REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE ANUL III. 1 AUGUST 1936 Nr. 8. N. IORGA . . . Intrarea României în război • 243 N. DAVIDESCU. . . . , . . Din ciclul «Evul Mediu» . • 253 GH. BRĂESCU . „. . . . . Amintiri......... ION MOLEA..... , . . Versuri......... • 283 I. C. VISSARION . . . . . . Vameşul......... . 286 G. MURNU..... . . . Intre marmură si vis . . . ■ 3l6 CONST. I. NOTTARA. . . Pagini din «Memorii» . . • 323 DRAGOŞ PROTOPOPESCU Shakespeare printre noi , . • 343 ION SÂN-GIORGIU .... Goethe în istoriografia literară germană . ............35^ AL. GRAUR.................Necesitatea limbii franceze . . 367 EM. BUCUŢA................Scrisori trimise de Titu Maio- . rescu lui Duiliu Zamfirescu 374 AL. MIRONESCU.............Fundamentul chimic al eredităţii 393 N. STEINHARDT.............Elementele operei lui Proust . 401 ŞERBAN CIOCULESCU . . O faţă nouă a lui Duiliu Zam- firescu ..........................4*7 CRONICI «CIMITIRUL BUNA-VESTIRE» de Vladimir Streina (434); O CARTE DESPRE MOARTE de Mircea Eliade (439); NOTĂ DESPRE JURNALUL LUI JULES RENARD de Mihail Sebastian (446); OLTENIA IN ROMANUL ROMÂNESC de Camil Baltazar (449); ACTUALITĂŢI CULTURALE EUROPENE de D. I. Suchianu (453): ACTUALITĂŢI FRANCEZE de Alexandru Vianu (457); IAR PROBLEMA AUSTRIEI de Richa/d Hillard (463). REVISTA REVLSTE^R * — 240 PAGINI — 25 NUMĂRUL L E I R E V IS TA FUNDAŢIILOR REGALE REVISTĂ LUNARĂ DE LITERATURĂ, ARTĂ ŞI CULTURĂ GENERALĂ COMITETUL DE DIRECŢIE t I. AL. BRATESCU-VOINEŞTI, O. GOGA, D. GUŞTI, E. RACOVIŢÂ, C. RĂDULESCU-MOTRU, I. SIMIONESCU Redactor ţef: Redactori: PAUL ZARIFOPOL CAMIL PETRESCU (x.l - 1.V.1934) RADU CIOCULESCU REDACŢIA ŞI ADMINISTRAŢIA: BUCUREŞTI III 39, B-DUL LASCAR CATARGI, 39 TELEFON 2-40-70 ABONAMENTUL ANUAL LEI 300 PENTRU INSTITUŢII ŞI ÎNTREPRINDERI PARTICULARE LEI 1.000 EXEMPLARUL 25 LEI CONT CEC POŞTAL Nr. 1210 ABONAMENTELE SE POT FACE ŞI ACHITA PRIN ORICE OFICIU POŞTAL DIN ŢARĂ MANUSCRISELE NEPUBLICATE NU SE ÎNAPOIAZĂ EDITATĂ DE SECRETARIATUL GENERAL AL FUNDAŢIILOR CULTURALE REGALE REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE ANUL III, No. 8, AUGUST 1936 BUCUREŞTI MONITORUL OFICIAL ŞI IMPRIMERIILE STATULUI IMPRIMERIA NAŢIONALĂ INTRAREA ROMÂNIEI IN RĂZBOI — CÂTEVA PAGINI DE COMEMORARE — I v Ideia păstrării României celei vechi, închisă, într’o formă aşa de greu de apărat, între Munte, Dunăre şi Prut, a fost pen- tru generaţia Unirii gândul cel mare, şi, la orice prilej, ea era stăpânită, împiedecată în mişcările ei de temerea nu cumva aceste înguste graniţe, care nu erau măcar istorice, căci, din tim- pul Principatelor sau, mai bine zis, al Domniilor noastre, se. smulsese Bucovina şi Basarabia, din care, prin voia Europei apusene, cu teamă de încălcările ruseşti, abia se restituiseră, şi pentru aşa de puţină vreme, cele trei judeţe care mărgineau gurile, de interes european, ale Dunării. Ce durere a fost pentru toţi când steagul nostru a fost smuls dela Cahul, Bolgrad şl Ismail, părţi aşa de puţin româneşti, din cauza colonizărilor, ale Basarabiei, de Ruşii cari se întorceau ! Existenţa Românilor de peste, hotare nu se putea ignora. Intre altele — şi poate mai ales de aceea — pentrucă familiile, moldoveneşti rămâneau legate şi peste Molniţa şi peste Prut şi pentrucă, dacă aici se ştia prea puţin despre Ardeal, atâţia Arde- leni, siliţi de condiţiile morale, şi chiar materiale, neprielnice ale vieţii lor, « descălecau » necontenit la Bucureşti, întâmplător şi la Iaşi, cultura lor de un intransigent şi călduros spirit roman. Câte odată Kogălniceanu-şi aducea aminte că în tinereţă scrisese istoria tuturor Românilor, peste fatalitatea hotarelor impuse de vremurile rele. Se afirma de dânsul şi, după dânsul, 344 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE de harnicul Dimitrie Sturdza, care nu era în zadar veşnicul secretar al Academiei Române, ieşită dintr’o pornire de unitate naţională, fireşte iredentistă, că nu putem trăi fără aceşti fraţi răzleţi, că ei apără, fiind unde sunt şi câţi sunt, chiar putinţa de a trăi a Statului însuşi şi că a-i ataca pe dânşii înseamnă a lovi în fortificaţiile exterioare fără de care cetatea noastră însăsi, cu steag cu tot, ar cădea. Dar, cu toată antipatia faţă de agresiva politică a unui maghia- rism fanatic, cercând a se întinde prin desnaţionalizare, şi vechiul ocrotitor dela Paris, Napoleon al III-lea, şi noul sprijin din Berlin trimeteau la Viena, faţă de care era oarecare simpatie, iar de acolo venea îndemnul împrietenirii cu Budapesta. S’a mers deci până la vizita lui Carol I în capitala Ungariei, apoi, după mult dorita şi cu grea trudă căpătata alipire, din graţia despreţuitoare a lui Bismarck, la Tripla Alianţă, până la decla- raţii paşnice a doua zi după ce Petru Grădişteanu pomenea la Iaşi înaintea lui Carol I, la dezvălirea statuii lui Ştefan-cel-Mare, de mărgăritarele ce lipsesc coroanei regale a României, şi la scuze după ce acelaşi Sturdza adusese înaintea Parlamentului român şi a publicului de întruniri conflictul dintre Românii ardeleni şi aceia cari cu sabia la gât li cereau sufletul. Dar, după generaţia care tăiase cu hotărîre graniţa dintre Mol- dova şi sora ei munteană, pe la 1880 se ridica o altă lume. Avem corespondenţa familiei lui I. C. Brătianu însuşi, scri- sorile fiilor trimesi la studii în Paris, a căror influentă în viata politică a României trebuia să fie aşa de mare. In aceste răvaşe, unele din ele de o mare înălţime ideologică, de o pătrunzătoare critică şi de o formă literară superioară, e vorba de multe lucruri privitoare la viaţa ţării şi a străinătăţii chiar, în care se aflau; e vorba de însuşirile şi defectele multor oameni, dela noi şi de aiurea, de valoarea politică şi etică a multor acte la care au fost marturi aceşti tineri; e vorba mai ales de isprava unei lumi pe care o venerau în însuşi tatăl lor, iubitor şi sever, de nedreptatea grosolană, mergând până la cruzime, care se făcea albelor lui bătrâneţe, de neajunsurile şi păcatele celor cari l-au răsturnat în 1888, de ce poate să aştepte ţara după această mare prefacere; dar de un orizont panromânesc, de unitatea naţională, INTRAREA ROMÂNIEI IN RĂZBOI 245 pe care ar putea-o smulge însuşi acest tineret, nu e vorba nicăiri. Totuşi, când Ionel Brătianu s’a întors în ţară şi a luat parte la o viaţă politică în care venea cu aşa de covârşitoarea zestre a numelui său, în suflet i s’a trezit ambiţia de a face şi el lucrul cel mare a cărui amintire era legată în istorie de numele tatălui său. Abia iniţiat în afacerile publice şi pregătit pentru un ame- stec în ele, tânărul şi-a fixat un program de întindere a terito- riului românesc. Se vede din convorbirile pe care le-a încercat în Berlin, unde-1 trimesese, pentru educaţia lui politică, regele, asupra acestei chestiuni a expansiunii româneşti, şi e uşor de închipuit cât au fosi de speriaţi aceia cari erau legaţi prin juruinţa de a păstra pacea pe neclintitele baze actuale şi cari primeau ca aliată România, nu cu prea multă plăcere, doar ca să nu se deie de partea Rusiei, — cum o spunea, cu un brutal cinism, Bis- marck, — dar fără îndoială nu ca s’o ajute a schimba ordinea de lucruri din Balcanii priviţi cu neîncredere şi de aproape supra- veghiaţi de atât de atenta diplomaţie vieneză. Bineînţeles, cu opreliştea de a se gândi la altă formă a hota- rului dela Nord, la acela care voia totuşi ceva nou şi mare, pentru el şi partidul său, dar fireşte pentru ţară — naţia nefiind un element hotărîtor pentru oameni crescuţi în stricta, severa şi îngusta idee de Stat—aspiraţiile mergeau spre Balcani, în legă- tură cu anexarea la 1878 a Dobrogii, cu linia, discutată îndelung şi cu patimă, care ni se acordase acolo. In războiul sârbo-bulgar corespondenţa citată ni destăinueşte că opinia în familia Brătianu era hotărît pentru Bulgari, a căror victorie a fost salutată cu o deosebită bucurie, dar, peste câţiva ani numai, o întindere în dauna Statului bulgar era un punct esenţial în cea mai îndrăzneaţă şi mai depărtată politică a aceluia care se pregătea să înlăture şefia meschină şi sâcâitoare a lui Sturdza, pus în fruntea partidului liberal mai mult ca regent până ce adevăratul moştenitor ar fi în stare să-şi ocupe locul cuvenit într’o generaţie de majordomi cari ar fi dorit să aibă în faţă numai pe regii fainiants ai unor Merovingieni obosiţi. Când Ionel Brătianu la 1913 a trecut Dunărea în uniformă de maior ca să asiste la expediţia de hege- monie şi de rectificare de fruntarii pe pământul bulgăresc, el nu făcea decât să depene mai departe firul unui proiect la care 246 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE se gândise ani întregi şi, cu toate că-mi mărturisise că preferă pe Bulgari Sârbilor, el se interesa pe lângă mine ce s’ar putea anexa de-a-lungul malului drept al Dunării. Cu vreun deceniu mai tânără, dar crescută în alte împreju- rări, hrănită de o cunoştinţă mai adâncită a trecutului, de o străbatere mai largă a ţării şi, dela o vreme, a ţinuturilor româ- neşti şi, apoi, creatoare a unei literaturi, naţionale şi «naţiona- liste » care-i oglindea starea de spirit, în adevăr nouă şi revolu- ţionară, o altă lume se ridica însă între 1890 şi 1900. Aceasta, fără drepturi câştigate în politică şi prea legată de ocupaţiile ei, imperioase şi aşa de mult iubite, ca să aştepte situaţii de dominaţie în Stat, era hotărît contra politicei ofi- ciale a României şi prin tot ce scria, şi spunea, şi predica de pe catedră, ea răspândea ideea unităţii naţiei, cu mult mai sus, în iubirea şi speranţele ei, decât Statul aşa cum îl ajutaseră vremile să fie. Antagonismul între felul ei de a simţi şi de a vedea şi al lui Brătianu cel tânăr era tot aşa de mare ca şi între ce reprezintă acesta şi ce-i venea lui dela aceia pe cari cu atâta deciziune venea să-i moştenească. » Nu doar că aceşti oameni noi, puţin iniţiaţi în tainele de Stat — tratatul de alianţă cu Centralii era ţinut ascuns de Carol " I — ar fi avut în vedere o acţiune potrivită cu aceste credinţi ale lor. Nu, dar li se părea aşa de logic, de firesc, de organic ca hota- rele României să se întindă, şi anume în acea parte fatal deter- minată de aşezările româneşti, încât, muncind pentru o cultură care era a tuturor Românilor şi-i încălzea tot mai mult de o potrivă pe toţi, ei aşteptau în linişte ca marea minune să se îndeplinească. Două concepţii cu totul deosebite. Intre ele stătea regele Carol I. Foarte legat, până la sfârşit, de naţia mare din care se ridicase, el nu înţelegea să aibă, faţă de aliatul pe care Germania şi-1 câşti- gase, după ce-1 izgonise din teritoriul german de la Apus, şi cu atât mai puţin faţă de dualismul cu Ungurii, pe care fusese silit a-1 primi, a doua zi după o toropitoare înfrângere, Francisc- Iosif, un viitor, adevărat şi mare prieten, aceleaşi sentimente ca pentru pământul unde se născuse. Cel care urmărise cu o INTRAREA ROMÂNIEI IN RĂZBOI 247 aşa de mândră nerăbdare ruperea din vasalitatea faţă de Sul- tanul, cel care-şi pusese pe frunte cu satisfacţie o coroană regală de ostaş căuta în zări ceva mai mult. Direcţia nu-1 stăpânea ca pe aceia cari creşteau acum supt oblăduirea lui respectată. E sigur că n’ar fi voit să răspingă, cum l-a silit Rusia, o unire personală cu Bulgaria după căderea amicului său intim Alexandru de Battenberg. Şi el a făcut să se audă, la un anume moment, revendicări vagi în ce priveşte viitoarea soartă a unor Balcani în cari atât de adeseori se mutau hotarele. Hotărît, la 1911, după ce văzuse cu adâncă părere de rău că Turcii sunt învinşi de foştii lor supuşi, să ceară, pe baza unei teorii a compensaţiilor, atunci proclamată, numai o mică rectificare de hotar dobrogean, el s’a simţit adânc jignit de pierderea unei hegemonii în Sud-Estul Europei pe care o avuse în adevăr, şi a sprijinit deci politica lui Maiorescu tinzând la pă- trunderea în peninsula balcanică, a aprobat anexarea Silistrei şi a intrat în război cu Bulgarii cari, supt Ferdinand de Coburg, arătau să-l preţuiască prea puţin, ca să întindă stăpânirea sa peste Dunăre, deşi în unele clipe declara că aceasta e numai politica ministrului său. Dar el n’a pierdut din vedere niciodată Ardealul. A căutat legături cu şefii Românilor de acolo, i-a măgulit, i-a sfătuit, i-a înfrânat; a ţinut că ei să-l ştie de prieten şi ocro- titor al lor. Cum prevăzuse căderea Imperiului Otoman, el se gândise la o dispariţie a formei de alcătuire internaţională a Austriei, şi, odată, mult înainte de Marele Război, a vorbit lui Take Ionescu, om de idei largi, dar, pe atunci, fără putere de iniţiativă şi curajul unui mare risc, dacă nu crede că Monarhia se va desface, grăbindu-se a adăugi că multă vreme va trece până la acel moment şi deci se poate aştepta, pot aştepta ei, cei încă în viaţă. Iată ce trebue ştiut pentru a înţelege hotărîrea, nu atât de gene- ral naţională, de unanimă, care ne-a făcut să primim, în cele mai rele condiţii, sacrificiul, holocaustul din Iulie 1916, pe care-l come- morăm în această clipă, cu duioasa amintire a morţilor cari se putea să nu fi murit atâţia, şi aşa, dar asupra darului sublim al cărora s'a coborît, prin tainele religioase ale istoriei, binecuvântarea întrupată în ţara pe care, prin minune, o avem. 248 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE II Cea din urmă mare satisfacţie a lui Carol I a fost, după intervenţia militară în Balcani la 1914, Adunarea delegaţilor peninsulei la Bucureşti şi mijlocirea, aproape impunerea unei păci prin care el apărea din nou ca arbitrul acestui Sud-Est european. Austro-Ungaria a stăruit din răsputeri pentru revizuirea tratatului care crea o Serbie Mare, nesuferită pentru dânsa, pe când, din parte-i, regele României refuza orice încercare de a se reveni la Bulgaria Mare, ce se năruise din propriile ei greşeli. Wilhelm al II-lea, credincios aliat, a oprit sforţările în acest sens ale diplomaţiei vieneze, care câştigase şi învoirea împăratului Francisc-Iosif. Din acel moment, relaţiile cu Berlinul fiind bune, dar nu pe deplin mulţămitoare, din cauza firii trufaşe a Suveranului german, care nu s’a lăsat adus la Bucureşti cum binevoise a face, după ce-şi trimesese Moştenitorul, Monarhul austro-ungar, alianţa cu Austro-Ungaria, care a stăruit, nu numai să se întă- rească şi de România pactul înnoit de curând între principalii asociaţi, ci, neajungându-i atâta, să-l facă ştiut public, câştigând pentru dânsul opinia publică, nu mai era decât o amintire şi uneori o piedecă. In zădar noua direcţie vieneză, a arhiducelui Francisc-Ferdinand, aşezase la Bucureşti, ca reprezintant şi al viitoarei « Mari Austrii », iscodită de imaginativul Aurel Popovici şi aprobată şi de un Nicolae Filipescu, pe activul, cutezătorul — şi răzbunătorul — conte Czernin, ca să cucerească simpatii, a căror imposibilitate a văzut-o el bine din cele dintâi zile. De- geaba mulţi din capii Românilor ardeleni, ca d. Al. Vaida-Voevod, credeau că s’ar putea întrebuinţa noua Vienă anti-maghiară pentru cele mai înalte şi mai îndrăzneţe scopuri ale poporului ro- mânesc. Degeaba ceilalţi conducători autorizaţi ai fraţilor noştri de peste munţi se ţineau într’o prudentă atitudine, având aceleaşi speranţe despre partea austriacă, poetul cel mai de frunte al vremii, d. Octavian Goga, născut la Răşinari, fiind prin, cetirile, legă- turile, tendinţile sale, mai mult un iredentist de dincoace decât un exponent al acelei noi generaţii ardelene, care, unită cu cea din Regat prin cele mai puternice legături sufleteşti, nu credea INTRAREA ROMÂNIEI IN RÂZBOI 249 în prefacerea, favorabilă elementului românesc, a Monarhiei, ci ridica un tricolor, care nu era numai al autonomiei româ- neşti în limitele posesiunilor habsburgice, pe clopotniţa dela Blaj. România îşi căuta vădit un alt drum, şi numai greutăţi de executare întârziau o rupere făţişă din vechea legătură, care era de asigurare poate, dar fără îndoială de ţinere pe loc şi de închi- dere a tuturor zărilor. Când, în urma unor negocieri ale căror fire nu le avem încă, Nicolae al II-lea, sfătuit de ministrul său, Sazonov, a apărut, cu familia sa, în vederea unei înrudiri cu dinastia noastră, la Constanţa, un strigăt de indignare s’a ridi- cat la Viena, pe când Berlinul, totdeauna bine dispus faţă de Rusia, vedea în Carol I un mijlocitor şi îndulcitor bine venit al raporturilor cu Ţarul. îndată ce uciderea arhiducelui moştenitor la Seraievo aduse 1 la Viena, după oarecare socoteli, destul de lungi şi pline de grijă pentru viitor, pregătirea războiului, a «expediţiei de pe- deapsă » asupra Serbiei, Francisc-Iosif ceru aliatului său de formă să se alăture acţiunii austro-ungare. Carol I răspinse ideea unei complicităţi a Serbiei oficiale la atentat şi ridică dela început obiecţii în ce priveşte oportunitatea « notei cu termin», care impunea regatului vecin o umilinţă fără păreche şi cu totul insuportabilă. Nu admitea nici darea în vileag a actului de alianţă. Peste câteva zile, şi în ciuda unei intervenţii a lui Wilhelm al II-lea, Consiliul de coroană, adunând pe oamenii politici de cari bătrânul rege se servise în lunga sa guvernare, oameni puţin populari şi, în cea mai mare parte, străini de noile curente, iar, pe lângă aceasta, stânjeniţi de obiceiul ce-1 aveau de a servi politica de alianţă de până atunci şi de a primi hotărîrile Suveranului în materie de politică externă, declară, cu o sin- gură excepţie, că România nu e îndatorată să ajute războiul, cu incalculabile urmări, care se deschidea şi că se impune deci o neutralitate care rămânea să se definească apoi după dezvol- tarea împrejurărilor. încercarea regelui de a aduce o altă deci- siune era numai de formă, pentru salvarea a ce putea gândi că este conştiinţa sa: de fapt, nici el nu credea că Austro-Ungaria face o politică de dreptate care trebuia încurajată, luându-se riscul războiului, uşor de prevăzut, cu Rusia, care ne-ar fi ocupat ime- diat, folosindu-se de tot ce-i puteau da nesfârşitele posibilităţi şi 250 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE resurse ale teritoriului nostru, şi el ştia bine că textul tratatului nu-i cere un aşa de straşnic sacrificiu; probabil că el, care reco- mandase Angliei, apoi Belgiei o reformă a armatelor lor, n’avea încredere nici în capacitatea militară a Monarhiei vecine şi el a spus lămurit că, dacă, fără o Bulgarie refăcută ostăşeşte şi setoasă de revanşă, fiind încurajată şi de diplomaţia austro- ungară, el ar fi dispus contra Ruşilor de toate puterile sale, acum, trebuind să facă şi paza la Dunăre, aceasta ieşea din raza posibilităţilor; era exclus, iarăşi, ca el să nu-şi fi dat samă că pentru întărirea tehnică a armatei noastre, de un material uman aşa de superior, nici Austro-Ungaria, ea însăşi rămasă în urmă, nici aşa de bine pregătita Germanie, nu făcuseră absolut nimic. Din cealaltă parte, ofertele veniră, dar nu către regele însuşi, ci către Brătianu, hotărît să aştepte desfăşurarea evenimentelor ca să aleagă între unul din capitolele iredentismului, care tindea către Basarabia, şi celalt, legat de Ardeal. I se vorbea, mai mult prin simpatica diplomaţie franceză, dar şi de cea dela Petrograd, de o «cauză comună» a cării definiţie n’ar fi putut-o da nimeni,de «speranţe de viitor », de «ideal naţional », formule culese din ziarele « acţioniştilor » români cari numai după succesele ruseşti în Galiţia îndrăzniră a ieşi la iveală, până atunci şi strigătul mieu «în orice caz nu cu Austro-Ungaria » fiind socotit ca o greşeală politică. Dacă n’ar face-o ministrul român, ar da dovadă de « o perfidie fără păreche ». Şi aici era, alături, grija de a satis- face pe Bulgari, şi ei neutri, chiar cu cesiuni din partea Româ- niei în Dobrogea 1). De acum înainte ideia intrării României în războiu apare la Petrograd şi dispare după soarta schimbătoare a luptelor, şi dis- poziţia de a răsplăti acest ajutor e în proporţie cu aceste vicisitudini. Regele se stinse peste câteva săptămâni, cel dintâi Român care se jertfi unei inexorabile soarte care cerea sforţări eroice oricui şi trupul de mult slăbit al venerabilului Suveran nu mai x) Pentru partea întâi, corespondenţele austriacă şi germană, pentru a doua cea rusească din «Archiva Roşie» şi din traducerea lui Polonski (1928). Ambele întrebuinţate în voi. III din cartea mea La place des Rou- mains dans l'histoire universelle (supt presă). Se poate întrebuinţa şi capitolul respectiv din lucrarea mea Supt trei regi. INTRAREA ROMÂNIEI IN RĂZBOI 251 putu să reziste. îndată, supt noul rege Ferdinand, pentru care cerinţi morale superioare dominau orice, fiind gata să treacă şi peste glasul strămoşilor săi, pentru a le satisface, Brătianu putea să spuie în Septemvrie că are asigurări pentru ce ar putea să capete România dela oamenii înţelegerii dacă, fără nici o pregătire militară în sensul cel nou, ar rupe legăturile care-i fuseseră până atunci singura garanţie1). Pe Anglia şi mai ales pe Franţa el se răzima împotriva unei întâmplătoare noi trădări a Rusiei pe care, cu gândul la 1877-8, el o prevedea şi care era să şi vie. In ciuda unei mişcări de opinie publică, sinceră, serioasă, statornică, slăbită numai prin prea văditul amestec, odată cu unii oameni politici, al unor preocupări de opoziţie gata să răs- ’ toarne şi să ajungă, Brătianu se menţinu pe o linie care răspundea socotelilor lui raţionale, dar nu putea să-i satisfacă inima. Imo- bilizat în cabinetul său de luCru, primind pe oricine, dar ascul- tându-se numai pe sine, el lăsă să treacă înaintea sa toate « mo- mentele » care i se recomandau cu stăruinţă, dar care nu întrau în calculele sale de inginer. Aşa, după martiriul Belgiei, veni al Serbiei, un popor întreg fiind izgonit dela vatră, cu un rege eroic şi cu fiul său în frunte. Mii de Români neliberi mureau pe toate fronturile, ucigându-se între dânşii. Ceasul siguranţei se aştepta încă, — şi el nu trebuia să vie niciodată, ceasul pre- supus a fi acela nefiind în adevăr decât al celui mai înalt risc şi al celor mai grozave suferinţi. In acest timp, pentru a reţinea România se cheltuiau silinţile necontenite ale Berlinului, diplomaţi şi generali, pentru a face ca dictatorul maghiar, Ştefan Tisza, să promită Românilor din Ungaria îndeplinirea dorinţilor lor, şi el răspundea prin oferte de o valoare foarte relativă, în ce priveşte între- buinţarea limbii româneşti, concesii şcolare şi un nou drept electoral, pentru ca din când în când răbdarea să se rupă şi, la ideia unei colaborări cu trupele româneşti în Ardealul însuşi, primul ministru din Budapesta să strige că împotriva oricui va trece munţii se va trage cu puşca. La urmă, de oboseală, se ajunse acolo de se făgăduia României ceva teritorii de graniţă *) *) A se vedea şi primul volum din memoriile d-lui Maurice Paldologue. REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 25* în Bucovina, iar, la urmă, nici măcar acelea, fără a ceda nici ceva spre Ardeal. Adevărul îl spunea, cu adâncă durere, Francisc- Iosif la capătul zilelor lui, multe şi grele: «Dacă biruie Ruşii, Românii se vor întoarce contra noastră, oricare ar fi situaţia noastră militară în Ardeal». Iar Tisza,din partea lui,răspundea că « Ardealul nu-i va putea fi smuls decât dacă ar cădea în lupta pe viaţă şi pe moarte pentru stăpânirea lui ». In 1916, după tortura morală a celor doi ani de neutralitate obositoare şi, pentru unii, conrupătoare, un nou «moment » se prezintă, părând a fi hotărîtor. La Verdun, unde zilnic creşteau mormintele morţilor, Germania dădea lovitura supremă; biruind acolo, credea că totul s’a hotărît. Atunci se interveni din nou la Bucureşti pentru a salva în- treaga soartă a războiului, care era legată pentru aliaţi de slăbirea apărării pe Rin — la Petrograd se anunţa că «în Franţa se tot aşteaptă scăparea printr’o mişcare de flanc a Italiei şi a Ro- mâniei ». Ni se făcu, de Rusia într’un ton, în altul de Franţa, căreia i se dădu răspunsul, somaţia de a întră în acţiune imediat. După cererea stăruitoare a ministrului român, care observa că nu i-au venit muniţiile promise, se ajungea deci în Iulie la convenţia mult dorită şi aşteptată. Ea prevedea, cu acest armament, o ofensivă generală până la « desăvârşita usură » a duşmanului, oprirea în loc a rezervelor germane în Vest, «garanţia contra ipotezei unui atac bulgar pe Dunăre... prin ofensiva armatei dela Salo- nic », făcând ca « armata bulgară să nu fie în stare a întreprinde o acţiune serioasă contra României » 1). Nimic din aceste promisiuni nu era să se îndeplinească, dar, aşa cum era, oferindu-şi vitejeşte piepturile, — căci altceva nu avea, — o armată care va rămânea mult timp fără un prieten adevărat trecea graniţa blăstămată de veacuri şi ducea cu dânsa speranţele unui popor întreg, gata la orice. N. IORGA J) A. Zaîantchkcvsky, A. Anders, V. Gr^gorief, etc., Documents historiques, Les AUies contre la Russie, Paris 1926, pp. 218—9. DIN CICLUL «EVUL MEDIU» ŞAH CU CORBII LUI OVEIN Ovein a trimis, rece şi hotărît, cuvânt Să i se desfăşoare stindardele în vânt Şi corbii lui de-odată s’au ridicat în aer Cu freamăt în adâncul văzduhului de vaer. Aveau în aripi numai entusiasm şi foc Şi-aveau oţel în ghiare strălucitor şi ’n cioc. Au început pe urmă treptat să se coboare Ca nişte lăncii negre încrucişate ’n soare Şi să se-azvârle fără cruţare din azur In luptătorii falnici ai regelui Artur Şi, adunându-i, ca pe găini, de prin câmpie Cu sete răscolită de ură să-i sfâşie. Urechi treceau şi braţe însângerate prin Al cerului în aur strălucitor senin Şi capetele, smulse de trupuri, în şiroae Curgeau ca nişte boabe gigantice de ploae Şi se spărgeau în ţăndări sinistre de pământ Printre armuri deschise cu hoitul lor, în vânt. Ovein juca ’nainte, sub cort, şah cu Artur In turburele freamăt al curţii împrejur Şi, numai cu regina şi doi nebuni, la pândă, Avea hotărîtoare mişcare de izbândă. REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 254 Un cavaler în zale de-argint apare şi, întrebător în pragul intrării, se opri Şi, fără să salute şi pe Ovein, se ’nclină La rege ca o gură de spadă sarasină Şi ’n mână cu o lancie de corn însângerat Vorbeşte despre lupta de-afară răspicat: «— Vrem să cunoaştem dacă cu învoirea-ţi, sire, « Măcelăreşte curtea şi ’ntreaga ta oştire « Ca pe o biată turmă de miei a nimănui « Ovein ab Urienus de-aici, şi corbii lui ? » <( — Urmează rege, spuse Ovein, să joci! » Afară Durerile-şi înalţă spre cer a lor fanfară Şi luptătorii ’n zale ai regelui, din larg Lăsaţi de corbi să cadă prin adâncimi, se sparg Ca nişte oale într’o prăpastie adâncă Din înălţimea unui vârf uriaş de stâncă. «— Iţi masacrează corbii pe toţi ai tăi, Artur, «Şi n’o să ai pe cine să cauţi împrejur «Din toată strălucita ta curte să mai fie « Braţ viu de apărare Bretonilor şi’ ţie 1» « — Opreşte-ţi corbii ! » spuse Artur întunecat! «— Să mi se strângă iarăşi stindardele, şi mat « Eşti Sire cu nebunul de-alături de regină!» Strigă Ovein cu cântec în sine de stupină, Şi-aşa încât pământul Bretaniei întregi Să afle ’n el un vajnic biruitor de regi. FRANCII SIRELUI DIN KARAK Sărbătoare e astăzi strălucită la Meca Şi e cântec de slavă şi izbândă ’n azur Şi de peste tot vine lumea ’n piept cu poteca Prin nisipul în soare desfăcut împrejur. DIN CICLUL < EVUL MEDIU t 255 Din Egipt, ulemale, meditând cu ’ncărcate Caravane de daruri preţioase sosesc, Şi din Siria nobili în vestminte bogate Şi-au încălecat caii lor în zbor vulturesc. Vin cădii plini de dânşii pe măgari, de departe, Şi prinţese de sânge saladin din Bagdad, Şi sunt căile toate desfundate şi sparte De călcatul atâtor gloate scoase din vad. Vor să vadă cu toţii oastea Francilor prinsă Şi să-aducă, pioase, lui Alah mulţumiri, Şi e piaţa de soare şi de murmur încinsă Ca o baltă de flăcări scoase de sub clădiri. Francii toţi sunt în zale îmbrăcaţi şi ’n armură, Paladini în jeratec de vestminte de fer, Şi le este de sete limba greu arsă ’n gură Şi le e răsuflarea de vulcanic crater. I-au adus sarasinii ruşinos, pe cămilă, Fedeleş, toţi cu nasul în spre coadă, legaţi, Şi tot drumul cu bice i-au bătut fără milă Şi batjocură ’n faţă li s’a spus de gealaţi. N’a gemut însă unul nici o singură clipă Şi nici unul în suflet nu s’a dat biruit Ci, cu toţi sub a morţii ocrotire şi-aripă, Soarta, cum le-a fost dată să şi-o aibă-au primit. Tremurase ’naintea lor de spaimă islamul Ca un biet cârd în noapte, buimăcit, de femei, Şi purtaseră-o vreme turcomanilor hramul Dela porţile Mecei asaltată de ei. Soarele se topise pe nisip de căldură Şi da naştere leprei clătinate ’n văzduh, Şi ţâşneau din tot flăcări împletite de zgură Sub al ciumei sinistru şi necruţător duh. REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Capetele lor toate sunt pe rând despărţite, Pe o lespede plină de-al lor sânge, de trup, Intre propiatorii jertfe grele de vite Şi roire, prin gloata mulţumită, de stup. Dumnezeu primi însă fiecăruia ’n palmă Gândul lui de pe urmă şi făcu fapt din el Şi, sămânţă grea ’n brazdă de nelinişte calmă, Creşte ’ncet, sub zăpada morţii lor, ghiocel. CÂNTEC DE DUPĂ LUPTĂ Duhul morţii ca un fulger din pustiuri a ţâşnit Şi ’mpreună cu şacalii şi cu corbii sta la pândă Şi, cu gândul la sinistra şi buimaca lui izbândă, întinsese aripi negre pe nisipul încălzit. Duhul proaspăt al vieţii îşi plecase fruntea ’n jos Şi vitejii toţi ai noştri unul după altu ’n luptă Lunecară cu suflarea lor din urmă întreruptă In câmpia unde totul e ’ntuneric şi ceţos. Pasc pe-acolo turme triste de cămile cenuşii Şi cu toţii în tăcere merg într’una înainte Fără însă niciodată pe cărarea lor fierbinte Să ajungă Ia fântâna răcoroasă-a celor vii. Umblă totuşi faţă ’n faţă cu-aurora şi cu-a ei Strălucire pe ogorul de repaos, iar păstorii Şi vitejii îi adoră cu lumina şi cu norii Când trec parcă prin văzduhuri ca semeţe oşti de lei. A lor lancie repezită cu virtute atingea Osul fără să atingă mai nainte carnea ’n fugă, Şi hangerul lor de flăcări a fost cântec şi a fost rugă Intr’a morţii răsuflare de-ameţeală şi de nea. DIN CICLUL i EVUL MEDIU* 257 ROZA EMIRULUI DIN ALEP « — Roze-a spus prinţesa, vreau, emirul meu ! * Şi de cântăreţii curţii escortate Au ’nceput să curgă coşuri încărcate Cu destăinuirea lor de curcubeu. Trandafiri cu rouă de Bagdat hrăniţi Şi cu clar de lună rece, la picioare Ii cădeau pe albe şi pe-adânci covoare Ca un zbor de fluturi, seara, osteniţi. Trandafiri de Şiraz calzi ca un cuvânt Deşteptat în noaptea lui de-o mângâere Preschimbau palatul în întregi partere De petale ’n soare şi mirezme ’n vânt. Trandafiri din Indii, grei, de catifea, Se ’mbulzeau grămadă de pe săli pe scară, Şi din China ’n urmă curtea inundară Cu strălucitoarea came-a lor de nea. Cea mai preţioasă roză-a fost apoi De emir culeasă, toată, cu căldură De pe strălucita principesei gură In învălmăşala foilor lor moi. LA CĂPĂTÂIUL DOCTORULUI FAUST Faimosul doctor Faust aştepta culcat O liniştită săvârşire din viaţă Şi, ochii lui, prin întuneric, ca de ghiaţă, Simţeau neantu ’n infinitul nemişcat. Tăcerea dimprejurul lui era opacă Şi, glacială şi-absolută, se ’ntindea, Iar liniştea, mai neagră tot mereu, în ea Tindea să soarbă lumea ’n jos şi s’o desfacă. 17 258 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE El depăşise cu experienţa lui Puterile inferioare-ale naturii, Şi misticile regiuni ale torturii Erau în mintea lui un joc al nimănui. Ştia că chinurile iadului sunt clipa De trecere doar dincolo de el şi-atât, Şi că infernul apoi nu mai e decât Un fapt în care-altcineva şi-a ’ntins aripa. Primea, cu toate-acestea, soarta, răbdător, De-a fi ’ndrăznit cunoaşterea să cucerească Pe calea străduinţei sale, omenească, De pelerin în sine şi cercetător. A fost apoi un bloc de marmoră, pe spate, Asemeni unei fără ritual statui In care ’ncremenise-asemănarea lui Sub semnul unei întrebări neformulate. DANSUL ELFILOR Elfii ’n zbor Prin uşor Clar de lună Vin pe-o rază Şi dansează împreună. Ies de prin Flori de crin In ogradă, Şi sar parcă Dintr’o barcă De zăpadă. DIN CICLUL « EVUL MEDIU » *59 Fac un rond Calm şi blond Sub fereastră Cu o floare De cicoare Dintr’o glastră. Pleacă-apoi înapoi Cu-aurora, Dar le ţine Minte bine Fata hora. Mâine va încerca Să se facă Incă-odată Săturată Şi să tacă. N. DAVIDESCU AMINTIRI LA BĂLŢĂTEŞTI. — CALICUL. — NUNTA OLIMPIEI. — NESPĂ- LAŢII. — PRIMUL SMEU. — INTERNATUL. — VIZITA DOMNI- TORILOR. — HERŞCU PARIZER. Nu ştiu câţi ani aveam. Mi-aduc doar aminte că în mijlocul odăii, maica Leonora lega la gură saci doldora de aşternuturi. Dădaca, hărnicită ca prin minune, umbla încoace şi încolo încăl- ţată cu ciubotele mari, îmbrobodită cu tulpan nou, lucru care de obicei se ’ntâmpla numai la Paşti. Eu alergam prin curte cu băiatul bucătarului să prindem pui de găină. La masă am mâncat nedumeriţi pe sponci. Seara ne surprinse repede şi adormirăm îmbrăcaţi ca pentru denii, gata de călătorie. Era primul an când plecam la Bălţăteşti. Trei trăsuri arvu- nite din ajun —eram nouă copii — trebuiau să ne ducă la gară. Somnoroşi, spălaţi în grabă, treceam a doua zi cu noaptea în cap, încărcaţi triumfător în birje, cu vizitii suiţi pe cufăr, prin mijlocul laşului ce dormea dus. In urma noastră, într’un cotiu- gar ce huruia asurzitor, venea la distanţă respectoasă, dădaca, cocoţată şi ea pe sacii cu aşternuturi, ca un pompier în foişorul de foc. In gară era norod ca la bâlci. Dădaca înspăimântată ne ţinea de mână, lumea ne înghesuia, oamenii se căutau, vorbeau, se certau, maşina fluera, hamalii ne ridicară pe sus şi, aiuriţi, ne pomenirăm în vagon luptându-ne să punem stăpânire pe ferestre. Trenul se smuci fără veste şi porni ciocnindu-ne ca pe nişte curci bete. • Cuprinzând cu ochi îngrijoraţi, copii şi bagaje, numărându-ne de-a-valma, maica Leonora făcu cruci mari de uşurare. Câmpul fugea în jurul nostru cu pomi, cu animale, cu case cu tot şi noi AMINTIRI 26r alergam prin vagon împleticindu-ne, înnebuniţi de noutatea lucrurilor, călcând de moarte călătorii morţi de oboseală. La Paşcani, luarăm cafea cu lapte în ceşti mari. Apoi adormirăm bosumflaţi că conducătorul ne îngăurise, fără nici o vină, bile- tele verzi şi ne trezirăm tocmai la Dolhasca. încărcaţi în două landouri, după o tocmeală fără folos, por- nirăm în sunetul tălăngilor, învolburaţi de praf, trecând, legă- naţi pe arcuri, văi şi dealuri, peste poduri şi pârae unde se opreau birjarii fluerând să adape caii. Intr’amurg, ameţiţi de drum, somnoroşi, obosiţi, ne ridicam în pasul cailor trudiţi, pe lângă stâncile de sare dela Bălţăteşti, spre hotel, o magherniţă şin- drilită, ce se înălţa în două caturi, încinsă cu brâu de cerdac căruia nu-i dam de capăt. Pe când se descărca calabalâcul, m’am strecurat binişor afară din casă. îmbătat de aerul tare, de mirosul dulceag al florilor de soc, cu pomi ce nu mai văzusem până atunci, speriat de o scroafă cu jug, ce grohăia învrăjbită, în mijlocul unui cârd de purcei, am rupt-o de fugă, scâncind, fără să ştiu dacă plân- geam pentrucă mă rătăcisem, sau pentrucă mâncasem cireşi amare, înnegrindu-mi buzele. Dimineaţa stăm câte doi în cadă, băgaţi până la gât în apa neagră, caldă şi sărată, străjuiţi de maica Leonora, care ne oblo- jea pe la gât cu foi de nuc. Ziua era a noastră. Cunoşteam toate ungherele, munţii şi mănăstirile,ţăranii şi musafirii, care mă cunoşteau şi ei ca pe un cal breaz. Fiind cel mai mic, mă jucam singur. Incălecam pe caii ce-i găseam legaţi de gard, culegeam smeură, furam câte un porumb de copt, priveam culcat cu faţa în sus în iarbă, la norii ce se fugăreau cu închipuiri de zmei şi, ostenit, flămând,, sătul de joacă veneam cu hainele rupte, mâneam bătaie ruptă din rai, fasole fiartă în zară, şi ascultam din pat lăutarii ce cântau cu triluri în ograda hotelului o strofă pe care n’am uitat-o până azi, pentru că o repetau în fiecare seară: « Din ochi îmi curge lacrimi, « Ah, lacrimi arzătoare, « Pentru tine dra-agă, « Sunt gata să mor ». 262 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Gologanii dăruiţi de cucoanele ce se ştergeau la ochi cur- geau ca lacrimile poetului în talerul ţiganului şi mă pierdeam încet, pe nesimţite, visând cai înaripaţi, cu o stea ce-mi licărea prin fereastra deschisă, în gene. Ne întorsesem dela băi. Se hotărîse nunta Olimpiei. Dimi- neaţa, ţaţa Eliza pornea cu mireasa în oraş după târguieli, de unde. se înapoiau cu trăsura plină de pachete, oprindu-se cu calul năduşit la scară. Căci în Moldova, pe vremuri, n’a pomenit nimeni să se dea cineva jos din trăsură, la poarta casei, chiar când ograda era mică cât o farfurioară de păpuşă. După dejun venea Babeta, o cusătoreasă care lucra numai pe la case mari, şi se apucau de croit. Masa lungă era aşezată afară la umbra casei. Muştele se îngrămădeau în farfurioara din care se ospătase cu dulceaţă, Babeta. Ţaţa Eliza şi cusătoreasa, amândouă cu ochelari, întindeau hasaua, o măâurau cu cotul şi cu palma, lăsând să treacă un deget pentru tivitură. O crestau cu foarfecile şi apucând pânza cu degetele întoarse o sfâşiau cu pârâit de mitralieră. Mai târziu, când se spăla trusoul şi se întin- deau albiturile de-a-lungul şi de-a-latul curţii, veneau rudele şi cunoştinţele, să le inventarieze, întrebând de sănătate. După croială, ţaţa Eliza şi Babeta numărau bucăţile, şoptind misterios, punând de-oparte legăturile, menite care pentru că- măşi, care pentru feţe de pernă, şi când se încurcau, stăteau locu- lui, se certau învinuindu-se, apoi după o clipă de nedumerire, bucuroase că i-au dat de rost, luau altă cafea pe colţul mesei. Harnică, ţaţa Eliza n’avea timp de pierdut. Isprăvind tabie- tul, aruncă ţigara, gata să se apuce de lucru, drept sub coada lui Calicu, care dormea întins ca un paşă. Simţind arsura, câinele, strânse coada şi frigându-se din ce în ce mai tare, o rupse de fugă nebun de durere, cu focul după el, urmărit de slugi, de vecini care alergau după dânsul, înarmaţi cu ciomege, cu frigări, cu greble strigând cât îi lua gura: «ho ! ţine, mă !.. nu-1 lăsa... dă-i!..». Câinele speriat se strecura ca prin minune, zădărnicind loviturile date cu sete tot alături de el. Indignat, m’am repezit furios să scap pe tovarăşul meu de jocuri, dar bănuindu-mă, se vede, complice cu prigonitorii luij AMINTIRI 263 m’a muşcat de mână şi, sărind peste gardul şubred dela casa lui Costache Spoitorul, a sărit în cimitirul bisericii Sf. Hara- lambie şi nu l-a mai văzut nimeni. Mă întorceam necăjit, asudat, certându-mă cu cârdul de mahalagii ce se ţineau de mine şi intrând pe poartă am căpătat două palme zdravene, pentrucă, spunea ţaţa Eliza, nu mai aveam astâmpăr. In lipsa mea chemase pe Safta care ştia să descânte, să lecuiască toate boalele. — Mamaie, da nu-i nevoie, stai să-ţi spun. — Taci! — Zău, mamaie. — Vrei să turbezi ? — Nu, mamaie, zău, mamaie.. . A fost de prisos. Cum a venit Safta, a cerut un rachiaş zicând că nu mâncase de ieri, l-a dat de duşcă,apoi şi-a îndopat luleaua cu tutun scos dela brâu, dintr’o băşică de bou încreţită şi scui- pând mereu, lua cărbuni de pe un petec de tablă ruginită şi-i arunca într’o ulcică cu apă în care cădeau sfârâind. Apoi cu un cuţit, îmi făcu cruci însângerate în creştetul capului, la ceafă, în coşul pieptului. In fine, lăsându-mă să răsuflu, ceru usturoi, boabe de piper, rădăcini de păpădie, le pisă în piuliţă bodogă- nind din guiă, le aruncă în apă, adăogă nişte buruieni scoase din sân şi după un clocot strecurând fiertura m’a sfătuit să beau cât oi putea de fierbinte. Când soarele a năvălit pe geam, m’am pomenit umflat şi galben ca un pepene. Calicul jigărit, cu bucile pline de scaieţi, mă lingea pe obraz. La Iaşi, în biserica Patruzeci de Sfinţi, am privit, pe rând, toţi copiii, poftiţi sau nepoftiţi, la toate nunţile boiereşti cele- brate de popa Vasile, în sunetul marşului din « Boccaccio », cântat săltăreţ de muzica militară condusă de maestrul Ciwillo. Ceremonialul era impunător şi complet. însurăţeii tineri: mireasa învăluită în raze de aur, în rochie albă, cu coadă lungă de trei metri, ce ondula în urma ei ca şarpele; mirele băţos ca o lumânare, urmat de domni în fracuri şi clacuri ce pocneau ca pistolul când voiau să se acopere. Cucoane în rochii grele de atlas sau catifea, lucrate de M-me Kieser, croitoreasa elitei ieşene, intrau în biserică purtate la braţ, coafate cu zulufi, vor- bind franţuzeşte. In jurul lor roiau toţi ştrengarii mahalalei, 264 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE dând buzna, pândind finalul « Isaia dănţueşte » — noi ziceam: «ia-1 de cap şi-l învârteşte»— semnalul încăierării generale, când ne băteam pe bomboanele amestecate cu pitaci, aruncate în policandre de cel mai întreprinzător cavaler de onoare. Ne cunoşteam şi ne cunoşteau toţi. Intram pretutindeni ca la noi acasă. Furam ca ciorile de pe mesele întinse în odăile deşer- tate, merele, perele, fructele zaharisite de pe torturi, fără habar de ocările femeii din casă care ne fugărea greoaie, în ghete strâmte, dăruite ca să slujească la masă, încălţată, poate, pentru întâia oară în viaţa ei! — Ardi-v’ar focu, da ci vă e de cap !.. Ei las’ că vă dau eu.. Aşa s’a măritat Olimpia. S’au scuturat odăile, s’au ceruit scân- durile. In faţa bucătăriei, Ion tăia păsări: curcani cu gâtul întins pe trunchi, pui pe care-i ţinea de aripi întorcându-le capul la cer, aruncându-i în ţărână, de unde săreau, trântindu-se de pământ, sau plecau îngroziţi orbiţi de sânge, să moară câţiva paşi mai încolo în iarba spurcată de câini. La o parte, femei de ajutor, curăţau gâşte adunând fulgii ce se lipeau pe mâinile lor însângerate. Bucătăria forfotea de lume. Plita era încărcată de oale, de tingiri de aramă, de tigăi cu coadă. In cămară stăteau acoperite cu feţe de masă, farfurii cu prăjituri, numărate fără greş de ţaţa Eliza, franzele, colaci, butelci cu vin alb şi roş de Cotnar şi de Odobeşti. După ce lăsau oaspeţii la scară, trăsurile se retrăgeau alătu- rându-se în fundul curţii. Birjarii, lipoveni graşi, sarbezi, în livrele de catifea, vorbind cu voci piţigăiate, ştergeau caii de năduşeală, scuturau pernele şi se instalau comod să aştepte. Eu mă plimbam printre ei, alegând cal pe care să-l călăresc în goană. încotro nu ştiam. Dar avântul era atât de puternic ca scuturat de fiori, ocoleam curtea în galop, cuprins de ardoarea isprăvilor. Mă împrietenisem cu toţi muscalii, după ce le căra- sem, şterpelind de pe masă prune şi pere, bucăţi de plăcintă, fructele de pe torte. In schimb, mă lăsau să mân caii, oridecâteori vre-o trăsură pleca să aducă ceva din oraş. N’am dormit toată noaptea. Căscam gura la ofiţerii muiaţi în aur ce-şi făceau vânt din uşa salonului, învârteau cucoanele ca pe nişte titirezi, lăsându-le năuce la locul de unde le ridicaseră, AMINTIRI 265 cu arhitectura de zulufi suprapuşi cu artă de Paul coaforul, sim- ţitor zdruncinată. ' Subşeful muzicii militare, o namilă de om, împărţea cu bagheta fulgere de talere, trăznete de tobă mare, cu toţi copiii strânşi în jurul ţigănuşului care bătea somnoros în darabana ce mi se părea fermecată. La miezul nopţii, cucoanele se aşezară la masa la care nu era loc pentru copii. Doamnele mâncau pui fript cu degetele răsfirate în aripă de porumbel, servite de cavalerii rânduiţi la spatele lor. — Mersi, m’sieu Negrea... Ia şi mata o lecuţă de icre. Dar cavalerii se ospătau după ce cucoanele treceau în salon. Atunci începeau şi lăutarii să cânte din gură cu ahturi: Leleo cu scurteica verde, Leleo ş’oi să mor... In timp ce noi picuram de somn, sătui de bunătăţi. Când m’am trezit, soarele era sus. Trăsurile plecaseră. Slugi forfoteau prin curte. Sticle goale, cârmoji de pâine, tacâmuri împrăştiate, zăceau pe feţele de mese pătate de vin şi cafea. Legată la cap, ţaţa Eliza, făcea pachete din resturile dela masa mare să trimită pe la vecinele scăpătate. Puţin după nuntă, a venit Sfântă Maria, cea dintâi pe care o ţin minte. Berzele se adunau să plece, rotindu-se deasupra dea- lurilor. De pe la vii coborau care cu poame şi prune brumate. N’aveam chef de nimic. In casă mosu Nicu cu ţaţele amân- t > > două puneau la cale viitorul meu. Din odaia noastră, auzeam tot. Prea eram năzdrăvan, trebuia să fiu ţinut din scurt, să nu mă iau cu toţi nespălaţii. Nespălaţii! După şaizeci de ani cu sufletul curat, cu ochii împăienjeniţi de lacrimi, aduc prinosul meu de recunoştinţă, nespălaţilor care mi-au fost credincioşi tovarăşi de joc. închid ochii şi văd pe Moscovici, băiatul brutarului care venea cu buzunarele pline de covrigi, pe Costică al ciubotarului care sta alături de noi într'o cocioabă şi era premiant, pe Ghiţă Curcubeu, tartorul smeilor cu gură trăgătoare, pe Vasile al dascălului, de care ne temeam toţi, şi atâţia alţii pe care nu i-am mai văzut. 266 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Cu ei răsturnam din greşeală tava alviţarului, ne urcam în turla bisericii să tragem clopotele când treceau morţii, cu ei împărţeam la poartă ce aveam bun dela masă. Dela ei am învăţat să fac fluiere de tei, pistoale de soc, să împletesc bice. Cum ne întâlneam, ne ziceam pe nume: — Cum te chiamă pe mata ?.. Pe mine mă chiamă Georgică. Stau colea lângă biserică... Avem un câine mare. . . De bună cunoştinţă, ne luam la trântă şi, odată puterile încer- cate, erai soldat sau căpitan. Dela nespălaţii aceştia am învăţat legea superioară a solidarităţii necunoscută tineretului de azi. Nu ne pâram între noi şi era vai de capul rătăcitului care ar fi îndrăznit s’o facă. Cu nespălaţii aceştia în fine, fără să bănuim instinctul care ne îndemna, ne umpleam de sânge, când prefera- tele noastre erau « insultate ». Eram nedespărţiţi. Plecam în expediţii îndepărtate, explo- ram cimitire, palate părăsite, sau ne urcam în turnul Goliei, pe jumătate ruinat, pe scări şubrede, gătiţi cu coifuri de hârtie şi săbii de lemn, trezind liliecii ce dormeau agăţaţi de grinzi, buf- niţe ce se izbeau, chioare, de pereţi. Ne duceam la scăldat la iazul dela poalele Ciricului, ne ungeam cu glod, ne întindeam la soare până ne ustura pielea de lutul care se usca pe noi. Apoi ne aruncam în iaz, urlând ca Pieile Roşii, apucam bivolii de coadă, îi canalizam cu mosorele şi, când li se umplea burta, plecau, galopând greoi, mugind de spaimă, arun- când ca balenele coloane de apă în urma lor. Ne lipseam de masă ca să lungim ziua. Moscovici aducea pâine caldă şi ne strângeam în grădina râpoasă a lui moş Tâm- povici, octogenar paralitic ce se prăjea la soare pe prispa casei, şi mâneam usturoi fraged, smuls din răzoarele lui, fără habar de mânia bătrânului care, stacojiu la faţă, se frământa neputin- cios, blestemându-ne în tot felul. Vara era pe sfârşite. Ne sfătuisem într’o zi să facem un smeu din şase coaie, pe care să-l înălţăm pe dealul Aroneanului. împăr- ţisem munca şi obligaţiunile după îndemânarea şi puterea fiecă- ruia. Moscovici trebuia să cumpere hârtia şi să-l înflorească, Costică să taie coada din hârtii colorate, roşii, galbene şi alba- stre. Ghiţă Curcubeu trebuia să facă smeul. Nu-1 întrecea nimeni AMINTIRI 267 în mahala. Eu, socotit bogat pentrucă nu umblam desculţ, tre- buia să cumpăr două gheme de aţă turcească. Făgăduielile noastre erau sfinte, dar n’aveam nici un ban. Moşu Nicu murise, şi de-ar fi trăit, tot nu mi-ar fi dat. De când se măritase Olimpia, stăteam la ea. Bărbatul ei, judecătorul cu nasul mare, era mai zgârcit decât moşu Nicu. Ar fi fost curată nebunie să-i cer un leu, să cumpăr aţă. Trebuia să înălţăm smeul duminică. îmi luasem angajamentul cu o săptămână înainte şi mi se părea că am timp destul să aştept o minune care să mă scoată din încurcătură. Nu mai ieşeam din casă. Mi-era ruşine * » să dau ochi cu băieţii. Numai Costică ţinea cu mine, că şi el nu vedea nici o leţcaie. Stăm trist, nemângâiat, pe scara din faţa antreului cu uşile larg deschise, unde şedeau de vorbă, seara, cei din casă, cu ţaţa Ţinea, o rudă bogată, femeie cu păr de argint, văduvă, cu voce groasă, doctorală şi care fuma mult. — Du-te, Georgică, şi cumpără o cutie de chibrituri pentru ţaţa Ţinea, dar vino repede ! M’am dus într’un suflet. Când m’am înapoiat gâfâind, ţaţa Ţinea m’a mângîiat cu atâta bunătate în ochi, că m’am socotit salvat. Izbânda mea părea sigură. De bucurie am tras o raită prin curte, fără nici un scop. Trebuia să-mi potolesc entusias- mul într’un fel. Planul era genial ca orice plan simplu: să-i ceri ţa’căi Ţinea un leu. Am să-i spun: săru’ mâna, ţa’că Ţinea, te rog fii mata aşa de bună şi dă-mi un leu... şi dacă m’o ’ntreba de ce, am să-i spun, vreau să-mi fac un smeu şi n’am aţă... Şi dac’o zice de ce nu ceri bădiei — îi ziceam cumnatului meu bădie — am să-i spun drept: bădia nu-mi dă niciodată, zice că mâncare am, ghete am, ce-mi trebue parale... Şi atunci ţaţa Ţinea are să bage mâna în portofel şi o să-mi dea doi lei, ba poate chiar cinci... De obicei, ţa’ca Ţinea stătea la noi până când ceasul dela mitropolie, care se auzea în tot târgul, bătea ora zece. Atunci îşi strângea ţigările strâmbe, ochelarii, basmaua şi ridicându-se greu de pe jeţul ce se clătina rămas în două rotiţe, îşi lua ziua bună cu acelaşi schimb de vorbe: » — Nu mai stai ? — Nu c’o bătut ceasu zece. 268 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE — Hai, Georgică, ia-ţi pălăria şi du-te cu ţa’ca Ţinea. Atâta aşteptam. Eu o conduceam întotdeauna. Nu stătea departe, dar mergea foarte încet. Era exerciţiul la care se mărgi- nise. Ii făcea bine şi prelungea timpul, închipuindu-şi că înmul- ţeşte paşii. Pe drum nu mă puteam hotărî să-i cer. Planul devenea greu, pentrucă era prea simplu. Parcă aveam fălcile încleştate, mi se uscase gâtul. Zadarnic mă îmbărbătam dojenindu-mă cu asprime: hai,mă, ce eşti prost,spune-o şi isprăveşte... uite să ştii când oi ajunge în dreptul felinarului dacă nu-i spui, eşti o curcă plouată. Ajuns la felinar, strângând pumnii, am luat răgaz până în colt la strada Armenească. Dar n’am îndrăznit nici acolo. » I-am cerut dintr’odată, prosteşte, răstit, când am ajuns la poartă: — Ţaţă Tincă, dă-mi un leu. — Hai nu ţi-i ruşine ! Cine te-a învăţat să ceri? Să ştii c’am să te spun... Ce eşti ţigan?.. Numai ţiganii cer. Am plecat afurisind pe ţaţa Ţinea în tot felul. M’am încuiat în odaie, şi m’am trântit îmbrăcat pe canapea, să-mi ascund ruşinea şi plânsul în întuneric. N’am plâns mult. Cred că am adormit de grabă. A doua zi când m’am sculat, mi-a căzut inima de frică, la gândul că dacă nu duc aţa sunt dezonorat. Eram singur acasă. Fraţii mei erau împrăştiaţi. Odaia noastră dădea în cămara în care se ţineau vechiturile. M’am scoborît în ea, să caut o hârtie din care să fac un smeuraş cu găurele. Dintr’un vraf de cărţi, roase, îngălbenite, ieşea la iveală un volum fără scoarţe scris mărunt, cu litere greceşti, greu că de abia îl ridicam de jos. Fără să stau un pic la îndoială, cu spe- ranţă nouă am luat volumul, am ieşit din odaie prin fereastra care da în grădină, ca să nu mă vadă slugile şi sărind gardul stricat ce da în stradă, aprins la faţă, închipuindu-mă bănuit de toată lumea, am fugit într’un suflet, oprindu-mă din când în când să-mi ridic ciorapii, până la Daniil, anticarul tiin Târ- gul de Sus. Daniil, era un bărbat frumos, tânăr, cu barbă neagră şi slab de minte. Sta în cămaşă şi în papuci. Dormea cu ferestrele închise iarna şi vara. N’avea nici o mobilă. O cană ruginită, un rest de pepene verde ce se usca cu burta însângerată, vrafuri de cărţi din alte vremuri, ce se fărâmiţau când le atingeai cu mâna, AMINTIRI 269 umpleau odaia. O colonie de porumbei, prăsiţi acolo din tată în fii, nu văzuse soarele şi când intra cineva în prăvălie—lucru care se întâmpla foarte rar — se refugiau ca nişte copii sălbatici, pe creste de cărţi inaccesibile, de unde priveau cu ochi rotunzi, idioţiţi de spaimă. Cu Daniil vorbeam copilăreşte: — Bună dimineaţa. Ce faci, Daniil? — Ce faci, Georgică ? — Dă-mi şi mie o pereche de pui. — Adu doi lei şi-ţi dau. — Doi lei pentru o pereche de pui ?.. Da bine ştii să ceri... Mihăiţă a cumpărat cu un leu o pereche de porumbei albi cu capul negru... Nu mă crezi... N’ai decât să-l întrebi... — Să-i aducă să-i văd şi eu... — Dar cartea asta o cumperi ? — Ce să fac cu ea ? — Uite ce mare e ! — Dacă n’am ce face. — Spui numai aşa ca să ţi-o dau de geaba. — Cât ceri pe ea ? — Să-mi dai cinci lei. — O-ho ! săracu de el. — Dă-mi că-mi trebue, si-ti mai aduc. — Adă ! ’ ’ — Azi nu pot că mă vede. — Bine, adă când îi putea. — Nici patru lei nu dai ? — Să am eu patru lei ?.. — Ştii una ?.. Dă-mi un leu şi o pereche de porumbei. — Porumbei nu-ţi dau să mă tai. — Atunci dă-mi un leu şi ia-ţi cartea. — N’am. ’ ’ — Hai, nu fii prost, scoate leul. — Gândeşti că am ? — Da cât dai ? — Zece bani. — Dă-i încoace. *70 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Rezolvasem problema. Când a dispărut în dosul unui vraf de cărţi unde-şi ascundea comoara, am băgat în buzunar un ghem de aţă dublu, de abia început, pregătit parcă într’adins pentru mine, care şedea acolo cine ştie de când şi servea la cusu- tul cărţilor. Am luat gologanul, i-am arătat ghemul din prag şi m’am chitit pe fugă. Daniil s’a luat după mine, dar n’a fugit departe pentrucă îi cădeau pantalonii veşnic fără nasturi. Auzeam cum mă ameninţa din urmă: — Ei, las’ că te prind eu, mai vii tu pe la mine. Oprit la o distanţă respectabilă îi cântam, sărind bătând din pumni: Ciudă, ciudă, Barbă mare, j Cărţi are, Minte n’are. Dar văzând că se apleacă să caute pietre, m’am pus din nou pe fugă. Trecând prin median, mi-am umplut buzunările cu seminţe de floarea soarelui şi am plecat fluerând, la locul de întâlnire» mândru că puteam să-mi ţin cuvântul. — Cât ai dat pe el? — m’au întrebat băieţii luând ghemul în primire. — Doi lei. — E bun, de unde l-ai luat ? — Dela Drăgănescu. Era pe atunci cea mai mare băcănie din Iaşi. Dar, cum zice poporul, de haram a venit, de haram s’a dus. Spre seară, am înălţat smeul, pe vânt favorabil, cu alai de copii în urma noastră. Se încadra ca o fereastră tăiată în azur, iar coada lui, ondula ca un şarpe sau stătea nemişcată de părea c’a plesnit atlasul cerului. Dar ce folos 1 Când era mai drag, o haită de câini, pornită dela stâna din deal, veneau cu o falcă în cer şi una în pământ, să ne prăpădească, dacă ţipetele noastre n’ar fi adus ciobanii pe urma lor. In învălmăşeala produsă de panică, aţa încurcată în spini s’a rupt şi smeul a plecat închinându-se, luându-şi parcă rămas bun, micşorându-se din ce în ce, până nu l-am mai văzut. AMINTIRI 271 In ziua aceea, l-am pierdut şi pe Vasile al dascălului. S’a îmbolnăvit de spaimă şi a zăcut şase luni de gălbenare. L-am văzut după boală. îmi părea străin şi mic. Se speriase rău de câini. Crezusem în el, şi-mi era necaz. Ştiţi ce ’nseamnă să fii căpitanul copiilor din mahala ?.. Au trecut şaizeci de ani de atunci. Intr’o seară, venise la noi o rudă a nevestei mele, cu băieţelul ei. Am petrecut timpul, vorbind de una de alta, de greutăţile vieţii, privind ca bătrânii viitorul cu îngrijorare. Se făcuse noapte. La plecare, m’am dus să-i petrec până la tramvai, ca să fac puţină mişcare. Mergeam încet. Rămăsesem în urmă cu Dorel, un ştrengar de vreo zece ani. Profitând de întuneric, băiatul se dete pe lângă mine şi-mi spuse pe neră- suflate : — Nene Georges, dă-mi un pol. — Hai nu ţi-i ruşine, i-am răspuns. Cine te-a învăţat să cer ?.. Ce eşti ţigan ? Băiatul a dispărut ruşinat, în tramvaiul gata de plecare. Eu am rămas încremenit, speriat de vocea mea groasă, care, semă-, nând cu a ţa’căi Ţinea, trezise ecoul celei mai grozave dezamă- giri din trecutul meu. M’am repezit câţiva paşi, dar tramvaiul era departe. Ş’apoi la ce bun, m’am gândit! Lui nu i-ar mai fi făcut plăcere şi conştiinţa mea n’ar fi fost pe deplin satisfăcută. Intorcându-mă spre casă, mă gândeam ruşinat, că acesta este sfârşitul bătrânilor: Să facă morală când au încheiat nebu- niile. Am răscumpărat însă cu o lacrimă curată, ofensa adusă copi- lăriei mele şi vă asigur că n’am plătit-o ieftin: O lacrimă la bătrâneţe, face cât un pol la tinereţe ! Intr’o dimineaţă, potrivindu-mi pălăria pe cap, ţaţa Eliza mă luă în oraş. Aveam ghetele cam murdare, ca omul luat dela joacă; în schimb purtam la gât un fionc mare de cordea lată, roşie ca para focului. Am mers încet pe la prăvălii, de unde, cu tocmele nesfârşite, ţaţa Eliza a cumpărat hasa, cituri felurite şi prosoape. Pe la prânz a venit Babeta şi a început să croiască, 272 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALI-, să coasă la o maşină, care zdrăngănea ca o roată fără ciolane. Priveam înduioşat că lucrează pentru mine cămăşi de zi şi de noapte, prostire şi feţe de pernă, micul echipament al şcolaru- lui intern. Se hotărîse definitiv. Mă înscriseseră la Institutele Unite, cel mai renumit liceu din ţară, de pe vremurile acelea, sub direc- ţia lui Melik, vestitul profesor de matematică. Vorbind drept, n’am fost mâhnit prea mult. Durerea mea a fost simţitor micşorată, de două rânduri de haine noi, de mică şi mare ţinută, cu gulerul brodat în fir de aur: I.U. într’o ghirlandă de stejar, cu şapcă şi nasturi auriţi. Intr’o bună zi, cu aşternutul la picioare, într’o trăsură cu doi cai — ţaţa Eliza ştia să-şi ţină rangul — am trecut prin târg şi am intrat într’o clădire înconjurată cu ziduri groase, fostul palat al prinţului Vogoride. N’am plâns. N’a plâns nici ţaţa Eliza, care a plecat vexată că directorul nu s’a întins la vorbă. — Lăsaţi-1. t — Dar cui dăm în primire ? — N'aveţi nici o grijă. — Poate mai trebue ceva. — Vă comunicăm noi... Hai, du-te şi te joacă l.. Am şters-o ingrat, nerăbdător, fără să întorc capul şi sco- borît în curte, m’am şi alăturat lângă un băiat ce tropăia, legat în curele cu clopoţei, ca un cal de rasă. Nu mi se ura. Erau atâtea lucruri noi! Curtea mare tăiată de o punte de scânduri ce lega clasele de refector, grădina cu pomi seculari, gălăgia, copiii, clo- potul şi un miros pătrunzător de creolină, ce se ţinea de om. Am intrat dela început sub privigherea unui neamţ, d. Freihube, fost sergent în armata germană, uscat, aprins ca un cocoş cu gâtul gol. Purta ghete lucitoare, haine curate, avea priviri ce te fulgerau printre ochelari cu ramuri de aur. N’am întâlnit de-atunci om mai conştiincios în îndeplinirea misiunii sale. Sever şi drept, ne urmărea cu ochi de vultur, fumând cu mâinile la spate, o pipă interminabilă, în mijlocul curţii. La masă,am refuzat să mănânc, scârbindu-mă de tainul şcoa- lei, cum e tradiţia printre internii proaspeţi, ca omul de familie deprins cu mâncări alese. Noaptea, în dormitor, prima noapte AMINTIRI 273 petrecută între străini, cu lumină, cu camarazi ce mestecau, scrâşneau din măsele, vorbeau prin somn, am plâns cu parapon, amintindu-mi de maica Leonora, de tovarăşii mei de joc, de Rozica, de Bombonel, de Calicu şi pentrucă mi-era foame. A doua zi am căzut în cursă. Un superior — cine să te înşele dacă nu superiorii — m’a pândit înainte de a ne duce la cafea, în refector şi mi-a oferit un creion frumos, ascuţit gata, în schim- bul feliei de pâine şi al merelor dela masă, pe trei zile. M’a ispi- tit creionul sau n’am avut curaj să refuz ? Şi una şi alta. Am postit trei zile, dar m’am învăţat minte. După ce m’am învechit, luam creionul şi furişându-mă, scăpăm de gloabă sau mă alegeam cu o urechială zdravănă, afirmând cămătarului meu că am uitat. Ştiam să scriu şi să citesc. Toate lecţiile de latină, aritmetică şi geografie trebuiau spuse pe nemţeşte. D. Freihube ne explica în fraze scurte, arătând cu linia tablourile de pe pereţi, ce repre- zentau munca din cele patru anotimpuri, lucrări de câmp exe- cutate cu cai mari, bine înhămaţi, de Pomerania. Pe d. Frei- hube îl găseam lângă noi la deşteptare şi pleca după ce adormeam toţi. De dragul lui am învăţat pe de rost toate poeziile din Lese- buch, erster Theil. Dar ce folos ! Eram atât de neastâmpărat! Mă deosibeam de ceilalţi copii ca un cal breaz. Mă jucam într’una, mă ţineam numai de nebunii: închideam robinetul la cei cu săpunul pe faţă, aşezam o farfurie cu mâncare pe bancă, în dreptul celui care spunea rugăciunea, puneam piedici, organizam expediţii în podul plin de hrisoave, în pivniţa mare întortochiată ca un labirint, de unde furam morcovi, mă luam la bătaie cu băieţii, până când d. Freihube, scos din răbdări, strângând criminal din măsele, striga revoltat: « Braesk, dupe mas, in Kanţelei! ». Era pedeapsa minimă: să stai în recreaţie, în picioare, în can- celaria profesorilor. Eram totuşi iubit. Fără mine, clasa părea pustie. Când m’am înapoiat la şcoală, după ce zăcusem o lună de scarlatină, am fost primit cu aclamaţii, iar d. Freihube se uita mai mult la mine, care îl ascultam cu gura căscată, când povestea grozăvii din războiul dela şaptezeci. Acasă mă duceam din ce în ce mai rar. Nu se interesa nimeni de mine. 18 *74 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Dar când se apropia vacanţa, cu deosebire cea de Crăciun, înnebuneam laolaltă. Răsturnam şcoala. Ne căţăram ca pisicile să scriem pe grinzi, pe uşori, celpbra exclamare: Vivent Ies vacances, Adieu Ies penitences, Les livres au feu, Les professeurs au milieu !.. Bieţii profesori! Ce buni erau şi cât i-am regretat în urmă. Mi-e ruşine când mă gândesc şi totuşi întrerup firul povestirii, ca să mărturisesc crima ce-mi apasă şi azi conştiinţa: După o strălucită carieră, Institutele-Unite se desfiinţaseră. D. Freihube îmbătrânise sărmanul, fără drept de pensie. L-am întâlnit întâmplător, mai târziu, câţiva colegi de şcoală, băieţi cu avere, într’un birt, unde neamţul, sărăcuţ îmbrăcat bea retras un păhărel de vin, la un colţ de masă. Bucuria noastră a fost fără margini. L-am ridicat pe sus, l-am adus între noi, am porun- cit mâncări alese, vinuri scumpe şi tainic—atât cât permiteau spiritele întărâtate de vin — am strâns pe loc mână dela mână, o sumă de bani. Unul dintre noi, n’aş putea spune cine, i-a ţinut o cuvântare demnă de cel mai bun român, după care, solemn, ne-am luat angajamentul să-i cumpărăm un palton dela Braunstein, vechiul magazin de haine gata din Uliţa mare şi să-i facem în urmă o rentă viageră, contribuind, fiecare, anual, cu suma de care putea dispune. Lista alcătuită pe întrecere, da un venit de patru sute lei lunar. Câţi credeţi că s’au ţinut de cuvânt? Nici unul ! Intâlnindu-mă a doua zi cu unul din colegi, ne amintirăm buimaci că i-am dat întâlnire. — Hai, mă, ne-aşteaptă Freihube... — Dă-1 dracului de neamţ 1.. Anul şcolar a trecut repede. Cu toate nebuniile mele eram cel dintâi în clasă. Mâncasem chiar la masa premianţilor, cu toţi profesorii şcoalei, la care băieţii din clasele superioare m’au AMINTIRI 275 îmbătat turtă. Posedam numeroase atestaţiuni, cartoane felurit colorate, frumos caligrafiate în franţuzeşte: Point de merite decerne ă l’el&ve Georges Braesko pour application ă la langue allemande cu care puteai răscumpăra orice greşeală, dând bine înţeles numărul de mărturii corespunzător. Eram în toiul examenelor. Se vestiseră Domnitorii. Câteva zile nu s’a învăţat. S’a văruit casa,s’a împrăştiat nisip prin curte, iar noi copiii împleteam ghirlande lungi de stejar, cu munca împărţită ca într’o republică de furnici: unii despuiau crengile trase din carul încărcat cu vârf, alţii ţineau capetele, iar meşterii împleteau şi legau lanţul strâns, să nu se desfacă. Apoi le înco- lăceau la umbră, unde aşteptau evenimentul stropite din belşug cu apă. In ziua cea mare, dela poartă şi până la scara de onoare se înălţau arcuri de verdeaţă, înveselite de drapele rânduite în fascii, artistic împreunate, iar deasupra uşii, într’un cerc mare de brad, trona impunătoare, uriaşă, puţin înclinată, cifra regală bătută în flori. In sala de onoare, rânduite simetric pe pereţi, erau expuse hărţi colorate, caligrafii artistice, desemnuri variate. Curtea se umpluse de trăsuri. Muzica militară se ştergea de năduşeală la umbră. Părinţii copiilor, domni blajini, cucoane cu pene triumfale aşteptau ceremonioşi, în sala de recepţie. Stăm rânduiţi în bănci, aşteptând nerăbdători, îmbrăcaţi în uniformă nouă, cuminţi ca în Sâmbăta Mare, când ne spove- deam în fata altarului. > Deodată se auziră paşi numeroşi, grăbiţi, sunet cavaleresc de pinteni şi pe uşile larg deschise intrară Domnitorii: El, alb la faţă, cu barbă neagră, cu pieptul înstelat; Ea, rumenă, voinică, în port naţional. In urma lor se grămădeau boierii pe care-i vedeam de sărbători la vizite, generali mustăcioşi şi chelii de profesori cu favoriţi, în haine conservate. Ridicaţi în picioare, cu voci înstrăinate, cu inimile strânse, am intonat imnul regal în cor, pe şapte voci, conduşi de Gavril Muzicescu, maestru neîntrecut, care ne fulgera cu privirile, cu 18' 276 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE bagheta şi cu barbişonul de mătasă roşie, ce se încadra perfect în deschizătura gulerului alb. Apoi, Domnitorul m’a întrebat tocmai pe mine: — Mata ai învăţat nemţeşte ? — Da, Măria Ta, am urlat eu, după cum mi se recomandase de pedagogi şi fără altă invitaţie, pornii ca o moară stricată: A, a, a, der Winter ist schon da, Herbst und Sommer sind vergangen Winter, der hat angefangen... Nu ştiu cum am isprăvit. Nu mai vedeam înaintea ochilor, aiurit de privirile aţintite asupra mea. A fost un triumf. Domnitorul surâdea, boierii lăcrămau, profesorii se umflau în pene, iar Doamna, strălucitoare ca o zână din poveste, mă sărută pe amândoi obrajii, şi plecară vârtej, în uralele noastre, care ieşiserăm în curte, alergând pe poartă, după trăsura cu cai albi a lui Carpov, cel mai renumit birjar din Iaşi. Au trecut ani. Domnitorul a fost proclamat rege. II puteai vedea în fiecare zi, când se schimba garda sau iarna pe înserate, când apărea la fereastra palatului din calea Victoriei şi se uita, stând cu cineva de vorbă, în stradă. Cine nu s’a oprit în loc să-L privească cu dragoste sinceră, încrezătoare şi respectuoasă, cine nu se întorcea să povestească în sânul familiei, mândru că a zărit pe regele Carol I !.. Eu însă, îl port şi azi nepieritor în minte, aşa cum L-am văzut atunci: alb la faţă, cu barbă neagră, trecând cu pieptul plin de decoraţii, zornăind din pinteni pe dinaintea mea. De câte ori vine Crăciunul şi se strâng copiii în vacanţa de sărbători în jurul sobei, mi-aduc aminte de un biet croitor, evreu muncitor, cu barbă de patriarh. Herşcu Parizer şedea la Iaşi în strada ce se numea pe atunci, nu ştiu pentru ce, Uliţa Rusească, căci nu era picior de rus. Parcă-1 văd stând în picioare, acoperit, iarnă-vară, cu scu- fiţa de catifea neagră, mânuind foarfeci grele, care muşcau scârţâind, postavuri felurite, plimbate de mâna mestrului pe AMINTIRI 277 linii ce se întretăiau misterios, trase cu cretă albastră grasă, subţire ca o coaje de săpun. Stăteam ipocrit, cuminte lângă el, pândind foarfecele, pe care le apucam îndată ce le lăsa din mâini, fărâmiţând resturi de postav, umplând casa de gunoi, de ţipe- tele evreului, care în jiletcă şi în papuci, ridicând braţele şi sprâncenile, mă anatemiza când se întâmpla să tai vre-o bete- lie, chemând zadarnic, asupra mea, toată mânia cerului. In schimb, apărea madam Sura, cercuită, strânsă cu bariş de mătase neagră, şi-l potolea blajină, într’o limbă ce mi se părea de miere. Uitând ulcelele ce fierbeau mocnit la vatră, se repezea arsă ciocnindu-mă cu lingura de lemn, pentrucă nu mai aveam astâmpăr. Zelos să repar o pagubă,pricinuiam alta, repezindu-mă,răsturnând ulcica pornită să dea în foc, umplând casa de poftă de mâncare, de alte chirăieli, scoţând din odaia de alături, lucrătoarele, fetele lui Herşcu,două domnişoare mari curtate de ofiţeri — croitoria, era civilă şi militară — şi una mai mică pistruită atât cât să-i şeadă bine. Ghizela, astăzi îmi dau seama, îmi era dragă în taină, deşi mă certam cu ea într’una, pentrucă se strâmba la mine, oride- câteori făceam vre-o poznă. — <( Ai înnebunit ori ce-ţi este ? Hai du-te acasă mă rog ». Plecam înciudat, urmărit de râsul fetelor, pe care le lăsam frumuşele în urma mea, regretând că nu pot s’apuc de coadă pe Ghizela, ce profita de împrejurare să-mi trântească un ghiont în spate, chitindu-se pe fugă. Herşcu Parizer mă cunoştea din faşă. El mi-a făcut prima pereche de pantaloni lungi. In casa lui mâneam toate bunătăţile: tăieţei de casă cu magiun, turtă dulce înflorită cu miez de nucă, pandişpan de purim,sau prăjeam, stând cu Ghizela la gura sobei, boabe de porumb, ce ne înnegreau dinţii. Locuia lângă moşu Nicu, epitropul şi duşmanul copilăriei mele. M’a desmoştenit când n’aveam încă zece ani, prevăzând că am să mă aleg un rău. pentrucă rupeam ghete şi haine, nevoie mare. Moşu Nicu rămă- sese neînsurat şi trăia, aşa se şoptea în casă, cu Catinca, jupâ- neasa oţărîtă cu cercei de mărgean şi tulpan alb, care-i cunoştea toate slăbiciunile: îl doftoricea, îi răsucea ţigări, îi făcea pască, una singură, de orez, încinsă cu cunună mare, groasă de două degete, ca să ţină loc şi de cozonac la sărbătorile Paştelui. Iarna, 278 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE către asfinţitul soarelui, îi întindea masa de cărţi, în jurul căreia se adunau patru holtei îmbătrâniţi, ţăpoşi ca nişte arici. Conu Costache, conu Alecu, conu Vasilică şi moşu Nicu, sorbind cafeaua tacticos, fumau pe întrecute şi jucau preferanţ la o para fisa. Mai târziu jocul s’a spart: unul a murit, altul s’a îmbolnă- vit, iar pe conul Costache nu l-am mai văzut multă vreme. Intr’o zi geroasă de Crăciun, pe când mergeam pocăit ală- turi de moşu Nicu, l-am întâlnit pe stradă, îmbătrânit, sărăcă- cios îmbrăcat, căci după cum spuneau cucoanele bătuse la tălpi toată averea. — Sluga d-tale. — Plecăciune. — Ce mai faci, coane Niculae ?.. Tare de mult nu te-am văzut. — Nici eu nu te-am văzut pe mata. Şi isprăvind conversaţia, se priveau, cântărind din ochi, isprava timpului. — Irral.. zise dela o vreme, mosu Nicu, bucuros că si-a adus aminte: « Bine că te-am întâlnit. Mi-ai rămas dator jumă- tate de galbăn, ţii minte? » — Eu ? — Dela preferanţ. — Ţi-oi fi rămas, nu zic. — Dă-mi-i, nu ştii mata, cine-şi plăteşte datoriile se îmbo- găţeşte. — N’am, cucoane. — Nu se poate. — Crede-mă, uite ce am... Asta-i toată averea. Şi scoase din jiletca veche, pătată de bale, să-i arate câţiva gologani de aramă. — Dă cât ai, nu-i ruşine. Azi o leacă, mâine o leacă, scapi de bucluc. Şi băgând gologanii în buzunar, se depărtă cu mine, lăsând pe conu Costache buimăcit, fără plecăciune, îngheţat la marginea trotuarului. Mă luasem, îngheţat şi eu, pe urma lui moşu Nicu, hotărît să-i spun pe drum ca la orice sfârşit de vacanţă, că-mi trebue pantaloni. Dar amânam mereu spovedania, aşteptând să treacă oamenii,fixându-mi un termen ultim, casa cu poarta verde, pe care o depăşeam fără curaj de a mărturisi păcatul. îmi făcuse AMINTIRI 279 doar o pereche de Sân Dumitru. E drept că jocurile de atunci erau din cale afară de nebuneşti. Şodronul, pichiul, oină care-ţi luau talpa ghetelor, capra, poşta şi încărcarea măgarului, prinşi unul de altul cu capu ’n perete, peste care săreai spintecând de regulă pantalonii. Bătrâna infirmieră, care se oblojise la şcoală pe mâncare, povestea megieşilor că a pierdut în viaţă două lucruri scumpe: bărbatul, împuşcat din greşeală la vânătoare, după ce abia se luaseră, şi ochii, cârpind pantalonii mei în fiecare seară. Ajuns aproape de casa lui moş Nicu, amânând pe altă dată ce aveam de gând să-i spun, am intrat, dornic de joacă, Ia Herşcu Parizer. Era Sâmbătă. Se înserase. Pe masă ardeau două lumâ- nări ce răsfrângeau luminiţele odăii până în fundul curţii, ţin- tuind cu stropi de lumină piuliţa şi chilugul, râşniţa de cafea şi tava culcată în dosul ibricului ce răsărea uriaşi în mijlocul lighea- nului, larg deschis, de alamă. In casă erau musafiri: femei în haine bătrâneşti de mătase, gospodine frământate de griji şi de rod, ce povesteau cuminţi, întâmplări din viaţa lor umilă, vorbind pe rând sau toate odată, sorbind din ceaiul la care-şi încălzeau mâinile înăsprite de treburile gospodăriei. Rămăse- sem încurcat în mijlocul odăii, deretecată ca pentru sărbătoare. — Ai venit ? — Mă duc. — Ei stai, ce te grăbeşti... Ghizela ! Iacă ţi-o venit tova- răşul ... Vrai un ceai ? t — M'aşteaptă acasă, zic eu, dând să ies pe uşă. Dar m’am întors ruşinat, înfuriat ca un berbec zădărit, de Ghizela care-mi trăsese pe la spate, colţul de cămaşă ce ieşea prin ochelarii pantalonilor. Neştiind ce să fac, am început să plâng şi nu pot spune dacă plângeam de ruşine sau pentrucă Ghizela, care plătise scump perfidia, suspina odată cu mine. Madam Sura indignată, a vorbit în urmă, nu ştiu ce cu băr- batu-său, luând de martori musafirii, sfârşind în româneşte : — E copchil. — Dacă-i copchil trebue să rupă hainele ? — Să fie sănătos. Are avere dela babacu-său. Fă-i o pereche de pantaloni. — Da i-am făcut deja o pereche. 