Black PANTONE portocaliu TRIBUNA www.revistatribuna.ro Revistă de cultură • serie nouă • anul IX • 16- 3 0 aprilie 2010 Romancierul °i lumile sale Cătălin Dorian Florescu Ilustrația numărului: Dan Raul Pintea Interviu Solomon Marcus 183 Județul Clu 3 lei O carte în dezbatere Șerban Axinte E. Lovinescu °i voința de înnoire -(J)- Black PANTONE portocaliu Black Pantone 253 U TRIBUNA Director fondator: Ioan Slavici (1884) Publicație bilunară care apare sub egida Consiliului Județean Cluj Consiliul consultativ al revistei de cultură Tribuna: Diana Adamek Mihai Bărbulescu Aurel Codoban Ion Cristofor Marius Jucan Virgil Mihaiu Ion Mureșan Mircea Muthu Ovidiu Pecican Petru Poantă loan-Aurel Pop Ion Pop Ioan Sbârciu Radu Țuculescu Alexandru Vlad Redacția: I. Maxim Danciu (redactor-șef) Ovidiu Petca (secretar tehnic de redacție) loan-Pavel Azap Claudiu Groza Ștefan Manasia Oana Pughineanu Nicolae Sucală-Cuc Aurica Tothăzan Marc Maria Georgeta Tehnoredactare: Virgil Mleșniță Ștefan Socaciu Colaționare și supervizare: L.G.Ilea Redacția și administrația: 400091 Cluj-Napoca, str. Universității nr. 1 Tel. (0264) 59.14.98 Fax (0264) 59.14.97 E-mail: redactia@revistatribuna.ro Pagina web: www.revistatribuna.ro ISSN 1223-8546 bour in memoriam Râmas-bun, domnule Profesor ■ Claudiu Groza Evocarea plecării dintre noi a remarcabilului creator de cultură și minunatului om Francisc Laszlo (8 mai 1937-17 martie 2010), colaborator constant, timp de câțiva ani, al Tribunei, are pentru mine o conotație tulburător- subiectivă. Mama mea s-a stins cu doar trei zile mai târziu decât el, încât încărcătura dureroasă a momentului personal m-a împiedicat să îi aduc mai prompt un omagiu domnului Profesor. Francisc Laszlo a fost pentru mine un model, exponentul acelui tip de personalitate culturală ardeleană cu deschidere multiculturală, așa cum rar se mai găsesc astăzi. Am fost redactorul arti- colelor sale din Tribuna și, de câte ori îmi telefo- na pentru a-mi propune o nouă colaborare, mă ruga să îi „supraveghez” limba română. N-a fost niciodată cazul. Profesorul se exprima perfect, cu o distincție aristocratic de naturală, și în româ- nește, și în maghiară, și în germană. Personalitatea sa concentra esențele culturii tran- silvănene autentice, plurietnice, în care mixajul cultural era un dat firesc. După ce l-am cunoscut, n-am putut să nu mă gândesc la propria mea bunică, țărancă simplă, fără școală, dar care vor- bea fluent ucraineana, româna și idiș, ba chiar și un pic de maghiară. Și ea, ca și Profesorul, aparți- neau unui spațiu de fapt transnațional, în care frontierele nu existau, nici măcar impuse de alții. Profesorul Laszlo a publicat în Tribuna eseuri cu tematică muzicală, scrise cu o alertețe stilistică și un umor fin departe de goma academică, ceea ce le făcea și mai savuroase pentru cititorul nespe- cializat. Sub pana sa, efigiile de bronz ale marilor muzicieni deveneau chipuri ale unor oameni, de geniu, dar oameni, adică apropiați. Am regăsit această naturalețe a studiului muzicii și într-un interviu apărut în Germania, unde Francisc Laszlo răspundea cu calmă înțelepciune patimii axioma- tic-inflexibile a unui mai tânăr interlocutor. Profesorul avea aura adevăratului profesionist, care, pe măsură ce-și mărește expertiza și cunoștințele, realizează fragmentarismul inevitabil al cuprinderii sale. Nu cunosc îndeaproape opera sa teoretic-muzicală; am citit însă cu sinceră plăce- re de neofit articolele sale din Tribuna. O a doua dimensiune a publicisticii lui Francisc Laszlo m-a fascinat însă. Profesorul ne ruga uneori să tipărim eseuri libere ale sale, care vizau mentali- tăți, atitudini sociale, modele culturale. Fie că ple- cau de la faptul divers, fie de la experiența perso- nală, aceste articole aveau o doză de generalitate care le făcea adevărate manifeste etice, oricât de pretențios sună sintagma. Francisc Laszlo făcea un apel la civilitate, la valorile care scot animalul om din condiția sa biologică. N-o făcea tezist, didactic, catedratic, ci fin, cu umor, din nou cu aristocratică eleganță. E greu să caracterizezi în câteva vorbe un om deosebit, cum a fost Profesorul. Conversațiile cu el erau fermecătoare, ceremonia politeții sale - abso- lut firească, de altfel - m-a făcut să mă simt în alte vremuri, când un salut însemna răgazul celuilalt de a fi cu tine, nu doar de a trece pe lângă. Francisc Laszlo a fost pentru mine un model, din toate punctele de vedere. Alături de colegii mei, deplâng pierderea unui colaborator de calibru al Tribunei și al unuia din ultimii ardeleni aulici ai Clujului. Rămas-bun, domnule Profesor. Francisc Laszlo s-a născut la Cluj, în 8 mai 1937. A studiat flautul la Conservatorul de Muzică din Cluj, iar din 1959 până în 1965 a fost instrumentist al Filarmonicii din Sibiu. Revenit la Cluj, a predat la Liceul de Muzică, de unde a ple- cat în 1970 la București, devenind cadru universi- tar al Consrvatorului „Ciprian Porumbescu”. S-a întors în orașul natal în 1991 și a fost profesor la Academia de Muzică până la pensionare, în 2008. A desfășurat o amplă activitate de animator muzical și publicist. A activat în diverse societăți muzicale. În 1990 a fondat Societatea Română Mozart, care organizează importantul Festival Mozart de la Cluj, ajuns la ediția a 19-a. Francisc Laszlo a avut o remarcabilă activitate muzicologică, de istoric, teoretician, editor. A scris cu precădere despre Mozart, Beethoven, Bela Bartok, Zoltan Kodaly, Liszt, urmărind și particu- laritățile culturii muzicale transilvane. A colaborat la revistele Korunk, Musik und Kirche, Secolul 20, A Het, Tribuna etc. A publicat numeroase volume de autor și a editat științific ediții muzica- le importante. Un alt aspect al activității sale l-a constituit cercetarea spațiului cultural transilvan și a interacțiunilor culturale dintre cele trei etnii importante din Ardeal. Munca sa de promovare a creației mozartiene a fost recompensată cu Crucea de Onoare pentru merite în știință și artă, acordată de Președinția Austriei. Profesorul Laszlo a încetat din viață la Cluj, în 17 martie 2010. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U editorial Excepție sau caz simptomatic? | Sergiu Gherghina_________________ Evoluțiile înregistrate la nivel european în ultimele cinci luni alimentează discursul euro-scepticilor și le oferă acestora argu- mente substanțiale. Deși este o construcție în continuă extindere de peste 50 de ani, Uniunea Europeană (UE) prezintă slăbiciuni instituționale la fiecare obstacol. În 2009 am asistat la ratifi- carea dificilă a Tratatului de la Lisabona după refuzul explicit irlandez și șantajul președintelui ceh. La începutul lui 2010 au existat numeroase probleme cu unii dintre actualii membri ai Comisiei Barroso II, reprezentanta Bulgariei fiind înlocuită după audieri nesatisfăcătoare. Criza economică din Grecia este cel mai recent exemplu al modalității în care UE nu poate identifica soluții pentru ajutarea unui stat-mem- bru. Această situație apare după ce Uniunea ofe- rise în urmă cu ceva vreme asistență financiară Letoniei, României și Ungariei. Specificitatea Greciei constă în apartenența acesteia la zona euro. Această provocare neprevăzută, nema- iîntâlnită și modalitatea în care UE a acționat până în prezent ne face să ne întrebăm dacă este un caz excepțional sau doar unul ilustrativ pentru modalitatea în care UE funcționează. Interacțiunea dintre Grecia și UE a început la începutul anilor ’60 când performanțele celei de- a doua Republici Elene îndreptățeau țara să depună cererea de aderare. Însă, crizele politice care au avut drept apogeu dictatura dintre 1967- 1974 au întârziat aderarea. Tratatul de aderare la UE este semnat la 29 mai 1979 pentru ca de la 1 ianuarie 1981 să devină cel de-al zecelea stat membru. A fost prima țară care a aderat după o experiență autoritaristă, fiind urmată în același deceniu de Portugalia și Spania, țări cu trecut similar. În același timp, acestea sunt singurele exemple care s-au alăturat UE la mai puțin de un deceniu după schimbarea regimului. În acest sens, rolul UE în modernizarea Greciei din punct de vedere politic și economic a fost unul considerabil. Drept urmare, în ultimii ani a fost considerată, alături de Irlanda, unul dintre suc- cesele economice ale UE. Absorbția fondurilor de coeziune din partea UE a plasat economia greacă pe un traseu ascendent, iar în perioada 1994-2005 țara a înregistrat creștere economică peste media UE.i În urmă cu șase ani, PIB/cap de locuitor în Grecia era situat la aproape 23.000 de dolariii, fiind peste 80% din media statelor UE de la acea vreme. Ținând cont de gradul de dezvoltare al statelor cu care era com- parată, ritmul dezvoltării Greciei era considerabil. La finalul anului 2009, deficitul bugetar al Greciei a atins aproximativ 13% din PIB în con- dițiile în care Pactul de Stabilitate menționa un plafon de 3%. Majoritatea explicațiilor pentru situația în care a ajuns țara se axează pe necon- trolarea deficitului și creșterea irațională a sala- riilor. Aceste măsuri au fost ascunse oficialilor europeni prin oferirea unor cifre false de către guvernul grec, astfel încât previziunile erau cal- culate pe baze și dinamică greșite. Pentru a arăta că are o soluție, guvernul grec a prezentat la începutul lui 2010 un plan de austeritate fiscală. Principala sa țintă era aceea de a convin- ge partenerii internaționali că există remedii. De ce este acest caz îngrijorător? Cel puțin trei răspunsuri pot fi oferite. În primul rând, este un caz unic în istoria UE și nu a putut fi prezis în pofida numeroase- lor mecanisme de monitorizare pe care le-a dez- voltat de-a lungul anilor. Astfel, Biroul European de Statistică Eurostat nu a reușit să diagnosti- cheze cvasi-falimentul Greciei. În pofida faptului că acesta analizează periodic toate aspectele funcționării UE, nu a depistat situația financiară a Greciei, bazându-și calculele și estimările pe cifrele oficiale ale guvernului elen. Dincolo de aspectele legate de falsificarea acestor date, gest de condamnat și deseori întâlnit la multe țări post-comuniste, ineficiența Eurostat ridică un semn de întrebare referitor la existența sa ulte- rioară. Fragilitatea instituției menite să asigure monitorizarea economică este îngrijorătoare pen- tru UE. Având în vedere că se axează cu prepon- derență pe aspectele economice, UE ar trebui să prevină situații precum cea a Greciei. Iar pentru a reuși în acest sens, este nevoie de o instituție de monitorizare funcțională. Mai mult, astfel de fisuri au efect în planul imaginii UE: țările care doresc să devină state membre sunt conștiente că UE poate fi manipulată în acest moment cu cifre eronate. Prin urmare, mitul existent deseori la nivelul cetățenilor din statele post-comuniste conofrm cărora UE știe foarte bine ce se petrece la nivel național nu mai rezistă. În al doilea rând, dezastrul economic din Grecia a influențat moneda unică europeană în raport cu dolarul. Situația creată a permis numeroase speculații pe piața financiară, iar deprecierea euro nu reprezintă un semn bun pentru viitorul apropiat al UE. Dilema care apare în aceste momente nu este legată de ce se va petrece cu Grecia, ci de ce s-ar putea întâm- pla dacă un astfel de eveniment nu ar fi stopat. UE își poate permite colapsul economic al unui stat membru, dar cum poate garanta faptul că este singurul stat în această situație. Prin urma- re, efectul de domino, vizibil în urmă cu 20 de ani în țările Pactului de la Varșovia, riscă să fie început în interiorul UE. În fapt, în ultimele luni există cinci țări cu probleme financiare - Portugalia, Irlanda, Italia, Grecia și Spania - acronimul pentru ele fiind “PIIGS”, fiecare din- tre ele amenințând stabilitatea economică din UE cu datoriile lor excesive. Dincolo de sceptici- smul multor state referitor la seriozitatea greci- lor în implementarea reformelor, moneda euro reprezintă o motivație puternică pentru a inter- veni și stopa regresul financiar grec. În al treilea rând, bazat pe argumentul din precedentul paragraf, faptul că Grecia face parte din zona euro a determinat unele state membre să declare necesitatea ajutorării acesteia pentru depășirea crizei. Disputa la nivel european se duce între două principale forțe economice - Franța și Germania. Cea dintâi dorește ajutora- rea guvernului de la Atena, cea de-a doua opunându-se cu argumente solide. Germania are trei argumente împotriva ajutării Greciei. Primul este unul de ordin procedural: prin ajutorare s-ar încălca prevederile Pactului de Stabilitate. Acesta ar deveni doar o bucată de hârtie, fără conținut substanțial. Cel de-al doilea se referă la per- cepțiile populației germane care ar considera că plătește taxe pentru a ajuta o țară care nu a depus suficiente eforturi pentru a se dezvolta și a ascuns adevărul. În plus, există teama ca Germania să aibă de suferit în urma ajutorării Greciei. În al treilea rând, un potențial ajutor nu garantează succesul decât în condițiile existenței unui inspector european care să monitorizeze cheltuirea lor. Cum un acord în acest sens nu a putut fi stabilit, Germania nu a făcut un pas decisiv spre ajutorare. Alternativa principală sugerată de către bancherii germani este Fondul Monetar Internațional (FMI), unul dintre scopu- rile sale fiind acela de a oferi ajutor țărilor în dificultate. Totuși, cancelarul Merkel nu dorește interferența FMI în zona euro deoarece ar fi un semn de slăbiciune, propunînd în schimb crea- rea la nivel european a unui mecanism de tip FMI care să ajute statele membre aflate în difi- cultate. În consecință, deși există un acord gene- ral referitor la daunele pe care situația Greciei le produce în cadrul UE, nu poate fi găsit un con- sens referitor la formele de ajutorare și dacă ace- stea trebuie oferite. Am văzut această situație repetată atunci când UE a trebuit să rezolve pro- bleme într-un interval de timp redus. Cazul Greciei nu pare a fi unul excepțional, ci mai degrabă ilustrativ pentru dinamica UE. Dificultățile economice pe care le are de înfrun- tat Grecia sunt doar o nuanță a acelorași vechi probleme cu care UE se familiarizează treptat și lent. Lipsa acordului decizional și ineficiența unor instituții europene sunt principalele aspec- te vizibile într-o situație care afectează în mod direct rezultatul de succes al UE (euro). În con- dițiile confruntării cu falimentul unui stat ce a aderat în urmă cu trei decenii, fără avertizări sau estimări anterioare, timpul necesar luării deciziei este mare. Datorită complexității sale, este normal ca UE să nu poată reacționa instan- taneu la provocările curente. Este nerealist să se ceară la nivel european o reacție similară celor naționale. Însă, evitarea unui efect de domino poate fi realizată doar prin constituirea unor instituții funcționale, care să permită evitarea confruntării cu rezultate ce puteau fi anticipate. Tratatul de la Lisabona oferă unele pîrghii pe care UE ar trebui să le implementeze în scurt timp dacă dorește să supraviețuiască perioadei de criză financiară. Note: i Rapoartele UE din acea perioadă indică acest fapt. Jocurile Olimpice organizate la Atena în 2004 au fost un factor important pentru economia țării. ii Cifrele aparțin Băncii Mondiale, disponibile pe site-ul www.worldbank.org. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 3 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U cărți în actualitate Minimalismul limbut Cristina Ispas Minimal (antologie) Arad, Editura Mirador, 2009 inimal este antologia Taberei de creație de la Săvârșin, aflată, în 2009, la a treia edi- ție. În rol de arbitru, și semnatar al prefe- ței, de la an la an mai contaminată de lirism, încă o dată fiind singurul critic prezent, Bogdan Crețu, ală- turi de jucătorii Moni Stănilă, Valentina Chiriță, Mihai Mateiu, Dumitru Bădița, Florin Partene, Radu Vancu, Stelian Muller, Bogdan Lipcanu și V. Leac, unii dintre ei mai vechi participanți, alții noi, cantonați de data aceasta nu în localitatea Săvârșin, reședință regală, ci în decorul ceva mai sălbatic al cabanei vânătorești Troaș. La Bogdan Crețu, ca să trecem direct la ce ne interesează, distribuția poeticilor arată cam așa: în timp ce „mai vechii combatanți” scriu o literatură ce pare a cultiva „valori clasic(izat)e, echilibrate, fără teama de afișare a sentimentalismului, îmblân- zit prin tehnică sau intertext,” Valentina Chiriță, Stelian Muller, Bogdan Lipcanu (încă nedebutați), ori V. Leac, optează pentru o „deconvenționalizare a discursului până la evanescența mesajului, preocu- pați fiind în primul rând ca efortul «literaturiză- rii» să nu străbată până la cititor”. Exceptând-o pe cea cu privire la preocuparea camuflării eforturilor de "literaturizare” (dacă în cazul Valentinei Chiriță sau al lui Vasile Leac, afirmația este discutabilă, la Stelian Muller și Bogdan Lipcanu problema chiar nu poate fi pusă), observațiile criticului mi se par corecte. Sunt de acord și cu faptul că, într-un anume sens, Valentina Chiriță, Bogdan Lipcanu, Stelian Muller, plus Vasile Leac, duc până la ultime- le consecințe, „ceea ce începuseră inițial fracturiștii, în frunte cu Marius lanuș ori autori precum Dan Sociu sau T. S. Khașiș.” Cei patru depășesc într-adevăr stilul confesional al celor trei (ar mai fi și alții, cu toții discipoli ai unor poeți precum Allen Ginsberg, Frank O’Hara, John Berryman sau Robert Lowell), prin fluxul de clișee, ticuri verbale, verbiaj, polifo- nie, chiar noise (Valentina și V. Leac), cultivarea polisemiei și a intertextului (Bogdan Lipcanu) sau discreditarea centrului narator (Stelian Muller). Efectul de depășire este însă unul pervers, în spira- lă, noua colecție de poetici completând poezia cole- gilor de generație debutați cu zece ani mai devre- me, de pe poziții evident superioare, refăcând însă în același timp legătura cu exact acele precepte opt- zeciste, pe care și le permiteau cel mai puțin poeții afirmați la începutul anilor 2000. De altfel, o relaxa- re în raport cu canoanele generației precedente e de remarcat și la "veterani”, în fantezia luminoasă și în umorul împănat cu livresc (la Radu Vancu), în auto/ironia blândă (Partene) sau în cea mai caustică (Bădița), în timp ce câștigătorii ediției (Moni Stănilă la poezie și Mihai Mateiu la proză) rămân, deocam- dată, pură întâmplare probabil, pe dinafara celor două grupuri. Moni Stănilă, creează lumi care nu încetează să-și releve inconsistența: „în fiecare zi suntem mai puțin cu unul,/ realizez asta după tacâmurile goale din capul mesei; mai ales că dispar cei mai buni.// uneori ne hotărâm: luăm aparatul foto/ și pornim să căutăm inamicii pe dealuri/ sau măcar urmele celor dispăruți,/deși toți știm că au fugit cu trenul.” Textele ei sunt percepții ironic deformate ale pre- zentului care alunecă, cu tot cu micile lui pete de culoare, prea repede într-un trecut de cele mai multe ori idealizat sau numai hiperbolizat. Tonalitatea poeziei ei o menține însă, păstrându-și bineînțeles timbrul personal, deocamdată, în preaj- ma primilor douămiiști. Mihai Mateiu scrie într-adevăr minimalist, fără să se irosească în cuvinte sau în cine știe ce ramifi- cații narative. De altfel, subiectul unuia dintre cele două texte incluse în antologie este scrierea unui scenariu. Personajele beneficiază de exact atâtea trăsături psihologice de câte au nevoie pentru a deveni funcționale, în timp ce intriga este pur și simplu contrasă în brusca răsturnare de perspectivă din încheiere (în ambele piese), când camera se întoarce brusc spre regizor, până în acest punct invi- zibil (expresia de uimire din Ixi, râsul relaxat din film). Deși își mânuiește bine efectele, Mihai Mateiu nu pare însă, deocamdată, foarte hotărât în ce direcție să-și dirijeze până la urmă textele. Dumitru Bădița cercetează conștiincios realita- tea, cu scopul bine precizat de a o exploata poetic (un poem chiar este despre pastelul care "nu se leagă”). Un „nu se întâmplă nimic” este decorat cu minuscule intarsii fabuloase, în care autorul injec- tează însă parcă în exces culoare, sau altfel spus intenții prea evident subversive sau auto/ironii mor- dante: "la 20 de ani de timișoara/ e satul săvârșin, în centru castelul familiei de hohenzollern/ în apro- piere o tabără de poezie/ ca să scriu câteva texte/ organizatorii mi-au pus într-o cușcă/ noaptea mistre- ții cu o cheiță atârnându-se de grumaz/ își freacă spinarea de barele metalice.” Dacă vocea din primul text al Valentinei Chiriță pare a fi cea a unui personaj semiretard, care-și ordonează lumea după sarcini absurde și decizii fără niciun fel de semnificație practică, celelalte două sunt polifonice, mizând în principal pe efectul de conectivitate, care induce la final o stare cumva dincolo de pura surescitare inițială. Inserțiile absur- de („un copil a scuipat un câine”), apariția uneori a unor scurte secvențe drăgălașe, lovesc în acest con- text din plin, și neașteptat, în zgomotul din jur, cu căldură umană: „când îi aranjez fermoarul/ îi simt mirosul/ ca o mare presimțire,/ dragostea îmi taie picioarele”. Trebuie spus că textul ei Minimal, care dă și titlul antologiei, este construit pe aceeași vervă a discursului, la care am făcut referire mai sus, ceea ce face ca titlul să nu i se potrivească, așa cum nu se potrivește, dintre cei incluși în antologie, decât lui Mihai Mateiu. Textele lui Bogdan Lipcanu sunt despre cuvinte și propoziții, deopotrivă spirituale și spațiale, țesătu- ri de absurd și livresc. Totuși, chiar dacă un pas a fost deja făcut, deocamdată timid, dincolo de o simplă reluare a hipertextului, prin crearea micilor spații, care nu mai reprezintă fragmente din hărți borgesiene, ci sugestii, iluzorii, de depășire a bidi- mensionalității, convertirea pur și simplu a hipertex- tului în hipermedia (acea remediere a mediilor tra- diționale, uzate, precum fotografia sau cinematogra- ful) nu are cum echivala cu identificarea unui nou spațiu conceptual, pe care autorul pare să-l caute, fiind necesar ca acest spațiu să însemne mult mai mult decât simpla deconstruire a „pădurilor narati- ve”: "Dacă iau o radieră, scriu „pădure” și șterg, ai o pădure ștearsă. Ai văzut că acolo a fost o pădure și o mai vezi ca prin ceață”. Florin Partene este singurul care încă mai uzitea- ză de marile teme moderniste, în acest caz iubirea, parcă fără să opună cine știe ce rezistență, textul îmbolnăvindu-se astfel, atunci când nu e distrus de unele abcese de obscenitate, cărora eu personal nu le găsesc rostul, de melancolie: „ca orice boală fără bandaje/ mersul pe clape de la o zi la alta/ îndârji- rea de a-ți păsa/ și nepăsarea ce fluieră pe stradă după tine”. Naratorul care pune în mișcare textele lui Stelian Muller fetișizează cuvântul "cap”: „când începeam și eu să mă împiedic în propriul cap ca într-o bordură” sau „eu stăteam ascuns la mine-n cap prin tot felul de zdrențe” sau „Ana a început să-și facă de cap la mine-n cap ca un răufăcător pe o stradă prost luminată” etc. Universul care se naște din acest "cap”, este volatil, ondulat, pe un fundal lichid de Dali patinând personaje ușoare și contor- sionate a la Chagall. Autorul nu se ferește nici de metafore, care își pierd iată, încet dar sigur, calitatea de tabu: "mănânc un măr cu gust de pară, cocoțat în pat, într-o dimineață ca o floare adâncă”, așa cum și-au pierdut această calitate, în ultimii ani, și comentariile metadiscursive, de care nici Stelian Muller nu se ferește deloc. Micile poeme în proză, ordonate după rime interioare, înțesate cu trimiteri livrești sau fantezis- te, pe care le semnează Radu Vancu, sunt trucate după "creierașul de bebeînger”: „Sebastian în vis e ca un parc de distracții dintr-o cărniță gânguritoare. Dintr-o noapte în parcul acesta, te trezești înfășurat în sudoare ca-ntr-o vată de zahăr. Lipicioasă. Topitoare”. Cu toate că pe blogul său, poetul dă acestui ciclu titlul Sebastian în vis, după Sebastian im Traum al lui Trakl, este evident că poezia lui Radu Vancu s-a deplasat acum la polul opus față de influențele neoexpresioniste, chiar și din cel mai recent volum al său (Monstrul fericit, editura Cartier, 2009), apropiindu-se în schimb foarte mult de poetica lui Mircea Cărtărescu. Iar dacă îl aso- ciem aici și pe Vasile Leac care, chiar dacă se lasă și el atras în ultimele texte, cu succes deplin, de ambi- valența mediilor virtuale, își păstrează volubilitatea (atenuată, ceea ce în acest caz este totuna cu poten- țată, de o sensibilitate cu adevărat autentică) pe care a avut-o, încă începând cu seymour (2006), în comun cu autorii optzeciști din segmentul ludic, în special cu Romulus Bucur. În concluzie, se pare că a venit în sfârșit timpul poeticii centrale a optzecismului (Mircea Cărtărescu, Alexandru Mușina, Florin laru, Romulus Bucur etc. și am putea continua cu aripa nouăzecistă) să injecteze energie pozitivă în venele poeziei douămiiste, după ce neoexpresioniștii au ocupat mulți ani cele mai bune locuri. Deși este adevărat că elemente ale poeticii lui Mircea Cărtărescu sau Romulus Bucur se regăsesc destule și la baza poeticilor lui Marius lanuș sau Dan Sociu, acești autori erau, la modul vizibil, mult mai preocupați să le nege. Atunci diferența (mereu capri- cioasă), între cele două generații, era dată de căuta- rea angoasată a unei umanități veridice, care să înlo- cuiască detașarea prin livresc și joc a optzeciștilor, în timp ce astăzi această diferență este dată de tre- cerea de la un nihilism asumat de generația prece- dentă, în consonanță cu valorile societății democra- tice, adică de la postmodernitate, la deocamdată numai contemplarea (din chiar centrul intersecției aglomerate a discursurilor) a unei societăți postuma- ne, care da, are toate șansele să fie una minimal(ist)ă. ■ 4 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U Amintiri istorice | Mihail Vakulovski Neagu Djuvara Amintiri și povești mai deocheate București, Editura Humanitas, 2009 Neagu Djuvara este unul din puținii oameni care se confundă cu istoria României, cu istoria în general. Fiind istoric hedonist, căr- țile sale sînt și vor fi utile și populare pentru gene- rații și generații de românași (și nu numai), Neagu Djuvara știind să combine perfect frumosul cu ade- vărul, plăcutul cu necesarul, istoria cu literatura... Cea mai recentă carte publicată de Neagu Djuvara este un volum care ar fi trebuit să apară. după moartea autorului, cum aflăm și din nota edi- turii, dar și de la autor, cartea fiind lansată la tîrgul de carte Gaudeamus. Amintiri și povești mai deoc- heate este o carte deosebită, frumos ilustrată de Andrei Gamarț, o carte care se citește cu multă plă- cere, de aceea ai impresia că se termină cam brusc și mult prea repede (sperăm să apară repede și edi- ția a IlI-a (și tot așa) - de fiecare dată „adăugită”!). Amintiri și povești mai deocheate are cinci povestiri (primele patru au fost scrise pentru revista Plai cu boi): La Mamaia sat în 1922, Cum m-a învă- țat școala franceză să scriu mai bine românește, O figură a Bucureștiului interbelic: Popovici-galoș, diplomat de carieră, Căsătorii între ardeleni și boieroaice regățene și viceversa și Vacanțe de ado- lescență pe la mătuși. Narațiunea începe în copilă- rie, cînd mamă-sa, avînd puțini bani, îi duce, pe naratorul homodiegetic Neagu, de 6 ani, și pe frate- so, la Mamaia-sat, unde întîlnesc două surori, Mia și Elena. Se opresc la o familie cu tată turc, mamă nemțoaică, iar copilul e român get-beget, glumește scriitorul. Cu Elena, de 4 ani, se trezește o dată între două dune: „Mă apropii de ea. o sărut pe obraji. și, întinzînd-o pe burtă, mă culc pe ea O monografie document I Traian Vedinas Adrian Țion, Vasile Lechințan Finișel. Un sat românesc din Ardeal Cluj-Napoca, Editura Tribuna, 2009 n anii vechiului regim satul românesc a fost privat de cercetări monografice. Etnologii și etnografii au avut privilegiul să tezaurizeze producții folclorice, literare, muzicale și coregrafi- ce ce și-au găsit și expresivitate academică în anu- mite colecții editoriale, dar și în sinteze locale, gospodărite cu zgârcenie de fostele „centre de îndrumare a creației populare”, unde în cazul Clujului și-au făcut simțită prezența, cu lucrări specifice etnomuzicologii: Ioan R. Nicola, Traian Mârza, Virgil Medan, Zamfir Dejeu, cu toții oameni de teren în cercetarea culturii țărănești. Tot rezultatul unor cercetări de teren îl repre- zintă și apariția recentă Sărbători și obiceiuri, organizată pe regiuni istorice și publicată de Institutul de etnografie și folclor „Constantin Brăiloiu” al Academiei Române. Ceva lipsește însă dintre coperțile acestei cărți, și anume satul româ- nesc în întruchiparea lui vie, geografică și spiritua- lă, iar faptul se datorează unei lipse de interes a autorilor față de sumedenia de monografii sătești, care și-ar fi putut găsi locul, cel puțin, în biblio- grafia menționatei sinteze, întrucât așa cum satele sunt unicate și monografiile lor au aceeași dimen- siune. Adevărul acesta ni-l oferă lucrarea Finișel. Un sat românesc din Ardeal, elaborată cu sârguin- încercînd să-mi strecor instrumentul între buci, cînd apare maică-sa. Aia mică îi zice arătîndu-și dosul cu deștul: - Neagu a vlut să-mi pună lobinetul lui aici!”. Despre Elena a scris apoi foarte frumos Alexandru Paleologu, care „a lăsat prea străveziu să se înțelea- gă că prietenia lor a mers - să-i zicem în vechea limbă popească - pînă la spurcata împreunare”. Mia, de care Neagu s-a „îndrăgostit nebunește”, a avut o soartă nefericită, care transformă povestirea nostalgic-umoristică în una tragică, pentru că: „N- am cunoscut o altă ființă lovită atît de stăruitor și nemilos de soartă”. Cum s-a întîmplat asta. scrie-n carte, citiți. A doua povestire e despre studiile în Franța și despre profii de acolo, un text parcă povestit. Cînd citesc cărțile lui Neagu Djuvara parcă-l aud pe domnul Djuvara, pentru că-n studenție a fost la Chișinău de cîteva ori și n-am lipsit la nicio lecție de-a domniei sale, ba chiar l-am adus și pe frate-meu, pe atunci încă elev în alt capăt al țării, astfel încît vocea sa mi-a rămas în memorie, literele sale transformîndu-se în voce la lectură. În O figură a Bucureștiului interbelic: Popovici-galoș, diplomat de carieră, povestind des- pre un vajnic personaj interbelic, Neagu Djuvara își amintește de luna de miere, dar „faptele” personaju- lui sînt prea deocheate ca să nu iasă, totuși, în față: „Deschide ușa - și ce vede? Popovici își făcea nevoia mare pe țucal, în pat, cu paltonul pe el, pălăria pe cap și o umbrelă mare neagră deschisă spre ușă, că, de, cum se zice mai la periferie, Cînd e ușile dășchi- se, trage curent”. Căsătorii între ardeleni și boieroaice regățene și viceversa e un fel de anti- Miorița a poporului român, cînd după Marea Unire fiecare s-a unit cu fiecare, ardelenii cu moldovenii și regățenii ș.a.m.d. Detalii picante și amintiri biografi- ce, care se trag chiar din istoria României, de la Unire, interbelic la lagărele comuniste pînă în pre- ță și pasiune de scriitorul Adrian Țion și istoricul Vasile Lechințan, acesta din urmă cu o experiență bogată în elaborarea de monografii sătești în cali- tate de autor sau coautor. Contribuția istoricului la monografia satului Finișel se rezumă la capitolele „Schiță istorică” și „Dezvoltarea localității”, greul discursului fiind susținut de Adrian Țion, care a avut grijă să intro- ducă în viziunea monografică atât un orizont artistic, cât și unul documentar amândouă cu valoare perenă. Capitolele elaborate de Adrian Țion din Finișel. Un sat românesc din Ardeal se numesc „Podul la temelia unor toponime”, „Denominații, toponime”, „Biserica”, „Școala”, „Oamenii satu- lui”, „Populația”, „Datini, obiceiuri, folclor”, „Familia și gospodăria țărănească”. Sub aspect axiologic, și de ce nu, academic două dintre capitole, cel referitor la toponimie și cel cu datini și obiceiuri, se detașează cu multă evidență, dând monografiei calitatea de docu- ment. Toponimele din care reproducem câteva - „Tarța, Sub Moină, Hotar, Dăncioaia, Dealul Câinelui, Moină, Obârșe, Dealul Cetățelii, Cetățele, Gulea Arsî, Sub Chiceră, Groapa Câinelui, Bucium, Dealul Viilor, Lab, Ciutărie - fânațe, Pripor - fânațe, Calea Vlahii, Ghergheleia, Terpea, Valea Bradului, Curmătura Roșie, Plopiș, Vârtop, Zăpode, Groapa lui Cocoș, Tarniță, zent și chiar viitor, aventuri, ca și-n ultima povesti- re, cartea terminîndu-se brusc, cu o ratare. Poveștile lui Neagu Djuvara au de toate, și umor (și lingvistic, și existențial), și erotism (inocent, dar și periculos, care face să-ți pierzi neamul.), și aven- tură (ehehehei!), și început, și sfîrșit, și învățăminte, toate aurite de un stil & limbaj fain, atrăgător. Neagu Djuvara în Amintiri și povești mai deocheate este un fel de Ion Neculce în O samă de cuvinte.. doar că un Neculce contemporan cu noi, cu părin- ții, bunicii, străbunicii, dar și cu copiii și nepoții noștri. Un scriitor despre care am multe amintiri - nu deocheate, dar foarte frumoase -, un om cu care trebuie să ne mîndrim și pe care trebuie să-l prețu- im fățiș, cu dragoste și respect. ■ Căitaru, Ouaș, Pârâul Ouașului, Ursoi, La Hotară, Horliște, Știubei, Dâmbul Piticului, Coasta Ierii, Pe Poiană, Cioroi, Între Pâraie, Rodină, Zăpodea Vesî” - comunică o forță a locului, una deopotrivă existențială și metaforică, amândouă completate sublim de colinzile reproduse, din care reținem dimensiunea arhaică a rostirii: exprimate prin „u” final și forme de infinitiv lung: „luare”, „dare”: „Ne rugăm, se roagă/ Negrici vânătorii,/ Hoailer Doamne,/ La dragi domni din ceruri./ Pe ei să-i sloboadă/ Prin păduri de-ai sale,/ Hoailer Doamne,/ Că ei și-or dublice/ Fiară multă, multă,/ Multă și măruntă,/ Hoailer Doamne,/ La mijloc de fiară/ Cerbu-i stărpioru/ Jur-prejur de ielu,/ Hoailer Doamne,/ De l-am putea prinde,/ Hoailer Doamne./ Din genunți de-ai sale/ Cuțite- am luare./ Cuțite-argințite/ Hoailer Doamne/ De dat cui le-am dare,/ De dat la mai mare/ Cestui fiice gazdă mare,/ Hoailer Doamne,/ Deși le-ar țânere/ Vara-n sărbătoare/ Iarna-n șezătoare/ Hoailer Doamne./ Cerbu-i stărpioru/ De l-am putea prinde,/ Din șeluț de-ai sale”. Două direcții de cercetare sunt prezente aici, cea în care geografia locală face istorie prin nume- le locurilor, iar creația folclorică strânsă de Adrian Țion ne îndeamnă nu numai să corectăm anumite sinteze etnologice elaborate, ci ne convinge că istoria culturii țărănești se rescrie cu fiecare mono- grafie a unui sat, evident dintre cele care tezauri- zează creația folclorică, precum cea a satului Finișel. