MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI Anul 178 (XXII) —Nr. 363 PARTEA I LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI Șl ALTE ACTE Miercuri, 2 iunie 2010 SUMAR Nr. Pagina HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI 374. — Hotărâre pentru transmiterea unui bun imobil, monument de for public, din domeniul public al statului și din administrarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național în domeniul public âl municipiului București și în administrarea Consiliului General al Municipiului București — Administrația Monumentelor și Patrimoniului Turistic........................ 2 445. — Hotărâre pentru aprobarea Acordului de cooperare economică dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, semnat la București la 23 iunie 2009......................................'... 3 Acord de cooperare economică între Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam................’. 3-4 449. — Hotărâre privind aprobarea Programului de colaborare în domeniile învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii 2009—2012, semnat la București la 11 decembrie 2009 ............................................ 5 Program de colaborare în domeniile învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului între Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii 2009—2012....................................... 5-9 Nr. Pagina ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRAȚIEI PUBLICE CENTRALE 2.22 7. — Ordin al ministrului culturii și patrimoniului național privind aprobarea acreditării Complexului Muzeal Bucovina................................................... 9 ACTE ALE COMITETULUI INTERMINISTERIAL DE FINANȚĂRI, GARANȚII Șl ASIGURĂRI 60. — Hotărâre pentru aprobarea normei „Garanții EximBank în numele și în contul statului” (NI-GAR-10-1/0) ...... 10-14 ACTE ALE BĂNCII NAȚIONALE A ROMÂNIEI 436. — Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SINDLEASING IFN — S.A...................'. 15 437. — Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale DUCAT — SOCIETATE DE MICROFINANȚARE IFN — S.A.................................. 15 438. — Ordin privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SI-FÂCTOR IFN —S.A......................’. 16 2 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÂRE pentru transmiterea unui bun imobil, monument de for public, din domeniul public al statului și din administrarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național în domeniul public al municipiului București și în administrarea Consiliului General al Municipiului București — Administrația Monumentelor si Patrimoniului Turistic 3 3 în temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, al art. 9 alin. (1) și al art. 12 alin. (1) și (2) din Legea nr. 213/1998 privind proprietatea publică și regimul juridic al acesteia, cu modificările și completările ulterioare, Guvernul României adoptă prezenta hotărâre. Art. 1. — Se aprobă transmiterea unui bun imobil, monument de for public, având datele de identificare prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre, din domeniul public al statului și din administrarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național în domeniul public al municipiului București și în administrarea Consiliului General al Municipiului București — Administrația Monumentelor și Patrimoniului Turistic. Art. 2. — Predarea-preluarea imobilului transmis potrivit art. 1 se face pe bază de protocol încheiat între părțile interesate, în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentei hotărâri. Art. 3. — Pe data intrării în vigoare a prezentei hotărâri, anexa nr. 6 la Hotărârea Guvernului nr. 1.705/2006 pentru aprobarea inventarului centralizat al bunurilor din domeniul public al statului, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.020 și 1.020 bis din 21 decembrie 2006, cu modificările și completările ulterioare, se modifică în mod corespunzător. PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemnează: Ministrul culturii și patrimoniului național, Kelemen Hunor Viceprim-ministru, Marko Bela Ministrul administrației și internelor, Vasile Blaga Ministrul finanțelor publice, Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu București, 14 aprilie 2010. Nr. 374.’ ANEXĂ DATELE DE IDENTIFICARE a bunului imobil, monument de for public, care se transmite din domeniul public al statului și din administrarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național în domeniul public al municipiului București și în administrarea Consiliului General al Municipiului București —Administrația Monumentelor și Patrimoniului Turistic Număr de inventar Denumirea și locul Persoana juridică Persoana juridică și cod de clasificare unde este situat de la care se transmite la care se transmite Caracteristicile bunului imobil conform Hotărârii bunul imobil bunul imobil bunul imobil Guvernului nr. 1.705/2006 Municipiul București Statul român și în administrarea Autor: Corneliu Spătaru Statuia și din administrarea Consiliului General al --- Material: bronz 153873 „Charles de Gaulle”, Ministerului Culturii Municipiului București --- --- Dimensiuni: 4,6 x 1,6 x 1,4 m 8.26._ Piața Charles de Gaulle și Patrimoniului Administrația --- Soclu trepte: 8 x 6 x 1,4 m Național Monumentelor și --- Valoarea de inventar: 1.235.000 lei Patrimoniului Turistic MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 3 GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÂRE pentru aprobarea Acordului de cooperare economică dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, semnat la București la 23 iunie 2009 în temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele, Guvernul României adoptă prezenta hotărâre. Articol unic. — Se aprobă Acordul de cooperare economică dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, semnat la București la 23 iunie 2009. PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemnează: Ministrul economiei, comerțului și mediului de afaceri, Adriean Videanu Ministrul afacerilor externe, Teodor Baconschi București, 28 aprilie 2010. Nr. 445.’ ACORD de cooperare economică între Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, denumite în continuare părți contractante, dorind să intensifice și să consolideze în continuare relațiile economice de lungă durată tradiționale existente între cele două țări, intenționând să dezvolte și să intensifice cooperarea economică, industrială, tehnică și tehnologică în beneficiul reciproc, convinse de faptul că întărirea cadrului legal creează condiții favorabile și o bază corespunzătoare pentru cooperarea viitoare, cu respectarea cadrului legal în vigoare în cele două țări și în deplină conformitate cu obligațiile lor internaționale, au convenit următoarele: ARTICOLUL 1 Părțile contractante vor promova, cu respectarea legislației lor naționale în vigoare, extinderea și diversificarea cooperării economice reciproc avantajoase în toate domeniile de interes pentru dezvoltarea economică și socială proprie. ARTICOLUL 2 Părțile contractante, luând în considerare stadiul actual și de perspectivă al relațiilor economice, apreciază că există condiții optime pentru o cooperare pe termen lung, în special în următoarele domenii: 1. explorarea și exploatarea resurselor de petrol; 2. construirea și modernizarea de rafinării și combinate petrochimice; 3. reabilitarea și construirea de echipamente pentru foraj, de echipamente geologice de forare și exploatare a resurselor de apă; 4. construirea de fabrici pentru produse chimice; 5. construirea unor fabrici de ciment de tehnologie nouă; 6. reabilitarea și extinderea infrastructurii feroviare, rutiere și de transport subteran; 7. repararea și construirea de locomotive și vagoane pentru extinderea rețelei feroviare; 8. construirea de microhidrocentrale și fabrici de reparare a echipamentelor hidro-electrice; 9. construirea de porturi/cheiuri maritime; 10. construirea unui metrou subteran, pasaje supraterane și subterane pentru transport urban; 11. informatică și comunicații; 12. agricultură și industria alimentară; 13. fabricarea de produse farmaceutice, vaccinuri și produse biologice pentru întreținerea sănătății; 14. tehnologia exploatărilor miniere de cărbune sau alte minerale (inclusiv producerea de vagoneți, locomotive, mașini de sfărâmat pietre și minerale de toate felurile); 15. tehnologii de construire a navelor maritime și fluviale de toate tipurile; 16. educație, cultură, sport; 17. turism. 