------------ X)/’ Acesta loin ese '"'•'a S cate 3 <'<>le pe luna si costa 2 fiorini v. a. pentru membrii aso- ciatiunei, era pentru nemembrii 3 fr. Pentru strainatale I , t galbenii cu porto j, , poștei. £/ v ------------------- TRANSILVANIA. Ftfi’a Asociatiunei transilvane pentru literatura romana si cultur’a poporului romanii. >_< Abonamentulu se | face numai pe cate 1 anu intregu. Se abonedia ia Comi- tetuhi asociatiunei in Sibiiu, seu prin posta seu prin domnii co- li' lectori. ? v-o yj* >ⁱ.w ftS-----------------V-,c®ci Nr. 10. Brasiovu 15. Maiu 1874. Alllllll VII. Sumariu: Studiu asupra dialectului macedoromanu paralelu cu celu daco^romanu. (Urmare.) — Propagarea de ura naționale prin B. Orbăn. (Fine.) — Cârti militarie traduse dein nemtiesce dela 1870 incoce. — Colectiune [de diplome istorice transilvane. (Urmare.) — Procese verbale. Studiu asupra dialectului macedo-romanu paralelu cir celu daco-romanu. (Urmare.) V. Numele susstantivu. In privinti’a Sus- tantivului trecemu preste faptulu, că Ia m-romani une eustantive se termina in u, precandu la noi acelesi se tienu mai corecta de declinatiunea III., p. e. p e s c u, s i 6 r e c u,' in loca de: p e s c e, s i o r e c e. Trecemu si preste acea impregiurare, că dinsii posiedu si unele sufise peculiari derivative de numene, căte odata străine, turcesci, grece, scl. p. e. socilia, fratilia d-r.societate, frățietate; sapunjă, cafejă cu termi- natiune turcesca, d-r. sapunariu, cafariariu; era feme- ninele de la atari: supunjdnia, cafejdnia, s. a. Vomu se facemu oserbările ndstre mai vertosu numai in respectulu articularei numenelui, alu declinatiunei in generale, si specialmente alu casuriloru declinatiunali unulu căte unulu. a) Ce se tiene de articularea numenelui, mai repetîmu in privinti’a numeneloru terminate in u, că acest’a de e precesu de orisîcari .ddue sdu mai multe cosunanti, se rostesce totdeufi’a intregu; in care casu adaugandu-i-se articlulu lu, u finale alu articlului, 6ra nu alii numelui, remane diumatatitu, v.-s.-d. pro- cedur’a formaria-gramaticale in casulu memoratu e intogmai ca in dialectulu cisdanubianu, p. e. domnii, domnhlu. Deincontra u, si in plur. i finale, fiendu precesu numai de una cosunatdria, se elide sî unulu si altulu la adaugerea articlului, p. e. fetioru-lu, lujîu-lu, pescu-lu, plur. fetiori-li, lupu-li, pesci-li, (dî: fetior’lu, lup’lu, pesc’lu, fetior’li, lup’li, pes-c’li); unde oserba, că in pesc’li guturalea c re- mane totu guturale, căsicumu numele respectivu nece n’ar fi facutu numeru plurale cu i. Nu mai pucinu remarcabile e, ca pre candu nu- menele proprie mase, in U dialectulu romanu cisda- nubianu le usita mai preste totu fora articlu, pre atunci m.-romanii si acestor’a, că si celoru terminate in alta vocale si că si celoru feminine, le acatia ar- ticlulu; anume candu una persdna are numai unu nume, acest’a se articuledia totdenn’a, candu inse are ddue ori mai multe numene, artjchilu se pune celu pucinu la celu dein urma. Se dămu căteva esemple totu dein Boiadgi: Socratulu vidiund Alcibi- adlu, iu se alavdă cu averea a lui, li aduse una charta; Anacsagorlu cando li dedera tru scire, că mori filiu suț Scipiu Emili- ulu fece Roma unu judeciu tru aducere, aminte, d-rom. Emiliu Scipione fece in Rom’a una judecata demna de aducere aminte; P a v 1 u Emiliulu, consulu alu Rome-li, se dispartî di muliere sa; Plutarculu ne spune; Au- gustulu, mare invetiator’lu a basierica-li scl. b) Incătu pentru declinatiunea numeneloru, esista una desclinire pre insemnata. Une numene adeca, a- tătu