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 5 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U comentarii Retrospectivă estetică J Mircea Muthu________________________________ In prelungita tranziție postdecembristă, când și „esteticul a fost aproape anatemizat și împins în umbră ca o cenușăreasă” o cerceta- re sistematică, gândită în două tomuri, despre estetica românească vede, oarecum surprinzător, lumina tiparului. Primul volum din Istoria esteti- cii românești (Editura Academiei, 2008), semnat de venerabilul specialist în materie, Grigore Smeu, nu numai că este o pledoarie articulată pentru disciplina inaugurată de Baumgarten dar ea umple un gol în cultura (nu doar) literară românească. Încercări sumative au fost, firește, segmentate totuși atât temporal cât și tematic: Al. Dima, cu Gândirea românească în estetică. Aspecte contemporane (1943), pe care am reedi- tat-o la Dacia în 2003; Grigore Smeu, Sensuri ale Frumosului în estetica românească (1969); Ion Iliescu, Geneza ideilor estetice în cultura românească - sec. XVI - XIX (1972); Titu Popescu, Specificul național în doctrinele esteti- ce românești (1977); Ion lanoși, Schiță istorică a dezvoltării estetice românești, (1982); Al. Husar, Tradiții naționale în estetica și filosofia artei (2001) - toate acestea fiind anticipate de Contribuția românească în estetică (1933) a lui Tudor Vianu, publicată inițial în germană. Or, Istoria de față și căreia autorului îi repugnă s-o declare „critică”, fiindcă ar fi fost un semn de „emfatică sofisticare” deține - după cum suntem avertizați - avantajul unei cuprinderi globale, sintetizatoare dar numai după câteva disocieri metodologice și, implicit, terminologice. Dacă în antichitatea elină f r u m o s u l și a r t a au evoluat ca entități separate, meditația europeană ulterioară se caracterizează printr-o „pendulare dilematică, roasă de incertitudini, între căutarea sinelui diferențial al unor ipostaze fundamentale ale esteticului și contopirea res- pectivelor ipostaze ca altceva, de dincolo de ele”, schițată abia de către Baumgarten. E vorba, mai exact, de confundarea și astăzi a istoriei esteticii (ca „disciplină a încărcăturilor prioritar și explicit teoretice”) cu istoria esteticului (ca summa „fenomenalităților concret - individuali- zante ale esteticului”). Tentativa de a metamor- foza istoria esteticii, eminamente conceptuală, în istoria fenomenalităților concrete, particulari- zatoare a condus, pe de o parte, la diminuarea încrederii în universalismul esteticii ca disciplină și, corelativ, în „palpitația metafizicii”, cu ajuto- rul căreia un Kant a descoperit totuși principii emblematice precum antinomia judecății și a gustului estetic sau trăsăturile plăcerii estetice. Dacă în estetica românească, atâta câtă este, nu se pot contesta relațiile dintre praxisul artistic și teoretizările categoriale, „în centrul atenției noastre - ne atenționează autorul - vor rămâne ipostazele teoreticului, propriile lui reverberații”, în deplin acord cu opinia despre „istoria ideală a gândirii estetice”, formulată de Guido Morpurgo - Tagliabue în Estetica contemporană (1960). Astfel, în medievalitatea românească, la Dosoftei găsim doar „un estetic deposedat de sinele propriu, în numele intratabilei smerenii religioase” iar Divanul cantemirian introduce frumosul în circuitul cunoașterii „nu pentru el însuși, adică nu pentru o specificitate autono- mă, intrinsecă, ci prin asocierea cu altceva de dincolo de el: cu înțelepciunea, fapta bună etc., similar eforturilor din dialogurile platoniciene ce au sondat frumosul din diferite unghiuri spre a-i surprinde specificitatea”. Asta, în pofida capaci- tății lui Cantemir de a se mișca dezinvolt în universul abstracțiilor filosofice elaborate de antichitatea greacă care au aluvionat din plin, în schimb, meditația estetică occidentală, așa cum a demonstrat-o Umberto Eco în Arta e belleza nell’estetica medievale (1987). Capitolul consa- crat Elementelor de estetică medievală are meri- tul de a coagula reflexele esteticului pe grila celor trei paliere - ipostazele clasicității antice, haloul spiritului religios și întrupările arhitectu- rale, sculpturale ș.a. însumând acel altceva decât „propria natură a esteticului”. Miron Costin, Antim Ivireanu, Stolnicul Cantacuzino, Milescu Spătaru și Dimitrie Cantemir se întâlnesc într- un conclav sui-generis ilustrând și barocul în gramatica răsăriteană. Ultimul dintre ei, antici- pând radicalitatea rațională a iluminismului, constituie fără-ndoială o turnantă și în istoria ideilor estetice dacă ar fi să încercuim doar dihotomia frumos - urât sau apariția concepte- lor de fantezie și imagine dar și, în epoca romantică, a sublimului și a geniului. Radiografierea succintă a lui Samuil Micu, I. Heliade-Rădulescu, Bolliac sau Andrei Mureșanu certifică aserțiunea despre înlocuirea generalităților „pe orizontală” cu abordările „pe verticală”, vizându-se nuanțarea unor specificită- ți estetice. Odată cu Samuil Micu, pentru care „simțirea dacă să prinde cu simțirile să cheamă frumuseță”, teza lui Baumgarten e tradusă într-o terminologie astăzi deficitară, frumosul plasân- du-se totuși „pe un teren adecvat al apropierii umane de structurile ei cognitive”. La aproape un secol după esteticianul ger- man cei doi termeni - estetică și estetic - apar și în cultura noastră, mai cu seamă după introdu- cerea esteticii ca disciplină în învățământul supe- rior, începând cu anul 1837, la clasa de filoso- fie. În volumul Studii de estetică românească (2005) am schițat doar în câteva pagini precur- soratul esteticii noastre moderne, restituit acum în numeroase pagini de analiză efectivă. Iată, în veacul de emergență romantică înregistrăm conștientizarea și constituirea esteticii ca disci- plină sistematică și, în acest cadru temporal, Grigore Smeu circumscrie patru constituenți ce au vertebrat acest dublu proces, anume utiliza- rea ideilor estetice din perspectiva misiunii sociale a artei, introducerea esteticii în învăță- mântul superior și secundar, crticismul cultural de sorginte maioresciană și apariția primelor lucrări sistematice, menite să argumenteze la modul categorial principalele probleme de esteti- că. Partea a patra, cea mai extinsă din lucrare, tratează, nuanțat și convingător, începuturile procesului de autonomizare a esteticii cu specifi- carea - firească - a influențelor kantiene, hege- liene, a psihologiei experimentale fechneriene și a determinismului francez. Se reface astfel dru- mul de la estetică la critică literară din scrierile lui Radu Ionescu, se analizează cursul de Estetică al lui Simion Bărnuțiu - primul exemplu de proliferare, la noi, a ipostazelor Frumosului; de asemenea, autorul surprinde cu acuitate con- cepția „de jos în sus asupra Frumosului” în teza doctorală, redactată în germană, a lui C-tin Dimitrescu-Iași, impulsionat de experimentalis- mul promovat, în epocă, de Fechner. Nu este uitată estetica pozitivistă semnată de Constantin Leonardescu, capabil deja să folosească concepte interdisciplinare și nici Ioan Pop Florantin cu o estetică matematică in statu nascendi, funda- mentată pe celebra secțiune de aur, anticipându- i cu aproape un secol pe Matila Ghyka și Pius Servien Coculescu. De o amplă tratare se bucu- ră desigur Titu Maiorescu, sintetizat în formula „critică intensivă cu apel la estetică”. Capitolul acesta e concludent pentru demersul restitutiv al istoricului care limpezește, aș spune definitiv, chestiunea autonomismului estetic (și pe care Maiorescu n-a formulat-o niciodată explicit!), dar numai după ce, în prealabil, ordonează tipu- rile de explicații date problemei, ce probează respectul intelectual față de exegeza modernă și contemporană. La fel procedează când explică în ce constă „elementaritatea ideilor estetice” la mentorul Junimii, precum și ideea „specificității estetice în artă”, care se lasă doar bănuită în mult comentatul enunț enigmatic din Critice, anume că „ideea sau obiectul exprimat prin poe- zie e întotdeauna un simțământ sau o pasiune, și niciodată o cugetare exclusiv intelectuală sau care se ține de tărâmul științific, fie în teorie, fie în aplicarea practică”. Istoricul rezumă mai întîi cele patru tipuri de comentarii apărute de-a lungul veacului trecut și apoi face o lectură, sub lupă, a enunțului de mai sus, încheiată cu con- cluzia că „Maiorescu a invocat ideea nu în sen- sul său propriu, ci în acela de obiect al artei”. Nu altfel procedează analizând polemica Dobrogeanu-Gherea - Maiorescu, unde sublinia- ză diferențele specifice și, deloc paradoxal astă- zi, complementaritatea de atitudine a celor doi corifei care au polarizat, în secolul XX, valoriza- rea critică a literaturii: „Dacă Maiorescu a fun- damentat estetic critica literară, Gherea a pus, mai cu seamă, bazele ei metodologic-științifice” din unghi sociologic, am adăuga noi. Și aceste pagini sunt de neocolit pentru cel interesat de mișcarea ideilor nu numai estetice din veacul al XIX-lea, re-gramaticalizate în secolul următor și care vor face obiectul celui de-al doilea tom, imprimat în 2009, din Istoria esteticii românești. Exegetul nu putea să-și centreze retrospectiva pe cele patru direcții fundamentale care au tra- versat secolul al XX-lea, respectiv estetica feno- menologică, sociologică, matematică și avangar- distă și asta deoarece meridianul românesc, aflat în siajul unor influențe multiple, nu s-a remarcat decât rareori în elaborări sistemice (Tudor Vianu, Liviu Rusu, Al. Dima). Vorbim mai degrabă de subordonarea esteticii de către meta- fizică (Lucian Blaga), de către „biologia de un gen special”(Eugeniu Speranția) sau de mistica ortodoxă (Nichifor Crainic). Se păstrează în schimb linia generală a unei dorite concilieri dintre perspective diferite, așa cum o atestă cele două secțiuni din Estetica lui Tudor Vianu. De aici structura de puzzle a volumului secund, așezat sub semnul pluralismului conceptual, unde coabitează ipostazele axiologice (de la Vianu la Petru Comarnescu), cele aplicate priori- tar la imaginarul literar (integralismul lui Mihail Dragomirescu, mutația valorilor estetice la Eugen Lovinescu) sau potențialitățile estetice ale limbajului în cursurile lui Ovid Densusianu. Tot aici întâlnim și necesarele schițe despre esteticile particulare (muzică, teatru, cinematografie, arhi- tectură). Un capitol distinct circumscrie etapa tranziției din estetica românească (1945-1948), ce prefațează perioada proletcultistă, urmată de „regăsirile de sine ale esteticii și ale esteticului”, totul încheindu-se cu inventarierea pozițiilor TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U „negativante” din tranziția contemporană, post- decembristă. E, cum se vede, o panoramă cuprinzătoare, cu structură de panopticum, ordonată totuși de permanența celor trei perechi de atitudini opozitiv-complementare: recuzarea - și în modernitatea românească - a esteticii ca disciplină și apelul de facto la conceptele și cate- goriile Esteticii; diferențierea, până la desprinde- rea totală (e cazul lui G.Călinescu), a esteticii în raport cu esteticul (aici ar fi de amintit și terme- nul de esteticitate propus de către esteticianul fenomenolog Antonio Banfi, ca „modalitate esențială potrivit căreia experiența estetică se constituie și se desfășoară”); coabitarea celor două sensuri opuse ale meditației estetice, de „sus în jos” și de „jos în sus”. Filtrul critic al istoricului de astă dată reține pledoariile pentru valorile clasicizante (de pildă, amintitul Comarnescu), le acordă cîte o nișă meritorie altora (un Victor lancu, de școală germană și fenomenolog în substanțialele studii despre valoare, este doar amintit) sau amendează proli- xitatea unor pagini semnate de meta-teoreticia- nul Ștefan I. Nenițescu sau Radu I. Paul. Dacă există omisiuni (spre exemplu D. Caracostea cu Expresivitatea limbii române, 1942), dacă, apoi, este insuficient tratată estetica matematică românească (triada Pius Servien Coculescu - Matila Ghyka - Solomon Marcus) ori se spun puține lucruri despre estetica avan- gardismului românesc, se face dreptate în schimb lui Mircea Florian, Felix Aderca, maiorescianului Paul Zarifopol ș.a. Desigur că apelul la restituirile din ultimele decenii ar fi modificat probabil ponderea unor comentarii sumative. Mă refer, de pildă, la sinte- za lui Eugeniu Speranția, Contemplație și creație estetică, pe care l-am descoperit și publicat în 1997, cu adnotările de rigoare; de asemenea, textul de pionierat despre estetica lecturii sem- nat de tânărul Radu Stanca în 1943 (Problema cititului, 1997), polemica urbană dintre Al. Dima și Liviu Rusu în chestiunea asimilării metodei fenomenologice, publicată în Revista de Filosofie (1943), de unde am extras-o și am imprimat-o la addenda panoramei lui Al. Dima (Gândirea românească în estetică, 2003) sau, ca să mai dau un exemplu, cercetarea despre estetica lui Zarifopol (implicând dispute- le acestuia cu Mihai Ralea și Garabet Ibrăileanu) din volumul Paul Zarifopol între fragment și construcție (1982). Dincolo însă de atari adăugi- ri cu valoare de sugestie interpretările esteticia- nului au meritul de a fixa, de multe ori relațio- nal, concepte operatorii. Iată, „conceptul de arealitate - în ce privește idealitatea artei - avan- sat de Vianu - se „înrudește” cu cel de dereali- zare propus de Nicolai Hartmann și cu cel de irealitate din Teoria estetică a lui Adorno”. Înru- direa considerațiilor aceluiași Vianu (care se bucură de una dintre cele mai consistente inter- pretări) despre conceptul de valoare cu opiniile fenomenologului Roman Ingarden este formula- tă percutant prin enunțarea, succintă, a celor trei ipostaze care îi apropie, respectiv acompa- nierea valorilor estetice de către alte valori, cali- tatea lor de „scopuri absolute, ele nefiind mij- loace pentru alte scopuri” și, pe cale de conse- cință, neintegrabilitatea acestora. Pe aceeași linie, restitutivă dar și prospectivă, situăm comentariile excelente despre procesul creativită- ții, teoretizat de către Liviu Rusu - un exemplu concludent de estetică „de jos în sus” - lucrarea acestuia, Estetica poeziei lirice fiind comparată cu Structura liricii moderne, scrisă de Hugo Friedrich câteva decenii mai târziu. La polul opus lovinesciana Mutație a valorilor estetice „este precumpănitor o estetică a receptării” (în siajul rezonanței europene a lui Theodor Lipps) dar opusă unghiului, iarăși prioritar, al creației de astă dată din Istoria literaturii contemporane. Analiza surprinde, adesea la nuanță, contradicții- le (nu numai) ale lui Lovinescu (aceea, de pildă, dintre antidoctrinarul estetic și caracterul, doc- trinar totuși, al sincronismului circumscris de un întreg evantai de determinări. A s o c i e r i l e, c o n t r a d i c ț i i l e - deduse ori manifeste - se completează cu fine d e l i m i t ă r i. Astfel, specificării că între estetism și autonomism nu există diferente conținutistice, doar metodologi- ce, îi urmează concluzia că „estetismul este mai ales un exces în planul practicii artistice, pe când autonomismul este un gen de estetism teo- retic”, aparținând unor comentatori tentați „să interpreteze ipostazele estetice ale operei de artă în direcția unei izolări excesive, opacizantă”. Întâlnim, în sfârșit, r e l i e f u l, scoaterea în prim-plan a perfor- manțelor dorite sau realizate. Se subliniază astfel încercarea obstinată, eroică la momentul respectiv, a lui Mihail Dragomirescu, de „eman- cipare metafizică a Esteticii pe verticala unei idealități spațiale a operei de artă”. Sau explica- ția, dată de către Blaga, a termenului Kitsch „ca un caz particular al abaterilor de la legea non- transponibilității”. Asocierile și disocierile între estetică, teorie și critică literară dintr-un capitol de final sublimează o îndelungată experiență în materie de estetică: „critica literară se încarcă mai abundent de concepte teoretice, de abstrac- ții, iar estetica, la rândul ei, își repliază din mers o parte din instrumentele și modalitățile de argumentare, devenind sensibilă la deschiderea unor concepte mobile, percutante, impuse mai cu seamă de teoria și critica literară modernă”. Lectura acestei sinteze ne conduce la cre- ionarea câtorva observații concluzive de ordin metodologic și conținutistic. E, mai întâi, solidi- tatea discursului analitic, echilibrat cu materialul probator alcătuit din citate reproduse uneori in extenso; este apoi plasarea în contextul esteticii europene pe liniamentul criteriului diacronic, intrinsec unei cercetări de recuperare. Circumscrierea, menținută pe parcurs, a concep- tualizărilor constitutive istoriei esteticii, extrage- rea semnelor de modernitate din meditația este- tică românească diseminată sau cu un caracter sistemic, urmărirea - din perioada de pionierat - a procesului, lent, de autonomizare a esteticii de „sus în jos” sau în sens invers, „de jos în sus”, explicitarea, în consecință, a unei specifice coabitări a esteticii cu critica culturală, atenția focalizată pe marginalizarea esteticii în primele două decenii din secolul trecut când, odată cu presiunea determinismului gherist asociată cu sămănătorismul epocii „autonomia artei se hete- ronomizează” (apud Theodor Adorno) - toate aceste elemente se articulează într-un tablou și coerent și convingător al esteticii românești deplin maturizată în epoca interbelică și con- temporană cu accentul pus pe „proeminența rațional-teoretizantă” a disciplinei. Cartea sem- nată de esteticianul octogenar, care nu uită să-și mărturisească atașamentul dar și amărăciunea pentru profesiunea, ingrată la noi, de cercetător științific, ne oferă o veritabilă lecție de estetică, stenică până la urmă chiar și în condițiile lumii de azi, pândită de semianalfabetism cultural: „Prin propria-i natură, ca disciplină eminamente teoretică, estetica poate să-și mențină - cu orcât dramatism, cu oricâte eșuări mai mult sau mai puțin conjuncturale - verticalitatea, dacă nu-și propune să elimine în chip radical, din propria incintă, palpitația metafizică”. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 7 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U O carte în dezbatere Singurătatea lui Adrian Marino (1) | Ion Vlad Viața unui om singur (Polirom, 2010) refuză categoric formula consacrată a memoriilor sau a jur- nalului; antisentimental, antipatetic și, bineînțeles, cenzurat - crede Marino - de luciditate și de discre- ție, avînd să respingă tentativele de a relata situații și evenimente, e în fapt o încercare neinspirată de a legitima atitudini, opțiuni și un anume mod de a reface un destin; tragic, în esența sa, eșuat și nu ara- reori decepționînd cititorul familiarizat cu cercetări- le teoreticianului și ale constructorului de concepte și de sinteze. Mînat parcă de un demon al sancționării celui- lalt sau a celorlalți, Adrian Marino îl prețuiește (caz rar și aproape inimaginabil) pe I. Negoițescu, dar îi întinde un vîrf de spadă („narcisismul sexual exhibi- ționist”), așa cum o va face în diverse ocazii, anu- lînd prețuirea imediată a unor intelectuali prin nefe- ricite și neinspirate săgeți expediate stîngaci și cu efecte îndoielnice... Justificările pro domo sunt covîrșitoare ca număr, iar „discreția” despre care vorbește autorul acestei dureroase cărți este doar o chestiune de retorică instalată în întreaga carte, în pofida faptului că îl invocă pe Baltasar Gracian y Morales. „Antimemoriile” lui Marino sunt - o spune el însuși - un mod de eliberare de „obsedan- te memorii afective” (s.n., p.16). Adrian Marino conjugă, confirmînd, atitudinea proiectată la începu- tul cărții, „stoicism” și „criticism”, dar și resemnare și revoltă. Nu e mai puțin adevărat că îi repugnă dramatismul și melodrama autobiografică, consec- vent de altminteri, și atunci cînd se pronunță asu- pra inflației memorialistice sau asupra serialului Luciei Hossu Longin; să precizăm: intelectualul ajuns la vîrsta deplinei senectuți are toate temeiurile morale de a se pronunța în deplină și gravă cunoștință de cauză! Anii de închisoare și deporta- rea într-un sat din Bărăgan, așadar cei 16 ani de izo- lare tragică, acutizează spiritul critic, justițiar chiar, rostind adevărurile eludate de alții din previzibile strategii; Adrian Marino este adversarul ineluctabil al mistificărilor și al falselor mitizări, reamintind - fără echivoc și cu indignare - despre pseudo-eroi, supuși „caznelor” de opt luni sau de 21 de ore... Dacă, teoretic vorbind, Adrian Marino contrazi- ce retorica memoriilor sau a jurnalelor, formula autobiografiei examinate pertinent de Philippe Lejeune (Je est un autre), e momentul să tragem atenția că teoreticianul literar nu are aptitudini pen- tru relatarea evenimentelor, e paralizat în fața șansei de a evoca, de a nara și a reface, în consecință, atmosfera unor decenii, drama individului închis definitiv în propriile sale gînduri și, ulterior, în pro- iecte generoase, din nefericire adesea atinse de aripa indiferenței sau a orgoliului său excesiv, intolerant cu cei din jur. Paginile, numeroase și adesea redun- dante ca teme, atitudini, situații sau prezențe umane sunt un discurs prelungit de comentarii, referințe, citate etc. etc. Pentru psihocritică sau pentru examenul psiha- nalitic, Adrian Marino este un subiect tentant; mi se pare, însă, că „tehnica” ar fi de la început banală și comună, urmînd unor precepte uzate, scoase din panoplia lui Freud, atunci cînd încă mai sunt cerce- tători întîrziați în locuri comune și banalități psiho- critice: mama, detestată; un tată străin tînărului licean sau student; ins mai puțin sociabil, alunecînd spre plăcerea de a observa „tarele” interlocutorilor (prețuirea lui Tudor Vianu nu îl împiedică să dia- gnosticheze „oratoria academică, placidă”); spirit cri- tic exersat în situații numeroase, chiar dacă o croni- că a evenimentelor e absentă, fiind substituită de comenatriul de pe acum acid, intolerant, incisiv pre- zidat - s-o subliniem - de un spirit democratic manifestat și mai tîrziu cu o consecvență neaștepta- tă la o personalitate altminteri oscilantă și readapta- bilă. Astfel, intruziunea bisericii ortodoxe române în politica anilor ’35-’40; „specificul național” al liche- lismului și al carierismului (în perioada interbelică); mișcarea legionară și condamnarea categorică a actelor comise (vezi episodul intervenției brutale a unui grup de legionari, condus de viitorul mare lingvist Eugen Coșeriu, la comemorarea morții lui Nicolae lorga). Desigur, Adrian Marino este un om comprehen- siv și, după multe decenii, îl va saluta la Cluj (orașul atît de detestat de teoreticianul și construc- torul de concepte) pe academicianul Coșeriu... dacă închisorile comuniste au reprezentat pentru acest om „singur” un „adevărat dezastru moral”, fiind convins (constatare cu atît mai tragică pentru Adrian Marino) că „plăteam din plin ‘prețul’ inocenței mele abstracte (s.n. I.V.), izolate și pro- fund livrești”, să recunoaștem de pe acum un feno- men cu totul singular: Adrian Marino n-a fost un militant în accepțiunea consacrată a cuvîntului, ci un om de o mare franchețe, analizînd mai tîrziu, după anii de detenție și după calvarul satului din Bărăgan, toate caracteristicile perioadei comuniste, îndeosebi din perspectiva unui intelectual, indepen- dent de condiția lui socială: spiritul duplicitar, „schi- zofrenia morală inevitabilă” etc. Sunt numeroase aspecte reluate uneori obositor de autorul acestei cărți insolite de fapt. Ar fi de sub- liniat că biografiile unora dintre cei condamnați la ani numeroși de închisoare n-au dus la izolare sau la manifestări precum cele mărturisite de autorul Vieții unui om singur. Am cunoscut o mare perso- nalitate morală și intelectuală, un mare cărturar și om: Nicolae Mărgineanu, autorul Condiției umane. Cunoscut de profesorii Universității Harvard, de la celebra Princeton, Nicolae Mărgineanu a refăcut legăturile umane, generos și de o mare superioritate morală, iar cel care formulează aceste file s-a bucu- rat de „colegialitatea” emoționantă a marelui profe- sor. Lui Adrian Marino i-au lipsit resursele, probabil dintr-un orgoliu excesiv și dintr-o megalomanie defel „cenzurată”, oferind spectacolul unei prezențe ciudate, paralizate de stîngăcii, de gafe involuntare, infantil în unele manifestări și consumat pînă la obsesie de ideea succesului, a prezenței sale în lumea științifică europeană și nu numai... Acea furie a totalității, pomenită de Adrian Marino („Eram autodidactul perfect”); supralicitarea proprii- lor sale aptitudini au produs adesea ravagii în rapor- turile sale cu ceilalți. Debutul său publicistic (în general, publicistica e, pentru acest temeinic om de cultură, o oroare, condamnată și disprețuită total) are loc în Jurnalul literar (1939), revista editată de G. Călinescu la Iași, în perioada de „refacere” a marelui om de cultură în învățămîntul universitar. Marino continuă să se autoelogieze (acea furie a totalității pomenite mai sus), proclamînd vocația teoretizantă și aspirația spre un sistem conceptual urmărit apoi cu perseve- rență și cu eforturi constructive: „Aspirațiile mele se îndreptau spre critica de idei și spre ideologie”. De aici, mai tîrziu, sintagma consacrată - „Critica idei- lor literare” - și după cele două tomuri masive con- sacrate lui Al. Macedonski se înregistrează rezultate- le studiilor temeinice, îndelungi, informate, într-un cuvînt, erudite. Ideea că teritoriul circumscris categoriilor litera- turii, doctrinelor și ideologiei literare (terminologia e prezentă la D. Popovici!) va putea „sparge” bloca- da europeană, oferindu-i propriile sale cercetări eru- dite în ore de muncă epuizante. Din păcate, între- prinderea, deși deschidea unele frontiere, lăsa indife- rentă în numeroase cazuri cercetarea și critica româ- nească; cea străină va tresări pentru un moment dar iluziile vor spori; sentimentul incomunicării și al lip- sei de receptivitate aglomerează insatisfacții, amără- ciune și, mai apoi, înfrîngere; nu și capitulare însă. De aici, gustul amar și o anume înclinație spre observații critice, frustrări și reacții paradoxale. O tot mai pronunțată manie a persecuției se instalea- ză, odată cu reacții greu de acceptat. În singurătatea sa, Adrian Marino adună venin și devine adesea jig- nitor sau chiar grobian: G. Călinescu și „Istoria” sa; interiorul lipsit de gust al locuinței acestuia; Jean Starobinski e privit cu rezerve; la fel Etiemble sau Mircea Eliade; seminarul de la Geneva al lui Roland Barthes e o „adevărată catastrofă”, „plat formalistă”, dovedindu-se incapabil să accepte ideea interpretării unui text. Refuzînd literatura, Adrian Marino situează contribuția sa sub semnul sterilității și al incapacității de a înțelege lite- ratura. Ce rost mai au, în acest caz, conceptele? Sunt multe alte motive pentru a continua comenta- riul nostru. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U Calea de acces | Vasile Gogea Apariția “autobigrafiei” lui Adrian Marino pare să fi trezit dintr-o relativă somnolență dezba- terea de idei în “viața literară” românească. “Dosare” consistente i-au fost dedicate Vieții unui om singur în Observator cultural, Suplimentul de cultură, Verso la care se adaugă acum acesta, din Tribuna. Desigur, au mai fost luări de atitudine, de toate nuanțele și intensitățile. Cultura română pare să nu rateze șansa unei dezbateri serioase, pînă la urmă, chiar despre ea însăși. Căci, în esența sa, “cartea unui eșec” - cum a fost numită - este nu numai despre “eșecul” unui om care n-a fost “prizo- nierul” decît al propriei sale libertăți, dar chiar des- pre eșecul de adîncime al culturii române, condam- nată la “reîntemeiere” perpetuă, cantonată în super- ficialitate ori în “enciclopedism lăutăresc”. Cum cul- tura nu există în afara oamenilor de cultură, se înțe- lege că multe vanități au fost rănite, provocînd reac- ții pe măsura actului chirurgical critic la care au fost Raționalismul liberal | Ovidiu Pecican__________ Exasperat de atâta „aură de ocultism, inițiere, mistagogie”, Adrian Marino se autodefinește, la un moment dat, în chip sintetic, dar neașteptat de brutal și autominimalizant: „... sunt un mediocru și plat raționalist, inaccesibil oricărui misterium tremendum” (p. 181). Autorul se află la ceasul marilor recapitulări, în pragul despărțirii de iluziile unei vieți. Oricât ar privi în jur, nu mai găsește pretexte pentru a amâna evaluările neconce- sive despre lumea lui și chiar despre sine. Și atunci constată că reazemul lui de o viață, predilecția mai mult intuitivă, la început, iar mai pe urmă, tot mai mult, descoperită prin analiza tipului său de reacti- vitate - critică! -, prin reflecție și lectură, este unul singur: raționalitatea. Desigur, el vorbește și despre pasiunea pentru liberalism, cu tot ce poate însemna acesta: indivi- dualism, inițiativă personală, libertatea cuvântului, afirmarea unicității insului, civism liber exprimat în acțiune, acceptarea diferenței și a celuilalt, toleranță și deschidere. Dar de astă dată este altceva. Liberalismul, chiar și așa, principial, este o opțiune ideologică, pe care Marino, de altfel, o identifică, de la început, cu onestitate, ca atare. Raționalismul este însă altceva. El țâșnește foar- te devreme în micul Adrian, exasperat de o mamă inconsistentă - dezavuată excesiv, s-ar zice, măcar pentru că l-a vizitat odată, când s-a putut, în închi- soare, nefiind deci nici pe departe atât de insensibi- lă cum o socotește fiul - și de slăbiciunea tatălui, exprimat instinctiv, spontan și irascibil, în forme imposibil de autocenzurat, din prima până în ulti- ma clipă. S-ar zice că raționalismul este însuși modul de a fi al copilului, tânărului, maturului și, în fine, bătrânului Marino. În dorința lui de a articula o memorialistică ideologică în Viața unui om singur (Iași, Ed. Polirom, 2010, 528 p.), scribul retrasează originile - mai degrabă obscure și greu de explicat - și începu- turile, atâta cât și le poate aminti, ale adeziunilor lui ideologice. Iar printre premise, ca și în calitate de acompaniator al acestora și instrument esențial de exersare a lor, exercițiul rațional, gândirea articu- lată în conformitate cu regulile de aur ale logicii, silogistica și, mai cu seamă, analiza și sinteza, ope- rațiuni critice complementare, ocupă un loc de aur. Să o spun cât pot de clar: în cultura română nu avem nicio mărturie de felul acesteia, alcătuită ca supuse. Nu le vom face inventarul. În aceste puține rînduri nu doresc decît să sem- nalez două “indicatoare” bibliografice - dar în care se obiectivează cu asupra de măsură natura “subiec- tivității” lui Adrian Marino - pentru a lumina în plus “o cale de acces” spre o înțelegere adecvată a “cadoului” făcut postum culturii noastre de Adrian Marino. Primul ar fi recitirea, ca o “mis-en-abîme” a pro- priei biografii a lui Marino, a cărților acestuia despre Macedonski. Vom descoperi o poziționare teribil de asemănătoare a amîndurora în raport cu contemporanii, cu societatea și modernitatea. O analiză comparatistă desfășurată ar lua prea mult spațiu aici. Deocamdată, mă voi mulțumi să observ că “alegerea” lui Alexandru Macedonski ca subiect pentru “revenirea” în orizontul liber și activ al cul- turii, acum după ce opera lui Adrian Marino s-a încheiat, nu pare întîmplătoare. Mai mult, ea capătă pledoarie continuă, consistentă și autentificată prin amintirea lucrului nemijlocit trăit, în favoarea rațiu- nii. Există o istorie a filosofiei românești și ea conți- ne și figuri de logicieni, de psihologi, de oameni care, prin natura vocației și preocupărilor lor perso- nale, au venit în atingere cu totul nesporadică, ba chiar dimpotrivă, cu tema raționalității. Și, cu toate acestea, niciunul nu a depus mărturie în favoarea importanței cruciale a acestei coordonate axiale a existenței umane, niciunul nu a pledat cu pasiunea și ardoarea lui Adrian Marino în sprijinul necesității de a dovedi prin exemplul fiecăruia că omul este ființă gânditoare. Mărturisesc că, deși am citit cărțile „de ideolo- gie” ale ultimului Marino, sesizând accentul pe care îl pune pe dimensiunea rațională a culturii și politi- cii, ca și pe necesitatea ca românii să se racordeze la Europa luminilor raționale, nu la vreo altă Europă, am trecut cu destulă neatenție peste această idee, sedus, probabil, de ale motive ale operei gân- ditorului critic clujean. Observ astăzi că am greșit, în bună măsură, subestimând fervoarea cu care autorul s-a constituit într-un paznic al templului rațiunii. Marino era deplin conștient, el însuși, de stra- nietatea unei astfel de opțiuni în peisajul românesc acomodant în ceea ce privește cocteilurile atitudina- le și ideatice și mefient la adresa opțiunilor ferme până la intransigență. Nu o dată în cuprinsul memoriilor sale el se culpabilizează din pricina iras- cibilităților, imprudențelor, incapacității de a-și dis- imula adevăratele sentimente și opinii sau reacțiile critice la adresa unei persoane ori probleme. Cu toate acestea, el nu regretă nicio clipă adeziunea lui la raționalitate și nici nu se îndoiește de corectitudi- nea ei. Când spune că „... sunt un mediocru și plat raționalist, inaccesibil oricărui misterium tremen- dum”, el adaugă - sarcastic - mărturisirii, atribute prin intermediul cărora simte și știe că siluetele dimprejur îi judecau opțiunea. „Mediocru și plat raționalist” înseamnă, în contextul dat, tocmai anti- podul rezonanței cu vreun sacru înțeles - în linia lui Rudolf Otto - ca misterium tremendum”. Se înțele- ge astfel că prin „mediocru” și „plat” trebuie înțeles raționalist pur și simplu. Onestitatea unui om care se socotește nici mai mult, nici mai puțin decât un raționalist - unul anume, dar unul dintr-un contingent al tuturor semnificația unei “declarații de intenții”! Al doilea “indicator” îl găsim în ediția a Il-a a cărții Prezențe românești și realități europene, care pare să nu aibă alt scop decît acela de a “purta” un alt text, adăugat cu această ocazie: Mica autobi- ografie spirituală (fragmente). Avem aici “anunțate” toate temele “marii autobiografii”: “sinceritate”, “subiectiv și obiectiv”, “antisentimentalism”, “român și european”, “protocronism, pancronism, sincronism”, “lecția succesului”, “prieteni și relații” - altfel spus toate “variabilele” unei “formule personale”. Toate “temele” fiind tratate respectînd exigențele “unui jurnal intelectual”, acesta n-a gene- rat “gălăgia” ce s-a iscat la apariția “marii autobi- ografii”. Dar se constituie, odată cu apariția aces- teia, în structura de rezistență a ei și cele două tre- buiesc citite împreună. Astfel abordat, “accesat”, “pașoptismul utopic” al lui Adrian Marino și-ar dezvălui și dimensiunile pragmatice urgente iar “mizantropia” sa monumen- tală ne-ar ajuta să înțelegem (și să acceptăm) ratarea istorică a culturii române. ■ adepților raționalității în lume, totuși - nu este de pus la îndoială. În acest punct, el nu face nicio con- cesie vanității sale, deși către un astfel de pas l-ar fi putut îmboldi convingerea referitoare la origi- nalitatea lui („Eram convins că am acest «drept» intelectual inalienabil la diferențiere, personalizare și «originalitate»”, p. 173). Ar fi putut astfel, de pildă, să pretindă că are o imaginație științifică specială, mai cu seamă că în direcția aceasta îl încurajau să se socotească performant proiectele specifice, fără echivalent în cultura română - istoria („biografia”) și hermeneutica („critica”) ideilor literare, a ideii de literatură, a cenzurii etc. - și echivalabile mai ales cu ceea ce încearcă școala de istorie conceptuală de la Bielefeld, condusă de R. Koseleck. În general, nu au lipsit din peisajul cultural autohton cercetările comparatiste lansate pe direcția - supralicitată și emfatizată cât încape, după Marino - a rimelor dintre noi și francezi. Și totuși, uite că nimeni încă nu a revelat direcția, să-i spunem, carte- ziană a dezvoltărilor de gândire și creativitate de pe la noi. Marino se declară cu o anume mândrie ilu- minist și pașoptist. Când o face, vrea să spună, în primul rând, că se revendică de la tradiția de aur a raționalismului, a spiritului laic insurgent, a vervei culturale înțelese ca o construcție în răspăr cu mani- pulările clerului, cu superstiția populară, cu eresurile cele mai felurite. Iar apoi, că mizează pe o cons- trucție sistematică de idei și pe critica aferentă aces- tui punct de amplasare proprie, în sensul deschide- rii civice, a construcției culturale democrate, liberale și atente la drepturile omului, la dreptul de existen- ță al diferențelor și specificităților. Caustic precum Voltaire - în memorii, cel puțin -, animat de spiritul Enciclopediei, adică dornic de construcții erudite, savante, critice de idei, dar și întreprinse cu mijloa- cele puse în joc de acești predecesori (Condillac, d’Alembert, Diderot în paginile vastului instrument colectiv, Arout alias Voltaire în Dicționarul filoso- fic), aspirând în aceeași direcție, Adrian Marino a visat, din câte se înțelege, ca opera lui clarificatoare de direcție să scoată, pe cât posibil, cultura noastră și pe români din „somnul rațiunii” și obscurantis- mele rebarbative ale noilor timpuri, continuând, ori- cât de neverosimil ar suna, opera de „surpare a superstițiilor norodului” despre care vorbea odinioa- ră Șincai și la care au contribuit și comilitonii acelu- ia, Petru Maior sau Samuil Micu. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U Exerciții de asceză I Aurel Sasu La debutul publicistic (1939), Adrian Marino avea optsprezece ani. Își căuta o „formulă sufletească proprie”, obsedat de „valoarea în sine”, de „elanul către totalitate” și de conștiința „destinului individual”. Avea cultul „operelor mari”, al „intelectualității ridicate” și al „culturii maxime”, excepționale, ca forță vita- lă a unei civilizații. În cercetările de istorie lite- rară, îl interesează „informația sistematică și de bună calitate”, „izvoarele de primă mână” și fidelitatea față de „norma interioară” a persona- lității umane. Se visa „o conștiință puternic indi- vidualizată, egolatră, egocentrică”, autor de con- tribuții fundamentale, preocupat de cărți scrise „sub specia eternității”, orientat de „preferințe irezistibile”, într-un cuvânt, om de gust clasic, apologet al exemplarului și al adevărurilor mora- le intangibile. Era categoric împotriva realității „aparent” moderne, a fragmentarului, a enciclopedismului improvizat, a diletantismului pretențios și a judecăților haotice, nedocumentate, a suficien- ței, a jurnalismului compilativ și a spiritului de improvizație cinică. Detesta „vocația efemeru- lui” și evita, prin discernământ și selecție severă, „erorile de optică”. Acceptă fericit „infernul bibliotecilor” și refularea în fața informației documentare, își asumă tirania, dogma erudiției care-l scutește, teoretic cel puțin, de tranzacțiile ieftine și de falsele certitudini. Reacționează virulent împotriva „dezgustătorului spectacol al ipocriziei umane”, al admirației de la distanță, al producției literare comune, al „publicării gră- bite”, împotriva oportunismului, a succesului imediat, a „promovării de sine ipocrite”, a vani- tății și a entuziasmului facil. Actul critic înseam- nă efort, „inconfort de gândire”, potențial ins- tructiv, idei asimilate, disponibilități creatoare și participare la „o activitate pentru veșnicie”. Judecă totul prin raportarea la ideea de abso- lut, de durabil și etern, în opoziție cu primejdia imediatului, inactualului, cu „goana neîncetată după uniformizare și platitudine” sau cu energia risipirii în cotidian (cronica literară e acceptată doar când intră în „programul ascuns de lucru” al sintezelor). „Prelungita aplecare asupra texte- lor” e semn de disciplină intelectuală, de educa- ție în ideea adevărului sustras determinismului istoric și de judecată (ierarhie) opusă polemic mentalității tranzacționale. Criticul refuză „mitul originalității depline” și pretenția „absolu- tei originalități moderne”. Crede în existența unor valori „din plin generatoare în ordinea creației”, în „substratul etern” al culturii, în „armonia întregului”, în capacitatea valorificării a ceea ce este primordial, arhaic, și în „valoarea anticipativă” a ideilor. De unde plăcerea de a descoperi precursori și de a consemna „tulbură- toare coincidențe ale spiritului uman, în nepăsă- toarea sa continuitate”. Există un permanent dialog între milenii: nici epocile de cultură nu pot fi fragmentate în „blocuri distincte”, nici „absoluta originalitate modernă” acceptată doar ca pură utopie („poe- zie ermetică s-a făcut din Antichitate”; valoarea poetică a obscurității se poate urmări în timp până la Demetrius, contemporan cu Plutarh; punctul de plecare al speculațiilor neo-umaniste se află în Renaștere; ermetismul „este vechi de când lumea” etc.). Exercițiul de sinteză critică e „reîmprospătarea memoriei” și reformulare a surselor clasice. Între Adrian Marino și generația lui e „un dezacord de ritm” (ca în romanul L’Homme pressee al lui Paul Morand), criticul (pretins autodidact) are un „elan vital înnăscut”, se cheltuiește cu voluptate, în grabă, în „viteză”, în aplicații de concentrare, asimilare, de comple- xe intelectuale și dialog cu sine. E lucid, perse- verent, riguros, nemulțumit, inconformist, mora- list lipsit de iluzii, refractar mediului, sentimen- tal „ușor mizantropizat”, de o glacialitate afecta- tă, practicând starea conflictuală ca „autonomie de gândire” și neîncrederea, ca probă de sinceri- tate și de „strictă erudiție”. O fermitate neobișnuită și o perfectă urbani- tate în atitudini. Tânărul era, în fond, un timid („amestec de tristețe, bucurie și de mari așteptă- ri”), „învelit la exterior prin purtări mândre, agresive și ironice”, ca un Peciorin din nuvela lui Lermontov, orgolios indiferent față de onoru- ri, deloc smerit, „conștient de propriile-i sclipiri de superioritate”, și deloc modest, din moment ce modestia era considerată „o îndoială funda- mentală de sine”. Disprețuiește huliganismul cultural (infatuarea, cabotinismul, vulgaritatea, grandilocvența, absența „educației totale”), evită subiectele la modă, „sectarismul violent” și tira- nia politică, prin meditație (sugestie din Condorcet). O iluzie? Fără îndoială! Fiindcă mizantropul visează, asemenea personajului din comedia lui A. S. Griboedov, „o societate ideală, construită după propria sa imagine”, și „sfârșește prin a-și suprima orice relație socială de teama dezamăgirilor interioare”. O alergare de unul singur după „desăvârșirea de sine”, atâta timp cât „fondul nostru inefabil rămâne incomunicabil în cea mai mare parte”. Deocamdată Adrian Marino îl copiază pe George Călinescu cel puțin în atitudinea roman- tică de aspirații ideale: calm desăvârșit, izolare de contemporani și gândul secret al valorilor strict europene. Un fel romantic de a trăi în vis. Numeroasele inventarieri bibliografice, laborioa- sele investigații de arhivă, parcurgerea ascetică a materialului brut, detaliile de istorie literară, efortul de stabilire a „temelor originare”, notele, cronicile, efemeridele sunt toate valorificări de „intelectualitate ridicată”, de viziune unitară, integratoare și, în esență, de cultură ca alternati- vă la ideea de criză și de salvare a omului. E accentuată, de fiecare dată, seria de „intuiții ire- petabile” și istoricitatea „producătoare de valo- ri”. Când, blazat de „literatura înaltă”, criticul coboară la „anecdoticul monden” și la „epicu- reul gastronom” o face doar spre a-și odihni spi- ritul amenințat de „sufocarea livrescă” a marilor idei. Să fie paginile (studii, însemnări, note, croni- ci și recenzii), cărora, târziu, autorul nu le mai găsește loc în biografia sa, scrise numai dintr-un „sentiment violent de relaxare”? Puțin probabil. În volumul de memorii (Viața unui om singur, 2010), autorului, evoluând cu anii, către „un idealism abstract, radical, dublat de realismul și spiritul critic cel mai rece și brutal”, începuturile i se par confuze, nu mai are despre ele „nici o amintire frumoasă”, anii de publicistică activă dintre 1939 și 1947 i se par „dezorientare inte- lectuală”, „salt în necunoscut” și „atracție ins- tinctivă într-un mediu inedit”. Într-un alt mediu decât singurătatea lui cronică, o singurătate care alterează, falsifică și sterilizează. Care, în cele din urmă, ucide! Multiplele preocupări din această perioadă fac parte dintr-o viață care nu i-a dat, practic, nicio „satisfacție profundă”, o viață „blocată, dezamăgită, adesea apăsată și chiar terorizată”. I-a fost imposibil criticului să se transpună „într-un trecut (îndepărtat)” și să trăiască, în același timp, „efectiv într-un prezent (imediat)”. Publicistica începuturilor e repudiată ca parte a unei existențe dure, nefericite, antipatice, iritan- te, recuzată, în ultimii ani, „cu toată puterea și convingerea”. Intră, prin urmare, în sumarul memoriilor ca „inventar, practic inepuizabil, de mizerii, nedreptăți (și) atrocități morale de toate categoriile” („Disprețul strivitor” al lui Călinescu: „De ce nu te-ai făcut inginer” sau: „Da ce, dumneata ești scriitor”, nu va fi nicioda- tă uitat!). Omul Marino nu s-a plăcut pe sine, „nici cum a fost, nici cum a fost obligat să tră- iască”. În final, nu i-a plăcut nici opera ca sursă a ostilității celorlalți. Vârsta însăși i se părea, în ultimii ani, abstractă, impersonală și supracrono- logică. Înainte să-i deteste pe alții, autorul se detestă pe sine, își detestă credința pentru con- cesia făcută „contactelor impure”. Ca exerciții de independență, insubordonare, spirit critic ireverențios și agresiv, ca dovezi de „suferință inexprimabilă și incomunicabilă”, începuturile publicistice rămân, totuși, edifica- toare și, în cele din urmă, acceptate ca argu- ment de „egalitate publică” și formă acut-drama- tică de individualizare. Abandonarea lor e teatra- lă și zisa lor uitare nu face decât să demonstre- ze cât de imposibilă e ruptura totală și definiti- vă de propria noastră biografie. Nici Adrian Marino, nici ideile lui de ideologie literară nu și- au găsit deocamdată locul ce li se cuvine în cul- tura română. Poate din vina lui (recunoscută cu atâta demnitate!), poate din vina contemporani- lor. Numai că un om fără loc este un om exilat, condamnat să rămână un simplu „document de epocă”. Iată de unde începe posteritatea criticu- lui! Dovadă că și-a bănuit el însuși acest destin e că nu și-a dat foc manuscriselor înainte de moarte și nu și-a distrus cu voluptate însemnări- le, cum a promis. Ne-a lăsat nouă (expresia îi aparține) expoziția de rufe murdare, în care se amestecă indistinct revolta („permanentă și fără soluție”), uzura („fără ieșire”), seria de aberații și imbecilități, viața ratată, erorile, inhibițiile, existența repudiată, singurătatea, examenul de conștiință, mediul cultural („detestabil”), „pluti- rea în derizoriu”, gesturile de ostilitate, neputin- ța adaptării, sfidarea modelelor, „modificările subite de comportament”, naivitatea de a crede în valorile eterne, „distanțarea cvasiironică” de sine, resentimentul cu rol compensator, stoicis- mul, resemnarea, „impulsul exclusivist”, genero- zitatea, sacrificiul, drama vieții și izolarea pro- gresivă. Ne-a lăsat nouă obligația să aflăm care au fost obstacolele interioare ale libertății sale. (Prefață la volumul: Adrian Marino, Cultură și creație, în curs de apariție la Editura „Eikon”). ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 10 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U istorie literară Din avangardă în ariergardă (V) | Ion Pop_____________________________________________ n sensul detașării treptate de avangardism conti- nuă să se exprime Aurel Baranga. "Schema" ideo- logizată a atitudinii față de poezie devine la el, ca de altfel la toți camarazii momentului, previzibi- lă: incapacitatea scriitorului neangajat de a înțelege "just" lumea, desprinderea (auto)critică de trecutul avangardist considerat decadent și de viziunea îngust-individualistă și pesimistă, în contrast, desigur, cu autentica atitudine revoluționară și cu optimis- mul regăsit: "Incapabil să înțeleagă rosturile unei lupte organizate la care era chemat, de vreme ce poetul începe a fi cetățean responsabil al lumii, scrii- torul a preferat să cânte când furibund, când anar- hic, când numai lasciv și rafinat, convins fiind că poezia sa de parfumuri și luxură, deboșă și melanco- lie, va contribui la rezolvarea unui proces pe care-l intuia numai, dar a cărui justă soluție întârzia s-o vadă. (...) Poetul se considera revoluționar când era de fapt numai demoralizat și se complăcea într-o tânguire declasată". Cazul lui Lautreamont îi pare caracteristic: autorul ar fi evoluat de la Cânturile lui Maldoror la Poezii, unde "vede just lucrurile", "poate din pricină că a trăit în preajma și în ambianța Comunei din Paris"! Când scrie tot Despre poezie (în numărul 18, din 15 iunie 1947), Baranga reia aceleași caracterizări negative și obiecții la adresa vechii lirici: "unii poeți îmbolnăviți de estetism și îndrăgostiți de boala lor (...) văd în această poezie altoită cu viață mai mult decât o nenorocire, văd o problemă". Nu fără o doză de ipocrizie, el recunoaște, totuși, câteva dintre păcatele "noii" poezii, superficial angajate: "Poeții orei noastre - unii din ei - au căzut într-un exces de retorism, de patetic sau discursiv, din pricina grabei cu care veneau să comunice o serie de stări până la ei cenzurate. Este și această febrilitate de înțeles, după cum forma lor uneori precară e de scuzat"... Se pate "scuza", orice, nu-i așa, pentru binele Cauzei... Exigențele de depășire de sine, de purificare, de eliberare de "decadentism" pot merge și mai departe, chiar în interiorul fostei tabere avangardiste. Noul iacobinism vrea opinii tranșante, vremea nuanțelor se pare că a trecut. Transparența mesajului trebuie să fie absolută, orice ezitare e sancționată pe loc de vigilența revoluționară. Aurel Baranga se vede el însuși amendat drastic tot de un fost avangardist, Ion Călugăru, care, mai intransigent ca niciodată, critică rezervele scriitorului față de o conferință a ideologului de seriviciu Nicolae Moraru despre rea- lism. Pentru Călugăru, adept, de-acum, al "realismu- lui socialist" prestația conferențiarului marchează "o participare la lupta de clarificare ideologică ce se dă azi în lumea întreagă și la noi". E și un prilej de a ataca avangarda istorică: Baranga făcuse eroarea de a-l alătura pe un Aragon lui Andre Breton, "tulburele ideolog oniric ajuns astăzi militant al misticei dolarului, după ce în timpul războiului a fugit peste Ocean ca să-și asigure acolo mica lui persoană" ... Nu alta este poziția lui Miron Radu Paraschivescu, care, pornind tot de la exemplul con- vertitului Aragon, nu ratează ocazia de a ataca la grămadă pe "moderniștii" pesimiști și estetizanți și pe "proaspeții versificatori ultramoderni" care ar imita, doar, o avangardă motivată contextual la vre- mea ei: poetul francez trecut la comuniști "a fost dadaist în 1918 și suprarealist în 1925, pentru ca, în locul acestor revolte verbale, să afle până la urmă revolta vie și profundă a vieții legate de popor. (...) și mai încolo: "Dar proaspeții noștri versificatori ultramoderni și tragedici? Ultime rejetoane ale expe- riențelor lirice moderne, periferice derivații după ure- che din dadaism, suprarealism și ermetismul apu- sean, curente care - la vremea lor, în trecut - își aveau explicația nu numai pentru poeți și poezie, dar și pentru cultura românească însăși, sufocată de o întreagă politică a opresiunii de stat de atunci... Cât despre ,moderniștii' cu tot dinadinsul tragici, ei bine, tragedia lor se va dovedi în faptul că nu se află în acord nici cu tradiția, nici cu năzuința de viitor ale poporului." Deschiderea marii expoziții suprarealiste de la Paris este o bună ocazie de a veșteji încă o dată, prin condeiul lui Ovid S. Crohmălniceanu, avangar- da în vechea ei formulă, insinuându-se în reînvierea ei o stratagemă burgheză, o "diversiune ideologică": "suprarealismul trebuia reînviat spre a fi opus litera- turii realiste, literaturii rezistenței. El trebuia înviat spre a fi opus - ca și existențialismul - marxismului. Pentru aceasta, câteva apăsări pe clapa ,libertății absolute', pe care el o proclamă". Treptat, dar într-un ritm, cum se vede, destul de accelerat, discursul critico-doctrinar se radicalizează, însă într-un cu totul alt sens decât cel al "avangardei istorice". El devine rigid, dogmatic, exclusivist, res- pingând orice experimentalism novator în materie de literatură, în numele unui angajament simplifica- tor, sub lozinci în care abstracta, de fapt, "legătură cu viața poporului" este proclamată ca unic princi- piu axiologic. Orice abatere, de fapt, de la ideologia sumară de partid este taxată drept dușmănoasă, diversionistă, iar sub aceste periculoase etichete este înscrisă și avangarda, admisă doar formal, atunci când este vorba de scriitori care au fost în stare, desigur, să se "depășească", ieșind din ceața și con- fuzia ideologică, pentru a găsi, în fine, iluminați, unica adevărată cale a scrisului lor. Tradiția exclude- rilor pentru conformism burghez și cedare în fața "oficialității", a unor scriitori din grupul suprarealist parizian sau, la noi, din gruparea "unu" (cazul Voronca) este astfel continuată, numai că e ilustrată în mod paradoxal și involuntar comic, de nu grotesc, în numele unui alt conformism și con- venționalism, rău mascat sub aparențele generoase ale angajării de partea "poporului" și a "vieții". O luptă de clasă... poetică face pereche cu cealaltă, din câmpul tensionat al noii istorii, care va fi controlată de "dictatura proletariatului", adică de reprezentanții birocrați a ceea ce Tristan Tzara numise cândva o "nouă burghezie pornită de la zero", o "formă burgheză a Revoluției". Și - e de adăugat - prin mijloace de represiune brutală, de la încarcerarea unor scriitori la punerea la index a unor opere majore ale literaturii române moderne. Despre felul cum sunt aplicate în practica scrisu- lui noile directive printre avangardiștii de până mai ieri, un exemplu edificator dă Sașa Pană, care-și deschide public laboratorul de creație, ilustrând cuvânt de cuvânt exigențele noii angajări. El publică, astfel, în numărul 12/1947 al Revistei literare, un articol confesiv, Laboratorul intim. Cum am scris poemele "Episod" și "O mare iubire", oferind o lecție practică de convertire de la avangardismul însușit în urmă cu două decenii la noul crez. Primul poem, datând din 1936, republicat acum, mărturisește a-l fi scris în virtutea dicteului automat suprarealist, fără ștersături, cu motivarea, din Valery, că "la moindre rature violente le spontane", dar și din Aragon, care vorbise, ca militant al mișcării lui Breton, de "viciul numit suprarealism", dedat cultivării "stupefiantului imagine". Prin contrast, exemplifică depășirea de sine printr-un text extras din volumul recent apărut, Poeme fără imaginație, care - zice autorul - ar fi fost scris mergând pe stradă. E o ieșire din transa ate- lierului suprarealist spre realitatea concretă, însă una canalizată strict de lozincile "realismului socialist", cu un foarte atent dozaj al ingredientelor ideologice la ordinea zilei. Noua producție va fi așadar atentă la umanitatea comună, a vieții cotidiene, neapărat opti- mistă: "Din câteva curți ieșeau oameni de serviciu: o slujnică de peste drum, alta urmată de un șofer. Toți erau veseli, plini de voie bună." Astfel documentat, poetul nu mai are decât să transcrie datul concret, dar ameliorat, ca să zicem așa, prin infuzia unei luminozități permanentizate, adică, în fond, nerea- liste: "Cum ar fi dacă toți oamenii ar trăi ziua-ntreagă mai luminați la chip, mai doldora de voie bună?" - Trecută în poem, noua realitate va fi populată de oameni foarte muncitori, în luptă cu "răul", pentru victoria "omului nou" și, în plus, cu o foarte limpede perspectivă a viitorului luminos: "Trec printre voi / oameni ai zilelor de azi / Pe străzi, prin iureșul tramvaielor / Când în zorii zilei vă duceți / La muncă / Sau când vă-napoiați spre case / Osteniți precum amurgul. /.../ Și silabisesc așchii din gândul vostru / Mistuit de jarul atâtor lupte / Cu răul ce se aduna cu răul în ceață / Pentru ferestrele noului veac. / Pentru deslușirea omului nou. /.../ Dar văd peste ani / Pe alții cum vor trece mai sprinteni / Mai limpezi în gând"... Imagismul barochizant de altădată, "stupefiantul imagine", a dispărut într-adevăr, dar în locul lui au rămas doar elementare, comode metafore placate pe notația banală, locuri comune ale "poetizării". Fără să vrea, poetul oferă un atestat de demisie... În vecinătate, Constantin Nisipeanu e nu mai puțin decis să se despartă de trecut și să adere la noile comandamente ideologice, situându-se Printre oamenii aceștia simpli: "Nu vreau să mai privesc fil- mul acesta uzat /.../ Vreau visule să mă porți de braț / Prin mahalalele depărtate ale orașului / Printre oamenii aceia simpli dar hotărâți"... Asemenea producții sunt mult prea slabe pentru a nu fi amendate, chiar cu "scuzele" despre care vor- bise Aurel Baranga, până și de comentatorii angajați și ei în serviciul noilor cauze obștești. E cazul lui Radu Lupan, care recenzează chiar Poeme fără ima- ginație de Sașa Pană, în numărul 4 al revistei, din 5 octombrie 1947: "Ideea mi se pare frumoasă, dar ceea ce dădea vioiciune în notația renardiană [N-am nici o altă nevoie decât să spun adevărul"] lipsește în vers, tocmai pentru încercarea de a formula genera- lizări oarecum schematice, teoretizante. E cea ce va opri avântul liric, uneori." Finalul recenziei nu putea, totuși, să nu atenueze critica, în numele aceluiași ideal promovat ideologic, de unde și aprecierile pozi- tive despre "latențele lirice ale cotidianului (...), ale ,cuvintelor simple', ale vieții /proaspetelor bucurii' "... Se vede imediat că directiva ideologică aplicată literaturii dă rezultate cel puțin mdiocre, de nu chiar dezastruoase, - și totuși aceasta este și va rămâne linia de conduită literară promovată de "realismul socialist" în rapidă ascensiune. Foarte curând, un reportaj de la Congresul Uniunii Sindicatelor de artiști, scriitori și ziariști, semnat de Geo Dumitrescu (numărul 37, din 26 octombrie 1947), va fi ordonat pe secvențe care poartă următoarele titluri, ce ne dispensează de orice alt comentariu: Lichidarea curentelor decepționiste, Pentru o lite- ratură sănătoasă și realistă, Decadența artei burgheze... ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 11 Black Pantone 253 U incidențe Democrația neîncrederii J Horia Lazăr_____________________________________ In fața pericolului răsturnării reprezentării democratice în dominație a aleșilor și pe fun- dalul dezideologizării și juridizării politicii se conturează tot mai net ceea ce Pierre Rosanvallon numește în ultimele lui lucrări „democrația impu- tării”, a cărei figură centrală e „poporul-judecător” (1). Istoric, „organizarea neîncrederii” e o atitudi- ne de inspirație liberală (protejarea individului, ilustrată de rezervele față de votul universal) sau democratică (păstrarea exigențelor slujirii interese- lor comune) - pe de o parte „puterea de preveni- re” a lui Benjamin Constant și pe de alta puterea de supraveghere, de control și de „împiedicare”, pe care Montesquieu o opunea „puterii de a sta- tua”. Esențialmente „impolitică”, noua democra- ție, desemnată ca o „contra-democrație”, nu e expresia apatiei sau pasivității populare, și nici a replierii cetățenilor asupra vieții private. Departe de a încarna declinul suveranității, ea e o partici- pare neconvențională la viața publică (greve, manifestații de stradă, petiții). Ca urmare a erodă- rii suferită de „democrația alegerilor”, angajarea politică se manifestă, în zilele noastre, prin meca- nisme de exprimare a voinței populare, de impli- care în viața publică și de intervenție în luarea deciziilor - o realitate politică nouă, definită de Michel Foucault ca „guvernamentalitate” moder- nă, în care expresii precum „politică neguverna- mentală” sau „politica guvernaților” sînt deja monedă curentă (2). Rezumînd o activitate demo- cratică cu efecte nepolitice și așezată la intersecția domeniului formal și a celui informal, ea își are rădăcinile într-un trecut anterior democrației elec- torale, mai precis în doctrinele medievale privind rezistența în fața tiranului și ale tiranicidului, așadar înainte de apariția alegerilor și a guvernări- lor populare. Cuvîntul „a supraveghea”, atestat în franceză în anii 1760, se referă la reglarea comportamente- lor politice prin intervenția opiniei. Neinstituționalizată, aceasta e celebrată în 1789 de asociații, cluburi și gazete, asigurînd controla- rea reprezentanților poporului prin publicitatea faptelor lor. A informa, a dezvălui, a face revela- ții, a aduce la cunoștința cetățenilor actele respon- sabililor politici; a nota și a evalua capacitatea lor de organizare și de gestionare a bunurilor publice; a-i denunța pe cei ce complotează împotriva patriei și pe dușmanii ei sînt funcțiile contra- democratice de bază prin care „puterea neutră” a poporului (B. Constant) anunță competențele cur- ților constituționale din zilele noastre. Admirația lui Montesquieu și a lui Rousseau pentru cenzorii romani și pentru eforii din Sparta, ca și ostilitatea lui Robespierre și a lui Bonaparte față de tribunii francezi din perioada Revoluției, socotiți a încarna o opoziție politică, indică greutatea de a articula puterea reprezentativă cu puterea de a controla, chiar dacă, sociologic, ambele purced din aceeași sursă (poporul). Disjuncția dintre poporul-elector și poporul-opinie, deputați și gazetari, tribună și peniță, într-un climat de explozie a jurnalismului, va face să apară o cenzură inedită, publică: o ade- vărată „magistratură” a ziaristului intangibil, vehi- cul al unei legitimități „substanțiale” întemeiată pe universalitatea rațiunii, spre deosebire de legiti- mitatea socială dobîndită prin votul universal (care creează o majoritate reprezentativă) și de legitimitatea „prin imparțialitate” a justiției și a statului de drept (3). Ca organ dinamic al opiniei și totodată ca mediu de reflectare a ei, presa, ima- gine a conflictului celor două moduri de reprezen- tare (oficial și informal) a fost tămîiată și discredi- tată, pe rînd. În anii Revoluției a fost răsfățată, contrar societăților populare și patriotice, acuzate că restrîng, prin activitățile lor lipsite de reprezen- tativitate, așadar private, libertatea sufragiului uni- versal; în schimb, sub al Doilea Imperiu, presa neoficială va fi declarată nelegitimă, deoarece nu beneficia de o delegare legală a puterii. Instanță de denunțare, de verificare, de contro- lare și de sancționare prin opinie, presa e vehicu- lul privilegiat al democrației de imputare, al cărei model e procesul și care, în zilele noastre, tinde să se substituie „democrației de confruntare” prin desfășurări ce țin de logica neîndrederii. Dacă în Evul Mediu consimțămîntul, privit ca absență a rezistenței, are o semnificație morală (încrederea în virtuțile principelui) întemeind o legitimitate a cărei piatră de încercare e teoria tiranicidului, „puterea de a împiedica” a lui Montesquieu e integrată într-o perspectivă constituțională. Opusă acțiunii și puterii de a statua, împiedicarea, con- fundată adesea cu supravegherea, e încredințată executivului, chemat să frîneze zelul și arbitrarul legislativului. Fixînd limite puterii absolute, ea temperează totodată excesele suveranității popula- re. Pe urmele lui Montesquieu, unii revoluționari, precum abatele Fauchet, propun o „putere mode- rativă” în scopul de a lărgi bazele reprezentării în virtutea principiului „totul are grijă de tot” (4). Pentru a preveni uzurparea puterii delegate de către legislativ, alții s-au gîndit să încredințeze supravegherea unor magistrați „temperatori”, numiți și „păstrători”, a căror amovibilitate („impermanență”) ar fi fost garanția imparțialită- ții: o putere impersonală și funcțională, neinstitu- ționalizată (5). În vastul proces public deschis împotriva pute- rii și organizat după principiul „superiorității func- ționale a neîncrederii” moștenit de la Aristotel, care preferă judecata votului, instituția juriului e cheia de boltă a sistemului (6). Atestat deja în Evul Mediu, cînd înlocuiește ordalia, dar abando- nat în vremea Vechiului Regim, juriul iese din nou la suprafață spre 1750, mai ales grație unor gînditori ca Beccaria, Voltaire și Condorcet, și de asemenea mediatizării intense a erorilor judiciare. În America, activitățile lui au o foarte bună repu- tație, ceea ce face ca el să constituie unul din stîl- pii democrației, împreună cu miliția și corpul elec- toral. În Franța secolului al XIX-lea însă, neîncre- derea față de justiția populară, care prin indulgen- ța deciziilor e un adevărat dispozitiv de protecție socială nepartizană (de exemplu în cazul achitării „criminalilor politici”), e solid ancorată în mediile conservatoare. Pe fundalul extinderii votului uni- versal, o lege din 1894 transferă un număr de infracțiuni de la curțile criminale la curțile corec- ționale. Această „corecționalizare a pedepselor” (7) însoțită de înăsprirea lor e semnul însușirii de către ordinea burgheză a controlului popular al unor afaceri judiciare precum infanticidele, avortu- rile sau crimele sîngeroase, în care verdictul era deseori achitarea. Judiciarizarea politicului (unii vorbesc de spec- trul unei „republici a judecătorilor”) apare în pre- zent mai ales în țările cu puternică instabilitate politică. Ea se manifestă și în situație de slăbiciu- ne constituțională a parlamentelor sau, dimpotri- vă, de ieșire a lor de sub controlul public. Ne putem întreba dacă „guvernarea judecătorilor”, de care unii se tem nu fără motiv, e dăunătoare democrației sau dacă reprezintă, dimpotrivă, un progres al statului de drept. Ca formă a acțiunii sociale și de punere la încercare a fundamentelor vieții comune, actul de a judeca e un fel de pune- re sub acuzare permanentă a majorității electora- le, ce preia funcțiile opoziției politice. Pe de altă parte, confiscînd în folos propriu nemulțumirea populară și agitînd demagogic „spiritul de justi- ție”, mișcările populiste, despărțite de orice ideolo- gie și asumînd deschis refuzul oricărui sistem, promit o suveranitate negativă imediată, antipoliti- că, prin criminalizarea absolută a puterii: patolo- gie a democrației dar și a contra-democrației. În zilele noastre, extinderea și perfecționarea democrației e însoțită de un declin fără precedent al politicului. Am intrat în ceea ce P. Rosanvallon numește „epoca impoliticului”. De acum, ideolo- gia transparenței generalizate nu mai invită la limitarea puterii, ca în viziunea liberală a lumii, ci la constrîngerea ei (8). Prăbușirea puterilor legiti- me și dizolvarea lor în ceea ce Jacques Ranciere numește „post-democrația” ne face să privim societatea contemporană ca pe o generare sponta- nă de simulacre, cum a descris-o Jean Baudrillard, în care „capitalismul de opinie” (în care virtuțile pieții și credința superstițioasă în ele se conjugă), tot mai controlat și mai nedrept, face să crească, simultan, transparența și inegalitățile (9). Iar în ceea ce privește ambianța de „deselecție” politică prin alegeri, ea produce discursuri de denigrare patologice ce instituie blocaje la nivelul alternati- velor și întăresc populismele. În sfîrșit, politizarea drepturilor omului, clădită pe „machiavelismul binelui” triumfător și pe un „etnocentrism egali- tar” lipsit de alteritate, în care factorul colectiv e înghițit de cel individual (10), e incapabilă de a produce legături sociale, mulțumindu-se să elibere- ze particularismele. O ultimă sfidare cu care se confruntă demo- crațiile contemporane e problema minorităților. Istoric, majoritatea - temei al reprezentativității politice - a fost percepută ca unanimitate poten- țială (în epoca luptelor de clasă și a votului cenzi- tar) sau ca grup opresor. Integrată într-un „ritual de unanimitate” de inspirație religioasă, fără refe- rire la vreun mandat sau la vreo delegare a pute- rii, identificarea poporului roman cu Senatul, exprimată prin aclamație și rezumată în vestita formulă Senatus populusque romanus introduce în realitatea istorică un consens aparent, presu- pus, care-i va permite lui Rousseau, peste veacuri, să afirme caracterul constrîngător al hotărîrilor majorității („votul celor mai mulți îi obligă întot- deauna pe toți ceilalți”) (11). Cucerirea majorității pe cale electorală era legată, în perioada postrevo- luționară, de luptă pentru emancipare socială și pentru desființarea privilegiilor. În schimb, în societatea neîncrederii, a noastră, poporul poate fi definit ca „sumă negativă” a frustrărilor, a lipsei de recunoaștere, a drepturilor precare (12): popor social mai degrabă decît popor electoral, fragmen- tat, atomizat, dezbinat, pulverizat, care nu se mai identifică cu vreo majoritate ci care construiește majoritățile într-un mod aleatoriu și instabil prin adunarea unor singularități minoritare ce compun o „generalitate invizibilă”, virtuală. Spargerea blo- cului majoritar produce un „popor ce se poves- tește”, constituit prin propriile-i narațiuni, situații de viață, calități individuale și memorii paralele: un popor întors asupra lui, ce se reflectează în propria-i imagine, narcisist și nesatisfăcut, mereu 12 Black Pantone 253 U minoritar. Copil al majorităților triumfătoare, acest popor cere o ocrotire pe care democrația majorității i-o refuză. Cu o inteligență politică rară, B. Constant descria cu finețe, în 1806 deja, aporiile democrațiilor din zilele noastre - mari ansambluri mișcătoare în care fiecare dintre noi face parte, pe rînd, din minoritatea oprimată - punînd în lumină coincidența decalată a majorită- ții și a minorității, și sugerînd totodată soluția: „Majoritatea scriitorilor politici au reprezentat democrația ca pe o ființă reală a cărei existență se prelungește și care e compusă întotdeauna din aceleași părți. Se întîmplă însă mereu ca majorita- tea de ieri să formeze minoritatea de azi. Apărînd drepturile minorității apărăm drepturile tuturor. Căci fiecare se află, la un moment dat, în minori- tate. Întreaga asociere politică se împarte într-o mulțime de minorități ce sînt oprimate succesiv. Fiecare dintre ele, izolată ca victimă, redevine, printr-o stranie metamorfoză, o parte a marelui tot, servind drept pretext pentru sacrificarea unei alte minorități. Acordînd majorității o autoritate nelimitată oferim poporului în masă holocaustul poporului în detaliu” (13). Rezolvarea aporiilor reprezentării democratice va putea fi făcută, într-un viitor mai mult sau mai puțin apropiat, prin asumarea principiului majorităților fictive, care pentru a se proteja mai bine pe ele însele vor proteja minoritățile, din care de altfel se vor fi născut. Note: (1) Pierre Rosanvallon, La contre-democratie. La politique ă l’âge de la defiance, Paris, Seuil, col. „Les livres du nouveau monde», 2006 și La legitimite demo- cratique. Impartialite, reflexivite, proximite, Paris, Seuil, col. «Les livres du nouveau monde», 2008. (2) La contre-democratie, op. cit., p. 26 și 28. (3) Ibid., p. 116. (4) Citat în La contre-democratie, p. 140. (5) Ibid., p. 141. (6) Ibid., p. 205. «Democrația de respingere», a cărei origine se află în practica ostracismului antic, are o latură teatrală și regresivă (ibid., p. 187). Ea se bazează pe un principiu foarte simplu: coalițiile reacti- ve și negative sînt mai ușor de organizat decît majo- ritățile eterogene, beneficiind prin urmare de importan- te avantaje structurale. (7) Ibid., p. 225. (8) Ibid., p. 262. (9) Ibid., p. 203. (10) Marcel Gauchet, «Quand les droits de l’hom- me deviennent une politique», în La democratie contre elle-meme, Paris, Gallimard, col. «Tel», 2002, p. 365 și 372. (11) La legitimite democratique, op. cit., p. 34-36. (12) Ibid., p. 117 (13) Benjamin Constant, Principes de politique, citat în La legitimite democratique, p. 118. ■ poezia Viorel Mureșan Inima mea așa cum nu e (amintiri de pe un șir de scări) I pe urmă mi-am așezat straiele la uscat și m-am apucat să râd în ho-ho-te peste munți ea era așa de frumoasă ca o zi care se înveșmântă în frig și ca lumina zilei de ieri și nu pot uita desigur nici cârciuma cu o masă la care cioclii își dau pe gât rachiul ieftin fumează și vorbesc măscări acolo pe un șir de scări cu ochii pe foaia albă noi tăceam ca niște călugări în fața mării și-ndată ni se și ivi pe hârtie biserică albă cu cărți și sicrie în grădină ea amesteca lumina cu pământ făcând din aluatul acela un mânz care și începe-a zburda dând din coadă pe când cineva în grabă părăsește cu un pachet greu aripa unei clădiri dărăpănate când norii n-au portari la porți s-apleacă-n lume caii morți ai umbrelor și pasc din văi moarte cu freamăt de păstăi din pod se prelingea numai o pisică având ochii albaștri II și iarna era pe sfârșite în capul lui începeau a cânta primele păsări sunau gălețile căzute în gol într-o piață porumbeii fac cercuri în jurul dictatorului care pe soclu își ronțăie pe înfundate ciocolata cu alune m-a apucat din nou râsul în ho-ho-te peste munții de lemn un râs care cădea din cer cu o foaie de tablă ondulată uneori îmi mai amintesc cum întotdeauna când auzeam că umblă popa cu crucea frate-meu și cu mine ne ascundeam în pod acolo jucam un șeptic până se muta el să cânte în curtea vecină ea era frumoasă ca ziua risipită printre pietrele sure de râu și ca apusul zilei de ieri calea e lungă - ne tot spuneam - și morții mai coboară din dric să scuipe într-o baltă cu broaște e ora-n care drumuri de piatră cască gura hârtiilor din negrele sertare se-nalță acum din pleavă o duhoare cu care morții poate-ntrec măsura III eu mă rupeam strâmb cu mâinile dintr-un clopot la vale în clinchetele apei subțiri pe sub crengi mari de soc înflorit copiii cu un curcubeu se tamponau la dos și cei doi îngeri în cămăși de miros cum două degete albe ar ieși dintr-o mănușă neagră moțăiau pe capetele podului până ce - țipând o bătrână ca din gură de șarpe - și-au luat zborul vrăbiile sparg vântul ca pe un zid de sânge și cenușă și iată vin aruncându-și veșmintele domnișoarele din avignon acolo pe câmp lada era mare și plină de păsări otrăvite când am ajuns în dreptul ei fiecare stătea ca un stâlp înfipt în gura mortului și eu umblam de la una la alta în cercuri pe pânza mormântului dansau fără ropote îngerii îngerii de pe clopote soarele de andezit se dezbrăca și el lent își atârna întunericul într-un arbore năruit ridica în dreptul ochilor un craniu prin ale cărui găuri o rugăciune fâlfâia capela sixtină se mutase între fire lungi de mătase de-i curgeau prin pereți oase vă spuneam acolo pe câmp un copil râdea ca un copil peste creștetul lui iarba a prins a bate din aripi în vârful scării numai ochii albaștri ai unei pisici prin crăpăturile anotimpului ne venea de pe munți suferința zăpezii în casa noastră calendarele intrau încet în pereți din turn se vedea fața de iederă a vieților noastre pe când în aer unul se rotea jucând la ruletă TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 13 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U proza Exilatul Lucian Pop Erau trei prieteni, la rândul lor prieteni buni și sinceri cu regele orășelului Beldeanu, orășel în care-și duceau cu toții veacul. Și acestor trei prieteni le era tare frică de frica regelui. Încercară în zadar să-l convingă că nimeni nu-i vrea răul, dar cum ai pune paie pe foc, pe zi ce trecea, regelui I se mărea frica. La rândul lui, dezarmant de sincer, le mărturisi celor trei că ajunse până acolo, încât îi vedea cum com- plotează și-l duc într-o pădure să-l înjunghie. Îngroziți că halucinațiile îl vor înghiți cu totul, cei trei nu mai rezistară și se hotărâră să-l detroneze. Unul din cei trei avea un frate vitreg, care la douăzeci de ani, exasperat că în orășelul lor nu se întâmplă nimic, fugise în București. Luară legătura cu el și acesta, ajuns în capitală om influent, îi găsi regelui un post de inspector de piețe. Urmă apoi pasul al doilea. Detronarea. În fiecare seară, cei trei se întâlneau cu regele pe terasa palatului și în fața unei sticle de vin, cle- veteau despre te miri ce subiecte, până târziu, după miezul nopții. Nimic mai simplu, în seara detronării, unul dintre ei îi turnă regelui în paharul cu vin un somnifer puternic. Peste două zile, regele se trezi năuc, întins pe patul unei garsoniere din capitală, având pusă grijuliu pe piept o scrisoare explicativă din partea celor trei. O citi, oftă profund și neavând de ales, merse să-și ieie slujba de inspector în primire. Dimineața, pe la opt, se întâlneau într-un birou mare toți inspectorii de piețe din capitală. Pe la nouă, se risipeau care încotro, către piețele ce le-au fost repartizate. În acest interval, de o oră, regele încercă să-și găsească printre colegi, alți trei prieteni de taclale, pentru a reînvia seri- le mirifice din Beldeanu. Dar bucureștenii sunt prin excelență niște materialiști repeziți. - Cum vine treaba asta?!... Adică ce să facem?!... Să ne-așezăm ca babele pe o bancă și să luăm lumea la purecat și la-ntors pe dos și la scormonit până dăm de gânditorul din Hamurgia?!... Tu de pe ce planetă ai venit tine- re?..., râseră inspectorii cărora le propuse felul acesta de prietenie. Rămas cu buzele umflate, într-o seară, regele luă pocăit legătura cu cei trei din Beldeanu, prin telefon. Aceștia, fâstâciți, îl informară că, de nevoie, făcură un triumvirat și cu vocile gâtuite de emoție îi mărturisiră ce mult, ce acut îi simt lipsa de pe terasa palatului. - M-am lecuit de frică!, le strigă el bucuros nevoie mare, lăsați-mă să mă întorc în Beldeanu... - dar după această rugăminte umilă, auzi în receptor doar șuierul îndelung al unui vânt de stepă. A doua seară îi sună iarăși. - Ce mai faceți? - Ce să facem la ora asta? Nu știi?! Stăm pe terasa palatului la un pahar de vin. - Și despre ce vorbiți? - Despre încălzirea globală și despre cazul unui schelet minuscul de extraterestru. Participă și el la discuții până după miezul nopții. Așa procedă regele și în serile ce urmară, având speranța secretă că la un moment dat, cei trei vor izbucni: Haide acasă, că ne este peste mână să vorbim cu tine numai prin telefon, fără să te vedem la față! Dar așteptă degeaba. Într-o amiază, după ce ieși tracasat dintr-o piață în care se văzu nevoit să deie o amendă usturătoare, se întâlni cu un coleg, care, la rân- dul lui, de-abia scăpase întreg din mâinile unui măcelar ce vindea carnea fără certificat medical. Colegul îl invită la una mică. Din una mică se făcură câteva mari, și să-și stingă aleanul, regele îi povesti colegului de-a fira-n păr, cum ajunse din Beldeanu tocmai în capitală, și poftim la ei!, cei trei prieteni nu sunt capabili să-l creadă că se lecuise complet de frica de-a fi înjunghiat într-o pădure. “Ce chilipir pe capul meu, se felicită în sinea lui colegul, nătăflețul ăsta de rege este o adevă- rată mină de aur neexploatată!” - și, generos, mai comandă un rând de tărie. - Numește-mă prim ministru și dă-mi mână liberă să administrez cum știu eu mai bine afa- cerile orășelului vostru. În schimb, jur cu mâna pe inimă că nu trec trei zile și prietenii tăi, care mai de care, se vor întrece să te repună în drep- turi. - Cum așa? - Las pe mine! Știa colegul ce știa, că mai rar așa maeștri în tras sforile ca bucureștenii. Proaspătul numit prim ministru, luă pe rând legătura cu cei trei și le spuse, fiecăruia în parte, că ceilalți doi, de frica repercursiunilor, se hotă- râră să-l aducă înapoi pe rege în Beldeanu, dând în schimb vina pe el că a fost capul răutăților, și-atunci va suporta de unul singur consecințele actului de lezmajestate. Beldeienii nu erau niște papă lapte să se piar- dă cu firea. Cu un dispreț și o ironie pe care regele le simți ca două palme usturătoare, cei trei îi ziseră la telefon: În sfârșit, ne-am călcat pe inimă, haide rege cât poți de repede în Beldeanu să te ducem în pădure și să terminăm odată povestea asta! Apropo, adu-ți cu tine și ciracul care a reușit cu tactica lui să ne întoarcă stomacurile pe dos. Desigur că dorința regelui de-a se vedea ală- turi de cei trei la masa de pe terasa palatului era una imperativă, de-a dreptul stridentă, dar un alt sentiment îl îmbrânci să ia trenul către Beldeanu. Un sentiment incomod și țepos, cum ai duce în palmele goale un arici făcut ghem. Mai mult să scape de arici, se întoarse acasă. Cei trei îl așteptau pe peronul gării. Cum se dădu jos din tren, în loc de bună ziua, le strigă: - Spuneți-mi, este cinstit din partea voastră să-mi luați obsesia ca pe un pericol real? - Păi... - îi replicară cei trei - cu toții avem obsesii, dar le dăm peste bot, că atunci când încep să latre în gura mare, este de rău, te dau afară din casă. - Și voi aveți obsesii?!, se bucură regele. - Crezi că este numai privilegiul tău? Să fim bine înțeleși, pe-a noastră o ținem sub un con- trol strict. - Am înțeles aluzia. Spuneți-mi-o! - Se face