MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI Anul III — Nr. 264 PARTEA I LEGI, DECRETE, HOTĂRÎRI ȘI ALTE ACTE Luni, 23 decembrie 1991 SUMAR Nr. Pagina Nr. Pagina HOTĂRÎRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI 792. — Hotărîre privind cooperarea cu parteneri stră- ini pentru lucrări de cercetare geologică, de dez- voltare și pentru creșterea factorului de recupe- rare, pe perimetre cu grad avansat de explorare și exploatare din gestiunea Regiei autonome a pe- trolului „Petrom“..................................1—2 820. — Hotărîre pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria........................................ 3 Acord comercial între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria........................3—5 823. — Hotărîre privind înființarea Muzeului „George Enescu“................................................ 6 828. — Hotărîre privind suplimentarea efectivelor Mi- nisterului de Interne............................................. 6 829. — Hotărîre privind aprobarea obiectivului de in- vestiții „Dezvoltarea capacității stației de epurare Iași“, etapa a IV-a, din municipiul Iași . . 6—7 833. — Hotărîre pentru modificarea prevederilor Hotă- rîrii Guvernului nr. 1032/1990 privind constitui- rea Comitetului pentru sprijinirea instituțiiloi' de ocrotire a copilului . . , , . • • T—B Rectificare .•••••••«• 8 HOTARÎRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÎRE privind cooperarea cu parteneri străini pentru lucrări de cercetare geologică, de dezvoltare și pentru creșterea factorului de recuperare, pe perimetre cu grad avansat de explorare și exploatare din gestiunea Regiei autonome a petrolului „Petrom“ Guvernul României hotărăște : Art. 1. — Regia autonomă a petrolului „Petrom“ se autoriză să organizeze o competiție internațională pentru selecționarea partenerilor, să negocieze și să încheie contracte privind concesionarea unor supra- fețe pentru lucrări de prospecțiune-explorare pe riscul integral al parte- nerilor externi, precum și pentru lucrări de dezvoltare și de creștere a factorului de recuperare, cu participarea ambelor părți, în perimetrele și pe structurile prevăzute în anexele nr. 1 *) și 2 la prezenta hotărîre. Art. 2. — Pentru amplasarea obiectivelor cu caracter permanent sau cu funcționare îndelungată, precum și pentru lucrări de prospec- țiune-explorare și exploatare, se vor obține, în prealabil, avizele minis- terelor de specialitate, cu “respectarea legislației în vigoare de proprie- tate asupra terenurilor care urmează să constituie perimetrele concesio- nabile. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București, 26 noiembrie 1991. Nr. 792. *) Anexa nr. 1 se comunică celor interesați. 2 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea I, Nr. 264 LISTA perimetrelor și a structurilor petrolifere Pi Perimetrul Nord Ploiești Suprafață aproximativă = 812 kmp. Coordonate 1. N 45°20'36" E 25°59'21" geografice 2. N 45°20'25" E 26°16'34" (lat. --- long.) 3. N 45°04'14" E 26°16'12" 4. N 45°04'20" E 26°06'41" 5. N 44°57'35" E 26°06'33" 6. N 44°57'39" E 25°58,57" 7. N 45°00'21" E 25°58'59" 8. N 45°00'22" E 25°57'05" 9. N 45°03'04" E 25°57'08" 10. N 45°03'03" E 25°59'02" ANEXA Nr, 2 oferite pentru cooperare cu firme străine Structuri petrolifere pentru cooperare, din P3 : --- Cocu --- Slățiparele --- Hințești P4 Perimetrul Tîrgu Jiu Suprafață aproximativă = 4.062 kmp. 1. N 45°09'll" E 23°11'15" 2. N 45°09'57" ;E 24°21'50" 3. N 44°42'57" E 24°22'08" 4. N 44°42'39" E 23°46'10" 5. N 44°49'24" E 23°46'01" 6. N 44°48'57" E 23°11'53" Structuri petrolifere pentru cooperare, din Pi : *— Copăceni — Opăriți — Predeal — Sărari — Boldești