4 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 ARTICOLUL 3 Părțile contractante vor depune eforturi să diversifice și să intensifice cooperarea prin măsuri adecvate, cum ar fi: a) promovarea contactelor de afaceri și consolidarea cooperării dintre factorii de decizie în domeniul economic, precum și dintre instituțiile guvernamentale, organizațiile profesionale, organizațiile oamenilor de afaceri, camerele de comerț, organizațiile locale și regionale, facilitând schimbul de informații pe teme economice de interes reciproc, precum și vizitele reprezentanților acestora sau ale altor delegații cu profil economic și tehnic; b) schimbul de informații privind prioritățile de dezvoltare și facilitarea participării operatorilor economici la proiectele de dezvoltare; c) încurajarea stabilirii de noi contacte între comunitățile de afaceri din cele două țări, diversificarea celor deja existente, încurajarea vizitelor, întâlnirilor și a altor forme de interacțiune dintre persoane și instituții; d) schimbul de informații economice de afaceri, încurajarea participării la târguri și expoziții, organizarea unor întâlniri de afaceri, seminare, simpozioane și conferințe; e) promovarea unei participări mai active a întreprinderilor mici și mijlocii în contactele economice bilaterale; f) încurajarea cooperării de interes în domeniul consultanță, marketing, asistență și servicii de specialitate; g) încurajarea instituțiilor financiare și bancare din cele două țări de a stabili contacte și de a consolida cooperarea reciprocă; h) sprijinirea activităților de investiții, înființarea de societăți mixte și de companii cu capital integral străin, filiale și reprezentanțe locale; i) promovarea cooperării interregionale și internaționale în probleme de interes reciproc; și j) cooperarea pe terțe piețe. Părțile contractante pot încheia sau menține în vigoare unele acorduri privind cooperarea sectorială. ARTICOLUL 4 La data încheierii prezentului acord se înființează Comisia mixtă, care va acționa ca instrument de promovare a relațiilor de cooperare economică dintre părțile contractante. Comisia mixtă va include reprezentanți ai instituțiilor și agențiilor guvernamentale relevante. Comisia mixtă se va întruni în sesiuni, alternativ, în România și în Vietnam, la solicitarea uneia dintre părțile contractante, la intervale egale de timp, pe cât posibil la fiecare 2 ani. Atribuțiile Comisiei mixte se referă în principal la: a) evoluția și perspectiva relațiilor economice bilaterale; b) identificarea de noi oportunități pentru dezvoltarea pe viitor a cooperării economice; c) elaborarea de recomandări pentru îmbunătățirea cadrului juridic privind cooperarea economică dintre companiile din cele două țări; d) propuneri pentru implementarea prevederilor prezentului acord. ARTICOLUL 5 Eventualele divergențe în aplicarea sau în interpretarea prezentului acord se vor clarifica între părțile contractante, prin negociere, în cadrul Comisiei mixte. ARTICOLUL 6 Prezentul acord poate fi modificat sau completat, dacă este cazul, prin acordul părților, care va îmbrăca forma unui protocol, parte integrantă a prezentului acord. Părțile contractante își notifică reciproc, în scris, pe cale diplomatică, finalizarea procedurilor legale interne necesare intrării în vigoare a amendamentelor. ARTICOLUL? Aplicarea prezentului acord nu va aduce atingere obligațiilor ce decurg din statutul României de țară membră a Uniunii Europene. Prin urmare, prevederile prezentului acord nu pot fi invocate sau interpretate astfel încât să invalideze sau să afecteze, în orice mod, obligațiile ce decurg din statutul României de membru al Uniunii Europene sau din Acordul de cooperare dintre Comunitatea Europeană și Republica Socialistă Vietnam, semnat la Bruxelles la 17 iulie 1995, precum și din Protocolul privind extinderea Acordului de cooperare dintre Comunitatea Europeană și țările membre ASEAN cu Republica Socialistă Vietnam, semnat la Singapore la 14 februarie 1997. ARTICOLUL 8 1. Prezentul acord intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părțile contractante își notifică reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa în vigoare. 2. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de 5 ani și poate fi prelungit automat pentru noi perioade de câte 3 ani, dacă niciuna dintre părțile contractante nu va notifica celeilalte părți, în scris, cu 3 luni înainte de expirarea valabilității, intenția de încetare a prezentului acord. 3. încetarea valabilității prezentului acord nu va afecta implementarea contractelor semnate în baza acestuia. Semnat la București la 23 iunie 2009, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, vietnameză și engleză, toate textele fiind egal autentice. în cazul unor diferențe de interpretare, textul în limba engleză prevalează. Pentru Guvernul României, Gheorghe Marin, secretar de stat, Ministerul întreprinderilor Mici și Mijlocii, Comerțului si Mediului de Afaceri Pentru Guvernul Republicii Socialiste Vietnam Do Huu Hao, adjunct al ministrului, Ministerul Industriei și Comerțului MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 GUVERNUL ROMÂNIEI 5 HOTĂRÂRE privind aprobarea Programului de colaborare în domeniile învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii 2009—2012, semnat la București la 11 decembrie 2009 în temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele, Guvernul României adoptă prezenta hotărâre. Articol unic. — Se aprobă Programul de colaborare în domeniile dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, pentru învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului anii 2009—2012, semnat la București la 11 decembrie 2009. PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemnează: p. Ministrul afacerilor externe, Anton Niculescu, secretar de stat Ministrul culturii și patrimoniului național, Kelemen Hunor Ministrul educației, cercetării, tineretului și sportului, Daniel Petru Funeriu Ministrul sănătății, Cseke Attila Ministrul administrației și internelor, Vasile Blaga Ministrul finanțelor publice, Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu București, 5 mai 2010. Nr. 449.’ PROGRAM de colaborare în domeniile învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului între Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, pentru anii 2009—2012 Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în continuare părți, dorind să extindă cunoașterea reciprocă a culturii popoarelor român și bulgar și să intensifice relațiile bilaterale în domeniile învățământului, științei, culturii, mass-mediei, tineretului și sportului, împărtășind valorile europene în calitate de membre ale Uniunii Europene, în vederea îndeplinirii prevederilor art. 19 din Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria privind cooperarea în domeniile învățământului, științei și culturii, semnat la București la 10 noiembrie 1998, au convenit următoarele: I. ȘTIINȚĂ ARTICOLUL 1 (1) Părțile stimulează dezvoltarea legăturilor directe dintre Academia Română și Academia Bulgară de Științe pe baza Acordului de colaborare științifică semnat la Sofia la 11 octombrie 1999. (2) în acest context, părțile încurajează activitatea de cercetare a Comisiei mixte a istoricilor, pe teme de interes comun. (3) în cadrul programului, părțile sprijină dezvoltarea colaborării științifice prin: a) elaborarea unor proiecte de cercetare colectivă de interes comun; b) schimburi de oameni de știință, pe bază de reciprocitate, care vor lucra pe proiecte comune, pentru participarea la acțiuni științifice și lucrul în arhive științifice; c) schimburi de informații și publicații științifice. ARTICOLUL 2 (1) Părțile sprijină dezvoltarea colaborării științifice și tehnice prin: a) realizarea de proiecte și programe comune de cercetare pe teme de interes reciproc; b) schimburi de oameni de știință, cercetători, personal tehnic și alte categorii de experți, pe bază de reciprocitate, implicați în desfășurarea proiectelor și programelor comune de cercetare convenite; c) schimburi de publicații și informații cu caracter științific și tehnic; 6 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 d) participarea la conferințe științifice, seminarii, simpozioane, mese rotunde etc. și pregătirea de personal în domeniile științific și tehnic; e) orice altă formă de cooperare științifică și tehnică acceptată reciproc. (2) Părțile sprijină încheierea unor înțelegeri directe între partenerii de cooperare, în care vor fi stabilite condițiile financiare ale schimburilor. II. ÎNVĂȚĂMÂNT ARTICOLUL 3 Ministerul Educației, Cercetării și Inovării din România și Ministerul învățământului și Științei din Republica Bulgaria vor organiza anual schimburi de experți pentru stabilirea direcțiilor concrete de cooperare și documentare în domeniul învățământului și cercetării științifice. ARTICOLUL 4 Părțile încurajează colaborarea directă dintre diferitele instituții de învățământ românești și bulgare la toate nivelurile. ARTICOLUL 5 Părțile își acordă anual, pe bază de reciprocitate, câte 5 burse pentru studii de licență (ciclul 1), masterat (ciclul 2) sau doctorat (ciclul 3). ARTICOLUL 6 Părțile își acordă anual, pe bază de reciprocitate, 20 de luni de bursă pentru stagii de specializare postuniversitară sau universitară, fracționabile pe durate de la două la 9 luni. ARTICOLUL? Părțile își acordă anual, fiecare, până la 10 locuri, la cursurile de limbă, literatură și civilizație organizate în celălalt stat, pentru studenții și specialiștii filologi de la specialitățile de limbă și literatură română din Republica Bulgaria, respectiv de limbă și literatură bulgară din România. ARTICOLUL 8 (1) Părțile sprijină studierea și popularizarea limbii, literaturii și civilizației române, respectiv bulgare, în fiecare dintre cele două state. (2) Lectoratele de limbă, literatură și