că vine un străin în orășelul nostru și sub mâinile lui, devenim chinezi. - Cu ochii oblici? Este prea de tot! - Nu cu ochii oblici. Lucrăm ca apucații toată ziua, cădem de oboseală dar nu ne lăsăm, o mai împingem un ceas două, cu bețigașe puse la pleoape să nu ni se închidă ochii de somn. - Oare... să fie colegul meu pe care l-am numit prim ministru, omul vostru din coșmar? - Cine altul, că bucureștenii văd numai banul în fața ochilor și sunt în stare pentru el să tragă șapte piei de pe amărâtul de provincial. - Dar noi ce suntem?! Cârpa lui de șters papucii?! - Cât îi fi de bărbat, n-ai scăpare. Când tre- buie să-ți vină colegul? - Mâine dimineață. - Știu de pe-acuma ce cadou ne-aduce în geanta lui de prim ministru. Peste două sute de taxe și impozite! - Vezi acuma, nu el te obligă, dar cum altfel le poți plăti dacă nu lucrând până-ți iese părul prin căciulă? - Peste tot unde ajung, procedează la fel. Mulțumim rege că l-ai adus pe capul nostru. - De-aci înainte, adio serilor de taifas! - Vei sta rege de unul singur la masă cu sti- cla de vin în brațe, că nu suntem nebuni să ne târâm până la palat cu șalele frânte de lucru! - Mare, mare, mare prostie am făcut!, se prinse regele cu mâinile de cap. Dar voi sunteți de vină. - Nu tu? Te-nghițea obsesia, cine știe de ce erai în stare. Așa că, nu mai da din colț în colț, spune-ne cum scăpăm de bucureștean? - Și dacă obsesia mea cu pădurea se adeve- rește?... doar atât, că nu eu personal sunt înjunghiat? Pentru serile noastre sunt în stare de orice sacrificiu! A doua zi, dis de dimineață, regele cu cei trei prieteni se găseau țepeni și reci pe peronul gării, gata să-l ieie pe proaspătul prim ministru și să-l ducă fără niciun protocol în pădure. După ce proaspătul prim ministru se dădu jos din tren, regele-i prezentă pe cei trei priete- ni. Bucureșteanul dădu neglijent mâna cu ei și-l întrebă pe rege câte impozite sunt în orășel? - Au fost trei, dar cum contabilul meu este tare de cap și se-ncurcă-n cifre, m-am văzut nevoit să mă rezum la unul. Bucureșteanul dădu îndurerat din cap și le mărturisi: - Din cauza asta arată orășelul vostru cum arată, cu oameni ce dorm de-a-n-picioarelea, rezemați de ziduri, că la noi în capitală, cu peste două sute de impozite pe cap de locuitor, până și câinii comunitari sunt sprințari, aleargă toată ziua pe bulevarde cu cozile ridicate semeț în sus! Ți-ai găsit omul potrivit rege, felicitări, îți garantez, nu trece anul și de la ralanti ajungeți la viteza a cincea! Cei patru se mulțumiră să-l privească cu ochii-n gol, știind că nu le mai rămase fărâmă de speranță și n-au încotro, trebuie să-l ducă în pădure. Cei trei îi dădură regelui coate și-acesta îi zise proaspătului venit: - În cinstea ta, mergem la niște grătare într-o poieniță din pădure. Nu departe de grupul lor, ședea jos, pe un carton, o cerșetoare. Cei patru o cunoșteau. Era o fostă ghicitoare în cafea, dar cum pe rege îl apucau de-a dreptul istericalele când venea vorba despre fenomene paranormale, de frica exilării biata femeie se văzu nevoită să renunțe la această îndeletnicire, pentru care, totuși, orice s-ar zice, trebuie să ai niște calități ce nu se găsesc pe toate gardurile. De pe cartonul ei, fosta ghicitoare trăsese cu urechea și cu o zi înainte, când se dădu regele jos din tren și 14 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 14 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U acuma, odată cu venirea bucureșteanului. După invitația regelui de-a merge cu toții în poieniță, fosta ghicitoare interveni cu o întrebare: - De ce vreți să-l duceți pe bucureștean în pădure? - Treaba noastră, vezi-ți de mizerabila ta meserie! - Eu nu te-am jignit, rege, și nu mie trebuie să-mi fie rușine de ce fac, să le fie acelora ce pun la cale o crimă! - Dacă mai scoți un cuvânt, te exilez! Femeie fără minte! Vrei să ne vezi pe toți beldeienii în șir indian, cu coșuri pline de pământ în spate, mutând dealurile dintr-un loc în altul?! - Vă învăț eu cum să-l anihilați și să rămâne- ți în același timp cu conștiințele nepătate. Cei patru se strânseră în jurul ghicitoarei care le explică în detaliu, cu multe adnotări, cum să procedeze cu bucureșteanul. Acesta, lăsat de unul singur pe peron, se albi dintr-odată la față. Când cei patru veniră de la cerșetoare înseninați și bucuroși către el, le strigă tremu- rând de frică: - Măi, de ce vreți să mă duceți în pădure?! - Ai scăpat, nu te mai ducem. - Jur pe ce-am mai sfânt că mă întorc în capitală cu primul tren și n-o să mai auziți de mine! - Degeaba juri, că voi nu știți să păstrați un secret. - Și-atunci ce vreți să faceți cu mine? - Ne-a învățat cotoroanța asta de ghicitoare. Fiecare localitate, poate fi Hiza, un cătun cu zece case, poate fi Tokio, fiecare, deci, stă sub raza unei stele. Nici Beldeanu nostru nu face excepție. Noi stăm, mai rar așa ceva, sub o ste- luță contemplativă, care nu s-ar băga pe acțiune, ca pisica pe apă. Nu-i o catastrofă să fii contem- plativ, atâta numai, că, să-și consume energia cu care l-a înzestrat Dumnezeu, cel ce privește de pe margine este, o recunoaștem cu mândrie, un vorbitor clasa întâi. În sfârșit, am deslușit miste- rul care ne-a uimit ani de zile! De ce și cu febră, răciți ocnă, venim la întâlnirile de pe tera- să și de ce vorbim cu toții mai mărunt decât berzele ce bat toaca cu ciocurile! - Și ce-am eu de-aface cu steaua voastră?! - Păi, o să ai, că deseară te ducem cu noi pe terasa palatului. Bucureștiul vostru, nici nu-i de mirare, stă sub steaua dinamică a rapacității. După vreo trei ceasuri petrecute pe terasă, cu steaua noastră-n creștetul capului, te vei trans- forma într-un beldeian get-beget. Numai de impozite n-o să-ți mai ardă! Ce satisfacție mare o să ai când vei da de un loc cu o umbră de două palme în care să te tolănești!, că așa ne-a spus ghicitoarea, odată-n viață își schimbă omul steaua și cu ea mori! - Dar tu, rege, de ce nu te-ai reîntors din București dinamic și rapace?! - Simplu. Pentru că avem o tradiție pe care o respectăm de veacuri cu sfințenie. Abia acuma i-am prins sensul. Primele șapte nopți din viețile noastre le dormim afară, goi goluți, sub steaua Beldeanului. Suntem imuni la alte stele, ce crezi, au îndrăznit strămoșii să se joace cu soar- ta noastră?! - Vă pic în genunchi dar nu mă băgați sub steaua contemplației, că o să mor de foame în București. N-avem strop de milă față de leneși. Vă rog, lăsați-mă să mă urc, așa cum sunt, în primul tren! Cei patru se înduplecară și-l lăsară să urce în primul tren sosit în gară, chiar dacă acesta mergea în altă direcție. Uitându-se după trenul ce dispărea în spatele unui deal împădurit, unul din cei patru zise: - Bine că știm de-acuma cum să procedăm cu ei! - Dar dacă... vine unul, cine știe prin ce întâmplare călit șapte nopți la steaua dinamică a rapacității?! - Este prea de tot! protestă regele, scăpați de obsesia asta, că eu unul m-am lecuit de-a mea! Doamne, de ce eram în stare! Haideți să vă fac cinste! Du-te unul și chemați-o și pe ghicitoare. ■ emoticon Haiosi au fost, haiosi sunt încă... Șerban Foarță O tânără lexicografă, al cărei nume l-am uitat, scria, acum vreo douăzeci de ani (răstimp în care, din păcate, se va mai fi destinerit!), într-un articol din Dilema, că influența limbii turce asupra celei românești constă în multe substantive, în adjecti- ve (mai puține), ca și în câteva adverbe. Ignor motivul pentru care cercetătoarea era mândră (fodulă, cum ar zice turcul) că, de sorginte oto- mană, nu se cunoaște, în română, niciun verb. Ceea ce e adevărat; cu corectivul că există o interjecție, în română, care provine din turcește și se comportă ca un verb; nu doar pentru că are funcție modală de imperativ, ci și pentru că, zice DEX, ea „împrumută desinențe verbale de pers. 1 și 2 pl.”. E vorba, evident, de haide, - termen care, pro- venind din tc. haydi, „e răspândit în toate limbile balcanice și e conjugat, ca la noi, la Bulgari: hajdi- te, hajdete, hajdate, la Sârbi: hajdemo, hajdete, la Ruși (dial.): ajdate și la Albanezi: hajdeni.” Am reprodus din Dicționarul lui Pușcariu (atenție: Puș-ca-riu, - iar nu Puș-ca-ri-u!), care-l tâl- cuie, pe haide, prin „allons”. „Allons, enfants de la patrie”, adaug eu, - dar nu în glumă. Căci cine, oare, și-ar permite să facă. hai de acest hai(de), fără de care n-ar fi cu putință mai niciun imn de stat (sau național): nici „Hai să dăm mână cu mână.”, nici (vorba „marsiliezei” pașoptiste a fratelui Ion Catina) „Aideți frați într-o unire,/ Țara noastră e-n peire./ Aste ziduri și palate,/ Unde zac mii de păcate,/ Aideți a le dărâma.” Ba chiar nici Internaționala, refrenul căreia, tradus în românește, începe cu același „hai”: „Hai la lupta cea mare.” (De menționat, în paranteză, că, pe când, în Internaționala, această „luptă”, cea din urmă, adică „C’est la lutte finale”, se consumă în răstim- pul însuși al imnului apocaliptic, - într-o accepție sacră, nu profană), „hai la lupta cea mare”, din, evident, versiunea indigenă, implică, prin acest „hai”, ce-i un ne-încă, o minimă expectativă, un proxim viitor milenarist, un „a venir”.) Cuvine-se, deci, a stărui oleacă asupra micii, dar glorioasei interjecții, care, în rol de verb impe- rativ, e chiar imperativul oricărei revoluții; sau, mai precis, detonatorul exploziei/bombei care este ea. Nu trebuie ghilimetat, în ocurență, niciunul din acești trei termeni: bombă, explozie și detona- tor, pentru motivul că o revoluție (ori, baremi, o revoltă, o răscoală, o zaveră sau o rebeliune) se declanșează în momentul în care e atins volumul critic al diverselor tendințe sedițioase, al potenția- lurilor insurecționale, astfel încât analogia cu explozia este de luat, aici, la propriu. (În paranteză fie spus și, evident, la modul ludic: când pricina răzmeriței e foamea, această massă critică e massa rămasă tot mai fără masă!) Fizical vorbind, o revoluție implică trecerea de la repaos la mișcare, de la echilibru la acțiune, fapt irealizabil în absența unui impuls, a unui sti- mul cinetic mobilizator. Or, tocmai un asemenea impuls, declanșator de energii latente, e, în aceste imnuri, vorba hai(de). Ea presupune prealabilul repaos, zăbava în stagnant sau inerțial, mortificanta apatie, adică „somnul cel de moarte”. Providențiala deșteptare se dă, la noi, prin acest haide(m), - care, în fran- țuzeasca Marseillese-ei este, cum am văzut, „allons”, iar într-a Internationale-ei, e „debout”: „Debout les damnes de la terre!” (adicătelea, dacă ați uitat, „Sculați, voi oropsiți ai vieții!”). În fine, nu cred că e locul, aici, să facem cer- cetări asupra cât mai multor imnuri de o aseme- nea factură, de pe la noi sau de aiurea. Spune-voi numai că o vorbă ca hai(de) face, în română (ca și, pesemne, în bulgară, în sârbă sau în albaneză), cât zece verbe la un loc! De remarcat că tocmai turca (limbă pe care moldovlahii ostili, dar tot mai resemnați, vor fi valorizat-o, îndeobște, într-un registru tragicomic, peiorativ sau defetist) ne-a furnizat, la o adică, declicul însuși al urnirii (și, in extremis, al Unirii). Unul de ordin strict verbal, dar, pe cât cred, indis- pensabil unei stilistici a acțiunii; și care, muzical vorbind, are valoarea unui Auftakt, a incipientului (pre)sunet din care izvodește cvarta (întotdeauna ascendentă) specifică atâtor imnuri (inclusiv „Deșteaptă-te, Române”). Păstrând proporțiile, firește, acest mic hai(de) este omologul „big bang”-ului inaugural, al bibli- cului „Fiat lux”, - nicio revoluție, de altminteri, nedispensându-se de ingredientul geneziac al pre- facerii ca (nouă) facere a lumii. Numai că, vai, prefacerea, adesea, e simplă prefăcătorie (adică pseudomorfoză), când nu devi- ne un prilej de inomabile afaceri, manevre sau mașinațiuni; astfel încât imperativul biblic s-ar tăl- măci printr-un (să zicem:) „Faceți lux!”, - cu coro- larul „Fiat lux este mașina ideală!”. Haios, nu?! ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 15 Black Pantone 253 U 15 Black Pantone 253 U interviu “Zero si infinit sunt frați, sunt amândoi elemente de ficțiune” De vorbă cu acad. Solomon Marcus Lucia Dărămuș: Vorbiți-mi despre modelul euro- pean, cum vedeți moștenirile creștină, iudaică, lati- nă, greacă? Solomon Marcus: Suntem marcați de moșteniri- le pe care le evocați. Sunt de acord să le asociem modelului cultural european, cu două condiții: a) europenitatea nu mai este numai cea geografică, ea este cea culturală. Prin ceea ce are mai bun, cultura americană este o prelungire a celei europene și, în unele privințe, este partea ei cea mai avansată; b) postmodernitatea și globalizarea culturală (despre aceasta din urmă mulți nici măcar nu vor să audă și, în mod fals, o consideră oximoronică) schimbă datele problemei. Opoziția de altă dată dintre Occident și Extremul Orient este acum mult atenua- tă (a se vedea, de exemplu, modul de concepere a temporalității și rolul central al paradoxului, al circu- larității). Fără conștiința globalizării culturii, fie ea științifică, tehnologică, artistică sau filozofică, nu putem intra în mod serios în competiția mondială a valorilor. Am dezvoltat în alte locuri această idee. - Este știut că matematica, mitul și poezia își au teren comun cu imaginarul. În împărțirea la 0 care este scenariul fictiv? - Spuneți “Este știut că...”. Pentru mit și poezie, este într-adevăr știut, pentru matematică însă edu- cația actuală nu prea îi orientează pe elevi în direcția unei matematici bazate pe imaginar, pe ficțiune. Ba, mai mult, se obișnuiește a se pune într-un aparent contrast imaginarul artei cu terestrul științei. În orice caz, imaginarul științei, al matematicii îndeosebi, este mai degrabă ascuns decât explicitat și explicat. În ceea ce-l privește pe zero, situația este foarte deli- cată, de aceea i s-au dedicat cărți întregi. Una dintre ele a fost tradusă în românește, la Editura Humanitas. Alta, Signifying Nothing. The Semiotics of Zero, de Brian Rotman, a apărut în 1987, la Stanford University Press. Orice număr este un ele- ment de ficțiune, nimeni nu l-a văzut pe 5, ci numai 5 mere sau 5 cărți. Dar numărul zero este de două ori ficțional; o dată, pentru că e un număr, a doua oară, pentru că nu poate fi instanțiat prin ceva con- cret, de felul merelor sau cărților; el exprimă o absență, deci o situație care nu poate fi percepută direct, ci numai prin negarea unor anumite prezențe. Rezultatul obținut este numit convențional numărul zero. Ceea ce este uimitor la zero e legătu- ra sa indisolubilă cu infinitul. Acest lucru este foarte vizibil în împărțirea la zero, la care vă referiți. Ați intuit bine că aici se ascunde ceva interesant. Copilului din clasa a patra sau a cincea îi spunem că această împărțire e imposibilă, dar ca argument ne prevalăm de un raționament prin reducere la absurd, care, la această vârstă, nu e ușor de accep- tat. Dar, dacă zero nu are ce căuta la numitorul unei fracții la care numărătorul e diferit de zero, atunci matematicianul ocolește dificultatea și se întreabă ce se întâmplă când numitorul se apropie de zero fără a-l atinge. De exemplu, în fracția 1/x, dacă x parcurge șirul infinit de valori 1/n (n=1, 2, 3, ...), care, evident, se apropie din ce în ce mai mult de zero (aici intervin noțiunile de limită și de con- vergență, care au avut nevoie de mii de ani pentru a putea fi degajate în forma lor riguroasă de azi), atunci 1/x parcurge și el un șir infinit de valori, care cresc tot mai mult, depășind orice valoare posibilă; se spune că șirul tinde la infinit. Deci: dacă numi- torul x tinde la zero, atunci fracția 1/x tinde la infinit. Tot așa, dacă numitorul x tinde la infinit, atunci fracția 1/x tinde la zero. Zero și infinit sunt frați, sunt amândoi elemente de ficțiune de care avem nevoie ca de aer. - În antichitate, medicina este trecută, alături de poezie, în rândul artelor. De ce matematica, deși înrudită în subsidiar cu poezia, nu face parte dintre arte? - Asocierea medicinii cu arta se referă la faptul că, în antichitate, medicina avea un caracter pre- dominant empiric, bazat pe îndemânare și inițiativă, deci conta în primul rând meșteșugul, fapt care o apropia de artă. În acea perioadă nu exista o dife- rențiere accentuată a disciplinelor, predomina o cul- tură sincretică. La Pitagora, matematica și muzica mergeau împreună și același sincretism îl regăsim la Platon. Am dezvoltat în scrierile mele modul în care literatura și matematica sunt (prin Homer, respectiv prin Thales și Pitagora) fiice ale miturilor, de la care au preluat funcția de simbolizare, nevoia de ficțiune și de metaforă, orientarea spre optimizare semiotică, în sensul unui ‘maxim de gând’ într-un ‘minim de cuprindere’ (deci densitate semantică mărită), struc- tura holografică (capacitatea localului și instantaneu- lui de a da seama despre globalitate și despre eterni- tate; capacitatea finitului de a da seama despre infinitate și a ‘puținului’ de a da seama despre ‘mult’). - De la G. Moisil la N. Manolescu, de la Carlo Tagliavini la P. Segall toți vorbesc despre o muncă de pionierat, despre saltul calitativ, despre podul construit de Solomon Marcus între domenii aparent complet opuse. Ce a stat la baza nebuniei dumnea- voastră de a vedea structura matematică în spatele poeziei, de a înțelege adânc că un pumn de cuvinte așezate unele lângă altele nu înseamnă poezie? - Pentru a răspunde la această întrebare, am scris câteva cărți și numeroase articole. Îmi place că ați folosit cuvântul ‘nebunie’; încep primul capitol din a mea Poetica matematica reproducând următoarea reflecție a unui mare matematician, Marston Morse: Matematica este sora și auxiliara necesară a artelor și este atinsă de nebunie și geniu. Fără nebunie, adică fără depășirea cumințeniei conformiste, nu există marea creație pe care o vedem la Salvador Dali și la matematicieni ca Evariste Galois, Janos Bolyai și Abraham Robinson (cu ale sale universuri non-standard). Dar, ca să ajungi la aceste înălțimi amețitoare, trebuie să te antrenezi exact așa cum se antrenează alpiniștii. Am început acest antrenament încă din copilărie, când inventam jocuri teatrale și țineam un ziar al străzii, din adolescență, când îi frecventam pe marii visători de felul lui Poe, Baudelaire și Rilke, apoi în studenția de la Matematică, unde contemplam extraordinarele ei universuri de ficțiune, care-mi permiteau accesul la infinitate, și unde vedeam clar cum pot transgresa vizibilul, fără a pierde accesul la inteligibil. Matematica și poezia sunt două moduri fundamen- tale în care lumea se ascunde și ne provoacă s-o căutăm și s-o descoperim. În acest joc stă toată plăcerea vieții; nu întâmplător suntem numiți homo ludens. Pentru a înțelege eficacitatea matematicii în poezie, trebuie mai întâi să înțelegi arta din interi- orul matematicii. - Începând cu filosofii antici, ca Parmenide, Platon, Augustin etc. mai toți filosofii au cochetat cu cifrele și au făcut-o bine. Argumentați, vă rog, importanța studierii matematicii (părți ale ei) în cadrul filosofici. - Noica a crezut că între filozofie și știință, între filozofie și matematică ar exista o frontieră precisă, riguroasă, și a propus diferite distincții binare core- spunzătoare. Una din ele refuză științei capacitatea de a se referi la om, recunoscându-i competența numai în domeniul lucrurilor. Ca precauție, scoate din domeniul filozofiei preocupările de filozofia ști- inței, mutându-le pe teritoriul științei. Presupoziția care se află la baza unor considerații de acest fel este existentă unei delimitări riguroase între știință și filozofie. Dar tocmai această delimitare a devenit mult mai greu de operat în secolul al XX-lea decât în secolul al XlX-lea, iar acum e și mai greu. În ceea ce privește matematica, nimeni nu mai știe unde se termină matematica și începe filozofia sau invers Așa se face că în recentul Princeton Companion to Mathematics se acordă un loc important unor chestiuni pe care unii le consideră ale matematicii, alții ale filozofiei. Va trebui să ne obișnuim tot mai mult cu această confuzie. Matematica și filozofia sunt deopotrivă de greu (dacă nu imposibil) de definit, iar problemele semantice ale matematicii, cele de fundamente, sunt cu un picior în matema- tică iar cu celălalt în filozofie. Metabolismul celor două este esențial, dar, trebuie să recunoaștem, nici educația matematică, nici cea filozofică nu iau în seamă cum se cuvine această cerință. - Poate vă va suna ușor bizar întrebarea mea, dar eu o pun cu orice risc. Este Dumnezeu matematic, gândul lui Dumnezeu este matematic, logos-ul divin este matematic? - Toate tradițiile privind modul de reprezentare a Divinității acordă un loc esențial atributului infinității. În orice religie, Divinitatea beneficiază, într-un fel sau altul, de acest atribut. Am spus: într-un fel sau altul. Pentru a stabili detaliile acestei constatări, este profitabil să luăm în considerare achizițiile matematicii, deoarece matematica a dez- voltat în mod sistematic preocuparea de a înțelege toate aspectele infinității. S-a spus chiar că acesta ar fi primul scop al matematicii. Răspunsul la această întrebare a dv. a constituit obiectul comunicării mele la Congresul organizat de Fundația Templeton la București, în octombrie 2009. Interviu realizat de Lucia Dărămuș ■ 16 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 16 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U E. Lovinescu și voința de înnoire (I) Serban Axinte „Sub semnul eclectismului” E. Lovinescu a scris destul de puțin despre roman, dar prin întreaga sa ideologie - subordonată voinței de înnoire cu orice preț - a reușit să impri- me literaturii române o direcție clară, unitară, reductibilă însă la doar câteva teze complementare. În fond, ceea ce propune Lovinescu este de o sim- plitate surprinzătoare. Dar atitudinea sa, potrivnică tuturor ezitărilor, și perseverența demonstrată în promovarea, susținerea și apărarea punctului de vedere au garantat succesul ideologiei lovinesciene. Mai mulți critici și istorici literari au făcut referire la un anumit eclectism de care ar fi suferit Lovinescu la începutul carierei sale. Acest mod de a privi lucrurile i s-a datorat în mare măsură tot lui Lovinescu și autocaracterizării pe care și-a făcut-o la un moment dat: „În această epocă de zece ani (1906-1916), critica lui E. Lovinescu afir- mă ca metodă impresionismul, cu noțiunea căruia avea, de altfel, să se confunde în atenția contem- poranilor, pe fond de relativism estetic și într-o formă căutată, nuanțată de evidente intenții de realizare artistică. Nimic revoluționar sau voit modernist, nimic sistematic sau măcar ideologic: o activitate desfășurată sub semnul eclectismului și al unui empirism dominat de cultura clasică și de un echilibru temperamental”1. Este adevărat că discursul lovinescian s-a radicalizat mai târziu, odată cu apariția operelor sale majore, Istoria civi- lizației române moderne și Istoria literaturii române contemporane. Dar o lectură a textelor sale de tinerețe ne face să credem că toate ideile mari dezvoltate ulterior își au originea în chiar perioada incriminată. O periodizare succintă Din punctul nostru de vedere, activitatea critică a lui Lovinescu poate fi periodizată astfel. Prima etapă se suprapune aproape perfect peste intervalul (1906-1916), cel dominat, în opinia generală, de viziunea impresionistă și eclectică. Acestei perioade îi urmează o alta, identificabilă cu acțiunea Sburătorului ca agent al modernismului literar. Este etapa în care doctrina lovinesciană se definitivează și influențează în mod nemijlocit producțiile litera- re cele mai viabile ale direcției moderniste. Rândurile de pe pagina de gardă a Concertului din muzică de Bach al Hortensiei Papadat-Bengescu vorbesc de la sine: „acest roman s-a citit pe măsură ce a fost scris, și a fost lucrat pe măsură ce s-a citit în ședințele literare ale cercului «Sburătorul» din anul 1925”. Concomitent cu suspendarea apariției revistei, începe etapa ultimă a activității critice lovi- nesciene. Este perioada marilor sinteze Istoria civili- zației române moderne și Istoria literaturii române contemporane, încununată prin apariția ultimului volum al celei de-a doua, subintitulat Mutația valo- rilor estetice. Examinând opera în datele ei esențiale și pri- vind lucrurile din perspectiva ideii de înnoire, se poate constata o coerență reală între cele trei etape enunțate. Lovinescu a trasat de la bun început liniile principale ale proiectului său critic de la care nu s-a abătut decât sub pretextul unor revizuiri necesare. Dezideratul său teoretic nu a evoluat decât sub aspect noțional, nuanțările operate pe parcurs neschimbând radical datele problemei. Romanul, un „joc complex de sentimente” În anul 1911, E. Lovinescu a publicat articolul Criza actuală a literaturii noastre, un text ce conține în germene concepția criticului despre „evoluția poeziei epice în veacul XX” și propune implicit un răspuns la întrebarea de ce nu avem roman?, întrebare formulată de N. lorga în 1890 și reluată la o temperatură mai înaltă de M. Ralea în 1927. Acuzând insuficiența literaturii sămănă- toriste în baza exclusivismului și a lipsei de inte- lectualitate a acestuia, Lovinescu își precizează propria poziție: „Nu putem trăi - literaturicește - mereu în lumea haiducilor, a hoților de cai, în care se desfășoară romantismul literaturii sămănă- toriste; nu putem asculta mereu poveștile lui moș Gheorghe, ce pufăie din lulea în «lumina scăzută» a amurgului, își drege glasul spre a începe o veche poveste de demult, lungind-o și neisprăvind nicio- dată; nu ne putem reduce hrana sufletească numai la o astfel de literatură rudimentară”2. Criticul sesizează impasul în care se afla lite- ratura română în acel moment, impas dictat de înțelegerea limitată, unilaterală a artei. Reproducerea continuă a acelorași formule, prin aceleași mijloace conduce inevitabil la o stare de colaps expresiv, la îmbătrânirea și degenerarea sensibilității. Din acest motiv, literatura trebuia să-și afle resursele în altă parte, să fie în pas cu dezvoltarea societății, să se intelectualizeze, să răspundă nevoii de interioritate a ființei umane: „O literatură la înălțimea momentului nostru cul- tural trebuie să răsfrângă și alte bătăi de inimă și alte gânduri mai înalte și alte speculații intelec- tuale și sentimentale; fără a cădea în ceea ce unii se grăbesc a numi decadență, pentru a scăpa de remușcări, literatura unei țări civilizate nu se poate limita la isprăvile lui Cozma Răcoare, la poveștile mucegăite ale lui moș Gheorghe, sau ale lui conu Andrieș [...] nu mai sunt oare și minți gânditoare, suflete în care se îmbină jocuri com- plexe de sentimente, năzuințe?”3. Așadar, soluția ieșirii din criză e formulată destul de limpede. Proza românească trebuia să se reinventeze, să înceteze a mai fi „veche poveste” rostită „în lumi- na scăzută a amurgului” și să devină „joc complex de sentimente”. Bineînțeles că această formulă metaforică este insuficientă pentru a desemna amploarea ideilor lovinesciene despre înnoirea prozei, dar este edificatoare pentru preocupările timpurii ale criticului în această direcție. Convingerea lui Lovinescu, deja formată în 1911, îi apare lui Al. Protopopescu, pe bună dreptate, ca „un factor mobilizator de avangardă epică”4. Direcțiile ideologiei lovinesciene Am afirmat la început că ceea ce propune Lovinescu este de o simplitate surprinzătoare. Așa par toate lucrurile aflate sau reașezate în făgașul lor firesc. Dar șabloanele de gândire ale vremii s-au dovedit a fi adversarele ideii de normalitate. Toate acțiunile criticului au avut ca scop reinventarea nor- malității, adică, reintegrarea literaturii române în fenomenul global al dezvoltării culturale europene, ce-i era în esență propriu, dar de care a fost înstrăi- nată foarte multă vreme. Cum între cultură și civi- lizație a existat mereu o relație de interdependență, Lovinescu își începe demersul prin enunțarea cau- zelor de natură istorică ce au determinat ieșirea civilizației românești de pe orbita civilizațiilor apu- sene. Ortodoxismul este considerat cel mai impor- tant și eficient agent al unei orientalizări potrivnice artei, toate progresele culturii române înregistrate de-a lungul timpului fiind doar rezultate ale contac- tului sporadic cu Apusul. Criticul este convins că istoria civilizației române moderne începe odată cu secolul al XlX-lea, atunci când, datorită Revoluției de la 1848, s-au intensificat raporturile cu lumea occidentală. La baza formării civilizației române stă, așadar, principiul sincronismului, transplanta- rea civilizației apusene în spațiul românesc urmând anumite legi ale imitației. Ideea de bază este aceea că imitația e prima formă a originalității, în sensul că, prin contactul cu „unitatea temperamentală a rasei” orice imitație capătă un anumit caracter spe- cific. Originalitatea civilizației românești constă, nu în „elaborație”, ci în „adaptare și prelucrare”. Tradiționalismul este posibil doar în cazul popoare- lor care au cunoscut o epocă clasică, o etapă de „expansiune națională integrală”, în lipsa acesteia tradiționalismul nefiind altceva decât o „imposibili- tate sociologică”. De altfel, tocmai absența unei tra- diții puternice și unitare a făcut posibilă transfor- marea în sens revoluționar a civilizației române. Teoria lovinesciană referitoare la evoluția civi- lizațiilor se aplică prin extrapolare și doctrinelor literare care cunosc o devenire similară. Modernității sociale îi corespunde modernismul literar. E. Lovinescu definește mișcarea modernistă „ca o mișcare ieșită din contactul viu cu literatura franceză [.] de după 1880” și reprezintă o reacție împotriva unei formule învechite de artă. În ceea ce privește proza, „poezia epică”, aceasta a cunos- cut o evoluție în două direcții. S-a produs nece- sara schimbare a „materialului de inspirație”, cu alte cuvinte, s-a realizat trecerea de la rural la urban. A doua direcție, superioară valoric față de prima, a presupus abolirea lirismului și înte- meierea adevăratei literaturi epice: „dacă poezia lirică înseamnă «subiect», și evoluția ei înseamnă adâncirea în «subiect», nu tot la fel e și condiția de existență a poeziei epice, a cărei evoluție nu poate însemna decât adâncirea în «obiect». Modurile de expresie artistică se reduc la două TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 1 Black Pantone 253 U 17 Black Pantone 253 U tipuri corespunzătoare unor anumite categorii de sensibilitate, tipul subiectiv și tipul obiectiv, dom- inat fiecare de legile interioare ale categoriei sale, așa că, dacă în domeniul lirismului romantismul reprezintă o fază salutară de evoluție a genului, în poezia epică el nu poate fi decât un element de perturbare și de dizolvare”5. În ceea ce privește „materialul de inspirație”, criticul comite o eroare. În mod surprinzător, face aceeași greșeală pe care el însuși le-o impută unor agenți ai sămănătorismului. Atribuie valoare estetică obiectului operei de artă. Acest fapt îl face pe Eugen Simion să afirme: „a considera «inferioară» o literatură numai după obiectul ei, a spune că o operă e nouă, superioară pentru că înfățișează o clasă evoluată, iar alta e rea, anacronică, pentru că se ocupă cu obstinație de fenomene revolute, de categorii socialmente con- servatoare e, desigur, o mare prejudecată. E totu- na cu a transforma o convingere ideologică într-o judecată estetică”6. Eroarea este însă explicabilă, nefiind altceva decât rezultatul unei exagerări utile la acea vreme. Sămănătoriștii susțineau echivalența, nocivă din punctul de vedere al legilor artei, dintre etic, etnic și estetic. Acțiunea lor era mai mult decât o exagerare în direcția identificării „specificului național” (o valoare în sine!) cu satul românesc. Se simțea, firește, nevoia unui element care să contrabalanseze situ- ația creată. Lovinescu a crezut, cu siguranță, că dacă cere literaturii să-și schimbe obiectul se va produce până la urmă și mutația estetică aștep- tată. Trecerea de la rural la urban a contat însă doar din punctul de vedere al sociologiei litera- turii, și asta, în ciuda faptului că, ideea citadi- nizării prozei, în general, și a romanului, în spe- cial, a iscat numeroase polemici care au continuat până târziu. Întemeierea „adevăratei literaturi epice” s-a datorat cu asupra de măsură aplicării celuilalt prin- cipiu lovinescian, acela al obiectivării realiste în dauna lirismului de sorginte romantică. În această privință, Lovinescu nu a greșit deloc. „Adâncirea în «obiect»” a făcut posibilă apariția romanului româ- nesc modern. Totuși, trebuie precizat că, mentorul grupării Sburătorul s-a slujit de propriul principiu până dincolo de limitele funcționale ale acestuia. Așa se explică unele lecturi greșite, valorizări hazardate sau minimalizări eronate. Criticul îl jude- că aspru pe Mihail Sadoveanu, dar se arată com- plet satisfăcut de satirele maiorului Gr. Brăescu. Note: 1 E. Lovinescu, Istoria literaturii române contemporane 1900-1937. Evoluția ideologiei literare, apud. Modernismul literar românesc în date (1880-2000) și texte (1880-1949), volumul I, cuvânt introductiv, selecția, îngrijirea textelor și cronologie de Gabriela Omăt, p. 621. 2 E. Lovinescu, Criza actuală a literaturii noastre, în „Convorbiri literare”, 1911, nr. 12. 3 ibidem 4 Al. Protopopescu, Romanul psihologic românesc, ediția a III-a, prefață de Vasile Andru, Pitești, Editura Paralela 45, 2002, p. 45. 5 Eugen Lovinescu, Istoria literaturii române contempo- rane, Volumul IV (Evoluția prozei literare), p. 12. 6 Eugen Simion, E. Lovinescu, scepticul mântuit, volu- mul I, ediția a II a revăzută și adăugită, Editura „Grai și Suflet - Cultura națională”, București, 1996, p. 370. ■ Mara - o radiografie a sufletului Denis-Steliana Brădescu Partea II Freud: dușmanul meu?! (Cazul Burdea) Drumul existențial al lui Națl nu se aseamănă decât aparent cu cel al lui Iorgovan, deși biografii- le lor par să aibă elemente comune. Iorgovan umblă cinci ani la școlile din Arad, dar își întreru- pe studiile și se face plugar ca tatăl său. Națl frec- ventează și el, tot cinci ani, gimnaziul din Timișoara, pentru ca ulterior să se întoarcă acasă și să preia măcelăria lui Hubăr. Naratorul ne spune că firea tânărului Națl nu s-a înnăsprit, deși nu el alesese să-și abandoneze școala, ci tatăl său îl retrage cu gândul că singurul fiu trebuie să urmeze meseria părinților săi. Confruntările tată-fiu din romanul Mara au de fiecare dată ca substrat profund această decizie unilaterală a tatălui, care, deși își va face ulterior mustrări, nu le va mărturisi niciodată și nu va căuta o cale de a remedia relația puternic, dar imperceptibil zdruncinată încă din adolescența tânărului. Lucrurile stau complet diferit în cazul lui Iorgovan la a cărui domnie - ne spune naratorul - „Busuioc visa nopți întregi și nici n-avea de ce să nu viseze fiindcă fecioru-său era bun școlar”. Însă tânărul bogătan din Curtici decide să facă pasul înapoi spre casă cu gândul nemărturisit că aceasta era adevărata dorință a tatălui său: întoarcerea la plugărie a băiatului. Ulterior nuvela ne va confir- ma faptul că, și de această dată, naratorul s-a înșelat sau ne-a înșelat. Iorgovan nu putea fi decât fiul lui Busuioc. Între cei doi cel mai puter- nic trebuia să rămână tatăl. Rivalitatea lor ciudată va alimenta depresia lui Iorgovan și va duce în final la sinuciderea acestuia. Busuioc își va îngro- pa fiul „pas cu pas” inducându-i permanent ideea că tot ceea ce face este spre binele acestuia, chiar și atunci când intră în flagrantă contradicție cu dorințele tânărului. Nevolnicia e o trăsătură defi- nitorie în egală măsură a părintelui și a copilului. Națl va avea puterea să se detașeze de tatăl distructiv și să își ia viața în mâini. Lupta cu sine, cu ceilalți (cu tatăl, cu societatea...) nu va fi ușoa- ră și nici de scurtă durată: presărată cu stări depresive, crize de identitate, dar nașterea copilu- lui său îl găsește călit, responsabil, decis să-și asume condiția existențială până la capăt. Spre deosebire de Pădureanca, Mara are în centru un personaj care îl ajută pe cititor să-și for- meze cu mai mare ușurință o opinie despre eroii masculini ai romanului. Este vorba de Burdea, tovarășul de bancă din gimnaziu al lui Națl, care se dovedește a fi psihologul, psihanalistul tuturor relațiilor majore surprinse în roman. Lui îi revine meritul de a preciza cu claritate cauza permanen- tului conflict Națl-Hubăr și sursa incurabilei sufe- rințe pe care o suportă tânărul ceas de ceas: „Nenorocirea lui e că părinții nu l-au lăsat la șco- ală. Nu e făcut pentru măcelărie, și în loc de a-și căuta de meserie se reazămă pe averea părinților săi și-și petrece viața citind fel de fel de cărți care- l amețesc”. Burdea stârnește antipatie atât Persidei cât și lectorului prin contiguitate afectivă datorită rolu- lui său de raisonneur al celor mai intime trăiri ale eroilor. Una din primele sale replici rostite cu „glas subțire și oarecum sfâșietor” îi clarifică per- fect această poziție în țesătura romanului: „ Te știu și îmi pare bine că am ocaziunea să te și cunosc”. El se vrea a fi confidentul fetei așa cum fusese al băiatului, dar și pentru unul și pentru celălalt se dovedește a fi un Mefisto ispititor, rău- tăcios și sfidător, a cărui imixtiune în viața privată e resimțită de fiecare dată cel puțin ca inoportu- nă. Cu ton dăscălesc, Burdea le ține pe rând celor doi lecția despre antipuritanism, anticenzura impulsurilor... Tânărul e un hedonist, mai precis un epicurian, care nu crede în datorii și responsa- bilități, ci doar în respectarea și urmarea legii firii pentru că în natură totul se întâmplă în chip necesar și după legi interne: „Domnișoară, omul vrea să aibă femeia pe care o iubește, s-o strângă în brațe, s-o sărute, s-o dezmierde: așa vrea firea, și e nebun cine se pune împotriva firii”. Burdea e un vitalist în sensul opoziției față de pasivitate, grija pentru salvarea libertății de voință și acțiune a omului și năzuința după fericire. Din această perspectivă iubirea trebuie primită atunci când vine, fără a căuta răspunsul la întrebarea 18 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U „De ce vă iubiți?”: „Iubirea e din altă lume, și se ivește din senin, fără ca să știi de ce, se dă pe față fără ca să știi cum, și se duce fără ca să știi unde.” Dacă dragostea e dovada vie a neputinței raționalului în fața iraționalului, atunci imaginea Persidei de „icoană sfântă din altah’, pe care o enunță Națl e una convențională și improprie. Burdea se pronunță cu brutalitate pentru distruge- rea ei: „...Așa ziceți voi cu toții până ce nu vă săturați a vă închina, apoi luați icoana și o terfeli- ți, pentru ca să scăpați!” Violența cuvintelor ce maculează portretul din inima lui Națl crește în intensitate: „Parcă însoțirea omenească e ceea ce căutați voi!? Parcă popa și părinții au să-și mai vâre și ei nasul în treburile voastre? Ai s-o prinzi o dată într-un colț și oameni sunteți amândoi.” Recunoaștem aici clare noțiuni de psihanaliză care au construit celebra teorie freudiană a libi- doului. Psihanalistul „avant la lettre” care este Burdea nu reușește să convingă, ci produce o rană adâncă: „Națl se cutremură în tot trupul; îi venea să-l apuce de piept și să-l scuture încât să-i clănță- nească oasele”. În același mod reacționase și Persida în dialogul cu Burdea: „Ea se cutremură în tot trupul, cuprinsă de fiorii care o trecuseră când se văzuse singură. Simțea că nu vine bine să stea atâta timp singură cu acest om pe care acum îl întâlnise întâia oară în viața ei [...] și totuși nu putea să se despartă de dânsul.” Putem distinge în legătura fragilă dintre Persida și Burdea o atracție și ea de tip psihanalitic dintre pacient și medic: „Nu mai stătuse cu nimeni astfel, ca acum cu dânsul de vorbă, nu intrase nimeni ca el în sufle- tul ei, și se simțea ademenită de întregul lui fel de a fi”. E neîndoielnic că Burdea are reale abilități de introspecție și sondarea psihologiei celuilalt. De fapt naratorul ne anunțase aceasta de la prima ieșire în cadru a personajului: „D-l Burdea, un om scurt și lat în spate, aproape cocoșat, rău îmbră- cat, cu părul lung și lățos, cam spân și cu nasul turtit, nu se mișcă din loc după ce Corbu coborâ- se scările; când însă Persida se ivi în cerdac, el se uită la dânsa cu niște ochi de dihor, care intrau parcă în carne și străbăteau prin oase, încât Persida se opri speriată în loc.’ Portretul e unul caricatural grotesc, ce întregește imaginea Ispititorului pe care elementele prezentate până acum au configurat-o deja. De aceea, a doua întâl- nire a Persidei cu Burdea la Viena o va găsi pe picior de luptă. Ceea ce rămâne din starea de început e doar teama „de ochii scrutători ai acelui om, de gura lui cea rea..”. Seducția exercitată la început de acest bărbat diabolic se convertește în dezgust. Înzestrată la rândul ei cu capacitatea de a analiza și înțelege oamenii, Persida îi constru- iește acestuia o caracterizare cu care cititorul va rămâne în final: „Sunt în lume o mulțime de lucruri pe care oameni ca Burdea nu sunt în stare să le înțeleagă, și el era nerușinat fără ca să-și dea seama că este. Nu-i rămânea deci, decât să-l ia cum era și să vorbească cu el în felul lui.” Cei doi protagoniști reușesc să păstreze secretul căsătoriei lor în ciuda atacurilor concertate ale lui Burdea. Izbânda rezultă din puterea psihologică superioară pe care o dobândesc tinerii prin dragostea ce-i leagă. „ Când ți se va fi urât de el, ești frumoasă și n-ai decât să alegi un altul.” îi spune Burdea. Pentru femeie, mesajul e unul înspăimântător prin faptul că dezvăluie puternicul impuls de maculare de care e stăpânit Burdea. Efectul acestuia nu este însă unul negativ. Înstrăinarea pe care o simte Persida alături de prietenul lui Națl o trimite la decizia întoarcerii acasă. Surprinzător, dar presu- pusul terapeut are din nou un rol important în viața cuplului. Burdea, ca agent al destinului, o ajută o dată în plus să-și înțeleagă calea. Ultima seară petrecută alături de acesta și de soțul ei scoate la lumină pentru Persida și alte aspecte necunoscute ale căsniciei sale. În dialogurile Burdea-Națl la care Persida asistă, soțul își desco- peră o latură neștiută a personalității lui: cunoștin- țe bogate, inteligență, spirit viu. „Persida nu-și înc- hipuise că soțul ei e atât de deștept și mai ales că știa atât de multe. Un om, ei cu totul nou, ieșise într-însul la iveală și ceea ce o atingea cu deosebi- re plăcut era căldura și chibzuiala cu care el susți- nea părerile atât de deosebite de ale lui Burdea. Știa acum de ce îl iubește și îl iubea cu tot dina- dinsul...” Prezența lui Burdea în viața celor doi se dovedește a fi, așadar, nu doar crucială ci și bene- fică. Regăsim, așadar în romanul Mara, o anticipare a psihanalizei nu mai puțin șocantă prin precoci- tatea ei. În studiul său dedicat Vienei dintre anii 1848-1938, William M. Johnston menționa o nuvelă impresionistă a lui Ferdinand Kurnberger de aceeași factură ca opera scriitorului ardelean intitulată Povara tăcerii, un studiu al sufletului (1866). Profesorul american făcea observația că majoritatea scrierilor care au în centru tematica psihanalitică se axează pe problematica iubirii și a morții. Operele „fixează ținta” unui eveniment central, apoi își desfășoară experiența în cercuri concentrice în jurul fenomenului aflat în centru. Prin dialog și asociații libere se dau la o parte pojghițele memoriei pentru a demasca obsesia centrală: Eros sau Thanatos. În 1891, Hermann Bahr, un freudian, scria, trecând în revistă trăsăturile psihanalizei: “Noua psihologie va căuta elementele de bază [ale senti- mentelor], lucrurile care se nasc în întunecimea sufletului, înainte să ajungă la limpedea lumină- acest proces haotic și chinuitor de plictisitor, al sentimentelor, care atunci când ajung în pragul conștientului își travestesc complexitatea sub forma unor concluzii simple.”1. Aceste cuvinte ar putea fi cu ușurință asociate personajului Burdea a cărui viață le pune permanent în practică, prin gândire și atitudine. Slavici se dovedește o dată în plus, prin construcția acestui erou, adept al teori- ilor lui Freud într-un timp când psihanaliza se contura ca operă latentă, genială, dar care inflama spiritele și atrăgea disprețul și opoziția fermă a unei părți importante a intelectualității austriece. De unde această intuiție excepțională a scriitoru- lui ardelean? Nu știm. Note: 1. Hermann Bahr, Zur Uberwindung des Naturalismus, Stuttgart, 1968, p.57 ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 19 Black Pantone 253 U romancierul și lumile sale “Trebuie să simt un miez de frumos, de suprarealism si de viață conflictuală pentru a porni la drum” de vorbă cu romancierul Cătălin Dorian Florescu Cătălin Dorian Florescu (n. 1967, Timișoara) a părăsit România în 1982 și s-a stabilit la Zurich, unde a studiat psi- hologia. A lucrat 6 ani ca psihoterapeut în domeniul reabilitării toxicodependenților. Romanul de debut Wunderzeit (Vremea minunilor, Polirom, 2005), a fost distins, printre altele, cu premiile Cartea de Limbă Germană a anului din partea Fundației Elvețiene Schiller, „Un an plătit de viață“ din partea orașului Zurich, Premiul Chamisso al Academiei din Bayern pe anul 2002 și Premiul Anna Seghers pe 2003. Au urmat povestiri publicate în diferite antologii și romanele Der kurze Weg nach Hause, Zurich, 2002; Drumul scurt spre casă, Polirom, 2006) și Der blinde Maseur (Pendo, Munchen-Zurich, 2006; Maseurul orb, Polirom, 2007). Autorul semnează, de asemenea, eseuri și articole în diferite publicații elvețiene și austriece. Romanele sale au fost sau urmează să fie traduse în franceză, spaniolă, italiană, olandeză, slovenă și lituaniană. Zaira (C.H. Beck Verlag, Munich, 2008; Polirom, 2010) este cel mai recent roman al lui Cătălin Dorian Florescu, tradus în română de Mariana Bărbulescu. Narațiune amplă și atent elaborată, Zaira ascunde în sertarele sale povești de-un farmec oriental - amintind de Cartea celor 1001 de nopți - aventuri picarești sau cîteva din tenebroasele istorii care au marcat, în ultimul secol, continentul european. Pornind de la o persoană cu existență reală, actrița timișoreană Zaira Izvoreanu, scriitorul elvețian reface, amplifică și - uneori - inventează un destin halucinant, cu prăpăstii și culmi. CDF este un prozator - chiar dacă de limbă germană, prin universul epic e subsumabil și literaturii române - cu o imensă plăcere (și știință) de a povesti. El vede cinematografic, “fellinian” și simte vibrato-ul sufletesc al personajelor, curioasa și neverosimila voce a inimii, ca un pelerin rus. Ștefan Manasia: - Dragă Cătălin Dorian Florescu, mai întii de toate, bun venit la Cluj. În Zaira, roma- nul prezentat ieri, am admirat excepționala forță de a crea lumi, lumi veridice și - în același timp - fabu- loase. Cartea închide (ca să deschidă) epoci și desti- ne desfășurate pe parcursul a 75 de ani, cu trimiteri însă și mai adînci, la Belle Epoque, la viața tihnită - să zicem - lîngă Cazanele Dunării sau în Catalonia... În „scenariul” acesta vast, cred că nu greșesc dacă numesc firul de argint și liantul, istoria neamului de femei extraordinare, boieroaice, care culminează cu figura rafinată, ilamboiantă a Zairei Izvoreanu. Pe acest fir sînt însă juxtapuse, se înșiră asemenea unor perle povestiri colaterale, istorii miniaturale - unele amintind ca tehnică proza picarescă, cum bine a observat doamna Sanda Cordoș. De fapt aceste „povestiri în ramă” sînt iscusite variațiuni la temele majore ale cărții: iubirea și suferința, represiunea și transcenderea ei, singurătatea și împlinirea. A. existat un model pentru acest mare roman? Ce romancieri/ artiști te-au iniluențat în scrierea lui sau ce lucrări de asemenea anvergură ai avut în minte înainte de redactarea Zairei? Cătălin Dorian Florescu: - Trebuie să spun că pentru Zaira nu am avut prea multe exemple în minte. Știu că există în literatură - și le-am și citit - Madame Bovary și Anna Karenina, dar nu au fost principalele mele surse. Nu-mi amintesc de romane pe care să le fi citit și să fi funcționat așa (asemenea Zairei, n. m. Șt. M.). În general romanele de limbă germană evită această poliperspectivă. Cum ai spus, o carte ca Zaira funcționează prin „povești în povești” și fiecare poveste este ca o fațetă a unei prisme, prin care se oglindește întreaga istorie. De fapt fiecare personaj, secundar chiar - indiferent dacă e Laszlo sau Dumitru comunistul - este o nouă poar- tă de intrare în conținutul romanului. Astfel de cărți eu nu cunosc prea mult. Deci trebuie să spun că ceea ce am citit în literatura americană sau în litera- tura germană nu funcționează așa. Zaira se trage mult mai mult din tendința mea de a „înscena” căr- țile după un Fellini - ca în Amarcord sau 8 1/2 * - în care se adună o mulțime de povești. De exemplu Amarcord nu are o poveste principală, unică, este o panoramă a unei societăți. Dar desigur că un roman nu poate fi scris exact așa, trebuie să aibă un bun balans, între aceste povești, aceste mărgele... De fapt, între periferie și centru - centrul fiind povestea prin- cipală a acestui „clan de femei” - dacă îl vrei așa. Dar și povestea principală e alcătuită din mai multe straturi. Lectura fiecăruia e una dintre cele posibile. Se poate vedea ca o înșirare de iubiri, se poate vedea ca povestea unei femei orbite de traumele tinereții, care se eliberează abia la capăt, după ce repetă greșelile mamei sale față de propria ei fiică. - La un moment dat aceste povești par a respecta un tipar genetic, biologic. Bunica Zairei e traumatiza- tă în copilărie, mama Zairei suferă ca tînără căsători- tă, însăși eroina principală crește (semi)abandonată de părinți etc. - Exact, poate exista și această lectură în cheie psihologică. E un motiv psihologic al romanului seria de încercări succesive prin care trec aceste femei. Fiecare este neîmplinită și repetă anumite greșeli. Toate cresc abandonate, au ceva din destinul unui emigrant. Mama o lasă pe Zaira în paragină - dacă poți spune așa și despre o ființă, nu doar despre pămînt - pentru ca Zaira însăși să repete aceleași greșeli față de fiica ei. - Care este geneza episodului despre “cufărul Mayilower”? El pare o micro-variațiune a marilor povești din Zaira, despre iubire, suferință, autodesăvîrșire... Personajele acestui episod funcționează, de altfel, asemeni Zairei și alter- egourilor sale. - Zaira, la vîrsta adolescenței, povestește despre cufăr tînărului Paul, pentru a-l reține de la dorința acestuia de a-i atinge sînii. Este, într-un fel, povestea Șeherezadei, care, povestind, vrea să-l împiedice pe sultan să o omoare. Văzută așa este și inversul aces- tei povești, căci la Șeherezada era vorba de a pune piedică morții, iar la Zaira - de a deveni femeie, deci de a intra într-o nouă fază a vieții. Mai sînt însă și alte elemente importante: Zaira auzise despre origi- nile cufărului de la vărul Zizi, care creează tot felul de povești, pentru a o consola de la faptul că fata trăiește fără mamă. Deci, într-un fel, este vorba și prin această poveste despre triumful imaginației asupra singurătății. Dar și mai mult: În povestea cufărului, un comerciant englez, care-l găsește la malul oceanului, pleacă-n America pentru a-l înapoia proprietăresei. El promite soției să se întoarcă repede înapoi, dar nu-și ține promisiunea iar răzbunarea acesteia va fi cumplită. Iată încă două elemente importante, care se suprapun în această poveste: Zaira a învățat de la Zizi, și el un “orfan”, al cărui tată fugise de acasă, că trebuie tot timpul să-ți ții cuvîntul, pentru a ști cine ești. Acest credo-l va avea Zaira toată viața, căci este Zizi cel care o educă, atunci cînd mama Zairei se desfată la București și tatăl luptă la Stalingrad. Prin Zizi, Zaira își va crea identitatea și principiile de viață. În plus reflectă și singurătatea Zairei care, așa cum soția și fiica comer- ciantului își așteaptă în zadar soțul și tatăl, și ea la rîndul ei așteaptă toată copilăria întoarcerea părinților. Într-un fel în acest cufăr se-ncrucișază multe fațete ale romanului meu. - În cursul întâlnirii de la Librăria “Book Corner” din Cluj, te-ai referit repetat la vibrația (interioară a) romancierului și la densitatea scriiturii. Sînt acestea două concepte funcționale în cazul prozatorului Cătălin Dorian Florescu? - Da, sînt două concepte în primul rînd de viață și apoi de creație, fără însă să le despart una de alta. Vibrația și intensitatea pe care le am zi de zi își gă- sesc continuarea în vibrația creativă și modul în care mă relaționez cu poveștile mele. Nu sînt două stări diferite, sînt numai diferite fețe ale aceluiași spirit. Nu trăiesc sau mă exprim altfel decît scriu. Cel puțin acesta-mi este idealul. Există după mine o conexiune puternică între mine ca individ, ca ființă, și scriitura mea. Iar cînd lucrez la o carte, de fapt îmi dezvolt personalitatea. Sînt curajos, curios, temerar, sînt tan- dru cu personajele, chiar dacă uneori nemilos, am empatie pentru ele. Le descriu viața și culisele acțiu- nii, deci trebuie să mă documentez. Folosesc un lim- baj clar și dens, încerc să spun lucrurilor pe nume, suportînd teama că poate nu-mi iese sau textul nu va fi bine primit. Făcînd toate aceste lucruri mă dez- volt și eu. Cînd creez nu fac decît să dau vibrației, pe care și așa o am, un spațiu mai mare, să o amplific. - Și romanele tale anterioare sînt concepute ca niște călătorii spre celălalt, dezvoltă personaje din persoane reale; cum îți dai seama că o persoană și o poveste reală se pot ficționaliza, pot deveni carte? - Este greu de spus din ce se creează ideea pri- TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 mordială de a transforma ceva real în ficțiune (doresc însă să spun că după romanul Zaira m-am despărțit de acest procedeu, noul meu roman este cu totul inventat). Trebuie să simt un miez de frumos, de poezie, de suprarealism și de viață conflictuală pentru a porni la drum. Așa a fost la Maseurul orb și la fel a fost și la Zaira. Sînt momente magice, ca și cum în mijlocul unei întîlniri cu o femeie intere- santă, simțim deodată cum ne năvălește căldura, cum ne sfiim, ne bîlbîim și ne dăm seama că, fără să vrem, ne-am îndrăgostit. Trebuie să fii pregătit pen- tru ca asta să se întîmple, adică să te lași dus de val. Așa este și cu poveștile mele. De aceea spuneam că totul este aceeași vibrație și că, dacă sîntem atenți, vom trăi puternic dar vom și crea puternic. - În timp ce vorbeam într-o cafenea din Piața Muzeului, la telefon ai fost sunat de Zaira... cea reală. Mai rar ca romancierul sa fie cautat, la o cafea, de Muză... Ce relație ai cu doamna Zaira Izvoreanu? - Da, Zaira voia să-mi amintească să-i dau cîteva autografe. Scriitorul dă autografe personajului său. Într-adevăr, o situație nostimă, poate chiar de teatru absurd. Zaira îmi este dragă, poate sînt acela care-i cunoaște viața cel mai bine, după dînsa. Ne auzim cu regularitate la telefon și îmi povestește despre lupta pe care o duce, pentru a primi o parte din fosta moșie înapoi. Din păcate nu mai am prilejul să vorbesc cu Ion Palatinus, adevăratul maseur orb de la Moneasa și care m-a inspirat pentru romanul ante- Copilăria comunistă °i alte minuni romanești Valentin Derevlean Deloc surpinzătoare, una dintre marile obsesii postdecembriste în critica românească e cea legată de scrierea și, inevitabil, descoperirea marelui roman al comunismului. Un roman care să dea măsura tragicului vieții, rezistenței în fața dicta- turii, dar mai ales un roman care să redea credibil, fără scuze și fără retușuri, relațiile umane prinse în menghina sistemului. Și cum marea creație romanes- că s-a lăsat mult așteptată, deși încă ducem dorul unui volum masiv, cu care să dăm peste nas occiden- talilor (mai ales celor care au avut un Hrabal, Soljenițîn sau Harms la momentul oportun), atenția criticilor s-a îndreptat mai degrabă către prozele ce ilustrau societatea românească în tranziție, loc unde un Dan Lungu, de pildă, joacă un rol important. Surprinzător însă e faptul că două dintre cele mai bune romane despre copilărie în anii dictaturii lui Ceaușescu sunt scrise nu în română, ci în germa- nă și maghiară. Ați putea crede că acest fapt e „pro- vocat” de problemele avute de cele două minorități de limbă germană și maghiară din România. În Regele alb al lui Gyorgy Dragomăn, un roman splen- did, tensionat, foarte bine strunit narativ, există și acest subtext etnic, însă în Vremea minunilor, roma- nul scris în germană de Cătălin Dorian Florescu, pro- blemele minorității nu au nicio relevanță pentru construirea narațiunii. Departe de încrâncenarea reamintirii și de viața unei limbi române învățate ca o limbă a celui care te urmărește (cazul Herta Muller, de exemplu), biografia lui CDF oferă alte motive pentru a scrie într-o germană „detașată”. Pe scurt, fuga alături de părinți în Elveția, după o copi- lărie la Timișoara, duce scriitorul înspre o limbă ger- mană de adopție. În 2005, când apărea la Polirom acest roman, autorul era mai mult decât necunoscut. Și acest lucru s-a perpetuat câțiva ani, în ciuda pre- miilor încasate în Elveția de prozator și în ciuda noi- lor romane traduse la noi. Vremea minunilor, un roman al copilăriei și al descoperirii lumii din jur se transformă, treptat, într-un jurnal de călătorie. rior. A murit la puțin timp după lansarea cărții în spațiul german. Și cu el aș mai vrea să vorbesc une- ori. - Am aflat că tocmai ai terminat un nou roman. Ce fel de poveste ascunde acesta? Ce ne poți mărtu- risi despre “documentarea” lui? - Sînt două povești într-una, dar care se leagă una cu alta. În mic este viața lui Jacob cu C, fiul lui Jakob cu K, care însa își reneagă fiul și-l dă de două ori pe mîna comuniștilor. Și cu toate astea Jacob cu C își va iubi tatăl pînă la capăt. Această poveste se petrece în Banat în prima jumătate a secolului trecut, într-un sat chemat Triebswetter, sau Tomnatic pe românește. Acest sat, ai cărui locuitori provin din Lorena și Alsacia, apoi și din sudul Germaniei și care, văzînd că se îngroașă gluma cu comuniștii, decid să se deporteze pe ei înșiși înapoi în Lorena. În parte aceste lucruri s-au și întîmplat. A doua poveste este aceea mare, Istoria europeană, colo- nizarea Banatului în secolul 18 de către zeci de mii de oameni veniți de peste tot, dar mai cu seamă - în cazul cărții mele - din Lorena și Alsacia, pe cînd Europa de Vest era distrusă de războaie și ciumă iar Banatul era un ținut pustiit. Veneau cu plutele pe Dunăre, săptămîni întregi, și dacă supraviețuiau erau omorîți de holeră și tifos în mlaștinile bănățene. Dar au reușit totuși să prindă rădăcini. Este și povestea strămoșilor lui Jacob și ne spune - în cele din urmă - că noi toți sîntem copiii altora, că zeci și zeci de gen- Pornind din România - o Românie a televizorului alb-negru, a cozilor și a vizitelor sectoristului („Cine se trezea fără relații trebuia să plece de acasă cu noaptea în cap și să aibă grijă să se îmbrace gros”, povestește micul narator, descoperind magia relațiilor sociale), trecând printr-o Italie redată cinematografic, colorată și plină de farmec („În vest, ca să se vizite- ze, oamenii trebuie neapărat să se placă. La noi, nu. Treci pe la cineva ca un far de mașină.”) înspre o Americă visată, dar dezamăgitoare prin ceea ce oferă băiețelului cu boală cu nume de om („Boala mea avea un nume de om: Charcot-Marie, fără alte cifre sau litere. Înseamnă că nu putea fi chiar atât de rea.”). Vor urma încă două romane pentru CDF, Drumul scurt către casă (un roman al rebeliunii, al tânărului plecat din țară și pentru care Elveția își pierde farmecul, încât nevoia de a revedea țara copi- lăriei devine iminentă) și Maseurul orb, romanul care pune cumva capăt acestei trilogii a părăsirii și reîntoarcerii în România. O trilogie bazată deseori pe elemente biografice, însă scrisă alert, cu fraza scurtă și luciditatea celui care știe că povestea face credibil personajul. Marea calitate a scriiturii lui CDF e detașarea. Posibilitatea de a privi calm, de a construi universul copilăriei și pe cel al blocurilor comuniste fără ca fraza să devină patetică, recuperatoare într-un sens moral. Marea bătălie pe care o duce scriitorul nu se află în acest plan. Vremea minunilor e un roman scris fără să se judece. Vocea naratorului preia infor- mații de la cei mari și le reașează în poveștile copilă- riei: „Dorin era cel mai bun prieten al meu din car- tier. Familia lui era altfel decât a mea, fiindcă părinții mei sunt intelectuali. La noi asta are importanță, dacă ești ori nu intelectual. Pe de altă parte, știu că tovarășul nu-i simpatizează deloc pe intelectuali. Așa a spus tata. Dar când vine vorba de însurătoare, mai bine este să fii intelectual. Atunci soacrele te prefe- ră.” Copilul descrie cu o atenție nemaipomenită pen- tru detalii. Nu cântărește foarte mult și, dacă o face, erații se succed, luptă pentru fericire și o viață mai bună, creează civilizație, trăiesc și dispar. Deci totul este un fluviu lung și rareori pașnic. Documentarea a durat 10 luni. Am ajuns un mic expert în istoria Banatului, a Lorenei și Alsaciei, a războiului de 30 de ani (care devastase toate acele ținuturi, de unde au provenit coloniștii) și a migrației spre Banat. Apoi mai este și călătoria pe Dunăre, halucinantă. Au fost călătorii în Alsacia și Lorena, cunosc chiar și fauna și flora, Munții Vosgi, modul în care se trăia acolo încă din Evul Mediu. Desigur, după o documentare așa de amplă, îmi puneam întrebarea: Voi putea eu, oare, să transform toate aceste informații abstracte într-o poveste? Să le dau o formă narativă? Sper ca acest lucru să-mi fi reușit. Interviu realizat de Ștefan Manasia ■ pierde contactul cu realitatea brutală. La o primă pri- vire ai impresia că tot romanul e un soi de compu- nere scrisă pentru copiii elvețieni, cei care nu știu ce înseamnă să locuiești într-un bloc, alături de „șaptes- prezece socri și douăsprezece animale de casă”, acolo unde „certurile în gura mare dintre tata și mama se învecinau cu certurile în gura mare dintre tații și mamele unor prieteni de-ai mei.” Cătălin Florescu reușește să creeze un narator veșnic impresionat și mirat de lucruri, curiozitatea pe care i-o stârnesc obiectele din jur, dar mai ales relațiile dintre oameni seamănă cu acea curiozitate a personajelor autiste, incapabile să prindă coaja lucrurilor - a se citi roma- nul foarte bun al lui Mark Haddon, O întâmplare ciudată cu un câine la miezul nopții. La o a doua privire observăm că valoarea de judecată există și în proza scriitorului elvețian. Dar cântărirea faptelor vine ca rezultat al modului în care scriitorul constru- iește universul copilăriei. Noțiunile teoretice, metafo- rele, limbajul codat, dar mai ales stratificarea politică și socială a evenimentelor sunt sustrase din planul lor și aduse undeva în concretul obiectelor. Pentru că băiatul nu judecă ci mai ales descrie, noțiunile teore- tice trebuie să prindă greutatea unor obiecte pentru a fi descrise. Așa se face că marxismul, politica exter- nă, cota de producție, dizidenții și Europa liberă sunt elemente ale poveștilor copilăriei, la fel de importan- te ca ozn-urile care răpesc copiii pentru a le analiza cocoșelul și a le șterge memoria, de unde și comicul celor mai multe situații. Citit o singură dată, romanul Vremea minunilor te cucerește prin peripețiile și prin amploarea imagis- tică a celor 250 de pagini. Cătălin Dorian Florescu părea, în 2005-ul traducerii în română, un scriitor care știe să însceneze copilăria, să-i surpindă nerăbda- rea și farmecul privirii. Recitit, romanul își dezvăluie ironia și inteligența. Comunismul își pierde din mis- terul enciclopedic al relațiilor sociale pe care le dic- tează și devine o caricatură pentru mintea copilului, un soi de tărâm în care absurdul și frica dau umbră lucrurilor. Inevitabil, copilăria comunistă povestită „elvețienilor” devine o copilărie comunistă povestită românilor. Și una dintre cele mai bine scrise de până acum. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 21 Black Pantone 253 U arte & investigații Artiștii în fața furtunii politice (I) | Vasile Radu Instituțiile de bază care asigurau funcționarea pro- fesională a vieții artistice în România interbelică erau Legea proprietății literare și artistice (pro- mulgată la 23 noiembrie 1923) (1), Sindicatul Artiștilor Plastici (2) și Salonul Oficial al Artelor Plastice (a cărui primă ediție se va desfășura la București în anul 1924). Acestea vor asigura și regle- menta atât relațiile cu mecenatul de artă repre- zentat mai ales de Casa Regală, cât și achizițiile pri- vate de lucrări din Saloanele Oficiale la care acce- dau colecționari privați, iubitori ai artei și sprijinito- ri ai actului de creație artistică. Salonul Oficial, mai ales, și rarele expoziții personale se prezentau ca un adevărat mozaic de tendințe stilistice și preferințe tematice, marea lor majoritate adresându-se colecțio- narului privat și având ceea ce se va numi peste câțiva ani, cu reproș, un caracter intimist, susținut de preocupări formale și teoretice care modelau o anumită monotonie post-impresionistă, arareori con- trazisă de tentativele inovatoare ale pozițiilor cons- tructiviste sau avangardiste. Resuscitarea tradiției istorice, puseele de artă de propagandă au devenit acute odată cu accederea la putere a Gărzii de Fier (3) și interzicerea partidelor politice burgheze, dar, mai ales, prin crearea primului partid unic în România, Frontul Renașterii Naționale (15 decem- brie 1938) de către regele Carol al II-lea care, prin manifestările sale propagandistice, a solicitat din plin sprijinul artiștilor plastici. Comunitatea artiștilor plastici scăpase, aparent fără mari traume, după exercițiile „paramilitare”, războinice și propagandistice în care fusese atrasă de Legiune. După înăbușirea Rebeliunii legionare (21-23 ianuarie 1941), generalul Ilie Șteflea a reco- mandat imperativ înlocuirea sintagmei de stat legio- nar în toate luările de poziție privind forma de desfășurare a activității statale, multe din preocu- pările artiștilor fiind condiționate de participarea lor pe frontul anti-sovietic, după modelul german, în plutoanele de propagandă constituite pe lângă Statele Majore ale marilor unități. Inclusiv în sindi- catul Corpul Artiștilor Plastici (4) pe care Ion Jalea să străduise să-l epureze de principii și persoane Octav Angheluță, Lecția, colecție particulară indezirabile, înlocuindu-le cu cele care serveau cel mai bine interesului său de putere personală, se păs- tra aceeași amprentă politică. Dar nici noul președinte nu va avea o tihnă prea lungă, asemeni sindicatului său. Prin calificări și recalificări politice progresive, talentatul sculptor va ajunge să modele- ze neobosit, de-a lungul vremii, portretul tuturor conducătorilor statului român, de la Carol la Antonescu, inclusiv pe cel al lui Ceaușescu, și va deplânge, ca pe o pedeapsă nemeritată, abilitatea sa naturală de a ocupa funcții publice, făcându-se exponentul confraților... dar, de fapt, slujindu-se doar pe sine. Sindicatul său nu va avea însă o viață așa de lungă. (5) Sculptorul Ion Jalea nu a avut răgazul să se așeze prea bine în șa, strunind furtunoasele ieșiri la rampă ale breslei, pretențiile vindicative, răbufnirile colegiale, pentru că vremurile politice tulburi preves- teau un orizont încărcat de furtună. Războiul topise și bruma de stabilitate economică, afectând grav siguranța vieții artistice, iar factorul politic se mani- festa anarhic, stârnind clasele sociale în lupta pen- tru cucerirea puterii. Plutind pe aceste valuri nesigu- re, arta părea, o dată mai mult, o corabie debusola- tă, iar marinarii ei își căutau înfrigurați vestele de salvare. Parcă pentru a da uitării și trecutul irespon- sabil, se acționa în sensul transbordării artiștilor din Corpul Artiștilor Plastici, se încerca acum revenirea la vechiul Sindicat al Artiștilor Plastici în ideea șter- gerii urmelor oricărei vinovății istorice. Alegere dilematică între impostură și pervertire În noiembrie 1944, fața României se schimbase fundamental. Țara era deja ocupată de armatele sovietice, iar trupele românești acționau în Ungaria, pe direcția Berlin. Vechii prieteni deveniseră dușma- ni, iar colaboratorii lor erau apăsați de o gravă vino- văție. Corpul Artiștilor Plastici încerca să șteargă urmele trecutului său legionar, transformându-se într-o structură mult mai democratică pentru a asi- gura organizarea alegerilor libere. Președinte activ era Camil Ressu, iar vicepreședinți Corneliu Medrea și Nicolae Dărăscu. Pentru a pedepsi vechile excese, Iosif Iser, Autoportret, Muzeul Național de Artă, București s-a constituit o „comisie de epurare” - formată din Corneliu Medrea, Nicolae Dărăscu, Lucian Grigorescu, M. H. Maxy și George Talaz - și o alta pentru redactarea statutului - formată din Camil Ressu, același veșnic și inepuizabil Marius Bunescu și un oportunist de geniu, Max Herman Maxy, sosit odată cu tancurile sovietice. Ca și cum aceste pertractări organizatorice nu erau suficiente pentru a semăna confuzie printre membrii sindicatului, pe scena politică se manifestă un actor nou care joacă în forță - Partidul Comunist din România. În vara anului 1945 se reorganizează mișcarea sindicală pe baze politice, iar Sindicatul Artiștilor Plastici este afiliat la Confederația Generală a Muncii din România, aflată sub influen- ța comuniștilor. Prin acest pas, artiștii plastici își schimbaseră cu inocentă naivitate stăpânul. La 29 august 1945 se deschideau lucrările Congresului Uniunii Sindicatelor de Artiști, Scriitori și Ziariști din România (U.S.A.S.Z.). Scopul acestei subtile mișcări de șah politic prezidate de dr. Petru Groza, Mihail Ralea, Mihail Sadoveanu etc. era transforma- rea sindicatelor de creatori într-o „curea de transmi- sie” dintre partid și popor, adică, eufemistic vor- bind, antrenarea tuturor artiștilor în activități de larg interes obștesc. În mintea artiștilor plastici cooptați prin strategii ieftine - între care invitarea lor în prezidiul Congre- sului (Camil Ressu, Jean Al. Steriadi, Iosif Iser, Cecilia Cuțescu-Storck, Ștefan Popescu, Francisc Șirato, Arthur Verona, Costin Petrescu, Corneliu Medrea, Ion Jalea, M. H. Maxy) - era cuibărită vec- hea lor spaimă de a fi ignorați de noua putere, de a nu dispune de resursele necesare creației artistice, care, după cum se profilau lucrurile, păreau a fi alo- cate cu multă „înțelegere” de către diriguitorii nou- lui stat după principii ferme, etatiste. Părea să se încheie calvarul deceniilor de privațiuni și să se rezolve o dată pentru totdeauna recompensa legală pentru munca artistică, achizițiile și premiile pentru artiști, pensiile lor. Nimic mai fals! La această evo- care creșteau ca o hiperbolă a viitoarei bunăstări speranțele și încântarea participanților. Dincolo de numele celor amintiți înainte ca făcând parte din Corpul Artiștilor Plastici, participau printr-o adeziu- ne entuziastă peste 500 de artiști din București, la care se adăugau alții 200 din provincie. TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 22 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U Theodor Pallady, Natură moartă cu flori roșii, Muzeul Național de Artă, București Note: (1) . Drepturile artiștilor, ziariștilor, scriitorilor, etc. erau asigurate, la început (între 1862 -1922) printr-o Lege a presei semnată de Alexandru Ioan Cuza. Din 1919, Guvernul Alexandru Vaida Voievod, prin ministrul Octavian Goga, începe redactarea unei noi legi a proprie- tății literare și artistice. Abia în anul 1923, noul Guvern Ion I. C. Brătianu, prin ministrul artelor Constantin Banu, definitivează proiectul acestei legi care va fi votată la 31 mai 1923 și prin care se recunoaște garantarea drep- tului la proprietate al artistului fără îndeplinirea niciunei formalități administrativ-juridice. Această Lege va rămâne în vigoare până în anul 1956. (2) înființat la 12 martie 1923, după mai multe încer- cări ale lui Aurel Popp, Ipolit Strâmbu, Emil Isac etc., din inițiativa ariștilor Arthur Verona, Camil Ressu și Ion Theodorescu-Sion. (3) Direcția politică a artei era configurată, începând cu anul 1940, de juriile Salonului Oficial... artișii evrei fiind eliminați treptat din aceste manifestări colective, deși ei continuau să expună în expoziții de grup alături artiști și prieteni români. Paralel, în unele ziare, apar con- siderații teoretice și cronici de expoziții semnate de croni- cari influențați de ideologia Legiunii, precum Costin I. Murgescu, Nina Batalli sau Ioan Frunzetti. (vezi M. Pelin, op.cit, pag.15-16, 267-291). Pe de altă parte, noul Minister al Educației Naționale, Cultelor și Artelor va fi ocupat, începând din 9 septembrie 1940, de poetul Dan Botta. Însă, cel care va semna toate actele ce pri- veau destinul artelor plastice va fi unul dintre cei doi secretari generali ai guvenului, nu Traian Herseni, ci Vladimir Dumitrescu. (4) După mai multe tentative de organizare nereușite, la 22 iunie 1942, Antonescu semnează Decretul-Lege privind organizarea și funcționarea Corpului Artiștilor Plastici în care se vor înscrie, până la începutul anului 1944, 190 de pictori și gravori, 52 de sculptori și 8 pictori de biserici. Condițiile de participare la această breaslă profesională continuau să fie drastice, prin excluderea artiștilor evrei și prin accentul pus pe pre- gătirea universitară a candidaților. (Cf. Mihai Pelin, op. cit., pag 286) (5) La 28 martie 1945, noul guvern condus de Petru Groza, sub semnătura noului ministru al artelor, filozoful Mihail Ralea, va lansa noul proiect de organizare al artiștilor plastici, desființarea Corpului Artiștilor Plastici și înlocuirea lui cu un statut prin care artistului i se răpea tradiționala sa libertate de creație, primind în schimbul ei promisiunea unui stat devenit, peste noapte, Mecena, că va asigura comenzi și o viață îndestulătoare pentru artiștii plastici. ■ religie philosophia christiana Hermeneutică si tradiție Nicolae Turcan m mai scris în aceste pagini despre raportul dintre rațiune și tradiție, cu referire la JL X.Tradiția Bisericii. Încercăm acum să răspun- dem la o altă întrebare: cum se poate articula o hermeneutică teologică, adică o metodă de inter- pretare care să vizeze nu doar textele sfinte, ci și referentul de dincolo de ele? Hans Georg Gadamer a arătat că renunțarea definitivă la tradiție este o utopie a rațiunii, de vreme ce războiul împotriva tradiției poartă cu sine, inevitabil, ceea ce încearcă să anihileze. Ne aflăm întotdeauna într-o tradiție, chiar atunci când recuzăm ideea de tradiție, iar această situare ne constituie fără să știm. Departe de a fi gândit drept ceva străin și reificator, mesajul tradiției ne este deja dat, ne aparține și ne constituie. Este motivul pentru care raportul cu trecutul nu se împlinește într-o critică radicală, care să impună distanța și indiferența față de ceea ce a fost moștenit, ci într-un dialog ce presupune accesul la texte și acordul cu ele, fiindcă doar în acest fel fenomenul înțelegerii este posibil. Cum „esența tradiției este aceea de a exista în mediul limbii”1, înțelegerea nu poate surveni în afara dialogului cu textele pe care tradiția le transmite. Este impor- tant de remarcat că pentru Gadamer înțelegerea unui text al tradiției presupune deja interpretarea, fiindcă „înțelegerea este deja interpretare”.2 Înțelegerea nu se lasă, așadar, indusă de inter- pretare, la fel cum un scop ar fi presupus de un mijloc oarecare, ci interpretarea dispare „în conținutul a ceea ce este înțeles”3, într-o expe- riență hermeneutică. Raportul cu moștenirea tradiției, adică chiar cu ceea ce urmează să fie experimentat în experiența tradiției, se prezintă ca raport dialogal. Fiind înainte de toate limbaj, tradiția este un „tu” care ne interpelează și pe care-l putem auzi. Chiar dacă nu este un „tu” în înțelesul că în textele tradiției sunt întâlniți autorii lor, alteritatea tradiției se impune prin sensul pe care-l poartă cu sine, sens disponibil doar relațional și dialogic. De aceea, pentru Gadamer, „tradiția este și ea un partener de comunicare veritabil, împreună cu care formăm un tot asemenea celui alcătuit din «eu» și «tu»”.4 Contextul teologic duce discuția la un alt nivel. Hermeneutica Tradiției, în măsura în care nu-și depășește purul moment hermeneutic, rămâne oarbă.5 Dacă luăm exemplul textului Scripturii, observăm că întrucât textul nu coincide cu eveni- mentul pe care-l descrie și din care provine, nici nu permite accesul la acest eveniment a cărui contemporaneitate rămâne insesizabilă. Dialogul hermeneutic trebuie să depășească textul, teologul vizând referentul de dincolo de text, pe Dumnezeul cel viu, cu care trebuie să intre în dia- log. În acest punct, dialogul hermeneutic se modi- fică, pentru că în locul acelui „tu” al textelor, apare Tu-ul rugăciunii. Așa s-ar putea explica diferența dintre tradiții și Tradiție: în timp ce tradițiile reprezintă o alteritate de limbaj, care ne interpelează de fiecare dată din interiorul unui