelor Alba Iulia și Balcic”25, solicitarea de autorizație pentru convorbiri telefonice cu România de la numărul 291.68 trimisă la 28 iunie 1941 (câteva zile după debutul operațiu- nii „Barbarossa” din 22 iunie 1941) și aprobată ulte- rior de prefectul Tullio Tamburini26 sau elementele interesante dar necunoscute în detaliu din rapor- tul pe care șeful de misiune l-a trimis pe 9 august 1940 în atenția Prefectului de Trieste: „Am onoarea de a vă înainta alăturat un raport privind aspecte- le comunicate la București de Colonelul Dragomir din cadrul Marelui Stat Major. Acesta răspunde 24 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 de exporturile românești în cadrul Ministerului Economiei Naționale”27. Pe de altă parte adeziunea Consulului General la politica Axei, după 23 august 1944, a fost o problemă fundamentală. La 31 august 1944 Guido Guidi Buffarini, ministru de interne al Republicii Sociale Italiene28 a raportat „sentimente- le de amiciție față de guvernul național republican și cel al Reich-ului”29. Amintesc faptul că Trieste, în anii conflagrației mondiale de la mijlocul se- colului XX, a fost cuprins în cadrul „Adriatisches Kustenland”30 iar Consulatele active au fost cele ale Germaniei, Argentinei, Turciei, Elveției, Portugaliei și României. În perioada 1946-1954, în orașul ocu- pat de armatele aliate și denumit „Territorio Libero di Trieste”/”Free Territory of Trieste” a funcționat doar Consulatul Elveției. Din noiembrie 1946 prac- tic activitatea consulară română la Trieste era deja de domeniul trecutului așa după cum menționează un raport al „Direcției Personal” din Centrala MAE, 20 noiembrie 1946: „Domnul Ministru Mihail Cămărășescu, Însărcinat cu Afaceri31 al României la Roma, prin- tr-o telegramă și un raport trimis la Minister, in- formează că autoritățile militare aliate au făcut cu- noscut Consulului General Onorific român să-și suspende activitatea pe teritoriul orașului Trieste. La data de 13 septembrie 1946 Consulatul și-a încetat activitatea”32. Închei această prezentare a istoriei consulare românești din Trieste cu un episod în care protago- nist a fost scriitorul Panait Istrati. Iată mărturia con- sulului francez la Trieste, Rene Dollot: „La începutul anului 1930 Panait Istrati, căruia i se datorează un număr de romane apreciate despre lumea româneas- că, a plecat în Egipt. Datorită unor suspiciuni legate de activități subversive, nu i s-a acordat permisiunea de a debarca la Alexandria, de pe nava «Vienna» a companiei Lloyd Triestino. A fost trimis la Trieste unde poliția nu a găsit altceva mai bun de făcut de- cât să-l aresteze, pentru a-l deporta Dumnezeu știe unde. Anunțat imediat și având în vedere atitudinea reticentă a consulului onorific al României, m-am dus la chestor și, după ce am reclamat injustiția acestei măsuri punitive, m-am oferit să-i eliberez lui Panait Istrati o viză de intrare în Franța, țară care i-a eliberat în trecut un permis de ședere. Nu mi-a fost greu să-l conving deoarece în acest mod a putut scăpa de un oaspete incomod. Autorul romanului «Chira Chiralina» și-a exprimat emoționat recunoș- tința față de mine iar ecoul acestei întâmplări a ajuns și în presa pariziană prin Lucien Descaves”33. Peste timp lucrurile se văd cu totul altfel, prin perspectiva celui ce scrie aceste rânduri, prins la mijloc între o atitudine reținută în ceea ce privește critica activită- ții unui predecesor respectiv practica și experiența proprie a celui ce știe că asistența și protecția cetă- țeanului român se aplică în absolut toate situațiile, o constantă odată cu reînființarea instituției consu- lare române la Trieste (2008) și activitatea șefilor de misiune anteriori, colegii și prietenii Radu Octavian Dobre (2008-2012) și Cosmin Dumitrescu (2012- 2017). Probabil acum aproape un secol a contat mai mult profilul revoluționarului Panait Istrati: Simpatizant al mișcărilor de stânga încă de la în- ceputul veacului (1905), publicist în „România Muncitoare”, secretar al „Cercului de Editură Socialistă”, vice-președinte al „Association Les amis de l’URSS”, prezent la Moscova în 1927 la aniversa- rea unui deceniu de la „Marea Revoluție Socialistă din Octombrie”. În același timp nu trebuie uitat că Panait Istrati a fost cel ce, în „Spovedania unui Învins”, a denunțat sistemul sovietic, a rămas până la capăt un „spirit liber” afirmând deschis că „am avut întotdeauna o aversiune profundă pentru paradă, oricare ar fi ea”34. În acest caz și nu numai autorul a criticat festivismul atât de propriu totalitarismului. În final însă revin la linia de conduită și profesiunea de credință consulară: Asistența acordată conațio- nalului, în măsură a pune în valoare propriul patri- otism, poate nu neapărat afirmat vocal dar resimțit în mod intim, atunci când reprezinți România. Țara pe care Panait Istrati a iubit-o cu intensitatea pe care ne-o dăruiește lectura rândurilor sale: Bărăganul co- pilăriei „cel întins, de când lumea, peste toate țari- nile pe care le arde soarele, între duioasa Ialomița și Dunărea ursuză... e ținutul pe care Creatorul l-a hă- răzit Munteniei pentru ca românul să poată visa în voie... întins pe spate, simți cum talerul pământesc se înalță spre zenit” sau „Dunărea primăvăratică a ini- milor noastre” ce apărea, atunci, acum și întotdeau- na, „departe de tot, cenușie, stufoasă, singuratică și bună prietenă a omului liber...”. Note 1 Ervino Curtis, Elena Pantazescu, „Da Traiano alla Cortina di Ferro, Trieste e Romania: Correlazioni, parallelismi, coincidenze di fatti e persone”, GEDI Gruppo Editoriale S.p.A, 2017, pag.475, apud Afrodita Carmen Cionchin, „I Legami di Claudio Magris con la Cultura Romena”, Annuario dell’Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia IX, 2007, Editura Academiei Române, 2008. 2 astăzi Pojarevac, în Republica Serbia (n.a.) 3 astăzi Rijeka, în Republica Croația (n.a.) 4 Aldo Colleoni,„Il ruolo geopolitic dei Consoli a Trieste”, Edizioni „Italo Svevo” Trieste/„Edizioni Universita di Trieste”, 2006, pag.28. Lucrarea consti- tuie sursa bibliografică principală a articolului. 5 Idem, pag.27. 6 Ibidem, pag.1026 7 Ibidem, pag.1025 8 Ibidem, pag.1025 9 Ibidem, pag.1025 10 Ibidem, pag.1026 Ârpad Racz Poarta toamnei, pictură pe pânză, 100x100 cm 11 Ibidem, pag.1027 12 Regiunea denumită astăzi Friuli Veneția Giulia, cu ca- pitala la Trieste (n.a.) 13 Fiul lui Giovanni Antonio di Demetrio (n.a.) 14 Ervino Curtis, Elena Pantazescu, op.cit., pag.181. 15 Giovanni Antonio di Demetrio a fost și președinte al Camerei de Comerț Trieste (1905-1911), op.cit., pag.1027. 16 http://www.orizzonticulturali.it/it_database1_ Scrittori-romeni-in-italiano.html 17 https://www.agerpres.ro/flux-documenta- re/2016/02/17/agerpres-a-transmis-17-februa- rie-06-00-14 18 http://www.orizonturiculturale.ro/ro_studii_Sanda- Safta.html 19 Aldo Colleoni, op.cit., pag.1028 20 Ibidem, pag.1028. 21 Zara este astăzi Zadar în Republica Croația. (n.a.) 22 Aldo Colleoni, op.cit., pag.1029 23 Ibidem, pag.1518/1519 24 Ervino Curtis, Elena Pantazescu, op.cit., pag.174 25 Aldo Colleoni, op.cit., pag.1029 26 Ibidem, pag.1029 27 Ibidem, pag.1028 28 Cunoscută sub numele de Republica de la Salo, stat condus de Benito Mussolini, începând cu 23 septem- brie 1943. (n.a.) 29 Aldo Colleoni, op.cit., pag.1029 30 Armando Halupca, Leone Veronese, „Trieste nascos- ta”, Lint Editoriale SRL, 2005. 31 În textul citat lipsește termenul de ad interim; am res- pectat întocmai ortografia originală. (n.a.) 32 Ervino Curtis, Elena Pantazescu, op.cit., pag.178 33 Aldo Colleoni, op.cit., pag.1028 34 Nicolae Drăgușin, „Panait Istrati: Spovedania unui învins, destinul unui învingător”, Revista „Memoria”, pag.105, disponibil la http://www.revistamemoria.ro/ wp-content/uploads/2017/11/61-nic-dragusin-Pana- it-Istrati.pdf ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 25 istoria literară Radu Bagdasar Din subteranele creației (XV) Scriitorul și temporalitățile concepției Geneza nu pune numai probleme legate de Ichheit, de tipul psiho-intelectual al concepto- rului, sau de structura de exigențe a proiectului. Raporturile între memorie, imaginație, realitate, inteligență problematică pe de o parte, și timp, pe de alta, în cadrul funcționării orologiului interior, sunt capitale. Există însă și o categorie suplimentară de as- pecte legate de particularitățile scurgerii timpului, de ritmurile cosmice, biologice, sociale și gestiu- nea lor în planul psihologiei autorului. Un sistem complex de relații se instituie între conținuturile memoriei în raport cu datarea lor și cu momentul în care ele sunt utilizate în geneză. Timpul psiholo- gic nu este o realitate omogenă, lineară, uniformă. Fiecare moment sau perioadă psihologică sunt par- ticularizate de ritmurile cosmice, biologice, sociale. Curbele lor, de morfologii diferite la fiecare individ, se suprapun după un model complex influențând în permanență concertul influxurilor nervoase in- duse de ambient de care vorbește Searle. Chestiunea capitală este: care sunt raporturile creatorului in actu cu timpul în diversele lui forme de existență? Una dintre chestiunile pe care unii scriitori și le pun atunci când este vorba de reflectarea realită- ții istorice de exemplu este dacă, pentru o prelucra- re artistică, este mai propice un eveniment apropiat în timp sau mai depărtat. După opinia noastră ime- diatitatea, fără a fi exclusă, este de evitat pentru trei rațiuni. În primul rând, faptul recent este domeniul propriu al jurnalistului și nu al scriitorulului-artist. În al doilea rând, faptul de viață imediat se impu- ne psihicului artistului prin forța prospețimii sale, prin forma netă în care s-a petrecut în realitate, nelăsând suficient loc pentru tratarea imaginară care reprezintă valoarea adăugată a artistului. Apoi, evenimentul prea „proaspăt” și întregul context în care acesta este inserat nu dispun de intervalul de timp necesar pentru prelucrarea lui eficientă de că- tre inconștient, pentru ca reflecția care îl privește să vină cu valoarea ei adăugată filosofică și artistică. Dar și un timp prea lung între eveniment și ope- ra subsecventă nu este benefic. Amănuntele riscă să se șteargă din memoria artistului iar interesul pentru el să scadă considerabil alte evenimente intervenind între timp și interpunându-se între creator și el. Autorii înșiși consideră că idealul este reprezentat de o distanță intermediară, a cărei plajă variază de la individ la individ, între câteva săptă- mâni, poate numai câteva zile, și câțiva ani. Roger Asselineau, specialist și editor al lui Hemingway în franceză, rezumă opiniile autorului american în termenii următori: „Spre deosebire de jurnalist, care trebuie să treacă imediat pe hârtie materialul său, romancierul va trebui să lase să se decanteze la maximum posibil amintirile pe care vrea să le integreze operei - fiind totuși atent să le utilizeze înainte de a începe să se estompeze în memorie. «Când descrieți ceva survenit în aceeași zi, notează el [Hemingway - n.n.], actualitatea evenimentului face ca oamenii să-l vadă în realitate. O lună mai târziu, acest element de simultaneitate a dispărut și povestirea dv. este plată ; [lectorii] nu-l mai văd în spiritul lor și nu-și mai amintesc de el. Dar dacă dv. îl reconstruiți [bazându-vă pe elementele sale adevărate] în loc de a-l descrie ca atare, veți putea să-i restituiți întreaga consistență, totalitatea, den- sitatea și să-l faceți să retrăiască»”. „În vreme ce un jurnalist, adăuga el, trebuie să învețe a uita în fiecare zi ce i s-a întâmplat în ajun», romancierul evită să lucreze pe viu și combină în imaginația sa amintiri vechi dar adevărate, despu- iate de emoțiile conjuncturale.” De aici decalajul constant între redactarea operelor și subiectele care le-au inspirat. Adio arme a fost scris la aproape zece ani după evenimentele campaniei din Italia care i-au servit de punct de plecare iar în Moarte după amiază Hemingway a precizat în legătură cu curse- le de tauri la care asistase: „În afară de patru schi- țe foarte scurte, n-am fost capabil să scriu nimic timp de cinci ani - și mi-ar fi plăcut să pot aștepta zece. Este însă adevărat că dacă aș fi așteptat atât de mult, n-aș mai fi scris fără îndoială absolut ni- mic” (Asselineau 1966, XVIII-XIX). Din generația contemporană, J.