TRIBUNA Director fondator: Ioan Slavici (1884) Publicație bilunară care apare sub egida Consiliului Județean Cluj Consiliul consultativ al revistei de cultură Tribuna: Alexandru Boboc Nicolae Breban Andrei Marga D.R. Popescu Grigore Zanc Restrângerea consiliului consultativ a survenit modificării Legii 189/2008, republicată. Istorii cu scriitori Scoase la lumină de Adrian Suciu Din punct de vedere al istoriei literaturii române, una dintre arhivele cele mai valoroase și mai necunoscute este Arhiva Camerei Deputaților. Foarte mulți scriitori au fost parlamentari, angajați ai instituției, sau s-au intersectat, în activitatea lor, cu forul deliberativ, în diverse epoci istorice. La inițiativa scriitorului Adrian Suciu, consilier parlamentar la Camera Deputaților, revista „Tribuna” prezintă cititorilor, în serial, piese inedite și spectaculoase din Arhiva Camerei Deputaților cu și despre scriitori. Ne propunem un demers de prezentare a unor documente cu valoare istorică și nu unul de interpretare a acestor documente. Interpretarea rămâne în sarcina istoricilor și, de ce nu, a cititorilor. O Redacția: Mircea Arman (manager) Ioan-Pavel Azap (redactor șef adjunct) Ovidiu Petca (secretar tehnic de redacție) Claudiu Groza Ștefan Manasia Oana Pughineanu Aurica Tothăzan Maria Georgeta Marc Tehnoredactare: Virgil Mleșniță Redacția și administrația: 400091 Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1 Tel. (0264) 59.14.98 Fax (0264) 59.14.97 E-mail: redactia@revistatribuna.ro Pagina web: www.revistatribuna.ro ISSN 1223-8546 Responsabilitatea asupra conținutului textelor revine în întregime autorilor Proclamarea Regatului României în Adunarea Deputaților. La 14/ 26 martie 1881, în urma unei interpelări a lui Titu Maiorescu, din ziua prece- dentă, Corpurile legislative au votat în unanimitate proiectul de lege potrivit căruia România s-a trans- format în Regat, iar Carol I a primit titlul de Rege. „Coroana Regală pusă azi pe fruntea Măriei Sale Domnul României - sublinia P P. Carp în discursul de la tribuna Adunării Deputaților - nu este numai o cestiune de amor propriu național, nu este numai o răsplată pentru meritele ce Domnul nostru și-a câști- gat în curs de 15 ani, ci este cheia de boltă ce punem azi la clădirea edificiului nostru ca stat neatârnat”. Răspunzând la felicitările Parlamentului și ale mem- brilor Guvernului, Carol I preciza că primea titlul de Rege nu pentru sine ci pentru „mărirea țării”. Sursa foto: Arhiva Camerei Deputaților Scriitorul și politicianul V. A. Urechia, împreună cu scriito- rii Barbu Ștefănescu Delavrancea și Alexandru Vlahuță. Sursa foto: Arhiva Camerei Deputaților Revista Tribuna susține candidatura orașului Cluj-Napoca la titlul „Capitală Culturală Europeană 2021” Vizitați noul nostru site: tribuna-magazine.com • comentarii • analize • interviuri Pe coperta: Soo Zold Margit, Nori (2005) pastel, 62 x 48 cm TRIBUNA MAGAZINE, WEEKLY MAGAZINE IN ENGLISH AND ROMANIAN 2 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 editorial Ce este metafizica? (V) ■ Mircea Arman Vom lua acum în discuție o altă definiție a filosofiei grecești, ultima, și cea care in- teresează cel mai mult cercetarea de față. În Metafizica, Aristotel formulează astfel această definiție: „De aceea nu fără motiv filosofia se nu- mește știința adevărului”.1 Ștefan Bezdechi, tălmăcitorul român al Metafizicii, traduce expresia theoria thes alethe- ias, prin știință a adevărului, alții au tradus-o prin cunoașterea adevărului. Nici una dintre aceste traduceri nu surprinde esența termenului theoria care este o cunoaștere de tip special în care inte- lectul activ privește obiectul cunoscut contopin- du-se cu el. Acest lucru se realizează în starea de contemplație. Dar dacă obiectul ultim al filosofiei este ti to on - existența ca existență, atunci, ur- mează că termenii de realitate și adevăr sînt iden- tici. Dar să vedem ce crede Aristotel referitor la acest fapt: „Existență și neexistență se spune mai întîi despre diferitele forme ale categoriilor; apoi despre putința și actul acestor categorii sau des- pre contrariile lor; și în fine, în sensul lor cel mai propriu de adevărat și fals”.2 Stagiritul reiterează această afirmație și în alte părți ale acestei lucrări3. Pe de altă parte Platon, în Sofistul, scrie: „Adevărul exprimă cele ce sunt, falsul exprimă cele ce sunt ca fiind altceva decît cele ce sunt - legei o men alethes ta onta ous esti, o de pseudes hetera ton onton”4. Aceste pasaje ne indică faptul, afirmat deja de către noi, că neantul nu putea face obiectul cercetărilor filosofice antice și că adevă- rul este identic cu ființa. Thoma de Aquino, în De veritate, conchidea: „Adevărul și existența sînt absolut identice - Verum et ens sunt omnio idem”5. Referitor la această idee, după care existen- ța este adevărul, Parmenide spunea: „Ei bine, îți voi spune[...]cele două drumuri ale cercetării care sunt singurele posibile[.]Primul arată că existența este și că este imposibil ca ea să nu fie. Aceasta este cărarea convingerii, căci este însoțită de adevăr. Al doilea, însă, susține că existența nu există și că nonexistența în mod necesar trebuie să existe, acest drum, îți spun, nu poate învăța ni- mic. Căci tu nu poți cunoaște ce nu există - aceas- ta-i imposibil - nici să-l exprimi”6. Ideea identită- ții dintre adevăr și existență o găsim și la Platon: „Nous-ul este sau identic sau cel mai asemănător cu adevărul”7. Vom sesiza, împreună cu Heidegger, că exis- tența este stratificată într-o serie de existențialii, pe care gîndirea le determină prin identificare. Putem conchide, de aici, că dacă existența este adevărul, atunci și acesta este stratificat într-o se- rie de determinări. Aristotel o afirmă însă cu o și mai mare claritate: „Așa că fiecare lucru participă la adevăr în măsura în care participă la existență”8. Am ajuns, acum, la noțiunea de aletheia care concentrează în sine întreaga filozofie grecească. Existența este adevărul iar neantul este falsul. Referitor la adevăr Stagiritul spune: „Acesta depinde, cît privește lucrurile, de însușirea lor de a se prezenta ca unite și despărțite și, prin urma- re, calea adevărului aparține acelui care socoate drept despărțit ceea ce este în realitate despărțit și ca unit ceea ce este unit, precum este în eroare acela care gîndește contrar de cum sunt lucrurile în realitate”9. Dar aici Aristotel se referea la lucru- rile compuse, deoarece numai despre ele se poa- te afirma sau nega, numai ele implică intelectul patetic, dianoia, unirea și separația. Numai aici poate apărea eroarea, numai pe calea lui a spune este ea posibilă. În ce privește a fi lucrurile stau cu totul diferit. De aceea, Stagiritul spune: „Dar cînd este vorba de lucruri necompuse, ce înseamnă existență și neexistență, ce înseamnă adevăr și ne- adevăr? Căci un astfel de lucru nu este ceva com- pus, astfel că existența lui să depindă de părțile care-l alcătuiesc, iar despărțirea acestora să atragă după sine dispariția lui. Cînd este vorba de lu- crurile compuse problema adevărului sau neade- vărului nu se pune la fel ca în domeniul lucrurilor necompuse. Și precum în domeniul acestora ade- vărul nu poate fi considerat din același punct de vedere, tot astfel nici problema existenței. Atunci ce este adevărul și neadevărul”10. Răspunsul la această întrebare îl găsim în același loc: „Pentru astfel de lucruri [necompuse], adevărul constă numai în a le concepe cu mintea [fiind realități prime]; cu privire la ele nu există nici neadevăr, nici înșelare, ci doar ignoranță”11. Vom desprinde de aici două concluzii: prima se referă la adevărul condiționat ontologic și ține de intelectul pasiv - nous pathetikos, privind lu- crurile compuse, a doua ține de adevărul în sta- re ontologică, în act, de intelectul activ - nous apathetikos, cel ce cunoaște lucrurile simple, indi- vizibile, cel ce sesizează ființa ca ființă. Demonstrația anterioară, prin care am arătat identitatea dintre adevăr, ființă și existență, pune, în mod automat, o altă problemă. Ea se referă la cercetarea noțiunii de adevăr. Acesta este și sco- pul excursului care urmează. Am văzut ce gîndea Aristotel, în Peri hermene- ia, despre adevăr și fals: „Adevărul ca și eroarea implică unire și separație - syntesis kai diairesis”12. Mai departe, filosoful grec afirmă: „Nu orice lo- gos este un enunț, ci numai acela care este adevă- rat sau fals”13. Pentru a exprima vocabula enunț, Stagiritul folosește expresia logos apophantikos. Adverbul apophantikos însemnă explicativ, decla- rativ, enunțiativ, și se trage de la verbul apopha- ino, care la rîndul lui provine din apo ce are ca prim sens noțiunea de depărtare, departe, și ver- bul phaino care înseamnă a face să strălucească, a lumina. Așadar, logos apophantikos înseamnă „vorbire care face să strălucească pînă departe ceva (Anton Dumitriu)”. Ce poate să fie însă acest ceva despre care tocmai vorbim? Adevărul. Astfel, lumina pe care o are acest logos apophantikos este lumina adevărului. Însă, așa cum aminteam, există două tipuri de adevăr - aletheia: adevărul celor compuse și adevărul celor necompuse, simple. În mod firesc, urmează că, adevărul celor compuse este o adequ- atio rei ad intellectus, este un adevăr sintetic, cîtă vreme adevărul revelat de acest logos apophan- tikos este unul asintetic, simplu, neamestecat. Primul, cel sintetic, ține de intelectul pasiv - nous pathetikos, în vreme ce de al doilea de cel activ - nous apathetikos, deci, este un adevăr asintetic. Acești termeni, sintetic și asintetic sînt preluați de către noi de la Aristotel și vor să spună tot atît cît adevărul elementelor care se unesc și se despart - adevăr sintetic - care este livrat apoi gîndirii și expresiei ei - acelui logos apophantikos, care la rîndul lui este lumina care îl face inteligibil. Aristotel, în De anima, sublinia: „Sufletul este Soo Zold Margit Aterizare forțată într-un anume fel, toate cele ce există - he psyche ta onta pos esti panta”14. Adevărul devine, de data aceasta, o identitate a intelectului cu obiectul cu- noscut. Paul Wilpert, într-un studiu intitulat Zum aristotelichen Wahrheitsbegriff, în vol. Logik und Erkenntnislehre des Aristoteles, p. 112, arăta că adevărul asintetic nu are nimic de a face cu syn- thesis și diairesis. Gîndirea, spune el, funcționează ca un act al vederii intelectuale, prin contempla- re, într-un mod și formă simple. Există un punct comun între cele două adevăruri: amîndouă sînt luminate. Dar, cîtă vreme cunoașterea celor syn- theta nu cere decît o iluminare a intelectului pa- siv, cunoașterea celor asyntheta cere theoria, adi- că funcția intelectului activ, contemplarea. Astfel, cunoașterea adevărului devine theoria thes alethe- ias. Filosofia europeană s-a axat pe primul tip de adevăr, acel al lui adequatio rei ad intellectus și a omis din vedere acest al doilea tip de adevăr - asynteton - pe care grecii îl admiseseră. În Ființă și timp, Heidegger spune: „Ca vorbire logos înseamnă tot atît cît deloun, a face vizibil pe acela despre care este rostit în rostire. Aristotel a explicat această funcție a vorbirii mai pătrunzător prin apophainestai. Logos lasă ceva să se vadă, anume ceva despre care e vor- ba pentru vorbitor, respectiv pentru covorbitor. Vorbirea lasă să se vadă apo. chiar pe acela des- pre care este vorba. În rostire, în măsura în care ea este autentică, acela care este rostit trebuie să fie creat din acela despre care se rostește, astfel încît, comunicarea prin rostire să facă vizibil, în ceea ce este transmis prin vorbire, acel ceva despre care se rostește, și astfel să-l facă accesibil celorlalți. Aceasta este structura logos-ului ca apophansis. Nu orice rostire aparține acestui fel de a face evi- dent, în sensul de a-lăsa-să-se-vadă. Actul de a cere, de exemplu, face și el vizibil, dar într-un alt chip. În realizarea ei concretă, rostirea are caracte- rul limbajului, a exprimării vocale prin cuvînt. Logos -ul este phone și anume phone meta phan- thasias - exprimare vocală prin care ceva este în- fățișat. Și doar fiindcă funcția logos-ului ca apophansis constă în a-face-vizibil-ceva, logosul poate avea O TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 3 o funcția structurală de synthesis. Aici synthesis nu înseamnă asociere și înlănțuire de reprezen- tări, manipulări de evenimente psihice, referitor la care se ridică apoi problema de a ști cum co- respund sentimentele interioare cu evenimentele fizice exterioare. Particula syn are aici o semnifi- cație pur apofantică și exprimă: ceva în reunirea sa cu ceva, să lase să apară ceva drept cutare sau cutare lucru. Și invers, tocmai pentru că logos-ul este un a-lăsa-să-se-vadă, de aceea, poate el să fie adevă- rat sau fals. Totul depinde și de faptul de a ne ab- ține să definim adevărul drept o adecvare. Această idee nu este nicidecum primordială în conceptul de aletheia... Faptul de a-fi-adevărat a lui logos ca alethein înseamnă: ființarea despre care este vorba, scoasă în legeo ca apophainestai din ascun- derea sa și lăsată să se vadă ca neascuns, deci a dezvălui. La fel, faptul de-a-fi-fals, pseudesthai, înseamnă a înșela, în sensul de a acoperi: a așe- za ceva înaintea altui ceva și de a-l da astfel drept ceva ce el nu este. Deoarece, însă, adevărul are acest sens, iar lo- gos-ul este un anumit mod de a face vizibil, lo- gos-ul tocmai că nu poate fi considerat drept locul primar al adevărului. Dacă așa cum a devenit as- tăzi, în general, obișnuit, se determină adevărul drept ceea ce i se cuvine propriu-zis judecății, iar prin această teză se face, pe deasupra, refe- rință la Aristotel, atunci această referire este atît neîndreptățită, cît este, mai ales, neînțeleasă no- țiunea greacă de adevăr. A fi adevărat, în sensul grecesc, și anume mai originar decît denumitul logos este aisthesis, fireasca, senzoriala percepere a ceva. Numai dacă aisthesis se referă la idia sa, care este ființarea accesibilă genuin doar prin ea și pentru ea, de exemplu văzutul de culori, numai atunci perceperea este mereu adevărată. Aceasta înseamnă: văzul descoperă mereu culori, auzul descoperă mereu sunete. A fi adevărat este în sensul cel mai pur și originar, purul noein care, incapabil de a învălui, nu poate decît să descope- re; el este receptarea firească a celor mai simple determinări ale ființei ființării ca atare. Acest noe- in nu poate niciodată să reacopere, sau să fie fals, el poate eventual rămîne o ne-receptare, agnoein fiind astfel insuficient pentru a furniza un acces direct și convenabil la ființare. Sinteza care nu are forma de realizare a faptului pur de a-lăsa să-se-vadă, ci în indicare face recurs la o altă ființare și astfel lasă să apară ceva drept ceva, acest fapt preia, cu această structură a syn- thesei, posibilitatea ocultării. Adevărul judecății este însă doar cazul opus al acestei ocultări - cu alte cuvinte el este un fenomen de adevăr multi- plu fondat”15. Distincția evidentă între cele două tipuri de adevăr nu apare cu claritate în acest pasaj, însă ceea ce putem reține cu precizie este faptul că filo- soful german consideră drept insuficientă aceas- tă adequatio pentru a explica doctrina grecească despre adevăr. Cercetarea noastră trebuie să se concentreze, pe mai departe, pe ideea, enunțată deja, că metafizica este theoria adevărului. Așa cum am mai arătat ființarea se dezvăluie la modul unor stratificări, iar dacă adevărul este identificat drept ființare, existență, conchidem că și el se află într-o serie de multiple stări ontologi- ce. Acest fapt este hotărîtor pentru a putea înțe- lege noțiunea de adevăr. Pentru gîndirea moder- nă însă, de la Descartes încoace, nu există decît adevăruri științifice. Numai în cea mai apropiată modernitate, în speță de la Heidegger încoace, cu toată pleiada de cercetători care i-au urmat, noți- unea de adevăr a fost repusă în discuție realizîn- du-se, astfel, o răsturnare a sensului acestui con- cept și o întoarcere, evidentă, la noțiunea antică de aletheia. Heidegger a înțeles, primul, că cercetarea refe- ritoare la adevăr la greci trebuie pornită de pe o poziție cît mai apropiată de a lor. Văzînd filosofia ca pe o proprietate a grecilor, el pornește cerceta- rea pentru a găsi semnificațiile originare a unor concepte fundamentale cum este și cel de alethe- ia. El a fost primul care a înțeles că pentru a deter- mina ce este adevărul trebuie mai întîi văzut cum este el. Astfel, el explică sensul ontologic al expre- siei „se dă adevăr” das es Wahrheit gibt, în sensul existenței sale. A fi adevărat, înseamnă pentru Heidegger, a fi la modul descoperirii, al dezvă- luirii. Pentru el a fi adevărat la modul logos-ului este tot atît cît alethein. Pentru a-și legitima ide- ile, filosoful german apelează și la autoritatea lui Aristotel care spunea că impresiile sufletului, aidoma unui clișeu fotografic, sînt adecvate lu- crurilor. Acest text, după cum este bine cunoscut, a dus la formula tomistă de adaecvatio rei ad inte- llectus. Această structură, așa cum s-a mai văzut, nu este, în concepția heideggeriană, definitorie pentru adevăr. El ajunge la concluzia că pentru Aristotel aletheia înseamnă - lucrurile înseși, ceea ce se arată, ființarea în modul său propriu de a se descoperi. Heidegger arată că această concepție nu-i aparține, cu necesitate, lui Aristotel și că în tradiția mai îndepărtată a filosofiei grecești încă la Heraclit transpare fenomenul adevărului în sens de ne-ascundere, dezvăluire. Adevărul este, deci, ceea ce se arată, scoaterea din ascundere, devoalarea. Heidegger crede că sensul originar al lui aletheia este tocmai aceas- tă scoatere din ascundere - Unverborgenheit. Descompunînd termenul aletheia în a-letheia el ajunge la concluzia după care a este o particulă privativă iar letheia este un derivat al lui lanthane- in, termen pe care îl traduce cu a fi ascuns. Anton Dumitriu, face o analiză pertinentă a interpretării de către Heidegger a termenului de a-letheia și făcînd referire la studiul lui Paul Friedlander, Platon I, arată că: „Acest bun cunos- cător al lui Platon constată că etimologia propu- să de filosoful german pentru alethes și aletheia, ca a-lethes și a-letheia, pare să fie în general ac- ceptată. Ca ceea ce nu este ascuns sau ca ceea ce nu se ascunde. Dar pentru el această etimologie nu este chiar atît de neclintit. Considerarea lui a din aletheia ca privativ este discutabilă, deoarece există o serie de cuvinte din același cerc semantic, cum ar fi, de exemplu, atrekes, drept, exact, real, și atrekeia, realitate, adevăr, exact, sau akribes sau akribeia, exactitate, în care a nu are nicidecum un caracter privativ. Totuși, observă Friedlander, grecii începînd cu Homer și pînă tîrziu, au asociat aletheia cu rădăcinile lath, leth, și lanth, care au semnificația de a fi ascuns și au considerat aceas- ta ca un lucru de la sine înțeles. Considerarea ră- dăcinii leth care conduce imediat la lethe și prin aceasta la letheia îl face pe Friedlander să regă- sească sensul originar al cuvîntului lethe, așa cum apare încă la Hesiod.Autorul pe care îl urmă- rim dă mai multe exemple, din care se vede că și în Homer se găsesc versuri în care aletheia poate apărea ca neascunderea sau rectitudinea. Dacă se iau la un loc afirmațiile lui Homer și Hesiod, alethes și aletheia au următoarele semnificații: 1. exactitatea care nu ascunde, devoalantă a vorbirii și opiniei; 2. realitatea neascunsă, devoalată a ceea ce există, a existîndului; 3. corectitudinea care nu uită, neînșelătoare, veracitatea omului, a caracte- rului său. Deși într-o primă analiză Friedlander părea că se opune accepției date de Heidegger cu- vîntului aletheia, ca Unverborgenheit, el conchide, după textele citate, și după considerarea altora din Heraclit, Parmenide sau Platon, în același sens. Deosebirile pe care le semnalează, în ceea ce pri- vește propria lui părere și aceea a lui Heidegger, par minore și el însuși ne spune că sunt conside- rate mai mult din punct de vedere istoric. El se re- feră în special la afirmația lui Heidegger că Platon ar fi corupt conceptul de adevăr, părere cu care el este în total dezacord, socotind, din contra, că acesta l-a precizat, sistematizat și elevat. Ceea ce este nou în analiza lui Friedlander este apariția cuvîntului lethe ca uitare, așa cum de altfel se regăsește în textele vechi. De acest sens Heidegger nu a amintit în nici un fel în Sein und Zeit. Totuși, în studiul citat, închinat special acestei probleme, întitulat Aletheia, Anton Dumitriu îl va lua în considerare referindu-se în special la un fragment din Heraklit, care întreabă: „Cum poate cineva să se ascundă de ceea ce nu apare nicio- dată?“16 Heidegger, în Vortrage und Aufsatze spune: „Rămîn ascuns mie însumi, în ceea ce privește raportul cu mine însumi a ceea ce altfel nu este ascuns. Cînd spunem că am uitat ceva nu este nu- mai ceva care ne scapă, ci însăși uitarea este as- cunsă”17 Așadar, concluzia lui este că fenomenul uitării începe de la faptul de a fi ascuns. Astfel, uitare și ascundere se întrepătrund reciproc, de aceea a-letheia, în sensul cel mai originar, este vă- zut ca dez-văluire - Ent-bergen, îndepărtarea de ascundere. Vom continua cercetarea noastră conchizînd că filosofia greacă nu a fost un început, ci un sfîr- șit, chiar Platon și Aristotel fiind conștienți de faptul că cei vechi știau mai mult, erau mai aproa- pe de sophia, trăiau cu adevărat în preajma zeilor. Prin urmare, așa cum am și făcut, cercetarea ter- menului de aletheia trebuie începută cu cei vechi, cu miturile și legendele, cu poezia și textele pre- socratice, care în fond, sînt mai aproape de mit și poezie decît de filozofie, înțeleasă ca și construct sistematic, discursiv. Note 1 Aristotel, Op. cit., II a, 1, 993 b. 2 Aristotel, Metafizica, IX, O, 10, 1051 a-b. 3 Aristotel, Op. cit., : VI, E, 2, 1026 a, 4, 1027 b. 4 Platon, Op. cit., 263 b., Opere, vol. I-VI, Buc. 1974- 1989. 5 Thoma de Aquino, Op. cit. Quaestio I, art, 1, 5. 6 Diels-Kranz, Op. cit, Parmenide. fr. 5. 7 Apud. A. Dumitriu, Aletheia, Eminescu, 1984, p. 83. 8 Aristotel, Metafizica, II, a, 1, 993 b. 9 Aristotel, Op. cit., IX, O, 10. 10 Aristotel, Op. cit. IX, O, 10, 1051 b. 11 Aristotel, Op. cit., loc. cit. 12 Aristotel, Peri hermeneia, 1. 16 a. 13 Aristotel, Op. cit. loc. cit. 14 Aristotel, De anima, III, 7, 431 a. 15 M. Heidegger, Ființă și Timp, traducere de Dorin Tilinca și Mircea Arman, p. 49-50. 16 Anton Dumitriu, Aletheia, p. 233-248. 17 M. Heidegger, Op. cit., Pfullingen, Neske, 1954. ■ 4 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 eveniment editorial Timpul ca în-zidire a Ființei ■ Mircea Arman Ani Bradea Poeme din zid Timișoara, Ed. Brumar, 2016 S-a spus, nu de puține ori, mai mult sau mai puțin întemeiat, că opera de artă este sufici- entă sieși iar scopul ultim al acesteia este fru- mosul. Însă, o operă de artă suficientă șieși, dincolo de faptul că ar trebui să fie o lume închisă, paralelă vieții, existenței, nu poate să fie un scop în sine ci este mai degrabă un act în vederea a...și , în același timp...un act pentru a...În absența căutării acestor două deziderate, opera de artă nu poate fi decît joc gol de sens iar în cazul poeziei, joc de-a cuvinte- le, respectiv, versificație, ceea ce și este, în cele mai multe cazuri. Acest mod de a privi variat opera de artă ca formă frumoasă sau frumos cu semnificație (adevăr) a fost dezbătut variat în școlile estetice, de la Aristotel la Kant și apoi pînă în modernitate la Nicolai Hartmann sau Heidegger. Frumosul, ca valoare estetică fundamentală, se confundă în cazul poeziei cu adevărul (Heidegger), iar poezia ca „poiesis” (a face, a construi) se vali- dează la nivelul metaforei, așa cum gîndul filosofic se concretizează în concept. Metafora ca și „concept” al poeziei face parte din arsenalul imaginativ (nu imaginar) al poetului, înțelegînd prin imaginativ acea facultate specifică omului de a crea lumi și valori posibile, fapt dife- rit fundamental de fantazare sau de reprezentare. Capacitatea specifică a creatorului este tocmai pu- nerea în valoare a acestei capacități imaginative, in- diferent că vorbim de poet, de filosof, de muzician, de savantul fizician sau chimist, bunăoară. Doar de la acest nivel putem discuta de creație, de acel ceva care încă nu e dar care urmează sa fie, care este realizabil în spirit sau în natură, referindu-ne aici la „științele spiritului”(arta, filosofia) sau la cele ale naturii (chimia, fizica, biochimia, etc.). Altfel, referindu-ne acum la poezie ca act de creație sau cunoaștere, aceasta nu este - la nivelul jocului for- mal de cuvinte, a imaginilor frumoase șocante sau, mai nou, indecente - decît un sterp joc, mai reușit sau nu, mai șocant sau nu, dar cu același rezultat dezastruos: lipsa valorii și a autenticității. În viziunea noastră, poezia autentică, cea care aduce un plus de valoare existenței și raportării noastre opozitive la ea, este, în fond, o îndeletni- cire care dincolo de modul artistic (făcut, constru- it, creat, în sensul grecescului poiein) în care este îmbrăcat, nu este altceva decît o autentică moda- litate de cunoaștere și de rostire a adevărului prin metaforă ca rezultat ultim al raportării opozitive a imaginativului poetic la existență, la lume. Acesta este și motivul pentru care considerăm că nu este cazul în ceea ce privește comentariul nostru asupra recentei cărți a doamnei Ani Bradea, Poeme din Zid, să vorbim despre un debut în poezie, des- pre o reușită sau despre un eșec al unui debutant (refuzăm în acest sens limbajul de lemn al criticii literare) ci vom alege să vorbim despre cartea unui poet și de apariția unei voci autentice în poezia contemporană românească. Nu există, credem noi, decît poeți și versificatori, fiecare avînd rolul și va- loarea pe care timpul le va valida sau nu. S-a spus, în diferite cronici de întîmpinare, că frapant este modul în care a fost construită aceas- tă carte și că aceasta marchează un drum al vieții de la copilărie (vîrsta de aur) la maturitate într-o structură cronologică distinct asumată. Lucru per- fect veridic însă eminamente fals. Privită la acest mod, întreaga construcție pare facilă iar demersul poetic o „experiență de viață” care trece prin toate „timpurile ei”. Dincolo de siguranța și eleganța lim- bajului, de stilul perfect construit, de rigurozitatea gîndirii, dacă această carte ar fi doar ceea ce unii critici literari au reușit să întrevadă, atunci aceasta nu ar fi una ieșită din tiparele comune ale poeziei românești. Că lucrurile stau cu totul altfel, vom în- cerca să demonstrăm în cele ce urmează. Timpul, una din temele majore ale acestui vo- lum, este privit ca un dat al existenței însă a exis- tenței ca fapt al trăirii autentice și nu al trecerii unui timp fizic, liniar, de la copilărie la maturitate și întoarcere în „illo tempore” al copilăriei, în care nu există alteritate ci doar eu și „ființarea ici colo disponibilă” și în care raportarea la lume este una mai degrabă subzistentă, în care lucrul capătă di- mensiunea omenescului iar lumea lumește în ju- rul acestui substitut : „Zace regele plop/cu trupul secționat/în butuci drepți/egali/și coroana alături./ spânzurate de crengi/globuri cu poleiala sărită/ sparte în cădere/vise roz revărsate din găirile ne- gre./ puzderie de replici verzi/ale aceleiași inimi/ atinsă de mantia zeului.” Apoi, acest timp, privit din perspectiva lui Acum, al unui prezent continuu, al unei zile care este dar care s-ar putea sa nu mai fie, duce cu gîn- dul și sugerează, din nou o construcție precum cea din poveștile Șeherezadei, ducînd lectorul neavizat pe o nouă pistă falsă. Timpul însă, nu este altceva decît : „Fiecare cu timpul său” (Heidegger) iar acest timp este doar prezentul, timpul lui aici și acum, celelalte mo- mente ale timpului, respectiv trecut și viitor fiind me on ti, adică modalități defectuoase/privative ale timpului. Timpul, ca și în poezia scrisă de Ani Bradea, este întotdeauna „Je meinich”, adică timpul meu, dincolo de el neexistînd decît eternitatea su- pratemporală. Tot ceea ce este me on ti în interiorul timpului ține de inautenticitate, de timpul și gîndi- rea calculatoare Aceasta este explicația „povestiri- lor” falsei Șeherezade și a privirii care se lovește de zid, a neputinței eului de a evada dincolo de acest zid care este însăși timpul. Prin urmare, Zidul din poezia Anișoarei Bradea este timpul. Timpul inocenței, timpul iubirii, tim- pul morții (care întotdeauna este moartea altuia (Heidegger), în cazul de față a călăului devenit vic- timă, al timpului care este înfrînt de ființa a ceea ce este etern, adevărul !) și apoi din nou, un timp al „timpului aceluia” care este mereu prezentul. Timpul prezent al acelei prezențe statornice (An- wesen) care este întotdeauna legat de dimensiunea ontic-ontologică a ființei și care este firul călăuzitor al poemelor . Timpul este în același timp călăul care mereu oprește gîndirea de a trece dincolo de barierele lui. Gîndirea, atunci cînd este autentică, este dincolo de timp, ea este în acea prezență continuă (An-wesen) în care gîndirea se gîndește pe sine (noesis noeseus noesis). Metafora călăului este, prin urmare, ace- lași timp care pune zidul între viață și moarte, în- tre moarte și iubire, între ignoranță și cunoaștere : „Țipătul absenței sparge întunericul din oglindă./ implozia sfîșie pînza țesută peste insectar./aripile îți sunt tot acolo, /țintuite de ecran, /elitre smulse în furia îmbrățișării./pășesc desculță peste amin- tiri în agonie./n-am reușit să le înalț un templu./... și aștept./ Cît poate trăi îngerul, /călăule/după ce și-a smuls aripile ?”