semnal TRIBUNA Director fondator: Ioan Slavici (1884) Publicație bilunară care apare sub egida Consiliului Județean Cluj Consiliul consultativ al revistei de cultură Tribuna: Nicolae Breban Andrei Marga Gaetano Mollo (Universitatea din Perugia) Ilie Pârvu D. R. Popescu Grigore Zanc Redacția: Mircea Arman (manager / redactor-șef) Ovidiu Petca (secretar de redacție) Ioan-Pavel Azap Ani Bradea Claudiu Groza Ștefan Manasia Oana Pughineanu Aurica Tothăzan Maria Georgeta Marc Tehnoredactare: Mihai-Vlad Guță Redacția și administrația: 400091 Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1 Tel. (0264) 59. 14. 98 Fax (0264) 59. 14. 97 E-mail: redactia@revistatribuna. ro Pagina web: www. revistatribuna. ro ISSN 1223-8546 Responsabilitatea asupra conținutului textelor revine în întregime autorilor Pe copertă: Dumitru Ivan Flori de câmp ulei pe pânză, 90 x 70cm Forța masivă a poeziei I Ani Bradea Poezia poate fi o forță masivă pentru a ajuta oamenii” - spune Serena Piccoli în textul introductiv al noului său volum de poezie, apărut recent la Editura Moria Books din Chicago. gulp\gasp este a doua carte de poezie scrisă direct în limba engleză de către poeta italiană. În 2017, aceeași editură îi publica silviotrump - primul său volum en- glezesc, după ce alte cărți ale sale, de poezie și proză, au apărut în limba italiană, la edituri italiene. Născută la Padova, Serena Piccoli este poetă, tra- ducătoare, dramaturg, fotograf de artă, fondator și director artistic al unor festivaluri de poezie și teatru. Creațiile sale au fost publicate în volume antologice și reviste din lumea întreagă (Marea Britanie, SUA, Canada, Australia, Irlanda, Nigeria, Italia, România, etc.). Tribuna a găzduit în paginile sale mai multe poeme semnate de Serena Piccoli, precum și o piesă de teatru. De asemenea, poeta este colaboratoare a publicației noastre, contribuind, alături de Giorgia Monti, la realizarea rubricii de Poezie italiană contem- porană și a antologiei Verso l'Italia (Editura Tribuna, 2020). Piesele sale de teatru au fost puse în scenă cu succes în toată Italia. Este frecvent invitată la festiva- luri de poezie și teatru, iar fotografiile sale artistice au fost prezentate în reviste și galerii de artă din întreaga lume. În trecut, a absolvit studii superioare de lim- ba engleză la Universitatea din Padova, a obținut a doua licență în artele spectacolului la Universitatea din Ferrara și o diplomă de master în teatru și artele spectacolului din partea Universității din Veneția. În prezent locuiește în Marea Britanie, la Liverpool. Cu o prefață de Adeena Karasick (scriitoare cana- diană), noul volum de poezie al Serenei Piccoli conti- nuă linia manifestelor, a atitudinii virulente împotri- va nedreptăților sociale de orice fel - teme prezente și în cărțile publicate până acum, cu diferența că, de data aceasta, tonul vocii poetice este cu mult mai tă- ios: ca o lamă de bisturiu care separă, dintr-o singu- ră mișcare, răul de bine, cangrena de restul trupului sănătos. De altfel, poeta însăși afirmă că volumul de față o reprezintă în cea mai mare măsură, comparativ cu tot ceea ce a scris până la acest moment. Creativitatea debordantă, angajamentul pentru justiția socială, ironia subtilă și amară, împreună cu viziunile poetice imaginare - toate sunt prezente în poemele sale. Mesajul transmis este unul imperativ și curajos (chiar foarte curajos în unele cazuri...). Ea este o voce a acestei lumi, o voce care ne atrage atenția asupra problemelor sociale și politice cu care, vrem nu vrem, trebuie să ne confruntăm cu toții, o voce care crede cu tărie în puterea poeziei de a schimba fața lumii. Altfel nu poate fi înțeleasă tenacitatea, de- terminarea, insistența cu care poeta se înregimentea- ză mereu în luptele pe care le poartă cu toate cauzele injustiției sociale. „Mulțumesc poeziei că m-a făcut vocea celor fără voce” - afirmă ea. Și într-adevăr, prin ceea ce spune, atrage virulent atenția asupra tuturor nedreptăților: de la violența împotriva femeilor, ex- ploatarea prin muncă a migranților, politicile guver- nelor în perioada pandemiei de coranavirus, până la abuzuri de orice fel sau războaiele contemporane, ca să amintesc doar câteva dintre țintele săgeților ei - „Serena Piccoli este «bolnavă de toate acestea»”, după cum spune Adeena Karasick. Lumea în care trăim, cu puternicele tulburări de pe scena politică și socială, în toate statele, în toate locurile de pe glob, o forțează pe poetă să schimbe registrul liric. „Obișnuiam să scriu poezii de dragos- te” - spune într-un poem. Cu toate acestea, în ciuda unui acut simț al ironiei, a unor jocuri de cuvinte provocatoare și a unor sentințe care cad greu, pre- cum pietrele, sensibilitatea și puritatea simțirii ar- tistice nu se pierd nici de această dată. Dimpotrivă, transpar din fiecare poem al volumului, cu tot mili- tantismul versurilor care-l compun. Iar pentru acest lucru, Serena Piccoli mulțumește bogăției peisajelor naturale (și urbane spune ea) din cele două țări, cea natală și cea adoptivă, culturii italiene deopotrivă. „Frumusețea ne face să supraviețuim” - zice un alt vers al ei, ceea ce denotă, o dată în plus, că dincolo de toate aceste angajamente sociale, despre care vorbeș- te poezia volumului recent apărut în Statele Unite, se află un suflet delicat și pur, care mișcă cititorul îndră- gostit de poezie. Coperta este ilustrată cu o fotografie realizată de Serena, reprezentând un perete cu graffiti pe care scrie: „Nonsense” - întărind și mai mult, prin anta- gonism, mesajul volumului. 2 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 editorial Blocade ■ Andrei Marga nainte de a caracteriza într-un fel sau altul situația în care lumea a ajuns, observația cer- tă este că s-a extins nesiguranța. „Societatea nesigură” de care am vorbit cu ani în urmă (vezi Andrei Marga, Societatea nesigură, 2016) ia forme tot mai concrete. Mai nou ea se împotmolește în conflicte cu pierderi de vieți și costuri enorme. De aceea, este cazul să ne reamintim începutul isto- riei recente. Covârșitoarea majoritate a europenilor au sa- lutat schimbările din anii optzeci care au dus la prăbușirea socialismului răsăritean („socialismul birocratic” sau „socialismul real”, cum mai este denumit de cunoscători) și la reafirmarea uni- tății Europei. Premonitoriu, în 1991 Cardinalul Ratzinger, pe atunci responsabil cu doctrina, avertiza însă că folosirea abuzivă și nefastă a unor valori nu le discreditează, că valorile nu se lasă absorbite de faptele ce se creează în numele lor și că democratizarea va reuși dacă nu va ceda al- tui „mesianism politic” (Wendezeit fur Europa? Diagnosen und Prognosen zur Lage von Kirche und Welt, Johannes Verlag Einsiedeln, Freiburg, 2005, p.111). Libertățile și drepturile individuale, dreptatea și solidaritatea sunt valori ce se cer apă- rate în fiecare moment. Democratizările au înaintat în mod salutar, în epoca deschisă de anii optzeci-nouăzeci, până la noi constituții, cu prevederea „statului de drept democratic și social”, cu libertăți și drepturi in- alienabile, alegeri libere, pluralism politic, parla- mentarism. Toate țările au învățat din istoria ace- lor ani și s-au schimbat. Apoi în destule state democratizările s-au oprit prin urcarea birocrației, serviciilor secrete și propagandei la cârmă. Democrațiile consacra- te s-au oprit și ele (cum ne spun Colin Crouch, Post-Democracy, 2000, și tot mai mulți analiști Dumitru Ivan Ceramică veche românească, ulei pe panză, 70 x 50 cm americani și germani) în reproducerea acelorași structuri. Și azi lumea este în această situație. S-au adunat, în orice caz, probe că economia de piață fără stat democratic funcțional nu este performantă. Incapacitatea unor state de a folosi condițiile lungii păci postbelice și contextul re- conciliat de după 1990 pentru propria dezvolta- re este probă hotărâtoare. Un conflict ca cel din Ucraina nu era de conceput în 1991. Iar astăzi asistăm la un riviriment de optici condamnate de istorie și la „noua scindare a lumii”. Rămâne însă de lămurit nu doar de către fi- losofi și teologi, ci și din punctul de vedere eco- nomic situația lumii de astăzi. În ce situație s-a ajuns? În ce fel de societate? Ne răspunde unul dintre economiștii con- temporani de cea mai largă referință - Wolfgang Streeck. El aplică o cuprinzătoare stăpânire a da- telor și conceptelor economiei și o cultură isto- rică întinsă pentru a lămuri ceea ce se petrece în societatea de astăzi. Abordarea sa merită atenție din partea celui care vrea să decanteze ordinea mondială aflată în pregătire. Abordarea cunoscutului economist german are o parte descriptivă a ceea ce este și o parte mai curând normativă, ce vrea să contureze ce ar fi optim în materie de organizare a lumii postglo- balizare. Din rațiuni de spațiu, ne oprim aici mai mult asupra primei părți. În descrierea lui Wolfgang Schreeck, contem- poraneitatea este marcată de „eșecul transformă- rii social-democratice a anilor 1980”, de nereușita „frivolului experiment al neoliberalismului” și de intrarea în prezentul marcat de o „dublă criză” - „criza economică și criza statelor și a statalității”, ce se reunesc azi în „criza stagnării”. Aceste trei procese luate împreună sunt la originea stărilor de lucruri de azi. Mai exact, „în vreme ce economia capitalistă își urmează cursul deja de decenii doar sub ven- tilație de urgență emițând monedă, proiectul ne- oliberal al unei dezlegări de statele naționale prin global governance este blocat prin suprastatalitate din partea unei contramișcări plebeian-populis- tă, național și internațional Cu aceasta, sistemul de state internațional, statalitatea, se afundă - așa sună teza acestei cărți - între globalism și de- mocrație, între sus și jos” (Wolfgang Schreeck, Zwischen Globalismus und Demokratie. Politische Oekonomie im ausgehenden Neoliberalismus, Suhrkamp, Frankfurt am Main, 2021, p.11). Viața de astăzi se consumă astfel între poli, fără să izbu- tească ieșirea spre democratizare și lansare pe o direcție viabilă. Tabloul sintetizat la maximum al societății mondiale actuale arată, conform lui Wolfgang Streeck, astfel: „O crescândă opoziție la trecerea forțată a economiilor naționale într-o economie unificată a lumii și a statalității internaționale printr-o global governance întâlnește o înarmare contrareformatoare a establishmentului erei neo- liberale. Urmarea este o stare în care nu pare să se meargă nici înainte și nici înapoi, nici în sus într-un globalism împlinit și nici în jos într-un naționalism înnoit - o remiză între guvernanți fără idei și guvernați care nu acceptă” (p.21-22). Această realitate comandă evenimentele. Wolfgang Streeck vede în starea de „remiză (patt)” de astăzi o „blocadă politică (politische Blockade)”. „Remiza neoliberală constă dintr-o blocadă a politicii între ordinile națională și glo- bală ca rezultat al unei oscilări până acum ne- decise în jurul viitorului statului național într-o elumea a economiei împletită crescând din anii 1980” (p.169). Indiciile ei cele mai direct obser- vabile sunt prăbușirea partidelor clasice, scăderea înscrierii în partide și sindicate, apatia cetățenilor, diminuarea încrederii în media, extinderea îndo- ielii cu privire la reprezentativitatea instituțiilor democrației, formarea de noi partide și mișcări ce pretind că vorbesc în numele „poporului”, răs- pândirea sentimentului că se pierde controlul na- țional asupra politicii propriului stat, o criză de legitimare tot mai evidentă. „Stagnarea debusola- tă (ratlose) a politicii normale în statele naționale democratice ale capitalismului de astăzi este, așa spune teza mea, un rezultat al eșuării proiectului de societate globalistico-neoliberal, care a devenit dramatic de limpede în criza din 2008, și al cerin- țelor populare în reacție la restabilirea controlului politic asupra dezvoltătii sociale și democratice prin ”(p.23). Nu se mai observă inițiative serioase în favoarea democrației, în afara agitați- ei propagandistice a unei „democrații de fațadă (Fassadendemokratie) elitară, căreia i s-a răpit capacitatea egalitar-intervenționistă” (p.27). Este situația nudă de azi. Nu se mai pune problema unei democrații pro- priu-zise, alternativele fiind sau simpla „funcțio- nalitate economică” sau apelul la „valoare morală”. Din prima rezultă birocratism, din a doua popu- lism. Trăim o situație de „interregnum” (p.23), din care, ca oameni, dacă nu vrem să ne amputăm viața, este de căutat, totuși, ieșirea. Nu stărui asupra opțiunilor teoretico-me- todologice ce subîntind această abordare. Este destul să menționez că disciplina „economiei politice”, întemeiată de David Hume, reprezenta- tă apoi cu optici concurente, de la Adam Smith, David Ricardo, Marx, Max Weber, trecând prin O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 3 o Hilferding, Keynes, la Krugmann, Stieglitz și Piketty din zilele noastre, înregistrează cu Wolfgang Streck o substanțială împroaspătare. În optica directorului Institutului Max Planck de Studii Sociale din Koln, o societate ce vrea să în- corporeze o economie capitalistă are nevoie de un stat capabil să guverneze. Incorporarea economi- ei concurențiale într-o societate liberală nu poate fi alta decât una bazată pe formarea democratică a voinței politice. Ca urmare, economia nu s-ar mai putea înțelege într-o astfel de societate, mai cu seamă într-una de complexitatea celei de astăzi, decât cu mijloacele economiei politice. Astăzi, în orice caz, însăși economia de piață pretinde deschiderea spre discutarea instituțiilor și o teorie politică a democrației. Acum „instituți- ile contează în primul rând (the institutions mat- ter)”. Iar statul nu se mai lasă epuizat de o discuție asupra statului în general. Statul se cere privit mai întâi ca stat situat istoric, dincoace de pretenții și ideologii și de propagandele din jur. Autorul masivului opus Zwischen Globalismus und Demokratie. Politische Oekonomie im ausge- henden Neoliberalismus se concentrează declarat asupra „problematicii unei statalități politico-e- conomice capabilă de inserare într-o perspectivă contemporană”. Teza sa este că „avem nevoie de reabilitarea statului național ca arenă a politicii democratice în capitalism” (p.41). Doar așa se iese din „blocada politică” antrenată de neoliberalism, în care suntem prinși astăzi. Iar „blocada politi- că” și „stagnarea economică” sunt în dependență reciprocă. Ce caracterizează lumea actuală? Am accentuat, înainte de a o cunoaște și oarecum complementar cu profunda analiză a lui Wolfgang Streeck, câte- va fapte. Continua revoluție din genetică, digita- lizare și știința materialelor „provoacă” neîncetat organizările. Cultura comunităților duce la diver- sificarea tipurilor de stat. Scindările din și între societăți iau deocamdată avânt. „Autopoieza” în Dumitru Ivan Natură statică cu fructe, ulei pe pânză, 80 x 60 cm societăți este fapt sigur. Ca economist Wolfgang Streeck dă diagnoza elaborată detaliat a econo- miei politice actuale: “a avut loc schimbarea re- lației dintre criza statului și criza democrației pe fondul unei schimbări a capitalismului în general și a capitalismului democratic îndeosebi” (p.61). Această relație este tocmai cea care marchează profund spațiul posibilităților de astăzi. Wolfgang Streeck este încurajat de diagnoza fostului secretar american al finanțelor, Laurence Summers (Voters deserve responsible nationalism not reflex globalism, în „Financial Times”, 10 oc- tombrie 2016), care a vorbit de o „stagnare se- culară” a economiei moderne, convertită într-o „savings glut”. Indicatori sunt creștere scăzută, creșteri modeste de productivitate, dobânzi re- duse spre nul. La care se adaugă alți indicatori, precum crescânda inegalitate din societate, cote salariale scăzute, tendința marilor firme de a economisi pe seama salariaților, nesiguranța vi- itorului, o îndatorare publică și privată ce nu a fost cunoscută până acum în vremuri de pace și tipărirea de monedă fără legătură cu mersul eco- nomiei. Wolfgang Streeck preferă, în condițiile „neoliberalismului și ale finanțizării actualului capitalism” recunoașterea centralității devizei „fără sindicate nici o putere de cumpărare de masă și fără putere de cumpărare de masă nici o investiție” (p.63). El documentează statistic și elocvent fiecare dintre acești indicatori. Globalismul a intrat într-o poziție încât nu mai poate promova decât măsuri care sunt „restricti- ve” - doar că „restricțiile” pot fi resimțite diferit de fiecare cetățean (p.97). Wolfgang Streeck dă, în literatura actualității, cea mai strictă formula- re limitelor globalismului: fiind adversar al sta- telor, înrădăcinate într-un teritoriu și cu anume istorie, globalismul nu poate exprima interesele oamenilor decât după ce le metamorfozează; po- litica o funcționalizează nu în interesul general, ci pentru a apăra statu quo-ul; globalismul se poate proclama liberal, dar liberalismul său este autoritar; el nu poate proceda decât nivelator față de diferitele societăți și state; regimurile pe care le cultivă, fie ele și constituționale, sunt fatal fragile; ordinea ce o cultivă este supranațională și aduce relații asimetrice, dacă nu de subordo- nare pe față între state; ordinea mondială pe care o generează este în fond una imperială; dar ordi- nile imperiale costă, mai ales pe cetățenii țărilor imperiale, încât devin instabile (p.238-240). Ca urmare, în dinamica istoriei, globalismul nu are cum să fie ultimul cuvânt. Ceea ce observă Wolfgang Streck este sub- stanțial și demn de reținut: “nici un drum nu duce de aici la absența statului propriu, nici unul nu duce la statul mondial, dar este o rămânere pe loc într-o precară stare intermediară imperi- ală, declarată ca ordine internațională liberală” (p.241). Nu vor fi state suverane, nu va fi stat mondial, dar se vrea impunerea stării interme- diare. O caracteristică a situației este și „dezorienta- rea (Ratlosigkeit)” specialiștilor (p.99). S-a ajuns în situația în care societatea nu mai gândește un viitor dincolo de ea. Ea nu dispune de altă perspectivă (ausichtlos), alta decât aterizarea de fiecare dată a orice în mâini private. Progresul social a fost înlocuit cu stimularea salarială (p.104). Se obține legitimarea cu promisiuni de „distrugere creativă (creative Zerstorung)” (p.106). Are loc o neutralizare a democrației prin desocializare și liberalizare în favoarea unei „merkatocrații” globale sau măcar continenta- le (p.107). Democrația nu mai este agreată de globalism (p.117). Asistăm, de altfel, la finala disoluție a modelelor clasice de democrație sub patru aspecte: alegătorii creștin-tradiționaliști nu se mai simt acasă, cei social-democrați nu- și găsesc reprezentare, ideologiile legate de in- terese de grup social slăbesc, apatia politică se extinde, iar partidele îți tratează adepții precum o clientelă (p.118-120). Democrația ce mai pâl- pâie îndreaptă un protest în forme noi, precum- pănitor morale, dar insuficient articulate, contra globalizării (p.123).Se ajunge pe toate aceste căi la o “repolitizare postdemocratică” ce destramă politica la propriu. Cu această optică, Wolfgang Streeck proce- dează la studiul statului democratic în condiți- ile societății concurențiale actuale, devenită în ultimii patruzeci de ani globalistă. El aplică o optică democratizantă și se lasă inspirat de Karl Polanyi, cu proiectul cunoscut al “domesticirii capitalismului”, fără a împărtăși însă Diamatul (materialismul dialectic) sau Histomatul (mate- rialismul istoric). Wolfgang Streeck vrea să adu- că la zi această optică. Observația sa de bază este că astăzi și demo- crația s-a erodat, ca și „capitalismul organizat” (p.43), încât este nevoie de a recunoaște depen- dența societății concurențiale și a democrației de „sistemul statelor (Staatensystem)”. Axiomele sale, cât mai rezumativ expuse, sunt: „Nici o po- litică internă anticapitalistă fără o politică exter- nă și mondială adecvată, făcută posibilă, fără un sistem al statelor favorabilă ei; nici o înțelegere a politicii interne a unui stat fără a lua în con- siderare înserarea lui în sistemul internațional al statelor, nici o înțelegere a politicii externe înăuntrul unui sistem al statelor fără a considera politica internă a statelor membre” (p.10). Abia cine face față acestor corelații ajunge la realism. Autorul masivului opus Zwischen Globalismus und Demokratie. Politische Oekonomie im 4 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 ausgehenden Neoliberalismus se concentrează deliberat asupra „problematicii unei statalități politico-economice capabilă de inserare într-o perspectivă contemporană”. Teza sa este că avem nevoie de „reabilitarea statului național ca are- nă a politicii democratice în capitalism” (p.41). Doar așa se iese din „blocada politică” antrenată de neoliberalism, în care suntem prinși astăzi. Din perspectiva sa, dacă se continuă tendința neoliberală actuală, atunci vom avea o „desde- mocratizare” a societăților. Ar fi nevoie de luptă contra centralismului neoliberal, dar nu cu mij- loacele populismului, fie el și drapat ecologist sau libertar. Teza lui Streeck, în cea mai strânsă formulare: „lumea, dacă ea trebuie să fie în gene- ral guvernată, poate fi guvernată doar în unități mai mici (die Welt, wenn sie uberhaupt regiert werden soll, nur unterteilt regiert werden kann)” (p.13). Trebuie admis că trăim cu „supraevaluate capacități” de a guverna global și „subevaluate posibilități” de a guverna democratic. Wolfgang Streeck își profilează poziția prin delimități și cu argumente dintre cele mai so- lide. El nu acceptă devalorizarea conducerii din sociologia lui Niklas Luhmann în numele „complexității” crescute a lumii (p.29). Și „com- plexitatea” este guvernabilă. El respinge „iluzia cosmopolită”a globalismului, sedus de imagi- narea unui „guvern centralizat” al lumii (p.15). El opune la ceea ce numește optici „Bruxelles- conforme, programatic nesceptice ale cercetării Europei” (p.17) ideea de a înțelege mai profund unitatea Europei, ca unitate a unor unități cu viața lor - „o Europă a statelor mici și mijlocii disponibile la pace, neimperiale, democratice și suverane” (p.17). Alternativele „tehnocratice” și „mercatocratice” nu dau rezultate, chiar dacă în jurul Bruxelles-ului gravitează o rețea amplă de instituții care întrețin propaganda opticilor ac- tuale. După ce respinge globalismul Wolfgang Streeck adresează o critică și a ceea ce numește „globalism de stânga” acea concepție după care „democrația se lasă legitimată moral numai ca acțiune globală” (p.33-34), care este luată de al- tfel ca bază pentru a interveni în treburile altor state. În acest fel democrația este convertită din- tr-un proiect legat de cei mulți și deazvantajați diin societate într-o „atitudine morală” (p.34). Eliberată de conștiința diferențelor sociale ea devine „democrație a societății civile”. Cu peste două secole în urmă, Edward Gibbon (The History of the Decline and the Fall of the Roman Empire, 1776-1788) a văzut în împărțirea statalității în unități politice mici (p.52), rezol- varea politică în Europa. Karl Polanyi (1945), a reluat-o în termenii relației dintre democrație și capitalism (p.157). După Edward Gibbon și Karl Polanyi, Wolfgang Streeck este al treilea repre- zentant de referință al abordării lumii din per- spectiva revenirii la o organizare pe unități mici într-un cadru internațional lămurit. Wolfgang Streecker reia abordarea astăzi, pe fondul globalizării. Ne-am putea întreba de ce nu se consideră și soluția lui Althussius, a acelei communitas communitarorum, care ar evita as- primile cunoscute ale soluțiilor etatiste? Demnă de amintit rămâne însă teza inevitabil filosofică a acestei desfășurări. Potrivit lui Wolfgang Streeck ar exista un „particularism constitutiv sau plura- lism al socializării umane” (p.180) ce rămâne de nedepășit. Organizările statale au de luat notă de el. De aceea, de pildă, „cine vrea să discute des- pre Europa, nu trebuie să-și permită să tacă în Dumitru Ivan Natură statică cu struguri, ulei pe pânză, 80 x 64 cm privința capitalismului. În lumea reală integra- rea europeană, ca stabilire a unui regim statal su- pranațional sau internațional parastattic imperi- al , dacă în general ar fi posibil, atunci numai sub condițiile istorice ale compromisurilor naționale deja existente și instituționalizare diferit dintre capitalism și societate și în interacțiune cu ele” (p.385). Ca urmare, fricțiunile dintre național și suprastatalitate nu ar trebui privite automat ca expresii ale unui „naționalism înapoiat”. Cu o completă stăpânire a datelor, Wolfgang Streeck vorbește de „blocada politică” și de „so- cietatea indecisă”. Importantă și după el nu este atât geografia socială actuală, cât faptul că nu se privește dincolo de ea. Indecizia în a asuma vii- torul este preocupantă - mai ales că ea afectează împotmolirile prezentului în conflicte ce par in- solubite. Nici nu poți depăși dificultățile prezen- tului fără sonde în viitor. Evident că Wolfgang Streeck are în vedere blocada de la nivelul societății - putem spune „macroblocada”. De aceasta depind însă mulți- mea „medioblocadelor” - cum sunt conflictele deja izbucnite sau potențiale de pe scena lumii de azi - și nenumăratele „microblocade” la ni- velul comunităților în care oamenii trăiesc. De „blocada macro” depinde și ceea ce putem recu- noaște ca „blocadă mentală”, pe baza unei bogă- ții de fapte. „Blocada mentală” se observă în împărțirea maniheică a lumii în „răi” și „buni” și azi mai ales în personalizarea ce face să nu mai vedem dependența, totuși, a deciziilor, fie ele și luate de persoane, de instituții. Fără îndoială că persoa- nele iau decizii în statele pe care le conduc, dar asta nu justifică personalizări ce nu fac decât să falsifice tabloul realității. În orice țară deciziile sunt luate de rețele instituționale complicate. Aceeași blocadă se observă în repetarea obs- tinată a unor caracterizări și distincții străine de realitate și transformate în clișee de propagandă, în lipsa oricărei analize factuale.Fără îndoială că „liberalismul” și „iliberalismul”, „mobiliza- rea democratică” și „populismul” sunt distincte. Dar, din nefericire, nimeni nu a analizat cum stau astăzi fiecare. Ca efect, destui politicieni și propagandiști fac cariere pe chestiuni de fapt confuze. Fără îndoială că „democrația” și „au- toritarismul” se opun, dar nimeni nu a analizat terenul istoric de azi, în care democrațiile nu au luat distanță de autoritarism. În sfârșit, ca să nu lungim detalierea, blocada mentală se observă în suprinzătoarea cedare față de informarea dintr-o singură sursă. Contrar întregii tradiții a culturii occidentale, ce își păs- trează avantajele incontestabile, vedem cum azi informarea populației devine monocordă. Suntem, de fapt, sub aspecte esențiale - eco- nomia, construcția puterii, ducerea războiului, conștiința culturală - în societăți noi. Și termenii aceștia, ca mulți alții cu care operăm, au nevoie de analize factuale pentru a nu aluneca în simplă propagandă. Alunecare ce se petrece, de fapt, în actuala „blocadă mentală” în fața unor realități de fapt nedeslușite ale unei lumi ce nu și-a în- cheiat istoria în dreptul nimănui. Străpungerea acestei blocade rămâne deo- camdată datoria celui care gândește. Ea este pri- ma datorie a celui care vrea să stabilească ordi- nea viitoare a lumii. (Din volumul Ordinea viitoare a lumii, ediția a doua, în pregătire) ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 5 filosofie Misterul Sfintei Treimi la Toma din Aquino (III) ■ Viorel Igna Afirmațiile din textul lui Arie erau împo- triva lui Clemente Alexandrinul, care așa cum vom vedea vorbea de cunoașterea simultană a Tatălui și a Fiului, în care spunea: „nu există Tată fără Fiu, deoarece împreună cu ceea ce este El, Tatăl, este Tată al Fiului. Fiul este adevăratul Maestru în ce-L privește pe Tatăl și atât timp cât unu crede în Fiul, trebuie să-L cu- noască pe Tatăl, la care se referă chiar Fiul”.1 Această doctrină a relațiilor2, conclude P. Ceslao Pera, este una germinală: complexitatea sa, revelată datorită contribuțiilor geniale ale lui Atanasius, Vasile cel Mare și ale Sfântului Augustin vor da consistență în limitele consenti- te, inteligibilității fecunde a Marelui mister. Odată ce Arie a abandonat noțiunea unui Dumnezeu ca „Cel ce este”, i s-a închis poarta deschisă a relației, pe care Arie n-a putut s-o în- țeleagă, datorită diferenței radicale între ființa avută odată și ființa primită (esse receptum), la care Doctorul Angelic a făcut apel în Q. 27, a. 2, ad 3 sau Sfântul Vasile în Predica despre credin- ță, cu trimitere directă la noțiunea de Dumnezeu ca Cel care este subzistent3 pentru sine însuși. S. Toma avertizează în tratatul său despre S. Treime că noțiunea de Verbum nu coboară Fiul până la nivelul de creatură, dar în realitate nu-l ridică deasupra demnității de primă creatură în- cepând cu primul articol: „Căci provenire înseamnă mișcare către exte- rior. Dar, în cele divine, nimic nu este nici mobil, nici extern. Așadar, „nu există” nici provenire.” (Q. 27, art. 1)4 Este cunoscut de toți că la Conciliul din Niceea, 325 d. I. Hr., scrie P. Ceslao Pera, Arie a fost condamnat; și datorită faptului că s-a folosit într-un sens cu totul nou termenul de „consub- stanțial” în care a fost afirmată divinitatea per- sonală a Verbului - Fiul în Dumnezeu Tatăl. La Conciliul din Constantinopol, 381 d. I. Hr. au fost condamnați Eunomius și toate partidele ari- ene și s-a afirmat divinitatea Spiritului/Duhului Sfânt, ca persoană distinctă în Dumnezeu -Tatăl și Fiul. Marii teologi care au luptat în mod eficace pentru a da Bisericii și lumii percepția conști- entă a unei doctrine revelate de Isus Hristos au fost printre alții Atanasius, Ilarie din Poitiers, Ambrozie, Sfântul Vasile cel Mare, Grigore din Nazianz, Grigore din Nyssa, care nu apar toți în Summa Theologică a Doctorului Angelic și care au mărturisit prin scrierile lor despre con- templarea teologică a Sfintei Treimi. Ilarie din Poitiers a cunoscut bine Orientul, Ambrozie s-a folosit de scrierile Sfântului Vasile cel Mare; do- minația absolută a Sfântului Augustin, care în primul rând, prin doctrina relațiilor, a primit în opera sa asupra Sfintei Treimi fructul contem- plației teologice grecești despre marele Mister al credinței creștine. Intensa meditație asupra clasicilor gândirii creștine îl pune de acord pe Doctorul Angelic cu marile genii ale secolului al IV-lea și-l fac moște- nitorul unei doctrine pe care el a ordonat-o și a clarificat-o în modul cel mai bine posibil, atât cât îi este permis minții omenești. Structura Tratatului despre Sfânta Treime Proiectul pe baza căruia Doctorul Angelic și-a dezvoltat învățătura are o organicitate inti- mă, scrie P. Ceslao Pera, care se dezvoltă prin va- lorizarea raporturilor dintre singurele părți ale Tratatului.5 Primele două problematici 27-28 apar ca două introduceri la analizele principale despre Persoanele divine, care cuprind 15 chestiuni (29- 43). Înainte de a vorbi de Persoane, S Toma ne vorbește de Procesiuni6 (Proveniri) și de Relații. Rațiunea pentru care S. Toma a procedat astfel este următoarea: examinarea celor două poziții eretice, care sunt sabellianismul și arianismul, de unde rezultă că cele trei Persoane nu pot fi sim- ple moduri de a fi ale ale unei realități unice și a trei realități diferite; sunt astfel numai datorită a trei relații subzistente. Pe de altă parte Sfânta Scriptură se folosește de expresii care presupun o anumită relație a uneia cu celelalte, cum ar fi cea între Tatăl și Fiul și a Fiului cu Tatăl așa cum este indicat în Prologul la Evanghelia după Ioan 1, 1. O asemenea realitate nu poate să nu-și aibă propria sa bază, de la care izvorăște și din care își trage realitatea sa. De aceea nu putem vor- bi de Persoane în Dumnezeu, fără ca înainte să vorbim de Relații dumnezeiești care le sunt ine- rente Persoanelor, și a unor baze de subzistență inerente Relațiilor. Așa cum se știe baza Relațiilor divine nu poa- te fi dependentă de viața intimă a lui Dumnezeu, adică de operațiile imanente, care vizează în- țelegerea și voința, de unde ies în evidență Procesiunile și Originile. Iată deci ordinea doctrinară și științifică a Tratatului: 1. Procesiunile, provenirile dumne- zeiești, q. 27; 2. Relațiile dumnezeiești, q. 28; 3. Persoanele dumnezeiești, qq. 29-43. Această ultimă parte este dezvoltată în 15 chestiuni împărțită în două secțiuni (29-38) și (39-43). Doctorul Angelic, scrie P. Ceslao Pera, abor- dează subiectul studiind noțiunea de persoană și făcând lumină în tot ce se referă la consi- derațiile comune ce privesc Persoanele7; face aceasta pentru a ajunge la cercetarea care pri- vește cele trei ipostasi (subzistențe). Aquinatul își termină atenta sa contemplare, prin exami- narea ipostazelor între ele, fie în ce privește egalitatea lor, fie în raportul lor cu misiunile divine, ce presupune procesiunea eternă a persoanelor, unele din celelalte, fără un efect percepibil din partea noastră. Sau cum a fost cazul la Rusalii cu coborârea limbilor de foc și cu cea a Spiritului/Duhului Sfânt. Acum prin apariția acestei minunate ediții în limba româna a Summei Theologice studioșii de la noi pot găsi în textul operei și în alte opere tomistice, doctrina Aquinatului, care aici apare foarte condensată și nu în ultimă instanță me- toda urmată de Doctorul Angelic. O expunere și mai sumară o găsim în Compendiul de Teologie în care Aquinatul face o prezentare panoramică a întregului Tratat. Dacă cineva, împins de curiozitate ar acu- noaște mai profund opera S. Toma, chestiunea așa-zisei filogeneze pe care o expune în acest Tratat, și ar dori să cântărească contribuția adu- să de el ar trebui să se apropie de marii scolas- tici, contemporani cu Doctorul Angelic, cum a fost Alexandru din Hales, Albert cel Mare, Bonaventura, care prin comentariile lor la pri- ma carte a Sentințelor lui Petru Lombardul, au tratat în mod magistral opera dumnezeiască, au făcut la rândul lor eforturi nobile în ce privește progresul științei teologice și care au contribu- it astfel la mirabila sinteză făcută de Doctorul Angelic. Sfântul Toma a sintetizat, în anumite proble- matici luate în discuție speculațiile anticilor, mai ales cele ale Sfântului Augustin8, care a procedat printr-o serie graduală de simboluri, care sunt constituite într-o structură spirituală în măsură să ridice sufletele celor care se încredințează prin credință Sfintei Treimi, la o contemplare a aces- teia în toată perfecțiunea ei spirituală. „S. Toma a folosit în acest sens o singură imagine, aceea a minții care cunoaște și care iubește, dar care re- ușește să păstreze toate elementele raționale prin argumentările sale. Aquinatul a fost în măsură să dea