------------------ wxs Acesta fdia ese 'V* ] cate 3 cble pe luna si costa 2 fiorini v. a. pentru membrii aso- ciatiunei, era pentru nemembrii 3 fr. Pentru străinătate 1 galbenu cu porto t, v-vj poștei. TRANSILVANI’A. F6i’a Asociatiunei transilvane pentru literatura romana si cultur’a poporului românu. L. S. ab extra appensi. In dorso harum literarum haec leguntur: „Exe- cutio facta est feria quarta secundo scilicet dia festi Cathedrae B. Petri Apostoli. Homo Regius Deme- trius de Szent-Gyorgy . . . Capituli Blasius Clericus Ecclesiae Transylvaniae, nullo penitus contradictore apparente." Originale exstat in Arch. Capit. alb. Transyl- vaniae. 1457. Supl. C. D. T. IV. p. 42. Regele Ladislau confirma t<5te libertățile, drepturile si da- tinele nobilimei transilvane după essemplulu antecessoriloru sei regi, inse in generalu, orbesce, fora a specifica nimicu, in câtu classei nobililoru ii remase in deplina volia a intielege de aci incolo ori-si ce sub libertăți, drepturi si datine.*) Nos Ladislaus Dei Gratia Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc. Rex, ac Austriae et Sty- riae Dux, nec non Marchio Moraviae etc. Significa- mus tenore praesentium quibus expedit universis, quod nos consideratis fidelitatibus, et fidelium servitiorum meritis fidelium nostrorum unive-rsorum nobilium, ac alterius status possessionatorum hominum partium nostrarum Transylvanarum, quibus iidem non solum Praedecessoribus nostris Regibus Hungariae, sed et nobis gratos reddiderunt, et acceptos, et praesentim eo respectu, quod ipsi pro noștri honoris augmento personas, et bona sua fortunae casibus submittere, damnaque et incommoda suscipere non formidant, volentes eisdem gratitudinis vicem rependere, promit- timus, eosdem nobiles, et unumquemque eorum, sicut majorem, sic et minorem, in omnibus illis eorum *) Nefericitulu rege junisioru era portatu de nasu in tdte părțile, până ce in Novembre alu aceluiași anu fu omoritu prin veninu datu lui de Podiebrad si de unu episcopu dela Prag’a. libertatibus, juribus, et consvetudinibus, quibus sci- licet ipsi temporibus Divorum Regum Hungariae, no- strorum scilicet Praedecessorum usi sunt et gavisi, etiam nostris temporibus inviolabiliter tenere et con- servare. Harum nostrarum litterarum, quibus secre- tum sigillum nostrum, quo ut Rex Hungariae utimur est appensum, vigore et testimonio mediante. Datum Viennae feria tprtia proxima ante festum nativitatis B. M. Virginis. an. D. 1457. Regnorum nostrorum Hungariae 18. Bohemiae vero 4. L. S. pendentis. Ex originali exscripserat Carolus Koppi. Copia in Collect. Ms. Diplomatum et Privilegio- rum per Josephum Dobo de Alba Julia anno 1792. collectorum in Biblioteca Colleg. Enyediensi. 1458. App. D. Tr. T. VI. Michailu Salageanu, carele după mortea lui Ladislau po- sthumu ajunsese gubernatoriu alu Ungariei, interdice strinsu pa- tricianului loanu Gerib dela Viugardu, câ se nu mai cutedie a răpi dela iobagii valachi carii se tienea de capitululu dela Alb’a, cincidiecimea cuvenita fiscului regescu. 1458. Datum in Lippa Sabbat . . . Michaelis Szilagyi de Horogszeg Regni Hungariae Guberna- toris mandatum ad Joannem Ger6b de Vingarth, ne a populis, et jobbagionibus valachalibus Capituli Al- bensis Transylvani proventus quinquagesimales fisco Regio provenire debentes desummi facere praesummat. Exstat in Arch. Capit. Alb. Tran. cista cap. fasc. 7. Nr. 4. Edidit Szeredai „Not. Capit. Alb.“ p. 97. 1458. App. D. Tr. T. VI. Regele Mateiu confirma în favdrea oppidului Deva privile- giulu datu de tata-seu loanu Corvinu si de unchiu-seu Michailu Salageanu. 1458. Datum Budae feria VI. proxima post fe- stum B. Jacobi apostoli. Mathias Rex ad supplicationem Nicolai Szabo, et Simonis Bartha Civium Oppidi Deva confirmat et transummit: 1. Joannis de Hunyad Gubernatoris Hungariae Privilegiales, sub dato „Hunyad feria V. proxima ante festum B. Joannis ante portam latinam 1449.