-M. G. Le Clezio, laureat Nobel, se pronunță în același sens: „[...] Am nevoie ca viața să se estompeze puțin pentru a o putea imagina din nou” (Lhoste 1971, 53). Este clar deci că percepția servilă și emoțiile care acompaniază imediatitatea unui eveniment, susceptibil de a intra în pasta unei povestiri, dăunează reflecției și construcției artis- tice. Modelul care se desprinde din spusele lui Hemingway și Le Clezio este că există un singur interval optimal: un spațiu de timp intermediar, variabil de la individ la individ, între imediatitatea evenimentului și un timp prea lung care ar conduce la răcirea și mortificarea stimulului conținut în el. O altă clasă de stări psihologice aparținând orologiului interior pe care conceptorul trebuie să le guverneze după anumite reguli ține de tempera- tura mașinii mentale pe durata genezei. Ea poate fi zero precum în stările de vagotonie (burn-out) acuzate de Mircea Eliade, Conrad, Panait Istrati, Virginia Woolf, ... vizavi de care nu există alt reme- diu decât așteptarea răbdătoare ca tonusul să revină sau trecerea la altă activitate. Apoi ea poate atinge un nivel optimal, când efervescența imaginară atinge un echilibru optimal cu participarea lucidității și când eficacitatea gene- tică este maximă. În sfârșit, avem stările de supraîn- călzire a imaginarului cu pierderea proporțională a controlului rațional. Fluxul productiv atinge iar apoi depășește frontiera originalității degenerând într-un delir verbal-imagistic vecin cu absurdul - „balurile mascate ale imaginației” flaubertiene. În epoca în care lucra la Bovary, într-o noapte, la Ârpăd Răcz Cântec de toamnă, 90x100 cm 1h30, Flaubert este într-o stare de surescitare neo- bișnuită. „Mă simt foarte pornit, fruntea îmi arde, frazele îmi țâșnesc [...]. În locul unei idei am șase și, acolo unde ar trebui expunerea cea mai simplă, îmi vine în minte o comparație. Aș continua, sunt sigur, până mâine la prânz fără să obosesc. Dar cunosc aceste baluri mascate ale imaginației de unde se re- vine cu moartea în suflet, epuizat, după ce am văzut doar lucruri false și debitat stupidități. Totul trebu- ie făcut la rece, așezat” (Flaubert>Louise Colet 27 febr.1853). Din nou aurea mediocritas pare a fi legea op- timalității artistice. Părerea lui Valery (1973, 268), autor prolific și implicit tentat de rapiditate, este identică. „Când sunt «inspirat» mă întrerup foar- te repede; mi-e teamă de vitezele acestei stări care te aruncă în absurd“. Supraîncălzirea spiritului poate conduce la lucruri inovante dar, odată de- pășit un anumit prag, există pericolul de a cădea în absurd, incoerență, arbitrar fără nici o valoare. Inconștientul care se exprimă în aceste dezlănțuiri ale imaginației este un inconștient sălbatic care a pierdut minimul de control rațional susceptibil de a conduce la un rezultat inteligibil. Afirmația anterioară privind dialectica con- știent/inconștient se verifică. Un interval de timp intermediar, nici prea lung nici prea scurt, are vir- tutea de a expurga materia respectivă de afectele parazite originare, dând în același timp posibilita- tea orologiului interior de a efectua lucrul său de „deconstrucție-construcție“ asupra aceluiași mate- rial. Controlul logic este indispensabil după Vigny: „Logica este sursa cea mai sigură și cea mai pură de unde poate să tâșnească și să curgă imaginația. Ea menține mișcarea și limbajul personajelor inventa- te și dă operei o soliditate care face să se simtă la fie- care pas demonstrația unei gândiri. [...] Imaginația, născută din logica judecății, face operele cele mai durabile” (Vigny 1948 janv.1861). Cu termenii epocii, Vigny afirmă că jocul echilibrat raționalitate/fantezie reprezintă cheia de aur a creației durabile. Între secrețiile fanteziei și arbitrar nu trebuie niciodată pus semnul egal. Textul artistic trebuie să fie în ultimă analiză înțeles de public; iar logica convertind elanurile fanteziei în forme comprehensibile, facilitează acest lucru. Fenomene de optimizare datorate orologiului interior se instituie nu numai în raporturile eveni- ment exterior - geneză, stări psihice ale conceptoru- lui - geneză dar și între operațiile care se efectuează în interiorul genezei. Momentele în care anumite operații pot să se producă cu succes sunt funcție 26 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 de timpii de incubație inconștienți ceruți de mate- ria-obiect a respectivelor operații. Liviu Rebreanu se pronunță pentru un gen de intervale mediane optime pentru eficacitatea genetică. Relectura sau relecturile textului redactat trebuie să se producă deci între clocotul primei erupții și răceala inter- venită după o pauză prea lungă. Rebreanu pronun- ță aici un cuvânt cheie: autocritica. Fiecare dintre etapele concepției este dublată de o judecată și o privire critică, în funcție de care autorul rămâne la ceea a făcut sau, cel mai adesea, modifică și eva- luează din nou. Ken Robinson, expert contempo- ran în educație și creativitate care n-are nimic de-a face cu literatura observă și el necesitatea distanță- rii de materia în fuziune a manuscrisului primar. „Aceasta se poate întâmpla pe parcursul procesului și poate necesita o anumită îndepărtare de subiect și contemplarea lui de la distanță, în liniște. Evaluarea poate fi individuală sau în grup, presupune judecăți rapide sau, dimpotrivă, o testare de lungă durată. [...] Calitatea rezultatului creativ depinde de ambe- le. Sarcina centrală a dezvoltării creative este aceea de a-i învăța pe oameni să înțeleagă și să gestioneze interacțiunea dintre aceste două forme de gândire, generativă și evaluativă” (Robinson 2011, 192). Cum redactarea unui roman durează de obi- cei luni sau ani, rezultă că revizuirea ansamblului trebuie să intervină, considerând acest interval op- timal în raport cu data începerii lucrului la partea inițială a textului pentru că distanța în timp care o separă de încetarea lucrului la partea finală este întotdeauna inferioară celei care o separă de partea inițială. Altfel spus, distanța în raport cu totalita- tea este mai mare decât cea considerată de autor și stabilită în raport cu sfârșitul. Aplicat la un caz concret, dacă Flaubert ar fi vrut să reia lucrul la D-na Bovary a cărui gestație durase cinci ani, care ar fi distanța optimală în timp? În 1857 când ter- mină romanul, în raport cu începutul s-au scurs cinci ani, în raport cu sfârșitul zero. După opinia noastră, acest lucru n-ar fi fost posibil mai devreme de 3-4 ani după 1857. Respectiva distanță optimală este, evident, subiectivă: variabilă de la un individ la altul. Se asigură astfel orologiului interior un regim optim de lucru. Convenim să numim acest mecanism, valabil pentru majoritatea creatorilor, tehnica pragurilor (duratelor) psihologice optimale. Principiul pragurilor psihologice de aceas- tă natură funcționează nu numai în plan cerebral propriu-zis ci și „afectiv“. Flaubert purta deja în el de un anumit timp intenția proiectului Ispita Sf. Anton când, la un moment dat, constată îngrijorat: „Trebuie să mă îmbarc în această operă cât mai re- pede posibil, căci începe să mă dezguste“ (Flaubert 1946, 21). Există o logică a prospețimii și atractivi- tății ideii care face ca, în momentul în care un in- divid coabitează mental prea mult cu ea, aceasta să se uzeze, să îmbătrânească moral și să-l intereseze din ce în ce mai puțin. Eminentul matematician și filosof Grigore Moisil descria această curbă vitală a ideilor în termenii următori: „O idee începe prin a fi un paradox, continuă prin a fi un truism și sfâr- șește prin a fi o prejudecată”. Truismele și prejude- cățile nu prezintă nici un interes. Într-o investigație experimentală mai veche făcută pe activitatea de cercetare în știință, doi psi- hologi americani, Pelz și Andrews, ajung la conclu- zia că un creator în știință care abordează o nouă temă de cercetare are un randament slab sau nul într-o primă fază, când nu este încă suficient fa- miliarizat cu problematica noului subiect. Într-o a doua fază, când ajunge să cunoască în profunzi- me tematica și a dispus de un interval de reflecție suficient, randamentul atinge un maximum. Ideile pe care le produce acum sunt numeroase și origi- nale, iar cercetătorul resimte o gratifiantă stare de TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 euforie. În faza a treia, consecință a frecventării asi- due pe un interval de timp relativ lung, subiectul se banalizează pentru el. Cercetătorul începe să aibă opinii rigide privind majoritatea aspectelor proble- mei, să fie invadat de paradigme, iar de aici înainte descoperă mult mai puține elemente noi, fără să reușească să să le aprofundeze nici pe cele deja des- coperite. Suntem în fața deja evocatei „cristalizări a categoriilor”, ipostază stagnantă, slab productivă sau improductivă. Randamentul său cade la nivelul primei faze. Scriitorii nu sunt exceptați de la aceas- tă regulă. Din perspectiva teoriei noastre, pentru a ieși din impas, nu există decât două soluții: fie conferi- rea sarcinii altor cercetători, ceea ce ar fi neecono- mic întrucât noii însărcinați vor trebui să investeas- că un timp considerabil în parcurgerea primei faze, relativ sterilă, fie ca aceiași cercetători să utilizeze metoda genezei polifonice, abandonând la sfârșitul fazei a doua tematica cercetată și trecând la o alta. Dacă ulterior, când aceștia „uită“ într-o oarecare măsură universul ei, alte idei și fantasme legate de proiectul părăsit vor încolți în mintea lor, cercetă- torii trebuie să aibă libertatea de a reveni asupra lui în orice moment. Ceea ce confirmă ipoteza pragu- rilor optimale care, din perspectiva concluziilor lui Pelz și Andrews, revine la optimizarea performan- țelor prin cantonarea, cât mai îndelung posibil, în faza a doua1. Privită în plan temporal, geneza se prezintă așadar ca o suită de elanuri și stagnări de durate variabile, ezitări, reveniri, alternând cu perioade de flux continuu în care fantasmele curg ca dintr-un corn al abundenței. Convenim să numim acest fe- nomen sintaxă sau ritm genetic. Dacă principiul pragurilor optimale are un caracter general, ma- nifestându-se în raporturile globale ale genezei cu evenimentul-sursă, între geneze ca entități globale sau în interiorul fiecărei geneze, se poate spune că sintaxa genetică caracterizează, în forme particu- lare diverse, ansamblul procesului genezei. Ea este rezultatul relațiilor locale care se instituie între dis- pozițiile mental-afective ale autorului și structura problematică a proiectului, în sensul că blocajele (Perec - Lucrurile, Rebreanu - Răscoala, Mircea Eliade Pădurea interzisă... ) sau ezitările la nivel macroscopic care afectează majoritatea autorilor preced fazele genetice și punctele problematice in- terne ale proiectului, care cer, cum spunea Searle, un timp de reflecție mai îndelungat decât altele. În sfârșit, perioadele de redactare armonioasă, re- lativ fluidă, semnifică faptul că autorul-inventator a depășit dificultățile de viziune generală, macro- scopice, și traversează seria de microgeneze proprii unităților interne de coerență în care microezitările sunt absorbite de durata intervalelor de redactare fizică. Timpul de redactare al unității precedente la care se adaugă intervalele dintre lăsatul/reluatul scrisului corespunzând întreruperilor circadiene (alternanța diurn/nocturn, alternanța anotimpuri- lor), obligațiilor sociale, profesionale, biologice etc. reprezintă intervale de timp în general suficiente pentru a imagina unitatea ficțională care urmează (mai precis diferența între informația macroscopi- că disponibilă și necesarul de substanță anecdotică al aceleiași unități la nivel microscopic). Dincolo de regula generală statuată și de spe- cificitatea proiectului, tipologiile psiho-afective ale autorilor și biografemele induc o variabilitate su- plimentară în progresiunea genetică. Putem con- sidera că ele sunt exprimate grosso modo de clasi- ficarea operată anterior: rapsodici (orfici), artizani (ingineri), moderni (instabili sau metamorfici). Un orfic va comprima la maximum ezitările, în cea mai mare parte absorbite de intervalele albe ale ocupa- țiilor sociale sau biologice (mese, toaleta personală, menaj, cumpărături etc.), de duratele fizice ale re- dactării etc. care au dubla valență de a reprezenta și un timp de reflecție suplimentar. De la exterior producția lui va părea însă senină și continuă. În schimb, la autorul-artizan, întregul proces a elabo- rării, aritmic, „haotic”, este marcat de relieful de di- ficultăți al proiectului și de propriile-i inaptitudini pe care le suplinește prin documentație, eforturi suplimentare etc. Am văzut că există două categorii de dificul- tăți de surmontat pe parcursul genezei: cele proprii problemelor interne, de conținut, ale proiectului (distribuite pe cele două paliere: macroscopic și microscopic), apoi cele datorate factorilor exteri- ori obiectivi sau subiectivi. Până aici ne-am refe- rit la punctele de rezistență macroscopică iar, prin problematica unităților interne de coerentă și a punctelor de creație-opțiune, la rezistențele micro- scopice ale conținutului. Care sunt condiționările externe generale, cu excluziunea celor personale: Ichheit, familie, toposensibilitate, maladii etc. ? Referințe bibliografice Hemingway, Ernest (1966), Oeuvres romanesques. Poemes de guerre et dapres guerre. I, Paris: Gallimard. Preface de R. Asselineau. Flaubert, Gustave (1946), Lettres inedites a Towgueneff. Monaco: Editions du Rocher. Flaubert, Gustave (1974), Oeuvres completes, tome 13, Paris: Club de l’honnete homme. Lhoste, Pierre (1971), Conversations avec J.