text de interpretat (aici s-ar situa tradițiile dogma- tice și liturgice, de pildă), Tradiția este cea prin care interpelarea unui Tu devine reală, fiind reprezentată de Duhul lui Dumnezeu. Numai că acest „Tu” care se manifestă tot prin intermediul limbii tradițiilor are o cu totul altă manieră de a interpela, inefabilă. Exemplul cel mai elocvent este textul biblic: hermeneutica lui, atunci când nu este pur dialog cultural, întâlnește Tu-ul divin: „Îndată ce se trece dincolo de litera Scripturii și de citirea ei fără înțelegerea duhovnicească, se dă nu numai de înțelesurile ei duhovnicești, ci și de lucrarea Duhului lui Hristos săvârșită prin aceste înțelesuri în cel ce citește, sau de Hristos însuși, Care-și descoperă tot mai adânca bogăție spiritu- ală a Lui.”6 Prin raportul pe care-l întreține cu limba, tradiția nu poate fi considerată doar un fel de urmă sau reziduu al trecutului; tradiția se trans- mite prin intermediul limbii, într-un dialog contin- uu, răsunând vie în cuvintele citite, sau în monu- mentele orale, interpelând astfel interpretul.7 Lucrul este cu atât mai important pentru Tradiția Bisericii: ceea ce se transmite, odată cu învățătura care parcurge veacurile nu este doar spiritul înain- tașilor și învățăturile lor, ci Duhul Sfânt, în absența căruia tradiționalismul anchilozant ia locul Tradiției. „Tradiția este credința vie a celor morți; tradiționalismul este credința moartă a celor vii”8, scria Jaroslav Pelikan. Există, așadar, un punct intermediar între tra- diționalism și Tradiție: momentul hermeneutic. Participarea la dialogul viu cu tradiția transmisă de textele trecutului, pe care hermeneutica gada- meriană o exprimă, poate submina pretențiile tra- diționalismului care vrea să impună prezentului, cu violență nedisimulată, formele trecutului. Dialogul hermeneutic ce recunoaște caracterul actual al tradiției depășește tradiționalismul; cu toate acestea el nu ajunge încă la Tradiția odată cu care se transmite Duhul Sfânt. Tradiționalism, hermeneutică vie, Tradiția Bisericii, așa se înfă- țișează momentele unei hermeneutici a tradiției. Distincția dintre ele va evita confuziile care îndeobște se fac, producând acuze nefondate. Exemplele abundă: se aruncă anateme de „tradi- ționalism”, de către cei ce se consideră moder- niști, acolo unde ar trebui să vadă Tradiție, ergo originaritate a credinței, ori sunt înfierați cu ter- menul de „ecumeniști” cei deschiși către un dia- log prin care încearcă mărturisirea adevărului către cei din afara Bisericii celei „una, sfântă, sobornicească și apostolească”. Dacă tradiționalis- mul - paseist în mod excesiv și întors cu fața către trecut ca înspre o vârstă de aur - încearcă să impună prezentului forme revolute ce nu țin decât de contextul istoric al credinței, iar nu de credința însăși, hermeneutica textelor așa cum o propune Gadamer aduce cu ea un dialog nu cu un trecut închis pentru totdeauna, ci care ne interpelează și ne locuiește, având adesea un sta- tut transcendental, adică făcând posibilă gândirea și înțelesurile în care ne desfășurăm argumentația. În ciuda faptului că e un pas înainte față de tradi- ționalismul anchilozant, hermeneutica nu reușește să acceadă fără credință la ceea ce se află deodată în text, dincolo și dincoace de text, precum și în prezentul interpretului: Duhul lui Dumnezeu. Cel care este pretutindeni și care constituie adevăratul prezent al credinței, are nevoie de o explicitare diferită față de aceste două momente, deși ar fi eronat să nu recunoaștem importanța atât a tradi- E TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U pă" Black Pantone 253 U ționalismului, la rigoare chiar atunci când deține o funcție negativă, cât și a dialogului viu cu texte- le trecutului. Se poate observa cu ușurință cum conținutul Tradiției face apel la un principiu extrem de important pentru hermeneutica teologică: coborâ- rea Celui transcendent. Inaugurată prin Întrupa- rea Cuvântului, această coborâre kenotică nu încetează niciodată, Biserica însăși fiind Tradiție, laolaltă cu toate lucrările Duhului Sfânt prezente în ea. Apelul hermeneutic doar la textele trecutu- lui este aici depășit și îmbogățit prin lucrările sfințitoare, ceea ce face ca întregul conținut al Tradiției să dobândească un sens nou, ce cuprin- de și dimensiunea mistagogică. Tradiția Bisericii nu se epuizează în tradiția dogmatică sau liturgi- că, fiindcă dimensiunea ei depășește simplul acces la textele păstrate în monumentele trecutu- lui. Prin urmare, hermeneutica Tradiției e mai mult decât o hermeneutică: Cel care nu poate fi interpretat e rugat să vină pentru a Se interpreta El însuși, ceea ce revine la a recunoaște că inteli- gența hermeneutică trebuie dublată de sfințenie. Aceasta nu înseamnă că Sfânta Tradiție și învăță- turile Bisericii trebuie separate sau înțelese una fără cealaltă, la fel cum nu trebuie nici reduse unele la altele. Asemenea abordări conduc în mod necesar la patologii care, indiferent cum sunt numite, au aceeași culpabilitate: pierderea comuniunii cu Duhul dumnezeiesc. Nu importă dacă pierderea se întâmplă pentru că au fost con- trazise dogmele, în virtutea unor dorințe de înno- ire cu orice preț - cum se întâlnește în curentele postmoderne -, sau dacă dogmele sunt conservate într-atât că niciun fel de noutate nu mai este posibilă, nici măcar aceea a Adevărului - după cum exersează formele excesive ale tradiționalis- mului. Nici modernitatea fără modul Duhului, nici tradiționalismul fără Tradiția Duhului, așa ar trebui întâmpinată ispita acestor patologii. Firește că această concluzie - dublarea inteli- genței hermeneutice de către sfințenie - este la rândul ei radicală și în loc să rezolve problemele le deschide. Oricât ar părea de neștiințifică, ea e însă aplicabilă câmpului teologiei, în măsura în care teologia îl vizează și pe Dumnezeul cel viu, nu doar urmele lăsate de El în istorie și în uni- vers. De fapt, în calitate de principiu hermeneu- tic, Tradiția abia acum își dă întreaga măsură: acordul cu ea poate suplini și împlini totodată măsurile infime ale celui care interpretează, cu smerenie, textele credinței. Note: 1 Hans Georg Gadamer, Adevăr și metodă, traducere de Gabriel Cercel et al., Teora, București, 2001, p. 291. 2 Ibidem, p. 296. 3 Ibidem, p. 297. 4 Ibidem, p. 271. 5 Cf. Jean-Luc Marion, Dieu sans l'etre, Quadrige / Presse Universitaire de France, Paris, 1991, pp. 207-208. 6 Dumitru Stăniloae, Teologia dogmatică ortodoxă, vol. 1, ediția a doua, Institutul Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1996, p. 42. 7 Gadamer, Adevăr și metodă, p. 291. 8 Jaroslav Pelikan, Tradiția creștină: o istorie a dez- voltării doctrinei, vol. I: Nașterea tradiției universale (100-600), traducere de Silvia Palade, Polirom, Iași, 2004, p. 33. ■ accent Prin cunoaștere pentru o lume mai sigură | Ioan Bolovan Prin cunoaștere pentru o lume mai sigură este motto-ul uneia dintre instituțiile fundamentale ale României contemporane, nu al uneia de cul- tură sau știință cum ne-am fi așteptat la prima vedere, ci al unui serviciu secret! Pare de necrezut o atare deviză, cel puțin pentru cei care mai sunt prizonierii unor clișee, dar acest motto reflectă cu prisosință pro- filul actual al unei instituții care a luat-o cu mult înain- tea societății românești în materie de racordare la stan- dardele occidentale. Într-o vreme în care suntem agre- sați aproape zilnic de aniversările zgomotoase și de cele mai multe ori pline de fast, uneori justificate alteori inventate/nemeritate, a trecut aproape neobser- vată o aniversare care ar fi trebuit să rețină într-o măsură mai mare atenția mass-mediei, a opiniei publi- ce, a cetățenilor țării care sunt în ultimă instanță bene- ficiarii serviciilor acestei instituții aflate în slujba democrației. La sfârșitul lunii martie a.c. s-a consumat, înconjurat de o discreție firească, un moment aniver- sar pentru o instituție importantă a statului democra- tic român: 20 de ani de la înființarea Serviciului Român de Informații. Pentru a înțelege mai bine însă semnificațiile aces- tui eveniment, să trecem succint în revistă câteva jaloa- ne din istoria acestei instituții care iată, în termenii lui Dumas, încorporează deja o adevărată și bogată istorie instituțională, care este în același timp o pagină de istorie națională și deopotrivă internațională. Momentul de debut l-a reprezentat Decretul nr. 181 din 26 martie 1990, prin care a fost înființat Serviciul Român de Informații ca instituție de stat specializată în domeniul culegerii de informații privind siguranța națională. Firesc, a urmat un drum lung și anevoios, normativ și constructiv în același timp. Din punct de vedere legislativ, trebuiesc menționate câteva acte care au asigurat în timp dezvoltarea acestei instituții. Astfel, Legea nr. 51 din 29 iulie 1991, privind siguranța națio- nală a României, a stabilit noile amenințări la adresa siguranței naționale și a decis că organele de stat cu atribuții în domeniul siguranței naționale sunt Serviciul Român de Informații, Serviciul de Informații Externe, Serviciul de Protecție și Pază, precum și struc- turile interne specializate din cadrul Ministerului Apărării, Ministerului de Interne și Ministerului Justiției. Activitatea acestora urma să fie reglementată și coordonată de către Consiliul Suprem de Apărare a Țării. De asemenea, legea nr. 14 din 24 februarie 1992, privind organizarea și funcționarea Serviciului Român de Informații, a detaliat principalele sarcini și atribuții ale acestei instituții, unele articole sau paragra- fe cunoscând ulterior modificări impuse de nevoia adaptării la evoluția evenimentelor și a provocărilor noi în materie de siguranță pe plan internațional. La o primă evaluare a istoriei Serviciului Român de Informații trebuie să examinăm care au fost liderii acestei instituții, fiindcă și în acest caz se aplică regula „omul sfințește locul”. Primul director al SRI a fost un civil, respectiv profesorul Virgil Măgureanu (1990- 1997), căruia i-a urmat un inginer prin formație, Costin Georgescu (1997-2000), apoi un militar de carieră, Alexandru Radu Timofte (2001-2006), și cel aflat în exercițiu, Ambasadorul George Cristian Maior, care este în același timp și profesor universitar la Departamentul de Relații Internaționale din cadrul SNSPA. ’ ’ Firește, primului director i-a revenit misiunea, deloc ușoară, de multe ori ingrată, de a construi o ins- tituție care să corespundă noului cadru democratic al României postcomuniste. Un atare efort a fost submi- nat uneori de derapajele antidemocratice cunoscute de țara noastră la începutul anilor ’90 și care au fost aso- ciate de unii analiști politici și de implicarea serviciilor secrete (mai cu seamă mineriadele din iunie 1990 și septembrie 1991), ceea ce a indus în rândul opiniei publice un sentiment de neîncredere în tânăra institu- ție aflată sub conducerea lui Virgil Măgureanu. Victoria forțelor de dreapta în toamna anului 1996 și alegerea președintelui Emil Constantinescu, au deter- minat în primăvara anului 1997, înlocuirea directorului SRI cu un om politic, membru al PNL, care s-a remar- cat în cadrul CDR: Costin Georgescu. Principala pre- ocupare a noului director SRI a fost să atenueze per- cepția negativă asupra instituției, să primenească struc- turile de conducere și să dezvolte construcția institu- țională începută de antecesorul său. Astfel, Serviciul Român de Informații a făcut și în acei ani eforturi serioase să se desprindă de tot ceea ce unii mai cla- mau că instituția provenea structural din fosta Securitate, trecând printr-un proces radical de moder- nizare, de adaptare la noile evoluții interne și interna- ționale. Nici directoratul lui Costin Georgescu nu a fost unul lin, România confruntându-se la sfârșitul ani- lor ’90 cu ample mișcări sociale și politice cauzate de accentuarea crizei economice care a făcut ca țara noas- tră să fie la un pas de colaps, ceea ce a afectat negativ procesul de transformare a serviciului de informații pe care acesta îl conducea. Revenirea în fruntea României a președintelui Ion Iliescu după victoria în alegerile din decembrie 2000, a însemnat și înlocuirea în februarie 2001 a lui Costin Georgescu cu Radu Timofte, un apropiat al președin- telui din perioada anterioară. Din exterior privind lucrurile, numirea în fruntea SRI a unui politician care provenea din rândul militarilor de carieră, părea că inaugurează o nouă etapă în istoria instituției, de nece- sară „remilitarizare” după „liberalizarea” adusă în man- datul său de antecesorul Costin Georgescu. Oricum, în timpul directoratului lui Radu Timofte se înregis- trează, comparativ cu anii anteriori, parcă o mai preg- nantă activitate legislativă în sensul reglementării și adaptării activităților SRI la noile comandamente ale evoluției țării pe drumul integrării euro-atlantice. În acest context, în noiembrie 2001, Consiliul Suprem de Apărare a Țării a aprobat un nou Regulament de func- ționare a Serviciului Român de Informații. Din păcate, România a intrat și ea în acei ani în sfera terorismului internațional, răpirea ostaticilor români în Irak și apoi scandalul legat de eliberarea și fuga din țară a lui Omar Hayssam a cauzat în toamna anului 2006 demi- sia din fruntea SRI a lui Radu Timofte. Numirea la 4 octombrie 2006, a lui George Cristian Maior în funcția de director al Serviciului Român de Informații prin Hotărârea nr. 32 a Parlamentului României, a deschis, fără nicio îndoială, o nouă etapă fecundă în istoria instituției. Trebuie menționat aici că actualul director al SRI este unul dintre produsele cele mai reușite ale capitalei Ardealului. George Cristian Maior s-a născut și a fost educat la Cluj-Napoca, fiind absolvent al Facultății de Drept din cadrul Universității „Babeș-Bolyai”, unde dealtfel și-a susținut și teza de doctorat în drept inter- național, după care și-a desăvârșit formația intelectuală și profesională la prestigioase universități din SUA și Europa. În paralel, a acumulat încă de la începutul ani- lor ‘90 o vastă experiență în serviciul diplomatic al României. Actor dar și regizor în același timp în com- plexul efort de integrare a României în structurile euro-atlantice, George Maior a deținut responsabilități care l-au plasat în prim planul vieții politice interne și (continuare în pagina 31) ! 4 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 24 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U dezbateri & idei Boala ca posibilitate a viului (Prolegomene la o filosofie a bolii umane) | Kiraly V. Istvan (Urmare din numărul trecut) De aceea, atât boala și bolile, cât și rapor- tarea umană la ele sunt esențialmente istorice. Ne referim, pe de o parte, la faptul că mereu apar și pot apare noi boli și /sau boli necunoscute până atunci. Apar de exemplu viruși sau mutații noi, sau noi boli datorate modificărilor intervenite în lumea, în condițiile de existență și în modurile de a fi ale omului. Pe de altă parte însă, datorită dezvoltă- rii științei în general și a științei medicale în special, dar și datorită atenției sporite asupra modului nostru de viață, unele boli sunt treptat eradicate din zone întinse, iar altele, considerate de nevindecat până la un moment dat, devin ulterior vindecabile. Dar boala și raportarea umană la ea mai este esențialmente istorică și prin faptul că ea modelează sau participă la modelarea desfășurării și structurii societății umane ca atare. Am văzut exemplul epidemii- lor... Boala deci, ca o posibilitate a viului, ca o posibilitate a vieții, este o posibilitate vie. Care, prin urmare, trăind „în” bolnav, trăiește și ea cu bolnavul. În așa fel, desigur, încât, între timp și în perspectivă, deficitează posibilitățile lui de a fi, de a exista, de a trăi. Bolnavul desigur tră- iește, dar el trăiește împreună cu boala lui. El mai trăiește însă în același timp și împotriva bolii sale. Boala restructurează prin urmare viața celui care trăiește cu ea, dar, deodată și împotri- va ei. (De exemplu, diabetul zaharat este - cel puțin astăzi - o boală al cărei „tratament” cu care i se împotrivește presupune trecerea la un nou regim alimentar, un (nou) regim de medica- ție și la un cu totul nou regim de viață al bolna- vului. Cu care deci bolnavul poate astfel trăi împreună, dar care - în perspectivă - afectează totuși întreaga lui ființă, producând efecte neu- rologice, oftalmologice, cutanate, hematologice, de circulație etc. restructurând și deficientând la nivel esențial posibilitățile modurilor și capacită- ților lui de a exista.) Trebuie însă să realizăm și să nu estompăm în niciun chip faptul că, în și prin această parti- cipare esențială a bolii la viață, viața însăși apare sau începe să apară - și încă într-un mod impu- nător care, treptat, devine de-a dreptul de ne- ocolit - tocmai în veridicitatea ei. Adică apare tocmai în caracterul și în esența ei constitutivă și veridică de a fi finită! Deși printre altele, dar totuși poate mai ales în și prin posibilitatea bolii aparținând esenței sale, viața apare și se poate înfățișa deci ca fiind esențialmente expusă deficiențelor posibile și ca fiind, la urma urmei, muritoare. De aceea, deși boala nu poate fi privită în niciun fel ca fiind sau constituind în mod auto- nom vreun „sens” al vieții... ea este totuși și cu siguranță un mod (de a fi), o apăsare, o sfidare și o cale de a întâlni, de a confrunta și de a cla- rifica prin gândire și prin înțelegere-comprehen- siune, întrebările privitoare la originile, la natu- ra, la greutatea și la perspectivele posibilităților și a sensurilor în genere. Boala nu este deci nici un „atribut” și nici o simplă „stare”, ci un mod esențial de a fi. Aparținând deci tocmai esenței. Fiindcă ea este tocmai posibilitatea deficiențelor posibilităților și a capacităților de a fi, de a exista, de a trăi. Ea atinge prin urmare posibilitatea chiar în pro- pria-i deficiență intrinsecă și prin aceasta re- întoarce - tocmai în acest fel deficitar și ame- nințat - posibilitatea-posibilitățile spre ea, spre ele însele. Iar în această posibilitate re-întoarsă spre ea însăși și în această re-întoarcere realizată exact prin deficiența reprezentată de boală, apar - sau măcar pot apare - (însă) și întrebările fun- damentale privitoare la sens și la sensuri Întrebări care până atunci au fost poate tre- cute cu vederea sau au fost ținute în umbră ori au fost mereu amânate. Putând deci constitui și putând contura - prin noi întrebări și demersuri clarificatoare - „noi” sensuri și deci „noi” posibi- lități! Atât pentru omul bolnav, cât și pentru cei cu care el se află sau ajunge între timp în relații inter-umane specifice. (Iar în cazul demențelor, ale pierderilor treptate dar complete ale identită- ții, ale Sinelui, acestea - în perspectivă - rămân posibilități reale doar pentru... cei din jurul lor. Pentru care demența se arată astfel, exact ca fiind o posibilitate a propriilor posibilități viitoa- re (amenințătoare) de a fi.) Boala deci pe de o parte izolează - cel puțin prin deficiențele posibilităților de a fi și de a se manifesta ale bolnavului - însă, pe de altă parte, solicită, stabilește și leagă (noi) relații umane. Unele determinate și specifice. Căci, întorcându- se spre el însuși, bolnavul se află în nevoia de a fi și de a solicita să fie ajutat, asistat, îngrijit etc. de către ceilalți, de către alții. Ceilalți care, întorcându-se spre bolnav, asistându-l, îngrijindu- l etc., experimentează - sau cel puțin pot experi- menta și înțelege - boala lui, ca fiind deopotrivă un dat privativ actual, dar și ca fiind o posibili- tate. Ca fiind deci o posibilitate care - dincolo de bolnavul care suferă de ea în mod actual - poate afecta și pe alții... inclusiv pe îngrijitorii înșiși. Și chiar acest aspect caracterizează în esență și raportarea specific umană la posibilitatea bolii. Adică faptul că omul se raportează - mai precis, se poate raporta! - la posibilitatea bolii și a bolilor tocmai înțelegându-le, experimentându- le, prefigurându-le și asumându-le ca fiind pro- pria lui posibilitate. Ca fiind deci propriile sale posibilități determinate și, evident, privative. Până ce vietățile non-umane - deși „dispun” și ele de boală și de boli tot ca de niște posibili- tăți inerente vieții lor - nu se pot totuși raporta la ele și la actualitatea lor altfel, decât experi- mentându-le ca pe niște stări și procese „date”, care sunt și rămân decise-tranșate împreună cu viața lor ca atare și de către viața lor ca atare. (De exemplu, dacă sistemele și instinctele de autoapărare se dovedesc insuficiente sau slăbite, la animale apare nevoia intervenției omului, a medicului veterinar; la plante nevoia intervenției agronomului etc. Fără aceasta însă, nici animale- le și nici plantele nu dispun de nicio posibilitate în plus de a se apăra împotriva atacurilor boli- lor. „Soarta” lor în raport cu bolile care le atacă se decide deci doar în aceste cadre ale datelor vieții lor. Inclusiv, în perspectivă, prin evoluție și prin șansele și posibilitățile ei cu privire la specie.) Boala și posibilitatea ei nu (re-)întoarce deci nici bolnavul, nici pe cei cu care el astfel intră în diverse relații inter-personale determinate... și ea nu re-întoarce nici omul ca atare doar spre „sănătatea” a cărei menținere, îngrijire sau re- vendicare devine prin apăsarea posibilității sau a actualității bolii un deziderat și un efort actual al evitării ori al vindecării ei. Ci boala, asumarea ei și confruntarea tematizatoare cu ea, ne întoarce și ne re-întoarce pe noi oamenii - de-a dreptul și în mod efectiv - spre viața ca atare și spre specificul, spre problematicitățile, spre sfi- dările, spre mizele și spre șansele sensurilor noastre posibile. Sensuri ce provin și aparțin tră- irii ei unice și irepetabile. Și doar datorită acestor motive și doar por- nind de la aceste fundamente - deopotrivă exis- tențiale și ontologice - tratează, în fond, la modul esențial și originar, și medicina nu numai despre boală sau boli și nici doar despre sănăta- te, ci și despre... moarte! Căci boala face - sau, în orice caz, poate să facă - să apară și să devi- nă vizibilă, asumabilă și problematizabilă, tema- tizabilă, atât greutatea, miza și importanța vieții și a vieților umane, cât și cea a morții! Nu întâmplător numim noi „grave” tocmai bolile care amenință bolnavul, direct sau indirect, chiar în viața lui. Adică, care îl amenință cu moartea lui. Însă, pentru nemuritori nici bolile, nici sufe- rințele și nici îngrijirea, tratamentul sau vindeca- rea lor nu ar putea avea nicio importanță sau miză, și de aceea pentru ei acestea nici nu pot deveni vreo sursă de sens. Prin urmare - și prin- tre altele - nici medicina nu s-ar putea naște în mijlocul lor. De aceea, sursa și proveniența ulti- mă bolii - tocmai ca posibilitate - și /sau a posi- bilității bolii ca deficiența reflexivă a trăirii, este în fond și la origine tocmai caracterul finit al vieții, al oricărei vieți. În genere viul poate fi amenințat sau pertur- bat de orice - prin urmare și de boală - doar deoarece el este prin principiu finit. Adică, deoarece viața (lui) este finită. Iar în ceea ce pri- vește omul, el este - mai precis: poate fi, poate deveni - muritor! În unicitatea ne-repetabilă a vieții, a existenței sale. Unicitate ce poate fi de fapt dobândită numai pe această cale... a asumă- rii posibilităților multivalente și multipotente de a fi ale vieții noastre... muritoare. Posibilități din care, evident și la modul esențial, face parte și boala, fac parte și bolile. * Iată deci - în fond și în încheiere - doar câte- va dintre direcțiile, sensurile și, sperăm, rosturile posibile ale interogațiilor propriu-zis filosofice legate atât de problematica bolii în general cât și celei umane în special. Dar și de înțelegerea, de problematizarea orizonturilor sale ontologice și existențiale. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U remarci filosofice Ce înseamnă să trăiești bine? (II) | Jean-Loup d'Autrecourt_____________________________________________ 4. Divorțul dintre filosofie și știință Urmările acestui divorț, separarea schizofrenică dintre știință și filosofie a avut loc în urma progra- mului ideologic pozitivist inițiat de August Compte (1798-1857). Scopul ideologului francez este de a reforma societatea. El crede că prin progresul știin- țelor se poate opera și un progres politic. Dar pen- tru aceasta trebuie evacuată filosofia cu metafizica și cu religia. De ce? Pentru că acestea ar fi depășite. În locul filosofiei occidentale trebuie instituită socio- logia (al cărei inventator se declară), iar în locul creștinismului trebuie o nouă religie. El propune de asemenea „noi preoți”, un fel de noi medici ai „societății bolnave”, pe care să o vindece noii ideo- logi; propune o „nouă biserică” de asemenea, al cărei șef auto-proclamat se declară. Deci trebuie o nouă ordine, o nouă raționalitate, o „gândire unică”, ateism, comunitarism și stabilitate, altfel societatea rămâne o societatea bolnavă. Foarte fru- mos! Cu Auguste Compte apar, la începutul secolu- lui al XIX-lea, simptomele marilor nevroze intelec- tuale și baza ideologiilor extremiste contemporane. El face parte din clasa marilor nevropați: Kierkegaard existențialist, Schopenhauer pesimist, Freud psihanalist, Nietzsche nihilist etc. Nu întâm- plător, Freud a inventat psihanaliza la sfârșitul seco- lului XIX, trebuia o terapie împotriva unor nevroze în masă. Acest divorț nu exista încă în epoca de aur, par- don, în așa zisă „epoca Luminilor”, perioada mari- lor enciclopediști. Filosofie și știință însemna unul și același lucru. Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), de exemplu, este printre primii care semnalează acest pericol, care presimte posibilitatea unei even- tuale separări a științei de filosofie. De unde și criti- ca masivă, bine cunoscută, pe care o face progresu- lui științific, căruia îi opune morala. De unde și reactualizarea mitului Bunului sălbatic. Reapare astfel această veche dihotomie între, pe de-o parte mitul eternei reîntoarceri, al paradisului pierdut, atunci când omul era confundat cu natura, când făcea parte integrantă din aceasta; iar pe de altă parte, utopia progresului tehnoștiințific, a unei fericiri promise și situate într-un viitor întotdeauna îndepărtat. Mitul este specific societăților arhaice, fiind exploatat în prezent de agențiile de turism (excursii în insule tropicale, turismul de masă etc.); utopia este deja prezentă în societatea contempora- nă occidentală, ea constituie materia de bază a noi- lor retorici științifice, a noilor ideologii extremiste (transumanismul artificial), a progresului viitor. Dar Auguste Compte, cu gândirea unică, cu noua sa religie ateistă, nu este singurul responsabil. Lista este lungă a celor care au contribuit la acest divorț dintre știință și filosofie, dintre morală și cunoaștere. El nu a fost singurul, însă a fost avoca- tul cel mai important. Marx s-a inspirat direct din scrierile lui; Nietzsche cu nihilismul său, cu răstur- narea valorilor occidentale a dat de asemenea o lovitură de grație tradiției occidentale; epigonii lor, Julien Huxley cu noua sa „religie fără Dumnezeu”, transumanismul artificial, sau un Michel Foucault, care propagă ideea ca „omul a murit”, idee coerentă cu afirmația nietzscheană „Dumnezeu a murit”, și ei deci au contribuit la această separare catastrofică între știință și filosofie. Se poate explica astfel o frază misterioasă, care apare printre aforismele confuze și frazele rătăcite ale lui Nietzsche: „Zeul Pan a murit”; pe care o aso- ciez cu o alta la fel de misterioasă, „știința distruge natura”. Or această frază ermetică este în mod obișnuit atribuită lui Pascal: „Marele Pan este mort”. Enigmă filosofică, în realitate profeție apoca- liptică, existentă deja în scirerile lui Plutarh: „Pan est mort”. Care este sensul acestor cuvinte? Pan tri- mite la ideea de natură, iar în greacă înseamnă și Univers, lumea în totalitatea ei. Deci se poate tradu- ce astfel: natura este moartă, a murit distrusă de știință și de tehnică! Este deci important să vedem, fie și rapid, care este semnificația acestor noțiuni. 5. Tehnica și știința Ce este tehnica? Un cuvânt atât de prezent, de utilizat în limbajul comun are toate șansele să fie folosit fără ca să fie înțeles, fără ca să i se cunoască sensul profund, definiția conceptuală. În mod obișnuit, atunci când se vorbește de tehnică, aceasta se asociază pe bună dreptate cu instrumentele teh- nice, cu uneltele de lucru, cu mașinile sau utilajele necesare în muncă, oricare ar fi domeniul, meseria sau specializarea fiecăruia (olarul, agricultorul, arhi- tectul, inginerul, mecanicul, brutarul, măcelarul, astronomul, electronistul etc.). Dar dacă dorim o definiție generală, clară despre natura tehnicii, des- pre ce este tehnica? Cred că ne putem mulțumi cu aceasta: tehnica este expresia raportului pe care omul il instaurează cu lumea. Ce fel de raport? Un raport magic! Se subînțelege că ideea, tot atât de răspândită pe cât de eronată, că instrumentele și uneltele tehnice sunt simple prelungiri ale corpului uman, trebuie revizuită (cuțitul nu este o prelungire a mâinii, căci mâna nu taie); și deci trebuie înlocuită cu aceasta a forței magice prin care omul vrea să stăpânească, să transforme, să posede, ba chiar să distrugă natura, lumea în care trăiește, pentru a o reconstrui în mod artificial și conform unui proiect demiurgic. Se înțe- lege astfel mai ușor și ideea binecunoscută, dar incompletă, a definiției tehnologiei ca activitate care injectează informație în realitate și care astfel trans- formă această realitate. Ce fel de informație? Bineînțeles că nu orice fel de informație este încor- porată realității obiective. Prin tehnologie se face apel la o informație ordonată, controlată, la cunoștințe fiabile, utile despre lume, pentru a trans- forma această lume, pentru a o modeliza conform a două maniere: a) una care ar trebui să vizeze integrarea omului în natură, și astfel să respecte armonia lumii (lat. harmonia mundi) și deci perenitatea vieții; b) cealaltă, care poate destructura lumea, care poate distruge și destabiliza armonia naturală, cosmică; în greacă cosmos chiar asta înseamnă, frumusețe, armonie perfectă, totală. Știința presocratică (gr. episteme) pleca chiar de la aceste presupoziții: că există o lume armonioasă, din care putem extrage legi universale, imuabile, expresie a acestei armonii, pe care le putem corela cu fenomenele naturii și astfel putem „salva aparen- țele”. Cum? Prin speculația teoretică (contemplație) și prin observația empirică. Mai concret, prin opozi- ție cu tehnica, știința captează informație din reali- tate. Însă nu orice informație, nu orice zgomote care provin din lume fac obiectul științei. Aceasta captează informația semnificativă, susceptibilă de a fi înțeleasă și explicată. Aceste informații, înțelese ca și cunoștințe, sunt integrate în sisteme științifice, care formează domenii științifice instituționalizate, și care sunt supervizate de teorii științifice mai mult sau mai puțin fiabile. Această lipsă de fiabilitate, un relativism evident al teoriilor științifice, dar și o forță extraordinară a tehnologiei - forța magică, au dus la apariția unui hibrid: tehnoștiințele. Și acest fenomen este un simptom evident că puterea de fascinație a tehnicii este mai mare decât cunoașterea științifică, teoreti- că, contemplativă și că, prin urmare, tehnologia a început deja să acapareze, să „înghită” știința. Dimensiunea rațională, contemplativă, teoretică a științei este deci invadată, inundată de dimensiunea magică a tehnicii. Astfel, cu magicianul tehnocrat ne situăm într-o nouă perspectivă: totul este posibil sau totul pare posibil. Nevrozele declanșate în seco- lul al XIX-lea se transformă în adevărate patologii; doar nebunia se manifestă ca atare, fără limite; de unde și pericolul. Raționalitatea de tip occidental este deci părăsită în favoarea unei raționalițăți, în fond foarte arhaice, de tip magic: vrem să domi- năm, să subjugăm, să stăpânim totul, și înainte de toate omul. Lumea este luată drept ostatec de teh- noștiințe, lumea este posedată comform analogiei posesiei erotice. Apar astfel noii sclavi, sclavii informaționali, sclavia electronică. Omul este legat, fermecat (ca în toate formele de magie) cu legături invizibile, vir- tuale: bani virtuali, imagini virtuale, supraveghere virtuală, comunicații virtuale. Orice informație cu privire la om este importantă și este valorificată. Se fac afaceri cu informațiile noastre (corporale, men- tale, psihologice, comportamentale etc.). Or aceste informații fac parte integrantă din persoana respec- tivă, deci apare dreptul de proprietate informaționa- lă, ca și dreptul de autor. Dar cine ține cont de aceasta? Altfel spus omul este de vânzare. Dar nu a fost întotdeauna omul o afacere veroasă? Fie că a fost vândut ca sclav, fie ca este vândut ca mână de lucru ieftină, fie că se vinde el însuși, fie că îi vinde pe alții... 