...”Du-te acasă, șoptește vocea, / nu căuta în țărînă urme de aripi !/ ridică-ți genun- chii din spinarea mea, ia-ți rănile și umblă ! Acasă, /acasă, / acasă..., / biet suflet rătăcit fără acasă.../ oprește nebunia, /călăule, cu securea ta croiește-mi drumul”. Drumul prezenței statornice (Ființa) care iși găsește locul în veșnicul ACUM este, în poezia Anei Bradea, iubirea. Iubirea transcende timpul și moartea, dărîmă Zidul (timpul) pentru a putea lăsa să apară ceea ce sălășluiește mereu în prezen- ța statornică : Ființa. Iubirea, în măsura în care este autentică, transcende timpul iar în măsura în care nu este capabilă să se înalțe precum „sfinții ascultînd de puternica chemare” (Rilke) devine ceva inautentic, astfel încît : „Azi a venit îngerul, călăule, și nu l-am cunoscut, iar el s-a întors, abă- tut, în frescă.” Există modalități inautentice ale faptului-de-a-fi iar acestea sunt momente ale co- tidianului banal, ale jocurilor aride ale cuvintelor, al neputinței gîndirii de a sparge zidul, a călăuzi- torului (îngerul) întors în frescă : „Niciodată/ nu sunt pregătită pentru venirea îngerului./ aș vrea să-mi ridic privirea/ din groapa la care șezum și plînsem, /condamnată să-i scormonesc în zidul putred/să încerc o evadare, /înainte să-mi îmbrac în piatră inima”..” Zidul, însă, nu este numai ceea ce se succede (timpul) și din a cărui succesiune veșnică a acelui Acum (prezent) nu ne putem rupe decît în mo- mente de grație și pentru puțin timp, tocmai atît cît este necesar a rosti adevărul (Ființa). El devine, într-un mod firesc, simultaneitate, adică spațiu. Continuarea în pagina 6 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 5 cărți în actualitate De la „maladii” la „păcate” împotriva Spiritului ■ Gabriel Cojocaru Nicolae luga Șapte păcate împotriva Spiritului Cluj-Napoca-Florești, Editura Limes, 2016 Recenta carte scoasă de către profesorul Nicolae Iuga de la Universitatea de Vest „Vasile Goldiș” din Arad (Șapte păcate îm- potriva Spiritului) este o carte căreia nu i se poate găsi cu ușurință un termen de comparație în pro- ducția editorială de azi. Tema cărții și chiar ductul ideatic ne trimit mai degrabă la renumitul nostru filosof din secolul trecut Constantin Noica, cu ale sale „maladii” ale Spiritului contemporan. Dar, spre deosebire de ilustrul maestru Constantin Noica (al cărui dis- cipol Nicolae Iuga se mărturisește a fi fost), aici avem nu „maladii spirituale”, ca extreme care în ansamblu dau toate seama de integralitatea și de viața Spiritului, ci avem „păcate” comise de către oameni, ca lezări ireversibile, incurabile și impar- donabile la adresa Spiritului, iar păcatele enume- rate de către Nicolae Iuga nu sunt, ca maladiile nicasiene, deduse dintr-un principiu logic, ci sunt inventariate empiric, așa cum pot fi acestea con- statate spontan în istoria recentă. În Prolegomenele cărții, autorul nostru arată că l-a preocupat multă vreme pericopa evanghe- lică în care se vorbește despre Păcatul împotriva Spiritului (Duhului) Sfânt, care surprinde prin- tr-o anumită particularitate. Este singurul păcat despre care Iisus Christos spune răspicat și cate- goric că nu va fi iertat nicidecum, niciodată, nici în timpul prezent și nici în cel viitor, că este de neiertat în mod necondiționat, absolut. Pasajul se găsește în toate Sinopticile (Mt. XII, 24-33; Mc. III, 28-30; Lc. XII, 10), dar formularea cea mai ex- tinsă și mai clară se află în Evanghelia după Matei (XII, 24-32): ”De aceea vă spun: Orice păcat și orice blasfemie li se va ierta oamenilor, dar blasfe- mia împotriva Duhului Sfânt nu li se va ierta. Cel ce va grăi cuvânt împotriva Fiului Omului va fi iertat; dar cel ce va grăi împotriva Duhului Sfânt nu va fi iertat nici în veacul acesta, nici în cel ce va să vie” (Mt. XII, 31-32). De ce trebuie ca acest păcat, singurul, să facă o excepție clară și absolută de la mila, îndurarea și iertarea divină - aceasta este întrebarea la care caută să dea un răspuns, cu titlu de ipoteză de lucru, autorul cărții. În context, atât la Evanghelistul Matei cât și la ceilalți evangheliști, afirmația cu privire la păca- tul care nu se va ierta nicidecum este făcută de către Iisus atunci când, vindecând un demoni- zat, El este apostrofat de către farisei cum că ar scoate demonii din oameni tocmai cu ajutorul căpeteniei demonilor. Cu alte cuvinte, farise- ii insinuează aici o confuzie totală între Fiul lui Dumnezeu și căpetenia demonilor, prin extensie între Dumnezeu și diavol, între Binele absolut și Răul absolut. Confuzia totală între Dumnezeu și diavol, între lucrarea unuia și a celuilalt, poate fi mai rea chiar decât diavolul însuși, pentru că dia- volul neagă anumite valori, caută să le răstoarne, dar nu le confundă. Eventual ne ispitește pe noi la confundarea lor. Atari „păcate”, marcate de o confuzie groasă, dusă până la beznă spirituală totală, sunt - după Nicolae Iuga - ipocrizia generalizată; umplerea spațiului virtual cu flecăreli care sufocă Adevărul; decreștinarea Europei, fapt care a favorizat in- vadarea acesteia de către musulmani; pierderea semnificațiilor spirituale ale vechilor cetăți; pier- derea semnificației Cărții ca tezaur al Spiritului, prin plagiere și producție de maculatură; confuzia conținută și întreținută în retoricile beligerante; păcatele împotrivă Spiritului comise în mod in- stituțional de către bisericile creștine tradiționale. Analizele pe care autorul le face asupra acestei lis- te de păcate sunt percutante și incitante. În esență, avem de a face cu o carte care atinge sensibilități acute ale lumii contemporane, cu un caracter abraziv al limbajului și cu o duritate a ju- decăților lipsite de orice menajamente. ■ Urmare din pagina 5 Timpul ca în-zidire a Ființei Pentru Ani Bradea chiar spațiul, adică elemen- tul de simultaneitate, pare să fie îngrădit de zidul imaginativului poetic. Este greu să vorbești des- pre o filosofie a spațiului ruptă de elementul timp. Spațiul din poemele scrise de Ani Bradea este ace- la al închiderii care deschide, al eternului supra- temporal. Dincolo de spațiul camerei, al cerului întins pe tavan, nu poate să fie decît supratempo- ralitatea, sublimarea ideii de iubire și prezența ei eternă : Ființa : „Atunci, /și numai atunci, /aminti- rea pașilor se va izbi cu ecou/de pereții temniței, / evocînd așteptarea./urma genunchiului în piatră va seca/și nu vor mai fi brațe să implore/necuprinsul./ pe tavan, /o mînă neștiută, /va să scrie:/aici a fost odată un cer !/Numai noaptea, călăule, /se topesc depărtările/dimineața, /pe trupul meu, /pictează maci/un înger plângînd”. Timpul prezent/închis sub forma timpului lini- ar și al gîndirii calculatoare și spațiul închis/des- chis spre eternitatea supratemporală au ca element comun iubirea care transcende atît timpul cît și spațiul spre a se întrupa în adevărul Ființei : „po- etul e mort/și poemul lui atîrnă de o aripă ruptă de vreme, ca o podoabă veche de Crăciun./pășesc pe asfaltul umed, dincolo de poarta mutilată de ru- gină./ferestrele/grote de schivnici săpate în pereții de piatră, mă privesc străin/ o siluetă se întrupea- ză din zid/„ce cauți ?”/„ce cauți ?”/„ce cauți ?”/ Imaginile curg în sens invers.../înainte ca tunelul timpului/să mă înghită/îți scriu scrisori, /călăule, / scrisori din celălalt trecut”. Poezia Anei Bradea construiește la nivelul ima- ginativului o lume a cărei „metaforă-concept” este iubirea sub toate aspectele ei, de la cea aruncată (geworfen) în lumea închisă de zidurile timpului calculator (iubirea ca sublimare a existenței carna- le, a trupului muritor) la iubirea care transcende timpul, al acelui „Philein” care se alătură gîndirii în căutarea prezenței-statornice-care ajunge-mereu la-prezență (An-wesen). Cele două ipostaze nu se exclud reciproc ci se completează. Iubirea, vazută de Ani Bradea ca mereu „rătă- citoarea” dar și „desfăcătoarea” este îndreptată atît spre în-zidire, spre întemeiere, dar și înspre moarte, spre Orientul Etern. Pentru că, în esența sa, timpul este drumul spre moarte (Heidegger) iar călăul ucis de mîinile poetei este timpul dus spre eternitate de iubirea care, în cazul acesta, este tocmai Ființa, adi- că acea prezență-statornică-care-ajunge-mereu-la- prezență: „Mă privesc în oglindă, /călăule, și-ți vad rînjetul victorios !/ Dimineața/imi număr rănile crestate de așteptare./cîte una pentru fiecare po- veste./de-acum/amintirile nu-mi mai aparțin./mă scutur ușurată ca după o boală de piele./excrescen- țele purulente au dispărut, /una după alta./Astept să se deschidă o ușă/în zidul fără fisură./și nu-mi mai este teamă./femeia, /veșnic rătăcită între păcat și inocență, /va trece dincolo ușoară, /ca aripa de înger/Nu, /nu simt nici urmă de îndoială./nici re- mușcare nu simt./mi-am pus la punct scenariul/în cele mai mici amănunte./și eșafodul l-am construit, /pînă la ultimul cui./Cu unghiile înroșite drăgăstos în carne, răspîndesc răsăritul pe chipul tău./întîm- pin, /astfel, /prima zi de libertate./și somnul purifi- cator...chiar dacă/nu mi-am imaginat niciodată că, /la sfîrșitul arderii, se face atît de frig !P.S. Tot restul zilei, pînă se-așează noaptea ca o mască mortuară, cetate-și caută călăul !” Nu vom face, deocamdată altceva decit să de- voalăm doar acest aspect, esențial credem noi, a acestui surprinzător volum de poezie care trebuie văzut ca un întreg unitar. Promitem să revenim, însă atunci și doar atunci cînd „hîrtia va avea bu- năvoința pe care noi o avem”. Poeme din zid, o carte care, în întregul ei, desfa- ce și reface o lume, o construiește și o deconstru- iește într-un mod uimitor și o duce spre Orientul Etern desțelenind sensurile vieții și ale morții prin iubirea văzută ca luminiș(Lichtung) al Ființei. Este admirabila carte a unei poete autentice, ajunsă la deplina maturitate a creației și care se constituie într-un eveniment major al poeziei noastre con- temporane. ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 comentarii România postdecembristă și mirajul iubirii ■ Gilbert Danco Orice titlu care pretinde să sintetizeze substanța unui roman este amenda- bil, mai ales atunci când acest titlu ia forma unei conjuncții. Risc totuși să încep a înțelege romanul lui Claude Karnoouh - „Au- toportretul adolescentului îmbătrânind” (pu- blicat, în limba română, la Editura Adenium, Iași, 2015, iar în limba franceză - „Autopor- trait d'un adolescent vieillisant”, la Editions du Present Litteraire, Arad, 2012) prin această conjuncție: „România postdecembristă și mi- rajul iubirii”. Sunt conștient de faptul că în ori- ce conjuncție accentul se pune formal și inevi- tabil pe expresia lingvistică dinaintea „și-ului”, în cazul meu pe „România postdecembristă”, iar partea a doua a instrumentului gramatical „și” primește o semnificație complementară - aici „mirajul iubirii”. Aproape sigur această opțiune nu corespunde intențiilor literare ale autorului „Autoportretului...”. Probabil auto- rul ar fi preferat conjuncția inversă - „Mirajul iubirii și România postdecembristă”. Dar, fiind un cititor român al scriitorului francez Claude Karnoouh, prefer să încep lectura din punctul meu de vedere. În plus, îmi sprijin îndrăzneala pe subtitlul textului - „un mic roman socio- grafic”. Romanul lui Claude Karnoouh este poves- tea a două iubiri: una, mai transparentă, este iubirea împărtășită de către personajul roma- nului celei pe care, adolescentin, o numește „frumoasa”; alta, un pic mai ascunsă, este dra- gostea pentru o țară care nu-i aparține, dar pe care încearcă s-o înțeleagă în urma unor cer- cetări antropologice. Femeia nu are nume, este doar „frumoasa”, țara are nume - România, dar nu este evaluată estetic. Cititorului atent îi rămâne sarcina să completeze această omisiu- ne. Și nu e greu. Așadar, să revenim în Oraș. Orașul, nici el, nu are un nume propriu (cunoscătorilor le propun să intre în jocul autorului). În roman, suntem într-un mare centru universitar din România postdecembristă, proaspăt... post- decembristă. Personajul, pe care-l vom numi, conform datelor existente, „El”, e un dandy an- goasat, un intelectual „răsfățat” francez care încearcă să regăsească „Paradisul pierdut”: în plan sentimental, prin dragostea pe care o arată tinerei românce trădându-și căsnicia; în plan cultural, prin experiențele trăite într-un sat românesc trădând valorile capitalismului recent. Toate acestea sunt însoțite de conști- ința faptului că lucrează și gândește împotriva modernității noastre târzii. Probabil și de aici autoportretului i se adaugă această calitate de adolescent. Cronologic vorbind, prima iubire pe care o împărtășește personajul nostru este cea pentru țara cvasi-adoptivă. Și s-ar putea ca prioritatea acestui sentiment să nu fie doar cronologică. Este clar faptul că „frumoasa” beneficiază de o atenție afectivă ieșită din comun, mai ales că vorbim despre un „El” aflat la o anumită vârstă, una a deplinei maturități. Totuși, ma- nifestările acestei iubiri sunt în mare parte adolescentine. Dovada certă o constituie pa- sajul în care personajul nostru recurge la un gest romantic-aventurier care cu greu își mai are locul în practicile de seducție ale sfârși- tului de secol XX: își convinge mama, aflată la Paris, să-i cedeze un inel, un fel de blazon al familiei, care era destinat fiicei sale; mama cedează insistențelor fiului ei, astfel că inelu- lui i se imprimă o nouă destinație: „frumoasa” tânără româncă. Privit din punctul de vede- re al pasionaților de jocuri idilice acest gest pare spectaculos; privit însă dintr-un punct de vedere mai realist, atitudinea amorezului francez dacă nu e cinică, aduce cu atitudinea lui Meursault din „Străinul” lui Camus, adică o indiferență față de valorile intime ale unei familii. Coincidențele cu această proză camu- siană sunt uimitoare. Și stilul literar în care Claude Karnoouh își exprimă povestea mi se pare asemănător: mimarea unei distanțe auc- toriale față de ceea ce se întâmplă; rămâne doar o mimare, un artificiu care nu-l poate înșela pe cititorul atent. Dar, pentru a înche- ia povestea pentru pasionații de jocuri idilice, inelul ajunge pe fundul Someșului, pierzân- du-și destinațiile. E lesne de urmărit idila dintre acești doi amorezați, mai ales că ea se consumă, de cele mai multe ori, departe de aglomerațiile coti- diene. Puține sunt personajele care migrea- ză printre și lângă ei. Mai dificil de înțeles e dragostea pe care „El” o împărtășește față de țara în care a ales să-și desfășoare cercetări- le etno-antropologice. De data aceasta avem de-a face cu o dragoste în care adolescentis- mul îndrăgostitului este înlocuit cu lucidita- tea cercetătorului care cunoaște în mare mă- sură aspectele noilor societăți occidentale. Este vorba despre iubirea pentru România, o țară abia ieșită din blocul comunist și pe care Claude Karnoouh o zugrăvește, în stilul său propriu, în gri. Dac-aș fi regizor, aș compu- ne un film alb-negru în care aș prezenta nu doar România postdecembristă descrisă de autor în acest roman, ci, concomitent, relația dintre „frumoasa” și „El” pe care o văd în ace- leași culori. M-aș inspira din filmul lui Alain Resnais - „Anul trecut la Marienbad”, dar cu mai puține personaje. N-am amintit întâmplă- tor acest film; cartea de față creează o astfel de atmosferă. Revin la iubirea stranie pentru România. România e o țară urâțită și faptul că „frumoa- sa” e o bibliotecară navetistă stă la baza unor mici aventuri care dezvăluie aspecte fizice ale organismului acestei țări: autobuze care scot zgomote infernale, muncitori-călători care se calcă în picioare mirosindu-și unul altuia transpirațiile acumulate după o zi de muncă, frigul etc. Dar astea sunt mici crăpături pe fața României. Intelectualii care o populează o urâțesc excesiv și nu mă pot abține, în acest sens, să nu citesc un pasaj din roman: „La uni- versitate, colegii săi se lamentau cu privire la sfârșitul valorilor culturale, fără să înțeleagă că acest sfârșit se citea nu departe, sub ochii lor, pe străzile Orașului. Doriseră ca regimul comunist să cadă, cel puțin asta le spuneau vizitatorilor veniți din țările occidentale, spe- rând și în abundența materială, și într-o viață care să se ordoneze în jurul vechilor valori, de mult timp părăsite în Vest, în jurul avânturilor spre lectură, teatru, operă, concerte de muzică clasică. Astăzi ei constatau descumpăniți tri- umful pop-rockului. Nu înțeleseseră că regi- mul comunist, prin cultul său naiv și criminal pentru triumful tehnic, cu respectul pentru buna-cuviință mic-burgheză, pentru valorile patriotarde, îi protajase de nihilismul occi- dental. Subjugați de propaganda comunistă, nu văzuseră nimic, nu înțeleseseră nimic din mutațiile petrecute în Occident de patruzeci de ani; pentru ei, postmodernismul, triumful tehnologiei, nu era decât un moft suplimentar de agățat în rastelul gândirii gata confecționate de import, cu care își hrăneau visele moralis- te, fără a sesiza că banii și obiectele devenise- ră modul de viață al tuturor și singurul destin oferit omului contemporan. Cu atât mai rău. Ceaușescu fusese asasinat legal, dar nu demo- crația politică și socială îl înlocuise. Cultul personalității unui personaj, ajuns cu trecerea anilor din ce în ce mai grotesc, i se substituisi- ră gesticulațiile dezordonate ale politicienilor și intelectualilor sau mai precis ale pretinșilor intelectuali neputincioși și ridicoli sau imagi- nile personajelor din foiletoanele americane. Astăzi idolii tineretului se numeau Michael Jackson, Arnold Schwarzenegger, Stallone, Madona; împreună, formau personajele noului mit mondial, cel al violenței și al sexului, pus în serviciul banilor și al corupției. Acești bravi profesori participau și ei la dansul macabru al profitului, dar n-o știau. Nu vedeau încă faptul că noile generații de birocrați universitari nu mai aveau drept orizont exercițiile formale de gândire și multiplele sale jocuri intelectuale, dar că, agățați de telefonul lor mobil, cu ochii țintă la e-mailuri, ei voiau să trăiască precum niște businessmeni și, pentru a se pregăti, ac- celerau barbaria managementului”. Acestea sunt marea majoritate a perso- najelor intelectuale care bântuiau România postdecembristă și care s-au intersectat cu personajul nostru. Dacă la acestea adăugăm atmosfera gri de care vorbeam adineaori și pe care cititorii de o anumită vârstă au trăit-o „în carne și oase” la începutul anilor 90, rămâne să ne întrebăm: De ce iubește personajul „El”, sau, ca să nu ne mai ascundem după persona- je, de ce iubește Claude Karnoouh, România? Karnoouh a scris și a vorbit mult despre România: în interviuri, în cărți, în conferin- țe, în eseuri, în reviste... Cred că sunt unul dintre cei care i-au citit aproape toate textele pe această temă și nu am fost întotdeauna de acord cu el. Dar mi-a plăcut totdeauna modul sincer cum vorbește despre România și, acum, în limbajul literar al „Autoportretului adoles- centului îmbătrânind” mi se pare cea mai fru- moasă abordare a sa, mai ales prin poveștile de iubire la care ne face părtași romanul. Mă număr printre cei care cred că limbajul lite- rar construiește ficțiunea cea mai vie, cea mai apropiată de cele întâmplate și existente. Așadar, de ce iubește declarativ Claude Karnoouh România? ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 7 Școala românească - „focar de incompetență, ticăloșie și impostură”? Ioan Țiplea coala presupune învățătură, iar învățarea e universală. O întâlnim atât la oameni, cât și la animale. Mai mult, în cazul nostru, ea se extinde în afara școlii, căci, nu-i așa, cât trăiește omul învață. Nimeni nu contestă aceste adevă- ruri. Și dacă e așa, care-i rostul școlii? Să ne învețe carte, să ne educe, să ne facă oameni, să avem par- te de binefacerile științei și ale cunoașterii tezau- rizate în cărți! Prin excelență școala, cu ajutorul cărții, e de- pozitarul patrimoniului spiritual al umanității. Tot ea este cea care transmite această zestre din generație în generație. Accesul la școală, până la urmă, înseamnă accesul la această avere nepre- țuită. Prin școală, omul dobândește calitatea de coproprietar al acestui tezaur. Ne-au spus-o gre- cii, au repetat-o romanii, dar și... românii atunci când au formulat maxima Ai carte, ai parte. Numai că această sentință, convertită în reper axiologic și principiu de viață, este ambivalentă. Cartea la care se referă această vorbă de duh în- seamnă și învățătură dobândită mai cu seamă în școală, și act oficial. Dacă nu greșesc, cel puțin în Ardeal, sensul inițial al acestei expresii făcea tri- mitere la Cartea Funciară, un document rezultat în urma cadastrării pământului de către autori- tățile habsburgice. Iar dacă aveai carte, adică un document oficial ce atesta înscrierea unui teren în C.F., aveai parte de toate atributele dreptului de proprietate. În caz contrar, erai jeler și colduș, adi- că om fără pământ, căci nimeni nu tăgăduia ceea ce era consemnat în C.F.! Însă alături de conotația pomenită mai sus, cam în același timp, s-a impus și una secundă, care se referea la școală, educație și învățătură. De bună seamă că impactul acestei semnificații în conștiința colectivă a fost variabil de la o epocă la alta. De pildă, mai cu seamă pe vremea regimului Soo Zold Margit ceaușist s-a afirmat și confirmat înțelesul secund. Și ce ne spunea el? Că un statut social onorabil putea fi dobândit numai prin intermediul școlii și al învățării temeinice! Iar cu cât un om era mai în- vățat, cu cât el avea mai multă școală și mai multă carte, cu atât era sau putea fi mai prețuit. Așa cum am spus-o, cu toate că sensul secund s-a impus și validat în „vremurile de tristă aminti- re”, ca ecou al Iluminismului, el a fost propovăduit în acest spațiu mai cu seamă de învățații Blajului, care s-au adăpat și din izvorul Luminilor. Enciclopediștii francezi, precum și Voltaire și Kant, ca exponenți emblematici ai Iluminismului, denunțau vehement superstițiile, prejudecățile și starea de ignoranță a contemporanilor. Tocmai de aceea, ei militau pentru „iluminarea” maselor prin intermediul învățăturii, al cărții și al școlii. Până la urmă, proiectul spiritului iluminist n-a fost altceva decât un generos proiect educativ, căci așa cum îi asigura pe aceiași contemporani venerabilul patriarh al Luminilor, I. Kant, aces- tea (Luminile) atârnă de educație, iar educația de Lumini. Fiind expresia spiritului secular al modernită- ții, Iluminismul a sacralizat adevărurile rațiunii și ale științei. După cum admirabil se exprima în- tr-un discurs adresat studenților, primul rege al României, Carol I, ca o consecință a acestor fap- te, școala se convertește în sanctuar al adevărului și al cunoașterii științifice, iar dascălul devine al doilea părinte ce plămădește ființa intelectuală și morală a învățăceilor săi întrucât progresul inte- lectual și moral al acestora era de neconceput fără școală și slujitorii săi. În asemenea adevăruri credeau „apostolii” Luminilor. Și tot în ele mai credeau părinții ori bunicii noștri. Dar, oare, aceste adevăruri mai sunt valabile în România de azi? Universitarul Enigme orădean, Mihai Maci, crede că nu! În Anatomia unei imposturi. O școală incapabilă să învețe, după cum ne-o spune chiar titlul, autorul opinează că învățământul românesc, mai cu seamă cel superi- or, a dinamitat proiectul educativ iluminist. Cum? Prin „învățarea organizată a imposturii”, prin ma- sificarea învățământului de toate gradele, care nivelează în loc să trieze și să ierarhizeze, prin inflația de diplome universitare fără acoperire, prin tolerarea furtului intelectual, al copiatului și al plagiatului la cele mai înalte nivele, prin descu- rajarea muncii temeinice și oneste, prin tolerarea diletantismului, prin contestarea și autosubmina- rea autorității dascălului, prin cultivarea șmeche- riei și a descurcărelii, transformate în sporturi na- ționale, prin dezvoltarea industriei meditațiilor, a manualelor alternative, a culegerilor și a testelor de toate soiurile, prin desconsiderarea dimen- siunii etice și civice a muncii și a învățării, prin încurajarea învățării superficiale bazate pe jocuri, proiecte, referate etc. ce exclud lectura temeinică și constantă, prin confuzia generată de reformele neîntrerupte din școala românească a ultimului sfert de secol, prin calitatea îndoielnică a manu- alelor școlare, prin iluzia generalizată prin care părinții cred că își pot păcăli vecinii că odrasla lor e studentă, iar studenții cred că pot păcăli univer- sitățile obținând o diplomă la preț de dumping, și, în fine, universitățile, la rândul lor, crezând că pot păcăli piața și societatea vânzând diplome și titluri, inclusiv cel de doctor în științe, la aceleași prețuri de dumping ș.a.m.d. Iată, așadar, numai o mică parte din hibele pe care autorul le semnalează în cartea sa. Maci e în- credințat că acestea sunt principalele cauze care au generat transformarea școlii românești din sanctuar al cunoașterii în „focar de incompeten- ță, ticăloșie și impostură”. Or, la acest dezastru, pe lângă autorități, în grade mai mari sau mai mici, au contribuit, evident, și dascălii nației. Iar dacă ai curiozitatea de a lectura cele peste 30 de eseuri ale acestei cărți, constați că autorul orădean, ase- menea hematologului, identifică mult mai mulți viruși care pun în pericol starea de sănătate a în- vățământului și, implicit, a societății. Oricum, di- agnosticul formulat de autor este extrem de sever: școala românească e un focar de incompetență, ticăloșie și impostură! De ce? Pentru că impostu- ra „e produsă industrial și cu metodă”! Și chiar dacă situația școlii românești n-ar fi întocmai cu cea descrisă în Anatomia unei imposturi, întru- cât, vorba aceea, există și excepții, per ansamblu, atmosfera din învățământul românesc nu-i chiar atât de pură, cea mai recentă dovadă o reprezintă plagiatele strălucite ale doctorilor din științele se- curității, doctori ce au fost tutelați de către marele savant Gabriel Oprea?! Prin urmare, dacă vrem să luăm cunoștință de o radiografie la zi a situației școlii românești, nu putem ocoli cartea lui Maci. Iar dacă ne va con- vinge sau nu, rămâne de văzut. Și, totuși, cum am putea ieși din acest impas? Cum ar putea fi ridicată calitatea învățământului nostru? Numai prin cultul muncii și al studiului bine făcut, dar și prin exercițiul onestității. Ori poate că și prin reintroducerea examenelor de admitere în licee și facultăți. ■ 8| TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 carte străină Visul viermelui de mătase ■ Ștefan Manasia W.G. Sebald face parte din familia - me- reu periclitată - de scriitori despre care nu-ți vine să scrii și pe care nu ești si- gur niciodată că e bine să-i popularizezi. Hipno- tic, elegant, erudit, original și sclipitor, de-o ones- titate intelectuală rarissimă, Sebald este (a fost) printre puținii contemporani cărora Susan Sontag le recunoștea, fără să sclipească, o anume „măre- ție literară”. Literatura e, de altfel, pentru scriito- rul german, o formă de angajament existențial ex- trem (ca la Bolano sau Camus), mediul predilect prin care își comunică spaimele, incertitudinile și, finalmente, disperarea dinaintea/ dindărătul sau la catafalcul proiectului uman(ist). Popula- rizîndu-l, e ca și cum ai prezenta, într-o grădină zoologică, un dragon: simți o oarecare milă gîn- dindu-te că publicul delicat, educat va îngheța și se va constipa în fața romanelor provocatoare, inovative sebaldiene. Frazează armonios, eclatant, într-o germană de secol XIX, întrețesînd - cu lentoarea și în geome- tria spațială a viermelui de mătase (nu întîmplător elogiat în capitolul final) - jurnalul de călătorie, biografia, lecțiile de istoria artei, istoria universală (ocultată - astăzi ca și ieri - de marile puteri) și critica dominației coloniale în romanul Inelele lui Saturn, publicat în 1995, la cincizeci și unu de ani. Inserturile în corpusul narativ (redactat la per- soana întîi sau a treia singular, cu o răceală studi- ată, „științifică”, de mare efect) sînt reprezentate de fotografii alb-negru (ale unor persoane sau locuri reale, relevante pentru biografia autorului sau a personajelor sale), reproduceri alb-negru de lucrări artistice, hărți și ilustrații din diverse cărți rare etc. Totul degajă un amestec, nebănu- it, de stranietate și armonie. O stranietate armo- nioasă. Un presentiment al sfîrșitului civilizației europene, al speciei Homo sapiens, al circului de orori pe care Occidentul îl pune în scenă cu mici, insignifiante întreruperi. Desigur culpa colec- tivă germană (tatăl său a luptat în Wehrmacht), amplificată poate și de exilul benevol pe coasta Angliei sud-estice, lucrează - subtil - în favoarea acestui tip de literatură care, neîncetat, descoperă, combină și armonizează stridențele: manifestul antioccidental și estetismul decadent (frumuse- țea frazei, pasiunea personajului narator pentru ediții intruvabile și, mai ales, pentru biografiile unor figuri culturale secundare), proustianismul narativ și reportajul de tip National Geographic sau Discovery Channel (pescuitul heringilor, po- luarea, sericultura ș.a.m.d.) Rezultatul e un fel de literatură a disperării, a eșecului global, care a mai produs romancieri va- labili (de la J.M. Cotzee la Houellebecq, să zicem). Senzația e însă că nimeni nu a decojit rana atît de adînc pe cît a făcut-o Sebald, cu vocabularul somptuos și exact nu atît al filologului (spun asta nu doar pentru că vulgul și noile elite disprețu- iesc astăzi filologia), cît al unui anatomist sau ar- heolog dintr-o civilizație superioară îndepărtată. Cultura lui metabolizată creativ dublează numai, garantează adevărul vocilor din roman care asu- mă experiențe și traume. Pictorul Rembrandt, po- etul victorian Algernon Swinburne, romancierul și navigatorul Joseph Conrad proliferează idei, sentimente, concluzii ale călătorului W.G. Sebald însuși, pornit într-o călătorie la pas, prin Anglia sudică, depopulată, rurală, purtînd peste tot sem- nele distrugerii și istoriei, cînd nu sălbăticită de-a dreptul, acoperită de sedimente și vegetație ca orice altă sălbăticie de pe globul terestru: „În ori- ce caz, în perioada următoare am fost preocupat atît de amintirea frumoasei efuziuni cît și de cea a fiorului paralizant de care fusesem cuprins în fața urmelor distrugerii care mergeau mult în trecut chiar și în acest ținut îndepărtat” (p. 7). Distrugerea, suferința sînt firul roșu care tra- versează istoria; motivează apatia, depresia, tris- tețea, exasperarea naratorului sebaldian; teme și variațiuni ale răului traversează biografiile - reale sau inventate -, autoficțiunile și memorialisti- ca fixate, cu geniu și neîndurare, între copertele Inelelor lui Saturn. Ca și între copertele Austerlitz- ului, ultimul roman publicat de autor, în 2001: „Austerlitz a mai vorbit încă mult timp despre urmele lăsate de suferințe care, credea el, străbat istoria sub forma unei multitudini de linii fine, aproape imperceptibile.” (p. 16) Într-adevăr, o parte din strălucirea acestei proze, din ataraxia în care plonjezi, de la prime- le pagini, s-ar explica prin tipul de privire pe care naratorul (martorul) sebaldian și manechinele/ personajele sale (ieșite fie dintr-o ficțiune borgesi- ană, fie din istoria victoriană etc) o aruncă asupra lumii; o privire curioasă și rece, aproape extrate- restră constată violența care guvernează regnuri- le mineral, vegetal, animal - în microcosmosul reprezentat de Anglia sud-estică ca și pe hărțile marilor imperii (Congoul belgian, sclavagizat de regele Leopold - și azi fetișizat de destui belgieni -, sau China civilizată și rafinată, superioară în atîtea privințe Europei, tocmai de aceea îngenun- cheată, spoliată de trupele anglo-franceze, de ca- pitalismul expansionist). Comentînd „viața psihică” a moliilor și com- plexitatea organizării sociale a unei colonii de cacadu din Țara Galilor (în Austerlitz) sau isto- ria sîngeroasă (ah, rolul de neprețuit ce revine umanității!) a heringului, pescuit cu sălbăticie pe Baltica sau Marea Nordului, refăcînd biografiile unor esteți, activiști civici, homosexuali, artiști cu nervii întinși la maximum, filozofi individualiști ș.a.m.d. - Sebald aruncă, pe piața editorială euro- peană, în aproximativ un deceniu, patru romane care stimulează conștiința occidentalului blazat cînd nu oripilat de istoria pe care, în bună măsu- ră, strămoșii lui au produs-o. Dușul ăsta narativ, filozofic, etic, estetic - practicat dimineața, du- pă-amiaza sau seara -, zăbava cu Inelele lui Saturn pe brațul unui fotoliu ne-ar putea da, sînt convins, mai multe chei pentru lectura istoriei contempo- rane, dansului de murenă al superputerilor, ma- relui capital, nevoii - periodice și ritualice - de țapi ispășitori, impulsului de a jefui - mai nou, cu viteza obosit-a luminii - Terra, cu tezaurul ei tri- partit (mineral, vegetal, animal). Cum povestește și Cornelis de Jong, personajul enigmatic, extrateritorial - posesor al acelei abi- lități sebaldiene de a privi, hiperlucid, resemnat: „Că doar olandezii și-au investit banii în perioada lor de strălucire în primul rînd în orașe, pe cînd englezii au investit la țară. Pînă la ora închiderii ne-am mai întreținut în acel bar despre ascensi- unea și decăderea celor două națiuni precum și despre relațiile ciudat de strînse care au existat pînă tîrziu în secolul al 20-lea între istoria zahă- rului și istoria artei, întrucît cîștigurile enorme aduse de cultivarea sfeclei de zahăr și comerțul cu zahăr care ajungeau în mîna cîtorva familii au fost mult timp folosite, datorită faptului că posibilită- țile de a-ți demonstra în alt fel bogăția adunată erau limitate, într-o măsură considerabilă pentru construirea, dotarea și întreținerea unor magni- fice reședințe la țară și palate la oraș. Cornelis de Jong a fost cel care mi-a atras atenția asupra fap- tului că multe muzee importante, ca Mauritshuis, la Haga, sau Tate Gallery, la Londra, au avut la bază averile unor dinastii ale zahărului ori sînt le- gate în vreun alt fel de afacerile cu zahăr. Capitalul acumulat în secolul al 18-lea și în secolul al 19- lea prin diverse forme de economie sclavagistă, spune de Jong, continuă să fie în circulație, aduce dobîndă și dobîndă capitalizată, se înmulțește și se multiplică, dînd tot mereu în floare prin forțe proprii. Unul dintre cele mai sigure mijloace de legitimare a unor astfel de bani a fost dintotdea- una cumpărarea și afișarea unor obiecte de artă și, după cum se poate observa astăzi, împingerea continuă, aproape ridicolă, în sus a prețurilor în cadrul marilor licitații, spunea de Jong. Peste vreo cîțiva ani o jumătate de metru pătrat de pînză pic- tată se va vinde cu mai bine de o sută de milioane. Uneori, spunea el, am impresia că toate operele de artă sînt acoperite de o glazură de zahăr, ori că sînt cu totul din zahăr, ca modelul bătăliei de la Esztergom, confecționat de către un patiser al curții imperiale și pe care se spune că împărăteasa Maria Tereza l-ar fi mîncat în întregime într-un acces înfiorător de melancolie.” (pp. 195-197, în Inelele lui Saturn, Editura Art, 2015, traducere din limba germană și note de Vasile V. Poenaru) ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 aniversare Nicolae Mocanu - 70 ■ Horia Bădescu Alarhos „Alarhos, prinț sihastru, de te strig/ e pentru că e toamnă și e frig” „spuse fratele nostru”, Nicolae Mocanu, la vremea când, tânăr și fermecător poet, scruta de pe culmile Scărișoarei abia deslușitul ți- nut al Acarniei. Teritoriu poetic celest aflat sub veghea Orionului vameș, care ar fi putut deveni, de ar fi vrut-o însuși poetul, un topos liric de re- ferință, precum „câmpia eternă”, „infernul discu- tabil” ori „Umbria”. O lume de cețuri și năluciri în care constelația regală a Septentrionului „adună și rotește/ ceva ca o minune de plâns, dumnezeește”, un spațiu de singurătăți și nostalgii transcenden- te, spre care cheia de acces este pierderea de sine, acel „să mori puțin cum moare/ în ochi de lacuri luna”. Numai că moțul acesta care poartă în sine și cu sine pustiitoare solitudini, ale sale dar și ale locului, cu toate durerile și vrăjmășiile istoriei, pe care le tăinuiește în scoicile stihurilor, își îm- parte harurile între farmecul metaforei și seve- ritatea arheologiei lingvistice, scormonind cu încrâncenată acribie în arhaitatea rădăcinilor și polifonia semantică a limbii, atât de răpit de fas- cinația arhitecturii riguroase a acesteia încât să lase uneori depărtării tărâmul și principele pe care îi dăruia poeziei. Moștenitor întru descifra- rea geometriei gramatice al desăvârșitului logici- an D. D. Drașoveanu, Nicolae Mocanu domnește peste universul sensurilor văzute și nevăzute ale cuvântului, peste profuziunea nuanțelor lui, ace- le virtualități posibile din care însăși blagoslovita metaforă își află lumirea. Când se întoarce însă la Nicolae Mocanu poezie, iar pragul senectuții, pe care îl trece acum, l-a îndemnat să dea seamă despre discreta dar statornica ei neuitare, lirismul lui delicat, de un patetism reținut, te poartă, sub vămile timpului, către tărâmul de apus, în care străfulgeră aminti- rea acelui neuitat prinț Alarhos și a Acarniei sale. Încăpățânat în făptuire, lucid în judecată, con- secvent în convingeri și prietenii, face parte din- tre moții care au fost cu Horea, nu dintre aceia care l-au dat vrășmașului. Am bătut împreună, cu pasul, drumurile Apusenilor, învățând dimen- Nicolae Mocanu Triptic Acarnia - nume pe care tărâmul meu ar fi putut să-l poarte Tu veneai dintr-o-nghețată mare Eu veneam dintr-un țărmur de moarte Alarhos - vreme multă-n zadar te-am căutat - răsărit indecis Dacă-aș putea să te ating măcar Dacă să mă atingi ar fi permis Dacă - mai înainte ca razele lungi gâtul subțire să ni-l sugrume Acarnia - țară de veacuri prelungi Alarhos - trup fără trup nume fără de nume Alarhos din Acarnia - Nord împietrit Tatăl lor rătăcește pe-un munte de gheață Nu strigați - Va cădea - De pe piscuri uimit Mersul stelelor seara învață trupul lui existent - purtându-și demonul Alarhos - Acarnia - Orionul siunea kilometrului moțesc, am privit din prispa casei sale cum se îneacă constelațiile în apele ce- rului și am mâncat cireșele amiciției din pomul jertfit acesteia. Din penumbrele amintirii aceleia și din lumina clipei de-acum, te îmbrățișez, prin- țe Alarhos, poet al Acarniei și gramatic celest, cu prietenia unei vieți. Ave! ■ Soo Zold Margit Pământ 10 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 poezia ■ Gavril Moldovan Abia astăzi Abia astăzi pot mai bine vedea Partea cealaltă a lucrurilor Cum se adâncesc tot mai mul În uitare Cum deasupra lor zboară un fel de trecut Ce la face agere Abia astăzi pot zări Chipul tău de zeiță a serii Am lăsat bagajul, conduita, drepturile de autor Și-am alergat sub arborii Tatălui meu Semne ce pot dovedi începutul O rouă purtătoare de avânt Asemenea lacrimei umane Unde stă ascuns duhul putreziciunii Și pândește fiecare eroare Aici mă simt aproape fericit Să-i găsesc împrejurimii păcatele Agoniseala de secole Averea Surplusul de inocență cu care ne-a înzestrat Apoi culmile hazardului Netrezirea Și tot ce poate defăima un spirit tânăr Să-l facă hoinar Aici sunt legile strânse-n mănunchi Globulele verzi ale câmpului Altarul vegetal la care zilnic mă-nchin. Cum să iau sufletul Cum să iau sufletul tău în palmele mele Să te trec râul Să privim locul uscat care alungă ploaia Și apele scad Să vedem până departe printre ore Locul acela unde ne strecurăm noi pe pământ Ca niște hiene flămânde Suntem singurii care ne afundăm De mai multe ori în apa aceluiași râu Tot mai puțină Ce vor face în viitor filosofii cu apa O vor pune din nou la temelia lumii Sau vor renunța în favoarea altor principii Ajungem la capătul orelor La înfrumusețarea câmpiei pe care Picioarele noastre tremură Asemenea viței de vie când Se apropie culegătorii Ni-s straiele albe de lumină Ne topim într-un cotlon De unde se vede evul mediu Antichitatea și toate rudele noastre flămânde Nu bate câmpii nu bate câmpii Îmi spune de-alături odrasla Nu-i spune doamnei că te-ai însurat În adâncuri viitorul Cu inversele lui cărări Tot sare coarda Las-o să trăiască cu imaginea mea, îi spun Ajungem în sfârșit la grote Acolo unde se fabrică viermi de mătase Unde părul cade cu zgomot de pe ulcioare. Voi începe Voi începe de-acum să fiu Eroul unor brazde Poate vremea ar fi să mă culc Într-un ram înflorit În lungul lui să mă strecor Ca un inel Sub coaja tânără Iar copilul ce-ar veni cu vitele la păscut Și-ar vrea să cioplească un fluier Din ramul unde eu am mas Și-ar trece cuțitașul printr-un mugur Dospit acolo și din el Lume minusculă să-nflorească Pitice uliți cu pitici în alb De-abia zăriți la microscoape Să unduie-n peregrinări spre locuri Unde destinele se încropesc O parte mai suavă să rămână Pe loc, acolo, unde pistilul O abureală vioaie așteaptă Unde se-nscriu mici stropi de rouă În ceruri și trezesc culori Cu care-ncepe viitorul. Exod Lucrurile o luau repede din loc Nu numai acul busolei ci și Pașii omului, petalele florilor, frunzele arborilor Toate, toate au început exodul spre nord Încă de dimineață s-a zvonit prin librării Că puiul de pasăre ivit doar de-o zi Cu micuțul lui cioc a început să oprească Această avalanșă Stând în mijlocul curții natale puiuțul surprindea Deosebit de atent cohorta de sunete, pregătirea Plecarea spre acel loc îndepărtat Elanul sever al unor lucruri Care se știu de când lumea aici Vor să-și schimbe locul Originea, identitatea, buna creștere Asta nu putea ști Nu putea afla Când totul s-a dus, când terenul era gol și fierbinte A rămas puiul singur gânditor Și se-ntreba ce-a fost întâi el sau găina. Cum ningea... Cum ningea înaintea erei noastre Cum nisipul săpa în clepsidre Astfel încât Să-ți vezi prin deschizătura timpului chipul Cum dacă o clipă visai Te trezeai în înalte ceruri Și orele rădeau de pe tine un strat de pământ Deveneai subțire ca să te poți strecura De la un pol la altul altundeva m-am infiltrat cu greu afară din clepsidră un bob de nisip - atâta tot am întins o mână să văd dacă plouă să văd cum e pe pământ când bat clopotele (dacă guvernul mai ridică salariile) Tinerețea e tot așa de neștiutoare ca oriunde Înscrisă pe a ta retină Simbolici pași ai făcut apoi Spre lada de gunoi. Pe-o coală albă Cu un pai uscat te joci pe-o hârtie Te faci că faci un cerc apoi o brazdă Unde să se adune duhuri Soo Zold Margit Amintiri din Sfăraș Te ferești de lumină căci ea Nu moare niciodată Plin de somn iei paiul cu mâna Îl treci prin laboratoare, îl colorezi cu substanțe Îl pui între degete subțire și tandru Ca pe-un inel Ar încerca el să scape Dar fiii lui din holde Nu-l mai primesc înapoi A fost luat special pentru operația aceasta Să facă semne pe o coală albă Pentru cei de după. Etcetera Hai să trăim oricum Tu-mi dai o palmă, eu întorc și celălalt obraz Tu îți ridici o vilă, eu rămân în extaz Cu opt urmași dezbrăcați după mine Bat la porțile străinătății, în fine Tu sub oblăduirea legilor de tine ticluite O duci mai bine ca mine, neprețuite Căci te-ai înconjurat cu imunități și avere Dar la nevoie patria tot pe mine mă cere Să-i apăr armura cu care tu te-nvelești Să-i curăț locurile ei îngerești Tu-mi dai o palmă de aude tot satul Eu mă plâng mitropolitului Înaltul Care ca și tine face cruce pe pielea mea Adusă la sapă de lemn, etcetera. Resemnare Deoarece vârsta nu-i de ajuns Să pui mâna pe un izvor, pe un munte Mai caută ceva să adaugi în plus Poate o moștenire albă Întotdeauna îți lipsește ceva Pentru a nu urca mai sus Leagă-ți un bolovan de picior Să poată trupul sta locului Și mai ales gândul Să poată sta În locul lui predestinat Nu mai căuta atâtea taine Locul e pustiu Mai bine Cercetează trecutul frunzei Nervurile cum lucrează singure Parcă ar vrea să viețuiască etern Momentan nu mai am ce visa M-am retras înfrânt După o polemică ce am avut-o Cu duhul sfânt. ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 11 ■ Laurențiu Malomfălean un circuit închis al naturii îmi pot închipui moartea. un anestezic în doze prea mici paralizându-mă fără s-oprească durerea. când toate cuțitele te pătrund până la os când ce mai rămâne transpiră prin piele. atunci voi fi sigur de veșnicia singurătății nu amintire inconștientă în memoria unor necunoscuți se spune că-n ultimele secunde ne privim viața pe niște oglinzi atârnate de trup înăuntru copil. scăunel împletit curcubeu din care dădeam de mâncare la pui cana legată cu sfoară la brâu după-masa când verile culegeam zmeură-n spatele casei bob lângă bob urzicându-mă parcă monede sau dinți aruncați în ciuterne dincolo de perete. pe canapeaua îngustă mama dormea ruptă făcându-mi în vis tortul izbește-ți pleoapele cu putere poate sevoruni cu mâinile de la trei ani împletește-ți genele fă noduri la capăt fă noduri la capăt ochii strânge-i până la os mamă. la intersecția ridurilor nu se adună nimic bun de mâini mă iau și de mâini mă trag m-aș înghiți fără niciun regret sunt tânăr doamne și nu iert ca-ntr-o piscină. pe care plutesc libelule cu ochii tumefiați mă scurg. în mine mă zbat prin gurile de canalizare din piept mă resorb. un coș în obrazul adolescentului care n-am fost un fibrom în pântecul tău tata. venea de la lucru pe patru de regulă nu par pe fază la ore de genul când îl vedeam nu mai trebuia să salut ca și cum n-ar fi plecat niciodată și ziua continua fără evenimente caută-ți primul dinte. nu vei găsi decât nucile goale scuipate de ciori tăt timpu trebe să cauți ceva după casă nu mai căta zâua de ieri mama din casă eu căutam noaptea de mâine spre gară. pe o ninsoare ca-n basme cu ghetele de vreme uscată și ochelarii uitați în cămin de parcă n-aș fi avut pe mine chiloți îmi vedeam. părinții. previziunea cuiva despre un accident cu mașina s-o sun pe mama nu mai veni de ce ți-ar fi musai tu nu vezi că ninge ca-n basmele pe care nu mi le-ai răscitit la gura niciunei sobe nu le-ai cântat nu le-ai visat pentru mine Deschizi ușa. o veste neplăcută. să mă anunți că. moșu. pe care nu îl văzusem de doi ani. deja echipat în costumul de mire al tatei || cu pantofii mei de la second || cu o bucată lungă de fier străbătându-i șoldul. s-a dus la naiba. L-au aruncat în remorcă. ne punem în șir ca la paradă. mai simplu era să-i fi găsit un loc în grădină || la rădăcina vreunui copac început de gângănii. la dreapta bisericii groapa e rece și primitoare || aduce cu niște brațe bine deschise. nu mai știu multe. jucam șeptici în bucătăria de vară. Și parcă stai în banca ta îi spunea mamei mereu. la întoarcere toate femeile să-l primească || să fie primit. de parcă pământul ar ține cont de cuvintele lor. nici măcar ele nu știu ce spun || de parcă pământul ar avea trebuință de vreun cuvânt. acum. de la aproape doi metri deasupra îmi pot zări ca prin ceață evaporarea va fi o gură de aer cubuzeleșicunărilestrânse un melc rupând-o la goană prin carapacea închisă cenușa să mi-o suflați ca lumânările de pe tort. așa e cumva echitabil somnul familiei naște poeme acasă niciodată nu mă culc primul. timp să-mi închipui ziua de mâine. parcă dintotdeauna le-am urmărit respirația sforăitul mereu am stins eu lumina și focul. niciodată n-am adormit primul. niciodată nu m-au privit în timp ce visez. niciodată nu și-au închipuit ce visez de ce naiba nu te visez de ce nu visez visele lor. acasă mă culc numai în camera mare. nu mai avem niciun pat dublu doar canapele. voi duce cu mine cearșaful perna și plapuma de-o persoană părinții mei nu mai dorm de mult împreună pe tata l-am exilat cu termopanul deschis mama visează că vor veni lupii îl vor începe. aici toată lumea se culcă odată cu găinile. până când ziua mea vine cu toamna se anunță interminabile totmaihulpave nopți ca să nu facă atâta căldură s-a repatriat lângă mama. în patul vecin dormim. ca-ntr-un cămin de nefamiliști băiatul care dimineața și seara făcea paturile pentru toată familia. pentru mama și sora lui rupte pentru tatăl plin cu mămăligă și labe de pui. se zvonește că nu era un băiat rău n-avea cu absolut nimeni nimic. Laurențiu Malomfălean ajuns la masă după un car de somații mușca din pâine ca dintr-un lemn putred împins de spate până la semnul întrebării totale băiatul pe care se opintiseră tancuri de melancolie bătrâne cu puteri ce purică palma și duc vertebra la locul știut. de ce să fac pasul pe care totuși îl fac un singur motiv de neîmpietrire. bărbat singur în devenire dacă se concentra își putea auzi părul. crescând. ascultă-mă bine. acasă ciobită oglinda copilul din ea privește cu răutate. cu șapte călușuri în gât unul. pentru fiecare an cu siguranță n-ar observa camera mică mai strâmtă și mai feng șuie. patul a fost pus la fereastră pentru mai mult zgomot. nu va ști nimeni c-am zugrăvit în culori calde pereții tavanul pervazul ca nimeni alții. nu s-ar zgâi nimeni la pozele înrămate cu noi cât de mici am putut fi cât de stupizi. n-a văzut nimeni că mama-ncuia porțile noaptea n-a venit niciodată lupul să ne mănânce. am dus masa pentru tăiatul porcului în garaj pentru că tata e măcelar și fiecare an se sfârșește la fel. în casa noastră nu va ploua niciodată țiglele sunt aliniate perfect nicio gaură nicio fisură toate picăturile curg în ciuterne se scurg în bazine și niciodată nu va ploua cu benzină și niciodată nu vom scăpa vreun chibrit păsările nu vor intra niciodată ne-am pus termopane ghimpate pereții sunt căptușiți cu polistiren ușile se trântesc etanș pereții sunt goi mama vânează muște mă cheamă să comutăm pe tvr2 suntem acolo în bezna fierbinte. ratând știrile nopții cugeamurileînchise ■ 12 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 ■ Radu Cristian Andreescu Student la Filosofie în cadrul Universității „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca. De-a lun- gul liceului a obținut premii la olimpiadele naționale și internaționale, la disciplinele Limba și Literatura Română și Filosofie. A publicat vo- lumele de poezie Versuri la trecut (Editura Ecou Transilvan, Cluj-Napoca, 2013) și Poemele Auro- rei (Editura Ecou Transilvan, Cluj-Napoca, 2015). A realizat filmul de lung-metraj Blessed Are Those Who Mourn / Fericiți cei ce plâng, 2015. Șeherezadă texană de la tine am auzit întâia dată poveștile despre lâna de aur și țigările cubaneze despre Ulise debarcând la Cape Town și Don Quijote traversând Manhattanul in a yellow cab ...de la tine, Șeherezadă texană tolănită la lumina farurilor unui jeep acum tu citești undeva departe Barth, Cortazar și Bolano eu cobor pe malul mării în romantism & miros de pește să înot în apa învolburată până mi se taie respirația părându-mi-se că te văd pe tine în fruntea unei flote de bătrâni misionari ai dragostei ...da, părându-mi-se că te văd pe tine, Șeherezadă texană, pe vremuri strălucire neprețuită a tezaurului constantinopolitan Poem (sub Steaua Polară) timpul nu e bun cu noi nici vremea de somn măsurată cu ceasurile la care ne abandonăm toate senzațiile spațiului pe care imaginația nu ezită să îl extindă din vis spre stepele realității primejdioase dar noi ne mulțumim să privim cerul ne revoltăm uneori unul pentru prezența celuilalt ca doi copii însetați de același lapte ne reașezăm îngândurați sub umbrela preaîngăduitoare a nostalgiei ca să aflăm că ești pețită de toate planetele cu nerușinare printr-un surâs înăbușim durerile ne citim viitorul sub Steaua Polară deasupra capetelor noastre se cerne făina Ardere de tot aruncate din catapulte gândurile între inimă și glonț fondează o conștiință ca berea brună din abundență revărsată în halbă și totuși niciun gând nu înlesnește să nimiciți gigantica pasăre înflăcărată precum o torță ardere de tot muzica ei prin tuburi de orgă se pogoară asupra indiferenței cimpoaielor năpădite de cenușii ierburi de coastă sfidându-le stindardul de teracotă în brațul tău s-a frânt în bătaie de vânt în bătaie de pușcă infanteria de păpuși înaintează pe arcuri singura revanșă fusese alungarea muștelor de pe cadavre cei cu destine fericite plutesc peste mlaștina sensurilor aceluiași cuvânt repetat până la destinație privirile sunt asemenea cârligelor ele remorchează baloții de ceață pe calea de două mile (poate că în anii de bunăstare ai fi putut vedea prin paharul cu gin frumoase acrobații deasupra canioanelor Americii și piloții aruncând din zbor găleți de apă încercând să răcorească soba în ultimele zile de iarnă) dar domeniul luptei este lăsat în urmă sabia se retrage singură în teaca de catifea Poem (în floarea vârstei) eram amândoi în floarea vârstei tu citeai în încăperea răcoroasă din spate eu telegrafiam către satul vecin mesaje care nu preocupau pe nimeni și au sosit doi cai albi neînșeuați și i-am înhămat melancoliei noastre sălbatice și i-am călărit multe nopți și foarte multe zile și ne-am îndreptat către marginea lumii și odată ajunși acolo am răsuflat și am privit îndelung hăul care nu mai era parte din lume învinși am făcut cale întoarsă Peisaj cu bambus azi am pictat un frumos peisaj cu bambus „e bine cât avem vin sec în carafă” mi-ai șoptit în vreme ce stăteam la masă luând cina pielea se făcuse argilă ochii - boabe de struguri negri săpați în orbita fructierei eu mă gândeam la peisajul cu bambus pe care l-am pictat la amiază „azi am pictat un frumos peisaj cu bambus” ți-am spus iată regretul acestei zile nu avem decât un blid de orez după care să tânjim sub acoperișul casei e locul cel mai de taină în care putem fuma ferestrele sunt paravane perfecte prin ele nimeni nu va vedea vreodată cum nuferii deplâng soarta florii Poem (în floarea vârstei) eram amândoi în floarea vârstei tu citeai în încăperea răcoroasă din spate eu telegrafiam către satul vecin mesaje care nu preocupau pe nimeni și au sosit doi cai albi neînșeuați și i-am înhămat melancoliei noastre sălbatice și i-am călărit multe nopți și foarte multe zile și ne-am îndreptat către marginea lumii și odată ajunși acolo am răsuflat și am privit îndelung hăul care nu mai era parte din lume învinși am făcut cale întoarsă Inventarul tristeților cineva trebuie să facă inventarul tristeților lumii să le aducă tuturor la cunoștință când vremea o cere dar și atunci numai sub forma unor farse ușoare în barul care răsună a jazz timp de cinci zile pe săptămână cineva intră la răstimpuri anunță ipoteticele pericole ale destinului și toată lumea tremură de frică până când lucrurile revin la normal altul se plânge de mizeria marilor cartiere și doar poetul inutil le îndură pe toate Chemarea lui Dali Figueres! Figueres! Figueres! pofta pentru asemănarea ispititoare dintre lucruri tu, iubito, o cunoști atât de bine spre pildă asemănarea fructelor zemoase și a cărnii crude din pastelul suprarealist Figueres! Figueres! Figueres! când plouă răsfoiești radiografiile pătate cu gem de cireșe sertarele golite de aer te îndemn acum cu gândul: contemplă somnul liniștitor al oaselor și coastele arcuite precum carena vechilor galioane ale Armadei abia distingi fractura femurului trup și suflet te dedici studiului falangelor timpul fluid - un camembert colosal servit pe tipsie la oră fixă ți-am șoptit adevărul - nu avem îndrăzneala să ne mărturisim toate bolile tu ți-ai dus degetul la buze făcându-mi semn să tac ■ parodia la tribună Radu Cristian Andreescu Poem (în floarea vârstei) copii eram noi amândoi până ne-o prins mă-ta apoi tu te-ai mutat în satul vecin și uitarea s-a lăsat între noi, odată cu anii, puțin câte puțin și eu am terminat și liceul și încă pe cai mari, premiant, olimpic la română și filozofie, și am devenit și student în orașul transilvan cel mai important, așa că, privind la trecut, sunt convins că mă pot apuca și de poezie fiind om în floare vârstei, neînvins! Lucian Perța TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 13 proza Ringhișpilul Ștefan Aurel Drăgan Soo Zold Margit Amintiri din Dubrovnik Zarva din jurul lui o percepea doar ca un murmur îndepărtat, un zumzet de viespi, căci ce putea fi această masă colorată care fremăta în așteptarea unui stârv. La fețele din mulțime nu privea decât cu coada ochiu- lui; la un roi ce se fământa înainte de a fi des- trămat de spectacolul spaimei. Figurile celor din mulțime nu-l interesau și nu-l impresio- nau. În timpul trecerii prin ochiurile lanțului de indivizi ce acuzau, arătau cu degetul și ri- dicau pumnii, și-a construit un scut, o imuni- tate. Acel sistem în care a trăit de atâta amar de vreme, așteptându-și sentința, l-a ajutat să-și consolideze un mijloc propriu prin care își asigura protecția față de manifestarea pu- blică, acea instituție atât de fragilă și instabilă. În piață, pe unde trecea el acum sub escortă, mulțimea, adunată pentru spectacolul oribil al morții ce se anunța, huiduia, urla, fluiera, se scălâmbăia, dar el nu auzea, nu reacționa. Se gândea doar că majoritatea celor buluciți acolo își căutau un refugiu din mizerabila lor existență liniară diurnă și nici nu știau pentru ce se manifestă în acel loc. Ce apluadă. În fața lui, în fundul pieții, se ridica o con- strucție, o platformă din scândură mirosind a rășină de brad proaspăt tăiat, în mijlocul că- reia, deasupra, trona o alcătuire, un schelet de lemn semănând cu un cocostârc stând de veghe inert, într-un picior, deasupra pieții ; de clonțul lui atârnînd un belciug ca un șar- pe. Din discuțiile celor care l-au însoțit a înțe- les că amenajarea în cauză a fost încropită, la ordinul ispravnicului târgului, cu multă râv- nă și străduință. „Cât de mult interes pentru persoana mea!”, gândea Tinu apropiindu-se de eșafod. În fața treptelor ce urcau pe eșafod uzanțe- le impuse în astfel de manifestări ale puterii publice au fost încălcate. Tinu s-a întors spre cei doi tineri soldați speriați care încercau să-l ajute să urce și le-a spus cu calm și politicos că se descurcă singur. Paznicii nici nu au reușit să se împotrivească, fiind paralizați de spaimă, nu față de cel înlănțuit ci față de monstruozi- tatea spectacolului. A început să urce și după el s-a rostogolit pe scările ce scârțâiau strident un