Structuri petrolifere pentru cooperare, din P₄ : — Țicleni P2 Perimetrul Tîrgoviște Suprafață .aproximativă = 975 kmp. 1. N 45°10'01" E 25°20'59" 2. N 45°01'55" E 25°43'53" 3. N 45°09'49" E 25°43'47" 4. N 45°01'48" E 25°45'41" 5. N ’44°53'42" E 25°45'25" 6. N 44°53'44" E 25°41'47" 7. N 44°51'02" E 25°41'45" 8. N 44°51z05" E 25°30'22" 9. N 44°53'47" E 25°30'23" 10. N 44°53'49" E 25°24'41" 11. N 44°56'31" E 25°24'43" 12. N 44°56'31" E 25°22'49" 13. N 44°59'13" E 25°22'50" 14. N 44°59'13" E 25°20'56'' Structuri petrolifere pentru cooperare, din P₂ : Teiș — Tîrgoviște — Răzvad — Gura Ocniței — Moreni P5 Perimetrul București Suprafață aproximativă --- 3.850 kmp. 1. N 44°40'20w E 25°17'01" 2. N 44°39'52" E 26°21'20" 3. N 44°16'55" E 26°20'48" 4. N 44°17'12" E 25°52'37" 5. N 44°21'15" E 25°52'41" 6. N 44°21'23" E 25°31'59" 7. N 44°14'38" E 25°31'55" 8. N 44°14'42" E 25°03'45" -9. N 44°21'27" E 25°03'46" 10. N 44°21'27" E 25°09'24" 11. N 44°28'12" E 25°09'26" 12. N 44°28'11" E 25°16'58" Structuri petrolifere pentru cooperare,, din P₅ : — Glavacioc — Blejești Pe Perimetrul Moinești Suprafață aproximativă = 1.781 kmp. P₃ Perimetrul Pitești 1. N 46°41'24" E 26°18'27" Suprafață aproximativă = 4.087 kmp. 2. N 46°41'05" E 26°41,59" 1. N 45°09'57"- E 24°21'50" 3. N 46°41'21" E 26°41'46" 2. N 45°10'01" E 25°20'59" 4. N 46°34'19" E-26°43,44v' 3. N 44°59'13" E 25°20'56" 5. N 46°26'13" E 26°43'28" 4. N 44°59'13" E 25°22'50" 6. N 46°26'09" E 26°47'23" 5. N 44°56'3-l" E 25°22'49" 7. N 46°07'16" E 26°46'46" 6. N 44°56'31" E 25°24'43" 8. N 46°03'30" E 26°31'14" 7. N 44°53'49" E 25°24'41" 9. N 46°19'38" E 26°31'35" 8. N 44°53'47" E 25°30'23" 10. N 46°19'48" E 26°17'56" 9. N 44°48'23" E 25o30'20" 10. N 44°48'25" E 25°24'39" Structuri petrolifere pentru cooperare, din P6 : 11. N 44°43'01" E 25°24'37" --- Chilii Est și Vest --- Toporu 12. N 44°42'57". E 24°22'08" --- Uture ---• Piatra Crăpată --- Moinești Oraș. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea I. Nr, 264 3 GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÎRE pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria Guvernul României hotărăște : Articol unic. — Se aprobă Acordul comercial dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria, semnat la București lă 15 octombrie 1991. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București, 12 decembrie 1991, Nr. 820. ACOBD COMERCIAL între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria*) Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria (numite în continuare părți contractante), dornice să faciliteze și să dezvolte relațiile comerciale între cele două țări, pe baza egalității și avantajului reciproc, convinse că o cooperare în domeniul schimburilor comerciale este esențială pentru realizarea unei dezvoltări maxime a țărilor lor, au convenit următoarele : ARTICOLUL 1 (i) Părțile contractante își vor acorda reciproc clauza națiunii celei mai favorizate în toate problemele care privesc comerțul între cele două țări. (ii) Prevederile paragrafului (i\ al prezentului arti- col nu se vor aplica totuși avantajelor, facilităților și scutirilor pe care : a) oricare dintre părțile contractante le-a acordat sau le poate acorda țărilor limitrofe, în vederea faci- litării traficului de frontieră ; b) oricare dihtre părțile contractante le-a acordat sau le poate acorda țărilor partenere membre la o uniune vamală, zonă de liber schimb sau zonă mone- tară, deja constituită sau care ar putea fi constituită în viitor. ARTICOLUL 2 (i) Pe durata valabilității prezentului acord, părțile contractante vor depune toate eforturile pentru a spori volumul comerțului între cele două țări și se vor stră- dui să