această consistență rațională întregului dis- curs din Tratatul asupra Trinității”.9 Misterul Sfintei Treimi, în toată beatitudi- nea și gloria ei, a Tatălui, a Fiului și a Spiritului/ Duhului Sfânt, este cheia care sfințește și ține unită construcția spirituală, așa cum este exis- tența noastră, binecuvântată de harul dumneze- iesc; interpretarea tomasiană a treimii dezvoltată armonios pe baza principiilor credinței, deschi- de noi orizonturi ce permit rațiunii omenești să înțeleagă mai bine dublul mister al lumii și al istoriei. Lucrarea lui Bernard J. F. Lonergan, Sfânta Treime (La Trinita/2 Parte sistematica10) deta- liază inteligența credinței Aquinatului, trecând în revistă marile chestini dezbătute în Summa Theologică asupra cărora ne vom opri pe scurt în cele ce urmează. Privind relațiile divine rea- le vom încerca împreună cu Lonergan să vedem semnificația termenulu de subzistent. „Despre multe lucruri, scrie B. Lonergan ni se spune că sunt, dar nu toate sunt în același fel. Există himere, dar ele există numai în minte, care sunt entități ale rațiunii. Există de aseme- nea entități posibile, dar ele există numai în po- tența unui agent sau numai în cele ale materiei și deci „pot fi” mai degrabă decât „sunt”. Există fenomene întâmplătoare, acccidens, dar asta pre- supune să facă parte din alte fenomene, deci ele „sunt în”, mai degrabă decât sunt. Există princi- pii constitutive ale entității (ființei determinate), ca esența și existența, materia și forma, substan- ța și fenomenul întâmplător, potența și actul; totodată ele nu sunt, dar prin intermediul lor există ceva. Dar dincolo de aceste lucruri, care sunt în sens relativ, adică în minte, sau în poten- ța altui lucru, sau în altul, sau ceva prin inter- mediul căruia alt lucru există, sunt de asemenea și alte lucrururi despre a căror existență știm că TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 există: minerale, plante, animale, ființe umane, îngeri, Dumnezeu, Tatăl, Fiul și Spiritul/Duhul. Deoarece toaate acestea sunt în sens restrâns și există cu adevărat își revendică pentru sine un nume special și sunt numite subzistente. Un subzistent, deci, este orice lucru care există, adică este; și se distinge de o entitate rațională, de o ființă posibilă, de un accidens și de un principiu constructiv al ființei determinate (ens).”11 La întrebarea „Ce este subzistent în Dumnezeu? B. Lonergan răspunde astfel: de când se știe a re- zultat în mod clar că în Dumnezeu subzistă orice este, deoarece este. Dar Dumnezeu este în mod absolut o ființă simplă. De fapt, orice ființă com- pusă, în mod necesar are o cauză a compoziției sale; prin urmare, deoarece Dumnezeu este pri- mul principiu al tuturor lucrurilor, nu poate fi admisă nicio compoziție reală în el. Acum, într-o ființă în mod absolut simplă nu poate fi nimic care să nu fie simplu. Prin urmare în Dumnezeu orice lucru există în mod real, este identic cu el însuși, este identic cu ceea ce subzistă, este deci subzistent în mod necesar.”12 Analiza lui B. Lonergan devine extrem de speculativă pornind de la faptul că numai în Dumnezeu se găsesc relații care sunt în același timp reale, opuse în mod reciproc și în același timp identice cu Absolutul însuși, întrucât, prin intermediul unui unic act infinit, în Dumnezeu sunt Principiul Verbului, Verbul și Iubirea prin intermediul căruia se procede. Lonergan reia aici obiecția pusă la începutul acestei argumentări privind faptul că dacă două lucruri sunt identice între ele, vor fi identice cu al treilea; dar Tatăl și Fiul sunt identici cu uni- cul Dumnezeu, deci ei vor fi identici între ei, la care răspunde astfel: să acceptăm că două lucruri sunt identice cu al treilea fie în realitate, fie din punct de vedere conceptual, rezultă că vor fi identici între ei. Premisa minoră va fi distinctă ulterior: dacă negăm că Tatăl și Fiul sunt identici cu unicul Dumnezeu, fie în realitate, fie concep- tual, vom accepta că sunt identici în realitate, dar nu conceptual. De aici o a II-a obiecție: o dis- tincție conceptuală nu poate face altceva decât să facă prezentă o distincție reală. Răspunsul poate fi următorul: acceptăm că prin intermediul unei distincții pur verbale nu s-a produs nimic care să se refere la o distincție reală; negăm faptul că nu s-a produs nimic care să se refere la o distinc- ție reală, atunci când diferite noțiuni inteligibile, adică aceea a absolutului și aceea a relativului sunt verificate în cadrul aceleași realități. A treia obiecție se referă la faptul că în aceeași realitate nu pot fi verificate noțiuni inteligibile atât de di- ferite care să fie suficiente pentru a pune bazele unei distincții reale între lucruri. Răspunsul nu poate fi decât faptul că odată ce acceptăm că în aceeași realitate nu pot fi verifica- te noțiuni inteligibile atât de diferite, care să fie suficiente pentru a fundamenta o distincție reală între conceptele absolute, sau o distincție reală între între cele relative, care sunt într-o opoziție reciprocă. Rațiunea stă în faptul că fie cele abso- lute cât și cele relative care nu se opun în mod reciproc sunt cu adevărat opuse între ele prin intermediul afirmației și non afirmației aceleași noțiuni; în acest sens este evident că o singură noțiune nu poate fi afirmată și non afirmată prin intermediul aceleași realități. Pe de altă parte, este demonstrat că relativii reali și în opoziție re- ciprocă se disting în mod real prin intermediul opozției lor reciproce, este necesar să fie verifi- cați pe baza aceleeași realități. Dumitru Ivan Compoziție ulei pe pânză, 120 x 70 cm A patra obiecție: cel puțin trebuie trebuie ad- mis că nu există nicio posibilitate concretă ca relativii ce se opun în mod reciproc ar putea fi verificați pe baza aceleeași realități. De fapt, nu se găsește niciun exemplu de acest fel în lumea creaturilor; și în Dumnezeu acest lucru poate fi conceput numai presupunând o procesiune rea- lă (provenire) în care însuși actul într-un anumit fel își are originea în sine însuși. Răspunsul tomasian, îmbrăcat în cuvintele lui Lonergan vine de la sine: în propoziția „nu există nicio posibilitate concretă ca relativii ce se opun în mod reciproc să fie verificați în aceeași realitate”, apare nevoia unei distincții clare: ac- ceptăm că nu există nicio posibilitate concretă ca plecând de la creaturi să fie demonstrată sau înțeleasă de către noi; dar negând că nu există nicio posibilitate concretă ca plecând de la re- velația divină am putea crede cu certitudine și înțelege acest lucru. De fapt, este sigur, continuă raționamentul tomasian, că prin credința că același Dumnezeu este Tată și Fiu, dar că Tatăl nu este Fiul. Această afirmație poate fi înțeleasă de noi în- tr-un anumit fel prin intermediul analogiei psi- hologice. Prezenta problematică nu este decât o transpoziție a problematicii de la care am plecat, adică în ce fel se explică realitățile emanației și împreună cu ea aceea a consubstanțialității cu Acela care emană. De fapt, dacă există aceste două lucruri, există și două relații reale opuse în mod reciproc, cu adevărat distincte între ele, și totodată identice cu aceeași substanță dumneze- iască. Dar, în ce privește afirmația adăugate și obiec- ția făcută, că o acțiune derivă din aceeași acțiu- ne, trebuie să subliniem, ne spune B. Lonergan, o diferență între declarațiile Conciliului de la Niceea și cele de la Conciliul din Lateran IV, din 1215. Atunci când la Conciliul din Niceea s-a spus, „Dumnezeu de la Dumnezeu”, această afir- mație trebuie înțeleasă în sensul că Dumnezeu Fiul este de la Dumnezeu Tatăl, astfel că nu- mele esenței dumnezeiești este luat în mod concret, incluzând relațiile personale. În schimb la Conciliul din Lateran IV, se spune că acea re- alitate nu generează, nici nu este generată, nici nu provine, trebuie să înțelegem că acea realitate este substanța, esența sau natura divină întrucât este distinctă din punct de vedere conceptual de relațiile personale. Următoarea obiecție: și totuși n-a fost salvat principiul de identitate comparat; aceasta este proba: chiar dacă un asemenea principiu priveș- te în mod direct acele lucruri care sunt aceleași fie în mod real sau din punct de vedere concep- tual, despre care nu pot fi făcute afirmații contra- dictorii în ce privește aceeași realitate, dacă nu, dincolo de o distincție conceptuală, ar exista și o distincție reală. De exemplu, aceeași ființă uma- nă nu poate fi în același timp muritoare și ne- muritoare, cu condiția să existe o reală distincție între suflet, care este nemuritor, și materie, care este muritoare. În același fel, același Dumnezeu nu poate fi în același timp „Tată” și „Fiu”, cu condiția necesară: în primul caz ar fi cu adevărat Tatăl, în celălalt ar fi în mod real Fiul. Răspunsul este dat cu o convingere care depășește doza de sofism la care te-ai fi putut aștepta: în propoziția „nu se pot afirma lucruri contradictorii ce privesc aceeași realitate”, dacă nu faptul că „dincolo de o distinc- ție conceptuală, ar exista și o distincție reală”; aici este nevoie de o clarificare: dacă acceptăm ceea ce s-a spus despre conceptele absolute con- tradictorii, în cazul conceptelor relative opuse, este nevoie să fie făcută o distincție între relativii înșiși, fiind negată astfel existența unei compozi- ții reale ce privește concetele absolute. Iată explicația necesară. Termenii „muritor” și „nemuritor” în sens restrâns sunt contradictorii, deoarece aceeași potență este respectiv negată și afirmată în același timp; prin urmare se ajunge în mod just la concluzia că în ființa umană există o compoziție reală. Dar termenii „Tată” și „Fiu” sunt în mod real diferiți, deoarece sunt relativi și opuși în mod reciproc, într-o opoziție relativ reciprocă ce nu probează o compoziție reală în mod absolut. Concluzia: toate datele duc la suspendarea principiului identității și duc la afirmarea prin- cipilui non contradicției (devenit primul princi- piu), după Gustavo Bontadini13, care a revoluți- onat discursul teologic, dincolo de platitudinea unui discurs steril în esența lui. Astfel Tatăl și Fiul sunt consubstanțiali din ca- uza Iubirii care-i unește într-o singură realitate. Conform acestei unități care întărește principiul non contradicției, se spune că Spiritul/ Duhul Sfânt este legătura dintre Tatăl și Fiul, nu ca un simplu intermediar prin intermediul unei proce- siuni (proveniri), ci deoarece cei care sunt con- substanțiali prin natura lor, sunt chiar din eter- nitate un singur lucru printr-o Iubire infinită.14 Această încercare de înțelegere a misterului Sfintei Treimi, chiar dacă este incompletă, ana- logică, conclude B. Lonergan, este fructul prin- cipal al unor sinteze de mare anvergură. Fără niciun dubiu, istoria sacră a pemis să se mențină într-o modalitate sigură o învățătură ca cea ca- tolică asupra persoanelor dumnezeiești și care ne-a permis să le analizăm la modul cel mai pertinent posibil. Ne-a permis să conducem la o unitate inteligibilă ceea ce cunoaștem despre Sfânta Treime. A făcut în așa fel încât să nu în- trerupem datorită obstacolului obtuzității men- tale subiective, discursul propriu textului biblic O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 7 o și cel cel al revelației prezente în Scripturi, al Părinților Bisericii și al teologilor în general. În sfârșit ne-a permis să judecăm curentele intelec- tuale contemporane, descopeind căile care duc la afirmații false, cum am văzut în cadrul erezi- ilor antice și moderne, și să ne apropiem mult mai ușor de adevărul sacrei doctrine. Note 1 Clemente Alexandrinul, Stromati, V, 1. 2 Relația în Ființa divină așa cum am văzut în textul anterior privind Atributele divine, este o realitate subzis- tentă care se identifică cu substanța divină și cu cele trei persoane (ipostasi) divine. Este o realitate bazată pe pro- cesiuni sau proveniri, având ca subiect persoana divină care provine din ceea ce cealaltă își are originea. Relația în Dumnezeu se identifică cu persoana care provine și cu cea de la care provine și care au între ele o opoziție re- lativă, întrucât sunt implicate în mod esențial în aceeași relație. Existența relațiilor divine, întrucât constituie în mod formal singurele persoane, nu poate fi demonstrată numai prin intermediul rațiunii, ci în primul rând a cre- dinței. 3 Termen folosit de Părinții Bisericii în sensul de Persoană, pentru a traduce conceptul grecesc de hyposta- sis. După Boethius substanța concretă care există în sine însăși ca un Subiect, în contrapoziție cu cel de accidens. Este folosit de asemenea pentru a indica substanța în au- tonomia sa, sau, întrucât aceasta este independentă atât de un subiect de intruziune, cât și ca un principiu comp- lementar intrinsec și substanțial. În Dumnezeu există trei subzistențe relative, nu trei persoane. Alți teologi admit o subzistență absolută: esența divină, întrucât este principiul quod al acțiiunii. (Cf. Dicționarului aferent Sfintei Treimi din S. T.) 4 Toma din Aquino, Summa Theologica, Polirom, Iași, 2009, p. 278 5 P. Ceslao Pera, op. cit , p. 25 6 Procesiune, de la grecescul probainen, (provenire.) Provenirea ne indică o mișcare de la un punct de plecare în care se originează mișcarea. Punctul de plecare numit și principiu al mișcării; termine (sfârșit) este punctul de sosire. În filosofie prin procesiune, (provenire) se înțele- ge originea sau procesul de emanație a unei ființe, sau a unei operații (acțiuni), de la un subiect în care se regăsesc într-un anumit fel conținuturile noi ale vieții spirituale. Așa cum razele pleacă de la Soare, efectul de la cauză. În teologia trinitară prin provenire se înțelege originea unei persoane de la alta etc. Această procesiune se spune că este imanentă (ad intra); de fapt subiectul care purcede rămâne imanent propriului principiu. Această procesiu- ne poate fi de două specii: pe calea cunoașterii, prin care avem generarea Verbului (Cuvântului) dumnezeiesc; sau prin intermediul iubirii, caz în care avem procesiunea, (provenirea) Spiritului/Duhului Sfânt. 7 Pecând de la Tertullian, Părinții latini au recunoscut distincția dintre substanță și persoană. Dar atunci când lui Hieronymus, care trăia în Orient i-a fost cerut să profese- ze nu numai trei persoane, ci și ipostazele, el, s-a supărat, a trimis o Scrisoare papei Damaso, argumentând că dacă sunt profesate trei ipostasi, ar fi același lucru cu a profesa trei substanțe. Acesta a fost probabil motivul pentru care ortodoxia Sfântului Vasile cel Mare și a altor Părinți ori- entali care vorbeau de trei ipostasi a fost recunoscută mai târziu în Occident Cf. (B. Lonergan, op. cit. I, p. 263) 8 Cfr. Augustin, Despre Treime,ediție îngrijită de Alexander Baumgarten, Polirom, Iași 2022. 9 Cfr. Patrologia e storia della filosofia, Roma 1938, în P. Ceslao Pera, op. cit. p. 26. 10 J. F. Lonergan, La Trinita/2 Parte sistematica, Citta Nuova, Roma 2016. 11 Ibid, p. 155 12 Ibid. p. 156 13 Sisti E., Funcția contradicției în metafisica lui Gustavo Bontadini, in Vigna 2008, pp. 291-316. 14 Sfântul Toma, Summa Theologică, I, Q. 37, a 1 ad 3 m. ■ Orient și Occident - 1987 ■ Vasile Zecheru Omul și-a căutat destinul în astre, dar tot atât de bine putea să-l citească în adâncul lui, fiindcă destinul său este ceea ce în- seamnă el însuși în lume. Este situația pa- radoxală a omului de a nu se vedea direct, ci oglindit totdeauna în altceva. Și oglinda în care și-a căutat imaginea a fost cerul în- stelat. * Știința (occidentală, n.n.) a dat lumii cea mai mare putere asupra naturii, a ajuns să organizeze și să domine forțele ei, dar nu a izbutit să organizeze și să îmbânzească pe deplin această enormă energie care este omul și conștiința lui. Există un hiatus în- tre ceea ce știe și ce poate un individ în vre- mea noastră și ceea ce este el însuși. * A ști (a cunoaște, n.n.) pentru a fi, iată ide- alul de cultură (spiritualitate, n.n.) pe care trebuie să și-l dăruiască lumea de astăzi. Anton Dumitriu Prezentul eseu conturează cel de-al treilea episod din seria destinată a releva, în ma- nieră comparativă, dihotomia dintre viziu- nea orientală și cea occidentală privind realitatea, construcția societală și ființa umană, în egală mă- sură. În plan subtil, demersul nostru tinde, toto- dată, să dea o imagine privind ceea ce am putea numi saltul ontologic pe care Anton Dumitriu îl va fi realizat între momentul 1943, când a fost publicată cartea sa Orient și Occident și anul de apariție a celei de-a doua ediții a acestei cărți in- titulată, de astă dată, Culturi eleate și culturi her- acleitice (1987). Prima lucrare menționată a avut Dumitru Ivan Peisaj din Bonn, ulei pe pânză, 70 x 70 cm o evidentă dimensiune polemică și atitudinală în raport cu volumul omonim semnat de către Rene Guenon (1924); cea de-a doua, în schimb, - o ver- siune revizuită și adăugită a lucrării inițiale -, pă- răsește aproape în totalitate linia critică, vine cu o abordare mult mai echilibrată și, în cele din urmă, reușește să impună, prin concluziile sale, un nivel sporit de clarificare privind dihotomia dintre cele două reprezentări majore asupra realității. În tot acest interval (1943-1987) care durează mai mult de patru decenii, Anton Dumitriu are un parcurs de viață dominat de o imensă suferin- ță și, paradoxal, inobilat apoi de realizări intelec- tuale dintre cele mai spectaculoase; așa se face că bărbatul de succes din perioada 1943-1948, când totul părea că-i este favorabil, se vede nevoit să intre într-o etapă sumbră, marcată de privațiunile și umilințele încarcerării, să traverseze, apoi, un deceniu de marginalizare și de interdicții penibile și, în fine, să se mulțumească, începând cu anul 1964, cu o timidă reintegrare socială - palidă con- solare pentru un destin frânt de regimul comu- nist, criminal și nelegiuit. În toți acei ani, marele nostru cărturar și-a găsit reazemul în rugăciunea isihastă și poate că aceasta este marea taină care explică succesul său de la vârsta senectuții când reușește să-și publice lucrările de referință și, mai mult, să uimească lumea academică prin vigoarea și ineditul interpretărilor pe care le produce pri- vind metafizica. Volumul Culturi eleate și culturi heracleitice, pe care-l avem în atenție în mod deosebit pe par- curcul acestui studiu, este recenzat aici prin ra- portarea sa la cartea inițială apărută în 1943 care, așa cum am arătat anterior, are ca dominantă un ton critic exacerbat la adresa lui Rene Guenon. TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 Compararea celor două lucrări menționate scoate la iveală, ca o primă constatare, faptul că în ediția revizuită și adăugită, autorul renunță miraculos la vehemență sa și își reconsideră drastic atitudinea inițială chiar dacă, pe fond, rămâne consecvent cu concluzia potrivit căreia civilizația occidentală ar avea o preeminență în raport cu cea orientală dat fiind, cu deosebire, nivelul atins în dezvoltarea ști- inței. Anton Dumitriu vede ca principal ascendent al lumii orientale focalizarea sa pe realizarea spiri- tuală individuală și, în lumina acestei reprezentări, va formula o soluție de reformare a lumii moderne potrivit căreia ...sarcina culturii (occidentale, n.n.), prima și marea ei sarcină: schimbarea punctului de vedere, lărgirea orizontului, aducerea în centrul tu- turor preocupărilor a omului întreg. (p. 199) În acest cadru configurat succint pentru a ca- racteriza ediția din 1987, toată impetuozitatea inițială a autorului ni se arată a fi mult mai bine controlată căci, iată, tonul polemic este conside- rabil diminuat iar poziționarea antitetică eviden- tă față de viziunea guenoniană devine, acum, o simplă nuanțare ce sugerează discret o posibilă variată în ceea ce privește descrierea realității. În partea de început a cărții sale, Anton Dumitriu păstrează, totuși, etichetarea lui Guenon pe care încă îl mai consideră ca fiind unul dintre cei mai aprigi luptători în ceea ce privește susținerea su- periorității spirituale a Orientului în raport cu un Occident decadent (totuși) și lipsit de busolă în acțiunile sale. (p. 23) Mai apoi, se poate constata că pasajul critic referitor la caracterul tradițional al spiritualității orientale, în legătură cu care Rene Guenon dez- voltă o teorie riguros fundamentată, este pur și simplu reformulat de către Anton Dumitriu în această a doua ediție a cărții sale, în cuvinte mult mai binevoitoare; astfel, explicația propriu-zisă este consemnată la subsolul paginii în termeni de o echidistanță remarcabilă. (p. 31). Alte critici consemnate acid în Orient și Occident (1943) dis- par, pur și simplu, din varianta revizuită a lucră- rii; astfel, referirea malițioasă cu privire la spiritul tradiționalist și la împărțirea pe caste a societății indiene, dar și alegațiile privind dezacordul față de poziția antioccidentală pe care Rene Guenon ar fi dezvolt-o constant în opera sa nu se mai regăsesc defel în lucrare, noul text fiind reeditat în termeni cât se poate de neutri și în contextul unor aprecieri mai generale despre criza lumii moderne.1 Cu excepția acelei etichetări pe care am menți- onat-o deja, toate revizuirile de atitudine ce răzbat din textul ediției secunde par a sublinia, între altele, un lung și anevoios drum parcurs de către Anton Dumitriu întru clarificare și iluminare lăuntrică. Acest proces benefic nu este doar rodul exclusiv experienței de viață și al acumulărilor de cunoștin- țe în materie, ci și al unei mai corecte poziționări în raport cu realitatea și cu subtilitățile metafizice devenite familiare protagonistului nostru în anii de senectute, așa cu rezultă din opera sa. Față ediția inițială, versiunea publicată în anul 1987 conține două secțiuni inedite care, fiecare în parte este destinată a prezenta un ideal de om din spiritualitatea orientală. Astfel, în cap. III al cărții sale Anton Dumitriu tratează problemati- ca intitulată Cheng Jen în China antică iar în cap. IV pe cea referitoate la Yoghinul indian. De pre- cizat aici că, ultima lucrarea guenoniană, cartea Marea Triadă apărută în anul 1946, prezintă, de asemenea, o privire de ansamblu asupra acestui subiect pe care, de altfel, autorul l-a punctat ini- țial în antepenultimul capitol al volumului său Simbolismul crucii (1931). Anton Dumitriu nu specifică referiri bibliografice privind cele două lucrări guenoniane amintite mai sus dar, cu toate acestea, este evidentă influența guenoniană și o schimbarea de optică în ceea ce privește recepta- rea generală a problematicii tradiționale. Pentru a ajunge la tema propriu-zisă anunța- tă prin titulatura Cheng Jen, Anton Dumitriu va întreprinde, în prealabil, un amplu excurs prin care îl face părtaș pe cititor la ceea ce s-ar putea numi specificitatea spiritualității, culturii și civi- lizației chineze. Pentru înțeleptul chinez, intenția (scopul) filozofiei nu era, defel, simpla erudiție sau speculația sterilă, abstractă asupra unei teme ge- nerale căci, în mod programat, se viza, înainte de toate ...o realizare (spirituală, n.n.) concretă care să-l situeze într-o poziție justă în cosmos (lumea din afară) și în Ființă (lumea dinăuntru). Tot ast- fel, modalitatea de gândire specifică unui aseme- nea om se diferențiază net de cea a unui filozof occidental care, în mod fatal, se lasă animat doar de provocarea în sine - edificarea un sistem (tra- tat) filozofic propriu pentru care să dețină exclu- sivitatea drepturilor de autor, construcție livrescă ce se vrea a fi demonstrată more geometrico, cum proclama emblematic Spinoza, de pildă. În fine, ca expresia vie a unei gândiri de o specificitate aparte, limbajul filosofic din scrierile sacre chine- ze abundă în metafore, sugestii subtile și simbo- luri de un rafinament remarcabil dar care, tocmai de aceea, nu este în măsură să evidențiaze con- cepte abstracte sau categorii cu un înalt grad de generalizare. Liou Kia-hway,2 un gânditor chinez, citat în cartea lui Anton Dumitriu, distinge între spiritul occidental analitic, construind un întreg abstract și spiritul oriental sintetic (holistic), edi- ficând întregul concret. (pp. 35-38) Rene Guenon distinge, și el, între cele două mo- dalități de a vedea realitatea, cea orientală (metafi- zică) vizând Universalul și cea occidentală (științifi- că) vizând Generalul.3 Altfel spus, doar metafizica, cercetând cu ajutorul intuiției intelectuale realita- tea subtilă aflată dincolo de physis (materialitate), poate cunoaște principiile universale, în timp ce Generalul, ca un domeniu aflat în subsidiaritatea Universalului și având un perimetru finit, strict determinat, va constitui domeniu studiat de către științe, acestea folosind, ca atare, un raționament analitic și o logica formală diferită de cea din me- tafizică. Intelectul uman este, așadar, unicul instru- ment infailibil care poate face posibilă cunoașterea directă și ne-mediată a principiilor universale.4 Pe de altă parte, în calitatea sa de instrument calificat al științei, rațiunea umană este, la rându-i, nu doar failibilă, ci și purtătoare de eroare5 dat fiind abor- darea sa secvențială, discursivă și mediată în raport cu existentul ca obiect de studiu. Din perspectiva științei logicii, paradoxurile înțelepților chinezi, ca și cele ale eleaților, de al- tfel, nu sunt altceva decât o consecință a convin- gerii lor privind irealitarea (aparența, ilu/Ja.) lumii, aceasta constituind, totodată, și principala teză a școlii taoiste.6 Mai mult decât atât, există o concluzie7 bine fundamentată potrivit căreia ... gândirea filozofică chineză nu poate fi interpretată prin logica formală obișnuită, ci prin logica dia- lectică. Pe lângă toate acestea, s-a pledat, în mod argumentat, pentru o așa-zisă logică corelativă, specific orientală, în interiorul căreia ...înțelesul unui termen este completat (și explicat, n.n.) prin opusul său...; spre ilustrare, a fost amintit în acest sens celebrul dicton lăsat posterității de către Lao Tse care preciza că .existența și non-existența se generează reciproc. (p. 38) Urmează, în carte, o secțiune dedicată entității supreme - Tao, despre care Lao Tse ne spune că este Principiul suprem, inomabil și incognoscibil, dar și Metoda, Învățătura sau Calea către armonia celestă și către unitate, universalitate. Ca esență inefabilă și indescriptibilă a realității eterne și in- finite, Tao este originea și, concomitent, atotpu- ternicia care menține și ordonează, prin ea însăși, întreaga existență.8 În continuare, în cadrul aces- tei secțiuni, Anton Dumitriu se referă la Ta-tung - marea comunitate (societatea umană în totali- tatea sa) care, și ea, este guvernată din interior tot de către Tao. Dacă integritatea lui Tao (starea pri- mordială) este violată prin acțiunea omului, ar- monia este tulburată și răul se instalează în lume. (pp. 40-44) În final, gânditorul brăilean expune o amplă reprezentare despre Cele o sută de școli care aveau ca obiect de activitate filosofia, tche-hsio - știința înțelepciunii; sunt nominalizate și descrise sumar șase astfel de scoli, după cum urmează: (i) Yin-Yang kia sau școala cosmologică; (ii) Ju kia sau școala învățaților; (iii) Mo kia sau școala lui Mo (moismul); (iv) Ming kia sau școala numelor; (v) Fa kia sau școala legiștilor;(vi) Tao-te kia sau școala taoistă. (pp. 44-56) Cheng Jen sau Omul veritabil9 este, în esență, cel de-al treilea termen al Marii Triade (Cer- Pământ-Om sau Cer-Om-Pământ)10 cum va fi explicat Rene Guenon în cartea sa dedicată aces- tei problematici. De fapt există doi astfel de Jen și anume Cheng Jen (aspirantul care a parcurs complet itinerariul tradițional prevăzut în Micile misterii) și Cheung Jen - Omul transcendent (as- pirantul care a parcurs complet itinerariul tradi- țional prevăzut în Marile misterii).11 Cheng Jen a văzut lumina interioară și, simbolic, a ajuns în centrul cercului (labirintului) sau, cu alte cuvinte, a transcens ego-ul, în timp ce Cheung Jen a reali- zat identitatea supremă și a atins, astfel, starea de preafericire. (pp.65-72) În India, idealul de om este, generic vorbind, yoghinul (yogi) și acest raționament, oarecum reducționist, dă titlul celui de-al doilea capitol nou introdus în ediția secundă a cărții lui Anton Dumitriu. Prin expunerea sa, însă, adâncind in- terpretarea și nuanțările, autorul îl va conduce treptat, pe cititor, către adevăratul moderator din- tre Cer și Pământ, omul care, însetat de cunoaște- re, a parcurs cu metodă și asiduitat, drumul sinuos și deosebit de anevoios către centrul Ființei, a atins maximul realizării spirituale - identitatea Atman- Brahman - și a devenit, astfel, în cele din urmă, un eliberat în viață fiind sau, cum se spune în limba de origine, jîvan mukta.12 După Patanjali13, practi- ca tradițională, în sine, cea care dublează cosmo- logia tradițională decurgând din Vede, constă în parcurgerea succesivă a opt trepte numite mem- brele yoga, astfel după cum urmează: (i) yama - o conduită morală tinzând către perfecțiune; (ii) niyama - purificarea interioară și exterioară (corporală, emoțională și intelectuală); (iii) asana - practicarea unei poziționări corecte a corpului pentru a favoriza concentrarea; (iv) pranayama - respectarea unor tehnici consacrate de respirație; (v) pratyahara - perfecționarea continuă a contro- lului asupra intelectului și simțurilor; (vi) dharana - fixarea fermă a concentrației (atenției) asupra obiectului meditației (cunoașterii); (vii) dhyana - exersarea identificării cu obiectul cunoașterii până la fuziunea cu esența acestuia; (vii) samadhi - menținerea concentrării conștiinței în ea însăși, iluminarea propriu-zisă. (p. 98) În tot acest periplu eroic, călăuzit de sco- pul iluminării și al realizării spirituale depline, O 19_ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 o aspirantul își dă seama, la un moment dat al as- censiunii sale, că rațiunea, utilă și necesară până la un punct, devine un veritabil obstacol și că, astfel, înțelegerea profundă a Ființei este, cum- va, ocultată de către un raționalism prea excesiv. India a pretins [...] o altă cunoaștere a realității, bazată pe o altă modalitate a intelectului uman, pe care au explicat-o în cărțile lor. Ea nu a refu- zat niciodată rațiunii umane valoarea pe care o are, dar i-a limitat domeniul de valabilitate, mai bine-zis de eficacitate, în care ea se aplică. (p. 77). Dintr-o anumită perspectivă, aceasta este și dife- rența profundă dintre abordarea occidentală, ba- zată pe raționalismul cartesian lucid, dubitativ și excesiv de prudent, pe de o parte, și cea orientală mai suplă, mai subtilă, dar și, în mod inevitabil, preponderent intuitivă, în esența sa, pentru că ea trece cu mult dincolo de încorsetările și de rigi- ditatea inerentă rațiunii. În acest context, schițat aici în mod sumar, intuiția intelectuală (cunoaș- terea contemplativă) devine, în Orient, principala calitate mentală pe care o va cultiva și o va perfec- ționa continuu un aspirant aflat pe cale. Ca atare, viziunea (puterea) intuitivă, elanul misteriosofic și un anumit gen de asceză intelectuală devin Dumitru Ivan Santa Maria de Salute, Veneția, ulei pe panză, 48 x 38 cm repere constante ale parcursului spiritual indian determinând, prin urmare, întreaga evoluție spi- rituală, precum și produsul acesteia materializat în jîvan mukta14 - omul perfect decondiționat de trupul său și de cele lumești care, prin capacitățile dobândite, potrivit tradiției, are acces nemijlocit la Adevărul absolut. După Guenon, termenul jîvan mukta15 îl de- semnează pe yoghinul care, încă în viață fiind, va fi obținut eliberarea efectivă a spiritului său indi- vidual (Atman) din chingile materiei realizând, astfel, la propriu, identitatea cu Sinele suprem (adevărata realitate), Brahman cel unic (Unul- fără-al-doilea), acategorial (neinteligibil pentru un intelect normal) și, ca atare, incalificabil sub aspect conceptual. Eliberarea spiritului uman este, în cele din urmă, identic-egală cu Unirea su- premă Atman-Brahman.16 Un autentic jîvan mu- kta nu mai are ce obține după ce a atins trapta supremă a conștiinței unitive (a trăit lăuntric ex- periența unității-totalității, plenitudinea Ființei, solitudinea perfectă); el este, cum metaforic s-a spus, un mort în viață pe care nu-l mai afectea- ză aparența formală a lumii manifeste despre care știe că nu este decât o iluzie (maya). Toată această cunoaștere pe care am amintit-o succint mai sus este de natură să-i confere aspirantului o serie de certitudini (credințe) privind existența în totalitatea sa, precum și natura acesteia și, pe cale de consecință, să-l poziționeze ferm cu fața către Adevărul absolut, cel care conferă sens vieții omului și construcției societale, deopotrivă.17 Bibliografie Dumitriu, Anton - Culturi eleate și culturi heracleitice, Ed. Cartea românească, 1987; - Homo universalis, Ed. Eminescu, 1990; - Orient și Occident, Ed. Societatea de cultură națio- nal-liberală, 1943; Guenon, Rene - Orient și Occident, (OO) Ed. Herald, 2022; - Domnia cantității și semnele vremurilor, (DC) Ed. Herald, 2022; - Omul și devenirea sa după Vedanta, Ed. Herald, 2012; - Autoritate spirituală și Putere temporală, Ed. Herald, 2010; - Introducere generală în studiul doctrinelor hinduse, Ed. Herald, 2006; - Marea Triadă, Ed. Herald, 2005; Lao Tse - Tao Te Ching. Cartea despre Tao și calitățile sale, Ed. Cartex, 2020; Patanjali - Yoga Sutra, Ed. Herald, 2012; Vitsaxis, Vasilis - Platon și Upanișadele, Ed. Moldova, Iași, 1992. * Yi King. Cartea prefacerilor, Ed. Herald, 2003. Note 1 A se vedea p. 112, 119, 122, și 139 din lucrarea Culturi eleate și culturi heracleitice în contras cu p. 47, 52, pp. 59-60 și 68 din Orient și Occident. 2 Lesprit syntethique de la Chine, Paris, 1961. 3 Guenon, 2006, pp. 87-97 și pp. 111-126. 4 .intelectul este mai adevărat decât știința..., spune Aristotel; Guenon, 2006, p. 94. 5 Conduce la adevăruri relative, perisabile și veșnic reformulabile... 6 În opinia lui Alfred Forke (1867-1944), important sinolog german. 7 Formulată de către Joseph Needham (1900-1995), savant englez specialist în știința și civilizația chineză. 8 Tao este reprezentat simbolic printr-o diagramă numită Taijitu care, în esență, transmite mesajul unită- ții transcendentale a dualismului Yin-Yang; pp. 57-65. Yang înseamnă strălucirea soarelui, lumină, iar Yin - absența strălucirii soarelui, întuneric; p. 48. 9 Perfect, total, autentic, universal. 10 In funcție de ordinea enumerării, Omul este un produs al interacțiunii Cerului cu Pământul sau un moderator între Cer și Pământ. 11 Guenon, 2005, p. 33. 12 Metafizicianul din Blois folosește, cu același înțe- les, termenul jîvan-mukti; Guenon, 2012, pp. 191-193. 13 Autor al celebrului tratat Yoga Sutra - o colecție de aforisme inițiatice consemnate lapidar care, pentru o corectă înțelegere, necesită comentarii și explicații din partea unui maestru consacrat. 