28o REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE — Ei, ai să-i mai faci una, să vedem ce are să fie. — Când o auzi conu Nicu. — Du-te de vorbeşte cu el, ce eşti aşa fricos. Parcă o să te omoare. Bătrânul a dat din umeri, şi-a pus pălăria peste chitiuţa de catifea şi a ieşit pe uşa ce da în stradă. La Herşcu Parizer lucrau boiernaşi, negustori şi răzeşi, haine groase de şiac cărămiziu, bătut în piuă pe la mănăstiri. Lucru fără moarte, un singur model, cu un singur fel de nasturi, căptuşit cu chimbrică. Pe atunci în Moldova, fiecare boier, îşi avea evreul lui om de casă, cu care se sfătuia în afaceri, îi căuta ipoteci, arendaşi pentru moşie, îi aducea doctorii dela Cernăuţi, cai ruseşti din Basarabia şi era consultat când veneau peţitori. Pe Herşcu Parizer l-am pomenit în casa lui moş Nicu de când am venit pe lume. Ii lucra lui şi nouă — eram doar patru fraţi — haine largi, tocmite până la gologan, îi asculta jălaniile, nebu- niile noastre, peripeţiile proceselor şi povestea repetată, cu dru- mul care l-a făcut la Huşi, singura dată când a mers călare şi era să-l omoare hoţii. > Mos Nicu nu ieşea din cuvântul lui Herşcu Parizer, care nu intervenea, ce-i dreptul, decât în ceasuri grele. El l-a îndu- plecat să cumpere surorilor pian şi să le facă rochii cu coadă lungă, după ce au ieşit din şcoală. Dar, ce mai tura-vura, tre- buiau să fie prieteni, aveau aceleaşi patimi, le plăcea cafeaua şi trăgeau tabac, urându-şi sănătate după ce strănutau de săreau pisicile, zbârlite, cu coada în sus, pe fereastră. Când l-am văzut că pleacă, nu mai aveam habar, câştigasem pantalonii. M’am întors spre Ghizela. Isprăvise şi ea de plâns. Ne-am apropiat privindu-ne mânioşi şi am ieşit tiptil în stradă alergând, ca să ne dăm pe ghiaţă la marginea trotuarului. Eram neîntrecuţi, vestiţi printre copii în toată mahalaua; zgârâiam ghiaţa întorcând călcâiul cu meşteşug, lunecam cu picioarele strânse, ne lăsam puică sau sugând cu deliciu ţurţuri de ghiaţă desprinşi dela straşină, ne lăsam târîţi de sugacii ce ne cuno- şteau, atârnându-ne de sania ferecată în legături de ghiaţă, sau ne turteam nasul, în ajunul Anului Nou, de geamurile băcănii- lor cu uşile îngheţate, brodate de ger, mânând pluguşorul pentru două smochine, ziua nămiaza mare. Ne-am întors în casă AMINTIRI 281 umflaţi de ger, cu fălcile încleştate, cu ghetele rupte, ude de zăpadă. — Ia priviţi, oameni buni, ăştia-s draci nu altceva... Ci trebue să te iei după dânsul ? El e un nebun, da tu eşti domni- şoară... Ia uită-te în oglindă, şade frumos?.. Mărturisesc după atâţia ani, că-i şedea nespus de bine. O priveam cu drag, opărindu-se, roşie ca para focului, cu ceaiul pe care ni-1 pusese dinainte madam Sura, îmblânzită după ce se săturase de ocară. Când veni Herşcu Parizer, văzând halul în care eram, mă luă de odihnit. — Eu nu ştiu ce ai de gând ?.. Fecior de boier eşti ? Dar privindu-ne pe amândoi, dete din umeri după obiceiul lui şi începu să râdă odată cu noi şi cu toată casa. — Vino ’ncoace. Aşezându-mă drept, crăcănat în mijlocul odăii, mă puse să ridic pantalonii şi, potrivindu-şi ochelarii, începu să strige: Patruzeci şi doi, şaizeci, douăzeci şi trei... numere ce-mi răsu- nau divin în urechi şi pe care le trecea docil într’un carneţel de măsuri, una dintre domnişoare, cea mai mare, plecată pe masă cu şalu ’n spinare, cu pieliţa albă, frumoasă, de aristocrată. Au trecut ani de-atunci. Herşcu Parizer, îmbătrânit cu tim- pul, se lupta din greu cu concurenţa. De câte ori veneam în Iaşi, mă lăsam târît de amintiri, în Uliţa Rusească. Priveam cu inima strânsă, prăvălia scundă, ocrotită de aceeaşi firmă îngustă, neagră, scrisă cu litere albe: HERŞCU PARIZER Croitor Civil si Militar t încadrată într’un metru şi o pereche de foarfeci deschise, ştearsă de ploi şi de vreme. Lângă el, se ridicase o prăvălie nouă, cu ferestrele dintr’un geam, cu rafturi pline de stofe, întitulată cuceritor cu litere de aur: CROITORIE MODERNĂ Dar Herşcu Parizer, după cum spunea madam Sura, în vorbă să-şi mărite fetele, trăia încă binişor slavă Domnului, 282 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE mai păstrând ceva din vechea clientelă, pensionari care nu-1 lăsau să moară. Progresul ca şi natura, are însă legi fatale. N’a trecut mult şi peste drum de Herşcu Parizer s’a mai deschis un atelier: CROITORIE AMERICANĂ M’am întors îngrijorat spre locuinţa binefăcătorului meu. Căsuţa se pitise de tot. Firma dispăruse. La un ochi de geam, strâns între croitoria modernă şi cea americană, un anunţ scris cu ornamente mari, indica singur trecătorilor, pe Herşcu Pari- zer, cel mai vechi croitor din Uliţa Rusească, adăogat de mâna lui stângace ca de copil. Era tot ce găsise bătrânul împotriva tineretului cuceritor. Am intrat să-l văd. Madam Sura murise cam odată cu moş Nicu. Fetele erau la casele lor. Ghizela se expatriase în Ame- rica. Herşcu Parizer se închina, mişcând buzele serafic, palid ca un muribund. Nu ne-am mai cunoscut. Singuri cavalerii răzimaţi de muşcatele ce se ofileau în dosul ferestruicilor m’au petrecut, când am ieşit din casă, galanţi, satisfăcuţi, cu ochii lor de altădată. GH. BRĂESCU PSALMODIERI PRIETENILOR MEI ... Şi ne-am născut cu toţi într’un cuvânt Sub stepele aceloraşi tării Şi din adâncu-aceluiaşi pământ Ne-au zămislit dureri şi bucurii. Insetoşaţi de ceruri şi de soare Ne-a hărăzit acelaşi zodiac Din taina unor semne de ’ntrebare Ca slovele din cartea unui veac. împovăraţi sub rodul amăgirii Ne-am înfrăţit cu visurile grele Şi prăfuiţi în lutul amintirii Ne-am îngropat comorile de stele Prin colbul nesfârşirii unui drum Din paşii rătăcirilor durute S’a rânduit cu litere de scrum: Psalmodierea lacrămilor mute. ÎNTOARCERE ’N ŢĂRÂNĂ Mi s’a deschis în lume O cărărue grea Şi mă cuprinde ’n zare O lacrimă şi-o stea. 284 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Un prag de rătăcire Cu lacătul deschis îmi freamătă prin umbră Năframa unui vis Şi tânguind prin noapte, Prigorie ’nsetată, Cât steaua care nu e Şi n’a fost niciodată. însângerat de clipe îmi scot din talpă spinii Şi poposesc alături Pe marginea luminii. In prohodiri de gânduri Când zilele mă dor, Eu trag încet zăvorul La poarta tuturor. Şi reîntors în mine Ca visul ne ’mplinit, Prin ierburi şi ţărâna Sunt iarăşi risipit. BRODERII Cărărui de soare, Cărărui de lună, Peste mări de zare Mergem împreună. Cărărui de noapte, Cărărui de stele, Lanurile*s coapte, Visurile grele. Cărărui de lună, Cărărui de soare, VERSURI 385 Lutul mă sugrumă ! Sufletul mă doare ! Lunecaţi tăcute. j * Rătăciţi departe, Zările sunt mute... Visele deşarte. * DIN VEAC Din veac, pe lângă mine, Un demon s’a desprins; 11 simt încet cum vine In umbra mea cuprins. I-aud în mine paşii: Eroziuni de apă, Cum noaptea, ca ocnaşii, Din trupul meu s'adapă. II simt cum creşte ’n sânge Ca seceta ’n urcior Şi sufletul se frânge Cu scâncet de cocor. II simt cum mă ’mpresoară Cu bratele-i de fier j Cum urcă şi coboară Ca negura pe cer. Cu mâinile-i uscate începe să m’alinte Şi tâmpla mea se zbate Sub palma lui fierbinte. Şi nu ştiu ce mă doare Când demonul surâde, Dar umbra lui îmi pare Fantoma unui gâde. ION MOLEA VAMEŞUL i In bătătura lui Neacşu Răducu se strânsese lumea ca la urs. Se vedeau bărbaţi, femei şi copii de toate vârstele. Lumea stătea strânsă ciopor şi se auzeau cuvinte întretăiate, gălăgie, şi apoi deodată izbucneau strigăte speriate de femei şi copii: « păziţi! păziţi!.. au ..». Copii, băieţaşi cu cămăşuţe şi izmene albe, încinşi cu betiţe, cu capetele goale ori cu câte o pleaşcă de pălărie; fetiţele, cu fustuliţe roşii ori negre, cu codiţele scurte şi subţiri ca nişte nojiţe şi toţi desculţi, se mişcau mai repede ca toţi. Ei ieşeau din amestecul de lume, se ’mbrânceau fugind, cădeau unul peste altul, răcneau, râdeau... Un unchiaş mărunţel, adus de spinare, cu capul gol, desculţ şi descins, era centrul acestei îngrămădiri de lume. Privirea unchiaşului era aci blândă, aci sperioasă, iar ochii îi râdeau într’un moment şi i se umpleau de lacrimi în altul. Moş Neacşu Răducului dăduse de mare necaz: Venise veste la primărie că feciorul lui, sergentul Marin din vânători, a murit pe front. Vestea asta turburase mintea şi sufletul moşului. — « Cum ? I să moară singurul meu fecior î I singurul meu fecior? !.. Au I Au I Sergentul meu I.. Feciorul meu I.. Una, două, trei... ’nainte la magazie! Marş!..» Şi moşul o rupe de fugă la magazie. Atunci lumea ferea în lături; femeile strigau «păziţi», iar copiii fugeau căzând. Asta era toată pricina că se adunase lumea ca la urs. Moşul înnebunise. VAMEŞUL 28? Lina, nevasta sergentului Marin, cu mâna la falcă şi cu un copilaş ca de doi ani în poală, stătea jos pe prispa casei şi tăcea. Vestea morţii soţului ei o lovise şi pe ea, dar nu aşa de grozav ca pe bietul moşneag. Un om, Constantin Cerban, cu obrajii împliniţi, roşcovan, îmbrăcat în straie ţărăneşti mai bune, cu vestă de postav, pe care se vedea atârnând lanţul nichelat al ceasornicului, îşi făcu loc prin lume şi ajunse aproape de unchiaş. Cu amândouă mânile proptite pe cureaua încinsă pe dea- supra brâului roşu, stătu răscăcărat şi ţanţoş, privi şi nu zise nimic, şi nu ’ntrebă nimic. — « Marin al meu I.. Feciorul meu !.. Sergentul meu !.. Au !.. Una, două, trei, la magazie, marş ! » Şi moşul iar o porni la fugă spre magazie, producând aceleaşi ţipete, aceeaşi fugă spre magazie, aceeaşi mişcare de lume. Ţăranul cel ţanţoş vorbi: — Trebue legat! — Cu ce să-l legăm ? — răspunse altul — că n’are nici frân- ghie !.. Lina, de unde stătea pe prispă, se sculă în sus cu copilul în braţe şi răspunse: — Da’ de ce să-l legaţi? — Cum de ce să-l legăm?.. Tu nu vezi c’a ’nnebunit?.. — Şi sare în capul cuiva ? — O să te strângă de gât la noapte, că e nebun ! — Ce-ţi pasă dacă m’o strânge!.. Baba Sanfira, soţia lui Moş Neacşu, se amestecă şi ea în vorbă: — De ce să-l legaţi, Constandinică maică?». El doar atât zice şi doar atât face... — Legea zice, babo, legea zice. — Caută, fa Lino, o frânghie ! — îi zise altul. — Da’ n’avem frânghie... De când ne-au luat caii în richi- ziţie, ce era să mai facem cu frânghiile... Şi-apoi, atât ar mai trebui să vă dau frânghie să legaţi şi pe socru-meu. Moşul avea clipe şi mai potolite; dar iar începea: — «Feciorul meu!.. Sergentul meu!.. Una, două, trei; la magazie, marş ! » s88 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Spre seară, curiozitatea lumii fiind potolită, se risipiră toţi pe la casele lor. Baba Sanfira şi noru-sa Lina, ţinând una cu amândouă mânile o mână a moşului, iar cealaltă, tot cu amândouă, mâna cealaltă, căutau să-l ţie pe loc şi prin vorbe să-i scoată nebunia din cap. — N’a murit Marin al nostru —îi spuneau ele. Te-a minţit primarul. — Mi-a arătat hârtie scrisă ! — răcnea moşul. — Te-a minţit de necaz, că l-ai înjurat odată... — Sergentul meu! Feciorul meu!.. Una, două, trei! La magazie, marş!.. Şi pornea cu ele târîş spre magazie. Gheorghiţă, copilaşul, parcă pricepând şi el ceva, începea să răcnească, rămas în picioare lângă stâlpul prispei. Lina lăsa atunci pe socru-său de mână şi se repezea să lini- ştească copilul, să nu se sperie mai rău... Chinurile acestor două femei, rămase să lupte cu pornirea moşului şi să ’ngrijească de el, ţinură până iarna târziu, când moşul se mai potoli, dar rămase tehui la cap, mai mult tăcut si tot c’o tandără de nebunie. » » II II E primăvara prin Mai. In bătătura primăriei se strânsese lume multă. înăuntru, cu ferestrele şi uşile deschise, să intre aer curat şi să iasă fumul de tutun, dela ţigările supte pe furiş, cum şi mirosul de sudoare de oameni înghesuiţi, se afla Comisia de Pământ: judecătorul, un ofiţer, invalizi, învăţătorul, preotul şi alţi fruntaşi ai satelor. Comisia lucra de trei zile şi azi trebuia să sfârşească lucrările. După tabloul întocmit de primărie şi de perceptorul Richi- ţescu, noul notar striga oamenii; iar Comisia cerceta pe fie- care : unde a luptat ? Cum se numeau ofiţerii ? Ce acte şi foaie de matricolă are ?.. Pe alţii: de ce au căzut prizonieri ? Cu ce ofiţeri au căzut? In ce lagăr au fost închişi, ori de unde au fugit ?.. VAMEŞUL 289 Oamenii, înţelegând că de Comisia asta atârnă să li se dea ori nu pământ, stăruiau toţi, se înghesuiau toţi, se rugau unii de alţii să le acopere pe cele rele, că le sunt în joc copilaşii, mai ameninţau pe ici-colea şi se apărau toţi de cercetările Comisiunii. «Pe vremea asta, fraţilor, căţeaua trebue să nu latre, c’o găsim apoi cu dinţii rânjiţi împuşcată în porumb !.. A fost o nenorocire de care s’a apărat fiecare cum l-a tăiat dovleacul!..» Comisia vedea că adevărul adevărat nu putea să-l scoată din gura lor şi încerca prin întrebări meşteşugite, prin apel la sim- ţământul lor de dreptate, să spuie adevărul. — Ai rămas fără o mână, mă!.. Tu ai venit acasă cu un picior de lemn!.. Spuneţi pe cei care s’au dat prizonieri, pe cei care s’au făcut poliţişti prin sate şi au jefuit pe părinţii şi soţiile voastre. Spuneţi-i, să-i ştergem dela pământ! Invalizii se uitau la spate. Zăreau, printre mulţimea de capete şi pe cei care le spusese toţi c’au fost poliţişti şi au denun- ţat bucatele ascunse, porcii tăiaţi la Crăciun, şi au deşertat lăzile de rufe, coşarele de vite şi ascunzătorile de- bucate ca să le ia nemţii, dar se gândeau: Comisia pleacă... trădătorii rămân cu noi!.. Cu capetele în jos şi resemnaţi, răspundeau: — Noi am luptat pe fronturi. .. Noi nu ştim pe cei care au făcut aşa păcătoşii ! — Dar v’au spus soţiile voastre, părinţii voştri!.. Spuneţi-i!.. — Nu-i ştim noi! Comisia atunci striga la cei mai bătrâni: — Spuneţi voi cei rămaşi acasă, voi cei care aţi suferit! — De... pe vreme de urgie dumnezeiască, când e război, cine mai poate să fie bun ? !.. Să-i vază Dumnezeu şi să le plă- tească ! Ce-a fost a trecut, şi noi: am uitat! Comisia dezgustată trecea apoi pe tablou şi pe cei dubioşi, aşa cum fuseseră trecuţi pe tabloul primăriei. # # • Spre seară Comisia a ieşit să plece. Când s’au aşezat în tră- suri, s’au pomenit toţi membrii ocoliţi de femei, care se ghion- teau una pe alta, şi se ’ndemnau zicând: « Zi tu, fa !.. Zi tu !.. ba zi tu !.. » 19 290 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Judecătorul, văzând grămădeala lor şi lipsa de curaj, întrebă: — Ei, dar cu voi ce e ? — Bărbatul meu a murit pe front şi m’a lăsat cu şase copii! — şi se opri aci. — Al meu — zise alta — m’a lăsat cu patru şi n’am ce le da să mănânce !.. şi se opri şi asta. — Al meu a murit la Mărăşeşti... Copiii îmi sunt goi şi desculţi!.. » Perceptorul Richiţescu se ’nălţă în vârful ghetelor, ca să vază pe aceea care spusese aşa. O văzu şi răspunse el: — E vară... pot umbla desculţi! Ofiţerul se uită la el cam mirat, dar nu-i zise nimic. — Eu am doi şi mai am pe cap şi pe socru-meu şi soacră-mea, bătrâni: cocliţi!.. > — Aia să-i laşi să moară ! zise iar Richiţescu, râzând. Şi-au trăit traiul, şi-au mâncat mălaiul. Judecătorul se uită şi el înciudat la perceptor. Lina, soţia sergentului Neacşu Marin, ridică copilul în sus, d'asupra capului tutulor şi strigă: — Eu cu ăsta am- rămas !.. Socru-meu a ’nnebunit de focu fii-său... e nebun şi acum! Soacră-mea n’are nici o putere!.. Pământ n’avem!.. Eu sunt bolnavă!.. Bărbatul meu a murit la Predeal!.. — Şi ce ridici copilul aşa? se răsti la ea Richiţescu. Curând, curând tu o să iei pământ la popa!.. — Domnule perceptor, nu te-amesteca — se cam răsti jude- cătorul. — Şi ce vrei tu, femeie ? — Ce vrea lumea toată: pământ 1.. — Nu spusei eu? sări Richiţescu cu ton întrebător. — Domnule Richiţescu, dumneata n’ai fost în război ca soţul meu! Ai stat acasă şi te-ab-făcut primar nemţesc!.. Cu cinci oi m’ai ştiut, pe câte cinci mi le-ai dat Etapei!.. Lina, cu copilul coborît acum în braţe, ieşi în faţă, cu ochii mari, duşi în cap, slabă şi pocâltită, dar cu privirea îndrăzneaţă şi sticloasă. Judecătorul privi crunt la Richiţescu, iar ofiţerul, izbindu-şi cisma cu cravaşa, întrebă: VAMEŞUL 291 — Cum, dumneata n’ai luat parte la război, domnule? — Perceptorii au avut ordine să stea pe loc ! răspunse Richi- ţescu. — Şi nu ţi-a ajuns numai atât, te-ai mai făcut şi primar ? îl întrebă în batjocură judecătorul. — Ce primar ? întrebă el. .. Primar aşa a fost şi popa Bucur 1 N’am depus nici un jurământ, şi apoi m’au pus ei, cu sila - • • Eu însă am protejat satul meu 1. . — Pe care i-a căşunat, l-a lăsat în sapă de lemn ! răspunse o femeie, ciuciulindu-şi capul după spatele celorlalte, ca să nu fie văzută. .. — Dumneata eşti scris la pământ? îl întrebă judecătorul. — Eu am pământ destul, — Şi mai te afli şi acum perceptor? îl întrebă judecătorul. — Dacă am garanţie şi n’am făcut puşcărie ! ?.. — Păcat! păcat că-ţi mai stă capul pe umeri!.. Primarule,, de ce n’ai trecut femeile pe tablou, conform instrucţiunilor? — Eu abia iscălesc. .. domnu Richiţescu a făcut singur, că. el s’a priceput! răspunse primarul. — "Notarule, ce ai păzit? — Eu am fost detaşat acum aici !. . se scuză el. Judecătorul se dădu jos cu grefierul şi ofiţerul şi din nou intrară în primărie. — Toate femeile — strigă el — să intre şi să-şi spuie numele, copiii şi ce ştiu despre soţii lor. .. Bărbaţi, lăsaţi-le să vie şi staţi şi voi să ne daţi informaţii... Femeile umplură ele acum primăria şi se grămădiră la gea- muri afară, cele ce nu ’ncăpură ’năuntru. Comisia le cercetă reclamele lor prin grai, stabiliră văduvia lor, numărul copiilor, şi le trecură pe tablou... Intre ele, cu drept să i se dea pământ, fu trecută şi Lina lui Neacşu Marin, sergentul dela vânători, mort la Predeal în lupte... III « Guiic ! guiic !» se văita un purcel, jigărit de jep, care era legat de stâlpul casei lui Neacşu Răducu. Căsuţa mică, scundă şi veche, ajunsese şi ea tot atât de jigă- rită ca purcelul. Pereţii se aplecaseră spre spate sub greutatea 19 292 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE coşului, iar din stâlpii din faţă, doi din patru scăpaseră din căţei şi lăsaseră grinzile şi călcătorile să stea sau să alunece în voia lor. Baba Sanfira văruise peretele din faţă, iar pe cei din lături şi din spate îi brezase cu dungi late de pământ galben, pe unde astupase şi ea crăpăturile. Moş Neacşu Răducu mai zileşte, dar nu prea îşi mai dă seama de aşa ceva. A rămas ca un copil prea mic, care nu ştie ce vrea, nu ştie ce spune şi nu poate face nimic. A rămas să-l ţie baba şi ea să facă tot rostul casei. Lina, nora lor, nevasta ser- gentului Marin, a murit de vreo patru ani. Gheorghiţă, acum copil de vreo unsprezece ani, e dus la şcoala satului. Baba San- fira e singură în casă şi toarce unei femei nişte caiere de lână. Stă cu spatele răzimată de soba mai mult rece. Afară începuse iarna. Purcelul slab, flămând şi zgribulit de frig se învârtise dela un timp împrejurul stâlpului până ajunsese să stea cu gâtul lipit de stâlp. In loc să se oprească, căuta să scape, se opintea să rupă, dar se strângea dp gât mai rău. Câtva timp a mai gâjâit înnăbuşit, dar apoi n’a mai putut, şi s’a lăsat pe coadă şi a rămas aşa atârnat. O femeie, înfofolită la cap cu o broboadă cafenie şi cu o scur- teică de casă neagră, în picioare cu nişte troaşe de ghete, venea pe drum ţinând în braţe un copilaş înfăşurat într’o foaie albă de pătură. In dreptul casei babei, trecu şanţul şoselei şi o luă drept la casă. Curte, porţi sau garduri, nu se mai pomeneau de mult aci. Femeia când ajunse la prispă şi văzu purcelul, gata-gata să-şi dea duhul, începu să strige: — Mamă Sanfiro ! Mamă Sanfiro, purcelul!.. Baba, cam surdă de bătrâneţe, n’o auzi şi nu-i răspunse. Femeia, dacă văzu, lăsă de grabă copilul jos pe prispă, apucă purcelul şi ’ncepu să ocolească cu el pe sus stâlpul, ca să dezvă- luiască priponul. Când sfârşi puse purcelul jos care căzu mototol. — A murit! Schiu ! strănută purcelul şi începu să sufle. — Ei lasă, că ai scăpat. II împinse cu piciorul, purcelul încercă să se scoale şi abia putu. VAMEŞUL *93 Femeia îşi luă copilul în braţe şi se duse cu el la ferestre. Ea ascultă s’auză ceva semne că se găseşte cineva în casă. De Moş Neacşu i-ar fi fost frică să intre. — Mamă Sanfiro, mamă Sanfiro, eşti acasă? strigă ea tăricel. — In casă, maică, în casă.*. Care eşti, intră la maica, îi răspunse baba dinăuntru. Femeia intră. Cu ochii plini de lumina soarelui de-afară, ce pe albeaţa zăpezii se reflecta în valuri orbitoare, aci în casă nu mai văzu nimic. — Bună ziua, mamă Sanfiro. — Bună ziua, maică, bună ziua... Treci la pat... — Iartă-mă, măicuţă, dar zău dacă văd... aici mi se pare întunerec. — Aici, maică, aici... încet... of!.. scăuneciul în drum... Neacşule, dă-te la o parte. Femeia, mai pe dibuite, nemeri pătuiacul şi stătu jos. — Iţi descurcai purcelul. Se ’nvăluise de stâlp cu ştreangul, până nu mai sufla... — Taci, maică !.. — Da !.. Când a ’nceput să sufle, a sughiţat!.. — Auzi, mă Neacşule, auzi?.. — Ce fa, ce? răspunse moşul, strein de orice preocupare. — Purcelul, tu n’auzi, purcelul? ‘ — Şi dacă... — Tot aşa îi mai e? întrebă femeia. — Tot maică... doar nu mai comandă ca la armată, da ’n- colo nimic nu ştie... şi de mâncat, mănâncă !.. Şi d’aia, am dat şi eu magazia de zid, pe care o aveam, lui domnu Richiţescu, şi ne-a dat şi el purcelul ăsta !.. Credeam să ne mai îndulcim şi noi de Crăciun... Dar nu s’a ’ngrăşat de loc... — Păi nu vezi că e plin de jep ?.. Şi i-aţi dat magazia numai pe el ? întrebă femeia mirată. — Păi ce era să facem ? Venise şi peste noi altă belea... El a dat-o la spate — şi ne-a făcut mare bine ! — Orişicum, o magazie de zid p’o jepătură de purcel !.. — Ne-a dat la spate cu altele, maică... Dar credeam, maică, a cui eşti?.. Că după gură te semui, dar după chip nu mai văd bine nici eu... 294 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE — Cum, mamă Sanfiro, nu mă mai cunoşti ? — Te cunosc, maică, te cunosc, vai de mine... dar bătrâ- neţele... uite, nu ştiu de unde să te iau... — Sunt Leana lui Andrei!.. — Ptiu !. . bată-te norocul, maică ! Tu eşti, Leano ?. . Şi la ce-ai venit tu la maica ?. . — Uite,mamă Sanfiro... am dobândit şi eu un băieţaş... că m’am măritat în Odaia Turcului... — Să-ţi trăiască, pupa-te-ar maica, să-ţi trăiască ! — Să dea Dumnezeu!.. Dar uite, nu ştiu ce tot are... Seara doarme un somn, şi-odată: chiu !.. şi ’ncepe să răcnească, de parcă-1 pui în ţeapă... — A murit vr’unu în casa aia, maică, păcătos, şi nu s’a mai putut sui mai sus... O fi duhul ăluia, care necăjeşte pe copil!.. — Şi noi tot aşa ne-am gândit, şi d’aia am venit să-i descânţi dumneata de sperietură... — Vai de mine, măicuţule !.. Păi n’ai auzit că nu mai descânt ? — N’am auzit; dar de ce să nu mai descânţi?.. — Păi vezi, maică, asta e beleaua... După legile astea păgâ- neştile d’acuşi, doftorii ne-a oprit să mai descântăm; iar stă- pânirea a dat poruncă să ne puie la taxie de descântătoare !.. De trei ani plătesc câte o sută optzeci de lei pe an. Şi acum mai mărindu-se dările, a venit poruncă să dau trei sute şaizeci de lei pe an !.. Domnu Richiţescu mi-a spus însă că mă dă la spate.. . scrie că nu mai descânt de loc şi peste doi ani mă scade... Apoi mi-a spus să nu descânt decât pe furiş; că dacă îl află pe el că m’a ascuns, îl pune de plăteşte înzecit... Şi d’aia, maică, i-am dat şi noi magazia, fiindc’a cerut-o. — Cum, mamă Sanfiro, plăteşti dumneata taxă pentru des- cântec ? — Cum, maică, nu mă crezi?.. Uite p’asta că e cruce!.. — Mamă Sanfiro, dar la noi nu e baba Ioana care descântă de deochi şi n’o apucă nimeni?.. — O fi, maică, dar dacă de mine şi-o fi lătrat cineva gura. .. Uite eu plătesc şi ea nu. — Să nu fie şmecheria vameşului ăsta de Richiţescu ?.. — Nu e maică, că cine nu plăteşte acuşi !. . Ai o maşină de cusut în casă şi coşi soru-ti o rochie, trebue să plăteşti şapte VAMEŞUL 295 sute de lei ca croitoreasă!.. Pui o coadă de topor la unu, plă- teşti taxă de dulgher, ori faci un pătul lui domnu Richiţescu, şi te scapă !.. Şi-apoi el, ne-a făcut şi alt bine... Linii noastre, îi dăduse pentru băiat cinci pogoane de pământ. Dar Lina a murit. Atunci a venit poruncă să se ia pământu îndărăt, dela ăi care au murit... Domnu Richiţescu a venit la mine şi mi-a spuâ: « Ce e de făcut?.. Spui la Stat c’a murit împroprietărită, să vie poruncă să vă ia pământul, ori tac, până se ’nvecheşte daravera şi se face băiatul mare şi i-1 dau lui ?» — Păi să taci, i-am zis noi... — Atunci îl ar eu şi voi să spuneţi, că mi l-aţi dat în parte !.. — Aşa spunem ! Şi el, maică, ţine şi pământul, până s’o face băiaţu dă vârstă, ca încai să aibă şi el pământ, atunci când o fi mare; că de, dacă n’a trăit noru-mea !.. — Pământul l-aţi plătit ?.. — Da, l-a plătit noru-mea, din pensia ei... Nu-i da nici un ban din ea, oprea tot pentru pământ!., şi atunci murind ea, ne-a luat şi carnetul de pensie, că dacă noi n’avem drept, ce să facem?.. Şi d’aia spui maică, nu mai descânt, că mă află lumea şi mă spune ! — Să nu-mi descânţi dumneata mie, mamă Sanfiro, care mi-ai dat viaţă, că şi mie mi-ai descântat când am fost mică ?! Nu se poate !.. Nu te las, măicuţă !.. Lasă vameşul ăsta păcă- tosu, c’o să-şi tragă el păcatele odată! Am auzit şi noi ce face el prin sate... Cum împarte cu el pensia văduvele de război, sub cuvânt că ele de mai au ibovnici, pierd dreptul la pen- sie!.. Lasă-1 mamă Sanfiro, lasă vameşul, că n’o să afle!.. Spunea dascălul Manole din Creţuleşti, că era păcat în legea veche să dea cineva mâna cu vameşii, ori să mănânce la masă cu ei, ori să se rudească cu ei!.. Ăsta vameş d’ăia este!.. E spurcat, şi te spurci când îi dai mâna, ori te uiţi în crucea lui de om !.. Descântă copilaşului meu, că n’o să spui la nimeni!.. — Maică, maică!., dacă m’o afla?.. — Nu te spui nici mamei!.. Baba Sanfira, după ce se mai văită niţel, luă copilul în braţe, se duse cu el şi îl înălţă în faţa icoanei din peretele dinspre 296 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE răsărit. Suflă d’asupra lui de trei ori, îngenunche şi începu să descânte încetişor. — Cum îl chiamă ? — Ionică. Baba descântă iar. Leana îi şopti: — Eşti bătrână, de ce \nu vrei să-ţi fur descântecul, să fac si eu bine altora, când n’ai mai fi dumneata ? — Aşa e... încearcă să prinzi şi să ţii minte cele ce auzi. .. Baba Sanfira descântă acuma tare: « Maica Domnului şi a noastră, «In palatul ei din rai, «Iese acuma la fereastră, « C’auzl când o chemai. « Uite pruncul Ionică... « D’un duh rău e supărat... « Pune-i paznic pe un înger, « Că e prunc nevinovat!.. « Maica Domnului şi-a noastră, «In palatul ei din rai, « Râde-acuma la fereastră, « Pruncul când i-1 arătai. « Dreapta ’n tinse peste dânsul, « îngerul sosi ’ntr’o clipă, «Ionică stă ca puiul « învelit d’a lui aripă ! « Nu mai plânge noaptea ’n somn, « Duhuri rele fug de el; « Ionică creşte mare, «Sănătos şi frumuşel!..» Baba sfârşi descântecul, închină pruncul şi-l dădu mamei sale în braţe. Femeia mulţumi şi desnodă dintr’o batistă o monetă de doi lei şi o azvârli babei jos ca să aibă leac pruncul. VAMEŞUL 297 — Să nu mă spui, pupa-te-ar maica!.. — Mamă Sanfiră... nu sunt copilă! Femeia plecă petrecută de babă până pe prispă. Aci baba se duse la purcel, care tot mai era cărăui de ce păţise, şi ’ncepu să-l scarpine şi să-i vorbească: — Ghiţică al maichii, Ghiţică... O să te bag şi’n tindă, să-mi mai spargi şi p’acolo d’ale străchini!.. IV — Doamne, Doamne, când ne-i mai scăpa de Richiţescu ! — se văita o femeie ce venea pe o potecă de eleată, tocmai dintr’un sat, dela o depărtare de vreo patru chilometri. — De ce-1 mai rabzi, Doamne, când nimănui nu mai e folo- sitor; când la toţi face rău, când de toţi îşi bate joc? Ce ţi-am făcut noi, păcătoasele de muieri, de ne ţii hoţul pe cap?.. Ea mergea bombănind din gură şi căznindu-se să vadă poteca pe unde mai este, să nu se mai pomenească pe alături prin ară- tură. Se întunericise, căci soarele apusese de când era ea ple- cată din Deal. La hoaga Cobianului se ’ntâlni cu vreo şase-şapte cheferişti, ce se duceau la haltă să apuce trenul — cursa lucră- torilor — şi să se ducă la Bucureşti. Cheferiştii mergeau înşi- ruiţi pe potecă şi, văzând în faţa lor pe Cârstina, ca o momâie care nu se dă în lături, feriră ei şi unul întrebă: — Dar care eşti asta de te-a apucat noaptea p’aici ? — Eu leică, eu sunt: Cârstina... — Şi de unde vii ? — Păi din Deal, leică. Fusei la Richiţescu, credeam că mi-o da pensia... Mă tot minte mereu.. ’. Carnetul mi l-a luat de doi ani şi d’atunci îmi dă şi mie câte \m pol-doi... Zice că s’a desfiinţat pensia şi că d’aia ne-a luat carnetele — că le-a strâns,leică,la toate... Şi-i muncim la sapă, la dărăcit, îi cosem cămăşi cu flori, că cică se roagă el de ăia mari, să ne mai dea câte ceva... Unele, care-i mai râd, care de... nu prea se dă aşa în lături dela ce vrea el dela noi, mai apucă câte ceva; dar mie îmi spune: <( urîtă eşti, uf!» — de, prăpădi-l-ar Dumnezeu, ce are cu mine ? Auzi că d’aia s’a lăsat bărbatu-meu să moară pe front, fiindcă mă ştia pe mine ciumă acasă!.. Râââde de mine... Cică, nici să-i torc nu sunt bună, că n’am un ochi !.. REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 298 Cheferiştii, mai mult tineri, începură şi ei să râză. Pe Câr- stina o ştiau ei cum este: avea un ochiu alb, era buburoasă pe faţă şi moale în mişcări. Ea se uită la ei cu ochiul zdravăn şi plecă apoi bombănind iar tare: — Apoi ce, voi sunteţi niscaiva poame mai bune ! Dacă nu eraţi şi voi suflete rele, apoi nu vă trimitea Dumnezeu p’aici prin iadul pământului... Tot ai dracului sunteţi şi voi... — Ca şi Dumnata,lea dârstino —îi întoarse altul vorba mai din urmă. Cheferiştii, ducându-şi fiecare câte un coşuleţ de papură, în care-şi aveau mâncarea, trecură de ea şi nu se mai văzură în întuneric. Cârstina mergea înainte dibuind acum poteca si cu cotorul nuelei ce o avea în mână si simtind-o bătută si cu t t » t talpa picioarelor desculţe. In capul Bucuroaii de pe linia Ţigăniei, săriră câinii Neceşti- lor. Ea începu să lovească pământul într’un loc cu nuiaua ce-o avea în mână si să zică: « Nii! Nii! Nii!.. ». i Câinii, pesemne înţelegând cât este de fricoasă, o ocoliră, iar unul se repezi şi o apucă de fustă şi trase zdravăn. — Nii, hoo!.. Aoleu!.. Aoleu!.. Mă mănâncă, săriţi! începu ea să strige. Câinele fugi, însă cu o fâşie din fustă — altul sări iar şi o apucă şi el de fustă, din partea cealaltă, şi rupse altă fâşie. — Aoleo... Aaa !.. săriţi !.. Niii !.. Mă mănâncă ! — Şi zăpăcită de frică şi mai tare, izbea tot pământul într’un loc, iar câinii veneau pe lângă nuiaua ei şi îi smulgeau fusta în făşii. Un ţigănaş veni pe fuga şi izbi câinii, care fugiră chelălăind. — Aoleo, a! a!., mi-au rupt fusta, uite; de nu era fusta largă, ajungeau la picioare cu gura şi mă împărţeau bucăţele. — Dumneata eşti, lele?.. Da de ce nu dai cu nuiaua, că văd că e de sânger şi destul de groasă? — Păi n’am dat ?.. Da sunt lupi!.. Ţineţi lupi la bătătură.. . Să-mi plăteşti fusta acuşi, că vai de păcatele mele cum am cum- părat-o. — Să-ţi plătesc eu fusta ?.. Da ce ţi-am rupt-o eu ? — Tu, tu mi-ai rupt-o !.. Câinii tăi mi-au rupt fusta. — Da apără-te, lele, că d’aia ţi-a lăsat Dumnezeu mâini... Dacă stai în mână cu baritai nuiaua şi nu dai cu ea în câini VAMEŞUL 299 apoi treaba dumitale — dar dacă nu te aperi, apoi te mănâncă şi gâscanii, nu numai câinii... — Eu nu ştiu, să-mi plăteşti fusta, că te dau în judecată. — Pe mine, lele ? — Pe tine, mă. — Taci, că să fiu, acuşi zic «şau pe ea, Bismark» site ’mparte de nici nu mai am cu cin’ să mă judec ?.. Ce, sunt câinii mei ?.. — Păi ai tăi sunt! — Taci,c’acuşi zic «luaţi-o I».. . Venii să te scap şi vrei să-mi capăt beleaua... — Legaţi-vă câinii, ori împuşcaţi-i, se mai răsti ea. — Ce fel, frate, că vii dumneata să-mi păzeşti găinile de boţi... Ia ia-o din loc, c’apoi te dau să te împartă câinii... Scurt!.. Ii asmuţ de te mănâncă de tot! Cârstina tăcu şi porni înainte. Ţiganul o petrecu pe departe. Acuşi fusta şofilită lăsa să i se vadă cămaşa albă. De frică nu mai bombăni de loc din gură şi trecu linia fără s’o mai simţă vreun câine. Pe podul dela Prodan se opri însă, şi începu iar să bombă- nească. Aci era o distantă între şirurile de case. f * — Pe toţi i-ai făcut ai dracului, pă toţi, Doamne ! Nu puteai, să omori toţi câinii de pe pământ, şi să laşi numai pisicile ?.. Da, că si ei sunt răi... Ooof!.. dă ce nu murii eu în locul lui Soare al meu!.. Ai dracului câini, al dracului Richiţescu, ai dracului ţigani, ai dracului rumâni!.. Doamne, pârleşte barim pe Richiţescu, că el mă poartă p’aici, să mă sfâşie şi câinii! Jupoaie-1, Sfântuleţule, cum ne jupoaie şi el. Fă barim atâta lucru şi Tu ! • • Câinii lui Dumitru Mihalache o simţiră şi începură să latre. Cârstina se opri în loc. Văzând că ei o pornesc la poartă, să iasă în drum, Cârstina se întoarse îndărăt pe pod tremurând. — Doamne, ce să fac eu acuşi ? şopti ea. Aici mă mănâncă câinii!.. începu să se jelească încet. Câinii zăăteau acum a lup!.. TJn băieţandru venea fluerând din spre primărie. Pe pod văzu şi el o mogâldeaţă neagră, îmbrobodită cu o broboadă groasă, de-i făcea capul cât o citură de puţ. Băieţandrul se opri şi se 3oo REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE uită s’o cunoască. Credea că-i vreo fată, care vine dela puţ cu doniţele cu apă, şi-a dat norocul peste el. Se aplecă la ochii-i: — Care eşti, neicuţule ? — Eu sunt, leică, eu, Cârstina lu Soare... Băiatul se strâmbă şi se dădu trei paşi în lături. — Dar pe cine aştepţi aici ? — N’aştept pe nimeni, leică, dar mi-e frică de câini. .. Uite, câinii Nuceştilor mi-au rupt fusta. .. Ăştia mă ’mpart acum de tot. .. îmi găsesc mâine oamenii ciolanele roase pe sub pod !. . — Păi văz că ai nuia straşnică în mână. .. — Ce să fac cu ea, leică, ce să fac cu ea, că nu se sperie de nuia... Sunt câini ai dracului, răi!.. — Eu merg cu mâinile în buzunar şi nu se dau la mine. — Păi eşti cruce de voinic, leică, şi d’aia... Ştiu ei cu cine au d’aface. — Hai să te petrec eu. — Hai, leicuţule, hai... să te trăiască Dumnezeu, că tu nu eşti hoţ pe pământ. Şi Cârstina plecă cu băieţandrul. Mergând, ea avea acum cu cine să bombănească. Gândurile ei care de obicei parcă i se strigau în cap, ieşeau acuşi pe gură cu glas şi mai tare.. . — Uite, pârli-l-ar Dumnezeu—până acuşi mă ţinu... Ii torsei câlţi de procov; dar banii — pensia — tot nu mi-o dădu; cică săptămâna asta, o să se roage el să ne mai dea ceva.. . — Ai scăpat nebătută ? o întrebă băieţandrul. — Chipurile, am scăpat. — Păi ţaţa Pătiţa spuse că dumneata n’ai scăpat, ci numai ea. — Păi proastă ca ea cine mai e. . . — Nu e proastă dacă a scăpat nebătută. — Minte, leică... Păi dacă e vorba să spui eu drept... I-a dat şi ei câţiva pumni, că-i rânjea lui în faţa neveste-si. Ea ştii, ce-a zis el, a zis şi ea — şi — avea curaj. Femeia lui de... auzise de mult !.. Şi se uita la ea s’o ’nghită ! De altfel,a lui se uită rău la toate văduvele de război, că e calic leică, calic din partea muierilor, de parcă e paşă — iar ea îl ştie ce poamă este. Până nu i-a zis: «Ce tot rânjeşti fa fasulea aci». — Ştii, ca să facă p’al dracului în faţa nevesti-si. —«N’am bani... Eşti VAMEŞUL 301 ştearsă, fiindcă ai ibovnic. Toate femeile cu ibovnici, e ordin să le şterg dela pensie şi să le ţie ibovnicii; iar nu Stătu ». Şi de, i-a dat vreo câteva, d’aia a venit ea mai de vreme... Dar nu i-a dat tare, că de... Când i-am zis şi eu astăseară: «Isprăvii câlţii, a asfinţit soarele. .. E rost de bani ? — Ce rost ? N’are Statul bani ! Voi aţi pârlit Statul!.. —Păi ce-ai zis ieri, când mi-ai zis să viu la câlţi ? — Ce a murit ieri s’a îngropat azi... N’am bani! Eu am batoză de plătit, vapor de plătit, moară de plătit!.. Nu-mi arde mie de voi !». Şi doar mi-a făcut un brânci... — Lelea Pătiţa zicea că ţi-a dat şi câţiva pumni în spinare. — Minte, leică, minte!.. Nu m’a durut de loc... Şi-apoi ea nici nu văzuse, că plecase de mult înaintea mea... Dar a dracului proastă, de ce să mă facă ea de râs în sat, că am mân- cat bătaie ? !.. Ajunseră în capul din spre apus al Bucuroaii. Aci se isprăvea satul şi deci şi câinii. Băieţandrul se opri şi-i spuse râzând: — Ţaţa Pătiţa n’a spus nimic, da zisei eu aşa, ca să aflu ce-aţi păţit pe-acolo. Cârstina se opri în loc mirată. Se uită să vază unde e ajunsă. Era în dreptul cimitirului. Băiatul îi spuse: — In Foleşti nu merg — du-te acum şi singură. Băiatul o rupse la fugă îndărăt. Cârstina, văzându-1 plecat, iar începu să bombăne singură: — De, Doamne,de... credeam că ăsta o fi al Tău; că 1-ăi fi brodit mai bun; când colo, nici ăsta!., hoţ şi el!.. O să mă facă de ocară la toţi, că ne bate Richiţescu ca pe vaci... Ooof, of!.. Numai eu sunt proastă pe lume... Ce căutai eu să-i spui hoţului ce am păţit!.. Doamne, pârleşte barim pe Richiţescu, fă şi Tu atâta lucru !.. V Femei şi bărbaţi, strânşi mulţi dinaintea primăriei. Primarul vestise lumea că cineva mare dela Bucureşti vine în anchetă contra lui Richiţescu. Să fie toţi prezenţi la primărie. Femeile vorbeau: — Eu zic să-l spunem, surioare, ce-o să ne facă? — Şi să cerem să ne dea carnetele de pensie. 302 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE — S’arătăm chitanţele... Mie mi-a luat o hârtie de cinci > sute de lei şi ’n chitanţă scrie o sută optzeci. Restul l-a păpat. — Dar mie mi-a trecut cinci câini la bir... şi am numai trei, s’amestică şi un ţigan în vorbă. — Ei, câinii nu e lucru mare... Că-ţi păzeşte casa şi bătătura şi de, dacă trebue să plătească şi ei bir, să plătim noi pentru ei, dacă ne trebue câini. — Păi am trei, n’auzi ?.. Şi plătesc pentru cinci.. . — Lasă să dai — sări Cârstina cu gura — că poate câinii tăi mi-o fi rupt fusta într’o seară când veneam din Deal... Să dai şi o sută de lei de câine, că fusta mea făcea trei sute 1 — Hodoronc-tronc si tu !.. * Ţiganul se supără şi ieşi din ceata femeilor unde intrase nepoftit. — Mă, ce hoţie şi cu islazu ăsta. .. A ’nvoitără, vere, peste cinci sute de oi din alte sate şi două sute patruzeci de vaci... Banii dă ’nvoială îi încasează şi nu-i trece în condici — zice că e ordin — şi-i împarte ei între ei... Şi islazu îl lasă tot dator la Stat, şi tot plin de scaeţi. — Şiii, te-aude Primarul — vorbeşte mai încet. Ţăranii tăcură. — Mă, pe care 1-ăi pune în sat tot hoţ se face. Are pornirea fiarii, care îndată ce vede mâncarea, se repede s’o şi ’nhaţe. Suntem prea sălbateci. — Păcate ... — Da cum încolţim noi acum pe Richiţescu, asta e asta?.. Că dacă işim la faţă, şi nu-1 mută cu slujba d’aci, am datără de dracu... ne persecută, ne secfestrieste, ne ’nchide la arest, şi ne umple ceafa de pumni; dracu-1 vede în arest când te umflă ! — Ei, eu zic, că de ţinem toţi cu gura, îl mută.. . Suntem un sat, mă !.. si un sat o avea crezare. — Ce să-l mute, mă? !. . Care e măcelarul ce-şi bate câinii, care-i prind porcii şi i-i ţine să-i înjunghie ?.. — Aşa e... — Păi vedeţi!.. > — Am dat-o si acuşi!. . * t — Da cine l-o fi reclamat ?. . Te pomeneşti că zice că noi... si să vezi belea !.. * VAMEŞUL 303 — Mai ştii !.. — Da dacă ţinem, îl mută, mă, îl mută. — Are şi proptele, mă, are proptele ţapene I.. Eu nu ’nţeleg nici pe boierii ăştia... Cum s’apucă ei să puie cuvânt bun pentru un hingher ca Richiţescu ?.. Curcani, gâşte, unt, ouă — da dă-le un Han-Tătar încolo, şi vezi oţul, merită să-ţi pui tu cogeamite boieru, obrazul pentru un vameş? — Păi ei ce sunt, mă? — Aşa e. Eu m’am dus la coconu Sică, să i-1 reclam. După ce tocai eu ce aveam pe suflet, ca o piatră de moară, începu conu Sică, răstit la mine: — Jelbi, jelbi, nu mai ştiţi decât să faceţi jelbi !.. — Mai răsuflăm şi noi prin ele !.. Plesnim altfel! — Birurile trebuesc date, mă, scurt; trebue să plătiţi!. . Şi dacă nu v’o mai îndemna şi el cu câteva palme, voi uitaţi că mai sunteti si cetăţeni.. . t > > — Păi a trecut în recipisă o sumă, şi eu am dat mai mult... — Gogoşi, pleacă d’aci ! Şi am plecat, bodaproste... să-l facă şi pe el Dumnezeu vreodată Stan Pătrunjel ca pe mine !.. Să aibă limbă, şi să nu ştie ce spune cu ea; să aibă dreptate, şi să nu i-o dea nimeni ! — Ei şi-acuşi, o să dărâmăm noi vameşul din scaun? Şi-apoi tu ţi-ai plătit lotul definitiv ? — Nu mi s’a ’ntâmplat, că-1 plăteam... — Ei, he, e nevoie, e nevoie şi de câte unul să ne mai scarpine la ceafa, răspunse altul. — Aşa e, mă; da ştii cum ieşi dintr’o bătaie?.. Dezgustat, obosit, fără curaj, prost şi te simţi mic, mă, mic de tot. Vedeţi voi frunza aia ? Ca o frunză ruptă, mă !. . Unde mai e mândria ta de om, de fiu al lui Dumnezeu !.. — Crescut p’aici în sânul dracului ! completă altul râzând. — Tu eşti un măscărici. — Şi tu ceva mare de tot, frati-meu. Se puseră toţi pe râs. Altul spuse: — Noi râdem şi nevoia jupoaie tei să ne lege ! — Staţi, fraţilor, să lămuresc pe Ion, că mă făcu măscărici. Bine mă, spui tu că pierzi mândria după ce mănânci bătaie. Aşa o fi; dar nu simţi tu c’a strâns-o el şi a pus-o pe el?.. Din 304 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE puţinică mândrie ce-o mai avem şi noi, îşi adună el p’a lui... Nu-1 simţi obraznic, îngâmfat şi fără nici o milă ?.. Când dă şi tu stai, nu se simte el că e puternic şi grozav ?.. Milă lui nu-i trebue. — Păi dacă lua mila dela noi, avea milă — răspunse altul. — Mila e dar ceresc, şi ce-ţi dă Dumnezeu, nu prea pot să-ţi ia oamenii,.. aşa că lui nu i-a dat Dumnezeu mândria cea bună şi atunci bate şi el pe unu ca noi şi ia mândria noastră şi o face să fie în el obrăznicie şi îngâmfare !.. Ştiţi voi că numai albinele ling flori şi leapădă miere; celelalte mănâncă miere şi leapădă altceva ! Albina este sfântă însă. Ea când înţeapă atunci şi moare !.. Nu-i este îngăduită ei facerea de rău. Când produce suferinţa cuiva, atunci moare ea de suferinţa ce şi-a făcut-o ei şi mai mare. Richiţescu cum o să guste flori şi o să lapede miere ?.. Este un biet păcătos, pus staroste peste păcătoşi, asta e el. — Şi să-l pârîm ? — Dacă vă mănâncă pielea: pârîţi-1!.. Dar cuconu Sică îl protejează. Gardul cu propetele nu cade... — Nu-1 protejează, mă, că spunea Ticnafes din curte că l-a înjurat mai deunăzi de l-a spurcat. — Pentru ce ? — Ticnafes nu ştia. — Ei atunci, fraţilor, e rost. Dacă nu-1 propteşte boierul, îl suflăm. Spunem toţi care ce ne-a făcut. Mie mi-a luat cinci trimestre într’un an. Richiţescu ieşi afară din primărie, cu capul gol, cu condeiul pus peste ureche, privi crunt peste toţi şi strigă: — Neci! — Ordinaţi! răspunse un ţigănaş mărunt, scăpat în pri- măvara aia de armată,căci « Statul nu-1 găsise bun nici de tobă». — Du-te cu scrisoarea asta la cuconaşul Sică... Dacă nu poate veni, să-ţi dea scrisoarea ce i-am cerut-o eu aseară, că vine prietenul dumnealui în anchetă... Dar ia vin încoa... Ţiganul îl urmă în chilia unde se ţineau dosarele vechi. Acolo îi şopti, de n’auzi nimeni nimic, şi apoi afară îi dădu un plic mare galben. — Neci, Neci, stai... De masă să-i spui, că domnul Inspec- tor o ia la mine ! Repede !.. Le arăt eu golanilor ! VAMEŞUL 3°S Intră în primărie ţanţoş. Oamenii începură să-şi dea cu coatele: — Auzirăţi mă, auzirăţi ?.. Este ce vă spusei eu ? II susţine cuconu Sică ? Ne luăm după spusele lui Ticnafes, o cioară proastă ! — Şi eu am fost de părere să-l lăsăm în plata lui Dumnezeu — rosti altul. — Da, mă, şi Dumnezeu nu mai poate... Parcă simte El suduielile şi hoţiile perceptorului!.. Ce-1 doare pe El ?.. Ce-1 doare, mă pe Dumnezeu pielea noastră. — Mă, lasă-1 în plata lui Dumnezeu. Are El Dumnezeu motivele Lui! Ştie El ce face. — Bine, o fi având Dumnezeu motivele lui, da e vorba, motivele lui sunt gândite; ale noastre sunt simţite. E rău aşa, e bine aşa — lesne de zis — dar una e când judeci cu gândul, şi alta e când simţi cu spinarea sau cu obrajii!.. Motive gândite şi motive simţite nu-i tot una, băieţi. Eu uite, era să-l înjunghi când mă bătuse săptămâna trecută.El da, şi eu gândeam: uf!.. acu dau şi eu; dar îmi rămân copiii pe drumuri... Pentru un hoţ ca ăsta ocna mă mănâncă, pe când el, dacă m’ar ucide, îi dă un an, ori îl achită, că plăteşte la trei martori câte o mie de lei şi jură că eu am vrut să-l omor, iar «bietul» ucigaş s’a apărat. Eu încă mai găseam motive cu gândul; dar când am simţit că-mi vine să trag cu cuţitul, am rupt-o la fugă... Zic: D’o mai veni după mine, păi Dumnezeu să mă ierte!., decât cu popă la cap, mai bine cu jandarmi la spate!.. Stau si dau ! t — Nu mai scăpăm noi de ăsta — vorbi Cârstina. — Aoleo, ce nenorocire ar fi să nu mai moară omul! vorbi alt rumân. Vă amintiţi, ăştia mai bătrânii, ce păcătoşi ne sugeau în trecut!.. Viermi erau şi viermii i-a mâncat... — Pe tine o să te mănânce greerii. — Pe mine furnicile şi râmele. Dar e aşa cum spui eu. Unde mai sunt percitorii ăia, cari când băteau din picior, tresărea copilul în măsa? Răi, beţivi, lacomi şi jefuitori. La cine să te plângi ? Osă venea cu şase clopote la gâtul a şase telegari şi îngheţa satul: « Zapciul !». Şi câţi jandarmi făloşi, pretenţioşi, care trăgeau beţi cu puşca în lungul satului!.. Câte unul, câte 20 306 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE unul au fost chemaţi de pământ în coaja lui şi nu s’au mai în- tors... Eh!.. O să fim chemaţi şi noi, noi biruiţii, dăjduiţii, bătuţii de toţi... Eu nu mai stau la reclamaţie !.. Să scot eu urîţii din ţară, când ei ne scot chiar pe noi din sănătate ?.. Să vă dea Dumnezeu izbândă, băieţi. Eu îl las în judecata lui Dumnezeu ! Ţăranul plecă. Cârstina şi Păscăloaia porniră şi ele. — Ce facem ? — Să mai stăm... — Ca pentru ce ? — Dacă ne-a zis Primarul ?.. Descurajarea intră şi mai mult în ei. Femeile începură să plece câte 4-5, câte 5-6... După ele porniră şi bărbaţii. In zarea drumului nu se ivea nici o trăsură, nici o maşină venind. Vătăselul Neci se ’ntorcea. — Ce a zis boierul, i-a dat bilet ? — Uite-1... şi ţiganul clipi şiret din ochi. — Hai, mă, că nu e rost; nu ne-a nins nouă să nu ne degere. Scăpă el de bulibăşie, când îşi sparse casa de bani, de aruncă beleaua pe Marin al lui Barbu, de mâncă ăla moarte, c’o fi spart-o el... El cu cheia la el şi Marin — Iară cheie ? — hoţul care i-a furat banii I — Te bagă în puşcărie d’a dreptul, mă, răspunse Ionică Hârcan. Pune nişte pârliţi să jure, că ai făcut cine ştie ce năz- bâtie şi te curăţă dintre cinstiţi, îţi rămân copiii arătaţi cu deştiul. — Vorba Cârstinei mai bine: «Să-l pârlească Dumnezeu», zise altul. Richiţescu ieşi pe prispa primăriei şi spuse tare: — Neci, du-te şi spune coconaşului, c’a anunţat la telefon domnu Inspector că vine mâine!.. Scăpară azi golanii, da-i regulez eu mâine. Intră iar în primărie. Oamenii acum plecară cu toţii. — Are noroc şi pace. — E omul dracului, mă, şi vede dracu de el!.. Dracul nu-i ca Dumnezeu: «Ia, lasă, că veniţi voi la mine; vă răsplătesc eu de ce aţi îndurat pe pământ». Dracu-şi vede, VAMEŞUL 307 nene, de oamenii lui, nu se încurcă, căci el socoteşte p’aici împă- răţia lui. » Bătătura primăriei rămase goală. VI La ora trei jumătate după prânz, un automobil deschis se opri dinaintea primăriei. Un domn, bine îmbrăcat, roşcovan şi cu părul cărunt, se dădu jos, şi cu o geantă de hârtii în mână, intră înăuntru. Pe bătătura primăriei nu mai era nimeni. Pri- marul, notarul şi Richiţescu, ieşiră în uşa dintre săli şi stătură drepţi. — Bună ziua, domnilor. — Să trăiţi, domnule inspector. — Dar nu văz nici un om, nu i-aţi vestit ? — Ba i-am vestit, dar... n’au nimic de reclamat. — Care e domnu primar ? — Eu, domnule inspector. — Ş’ai vestit dumneata oamenii din trei sate şi n’a venit nici unul? — Sunt ocupaţi cu căratul grâului, Domnule Inspector... Cât despre vre-o jalbă contra domnului Richiţescu, n’au nici unul idee. Dumnealui e om cumsecade şi ne cere « concursul » mereu, iar noi i-1 dăm. Cine ştie ce nespălat... — Te rog, destul. — Păcat, domnule inspector — începu şi Richiţescu — să vă luaţi după gura duşmanilor, după a unuia, care a mâncat — pardon — care vrea să-mi ia pâinea dela gură ! Eu, fiind activ în serviciu, supăr pe toţi; iar dacă dumneavoastră vă luaţi după toţi, eu ce prestigiu mai am... Rătanii de ţărani sunt rătani. Nu vor să plătească de bună voie. Eu, dacă îmi fac datoria, caz rău ! — Să vorbeşti când te-oi întreba. Jandarmul sosi şi el gâfîind. — Domnilor, uite legitimaţia, sunt inspector financiar... Te rog domnule şef, şi pe dumneata domnule primar, să mer- geţi cu mine prin sat, pe la casele oamenilor. Haideţi... Autorităţile începură să se scarpine în cap. Richiţescu ’nălbi o leacă; la asta nu se aştepta. 20 308 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Inspectorul scoase din geantă o hârtie şi citi un nume: « Mer- gem la Tudora Păscăloaia, apoi la... vă spun acolo... Sui-te lângă şofer, domnule şef, şi arată drumul. Dumneata, domnule primar, lângă mine, dumneata domnule Richiţescu, în faţa noastră ». — Arată drumul. Maşina porni. — Şofer, să mergi mai încet. La podul dela şcoală se ’ntâlniră cu un şir de care încărcate cu snopi de grâu, ce-1 ducea la arie. Şoferul merse încet, ca să nu intre cu maşina prin şanţ. Ţăranii mergeau pe lângă care. Richiţescu zise tare, ca să fie auzit: — Nu prindem pe nici unul acasă!.. Toţi sunt la treabă. Vorba asta de «prindem» nu scăpă neauzită. Ţăranii mânară mai repede şi se strânseră să vorbească speriaţi. D’aci alţii şi mai cu seamă femeile porniră în sat să ducă «vestea grozavă» că, cineva, cu jandarmul şi cu Richi- ţescu şi cu primarul, umblă să prinză pe cei bănuiţi c’au recla- mat pe Richiţescu, omul cuconului Sică. Maşina merse însă mai repede decât vestea şi inspectorul se opri în drum la podişca Păscăloaiei. Câteva femei torceau câlţi pe podişcă, din cele care n’aveau grâu de cărat. — Femeilor, femeia Tudora — şi inspectorul căută în ser- vietă hârtia. Richiţescu făcu gest să fugă. — Păscăloaia... — Da, răspunse o femeie din ele, care, sculate în sus, nu ştiau cum să fugă. — Stă aici ? — Da, aici, dar nu e acasă, răspunse femeia lui Costea. — Ştii bine ? — Păi sunt vecină. • Primarul făcu semn de mulţumire abia simţit. — Să jumule buruian pentru vacă, minţi alta, — Am spus eu că nu prindem, nu prindem, zise Richiţescu iar. Păscăloaia venea din casă dela a lui Costea, c’o strachină cu boabe de porumb fierte. A lui Costea îi făcu semn să stea acolo. Primarul şi jandarmul se făcură că n’o văd. — Da femeia Cârstina lui Soare ? VAMEŞUL 309 — O, aia are o judecată la Târgoişte. .. — Smaranda lui Sulă... haideţi la ea. Smaranda, care vorbise până aci, răspunse: — Asta barem o ştiu, e dusă peste Argeş... Jandarmul, ca să-şi ţie râsul, se frichini la nas. Primarul se uită în sus la un salcâm, iar Richiţescu se amestecă iar: — Au prins de veste, ce spui eu. — Ce-au prins, domnule, de veste, n’au prins de nici o veste ! Nu le-a vestit nimeni. întoarce, şofer ! Automobilul fu întors îndărăt, căci ’nainte, din pricina unui pod stricat dela război, nu se mai putea merge. . Automobilul se duse stârnind acum praful. — Aţi văzut, surioarelor, din ce scăparăm ? se văită Smaranda lui Sulă către celelalte. — Păi ce zici, dacă are ragele !. . Tot pe noi vin cu jandarmii să ne lege de acasă... — Săracu Jandarmu I mă vedea, şi nu spunea că eu sunt vinovata ! Păscăloaia venea şi ea acum, cu strachina cu boabe. — Ala era, fa, surioarelor? — Ala, făă !. . Pe tine te scotea Nichipercea în frunte. Primarul — ce om bun — mi-a făcut semn din sprincene, să spunem că nu suntem. .. Şi Richiţescu, cât îi el de rău, acuşi ne-a pus parte !. . Vorbea cu mine, fă, şi nu mă spunea că eu sunt Smaranda. — Fă, când e vorba, Richiţescu de hoţ, e hoţ; dar când e să dai de belea, pune umărul şi te saltă. Nu-1 credeam, zău dacă îl credeam în stare.. . Omul nostru, faă, omul nostru. .. E hoţ şi el, de, că cine nu e hoţ azi ?. . Şi pe cine o să ’nşele şi el, pe dracu, nu pe noi? Da eu, de. .. nu l-am reclamat.. . Mi-este necaz; îl ocărăsc şi-l blestem eu când nu-mi dă nimic din pensie şi mai mă ’njură şi mai îmi__aminteşte şi de bărbat, cu patru-cinci pumni -r— că zău dela moartea bărbatului dacă am mai fost bătută decât de el — dar ca să-l dau pe mâna jepilor îi mari n’o fac... Bate femeile !. . Ei şi!.. Fleaşc... fleaşc — zici: uite mă, al dracului, încai nu mă ia şi pe mine de nevastă la el, să ştiu de ce mă bate !.. Cârstina venea c’o legătură de buruian în cap dela câmp. In dreptul lor se opri. 310 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE — Făă, făă... din ce scăpaşi şi tu! — Din ce, fa ?.. — Păi nu venise să ne lege. .. — Cine ? !.. — Un ăla mare dela Bucureşti... cu jandarmi, făă, cu pri- marul făă, cu notarul făă ! — Nu era, fa, notarul. — Ai, nu era ?.. — Nu era. — Parcă fu, fa ? — Ai, fuse, fa ? — Eu n’am luat seama; dar mi se pare că era !.. Şi fetică, Richiţescu, percictorul, se strâmba, să nu spunem, să nu spu- nem că suntem noi alea căutate... De tine a spus că eşti... Ori unde spusei fa ? — Că e la Târgoişte... Femeile începură să mănânce boabe fierte şi să vorbească ’nainte « din ce scăpară ele ». Vestea în sate se răspândi acum repede. Fiecare om în frica lui, mai adăoga câteva ceva dela el şi venirea inspectorului se preschimba într’o grozăvie fără pereche pentru ei. — Conu Sică, Conu Sică a dat ordin !.. Cine a făcut jalba să fie dat în judecată de calomnie... Cu ce să te judeci când n’ai nimic? Te bagă hoţu la fund!.. Mai bine nu ştiu, n’am văzut! Judicata ?.. Ce e judicata ? Hăţişurile legilor, în care te rătăceşti şi te ’ncurci de ieşi de-acolo jupuit gata. — A venit vremea d’apoi: ieşiţi morţi să intrăm noi, spuse altul. Toţi povăţuiră copiii, că d’o veni jandarmul şi o întreba, să spuie că nu e tat-său acasă ! La primărie însă inspectorul nu se mai lăsă tras pe sfoară. — Trebue, domnule perceptor, să-ţi dai demisia; sunt ferm convins că eşti un excroc. — Domnule Inspector... — Un excroc !.. — Nu vă luaţi după o anonimă. .. — Domnule primar, astă seară, vom merge cu jandarmii din casă în casă şi vom lămuri oamenilor ce vrem dela ei şi ce VAMEŞUL 3H cerem dela ei... Dumneata domnule ai delapidat şi ai excrocat, auzi ? !.. Ai trecut în recipise o sumă, în cotoare alta, şi ai înca- sat alta. Dumneata ai strâns carnetele de pensie ale văduvelor de război şi le-ai încasat sumele, iscălindu-le pe ele prin tra- gere de deget, iar nu prin amprente digitale. Dumneata stăpâ- neşti pământul văduvelor de război sub diferite motive. Mâine, constatând astea la faţa locului, o să te ferec în lanţuri şi o să te trimet la Parchet. Eşti hoţ, excroc, delapidator, trădător!.. — Poftiţi demisia, domnule inspector, dacă credeţi aşa... II aflu eu p’ala de mi-a făcut floarea asta... N’o să-i fie bine la cap !.. Om sunt şi eu şi încă... Richiţescu scoase din buzunar demisia şi o puse pe masă. — O aveai scrisă gata ? — Păi aflasem_de ieri c’am fost pe la minister şi am şi eu oameni... Şi la urma urmelor nu numai eu fac d'astea ! — Excrocule !.. — Acuşi nu mai sunt perceptor, domnule inspector, poftiţi să sigilăm casa. — Vei da în primire perceptorului trimis. Inspectorul luă petiţia, scrise pe ea ceva şi o băgă în geantă. Primarul sfios întrebă: ' — Mai mergem pe la oameni ? — Nu, că le-am luat vameşul de pe cap. Bună ziua. Să spui oamenilor că le-am luat « vameşul din spinare ». Inspectorul ieşi şi se sui în maşină. Richiţescu, crunt, vorbi: — Aflu eu pe cel ce mi-a copt turta... Uuuf! Ah !.. o să-l urmăresc şi o sută de ani!.. Dar la urma urmelor ce zor am ?.. Am moară, am maşini de treerat, am pământ cumpărat!.. Tot eu sunt mai tare !.. VII Richiţescu rămăsese « demisionat» din percepţie. Oamenii se mirau, cum de a plecat el aşa de bună voie, şi fără ca ei să-l apese cu ceva. El însă spunea: «tot eu sunt tare !..». Am două garnituri de treerat şi n’avea cine să-mi vază de ele, de aia am dat demisia. Da ştiu eu şi cine şi-a alergat gura. După treeriş îmi iau postul la loc. Ii arăt eu lui! Le-arăt eu lor !.. 