civilizație română, respectiv bulgară, existente în cadrul universităților din București și Craiova, respectiv Sofia și Veliko Târnovo își vor continua activitatea. (3) Părțile încurajează totodată înființarea de noi lectorate în alte centre universitare unde există disponibilități în acest scop. ARTICOLUL 9 (1) Părțile susțin în continuare funcționarea, în condiții adecvate, pe bază de reciprocitate și în conformitate cu legislațiile naționale, a Liceului profilat pe învățarea intensivă a limbii române „Mihai Eminescu” din Sofia și a Liceului teoretic bulgar „Hristo Botev” din București. (2) în acest sens, părțile se angajează să reglementeze, printr-un acord semnat între Ministerul Educației, Cercetării și Inovării din România și Ministerul învățământului și Științei din Republica Bulgaria, aspectele legate de procesul de învățământ, manuale, programe școlare, schimburi de cadre didactice, aspecte legate de spațiul de cazare și cheltuielile de întreținere, precum și efectuarea demersurilor necesare pentru introducerea altor discipline de învățământ care să fie predate în limbile română, respectiv bulgară, la Liceul profilat pe învățarea intensivă a limbii române „Mihai Eminescu” din Sofia și la Liceul teoretic bulgar „Hristo Botev” din București. (3) Până la semnarea Acordului interministerial sus-menționat, părțile pot primi profesori din statul partener, care să își desfășoare activitatea în cele două licee, toate cheltuielile suportându-le partea trimițătoare. ARTICOLUL 10 în conformitate cu legislațiile lor naționale, părțile primesc în instituțiile lor de învățământ, la studii, cetățeni din celălalt stat. ARTICOLUL 11 Părțile vor susține crearea unor clase cu predare în limba maternă în cadrul sistemului național de învățământ, la nivel preșcolar, primar, gimnazial și liceal, precum și asigurarea acestora cu cadre didactice și manuale, în funcție de solicitări și conform legislațiilor lor naționale. ARTICOLUL 12 (1) Pe perioada de valabilitate a programului, părțile realizează schimburi de manuale școlare și materiale privind istoria, geografia, cultura, dezvoltarea economică și socială a celor două state, în vederea unei prezentări corecte a acestora în manuale școlare, cursuri universitare, enciclopedii și alte materiale de referință editate în celălalt stat. (2) în acest scop, părțile efectuează schimburi de 2—3 specialiști, pe o perioadă de 3 până la 5 zile fiecare. (3) Totodată, părțile se angajează să sprijine organizarea periodică de schimburi de experiență în vederea elaborării programelor și a manualelor școlare. ARTICOLUL 13 Părțile fac schimb de informații cu privire la manifestările științifice din domeniul învățământului și științei și vor invita specialiști din celălalt stat pentru a participa la congrese, conferințe, simpozioane etc., care se organizează pe teritoriul fiecărui stat, inclusiv la cele cu caracter internațional. ARTICOLUL 14 Părțile își exprimă disponibilitatea de a realiza anual, în timpul vacanțelor de vară, schimburi de profesori români de limba bulgară și de profesori bulgari de limba română, precum și de grupe de elevi pentru perfecționare în domeniul limbii. ARTICOLUL 15 Părțile stimulează contactele între tinerii din cele două state prin realizarea, în condiții de reciprocitate, a unor schimburi de grupuri de elevi din școli primare și medii, pe perioada vacanțelor, în tabere școlare, participarea comună a elevilor la expoziții, olimpiade, concursuri și alte manifestări similare. III. CULTURĂ Șl ARTĂ ARTICOLUL 16 (1) Părțile încurajează dezvoltarea colaborării directe dintre ministerele de resort, precum și dintre instituții muzicale, teatre, muzee, biblioteci, edituri etc. (2) Volumul schimburilor și condițiile financiare vor fi convenite direct între instituțiile interesate. ARTICOLUL 17 Pe perioada valabilității programului, părțile sprijină organizarea, pe bază de reciprocitate, a una-două expoziții de artă. Condițiile organizatorice vor fi convenite direct între instituțiile interesate. ARTICOLUL 18 (1) Părțile încurajează stabilirea de relații directe între instituțiile din domeniul păstrării și conservării patrimoniului MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEAI, Nr. 363/2.VI.2010 7 cultural național, colaborând în vederea cercetării, inventarierii și ocrotirii monumentelor istorice din patrimoniul cultural propriu, care se află pe teritoriul celuilalt stat. (2) Părțile sprijină activitatea Comisiei mixte în domeniul cercetării, conservării și ocrotirii patrimoniului cultural național. (3) Anual, părțile fac schimburi de câte 2 specialiști, pentru 7 zile fiecare, în domeniul conservării și restaurării monumentelor istorice, în special pentru cele relevante pentru istoria comună a celor două state, precum și documentații, documente din arhive și orice tip de materiale privind patrimoniul existent pe teritoriul celuilalt stat. ARTICOLUL 19 Părțile sprijină dezvoltarea colaborării directe dintre uniunile și asociațiile de creație, inclusiv prin semnarea unor înțelegeri directe de colaborare, precum și inițiativele acestora cu privire la diversificarea legăturilor dintre oamenii de artă. ARTICOLUL 20 Părțile încurajează instituțiile și formațiile teatrale și muzicale să introducă în repertoriul lor lucrări dramatice și muzicale de dramaturgi și compozitori din celălalt stat. ARTICOLUL 21 Părțile stimulează colaborarea dintre asociațiile profesionale ale artiștilor fotografi și vor încuraja schimburile de artiști și expoziții de fotografii artistice, precum și participarea la saloane fotografice internaționale și altele care au loc pe teritoriile statelor lor. ARTICOLUL 22 Părțile promovează dezvoltarea relațiilor directe dintre muzeele și galeriile de artă din cele două state, inclusiv schimburi de cataloage și materiale documentare privind conservarea și restaurarea lucrărilor de artă. ARTICOLUL 23 Părțile își vor adresa reciproc invitații la târgurile internaționale de carte organizate pe teritoriile statelor lor. ARTICOLUL 24 Părțile sprijină stabilirea unei colaborări directe între bibliotecile naționale din cele două state, precum și între bibliotecile teritoriale interesate. în acest cadru, vor face schimb de specialiști, materiale informative, cărți și alte publicații din fondurile lor. ARTICOLUL 25 Părțile încurajează colaborarea în domeniul activității editoriale, vor sprijini realizarea de parteneriate între edituri din cele două state în vederea publicării de traduceri reciproce, pentru o mai bună cunoaștere și promovare a literaturilor lor naționale. ARTICOLUL 26 Anual, părțile se informează reciproc asupra manifestărilor culturale cu caracter internațional pe care le vor organiza, respectiv colocvii, simpozioane, festivaluri, concursuri, tabere de creație etc., facilitând prezența unor delegați la respectivele manifestări, vor sprijini organizarea, pe bază de reciprocitate, de manifestări culturale, în cadrul cărora vor promova tradițiile și valorile culturale ale celor două state. ARTICOLUL 27 Părțile acționează pentru dezvoltarea legăturilor directe dintre instituțiile specializate din domeniul cinematografiei, pentru organizarea reciprocă a unor premiere cinematografice, căutarea unor posibilități de realizare a unor coproducții și alte forme de lucru în comun, precum: — participarea la festivaluri; — schimb de informații și material audiovizual între arhivele de film ale celor două state; — organizarea de săptămâni ale filmului pe bază de reciprocitate; — schimburi de specialiști în domeniul cinematografiei; — în cazul statelor membre ale Consiliului Europei - acorduri bilaterale de coproducție în domeniul cinematografiei; — inițierea demersurilor pentru semnarea unui acord pe probleme de cinematografie și audiovizual. ARTICOLUL 28 Părțile încurajează participarea unor formații profesioniste și de amatori la festivaluri și competiții artistice din celălalt stat, în condițiile prevăzute de regulamentul de organizare a manifestărilor respective. ARTICOLUL 29 Părțile sprijină inițiativa instituțiilor de specialitate în studierea creației și tradițiilor populare și asigură susținerea necesară pentru conservarea lor. IV. COLABORAREA ÎN CADRUL ORGANIZAȚIILOR INTERNAȚIONALE ARTICOLUL 30 Părțile promovează colaborarea dintre comisiile naționale ale UNESCO din România și Republica Bulgaria, acordând o importanță deosebită realizării în comun a proiectelor bilaterale și multilaterale din cadrul programelor Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură. ARTICOLUL 31 (1) Părțile se informează și colaborează în legătură cu programele din domeniul culturii, învățământului și conservării patrimoniului cultural, în conformitate cu documentele Consiliului Europei, și vor participa activ la programele Uniunii Europene din domeniile culturii, învățământului și științei. (2) Părțile cooperează în cadrul inițiativei Consiliului Europei „Consiliul miniștrilor culturii din țările Europei de Sud-Est”. ARTICOLUL 32 Părțile colaborează în cadrul proiectelor inițiate de organizațiile francofone. V. TELEVIZIUNE, RADIO, PRESĂ ARTICOLUL 33 (1) Părțile încurajează colaborarea în domeniul televiziunii, prin schimburi de programe privind cultura, civilizația, istoria, dezvoltarea economică și socială a statelor lor, precum și de specialiști și ziariști, în scopul unei mai bune cunoașteri între cele două popoare, pe baza respectării legislației audiovizuale naționale din cele două state și a reglementărilor internaționale pentru drepturile de autor și drepturile conexe. (2) Cooperarea dintre Societatea Română de Televiziune și Televiziunea Națională Bulgară se realizează pe baza unui acord bilateral. Schimburile de programe vor face obiectul unor acorduri separate. ARTICOLUL 34 Părțile încurajează colaborarea dintre instituțiile de radiodifuziune din cele două state, în conformitate cu înțelegerea existentă între ele, precum și schimburile de experiență pentru jurnaliști români și bulgari. 