-M. G. Le Clezio. Paris: Mercure de France, MCMLXXI. Robinson, Ken (2011), O Lume iesită din minti. Revolutia creativă a educatiei, editie revizuită si actualizată, Bucuresti, Publica, 2011. Valery, Paul (1973), Cahiers. Paris: Gallimard. Vigny, Alfred de (1948), Oeuvres completes, II, Paris: Editions Gallimard, Bibliotheque de la Pleiade. Notă 1 În concepția noastră, aceste tehnici și proceduri ar trebui să constituie obiectul unei formații suplimen- tare pentru specialiștii care aleg cercetarea. Este sufi- cient de a avea un minimum de contact cu tinerii cer- cetători, pentru a sesiza în ce măsură sunt frământați de felul în care se alege o temă, se inițiază o cercetare, se surmontează dificultățile pe parcursul ei, de felul în care se descoperă noul. ■ Ârpăd Răcz Frunză în iarnă, 60x80 cm 27 însemnări din La Mancha | Mircea Moț Cărți de școală și învățăcei Voi începe liniștindu-i pe marii noștri specia- liști în manualele școlare că nu am de gând să amintesc aici cerințele unei asemenea cărți. Las altora această cinste. Eu mă voi referi doar la cărțile de școală risipite prin literatura noastră și la truda ori bucuria învățăceilor care au avut parte de ele. Ispitit de chemările eseului precum grecul de cântecul sirenelor, mi-am amintit ce spunea un bătrân director de școa- lă (directorii de școală nu pot fi decât bătrâni precum Mircea, adică „un bătrân atât de simplu, după vorbă” și după ținută) despre manuale. El zicea cam așa: ma- nualul este cartea de știință a „pruncului” (era ardelean de felul lui directorul), nu a dascălului. E adevărat însă că mulți dascăli de școală mai nouă descoperă noutăți științifice tocmai în manualul de clasa a cincea, dar asta e altă mâncare de viețuitoare a apelor. Dar vorba humuleștenului, vai de omul care se ia pe gânduri, așa că hai mai bine despre cărțile de școală din literatură să povestim, că ele sunt într-adevăr ne- vinovate! Îmi place să cred că o adevărată carte de școală se citește și se recitește cu plăcere, chiar se cuvine păstrată la loc de cinste. Acestea fiind zise, mă gândesc la celebrul per- sonaj al nu mai puțin celebrului roman Ion, cel care se îmbracă în straie de sărbătoare și sărută cu foc pă- mântul, scenă care a dat destulă bătaie de cap învăță- ceilor de școală românească. Dovedindu-se isteț, co- pilul Glanetașului este trimis la școala „cea mare”, la insistențele dascălului Zaharia, unde nu stă prea mult: „După două luni de învățătură însă Ion n-a mai vrut să se ducă la școala cea mare. De ce să-și sfarme capul cu atâta carte? Cât îi trebuie lui, știe. Și apoi i-e mai drag să păzească vacile pe câmpul pleșuv, să ție coarnele plu- gului, să cosească, să fie veșnic însoțit cu pământul... Și Glanetașu, pe cât de greu l-a dat la liceu, tot atât de lesne s-a împăcat să nu mai urmeze; doar de cei câțiva zloți aruncați pe cărți îi părea rău. Mai bine să-i fi băut decât să-i fi băgat în alte bazaconii nefolositoare”. Școala nu l-a atras prea mult pe Ion, care iubea pământul ca pe o mamă, dar de cărțile de școală nu s-a despărțit și se pare că ele erau cât se poate de atrac- tive din moment ce fiul Glanetașului le citea periodic: „Ion însă nu s-a despărțit de tot nici de ele. Le-a păstrat și-n sărbători le-a citit și răscitit până li s-au ferfenițit foile. Iar mai târziu mereu cerea învățătorului ba cărți de povești, ba câte o gazetă veche, să se desfete”. Să nu ne amăgim însă că, citind cărțile în zi de sărbătoare, lectura ar fi pentru Ion și un timp al sărbătorii. El citeș- te atunci când pământul îi îngăduie ceasuri de zăbavă, dar poate că nu este deloc întâmplător că Ion asociază cărțile de școală cu cărțile de povești ori cu gazeta ve- che în care evenimentul mai contează el însuți doar ca poveste. Să nu ne amăgim că toate cărțile de școală ar fi ireproșabile. În poezia Cetatea Neamțului a lui Coșbuc menționarea cărților de școală nu se poate abate de la tonul poeziei: „Sunt cu ceară picurate/ Filele-n bu- coavna mea./ Dar cetesc, cum pot, în ea./ Spune-acolo de-o cetate/ Care „Neamțul” se numea/ Și-au zidit-o, spune-n cronici,/ Nemți, germani sau teutonici.// E ruină azi de veacuri./ Unde-o fi ? Vezi asta-i greu!/ Cine credeți că sunt eu/ Ca să știu atâtea fleacuri!/ Cui va ști, îi dau un leu./ Zici că afli-n cărți de școală?/ Aș! Rămâi cu mâna goală”. Contrastul dintre viață și școală este motivul unui text eminescian, În zadar în colbul școlii: „În zădar în colbul școlii,/ Prin autori mâncați de molii,/ Cauți urma frumuseții/ Și îndemnurile vieții,// Și pe foile lor unse / Cauți taine nepătrunse/ Și cu slovele lor strâm- be/Ai vrea lumea să se schimbe.// Nu e carte să înveți / Ca viața să aibă preț / Ci trăiește, chinuiește / Și de toa- te pătimește/ Ș-ai s-auzi cum iarba crește”. Școala este (și la Eminescu) un univers al cărților, o reprezentare a lumii prin carte și text, presupunând receptarea me- diată a realului. Aici nu se pot descoperi impulsurile realului („îndemnurile vieții”), câtă vreme filele sunt „unse”, alunecoase și perfid ispititoare, ca un simulacru al vieții (cartea pe care o citea Nică a lui Ștefan a Petrei în țintirim avea și ea filele unse, „cum erau filele cam unse...”). Mai mult, slovele sunt „strâmbe” ca o posibilă sugestie a imposibilei identificări a universului cărții cu universul natural. Între lectură și trăire, Eminescu optează pentru trăirea nereținută a vieții, aceasta din perspectiva receptării naturalului prin simțuri („Ș-ai s-auzi cum iarba crește”). la Ion Creangă, prima carte de școală este ceaslo- vul. La începutul Amintirilor: „în lipsa părintelui și a dascălului întram în ținterim, țineam ceaslovul des- chis, și, cum erau filele cam unse, trăgeau muștele și bondarii la ele, și, când clămpăneam ceaslovul, câte zece-douăzeci de suflete prăpădeam deodată; potop era pe capul muștelor! Întru una din zile, ce-i vine pă- rintelui, ne caută ceasloavele și, când le vede așa sânge- rate cum erau, își pune mânile în cap de necaz. Și cum află pricina, începe a ne pofti pe fiecare la Balan și a ne mângăia cu sfântul ierarh Nicolai pentru durerile cuvioaselor muște și ale cuvioșilor bondari, care din pricina noastră au pătimit”. Realizată într-un spațiu care nu este nicidecum cel al vieții, lectura își evidențiază pe deplin atributele thanatice. Ea produce suferința exemplară a ființelor inocente, ademenite nu de text, ci de iluzia de dulceață a filei unsuroase, totul fiind semnificativ redimensio- nat de însuși părintele Ioan de sub deal care vorbește cât se poate de firesc despre „cuvioasele muște” și „cu- vioșii bondari”. Mai pregnant sunt scoase însă în evidență atribu- tele majore ale cititului și semnificațiile thanatice ale acestuia în cazul lui Davidică din Fărcașa. Personajul contează ca însumarea elementelor naturii înseși, as- pect foarte bine subliniat prin seria de comparații uti- lizate. Așadar, el are nu întâmplător pletele crețe, dar, mai ales, negre „ca pana corbului“, ochii negri, însă în mod obligatoriu „ca murele“. Portretul lui Davidică din Fărcașa implică natura în aventura fenomenelor sale: ochii lui sunt „scânteietori ca fulgerul“; obrajii personajului se identifică, printr-o altă comparație, previzibilă, dar absolut necesară pentru demersul lui Creangă, cu vegetalul („obrajii rumeni ca doi bujori“). Înalt la stat (era de așteptat să ni se spună de asemenea că era și „mare la sfat“ etc.), Davidică nu poate fi decât mlădios „ca un mesteacăn“, ager „ca o căprioară“ și, în sfârșit, rușinos „ca o fată mare“, ultima comparație, nu doar aici utilizată, întărind ideea purității legate de un început necăzut încă sub zodia vinovăției („Căci vi- novat e tot făcutul / Și sfânt-doar nunta, începutul“). Emblematic pentru condiția personajului din romanul lui Ion Creangă, Davidică din Fărcașa întărește ideea că în fragment se concentrează întregul, totalitatea, portretul lui punând încă o dată în valoare funcția comparației, care accentuează în fond deplina egalitate ce se stabilește între elementele cosmosului. După cum se vede, inițierea în alt mod existențial este primejdioasă, căci învățătura îl devorează pur și simplu pe acela care i se încredințează și asupra căruia aceasta se manifestă. Drama lui Davidică din Fărcașa constă în faptul că el nu poate trece dincolo, nu poate depăși limita, greu de sesizat de altfel, dintre realitate și modelul ei. Ca și focul, învățătura (inițierea întru lectură la urma urmei) vizează substanța individului, des-compunând un univers a cărui armonie se iden- tifică vizibil cu frumusețea: „A murit, sărmanul, îna- inte de vreme, înecat în pronumele conjunctive, peri- tu-le-ar fi numele să le peară, că au mâncat juvaier de flăcău!”. În ipostaza ei de pregătire pentru lectura înțeleasă ca relație a individului cu universul redus la semne, în- vățătura țintește natura care este individul. Un Mirăuță din Grumăzești trebuie reținut prin atitudinea sa față de universul semnelor și al gramaticii ca autentic la- birint, căci lui Mirăuță îi „trăsneau în cap” în perma- nență alte drăcării, fiindcă el nu este nebun să treacă hotarul lumii reale și să ajungă în text. În situația lui Trăsnea, „sufletul” este pus în anti- teză cu „gramatica”, fapt explicabil câtă vreme aceasta amenință prin ariditatea ei sensibilitatea și viața însăși. Pe lângă toate dificultățile ce se ivesc în însușirea gra- maticii, Trăsnea simte dureros (și) impactul cu „slova asta nouă”, ca să nu mai punem la socoteală faptul că el ajunge să conștientizeze absurdul unei învățături func- ționând inexorabil, autarhic, ca un adevărat mecanism devorator ce nu are nici o utilitate în realitate: „afurisi- ta de gramatică - spune Trăsnea - îmi scoate peri albi, trăsnit-o-ar fi s-o trăsnească! Parcă ai ce face cu dânsa la biserică?”. Lecția de gramatică a lui Trăsnea primește cono- tații grave, cu accente thanatice. De altfel, această lecție se desfășoară nu în mod întâmplător într-un loc su- gestiv, întrun spațiu nefamiliar universului operei lui Creangă. Experiența lui Trăsnea se consumă așadar în afară, în câmp („Hai cu mine la câmp spre Folticenii- Vechi”, i se cere lui Nică), departe de așezările garan- tând tocmai căldura și afectivitatea. În contrast cu spațiul cald și vesel din Humulești, cadrul natural este aici rece, aerul este tăios, totul împiedicând comuni- carea cu întregul. În plus, vântul „ subțire ” este însoțit de gerul care, asemenea focului, amenință individul în substanța ființei sale: „Și era un ger uscat prin luna lui noiemvrie, și bătea un vântișor supțire în ziua ace- ea, de-ți frigea obrazul!”