sustantive cătu si ajective, nu ne ardta termina- tiuni de cașuri, ci numai de numeru, cumu vedemu la. ndue-latinele dein apusu. Est-modu dialectulu a- cest’a facia cu celu d-romanu ar aretă una progresare intru tocirea si asemenarea casuriloru. Se fia orc ast’a efectulu mai marei inriurintie provenitdrie dein vecinătatea italianei? Cercetări ulteriori voru trebui se constate lucrulu. In clasea numeneloru dein vorba vinu înainte de tote numenele femeiesci terminate in e, cari se declina: num. acuș, adunarea, gen. dat. a dună- re-li, e finale înainte de articlulu genetivului si da- tivului rostindu-se, cumu scimu, cu fdrte mare cu- runddtia că i scurtu, dara a in silab’a precedinte remanendu cu sunetu chiaru. Dein contra in nume- rulu plurale: adunari-le, adunari-loru, i pro- nunciandu-se- fdrte rapede si disparendu mai de totu, lasandu totuși urme de influinti’a sa asupr’a lui a dein silab’a precedinte. Inca mai remarcabili suntu asia numitele nu- mene apocopate de deci. I. Aceste m.-romanii tdte, ori mai tdte, le pronuncia cu terminatiunea CI) său eao, nu că noi d.-romanii cu ca său C, p. e. s t & o, masdo, cu articlu: stdo-a, mas 6 o-a, chiaru pre- cumu scrie si ortografi’a ndstra vechia basericdsca. Si marturimu, că acest’a dein mai multe punte-de- vedere ni-se pare mai recomandabile, decătu a dîce si scrie: părticea, particeua ori părticeaua.*) Un’a că după regulele fonetice-ortografice ale limbei, in scrierea cipariana s’ar pote lesne rosti acentuatu *) Cipariu Gramatic’a limb, rom., Bucuresci 1870, la de- clinat. gener. 19 ■ ';W — 114 — 7 in esemplulu produsa i dein silab’a penultima: păr- ticea, că suirea, adunărea scL; la dein contra ar trebui se scriamu partică, cumu recomandase repausatulu Grabriele Munteanu.*) De acestu incon- veniente inse scapămu usioru, scriendu acestu soiu de nume cu 0 in fine, care totodată sî mai lesne se contopesce in limba-ne cu a (articlulu fem.) in diftonga, de cumu nu se contopesce mai nececandu U si a, sî care cu una cale ar mai inmultî acea vo- cale sondra, atâta de impucinata in limb’a năstra, " cea ce dăra n’ar fi temeiu de desconsiderata. Apoi etimolota’a romana nu stă necedecumu in contr’a o acestui o, pre care-lu mai avemu prefacutu dein si- lab’a la. anume in relativulu fem., p. e. o bate, in locu de: la bate, că sî lu-bate sî in plur. fem. le bate; totu camu asiă credemu câ se scaimbă si- .lab’a la dein ste-la in steo. Ci aceste fia dîse că intre parentesi. Acum se ne intărcemu la declinarea astei plasi de numene. Ele se declina in dialectulu m.-romanu: num. acuș, s 16 o - a, gen. dat. a s t ă o -1 i, ăra nu a stel-li, cumu ar trebui se fia atunci, candu sî numele in- susi s’ar inflectă cesi-cevasi sî după cașuri. Termi- natiuni numerice inse posiedu sî aceste numene, de- 6race multariulu lu-facu: stel’le, stel’loru (adeca: stele-le, stele-loru, că in d.-r.) In respectulu insusî- tatei dein vorba, gramaticulu nostru I. Macsimu pare a fi petrunsu sî recunoscuta mai bine decâtu Bo- iadgi firea acelui dialectu romanescu. c) De considerămu mai departe cașurile singu- rite, dămu peste peculiarităti sî mai batutărie la ochi. Anume in privinti’a genitivului e de în- semnata, câ standu dăue sustantive in reporta de regime sî aternare unulu dela altulu, prepusatiunea genitivale a, contra usului d.-ronî., se pastrădia sî atuiici, candu numele precedinte e jă articulata, p. e. ospeti-li a lui; starea a liei; mare in- vetiator’lu a basierica-li; lasarea a sân- gelui va se ve ajuta. Dativulu in năue-latinele dein ocidente, cumu se sci, se formădia cu ajutoriulu prepusetiunei ca- suali a- Curiosul acestu a sî in limb’a m.