realizeze între țările pe care le reprezintă un comerț echilibrat, luînd în considerare și plățile pentru comerțul invizibil. (ii) Părțile contractante sînt de acord să mărească volumul comerțului între cele două țări, prin angaja- rea în orice formă de compensații și acorduri de bar- ter. (iii) Mărfurile și bunurile care vor face obiectul ex- portului și importului în cadrul prezentului acord vor fi cele înscrise în listele indicative „A“ și „B“, care fac parte din acest acord (aceste liste nu sînt obligato- rii și nici limitative, ele putînd fi completate cu acor- dul ambelor părți contractante). (iv) Pentru aplicarea prevederilor paragrafului (iii) de mai sus, părțile contractante vor acorda, în condi- țiile legislației în vigoare în fiecare țară referitoare la activitatea de comerț exterior, toate facilitățile nece- sare exportului către și importului din cealaltă țară de mărfuri disponibile în acest scop, inclusiv eliberarea licențelor de export și import pentru mărfurile pentru care, conform legislației din fiecare țară, sînt nece- sare asemenea licențe. ARTICOLUL 3 (i) Mărfurile și bunurile ce vor face obiectul schim- burilor în cadrul prezentului acord vor fi numai ori- ginare din țările părților contractante. (ii) în conformitate cu prevederile prezentului acord, mărfurile și bunurile vor fi considerate ca fiind ori- ginare din țările părților contractante, dacă acestea sînt : a) produse obținute (extrase, crescute sau realizate) în întregime pe teritoriul țării exportatoare ; b) produse fabricate parțial pe teritoriul țării Expor- tatoare, operațiunea fihală de prelucrare avînd loc în această țară. în acest caz, cheltuielile materiale și de muncă efectuate în țara exportatoare nu vor repre- zenta mai puțin de jumătate din prețul FOB al pro- dusului. Accesoriile, piesele de schimb și sculele destinate a fi utilizate la o mașină, aparat sau vehicul sînt con- siderate ca avînd aceeași origine cu mașina, aparatul sau vehiculul cu care sînt importate și puse în vînzare, dacă corespund ca număr și tip obiectelor menționate mai sus. Ambalajele sînt considerate ca avînd aceeași origine cu bunurile pe care le conțin. *) Traducere» 4 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 264 în cazul în care sînt declarate separat de bunuri, originea lor se stabilește pe baza regulilor prevăzute la subparagrafele a) și b). (i ii) Părțile contractante își rezervă dreptul să supună importul oricăror mărfuri eliberării de certifi- cate de origine de către o organizație autorizată în acest scop de guvernul țării de origine. ARTICOLUL 4 (i) Schimbul de mărfuri și bunuri între părțile con- tractante, în baza prevederilor prezentului acord, va fi supus dispozițiilor legale cu privire la import și ex- port, în vigoare în fiecare din cele două țări. (ii) Tranzacțiile comerciale în cadrul prezentului acord se vor desfășura, pe baza contractelor și a altor înțelegeri, care se Vor încheia între persoane fizice și juridice din România, pe de o parte, și persoane fizice și juridice din Republica Federală Nigeria, pe de altă parte. Persoanele fizice și juridice menționate la acest paragraf vor derula tranzacțiile lor comerciale, pe propria lor răspundere, din toâte punctele de vedere. ARTICOLUL 5 în cazul facilitării tranzacțiilor comerciale în, baza prezentului acord, părțile contractante convin : a) să-și furnizeze reciproc, la cerere, în măsura posi- bilului, toate informațiile necesare cu privire la posi- bilitățile de livrare de mărfuri originare din țările lor, documentațiile tehnice, licențele, serviciile și asistența tehnică legate de utilizarea mărfurilor respective ; b) să faciliteze libertatea de tranzit pentru