“ expeditas, vi quarum oppido Deva medietatem uni- versorum censuum relaxat. 2. Michaelis Szilâgyi Gubernatoris itidem Privi- legiales sub Dato „Lippa feria III. proxima post festum sacrat: Corporis Christi 1458. exaratas, vi quarum Cives oppidi Deva a judicio judicis extranei eximit. Has confirmationales anni 1458. iterum confir- mavit et transumsit idem Mathias Rex ano J459. sub dato „Budae feria secunda proxima post festum B. Ambrosii Eppi.“ 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 51. Regele Mateiu demanda sasiloru, câ se traiesca in pace cu principele Munteniei. — 164 — Mathiae Regis collationales Castram et' Districtual Bistriciensem etc. Michaeli Szilâgyi de Horogszeg Hungariae Gubernatori etc. conferentis. 1458. App. D- Tr. T. VI. Regele Mateiu donâdia Bistriti’a cu Valea-Rodnpi, cumu si comunele Tdc’a, Siâieu si Siarpatdcu, unchiului seu Michailu Salageanu. Dein aedsta diploma aflamu totu-odata, câ distri- ctulu Bistritiei fusese parte constitutiva a comitatului Dobacei, dein alu cărui territoriu a fostu ruptu cânduva si s’a datu successive dspetiloru nemți, cunoscuti sub nume de sasi, pe cari’i aducea regii unguresci in tiera. Totu in acd.sta diploma avemu si una proba noua, cumu dela catastrofa cea mare dein anii 1437 et 1838 mai multe deintre comunele sasesci decadea la stare de iobagfa, alaturea cu celea romanesci si unguresci.*) Mathîas Dei Gratia Rex Hungariae, Dalmatiae, Croatiae e. c. t. fidelibus nostris Capitule Ecclesiae alben. Trans. salutem et gratiam. Cum nos pro fide- libus servitiis fidelis noștri spectabilis ac magnifici Michaelis Szilâgyi de Horogszeg, hujus Regni noștri Hungariae Gubernatoris fratris noștri per eum nobis fideliter exhibitis, et impensis, Castrum nostrum Bistricien: in Comitatu de Doboka existens, simul cum Civitate similiter Bistriciensi, ac perpetuo Co- mitatu ejusdem, item Districtus Bistricza, Radna-volgye in dic.to de Doboka, ac Teke et Sajo in de Kolos, nec non Sârpatak in Thordensi comitatibus partium nostrarum Transsylvan.arum habitis, ad idem Castrum et Comitatum pertinentibus, cunctisque aliis utilitatibus, et pertinentiis ejusdem, et earundem quibuslibet, quovis nominis vocabulo vocitatis praefato Michaeli Szilâgyi ejusque haeredibus, et posteritatibus universis, vigore aliarum literarum nostrarum donationalium exinde contectarurn, de manibus nostris Regiis in perpetuam contulerimus, velimusque eumdem in dominium ejus- dem, et earumdem per nostrum et vestrum homines i' legitime facere introduci; ideo fidelități vestrae harum serie firmiter committimus, et mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo praesente Andreas de Tholdalag, vel alter Andreas de.Poka, sin Georgius de Belenj, seu Blasius de eadem, sive Georgius de Keresztur aliis absentibus e. c. t. (reliqua juxta stilum mandati statutorii.) Datum Budae feria V. prox ante fest. 6. Georgii Papae. an. D. 1458. Originale in Arch. Capit. alb. Transylvaniae per extensum edidit Eder in Schaeser p. 242. 243. NB. Katona T. XIV. p. 153. ait: „Nullnm Di- ploma existere, quo Mathîas Comitatum Bistriciensem Szilagio contulerit;" sed erravit. *) In districtulu Bistritiei sunt, afbra de Valea -Rodnei, 24 comune, in care se afla in dilele ndstre câ la 32 mii de sasi, numai vreo 12 mii de romani si vreo 4600 unguri. Asia stră- bunii acestora sasi inca ajunseseră in iobăgia, de si nu asia aspra câ cea dein comitate. In câtu pentru Valea-Rodnei cu 30 de comune, dein care astadi cele mai multe se tienu de districtulu romanescu alu Nasaudului, vedi cele trei diplome ale regelui Mateiu publicate in Geografi’a lui Benigni pag. 387 — 390. Not’a Red. Feria VI. prox. ante Dom. Oculi. Mathiae Regis adhortatoriae ut Saxones cum Principe Transalpi- nensi pacifice vivant. Originale in Tabul. Nat. Saxonicae. O 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 51. Gubernatoriulu Michailu Salageanu inca indâmna pe sasi, câ se se aiba bene cu Vladu. Feria II. prox. post Dom. Oculi Michaelis Szilâgyi Gubernatoris, nomine Regis adhortatoriae, ut Saxones cum Ppe. Transal-pinensi Vlad pacifice vivant. Originale in Tabul. Nat. Saxonicae. Edidit per extensum Engel „Geschichte der Walachei.