ins mărunt și aproape rotund, înveșmân- tat în negru, cu ochelari rotunzi ce-i striveau nasul coroiat, încordându-i urechile ce nu se vedeau de sub pălăria vizibil prea mare pen- tru capul lui. Sus, sub cocostârc, aștepta un alt personaj care, contrar uzanțelor, nu pur- ta mască. Pentru simplul motiv, a descoperit Tinu, că figura acestuia nu exprima nimic spre identificare. Trăsăturile feței lui erau ca un șa- blon pe care îl puteai aplica la orice ins care se preumblă pe maidanele lumii. Și-a adus aminte de un om cu care împăr- țea soarta de câțiva buni ani în temniță, care îi povestea că în viața lui de tâlhar, de nelegiu- it, a scăpat de urmăritori - de mântuirea prin lege, care nu există, zicea el - pentru că și-a vândut după fiecare acțiune pielea. „Ce-i așa de catastrofal și de neînțeles în asta? îl liniști celălalt văzând nedumerirea. Pielea este sin- gurul atribut biologic care se reface complet, se înlocuiește.” Îi mai spunea acel om că în lo- cul de unde vine el s-a instituit impozitul pe piele. „Dacă n-ai cu ce plăti renunți la ea sau, dacă totuși vrei să-ți păstrezi siguranța oase- lor, o vinzi și plătești darea și dacă-ți rămâne rest îți cumperi alta la mâna a doua... Pe asta o închiriezi ca să-ți cumperi una mai nouă, mai arătoasă... Sau dacă vrei o înlocuiești cu una artificială, cu o mască, zicea el. Avantajul este mare deoarece pe stradă te vei recunoaște în fiecare clipă, la fiecare pas, în pielea altucuiva, ca și cum ți-ai recunoaște copii de care numai tu știi”. Înspăimântatul omuleț, funcționarul de ală- turi, care s-a așezat cu o vizibilă spaimă mai deoparte, l-a întrebat pe condamnat, cu glasul sugrumat de emoție, necesitatea și oportunita- tea prezenței și a intenției duhovnicului. Lângă eșafod, la prima treaptă, aștepta înfrigurat un țârcovnic periculos de rahitic, fragil ca o plan- tă uscată și cocârjată pentru descântec și vrajă. Nu cred că acest personaj atât de fragil mă poate duce pe mine, împreună cu tona mea de păcate, în cârcă, până la porțile cerului. Mai mult, nu cred că acolo, la poartă, ar putea el să-mi plătească taxa de trecere cu câți bani am dat eu acestor duhovnici care mi-au promis ștergerea păcatelor și eliberarea. Ciudățenia cu care mă confrunt eu este că spovedaniile mele, cu cât s-au înmulțit cu atât s-au îngră- șat cei ce-mi storceau informațiile. Mă mir că acest amărât a rămas atât de subțire... În piață lumea a început să murmure și să vocifereze, nerăbdătoare și cu un început de dezamăgire. Cei doi însoțitori de pe eșafod își aruncau priviri neliniștite și nedumerite, însă condamnatul avea ultimul cuvânt și trebuia respectat. Micul omuleț, funcționarul, obser- vând că intervenția celuilalt s-a încheiat, se scutură ca după un vis urât, se proțăpi solid pe scurtele lui picioare și cu glasul sugrumat, afectat vizibil de emoție, a început să îngaime fraza pregătită pentru astfel de proceduri. Prin împuternicirea cu care am fost investit, aduc la cunoștință publică că cetățeanul Tinu a fost condamnat la moarte prin spânzurare... Ar fi trebuit să-i mai acorde un ultim cu- vânt condamnatului, întrucât ce a spus mai înainte a fost doar o clarificare spirituală per- sonală sau, mai precis, clarificarea relației sale cu promisiunea salvării sufletului. (Toți sun- tem îmbiați cu salvarea dar nimeni nu price- pe ce greșeală, ce păcat a săvârșit. Numai dacă apariția noastră în viață poate să fie astfel nu- mită. Să fi fost existența noastră ceva interzis? Sau, din nu știu ce întâmplare, ne-am rătăcit și am ajuns pe acest rotocol neregulat de pământ în locul altora?). Oricum, totul aici, în această piață, pe Râtu Acastauălor, se petrecea ciudat, ieșit din ritual. Însă ce a urmat a rezolvat defi- nitiv starea de buimăceală. Dar unde-ți este și cine te-a învrednicit pe dumneata cu această împuternicire? întrebă din spate Tinu. Omulețul a rămas împietrit, paralizat, amu- țit. Se uită cu disperare, când la osândit, când la cei din piață, căutând un sprijin, o interven- ție pentru justificarea acțiunii sale, dar zidul de apărare căutat începea să se năruie fără spe- ranță... Bâigui, scoase niște sunete fără înțeles și, ca și cum s-ar apăra de agresiunea unui roi 14 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 de viespi, se rostogoli pe scara de lemn și se furișă pe la marginea mulțimii care începu să-l huiduie batjocoritoare. Cât despre tine, măi, strigoiule, se întoarse Tinu spre arătarea din spatele său, călăul, poți tu să-ți justifici prezența și scopul aici? Nu nu- mai pentru acest moment, pentru acuma. De când te ocupi cu asemenea îndeletnicire, de când sugrumi vieți fără să ai această însărcina- re sau drept. Te-ai gândit tu vreodată la răsplata pentru aceste fapte? („Doamne, ce-mi trece prin minte!”). Că despre plată... ce să mai zic... Doar nu m-ai face să cred că ai trudit pe degeaba... Mai ales că am auzit că disperații clienți care vo- iau săpun se cam înțelegeau cu tine... Sperietoarea - cum ar fi numită altfel? - se chirci încurcată și privi fără expresie undeva în zare. Între timp, lumea, pe fondul dezamăgirii, în- soțită de un murmur surd, dezaprobator, se îm- prăștia și Tinu, coborând de pe construcția de lemn, se îndepărtă și el parcă împingând această turmă din spate. De la colțul străzii mai aruncă o privire fugară înapoi... Pe platformă, un co- costârc ținea în clonț un șarpe încolăcit în jurul unei insecte. După mai mult de doisprezece ani de existen- ță subterană - dacă nu ar fi mai drept să-i spună inexistență - Tinu se putea mișca pe stradă, pu- tea să vadă soarele și oameni liberi. * Tinu a fost unul dintre îndrăzneții naivi care au crezut că revoluția ungurilor ar putea fi un prilej la îndemână pentru a scăpa și românii de colindătorii cu steaua din est. După înăbușirea revoltei maghiare, Tinu nu a mai așteptat să fie prins și judecat. A abandonat studiile universi- tare și s-a refugiat rapid și discret la casa părin- tească din Mesteacănul alb. Acolo, pe Ulița lupi- lor, la casa lor veche, a mamei, a săpat nopți de-a rândul sub cămară. Acolo și-a încropit o încă- pere pe care a căptușit-o cu scândură. În acest refugiu se putea intra numai prin podul casei pe sub băbătia construită pe bârne de lemn care se muta. Ziua era așezată peste capacul lipit cu tină al adăpostului și noaptea era trasă peste hornul Soo Zold Margit Iarnă la Delnița Soo Zold Margit casei. Acolo sub pământ și-a petrecut peste un- sprezece ani din viață. Ieșea doar noaptea când i se aducea mâncare. Zăbovea câteva ceasuri printre copacii de pe marginea vâlcelei până când ziua începea să-și facă loc prin tăietura zo- rilor. Atunci se refugia înapoi sub pământ. Acolo, afară, noaptea, îl căuta adesea Livia. Cu atâta deznădejde încât a ajuns să o transfor- me în speranță, în nădejde. Din aceste întâlniri, din această petrecere disperată a celor doi să- vârșită în întuneric, în interdicție, au răsărit doi copii. După o vreme, disperarea, claustrarea, condi- țiile, l-au îmbolnăvit pe cel care a fost condam- nat la moarte în contumacie, pentru submina- rea ordinii de stat și pactizare cu dușmanul de clasă împotriva puterii populare... S-a predat și l-au aruncat din nou în întuneric. Când a ieșit din ascunzătoare au vrut să-l lege la ochi dar nu era nevoie: nu putea privi lumina naturală. L-au împins apoi într-o gaură de la subsolul unei clă- diri. Gaura se deschidea deasupra solului prin- tr-o fantă mică în formă de stea cu cinci col- țuri, tăiată în tabla ce acoperea gemulețul. Atât de mică încât nu putea pătrunde un deget prin ea. Prin acea stea privea zilnic în curtea casei de peste drum, la vreo o sută de metri, unde s-a Angoasă mutat de curând o familie. Acolo, în curtea ace- lei case trebăluia o femeie însingurată și tristă, mereu plânsă, pe lângă care se învârteau mereu un băiat și o fetiță. Așa a mai petrecut Tinu aproape un an de zile. Un an în care în fiecare zi privea peste stra- dă și în fiecare clipă aștepta deschiderea celulei prin care să fie scos definitiv din lume, să i se suprime odată acest sulpiciu. * După ce a părăsit piața s-a îndreptat spre casa de peste drum de la locul de unde a fost scos, de unde a scăpat înainte cu câteva ore. Știa că nu poate să rămână acolo, știa că ce a făptuit el acum îi atrage o altă condamnare urmată de o altă ascundere. Nu putea să se osândească din nou și să osândească și pe alții. Voia doar să mai vadă o dată, o singură dată, acum la lumi- nă, ceea ce nu a putut să vadă de atâta amar de vreme numai prin obligatoriul întuneric și prin impusa distanță. Credea că reține drumul parcurs de la poar- ta prin care a fost scos - în fața căreia i-a fost scoasă eșarfa de la ochi - până în piața de unde acum a ieșit, unde a abandonat pedeapsa, dar când a ajuns acolo unde credea că ar fi trebuit să fie strada, pe acel teren nu mai exista nici casa și nici poarta. În mijlocul unui teren viran plana o mașinărie imensă, o ciupercă de care atârnau în lanțuri mai multe scaune vopsite în mai multe culori. „Dacă am reușit să păcălesc mașinăria din piață de ce nu aș încerca și cu asta, mai pașnică de altfel?” își făcea socoteala. I-a smuls omului de lângă tabloul de comandă cheile. Bietul om a rămas înmărmurit și paralizat, blocat fără nicio reacție. Tinu a pornit mașinăria și s-a aruncat din mers într-un scaun. Știa că aceasta era încă o condamnare... și ultima. De acolo, de sus, la început a văzut toată așezarea, inclusiv casa de peste drum de poar- tă. Toate se învârteau în sens contrar cu el, cu scaunul lui zburător. Așa cum se mișcă rotițele propulsoare, așa cum s-a rotit toată viața lui. Apoi, pe măsură ce viteza de rotație a crescut, contururile lucrurilor și ale lumii au început să se încalece, apoi au devenit o linie ce se sub- ția rapid spulberându-se odată cu viteza ame- țitoare... ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 15 Declinul Occidentului?! Notații interogative ■ Vistian Goia Oricare intelectual român, care călăto- rește în vestul Europei, își dă seama că societatea de acolo este pătrunsă de sentimentul „neliniștii”, pentru că psihologia, traiul diurn, cultura și, în ansamblul ei, civili- zația, tihna, veselia și umorul de altădată sunt zdruncinate de „asediul” imigranților sosiți de pretutindeni. O seamă de factori sociali, politici sau de altă natură m-au determinat să-mi pun întrebarea firească: oare nu cumva asistăm din nou la „de- clinul” Occidentului? Spontan, mi-am amintit de cartea germanului Oswald Spengler, intitu- lată chiar așa, Declinul Occidentului, apărută în două volume (1918-1922), o carte de filosofia istoriei. În general, termenul „declin” este polise- mantic: se referă atât la coborîrea unui astru pe bolta cerului spre asfințit, cât și la sfârșitul gloriei unei personalități, a unui popor și chiar a unei civilizații. Autorul cărții amintite consideră „Declinul Occidentului” un fenomen limitat în spațiu și timp, cum au fost declinul Antichității, a Evului Mediu, a epocii lui Napoleon Bonaparte, a celei interbelice ș.a.m.d. În general, declinul unor epoci sau a unor civilizații se caracterizează prin „răsturnarea tuturor valorilor”, după termenii folosiți de Nietzsche, utilizați și de Spengler. Fiecare cici- lizație nouă a căutat să dea altă marcă forme- lor vechi de cultură și, totodată, alt sens și altă abordare a problemelor. Se știe, Imperiul Roman a fost cuprins de „disoluție”, pe de-o parte din interior, datori- tă despotismului, pe de alta, din exterior, prin invazia barbarilor. În secolul al patrulea (după Hristos), Imperiul s-a destrămat, barbarii au pătruns din toate părțile, iar provinciile nu au mai rezistat. Evul Mediu, care a urmat, a sal- vat câte ceva din strălucirea Antichității clasice. Rolul principal l-a avut Biserica creștină. Ea a impus argumentat o anumită morală, a susținut menținerea credinței divine, separarea puterii temporale de cea spirituală, separarea guver- nanților de guvernați ș.a m.d. Cine erau barbarii, cuceritorii? Erau diver- se triburi, mai numeroase fiind cele germani- ce, apoi tribul goților, cu moravuri mai blânde decât ale francilor, triburile slave ș.a. Despre sentimentele cuceritorilor, ne-a spus demult is- toricul Francois Guizot, celebritate sorbonardă din veacul al XIX-lea în cartea sa, Istoria civi- lizației în Europa, Humanitas, 2000. Acesta a intuit și argumentat sensul și particularitatea năvălirilor barbare: „pentru a cuceri un teri- toriu și pentru a răspândi o nouă credință” (p. 55). Oare nu aceleași obiective le urmăresc și imigranții de astăzi? Același istoric a surprins în chip veridic atât psihologia, cât și conduita manifestărilor bar- bare: „plăcerea independenței individuale, plă- cerea de a se juca cu forța și libertatea sa, în mijlocul șanselor lumii și vieții; bucuriile acti- vității fără muncă, gustul unui destin aventuros, plin de imprevizibil, de inegalitate, de pericol.” După cum se observă, aceste manifestări sunt îndeletniciri și ale imigranților de astăzi, fie ale celor sosiți din Orient, fie ale celor veniți din nordul Africii. În cazul „islamiștilor” sosiți pe pământul Europei, descoperim asemănări izbi- toare cu arabii-năvălitori la căderea Imperiului Roman. Barbarii arabi, ne spune același istoric, erau deopotrivă cuceritori și misionari: „forța cuvântului și cea a sabiei erau ținute de ei în aceeași mână”. Astăzi, propaganda islamiștilor din Moscheile care împânzesc vestul Europei este susținută de explozibilele ascunse în centu- rile fanaticilor luptători, imprevizibili și dificil de depistat. Comportarea lor creează sentimen- tele unei neliniști și îngrijorări cu care societa- tea occidentală nu este obișnuită. Pe de altă parte, în cartea sa, Oswald Spengler își exprimase opinia că Declinul Occidentului este și „un fenomen limitat în spațiu și timp”, precum declinul Antichității. În privința de- clinului occidental de acum, nu cred în limi- tarea lui prea curând, nici în spațiu, nici în timp. Probabil doamna Merkel se va încumeta cândva să aproximeze fenomenul declanșat de Domnia-Sa, cu entuziasmul marilor reforma- tori din alte epoci istorice. În general, se spune că marii „reformatori” sociali s-au „reformat” întâi pe ei, apoi societatea pe care doreau s-o schimbe. Mă îndoiesc că doamna Merkel s-a „reformat” atât de repede pentru a-i îmbră- țișa, înțelege și iubi pe „imigranții” sosiți în Germania. Afirmăm cele de mai sus din motivul sim- plu că declinul pe plan social se va răsfrânge, volens/nolens, și pe plan personal, omenesc. Chiar Oswald Spengler afirma că fenomenul declinului este și o temă filosofică, pentru că implică, cu toată gravitatea, și marile proble- me ale ființei umane. În acest sens, europenii din vestul continentului au parcurs sute de ani treptele unei civilizații bazate pe libertate și creație în toate domeniile, inclusiv în bunăs- tarea prezentă și încrederea optimistă în ziua de mâine. În consecință, toată agoniseala lor pe plan material și spiritual nu poate fi abandona- tă sub presiunea unor imigranți care vor să-și mpună, cu forța, doctrina filosofică și religioa- să, un nou mod de a concepe existența diurnă și judecarea tuturor fenomenelor contemporane. Cu tupeul lor, deja manifestat, parcă ar spune: „ați trăit bine până acum, dați-vă la o parte ca să trăim bine noi de acum încolo!” Însă fără să muncească! Ce învățăminte pot trage români în urma cri- zei Occidentului? Sigur, deocamdată, țările din centrul și estul Europei nu prea sunt asaltate de imigranți. Iar exemplul Ungariei este contagios. România, precum în alte chestiuni politice eu- ropene, se complace într-o tăcere inexplicabilă și, în parte, condamnabilă. Cauza o știe multă lume: nu avem personalități politice curajoase și pregătite pentru a trasa pârtia de viitor a ță- rii, deși criza din vest se va extinde și în est. De aceea ne putem întreba: ne lăsăm în seama „ha- zardului”, fără să aflăm și să argumentăm, pen- tru viitor, care poate fi „destinul” românilor? Nu credem astăzi în accepțiunea dată de antici destinului, adică soarta individului sau a nați- Soo Zold Margit Compoziție unii ar fi hotărîtă de o „voință supranaturală”. Ne amintim, soarta românilor din Evul Mediu a fost hotărîtă de turci, în epoca mo- dernă de ruși, în perioada interbelică de nemți, iar după Al doilea Război Mondial, de sovie- tici. Acum, se pare că viitorul nostru depinde de americani. Oare, românii nu sunt în stare niciodată să-și prevadă și să-și croiască desti- nul prin puterile lor? Sigur, dacă viitorul țării este lăsat în seama politicienilor de astăzi, va fi o mare greșală. Capacități și firi mediocre, pe ei nu-i interesează decât partidul din care fac parte și beneficiile pecuniare obținute de la o sesiune parlamentară la alta. În situația confuză în care se află „clasa politică” românească, ea se poate reforma numai plecând de la concepte elementare, pe care să și le clarifice teoretic și, apoi, să le aplice pe plan social și politic. Primul concept poate fi, de pildă, cel de „caracter”. Refuzăm din capul locului judeca- ta greșită că „toți” politicienii noștri actuali ar fi lipsiți de caracter. Conceptul acesta include însușiri de ordin moral ale persoanei, însușiri care se manifestă în modul de comportare, în ideile și acțiunile sale. Aceste calități sunt per- severența, voința fermă, cinstea și corectitudi- nea. De la antici ne-a rămas expresia „Carpe diem”, adică „bucurăte de prezent!” Ea se referă la ființele mulțumite și obișnuite cu comodita- tea vieții. Ori omul de caracter este unul pre- gătit să învingă obstacolele prezente și viitoare, fiind conștient de binomul „voință și suflet”. În perioada interbelică a veacului trecut se repe- tau mereu expresii precum: „voința de a trăi, forța vitală, energia activă, lupta contra reali- tăților comode ale vieții, păstrarea constantă a principiilor călăuzitoare ș.a.m.d. Câte din aces- te calități caracteriale manifestă personalitățile românești de astăzi? Prea puține. De aceea o bună parte dintre politicienii noștri își schimbă opiniile și crezul după cum bate „vântul intere- selor”, uitând că ei trebuie să-și păstreze o verti- calitate caracterială constantă. Exemple poziti- ve sunt destule în trecutul nostru: T. Maiorescu, P.P. Carp, Ionel Brătianu, Take Ionescu, Nicolae Titulescu ș.a. E bine să ne raportăm la ei. ■ 16 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 Vasile Sav (27 noiembrie 1949 - 3 septembrie 2003) Vasile Sav (pseudonim: v.i.s.) s-a născut la 27 noiembrie 1949, în Șoimuș, jud. Sălaj, din părinții: Ioan Sav și Aurica Sav (n. Cosma), țărani, și a murit în 3 septembrie 2003, în Cluj-Napoca. A fost poet, traducător, publicist. A absolvit Facultatea de Filologie a Universității „Babeș-Bolyai”, Cluj-Napoca, secția română-lati- nă, în 1972. În 1973 s-a căsătorit cu poeta Lucia Sav. A fost membru al Uniunii Scriitorilor din Ro- mânia din 1990. Colaborări în reviste: Echinox, Tribuna, Steaua, Vatra, Poesis, Luceafărul, Orizont, Astra, Ateneu, Ramuri, Familia, Amfiteatru, Viața studențească, Făclia, Cahiers roumains detudes litteraires ș.a. Debutul absolut: Echinox, octombrie 1969, cu poezie. Debutul editorial: Alpha (vol. colectiv), Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1984. Volume: Elogii (versuri, 1986), Solilocvii (ver- suri, 1989), Catulliene (versuri, 2002). Traduceri din opera originală în alte limbi: în limba franceză, Soliloque 25, extrait de Soliloques, 1989, în Poetes Roumains Contemporains, choix et presentation Irina Petraș, traducti- on: Ioana Crăciunescu, Alexandru Ștefănescu, Editura Didactică și Pedagogică, R.A. București, Romania, 2000; în slovenă, în revista Sodobnost, leto XXXIV, 1986; în engleză și coreeană, în Voices of Contemporary Romanian Poets, selection and English version by Dan Brudașcu; Korean versi- on by Yong-suk Park and Chang-soo Ko, Suwon, Republic of Korea, 2008. Traduceri din literatura universală: Tibul, Elegii: Albius Tibullus și autorii Corpusului tibu- lian, Ed. Univers, Buc., 1988; Properțiu, Elegii: Sexti Propertii Opera Omnia, Ed. Univers, Buc., 1992; Montri Umavijani, Călătorii prin tranziții Vasile și Lucia Sav Vasile Sav la absolvirea facultății (în colaborare cu Lucia Sav), Ed. Clusium, Cluj- Napoca, 1997; Sf. Augustin, De Musica (Despre muzică), Ed. Univers, Buc., 2000; Sf. Augustin - S.Aurelii Augustini Opera Omnia: I. Enchiridion, Despre credință și Crez, Despre Crez, către catechu- meni; Sf. Augustin II: De libero arbitrio - Liberul arbitru; Sf. Augustin III: De Musica - Despre mu- zică; Sf. Augustin IV: Contra Academicos - Contra academicilor; De ordine - Despre ordine; De qu- antitate animae - Despre cantitatea sufletului; Sf. Augustin V: Soliloquia - Solilocvii; De natura boni - Despre natura binelui; De agone christiano - Despre lupta creștină; Sf. Augustin VI: De ma- gistro - Despre magistru; De beata vita - Despre viața fericită; De immortalitate animae - Despre nemurirea sufletului (aceste șase volume din Opera Omnia a Sf. Augustin au fost publicate la Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 2002-2003). Ediții: Luptele mele - Un strigăt în pustiu vreme de un pătrar de veac. Cardinal Alexandru Todea. Ediție îngrijită de Vasile Sav, Ed. Dacia, Cluj- Napoca, 2003. Premii: Premiul Uniunii Scriitorilor pe anul 1992 pentru volumul Properțiu, Elegii (Sexti Propertii Opera omnia ), Ed. Univers, Buc., 1992; Premiul pentru cea mai bună traducere la Salonul Național de Carte, Cluj-Napoca, aprilie 1992, pentru aceeași operă. Premiul Asociației Cluj a Uniunii Scriitorilor pentru traducerea operei Sf. Augustin, De Musica, Ed. Univers, 2000. Premiul „Andrei Bantaș” pentru Traduceri al Uniunii Scriitorilor din România, pentru traducerea ope- rei Sf. Augustin De Musica, Ed. Univers, 2000. Premiul Uniunii Scriitorilor pe anul 2002 pentru traducerea operei Sfântului Augustin (șase volu- me din Opera Omnia), Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 2002-2003. Vasile Sav Elogii - XXIV „O clipă te-am întrezărit, pe când nu erai decât gând risipit în ivoriu și vis înălțat înspre formă. Câte milenii s-au scurs și câte împărății zac sub munții de scrum? Poate încă n-a încolțit sămânța îngrăpată în țarini și ciutele mai poartă poverile toamnei. Acum te cuprind în priviri și, din făptura ta, străbate, -n mine, frigul. Din moarte te-am chemat, ca dintr-o răcoroasă stea înnegurată, dar tu nu ești făptura mea. Prin goluri de-ntuneric, s-a-nstrăinat o rază, iar tu te-ai întrupat și-mi stărui în simțuri și-n cuget ca o prea mare tăgăduire” Postume: Montri Umavijani, Călătorie în Împărăția Tang (poezie), IDC Press, Cluj-Napoca, 2004 (traducere în colaborare cu Lucia Sav); Sancti Prosperi Aquitani, Sententiae ex Augustino Delibatae (Prosper al Aquitaniei, Sentințe alese din Sfântul Augustin). Ediție îngrijită de Lucia Sav, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 2005. Au scris despre cărțile sale: Petru Poantă, Ion Pop, Marian Papahagi, Adrian Popescu, Adrian Marino, Dumitru Radu Popescu, Al. Cistelecan, Ion Mureșan, Dan Damaschin, Irina Petraș, Laurențiu Ulici, Aurel Rău, Horia Bădescu, Ioan Negru, Ion Cristofor, Ioan Milea, Mircea Popa, Mihail Nasta, Grete Tartler, Ion Papuc, Ștefan Damian, Adrian Grănescu, Adrian Țion, Constantin Zărnescu, Titu Popescu, Virgil Teodorescu, Eugen Axinte, Ion Aurel Brumaru, Viorel Mureșan, Claudiu Groza, Dan Brudașcu, Nastasia Maniu, Gavril Moldovan, Nicolae Diaconu, Artur Silvestri, Victor Cubleșan, Andrei Simuț, Vianu Mureșan, Viorel Tăutan, Michaela Bocu, Lucia Sav. TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 17 Lin cristalin, Vasile Sav ■ Ștefan Damian Vasile Sav a rămas în conștiința celor care l-au cunoscut sau doar întâlnit în- tâmplător drept un boem. Un Boem (cu majusculă) incorigibil, pus mereu pe povestit, pe comunicare, pe dispută, contrariat, dar și contrariind prin aserțiuni care pentru el aveau valoarea unor maxime cu neputință de pus la îndoială. Și, indubitabil, un poet al celor mai neașteptate locuri și localuri, al melancoliilor violente, generate de frecventarea și asimila- rea marii și rafinatei culturi romane peste care s-au suprapus cunoștințele de cultură româ- nească și universală obținute prin eforturi sus- ținute în biblioteci în timpul celor cinci ani de facultate și cele câștigate ulterior, prin citirea cu creionul în mână nu doar a textelor scriito- rilor români mai vechi (cei din Școala Ardelea- nă i-au fost adevărați maeștri de limbă arhaică, de modalitate de însușire a unor neologisme, de concepere a operei top Țiganiada) sau mai noi, ci și a celor care s-au impus în conștiința europeană și mondială. Mi-l amintesc vorbind în anul I de facultate despre Muntele vrăjit al lui Thomas Mann cu colegul de an și de ca- meră de la „Avram Iancu”, viitorul critic literar Ion Marcoș (care se „ascunde” acum „miori- tic” prin vreo Irlandă sau Islandă atât de bine încât i s-a pierdut urma) cu care era într-un contradictoriu verbal atât de violent încât era gata-gata să se treacă de la idei la concretețea altor argumente! Mai apoi, în saloanele literare adevărate (ce- naclul Uniunii Scriitorilor de la Asociație, al „Echinox”-ului și altele, dar și în cele impro- vizate în sălile unor restaurante sau, în ulti- mii ani ai vieții lui, ale crâșmelor-baruri, i se auzeau cuvintele aprinzându-se și devenind uneori atât de tari încât cei din jur se uitau cu stupoare la „bărbosul” care li părea că trecea dincolo de buna educație, sau transformân- du-se în „melanholii” aproape barbiene, fluturi Vasile Sav student discreți rotindu-se în jurul unor descoperiri (cuvinte, sensuri, concepte) ascunse sub co- perțile groase ale unor volume luate împrumut de la Biblioteca Universității. Aceste discuții aprinse au fost o emblemă și i-au caracterizat toată viață. Se manifestau și în lucrările scrise, în activitatea de „scriitor” angajat spre deschi- derea culturii naționale spre cea universală și, mai ales, spre cea clasică. Sub aceste multiple prezentări, Vasile Sav era un „înțelept” (cum i-o demonstrează chiar numele de familie!) de un fel aparte: generos cu cei tineri sau cu cei aflați în dificultate, fiul de morar din Jibou era neiertător cu cei îngâm- fați, cu cei puși pe căpătuială fără eforturi, cu cei lipsiți de scrupule. Știa să treacă cu non- șalanță peste diferențele de vârstă cu interlo- cutorii, să și-i apropie sau să și-i îndepărteze, fie citând exemple clasice, fie izbucnind cu o mânie „proletară” contra celor considerați ne- demni de a accede la o dimensiune superioară a spiritului. Ca autor de versuri, publicase doar trei vo- lume, în care urmărise să transpună în metri- că românească până și metrica latină, să preia motive ale poeziei clasice, concepte și expresii și să altoiască în limba română modernă nu doar latinisme și arhaisme, ci și cuvinte prove- nind din cea mai apropiată contemporaneitate lexicală. Marea lui încercare au fost, însă, traducerile. Traducerile ca lucrări de referință, de promo- vare în spațiul culturii românești a culturii lati- ne pentru a restabili legătura cu lumea Europei civilizate. De la autori ai moralității „lumești” (Tibul, Properțiu, Ovidiu și Catul) care l-au îndârjit în studiul textelor, Vasile Sav s-a în- dreptat și s-a temeinicit în abordarea operelor Sfântului Augustin, și argumente acestui pă- rinte al Bisericii l-au interesat, pasionat și l-au persecutat ani de zile. Zile și nopți întregi. Era în căutarea unor răspunsuri care, de multe ori, aveau nevoie de un studiu paralel al variantelor traduse și publicate în diferite limbi: franceză, italiană, germană, engleză și, pentru a le verifi- ca, își suna prietenii la orice oră din zi sau din noapte. Volumele de opere clasice și variantele lor în traducere erau aruncate în cameră și pe birou ca la întâmplare, însă pentru el aveau o ordine precisă. Nu permitea să fie atinse fără permisiunea lui, ca și cum ar fi fost fragile și s-ar fi putut descompune în literele din care erau alcătuite. Traducerile, trecând peste unele polemici apărute în mediul studioșilor de li- teratură latină, sunt dovada unei încăpățânări benefice de a aduce în spiritul limbii române texte „uitate” spre care nu se mai prea îndreap- tă mulți cercetători (din păcate studiul limbilor clasice în școală a fost aproape „eradicat” cu violența unui taifun de cei care ar trebui să-și dea seama că ele stau la baza culturilor!) iar reușitele nu sunt puține. Cu toate că a terminat facultatea cu note extrem de mari, V. S. a avut întotdeauna im- presia că nu era destul de bine pregătit pentru învățământul universitar: acest lucru l-a făcut ca în anii ‘90, când Universitatea clujeană își revenea din perioada de letargie de dinainte Lucia Sav Miresme și liniște In memoriam Vasile Sav Toamnă. O dimineață răcoroasă. Nori alburii acopereau cerul. O ploaie mărunta se cernea din înalt. Deasupra lucrurilor, gândul. Și ruga fierbinte sparse norii, și soarele se arătă, blând, pe cerul pacific. Menestrelul înveșmântat în falduri de liniște. Însingurat, se îngropă în flori și miresme. Mici stropi de rouă, cristale îi luminau chipul. Aureolă. Luminile pâlpâiau împrejuru-i. Cuvântul sfânt și binecuvântarea. Și menestrelul se îngropă în flori și miresme. Blânde albine îl petreceau cu murmurul lor adormitor: se pogorâră dintr-o dată - mesageri ai Mângâietorului. Căutarea înfrigurată, zbateri, neliniști se topiră, toate, în neant. O pace adâncă i se întipări pe chip. Rosa Mystica îl veghea cu blândețe și-l însoțea, luminându-i calea. Tăcerea se-nstăpâni împrejuru-i - smerenia celor ce-l petreceau. Îndurerată, privirea răsfrânse clipa și o adânci în memorie. și se dezvoltau noi catedre, și când era nevoie de specialiști, să refuze propunerea care i s-a făcut de a ocupa un post de lector. A urmat apoi o perioadă destul de întunecată, revista „Tribuna” trecând ea însăși prin clipe grele, trebuind să se despartă de mulți redactori, lu- cru care l-a marcat în mod deosebit. Dar Vasile nu ceda prea ușor. S-a adresat unor prieteni și cunoscuți, l-a contactat pe Adrian Păunescu (cum mi-a mărturisit) și acesta, generos, i-a întins o mână, poate și în amintirea faptului că după retragerea Păuneștilor din Basarabia au fost ajutați tocmai de tatăl lui Vasile, într-una dintre localitățile sălăjene unde își găsiseră temporar adăpost. A fost, apoi, stipendiat de o editură „Dacia” în derivă, reușind să-și conti- nue opera de traducere a textelor augustiniene. Aceeași nonșalanță cu care intervenise în tinerețe în discuțiile cele mai aprinse avea să și-o păstreze până la sfârșit: cu vehemența unui orator în agora încerca să-și impună punctul de vedere, fie că avea, fie că nu avea drepta- te. Atitudinea aceasta i-a adus mulți prieteni și nu prea puțini potrivnici. Era, adeseori, mâh- nit pentru neînțelegere, pentru că nu îi erau ascultate sfaturile. Și pentru că nu avea timp pentru propriile poezii (debutase în „Echinox”, asemenea multor colegi de generație sau din generațiile apropiate), în care căutase să fie singular-sintetic, barbian nedeclarat dar mar- cat de poezia acestuia și, ca orice ardelean, de a lui Blaga. După ce a ars complet uleiul din candela cu care a fost dăruit de Creator, s-a stins pe ne- așteptate, în tăcerea unei nopți de septembrie, lăsând în urmă amintirea unui sacerdot al lite- relor, coborât parcă de pe pereții unei biserici din veacuri apuse. ■ 18 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 Amintiri literare cu scriitorii Vasile Sav și Ion Marcoș ■ Constantin Zărnescu Grup Echinox: Ștefan Damian, Eugen Uricaru, loan Radin Peianov, Marian Papahagi, Vasile Sav, Ion Pop, Alexandru Pintescu (jos) Sunt aproape cinci decenii de când s-au întâm- plat aceste lucruri memorabile, în cel mai înalt chip, mai ales că mulți, foarte mulți nu mai sunt printre noi. Incidental, sau poate nu, totul s-a petrecut în seara zilei de 31 octombrie 1968, în au- la-bibliotecă „Dumitru Popovici” a Facultății de Li- tere din Cluj, zi mai numită în calendarul religios: „a tuturor sfinților”. Ni s-a anunțat nouă, studenților din anul întâi, o importantă vizită - a trei personalități academice: istoricul Constantin Daicoviciu, latiniștii Prof. Theodor Naum și Nicolae Lascu, prezentați de către conf. Viorica Bogrea-Lascu (soția ultimului) - de la catedra de italiană, și Elena Pătruț, de la catedra de latină. Nu ne-am putut aduna mai mult de 25 de tineri, iar decanul Dumitru Pop părea agitat la culme și ne mustra, din priviri, să nu facem vreo gafă. - „Este de neadmis, pentru cadrele didactice de la Universitatea Daciei Superioare, tovarăși studenți, amenințarea că se va scoate, din programa de învă- țământ, studiul, orele... limbii și culturii latine! Nu vom fi de acord niciodată cu așa ceva! Suntem o țară moștenitoare a civilizației Romei antice - un popor de sorginte latină!...”