6. Care este soluția? Din păcate soluții nu prea sunt. Filosoful nu prea dispune de competențele necesare în acest sens; el însă este capabil să constate probleme pe care majoritatea le ignoră. Să nu uităm că pentru societățile arhaice știința nu era accesibilă oricui, nu se avea acces la cunoaștere decât prin rituri de inițiere, care erau rezervate unor aleși. Acest fapt conferea o mare responsabilitate celor care dețineau cunoașterea și deci puterea. Nu mai este cazul în prezent; un simplu licean cu studii mediocre este capabil să traficheze bazele de date ale băncilor sau ale instituțiilor militare. Într-o lume în care totul este de vânzare, inclu- siv omul, acesta din urmă este considerat (a devenit efectiv) o marfă prețioasă, un produs de manufactu- ră; prin urmare se poate modifica și statul său, în mod artificial. Această situație de sclavie tehnoștiin- țifică, promovată de ideologia transumanistă, pre- zintă anumite asemănări cu antichitatea greco-lati- nă. Însă atunci existau mai multe categorii sociale: sclavii, artizanii, militarii, preoții, aristocrații, oame- nii politici și. oamenii liberi. Această din urmă categorie a dispărut însă în negurile istoriei. Categoria oamenilor liberi trebuie reinventată! Dar tot atunci se dezvoltase o morală extraordinară: stoicismul; aceasta mi se pare destul de apropriată în prezent, deoarece ea conferă și prezervă totuși o anumită demnitate omului. Ne învață cum să facem astfel încât să suportăm totul! A fost foarte stimată de toți marii filosofi moraliști, dar să nu uităm totuși că stoicismul a fost o morală a sclavilor. TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 26 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U 7. În concluzie excelsior Chiar dacă la oral am improvizat mai mult, iar discursul nu a fost atât de organizat ca aici, în mare cam acestea au fost ideile exprimate în prele- gerea mea. Trebuie să semnalez că au fost și „inci- dente”, palide este adevărat, dar care nu aveau cum să mă destabilizeze chiar dacă ar fi fost mai impor- tante. Mai întâi, atunci când mi-a venit rândul să vorbesc, Isabelle a insistat asupra faptului că am modificat titlul, că am exclus din el cuvântul „pro- gres”; or este o practică bine cunoscută în mediul universitar aceasta a modificării titlului anunțat, ba chiar a schimbării radicale. Deasemenea, tot Isabelle (o prietenă tare bună) a insistat ironic (iro- nie ieftină) pe faptul că nu folosesc „slide-uri” și că o să dezvălui în fine Graal-ul! Practica filosofică nu exclude prezentarea prin imagini, însă într-un demers ca al meu, în care privilegiez relația directă, orală, fără interfață artificială, este inutilă utilizarea „slide-urilor” (ce barbarism!). Pe urmă, după ce a fost reglată camera de luat vederi și am început să vorbesc, imediat ce am pronunțat prima frază, un grup de studenți s-a ridicat ca la comandă și a pără- sit sala. Am zâmbit amuzat în fața acestor manevre banale. Ca de obicei am fost în vervă, am făcut glume și ironii, iar la sfârșit am scos și fiola mea de par- fum, elixirul tinereții și al frumuseții. Le-am promis damelor din sală că le dau o picătură, dar că o vând scump, ca să le întineresc și să le fac mai fru- moase. Ne-am amuzat împreună, toate întrebările au fost agreabile, interesante și am discutat îndelug cu sala, iar la sfârșit, un grup important de studen- te frumoase (franțuzoaicele sunt foarte frumoase) au venit să-mi strângă mâna și să miroasă un pic din elixirul meu. Le-am spus că dacă acceptă o picătură, pe cele mai frumoase le iau cu mine. Am râs toți, mai puțin Isabelle, care se întunecase de-a binelea la față și care nu ne-a mai invitat nici la res- taurant (ne-a promis pentru o altă dată, dar când?) pe mine și pe Alain, profesorul de fizică. Ceilalți profesori și cercetători, care fuseseră doar spectato- ri, nu m-au lăsat până nu am discutat despre tot felul de chestiuni filosofice; asta este, în Franța prestigiul filosofiei este real și nu poate fi deocam- dată compromis. Saint Martin d’Heres, 25 februarie 2010 Câteva referințe bibliografice: Aristote, Ethique ă Nicomaque, tr. fr. J. Tricot, Paris, Vrin, 1997 Fukuyama F., La Fin de lhistoire et le dernier homme, tr. fr. Paris, Flammarion, 1992. Goffette J., Naissance de l’anthropotechnie. De la medecine au modelage de lhumain, Paris, Vrin, 2006. Hottois G., Technoscience et sagesse?, Mayenne, Editions Plein Feux, 2002. Huxley A., Brave New World, Mrs. Laura Huxley (ed.), 1932. Huxley J., Religion without Revelation, Londres, C. A. Watts and Co., 1967 (1959). Kant, Rellexions sur l’education, Paris, Vrin, 1966. Kurzweil R., The singularity is near. When humains transcend biology, London, Duckworth, 2005. Marc-Aurele, Pensees pour moi-meme, suivies du Manuel d'Epictete, Paris, Flammarion, 1992 (1964). Rostand J., Peut-on modifier lhomme?, Paris, Gallimard, 1956. Seneque, Lettres ă Lucilius, Paris, Pocket, 1990. ■ Jean-Remy Bezias Morti pentru Turcia La mijlocul secolului al XlX-lea, războiul ce urma să devină pentru posteritate războiul Crimeii, conflict scurt și sângeros, a constituit un moment crucial în istoria relațiilor internaționale și în cea a războiului modern. El amintește de legă- turile vechi dintre Europa occidentală și Imperiul otoman. Țarul Nicolae I a fost cel care a declanșat ofensiva. Avid de expansiune în detrimentul a ceea ce el numea „omul bătrân și bolnav al Europei”, și- a revendicat în 1853 un drept de „protectorat” asu- pra ortodocșilor din Imperiul otoman. Pretext, desi- gur, pentru a-și începe acțiunea de distrugere. Tratat cu dispreț („Simt pe obraz cele cinci degete ale sul- tanului.’”), țarul a ocupat în data de 3 iulie 1853 provinciile otomane și dunărene ale Moldovei și Valahiei, populate de români ortodocși și râvnite de multă vreme. În noiembrie, un escadron turcesc a fost distrus de ruși la Sinope, pe litoralul sudic al Mării Negre. Dar Nicolae I subestimase interesele celorlalte puteri, în special pe cele ale Marii Britanii, de a păs- tra integritatea Imperiului otoman, neliniștite de ambițiile rușilor de a cuceri strâmtorile turcești. Dorind să se apropie de Anglia, Franța s-a alăturat Londrei. În data de 27 martie 1984, cele două pute- ri au declarat război Rusiei. Debarcat în Dardanele și susținut de turci, con- tingentul franco-englez de 75.000 de oameni s-a pus în mișcare spre Dunăre. Comportamentul rușilor a deplasat războiul până în peninsula Crimeea: Nicolae I ordonă retragerea din provinciile româ- nești, însă nu și capitularea. Pe viitor, obiectivul alia- ților era marele arsenal rus de la Marea Neagră, sub Sevastopol, aflat la margine și izolat în sudul impe- riului țarilor. Dar, în ciuda strălucitei victorii a aliați- lor de la Alma din septembrie 1854, apoi a celor de la Balaklava (25 octombrie) și Inkerman (5 noiembrie), foarte costisitoare de altfel (200.000 de morți), dezamăgirile se acumulară. De fapt, ajutoarele trimise de urgență de către țar nu erau suficiente pentru a pune capăt asediu- lui, dar la Sevastopol rezistența rusă avea să dureze trei sute patruzeci și nouă de zile. Cinci mii de oameni au pierit în timp ce traversau câmpia Dobrogei, printre aceștia aflându-se și mareșalul de Saint-Arnaud și lordul Raglan. O altă victimă ilustră a fost poetul Adam Mickiewicz, organizatorul unui corp expediționar polonez împotriva rușilor. Acesta moare la Constantinopol, în 1855. Dizenteria, tifo- sul, scorbutul, adăugate frigului iernii, secerară cu zecile de mii soldații unei armate franceze prost pregătite, rău hrănite și rău îmbrăcate. Presa engleză s-a dezlănțuit, în timp ce în Franța cenzura ținea gurile jurnaliștilor închise. Moartea neașteptată a lui Nicolae I, în februarie 1855, căruia i-a urmat la tron fiul său, Alexandru al II-lea, nu i-a făcut pe ruși să cedeze. Napoleon al III-lea, de frica unei debandade, spori efectivele. După numeroase tentative, turnul Malakoff e cuce- rit de soldații generalului Mac-Mahon („Aici sunt, aici rămân!”), fapt ce a dus la căderea Sevastopolului (10 septembrie 1855). Pe câmpul de bătălie, războiul Crimeii era încheiat, însă importan- ța lui avea să fie considerabilă. Pe plan diplomatic, Franța a găzduit la Paris o conferință internațională, din 25 februarie până în 8 aprilie 1856. Rusia, învinsă, a trebuit să accepte neutralizarea Mării Negre. Provinciile moldo-valahe îi scăpau de sub control, întărindu-și autonomia. Cu binecuvântarea lui Napoleon al III-lea, acestea nu au întârziat să se unească (în 1859), pregătind astfel crearea României în 1878. Imperiul otoman putea fi satisfăcut văzându-i pe ruși ținuți în frâu. Piemontul, care trimisese 15.000 de oameni, beneficia de oportunismul președintelui Consiliului italian, Cavour. În ceea ce-l privește pe Alexandru al II-lea, conștient de faptul că țara sa rămăsese în urmă, incapabilă să înfrângă o ofensivă limitată pe propriul ei teritoriu, se con- vinse că imperiul trebuia reformat: abolirea sclaviei în 1861 a fost consecința războiului Crimeii. La Paris, al Doilea Imperiu își sărbătorea primul succes militar, plătit cu un preț forte. Una dintre marile tăieturi urbanistice haussmanniene a fost botezată atunci Sevastopol, în timp ce o piață și un pod imortalizau victoria de la Alma. Un cartier din Vanves a fost numit Malakoff. Bunele relații ale împăratului cu Înalta Poartă au permis, în 1868, deschiderea, la Constantinopol, a liceului Galatasaray, destinat formării elitelor turce în spiri- tul francez. Conflictul a avut, de asemenea, consecințe asu- pra tehnicilor de război. Înaltele vase de linie cu pânze franco-engleze fuseseră avariate de obuzierele ruse la Sevastopol. Au fost, deci, puse la punct tunuri plutitoare blindate, capabile să bombardeze fără probleme fortăreața. Cu șaizeci de ani înainte de Primul Război Mondial, tranșeele săpate de ruși pentru a apăra cu îndârjire Sevastopolul anunță răz- boiului de poziții modern. Tot în Crimeea, au fost realizate primele fotore- portaje de către britanicul Roger Fenton. În sfârșit, soarta soldaților bolnavi sau răniți debarcați la Scutari (Uskudar) a determinat-o pe Florence Nightingale să înființeze școli de infirmiere. Conflictul înghițise între 200.000 și 300.000 de oameni veniți să apere integritatea Imperiului oto- man. (Articol publicat în „Les Collections de l’Histoire”, 45, octombrie 2009, p. 50-51.) Traducere din franceză de Raluca Cioclu ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 27 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U puncte de vedere O căpușă cu buletin (II) Laszlo Alexandru Să amintim încă o dată dispunerea ierarhică a actorilor în această piesă, de sus în jos: 1) Legea drepturilor de autor; 2) ORDA; 3) Copyro. Legea prevede așadar împărțirea taxei pentru copia privată, în mod egal, între autori și editori. Atunci cînd ORDA autorizează funcționa- rea Copyro (sub forma numită pe-atunci “Fondul literar”), se îngrijește explicit de felia care le revi- ne editorilor: “Din remunerația colectată potrivit art. 2 din prezenta decizie de la cei care o dato- rează conform art. 109 (2) din Legea nr. 8/1996, «Fondul Literar» va repartiza 50%, în condițiile prevăzute la art. 109 (3), asociațiilor constituite ale editorilor din România în baza unui protocol negociat cu acestea și care va fi prezentat pentru avizare la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor în termen de 90 de zile de la publicarea prezentei decizii”. Dacă editorii primesc 50%, iar legea spune că suma se împarte egal, înseamnă că și autorilor - adică: tuturor autorilor - ar trebui să le revină restul de 50% din suma colectată. Dar aici inter- vine cu hotărîre Statutul Copyro, art. 6.3., lit. a): (...) “Din sumele colectate din remunerația com- pensatorie pentru copia privată Copyro va reține: 30% comision procentual administrativ aprobat de Adunarea Generală; 30% pentru burse, premii, promovarea literaturii în străinătate; 40% se repar- tizează semestrial către membrii [sic! - L.A.] potrivit criteriilor de repartizare”. Legea și ORDA hotărau să-i despăgubească pe editorii români, eventual prejudiciați de activitatea fotocopiatoarelor. Copyro decide, prin Statut, să-și rețină pentru sine un usturător comision de administrare, plus un exorbitant procentaj pentru o nebuloasă promovare literară în străinătate. Legea prevedea despăgubirea tuturor autorilor, eventual prejudiciați prin fotocopierea scrierilor lor. Copyro stabilește, prin Statut, să-și recom- penseze - semestrial - doar propriii membri. Acest Statut uluitor e avizat, fără dificultăți, la ORDA, e înregistrat la Judecătorie, și societatea Copyro funcționează astfel bine mersi, ani întregi, fără a fi luată de nimeni la puricat. Îi las pe specialiștii în drept să stabilească denumirea procedurii prin care sumele destinate de lege unui anumit scop sînt folosite, de o firmă privată, într-un cu totul alt scop, vizînd propria înavuțire. Cititorii naivi își vor spune, probabil, că e nor- mal ca Societatea Copyro să-și păstreze un comi- sion administrativ - altfel cum ar supraviețui? Totuși Statutul (art. 9) o indică limpede că veni- turile sale se constituie din comisioane prelevate de la membri, dobînzi bancare, donații, sponsorizări, taxe de adeziune etc. În fond, ca orice fundație sau ONG, Copyro s-ar putea înscrie în competiții de proiecte, pentru obținerea de fonduri. În loc de așa ceva, societatea privată, consolidată de sprijinul statal, prin intermediul legii, presează firmele private din domeniul tehnic pentru încasarea sumelor. Ea nu candidează în vederea finanțării, ci o pretinde imperativ, recurgînd la ajutorul instanței. Iar după ce suma a fost încasată (chipurile: în vederea redistribuirii ei către editori și autori), Copyro își autoatribuie o parte consistentă a acesteia. Tot cititorii naivi își vor mai spune: în regulă, o parte din sumă e palmată de colector. Fie și așa! Nu toți autorii sînt despăgubiți pentru copia privată - dar măcar membrii Copyro tot o primesc. În realitate, însă, noi și noi obstacole artificiale se ridică în calea celui căruia i s-ar cuveni bani. Deși legea nu stabilește o limită de timp, Statutul Copyro include “principiul repar- tizării, în cazul gestiunii colective, în timp de 3 ani de la colectare. După acest termen, sumele nerepartizate sau nerevendicate sunt utilizate potrivit Hotărârii Adunării Generale” (art. 6.3). Din păcate pentru toată lumea, acum, în 2010, pe site-ul Copyro sînt expuse doar anumite situații vagi și parțiale în legătură cu colectarea copiei pri- vate din 2007. Întrucît probabil e nevoie de acest interval mare de timp în vederea strîngerii sumei cu pricina, mai devreme de trei ani e inutil să-ți soliciți partea de la Copyro, dar mai tîrziu de trei ani e iarăși inutil, căci intri în perioada de pre- scripție. Ca să nu mai vorbim de toți cei care habar n-au că, în calitate de autori, li s-ar cuveni bani pentru copia privată și, prin urmare, nu se deplasează personal pînă la sediul instituției, zil- nic, între orele 9 și 16 (cum o precizează anunțul lor expus pe site numai de vreo săptămînă, adică numai după ce revista Observator cultural a publi- cat articolul devastator despre Copyro). Dar, ce să-i faci, așa e viața în România. Legea spune că toți autorii trebuie despăgubiți (fie că o știu, fie că nu). Statutul Copyro zice, în schimb, că cel care vrea ceva, trebuie să vină și să ceară, într-un anumit interval, în funcție de un anumit orar. De altfel, e lucru cunoscut că una e să ceri și cu totul altceva e să capeți. Mai spune Legea drepturilor de autor și alte lucruri frumoase, destinate liberei informări a cetățenilor. De pildă, prin art. 134 al legii, mem- brii Copyro au dreptul să consulte liber, cu 30 de zile înainte de Adunarea Generală, o serie întreagă de documente: darea de seamă contabilă, bilanțul contabil, raportul organelor de conducere, salariile individuale ale angajaților etc. Toate acestea se cuprind și în Statutul Copyro. Dar, surprize-sur- prize, cînd apare vorba despre aflarea “salariilor individuale ale angajaților”, Statutul Copyro (art. 5.3.4., lit. e) adaugă scrupulos precizarea: “cu respectarea art. 40, alin. 2, lit. i din Codul Muncii”. Urra! ne grăbim să jubilăm. În sfîrșit legea a fost ameliorată, pentru a ne oferi un plus de avantaje. Și dăm fuga la invocatul articol din Codul Muncii, unde citim cu uluire că, printre alte obligații, angajatorului îi revine și aceea “să asigure confidențialitatea datelor cu caracter per- sonal ale salariaților”. Asta ce înseamnă oare? Că dacă, înainte de periodica și ritualica realegere a lui Eugen Uricaru în funcția de Președinte, vreun membru Copyro ar fi curios să știe cît palmează șeful lunar pe statul de plată, bietului curios i se va comunica suma exactă, totuși fără a se insista pe numărul de la pantofi al boss-ului ori pe marca automo- bilului său preferat (ele reprezentînd, nu-i așa, date confidențiale, cu caracter personal)? Mai curînd am zice că, atunci cînd legea românească înlesnește o situație, pe dată se găsește un șmech- er să facă un Statut prin care s-o complice la loc. Fiindcă la noi se practică în draci conceptul de transparență opacă. O scurtă recapitulare se impune. Copyro a ajuns, în activitatea sa de azi, să sfideze chiar obligațiile pentru care a fost constituită. a) În loc să-i protejeze pe urmașii drepturilor de autor, îi șicanează abuziv (pretinde că drepturile le expiră după 50 de ani, în loc de 70; susține că propri- etatea asupra drepturilor de autor este valabilă doar pe teritoriul românesc; se oferă să reprezinte interesele urmașilor și, în cazul unui refuz, le con- testă în instanță calitățile pe care tocmai se pregătea să le sprijine). b) În loc să ocrotească opera literară, îi blochează reeditarea și îi lim- itează circulația publică (vezi cazul Jurnalului scris de Mihail Sebastian). c) În loc să distribuie echivalent, între editori și autori, taxele strînse din copia privată (50%-50%, conform legii), își autoa- tribuie un exorbitant comision de autoadminis- trare. d) În loc să repartizeze cu bună-credință sumele provenite din recoltarea taxei pe copia pri- vată, își permite să confere abuziv burse și spon- sorizări, după criterii echivoce. e) În loc să-și exercite în mod transparent atribuțiile, își secretizează suspect și nejustificat activitatea, rezultatele și veniturile salariale. f) În loc să fie disponibilă unei categorii cît mai largi de autori, pe o perioadă neprecizată de timp - conform rolului pentru care a fost prevăzută existența sa, prin textul legii - Copyro le restrînge aproape tuturor informarea onestă și accesul neîngrădit. Trebuie menționat că, în comiterea abuzurilor, Societatea Copyro se ascunde adesea, cu feciorel- nică sfială, în spatele votului primit de la Adunarea sa Generală - de parcă aceasta ar avea autoritatea să voteze încălcarea legii! (Sau ce, dacă Adunarea Generală va decide prin vot unanim că Eugen Uricaru este un papagal, președintele Copyro își va lua zborul pe deasupra mesei de consiliu?) Este evident că în activitatea Copyro nu s-ar fi înregistrat o asemenea piramidală nesimțire, fără sprijinul consistent (măcar prin politica “ochilor închiși”) din partea ORDA. Căci asta era (vezi Legea drepturilor de autor, art. 138) instituția obligată să țină hățurile cu fermitate: “f) avizează constituirea și supraveghează funcționarea organis- melor de gestiune colectivă; (...) h) controlează funcționarea organismelor de gestiune colectivă și stabilește măsurile de intrare în legalitate sau aplică sancțiuni, după caz”. Întrucît ORDA e în directa subordine a Guvernului României, iar șefii săi n-au mai fost schimbați de zece ani, este limpede că soluția de-acolo trebuie să vină. Destituirea directorului general și a directorului general adjunct ORDA, de către Primul Ministru Emil Boc și de către Ministrul Culturii Kelemen Hunor, ar marca un moment fericit în lupta de rotire a cadrelor. Noua conducere ORDA va tre- bui - conform atribuțiilor pe care agenția guverna- mentală le deține - să someze Copyro să descopere limitele bunului-simț, măcar prin urmă- toarele măsuri de primă urgență: A) Să înceteze căpușarea taxei pe copia privată, oprind șter- pelirea comisionului de autoadministrare. B) Să suspende jumulirea taxei pe copia privată, blocînd răspîndirea ilegală de burse și sponsorizări (multe și mărunte), pentru cîștigarea de complici și aderenți. C) Să-și transparentizeze activitatea, prin afișarea pe site a declarației de venit și a decla- rației de interese a conducătorilor Copyro. D) Să impună limite decente de salarizare, pentru con- ducerea Copyro, în echivalență cu veniturile funcționarilor publici. Cînd vom vedea și aceste miracole făptuite în fața ochilor, s-ar zice că am mai întors o brazdă. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 28 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U flash meridian Proteu revigorat | Virgil Stanciu ■ În ultimele decenii ale mileniului trecut, romanul britanic trecea printr-o perioadă nefastă; după reacția suficient de nervoasă și bătăioasă împotriva exceselor modernismului, venită în pri- mul rând de la gruparea Tinerilor Furioși, dădea impresia că-i este greu să-și regăsească suflul, să intre în cadență normală, și imposibil să rivalizeze, fie și printr-un număr redus de personalități, cu marii corifei ai epocii antebelice. Admonestat din interior (Bernard Bergonzi, Malcolm Bradbury) sau din afară (Robert Scholes, Mark Schorer), romanul englez rămânea cantonat cu încăpățânare în zona unui „parohialism” încăpățânat și, după cum scria Bergonzi în The Situation of the Novel, se mulțu- mea cu satisfacțiile minore ale „ficțiunii generice”. I se dedicau puține studii sintetice (trebuie să-i amin- tim, totuși, pe Alan Massie și Randall Stevenson). Eu însumi am scris în Tribuna un eseu întitulat „Proteu îmbătrânit”, deplângând presupusa anemie a prozei engleze, iar asta în 1991, când apăruseră deja în arena literară Julian Barnes, Graham Swift și Salman Rushdie. Cu astfel de romancieri - avangar- da unei armate competente, pe alocuri cu scânteieri de geniu - a și început revirimentul romanului brita- nic, la care au contribuit atât postmoderniștii și postcolonialii, cât și, cu certitudine, scriitoarele pe care, ținând seama de împrejurarea că manifestări substanțiale ale feminismului se iviseră deja în seco- lul XIX, le-am putea numi „postfeministe”. ■ Două articole publicate recent în The Observer mi-au orientat atenția înspre acest subiect. În „Deci scriitorii britanici sunt iarăși în top? Continuă să visezi ...”, Robert McCrum se referă la trei excelenți autori din UK care au câștigat distinc- ții în Statele Unite: Hilary Mantel (laureata Man Booker pe 2009 pentru Wolf Half), Diana Athill (Somewhere towards the End) și biograful Richard Holmes (The Age of Wonder). Ei au luat crema la ceremonia premiilor acordate de National Book Critics Circle. „Trei înseamnă un trend”, constată McCrum, referindu-se apoi la comentariile de presă privind suveranitatea redobândită a romanului brita- nic. În mod paradoxal, însuflețirea aceasta este pen- tru criticul de la The Observer un semn al „cât de jos ajunsesem în ochii verișorilor de peste ocean.” Eseistul trece apoi la o prezentare istorică a compe- tiției literare Marea Britanie - Statele Unite, reamin- tindu-le înfumuraților ianchei că pe tot parcursul secolului XIX romancierii Albionului (Dickens, Scott, Thackeray, Eliot, Trollope și alții) s-au bucurat de un prestigiu invidiat de confrații lor americani, că scrierile lor erau piraterizate nerușinat peste ocean ca să umple pungile editorilor, constituind, totodată hrana spirituală zilnică a tot mai nume- roșilor scriitori și materialele de lucru ale librăriilor și bibliotecilor fixe sau ambulante. „Noi, față de America, eram ca Grecia față de Roma”, dezgroapă McCrum o comparație aproape uitată. E greu să-ți reprimi nostalgia față de trecut. Astăzi, firește, prin forța împrejurărilor, lucrurile stau exact pe dos. America a devenit o putere mondială în absolut toate domeniile, inclusiv literatura, scrisul în gene- ral. Memoriile căznite ale unui politician de rangul doi, gen Sarah Palin, ar eclipsa indubitabil orice autobiografie a lui Tony Blair. Moartea lui J. D. Salinger a făcut să curgă mult mai multă cerneală decât decesul lui J. G. Ballard. Un nou roman sem- nat Richard Ford sau Don de Lillo va umple de recenzii coloanele ziarelor în mult mai mare măsură decât orice scriere nouă de Ian McEwan sau David Lodge. În acest context, premierea celor trei britani- ci trebuie socotită un triumf. A nu se uita, totuși, că noua vigoare a romanului britanic este, cel puțin parțial, importată din India, din Indiile de Vest, chiar din Extremul Orient. ■ Al doilea eseu despre care vorbeam ne demonstrează că romanul englez al anilor 1960 - 1970 nu a fost chiar atât de tern pe cât se crede. Polemizând de la început cu Ian McEwan, partizan al acestei idei, Rachel Cooke, membră a juriului pentru The Lost Booker Prize relevă în „The Lost Booker: A Judge Tells All” ce descoperiri a făcut (re)citind 21 de romane mai vechi ocolite de mult- jinduitul premiu. În 1971, la abia doi ani după înființarea Booker-ului, s-a luat hotărârea ca premiul să nu fie acordat retrospectiv, ci să încununeze, ca acum, cel mai bun roman din producția anului. Tot atunci, data anunțării câștigătorului a fost mutată din februarie în noiembrie, așa că, practic, romanele apărute în ultimele două luni ale unui an nu mai erau examinate. Multe cărți, așadar, au rămas pe dinafară, indiferent de valoarea lor estetică. Arhivistul neoficial al Premiului Booker, Peter Straus, un om cu un deosebit simț al justiției, a pro- pus decernarea unui premiu alternativ, The Lost Booker, pentru cel mai bun dintre romanele anilor 1970 aflate încă în circulație. Membrii juriului tre- buiau să aibă vârsta cărților evaluate: în jur de patruzeci de ani. Rachel Cooke se declară încântată că a fost aleasă în juriu (format din numai trei per- soane), deoarece este „o cititoare pasionată, bucu- roasă să întâmpine vârsta de patruzeci de ani și cu altceva decât riduri noi.” Faptul că cele 21 de roma- ne luate în considerare se mai găsesc în librării este, consideră ea, un prim semn că au un oarecare merit. Lectura lor grupată a fost fascinantă, ajutând- o să înțeleagă spiritul epocii. Uneori i se părea că realitățile descrise de narațiuni nu puteau avea nici în clin nici în mânecă cu Anglia copilăriei și tinereții sale, pe care o descoperea acum mai meschină și săracă, divizată de spiritul de clasă și de castă, mult mai austeră, cu o morală mai rigidă, cu grupurile minoritare mai aspru și mai deschis împilate. Și-a dat de asemenea seama că în anii 1970 se tipăreau la fel de multe romane istorice ca și astăzi. (Unul dintre romanele de pe lista scurtă, Fire from Heaven, de Mary Renault, e o cronică a vieții lui Alexandru cel Mare. Să nu uităm că cel mai nou roman câștigător al premiului Man Booker, Wolf Hall de Hilary Mantel, are drept cadru epoca eliza- betană.) În unele momente, Cooke avea impresia că textele citite n-ar fi putut fi scrise într-o Anglie con- temporană cu ea, în alte momente ele îi sunau fra- pant de actual. Efectul total, spune Rachel Cooke, a fost asemănător cu cel pe care îl simți când te uiți la programe TV în alb și negru. ■ Lista scurtă pentru premiul Lost Booker, anunțată în 25 martie la Sunday Times Oxford Literary Festival, cuprinde următoarele șase opere, alese dintr-un total de 21: Nina Bawden, The Birds on the Trees; J. G. Farrell, Troubles; Shirley Hazzard, The Bay of Noon; Mary Renault, Fire from Heaven; Muriel Spark, The Driver’s Seat; Patrick White, The Vivisector. De observat că doi dintre scriitorii de pe lista scurtă (Shirley Hazzard și Patrick White) sunt australieni și că unul (J. G. Farrell) a câștigat o dată Booker-ul. Preferința lui Rachel Cooke merge spre romanul acestuia din urmă, pe care-l consideră „comic, trist și splendid scris; intuitiv, inteligent și excentric”. Este povestea unui maior din armata britanică, aflat în 1919 în Irlanda, unde lupta pentru independență este pe cale să ia proporții epice. Se pare, totuși, că marea favorită ar fi scoțiana Muriel Spark, de două ori pierzătoare a Booker-ului, prima dată în 1969, când i-a fost preferat P. H. Newby, a doua oară în 1981, în fața lui Salman Rushdie. Romanciera, biografa, poeta și eseista scoțiană este una din patru femei ajunse pe lista scurtă. Romanul ei, The Driver’s Seat, povestea unui contabil care, plictisit de viața sa ternă, se decide într-o vacanță să caute sexul și aventura, ajungând să se auto-distrugă, este „foarte strâns scris, cu o simbolistică adecvată și umor negru, în stil autentic Muriel Spark.” Alte două scriitoare renumite, incluse printre nominalizați, Iris Murdoch și Ruth Rendell, nu se numără printre cei șase finaliști. Cum nu se numără nici două cărți care au fascinat-o pe Rachel Cooke, obligând-o să le citească dintr-o răsuflare: Bomber de Len Deighton și Master and Commander de Patrick O’Brian. ■ Oricum, The Lost Booker Prize își îndepli- nește misiunea de a recupera din uitare valori incontestabile ale prozei britanice contemporane. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 Black Pantone 253 U 29 Black Pantone 253 U corespondență din Lisabona Frânturi lusitane Încântări braziliene în ipostaze diplomatice Virgil Mihaiu n cei trei ani de când îndeplinesc la Lisabona o funcție diplomatică, am avut ocazia să cunosc nenumărați oameni din acest domeniu. Mulți dintre ei, remarcabili. Dar dacă mi s’ar cere să aleg un exemplu incontestabil, l-aș numi fără ezi- tare pe Lauro Barbosa da Silva Moreira, ambasa- dorul Braziliei pe lângă Comunitatea Țărilor de Limbă Portugheză (CPLP). Sunt convins că la fel s’ar pronunța majoritatea celor ce-l cunosc. Licențiat în drept la Pontificia Universidade Catolica do Rio de Janeiro, Lauro Moreira și-a început cariera diplomatică în 1965. A deținut posturi, până la rangul de ambasador, la Buenos Aires, Geneva, Wahington, Barcelona, Maroc, pre- cum și înalte funcții de diplomație culturală în Ministerul de Externe al Braziliei (Itamaraty). În ultimul deceniu s’a preocupat intensiv de promo- varea instituțională a lusofoniei pe plan mondial - cu scopul declarat de a solidariza națiunile de limbă portugheză (Portugalia, Brazilia, Angola, Mozambic, Guineea-Bissau, Cabo Verde, Săo Tome & Principe, Timor). Dar ceea ce e fascinant - și concordă pe deplin cu viziunea mea despre sensurile diplomației - este că întreaga sa viață profesională a fost ghidată de prioritatea acordată culturii. Ca admirator necondiționat al scriitorului brazilian Machado de Assis, ambasadorul Moreira pare a fi dorit să contrazică o butadă a acelui cla- sic, conform căreia „diplomatul e un individ care se gândește de două ori înainte de a nu face nimic.” Într’o profesiune considerată de unii dintre practicanții ei drept un fel de sinecură - chipurile, autoprotejabilă prin inactivitate și lipsă de atitudi- ne - Lauro Moreira excela tocmai prin dinamism, implicare, chiar un fel de militantism pacific în serviciul cauzelor nobile. Utilizez timpul trecut, pentru că oficialmente ambasadorul tocmai și-a încheiat cariera, odată cu postul deținut la Lisabona. Momentul a coincis cu împlinirea a 70 de ani, la 10 februarie 2010, când CPLP i-a organi- zat un spectacol de despărțire. În prealabil fusese omagiat la Academia de științe din Lisabona, unde i s’a atribuit titlul Personalitatea lusofonă a anului 2009 de către Mișcarea Lusofonă Internațională. Judecând după asemenea fapte și onoruri, s’ar crede că avem de-a face cu o figură solemn-impenetrabilă. Or, în cazul lui Lauro Moreira, erudiția și distincția se combină cu alura tinerească și capacitatea de comunicare, cu talen- tul special pentru rostirea poesiei și simțul muzi- cal înnăscut. Generator de energii pozitive, el își cucerește auditorii, oferindu-le repere cultural- morale în confuza epocă prin care trecem. Prestația unui asemenea ambasador reprezintă, prin sine însăși, un factor credibil de persuasiune. Interesul pentru cultură i-a „formatat” biogra- fia: pe când participa, ca student, la repetițiile unei piese de teatru de Guimarăes Rosa, a cunos- cut-o pe brianta poetesă Marly de Oliveira, ulte- rior soție și mamă a celor două fiice (din păcate, ea a decedat în mod tragic în 2007). În eferves- centa atmosferă culturală a Braziliei din cumpăna anilor 1950-60, cuplul va cultiva amiciția unor spi- rite de talie mondială, precum Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade, Cecilia Meirelles, Antonio Houaiss, Aurelio Buarque de Holanda sau Clarice Lispector (aceasta din urmă le-a fost chiar nașă de căsătorie). La Buenos Aires îl vor cunoaște personal pe Jorge Luis Borges. La Roma pe Eugenio Montale și Murilo Mendes (mirabilii poeți traduși în românește de Marian Papahagi), dar și pe Luciana Stegagno Picchio - magistra ace- luiași Marian Papahagi (la rândul său, mentorul meu în materie de portugheză...). Nu pot trece cu vederea nici lăudabila tradiție, recurentă în diverse state latino-americane, de a numi ca reprezentanți diplomatici adevărați oameni de cultură (să ne gândim doar la modul cum genialul poet al sam- bei și bossa-novei Vinicius de Moraes a știut să concilieze cariera muzical-poetică, obligațiunile diplomatice și ... libertatea erotică, sau la faptul că marele prozator Alejo Carpentier a fost ani de zile ambasadorul Cubei în Franța). Prin anii 1990, Lauro Moreira a început să-și valorifice talentul actoricesc, mai ales prin recita- luri de poesie. A înregistrat albume discografice pe care rostea impecabil poeme, provenite din toate țările de limbă portugheză și din unele his- panofone. A editat un CD cu poemele lui Manuel Bandeira, citite de autor în casa din cartierul Botafogo/Rio de Janeiro a viitorului ambasador (anno 1968). În paralel, a creat un ansamblu capa- bil să pună în scenă fabulosul patrimoniu muzical al Braziliei. Octetul, numit Solo Brasil a efectuat turnee în 20 de țări. Avui șansa de a-l admira pe scena venerabilului Teatro da Trinidade din Lisabona, la finele anului trecut. Un spectacol entuziasmant, cu muzicieni de clasă, printre care Lauro Moreira apărea nu doar în calitate de nara- tor, ci și de percuționist și (asemenea oricărui bra- zilian ce se respectă) ca... dansator. Am fost extrem de tușat de disponibilitatea acestui important diplomat, cărturar și artist, de a susține efectiv eforturile abia înființatului Institut Cultural Român din Lisabona întru diseminarea culturii noastre în patria lusofoniei. Atitudine cu Ambasadorul Lauro Moreira (stânga) și directorul ICR Lisabona, Virgil Mihaiu, fotografiați cu drapelul Braziliei, la Reprezentanța acestei tari pe langa Comunitatea Statelor de Limba Portugheză. atât mai lăudabilă, cu cât dovedea mai multă înțe- legere, spirit de întrajutorare și căldură sufletească decât unii dintre compatrioții noștri (ce preferau să-și sublimeze prin absență iritarea față de succe- sele instituției). Dintre numeroasele noastre cola- borări rețin aici doar câteva: serata luso-braziliano- română, pe care am organizat-o împreună la sediul Misiunii Braziliei pe lângă CPLP - o bună ocazie pentru Lauro Moreira de a trece în revistă istoricul relațiilor diplomatice dintre țările noastre, dar și de a cunoaște figura lui Richard Oschanitzky - creator al jazzului cu amprentă românească, precum și unul dintre rarii compozi- tori/interpreți de bossa nova din afara Braziliei (în acest sens obținusem filmări TV din anii 1960, grație infatigabilului video-investigator Doru Ionescu). Comunicarea prezentată de Lauro Moreira la Colocviul Marian Papahagi, organizat de ICR Lisabona la 60 de ani de la nașterea și 10 ani de la moartea lampadoforului luso-brazilianis- mului în România. Alocuțiunea atașantului perso- naj la lansarea, în aceeași ambianță, a ediției bra- ziliene a romanului Acasă de Mihai Zamfir (cu participarea autorului, actualmente ambasador al României în cel mai mare stat de limbă neolatină de pe Glob). În februarie 2009, când am instituit titlul onorific Amicus Romaniae - spre a distinge acele personalități ce ne-au ajutat cu generozitate la edificarea primei „ambasade culturale române” în spațiul lusofoniei - Lauro Barbosa da Silva Moriera s’a aflat printre cei dintâi care l-au bine- meritat. Un om de mare pondere - profesională, culturală, morală. Și un adevărat amic al României. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 30 Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U știință și violoncel Libertatea la muscă si la supraom Mircea Oprită Organism cibernetic, îmbinare de sisteme natu- rale și artificiale, iată înțelesul termenului cyborg. Cibernetica intră în componența acestui produs al minții și, totodată, al realității noas- tre moderne abia în formele sale de mare complica- ție, presupunând existența unor tehnici electronice clare. Unii, mai îngăduitori, sunt dispuși să vadă cyborgul și în combinații simple, bunăoară în persoa- na cu implanturi de felul cristalinului artificial, sau al valvelor cardiace. În sensul interpretării respective, am putea să vedem cyborgi la tot pasul, în purtătorii lentilelor de contact, ori ai unor tije metalice din gambele rupte. Cu aparatele de stimulare cardiacă sau cu pompele de insulină, implantate în corp, începem să ne apropiem de realitatea complexă a fenomenului. Nu orice proteză de care avem la un moment dat nevoie îndreptățește calificativul de cyborg. Fiecare parte constitutivă, intrată în relație cvasi-simbiotică, cea vie și cea mecanică, trebuie să-și aibă complicația sa structurală și funcțională care să permită stabilirea efectivă a unui senzațional proces de autoreglare om-mașină. Până acum m-am menținut în limitele unei suges- tii medicale a aplicațiilor procesului, fiindcă, într-ade- văr, tehnologiile cibernetice și-au câștigat un rol important în repararea „defecțiunilor” fizice și menta- le ale unui organism. Dar cyborgul n-ar fi cyborg dacă n-ar nutri (el, sau echipele care-l construiesc) ambiții mai mari decât asemenea obiective pur tera- Prin cunoaștere pentru o lume mai sigură (urmare din pagina 24) internaționale: între anii 2001-2004, a fost secretar de stat și șef al Departamentului pentru Integrare Euroatlantică și Politică de Apărare în cadrul Ministerului Apărării, având statutul de co-negociator pentru aderarea țării noastre la NATO (2001-2003), între anii 2005-2006, a fost ales senator și președinte al Comisiei pentru Apărare, Ordine Publică și Securitate Națională din Senatul României. Profesor, diplomat, om de cultură, noul director al SRI și-a impus de la început amprenta asupra institu- ției pe care o conduce, imprimându-i o altă evoluție, în acord și cu noul statut al României nu doar de membru al NATO ci și de apartenența la UE. În con- textul continuării modernizării Serviciului Român de Informații, după ample evaluări și dezbateri, în iunie 2007 s-a început implementarea „Viziunii strategice 2007-2010”, aprobată de Consiliul Suprem de Apărare a Țării, document care a permis în 25 martie 2008 Consiliului să adopte hotărârea privind aprobarea Structurii și a Regulamentului de Funcționare ale Serviciului Român de Informații. Noua structură a SRI reprezintă un reper important în cadrul amplului pro- ces de transformare, început în 2007, destinat debiro- cratizării și eficientizării activității de intelligence în România. Așa cum o afirmă public George Maior, „dorim un Serviciu modern, flexibil, care să se poată adapta permanent la noile provocări ale mediului internațional de securitate”. Ori, din păcate, asistăm aproape zilnic la multiplicarea provocărilor cu care se confruntă nu doar România ci și lumea contemporană în materie de securitate și apărare, de aceea misiunea SRI, alături de celelalte structuri de intelligence din țară, dobândește noi conotații, reclamă o continuă profesionalizare care să poată preveni la timp și efi- peutice. Odată lansată „linia de producție” a mașin- ilor umane, e greu de crezut că încercările se vor opri la soluțiile aflate cel mai la îndemână. Cercetarea a fost mereu tentată de explorări ale limitelor extreme, iar limita extremă a omului este - oricât ne-am codi s-o spunem - supraumanul. Dincolo de orice filozofie politică, supraumanul există, măcar ca ideal al evolu- ției, iar combinația de tip om-mașină, cu tot ce înseamnă ea ca experiment în zona frontierelor avan- sate ale științei și tehnologiilor, este o cale practică de a-l produce, de a-l testa. Ficțiunile anticipative imaginează deja cyborgul ca pe o ființă aflată (fizic și psihic) dincolo de limitele actuale ale speciei umane, undeva, la nivelul unei noi frontiere (deocamdată n-avem cum ști care o fi ea). Implanturi în urechea internă pot aduce auzul în situația de a percepe frecvențe inaudibile, cele din ochi pot atribui purtătorului vedere în infraroșu, alte- le vor tinde să-l facă inepuizabil fizic sau chiar rege- nerabil, cu organe stimulate să se re-alcătuiască după principiul pe care șopârlele îl stăpânesc în chip natu- ral. Diverse metode de influențare chimică și electro- nică pot stimula gândirea sub aspectul rapidității și eficienței lucide. Mai mult chiar: teoretic, nu există niciun impediment ca acest om-mașină al viitorului, împănat cu dispozitive cibernetice, să se poată cupla direct la calculator, la rețeaua Internetului, extinzân- du-și astfel cunoștințele și inteligența la nivelul uluitor presupus de stăpânirea instantanee a întregii lumi vir- tuale. cient producerea unor evenimente care pot pune în pericol securitatea țării, a cetățenilor și instituțiilor sta- tului. În mesajul directorului SRI din 25 martie 2010, cu ocazia aniversării a 20 de ani de la înființarea Serviciului Român de Informații se arată că astăzi, la moment aniversar, „trebuie să ne asumăm trecutul, cu bune și rele, să ne recunoaștem greșelile și vulnerabili- tățile. Dincolo de retorică, este necesar să înțelegem că evoluția SRI în ultimii 20 de ani nu putea fi diferită de cea a națiunii române, dimpotrivă, ea a fost conec- tată indisolubil cu modernizarea statului și societății românești, cu toate sincopele și dificultățile pe care o asemenea tranziție le-a presupus. La douăzeci de ani de la înființarea Serviciului Român de Informații, ca director al acestei instituții, doresc să-mi exprim regretul pentru anumite greșeli și erori ale trecutului și să vă asigur că mecanismele actuale nu mai permit repetarea unor astfel de situații. Transformarea SRI într-un serviciu modern al unui stat de drept a însemnat o reconstrucție a reflexelor colecti- ve și individuale, a mentalităților, a modului de a acționa. Suntem astăzi un serviciu tânăr, dinamic, dar și o instituție de prestigiu a comunității euroatlantice de informații, un contributor important la securitatea națională și europeană. Avem, în prezent, o generație nouă de ofițeri de informații, educată și pregătită într- o altă paradigmă și cultură de securitate, o generație care reflectă un nou tip de valori etice și profesionale. Dincolo de ruptura de trecut, lucrăm astăzi într-o nouă logică de securitate, avem alte amenințări și vul- nerabilități a căror dinamică trebuie să o anticipăm în mod adecvat. Într-un secol al vitezei și abundenței informațiilor, trebuie să știm să ne dezvoltăm capacita- tea de reacție rapidă și să ne folosim resursele într-un mod integrat astfel încât să putem furniza cunoaștere strategică decidenților”. Mesajul domnului George Maior este unul cât cât se poate de clar și comprehensibil: SRI nu mai poate Sunt acestea simple născociri SF? Așa s-ar putea crede, dacă n-am fi aflat despre experiența omului de știință britanic Kevin Warwick, care, în anul 2002, în cadrul Proiectului Cyborg (acum sunt obligat să-l transcriu în grafia englezească), experimenta deja accesarea Internetului printr-un sistem de o sută de electrozi conectați la sistemul nervos propriu, reușind să controleze prin această extensie a sa o mână-robot, un difuzor și un amplificator. Ca să nu