* 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 51. Epistola a regelui Mateiu cătra Clusiani, in care le mul- tiamesce acestora, câ au conlucratu pentru eliberarea lui dein captivitate. Mathiae Regis Literae, in quibus Kolosvarien- sium meritum adducit, quod dum idem Mathîas per Ladislaum Regem captivus detineretur, et Ladislai asseclae Elisabetham Mathiae matrem, et Michaelem Szilâgyi dire persequerentur, tune Kolosvarienses pro eliberatione Mathiae constantes allaboraverint. Originale in Tabul. Colosvariensi. Fragment: edidit Eder in Fehner: p. 135. 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 51. Regele Mateiu ârta, remitte sasiloru blastematiile pe care au fostu comissu ei, pre câtu tempu tronulu regescu fusese in vacantia, âra nobililoru le demanda, câ pe sasii carii in tempulu turburariloru fugiseră dein sasime pe territoriu feudale, se’i lase a se reintdree pe la locuintiele loru, adeca se nu’i iobagdsca. Budae in festo B. Stephani Regis. Mathiae Regis commissionales, quibus Saxones ab injuriis, et nocu- mentis, quae ipsi tempore interregni cpmmiserint, expeditos reddit, ac Nobilibus Transylvanis deman- dat, ut Saxones, qui disturbiorum temporibus ad terras nobilium cnmmigrarunt, libere, ad sua priora habitacula regredi sinant. Originale in Tabul. Nat. Saxoniae. Fragment: edidit Eder in Fehner p. 104. et 134. 135. 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 52. Unu patriciu sasu anume loanu dela Mergindealu rebellase in contra lui Mateiu, acesta inse’lu erta si’lu restitue in funcțiunea de judecătoria in scaunulu Cfncului. Die dom. post fest. B. Michaelis Archg. Mathiae Regis commissionales, quibus Joannes de Mergenthal ob disturbia contra Regem moța, ex Gerebiatu Sedis Sink ejectus, per eumdem Regem in Gerebiatum eumdem restituitur. Orig. in Tabul. Nat. Saxonicae. — 165 — . 1458. Supp. C. D. T. IV. p. 52. ’ Regele Mateiu arata, că ar fi avutu oresi-care causa de a pune in acestu anu pe unchiu-seu Michailu la prinsfire. Die dom. post test. B. Franc. Confess. Mathiae Regis notificatoriae, quod Michaelem Szilăgyi Comitem Bistriciensem justa de causa incaptivari fecerit. Originale in Tabul. Nat Saxonicae. Copia in Biblioth. Szecheniana-Regnicolari. Vide ejus Catalogum ms. T. I. p. 456. (Va urma.) Glosse ia originea lui loanu Corvinu. In continuarea monografiei „loanu Corvinu de Hnneddr’a" dein Nr. 7 a. c. alu acestui diariu, vine vorba despre spresiunea „f r a tr e s c o n di v i si o n a- les.“ Asia adeca numesce loanu Corvinu in decre- tulu de protectiune dein 1448 pe nobilii dein Ciun- cisiu: Danu, Voicu, Petru si loanu Sorbe. Relativu la intielesulu acestei spresiuni, monogrâfistulu dice: „Nu cumuva Elisabeta, muma Corviniloru, remasa veduva de primulu seu barbatu Voicu, s’a maritatu după unu Cincisianu? Care se fia adeveratulu intie- lesu alu barbarismului latinescu „condivisionalis" in decretulu dein 1448’alu lui loanu Corvinu? Ace- ste întrebări remanu deschise pentru scrutători etc.“ In adeveru silntu cestiuni, si mai cu sdma in istoria, asupra caror’a unu singurii cuventu bine des- curcată si intielesu, arunca de multe ori o lumina decisiva. „Fratres condivisionales" in decretulu dein 1448 mi se pare a posiede mai o asemenea lumina in cestiunea originei Corviniloru. Care este adeveratulu intielesu alu acestei spresiuni si in par- ticulara alu cuventului „Condivisionalis?" Acdsta nu vomu potd-o altu-feliu esplică decătu: antaiu pe bas’a legiloru vechie; a doua, pe usulu si spresiunile ce intalnimu inca si astadi la familiele nobili seu boieresci in tier’a ndstra. Eta ce aflamu in Tripartitu*) partea prima tit. 67 § 2: „Jus successorium habent fratres carnales et condivisionales post divisionem: ob quod, uno eorum sine semine deficiente, alter sine statu- tione juridica, et alio juris processu, bona defuncti pro se haeredibusque suis aquirit.