. Așa a început savantul. Prof. Theodor Naum, cel mai vârstnic dintre dum- nealor, ne-a conferențiat despre Homer și Virgiliu; iar Nicolae Lascu despre traducerile sale din Ovidiu și viața poetului la Tomis, stăruind asupra unei idei de senzație, că geții murmurau și îl „aplaudau”, cum- va, înțelegându-i versurile, în limba latină!... La sfârșitul acelei ore „umaniste”, Acad. C. Daicoviciu a menționat (și) adevăratul scop al vizitei dumnealor la Filologie: - „înființarea unui cenaclu de latină”, în care să se formeze poeți și traducători, dascăli și iubitori ai marii literaturi latine; și să fie frecventat cenaclul și de alți studenți, de la Drept, Științele Naturii, Medicină etc., ai întregii Universități „Babeș-Bolyai”. Dna Viorica Bogrea-Lascu ni i-a propus pe studenții Ion Marcoș (președinte), iar pe viitorul poet și traducător Vasile Sav - secretar al ace- lui „Cenaclu de latină!”... Cu trei luni de zile, prin urmare, înainte de a se întemeia cenaclul literar și revista „Echinox”, Vasile Sav și Ion Marcoș, lucrând împreună, traducând îm- preună, plimbându-se împreună, au fost „invitați” la decanat, să li se spună, mai pe șoptite, însă „ofi- cial”, cumva: „Să fiți atenți. Produceți mari confuzii și bârfe!... Colegii voștri vă socotesc... homosexuali!” „Cum?...”, a întrebat, aproape perplex, Ion Marcoș. „Vi se mai spune..., sunteți numiți... hermafrodiți!”. În realitatea imediată a epocii, atât Ion Marcoș, cât și Vasile Sav erau persoane religioase - creștini prac- ticanți, unul ortodox, celălalt... greco-oriental; cititori și interpreți, pe față, ai Noului Testament, care figura „facultativ” în bibliografia generală, studențească. În restructurările redacției „Tribuna” din 1975, Ion Marcoș, care avea o rubrică permanentă de cro- nică literară, nedebutând, încă, în volum și neavând, încă, familie, i-a uimit pe toți colegii - redactori - „votând împotriva lui însuși” și, în cele din urmă, fi- ind chiar exclus! După un anume stagiu la Biblioteca Universitară „Lucian Blaga”, a cumpărat 10 capre, patru găini și un cal alb, împrietenindu-se cu o stu- dentă englezoaică, venită să-și dea un master din opera acad. istoric David Prodan și pe care a cerut-o în căsătorie. Apoi a dus-o cu el în comuna Florești, „îndrăgostind-o” de mânz, purceluși, găini și capre. A fost, pe urmă, chemat la partid, imputându-i-se că „sfidează regimul”. După cele aspru discutate li s-a permis amândurora să plece la Londra, unde el a început să se documenteze pentru o carte despre Isihasmul Muntelui Athos - „celălalt Ierusalim”. Lucruri și destine - stranii. Scriitorul Vasile Sav a purtat în spate, toată via- ța sa, acea soartă pe care i-a impus-o marele istoric Constantin Daicoviciu, prin Cenaclul de latină, înfi- ințat la 31 octombrie 1968; și prin numeroasele ope- re, din limba latină, pe care a trebuit să le traducă, umplând un gol, în Istoria culturii românești. A pu- blicat și poezie originală, „viziuni pur livrești”: Elogii (1986), Solilocvii (1989); epopeea parodică intitulată Catuliene (2002). Însă, cu deosebire, a tradus, inte- gral, operele poeților antici latini Tibul și Properțiu, o bună parte din poeziile lui Horațiu; Opera omnia (șase volume) a Sfântului Augustin (între 1978 și 2003); un lung poem scris de Gh. Șincai în latina me- dievală, netradus, grație complexității sale, niciodată în românește. A tradus, din engleză, împreună cu soția sa, Lucia Sav Retegan: Călătorii în tranziție, vo- lumul poetului „regal”, thailandez Montry Umavijani (2001) etc. Deși a debutat în revista „Echinox” în anul 1969, ca și prietenul său Ion Marcoș, Vasile Sav a trăit cul- tivând o formă de opoziție, de rezistență culturală, după Revoluția din 1989; și există o „tristă fotogra- fie”, în care echinoxiștii „arată încremeniți, ca un monolit”: „îngrijorați, temători, cu sacouri negre și ochelari, tot negri - spăimântați de ziua de mâine”, spunea V. Sav, ironic. Numai Marcoș, viitorul emi- grant, lipsește din acel cadru fotografic, ce a căpătat o anume faimă, despre „nesigura soartă a poeților, în acea epocă!...”. După Revoluție, V. Sav a luat-o în altă direcție; și s-a simțit eliminat și împins în „moarte civilă”, aproape „muritor de foame”; pentru că aparițiile „Tribunei” au fost sistate, o anume vreme; iar el purta în spate acel destin, impus de istorie, originar fiind din triunghiul de aur, în care se născuseră: Bărnuțiu, Gh. Pop de Băsești și Iuliu Maniu: Transilvania. Fixat, în istoria criticii și istoriei noastre literare, de perso- nalități precum D. R. Popescu, Adrian Marino și C. Cubleșan, sau de personalități echinoxiste, precum Marian Papahagi, Petru Poantă, Adrian Popescu, Al. Cistelecan, Horia Bădescu, el, Sav, a fost desfiin- țat, în Dicționarul Echinox, de la A la Z (2008), de o necunoscută recenzentă echinoxistă, din generațiile foarte tinere, Sabina Andron, studentă la engleză (n. 1978)! Lucru de neînțeles. Simulând un „eseu de- scriptiv, analitic și valoric”, ea comite aceste diletante concluzii: „Vasile Sav - rămâne un pamfletar, cu lim- baj agresiv. Poezia sa are o dimensiune total asocială (s.n.). El își caută o falie a lui - aparținând sălbăticiu- nii naturale și autenticității tari. Creația sa literară ca- pătă note prețioase, coagulându-se în zona lipsei de actualitate, producând o semnificare desuetă. Astfel, ea eșuează în clișee, golite de sens!... Iar abundența stilistică devine vidă, atât intelectual, cât și emoțional. Catulienele - un volum cu pretenții exhaustive, lan- sează acuze grobiene, revendicându-se din anticul Catul!...” Apoi: Ironiile sale „sunt explicite, din pos- tura unui cetățean mioritic (s.n.). Amalgamul tema- tic nu e provincial, ci e unul stilistic, neprofesionist și grav!” „Fermitatea quasiabsurdă a tonului este una din trăsăturile scriiturii lui Sav. Te simți (lecturându-i cărțile, n.n.) în fața unei satire - interminabilă, mai puțin isteață și mai mult vulgară” (p. 394-396). Ai spune că juna recenzentă și co-autoare de Dicționar Echinox Sabina Andron ne relevă, prin epitetele sale postmoderne, o nouă ordine și estetică. Descoperită, îndrumată și manipulată de coordona- torul volumului (și care trece, în cv-uri, Dicționarul colectiv, drept operă sa), juna Sabină nu s-a afirmat, prin această malefică morală, ci a rămas tot anonimă. Încheierea i-ar aparține lui Urmuz: „După ce a fost descoperită, Sabina a fost... acope- rită, prin propriul anonimat - la loc!...” Vasile Sav nu a fost un scriitor gășcar. Redactor „echinoxist”, „stelist”, „tribunist”, el este și azi unul din cei mai importanți din Transilvania, rămânând prin timp. Iată ce le spune el, ca o concluzie, celor ce l-au împins în moarte civilă: „Mă crucific cumplit / În fața persuasiunii voastre / Celei șerpești / [...] Rău mi-ați făcut-o, puișori de lele / Voi, protofran- cofoni loviți cu leuca / Celei de-a treia Rome! / Rău m-ați lovit / Găini care-mi cântarăți cocoșește!... / Pe Daicoviciu, acolo, întrebați-l / De nu mă credeți că vă plâng de milă / Pe Daicoviciu, acolo, întrebați-l / Trei lucruri vă va spune el că are / Fiece om, pe lumea asta, numai / Pe Dumnezeu, Familia și Țara! / Și dacă el, pe una, o trădează / Atuncea le trădează pe tustre- le!” (Din Catuliene, cap. XII, Către culturnici). E viziunea unui poet religios, metafizic, nicide- cum asocial! ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 19 O absență aproape ireală ■ Constantin Cubleșan Teodor Tanco, Adrian Popescu, Lucia Sav, Ion Mureșan și Vasile Sav Una din figurile aparte ale Clujului li- terar a fost Vasile Sav. Poet și excelent traducător din latină - meserie extrem de rară în zilele noastre, când în liceu nu se mai predă latina și nici în învățământul supe- rior, filologic, nu i se acordă atenția cuveni- tă, Vasile Sav a fost prezent în viața scriitori- cească din Cluj cu o vitalitate debordantă. Nu cred că era vreo manifestare - lansare de carte, conferință, festival etc. - la care să nu fi par- ticipat, însă nu oricum, ci într-un mod care atrăgea atenția, dintr-odată, asupra lui. Tip locvace, plin de umor și de anecdote, el însuși oferind, prin prestația sa, subiectul unor sa- vuroase anecdote, a fost prietenul tuturor și moralistul de ocazie pentru oricine dorea să-l asculte. Cunoștea limba latină în profunzime. Traducerile sale din Sfântul Augustin și din alți antici o dovedesc cu prisosință. Ar fi putut fi un profesor de renume în această disciplină dacă cei de la Literele clujene ar fi insistat mai cu temei, după decembrie ‘89. Dar, n-a fost să fie... L-am cunoscut încă din vremea studenției sale și mai pe urmă am avut plăcerea să fiu alături de el în diferite împrejurări, unele de-a dreptul hazlii. Haz pe care îl provoca dezin- volt, jucându-și firesc cabotinitatea. Așa bu- năoară, prin anii ‘90, când un mare număr de scriitori clujeni au mers la București, la unul din faimoasele Congrese de după. revoluție, s-a nimerit să am loc într-un compartiment de clasa întâia, la tren, împreună cu el. În în- tregul vagon erau presărați scriitorii clujeni, printre alți călători, pentru că nu se putuse- ră asigura locuri compacte acestora. Așa se face că în compartimentul în care mă aflam, împreună cu Vasile Sav și alte două doamne scriitoare clujene (n-are importanță numele lor), mai erau încă doi domni străini. Unul dintre ei se dovedise foarte retras, tăcut, în- fundat în fotoliul (să-i zic așa) de la intra- re, cu un maldăr de ziare și reviste pe care le răsfoia și din care citea cu sârg încă de cum a pornit trenul. Noi, scriitorii, discutam tot felul de chestii legate de lumea artelor. Așa se face că după o bună bucată de vreme, a venit vorba despre ultima premieră de la Naționalul clujean. O piesă din repertoriul clasic, mon- tată foarte. modern. Latinistul care era Vasile Sav, om de formație culturală clasică, nu se arăta câtuși de puțin încântat, așa că s-a apucat să facă praf totul: regia, interpre- tarea, scenografia și coloana sonoră. Cel mai abitir atacase muzica spectacolului, care nu-i plăcuse de loc. „- E compusă de unul, Pascal Bentoiu. N-are melodie, n-are ștaif, domnu- le, ori muzica de scenă trebuie să dea noble- țe spectacolului. Ori asta.” După insistente perorări pe această temă, străinul, care fusese preocupat până atunci să-și citească ziarele și revistele, a intrat brusc în discuție: „- Să știi - a zis el, destul de hotărât - că nu ai drep- tate. Muzica a făcut progrese, s-a modernizat în ultimul secol.” Și așa mai departe. Vasile Sav, luat prin surprindere, a ascultat ce-a as- cultat apoi a reacționat cu destulă brutalitate: „- Dumneata ce te bagi? Vezi-ți de lecturile dumitale. Noi suntem scriitori și ne pricepem la artă.” „- Și eu mă pricep o leacă la muzi- că”, a zis cetățeanul. „- Mă rog”, a convenit Vasile, simțindu-se dator să-i reteze elanul individului. „- Eu sunt Vasile Sav, poet și traducător din latină. L-am tradus pe Catul, pe Tibul, pe Properțiu iar acum o să-l traduc și pe Sfântul Augustin!” Se pare că nu a fost prea convingător, pentru că replica a venit oarecum în răspăr: „- Ăștia toți au fost mari în antichitate. Acum, cel puțin în muzică, sunt alte idei”. Vasile s-a înfuriat de-a bine- lea: „- Da, recomandă-te și dumneata, să văd cu cine am onoarea?!” Devenise ironic. Omul s-a recomandat, dacă a fost somat: „- Eu sunt Pascal Bentoiu.” O clipă a fost surprins Vasile Sav dar în următoarea și-a revenit cu gran- doare: „- Ei, da, v-am recunoscut și am zis tot ce am zis ca să vă provoc. Dați-mi voie să vi-i recomand și pe colegii mei.” Apoi, ca într-un triumf: „- Desigur, avem în față un compozitor strălucit, un compozitor euro- pean de mare talent. Apreciez din toată inima compozițiile dumneavoastră!” Evident, nu era așa. Am izbucnit cu toții în râs și întreaga călătorie până la București a fost o plăcere: să ascuți un dialog între un latinist și un com- pozitor modern, care pe tot parcursul călă- toriei s-au tachinat galant, cu strălucire. O, dar câte asemenea întâmplări minunate a fost în stare Vasile Sav să le provoace, cu aplom- bul său. Tocmai de aceea, absența lui, astăzi, ni se pare ireală. ■ 20 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 Câteva aduceri aminte ■ Ioan Negru Nu ai nici o speranță să uiți pe cineva drag care a murit. Poate după ce mori și tu. Deși am dubii. Ba, aproape că nu cred. Chestie de credință și mentalitate. Cum încă n-am murit, nu-l pot uita nici pe bunul meu prieten Vasile Sav. Nici nu pot, nici nu vreau. Mi-l aduc aminte „ca și ieri”. Plin de viață, uneori arțăgos, alteori molcom, plin de bună- voință. Întru ale literaturii și filosofiei. Și men- talităților postrevoluționare sau postceaușiste. Eram prin anii ‘90 și după. Când mi-am luat, așa se vede, adio de la profesorat și m-am făcut re- dactor și un pic de șef la un ziar, „Atlas-Clujul li- ber”, local și, pe atunci, pe aproape întreaga țară. El ajunsese șomer de la revista „Tribuna”, apoi calic. Nu numai el calic de la revistă, ci și alții. Aproape toți. Nu toți. Cei mai breji, bine au fă- cut, și-au găsit alte funcții cu bani. Buni bani. El era calic. Iar nevastă-sa, Lucia, preda engleză cu o catedră cu jumătate de normă. Din păcate, știu cum e să fii calic. Atunci nu eram. Normal că, toată lumea știe, ne mai întâlneam și la o bere. Sau bere și vodcă. Sau vodcă. La Pescaru, la Crișul, la Zahana, la... S-au schimbat de atunci toate „bombele”. Numai bombele și prețul se schimbă, băutura și oamenii ba. Pe atunci, după ‘90, era mare scandal între bi- serica ortodoxă și cea greco-catolică. El, sălăjan fiind, de-al lui Badea Gheorghe de Băsești fiind și de-al lui Iuliu Maniu (am fost cu el și la Băsești și la Bădăcin), susținea argumentat și polemic poziția greco-catolicilor. Cam preț de o jumăta- te de carte. Pe care am publicat-o în gazetă. Nu pentru bani scria. Că era scris textul. Noi, co- lectivul redacțional, l-am acceptat și publicat. Și pentru text, și pentru numele și renumele său, și pentru tiraj. Nu știu ca acest text, dar și articolele sale pu- blicate în presă să fi fost editate. Numai soția sa, Lucia, care s-a ocupat de scrierile sale antume și postume, cât și de aducerea aminte a celui care a fost Vasile Sav, ne poate spune. Dacă n-au fost publicate până acum, înseamnă că n-a avut bani pentru a le putea tipări. Că, pe banii ei, nici o editură nu cred că ar binevoi. Cred că atunci începuse să traducă din Sf. Lansare Catulliene (mai 2002) - Vasile Sav, Ioan Chindriș, Adrian Popescu, Ion Mureșan Augustin. Tradusese din Tibul, Catul, Properțiu. Fusese, pentru traduceri, premiat. Chiar și îna- inte de revoluția și reforma lui Iliescu. Atunci, deși nu mai era chiar tânăr, avea ener- gia unui adolescent. Visa să-l traducă integral pe Sf. Augustin. Voia să facă, parafrazez, un mic monument de cultură prin întreprinderea sa. L-a făcut! Și-a publicat traducerile la editura Dacia, unde, pentru o vreme, a fost redactor. Pe vremea lui, fie iertat și el, Ion Vădan. S-a ales praful și pulberea și de om, și de editură. Vasile, în traducerile din Augustin, voia să păstreze farmecul limbii clasice de pe vremea celui care scria atunci. Farmec pe care dorea să-l redea în românește folosind cuvinte mai vechi ale limbii române. Latinist din școala lui C-tin Daicoviciu și din aceea a Școlii Ardelene. Fără parapleu. Prin traducerile sale repunea în valoa- re limba mai veche un pic, cultura noastră și des- cătușa multe izvoare uitate ale ei și ale noastre. A fost unul dintre reproșurile tehnice care i s-au adus. Păcat. Voia să-l lase pe Sf. Augustin în epo- ca sa, nu în secolul XX. La Dacia, traducerea a apărut cum a propus-o Vasile Sav, apoi, din câte știu, a fost „pritocită” și pentru uzul tolomacilor oricum necititori. Bietul și iertatul Vădan, nici nu i-a promovat opera (de traducere) și nici nu i-a dat decât o sumă infimă de bani pentru ea. Nici Vasile Sav, nici Ion Vădan, nici editura Dacia nu mai sunt. Fie-le țărâna ușoară. Știu că, din spusele lui, a fost unul dintre cen- zorii din Cluj. Cenzor de stat, plătit de stat. Cu un cu totul alt statut decât cenzorii de partid. Nu dau nume. Întâi, materialul era cenzurat de au- tor, apoi de redactorul de specialitate, apoi de se- cretarul de redacție, apoi de redactorul-șef; abia mai apoi, când ajungea în tipografie, în șpalt sau în pagina de corectură, de cenzorul de stat (ofici- al), și, mai apoi, de cenzorul de partid. Dacă erau probleme deosebite. Oricum, ultimul punea ci- reașa pe mămăligă. Deci: de la redacție gazeta pleca la linotipiști (alte vremuri), apoi la zețari, care puneau fiecare articol în fascicol și tipăreau șpaltul pentru corectură, se introduceau corec- turile și se puneau totul în pagină pentru corec- tura pentru bt (bun de tipar). Aici se citea și de corector, și de cenzor. Dacă erau probleme, se anunța partidul. Mai apoi, pagina intra la calan- drare, și de aici la rotativă. Dacă ziarul era tipărit la tipar înalt, nu mai era nevoie de calandrare. Pozele și desenele mergeau al secția zinc. Foarte toxică. Apoi împachetatul pentru distribuție. Poșta. Totul se făcea manual. Azi este o cu totul altă tehnologie. Pentru cotidiane totul se făcea noaptea. Sigur că se mai bea și o bere. Sau două. Sau o pălincă. Și, desigur, lapte. Dacă era. Sau dacă nu-l duceau acasă la prunci. Echinoxist vechi fiind el, încă de la începu- turi, își vorbea de bine pe toți colegii. Să spună de cineva de rău nu l-am auzit niciodată. Despre cei intrați în politică însă... Ca și despre cei în- chipuiți... Avea, are, valoare și era conștient că e așa. Uneori, nu des, nu rar, mai sărea peste cal. Doar cei fără valoare și fără umor îi purtau pică. Parte dintre aceștia, ajunși sus, nu l-au ajutat cât, cum spuneam, ajunsese calic și falit. Putea recita ore în șir poezii din poeți români sau străini. Și nu din cele învățate la școală. Era o bucurie atunci. Și din sineși, cum îi plăcea să spună, recita. Mai rar. Nu-mi dau seama cum a putut scrie atât de multe versuri în volumul Catulliene. Ironic, sa- tiric, polemic. Laudativ. Numai Lucia știe. Dacă știe și ea. O carte mărturie. O carte de mare va- loare artistică. Despre celelalte, amintiri și multe întâmplări, hazlii, literare, bahice etc., altădată. ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 21 Antologie Vasile Sav ■ Adrian Țion La 13 ani de la trecerea în neființă a poetu- lui și traducătorului Vasile Sav, echinoxist din prima generație, apare la Casa Cărții de Știință din Cluj-Napoca un volum antologic din scrierile sale, datorat Luciei Sav, devotata însoți- toare prin viață a poetului. Mai mult decât atât, în toți acești ani, soția poetului s-a preocupat să păs- treze o afectuoasă memorie celui care a fost Vasile Sav, închegând volum după volum întru aminti- rea sa și îngrijind ediții din scrierile sale, cum este și această antologie intitulată Ivoriu și flacără. Cunoscătoare din interior a operei originale și a trudnicei munci de traducător, poeta Lucia Sav este persoana cea mai îndreptățită, prin afi- nitate sufletească și competență intelectuală, să promoveze și să selecteze textele lăsate în volu- me sau pe masa de lucru. În privința antologării acestui volum, poate nici Vasile Sav însuși n-ar fi făcut o treabă mai bună, cunoscută fiind firea mai mult decât capricioasă a poetului, lipsit de o cenzură a izbucnirilor nărăvașe, de moment, ce ar fi prejudiciat probagil alegerea. Răbufnirile sale în public erau, nu o dată, ale unui iconoclast. Nu întâmplător, Dan Brudașcu l-a numit într-un ar- ticol „un ciudat al elitei culturale clujene”, iar Ion Pop, în prefața prezentului volum, consideră că „printre poeții primei vârste echinoxiste, Vasile Sav a făcut o figură ciudată, de clasicizant boem, construindu-și, cu destulă libertate, un discurs modelat, ca univers imaginar și culoare stilistică, după textele din vechime”. Sarcină deosebit de grea în selectarea pieselor reprezentative care să cuprindă ambivalența stilistică a poeziei sale. Cu serenitatea specifică unui cercetător aplicat, Lucia Sav a îndepărtat din start această suspiciune le- gată de subiectivismul conjunctural al autorului și a închegat un volum consistent din primele două volume de poezii - Elogii (1986) și Solilocvii (1989) -, Catullienele n-ar fi rezonat cu acestea și este bine că au fost lăsate, deocamdată, deopar- te. Nu e exclus ca poemele-invectivă din acest ultim volum să constituie în viitor materia altei antologii. Ivoriu și flacără dezvăluie o introspecție în fabulosul for intim al latinistului înconjurat de himerele toposului clasic, în vreme ce Catulliene reprezintă ieșirea în agora, în lumea exterioară, literară și civică a prezentului, cu gălăgia babilo- niană specifică și pitoreștile ei fațete. Cred că așa a fost gândită pentru această antologie și împărți- tă opera poetică a lui Vasile Sav. În primele două volume avem implementată sobrietatea în discur- sul liric de o densitate imagistică remarcabilă, în vreme ce al treilea vizează carnavalul cu accente polemice, pe mai multe voci, motiv literar baroc, extins în ilar și picaresc. Vocea interioară a poetului din Ivoriu și flacă- ră a fost dublată de data aceasta de traducerea în limba engleză, datorată, firește, tot Luciei Sav. A găsi echivalențe lingvistice pentru limbajul difi- cil, adesea arhaizant, pigmentat cu argouri alteori sau cu invenții lingvistice semnalate admirativ de Petru Poantă la vremea aceea, al poetului-latinist obsedat de metrul antic, e o performanță pe care o pot evalua corect doar specialiștii. Eu mă rezum la elogierea poetului elogiator al retoricii clasice în proprie manieră estetizantă. Un estet, desigur, dedulcit la școala latinității și al verbalizării or- nante. Dar și un hâtru scormonitor în semantica limbajului vorbit. Ce elogiază Vasile Sav în poezia sa? Într-un rezumat pripit, sugerat de titlul extras din poema cu numărul LXXX, de la pagina 88, dar și din altele cu acest incipit, s-ar putea spune că substantivele alăturate copulativ - ivoriu și fla- cără - omagiază sclipirile de fildeș din iluminările antichității, captate cerebral și redimensionate în proximitatea rugului în flăcări al propriilor trăiri exuberante. E imaginea extinsă la nivel axial ce „Elogiile poetului se împart, așadar, între marile embleme vizionare, cu modele mitico-biblice, de inspira- ție medievală sau romantică, între „ofranda pecetluită cu peceți de aur” și „nuntirea înaltă a numărului”, între „copilul din tine (care) se miră” și pasul „risipitorului” cu „pasul gârbov”, care-și pune „o cârpă nea- gră pe ochi să nu (vadă) rănile”, ori între „lumina cea vie” a revelației de sensuri ultime pe muntele spiri- tualizat, și expresioniștii „cocoși negri / care cântară de pe stâlpii de sare”, într-un „măcel al spiritului cu spiritul”. Tonul înalt și gestica aproape hieratică dau acestei poezii nota de „neomodernism” ce o situează, cu prima promoție echinoxistă, la capătul modernismului estetizant și manierist, încă încrezător în valori tari ale spiritului, dar manevrându-le cu o dexteritate și cu un rafinament ce sugerează și un anume grad de libertate în exploatarea lor”. (Ion Pop) „Erudiția de latinist și verva amintesc de Țiganiada lui I. Budai-Deleanu, dar Vasile Sav are, în plus, umo- rul, ironia și simțul polemic-deconstructiv al postmodernilor. O lucrare poetică de mare originalitate, unde cultura clasică și simțul contemporaneității fuzionează în versuri memorabile, o excepțională epopee a timpului nostru.” (Adrian Popescu, text escortă la Catulliene, Ed. Crater, București, 2002) „O carte singulară, deopotrivă bufă și patetică, pamfletară și encomiastică, epigramatică și substanțial liri- că. Sub uimitoarea performanță de natură ludică a discursului, pulsează mânii întunecate împotriva unor defecte profesionale și morale ale unor scriitori și politicieni, dar și sentimentul unui patriotism originar. Recursul la mitologie și la modele poetice consacrate, mai mult sau mai puțin parodic, amestecul de inju- rie groasă - de subtile imagini idilice sau de consistente filosofeme -, toate participă la configurarea unei distopii umoristice și totodată grave.” (Petru Poantă, text escortă la Catulliene, Ed. Crater, București, 2002) „Cu Vasile Sav, avem privilegiul de a fi contemporani cu ultimul învățat al Școlii Ardelene. De 300 de ani aceasta ne arată numai o direcție: spre Occident, spre latinitate.” (Ion Papuc, text escortă la Catulliene, Ed. Crater, București, 2002) S. AURELII AU0USTIN1 SFÂNTUL AUGUSTIN OPERA OMNIA VO L UM V1 L Endifridiun sive De hde, speti chintale IX- 6de et Symbolc De Symlxilo tcrtruj ud Cdlechuit'ienos Enchiridion (Minuni) MU Despre credinți, fptrpnț} ți iubire Despre credinți ’i Cm Despre Ctci cine ciietbiuneru îmbracă osatura versurilor în densă și sugestivă simbolistică de nuanță constructivistă. Amprenta personalizării discursului e diluată adesea în in- venții lexicale ce au în vedere oglindirile eului în imagini estetizante. Credincios crezului său, poe- tul descoperea în vârtejul căutărilor că „Deasupra, cerul înstelat își lumina propria lege morală.” De unde am putea deduce că propensiunea spre „le- gea” poetică asumată astfel poartă pecetea unei puternice personalizări, stil implementat în dis- curs în mod consecvent și extatic. Antologia pune în evidență aceste dimensiuni ale poeziei lui Vasile Sav într-o reiterare fastă a spiritului elo- giator. Prilej pentru cititorul reticent de azi să se împace cu formula poetică (adesea controversată) propusă de Vasile Sav. ■ 22 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 diagnoze Lumea candidaților la Casa Albă ■ Andrei Marga n cursa din 2016 pentru Casa Albă au