mărfu- rile originare din una dintre cele două țări și destinate unei țări terțe, cu excepția cazului în care interesul uneia dintre părțile contractante poate fi amenințat; c) să faciliteze libertatea de tranzit pentru mărfu- rile originare dintr-o țară terță și care sînt destinate țării uneia dintre cele două părți contractante, cu exr cepția cazului în care interesul uneia dintre părțile contractante poate fi amenințat. ARTICOLUL 6 Ambele părți contractante vor lua măsuri, z atunci cînd va fi necesar, pentru a asigura ca prețurile măr- furilor și bunurilor ce urmează a face obiectul schim- burilor în cadrul prezentului acord să fie stabilite prin contracte, pe baza prețurilor cotate pe piața mon- dială. Pentru mărfurile pentru care nu se pot stabili prețurile pe baza celor cotate pe piața mondială, se vor aplica prețuri, competitive pentru mărfuri similare, de calitate analoagă. ARTICOLUL 7 Toate plățile între părțile contractante pentru în- deplinirea prevederilor prezentului acord se vor efec- tua în devize convertibile, prin canale bancare nor- male, în conformitate cu reglementările valutare în vigoare în fiecare dintre cele două țări. Persoanele juridice și fizice din cele două țări pot utiliza, de comun acord, alte modalități de plată, cu respectarea legilor și reglementărilor lor. ARTICOLUL 8 în scopul realizării prevederilor prezentului acord și în conformitate cu dispozițiile legale, în vigoare în cele două țări, părțile contractante : (i) vor permite organizarea, pe teritoriul țărilor res- pective, de tîrguri și expoziții și vor asigura reciproc facilități pentru organizarea unor astfel de expoziții, precum și pentru participarea întreprinderilor și fir- melor unei țări la tîrgurile internaționale și expozițiile organizate pe teritoriul celeilalte țări ; (ii) vor permite și scuti de plata taxelor vamale și a altor taxe importul și exportul următoarelor pro- duse : a) mostrele de mărfuri și materiale publicitare ne- cesare primirii de comenzi și pentru scopuri de re- clamă ; b) produsele destinate testării și experimentării'; c) bunuri, echipamente, produse și unelte ce ur- mează a fi folosite la construirea de fabrici și alte pro- iecte industriale, ca și pentru instalarea tîrgurilor și expozițiilor comerciale, precum și acelea ce vor fi ex- puse la tîrguri și expoziții; d) scule și articole importate pentru asamblare sau pentru reparații, cu condiția reexportării; e) conteinere și alte ambalaje speciale pentru măr- furi exportate și importate, care urmează a fi retur- nate obligatoriu vînzătorului. Produsele scutite de plata taxelor vamale și a altor taxe vor fi folosite numai în scopurile pentru care au fost importate. în cazul în care sînt folosite în alte scopuri sau va- lorificate pe piața țării importatoare, se vor aplica nor- mele vamale în vigoare în țara respectivă. ARTICOLUL 9 Nici o prevedere a prezentului acord nu poate fi interpretată ca afectînd vreunul din drepturile sau obligațiile decurgînd din acordurile sau tratatele exis- tente, la care oricare dintre părțile contractante a aderat anterior încheierii prezentului acord. ARTICOLUL 10 (i) în scopul realizării prevederilor prezentului acord și a altor probleme legate de acesta, Guvernul Româ- niei desemnează Ministerul Comerțului și Turismului, iar Guvernul Republicii Federale Nigeria desemnează Ministerul Federal al ’Comerțului și Turismului. (ii) Fiecare parte contractantă are dreptul să de- semneze în scris, în orice moment, orice alt organism corespunzător, organizație sau minister, în locul celui desemnat la paragraful precedent, notificînd corespun- zător cealaltă parte. ARTICOLUL 11 Părțile contractante vor încerca să soluționeze, prin negocieri directe, orice problemă, litigiu sau diferend între ele decurgînd din sau în legătură cu prezentul acord. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 264 5 ARTICOLUL 12 Părțile contractante reafirmă interesul lor în soluțio- narea amiabilă a oricărui litigiu care poate rezulta din tranzacțiile comerciale încheiate între persoane fizice sau persoane juridice din cele două țări. Dacă aceste litigii nu pot fi soluționate amiabil, acestea vor fi rezolvate prin arbitraj. ARTICOLUL 13 (i) Orice solicitare de modificare sau revizuire a acestui acord, inclusiv creșterea comerțului, va fi no- tificată de o parte contractantă celeilalte părți prin ca- nale diplomatice normale. (ii) Orice modificare a acesui acord va fi făcută nu- mai cu acceptul celor două părți contractante și va intra în vigoare conform prevederilor art. 14. (iii) Prevederile prezentului acord nu vor limita dreptul fiecărei părți de a aplica, pe teritoriul său, interdicțiile și restricțiile de orice fel care au ca scop : a) protejarea intereselor sale de securitate națională; b) protejarea plantelor, animalelor și starea de să- nătate a populației; Pentru Guvernul României Constantin Fota c) protejarea patrimoniului național cu valoare is- torică, arheologică și artistică ; d) protejarea moralei publice. ARTICOLUL 14 (i) Prezentul acord va intra în vigoare la data schim- bului instrumentelor de ratificare, confirmînd că acesta a fost aprobat conform procedurii constituțio- nale a părților contractante. (ii) Acest acord rămîne valabil pentru o perioadă de 5 ani și va fi extins, în mod automat, pentru peri- oade adiționale de cîte un an fiecare, în afara cazului în care o parte contractantă notifică celeilalte intenția sa de încetare a valabilității sau de modificare a acor- dului cu 6 luni anterior fiecărui termen de expirare. (iii) Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, și după expirarea sa, tuturor contractelor sau înțelegerilor încheiate în baza și înaintea expirării va- labilității acestuia, pînă la realizarea lor integrală. încheiat la București, la 15 octombrie 1991, în două originale în limba engleză, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul Republicii Federale Nigeria S. J. Ukpanah LISTA a mărfurilor din România exportabile în Republica Federală Nigeria 1. Tractoare 8. Pompe și echipamente de foraj 2. Unelte agricole 9. Produse metalurgice 3. Vagoane 10. Motoare electrice și generatoare 4. Locomotive 11. Bunuri de consum 5. Elicoptere 12. încălțăminte 6. Camioane 13. Produse chimice, inclusiv medicamente și pro- 7. Echipament minier duse medicale. LISTA a produselor și serviciilor exportabile din Republica Federală Nigeria 1. Cacao boabe 2. Cauciuc 3. Sîmburi de cola și fructe 4. Miez de palmier, ulei de pajmier, ulei din miez de palmier 5. Scame de bumbac, semințe de bumbac și pastă din semințe de bumbac 6. Cafea boabe 7. Gumă arabică 8. Arahide, pastă de arahide, 9. Minereu de cositor și metal 10. Columbit 11. Zinc, fir de tungsten 12. Petrol (țiței) 13. Cărbune 14. Tutun 15. Unt de cacao, pudră și pastă 16. Cherestea 17. Placaj și furnir 18. Condimente 19. Fibră de nucă de cocos 20. Țigări și tutun prelucrat 21. ' Textile 22. Accesorii metalice și din lemn pentru mobilă 23. Biscuiți 24. Vase emailate, produse din plastic 25. Tablă ondulată galvanizată 26. Chibrituri. 