* Er in § 8 loculu citatu se dice: „Si vero fra- tres ante 60 aut 100 vel 200 annos divisi fuerant'; ita ut vix geriealogiae ipsorum memoria habeatur, sed solo quasi nomine „fratres condivisio- nales" dicantur: tune sine haeredibus emortuo, non illico, et frater superstes succedit, sed tune utendum est processu etc.“ In § tit. 37 loc. cit. cetimu urmatdriele: „Uni- versa bona, et jura possessionaria inter fratres divisa, *) Tripartitum Juris Hung. anotatu de Joane Szegedi. Tirnavia, 1751. altero ipsorum haeredibus carențe, etiam post 200 et plures annos, in fratres superstites, et eorum hae- redes devolvuntur. In fine, in tit. 41 § 7 loc. cit. stă: „— Si quis fratrum, vel aliorum condivisionalium por- tionem suam sorte divisionis obtentam, sine sua culpa, sive legitimo litis processu, sive per Turcas, vel alios hostes vi exclusus amiserit, ad alios fratres con- divisionales, et eorundem successores regressum habebit." Se se însemne că tdte aceste dispositiuni se in- tielegu despre nobili, nemeși sdu boieri. Asemenea se se noteze, că succesiunea in bunurile nobili de regula eră numai in linia barbatdsca, er femeile avdn dreptu de succesiune numai candu in literile doria- tali stă espresu ca fetele au dreptu egale cu fetiorii, sdu după cumu se dicea, fet’a eră fetioru. Asia dara dein citatele de susu culegemu: 1. Că sub frați condivionali se intielegea o intrdga familia nobila, care adeca se inpartasiă dein bunurile date donatiloru originari, chiaru si atunci candu genealogi a se mai sciă numai dein tra- ditiune, d. e. după nume, după impartasire dein cu- tări bunuri nobili, seu si numai după unu „asiă ne-amu pomenita." 2. Că ei si-succedeau in bunuri atătu donatarie cătu si câștigate chiaru si după 200 si mai multi» ani, candu adeca genealogi’a nu se mai sciă, fbra numai cu numele mai erau frați (condivisionali), 3. Că ei aveau regresu unii la altii, candu careva dein ei isi perdea bunurile donate ori câștigate fbra vin’a lui. Ce se atinge de usulu său spresiunile ce le mai intalnimu inca si astadi la familiele nobili si anume in districtulu Fagarasiului, amu aflatu urmatdriele: Membrii unei familie boieresci său nemesiesci se numescu frați la mo si ia, de aici frați Ia munte, frați la mdra s. a. In multe locuri unii si-au perdutu cu totulu nu- mele originarii!, luandu alte nume, d. e. porecle, sdu după vreo măiestria, ori funcțiune, si nici genealogi’a nu se mai scie; si numai după aceea se mai scie, că suntu boieri sdu nemeși, că-ci suntu frați la mosii’a boierdsca ori nemesidsca. Mosii’a dela campu si vetrele dein satu sgntu mai de regula împărțite in natura si se numescu numai simplu „impartîtori“ sdu „frați irnpar- tîtori." Munții si morile nu s’au potutu impartf, si astu-feliu se numescu frați la munte, frați la mdra. Acdsta frați a este atătu de inradacinata ,• in cătu vorbindu cu boieri sdu nemeși, si cu deosebire voindu a luă informatiuni in cause processuali ce trattdza de mosii’a boierdsca sdu nemesidsca, respe- ctivii vorbescu totu de frate, in cătu ’ti costa tempu păna candu descurci, că nu e vorba de frate de sânge, ci de frate la moșii a. Frati’a la mosiia o tienu atătu de strinsa, in cătu, ddca vre-unulu dein familia are procesu cu al- 26* — 166 — tulu dein alta familia, dăca le-ar concede legea, n’ar acceptă martori dein famili’a adversariului, nici atunci candu sciu bine, că martorii nu stau in nici o rudire cu adversariulu, candu adeca genealogia este per- duta chiaru de secole. Asia dara spresiunea „fratres condivisio- nales“ in decretulu dein 1448 oferă cea mai lumi- năsa si neindoita proba, că loanu Corvinu se tragea dein famili’a nobila dein Cincisiu. După tata ori după muma? Me semtiu in deplinu dreptu a dice ca după