-romana e asîsiderea semnu alu dativului, semnu atâtu de neclatitu, câta nu se omite neceodata, p. e. me plecu a demandatiune-li a văstrei; separe a om’lui; dă a mica-li soru tai, d.-r. dă micei sororei tale.**) Ce vomu dîcere apoi de acusativulu m.-romanu, care atâta la sustantive proprie sî neproprie, câtu sî la ajective, ba sî la pronumene, inca pana in dîu’a de adi se usita fără prepusetiunea pre?! P. e. veglităria, petrece cineva si cliama chi- rurgulu, d-r. tramite pre cineva si chiama chirur- gulu; puli-li canta cu lavdare facator’lu a • loru si discăpta si noi, d-r. descăpta si pre noi.*) Intru adeveru acusativulu chiar in starea pre- state a limbei romane este de totu interesante pen- tru a oserbă modulu, in care se operădia in cutare limba permutarea terminatiuniloru flesiunali si cu tempu sustituirea loru prin alte medie aretatărie de reporturile casuali. E sciutu adeca, că in d-roman’a« cisdunarăna asta-di acusativulu numeneloru proprie si alu pronumeneloru poftesce neșmintitu prepuse^ ~ tiune, pre inainte-si, precandu numenele comunu lu forma ori numai cu pre, ori numai cu articlulu. Totu asia prepusetiunea 1 a incepe a face concurentia terminatiunei articulari lui, ei, intru formarea dati- vului; p. e. dîcemu adi dă copilului si dă la copilu. Ce demustra acăst’a?. Ce alt’a se demustre, după opiniunea năstra, decâtu acea, că articlulu espnmendu originalminte repărte de cașuri, geniulu limbei eu tempu lu-considera de neaptu său nu destulu de apta spre acăst’a, si deci dein stremurulu după mai mare chiaretate se adopera înceta pre inceta a-lu sustituf prin alte cUventiăle mai ponderase si mai nedepin- denti, adeca prin prepusetiuni. — Altcumu limbele năue-latine ocidentali inca făcu acusativulu numai cu ajutoriulu arțiclului; se esceptiunădia limbele năue- lat. dein peninsul’a Pireneiloru, cari înaintea acusati- vului numeneloru de persăne de regula mai ieau si prepusetiunea â, p. e. isp. espera ă mi hermano, d-r. ascăpta pre frate-mio. Ajungundu la vocativu ne luămu libertate de a trage atențiunea literatoriloru noștri la un’a dein cele mai nelogice forme gramaticali, care se incuibă in limb’a d-romana dein tempurile mai năue. Ast’a e formarea vocativului numeneloru mase, de deci. H. cu articlulu le. Nemica mai nelogicu! Pentru că ce este articlulu? Este pronumele aretatoriu de persăn’a a trei-a, iile. Si cătra cine se inderăpta vocativulu ? Totdăun’a catra persăn’a a dău’a. — Cade asia dara inainte de tăte acea opiniune, că vocativulu sing. determinata (prin articlu) alu numeneloru fem. de deci. I. se formădia cu articlulu o conversu dein (articlulu) a alu numenativului**), căce vocativulu nu prin articlulu pronumenale de pers. 3 se determina, ci prin insasi natur’a sa interna, că pers. 2 agraita, că alocuțiune indereptata nemediatu cătra una 'per- sona oii cătra una fientia personificata. Ce urmădia dein cele dîse se facemu? Acea, că se ne reintornămu, pre cătu se păte, la fonn’a an- tica a vocativului dein cărțile vechie romanesci, care tot-odata de cele mai multe ori coincide cu vocati- vulu m-romanu. In acestu dialectu adeca vocativulu numeneloru de deci. I. si III; fem. si mase, nu e alta, decătu numele nearticulata, intocmai: cumu lu- formădia in cea mai mare parte si romanii cisdanu- biani; ăra la numele de deci. II. elu: se face parte prin permutarea vocalei finali u ta e, precumu la *) Gabr. Munteanu Gramat. rom., Brasiovu 1860, p. 18 s; a. **) Boiadgi o. c. pag. 