312 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE O maşină de treerat o adusese să treere grâul arendaşului din Foleşti. Maşina veche, cum era la fel şi vaporul, urla şi fâsâia de dimineaţa până seara. Femeile, văduve de război, venite de clacă la « boier », îi ascultau fricoase laudele. — Tot ale mele sunteti si voi 1.. Ce e dacă vi s’au dat car- i t netele ? Face Onaş pe mai cinsti tu, ai ?.. Dar nu-1 ştiu eu cine e ?.. O să-l mut în Basarabia, că şi el şi-a alergat gura !.. Şi toc- mai el, ai... de, de... El care nu iscăleşte un certificat până nu i se dă o sută de lei... Femeile tăceau, ori se jurau că ele n’au făcut nici o «lăcră- maţie » pe nicăeri. Richiţescu se îmbrăcase în nişte haine murdare, pline de ulei şi de praf de cărbune. Făcea pe mecanicul la « vaporul » lui. Un ţigan dela Olaru îi slujea de focar şi de ungător. Ţiganul atunci văzuse şi el ungător de ulei în mână. Muncise la maşină până aci, dar nu ca acum: conductor, ungător şi de toate... Vaporul vechi fasâia şi pierdea aburul pe lângă şuruburi, piston şi ţevărie. Richiţescu, crezând că este el în stare să-i dea de rost, strângea şuruburile, iar pe altele le izbea cu cio- canul, de le nituia acolo, ce mai trebuiau arce, resorturi... La marea supapă de siguranţă, părându-i-se că resortul lasă prea uşor de iese aburul afară, a strâns mutelca până unde a mers şi apoi a turtit capul şurubului de tot. Supapa de siguranţă nu mai putea dar să funcţioneze. Sticla de nivel, plină de pământ depus în curbătura de jos, nu mai funcţiona nici ea, şi arăta că apă în cazan este destulă; iar presiunea rămăsese mereu la opt atmosfere — nici tubul manometrului nu mai funcţiona. Asta t însă erau lucruri nepricepute şi vaporul umbla «în bobota », neştiindu-se nici presiunea vaporilor, nici apa din el, câtă este, ori nu mai este. Arendaşul isprăvise de treerat. Câţiva oameni, socotiţi mai ai moşiei, sau din cei ce se aveau mai bine cu arendaşul, adu- seseră şi ei grâul lor la aria « boierească » şi acum începuse tree- rul la ei. Treerase până la prânz. La prânz Richiţescu se dusese la cârciumă, mâncase şi băuse cam mult. Aici iar se lăudase si iar ameninţase, asa în vânt, că are să se răzbune grozav pe cei ce l-au pârît. « Ii ştie el! o. VAMEŞUL 313 După prânz se duse la maşină. Ţiganul ungea maşina, pe unde se pricepea şi el. Richiţescu strigă la el: — Haide, flaşguştere, treci aici să-i dăm drumul 1 Treceţi, măă, fiecare la locul lui... că n’am poft’ să bâzâie maşina de pomană... Fetele dela boabe... Hei... acolo, la urma maşinii, unde curg paiele... coşarii sus 1 Ţiganul veni. — Ce-1 ţii mă la 8 atmosfere ?.. Bagă paie şi ridică-1 la 12.. Să văz ici... douăsprezece. — Fâsâie zău, mâncaţi-aş, din toate oasele... Pare ridicat mai mult de doisprezece 1 — Carnaxi guştere, nu crâcni în front! şi-i trase o palmă. Ţiganul se rezemă de roată şi zise: — Apoi să fiu de nu l-oi face să zboare; dacă mă baţi pe mine de pomană !.. — Mi-eşti slugă ! — Apoi nu ca să mă baţi, ci ca să bag paie aici, na!.. — Nu spori, flaşguştere... Hei!.. gata mă ! şi puse mâna pe ţignal şi trase, şi apoi de manivelă. Dar odată cu fluerul, se făcu un întuneric şi lumea se pomeni trântită jos într’o beznă de aburi. Detunătura formidabilă, cei de aproape nici n’o percepură. Vaporul, ca o ghiulea uriaşă zbură pe deasupra batozei ca la treizeci de metri mai sus de ea, şi căzu în urma ei ca la cincizeci de metri. Jos însă nu stătu, ci făcu un alt salt, şi mai căzu de aci la douăzeci de metri. Roatele porniseră însă îndărăt şi se opriseră în gârlă. Paiele ce fuseseră p’acolea, erau măturate, de rămăsese locul curat ca pe piatra bisericii. O fată, într’o căruţă, începu să se vaiete: piciorul ei era rupt. Un ţigănaş, ce ajuta focarului, fusese azvârlit cu paiele tocmai în gârlă, dar nu suferise nimic. Ţiganul focar, izbit de roate, era trântit pe spate şi murise. Oamenii se sculau de jos şi fugeau închinându-se. Căruţele cu grâu se răsturnaseră, iar caii sforăiau în hamuri şi trăgeau să scape. Oamenii îşi mai veniră în fire. Un alt ţigan gemea în nişte paie. Se duseră şi găsiră pe o rudă a ţiganului focar. — Ei, dar domnu Richiţescu unde e ?.. începură să-l caute. 314 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Ţigănaşul ce fusese azvârlit cu paiele se urca pe mal. — Domnul Richiţescu e în gârlă ? — Nu ştiu. Unul călca cu piciorul pe nişte paie azvârlite şi auzi gemând dedesubt. Căută în paie. Richiţescu era acolo. — Ce s’a întâmplat? întrebă el zăpăcit şi trezit atunci. Oamenii îl sculară în sus. El se uitaşi nu mai văzu vaporul. — Unde mi-e vaporul ?! Cine mi-a luat vaporul ?! Ridică mâinele în sus, dar pielea odată căzu în jos ca nişte şorici jupuit. — Domnule Richiţescu... pielea dumitale... eşti opărit 1 — Ce?! Eu?!.. ’ * Se uită şi el şi se văzu. — Auliu, m’am dus 1 M’am isprăvit! Vru cu mâna dreaptă să tragă pielea la loc pe mâna stângă, dar pielea căzu fleteici şi pe mâna dreaptă. Oamenii îl ocoliră. Pielea pe piept ii plesnea şi parcă o şofi- lea cineva nevăzut, cum şofiliseră şi câinii Neceştilor fusta Câr- stinii!.. — M’am dus, fraţilor, m’am dus... Adio !.. Se ’mpletici să cază. Oamenii îl sprijiniră. Arendaşul Metaxa sosi în fugă de-acasă, spăimântat şi el de grozava bubuitură. Primarul, notarul şi jandarmul veniră şi ei. Sătenii apoi veneau din toate părţile cu femei şi copii. — Repede, Sandule, trăsura — spuse arendaşul — să ducem opăriţii la gară, şi de-aci la spital. Oamenii începură să răvăşească paiele. Mai găsiră doi inşi opăriţi şi azvârliţi leşinaţi ca la treizeci de paşi. Fură strânşi toţi. Richiţescu sta acum întins pe spate şi spunea că-1 ustură puţin, că... o să scape. Peste o jumătate de oră, toţi răniţii fură porniţi la gară. Ţiganul mort fu declarat numai rănit şi lăsat apoi mort acasă la ţigancă, că... murise pe drum! Ce atâtea încurcături cu procuror, doctor, paznici... Oamenii se ’nchinau, iar Cârstina, văzând şi ea întâmplarea, şoptea: — Păi, iartă-mă, Doamne, dacă te-ai fi luat şi de pe gura unei proaste ca mine !.. De... nu l-am opărit eu ! VAMEŞUL, 31$ Peste două zile veni vestea că Richiţescu a murit în spital a doua zi... Ceilalţi or să se vindece... — Măăăă, vedeţi voi — spuse Păun Cârstea — Dumnezeu rabdă, rabdă, dar se umple şi răbdarea lui. Se amestecă el în viaţa celor ce cred în el cu adevărat. De eşti drept şi bun, cere să te judece Dumnezeu, că el nu-ţi cere avocat, timbre şi taxe — şi te judecă şi-ţi dă dreptate dacă o ai. De eşti rău şi tu, strâmb şi tu, şi-ţi fac alţii răi răutăţi şi strâmbături, apoi rabdă şi taci, nu blestema... Blestemul e jalbă la Dumnezeu. «Doamne, vezi-1!.. Doamne, mă chinueşte !.. îmi otrăveşte clipele vieţii ». Atât... Şi Dumnezeu vede şi hotărăşte; numai tu să crezi, numai tu să fii drept! Altfel o păţeşti, căci pe răi îr lasă în seama răilor... — Numai Cârstina, fraţilor, l-a mâncat fript pe Richiţescu, că ea, când o ascultai, o tot auzeai: «Pârleşte, Doamne,pe Richi- ţescu, fă şi tu atâta lucru, că el destul ne jupoaie pe toţi!. — Ei, mă, l-am mâncat eu fript—răspundea şi ea — l-aţi mâncat voi, că voi l-aţi lăcrămat să-l dea afară, daca nu-1 da afară, sta omul la umbră în primărie, nu sta la maşină, să ples- nească şi să-l omoare tocmai pe el. Omora poate pe alţii, cum omorî şi acuşi. — Tu, tu l-ai mâncat fript: « Jupoaie-1 Doamne, jupoaie-1 *>. Acuşi mănâncă-1! îi întorceau vorba râzând. Cârstina fugea, dar nu mai blestema pe nimeni, ci-i ocăra numai. Ii era frică că-i mai ascultă Dumnezeu blestemul iar, şi cine ştie care o mai păţeşte din ei. I. I. C. VISSARION INTRE MARMURĂ ŞI VIS (PAGINI REZUMATIVE DIN ARTA PLASTICĂ A ELADEI) Marmură şi vis ! In esenţa lor obiectivă, aceste noţiuni juxta- puse sunt absolut divergente, aparţin unor domenii diametral opuse, contrastul conţinutului lor este intuitiv orişicui evident. Con- ştiinţa noastră, în aparenţă, nu vede posibil între amândouă, nici un punct de contact, nici un raport de înrudire. Fiecare ştie că mar- mura e o specie de calcar dur, visul e un fenomen psihologic per- ceput în durata somnului. Dar nu sensul şi valoarea lor intrinsecă pozitivă şi prozaică ne interesează aci. Transpuse pe terenul artei şi poeziei, ele îşi schimbă cu totul aspectul, semnificaţia şi impor- tanţa. Iau în fantazia noastră proporţii nebănuite, ne deschid câmpuri vaste de sugestii poetice de infinit care se ridică până la zenitul sublimului, prin sinteza lor izbândită de imaginaţia crea- toare. Marmura nu mai este o entitate petrografică, substanţă brută şi informă extrasă din sol; visul nu mai e un eveniment ipnotic, adeseori incoerent şi obscur ce preocupă şi turbură un moment cugetul nostru adormit. Marmura capătă formă rotundă, devine trup organic, visul devine viaţă şi spirit, forţă vie care, transubstanţiată, poate vorbi în graiul divin al elanului, al bucu- riilor noastre cele mai pure, al năzuinţelor celor mai suave şi înalte. Simbolul multiplu, ideal creat prin contopirea lor datorită dinamicei de concepţie şi trudă artistică, ocupă în istoria artei un capitol de frunte din cele mai înălţătoare şi captivante şi constitue unul din titlurile de glorie ale activităţii constructive ale omenirii. Acest titlu de glorie aparţine, în primul rând, aproape exclusiv, geniului prin excelenţă plastic al Eladei. Sculptura şi construcţia în marmură sunt cu totul de origine elenă şi alcătuesc o parte capitală şi cea mai caracteristică din evoluţia artei antice. ÎNTRE MARMURĂ ŞI VIS 317 Ea se dezvoltă şi merge paralel cu cealaltă figurare plastică, nu mai puţin expresivă şi impunătoare, a spiritului creator elen pe care a dat-o tehnica bronzului reprezintată de sculptori din cei mai iluştri. Dar astăzi,când vorbim de arta clasică,înţelegem mai numai opere de marmură şi foarte puţin de bronz. Şi aceasta pentrucă barbaria veacurilor trecute a făcut să dispară bronzul, metalul aşa de mult preţuit, şi să cruţe marmurele. De aceea, în marile colecţii de sculptură antică, marmura abundă şi bronzurile sunt aşa de rare. Dar bronzul e un aliaj metalic care nu este o invenţie elenă; tehnica lui venise din Orient şi a găsit în statuaria din Grecia o perfecţionare, o aplicare mai asiduă şi pasionată, mai adecvată şi superior magistrală. Arta marmurei e pur elenică. Pre- ferinţa celei mai nobile şi preţioase roce e datorită solului bine- cuvântat al Eladei. Acesta nu e numai patria celor mai mari sculp- tori, ci şi patria marmurei. El a fost înzestrat din natură cu cele mai numeroase şi mai bogate mine de marmură. Cine nu cunoaşte carierele de lângă Atena, Himetul şi Penteliconul ? Cele mai multe insule ale mării Egee sunt depozite de marmurării. Insula Naxos şi Păros stau în fruntea lor. Grecia orientală, Asia mică, ţara Ionienilor, nu era mai puţin fertilă în această specie de piatră. Grecia, în afară de marmură albă, poseda şi cariere de marmură colorată; aşa era una de coloare verde din Taiget, alta neagră dela capul Tenar, galbenă din Corint, cenuşie din Figalia, toate aflătoare în Pelopones. Grecia n’a fost favorizată numai prin această unică zestre lapi- dară, ci şi prin calitatea materiei. Cele două mai vestite şi mai frumoase marmure elenice, izvorul atâtor capodopere plastice, veneau din Pentelicon şi din Păros, două rivale cu calităţi speci- fice, cu virtuţi estetice care nu erau întrecute nici de cea mai renu- mită marmură a Italiei, cea din Carrara. Cea de origine pentelică, lustruită, capătă cu timpul o tonalitate fildeşie, cea din Păros e de nuanţă caldă-gălbuie de chihlibar, presărată cu bob mare cubic strălucitor, a cărui scânteiere împrumută materiei o vibrare vizuală de un efect miraculos. Material felurit şi îmbelşugat de piatră există pretutindeni unde a înflorit o artă plastică. Aşa în Asiria, în Babilonia şi mai pre sus de toate în Egipt, unde arta lapidară precedase era civili- zaţiei elene. Materialul era obişnuitul calcar, gresia şi pietrele 3i8 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE cele mai tari, cum e granitul, porfirul, dioritul. Ele au dat naştere unei arte cu totul deosebite, de o plasticitate monumentală reali- zată cu un sentiment de stil şi cu o tehnică uimitoare. Ele însă n’au cunoscut marmura şi sensibilitatea estetică superioară ce o inspira această suverană a pietrăriei. Preferinţa ei dezvălue şi ten- dinţa spirituală a Elenului. Nicăiri nu se constată o asemenea predilecţie; în toate ţările antice şi moderne, alegerea materialului e indiferentă — se lucrează deopotrivă, în orice materie dispo- nibilă. Elenul a înţeles şi a îmbrăţişat cu tot entusiasmul frumuseţa imaculată, candoarea lilială a marmurei. Dar nu dela început, ci după îndelungă ucenicie de atelier cu materiale mai puţin fru- moase şi rezistente, cu argila, cu lemnul, cu tuful, cu calcarul- Materialul preferit acum era de sigur ca o revelaţie pentru el. L-au fermecat instinctiv virtualităţile lui nepreţuite de valori plastice. A găsit materia ideală, acea aurea mediocritas, măsura mijlocie dintre granit şi argilă, condiţia care mulţumea pe deplin şi cerinţele procedeelor lui tehnice şi marile lui aspiraţii de ordin estetic. El o are acum la îndemână pretutindeni. O poate prelucra fără a obosi mâna, o poate scobi până la migală, până la precizia ce nu o permite nici lemnul, nici calcarul. Ea are frumuseţa struc- turii omogene, bobul fin, suprafeţe netede, e albă şi străvezie. Şi cum plastica e preocupată în primul rând de reproducerea cor- poralităţii omeneşti, artistul vede că marmura e capabilă de o modelare din cele mai subtile şi delicate şi poate reda epiderma diafană, mai cu seamă camaţiunea luminoasă a femeii. In fond, ceea ce stăpâneşte sufletul supraartistic elen e dragostea, cultul vieţii şi frumuseţii formale. Punctul lui de plecare e religios, iar religia e divinizarea naturii interioare şi exterioare, abstracte şi concrete, organice şi anorganice. De aceea şi marmura şi visul au ceva divin, participă din acest panteism al fenomenelor naturale. Frumuseţa e vârful piramidei, după doctrina «ideilor» lui Platon, cel mai reprezentativ filosof-poet al instinctului estetic al Eladei. Şi cum Elenii antropomorfizau totul—înşişi Zeii aveau făptură de oameni, numai că, după Homer, erau mai mari, mai frumoşi şi mai puternici — omul a devenit punctul central, măsura tuturor realităţilor. Antropomorfismul acesta a fost factor decisiv în direcţia artistică. Figurile zeilor cerute de cultul consacrat în sanctuare erau înfăţişate ca oameni superiori aşa cum şi-i închipuia Intre marmură şi vis 319 fantazia poporului educată la şcoala poeziei epice, creatoarea miturilor şi legendelor divine. Trebuia deci creat omul ideal de o frumuseţe tipică, quintesenţa nobilei rase elene. De aci cultul formei şi liniei care domină şi caracteriză, mai pre sus de toate, reprezintaţia lor figurală.Dar acest ideal de concepţie olimpic-umană nu s’a cristalizat dintr’odată. El însă, datorită unui spirit divinatoriu înnăscut unei rase de elită, a fost de tim- puriu adulmecat şi urmărit cu o neabătută şi infailibilă conver- genţă voluntară. O vedem chiar din prima perioadă de activitate artistică, în acel tip de coră, de fecioară fastuos drapată şi împo- dobită în hitonul şi mantia ei, pe care mărmurarii de pe litoralul Asiei mici, din Ionia, încă de pe la sfârşitul sec. al 7-lea a. Chr., îl concep după o cunoscută schemă a statuariei egiptene şi-l trans- mit atelierelor Greciei continentale care, în gradaţie continuă ascendentă, caută să-l adapteze mediului lor social şi gustului elenic, transformând o formulă canonică, rigidă şi convenţională, într’un ideal de eleganţă şi graţie veselă şi cuceritoare, inspirat de modelul viu al unei societăţi bogate şi luxoase, răsfăţată de toate bunurile unei ţări excepţional favorizate de zei. Măiestritura mărmurarilor ionieni a fost primită unanim în Elada. Ea, pe lângă perechea ei, tipul efebului nud de origine tot egipteană, a fost de-acum înainte tema favorită a sculpturii elene, pretutindeni, dar mai cu seamă în şcoala maeştrilor din Atena, cum ne arată un şir întreg de marmure descoperite, acum vre-o jumătate de secol, pe platoul Acropolei şi adăpostite astăzi într’un muzeu local. Intre ele, sunt exemplare ce ilustrează ter- menul final la care a ajuns artistul arhaic, pentru a concretiza, în marmură, prima fază a unui ideal de frumuseţe abia revelată. Cu toată originalitatea atracţiilor exterioare de ordin decorativ, fondul e tot oriental, acelaşi tip imobilizat în convenţii, în rigiditatea «legii * preistorice a frontalităţii; de aici şi efectul exotic ce-1 produce dela prima vedere. In schimb, arta marmurei s’a îmbo- găţit cu achiziţii preţioase, începe a stăpâni tot mai mult mate- rialul, dar îi lipseşte puterea sinoptică şi se pierde încă în amă- nunte şi preţiozităţi. Geniul atenian, disciplinat plastic sub in- fluenţa concepţiei robuste şi severe a tribului dorian, reacţionează conştient împotriva pitorescului şi moliciunii ioniene, simplifică detaliul şi înmulţeşte adevărul observat direct, dă gravitate ţinutei 320 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE şi expresiei şi o mai pronunţată monumentalitate siluetei întregi. Aportul său, de cea mai înaltă calitate, se simte pretutindeni. In decurs de aproape trei generaţii, artişti de primul rang, împătimiţi de un singur ideal şi în delirul unui avânt obştesc inspirat de triumful asupra puhoiului asiatic, se întrec paralel şi succesiv, în lupta de a smulge naturii tot adevărul şi misterul vieţii şi fru- museţii, studiază tipul omenesc, anatomia cu tot mecanismul sistemului muscular şi osos, toată expresia exterioară şi spiri- tuală a gestului şi a atitudinii, toată estetica înfăţişării statice şi dinamice şi, în cele din urmă, siguri pe unelte şi procedee tehnice, instrumentează forma în toată libertatea şi, cu o genialitate neîn- trecută, atacă şi desleagă, pentru întâia dată, problemele cele mai grele ale plasticei; perspectiva, draperia, mişcarea. Dezrobesc corpul omenesc de cătuşele convenţiilor şi dau reprezintării figu- rale nu numai aparenţele realităţii vii şi mobile, ci şi o plasticitate largă şi pură, armonioasă şi ritmică, de o tonalitate şi rezonanţă ca şi de o măreţie de stil, care face parte din « miracolul elenic ». Astfel arta celui mai mare secol al clasicismului culminează cu acel unic «ideal cristalizat în marmură pentelică », Partenonul. Iniţiativa şi mijloacele bogate au fost ale omului de stat Pericles, decorul sculptural al lui Fidias, executarea planului arhitectonic al lui Ictinos, trinitate de nume aureolate de cea mai meritată glorie nepieritoare. Marmura aici celebrează un symposion de o splendoare necu- noscută, izbânda cea mai strălucită ce o înregistrează întâia dată geniul plastic în analele culturii omeneşti. Arta clasică şi-a ilustrat aci lecţia vizuală şi palpabilă cea mai înaltă şi instructivă. Sanc- tuarul consacrat înţelepciunii suverane, zeiţei Athena Parthenos, e verbul suprem al arhitecturii elene. Logica şi intuiţia, calculul şi măestria, unite cu gustul cel mai iscusit şi fin în amănunt şi în întregime, în decorativ şi constructiv, susţinut de o unică con- cepţie a organicului ca şi de sentimentul celor mai bine cumpă- nite proporţii şi « simetrii» într’un ansamblu executat cu o tehnică impecabilă în cel mai minunat material, au dat naştere unui monu- ment de ordin sever doric, definit în spaţiu ca una din cele mai majestoase şi sublime eflorescenţe ale artei lineare. Nu dimensiu- nile enorme, nici masivitatea greoaie statică de «blockhaus» a Egiptului, ci unitatea creaţiei, coloritul sugestiv, ornamentaţia Intre marmură şi vis 321 sobră şi congruentă, echilibrul şi măsura, euritmia desăvârşită a structurii părţilor ca şi a siluetei integrale, îi fixează caracterul original şi-i asigură impresia de perfecţiune, de un non-plus- ultra în arhitectura universală. Orhestraţia imensului decor sculptural, a frontoanelor, a frizei şi a metopelor, e în deplin acord cu restul decoraţiei şi cu liniile arhitectonice. Laolaltul lor e un pean melodios de elan ditirambic, intonat în onoarea suprem eiocrotitoare a cetăţii şi comunităţii elene. O seamă de scene figurale de efebi şi fecioare ateniene de pe friza ce reprezintă sărbătoarea Panateneelor — parada splendorilor omeneşti ale Atenei — şi în deosebi o serie de statui mai bine păstrate dela cele două frontoane (astăzi în Muzeul Britanic din Londra), în frunte cu statuia zeului Dionysos şi a zeiţei Afrodita (din grupul «Parcelor») sunt minuni de marmură din rândul rarelor originale antice. Dionysos, un nud superb de efeb culcat care face un gest de mişcare alarmată, e studiat după natură şi redat cu o ştiinţă unică, dar e maţ presus de natură prin amploare şi proporţii, prin ţinuta nobilă şi decentă, prin ridicarea individua- lului la o ipostază de tipică frumuseţe şi măreţie umană, care evi- denţiază în ochii noştri epifania, apariţia orbitoare a frumuseţii divine. Afrodita într’o poziţie familiară, cu capul şi braţul stâng răzemate de genunchii unei zeiţe înrudite, e lungită leneş, într’un abandon de un farmec neîntrecut, îmbrăcată în peplos fin de sub ale cărui infinite undulaţii de cute moi transpar ca o comoară de graţie forme plastice deopotrivă de învoltate şi măreţe, de nobile şi frumos proporţionate, care nu pot fi decât zestrea întru- pării olimpiene a frumuseţii femeieşti. Sunt amândouă creaţii de idealuri supraumane, întruchipări melodice marmoreene ale visu- lui celui mai artist popor din lume. Leitmotivul e de acum modulat şi răspândit pretutindeni în mii de variante şi modulaţiuni. Dar diapasonul nu rămâne acelaşi. Majestatea fidiasică are totuşi nu arareori ecouri de analoagă întinsoare pe terenul sculpturii. Din tot repertoriul de artă antică răsar mai strălucit şi ţin recordul două originale păstrate, podoabele de căpetenie ale Luvrului, Victoria din Samotrace şî Venera din Milo, mar- mure superior grandilocvente, a căror impunătoare prestanţă plastică au captat unanimitatea admiraţiei. Victoria, după 21 322 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE distinsul pictor modern Carriere, nu-şi are echivalentul în pic- tura universală, nu numai prin concepţia şi realizarea grandiosu- lui supranatural, ci şi prin înţelegerea neasemuită a redării celei mai fine şi transparente draperii. Venera din Milo e idolul cultural, simbolul femeii olimpic-materne, care se impune ca o forţă nebiruită prin deplinătatea formelor ca şi prin calmul şi impasibilitatea unei frumuseţi desăvârşite. In decursul secolului al 4-lea, Olimpul se coboară pe pământ, zeii se umanizează tot mai mult, se apropie de sufletul muritorilor şi încep a vorbi în graiul lor tot mai familiar şi intim al vieţii de toate zilele. Romantismul îşi face larg apariţia, sentimentul disolvă gravitatea şi visul începe să cânte. Acum se iveşte cel mai mare poet liric al marmurei; e Atenianul Praxitele care, alături de Lisip şi Scopas, ilustrează secolul. După singurul original al său regăsit în Olimpia, Hermes, deşi e una din cele mai puţin cunoscute opere ale lui, ne închipuim uşor extraordinara valoare artistică a celei mai apreciate creaţiuni a maestrului, Afrodita din Cnidos, oraş maritim din Asia mică. Copia de marmură din Vatican e cea mai redusă, compensaţie pentru pierderea acestei statui care, după autentice mărturii competente antice,a fost cea mai frumoasă, cea mai celebră, din toate operele din lume. Zeiţa vrăjilor irezistibile ale frumuseţii trupeşti ni se înfăţişa aici stând în picioare, în plină nuditate şi într’o poză cu gesturi ademenitoare de baigneuse. O reconstruire a capodoperei e cu neputinţă. Dar cunoştinţa de aproape a celui mai virtuos modelator al marmurei ne ajută să înţelegem şi să îmbrăţişăm fără rezervă entusiasmul anticităţii pentru Cnidiana. Era aici cel mai glorios triumf al artei asupra materiei întrupat în cea mai ideală expresie a frumuseţii şi graţiei femeieşti ca şi a farmecului unei sensualităţi spiritualizate, prin însăşi castitatea ireproşabilă a materialului modelat şi magic, înviorat prin adaosul coloritului encaustic al pictorului Nikias. El nu era numai în silueta întregului, ci şi mai ales în aspectele noi şi neprevăzute ale formei, în acea undulare şi sinuozitate delicioasă de linii mlădioase şi gingaşe ca şi în cele mai fine nuanţe de tonuri, pe care numai dalta lui Praxitele ştia să le destaine din misterul blocului din Păros. Prin aceasta, visul antic al poeziei marmoreene se încheie cu finatul cel mai expresiv şi adânc rezonant în sufletul Eladei. G. MURNU PAGINI DIN «MEMORII» EXAMENUL DE FINE DE AN LA CONSERVATOR Repetiţiile pentru examen le făceam cu Vellescu, după amiază, la Ateneul cel vechi din Piaţa Tribunalului, de la intrarea Cis- migiului, căreia i s’a zis, mai târziu, după războiul din 1877, Piaţa Căpitan Valter Mărăcineanu, în cinstea eroului dela Griviţa. Ateneul era o anexă a clădirii vechiului Tribunal care s’a dărâmat. In chiar zidurile ei a fost clădit Teatrul Liric, sau, cum i se zice astăzi Opera Română. In Ateneu se intra lăturalnic din stradă, printr’un geamlâc îngust, vechi, demodat şi improvizat la clădire. Apoi, printr’una din uşile cele mari cu geamuri se pătrundea într’o sală vastă pătrată, foarte mare şi foarte înaltă, cu un amfi- teatru aşezat pe o pantă povârnită, cu trepte rudimentare, din distanţă în distanţă, şi cu nişte bănci late şi masive ale căror perne erau îmbrăcate în piele. Scena era tot atât de lată cât şi sala, dar nu destul de adâncă. Faţă cu intrarea, la o distanţă mare,pentrucă sala era foarte lată, era loja princiară ridicată pe un practicabil înalt de un metru dela podeală în sus, fără pilaştri, fără balda- chin, fără ornamentaţii poleite, împodobită doar cu nişte falduri de catifea vişinie, cu nişte ciucuri mari agăţaţi la deschizătura fiecărui fald, şi cu vre-o opt fotele îmbrăcate la fel. Deasupra lojii era atârnat un enorm tablou, pictat în ulei, reprezentând în mărime naturală pe Mihai Viteazul călare, pe un cal într’un salt cu picioarele dinainte, pus într’un cadru foarte lat, poleit şi bogat ornamentat. In fundul scenei erau două uşi mari cu gea- muri mâzgălite cu tibişir ca să nu se vadă în încăperea de din- colo de scenă unde noi, elevii, ne aşteptam rândul să ne cheme să facem repetiţie la bucăţile noastre pentru examen. încăperea 21 324 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE asta da într’o curticică plină de buruieni, cu un grilaj de lemn şi cu o portiţă ce avea acces în Piaţa Tribunalului, iar in fund, de-a-latul clădirii, o despărţeau de Cişmigiu nişte uluci vechi dă- răpănate prin crăpăturile cărora ochii indiscreţi ai trecătorilor priveau elevele şi elevii ce se sbenguiau împreună, până să le vină rândul la repetiţie. Afară de conferinţele, pe care ateneiştii le ţineau în timpul sezonului de iarnă, afară de repetiţiile, exa- menele, producţiile şi împărţirea premiilor, a tuturor claselor Conservatorului de muzică şi declamaţie, se dădeau în sala Ate- neului fel de fel de festivităţi, ca: împărţiri de premii ale şcoa- lelor din Capitală, precum şi ale multor pensionate particulare, acestea însă plătind taxele fixate; mai aveau loc la Ateneu con- certele simfonice ale lui Eduard Wachman, în fine la fel cu cele ce se petrec şi azi la Palatul Ateneului. Repetiţiile clasei de declamaţie au ţinut toată luna Mai. Aveau loc după amiază dela 2—7 seara, erau elevi destui în anul întâi, — în anul II nici unul, şi în anul III numai 3, — printre elevii din anul întâi erau: C. Nottara, Mircea Dimitriade, Petre Sfe- tescu, Alexandru Catopol, Ion Petrescu, Const. Costescu, Niculae Gârdescu, C. Davidescu şi alţii de care nu-mi aduc aminte, care însă n’au făcut carieră de teatru şi o singură femeie, Măndica lonescu1), iar în anul al treilea erau: Emanoil Zamfir eseu şi N. Doicescu. Fiecare elev din anul întâi avea în repertoriul pentru examen trei sau patru poezii de: Alecsandri, Bolintineanu, Gr. Alexandrescu, Donici, Sihleanu, Aricescu, Bonachi. Eminescu nu se recita încă, căci nu pătrunsese prin şcoli. Mai aveau elevii din anul întâi şi câte o scenă din repertoriul clasic străin, din: Mo- liere, Voltaire, Corneîlle, Racine, Marivaux şi din repertoriul original, de pildă O Soarea la mahala de Costache Caragiale, Franţuzitele de Facca, Poetul Romantic de Matei Millo. Eu îmi alesesem pentru examen, două bucăţi: poezia Banul Mărăcine de Vasile Alecsandri şi scena dintre Mahomet şi Zopir din Fanatismul de Voltaire, cu care şi vărul meu, Alexandru Not- tara, s’a prezentat la un examen, când era la Conservator. Re- petiţiile mergeau strună; Vellescu era foarte mulţumit de mine; de câte ori isprăveam recitarea sau scena din Fanatismul, de atâtea l) Mai era totuşi încă o femeie: Agatha Bârsescu. (N. Ed.). PAGINI DIN «MEMORII* 3*5 ori îl auzeam că mă hărăzeşte cu câte un bravo de jos din sală. In sfârşit a sosit şi ziua examenului. Pe vremea aceea examenele se făceau tot la Ateneul cel vechi şi erau publice, nu numai clasa de declamaţie ci şi toate clasele de muzică dela Conservator, pre- cum şi producţia şcoalei cu elevii ce se distingeau la examene chiar şi cu elevii din anul întâi, dacă aceştia prezentau destulă garanţie de talent şi de studiu serios. Cu clasa de declamaţie s’a început seria examenelor. In ziua aceea, după amiază, a năvălit atâta public, — nu era cu bilet de intrare, — încât nu mai încăpea în sala Ateneului. Sta lumea înghesuită şi agăţată de câte o balustradă, ca un ciorchine, mai stăteau şi în picioare şi era atâta zgomot şi rumoare că-ţi vuia capul. In spaţiul dintre scenă şi bănci s’a pus o masă mare, aco- perită cu postav verde şi cu scaune împrejur pentru Comisiune, care a sosit cam pe la două după amiază. Din Comisiunea de examen făceau parte Eduard Wachmann, directorul Conserva- torului, ca preşedinte, apoi Alexandru Odobescu, reprezentantul Ministerului, Costică Stâncescu, profesor la Şcoala de Belle Arte, Dumitru Olânescu Ascanio, om de litere, numiţi tot de Minister şi Ştefan Vellescu, profesorul clasei. El a început să cheme pe scenă elevii din anul întâi, la examen, în ordinea alfabetică. Mie mi-a venit rândul ceva mai târziu. Am recitat Banul Mărăcine şi în urmă imediat am jucat scena cea importantă din Fanatismul de Voltaire. Eu făceam pe Zopir, iar pe Mohamed, ca replică, îl juca Emanuel Zamfirescu din anul al treilea (nu i se cam potrivea fizicul pentru rol, — era bondoc, — dar în schimb avea un glas sonor şi spunea bine versurile), S’a terminat bucata în ro- pote de aplause nesfârşite şi aclamările ajunsese Ia paroxism, încât Odobescu din Comisiune cerea cu gesturi şi mişcări enervante să împiedice această manifestaţie ce părea că nu va avea sfârşit,până ce,în cele din urmă, au intervenit nişte sâsâeli, tot din public care dorea să mai audă şi pe alţi elevi. S’au potolit în sfârşit. De altfel asemenea manifestaţie cu aplause nesfârşite s’a făcut la mai toţi colegii mei, şi Odobescu tot aşa se agita ener- vat şi discuta cu Wachmann şi cu membrii din Comisie care şi ei erau de părere că aceste manifestaţii exagerate sunt intolera- bile la un examen de clasă şi că contribue mult să indispue comi- siunea în aprecierile ce trebue să aibă pentru elevi. In cele din 326 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE urmă, a intervenit Vellescu cu glasul său puternic şi sonor adre- sându-se publicului cu rugăciunea să puie stăpânire pe entu- siasmul ce-1 desfăşoară, şi cu mare politeţă a adăogat, că altfel direcţia Conservatorului va fi nevoită să suspende examenul până ce se va evacua sala. Şi avea mare dreptate Odobescu să fie ener- vat, Comisiunea nu avea liniştea trebuincioasă, din pricina acestor manifestaţii exagerate şi prelungite, să-şi facă o apreciere justă de fiecare elev în parte. De aceea măsura ce s’a luat cu vremea ca examenele întregului Conservator să se facă la şcoală, fără public, în clasa de festivităţi, este minunată. Atât elevii cât şi membrii din Comisiune acum au liniştea necesară. In urma cuvântării lui Vellescu, publicul s’a mai temperat: aplauda, dar cu măsură. Bătea numai din palme, nu mai dă- dea şi din picioare şi aclamaţiunile încetaseră. S’a terminat exa- menul pe la şapte şi jumătate seara, fusese şi vreo două pauze, una între anul întâi şi anul al treilea iar alta ceva mai înainte până ce s’a potolit publicul cu manifestaţiile. Ieşea publicul din Ateneu ca după baie: leoarcă de năduşală pentrucă în sală fusese o căldură ca la abur. In tot timpul examenului fâlfâiau evan- taiurile cucoanelor încât îţi făceau impresia unor pasări dând mereu din aripi. In sfârşit s’a golit Ateneul şi prin uşile larg deschise venea o răcoreală dădătoare de viaţă din Cişmigiu care înviora deabi- nelea biata Comisiune moleşită de căldura pe care o îndurase. Mai rămăsese în sală vreo doi îngrijitori şi câţiva elevi din anul întâi în fundul scenei, pe nişte scaune, urmărind discuţiunile Comi- siunii ocupată cu punerea notelor şi clasarea elevilor, precum şi cu alegerea scenelor pentru producţie. Indiscreţia elevilor fiind observată, profesorul Vellescu se sculă dela masă şi veni până la marginea scenei, adresându-se elevilor: «Dar dumneavoastră ce mai staţi ? Duceţi-vă în curticică, unde sunt şi colegii d-voastră de luaţi cu toţii aer curat, că rezultatul examenului o să-l aflaţi dela d. Marin Iliescu, secretarul, mâine la şcoală».. Şi ne-am pomenit cu băieţii în curticică cam pleoşdiţi de cele ce păţise, şi pe tema asta au început glume şi tachinări care ne-au scos din toropeala în care ne găseam. A doua zi la şcoală am luat cunoştinţă de clasificările ce le făcuse Comisiunea şi de bu- căţile pentru producţie: cei doi elevi din anul al III-lea, Doicescu PAGINI DIN «MEMORII» 327 şi Zamfirescu aveau să joace s.cena cea mare din Bastardul între Armând şi Ducrey, şi am rămas surprins, dar mi-a făcut mare plăcere când mi s’a spus că şi eu am fost pus să iau parte la pro- ducţia cu scena din Fanatismul între Zopir şi Mahomed. Aceasta era o mare favoare şi o distinsă consideraţiune pentru mine, elev în anul I, să fiu ales a lua parte la o producţie a Conservato- rului. Pe cât a fost de mare bucuria mea, pe atât a fost şi nemul- ţumirea stârnită la vreo doi, trei, dintre colegi, care au şi făcut întâmpinare la Wachmann să le puie şi lor în program scenele jucate la examen. Insă decizia Comisiunii a rămas nemodificată. In vara anului 1877 războiul între Muscali şi Turci era în toi, pe câmpiile Bulgariei, iar armata română se afla înşirată de-a- lungul Dunării aşteptând momentul priincios să intre şi ea în război. Activitatea ce desfăşura Crucea Roşie Română, pentru strângerea de fonduri, atât la Bucureşti cât şi în provincie, era foarte vie. Organiza concerte, dădea reprezentaţii teatrale, făcea chete, în fine profita de orice prilej ce se ivea, numai să-şi poată mări fondul, pentrucă necesităţile provenite din consecinţele răz- boiului trebuiau larg întâmpinate, fiindcă răniţii trebuiau îngri- jiţi cu de toate, îndată ce armata noastră ar fi trecut Dunărea. Preşedintele Crucii Roşii, aflând că peste câteva zile se făcea producţia Conservatorului, a luat înţelegere cu Wachmann şi Cu Ion Ghica care tocmai fusese numit director general al Tea- trului Naţional, — căci Corpurile Legiuitoare votase o lege prin care se înfiinţa Societatea Dramatică, prin care actorii români, arta şi literatura dramatică erau la adăpost de vicisitudinile vre- murilor precare de până atunci,—a luat, zic, înţelegere ca producţia Conservatorului, în loc să se dea ca de obicei la Ateneu ziua, cu bilete gratuite, să aibă loc la Teatrul Naţional, seara, ca şi o re- prezentaţie, cu intrare plătită, afişată din vreme şi cu un pro- gram cu numele elevilor şi bucăţile ce se vor executa, iar venitul acestei reprezentaţii să-l încaseze Crucea Roşie pentru mărirea fondului ei. S’a afişat reprezentaţia, s’au făcut şi repetiţii la Tea- trul Naţional cu elevii dela clasele de instrumente şi de canto; şi noi cei dela declamaţie am repetat, însă ziua, ca să nu coste lu- mina, şi fără costume; pentru cei din anul al III-lea, care jucau scena cea mare din Bastardul a fost mai uşor, că era piesă mo- dernă, dar pentru Fanatismul ar fi trebuit să repetăm cu REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 328 costume, nişte ageamii ca noi. Pe vremea aceea însă nu era obiceiul de a se face repetiţii cu costume. Actorul venea seara în cabină, mai de vreme, Se îmbrăca cu costumul şi croitorul făcea rectifi- carea trebuincioasă, dacă era ori prea larg, ori prea strâmt, şi actorul intra în scenă. De acolo se observa, la distanţă, că mâ- necile îi erau sau prea lungi, sau prea scurte, însă era prea târziu şi juca aşa până la sfârşit. In seara reprezentaţiei date de Crucea Roşie, potrivit obiceiului dela teatru, m’am dus şi eu foarte de- vreme în cabină să încerc costumul, — ca o predestinare, — în aceeaşi cabină în care mă îmbrac azi, însă uşa de intrare da pe scara ce ducea la cabinele dela primul etaj. Cabina era sumar, şi rudimentar mobilată cu o masă de lemn de brad pe care era o oglindă în care te vedeai strâmb, un lavoar, tot de lemn, cu un lighian şi un ibric de tinichea, cu nişte scaune, unele fără spate, cu duşumeaua de scânduri de brad, fără covor, doar o ţoală unde să puie actorul picioarele la masă când se deghiza. In fine a venit croitorul cu costumul pe care profesorul Vellescu îl combinase: o tunică lungă, — ca o cămaşe cu poalele pănă ’n podele, — de postăvior alb, cu mânecile foarte largi, cu un şiret gros pentru încins şi cu un burmuz de lână albă, vărgat cu dungi late albas- tre, cu o glugă pe spate, cu un ciucure roşu, iar pentru cap o calotă de mătase albă cu o fâşie lată dată peste ceafă în jos. M’am îmbrăcat cu costumul, croitorul mi-a pus un tricou în picioare şi m’a încălţat cu nişte sandale de piele roşii. Eram gata, n’a fost nevoie de nici o rectificare la costum: era larg că putea să-l îmbrace oricine. A venit în cabină şi profesorul Ştefan Vellescu ca să mă de- ghizeze: a ars o coală albă de hârtie, scrumul l-a amestecat cu puţin coldcream şi mi-a spoit obrazul, pielea mi s’a făcut tuciurie ca la arabii din Asia Mică, mi-a mâzgălit şi mâinile, coaforul teatrului mi-a pus barbă şi o perucă sură: ca înfăţişare eram ai- doma Zopir. Dar ce necaz am avut la sfârşit până să-mi curăţ faţa. Am întrebuinţat două cutii cu cold-cream, şi m’am spălat cu săpun de trei-patru ori, de m’a usturat două zile obrazul şi tot a rămas negreală în pori. M’am dus pe scenă, reprezentaţia începuse de mult. Se executase câteva concerte din vioară, din pian, mai avusese loc şi un quartet, şi acum o elevă cânta o arie din Trovatore; se făcea după asta un antract şi imediat venea PAGINI DIN < MEMORII > 329 Fanatismul. Emanuel Zamfirescu, Mohamed, era şi el pe scenă îmbrăcat într’o tunică de mătase, brodată cu fir galben, cu un burmuz roşu pe spate, pe cap purta o calotă roşie cu garnitură de fir, avea şi un penaj mare, cipici galbeni în picioare şi cu un toiag poleit în mână. Şi eu şi el eram foarte jenaţi în falbara- lele noastre; aveam mare grijă să nu ne încurcăm în tunicile largi. Umblam amândoi de colo până colo şi ne repetam ver- surile ca să ne obişnuim cu travestirea noastră. In antract s’a aşezat şi decorul pentru Fanatismul: nişte pilaştri în stil vechi oriental, ce dau într’o grădină cu vegetaţie exotică, recuzitorul a aşezat un jeţ aurit în dreapta şi în stânga o bancă acoperită cu o stofă turcească cu fir galben. Recuzitorul cu un clopot mare în mână bălăngănea pe scenă de colo până colo ca să anunţe că se începe: sonerii pe scenă şi în cabine nu existau, s’au introdus mult mai târziu. Zamfirescu, Mahomed, s’a aşezat pe jeţ şi eu, Zopir, intram din stânga. Unul din maşinişti, care făcea pe regizorul cu prilejul ăsta, mă întreabă pe mine când să ridice cortina, şi eu i-am spus s’o ridice numai decât; de lăsat, avea îndatorirea suflerul să lase cortina, din cuşcă cu un sunet de clo- poţel ce-1 avea lângă dânsul, şi-l ţinea şi în mână. Aveam un trac ne mai pomenit: îmi bătea inima de parcă voia să-mi spargă pieptul. Altfel de emoţiune aveam acum decât aceea ce sim- ţisem pe unde jucasem până atunci: eram protagonist de data asta şi Fanatismul a fost anume pus pe program pentru mine. Când am intrat în scenă, mi s’a părut că scena umblă şi eu stau pe loc, luminile se mişcă de colo până colo, iar galeria se răs- togoleşte spre parter şi parterul se urcă la galerie. Nu mi-am pierdut însă cumpătul, mi-am impus voinţa să fiu stăpân pe mine, lucrurile şi-au reluat locul lor: luminile la rampă, parterul unde era şi galeria tot cocoţată. Am început să recitez versurile, să intonez, să gesticulez, să mimez şi să pui atât temperament în rolul meu, încât am stârnit un mare entusiasm în public, astfel încât cortina s’a lăsat sub un torent de aplause, şi iar s’a ridicat şi iar s’a lăsat şi iar... In fine, nu ştiu de câte ori s’a ridicat şi s’a lăsat; la urmă am pornit spre cabină să mă dezbrac, după ce am îmbrăţişat pe Zamfirescu pentru concursul ce-mi dase cu replica Iui Mahomed, şi l-am felicitat pentru succesul ce-1 avusese şi el. Dar din loja de jos, din stânga, de pe scenă, aud că mă strigă 33° REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE cineva: « Băiatule l băiatule!». Mă opresc şi mă apropii; era un domn în vârstă care mă chema, cu un cap cărunt, foarte inte- resant, cu doi ochi vii şi scrutători, cu o bărbuţă tunsă « â l’egyp- tienne », domnul acesta era Prinţul Joan Ghica, directorul general al Teatrului Naţional. El îmi spuse că la toţi din loje le făcusem o bună impresie, şi să viu a doua zi la teatru cu o petiţie prin care să cer sa fiu angajat ca elev, fiindcă Teatrul nu mai era dat în antrepriză direcţiilor particulare, deoarece se înfăptuise Socie- tatea Dramatică printr’o lege votată de Corpurile Legiuitoare şi sancţionată de Vodă Carol. Am salutat şi am plecat. Colegul meu din anul I, N. Gărdescu, care până atunci as- cultase din culise alăturea de loje convorbirea cu Prinţul Ghica, s’a luat după mine şi m’a oprit din drum propunându-mi să facem amândoi petiţie ca să-l angajeze şi pe el ca elev. Am primit bucu- ros şi am luat înţelegere ca a doua zi să ne întâlnim la Oteteli- şanu la cafenea, dimineaţa, să facem petiţia şi s’o şi dăm la teatru. M’am dus în cabină şi m’am dezbrăcat, după ce am fost gata, am plecat şi eu pe scenă să privesc din culise cum joacă actul din Bastardul, camarazii din anul III, Doicescu şi Zamfirescu. Se începuse, dar tot am apucat să văd o bună parte. Au jucat foarte bine băieţii, au fost îndelung aplaudaţi şi ovaţionaţi şi ei. Li s’a propus şi lor să fie angajaţi ca elevi, dar Doicescu voia să se facă institutor, iar Zamfirescu era deja funcţionar la un mi- nister. Reprezentaţia s’a încheiat cu un concert de viori şi vio- loncele, dirijat de profesorul Louis Viest. Doicescu, Zamfirescu şi cu mine ne-am dus la Fialcowsky x) la cafenea şi am luat câte un capuţiner şi fiecare am plecat acasă mulţumiţi de succesul ce-1 avusesem. A doua zi, Iacovache, epitropul meu, care asistase la repre- zentaţie, a venit în odaie la mine cu Smaranda şi copiii şi m’au *) Cafeneaua Fialkowsky se afla unde este acuma palatul Societăţii « Adria- tica » şi mai înainte cafeneaua « Elysâe *: « La Fialkowsky cafenea Talente grămădite-o sumă. Ce multă apă se consumă Şi rar se bea câte o cafea La Fialkowsky ’n cafenea *. (Nota T. N. & I. M.) PAGINI DIN « MEMORII • 331 felicitat de izbânda obţinută. Raporturile noastre de prietenie şi de familie se consolidase oarecum. M’am dus apoi la terasa Ote- telişanu de m’am întâlnit cu colegul meu Gărdescu, am redactat petiţia, am iscălit-o şi am dat-o la teatru în mâna lui Năstase, aprodul, ca s’o ducă în biroul Prinţului Ghica. Peste două, trei zile mă pomenesc acasă cu un servitor că mă pofteşte la teatru d. secretar Viroşanu. M’am dus şi secretarul îmi spune că nu e bună petiţia, fiindcă cererea de angajament ca elev al teatrului era iscălită de doi inşi şi că trebuia numai de unul deoarece Di- recţia mă angajează numai pe mine deocamdată; pentru celălalt coleg o să se vadă mai târziu dacă sunt locuri disponibile. In do- rinţa lui de a fi angajat şi dânsul, Gărdescu întrebuinţase şiretlicul de a iscăli petiţia alături de mine, contând pe apostila « se aprobă », ce se pune de obicei. Insă administraţia a observat trucul şi l-a scos din petiţie. Totuşi, ceva mai târziu, a fost angajat şi el şi încă mulţi din elevii şcoalei căci nu s’a mai ţinut socoteală că numai şase elevi trebuiau să fie angajaţi. Am făcut altă petiţie şi pe dată am iscălit contractul, cu 60 de lei pe lună, plătibili însă din ziua când se deschidea stagiunea. Pe timpul cât durau repeti- ţiile artiştii nu erau plătiţi; a fost o chestie importantă dispoziţia aceasta ca actorii să nu fie plătiţi pe timpul de repetiţii. Ceva mai mult, nici pe vară, cât teatrul era închis, actorii nu aveau leafa; mult mai târziu li s’a acordat societarilor, propor- ţional cu gradul ce-1 aveau, partea din subvenţie pe timpul va- canţei, şi nici voie nu aveau actorii Teatrului Naţional să joace la Bucureşti pe o altă scenă. Mai mare absurditate nu s’a pomenit: în vacanţă direcţia nu plătea actorii şi nici pe timpul repetiţiilor, dar legea îi oprea să joace pe o altă scenă (voie aveau numai în provincie). Câţiva dintre societari şi din gagişti erau şi funcţionari pe la ministere, ori aveau angajamente în coruri pe la biserici. Cei tineri bunăoară aveau părinţi, erau în putinţă deci să încro- pească traiul zilnic; dar majoritatea actorilor erau nevoiţi să tră- iască din împrumuturi, ori cerând avansuri din leafă până la des- chiderea stagiunii. După închiderea primei stagiuni, s’au în- jghebat două, trei trupe din actorii teatrului şi au colindat vara toată dând reprezentaţii prin provincie, dar toamna, când au început prin Septemvrie iară repetiţiile, actorii fără mijloace au luat-o în gât şi au organizat, în cap cu Aristiza Romanescu, 33* REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE măcar că era societară, o reprezentaţie la Teatrul Bosel 1), mai mult ca o manifestare împotriva articolului din lege care obliga pe actori să moară de foame, dar să repete fără leafă. S’a făcut vâlvă mare, reprezentaţia a reuşit să atragă public şi s’au vândut toate locurile. A doua zi, Prinţul Ion Ghica ne-a chemat în birou la dânsul prefâcându-se că era supărat şi ne-a spus că toţi care am jucat la Bosel vom fi amendaţi, mai ales că am nesocotit avertismentul ce ne dase. Dar în urma argumentărilor noastre, s’a lăsat să fie convins, şi ne-a spus că o să ne facă cunoscut decizia Comite- tului faţă de articolul din lege. Ne-a băgat în răcori numai aşa de ochii lumii, căci Prinţul Ghica, om cu minte, în loc să aplice amenda, a strâns Comitetul, a discutat cazul absurd din lege şi a dat o hotărîre plină de omenie şi anume că artiştii vor fi plă- tiţi pe viitor cu jumătate leafa pe timpul repetiţiilor. CONSTITUIREA SOCIETĂŢII DRAMATICE Societatea Dramatică a fost înfiinţată prin stăruinţa lui Costacke Dimitriad prin legea votată de Corpurile Legiuitoare, sub guvernul lui Ion Brătianu, si Ministrul Cultelor si Instrucţiunii Publice, Gheorghe Chiţu, a numit Director General al Teatrului Na- ţional pe Ion Ghica şi apoi a procedat la alcătuirea Comitetului Teatral numind ca membri următoarele persoane: Vasile Alecsandri, C. A. Rosetti, V. A. Ureche, Gheorghe Sion, Titu Maiorescu, C. I. Stăncescu, P. Grădisteanu, Ed. Wachmann si Al. Băicoianu. La 23 Iulie (4 August) 1877 s’a întrunit Comitetul Teatrului sub preşedinţia lui Ion Ghica pentru ca să puie în aplicare art. 4 din Regulamentul Teatrului, relativ la admiterea celor opt so- cietari prin care lua fiinţă Societatea Dramatică. S’a procedat 4la alegerea şi rezultatul dat de Comitet a fost admiterea ca Societari a următorilor artişti: Matei Millo, Costache Dimitriad, Mihail Pascaly, Ştefan Iulian, Ion Panu, Mihail Mateescu, I. Cristescu, Ştefan Vellescu, şi a următoarelor artiste: Euffosina Popescu, Frosa Sarandi, Amelia Vemer, Raluca Stavrescu, Maria Vasilescu, Ana Teatrul Bosel se afla pe Calea Victoriei unde este acum Pasajul Imo- biliara. (T. N. & I. M.) PAGINI DIN «MEMORII» 333 Popescu şi Maria Flechtenmacher, iar Societari de clasa doua: Ana Dănescu, Teodor Pătraşcu, Ana Ciupagea, Aristizza Roma- nescu, Irina Poenaru, Aneta Florescu. Aceşti Societari au ales dintre ei două Comisiuni: una consultativă de administraţie, iar cealaltă financiară, fiecare alcătuită din trei membri. A doua zi, 24 Iulie (5 August) 1877, Comitetul Teatrului, împreună cu Co- misiunea Consultativă de Administraţie, reprezentată prin artiştii societari: Eufrosina Popescu, Matei Millo şi Ion Cristescu, a fost chemat să ia parte la admiterea gagiştilor şi elevilor. S’au întrunit sub preşedinţia lui Ion Ghica şi au luat în cercetare ce- rerile artiştilor făcute Direcţiunii. In conformitate cu art. 16 din lege şi art. 4 din Regulament, au fost admişi ca gagişti următorii artişti: Victor Freiwald, N. Dimitru-Câpnu, Alexandru G. Nottara- Verleanu, Niculae Hagiescu, Petre Ionescu şi Niculae Petrescu. Iar ca elevi şi eleve au fost admişi: Constantin Nottara,Niculae Gărdescu, N. Basarabeanu1), Luca Manovici, Ştefan Grigorescu, Agata Bârsescu, Măndica Ionescu, Lina Lăzărescu, Ecaterina Dimancea, Adela Ademolo, Eugenia Ademolo şi Clotilda Ademolo, Constantin Sergescu, Gheorghe Dimitriu, Ion Vasilescu. Elevii Vasilescu, Sergescu şi Dimitriu, precum şi cele trei dom- nişoare Ademolo, au refuzat angajamentul ca elevi; năzuiau, se vede, la un grad superior. Directorul şi Comitetul au procedat pe dată la alte angajamente, ba încă au sporit numărul prevăzut de lege cu următorii elevi din anul al doilea, dela clasa de decla- maţie şi cu câţiva din absolvenţii şi absolventele acestei clase. Au fost angajaţi următorii elevi dela declamaţie: Petre Sfetescu, Al. Catopol, C. Costescu, Ion Ionescu, Alexandrina Gavala, dar aceasta lipsind mereu dela teatru, Comitetul a angajat în locul ei pe Aneta Nicolau. Comitetul a mai angajat pe Elena Stănescu, mai târziu s’a revenit şi a fost din nou angajată Alexandrina Gavala, a mai fost angajată şi Alexandrina Alexandrescu 2). Apoi Comitetul, în unanimitate, a angajat ca gagistă pe Maria Constantinescu şi pe Grigore Manolescu. La altă şedinţă Comitetul a primit demisia Măriei Flechten- macher, care a renunţat de a mai fi societară, apoi s’a rezolvat cazul * *) *) Mai târziu bibliotecar al Teatrului Naţional. (T. N. & I. M.) *) Una dintre cele mai bune duene, cunoscută sub numele de Duduia. (T. N. & I. M.). 334 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE artistului Ion Panu care a fost nevoit să opteze pentru funcţiunea ce o avea la Curtea de Conturi în loc de a mai fi societar, în con- formitate cu legea. Mai târziu Comitetul a admis că un artist poate fi societar şi funcţionar (asemenea şi Victor Fraivald, era funcţionar la Prefectura de Ilfov si artist la Teatrul National, însă acesta era gagist). Societarii au fost convocaţi să aleagă un alt membru în Comisia Consultativă în locul lui Matei Millo care era mereu absent dela şedinţe, şi a fost ales Costache Dimi- triad. Din Comisia financiară fuseseră aleşi tot societarii care făceau parte din Comisia consultativă. A mai fost angajat cagagist Vasilache Vasilescu-Siderescu. La şedinţele următoare Comitetul aadmis în unanimitate angajarea ca gagişti a Măriei Constantinescu şi a lui Gr. Manoîescu 1), care era încă angajat la Teatrul din Iaşi, *) *) In legătură cu prietenia dintre Const. I. Nottara şi Gr. Manoîescu, prietenie reală deşi contestată de unii, Nottara povesteşte următoarea amu- zantă întâmplare: Cât e de departe timpul când eram numai de doi ani în teatru, deşi cârlan în ale teatrului, totuşi legasem o strânsă prietenie cu Grigore Manoîescu. împărţeam împreună atât iluziile cât şi nevoile materiale care pe atunci ne apăsau groaznic pentrucă teatrul se afla tocmai în acea epocă de tranziţie, când sforţarea artistică nu dădea nici un fel de rod. Noi înduram cu bărbăţie toate neajunsurile fiindcă sufletele noastre erau încălzite de sufletul artei care biruia toate necazurile. Venise, pentru prima oară la noi, vestitul artist italian Ernesto Rossi şi juca chiar în teatrul nostru cu o companie de artişti aleşi pe sprânceană, un ansamblu cum rar se poate vedea. Eu şi Manoîescu ne alesesem alături două locuri în orhestră. Amândoi eram numai ochi şi urechi, nu ne scăpa un gest, o mişcare, o intonaţie. Şi a doua zi ne luam la întrecere amândoi şi ne căzneam a imita tonalităţile, mişcările şi gesturile lui Rossi. Nu ne dădeam seama că a obţine tiparul în artă nu e de nici un folos şi când ne împing păcatele sau ne sileşte cineva să copiem aidoma mişcare cu mişcare, into- naţie cu intonaţie, gest cu gest, ajungem nişte schimonosituri anoste, vrednice de silă. Numai modelul în artă ne este priincios, pentrucă din el adaptăm manifestările sufleteşti ce se potriveşte cu mijloacele noastre ca astfel tipul nostru să fie identic cu realitatea. Şi arta lui Rossi ne prinsese, pe mine şi pe Manoîescu, în nişte mreje aşa de puternice încât nu mai visam decât limba italiană şi repertoriul italian. Odată ce e patimă la mijloc cu greu te poţi dezbăra de ea şi nici nu încercam s’o alungăm, o păstram cu sfinţenie pen- trucă ne stimula şi ne dădea ghes în râvna noastră artistică. Mersesem aşa de departe cu exaltarea noastră, încât hotărîrăm să ne facem şi noi actori italieni. Ne procurarăm câteva piese din repertoriul italian, dar pentrucă Hamlet, Othello, Macbeth, Francesca de Rimini erau piese prea grele pentru PAGINI DIN «MEMORII» 335 şi al cărui angajament se termina în primăvara anului 1878, aşa că dela acea epocă intra în vigoare angajamentul său. Comitetul apoi, cu aprobarea unanimă a Comitetului şi a Comisiunii societarilor, a numit pe Eufrosina Sarandi societară de cl. a IlI-a. Cererea Elenei Negrescu, de a fi angajată ca gagistă în Societatea Dramatică, a fost respinsă deoarece numărul de gagişti era completat. Unii socie- tari au făcut cunoscut direcţiunii Teatrului că Aristizza Roma- nescu, Aneta Florescu şi Mihail Mateescu, deşi au fost admişi ca societari, n’au încă stagiul prevăzut de art. 2 din Regulamentul Teatrului şi nu pot fi numiţi în acest grad. Direcţia Teatrului, luând şi avizul Comisiunii societarilor, a hotărît ca aceşti artişti să facă parte dintre gagişti. Emilie Keller a cerut Direcţiunii să-i acorde trei zile pe săptă- mână să dea în Teatrul Naţional o serie de reprezentaţii cu trupa sa, în franţuzeşte, dela 1 Octomvrie 1877 şi până la sfârşitul car- navalului 1878. Cererea d-neiKeller a fost respinsă deoarece repre- zentaţiile d-sale fiind analoage cu reprezentaţiile Societăţii Dra- matice ar constitui un prejudiciu pentru ambele teatre. început, am ales pe Doi Sergenţi al lui Giacometti, piesă scrisă într’o limbă mai lesne de pronunţat pentru nişte novici ca noi. Repetiţiile noastre mer- geau de minune, ne supuneam adesea la controlul unor prieteni artişti lirici, dela Opera Italiană, care cântau în teatrul nostru, eram entusiasmaţi şi ne măguleam cu gândul că într’un an, doi, ne vom face debutul pe vre-o scenă din Italia. Studiul nostru ni-1 făceam pe unde apucam, mai prin vreo cabină, mai pe la noi pe acasă, aşa că într’o seară de Moş-Ajun ne aflam chiar la Manolescu care locuia în Str. Rosetti, o odaie cocoţată, izolată, dea- supra unui gang. Noi cu ochii pironiţi pe rolurile noastre din Doi Sergenţi, recitam cu glas tare şi pe italieneşte, emoţionantele tirade, din când în când le rosteam chiar pe de rost. De-odată în stradă răsună într’un cor nişte gla- suri cristaline de copii: « Bună dimineaţa la Moş-Ajun ». Ramaserăm muţi, fiind pentru un moment surprinşi de strigătele de colindă ale copiilor, dar treziţi de-a-binelea. Puserăm mâna pe şirul de covrigi ce era spânzurat de perete şi-l asvârlirăm copiilor. Şi în vreme ce glasurile se auzeau tot mai de- parte prin mahala, ne ziserăm că adică cum s’ar putea traduce pe italieneşte colinda noastră strămoşească şi, după mai multe opinteli şi cu ajutorul dic- ţionarului italian, ce era pe masă, am decretat în gluma noastră că « Bună dimineaţa la Moş-Ajun » se poate zice pe italieneşte: « Bon giomo al vechio de Noel » şi am rămas la convingerea că în nici o limbă nu se poate traduce farmecul colindei noastre. (T. N. &. I. M.). 336 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE B. Franchetti, director de operă italiană, a cerut să i se închi- rieze 15 zile pe fiecare lună, cu începere dela 20 Septemvrie 1877, sau cel mai târziu dela 1 Octomvrie, spre a da reprezentaţii de operă italiană oferind 200 lei pe seară chirie, plus un beneficiu în una din zilele ce aparţin Teatrului Naţional. Comitetul a apro- bat, cu condiţia de a se conforma clauzelor publicate în Monitorul Oficial şi condiţiunilor puse de Wachmann pentru orchestră. PARIS Stagiunea 1883 a fost grozav de grea. Murise Pascaly care deţinea în spinare o bună parte din repertoriul teatrului. Grigore Manolescu, pe drept cuvânt, avea reputaţie de actor mare, dar avea şi veleitatea de a fi succesorul lui Pascaly în toate. Dar mai avea şi dorinţa de a avea o poziţiune excepţională în teatru, lucru pentru care ceilalţi societari s’au opus, din care pricină iscân- du-se o discuţiune între Manolescu şi majoritatea actorilor, com- pusă din Iulian, Panu, Petre Vellescu, Cr ist eseu, etc., fiindcă aceştia n’au consimţit a avea o poziţiune inferioară faţă de Manolescu, acesta şi-a dat demisia şi a deschis stagiunea la « Dacia » în str. Carol. Aşa dar, repertoriul rămăsese fără interpret principal şi dădea din colţ în colţ pentru căutarea unui actor care să joace rolurile prime de tânăr. Imediat, directorul Grigore Cantacuzino m’a chemat, după ce avusese în prealabil o înţelegere cu Comitetul şi mi-a spus: « Uite, domnule Nottara, noi nu mai avem actori care să joace rolurile prime de tânăr. Pascaly a murit, Manolescu ne-a lăsat. D-ta tre- bue să-i înlocueşti. Te încumeţi să faci acest lucru?» Eu în râvna mea am replicat fără multă gândire: « Cum să nu ? ». Eu am avut un obicei care mi-a prins bine; în timpul repe- tiţiilor ca şi astăzi, nu umblam forfota, în aşteptarea rândului, ca să spun cele câteva cuvinte cât era roluşorul meu, ci luam loc lângă masa suflerului şi luam seama cum se repeta, cu ochii când la actor, când la sufleur, când la regisorul Gatineau, aşa că-mi intrase în ureche tot ce parastiseau ei. Erau zeci de piese pe care eu le ştiam pe de rost şi îndată ce mi s’a dat însărcinarea de care am vorbit, eu parcă eram obişnuit cu rolurile, aşa că munca mea PAGINI DIN i MEMORII • 337 a fost mulţ înlesnită. Totuşi, a fost o muncă grozavă, căc rolurile nu erau fixate, aşa ca un lucru pe care îl studiezi adânc. O iarnă întreagă n’am ieşit din teatru, mai ales că repetiţiile se făceau de două ori pe zi, astfel că timpul între repetiţii era între- buinţat pentru învăţarea rolurilor. In afară de başca repertoriului lui Manolescu, mai erau şi premiere în care jucam. Aşa că în primăvară am ieşit străveziu. Comitetul m’a făcut deodată, aşa contrar legii, Societar de a Il-a. Dându-mi partea de societar şi completând-o cu 30 de franci pe lună, m’a trimis la Paris unde am stat dela 1 Aprilie până la 1 Septemvrie 1883. Nu aveam atunci mai mult de 22 de ani. Şi am plecat oprindu-mă la Viena, unde trebuia să schimb trenul. împreună cu un elveţian, cu care mă împrietenisem în tren, am luat o trăsură dela Staatsbahnhof spre Westbahnhof, adică am străbătut cam toată Viena. Am avut impresia că răsfoiesc un album cu cadre, atât de mult eram familiarizat cu unele clădiri şi monumente din Viena, încât parcă îmi erau cunoscute de multă vreme. Bunăoară Rotonda dela Prater parcă o văzusem nu ştiu a câta oară. Tot aşa ştiam ce-i aceea Hauptallee şi Wurstprater. Seara am plecat la Paris. Graniţa spre Franţa era, pe vremea aceea, la Avricourt. Am rămas impresionat de urîţenia gării Strass- bourg, gară veche şi mohorîtă, nu ca astăzi monumentală. Când am trecut în Franţa, se schimbase parcă atmosfera. Oamenii erau mai veseli, chelnerii mai sprinteni, parcă mă aflam în gara Ploeşti. Pe traseul francez aveam bilet de clasa I, şi cum nu erau vagoane cu culoar, am căutat un compartiment «non fumeur », deşi eram fumător şi acolo m’am întins pe o banchetă unde am dormit până la Paris. M’a deşteptat nu opritul trenului în staţia terminus, ci gălăgia de pe peron. Dela gară m’am dus de-a-dreptul la hotel « Suisse », în rue Lafayette şi acolo, cum eram îngheţat, am cerut un ceai şi ca să mă mai desmorţesc am turnat şi jumă- tate dintr’o sticluţă gradată cu rom. Asta m’a întremat şi ieşind în stradă am vrut să mă duc la prietenul meu Petrache Sfetescu care stătea în rue Berthelot. Când m’am pomenit cu namila de clădire a Operei am rămas încremenit. Pe vremea aceea era şi nouă nouţă. 