tata. In donatiunea dein 18. Oct. 1409 se dice, că Voicu, tatalu lui loanu Corvinu, era fiiulu Iui Serbu. loanu Corvinu in donatiunea sa dein 1447 vorbesee atătu de Voicu, cătu si de connumele Serbu, că-ci Sorbe este numai o scalambatura a lui Serbu, si de scalambatura de nume gemu tdte documentele cele vechi. Pe Voicu si pe ceilalți dein decretulu seu dein 1448 i numesce frați condivisionali. Donatiunea ce o tace la fiii lui Ladislau in 1447 o face numai secsului barbatescu, si de ăre-ce prin acăsta donatiune elu nu redica in statulu nobilitariu pe donati, că-ci ei erau dejă nobili, fără le da nu- mai bunuri, urmădia că in acăsta familia nobila nu- mai secsulu barbatescu era asia numitu condi- visionalu. Dein acestea decurge inessorabil’a con- secentia: ca loanu Corvinu după tata se trage dein Cincisiu, dein familia nobila, alu cărui connume se vede a fi fostu Serbu său Sierbanu; mai incolo, că Voicu tatalu lui Corvinu n’a potutu nici decnmu că insusi se vina dein Munteni’a, că-ci atunci loanu Corvinu nu potea vorbi de „fratres c o n d i vi si o n a 1 e s“, fără numai de frați de sânge său celu multu nepoti de frate. Dar nobilulu Voicu, amintitu in decretulu dein 1448 nu i-a fostu nici frate nici nepotu de frate; că-ci in casnlu d’antaiu ’lu numea frate de sânge (frater carnalis); ăr alu doilea casu este absolutu im- posibile. Voicu dein decretulu dein 1448 este iden- ticu cu celu dein diploma dela 1447. Dein ambe aceste documente, si mai virtosu dein celu dein urma, se vede că Voicu si ceialalti: Danu, Petru si loanu, erau betrani, că-ci se destinsesera iu multe resboie, cumu se vede dein insusi cuvintele diplomei „in me- moriam nostram revocatis multimodis fidelitatibus,“ si mai la vale: „quibus ipsi sacrae regni Hungariae Coronae, et expost nobis in plerisque .... expedi- tionibus." Astu-feliu loanu Corvinu le face donatiuni că la nesce veterani emeriti, va se dica ei erau pe atunci celu pucinu de etate cu loanu Corvinu, care pe la 1448 trecuse de 60 ani. Asia dara Voicu, Danu, Petru si loanu erau consângeni mai de departe ai lui loanu Corvinu, său după terminulu juridicu de atunci, numai fratres condivisionales. Se me resumu: Prin insusi documentulu lui loanu Corvinu, si cine pote sci mai bine decătu elu despre famili’a lui, este probatu: antaiu, ca elu se trage după tata dein Cincisiu; a dou’a, că famili’a dein care se trageâ era vechia in Cincisiu cu dreptu de cneziatn (more kenesiatus hue usque perstitisset), cumu se dice in diplom’a dein 1447. Asia dara este fabula, că tatalu lui loanu Cor- vinu insusi ar fi venitu dein Munteni’a. Era acei istoriografi, cari voru se nasca pe loanu Corvinu dein o alta națiune, ăr nu dein cea romana, faurescu mi- tologia. Mai remane a se resfrange una obiectiune ce ar pote-o face unii vechimei familiei Corvinesci- loru in Cincisiu. In diplom’a lui Ladislau postumulu dein 1454 se dice, că famili’a Corviniloru numai in 1409 a ca- stigatu in regatulu Ungariei moștenire, proprietate de pamentu prin donatiune: (Prima haereditate in hoc regno nostro donatus.) Asia dara acăsta contradice vechimei familiei Corviniloru in Cincisiu. Se pare numai! Acăsta spresiune in diplom’a dein 1454 se re- fere la. nou’a donatiune dein 18. Oct. 1409 data de Sigismundu lui Voicu, care va se dica, că Voicu eră dejă nobilu donatu, si acuma numai i se recunăsce de nou donatiunea cea vechia.