156; 160, 173, *) Boiadgi o. c. pag 156, 160, 173. **) Cipariu Gram. limb, rom., Bucuresci 1870, pag. 191. — 115 — mai tdte numenele insufletîte sdu personificate si la adiectivele calitative, parte simplaminte prin form’a nearticulata a numelui, p. e. o Ddi eu, o omu, o turcu; tute le ai, cdrbe; bine venisi, do- mne vindecător ie, lat. domine medice; dra in anticele monumente literarie d-romane: fii, lasatî- se pecatele, lat. fiii, dimittuntur tibi pecata; s6- cie, (lat. socie), nu făcu tie nedereptate; luat’am a minte, o D dieu; veniti, fii, si ascultati mine, scl.*) Ci la vocativulu limbei romane ocasiunalmente ne vomu reintornă mai pre largu. Clusiu, 1874. Dr. Gregoriu Silasi. (Va urma.) Propagarea de ura naționale prin B. Orbăn. (Fine.) Orbăn se folosesce si de histori’a aniloru 1848 —49 spre a insulta pe romani că si pe sasi. Acea historia inse, asia precumu o a scrisu elu, vermuesce de fegionulu minciuniloru, de susu păna diosu. si este unu adeveratu punctu de hondre pentru densulu, că se si-o declare de simpla maculatura. Atătea minciuni tipărite negru pe albu si aruncate de in- aintea lectorii oru, intre carii se mai afla multe mii in vidtia, carii au participatu la evenimente, sdu celu pucmu le-au vediutu cu ochii loru si marturisescu de ele, s’au mai vediutu numai la faimosulu baronu Miinchhausen alu nemtiloru; dara acela incai a min- titu dein siaga, cu scopu de a distrage pe Omeni si a ’i face se ridia. Totu Brasiovulu scie de ex., că in batali’a dein strimtOrea delă Temesiu, intemplata in luniu 1849 au cadiutu morti 81, di optudieci si unulu de ruși, dra Oștea revolutionaria ungaro-secu- idsca a fostu luata la fuga si comandantele Kiss a cadiutu in prinsOre; după Orbăn inse, incependu dela schitulu Predealu pe 1 miliariu de locu păna in Te- mesiulu de diosu totu tienutulu acela ar fi fostu co- peritu de cadavre rusesci. Sciu erasi cu totii, că la duoe dile după aceea, bombardarea fortaretiei dela Brasiovu a duratu in una singura di, dela 10 Ore demandti’a păna la 4 Ore d. am., in care tempu e coprinsa si Or’a in care au mersu si au venitu par- lamentari, după care insurgenții s’au si supusu, dandu fortaretia si arme in potestatea muscaliloru; numai in fantasi’a lui Orbăn bombardarea durase păna a trei’a di, muscalii se incercasera se ia cetatiui’a cu asaltu, dara dealulu ei fu coperitu cu sute de cadavre, si ungurii s’au supusu numai dupace le-a lipsitu mu- *) V. Cipariu Princip, de limb. pag. 125. — De dîcemu inca si adi: pr6 inaltiate ddmne, pr6 ilustre d . br. Orbân cu profusiune in faci’a natiunei romane; acilea, in acestu punctu, tdte diariele magiare, tdte, mici cu mari, se afla in deplinii accordu cu densulu. Celu pucinu noi, carii citimu mai multe diarie in, ■ , limb’a loru, nu cundsccmu nici unulu, carele se fia aflatu cu cale de a dice lui O. macaru unele câ a- cestea: Mei Orbane, ai mersu prea de parte; insul- tandu cu atăta inpertinentia si inversiunare, irriti spiritele, destepti cugete de vindicta, abați si respingi i totu mai multu pe poporulu romanescu de pe calea, impaciuirei. Tu scii bene, că ur’a ndstra nu se inceper numai cu anulu 1848 si nici cu anulu 1784, ci ea, este secularia, trecuta in sângele si in meduv’a loru, , câ si in sângele nostru si in meduv’a dseloru ndstre;, o amu supt’o fiacare dein noi cu tieti’a mamei ndstre; > ea este intensiva, câ si flacar’a de stejariu. Deca nu. ajutamu cu nimicu pe acestu poporu tiranitu in cursu, de secuii, incai se’lu crutiamu de insultele si sarcas-, . . mele ndstre. Vedi tu bene, că protoparentii nostrii' au cercatu in cursu de optu sute de ani tdte midiu- Idcele, s’au confederatu adessea cu nemții si cu po-. Ionii, câ se omdre pe,, poporulu romanescu, si totu nu l’au potutu omori.