8 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 ARTICOLUL 35 Părțile încurajează colaborarea dintre Agenția Națională de Presă ÂGERPRES și Agenția BTA, pe baza înțelegerii directe, în vederea intensificării schimbului de informații de presă. VI. ARHIVE ARTICOLUL 36 Părțile promovează colaborarea directă dintre Arhivele Naționale din România și Direcția Generală a Arhivelor din Republica Bulgaria, condițiile concrete de derulare a activităților fiind stabilite pe baza Protocolului de colaborare în domeniul arhivistic între Arhivele Naționale din cadrul Ministerului Administrației și Internelor din România și Direcția Generală a Arhivelor de pe lângă Consiliul de Miniștri al Republicii Bulgaria, semnat la București la 28 martie 2006. VII. TINERET Șl SPORT ARTICOLUL 37 Părțile sprijină dezvoltarea legăturilor dintre organele și instituțiile de stat care se ocupă cu problemele politicii de tineret, ca și dintre organizațiile și uniunile de tineret din cele două state. Acestea vor încuraja schimburile de delegații și grupuri de tineri, precum și de informații și publicații privind tineretul. ARTICOLUL 38 (1) Părțile sprijină dezvoltarea relațiilor și schimburilor directe dintre federațiile sportive, organizațiile, cluburile și instituțiile centrale și locale care se ocupă de activitatea sportivă în cele două state. (2) Acțiunile concrete și condițiile de realizare a acestora vor fi convenite direct între organizațiile interesate. VIII. PREVEDERI GENERALE Șl DISPOZIȚII FINANCIARE ARTICOLUL 39 Părțile încurajează colaborarea directă dintre organizații publice și private, instituții, fundații, asociații și altele, precum și contactele directe dintre persoane, în scopul intensificării și diversificării legăturilor bilaterale în domeniile învățământului, științei și culturii. ARTICOLUL 40 (1) Pentru realizarea schimbului de persoane, partea trimițătoare va comunica părții primitoare, cu cel puțin două luni înainte, datele necesare ale candidaților — calificarea profesională, gradul și titlul științific, programul de lucru —, iar partea primitoare va transmite răspunsul cu cel puțin 15 zile înainte de data vizitei. (2) Alte elemente concrete vor fi prevăzute în înțelegerile de colaborare directă dintre departamentele și instituțiile respective. ARTICOLUL 41 (1) Listele cu candidați pentru studii complete vor fi prezentate ministerului de resort partener până la data de 31 mai a fiecărui an, iar dosarele pentru doctorat și specializare în celălalt stat vor fi prezentate până la data de 1 martie a fiecărui an. (2) Lista candidaților pentru cursurile de vară va fi prezentată până la data de 31 mai a anului respectiv. ARTICOLUL 42 (1) Pentru schimburile de persoane cu durata de până la 30 de zile, inclusiv pentru membrii formațiilor artistice, cheltuielile vor fi suportate după cum urmează: a) partea trimițătoare va suporta cheltuielile de transport internațional dus-întors, până la și din capitala statului părții primitoare; b) partea primitoare va suporta cheltuielile pentru sejur (cazare, masă, transport intern); toate persoanele care fac obiectul schimbului în sfera de aplicare a prezentului program beneficiază de asistență medicală în conformitate cu legislația europeană, potrivit prevederilor Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității și ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariații și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunității, precum și actelor de aplicare și de modificare a acestor regulamente. (2) Partea trimițătoare va suporta cheltuielile legate de transportul internațional dus-întors pentru decorurile, recuzita și instrumentele muzicale ale ansamblurilor artistice. (3) Partea primitoare va suporta cheltuielile de organizare a spectacolelor, precum și cheltuielile de transport intern. (4) Modalitățile de suportare a cheltuielilor legate de realizarea altor schimburi decât cele prevăzute în mod expres vor fi stabilite prin înțelegeri separate între instituțiile de resort ale celor două părți. ARTICOLUL 43 (1) Partea primitoare asigură bursierilor trimiși la studiu în baza prezentului program următoarele: cheltuielile de școlarizare, cazare și masă în campusurile studențești în regimul studenților proprii, reducere la transportul intern, o bursă lunară și un document, care atestă rezidența gratuit, în conformitate cu reglementările în vigoare din fiecare stat. (2) Cheltuielile de transport internațional și intern până la locul unde studenții își efectuează studiile revin părții trimițătoare sau candidatului, în conformitate cu reglementările interne în vigoare. ARTICOLUL 44 (1) în cazul lectoratelor de limbă, cultură și civilizație, partea primitoare asigură lectorilor și familiilor lor locuință corespunzătoare cu scutire de la plata chiriei, a cheltuielilor de întreținere, energie electrică și termică, dar cu suportarea personală a cheltuielilor privind serviciile telefonice și a cheltuielilor comune ale locuinței. (2) Retribuția lectorilor va fi făcută în conformitate cu legislația din fiecare stat, luându-se în calcul vechimea în învățământ și gradul lor didactic. (3) Lectorii și cadrele didactice prevăzute la art. 8 și 9 vor fi scutiți de costurile documentelor care atestă rezidența. (4) Cheltuielile de transport internațional și intern, până la locul unde funcționează lectoratul, revin părții trimițătoare. Părțile română și bulgară vor suporta aceste cheltuieli o dată pe an. ARTICOLUL 45 (1) Partea primitoare preia cheltuielile în timpul cursurilor de vară — taxă de participare, cazare și masă —, în condițiile stabilite de universitățile organizatoare. (2) Cheltuielile de transport până la locul unde sunt organizate cursurile vor fi suportate de partea trimițătoare sau de candidați, în conformitate cu reglementările interne în vigoare. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 9 ARTICOLUL 46 Cu excepția cazurilor în care, printr-o înțelegere separată, se convine altfel, cheltuielile pentru organizarea expozițiilor vor fi suportate după cum urmează: a) partea trimițătoare va avea în sarcina sa cheltuielile de asigurare și de transport al exponatelor până la capitala statului primitor și retur; b) partea primitoare suportă cheltuielile de transport în interiorul țării, de organizare și publicitate; c) partea primitoare preia, de asemenea, cheltuielile de asigurare și securitate a exponatelor pe teritoriul său, iar în caz de deteriorare sau pierdere va furniza documentația necesară pentru cererea de asigurare, obligându-se să nu efectueze niciun fel de lucrări de restaurare, cu excepția unor măsuri de primă necesitate, cu acordul expres al părții trimițătoare. ARTICOLUL 47 (1) Părțile asigură, pe bază de reciprocitate, învățământ gratuit la nivel preuniversitar, în instituțiile de stat, pentru copiii personalului reprezentanțelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română și Bulgară, lectorilor, precum și pentru membrii familiilor acestora, pe perioada mandatului. (2) învățământul în școlile medii de artă pentru copiii personalului reprezentanțelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română și Bulgară, lectorilor, precum și pentru membrii familiilor acestora, pe perioada mandatului acestora, se realizează în condițiile propriilor cetățeni. (3) în conformitate cu legislația europeană și națională, părțile primesc la studii în instituțiile lor de învățământ superior personalul reprezentanțelor diplomatice, al Bisericilor Ortodoxe Română și Bulgară, lectorii, precum și membrii familiilor acestora, pe perioada mandatului acestora, în condițiile propriilor cetățeni. ARTICOLUL 48 Cheltuielile pentru punerea în practică a programului vor fi suportate de ministerele, departamentele, instituțiile de învățământ superior și organizațiile publice interesate. ARTICOLUL 49 Prevederile prezentului program nu exclud realizarea unor acțiuni convenite direct între instituțiile competente ale părților sau pe cale diplomatică. ARTICOLUL 50 (1) Prezentul program intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părțile se informează reciproc în legătură cu îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării în vigoare a acestuia și va fi valabil până la 31 decembrie 2012. (2) Programul se prelungește automat pe noi perioade de câte un an, până la semnarea unui nou program. Semnat la București la 11 decembrie 2009, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și bulgară, toate textele fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Pentru Guvernul Republicii Bulgaria, Bogdan Mazuru, Valentin Radomirski, secretar de stat, Ambasador al Republicii Bulgaria în România Ministerul Afacerilor Externe ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRAȚIEI PUBLICE CENTRALE MINISTERUL CULTURII Șl PATRIMONIULUI NAȚIONAL ORDIN privind aprobarea acreditării Complexului Muzeal Bucovina în conformitate cu dispozițiile art. 18 alin. (4) din Legea nr. 311/2003 a muzeelor și a colecțiilor publice, republicată, cu modificările ulterioare, luând în considerare Hotărârea Comisiei Naționale a Muzeelor și Colecțiilor nr. 1.068/Patrimoniu din 27 aprilie 2010, în temeiul prevederilor art. 11 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 90/2010 privind organizarea și funcționarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național, cu modificările ulterioare, ministrul culturii și patrimoniului național emite prezentul ordin. Art. 1. — Se aprobă acreditarea Complexului Muzeal Bucovina, instituție publică cu personalitate juridică aflată în subordinea Complexului Județean Suceava. Art. 2. — Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. Ministrul culturii și patrimoniului național, Kelemen Hunor București, 7 mai 2010. Nr. 2.227. 