*) Ladislau in di- plom’a dein 1454 nu potea vorbi mai oficiosu de- cătu pe bas’a documentului Ce se află in archivu, va se dica pe bas’a nouei donatiuni date cu 46 ani mai inainte — in 1409. In fine mai adaugu, că famili’a nobila sub nume de „Morzzinai“ (Margineanu), dein care se dice că s’ar fi trasu Elisabet’a mam’a lui Corvinu, o aflamu in nou’a donatiune dein 1439, adeca contemporana cu loanu Corvinu si parentii lui, data de regele Al- bertu lui Candea dela Suseni dein valea Hatiegului,**) unde intre comisarii incredintiati de regele că se in- troducă pe donati in possessiuni, aflamu si pe unu „Mursina de Demsess,“ care va se dica Mar- gineanu dela Densusiu. ᵣ Densusiulu este 7—8 6re departe, de Cincisiu peste păduri. Este dar fărte probabile, că mam’a lui loanu Curvinu se fia fostu chiaru dein acăsta familia, care se vede că a fostu familia nobila, vediuta pe acelu tempu. Famili’a nobila sub acestu nume adi nu mai esiste in Densusiu. Ea se va fi prefacutu prin că- sătoria, ori po'te prin stingerea liniei barbatesci in famili’a Lucacesci, care afara de parentii mei, cari inse nu s’au nascutu in Densusiu, a fostu singura familia nobila si ■ cu mari possessiuni in Densusiu; acumu inse si acăsta, in linia barbatăsca se stinge, că-ci ultimulu ramu barbatescu va trece dein viătia fbra următori de secsulu barbatescu. Ar. Densusianu. *) Nova Donatio est prioris donationis legitime factae ite- rata roboratio. Trip. part. I. tit. 36 si 37 § 1 edit. cit. **) Transilvaui’a Nr. 7 a. c. — 167 Contribuiri la fondulu academiei incurse pre tempulu dela 18. Maiu păna in 8. luniu s. c. I. Prin dn. losifu Crisianu, advocatu in Abrudu, s’au tra- mistl că contribuiri incurse in favorea fondului academiei cu oca- siunea serbarei dilei de ³/ₗₐ Maiu dela următorii domni: Mateiu Nieol’a, advocatu 100 fr. '* Sebastianu Henzelu, proprietariu 50 fr. Georgie Ivascu, negutiatoriu 25 fr. si 4 actie in pretiu nominalu de 37 fr. Ioane Papu, proprietariu 20 fr. Anania Moldovanu, conc. adv. 20 fr. Corneliu Tobias, primariu 15 fr. losifu Crisianu, advocatu 15 fr. Ioane Suciu, capelanu in Rosi’a 10 fr. Alecsandru Vasiiu, proprietariu in Abrudsatu 10 fr. Alecsandru Danciu, notariu in Buciumu 10 fr. Nicolau Veltianu 5 fr. Alecsandru Ciura, parochu 5 fr. Nicolau Cirlea, proprietariu 5 fr. Petru Mihailoviciu, măiestru 5 fr. Georgie Sicde, proprietariu 5 fr. Valeriu Henzelu, unu copilasiu de 7 ani, 1 galbenu de 10 franci. Ioane Toda, preotu în Buciumu 3 fr. Nicolau Lobontiu, negutiatoriu 2 fr. Solomonu Coroiu, proprietariu 2 fr. Petru Chendi, ospetariu 2 fr. Ioane Hatieganu, decente 1 fr. Sum’a 310 fr. v. a. si 4 actii cu sortitura in pretiu..no- minalu de 37 fr. v. a. si 1 galbenu de 10 franci. II. De asemene prin dn. Alecsandru Darabantu, jude reg. de cercu in Mociu, s’au tramesu câ contribniri incurse totu in favdrea fondului academiei cu ocasiunea serbarei dilei de ³/₁₅. Maiu dela domnii următori: Lud. Simonu, propriet. in St. Georgiulu de Campia 20 fr. lacobu Mog’a, propriet. in Frat’a 10 fr. Ioane Moldovanu, protop. gr. cath. in Cătină 10 fr. Andreiu Albonu, protop. gr. cath. in Palatca 5 fr. Petru Ratiu, protop. gr. cath. in Cosiogna 5 fr. Vasiliu Popescu, preot, gr. cath. in Sucu 5 fr. Ioane Florianu, preotu gr. cath. in Berchesiu 2 fr. Ioane Mariasin, propriet. in Budatelicu 3 fr. Sim. Suciu, propriet in Tiagsioru 1 fr. Andreiu Iliesiu, propriet. in St.-Georgiulu de Campia 1 fr. Hieronimu Bozacu, cancelistu reg. de jud. in Mociu 5 fr. Alecsandru Darabantu, jude reg. de cercu in Mociu 10 fr. Michaila Angelu, protop. gr. cath. in St.-Mihaiutelke 5 fr. Theofilu Hosszu, subinspect. reg. de scdle 5 (cinci) galb. Sum’a totale 82 fr. si 5 (cinci) galbeni. Sibiiu in 8. luniu 1873. Dela secret, asoc. trans. Nr 115,125 —1873. Contribuiri Ia fondulu academici de drepturi, incurse dela 18. Maiu păna in 8. luniu a. c. I. Prin dn. protop. in Bistritia, Alecsandru Szilasi s’au tramesu 12 fr., si anume: Dela domnii Ioane Botta, vigilu de telegrafii in Bistritia 1 fr. Alecsandru Szilasi, protop. 1 fr. Pantelimonu Pecurariu, cancelistu la oficiulu edile 1 fr. lacobu Frumosu, c. r. locote- nente primariu in regim. Nr. 63, 2 fr. Nicolau Popp’a, c. r. loco- tenente prim, in regim. Nr. 63, 2 fr. Sofroniu Iliutiu, c. r. lo- cotenente 2 fr. c. r. locotenente prim, iu reg. Nr. 63, 2 fr.*) Pavelu Luncanu, propriet. de hotelu 1 fr. Sum’a 12 fr. *) Aici lipsesce numele si connumele. Red. II.