o GÂNDIREA THEODOR AMAN DE OSCAR WALTER CISEK Ochelarii epocilor au sticle diferite. Ce desfide una, e adorat de alta. Până şi albul cel mai intens poate apărea umbrit, căci sticlele pot fi colorate, cenuşii sau negre. Fiecare epocă se desfată însă cu conştiinţa şi cu gândul că ochelarii ei ar fi singurii acceptabili. Iar tinereţea prea crudă priveşte lumea cu lupa sau cu ochianul. Şi atunci distanţa firească dintre lucruri face loc unui haos al apropierii, în care moleculele apar uriaşe, pe când contururile sintetice rămân dincolo de cercul lupei, dincolo de razele fluturate prin ochian. Istoria artelor plastice româneşti se află încă în faza unei asemenea tinereţi. Dacă pronunţi numele lui Grigorescu, îngenunche o tabără, pronunţi numele lui Ştefan Luchian, îngenunche alta. Mitul celebrităţii locale sau naţionale a înlăturat obiectivitatea, care, fireşte, trebueşte susţinută de sensibilitatea unei adevărate culturi artistice. Mitul celebrităţii a împrumutat multora ochelari cu sticle roze, iar superficialitatea s'a mulţumit cu lauda unui nimic atotputernic. Cine se încrede în nuanţe de cuvânt prea trandafirii şi în prostii ditirambice, greşeşte drumul. Mulţi l'au greşit. Corecturile devin deci foarte necesare. Rămâne întrebarea : cine le face? Cine mai intră astăzi în clar-obscurul veşnic al sălilor Muzeului Aman din Bucureşti şi cine se opreşte în muzeul din Craiova? Cine şterge cu un simţământ de dragoste pojghiţa de praf depe atâtea lucrări de artă prăfuită — căci prăfuită rămâne desigur, în cea mai mare parte! — pentru a descoperi emoţia câtorva petece de culoare ascunse în sicriul de prost gust al unui pervaz bronzat? Fără îndoială, nu mai poate fi vorba de descoperiri senzaţionale şi gălăgioase. Meritele lui Aman au fost însă prea lesne uitate de două generaţii, orbite de mlădierea uşoară şi suplă a Impresionismului, adică de un dinamism, care de foarte multe ori, dar nu întotdeauna, se identifică unei vitalităţi ce îmbrăţişează lumea exterioară pentru a asculta pulsaţiile ei lăuntrice. Clădind pe multe straturi de negură ale Romantismului, viaţa uşoară a secolului trecut se complăcea în reverenţe înaintea atâtor turbu-rări, fie ele luminoase sau întreţesute de aburii amurgului. In felul lui şi 'n atmosfera Bucureştiilor dintr’a doua jumătate a secolului luiEminescu,Theodor Aman era om de lume, .cavaler desăvârşit, dascăl mult admirat, diletant care ştia să farmece societatea cu sunetele violoncelului său; era un grandseigneur. Nu fără de rost trecuse peste mări şi ţări, nu degeaba expusese la Paris şi la Viena. Iar scena aceea când însuşi Sultanul îi admirase la Constantinopol vestitul tablou-panoramă „Lupta de la Olteniţa”, oferindu-i apoi douăzeci mii lei în hârtie şi decoraţia Medjidia, rămase par'că întipărită în toată ţinuta lui, când, în calitate de fondator şi conducător al primei scoale de „Belle Arte” din ţară, vorbea celor iniţiaţi sau neiniţiaţi. 423 © BCU Cluj Fireşte, pictorul pretenţios cu cei din jurul lui, n'a domnit întotdeauna. Se întâmpla să i se ceară şi alte lucruri decât acelea, care depindeau de specialitatea lui. Se întâmpla că trebuia să facă o expertiză de falsuri la curtea cu juri, O făcea atunci în societatea romanticului Carol Popp de Satmary şi a celui mai modest prusac, care nu era altul decât litograful Gustau Voneberg, un om nobil şi înţelegător, posesor al câtorva volume originale ilustrate de Gustave Dore. Ce însemna Dore pe atunci! Aman răsfoia aceste cărţi cu gesturi de suveran, iar litograful îi asculta umil părerile, comparân-du-le mai târziu cu acelea din enciclopedia lui germană, căci cele şaptesprezece volume ale liţi Meyer erau monumentul atotştiinţei. Olteanul Aman, care