14 De remarcat că pe parcursul volumului său Culturi eleate și culturi heracleitice nu utilizează termenul con- sacrat jîvan mukta; în prefața cărții Homo universalis, însă, el îl menționeaza ca fiind idealul de om perfect (veritabil) din spiritualitatea tradițională indiană. 15 Spre a se deosebi de videha-mukti, cel care, în mod specific, obține eliberarea (suprema decondiționare, ieșirea din forma sa corporală) la moartea efectivă 16 Sau, cum se spune în ortodoxie, Fiul s-a reîntors la Tatăl cu care este de-o-ființă având, așadar, aceeași natură intrinsecă, tot așa cum picătura de apă revine, invariabil, la oceanul primordial. 17 Guenon, 2012, pp. 191-198. ■ 10 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 „Chintesența” Trăirismului inițiat de Nae Ionescu (I) ■ Isabela Vasiliu-Scraba Motto: „Când un om lasă filozofia pen- tru teologie... e creștin. Și un creștin în Facultatea de Teologie, la București, e un lucru primejdios. Fără nici un fel de ironie, trebuie să recunosc că au dreptate. Între atâția protestanți!” (Nae Ionescu, 15 mai 1926) Instituirea a tot felul de tabuuri cu iz poli- tic are un caracter violent de primitivitate, de incultură și de înapoiere” observa cu justețe istoricul literar Marin Nițescu (vezi Sub zodia proletcultismului, București, 1995, p.131). Inchiziția culturală, instalată după ciuntirea și ocuparea României de către sovietici, considera orice creație românească drept “profascistă”, dacă era apărută în perioada dinainte de impunerea comunismului cu forța tancurilor armatei stali- niste, a teroarei deportărilor, masacrelor și întem- nițărilor politice. Pentru o minte nepervertită de interpretările proletcultiste ale trăirismului, dar nici din cale afară de lămurită datorită îngustimii orizontului ei spiritual, “trăirismul naeionescian” ar fi un fel de gândire în act. Părerea, difuzată de “Adevărul” pe 4 iulie 1992, i-a reținut atenția scriitorului Gabriel Gheorghe, fost coleg de temniță comu- nistă cu trăiristul Petre Țuțea. La scurt timp după moarte, filozoful (care fă- cuse nevinovat 13 ani de temniță politică) fuse- se prezentat în periodicul oficial ca o „imagine vie a trăirismului naeionescian” cu precizarea caducității jerbelor de idei oferite de genialul Petre Țuțea, întrucât orice idee „nu există decât câteva secunde după ce a fost gândită” (vezi ci- tatul din „Adevărul” în Gabriel Gheorghe, Petre Țuțea, între legendă și adevăr, Fundația Gândirea, București, 2003, p.80). Nu la fel apare însă trăirismul în cea mai con- sultată enciclopedie on-line. Cine are neinspirata curiozitate să citească ar- ticolul despre „trăirism” din Wikipedia confiscată de o mafie cu interese anti-românești (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Wikipedia.ro confiscată de o mafie cu interese ascunse) nu-l va găsi pe Țuțea printre trăiriști și nu va afla nici de auto-încadrarea filo- zofului Constantin Noica în Școala trăiristă (vezi Constantin Noica, Nae Ionescu și spiritul de școa- lă, în rev. “Convorbiri literare”, București, 1943). Pentru simplul motiv că Școala trăiristă inițiată de Nae Ionescu a fost cu perseverență negată, în- tâi de staliniștii care i-au deschis lui Noica porțile închisorii, Zigu Ornea împreună cu Pavel Apostol și cu Ion Ianoși (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Harismele Duhului Sfânt și fotografia „de 14 ani”, https://isabelavs2.wordpress.com/mircea-eliade/ isabela-vasiliu-scraba-fotografie-mircea-eliade/), apoi de clientela acestor proletcultiști săltată pe creasta valului după 1990. Cripto-comuniștii din culisele Wikipediei nu scriu de existența Școlii trăiriste făcându-se că nu știu de valoarea nenumăratelor opere filozofice și beletristice lăsate patrimoniului cultural de re- prezentanții de frunte ai școlii de gândire creată de Nae Ionescu, lucrări fundamentale ale culturii românești cărora li s-a adăugat, odată cu căderea comunismului, cenzurata operă filozofică a iniți- atorului Școlii trăiriste. Dacă mafia care a confiscat Wikipedia româ- nească ține cu tot dinadinsul să nu recunoască Școala trăiristă, în schimb dezinformează cititorii cu privire la himerica „Școală” de la Păltiniș ne- manifestată prin nici o operă filozofică dincolo de opera trăiristului Noica. În postfața Epistolarului (București, 1987), adunătură de scrisori grabnic publicate la vre- mea realismului socialist, Constantin Noica, marginalizat și publicat cu amânări incredibil de lungi, pur și simplu a dejucat intenția celor care vroiau să pară mai valoroși pe seama operei sale filozofice, negând cu hotărâre închipuita „școală” a cărui inițiator ar fi fost, vezi Doamne, el însuși (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Himera „Școlii de la Păltiniș”, ironizată de Noica, precum și Isabela Vasiliu-Scraba, Himericul discipolat de la Păltiniș, pretext de fină ironie din partea lui Noica). Prin intermediul Wikipediei, neștiutorii sunt dumiriți că trăirismul n-ar fi altceva decât un „curent cultural românesc”, așa cum a fost (vezi Doamne) și curentul realist socialist. Wikipediștii cu putere de decizie asupra fasonării conținutului articolelor au omis desigur să noteze că realismul socialist n-a fost ceva spontan (precum trăiris- mul inițiat de Nae Ionescu) ci un curent împus în comunism cu forța poliției gândirii, susținută de poliția politică. Nefericitului care vrea să se informeze din Wikipedia românească i se mai explică pe înde- lete absurditatea după care curentul trăirist ar fi produs (vezi Doamne) curente diferite, cam tot atât de diferite precum scrierile filozofului Mircea Vulcănescu și ale lui Emil Cioran. Trăirismul l-ar avea pe Nae Ionescu „inițiator principal”, de ca și cum ar fi existat și inițiatori se- cundari. După vreo două fraze, proletcultiștii din culi- sele Wikipediei metamorfozează trăirismul din „curent” în „ideologie”. Pe urmă scriu că „ideologia trăiristă” ar procla- ma o filozofie de factură lirică. Wikipediștii adaugă și prostia că filozofările ce țin de ideologia trăiristă „nu trebuie să fie comen- surabile sau compatibile” (Wikipedia consultată pe 19 febr. 2020). În finalul explicării trăirismului sunt trecuți ur- mătorii discipoli ai lui Nae Ionescu: Mircea Eliade, Noica, Petru Comarnescu, Cioran, din care Petru Comarnescu putea foarte bine să lipsească. Constantin Noica precizase că “trăirismul” a fost un termen folosit după cel de “experienția- lism”, propus de filozoful și istoricul de artă Petru Comarnescu, marginalizat în comunism și cenzu- rat cu totul în Dicționarul de filosofie (Ed. Politică, București,1978) în care filosofia românească in- terbelică este ilustrată prin Brucăr, săltat deasupra lui Lucian Blaga de Gabriel Liiceanu (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Lucian Blaga și fenomenologia), prin Zeletin urmat de politrucul Gulian și de Dumitru Ivan Circ I ulei pe pânză, 100 x 93 cm sociologul Lucien Goldman (19131970), cel ca- re-i făcea la Paris mizerii lui Emil Cioran și care, la un Colocviu „Heidegger”, așezat la capătul unei bănci s-a trezit pe dușumea când toți ceilalți s-au ridicat în piciore la intrarea filozofului german. În mod surprinzător, la surse bibliografice ale articolului despre „trăirism” dăm (în Wikipedia controlată de cripto-comuniști) peste un volum apărut în efervescența curentului realist socialist. Curent care, la drept vorbind, s-a caracterizat prin totala cenzurare a operei inițiatorului așa zisului „curent” trăirist precum și a scrierilor interbe- lice ale trăiriștilor Noica, Mircea Vulcănescu, Vasile Băncilă, Cioran și alții (vezi Isabela Vasiliu- Scraba, Cioran prin lăutărismul lui Andrei Pleșu). Convingerea filozofului Nae Ionescu era că metafizica, dacă este încă posibilă în lumea mo- dernă, este posibilă doar în estul Europei, unde planul realității nu a fost înlocuit cu planul cu- noașterii, aici dăinuind o viziune substanțialistă de obârșie aristotelică (1). Un mare poet religios (trăiristul Horia Stamatu), - format la școala de gândire naeiones- ciană și devenit peste ani traducătorul Sfântului Ioan al Crucii (2) -, reținuse următoarele gânduri din 1922 ale tânărului profesor Nae Ionescu: „Noi ne desolidarizăm cu mentalitatea materi- alistă ce domină secolul. Noi ucidem în noi înși- ne o lume pentru a ridica alta, înaltă până la cer. Domnia absolută a materiei e răsturnată, pentru a fi înlocuită cu aceea a spiritului” (3). După inițiatorul Școlii trăiriste, cunoașterea religioasă sau revelația ar fi un fapt de trăire au- tentic creștină care contează ca dovadă a existen- ței lui Dumnezeu (Nae Ionescu, 2 mai 1925). Un fapt istoric a fost și întâmplarea de pe dru- mul Damascului care a dus la convertirea unui prigonitor. Însuși creștinismul (pentru academi- cianul Mircea Eliade) este trăire, este relație per- sonală cu Iisus Christos. Și ce poate fi mai intim, mai personal, decât transformarea lui Saul din Tars într-un Sfânt Apostol după ce i-a vorbit Adevărul ca persoană? Din notațiile de pe acel bilet (cusut în căptușala hainei) s-a văzut că Blaise Pascal îl diferențiase pe „Dumnezeul filozofilor” de Dumnezeul Sfintelor Scripturi în extazul mistic (de două ceasuri) trăit în noaptea de 23 noiembrie 1654: „Dumnezeul lui Abraham, Dumnezeul lui Isaac, Dumnezeul lui Iacob si nu al filozofilor...”. O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 11 o La cursul de filozofia trăirii religioase (din 1924-1925), metafizicianul Nae Ionescu păstrase și chiar subliniase diferența dintre categoria divi- nității (folosită de filozofi) și categoria religioasă a sanctității, care este trăire, cum „citim în tex- tele mistice”, le spunea el studenților (vezi Nae Ionescu, Filozofia religiei, 1924-1925, București, Ed. Eminescu, p. 142). Ca fost elev al lui Nae Ionescu, Anton Dumitriu a publicat în 1938 un text despre misticismul lui Descartes în care, - punând în paranteză diferen- ța dintre ideea (înăscută, pentru Descartes) de ens perfectissimus (conceptul filozofic de divin) și Dumnezeul trăit de misticii creștini - vede o trăire de tip mistic chiar în copleșitoarea eviden- ță a ideilor clare și distincte (vezi Isabela Vasiliu- Scraba, La granița dintre philosophia perenis și philosophia garrula, în rev. „Contemporanul - Ideea Europeană, nr. 34 din 23 aug. 1991). Nae Ionescu era de părere că intrușii într-ale filozofiei se recunosc după filozofia lor litera- turizantă, ivită dintr-o înclinație spre visare, si după exaltările lor anti-intelectuale (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Actualitatea filozofului Nae Ionescu, https://isabelavs2.wordpress.com/arti- cole/3058-2/). Ei ar fi generat reacția împotriva mistismului. De fapt împotriva unui fals misti- cism, fiindcă adevăratul misticism „presupune o disciplină cel puțin tot așa de strânsă și de aspră ca a logicii formale” (Nae Ionescu). Profesorul sublinia că misticismul este o „formă de viață spi- rituală care se realizează numai în planul religi- os al existenței” (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Nae Ionescu sau credința creatoare de cultură; https:// isabelavs2.wordpress.com/nae-ionescu/isabela- vs-nae-credinta-creatoare-de-cultura/). Din perspectiva plinătății actului de trăire mis- tică în plan religios (și nu prin mimetism intelec- tual ca în cazul tânărului profesor de matematici de la Brăila, folosit probabil de Rădulescu-Motru spre a lovi în Nae Ionescu și în suplinitorul aces- tuia ca o condiție a încadrării lui Anton Dumitriu pe postul de asistent universitar), în Istoria cre- dințelor și ideilor religioase premiată de Academia Franceză, trăiristul Mircea Eliade a înfățișat creș- tinismul pornind de la cutremurătorul eveniment întâmplat lui Saul pe drumul Damascului. Experiența copleșitoare (a întâlnirii personale cu Fiul lui Dumnezeu) l-a făcut pe prigonitorul Saul din Tars să se metamorfozeze într-un creștin pe deplin convins de existența Adevărului întru- pat în Iisus. Profesorul Nae Ionescu semnalase criza religi- oasă a preoților tineri care s-ar fi datorat „grozavei ignoranțe în cele sfinte ca și iacobinismului total lipsit de adâncime sufletească a învățământului nostru teologic” (2 iunie 1926). Preoții îi păreau victimele „unei biserici până mai ieri analfabe- te terorizate de prestigiul calp al stiinței cu care a avut atingeri periferice”. Adevărul științific la dispoziția rațiunii omenești ar fi nu doar „beteag” ci și „protestantism de cea mai săracă speță” (N. Ionescu, Pentru reintrarea în ortodoxie, 27 febr. 1929). La moartea lui Emile Boutroux, profesorul de metafizică a publicat un text despre filozoful care „a provocat mișcare” când „filozofia amenința să se științifizeze” (în „Ideea Europeană”, febr. 1922), atacând „pretențiunile dogmatice ale metodei ști- ințifice” (vezi Nae Ionescu, Neliniștea metafizică, București, 1993, p. 108). În lista de lecturi obligatorii pentru orienta- rea în domeniul filozofiei religiilor, Nae Ionescu l-a trecut în 1923 pe Emile Boutroux cu volumul Science et religion dans la philosophie contempo- raine pe care îl considera „cea mai semnificativă scriere a filozofului” care își încheiase studiile cu faimoasa teză din 1874 despre contingența legilor naturii. În memorabilul articol din „Ideea europeană” îl așezase pe Boutroux alături de Fouillee ca „cel mai de seamă și mai sugestiv reprezentant al miș- cării anti-intelectualiste, așa cum a fost o vreme Simmel în Germania, James în America și mai târziu Poincare și Bergson în Franța. Răsturnarea dogmatismului științific și reintegrarea metafizi- cii în drepturile sale... își au izvorul în speculația filozofică a lui Boutroux” scria Nae Ionescu (febr. 1922). Discipolului Vasile Băncilă (aflat la studii post-universitare în Franța), metafizicianul Nae Ionescu îi comunica într-o scrisoare din 1926 in- tenția sa de a trece la Teologie (4), îndemnat de profesorul Simion Mehedinți și de Rădulescu- Motru, care tocmai îi „întrerupsese” cursul despre Faust și problema mântuirii (5). Pe atunci Patriarhul Miron Cristea era încântat de proiect. Mai puțin bucuroși s-au arătat cei de la Facultatea de Teologie. Când s-a instituit însă regența și jurnalistul filozof a pus în discuție legalitatea cumulului de funcții ale Patriarhului Miron, s-a produs o ade- vărată furtună. Părerea lui Nae Ionescu a iscat riposta preotu- lui de la Biserica Popa Chițu care a primit pro- babil sarcina nu doar să scrie împotriva lui Nae Ionescu ci să-l dea și în judecată pentru articolele pe tema „Patriarhului Regent”, atac dezamorsat prin plecarea reclamantului în Franța, trimis de Patriarh la biserica română din Paris. În acea polemică, profesorul de logică dorise a clarifica „cu metodă și referiri riguros științifi- ce” tema „locotenenței patriarhale”, spre a depăși „ignoranța și reaua credință în materie de așezare bisericească”, după ce lămurise cititorii că a face parte din Consiliul de Regență este o funcție lu- mească. Or, funcțiile lumești sunt interzise de canoane- le Bisericii și pedepsite cu scoaterea din cler (vezi Nae Ionescu, Teologia. Integrala publicisticii religi- oase, Sibiu, Ed. Deisis, 2003). De aici si răzbunarea Patriahului Miron Cristea care și-a dorit ca din fresca înfățișând Judecata de apoi să nu lipsescă acea caricatură sugerând ima- ginea strălucitului jurnalist dublat de un profund cunoscător al filozofiei religiei. La vremea când în cultura română fusese im- pus curentul realist socialist, trăiristul Noica re- marcase refuzul ideologilor cu putere de decizie de a recunoaște Școala trăiristă din care știa bine că face parte, alături de Mircea Eliade, Cioran, Vasile Băncilă, Mircea Vulcănescu, Petre Țuțea, Constantin Floru, George Racoveanu, Horia Stamatu, Ernest Bernea și alți foști studenți și admiratori ai profesorului care inițiase acea unică școală de gândire existentă vreodată în România. Și marele savant Mircea Eliade (onorat de lu- mea academică occidentală) presimțise pe 16 iu- nie 1970 ca abia după moarte va fi „recunoscut, oficial, și de neamul din care face parte”. Despre „obscurantismul pervers” al ideologi- lor comuniști care au „ajuns la cel mai total sistem de minciuni” îi scria trăiristul Horia Stamatu lui Eliade pe 3 martie 1974. Citise prefața comunis- tului Dumitru Micu la volumul Maitrey. Nuntă în cer (București, E.P.L., 1969) și fusese revol- tat de puzderia de neadevăruri servite odată cu reintroducerea trăiristului Mircea Eliade după un sfert de veac de totală cenzurare. În exil fiind, Horia Stamatu credea că inepțiile vehiculate în prefață i-ar aparține universitaru- lui D. Micu, fără a-și imagina că prefațatorul este doar pe post de mic difuzor care transmite mai departe ce este obligatoriu a fi spus (la vremea dirijismului cultural) despre interbelici și în mod special despre strălucitorul filozof Nae Ionescu. Pentru istoricul literar Marian Popa întreaga ope- ră de popularizare a lui Micu s-ar situa „în limite- le tolerabilului oficial” (Istoria literaturii române de azi pe mâine, București, 2001, vol. II, p. 1100). Înainte să fi fost arestat la ordinul lui Carol al II-lea care-i suprimase patru ani (6) ziarul „Cuvântul”, Nae Ionescu scrisese (prin 1938) că-i este imposibil să înțeleagă „dialectica marxistă” care-i pare o „impostură metafizică”. Articolul său, intitulat „Când sunt utile discuțiile și când nu”, s-a publicat în „Cuvântul” în cele trei luni de reapariție începută din 21 ian. 1938. Și totuși, la prima tipărire post-comunistă a ro- manului eliadesc Noaptea de Sânziene (pe hârtie de cea mai proastă calitate), Dumitru Micu a fost cel care a scris în postfață că Mircea Eliade tratează în roman și tema închisorilor politice comuniste. Ani de zile apoi (în tot felul de studii și chiar în teze de doctorat) s-a trecut sub tăcere acest aspect central al beletristicii eliadești de după 1945. Studentului Culianu, de vreo trei ori i-a trimis profesorul Mircea Eliade în Italia Noaptea de Sânziene publicată în românește la Paris. De fiecare dată „trimisul stăpânirii” (i.e. Ioan Petru Culianu, după Virgil Ierunca) se făcea că n-a primit-o, de parcă ar fi funcționat și dincolo de Cortina de fier sechestrarea securisto-comunistă a pachetelor (vezi corespondența academicianu- lui Eliade publicată la Iași în 2004). La două decenii după împușcarea Ceaușeștilor s-a publicat și o carte cu un titlu care se dorea în crescendo: De la Eliade („cel mai mare istoric al religiilor din secolul XX”) la. Culianu, fostul comunist devenit 12 ani profesor de română în Olanda și un an de italiană în America, împușcat de Securitate când urma să se angajeze la Chicago (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, Micșorarea lui Eliade și gonflarea lui Culianu prin felurite tertipuri; htt- ps://isabelavs2.wordpress.com/mircea-eliade/isa- belavs-culianugonflat19/). Frica cea mare a păzitorilor îndobitocirii ide- ologice comuniste a fost, pe toată durata totali- tarismului comunist și chiar după 1990, să nu se afle amploarea atrocităților comise la vremea regimului polițienesc instalat după ocupația ru- sească (vezi Testis Dacicus/ prof. George Manu, România sub ocupație rusească, București, Ed. Mica Valahie, 2011, carte scoasă de fiul autoru- lui și nedifuzată, aproape imposibil de cumpărat, universitarul George Manu fiind ucis în temnița politică; a se vedea și Monumentul victimelor și harta gulagului comunist din Chemin du Bois- des-Artes, 43-45, 1226 Chene Bourg, Elveția). La un deceniu după căderea comunismului, în- tr-o prefață scrisă de istoricul acad. Vasile Spinei încă era ascunsă întemnițarea si uciderea după gratii a marilor personalități ale istoriografiei românești (vezi Isabela Vasiliu-Scraba, O privire filozofică asupra istoriei României; https://isabela- vs2.wordpress.com/articole/romania1918-2018/; a se vedea și Isabela Vasiliu-Scraba, Rinocerizarea criteriului biografic la un istoric dilematic: A. Pippidi; https://isabelavs2.wordpress.com/isabe- lavs-rinocerizarea/). ■ 12 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 istoria literară Scriitorii artizani (I) ■ Radu Bagdasar Dumitru Ivan Natură statică cu carafă de vin, ulei pe pânză, 54 x 65 cm Lucrurile se complică în cazul prozei și mai cu seamă al romanului, gen de ample di- mensiuni, unde gestația durează luni sau ani, în cadrul căruia pare imposibil de a avea in- spirația completă, într-un singur flash. Aici rați- onalitatea, spiritul artizan este obligat să-și spu- nă în mod obiectiv cuvântul. Pentru că, explică același Jean Guitton, în primul rând, nu oricine este capabil să edifice o construcție de asemenea dimensiuni în care numeroasele personaje, lo- curi, circumstanțe trebuie să se conecteze unele cu altele într-un sistem care are propria sa logică internă, iar pe de altă parte autorul se constrânge câteodată la legea perfecțiunii precum Goethe, Flaubert sau Maupassant. Scriitorul artizan este cel care își construiește în mod meticulos textul, simulând în prealabil componentele în care aptitudinile lui înnăscu- te îl ajută prea puțin. Este obligat în consecință să-l amelioreze în etape succesive care se pot prelungi timp de mulți ani. Este natural ca acest gen de abordare să convină genului masiv, pro- za, implicând multiple raporturi interioare care trebuie create, calibrate, „calculate”, în vreme ce poezia este mai frecvent de domeniul orficului. Dar nu întotdeauna, din moment ce un poet na- țional precum Victor Hugo este adesea citat ca „un incomparabil artizan de vers”. Paul Claudel, care face această remarcă, argumentează: „Este cu siguranță adevărat într-un sens, căci versul său este infinit mai colorat, mai bogat, mai sonor decât versul clasic, vorbește mai mult simțurilor noastre” (Claudel 1963, 33). Ce rezultă din jude- cata a lui Claudel1 este faptul că poezia hugolia- nă nu este un simplu „strigăt (de emoție)” „cri (demotion)”, un „lingou” spontan, așa cum se spusese, ci că Hugo își rafina îndelung poemele, de dimensiuni superioare normalei, necesitând prin însuși acest fapt un schelet conceptiv și o compoziție premeditată. Ceea ce dorim să pu- nem în evidență cu acest exemplu este faptul că poezia, în pofida statutului ei de „cri d’emotion” (Bataille), și travaliul artistic nu sunt antagoniste. Când este însă vorba de compoziții de mai mare amploare decât poemele lui Hugo, o gestiu- ne pe paliere macroscopice, la nivel microscopic, a frazei și a cuvântului este aproape indispensa- bilă. Soljenițîn avea oroare de cuvintele uzate, de formulările banale. Ca atare, unul dintre fiii lui avea ca misiune să-i furnizeze liste cu cuvinte proaspete, neglijate, unele ieșite din uz, dar cu forță expresivă deosebită. Scriitorul in actu nu poate lucra numai pe baza a ce îi sugerează con- catenarea imediată a situațiilor, ci trebuie adesea să urce pe o înălțime și să arunce o privire mai amplă spre orizonturile spre care se îndreaptă. Ceea ce revine la a-și constitui o pre-concepție macroscopică, de ansamblu. Autorii cu dominantă artizanală clară, cei pe care îi vedem trudind pe manuscrisele lor la trei noaptea, sunt de departe cei mai numeroși, iar valoarea lor nu pare străină de travaliul artistic. Se poate spune că panteonul mondial al scriito- rilor este format în special din ei: Schiller, Zola, Anthony Trollope, Manzoni, Thomas Mann, Hugo, Turgheniev, Henry James, Roger Martin du Gard, Virginia Woolf, Somerset Maugham2, Heinrich Boll, Soljenițîn, George Orwell,... iar lis- ta nu-i poate cuprinde pe toți. Thomas Mann in- vestește un considerabil efort în amontul textului definitiv: note documentare, studii, simulări de caractere, teme posibile, citate, eboșe, care îl ajută să păstreze o anumită stabilitate de-a lun- gul anilor care acoperă elaborarea unui proiect. Turgheniev face liste de personaje, note biogra- fice pentru fiecare dintre ele, un plan general sau o perspectivă generală dezvoltată prin divizarea pe capitole urmată de diverse etape redacționale. Orwell, în ciuda entuziasmului agentului său li- terar vizavi de Une Histoire birmane, nu reușește să-și depășească propriile îndoieli „[...] căci cu mine, tot ceea ce scriu trebuie lucrat încă și încă. Mi-ar place să fiu dintre cei care sunt capabili să se așeze și să rasolească un roman în mai mult sau mai puțin de patru zile.” (Orwell>Salkeld). Cu titlu de comparație privind timpii de elabora- re, un pasaj dintr-o scrisoare a lui Flaubert reve- lează o frântură din estetica flaubertiană așa cum o practica sihastrul de la Croisset în anii gestației Doamnei Bovary. După ce redactase „treispre- zece pagini în șapte săptămâni” - ceea ce revine la ceva mai mult decât un sfert de pagină pe zi - Flaubert le consideră terminate, dar în fapt... „Nu mai am decât două sau trei repetiții ale ace- luiași cuvânt de scos și două construcții de frază prea asemănătoare de refăcut. [...] A fost un pasaj cumplit: trebuia pe nesimțite să-l aduci pe cititor de la psihologie la acțiune, fără să observe. Intru acum în partea dramatică și accidentată. Încă două sau trei mișcări mari și voi zări sfârșitul. În luna iulie sau august, sper să încep deznodă- mântul. Cât mi-a fost de greu, Dumnezeule! Cât mi-a fost de greu. Câte piedici și câte descura- jări! Mi-am petrecut ieri toată seara livrându-mă la o chirurgie furioasă. Studiez teoria picioarelor boante” (Flaubert>Louise Colet, 7 aprilie 1854). Evită metaforele, comparațiile sunt rare, vâ- nează excesul de „atunci”, „dar”, „și”3 „vomită foarte puțină psihologie”, dar se vădește foarte atașat anumitor detalii pitorești precum „turba- nele alimentare”, un fel de colăcei specifici ora- șului Rouen cărora, în numele culorii locale, ține neapărat să le găsească un loc în Doamna Bovary. Metoda, indubitabil artizanală, a Virginiei Woolf (A Writer’s Diary 30 aug. 1923) pe care ea o consideră o „descoperire” pare a fi următoarea: „[...] sap grote frumoase în spatele personajelor mele. Cred că aceasta redă exact ceea ce doresc eu: umanitate, umor, profunzime. Intenția mea este de a face ca aceste grote să comunice între ele și, în momentul de față, fiecare dintre ele iese la lumină”. Respectivele grote vor fi legate între ele prin „[...] procesul de săpare a tunelurilor, cu ajutorul căruia relatez trecutul în fragmente, după nece- sități” (Woolf A Writer’s Diary 15 oct. 1923). Dar i-a trebuit un an pentru a descoperi acest „tune- lling process”. În cazul Valurilor, „carte extatică” după ce corectase o a doua variantă și dactilo- grafiase textul corectat - „re-re-typing”, Woolf se justifică: „[...] nimeni nu poate spune că de data aceasta am fost grăbită sau neglijentă [...] nu mă îndoiesc că există numeroase scăpări și neglijen- țe (A Writer’s Diary 23 iunie 1931). În consecin- ță, va reface încă o dată textul, rezervându-și o corecție suplimentară pentru șpalturi. „Frazele de la început” le refăcuse de optsprezece ori, iar mai târziu, în martie 1936, va reface scena rai- dului din Anii (?) de treisprezece ori. Ea însăși se înscrie sub baniera lui Flaubert printre autorii cei mai „torturați” de „meșteșugul scrisului”. Este interesant că, aidoma lui Flaubert, este o vizuală pentru că avan-reflecția ei sfârșește de cele mai O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 13 o multe ori printr-o imagine globală: „Totuși acum îmi văd cartea în întregul ei” (A Writer’s Diary 23 iunie 1936). Este fraza prin care de obicei se in- dică dobândirea unei perspective macroscopice asupra ansamblului. Artizanii practică câteodată geneze de tip de- rivativ-deductiv în care se pleacă de la o frază nu- cleară sau de la un fapt implicit pentru a inventa o sferă de particularizări sau „explicitări“ într-o întruchipare fenomenală cât mai percutantă. Pentru romanul Voyageurs, Aragon susți- ne că fraza din care ieșise întregul roman este: „Prima dată când Aurelien a văzut-o pe Berenice a găsit-o răspicat urâtă”. Clasicii în sens ge- neral - Corneille, Racine, Moliere -, mai târ- ziu Chateaubriand, Schiller, Goethe, Tolstoi, Dickens, Poe, Roger Martin du Gard, Yourcenar procedează de multe ori, deși în măsuri diferite și cu aspecte contradictorii, în acest fel. Ni se pare însă că Zola este campionul amplificării deducti- ve. Geneza de tip deductiv consistă într-un fel de cartezianism al amplificării euristice a unui em- brion inițial. Raționalitatea ocupă un loc relativ important în raport cu componenta inconștientă în acest tip de geneze. Dar rupturile, surprizele, Dumitru Ivan Zambile, ulei pe pânză, 46 x 40 cm întorsăturile neprevăzute nu sunt mai rare. Este chiar posibil ca ele să fie chiar mai numeroase. Nu există studii care să pună în relație acești doi parametri importanți. Autorul artizan este de multe ori în decalaj ficțional cu subiectele pe care și le propune, ceea ce impune faze preliminare lungi, fasti- dioase, eforturi de documentare și concepție majore. El apare ca meticulos și perfecționist. Poziționarea lui tehnică este sugerată de Swift în celebrul îndemn: „Plasați doar silaba bună în locul potrivit”, sau de timidul Panait Istrati „[...] sclavul cuvântului cizelat și al virgulei care nu trebuie să lipsească de la locul ei [...]” (Istrati 1985, 279). Câteodată însă Istrati nu ci- zelează nimic, ca atunci când aruncă precipitat pe hârtie povestirea Cosma, caz în care prima țâșnire rămâne și cea definitivă. Emil Cioran, despre care se știe că a făcut și refăcut timp de doi ani al său Precis de decomposition, declara într-o scrisoare că visează o lume în care un au- tor s-ar sinucide pentru o virgulă rău plasată. Când Francis Jammes îi sugerează lui Proust să suprime în Swann un cuvânt care îi ofen- sase urechea, Proust îl imploră pe Mauriac să explice lui Jammes că o singură piatră retrasă din catedrala sa ar face-o să se prăbușească. Dificultatea majoră a clasificării noastre este deci existența unor raporturi între scriitor ca fascicul de potențialități și provocarea pe care o reprezintă pentru el proiectul respectiv. Ele pot falsifica aparențele și fac câteodată ca autorul să fie cazat într-o falsă categorie. El poate fi orfic în cazul proiectelor pentru care dispune de fondul aprehensiv al proiectului și este puternic moti- vat - scrisul este și o afacere de pasiune precum Goethe cu Suferințele tânărului Werther - dar poate poate fi artizan în cazul celor care îi pre- zintă rezistențe considerabile: o problematică profundă, complexă, cvasi-filosofică, care a nece- sitat decenii de reflecție, de observații, de lecturi și de aprofundări precum Faust. În asemenea si- tuații, descompunerea pachetului problematic în subprobleme și rezolvarea lor una câte una este singura soluție. Ceea ce necesită timp și un de- mers laborios. Ajungem la concluzia că există o ipostază con- juncturală a poziționării unui scriitor față de un proiect dincolo de înclinația sa naturală dictată de necesitatea unei strategii punctuale eficiente de abordare. Mărturisim că, reflectând asupra acestei pro- blematici, am ezitat între a vorbi de scriitori structural rapsodici, artizani sau moderni, și întrebându-ne n-ar fi fost mai exact să vorbim de ipostaze conjuncturale rapsodice, artizanale, moderne ale unui scriitor. Pentru că, aprofun- dând problema, am fost tulburați de capacitatea metamorfică a unor autori, precum Goethe, de a se comporta diferit în funcție de natura pro- iectului: de a fi când orfici, când artizani aplicați, meticuloși, scrutând toate incidențele înainte de a decide o continuare posibilă, înaintând, re- culând, stopând net desfășurarea anecdotică care îi nemulțumește. Rapsodicii par a fi descendenții moderni ai unui tip uman pre-homeric, de di- naintea domniei raționalității. Care raționalita- te pare plauzibil a fi creat artizanii. A analiza, a evalua, a rectifica nu sunt proprii omului de tip pre-homeric ci mai degrabă celui deschis de cul- tura greacă. Iar când știm că Homer a compus poemele sale compilând cântece și tradiții orale preexistente, aceasta n-a necesitat oare operații de tip artizanal!? Realitatea condiției spontanilor este mai complicată și mai înșelătoare decât apa- rențele. Dacă considerăm conceptul în puritatea lui, începem să ne îndoim de posibilitatea exis- tentei lui ca atare. Dar fisurat de elemente rațio- nale, el pare a fi viabil sub raport genetic. Note 1 Pentru că următoarea frază a lui Claudel este sur- prinzătoare ca judecată în raport cu un scriitor iconic ca Hugo: „Dar dacă se iau două sau trei pagini de acest mare poet și dacă le studiem cu atenție, câte deșeuri! câtă scamă! câtă umplutură! Acest vers de exemplu compus din patru adjective identice: Inocenta albeață a zăpezilor venerabile. Ce diminuare a calității și a densității! Toate maladiile prozodiei noastre s-au dezlănțuit asupra acestor ver- suri superbe, ca filoxera asupra unui butuc generos de viță de vie [...].” 