| Dela dn. protop. alu Sibiiului, Ioane V. Rusu câ rat’a a III.'dein ofertulu apromisu (de 20 fr.) 5 fr. Sibiiu 8. luniu 1873. Dela secret, asoc. trans. Adunarea generale, pe care o va tienea asociatiunea transilvana pentru literatur’a si cultur’a poporului românu in 11. Aug. a. c. la Deva, promitte a fi una dein cele mai inte- ressante, dein câte amu avutu dela 1861 inedee. Las’ că Deva este situata pe lini’a calei ferate care acuma se intende păna la marginea orientale a tierei, prin urmare caletori’a este fdrte multu înlesnită, dara apoi cestiunea alegeriloru noue pe următorii trei ani, tre- bue se interessedie pe toti membrii dein tdte părțile tierei; expositiunea de manufapture femeiesci ne va readuce amente pe cea dein 1862 dela Brasiovu si ne va desdauna in cătuva pentru bajoțjur’a ce s’a fa-\ cutii romaniloru in despartiementulu ungurescu alu , expositiunei universale dela Vien’a; preste acestea,, toti cati voru concurge la acea adunare, voru simt! in . sufletele loru satisfacția ne indoita, că adeca de una parte aducu omagiulu loru la spiritele atatoru mari barbati romani, carii au esitu dein comitatulu Hune- ddrei atătu inainte de sublimii trei Cor vi ni, câtu- și pe urm’a loru; in fine voru aduce dresicare conso- latiune si inspira sperantie la acea parte a popula- tiunei romanesci transilvane, care după mărturisirea toturoru căti cunoscu marele principatu alu Transil- vaniei, a fostu păna acilea cea mai reu tractata si tiranita, detiennta in sierbitute, in nescientia si întu- necime ndgra si spaimantatdria, insultata, denunciata si împilata prin mulțime de renegati esiti totu dein sinulu ci, renegati fdrte periculoși, alu caroru cara- cteru si ale caroru portari se potu asemena numai cu caracterulu si cu purtările renegatiloru mohamedani esiti dein sinulu croatiloru si serbiloru dein Bosni’a si Hertiegovin’a, seu deintre grecii dein Fanaru, carii toti au fostu si mai sunt adeveratu biciu de focu pentru populatiune.*) C o 1 e r’ a. In acdsta fdlia s’a mai vorbitu despre colera, despre originea, de natura ei si despre midiuldcele *) Abia au trecutu patrudieci de ani, de candu renegatii dein tiăr’a Ilatiegului aduseseră lucrulu de bou, si asia departe, in cătu mai multoru comune rurali nu le era permissu că se aiba parochi de confessiunea loru, dein care causa mulțime de prunci morea nebotezati, mortii se ingropâ fora preotu, concubinatele se înmulțiseră, pentrucă nu avea cine se cunune. Vedi despre acestea protoedllele siedintieloru trimestrali dein comitatele Hu- nedora, Alb’a infer., Clusiu deintre anii 1830—3, cumu si actele dietei dela 1834, apoi si raporturile episcopului Ibanu Lemeni dela 1833—4 cătra curtea imperatesca, si mai multe processe si recursuri ale episcopiei de la Sibiiu. — 168 — cumu s’ar potea evita unu morbu asia periculoșii. Dein luna trecuta incdce se aducu sciri dese despre prorumpere de nou a eolerei in diverse tieri, inse si in Transilvani’a, la Clusiu si inpregiuru, pe unde moru dmeni multi de colera. Medicii au inceputu a recomenda locuitoriloru cu totu-adensulu midiuldce preservative; intr’aceea pre cătu aflaramu noi, toti sunt de acordu, că cuibulu celu mai blastematu alu eolerei este putorea, ne cur a ti’a, adeca locuintie neaerite si inputîte, dmeni scărnavi, nespalati, putu- rosi, carii nu sciu ce este ap’a pe corpulu loru, gu- nbie si excremente putrede si puturdse, locuri baltbse etc., cumu si mancarea de bucate nesanetdse, de p<5me necdpte, si beți’a, apoi passiunile furidse, des- frenarile. Dn.'dr. Vas. Sabo dela Sibiiu a publicatu unele invetiaturi fdrte folositdrie in contra eolerei. Noi le vediuramu tipărite numai in limb’a magiara, speramu inse că se voiai publica si romanesce. Bibliografia. DER OSTEN, Orgafi fiir .Politik und Volks- wirthschaft, Kunst und Literatur. Pucine sunt acelea diarie scrise in limb’a ger- mana, care se voliesca a se interessa de poporulu romanescu si de afacerile natiunei