6 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 264 GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÎRE privind înființarea Muzeului „George Enescu“ Guvernul României hotărăște : Art. 1. — începînd cu data de 1 noiembrie 1991 se înființează Muzeul „George Enescu“, ca instituție cu personalitate juridică, în subordinea Ministerului Cul- turii, cu sediul în municipiul București, Calea Victo- riei nr. 141. Muzeul va prezenta viața și activitatea marelui compozitor, dirijor și interpret, George Enescu, valoarea națională și universală a creației acestuia, legăturile avute cu alți creatori ai muzicii românești și de peste hotare. Art. 2. — Muzeul va fi finanțat din «venituri ex- trabugetare și subvenții acordate de la bugetul admi- nistrației centrale de stat. Art. 3. — Pentru anul 1991, fondurile necesare funcționării muzeului vor fi asigurate din economiile realizate din creditele aprobate Ministerului Culturii pentru anul 1991, la acțiunea „cultură și artă“. Art. 4. — Anexa nr. 2 la Hotărîrea Guvernului nr. 942/1990 se modifică corespunzător prevederilor pre- zentei hotărîri. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București, 12 decembrie 1991. Nr. 823. GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRIRE privind suplimentarea efectivelor Ministerului de Interne Guvernul României hotărăște ; Art. 1. — Efectivele Ministerului de Interne, la pace, se suplimentează cu 1.040 posturi necesare pen- tru organizarea Sistemului național informatic de evi- dență a populației. Structura personalului care se suplimentează, pre- cum și eșalonarea acestuia pe ani și corpuri sînt pre- văzute în anexa*) la prezenta hotărîre. Art. 2. — Fondurile necesare realizării acestei ac- țiuni pe anul 1992 se asigură în cadrul volumului to- tal al cheltuielilor ce se vor aproba Ministerului de Interne prin bugetul administrației centrale de stat. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București. Nr. 828/1991. *) Anexa se comunică celor interesați. GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÎRE privind aprobarea obiectivului de investiții „Dezvoltarea capacității stației de epurare Iași“, etapa a IV-a, din niunicipiul Iași Guvernul României hotărăște : Articol unic. —Se aprobă obiectivul de investiții „Dezvoltarea capacității stației de epurare Iași“, etapa a IV-a, din municipiul Iași, cu caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici prevăzuți în anexa la prezenta hotărîre. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București, 13 decembrie 1991. Nr. 829, MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea I, Nr. 264 7 ANEXĂ CARACTERISTICILE PRINCIPALE ȘI INDICATORII TEHNICO-ECONOMICI ai obiectivului de investiții „Dezvoltarea capacității stației de epurare Iași", etapa a IV-a, din municipiul Iași Studiu tehnico-economic 1. Titular : Prefectura județului Iași 2. Beneficiar : Regia autonomă de gospodărie comunală apă-canal Iași 3. Amplasament: Obiectivul se va amplasa în extravilanul municipiului Iași, pe terenuri agricole. 4. Necesitatea și oportunitatea investiției: creșterea consumului de apă potabilă și industrială la 6450 1/s impune extinderea stației de epurare cu 1200 1/s, ajungînd la capacitatea de 5400 1/s. 5. Indicatorii tehnico-economici ; --- valoarea totală a investiției mii lei 1.450.000 ♦) din care : --- construcții-montaj mii lei 1.120.000 --- utilaje mii lei 237.000 inv. --- eșalonarea investiției --- An I mii lei/an 165.000 130.000 --- An 11 mii lei/an 575.000 450.000 --- An III mii lei/an 710.000 540.000 --- capacități : --- epurare mecanică și biologică 1/s 1.200 --- deshidratare nămol 1/s 4.200 --- biogaz tcc/an 1.000 --- costul apei epurate lei/mc 3,36 --- volumul anual de încasări mii lei 140.020 --- cheltuieli la 1000 lei încasări lei 908 --- valoarea acumulărilor anuale (profit) mii lei 12.892 --- durata : --- de realizare a investiției luni 36 --- de punere în funcțiune pînă la asigurarea principalilor indicatori tehnico-economici luni 3 --- locuri de muncă nou create 41 6. Factori de risc : încărcarea seismică corespunzătoare perioadei de colț (Tc) — 1,0 sec. și zonei seis- mice de calcul C, conform prevederilor Normativului P.100—91. 