22 338 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE întreb pe un sergent pe unde s’o iau în rue Berthelot. Acesta îmi răspunde: « Mais c’est loitt, mon jeune homme. Alors je vais vous instruire ». Şi începe să mă instruiască explicându-mi cum trebue să schimb câteva omnibuse cu nu ştiu câte litere. Lucrul m’a îngrozit şi ca să simplific am chemat un birjar. — Alors montez, bourgeois — mi-a spus acesta cu un ton cam familiar. Da, erau glumeţi birjarii parizieni pe vremea aceea. In timpul cursei încălecau capra şi se puneau cu tine la discuţie. Iar dacă nu indicai precis locul unde să te ducă şi-i făceai semn cu mâna s’o ia când la stânga, când la dreapta, săreau nervoşi şi spuneau: «Ne me chatouillez pas, voyons». Am trecut curtea Luvrului, am ieşit pe chei, am traversat curtea St. Michel spre rue Berthelot. La numărul indicat, o casă cam veche, cu trei etaje. Sun şi-mi iese o mădămiţă în tualetă cam sumară şi care, după ce-i spun că-1 caut pe d. Sfetescu, începe să strige cu o voce piţigăiată: <, » » • să ştii că nu-ţi mai vorbesc. Astă seară îi scriu lui papă. Eu nu mă mai întorc în ţară. îmi iau licenţa în litere, urmez şi dreptul şi fac avocatura aici la Paris. Peste o săptămână a venit răspunsul afirmativ al bătrânului Golfineanu. — Mă, cum o să rămân eu aici, îi argumentam eu, când tea- trul m’a trimis aici pentru câteva luni şi când e o lipsă atât de mare de un actor care să joace tinerii ? Pot eu să fiu atât de nere- cunoscător cu Directorul şi cu Comitetul care au călcat legea înain- tându-mă, şi cari mi-au dat bani să viu la Paris? E ruşinos, mă Golfinene, şi nu fac asta. Golfineanu nici n’a vrut să audă şi ţinea morţiş să fac carieră la Paris. O dorinţă mare a mea a fost să joc în franţuzeşte, de trei ori era să rămân la Paris, dar m’a împiedicat nostalgia, epitropul şi ruşinea faţă de teatrul din ţară. Şi, într’o bună seară, era 26 August, condus la Gara de Est de prietenul Ciocârlan, am şters-o din Paris. Golfineanu, care într'adevăr a rămas la Paris şi a fost Jean de Mitty, gazetar şi conferenţiar distins, mi-a trimis o scrisoare în care m’a făcut cu ou si cu otet. Bietul Golfineanu a murit încă t » înainte de război. CONST. I. NOTTARA SHAKESPEARE PRINTRE NOI E ceva explicit, e ceva definit în Shakespeare ? Mai întâi omul. «Cel mai mare creator de oameni dupâ Dumnezeu », Shakespeare e ca om cel mai inexistent. Ce mai populară figură după Dumnezeu — cum s’a spus — e ca şi Dumnezeu cea mai puţin cunoscută... O figură, în plus, de o neînsemnătate, de o lipsă de personalitate, de o mediocritate atât de netă, încât critica s’a simţit datoare să creeze un nou Shakespeare; şi dela Miss Bacon la Abel Lefranc, a pus opera sa pe socoteala când a lui Bacon, când a vreunui Chapman, când a vreunui Lord Stanley sau Pembroke, despre care nu se ştie să fi scris un rând. Aceasta numai şi numai ca să se evite numele de Shakespeare, atât de şters şi de necunoscut în legă- tură cu o operă atât de proeminentă şi personală. Şi acum opera: opera figurii celei mai populare şi mai ne- cunoscute după Dumnezeu, e ca şi Biblia, opera cea mai popu- lară dar şi cea mai incomprehensibilă. Profund omenească, ea e aproape anonimă în obiectivitatea ei. De o intuiţie şi înţelep- ciune omenească aproape divine, e tot atât de simplă şi naivă, — aproape copilăroasă uneori. Intrată mai profund ca orice operă, după Biblie, în tradiţia culturală a omenirii, ea e în sfârşit tot atât... de puţin citită, — mulţi cunoscând-o, cum cunosc Biblia, din auzite sau instinct, dintr’un fel de imanenţă shakes- peareană, asemuitoare cu imanenţa în noi a cărţilor sfinte. Dar inexplicabilul shakespearean devine şi mai acut atunci când opera aceasta, aşa cum e, e raportată la omul, aşa cum a fost. Ce contrast izbitor, ce incompatibilitate între, pe de o parte: flăcăul de ţară ignar şi contrabandist, transformat subit în fiu 344 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE al boemei londoneze actoriceşti, şi instituit pirat dramatic, în care calitate însă « nu ştia latineşte şi mai puţin greceşte » (Ben Jonson) şi «abia dacă pricepea franţuzeşte» (Nicholas Rowe); iar dacă cu vreo trupă de actori fusese vreodată în Franţa sau Germania, în orice caz nu ştie Europa mai bine decât ne-o do- vedeşte în Poveste de lamă (unde pune Boemia la mare şi ora- colul din Delphos în «insula Delphi »), — ce discrepanţă între aşa autor şi o operă despre care s’a spus cu drept cuvânt că a dat, prin vastitatea materialului de cunoştinţe închis în ea, «naştere la mai multe ştiinţe moderne»; în care, în afară de istoria Angliei, e atât de bine cunoscută istoria Franţei; în care Italia e tot atât de atmosferic redată pe cât de precisă e informaţia din sursă greacă sau latină; iar antichitatea e tot aşa de mult la ea acasă ca şi Evul Mediu sau Renaşterea, — o operă în sfârşit ce acoperă toată istoria, geografia şi etnografia vremii. Pentru multa ştiinţă şi filosofie din operă, Joseph Hart, consul în Santa Cruz, a ridicat cel dintâi îndoieli asupra iden- tităţii shakespeareene (în 1848); iar Miss Lelia Bacon—ameri- cană şi dânsa — i-a urmat curând, ca să pună în locul lui Shakes- peare pe Francis Bacon. E caracteristic că primii doi contestatori ai lui Shakespeare nu numai că au fost americani, dar unul mai era şi consul, iar cealaltă a murit nebună. .. Dar au fost nebuni şi mai mari, fără să moară ca atare, şi fără chiar să fie Americani, ce s’au gândit să dea opera sa în dar oricărui lord al zilei la care bardul se întâmplase să facă vreo aluzie. Recordul îl bate totuşi tot un American, pe care-1 mai chiamă şi Ignatius, Ignatius Donnely din Minnesota, care a inventat un cifru, o criptogramă, după care citind anume cuvinte din anume pasaje shakespeareene, în anume ordine, compui fraze prin care Bacon îşi mărturiseşte paternitatea asupra operei în chestiune şi chiar motivele pentru care-şi ascunde această paternitate ! Singurul serios în toată controversa shakespeareană e, trebue să concedem, un erudit francez, Abel Lefranc, care, departe de a convinge, face totuşi multă risipă de amănunt şi sugestive apropieri între piesele mai ales istorice ale lui Shakespeare şi contemporanul său, al şaselea conte Derby. Nu am citat controversa shakespeareană decât ca o poartă pe care intrăm în misterul shakespearean; nu voi trece peste SHAKESPEARE PRINTRE NOI 345 ea, fără să-i scot în evidenţă sensul şi eroarea. Sensul ei este de a confirma excepţionalul, paradoxalul, incompatibilul acesta din opera lui Shakespeare. Eroarea controversaliştilor e de a porni dela autor ca să judece pe autor, şi nu dela opera lui. Majoritatea autorilor pot fi negaţi pe temeiul incompatibilităţii între per- soana lor intimă şi operă. E sfânta ingenuitate, dumnezeiasca puritate din Sagesse compatibilă cu destrăbălatul, detracatul Verlaine ? Dar du-te la operă, constată că e produsul unei clipe de ceea ce numea Gourmont «bonheur litteraire », de ceea ce vulgul numeşte inspiraţie dumnezeiască, şi admite că şi un nenorocit ca pauvre Lelian a putut auzi, chiar în somnul beţiei, glasul îngerilor... Dacă este un excepţional în opera lui Shakespeare, un excep- ţional trebue să existe fatal şi între ea şi autorul ei; dacă e extra- ordinară, extraordinar trebue să fie şi cum s’a născut ea; dacă e aşa de miraculoasă opera lui Shakespeare, că nimănui sau aproape nimănui nu-i vine să creadă cum de a fost posibilă, apoi a fost un miracol care s’a săvârşit şi în omul care a creat-o, indi- ferent că acest om era conte sau plebeu, ştia sau nu latineşte. Cum ? Putea să scrie Macbeth sau Regele Lear, contele Derby, fiindcă fusese la Oxford şi cunoscuse în text pe Saxo Gramaticus, sau cronicile vechi ale Angliei, şi Shakespeare nu putea ? Dar bucoavne vechi putea găsi Shakespeare în orice pod de casă; şi să-i traducă din ele putea, la un « pint of beer », un ţap de bere, într’o tavernă, orice Ben Jonson şi orice grămătic al zilei; poveşti cu prinţi francezi de Aquitania, sau regi britanici legendari, putea auzi Shakespeare în orice han de ţară, din gura vreunui student sau cărturar oxfordian, tăinuind până noaptea, cu vreun tovarăş de drum, la masa de alături. Oare aceasta e opera lui Shakespeare ? Textul vechi, povestea ? Nu. E ceea ce a făcut cu povestea. Transfigurarea până la ne- recunoaştere a povestei, iluminarea ei cu trăznete şi fulgere care nu sunt din cerul nici unei cărţi, nici unei litere scrise până la el; ci din acel singur cer ce mai aduce minune printre noi, cerul creaţiei. Fulgerul din acest cer putea să izbească tot atât de bine, ba chiar mai bine pe ignarul flăcău de ţară, sau umilul boem de tavernă londoneză, decât pe lordul închis în ambiţii de carieră sau deschis, cu perucă şi jabot cu tot, saloanelor londoneze. 346 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Era cam acelaşi fulger care izbise pe pescarii de pe marginea lacului, făcând din ei profeţi şi din scrisul lor incult, cea mai mare carte a lumii... Era acelaşi fulger, care pe pământul lui Shakespeare, opt veacuri mai înainte izbise pe Caedmon, primul poet creştin al Angliei; Caedmon, un biet argat, păzitor de capre la o mănăstire de maici din nordul Angliei, biet om stingherit că la ospeţe, când harfa se trecea din mână în mână, singur el, neştiutor de carte, nu ştia să îngăime un cuvânt, că se retrăgea ruşinat^ de cu vreme la culcare. Până când, într’o noapte, un înger i s’a arătat şi i-a spus: ia harfa şi cântă. Argatul s’a sculat, a luat harfa şi s’a pomenit din senin cântând versete din Biblie; a făcut aceasta a doua zi, a treia zi; şi a devenit cântăreţul maicilor şi primul mare poet creştin englez, poetul Genezei şi Exodului. E fulgerul ce izbise şi pe ucenicul medieval, ucenic al Dom- nului, care fără să aibă măcar habar de legile arhitecturii şi de vre-o academie de arte frumoase, a ridicat la cer, cu daltă inspi- rată, paradoxul de frumuseţe al acelei imense poeme de piatră si mister care e catedrala medievală. t • Nu sunt mistic. E cazul să spun: dimpotrivă, sunt un profesor ! Nu am deci nici un gust pentru tălmăcirea operei lui Shakespeare pe calea nu ştiu căror comunicări de sus. Dar suntem de acord că procesul de zămislire a unei capodopere scapă investigaţiilor ordinare, trecând dincolo de tradiţional, într’o lume de esoteric, ce făcea pe cei vechi să vadă în poet un vates şi un divtis. Shakespeare a fost un genial; un mare inspirat; un străful- gerat. De ce atunci să-l mai întrebăm câtă latină şi greacă ştia. De ce n’am întreba mai de grabă pe Bacon, Chapman, Earl of Derby, Lord Pembroke, dacă aveau talentul şi geniul lui Shakes- peare ? A-i pune pe aceştia în locul lui Shakespeare, nu se ivesc probleme mult mai complicate pentru aceştia ? Problema dacă Bacon, de pildă, putea să fie un poet genial, când din tot ce a scris ştim că era un spirit eminamente prozaic; dacă Chapman putea scrie un vers măcar din Hamlet, când tot ce a scris sunt nişte piese clar mediocre, şi o tot atât de mediocră traducere din Homer; dacă lorzii, în sfârşit, oricât de invoalte personalităţi vor fi fost, au avut răgazul şi răbdarea să aşterne măcar un vers pe hârtie... SHAKESPEARE PRINTRE NOI 347 Pe când, pentru Shakespeare, problema se rezolvă mult mai uşor, admiţând pur şi simplu că era genial, — fapt care se întâl- neşte în istoria literaturii şi pe care îl confirmă opera lui, cele 37 de piese care nu sunt şi nu puteau fi scrise decât de un poet genial, încă odată, indiferent de gradul de cultură sau infor- maţie. > Aceasta, cu atât mai mult — şi aici stă ridicolul, absurdul controversei shakespeareene — cu cât se scoate din paternitatea unei opere, un scriitor, pe motivul că nu e prea cunoscut. Dar, în schimb, se aşează în locul lui poeţi şi oameni şi mai necunoscuţi. De ce, mă rog, Bacon, despre care nu se ştie nimic ca poet, sau contele Derby, un ilustru necunoscut, şi nu Shakespeare, care, precum dovedesc peremtoriu ultimele sale biografii — printre care cea scrisă de Sir Sidney Lee — a devenit repede un invidiat printre contemporanii săi, s’a urcat în faimă şi avere; şi a fost încă din viaţă socotit cel mai mare autor dramatic al vremii sale. In primul folio al operelor sale dramatice, Ia 1623, cei doi editori afirmă că «these plays have had their trial already and stood out all appeals»; iar în lauda în versuri cu care Ben Jonson — cea mai mare autoritate literară a vremii — plânsese cu elogii moartea prietenului său, şapte ani mai înainte, îşi explică de ce Shakespeare n’a fost înmormântat la Westminster Abbey, alături de Chaucer sau Spenser, cei mai mari poeţi englezi, spunând: Tu eşti un monument fără mormânt Şi încă viu, cât cartea ta e vie, şi adăogând: El nu era al unei epoci, ci al tuturora, acordându-i — cu toate că în calitate de mare cărturar făcuse rezerve asupra culturii lui Shakespeare, iar ca mare clasicist asupra unora din iregularităţile pieselor sale — locul întâi printre autorii dramatici ai Romei şi Atenei. Alţi poeţi encomiaşti pre- faţează la fel această ediţie faimoasă. > > Iar în fruntea celui de-al doilea folio, dela 1630, un poet nu altul decât Mii ton, în epistola lui dedicatoare, cum credeţi că salută memoria marelui dispărut ? 348 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Scump fiu al amintirii, moştenitor al faimei, Tu singur ţi-ai clădit un monument nepieritor. Alţii, încă dela 1599, cântă pe Shakespeare ca un « honie- tonged author » (John Weewer) sau « silver-tongued Melicert o (Chettle, 1603) sau « our English Terence » (John Davies, 1611). Da, e un mister shakespearean, dar acesta nu e un mister biografic, ci un mister de creaţie. Circulă o putere de creaţie în opera sa, un principiu creator la fel cu acela ce urcă în seva copacilor, sau ne surprinde în măreţia muntelui, gingăşia ochiului de căprioară, sau graiul parfumat al florilor. Opera lui Shakespeare e un act al vieţii; o participare la mi- nunea existenţei, o atingere cu cerul latent din noi. Acesta e esenţialul shakespearean; şi atunci să mergem în căutarea acestui principiu creator, să mergem puţin pe urmele fluidului, să captăm în mostre vii pe acest Shakespeare printre noi... Shakespeare a creat multe categorii de oameni; a creat copii minunaţi, femei minunate, bărbaţi minunaţi. Câteva exemple. Shakespeare are în opera sa mulţi copii. Mulţi autori au creat copii. Dar se poate spune că nici un copil pe lume nu e aşa de copil ca copiii lui Shakespeare. Un copil e misterul ne- vinovăţiei în viaţă. Cum captează Shakespeare acest mister ? Cum ni-1 comunică ? O nevinovăţie care durează, încetează de a mai fi nevinovăţie; ea derivă după legile firii, după misterul creaţiei, în păcat. Pentru ca ea să rămână nevinovăţie, trebue să se curme cât mai curând; Shakespeare face atunci apel la moarte ca un fel de garanţie a nevinovăţiei din copil, făcând-o să ni-1 răpească şi, prin aceasta, să ni-1 păstreze parcă undeva în elementara lui puritate. Toţi copiii lui Shakespeare vor muri deci prematur. Această idee a morţii ca chezaşe a inocenţei din copil — care în creştinism ia forma credinţei că Dumnezeu cheamă la el pe copiii pe care vrea să-i păzească de păcatele şi necazurile vieţii — e la dânsul un tur de forţă creatoare şi ceva care, în, unicitatea ei dramatică, echivalează cu o invenţie. Iată pe Mamilius, fiul regelui Leontes al Siciliei, care bănueşte pe soţia sa că îl înşeală. Asupra lui pluteşte aripa morţii. Cu o unică îndemânare, Shakespeare îl face precoce; toţi copiii lui SHAKESPEARE PRINTRE NOI 349 Shakespeare sunt precoci, precocitatea fiind o grăbire a vieţii, un « avant-gout » al morţii. Mamilius vorbeşte de sus mamei sale şi se simte «agasat» de guvernantă, fiindcă « îl sărută tare, ca şi când ar fi încă copil », drept care o ironizează asupra fardului, în cuvinte cu adevărat bătrâneşti; un copil ca acesta, ne spunem imediat, e pândit de destin; şi într’adevăr, moartea îi dă târcoale, căci, hipersensibil şi hiperinteligent cum e, când aude de defăimarea şi dizgraţia la care biata lui mamă, o femeie castă, e aruncată de gelozia neroadă a tatălui, cade la pat şi îşi dă curând sfârşitul. In Macbeth, Lady Macduff are de asemenea un copil excep- ţional. Tatăl i-a murit, adică a fost omorît de Macbeth, şi mama îl întreabă, cum va trăi de acum înainte ? — Ca păsările, mamă, — răspunde el. — Cum, cu viermi ţi cu musculiţe? — se miră mama. — Vreau să spun, cu ce pot ţi eu obţine! Şi întreaga conversaţie, în îngereasca ei nevinovăţie, e aşa de bătrânească şi precoce, că simţim că acest copil nu va putea trăi; el e prea mult pentru viaţa aceasta mică şi pătată; şi gândind aşa, avem dreptate, fiindcă, în scena următoare, apare ucigaşul trimis de Macbeth să înjunghie, nu fără să aibă din partea copilului o apostrofă egală cu o scuipătură. Când copiii lui Shakespeare nu sunt omorîţi, ei sunt pierduţi în câmp sau bezna închisorii; ceea ce înseamnă tot moarte pentru ei. In Richard al 111-lea, e cutremurătoare scena dintre cei doi copii, fata şi băiatul Ducelui de Clarence, ucis de Richard, şi Ducesa de York, bunica lor. Băiatul. — Spune-mi, bunică dragă, e tatăl nostru mort? Ducesa. — Nu, băiatule ! Băiatul. — Atunci de ce-ţi frângi mâinile ţi te baţi în piept, strigând: O, Clarence, copilul meu nefericit! Fata. —De ce te uiţi la noi ţi dai din cap, ţi ne numeţti ne- fericiţi, orfani ţi părăsiţi, dacă tăticul n’a murit? Iar în Cymbeline, piesă dintre cele mai slabe, pe care critici nu prea amabili o numesc de o «imbecilitate irezistibilă», ne aduc aminte de Mamilius şi Perdita, aruncată pe câmp, în Poveste de iarnă, cei doi copii ai regelui, furaţi de Belarius, drept răzbunare şi zălog că a fost izgonit dela curte. 350 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Nu poate exista ceva mai emoţionant, pentrucă nu poate exista ceva mai copil decât copilul pe care Shakespeare îl pune aşa de timpuriu sub zodia precocităţii, în luptă cu destinul. Moartea părinţilor lor şi moartea lor curândă, e ceea ce-i aşteaptă; pe fondul acesta negru al fatalităţii şi al morţii, candoarea, ne- vinovăţia, esenţa divină a sufletului de copil, apar cu adevărat într’o lumină de o creaţie nouă, dumnezeiască. Dar femeile ? Ce e o femeie pentru noi ? Ce e o femeie pentru Shakespeare ? Care e plasma din care el o creează ? Dacă copilul era pentru Shakespeare expresia nevinovăţiei incompatibile cu viaţa, incompatibile cu restul pământesc şi care-şi găseşte prin urmare un fel de supremă recunoaştere în moarte, femeia e pentru Shakespeare nevinovăţia incompatabilă cu păcatul. Pe copiii lui Shakespeare îi păştea moartea, pe femeile lui le paşte păcatul. Femeia lui e o Evă care trebue să cadă, o perfecţie care trebue să se piardă. Shakespeare va urma atunci două procedee, mai precis, două inspiraţii, după cele două viziuni: po- zitivă şi negativă, pe care i le va sugera raportul dintre femeie şi păcat; sau va pune nevinovăţia lor în flagrantă incompatibi- litate cu păcatul, şi atunci va aşeza aceste femei într’o lume de puritate absolută, dându-ne pe cele mai fecioare dintre fecioa- rele ce au vizitat vreodată pământul; sau va pune nevinovăţia lor în flagrant delict cu păcatul şi atunci vom avea femeia pătimaşe, femeia păcătuită aşa cum puţini poeţi ne-au făcut-o să păcătuiască. Străbătând deci opera lui cu o privire, vom găsi femeile aşezate pe două rânduri; o primă categorie: Miranda (The Tempest), Hero (Much ado ăbout nothing), Julieta, Perdita (The Winter's Tale), Imogen (Cymbeline) şi chiar Celia (As you like it) sau Jessica. Sunt fetele de 15 ani, căci cele mai multe atâta au, sunt fecioarele lui Shakespeare, sunfr Evele care n’au căzut încă. Acum, răscoliţi toată literatura, nu cred că veţi găsi puritatea feminină, feciorelnicul feminin, virginitatea exprimată dintr’o plasmă mai curată, creată dintr’un cer de mai înaltă candoare. Sunt Eve nu numai care nu au căzut încă, dar care îţi fac impresia că nu vor cădea niciodată. Ele ies dintr’un fel de lume SHAKESPEARE PRINTRE NOI 351 lactee, trezite pe pământ ca dintr’un vis, purtând parcă pe ele încă beteala stelelor, spuma mărilor venusiene. Miranda, care de doisprezece ani e pe insulă cu tatăl său Prospero, abia îşi mai aduce aminte de lumea din care a pornit, şi care: .. .E departe de tot Şi mai mult ca un vis decât o siguranţă. Ea face ochi mari, de copil, asupra a tot ce vede, şi când tatăl ei îi povesteşte că e Ducele de Milan, uzurpat şi alungat cu ea pe o insulă, ea se întreabă dacă e mai bine sau mai rău că e aşa. Dar când dă de Ferdinand, al doilea bărbat pe care-1 vede în viaţă, în plus un tânăr prinţ, fata rămâne încremenită; văzându-1 aşa de frumos (cum nici nu se sfieşte să i-o spună), îl crede tot aşa de bun şi curat, frumuseţea lui fiind pentru ea un templu în care « răul nu poate sălăşlui ». Perdita, la fel. Luată de mică dela părinţi, regele şi regina Siciliei, lăsată în câmp, e găsită de ciobani şi crescută la stâna unde, întâmplător, o va găsi, frumoasă şi cuceritoare de candoare, prinţul Florizel. Declaraţiile lor de dragoste sunt gângureli de pasări nevinovate, iar scena mesei păstoreşti, când ea aduce flori şi urează bun sosit la ei, lui Polixenes şi Camillo, deghizaţi ca păstori, şi se adresează apoi lui Florizel, pentru care regretă că n’are florile dorite, această atât de ingenioasă asociere a Per- ditei cu florile din care parcă purcede e un poem de puritate angelică. La fel cu celelalte tinere, — nu mai vorbesc de Julieta, Ofelia, etc.... Dar pe aceste madone de cincisprezece ani, aceste făpturi de rouă şi de crin, le pândeşte ceva. Am spus: păcatul. Ele sunt Eve care n’ar mai fi Eve dacă n’ar cădea. Cum pune Shakespeare aceste fiinţe nevinovate în conflict cu păcatul? Dacă le-ar lăsa să cadă pur şi simplu, făcând din ele amante sau detracate, nimic nu s’ar mai alege din puritatea lor. Ea ar fi puritatea de rând, virginitatea curentă a fiecărei femei în viaţa căreia trebue în cele din urmă să se întâmple ceva (vezi mai ales, fetele lui Bernard Shaw). 25* REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Nu, Shakespeare nu recurge la acest banal, ce ne-ar face să uităm tot ce a fost curat şi suprapământesc, tot ce a fost serafic în fecioarele sale. Ca să ne întreţină mai departe cu lumea aceasta de candoare, mai mult: ca să ne-o accentueze în sensul ei excep- ţional, Shakespeare va pune fecioarele sale în contact cu o materialitate de o brutalitate aproape tragică; sfinţenia din ele se va lovi de cea mai joasă umanitate; fecioarele lui Shakespeare nu pot păcătui, sunt prea pure ca să poată păcătui; neputând păcătui însă intern, real, ele vor păcătui extern, pretextual, în credinţa altora, în zisa oamenilor, în calomnie. Aţi observat că toate fecioarele lui Shakespeare sunt calom- niate ? Neputându-le face să păcătuiască, fiindcă atunci ar înceta să fie ele, Shakespeare va proiecta asupra fecioarelor sale acest atentat; şi din felul crud în care calomnia le va lovi, ca şi din felul subit cum calomniata va reacţiona, va reieşi toată frăg'ezimea, toată candoarea fecioriei. Hero, curata şi imaculata Hero, trebue să ia în căsătorie pe tânărul nobil florentin, Claudio. Ei au ajuns în faţa altarului. Dar la altar, prin grija ticălosului bastard Don John, a ajuns şi calomnia. I se spune lui Claudio că Hero a fost auzită făcând dragoste cu Don Pedro. Claudio respinge la altar pe Hero, care leşină şi e luată de acolo aproape moartă, ţinută ca moartă câtva timp, până ce calomnia iese la lumină şi lucrurile se îndreaptă. Acelaşi lucru se întâmplă cu Imogen, în Cymbeline; ea este numai alungată; la fel Perdita, prin gândul calomnios proiectat de data asta nu asupra ei, ci asupra mamei sale, este dată pradă lupilor pădurii; la fel Ofelia, este calomniată nu de vre-un instru- ment al răului, de vre-un intrigant, însă în gândul lui Hamlet, pe care ea îl preţueşte mai presus de orice; la gândul că Hamlet o socoteşte vicleană şi stricată, o femeie de rând, înnebuneşte. Julieta nu e calomniată direct, dar e la fel lovită de calomniile care se duc între cele două familii şi de stăruinţa familiei sale de a o căsători cu contele Paris; ea nu se omoară, dar se face moartă. La fel, în sfârşit, Desdemona şi Hermiona care, deşi nu sunt fecioare, sunt tot ce poate fi mai apropiat de fecioară — un fel de fecioare căsătorite, în puritatea lor de soţii şi mame. Totuşi ele suferă de asaltul calomniei, în diabolismul lui Iago sau gândul SHAKESPEARE PRINTRE NOI 353 beat de gelozie al regelui Leontes. Una este strânsă de gât fără să se opună, fără să se apere, înnebunită numai la ideea că poate fi bănuită de păcat; cealaltă merge la închisoare,se îmbolnăveşte, şi e dată moartă, de Paulina, ca să revină după ani de zile, când regele şi-a recunoscut vina. Toate aceste fecioare sau femei feciorelnice dkf Shakespeare poartă în ele o puritate şi o frăgezime de floare scuturată de furtună. Şi după cum o floare poate fi frumoasă pe soare, în aerul dimineţii, sau în violetul serii, dar niciodată nu ne transmite mai adânc sensul ei de viaţă, efemerul existenţei ei curate, ca atunci când îşi scutură capul în furtună, aşa şi virginalele făpturi ale lui Shakespeare îşi trăesc la maxim sensul lor magic, sensul existenţei lor misterioase, în vântul calomniei care vrea — fără împotrivire — să le spulbere şi prefacă în păcat. A doua categorie de femei shakespeereene e aceea a femeilor care au păcătuit. Cele dintâi, prin incompatibilitatea fiinţei lor cu păcatul, rămâneau de o candoare cerească; acestea, prin pre- zenţa păcatului, dimpotrivă, capătă o maturitate extraordinară. E iară un record de viziune creatoare: aţi remarcat maturitatea unei păcătuelnice ca Gertruda, Lady Macbeth, Hyppolita şi chiar Cleopatra ? Shakespeare epuizează la maxim sensul păca- tului din aceste femei, dându-le această patină de maturitate care face din ele aproape femei-bărbaţi; ele ies din sensualitatea tipic femelă, şi trec dela instinctul sexual — pe care l-au con- sumat— la instinctul de dominaţie, caracteristic bărbatului; din animale de pat ele devin animale de grandoare, mari ambiţioase, — un revers feminin pe care nimeni nu l-a creat la înălţimea şi patosul lui Shakespeare. Să nu trecem peste capitolul feminin fără să amintim că între cele două categorii de femei, incompatibile cu păcatul, sau com- plice cu păcatul, e a treia categorie: de femei în cochetărie cu păcatul. Ele nu sunt încă femei, dar fecioare oarecum mai avan- sate, care au prins un fel de avant-gout al vieţii; ele vor face curte păcatului, şi-l vor apropia şi depărta. Cum? In intelect. Sunt femeile intelectuale din Shakespeare; acelea care au posedat, am zice, păcatul în idee, şi-l pot stăpâni de asemeni în idee. E Bea- trice, din Much Ado, care transformă duelul animal al dragostei, în duel de cuvinte cu Benedick, iubitul ei; e Porţia, care se va 23 354 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE deghiza — e caracteristic că mai toate aceste femei se deghi- zează — în avocat şi-şi va exprima patetic toată dragostea pentru iubitul şi pretendentul ei, într’o caldă pledoarie pentru prietenul acestuia; aşa cum îşi deghizase preferinţa pentru alesul inimii în cele trei casete pe care aveau să le deschidă la rând pretendenţii. La fel Viola, Rosalinda, care se deghizează în paj şi se com- plac la un joc intelectual cu îndrăgostiţii lor. Nimeni n’a explorat mai fericit eternul feminin, n’a fost un creator mai mare de femei (femei virginale, femei diabolice, sau numai paradoxale femei), ca bărbatul Annei Hathaway, femeie cu opt ani mai bătrână ca dânsul şi căreia după moarte îi lasă generos «al doilea pat al lui mai bun » moştenire ! Dar bărbaţii lui Shakespeare ? Codrul acesta de cedri şi libani, pădure sacră, dumbravă fermecată a eroilor shakes- peareeni! Să lăsăm la o parte pe clovnii şi ţăranii lui atât de reali, pe beţivii lui, ca- adorabilul Sir Toby, care, în Noaptea regilor, ne prilejueşte cea mai mare scenă de beţie din literatura universală, imbatabilul Falstaff, pedanţii, soldaţii şi judecătorii lui atât de englezi şi atât de universali. Dar Hamlet, Macbeth, Othello, Richard al III-lea, Regele Lear, Prospero, Shylock, Coriolan ? Aceştia ce sunt ? Sunt mă- reţia bărbatului. Bărbatul aspiră spre măreţie, aşa precum co- pilul trăeşte în nevinovăţie, sau femeia stă pândită de şarpele păcatului. Din resortul acesta al măreţiei, din acest secret al bărbăţiei » • » din om-secret pe care însuşi ni-1 descoperă în faimosul pasaj din Hamlet, în care descrie pe om ca paragon al animalelor, Shakespeare îşi fabrică bărbaţii. Hamlet e măreţia intelectului în luptă cu micimea şi mârşăvia existenţei. Din această măreţie a intelectului îi e greu să coboare la mârşăvia faptei dela palat, să coboare la crimă şi răzbunare, la faptă chiar. Macbeth e măreţia ambiţiei; Othello, a pasiunii; Richard al III-lea, ca şi Macbeth, e măreţia parvenirii şi ambiţiei; Shylock, măreţia răzbunării, Prospero, iar a intelectului, a sin- gurătăţii acesteia din omul faustian, stăpân în idee pe lumea din afară; Coriolan e măreţia dispreţului, Lear măreţia suferinţei magistrale. SHAKESPEARE PRINTRE NOI 355 Toţi aceşti bărbaţi trăiesc la o altitudine vecină cu cerul. E ceea ce-i face impunători, chiar în slăbiciunile lor — şovăiala lui Hamlet, avariţia lui Shylock, senilitatea lui Lear, renegarea lui Coriolan. E ceea ce-i face simpatici, chiar în ciuda elementului negativ din caracterul lor. Richard al III-lea e un monstru; dar ce monstru simpatic 1 Simpatic, fiindcă e grandios, fiindcă e măreţ în curajul, inteligenţa şi setea lui de glorie. Dintre toţi, cel mai seducător e Lear. Şi aceasta, tocmai fiindcă e cel mai măreţ. Măreţia suferinţei lui sfidează elementele, sfidează chiar timpul. Regele Lear e o tragedie a timpului; timpul însuşi e biruit de Lear, care nu mai moare odată 1 Bătrân, izgonit, cruci- ficat de cele mai mari din ingratitudini, lovit de injustiţii tocmai el-care a pornit dela un act de justiţie, Lear nu mai moare odată, nu sucombă sub lovituri, ci se proiectează prometeic pe fondul de fulger şi prăpăd al tragediei, ca un titan al răbdării şi sfidării» E tragedia unui Prometeu care nu vrea să moară. Cea mai mare, poate, a lumii. Iată cu ce trăeşte Shakespeare mai mult printre noi; cu copiii cei mai adevăraţi, femeile cele mai adevărate şi bărbaţii cei mai adevăraţi după aceia pe care însuşi Dumnezeu i-a creat. In lumina lor, orice problemă, alta decât cea de creaţie, de- vine oţioasă; toţi biografii lui Shakespeare mor, singurul biograf al lui Shakespeare rămânând Shakespeare. Şi acesta spunându-ne un singur lucru: că Shakespeare e în minune şi minunea e în Shakespeare... DRAGOŞ PROTOPOPESCU 23 GOETHE IN ISTORIOGRAFIA LITERARĂ GERMANĂ După o sută cincizeci de ani de continue confruntări cu omul şi cu opera lui Goethe, nu se poate spune că astăzi există o imagine unitară a poetului. In lumea scriitorilor germani, s’a putut vedea sub câte aspecte este privit şi judecat Goethe şi cât de cameleonic evoluează el dela o epocă la alta. Varietatea acestor interpretări este însă tocmai ceea ce dă lui Goethe viaţă şi-i întinereşte mereu nemurirea. Poetul nu şi-ar păstra o actua- litate atât de vie, dacă nu s’ar adapta fiecărei noi actualităţi, dacă nu ar fi contemporan cu fiecare nou poet şi nou curent literar. De aceea, şi studiul lui Goethe este pentru omul de ştiinţă care nu e un simplu arhivar, dar care are câtuşi de puţin simţul artei şi sensul gândirii filosofice, o nesfârşită înlănţuire de sur- prize, ce-i dau putinţa unor revizuiri câteodată senzaţionale. Dacă imaginea spirituală a lui Goethe a variat la diferitele curente şi generaţii literare şi va mai evolua şi de azi încolo, după cum fiecare caută să descopere în Goethe un tovarăş şi un model, în istoriografia literară Goethe şi-a fixat fizionomia în funcţie de materialul utilizat de cercetători şi de metoda utilizată pentru judecarea lui 1). Dar şi aci trebue să deosebim trei epoci diferite. Prima este cea care durează până Ia 1885, adică până la întemeierea «Societăţii Goethe» şi,odată cu aceasta, până în ziua în care vastul material documentar începe să fie clasat, tipărit şi utilizat. Lucrările care apar în Germania, în J) Otto Haraack, Wandlungen des Urteils tiber Goethe in * Aufsătze und Vortrăge », Tiibingen, 1911, GOETHE IN ISTORIOGRAFIA LITERARĂ GERMANĂ 3S7 această epocă, pot fi socotite numai ca nişte tentative harnice şi eroice de a fixa chipul fizic şi intelectual al lui Gcethe. Cea de a doua epocă ar putea fi numită epoca marilor monografii, care se căznesc să creeze un Gcethe unitar, oarecum intermediar al tuturor curentelor şi interpretărilor, dar punând accentul pe Gcethe clasicul şi olimpicul. Această epocă se încheie odată cu anii războiului. In sfârşit, cea de a treia etapă, în care ne găsim astăzi, este cea a desăvârşirii cercetărilor filologice de detaliu şi a regăsirii unui Gcethe autentic, sub măştile interesate sau numai înşelătoare, cu care l-au împodobit aceia care vedeau în poetul şi cugetătorul dela Weimar mai mult un semi-zeu, decât un om bântuit de patimi şi totodată purificat prin renunţări. Cel dintâi filolog gcethean a fost Gcethe însuşi. Grija cu care şi-a notat întâmplările, interesul cu care şi-a tipărit operele, păstrându-le variantele şi întreg materialul pregătitor, egocen- trismul obsedant cu care a dat încă din viaţă casei sale desti- naţia unui muzeu documentar, fac din Gcethe un adevărat părinte al filologiei gcetheene. Toată această moştenire nu a putut fi însă valorificată, decât în ziua în care ştiinţa i-a dăruit puterea ei de discernământ şi clasificare şi când « Societatea Gcethe » a luat sub îngrijirea şi garanţia ei ştiinţifică întregul bagaj docu- mentar gcethean. Sub auspiciile acestei societăţi, s’a publicat « marea ediţie din Weimar o a operelor lui Gcethe. Tot în legă- tură cu « Societatea Gcethe », iar apoi ca o expresie a activităţii ei ştiinţifice, au apărut cele treizeci şi şapte de volume ale « Gcethe Jahrbuch »-ului, care în 1914 este înlocuit cu «Jahrbuch der Gcethe-Gesellschaft», din care au apărut până azi douăzeci şi unu de volume, spre a face loc în 1936 unei publicaţii trimestriale, cu acelaşi caracter strict ştiinţific, dar cu o mai largă împrăştiere în public. Pe lângă această activitate, a cărei temeinicie şi însem- nătate pentru filologia goetheană nu pot fi puse în discuţie, «Socie- tatea Gcethe* a mai publicat dela 1885, anul întemeierii ei, şi până azi patruzeci şi opt de volume, privind toate numai pro- bleme în legătură cu viaţa şi opera lui Gcethe şi cuprinzând mai cu seamă un bogat material documentar. Dar nu numai la atât s’a redus activitatea filologică închinată lui Gcethe. Socie- tăţile din Frankfurt şi Viena şi-au dat şi ele contribuţia lor de cercetări şi culegeri documentare, iar revistele ştiinţifice literare, 358 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE şi nenumăratele lucrări speciale tipărite de profesori şi diletanţi specializaţi au făcut ca literatura din jurul lui Gcethe să ia pro- porţii înspăimântătoare şi să devie uneori pentru cercetător o piedică în drumul spre lămurirea deplină a poetului. Din vălmăşagul acestei opere mărunte şi detaliate, se desprind lucrările caracteristice, biografiile, monografiile şi cercetările care au încercat să fixeze fizionomia umană şi spirituală a lui Gcethe în cadrul istoriei literare germane 1). încă în ultimii ani ai vieţii lui Gcethe au început să apară nenumărate culegeri de scrisori, amintiri, convorbiri şi anecdote privitoare la viaţa şi creaţia poetului, al căror început îl fac atât de semnificativele şi totuşi atât de disputatele convorbiri ale lui Eckermann a). Aceste publicaţii au fost urmate de un mănunchi bogat de lucrări documentare, dintre care cea mai copioasă şi mai inte- resantă este a lui Friedrich Wilhelm Riemer, care, timp de nouă ani, a locuit în casa lui Gcethe, ca preparator al lui August Gcethe 3). Drumul spre studiile obiective şi sintetice, biografii şi mono- grafii, duce prin aceste lucrări, în bună parte greşit şi tendenţios informate. O adevărată gcethemanie se deslănţuie în primii ani după moartea poetului, mai ales în cercurile apropiate ale ace- stuia, manie care merge paralel cu atacurile diferitelor tabere inamice. Este deci lucru firesc ca si istoria literară din această t epocă de transiţie să fie înrâurită fie de admiraţia excesivă a gcet- heenilor convinşi, fie de concepţiile politice, morale şi naţionale ale vremii. Astfel de pildă în tratatul său de istorie literară, «Die Deutsche Literatur », Wolfgang Menzel se găseşte cu totul sub influenţa inimiciţiilor provocate de atitudinea etică şi poli- tică a lui Gcethe, aşa că judecata sa este lipsită de obiectivitatea care se cere unei lucrări, fie şi cu un foarte vag caracter ştiinţific. * *) *) Harry Maync, Geschichte der deutschen Goethe-Biographie, Leipzig, 1914. *) Johann Peter Eckermann, Gesprăche mit Goethe, Weimar, 1835, ediţia folosită e a lui Conrad Hofer, Leipzig, 1913. s) Friedrich Wilhelm Riemer, Mitteilungen iiber Goethe, 2 voi. Berlin, 1841. In aceeaşi categorie de colecţii documentare trebue amintite cărţile de mult uitate: Goethe in den Zeugnissen der Mitlebenden, Berlin, 1823; Johannes Falk, Goethe aus năkerem personlicken Umgange dargestellt, Leipzig, 1832; şi cărţile mai noi: Goethe als Persdnlichkeit-Berichte und Briefe von Zeitgenossen-gesam- melt von Heinz Amelung, 3 voi., Berlin, 1925; A. Nicolovius, Ober Goetke- Literarisch-artistische Nachrichten, Leipzig, 1928. GOETHE ÎN ISTORIOGRAFIA LITERARA GERMANĂ 359 Mult mai multă linişte în judecată şi potolire în ton aduce G. G. Gervinus1). Şi acesta aparţine aceleiaşi mentalităţi liberale, etice şi naţionaliste ca şi Menzel. Şi el nu poate judeca pe Gcethe decât în legătură cu atitudinea lui politică. El reproşează, de pildă, poetului că n’a avut sensul istoric al vremii, că a fost mult prea imparţial faţă de evenimente şi că a fost prea artist s). L-ar fi dorit pe Gcethe « poet naţional » şi crede că după manifestările sale din tinereţe şi de bătrâneţe ar fi putut ajunge, dacă ar fi voit. Fără îndoială că Gervinus, cu toate ideile lui preconcepute, face un pas înainte în adâncirea poetului, dacă nu e chiar prin- tre cei dintâi care să fi încercat a-1 înţelege, înainte de a-1 judeca şi a-1 valorifica. Patru decenii mai târziu, apare «istoria literaturii germane în veacul al optsprezecelea» a lui Hermann Hettner3). Cu toate rezervele sale, Hettner situează just pe Gcethe în cadrul culturii germane, accentuând demonismul său creator şi «puritatea sa etică ». El apără pe poet de multe atacuri, admiră cu exclusivi- tate pe Faust şi chiar dacă preţueşte pe Clavigo mai mult decât pe Goetz, are aprecieri pline de înţelegere pentru clasicismul gcethean, pentru viaţa sa închinată artei şi cugetării, pentru surprinză- toarea sa multilateralitate spirituală. Capitolele lui Hettner despre Gceţhe constitue, pentru epoca în care au fost scrise,o echilibrată geneză a vieţii şi operii gcetheene. Pe la jumătatea veacului al nouăsprezecelea, apar întâile încercări biografice. Dacă lucrarea lui Karl Rosenkranz, Goethe und seine Werke, poate fi citită cu interes, pentru încercarea de reabilitare a lui Gcethe faţă de atacurile cu caracter politic şi etic ce-i fusese aduse, studii ca ale lui August Spies şi Johann Wilhelm Schâfer pot fi socotite doar ca tentative lăudabile de a defrişa un teritoriu plin de mărăcini şi de obstacole 4). Lipsită *) 1) G. G. Gervinus, Neuere Geschichte der poetischen Literatur der Deut- schen. Leipzig, 1835. *) Max Rychner, G. Gervinus. Ein Kapitel iiber die Literaturgeschichte. Bern, 1921. *) Hermann Hettner, Geschichte der deutschen Literatur im 18-ten Jahr- hundert. Braunschweig, 1862—79. *) August Spiess, Goethes Leben, Wiesbaden, 1854; Johann Wilh. Schâfer, Goethes Leben, 1851. 360 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE de viaţă şi având aspectul unei simple statistici de date bio- grafice, este schiţa luiGoedecke; iar cele patru volume de mate- rial biografic adunat de Heinrich Viehoff nu reuşesc să se închege într’un tot şi să realizeze o imagine precisă şi veridică a poe- tului 1). Prima monografie reuşită şi care îşi păstrează şi astăzi frăgezimea este a lui Hermann Grimm, care a reuşit în cadrul unor prelegeri universitare să desprindă, din materialul redus care i-a stat la îndemână, o imagine luminoasă şi umană a lui Gcethe. Cartea trăieşte şi astăzi prin căldura stilului, prin evocă- rile plastice şi prin unele observaţii şi constatări, pe care nici descoperirile şi cercetările filologice de mai târziu nu le-au anulata). Un moment hotărîtor în filologia gcetheană reprezintă schiţa sumară, dar deschizătoare de orizonturi noi şi pline de adâncime, a filosofului Wilhelm Dilthey 3). Acest eseu deschide calea spre sintezele de mai târziu ale lui Friedrich Gundolf şi Georg Simmel şi dă orientări noi biografilor şi monografilor contemporani. Dilthey pune toată greutatea pe interpretarea psi- hologică a poetului şi a operei sale şi mai ales pe rolul pe care îl joacă în opera lui Gcethe desăvârşita armonie între trăirea poe- tică şi fantezie, care amândouă îşi găsesc expresie în «formu- larea poetică », în ceea ce numeşte el « Gestalt». Dilthey şi-a păstrat influenţa până în zilele noastre şi metoda lui este aplicată, cu anu- mite modificări si accentuări, si astăzi. Biografiile şi monografiile se ţin lanţ timp de două decenii, clibuind drumul spre marea monografie epocală. Metoda filo- logico-istorică este tot mai mult pusă la contribuţie, materialul bibliografic tot mai mult lărgit şi adâncit, geneza operei lui Gcethe făcută cu o tot mai minuţioasă pătrundere ştiinţifică. Dacă încercările lui Heinrich Diintzer şi Michael Bernays nu reuşesc să închege o expunere unitară şi personală, cu atât mai puţin izbutesc Gustav von Loeper şi Adolf Scholl, în lucrările *) *) Karl Goedecke, Goethes Leben und Werke, ed, I, 1874, ed. II, 1883; Heinrich Viehoff, Goethes Leben, 4 voi. Stuttgart, 1847 şi urm. *) Hermann Grimm, Vorlesungen iiber Goethe, ed. I 1876, ediţie nouă 1914. *) Wilhelm Dilthey, Goethe und die dichterische Phantasie în « Zeitschrift der Volkerpsychologie », voi. X, 1877 şi apoi în Das Erlebnis und die Dichtung, ed. VII, Leipzig u, Berlin, 1921. GOETHE !N ISTORIOGRAFIA LITERARĂ GERMANĂ 361 lor care nu sunt duse până la capăt x). Abia Alexandru Baum- gartner realizează o vastă monografie a lui Gcethe, revizuind multe din părerile emise până la el, judecând uneori pe poet cu severitate şi provocând astfel o adevărată răzmiriţă în lumea gcetheenilor. Poate că această lucrare plină de iniţiativă a fost pe nedrept şi prea aspru judecată, de sigur însă că cele o mie şase sute de pagini de text au făcut-o improprie unui public mai larg a). Nu va trece însă decât un deceniu şi două mono- grafii masive, scrise cu foarte mult talent şi folosind cu pricepere ştiinţifică materialul adunat de filologi şi istorici, vor face din Gcethe pentru întâia oară un scriitor popular. Cele două mono- grafii ale lui Richard M. Meyer şi Albert Bielschowsky, amândoi evrei şi deci cu însuşiri native specifice pentru a specula un subiect gras, sunt fără îndoială cele dintâi lucrări unitare din care se desprinde imaginea vie şi clară a poetului. Richard M. Meyer şi-a scris cartea după buna metodă a istoriei literare, reconstituind un Gcethe care evoluează dela genialitatea Sturm und Drang-ului la echilibrul clasicului şi la cuminţenia bătrâ- nului înţelept, îngăduindu-şi uneori şi interpretări personale s). Şi Bielschowsky urmează cu scrupulozitate metoda genetică a istoriei literare, căreia îi adaogă însă plastice evocări ale perso- nalităţii lui Gcethe şi ale epocilor şi mediului în mijlocul cărora a trăit acesta, completând totul cu largi rezumate şi caracteri- zări ale operelor sale 4). Din cartea lui Bielschowsky se desprinde imaginea unui Gcethe izbânditor, a cărui operă e expresia trium- fală a unei vieţi pe care a dominat-o cu seninătate de zeu. Dru- mul lucrărilor genetice este urmat şi de alte biografii şi mono- grafii, scrise după acelaşi calapod, printre care merită să fie men- ţionate ca lucrări populare şi totuşi cu un strict caracter ştiinţific monografiile lui Karl Heinemann, Ludwig Geiger şi Georg *) *) Heinrich Diintzer, Goetke, Leipzig, 1880; Michael Bernays, Goethe, Leipzig, 1880. *) Alexander Baumgartner, Goethe und seine Werke, 3 voi. 1882; ed. IV prelucrată de Stockmann, 1924. *) Richard M. Meyer, Goethe, 1894; ed. III, 1905. Vezi şi Harry Maync, op. cit., p. 55. *) Albert Bielschowsky, Goethe, z voi., 1895 şi 1903. Ediţie revăzută a lui Walter Linden din 1925. 362 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Witkowsky 1). Drumul acesta a fost urmat până în zilele noastre când au apărut cartea lui Georg Brandes şi cea mai recentă a lui Philip Witkop a). George Brandes, deşi nu se depărtează de metoda genetică şi deşi nu dispreţueşte nici un detaliu esenţial din viaţa poetului şi nimic ce-ar putea explica şi caracteriza opera, e preocupat în deosebi de evoluţia personalităţii lui Gcethe. Cum spune singur, el a vrut ,să facă o « carte dintr’o bucată », fără capitole şi rubrici, şi a reuşit. Brandes nu are deci o anumită predilecţie pentru unele opere consacrate ale poetului, ci tra- tează pe rând, cu acelaşi interes şi în ordinea apariţiei lor impro- vizaţiile, fragmentele şi operele cărora poetul le-a dat o închegare definitivă. Utilizând această metodă, imaginea lui Gcethe e mai aproape de adevărul istoric, decât cea pieptănată şi mereu retu- şată din monografiile populare. Fără îndoială că dintre marile monografii ale poetului, cea mai variată, mai interesantă şi mai vie este această carte plină de suflet şi de inteligenţă, în care Brandes urmăreşte accidentele şi realizările personalităţii lui Gcethe, în mersul ei plin de refulări şi de renunţări, de victorii şi de împliniri excepţionale. In rândul biografiilor trebue pusă şi viaţa romanţată, dar cu oarecare pretenţii ştiinţifice şi literare, alcătuită de Emil Ludwig. Acest foarte abil eseist a încercat o reconstituire dina- mică şi colorată a vieţii lui Gcethe, în care literatura proprie utilizează figura marelui poet, doar ca un pretext pentru o evo- care, încărcată fireşte de nenumărate citate, care, împletite într’un roman plin de peripeţii, dau întregului un vădit caracter de autenticitates). Renunţând la date biografice şi fragmentând totul în momentele esenţiale ale trăirilor gcetheene, Ludwig creează un Gcethe propriu, în care intră foarte multe elemente de imaginaţie personală, dar care are totuşi o înfăţişare mai umană şi mai torturată, decât aceea pe care o prezintă masca clasică sub care s’a zbătut în taină o mare sfâşiere sufletească. Ludwig n’a voit să « dea un comentar la operele lui Gcethe »> *) 1) Karl Heinemann, Goethe, ed. III, Leipzig, 1903; Georg Witkowsky,. Goetke, Leipzig, 1899, ediţie nouă Berlin, 1933. *) Georg Brandes, Goethe, ediţie daneză igi'5- Ediţie germană 1921 !■ Philip Witkop, Leben und Werke, 2 voi. Stuttgart, 1931. s) Emil Ludwig, Goethe, 3 voi. Berlin, 1920. GOETHE IN ISTORIOGRAFIA LITERARĂ GERMANĂ 363 nici o simplă biografie, ci o imagine nouă a poetului, smulsă mai mult din viaţă lui interioară, decât din cea exterioară, ceea ce în parte el a şi izbutit. Biografiile şi monografiile apărute până acum nu au reuşit însă să fixeze imaginea deplină a lui Gcethe, nici să epuizeze într’o interpretare meticuloasă şi unică materialul filologic care de ani de zile a umplut biblioteci întregi. Tentativa făcută altă- dată de Dilthey, de a impune o nouă metodă în interpretarea lui Gcethe, nu a rămas fără urmări. Simpla manieră istorico- literară de a povesti cronologic viaţa şi de a cerceta geneza operelor lui Gcethe ajunsese aproape de epuizare, fără să fi realizat acea operă de mari proporţii mult aşteptată şi fără să fi smuls fardul unui mediocru pedantism de pe chipul frământat de lupte şi renunţări al poetului. Chiar şi un istoric literar ca Eduard Engel încearcă în monografia sa Goethe, Der Manti und das Werk să se depărteze de drumul bătătorit al prede- cesorilor *). El dă lucrării sale o împărţire proprie, fragmentând-o în zece cărţi, care corespund tot atâtor epoci caracteristice ale vieţii şi operei lui Gcethe. Şi chiar dacă Engel se conduce după aceeaşi metodă istorico-filologică, urmată de monografiştii de până acum, el se căzneşte totuşi să facă o demarcaţie între operă şi viaţă, dând operei o însemnătate categorică şi reuşind, pe alocuri, să pătrundă în miezul personalităţii poetului. Cel dintâi care schimbă metoda de cercetare a lui Gcethe, fără însă a urma linia trasată de Wilhelm Dilthey, este Stewart Chamberlain a). Acesta n’a fost un om de ştiinţă, ci un pasionat diletant, care de aceea a şi dat interpretării lui Gcethe o formă mai subiectivă şi deci suficient de impresionistă, pentru a o lipsi de caracterul ei strict ştiinţific. In şase capitole distincte, Chamberlain tratează pe rând viaţa lui Gcethe, — pe care o împarte în două epoci, — personalitatea lui complexă şi totuşi unitară, spre a da apoi aceeaşi însemnătate omului activ şi practic, cercetă- torului ştiinţific, poetului şi înţeleptului. Prin distincţia pe care el o face între diferitele laturi ale activităţii şi personalităţii poetului, Chamberlain a aruncat, cu tot diletantismul său, o * 2 *) Eduard Engel, Goethe, Der Mann und das Werk. Belin, 1909. 2) Houston Stewart Chamberlain, Goethe, Munchen, 1912; ed. V, Mtin- che, 1931. 364 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE lumină nouă asupra lui Gcethe, care nu mai interesează în cazul de faţă, numai printr’o foarte copioasă biografie şi printr’o operă imensă, ci prin multilateralitatea fiinţei sale spirituale. Foarte interesant şi binevenit a fost de aceea un an după apariţia cărţii lui Chamberlain, studiul filosofului Georg Simmel 1). Este cea dintâi încercare de a realiza o sinteză a spiritualităţii lui Gcethe. Pe Simmel nu l-a interesat nici Gcethe omul, nici Gcethe poetul, ci numai « sensul spiritual al existenţei sale » şi al feno- menelor acesteia. El a încercat să definească ceea ce tot el numeşte «ideea Gcethe ». In opt capitole, condensate şi sintetice, Simmel pătrunde în interiorul complicatei existenţe spirituale gcetheene, izbutind să dea o nouă tălmăcire, de o perfectă unitate de cuge- tare, unei vieţi trăite intens şi unei puteri de creaţii unice prin vigoarea ei susţinută şi prin multilateralitatea ei ameţitoare. E o construcţie solidă, o interpretare psihologică clară şi lipsită de exagerări, o asociaţie de concluzii sugestive, care pun fiinţa spi- rituală a lui Gcethe într’un nou relief. Un loc hotărîtor în istoria monografiei lui Gcethe ocupă Friedrich Gundolf, cu al său Gcethe2). Gundolf, urmând linia trasată de WilhelmDilthey,n’a încercat şi n’a realizat o monografie sau o biografie. Pe dânsul elementele biografice nu-1 interesează decât întru cât pot fi folosite spre a urmări evoluţia sufletească şi intelectuală a scrii- torului. Nu-1 interesează de asemeni nici omul ca individ şi nici poetul ca creator de artă, ci personalitatea totală, întruchi- pată în aceea ce el numeşte «die Gestalt» (Forma). Cu alte cuvinte, Gundolf diferenţiază din viaţa şi opera poetului acele elemente care vor sluji apoi construcţiei sale psihologice, care va tinde la precizarea fizionomiei sufleteşti, etice şi spirituale a poetului. Pe cercetător nu-1 interesează, aşa dar, în cazul de faţă, decât ceea ce poate contribui la explicarea evoluţiei psihice şi spirituale a lui Gcethe. Eroii principali din opera poetului, Goetz, Werther, Egmont, Faust, Wilhelm Meister etc., nu sunt decât diferite întrupări ale poetului, diferite etape ale evoluţiei sale, nenumărate forme trecătoare pe care fizionomia proteică a lui Gcethe le primeşte. Eroii aceştia nu preocupă în sine pe cercetător, ci sunt socotiri ca simboluri vii si caracteristice ale * *) Georg Simmel, Goethe. Leipzig, 1913. *) Friedrich Gundolf, Goethe. Berlin, 1916. GOETHE ÎN ISTORIOGRAFIA LITERARĂ GERMANĂ 365 frământărilor şi personificărilor ideale prin care a trecut poetul. Opera nu e considerată ca o creaţie evolutivă, ci ca o trăire per- sonală, ca o simplă purgaţie, căreea i se dă semnificaţie simbo- lică. Viaţa interioară a lui Gcethe şi opera sa formează o unitate. Această unitate vrea s’o redea biograful, fiindcă e singura care poate cuprinde fizionomia totală a poetului. Fără îndoială că procedeul acesta, care purcede dela Dilthey, dar trece şi prin metoda psiho-filosofică a lui Georg Simmel, nu poate fi folosită de oricine, ci se cere neapărat întrebuinţată de o minte bogată, de o fantezie pururi proaspătă şi de un talent literar remarcabil. Gundolf le-a avut pe acestea într’o măsură extrem de largă, aşa că « Gcethe » al său este un vast conglomerat de deducţii psihologice şi estetice, un ameţitor mozaic de obser- vaţii şi notaţii proprii, o nesfârşită goană de imagini ale poe- tului, din care cu greu cititorul poate extrage fizionomia unică şi definitivă a poetului. Urmând întru câtva pilda lui Simmel şi a lui Gundolf, filo- soful Eugen Kiihnemann a încercat şi el o nouă interpretare a lui Gcethe într’o lucrare de proporţii mai largi 1). El studiază pe Goethe în funcţie de evoluţia lui «Faust», operă în care e simbolizată evoluţia poetului şi care-1 însoţeşte în tot timpul vieţii şi al dezvoltării sale spirituale. Socotind «Faust» ca opera centrală a lui Gcethe, ca scopul final al existenţei sale, Kiihne- mann a urmărit în lucrarea sa întreaga evoluţie psihologică şi intelectuală a poetului, în legătură cu diferitele etape hotărî- toare — după el sunt patru — pe care le parcurge Faust. Nepu- tând despărţi pe Faust de Gcethe şi pe Gcethe de Faust, el în- cearcă să explice opera prin om şi omul prin operă şi să stabi- lească desăvârşita identitate între poet şi personajul său simbolic. Metoda aceasta are evident dezavantaje, dar are şi mari avan- taje. Are avantajul că epuizează imensul şi complicatul mate- rial faustian, explicând până în cele mai mărunte amănunţimi taina unei opere, care e urmărită pas cu pas în existenţa poe- tului. Dar are şi dezavantajul unilateralităţii, fiindcă socoteşte toate celelalte opere ale poetului numai ca momente pregăti- toare ale operei unice « Faust ». *) Eugen Kuhnemann, Goethe, 2 voi. Leipzig, 1930. 366 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Aproape în acelaşi timp cu lucrarea lui Kiihnemann, apare cartea lui August Hohenstein 1). E şi aceasta o operă de sinteză şi o încercare de a prinde şi reda esenţialul din viaţa şi creaţia gcetheană. E însă o lucrare lipsită de acele construcţii cerebrale, care socotesc viaţa şi opera poetului numai ca un pretext, ca o temă pentru variaţiuni literare şi critice. Hohenstein nu renunţă la elementele biografice, nici la caracterizarea operelor, evită însă detaliile cronologice, care ar turbura reconstituirea imaginii lui Goethe în dezvoltarea ei progresivă. Precum se vede din preumblarea făcută prin literatura pri- vitoare la Goethe în Germania, nici materialul, nici metodele aplicate la studiul lui Goethe nu au fost epuizate. Dimpotrivă, ştiinţa literaturii e în cazul de faţă abia la începutul ei. Dar Goethe însuşi, cu cât e mai adâncit şi mai amănunţit de cercetă- tori, cu atât apare mai fragmentar şi mai inedit. Capitolul Goethe e în istoriografia şi critica germană departe de a fi încheiat şi problema Goethe departe de a fi lichidată. Că aşa stau lucrurile o arată însăşi intenţia « Societăţii Goethe » de a păşi la realizarea unei mari biografii a poetului şi ezitarea şi amânarea realizării acestui plan uriaş şi de mari răspunderi. A îmbrăţişa viaţa lui Goethe înseamnă a cuprinde în acelaşi tot nu numai viaţa omenească a poetului, ci şi a nesfârşitului număr de oameni cu a căror viaţă s’a încrucişat viaţa lui Goethe. A realiza o istorie dezvoltată, genetică şi critică a operii lui Gcethe înseamnă a cer- ceta înainte de toate şi, pe cât se poate, a epuiza tot materialul care a putut fi pus la contribuţia creaţiunii goetheene. Cu cât pare mai ermetică o sinteză a existenţei şi creaţiunii goetheene, cu atât necesitatea unei amănunţiri analitice se face mai dorită. Fiindcă cu cât pătrunzi mai adânc în existenţa şi în laboratorul literar al poetului, cu atât se lărgeşte orizontul vieţii şi operei sale. Oricât de unilaterală ar părea de pildă la întâia privire metoda istorico-filologică şi oricât s’ar risipi ea în detalii tehnice, în cazul lui Gcethe, toate studiile şi cercetările parţiale au darul de a deschide drumuri noi şi neprevăzute spre ceea ce este esenţial, autentic şi necunoscut în spiritualitatea lui. ION SÂN-GIORGIU x) Friedrich Hohenstein, Goethe, Die Pyramide. Berlin, 1929. NECESITATEA LIMBII FRANCEZE In Franţa s’a recunoscut de multă vreme că, pentru un om cult, cunoaşterea limbii latine este indispensabilă. De aceea se face o propagandă intensa pentru studiile clasice în liceu şi, mai mult, limba latină este predată peste tot de profesorul de limba franceză, ceea ce arată clar intenţia de a stabili o legătură între aceste două obiecte. Explicaţia este foarte simplă. Un Francez nu poate fi om cult fără să cunoască latina, căci numai această limbă îl poate lămuri asupra felului cum vorbeşte şi mai ales cum trebue să vorbească graiul lui matern. In afară de problema ortografiei (cuvintele franţuzeşti se scriu în general sub o formă mult apro- piată de pronunţarea şi deci de scrierea latină: latinul tempus a devenit tă, scris temps), care nu prezintă nici o analogie cu stările dela noi, există chestiunea cuvintelor împrumutate. Limba franceză a stat necontenit sub influenţa limbii ştiinţifice şi lite- rare, care, până aproape de epoca noastră, a fost latina. De aceea cea mai mare parte dintre termenii întrebuinţaţi de un om cult, mai ales în scris, nu sunt cuvinte moştenite din latineşte, de origine populară, ci elemente împrumutate, în decursul timpului, din latina medievală. De exemplu cause, mattere, imotion, popu- laire sunt împrumuturi relativ recente. Pentru a utiliza corect aceşti termeni, e nevoie de cunoaşterea limbii latine, căci numai cine îşi dă seama de felul cum e formată o expresie poate fi sigur că n’o va stâlci. Bună oară un Francez instruit, cuno- scător deci al limbii latine, nu va confunda niciodată conjunctură cu conjectură, cum constatăm că se întâmplă într’un ziar franţuzesc de pe la noi. Intr’adevăr, un ziarist francez trebue 368 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE să ştie că conjunctură este derivat dela iungere, iar conjectură dela iacio, deci nu au nimic a face unul cu altul. Tot asa nu va zice promontor al culturii în loc de promotor, căci va recunoaşte uşor verbul moveo ; nici acţiuni petrolifere, în loc de petroliere, căci ştie că fer înseamnă « producător »; în fine, un ultim exemplu, nu va zice ventrilog în Ioc de ventriloc, căci va descompune uşor cu- vântul în venter şi loquor. Dar Francezul mai are nevoie şi pentru alt motiv de limba latină. Limba franceză este săracă în sufixe şi deci în derivate. In general, acolo unde noi întrebuinţăm un derivat, Francezii se servesc de o perifrază sau de un cuvânt în apoziţie. Noi zicem, de exemplu, câine ciobănesc, ciorbă ţărănească, iar Francezii chien de berger, potage paysanne. Dar nu totdeauna Ie vine să recurgă Ia acest mijloc, care poate părea greoi, mai ales când sunt mai multe epitete unul după altul. E mult mai simplă întrebuinţarea derivatelor. Cum în franţuzeşte sunt greu de format, se întrebuinţează pur şi simplu derivatele latine. De exemplu: alături de oeil, există oculaire, oculiste, etc., alături de vigne, viticulture şi aşa mai departe. Prin urmare, legătura dintre formele simple şi derivate este imposibil de prins fără cunoa- şterea originalelor latine. Iată de ce Francezii cultivaţi nu se pot dispensa de studiul limbii latine, căci nu se poate numi om cult decât acela care înţelege formaţia cuvintelor tehnice, care le poate diseca şi analiza, şi nu Ie învaţă pe de rost. Nu numai că acest om nu va diforma niciodată cuvintele, dar chiar definiţia lor îi va apărea întotdeauna mai repede şi mai exact decât celui care Ie asimi- lează ca pe nişte elemente exotice. Pentru omul incult, un cuvânt ca militar este tot atât de străin şi de neasimilat ca mikado; şi unul şi altul sunt un balast în vocabularul său; pe când omul cu cultură clasică ştie foarte bine că militar este un adjectiv deri- vat dela substantivul latin miles « soldat )>, pentru el deci acest cuvânt este tot atât de simplu şi de clar ca şi muntean, derivat dela munte. Cred că nu exagerez prea mult spunând că gradul de cultură al cuiva se poate măsura după numărul de cuvinte tehnice pe care ştie să le analizeze corect în ce priveşte forma şi înţelesul. * * * NECESITATEA LIMBII FRANCEZE 369 Cele spuse până aici pornesc dela stările de lucruri din Franţa, dar se aplică, mutatis mutandis, la cele mai multe limbi civilizate. Fără îndoială, se aplică şi la cea română. Este evident că şi la noi este nevoie de cunoaşterea limbii latine, deoarece multe dintre neologisme au fost luate direct din latineşte, iar altele, care ne-au venit din Franţa, au fost totuşi latinizate. De exemplu universitate, în loc de universite, arată că s’a ţinut seamă, la adoptare, de originalul latin. Mai mult, cred că chiar cuvintele care ne-au venit din Franţa, fără nici un amestec străin, ar fi mai bine să fie cunoscute din sursă directă. Dar sunt motive serioase care cer ca, înaintea limbii latine, să punem cunoaşterea celei franceze. In primul rând, avem neologisme franceze care nu sunt de origine latină; fără să mai vorbim de cuvintele greceşti (dintre care multe au trecut întâi tot prin latină), există cuvinte create chiar în franţuzeşte, şi totuşi impuse limbilor străine, de exemplu escroc (care deci nu trebue latinizat sub forma excroc). In al doilea rând, latina nu e la îndemâna oricui, cum e franceza, care e mai uşoară şi poate fi predată perfect de mii de oameni. Să mai adăugăm că multe dintre cuvintele latineşti pe care le întrebuinţăm şi noi au fost create abia în evul-mediu (ce e drept din elemente vechi), aşa încât în zadar le-am căuta în autorii clasici (bunăoară Petro- leum, de unde vine petrolul). Din toate aceste fapte rezultă că, dacă avem de ales între a învăţa franceza sau latina, trebue să o preferăm pe cea dintâi. (Bineînţeles, nu e locul aici să discut laturea practică a problemei, adică faptul că franceza poate servi în comerţ, în călătorii, etc.) Voi cita mai jos câteva fapte, din care se va vedea că necu- noaşterea limbii franceze pune o pecete de ignoranţă pe limba unora dintre Români. In privinţa pronunţării. Cine nu cunoaşte destul de bine franceza, n’are de unde să ştie dacă un cuvânt, în forma lui originală, se scrie cu unul sau cu doi s între vocale. Dar de felul cum se scrie depinde pronunţarea, căci un singur s se citeşte z, iar doi se citesc s. 24 370 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE De aceea vedem oameni care, convinşi că vorbesc distins, pro- nunţă şi chiar scriu a froaza (fr. froisser), kermeză (fr. kermesse), etc.. Unele cuvinte au devenit chiar generale sub forma greşită: viteză, furnizor, seziune, bazin, etc. Vocalele din seria intermediară, o şi ii, au fost multă vreme redate la noi prin mijloace de căpătuială: io, o, e sau iu, u, ir lichior, coafor, şofer; manichiură, epuiza, birou; astăzi însă mare parte a publicului cult începe a pronunţa corect, o, ii: şomor, schior, masor, boxor, licăr; alură, cârtiră, truc, maniictirâ, etc. Diferenţa de pronunţare, în această privinţă, este suficientă ca să stabilească o diferenţă de clasă socială sau de instrucţie. Am auzit astfel, într’o sală de spectacole, un speaker care a pronunţat dizer (diseur), în hohotele de râs ale întregii asistenţe. Bineînţeles, cei care nu ştiu destul franţuzeşte, dar încearcă să restabilească pe o şi pe ti, îi pun adesea şi acolo unde vocalele intermediare nu există sub forma originală. Citim astfel în ziare* la rubrica sportivă, sprinteur pentru sprinter. Diftongul oa neaccentuat este redat de oamenii inculţi prin o sau prin a: trotal, trocar (trois-quarts), bonsar; la o reuniune de box am auzit vorbindu-se de soniori (soigneur); cicliştii zic (şi chiar scriu, în publicaţiile de specialitate) baieu (boyau). Nu mai e nevoie să spun că o astfel de pronunţare clasează, sau mai bine zis declasează pe cel care o adoptă. In privinţa sufixelor şi a prefixelor. Există în franţuzeşte un sufix -eur, care arată pe cel care face acţiunea verbului radical: sauteur « care sare », dela verbul sauter «a sări», chanteur «care cântă», dela chanter «a cânta». Conform pronunţării româneşti populare, acest sufix a devenit mai totdeauna în româneşte -er: frizer, miner, şomer, şofer. Mai există şi alt sufix franţuzesc, -ier, care derivă în general adjec- tive cu un înţeles aproape la fel, şi care a dat în româneşte -ier. Ignoranţii amestecă aceste două terminaţii şi zic echiper, pioner, plotoner, pontoner, pomper pentru echipier, pionier, plotonier, pon- tonier, pompier; cei care ştiu că există o diferenţă şi că de multe ori trebue -ier, nu -er, pun prima din aceste două terminaţii chiar acolo unde trebue a doua. Mai mult, dela mină există două NECESITATEA LIMBII FRANCEZE 37* derivate: miner « cel care lucrează în mină » şi minier « care se raportă la mină », deci zicem de un lucrător că e miner, iar de o întreprindere că e minieră. Totuşi am auzit adesea vorbindu-se de greva minierilor şi de Creditul Miner. Cine nu ştie franţuzeşte nu va putea niciodată să înţeleagă diferenţa dintre aceste două cuvinte. De asemenea, fără cunoaşterea limbii franceze, nu găsim nici un mijloc de a lămuri pe cel care confundă adjectivul funerar (funeraire) şi substantivul funeralii (funerailles), din care face funerarii. Adjectivul complet a devenit complect, pentrucă terminaţia lui a fost confundată cu cea din perfect, aspect, etc. Cine ştie latineşte sau franţuzeşte nu va face asemenea confuzii. Cam la fel stau lucrurile şi cu prefixele. Un ignorant spune spreaviz în loc de preaviz. El nu cunoaşte pe pre, ci numai pe spre. Foarte mulţi confundă pe pre cu pro, de exemplu în pre- nume şi pronume. In privinţa rădăcinii însăşi a cuvintelor. Un cunoscător al limbii franceze nu va confunda pe a gira cu a gera, lucruri cu totul diferite; de asemenea nu va transforma pe exploda în exploada (confuzie de formă cu exploata, cu care n’are comun decât prefixul), pe fricţiune în frecţie (confuzie cu a freca), pe frizer în frezer ; tot aşa un om cult nu va zice femenin, femenist, pentru feminin, feminist (căci va şti că adevăratul radi- cal al acestor cuvinte nu e femeie), nici metereologie (care ne-a persecutat ani de zile peste tot) în loc de meteorologie (compus din meteor şi logie), nici magazioner pentru magazinier (ca şi când ar fi format dela magazion, nu dela magazin), şi aşa mai departe. Trebue să mă opresc, dar lista s’ar putea prelungi la infinit. In privinţa înţelesului. De cele mai multe ori, oamenii care nu ştiu franţuzeşte con- fundă înţelesul cuvintelor tehnice: bunăoară cred că temerar » ' înseamnă «fricos », pentrucă li se pare că vine dela a se teme, 24 37* REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE că intrepid (pronunţat de ei întreprid) înseamnă « întreprinzător », pentrucă ar veni dela a întreprinde, etc. Pe de altă parte, aceiaşi oameni inculţi, de câte ori aud un cuvânt nou, încearcă să-i degajeze înţelesul din contextul în care l-au întâlnit. Cum etimologia nu-i ajută de loc, pentrucă nu o pot descoperi, ei greşesc adesea, ceea ce-i face să întrebuin- ţeze mai târziu acest cuvânt în expresii unde nu are ce căuta, şi să devină ridicoli. In felul acesta se ajunge la odăi imparţiale (de o parte şi de alta a unui culoar), la pretare cu înţeles de «in- sultă » (eu nu mă pretez a fost înţeles ca « eu nu mă înjosesc », deci pretarea e «înjosire, insultă »), la mezalianţă cu înţelesul de « adulter », la dilemă pentru « lipsă, nevoie » (mă