rămas, dintre candidații cu șanse, Hillary Clinton și Donald Trump. Este încă dificil să se spună cu destulă siguranță care va fi noul președinte al SUA. După unele sondaje, avansul candidatei democrate crește zi de zi, dar până la alegeri mai este. Oricum, mai important decât să speculăm cu privire la cine câștigă este să observăm ce lume aduc cu ei candidații principali. Observarea este utilă având în vedere concentrarea deciziilor cu impact internațional ale SUA la Casa Albă. Desi- gur, nu este de ignorat faptul că, nu odată în tra- diția democrației americane s-a ajuns ca cel care câștigă președinția să-și asume argumente care s-au prezentat în campania electorală de către di- verși candidați și au întrunit o adeziune semnifi- cativă. Viitorul președinte, oricare va fi, va integra punctele de vedere exprimate de Hillary Clinton, Donald Trump și Bernie Sanders, care exprimă, cum au dovedit alegerile preliminare, optici mai larg împărtășite de electorat. Așadar, ce lume se configurează odată cu cei mai probabili ocupanți ai Casei Albe? Iau în sea- mă, pentru răspuns - dincolo de sinuozitățile afirmațiilor electorale și înainte de disputele tele- vizate ale celor doi candidați, care vor fi decisive - unele trăsături de personalitate și mai ales opiniile stabilizate în cărți publicate în ultimii ani. Hillary Clinton a fost mereu vârful profesional al promo- ției sale - ceea ce se petrece, din nefericire, tot mai rar în politica multor țări, în care ajung la condu- cere absolvenți dintre cei mai modești. Ea vine din mediul acțiunilor juridice pentru drepturi civile. Hillary Clinton dispune de o experiență adminis- trativă rară - după opt ani la Casa Albă ca „primă doamnă”, ulterior ca senator și, apoi, ca secretar al Departamentului de Stat. Informarea și cultura ei instituțională sunt mai bine puse la punct decât ale celor mai mulți responsabili politici din zilele noastre. Mi-am dat seama de acestea prin lecturi, dar și personal, cu ocazia câtorva discuții direc- te. Una, de exemplu, a fost la summit-ul NATO de la Chicago (2012), când am discutat nu numai despre Europa actuală, în privința căreia cunoaș- terea de către Hillary Clinton este în amănunt, ci și despre România, care tocmai schimbase guver- narea. Secretarul de Stat de atunci s-a arătat foar- te suportiv pentru a duce spre rezolvare punctele cruciale ale agendei româno-americane de atunci - liberalizarea vizelor pentru cetățenii români și sporirea investițiilor americane în România. Spontan, Hillary Clinton și-a declarant sprijinul pentru a desfășura o vizită și o acțiune bine con- certată în capital americană, ca ministru de exter- ne, cu conferințe și întâlniri de rigoare, pentru a grăbi rezolvarea celor două probleme. La dineul pe care l-a oferit în onoarea miniștrilor prezenți, am putut intra în detaliile unei amplificate coo- perări româno-americane, la care, evident, ținea, și ale situației internaționale. În tot summit-ul, suverana stăpânire a dosarelor de către șeful di- plomației americane a impresionat. O altă întâlnire cu secretarul de stat american am avut-o la reuniunea unor miniștri de externe, la Paris, în același an, convocată de Franța, pentru a coordona pozițiile în abordarea crizei din Siria. Opțiunea pe care Hillary Clinton exprimat-o a fost aceea a înlocuirii regimului Assad și a des- chiderii căilor spre un regim stabilit liber de că- tre sirieni. Ceea ce se impunea atenției, relativ la personalitatea secretarului de stat american, erau capacitatea de efort enormă și informarea cuprin- zătoare asupra chestiunilor, ca și rafinamentul distincțiilor. Situația din Siria era încadrată atunci de trei repere noi: trecerea regimului Assad la re- presiune, precizarea Rusiei că ar putea susține în anumite condiții înlocuirea regimului și constitu- irea ISIS, la acea oră socotit încă parte a opozi- ției siriene. Deciziile ulterioare ale președintelui american și evoluția situației de după plecarea lui Hillary Clinton de la Departamentul de Stat se cunosc. Se știe, lui Hillary Clinton i se reproșea- ză declanșarea indirectă a „primăverii arabe”, ce ridică și astăzi probleme dificile, prin declarații- le ei făcute la Golf, conform cărora America nu va mai sprijini regimuri autoritare. Reproșul este chestionabil din cel puțin două rațiuni. Politica externă a Statelor Unite nu se elaborează de pe o zi pe alta, ci presupune analize din timp. În cazul „primăverii arabe” se știa cu destul timp înainte că va fi prezentată o nouă opțiune americană în subiect, în cadrul reașezării politicii americane în Orient, impusă de noile pericole. Pe de altă parte, situația în țările respective era oricum explozivă. Faptul nu a scăpat corespondenților din regiune ai marilor publicații (de pildă Le Monde sau Der Spiegel), care și-au dat seama că Africa de Nord nu mai putea rămâne aceeași. Cum este de așteptat, în calitate de candidat al democraților americani Hillary Clinton angajează o viziune asupra lumii cu note proprii. Cu siguranță, ceea ce a fost co- loana vertebrală a inițiativelor sale la conducerea politicii externe americane, pe care cartea Hard Choices (Simon and Schuster, New York, 2014) le-a sintetizat, se va păstra. De altfel, această carte pare acum o piesă bine calculată în perspectiva a ceea va urma - noua cursă a autoarei pentru Casa Albă. Este însă foarte sigur că, în eventualitatea câștigării președinției SUA, Hillary Clinton, ca persoană care a fost, prin înseși capacitățile ei, mereu în frunte, va im- prima noi focusuri politicii americane, ce vor marca lumea în anii ce vin. Personalitatea ei va cântări mult, cum anticipează, de altfel, nu fără temeiuri, republicanii. În definitiv, dintotdeauna Hillary Clinton a spus, de pildă, că nu este intere- sată de funcția de vicepreședinte al SUA! Sub as- pectul viziunii generale, secretarul de stat Hillary Clinton a „întors” concluzia unui istoric pe care îl prețuiește - Paul Kennedy (The Rise and Fall of the Great Powers: Economic Change and Military Conflict from 1500 to 2000, 1988). Acesta a invo- cat excesiva creștere a datoriei publice, impactul recesiunii economice, „extinderea imperială (im- perial overstretch)” a Americii, prin războaie în Iraq și Afganistan, și terorismul și a tras o conclu- zie pesimistă privind viitorul Americii în lume. Hillary Clinton a replicat: „Armata noastră a fost de departe cea mai puternică din lume, economia noastră a fost încă cea mai voluminoasă, influența noastră diplomatică nu a avut rival, universitățile noastre stabilesc standardele globale, iar valori- le noastre ale libertății, egalității și oportunității încă atrag oamani de pretutindeni spre țărimurile noastre. Când avem nevoie să rezolvăm o proble- mă oriunde în lume, putem apela la zeci de amici și aliați” (p.26). Hegemonia Americii este cum nu se poate mai limpede exprimată. Hillary Clinton a luat în seamă ceea ce Joseph Nye, mentorul său dintre strategii americani, spune de mai mulți ani (cel mai recent în Is the American Century Over?, 2015) anume că „secolul american” va conti- nua. Ea și-a asumat în scris și în discursuri mai ales teza Americii ca „putere inteligentă (smart power)”. Hillary Clinton este de acord cu Henry Kissinger că „ascensiunea Chinei este una din dezvoltările strategice cele mai pline de consecin- țe ale timpului nostru” (On China, 2012, p.42). Candidatul democraților spune că economiile SUA și ale Chinei sunt deja „interdependente” și invocă indicatori categorici, precum sporirea ra- pidă a volumului schimburilor comerciale ameri- cano-chineze și uriașele depozite de dolari ame- ricani acumulate în China. Plecând de la această premisă, ca și de la interesul comun pentru „sta- bilitate” în Pacific și în lume, Hillary Clinton a propus Americii o „strategie sofisticată care încurajează China să participe ca membru res- ponsabil al comunității internaționale, în vreme ce [America] își apără ferm valorile și interesele”. Ca președinte, Hillary Clinton este de presupus că va lucra în interacțiunea cu China la o soluție care să inspire mai multă încredere fiecărei părți pentru a scoate relația celor două supraputeri din fricțiunile actuale. Cine a urmărit dezbaterile din Congresul american din anii nouzeci încoace și-a dat seama că în politica americană se caută un răspuns la alternativa: să se continue pe linia înțe- legerilor dintre Reagan-Bush-Kohl și Gorbaciov sau să se adopte altceva? Democrații au reanalizat situația la mijlocul anilor nouăzeci, dar atacarea de către terorismul islamic a turnurilor gemene din New York (2001) și a Pentagonului a indicat un nou pericol. La nivelul datelor actuale, se poa- te spune că Hillary Clinton va restructura relația cu Rusia, în optica unei „cooperări pragmatice pe interese esențiale” (p. 236), cum spune, în pofi- da rezervelor întreținute de o parte a anturajului. În fapt, Hillary Clinton a fost autoarea propune- rii „resetării” acestei relații și s-a distanțat de cei care cereau acțiuni unilaterale: „Resetarea nu a fost o recompensă; ea a fost o recunoaștere a fap- tului că America are multe interese strategice și de securitate și că avem nevoie să facem progrese oriunde putem. Ceea ce rămâne adevărat pînă as- tăzi” (p. 236-237). Așa cum atestă deja acțiunile Departamentului de Stat, condus de John Kerry, de a căuta convergențe cu Kremlinul, aceas- ta va fi opțiunea anilor ce vin, mai cu seamă că Germania, Franța, Italia și alte țări o împărtășesc deja. Menținând focusul pe Asia, pe care a pro- clamat-o, în 2009, „pivotul” politicii americane, Hillary Clinton va căuta să reconsolideze relațiile cu Europa. Acestea au slăbit în președinția încă în curs. Hillary Clinton va încerca să scoată lumea din inerția tensiunilor de azi, pe care predeceso- rul i-o lasă moștenire. Două aspecte ale abordării de către Hillary Clinton se impun, de asemenea, atenției. Primul este preocuparea pentru o selecție motivate pro- fesional a colaboratorilor. Se poate observa inspi- rația meritocratică în stabilirea decidenților, chiar O TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 23 o dacă, mai ales în competițiile politice de până acum, partizanatul nu a lipsit. Politica externă Hillary Clinton a distanțat-o, însă, de dispute in- terne și a plasat-o deasupra lor. Al doilea aspect este grija pentru o solidă ancorare a deciziilor în analize factuale operate cu concept verificate, cu participarea celor mai buni specialiști. În Europa, din păcate, politicienii de vârf nu mai au forma- tul intelectual al lui Helmuth Schmidt sau Jacques Delors, nici măcar al lui Romano Prodi, și se inte- resează infim de concepte ce conferă rigoare gân- dirii și asigură eficiență acțiunilor. Ei stăpânesc superficial conceptele, căci le cam disprețuiesc, și întrețin o distanță păguboasă de specialiștii reali, iar faptul se observă în sărăcia ideilor, precarita- tea soluțiilor și a rezultatelor. Hillary Clinton îi va suprinde cu o formație culturală și o viziune bine articulate, ce vor ținti să relanseze tradiția repre- zentată de Woodrow Wilson și John Kennedy, a unei politici căreia cultura timpului nu-i este stră- ină. Candidatul republican, Donald Trump, este de formație militară, la origine. El vine din me- diul afacerilor și dispune de concretețea gândi- rii ce se pretinde în domeniu. Extrem de bogat, el a creat multe entități, de pildă, parcuri, hote- luri, cluburi, stațiuni, companii aeriene, univer- sități. Mentalitatea sa este încrezătoare în efortul personal și se lasă ghidată de regulile simple ale unui om care a reușit strângerea unei averi con- siderabile. Prelegerile sale, Your First 90 Days on the Path to Prosperity (Trump University Press, 2007) sunt elocvente în această privință. Donald Trump apără în ele devize extrase din viața ce- lui care a ajuns să-și construiască proprii zgârie nori la New York: să pui pasiune în ceea ce faci, să fii tenace, să ai planuri mari, să te informezi și să folosești cunoștințele, să fii meticulos, să acți- onezi, să asumi riscuri la nevoie, să înveți cum să negociezi, să-i cunoști pe cei in jur, să-ți asculți intuiția, să te bucuri că ai concurenți, să te ba- zezi pe propriile puteri. Aceste devize țin de etica afacerilor și îi atrag pe cei care întreprind. Avînd dificultăți cu răspândirea opiniilor sale, întrucât este un nou venit în arena marii politici, dar și datorită formei declamative în care sunt expuse ideile sale, Donald Trump și-a reunit vederile pe diverse capitole - imigrația, politica externă, edu- cația, politica energetică, sistemul de asigurare a sănătății, economie, posesia armelor, valorile, ro- lul media - în volumul Crippled America - How to Make America Great Again (Threshold Editions, a Division of Simon and Schuster, Inc., New York, 2015). Acest volum a fost preluat imediat de edi- turi străine. Folosim aici ediția germană (Donald J. Trump, Great Again! Wie ich Amerika retten werde, Plassen, Kulmbach, 2016). Care sunt opiniile lui Donald Trump în pri- vința politicii internaționale? Candidatul repu- blican propune, în primul rând, o reconsolidare din interior spre exterior și o reafirmare a puterii americane în lume. Hegemonia americană este și pentru el punctul de plecare. Doar că, susține el, „reprezentarea măreției americane, a țării noas- tre ca lider al lumii libere și nelibere, a pălit (ver- blasst)” (p.9). „Nu este de mirare - scrie Donald Trump - că nimeni nu mai are respect în fața noastră. Nu ne mai suprinde că nu câștigăm” (p. 49). Cauza ar rezida în „politica de partid, care a paralizat acțiunea veritabililor aleși ai națiunii”. În evaluarea lui Donald Trump, America a câștigat de prea puține ori în războaiele în care s-a anga- jat în deceniile recente și este cazul să înceapă să câștige din nou (p. 17). „Suntem - scrie el - în- Soo Zold Margit tr-o situație în care trebuie să ne punem în față sarcina de a face America din nou măreață. Noi toți.” (p. 8). Donald Trump se angajează să asigure „o armată efectiv mai puternică, care este gata și în stare să se opună tuturor inamicilor noștri”(p. 11), și să promoveze „măsuri politice raționale” (p. 12). Donald Trump lansează un atac semni- ficativ la adresa „corectitudinii politice (political correctness)” - acel curent conformist ce s-a insta- lat la începutul anilor nouăzeci și pe care fundații cu acțiune globală l-au răspândit. „Corectitudinea politică” face ca astăzi mulți oameni să creadă că s-ar fi ajuns la „sfârșitul istoriei” și că fidelitatea tenace față de ideologia dominant scutește de di- ficultăți. Donald Trump le-a spus oponenților săi: „nu am deloc timp pentru absoluta corectitudine politică. Această țară cunoaște acum probleme mari. Noi nu mai câștigăm. Noi pierdem față de China. Noi pierdem cu Mexicul, atât în comerț, cât și la frontiere. Noi pierdem față de Rusia și Iran sau Arabia Saudită” (p. 23). Pledoaria sa este, nestrămutat, pentru o percepție a istoriei necon- taminată de clișee. El însuși rezultat al imigrării, Donald Trump se declară energic contra „imi- grării ilegale” (p. 35). În exprimări variate, nu totdeauna ferite de pericolul înțelegerii greșite, el declară că vrea să stopeze acest fel de imigra- re (p. 36). Acesta este un punct plasat în față în programul său. Politica externă pe care Donald Trump o preconizează pleacă de la observația că „nu a fost niciodată un timp atât de periculos ca cel de astăzi” (p. 47). Conform opiniei sale, nu se poate face față primejdiilor fără „a acționa din- tr-o poziție de putere” (p. 48) și „a evidenția pute- rea” (p. 49). Donald Trump își asumă maxima lui Theodore Roosevelt: Vorbește blajin, dar poartă la tine un băț mare. În vederile sale, „totul începe cu o armată puternică. Totul.” (p. 64) Donald Trump insistă asupra faptului că intervențiile în diferite țări nu au adus câștiguri Americii. Kuweitienii au fost eliberați de armata americană, dar s-au dus la Paris cu banii și s-au lăudat că nu le plac ameri- canii (p. 51). În Irak, America a cheltuit 2000 de miliarde de dolari, dar ce a ieșit? Cu ISIS, „cel mai brutal inamic al Americii” (p. 54), se luptă, dar, așa cum se face, victoria se amână indefinit. Cu Iranul s-a negociat lăsându-i acestuia de la înce- put să înțeleagă nevoia administrației americane de a bifa un acord, ceea ce l-a avantajat, încât este „o posibilitate foarte reală” (p. 57) ca, în curând, America să aibă în față o nouă putere nucleară. Pentru Donald Trump, „Rusia și China vor ră- Scoici mâne, pe termen lung, neîndoielnic, cei mai mari competitori”(p. 59) pentru America. Cu China „s-a intrat deocamdată doar în competiția econo- mică”, dar aici este deja „un duel în care de multă vreme [America] pierde” (p.59). La un moment dat, Donald Trump a reluat teoria uzată a celor două Chine, una „bună” și una „rea”, dar a relati- vizat-o curând, când și-a stabilit premisa generală a relației dintre SUA și China. În concepția sa, „cele două economii sunt legate una de alta” (p. 59) și au nevoie stringentă una de alta. „Chinezii au nevoie de noi la fel de mult pre- cum noi de chinezi“ (p. 62). În optica sa, și SUA și China au nevoie ca cealaltă parte să dispună de o economie solidă. „China are nevoie de o econo- mia americană puternică, la fel cum noi trebuie să facem afaceri cu chinezii. În mai 2015, pildu- itor, americanii cumpărau o cincime din toate produsele pe care China le exporta în acea lună. Cumpărăm aproape 20% din exporturile chine- ze, evident mai mult decât UE, al doilea impor- tator de mărfuri chineze. Iar ponderea Americii în această privință crește de la un an la altul, încât bunăstarea Chinei depinde tot mai mult de con- sumatorul american” (p. 61-62). Donald Trump vrea să convingă americanii să ia în serios relația cu China, să o abordeze mai precis și să o echili- breze comercial. Mulți speculează în jurul viitorului. Trebuie ob- servat însă mereu că speculația, singură, fără date precise cu privire la ce au susținut și ce au făcut cei aflați în discuție, nu duce nicăieri. Nu ar trebui ca oamenii să se lase înșelați - este plină lumea de co- mentarii fără acoperire și de susțineri pe care nimic nu le confirmă, căci societatea mediatică este teren fertil pentru ele. Adevărurile nu sunt neapărat as- cunse, dar este nevoie de gândire factuală spre a le capta. Avem la dispoziție, de pe acum, în orice caz, date precise cu privire la ceea ce este în joc în America, încât se pot formula unele certitudini privind lumea ce se pregătește odată cu schimbarea de la Casa Albă. Până la dezbaterea directă dintre cei doi finaliști, menționez doar una. Anume că, oricine va fi câștigătorul competiției pentru Casa Albă, noul președinte al SUA se va îndrepta spre păstrarea hegemoniei într-o lume care cere noi soluții cu privire la relația supraputerilor nucleare, economice și culturale. Astfel, politica americană ce se configurează va cunoaște înnoiri pe direcții care prind deja contur. ■ 24 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 jurnal de idei Imaginalis (I) ■ Marius Dumitrescu 1Cred că descriptivul reprezintă numai o dimensiune a fotografiei; cea mai la înde- . mână, dar și cea mai lipsită de glorie. De la ea încolo începe ceea ce contează în materie de imagine. Mă gândesc la meditativ și afectiv, care vin să dea conținut descriptivului, conferind ast- fel o altă miză imaginii fotografice. O miză care surclasează simpla imortalizare - seacă și mo- notonă - a unor situații, momente sau bucăți de realitate. Prin urmare fotografia (îndată ce a de- pășit condiția de poză) nu imortalizează realita- tea, ci o reprezintă, transfigurată de posibilitățile interioare ale fotografului. Ea surprinde subiectul ales într-un moment de grație și îl redă privito- rului. Momentul de grație poate să fie rezultatul unei emoții sau al unui elan de natură mentală, însă oricum apanajul omului din spatele camerei. Pentru că numai el poate să transforme oferta de condiții exterioare în stare. Parafrazându-l pe Leonardo da Vinci, spun fără ezitare: fotografia - cosa mentale. Iar în aceas- tă calitate, nu are cum să fie descripție pur și sim- plu. Chiar și atunci când se apelează la serviciile sale pentru a imortaliza, fotografia rămâne totuși pitorească. A pierdut, desigur, cursa care i-ar fi îngăduit saltul dincolo de privire, dar, în acest caz, motivația ei o reprezintă divertismentul sau îndatorirea profesională. Este (o) poză. Refuzul imortalizării ori al surprinderii cât mai fidele, în- seamnă ieșire din teritoriile pozei. Pasul acesta, odată făcut, conferă imaginii șansa de a fi epică, lirică, simbolică sau conceptuală. Altfel spus, cre- ativă. Materializarea șansei cu pricina coincide cu salvarea din felul comun de a privi în jur. Întâlnirea mea cu fotografia s-a vrut o călăto- rie în imaginal. Termenul îi aparține lui Henry Corbin (mundus imginalis) și desemnează ceea ce este cunoscut prin imagine. Deși sintagma lui Corbin avea în vedere lumea universalului „meta- fizic”, mi-am însușit-o, animat de convingerea că fotografia este imaginalul în formă pură. O lume paralelă celei reale, care subzistă și se exprimă ca Soo Zold Margit Peisaj montan imagine. Și cum lumea reală este o lume de cu- noscut, fotografia, ca joc secund, se constituie în- tr-o modalitate de cunoaștere. Sau așa îmi place mie să cred. 2. Focalizarea poate fi definită drept concentra- re a luminii într-un singur punct de pe suprafața unei lentile. Altfel spus, confiscare a luminii, con- strângere a ei, lipsire de libertate. Extrapolând, același lucru se întâmplă și cu privirea în momen- tul când e silită să insiste asupra unui detaliu rele- vant. Focalizarea privirii prin lentilele gândirii și sensibilității marchează începutul vederii. Atunci reflexul începe să devină reflecție. Se întâmplă o dumirire vizuală, dictată de spirit. Ochiul capă- tă conștiința faptului că vede. Focalizată, privirea nu mai este simț, nu mai servește doar orientării. Pentru că s-a dumirit. Iar dumirirea îi oferă șansa valorizării detaliului. Privit, un detaliu oarecare nu există pentru mintea mea, întrucât se pierde în hățișul încon- jurătorului. Văzut, același detaliu devine clar, se arată limpede contemplatorului. Prin focalizarea mentală se activează mai mult ca privirea. 3. Un enunț de bun-simț: realitatea este policro- mă. Și nu poate să fie altfel, câtă vreme vedem cu ochii noștri bogăția de culori și nuanțe din preaj- mă. În acest context, rostul artei fotografice îl re- prezintă repedea ochire a unor împrejurări mai mult sau mai puțin semnificative, dimpreună cu întreaga lor cromatică. Un fel de ținere de minte spre neschimbare. Există însă fotografii care nea- gă bunul-simț al vederii și care surprind realul altfel decât se arată el privirilor noastre. Mă re- fer, desigur, la fotografia monocromă, formă sub semnul căreia de altfel au și stat începuturile meș- teșugului fotografic. Se spune, de obicei, că o imagine monocromă este mai expresivă decât una policromă. Se poate. Dar monocromia nu este altceva decât policromie minimalistă. Reducere la dominant. Cea mai uzuală monocromie o constituie fo- tografia în alb și negru. Ea presupune reducerea culorii la nonculoare. Pentru că nici albul, nici negrul nu sunt culori, ci absențe (luminoase ori întunecate) ale culorii. 4. Mai puțin însemnă mai mult. Sau poate însemna. Butada lui Mies van der Rohe a făcut carieră și a constituit mottoul arhitecturii mini- maliste. În domeniul fotografiei n-a existat, după știința mea, un curent minimalist, ci doar experi- ențe întâmplătoare, totdeauna individuale și ne- programatice. Cred că din perspectivă fotografică minima- lismul este sinonim cu sărăcia. Sărăcie a formei, cu intenția mărturisită a unui spor de conținut. Altfel spus, mesaj bogat, obținut cu mijloace puți- ne. În acest context, se renunță la poveste, la orice referință extravizuală, rămânând imaginea în toa- tă simplitatea ei formală. Detaliile sunt excluse, la fel ca și eventualele intenții descriptive sau epice. Importantă e sugestia. Însă numai acea sugestie capabilă să declanșeze o impresie vizuală. Nu po- veste, nu descriere, ci stare sau idee sau concept. În cheie religioasă, nu mi se pare greșit să spun că orice imagine minimalistă imortalizează exclusiv ceea ce vede o privire postitoare. 5. Scriere cu lumina-cea-de-toate-zilele. Sintagma dinainte nu reprezintă - așa cum s-ar putea crede - o metaforă, ci o veche definiție a fotografiei. Din perspectivă etimologică, definiția este riguros exactă. Cu condiția ca scrierii să nu i se substituie impresiunea întâmplătoare a unui suport fotosensibil. Transformarea luminii în scriere are loc numai când omul din spatele camerei se află acolo din îndemnul interior de a spune ceva. Ceva situat dincolo de simpla conservare a unui timp revolut ce nu vorbește decât nostalgiei celui ce l-a trăit. Prin urmare, scrierea începe acolo unde con- cretul aparențelor trecătoare este abandonat în favoarea esenței ce transpare, fulgurantă, chiar în spatele acelor aparențe. Atunci, subiect al imagi- nii este de fapt un vizibil ignorat, iar ceea ce se vrea transmis, un fel de inefabil. Orice fotografie astfel premeditată devine text. 6. Lucrurile oricât de sărace/ dau buzna-n mine și mă biciuiesc. Versurile acestea, scrise cu mulți ani în urmă, vorbesc despre tirania umilă a lucru- rilor banale. Sau poate nu despre tiranie, ci doar despre o servitute pe care numai din ignoranță n-o percepem. Lumea fiecăruia dintre noi conține o sumede- nie de obiecte anonime. Le folosim fără ca, măcar o clipă, să luăm aminte la identitatea lor. Ele sunt de domeniul bine-înțelesului, din moment ce fi- ințează ca și cum o voință de dincolo de noi le pune acolo. Dintotdeauna și pentru totdeauna. Nu avem timp și nici ochi pentru ele. Fiindcă nu au nimic spectaculos. Cu toate acestea, ne umplu fiecare zi a vieții. O fac cu atâta discreție, încât nu le luăm nici în seamă, nici în serios. Și totuși, lucrurile umile poartă, fără emfază, o aură. În lumina ei se vădește acea frumusețe stra- nie, pe care numai locul comun o are. Dincolo de indiferența noastră, se întâmplă un spectacol per- petuu, pe care numai rareori îl vedem: al obiec- telor oarecare trăindu-și anonimatul. Singure și sigure de noblețea banalității lor. ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 25 opinii „Frizer, frizer, da’ băiet galant !” ■ Nicolae Iliescu Nu despre „alegațiile” deloc elegante ale ca- puchehaiei Americii la Chișinău avem a zice. Omul spune ce știe, și adevărul este că în fosta RSS Moldovinească românași se declară vreo pa’su’ di mii, restul de câteva patru milionuri sunt moldovani, bașca ruși, ucrainieni, găgăuzi. Știu încă de la bietul Vieru. Să nu le mai plângem de mila deportării, că știm cum s-au comportat la 1940, când cu evacuarea administrației româ- nești. Care și aia, „aministrația cu fonciirea” ce bravuri a mai făcut, nu mai spunem, dar mai cu seamă după ’41. Și-acum, au luatără cetățenia da- torită idiotului de Băsău și pleacă odată cu ea „la Italia sau la Spania”. Mai trimit și cozi de topor pe aici, precum Jupuian Chiflu, Neghinea, Tumac Amăruiu, Infelix Târtaru ca să ne învrăjbească din nou cu alde Ivan. Am propus și propun mereu - în zadar, firește - retragerea cetățeniei române unor astfel de păduchi exantematici! Sigur că dacă ești funcționărete americanoid în Moldova este un fel de muncă de jos, de exil. Imperiul te ia, dar te trimite conform pregătirii, gata ștampilat „bun pentru colonii”, cum au făcut și cu enșpe inși de-ai noștri trimiși la Pișinău de la radiourile alea finanțate de CIA. De-un pare- gzamplu cum a fost aruncat și Jegu Djuvete, în Niger, aproape un sfert de veac, să scoață petrol, să facă și el ceva serios pentru metropolă. Asta este crunta și cruda Realitate! La margine de im- perii, mereu am fost așa. Imperii care nici nu s-au sinchisit de noi. Napoleon, ăla Primul și Marele, nici nu a vrut să ne-asculte, turcul ne-a mai dat la schimb, că doar nu dădea de la el, austriacul la fel, măcar ăsta ne-a mai făcut hărți și drumeagul de la Călimănești la Cozia, frumos șerpuit și pe mal de Olt. Imperii de cazemate, de cazărmi și de cazină. Așa am supraviețuit printre ele, șerpuind. Așa fa- Soo Zold Margit Scoici cem și acum. Ne dăm cu cine-i mai mare și mai tare, copiem tot, până și vesela și tacâmurile ăluia, pe care le aruncăm data viitoare la lada de gunoi a Istoriei. Lada de zestre devine ladă de gunoi. Și-o luăm de la capăt, tot așa. Ne autopăcălim. Și de la noi pleacă tot oful, nu-i vina lor. Ei se documentează, vin cu plani- globul și-l împart cu lingurița. Aia mică, de muș- tar. Noi ne dăm la cap singuri, căci ăștia suntem, atât putem. „Las Fierbinți”, că tot e în trend și a spus un gorobete că-i place și-i deosebit. O mize- rie ordinară despre un sat de imbecili. Am prins o vorbă mare, de la un mare scriitor, că nu-i de- finitoriu pentru un om ce înjură, ci îndeobște ce laudă. De înjurat știe tot ghiolbanul, fie mai pe ocolite, fie chiar de cele sfinte. Dar de lăudat, aici e greu. Vezi câte un prost care zice că dacă s-ar surpa Pământul, ca planetă, nu numai ca element, și ar trebui peste milioane de ani să fie cineva ci- tat, apoi musai ăla despre care vorbește dumnea- lui trebuie să hie. Sau altul, care zice că ar trebui ca numele lui Icsulete să fie dat de pe-acuma unui bulivar, birjar! Cazuri grave, de gângăviți mental și de „nevoiași cu creierul”. Nu se poate, dom’le, să faci prefață lui Parascovescu și lui Tuciurescu și să vrei în Academie! Vă dați seama ce com- plex, cât casa, șade pe capul unui astfel de popân- dău? Plus că se laudă singur cum că cetește din Caragiale, de la care fură și sintagma „sunt vechi, domnule”. Nenea Iancu era vechi din grețime, „de la grețilii cu barcuțile”, că aici venise cu tablaua lui Caragea, după cum îi spunea lui fiu-său. Că și ăla tot apucături de majordom avea, ca orice bas- tard. Salamalecuri de șantier! Dar ăști arendași ai minții nu pătrund până la Caragiale ăl bătrân, se opresc la borna Nicuță Tănase sau Băieșu, admi- rabili de altfel în raport cu ei mai ales. Soo Zold Margit Case vechi pe Calea Turzii Încă din anul fără grație ’90 l-am întrebat pe profesorul meu ce-i unește pe ăștia - că au și ca- tindat împreună, tuspatru, și au obținut vreo două sute sau hai, treacă de la noi, vreo două mii de voturi, exact cititorii și spectatorii lor! -, că unii se dau de ceasul morții ca boiernași ai minții iar alții ca ficiori de ciobani legionari, lăcătuși și vânză- toare de alimentară? „Simplu, Nichi, îmi spunea el: mahalaua”. Țoape, bre, țoape de ultimă speță, dar cu ștaif și cu breton. Țoape de Oltenița, de Caracal, de Jalomița și din Bulgaria lui Bai Ganiu. De Aleko Constantinov. Nu despre mahala vor- bea un alt bastard inapt mai acum ceva vreme? Complexul le sare pe nas, le iese pe urechi, nu și-l pot ascunde. Ridicoli până în plăsele. Orice-ar face, oriunde s-ar duce, oricâte librete ar încerca, tot în nămol intră, ca godacul. Numa’ pe-ăsta că-i cald! Aș putea termina aici și așa ar fi și de dorit, conform legii textuale. Dar mai este ceva de adă- ugat. Cioflingarii ăștia au vrut totul, ministere, bani, mașini la scară - nu vedeți prostul ăla care este născut în Caracal, dar se dă din Vâlcea cum își laudă „nemțoaica”? Era pe timpuri un colonel de miliție, autor normal de literatură policier și care se lăuda, pe bună dreptate, că nu erau multe mașini pe ulițele de până în 1980, cu „suedeza” lui, un Saab. Raritate pe vremea aceea, când sin- gurele turisme de la blocul nostru erau un Renault Gordini, o Dacie 1 100, un Renault 10 Major, un Wartburg, o Skoda S 100 și un IMS. Am mai spus-o deseori, mai poposise Pârcălab cu un Ford Capri. Ăștia aveau înainte Trabant sau bicicletă și se prezentau plini de umilință la cerșit sejur la mare, la Neptun. Erau în permanență refuzați, nu de mine, eu le înregistram cererile scrise dezordo- nat, ci de comisia care repartiza nasulia pe motiv că nu-s scriitori. Ceea ce au și rămas, căci nu sunt decât oarecum gazetari, de slabă factură tehni- că. Că nu se comparezează cu cei din generația noastră este de natura evidenței, dar sunt mult mai slabi decât mulți bloggări de-ăștia de ultimă promoție și apariție. Unul dintre ăștia și-a trimis maculatura, mă rog, cărțile, spre cântărirea unei secții a Academiei (asta nu le-a ieșit și cât și-o doresc!). Eseistică mediocră, vorba cuiva „ăsta e capabil să vorbească o oră despre un tablou, dar nu e în stare să spuie dacă e bun sau rău”. ■ 21 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 aide-memoire Să ne amintim de înaintași.. ■ Călin Stănculescu Timpul se grăbește și cu cei mai tineri, iar cei care ne părăsesc la vârste înalte, pe ne- drept cred, sunt socotiți împliniți cu viața, cu posteritatea, cu cei apropiați, cu prieteni sau dușmani. De aceea, mă simt dator să amintesc prin mo- deste cuvinte pe câțiva dintre cei înaintași care mi-au marcat formarea mea profesională, exage- rat spus, fiindcă a fost de fapt, concretizarea unui hobby, determinat de un eveniment cam prea neplăcut din insignifianta mea ființare pe acest pământ (și anume, exmatricularea din facultate, la două luni, după ce reușisem, deloc cu brio, la Filologie). Eugen Schileru era criticul de artă care își ro- tunjea veniturile modeste traducând literatură polițistă pentru noile colecții (una dintre ele se numea Enigma), ale editurii (fantastice prin pro- gramul ce a permis alinierea noastră cu tot ce era de actualitate în literatură, mai ales, cea critică, eu- ropeană) Univers, condusă cu o dibăcie machia- velică de profesorul meu de literatură străină din anul trei Romul Munteanu. Știam asta de la sora vitregă a tatălui meu, care era secretară la Editura pentru Literatură, o vreme condusă de play-boy-ul comunist Petru Dumitriu, scriitor de imens talent pierdut din păcate pe alte meridiane, după ce pro- zatorul alesese libertatea, șocând grav pe culturni- cii dejiști. (Iată un alt paradox, Ion Vitner apolo- get al realismului socialist de sorginte jdanovistă, medic stomatolog de profesie, ajuns prin merite de partid printre asistenții lui George Călinescu, afir- ma în amfiteatrul Odobescu de la parterul facultă- ții că Dumitriu era un scriitor extrem de talentat, de factură balzaciană, cu imense posibilități de a cuceri chiar și Nobelul. Apoi, spre sfârșitul facul- tății, unde fusesem reprimit după un an de exil, Vitner scria prima exegeză dedicată lui Camus, scriere deloc infestată de criterii de partid.) Și cum Eugen Schileru mai publica fie în Gazeta Literară, sau în Contemporanul texte des- pre film, fie era invitat de Tudor Caranfil la Serile Prietenilor Filmului, care au debutat la cinema „Vasile Alecsandri”, din Piața Lahovary, azi cred că Teatrul Țăndărică, l-am abordat cu îndrăzneală, ca să nu spun impertinență, când ne-am întâlnit pe același drum ce ducea la Studioul Sahia, din bu- levardul Aviatorilor, fost Jianu, eu fiind un modest student admis la vizionările cercului de creație de la studio, deoarece organizasem un cineclub la fa- cultate. Vreme de multe stații de la Universitate la Bordei (cei vechi știu despre ce amintesc aici). Mie și prietenului meu de la Politehnică, cu care aveam să fondez o revistă samizdat de cinema, ne-a vor- bit cu bucurie despre Ivens și Pudovkin, despre Potemkin și Bresson. L-am mai zărit de câteva ori la Katanga, bistroul unde venea Ion Iancovescu cu pletele-i albe și își savura cafeaua, sau Teodor Mazilu, înainte de a schimba locația cu barul de la Berlin, unde se găsea cea mai bună bere din București, Radeberger, și unde se putea savura o băutură ciudată (deloc rea, de altfel) denumită Goldwasser. Eugen Schileru a fost unul dintre cei mai împli- niți comentatori, critici, analiști ai artei, inclusiv ai cinematografului. Nu și-a adunat niciodată scrie- rile ce ofereau cititorilor evaluarea exactă a unei opere de artă, a unui film sau a unui text. Probabil a fost și leneș, a fost și dezgustat de tovarășii de drum, știu, dar doar din auzite, fără probe, că era militant asiduu de stânga în anii ultimului Război Mondial. După moartea sa, deloc la o vârstă ma- tusalemică, a fost publicat la Editura Meridiane un volum antologic. Copiii săi au făcut posibilă anto- logarea textelor risipite în presa vremilor acelora. L-am socotit profesor, deși lecția sa nu a durat mai mult decât o călătorie cu autobuzul. Îl păstrez în amintire până, poate, ne vom reîntâlni. Histrionic, vorbăreț, costumat pentru tenis, chiar când venea la ședințele cercului de critică de la Asociația Cuineaștilor, conduse cu elegantă di- plomație de Catrinel Oproiu, femeia autoritară în redacție, dar care ne permitea să consumăm câte o vodcă de calitate la aceste ședințe de analiză. Era Stolicinaia, era Krepkaia, sau cele poloneze cu pa- iul inclus în băutură. Patronul cel mare era Gopo, pe care nu prea-l interesa ce făceau criticii la șe- dințele lor, aproape săptămânale. DIS, sau pe larg Suchi lua mereu cuvântul pe la sfârșitul întânirilor. Ce spunea era memorabil. Era fie legat de câte o poveste bis din mintea spec- tatorului, fie era vorba de ceva unități de frumu- sețe, inspirata sa denumire a secvențelor, cadrelor memorabile dintr-un film, care marchează stilul și personalitatea autorului, dezvăluindu-le spectato- rului. Nu pot uita când ne-am întâlnit la cinema, cred „I. C. Frimu” (sau Capitol), penultimul din bule- vardul cinematografelor, ultimul fiind Timpuri Noi, unde rulau filme științifice. La acest din urmă cinematograf au fost primele proiecții în 3D, cu ochelarii aferenți prin anii, cred, ,60. În sala de 700 de locuri ființam doar noi, tri- miși de revistele la care scriam, (Cinema maestrul, Luceafărul eu) să comentăm încă o odă adusă re- gimului. Nici măcar tineri îndrăgostiți nu erau în sala în care noi înghițeam imaginile triumfului ceaușist. Ne-am încasat porția, ne-am despărțit ce- remonios, maestrul stătea la doi pași, (unde acum este o placă memorială și ea greșită), și în noapte, pe la ora unu mă trezește telefonul. Era Maestrul Suchi: Te rog, colega, spune-mi și mie cine a făcut porcăria aia de film? Da, maestre, era un regizor, care chiar a murit de inimă la un astfel de specta- col cu Cântarea României, Doru Năstase. Ultima amintire cu Maestrul unităților de frumusețe și al poveștilor bis din mintea spectatorilor. Regretata Adina Darian (era redactor-șef la re- vista Noul Cinema) a inițiat o expoziție la Uniunea Cineaștilor, păstorită în acea vreme de Mihnea Gheorghiu. Tema: Publicații și cărți rare din istoria filmului. Și așa am contribuit cu tratatul de cinema sem- nat de D. I. Suchianu în 1930, avînd pe prima pa- gină steaua în șase colțuri, dar pe pagina de gardă fiind steaua în cinci colțuri. Să fi avut Maestrul in- tuiția cooperării dintre cele două stele? Volumul îl cumpărasem de la un Anticariat, de unde mi-am procurat majoritatea cărților de cine- ma din modesta mea bibliotecă. Nu l-am iertat pe fostul director, sau doar re- dactor-șef al revistei Viața Românească și i-am smuls un autograf. Semnăturile le dau starurile, nu proletarii filmului, criticii. Am regretat că o ființă, deloc chemată să facă istorie a filmului, a semnat singurul volum dedicat Domnului Cinema. Un alt regizor și mai apoi, un alt comentator de cinema, Marius Șopterean și Radu-Ilarion Munteanu, l-au pomenit inspirat pe maestrul Suchi, omul dedicat peste șase decenii filmului, președinte și fondator al Sindicatului cinema- tografiștilor din România, director general al Direcției cinematografiei, omul care, alături de doctorul Ion Cantacuzino, fiul marii actrițe Maria Filotti, a contribuit decisiv la înălțarea sediului Oficiului Național al Cinematografie (arhitect Octav Doicescu), care a găzduit primul studiou cinematografic din România, unde s-a turnat O noapte furtunoasă de Jean Georgescu, film de refe- rință în istoria artei din țara noastră. Cu 16 ani mai mare decât subsemnatul, regizo- rul Savel Stiopul a locuit nu departe de casa buni- cului meu din Porumbaru (botezată apoi Câmpia Turzii, revenită la vechea denumire după 1989). Era însoțit mereu de frumuseți blonde, ultima, (în anii ,60), Larisa, fiind chiar demnă de un top model. Pe strada amintită mai locuiau regizorul Ion Popescu-Gopo (care a murit încercând să îm- pingă mașina în iarna lui ,89), regizorul de film documentar Mirel Ilieșiu, poetul și criticul de artă Barbu Brezianu, compozitorul Sorin Cioroiu, po- etul Cicerone Theodorescu și încă mulți alții. Am scris cred, despre aproape toate filme- le sale de ficțiune, dar l-am urmărit mai îndea- proape atunci, când după 1989 a devenit direc- torul Arhivei Naționale de Filme, cu principalul sediu la Jilava, dar și cu sediul din București în clădirea ce adăpostea Centrala România film din strada Fucik (apoi, Masaryk, din nou, iro- nia edililor noștri). Îl avea adjunct pe prietenul Mihai Tolu, proletar în alcătuirea fișelor filmo- grafice, dar și artizan al publicațiilor ANF și ale Cinematecii Române. A inițiat, cu concursul ge- neros al lui Michel Buruiană, actor-copil în filmul Anotimpuri, emigrat în Canada, ziarist și mana- ger de evenimente culturale, cel mai important festival de film românesc la Montreal, Quebec și Toronto, în 1994, unde au fost invitați peste 30 de cineaști, regizori, actori, operatori, scenariști, do- cumentariști etc. A fost acuzat (fără probe, doar guri rele acti- vate de gelozii profesionale) că ar fi vândut ceva pelicule din timpul așa-zisei Revoluții, că a închi- riat abuziv spațiile cinematografelor ANF, Eforie și Union, că nu a făcut mai multe eforturi pentru modernizarea instituției ce păstra memoria isto- riei românești recente. A fost generos cu debutanții de după ,89, a fost un entuziast comentator al evenimentelor filmice românești, a semnat volume importante de istoria filmului, cum ar fi Despre natura cinematografu- lui, Incursiune în istoria artei filmului românesc, Itinerar pentru descoperirea unei a șaptea arte. Ultimul său rol (fiindcă îi plăcea enorm ha- ina personajelor imaginate de alții, era un au- tentic histrion) l-a jucat în Trenul vieții, unul dintre cele mai inspirate filme semnate de Radu Mihăileanu. Cântecul de lebădă a fost, în anul 2000, Proprietarii de stele, film care nu prea mi-a plăcut, dar care avea o actriță cam nebună în rolul principal. Am amintit trei înaintași, a căror existență și operă merită infinit mai mult decât aceste cuvin- te pe hârtie. Numele lor sunt legate definitiv de istoria culturii românești, și numai acest lucru ar trebui să dea de gândit celor care ne păstoresc destinele. ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 27 muzică „Trebuie să cunoști trecutul ca să apreciezi prezentul” ■ de vorbă cu membrii grupului Katatonia (Suedia) De la stânga la dreapta: Roger, Niklas, Anders Fotografie de RiCo M-am întâlnit cu jumătate din formația suedeză Katatonia în a doua zi a festi- valului Artmania de la Sibiu. Am fost condus de organizatori la masa unui restaurant din centrul istoric unde erau așezați chitaristul Anders „Blakkheim” Nystrom, basistul Niklas „Nille” Sandin și chitaristul Roger Ojersson. Katatonia a fost înființată la Stockholm în 1991 de către solistul Jonas Renkse și chitaristul Anders Nystrom. Componența s-a extins pe mă- sură ce proiectul a devenit mai cunoscut, iar du- etul de studio s-a transformat de-a lungul anilor în formație de scene mari. Pe plan muzical, tru- pa s-a îndepărtat de rădăcinile metalice, experi- mentând de o vreme încoace mai mult ritmurile progresive ale rock-ului. RiCo: — Am înțeles că ați pornit la drum cu formația în 1987... Anders Nystrom: — Nu este chiar așa. — Mă refer la Mellancholia. Anders: — Este vorba de o perioadă mai copi- lăroasă a proiectului nostru, în care mai mult ne jucam cu instrumentele muzicale. — Cum te-ai cunoscut cu Jonas; ați fost colegi de școală? Anders: — Mergeam la școli învecinate; fă- ceam multe năzbâtii împreună - și cu timpul ne-am dat seama că împărtășeam aceeași pasi- une pentru muzică. În anii ‘80 se asculta mult pop-rock și heavy metal la școală, dar noi eram cei mai înverșunați consumatori de muzică hea- vy metal. Am început să ne petrecem mult timp ascultând albumele clasice ale genului împreună. — Cântai la chitară? Anders: — Nu, exact asta vreau să spun! Asta a fost perioada înainte ca noi să ne apucăm de cântat la instrumente. Ne petreceam timpul visând despre ziua în care am avea trupa noastră. — Niklas, tu cum ai ajuns în formație? Niklas Sandin: — Am ajuns la Katatonia în momentul în care frații Norman au părăsit proiectul (spre finalul lui 2009); s-au retras ca să rămână alături de familiile lor. Am intrat în legătură cu Katatonia iar Jonas m-a rugat să fiu alături de formație pentru un turneu. Acel șir de concerte s-a transformat într-o colaborare de lungă durată. — Roger, tu cum ai ajuns în trupă? Roger Ojersson: — Eu sunt noul membru al formației. Anders: — Întotdeauna cineva va ocupa pos- tul de „noul membru” în trupa asta. Roger: — Am ajuns la Katatonia în momen- tul în care o bună parte a albumului precedent era deja înregistrată. Mi s-a cerut să construiesc părți suplimentare de solouri de chitară pe câte- va dintre compoziții - și m-am trezit că după ce mi-am terminat treaba sunt considerat membru al formației. Până în prezent am avut doar câteva apariții scenice cu trupa. — Cu ce formații ai mai colaborat? Roger: Am cântat cu Tiamat (între 2012-16), iar înainte cu Kamchatka (între 2001-11) și o grămadă de alte trupe complet necunoscute în afara Scandinaviei. — Ați lansat un nou album (The Fall of Hearts); cum vă arată programul pentru anul în curs? Anders: — Turneul adevărat începe la finalul verii... și nu ne oprim din cântat până în 2017. În general, în această etapă a formației, ne aflăm 6 luni pe drum și 6 luni acasă. Am petrecut pri- mele luni ale acestui an în studio; în ultimele luni am susținut concerte punctuale, alese pe sprânceană. În prezent ne aflăm pe un traseu de recitaluri la festivalurile de vară din Europa, după care începe adevăratul turneu de promova- re al albumului. și cred că asta ne va ocupa o bună parte din următorii doi ani de zile. — Ați confirmat primul vostru turneu în Australia unde sunteți cap de afiș; ce sentimente aveți? Anders: — Suntem extrem de încântați de fap- tul că avem șansa să ne prezentăm cu un specta- col întreg pe scenele mari ale Australiei. Aceasta este o problemă comună cu care toate formațiile se confruntă la un moment dat în cariera lor. În perioada în care ajungi să fii formația de deschi- dere pe scene mari pentru trupe mai bine cotate, timpul pe care îl ai să te desfășori pe scenă este limitat la 30 de minute - și ești constrâns să îți prezinți doar cele mai reprezentative piese pe care le ai în repertoriu. De data asta avem 90 de minute de recital, astfel încât ne putem prezen- ta cu un spectacol consistent prin care publicul nostru are șansa să parcurgă istoria discografică a formației în sală. Fanii noștri din Australia au așteptat acest moment de câțiva ani buni și sunt sigur că acesta va fi un turneu reușit. Niklas: — Data trecută când am fost în Australia, am fost trupa de deschidere la Opeth. Am avut o oră pe scenă în mod constant, iar lu- mea ne bisa în toate orașele pe unde am fost, iar asta a fost dovada clară că a sosit momentul să ne organizăm propriul turneu pe continentul de la antipod. — Când a avut loc primul vostru turneu în SUA și care a fost cel mai mare șoc cultural pentru tine? Anders: — Primul nostru turneu în State a avut loc în 2006, dar mai fusesem de câteva ori în SUA, la un festival și în concerte de club. Primul turneu unde am fost cap de afiș s-a numit The Great Cold Distance. A fost extraor- dinar! Fiind primul nostru turneu - vreodată - multă lume a ieșit din casă să vină să ne vadă. Ca turneu de debut, am înțeles că am avut o prezen- ță foarte bună. Cred că așa și funcționează treaba asta: publicul avizat dintr-o țară așteaptă cu ne- răbdare să vadă o formație care nu a mai cântat în țara respectivă - și când se confirmă turneul, toți fanii se adună, cel puțin din curiozitate, ca ulterior să se poată lăuda că au văzut trupa. măcar o dată! A fost un turneu foarte reușit. Nu știu ce să zic despre „șocul cultural” pen- tru că o bună parte a timpului ne-am petrecut-o călătorind între orașe cu autobuzul. Singurele persoane pe care le cunoști sunt de fapt fanii tăi, cu care povestești despre muzică și bere, în ge- 21 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 neral. De aceea nu cred că am simțit vreun șoc cultural. Consider că este simplu și eficient să îți organizezi turneul în SUA pentru că se vorbeș- te aceeași limbă pe un continent întreg - și se folosește aceeași unitate monetară: dolarul. În Europa, spre exemplu, trebuie să oprești să cum- peri moneda locală la aproape fiecare graniță. Internetul este la fel de simplu de folosit. Spre deosebire de Europa, în SUA te abonezi la o sin- gură rețea de telefonie mobilă și rămâi conectat la ea pe parcursul întregului turneu. Povestind, îmi dau seama că de fapt îmi place tare mult să plec în turneu în America. Niklas: — Consider că cel mai mare șoc cultu- ral l-au avut prietenii și familia mea... pentru că m-am îngrășat mult după primul nostru turneu în SUA. Anders: — Fiind vegetarian, personal am scă- zut în greutate. — Ajungeți în România în fiecare an? Anders: — Nu ajungem aici atât de des; până acum am fost de trei ori în România. Niklas: — Data trecută am fost invitați la Rockstadt Extreme Fest (REF) din Râșnov. acum doi ani. REF a fost prima mea cântare în România. Anders: — Și am cântat o dată și la București. Încercăm să venim de fiecare dată când scoatem un nou album, măcar cu o ocazie. — Știți de tragedia de la Colectiv (din 30 oc- tombrie 2015)? Anders: — Da. incendiul. — În ce măsură v-a afectat știrea? Anders: — A fost o tragedie. A fost cumplit. Cel mai trist este că se poate întâmpla oriunde. Singurul lucru pozitiv din toată situația asta este că acum lumea ia afacerea asta mai în serios și Soo Zold Margit Tăcerea apelor s-au implementat mai multe condiții de lucru mai stricte. A fost aiurea faptul că legile nu se respectau - iar unii se considerau „șmecheri” pentru că reușeau să încalce legile și credeau că un astfel de incident nu li se poate întâmpla chiar lor, dar aceste accidente se pot întâmpla oricând, oriunde în lume. Mai mult, acum ne asigurăm că toate condi- țiile contractuale sunt respectate. Am cântat și noi în tot felul de spații unde nu exista niciun fel de ieșire în culisele scenei. Ieșirea era de fapt scena spre sală. Deci, dacă un astfel de incendiu ar avea loc într-o astfel de locație, noi, ca artiști, am fi blocați. — Există astfel de încăperi în culise unde nu sunt nici măcar geamuri. Anders: — Da, exact. Deci mai avem un de- taliu la care trebuie să fim atenți acum de fiecare dată. Este extrem de trist că a fost nevoie de o tragedie de asemenea amploare ca lumea să-și deschidă ochii și să priceapă cât de important este să fii precaut privind condițiile de organiza- re a unui concert - ca toată lumea să aibă acces la o cale de ieșire dintr-un spațiu închis. — Simbolul vostru este o pasăre (care apare desenată în mijlocul literei „O” în numele vostru). Ce reprezintă pasărea pentru voi? Anders: — Pasărea este o entitate care ne ur- mărește de la începutul proiectului. Pasărea a fost mereu o metaforă vie în versurile noastre - iar noi suntem intrigați la rândul nostru de entitatea păsării. Nu vorbesc despre porumbel, ci despre cioară, mai exact despre corb. Este un simbol fascinant, foarte bine documentat în mi- tologia popoarelor - care reprezintă două teme importante din versurile noastre: moartea și li- bertatea (două idei complementare). De altfel, entitatea păsării, simbolul Katatonia, este un ele- ment la care nu ne mai gândim, pentru că pen- tru noi este omniprezentă. Deja unii se gândesc direct la Katatonia când văd simbolul păsării, iar acesta a fost scopul nostru de la început. Soo Zold Margit Recviem pentru un poet — Anders, lucrezi cu formația de 23 de ani. De ce consideri importantă colaborarea cu o casă de discuri în 2016? Anders: — Dacă aș avea șansa de a alege în acest moment, nu cred că aș mai colabora cu o casă de discuri. Noi ne aflăm încă sub contract cu o companie cu care am semnat cu mulți mulți ani în urmă. Probabil că astăzi nu aș mai cola- bora cu o casă de discuri pentru că foarte multe lucruri s-au schimbat de când am semnat acel contract. Artistul din ziua de azi poate avea mai multe beneficii de pe urma muncii lui dacă lu- crează pe cont propriu (în regim DIY: do-it-yo- urself). Aș reevalua modul în care industria muzicală funcționează în lumea de azi privind modul în care noi am putea fi mai avantajați; poate aș semna cu o casă de discuri dacă aceas- ta s-ar ocupa mai mult de latura promoțională a proiecului (decât de vânzări), și atâta timp cât nu aș mai deveni proprietatea ei. Mai avem un album de lansat pentru a ne încheia obligațiile contractuale actuale. — În ce fel consideri că lumea vizuală în care trăim a făcut ca magia muzicii să dispară? Anders: — Cred că aceasta ar putea să fie o temă lungă de discuție. Sunt o persoană foarte nostalgică, astfel că de multe ori stau să analizez trecutul și felul în care lucrurile erau organizate - dar modul de lucru era tehnic inferior. Trebuie să ții cont de asta, pentru că situația noastră (ca artiști) este mult mai bună în prezent datorită faptului că tehnologia evoluează în mod con- stant, însă s-a pierdut o bună parte din magia muzicii - datorită aceleiași tehnologii. Cred că dacă s-ar putea găsi un echilibru în- tre cele două lumi (ceea ce încerc mereu să fac), poți avea un mod sănătos de a privi lucrurile. Nu sunt conservator și consider că cei care spun că totul a fost mai bine în trecut nu au dreptate. la fel cum cei care zic că totul merge mai bine astăzi nu au dreptate. Trebuie să cunoști trecutul ca să apreciezi pre- zentul. Interviu realizat de RiCo ■ TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 de-ale cetății În spiritul colaborării ■ Radu Țuculescu Soo Zold Margit Compoziție Doamna Cireșica Pagubă s-a hotărît să por- nească și ea o initiațivă particulară, doar a fost întotdeauna o femeie cu idei pe care, însă, nu le-a putut pune în practică niciodată, din vina altora. Din cauza vremurilor ostile. Viața ei s-a derulat ca un mosor de ață scăpat pe trepte. A avut, timp de 15 ani, un iubit, mecanic de locomotivă. O vizita cam o dată pe săptămînă. De obicei, ajungea la ea în apartament beat și pus pe harță. A scos-o o singură dată la o grădină de vară și au fost de cîteva ori la festivalul berii. Ea a mîn- cat, de fiecare data, peștișori din ăia mici, fripți precum cartofii iar el a dat pe gît un șir nesfîrșit de halbe mari cu bere. După 15 ani de conviețuire sporadică, Cireșica l-a întrebat, hotărîtă, cînd are de gînd să o ia de nevastă. Mecanicul i-a răspuns, la fel de hotărît, că mai bine se culcă cu locomotiva decît să se însoare cu ea, ceea ce a dus la ruptura definitivă. Locomotiva a cîștigat competiția. Doamna Cireșica este o floare, ca orice femeie. Este o floare căreia apa proaspătă nu-i mai ajută să-și desfacă petalele. Dar Cireșica este o femeie plină de energie iar noua conjunctură îi oferă șan- se multiple ca să și-o consume în mod construc- tiv. A citit ziarul Inițiativa particulară, apoi ziarul Afaceri rapide, apoi ziarul Cum să faci un milion și s-a convins de șansele extraordinare pe care i le oferă noul regim. A început, deci, să umble după autorizație și a obținut-o într-o lună, ceea ce i s-a părut un record absolut. Avea la CEC o sumă frumușică adunată de pe vremea cînd spera să o ia de nevastă meca- nicul de locomotivă. Într-o afacere nu poți porni fără să învestești, e firesc și e cu atît mai bine dacă nu ești nevoit să faci împrumuturi. Ideea doamnei Cireșica a fost pe cît de simplă pe atît de genială. Și-a deschis o gheretă în stația de autobuze, lipită de cea a vînzatoarei de bilete. Firma La Cireșica oferă sucuri naturale și pră- jiturele de casă celor care așteaptă mijloacele de transport în comun, făcîndu-le așteptarea mai ușoară. Pe perioada anotimpului rece poate oferi clienților-călători și gogoși fierbinți să le încăl- zească sufletele și să le calmeze nervii. Inițiativa doamnei Cireșica se anunța prospe- ră, pînă cînd, în urmă cu cîteva zile, un bărbat și-a lipit nasul de geamul gheretei și i-a rînjit. Era mecanicul de locomotivă. — Îți merge bine, iubițel? a întrebat-o, fără altă introducere. — Pe tine asta nu te privește, i-a replicat Cireșica. — Ba da, i-a replicat imperturbabil bărbatul, acum sînt șofer de autobuz. — Ei, și? dădu din umeri, ironic, Cireșica. — Și vom deveni parteneri, deoarece... au- tobuzul ar putea nimeri în gheretă, știi tu, motor hodorogit, nu există piese de schimb, bate vîntul tare. dintr-o parte. Cireșica a făcut ochii mari și-a vrut să spună: atîta pagubă! Dar cuvintele i-au murit pe buze. A respirat adînc, apoi a umplut un pahar mare cu sirop de mentă și a împachetat cîteva bucăți de prăjitură cu vișine. — Sper că n-ai scăpat prin prăjitură și vișine cu sîmburi, cum îți era prostul obicei, a mai zis bărbatul, dezlipindu-și nasul de geam. I-a tras cu ochiul și s-a îndepărtat mîndru ca un toreador, fluierînd o melodie ritmată, și im- primîndu-le pașilor mișcări de passo doble. ■ simeze „Culorile se amestecă... în creier!” ■ Alexandru Petria Primind invitația de-a merge la vernisajul unei expoziții de artiști plastici amatori, m-am simțit oarecum pus în dificultate, fiindcă nu am card la compromisuri. Ce te faci, bărbate, dacă treaba e un spanac, o paradă tâmpă de veleitarism? Cum scoți cămașa apoi, scriind pe cinstite, deoarece organizatoarea evenimentului, Lidia Giurgiu, este soția unui vechi prieten, Mircea Giurgiu? Ei, temerile s-au dovedit fără rost în 1 septem- brie, la Galeria de Artă din Dej. Sub titlul expo- zițional „Culorile se amestecă. în creier!” și-au prezentat lucrări Amalia Bătinaș, Dana Beșa, Eva Dolha, Ionel Federiga, Gabriela Meșter, Marius Moșuțan și Smaranda Popescu. Stiluri diferite, talente veritabile sau realiza- tori de pânze doar pentru a masca, provizoriu, eventualele pete de pe pereți - ăștia în mino- ritate, lume multă și de calitate, peste 150 de persoane, un cocteil spuzit cu viață al pasiunii pentru artă, după puterile fiecăruia. Per total, o surpriză plăcută, a dat foarte bine