2 Calificat de «craftsman» în New York Times de Theodore Dreiser și în Saturday Review of Literature (Vidal Gore) etc. 3 Ultimele trei în cazul lui Salammbo (scrisoare către George Sand, 1 nov. 1867) ■ 14 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 Literatura de călătorie: etimologie, tipologie, scurtă istorie (IX) ^[^Ulian Cătălui Literatura de aventuri În lumea cărților de aventuri maritime, lucra- rea lui Joshua Slocum Sailing Alone Around the World/ Navigând singur în jurul lumii (1900) este un clasic al literaturii de aventuri. În aprilie 1895, Joshua Slocum a pornit într-o călătorie de la Boston, Massachusetts și după mai mult de 3 ani, în 27 iunie 1898 Slocum s-a întors la Newport, statul Rhode Island, după ce a navigat în jurul lu- mii, pe o distanță de 46.000 de mile sau 74.000 km.1 Ghiduri de călătorie Un ghid sau un ghid de călătorie este o „carte de informații despre un loc, realizată pentru fo- losința vizitatorilor sau turiștilor”2. Un exemplu timpuriu este A Guide to the Lakes/ Un Ghid al Ținutului Lacurilor al clericului englez Thomas West din 1778, acesta popularizând idea de a te plimba de plăcere în acest ghid despre „Lake District”3. West a călătorit pe scară largă în în- treaga Europă continentală și, după ce a însoțit diverse persoane care vizitau Lacurile, a decis să scrie o „relatare detaliată a priveliștilor și a pei- sajului”4. West și-a propus să realizeze un ghid care să fie de folos artiștilor, scriind în introdu- cerea sa că și-a propus: „Să încurajeze gustul de a vizita lacurile furnizând călătorului un Ghid; iar în acest scop, scriitorul a adunat aici și a pus în fața lui, toate stațiile și punctele de vedere alese, observate de acei autori care au făcut ultima oară turul lacurilor, verificat prin propriile observații repetate”5. Publicată în 1778, cartea a avut un suc- ces major, pe lângă faptul că a fost primul ghid al lacurilor, West fiind printre primii scriitori care „au contestat viziunea asupra nordului sălbatic”, iar cartea sa a fost una dintre primele care a sub- liniat noțiunea de „mediu pitoresc”6. De menți- onat că Lake District este legat de Poeții lacului (Lake Poets, cunoscuți în literatura română și sub denumirea de lakiști) au trăit cu toții în Lake District/ Ținutul lacurilor, în Anglia secolului al XIX-lea, și se consideră că fac parte din mișcarea romantică, scriitorii cei mai importanți din acest grup fiind faimoșii poeți William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge și Robert Southey, de asemenea, din celebrul grup mai făcând parte: Dorothy Wordsworth, Charles Lloyd, Hartley Coleridge, John Wilson și Thomas De Quincey7. Frumusețea Țmutului lacurilor a mai inspirat de-a lungul anilor scriitori precum: James Payn, Bryan Procter, Felicia Hemans și cel mai mare romancier scoțian, creatorul romanului istoric, Sir Walter Scott.8 „Școala Poeților Lacului” (sau „Bards of the Lake”, sau „Școala Lacului”) a fost inițial un termen derogatoriu („Școala poeților plângători și ipohondrici care bântuie Lacurile”, conform lui Francis Jeffrey, după cum a raportat poetul Samuel Coleridge)9, care a fost, de aseme- nea, o denumire greșită, deoarece nu s-a născut în mod special din Lake District și nici nu era o „școală coerentă de poezie”. Era o oarecare ironie suplimentară implicată în percepția „Școlii” de către cititori, care au fost inspirați, la citirea poe- ziei, să viziteze zona, contribuind astfel la distru- gerea, cel puțin în mintea lui Wordsworth, a chiar ceea ce a făcut Lacurile atât de speciale (deși el însuși a ajuns să scrie unul dintre cele mai bune ghiduri ale regiunii), în plus, mulți dintre practi- canții din prima și a doua generație ai poeziei ro- mantice au avut o relație complexă și deloc ușoară cu Lacurile (în afară de Wordsworth): „În cea mai mare parte, alți poeți romantici fie se luptă cu o identitate de Poet al Lacului, fie ajung să se defi- nească împotriva a ceea ce Lacurile par să ofere în termeni poetici”10. Ghidurile sau ghidurile de călătorie includ de obicei detalii complete despre cazare, restaurant, transport și tot felul de activități sau cum să-ți umpli timpul liber, hărți amănunțite și informații istorice și culturale sunt de asemenea, de multe ori, incluse. Feluri diferite de ghiduri existente se focalizează pe aspecte variate ale călătoriei, de la cea de aventuri la voiajul de relaxare, sau vizând călătorii, turiștii cu venituri diferite sau îndrep- tându-se, focusându-se pe orientarea sexuală sau tipuri de dietă și hrană, ghidurile de călătorie pu- tând avea de asemenea forma unor „website-uri de călătorie”11. Jurnale de călătorie Un jurnal de călătorie, numit de asemenea „jurnal de drum”, este o înregistrare, uneori fă- cută sub forma jurnalului, a experiențelor unui călător, scrisă în cursul unei călătorii sau depla- sări, și mai târziu editat pentru publicare, fiind un format literar stabilit de multă vreme; un exem- plu timpuriu fiind deja amintitele scrieri ale lui Pausanias, care a produs Descrierea Eladei, bazată pe propriile sale observații sau James Boswell cu al său Jurnal al unui tur către Hebride în 1786 și marele Goethe a tipărit a sa Călătorie în Italia, ba- zată pe jurnale, în 1816.12 Un exemplu mai recent este lucrarea Jurnal pe motocicletă a controversa- tului și sângerosului revoluționar marxist argenti- nian de origine bască, irlandeză și spaniolă, lider al regimului comunist din Cuba castristă Ernesto „Che” Guevara, care a fost și ecranizată în 2004 de regizorul brazilian Walter Salles, cu actorul mexi- can Gael Garda Bernal în rolul lui „Che”. Cartea urmărește călătoriile timpurii ale lui Guevara, ca student la medicină în vârstă de 23 de ani, îm- preună cu prietenul său Alberto Granado, un bi- ochimist în vârstă de 29 de ani, cei doi plecând din Buenos Aires, Argentina, în ianuarie 1952, pe spatele unei motociclete „Norton 500cc 1939” cu un singur cilindru, numit „La Poderosa” („Cea puternică”), și dorind să exploreze America de Sud pe care o cunoșteau doar din cărți.13 Călătorie în Italia de Goethe Călătorie în Italia reprezintă jurnalul ori re- latarea lui Johann Wolfgang von Goethe despre excursiunile sale în Italia din 1786 până în 1788, lucrare publicată abia în 1816 și 1817, autorul german precizând într-o scrisoare că lucrarea a fost „în totalitate adevărată și un basm grațios”, la urma urmei, trebuia să fie ceva de basm, deoa- rece a fost scrisă între treizeci și mai bine de pa- truzeci de ani post-călătorie, în 1816 și 1828-29.14 Cartea debutează15 cu faimoasa zicere latină, Et in Arcadia ego, deși inițial Goethe a folosit traduce- rea germană, Auch ich in Arkadien, care modifică sensul, această expresie latină fiind de obicei ima- ginată așa cum este rostită de Moarte (ca perso- nificare) - acesta fiind sensul ei, de exemplu, în poemul lui W. H. Auden numit „Et in Arcadia ego” - sugerând că fiecare paradis este afectat de mortalitate. În schimb, ceea ce sugerează subtil Auch ich în Arkadien al lui Goethe este „Chiar și eu am reușit să ajung în paradis”, cu implicația de- mocratică, de-a dreptul, că toți am putea ajunge acolo dacă am alege. Volumul goethean se încheie cu un citat din Tristia lui Ovidiu, poetul latin re- gretând expulzarea sa din Roma, la ordinul împă- ratului Augustus, și exilul la Tomis. „Toți suntem pelerini care căutăm Italia”, a scris Goethe într-o poezie la doi ani de la întoarcerea sa în Germania, din perioada petrecută de aproape doi ani în țara la care visase de mult timp, pentru Goethe, Italia fiind „sudul cald și pasionat, spre deosebire de nordul umed și precaut”; locul unde trecutul cla- sic era încă viu, deși în ruine; o succesiune impre- sionantă de peisaje, culori, copaci, maniere, orașe, monumente pe care le văzuse până acum doar în scrisul său. Pe lângă impulsul de a studia calitățile naturale ale Mediteranei, el a fost în primul rând interesat de „vestigiile antichității clasice și de arta contemporană”, de pildă, în timpul șederii sale la Assisi, incredibil, poetul tedesc nu a vizitat fai- moasele fresce ale marelui Giotto din Bazilica San Francesco d’Assisi, mulți critici punând la îndoia- lă această alegere ciudată. În Verona, unde apre- ciază cu entuziasm armonia și proporțiile fine ale amfiteatrului roman (Arena) al orașului; el afirmă că aceasta este „prima adevărată piesă de artă cla- sică” la care a fost martor. Veneția, de asemenea, deține comori pentru educația sa artistică și în curând devine fascinat de stilul de viață italian, totuși, în orașul Serenissimei poetul și prozatorul german a fost neplăcut impresionat de murdăria și gunoaiele existente pe canale: „Am fost izbit de marea murdărie a străzilor, făcând în consecință niște considerațiuni. Cu siguranță există o regle- mentare pe această temă: oamenii împing pămân- tul în colțuri și văd și bărci mari care sunt trimise în sus și în jos, oprindu-se în anumite puncte și adunând gunoiul [...]. Nu există nicio logică sau rigoare în aceste operațiuni, iar mizeria orașului este cu atât mai de neiertat, cu cât datorită carac- teristicilor sale ar putea fi păstrat la fel de curat ca orice oraș olandez”16. După o foarte scurtă oprire în orașul artelor și al Renașterii sublima Florență, ajunge la Roma, aici cunoscând mai mulți artiști germani respectați și respectabili, împrietenin- du-se cu Johann Heinrich Wilhelm Tischbein și O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 15 o cu pictorița neoclasică notabilă atunci, Angelica Kauffman, Tischbein pictând, de exemplu, unul dintre cele mai faimoase portrete ale scriitorului frankfurtez, Goethe în Campania romană, și în- soțindu-l la Napoli, autorul lui Faust zăbovind aproape trei luni la Roma, pe care a descris-o drept „primul oraș al lumii”17. Din februarie până în mai 1787, cel care a scris Afinități elective a fost prezent la Napoli și Sicilia, a urcat pe Vezuviu, a vizitat Pompeii, s-a trezit contrastând veselia na- politană cu solemnitatea romană; a fost uimit că oamenii ar putea trăi într-adevăr în felul în care și-a imaginat doar el trăind și într-un pasaj emo- ționant a notat plin de entuziasm: „Napoli este un paradis; toată lumea trăiește într-o stare de uita- re de sine în stare de ebrietate, inclusiv eu. Par să fiu o persoană complet diferită pe care cu greu o recunosc. Ieri m-am gândit în sinea mea: Ori erai supărat înainte, ori ești nebun acum”18 și despre obiectivele turistice: „Se poate scrie sau picta cât îți place, dar acest loc, țărmul, golful, Vezuviul, cetățile, vilele, totul, sfidează descrierea”19. Unele călătorii - cea a lui Goethe a fost una - sunt în- tr-adevăr căutări, în concluzie, Călătorie în Italia nu este doar o descriere a locurilor, a persoanelor și a lucrurilor, ci și un „document psihologic” de primă însemnătate.20 Ion Codru Drăgușanu și Peregrinul transilvan În literatura română din secolul al XIX-lea, cel mai interesant și pitoresc jurnal de călătorie este Peregrinul transilvan a scriitorului și călă- torului Ion Codru Drăgușanu (născut în 1818 la Drăguș, Comitatul Făgăraș, Marele Principat al Transilvaniei, Imperiul Austriei și decedat în 1884 la Sibiu, Imperiul Austro-Ungar) care a apărut mai întâi sub titlul Câteva epistole ale unui peregrin transilvan, revăzute și ajustate după 25 de ani, și a fost publicat în foiletonul ziarului „Concordia” din Budapesta, începând din luna martie 1863 până în ianuarie 1864. Lucrarea a fost tipărită apoi în volum, cu titlul: Peregrinulu tran- selvanu sau Epistole scrise den tiere straine unui amicu in patria, de la anulu 1835 pana inchisive 1848, la S. Filtsch, Sibiu, în 1865. Editorul cărții spunea în 1864, că „națiunea română era lipsită de literatură turistică, ca și de altă specie, și acest ram e mult atrăgător”21. Peregrinul transilvan se constituie ca operă literară sub forma unei suite ori serii de 35 de pseudo-scrisori trimise „unui amic în patrie” în chiar timpul desfășurării călă- toriilor drăgușiene deși, în realitate, acestea sunt doar o formă, care permite autorului transilvan să-și organizeze, la distanță de două decenii, - pri- ma epistolă-călătorie fiind la Câmpulung în 1835, iar ultima la Paris în septembrie 1944 -, impresi- ile călătoriilor efectuate în tinerețea-i zbuciuma- tă și lecțiile și concluziunile pe care le-a tras din acestea la maturitatea deplină. Volumul face parte dintr-o categorie de texte-relatări sau jurnale de călătorie-epistolar, pentru care în perioadele pa- șoptistă și postpașoptistă ale literaturii române s-a manifestat o predilecție specială, dar fizionomia particulară a Peregrinului transilvan între celelalte memoriale ale epocii este dată de capacitatea lui deosebită de a metamorfoza călătoria în „roma- nul” unei existențe și al unei aventuri fascinante. Ea debutează printr-o desprindere bruscă de casă, familie și tradiție, nu înainte de a-l năpădi plânsul și a jeli amar patria pe care era pe cale s-o părăsească, alegându-se și cu un semiblestem al Dumitru Ivan Peisaj din Rapid City, ulei pe pânză, 75 x 100 cm mamei sale22, Drăgușanu luându-și lumea în cap, însoțit de Mihail și Grancea, și îl poartă pe au- torul-povestitor prin Țara Românească, Ungaria, Austria, Italia, Franța, Anglia, Rusia, pe parcur- sul mai multor ani, cu unele reveniri în Franța și Parisul îndeosebi și cu popasuri uneori îndelun- gate, în timpul cărora peregrinul transilvan se in- tegrează aproape cu totul în viața țării în care se află, încercând din răsputeri să o cunoască din in- terior. În Tara Românească sau Valahia, de exem- plu, spre care pleacă plin de iluzii și speranțe, descoperă stupefiat și curând că locuitorii ei sunt „decrepiți”, că o seamă de boieri, „get-beget ro- mâni”, sunt niște „despoți patriarhali și ultra-ru- giniți”, de asemenea, erau arendași de moșii care sugeau „fără nicio cruțare sângele bieților clăcași”, apoi „țigani vagabonzi și țigani definitiv sclavi; în fine, existau trântori de călugări ignoranți și lă- turile altor popoare, ce se bucură de o rară con- siderațiune”23. Foarte amar, Codru Drăgușanu constată că în Valahia, administrația politică „se operează în genere cu biciul a la cozaca, justiția cât se poate mai vederat cu mita și finanțele se de- lapidează sub controlul sobolului (cârtiței, n.n.), cum se exprimă Schiller în Fiasco, cu rară sfrun- tare, în folosul favoriților, nici se poate altminteri, cu Regulamentul Organic, constituțiune hărăzi- tă de țarul tuturor rușilor, cu pravila domnului Caragea...”, iar comerțul și industria erau „mai cu totul în mâna străinilor, așa și artele”24, ce mai, Valahia ducând-o mai prost decât Transilvania! În Ungaria, remarcă libertatea neîngrădită de a exprima verbal părerile politice, putându-se vorbi „din rărunchi în contra guvernului, întocmai ca și în București”25, spre deosebire de Italia, unde e bine „a-ți tine limba între dinți”! În Elveția, el apreciază în general sistemul celor 22 de cantoane cu administrațiune autonomă și, mai ales, egala îndreptățire a tuturor naționalităților, germană, franceză, italiană și reto-romană (comparația cu situațiunea din Transilvania e explicită), dar nu se poate abține să nu comenteze în mod negativ obiceiul imoral al helveților de a-și vinde solda- ții puterilor învecinate, căpătând „sume enorme de bani”26. Dintre toate țările vizitate, cea al cărei spirit i se pare mai apropiat de al nostru și al că- rei exemplu ar putea fi urmat cu folos, pragmatic vorbind, este, desigur, Franța, encomiind impre- sia de calitate și soliditate pe care i-o dă arhitec- tura cartierelor, precum și caracterul „filantropic, mărinimos, generos” al francezilor, dragostea lor pentru democrație și patriotismul dus până la aroganță, relativa emancipare a femeilor care sunt „mai bărbătoase și văratece de gură”, rezumând, „Parisul și Francia sunt făcute a plăcea oricui”27. Tămâiază și limba franceză, bogată și nuanțată, variată și mlădioasă, aptă pentru „conversațiune”, dar și pentru exprimarea celor mai complicate și subtile idei și care nu are expresii injurioase, ci e cu totul estetică.28 Totuși, cel mai civilizat stat din Europa este, după Drăgușanu, Anglia, locu- itorii ei având bani destui, englezii fiind oameni de cuvânt și solizi ca metalul, „omorându-te cu exactitatea” și nefiind speculanți de nevoie ca alte „națeuni”, ci de „condițiune”29. În schimb, așa-zi- sa maică Rusia, pe atunci țaristă, deși era de trei ori mai mare decât restul Europei, era „și săracă de toate”, și totodată nu exista în lume „o națiu- ne mai iubitoare de pompă ca muscalul”, în fine, rușii având o „singulară aplecare spre spirtoase”, și chefuind „foarte des”30. Ca om și autor al seco- lului al XlX-lea, Ion Codru Drăgușanu manifestă un interes deosebit și pentru știință, mai ales cea din Anglia, astfel, vorbeste despre tunelul de sub Tamisa, „telegrafia electrică” și „locomoțiunea prin vapori”, considerate de el minunile secolului al XIX-lea, vizitează British Museum, asistă la o demonstratie cu strămoșul scafandrului la Royal- politechnic-Institution și se plimbă în Zoological- Garden, unde e „menajeria de fiare din toată creațiunea”31. În concluzie, peregrinul transilvan este primul nostru turist care râvnește vizitatori și pentru frumusețile provinciei lui, însă nu fără un grăunte de ironie când le înșiră una câte una, după cele elvețiene, „savant exploatate comercial de către pământeni”32. Ficțiune și literatura de călătorie Unele povestiri de călătorie de ficțiune sunt legate de literatura de călătorie, deși acest lucru poate fi dezirabil în unele contexte în a distinge între o operă de ficțiune și una non-ficțională, 16 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 asemenea distincții dovedindu-se notoriu dificile de pus în practică precum în celebrul exemplu al scrierilor lui Marco Polo și John Mandeville.33 Un exemplu de operă ficțională de literatură de călătorie bazată pe un voiaj real este cunoscu- ta, profunda și impresionanta nuvelă a lui Joseph Conrad Inima întunericului, care își avea origi- nile într-o călătorie reală a scriitorului polone- zo-britanic de-a lungul fluviului Congo, el aflând despre ororile comise asupra negrilor (exploata- rea și exterminarea acestora, violarea femeilor și mutilarea copiilor lor, plus alte crime odioase ) de belgienii nemilosului rege Leopold al II-lea în colonia Congo, monarh crud care ar fi fost mai bine să fie asasinat de anarhistul italian Gennaro Rubino, dar n-a fost să fie!34 Despre grozăviile și monstruozitățile comise de belgienii leopoldieni a scris un roman foarte bun scriitorul peruvian Mario Vargas Llosa, laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 2010, intitulat Visul celtului, care combină abil-rafinat elemente de roman is- toric cu cele ce aparțin cronicii jurnalistice; prin- cipalele teme umane și istorice explorate sunt cele referitoare la subjugarea colonială și „însclaviza- rea” (însoțite de inimaginabile acte succesive de teroare sistematică și tortură) a locuitorilor băști- nași din Bazinul Congo și, în paralel, din Bazinul peruvian al Amazonului, în timpul ultimei părți a secolului XIX și începutul secolului XX, roma- nul ducând natural, intenționat și inevitabil la comparații cu menționata povestire a lui Joseph Conrad Inima întunericului (scurta apariție în ro- manul vargasllosaian a însuși scriitorului polone- zo-britanic nelăsând niciun dubiu în acest sens).35 În acest context mai larg, se desfășoară și povestea complexă și în esență tragică a consulului brita- nic Roger Casement, cel mai notabil eveniment al vieții sale fiind expunerea lui la și raportul, re- latarea la prima mână a torturilor sistematice și oribile provocate băștinașilor din Congo și Peru de către concernele comerciale europene; dar transformarea sa într-un luptător radical pentru independența Irlandei; colaborarea cu armata germană; arestarea sa, procesul și condamnarea pentru trădare de către Marea Britanie; revelația târzie a activităților sale... pederastice ori sodo- miste consemnate în jurnalul său secret și execu- ția lui Roger prin spânzurare.36 Un exemplu contemporan de călătorie din viața reală transformată într-o operă de ficțiune este romanul scriitoarei de călătorii, jurnalistei și aventurierei americance Kira Salak (n. 1971), cunoscută pentru călătoriile sale în Mali și Papua- Noua Guinee, intitulat The White Mary/ Maria cea albă, care are loc în Papua-Noua Guinee și Congo.37 Mult mai cunoscutele romane ale scriitorului american, reprezentant de frunte al „Generației Beat”, Jack Kerouac, Pe drum (1957) și Vagabonzii Dharma (1958) sunt de fapt povestiri ficționa- lizate ale călătoriilor sale frenetice de-a lungul Statelor Unite ale Americii de la sfârșitul anilor 1940 și începutul anilor 1950.38 Romanele kerou- aciene au ca temă aventura, stările erotico-sexuale paroxistice și obsedante și prezintă lumea noctur- nă și dezrădăcinată a vagabonzilor Americii în- tr-un limbaj improvizat, argotic, adecvat capricii- lor imaginației, în timp ce, poemele sale contestă valorile pragmatic, materialiste și mercantil-fi- nanciare ale societății americane și occidentale, pedalând pe filosofia și spiritualitatea orientală. Mai precis, operele sale acoperă subiecte precum: spiritualitatea catolică, jazz-ul, promiscuitatea, Budismul, drogurile, sărăcia și călătoria, Kerouac devenind o celebritate underground și, alături de ceilalți „beatnici”, un premergător al mișcării „hi- ppie”, deși el a rămas antagonist față de unele ele- mente politice radicale ale acesteia.39 Studii erudite despre literatura de călătorie Studiul sistematic despre literatura de călă- torie a apărut ca un domeniu legitim al cerce- tării științifice abia pe la mijlocul anilor 1990 cu propriile sale conferințe, organizații, ziare și publicații, monografii, antologii și enciclope- dii.40 Au existat însă și câteva importante mono- grafii pre-1995, cum ar fi Abroad/ În străinătate (1980) de Paul Fussell, o explorare-cercetare a scrierilor despre călătorie din Anglia interbelică pe ideea de “fugă de realitate”; Gone Primitive: Modern Intellects, Savage Minds/ Mergând la ori- gini: Intelecte moderne, Minți sălbatice (1990) de Marianna Torgovnick, o cercetare despre repre- zentarea primitivă a culturilor străine; Haunted Journeys: Desire and Transgression in European Travel Writing/ Călătorii bântuite: Ispită și păcat în scrierile europene de călătorie (1991) de Dennis Porter, o privire atentă corelativelor psihologice ale călătoriei; Discourses of Difference: An Analysis of Women’s Travel Writing/ Discursurile diferenței: O analiză a scrierilor de călătorie ale femeilor de Sara Mills, o cercetare despre intersectarea, în- tretăierea sexului și colonialismului în timpul se- colului al XIX-lea; Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation/ Privire imperială: Scrierile de călătorie și transculturalitatea (1992) de Mary Louise Pratt, un influent studiu despre disemina- rea mentalității coloniale din perioada Victoriană a scrierilor de călătorie și Belated Travelers/ Călătorii tardive (1994), o analiză a angoasei co- loniale făcută de Ali Behdad41. Concluzii Autorii Busby, Korstanje și Mansfield argu- mentează că literatura de călătorie servește la „recrearea portretului unui necunoscut sau necu- noscutului”; iar ca o oglindă, această deosebire ori diferență „legitimează individualitatea, personali- tatea umană”, aceasta însemnând de fapt că socie- tățile țes, împletesc propriile lor povestiri pentru a înțelege evenimentele istoriei politice precum și „locul celuilalt”42. Literatura de călătorie încu- rajează adesea o nouă metodologie de cercetare cu scopul de a extinde înțelegerea a ceea ce în- seamnă studiile urbane, iar narațiunea, povestirea ori povestea nu numai că e în prim-planul ficți- unilor care sunt miza în imaginarea orașului ca destinație, ci oferă de asemenea un vehicul pentru prezentarea mult mai largă a forțelor sociale care converg în mintea autorului în timpul imagină- rii și scrierii.43 Folosind narațiunea și povestea se oferă de fapt o oportunitate de a adresa, comunica una din limitările pozitivismului din ultimii două sute de ani44. Note 1 Cf. Joshua Slocum Society: 2, online. 2 Cf. New Oxford American Dictionary, online. 3 Thomas West (1821) [1778], A Guide to the Lakes in Cumberland, Westmoreland, and Lancashire, Kendal, W. Pennington, online. 4 Thomas West, A Guide to the Lakes, pp. IX-X, online. 5 Thomas West, op. cit., p. 2. 6 Cf. „Understanding the National Park - Viewing Stations”, în Lake District National Park Authority, 27 November 2008, online. 7 Thomas de Quincey, Recollections of the Lakes and the Lake Poets, Edited by David Wright, New York, Penguin, 1970, online. 8 Thomas de Quincey (1970), op. cit., online. 9 Samuel Taylor Coleridge (1983), James Engell and W. Jackson Bate (ed.), Biographia literaria: or biographi- cal sketches of my early life and opinions [reprint of 1817 edition]. The collected works of Samuel Taylor Coleridge, v.7., Princeton, Princeton University Press, p. 51. 10 Penny Bradshaw (2011), „Romantic poetic iden- tity and the English Lake District”, Transactions of the Cumberland and Westmorland Antiquarian and Archaeological Society, 3, 11, pp. 65-80. 11 Cf. „Travel literature”, în Wikipedia, May 16, 2015. 12 Ibidem. 13 Rachel Dodes, „On the Trail of the Young Che Guevara”, în The New York Times, December 19, 2004, online. 14 Cf. „Introduction” by W.H. Auden & Elizabeth Mayer (hereinafter A&M), Goethe’s Italian Journey (he- reafter I.J.), London, Folio Society, 2010, pp. xx-xxi. 15 In the specific English edition, cit. 16 Johann Wolfgang von Goethe, Viaggio in Italia, Milano, Mondadori, 2017, p. 74-75. 17 Cf. Italian Journey, p. 116. 18 Ibidem, p. 198. 19 Ibidem, p. 176. 20 From Goethe’s Italian Journey, London, Folio Society, 2010, online. 21 Ion Codru Drăgușanu, Peregrinul transilvan, București, Editura Sport-Turism, 1980, p. 32. 22 Ion Codru Drăgușanu, op. cit., p.32. 23 Ibidem, pp. 89-90. 24 Ibidem, pp. 91 și 92. 25 Ibidem, p. 86. 26 Ibidem, p. 183. 27 Ibidem, p. 118. 28 Ibidem, p. 118. 29 Ibidem, p. 126. 30 Ibidem, pp. 190, 193 și 198. 31 Ibidem, p. 124. 32 Cf. Istoria literaturii române II. De la Școala Ardeleană la Junimea, București, Editura Academiei RSR, 1968, pp. 577-578. 33 Cf. „Travel literature”, în Wikipedia, May 16, 2015. 34 Cf. Joseph Conrad’s The Congo Diary and Other Uncollected Pieces, edited by Zdzislaw Najder, 1978, on- line și Le Petit Gotha, online. 35 Cf. Daily Princetonian Nobel laureate Vargas Llosa discusses newest novel, ‘The Dream of the Celt’ și “Mario Vargas Llosa’s latest hero - Roger Casement”, în The Times, June 10, 2016, online. 36 Cf. Nobel laureate Vargas Llosa discusses newest no- vel, „The Dream of the Celt”, online. 37 Michael FinkelFinkel (August 2008), „Kira Salek: The White Mary”, în National Geographic Adventure, 12 November 2010, online; Jeffrey A. Trachtenberg (26 July 2008), „Imaginary Journey”, în The Wall Street Journal, 12 November 2010, online și „The White Mary: A Novel”, în Amazon.com. 38 Cf. „Travel literature”, în Wikipedia, May 16, 2015. 39 Robert Dean, „The Conservative Kerouac”, în The American Conservative, 2012-09-07, online și Manuel Luis Martinez, Countering the Counterculture: Rereading Postwar American Dissent from Jack Kerouac to Tomas Rivera, University of Wisconsin Press, 2003, p. 26. 40 Ibidem. 41 Ibidem. 42 G. Busby, M. E. Korstanje & C. Mansfield, „Madrid: Literary Fiction and the Imaginary Urban Destination”, în Journal of Tourism Consumption and Practice, 2011, Volume 3 (2), pp. 1-18. 43 Busby, Korstanje & Mansfield, op. cit., pp. 1-18. 44 Ibidem, pp. 1-18. TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 17 Eminescu. Poet sau poet național? (II) ■ Virgil Diaconu (6) . Poeți naționali de valoare și poeți naționali modești Dacă pentru tematica anumitor poezii pe care le semnează, atât Goga, cât și Eminescu sunt con- siderați „poeți naționali”, se observă repede că între cei doi poeți diferențele calitative sunt con- siderabile, pentru că Goga nu se ridică la valoarea literară estetică a lui Eminescu. Din această diferență calitativă dintre cei doi poeți naționali se vede mai clar că titlul de „poet național” se acordă atât poeților de valoare, repre- zentativi sau importanți pentru cultura română, cât și poeților mai puțin importanți din punct de vedere literar. Deci titlul de „poet național” nu se acordă în mod strict pentru valoarea literară a po- eziei, ci pentru valorile naționale, pentru tematica națională pozitivă pe care atât poezia de valoare, cât și poezia de valoare medie le exprimă. (7) . Poetul național Eminescu în raport cu poetul de valoare Eminescu O altă problemă este și aceasta: de ce avem noi pretenția ca Eminescu să poarte neapărat titlul de Poet Național, deci să fie identificat sub acest titlu, când poezia lui vehiculează și alte valori decât cele naționale? Poate că Eminescu este mai important ca poet de dragoste, decât ca poet național... Firește, Eminescu este etichetat ca Poet Național, pentru că noi dorim ca prin acest titlu să indicăm faptul expres că poezia lui, de fapt numai o parte din ea, exprimă și apără anumite valori, pe care noi le socotim „valori naționale pozitive”. Dar de ce trebuie să îi dăm lui Eminescu, pe care deja îl recunoaștem ca fiind un poet impor- tant, semnificativ sau „de valoare” (în secțiunea lirică a poeziei sale), și titlul de Poet Național? Este mai important titlul de Poet Național decât calitatea de poet de valoare? Amplifică titlul de Poet Național statura valorică a lui Eminescu? Câștigă Eminescu vreun spor de valoare lite- rar-artistică dacă poezia sa exprimă valori națio- nale? Am văzut deja că și un poet modest poate fi declarat Poet Național, iar asta înseamnă că titlul de Poet Național nu confirmă în mod necesar va- loarea unui poet. Există poeți naționali de valoare și există poeți naționali modești, după cum am mai spus. (8) . Eminescu: „Poezii urâte nu devin frumoase prin aceea că-s naționale” Deși Eminescu apreciază noțiunea de „poet național”, atâta vreme cât, într-un citat anteri- or, el enumeră câteva dintre valorile naționale și, totodată, exprimă și apără într-o parte dintre poeziile și articolele sale de ziar tocmai aceste va- lori, el privește totuși cu prudență modul în care funcționează categoria naționalului, afirmând: „Ceea ce-i neadevărat nu devine adevărat prin împrejurarea că-i național; ceea ce-i injust nu de- vine just prin aceea că-i național; ceea ce-i urît nu devine frumos prin aceea că-i național; ceea ce-i rău nu devine bun prin aceea că-i național” (ar- ticolul „Naționalii și cosmopoliții”, Ms. 2257, ff. 232 - 236, 1871). Așadar, caracterul național al unor fapte și lu- cruri negative, precum neadevărul, injustul, urâ- tul, răul, nu le oferă acestora calitate pozitivă doar pentru că ele sunt naționale. De aici înțelegem că într-o societate fals democrată, deci într-o „de- mocratură”, valorile naționale ale societății sunt de fapt valori naționale negative - neadevărul, in- justul, urâtul, răul. Puterea politică pseudodemo- crată produce și susține prin legi tocmai astfel de valori naționale negative. De cealaltă parte, la nivelul câtorva conștiin- țe, există alte valori naționale - valorile naționale pozitive, democrate, umane -, care se manifestă împotriva valorilor naționale false ale puterii po- litice abuzive și oprimante. În ceea ce îl privește pe Eminescu, acesta a lup- tat, prin scrierile sale, tocmai pentru schimbarea valorilor naționale negative cu valorile naționale pozitive opuse. Societatea era plină de neadevă- ruri și minciuni politice, de fapte de corupție, de nedreptate sau injustiție, în general, de fapte imorale și de manifestările naționale ale răului de toate soiurile, iar Eminescu se lupta, ca indi- vid clarvăzător și revoltat, pentru schimbarea lor, deci pentru adevăr, pentru faptele și deciziile juste ale tribunalelor și ale politicului, pentru frumos în toate domeniile, pentru binele social al tuturor. Dumitru Ivan ulei pe pânză, 57 x 44 cm Flori Aproape toată istoria noastră este istoria unui popor asuprit, fie de către popoarele migratoa- re - slavi, tătari, otomani -, de către regimurile politice fanariote, austro-ungare, de tratatele dez- avantajoase cu țările puternice „prietene”. Dar istoria noastră este și câmpul unei lupte continue și îndârjite pentru independență, integritate te- ritorială, libertate, democrație etc., care sunt va- lorile naționale autentice, iar noi, care cântărim toate aceste lucruri, nu putem face confuzie între obiectivele „naționale” ale puterii politice corup- te, ne-democratice, și obiectivele naționale ale poporului care era înrobit și pe care îl apărau, de exemplu, clasa intelectuală și toate forțele progre- siste. Și, în felul său, Eminescu. Altfel spus, pu- terea non-democrată sau cea totalitară are un set de valori naționale negative, iar intelectualii și cei de jos au un alt set de valori naționale - pozitive, umane, democrate. Există, așadar, două sensuri social-politice ale conceptului național - unul pozitiv, iar altul negativ. Dar să urmărim ce spune Eminescu, în ime- diata continuare a citatului de mai sus, cu privire expresă la poezie: „Poezii urâte (Drăgescu, Bota, Grădișteanu, Macedonski, Costiescu, Adrian ș.a.) nu devin frumoase prin aceea că-s naționa- le. Avem atîtea modele nobile în poeții mai vechi și mai ales în neîntrecuta poezie poporală, încât suficiența cu care sînt privite asemenea anomalii literare te împlu de o spaimă lesne de justificat” (ibid., f. 233). Caracterul național în sine nu poate să dea valoare, așadar să facă frumoase poeziile urâ- te. Poeziile urâte ale poeților contemporani cu Eminescu sau poeziile urâte ale poeților comu- niști de mai târziu, care mimau naționalismul, valorile sociale și etice democrate, nu puteau fi făcute frumoase prin faptul că erau considerate naționale, deci prin faptul că exprimau teme și valori naționale „umane”, „pozitive”. Cu tot avân- tul său național comunist, cu toată, popularitatea Cenaclului „Flacăra”, absolut penibil și manipu- lant prin recitalurile fals naționale păunesciene, poeziile patriotarde ale lui Adrian Păunescu nu i-au convins decât pe politruci, pe cei care deja cântau în corul cocoșaților de serviciu. În rest, ti- nerii, care își duceau viața în închisoarea lor poli- tică, se bucurau de clipele de muzică ale cenaclu- lui, muzică pe care nu puteau să o asculte în altă parte. Adică, în schimbul muzicii, ei trebuiau să înghită lozincile patriotarde și hapurile politice. Pentru „împlinirile” poetice „naționale” mai pot mărturisi și plachetele poeților cincizeciști și șaizeciști, dar și Omagiile dedicate anual „condu- cătorului iubit” și „socialismului multilateral dez- voltat”, în care semnau toate spinările îndoite sub steagurile și idealurile roșii. De pildă, în volumul Eroul (Ed. Eminescu, 302 p.), tipărit cu câteva luni înainte de Revoluția din 1989, semnează Ion Brad, Ion Doru Bălan, Dan Rotaru, Ion Popa Argeșanu, Florența Albu, Mihai Beniuc, Ion Potopin, Arthur Porumboiu, Traian Iancu, Ioan Alexandru, Radu Cârneci, Petru Anghel, Paul Balahur, Niculae Stoian, Victor Tulbure, Violeta Zamfirescu, Aurel Rău, Al. Jebeleanu, Ilarie Hinoveanu etc. Poezia patriotar- dă a acestor poeți de serviciu nu avea nicio vibra- ție poetică, pentru că era artificială și lozincardă. De aceea, poezia patriotardă, poezia de serviciu, fals naționalistă, nu se poate confunda cu poezia națională autentică. Orice valoare sau subiect național aparent po- zitiv ar exprima un text, acesta nu devine o poezie, 18 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 deci un text cu valoare literară, decât atunci când valorile naționale care constituie fondul ideatic al acelui text sunt autentice și tratate prin arta poeti- că, prin estetica universală a poeziei. Or, de unde atâta artă poetică la silitorii făcători de rime, care turnau aceleași lozinci în aceeași formă? (9) . Valorile literare naționale și valorile literare universale Din cele de mai sus, am înțeles cu privire la conceptul de „național” că acesta are două sen- suri social-politice: (1) un sens social autentic, manifestat în poezia și ziaristica lui Eminescu și a altor intelectuali, firește, însumând un set de valori umane, democratice, culturale, juridi- ce și politice pozitive, ale binelui, și (2) un sens social falsificat, configurat de pseudovalori so- ciale, politice, etice, juridice etc., care aparțin sistemelor de putere ale societăților non-demo- cratice sau pseudo-democratice. Dar alături de aceste două sensuri, există și un al treilea sens al conceptului de „național”: cel cultural și, mai departe, literar. Iată, de exem- plu, o evaluare a lui Șerban Cioculescu, din care rezultă acest nou sens al noțiunii de „național”: „Lirica lui Eminescu e un exemplu (...) de co- vârșitoare însemnătate națională, dar de minimă semnificație universală, întrucât