găsesc în mare dilemă de bani) şi la atâtea altele pe care le cunoaştem cu toţii. # # # S’ar putea obiecta că toate aceste feluri de greşeli n’au nici o importanţă. Limba e făcută ca să servească ca mijloc de comu- nicare între oameni. Din moment ce o greşeală se generalizează şi toată lumea e de acord asupra pronunţării sau sensului celui nou, ce importanţă are că s’au introdus modificări faţă de ori- ginalul străin ? Intru cât ne jenează m din Octombrie, care nu se găseşte nici în latinul October, nici în francezul octobre? Lucrurile nu stau chiar aşa. Mai întâi, dacă diferenţele între neologismele noastre şi modelele lor se înmulţesc, nu se poate ca oamenii culţi să nu remarce acest lucru, care aruncă o umbră urîtă asupra generaţiilor care au tolerat greşelile. Apoi formele greşite sunt în general adoptate numai de o parte a publicului, sau, dacă le primeşte toată lumea, aceasta se întâmplă după un lung timp de luptă; până când s’ar ajunge, eventual, ca prizioner să fie acceptat în locul lui prizonier, toţi cei care rostesc astfel vor fi socotiţi ignoranţi. Se poate întâmpla ca, la un moment dat, forma greşită să pară că a învins, pentru ca mai târziu să fie din nou înlăturată. Eu însumi declaram acum câţiva ani că e inutil să mai luptăm împotriva lui complect, care e admis de mai toată lumea. Acuma, dimpotrivă, am impresia că se revine precis la complet, căci din ce în ce mai mulţi sunt aceia care cunosc forma corectă şi care o găsesc ridicolă pe cealaltă. Mai mult decât atâta, chiar NECESITATEA LIMBII FRANCEZE 373 acolo unde formele greşite au fost adoptate de toată lumea, se poate întâmpla să se revină, pentrucă oamenii culţi, în con-' tact permanent cu marile limbi de civilizaţie, găsesc în franţu- zeşte originalul exact şi-l reintroduc la noi. Prin urmare, oricum, întrebuinţarea greşită a cuvintelor teh- nice caracterizează pe oamenii needucaţi, în opoziţie cu cei a căror cultură a fost îngrijită. Şi singurul chip de a evita posibili- tatea unei declasări culturale este să cunoaştem cât mai bine limba franceză. Faptul că neologismele sunt adesea rău înţelese sau rău pronunţate de oamenii simpli constitue unul din cele mai frec- vente argumente invocate de purişti contra împrumuturilor. Dar în loc să eliminăm neologismele şi să lăsăm astfel limba noastră să decadă la rangul de simplu grai local (patois), e mult mai recomandabil să păstrăm neologismele, apropiindu-ne astfel de limbile de civilizaţie europeană, dar să cultivăm masele, ca să nu rămână în urmă din acest punct de vedere. AL. GRAUR SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU UN CUVÂNT DE INTRODUCERE Ne apropiem încet de anul când vom putea sărbători un secol dela naşterea lui Titu Maiorescu, Titu Liviu Maiorescu, asa cum a vrut să i se numească fiul, Ion Trifu din Bucerdea Blajului. Nimeni n’a dat lovituri mai grele latinismului şcolii ardelene în limbă, în istorie şi în drept, decât acest ardelean luptător şi, în acelaşi timp, dornic de armonie. Că era fiu al bisericii unite poate că nu şi-a adus aminte decât atunci când a vrut să înapoieze mitropoliei blăjene suma de bani pe care o primise la studii, în Viena, ca stipendiu. Cap de mare seninătate şi optimist piin ori- câte valuri, a gândit şi pentru noi mai mult decât oricine şi a răspândit în lumea românească, prin traduceri sau prelegeri, nu numai cunoaşterea, dar şi iubirea lui Schopenhauer. Om de carte ca puţini alţii, el a fost menit să deschidă noua noastră istorie eroică şi să prezideze întâia creştere a pământului ţării, vestitoare celorlalte. Ar mai fi şi alte înfăţişări ale vieţii lui Titu Maiorescu de unde să reiasă aceeaşi întâlnire de contraste şi aceeaşi supunere a lor într’o unitate supraordonată; de aceea, de altminteri, viaţa aceasta rămâne si o mare lecţie. * t Imaginea trupească însăşi, pe care cei mai mulţi am păstrat-o dela el, este a bătrânului înţelept, cu privirea scormonitoare şi cu vorba puţină, închis în sine ca într’o armură. Un mănunchi de scrisori, dintr’un număr mai mare de ani şi trimise aceleiaşi persoane, SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 375 cum sunt scrisorile către Duiliu Zamfirescu, pe care le punem la îndemână astăzi, au puterea să fie un document, mai mult decât pentru vreme, pentru om. Iată-1 pe Titu Maiorescu fără armură 1 Parcă se uită la noi zâmbind, aplecat puţin pe gâtul violoncelului, la care-i plăcea să cânte pentru câţiva. Toate întâm- plările, care-1 ţineau încordat şi neîncrezător faţă de oameni, au să se învălmăşească şi să cadă la întâia mişcare a arcuşului. Din mâna pe care va călăuzi-o Beethoven, va veni limpezimea. Sunt atâtea lucruri muzicale în acest om, care pare mai curând tăios şi aspru, prin zeflemea şi logică, deopotrivă de neîndurate. Ca o urmare a aceleiaşi legi a contrastelor şi o apropiere mai mult de marele surd, el a avut să sufere de timpuriu de o slăbire a urechii. Prietenii erau îngrijaţi şi, între ei, şi Duiliu Zamfirescu. Maiorescu îi răspunde şi îl linişteşte în corpul unei scrisori din 1894: «Auzul meu s’a îndreptat mult şi mă aflu cu el iarăşi cum eram acum vreo 10 ani. Mai mult nu pot cere dela cei 54 de ani ai mei decât să devie 44!». E nu numai spiritual şi împăcat cu sine, dar si duios. N’am avut noroc, cel puţin nu acelaşi, cu scrisorile lui Titu Maiorescu, pe care l-am avut cu ale lui Duiliu Zamfirescu. Din ele nu ni s’au păstrat decât un sfert. La cele aproape 200 trimise de poet, n’avem astăzi decât 40 de răspunsuri, fără perspectivă să ne mai întâlnim vreodată cu restul. Ele au stat şi au căzut în luptă, la fel cu omul. Serviciul dc spionaj al armatei germane de ocupaţie, care s’a dus să le caute în 1917 până la Faraoane, conacul dela vie din Râmnicu Sărat al lui Duiliu Zamfirescu, le-a socotit mai mult decât nişte simple schimburi de păreri între prieteni şi le-a aruncat în acelaşi sac de piele cu scrisorile lui Carp şi alte hârtii bănuite. El cunoştea pe om, rămas în Bucureşti cum rămă- sese Goethe la Weimar după biruinţa lui Napoleon la lena şi Auerstădt, dar fără să vrea să intre în vre-o legătură cu duşmanul şi mort mândru înaintea lui, la 77 de ani, ca un protest. îmi iau voia să citez dintr’o scrisoare a d-lui Alexandru Duiliu Zamfirescu, pe care am primit-o în 1935, ca o deslegare, tocmai dela Rio de Janeiro: «Posed aceste scrisori — sau cel puţin în parte — scăpate prin minune din mâna hrăpăreaţă a cercetărilor (istorice ?) ale Germanilor, care, vreme de mai multe luni de ocu- paţie, au operat triajul corespondenţei aflate în biroul părintesc 376 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE dela Faraoane, ridicând în mod metodic restul corespondenţei aflate în scrinuri (corespondenţa lui P. P. Carp şi a altor membri dela Junimea) sub ochii unui bătrân edec rămas ca păzitor şi care, sărmanul, îşi smulgea mai târziu părul de necaz, aflând de părerea de rău a părintelui meu; el, bătrânul şi credinciosul, avusese grijă să îngroape la rădăcina teilor din grădină, argintăria !.. dar de mişcarea junimistă şi de mărturiile aflate în scrisori, cum să ştie ?». Iar mai departe: « Oricum, fapt este că posed corespon- denţa lui Titu Maiorescu şi o am chiar cu mine, aci, împreună cu multe alte manuscripte ale părintelui meu şi răzleţe file adre- sate lui de alţi scriitori de pe vremuri, pe care le păstrez lângă mine în hoinara-mi existenţă, atât spre a le aşeza şi orândui cu încetul, cât şi pentru mângâierea ce-mi dau în clipe de melan- colie J...». D. Alexandru Duiliu Zamfirescu a avut bunăvoinţa să-mi » încredinţeze aceste scrisori, 40 la număr, cum am spus, şi le dau astăzi tiparului, pentru întregirea corespondenţei lui Duiliu Zam- firescu, a legăturilor dintre doi străluciţi înfăţişători ai scrisului şi gândirii româneşti din zilele lor de mare creaţie şi a cunoaşterii în deobşte a fiecăreia din aceste personalităţi. Ele vor intra apoi în proprietatea Academiei Române. Se pare că tot ce mai rămâne astfel necomunicat sunt încă două scrisori, numai de intimităţi şi privind oameni încă în viaţă. Proprietarul şi deţinătorul lor de astăzi a crezut că trebue să le păstreze, fără să le arate cuiva. De asemenea, câteva scrisori ale d-nei Maiorescu, «secretara », către Duiliu Zamfirescu. Ele şi-ar fi avut locul aci, ca şi ale lui Duiliu Zamfirescu trimise doamnei, pentrucă, ori a cui era mâna care le scria, priveau pe cei doi şi erau scrise pentru ei. Odată ce n’am putut avea lucrul atât de rar în literatura română şi care fusese atât de aproape de împlinire, o corespondenţă întreagă între doi scriitori, n’avem de ce să nu ne mărturisim îndestulaţi cu ceea ce a scăpat până la noi. Rămăşiţele arată foarte bine ceea ce a fost întregul. Avem tot, dela scrisoarea de 16 pagini până la cartea de vizită de câteva rânduri, dela destăinuirile neaşteptate, neîntâlnite aiurea, despre fel de lucru şi fel de viaţă până la micile anecdote, din societatea mondenă bucureşteană, dela descrierile de călătorie prin lumea largă până la aforismele şi cugetările, vred- nice să le întregească pe celelalte, luate în opera definitivă, dela SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 377 frământările politice până la judecăţile şi portretele literare. Citiţi încă o dată schiţa de viaţă a lui Popovici Bănăţeanul Titu Maiorescu epistolarul stă neîmpuţinat înaintea noastră, cu toate coardele. Numai melodiile ar fi putut şi era bine să fie mai multe. Instrumentul şi-a păstrat toată curăţenia şi adâncimea. Scrisorile lui Titu Maiorescu încep cu cinci ani mai târziu decât ale lui Duiliu Zamfirescu. Nu se poate ca în tot acest răs- timp un om de precizia în legăturile sociale a filozofului să fi primit numai scrisori şi să nu fi răspuns. Nu sunt numai cinci ani pierduţi de corespondenţă, ci tocmai începuturile, cu întâiul cuvânt de partea ceastălaltă şi cu creşterea treptată a prieteniei. Lipsurile, care se simt ici, colo, în cursul vremii, când schimbul de scrisori era obişnuit, sunt mai puţin dureroase decât este acea- sta. întâiul gol compact se găseşte între August 1884 şi Septem- vrie 1889. După scrisoarea 38, corespondenţa se scufundă deodată pentru alţi cinci ani, din Septemvrie 1896 până în Aprilie 1901, iar după acest Aprilie 1901, până la alt Aprilie 1909, adică pentru alţi opt ani. Aceasta înseamnă că scrisorile pe care le avem îmbrăţişează şapte ani de legături neîntrerupte, putând fi urmărite pas cu pas, şi dau de gol pierderi de cel puţin 15 ani, dacă nu socotim timpul dela 1906, când Duiliu Zamfirescu se întoarce în ţară şi nici el nu mai scrie lui Titu Maiorescu până la 1909. Trei eclipse de câte cinci ani fără nici o mărturie, după o atât de scurtă, dar strălucită lumină. încă o cruzime a războiului şi a Germanilor, pe care n’o ştiuserăm şi se dezvălue acum. Şi când ne putem gândi, cuno- scând pe oameni, păstrători şi statisticieni, că n’ar fi chiar de neîn- chipuit ca toate aceste scrisori, împreună cu altă pradă de răz- boi spirituală, să se afle pe undeva şi să aştepte prilejul întoar- cerii ! Moscova ea însăşi s’a îndurat să-şi deschidă, cel puţin în parte, mâna; de ce ar fi Berlinul mai surd şi mai crâncen? Sunt părţi din sufletul nostru, fără care rămânem pentru totdeauna mai săraci si mai trişti. * > Ne poate părea mai puţin rău de scrisori ca ale Iui Carp, oricât de măreţ este personagiul, pentrucă suntem dinainte siguri că în ele omul n’a pus nimic temeinic din fiinţa sa. Carp n’a fost un epi- stolar şi nici nu-i plăcea să scrie. Ştim despre el, din mărturii foarte apropiate, că, chiar în ajunul marilor ciocniri parlamentare, 378 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE se mulţumea să rămână câteva ceasuri pe întuneric la birou şi să se gândească. Nu-şi făcea nici o notiţă. In călimările lui cerneala era uscată şi nimeni nu-şi mai dădea osteneala zadarnică s’o schimbe. Cele mai multe din discursuri, cu vestitele formule care pecetluiau un om sau o stare de lucruri, au la temelia lor numai această pre- gătire. Ce putea să pună un asemenea om într’o scrisoare ? Ascultaţi, în schimb, ce susur pătrunzător de fântână filozo- fică sau autobiografică îşi face drum prin desişul anilor din unele scrisori ale lui Maiorescu. Ce n’am da să le avem mai multe şi de cât cuprins nou îmbogăţesc o viaţă, pe care am lăsat-o prea uşor să se îndepărteze de noi şi de atâtea ori încărcată de vini răsfrânte din mijlocul frământărilor noastre de-o zi! « Ştii că eu am un respect adânc înrădăcinat pentru individua- litatea omului, fiecărui om, necum a unui autor în privinţa perso- nalităţii sale literare. De spus îi spun modul meu de a vedea, dar dacă nu-1 primeşte îndată ca un ce corespunzător în acea privinţă cu modul său de a vedea, renunţ la orice insistenţă, şi nu renunţ numai de nevoie, din diplomaţie literară, ci renunţ din întreaga conştiinţă. Nu este nimic mai fals decât împestriţarea unei individualităţi cu fragmente din altă individualitate. Fiecare este el însuşi şi nu trebue să fie altul, în bine şi în rău, sub pericolul de a deveni'o caricatură literară şi etică» (14 Septemvrie 1889). « Ce plăcere mai mare (după emoţiunea concepţiunii şi după chinul facerii) poate să aibă un scriitor decât de a-şi revedea resim- ţită propria sa căldură în altul ? Căci de căldură este totdeauna vorba, pentru orice adevărat scriitor, şi pentru cel prozaic şi pentru cel mai critic. Nu se poate închega nimic de valoare, nici măcar o concepţiune politică, necum una literară, decât la gradul de topire. Numai în fierbinţeala entu- siasmului se sudează un subiect cu un predicat într’o nouă judecată, dacă e să fie vieţuitoare şi nu un « cliche » mecanic » (16 Noem- vrie 1889). « Fiecare din noi e mărginit în limitele firii sale şi a unei pozi- ţii devenite definitive dela 40 de ani încolo; şi gândurile, ce ar fi fost, dacă n’ar fi fost ce a fost, sau cum ar fi, dacă ar fi cum nu e, le-am alungat de mult. Dar adevărul este că mă apucă, aşa la 2 luni odată, dorul de a scrie ceva mai cu temei şi o adâncă părere de rău, că pentru aşa ceva nu am timpul liber. Toate merg « â SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 379 bâtons rompus » în viaţa mea literară. îmi pare însă că aş avea multe de spus şi de scris, care uneori tind să-mi spargă ţeasta de tare ce bat la uşe, însă e probabil că mulţi se coboară în groapă ca o puşcă încărcată şi, ruginită în dorul de a face explozie — proastă imagine, dar exactă idee» (20 August 1890). «Şi iacă la ce a fost bună greaua strămutare vremelnică în căldura Atticei. Dar, în definitiv, ce e mai bine: să răneşti scoica pentru a avea mărgăritarul ? Sau să te lipseşti de mărgăritar, dar să fii lipsit şi de rănire ? După ce a trecut rana, e bun mărgăritarul» (1 Iunie 1893). « Deocamdată însă nu fac nimic decât mă plimb, dorm, mănânc şi citesc romanuri. Şi suntem veseli ca nişte copii scăpaţi de sub varga dascălului. Mare lucru e să am câteva luni de vacanţă cu simţimântul că e vacanţă, după 52 de ani (la vârsta de 9 ani m’au băgat în cea dintâi şcoală publică, la Braşov) de muncă totdeauna întru câtva silnică. Şi î?itr’adevâr, dela acea vârstă de 9 ani nu-mi aduc aminte să fi avut o lună întreagă răgaz, neturburat de vreo lucrare obligatorie» (18 Aprilie 1901). Dacă nu ni s’a păstrat întâia scrisoare, o avem pe cea din urmă. Ea priveşte cunoscutul Discurs de recepţie la Academia Română, al lui Duiliu Zamfirescu, despre Poporanism, din 1909. Este un model de stil maiorescian, în scris şi în viaţă. Intrarea în materie, întorsăturile, anecdota, ironia stăpânită, demnitatea sunt la locul lor, parcă nimic nu s’ar fi schimbat; numai căldura de altădată lipseşte. Intre rânduri e ghiaţă. Oamenii aceştia, unul de 51 şi altul de 69 de ani, nu mai vor să-şi aducă aminte nici unul de trecut: «Dacă aş fi mai ales istoric, cum este de ex.d.Onciul (Maiorescu nu vrea să mai facă el discursul de răspuns şi-l pro- punea pe acesta. Subînţelesul, cam usturător, al nevinovatei propuneri era că, dacă poetul se apuca de teorii istorice şi lite- rare, un istoric se potrivea tocmai bine pentru această treabă!), m’aş putea mărgini să răspund numai la partea latinităţii din discursul d-tale. Dar fiindcă, de bine, de rău, în lumea noastră academică trec mai ales de critic literar, n’aş putea lăsa la o parte părerile d-tale literare, şi astfel aş trebui să reeditez în contra lor toate cele zise deja de 40 de ani — însă aceasta nu este cuviincios nici pentru d-ta nici pentru mine ». Ne uităm cu ochii mari cum moare o prietenie. 380 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Titu Maiorescu a ţinut la Duiliu Zamfirescu, pentrucă era tânăr şi frumos, pentrucă avea talent literar şi dorinţă să citească şi să afle, pentrucă era un credincios colaborator al Convorbirilor literare şi se găsea aproape de credinţele lui politice. «Ştii că-ţi sunt prieten din inimă », îi scrie la 4 Iunie 1892. Cam tot pe-atunci, la 23 Iulie 1893, scrie însă lui I. Al. Brătescu-Voineşti (« Studii şi Documente» de I.E.Torouţiu, voi. V, pag. 243): « Eliad e bine şi rafistolat şi foarte gentil. Să-l vezi venind la prânz cu jobin şi cu un fel de mănuşi, şi la excursie (am fost cu toţii la Fontaine- bleau) cu pălărie rotundă şi cu alt fel de mănuşi, şi apoi cu rozeta cenuşie a elevilor Şcoalei Norm. Superioare—parcă e un Duiliu £amfireseu în blond*. (Este vorba de Pompiliu Eliad, viitorul pro- fesor de literatura franceză la Universitatea din Bucureşti, di- rector al Teatrului Naţional, om de ştiinţă şi ginere al lui Spira Haret). Aici se vede şi ceea ce-1 putea îndepărta puţin. II caută în străinătate, văd Italia şi în deosebi Roma şi Florenţa împreună, şi l-ar dori alături prin Elveţia, «toţi 5 cu trăsura prin Trafoi» (soţii Maiorescu, « Negruzzeştii» şi el), îi dă întâlnire pe drumul la Capul Nord, îi arată de-atâtea ori amănunţit, în ves- titele pagini de Baedeker, unde porneşte sau pe unde a fost, dela lacurile Scoţiei până în Transcaucazia. Se interesează de aproape de carieră, intervine, îi netezeşte cărările, îl ajută să îna- inteze. II amestecă în intimităţile familiei, îi face mărturisiri auto- biografice, ar vrea să-l înlesnească să câştige de pe urma tipăririi romanelor, ceea ce era nespus de mult când se cunoaşte ce părere avea Maiorescu despre orice preocupare materialistă a scriitorului şi, ca urmare, câtă pricepere în mulţumirea unei asemenea preocupări: « Puţinele mele publicaţiuni mi le-a tipărit Socec fără să-i plătesc eu nimic, dar şi fără ca să-mi plătească el ceva. Sunt dar agrammatos în această materie ». Acestea toate şi altele n’au împiedicat răceala de după 1906, când Duiliu Zam- firescu se întoarce ca să-şi facă un rost în ţară, ciocnirea dela 1909 şi ruperea nemiloasă dela 1913. Scrisorile tac despre aceste trepte ale durerii şi nu mă simt îndreptăţit să mă opresc asupra lor, cu ştiri din alte şi străine izvoare. Să-i lăsăm pe cei doi scriitori, ca în grădini mereu înflorite, între scrisorile zilelor bune. L-am ascultat pe Maiorescu în cei din urmă ani de profesorat universitar; am fost de faţă la serbarea de rămas bun, când împlinea SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 381 70 de ani şi trebuia să lase fără voie catedra, pentrucă un mini- stru de instrucţie înţelegea să-şi silească pe fostul coleg, albit de zile şi de merite, să judece într’o pricină în care nu voia să fie judecător. Sunt treizeci de ani de atunci. Lucrurile au intrat în istorie. Sunt tot mai puţini cei care le-au fost martori sau care, împletiţi cu alte vremuri, se mai întorc la ele. Abia acum văd ce bogăţie este acest trecut, cu marile figuri, duse pentru toţi ceilalţi, aşezate în fund şi ridicând, la orice gând de amintire, stăvilarul anilor, ce bogăţie pentru mine, atunci un călător prin el ca atâţia alţii, şi bogăţie pentru tovarăşii mai tineri de drum, dacă s’ar putea găsi îndemnurile şi răgazurile ca să fie odată povestit pe îndelete. Aşa, numai fulgere scurte, scăpărate de o întâmplare sau de alta. II văd la Senat, vorbind dela locul lui din bancă, în marele discurs asupra învăţământului. Elevi de liceu, ne strecuraserăm sus la galerie, înşelând pe uşierii cu şepci şi uniforme, care n’aveau nici o stimă de şepcile şi uniformele noastre. Sala, fosta aulă de mai târziu a Universităţii, era plină. Ni se părea că veniseră toţi atunci, anume ca să-l asculte, nu numai oamenii de pe scaune, dar si busturile albe ale foştilor senatori, aşezaţi de marmură si în cerc pe fundul de catifea roşie de dindărătul mesei preşedin- ţiale şi al tribunei. Spiru Haret, pe care-1 privea în întâiul rând tot ce se spunea acolo, îl urmărea cu luare aminte dintre ceilalţi miniştri. Titu Maiorescu vorbea, în redingota lui încheiată la toţi nasturii, strâns în haine ca şi în argumentare. Reiau adesea acel text şi îl aud cu vocea lui caldă şi cadenţată, cu opririle socotite, cu întrebările pline de meşteşug, şi îl văd mai cu seamă, întor- cându-se, când la unul când la altul, ca şi când ar fi fost un dialog între cunoscuţi, cu mişcarea sprâncenelor stufoase şi cu mâna dusă ca spre odihnă, la piept, în deschizătura hainei, mărind astfel mai mult părerea de linişte şi de stăpânire de sine. II urmăream aplecat peste balustradă şi nu ştiam că toată lumea de supt noi, plină de atâtea comori, după care trimitem astăzi cu grijă dezgropătorii şi scafandrii, se pregătea de scufundare. 11 văd la Universitate, în vestita sală a IV-a. Când limba de pe marele cadran al ceasornicului din peretele dela spatele nostru ajungea la zece minute după 5, o mişcare se făcea în lumea care stătea în picioare pe podiu şi până la uşă. Venea doamna Maiorescu 382 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE şi toţi se strângeau ca să-i facă loc până la scaunul cu spă- tarul rezemat de întâile bănci. La 5 şi un sfert, astronomic precis, intra Maiorescu. Şi astăzi simt cum se face liniştea de-atunci între sutele de ascultători, aud liniştea de-atunci şi aştept să înceapă glasul. îmi rotesc încet ochii prin sală şi văd nu numai studenţi, dar toată Junimea, mai ales pe cea tânără, filozofi începători sau scriitori cu aripile deschise, Mircea Djuvara, Ion Petrovici, Vâl- san, Nanu. Generaţia nouă înconjura pe patriarh, dornică să-i soarbă cuvântul şi poate să-i păstreze în ochi imaginea argintie, în pregătirile plecării. Cursul era şlefuit ca un vas încrustat cu nestemate. Cârtitorii ştiau să spună că fusese rostit mai întâi în oglindă şi că de ani de zile nu era nimic schimbat în el. Oricum, frumoasă şi fără asemănare oglindă, pe care, se vede, judecând după cele din jurul nostru, bătrânul părăsindu-ne a spart-o pen- tru totdeauna ! Iar noi am pierdut până şi amintirea acelei desă- vârşiri ! Iată în schimb ce ştie să arate scrisoarea dela 17 Noem- vrie 1891: «întâi cursul universitar. Mare lucru pentru mine; cursul totdeauna din nou rumegat, ţinut în curent, suggestiv pentru tinerime». Sună cam altfel decât vorbeau cârtitorii. îmi vine în minte poezia cu care începe opera poetică a lui Grigore Alexandrescu: Anul 1840: « Să stăpânim durerea care pe om supune » şi mai ales strofa: An nou f Aştept minunea-ţi ca o cerească lege: Dacă însă păstorul ce tu ni l-ai alege Va fi tot ca păstorul de care-aveam destui, Atunci. .. lasă în starea-i bătrâna tiranie ! Grigore Alexandrescu aştepta un domnitor, care n’a venit aşa cum îl visa el pentru ţară, şi din tot acel an se părea că n’au rămas decât aceste versuri ale unui proroc neascultat de puterile împlinirii. Nu ştiuse el singur cât de adânc văzuse şi pe cine chemase din zăcămintele neamului, cuvântul său. Anul 1840 este anul naşterii lui Titu Maiorescu. Păstorul în cele sufleteşti sosit atunci pe lume era dintre cei vrednici. Secolul care a trecut ar fi gol şi lipsit de înţeles fără el. EMANOIL BUCUŢA SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 383 I. Bucureşti, 14/26 Septemvrie 1889 Iubite Domnule Duiliu, Novela D-tale « Alessio » apare în « Conv.» la 1 Octomvrie. Singura schimbare ce am făcut-o, este suprimarea câtorva ver- suri din cântecul italian — aceasta cu deplina D-tale învoire. La celelalte propuneri de schimbare nu mi-ai răspuns cu con- vingere, şi eu prin urmare nu mi-am luat dreptul de a le intro- duce. Ştii, că eu am un respect adânc înrădăcinat pentru indivi- dualitatea omului, fiecărui om, necum a unui autor în privinţa personalităţii sale literare. De spus îi spun modul meu de a vedea, dar dacă nu-1 primeşte îndată ca un ce corespunzător în acea privinţă cu modul său de a vedea, renunţ la orice insi- stenţă, şi nu renunţ numai de nevoie, din diplomaţie literară, ci renunţ din întreaga conştiinţă. Nu este nimic mai fals decât împestriţarea unei individualităţi cu fragmente din altă indivi- ' dualitate. Fiecare este el însuşi şi nu trebue să fie altul, în bine şi în rău, sub pericolul de a deveni o caricatură literară şi etică. Nu-ţi place novela lui Caragiale ? — Mie-mi place foarte mult. — Nici lui nu-i place novela D-tale « Alessio ». — Mie-mi place. — Este şi bine aşa: fiecare autor are prisma lui proprie şi trebue să rămână cu vederea în lăuntrul ei. Eu sunt ca publicul cel mare, receptiv pentru toate prismele, numai să fie curate în transmiterea razelor. Şi acum la cele personale private. Am primit şi scrisoarea D-tale adresată la Geneva, şi cea dela Frascati şi romanul « Pia- cere o, şi-ţi mulţumesc pentru toate trei. Luni, 25 Sept./7 Oct. 89. Insă de atunci au trecut 11 zile; mi-a întrerupt scrisoarea o droaie de clienţi, cari mi-au luat timpul în folosul advocaturii, şi am mai fost sequestrat şi de accesele histerice ale politicei noastre. In interval am mai primit scrisoarea D-tale dela 1 Octom- vrie, şi o scrisoare dela Gavarry-, care îmi spune că el a tradus novela D-tale « Noapte bună » în franţuzeşte şi că traducerea 384 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE va apare în « Revue du monde latin » dela 1 Octomvrie. Trebue dar să fi şi apărut, dar eu nu primesc revista aceasta. Mă bucur, ne bucurăm, de sosirea D-tale în Noemvrie, şi atunci să ne răpim din plictiseala vremurilor o sară de con- vorbiri estetice în văzduh. împărtăşesc cu totul părerea D-tale asupra şi în contra lui Bourget. Fără îndoială scopul scriitorului este « de a-ţi da iluzia intensivă despre realitatea vieţii ». Toc- mai de aceea el nu trebue să-ţi dea analiza psichologică, sub formă de analiză. Căci analiza unei realităţi nu este însăşi rea- litatea, prin urmare nici iluzia ei posibilă, ci o operaţie reflexivă, noţională asupra realităţii ca a unui obiect străin şi supus. Ana- liza e necesară scriitorului, dar numai ca o lucrare pregătitoare în ascunsul cugetului său, din care nu trebue să apară nimic sub forma ei particulară, ci care trebue să dispară sub iluzia realităţii. Eu aştept mult dela D-ta ca autor al viitorului. Primitor de impresii, precum eşti, pus acum într’o lume aşa de bogată în forme felurite, iubitor de lectură (una din cele două mari comori ale oricărui spirit superior în ziua de astăzi), trebue să se cristalizeze mai întâi în D-ta şi apoi să se manifeste modul sigur şi personal al D-tale de a vedea întregimea lumii morale. Şi aşa să ne revedem cu bine şi cu aceeaşi căldură. Dar tot mai scrie-ne câte un rând până atunci v). 2. Bucureşti, 8/20 Octomvrie 1889. Iubite Domnule Duiliu, Asta-i a mai bună ! Eu să te cred pe D-ta invidios ? Dar eu ştiu tocmai, şi o ştiu de mult, că nu eşti invidios, în genere că ai inima sus şi că eşti în această privinţă dintre puţinii oameni de valoare. îmi aduc bine aminte şi de modul gentil, cum ai primit opoziţia mea în contra candidaturii D-tale de deputat al gru- pului nostru acum 5-6 ani (când cu articolele D-tale contra dotaţiunii în Indipend. roum.); în deosebire de Ştefănescu De la L) Scrisorile zi, 22 şi 23 ale lui Duiliu Zamfirescu. SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 385 Vrancea, care de-atunci nu-şi poate stăpâni turbarea în con- tra mea. Ştiu, în ce chip delicat ai intervenit adeseori în favoarea lui P. * *), care îţi plăteşte aceasta cu invidie piezişe (iacă un invi- dios !). Ştiu, cu câtă minte cumpătată şi bună ai trecut peste legi- tima revoltă ce te cuprindea de aroganţa lui Caragiale în obser- vările sale literare, uneori nemerite ca fond, adeseori exagerate şi mai totdeauna nechibzuite. Va să zică ştiu, că ai o inimă caldă şi un fel de generozitate a cugetării, foarte rară între compatrioţii noştri. Şi pe de altă parte convingerea ce o am despre Caragiale, este că are una din cele mai vioaie inteligenţe ce le poate pro- duce natura, electric, bună memorie, momente, în care această extraordinară vibratilitate celulară a materiei cenuşii din creeri îl scoate mai presus de el însuşi şi-l face capabil de scrieri lite- rare de mare valoare. Din cauza acestei părţi a lui eu închid ochii la toate celelalte, pe care însă le cunosc. Ştiu adecă carac- terul lui 2)... Aşa fiind, înţelegi, că nu într’o discuţie â propos de Cara- giale pot să-ţi fi scris eu D-tale ceva ce seamănă (fie numai pe departe) a imputarea că ai fi D-ta invidios. Asta nu se poate. Te rog să ceteşti încă odată scrisoarea mea precedentă şi să vezi unde şi de ce ai interpretat-o aşa de eronat. Poate că eroarea va fi stat într’o dispoziţie momentană a D-tale. Poate eşti ceva prea susceptibil ca primă impresie; dar ştiu că nu-ti tine mult. > t t M’am grăbit a-ţi scrie aceste rânduri, iubite Domnule Zam- firescu, pentru a nu lăsa între noi un malentendu. De altminteri îmi ard călcâele de lucrări urgente, ce are Ţara noastră reaua deprindere de a le arunca pe toate deodată peste un om. Al D-tale ca totdeauna 8). l) Am prescurtat numele. *) Urmează o caracterizare prea tare, ca să poată fi redată. *) Scrisoarea 24 a lui Duiliu Zamfirescu. 25 386 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 3- Bucureşti, 16/28 Noemvrie 1889. Iubite Domnule Zamfir eseu, Un rând numai în mijlocul tevăturelor politice, universitare şi advocăţeşti, un rând de mulţumire pentru scrisoarea D-tale din urmă1). Ce plăcere mai mare (după emoţiunea concepţiunii şi după chinul facerii) poate să aibă un scriitor, decât de a-şi revedea resimţită propria sa căldură în altul ? Căci de căldură este totdeauna vorba, pentru or ce adevă- rat scriitor, şi pentru cel prosaic şi pentru cel mai critic. Nu se poate închega nimic de valoare, nici măcar o concepţiune poli- tică, necum una literară, decât la gradul de topire. Numai în fierbinţeala entusiasmului, se sudează un subiect cu un predicat într’o nouă judecată, dacă e să fie vieţuitoare, şi nu un « cliche » mecanic. De sigur şi Newton a descoperit în căldură legea matematică a gravitaţiunii. Şi avem dar de constatat două feluri de entu- siasmări sau de emoţiuni: emoţiunea noţională-abstractă (cri- ticul, omul de analiză şi omul de sinteză ştienţifică) şi emo- ţiunea intuitivă-concretă (poetul), şi aici se întâlnesc amândoi — în aparenţă aşa de disparaţi; aici se înrudeşte Lessing cu Schiller, Humboldt cu Gcelhe. Şi evident: ca la cei mari, aşa la cei mici. Dar nu pentru această reflecţie rău stilizată îţi scriu, ci — pe lângă mulţumire — pentru a-ţi spune bucuria ce o am că te-ai gândit să traduci din poeziile lui Leopardi. E o veche dorinţă a mea, dar greu de realizat. Simplicitatea miraculoasă şi totdeo- dată de cel mai puternic efect al 2) poesiilor lui Leopardi — se va putea ea oare întrupa în limba română sau este numai posi- bilă în contrastul între o limbă literară rafinată şi reîntoarcerea la o limbă oarecum primitiv-omenească ? Această condiţie există în limba italiană; dar nu există încă în a noastră, unde nu e rafi- nerie, şi simplicitatea e în pericol de a deveni prea trivială. 1) Scrisoarea 26 a lui Duiliu Zamfirescu. a) a. SCRISORI TRIMISE DE T1TU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 387 încearcă şi adu-ne ceva tradus, când vei veni acum Ia Bucu- reşti. » La revedere, nu aşa ? şi în curând ? Al D-tale devotat. 4- Bucureşti, 8/20 Februarie 1890. Iubite Domnule Zamfirescu, Ne-a părut foarte bine de scrisoarea D-tale din urmă, deo- sebit de bine, fiindcă era greu simţimântul, că în timpul scurt al trecerii D-tale prin Bucureşti nici nu ne-am putut vedea destul de des, nici nu ne-a *) lăsat alte împrejurări copleşitoare să ne bucurăm cu mai multă expansiune de prietenia, care — de mult latentă între noi — devenise patentă la Roma. Dar să se ştie numai, că este — tot e bine şi e mare lucru. Am scăpat de absurda tevătură cu darea în judecată a lui Brătianu, şi am scăpat cu faţa curată, mulţumită mai ales ener- giei şi înaltei inteligenţe a lui Carp. Şi acum am un minut de respirare, şi zece minute (înainte de a mă sequestra clienţii) pentru a-ţi scrie aceste rânduri de răspuns la buna D-tale scrisoare datată «Roma, Ianuariu 1890# fără zi ! a). Omul fericit n’are calendar. încep, cu ce ai sfârşit D-ta — in cauda venenum —, cu însu- rătoarea D-tale. Iţi mai aduci aminte, cu ce smerenie perfidă mi-o scrii ? « Eu îmi pare că mă însor ». Iţi pare ? In lumea aceasta visionară toate sunt păreri. Dar în fine: dacă îţi pare D-tale, trebue să ne pară şi nouă, şi nouă ne pare chiar foarte bine, căci — după părerea noastră — aceasta îţi lipsea, şi de abia de acum înainte ai să începi a deveni om întreg. Cu inima D-tale caldă, ai suferit îndoit de izolarea dela Roma. Fie ca o blândă soartă să-ţi dea în mintea şi în inima viitoarei D-tale soţii o corespondenţă adequată pentru căldura gândirilor şi simţirilor D-tale. *) ne-au. ') Scrisoarea 27 a lui Duiliu Zamfirescu. 25* 388 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE In această speranţă te rugăm să saluţi din partea noastră pe Domnişoara x) Henrieta (deocamdată încă) Allievi şi Quod Bonum Felix Faustumque ! Un târg: dacă-ţi trimitem noi fotografiile noastre ne trimiţi şi D-ta fotografia Domnişoarei Henrieta Allievi şi a D-tale ? — Noi avem încredere şi le şi trimitem; să vedem acum, dacă eşti om de omenie la târg. « Năpasta » lui Caragiale ? D-tale nu ţi-a plăcut — mă aştep- tam la aşa ceva. Mie mi-a plăcut grozav de mult, şi lui Carp, şi lui I. A. Cantacuzin, şi etc., etc. Dar ai să fii pus pe gânduri: nici publicului nu i-a plăcut: la prima reprezentare a căzut, sau â peu prâs. A fost şi prost jucată. Va să zică ai ajuns în halul publicului??!—Eu rămân în halul şi în halatul meu. Vorba lui Lucanus («Pharsalia », I, 128). Victrix causa Diis placuit, sed victa Catoni2). Cato Maior eseu. 5- Bucureşti, 17/29 Aprilie 1890. Iubite Domnule Zamfirescu, De geaba îmi scrii3), până nu-mi vei trimite fotografiile D-nei Zamfirescu şi a D-tale. De geaba încerci discuţii literare şi te codeşti cu estetica poesiei ca să scapi de estetica dubioasă a fotografiei. Nu se prinde, nu primesc. întâi ocaoa de carne — vorba lui Shylock. T. Maior eseu, întors dela Abbazia, Viena, Praga şi Dresda şi acum vârît iarăşi în salahoria Bucureşteană. P.S. Ce zici de poesiile lui Coşbuc ? Se ’nţelege că « Madam Carol» şi «soro » în schiţa lui Carag. sunt neiertate greşeli şi fleacuri. 1 1) Era doamnă. ’) Zeilor le-a plăcut biruinţa, pe când lui Cato înfrângerea. ’) Scrisoara 29 a lui Duiliu Zamfirescu. SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 389 O, inconsequenţă omenească ! Şi, în cai de mi-ai fi scris, unde şezi la Roma. Şi â propos: eşti fericit ? Idem. 6. Bucureşti, Miercuri 13/25 Iunie 1890. Iubite Domnule Zamfirescu, S’au concretizat prevederile pentru lunile noastre de vacanţă Iulie şi August, şi astăzi îţi pot scrie date certe în timp şi spaţiu pentru proiectata noastră întâlnire. Noi avem să stăm vreo 20 zile (de pe la 7/19 Iulie la 27 Iu- lie/8 August) la băile de la Schuls-Tarasp în Engadin în Şviţera, la 29 Iulie/10 August suntem la Meran lângă Botzen 1), stăm acolo şi la 30 Iulie/11 August, ne întâlnim acolo (adecă la Meran) cu D-nul şi D-na Jacques Negruzzi, care deabia atunci sosesc de la moşia lor din Moldova, şi plecăm 4 împreună de la Meran la 31 Iulie/i2 Aug. cu trăsura prin Trafoi (noapte), Stelvio («Stilfser-Joch») la Bormio (noaptea acolo), Sondrio-Colico- Menaggio-Lugano (noapte), Milan,unde vom fi la 3/15 August şi vom sta şi la 4/16 Aug. Deacolo la Turin, o zi, apoi la Aosta' (o zi) şi de aci vr’o 8 zile la Courmayeur sub Montblanc, partea italiană. De aici iar Aosta-Turin-Savona-Ventimiglia-Marseille, Negruzzeştii apoi Marseille-Paris, noi Marseille-Geneva-Ziirich- Viena-Bucuresti. t Unde ne întâlnim, ca să-ţi fie D-tale mai potrivit? Eu ţi-aş propune, ca lucru remarcabil de frumos (passo di Stelvio e o minune, şoseaua la 2700 metri!) să ne întâlnim la 30 Iulie/11 Aug. la Meran (ştii e comod să vii Verona — Botzen2) — Meran cu drumul de fier), să mergem toţv 5 cu trăsura prin Tra- foi, Stelvio, Bormio-Colico-Lugano la Milan, apoi Turin-Aosta- Courmayeur. Deşi în acest mod ai eşi din Italia, dar ar fi numai pe 3 zile, din Ala (Verona) la Bormio. Dacă nu se poate la Meran, fie la Milan, fie şi la Turin- Aosta de la început, ca să fim împreună cel puţin la Courmayeur. *) *) Bozen. a) Bozen. 390 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Noi stăm în Bucureşti de sigur până la 26 Iunie/8 Iulie, poate şi ceva mai mult şi de la 8/20 Iulie până pe la 27 Iulie/8 Aug. suntem în Tarasp (adresa Maiorescu, Curhaus Tarasp, Svizzera). Ca să ne putem înţelege precis asupra întâlnirii. Mulţumesc pentru fotografia D-tale foartev nemerită x). Şi la caldă revedere. 7- Bucureşti, Sâmbătă 23 Iunie/5 Iulie 1890. Iubite Domnule Zamfir eseu, Diabia fixasem bine locul întâlnirii noastre în Italia de Nord pelitru astă-vară, şi acum trebue să viu (îţi poţi închipui, cu ce părere de rău !) să desfac tot planul de până acum. Au intrat microbii în el şi l-au ucis, microbii lui Koch. De când cu cho- lera în Spania este prea mare posibilitatea ca să vie şi la Mar- silia, Genua, Milan pentru a mai putea fi cineva sigur, că va merge pe acolo drept plăcere în luna Iui August. Şi Şviţera, Aosta, Courmayeur vor scăpa probabil de choleră, dar vor fi inundate de fugari. In aceste împrejurări nu e cuminte să mai mergem pe acolo, D. Jacques şi consoarta Convorbirilor sunt mai ales grozav de sensitivi la orce ştire de boală — deşi nu vor să o mărturisească — şi prin urmare. Les extremes se touchant, noi am hotărît să mergem în Svedia şi Norvegia până la Cap Nord, minunea minunilor ca peisagiu, gheţari, soare de miezul nopţii, etc. Nu ştim încă dacă vin şi Negruzzeştii. Poţi lua un congediu îndată şi veni, poate cu D-na Zamfi- rescu, împreună cu noi? Ar trebui îndată fiindcă 18/30 Iulie este ultima zi în acest an, în care se vede toată sfera soarelui de miezul nopţii la Cap Nord. Eacă itinerarul, începând de la Berlin, de unde luăm bilete circulare pentru tot drumul: x) Scrisorile 31 şi 32 ale lui Duiliu Zamfirescu. SCRISORI TRIMISE DE TITU MAIORESCU LUI DUILIU ZAMFIRESCU 391 Zioa 1. Berlin-Rostock-Gjedser-Kopenhaga. » 2. Kopenhaga. Zioa 3. Helsingor (terasa lui Hamlet), Helsingborg-Go- thenburg. » 4. Trollhâttan (cascadele şi canalul faimos). » 5. Christiania (sosire 80.55 seara). Zioa 6 şi 7 Christiania. Zioa 8 şi 9 drum la Drontheim (Trondjem) 1). » 10. Drontheim. » 11-20 din Drontheim la Cap Nord şi înapoi. » 21. Din Drontheim la Ostersund. » 22 la Bollnâss. » 23 prin Upsala la Stockholm. » 24, 25, 26 Stockholm. » 26 Norkopping şi Wettersee. » 27 Malmo-Kopenhaga. » 28 Kiel. » 29 Hamburg. » 30 Berlin. Preţuri: circulara cl. I Berlin — toate oraşele de mai sus şi înapoi Berlin: 240 mărci = 300 franci. Vapor Drontheim-Cap Nord-Drontheim, însă cu mâncare, cabină cu tot, 9 zile: 334 m =418 fr. Celelalte 22 zile mâncare, otel etc. câte 30 frc. pe zi de persoană, fac 660 frci. In totul cheltuiala de o persoană pentru acele 30 de zile Berlin-Cap Nord-Berlin larg calculat: 1380 franci. Mai vine pentru D-ta drumul direct Roma-Berlin şi înapoi Berlin-Roma. Greutatea este, că trebuind să fim cel mai târziu la 18/30 Iulie la Cap Nord şi trebuindu-ne, după planul de mai sus, 16 zile de la Berlin la Cap Nord, suntem siliţi să plecăm Marţi la 3/15 Iulie din Berlin. In orice caz noi suntem de astăzi peste o săptămână, adică Sâmbătă 30 Iunie/12 Iulie toată zioa la Dresda, Hotel Belle- vue. Prin urmare o depeşe a D-tale dată din Roma Vineri seara sau Sâmbătă 30 Iunie/12 Iulie dimineaţa sub adresa «Maio- rescu, Dresda, Hotel Bellevue » ne soseşte în timp util. Şi dacă *) *) Trondhjem, 392 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE veniţi, fixaţi, unde si când sosiţi la Berlin. Noi vom fi la Berlin, Hotel de Rome încă Luni 2/14 Iulie. Se înţelege că dacă veniţi şi este vorba numai de cel mult 2 zile întârziere peste zioa ară- tată mai sus, vă aşteptăm cu cea mai mare plăcere la Berlin până la 5/17 Iulie, şi «ratrapăm» timpul pentru Cap-Nord scurtând cu câte o zi şederea la Christiania şi la Drontheim. Ei, să te vedem 1 Pot zice: la revedere? ! 1). Al D-tale. (urmează) Pentru note şi text întocmai EMANOIL BUCUŢA *) *) Scrisoarea 33 a lui Duiliu Zamfirescu. FUNDAMENTUL CHIMIC AL EREDITĂŢII Marea fantezie, cred, nu se găseşte la largul ei în dome- niul preocupărilor literare. Răsfoind pagini îngălbenite concepute într’un spirit ştiinţific, lectorul zilelor noastre poate constata, nu fără oarecare savoare, că Aristotel aşezase sufletul în inimă, atribuind creerului calitatea de a răci.avânturile inimii, iar Buffon, aşa de aproape de timpul nostru, scrie: « Creeral este un fel de mucilagiu abia organizat, care joacă rolul de a nutri sistemul nervos... Creeral este pentru nervi ceea ce este pământul pentru plante ». Aceste propoziţiuni atât de profund eronate acopereau, cu strălucirea numelor care semnau, pe modestul Alcmeon, discipolul lui Pitagora, care punea pe seama creerului întreaga activitate psihică. Pentru ce oare ade- vărul, care este totdeauna atât de simplu, nu se impune tuturor oamenilor, cu evidenţa cu care apare numai anumitor spirite? întrebarea noastră se găseşte complet justificată dacă'ne gândim că de multe ori minţi luminate bâjbâesc pe drumuri cotite, pline de prejudecăţi. Şi ne apare deopotrivă de neînţeleasă prima im- pulsiune a omului de a respinge soluţiunile clare, simple, juste, pentru a-şi lăsa mintea îmbrobodită de volbura fanteziei. Fantezia nu este mai puţin primejdioasă, pe dramul adevă- rului, chiar dacă îmbracă haina unei elegante expresii: « Creeral, spune ilustrai Bergson, constitue punctul de inserţiune al spiri- tului în materie. Spiritualitatea fiind o undă care... ». Spiritul poate fi cucerit de farmecul subtilităţii, mergând până la accep- tarea confuziunii între subtilitate şi adevărul însuşi. 394 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Conştiinţa omenească s’ş zbătut prea mult în mijlocul mi- sterului, pentru ca aripa neagră a acestuia să nu fluture necon- tenit şi cu îndărătnicie chiar peste adevărurile cele mai elementare. O eroare iniţială, bogată în consecinţe, se comite când se ia fiinţa omenească drept termen de comparaţie, trecându-se cu o ne- justificată uşurinţă asupra faptului că maşina omenească de astăzi este punctul culminant al unei evoluţii întinse pe mai multe sute de mii de ani. Dacă la această constatare adăogăm înclinaţiunea aproape per- manentă a omului, de a introduce o explicaţiune de ordin mi- sterios, acolo unde cercetarea ştiinţifică este numai la început, vom înţelege de ce aşa numitele probleme mari se găsesc încă sub semnul supranaturalului. Este ceea ce se întâmplă cu una din cele mai delicate pro- bleme: aceea a eredităţii. Ereditatea este în general asimilată cu o forţă misterioasă care, transmiţând de obicei din generaţie în generaţie anumite particularităţi, anumite caractere, are uneori latitudinea de a as- cunde aceste particularităţi pentru a le da la iveală mult mai târziu, sărind peste mai multe generaţii. Atavismul, unul din as- pectele eredităţii, vine astfel să întărească, în ochii celor mai mulţi, caracterul său de forţă ocultă. In adevăr, ignoranţa omenească este pusă în faţa unei mi- nuni, când trebue să constate că o sumă de particularităţi, soco- tite pierdute, îşi fac reapariţia brusc peste mai multe generaţii. In acest caz, fenomenul s’ar petrece ca şi cum organismele vii ar fi constituite dintr’o sumă de părţi cu o existenţă de sine stătătoare şi care se pot aduna sau dărui, în parte sau în total, sub injoncţiunile unei puteri misterioase. Iar dacă pentru alţii ereditatea se leagă de ideea permanenţei unui buchet de caractere, aşa zise distinctive, totuşi se admite posibilitatea unei fluctuaţii care să permită variaţiuni pe aceeaşi temă. Contractând acest punct de vedere într’o formulă curentă putem scrie: « ... eredi- tatea asigură permanenţa trăsăturilor distinctive, dar poate aduce în descendenţi variaţiuni curioase... ereditatea realizează tipul diversificându-1». Dar nici această concepţie nu aduce o sudură intimă între fenomenul eredităţii şi organism, pentrucă presupune prezenţa FUNDAMENTUL CHIMIC AL EREDITĂŢII 395 unei forţe interne independente de organism, forţă care se con- duce după norme arbitrare. Cu cât în jurul unei probleme roiesc mai multe ipoteze, mai multe puncte de vedere, cu cât pentru fiecare nouă observaţie se simte nevoia unei explicaţiuni suplimentare, cu atât problema este mai străină de limitele stricte ale cercetării ştiinţifice. Această situaţiune dăinueşte până în momentul când împrejurările permit unui spirit luminos să descifreze existenţa unei legi, acolo unde totul apăruse haotic. Din acel moment, clarificările se înmulţesc, observaţiile se ordonează, măsurătorile capătă un sens, iar pro- blema se integrează în domeniul certitudinilor, prin . urmare şi al explicaţiunilor posibile. O rază de lumină a străpuns problema •eredităţii când Correns, Tschermak şi de Vies, prin anul 1900, au redescoperit o lege formulată încă în 1865 de genialul călugăr Gregor Mendel, dar îngropată în cenuşa vremii. Călugărul Gregor Mendel, grădinar maniac, se ocupase zeci de ani cu împerecherea plantelor din grădina mănăstirii în care trăia. Intuiţia sa genială i-a permis să scoată din rudimentarele sale experienţe cele mai importante legi, care au fost formulate în legătură cu ereditatea până în zilele noastre. Un pas important s’a realizat în momentul când Cuenot şi Bateson au demonstrat caracterul general al ob- servaţiunilor lui Mendel, în sensul că legile sunt valabile nu nu- mai pentru regnul vegetal, dar sunt aplicabile în întregime şi animalelor. Astfel, considerând un cuplu de caractere (un caracter al băr- batului şi un altul al femeii), se observă că transmiterea acestor caractere se produce după o normă precisă, fie că ambele carac- tere sunt de aceeaşi valoare, fie că un caracter domină pe cel de al doilea. Vom cita două exemple clasice: 1. In rasa galinaceelor andaluze, se găsesc două tipuri, unul negru şi altul alb. încrucişând aceste tipuri, rezultă un al treilea, ale cărui pene sunt de o culoare intermediară şi anume albastre. Procedând la o nouă încrucişare în lăuntrul celui de al treilea tip, se vor obţine, din patru pui, unul negru, altul alb şi doi albaştri. Rezultă de aci că cele două caractere alb-negru, care păreau su- date în prima generaţie, se despart în a doua generaţie, într’o anumită proporţie, dovedind că cele două caractere nu s’au topit 396 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE într’un aliaj intim, care să permită perpetuarea primei generaţii, de unde prima lege mendeliană « a despărţirii caracterelor ». Este de observat că cele două caractere se găsesc repartizate, în a doua generaţie, într’un mod echitabil. Mai departe, încrucişând negru cu negru şi alb cu alb, se vor obţine descendenţi curaţi. Numai împerecherea între bărbatul albastru şi femela albastră vor da descendenţi amestecaţi. Aceasta pune în lumină a doua lege mendeliană, «a despăr- ţirii independente a caracterelor», pentrucă fenomenul are loc ca şi cum fiecare caracter în parte urmează un drum al său de-a- lungul liniei descendenţilor. 2. încrucişând un şoarece aparţinând rasei cenuşii cu un şoarece aparţinând rasei albe se obţin, în prima generaţie, descendenţi cenuşii şi nu amestecaţi după cum s’a văzut în exemplul i. încrucişând între ei pe membrii primei generaţii se obţin, în a doua generaţie, la trei pui cenuşii, unul alb. Nu putem explica apariţia şoarecelui alb (în a doua generaţie), din părinţi cenuşii (prima generaţie), decât admiţând existenţa latentă a acestui caracter în şoarecii cenuşii de prima generaţie. Dozarea acestor caractere în numărul descendenţilor este dovada că un caracter f domină asupra celuilalt. Cercetările numeroase care s’au făcut în decurs de mulţi ani au arătat că întreg complexul de fenomene ereditare pot fi reduse la câteva categorii tipice guvernate, în expresia lor generală, de celebrele legi ale lui Gregor Mendel. Fără a micşora valoarea acestor legi, care au introdus pentru prima oară o ordine în studiul problemelor de ereditate, trebue să constatăm totuşi că ele sunt departe de a fi adus o elucidare în ceea ce priveşte esenţa acestui fenomen. O piedică în desfăşurarea cercetărilor a fost ridicată de ideea preconcepută, aşa de înrădăcinată multă vreme, care acordă sân- gelui un rol deosebit de important în transmiterea caracterelor ereditare. In limbajul curent găsim expresiunile pur-sânge, ju- mătate-sânge, sânge-amestecat, care corespund unor vechi con- vingeri şi care au impietat, cu greutatea lor, asupra mersului firesc al cercetărilor. Alain Lamy credea că introducând, prin transfuzie, sânge de viţel în vinele omului, acesta din urmă va căpăta « stupiditatea FUNDAMENTUL CHIMIC AL EREDITĂŢII 397 şi inclinaţiunile brutale ale animalului». Urmărindu-şi gândul se întreabă cu îngrijorare «ce vor deveni, în sângele omului, acele particule de sânge de viţel destinate coarnelor». Or ereditatea, sub îndoitul său aspect al asemănării şi al con- tinuităţii între ascendenţi şi descendenţi, urma să fie considerată mai târziu, ca un fenomen de adâncime, iar nu pusă pe seama unei fracţiuni din organism, fie ea chiar foarte însemnată. Ca- racterele ereditare urmau a fi privite, în continuitatea lor, legate de chiar elementele fundamentale care alcătuesc materia vie, după cum trebuiau puse de acord cu împrejurările şi legile care pre- zidează la .naşterea şi evoluţia particulelor elementare de sub- stanţă vie. » Dar organismele, fie ele rudimentare sau complexe, iau na- ştere şi sunt alcătuite din celule vii, care sunt constituite la rândul lor dintr’o asociaţie de coloizi proteici şi soluţiuni cu proprietăţi electrolitice, împărţite într’un nucleu şi un corp celular, care fac împreună un tot solidar. Această idee l-a inspirat în cercetările sale pe savantul ame- rican Thomas-Hunt Morgan, căruia i s’a decernat acum doi ani premiul Nobel, pentru a fi arătat prin minunate experienţe că toate caracterele ereditare, fiziologice şi morfologice, se transmit prin cromozomi. Examinând o celulă vie se observă apărând, în câmpul microscopic, în interiorul nucleului, o sumă de gra- nule, care au fost numite cromozomi pentru însuşirea ce o au de a se colora puternic în prezenţa materiilor colorante. Cromo- zomii sunt, după părerea întemeiată pe experienţe a lui Thomas Hunt Morgan, purtătorii caracterelor ereditare. întrucât aceştia sunt păstrătorii caracterelor fundamentale ale vieţii, au mai fost numiţi «atomi de viaţă », stabilind astfel o paralelă între concepţia atomistă asupra materiei inerte şi noile revelaţii în ordinea fe- nomenelor vitale. • Iar dacă greutatea atomului individualizează calitatea mate- rialului inert, apoi numărul de cromozomi conţinut de nucleu, cu alte cuvinte « atomul de viaţă », constitue o caracteristică a speciei. (Omul şi maimuţele antropoide au 48 de cromozomi, pisica 36, albina 32, şoarecele 40, musca 12, etc.). O altă particularitate a cromozomilor este şi aceea de a fi într’un număr soţ, pentrucă se găsesc, în interiorul nucleului, asociaţi doi câte doi, fără ca 398 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE perechile să semene unele cu altele. In fenomenul de kariochi- nesă (înmulţire prin segmentaţie), când într’o celulă se formează două, fiecare nouă celulă ia câte un cromozom din fiecare pe- reche. Imediat însă ce noua celulă a luat fiinţă, fiecare cromozom se divide în două, reconstituind numărul de perechi de cromo- zomi, absolut indispensabil vieţii celulei şi speciei. La fiinţele superioare, tema este în fond aceeaşi, cu o uşoară variantă explicabilă. In cazul omului, spre pildă, 24 de cromo- zomi ai celulei germinative femele aşteaptă cei 24 de cromozomi ai celulei mascule, pentru a forma cei 48 de cromozomi ai celulei care trebue să perpetueze rasa umană. Toate aceste observaţiuni extraordinar de importante n’ar fi putut totuşi înlătura concepţiunile spiritualiste şi nici satisface ne- voia unei explicaţiuni ştiinţifice, dacă teoria cromozomilor nu ar fi pătruns încă mai adânc în miezul problemei. Numărul, re- lativ mic, al cromozomilor nu putea suferi povara grea a carac- terelor ereditare, care se ridică la câteva mii pentru specule cele mai rudimentare. Iată însă că o împrejurare fericită aruncă în cumpănă un argument capital. Cromozomii insectei Drosophila de o mărime neobişnuită au îngăduit o fecundă analiză în câmpul microscopic. Un asemenea cromozom se arată a fi format din foarte numeroase filamente, micelii coloidale, aşezate unele lângă altele, revelând în câmpul microscopic un adevărat « spectru al vieţii», comparabil cu spec- trul radiaţiunilor luminoase. Este interesant de urmărit analogia care se menţine între atomul materiei inerte,format la rândul său din electroni, şi «ato- mul de viaţă» care ne apare alcătuit din particule elementare numite «heredoni », responsabib, în ultima analiză, de întreaga gamă a fenomenelor în legătură cu ereditatea. Orizonturile care se deschid acestor cercetări devin astfel ne- Umitate şi promiţătoare de veşti surprinzătoare. Cu atât mai mult, cu cât nu trebue pierdut din vedere că elementele constitutive ale celulei nu au o existenţă autonomă, ci sunt într’o strânsă interdependenţă. Modificările de natură fizică sau chimică pe care le-ar suferi unul din aceste elemente nu poate rămâne fără repercusiuni asupra întregului complex. Această observaţie ridică, oarecum, caracterul de reprezentare exclusivă al particulelor ere- FUNDAMENTUL CHIMIC AL EREDITĂŢII 399 ditare. Fiecare element posedă atributele sale specifice, dar ma- nifestarea lor va fi provocată în întregime, limitată sau anulată, de condiţiuni determinate, care pot varia dela caz la caz. Feno- menul eredităţii ia loc astfel din nou în centrul forţelor de na- tură fizică şi chimică, fără a mai fi nevoie a se recurge la expli- caţiuni întemeiate pe principii imateriale. In actul fecundării, când conţinutul spermatozoidului se îm- preună cu conţinutul ovulului, procesul nu poate avea loc în orice condiţiuni, aşa cum s’ar întâmpla în cazul unui simplu amestec, ci ascultă de legile proprii ale afinităţilor structurale dintre substanţele puse în prezenţă. Acţiunea reciprocă a substanţelor este mai puţin vizibilă, când se examinează actul fecundaţiei între specii asemănătoare, dar devine evidentă în cazul împreunării între elemente cu totul ete- rogene. In aceste cazuri, deosebirile structurale provoacă fie o degenerare a spermatozoidului, fie o eliminare parţială a lui, fie o degenerare a ovulului sau atât a ovulului cât şi a spermato- zoidului. Rezultă în mod categoric că între cele două substanţe, care se unesc, are loc o reacţiune, care poate conduce la o evoluţiune normală, la o distrugere parţială sau la o degenerare completă. Fără îndoială, are loc un proces chimic după normele gene- rale. Fecundaţiunea nefiind niciodată împreunarea unor elemente identice, reacţiunea care are loc va modifica cel puţin în parte desfăşurarea caracterelor cuprinse în noua celulă. Dar influenţele de natură chimică nu se opresc aici. Intre oul care a luat naştere şi jnediul în care trebue să se dezvolte, urmează o serie de schim- buri cu o incontestabilă influenţă asupra evoluţiunii viitoare. Gradul de aciditate, de alcalinitate, de umiditate, de tempe- ratură, urme de substanţe active, modifică în mod categoric linia evolutivă a celulei-ou. In această privinţă, experienţele sunt concludente. Pe măsură ce oul se dezvoltă, schimburile între el şi mediul înconjurător, precum şi necontenita activitate sau secreţiune in- ternă, modifică mereu raportul între caracterele organismului în devenire. Rolul chimismului devine un rol de prim plan. Evi- dent, între diferitele caractere există o ierarhie din punct de ve- dere al rezistenţei pe care o pot împotrivi reacţiunilor chimice. 4oo REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Trebue să găsim aici motivul pentru care indivizii aceleiaşi specii nu se confundă unii cu alţii, ereditatea asigurând conti- nuitatea şi asemănarea, dar neîmpotrivindu-se unei variaţiuni a tipului, între anumite limite. Ereditatea nu exclude, aşa dar, perfectibilitatea. Problemele pe care le-am dezbătut în acest studiu, au fost înfăţişate pe laturea lor cea mai simplă, dar şi cea mai exactă. Am putea spune că am examinat chiar datele fundamentale ale pro- blemei. In materie de ereditate, cercetările sunt extrem de anevoioase, pentrucă materialul de experienţă este foarte ingrat. Cu atât mai ingrat, cu cât se iau în consideraţie organisme superioare. Iar până la om, calea este spinoasă. Pentru a ilustra propoziţiunea aceasta, vom încheia cu impre- sionantele rânduri ale lui Alexis Carrel: «Nous sommes toute une histoire. Nous gardons avec nous l’empreinte organique humorale et psychologique de tous Ies evenements de notre vie. Nous sommes le resultat d’une histoire. Nous pouvons guerir completement d’une maladie ou d’une mauvaise action. Mais nous en garderons toujours la trace ». AL. MIRONESCU ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST i. Psihologie pură şi psihologie socială. 2. Evoluţia socială a unei psihologii. 3. Comparaţiii şi explicaţii pe plan mare. 4. Politeţă şi impertinenţă, obser- vaţii, saloane, conversaţii. .. 5. Relativitate socială. 6. Arbitrarul modern. 7. Exemplu şi teorie. 8. Sensibilitate socială. 9. Omul şi timpul. 10. Tim- pul şi spaţiul. 11. Este Proust un scriitor «modem»? 12. Bergson şi Proust. 13. Superioritatea lui Proust asupra lui Gide. 14. Literatură proastă. 15. Filo- zofie proastă. 16. Valoarea operei şi gloria ei. Comentată de mulţi, citită de puţini, deopotrivă criticată şi lău- dată, opera lui Proust a devenit ceea ce, pentru a justifica spusele lor, admiratorii şi cei ce o ponegresc au nevoie să conţină. Şi astfel cititorul are o surpriză, o revelaţie, un sentimenf ca acela pe care îl ai în faţa unui monument sau unui loc celebru, când te apropii prima dată de un ;om sau de un lucru mare, senti- ment amestecat, pe care nimeni nu l-ar fi putut preciza mai bine decât însuşi Proust, autorul puţin misterios, atunci când i se arată aşa cum e. După aceea, este oare exagerat să creadă că trebue să expue în lumina, uneori strălucitoare, alteori ştearsă, a reali- tăţii, ce a citit? Valoarea celei mai însemnate lucrări din literatura franceză cât s’a scurs până acum din veacul al XX-lea se reduce la trei ele- mente dincolo de care totul e exageraţie, lipsă de informaţie, gust prost. 1. Prea adeseori s’a spus că Proust e psihologul prin exce- lenţă, expertul analizei subtile, omul firului tăiat în patru. Proust n’a făcut psihologie, sau mai bine zis n’a făcut pshologie pură. A descoperit un mijloc nou de cercetare literară psihologică, sau, 26 402 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE iarăşi mai bine zis, a găsit explicaţia problemelor psihice prin elementul social. Ce putea de altfel inova în materie de analiză a conştiinţei în literatura franceză, care dela d-na de La Fayette şi dela Racine duce prin Stendhal la Porto-Riche ? Literatura psihologică, a problemelor suferinţelor amoroase privite în ele însele, şi-a dat toate roadele. Aceeaşi al cărei tip la începutul seco- lului a fost Paul Bourget şi de care un personaj al lui Cezar Petrescu râdea ca fiind a oamenilor fără griji, care din senin şi din lipsă de altă ocupaţie îşi pun câte o problemă de conştiinţă. Nu e de râs. Intr’o societate bogată şi liniştită alte preocupări n’ar fi fost fireşti. » Proust n’a făcut psihologie pură, sau, unde a făcut-o, e partea cea mai slabă a operei. Cele două volume (de proporţii reduse) care con- stitue psihologia, constitue şi nereuşita deplină. Seilliâre, filozoful raţiunii, criticul erudit, cunoscătorul, nici nu se ocupă în magistralul lui studiu despre Proust de Albertine disparue. Când, la sfârşit, sta- bileşte valoarea definitivă a diverselor părţi componente, Albertine disparue trebue să se mulţumească cu menţiunea: «lasă o impresie de oboseală, de repetire şi de gol». Albertine disparue e considerată ca cel mai caracteristic Proust de duşmanii lui sau de creatorii falsei lui legende. De primii, pentrucă fiind cea mai proastă, poate fi cu uşurinţă ridiculizată prin citate alese cu grijă, criticată prin cele mai evidente lipsuri şi exageraţiuni. De ceilalţi, pentrucă sunt cititori vulgari, teoreticieni ai unor greşeli întâmplătoare, extremişti ai proustianismului fără de Proust. Creaţia, originalitatea vin din explicarea suferinţelor, a speran- ţelor şi a încântărilor sufletului pe cale socială. 2. Dintru început Proust descoperă viaţa socială a copiilor. Marea impresie a copilăriei sale dela Combray rămâne apariţia lui Swann, omul de lume, cu relaţii nebănuite. Apoi, pe acelaşi plan, cea mai frumoasă poveste de dragoste din A la recherche du temps perdu, prietenia lui Marcel cu Gilberte, întâlnirile dela Champs Elysees, invitaţiile la ceai la d-na Swann acasă, ruptura fără de motiv, din timiditate mondenă, din oboseală socială, din calcul de excesiv rafinament (întreruperea îndelungată şi voită a vizitelor pentru a forţa necesitatea prezenţei, satisfacţia reve- derii în lume) al unui copil. Mecanismul dragostei cu Gilberte se reduce la o serie de refuzuri, până ce efortul se transformă în ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 4°î indiferenţă şi plăcerea viitoare căreia i se sacrifică cea prezentă dispare. Nu este afirmaţia cu privire la calitatea acestui episod exagerată? Nu, căci lăsând la o parte nefericita depănare a eveni- mentelor în legătură cu Albertine, nici aventura lui Swann cu Odette de Crecy nu merită superlativul. Fără a fi criticabilă în sine, dimpotrivă, e alăturată unui noian de frazeologie muzicală, care îi strică nespus şi lipsită în bună parte 1) de elementul personal, adânc al autorului; simplă psihologie, broderie — oricât de delicată şi de masivă totdeodată — căreia îi lipseşte fondul social. Dar însăşi viaţa eroului operei nu e decât desfăşurarea pe plan. social a frământărilor lui sufleteşti. întâi partea încântării, a poeziei numelor, a viziunii lor cromatice, a mitologiei nobiliare (reprezen- taţia dela Opera Comică), a sublimului heraldic (nunta d-rei Per- cepied). După aceea, faza critică. In faţa realităţii, observă şi iro- nizează, înţelege şi descrie. In ultima fază, indiferenţa, preocuparea cu alte probleme străine vieţii sociale. Atunci, ajunge asemenea lui Swann care întâlneşte cu soţia sa pe principesa Matilda, nepoata împăratului Napoleon şi se grăbeşte să-şi ia rămas bun pentrucă îl dor picioarele. Fiecărei perioade îi corespunde viziunea ei socială. In toate, autorul (sau eroul) şi personajele toate visează, suferă, se bucură din motive sociale şi dacă e adevărat că arta nu constă decât din prezentarea sub o formă nouă a unui lucru vechi, nu încape îndo- ială că, într’un domeniu care părea închis, lui Proust i-a reuşit o creaţie, o înnoire. 3. Extraordinarul e atins însă atunci când, după analiza grani- ţelor dintre psihologic şi social2), trece în domeniul al doilea. Un procedeu stilistic, întrebuinţat cu predilecţie şi cu sistem, se impune în primul loc. E acel al explicaţiei prin comparaţii măreţe, oferind numeroase exemple. Politeţa specială a d-nei de Ville- parisis e comparată cu un bilanţ şi explicată prin procedeul co- mercial al contractului de cont curent: ca femeie din lumea mare *) In bună parte numai. Nu trebue uitat cadrul (clica Verdurin), reper- cusiunile sociale ale legăturii amoroase (cearta elicei cu Swann), urmările sociale ale căsătoriei (noua situaţie a lui Swann, bucuria pe care i-o procură vizita unei d-ne Bontemps, a unei d-ne Cottard, etc.). a) V. Em. Neuman: Economie, social şi monden, în «Revista Burgheză» Nr. 3, pag. 17—18. 