10 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 ACTE ALE COMITETULUI INTERMINISTERIAL DE FINANȚĂRI, GARANȚII Șl ASIGURĂRI COMITETUL INTERMINISTERIAL DE FINANȚĂRI, GARANȚII Șl ASIGURĂRI HOTĂRÂRE pentru aprobarea normei „Garanții EximBank în numele și în contul statului” (NI-GAR-10-1/0) în baza Hotărârii Guvernului nr. 534/2007 privind înființarea, atribuțiile, competențele și modul de funcționare ale Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări și reglementarea operațiunilor de finanțare, garantare și asigurare efectuate de Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A. în numele și în contul statului, cu modificările și completările ulterioare, luând în analiză propunerea de aprobare a normei „Garanții EximBank în numele și în contul statului” (NI-GAR-10-1/0) și ținând seama de: • Legea nr. 96/2000 privind organizarea și funcționarea Băncii de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A., republicată; • Nota de aprobare nr. 199 din 23 martie 2010, întocmită de Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A.; • discuțiile și propunerile formulate în ședința din data de 20 mai 2010 de către membrii Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări, Comitetul Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări, întrunit în plenul ședinței din data de 20 mai 2010, hotărăște: Articol unic. — Se aprobă norma „Garanții EximBank în în anexa care face parte integrantă din prezenta numele și în contul statului” (NI-GAR-10-1/0), prevăzută hotărâre. Președintele Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări, Bogdan Drăgoi București, 20 mai 2010. Nr. 60. ANEXA NORMA „Garanții EximBank în numele și în contul statului” (NI-GAR-10-I/0) Prezenta normă a fost elaborată în conformitate cu Legea nr. 96/2000 privind organizarea și funcționarea Băncii de Export- lmport a României EXIMBANK — S.A., republicată, și cu Hotărârea Guvernului nr. 534/2007 privind înființarea, atribuțiile, competențele și modul de funcționare ale Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări și reglementarea operațiunilor de finanțare, garantare și asigurare efectuate de Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A. în numele și în contul statului, cu modificările și completările ulterioare. CAPITOLUL I Dispoziții generale Art. 1. — Prezenta normă instituie o schemă de garantare în baza căreia Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A. garantează, în numele și în contul statului, creditele ce urmează a fi obținute de persoane juridice de drept privat și public, după caz. Art. 2. — (1) Sursa de realizare a acestor operațiuni este, potrivit art. 10 lit. a) din Legea nr. 96/2000 privind organizarea și funcționarea Băncii de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A., republicată, „Fondul pentru garanții de export, pentru garantarea creditelor pentru bunuri și servicii destinate exportului, a creditelor cumpărător și a investițiilor românești în străinătate, precum și a activităților de dezvoltare a infrastructurii, a utilităților de interes public, dezvoltare regională, susținere a activității de cercetare-dezvoltare, protecția mediului înconjurător, ocupare și formare a personalului, susținere și dezvoltare a întreprinderilor mici și mijlocii și a tranzacțiilor internaționale”, denumit în continuare Fondul. (2) Fondul va putea fi angajat în limita maximă de expunere stabilită de Comitetul Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări, denumit în continuare C.I.F.G.A. Art. 3. — Prezenta schemă de garantare este elaborată cu respectarea prevederilor Comunicării Comisiei Europene privind ajutorul de stat sub forma garanțiilor, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. 155 din 20 iunie 2008, seria C, și respectă condițiile care exclud existența ajutorului de stat, respectiv: a) solicitantul nu se află în dificultate financiară în conformitate cu prevederile Liniilor directoare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea firmelor în dificultate¹; b) gradul de acoperire oferit de garanție poate fi determinat în mod corespunzător în momentul acordării acesteia, respectiv garanția se referă la operațiuni de finanțare/garantare specifice, are o sumă maximă determinată și o durată limitată; c) garanția nu acoperă mai mult de 80% din valoarea creditului; d) valoarea garanției se reduce pro-rata pe măsura îndeplinirii obligațiilor solicitantului față de beneficiarul garanției; e) condițiile de acordare a garanțiilor în cadrul schemei se bazează pe evaluarea riscurilor generate de operațiune, astfel i Publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, nr. 244 din 1 octombrie 2004. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 11 încât comisioanele plătite de solicitant asigură autofinanțarea schemei; din acest punct de vedere, schema de garantare va fi analizată cel puțin o dată pe an; f) comisioanele plătite de solicitant acoperă atât riscurile normale ce rezultă din acordarea garanțiilor, costurile administrative ale schemei, cât și finanțarea anuală a capitalului; g) în cadrul schemei sunt stabiliți termenii și condițiile de acordare a garanțiilor. CAPITOLUL II Definiții Art. 4. — în sensul prezentei norme, următorii termeni se definesc după cum urmează: a) beneficiarul garanției — împrumutătorul (banca) menționat în convenția de împărțire a riscului care acordă solicitantului creditul; b) contract — contractul încheiat între beneficiarul garanției și solicitant, în baza căruia beneficiarul garanției acordă solicitantului un credit; c) convenția de garantare — contractul încheiat cu solicitantul în baza căruia se emite scrisoarea de garanție, în care sunt menționate drepturile și obligațiile părților, condițiile de garantare specifice etc.; d) convenția de împărțire a riscului — contractul încheiat cu beneficiarul garanției, în care sunt menționate drepturile și obligațiile părților, prevederi referitoare la suportarea proporțional a pierderilor survenite ca urmare a producerii riscului de credit etc.; e) credit — finanțarea acordată (principal) sau scrisoarea de garanție bancară emisă; f) domenii prioritare — investiții românești în străinătate, dezvoltarea infrastructurii, dezvoltarea utilităților de interes public, dezvoltarea regională, susținerea activității de cercetare- dezvoltare, protecția mediului înconjurător, ocuparea și formarea personalului; g) garant— Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A., denumită în continuare EximBank; h) garanție — angajamentul asumat de EximBank, în numele și în contul statului, materializat într-o scrisoare de garanție; i) procent garantat — partea din credit care este acoperită de garanție, exprimată în valoare procentuală. Procentul garantat poate fi de maximum 80% din valoarea creditului; j) riscul de credit — neplata parțială sau integrală a creditului de către solicitant; k) valoarea garanției — valoarea menționată în scrisoarea de garanție, al cărei nivel poate fi de maximum 80% din valoarea creditului. Dobânzile, comisioanele și spezele bancare aferente contractului, precum și costurile aferente emiterii garanției nu sunt incluse în valoarea garanției; I) valoarea de executare a garanției — valoarea rezultată din aplicarea procentului garantat la soldul creditului, suma ce urmează a fi plătită beneficiarului garanției de către EximBank în cazul producerii riscului de credit; m) valoarea netă a sumelor recuperate — sumele recuperate prin executarea silită, din care se deduc dobânzi, comisioane, majorări de întârziere și cheltuieli ocazionate de recuperarea creanței. CAPITOLUL III Descrierea garanției Art. 5. — (1) Scrisoarea de garanție emisă de EximBank, în numele și în contul statului, are următoarele caracteristici principale: a) este irevocabilă și necondiționată; b) este directă și expresă; c) este plătibilă la prima cerere scrisă a beneficiarului garanției. (2) Garanțiile emise de EximBank în numele și în contul statului sunt prezentate în anexa care face parte integrantă din prezenta normă. (3) Garanția se acordă pentru: a) operațiune individuală; b) plafon de facilități. Art. 6. — Garanția se acordă numai în completarea garanțiilor reale/personale constituite de solicitant. Art. 7. — Perioada de valabilitate a garanției se stabilește în corelație cu condițiile de acordare a creditului și poate fi de maximum durata creditului plus o perioadă de până la 30 de zile calendaristice. Art. 8. — Garanția se acordă în moneda creditului/plafonului. Art. 9. — Valoarea garanției se reduce pro-rata pe măsura îndeplinirii obligațiilor solicitantului față de beneficiarul garanției. CAPITOLUL IV Criterii de eligibilitate Art. 10. — Pentru acordarea garanției, solicitantul trebuie să îndeplinească cumulativ următoarele criterii de eligibilitate, la data înregistrării cererii de garantare, însoțită de documentația completă, în registrul unic de garanții în numele și în contul statului: a) nu se află în dificultate financiară în conformitate cu prevederile Liniilor directoare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea firmelor în dificultate²; b) nu figurează cu sume restante în baza de date a Centralei Riscurilor Bancare (C.R.B.)