mai vorbesc, decât în treacăt, despre artistul Neil Harbinson, dalto- nist din naștere, dar cu un dispozitiv capabil să „audă” culorile, montat în craniu și consemnat în pașaport, ca o atestare a statutului său de ciborg per- manent. Mai rămâne să ne întrebăm în legătură cu aspec- tele morale (sau imorale) ale acestei uluitoare pers- pective simbiotice a omului natural cu tehnicile ciber- netice. Am fi naivi dacă n-am pricepe că militarii pân- desc cu multă atenție experimentele de tip cyborg, și că supraumanele calități dezvoltate prin asemenea teste vor fi folosite fără nici o ezitare pe câmpul de luptă. În paranteză fie zis, nu numai omul, ci și alte vietăți din regnul animal fac obiectul „ciborgizării” în scopuri militare, delfini, rechini, ba chiar și insecte, încât celebrele „ploșnițe” electronice ale trecutului au astăzi aripi și pot intra chiar și în nasul persoanelor spionate. Revenind la omul cyborg, e clar că între implanturile lui pot figura și arme mortale, dar e tot atât de clar că un asemenea Superman va fi doar în aparență atotputernic și liber: sistemele care îl ridică deasupra limitelor sale naturale îl vor putea, în același timp, controla, manipula, exploata de la distanță. Care vor fi șansele ca această „nouă rasă” să-și exerci- te mai departe liberul arbitru? Deocamdată putem specula. Răspunsul doar viitorul ni-l va aduce. ■ fi acuzat de niciun om de bună credință că ar mai avea vreo legătură cu trecutul anterior lui 1989. Dimpotrivă, SRI reprezintă astăzi una dintre puținele instituții din România care s-a integrat cu succes în structurile din care România face parte (NATO și UE), care relaționează perfect în parametrii de exigență impuși de partenerii vest-europeni. Transformarea SRI într-o structură nouă, modernă este confirmată și de media de vârstă a ofițerilor de informații care este de circa 36 de ani, una dintre cele mai scăzute dintre toate țările din rețeaua euro-atlantică. De altfel, și per- cepția publică asupra SRI este azi una favorabilă, așa cum o arată sondajele recente de opinie, instituția bucurându-se de o încredere de aproape 50% în rân- dul populației. Faptul că tot mai mulți tineri, inclusiv unii dintre foștii mei studenți, se îndreaptă cu încrede- re spre această instituție pentru a-și dezvolta o carieră trădează nu numai schimbarea de percepție care se petrece sub ochii noștri, ci și transformarea Serviciului Român de Informații într-o instituție importantă a sis- temului democratic din România. Meritorie este și edi- tarea de către SRI a unei reviste de profil, Intelligence, cu o apariție trimestrială, care a devenit în ultimii ani o publicație cu un cert conținut științific, de larg inter- es nu numai pentru studenții secțiilor de securitate, studii europene și relații internaționale, dar și pentru analiștii politici și specialiștii din relațiile internaționa- le. Repere bibliografice http://www.sri.ro Revista Intelligence, nr. 11-17, 2008-2010 George Cristian Maior, Incertitudine. Gândire stra- tegică și relații internaționale în secolul XXI, Editura RAO, București, 2009 ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 31 Black Pantone 253 U Ț) Black Pantone 253 U teatru Sărbătoarea teatrului la Arad ^[TĂdrian Țion Prin amploarea acordată fenomenului teatral, marcată prin reunirea unor evenimente și per- sonalități de prestigiu din lumea artei și cultu- rii naționale, se poate spune, așa cum mulți au afirmat, că Aradul a devenit anul acesta, cu prile- jul Zilei Mondiale a Teatrului, sărbătorită la 27 martie, capitala artei teatrale românești. Mai mult decât atât, spectacolul prezentat de trupa arădeană s-a constituit într-un emoționant omagiu adus artei scenice, reverberând apologetic într-o splendidă sărbătoare a teatrului. Primit încă din foaier în acordurile calde ale muzicii clasice interpretate de elevii Liceului de Artă „Sabin Drăgoi” din Arad, publicul a asistat la un semnificativ preambul, conceput de organizato- ri ca punct de plecare în desfășurarea evenimentu- lui. La fel cum se întâmplă în fiecare an, începând din 1961, s-a dat citire mesajului adresat de o per- sonalitate marcantă din lumea teatrului cu ocazia Zilei Mondiale a Teatrului. Anul acesta mesajul a fost transmis de actrița britanică Judi Dench, în vârstă de 75 de ani. Alături de acest mesaj, direc- torul Teatrului Clasic „Ioan Slavici” din Arad, Laurian Oniga, a citit și gândurile lui Ion Caramitru legate de însemnătatea acestei aniversă- ri simbolice. Au urmat două lansări de carte în măsură să pună în valoare personalitatea creativă a reputa- tului om de teatru, regizor, scriitor, Mihai Măniuțiu, autorul spectacolului Cântecul lebedei după A. P. Cehov, prezentat în continuare. Despre romanul lui Mihai Măniuțiu Memoriile hinghe- rului, apărut la Editura Bybliotek, au vorbit Sorin Alexandrescu, Diana Suciu și Ștefania Pop-Curșeu. Albumul conceput și scris de Dan C. Mihăilescu despre creația omului de teatru Mihai Măniuțiu, intitulat Dansând pe ruine, a fost prezentat de Cristina Modreanu. Din mărturisirile live ale regi- zorului am aflat despre importanța carnețelului de regie, prezentat ca „pașaport spre visare”. Nu întâmplător mă opresc asupra acestui amănunt. Fiecare regizor are un carnețel de observații folosit în timpul montării unei piese. Carnețelul lui Măniuțiu, liant subtil între părțile manifestării, s-a dovedit a fi înțesat de vise extrem de productive scenic după ce ne-am așezat (ca public disciplinat) în sala de spectacol, pentru că imediat am fost seduși de marele vis închegat din bucăți halucinan- te, bulversante, pline de surprize la tot pasul. Uzând de sugestionarea introductivă, proprie unei proiecții cinematografice, dezvăluirea alegorii- lor visului îmbracă forma unei megaproducții cu acaparantă forță de comprehensiune asupra specta- torilor. De la o piesă de șapte pagini (textul lui Cehov), cu numai două personaje, Măniuțiu aduce pe scenă întreaga trupă de actori ai teatrului din Arad, construind un spectacol amplu, rafinat, coerent, de o mare bogăție conotativă. Stihiile invadează scena pe acordurile unei muzici tărăgă- nate, prelungite obsesiv. Într-o succesiune de tablouri vivante ni se perindă prin fața ochilor sec- vențe pregnant onirice, tratate în spectru baroc, non-verbal, debordând de trimiteri spre cuprinde- rea într-un tot unitar a complexului atitudinal reprezentat de culisele vieții de artist, cu înălțări și căderi, cu bucurii și decepții, cu angajări și renun- țări. ?ocul resimțit de la început se păstrează la cote înalte de tensiune dramatică pe tot parcursul spectacolului, pentru că regizorul îmbogățește mereu paleta cromatică a efectelor. Recunoaștem transformarea unor obsesii mai vechi. De la sim- bolistica mireselor, larg folosită într-o etapă ante- rioară, la ipostazierile așteptării rezervate și încor- setării în norme, întruchipate în șase manechine înveșmântate în mătăsuri prăfuite, desuete. De alt- fel, pe baza raportului dintre manechine (simbolu- ri ale staticului) și trupa mișcătoare, fremătătoare, debordând de energii creatoare, se poate decoda sensul visului. E visul bătrânului actor Vasili Vasilici Svetloviov, adormit în incinta teatrului, după reprezentație și închis înăuntru. Înțelegem acest lucru abia după 30 de minute de spectacol non-verbal, prilej pentru a dezvălui, într-un ansam- blu impresionant de sugestii vizuale, dorința expri- mată de mesagerii artei scenice de a se elibera de sub tutela dogmelor, a constrângerilor de tot felul, fie ele sociale, politice, etice. Aici trebuie să fac loc informației conform căreia Mihai Măniuțiu a mai montat Cântecul lebedei la Cluj în urmă cu 20 de ani, dar n-a fost să fie. Premiera trebuia să aibă loc pe 22 decem- brie 1989. Evenimentele din stradă au hotărât alt- fel. Spectacolul a fost reluat în 1992 la Odeon. O strălucire deosebită primește realizarea arădeană prin contribuția unei trupe de excepție, cunoscută și considerată ca atare mai puțin, din păcate. Actori cu orgolii, cum e normal să fie, s-au lăsat convinși mai greu să evolueze pe scenă ca figuranți, până au înțeles adevăratul mesaj, ade- văratul lor rol unic și important în angrenaj. Ș i chiar așa este. Ei nu sunt nici pe departe figuranți în sens clasic, îngust, nici „umplutură” pentru „îngroșarea” întregului. Despre așa ceva nu poate fi vorba nici când acționază ca personaj colectiv, nici atunci când sarcinile lor se diversifică, se per- sonalizează din mers. E marele merit al regizorului de a atribui jocului colectiv portanța unei proble- matizări simbolice a discursului realist sublimat în propuneri de esență vizuală. Jocul celor 23 de actori, plus o fetiță, realizează melanjul între con- diția actorului din vremea lui Cehov și eternele probleme ale artei în general și ale artei scenice în special. Tulburător până la lacrimi este, de pildă, „marșul cruzimii morții” revărsat peste replicile personajelor cehoviene ca oglindire și supradimen- sionare a adevărului de care este pătruns bătrânul actor: „Moartea nu-i departe”. E locul nimerit să transcriu lista celor care compun acest puternic ansamblu interpretativ: Ionel Bulbuc, Sorin Calotă, Bogdan Costea, Florin Covalciuc, Dorina Darie Peter, Alina Danciu, Cecilia Donat, Adriana Ghiniță, Tudor Lucanu, Doru Nica, Liliana Balica, Ioan Peter, Robert Pavicsits, Giorgiana Elena Popan, Marian Parfeni, Oltea Blaga, Roxana Sabău, Călin Stanciu, Ștefan Stanic, Mariana Tofan, Angela Varjasi, Alex Mărgineanu, Cosmin Blaga. După ei, din punctul de vedere al mirajului, al fas- cinației vizuale, dar la fel de importantă este pres- tația impecabilă a minunatului actor Ovidiu Ghinuță în rolul lui Vasili Vasilici Svetlovidov și, desigur, solicitanta contribuție a lui Zoltan Lovas în rolul lui Nikita Ivanici. Compozițional, structura spectacolului ar fi avut de suferit dacă visul bătrânului actor ar fi rămas rupt de dialogul dintre acesta și Nikita Ivanici (sufleurul) care îl descoperă pe Vasili Vasilici într-un târziu zăcând în incinta teatrului, noaptea. Obsesiile, fantomele trezite la viață se interferează complementar cu planul real, continu- ând construcția armonios-compozită a discursului. În semn de sfielnic omagiu și compasiune pentru viața ratată a unui artist care s-a jertfit pentru tea- tru, regizorul glisează virtualitatea morții dinspre bătrânul actor înspre sufleurul Nikita, omul comun care n-a cunoscut gloria și chinurile creato- rului de artă. Thalia însăși, în chip de posibilă vampiriță, „omoară” păpușa/ creația scenică, apoi îl omoară pe omul lipsit de personalitate, în stare numai să admire nemăsurat. Artistul e salvat sau absorbit în scena devenită soclu, piedestal neperi- sabil. Mai amintesc secvența deosebit de relevantă pentru sublinierea libertății în artă. Pentru aceasta, Măniuțiu a adus pe scenă tabloul lui Edouard Manet Le dejeuner sur l’herbe conferindu-i valoa- rea unui manifest în favoarea „libertății individuali- tății artistului”, motiv întors pe toate fețele ca și răsucirea aleatorie a reproducerii. Cântecul lebedei în regia lui Mihai Măniuțiu este un produs remarcabil, de mare forță, al Teatrului Clasic „Ioan Slavici” din Arad. ■ TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 32 Black Pantone 253 U film Eu cînd vreau sâ fluier, fluier Lucian Maier Pe ecran sînt două fapte în jurul cărora e construită povestea. E dorința lui Silviu de a avea grijă de fratele său mai mic, și, implicit (conform spuselor sale), de a nu-și lăsa mama să profite de junior așa cum, cu ani în urmă, a profi- tat de el. Ea a devenit mamă doar atunci cînd, în Italia fiind, nu avea amant. Imediat ce își găsea, scăpa de copil, îl timitea înapoi în țară. Silviu dorește să nu treacă și fratele său prin acest trata- ment. Apoi e prezența Anei, studentă la sociolo- gie, care vine alături de colegii ei să-și facă practi- ca școlară anuală în penitenciarul unde e închis Silviu. Îi merge la suflet fata și ea va întruchipa tot ceea ce putea fi viitorul său dacă viața l-ar fi dus pe Silviu altundeva decît la închisoare. În ce privește prima idee, avînd în vedere detaliile oferite de film, nu mi-am putut răspunde la o întrebare: cum a putut Silviu să aibă grijă de fratele său avînd în vedere că era în închisoare de ani buni? Că în cîteva zile urma să părăsească penitenciarul și că ar fi căutat să-și facă un rost, e în regulă, dar cum rămîne cu trecutul? Ce model poate să-i fie, pînă la urmă? Dacă reacția sa vio- lentă în fața mamei se sprijină moral pe faptul că mai repede el a fost și este cu adevărat responsa- bil de creșterea și educarea fratelui său, nu mama, care i-a neglijat mai tot timpul, atunci cred că pentru coerența istoriei e important ca detaliile care o fac posibilă să fie arătate. În ce privește al doilea punct al poveștii, e un soi de ambiguitate care crește treptat între cei doi protagoniști și care, finalmente, atunci cînd cei doi ies la cafea, nu mărturisește posibila lor atrac- ție în poveste, ci trimite la ceva din afara filmului - la sentimentele pe care noi ar trebui să le avem în relație cu soarta lui Silviu (și a celor ca el din realitate). Complicitatea celor doi putea face cre- dibilă atracția lor reciprocă. Dacă ea ar fi asumat „asediul” pe care-l montează Silviu în închisoare și i-ar fi spus ca are încredere în el (și, astfel, ar fi participat pe față la jocul său), relația lor ar fi devenit importantă în poveste. Ar fi fost o com- plicitate credibilă, una a nelegiuirii și a dragostei, care sfîrșește cu un sărut apocaliptic în ieșirea dela cafea, ceva ironic și măreț, precum vedem în istorisirile lui Tarantino; ceva ce - moral vorbind, din perspectiva spectatorului care privește o poveste - putea fi înțeles, la fel cum pe Bonnie și pe Clyde îi înțelegem și îi simpatizăm în filmul lui Arthur Penn. Urmăream starea celor două personaje în tim- pul „asediului” pe care-l pune la cale Silviu și derulam în minte o secvență din Wild at Heart. Sailor și Lula străbăteau Statele Unite spre California. Naufragiază într-un loc uitat de lume, Big Luna, în deșertul texan, unde-l cunosc pe Bobby Peru. Bobby Peru reușește să-i provoace Lulei un orgasm din priviri, din faptul că-i cere să- i spună Fuck me! și dintr-o strîngere a mîinii femeii. Cu toate că aversiunea ei față de bărbat e maximă, forța pe care o emană Peru o duce pe Lula în locul ăla pe care ea îl tot visează, over the rainbow. Toată tensiunea care e acumulată în sec- vența asta se sparge în gluma finală pe care o face Peru. Demonstrația de forță (a cinematogra- fiei, care poate face senzuală o suită de imagini pe care cîteva minute mai înainte le-am fi consi- derat dezgustătoare - e și voma implicată în poveste, și un pipi, pretextul lui Peru pentru a intra în camera Lulei) așezată de Lynch pe ecran e doar o ironie pe care el o adresează spectatorului, care trebuie să judece propriul dezgust și propriile plăceri (juisări). Bineînțeles, nu e singura opțiune valabilă și nu e ceea ce căutam în filmul lui Florin Șerban. Revenind la Eu cînd vreau să fluier, fluier, pînă aici punct ochit, punct lovit, relația Silviu- Ana funcționează în poveste. Silviu dorea ca mama lui să vină în închisoare să lămurească pro- blema fratelui, o lămuresc. Lucrurile capătă o altă dimensiune atunci cînd cei doi ies la cafea. Imaginea celor doi, la masă, fără vorbe, cu Silviu care numai că nu roșește privind-o pe fată, totul pus în relație cu luciditatea cu care Silviu și-a caracterizat mama cîteva secvențe în urmă, cu maturitatea cu care privește și gîndește viitorul fratelui său, astea spun altceva. Că unii dintre noi merită o nouă șansă! Că e nedrept că unii ajung în situații delicate. Că dacă părinții ar fi mai res- ponsabili, poate că nu ar ajunge copiii să sufere... În esență toate vorbele astea sînt adevărate și de bun simț. Problema e dacă din punct de vede- re cinematografic felul în care ajungem la ele este onest. Eu cred că nu este onest. Cînd motivațiile personajelor pentru a acționa într-un anume fel și cînd bazele afirmațiilor pe care aceastea le fac nu sînt pe ecran, cînd un personaj, Ana, e pus în poveste doar ca obiect al pasiunii, ca victimă depersonalizată (construcție ambiguă, cu reacții contradictorii de la un pas la altul), atunci tot edi- ficiul e pus sub semnul întrebării. Scopul nu scuză niciodată mijloacele. ■ Echipa filmului la Berlin TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 33 Black Pantone 253 U Forșpan loan-Pavel Azap Neînfrânt (Invictus, SUA, 2009; sc. Anthony Peckham, după romanul Playing the Enemy de John Carlin; r. Clint Eastwood; cu: Morgan Freeman, Matt Damon) este un film politic de o factură ceva mai aparte. Nu conspirațiile, nu tră- dările, nu murdăria din culise - devenite locuri comune - sunt subiectul acestui film mai degrabă “de familie”, decât destinat unui public educat (corect sau incorect) politic. Nelson Mandela, căci despre el este vorba, pare mai degrabă un bunic înțelept care caută - și știe - să-și împace “nepoții vitregi”, diferențele dintre care nu sunt atât de ire- conciliabile cum par la prima vedere. Mai concret, Neînfrânt ni-l prezintă pe Mandela ca artizan din umbră al succesului echipei sud-africane de rugby Springboks, care câștigă, în ciuda tuturor previziu- nilor, World Cup Championship 1995. De, spor- tul ca limbaj universal și mijloc de concordie națională! Excelentă prestația lui Morgan Freeman în rolul președintelui sud-african. Ușor idilic, fil- mul este totuși reconfortant ca ficțiune, inducând iluzia că politica are și ea duioșiile ei. O fi, dar - vorba fabulistului român - nu pentru căței. Polițai în misiune (Cop Out, SUA, 2010; sc.: Robb Cullen, Mark Cullen; r. Kevin Smith; cu: Bruce Willis, Tracy Morgan) este o comedioară fără pretenții, cuceritoare tocmai prin naivitatea asumată. În mare, acțiunea este previzibilă, accen- tul nu este pus pe originalitate, cât pe șarmul celor doi interpreți - Willis și Morgan -, un cuplu de polițiști păguboși (corect politic, de altfel, adică “în alb și negru”), care în cele din urmă iese cu fața curată din orice încurcătură profesională (pentru că pe plan familial o mai dau în bară câteodată). Filmul are aerul unei glume lejere, nesofisticată, ceva în genul peliculelor cu Bud Spencer și Terence Hill - deși acestea din urmă erau parcă erau ceva mai spumoase. Oricât de lip- sit de surprize ar fi, Polițai în misiune amuză, păstrându-se în limitele divertismentului facil însă decent. Mă rog, ar fi limbajul mai “spurcat”, dar persoanelor “sensibile” le recomand ca “antidot” un drum cu autobuzul, troleibuzul, metroul la o oră de vârf- sau o plimbare pe o stradă ceva mai aglomerată, ori într-un mall, ori într-o piață - publică sau de alimente. Iar dacă sunt comode, se pot uita la televizor la emisiuni cu rating spo- rit. Deși încununat cu premii nu de ignorat (Marele Premiu al Juriului și Ursul de Argint pen- tru cea mai bună actriță la Berlin 2009, Premiul FIPRESCI la Buenos Aires 2009), Toți ceilalți (Alle anderen, Germania, 2009; r. Maren Ade; cu: Birgit Minichmayr, Lars Eidinger), o analiză lucidă, rece, „nemțească” a degradării - și a tolerării acestei degradări - a relației într-un cuplu tânăr (e oare de precizat că heterosexual?!), este un film destul de șters, bergmanian în intenție, plictisitor în fapt, lungit inutil, care reușește performanța nedorită de a pierde la un moment dat (și) ceea ce nu are: ritmul. ■ colaționări Un Dumnezeu care disperă Alexandru Jurcan Adio, trecut drag și obsedant! Azi m-a învă- țat Eckhart Tolle că sinele nostru fals vrea să mențină în viață trecutul. Cartea sa - Puterea prezentului - îmi șoptește clar că trecutul mă stopează și nu mai are relevanță. Și eu. pe ce m-am clădit? Fuga la Solaris, la oceanul gânditor, protoplasmatic, la acel creier gigant, ca o oglindă magnetică, ce ne restituie obsesiile cu o pregnanță redutabilă. Dar ce sunt atunci imaginile de pe insulă în Invenția lui Morel de Casares? Și de ce vrea savantul să-și reînvie iubita în Marele portret de Buzzati? De ce stau aceste cărți în primul meu raft? Mă enervează marca. SF! Pentru mine sunt opere tulburătoare, fără clasificări rigide. Chiar și Scorsese în Shutter Island se plimbă prin trecutul eroului scoțând turme de șobolani din sub- conștientul minat. Apariția soției moarte, plus foile ce cad la nesfârșit îmi amintesc de Tarkovski! Stanislav Lem a trăit între 1921-2005 și a scris despre manipularea cerebrală și clonajul uman. Romanul său Solaris a fost ecranizat în 1972 de Tarkovski, cu Natalia Bondarciuk și Donatas Banionis, iar în 2002 de Steven Soderbergh, cu George Clooney și Natascha McElhone. Scriitorul Lem a avut o reacție negativă la apariția filmului lui Tarkovski. Îl considera îndepărtat de roman, mai ales că se focalizează relația Kelvin și copia. Harey. Psihologul Kris Kelvin se simte responsabil de sinuciderea soției (Harey). Ajungând pe stația Solaris, el remarcă acei “vizitatori stranii”. Să fie doar un delir paranoic ori amintirile pot deveni realitate? Devii deodată un prizonier al trecutu- lui? Conviețuiești cu culpa ta, materializată la infinit, ca o ispășire de infern? Harey apare mereu, mai ales când Kris se trezește. Scrie Lem: “Probabil tocmai în timpul somnului extrage din noi oceanul formula de reproducere, socotind că starea noastră esențială este cea onirică” (Ed. Dacia, Cluj, 1974, traducere de Adrian Rogoz și Teofil Roll). Filmul lui Tarkovski începe pe. Pământ, într- un ritm lent, contemplativ. Unii regretă că în 1972 nu existau mijloace tehnice ca să vizualizeze oceanul. Da?! La ce bun? La Tarkovski prezența lui se aude, iar hubloul încercuiește o insulă minusculă din întregul oceanului gânditor. Mă las fermecat încă o dată de începutul și sfârșitul fil- mului. Acolo se află intact geniul tarkovskian. Plantele în apă devin ființe ciudate. Aparatul de filmat se apropie de apă, de imperceptibil, de gâze ascunse. Plouă parcă din senin, în timp ce focurile nu se sting. Kris stă în ploaie, calul neli- niștit devine premonitoriu. Picăturile amintesc de Călăuza. Apa, focul, pământul, aerul, într-o învăl- mășeală verificată în Rubliov. Finalul salvează orice imperfecțiune. Se vede că finis coronat opus (sfârșitul încununează opera). Kris îngenunchează în fața tatălui, pe scările casei. Plouă calm, iar focul continuă. Și imaginea se îndepărtează, până realizăm că e o insuliță-hublou în pieptul imens al oceanului gânditor. Ce vrea să transmită Tarkovski? Că revenim la trecut încărcați de expe- riență? Că nu putem continua fără filtrarea obse- siilor? Soderbergh pare vizibil influențat de Tarkovski, dar și de Lem. Oare nu cumva cei doi interpreți seamănă? Aici copilul îi dă mâna lui Kris, iar lentoarea asumată a filmului ajunge la un fel de happy-end. terestru. Ce contează cine e viu și cine e mort? Poți trăi și așa. Accepți noua Stanislav Lem “realitate”. Diferența dintre finalul tarkovskian și acesta se află între. cer și pământ. Iar oceanul pare mai curând un pustnic, un sihastru al Cosmosului, un “cineva care a evitat în dezvolta- rea lui șansele dumnezeirii, închizându-se prea devreme în sine însuși” (scrie Lem). Și atunci omul ce este? Un Dumnezeu care disperă. Așa crede Lem. Să facem o vizită subconștientului să auzim ce ne șoptește! ■ 34 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 ""34] Black Pantone 253 U Black Pantone 253 U 1001 de filme și nopți 120. Bătrânul °i marea (III) Marius Sopterean Atunci când oceanul invadează platoul de filmare Paradoxal, era de bănuit că o posibilă colabo- rare a scenaristului Peter Viertel cu regizorul Fred Zinnemann ar fi dus la mult mai mult în cazul în care producătorul Leland Hayward ar fi decis ca viitoarea ecranizare a romanului Bătrânul și marea să intre sub zodia celor doi cineaști ne-americani. Am arătat în episodul trecut ce l-a împiedicat pe producătorul american să-l prefere pe Fred Zinnemann ca regizor al acestui film și să-l înlocuiască cu tumultuosul dar, până la urmă, docilul John Sturges. Hayward dorea ca viitorul film să fie o copie fidelă a cărții lui Hemingway iar indicațiile date lui Viertel erau de genul: “filmul trebuie să se ridice la înălțimea romanului lui Hemingway”. Cu alte cuvinte, nimic nu trebuia lăsat deoparte, așa cum nimic nu trebuia inventat dincolo de evenimentele prin care trece Santiago, bătrânul pescar din Gulf Stream. Un lucru era clar: personalitatea viitorul film nu trebuie s-o depășească pe cea a romanu- lui; Hemingway trebuia să primeze atât în conștiința cititorului cât și a spectatorului de cine- ma. Leland Hayward era un bun cunoscător al fil- mului de la Hollywood. De ani buni, prin inter- mediul memoriei unor carnețele personale folosite drept jurnal, urmărea cariera tuturor cineaștilor (fie ei directori de fotografie, regizori sau scenar- iști), precum și traseul unor actori mai mult sau mai puțin importanți. Urmărea cu pasiune destin- ul unor filme de succes încă din clipa în care acestea intrau în producție până la premieră. În acest sens părea oarecum deplasată - chiar și în ciuda factorilor enumerați în episodul anterior - respingerea lui Fred Zinnemann drept colaborator la producția Bătrânul și marea. Este de notat reacția pe care Hayward a avut-o la premiera lui Fred Zinnemann De aici în eternitate (From here to eternity), film realizat în anul 1953 și bazat pe un roman scris de James Jones. Filmul a fost un mare succes obținând opt premii Oscar, dar lui Hayward acestă recunoaștere a Academiei Americane de Film nu părea să-i spună prea mult. De aici în eternitate era considerat de Hayward sub valoarea romanului lui Jones. Ceea ce însă l-a pus pe gânduri pe producător a fost modul în care Fred Zinnemann s-a implicat în ecranizarea acestui roman și, mai ales, impunerea unei recon- figurări a narațiunii într-un alt sens decât cel pro- pus de romancierul însuși. Tocmai acest tip de personalitate, acest tip de intervenție auctorială era de dorit a fi evitat. Viziunea lui Hemingway trebuia să fie și viziunea cineaștilor implicați în acest proiect. Vertel însuși, la cererea expresă a lui Hayward, dorea ca ecranizarea propusă de el să fie cât mai fidelă romanului scris de Ernest Hemingway. Nu dorea prin citirea filmică a cărții nimic mai mult decât a propus însuși autorul romanului. Vertel, ca și Hayward, a considerat că o colaborare cu oscarizatul Zinnemann era de evi- tat. Un creator cu o asemenea personalitate, extrem de puternică și de persuasivă în același timp, putea altera substanța romanului ducând-o spre o viziune proprie, îndreptând-o spre “afir- marea unei alte viziuni auctoriale asupra lumii, reconfigurarea acțiunii” și, mai ales, spre o nedorită “remodelare stilistică” (care, împreună cu “atitudinea valorizatoare cultural-estetică față de textele literare alese și transmutarea cinesemiotică a textului literar” sunt date indispensabile configu- rate în procesul de ecranizare, așa cum pe bună dreptate susține profesorul universitar și scenaris- tul Dumitru Carabăț în fundamentala sa cartea de teorie a ecranizării De la cuvânt la imagine1). Spre deosebire de Zinnemann, Sturges era mult mai abilitat în a răspunde acestor cerințe ale cuplului Hayward-Vertel. Dincolo de aceasta Sturges era unul dintre acei cineaști capabili să răspundă comandamentului unui buget și unei viziuni impuse de producător. Filmul nu avea cum să fie turnat pe mare, cu excepția acelor pla- nuri largi care indicau spațiul golfului în care trăia Santiago, al plajei și întinderii oceanului - locație infinită în care aveau să se desfășoare teri- bilele întâmplări ale unui om înghițit de natură. Prin urmare filmul avea să fie realizat în sistemul bluescreen2 iar pentru asta Sturges avea o oare- care experiență sau, în orice caz, putea să se adapteze acestor rigori mai mult și mai bine decât Zinnemann3. Zinnemann era un artist. Sturges un mare pro- fesionist. Al doilea era de preferat. Note: 1 În cartea sa - aplicată operei lui Luchino Visconti, cineastul italian a cărui filmografie cuprinde în mare parte ecranizări bazate pe opere literare ale unor impor- tanți scriitori italieni și nu numai (Gabrielle D’Annunzio, Giuseppe Tomasi, James Cain, F.M. Dostoievski, Albert Camus, Thomas Mann ș.a.) -, Dumitru Carabăț explică mai departe: „Pe de o parte «afirmarea unei noi viziuni auctoriale» este o categorie atotcuprinzătoare, care, într-un fel sau în altul, intră în raporturi cu toate celelalte categorii, subordonându-și-le: «alegerea», «valorizarea», realizarea «transmutării cine- semiotice», modelul de manifestare a «noii structuri» etc. funcționează ca aspecte ale unui proces doar în măsura afirmării unei noi «viziuni auctoriale», alt- minteri «vechii» viziuni îi este suficient textul literar. Pe de altă parte însă, noua viziune nu are o cale de apariție proprie, ea neputându-se exprima decât cameleonic, căpătând forma unei anumite «alegeri», a unui anumit tip de «valorificare», printr-o manevrare Ernest Hemingway particulară a limbajului cinematografic, ce are sarcina «să traducă» cinematografic opera literară, pe calea unei actualizări specifice a «structurii operei filmice», cu aju- torul «reconfigurării narațiunii» și al «remodelării stilis- tice».” (Carabăț, Dumitru, De la cuvânt la imagine, Ed. Meridiane, București, 1987, pp. 19-20) 2 Bluescreen este un procedeu de filmare de inte- rior având fundalul albastru. Este sinonim cu cyc sau chroma key (expresie mai corectă) care, la rândul lui, este un „procedeu de înlocuire a unei culori cu altă culoare din spatele acesteia din ecran, prima devenind transparentă; i se mai spune color «separation overlay», «green screen» sau «bluescreen»; este procedeul folosit la transmiterea emisiunii meteo, când prezentatorul se află pe micul ecran în fața unei hărți, în realitate el fiind în fața unui ecran colorat.” (Pricop, Lucian, Engleza producătorului de film, Ed. PRO, 2006, p. 59) 3 Sigur, nici regizorului american de origine austria- că acest procedeu nu-i era străin; mai mult, era conștient că din pricini de buget a înlocui un exterior greu abordabil (ex. Munții Stâncoși sau Marele Canion) cu interiorul unui platou de filmare era un lucru per- fect îndreptățit. Se economiseau bani și, din pricina reducerii numărului zilelor de filmare eficiența actului filmării devenea mult mai evidentă. Dar în perioada în care Fred Zinnemann a fost cooptat de către producăto- rul Hayward pentru a lucra la adaptarea cinematografi- că realizată de Vertel pe baza romanului lui Hemingway, propunerea austriacului a fost să se filme- ze în decoruri naturale. Numai așa, susținea regizorul unor filme monumentale ca Amiază fierbinte sau Un om pentru eternitate, drama încleștării dintre pescarul Santiago și monstrul marin avea să se ridice la înălți- mea frumuseții paginilor scrise de Ernest Hemingway. Fred Zinnemann mai recunoștea că folosirea în exces a acestui procedeu făcea filmul prea artificios, tehnica fiind mult prea vizibilă, iar spectatorul se cam plictisise de acest truc - în fond o minciună. Trecuse vremea fil- melor descinse din pelicula Pe aripile vântului sau a fil- melor cu pirați care îl aveau în centru pe eternul erou (pirat sau haiduc) Eroll Flynn. Dar Hayward nici nu vroia să audă de această propunere care, bineînțeles, l- ar fi costat o avere. Sistemul filmării în bluescreen era mult mai eficace în primul rând ca productivitate. La aceasta avea să se adauge dorința expresă a actorului Spencer Tracy (extraordinar ca actor dar cam leneș și bahic din fire) ca filmul să fie turnat în studiourile de la Hollywood, la un pas de locuința lui și nicidecum în largul oceanului. Actorul era convins că doar astfel expresivitatea interpretării sale avea să primeze, pentru că aparatul avea să stea pe chipul său mult mai mult. De altfel accentul pus pe figura eroului era în deplină concordanță cu romanul lui Hemingway. ■ 35 TRIBUNA • nr. 183 • 16-30 aprilie 2010 35 Black Pantone 253 U Black PANTONE portocaliu su m ar in memoriam Claudiu Groza Rămas-bun, domnule Profesor 2 editorial Sergiu Gherghina Excepție sau caz simptomatic? 3 cărți în actualitate Cristina Ispas Minimalismul limbut 4 Mihail Vakulovski Amintiri istorice 5 Traian Vedinaș O monografie document 5 comentarii Mircea Muthu Retrospectivă estetică 6 O carte în dezbatere Ion Vlad Singurătatea lui Adrian Marino (1) 8 Vasile Gogea Calea de acces 9 Ovidiu Pecican Raționalismul liberal 9 Aurel Sasu Exerciții de asceză 10 istorie literară Ion Pop Din avangardă în ariergardă (V) 11 incidențe Horia Lazăr Democrația neîncrederii 12 poezia Viorel Mureșan 13 proza Lucian Pop Exilatul 14 emoticon Șerban Foarță Haioși au fost, haioși sunt încă... 15 interviu "Zero și infinit sunt frați, sunt amândoi elemente de ficțiune" de vorbă cu acad. Solomon Marcus 16 eseu Șerban Axinte E. Lovinescu și voința de înnoire (I) 17 Denis-Steliana Brădescu Mara - o radiografie a sufletului 18 romancierul și lumile sale "Trebuie să simt un miez de frumos, de suprarealism și de viață conflictuală pentru a porni la drum" de vorbă cu romancierul Cătălin Dorian Florescu 20 Valentin Derevlean Copilăria comunistă și alte minuni romanești 21 arte & investigații Vasile Radu Artiștii în fața furtunii politice (I) 22 religie philosophia christiana Nicolae Turcan Hermeneutică și tradiție 23 accent Ioan Bolovan Prin cunoaștere pentru o lume mai sigură 24 dezbateri & idei Kirâly V. Istvan Boala ca posibilitate a viului 25 remarci filosofice Jean-Loup dAutrecourt Ce înseamnă să trăiești bine? (II) 26 excelsior Jean-Remy Bezias Morți pentru Turcia 27 puncte de vedere Laszlo Alexandru O căpușă cu buletin (II) 28 flash meridian Virgil Stanciu Proteu revigorat 29 corespondență din Lisabona Virgil Mihaiu Frânturi lusitane 30 știință și violoncel Mircea Opriță Libertatea la muscă și la supraom 31 teatru Adrian Țion Sărbătoarea teatrului la Arad 32 film Lucian Maier Eu cînd vreau să fluier, fluier 33 forșpan Ioan-Pavel Azap 34 colaționări Alexandru Jurcan Un Dumnezeu care disperă 34 1001 de filme și nopți Marius Șopterean 119. Bătrânul și marea (III) 35 plastica Ovidiu Petca Expoziția unui freelancer 36 plastica Expoziția unui freelancer Dan-Raul Pintea Care este destinul tânărului artist al zilelor noastre, proaspăt absolvent al uneia din insti- tuțiile de artă de stat sau private? Revista Tribuna a dedicat numeroase pagini unor tinere talente, speranțe, cu ocazia expozițiilor de licență. Fenomenul este unic, din păcate irepetabil, artistul fiind înghițit ori de un travaliu epuizant de graphic designer, ori de utopia unui succes imediat în hățișurile lumii occidentale. Sunt și cazuri curioase ale unor alegeri extreme, când aventura se consumă în Orientul Îndepărtat sau chiar în Cuba. Pe lângă aceste situații extreme, nefericite, mai sunt supraviețuitorii, cei care nu renunță la expri- mare, experimentare, rămânând într-o zonă de inde- pendență, fară constrângeri sau înregimentări. Această zonă de singurătate este îndulcită de acordarea prieteniei unora sau altora, prin inter- mediul numeroaselor asocieri, caste, pe diverse rețele virtuale. Aici se comunică, se realizeză pagini web gratuite, expoziții virtuale, departe de lumea oficială a galeriilor de artă. Această lume a dialogu- lui amical, dar și comercial, este lumea artistului profesionist contemporan, care a ales libertatea de a trăi exclusiv din propria producție. Este o lume care a creat un nou tip de artă, deasemenea un nou consumator de artă, diferit de colecționarul tradițional. Un asemenea profesionist al vremurilor noastre este artistul sibian Dan-Raul Pintea. Recenta sa expoziție de la Galeria 26 din București este o ieșire din lumea virtuală prin inter- mediul unor desene unite sub titlul NEW. Expoziția relevă o stare de experimentare, de autodefinire, fără a forța barierele esteticii, unele din aceste lucrări rămânând tributare viziunii acade- mice, studiului anatomic implicit și unor gesturi împrumutate. Sincopele stilistice sunt rezultatul sin- cerității demersului, a experimentului și a bucuriei de a dezvălui, fără ocolișuri, toate etapele creatoare. Ne aflăm în fața unui demers curajos, desenul fiind cea mai intimă latură a actului creator, sortit a aparține atelierului. Este expresia stângăciei geniului. Nu este nimic spectaculos sau elegant în aceste lucrări. Compozițiile sunt echilibrate, culoarea este folosită cu reținere, doar pentru a sublinia, având rolul unui marker. Cu o fantezie mai degrabă cumpătată decât debordantă construiește o lume aproape de per- cepția realului, cu accente onirice. Predomină o stare apăsătoare, telurică, dar care, prin intermediul luminii dirijate din mai multe surse, crează zone transparente, diafane, sensibil modulate. Fâșiile de lumină dirijată, de inspirație psihedelică, foarte per- sonale, sunt o modalitate de a transpune plastic comunicarea cu posibile lumi paralele. Centrul com- pozițional este adesea zona cea mai întunecată, care înmagazinează, asemenea unor potențiale găuri negre, zone explozive. Acestea sunt exprimate, în general, prin detalii anatomice, musculatură încor- dată sau prin gesturi frânte, mascate. Expoziția este valoroasă pentru curaj, sinceritate și pentru că lasă porți deschise pentru o următoare confruntare. În încheiere aș vrea să citez din profe- siunea de credință a tânarului plastician, text postat pe internet cu ocazia expoziției recente: “Cu toții ne-am descris în oracole sau am răspuns la întrebările despre ce vrem să ne facem când vom fi mari. Eu nu știam ce o să fac. Și acum se întâmplă același lucru dacă mă întrebi. Pentru că nu există ce vreau eu să fac. E un drum indepen- dent de celelalte meserii, o cale nebătătorită pe care o parcurg cu o incomensurabilă plăcere și al cărui efect îl exprim în lucrările mele. Poate că de asta mă aflu în postura artistului, o postură fluctuantă care îmi permite să mă mulez pe cărările sinuoase ale noului.” ■ ABONAMENTE: Prin TOATE OHCiiLE POȘTALE DIN ȚARĂ, REVISTA AVÂND CODUL 19397 în catalogul Poștei Române sau Cu ridicare de la redacție: i8 lei - trimestru, 36 lei - semestru, 72 lei - un An Cu expediere la domiciliu: 27 lei - trimestru, 54 lei - semestru, 108 lei - un an. Persoanele interesate sunt rugate să achite suma CORESPUNZĂTOARE LA SEDIUL REDACȚIEI (CLUJ-NAPOCA, STR. UNIVERSITĂȚII NR. l) SAU Să O EXPEDIEZE PRIN MANDAT POȘTAL LA ADRESA: REVISTA DE CULTURĂ TRIBUNA, cont nr. R035TREZ2165010XXX007079 B.N. Trezoreria Cluj-Napoca. Tipar executat la Imprimeria Ardealul, Cluj-Napoca, Bulevardul 21 Decembrie 1989 nr. 146. Telefon: 0264-413871, fax: 0264-413883. 36 Black PANTONE portocaliu