(s.n.). Dacă lui Davidică din Fărcașa inițierea în învățătură îi este fatală, să reținem că nici Trăsnea nu se află prea departe de moarte. Nică îl lasă pe Trăsnea singur pe câmp pentru a învăța, iar la întoarcere, după câteva ceasuri, îl găsește în același loc, cuprins de un somn ce nu mai are în el nimic firesc: „Când colo, zărghitul de Trăsnea dormea pe hat, cu gramatica sub nas, și habar n-avea de frig”. Deșteptat, Trăsnea însuși mărturisește că „nu-mi e bine”. Se in- sistă în mod deosebit asupra stării învățăcelului („Un fel de lene, amestecată cu slăbiciune, măi Trăsne, nu-i așa?”), simptomele fiind însă foarte greu de precizat. „Un fel de leșin la inimă, amestecat cu întinsori, spu- ne Trăsnea, sau cam așa ceva.” Reîntoarcerea la gazdă este sinonimă învierii; dacă l-a însoțit la locul unde se va consuma o experiență esențială, tot Nică trebuie să fie acela care îl readuce pe Trăsnea la viață, la mânca- rea abundentă și la cântecele lui moș Bodrângă: „Și ne întoarcem noi la gazdă pe la asfințitul soarelui, mân- căm ce mâncăm ș-apoi rugăm pe moș Bodrângă să ne cânte”. ■ 28 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 cărți în actualitate Adrian Lesenciuc Teatru de umbre. Epifanii Romanul de debut al Ancăi Ianchiș, Veghetorii1, este convingător. Scriitura ei se caracterizează prin maturitatea expresiei, printr-o reținere controlată, prin reducere la contururi și surprinde plă- cut, promite în raport cu viitoarele texte. Am asociat expunerea literară modalităților arhaice de punere în scenă a poveștii, amintind ca manieră de organizare de vechiul teatru chinezesc (cu origini indiene), de proce- deul de animație numit teatru de umbre. Anca Ianchiș debutează, așadar, cu un roman fantastic - de aceea se justifică, o dată în plus, recurgerea la acest procedeu - în care personajele beneficiază de semitransparența ecranului textual și de lumina auctorială difuză pen- tru a lăsa impresia umbrelor mișcătoare. Dar pentru ca acest procedeu să producă efecte, a fost necesar ca textul să nu lase vizibile urmele debutului, ceea ce se și întâmplă. Prin urmare, plecând în demersul inter- pretativ de la inserția procedeului performativ, rulat în mintea lectorului, devine obligatorie punctarea aspectelor privitoare la performanța scriiturii. O scri- itură sigură și o arhitectură romanescă asupra căreia autoarea a zăbovit pentru a permite edificiului textual să se proiecteze pe pagina-ecran sunt, la prima vedere, unele dintre trăsăturile care ies în evidență. În conse- cință, romanul Veghetorii, bine articulat, se citește ușor, fără ca această ușurință și apelul la procedeul de pune- re în scenă care a însemnat pentru popoarele antice ale Orientului Îndepărtat posibilitatea de aducere a zeului în templu să presupună o simplă navigare la suprafață. Încărcat de sugestii și simboluri, încercând mo- dalități diferite de explorare a limitelor umane, îmbo- gățind atmosfera interioară în care personajele-siluetă pun în operă coregrafia autoarei, romanul Veghetorii rămâne în sfera prozei deliberat fantastice. Derularea poveștii poate fi asemănată, cum spuneam, teatrului de umbre, iar efectul acestui procedeu de animație li- terară - cel mai vechi, de altfel, strict ca procedeu de animație - asupra cititorului este una dintre calități- le prozei semnate de Anca Ianchiș. Rezumând, prin simplificarea la siluete care sugerează mișcarea, care dinamizează scriitura, menținându-l simplificat la ni- velul acestor expuneri de personaje-contur, firul epic nu sărăcește ci, din contră, se îmbogățește prin atra- gerea lectorului în calitate de co-participant, de per- soană pusă să ghicească derulările. Apoi, menținerea în limitele prozei fantastice - o proză crepusculară, în care din nou, prin reglarea luminilor rampei, autoarea deține controlul, proiectează în lumea textuală siluete ale imediatului și ale personajelor din alte lumi, adi- că expune epifanii - face ca lucrarea să aibă „efect de real” barthesian, care afirmă contiguitatea dintre text și realitatea imediată, în ciuda derulărilor epice în limi- tele puțin probabilului. Iar pentru ca efectul de real să nu contrasteze cu fantasticul în care se înscrie, poves- tea este proiectată în clar-obscur. Se creează astfel un efect de clar-obscur atât la nivel descriptiv, cât și prin intermediul tuturor mijloacelor artistice la dispoziție. Timpul predominant al derulării este imperfectul, care pe de o parte suspendă limitele acțiunii, îi men- ține finalitatea în indecidabil, sugerează continuitatea, permanența, deschide perspectiva spre viitor, iar pe de alta indică, evident, trecerea dincolo de pragul re- alității. În plus, sentimentul amplificat al timpului fără margini, al imposibilității de raportare la malurile lui, contribuie la acest efect al plasării în limitele „prozei de crepuscul”. Am preferat această așezare a romanului în limitele prozei crepusculare, chiar dacă în înțelesul clasic de twilight literature, termenul englezesc presu- pune alte cadre de definire, pentru că asupra romanu- lui Veghetorii s-au exprimat puncte de vedere contrare. Spre exemplu, prozatoarea Rodica Bretin, unul dintre numele consacrate ale literaturii fantastice contempo- rane, plasează romanul Ancăi Ianchiș în imediatul co- tidian. Legătura cu fantasticul este, din perspectiva ei, doar proiecție simbolică: „Autoarea Veghetorilor crede că zeii care ne ocrotesc sau ne decid soarta ar fi aleși dintre muritori” (cop.4). Parabolă a vegherii pragu- rilor din punctul de vedere al Rodicăi Bretin, roman tangențial fantasy sau basm sapiențial din perspectiva lui Laurențiu-Ciprian Tudor, Veghetorii păstrează toate caracteristicile romanului fantastic, dar acest fantastic este sugerat, incidental și excelent controlat de autoare. De aceea, considerând nota crepusculară ca definitorie pentru proza de debut a Ancăi Ianchiș, putem rezu- ma, în raportare la această opțiune, claritatea și efectul de real obținut prin derularea epică în ciuda simplei proiectări în lumina difuză a teatrului de umbre, om- niprezența imperfectului ca timp nemărginit, singurul timp continuu din limba română, care sugerează tre- cerea dincolo de limitele aparente: crepuscul, prezent, viață și inserția în timpul fără margini, suspendat și atipic literaturii contemporane prin indicații simple, la momentul potrivit așezate în text, care devin parte din dat: „În curând se simțiră ca și când fuseseră aici din- totdeauna, iar după o vreme nimeni din sat, nici chiar ei, nu-și mai aminti că nu erau de-ai locului. Aceasta venea și din faptul că, odată cu venirea lui Samuel și a Miei, așezarea prinsese viață. Bărbatul își adusese cu el vitele și, când cei din sat au văzut că se pricepe la mo- șit animale, au început să-l cheme ca mai înainte. Deși bărbatul a fost la început destul de neîncrezător, știa acum suficient despre viață ca să bănuiască că degeaba s-ar fi împotrivit. Are ea felul ei de a așeza lucrurile în făgașul hotărât dinainte. Odată cu înmulțirea anima- lelor și femeile celor din sat începură să rămână grele. Fu de ajuns ca Mia să se afle prin preajmă la momentul potrivit să o ajute pe una la naștere, ca mai apoi să se ducă vestea. În curând se gândeau la ea ca la moașa satului, mai ales că puțini oameni se încumetau să vină din afară. Prin urmare, sătenii ziceau de-acum că Samuel și Mia aduc cu ei norocul și că doar datorită lor copiii și animalele din sat au prins a se înmulți, lucru adevărat de altfel” (p.36). În această lume liminară, dificil de menținut prin procedee artistice în zona pragului (jocul proiecției pe pânza ecranului textual este o posibilitate în acest sens, atâta vreme cât în paginile cărții singura culoare prezentă, dar care nu deturnează derularea ca teatru de umbre, este albastrul privirii mai multor personaje, ca portal explicit al dialogului dintre lumi), acțiunea romanului face echilibristică păstrând în egală mă- sură trăsăturile lumilor în confluență. În ciuda unor Ârpăd Răcz Câmp cu flori de „nu mă uita”, 30x30 cm ipostaze ale așezării în indecidabil, romanul păstrează efectul de real în aproape toate momentele povestirii. Totuși, intriga, pentru o credibilă așezare în zona de prag, proiectează o primă epifanie - arătarea zeilor ca urmare a invocării lor a fost, de altfel, primul scop al utilizării teatrului de umbre -, iar de aici dialogul dintre lumi se așază în zona naturalului, depinzând de unghiul din care este privită derularea. Privit dinspre literatura fantastică, epifaniile din text nu sunt prezen- țe ale zeilor, ci simple asumări ale ipostazei de veghe- tori, de paznici ai porților, ai trecerii, din partea unor oameni simpli: „What if God is sone of us?” ar fi între- barea lui Alanis Morissette care ghidează interpreta- rea, după cum sugerează Rodica Bretin. Privit dinspre literatura realistă, epifaniile sunt manifestări ale fantas- ticului, odată ce veghetorii sunt inițiați în taina trecerii pragului. Prezența morții ca atare în pagini, fie și ca scenă închipuită de Samuel, lămurește dilema: „Omul își scoase pălăria de pe cap și Samuel abia atunci obser- vă găvanele goale ale ochilor. Acesta îi puse pălăria pe cap. Își scoase apoi și pelerina dezvelind un trup osos și uscat și i-o puse și pe aceasta pe umeri. — Sunt bucuros că în sfârșit pot da altcuiva aceas- tă slujbă. După ce o să te trezești, în casa mea, a ta de acum, nu vei mai cunoaște nimic din viața de dinainte și vei ști ce să faci fără să-ți spună nimeni. Nu mai e timp să-ți iei rămas bun de la cei dragi, pe care de al- tfel nu ți-i vei mai aminti dimineață, adăugă străinul și, pe măsură ce vorbea părea că se afundă într-un soi de umbră. La sfârșit deveni tot mai transparent, până ce lucrurile din cârciumă începură să se vadă prin trupul slab. Într-un final pieri cu totul” (pp.39-40). Cu o acțiune petrecută în locuri care sugerea- ză pragul (inclusiv cârciuma, locul în care s-a născut Samuel și în care se semnează pactul), cu o proiecție stilistică sugerând liminarul, cu o sugerare continuă a firului sensibil dintre lumi și cu puterea lăsată în mâi- nile oamenilor în ipostaza de veghetori, romanul se dezvoltă în zona crepusculară și se menține până la ul- tima pagină în claritatea contururilor și sugestia deru- lărilor epice specifice acestui prag. Crepusculul și, im- plicit, trecerea, nu sunt numai sugerate prin scriitura crepusculară, cu efect de teatru de umbre, ci presupun însoțirea dincolo de linia fină dintre lumi. Personajele principale sunt paznici ai pragurilor, ai trecerii. Mia este paznic al intrării în lume, iar Samuel, devenit Moarte, al trecerii dincolo de pragul vieții. Situația se complică atunci când acei paznici ori veghetori sunt nevoiți să se întâlnească la conjuncția dintre lumile lor. De aici se nasc și farmecul, și suspansul romanului, basmului sapiențial Veghetorii al Ancăi Ianchiș. Notă 1 Anca Ianchiș. (2023). Veghetorii. Brașov: Editura Creator. 180p. ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 29 crochiuri Cristina Struțeanu Fetele Pădurii (V) nvârtea într-un ceaun și bodogănea. Ghemuită lângă pirostrii, o mogâldeață cam ponosită. Dar nu măruntă, ci umflată, înfoiată. Îi curgeau în fal- duri fuste și jupe multe, să tot fi fost vreo zece. Unele vechi fote țărănești, altele stămburi de oraș. Cuprinsă pe de-a întregul în broboadă, avea mișcări ciudate, ro- tite, printre vălătuci de abur și bolboroseli. Nici nu-i vedeai chipul, nici nu și l-a înălțat defel. A lovit doar scurt cu linguroiul spatele cerbului, de ziceai că l-a mâ- nat undeva. Și, într-adevăr, animalul cel falnic a zvâc- nit și-a dispărut iar în hățiș. Fantoșa aceea părea că le așteptase de mult pe fete și era acum supărată c-au întârziat. N-a ascultat nicio bâiguire de saluturi și scuze, ci s-a săltat în sus, ținându-se de șale și gemând. Le-a săgetat pe toate c-o privire aprigă și ele, îndată, au simțit-o ca pe-o. radi- ografie. Le pătrunsese în rărunchii firii. Se tulburară. A înhățat Baba fetițele - pe cele trei - de câte o mână și le-a dus mai încolo, la o margine de pârâu. A aruncat apoi cu apă pe pământ, pumni întregi, și a ne- tezit malul, până a ajuns lutos și moale, moale. Iar se aplecase, iar gemea și se uita cam urât pe sub sprân- cenele ei, al naibei de stufoase. Streșini peste ochi. Îi ascundeau privirea de nu se poate. Asta și voia, se vede. Le-a pus să-și scoată adidașii și să calce acolo, pe pământul umed, cu tălpiuțele goale. Să apese cât pot piciorul drept. A cercetat, a tot cercetat urmele întipă- rite și apoi a hotărât: — Da, sunteți și voi Cipriene, fete ale pădurii. Da. Cipri Mici. Și cum v-ați născut odată, tripleți cum se zice, trebuie să vă deosebesc. Să văd care-i Unu, care-i Doi și care Trei. Mă tem că nimeni nu putea s-o facă până acum, așa-i? Aduceți-mi ochelarii, de acolo, de pe pervaz. Să vă iau amprenta. Pecetea îi ziceam noi dintotdeauna, de când ne știm. Cele din palme și de pe degete, nu le-oi desluși bine, că-s mai fine liniile. Dar după tălpi, pot deosebi limpede. Sunt acolo un fel de mici creste, cu totul și cu totul de nerepetat la altu om. Sângure. Unice. Desenul lor apare în a trei- sprezecea săptămână a fătului, în burta mamei lui. Ia-n gândiți-vă câta-i minunea! Și la gemenii aidoma, iden- tici, din aceeași cămeșă, placentă adică, pentru fiecare e altu fel. Vedeți voi cum ne-a dat Dumnezău de veste că suntem fiecare însămnat păntru el?! Hmm. Hai că mi-o trecut necazu pă voi. Am mânat și cerbu de aici. Să le scoată și pe celelalte din încurcătură, să le conducă afară din pădure. Nici n-aveau ce căuta, oof! Fetele alea erau ca geamurile mate. Date cu văruială. Nu trecea lumina prin ele. Poate or mai avea vreme să afle rosturile, poate. Acu am să vă spui altă mirare. Își lăsă ochelarii, pe care ii adusese Cipriana Mijlocie, să-i atârne de gât cu sfoara lor, c-așa se înfăți- șau, și se puse pe-un buștean, împăcată, zâmbăreață și pusă pe povestit: — Atunce când voi, Cipriana Mare și cu tine - își începu ea istorisirea care se simțea că va curge pe înde- lete - ați plecat din casă și ați crezut-o moartă pe mama ce vă avu, ea, biata, era doar răpusă de supărare. Au salvat-o astea mici de aici. Și strașnic de bine-mi pare că ați dat una de altele. Poate s-or găsi și cu Cipriana Mare cândva. Domnul le știe pă astea toate. Plesnesc