ndstre; dara sunt si mai pucine acelea diarie germane, care scriendu despre noi, se fia bene si drepții informate si se le placa a scrie adeverulu, fbra passiune si fbra reser- vatiuni mentali. Miculu, dara solidulu diariu „Osten“ ilu potemu pune cu totu dreptulu in rangulu diarie - loru imparțiali, care lauda numai ce e de laudatu, mustra si infrunta totu ce merita a fi mustratu si infruntatu, 6ra afacerile romaniloru dein vieti’a pu- blica le urmaresce cu mare atențiune, le-ar urmări si mai bene, deca s’aru afla mai multi individi, carii se nu’si pregete a’i subministra informatiuni essacte. Eta deci căușele pentru care noi inca recomendamu diariulu Osteu celoru carii cunoscu limb’a germana, si carii mai departe se potu informa dein anunciurile ce urmedia mai la vale. „Die neueste Nummer (Nr. 24) des in Wien er- scheinenden politischen Wochenblattes „der Osten“ bringt folgende Artikel: Zur Situation. — Die Cas- senscheine und das Falliment der Wechslerbank. — Die Gefahren fiir unser Eisenbahnwesen. — Zur Pferde- zuchtfrage. Aus Kronstadt. — Inland. — Aus- land. — Wiener Nachrichten. — Communales. — Gesshăfts-, Handels- und Borsenzeitunff. — Neueste Friichten- und Kijrnerpreise. — - Lotto. — Răthsel. Cursbewegung. Das „Sonntagsblatt,“ welches alle Abon- nenten des „Osten" jede Woche gratis erhalten, bringt eine Erz'âhlung „Aus bbser Zeit," welche in der Epoche der deutschen Bauernkriege spielt, ferner einen Artikel liber das Jordanfest in Peters burg nebst einer grossen Illustration; ebenso eine Beschreibung des Berges Athos, wo sich die be- riihmteste Mbnchsniederlassung der griechisch-orien- talischen Kirche befindet, nebst Illustration; ferner eine historische Skizze, „Eine Kronenfahrt“, deren Held der Polenkbnig Stanislaus Leszczynski ist, endlich eine Biographie des vielbesungenen „Rit- ters ohne Furcht und Tadel“, dessen wahrer Name Pierre du Terrail, Herr von Bayard gewesen, und noch zahlreiche andere Artikel.. Nro. 25 der in Wien erscheinenden politischen Wochenschrift „der Osten“ enthalt nebst vielem Anderen folgende interessante Artikel: „Allianz zwischen Slavismus und Romanismus.“ — „Die Czernovitzer Metropolie.“ — „Die Wahlreform in der Bukovina.¹¹ — In dem illustrirten „Sonntagsbl atte“, wel- ches die Abonnenten des „Osten“ jede Woche gratis erhalten, hat eine nene Novelle, betitelt „Beelzebub‘‘ begonnen, und ist von dem sonstigen Inhalte der diesmaligen Nummer die schone Illustration ,-Em Urwald in Australien“ nebst beschreibendem Texte, sowie ein iiberaus spannender und lehrreicher Artikel iiber die Funktionen des menschlichen Kbr- pers unter dem Titel ,,N ur ein Tropfchen Schwei&s“ aus der Feder des beriihmten Forschers und Redacteurs der Berliner ,,Volkszeitung“ Herrn A. Bernstein, hervorzuheben. A esitu de sub tipariu brosiur’a I. dein „Ma- nualulu popular iu de agr icul tur’a prac- tica, inzestratu cu mai multe ilustratiuni despre cele mai insemnate unelte agricole si dedicații asociatiunei trans., pentru literatura si cultur’a poporului romanu, de Georgie Vintila, inspectoriu silvanale districtuale. Cuprinde: Nutri ti unea si c o m p o s i t î u n e a planteloru; pamentulu, clasificarea, lu- crarea si i m b u n a t a t i r ea lui si o părticică dein capitululu despre gunoiu. Abonamentulu se face la auctorele in Fagarasiu. Pretiulu unei brosiure este 40 cr., cu trimitere prin poște 46 cr. Dela 10 ecs. se dă unulu gratis. Brosiur’a II. inca se va trimite cătu de curendu dn. abonenti, 4 cble suntu deja ti- părite.*) --- ------- , *) Celelalte diuarie naționali inca suntu rogate se bine- voiâsca a reproduce acestu avisu. V. Cehi dein urma protocollu dela 8. luliu alu siedentiei comitetului cu acclusele sale ne venf numai eri, pre candu acestu Nr. se tiparia. Ilu vomu publica in Nr. următorii!. Editoriu si provedietoriu: Comitetulu, — Redactoriu G. Baritiu, secretariulu 1. alu asociatiunei. — Tipografi’a RSmer & Kamner.