26* 404 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE vedea în toţi oamenii clasei de mijloc viitori nemulţumiţi şi se gră- bea să profite de toate ocaziile posibile, pentru a trece în « registrul de conturi ale amabilităţii ei cu dânşii» avansul unui sold creditor, astfel ca să poată beneficia în curând — când nu-i va invita la o recepţie — de echilibrul pe care o înscriere debitoare o va găsi cu ajutorul postului precedent, fără a provoca un faliment. Legran- din e comparat cu « un sfânt Sebastian al snobismului» 1). D-na de Gallardon doreşte atât de mult ca toată lumea să cunoască legătura ei de rudenie cu familia Guermantes, încât o doare că nu se poate manifesta exterior prin semne vizibile, ca. acelea care, aşezate una sub alta într’o coloană verticală, explică în mozaicurile bizantine cuvintele pe care sfântul de alăturea e presupus că le pronunţă. Conversaţia aceleiaşi d-ne de Gallardon, în care revin des aluziile la rudele ei, e asemuită cu un limbaj cifrat, care, prin analiză şi descoperirea unui termen mult repetat, se trădează sin- gur. In privinţa ei, de asemeni, Proust stabileşte legătura posibilă dintre un gest, o atitudine fizică şi o preocupare socială. Tot spu- nându-şi că numai din mândrie şi din intransigenţă morală nu-şi vede rudele mai strălucite, dar mai uşuratece, gândul acesta sfârşeşte prin a-i modela corpul, prin a-i da o anumită prestanţă, care, în ochii burghezilor trece drept un semn de mare superioritate şi, în acel al bărbaţilor, ca vestitorul unei feminităţi pasionate. Ducesa de Guermantes, întrebuinţând un provincialism arhaic, vocabula- rul ei e comparat cu acele feluri de mâncare pe care nu le poţi găsi decât în rare orăşele depărtate, unde fiecare component e adus dela locul lui de obârşie, spre deosebire de al nepotului ei Saint- Loup, cititor al lui Baudelaire şi Kant, om al noutăţilor, al ora- şului mare şi al mâncărurilor neoriginale. Când se desparte de d-nul de Froberville, care o plictiseşte, autorul explică: «Ascultă, o să fiu nevoită să-mi iau rămas bun dela d-ta », îi spune dânsa, ridicându-se cu un aer de resemnare melancolică şi ca şi cum ar fi fost pentru dânsa o nenorocire. Sub semnul încântării răs- pândite de ochii ei albaştri, vocea ei de o dulceaţă muzicală, amintea jalea poetică a unei zâne ». După ce-şi bate joc de cineva, d-nul de Cambremer îşi priveşte victima râzând. In acelaşi timp, 1) Metafora e inspirată de Balzac, marele precursor al literaturii sociale, dar autor pe alocurea senzaţional. ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 4°5 fiind saşiu, prin efectul râsului, o bucată de pupilă apare pe întinsul alb al ochiului. Comparaţie : Tot astfel un moment de lumină pune puţin albastru în cerul căptuşit cu nori. Şi: Monoclul apără, ca geamul care acoperă un tablou de valoare, această operaţiune delicată. Toate aceste exemple sunt ale adevăratului Proust, ale celui mai bun. 4. Orice are legătură cu relaţii sociale, cu conversaţia, cu saloa- nele, găseşte în Proust un cronicar subtil, neîntrecut. In acest dome- niu, nimeni n’ar putea spune că lucrurile lâncezesc. Stilul e vioi, totul e viu, interesant; cuvântul e prea slab, trebue spus: pasio- nant. Cât de bine sunt prinse subtilele complimente ale mătuşilor eroului, Flora şi Celine, care, vrând să mulţumească vecinului lor Swann pentru trimiterea unor sticle de vin, se mulţumesc cu aluzii la bunii vecini! Cât de caracteristică e fraza oricărui membru al familiei lui Marcel, răspunzând unui străin mirat că iau masa atât de devreme: Doar e Sâmbătă! Ca şi cum oricine ar fi presupus să ştie că Sâmbăta ei iau masa cu o oră înainte. In d-na Verdurin e examinată necesitatea unei clici, a unui grup fix pe care te poţi mereu bizui şi care îţi poate oricând satisface imperioasa cerinţă a prezenţei sociale. D-na de Gallardon, de îndată ce o vede pe prin- ţesa des Laumes, o întreabă îngrijorată: « Ce mai face bărbatul tău ? », ca şi cum prinţul ar fi grav bolnav. Explicaţie : Deşi rezer- vată, arde de nerăbdare să adreseze cuvântul prinţesei; pentru a-şi justifica demersul, adoptă însă îngrijorarea, voind să arate că e obligată să facă acest demers impus de circumstanţe. De ce salută Legrandin, când e în tovărăşie înaltă, pe Marcel şi pe tatăl său cu un gest mic? Pentrucă, foarte departe de ei, îi vede mărunţi şi-şi proporţionalizează salutul depărtării şi perspectivei. Şi d-na de Guermantes e înţeleasă atunci când întrebuinţează un limbaj ţărănesc, când afectează simplicitatea, pentru a dovedi o legătură între elementul rural şi aristocraţie pe deasupra claselor mijlocii şi culte. Alteori Proust merge atât de departe, încât poate provoca mirarea surâzătoare, deşi e sincer şi e adânc şi nu e departe de adevăr. Astfel (în Milanges) se opreşte asupra tristeţei sociale a indica- tivului imperfect, a formei istorice: era o femeie mică. . . « care ne prezintă viaţa ca ceva totdeodată trecător şi pasiv, care în momentul chiar în care reface acţiunile noastre le transformă în iluzii,le distruge în trecut»... care e «un izvor nesecat de tristeţi misterioase». 406 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Pe un astfel de om trebuia să-l intereseze Saint-Simon. A şi fost aşa, şi conversaţia dintre rudele lui şi Swann într’o seară la Com- bray, dialogul dintre bunicul lui dornic de a auzi scene saint- simoniene, povestiri sociale impertinente, subtile şi inteligente, şi cumnatele acestuia, indignate de atâta răceală şi aroganţă, nu e probabil decât alternanţa din sufletul autorului, lupta dintre sim- plicitatea omului bun şi interesul cronicarului atent. După cum în Legrandin, iubitorul naturii, poetul serii liniştite, observatorul colorilor, coexistă arivistul monden, chinuit, vizitator silit şi frământat al salonului marchizei de Villeparisis. Câteva mari scene din A la recherche du temps perdu cuprind cea mai bună parte din opera de observaţie şi redare a memoria- listului unei societăţi. După-amiaza la marchiza de Villeparisis, serata la d-na de Saint-Euverte sunt probabil cele mai bune. De asemeni nu trebuesc uitate plimbările clicii Verdurin în Bois de Boulogne, seara la prinţul de Guermantes, clipele petrecute de Swann cu perechea du cală înainte de balul mascat, când le anunţă moartea sa, în sfârşit primul dejun al lui Marcel la ducele şi ducesa de Guermantes. In redarea anecdotelor, a conversaţiei, a răs- punsurilor celor mai spirituali eroi ai operei — baronul de Charlys şi Oriane de Guermantes — se reduce această parte. Dar câtă bogă- ţie, cât spirit! Sunt de inspiraţie saint-simoniană explicaţiile pe care le dă d-na de Villeparisis despre purtarea pălăriei în propriul salon, în caz de vizită regească, precum şi informaţiile despre timpul lui Ludovic al XVIII-lea. După-amiaza la d-na de Villeparisis oferă multe anecdote, mai ales mirarea lui Bloch când află că farsa ducelui de Guermantes anunţându-se drept Regina Suediei, ser- vitorului care îl vestea mătuşii sale Villeparisis, nu părea deloc extraordinară acesteia din urmă, surprinsă numai de o vizită la care nu se aştepta, căci ştia pe vizitatoare plecată din Paris. Intere- santă şi precisă e povestea celor trei doamne în vârstă, care, deşi de familie mare fiecare, nu sunt primite în lume. Motivele acestei excluderi nu sunt bine cunoscute, sunt mai mult bănuite, ele datează din epoca depărtată a tinereţii acestor doamne, dar îşi produc efectele cu străşnicie până în timpul acesta. Vineri după masă, fiecare din ele capătă totuşi vizita rudelor ei, nepoate cu nume mari, ducese şi prinţese pe care legăturile de rudenie le obligă să vie măcar din când în când la o mătuşă bătrână. D-na de ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 407 Villeparisis se făleşte deci cu prezenţa ducesei de Guermantes, prietena ei, cu aceea a prinţesei de Poix. Dar nici d-na de Guerman- tes nu merge la mătuşa prinţesei de Poix, nici aceasta la d-na de Vil- leparisis. Faptul deci că una primeşte vizita ducesei de Guermantes, iar alta pe a d-nei de Poix, nu înseamnă nimic; inferioritatea situaţiei lor nu e schimbată; ele rămân mai departe în marginea societăţii. Spiritul familiei Guermantes îl posedă şi o d-nă de Grouchy, născută cu numele precedent. Când soţul ei întârzie la o masă dată de prinţesa de Parma, ea îl primeşte cu cuvintele'-. Văd că pentru lucrurile mici chiar, întârzierea e o tradiţie în familia ta — stabilind cu prezenţă de spirit legătura cu bătălia dela Waterloo. Dar baro- nul de Charlus e mai reprezentativ. Primind o invitaţie la un « ceai dansant», îşi explică refuzul prin nedumerirea pe care i-o provoacă această stranie titulatură. Baronul umple pagini întregi cu discursul lui, model de conversaţie, de spirit, de pasaj social. Ceai dansant? se întreabă el. In tinereţea lui, când lumea spunea că e agil şi-i găsea farmec în acest exerciţiu, poate că ar mai fi putut îndrăzni să danseze cu ceaşca în mână. Dar acum ? Şi de unde ştie ce calitate va avea ceaiul servit în condiţiuni atât de extraordinare ? Carta de invitaţie mai cuprindea jos menţiunea: Quatuor ceh. Oricine înţelege că la acel ceai dansant un quatuor ceh se va produce. Dar baronul nu admite că pricepe. Culmea, continuă el, aceste cuvinte lipsite de şir şi stranii, care mi-au întărit hotărîrea de a nu mă aventura în astfel de locuri. Altădată baronul primeşte o invi- taţie redactată în stilul: D-na X... vă roagă să vă gândiţi la dânsa Joi la ora 9 seara. Charlus îşi îndeplineşte cu conştiinciozitate datoria. Rămâne seara acasă, îşi pune halatul, se aşează într’un fotoliu bun şi pe la ora 9 începe să se gândească exclusiv la amfi- trioana care desigur că aştepta cu atâta nerăbdare sosirea lui. 5. Nimeni la Combray nu presupune că Swann, fiul fostului agent de schimb, e prieten cu prinţul de Wales, cu contele de Paris şi cu Preşedintele Republicii. Generaţiile viitoare vor crede, citindu-i memoriile, că d-na de Villeparisis avea cel mai însemnat salon al timpului şi primea într’însul lumea cea mai bună. Nu vor avea de unde şti că o oarecare d-nă Leroi ocupa în realitate această situaţie, că dânsa primea toate celebrităţile şi că d-na de Villepari- sis n’ar fi avut ce căuta în casa ei. Pentru aceleaşi generaţii, d. 40 8 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Legrandin, care şi-a atribuit cu de la sine putere un titlu nobiliar, va fi adevăratul conte de Meseglise. Iar d-na de Villeparisis e, cum a auzit eroul, o simplă d-nă Thirion şi deci o falsă marchiză, sau nu ? Aşezat la un loc inferior la o masă, d, de Charlus nu se simte jignit; ce importanţă are asta aici} se mulţumeşte să spună. Şi care e adevărata figură a femeii care când ne apare ca « dama în roz », când ca soţia nobilului şi săracului conte de Crecy, când ca o cocotă de oarecare lux, când ca proprietara dela Tansonville, a boga- tului şi marelui monden Swann, când ca soţia contelui deForcheville ? Nu putem cunoaşte adevărul despre situaţia socială a oame- nilor. Nici nu există una, ci o serie de apariţii, contradictorii poate. Proust a înţeles tristeţea şi realitatea relativităţii sociale. 6. A mai înţeles că prestigiul situaţiilor mondene nu e supus nici unei reguli, că nimic — în afară de gust sau întâmplare —nu poate determina o situaţie, o invitaţie, un rol. Ducesa de Guer- mantes îşi poate permite să-şi bată joc' de vechiul nume de Cam- bremer, care începe şi sfârşeşte atât de nefericit. Ea poate râde de titlul princiar de lena, care-i reaminteşte un pod. «A fost mai întâi numele unei victorii», îi spune generalul de Froberville, « sco- ţându-şi monoclul pentru a-1 şterge, ca şi cum şi-ar fi schimbat un pansament » (încă un exemplu de metaforă disproporţionată şi reuşită). Atunci ducesa îşi bate joc de mobilele lor în stil <(im- periu » şi sfârşeşte prin a spune că nu poate merge în casa unor oameni necunoscuţi şi aşa mai departe în stil Guermantes. După aceea îl vede pe Swann, pe « micul Charles », şi nu-şi stăpâneşte bucuria faţă de un om pe care hazardul pur l-a apropiat de dânsa, iar nu relaţia firească dintre familiile nobile. Când află mai târziu de eventualitatea unei rugăminţi pe care Swann, ale cărui zile erau numărate, avea să i-o facă cu limbă de moarte, ea nici nu vrea să audă de stabilirea unor raporturi de prietenie cu soţia şi fiica lui. De ce i-ar face o mare plăcere tocmai când, murind, nici nu se va mai bucura de societatea lui, rămânându-i în schimb plic- tiseala a două femei, o văduvă şi o orfană, cărora tatăl şi soţul voieşte să le asigure prietenia ducesei de Guermantes ? Ceea ce refuză amicului de peste douăzeci de ani, omului la care ţinea mai mult decât la oricine, o face din capriciu într’o zi cu soare, înainte de o plimbare, în momente de bună dispoziţie, când hotăreştes’o primească pe Gilberte Swann. ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 409 7. Nu numai că Proust nu reduce evenimentele la proporţii neserioase din manie socială, dar are tendinţa să generalizeze, să stabilească teorii. De obicei, după un exemplu sau după o observaţie, urmează o explicaţie cu caracter general. Din salutul şi manierele căpitanului Borodino sunt trase învăţăminte asupra naturii nobilimii imperiale, administrativă şi politică, spre deo- sebire de cea veche, elegantă, salonardă şi lipsită de putere efectivă. Astfel, Proust devine un izvor excelent pentru criticii dornici de interpretare literară a unei societăţi, cercetători ai realităţii sociale în opera literară. 8. Toate acestea înseamnă că Proust posedă o acută, o rafi- nată sensibilitate socială. Despre unul din personajele sale, despre d-nul de Norpois, spune că observă detaliile şi, generalizând, arată că în societate detaliile se observă, totul se remarcă şi ceea ce vrem să ascundem nu scapă privirilor. Astfel şi lui. Expert social, seamănă cu prinţul de Guermantes, acel care se supăra scandalizat când nu i se dădea la o masă locul la care ar fi avut drept sub Ludovic al XlV-lea. De sigur că merge foarte departe cu pătrunderea, scriitorul care poate reda bucuria bărbierului în al cărui magazin se întâlnesc doi oameni de stare bună şi vorbesc, bucuria de a putea compara frizeria cu un loc în care există şi relaţii sociale, de nu aristocratice. Şi bărbierul surâde. Iată iarăşi un exemplu de expli- caţie socială a unui fapt psihologic: veselia, mulţumirea. Sensibilitatea aceasta i-a permis lui Proust să meargă până acolo unde, mai greu decât pentru oricare alte sentimente, omul consimte să apară cercetătorului şi să se lase înţeles, explicat. Proust o face cum trebue: fără răutate. Opera lui Proust şi personajele ei apar strâns legate de timp. La largul lui cu această noţiune, el extrage dintr’însa tot ce se poate. Visuri, amintiri, memorie, sensaţii multiple datorate timpului. 9. De ce ne aducem cu uşurinţă aminte lucruri neînsem- nate şi uităm fapte care ne-au preocupat? înzestrat nu numai cu o sensibilitate socială, ci şi cu o sensibilitate parcă mai rafinată în prinderea fenomenelor timpului, Proust arată că, în plină zi, imaginile trecutului se şterg şi dispar. Dar lucrurile mici, izgonite într’un colţ al memoriei, rămân bine conservate, asemenea volu- melor rare închise cu îngrijire şi stampilate în rafturile întunecoase 4io REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE ale Bibliotecii Naţionale, unde pot fi găsite după vreme îndelungată. Cine poate mai bine decât el să redea farmecul caselor vechi, natura sentimentului, melancolic şi intim, al celui căruia mobilele, scaunele, farfuriile, nimicurile, obiceiurile casei şi lumina orelor, îi evocă un trecut pe care alţii nu-1 pot înţelege ? Şi tot el e în stare să scrie câteva rânduri perfecte despre cuvintele familiare, despre acele expresii care n’au înţeles decât pentru o anumită familie> sau un anumit grup, care leagă un termen oarecare de cine ştie ce amintire, veselie sau tristeţe a trecutului. După ce îşi inti- tulează primul volum publicat Plăcerile şi zilele, accentuând elementul periodic al timpului în viaţă, mai dă în La prisonniere câteva pagini excelente despre lene şi despre zile, despre dorinţa de a începe o dată cu zi nouă, un lucru nou, şi despre obiceiul care, mai puternic, ne impune continuarea a ceea ce fusese până atunci. Dacă timpul e dureros, nici obişnuinţa nu e un remediu sufi- cient. Căci dându-mi seama — cum face autorul în prima zi pe care o petrece la hotelul din Balbec — că obiceiul mă va lega de oameni şi de lucruri altele decât cei şi cele care-mi sunt atât de necesare azi, văd că aceasta înseamnă moartea mea, a celui de acum, urmată, e drept, de o imediată înviere, dar şi de completa mea schimbare, de înlocuirea mea cu un altul, cu prietenii, cu rudele şi cu necesităţile lui de mâine; înţelegând aceasta, eu cel de astăzi, sufăr teama morţii cu atât mai mult cu cât pot vedea ziua când, devenit un altul, voi avea cea mai deplină indife- renţă pentru prezentul de acum. Obiceiul, moartea şi schimbarea alcătuesc unul din cele mai puternice pasaje despre timp din A Vombre des jeunes filles en fleurs şi din toată opera. io. Pentru a gusta pe deplin farmecul călătoriei, considerată ca deplasarea dintre un loc înzestrat cu un nume şi altul cu numele lui, pentru a preciza cât mai bine depărtarea, Proust ne sfătueşte să nu luăm automobilul care ne-ar permite să coborîm oriunde în drum şi deci să desfiinţăm prin popasuri plăcerea sosirii unice şi adevărate, ci trenul, trecând prin locuri speciale, gări, « care nu fac parte propriu zis din oraşe, ci conţin esenţa personalităţii lor, precum pe un placard semnalizator îi poartă numele», fără a rupe depărtarea în spaţiu şi în timp. Când vorbeşte la telefon dela Doncieres, unde se află în excursie, cu bunica lui rămasă la Paris, Marcel auzind vocea ei, şi numai vocea izolată, simte nevoia să-şi ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 411 revadă bunica, să-i spună cât de mult o iubeşte, ei care la telefon îl îndeamnă să mai rămâie şi să nu se înapoieze, căci i se părea că tot astfel va fi după moartea ei. Legătura telefonică se întrerupe şi el repetă de grabă: «Bunico, bunico, asemeni lui Orfeu care rămas singur repeta numele moartei », turburat de separaţia în spaţiu ca de una în timp. Sfârşitul volumului al II-lea 6mDu cote de chez Swann, evo- când în cursul unei plimbări de toamnă, Parisul de altă dată, plimbările din Bois şi dela Champs Elysees, aşa cum apăruseră eroului pe vremuri, reuşeşte printr’un număr de pagini perfecte, să producă atmosfera necesară pentru a aprecia cum se cuvine ulti- mele rânduri, afirmaţia că spaţiul, nu numai timpul, e trecător. Spaţiul, cu locurile lui, nu e decât o parte în impresiile noastre de atunci, din timpul petrecut acolo, iar « Amintirea unei anumite imagini nu e decât regretul unui anumit moment; şi casele, dru- murile, bulevardele sunt trecătoare, vai, întocmai ca şi anii». Din elementele enumerate mai sus rezultă adevărata valoare a operei lui Proust. Admiratorii care n’au fost de folos gloriei sale au căutat să-l prezinte sub diferite aspecte reducându-se în esenţă la consacrarea ca autor modern, cuvânt cuprinzând o întreagă mentalitate, dorinţa de a face dintr’însul şeful unei şcoli şi scriitorul unei ambiante anumite. t 11. Falşii admiratori, aceiaşi care văd în Proust mai ales un psiholog, uită că aceasta exclude modernismul. Căci dacă e psiholog, e romancier al veacului al XlX-lea sau analist clasic şi abstract al veacului al XVII-lea. Atunci ? Să fie vorba de o psiho- logie modernă ? Probabil că prin aceasta ei înţeleg tot ce e confuz şi prost într’o operă altminteri atât de strălucită. Sau — ceea ce e mai puţin greşit — afectaţiunile nervoase, subtile şi demne de interes poate, dar care nu ridică ele opera. Mai degrabă e modern ca admirator extaziat al romantismului feudal, ca teoretician iratio- nalist al mitologiei nobiliare, aşa cum în prima parte a operei apare, ca un fel de Tonio Kroger, prieten al lui Saint-Loup, în care admiră trăsăturile generale ale unei speţe şi corporalul. Seil- liere, care e nobil el însuşi, nu ezită să critice cu asprime această repetire a unei filozofii cu gust dubios. In acelaşi timp — şi nu e de mirare — autorul se arată oarecum socialist, întrebându-se 412 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE în privinţa restaurantului dela Rivebelle cât va mai dura zidul despărţitor dintre cei de afară şi cei dinăuntru, rezumat, după dânsul, al întregii construcţii sociale. Cu asemenea idei putea desi- gur plăcea amatorilor de contradicţii şi extazuri. Dar în faza a doua renunţă la aceste atitudini pentru a rămânea numai *) la o descriere socială foarte atentă. Şi chiar în prima perioadă, care a plăcut celor de familie proastă, creaţia e bine realizată din punct de vedere artistic şi exactă din punct de vedere ştiinţific, adevărat fiind că înainte de indiferenţă a fost critica, şi înaintea ei, încântarea» 12. Un argument serios (la prima vedere) au găsit susţinătorii tezei modernismului lui Proust, în compararea romanelor lui cu filozofia lui Bergson. Timpul, care joacă un rol aşa mare în primele, e, ca durată, fundamentul sistemului bergsonian. Nimic mai simplu şi nimic mai fals. In filozofia mobilităţii, timpul e preamărit, pus la locul de frunte cu plăcere şi din principiu. Bergsonismul nu e numai filozofia timpului, e şi glorificarea lui şi a schimbării, a dinamismului» Altul e sensul operei lui Proust. Timpul, realitatea incontestabilă» e izvorul tristeţii. Proust urăşte timpul şi afirmă dorinţa unei sta- tici pure. Da, personajele sale apar fragmentar, treptat, proiec- tate în timp, cum spune Ramon Fernandez, nu dintr’odată rezu- mate de autor pentru cititor, ci aşa chiar cum le cunoaştem în viaţă» cum învăţăm să le cunoaştem, parţial, incomplet, contadictoriu. Dar tocmai de aceea timpul ne întristează. Şi când atinge Marcel fericirea? Când e în afara timpului. De câte ori, în decursul operei» se repetă o curioasă sensaţie, scurtă, o impresie de repetire a unei scene trăite în prealabil, o bruscă trecere într’un element extra- temporal. Când moaie prăjitura numită madeleine în ceai, când face plimbarea la Martinville, mai apoi când vede cei trei copaci din apropiere de Balbec din trăsura în care se află cu bunica şi cu d-na de Villeparisis, eroul are această puternică şi delicioasă sensaţie. Iar la sfârşitul operei, în Le temps retrouvi, concluzie şi sistematizare a întregului, într’o aceeaşi după masă la recepţia prin- ţesei de Guermantes în matineu, de trei ori şi la intervale scurte (călcând pe un caldarâm inegal, auzind o lingură lovită de o farfurie» 1 1) Afirmaţia e valabilă întru căt nu ia în considerare altă catastrofă: filo- zofia dela sfârşitul operei, tolstoiano-imoralistă. ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 413 ştergându-şi gura cu un şerveţel) ea se repetă. Şi atunci, Marcel o înţelege. Bucuria nu e rezultată dintr'altceva decât din impresia repetării unui fapt mai vechi, acelaşi zgomot, acelaşi gest, l-a mai făcut sau l-a mai auzit şi altă dată parcă. Trecutul se uneşte cu prezentul; grija viitorului dispare şi câteva clipe e în afara timpului. E fericit. Glorificare a lipsei timpului, preamărire a veşniciei, se poate ceva mai anti-bergsonian, afirmare literară mai fidelă clasicei «metafizice a staticului»?1). 13. Simplul fapt al contemporaneităţii sau succesul literar atins în aceeaşi perioadă au format probabil prima legătură între numele lui Gide şi acel al lui Proust. Mai mult, simpatizanţii modernis- mului i-au apropiat în neprecisele lor dorinţi unificatoare. Acum, puncte comune există şi contestarea lor ar fi inutilă. Dar trebue afirmată deosebirea şi accentuată superioritatea unuia asupra altuia. Un scriitor fecund dar inegal, muncitor dar neinspirat, interesant dar nesănătos, ca Andr6 Gide, rămâne în opera lui inferior lui Proust, prin aceea că n’a reuşit să descrie o societate. Căci ce fel de societate e — în opera unui scriitor care nu ne-a dat carac- tere, ci povestiri — aceea ai cărei reprezentanţi se numesc Menalque, Porthos, Nathanael, Passavant sau Lafcadio Wluiki? Cu câtă îngrijire stabileşte în schimb Proust numele personajelor sale. Câtă observaţie dovedeşte pasajul despre numele de familie al Ar- bertinei, Simonet scris cu un n, spre deosebire de cealaltă orto- grafie, de care membrii acestei familii se feresc ca de cea mai regre- tabilă confuzie socială. Inegalul Gide n’a realizat o operă definitivă. E semnificativ că n'a scris decât un roman (şi acela compus ca un eseu). Pe când Proust a putut să descrie o societate, în sensul precis al definiţiei romanului, sens vulgar poate, dar clasic, inte- resant şi greu. 14. Muzicanţii care fac literatură, vizitatorii sălilor de con- certe care ştiu că a descris o sonată, operă a unui compozitor modern despre al cărui nume circulă câteva versiuni, duzinile de amatori de artă, anglo-saxonii dornici de a imita geniul fran- cez şi toţi acei care vor să susţină necesitatea teoretică a greşelilor l l) V. Julien Benda: Sur le succis du bergsomsme (Mercure de France), pag. 174—176. 414 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE unei lucrări nerevăzute în întregime din cauza unei morţi premature, a inadvertenţelor, repetirilor, contrazicerilor, adaosurilor, a părţilor de abia schiţate (şi publicate astfel de editorii unor volume pos- tume) şi a tuturor lipsurilor datorate unei metode de lucru speciale, adunării într’un singur tot a felurite elemente disparate, ba chiar şi articole diferite, mai vechi, mai noi, publicate sau nu, au scos în evidenţă partea proastă a operei lui Proust. Ea se numeşte: partea muzicală, netransformată literar, discursurile despre pictură (care au transportat pe cunoscătorii Italiei dela Paris), nesfârşitele cronici teatrale (jocul Bermei), cu un cuvânt partea estetică, pro- babil pentrucă răspunde închipuirii pe care şi-o fac despre estetică în romane cei care nu citesc pasajele de care e vorba, dar le declară, cu hotărîre, supreme. Se mai numesc literatură proastă digre- siunile despre tot felul de servitori, nenumăraţi, cu privire la care sunt făcute observaţii ce şi-ar găsi cu uşurinţă locul în altă parte a lucrării. ' 15. Dar «partea estetică» se prezintă şi sub formă teoretică, la unii interpreţi şi chiar în cuprinsul operei însăşi. După ce stabileşte plăcerea părăsirii timpului, Proust se crede obligat să construiască o mistică spiritualistă cu tendinţe estetice şi ostile logicei. Prin aceasta strică unei afirmaţiuni altminteri exacte şi conforme în totul filozofiei celei mai bune. Prin aceasta ajunge în labirintul curentelor vitaliste şi multor altora, unde opera n’are nimic de câştigat. Nemulţumit cu atâta, el ia un ton profetic pentru a dovedi inutilitatea vieţii şi a proclama, tot sub formă de exaltare estetică, măreţia rolului artistului înţeles ca un. produs al intuiţiei. In sfârşit, filozofia proastă apare fără ezitare şi pe faţă, în chipul cel mai trist, în penultimele volume. Un gust ieftin, cu exclamaţii: a! viaţa şi a! mizeria, şi un amestec de produs tea- tral de scenă înaintată şi de gravitate genială, ajunge la o transă în faţa « sketch »-urilor, a baletelor ruse, a imoralismului cu ten- dinţe căruia nu-i lipseşte proclamaţia superiorităţii dragostei adultere asupra căsătoriei. Seilliere a avut curajul să remarce în cartea sa aceste pasaje şi să le condamne cum trebue: fără discuţie şi fără multă « filozofie ». 16. Acelaşi Proust vorbeşte de superioritatea morală a clasei din care făcea parte şi care privea cu dispreţ egal cercurile prea înalte sau păturile inferioare.După extravaganţe, face elogiul moralei. ELEMENTELE OPEREI LUI PROUST 415 Acelaşi realizează o operă literară independentă de divagaţiile estetice sau de pasajele slabe. Precizarea elementelor valoroase, ori- ginale şi interesante ale operei sale nu are nimic de a face cu apro- barea unor teorii filozofice (inadmisibile şi de prost gust) pe care unii comentatori, inspiraţi de un vag bergsonism, vor să le pro- slăvească după ce le-au găsit, pe alocurea în volumele lui. Compa- rându-1 cu Balzac, scriitorul Henri Duvernois x) îl consideră ca un istoric al unei societăţi, pe baza definiţiunii marelui roman ca: istoria oamenilor de care nu se ocupă Istoria. Din Proust nu rămâne un snobism imbecil (inexistent la dânsul), ci o operă cât se poate de serioasă şi de puternică, de exactă şi de fermecătoare. Operă absolut nouă când examinează nu numai societatea, ci şi graniţele dintre clasele sociale. Operă care se depăşeşte când, renunţând la faza oarecum forţată a visărilor medievale, devine amintirile unui copil de familie bună, inteligent, cult, tăios şi sensibil. Când nu e numai un document social, ci şi metodă valabilă pentru des- crierea oricărui mediu. Când e formidabilă realizare artistică. Opera socială îşi datoreşte valoarea interesului, curiozităţii cu care autorul a examinat societatea, rezultat nu al snobismului, ci al unui adevărat simţ social, izvor de încântare şi amărăciune. Personajele cele mai vii sunt produse ale lui. Bunicul deci, iar nu bunica, prezentată psihologic şi nervos. Ski sau Cottard, nu Elstir (ghiveci de pictură modernă) sau Bergotte, a cărui moarte, după apariţii şterse şi ploioase, e un model de banalitate artificială. Charlus, expertul conversaţiilor, nu Saint-Loup cu micile lui răzvrătiri amoroase (Rachelle) sau dorinţi filozofice. Rămâne şi Bloch, cel din primul volum mai ales, care făcea pe nebunul şi ţinea discursuri împotriva umbrelei şi a ceasului, rea- bilitând opiumul şi alte ingrediente orientale, care vorbea în familie în stil greco-latin, — pe care autorul nu-1 aprobă, ci-1 prezintă cu multă ironie şi iscusinţă. Ducele Basin şi ducesa Oriane de Guermantes şi Gilberte (nu Albertine!), ambasadorul de Nor- pois, rece şi distant, pe care nici autorul nu-1 desleagă, prinţul de Guermantes maniacul, izvor nesecat de anecdote sociale, d-na şi d. Verdurin urmează, fără a o completa, pe lista bogată a unor personaje pe care cititorul nu le va uita, rămânându-i întrebarea *) *) In Hommage ă Marcel Proust. 416 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE dacă întâlnirea damei în roz sub aspectul d-nei Swann sau al lui Legrandin tocmai în momentul accidentului bunicii sau a altora în clipe fără nici o legătură cu imaginea dintâi pe care am avut-o despre dânşii, constitue realitatea vieţii sau tocmai tehnica, partea artificială inerentă oricărei opere literare. Dacă analiza psihologică e redusă la rolul ei, dacă observaţiile despre timp sunt puse la iveală cum trebue, dacă se acordă părţii sociale toată atenţia ce merită, dacă încetează credinţa despre o operă ce ar fi lâncedă — simplă repetire a unei plăci de gra- mofon — şi care în adevăr are atâta acţiune, atâtea personaje, atâta viaţă, dacă se înlătură cu hotărîre « filozofia » inferioară, se rea- bilitează opera lui Proust. Se stabileşte coerenţa, claritatea unei opere a cărei citire nu e operaţie magică, nici o suferinţă răbdă- toare, ci o plăcere intelectuală de cea mai înaltă calitate, accesibilă oricui citeşte atunci când vrea să cunoască un autor, chiar volu- mele lui şi nu caută să afle cum e Proust din auzite, prin intuiţie, în societate sau din volume de corespondenţă. (Deziluzie că e un simplu roman, că aparţine unui gen în care s’a mai scris ? Satisfacţie că n’a părăsit terenul moderaţiunii normale, fără de care nu se poate.) Mai cu seamă se lasă drum liber concluziei că el a înţeles şi a descris ca nimeni altul, tot ceea ce grav, ridicol, confuz sau minunat, are legătură cu simţul social. N. STEINHARDT O FAŢĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMF1RESCU Scrisorile trimise de Duiliu Zamfirescu lui Titu Maiorescu, cu intro- ducere şi note de d. Em. Bucuţa, în Revista Fundaţiilor Regale, de la i Iunie 1935 până la 1 Iulie 1936. Activitatea literară a lui Duiliu Zamfirescu, fără să fie vastă, e dintre cele mai felurite (poezii, nuvele, romane, comedii, încer- cări critice). In perspectiva de care dispunem astăzi, valoarea operei sale nu este de sigur mai puţin însemnată decât aceea a lui Alexandru Vlahuţă sau Barbu Delavrancea, tustrei de altfel legaţi cronologic, prin anul naşterii (1858). Rolul literar al acestor doi din urmă scriitori a putut părea mai important, prin faptul militării în ţară, în timp ce mai toată producţia lui Duiliu Zam- firescu s’a efectuat în străinătate, datorită carierei sale diplomatice. Nu este aci locul să arătăm împrejurările care au dus, în tim- pul vieţii lor, la supraevaluarea unui Vlahuţă sau Delavrancea, după cum nu vom examina nici adevărata lor situaţie literară. Oricum, este semnificativ faptul că procesul de nivelare al tim- pului se vădeşte a fi în favoarea lui Duiliu Zamfirescu. Reedi- tarea poeziilor sale, puţin gustate în timpul apariţiei lor, de vreme ce niciuna din plachetele sale nu s’a bucurat de a doua ediţie, îngădue formarea unei limpezi imagini de poet neo-clasic. Se cuvine de asemenea să se ia în cercetare întreaga sa activitate de romancier, pentru, a se stabili cu preciziune, rolul său deter- minant în desvoltarea romanului nostru. Chiar dacă ciclul « Co- măneştilor» nu reprezintă o lucrare perfect închegată, pentru a constitui fresca socială dorită de autor, nu e mai puţin adevărat că sforţările sale au contribuit într’o certă măsură la izbânda, de 27 418 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE mai târziu, a epicei româneşti. Pe de altă parte, prin atitudinea sa cunoscută faţă de literatura poporanistă, Duiliu Zamfirescu, înfăţişează poate cu mai multă intransigenţă decât însuşi Titu Maiorescu, poziţia junimistă înaintea problemei. Prin colaborarea statornică şi aproape exclusivă la « Convorbiri literare », timp de peste un sfert de veac, Duiliu Zamfirescu şi-a manifestat ataşamentul său faţă de gruparea literară, îndată după strămutarea ei la Bucureşti. Faptul moral al aderenţei sale la « Junimea » poate fi cercetat astăzi mai bine ca oricând, după publicarea, de către d. Em. Bu- cuţa, a scrisorilor trimise de Duiliu Zamfirescu lui Titu Maio- rescu. Din această întinsă corespondenţă, de aproape două sute de scrisori, care constitue materialul unui volum dens de circa trei sute pagini, format in-octavo, suntem în măsură să resta- bilim istoria raporturilor sale cu şcoala literară respectivă. Acesta este însă numai un aspect al corespondenţei. Preţul ei deosebit stă în altă parte. Ne aflăm, fără îndoială, înaintea celei mai preţioase corespondenţe din câte dispune literatura noastră. Intr’adevăr, scrisul românesc cunoaşte câteva corespondenţe, destinate publicităţii şi care vehiculează probleme economice şi culturale, fără vreo valoare de document sufletesc. Aşa au fost schimburile de scrisori dintre Ioan Ghica şi Vasile Alecsandri, sau dintre I. L. Caragiale şi Alexandru Vlahuţă. Intr’o oarecare măsură, corespondenţa dintre I. L. Caragiale şi Paul Zarifopol, din care am publicat extrase (în această revistă, Martie, Aprilie şi Mai 1935), ne-a introdus în obişnuinţele intelectuale şi labora- torul autorului « Momentelor », către sfârşitul vieţii sale. Cu scrisorile lui Duiliu Zamfirescu, de caracter privat, se lu- minează, într’adevăr, revelator, o personalitate artistică de prim ordin. Mai mult încă, ceea ce scriitorul n’a reuşit să realizeze în opera sa, şi anume însăşi posibilităţile sale majore şi multiple, spre a le cristaliza într’o operă definitivă, apare pentru prima oară în plină lumină. Din citirea acestor admirabile scrisori — fără a fi însă prelucrate meşteşugit spre a da p impresie de artificiu şi de inautenticitate — suntem nevoiţi a recunoaşte prima reali- zare de sine, desăvârşită, a lui Duiliu Zamfirescu. Prin aceasta, nu vrem să afirmăm perfecţia sau excelenţa scrii- torului în specia epistolară, care a putut fi, în anumite momente O FATA nouă a lui duiliu zamfirescu 419 de viaţă socială, un adevărat gen artistic. Duiliu Zamfirescu, care va fi fost un perfect om de lume, nu trebue bănuit că, prin această calitate a sa, a deşteptat un gen literar, redându-i demni- tatea şi strălucirea din veacul al XVII-lea şi al XVIII-lea. Departe de a se înfăţişa sub o lăture, prin excelenţă convenţională, de abil corespondent, Duiliu Zamfirescu izbuteşte în scrisorile sale să dea expresia totală a personalităţii sale. In niciuna din operele sale, nu a avut norocul să se exprime pe sine, complet. Fiecare îl re- flectează numai în parte. Prin idealul său clasic de artă, s’a obiec- tivat oarecum până la depersonalizare. Nicăeri nu s’a dăruit sau măcar s’a lăsat în voia sensibilităţii sale, fără constrângere. Fără să-şi trădeze ţinuta şi stilul supraveghiat al personalităţii, Duiliu Zamfirescu, în scrisorile sale către Titu Maiorescu, se oglindeşte desăvârşit. S’ar spune că şi-a făcut adevăratul său examen moral în aceste misive, prilejuite de trimiterea unor colaborări literare sau de schimburi de idei. Cu toată deosebirea de vârstă şi de situaţie dintre discipol şi maestru, Duiliu Zamfirescu s’a încre- dinţat, sincer şi întreg, lui Titu Maiorescu. De pe urma unei prietenii de trei decenii, s’a adunat materialul bogat al scrisorilor trimise de autorul «Altor orizonturi». Sensi- bilitatea sa artistică, ideile sale literare şi politice, îşi găsesc tim- brul just şi expresia nemerită. De sub masca aristocratică şi dis- tantă, se arată trăsurile simţirii neprefacute. # # # Din scrisorile lui Duiliu Zamfirescu către Iacob Negruzzi, directorul « Convorbirilor literare » (I. E. Torouţiu şi Gh. Cardaş: «Studii şi documente literare», voi. I, «Junimea», Bucureşti, 1931, Inst. de Arte grafice «Bucovina»), corespondenţă intere- santă, dar mai puţin revelatoare decât aceasta din urmă, am reţinut, printre altele, neaclimatizarea scriitorului în mediul sgomotos al «Junimei». « Convorbelnicii » dela Bucureşti i s’au părut «grozav de împestriţaţi», iar « venirea Convorbirilor la Bucureşti » a so- cotit-o, printr’o expresie fericită şi dispreţuitoare «întoarcerea a purului sânge către speţa vulgară ». Din rândurile următoare putem vedea descumpănirea tână- rului scriitor, care era încă de pe băncile liceului un cititor credin- cios al « Convorbirilor », în mijlocul cenaclului junimist: « îmi 27* 420 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE aduc aminte de primele timpuri ale întrunirilor Junimei dela Bucureşti în care eu, fricos, cu un cult ascuns pentru oracolii templului, veneam să ascult, să sorb vorbele lor, aducând cu mine imaginea atât de plastică a statuei albe din criticele d-lui Maio- rescu (scris. XIV, Roma, 14 Martie 1891)». Cuvintele cărora le-am dat caractere cursive stau ca o mărturie a prestigiului ma- iorescian şi explică suficient raţiunea adeziunii lui Duiliu Zam- firescu, la gruparea literară a Junimei. Aşa dar, ceea ce l-a atras către « Convorbiri », determinându-1 să părăsească « Literatorul * şi cenaclul lui Macedonski, a fost cu precădere imaginea ideală a lui Maiorescu, patronul spiritual al «Convorbirilor». Dacă raţiunea de ordin personal a precumpănit, nu e mai puţin ade- vărat că Duiliu Zamfirescu a găsit în spiritul « Convorbirilor » o potrivire cu propria sa conformaţie artistică. In scrisorile sale către Titu Maiorescu, găsim de mai multe ori expresia admi- raţiei sale fervente şentru autorul «Criticilor». Cu desăvârşită discreţie şi măsură, acest sentiment e ferit de adulaţie, arătându-se în puritatea desinteresării ideale. De bună seamă, Titu Maio- rescu a însemnat, pentru corespondentul său, întruparea unui pro- totip de perfecţiune intelectuală şi omenească. Admirându-i « o aşa de armonică şi superioară minte », îşi îngăduia să-şi mărtu- risească părerea de rău că, absorbit de politică şi de obligaţiile profesionale ale avocaturii, Titu Maiorescu lucra «aşa de puţin (scris. 50, Roma, 21 Noemvrie 1891)». Cu câtva timp mai înainte, îşi luase libertatea să se bucure de căderea lui Maiorescu la alegerile parlamentare, cu nădejdea că nenorocosul candidat va avea «ceva mai mult timp de dat literaturii». Cu o comparaţie din cele mai izbutite, îi arată lipsa dela îndatoririle de paznic al literelor. « E atâta vreme de când D-voastră v’aţi redus la rolul unei sentinele de pe malul celălalt şi când vede câte ceva mai neobişnuit se uită de două ori şi apoi îşi întoarce capul către căprar spre a-i spune că e pace. Depăr- tarea malurilor micşorează lucrurile. Trebue sărit în luntre şi mers la faţa locului (scris. 44, Roma, 21 Mai 1891) ». Nu se mulţumeşte cu răspunsul lui Maiorescu la scrisoarea din 21 Noemvrie 1891, şi prin care şeful Junimei literare pre- zenta «catagrafia lucrărilor» întreprinse. Revine cu stăruitoare sagacitate: « Dar, Domnule Maiorescu, cum aţi făcut Logica, de O FATA nouă a lui duiliu zamfirescu 431 ce nu faceţi Psychologia ? Cum aţi întreprins « Criticele» într’o vreme grea, de ce nu întreprindeţi alte nouă? fiindcă dacă pe atunci era Bărnuţ, Maxim şi Ceaiul d-nei X, astăzi sunt lucruri mult mai serioase. Trebue să stiti că criticele lui Gherea. sau ti 9 mai bine concluziunile criticelor sale nu mă lasă să dorm (scris. 51, Roma, 6 Decemvrie 1891)». Intr’un rând, dând curs unei mai vechi dorinţi, îl roagă pe Titu Maiorescu să-i redacteze «o autobiografie sinceră », pentru ca să aibă « date precise asupra întâmplărilor de căpetenie din viaţa» lui, «aşa precum mi le-aţi istorisit câteodată (scris. 80, Bruxelles, 24/6 Iuliu 1894)». De aci reiese nota intimă a raporturilor dintre cei doi scrii- tori, asa de reţinuţi în relaţiile lor cu ceilalţi. Lăsându-se în voia sentimentelor sale de afecţiune, Duiliu Zamfirescu exclamă odată: « Cine e mai tânăr în ţeara românească, mai senin, mai cald în simţire decât D-voastră ? •.. Nimeni (scris. 89, Florenţa, 9/21 Martie 1895) ». Cu prilejul însă al unor explicaţii, ce le provoacă pentru a justifica participarea sa la fundarea revistei «Literatura şi arta română », Duiliu Zamfirescu se plânge de rezervele temperamen- tului mai rece, maiorescian: «Iar acum, iubite d-le Maiorescu, ce rău îmi pare că prietenia mea pentru D-voastră nu găseşte poarta sufletului totdeauna deschisă! îmi pare rău, fiindcă văd că nu înţelegeţi totdeauna cât e de desinteresată, de nesupusă vremii şi întâmplărilor. Eu nu pot să fac nimic. Mă cuprinde mila şi descurajarea, faţă cu firea noastră omenească, care are atâtea unghiuri adânci; în care nu se poate intra deodată, ba poate niciodată... Dar totuşi, parcă o nevoie puternică de a crede în cineva, rămâne nebiruită de experienţă. Altfel viaţa n’ar mai fi o vale de lacrimi, ci o vale seacă de lacrimi şi de orice alte izvoare curate (scris. 101, Roma 1/13 Martie 1896)». In această prietenie, aşa dar, întâlnim accente omeneşti nebă- nuite, de o puternică sensibilitate, uneori nestăpânită. Intr’un alt loc, Duiliu Zamfirescu lămureşte mai bine senti- mentele care-1 leagă de Titu Maiorescu: « Un rest de sentimen- talism copilăresc, de care cu greu mă desbăr, a rămas în bărbatul de astăzi, şi aceasta se duce către D-voastră cu o aşa de delicată simţire, cum nu ştiu să exprim decât atunci când în haina din 422 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE afară sunt puse să se mişte persoane imaginare. D-voastră poate zâmbiţi. Zâmbesc şi eu, fiindcă e curios, — dar e aşa (scris. 149, Roma, 21/3 Oct. 1899)». Mulţumind lui Titu Maiorescu de impresia bună pe care i-a lăsat-o al treilea roman din ciclul Comăneştilor, «In răsboiu », în care marele critic a văzut, de sigur eronat, cel mai bun roman din ultimii zece ani, Duiliu Zamfirescu dă o delicată expresie sentimentelor sale curate pentru maestrul său: «Eu, acolo, încep să mă văd în liniile mele estetico-morale, ridicându-mă, mă apro- piiu de D-voastră, nu cum sunt, ci cum aşi putea să fiu (scris. 121, Roma, 7/19 Februarie 1898)». • In Titu Maiorescu a văzut ca Dante în Virgiliu, «il mio buon Duce », «în acest sens că niciodată n’am luat o hotărîre însemnată, fără să mă întreb, ce ar zice d. Maiorescu (scris. 128, Roma, 30 Oct./ii Nov. 1898)». După douăzeci de ani de prietenie, face următoarea afirmaţie: «Eu, cel puţin, mă onorez a crede că sunt — artisticamente — omul cel mai apropiat de D-voastră din toate milioanele de Ro- mâni ce trăiesc pe glob. Aşi fi gata să fac o prinsoare: că aşi putea adnota, acasă la mine, « Convorbirile », întocmai cum le-aţi ad- notat D-voastră (scris. 178, Roma, 28/10 Iunie 1904) ». Ajuns la asemenea consonanţă morală, Duiliu Zamfirescu s’a înşelat totuşi asupra naturii sensibilităţii maioresciene, ajungând a scrie aceste rânduri neverosimile: «Asta mă face, mai mult ca oricând, să regret că nu încercaţi a scrie novele sau romanuri: îmi închipuesc că emotivitatea D-voastră personală ar turbura toate sufletele (scris. 174, Roma 6/19 Dec. 1903) ». Poetul «Imnurilor păgâne » nu disociază posibilităţile sensi- bilităţii artistice contemplative de ale aceleia' creatoare. Maio- rescu, spirit logic şi abstract, n’ar fi putut scrie niciodată nuvele şi romane, iar reproşul amical al lui Duiliu Zamfirescu rămâne fără temei. Este interesant de urmărit modul de colaborare al lui Duiliu Zamfirescu la «Convorbiri literare». Scriitorul trimite produ- cerile sale lui Titu Maiorescu, peste capul conducerii revistei, demarcând în acest fel dependenţa sa directă de « spiritus rector * al « Convorbirilor » şi voinţa sa de a nu se supune unui alt con- trol. Observaţiile unui Iacob Negruzzi îl rănesc «în întreaga poezie O FATĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 423 a lumii », şi, adaogă spiritual autorul duelist « e o fericire că nu suntem războinici din fire (cer iertare balafrelor glorioase), căci s’ar întâmpla duel (scris. 66, Bruxelles, 14/26 Martie 1893) ». învăţaţi cum suntem cu noile moraVuri scriitoriceşti, rămâ- nem uimiţi de latitudinea pe care poetul o lasă luî Titu Maio- rescu, de a face orice modificări în corpul poeziilor sale: « Poe- ziile sunt cum sunt. Faceţi cu ele ce vreţi: tăiaţi, schimbaţi, şi celelalte (scris. 71, Bruxelles, 2/14 August 1893)». Sau: «Aci alăturat o poezie. De vi se pare bună, bună să fie; de nu, la coş (scris. 88, Roma, 3 Febr. 1895)». Aceasta este regula generală a colaborării sale, lipsită de orice susceptibilitate de autor. In ceea ce priveşte publicarea nuvelelor şi a romanelor, asistăm la un spectacol şi mai curios pentru men- talitatea noastră de astăzi. Titu Maiorescu întreprinde un exa- men analitic amănunţit, cerând adeseori modificări esenţiale si » * » > restituind manuscrisele pentru îndreptare. Critica în acea vreme îşi înţelegea rolul în mod didactic, pro- cedând cu literatura la o adevărată corectare de lucrări scolă- > reşti. Nu e vorbă, cam în acelaşi fel îşi îndeplinea oficiul redac- ţional un Brunetiere, ca director la « Revue des Deux Mondes », uzând de mari menajamente doar când era vorba de un Pierre Loti, cel mai susceptibil dintre scriitori (era de o mândrie care astăzi a devenit regula generală). Uneori Duiliu Zamfirescu primea observaţiile critice ale ma- estrului ca pe nişte adevărate intuiţii: «Ce bine am făcut că v’am trimis noveleta din urmă spre citire! Observaţiile ce-mi faceţi m’au deşteptat dintr’un vis. Văd că sunt încă nematur în unele lucruri... Aveţi toată dreptatea în ceea ce-mi spuneţi, şi voiu urma întocmai sfatul de a pune pe cele două cumnate în saltar. Simt însă nevoie să protestez împotriva acuzaţiunii de imo- ralitate ». Protestarea o înţelegem, dar fraza care urmează arată că mai acum patruzeci de ani, nici măcar un autor de subţirimea lui Duiliu Zamfirescu nu ştia să disocieze între acuzarea de imo- > ralitate în artă şi imoralitatea în viaţa privată (apărându-se cu moralitatea personală de învinovăţirea imoralităţii artistice; scris. 98, Roma, 23 Nov. 1895). Pledoaria sa era cu atât mai inutilă, cu cât la trimiterea nuvelei respective, autorul specificase că a pus ştrengăriile neîngăduite de «onoarea sa de familist» în 424 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE nuvelă, sau cum am spune astăzi, şi-a pus refularea în opera sa. O singură dată, Duiliu Zamfirescu îşi ia permisiunea să răspundă că nu este convins de necesitatea de a lungi o nuvelă, în speţă «Furfanţo»; va face însă îndreptările cerute «încredinţat cum sunt pe cale aprioristică de limpeziciunea vederii D-voastre este- tice (scris. 151, Roma, 18/31 August 1900)». Prin această măgulitoare şi fireşte sinceră apreciere, se explică foarte numeroasele concesiuni artistice consimţite de autor numai fată de marele critic. Găsim totuşi către sfârşitul colaborării sale 1 1 1 la «Convorbiri literare», un accent al demnităţii sale literare, rănite: « Mai am apoi de adăogat — şi asta cu oarecare părere de rău — că D-voastră aveţi aerul de a nu găsi în romanele şi no- velele mele decât pe gentilul poet de acum 25 de ani. Eu soco- team că de atunci încoace am creat oameni reali, Români mai cu seamă...» şi după ce a lăsat să străbată un ecou al orgoliului său îndreptăţit, încheie, nu fără umor, refuzând modificarea nu- velei : « Or cum, lăsaţi pe Petrică să ia guturaiu pe răspunderea mea (scris. 181, Roma, 28/nOct. 1904)». Supărarea nu este însă durabilă, deoarece vedem în scrisoarea următoare, aceeaşi formulă de docilitate, ca şi în trecut: « .. .poe- ziile trimise sunt pentru «Convorbiri», dacă plac, sau pentru coş, dacă nu plac (scris. 182, Roma, 2/15 Mai 1905) ». Pentru cercetătorul care va întreprinde o monografie com- pletă a lui Duiliu Zamfirescu, contribuţia cea mai însemnatăjde ordin istoric-literar a acestei corespondenţe o vor constitui nenumăratele referinţe ale scriitorului, despre lucrările sale lite- rare în curs, ceea ce numim şantierul sau laboratorul său artis- tic. Oricum am judeca esteticeşte literatura sa, ne simţim datori a-i recunoaşte luciditatea, de sigur superioară realizărilor sale. Totuşi autorul merge cu spiritul de autocritică prea departe, primind părerea critică a lui Titu Maiorescu despre «Viaţa^la ţara»: «Văd că D-voastră vă place V. la ţ., cu măsură. Aşa e şi drept, şi tot aşa îmi place şi mie ». Cu toate acestea, noi socotim primul roman din seria Comăneştenilor ca cel mai bun şi nu împărtăşim părerea autorului şi a criticului său, care puneau*pe treapta superioară «In răsboiu ». Explicaţia asprimei auto-critice reiese din aceste rânduri: «Din momentul ce o lucrare e publicată, ea îmi devine străină. In căldura creaţiunii poate că aşi fi mai O FATĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 425 greoiu la concesii: înainte de a sfârşi, văd lucrurile într’un întreg armonic, din care nimic nu trebue să lipsească. Pe urmă mă do- molesc şi primesc orice observare, chiar când n’o împărtăşesc. Cred însă că, în ceea ce priveşte conducerea unitară a evenimen- telor, bine e să aşteptăm urmarea (scris. 95, Roma, 13/25 Sept. 1895) ». Puterea detaşării de operele sale este comună unei cate- gorii întregi de scriitori. Ne limităm, în cercetarea legăturilor dintre Duiliu Zamfi- rescu şi Titu Maiorescu, la acelea de ordin literar, şi facem ab- stracţie de relaţiile de familie, precum şi de solicitările celui din- tâi de a fi susţinut în drepturile sale, spre a obţine înaintările cuvenite. Chiar în asemenea împrejurări, scriitorul a înţeles să nu abuzeze, menţinându-se riguros în limitele decenţei. # * * Prevăzut cu luciditate critică, Duiliu Zamfirescu era un cititor exigent al literaturii naţionale, pe care o privea fără cruţare, po- trivit spiritului junimist. Se pare că ocupaţiile carierei şi ale crea- ţiei literare îi lăsau răgazul informării despre producţia beletris- tică românească. Lipsit de spirit de coterie, făcea aprecieri destul de libere şi totdeauna bine motivate, asupra colaboratorilor dela «Convorbiri». Astfel, a remarcat dela început preţul contribu- ţiilor d-lor I. A. Brătescu-Voineşti, I. A. Basarabescu şi M. Dra- gomirescu, ale cărui articole de critică le prefera încercărilor sale lirice de tinereţe. Cu generozitate, scrie astfel despre colabora- torii mai tineri ai revistei: « Hotărîtor se ridică o generaţie serioasă, luminată, faţă de care celebrităţile improvizate nu vor mai găsi trecere. E o mare mângâiere pentru viitor (scris. 52, 2 Martie 1892) ». Dintre scriitori formaţi în afară de « Junimea », îi atrag luarea aminte foiletoanele dela «Lupta » ale d-lui N. Iorga, pe atunci în vârstă de nouăsprezece ani şi studiul aceluiaşi despre Veronica Micle în «Convorbiri»; vede întrînsul o «apariţiune proaspătă şi cu bune dispoziţii (scris. 31, Roma, 27 Aprilie 1890) ». Studiile critice ale lui Gherea îl îndeamnă să scrie o mono- grafie asupra teoriilor sale, spre a dovedi independenţa poeţilor de stările economice ale timpului şi ca o protestare împotriva 42 6 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE criticii « socialisto-Iiberale », care pune « frumosul în slujba Eco- nomiei politice ». Articolul său era destinat să-i servească lui Titu Maiorescu « ca o urzeală pentru un viitor răspuns (scrisorile 46, 47 şi 51, Iulie August şi Decemvrie 1891) ». Intr’una din cele mai întinse şi mai frumoase scrisori, discută în contradictoriu cu Maiorescu despre subiectivitate şi obiecti- vitate, arătând că limitele dintre aceste două stări nu sunt aşa de categorice cum se crede. « Cu toată puternica înrâurire ce o aveţi asupra mea », scrie el, este încredinţat că « Eminescu ca şi Leopardi, e un poet absolut subiectiv, fiindcă el revarsă asupra lumii coloarea gândirii şi a sentimentului său ». Duiliu Zamfi- rescu distinge cu acest prilej între nota personală, eminesciană, care tine de tehnică, si subiectivitatea sa, în funcţie de structură (scris. 36, Orvieto, 6 Octomvrie 1890). In aceeaşi scrisoare vorbeşte de «un fel de religiune posibi- listă », pe care o formulează astfel: «... Nimic nu... pare cu neputinţă în desvăluirea unei patimi omeneşti sau a unei simple naturi omeneşti. Toţi indivizii buni şi răi, sunt posibili; toate situa- ţiile, naturale; toate teoriile, false sau adevărate, după cum ies la lumină într’un timp sau în altul ». In această formulare, se găseşte implicat relativismul estetic modern. Obiecţiile pe care le aduce unui Stendhal sau Flaubert sunt însă neîntemeiate. Ele vădesc neaderenţa sa la romanul analitic şi preferinţa pentru formula literară realistă. Când însă ia în consideraţie ultimele romane ale lui Bourget, inclusiv « Le Disciple », are dreptate protestând contra exceselor analitice, care merg împotriva obiectului roma- nului, de « a-ţi da iluzia cea mai intensivă despre realitatea vieţii». Explicarea resorturilor sufleteşti ale eroilor, « nu ne răpeşte... din intensitatea iluziei (scris. 23, Roma, 1 Octomvrie 1889) ?». Din literatura contemporană străină, Duiliu Zamfirescu a citit cea mai mare parte a producţiei epice, fixându-şi pare-se, sim- patia asupra lui Tolstoi, despre care a publicat un întins studiu neterminat, în «Convorbiri literare» (1892). Realismul cu ten- dinţă către universal, al scriitorului rus, poate că i-a servit ca model, împotriva naturalismului documentar şi particularist al lui Zola. Dintre romancierii mai tineri, l-au atras D’Annunzzio şi Ki- pling, fără ca să sufere înrâurirea lor. Deosebit de interesante O FATĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 4*7 sunt relatările sale despre salonul literar dela Roma, al unui nepot al principesei Matilda, unde face cunoştinţa lui Brunetiere (<< în fond sceptic ca toţi latinii erudiţi, devenit apostolul catolicis- mului », scris. 143, Roma, 17/30 Ianuarie 1900), şi apoi despre însuşi acela al principesei Matilda la Paris, unde a «cunoscut pe mai toţi bonzii literaturii şi artelor », profitând de împrejurare pentru a încerca să dea o traducere a romanului «In războiu », directorului dela «Revue de Paris», Ganderax. Foarte pitoresc a descris-o pe princesa Matilda: « Şi poate exemplarul omenesc cel mai curios, era tocmai stăpâna casei bătrână de 81 de ani, cu tot bustul gol ca pe vremea lui Napoleon al III-lea, — părând încremenită într’un cadru de acum 50 ani, cu felul de a fi semi- suveran pe care-1 dă deprinderea şi mai cu seamă conştiinţa că toţi cei dimprejur se simţeau onoraţi de a i se închina. Aşa ceva am mai cunoscut la Bruxelles: pe bătrâna P-să de Ligne (năs- cută Lubomirska, la anul mântuirei, 1815), care primea în toate serile cum se primeşte la Curte (scris. 147, Roma, 4 Iunie 1900) ». Revenind la literatura română, menţionăm un pasaj despre Vlahuţă: «Bietul Alecu e fire mai bună (decât Caragiale, N.R.), dar şi el are slăbiciunea de a se auzi chemat cel dintâi poet al Ro- mâniei, în viaţă (scris, fără număr de ordine, dela 29 Mai 1892) ». Nu este o bârfeală scriitoricească, ci mai curând respingerea unei modalităţi inferioare de artă. Cu puţin timp înainte, îl so- coteşte pe Vlahuţă « ca om cel mai bun dintre noi toţi », şi îl roagă pe Titu Maiorescu să-l ajute, ţinând seamă de greutăţile sale familiare (scris. 50, Roma, 21 Noemvrie 1891) », Succesul mare al romanului « Dan », nu-i stârneşte obişnuitele sentimente de invidie confraternă. Din vânzarea a 4.000 de exem- plare în 6 luni, Duiliu Zamfirescu deduce că «în România sunt zeci de mii de cititori de romane » şi recomandă o «înrâurire de sus în jos, pentru ca literatura cea bună să intre în stratul mezin al societăţii, unde femeile nu ştiu franţuzeşte, sau ştiu prea puţin şi unde există gustul de citire (scris. 80—81, Iunie—Iulie 1894) ». Problema este de actualitate, reprezentând un deziderat ce ne este comun şi care a fost de altfel realizat de romancieri ca d-nii: Liviu Rebreanu, Ionel Teodoreanu şi Cezar Petrescu. Pentru vremea sa, impresia era prematură. Duiliu Zamfirescu a realizat un tiraj de 37.000 de exemplare cu «Viaţa la ţară », în «Biblioteca 428 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE pentru toţi», dar într’o perioadă de 16 ani. Duiliu Zamfi- rescu este de asemenea în asentimentul nostru, când susţine, îm- potriva părerii lui Titu Maiorescu, că literatura, ca obiect de artă, trebue remunerată, fireşte, după legea cererii şi a ofertei. Se ştie că şeful «Junimei», dintr’un idealism greşit înţeles, refuza să admită plata colaborărilor literare şi că cea dintâi revistă mare, care a rupt cu această tradiţie, a fost «Viaţa Românească». Vom mai nota ca foarte preţioase, obiecţiile lui Duiliu Zamfirescu faţă de literatura cu subiecte rurale a lui Ion Slavici. încă din scri- sorile sale către Iacob Negruzzi, am reţinut aprecierea de dulce- gărie despre o noveaîă de Slavici (scris. XXVII, 5/17 Ianuarie 1894). Nuvelele acestuia, ce-1 «ademeniseră pe prima treaptă a tine- reţii », scrie Duiliu Zamfirescu, «le-am găsit false, fundamental şi vinovat false, cu o năzuinţă de a pune în estetica noastră româ- nească, nota molcomă, aurită şi străină ce nu stă în etica propriu zisă, adică în moravurile poporului românesc, când el, poporul, e pus în acţiune». Duiliu Zamfirescu acuză «pe toţi Românii de talent» de « o miopie colosală », care constă în a nu vedea « pe semenii lor decât prin cristalul falsificator al poeziei poporane ». Autorul « Vieţii la ţară » denunţă « nota colectivă aprioristică », a dorului în forma sa vagă, «quintesenţiarea sufletului colectiv», care se aplică tuturor ţăranilor din literatura lui Slavici şi, prin influenţă, până şi eroilor dela oraşe. Duiliu Zamfirescu avea per- fectă dreptate, prin dezideratul său anticipator: «Eu socotesc că a venit vremea să lăsăm dulcegăriile artificiale ale ţăranilor amo- rezaţi şi blegi, şi să facem oameni vii în literatură, dacă se poate Români voinici şi cinstiţi, dacă nu viţioşi sau sceptici dar vii, cu voinţă şi muşchi (scris. 164, Roma, 12 Mai 1902)». In ceea ce priveşte concepţia sa despre modul în care ar trebui reprezentaţi ţăranii, vom spune că recunoaştem într’însa una din cele mai adânci intuiţii critice ale autorului. Duiliu Zamfirescu pleacă dela constatarea că ţăranul, ca fiinţă morală elementară, nu poate fi obiect de reprezentare individuală. Caragiale, vrând să-l singularizeze, e influenţat de autorii ruşi şi creează o fiinţă isterică (« Năpasta »). Pentru a ocoli acest neajuns, de a da «ţărani de carnaval », ca Slavici, sau «fiinţe histerice şi româneşti», ca I. L. Caragiale, individualizându-i, Duiliu Zamfirescu recomandă ca o bună O FATĂ. NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 4*9 metodă, prezentarea ţăranilor « ca mase colective (scris. 95, Roma, 13/25 Septemvrie 1895)». Că Duiliu Zamfirescu a văzut just, o dovedeşte literatura viguroasă a d-lui Liviu Rebreanu, în «Răscoala », care pune în mişcare colectivitatea rurală, cu o forţă epică deosebită. Este ade- vărat că «Ion » pare a aduce o desminţire acestei teorii, dar ca şi cum ar fi prevăzut excepţia la regula sa, scrie: «In ţăranul nos- tru o singură noţiune este clară şi se poate ridica până la un ade- vărat motor sufletesc: posesiunea pământului. Aceasta va şi forma unul din punctele de reazim ale romanului nostru (scris. 65, Bruxel- les, 22 Februarie 1893) ». In scrisorile sale, Duiliu Zamfirescu revine foarte des asupra lui Caragiale. Astfel face o critică foarte severă a nuvelei « O făclie de Paşti», împotriva aprecierii lui Titu Maiorescu, căruia îi place foarte mult. Apărându-se de învinuirea că ar fi invidios, anali- zează nuvela spre a arăta că lasă « o penibilă impresie de invero- simil, de chinuit şi nimic din iluzia realităţii (scrisorile 22 şi 24, Septemvrie şi Octomvrie 1894) ». Mai îndreptăţită este critica foarte desvoltată pe care o face « Năpastei» şi care dă măsura perspicacităţii sale deosebite (scris. 27, Roma, Ianuarie 1890) ». De altfel, Duiliu Zamfirescu reia aceste obiecţii într’o formă mai succintă în prefaţa sa la prima ediţie a romanului «Viaţa la ţară (1898) ». Necomiţând greşala de a-1 subestima pe Cara- giale, îl găseşte odată superior lui- Slavici (scris. 121, Roma, 7/19 Februarie 1898), iar altădată îl pune alături de Eminescu (scris. 181, Roma, 28/11 Octomvrie 1904). In diferite rânduri, caracterizează şi pe omul Caragiale, de care îl îndepărta apucătura zeflemistă şi familiaritatea vulgară a ma- relui autor comic. Aceasta nu îl împiedică să-i recunoască cu obiectivitate «o foarte mare inteligenţă, o mare memorie şi un talent muzical remarcabil », imput ându-i « o totală lipsă de fan- tezie » sau, prin alte cuvinte, absenţa sensibilităţii lirice (scris. 27, Roma, Ianuarie 1890). Intr’un loc dă o reuşită schiţă a sa: «Vream să vă spuiu că l-am întâlnit astăiarnă, după ce-i muriseră copilaşii, sărmanu, l-am întâlnit în poarta Ministerului de Externe, şi nu l-oi uita niciodată din cauza felului cum era răsfrânt gulerul paltonului, 43° REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE a căciulii, de imitaţie de astrahan, din care ieşea cleiul, a ochilor miopi pe care-i supăra frigul, a modului cum mi-a zis: « ce mai faci, mă, Duilă ?...». Era o aşa trivială desnădăjduire în bietul om, încât mi-am zis: haiti, a sburat păsărică şi a rămas numai cloşcăria (scris. 70, Bruxelles, 6 August 1893) ». Capabil de surprinzătoare intuiţii şi disocieri critice, Duiliu Zamfirescu este mai ales deţinătorul unei sensibilităţi artistice t * complete. Simte peisajul natural în felul unui pictor impresionist, dela transparenţa tremurătoare a aerului, până la abia simţitele degradări cromatice. Străbătând Italia în toate părţile, are mai despre fiecare localitate, un mănunchi de impresii, în care sen- sualitatea, inteligenţa şi sensibilitatea plastică sunt coordonatele structurii sale artistice. Panorama Romei, dela San Pietro in Mon- torio sau de pe Janicul, o seară cu lună la Castellammare di Sta- bia sau o zi însorită la Cascine, o raită în Olanda sau la Bruges în Belgia, şi-au lăsat urmele neuitate în scrisorile sale. Spre deo- sebire de scriitorii cu posibilităţi plastice, Duiliu Zamfirescu nu dă desvoltare descrierilor, în căutare de puternice efecte. (Ce bine venită e circumstanţa unui singur cititor !). In câteva rân- duri numai, strecoară şi suggeră o impresie, de o inefabilă pros- peţime şi rezonanţă. înaintea priveliştei, scriitorul îşi simte o disponibilitate plastică, neaplicată: «Acesta sunt eu. Eul acesta se simte ca o paletă de pictor: plină de colori. Va veni o mână de copil nebunatec să le amestece pe toate la un loc şi să nu mai lase din ele decât o pată ? sau va veni mâna discretă a unui artist să-şi moaie penelul în carminul palid spre a desina apusuri de soare ? sau se vor usca pe scândură, fără ca nimeni să le atingă ? Nu ştiu (scris. 