de bucurie, na! Ei, și atunce, carevasăzică, nu existau încă pe lume mititelele. Și atunce, cum? Grozavă întâmplare, da. De necrezut. Păi, atunce, erau prunce abia pornite să se rostuiască. Să crească, la ea, în pântece. Mai mult se- mincioare de om. Ouă. Și să știți că prin cămeșa pla- centă trec spre făt tot felul de tării ce îl hrănesc. Prin sângele ce răzbate pe acolo și curge spre puiuț... Asta o știați, nu? Trece, dar o face și înainte și înapoi. Iar despre asta, lumea nu s-a dumirit bine încă. Abia în- cepe să afle, de. Vin dinspre ploduțul pus la dospit și celule de-ale lui, proaspete, vin și o dreg pe mamă, de e lovită. O repară cu firimituri din trupșoarele lor... Îi dau îndărăt puterile, de era pe cale de a le pierde. Fac precum niște turme de oi celulele alea, migrează prin pășunile vieții, pe toate cărările. Nu rămân doar în casa uterului. Îi străbat tot trupul mămucăi, ca pe un întreg palat, al lor, unde sunt acum domni bebelușii. Pe bună dreptate. Și vor mai domni lung timp. Dar fărâme, celule de ale pruncului rămân aco- lo, în cea care îi va da naștere. Se pare că. 38 de ani! Atât durează felul ăsta de viețuire, de împreunare făt-mamă. Până se desface în totului tot. Grozăvenie. Io mă cutremur. De parcă l-ar mângâia pe dinlăuntru, pe cor- pul mamei. L-ar unge cu mir. Îl însănătoșesc, îi dau energie, îl scoală din morți chiar. Ca în povestea mamei voastre. Am auzit, până și io am auzit, că ce- lule d-astea, de-ale fătului, ajunse la femeia născătoa- re, se pot transforma în d-alea, cum le spune, stem parcă. Numele sunt noi, faptele sunt vechi. D-apoi, că nu-i nici așa simplu, se mai și războiesc celulele mamei cu ale fătului. Atuncea când, deh. — Poate asta-i tiroidita autoimună., murmu- ră Cipriana, cu un soi de amărăciune. — Zic că ține de lipsa de binecuvântare. Se scaldă în Nemurire femeia cu bărbatul când se îm- preună. Trebuie să fie sfințenie atunci. Neapărat. Că acea clipă e cu suflet și cu trup și cu duh sau spi- rit. Dimpreună. De la degețel, unde-s trei osciorele, alea de le zice falange, toate-s întreite. Până la Sfânta Treime, toate. Nu-i doar corpul în joc, nuuu. D-aia, câte nu-s de-a-ndăratelea pe lume. D-aia, din lipsa de sfin- țenie. Să ai tu conștiința a ce faci, când te împreuni. Să fie iubire de-adevăratelea, că numai aia e sacră. Câți mai țin socoata astăzi?! Iar când pruncii apar cu metehne, asta-i pricina.Nu e suferință mai mare pentru o mama, decât să vadă neîmplinirea copilului ei. Și, după o pauză lungă, tare lungă, și un oftat, ăsta scurt, Baba își schimbă tonul vocii și adăugă mai sprinten: — Ați putea zice de mine dară că-s muma pă- durii, așa-mi sunteți de dragi voi, fetele pădurii cele luminoase, când dau de voi, când dați de mine. Muma pădurii pentru străini, nu pentru voi. V-aș mai povesti de ea, de mămuca voastră, fi- indcă, dacă și-a venit în fire, am lăsat-o în bună pace la bunice. Ha ha, că tare mă mai apuca înveselirea, când le întâlneam, când dam pe la ele, că ședeau îm- preună, se adunaseră una cu alta, dacă tot erau văda- ne. Numai că se aflau atât de diferite una de alta, că te lua râsul. Și bufneai. Tu, Cipriano, ai mai fost pe la ele? Că pe astea mici știu că le-or dus de acolo, le-or luat niște oameni. Erau ca mâții și uite cum îs acum de faine! Ia-n vedeți-le o țâră pe bătrâne, că da, nu mai sunt pe lumea asta. Doar așa, cât să vă amintiți. Cu plecăciune, să le puteți urma cu inimă curată. Vă sunt străbune doară. Și baba înălță linguroiul, cel cu care îl mânase pe cerb, și cu care învârtea în ceaun. Făcu un gest larg, stânga-dreapta, de ziceai că șterge cu el văzdu- hul. Că trage o draperie, o perdea de nori. Că alun- gă cele văzute și dă la iveală ceva ascuns, nevăzut. Și chiar asta s-a petrecut. A apărut îndată, întâi neclar, apoi limpede, o încăpere. Acolo în pădure. Și, parcă printr-un fum ușor, mișcau într-însa două făpturi. Una înaltă, nițel osoasă, cu umeri ascuțiți și gesturi ce dovedeau că se prețuiește pe sine. Nici iuți, nici lente, cumpătate. I se întipărise pe chip un zâmbet subțire, printre riduri și ridulețe. Toca pătrunjel pe un dog de lemn curat. Poate nou, poate lustruit și frecat zdravăn. Avea fus- tă plisată de tergal și papuci cu ciucur. Bluziță albă, albă de nylon, acuși dată jos de pe culmea de rufe. Se vede c-o spăla zi de zi. Nu purta în bucătărie șorț, că bucătărie se afla acolo. Era impecabilă, ar socoti na- ratorul. Cealaltă, da, purta. Un șorț mare, mare, cam plin de pete, peste o burtă grăsană, care se zguduia des, fiindcă femeia râdea cu foc una-două, sporovă- ind. Brațele ei plinuțe erau ca ștampilate cu arsuri de la cuptor, care mai vechi, care mai proaspete. Fața îi lucea, de la aburul ce se ridica din cratițe, iar pe lân- gă buze păstra urme din sosul ce tot gustase. N-avea zbârcituri mai de loc. Și despre ce credeți că aveau de vorbit? Despre bărbați! În general și în special despre cei din viața lor. Acum, că se aflau mai la capăt de viețuire, scoteau din ascunzișuri și pe cei neștiuți de nimeni sau în- tâmplători. Nu erau mulți, nu, dar ele, hop, se opreau din cele ce făceau și rămâneau o vreme cu mâinile în șolduri. Se prăpădeau de râs. Uneori, își dădeau coate. S-a dovedit cu unul dintre zburători fusese același. Le iubise pe amândouă, iar ele pre dânsul și recunoșteau că fusese o leacă de suferință atunci. Îl simțiseră crai. Dar, pe încetul, au căpătat o expresie gravă. Au devenit serioase tare și chiar înfiorate. Au lăsat moale tonul șugubăț al vocii. Oftau, recunos- când ceea ce tocmai spusese Baba. Că bine ar fi fost să fi știut rostul sfânt al acelei clipe. Îi spuneau clipă, fiindcă așa și era pe canavaua vieții. Numai de fusese sfântă, ar fi atârnat adânc, cu rost, și totul s-ar fi rotit în jurul ei. Imaginea începu să se vălurească, să se des- trame, dar vocile bătrânelor răsunau încă. Se mai auzeau vorbind și cele rostite pluteau peste pădure, se furișau printre pomi, rămâneau agățate în tufe. Astfel că aveau aer de sentință vorbele, de axiomă, și cereau tăcere. Fără doar și poate era deplină tăcerea, fără foșnet, fără vânt, fără murmur. Nu se amesteca nici măcar ciripit de păsărele. Spuseseră cam așa: Se zice că bărbatul nu se îndrăgostește de sufletul femeii, numai de trup. Ba chiar de suflet. Fiindcă o femeie fericită strălucește, iradiază. Una care nu-i împăcată cu ea însăși, nu-i fericită. Și poate fi oricât de splendidă. Nu atrage. Poate scurt, trecător și-o uiți. Fetele stăteau pironite, iar Baba, aplecată, de- sena alene tot felul de semne. Desena în țărână. Cu coada linguroiului. Se ridică, își scutură colbul de pe fustanele și, c-o privire absentă, de parcă nu mai era acolo, de față, își luă rămas bun. — Mă duc de-acuma, am treaba mea, merg să- mi caut înaintașele. Hotărâsem de mult asta, dar am adăstat pentru voi. Știu însă c-o să vă descurcați, o să luați hotărârile cele bune, iar eu am să vă veghez. Grijă mare însă la bărbatul furișat în pădure. Nu-i tăietor de lemne, nu-i păstor de oi, nu-i neguțător de piei. O să vedeți voi. Și dispăru. ■ 30 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 cartea străină Ștefan Manasia Christian Kracht. Un strop de thanatologie elvețiană Cuvîntul «capodoperă» e oarecum ba- nalizat, prin exces; în cazul romanului krachtian - magistral transpus româ- nește de Andrei Anastasescu -, nu am altul mai bun la îndemînă.” E fraza care încheie recenzia lui Emilian Galaicu-Păun, pe blogul Radio Europa Liberă Moldova (din 24 iulie 2023), la romanul Morții al lui Christian Kracht. Cartea a apărut în luna iunie a.c. la editura Cartier. O recenzie su- plă, de aficionado, pentru acest roman-bisturiu ( de aproape 160 de pagini, tipărite cu corp mic), al treilea editat în română, la Chișinău, după 1979 și Imperium. Tot în colecția „Biblioteca deschisă”, cu același design sclipitor, recognoscibil în masa edi- turilor românești. Am citit de două ori recenzia, suficient de elip- tică încît să-mi deschidă sinapsele în fața biografiei și literaturii lui Christian Kracht, prozatorul elve- țian de limbă germană, născut în 1966. Wikipedia compune portretul unui adevărat star dandy al culturii pop, expat înrăit (a trăit din Los Angeles pînă în Kathmandu sau în Kenia și din Buenos Aires în Florența, dar pe unde nu a umblat?), jur- nalist și editor al unui eclectic magazin literar, Der Freund, autor de reportaje și romane controversat. Imperium (2012) îl propulsează în centrul unui scandal legat de apartenența sa la extrema dreaptă (Daniel Kehlmann și Elfriede Jelinek, printre alții, resping acuzațiile de rasism adresate lui Kracht). Controversele, știm de la Houellebecq, doar pro- movează cartea și starifică autorul. Citind Morții, descopăr stilul ambi- guu-dezabuzat și plăcerea de a înscena o contrais- torie care să ofenseze atît pe adoratorii extremei drepte camuflați sub diverse acronime (și) astăzi, cît și pe democrații atenți la orice (re)interpretare - ambiguă sau neconformă - a sîngeroșilor ani 1930- 1940. Lui Kracht nu pare să-i pese nici atunci cînd inventează/modifică/manipulează biografii: chiar dacă Charlie Chaplin, aici reinventat ca rasist și criminal fără scrupule, a fost, în realitate, superve- deta artistică a aliaților în timpul celui de-al doilea Război Mondial, dar și victima vînătorii de vrăji- toare împotriva comuniștilor imediat după. Kracht are în sînge sadismul literar, plăcerea (sau știința de marketing a) scandalului: de la Sade la Thomas Bernhard unora le șade bine să insulte în literatură; și, firește, să spere la aplauzele unor cititori icono- claști, inteligenți. Fraza îi vine din W.G. Sebald (dar nu la pachet cu moralitatea percutantă a germanului anglofil) și din Junger (mai degrabă, pe urmele acestuia dis- tilează Kracht enunțurile pînă aproape că proza se dezintegrează în poem simbolist, în descriere onirică, halucinație, delir). Privește, apoi, male- ficii ani ’30-’40 printr-un caleidoscop: numai că prin cioburile colorate vedem mai limpede decît în realitate, elvețianul avînd știința de a construi fragmentar, de a alege nuanța perfectă, detaliul elocvent, surprinzîndu-te adesea - ca la un test de cultură generală - cu enciclopedismul cunoașterii sale venite, firește, din deceniile de călătorii și chiar de viețuire în afara Europei; pentru că tocmai efec- tul acesta de stranietate îl emană fiecare pagină din proza lui. Autorul spune Berlin și ne pomenim, ca și narcotizați, în cabaretele infestate de naziști sau în sediul UFA, în cabinetele puterii din metropola care se demonizează accelerat. Aceeași știință de a crea din (foarte) puțin efecte persistente, cînd evo- că Elveția mercantilă, seminazificată. Tot astfel, nu avem un simplu roman cu și despre Japonia, ci un roman îndrăgostit, impregnat de Japonia. Nu avem o simplă biografie (fictivă) a unui regizor de film elvețian, Emil Nageli, ci un întreg aparat de (re)cu- noaștere a cinemaului mut, a cinemaului de artă, politic, o teorie cinematografică înscenată parodic & paranoic de naratorul krachtian: „Trebuie să vină cu ceva nou, ceva ce n-a mai existat înainte, opera trebuie să aibă neajunsuri, da, exact aceasta e esen- ța; nu mai e suficient să creeze prin film o membra- nă transparentă ce i-ar îngădui, poate, unui specta- tor dintr-o mie să deslușească minunata și obscura lumină magică din spatele lucrurilor. Trebuie să creeze acum ceva care să fie nu doar suprem arti- ficial, ci și capabil să se oglindească pe sine.