7. Măsuri pentru protecția mediului înconjurător : evacuarea apelor epurate în emisar se va înca- dra în parametrii impuși prin avizul Ministerului Mediului, de 15 mg/1 CBO5 și 25 mg/1 suspensii. 8. Finanțarea obiectivului se va face în limita fondurilor alocate, anual, prin bugetul local, conform listelor de investiții aprobate, potrivit legii. ♦) Valoarea calculată în prețuri actualizate la data avizării. GUVERNUL ROMÂNIEI HOTĂRÎRE pentru modificarea prevederilor Hotărîrii Guvernului nr. 1032/1990 privind constituirea Comitetului pentru sprijinirea instituțiilor de ocrotire a copilului Guvernul României hotărăște : Art. 1. — Prevederile Hdtărîrii Guvernului nr. 1032/1990 se modifică și vor avea următorul cuprins : „Articol unic. — Se constituie Comitetul pentru sprijinirea instituțiilor de ocrotire a copilului, organ guvernamental, menit să contribuie la evaluarea și coordonarea programelor de îmbunătățire a condiți- ilor de îngrijire și educare a copiilor ocrotiți, la ampli- ficarea cooperării cu organismele și fundațiile create în acest domeniu în România și în lume. Comitetul este împuternicit să realizeze obiective concrete din cadrul programelor de ajutor umanitar ale C.E.E., P.H.A.R.E. și pe linie interguvernamentală. 8 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 264 Comitetul se constituie din personalități marcante ale vieții publice din România și este condus de pri- mul-ministru. Pentru obținerea sprijinului unor per- sonalități din străinătate și pentru extinderea sferei de relații în interesul activității comitetului, se poate acorda calitatea de membru de onoare al comitetului unor personalități din străinătate. Statutul și structura de funcționare, precum și ac- tivitatea curentă a comitetului sînt asigurate de un se- cretariat numit de acesta/⁴ Art. 2. — Anexa la Hotărîrea Guvernului nr. 1032/ 1990 se modifică și va avea componența din anexa la prezenta hotărîre. PRIM-MINISTRU THEODOR STOLOJAN București, 14 decembrie 199L Nr. 833. ANEXĂ COMPONENȚA Comitetului pentru sprijinirea instituțiilor de ocrotire a copilului Theodor Stolojan --- președinte Dorel Mustățea --- membru Petre Roman --- coordonator Andrei Pleșu --- membru Augustin Buzura --- membru Virgil Radulian --- membru Mihai Drăgănescu --- membru Preafericitul Teoctist --- membru Gabriela Făgărășanu --- membru Răzvan Teodorescu --- membru Mircea Maiorescu --- membru Emil Tonescu --- membru Lia Manoliu --- membru Ion Țiriac --- membru loan Moldovan --- membru Aura Urziceanu --- membru Rodica Munteanu --- membru Alexandra Zugrăvescu --- secretar executiv. RECTIFICARE în anexa nr. 1.7. Ia Hotărîrea Guvernului nr. 1353 din 27 decembrie 1990 privind înființarea de societăți comerciale pe acțiuni în industria alimentară, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 31 din 8 februarie 1991, la poziția 33, Societatea comercială „Ci-co" București — S.A., la coloana 3 se va citi : București, str. Cîmpul Moșilor nr. 5. EDITOR : PARLAMENTUL ROMÂNIEI — CAMERA DEPUTAȚILOR Regia autonomă „Monitorul Oficial", București, str. 13 Septembrie - Casa Republicii, sector 5, cont 30.98.12.301 B C.R. - S.M.B. Adresa pentru publicitate : Serviciul relații cu publicul și agenți economici, București, str. Blanduziei nr. 1, sector 2. telefon 11.77.02. Tiparul : Tipografia „Monitorul Oficia?*, București, str. Jiului nr. 163, sector 1, telefon 68.55.58. Monitorul Oficial al României, Parlea I, nr. 264/1991, conține 8 pagini. Prețul 10 lei | 40 816