“ , Unu limbagiu câ acesta, demnu de dmeni carii; ’si cunoscu pecatele, n’amu vediutu scriendu-se, nu amu auditu nici vorbindu-se nicairi intre magiari,; Amu vediutu inse cuventulu de „fratietate“ pusu că₍ masca, apoi luatu in risu si bajocuritu in modu cri- minale. Dein acestea si alte cause cunoscute noue totu- « roru, avemu dreptu se tragemu conclusiunea, că tdta' urgi’a si bajocurele aruncate de Orbân asupra roma-, niloru s’au intemplatu după unu planu precugetatu;, stabilitu dein consiliulu mai multoru compatrioti, carii, nutrescu vechile simtiemente de hostilitate. Id prp- prium est ingenii humani, odisse quem laeseriș (Tacitus).*) . *) Pentru cei carii se voru interessa si mai de apr<5pe că’ se cunosca scrierile baronului Orbân, le aratamu aici cu pretiu- rile loru. A Szekelyfold leirâsa tortenelmi, râgeszeti, termeszetrajzi s nâpismei szempontbol. I kotet: Udvarhelyszâk. Negyedrât 242 lap (31 iv) 7 6n- ‘’ 4116 es 73 szovegkâppel. Ăra fiizott pâldâny . . 4 fl.¹ II. kotet: Csikszâk . . . • . • • 3 <•' ¹ III. k.: Hâromszek . . . . • . . 4 IV. k.: Marosszek . . . . • . . 4 . ț; — 117 — Cârti militarie traduse dein nemtiesce dela 1870 incoce. Dupa-ce vediuramu jargonulu romanescu dein tempulu systhemei absolutistice, ne simtimu dresi- cumu consolați, că in fine, după multe întrebări ce facuramu, amu datu si preste unele traductiuni, care nu potu avd pretensiunea de a fi perfecte, dara sunt, cu exceptiune de una, mai bune, decătu totu ce se vediuse inainte de aceea tradusu dein literatu- r’a militaria nemtidsca in limb’a ndstra cea da- co-romana. Acestea traductiuni s’au publicatu numai dela 1870 incdce. Strimtulu spațiu ce ne stă la dispositiune, nu sufere că se ne lasamu in recensiunea fiacareia dein acestea traductiuni si se apretiemu valdrca loru pe largu una căte una; le vomu face inse cunoscute aici după titlurile loru, marginindu-ne dein partea ndstra numai la pucine reflexiuni. Se fia inse bene intielesu: noi nu ne ocupamu aici de artea militaria, ci numai de limb’a ei. „Regulamentu de instruire pentru tru- pele peddstre cesaro-regesci. Viena. Tipărit in tipo- grafia c. r. de curte si stat 1870*).“ 8⁰ rnicu,. tipariu garmond, ici-colea ilustratiuni; pag. 232. Ortografi’a intocma că ceea ce vedemu in titlulu decopiatu aci- lea , dra dela mulțimea eroriloru de tipariu facemu abstracțiune. Cartea se compune dein siese capete si 82 §§-i. Frundiarindu prin trens’a, ne-a batutu prea multu la ochi, că traductiunea unei parti nu semena cu ceealalta. Cercetandu mai de aprdpe, amu trebuitu se ne convingemu, că acdsta carte avuse trei, sdu si patru traductori, si inca asia, că ei candu au tradusu, nu au potutu se fia in aceeași garnisdna, pentru că se se cointieldga incai asupra terminologiei, ddca nu si asupra modului traducerei. Cine ar crede inse, că ddnii traductori n’au commissu acea secătură de buna volia, ci că a s i a li s’a comandatu de cătra auctoritâtile superiori, că se traducă căte unu oficiru dein regimente diverse, fia-care dela pagin’a cutare păna la ceealalta. Dela pag. 94 păna 148 lipsesce V. k.: Aranyosszek, Radnoth, Marosujvăr, Gyăres es To- roczko videkevel . . • • . • 4 „ VI. k.: A Barczasăg, 452 lap (56'/₂ iv) . . . 5 ,, 24 fi. Acestu Orbăn a publicatu si alte lucruri, anume deiu ca- letoriile sale orientali, intre care vedemu : Utazăs Keleten, 6 kbtet 8-a