89, Florenţa, 9/12 Martie 1895)». Nu este de mirare că, prevăzut cu o nesfârşită impresiona- bilitate plastică, Duiliu Zamfirescu a fost un bun cunoscător în pictură, sculptură şi arhitectură. A gustat şcoala veneţiană, pic- tura flamandă şi florentină, a străbătut sălile Vaticanului, Villa Borghese, palatul ducal din Venezia şi câte alte muzee, lăsându-se pătruns de cele mai felurite impresii. Iată cum îl invită pe Titu Maiorescu să viziteze Venezia împreună: «Vreau să bem din limpeziciunea colorilor lui Tintoreto, să trăim în arhitectura lui Veronese şi Tizziano, să admirăm împreună luxul de sănătate al femeilor lor, să colindăm prin incomparabilul palat ducal, pe O FATĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 431 la Academie, pe la Madonna dell’Orto, dei Frarri, pe canaluri, pe drumuri, prin aer; ia aşa, să trăim în 1570 (scris. 22, Fras- cati, 11 Septemvrie 1889)». E de regretat că un asemenea călăuz nu s’a îndurat să-şi îm- părtăşească un număr cât mai mare de impresii de artă. Lui Iacob Negruzzi, care se folosea de bunăvoinţa lui Duiliu Zamfirescu pentru a comanda la Roma copii după tablouri vechi, el îi atrăgea delicat aminte că e preferabil să adune originale moderne, în locul copiilor după tablourile celebre din trecut; dela această observaţie principială care astăzi a intrat în uz, trece la distincţiuni asupra pictorilor italieni dela începutul veacului al XVII-lea, decadent. Se vede, aşa dar, că Duiliu Zamfirescu îşi întregise simţirea înnăs- cută pentru artele plastice, cu o adevărată educaţie artistică. Fără să fie meloman, îl vedem simţitor la muzica religioasă, auzită la San Giovanni în Laterano, cu prilejul oficiilor pascale (scris, dela 4 Aprilie 1890). In această fuziune armonioasă, a impresiilor culese de pe pla- nuri artistice diverse, stă secretul bogatei personalităţi a scriito- rului. S’ar spune că nimic din ale artei nu i-a rămas străin. De bună seamă, corespondenţa îl reflectă mult mai complex decât operele sale literare, în care se răsfrânge împuţinat, negăsindu-şi întrebuinţarea potrivită. Dacă sub raportul literar, Duiliu Zamfirescu a rămas cre- dincios lui Titu Maiorescu până la primirea sa la Academia Ro- mână, când s’a iscat între dânşii cunoscutul conflict pe chestiunea poporanismului, din punct de vedere politic, corespondenţa ni-1 arată stăpânit de prestigiul lui Petre Carp, şeful politic al juni- miştilor. Diplomatul e deseori atras în orbita politicei interne şi manifestă de câteva ori dorinţa de a se retrage din carieră, spre a se dedica politicei militante în ţară. încă de prin 1894 se gân- deşte dela Bruxelles să demisioneze şi să se prezinte la alegerile parlamentare înaintea focşănenilor, ca să se aleagă deputat. Peste trei ani, îşi exprimă din nou această dorinţă, condiţio- nată de încrederea lui Carp, şi expune cu o serioasă documentare, care ne face să surâdem, situaţia partidelor la Focşani. In 1900, afirmă credinţa sa oarbă în geniul politic al lui Petre Carp, pe care îl vede continuat de Marghiloman, sub domnia viitorului Rege. 432 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Puţin mai târziu, dă o expresie înaltă devotamentului său po- litic, de astădată închinat lui Titu Maiorescu. « Vă aduceţi aminte de scrisorile mele de astăprimăvară ?... La mine nu era atâta interesul partidului junimist, cât imaginea unei patrii româneşti, personificată, în partea ei topică, în contururile câmpiilor noastre, iar în partea ei etică, în cei câţiva bărbaţi, pe care de mult m’am deprins a-i considera ca adevărata expresiune a sufletului nostru românesc. Din acest punct de vedere sunt gata să vă urmez tot- deauna şi ori unde veţi fi: junimist sau altceva, îmi este absolut indiferent (scris. 121, Roma, 10 Decemvrie 1901) ». Decepţionat de sistematicele întârzieri la avansare, trecându-i-se înainte elemente mai tinere şi mai puţin capabile, ajunsese a spune cu umor că îi va veni rândul la o legaţiune «cam în zilele domniei lui Carol II (scris. 112, Roma, 2/14 Mai 1897)». Raţiunea subiectivă a dorinţei sale de a face politică activă, se dublează cu acelaşi spirit critic pe care i l-am văzut în toate manifestările sale artistice. Deşi este un fanatic al lui Petre Carp, deosebeşte nota particulară a acestuia, care este spiritul de opoziţie şi de negare, şi deplânge neputinţa lui dea prinde rădăcini de om de guvern, precum şi neînţelegerile dintre junimişti şi conservatori. Una din cele mai bune scrisori (177, Roma, 5/18 Aprilie 1904), conţine admirabile caracterizări, de o neaşteptată obiectivitate, a unor oameni politici din partide diferite, şi o înţelegere perso- nală a problemelor de Stat. In rândurile suprimate de editorul scrisorilor, se pare că Duiliu Zamfirescu ar fi preconizat o ini- ţiativă regală mai activă, mergând progresiv la succesorii Regelui Carol I. Şi încheie: « D-voastră cunoaşteţi mania mea: eu pentru Carol II votez... ». Iar cu câteva luni înainte de ruptura lui Take Ionescu, cu o perspicacitate care-i face cinste, socoteşte că unirea dintre conservatori şi junimişti trebue să-l cuprindă şi pe acesta: « ...este un bărbat de o enormă valoare politică, şi or ce s’ar face astăzi în contra lui, în partidul conservator, e caduc ». Cât despre Petre Carp, ar fi înţelept «să renunţe la chestiunea de persoană a şefiei partidului », mulţumindu-se cu rolul de leader. Va fi ajuns la cunoştinţa acestuia, minunatul aforism care-1 privea ? « Un om de geniu, în timpuri normale şi de pace, trebue să în- veţe a deveni un om equilibrat şi aproape mediocru (scris. 190, Monfalcone, 7 Decemvrie 1906)». O FATĂ NOUĂ A LUI DUILIU ZAMFIRESCU 433 Nu am fi intrat în acest domeniu, străin personalităţii literare a lui Duiliu Zamfirescu, dacă nu am fi recunoscut şi aci, o extra- ordinară putere intuitivă, unită cu formulări neîntrecute. Cariera politică a lui Duiliu Zamfirescu a început prea târziu şi s’a des- făşurat într’un timp prea scurt, pentru a-i îngădui să-şi pună în acţiune vederile sale atât de limpezi. # # * Ne-a rămas să adăogăm câteva cuvinte despre timbrul firesc al corespondenţei, care ni-1 înfăţişează pe Duiliu Zamfirescu sub un aspect omenesc încântător, foarte îndepărtat de rigida imagine a personalităţii sale sociale. Puţine corespondenţe au darul să restabilească figura morală a unui scriitor şi să-i sporească va- lenţele sufleteşti. Publicarea scrisorilor lui Duiliu Zamfirescu, cu subtilele însemnări introductive ale d-lui Em. Bucuţa şi cu notele lămuritoare, e un însemnat eveniment literar. Apariţia lor în volum, o dorim cât mai grabnică, pentru a se pune la în- demâna publicului cele mai frumoase rânduri ieşite de sub pe- niţa unui scriitor, care nu si-a dat în viată toată măsura talen- tului său. ŞERBAN CIOCULESCU 28 CRONICI « CIMITIRUL BUNA-VESTIRE » Judecăm fenomenul literar, care e în primul rând viaţă par- ticulară, după norme generale, a căror satisfacere suntem porniţi a crede că reprezintă arhetipuri de puritate estetică. înghesuim literatura în criterii învăţate şi ştiute mai înainte de a învăţa şi şti că arta e procesivă ca viaţa, şi acopere, cu noi forme, toate mărginirile pe care i le pun normele şi criteriile. Când nu vom mai avea mintea plină de scheme, ca încăperile neumblate, cu pânze de păianjeni, când având a cunoaşte frumuseţi literare, bogăţia intelectuală ni se va deosebi de aceea a farmaciştilor, de bogăţia sintetică, în comprimate, în care au murit pajişti încân- tătoare; când vom condamna estetismul modelelor, oricare ar fi ele, scuturând învăţătura şi mai ales învăţul; când vom uita regula asasină (didactică, i se zice de obicei); când, fiind simpli, vom fi capabili de ignoranţa fericită, numai atunci, în stare de înţe- lepciune edenică, vom putea reflecta în conştiinţa noastră, toată măreţia vitalistă din opera poetică a d-lui T. Arghezi. Poetul acesta e cel mai liber de concepte din câţi avem, se exprimă în reliefuri orogenice, a căror materialitate vorbeşte de începuturile creaţiunii, are sensul liric al vieţii proprii şi numai al vieţii proprii, ca nimeni altul. Este în tot ceea ce gândeşte atât de personal şi desvoltă împrejurul condeiului său o atât de pu- ternică influenţă, încât, descompunând realităţile obiective de care se apropie, li se şi propune drept centru de recompunere moleculară. Âm impresia că în zona primejdioasă a geniului ar- ghezian, granitul este fărămicios, drugii fie ai oricărei rigidităţi îndură neaşteptate incurvaţii, solidele se lichefiază şi lichidele se solidifică, stările de echilibru anterior ale materiei intră în anarhie provizorie, piere coeziunea sistemelor ştiute, iar elementele aces- tora scapă de prizonieratul de mai ’nainte, pentru ca redevenind libere un moment, să cunoască mai apoi sclavia nouă a gravităţii argheziene. O astfel de putere, să zicem, cosmică, nu îngădue în preajma ei neatârnarea; se impune, nu se supune; îşi trăieşte patetismul propriu neîntrerupt, fără uitări sau pauze, în care să t CIMITIRUL BUNA-VESTIRE » 43S urmărească un patetism străin; se prezintă pe sine şi nu pre- zintă forţe sau vieţi paralele cu a sa. încât romanul Cimitirul Buna-Vestire mă interesează prin relaţia în care stă cu natura, precizată mai sus, a darului de creaţie al d-lui T. Arghezi. Pentru cel care ar arăta oarecare curiozitate faţă de această legătură, voi da următoarele amănunte. Pove- stirea cuprinde trei împrejurări, câteşitrele concordând în felul lor, pe care îl vom vedea numai decât, cu firea autorului. Mai întâi, doctorul în litere Unanian, finul şi cumătrul tot- odată al unui ministru oarecare, aşteaptă să fie numit”de protec- torul său într’un post corespunzător studiilor înalte pe care şi le-a desăvârşit la Universitatea din Bucureşti. Recunoaştem Uni- I tt versitatea după siluetele profesorilor. Dar ministrul este de un vid intelectual şi sufletesc absolut, aşa că mai mult decât promi- siuni reînnoite şi cutii cu bomboane onomastice nu dă ca hrană familiei împovărate de copii a Unanienilor. Din politicianism, naşul-ministru îl pune pe Unanian să trepăduşească pe la ministrul Şcoalelor, alt politician, care îl chiamă la un banchet, unde cu- noaşte speţa muşiţei politice în persoana deputatului Pilaf. Ră- mâne însă tot fără catedră. In sfârşit, naşul în persoană, cu o mişcare de generozitate, acordă protejatului, finului şi cumă- trului, doctorului în litere Unanian, postul de intendent al cimi- tirului Buna-Vestire. Cu această numire, acceptată din constrân- gere, se încheie prima împrejurare a cărţii. Urmează mutarea în casa intendentei cimitirului, atmosfera sinistră a vieţuirii între morminte, mişcările sufleteşti de adap- tare la tragi-comicul situaţiei, perspectiva întoarsă din cimitir asupra vieţii; grădina morţilor cu biografia ei: d-na Zinescu, lungită din zece în zece zile pe mormântul soţului, comunică decedatului noutăţi în legătură cu bunul mers al gospodăriei, îl informează şi îl consultă cu privire la măritişul fetei lor, etc....; o bătrână aduce « băiatului ei» din şapte în şapte zile, câte două ghivece cu flori, îl chiamă de departe, îl răsfaţă, îl întreabă fără plânset, dacă a fost cuminte; d. Doda, «un avocat, care din zece ani, câţi a trăit cu soţia lui, n’a pierdut o singură zi, să n’o bată», plăteşte spontan oricât pentru crizantemele de pe mor- mântul ei, aduce numai untdelemn franţuzesc pentru candelă, şi încă două bidoane, unul pentru intendent ca să nu mai fie ispitit ca intendentul dinainte care mânca untdelemnul franţuzesc pen- tru candelă, înlocuindu-1 cu ce se întâmpla; institute de fete vizitează pietrele celebre; d-na Doancea trece la braţul celui de al şaselea bărbat pe la mormintele primilor cinci soţi; înmor- mântări de un comic solemn; viaţa cioclului de meserie şi a cio- clului ocazional; târgul de morminte construite din timp de bo- gătaşi siliţi în sărăcie neaşteptată să le vândă, etc.... 28* 436 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE In sfârşit, a treia şi ultima împrejurare a povestirii. Unanian crede după un timp a avea toate elementele, ca să scrie romanul « vieţii de apoi», când într’o zi doi poliţişti, sosesc cu doi indivizi spectrali, pe care au misiunea să-i caute în registrele cimitirului, deoarece Oreste Popa şi Gheorghe Matei, cum se numesc indi- vizii, pretind că au murit prin 1700, înviind în zilele noastre. Controalele însă nu merg decât 6z ani în urmă: misterul rămâne indescifrabil şi se amplifică extraordinar. Căci, autorităţile pri- mesc zilnic rapoarte din toate colţurile ţării, despre grupuri com- pacte de înviaţi din morţi, în care armata trage fără rezultat. Un tribunal excepţional institue urgent pentru judecarea neobişnui- ţilor delicvenţi, ale căror rânduri se îngroaşe cu întreaga istorie naţională, tribunal de judecată cu Unanian ca membru. Cei mai îndârjiţi în comisie, sunt reprezentanţii clerului, loviţi, de ideea învierii generale, în doctrină, dar mai cu seamă în pro- fesiune. Apar în sala judecăţii Alexandru cel Bun, Matei Basa- rab, Mihail Eminescu, C. A. Rosetti, etc.... Iar pe măsură ce istoria se scoală din morminte, tribunalul se descompletează luat de credinţa fantasmagoricului moment, ultimul convins fiind procurorul căruia însuşi Iisus de pe crucea de jurământ a Curţii îi şopteşte că e adevărat! Cititorul să nu se simtă mulţumit cu liniamentele subţiri ale rezumatului cărţii; să meargă la text dacă vrea să cunoască bo- găţia de intenţii ale autorului, planul de al doilea, subiacent, pe care îmi sprijinesc susţinerile de mai jos. Din ceea ce am notat la începutul acestei cronici, cu plivire la natura absorbantă şi concentrată asupra ei însăşi a fenome- nului Arghezi, s’a putut deduce că vieţile obiective, imaginate adică în paralelă neinfluenţabilă, de sine stătătoare — altfel zi- când, nu suscită, interesul creatorului. Este chiar de presupus că d.T. Arghezi respinge instinctiv din perspectiva sa tot ceea ce ar ambiţiona la starea de existenţă obiectivă, pentru a rămâne numai cu materiale convertibile la lirism. Astfel când cimitirul Buna-Vestire este vizitat de o şcoală de fete, pentru a lua un singur exemplu, nu gândurile fiecărei şcolăriţe interesează pe scriitor, nu adică ceea ce ar obiectiva grupul tinerelor vizitatoare, ci înfăţişarea, prospeţimea, graţia acestor fiinţe, elemente care intră pe loc în compunerea unui splendid imn al tinereţii. Iată această pagină de neuitat: « Iţi place uneori să te opreşti cu inocenţă. Unele corpuri emoţionează. Fetele de pe la 13 ani, cu rochia scurtă de-asupra genunchilor, calcă fin din picioare caste, ca păsările lacustre. Conturul neisprăvit al copilelor are nai- vităţi de livadă nouă. Fluiditatea şovăie între efeb şi femee, ca un răsărit Ia începutul Iui, între noapte şi dimineaţă. « CIMITIRUL BUNA-VESTIRE » 437 « Defectul caracteristic al fetei de peste 16 ani e ispita. Oricâte linii de plastică suavă ar mărgini un corp de fecioară al căreia sân capătă profil, oricât de palidă, de blondă, de vaporoasă — ea desface din jur-împrejur o esenţă, un păenjeniş. Se umple mirosul, şi se lipeşte de gene. Corpurile emit o undă de dogoare care atrage şi ameţeşte şi soarele către vâltoare. Femeia dela o vârstă merge la bae, ca în tablouri, nudă şi fierbinte subt mătase şi dantelă. « Copilele singure pot să dea sensaţia delicată de pictură fină şi de idee negândită. Simţi că o mână curată atinge sufletul cu mir. Fetele încă ne- descifrate, în transparenţa straturilor care le mistifică origina şi viitorul, dau sensaţia pură că gândesc frumos. Eleganţa literii de la începutul unui text. Flori singuratice pe un lujer elastic. O sărutare nevinovată pe această cera- mică. Tinereţea n’are nevoie să fie frumoasă ca să fie divină ». Din pricina virtuţii constitutive argheziene de a nu adera la centre de interes obiectiv, cum ar fi personajele romanelor obiş- nuite, toate vieţile din Cimitirul Buna-Vestire rămân pe dinafară de ele înşile, acţiunile lor sunt privite dintr’un punct de vedere străin şi oarecum superior, de unde şi efectele de satiră sau umor negru. Astfel portretul violent al deputatului Pilaf este de o viru- lenţă ucigătoare şi numai lungimea citatului cu care aş exem- plifica aceasta mă împiedică să reproduc. Va fi fiind « profesorul cu barbă » caricat pe drept, va fi meritând speţa abjectă a poli- ticianului prezentarea ce i se face, vor fi părând simple mascarade înmormântările oamenilor, comice vor fi arătând conversaţiile, deasupra pietrelor, dintre cei rămaşi cu cei duşi, dar dincolo de faţa ridicolă a oamenilor şi lucrurilor, chiar a oamenilor şi lucru- rilor prezentate satiric sau umoristic de d. T. Arghezi, întrezărim drama personală, patetismul individual al fiecăruia cum înneacă satira şi humorul: aceste efecte înalte în adevăr — dar înlesnite de poziţia exterioară a autorului faţă de bietele fiinţe. Dacă fac asemenea observaţii, stârnesc să fim bine înţeleşi, este pentrucă prin ele mă ajut să-mi limpezesc una din marginile acelei mira- culoase forţe lirice a scriitorului. Căci satira cu gama ei oricât de surprinzătoare, fiind gest de respingere şi pedepsire, este, în acelaşi timp, derivaţie lirică, după cum se ştie, şi rezultat de per- spectivă a unui comentator, care nu se îmbracă niciodată în pielea celor comentaţi. Din această poziţie exterioară, faţă de lumea povestirii, a scriitorului, îmi vine la îndemână să deduc viziunea fantastică a sfârşitului. Vreau anume să spun că întâmplările nefireşti despre învierea morţilor, departe de a părea drept smin- teala lui Unanian, ceea ce ar fi trebuit să se sprijinească pe un proces al demenţii, este desvoltarea cea mai normală a neade- renţei scriitorului la viaţa personajelor sale; distanţa dintre d. T. Arghezi şi Unanian derivă în fantastic. Momentul când însuşi 438 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE procurorul, rămas singur între scaunele goale ale curţii, îşi dă seama de rătăcirea de a judeca toată istoria ţării pentru delictul de port ilicit de nume, este chiar memorabil şi parcă de o semni- ficaţie ameţitoare. Iată: * — Cu alte cuvinte, aveam de acuzat, de judecat şi de osândit toată Isto- ria ţării. . . Ce mai rămânea bun dintr’o mie de ani ? Nimic. . . Şi în numele cui umpleam puşcăriile?... Pe cine apăram eu?... Ha-ha-ha 1 râse, aţâţat de un spasm de batjocură amară, acuzatorul... Pe « ăştia * de-acum ? Au făcut marfă din tot ce au putut şi au vândut piele, suflet, sânge, gând şi nevi- novăţie... Puroiul a mânjit brazdele, bucatele, isvoarele. Stârvuri spurcatei Ce-am avut eu cu ei, ca să-i apăr şi să-i păstrez?... « — Mi-e ruşine ! zise acuzatorul întinzând mâna către cruce şi, apu- când-o în palmă, o trase lângă el, aşezat în jilţul Prezidentului . . . Privi adânc în cruce, subt linie şi dedesubtul zugrăvelii. « — Tu eşti Dumnezeul celor nedreptăţiţi.. . De câte ori nu te-am minţit şi nu te-am vândut 1. . . Pe o leafă, pe un drept la nimic, pe o mână de tu- tun. . . Tu ai tăcut, nici n’ai suflat, n’ai zis pis. . . Şi nu m’am gândit nici- odată, drept să spui, la ce putea să vie în tine.. . Tu ai înviat morţii, omul ăsta gol, răstignitul, ori e şi asta o mare păcăleală ? «Acuzatorul simţi în mâna lui, răscolindu-se picioarele străpunse de scoabele răstignirii şi Isus, căpătând relief cald în minusculul lui trup zu- grăvit, se întoarse întreg pe crucea lui. .. « — Eu i-am înviat, răspunse omuleţul de o şchioapă, desprinzându-şi un braţ din cuiul lui şi ajungând cu degetele însângerate până la fruntea acuzatorului. « — Atunci, e cu adevărat adevărat, zise acuzatorul. « — Adevărat! « — A înviat toată lumea, şi cei în vieaţă ? « — Toată a înviat. .. « — Şi numai noi rămânem morţi ? Ce să facem ? « — Du-te în mulţime şi mergi cu ea înainte. . . « Acuzatorul simţi în el o tresărire de cremene scânteiată, şi sculându-se din jeţ, începu să cânte şi el cu corurile ce-1 cuprinseră la mijloc. «Sfinte Dumnezeule,"Sfinte Tare, Sfinte fără de moarte». Şi se pierde în slava lor ». încât cimitirul Buna-Bestire, cu lirismul lui, cu satira de îndoită derivaţie, odată lirică şi odată efect de perspectivă, ca şi prelungirea în fantastic a depărtării sau neintimităţii autorului cu oamenii prezenţaţi, defineşte prin complement cunoscutul geniu arghezian, înverşunat asupra lui însuşi, în unică înţelegere cu el însusi. > VLADIMIR STREINU O CARTE DESPRE MOARTE 439 O CARTE DESPRE MOARTE D. Ion Biberi, care nu este numai un foarte personal scriitor ci şi un medic practicant, şi-a intitulat ultimul său volum: Tha- natos 1). Doctorul Roswell Parks a avut mai mult curaj atunci când a vorbit despre Thanatology, « ştiinţa morţii », în The Journal of the American Medical Association din 27 Aprilie 1912 (studiu pe care îl citează Sir John Woodroffe, într’o notă la The Tibetan Book of the Dead a lui'W. Y. Evans-Wentz). D. Ion Biberi este însă atât de copleşit de «faptul morţii», încât nu-şi îngădue niciun curaj dogmatic. Moartea rămâne pen- tru d-sa prea înspăimântătoare, pentru a se putea vorbi despre o thanatologie. Cel mult dacă se poate vorbi despre o «biologie a morţii», capitol în care d. Ion Biberi încearcă să arate cât de total coexistă moartea vieţii. Dacă nu fundează, nici nu presupune, o thanatologie, în schimb pretutindeni în cartea sa se întrevăd urmele unei lungi familia- rităţi cu medicina şi cu literatura ştiinţifică. D. Ion Biberi nu renunţă niciodată la terminologia excesiv de concretă a tratatelor medicale, pentru a uşura munca cititorului. Refuză expresia echi- vocă şi aproximativă, deşi — în anumite pagini de analiză a stă- rilor de spaimă — foloseşte cel mai bogat lexic liric şi cele mai savuroase inedite ale limbii «cerebrale». Efortul îndârjit către claritate şi concizie fac din cartea d-lui I. Biberi o continuă încân- tare. S’ar putea cita multe pasaje, modele de luciditate şi de graţie. Alături de d. Emil Cioran, d. I. Biberi este singurul care a putut scrie în limba românească coherent şi totuşi colorat, vibratil, sensibil, despre experienţele abisale. Spre deosebire însă de d. Cioran, care n’a încercat să exprime metodic şi lucid stările de nelinişte, de spaimă şi de «furtună» organică — d. Ion Biberi nu şi-a cruţat nicio osteneală ca să pună oarecare ordine în aceste experienţe fundamentale. Thanatos este una din puţinele cărţi, în care tema agoniei, a spaimei şi a morţii, este dominată de autor; în care despletirea lirică nu transformă un eseu filosofic într’o confesiune. Deşi singura justificare a cărţii rămâne experienţa dureroasă a « subiectului I. S.» (care a suferit o intoxicaţie acută cu codeină, din eroare terapeutică — de pe urma căreia a cunoscut cele mai umilitoare stări de spaimă, consecinţele ale unei fioroase agonii) — d. Ion Biberi porneşte la drum cu un capitol foarte senin, ştiinţific, asupra « Nivelurilor ». Aminteşte diferenţa calitativă între structura atomică şi cea coloidală, precum şi diferenţa de nivel l) Premiul Scriitorilor Tineri 1936, Editura Fundaţiei pentru Literatură şi Ană « Regele Carol II >, 227 pagini, 60 lei. 440 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE dintre lumea cosmică şi lumea organică. Dela început, d. I. Biberi se situează în afara unui positivism barbar şi neconcludent. D-sa recunoaşte că substanţa se organizează în niveluri suprapuse, între care există deosebiri calitative. « O realitate dată, un ţesut organic de pildă, este punctul de întretăiere a nenumărate niveluri cos- mice. Planul atomic participă la activitatea chimică moleculară şi la fenomenele fizice şi electrice ale micelelor coloidale; aceste lumi, fiecare cu legi specifice zonelor lor, se integrează în feno- menele protoplasmice intracelulare, raporturilor statornice dintre nucleu şi protoplasmă; la rândul lor, legile de ansamblu ale indi- vidualităţi vitale, din care face parte acest ţesut, subordonează totalitatea acestor lumi şi etaje de realitate, stringenţei superioare, unificatoare, a individualităţii biologice către care aceste planuri converg în mod necesar » (pag. 18—19). Citatul acesta e central pentru concepţia d-lui I. Biberi. Explică nu numai criteriul său teoretic asupra vieţii organice — dar şi interdependenţa dintre viaţa organică şi structurile psiho-mentale, pe care o desbate în capitolul următor. « Structurile » biologice, ritmurile vitale, con- diţionează nu numai temperamentele indivizilor umani — dar şi orientarea spirituală. D. Ion Biberi aminteşte şi rezumă, cu o frumoasă claritate, aceste concluzii ale psihologiei moderne; care dacă nu au o prea mare valoare filosofică, au cel puţin meritul de a integra precis viaţa mentală umană în imensul ocean al vieţii cosmice. (Spun într’adins « viaţă mentală » iar nu « spirituală » — pentrucă nici riguroasa analiză a d-lui I. Biberi nu m’a convins de «influenţele» pe care le exercită organicul asupra spiritua- lului. Dimpotrivă, deosebirea de «nivel» dintre spiritual şi or- ganic mi se pare mai mare decât diferenţa între planul organic şi cel coloidal, bunăoară. Influenţele» pot fi găsite în viaţa psiho-mentală, dar nu în cea spirituală). Propunându-şi « a situa moartea în cadrul cosmic şi a indica raporturile ei cu viaţa » (pag. 9), d. I. Biberi, după ce a arătat în două capitole cum se organizează substanţa în niveluri, în etaje suprapuse, — se întreabă care sunt mijloacele noastre de cunoaş- tere reală a morţii. Moartea nefiind total deslipită de viaţa or- ganică, există fără îndoială instrumente de cunoaştere care o pot surprinde concret, experimental. «Materialul clinic sau biogra- fiile oamenilor cu adâncă viaţă interioară pot oferi un amplu material documentar » (pag. 59). Experienţa subiectului I. S. este documentul fundamental pe care îl foloseşte d. I. Biberi în des- crierea « clipei de spaimă », adică a acelor stări în care omul poate cunoaşte moartea. t Concluziile capitolului «Atitudini » arată drumul pe care în- ţelege să-l parcurgă autorul pentru a-şi justifica tezele. «1. Cunoaş- terea morţii este condiţionată de ritmul biologic individual. Există O CARTE DESPRE MOARTE 441 structuri care oferă o priză directă asupra morţii, după cum al- tele interzic această experienţă. 2. Cadrul social anulează în ge- neral experienţa morţii, prin sustragerea individului dela con- tactul cu universul si dela viata lăuntrică. Cunoaşterea morţii presupune depăşirea socialului. 3. Revelaţia morţii nu se face decât în momentul crizei de spaimă » (pag. 65). Inutil să amin- tim autorii — îndeobşte la modă, cum e Heidegger — care îm- brăţişează aceleaşi idei. Pentru cine e obişnuit cu asemenea pro- bleme, nu încape nicio îndoială asupra «autenticităţii » conclu- ziilor d-lui I. Biberi; ele i s’au impus, concret, prin trăire, nu prin exerciţii livreşti. Covârşitoarea importanţă pe care o acordă spai- mei în cunoaşterea realităţii morţii este evidentă mai ales în ca- pitolul Timp, spaimă, moarte (titlu care aminteşte, de altfel, o întreagă bibliotecă de metafizică germană contemporană). «Te- roarea clipei de spaimă » i se pare d-lui I. Biberi singura capabilă să svârle pe om într’un plan absolut. «Acest moment de totală descătuşare din succesia clipelor şi din scheletele suprajacente matcei organice adânci, revelează conştiinţei, într’o străfulgerare, realitatea morţii. Intr’o revelaţie fulgurantă, individul este des- prins din legăturile vieţii sociale şi trăeşte un plan absolut» (pag. 106). Anulând timpul, rupând zidurile de apărare (sociale, mo- rale, spirituale) «spaima îngădue intuirea morţii. E singura cale de cunoaştere imediată, nemijlocită şi neretorizată a sfârşitului individual» (pag. 109). «Spaima reintegrează, prin cunoaşterea morţii, pe om în cosmos » (pag. no). D. I. Biberi descrie magistral fazele preliminarii şi deslănţuirea spaimei la subiectul I. S. (pag. 116 şi urm.). «Spaima e deci răsunetul sufletesc al periclitării funcţiunilor esenţiale ale vieţii» (pag. 125). D. I. Biberi încearcă chiar o sinteză de ansamblu » a acestui fenomen, urmărindu-i manifestările pe plan sufletesc, pe plan organic şi pe plan hu- moral (pag. 126—127). Căci «spaima reprezintă prima şi cea mai adevărată fereastră de cunoaştere a vieţii de adâncime si, în ace- laşi timp, mijlocul de intuire directă a realităţii morţii » (pag. 129). Prin clipa de. spaimă, se revelează nu numai moartea, ci însăşi sâmburele de foc al vieţii. «Paradoxul este desăvârşit: drumul care conduce în centrul însuşi al vieţii este spaima, adică con- ştiinţa intuitivă a morţii » (pag. 135). « Raportul dintre spirit şi lume nu mai păstrează acelaşi coeficient şi acelaşi plan de valori. Intr’o iluminare bruscă, conştiinţa tinde să adere nemijlocit la univers, care apare ca un tot compact, indiviz, inform, şi se des- prinde de cadrul imediat înconjurător, care îi apare perimat şi neesenţial» (pag. 137). Am cules atâtea fragmente asupra « clipei de spaimă » şi func- ţiunii gnoseologice pe care i-o conferă d. Ion Biberi — pentrucă nimeni altul ca d-sa n’ar fi putut exprima mai concis şi mai 44» REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE elegant grandoarea acestui salt viu îrţ moarte. D. I. Biberi stărue în nenumărate rânduri asupra rezistenţei individului în faţa morţii, asupra acestei «legi obscure care obligă pe individ "să-şi proclame, chiar în agonie, « unicitatea şi specificul lui, risipite pe linia miş- cătoare a timpului». De fapt, nu e numai o rezistenţă a indivi- dului uman. Nu numai viaţa individului se refuză morţii, «lune- cării în nemişcare şi fixării în imobilitate ». întreaga viaţă or- ganică rezistă scoborîrii de nivel, întoarcerii pe un plan inferior sau anterior, reintegrării în anorganic. S’ar putea spune chiar — ţinând seama de anumite experienţe, ale lui Sir Jagadish Bose — că orice structură anorganică devine organică, adică do- vedeşte rezistenţă, când este ameninţată să se descompună, să se desintegreze. Orice coborîre de nivel, înseamnă anihilare. O structură coloidală distrusă, întoarsă la o structură moleculară, rezistă, dă semne de viaţă. Sir Jagadish Bose a dovedit — prin experienţele sale asupra cristalelor şi mineralelor — că sub- stanţa se refuză degradării, alterării « ritmurilor » sale. După cum omul cunoaşte adevărata sa viaţă, adică centrul său propriu de existenţă, numai în clipa spaimei, când acest centru e ameninţat — tot aşa se poate spune că structurile anorganice realizează ma- ximul de existenţă, în clipa când sunt ameninţate să dispară ca atare, adică să se desintegreze, să coboare de nivel... Capitolul asupra spaimei ca instrument de cunoaştere al morţii este cel mai lung şi de sigur cel mai interesant din toată cartea. D. I. Biberi, însă, înţelege să-şi facă datoria până la capăt. Cerce- tează şi celelalte aspecte, mai puţin eficiente, ale morţii; bună- oară, « Biologia morţii », « Psihologia muribunzilor », «Psihologia sinuciderii». Moartea coexistă vieţii; acesta este un leit-motiv al cărţii d-lui I. Biberi. D-sa adună destule referinţe din lucrările biologilor şi medicilor ca să demonstreze sau numai să amintească banalul adevăr că începem să murim din cea dintâi zi a vieţii noastre, dacă nu chiar din faza pre-natală, atât de puţin glorioasă. D-sa consacră câteva pagini de ascuţită analiză şi subjacentă ironie asupra nemuririi vieţii organice, a continuităţii celulare. Dăinuirea individuală nu este însă acelaşi lucru cu continuitatea celulară. «Persistenţa în cosmos a energiilor vitale sub forme diferite, de iradiaţii calorice, fluidice, magnetice, etc.... nu pos- tulează însă persistenţa principiului vital individualizat. Ea su- primă numai înmănunchierea forţelor vitale într’o organizare in- dividualizată, într’o convergenţă unitară, adică în individualitate, eliberând anonim, divergent şi fără coeziune, ceea ce era mai dinainte ordonat şi în echilibru » (pag. 163). Este rezumată aici, cu aceeaşi claritate şi eleganţă care fac din d. I. Biberi unul dintre cei mai fermecători autori filosofici din literatura română, o concepţie polară a gândirii europene ştiinţifice. Fireşte, o O CARTE DESPRE MOARTE 443 concepţie care a mai avut şi alte veacuri de succes (d. ex. buddhis- mul, averoismul), dar care niciodată n’a fost mai total acceptată şi mai sistematic fundamentată ca în veacul al XlX-lea. Ceea ce e uneori surprinzător în cartea d-lui I. Biberi, este acest «aer secolul al XlX-lea » care străbate cu destulă persistenţă în unele capitole, şi care contrastează izbitor cu tonul « modem », actual, al capitolului asupra « Spaimei, timpului, morţii». Distingem în Thanatos două sensibilităţi şi două orientări spirituale: cea dintâi, scientifică, sceptică, aparţinând secolului XIX, pe care autorul şi-a însuşit-o, probabil, odată cu studiile sale medicale — şi cea- laltă metafizică, neliniştită, « modernă », pe care i-a revelat-o anu- mite experienţe fundamentale şi pe care i-a alimentat-o gustul pentru artele interiorizate, pentru poezia rafinată şi confesiunile marilor neliniştiţi. Un om de ştiinţă, un biolog bunăoară, n’ar fi acordat o atât de covârşitoare importanţă clipei de spaimă; chiar moartea este, în general, pentru omul de ştiinţă, un fapt fără semnificaţie spirituală. Pe de altă parte, dacă n’ar fi păstrat armătura mentală a secolului al XlX-lea, d. I. Biberi n’ar fi cân- tărit cu atâta atenţie acele nenumărate ipoteze şi fapte pe care ni le pune la îndemână ştiinţele biologice şi fizico-chimice. Thanatos este o remarcabilă încercare de sinteză a acestor două sensibi- lităţi, şi autorul dovedeşte că ştie să mânuiască atât analiza fină a stărilor extra-raţionale, cât şi documentele sau controversa ştiinţifică. Fireşte, este greu să discuţi o carte asupra morţii. O accepţi, în concluziile sale ultime, sau o refuzi. In ceea ce mă priveşte, cred că problema morţii nu conduce nicăeri, aşa cum e pusă de d. I. Biberi. Conduce, în cel mai bun caz, la constatarea —făcută şi repetată de mii de ani — că « faptul morţii redă pe individul ce şi-a împlinit curba vieţii, marelui anonimat» (pag. 221). D. I. Biberi stărue asupra posibilităţii de « experimentare » a morţii prin clipa de spaimă. Lucrul acesta este într’adevăr verificat şi demonstrat cu prisosinţă în Thanatos. Dar este, în acelaşi timp, şi un adevăr cunoscut atât folkloriştilor cât şi istoricilor religiu- nilor. Folklorul acordă o imensă importanţă agoniei. De altfel, nu numai individul se revoltă împotriva morţii, ci şi colectivi- tivitatea. D. I. Biberi, ca şi Heidegger, crede că societatea depăr- tează pe individ de adevărata trăire, de viaţă, deci şi de moarte. Societatea, însă, are aceeaşi spaimă de moarte ca şi individul. Moartea este o forţă demoniacă, terifiantă, care atacă însăşi exis- tenţa societăţii, perenitatea ei. Robert Hertz a arătat destul de clar faptul acesta în Representation collective de la mort (studiu retipărit în Melanges de Sociologie Religieuse et Folklore, Paris, / 444 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE 1928, pag. i—98). Este adevărat, însă, că moartea nu este nici în folklor, nici în religii, un fapt decisiv. Problema morţii este strâns legată în aceste zone de gândire şi sensibilitate colectivă,, de problema nemuririi. Această problemă a nemuririi domină de altfel toată viaţa spirituală a umanităţii, cu foarte scurte in- tervale de scepticism. Este o problemă care mi se pare incom- parabil mai interesant de desbătut decât problema morţii. D. I. Biberi, însă, solidar cu orientarea mentală a secolului al XlX-lea, o recuză în câteva pagini (pag. 165 sq.). Argumentele împotriva dăinuirii conştiinţei personale pe care le aminteşte d. I. Bi- beri sunt simple, logice şi bine cunoscute. Mai puţin cunoscute, dar infinit mai turburătoare, sunt alte argumente, care pot fi trase indirect din anumite cercetări recente. Nu e locul să le ex- punem şi să le discutăm aci, Intr’un studiu de apropiată apa- riţie vom încerca să dovedim că, în stadiul actual al cercetărilor ştiinţifice, nu se mai poate spune cu inima împăcată că dăinuirea conştiinţei personale este o credinţă « fantezistă » şi cu neputinţă de demonstrat. Vom menţiona aci numai câteva documente.. Profesorul Olivier Leroy, care nu e nici spiritist nici ocultist, ci un erudit etnograf a publicat două cărţi: La levitation (Paris, 1928) şi Les hommes salamandres. VincombmtibiîiU du corps hu- main (Paris, 1931), în care ajunge la concluzia că asemenea fe- nomene «miraculoase» sunt pe deplin dovedite de materialul documentar şi critic pe care îl avem la îndemână. Incombusti- bilitatea trupului uman este cu neputinţă de susţinut; tot ce ştiu astăzi despre substanţa organică se opune unei atari credinţe. Şi cu toate acestea, faptul a fost demonstrat. Profesorul Leroy aduce nenumărate documente, pe care niciun om de ştiinţă nu le poate recuza. De asemenea, levitaţiunea, înfrângerea legilor gravităţii, este iarăşi un fapt pe care gândirea noastră nu-1 poate accepta. Dar şi acest fapt e dovedit. Este adevărat că asemenea « miracole » nu sunt decât extrem de rari, deşi se întâlnesc (după documentele adunate de profesorul Leroy) în aproape toate zonele de civilizaţie. D. I. Biberi cunoaşte însă, şi chiar o citează (pag. 17), opinia biologului Jean Rostand; «că în trecut, pe pământ, s’au produs forţe care au condus la aceste rezultate (evoluţia speciilor) şi care în prezent nu mai acţionează ». Este o ipoteză care ar explica şi « miracolele »; care n’ar fi decât nişte monstruoase excepţii, datorite unor forţe ce nu mai acţionează astăzi, sau acţio- nează în condiţii cu totul speciale. Poate chiar evoluţia şi «fixa- rea » (unii ar spune « degenerarea ») speciei umane au făcut inu- tilă frecvenţa acestor forţe care pot păstra intactă carnea în jă- ratec sau pot înălţa omul câţiva metri deasupra pământului... Nu ne interesează aci explicarea acestor « miracole ». Ne inte- resează consecinţele lor indirecte. Pentrucă, dacă stringenţa legilor O CARTE DESPRE MOARTE 445 fizice şi biologice este infirmată în asemenea cazuri — nimic nu ne asigură că aceste legi nu pot fi infirmate şi în alte împreju- rări. Incombustibilitatea corpului uman este tot atât de « fantezistă D şi impensabilă ca şi dăinuirea conştiinţei individuale post-mortem. Dar mai sunt şi alte serii de fapte de care trebue să se ţină seamă. Una din aceste serii de fapte o constitue tradiţia folklorică, viaţa mentală colectivă. D. I. Biberi trece prea uşor peste ase- menea documente, care nu îi inspiră nicio încredere. Dacă ar fi citit Cartea Morţilor Tibetană (trad. engleză, Oxford 1928), ar fi rămas surprins de exactitatea cu care e descrisă agonia. Aceste documente au un caracter experimental evident. De altfel, totul mă face să cred că majoritatea credinţelor populare, cât ar fi ele de « fanteziste », au la bază nu o concepţie, nu un exerciţiu mental abstract, ci o experienţă. încă din vara anului 1926, într’un articol din « Cuvântul», intitulat Magie ţi metapsihică, observam că cer- cetările unui Charles Richet asupra psihometriei nu sunt decât verificarea experimentală a « magiei simpatice », pe care o îmbră- ţişează aproape toţi primitivii. Acum, după zece ani, alţi cerce- tători au început să susţină acelaşi punct de vedere. Nu se mai crede în puterea de « pseudo-abstracţiune » a primitivilor. Viaţa primitivilor e bazată pe experienţă, pe concret. Credinţa lor în magie simpatică, deci, departe de a fi o « falsă abstracţie », este isvorîtă din experienţe care pot fi uneori efectuate şi de europeni, cum e bunăoară psihometria. Ca şi în cazul incombustibilităţii corpului uman sau al levitaţiunii, şi despre psihometrie se poate spune că se datorează unor forţe ce nu mai acţionează astăzi cu ne- cesitate în societăţile evoluate, adică asupra unui om evoluat, « fixat». Dacă aceste fapte sunt demonstrate — şi în studiul nostru vom încerca să dovedim că ele sunt — atunci tradiţiile populare nu mai pot fi trecute cu vederea într’o discuţie asupra morţii. Pentrucă aceste tradiţii sunt păstrătoare de experienţe colective străvechi. Documentele etnografice şi materialul folkloric devin astfel, singurele piese autentice în această discuţie asupra morţii. Clipa de spaimă ne introduce în realitatea morţii, a «trecerii» omului. Ea nu ne poate spune însă nimic despre tot ce se întâmplă « dincolo ». Clipa de spaimă este bine cunoscută atât Cărţii Mor- ţilor Tibetane cât şi aşa numitei The Book of the Craft of Dying. Descrierea ei este, în aceste texte, tot atât de lucidă ca şi în Thanatos. Numai că, tradiţiile şi folklorul cunosc şi o urmare a acestei clipe de spaimă, un «itinerariu» asupra căruia d. I. Biberi n’a socotit necesar (sau ştiinţific) să se oprească. Thanatos rămâne, pentru noi, o excelentă carte asupra agoniei. Nu asupra <( morţii», pentrucă «moartea » este un lucru fără sens când e discutată fără complementul ei, viaţa post-mortem. MIRCEA ELIADE 44® REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE NOTĂ DESPRE JURNALUL LUI JULES RENARD Nota de faţă nu este decât o «fişă » de lectură. Ea va servi poate într’o zi la scrierea unui studiu mai întins despre Jules Renard şi despre jurnalul său — operă ce mi se pare că-şi depă- şeşte nesfârşit de mult mica faimă, de care se bucură. Nu înţeleg de ce jurnalul fraţilor Goncourt este mai celebru decât al lui Renard. Sub niciun raport — nici măcar al interesului documentar ■— nu mi se pare că-1 întrece. Fraţii Goncourt sunt supărător de artificiali, veşnic în căutare de efecte, veşnic pozând, lipsiţi de naturaleţă şi făcând vizibile eforturi de a fi inteligenţi, cinici şi blazaţi. f Jules Renard este sinceritatea însăşi. Jurnalul său consemnează, fără ipocrizie, tot ceea ce o conştiinţă de om poate cunoaşte de-a- lungul unei vieţi, care nu e totdeauna făcută din eroisme. El jie dezarmează prin curajul confesiunii. Puţini oameni au luat vreo- dată condeiul în mână pentru a fi atât de necruţători cu ei înşişi. Este o lege de vanitate, pe care e greu să o nesocoteşti: oricine scrie despre sine, despre viaţa şi gândurile sale proprii, este prin instinct înclinat să se flateze. Simplul fapt de a scrie este făcut din o sumă de ipocrizii subtile, din o mulţime de simulări aproape involuntare, cărora e greu să nu le cedezi. Nimeni nu se deni- grează de bună voe — afară doar de cazul când, în această pro- prie denigrare, găseşte o nouă formă de vanitate. Jules Renard este un caz rar de sinceritate. Examenul său intim este fără menajamente. El are curajul vanităţilor lui, curajul invidiilor lui, curajul laşităţilor lui. Le mărturiseşte direct, fără a se scuza, cu un fel de cruzime ironică, pe care numai copiii o au. Sunt pagini, sunt momente, în care omul acesta mi se pare feroce. Feroce şi ingenuu. Spune cele mai aspre lucruri despre*el şi despre ceilalţi, dar le spune cu o ingenuitate, cu o candoare, cu o inocenţă, care te farmecă înainte de a te indigna. Un spirit de observaţie crunt şi un instinct al poeziei mira- culos, îşi dau întâlnire în acest om, care ar fi un cinic, dacă nu ar fi un mare poet — şi ar fi un sentimental, dacă nu ar fi de o pericu- loasă luciditate. Nimeni nu poate simula faţă de Renard. Nimeni — şi mai ales nu el. De câte ori se surprinde exagerând cu o cât de uşoară nuanţă, se chiamă la ordine şi se obligă a rectifica. Şi totuşi, acest om lucid este un naiv. Un « picat din^lună », cum spune el însuşi undeva. Spectacolul vieţii are pentru el ceva nou, inedit, pe care abia acum îl descifrează, abia acum îl descopere. Imaginile atât de abundente, atât de ingenioase în scrisul lui Renard, nu sunt pentru el procedee de stil. Ele reprezintă, dimpo- trivă, un mod de a vedea, o sensibilitate care înregistrează raporturi NOTĂ DESPRE JURNALUL LUI JULES RENARD 447 de coloare, de desen şi de sunet, care nouă ne rămân inac- cesibile. E un aliaj de facilitate şi profunzime în scrisul lui Renard, care-mi aminteşte de Mozart. Totul pare simplu, fără efort, cursiv, direct — şi totuşi această simplicitate de expresie este capabilă de cele mai subţiri nuanţe, de cele mai adânci sentimente. Prin aceste pagini vii, alerte, fanteziste, nu odată trece un fior de moarte. Jurnalul lui Renard este jurnalul unei vieţi. Dela începutul lui Iunie 1887 până la 6 Aprilie 1920, timp de 23 de ani, aproape zi de zi, de cum a trecut pragul adolescenţei şi până a murit, Jules Renard a însemnat aici totul: oamenii pe care i-a cunoscut, femeia pe care a iubit-o, fiinţele pe care le-a văzut murind, cărţile pe care le-a scris, ambiţiile, deziluziile, elanurile, regretele — tot ce poate însufleţi o viaţă de om sensibil. Când ajungi la capitolul acestui jurnal, cunoşti nu o carte, ci un om. II cunoşti şi îl iubeşti pentru marea lui lealitate, pentru încântătoarele lui defecte, pentru inteligenţa lui feerică, pentru simţirea lui de extreme nuanţe. > Douăzeci şi trei de ani de viaţă nu se pot rezuma. Cu atât mai puţin s’ar putea rezuma, cu cât îi povesteşte Renard, într’un stil de o diversitate poate fără exemplu. Verva lui este când ani- mată de admirabile elanuri, când punctată de lovituri, lapidare, implacabile. Lirismul lui şi humorul lui se întâlnesc într’un joc de lumini şi de umbre, a cărui fineţe e de nedefinit. Cel mai spi- ritual dintre lirici, dar cu siguranţă cel mai sensibil dintre humo- rişti — iată ce este Jules Renard. Formula este încă insuficientă. Nu cred de altfel că există formulă, care l-ar putea cuprinde întreg. Jurnalul lui ar trebui cercetat pe grupuri de probleme. Dacă aş scrie o carte despre Renard (şi odată, într’o vacanţă, când voi putea să scriu pentru simpla mea plăcere, poate că o voi face...) aş împărţi imensul material al jurnalului, în mai multe capitole. Văd foarte bine tabla de materie a unei astfel de cărţi: 1. Jules Renard, « fran9ais-moyen ». 2. Jules Renard, radical. 3. Jules Renard în familie. 4. Jules Renard şi comedia literară. 5. Jules Renard om de teatru. 6. Jules Renard anecdotier. 7. Jules Renard, poet. Cred că distribuind astfel materialul jurnalului, aş putea nu numai să dau o imagină exactă a sa, dar să şi surprind liniile prin- cipale ale omului şi ale artistului. Renard a fost într’adevăr un «francez-mijlociu » şi prin ori- gină şi prin viaţă şi prin psihologie şi prin spirit. Cei ce iubesc 448 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Franţa, cei care o iubesc în calităţile ei medii, în calităţile ei latente, modeste, ferme, vor recunoaşte în Jules Renard încă un motiv de a o iubi. « Francez-mijlociu » — până şi în aspectele uşor ridicule ale caracterului său, el are virtuţi solide, un fel de probitate încăpă- ţânată, mici vanităţi de provincial. Nu poţi ceti fără a surâde peripeţiile decorării sale cu legiunea de onoare de exemplu, sau ale alegerii sale la Academia Goncourt. Recunoşti în aceste pagini an spirit cazanier, mic-burghez, anumită tenacitate în faptele mărunte, anumit egoism limitat. Renard nu este totuşi un burghez. Este un radical, un iacobin, şi radicalismul său are rădăcini ţărăneşti. Sunt unele pagini de foc în jurnalul său, cum este bunăoară magnifica pagină de revoltă scrisă la condamnarea lui Zola (23 Februarie 1898), sau cum este pagina mai domoală, dar plină de o solemnă iubire ţărănească de adevăr, scrisă la 14 Iulie 1903, pe vremea când era primar în satul Chaumot. N’ar trebui să uit un capitol despre Jules Renard, ţăran. Psi- hologia satului, a ţăranilor, poezia aspră a câmpului, rezistenţa impenetrabilă a sufletului rural — câte lucruri de tragică adân- cime în jurnalul acestui « humorist ». Dar adevăratele elemente de tragedie din jurnalul lui Renard ar trebui grupate în capitolul dedicat vieţii sale familiare. E poate unic în literatură exemplul acestui om care îşi detestă mama cu un fel de ură organizată, metodică, rece, aplicată — şi în psiho- logia copilului, în drama raporturilor dintre copii şi părinţi. Re- nard aduce lumini de o acuitate, pe care nici moraliştii englezi (Samuel Butler de exemplu) nu ştiu dacă le-au atins. «Poil de Carotte» era de sigur un moment dramatic, dar jurnalul pune această tragedie într’un cadru mult mai strâns, mai aprig. Să spun că oridecâteori vorbeşte despre acea bătrână mamă, accentul lui Renard are o forţă balzaciană, ar fi prea puţin. In schimb ce grandoare, ce împăcată linişte, ce patetică şi blândă lumină în figura tatălui. Moartea lui este de o frumuseţe de epopee. De un interes documentar excepţional ar fi capitolul pe care l-am denumit «Jules Renard şi comedia literară». Jurnalul său, sub acest raport, este jurnalul unei întregi epoci literare. Nu exi- stă figură din viaţa literară şi artistică a Franţei, dela 1880 la 1910 (cu excepţia inexplicabilă a lui Marcel Proust, pe care poate Renard nu l-a cunoscut sau nu l-a observat), nu există figură, pe care să n’o fi surprins, schiţat, evocat cu o trăsătură, cu un cuvânt. Jurnalul se plasează într’un timp, care este linia de schim- bare a generaţiilor. Este contigentul Alphonse Daudet-Goncourt- Zola faţă în faţă cu echipa, încă neprecizată, Gide-Claudel-Valery. OLTENIA IN ROMANUL ROMANESC 449 Sunt ultimele zile ale naturalismului, sunt zilele de glorie ale simboliştilor. Este începutul lui « Mercure de France » şi momen- tul atât de interesant dela «Revue Blanche». Totul este viu sub condeiul lui Jules Renard şi în tovărăşia lui ai impresia de a retrăi această febrilă şi pitorească epocă lite- rară — şi de a o trăi din culisele ei, din intimitatea ei. Tot din iubire ne prezintă «jurnalul » său viaţa teatrală a epocii, generaţia Antoine, Lucien Guitry, Lugne Poe, şi nu se poate ceva mai savuros decât prezenţa acestui poet pierdut într’o lume de cabotini şi « oameni de teatru ». Observaţiile lui Jules Renard despre scenă, actori şi literatură dramatică sunt de o forţă inci- sivă, care în lumea deformată a teatrului trebue să fi provocat pe vremuri adevărate revolte. Cred că le-ar provoca şi astăzi, dacă, detaşate din «jurnal», ar fi tipărite anume pentru uzul actorilor şi al specialiştilor. In teatru, Jules Renard nu era un « specialist» şi tocmai de aceea ochiul său ştia să vadă just, exact, direct, cu sinceritate. (Nu sinceritatea îi lipseşte înainte de orice teatrului ?). Nu era de sigur un «teoretician » şi nici un om de idei. De multe ori, observaţia sa se exprimă printr’un joc de cuvinte sau printr’o anecdotă, dar nu este prin aceasta mai puţin profundă. Jules Renard anecdotier nu este ipoteza sa cea mai puţin intere- santă. Avea geniul anecdotei. Concisă, retezătoare, cu «poantă» care nu iartă — dar în acelaşi timp cu un accent de graţie, de poezie, ce îndepărtează vulgaritatea, şi acoperă violenţa. Sunt în acest jurnal unele anecdote, sunt unele vorbe de spirit, care deschid fără exagerare porţile visului. Dacă nu le citez, este din frica de a alege, din neputinţa de a sacrifica. Şi pe urmă să nu uităm că nu scriu aici decât o simplă « notă...». Fiecare din aspectele jurnalului lui Jules Renard — aspecte pe care am încercat să le rezum în câte un titlu de capitol — ar trebui cercetat cu răbdare, nu pe dimensiunile unui scurt articol, ci pe ale unei cărţi. Repet, această carte aş vrea să o pot scrie într’o zi. MIHAIL SEBASTIAN OLTENIA IN ROMANUL ROMÂNESC Am citit cu uimire afirmaţia unui critic serios că stilul d-lui N. M. Condiescu suferă de oarecare preţiozitate. Ceea ce m’a atras întâi însă la această carte, a fost tocmai limbajul natu- ral, brutal dacă vreţi, uneori prin nuditate şi coloare, al scrii- torului, faptul că utilizează o limbă plină de vigoare frustă a 29 45° REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE cuvintelor neaoşe, uneori chiar cu iz mahalagesc, dar savuroase şi expresive. Mă aşteptam să găsesc la d. N. M. Condiescu un limbaj salonard şi manierat şi am descoperit un grai natural, fierbând globule vitale. E ceea ce te reţine cel dintâi la lectura acestei cărţi. Dacă e vorba de un manierism, el decurge tocmai din scrupulul artistic al scriitorului care se străvede din fiecare frază închiegată şi inzăuată cu grijă excesivă. Ceea ce m’a reţinut pentru a doua oară la această carte a fost lipsa ei totală de convenţional. Mă aşteptam ca schimnicul, transformat în memorialist, să se resemneze şi să-şi transcrie viaţa şi peripeţiile ei sub auspiciile unui demodat scepticism. El însă îşi flagelează viaţa pe hârtie cu un rictus sarcastic şi, sub oblăduirea de raisoneur a lui Pan, imobilizat de circumstanţă într’o statuetă, şi-o apleacă pe hârtie şi şi-o cravaşează cu bru- talitate, cu o lucidă voluptate şi cu o vigoare în care poate spune orice, chiar ceea ce nu e permis, când în spatele eroului identifici gândul şi intenţia scriitorului. Mi-a plăcut în cartea d-lui N. M. Condiescu, dintru început, evocarea epică şi fără dantelării de circumstanţă a copilăriei eroului care recunoaşte că se trage dintr’un amestec de neam de veche boierie, din spre partea tatei, obârşie neştiută, amestec de piraterie şi aşezată negustorie din spre partea mamei. Acest amestec şi această opoziţie, dacă mi-e permis să spun aşa, erau făcute să nu zămislească un om de rând. Copilăria această este profilată pe peisajul oraşului de provincie. Rar mi-a fost dat să întâlnesc în literatura românească o mai veridică, o mai expre- sivă şi mai specifică evocare a oraşului-tip de provincie. Evo- carea acestui mare târg de câmpie, creionarea oamenilor din el, descrierea ciclului de morţi plimbaţi, descoperiţi, pe uliţi, ciclu care nu se mai termină, e o admirabilă imagine a oraşelor dela noi, din care fiecare am reţinut, impresionantă şi definitiv pla- cată pe memorie, priveliştea nesfârşitelor ceremonii funerare. Tot astfel cum trăieşte, vie, înaintea noastră şi halucinantă casa năpădită de pisici,în a cărei atmosferă grea a crescut şi s’a hrănit sensibilitatea copilului. Ce colorată e, de pildă, descrierea schim- bării de noapte a vardiştilor pe care autorul îi numeşte «nişte bieţi tătuţi nevoiaşi». D. N. M. Condiescu are, în această privinţă, meritul de a fi îmbogăţit harta geografică a literaturii noastre cu un ţinut spiritual nou: Oltenia. Evocând oraşul şi ţinutul în care el este plasat, d. N. M. Condiescu ne-a dat în capitolul 16 cele mai pregnante şi mai colorate pagini ce s’au scris vreodată despre Craiova, credem, surprinsă static, printr’un ochian la sfârşitul veacului trecut. Dacă Mihail Sadoveanu şi aţâţi alţi OLTENIA ÎN ROMANUL ROMANESC 451 scriitori de talent, au nemurit plaiul, dealurile şi în genere pro- vincia moldavă, creându-i în literatura noastră partea de hartă cea mai importantă, dacă alţi scriitori s’au învrednicit să ne zugrăvească specificul Munteniei iar, recent, d-nii Camil Petrescu, Mircea Eliade şi alţi scriitori, câţiva ani încoace, ne-au înfăţişat cu adâncime Capitala, — d. N. M. Condiescu a îmbo- găţit iiteratura noastră cu tabloul de valori şi umbre rembrand- tiene al Craiovei. Dela evocarea viguroasă a oraşului copilăriei, cu tot ce făcea hazul şi pitorescul lui, autorul trece la zugrăvirea figurilor care i-au animat copilăria şi şi-au încrustat apoi semnificaţia şi tiparul lor pe întreaga lui viaţă. Aci d.N. M. Condiescu a dat literaturii noastre o serie de figuri care vor rămâne prin autenticitatea lor, prin viul şi firescul lor, prin faptul că reprezintă tipurile unei socie- tăţi care abia a dispărut, dar trăeşte vie în amintirea acelora cari i-a apucat. E de asemeni foarte preţioasă evocarea poetului Traian Demetrescu care se încadrează în acelaşi tablou sombru al provinciei oltene. In evocarea acestor tipuri, încadrate într’un fel de cavou simbolic al amintirilor, e o sevă autentică. Deşi scris sub semnul subiectiv al amintirii, al trecutului, cartea şi evenimentele ei sunt legate subteran de o deluviune autentică de viaţă care curge caldă printre pagini. Schiţaţi în trăsături fugare, dar cât de veridice, Conu Manolache, Tata Măi cum îi spuneau copiii, e o apariţie prestigioasă în înfăţişarea lui de « bandit arnăuţean care a schimbat fustanela în redingotă, susa- neaua de pe umăr în baston şi fesul în joben ». Dar copilăria eroului s’a petrecut între două umbre: a Maiei şi a Babicăi pe care le evocă în chip magistral. Aducerea înaintea noastră a tinereţii debordantă de vitalitate a cucoanei Profira, prilejueşte scriitorului câteva pagini în care amorul exasperat dintre ofiţerul Kolea şi cucoana Profira capătă amploarea pagi- nilor răscolitoare din « Ana Karenina ». Descrierea iubirii acesteea, lucrată cu minuţios rafinament, cu atingeri şi depărtări măestre, între ea şi tânărul ofiţer şi toate astea sub nasul lui jupân Ţenea Dupin, băiat de prăvălie parvenit, care cuteză să ceară stăpânului pe fata-i răsfăţată şi să şi-o facă apoi soţie, iubirea aceasta arată darurile desăvârşite de romancier ale d-lui N. M. Condiescu. Paginile în care sunt povestite zigzagurile acestui învălvorat amor, cu scena finală în care Ţenea cade, paralizat, în faţa priveliştei brutale a soţiei care îl înşală, sunt pagini de mare vigoare epică, ce ar face cinste oricărui roman de epocă. Schimnicul îşi continuă povestirea sub privegherea şi sar- casmul lui Pan care conturează, din când în când, cu câte o reflexie amară, o întâmplare. Pornind dela familia aceasta de *9» 453 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE boieri cu sânge amestecat, schimnicul evocă o întreagă galerie de tipuri în care răul şi desagregarea sunt o fatalitate biologică şi o răzbunare parcă a trecutului. Putridul ăsta al unor oameni pecetluiţi cu tară descompunerii l-am mai întâlnit în nepreţuita carte a lui Matei Ion Caragiale « Craii de Curte veche », dar acolo era o atmosferă de basm şi fantasme, pe când aci sunt prezentate familii, aşezări temeinice de gospodării care se nărue ciclic, sub semnul unei fatalităţi. De altfel schimnicul memorialist e conştient de simţirea asta permanentă, activă a trecutului în tot ce face el şi îşi dă seama că el e doar o simplă mlădiţă, puternic legată, în marele copac ramificat. Şi o spune: «Mai târziu, prin credinţa ce mi-am statornicit-o în vieţile anterioare care trăiesc în noi precum şi prin continua legătură care se stabileşte, imaterial, între cei duşi şi între cei rămaşi, m’am convins că, în ascensiunea verti- ginoasă spre culmile atinse de mine, s’au înălţat spre biruinţă, în spre desfătarea realizărilor, de el cu neputinţă de înfăptuit, tot ce a năzuit, tot ce ar fi vrut el să fie în viaţa lui închipuită. Visurile lui ţesute în prăfuiala orăşelelor, dincolo de care nu s’a încumetat să treacă, le-a înfăptuit aevea prin mine. Orizonturile largi, pierdute în valurile nesfârşite ale oceanelor, larma oraşelor cosmopolite, viaţa de lux şi adâncă intelectualitate, înfrigurarea voluptoasă pe care o toarnă în paginile unei cărţi de preţ, elocinţa zguduitoare care ridică mulţimile, triumful răscumpărării cu orice preţ a fiecărei clipe muncite, lecţia gloriei, reînălţarea în spre vechile origini ale unei boierii terfelite de compromisurile unei vieţi de ilot, toate le-a realizat prin mine, sub călăuzirea continuă a imaterialei lui existenţe de dincolo ». Iţi rămâne pregnant în minte şi panopticul de profesori, prins într’un ochian oarecum deformant; dar câţi dintre noi n’am cunoscut asemenea specimene ! Printre ele se ridică, excep- ţie şi exemplar uman admirabil, silueta părintelui Matei, pro- fesorul de religie. Iar atmosfera şcoalei e redată prin mijloace de ironie,umor gras şi o paletă de moravuri de-a-dreptul minu- nată prin adevărul ei. Şi am retrăit, cu autorul tihnita intimitate a bragageriei lui Mihai Sârbu, oază de refugiu a copiilor, tot astfel cum am participat la desmăţul acestora în perioada când lasă cartea baltă şi se apucă de un soi de destrăbălare infantilă şi de haiducie de mahala, jefuind pe ceilalţi colegi de joacă. Mi-a plăcut simpla mărturisire a acestui pasionat intelectual: « Datoresc cărţilor toată ascensiunea în spre culmi a drumului căruia eu i-am pus barieră. Cartea închide între copertele ei o linie de armonii, de gândire clădite pe schela unui temperament, sinteză a clocotului unei personalităţi care s’a frământat în cău- tarea formulei estetice capabilă să dea cât mai precis, mai în ACTUALITĂŢI CULTURALE EUROPENE 453 lumină şi mai desăvârşit cele gândite, sbuciumul lăuntric întru căutarea cuvântului fericit şi acea parte din dumnezeire care coboară în linului om când îmbinând cuvinte pe claviaturi variate, toarnă în tipare vechi forma complexă totdeauna cu alte înfăţişări, totdeauna nouă a zămislitorului de cărţi ». Şi mi-a mai rămas de asemeni vie silueta1 lui Ion Cluiul, tot astfel cum se desfăşoară, vie, panorama cu bravii cetăţeni, revo- luţionari de circumstanţă şi veşnic nemulţumiţi de orânduiala stabilită. Caţavenci «critici» ireductibili. Din câteva trăsături de condei autorul ne dă tabloul suculent al vieţii de provincie de atunci. De altfel în toată cartea colcăie o viaţă autentică, văzută la sursă, risipită pe planuri diverse şi care, evocată uneori fragmentar, se recompune totuşi şi se suprapune organic într’un tot de căldură cuceritoare. «însemnările lui Safirim» nu se pot citi la rece, obiectiv. E dintre acele rare şi plăcute cărţi cu ai cărei eroi te identifici, participi la trăirea lor, te sbuciirmă răscolirile lor, îţi asimilezi spiritualitatea şi năzuinţele lor. Această spovedanie, subiectivă ca orice spovedanie, te cucereşte deopotrivă prin, desfăşurarea ei epică şi prin delicatul lirism al paginilor memorialistice. Şi mi-am dat seama că «însemnările lui Safirim » aparţin unui compartiment special de cărţi. Sunt cărţile care devin, ca să zic aşa, cărţi de căpătâi. Cărţi născute nu numai din meşteşug artistic, ci dintr’o combustie, dintr’o pasiune primordială a scrii- torului care ţi se comunică şi ţie şi te îmbolnăveşte de ardoarea ei. Sunt cărţi pe care nu le citeşti, ci le trăeşti, te umplu de boala lor, ţi se infiltrează în sânge şi rămân ca ale tale pentru totdeauna. CAMIL BALTAZAR ACTUALITĂŢI CULTURALE EUROPENE ORAŞUL AMINTIRILOR Este laşul. Aşa l-a botezat d. Eugen Herovanu, care şi-a petrecut copilăria, adolescenţa şi maturitatea în capitala Mol- dovei. De câţiva ani, a făcut ce fac toţi Ieşenii, chiar cei mai îndrăgostiţi de urbea lor: s’a mutat la Bucureşti. Şi de aci, scrie povestea sentimentală a Iaşilor săi. Am mai spus şi într’o alta din aceste cronici: biografia de oraşe este un gen azi foarte în onoare în Europa. Se scrie despre metropole tentaculare ca New-York, despre cimitire-muzeu ca Bruges, despre capitale captivante prin amestecul de nou şi 4S4 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE vechi, de trecut şi modern — ca Londra. Alteori se fac repor- taje pure şi simple: « Ce am văzut la Moscova »; «Ce am văzut la Berlin», un fel de fotografii instantanee, opuse portretelor de caracter de prima serie menţionată. Cartea d-lui Herovanu îmbogăţeşte colecţia cu o specie nouă. Despre Iaşi nu se poate scrie nici ca Morand nici ca B6- raud. Căci este — a spus-o foarte bine autorul însuşi — un oraş « de amintiri ». Nimic prezent nu mai există valabil, nimic care să poată fi descris. Casele, străzile, bisericile sunt şi ele mult mai mult amintiri decât realităţi ? Chiar cel ce nu a fost niciodată acolo, şi se duce acum, va avea impresia aceea stranie de decor dintr’un vis; fiecare colţ îi va trezi un sentiment de « deja văzut», dar deja văzut parcă într’o existenţă anterioară. Oamenii care circulă pe străzi — în ipoteza norocoasă că vom întâlni aşa ceva — spun vorbe şi fac gesturi ca acele ale oameni- lor din vis despre care ne minunăm cât par ei de la fel cu oamenii cei adevăraţi. Când ne deşteptăm, ne amintim că le-am vorbit, că i-am atins, şi ne mirăm de miracol. Aşa sunt şi oamenii dela Iaşi. Par surprinzători de adevăraţi. Parcă ar fi... In oraşe ca Niiremberg, Chartres, Bruges, trecutul e, şi acolo, suveran. Dar acest trecut ia o veselă şi intrepidă alură comercială graţie armatei de ciceroni, hotelieri, anticari, care actualizează, economic, amintirea şi preschimbă melancolia în negoţ. Pe când negoţul, la Iaşi... Această simplă împerechere de cuvinte ne face să zâmbim.. . Am putea pretinde că un om, cel puţin unul, e actual în populaţia ieşană descrisă de d. Herovanu, şi anume d. Hero- vanu el