³. Pentru solicitările depuse la EximBank până la data de 31 decembrie 2010, în cazul în care la data depunerii cererii de garantare criteriul nu este îndeplinit, se poate accepta îndeplinirea acestuia până cel târziu la data intrării în vigoare a scrisorii de garanție. în această situație, solicitantul va prezenta o declarație pe propria răspundere referitoare la achitarea restanțelor din C.R.B., iar aprobarea va conține condiții specifice privind intrarea în vigoare a scrisorii de garanție; c) nu figurează cu incidente majore cu cecuri și bilete la ordin în ultimele 12 luni în baza de date a Centralei Incidentelor de Plăți⁴; d) nu înregistrează datorii restante către bugetul general consolidat al statului al căror mod de plată nu a fost reglementat (convenții de eșalonare, amânare, compensare etc.). Pentru solicitările depuse la EximBank până la data de 31 decembrie 2010, în cazul în care la data depunerii cererii de garantare criteriul nu este îndeplinit, se poate accepta îndeplinirea acestuia până cel târziu la data intrării în vigoare a scrisorii de garanție. în această situație, solicitantul va prezenta o declarație pe propria răspundere referitoare la achitarea datoriilor la buget, iar aprobarea va conține condiții specifice privind intrarea în vigoare a scrisorii de garanție; ² Publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, nr. 244 din 1 octombrie 2004. ³ în cazul în care din verificarea C.R.B. rezultă existența unui credit restant, iar solicitantul garanției prezintă documente din care să reiasă că a achitat restanța, criteriul se consideră îndeplinit. 4 în cazul în care solicitantul figurează cu incidente de plată accidentale, care nu denotă un comportament financiar defectuos, se poate accepta la garantare, cu justificarea corespunzătoare. 12 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 e) nu s-a instituit procedura judiciară a insolvenței, conform legislației în vigoare; f) prezintă beneficiarului garanției garanții colaterale pentru cel puțin 20% din valoarea creditului; g) nu se află în litigiu, în calitate de pârât, cu Ministerul Finanțelor Publice, inclusiv Agenția Națională de Administrare Fiscală, Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului și cu EximBank. CAPITOLUL V Documentația, analiza și aprobarea Art. 11. — Solicitantul depune la EximBank cererea de garantare, completată împreună cu beneficiarul garanției, însoțită de documentele necesare analizei solicitării. Art. 12. — (1) EximBank analizează solicitarea de garantare, potrivit reglementărilor proprii, pe următoarele coordonate: a) situația economico-financiară a solicitantului; b) prevederile contractului de credit/proiectului contractului de credit/ofertei de creditare/scrisorii de garanție bancară, după caz; c) descrierea proiectului (studiului de fezabilitate, planului de afaceri etc.) care constituie obiect al garanției solicitate, după caz; d) riscurile asociate; e) alte elemente relevante pentru acordarea garanției. (2) EximBank are dreptul să solicite informații suplimentare în situația în care elementele cuprinse în cererea de garantare și în documentația furnizată nu sunt suficiente pentru evaluarea riscurilor sau pentru stabilirea condițiilor specifice ale operațiunii de garantare. Art. 13. — în funcție de caracteristicile fiecărei solicitări de garantare și în urma analizei riscurilor asociate tranzacției, EximBank stabilește condițiile de acordare a garanției referitoare la obiect, valoare, procent garantat, perioadă de valabilitate, comisioane, alte condiții specifice de garantare. Art. 14. — La cererea solicitantului, pe baza analizei situației economico-financiare a acestuia, EximBank poate emite o scrisoare de intenție. Art. 15. — Acordarea garanției se realizează pe baza aprobării C.I.F.G.A. Art. 16. — EximBank monitorizează garanțiile emise, prin acțiuni și operațiuni specifice, pe întreaga perioadă de valabilitate a acestora. CAPITOLUL VI Executarea garanției Art. 17. — Beneficiarul garanției este îndreptățit la executarea garanției numai dacă s-a produs riscul de credit. Cererea de executare trebuie transmisă EximBank în cadrul perioadei de valabilitate a garanției. Art. 18. — Beneficiarul garanției are dreptul la plata valorii de executare a garanției, în termenii și condițiile prevăzute în convenția de împărțire a riscului și în scrisoarea de garanție. Art. 19. — (1) După executarea garanției, EximBank va lua toate măsurile necesare pentru recuperarea sumelor plătite din fondurile statului, atât împotriva solicitantului, cât și împotriva oricărei alte persoane asupra căreia solicitantul și-a transferat obligațiile. (2) Recuperarea prin executare silită se efectuează prin corpul executorilor fiscali al EximBank. Art. 20. — (1) Beneficiarul garanției și EximBank vor suporta proporțional, corespunzător procentului de risc asumat de fiecare parte, pierderile survenite ca urmare a producerii riscului de credit, iar valoarea netă a sumelor recuperate prin executare silită va fi distribuită în același mod între EximBank și beneficiarul garanției. (2) Prin convenția de împărțire a riscului, beneficiarul garanției își asumă obligația de a constitui garanțiile la credit și în favoarea EximBank în calitate de cocreditor, cu rang egal, proporțional cu procentul de garantare. CAPITOLUL VII Dispoziții finale Art. 21. —în scopul aplicării prezentei norme, EximBank emite proceduri, care se supun aprobării C.I.F.G.A. Art. 22. — La data intrării în vigoare a prezentei norme se abrogă: — Hotărârea Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări nr. 378/2008 pentru aprobarea Normei privind emiterea, în numele și în contul statului, a garanției pentru întreprinderi mici și mijlocii (NI-GAR-05-III/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 852 din 18 decembrie 2008; — Hotărârea Comitetului Interministerial de Garanții și Credite de Comerț Exterior nr. 15.355/2006 pentru aprobarea Normelor privind operațiunile de emitere a garanțiilor de export de către EXIMBANK în numele și contul statului (exporturi de mărfuri generale) — cod ISO: NI-GAR-03-III/0, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 833 din 10 octombrie 2006, cu modificările ulterioare; — Hotărârea Comitetului Interministerial de Garanții și Credite de Comerț Exterior nr. 15.356/2006 pentru aprobarea Normelor privind operațiunile de emitere a garanțiilor de export de către EXIMBANK în numele și contul statului, în scopul stimulării realizării de obiective complexe și a producției cu ciclu lung de fabricație, destinate exportului (cod ISO: NI-GAR-02-IV/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 833 din 10 octombrie 2006, cu modificările ulterioare; — Hotărârea Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări nr. 377/2008 pentru aprobarea Normei privind emiterea, în numele și în contul statului, a garanției pentru creditele de export (NI-CST-08-IV/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 852 din 18 decembrie 2008; — Hotărârea Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări nr. 365/2008 pentru aprobarea Normei privind derularea activității de emitere în numele și în contul statului a garanției pentru companii (cod ISO: NI-GAR-08-I/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 787 din 25 noiembrie 2008; — Hotărârea Comitetului Interministerial de Finanțări, Garanții și Asigurări nr. 191/2009 pentru aprobarea Normei privind derularea activității de emitere, în numele și în contul statului, a garanției pentru proiecte în domenii prioritare (NI-GAR-06-II/0), publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 868 din 14 decembrie 2009. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 13 ANEXĂ la normă GARANȚII emise de EximBank în numele și în contul statului 1. Garanția pentru IMM Garanția se acordă pentru garantarea creditelor sau scrisorilor de garanție bancară acordate/emise de către bănci IMM-urilor, în scopul susținerii activității investiționale și curente. Sunt excluse de la garantare: a) activitatea curentă de comerț; b) exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu pot beneficia de instrumentele de susținere a comerțului exterior derulate prin EximBank, stabilită periodic⁵ prin hotărâre a Guvernului și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în condițiile legii; c) producția, comerțul și serviciile în domeniul armamentului; d) activitățile de natura jocurilor de noroc; e) producția și comerțul produselor din alcool și tutun; f) tranzacțiile imobiliare (construirea/achiziționarea de bunuri imobile în scopul vânzării/închirierii); g) achiziția de mijloace de transport cu capacitate până la 8 persoane. 2. Garanția pentru credite de export Garanția se acordă pentru garantarea creditelor de export pe termen scurt sau mediu acordate de bănci, pentru finanțarea producției și serviciilor destinate exportului, precum și a operațiunilor legate de efectuarea exportului, inclusiv pentru finanțarea TVA-ului de recuperat, aferent exporturilor efectuate. Sunt excluse de la garantare: a) producția, comerțul și serviciile în domeniul armamentului; b) producția și comerțul produselor din alcool și tutun; c) exportul de mărfuri cuprinse în lista de mărfuri de export care nu beneficiază de instrumente de susținere a comerțului exterior derulate de EximBank, stabilită periodic⁶ prin hotărâre a Guvernului și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I; d) exportul realizat către filiale ale societății-mamă exportatoare sau operatori economici asociați. Prin excepție, garanția se poate acorda în cazul în care exportul se face către un cumpărător extern din afara grupului, prin intermediul filialei sau al operatorilor economici asociați; e) activitățile dăunătoare mediului înconjurător. 3. Garanția de export Garanția se acordă pentru garantarea scrisorilor de garanție bancară emise de către bănci pentru exporturi de: a) obiective complexe și produse cu ciclu lung de fabricație. Garanția se acordă la cererea contractantului general sau a exportatorului de produse cu ciclu lung de fabricație, pe o perioadă stabilită în conformitate cu termenii și condițiile contractului/contractelor extern/externe; b) mărfuri generale (bunuri și servicii). Conținutul național al obiectului contractului de export trebuie să reprezinte cel puțin 50% din valoarea acestuia. în acest sens, dosarul solicitării va cuprinde și declarația pe propria răspundere a solicitantului privind conținutul național al mărfurilor exportate. Exporturile se pot realiza de către producător fie direct, fie prin comisionar. Prin exporturi complexe se înțelege exportul de echipamente, instalații sau părți de instalații, separat ori împreună cu tehnologii, licențe, know-how, asistență tehnică, proiectare, construcții-montaj, lucrări de punere în funcțiune și recepție, precum și piesele de schimb și materialele aferente. De asemenea, sunt considerate exporturi complexe lucrările geologice de proiectare-explorare, lucrările de exploatare pentru zăcăminte minerale, construcțiile de rețele electrice, executarea de foraje de sonde, construcțiile de schele, de instalații și conducte de transport, de depozitare și de distribuire a produselor petroliere și a gazelor naturale, precum și realizarea de nave complete, de obiective în domeniile transporturilor, agriculturii, îmbunătățirilor funciare, amenajărilor de mediu, hidrotehnice, silvice, organizarea exploatărilor forestiere, centrale energetice și termice, stații electrice, stații de tratare a apei, stații de epurare, linii tehnologice flexibile și automate de prelucrare, constituirea de ansambluri de locuințe și obiective social-culturale, rețele de apă-canalizare, construirea de drumuri și poduri, amenajări portuare și produse de tehnică militară și altele asemenea. Termenii contractant general, subcontractanți interni și produse cu ciclu lung de fabricație au semnificațiile prevăzute la art. 13 din Legea nr. 96/2000 privind organizarea și funcționarea Băncii de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A., republicată. Exporturile produselor cu ciclu lung de fabricație se pot realiza pe bază de contracte externe încheiate de către un contractant general sau de către producător, direct ori prin comisionar. Produsele cu ciclu lung de fabricație trebuie să îndeplinească condițiile referitoare la valoarea contractului extern și perioada de fabricație stabilite prin hotărâre a Guvernului. Exporturile complexe se realizează pe bază de contracte externe de către un contractant general, operator economic român sau străin, care poate colabora, pe bază de contracte comerciale, cu subcontractanții, operatori economici români sau străini. Subcontractanții interni participanți la realizarea de exporturi complexe sunt proiectantul general, antreprenorul general, producătorii, precum și prestatorii de servicii angajați în realizarea acestora. Contractantul general are următoarele obligații principale: — desfășoară activități de prospectare pe piața externă pentru realizarea de exporturi complexe și produse cu ciclu lung de fabricație destinate exportului; — întocmește ofertele tehnico-comerciale; — asigură transmiterea ofertelor către partenerii externi interesați sau, după caz, participă la licitațiile organizate în străinătate pentru aceste exporturi; — negociază și încheie contracte externe; — încheie contracte comerciale cu subcontractanții, în vederea realizării exporturilor complexe și/sau a produselor cu ciclu lung de fabricație destinate exportului; — urmărește și asigură derularea contractelor externe și interne în termenii și în condițiile stipulate de acestea. Proiectantul general are următoarele obligații principale: — încheie contracte cu contractantul general; — elaborează documentația solicitată de contractantul general; — asigură culegerea de date, elaborarea proiectelor și susținerea acestora față de beneficiarul extern; ⁵ Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004 privind stabilirea perioadei de fabricație a produselor cu ciclu lung de fabricație și a valorii contractelor de export aferente acestora, precum și a listei mărfurilor de export care nu pot beneficia de instrumente de susținere a comerțului exterior derulate prin Banca de Export-lmport a României EXIMBANK — S.A., publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.279 din 30 decembrie 2004. ⁶ Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004. 14 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 — asigură asistența tehnică de specialitate la solicitarea contractantului general. Antreprenorul general are următoarele obligații principale: — încheie contracte cu contractantul general și cu subantreprenorii de specialitate; — asigură organizarea de șantier și dotarea acestuia cu utilajele necesare; — asigură executarea lucrărilor de construcții-montaj și rezolvă eventualele reclamații ale beneficiarilor externi. Producătorii au următoarele obligații principale: — elaborează și transmit oferte tehnico-comerciale interne ale contractantului general și proiectantului, la cererea acestora; — încheie contracte cu contractantul general; — asigură derularea, în termenele și în condițiile convenite, a contractului intern; — asigură asistența tehnică de specialitate, service-ul și rezolvarea reclamațiilor beneficiarului extern privind furnitura livrată; — asigură calitatea producției, în toate fazele acesteia, precum și nivelul tehnic al furniturii livrate la parametrii proiectați. Sunt excluse de la garantare: a) exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu pot beneficia de instrumentele de susținere a comerțului exterior derulate prin EximBank, stabilită periodic⁷ prin hotărâre a Guvernului și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în condițiile legii; b) exportul de armament; c) activitățile dăunătoare mediului; d) exportul produselor din alcool și tutun. Tipuri de garanții: — garanția de participare la licitații internaționale; — garanția de restituire a avansului; — garanția de bună execuție; — garanția pentru import temporar; — alte tipuri de garanții de export, stabilite prin contractele externe. 