nu adaugă cli- matului romantic european nici un peisaj sufle- tesc inedit. (.). A-i afirma universalitatea, fără a-l integra cu o notă nouă de simțire în cadrul romantismului, e o simplă proiectare bovarică, de natură veleitară” (Articolul „Universalism li- terar”, revista Lumea, nr. 3, 7 oct. 1945). Evaluarea făcută de Cioculescu este desigur falsă. Eminescu nu trebuie să fie neapărat poet romantic, pentru ca în acest fel să fie considerat un poet universal, deci de valoare universală, așa cum susține criticul, știindu-se că roman- tismul nu are capacitatea să garanteze valoarea universală a poeților. Tocmai de aceea în lume există sute de poeți romantici minori. Dar în citatul lui Șerban Cioculescu mă in- teresează altceva decât evaluarea eșuată a po- etului: mă interesează partea teoretică, iar nu aplicarea teoriei la cazul Eminescu. Astfel, constat că în judecata lui Cioculescu este vorba despre „covârșitoarea însemnătate națională” și despre „minima semnificație uni- versală” a poeziei lirice eminesciene, iar de aici înțeleg că Cioculescu se referă la un alt tip de valori care fac caracterul național și, respectiv, caracterul universal al poeziei: el se referă la valorile naționale literare și la valorile literare universale ale poeziei. Așadar, conform lui Cioculescu, poezia liri- că eminesciană este constituită atât din prin- cipii literare naționale modeste, care lasă to- tuși impresia unei valori maxime a poeziei lui Eminescu, cât și din minime principii literare universale, care demonstrează că poezia lui Eminescu nu are, de fapt, valoare, la nivelul po- eziei universale. În fond, din citatul lui Cioculescu înțelegem că principiile (valorile) „literare” universale sunt, teoretic și practic, superioare față de va- lorile „literare” naționale, deci criticul afirmă, cu privire la poezia lirică, în general, că lirica ce exprimă principii poetice estetice universale este superioară față de poezia lirică națională, fapt incontestabil. De aceea, scopul unui poet Dumitru Ivan Dans, acril pe hârtie, 45 x 64 cm național este acela de a deveni poet universal, internațional, deci de a dobândi și exprima principii poetice estetice universale, care dau valoare și autenticitate poeziei sale. În cazul lui Eminescu, Șerban Cioculescu consideră că valoarea literară națională a poezi- ei lui Eminescu este maximă, în timp ce valoa- rea literară universală a poeziei sale este mini- mă, deci pentru criticul Cioculescu, Eminescu este, în contextul poeziei universale, un poet modest, nesemnificativ. Conform lui Cioculescu, pentru ca Eminescu să fie un poet de valoare literară universală, el trebuie să fie un poet romantic, pentru că ro- mantismul este considerat de către critic un cu- rent poetic universal. Șansa lui Eminescu de a fi un poet de valoare universală este aceea ,,de a se integra cu o notă nouă de simțire în cadrul romantismului”, spune Cioculescu. Dar problema este că romantismul este uni- versal doar în plan orizontal, prin extinderea sa internațională în lumea civilizată europeană, iar nu prin estetica lui, pentru că poezia roman- tică este compusă din sute de poeți minori și doar din câțiva poeți de valoare. Iar acești câți- va poeți posedă valoare nu pentru că poezia lor s-a îmbibat de principiile poetice ale curentului romantic, ci pentru că ea exprimă principiile poetice estetice ale poeziei universale. Sunt Eminescu, Baudelaire, Victor Hugo, Rimbaud poeți romantici înainte de a fi poeți universali? Este Trakl un poet expresionist, înainte de a fi un poet de valoare universală? Dacă acești po- eți ar fi în mod strict romantici sau expresio- niști, atunci ei ar fi poeți modești. Ceea ce se constituie ca artă poetică, concept poetic sau model poetic pentru poeți, în gene- ral, nu sunt curentele literare, a căror estetică este pasageră, fluidă, azi în vogă și mâine nega- tă și înlocuită de pseudo-estetica altor curente poetice pasagere, ci este conceptul universal de poezie, arta poetică estetică universală sau este- tica genului poetic, care însumează principiile poetice estetice universale ale poeziei. De la Epopeea lui Ghilgameș, prin poezia biblică, epi- gramele mortuare grecești, catrenele lui Omar Khayyam și o mică parte din muntele de poezie modern-modernistă-postmodernă de azi sau de ieri, poezia de valoare este neîntreruptă în ființa și conceptul ei. Într-un sens accentuat estetic, nu există atât curente poetice naționale sau internaționale, generații poetice sau estetici individuale ale unui poet sau altuia, cât există poezie și con- ceptul sau arta poetică estetic universală care a produs această poezie. Și, desigur, există po- eți care reușesc să fie autentici, pentru că ei au capacitatea de a individualiza poezia, de a ori- ginaliza conceptul de poezie, arta poetică este- tică universală sau genul poetic estetic. Marii poeți se disting și se recunosc prin faptul că ei configurează într-un mod propriu, individual, original, autentic, același unic concept de po- ezie. De aceea, în istoria ei, poezia este, pe de o parte, continuă, viabilă și aproximativ eternă conceptual, iar pe de altă parte, este diferită, de la Epopeea lui Ghilgameș și până astăzi. Și dacă nu există doi poeți asemănători, ei sunt totuși mari poeți prin principiile poetice estetice uni- versale comune ale poeziei lor. Așa încât un poet va putea să fie socotit „de valoare” sau „autentic” atunci când va exprima (într-un fel artistic propriu, original) conceptul sau estetica artei poetice universale, estetica ge- nului poetic, iar nu estetica literară națională, estetica curentelor literare de moment, deci tre- cătoare, precum romantismul, esteticele gene- raționiste sau estetica strict individuală a unui poet sau altuia. A inventa în afara poeziei, deci a artei poetice estetice universale înseamnă a inventa în gol. De aceea, nu îi pot cere lui Eminescu să fie un poet strict romantic, așa cum îi cere Cioculescu, pentru că Eminescu nu își poa- te împlini și universaliza poezia cu principiile poetice romantice. Eminescu este deja un poet universal, prin secțiunea de poezie lirică („mo- dernă”) a poeziei pe care o concepe. A roman- tiza poezia lui Eminescu înseamnă a o diminua estetic, deci a o minimaliza. De altfel, chiar Eminescu a renunțat la componenta romantică a poeziei sale, pe care nu o confundăm însă cu poezia sa lirică de valoare. Eminescu a decla- rat ruptura de estetica romantică în mai multe fragmente teoretice, după cum am văzut deja într-un eseu anterior. (Textul face parte din volumul Arta poeziei lui Mihai Eminescu și poezia contemporană, aflat în lucru.) ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 19 istoria Disputa literară din Iugoslavia anilor 1960. Dobrica Cosic versus Dusan Pirjevec ■ Cosmin Victor Lotreanu „Este inutil să ne certăm când amândoi știm că nu ne vom putea înțelege niciodată.” Anatole France Iugoslavia postbelică, stat federal condus au- toritar de Iosip Broz Tito oferă, la o primă lectură, imaginea unei țări omogene, com- puse din republici federale și provincii autonome, membră fondatoare a „Mișcării de Nealiniere” și, îndeosebi, a unui actor important și individu- alizat pe scena internațională. Pe măsură ce am aprofundat istoria spațiului sud-est european, sti- mulat și de anii petrecuți în acest areal, am perce- put existența multor episoade concrete din sfera socială, politică, economică și culturală ce au con- stituit așa numite early warning signals ale conflic- tului ce a erupt aparent dintr-o dată în anii 90 ai secolului XX. Acesta din urmă s-a soldat cu im- plozia Iugoslaviei federale și apariția noilor state independente. Am în vedere atât mișcări civice de proporții însemnate („Primăvara croată” 1971), sociale (Kosovo 1981), politice (epurarea lui Djilas respectiv a lui Aleksandar Rankovic/1966) cât și cultural-politice. In acest din urmă caz îmi permit să nominalizez Memorandumul Academiei Sârbe de Știință și Arte (1986) document care, cel puțin prin virulența conținutului, a anunțat și acesta conflictul de peste doar câțiva ani. Au existat și episoade cu o importanță de ne- tăgăduit, mai ales atunci când termeni sensibili precum popor (narod), naționalitate (narod- nost), cetățenie (drzavljanstvo), fraternitate și unitate (bratstvo e jedinstvo, slogan tradițional la Iugoslaviei lui Tito) au fost aduși în discuție. Un astfel de moment a fost disputa din anii 1961/1962 între doi oameni de cultură cu un profil respecta- bil anume Dobrica Cosic (sârb) și Dusan Pirjevec (sloven) desfășurată pe teren cultural dar cu o con- siderabilă miză politică și națională. Înainte de a parcurge împreună acest episod interesant ce, sub aparența unei dispute literare, reprezintă cred o realitate abia mascată anume preeminența senti- mentului etnic și național înaintea celui ideologic sau a celui de apartenență imediată înaintea celui iugoslav (Boris-Alexandre Spasov1 menționează că, la recensământul din 1961, doar 317.124 per- soane s-au declarat iugoslavi adică 1,7% din total, cifra fiind din ce în ce mai mică ajungând în 1971 la 273.077 persoane adică 1,3% din total), câteva detalii biografice ale protagoniștilor sunt bineve- nite; nu înainte însă de a puncta faptul că șeful statului (Iosip Broz Tito) a conștientizat impor- tanța culturii iar aceasta, evident impregnată de greutatea ideologică firească dacă ținem seama de climatul epocii, avea menirea de a întări „unita- tea politic-morală a popoarelor Iugoslaviei” sau a dezvolta o cultură a acelorași popoare „națională prin formă și socialistă prin conținut.” Dobrica Cosic (1921-2014), născut în Serbia, a luptat alături de Tito în cel de al doilea război mondial și s-a alăturat mișcării comuniste după încheierea acestuia. În anul 1968 a fost îndepăr- tat din structurile de putere fiind acuzat de na- ționalism sârb. Consacrarea literară a venit oda- tă cu publicarea operei sale “Daleko je Sunce” („Soarele este Departe”) în anul 1951. Dobrica Cosic a fost de asemenea membru al Academiei Sârbe de Științe și Arte respectiv președinte al Republicii Federale a Iugoslaviei în perioada 15 iunie 1992-31 mai 1993. Deși activitatea omului politic Dobrica Cosic este una cu lumini și um- bre precum destinul Iugoslaviei de final de secol XX, trebuie remarcat totuși faptul că demiterea acestuia din funcția de șef al statului s-a datorat opoziției față de Slobodan Milosevic și a regimu- lui acestuia. Bunăoară iată cuvintele lui Dobrica Cosic, realiste și lucide atunci când vorbim de o „a doua Iugoslavia ce s-a născut în tranșee” (prima fiind evident Regatul Sârbo-Croato-Sloven deve- nit în anul 1931 Regatul Iugoslaviei), de o aceeași „a doua Iugoslavia Stat-Partid” sau de cuvintele scrise în ianuarie 1991 când dezastrul era imi- nent dacă nu deja în desfășurare: „Supraviețuirea Iugoslaviei este posibilă doar prin transformarea radicală a structurilor politice, economice și de stat, instaurarea unei societăți deschide, pluralis- te, fondate pe libertatea cetățeanului ce se bucură de drepturile definite de convenția de la Helsinki și deciziile CSCE. Da, știu: O astfel de Iugoslavia este o utopie.În istorie energiile iraționale au fost adesea mai puternice decât rațiunea.” Dusan Pirjevec (1921-1977), istoric literar și filosof sloven, a luptat de asemenea în forțele de rezistență ale lui Tito în cea de a doua conflagra- ție mondială a secolului XX. A devenit în 1940 membru al Partidului Comunist. Încă de tim- puriu Dusan Pirjevec a avut luări de poziție in- teresante. De exemplu, în anii 40 a fost parte a așa numitului „Conflict al Stângii Literare.” Este vorba de polemica între scriitorul croat Miroslav Krleza respectiv ideologul regimului lui Tito și principalul său adjunct slovenul Edvard Kardelj. Poate puțin surprinzător Dusan Pirjevec a fost de partea lui Miroslav Krleza și a ideii sale potrivit căreia „libertatea cultural-artistică este esențială și nu intră în opoziție cu marxism-leninismul.” Dusan Pirjevec a avut o relație complicată cu pu- terea politică iugoslavă, fiind exclus din Partid de două ori (1948 respectiv 1964). A fost profesor la Facultatea de Arte a Universității din Ljubljana (printre altele, unul din discipolii săi a fost Dimitrij Rupel, ministru de externe al Sloveniei independente), membru al Academiei Slovene de Științe și Arte (Institutul de Literatură), editor al revistelor slovene „Perspektive” respectiv „Nova Revija.” Polemica între cei doi, desfășurată în anii 1961/1962, a pornit de la subiectul cooperării cul- turale dintre Republicile federative al Iugoslaviei. Climatul general de destindere al anilor 60, rup- tura politic-ideologică anterioară Tito/Stalin (1948), „Mișcarea de Nealiniere” (Iugoslavia lui Tito fiind fondatoare, alături de Indonezia lui Sukarno, Egiptul lui Nasser, India lui Nehru și Ghana lui Nkrumah) simbolizată de conferințe- le de la Bandung (1995) și Belgrad (1961), auto- gestiunea ca principiu de funcționare economică (Samoupravljanje) ce s-a opus centralismului ob- tuz de tip sovietic, toate cele enumerate au con- tribuit la confruntările din cercurile intelectuale, mai exact la pozițiile divergente ale acestora în privința problematicii naționale din Iugoslavia. Polemica Dobrica Cosic/Dusan Pirjevec a însem- nat, după cum vom vedea, divergența profundă în- tre naționalism respectiv federalism, poate chiar, fie și în surdină, punerea sub semnul întrebării a Iugoslaviei ca proiect istoric.2 Un aspect intere- sant relevat de același autor (Agustin Cosovschi) este faptul că atât Dobrica Cosic cât și Dusan Pirjevec au fost excluși din rândurile Partidului Comunist din Iugoslavia (Komunisticka Partija Jugoslavije, devenit din 1952 Liga Comuniștilor din Iugoslavia/Savez Komunista Jugoslavije3). În paralel (primele decenii postbelice) s-au făcut eforturi pe linia fortificării coeziunii intra muros prin accentuarea federalismului, promovarea so- cialismului ideologic propriu iugoslav respectiv a unității și fraternității popoarelor iugoslave în detrimentul aspectelor naționale și în fine crea- rea premiselor unei culturi să-i spunem unifica- toare. Astfel trebuie înțeles Acordul de la Novi Sad (1954) de unificare lingvistică (identitatea limbii sârbe, croate și muntenegrene) respectiv apariția unor entități culturale federative cum ar fi “Asociația Scriitorilor Iugoslavi.” Referindu- se, în anul 1962, la iminenta adoptare a unei noi Constituții (1963), omul politic Edvard Kardelj (sloven) a menționat limpede că „Federația Republicilor Iugoslave nu este un cadru pentru crearea unei noi națiuni iugoslave...este o comu- nitate de națiuni libere, independente și egale a popoarelor muncitoare unificate prin interese co- mune și aspirații progresiste politice, culturale și social-economice.” Acesta este, în câteva cuvinte, contextul unui climat mult mai respirabil decât în urmă cu doar un deceniu și în care (ianuarie 1961) apare un interviu acordat de Dobrica Cosic jurnalului croat „Telegram.” Subiectul a fost cel al relațiilor culturale între republicile iugoslave. Dialogul între jurnalist și intervievat a fost urmă- torul: — „Este încă în prezent o problemă faptul că noi suntem prea pasivi în contactele noastre in- ter-republicane? — Așa va fi atâta timp cât Republicile există. Și atâta timp cât vorbim despre cooperarea între acestea.” Acest schimb de cuvinte (mai ales afirmația lui Dobrica Cosic) a provocat un răspuns virulent din partea lui Dusan Pirjevec, într-un articol din jur- nalul „Nasa Sodobnost”, cu titlul „Oprostite, kako ste rekli?” („Scuzați-mă, ce ați spus?”): „Trebuie să investigăm revendicarea lui Cosic potrivit căreia această problemă va persista atâta timp cât există Republicile, ceea ce înseamnă că relațiile inter-re- publicane vor fi pasive atâta timp cât Republicile există...din acest punct nu este greu să deprinzi 20 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 concluzia că simpla existență a Republicilor este cauza pasivității relațiilor inter-republicane...nu este deci greu să concepem această idee întorto- cheată că totul va fi rezolvat, inclusiv pasivitatea inter-republicană atunci când Republicile își vor înceta existența.acestea sunt inviolabile așa cum inviolabilă este voința națională ce le-a creat, așa cum este inviolabil sângele vărsat pentru ca aces- tea să existe.” Dusan Pirjevec a contrat fără echivoc remar- ca lui Dobrica Cosic (“cel mai important obiec- tiv al cooperării culturale în Iugoslavia este lup- ta împotriva vampirilor naționaliști din fiecare Republică”): „Dacă vorbim despre vampiri atunci ar trebui să vorbim despre toți, nu numai despre o parte a acestora. De aceea ar trebui să spunem câteva cuvinte despre vampirii integralismului și unitarismului ce nu știu ce înseamnă o republică și ce este o națiune.ceea ce nu este drept, ceea ce ne rănește pe toți și-l irită pe Cosic nu este doar consecința vampirilor sloveni, croați sau sârbi ci ceea ce crește în umbra aripilor vampirului cu două capete pe care Cosic nici măcar nu-l men- ționează...Să nu comitem nicio eroare: Suntem pentru eliminarea fiecărui vampir în parte, nu numai a câtorva dintre aceștia. A tuturor și pen- tru totdeauna.” În decembrie 1961 Dobrica Cosic a răspuns, în ziarul belgrădean „Delo”, printr-un articol in- titulat „Asupra naționalismului contemporan și non-contemporan.” Dobrica Cosic, șocat de modul în care cuvintele sale au fost interpretate, menționează că „Jugoslovenstvo nu este o nouă națiune ci un proces social ce aduce împreu- nă popoarele iugoslave pe calea socialismului Fraternitatea națiunilor și popoarelor este unul din cele mai mari idealuri comuniste. Cel care în zilele noastre nu vede că sensul istoric și social al creației culturale rezidă în apropierea socialistă a tuturor națiunilor iugoslave este un naționalist.” Răspunsul lui Dusan Pirjevec nu s-a lăsat aștep- tat, acesta fiind publicat într-un articol din aceeași publicație („Nasa Sodobnost”): „Națiunea nu este o categorie capitalistă sau burgheză și ea nu înce- tează să existe în momentul în care capitalismul și burghezia sunt lichidate, istoric vorbind....nu este greu de înțeles că naționalitatea reprezintă un element constitutiv fundamental al omului, într-o anumită măsură fundamentul existenței sale......a distruge națiunea înseamnă a distruge omul, a-i pune în pericol existența... obiectivul nostru este o societate liberă a oamenilor liberi... drumul spre integrare este o luptă împotriva limitărilor și vio- lenței, pentru adevărata libertate și completa ega- litate a tuturor componentelor.” Replica lui Dobrica Cosic, în articolul din fe- bruarie 1962 intitulat „Națiune, integrare, soci- alism”, constituie nu numai o pledoarie pentru o integrare în cheie unificatoare ci și un aver- tisment: „Ne împovărăm și ne limităm judecata dacă credem că ideea de cultură sau cultura în sine înseamnă doar cultura națională.......Pentru multe Republici granițele republicane nu repre- zintă granițele naționale. Soluția nu este proiec- tarea națională și a culturii naționale ci o mai mare integrare.............................a te opune integrării iugoslave, apropierii și unificării națiunilor și popoarelor în acord cu interesele socialiste și viitorul acestora, pe o bază democratică, egală și coerentă, înseam- nă a te opune socialismului, a te opune eliberă- rii omului și nașterii lumii socialiste.” Personal cred că afirmația subliniată de mai sus reprezintă o mărturie a faptului că resentimentele trecutu- lui și aspirațiile teritoriale pe bază etnică nu au dispărut în perioada Iugoslaviei postbelice ci au fost doar mascate sau obturate de personalitatea fondatoare a lui Iosip Broz Tito și de pendularea foarte abilă între perioade de control politic cen- tralizat (de exemplu, la Split în anul 1962 Tito a pledat pentru o mai mare centralizare) respectiv autonomie și liberalizare. Iar aici am în vedere în- diguirea naționalismului (a se vedea epurarea lui Aleksandar Rankovic în 1966, urmată de cea a lui Dobrica Cosic în 1968 etc) și acordarea unei au- tonomii destul de extinse Republicilor Federative și Provinciilor Autonome (Kosovo și Voivodina) prin prevederile Constituției din 1974. Un punct de vedere interesant este cel al au- torului Nick Miller.4 Acesta nuanțează o primă interpretare ce pare la îndemână, cel puțin așa am resimțit personal la o primă lectură, anume cea a unei tendințe naționaliste dominante a lui Dobrica Cosic. Acesta din urmă a crezut la acel moment (1961/1962) într-o transformare pro- fundă a societății și nu într-o eliminare a propriei identități naționale. Autorul citează afirmațiile lui Dobrica Cosic rostite în 1958: „Iugoslavismul este un concept social și nu național. Iugoslavismul este o societate și nu o națiune, nu neagă nici in- dependența națională și în niciun fel libertatea națională.” De altfel, mai târziu, referindu-se la aceeași temă (naționalismul), Dobrica Cosic îi va transmite lui Dusan Pirjevec „să elimine na- ționalismul între confrații săi înainte de a-l cău- ta la ceilalți.” În concluzie, pentru Dobrica Cosic identitatea socialistă este mai importantă decât cea națională în timp ce pentru Dusan Pirjevec socialismul iugoslav este imposibil fără prezerva- rea și afirmarea propriei naționalități. Polemica Dobrica Cosic/Dusan Pirjevec a fost „prima dis- pută publică privind problematica națională în Iugoslavia postbelică.” Polemica între cei doi protagoniști nu a fost una singulară după cum foarte corect observă au- toarea Marie-Janin Calic în volumul „A History of Iugoslavia”.5 Au mai fost asemenea episoa- de, unul relevant fijnd cel ce a opus pe Velimir Terzic, istoric sârb și director al „Institutului de Istorie Militară” din Belgrad lui Franjo Tudjman (viitor președinte al Croației independente) nu- mit în 1961 președinte al „Institutului Mișcării Muncitorești din Croația” din Zagreb. Subiectele au fost foarte sensibile și legate de contribuția croaților la prăbușirea primei Iugoslavii (trimi- terea la „Statul Croat Independent” condus de Ante Pavelic fiind cred evidentă) sau la numărul sârbilor uciși în lagărul de la Jasenovac (în tim- pul celui de al doilea război mondial). Poziția lui Franjo Tudjman a fost una categorică, aceea de „a nu stigmatiza poporul croat și de a nu culpabiliza Croația.” În final cred că relevarea polemicii sau dis- putei aparent purtate pe teren cultural-literar între Dobrica Cosic și Dusan Pirjevec este uti- lă în a înțelege resorturile crizei profunde din Iugoslavia ultimelor două decenii ale secolului XX. Semnalele timpurii (early warning messages) au fost multiple iar decesul lui Iosip Broz Tito (4 mai 1980) a însemnat de fapt începutul concret al crizei iugoslave. A fost mai mult decât previzi- bil că istoria atât de frământată a acestui spațiu, marcată de traume și resentimente, nu avea cum să fie reînțeleasă în alți parametri în doar câțiva zeci de ani. Diferențele au fost marcante de-a lun- gul unor evoluții istorice diverse în spații geogra- fice și geopolitice tot atât de diverse. Inclusiv la anii senectuții și cu înțelepciunea pe care proba- bil doar această vârstă o aduce, Dobrica Cosic6 a Dumitru Ivan Dans acril pe hârtie neagră, 45 x 33 cm afirmat că prima Iugoslavia (Regatul sârbo-croa- to-sloven) “din punct de vedere politic, psihologic și moral a fost o unificare a învingătorilor și în- vinșilor din război, a eliberatorilor și a celor elibe- rați. Dar în istorie eliberatorii nu au fost niciodată doar eliberatori.” Iar a doua Iugoslavia (după cum am menționat mai sus, „s-a născut în tranșee”) a fost marcată de „război civil fratricid” și” teroa- re revoluționară” ce a provocat victime, suferințe și traume ce nu au putut fi uitate cu ușurință. Iar disputele de tipul Dobrica Cosic/Dusan Pirjevec, chiar dacă desfășurate într-un cu totul alt regis- tru, poartă cu ele acest stigmat al unei istorii co- mune și tragice. Și astfel închei acest articol prin cuvintele lui Tito însuși, rostite în anul 1964, ca un sumbru avertisment pentru ceea ce se va în- tâmpla în Iugoslavia la final de secol XX: „Dacă nu dorim să ne confruntăm cu probleme serioase pe drumul nostru, trebuie să avem în permanență ochii larg deschiși când examinăm problemele ce încă există, cele ale relațiilor interetnice.” Privind la scara istoriei, nimic mai adevărat. Note 1 Boris Alexandre-Spasov, “Comprendre le conflit yougoslave, Essai” ed. Arcalis, 2017. 2 https://www.researchgate.net/publicati- on/329686689_Between_the_Nation_and_Socialism_ in_Yugoslavia_The_Debate_between_Dobrica_ Cosic_and_Dusan_Pirjevec_in_the_1960s 3 CARMICHAEL, CATHIE. “Introduction: The Yugoslav Communist Legacy.” Europe-Asia Studies, vol. 62, no. 7, 2010, pp. 1045-50. JSTOR, http://www. jstor.org/stable/20787613. Accessed 8 Jul. 2022. 4 Miller, Nick. The Nonconformists: Culture, Politics, and Nationalism in a Serbian Intellectual Circle, 1944-1991. 1 ed. Central European University Press, 2007. Project MUSE muse.jhu.edu/book/40433. 5 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/24993 6 Dobritsa Tchossitch, «L’effondrement de la Yougoslavie, Positions d’un resistant», ed. L’Age d’Homme , 1994 ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 21 De la Traian la Cortina de Fier1 Corelații, paralele, coincidențe de fapte și persoane. Trieste și România o grea înfrângere în lupta cu perșii, în anul 297 d.Hr., dar un an mai târziu, în 297 d.Hr., s-a răzbunat prin zdrobirea armatei regelui persan Narses. În anul 305 d.Hr. a devenit Augustus con- trolând partea de est a Imperiului cu o poziție proeminentă și față de celălalt Augustus și cei doi Cezari cu care împărțea conducerea puterii impe- riale. A murit la Nicomedia la 30 aprilie 311 d.Hr., după ce a emis un Edict care a anulat persecuția împotriva creștinilor pe care o instigase anterior. ■ Ervino Curtis & Elena Pantazescu Teatrul roman din Trieste I. Traian și Decebal Prima mărturie istorică a unei relații dintre Trieste și cea care va deveni România poate fi găsi- tă în lucrarea lui Fra ’Ireneo della Croce din 1687. Capitolul2, pe lângă raportarea diferitelor măr- turii despre Columna lui Traian, conține o descriere a acesteia și două portrete succinte ale lui Decebal, respectiv Traian. Teatrul roman din Trieste În volumul Historia antica, e moderna, sacra, e profana, della cittâ di Trieste a lui Ireneo de- lla Croce găsim informații referitoare la Quinto Modesto Petronio, cel care a participat alături de Traian la diferite campanii militare și (probabil) la primul război dacic; a ocupat diverse funcții în armată, iar cu sumele primite și adunate în înde- lungata sa carieră a construit teatrul roman din Trieste, având onoarea de a-l găzdui în oraș chiar pe Traian, întors din cel de-al doilea război dacic. Parte din informațiile despre cariera militară a lui Quinto Modesto Petronio precum și dovada fap- tului că a dat teatrului său numele lui Traian sunt preluate dintr-o inscripție latină care se păstrează la Trieste și pe care o redăm în cele ce urmează3: Q. PETRONIUS C.F. PUB. MODESTUS P.P. BIS LEG. XII. FULM. ET LEG. I. ADIUTRIC-. TRIB. MIL. COH. V. VIC. COH. XII VRB. TR. COH. V. PR. DIVI NERVAE ET IMP. CAES. NERVAE TRAIANI AVG. GERM. PROVIN. HISPANIAE. CIT. ASTURIAE ET GALLAECIARRUM FLAMEN. DIVICLAV. DEDIT IDEMQUE DEDICAVIT. - ... s-a construit această Arenă... de Q. Petronius în anul 104 al Răscumpărării Noastre, care, după ce a exercitat în numele împăratului Traian multe funcții de demnitate, în Germania și în alte părți, revenit (ca originar în Trieste) în pa- tria sa, a ridicat această construcție, pe care apoi, în semn de recunoaștere a numeroaselor onoruri pe care le-a primit, la trecerea Sa prin Trieste, când Triumfător venea din Dacia plecând spre Roma,... i-a dedicat-o acestuia ... Un împărat „român” al Romei Gaius Galerius Valerius Maximian (250 - 311 d.Hr.) s-a născut într-un mic sat de lângă Dunăre din Moesia Superioară (azi Dobrogea). Tatăl său era fermier, iar mama sa, Romula, venea de peste Dunăre. După o carieră militară uluitoare a fost numit, în anul 293 d.Hr., în noua organi- zare a Imperiului pusă în aplicare de Dioclețian, respectiv Cezar junior pentru partea de est a Imperiului cuprinzând puternicele provincii ro- mane Pannonia, Moesia și Tracia (Dacia fusese abandonată de Aurelian în anul 169 d.Hr.). După mai multe și importante victorii împo- triva goților, sarmaților și marcomanilor, a suferit Columna lui Traian4 Strâns legată de istoria și arhitectura Marii Rome imperiale, Columna lui Traian este unul dintre puținele monumente romane care au re- zistat devastării oamenilor și agenților naturali. Chiar și astăzi, curățată de mantaua nea- gră de smog care o acoperise, se află în centrul Romei pentru a reprezenta extinderea maximă a Imperiului Roman, gloria împăratului Traian și nașterea unui nou popor: cel român. Dar să mergem în ordine explicând faptele care au marcat perioada istorică a regenței lui Traian și situația din Balcani. Roma, deja în secolul al XI-lea. î.Hr., începuse pătrunderea în Balcani, dar abia în a doua par- te a secolului I. d.Hr. legiunile romane vor tre- ce pentru prima dată râul Istro (cum se numea atunci Dunărea). După ce au supus Macedonia, Tracia și Iliria, romanii s-au trezit, în secolul I î.Hr., în fața unei noi și puternice realități politico-militare repre- zentate de statul dac, pe care regele Burebista îl unificase. Armata era estimată la 200.000 de oa- meni, potrivit rapoartelor istoricului Strabon. O parte din această armată puternică nu a reușit să sosească la timp pentru a participa la bătălia de la Pharsalus din 48 î.Hr. între legiunile lui Cezar și cele ale lui Pompei, guvernator al Orientului și aliat cu regele Burebista. După înfrângerea și moartea ulterioară a lui Pompei, Iulius Cezar plănuise o expediție pu- nitivă împotriva dacilor, dar asasinarea lui, în Idele lui martie, anul 44 î.Hr., a împiedicat im- plementarea acestui plan. Războiul civil al lui Antoniu, încheiat cu înfrângerea acestuia la Actium, în anul 31 î.Hr., marchează o nouă în- frângere și pentru dacii regelui Dicornes, din moment ce aceștia se alăturaseră lui Antoniu împotriva împăratului Octavian Augustus care, prin urmare, trimite câteva expediții îm- potriva dacilor, ce își pierduseră între timp unitatea statală și erau organizați sub mai multe regate. Chiar și din punct de vedere militar, armata dacică putea conta pe cel mult 40.000 de oameni. Octavian Augustus, după crearea Provinciei Pannonia, nu a continuat însă războiul, stabilind imperiul între granițele Rin - Dunăre. Însă chiar Dunărea a devenit ulterior o graniță foarte insta- bilă, atât pentru prezența regatelor dacice, cât și pentru gerurile de iarnă care permiteau trecerea ei cu ușurință și care au determinat raiduri con- tinue ale dacilor de-a lungul secolului I d.Hr. Mai târziu, în anul 15. d.Hr., iar apoi în anul 46 d.Hr., provinciile Moesia și Tracia au fost create de împărații Tiberius și Claudius, iar sub Vespasian granița Dunării a fost întărită prin aducerea a patru legiuni ale Moesiei și reorgani- zarea Classis Flavia Mesica (flota Dunării). Dar prima ciocnire majoră a avut loc în tim- pul domniei împăratului Domițian. De fapt, în 22 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 anul 84 d.Hr., pe tronul dacilor ajunsese regele Decebal, care reușise să reorganizeze toate tri- burile dacilor într-o singură unitate de stat care cuprindea practic teritoriul României de azi, mi- nus Dobrogea, fosta provincie romană Moesia Inferioară. Regele Decebal a organizat și militar poporul dac și în anul 85 a lansat un atac asupra Armatei Guvernatorului Moesiei, Oppio Sabino, care a fost copleșită și însuși Guvernatorul a murit. Domițian a organizat imediat o expediție de pedeapsă, în anul 86, prin trimiterea unei legi- uni sub comanda generalului Cornelius Fuscus. După ce a trecut Dunărea și a pătruns pe terito- riul dacic, Legiunea Va Aulaudae este extermi- nată, generalul ucis, iar însemnele armatei devin pradă de război. În anul 88, o nouă expediție punitivă condu- să de Tettius Julianus a avut mai mult noroc și a reușit să-i învingă parțial pe daci. Dar nu este o înfrângere și când Decebal, ajuns în inferio- ritate, cere pacea, i se acordă în 89 și pentru că Domițian avea în același timp un alt front în di- ficultate pe Rin. Condițiile de pace, foarte favo- rabile lui Decebal, îl recunosc drept Rege al da- cilor, i se atribuie o sumă de bani, arme de război și ingineri pentru a construi cetăți. Această pace va dura până în anul 101. Între timp la Roma, după bătrânul Nerva, la tron ajunge Traian, un demn general născut în 52 la Italica, în Spania. Excelent administrator și mare constructor, Traian a fost definit „Optimus Princeps”, iar înalta sa concepție despre Stat și le- gile lui nu putea accepta condițiile dezavantajoa- se de pace care fuseseră încheiate de Domițian cu dacii, reprezentând astfel pe deplin nemulțu- mirea senatului roman. Deja în 98, anul în care a urcat pe tron, a început să conceapă o expediție dincolo de Dunăre și în 99 a făcut o primă recu- noaștere la granița Dunării. Prima lucrare pe care noul împărat a înfăptu- it-o a fost un drum de-a lungul întregii granițe, de la gura Rinului până la Marea Neagră, care urmărea linia Dunării; în anul 100 lucrările au fost finalizate și în anul 101 a început primul răz- boi dacic. Împăratul Traian, fără nicio provocare din partea dacilor, se îmbarcă la Ancona în pri- măvara anului 101. După trecerea Dunării, două armate romane, formate din 13-14 legiuni și numeroase trupe auxiliare pentru un total de circa 150.000 de sol- dați, înaintează decisiv spre Sarmizegetusa, ca- pitala statului dac, învingând rezistența dacilor. Totuși, relativ aproape de capitală, vine știrea că o armată de daci și aliați trecuse Dunărea și căpăta putere asupra slabei garnizoane romane a Dobrogei. În acest moment Traian lasă niște trupe pentru a apăra pozițiile pe care le-a cucerit și cu grosul armatei trece din nou Dunărea și la Adamclisi învinge armata inamică, înregistrând o victorie strălucitoare. Între timp, Decebal învinsese trupele roma- ne rămase în Dacia. Dar Traian se îmbarcă pe corăbii și urcă în susul Dunării cu trupele sale, recâștigând pozițiile pierdute și încercuind capi- tala dacică. Înainte de a ajunge la o înfrângere, Decebal cere și obține o pace care de data aceasta îi im- pune condiții grele, printre care prezența perma- nentă pe teritoriul său a unei garnizoane roma- ne, predarea mașinilor de război, dezmembrarea fortărețelor și interdicția relațiilor cu celelalte state fără acordul Romei. Pacea este încheiată în 102. Traian se întoar- ce la Roma ca învingător și i se acordă porecla de Dacico. Pacea a durat doar doi ani și niciunul dintre adversari nu a considerat-o mai mult decât un ar- mistițiu. Traian se pregătea intens pentru al doilea război și peste Dunăre a fost construit un pod sta- bil de către Apolodor din Damasc, la Drobeta, în punctul în care râul avea o lățime de 1.127 de me- tri și o adâncime maximă de 30 de metri. Cu 20 de suporturi de piatră și beton la 56 de metri unul de celălalt, podul, cu suprastructură din lemn, a fost terminat în primăvara anului 105. Decebal, la rândul său, văzând că se preconi- zează o nouă înfrângere, a decis să încalce condi- țiile care îl țineau paralizat. A adus specialiști din imperiu pentru a reconstrui cetățile și a început să caute aliați. A atacat garnizoanele romane, l-a luat prizonier pe comandantul trupelor, pentru a-l păstra ca ostatic, a organizat un complot pen- tru a-l ucide pe Traian, care în iunie 105 părăsise Roma cu armata. Sinuciderea comandantului roman și desco- perirea complotului pentru uciderea lui Traian fac ca încercările lui Decebal să eșueze și chiar aliații îl abandonează convinși de înfrângerea sa și, sub înaintarea puternicei armate romane, în- cheie un pact de prietenie cu Traian. Odată cu- cerite toate cetățile fortificate, în 106 romanii au asediat Sarmizegetusa, l-au urmărit pe Decebal, care a fost găsit, iar acesta în loc să cadă prizoni- er se sinucide cu „sica”, pumnalul dac. Astfel se încheie într-un mod dramatic poves- tea ultimului rege al dacilor, pe când Traian con- stituie provincia romană Dacia și lasă Legiunea XIII Gemina staționată în noile teritorii. Prada de război este enormă. 