numai din întâmplare se născuse la Câmpulung, unde părinţii lui se refugiaseră pentru câtva timp de groaza ciumei, Craioveanul ce ştia să privească lucrurile prin prisma Parisului, deveni primul înfăptuitor reprezentativ în pictura românească şi primul zugrav, care pretindea cu multă prestanţă titulatura nobilimii lui: titulatura de artist. Cel născut la 30 Martie 1831 — data trebueşte reţinută, căci circulă atâtea altele, greşite şi neîntemeiate — urma să primească misiunea de, a introduce şi la noi cultul artei şi de a oglindi, în opera lui proprie, toată constelaţia sufletească a secolului, cu toate că măsura talentului său nu ajungea întotdeauna. Oglindirea se poate ceti totuşi din atitudinile diferite ale multor lucrări. îndrumătorul Aman are aşadar o misiune bine definită: posedă o cultură universală, cunoaşte meşteşugul, e dascăl născut, chiar dacă visurile lui romantice se împletesc cu sunetele violoncelului, chiar dacă grandseigneurul de la „Belle-Arte” nu e dispus să admită compromisuri şi concesiuni prea evidente. E iniţiat în toate domeniile artelor plastice : singur îşi desenează planul casei, cu propria-i mână sculptează câteva busturi şi ornamentele gotice din atelierul său, desenează lesne cu peniţa şi reuşeşte să fie primul gravor român de o incontestabilă însemnătate. In opera vieţii lui, grafica rămâne un capitol aparte, demn de admiraţia generaţiilor, care vor privi arta în sine, dincolo de grăniţările şi de modelele curentelor. Căci şi gravorul Aman merită să fie încă odată descoperit. Şi pentru totdeauna. Chiar impresioniştii cei mai turmentaţi vor admite că meşteşugul său grafic nu t o valoare de sine stătătoare, ci un mijloc pentru exteriorizarea subtilă a câtorva emoţii conducătoare, ce nu sunt nici decum de dispreţuit, când încheiem imaginea artei, pe care s’a suprapus stratul de astăzi al atâtor realizări superioare. In ce priveşte însă cunoaşterea meşteşugului grafic, Aman n’a avut decât prea puţini urmaşi. Ei se numesc Constantin Stachi, Gabriel Popescu şi Iser. încet tărâmul părăsit al graficei noastre începe să dea roade noui, nici acestea însă nu întunecă ştiinţa lui Aman, îndrăgită de alburi senine ca şi de umbre mătăsoase, catifelate în adâncimi. Mai mult încă: grafica lui cuprinde uneori ceva din atmosfera românească. In cunoscuta gravură „înjugatul” se poate recunoaşte ceva din peisagiul arid de toamnă al şesului românesc. Pelerinul Theodor Aman a rătăcit prin lumile lăuntrice ale multor artişti, fără a le cunoaşte îndestul şi fără a se recunoaşte în ele, până ce a înţeles răsuflarea şesului, în care se aflau Bucureştii de odinioară, împreună cu atelierul său gotic şi oarecum mincinos şi neorganic, văzut în complexul casei cu multe elemente de Renaştere italiană. Superficialitatea, adică minciuna, a fost însă mai des învinsă, decât îşi închipuiau acei impresionişti români, care până şi în dinamismul pictural al lui Delacroix au descoperit „naturalismul”. Ce s’ar putea răspunde acestor inventatori fantastici? Răspunsul îl dau realizările cinstite ale artei lui Theodor Aman generaţiilor noui, care recunosc că clădirea cea mai ingenioasă nu rezistă, dacă temeliile sunt slabe. Pentru cei înţelegători, arta grandseigneurului din Strada Clemenţei rămâne o temelie. ■ Clar-obscurul casei lui Theodor Aman înseamnă Romantism; înseamnă depătarea de arta în aer liber. Epoca, societatea şi moda determină caracterul nedecis al atâtor lucrări, executate în maniere foarte variate. Un stil predominant nu există şi numai printre picături se numără bucăţile, care ’l reprezintă pe artist. Tot restul e virtuozitate, e umplutură : Romantism falş sau „pictură de aer liber” executată în atelier. Nuanţele predominante