însuşi. Să nu credem însă asta. Persoana descrisă de autor sub acest nume este ea însăşi o amintire, pusă pe picior de egalitate cu toate celelalte... laşul a fost, din toate timpurile, oraşul culturii româneşti, şi mai ales în răstimpul modernizării, dintre patruzeci şi opt şi veacul al douăzecelea. Şi nu-i oare curios că cei doi mari scrii- tori munteni: Caragiale şi Odobescu, munteni nu numai prin naştere şi domiciliu stabil, dar şi prin subiectele care le-au inspi- rat opera, au fost, amândoi, sufleteşte mult mai mult alături de estetica celor din Iaşi decât de teoriile culturale ale celor din Bucureşti ? Este o banalitate istorică astăzi, când spunem că meritul exclusiv al reformelor politice aparţine Munteniei, iar acel al culturii revine aproape în întregime Moldovei (şi prin Mol- dova trebue să înţelegem laşul). Acum înţelegem vocaţia misterioasă a Iaşilor pentru moarte fizică şi pentru prefacere într’un «oraş al amintirilor». Intre aceste cuvinte: cultură şi amintire există un tainic raport. Se ACTUALITĂŢI CULTURALE EUROPENE 4S5 definesc unul prin altul. Un cugetător francez, mi se pare Saint Marc Girardin, spunea că «Ia culture c’est ce qu’on retient apr&s voir oublie tout ce qu’on a appris ». Formula ar putea fi lipită pe stema cetăţii Iaşilor. Cultura, adevărata cultură, este un reziduu făcut cu mari cantităţi de uitare. Cultura autentică are ceva discret, aproape secret, ceva care se ascunde, care tre- bue scotocit. Nu vă pot spune ce tare m’a plictisit oraşul Niirem- berg, care părea că spune, din toate ale sale medievale case, cu glas strident: «ia te uită ce stil pur avem; priveşte-ne bârnele; observă pinioanele descoperite, exact cum scrie în manuale ». Saint Marc Girardin, când a dat acea paradoxală definiţie a culturii, fusese şi el plictisit de toţi acei insuportabili oameni «intenţionat culţi » care când vorbesc, par a recita o lecţie şi care par învestmântaţi cu cunoştinţe savante, menite să uluiască pe ascultător. Este exact acelaşi fenomen. laşul e ora- şul culturii pentrucă toate meritele lui culturale — care sunt mari şi multe — trebue căutate, răscolind un ocean întreg de lucruri uitate. Un mic detaliu, evocat de d. Herovanu, este foarte carac- teristic în sensul celor spuse mai sus. Pe vremea când era şcolar, se ducea, cât putea de regulat, la teatrul Sidoli («grajdul Sidoli», cum îl denumeau, binevoitor, ieşenii), pentru a se delecta la spectacolele de operetă (era epoca operetei), după cum azi sun- tem în epoca cinematografului. Din motive diverse, printre care cele economico-financiare jucau de sigur un oarecare rol, — autorul se ducea la galerie, la «hulubar », cum i se mai zicea (după cum vedeţi instinctul alegoriei fabuliste era deosebit de puternic pe malurile Bahluiului). Acolo, la hulubar, era foarte confortabil, căci sistemul destul de aproximativ al luminatului permitea o stare de beznă perpetuă, chiar în timpul antractelor. Aceasta, spune d. Herovanu, făcea ca domnişoare din cea mai bună societate să vină la galerie, unde aveau, adaogă autorul «plăcerea de a vedea fără să fie văzutei. « Ce timpuri! » — exclamă povestitorul. Şi are tot dreptul să se minuneze. Omenirea de azi — şi tineretul în deosebi — sufere azi de demonul publicităţii şi de mania exhibiţionismului. Dorinţa cea mai mare a unui adolescent de orice sex este să fie «în vedetă ». Dela patru ani în sus, am vrea să ne vedem poza la jurnal. Plăcerea cea mare nu este de a vedea, ci de a fi văzuţi. Amănunt interesant, care aruncă o vie lumină asupra întregei ambianţe culturale descrisă de-a-lungul volumului d-lui Hero- vanu : D-sa a apucat, în copilărie, ultimele adieri ale faimei Junimii. Târgul era încă suprasaturat de efluviile gloriei acestei meritoase asociaţiuni intelectuale. După Junimea, au venit alte curente. Tinerimea generoasă a primilor socialişti, în cap cu 45& REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Nădejde şi Morţun; apoi mişcarea critică a «Evenimentului Literar », în frunte cu îbrăileanu şi Stere; apoi « Viaţa Româ- nească » şi poporanismul. Junimea, Socialismul, Poporanismul erau curente rivale, dar scăldând toate în aceeaşi apă de critică şi discernământ cultural. Ceea ce începuseră Junimiştii conti- nuau Socialiştii şi Poporaniştii, şi anume: lupta împotriva fal- sului, împotriva apocrifului, a moftologiei în cultură, a strâm- băturii intelectuale, a plagiatului, a neglijenţei în gândire şi scris, a lipsei de informaţie ştiinţifică, literară, sociologică, arti- stică. A fost o perioadă eroică de luptă şi de modestie. Zic mode- stie căci polemică însamnă sacrificiu; a polemiza înseamnă a-ţi risipi, pentru scopuri trecătoare, forţe cu care ai fi putut clădi o operă personală trainică, în stare să reziste uitării. A duce «campanii culturale» implică absenţă de egoism intelectual şi de vanitate de autor. Şi este încă o caracteristică a culturii de atunci osebitoare de cea de acum. Există şi azi preocuparea de cultură; există prestigiu pentru hârtia tipărită. Dar nu la fel ca altădată. Azi ambiţia în materie de cultură este să fii autor, pentru voluptatea unei celebrităţi rapide. Dela douăzeci de ani în sus (uneori şi mai de vreme), avem dorinţa să ne vedem numele în gazete, în vitrinele librăriilor. Vrem să fim autori, indiferent dacă am ajuns a avea ceva de spus şi a şti cum trebue spus. Căr- ţile cu greşeli de româneşte sunt cu sutele. Inaptitudinea auto- rilor e egală cu graba acestora. Ce contrast cu vremile descrise de d. Herovanu, când râvna cea mare era nu să fii autor, ci consumator de cultură. Prestigiu avea, în rândul tineretului, acela despre care se ştia că ştie multe lucruri. Fireşte, erai foarte stimat dacă scriseseşi o carte. Dar fiindcă fiecare ştia tot ce presupune asta, toată răspunderea faţă de tine însuţi înainte de a cuteza să dai publicităţii ceva definitiv. Cultura de atunci era mai ales o cultură de consumatori. E caracteristică în privinţa aceasta mărturisirea pe care ne-o face d. Herovanu. N’am fost socialist — spune d-sa, n’am fost, în sensul că nu am militat împreună cu «tinerimea generoasă »; dar le cunoşteam bine ideologia şi o aprobam în bună parte. In tot cazul ideile lor făceau obiectul discuţiunilor mele zilnice. Sau, în alt pasaj, d. Herovanu ne spune cum, pe vremea aceea, dificultăţile vieţii erau mai uşor de suportat pentrucă, ime- diat ce se iveau, ele deveneau obiect de discuţii teoretice. Foarte lesne se trecea dela actualitate la considerare sub specie aeterni. Demonul cultural din acel tineret ieşean de lăudabilă memorie era mai tare decât orice alt instinct. Şi, peste toate acestea, adăogaţi frumuseţea ca să zicem aşa fizică a Iaşilor, acel peisaj toscan de coline «travaillees par l’hi- stoire», acel cer de Italia, acele apusuri de soare apoteotice, ACTUALITĂŢI FRANCEZE 45 7 pitorescul caselor într’un peş şi al curţilor boiereşti..., dar să-i dăm cuvântul direct d-lui Herovanu: « Dacă s’au găsit unii (printre care mă număr şi eu) care n’au ezitat să compare laşul cu Florenţa, lucrul nu trebue să surprindă şi cu atât mai puţin să provoace surâsul. « Căci, într’adevăr, privit pe una din colinele ce-1 împrej- muiesc — de pe Repedea bunăoară sau de pe platoul Copoului — laşul aminteşte într’un mod surprinzător imaginea Florenţei dela San Miniato. Aceasta nu numai din cauza condiţiilor aşe- zării sale, a aspectului său de imensă concă albă între valurile verzi şi albastre, identic ca aspectul decorului florentin (o poziţie de aşa fel se poate lesne găsi şi aiurea), dar efectul acesta, cred, s’ar datori mai ales modului cum, aici ca şi acolo, Arta se aso- ciază Naturii, umanul se întâlneşte cu divinul, ceea ce e trecă- tor se integrează în ceea ce e etern; cu alte cuvinte faptului că, la Iaşi ca şi la Florenţa, fiecare cupolă, fiecare turn, fiecare zid, fiecare din formele proeminente, distinctive şi caracteristice, luat în parte, ne apare ca un element necesar şi fericit al peisa- giului total ». S’ar putea învia frumuseţea morală a Iaşilor? Nimic din ce doreşte tare omul nu este cu neputinţă. In decorul de frumuseţe şi linişte al acestui minunat oraş s’ar putea instala o citadelă a tineretului intelectual, în genul civităţilor universitare engle- zeşti. Ca să scăpăm de handicapul secolelor, am putea grăbi lucrul aducând profesori buni — chiar din străinătate (liceele- model din Iaşii de altă dată importau pedagogi din ţările apu- sene). S’ar putea înfiinţa «colegii » more britannico, compuse numai din bursieri bine întreţinuţi şi admişi după examene deosebit de riguroase, scutiţi de sarcini fiscale şi militare, şi supuşi numai unei învăţături masive. In secolul profesionalis- mului, intelectualul nu trebue să rămână un amator; elita ştiin- ţifică şi artistică trebue şi ea obţinută metodic şi, ca să zicem aşa «psihotechnic ». Iar laşul, prin toate particularităţile lui, ar fi creuzetul ideal pentru producerea unor asemenea elite. Şi ar fi, din partea noastră, a contemporanilor, o slabă achitare a vechii poliţi de recunoştinţă, pentru tot ceea ce laşul, dela Vasile Lupu şi până la Războiul Mondial, a donat culturii româneşti. D. I. SUCHIANU ACTUALITĂŢI FRANCEZE Henri de Regnier a murit, împins parcă de o discreţie care l-a caracterizat totdeauna, tocmai când lumea literară se pregătea să imprime mai multă actualitate personalităţii şi operei marelui 458 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE poet, cu prilejul împlinirii a cincizeci de ani dela precizarea miş- cării simboliste. Moartea lui Henri de Regnier a redus, încă, numărul supravieţuitorilor simbolismului francez, ale cărui înce- puturi sunt fixate în 1886 pentru mai multe motive, printre care, de sigur, manifestul lui Moreas, apărut în luna Septembrie a ace- lui an. Simbolismul trece, prin încă unul din cei ce l-au ilustrat altădată, în domeniul durabil al istoriei literare, iar come- morările din anul acesta vor avea, cu atât mai mult, darul să recheme un trecut despre care atâţia nu mai pot aduce măr- turia lor. Henri de Regnier a aparţinut simbolismului şi numele lui a rămas legat de această mişcare literară, nu prin hotărîrea şi intran- sigenţa unei formule, ci, dimpotrivă, prin măsura şi supleţea artei lui. Nici revolta totală împotriva poeziei parnasiene, nici abso- luta eliberare a noului curent, nu l-au caracterizat la începuturile simbolismului, iar dacă le-a împărtăşit în bună parte, Henri de Regnier, refractar la formule, s’a îndreptat apoi către un clasicism care i-a asigurat o preţioasă independenţă faţă de toate mişcările literare de mai târziu. Este adevărat, însă, că prezenţa de care s’a bucurat în literatură până în zilele noastre, nu i-a acordat acea atenţie a spiritului moderii la care participă mai de grabă un Francis Jammes, de pildă, pentru a cita un poet depărtat totuşi de literatura nouă, şi prin generaţia sa şi prin natura inspi- raţiei. Aşa dar, când a aparţinut unui curent literar, Henri de Regnier n’a fost printre acei care i-au dat o mai îndrăzneaţă expre- sie, iar apoi şi-a câştigat o poziţie proprie şi a străbătut deceniile, fără aderenţă la spiritul modern. Nu vom încerca aci să analizăm motivele literare care îndreptăţesc această concluzie. Henri de Regnier a lăsat, însă, nu numai o foarte întinsă operă, dar şi amin- tirea unui fel de perfecţie omenească pe care o evocă cei ce l-au cunoscut şi frecventat mai îndelung. Locul oarecum izolat pe care-1 ocupă întinsa lui operă, ne apare plin de înţeles, în lumina calităţilor morale ale persoanei lui Henri Regnier. Intr’un articol întitulat Henri de Regnier, Vhomme et le pokte, d. Abel Bonnard face, în această privinţă, aprecieri interesante: « Henri de Regnier a fost într’adevăr un mare poet, pentrucă a unit darurile evidente ale talentului cu acea misterioasă superioritate a sufletului, fără care talentul este numai un folos local, o fericită monstruozitate care face pe cei ce au primit-o, asemenea oamenilor obişnuiţi, câştigători ai lozului cel mare». Iar d. Marcel Prevost — pentru a invoca mărturia unora din cei mai vechi prieteni ai lui Henri de Regnier — insistă în articolul său asupra corespondenţei auten- tice dintre om şi operă şi, amintind « distincţia » poetului dispărut, constată că «la cel ce a scris La Sandale aiUe, opera şi omul au fost expresia lui simultană şi concretă ». ACTUALITĂŢI FRANCEZE 459 Intr’adevăr, evocarea lui Henri de Regnier şi, de altfel, imagi- nea pe care totdeauna a răspândit-o marele poet, par să aducă, în primul rând, exemplul acelei înălţate valori omeneşti, în care talen- tul artistic se întâlneşte cu însuşirile morale. Dacă opera literară ar putea fi cu totul despărţită de autorul ei şi, astfel despersonali- zată, ar putea fi înţeleasă numai prin propriile ei date, atunci complexul sufletesc al autorului ne-ar apărea fără semnificaţie în literatură. Dar în nesfârşita controversă a raporturilor dintre om şi operă, această ireductibilă şi abstractă concepţie ne apare înso- ţită de un inutil artificiu. Oricum, persoana morală a lui Henri de Regnier se regăseşte totdeauna în opera lui. Dacă opera lui poetică trece pe primul plan faţă de aceea, tot atât de întinsă, a romancierului, împrejurarea se explică, poate, tocmai prin felul mai direct şi mai conform cu intima Iui structură, pe care lirica l-a îngăduit lui Henri de Regnier. In poezie îl regăsim mai aproape de sine şi descoperim mai uşor acel amestec de rezervă şi mândrie, delicateţă şi demnitate, simpatie şi izolare, acelaşi aristoctratic amestec al operei şi al fiinţei lui. Henri de Regnier a fost o foarte caracteristică întrupare a acelui ideal de perfecţie omenească, cul- tivat cu deosebire în societatea franceză şi luminat de înţelegerea şi aspiraţia de totdeauna a moralismului francez. Acel echilibru al celor mai deosebite însuşiri care îmbină originalitatea omului cu valoarea lui socială. Această constatare este potrivită, prin exemplul lui Henri de Regnier, chiar când se referă la mişcarea literară pornită acum cincizeci de ani, despre al cărei tip se poate spune că era mai de grabă antisocial şi al cărei ideal poetic tindea, în tot cazul, la afirmarea sensibilităţii unice a omului. Simbolismul a fost numai o mişcare literară, mai precis poetică; influenţa lui n’a cunoscut acea întindere care, cuprinzând toate artele, trece apoi în moravuri şi la toate aspectele sociale ale vre- mii. De sigur, un studiu amănunţit al mişcării simboliste ar des- coperi şi aci corespondenţe între genurile literare, între arte şi între acestea şi un anumit stil de viaţă al vremii; un inventar general înregistrează, însă mai ales, limitele puterii expansive a idealului poetic de atunci, spre deosebire de ceea ce se ştie că însemnase covârşitoarea influenţă a romantismului. Dar în Franţa, chiar un curent limitat la poezie şi străin de orice aspiraţii sociale nu poate fi despărţit, totuşi, de anumite merite de societate, de arta omului de a se mişca printre oameni, făcută mai ales din far- mecul conversaţiei şi influenţa directă a personalităţii. Apariţia simbolismului n’ar putea fi înţeleasă fără celebrele « mardis de Mallarme », fără acele întâlniri care făceau să strălucească deo- potrivă talentul poetic şi valoarea întreagă a omului. Fiind unul din principalii poeţi ai începuturilor simboliste, Henri de Reg- nier a întrunit şi acele însuşiri care, pe deasupra curentelor literare, 460 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE realizează unul din tipurile omului în civilizaţia franceză. Gustul pentru izolare şi, în general, cultivarea interioară a omului şi expre- sia lui liberă şi muzicală au situat în mod firesc pe Henri de Reg- nier printre simbolişti, dar cu acea moderaţie care i-a îngăduit apoi să-şi însuşească o atitudine în acelaşi timp proprie şi mai gene- ral reprezentativă. Considerat în calităţile lui de adevărat repre- zentant al civilizaţiei franceze, marele poet ne apare, astfel, în rolul de căpetenie al aceluia care a apropiat mai mult domeniul poeziei simboliste de unele caractere permanente ale scriitorului francez,. In corespondenţa, pe care o putem descoperi, între personalitatea şi opera lui Henri de Regnier, găsim pe poetul simbolist de altă- dată cât şi pe acela evoluat de mai târziu, după cum găsim moti- vele admiraţiei care se îndreaptă către meritele omului. # * # Literatura de memorii este un gen devenit clasic în cultura franceză şi care cunoaşte un succes mereu crescând în zilele noa- stre. Răspândirea faptelor pe care istoria nu le înregistrează în diferitele ei ramuri, înfăţişarea oamenilor în relaţiile lor zilnice, amănuntul care desvălue psihologia unei persoane celebre, întâm- plarea ignorată, dar generatoare de importante consecinţe, în sfârşit aprecierea marilor scriitori şi oameni politici după criterii mai fami- liare şi mai directe decât acelea îngăduite de cunoaşterea îndepăr- tată a operei şi a activităţii lor publice, toate acestea intră în gustul şi favoarea publicului pentru literatura de amintiri şi contribue la numărul crescând al memorialiştilor. Printre aceştia, un loc de frunte ocupă în Franţa, d. Leon Daudet. Ultima sa carte, Bri- inaire du Journalisme, este mai ales o carte de amintiri ca atâtea din numeroasele sale volume, deşi titlul ne arată că autorul a urmă- rit mai curând elaborarea unui sistem de reguli şi cunoştinţe pentru profesionistul ziaristicei. Dar amintirea este tiranică în scrisul d-lui Leon Daudet. Chiar când încearcă să formuleze o idee generală, autorul este cel mai adeseori, ispitit de faptul concret care o poate confirma. Bogatul său trecut, viaţa activă şi tumultoasă pe care a trăit-o, întinsa plasă a relaţiilor sociale pe care le-a cultivat din prima tinereţe, îi servesc totdeauna cu uşurinţă amintirea potrivită să asocieze ideea cu omul şi întâmplarea din trecut. Este firesc ca într’o societate în care oamenii se întâlnesc atâta, în care împre- jurarea cea mai personală tinde să ia un aspect social, amintirile unui ziarist şi scriitor ca d. Leon Daudet, prezent în centrul vieţii culturale şi politice a Parisului, să fi hrănit bogata sa operă de memorialist. D. Leon Daudet însoţeşte totdeauna amintirea cu aprecierea şi descrierea faptelor şi a oamenilor au accentul polemic şi caracterizarea caustică. Anecdota este de asemeni folosită şi ACTUALITĂŢI FRANCEZE 461 verva autorului se răspândeşte fără economie în fiecare pagină, cu oarecare facilitate dar totdeauna sprintenă. In Br&viaire du Journalisme, d. Leon Daudet încearcă totuşi să formuleze — în ultimele pagini ale cărţii — câteva reguli şi sfaturi, ceea ce numeşte «Ies commandements du journaliste». « Ziaristul trebue să fie muncitor şi instruit şi, mai ales, începătorul nu trebue să fie supărat de munca lui» ne spune d-sa, arătând apoi în ce măsură se cere cultura generală pentru înregistrarea şi înţelegerea actualităţii. In ce priveşte regulile stilului ziaristic, d. Leon Daudet subliniază importanţa mişcării, a stilului vioi şi a clarităţii, a preciziei. De sigur, autorul cere ziaristului calităţi pe care însuşi scrisul său le ilustrează. Apoi d. Leon Daudet cere ziaristului să fie de bună credinţă; marele polemist, omul de opinii al atâtor campanii violente, pare să formuleze propria sa justificare când ne spune: « Ziaristul se poate înşela, ca oricine, cu condiţia ca eroarea lui să fie de bună credinţă ». Să mai reţinem din Breviaire du Journalisme felul în care aceste amintiri evocă rolul activ al scriitorilor si al oamenilor de cultură în scrisul coti- dian. Atâtea nume ilustre regăsim printre ziariştii de altădată; istoria presei franceze se îmbină cu aceea a literaturii, fie prin profesia de ziarist pe care mulţi scriitori au exercitat-o, fie prin importanţa pe care ziarele franceze au acordat-o totdeauna croni- celor si informaţiilor literare. » » Numeroasele legături ale literaturii şi culturii în genere, cu ziaristica, se desprind şi din cele două volume de amintiri din presă, Souvenirs d’un Journaliste, publicate de d. Lucien Corpechot. D. Lucien Corpechot este un memorialist mai obiectiv, cu o mai mare grije a descrierii impersonale, deşi atitudinea politică a pro- fesionistului care si-a desvoltat activitatea — ca si d. Leon Dau- » » det — mai ales în presa conservatoare, este prezentă în toate amin- tirile d-sale. Găsim în Souvenirs d’un Journaliste pagini ca acelea în care autorul evocă pe marele biolog Rene Quinton şi care tind să depăşească atitudinea memorialistului, pentru a trece la istoria ideilor. Genurile se amestecă şi se intercalează totdeauna în lite- ratura de amintiri. Dacă d. Leon Daudet foloseşte amintirile, mai ales pentru a agrementa textul, pentru a realiza portretul sau pen- tru a face aprecieri sumare, dar hotărîte, despre oameni şi instituţii, d. Lucien Corpechot urmăreşte mai mult descrierea cercurilor de cultură pe care le-a frecventat şi a desvoltării ideilor la a căror apariţie a asistat sau înregistrarea amănuntului care poate contribui la conturarea unei personalităţi. Volumul al doilea, în care d. Lucien Corpechot evocă pe Barres şi pe Bourget, ne aduce încercarea de a fixa, deopotrivă prin amintirea personală şi prin judecata generală, imaginile celor doi mari scriitori. Dar meritele acestor pagini se manifestă mai ales 46a REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE când autorul se mărgineşte să ne comunice amintiri, lăsând ceti- torului şi criticului viitor, rolul de a le folosi şi transpune în idei» D. Lucien Corpechot însuşi formulează limitele fireşti ale memo- riilor d-sale, deşi uneori le depăşeşte fără un sigur succes: « Nu aspir aci la critica literară, împărtăşesc amintiri şi visul meu este de a reînsufleţi glasuri care au tăcut». Intr’adevăr, în comuni- carea simplă a amintirii, a amănuntului reţinut de un ziarist care a cunoscut şi a frecventat pe un Barres, pe un Bourget, stă valoa- rea reală a acestor cărţi. Reţinem, în deosebi, paginile privitoare la activitatea ziaristică a celor doi scriitori militanţi. Numeroase sugestii şi reflecţii se pot desprinde din marea tensiune în care a trăit Barres în anii războiului şi din felul în care s’a consacrat atunci activităţii publice, precum şi din prezenţa neîntreruptă a ideii politice în viaţa şi activitatea lui Paul Bourget. Cea mai potri- vită ambiţie a d-lui Lucien Corpechot se realizează, astfel, în comu- nicarea unor amintiri care îmbogăţesc istoria politică şi culturală a Franţei contemporane. ALEXANDRU VIANU IAR PROBLEMA AUSTRIEI1) Se vorbeşte din nou de problema Austriei. In ce constă ea ? In esenţă, în necesitatea de a menţine independentă republica Austriacă — prezumată ca neviabilă. Acest imperativ al indepen- denţei « Austriei neviabile » este socotit unul din comandamentele politicei de pace a Europei. Austria s’a dovedit viabilă şi s’a menţinut independentă 18 ani — prin însemnate eforturi naţionale şi internaţionale. De fapt, independenţa Austriei este pur formală. Economi- ceşte dependentă de asistenţa marilor puteri, politiceşte sub tutela Italiei, spiritualiceşte sub ocrotirea papalităţii, iar din punct de vedere cultural şi naţional sub hipnoza Germaniei hitleriste. Austria este independentă, în mod real, numai din punct de ve- dere teritorial. *) A se vedea cronicile noastre: « Problema Austriei » în numărul de Mai 1934 şi « Crochiu Politic Internaţional * în numărul de Iunie 1934, ale « Re- vistei Fundaţiilor Regale ». Prima cronică cuprinde analiza fazelor de o treptată disolvare a sistemului partidelor din Austria, conflictul dintre Heimwehr şi partidul social democrat, introducerea regimului corporativ catolic. De asemenea fazele propagandei naziste şi măsurile internaţionale de salvgardare a independenţii Austriei, culminând în declaraţia tripartită din 17 Februarie 1934. A doua cronică comentează modul de integrare a problemei Austriace în. concurenţa politicei Statelor europene şi sensul protocolurilor dela Roma din Martie 1934- IAR PROBLEMA AUSTRIEI 463 Şi încă. Prin introducerea serviciului militar obligator, prin legea dela 1 Aprilie 1936, în contrazicere cu stipulaţiile tratatului dela Saint-Germain, Austria dobândeşte un minim potenţial de război care, totuşi, pus la dispoziţia vreunei mari puteri, poate modifica profund echilibrul forţelor europene. Aceasta din cauza poziţiei sale centrale politice şi strategice la încrucişarea drumului imperialismului german, al expansio- nismului italian, al concepţiilor de securitate franceză şi al instinc- tului de legitimă apărare al statelor din Sud-Estul Europei. De aceea, de 18 ani, diplomaţia internaţională se strădueşte a menţine independenţa Austriei, prin asigurarea echilibrului in- fluenţelor opuse. Se urmăreşte menţinerea independenţei terito- riale a Austriei — prin interzicerea formală a Anschlussului — pentru ca ea să nu fie înglobată în politica imperialistă a Ger- maniei. Se urmăreşte independenţa politică a Austriei prin multi- dependenţa ei — conservând actualul raport de forţe politice interne (care evită influenţa exclusivă a unei singure puteri), pen- tru ca ruperea echilibrului intern să nu aducă după sine ruperea echilibrului forţelor europene. * # * Datorită corelaţiei dintre viaţa internă a Austriei şi cea a Europei, distribuţia şi variaţia forţelor politice din Austria sunt factori ai ecuaţiei politicei europene. In Austria de astăzi — în care partidele politice sunt des- fiinţate şi guvernul se strădueşte a încadra populaţia în disciplina frontului patriotic, a Trade Unionului legal şi a bisericii cato- lice — sub calmul aparent al unei guvernări dictatoriale, se des- făşoară o luptă surdă între cele patru curente principale ale poli- ticei austriace 1). Sunt într'adevăr patru grupări politice militante — care re- prezintă nu numai patru ideologii sau metode, cât mai ales trei concepţii de politică externă. Să facem de aceea un sumar tablou al acestor grupări politice. In primul rând, grupul clerical, condus de Cancelarul Kurt von Schuschnigg 2), dispunând de forţa formaţiunii paramilitare Ostmărkische Sturmscharen şi de sprijinul politic şi spiritual al Cardinalului Innitzer şi al Vaticanului. Succesor al partidului social-creştin, grupul clerical a furnizat Austriei mai mulţi can- <9 Vezi studiul « Austria-Below ground and above * de G. E. R. Gedye, (Contemporary Review) May 1936. *) A se vedea portretul politic al Cancelarului şi tabloul realităţilor au- striace în « Le Chancelier Schuschnigg » de Verax. (Revue des Deux Mondes. F^vrier 1936). 464 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE celari: Seipel, Dollfuss şi Schuschnigg, creatorii misticei aus- trianismului, — adică a patriotismului austriac înrădăcinat în tra- diţiile vechiului imperiu Habsburgic, vitalizat prin seva credinţei catolice şi întreţinut prin asistenţa financiară a marilor puteri. Politica guvernelor sprijinite pe clericali a fost totdeauna o politică de echilibru şi de rezistenţă; menţinând, în exterior, inde- pendenţa ţării prin înclinări succesive spre Berlin, Paris sau Roma; iar în interior, regimul s’a menţinut prin eliminarea cu forţă a adversarilor politici. Astăzi guvernul continuă politica lui Dollfuss, în cadrul prin- cipiilor noii constituţii corporatiste, principii infuzate metodic populaţiei prin organizarea instrucţiei patriotice şi religioase. Regimul actual clerical al Austriei reprezintă regimul unei minorităţi. El îşi trage însă forţa din existenţa unei opoziţii puternice, active — dar divizate. Antagonismul dintre grupările naziste, socialiste şi fasciste (care reprezintă laolaltă 80% din po- pulaţia politică a Austriei), asigură guvernarea clericalilor. Guvernul clerical este partizanul politicii de independenţă a Austriei; partizan totodată al restaurării Habsburgilor pe cale plebiscitară. # # # Grupul condus de principele Starhenberg şi sprijinit pe forţa masivă a Heimwehrului reprezintă exponentul concepţiilor austro- fasciste. Adversar combativ al curentelor de stânga, Heimwehrul a jucat rolul hotărîtor în « Războiul civil» din 1934, desfiinţând organizaţiile social democrate şi înfrângând rezistenţa formaţiei lor paramilitare, Schutzbundul. Ieşit de curând din guvern 1), deşi reprezentanţi fascişti figu- rează în actualul cabinet, principele Stahenberg este încă coman- ditarul guvernului Schuschnigg 2). Concepţiile austro-fasciste reprezintă o proiectare a princi- piilor musoliniene în problemele Austriei. Politica sa externă este astăzi exclusiv orientată spre Roma. Prin naştere, reprezentant al celei mai vechi aristocraţii austriace, principele Starhenberg mili- tează în favoarea restauraţiei (jonglând totuşi şi cu ipoteza unui 1) In timpul duumviratului, cum a fost denumit regimul, principele Star- hemberg avea în guvern calitatea de vice-cancelar şi şef al frontului patriotic, în timp ce cancelarul Schuschnigg era subşeful acestui front patriotic. Prin introducerea serviciului militar, formaţiile paramilitare sunt menite a fi înglobate în miliţie. *) A se vedea comentariul din The Economist din 2 şi 23 Mai 1936, sub titlul « Ferment in Austria » şi « Austria and Europe *, procesul de rupere a duumviratului, şi uşor perceptibila înclinare a noului guvern Schuschnigg spre aripa mai liberală a grupului clerical. IAR PROBLEMA AUSTRIEI 465 regim monarhic fără titular — ca în Ungaria — în care ar avea rolul de regent). Opoziţia este reprezentată prin partidele extremiste de dreapta şi stânga. Grupările de stânga cuprind: comunişti, socialişti revoluţio- nari, Trade Unionurile ilegale şi Schutzbundul. Partidul ilegal al «socialiştilor revoluţionari» este succesorul fostului partid social-democrat. Decepţionate de ineficacitatea metodelor moderaţilor, masele de partizani au adoptat eticheta de luptă «revoluţionară ». Ele sunt totuşi, în majoritate, credin- cioase principiilor unui regim social democrat. Centrele de ac- ţiune se află la Viena şi la Briinn. In acest oraş din Cehoslovacia, emigraţii socialişti, în frunte cu Dr. Otto Bauer, publică organul de propagandă: « Arbeiterzeitung » (care apoi este strecurat clan- destin la zecile de mii de aderenţi — care riscă închisoarea prin răspândirea acestor foi ilegale) şi adăpostesc refugiaţii politici. La Viena, comitetul central dirijează opera de organizare şi de propagandă subversivă, şi negociază de luni de zile condiţiile de colaborare cu celelalte grupări de stânga 1), în spiritul tacticei frontului popular, adoptat în celelalte state. Negocieri mai ales cu K.P.O., partidul comunist austriac, care înrolează un număr crescând de nemulţumiţi din rândurile democraţilor, a foştilor Heimwehrişti şi chiar a unor nazişti care critică neaplicarea pro- gramului socialist de către naţional socialiştii germani. Grupările socialiste, care în trecut luptau în politica externă, în mod făţiş, pentru Anschluss, au devenit — dela venirea la putere a naziştilor în Germania — propagatorii «politicei de neutralizare a Austriei». Conducătorii emigraţi caută a ralia opinia publică occidentală la ideea unei Austrii care să dispună de privilejul unui statut de neutralitate, similar cu cel avut în trecut de Belgia şi Elveţia. In subsidiar, se declară adver- sari ai Habsburgilor şi partizani ai cooperării cu statele Micei înţelegeri şi vrea să întrerupă «protectoratul» politic exercitat ') Trade-Unionurile ilegale continuă o activitate susţinută, paralel si în ciuda Trade Unionului înfiinţat de guvern—şi din care trebue să iacă parte orice lucrător. Aceste organizaţii muncitoreşti ilegale întreprind o intensă acţiune de solidarizare a muncitorilor socialişti şi comunişti, organizând totdeodată grevele ca acele din Uzinele industriei de automobile Fiat şi Sauer. Schutzbundul — fosta gardă a vechiului partid socialist — creat pentru a lupta, în principal, împotriva gărzilor Heimwehrului, şi] dizolvat în urma măsurilor din Februarie 1934, deşi dispune încă de membrii numeroşi, de arme şi de foi de propagandă (şi din când în când organizează întruniri şi parade în Pădurea Vieneză), este privit cu neîncredere, în special de conducătorii grupării socialiste revoluţionare. 30 466 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE de Italia. (Politica aceasta externă fiind fireşte, condiţionată de revenirea la putere a socialiştilor, cu ajutorul opiniei publice străine). # # # Partidul nazist, de asemenea ilegal, desfăşoară o acţiune in- tensă de propagandă cu metode aproape identice cu cele ale par- tidelor de stânga *). Forţe paramilitare, foi de propagandă, in- truniri şi, din când în când (mai ales în trecut), acţiuni de violenţă. Partidul nazist, spre deosebire de cele de stânga, numără, în rândurile sale, intelectuali şi deseori personalităţi din admini- straţia publică, ceea ce îi asigură un prestigiu şio virulenţă deo- sebită. O expresie interesantă a acestei mişcări de dreapta este grupul naţionalist german «acţiunea naţională», compus dintre mem- brii fostelor partide agrarian şi Grossdeutsch. Această grupare cu vederi anti-italiene, anti-clericale şi anti-democratice — care joacă rolul de avangardă a naziştilor — a fost înviorată prin sprijinul neprecupeţit al ministrului german la Viena, fostul cancelar von Papen *). 1) Aceste două partide extremiste, a căror concepţiuni şi tactică de guver- nare tind la exterminarea lor reciprocă, au inceput să găsească puncte de apropiere în combaterea comună a guvernului. Extremele se ating. Printre deţinuţii politici de ambele colori s’a creat un spirit comun de revanşă împo- triva guvernului care duce, pe de o parte, la treptata înglobare a unora dintre aceste elemente în rândurile mai optimiste ale naziştilor şi, pe de altă parte, la zguduirea actualului regim. *) Scopurile acestor grupări au fost expuse cu prilejul unei conferinţe secrete ţinute, acum un an, în Tirol, la Castelul Fischhorn. Cu acest prilej au cerut guvernului: a) să li se acorde drepturi de a face propagandă şi a organiza o forţă paramilitară; b) ca guvernul să se abţină în viitor dela orice activitate diplomatică and-germană; c) ca, într’un viitor apropiat, cabinetul să fie remaniat, înlocuind elementele clericale şi fasciste prin conducătorii « acţiunii naţionale » şi alţi simpatizanţi ai politicei pan-germane ca: Dr. Rehrl, Gleissner, Hiiber, Sbrik, Funder şi Karwinsky. Deşi conferinţa dela castelul Fischhorn a eşuat totuşi, prin acţiunea mini- strului german, von Papen, care prezentă guvernului promisiunea încetării activităţii revoluţionare a naziştilor austriaci, promisiuni de concesii eco- nomice şi chiar de comenzi de armament dela industriile austriace, relaţiile încordate dintre Germania şi Austria — care durează de peste 2 ani — au intrat într’o fază de destindere. Presa austriacă a încetat de a mai critica insti- tuţiile şi personalităţile germane, programele radiofonice germane sunt libere a fi transmise în Austria şi, în genere, o serie de măsuri accentuează voinţa de stabilire a unor raporturi mai cordiale. A se vedea, în această privinţă, interesantele comentarii din « Portents in Ausţria » de M. Walter Crotch (Fortnightly Review, December 1935); cât şi din «The future of Austria» de Dr. R. Gessner (International Affairs, March-April 1936). IAR PROBLEMA AUSTRIEI 467 Politica externă a acestei grupări este germană. Activi sus- ţinători ai Anschlussului, aderenţii ei preconizează această unire fie — ca în anii precedenţi — pe calea loviturilor de Stat, fie — ca în prezent — prin metoda propagandei culturale, a presiunii diplomatice şi a gradatei nazificări a guvernului şi a autorităţilor. Prin aceasta, sub aparenţa unei complete independenţe terito- riale şi legale, gruparea urmăreşte realizarea unei « Gleichschaltung » — sincronizarea prin identitate a regimurilor care este forma camuflată a unirii austro-germane. * # * Distribuţia forţelor politice în Austria interesează numai m limita în care afectează politica europeană. Trei atitudini se pot deosebi: 1) una de apropiere de Italia, concretizată în actuala politică oficială a guvernului austriac; 2} alta de apropiere de Germania, concretizată prin campania de nazificare, promovată de d. von Papen; 3) o politică de men- ţinere a independenţei austriace, prin apropierea de Mica înţe- legere sau de marile puteri occidentale. Politica pro-germană sau pro-italiană a fost definită «o stare virtuală de vasalitate ». Apropierea faţă de Mica înţelegere repre- zintă, în schimb, încercarea de emancipare din cătuşele politice fixate de Italia prin protocolul dela Roma şi, totodată, un mijloc de apărare împotriva perspectivei de a fi înglobat în Rei- chul german ca o provincie minoră dirijată de conducătorii regimului totalitar dela Berlin. # # # Legătura dintre Austria ţi Italia, deşi astăzi reală şi constructiv concepută prin formulele economice ale protocolurilor dela Roma 1), reprezintă totuşi o legătură artificială. Dovezile de solidaritate nu au lipsit, e adevărat: In Iulie 1934, trupele italiene — de strajă la frontieră — au apărat teritoriul Austriei de lovitura de Stat nazistă. Pe de altă parte, în Octom- vrie 1935, Austria — din motive şi de vital interes comercial — nu s’a raliat la măsurile de sancţionare a Italiei, prevăzute de So- cietatea Naţiunilor, deşi datora acesteia reorganizarea finanţelor sale naţionale. A se vedea rezultatele economice ale protocolurilor şi relaţiile comerciale- cu celelalte State dunărene în « The Trade of the Danubian Countries ». (The Economist, 30 Mai 1936). 30* 468 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Totuşi nu au lipsit nici semne de apropiere de alte state, mai ales de Cehoslovacia 1). D. von Schuschnigg este un sincer pro- pagandist al ideii integrării Austriei într’un «spaţiu economic dunărean» prin nexumul celor două blocuri existente — cel austro-italo-ungar şi cel al Micei înţelegeri l 2). Pentru a curma tendinţele de abatere ale Austriei dela poli- tica italiană 3) — tendinţe manifestate în cursul războiului italo- etiopian, când girul militar, dar mai ales creditul financiar, al Italiei, erau în scădere — protocolurile dela Roma au fost com- pletate în Martie 1936 cu dispoziţii care, pe de o parte «înfiin- ţează un organ permanent de consultare reciprocă», pe de altă parte înregistrează hotărîrea statelor semnatare de a nu semna acorduri politice ce privesc chestiunea dunăreană fără consim- ţământul celorlalte părţi. Unirea dintre cele trei state: Italia, Ungaria şi Austria, pare cimentată4). Cu prestigiul dobândit prin victoria armatelor în Africa şi a diplomaţiei la Geneva, Italia revendică drepturi de egemonieîn Mediterană şi în Sud-Estul Europei5 6). Nu se poate şti care este linia de demarcaţie pe care Italia ar fi dispusă să traseze ca limită a zonei sale de influenţă în Europa. Astăzi autoritatea Italiană asupra guvernului austriac este completă. In celelalte grupări politice însă, se desenează o opo- ziţie activă; iar în amintirea populaţiei austriace mai stărue încă tradiţia de «Erbfeind », inimiciţia din timpul războiului şi resenti- mentele din cauza populaţiei germane din Tirol puse sub stă- pânirea italiană. l) Apropierea de Cehoslovacia era favorizată de simpatia personală de care se bucura d. M. Hodza şi de atmosfera creată de congresul catolic dela Praga care consacrase împăcarea cu Vaticanul, spre satisfacţia opiniei publice Austriace. In cercuri germane, apropierea de Praga (punctul de unire al Vaticanului cu Kremlinul !) era descrisă ca o « conspiraţie clericalo-comunista de încercuire a Germaniei ». Vezi de asemenea în « L’Europe nouvelle » din 25 Ianuarie 1936, articolul d-lui Hubert Beuve Mery. *) Vezi declaraţiile sale de acum câteva luni din « Deutsche Presse ». s) Faptul apropierii de Mica înţelegere şi de părăsire implicită a politicei exclusiv italiană, a fost viu comentat şi încurajat în cercurile diplomatice apu- sene. A se vedea în The Economist din 1 Februarie, articolul « Europe after the Council » şi comentariul « Austria and her neighbours » în The Economist din 15 Februarie a. c. De asemenea volumul D-rului Gerhard Schacher, <' Mitteleuropa und die westliche Welt, Orbis Verlag, 1936, Praga, dă material interesant cu privire la fenomenul apropierii statelor dunărene. *) Reinaugurând titulatura de « la nouvelle Triplice ». 6) Subliniate în The Economist din 28 Martie 1936. IAR PROBLEMA AUSTRIEI 469 Necesitatea de a se sprijini pe o mare putere este o trăsătură organică a Austriei de astăzi. Insă identitatea de limbă, conştiinţa comunităţii de rasă şi propagandă persuazivă a naziştilor, îndeamnă tot mai mult poporul austriac să înlocuiască sprijinul italian prin unul german1). «Los von Rom» a devenit — în unele cercuri — lozinca zilei de astăzi. # # # Poporul austriac este un popor german. Oricât de opuşi ar fi regimului din Germania hitleristă, socialiştii, pentru raţiuni doc- trinare, Heimwehriştii, pentru raţiuni politice, clericalii, pentru raţiuni religioase, — poporul austriac este conştient de unitatea sa de sânge cu Germanii de Nord. Şi nu odată Austria a revendicat dreptul de auto-determinare şi principiul naţionalităţilor pentru a proclama unirea cu Ger- mania. Austria social democrată, condusă de Renner şi Bauer, a pus (art. 11) pe frontispiciul constituţiei republicane «Austria face parte integrantă de Reichul german ». Austria clericală a urmărit, prin Seipel, Anschlussul în 1922, Schober l-a realizat pentru o clipă sub forma uniunii vamale cu Germania, din 19 Martie 1931. Naziştii germani au căutat prin forţă să atingă ţinta la care partide politice, societăţi ştiinţifice şi organizaţii artistice sau culturale lucrează, pe ascuns şi pe faţă, dela 1918 * 2). De nu ar fi art. 80 al tratatului dela Versailles şi art. 88 al tra- tatului dela St. Germain 3), angajamentele austriace încheiate în 1922 ca o condiţie a asistenţii Societăţii Naţiunilor, tenacitatea diplomatică a Franţei şi rezistenţa militară a Italiei, uniunea austro-germană ar fi fost de mult realizată. In pofida tuturor acestor piedici, Austria şi Germania luptă pentru Anschluss. Sub formă constituţională la început, apoi prin *) Vezi şi comentariile şi constatările d-lui Charles Cunningham, « German political expansion », (Fortnightly Review, February 1936). 2) Astfel programul partidului social-democrat (capitolul VI, art. 4 din anul 1926), prevedea ritos necesitatea lui: pentru partidul naţional panger- manist, «Anschlussul» era singura raţiune de a fi. Revistele « Anschluss » şi « Deutsche Einheit » — organele asociaţiilor « Ostereichischer - Deutscher Volksbund » şi « Ostereichische - Deutsche Arbeitsgemeinschaft » — enunţau chiar metodele. Ele variau dela lovitura de Stat la apelul către Consiliul- So- cietăţii Naţiunilor. Asociaţii economice —« die Delegation fur den Ostereich - Deutscher Wirtschaftszusammenschluss » — studiau formele comerciale şi industriale de unificare. Serbările în amintirea lui Schubert au fost folosite ca demonstraţii a unităţii spirituale şi artistice germane. *) Art. 88 al tratatului dela Saint-Germain prevede « Independenţa Austriei este inalienabilă »; art. 80 al tratatului dela Versailles înregistrează că: « Ger- mania se obligă solemn să respecte integritatea Austriei ». 47° REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE acorduri economice, înţelegeri vamale, unificare legislativă, os- moză culturală, persuaziune diplomatică, participare industrială, nazificare progresivă, cele două state se apropie tot mai mult x). Eticheta variază din an în an, si dela o asociaţie la alta. Cuvântul Anschluss este înlocuit prin eufemisme: «Zusammenschluss», « Rechtsangliederung », « Gleichschaltung », « Gesamtdeutschtum »... toate tind la acelaşi rezultat final: «Grossdeutschland», reali- zarea blocului germanic din centrul Europei. Ca replică la campania dinamică a nazismului, se preconi- zează soluţia restaurării Habsburgilor. Anschlussul, sprijinit pe principiul naţionalităţilor şi al autodeterminării popoarelor, nu poate fi combătut numai prin texte; el nu poate fi interzis decât prin forţa militară, ca aceea italiană din Iulie 1934, sau com- pensat, cred unii, prin stimulentul ideei forţe a resurecţiei habsburgice. In lunile trecute, miniştrii plenipotenţiari comunicau din timp în timp data revenirii la Viena a arhiducelui Otto de Hab- sburg. Data fusese în sfârşit aleasă: ziua de 28 Iunie — aniver- sarea atentatului dela Serajevo — pentru ca data care a fixat de- clanşarea prăbuşirii împărăţiei habsburgice să fie totdeodată dată restaurării ei. Un articol din « Reichspost» — oficiosul guvernului — enunţa presupusa unanimitate a poporului austriac şi intenţiunea guver- nului^de a nu folosi totuşi decât mijloace legal pentru asigu- rarea acestui « deziderat popular ». Balonul de încercare a dovedit că atmosfera este străbătută de curenţi potrivnici acestei expe- diţiuni politice, dar că, cu abilitate diplomatică, restaurarea hab- sburgilor ar putea ocoli piedicile ce i se pun. Comunicatul ofi- cial a reluat refrenul « chestiunea restaurării habsburgice nu este de actualitate », pentru a aştepta, probabil, momentul oportun. In toamnă, expiră mandatul prezidentului de republică. Ca succesor al preşedintelui Miklas se preconizează, pentru moment, alegerea arhiducelui Eugen de Habsburg... H Monarhiştii — recrutaţi dintre ofiţeri, aristocraţi şi clericali — par a înclina către această formulă de restauraţie progresivă. Istoricul problemei habsburgice se reduce la patru acte legis- lative şi o serie de demonstraţiuni populare. încetarea domniei habsburgice este consacrată prin manifestul din 11 Noemvrie 1918, prin care împăratul Carol — sub presiunea forţelor revoluţionare — «a renunţat vremelnic la orice partici- 1 1) A se vedea « L’Autriche et le III-6me Reich », de Robert D’Harcourt, (Revue des Deux Mondes, Juin 1936). IAR PROBLEMA AUSTRIEI 471 pare în conducerea treburilor publice ». Legea din 3 Aprilie 1919 declară pe Carol de Habsburg decăzut din drepturile sale su- verane, prevăzând totdeodată expulzarea membrilor Casei de Habsburg şi sechestrarea averei lor. Ani de frământare internă şi de încercări externe au ajuns la refacerea unei mistici dinastice, prin invocarea trecutului de glorie a Austriei Imperiale, în aceste momente de depresiune eco- nomică sau morală. Treptat, s’au format asociaţii politice cu crezuri şi iniţiative legitimiste; oraşe au acordat arhiducilor de Hab- sburg cetăţenia de onoare, constituţia din Mai 1934 a omis dis- poziţiile finale ale vechei Constituţii republicane; în sfârşit, legea din Iulie 1935 a restituit membrilor Casei de Habsburg averea lor şi a retras interdicţia intrării lor în ţară. Curentele legitimiste se amplifică şi se organizează J). Serbările organizate în fostele palate imperiale sunt date «mit allerhochsten Einwilligung» şi patronate de conducătorii de astăzi şi de ieri ai vieţii publice au- striace. Restauraţia habsburgică este «de actualitate». • # # # Restauraţia habsburgică are o multiplă semnificaţie în poli- tica internaţională. Restauraţia habsburgică înseamnă retrezirea unei tradiţii im- perialiste. Deviza eufonică — eram să scriu euforică — a Hab- sburgilor, A.E.I.O.U. «Austria est in orbe ultima » sau, în germană, « Alles Erdreich ist Osterreichs Unterthan » — este o lozincă cu re- zonanţă de război. « Avoir Ies Habsbourgs â Vienne ou a Budapest, c’est n’avoir jamais ni quietude ni paix», declară preşedintele republicei Ce- hoslovace, care, din cultura sa socială şi experienţa sa politică, cunoaşte pe ce injustiţii sociale şi naţionale s’a sprijinit gloria imperială a Austro-Ungariei. Revenirea habsburgilor reînvie devotamente romantice dar mai ales manevre insidioase de disoluţie a statelor care s’au format prin descompunerea acelui Stat alogen. Habsburg înseamnă deci o chemare sub vechiul steag. Pentru popoarele din Mica înţele- gere, care s’au născut ori s’au mărit prin desagregarea impe- riului austro-ungar, decăderea din drepturile de domnie a Hab- sburgilor este definitivă. Restauraţia, dacă nu este o călcare de tratate, căci niciun act internaţional încheiat de Austria nu o interzice formal, este totuşi o ameninţare. Restauraţia habsburgică este gestul care poate declanşa grave evenimente; ea reprezintă prima etapă din seria actelor de refa- 1 1) A se vedea « Reunion in Vienna » de W. Horsfall Caster (Fortnightly Review, June 1935). 472 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE cere a Statului dualist austro-ungar, cu tot cortegiul de veleităţi imperialiste. Restauraţia habsburgică în Austria ar fi preludiul restaurării în Ungaria. Cu toată legea din Ianuarie 1920 şi cea din 5 Noem- vrie 1921, declaraţiile conferinţelor ambasadorilor din 4 Februarie 1920, schimbul de note cu guvernul ungar din Noemvrie 1921; cu toate încercările eşuate de restauraţie din Martie 1921 şi Oc- tomvrie ale aceluiaşi an şi angajamentele exprese care interzic revenirea Habsburgilor la tronul Ungariei, există totuşi un cu- rent legitimist care nu aşteaptă decât restauraţia habsburgică în Austria pentru a intensifica propaganda, pentru acelaşi scop, în regatul ungar. Forţa însă cu care Mica înţelegere şi-a impus hotărîrea, cu ocazia încercărilor de restauraţie din 1921, autoritatea cu care conferinţa ambasadorilor a statornicit decăderea din drepturi a Habsburgilor, şirul de tratate şi de declaraţiuni, prevăzând mă- surile de luat împotriva unei asemenea încălcări de angajamente, dovedesc că o încercare de restauraţie — mai ales în Ungaria — ar fi semnalul unor acţiuni militare ce ar putea primejdui pacea Europei. Austro-Ungaria refăcută ar fi magnetul pe care spiritul re- vanşard al Ungurilor l-ar electriza, pentru a recuceri popoarele care timp de un mileniu au trebuit să le îndure stăpânirea. De aceea, mai bine un veto la primul pas, decât perspectiva sumbră a războaielor de legitimă apărare împotriva unui imperialism renăscut. # # * Restauraţia Habsburgică este de obicei prezentată ca o di- versiune şi o alternativă a primejdiei Anschlussului. De fapt este o diversiune formală şi momentană. Germania, precum am văzut, a înlocuit metoda anexiunii te- ritoriale prin aceea a captaţiei politice. Ori, printr’o eventuală alianţă cu Germania — conform tradiţiei ultimului război — Austria ar putea deveni oricând, din punct de vedere al balanţei politice sau al poziţiei strategice, o regiune germană. A împiedica Anschlussul prin restauraţie, înseamnă doar a seria primejdiile. Restauraţia — mai ales îngrădită la Austria şi fără dreptul de unire cu Ungaria -— nu împiedică penetraţia germană; hegemonia Germaniei în Europa centrală nu poate fi stăvilită printr’o simplă schimbare a regimului din Austria. De aceea scriitorii şi diplomaţii preconizează seria bogată de soluţii mai ample ale problemei austriace, drept adevărată alternativă a Anschlussului 1). ’) A se vedea sugestivul studiu prezentat de Dr. R. Gessner la Institute of International Affairs din Londra, şi reprodus în revista * International IAR PROBLEMA AUSTRIEI 473 Planurile sunt unele romantice, altele utilitare şi, în sfârşit, altele dificile, dar realiste. Primele, cele romantice, influenţate de iluzii retrospective, desenează perspective de glorie nelimitată Austriei. In afară de misiunea istorică veche de împărăţie a răsăritului (Osterreich), Austria este chemată a deveni după restauraţia Habsburgilor lea- gănul Sfântului Imperiu Roman, pivotul în jurul căruia s’ar strânge statele germane şi catolice reeliberate. Secundele soluţii — influenţate de prezent — nu recunosc Austriei noi decât rolul minor, dar esenţial, de Stat tampon între marile puteri europene. Teritoriu neutru de utilitate inter- naţională, el ar trebui organizat şi salvgardat prin responsabili- tatea militară şi mijloace economice internaţionale J). In acest sens, o teorie preconizează realizarea « oraşului liber al Vienei» după chipul Danzigului (cu corectivul eventual al uniunii vamale cu un Stat vecin) 2), iar alta, crearea unui teritoriu internaţional administrat de Societatea Naţiunilor, conform mo- delului regiunii Saar. In sfârşit, a treia serie de soluţii, are drept premisă necesi- tatea menţinerii suveranităţii politice actuale a Austriei şi reme- dierea problemei viabilităţii sale economice prin integrarea Aus- triei într’un « Wirtschaftsraum » mai larg. Din această categorie fac parte planurile de federalizare economică, care variază, dela ac- tuala colaborare tripartită cu Italia şi Ungaria, la lărgirea pro- gresivă a acestei cooperări prin alăturarea Statelor Micei înţe- legeri, apoi ale înţelegerii Balcanice şi, succesiv, a altor State nor- dice şi apusene, până la realizarea planurilor — realiste în 1930 şi poate şi în viitor, deşi utopice astăzi — ale lui Aristide Briand: de federalizare a Statelor Europene 3). # # * * Problema Austriei s’a născut din prezumţia că Austria este neviabilă şi că independenţa ei este indispensabilă pentru pacea Europei. Austria se menţine prin formule de expedient şi soluţii artificiale, preconizate sau impuse, mai ales din afară. Affairs » din Martie—Aprilie 1936, împreună cu discuţiunile şi opiniile d-lor W. Horsfall Caster, George Cadbury şi Dr. Seton Watson. 1) Vezi în acest sens argumentarea d-lui W. Horsfall Carter, în « Reunion in Vienna » (Fortnightly Review, Iune 1935). ■ *) Această concepţie a transformării Austriei într’un teritoriu neutru, sub supravegherea Societăţii Naţiunilor, combinat însă cu Uniunea vamală cu Germania (după cum Dantzigul este unit cu Polonia), este susţinută chiar de o fracţiune a naziştilor austriaci, în frunte cu Dr. Walter Riehl. 8) A se vedea cuprinzătorul studiu « L’Etat actuel du problfeme autrichien * de R, W. Seton Watson, (L’Esprit International, Janvier 1935). 474 REVISTA FUNDAŢIILOR REGALE Ori, în fond, problema Austriei este, în primul rând, o pro- blemă internă, în care poporul austriac este chemat să aleagă optima formă de guvernământ şi să hotărască regimul — fie cel actual, fie de unire cu Germania, de vasalitate faţă de Italia, de integrare în bazinul dunărean, de imperiu catolic, de oraş liber sau teritoriu internaţional sau oricare altul pe care geniul austriac va intui ca fiind conform destinului său naţional. Problema austriacă este, în al doilea rând, o problemă inter- naţională. Aspiraţiile, devenite doctrinare, ale Germaniei cuprind visul de dobândire a unei ieşiri spre Marea Adriatică, prin înglobarea Austriei, pentru a putea împărţi continentul în două părţi: Europa de apus, divizată între cele trei mari puteri şi Europa centrală şi de răsărit,« Mitteleuropa », unită sub conducerea Germaniei şi cuprinzând « pulberea de State » sortite să fie satelite în constelaţia germanică. Drum spre Adriatica, poartă de pătrundere în răsărit, teri- torul austriac este, din punct de vedere strategic, aripa de în- cercuire a Cehoslovaciei, trecătoare dintre Italia şi Germania *) şi totdeodată linia de comunicaţie dintre Franţa şi aliaţii ei de răsărit. Pe teritoriul Austriei se încrucişează concepţii de rasă cu nevoi economice, viziuni politice cu aprehensiuni militare. Posesiunea teritorială — sau politică — a Austriei este esen- ţială oricăror planuri de « Drang nach Osten». De aceea, astăzi problema austriacă nu este decât o faţetă a problemei imperialismului german. Tema se enunţă deci: Austria nu trebue să devină unealta unei politici imperialiste. Problema imperialismului marilor puteri nu se poate rezolva numai interzicând Austriei dreptul de a capitula. Problema im- perialismului este o problemă de forţă. Imperativul politicei inter- naţionale de astăzi este deci de a organiza forţa militară capabilă să anihileze ambiţiile nemăsurate de cucerire. Această forţă militară va fi a Societăţii Naţiunilor — dacă metodele noi sunt încă vii; ea va fi a coaliţiei popoarelor paci- A se vedea, în această privinţă, sugestivele observaţiuni din « L’Europe Nouvelle* (29 Fevrier 1936) « La contre-offensive italo-allemande » de Pierre Brossolette. Tendinţele de apropiere italo-germane şi perspectivele — destul de incertp de altfel — de constituire a unui bloc germano-polono-ungaro-austriaco- italian, denumit blocul Statelor central-europene-fasciste şi andsocietare, sunt comentate în parte din articolele citate de noi mai sus. Ne abţinem a face în această cronică o analiză a acestei eventualităţi, mai ales că acest articol este scris concomitent cu ridicarea sancţiunilor împotriva Italiei, ceea ce va însemna probabil punctul de plecare al unei faze noi în politica externă a Italiei. IAR PROBLEMA AUSTRIEI 475 fice — dacă vor trebui folosite metodele generaţiilor trecute. In orice caz, trebuesc ridicate stăvilare împotriva statelor imperialiste. In istoria antebelică, conflagraţiile internaţionale erau inau- gurate în Balcani. Un incident oarecare servea drept pretext pen- tru lichidarea unui conflict ajuns la scadenţă. Astăzi Austria şi-a însuşit rolul de « poudriâre » a Europei. Chestiunea Austriei nu este de fapt decât un «test». De aceea, problema Austriei revine cu regularitate la fiece modificare a conjuncturei internaţionale pentru ca — în raport cu această endemică chestiune — să se poată confirma sau infirma raportul forţelor europene şi gradul Au apărut: O. HAN. Sculptorul D. Paciurea, cu 24 de planşe AE. BUSUIOCEANU. Andrcescu............ Au apărut: BIBLIOTECA « ORAŞE » MIRCEA DAMIAN. Bucureşti, cu 48 de planşe............. TUDOR ŞOIMARU. Constanţa, cu numeroase ilustraţii în text . Au apărut: BIBLIOTECA « DOCUMENTARĂ » Amintirile Colonelului Lăcusteanu, publicate de RADU CRUTZESCU.. EEENA G-ral PERTICARI-DAVIDA. Din vieaţa şi corespondenţa lui Carol Davila . . . . Eei 40 » 40 » 20 » 60 » 30 t> 30 » 30 » 30 » -6o » 40 » 60 » 40 » 40 t> 40 Eei 80 Eei 60 i> 120 Eei 120 » 80 Eei 70 » 200 Au apărut: BIBLIOTECA « ENCICLOPEDICĂ » CONST. C. GIURESCU. Istoria Românilor, I, ediţia Il-a, revăzută şi adăogită, cu numeroase ilustraţii în text..............................................................................Eei 200 Dr. G. BANU, Sănătatea poporului român...............................................................® 200 SCRIITORII ROMÂNI CONTEMPORANI Au apărut: Romane JOACHIM BOTEZ. însemnările unui Belfer.............................................. Eei 60 C. GANE. Trecute vieţi de Doamne şi Domniţe, II, cu numeroase ilustraţii în text .... » 160 ADRIAN MANIU. Focurile primăverii şi flăcări dc toamnă.......................» 60 SĂRMANUE KEOPŞTOCK. Feciorul lui Nenea Tache Vameşul, II.....................» 70 EUCIA DEMETRIUS. Tinereţe...................................................f> 50 N. M. CONDIESCU. însemnările lui Safirim, I.................................1> 60 N. M. CONDIESCU. Peste mări şi ţări, cu 20 acuarelle originale de S. Mt)TZNER .... ® 800 A u apărut: Esseuri, Critică PAUE ZARIFOPOE. Pentru arta literară..............................................Eei 60 PERPESSICIUS. Menţiuni critice, II.......................................... » 80 G. M. CANTACUZINO. Isvoare şi popasuri.......................................» 60 N. IORGA. Oameni cari au fost......................................................® 80 EM. CIOMAC. Vieaţa şi opera lui Richard Wagner........................................® 60 M. D. RAEEA. Valori..........................................................» 50 N. IORGA, Oameni cari au fost, II.............................................» 90 ŞERBAN CIOCUEESCU, Corespondenţa dintre I. L. Caragiale şi Paul Zarifopol (1905—12) » 40 G. CĂEINESCU. Opera lui Mihail Eminescu, II, III.............................» 140 C. ANTONIADE. Renaşterea italiană. Trei figuri din Cinquecento.....................» 70 N. IORGA. Oameni cari au fost, III..................................................» 90 AEICE VOINESCU. Montaigne...........................................................» 70 EM. CIOMAC. Poeţii armoniei, I.....................................................» 60 G. CĂEINESCU. Opera lui Mihail Eminescu, IV şi V......................................» 150 Au apărut: Versuri DEMOSTENE BOTEZ. Cuvinte âe dincolo................................. j,ei 60 Z. STANCU. Antologia poeţilor tineri, cu portrete de Margareta STERIAN.* 60 G. BACOVIA, Poesii, cu o prefaţă de Adrian MANIU ..................... » 40 G. GREGORIAN. La poarta din urmă...................................... t 60 ADRIAN MANIU. • Cartea Ţării............................................. 40 G. LESNEA. Cântec deplin............................................. % 40 GEORGE SILVIU. Paisie psaltul spune.................................. » 40 V. CIOCÂLTEU. Poesii.................................................... 60 N. DAVIDESCU. Helada..................................................... 60 N. DAVIDESCU. Roma....................................................... 60 ION POGAN. Zogar.......................................................* 40 RADU BOUREANU. Golful Sângelui........................................... 5o ION MINULESCU. Nu sunt ce par a fi.................................... * 50 VIRGIL CARIANOPOL. Scrisori către plante............................. » 40 ADRIAN MANIU. Poesii din Carmen Sylva ................................ 1 100 EDIŢII DEFINITIVE TUDOR ARGHEZI. Versuri................................................Dei 100 TRADUCEREA SFINTEI SCRIPTURI DE Pr. V. RADU Au apărut: Ş1 GARA GALACTION Cântarea cântărilor................................................. gratuit Cartea lui Iov ................................................... » Elemente........................................................... > Eclesiastul şi Cântarea Deborci.;..................................• t SCRIITORII STRĂINI MODERNI ŞI CONTEMPORANI Au apărut: E. MADACH. Tragedia omului, traducere în versuri din limba maghiară de Oct. GOGA. . . IYei 40 LUIGI PIRANDELLO. Răposatul Matei Pascal, traducere din limba italiană de A. MARCU . » 40 M. CHOROMANSKI. Gelozie şi medicină, traducere din limba polonă de Gr. NANDRIŞ . » 50 R. L. STEVENSON. Comoara din insulă, traducere din limba engleză de Radu GEORGESCU, » 50 Au apărut: BIBLIOTECA DE FILOSOFIE ROMÂNEASCĂ D. D. ROŞCA. Existenţa tragică ....................................................... Del 60 T. VIANU. Estetică, voi. I................................................................... 100 PETRE PANDREA. Filosofia Politico-juridică a lui Simion Bărnuţiu.................. * 60 LUCIAN BLAGA. Orizont şi stil........................................................... . > 60 MIRCEA EI/IADE. Yoga, Essai sur Ies origines de la mystique indienne...................... * 200 T. VIANU. Estetică, voi. II.................................................................. 100 C. RăDULESCU-MOTRU, Românismul. Catehismul unei noui spiritualităţi ........ » 60 bieliotiiEque D’HISTOIRE contemporaine A apărut: ' G. I. BRĂTIANU, Napoleon III et Ies nationalitâs . ................. Lei 60 OPERELE PREMIATE ALE SCRIITORILOR TINERI, 1934, 1935 şi 1936 Au apărut: VLADIMIR CAVARNALI. Poesii............................................. EUGEN JEBELEANU. Inimi sub săbii, poeme ............................ . . . HORIA STAMATU. Menmon, versuri ...................................... . . DRAGOŞ VRÂNCEANU. Cloşca cu puii de aur, versuri....................... EMIL CIORAN. Pe culmile disperării..................................... CONSTANTIN NOICA. Mathesis............................................. ŞTEFAN BACIU. Poemele poetului tânăr................................... VIRGIL GHEORGHIU. Marea vânătoare...................................... SIMION STOLNICU. Pod eleat............................................. ION BIBERI. Thanatos................................................... V. GEORGESCU. Drept şi vieaţă.......................................... AL. DIMA. Zăcăminte folklorice in poesia noastră contemporană.......... Lei 20 » 40 » 40 » 40 » 50 t> 40 D 20 * 20 » 20 » 60 » 40 > 40 Sub tipar: ST. TEODORESCU. Spre un nou umanism COMPOZITORII ROMÂNI CONTEMPORANI P. CONSTANTINESCU. Sonatină pentru pian şi violină. Lei 120 Cărţile noastre se găsesc de vânzare în principalele librării din ţară. Ele se pot trimite franco la domiciliu în toată ţara. FUNDAŢIA PENTRU LITERATURĂ ŞI ARTĂ «REGELE CAROL II» 39, Bulevardul Uascar Catargi, 39 — Bucureşri, I — Telefon 240-70 266-40 M. O., IMPRIMERIA NAŢIONALĂ — BUCUREŞTI C. 41.750