4. Garanția pentru proiecte în domenii prioritare Garanția se acordă pentru garantarea creditelor (altele decât cele sub forma liniei de credit revolving pentru activitate curentă) sau a scrisorilor de garanție bancară acordate/emise de către bănci persoanelor juridice de drept privat și public⁸, în scopul susținerii realizării unor proiecte în domenii prioritare pentru dezvoltarea sustenabilă a economiei românești. Garanția se poate acorda pentru proiecte în următoarele domenii prioritare: — investiții românești în străinătate; — dezvoltarea infrastructurii; — dezvoltarea utilităților de interes public; — dezvoltarea regională; — susținerea activității de cercetare-dezvoltare; — protecția mediului înconjurător; — ocuparea și formarea personalului. Sunt excluse de la garantare credite sau scrisori de garanție bancară pentru: — activitatea curentă de comerț; — activitățile legate de organizarea și funcționarea rețelei de distribuție pentru exportul de produse românești; — exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu pot beneficia de instrumentele de susținere a comerțului exterior derulate prin EximBank, stabilită periodic⁹ prin hotărâre a Guvernului și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în condițiile legii; — producția, comerțul și serviciile în domeniul armamentului; — activitățile de natura jocurilor de noroc; — producția și comerțul produselor din alcool și tutun; — tranzacțiile imobiliare (cumpărarea/construirea de imobile în scopul vânzării/închirierii); — activitățile dăunătoare mediului. Tipuri de garanții: — garanția pentru internaționalizare (investiții românești în străinătate) — destinată firmelor cu capital românesc de minimum 51%, care doresc să își extindă activitatea în străinătate și obiectul investiției este înființarea de filiale în străinătate, extinderea/dezvoltarea filialelor existente sau a societăților asociate (prin proiecte de investiții și modernizare), achiziționarea de acțiuni/părți sociale ale unei companii străine (după realizarea investiției, solicitantul garanției trebuie să dețină cel puțin 20% din drepturile de vot în cadrul companiei); investițiile în străinătate trebuie să aibă impact semnificativ asupra dezvoltării activității societății-mamă din România; — garanția pentru protecția mediului — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul protecției mediului; — garanția pentru infrastructură — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul infrastructurii; — garanția pentru cercetare-dezvoltare — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul cercetării-dezvoltării; — garanția pentru dezvoltarea utilităților de interes public — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul utilităților de interes public; — garanția pentru ocuparea și formarea personalului — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul activităților de ocupare și formare a personalului; — garanția pentru dezvoltarea regională — destinată garantării finanțării de proiecte în domeniul dezvoltării regionale, atestate de agențiile de dezvoltare regionale unde se implementează proiectele respective sau cofinanțate din fonduri naționale ori europene, având ca obiectiv dezvoltarea regională. 5. Garanția pentru companii Garanția se acordă pentru garantarea creditelor (altele decât cele sub forma creditelor de investiții) sau a scrisorilor de garanție bancară acordate de către bănci persoanelor juridice de drept privat de tipul întreprinderilor mari, în scopul susținerii activității curente. Prin activitate curentă se înțelege operațiunile legate de ciclul de exploatare al întreprinderii și nu include plata datoriilor către bugetul general consolidat, către creditori financiari sau asociați/acționari. Garanția poate fi solicitată de companii care desfășoară activități de producție sau de prestări servicii. Sunt excluse de la garantare: a) activitatea curentă de comerț; b) exportul de mărfuri cuprinse în lista mărfurilor de export care nu pot beneficia de instrumentele de susținere a comerțului exterior derulate prin EximBank, stabilită periodic¹⁰ prin hotărâre a Guvernului și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, în condițiile legii; c) producția, comerțul și serviciile în domeniul armamentului; d) activitățile de natura jocurilor de noroc; e) producția și comerțul produselor din alcool și tutun; f) tranzacțiile imobiliare (construirea/achiziționarea de bunuri imobile în scopul vânzării/închirierii). ⁷ Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004. b Unități administrativ-teritoriale, autorități ale administrației publice locale și regionale, instituții publice, alte instituții și organisme de interes local, regional ori național, aflate în coordonarea/subordonarea administrației publice locale sau centrale. 9 Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004. io Lista în vigoare la data aprobării prezentei norme este stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 2.298/2004. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VI.2010 15 ACTE ALE BĂNCII NAȚIONALE A ROMÂNIEI BANCA NAȚIONALĂ A ROMÂNIEI ORDIN privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SINDLEASING IFN — S.A. Având în vedere solicitarea privind radierea din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SINDLEASING IFN — S.A., formulată, în baza art. 28 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 93/2009 privind instituțiile financiare nebancare, prin Scrisoarea nr. 8 din 2 aprilie 2010, precum și respectarea prevederilor art. 2 alin. (2) și art. 7 alin. (2) din Legea nr. 93/2009, în temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004 privind Statutul Băncii Naționale a României și al prevederilor Hotărârii Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de administrație al Băncii Naționale a României, guvernatorul Băncii Naționale a României emite următorul ordin: Articol unic. — Se dispune radierea din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SINDLEASING IFN — S.A., cu sediul în municipiul Giurgiu, Str. Portului nr. 1, județul Giurgiu, înregistrată la registrul comerțului sub nr. J52/388/2003, cod unic de înregistrare 15847527, înscrisă în Registrul general al instituțiilor financiare nebancare la secțiunea h) — „Leasing financiar” sub nr. RG-PJR-19-080143.’ Guvernatorul Băncii Naționale a României, Mugur Constantin Isărescu București, 20 mai 2010. Nr. 436.’ BANCA NAȚIONALĂ A ROMÂNIEI ORDIN privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale DUCAT — SOCIETATE DE MICROFINANȚARE IFN — S.A. Având în vedere solicitarea privind radierea din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale DUCAT — SOCIETATE DE MICROFINANȚARE IFN — S.A., formulată, în baza art. 28 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 93/2009 privind instituțiile financiare nebancare, prin Scrisoarea nr. 7 din 14 aprilie 2010, precum și respectarea prevederilor art. 2 alin. (2) și art. 7 alin. (2) din Legea nr. 93/2009, în temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004 privind Statutul Băncii Naționale a României și al prevederilor Hotărârii Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de administrație al Băncii Naționale a României, guvernatorul Băncii Naționale a României emite următorul ordin: Articol unic. — Se dispune radierea din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale DUCAT —SOCIETATE DE MICROFINANȚARE IFN — S.A., cu sediul în municipiul Timișoara, P-ța Sfântul Gheorghe nr. 4, ap. 15A, județul Timiș, înregistrată la registrul comerțului sub nr. J35/594/2006, cod unic de înregistrare nr. 18422903, înscrisă în Registrul general al instituțiilor financiare nebancare la secțiunea c) — „Microcreditare” sub nr. RG-PJR-36-030010. Guvernatorul Băncii Naționale a României, Mugur Constantin Isărescu București, 20 mai 2010. Nr. 437.’ 16 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 363/2.VL2010 BANCA NAȚIONALĂ A ROMÂNIEI ORDIN privind dispunerea radierii din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SI-FACTOR IFN — S.A. Având în vedere nerespectarea de către Societatea Comercială SI-FACTOR IFN — S.A. a prevederilor art. 6 alin. (1) și art. 7 alin. (1) din Legea nr. 93/2009 privind instituțiile financiare nebancare, în baza art. 28 alin. (1) lit. d) din Legea nr. 93/2009, în temeiul art. 35 din Legea nr. 312/2004 privind Statutul Băncii Naționale a României și al prevederilor Hotărârii Parlamentului României nr. 35/2009 pentru numirea Consiliului de administrație al Băncii Naționale a României, guvernatorul Băncii Naționale a României emite următorul ordin: Articol unic. — Se dispune radierea din Registrul general al instituțiilor financiare nebancare a Societății Comerciale SI-FACTOR IFN — S.A., cu sediul în municipiul București, str. Pictor Daniel Rosenthal nr. 1, sectorul 1, înregistrată la oficiul registrului comerțului sub nr. J40/6202/2008, cod unic de înregistrare 23656609, înscrisă în Registrul general al instituțiilor financiare nebancare la secțiunea k) — „Activități multiple de creditare” sub nr. RG-PJR-41-110243. Guvernatorul Băncii Naționale a României, Mugur Constantin Isărescu București, 20 mai 2010. Nr. 438. EDITOR: PARLAMENTUL ROMÂNIEI — CAMERA DEPUTAȚILOR MONITORUL OFICIAL „Monitorul Oficial" R.A., Str. Parcului nr. 65, sectorul 1, București; C.I.F. RO427282, IBAN: RO55RNCB0082006711100001 Banca Comercială Română — S.A. — Sucursala „Unirea" București și IBAN: RO12TREZ7005069XXX000531 Direcția de Trezorerie și Contabilitate Publică a Municipiului București (alocat numai persoanelor juridice bugetare) Tel. 021.318.51.29/150, fax 021.318.51.15, e-mail: marketing@ramo.ro, internet: www.monitoruloficial.ro Adresa pentru publicitate: Centrul pentru relații cu publicul, București, șos. Panduri nr. 1, bloc P33, parter, sectorul 5, tel. 021.401.00.70, fax 021.401.00.71 și 021.401.00.72 Tiparul: „Monitorul Oficial” R.A. 5 948368 443495 Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 363/2.VI.2010 conține 16 pagini. Prețul: 3,20 lei ISSN 1453—4495