rămân şi aci false, căci n'au fost văzute decât peste câmpul vizual de ocol al atelierului, prea puţin luminat, prea rar aerisit. Epoca hotărî-toare e aceea a tablourilor panoramă, care au infectat mentalitatea picturală a întregei Europe. E 424 , © BCU Cluj timpul când Horace Vernet, Piloty şi Hippolyte Bellange zugrăvesc scene de războiu de dimensiuni extraordinare, când Delaroche e mult mai preţuit decât Eugene Delacroix, Virtuozităţi eftine şi multă dibăcie formală, contrastări de efect şi înfăţişări de grozăvii compun mult admiratele pânze, care, în fond, nu sunt altceva decât nişte ilustraţiuni slabe ale unor evenimente întâmplate. Pictura decade la rangul unul abecedar ilustrat, prin care publicul află câte ceva. Şi, în timp ce molima gustului prost, grosolan şi gălăgios inundă continentul, găsind poate cei mai fanatici adepţi în pictura de exhibiţie a Poloniei, tânărul român Theodor Aman, pentru care părerea celor din Capitala Lumei trebuia să devie un fel de lege absolutistă, îşi învaţă meşteşugul în modul cel mai cinstit, dar, pe lângă el, şi atâtea păreri cu desăvârşire greşite, care circulau în toată pseudo-arta gălăgioasă şi înzorzonată a vremii. Nici o altă epocă n’a fost mai neprielnică desvoltarei unui tineret încă nesigur şi neformat. In privinţa aceasta, Grigorescu a fost protejat de soartă într'o măsură mai largă. Societatea lui Rousseau, a lui Millet, Courbet şi a Impresioniştilor l’au hotărît să recunoască lesne greşelile atâtor figuri ridicule din trecut. Theodor Aman însă se prinsese singur în lanţurile atâtor ademeniri eftine, care speriaseră lumea Occidentului. Courbet a înrâurit şi pictura lui, dar Aman a rămas la suprafaţa meşteşugului, fără a pătrunde mai adânc. Un exemplu e marele autoportret, pictat în 1853, după recentele oferite de meşterul Realismului francez. Bucata se ţine în întregime, reprezintă pictură foarte solidă şi conştiincioasă. Numai atitudinea stângace a figurii ne convinge însă, că această pânză a fost greşit înţeleasă, când s’a numit opera de căpetenie a lui Aman. Severitatea unei ţinute exterioare nu trebueşte confundată cu respiraţia vie a artei adevărate. însuşi buna tradiţie europeană se rătăcise în acea vreme. Niciodată burghezimea nu’şi alesese mobilă mai stupid ornamentată, o modă mai greoaie şi mai neorganic legată împrejurul trupului omenesc. însuşi înfăţişarea cărţii franceze decade deodată, după ce Didot, unul dintre cei mai ingenioşi tipografi ai secolului, îi ridică nivelul grafic până la culmi nebănuite. E timpul patosului cel mai eftin, e imaginea cu totul falsă a unei lumi, în structura căreia de abia Naturalismul literar a reuşit să intervină cu o hotărîre dornică de luptă împotriva unei imaginaţii obosite în perversiuni, dornică de-o isbândă sinceră. Theodor Aman nu era atletul care să se împotrivească acestor torente ale modei. Ţinta lui era să fie tot atât de admirat ca Horace Vernet sau ca Piloty. Cum ar fi îndrăsnit să se încreadă în arta uriaşă a lui Delacroix, într’o închegare de viaţă, care demarcase o graniţă între ea şi realitate? Preţul unor asemenea riscuri ar fi fost prea scump pentru un artist, ce voia să fie neapărat fruntaş într’o ţară şi 'ntr’o societate cu orizonturi destul de restrânse, ba chiar înguste. Voia să fie un profet preţuit chiar de ai săi, admirat în ţara lui. Fire de singuratec, aşişderea lui Nicolae Grigorescu, fondatorul şi directorul şcoalei de „Belle Arte” din Bucureşti nu putea fi. Picta în vreme ce oaspeţii se amuzau în atelierul lui. Un om foarte sociabil şi de mare însemnătate pentru ridicarea nivelului societăţii bucureştene nu era chemat totodată să fie şi revoluţionar. De la Lecca până la Popp de Satmary pasul evoluţiei