cu plus. Am găsit în majoritatea tablourilor ceea ce caut și în literatură - transmiterea credibilă a emoției. Imagine de la vernisaj Barometrul care semnalizează unde e arta și un- de-i doar mimarea ei. Sabin Mircea Rus și Fabian Arpad au vorbit despre pictori, iar primarul Costan Morar s-a ară- tat mulțumit că s-a redeschis cu acest eveniment notabil, după un timp lung, Galeria de Artă a mu- nicipiului. ■ 30 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 teatru Pragul de sus al empatiei ■ Claudiu Groza tacolul își dezvăluie întreaga sa greutate de semnificație: indiferența culpabilă, neatenția vinovată, negarea empatiei duc la derivă, sin- gurătate, neîmplinire. Și totul e spus ca și când ar fi fost trăit, nu în- vățat la școală. Ăsta e atuul minunat al acestui spectacol, în care scenografia superbă a Irinei Moscu, ce închipuie chiar un ring de dans în clar-obscur, cu spoturi difuze, cu linii geo- metrice ale decorului (o exactitate rece, “so- cială”), le prilejuiește unor actori abia ieșiți ei înșiși din adolescență - Dragoș Maftei, Ioana Corban, Alex Iurașcu, George Cocoș, Carmen Mihalache, Camelia Dilbea - să facă o echipă bine sudată, bine armonizată, păstrându-și fie- care, totodată, propria voce distinctă. Pisica verde este, ca și povestea pe care o spune, un spectacol exemplar. Poate ușor opac pentru aceia dintre noi care cred că au învățat de mult tot ce era de învățat și au apucat să se mai și blazeze, el rămâne acut pentru cei care au încă emoția vie, trăirea adolescentină, un pic de gust pentru poveștile care nu au neapă- rat happy-end, pentru că viața nu e ca-n filmele de Hollywood. Mă număr printre aceștia din Montarea lui Bobi Pricop cu Pisica verde de Elise Wilk (Teatrul “Lucea- fărul”, Iași) marchează cumva, sim- bolic, exact o ștachetă a empatiei, îmi vine să spun acum, la jumătate de an după vizionarea sa. Spectacolul e conceput ca silent disco, un format nu foarte frecventat în spațiul muzical românesc (singura mențiune a sa am înregis- trat-o acum câteva săptămâni, când un eveni- ment de gen s-a desfășurat în gara din Arad). Or, silent disco înseamnă concomitent apropie- re și distanță, pentru că protagoniștii stau unul lângă altul, ca pe orice ring de dans, dar fiecare poartă căștile în care-și ascultă propria muzi- că, cumva autist față de ceilalți. Sociologic, formatul denotă comportamen- tele psiho-sociale, de la o izolare activă, dacă pot spune așa, interactivă cu alți indivizi, și până la indiferența completă față de mediul ambiant. Ambele aceste ipostaze liminare sunt cumva cuprinse în concepția scenică a lui Bobi Pricop, care înscenează admirabil un text splendid, dar extrem de dificil scenic prin tex- tura sa monologală și poetică. Pisica verde e o poveste traumatică, delicată și melancolică, cumva, a unor adolescenți, po- vestea maturizării lor dureroase, datul cu capul de acel prag de sus al empatiei pe care-l evoc în titlu. Însingurați prin datele vieții ori prin superbia cu care-și trăiesc adolescența, aceș- ti tineri vor învăța ce înseamnă solidaritatea, prietenia, comuniunea și, oricât de pedagogic sună aceste noțiuni, experiența lor nu pare ar- tificială, didactică, cu scop moral ci, dimpotri- vă, ceva ce se poate întâmpla oricui, oricând. E formidabilul har al Elisei Wilk de a fi dat naturalețe și veridicitate unei istorii exemplare, din specia celor folosite în manualele de școa- lă. E, totodată, o excelentă opțiune a versatilu- lui regizor Bobi Pricop de a utiliza un format scenic în care spectatorii sunt confruntați, pur și simplu, cu povestea care li se spune, și cu care pot rezona sau rămâne indiferenți, legă- nați doar de acordurile sonore din căști. Pentru spectatorii deveniți actanți, impactul semantic este poate atenuat de bivalenta atenție la muzi- că și intrigă - textul este spus pe rând de actori, ca într-un fel de monolog polifonic, oarecum egal ca ton, dar a cărui tensiune se developează și acumulează insidios până la final, când de- bușează cathartic -, însă de pe margine spec- Dramaturgi francezi pe scenele române Un ambițios și complex proiect academic și editorial a ajuns la bun sfârșit în vara lui 2016, odată cu apariția celui de-al doilea volum din Dramaturgi francezi pe scenele românești în se- colele XIX și XX de Anca-Maria Rusu și Ștefan Oprea. Primul volum, recenzând autorii de la literele A-L, a fost publicat în 2014, vol. II, M-Z, în 2016, ambele la Editura Artes a Universității de Arte „George Enescu” din Iași, unde predau cei doi autori. Așa cum se remarcă și în cuvântul introduc- tiv din primul volum, cercetarea a durat câțiva ani, iar documentarea a fost adesea complicată. De altfel, încă de la primirea primului volum am fost impresionat de demersul Ancăi-Maria Rusu și al lui Ștefan Oprea, al doilea drag coleg de peripluri teatrale. E limpede că în România un asemenea studiu e un tur de forță: teatrul româ- nesc s-a aflat sub influența netă a dramaturgiei franceze timp de decenii bune, piese faimoase ori banale fiind localizate, traduse, adaptate fie de scriitori autohtoni (Alecsandri, Negruzzi, Ion Ghica, Minulescu, George Ciprian, Romulus Vulpescu, Aurel Baranga), fie de diverși oameni de teatru (Mihail Pascaly, Grigore Manolescu, Moni Ghelerter) - ca să dau doar câteva exem- ple. Dramaturgii consemnați în amplul dicționar (de vreo 650 de pagini) sunt „de toată mâna”, cum se spunea pe vremuri, adică de calibre valo- rice foarte diverse, de la celebrități ca Hugo, Zola, Maeterlinck, Victorien Sardou, Ionesco, Sartre, Vișniec, până la necunoscuți cu nume exotic-aris- tocratice. Dacă e firesc ca un autor bulevardier precum Sardou să aibă un „palmares” de mon- tări pe 4 pagini de carte, e uimitor să descoperi că Auguste-Anicet Bourgeois ocupă peste două pa- gini, iar un Michel-Antonio Marc are și el cam o pagină și jumătate de spectacole jucate la noi, deși numele lor sunt complet uitate acum... urmă, recunosc... (text scris pentru un volum dedicat spectacolului) ■ Cu multă acribie academică, Anca-Maria Rusu și Ștefan Oprea au înregistrat un material de arhivă uriaș, mai ales dacă ne gândim la vastitatea și eclec- tismul surselor documentare pentru secolul XIX, când spectacolele se jucau aleatoriu de către trupe adesea improvizate, astfel că accesul la ele poate fi o aventură. O amplă bibliografie de specialitate figu- rează de altfel la finalul celui de-al doilea tom. Dicționarul e conceput eficient și succint, cu o scurtă prezentare a dramaturgilor antologați și o - pe cât posibil - exhaustivă listă a pieselor jucate la noi. Efortul celor doi cercetători, Anca-Maria Rusu și Ștefan Oprea, este meritoriu, și numai pentru faptul că astfel de proiecte academice și editoriale au devenit din ce în ce mai rare în spațiul cultural românesc, fiind însă relevante pentru istoria tea- trului din România. (Claudiu Groza) TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 31 remember cinematografic Grandioasă și epatantă... ■ loan Meghea n anii aceia, Alain Delon intrase definitiv în viața spectatorilor. Carismatic, talentat, avea o vârstă apropiată de a noastră și juca în niște filme din seria „noir” care ne scoteau din platitudinea unor zile. Așa am văzut În plin soare (1960), Eclipsa (1962), Ghepardul (1963), Melodie în subsol (1963), Laleaua Neagră (1664) sau A fost cândva hoț (1965). Actorul acesta ne incita prin tot ceea ce făcea. Cât despre partenerele lui, ce să mai zic... Aveau și ele talent, aveau frumusețe și probabil încă ceva pe deasupra dar, noi, mai mult pentru Delon intram în sălile de cinema. Într-una din zilele începutului ani- lor ‘60, umblând curios printre afișele filmelor de pe bulevardul 6 Martie - cred că era o zi de luni - am văzut în geamul de la Victoria, sala aceea din fața Casei Armatei, o invitație. Afișul, în alb-negru, pă- rea a fi o copie reușită după cel original: doi bărbați povestesc, cel din dreapta este Alain Delon. Îmbrăcat într-un trening și cu un prosop alb atârnat de gât, stă rezemat de un gard. În stânga lui, un actor nou pen- tru mine, îl ascultă atent. Deasupra, distribuția: Alain Delon, Annie Girardot, Renato Salvatori și Claudia Cardinale. Titlul, Rocco și frații săi. Regia Luchino Visconti. Mamă... ce garnitură meseriașă! Bilete nu mai erau. Cum să vă spun, în acele tim- puri, românul mergea și la film. De ce? Citiți cartea regretatului Alex. Leo Șerban De ce vedem filme și o să descurcați și povestea asta. În fine, cu ajutorul unui „bișnițar” care flana prin fața sălii cu o față tare preo- cupată, am reușit să găsesc un bilet. Am intrat repede în sala plină „ochi” și am așteptat. Povestea era destul de simplă și uneori, în culorile neorealismului italian din acei ani: drama unei familii italiene din mediul rural care se mută în nordul Italiei, la Milano. Cei cinci membri ai familiei Parondi care se mută din sudul slab industrializat în nordul industrializat sunt văduva Rosaria și cei patru fii ai săi. Cel de-al cincilea fiu, Vicenzo, locuia deja la Milano. Prezentat în cinci secțiuni, filmul relatează povestea fraților Vincenzo care au dificultăți de adaptare la viața într-un oraș mare. Familia se descurcă greu la început, dar apoi frații își găsesc de lucru. În continuare, acțiunea se desfășoară în jurul unei prostituate, Nadia (Annie Girardot), care este curtată și dorită atât de Simone, cât și de Rocco (Alain Delon). La început, aceasta se întâlnește cu Simone, cu care are o relație furtunoasă. După ce-și termină stagiul militar, Rocco devine iu- bitul acesteia. Relațiile dintre cei doi frați devin foarte tensionate din cauza Nadiei. Punctul culminant al acțiunii filmului este scena în care Simone o violează pe Nadia în fața lui Rocco, care renunță apoi la ea în favoarea fratelui său, din dorința de a face orice este nevoie pentru a păstra familia unită. În final, Nadia este ucisă de Simone. Cam asta ar fi povestea... Așa am cunoscut-o pe Annie Girardot. „Cu vocea sacadată, spartă, cu chipul său tras, cu gesturile sale neliniștite, actrița aceasta reușește magistral să impu- nă dezamăgirea crispată și suferința Nadiei”, spunea în 1961 criticul de film Jean Pourdin despre prestația din Rocco și frații săi. Nu avea o frumusețe deosebi- tă, era ceva obișnuit, poate chiar obraznică uneori în discuțiile cu ceilalți, dar avea o senzualitate aparte, un fizic atrăgător și o privire teribil de directă. Fatală sau înșelată, insolentă sau supusă, tristă până la lacrimi sau făcându-te să mori de râs, putea să joace orice, dar păstra pentru viață rolurile cele mai emoționan- te, oferindu-și inima, fiind întotdeauna îndrăgostită nebunește „la picioarele bărbaților”. Era atât de natu- rală încât uitai că joacă. Annie Girardot s-a născut pe 25 octombrie 1931, la Paris. Deși făcuse școala de infirmiere, a fost atra- să de mirajul scenei. A început să urmeze cursurile Școlii Naționale Superioare de artă și tehnici teatrale, cunoscută mai ales ca Școala din rue Blanche. Apoi pe cele ale Conservatorului, pe care l-a terminat cu două premii, unde a fost colegă cu Belmondo, Murielle, Rochefort, Francoise Fabian. Este angajată imediat la Comedia Franceză A debutat în pelicula Treisprezece la masă, în regia lui Andre Hunebelle, în 1955. De atunci până la finalul carierei, actrița a jucat în peste 100 de pelicule, unele dintre ele intrând definitiv în manualele de istorie a filmului. Girardot a fost și o puternică actriță de teatru. Încă de tânără, în 1954, a intrat în rândurile Comediei Franceze și nu s-a despărțit de scenă până în ultimii ani de viață. A jucat fără întrerupere rolul titular din piesa Madame Marguerite din 1974 până în 2002, acesta devenind rolul său fetiș. Annie Girardot Putem spune că fost un simbol al femeii puter- nice, neavând nimic din superficialitatea și kitschul bombelor sexy. Cu privirea strălucitoare, cu părul necoafat și un debit verbal sacadat, era femeia mo- dernă care respira aerul timpului. Annie Girardot a primit, de-a lungul timpului, mai multe premii. În 1977 și-a adjudecat primul premiu Cesar din carieră, pentru rolul titular din drama Docteur Francoise Gailland. A repetat apoi performanța în 1996, pentru rolul secundar din fil- mul Mizerabilii, pentru ca în 2002 să ia încă un Cesar pentru rol secundar, pentru interpretarea excelentă a mamei profesoarei de pian din celebra peliculă a lui Michael Haneke Pianista. Cariera cinematografi- că longevivă i-a adus roluri spumoase, de comedie, dar și unele extrem de dramatice. Printre cele mai importante roluri în film au fost, alături de cel din Rocco și frații săi, cel din Dillinger e morto (1969), de Marco Ferreri, Vivre pour vivre, regia Claude Lelouch (1967), Murind din dragoste, regia Andre Cayatte (1971) și Cache (2005), regia Michael Haneke. Se spune că a izbucnit în lacrimi la primirea premiului Cesar pentru rolul secundar din Mizerabilii, în regia lui Claude Lelouch, distincție ce i-a revenit după ani întregi în care cariera ei intrase în umbră. „Nu știu dacă eu i-am lipsit cinematografului francez, dar mie cinematograful mi-a lipsit la nebunie, dureros, până la abandon.” Trist și atâta de frumos spus... Annie Girardot a încetat din viață la 79 de ani, în- tr-un azil pentru bolnavii de Alzheimer. Fusese dia- gnosticată cu temuta maladie în 2003. Mereu s-a temut de moarte. „Să mori este o dova- dă de proastă creștere. E ca și cum ai pleca în mijlo- cul unei fraze”, spunea odată actrița. Numai că nu noi alegem „marea plecare”... ■ colaționări Războiul sexelor ■ Alexandru Juncan Yasmina Reza (n. 1959) - scriitoare, actri- ță, scenaristă - e preocupată de războiul sexelor, de deteriorarea iubirii, de rava- giile căsniciilor eșuate într-un jalnic cotidian. Regizorul Roman Polanski a ecranizat în 2007 una dintre piesele sale (Carnage). La Polirom a apărut în 2013 volumul său de povestiri Fericiți cei fericiți în traducerea Luizei Vasiliu. E destul să recitim povestirea Odile Toscano ca să regă- sim infernul atroce al conviețuirii. El se spală pe dinți, ea se demachiază. E seară. Ea își dă cu cremă pe mâini și vrea să citească. „Stinge lu- mina!” - strigă el enervat. Ea nu reacționează, drept pentru care el se apleacă peste ea și stinge lumina. Ea o aprinde din nou. El o lovește peste braț de câteva ori. Ca să nu mai vorbim despre cearta soților în magazin. Cuplurile ruginite apelează la formula menage a trois, iar bărba- tul decide: „nu mă atașez de femei; singura care contează e următoarea”. Când apare fisura într-o relație și care o fi cauza? Astfel reflectez, văzând filmul Blue Valentine din 2010, regizat de Derek Cianfrance, cu Ryan Gosling și Michelle Williams. Dean s-a căsătorit din dragoste cu Cindy, iertând faptul că nu el era tatăl fetiței. Ce greșește el? Că se mulțumește cu o slujbă minoră, că se compla- ce, că bea? Oare Cindy nu e prea interioriza- tă, fără simțul umorului, mereu preocupată de munca la spital? Dean încearcă o revigorare a comunicării, propunând sejurul la hotelul futurist. Blocajul devine tot mai penibil, cul- minând cu întrebări de un retorism bizar: „te simți ciudat pentru că mă simt eu ciudat?”. Se va ajunge curând la „te urăsc, nenorocit împu- țit!” sau la „denaturezi totul”. Filmul alunecă în spirale temporale, mai ales pentru opoziția du- reroasă romantism-iubire-nuntă (trecut) și cer- turi-strigăte-impas (prezent). Da, „nu ne potri- vim”, însă cum apare fisura? Războiul sexelor continuă și adesea vina e a timpului implacabil, a rutinei, astfel încât acel roșu al pasiunii din sărbătoarea Valentine se preface într-un glacial albastru, cum apar adesea imaginile din film. Fără ieșire? Poate o nouă pasiune, deoarece a cârpi înseamnă un eșec mascat. ■ 32 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 eveniment Grafică românească la Villa Benzi Zecchini ■ Ovidiu Petca n 16 septembrie este vernisată la Villa Benzi Zecchini din Caerano di San Marco expoziția „Divagații estetice” care prezintă publicului din Italia opera a 20 de artiști români cu 40 de opere din toate centrele culturale importante ale țării. Expoziția de față este o primă etapă a colabo- rării dintre Asociația Gravorilor din Italia și revis- ta „Tribuna”, care organizează expozițiile anuale „Tribuna Graphic” cu 30 de graficieni din lumea întreagă, pe bază de invitație. În acest an „Tribuna Graphic” este dedicată graficii japoneze. Această colaborare a fost perfectată în luna mai la Treviso între asociația italiană și o delegație a revistei „Tribuna” reprezentată de Mircea Arman, redactor șef, Ovidiu Petca, secretar artistic, Ioan-Pavel Azap, redactor șef adjunct și Oana Pughineanu, redactor. Cu această ocazie s-a hotărât ca în 2017 să fie or- ganizate la sediul Fundației Benetton din Treviso și la Muzeul de Artă din Cluj-Napoca două expoziții de grafică din operele unor artiști italieni și români selectați de organizatori, editându-se un catalog co- mun. Expoziția de la Caerano di San Marco este o sur- priză oferită de partenerii italieni. Ea nu făcea parte din înțelegerea inițială. Această expoziție va fi deschisă în somptuoasa clădire Villa Benzi Zecchini între 16 septembrie și 2 octombrie. Inițiativa fiind una clujeană este necesar să să fie amintiți în primul rând artiștii care activează în ca- pitala Transilvaniei. Cristian Opriș (n. 1973) și Ovidiu Tarța (n. 1976) sunt cadre didactice la Academia de Artă din Cluj, cu participări la numeroase expoziții internaționa- le. Horvath Gyongyver (n. 1952) și Geza Szekely (n. 1958), de asemenea din Cluj, sunt reprezentanți de seamă ai artei minorității maghiare din România. Horvath Gyongyver este specializată în colografie, tehnică dusă la perfecțiune de fostul profesor al ar- tistei, Laszlo Feszt (1930-2013), unul dintre cei mai importanți graficieni din România, foarte apreciat în Italia anilor ‘70. Geza Szekely este cunoscut ca un bun organizator de expoziții și un viguros grafician. Călin Stegerean (n. 1961) a fost directorul Muzeului de Artă din Cluj, iar foarte recent a devenit directo- rul Muzeului Național de Artă din București. El a trimis două lucrări de artă digitală. Ovidiu Petca (n. 1958) face de 15 ani exclusiv artă digitală. A participat la numeroase expozitii interna- ționale. Este curatorul expoziției prezente, alături de Luciano Rossetto. Brașovul este un important centru cultural și in- dustrial al Transilvaniei, fiind reprezentat de Adrian Timar (n. 1954), absolvent al Institutului de Artă din Cluj. În prezent profesor la Liceul de Arte din Brașov. Jakab Âbraham (n. 1952), un maestru al tehnicilor combinate de tipar adânc, este și el din Brașov. Amândoi au reprezentat România la impor- tante bienale internaționale de grafică. Eugen Dornescu (n. 1955) este din Sibiu, fiind un excelent pictor și grafician. În grafică este cunoscut datorită colografiilor sale expresive. Un alt artist si- bian cu o carieră artistică foarte bogată este Ștefan Orth (n. 1945), cetățean de onoare al orașului Sibiu. Ferenc Siklody (n. 1968) este și el absolvent al in- stitutului clujean fiind un artist complex, practicând toate tehnicile specifice ale graficii de multiplicare. Este profesor la Miercurea Ciuc. O lungă perioadă a fost referent la Centrul Cultural din Lăzarea, unde a organizat multe expoziții. Timișoara, capitala Banatului, este reprezentată de Suzana Fântânariu (n. 1947) o autoritate a graficii din România, posesoare a multor premii naționale și internaționale și de un foarte tânăr elev al aces- teia, Mircea Popescu (n. 1985), cu două minunate linogravuri. Tânărul artist a fost recent premiat la Bienala de Gravură din Iași. Aradul este de multă vreme un centru repre- zentativ al artei românești. Unul din graficie- nii importanți din această localitate este Adrian Sandu. Lucrările sale sunt o redare într-un regis- tru grotesco-comic a vieții cotidiene din România. Adrian Sandu este muzeograf la Muzeul de Artă din Arad. București, capitala României, aduce în prim plan două artiste, Marina Nicolaev (n. 1960) activă în domeniul arhitecturii, graficii și a poeziei și Anca Boeriu (n. 1957) cadru didactic la Academia de Artă din București. Anca Boeriu se ocupă de organizarea Bienalei Internaționale de Grafică din București. Moldova este reprezentată de doi graficieni din Iași: Atena-Elena Simionescu (n. 1958), rector al Academiei de Artă din Iași și Mihail Voicu (n. 1963) muzeograf la Muzeul de Artă din Iași, fiind cunos- cuti ca organizatorii primei Bienale Internaționale de Gravură din Iași. Constanța este reprezentată de Marieta Besu (n. 1956), o artistă sensibilă cu o activitate artistică de peste 35 ani. Ibrahima Keita (n. 1949), este șef de de- partament al Institutului de Cercetări Eco Muzeale Tulcea, muzeograf la Muzeul de Artă din Tulcea. Lucrările sale sunt inspirate din arta africană, fiind născut în Republica Guineea. A absolvit Institutul de Artă din București. ■ Oana Pughineanu, Mircea Arman, Alessandro de Bei, Gianni Favaro, Ovidiu Petca, Luciano Rossetto, Alessandra Delpin, Dario Delpin și Gino di Pieri în 24 mai, 2016 la sala de conferință a Hotelului Continental din Treviso, Italia (foto: loan-Pavel Azap) TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 33 Tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte Silvia Suciu Galeria „Epreuve D’Artiste” din Antwer- pen (Belgia) găzduiește în perioada 16 septembrie - 2 octombrie 2016 expoziție de grafică românească Tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte. Proiectul expozițional Tinerețe fără bătrâne- țe și viață fără de moarte se referă la vârstele vieții și la modul în care acestea sunt percepute de noi. Unici și universali, singuri și împreună, tineri și bătrâni, trăim în fiecare zi mii de mo- mente fără să știm dacă acestea ne aparțin nouă sau altora. Ca ființe, împărtășim sentimente și trăiri, emoții și clipe de dedicare. Pentru crea- tor, acestea devin operă de artă, fiind percepute în mod diferit de către public. Opera de artă devine testament, iar creația îi aduce tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte. Au fost invitați să se alăture acestui proiect unsprezece artiști români, aparținând diferite- lor generații: Aurel Bulacu (n. 1947), Câmpean Tudor (n.1983), Răzvan Caratănase (n.1985), Răzvan Dragoș (n.1992), Emilia Kiss (n. 1962), Rada Niță (n.1989), Dragoș Pătrașcu (n.1956), Ovidiu Petca (n.1958), Florin Stoiciu (n.1965), Elena Surdu Stănescu (n. 1942), Constantin Udroiu (n.1930 - d. 2014). “Nu există sfârșit și început. Există doar pa- siunea nelimitată pentru viață!” Aceste cuvinte ale lui Federico Fellini se potrivesc perfect cu grafica realizată de Aurel Bulacu, unde perce- pem regretul melancolic pentru iubiri secrete și pierdute; întâlnim zâmbetul binevoitor al artistului amintindu-și de zilele însorite pe- trecute pe malul mării, înconjurat de prieteni gălăgioși și veseli și de modele apetisante. Un artist care nu precupețește nici o secundă pen- tru a crea: în atelierul său situat pe strada Eforie din București, ascultând muzică la radioul său vechi, împărțind o sticlă de vin cu un prie- ten-doi, Bulacu desenează visând la vreo insulă exotică populată de femei frumoase, cu pielea marmorată. În fața colii de hârtie, el devine pu- ternic și purificat, lipsit de vini și de păcate, de teama de viitor, umil în fața unicității misiunii sale. Grafica lui Tudor Câmpean trădează forța unui artist tânăr care folosește tehnici tradiți- onale pentru a exprima viziunea sa asupra unei lumi noi. Încăperi, uși, ferestre, turnuri, rafturi, un scaun, un pat... - toate aceste elemente for- mează geometria unui spațiu domestic cu care artistul se joacă în felul său. El este stăpânul acestui spațiu pe care ne face să-l descoperim, un spațiu care se adaptează celor care-l animă. Poetica acestui spațiu este redată în alb-negru: negrul are adâncime, iar albul aduce lumina. Fire curioasă, Tudor înțelege lumea așa cum este și o reconstruiește după propria sa înțele- gere, în lumini și umbre. Personajul principal al acestui univers este omul. Între acesta și spațiul pe care îl populează se creează o relație magică: omul dă formă spațiului, iar spațiul transfor- mă ființa umană. Unul fără celălalt nu există. Elena Surdu St ănescu Cuplu Spațiul devine cuib de visare, adăpost pentru imaginație. Iar omul devine stăpânul acestui univers. În xilogravurie sale, Răzvan Caratănase (cu- noscut printre prieteni drept Zuzu) recreează o lume în care elementele arhitecturale sunt fo- losite pentru a scoate în evidență frumusețea și măreția omului. În lucrările sale, între corp și arhitectură se creează o relație, un fel de „dans”, un echilibru care face ca aceste două elemente să se împletească, să se exploreze, și să se in- fluențeze unul pe celălalt. Elementul uman dă sens spațiului, ambele elemente ajungând să comunice într-un dialog bidirecționat, iar acest dialog se dezvoltă pe multiple niveluri: fizic, emoțional și spiritual. În seria de acvaforte Artes Mechanicae Ovidiu Petca Muzică de pian pentru patru mâini II 34 TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 (2015), Răzvan Dragoș pleacă de la ideea de îmbinare a tradiționalului cu modernul: ele- mente moderne sunt tratate prin apelul la teh- nici tradiționale, creând o relație între forma de bază a elementului și imaginea sa finală. Iar tehnica pe care o folosește se mulează perfect pe formele și detaliile mașinilor sofisticate pe care le plăsmuiește. Emilia Kiss este o artistă sensibilă care ape- lează la artă pentru a-și exprima sentimentele și a le împărtăși celorlalți. Ce înseamnă Potirul (2016)? Poate este adevărul pe care îl căutăm, poate e simbolul fertilității și al fericirii, poate un boboc în floare, sau, poate, jumătatea plină și jumătatea goală a paharului... Un personaj feminin atinge potirul cu mâna dreaptă, prin- tr-un gest de ofrandă, de împărțire a bucuriei, de împărtășire a energiei pozitive. Personajul poartă un văl diafan, sugerând faptul că cor- pul nu este un obiect care poate fi îmbrăcat sau dezbrăcat, ci un spațiu care poate fi încorporat sau animat. Rada Niță este o „povestitoare“ autohtonaă care apelează la vizual pentru a oscila între tre- cut și viitor și a fixa momentul prezent. „Prin lucrările mele îmi exprim interesul și fascina- ția pentru mitologia și folclorul românesc și slav, pentru obiceiuri și credințe păgâne. Se pot observa influențele definitorii provenite din arta medievală și din manuscrise. Jocul dintre aceste lumi formulează un bestiar subiectiv și personal. În acest fel, examinez modul în care obiceiurile și credințele populare se integrează în arta contemporană.“ (Rada Niță) În seria de linogravuri Melancolia istoriei (1987-1988) Dragoș Pătrașcu vorbește despre trecut ca element definitoriu pentru înțelegerea oricărei culturi. Istoria are memorie, iar amin- tirile sunt momente care marchează culturile și grupurile de indivizi, sunt colecții de imagini mentale iscate din impresiile simțurilor și ex- tinse în timp. Ovidiu Petca este unul dintre primii artiști care au folosit tehnica digitală. Seria sa Muzică de pian pentru patru mâini (2016) accentuează ideea realității care, înainte de a fi figurativă, Florin Stoiciu Mască este abstractă. În lucrările sale, realitatea capă- tă contururi și nuanțe noi, personalizate, care apar ca niște valori în sine; imaginea trece de la accidental la absolut, de la concret la abstract, de la obiect la geometria obiectului. Lucrările sale exprimă stări, transformă formele preluate din natură și revelează o armonie secretă prin vibrația culorilor și mișcarea formelor. Muzică de pian pentru patru mâini transferă privito- rul în lumea fascinantă și glacială a muzicii lui Henrik Strindberg. Grafica lui Florin Stoiciu este populată de personaje feminine, generatoare de impresii care sintetizează dragostea - încântarea văzu- lui, voluptatea atingerii, beția gândului după posesie. Șarmul feminin a jucat dintotdeauna, în istorie și în moravuri, un rol care formea- ză un contrast desăvârșit cu atributul capital al bărbatului, care este puterea, forța. Pentru a reda corpul feminin, artistul se transformă în Mască, pândind mișcarea și devenirea grației feminine. „Noi suntem o Mască? Masca se află în noi, Masca ne înghite, Masca este pretutin- deni! Masca se pune, Masca se lipește, Masca se încorporează, Masca se pliază, Masca ne în- conjoară! Masca apare, Masca dispare, Masca devine, Masca se interpune! Masca se deschide, masca se închide!“ (Florin Stoiciu) Elena Surdu Stănescu trăiește în iubire! A trăi iubire înseamnă a te păstra mereu un spirit liber și independent, deschis la toate provocă- rile pe care lumea ți le aduce. În seria Cupluri înlănțuite (2016) Elenea Surdu Stănescu cre- ează un edificiu al iubirii; materialul folosit de sculptor se modelează sub mâinile dibace ale meșteșugarului și de fiecare dată reușește să transmită ceva din trăirea acestuia. Dorința de frumos și prefecțiune este o aspirație, o dorință și o responsabilitate! Constantin Udroiu: Fără a avea un scop exact, arta este un postulat iluzoriu. Metafora se substituie concretului pentru a pune ordine în abstract. Prin artă, lumea concretă se reflectă instantaneu. ■ Tudor Câmpean Wide Awake TRIBUNA • NR. 337 • 16-30 septembrie 2016 35