[...]Mai degrabă, își spune el, trebuie să plănuiască o meta- fizică a prezentului în toate fațetele ei, pornind din interiorul timpului.” (p.114) Nageli se desăvîrșește - artistic & existențial - deambulînd prin Japonia, trecînd cu nonșalanță de la luxul primelor zile la pauperitatea extremă, de ronin hăituit, a ultimelor, surfînd răul unei iubiri neîmpărtășite cu baltica ariană Ida, filmînd-o în secret pe Ida în copulație cu Masahiko Amakasu, estet germanist și cineast etc. Dar firele de măta- se ale acestei narațiuni nu se destramă, divagațiile Vizitați site-ul nostru: tribuna-magazine.com • comentarii • analize • interviuri TRIBUNA MAGAZINE, WEEKLY MAGAZINE IN ENGLISH, ROMANIAN AND ITALIAN și nucleele epice sînt împletite într-o scriitură ele- gantă. Geniul (adevărat) dispare cu rolele sale de film, cu camerele sale, cu solipsismul său, mai întîi în Japonia rurală, pe urmă într-o Elveție incapabilă să-i recunoască măreția; în schimb melodramati- cul, umanistul Chaplin - scăpînd ca prin farmec dintr-un atentat al militariștilor niponi - se întoar- ce (fără să înțeleagă nimic, ne comunică printre rînduri naratorul) în Los Angelesul șampaniei, do- larilor, aurului... Aruncat peste bordul feribotului în largul Pacificului, prin dreptul arhipelagului hawaian, Masahiko dispare - asemeni întregii colecții de morți krachtieni - ca un estet alintat, totuși, neper- mis de mult de lumina blîndă, de întunericul, de căldura, de frigul, de glasurile, de șoaptele terestre, ca un estet lăsat să guste prea multă vreme toată dulceața și toată amăreala fluxului vieții. Viață care, iată, i s-a scurs atît de delicat printre degete: „ni- mic nu-i fără sens, își spune, închipuindu-și cum e aruncat, în cele din urmă, pe o plajă de valurile ce spumegă deasupra lui, spărgîndu-se lin, în clocot istovit, aproape fără sunet; acolo, pe țărm, vede raci și scoici, și pietre, palidul schelet palpabil și percep- tibil al pămîntului, iar sus, desfășurîndu-se într-un albastru ce-i taie răsuflarea, darul infinit al cerului.” (p.144) ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 31 teatru Claudiu Groza Reluarea unui festival legendar Festivalul Internațional al Artelor Scenice BITEI de la Chișinău a ajuns în această vară la a 13-a ediție și s-a dovedit, în ciuda întreruperii sale în ultimii șase ani, același eveniment cosmopolit, inova- tiv, valoros care a fost și înainte, acum însă căpătând un plus de strălucire, anvergură și versatilitate artistică. Evenimentul a fost organizat de Teatrul Național „Eugene Ionesco”, prin implicarea majoră a Ministerului Culturii din Republica Moldova, sub înaltul patronaj al Președintei Maia Sandu. Nu men- ționez gratuit aportul ministerial: într-o discuție in- formală cu oficiali guvernamentali și manageri tea- trali am aflat că Ministerul Culturii are o deschidere de admirat pentru proiecte cu miză internațională, care să integreze cultura de peste Prut în dinamica europeană. Și nu au fost doar declarații de intenție: între timp am aflat și de organizarea unui alt eveni- ment cultural major la Chișinău, chiar la începutul lui septembrie. Programul BITEI a cuprins spectacole de teatru din Republica Moldova, România, Ucraina, Japonia, Coreea de Sud, China, Spania, Italia, Polonia, Gruzia, expoziții și filme. Sejurul meu teatral la Chișinău a început cu o... Terapie clasică (MozART Group, Polonia), un savu- ros concert, inspirat teatralizat de cei patru formi- dabili muzicieni. Cu puține vorbe și multă muzică și mișcare scenică, cu un umor irezistibil și momente de virtuozitate muzicală uimitoare, interpreții (Filip Jaslar, Michal Sikorski, Pawel Kowaluk și Boleslaw Blaszczyk) au realizat un soi de „traseu” sonor și plin de tâlc printre creațiile memorabile ale muzicii clasice universale. Minunat. M-a frapat și intrigat abordarea cam neaoșistă și indecisă estetic, cam prolixă și inutil solicitantă pentru actori a regizorului Mihai Țărnă în Macbeth (Teatrul fără nume, Chișinău). Cumva, montarea mi-a evo- cat cel puțin un spectacol basarabean din cele văzute acum peste 20 de ani, în care - la fel ca aici - un soi de efect rustic (aici cred că e involuntar, pur și simplu), adjuvat de lexicul textului, făcea din Regele Lear un bizar basm românesc... Aceeași senzație am avut-o cu Macbeth. Spectacolul are momente foarte bune, plastice, im- pecabil construite, are partituri actoricești acute și acurate, dar dă impresia unei „lăcomii” regizorale necontrolate. Pare că Mihai Țărnă a vrut să bage aici de toate: conflict shakespearian, costume populare, efecte speciale surprinzătoare (din păcate unele ri- zibile), și mult timp. Mult din timpul spectatorului, adică, mai degrabă fără rost decât cu sens. Dacă ar fi fost mai comprimat și mai atent controlat conceptual, Macbeth putea fi un spectacol de remarcat, pentru că are astfel de premise. Așa, m-a intrigat doar, mai ales că e producție a unui teatru cunoscut în Chișinău ca inovativ, iar regizorul a montat destulă dramaturgie contemporană. Probabil că aici miza a fost nițel prea ambițioasă. Cameristele de Jean Genet e unul din (puținele) texte dramatice de care mă feresc. De aceea, varian- ta propusă la BITEI de regizorul Hwang Woon Ki și mai ales de actrițele Woo Hyeonji și Won Soyeon (Cultural Production DOMO, Coreea de Sud) m-a cucerit prin ingeniozitatea construcției și simplitatea convingătoare a interpretării. E un spectacol minima- list, care mizează foarte mult pe mișcarea scenică și expresivitatea fizică, cu textul redus la un fir roșu al intrigii și o plasticitate vizuală (a decorului, costume- lor și eclerajului) cu totul specială. E un fel de experi- ment teatral, dacă vreți, care combină abil și sugestiv, doar din câteva elemente, semnificațiile, de la cea a supunerii necondiționate la cea a răzvrătirii, de la cea a sărăciei extreme la cea a opulenței. Un spectacol de ținut minte. Codificat în două registre - cel al dansului și cel al mentalității asiatice - Noja Noja (regia Jung Hana, Dancing Chuim, Coreea de Sud) a lăsat spectatorul în largul propriei intuiții și simțiri printr-o propunere de teatru-dans ludică și hieratică totodată. Particularizat de amprenta culturală, spectacolul a atras atenția prin mișcarea protagoniștilor și cromatica sa specială. Nu mai puțin codificat, de altfel, dar mai na- rativ, s-a dovedit Stafia Gemanyo de/regia Takuma Shuehara (Compania Teatrală Obonro, Japonia). Povestea unei companii teatrale medievale, care in- vocă prezența unui spirit socotit tutelar și inspirator este pretextul acestei montări care include o dinamică de joc precipitat-fracturată (pe care noi europenii o asociem patternului extrem-oriental), elemente de in- teracțiune cu aparență conflictuală, un anume exces al reacțiilor. Impresionantă a fost performanța fizică a celor patru actori și capacitatea lor de a alterna re- gistrele de joc. Cel mai puternic și emoționant spectacol vă- zut la Chișinău a fost Legenda despre Narayama după Shichiro Fukazawa (Compania Teatrală 1980, Japonia). Subiectul său este destul de cunoscut: tradi- ția rurală japoneză prin care bătrânii trebuie să se re- tragă la un moment dat pe un munte, pentru a nu fi o povară pentru familiile lor. O poveste prin sine friso- nantă, accentuată în acest spectacol de o frumusețe și o tristețe copleșitoare prin folosirea tehnicilor teatrale tradiționale, de mare simplitate, practicabile, pânze, bețe, costume foarte discrete, dar care toate imaginea- ză un întreg univers. Legenda despre Narayama (regia Yukio Sekiya) nu a fost doar o demonstrație de tehni- că teatrală specifică, ci a conținut, prin volutele intri- gii, și un foarte puternic discurs etic despre resemna- re, acceptare, justiție și nedreptate, rectitudine morală și lașitate, tărie și slăbiciune de caracter, eșec personal etc. Un spectacol incandescent de frumos, complex și cuceritor prin emoția sa purificatoare. ■ Alexandru Jurcan Atelier 29 Când vine luna iunie, se îngrămădesc cele mai tentante evenimente: FITO la Oradea, TIFF la Cluj și Atelier la Baia Mare. Încerc să fac un slalom, să nu ratez esențialul. Cel mai vechi festival internațional de teatru din România - Atelier - a ajuns la ediția 29 și s-a desfășurat în Baia Mare, în perioada 10-17 iunie 2023, structu- rat pe formule diverse, tinzând spre un oarecare nonconformism, în spații neconvenționale, insta- urând arta actorului din secolul XXI. Inițiatorul festivalului este dramaturgul Radu Macrinici (și directorul Teatrului Municipal din Baia Mare), care se bucură mereu că a unit teatrul indepen- dent cu teatrul de repertoriu, teatrul dans cu tea- trul de obiecte, teatrul instrumental cu teatrul gestual. Macrinici scrie că „tot ce pot să sper e că teatrul românesc care inovează și caută noi for- mule de expresie teatrală e un vulcan adormit și nu unul stins”. Exact în această perioadă Teatrul Municipal împlinește 70 de ani de la prima sa sta- giune. Festivalul Atelier este un festival cu premii, are caracter internațional și, în afară de spectaco- le, cuprinde colocvii, lansări de carte, expoziții, concerte, workshop-uri etc. Am scris în fiecare an despre festivalul Atelier. Îmi recitesc articolele... Atelier 25, Atelier 26, Atelier 27, Atelier 28... Între 10-17 iunie fluxul de spectatori emană o energie descătușată. Mă întâlnesc cu Ioana Crăciunescu, Teodora Herghelegiu și Victor Scoradeț, care fac parte din juriu. Festivalul e minuțios organizat: cazare, broșuri, amabilitate. În oraș, afișe lungi, pe pânză, anunță evenimentul. Ne așteaptă tea- tru-gestual, teatru documentar, instalații umane și performance-uri. Teatrul Regina Maria din Oradea a prezen- tat Fiul de Florian Zeller în regia lui Bobi Pricop. În rolul tatălui, actorul-fetiș al teatrului, Richard Balint, care joacă pentru prima dată alături de fiul său Robert Balint (fiul din piesă), elev de 13 ani la Colegiul Național Iosif Vulcan din Oradea. Nicolas e un adolescent la vârsta complicată a clarificărilor interioare, cu haosul traumelor sul- furoase, între părinți divorțați, oscilând între sentimente contradictorii. Extrem de sugestivă scenografia semnată de Oana Micu. O încăpere în forma unui triunghi isoscel, un alb imaculat, invadat de invazia păpușilor-animale negre, pre- monitorii. Metafore recognoscibile. Teatrul de Nord Satu mare a jucat Nunta - spectacol de teatru stradal, în regia lui Victor Olăhuț. O propunere nonverbală explozivă, în re- gistru burlesc, cu mimi autentici, cu gaguri bine direcționate, vizând universalul, dar și autohtonul (o găină stă legată și cuminte în „bucătărie”). M-a impresionat Fresh Air - un spectacol de teatru gestual, jucat la Colonia Pictorilor de Compania Anna Confetti din Spania. Performeri: Rosita Calvi, Tere Sola, Anna Confetti. Regia: Pep Vila. Trei personaje, un scaun uriaș și burlescul la el acasă, satirizând prostia și îngustimea umană, în hohotele de râs ale spectatorilor. O piesă de neuitat: Schmurz, o „nebunie de teatru fizic” după Boris Vian (Teatrul Szigligeti 32 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 showmustgoon Oradea). Regia și coregrafia: Gyorfi Csaba. Un spectacol nonverbal cu mesaje percutante. O fa- milie obișnuită. Fug de ceva, valizele sunt mereu pregătite. Un coșmar, din care ei încearcă să fugă. Conviețuiesc cu Schmurz, cu faptele nemărturisi- te, cu „scheletul din dulap”. Ce este acest Schmurz aici în spectacol? O caracatiță-păianjen, în volute coregrafice stranii. Culoare neagră, magnetică. Să fie Moartea? Conviețuiești cu ea? Nu-ți poți omorî propria moarte... doar ea pe tine. O poți îmblânzi? Deodată se îngustează spațiul, un perete vine spre noi. Ca în Spuma zilelor (tot Boris Vian, desigur). Amenințarea plutește deasupra valizelor (meta- fora plecărilor). Kafka, lonesco, Chaplin - toți la un loc, într-un spectacol cu adevărat frisonant, cu accente premonitorii. Teatrul Municipal Baia Mare a ales pentru fes- tival Delfini, după Singurătatea pietrelor de Flavius Lucăcel. La el burlescul coabitează cu absurdul, vocile se întretaie, realul cedează oniricului. Mi- am dat seama că adevărații lui receptori aparțin unui secol viitor, că el, Lucăcel, e un premergător bizar, dar fertil, necesar, implicat. Am priceput deodată că vocile care se întretaie în piesele sale suntem chiar noi. Ne-am familiarizat cu ludicul sprijinit de burlesc, ba chiar cu dilatarea realului. Lucăcel dărâmă, sintetizează, reclădește, rănește și vindecă. Regia spectacolului: Adina Lazăr (care a rescris piesa). Scenografia: Mihai Vălu. Un acva- riu și șase personaje (în piesă sunt trei). Un copil autist, o „povară” pentru familie, o magie acvatică, plus proiecții multifuncționale. De sus, o ploaie terifiantă de medicamente. La final, acceptarea: familia va purta măști de delfini. Joacă excelent Raul Hotcaș, Andrei Dinu, Inna Andriucă, Sanda Savolszky, Denisa Blag, Alexandra Sabrina Vanci. Teatrul de Nord Satu Mare a jucat cu publicul pe scenă piesa Pomona de Alistair McDowal, în regia lui Andrei Dinu. Scenografia: Anda Pop. Un spațiu de joc multifuncțional, cu diverse stratifi- cări scenice, care permit mutarea rapidă a acțiu- nilor. Pe ecran, un fel de nori tensionați. Muzică angoasantă. O lume a violenței, a întunericului. Crime, tenebre, subsoluri, ucigași plătiți, încăie- rări, insecuritate. Ușa și aburii dantești din final - un onirism cu accente de thriller. Despre celelalte spectacole, cu altă ocazie. Premiile Festivalului Internațional de Teatru „Atelier” 2023 Premiul „Gheorghe Dinu” pentru scenografie: Anda Pop, pentru scenografia spectacolului Pomona, Teatrul de Nord Satu Mare; Premiul pentru coregrafie: Alba Blanco & Sara Gil pentru coregrafia spectacolului Aigua, XA Teatre Valencia, Spania; Premiul pentru cea mai bună actriță: Sebok Maja pentru rolul Constanze Weber din spectacolul Amadeus, Pinceszinhaz (Ungaria) & Aradi Kamaraszinhaz; Premiul pentru cel mai bun actor: Ciprian Chiricheș pentru rolul Louis de Rougemont din spectacolul Naufragiat, de la Teatrul „Maria Filotti” Brăila; Premiul special al juriului: spectacolul Fresh Air, Compania Anna Confetti (Spania); Premiul pentru regie: Tapaszto Erno, pentru regia spec- tacolului Amadeus, Pinceszinhaz (Ungaria) & Aradi Kamaraszinhaz; Premiul pentru cel mai bun spectacol: Schmurz, Teatrul Szigligeti Oradea. ■ Oana Pughineanu Viața la țară Cu veșnicia care s-a născut la sat am avut con- tacte constante din copilărie. Fac și eu parte din generația de copii care aveau bunici și străbunici la „sat”, adică undeva foarte aproape de oraș, dar cu grădină, cu animale, cu caznele agricul- turii care dacă nu era „de subzistență”, era cu sigu- ranță de mici dimensiuni, cu cheltuieli mari și pro- fituri nesemnificative în bani sau produse, dar care stârneau, în ochii lor, o bucurie neînțeleasă pentru mine. Era ceva obținut „din al nostru”. La o adică era ceva în plus față de ce îți putea oferi alimentara de la oraș. Dar mai mult decât orice era dragostea bunicilor și străbunicilor pentru cultivarea pămân- tului. Grădina și casa erau locul lor pe lume. Din nou, sentimente care mi-au rămas străine până în ziua de azi. Nu m-am putut niciodată simți atât de atașată de o cameră și nici de ratele sau chiriile care o făcea să fie „a mea”. A sta într-un loc, dacă ar fi să traduc în limbajul bunicilor sentimentul pe care mi-l dă, înseamnă „a fi uitat acolo de dumnezeu”. A sta într-un loc e un blestem. A te simți acasă în- semna să accepți un destin sisific al zilelor egale, în orașe betonate în care nu se întâmplă nicioda- tă nimic, în ciuda sutelor de „evenimente”. Verile sunt mai negre decât iernile în aceste orașe de când rețelele de socializare ne îngroapă în paradisuri en gross. Poți să-ți ocupi timpul cu cărți, filme, nimic. Încet-încet, te reîntorci mental la curtea și grădi- na bunicilor. Poate că acolo ai putea face ceva, ceva al tău. Să plantezi o floare, să faci un porumb fiert cules din grădină, să ai o găină pe care să o iubești și să nu-i rupi niciodată gâtul. Să-ți petreci du- pă-amiezile pe un pat vechi scos în pridvor, ascul- tând fluxul continuu al mașinilor, câteva păsări și urletele sătenilor care vor să le alunge plus muzica la maxim a vecinului mereu bine-dispus. Aerul ar fi totuși mai bun, chiar dacă ar fi contaminat când și când de cancerigenele plastice arse alături de cine știe ce alte deșeuri. Îți lași mult timp pentru tine. Așa că renunți la kauflandul din oraș și mergi doar la bolda din sat (de fapt, cele trei minimarketuri cu prețuri de Cluj). De câte ori ieși pe ușă vecina din față iese și ea. Mereu cu plasa de plastic goală (și la dus și la întors) și mereu doritoare să-ți spună neapărat ceva. La zece case mai încolo o altă vecină vrea neapărat să-ți spună și ea ceva. Totul e legat de averi. Ce cui rămâne. Da? Nu mai spune? Eu am auzit că i-au luat casa pocăiții. Dar când se pune parastas? Știi... lumea vorbește. Păi oricum vorbeș- te. Nu? La înmormântare n-a pus nimeni cele pa- tru ștergare nege la lumânări. Ah! Și nu poate intra mortul în rai din cauza asta. Dumnezeu, ziditorul universului, numără toate zilele lui dumnezeiești ștergare. E mai rău decât un supercontrol cfr. Dar masa a fost faină. Toată lumea s-a mirat că ai fă- cut așa masă faină pentru mătușa. La Peștișorul de Aur. Restaurant cu lac și pensiune cu piscină. Lux. Preotul a rămas uimit de brățara ta roșie. Dar nu e roșie dragă vecină. Nu e nici brățară. E un fir de ață portocaliu fosforescent cu o broscuță metalică decolorată, amintire de la Mamaia. Nu e brățara aia evreiască la care s-a gândit popa. Suntem bântuiți de multe duhuri rele, dar duhurile de la Mamaia sunt inofensive, normale, vor doar bani. Dacă domnul părinte e nemulțumit poate transforma vodka în apă când vine la parastas. Nu vecină. Nu uit. Încă 50 de lei la domnul care trage clopotul. O seară frumoasă. Ne vedem mâne când vom merge din nou împreună la boldă. Sau vii să-ți dau un suc „La școală”? Vai de mine! Nu mă duc eu acolo! De la 6 dimineața vin muncitorii și pensionarii să-și ia cafeaua cu rom, să mai comenteze despre pantalo- nașii scurți ai adolescentelor din stația de autobuz (în caz că nu sunt chiar nepoatele lor). Veșnicia de la sat încă nu a înglobat în programele ei culturale cursuri despre cat-calling. Și nici femeile care merg la terasă să bea o bere. Adică „La școală” (pentru că e lângă școală), un hangar al fostei cooperative, îm- părțit din motive pe veci necunoscute în două păr- ți, absolut identice. Două baruri cu terasă și obiecte ciudate de vânzare: sare de baie în culori atomice, tablouri motivaționale (gen Live, Love, Laugh), na- politane din timpuri prerevoluționare, pitici de gră- dină hipermoderni (sub formă de ciuperci și capete roz de femei) turnați de soția baristului, cafea la doi lei și postere cu domnițe despuiate făcând reclamă la vodka V33. În jur case aranjate, flori atârnând ca „în felicitări”, iarbă tunsă și curățată obsesiv, zi de zi. Un fel de Viscri fără regi. Zeci de camere în care probabil nu a intrat nimeni în ultimii 40 de ani (poate doar ultimii morți care se mai țineau 3 zile în casă). Camerele bune, pentru ocazii, cu bibelo- uri și servicii aurite aduse din Ceholsovacia. Fețe de perină și vechi pături făcute de mână, dezinfec- tate anual. Câinii ținuți în lanț și hrăniți cu te miri ce. Icoane. Mult întuneric. Animale microscopice preistorice pe care le inhalezi în fiecare noapte ne- dormită, auzind toți morții casei care vin să rân- duiască ce ai hăndălit tu peste zi. Dar nu există așa ceva. Prostii! Fă un scroll pe instagram. Vezi niște unghii tehnice, niște plaje cristaline. Viața de apoi e aici. Aici unde te poți lăsa uitată de dumnezeu (ți-ai cumpărat de la oraș un prosecco pentru ocazia asta specială). Și mai e de făcut gardul, podul, de curățat via, poate de pus o roșie, un bujor, de luat o găină pe care să o iubești și să nu-i rupi niciodată gâtul... ■ Ârpăd Răcz Lampă la fereastră, 80x80 cm TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 33 film Dan Mihalcea Cinema, corp, gest, acțiune Cinematograful a găsit întotdeauna resurse- le necesare pentru a se reinventa, curiozi- tate la început și apoi artă, „ca fiu al geniu- lui francez, reprezentat de frații Lumiere”, spunea Geo Saizescu. „Cinematograful s-a impus ca o reconstituire cât mai veridică a acțiunii. Decorul cinematogra- fic a abandonat formula convenționalului teatral, și decorurile, chiar cele construite pe platou, își propun de cele mai multe ori, un maxim de au- tenticitate”, afirmă Ion Barna în Lumea filmului. Cinematografia modernă folosește decorul nu ca pe un fundal al acțiunii, ci ca pe un mediu al ei. Decorul a căpătat, astfel, o nouă dimensiune și participă activ la compunerea imaginii cinemato- grafice, mai spune Ion Barna. În cinematografia actuală există o tendință de a simplifica povestea și a reduce mult numă- rul personajelor. Toate acestea în favoarea unei dramaturgii mai apropiată de text, mai vizua- lă. Tom Hooper, Yorgos Lanthimos, Dong-hyuk Hwang, Lars von Trier, Galder Gaztelu Urrutia, Tim Mielants sunt câțiva regizori care preferă o structură narativă prin care urmăresc perfor- manța jocului și reduc narațiunea la corpurile actorilor. Creația artistică pune accentul pe in- terpretarea actorilor ca element formal și tematic, demonstrând o preferință pentru un stil care nu urmărește unificarea tuturor episoadelor, un stil semaforic, cum îl numește Ion Barna în Lumea fil- mului, dar deschide narațiunea la momente care depășesc consistența dramaturgică. Lars von Trier realizează acest lucru în două filme, Melancholia și Nymphomaniac. Gilles Deleuze face o distincție între cinemaul acțiunii, imagine-acțiune, și cinemaul trupului, imagine-afecțiune, care privilegiază gesturile și atitudinile personajului în dezvoltarea com- plotului. Cinemaul corpului, definiția lui Gilles Deleuze, se concentrează pe conceptul lui Bertolt Brecht despre gestus, cuvânt din latină, care, ca „întruchipare a unei atitudini, poartă cel puțin două semnificații distincte în teatrul lui Brecht: în primul rând, descoperirea sau dezvăluirea mo- tivațiilor și tranzacțiilor care stau la baza unui schimb dramatic între personaje; și în al doilea rând, narațiunea epică a acelui personaj de către actor (indiferent dacă este explicit sau implicit)”. Stilul pantomimic din filmele lui Trier îmi amintește de teatrul mut transpus cinematogra- fic, sugerând senzații și idei. Despre acest lucru Ion Barna spune că „simplitatea pantomimică din filmele lui Mack Sennett care capătă mai târziu o nuanțare poetică în cazul lui Chaplin și ajunge până la stilizarea modernă a lui Tati, la care gestul pantomimic cuprinde acțiune și poezie, dar și o semnificație în plus, prin raportarea ei la tematica filmului sau a secvenței”. Conceptul lui Brecht de gestus se referă la o acțiune fizică potrivit căruia actorul devine Dogville personajul pe care îl întruchipează. O acțiune gestică minimizează trăsăturile psihologice ale personajului și oferă o simplificare a caracterului acestuia printr-o expunere a atitudinilor și postu- rilor care permit publicului să pună accentul pe caracteristicile sociale ale individului în locul ce- lor psihologice. Deleuze spune că Brecht este cel care a cre- at noțiunea de gest, devenind esența teatrului. Pentru el gestul ar trebui să fie social, deși recu- noaște că există și alte tipuri de gesturi. Gesturile emblemă, ilustratorii și adaptatorii, cele care exprimă stări emoționale, care reglează interacțiunea sunt facilitate de spațiul și timpul interacțiunii care pot să modifice calitatea comu- nicării. Antropologul american Ray Birdwhistell, citat de Georgeta Corniță în cartea Comunicare și semnificare, „pune bazele unei noi științe: aceea a comunicării prin gesturi sau kinezica (gr. Kinesis=mișcare). Teza pe care o propune Birdwhistell privește gestualitatea ca un fel de in- stanță între cultură, în sens antropologic, și per- sonalitatea umană”. Legat de acestea, Georgeta Corniță aduce în discuție termenul proxemica, o nouă știință care are ca domeniu de studiu gradul de apropiere/depărtare ales sau impus vorbitoru- lui. „Caracteristicile locului, includerea protago- niștilor în spațiu, raportul pe care ei îl stabilesc cu acest spațiu sau cu obiectele pe care le conține, cu starea atmosferică sau cu timpul constituie tot atâtea repere în stabilirea unei strategii comunica- ționale eficiente.” Cele 24 de fotograme reproduc prin iluzia mișcării o translație a unor părți în spațiu unde are loc o schimbarea calitativă într-un întreg, în- tr-un cadru, sau cadraj cum îl numește Deleuze, care cuprinde toate elementele prezente în imagi- ne, pe care Pier Paolo Pasolini (poet, romancier, eseist, jurnalist, pictor, ateu cu înclinații marxiste și homosexual declarat) le numea cineme. Într-un eseu din Cinemaul poetic, scris în 1965, Pasolini vorbea despre faptul că scriitorul alege cuvinte din dicționare așa cum ar alege obiecte dintr-un sertar și le clasifică. Cineastul nu are un dicțio- nar din care să extragă imagini aranjate, el trebuie să extragă o imagine-semn din memoria sa, să o clasifice și să îi adauge înțelesul potrivit într-un context. „Pe scurt, cinematograful nu ne oferă o ima- gine căreia i-ar adăuga mișcare, ne oferă, în mod nemijlocit, o imagine-mișcare.” În baza analizei, Deleuze susține că „mișcarea nu face decât să ex- prime o „dialectică” a formelor, o sinteză ideală care îi conferă ordine și măsură. Mișcarea, astfel concepută, va fi deci trecerea reglată de la o formă la alta, adică o ordine a imaginilor sau a momen- telor privilegiate, ca într-un dans”. Necesitatea analizei cu privire la expresivi- tatea mișcării care, evident, creează modificări structurale și de expresie este necesară și o susțin ca fiind un fapt de viață din care face parte și filmul iar acest lucru este explicat de Rudolf Arnheim, teoretician al artei și filmului: „expresia și înțele- sul lui derivă în întregime din acțiunea forțelor perceptuale. Orice linie trasă pe o coală de hâr- tie, ca și cea mai simplă formă modelată din lut se aseamănă unei pietre pe care o aruncăm într-un lac. Ea tulbură repaosul și modelează spațiul”. Filmul Dogville, scris și regizat de Lars von Trier, este filmat în întregime într-un hangar din Suedia în așa fel încât să semene cu o scenă de tea- tru. Scenografia este minimalistă în timp ce acto- rii joacă realist într-un decor care este mai degra- bă sugerat. Când intri în convenția filmului acest lucru nu te mai deranjează. Acțiunea se desfășoa- ră cu mijloace austere ca într-o piesă de teatru unde procesul artistic constă în exprimarea idei- lor abstracte care stau la baza experienței de viață a spectatorului. Asceza estetică