50.000 de prizonieri dar mai ales aur și argint care restaurează finanțele statului roman. O sumă de 650 de denari i se dă chiar cadou fiecărui contribuabil. Aceste resurse permit realizarea a numeroa- se investiții în construcții. În Adamclisi, locul victoriei în Dobrogea asupra armatelor dacice și aliate în Primul Război dacic, este ridicat un mo- nument grandios, Tropaeum Traiani, finalizat în anul 109. Dar mai ales la Roma a fost necesară refacerea unei structuri urbane în centrul orașului, care se dezvoltase dezordonat și era devastată de mai multe incendii, în condițiile în care metropola ajunsese la un milion de locuitori. Prin urma- re, arhitectul Apolodor din Damasc a fost însăr- cinat de Traian să construiască un nou forum. Ulpio Traiano. Forumul roman a fost centrul tuturor eve- nimentelor politice, administrative și judiciare, tranzacțiilor comerciale și întâlnirilor specia- le. Vechiul forum roman al epocii republicane și cele create de Cezar, Augustus, Vespasian și Nerva acoperiseră toate spațiile disponibile între cele șapte coline. Lui Traian nu-i mai rămânea decât să sape o bucată dintr-o colină și să facă o terasă în- tre Quirinale și Capitolino cu folosirea a mii de sclavi, dintre care o mare parte erau prizonieri daci, pentru a îndeplini lucrarea. Din calculele făcute, peste 50.000 de metri cubi de piatră și pământ au fost săpați și trans- portați în altă parte a orașului. Pe terenul astfel nivelat s-a construit cel mai mare dintre forumu- rile imperiale, integrându-se de la sine în spațiul tuturor celorlalte și depășindu-le în bogăție și amplitudine. În prim plan două vaste complexe semicirculare numite exedre, o bazilică, două biblioteci (una pentru volumele grecești și cea- laltă pentru cele latine) și un arc de triumf. Între cele două biblioteci s-a ridicat un monu- ment cu aspect original, format dintr-o coloană uriașă izolată, în stil doric, așezată pe un piedestal paralelipipedic, cu o înălțime totală de 40 de me- tri și cu un diametru care are în medie 3 metri, ceea ce îi conferă un profil zvelt. Este Columna lui Traian. Monument de mar- mură care se păstrează până în zilele noastre, decorat cu un lung basorelief sculptat de jur îm- prejur, sub formă de bandă spiralată cu scene re- prezentând războaiele dacice ale lui Traian. Deasupra Columnei, după capitelul ei doric, a fost ridicată o statuie uriașă a împăratului de aproape 6 metri în înălțime, făcută din bronz și acoperită cu aur. Ulterior urna sa funerară a fost plasată în piedestal, care este un cub cu latura de aproximativ 5,5 m. Soclul a fost decorat cu relie- furi reprezentând armele luate de la daci. Într-una dintre fețe se deschide o ușă care dă acces în interior de unde, pe o scară în spirală, aproape ca un minaret musulman de azi, se poa- te urca în vârful Columnei. Ocazional, se făcea o deschidere pentru a lăsa să treacă lumina zilei. Inscripția amintește de înălțimea Columnei, care este cea la care a fost excavat muntele pentru a ridica forumul (nici un cuvânt despre isprăvile glorioase de arme de pe basorelief sau o aluzie la rolul funerar al piedestalului). Toate acestea ne îndreptățesc să credem că edificiul a fost conceput inițial fără basorelief și că utilizarea ca monument funerar a fost o alegere făcută după moartea lui Traian. Prin urmare, este puțin neplăcut că o așa mă- reție din marmură a fost ilustrată, dar scenele au fost colorate doar cu praf de pământ cu apă și fără agenți de fixare, acest lucru explicând și lizibilita- tea sa dificilă, având în vedere distanța de la sol și dezvoltarea sa în spirală, chiar dacă trebuie avut în vedere că basorelieful putea fi observat mai de aproape de la etajele bibliotecilor. Construcția forumului și a Columnei se înche- ie în 113 și patru ani mai târziu împăratul Traian moare în Cilicia, într-un război împotriva parți- lor. Probabilul constructorul Columnei, Apolodor din Damasc, a conceput-o ca pe o poveste con- tinuă și figurativă pe o bandă de aproximativ un metru lățime care se înfășoară în 23 de spire (ca o peliculă de film). Datorită oblicității sale, fascia are extremități triunghiulare acute. Basorelieful are un spațiu de aproximativ 200 m. și conține peste 2.500 de figuri umane, Traian apare de 60 de ori și Decebal de 8, sunt 154 de scene (după calculul lui Cichorius Coniad, care a realizat cea mai completă mono- grafie și studiu despre Columnă) pentru fiecare dintre războaiele dacice și o alegorie despre vic- torie. Din punct de vedere artistic, basorelieful Columnei lui Traian reprezintă un gen original în arta antică, executat de sculptori greci din Siria, aduși de Apolodor, după indicațiile primite de la autoritatea romană. Grandioasa fascie sculptată în spirală exprimă o bogăție de gust oriental pen- tru decor, pentru figurile arcuite, cu conceptul re- alist specific roman. Calitatea execuției este eminentă: vivacitatea și dramatismul acțiunii, mișcările maselor, noblețea figurilor, acuratețea executivă, armonizarea ges- turilor și atitudinilor. De asemenea, aceste linii pozitive principale nu pot ascunde unele defecte O TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 23 o care caracterizează începutul declinului artei an- tice: pretențiozitatea în reprezentarea peisajelor, a aspectelor urbane, a cetăților; erorile de perspec- tivă și proporție și suprapunerea frecventă a deta- liilor sculpturale cu elemente picturale specifice. O calitate artistică demnă de remarcat este ca- pacitatea de a sintetiza episoadele povestite, sinte- ză care a fost impusă de limitele spațiului disponi- bil. Este evident că au trebuit să reproducă un text dat (comentarii scrise de Traian). Valoarea documentară a reliefului asupra suc- cesiunii reale a episoadelor și autenticitatea acți- unilor este recunoscută fără rezerve. Nu poate fi aceeași certitudine cu privire la reprezentările de peisaje, topografii, construcții evident convenți- onale. Cum convenționale sunt și numerele. De exemplu, când Traian vorbește cu 5 soldați, aceș- tia reprezintă o mulțime. Tipurile etnice, obiceiu- rile, armele sunt și ele modele generalizate. Artiștii lui Apolodor nu știau din propria ex- periență tot ce aveau de sculptat. S-au folosit de textul disponibil, de prizonierii capturați, de ar- mele lor, de poveștile celor care au participat și de foarte multe ori de propria lor imaginație. Din păcate, s-au pierdut toate textele scrise referitoa- re la această parte a istoriei romane: comentariile lui Traian (redate pe modelul celor ale lui Cezar); „Getica” (opera medicului lui Traian: Criton); scrierile retorului Dione Crisostomo (oaspetele lui Decebal la Sarmizegetusa); capitolele dedica- te lui Traian de Appiano, Arriano și Ammiano Marcellino. Singurele izvoare rămase sunt cele referitoare la istoria romană (80 de cărți) a lui Dio Cassius care în Cartea 68 s-a ocupat de războaiele daci- ce, dar chiar și această carte rămâne doar într-un rezumat al călugărului Xiliphinus scris în secolul al XI-lea. În panourile amenajate (nota autorilor: la expoziția noastră de la Stazione Marittima di Trieste, în 1994) au fost folosite ilustrații ale unor scene de pe Columnă, preluate din ultima carte despre acest edificiu, publicată de Einaudi, unde, pentru prima dată, fotografiile au fost făcute di- rect pe schelă. În alte panouri, în schimb, s-au re- găsit ilustrații preluate din cartea I a celui mai au- toritar cărturar al Columnei, amintitul Cichorius Coniad, datată 1898. Norocul Columnei însă, care încă rezistă așa cum am menționat la început, se datorează de- ciziei Senatului Romei din 26 martie 1162, când, într-o Romă acum redusă la mai puțin de 50.000 de locuitori, a decretat: „Noi, senatorii romani, auzind controversa dintre preotul Angelo și stareța S. Ciriaco cu privire la biserica San Nicola de la poalele Columnei lui Traian și a Columnei în sine, decretăm că biserica și Columna sunt proprietatea stareței atâta timp cât se păstrează onoarea publică a orașului Roma. De aceea Columna Traiană nu trebuie să fie niciodată dărâmată sau deteriorată, ci trebuie să rămână așa cum este, veșnic, pentru cinstea întregului popor roman, întreg și necorupt cât durează lumea. Dacă cineva atacă integritatea Columnei, acesta urmează să fie condamnat la moarte, iar bunurile sale confiscate de către orga- nele fiscale”. În realitate, au existat deja profanări în seco- lul al VI-lea, odată cu înlăturarea statuii de bronz a lui Traian și a armelor dacice, iar în secolul al X-lea odată cu distrugerea forumului traian. Columna lui Traian a dat naștere unei „mode”, a unui stil care a fost imitat încă de la început. Ne putem aminti așadar de columna lui Marcus Aurelius din Roma, cele două columne ale lui Dumitru Ivan Masca zeitei Bendis. Din ciclul "Vestigii dacice", ulei pe pânză, 92 x 62 cm Teodosie și Arcadius din Constantinopol, care din păcate au fost demolate de turci. Episcopul Bernard de Tildesheim, tutore al lui Otto al III- lea, după ce a văzut Columna din Roma, a fă- cut în 1022 una din bronz, înaltă de patru me- tri, construită cu scene din Noul Testament, în Germania. Pictorii Renașterii au studiat cu atenție Columna pentru operele lor. Pollaiuolo, Ghirlandaio, Raffaello, Polidori și mulți alții se inspiră din Columnă. Există multe desene care o reproduc păstrate în muzeele din toată Europa. Prima restaurare a avut loc în 1590 cu Papa Sixt al V-lea, care a înlocuit statuia lui Traian cu una a Sfântului Petru, realizată de sculptorul Girolamo della Porta. Regele Francisc al Franței și Ludovic al XIV-lea au făcut desene ale Columnei și lucrări care amin- teau stilul acesteia. În 1780 a fost realizată o copie în miniatură a Columnei de 203 cm., păstrat la Rezidența din Munchen. Celebra biserică San Carlo din Viena, constru- ită în 1737, are în fața intrării două coloane deco- rate după modelul Columnei lui Traian, unde este înfățișată viața lui San Carlo Borromeo. În 1810, în Piața Vendome din Paris a fost in- augurată Coloana lui Austerlitz, care amintește de Columna lui Traian. Cu toate acestea, voința lui Napoleon de a re- construi Columna însăși în Franța nu se materia- lizează. Napoleon al III-lea a reușit să facă o copie din bronz a Columnei lui Traian în 1863, care se află la Muzeul Național de Arheologie din Saint Germain en Laye. O altă copie completă se găsește în Anglia la Muzeul „Albert și Victoria” din Londra, este rea- lizată prin testamentul Reginei Victoria în a doua jumătate a secolului trecut. O copie ulterioară se află la Muzeul Civilizației Romane din Roma. În România, deținerea unei copii a Columnei, care este considerată certificatul de naștere al po- porului român, începe să entuziasmeze oamenii de litere și artă încă din 1800, când a început și redescoperirea și punerea în valoare a latinității, după 500 de ani de hegemonie a puterii otomane. Constituirea noului stat român determină o amplificare a acestor eforturi și există numeroase inițiative culturale și politice pentru astfel de re- alizări. Interesantă este povestea lui Badea Cârțan, un cioban dintr-un sat de lângă Sibiu, iubitor de is- torie și mare patriot, care în 1896 a mers pe jos până la Columna lui Traian, aducând cu el niște pământ și grâu, și care a exclamat la baza ei: „în sfârșit un Dac a ajuns la Columnă”. În 1939, guvernul român a comandat o copie a Columnei specialiștilor de la Vatican, care re- produseseră câteva scene în ipsos. Copia finanțată integral de statul român a fost finalizată în 1943 și a costat 769.000 de lire italiene. Din nefericire, războiul a împiedicat livrarea lucrării care, însă, se păstrează intactă și a fost adusă în cele din urmă în România în 1967, la Muzeul Național, unde se află și în prezent. Copia este formată din 27 de piese, reprodu- când scene de pe Columnă, plus o reconstrucție a bazei și a primei părți a acesteia, cu o înălțime de 10 metri. Prin urmare, cu siguranță la București savanții și pasionații acestui simbol al antichității dar și cei care vor să vadă ceea ce poate fi considerat prima „peliculă” a antichității pot avea ocazia să o vadă de aproape și să o admire. Text îngrijit de Ani Bradea Note 1 Cartea cu același titlu a apărut în 2017, în limba italiană, la Trieste, Italia, textul de față reprezentând prima reproducere în limba română a unei părți din această lucrare. Autorii, soții Ervino Curtis și Elena Pantazescu (un italian și o româncă), locuiesc la Trieste, unde, în anul 1987, au înființat o asociație de prietenie italo-română pe care au numit-o „Decebal”, figură istorică admirată de Ervino Curtis. Este printre cele mai vechi asociații de acest fel din Peninsulă, în cei 35 de ani de existență inițiind și implicându-se în numeroase acțiuni de promovare a culturii, istoriei și tradițiilor românești, organizând expoziții, conferințe și întâlniri între oameni de cultură români și italieni, al căror interes comun a fost dragostea pentru România. De asemenea, în activitatea Asociației figurează și edi- tarea de volume istorice, incluzându-l și pe cel din care prezentăm aceste fragmente, un tom impresionant, de 578 de pagini, care evocă o istorie a relațiilor din- tre Trieste și România, relații întinse pe o perioadă de două mii de ani. Cercetarea are la bază o documentare de durată, care aduce la dispoziția publicului cititor o serie de fotografii, reproduceri de stampe și documen- te originale inedite, aflate în păstrarea mai multor in- stituții (deopotrivă române și italiene), dar și în colecții private. Soții Ervino Curtis și Elena Pantazescu sunt și autorii volumului Istroromeni (cicci e ciribiri) Una pic- cola cultura nella grande storia. L'Europa delle lingue e culture minoritarie, publicat în 2007, rezultatul unei ample cercetări de teren și în arhive, privind comuni- tatea de istroromâni încă trăitori în Peninsula Istria. (n.m. A.B.) 2 Este vorba despre primul capitol al lucrării De la Traian la Cortina de Fier, intitulat Traian și Decebal. 3 Ireneo della Croce, Historia antica, e moderna, sa- cra, e profana, della citta di Trieste, p.128 4 Extras din conferința despre Columna lui Traian, susținută de Ervino Curtis la Stazione Marittima - Trieste în anul 1994. ■ 24 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 aniversare La centenarul nașterii orientalistului Sergiu Al-George ■ Iulian Chivu Heinrich Zimmer, celebru orientalist ger- man, murea (în 1943) cu puțin timp înainte se vadă India despre care a scris așa de mult și de documentat; Sergiu Al-George, poate cel mai consecvent și împătimit indianist român, murea la câteva zile (10 noiembrie 1981) după ce sosea din India - două întâmplări care nu sporesc mai mult taina Indiei, însă marchează destinele a doi orienta- liști de referință. Medicul Sergiu Al-George, născut la 13 sep- tembrie 1922, se înscrie în galeria intelectualilor români cu serioase preocupări orientaliste (Mozes Gaster, Timotei Cipariu, Lazăr Săineanu, George Coșbuc, Theofil Simenschi, Constantin Daniel, Mircea Eliade, Athanase Negoiță și numeroși alții), ca după moartea sa, câtuși de târziu, sub ministeria- tul la Cultură al lui Andrei Pleșu, Institutul de Studii Orientale, care se înființa împlinind un vis mai vechi al lui Noica, să primească numele lui Sergiu Al- George. Ori nu despre Institut vorbim acum, ci ne reamintim cum se cuvine, la centenarul nașterii, via- ța și contribuția substanțială a lui Sergiu Al-George în orientalistica noastră, operă despre care în timpul vieții cercetătorului s-a vorbit mai puțin din rațiuni- le ideologice ale vremii. Medicul Sergiu Al-George a fost fiul lui Vasile Al- George, năsăudean de la Sângeorz, fiu de țărani în- stăriți, și al Antoniei Donos, din Soroca Basarabiei, descendentă a unei familii cu tradiții teologice. Vasile Al-George, absolvent al Facultății de Drept și al Academiei de Muzică și Artă dramati- că din București, colaborator al revistelor vremii (Gândirea, Cele Trei Crișuri, Pagini Basarabene, Românul, Dreptatea etc.), scria poezie și era tradu- cător, iubitor de literatură sanskrită și de literatură franceză (Sergiu va purta și numele Anatol, de la A. France). După liceu (frecventat în Tg. Mureș, Chișinău și București), fiul ardeleanului Vasile Al- George, Sergiu, a fost admis la Medicină în condiți- ile unei mari concurențe. Viitoarea sa soție, Dorina, brăileancă, avea și ea rădăcini basarabene (prin mama sa) și ardelenești (tatăl). Sergiu (nume dat la dorința mamei sale) începe studiul limbii sanskri- te din pasiune și sub fascinația operei lui Eliade, în 1939, și va ajunge curând unul dintre cei mai buni cunoscători ai acesteia. În anul în care termină facultatea, 1947, publică în „Revue des etudes indoeuropeennes” primul său studiu, Le mythe de lătman et la genese de labsolu dans la pensee indienne, prin care se anunță viguros frumoasa lui carieră în orientalistică. Simultan, are preocupări novatoare în specialita- te (ORL) și inventează primul stroboscop mecanic românesc. În curând (1952) pierde funcția de prepa- rator la Facultatea de Medicină din București fiindcă bravează rupând în fața colegilor săi cererea de ade- ziune a soției la partidul comunist. Va lucra, în schimb, ca medic ORL la Corul Armatei și la Operă. Bun specialist în laringologie, Sergiu Al-George publică un astfel de tratat în 1958, în paralel rămânând devotat studiului sanskritei și tibetanei, filosofiei și lingvisticii indiene. În 1957, împreună cu prietenul său Arion Roșu, publică, la Paris (în „Arts Asiatiques Journal”), studiul Puma ghața et le symbolisme du vase dans l’Inde. În același an și cu același coautor, publică la Berlin, în revis- ta „Mitteilungen des Instituts fur Orientforschung”, studiul Indriya et le sacrifice des prăna, ca urmare fi- ind cooptat membru fondator al Asociației de Studii Orientale. Anul 1958 îi aduce și alte satisfacții științifice (Un manuscris Tibetan în țara noastră; articolul Le sujet grammatical chez Panini apare în „Studia et Acta Orientalia”, îl cunoaște pe directorul International Cultual Academy of India, profesorul Raghu Vira, care vizita România), iar la sfârșitul anului este ares- tat în „lotul Noica” și condamnat după doi ani de detenție la șapte ani închisoare corecțională, patru ani de interdicții și confiscarea averii pentru că de- ținea scrisoarea Lettre a un ami lointain trimisă de Emil Cioran lui Constantin Noica și pentru că deți- nea cartea lui Eliade La Foret Interdite - socotite os- tile intereselor poporului. După aproape șase ani de muncă forțată în Balta Brăilei, la eliberare, în 1964, e medic la un cabinet ORL și are răgaz de acum să se ocupe de studiile sale de indianistică, tot mai apro- findate: La fonction revelatrice des consonnes chez les phoneticiens de l’Inde antique (1966), The Semiosis of Zero according to Panini (1967), The extra-linguistic origin of Panini’s syntactic categories and their lingu- istic accuracy (1968), Sign (lakșana) and propositio- nal logic in Panini (1969). Între 1971 și 1973 e lector extern la Facultatea de limbi orientale din București unde predă ling- vistică, semioză și filosofia limbajului sanskrit după Gramatica lui Pănini. În 1975, publică împreună cu Idel Segal consistentul volum Filosofie indiană în texte: Bhagavad Gîtă, Sămkhya Kărikă, Tarka Samgraha (peste numai trei ani, apare, postum, Cultură și Filosofie Indiană în Texte și Studii a lui Theofil Simenschi, fără ca editorul să facă în cuvân- tul înainte sau în note vreo trimitere la contribuția lui Sergiu Al-George, probabil de teama cenzurii care totuși îngăduise apariția volumului din 1975!). În anii care urmează, Sergiu Al-George își diver- sifică preocupările în indianistică și publică: Logică și limbaj în perspectiva lingvisticii indiene vechi; Eros și simbol în psihologia europeană și indiană; Metaforă și filosofie din perspectivă indiană; Logica deontică în filosofia Mîmămsă (1972). În același an, 1972, cu pri- lejul unei vizite prin centre vechi de sanskritologie, o cunoaște la Calcutta pe Maitreyi Devi, celebrul personaj din romanul cu același titlu al lui Eliade. Peste un an, împreună cu Amita Bhose și Aurora Nasta prezintă comunicarea Rădăcinile tradiționale ale gândirii lui Gandhi la Convenția UNESCO. Fiind invitat la un congres de indianistică la Paris (1973), din cauza unor impedimente formale, nu poa- te ajunge la timp, însă are prilejul în acest răstimp să-l întâlnească acolo pe Eliade, venit în vacanță în Europa. Sfârșitul de an îl petrece în familie cu vizita sur- prinzătoare a Maitreyi Devi, a Amitei Bhose (emi- nescolog, prima traducătoare a lui Eminescu în limba bengali) și cu Constantin Noica. Urmează, în 1976, publicarea volumului Limbă și gândire în cultura indiană (Ed. Științifică și Enciclopedică, în deschiderea seriei Bibliotheca Orientalis) - o intro- ducere în semiologia indiană, dar și studiile Temps, histoire, destin („Cahiers de L’Herne journal”), La resonnance de la pensee indienne dans la culture roumaine („Fourth World Sanskrit Conference”, Weimar, 1979) și, în 1981, studiul Brâncuși et l’Inde („Revue Roumaine d’Histoire de l’Art”), apoi volu- mul Arhaic și universal.India în conștiința culturală românească (Ed. Eminescu), cu care răspunde unei întrebări firești pe care și-o pusese Lucian Blaga în drum spre Lausanne unde participa la o conferință a lui Gandhi: De ce, oare, filosofia indică a exercitat o atracție evidentă asupra unor eminente spirite ro- mânești? Neobositul indianist participă în 1981 la con- gresul de sanskrită de la Varanasi cu cercetarea Metaphor and Philosophy from an Indian Perspective, subiect care revine și în disertația de la Universitatea din Delhi, unde vorbea despre pasiunile științifice ale vieții sale. La întoarcere, îi spune satisfăcut soției sale: Am fost atât de fericit încât acum pot să mor și moare cu adevărat la numai patru zile de la întoarce- re (10 noiembrie 1981), într-un atac de cord. Desigur că biografii lui Sergiu Al-George vor fi atenți la menționarea tuturor comunicărilor, con- ferințelor, studiilor de specialitate, imposibil de enumerat aici, majoritatea lor punând accent pe profundele legături dintre cele două lumi, Orientul și Occidentul, așa de diferit formalizate și totuși așa de apropiate în temeiurile lor spirituale. Istoricii lite- rari, și Sergiu Al-George are și astfel de contribuții, găsesc fără să fie surprinși mărturii documentare în cercetările sale, de pildă manuscrisul buddhist descoperit într-un tezaur la Conțești, pe Prut, care va fi avut legături cauzale cu hagiografia lui Ioan de Trapezunt, menționată de Grigore Țamblac; Sergiu Al-George scria despre Un manuscris tibetan în țara noastră (1957), respectiv documentul de la Conțești. Alte legături indo-europene relevă orientalistul și în medicină, când redactează prefețele unor tratate de specialitate. Mai târziu, colaboratoarei sale Amita Bhose, in- dianistă recomandată și de originea ei (născută la Calcutta), profesoară de bengali, sanskrită și civiliza- ție indiană la Universitatea București (1972-1991), îi va fi atribuit un volum de evocări intitulat Sergiu Al-George văzut de noi, indienii (Ed. Cununa de stele, Buc. 2009). Cartea apărea după cea a Dorinei Al-George, soția indianistului, din 2006, Șocul amintirilor (Ed. Paralela 45), o carte de memorialis- tică în care se regăsesc Emil Cioran, Mircea Eliade, Constantin Noica, Nicolae Steinhardt, I.D. Sârbu, Alexandru Paleologu, iar mai apoi Maitreyi Devi și Amita Bhose. Cartea atribuită Amitei Bhose (n.1933 - d.1992) se năștea în 2009 dintr-o insatisfacție a edi- torului sugerată de un cititor al Editurii Cununi de stele care nu găsea printre titlurile tipărite aici nicio carte a lui Sergiu Al-George. Ori, trebuie să notăm: Editura Cununi de stele, a uneia dintre studente- le profesoarei de origine indiană, Carmen Mușat- Coman, și-a consacrat cu gratitudine activitatea edi- torială tipăririi lucrărilor profesoarei sale. De aceea insatisfacția mărturisită a cititorului tipăriturilor de aici va rămâne în atenția proiectelor editoriale până când, sub numele Amitei Bhose se va tipări volumul Sergiu Al-George văzut de noi, indienii care valorifică scrierile celei care a făcut drumul invers indianistu- lui român, ea descoperind România prin Eminescu și rămânând printre români definitiv. Răspunsul editurii reunește astfel mărturii, aprecieri, evocări, comunicări despre orientalistul român tipărite, cele mai multe, în presa noastră liberă și parcă totuși in- suficiente. Spunem toate acestea cu onestitate la centena- rul nașterii remarcabilului orientalist în speranța că numele său va fi scos din vinovatele amnezii ale is- toriei nu doar la ceas aniversar și fiindcă nu numai în timpul vieții nu i s-au recunoscut cum se cuvine meritele, ci și îndelung după aceea. ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 25 comentarii Memoria rășinii ■ Adrian Lesenciuc Rodica Bretin este o scriitoare de literatu- ră fantastică, fiind cunoscută în special pentru personajele feminine puternice, consistente, credibile, indiferent de contextul ficțional în care evoluează. Este unul dintre scri- itorii brașoveni care se bucură de recunoaștere internațională, atât ca membru al unor asocia- ții internaționale de profil, cât și prin premiile câștigate. Și în mediul autohton activitatea ei literară a fost recompensată printr-un „Colin” - cel mai prestigios premiu românesc pentru literatura sf&f - și printr-un „Opera omnia” al Convenției Naționale a Cluburilor și autorilor de science-fiction din România. Dar activita- tea Rodicăi Bretin nu se rezumă la activitatea subgenului sf&f: prozatoarea din Brașov a scris literatură main-stream, a tradus din engleză și franceză, inclusiv din numele consacrate (D.H. Lawrence, de exemplu), a colaborat cu publicații literare importante și s-a bucurat de aprecierea asociațiilor de creatori literari pentru calitatea scriiturii sale. Proiectul din 2021 este unul atipic prin adân- cimea sondării pentru așezarea contextului fic- țional. Intitulată Amurgul elkilor1, după numele uneia dintre cele șapte povestiri incluse în lucra- re, cartea Rodicăi Bretin îl transportă pe lector în Paleolitic, în orizontul anilor 30.000 î.Hr., într-o perioadă în care în „Semiluna fertilă” apăreau culturile primelor cereale și în care în Europa - spațiul dedus în care este așezată acțiunea po- vestirilor - reprezentanți ai subspeciei omul de Cro-Magnon (Homo sapiens fossilis), locuitori ai peșterilor, organizați în comunități mici, de până în 30 de persoane, trebuiau să facă față provocări- lor diverse: o natură dezlănțuită, fiare care contri- buie continuu la rebalansarea raporturilor vânat - vânător, comunități restrânse de neanderthalieni, aflate în extincție, dar încă manifestându-se vio- lent. Așadar, Rodica Bretin propune o coborâre în vârstele fără memorie ale umanității, în perioada în care subspeciile din genul de primate Homo se aflau în competiție și în amestec. Bogat din punct de vedere evenimențial, am- plu, dens, fiecare text dintre cele incluse în lu- crarea Rodică Bretin este redat într-o simplitate perceptibilă fără foarte mare efort, ca și cum ar fi transmis între reprezentanții încă indecisei subspecii Sapiens. E o poveste pe care Sapiens fossilis o spune, de regulă prin voci feminine pu- ternice, adică într-o formulă nesofisticată, deși greu de urmărit de la distanța de peste 30.000 de ani distanță cu mințile adaptate la o altă logică. Puternic, sonor, viu, intens colorat, fiecare text include în el un grăunte din infinita transforma- re umană dintr-un întreg social, antropologic, cultural, fiind surprins ca în povestirea Muntele- ce-vine în care ultima zbatere a unei insecte ră- mâne gravată în chihlimbar: „ „Krul i-a urmărit pașii poticniți, căznindu-se să înțeleagă. Luase piatra cea străvezie de pe jos: era galbenă, caldă și, în lumină, se întrezărea înăuntru o gâză cu aripile desfăcute în ultima-i zbatere. O lacrimă de rășină întărită - erau des- tule pe lângă râuri” (p.141); „Când a deschis ochii, soarele revărsa va- luri de sânge peste lumea pustie. Focurile abia mai pâlpâiau, o boare înghețată urca din adân- cul Muntelui-ce-vine, iar bărbatul a văzut iarăși lacrima de rășină, făptura strivită înăuntru. Amintirea l-a izbit cu pietre-urlete ce se rosto- goleau în tăcere, loveau, crăpându-i țeasta: de ce venise Dhana cu el, de ce nu-i spusese?” (p.147), ca în rășina care înghite viul în mișcarea lui ulti- mă. Textele Rodicăi Bretin sunt asemenea bucăți de chihlimbar în care sunt prinse, în ultimă zba- tere sau în zbaterea unei schimbări majore, ființe din acel orizont temporal în care este dificil de coborât până și cu instrumente ficționale. Coborârea spre vârstele anterioare ale deve- nirii, într-o realitate a cavernelor în care este păstrată o parte din umanul din noi, dar și spai- mele, angoasele care s-au engramat în gene, este dificil de realizat din pricina unor rapor- turi speciale cu memoria. Amurgul elkilor este o carte despre o memorie alternativă, reconsti- tuită ficțional, despre izbânzile și eșecurile nu- meroaselor ființe care au încercat să ducă mai departe memoria peșterii, dar care erau limi- tate din cauzele încă nedezvoltatelor capacități ale neocortexului, care încercau, într-un efort sisific, redescoperirea, generație, după gene- rație, a aceleiași realități la care să se adapteze continuu. Până unde ne este permis, în aceste condiții, să coborâm cu imaginația în istoria umanității? Care sunt limitele ontologice și fi- logenetice ale imaginației ficționale? Până unde putem spera la o recuperare? Nu putem obține răspunsuri ferme, nici nu este necesar, dar pu- tem spera că prin demersul ficțional se poate reconstitui zbaterea speciei, chiar dacă redarea ei nu implică, neapărat, și verosimilitatea an- tropologică (acest aspect îmi aduce aminte de o discuție pe care am purtat-o cu scriitoarea Hanna Bota, cunoscut antropolog cu experien- ță în explorarea comunităților din Oceania, care căuta verosimilitatea științifică a demersului Dumitru Ivan Dans acril pe hârtie, 54 x 32 cm din primul volum, Paradisuri pierdute, al seri- ei scriitorului franco-belgian Eric-Emmanuel Schmitt, Străbătând secolele, al cărui cadru nu diferă foarte mult de ceea ce a realizat Rodica Bretin în Amurgul elkilor). Prozatorului îi ră- mâne să reconstituie spaimele înghețate pe care le prinde în textul-rășină capabil să redea în dinamica provocărilor o viață pusă pe rewind. Suntem, așadar, aruncați în orizontul ani- lor 30.000 î.Hr., în Europa conflictului dintre omul de Cro-Magnon și omul de Neanderthal, în care lipsa memoriei culturale a unora și me- moria rudimentară a celorlalți deschid o dez- batere pe această temă. În acest cadru, unele triburi supraviețuiesc prin dezrădăcinare, prin asumarea schimbării și prin astuparea din exte- rior, metaforic vorbind, a gurii peșterii pe care o părăsesc, alte dispar, cu gura peșterii astu- pată literalmente de ghețar. Poveștile Rodicăi Bretin sunt despre evoluție și lupta pentru su- praviețuire și cunoaștere, luate împreună, dar și despre regres. Ele dau viață fiorului erotic, în limitele subspeciei sau al speciei, dar și prin acuplarea cu delfini sau varani. Poveștile redau, cu dramatism, animalitatea și umanitatea per- sonajelor. O pendulare între supraviețuire și cunoaștere aduce în prim plan eroine verosi- mile, puternice, războinice, care sfârșesc prin a călăuzi - faptic sau genetic - umanitatea, într-o scriitură elaborată ca demers pur ficțional, fără pretenții antropologice, deși în spatele acestor constructe aparent simple se află o documen- tare extrem de bogată. Memoria rășinii textu- ale a Rodicăi Bretin trezește conștiința de sine a eroinelor-călăuză și raporturile complexe cu realitatea animată, încărcată de puterea aces- tei memorii: „S-a oprit. Nu trebuia să îi cheme amintirea când El pândea, asculta, hrănindu-se cu gândurile ei, scormonindu-le să găsească tot ce o mai ținea în lumea oamenilor. Layna s-a scuturat ca de o plasă, golindu-se de amintiri. Copacului nu îi plăcea asta, fiindcă a vuit întă- râtat, furios” (p.198). Șapte povestiri fără legătură între ele, în care domină instinctul, în care creierul reptilian și sistemul limbic transmit prin eroii poveștilor senzațiile și emoțiile, în care sunt evidențiate mai degrabă funcțiile sistemului nervos auto- nom, reacțiile viscerale și reacțiile de apărare decât călăuzirea celor „văzători cu neocortexul”, celor capabili să facă apel la propria memorie pentru a activa memoria speciei, sunt propu- se de Rodica Bretin în formula simplificată a unor povești de o simplitate stranie, de un ero- tism delirant, care țin de o formă de deviere, de alunecare, păstrând totuși o vagă senzație de speranță. Ce poate reprezenta dragostea în- tr-o lume fără memorie, în care doar violența pare să conteze? Nimic altceva decât speranța unei memorii ulterioare a speciei, care să ajute la adaptare. Primejdii dintre cele mai variate, fragilitatea la nivel individual și la nivelul co- munităților mici sunt incluse într-o lucrare de o armonie scriiturală remarcabilă, care are rolul de a reda, prin paginile cuprinse între copertele galben-arămii ale cărții, umanitatea din picătu- ra de rășină care a memorat zbaterile din zorii speciei. Note 1 Rodica Bretin. (2021). Amurgul elkilor. Brașov: Editura Creator. 