în ceea ce privește latura vizuală din Dogville dar și în Manderlay, un alt film al lui Trier în care se continuă acțiunea cu o altă actriță în rolul lui Grace, Bryce Dallas Howard, precum și referințele la practica teatrală a lui Bertolt Brecht, dă naștere la un gen de filme personale prin implementarea decorului minima- list. Această anulare voluntară a decorului într-un spațiu în care volumele în mare parte sunt repre- zentate prin linii desenate pe pardoseală, unde un câine desenat latră, unde florile prezente în ră- saduri marcate prin forme paralelipipedice trasate și ele pe pardoseală au miros și culoare, este un mod personal de expresie filmică. Trier include, evident, referiri la teatrul epic al lui Brecht, în timp ce abuzul intenționat al lui Yorgos Lanthimos urmărește și el o practică simi- lară și mută interesul de la acțiune la gest în filmul Canin. El urmărește să evidențieze prin sistemul de limbă și angajarea lui relaționată cu corpul in- terpreților, un mijloc de descoperire a gesturilor sociale cu referiri evidente la Brecht. Corpurile actorilor sunt mijloacele prin care cineastul cap- tează cele mai obișnuite aspecte ale comporta- mentului uman pentru a le analiza atent. Opera lui Lanthimos este puternic influențată de cine- matografia post Dogma 95 a lui Trier, prin încli- nația către o estetică minimalistă care este menită să manipuleze jocul actorilor în vederea explorării lucrurilor, în loc să comunice afirmații dramatur- gice lipsite de ambiguitate, așa cum se procedează în cinematografia de la Hollywood care vizează reducerea la minim a echivocului iar finalurile sunt întotdeauna fericite. Aceste filme se înscriu în paleta subiecte- lor cinematografice ale lui Trier și Lanthimos cu privire la depresie, la sexualitate, la dorința oa- menilor de a fi importanți prin deținerea contro- lului în mod nemijlocit. Antichrist, Melancholia, Nymphomaniac au aceeași trimitere. ■ 34 TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 Urmare din pagina 36 Trepte în sanctuarul artei lui Ârpăd Răcz Ârpăd Răcz Haina tatălui din vie, pictură pe pânză, 100x100 cm Pictează în cicluri (valabil și în cazul sculp- turilor), o singură lucrare, după cum declara la un moment dat, fiindu-i insuficientă pentru epuizarea temei. În fiecare variantă adăugată sunt invocate noi fațete ale subiectului, care par să iasă în evidență ca elemente de noutate, dar care completează foarte bine tematica aleasă. Lucrările sale cheamă, înainte de toate, la medi- tație, invitând privitorul să se elibereze de orice rutină și prejudecată, să caute adevărurile exis- tenței ascunse în inocența începuturilor. În seria peisajelor din Transilvania natală, de pildă, ar- tistul se întoarce, cu nostalgia dezrădăcinatului, la un spațiu fizic, și deopotrivă mintal, al cărui caracter idilic îl conștientizează abia după ce depărtarea a născut reverberații în lăuntrul său. Dar Ârpăd Răcz nu copiază natura, nici nu oco- lește realitățile ei, ci doar o simplifică, înlătu- rând detaliile și accentele secundare, urmărind o sinteză pentru a reda esențialul. Adaugă însă, în unele lucrări, volume cu unduiri de lumini, linii ce duc cu gândul la forme care sugerează o calmă senzualitate. Precum e cazul lucrării in- titulate „Haina tatălui din vie”. Despre aceasta există și o poveste, pe care artistul mi-a relatat-o și care, odată dezvăluită, aduce un plus de emo- ție celui care o vede sub aceste auspicii: „După un an de la moartea tatălui meu - își amintește acesta, am plecat acasă, la casa părinților. Trist, m-am uitat de jur împrejur și mi-am dorit să-l mai văd, așa cum eu întotdeauna l-am găsit, lucrând pământul... Pe fața lui se vedea bucu- ria pentru ceea ce îi oferea pământul și ceea ce răsărea după munca lui. L-am căutat, dar el nu mai era. Pământul rămăsese nelucrat, numai de o cracă din vie atârna haina lui. Această relicvă mi-a transmis mult.faptul că el va reveni când- va acolo, să lucreze mai departe... Așa că și eu am luat șpaclul, pensulele și culorile și am înce- put să pictez la fel cum el lucra pământul...”. Pe lângă plăcerea vizuală pe care o generea- ză privitorului simfonia cromatică a picturilor sale, Ârpăd Răcz conturează și eliberează, în- deosebi din lemn, materia sa preferată se pare, forme cel puțin la fel de atractive în plenitudinea lor sculpturală, pe care uneori le nuanțează prin culoare (a se vedea lucrarea „Rochia de seară”, realizată din lemn pictat). Chiar și în redarea rotunjimilor unor pietre, sugerând șlefuirea lor în timp, în natură, numite „Pietre pentru ima- ginație”, este folosită culoarea (pictura), dar și, surprinzător, lemnul. Explicația artistului, la fel ca în cazul imaginii din vie, comportă o doză de emoție: „Pietrele, în primul rând, le-am făcut pentru bucuria ochilor mei, la fel cum, pe malul unui lac, m-au bucurat pietrele șlefuite în mii de ani. Pentru ele am folosit lemnul, le-am dat for- ma de piatră și am desenat pe ele simboluri cu reflecțiile mele despre viață și veșnicie. În natură pietrele vorbesc. Dacă le ciocnești, pietrele cân- tă. Dacă le cioplești, ele devin forme ale vieții. Așa am început eu să sculptez pietre din lemn. Cândva... o să sculptez o piatră din piatră... ea va fi ultima mea piatră... piatra vieții mele”. Povestea mi-a amintit de o alta, mult mai veche, despre Brâncuși. Baroana Renee Irana Frachon, modelul „Muzei adormite”, își amin- tea cum invitându-l pe Constantin Brâncuși la una din proprietățile familiei sale, în regiunea Pirineilor, acesta s-a întors într-o zi de la plim- bare cu o piatră de râu ovală, lustruită de ape, cu luciri trandafirii și, dăruindu-i-o, ar fi spus: „Iată, e portretul tău, e blondă ca tine” (Ionel Jianu, „C. Brâncuși. Viața și opera”, ed. 1983). Ovalul, liniile curbe în general, contrastea- ză cu planurile colțuroase, cu unghiurile geo- metrice, asigurând volumului o inflexiune or- ganică, o continuitate a suprafețelor care oferă fluiditate luminii. Ceea ce determină și „pietre- le” lui Ârpăd Răcz să întruchipeze seninătatea, armonia. La fel ca în picturile sale, avem de-a face și în acest caz cu o artă a bucuriei de viață, o artă luminoasă, o artă a echilibrului și a unității dintre formă și materie. Întrucât artistul a trăit mereu într-un me- diu strâns legat de natură, sculptura lui conți- ne, inevitabil, și concepția bătrânilor locuitori ai satelor noastre cu privire la spațiu și timp (vezi „Lucrarea timpului” sau „Mirabila sămânță”). Tema este adusă până în actualitate, trecând prin mitologie și istorie, în lucrări precum „Aripa lui Icarus”, „Voievod”, ajungând în modernitate cu lucrările din ciclul „Jazz”. Ârpăd Răcz Imagine din atelier Ârpăd Răcz. fotografie-portret Atât în ceea ce privește sculptura cât și pic- tura, arta lui Ârpăd Răcz vădește o predilecție pentru formă, ritm și compoziție, o armonie in- tensă a coloritului în care intervin intensități de lumină și inflexiuni de tonuri diverse. În același timp, lucrările transmit invitația la meditație asupra vieții, asupra lumii în general, nu sunt doar simple încântări ale ochiului. Artistul se lasă purtat de amintiri și vise în fața unei pânze, sau a unei materii ce va căpăta formă, dar aceste reverii pornesc de la realitatea umană, iar rezul- tatul final înglobează intensitatea trăirii, emoția din timpul stratificărilor de culoare sau a tăie- turilor cu dalta. Pentru că, spunea Ârpăd Răcz, „atunci când pui culoare pe pânză, acea culoare trebuie să transmită ceva. Acest «ceva» sunt sen- timentele, emoțiile, ideile. [.] Cu cât reușești să îi faci pe ceilalți să înțeleagă mai bine sentimen- tele pe care le-ai adus pe pânză (sau pe alt mate- rial), cu atât arta ta va fi mai bună”. Îl asigurăm pe artist că mesajul a ajuns la destinație. ■ TRIBUNA • nr. 504 • 1-15 septembrie 2023 35 plastica semnal_________________________ Alexandru Sfârlea „Programul de inocentizare subversivă’ 2 editorial Mircea Arman Diferența specifică dintre imaginație ca formă a fantazării, capacitate imaginativă apriorică și imaginativ poietic rațional aprioric ca forme constitutive ale unității și universalității imaginativului poietic uman rațional aprioric (sinteză) 3 Ani Bradea filosofie___________ Viorel Igna Zilele lui Nietzsche (I) 7 diagnoze_______________________________ Andrei Marga Theodor W. Adorno: de la muzică la estetică 9 eseu______________________________________ Nicolae Iuga Dezrădăcinarea omului la Karl Jaspers A.I. Brumaru Nivelul istoric obligatoriu 1 Virgil Diaconu Fetișizarea și defetișizarea eminescologului G. Călinescu (II) 1 Nicolae Mareș Poeta Kazimiera IHakowiczowna și traducerile sale din Eminescu (II) Iulian Chivu Irealul - adevăr și adeverire Isabela Vasiliu-Scraba Comentariul literar al nuvelei „Pelerina” de Mircea Eliade Iulian Cătălui Literatura mondială în contextul actual, o intersecție de studii de teoria literaturii, istoria literaturii, comparatism, hermeneutică și filosofie (I) documente inedite Lucian Blaga inedit Scrisori către Elena Daniello 11 12 14 16 17 18 21 22 istoria Cosmin Victor Lotreanu Un secol și jumătate de prezență consulară românească la Trieste 23 istoria literară_________ Radu Bagdasar Din subteranele creației (XV) însemnări din La Mancha Mircea Moț Cărți de școală și învățăcei cărți în actualitate Adrian Lesenciuc Teatru de umbre. Epifanii crochiuri Cristina Struțeanu Fetele Pădurii (V) cartea străină_________ Ștefan Manasia Christian Kracht. Un strop de thanatologie elvețiană teatru Claudiu Groza Reluarea unui festival legendar Alexandru Jurcan Atelier 29 26 28 29 30 31 32 32 showmustgoon Oana Pughineanu Viața la țară 33 film Dan Mihalcea Cinema, corp, gest, acțiune 34 plastica Ani Bradea Trepte în sanctuarul artei lui Ărpad Racz 36 Tiparul executat de: TIPOGRAFIA ARTA Cluj Trepte în sanctuarul artei lui Ărpad Racz Grație mijloacelor facile de informare în era tehnologiei, am descoperit recent un artist care aparține, ca sevă inspiraționa- lă, de pământul României, dar care locuiește și creează de ani buni în Germania. Născut pe plaiuri bistrițene, Ârpâd Racz (fratele poetului Atila Racz, trăitor de asemenea în străinătate) s-a format și a activat, la sfârșitul anilor '70 și în anii '80, în România, expunând în perioada aceasta la București sau în unele orașe din Transilvania. Din anul 1995 s-a stabilit în Germania, moment de la care parcursul său ar- tistic a căpătat o dezvoltare și o vizibilitate con- cretizate în numeroase expoziții și lucrări pre- zentate atât în orașele țării de adopție (cele mai multe), cât și în altele, din Belgia, Italia, Elveția, Letonia. În prezent artistul locuiește într-o zonă împădurită a Bavariei, care se reflectă în sculp- turile sale, integrate armonios printre arbori și vegetație forestieră, și în picturile ce împodo- besc pereții atelierului și ai casei din lemn de- venite cămin. Cu toate că Ârpad Racz mânuiește cu ace- lași talent și dăruire atât pensulele cât și dalta, titlul textului de față mi-a fost inspirat îndeosebi de pictura sa. Și asta înainte să constat că o serie de tablouri poartă titlul generic „Catedrala natu- rii”. Am avut senzația, până să discut cu artistul și să-i cercetez cu atenție lucrările, că aveam în fața ochilor fragmente de vitralii. Formele fili- granate îmi purtau imaginația în interioarele somptuoase ale unor mari temple și chiar mă aș- teptam să văd undeva, pe site-ul personal sau în alte pagini de promovare virtuale, vreo fotogra- fie în care lumina să îmbrace cromatica bogată în trecerea ei prin sticla de vitraliu. Vioiciunea nuanțelor, tari și totodată suave, de o delicatețe care transpare instantaneu antrenând privitorul într-un joc al vibrațiilor policrome, unde lumina trăiește și nu se diluează, nu topește formele ci doar clarifică planurile - toate așezate pe o țe- sătură de linii (îndeosebi negre, dar nu numai), structură pe care nu o conștientizezi neapărat la privirea de ansamblu a imaginii, constituie de fapt tehnica personală a artistului. Un secret profesional, mărturisește, căutat în ani de zile, care combină vopsele în ulei sau acrilice, tușuri, în suprapuneri ce au dus la elaborarea unei teh- nici în atelier care astăzi poate fi considerată o adevărată semnătura originală. Continuarea în pagina 35 Ârpad Racz Pietre pentru imaginație, sculpturi în lemn ABONAMENTE Prin toate oficiile poștale din țară, revista având codul 19232 în catalogul Poștei Române, sau prin expedierea sumelor: 55,8 lei - trimestru, 111,6 lei - semestru, 223,2 lei - un an, prin mandat poștal pe adresa redacției (Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1). Pentru abonamente în străinătate, prețul unui abonament pe un cu o singură expediere pe lună este de 402 lei.