210p. ■ 21 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 Și s-a dansat Lambada ■ Ștefan Damian Schimbările majore din societatea româ- nească începute în decembrie 1989 au suscitat, de-a lungul anilor, interesul jur- naliștilor, istoricilor, scriitorilor, ca să nu mai pomenim de cel al oamenilor politici aparți- nând numeroaselor grupări care s-au închegat (și dizolvat!) cu o viteză uneori de-a dreptul uluitoare, dând naștere la întrebări, explicații și îndoieli referitor la interesele celor care au stat mai mult sau mai puțin ocult în spatele aces- tor schimbări. S-au scris nenumărate studii, articole, volume, în țară și în străinătate, s-au căutat explicații și s-au trasat îndrumări de lectură, adevărate ghiduri pentru îndrumarea (derutarea?) celor care le-au trăit și, mai ales pentru generațiile tinere care nu le-au cunos- cut nemijlocit și care s-au găsit adesea în fața unor așa-zise mărturii directe sau doar afișând un astfel de aer și care s-au trezit (cei care s-au trezit!) că au căzut victime ale manipulărilor ori au devenit ei însuși, după cei peste treizeci de ani trecuți de la evenimente, manipulatori cu bună sau rea credință. Astfel stând lucrurile, când găsești câ- teodată un volum obiectiv, cum se întâm- plă să fie cel semnat de cunoscutul arheolog Mihai Bărbulescu, membru corespondent al Academiei Române, nu poți decât să încerci să pătrunzi în dedesubturile unor evenimen- te, să le trăiești prin prisma propusă de au- tor sau să le retrăiești, comparându-le dacă ai avut norocul (sau nenorocul!) să fi avut în acei ani 1989-1990 o vârstă care să ți-a permis să le înțelegi cu ceea ce au avut real sau doar aparență de real (și de realitate). Desigur, cu Dumitru Ivan Circ II - detaliu, ulei pe pânză, 100 x 120 cm toată bunăvoința și silința, la nivel național pu- tem avea doar o viziune de ansamblu asupra a ceea ce s-a petrecut în acele zile tulburi. La nivel local și personal lucrurile par mai sim- ple, dar nu chiar de tot, fiindcă fiecare dintre subiecții implicați mai mult sau mai puțin în evenimentele de atunci a avut și are o percepție proprie asupra unor elemente din acel puzzle contradictoriu. De la această premisă pornește autorul acestui volum cu subtitlul O mărturie despre Decembrie 89 la Cluj, apărut la Editura Școala Ardeleană în 2019. Și o face consti- tuindu-se ca personaj implicat în ceea ce s-a petrecut înainte și imediat după căderea regi- mului dictatorial, cu speranțele, neîmplinirile și împlinirile rezultate dintr-o continuă aspi- rație spre libertate, spre desăvârșirea pregătirii ca tânăr arheolog, în țară și străinătate. Toate acestea erau, în fond, aspirațiile tuturor tineri- lor cu pregătire și interesați de desăvârșirea ei. Așa stând lucrurile, din când în când amintiri- le se grefează pe datele unui jurnal mai extins decât pe cele câteva zile ale mișcării de răzvră- tire și protest (revoluție?) și ale lunilor de până în mai 1990, perioadă în care autorul/personaj se proiectează pe fondul evenimentelor și se privește cu detașare și, uneori, chiar cu ochi critic. Ziua de 21 decembrie este una esenți- ală, în fond este punctul culminant a tot ceea ce s-a petrecut anterior și după aceea, e o placă turnantă pe care autorul o descrie în amănunt, cu date concrete extrapolate din jurnalul care a stat la baza acestei scrieri și cu referire la cele ce reflectau mijloacele de presă ale timpului (cu exagerările induse de ați factori, interni Dumitru Ivan Dans acril pe hârtie neagră, 45 x 33 cm și externi, interesați să augmenteze numărul morților, pentru obținerea unui impact emo- țional deosebit de puternic asupra populației din țară dar și a unora din străinătate (excepție fac unii colegi și prieteni ai autorului care au conștientizat imediat că ceva nu concorda cu logica evenimentelor). Lector pasionat al unor jurnale franceze și elvețiene, încet, încet autorul-personaj se de- tașează de noua putere instalată și se dedică unor acțiuni de ajutorare a locuitorilor unor lo- calități (Morărești, Ruși Munți) transilvane de către delegația elvețiană din localitatea cu care comuna era înfrățită. Descrierea participării la împărțirea ajutoarelor este plină de umor, leje- ritatea descrierii și momentul evenimențial fac lectura deosebit de atrăgătoare. Astfel, printre elvețienii care au făcut desantul la Morărești era și un pastor reformat. Întâlnirea cu preo- tul local este hazlie: trezit din somn acesta din urmă se mișcă greu și nu-i vine să creadă că după împărțirea ajutoarelor, pastorul s-a așezat înaintea tobelor și împreună cu orchestra s-a cântat, dar, mai ales, s-a dansat Lambada! Volumul se citește pe nerăsuflate, tensiunea te ține încordat, mai ales dacă ai cunoscut înde- aproape evenimentele de la Cluj din decembrie 1989, și pe cele de dinainte, care le-au generat și, în plus, cunoscând parte dintre personajele prezentate. Sub forma aparentă a unui volum de amintiri avem de-a face, structural, cu un roman autobiografic, planurile prezentului și cele ale trecutului intersecțându-se. Este un roman al adevărului trăit nemijlocit, cu luminile și umbrele lui de către autor și de o întreagă generație care s-a născut prea de- vreme ca să poată fi indusă în eroare de mulți autori din auzite despre zilele de foc și de spe- ranță care au schimbat lumea națională și care păstrează adevărul așa cum persoanele oneste ajunse la maturitate au știut și încă știu să o facă. ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 27 cartea străină La o capodoperă. Note despre Frig, de Thomas Bernhard ■ Ștefan Manasia Au trecut aproape șaizeci de ani de la debutul eclatant al scriitorului austriac Thomas Bernhard. Frost (1963) a fost tradus în română cu titlul Frig (Art, 2016), iar transpunerea din germană a Gabrielei Danțiș e o lecție de expresivitate, o reîntinerire - ro- manescă - a limbii noastre. În toamna aceas- ta, dintre cărțile lui Bernhard Frig și Extincție (reînsuflețit în română tot de Gabriela Danțiș) se mai găsesc în librării. Piesa lui, Creatorul de teatru, va avea premiera pe scena TNB în regia lui Alexandru Dabija în noiembrie. Mitul bernhardian se infiltrează și în țesu- tul cultural bîntuit de tabuuri și comodități al Valahiei. Și, într-o epocă a noii solemnități, a noii osificări ideologice/militariste, discursul lui antipatriotic poate antrena conștiințele. Bernhard, ca și Handke sau Jelinek, practică o literatură antipatriotică (cum au numit-o criti- cii), proabil una dintre cele mai libere forme de artă din a doua jumătate a secolului XX. Chiar și în „comedia” Vechi maeștri (Alte Meister, roman din 1985), muzica de cameră a nara- țiunii cedează locul - intenționat și excelent planificat - delirului antiaustriac (anticatolic, antistatal, antinazist); imprecațiile din rechizi- toriul criticului muzical Reger sînt peste cele mai bune pagini ale odios de mult prizatului Cioran. De la Frig la Extincție, de la primul la ultimele romane publicate, Thomas Bernhard păstrează o altitudine estetică la care cei mai mulți prozatori nu ajung nici în momentul apoteotic al carierei. Operele sale au o polifo- nie care îți subjugă sistemul nervos la modul perfid, care te inoculează - oricît de critic ai fi - cu nihilismul personajelor, cu refluxul gas- tric în fața eternei supraproducții europene de artă (vezi Kunsthistoriches Museum din Viena, sanctuar - în opinia eroului bernhardian Reger - pentru arta habsburgică de stat, catolică și/ sau nazistă). Polifonia asta, fraza muzicală, jo- cul savant cu oralitatea, cu „ideile primite de-a gata”, dar și cu replica, digresiunea și eseul sa- vant îl vor fi convins pe un tip dur & greu iubi- tor ca Roberto Bolano să-l plaseze pe austriac în pantheonul personal (lîngă Sebald și Philip K. Dick, by the way). Același ritm te plimbă, te absoarbe de la un capăt la altul al textului, fie că discutăm despre miniaturi ca Vechi maeștri sau Da, fie că avem în vedere manuscrise-cără- mizi asemenea Frigului sau Extincției. Rar am întîlnit o visceralitate acută, o poetică nihilis- tă care să ardă, lucid și (auto)ironic și îndră- cit-subversiv, ca în opera lui Bernhard. Pentru cititorul român, senzația e că parcurgi Grand Hotel „Victoria Română” în buclă - pentru că numai nihilismul triumfal, antipatriotismul urban din nuvela lui Caragiale se apropie de intransigența lui Bernhard. În fond pretextul romanului Frig este unul cît se poate de banal: un medic stagiar este trimis de „asistentul Strauch” (medic chirurg reputat) în localitatea Weng din Alpii austreci, pentru a face o examinare amănunțită (dar pe ascuns) a stării de sănătate a pictorului Strauch, fra- tele medicului... Elemente de comedie (umor negru, autoderiziune) fac savuroasă inserția rezidentului în fauna hanului local, unde tră- iește pictorul și unde apar - ca figurile unui ceas medieval - groparul (traumatizat de răz- boiul al doilea mondial), inginerul (detonea- ză și excavează muntele ca să construiască un baraj și o hidrocentrală), hangița (voluptuoasă, amanta groparului, gătește chiriașilor tocană de cîine), muncitori, jandarmi ș.a.m.d. Alte elemente, medicale, ni se oferă imediat: ma- ladia de care suferă pictorul Strauch este una mentală, Strauch este un delirant de geniu, re- tras în pustiul (intelectual) al Alpilor - ca un Wittgenstein atins cu leuca divină - doar în compania lui „Pascal al său”, adică în compania unui exemplar din Cugetările lui Pascal. Dacă în Vechi maeștri re-cunoaștem lumea interioa- ră a criticului Reger din modul cum o repoves- tește (redînd dialoguri și monologuri enorme) ucenicul lui, filosoful Atzbacher, aici, în Frig, medicul stagiar (camuflat în student la drept) îl examinează pe pictor pe parcursul a două- zeci și șapte de zile (consemnate drept capitole în roman, însemnări de uz personal) și cu pri- lejul a șase scrisori trimise asistentului Strauch (inserate în text, deloc inocent, între capitolele XXVI și XXVII). În universul elementar construit de Bernhard - munte, ger, pustietate, lume puțină și autis- tă social - vizualizăm și ascultăm nestînjeniți de zorzoane dialogul, lecțiile de nihilism ful- minant transmise de epuizatul Strauch mereu iscoditorului stagiar. Schopenhauer, Nitezsche și Dostoievski - mai mult decît Pascal - par să sprijine universul thanatomorf din min- tea, din splendida minte obosită a pictorului Strauch. Parabolele și reflecțiile lui condamnă Austria postbelică, arta contemporană, biseri- ca și catolicismul, capitalismul și comunismul, sindicalismul, josnicia săracilor și bogaților, civilizația umană care lasă - imediat după al doilea război mondial - ramurile brazilor și molizilor din Alpi pline de fragmente de hoit de soldați, cai și copii, într-o feerie dementă la care, se pare, sîntem condamnați să participăm iarăși. Coșmarescul, umorul negru, vodevilul, rafinamentul muzical și spiritul nihilist sînt porționate perfect în acest text care rivalizea- ză cu Moarte pe credit sau Călătorie la capătul nopții ale recent redescoperitului Celine. Egal nu doar în insolență, dar și ca invenție narati- vă superbă lui Celine, iată ce declară Bernhard după apariția Frig-ului: „Nu m-am gîndit nici- odată la formă, ea s-a ivit de la sine, după fe- lul meu de a fi și de a scrie. [...] Dar cred, de fapt, că pînă atunci n-a existat ceva comparabil cu Frig. Această modalitate de a scrie era fără precedent.” (p.5, în prefața Frig - un roman al disperării, de Gabriela Danțiș) La sfîrșitul perioadei de investigație, sta- giarul are să-i prezinte - în cele șase scrisori - marelui chirurg Strauch un întreg „ansamblu climatologic și clinic” (p.323) în care pictorul Strauch ajunge să experimenteze „un delir total și netratabil” (p.324). Pe linia onestității profe- sionale, stagiarul îi scrie chirurgului că „starea de lucruri pe care am găsit-o aici la Weng, în persoana fratelui dumneavoastră și a lumii din jur căreia, mi se pare, i s-a predat întru totul, precum și ea i s-a predat lui pe deplin, exercită asupra mea o imensă fascinație, căreia sper să-i fac față. Crezîndu-mă în stare să mă mențin pe linia prescrisă, a rațiunii prudente,” (p.322) etc. Dar fascinației nu avea cum să-i scape: mono- logurile aberante și seducătoare ale pictorului Strauch - cel care, în perioada unei oarecare faime vieneze, picta totdeauna pe întuneric, fără să vadă ce culori folosește - penetrează armura rațiunii medicale, stîrnesc langoarea după delirul triumfal, după insultarea unei lumi a cruzimii și abuzului și mizeriei eterne. Pictorul Strauch ne testează pe fiecare din- tre noi - condiția este, firește, să citim literatu- ra noncomercială a marelui austriac - oferin- du-ne acces nu numai într-unul din biotopurile romanești exclusiviste, dar și în orizontul unei filosofări asupra maleficului, terorii sau demo- nismului pe care specia aceasta aflată la puber- tate - chiar dacă se redefinește, cameleonic, postumană - le secretează iar și iar. Strauch, despre religie, ca un personaj din Huysmans: „Tatăl nostru, care ești în in- fern, să nu se sfințească nici un nume. Să nu ne vină nici o împărăție. Să nu se facă nici o voie. Precum în infern, așa și pe pămînt. Pîinea noastră zilnică să nu ne-o dai. Și nu ne ierta nici o greșeală. Precum nici noi nu le vom ier- ta-o greșiților noștri. Și du-ne pre noi în ispită și nu ne izbăvi de nici un rău. Amin. Merge și așa”. (p.229) Despre comunism: „Comunismul este, cum probabil dumneata ignori, viitorul provizoriu al oamenilor din toată lumea. Comunismul va domina totul, chiar și valea cea mai izolată din lume. [...] Comunismul e ceva care se dezvoltă pe murdărie și pe mirosuri, pe contraste mon- struoase.” (p.232) Despre femei, misoginul Strauch: „Femeile sînt ca fluviile, țărmurile lor sînt de neatins, noaptea le izbesc adesea țipetele celor înecați în jurul lor. [...] O minte dezonorată și pustiită, iată ce e căsnicia atît pentru bărbat, cît și pen- tru femeie.” (p.273) Despre stat(ul austriac): „Nu există stat. Statul nu-i poibil. Statul n-a existat niciodată.” „Șeful nostru de stat ar fi un «administrator de cooperativă de desfacere și consum», cancela- rul nostru, «un șef din Naschmarkt». Poporul ar avea de ales între meșteri măcelari, ucenici la tinichigerie, călugări proști, umflați și buhă- iți, doar între jefuitorii de cadavre și cei care îi înlocuiesc. [...] Țara noastră atîrnă greu în sto- macul Europei, indigestă, «ca un picior șchiop, pe care, în inconștiența ei, l-a înghițit. [...] Ce-i național e o rușine națională!»” Ș.a.m.d. ■ 21 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 file de jurnal Întâmplări celebre la Facultatea de Filosofie din București (XX) ■ Nicolae luga Profesoara Tamara Dobrin, adjuncta și vuvuzeaua Elenei Ceaușescu Tamara Dobrin (1925-2002), fostă în anii ‘50 conferențiar la Catedra de Psihologie și Pedagogie a Universității din București, putea fi văzută prin Facultatea de Filosofie, în anii 1975-1977, când participa la ședințele PCR pe Facultate, la care lua cuvântul și transmitea niș- te informații secrete, autorizată fiind de la cel mai înalt nivel, de ne lăsa pe toți cu gura căscată. Erau unele lucruri despre care nu se pomenea nimic în presa din România, ba nu se auzea nici măcar la Radio Europa Liberă. Doamna respec- tivă, născută Marincu, era fiica a unui ofițer su- perior din Armata Regală Română, măritată tot cu un ofițer de Armată. Spre deosebire de alte persoane care au făcut carieră politică în epocă, Tamara Dobrin era indiscutabil școlită, a urmat trei facultăți, Medicină, Filosofie și Filologie, apoi a funcționat ca titulară la Catedra de Psihologie timp de vreo zece ani, între 1947- 1957, fiind în paralel și secretară de partid pe Universitate, funcție în realitate mai importantă decât cea de rector, poziție de pe care a contribuit din plin la reprimarea mișcărilor studențești din anii 1956-1960. Individa apare și ca personaj li- terar într-un roman al lui Alexandru Ivasiuc, sub numele clar aluziv de Tatiana Dobrinoiu. Apoi a plecat din Învățământ pe un post înalt de activist de partid, echivalent cu funcția de ministru, adjunct al Elenei Ceaușescu, ca vice- președinte al Consiliului Culturii și Educației Socialiste și membră în CC al PCR. Șeful Catedrei de Psihologie și al Institului de Psihologie a fost acad. Mihai Ralea, până la data decesului său, în 1964. Mihai Ralea (1896- 1964), om de știință serios, cu un doctorat luat pe bune la Paris în 1923, era un caz rar de ceea ce s-ar putea numi un adaptabil, a reușit să facă o faimoasă carieră universitară, a fost deputat, ministru și academician atât înainte de război, în timpul dictaturii Regelui Carol al II-lea, cât și după război, sub comuniști, în Guvernul Petru Groza. Totodată, Mihai Ralea i-a ajutat să se încadreze în cercetare și pe unii cu pro- bleme de dosar, foști legionari de exemplu, cu toate că el însuși era evreu. Toate cadrele didac- tice de la Psihologie din anii ‘70 (Gh. Zapan, P. Pufan, C. Floru, Paul Popescu Neveanu, Dorin Damaschin, Mielu Zlate, Ana Tucicov Bogdan etc.) îi păstrau o bună memorie și îi recoman- dau cărțile la bibliografia pentru studenți. A fost un domn elegant, politicos în stil franțu- zesc, care s-a înțeles civilizat cu toată lumea, mai puțin cu Tamara Dobrin. Aceasta, deși încă tânără, își pieptăna părul în stilul Anei Pauker, gesticula la fel și, probabil sub influența familiei de militari din care provenea, vorbea tare, cate- goric, răstit, cu simplitate cazonă, în propoziții care nu admiteau replică. Ca psiholog, care a scris între altele o carte Despre suflet, Tamara Dobrin era o promotoare asiduă a psihologiei materialiste, a teoriilor savanților sovietici I. P. Pavlov și L. S. Vâgotski, și nu o dată l-a contrazis pe șeful Mihai Ralea, cel format la Paris, în șe- dințe de catedră sau la conferințe științifice. Așa că, atunci când Tamara Dobrin a plecat ca ac- tivistă la partid, toată lumea a răsuflat ușurată. Apoi, aproape douăzeci de ani mai târziu, când figura ei de viperă bătrână a fost văzută din nou pe la ședințele de partid din Facultate, cadrele didactice mai în vârstă au avut impresia că vi- sează urât. De unde revenea Tamara Dobrin? Păi, de la CC al PCR. După cum era de așteptat, Elena Ceaușescu nu suporta în preajma sa persoane mai inteligente decât ea, tinere și frumoase, așa se face că s-a înconjurat de un mic grup de babe stupide, cu care juca șeptic și care suportau să fie umilite, dar în schimb erau recompensate cu funcții de ministru: Ana Mureșan (ministrul Comerțului), Lina Ciobanu (ministrul Industriei Ușoare), Suzana Gâdea (ministrul Culturii), Aneta Spornic (ministrul Învățământului) etc. Ca să păstreze controlul psihologic și autorita- tea asupra acestei camarile, Ceaușeasca le ad- monesta periodic cu câte un „Tu să taci fă, că ești o proastă!”, fapt care avea nevoie de o con- firmare din afară. Atunci își intra în rol fosta profesoară universitară de psihologie Tamara Dobrin care, în calitatea ei indispensabilă de intelectuală a echipei, întărea că într-adevăr așa este cum a zis Tovarășa. Cum e și firesc, la acest cerc ajungeau și informații secrete deosebit de importante, vitale pentru interesele României. Și persoana care putea să aprecieze calitatea și greutatea, dacă nu chiar și gravitatea unor infor- mații secrete era Tamara Dobrin. Aceasta, la în- țelegere cu Elena Ceaușescu, putea să decidă ce anume ar fi oportun să fie sifonat discret pentru Dumitru Ivan N.Y. tuș, acuarelă, 50 x 30 cm un anumit public și, cum pe atunci nu exista presă independentă ci numai oficială, se folosea drept canal de scurgere controlată a informa- țiilor organizația de partid de la Facultatea de Filosofie. Deci, prin 1976-1977 Tamara Dobrin venea periodic la ședințele pe Facultate fără să fie anunțată, stătea modestă undeva în amfitea- tru la grămadă, lua cuvântul, făcea dezvăluiri și atunci toată lumea era numai urechi. Un exemplu. În august 1968, URSS a invadat militar Cehoslovacia, cu concursul unor țări socialiste vecine. România lui Ceaușescu a fost singura țară socialistă care s-a opus categoric, a fost provocat un imens scandal internațional, iar rușii voiau să ne-o plătească. Pe la începutul anilor ’70, în zona noastră au avut loc niște ini- țiative internaționale secrete manevrate ocult de către URSS, care din fericire nu s-au materiali- zat și au rămas simple intenții secrete. Anume, URSS voia să pedepsească România, lăsându-o fără ieșire la Marea Neagră. Bulgaria vecină, care nu avea frontieră comună cu URSS, a fost insti- gată în culise să ceară să devină republică uni- onală sovietică, pentru aceasta avea nevoie de un culoar geografic care să-i asigure continuita- tea teritorială cu URSS și acest culoar era exact Dobrogea românească. Bulgaria urma să ridice discret pretenții teritoriale față de România, mai ales că în istoriografia bulgară și în mentalul lor comun Dobrogea toată, inclusiv Delta și gurile Dunării, era (poate mai este) prezentată ca fi- ind teritoriu istoric bulgar. În paralel, sovieticii făceau presiuni asupra României să cedeze și amenințau să blocheze șenalul navigabil româ- nesc al brațului Sulina (lucru întâmplat totuși mult mai târziu, în „democrație”, pe 2 septem- brie 1991, când țara „prietenă” Ucraina a scu- fundat intenționat nava de mare tonaj Rostock de-a curmezișul în punctul cel mai îngust al Canalului Sulina, spre a bloca astfel navigația pe Dunărea românească pentru multă vreme). Atunci, în 1973, când a aflat de intențiile sovie- ticilor și ale bulgarilor, Ceaușescu a intrat în pa- nică și una dintre măsurile preconizate de el a fost să facă rapid investiții uriașe în Dobrogea. Într-un timp foarte scurt a fost construit un mare număr de hoteluri moderne în stațiunile de pe litoral, combinatul petrochimic Midia - Năvodari, un șantier naval pentru nave de răz- boi și un port militar la Mangalia, s-a construit încă un pod peste Dunăre alături de cel vechi al lui Saligny și au fost electrificate căile fera- te, dar mai cu seamă s-a reluat și finalizat con- strucția faraonică a Canalului Dunăre - Marea Neagră, începută în anul 1975. Pentru Canal nu exista atunci nici o justificare economică ime- diată și nici investițiile nu se amortizau într-un timp scurt, dar Canalul și-a dovedit utilitatea, rentabilitatea și valoarea strategică abia în 1991, în contextul blocării de către Ucraina a brațu- lui Sulina. Toate aceste informații și încă multe altele, confirmate ulterior de Mihai Pacepa în cartea sa „Orizonturi roșii”, eu le-am aflat prin viu grai de la Tamara Dobrin, subsemnatul fiind membru de partid și participând la respectivele ședințe. Până la urmă, Bulgaria nu s-a mai „unit” cu „patria-mamă” URSS, dar Ceaușescu nu a fost iertat niciodată de către sovietici și a fost, totuși, „rezolvat” în cadrul operațiunii KGB cu numele de cod „Dnestr” (Nistru), atunci când s-a ivit momentul prielnic declanșării acesteia, în decembrie 1989. ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 crochiuri Casa mobilată ■ Cristina Struțeanu Mare scofală, azi lumea s-a obișnuit per- fect cu asta. De-a dreptul mânușă. Să vi- ziteze case de vânzare, în care încă locu- iesc mobile. Speriate sau culcate pe labe, cu liniște și lene. Stinghere, ciușdite, obosite, vai de ele, vii demult, tare demult, sau din cele dominatoare, în forță. Astea te privesc fățiș, cu oarece dispreț. Dacă interiorul acela e totuși șic, iar intrușii nici nu prea au imaginație, îl consideră curată pleasnă. De nu, cer evacuarea mobilierului... Oricum ai fa- ce-o, ai greși. Resentimentele acelor mobile te vor urmări și de le dai afară și de le păstrezi. Hotărât, sunt îmbuibate cu energii. Ca o pernă cu ace. Ale altora... Și nu numai, vor fi trăit și mâțe printre ele, și-au ascuțit ghearele de ceva, și-au frecat spinări- le de altceva, poate au dat și stropi pe vreun colț... Energia de pisică marți te face, când nu-i ești pe plac. Și de ce te-ar vrea, străinule? Un cuplu de tineri plini de incuri, ca Smărăndița popii, și-ar putea rostui o mare distracție din bân- tuirea prin case. Palpitant, mai ales când plouă, mai ceva ca mersul la teatru. Unde, altminteri, te poți și plictisi. Lesne de închipuit de ce. Pătrunzi într-o lume alta. Umbre, miresme, mistere, ce de mai adieri, odăi neaerisite, câte o rază ce stră- punge mici vârtejuri de praf. Cu scame, fulgi și taine... Răscolite, sunete înăbușite, un scârțâit, un geamăt, un suspin. A murit aici cineva? Agentul Dumitru Ivan Strada Kogalniceanu, Cluj-Napoca - detaliu, ulei pe pânză, 70 x 65 cm imobiliar nu știe. Dar utilitarele toate aici sunt. Prezente! Degeaba sunt. Ea nu prea se îndemna să cotrobăie singu- ră, dar, de data asta, așa era: singură. Oricine ar fi putut-o întovărăși lipsea. Și trebuia musai să se mute. După ce a vizitat un apartament, două, nouă, o apucă lehamitea. Hai pe Știrbey Vodă. Aștepta acolo, de ani și ani, o căsuță prăpădită, cu un pospai de curte în spate. I se cam dusese vestea în lumea imobiliară. Nu știa de ce nu s-a vândut încă, fiindcă apărea de mult timp la anunțuri. Ce hibă va fi având? Sigur o vor lua unii doar pen- tru teren, dar de ce să nu facă ea tranzacția asta, după ce va fi gustat un strop și bucuria statului pe pământ. Bătătorit. Se simțea om de afaceri... Hai. Nu că scârțâia era problema portiței, ci că tre- buia împinsă cu umărul, cu genunchiul, trase șu- turi îndesat și înțepenita abia se urnea. Jjjșșțțț... Apoi, urma lupta cu ușa de la intrare. Agentul era nou în branșă, preluase totul din mers și zâmbea jenat. Casa o vindea o bătrână care locuia la mun- te acum. Fără copii sau nepoți și pidosnică rău. Îți închidea una-două telefonul. Păs de te înțele- ge. Curios lucru. Se zicea că a ușuit niște primi cumpărători, tinerei, care s-au strâmbat la icoane- le ei vechi. Și ăia proști! Le duceau la consignație și făceau parale bune. Îi primise cu gura până la urechi, că fata avea cozi pe cap. Dar juca într-un film, de aia. Tocmai se înțeleseseră și aproape bă- tuseră palma, când a prins de veste. Schimbul de priviri batjocoritoare. A sărit îndată. Și aproape a țipat. Tăios - Nu mai vând! Nu e de vânzare. Afară! Și le-a trântit ușa, care atunci a mers unsă. Doamnă, doamnă, au strigat, stați așa. Nicio doamnă, că nu-s Doamna Clara. Sunt Uța. Vetuța. Mă cheamă ca pe Lisaveta, baba Rizea. Elisabeta. Suntem rude... Ați băgat la cap? Și, de-atunci, nici c-a mai coborât din Nucșoara ei. Chiar acolo stă- tea, în Nucșoara, și avea-n curte gutui. Și ce nu avea. Hectare întregi de curte. Cerea la telefon pe cumpărător Uța și-i preță- luia căldura vocii. Unii erau actori și, puși în gar- dă, și-o dregeau bine, alții securiști. Foști, actuali, ce contează? Mieroși de felul lor și cu cinșpe fețe.. Oricum citadini, și asta-i mirosea prost bătrânei de sub Munții Făgăraș. Îi dibuia. De la distanță. Și casa se șubrezea ușurel, an de an, în miezul urbei. Numai prețul nu-i scădea. Dimpotrivă. N-ai fi zis, dar așa era. Să crezi că la Nucșoara se țin cur- suri de marketing! O fi fost casa marii dragoste, o aventură de tinerețe ca-n insulele Hebride. Dar ea, vizitatoarea cea nouă, a amânat să in- tre, bașca lupta cu cheia, cu broasca, a tânărului agent. Se muta de pe un picior pe altul, gata să renunțe și să plece. Omul se mai și întrerupea, neostoit, pentru câte un telefon important. Toate erau astfel, importante, și multe puhoi. S-a pornit așadar să dea roată casei. În curticică a respirat adânc, însorită, a gonit o albină ce-o bâzâia. Se în- treba unde au dispărut zgomotele orașului, ce le-o fi înghițit. Se vătuiseră. A oftat, și-a scos jacheta și a atârnat-o de creanga singurului pomișor. Cam strâmb. Dar era cireș. Cireș. Și îi venea curând vremea înfloririi. A oftat din nou. Și-a întins bra- țele și s-a destins. Povara aia, numai de ea știută, a rămas în copac. Cum de nu-i trecuse prin cap să fi purces mai de mult la ușurătatea asta? Dar unde? Într-un parc? Nu, curticica se vedea c-o așteptase. A priceput pe loc. D-aia avea ochii roșii în ulti- mul timp. Ca să se ascundă în cireș, ha ha. Uite, tânărul îi face cu mâna, o cheamă. E agitat de felul lui sau de la îndeletnicirea asta cu horbotirea prin case? Robotire printre horbote. Fie... Aceleași troace, ceva mai înaintate în uzură. Ba, și o pianină stricată. Vișinie, cu pete pe ca- pac. Pesemne de la vechi pahare cu vin. O clan- ță ruginită, o dependință, totul depășit, nu gri, ci maroniu. Pământos. Ah, tresare, tânărul cere permisiunea să iasă spre a-și cumpăra țigări, până vizitează ea. O simte pusă să se miște pe îndelete. Unde, înainte, era nerăbdătoare. Trebuie să recu- noască... Omul pleacă, și luminile pale dinăuntru se clintesc ușor. A mișcat, pur și simplu, aerul din încăpere cu vârtejul din el. Din spatele unei bi- blioteci hârbuite pare a ieși un pâlc firav de raze. E prima oară că vede o bibliotecă fără cărți. De obicei sunt încă acolo. Ca naufragiate pe un mal, în burta navei încă. Așa văzuse - într-una din vi- zitele astea - și biblioteca decanului ei de la Litere, de izbeliște. Și-i rămăsese în gât, nu putuse înghiți imaginea. Profesorul pierise și urmașii... Iată însă cineva care, la plecare, și-a luat cărțile! Cum vor fi fost, de care, ce categorie? Poate aici trăise un cercetător, un filosof, un... Hm. Poate chiar ea în- tr-o viață paralelă. Schimbase macazul și ajunsese acum, iar aici, pe alte șine. Era purul adevăr, chiar ieșeau câteva raze din spatele bibliotecii. A împins-o cu umărul, s-a proptit cu spatele de ea și dă-i, hrrrr, a făcut-o să alunece. Și să lase în praful de pe parchet urme de șine. Nici o metaforă. Bineînțeles, în perete, o ușă mascată. Nici o mirare. Mai că se aștepta, o aștepta. 30 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 Ca nici o alta din celelalte uși, înțepenite, asta s-a deschis îndată ce-a atins-o. Aproape fără s-o atingă. Doar abia cu gândul, cu intenția. De acolo începea, iar firește, o scară și melcul ei uriaș părea să se desfășoare mult în sus. Nu și-a amintit să fi observat de afară vreun etaj sau o mansardă sau un pod. Nici o problemă, nu se va împiedica de amănunte. Detalii, detalii. Atâta doar, că ușa se trânti pe loc în urma ei. Nici asta n-a speriat-o, i-a dat doar un scurt fior. Uf! Ca o electrocuta- re banală, trecătoare. Iată, va trăi poate, pe pielea ei, chestii din alea bizare din literatură. Erau doar zeci de povești cu atmosferă stranie și tot felul de astfel de întâmplări. Unele chiar celebre. Nuvelele. Aiureala era că, deși te așteptai să fie sufocant, să respiri greu și îndesat un aer compact, cald, prăfos, aer fără aer, dimpotrivă. Te învăluia o ră- coare atât de plăcută, încât te credeai la munte. Nicidecum pe scărița unui pod îmbâcsit, și-ți ve- nea să fluieri... Și apoi, doar nu era sechestrată. Își vârî mâna în buzunar după telefon. Aș! Da. Sigur că da. Mobilul rămăsese afară, în jacheta ce-o atârnase în cireș. Copac i-a trebuit, copac a găsit... Nu-i nimic, o să țipe, o să facă va- carm, o să tropăie. Doar nu s-or fărâma cu ea trep- tele astea. Deși pare posibil. S-o fi întors și tânărul ăla. Numai că și-a amintit, ca prin vis, că-i auzise vocea strigând-o și nu catadicsise să răspundă. Se făcuse că plouă. Voia să mai stea în casa asta. De ce? Rămăsese prinsă ca musca pe foița cu clei. Ce-o mai distra în copilărie să le vadă bâzâind și zbătându-se. Să nu omori nici o muscă! Acum ce va face? Va urca scara în continuare. Asta va face. Înainte, sus. Dar nu cumva se însera? Și aerul de munte se întărea. Îl simțeai înțepă- tor, în coșul pieptului, ca la o ascensiune, când iei muntele pieptiș. Și... Dumnezeule! A ajuns la o stână! Pur și simplu. Acolo în podul ăla. Din cele pe care drumeții le folosesc ca refugiu, după ce turmele coboară. Și ciobanii lasă totdeauna câte ceva de îmbucat pentru vreun rătăcit. N-ar călca obiceiul ăsta în ruptul capului. Și-a amintit, din senin, de un drumeag din Munții Șureanul, unde o bătrână ducea în fiecare dimineață, preț de cale luuungă, un ulcior cu apă proaspătă. La butoară, așa se chema locul și era o scorbură la o răscruce, unde poposeau oamenii urcând cu poveri, de la târgul din vale. Te pomenești că Uța lăsase înadins ceva provi- zii. Fiindcă, uite, un bărbat stă ciucit la vatra unui foc, cu o cană de tablă în căușul palmelor. Pare a-și încălzi mâinile, în timp ce soarbe din lichidul fierbinte. Suflă încet în el. O fi cacao? Iar într-o crăticică fierbe o supă cu fidea. Din cele la plic? Bune de luat pe munte, cum nu. Pare robust, o fi un salvamont din Făgăraș? Prea e însingurat, cu toporișca lângă el, și umbre de flăcări pe chip. Trebuie să fi coborât după apă la pârâul învolburat din vale. Cel șopotitor. Își închipuie și cum a băut, din pumni, apa aia rece ca ghiața. Ultima mână și-o zvârlise peste obraji. Uite, întoarce capul spre ea, dar n-o zărește. Pur și simplu, nu. Ea sare însă și aproape strigă, țipă - Tedi!!! Tediuță! Nu-l mai văzuse din copilărie, dar l-a recunoscut îndată... E în alt spațiu și timp? În zadar îi face semne. Scara scârțâie și se clatină. De parc-ar fi în văz- duh, un corp independent, neproptită de niciun zid. Își dă seama, brusc, că așa și e. Rămâne pe loc, nemișcată, dar și-a pierdut liniștea. Respiră mărunt, sacadat, nu mai trage afund aer în piept. Din fericire, miroase încă a munte. Auzise de mult, de zeci de ani, că Teddy ar fi ajuns prin Noua Zeelandă, mare fermier, cu tur- me nesfârșite, nevastă aprigă, vreo nouă copii și Dumitru Ivan Iarna, ulei pe pânză, 53 x 70 cm cinșpe nepoți, dar bătrânul - că acum e, sigur, bătrân - coboară la mal de ocean, una-două, să asculte cântec de balene. Își dorise Mările Sudului de pe când citea Jack London parcă. De puști adi- că. Ar vrea să-l întrebe de visează, și-n clipa asta, cum trece din odaie în odaie, din încăpere în în- căpere, căutând ceva, dar nu știa ce. Poate stâna asta din Făgăraș. Oricum călătorise întruna, de când se născuse. Și se pare că nu găsise Locul. Îl ronțăia morbul cutreierării. Ca pe Jidovul rătăci- tor? Fugea de acasă de mititel, de la primii pași aproape. Pe la trei ani sau, hai, patru, îl găsiseră la o pereche de bătrâni fără copii. Ca-n basme. Care au plâns când li l-au luat. Voiau să-l țină, voiau să-l crească. În război, când le fusese bombardată locuința, fugise cel mai departe. Ajunsese și la o casă de copii, undeva la munte. Apoi l-au luat niș- te rude, într-un sat de deal, și acolo văzuse cum vaca își lingea vițelul. Cu drag. Oare lui îi lipsise? Când a găsit vițelușul culcat pe pășune, se puse- se și el să-l lingă. S-a ales cu gura plină de peri țepoși și aspri, înecăcioși, de amintirea cărora n-a mai scăpat zile bune, încât a rămas nemâncat. Mai mare, pe la 14 ani, fugise la Festivalul Tineretului, cel din ‘53, și se aciuase pe lângă străinii din „Vest”, după ce-a dormit ca boschetarii, în Cișmigiu. Și, curios, iar apăruse o pereche de oameni în vâr- stă, deosebiți, ce voiau să-l ia, să-l înfieze. Aveau o casă cu blazon, prin Armenească, și fusese vrăjit, dar... În liceu, tot încerca să fugă în... străinătate, pe sub vagoane de tren sau în plase, pe sub bagaje. Lua bătaie la miliție... Îl aduceau cu cătușe îna- poi la școală. Și-n sport alerga, fie pe skiuri, fie la atletism, dar nu oricum, sărituri cu obstacole. De performanță. La facultate, alergase să fie primul. Și a fost, negâfâit, detașat. Dar, în cele din urmă, departe tot a reușit să ajungă. Și la nimic nu i-a folosit. E mai departe, mai departe, ținta lui, aia care-l atrage magnetic. Îl cheamă balenele. Unde? Încă n-a aflat. Stă pironită pe scara aia și nu poate să se gân- dească decât la omul din fața ei. Cel care n-o per- cepe. Oricum, el își menise destinul de călător. O mică gașcă de puști hotărâse să-și schimbe fiecare numele, că doar nu ei și le-au pus. Și se america- nizaseră, de. Îi trăgea ața pe vremuri comuniste. El singur însă a rămas Teddy. Și nu funcționa ca o poreclă, un cognomen, nu. Era al lui, clar. La școală, umplea caiete întregi cu desene de mașini ultra, de marcă super, cu avioane și rachete, cu zgârie nori. Ceilalți, încet, încet, își reluaseră iar în stăpânire numele. Pe cel de baștină, al părinți- lor. Curios? Nici vorbă, destin. Pe care ți-l făurești singur, numai și numai ca să vezi că... Mai știa întâmplări cu bărbatul de la focul din stână, dar acum le uitase. Îl privea ca vrăjită și în- cepuse s-o distreze că ea-l vede și el nu. De parcă se afla într-un acvariu și-l studia. Dar s-o și întris- teze. Chiar așa să fie? Să nu poți comunica, nici real, nici ireal? E o amăgire? O hologramă? Scara pe care stătea începuse de la o vreme să vibreze mărunt, ca la un cutremur din măruntaie de pă- mânt... O să cadă, o să se surpe. Atunci, va... O pasăre scoate strigăte jalnice, de deasupra stânei. Chiar din vârful acoperișului. Cel plin de găuri, prin care el, uite-l, privește la stele. Pironit cu ochii în sus. Și bărbatul se scutură - brrrr... Pe ea n-o vede, n-o aude, dar pasărea da. Și-l înfi- oară. Deodată sună un telefon și era sunetul ăla vechi, de „fix”, nu de mobil. Nici nu-și dă seama cum de coboară iute, iute. Mai-mai să se rostogolească pe scară. Cum de ușa se deschide, tot de la intenție, nici măcar prin apăsarea clanței. Aparatul negru de ebonită, cu fir lung, era ascuns în biblioteca aia, pe unul din rafturile goale de cărți. Nu-și dă seama de nimic. Și e absolut normal. Numai ce trăise o felie de existență, trăise profund și intens, așa încât totul căpătase brusc sens. Nu te mai în- trebai nimic. Nici ce căutai acolo. - Alo? Cum ce caut aici? Păi, casa... Am vă- zut-o toată, toată, și podul... Podul... Nu știu unde e agentul, dar eu..., dumneavoastră cine sunteți? - Cum cine sunt? Uța sunt, din Nucșoara. Rizea, propietăreasa. Stai acolo că vin imediat. Dac-ai fost în pod, tu ești aia căreia-i las casa. Am vrut să verific. Să te încerc. Gratis, moștenire, do- nație. Stai acolo c-ajung îndată... Și nu mai umbla pe nicăieri. Că e și o pivniță. Stai cuminte. ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 31 însemnări din Mancha Sirena și sufletul mai nou ■ Mircea Moț n urmă cu câțiva ani, Nicolae Prelipceanu publica în „Ramuri” un text, Funa maro, în care o pictură grosolană de pe peretele unui hotel din Sulina reținea atenția: „Pe peretele lateral, cel spre care puteau vedea mai bine, era o imensă pânză pe care fusese pictată o sirenă ademenitoare. Lui Vlad i se trezi în minte imaginea cu Ulise înlănțuit, ca să poată auzi scâncetele sirenelor din vremea lui fără să se arunce în apă spre a ajunge la ele. Lui Dorin nu i se trezi în minte nimic”. Recentul volum al lui Nicolae Prelipceanu, Funa maro (Editura „Cartea Românească”, 2022), trimi- te la proza din revista de la Craiova (și) printr-o printr-o îngăduită libertate a interpretării textului, pe care cititorul și-o asumă pe cont propriu și pe propriul risc: „S-au întrebat, dar asta la început, în prima seară, pe terasa de la „Vraja mării”, dacă nu cumva e o inscripție greșită și ăla care a scris-o o fi vrut să scrie Furtuna mării, dar nu i-a ieșit, dar asta se excludea, pentru că erau prea multe diferen- țe între cele două așa zise posibilități. Așa că Funa Maro a rămas pentru ei, pentru totdeauna, ceea ce și era, Funa Maro, o femeie cu solzi și coadă în loc de picioare, dar culcată într-o rână, cu părul roșu aprins strălucind în soare, când era soare, cu ochii ca două flăcări, ar fi zis poetul...”. „Funa maro” de- vine emblematică pentru o poezie ce nu stimulea- ză neapărat apetitul hermeneutic și refuză mitul consacrat, al unui Ulise atras de sirenă (căruia un Maurice Blanchot i-a dedicat pagini admirabile în Spațiul literar). O poezie din Funa maro trimite spre o semnificativă „chemare târzie” și lipsită de repli- că, fiindcă sensibilitatea lirică este a unui suflet „mai nou”, ce presupune o atitudine pe măsură, mai mult decât demitizatoare: „a fost o sirenă pe un perete demult/ o chemare târzie și fără ecou/ căci sufletul nostru era/ vai de mine/ mai nou// am râs atunci de sirena aceea/ din sulina altor vremi/ funa maro stri- gam/ tu de cine te temi// însă ea/ nu se temea/ și se estompa/ umbra ei/ iar apoi/ după ea/ chiar și noi” (funa maro). Atitudinea poetului este departe de a se concre- tiza subtil expresiv într-un blestem (menit să modi- fice actul creator), contând în primul rând strigătul care își găsește cuvântul pe măsură, într-un fel o posibilă replică la cunoscutele „cuvinte potrivite” ale poeziei românești: „corcituri spurcăciuni nefericiți endemici și purtători de putreziciune/ asta sunteți/ sau ați fost odată în cazul în care nu mai sunteți de- loc/ picioare uitate în marș forțat spre o lume mai bună/ un bec stins de partea cealaltă mi se aprinde în cap/ și totuși nu mai înaintez decât în genunchi/ ale cui sunt/ ale cui vor fi toate astea peste câteva secunde apărute așa din senin/ te întrebi...” (derbe- deilor). Realitatea și cotidianul devin obiectul unui discurs în care motive ușor de recunoscut pulsează atât cât să legitimeze perspectiva lucidă a poetului: „pe urmă se făcu deodată lumină și aflai primele știri/ kim jong un ceruse astă noapte azil politic în coreea de sud/ putin îi ceruse lui trump dar și the- resei may cam același lucru/ (.) hitler i se predase lui eisenhower încă din 1942 de teamă să nu/ cadă în brațele lui iosif visarionovici (.)/ numai stalin trona la kremlin ca o momâie de ceară încă șin/ ziua aceea/ la vreo câteva decenii de când se anunțase că gata sa dus/ plângeți băieți plângeți fete plângeți babe moși strămoși și străbabe.” (text vesel despre o lume tristă sau visul unei dimineți). Tonul este vizibil lipsit de menajamente, în spiritul capitolului (patri- oticele): .„. dacă mă întrebi de ce nam scris nimic despre români/ îți răspund/ întâi premiații așa cum ia spus tatăl lui bulă/ la barul de noapte cu dansatoa- rele dezbrăcate/ repetenții la urmă îți voi răspunde/ repetenții la urmă.” (text vesel despre o lume tristă sau visul unei dimineți de vară). Dezvăluirea adevă- rului, în contrast cu o condiție consacrată a poeziei, pare să devină în capitolul patrioticele un adevărat program: „știu că poezia e altceva mult mai serafic/ și mult mai caldă e clima temperată decât tropice- le triste/ ori chiar decât cele vesele/ la care visam cu toții acum șapte decenii// dar acum suntem fericiți/ pentru că știm ceea ce credeam că niciodată nu vom afla/ ei asta-i ce fericire e asta/ și cine să se mai bucu- re când totul de jur împrejur/ se deschide minciunii și ticăloșiei/ eterne” (eterne). Un discurs tranzitiv surprinde admirabil angoasa omului și condiția precară a existenței: .„să te simți prizonier în casa ta/ noapte de noapte și zi de zi/ să-ți fie frică să ieși pe strada/ care până mai ieri era strada ta/ și să te uiți în spate când faci doi pași/ dacă nu te urmăreș- te cineva/ dacă nu te măsoară dacă nu te evaluează/ dacă nu te întreabă/ unde te duci câți ani ai și de ce/ asta e tot ce mi se întâmplă acum/ când tot ce s-a întâmplat înainte/ e scrum și fum/ deloc fierbinte/ asta e soarta noastră de-acum înainte” (o uniformă diformă amorfă stupidă conformă). Atunci când se insinuează în text, lirismul întărește, prin contrast, aceeași atitudine necruțătoare: „. ia priviți ce fru- mos cad frunzele toamna și ce frumos cresc frunzele primăvara/ și ce frumos cresc pruncuții prin copăi acolo departe în maramureșul istoric/ și bebelușii în brațele mămicilor aici la oraș/ și ce frumos creeesc bisericile în patria noastră fără spitale și fără școli/ și fără minte fără minte fără minte/ dar cu oasele de pupat și stat la coadă ca altădată la tacâmuri de pui” (patriotica). La Nicolae Prelipceanu autopamfletul și „ura de sine” lasă locul unor perspective spre o poezie gravă, marcată de intertextualitate și de o sinceritate atent controlată: „când e la tine toamnă și când e diminea- ță/ când e la tine vară și când răsari din ceață/ ce sum- bre ore-ți mai măsoară ziua/ te mai ating zăpezile de pe kilimandjaro/ vre o dată/ și bicele ploii de vară/ sau ești acum doar tăbăcit de-atât trecut/ și nici chiar ore- le și nici chiar zorii/ nu mai vor să treacă/ decât prin depărtări din ce în ce mai iluzorii?” (absent sau semn de întrebare). Elegiacul este bine temperat, fiindcă poeticul se păstrează ca expresie a unui amintit suflet mai nou: „dacă aș scrie și eu cum se face astăzi des- pre întâlniri cu amicii/ ar reînvia o mulțime de morți de altădată și ar trebui săi car în spinare/ pentru că ei au uitat să meargă ar trebui săi învăț eu/ ca pe niște copii de un an/ și ce circ ar ieși dacă ar trebui să tran- scriu tot ce ne spunea/ noi atunci de mult (.)/ asta e mergeam deseori la cârciumă/ a mergeați la casa scriitorilor la doamna candrea îmbuibaților/ azi mul- tă lume are mentalitatea lui stan palanca dacă nu mă înșală/ memoria/ numai că nu mai e vorba de capșa ci de calea victoriei 115/ locaș cu o tristă celebritate dar unde sa desfășurat tinerețea multora/ dintre cei/ ce însemnau ceva acum câteva zeci de ani/ dar nu/ mai bine renunț (.)” (email întârziat ). Tensiunea lirică atinge cote de-a dreptul impresionante, răzbătând prin contururile ce marchează detașarea poetului: .„văd valurile cum se șterg din memoria mării/ ase- menea oamenilor care au fost/ am încercat cândva să le număr dar fără succes/ cum fără succes am încer- cat să-mi aduc aminte numele celor trecuți/ dar tu nu ești marea mi s-a șoptit și mi s-a strigat chiar în fașă/ numai ea are dreptul să uite și să-și mai aducă amin- te/ dar tu nu ești nici pământul care te uită pe dată/ când i te dau unii și alții/ dar tu nu ești/ și valurile mă urmăreau de-acolo din marea lor neagră/ în noaptea aceea egee cu luna pe cer/ așa sfântă și clară doar ea/ acolo departe uitând tot ce noi vedeam și speram/ și apele și pământul și aceste case albe pătrate/ așezate pe stânca cenușie a lor/ de unde nu ne priveau căci noi nu eram/ nici acolo nici aiurea/ nici aici” (noap- tea trecută). Marea și autentica poezie vibrează în po- eme nelipsite de regizarea atentă a unui poet având conștiința textului: „și ion și marius și virgil și petre și daniel și gheorghe și matei/ și mircea și dan și și marcel constantin și cristian/ și laurențiu și laurențiu și sandu și cezar și nichita și lucian/ și marian și ni- cunicolae și georgenino/ și marialuiza și dana și mi- haimișu și grigore/ și negoiță și damian și ioanid și florin și ioan și tudor dumitru/ și toți ceilalți cu tot neamul lor făcător/ de poezie și de proză și de litera- tură și de altele dintre cele/ care se uită și care nu se uită (.)” (poemul pomelnic). Sau: „o să fim iarăși aici împreună/ o să mai spunem o dată aceleași cuvinte/ pe care n-am îndrăznit/ atunci prima oară/ la trece- rea/ fulgerătoare (...) când anii se vor întoarce pe dos/ or să ni se arate-n sfârșit/ mecanismele care-i pun în mișcare/ toate cețurile colorate/ care ne înghit nouă/ secundele// dar o să fim departe/ și totul va fi din nou ca atunci/ prima dată/ când s-a-ntâmplat să le ieșim în cale/ fără să știm unde suntem/ și cine-i acolo/ în spatele nostru/ de unde veneau/ de unde veneam” (când anii se vor întoarce). Gravitatea poeziei pe care o propune aici Nicolae Prelipceanu trimite spre con- diția umană și spre dramatice limite ale ființei, pe care poetul le conștientizează în reflexele tragismului lor: „toată ziua am fost încă în viață răsfoindumi cărțile de altădată/ însă niciuna dintre clipele când leam deschis prima oară nu sa mai întors/ nu sa întors (.)// toată ziua am umblat pe urmele mele/ străzile se pierduseră copacii nu mai erau/ cât despre frunze ce să mai vor- bim că nici ele/ nu mai semănau cu cele de altădată/ când corpul care azi mai mișcă puțin/ foarte singur și foarte străin/ călca în picioare cu nepăsare/ cărți frunze iubiri fotografii urme și urne/ limitele ființei” (urne /urme). Reflexiile asupra existenței și a morții impun pre- zența simbolului și a metaforei într-un poem cum este acolo. Simbol al deschiderii, fereastra trimite spre condiția ființei ce se confruntă cu spațiul închis și cu claustrarea. Prin fereastră nu se oferă neprevă- zutul, dincolo de fenomenal, moartea însăși își află transcrierea prin simbolul ferestrei, însă doar ușa devine sugestia înlăturării aceleiași simbolice ceți, a eliberării și a autenticei revelații: .„te uiți pe fereastră și parcă nu vezi/ decât tot ce-ai văzut înainte ca ea să- ți apară din nou/ te uiți pe fereastră și nicio lumină/ și ți se pare că vezi tot lumea în care ai fost arun- cat// dar cine e dincolo cine-i ființa aceea cețoasă/ ori umbra cuiva care-a fost și n-a fost/ și tinerețea și vârstele tale pe rând/ acolo sunt toate (...)// moar- tea prietene e mai întâi o fereastră/ prin care privești și nu-ți vine să crezi/ că ea a mai fost încă o dată/ și încă o dată// dar ușa prietene ea e moartea/ abia când se va deschide/ atunci ai să afli ce e cu tine și ce-a fost// când credeai că trăiești” (acolo). Ludicul din finalul volumului rămâne o certitu- dine că poezia este text dar (și) joc poetic, nelipsit la marii creatori: .„aș fi vrut să mai cobor/ până jos la ecuator/ și să sar într-un picior/ bucurându-mă sonor// iar pe urmă să ajung/ colo suuus la câmpu- lung/ (moldovenesc)// și să merg la polul sud/ cu in- tenția s-aud//dacă este sau nu este/ și pe-acolo vreo poveste// despre care eu nu știu/ dar acuuuma-i cam târziu// și îmi vine să renunț/ la acest stupid anunț// așadar la revedere/ mi-a făcut mare plăcere” (un sa- lut fierbinte de mai înainte). Funa maro este un volum semnificativ pentru valoarea și complexitatea unui important poet con- temporan. ■ 32 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 teatru Moda Paracliserul și la ODEON... ■ Eugen Cojocaru Piesa lui Marin Sorescu (publicată în 1970, premiera / 1971, Skopje, Macedonia) e a doua în trilogia Setea muntelui de sare - Iona (1968) și Matca (1974): dramă în trei ta- blouri fără legătură tematică și personaje cu ce- lelate două, singurul liant fiind marile etape ale omului. Însuși autorul definește stilul în subtitlul volum pentru copii (1966) Unde fugim de-acasă?: Aproape teatru, aproape poeme, aproape povești. O oră de de radiografiere a (non)umanității ac- tuale și... culmea: e mult mai rău azi! Subiectul e tragedia artistului, în modestia sa doar „aprinză- tor de lumănări (lumină)” care nu lasă posterității decât „vorbe pe pereți”. Sorescu „intră” și în actual cu Există nervi, în istoric: A treia țeapă și Răceala sau comedia Vărul Shakespeare plină de ironie cathartică. Piesa e în lunga tradiție romantic-sim- bolistă a unui Ibsen (Peer Gynt) sau Maeterlinck (Pasărea albastră) - interesantă motivația juriu- lui la Nobelul belgianului, potrivită perfect și la Sorescu: „drept apreciere pentru multilateralele sale activității literare și îndeosebi pentru operele de dramaturgie, care se disting prin bogăția imagi- nației și fantezia poetică.” Dacă s-ar acorda pe me- Cu experimentul pe experiment călcând ■ Adrian Țion Creațiile colective au devenit o marcă a pro- ducțiilor teatrale de la Reactor de creație și experiment și ele se înmulțesc exponențial. E o dovadă că aici se experimentează intens, în draci plurali! Ultima năzbâtie de acest fel, propu- să de compania Kit Comun (invitată, afiliată? nici nu le mai poți ține socoteala că se înmulțesc rapid, în cadrul proiectului de susținere a tinerelor ta- lente #Emergent), năzbâtia deci, e, bineînțeles, tot un colaj. Un colaj, adică o adunătură de gânduri răzlețe, rostite disparat, sentențios sau peiorativ, reunite sub titlul blasfemiat liturgic Cu Marte pe Marte călcând. O inocență poate. În mod cert, o pledoarie ludică pentru ludic. O parodie străbă- tută de la un capăt la altul de siderală luciditate. Marte - Moarte se resorb în două silabe concu- rențiale. Un dulce balans cu conotații străvezii, cântat ca atare la un moment dat de Sabina Lazăr: Hai pe Marte! sau... cu un a dilatat în diftong schimbând jovial conotația religioasă. Niciodată toamna nu fu mai frumoasă/ Sufletului nostru bu- curos de moarte? Nu, să nu înaintăm până aici! E prea mult. Vârsta recomandată +12. Conceput parțial vizual de Robert Kocsis (re- gie, scenografie, muzică), spectacolul înseriază problematica majoră a soartei Pământului în fac- tologia cotidianului pestriț ce provoacă angoa- se. Insomnia, obsesiile, stresul, călătoria, zborul în necunoscut sunt teme țesute cu ață albastră, trecute de pe buzele unui interpret pe respirația rit, nu relații și interese geo-politice, ar fi trebuit să-l ia și olteanul nostru, la fel ca marele Nenea Iancu, care a „pierdut” pe locul 2. în fața unui „von XY Poet” neamț, pe care nici (așa insignifi- ant!) profesorii de germană din țara sa nu-l știu! În spectacolul (iunie 2022; premiera 17.10.2020, 1h) regizoarei Cristina Giurgea (absolventă 2016, asistentă regie la Coriolanus - Bulandra / Alex. Darie) se observă lacune de cultură, istoria și teoria teatrului (ca mulți tineri colegi), deja în textul ei „de credință”: „Paracliserul e pentru mine mai degrabă o formă de meditație, decât un spectacol. Cred că revin la lectura acestui monolog...” Să avem pardon: NU e doar medita- ție (v. text Sorescu), NICI monolog. Dacă regi- zorul nu-l vede spectacol, atunci cine?! TOTUL E SPECTACOL: Lumea e o scenă și noi actorii... Evident e un dialog cu sine însuși, cu toată lumea și fiecare din noi în parte, cum am văzut (tot iunie 2022) la Teatrul Dramaturgilor cu Claudiu Bleonț - regia Marcel Țop (cronica urmează). Punerea în scenă a tânărului Radu Tudosie de la Teatrul Dramatic „I. D. Sârbu” Petroșani (2020) e și ea ex- celentă (vezi cronica Tribuna). Ce vedem în acest întretăiată a celuilalt. Gândurile-confesiuni țâș- nesc șfichiuitor ca niște săgeți otrăvite sau ca scurte iluminări de moment. Ele trădează anxi- etatea unei lumi ajunse la climaxul suprem. Cei trei interpreți, Simona Lazăr, Andrei Bouariu și Denisa Tudor, costumați în salopete bej și măr- șăluind, în deschidere, ca niște marionete robo- tizate, par a se pregăti pentru o lungă și misteri- oasă călătorie. Sugerată, reluată spre final într-un simulacru de ralenti impresionant, desprins din- tr-un virtual scenariu SF. Dacă am consumat pla- neta fără rușine, fără rațiune și discernământ, e clar pentru oricine că trebuie să ne mutăm, să că- utăm alt spațiu de locuire și de pradă. Căci omul e cel mai ticălos prădător. Trimiterile sunt acide, netrucate, directe, înainte ca obiectivul interacți- unilor să se îndrepte spre structurile individuale, prinse în tensiunea (vag evidențiată) a părăsi- rii locurilor viciate și a iluminărilor prin prisma amintirilor nostalgice. În această zonă a evocări- lor edulcorante, regia alege să înfățișeze, desigur ironic, formele concrete ale realităților palpabile, anulând evidențele ca și cum n-ar fi fost. Subtile găselnițe. Actanții, întinși pe jos în poziții dintre cele mai bizare, comentează fotografii vide de ori- ce imagine. Golul existențial e denunțat parodic într-un subtil joc de oglinzi și proiecții interca- late. „Video și identitate vizuală” - Andrei Pop. Scenele reproiectării pe ecran a celor trei actori se succed delirant prin fața spectatorilor, imprimând one-man-show la Odeon? Silvian Vâlcu e un ta- lentat tânăr cu multe roluri „la activ” și valențe multiple, inclusiv de musical. Avem un cras exem- plu ce poate „ieși” din combinația nefericită cu un regizor slab... Însă e condamnabil și modul cum sunt tratați regizorii fără stat de plată la vreo „in- stituție”: primesc ce „pică” pe bani puțini ori chiar de loc (cum e acest caz), iar teatrul a mai „bifat un eveniment”! În primul rând, registrul în care s-a jucat e dublu fals: nu are legătură cu Sorescu și nici cu piesa sa! Se vede „ucenicia” la Ducu Darie în stilul miștocăresc cu care e abordat textul - vina nu e a actorului care „scoate” ce e mai bun din această „montă-montare”. Conform bugetului și „renumerației” zero inclusiv și la scenografie (tot regizoarea: niște lumânări și pietre, o trapă urcă din podea, câteva rame). Muzica de Mihai Ghiță și light designul cu Ștefan Ioșca sunt, în aceleași condiții, modest „încropite”. Dacă n-ai cultură dramaturgică și nici nu in- teresează, dacă nu pricepi piesele marilor autori, scrie, dom’le, un text și vezi dacă mai vine lumea, nu batjocori dramaturgia națională și universală! De menționat că nici marketing-ul teatrului nu s-a „obosit” cu promovarea: spectacolul nu era trecut pe site-ul Odeon! Cu șapte ore înainte erau vândute doar 10 bilete - noroc că a postat Silvian Vâlcu pe pagina sa facebook reușind și sala a fost 3/4 ocupată. Publicul tânăr a aplaudat cuminte apreciind, de fapt, travaliul lui Silvian Vâlcu care a salvat ce s-a putut dintr-un „teatru în flăcări”. ■ un ritm al derulării și al parodierii replicilor care încarcă semantic și emoțional demersul artistic. Din setul de unelte și materiale puse la dispoziție de regie, sunt folosite cele care creează ambianța ambiguă a spațiului de joc luat în posesie fără de- cor. IPhone-uri, lanterne și emițătoare dobândesc statut de simboluri ale hipertehnologizării înrobi- toare. Mergând în patru labe, cu mobilul în gură, personajele dezumanizate, transformate în roboți caraghioși, creează o scenă grotescă de tot hazul. Multe idei bune vin să salveze monotonia repli- cilor aruncate în răspăr, ca pietricelele aruncate în oglinda apei, alungând liniștea, chiar dacă ele în- sele nu sunt lipsite de profunzime și spontaneitate. Ba și de ironii exprese. Prin coregrafia coordonată de Andrei Bouariu „făcătura” textuală finisată de Ruxandra Țentea prinde viață. Corpurile în miș- care continuă supradimensionează mesajul destul de echivoc al demersului artistic, ridicându-l în gratuitate poetică genuină, puțin gustată de un public needucat. Interacționarea cu sala, modul degajat al dezvăluirilor de culise vorbesc de la sine despre faptul că Reactorul clujean și-a format deja un public al său, receptiv și încântat de montările atât de atipice de aici. Cum este și acest experi- ment scenic, girat de Adriana Creangă pe post de manager cultural. Spectacolul Cu Marte pe Marte călcând nu va fi niciodată un cap de afiș de pe lista pieselor de succes. Nu va fi Dama cu camelii sau Fantoma de la operă. Sau nici măcar Angajare de clovn. Realizatorii vor spune că nici nu și-au dorit așa ceva. Pe dracu! Cine să-i creadă? Dar înscena- rea unui delicat joc cu Marte, planeta de depar- te, așa cum Apolodor se juca în Labrador, merită văzută și pentru simplul motiv că poate fi situată în rândul investigațiilor experimentale din acest sfârșit de an calendaristic. ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 33 simeze Zidurile Danielei Isache ■ Petru Bejan Daniela Isache Petecul ulei pe pânză, 80 x 50 cm Lumea dintre ziduri, noul proiect expozi- țional al Danielei Isache, poate fi privit în mai multe feluri. La o primă „lectură”, l-am vedea ca pe o metaforă a creației prin suferință (pentru ca un lucru să dureze, este nevoie de o jertfă, de un sacrificiu, de o pierdere irecuperabilă în ordine afectivă). „Zidurile” vieții au în fapt ca limită extremă tocmai ceea ce li se opune radical - moartea. O întreagă mitologie a creației „zideș- te” câte o frumoasă și iubită Ana la temelia orică- rui edificiu important, transformând pe ctitorul acestuia în singurul personaj nefericit. Pe de altă parte, lucrările Danielei Isache ne pot invita să reflectăm la „ce este libertatea” și cât mai contează aceasta, pentru noi, cei sur- prinși vremelnic între „zidurile vieții”. Este li- bertatea doar voință de eliberare, descătușare de forțe, energie debordantă, zbor fără limite? Este posibilă aceasta fără termenul opus sau de contrast? După cum n-am recunoaște lumina fără să fi avut în prealabil experiența întune- ricului, la fel, nu am ști ce este libertatea fără a fi explorat limitele și constrângerile. „Lumea dintre ziduri” poate fi cea în care ne gestionăm în mod obișnuit libertatea. Căci zidurile nu doar limitează ori impun distanță față de cei- lalți; ele apără și protejează. Ne simțim liberi și în siguranță doar înconjurați de fermitatea unor ziduri. „Lumea” fiecăruia dintre noi poa- te fi și lumea gândurilor, a ideilor, emoțiilor, proiecțiilor și idealurilor. Ne refugiem între zi- durile propriului „castel”, fie pentru a ne izola și proteja de ceilalți, fie pentru a trăi în interi- orul acestuia după propriile aspirații, rânduieli și exigențe. Inspirat articulate din punct de vedere com- pozițional, lucrările Danielei Isache poartă aceeași amprentă formală cu care și-a obișnuit publicul - cea împrumutată din recuzita stilis- tică a expresioniștilor, privilegiind gestica ex- presivă a chipurilor, detaliile fizionomice croi- te în tipar maladiv, tonalitățile afective marcate de tristețe și disperare, culorile sumbre, su- prafețele voit dizarmonice, liniile fracturate. Personajele sale, predilect anonime, evoluează într-un scenariu pesimist, de sorginte tragedi- ană; se închid în sine, sunt în căutare de co- tloane izolate, nișe sau refugii introspective, schimbă măști ori se dedublează misterios, vorbind despre melancolie, spaime, angoase, Daniela Isache Actorul ulei pe pânză, 90 x 64 cm remușcare... Pentru artista ieșeană, adevărată față a lumii nu este veselă, optimistă și frivolă, ci, dimpotrivă, tragică și profundă. Privitorii sunt invitați să descopere partea nevăzută, dar nu mai puțin reală a acesteia. Refuzând convențiile facil-estetizante, Daniela Isache susține o etică de disconfortu- lui existențial care poate avea efecte nebănuite; și tonice sau revigorante, dar și deprimante. Pentru artistul de azi, „salvarea” poate vine din creație și din felul asumării „zidurilor” propri- ei lumi. Pot fi acestea și limite care „limitează” și obstrucționează fatal, dar și „închideri care se deschid” unor posibilități euristice nebănu- ite, pe măsura sensibilității și imaginației fie- căruia. ■ Daniela Isache Jertfa, ulei pe pânză, 45 x 95 cm 34 TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 Urmare din pagina 36 Dumitru Ivan. Dans. periment plastic care în mod organic s-a dezvoltat și a evoluat în timp, concretizându-se într-o serie de lucrări dinamice și echilibrate cromatic, cu o expresivitate conceptuală profundă. Pe parcursul vieții, Dumitru Ivan a explorat și a construit tematici și serii de lucrări centra- te în jurul unor teme specifice. Modelarea ide- ilor și transpunerea lor pe suprafața de lucru a oferit în nenumărate rânduri nu numai rein- terpretări, dar și noi abordări față de subiec- tele exploatate. Circul, vestigiile dacice, natura statică, peisajele sau trupul feminin au devenit adevărate substanțe în laboratorul mental al artistului. Fiecare temă a fost clădită nu doar pe observații teoretice, ci și pe experiențe em- pirice prin apelul la formă și substanță. Spre exemplu, lucrările tematice care gravitează în jurul circului sunt creații care vibrează de cu- loare și dinamism, redând cu fidelitate o ambi- anță și un sentiment pozitiv pe care spectatorul Dumitru Ivan Compoziție, ulei pe pânză, 110 x 85 cm îl are când pășește pe marginea scenei definite de acrobați și dansatori. Culorile vii ne intro- duc într-o lume a bucuriei și a tristeții în ace- lași timp, deoarece cele două ipostaze ale vieții - cea de copil și cea de adult - devin relevante și ne amintesc nu numai de trecerea timpului, ci și de pierdere unei inocențe în interpreta- rea celor văzute. Pentru mintea matură, circul devine și un loc al efortului continuu, al vieții umane, iar această interpretare permite ex- plorarea spațiului circului dintr-o lumină mai complexă decât o permite spiritul imatur al co- pilăriei. În oarecare măsură, această fascinație față de mișcare și perspectivă devine elementul fondator al lucrărilor care gravitează în jurul temei dansului și al trupului feminin. În ambe- le cazuri, artistul reușește să surprindă esența tematică și contextul general. Dansul și trupul feminin ne introduc într-o lume unde esența și substanța ne sunt mai mult sugerate decât pre- zentate cu claritate. Culorile și contrastele scot în evidență esențialul și creează o imagine uni- tară aproape abstractă. Feericul lumii expuse Dumitru Ivan Autoportret pastel pe hârtie, 45 x 38 cm devine și el element central al lucrărilor de pictură, oferind ochiului uman o creație care pare una cunoscută, dar în realitate aceasta este rezultatul unui proces fizic și mental com- plementar. În oarecare măsură, această abor- dare se leagă și de felul în care apare peisajul în lumea artistică a lui Dumitru Ivan. Imaginea spațiului citadin sau a celui rural devine o ade- vărată scenă a culorilor, unde nuanțele puter- nice sau cele pastelate creează o imagine peisa- gistică autentică. Dealurile sau străzile, casele țărănești sau construcțiile urbane sunt redate într-un context autentic și personal, care evi- dențiază nu numai relația dintre spațiu și autor, ci și dorința acestuia din urmă de a ne oferi o imagine aparte despre aceste locuri. Sighișoara sau New York devin astfel locuri de care auto- rul se simte atașat, iar lucrările dedicate aces- tor zone urbane creează un real sentiment de apartenență și atașament față de aceste spații. Strada Kogălniceanu, Teatrul Național din Cluj, Veneția, Sighișoara sau Brooklyn abun- dă de culoare și viață, oferind repere identitare puternice pentru cel care dorește să cunoască artistul și arta sa. Dumitru Ivan s-a născut la Sighișoara în anul 1938. După absolvirea Institutului de Arte Plastice Nicolae Grigorescu din București (1966), devine profesor la Școala de Arte Populare din Cluj pentru următorii șapte- sprezece ani. La mijlocul anilor 80, părăsește România ca mulți alți artiști ai vremii și se stabilește în Statele Unite ale Americii. Pe par- cursul vieții a organizat expoziții personale și a participat la expoziții de grup în România, Europa, Statele Unite și Israel: Cluj (1967,1968, 1978, 1980, 2005, 2022), Budapesta (1982), Heidelberg (1984), Essen (1998, 2003), Bruxelles (1982), Moscova (1974), Tel Aviv (1969), New York (1993-2022), Boulder (1986), Rapid City (1985). ■ TRIBUNA • NR. 484 • 1-15 noiembrie 2022 35 sumar plastica semnal Ani Bradea Forța masivă a poeziei 2 editorial Andrei Marga Blocade 3 Dumitru Ivan. Dans. filosofie Viorel Igna Misterul Sfintei Treimi la Toma din Aquino (III) 6 Vasile Zecheru Orient și Occident - 1987 8 Isabela Vasiliu-Scraba „Chintesența” Trăirismului inițiat de Nae Ionescu (I) 11 istoria literară Radu Bagdasar Scriitorii artizani (I) 13 eseu Iulian Cătălui Literatura de călătorie: etimologie, tipologie, scurtă istorie (IX) 15 Virgil Diaconu Eminescu. Poet sau poet național? (II) 18 istoria Cosmin Victor Lotreanu Disputa literară din Iugoslavia anilor 1960. Dobrica Cosic versus Dusan Pirjevec 20 Ervino Curtis & Elena Pantazescu De la Traian la Cortina de Fier Corelații, paralele, coincidențe de fapte și persoane. Trieste și România 22 aniversare Iulian Chivu La centenarul nașterii orientalistului Sergiu Al-George 25 comentarii Adrian Lesenciuc Memoria rășinii 26 Ștefan Damian Și s-a dansat Lambada 27 cartea străină Ștefan Manasia La o capodoperă. Note despre Frig, de Thomas Bernhard 28 Iakob Attila Dumitru Ivan St. John de Divine. New York, ulei pe pânză, 60 x 70 cm file de jurnal Nicolae Iuga Întâmplări celebre la Facultatea de Filosofie din București (XX) 29 crochiuri Cristina Struțeanu Casa mobilată 30 însemnări din La Mancha Mircea Moț Sirena și sufletul mai nou 32 teatru Eugen Cojocaru Moda Paracliserul și la ODEON... 33 Adrian Țion Cu experimentul pe experiment călcând 33 simeze Petru Bejan Zidurile Danielei Isache 34 plastica Iakob Attila Dumitru Ivan. Dans. 36 Există o serie de legături directe și indirecte între diversele forme ale expresiei artistice, unde complementaritatea devine elemen- tul de bază al structurii de exprimare a unor idei sau sentimente, iar omul se transformă în subiect activ al acestor expresii artistice. Indiferent dacă vorbim despre muzică, dans sau arte plastice, ritmicitatea, mișcarea sau aparența dinamismu- lui definesc mesajul și ideea din spatele formei. Transpunerea pe suprafața bidimensională a pân- zei a unui act tridimensional devine, în oarecare măsură, o imortalizare a gesturilor și mișcărilor ritmice sub forma unor instantanee bine definite în spațiu și timp. Culorile devin și ele mesagere ale dansului, armonia și paleta folosite exprimă nu numai realitatea vizuală, dar și sentimentul artis- tic perceput și transpus. Combinația de culoare și formă devine astfel mesagerul artistului plastic și, ABONAMENTE Prin toate oficiile poștale din țară, revista având codul 19232 în catalogul Poștei Române, sau prin expedierea sumelor: 49,2 lei - trimestru, 98,4 lei - semestru, 196,8 lei - un an, prin mandat poștal pe adresa redacției (Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1). Pentru abonamente în străinătate, prețul unui abonament cu o singură expediere pe lună este 378 lei. prin modul complex de prezentare a acestor două elemente, se oferă și un sens actului artistic dina- mic. Dumitru Ivan, prin seria de lucrări dedicate dansului, prezentată în cadrul expoziției organi- zate la Muzeul de Artă din Cluj (octombrie 2022), ne introduce în această lume a transformărilor și culorilor. Printr-o simbioză de formă și culoare, creațiile sale redau cu rigurozitate nu doar dansul ca act artistic, ci și sentimentul nevăzut emanat de actul dinamic în sine. Scena sălii de spectacol se transformă în suprafața de pânză, iar performerul într-o figură care devine mesagera sentimentului artistic și al percepției umane. Contrastele puter- nice scot în evidență mișcările și creează o iluzie spiritului uman, care devine parte integrantă a acestei duble expresii, privitorul devine și el ele- ment al prestației artistice. În realitate este un ex- Continuarea în pagina 35 Tiparul executat de: TIPOGRAFIA ARTA Cluj llll■nll■l 642341 100484