nu e mai mic ca de la Tătărescu până la Theodor Aman. Timpul uceniciei la Paris a fost aşadar cât se poate de neprielnic pentru desvoltarea lui, iar toată personalitatea epocei ştearsă sau concentrată în oameni ce nu erau luaţi în seamă. Gericauld şi Daumier reprezintă două exemple caracteristice pentru tristul fapt, că arta adevărată şi independentă nu era totodată cea oficială. Cine nu se pricepea la compromisuri dintre cele mai izbitoare, dar mascate de surâsul amabil şi superficial al societăţii, rămânea un singuratec sau era considerat drept geniu turburător şi nebun, adică intrus în societatea manierată şi indiferentă. Romanticul Theodor Aman gândea la glorie. Când Parisul nu i-o oferi întreagă, ştia că patria lui din răsăritul continentului putea fi mai generoasă, având chiar nevoe de pictori ca Aman. Şi plecarea spre Con-stantinopol e un asemenea compromis, susţinut poate şi de o romantică atitudine ce’l îndemnă la cunoaşterea Orientului mai apropiat, care, după ce apăru în pictura lui Delacroix, se desfătă în nuanţele cretoase şi subtile ale tablourilor lui Alexandre-Gabriel Decamps. înclinarea spre un Romantism vaporos apare destul de evidentă, după ce tânărul pictor se îndrăgostise de atmosfera tumultoasă şi neagră a manieriştilor italieni, de clasicismul cu gesturi măreţe al lui David ca şi de 425 © BCU Cluj realismul puternic, apărut deodată în pânzele lui Gustave Courbet. Şi Salvator Roşa şi Ingres pot fi recunoscuţi în unele trăsături hotărîtoare ale tablourilor, în care întârzie, cu multă încredere în efect,aranjamentul de panoramă. Chiar mai târziu, Theodor Aman a lăudat pictura ca fiind mijlocul cel mai bun pentru redarea vie a faptelor eroice de importanţă naţională (vezi prefaţa catalogului de d. Al. Tzigara-Samurcaş) uitând oarecum de valoarea de sine stătătoare a artelor plastice. A confundat ilustraţia, într’un înţeles mai redus, cu dinamismul interior al oricărei opere de artă. Dar din fericire, nu toate înfăptuirile lui în domeniul picturii corespund acestor legi inferioare ; nu toate voiau să „reprezinte” mai mult decât erau în esenţa lor. Atitudinea de grandseigneur romantic dispare uneori în umbra şi în luminile unei intimităţi, în care nici graţia şi nici prestanţa unei eleganţei simple nu lipsesc. Acum cuvintele lui despre „reprezentările faptelor naţionale” nu mai corespundeau elanului cald al acelor clipe, din care s’au desprins cele mai artistice dintre lucrările lui. Povaţa conta deci pentru alţii, nu pentru artistul multilateral, care introduce par'că ceva din muzicalitatea lui în atmosfera tablourilor. După ce pictase atâtea pânze mari, prea mari pentru a strânge în întregul lor de culoare ceva din sinceritatea apropiată a artistului, formatele mici îi convin cel mai bine. Intr’o compoziţie, mai măruntă şi mai puţin pretenţioasă, apare însuşi picturalul lui Delacroix, deşi figurile sunt miniaturizate şi nicidecum monumentalizate. Miniaturizarea ho-târeşte şi aspectul altor opere, care indică drumul spre pictura în aer liber. Malacoful şi toată moda timpului apar în aceste lucrări din ultimii cincisprezece ani ai vieţii pictorului: apar ca reprezentări miniaturiste într’un decor, care imită numai lumina soarelui, cerul albastru şi prospăţimea grădinilor. Nu, romanticul nu se mai desvaţă de clarobscurul atelierului. Impresionismul răsare tot mai triumfător în Franţa, care odinioară îl admirase pe Horace Vernet. Şi atunci, îndemnat poate şi de succesele lui Nicolae Grigorescu, grandseigneurul din atelier îşi aduce aminte de care cu boi, de înjugat, de bivoli trântiţi la pământ. Grandseigneurul pictează un fel de fantezie romantică împrejurul unor hore. Autenticitatea vieţii lipseşte cu desăvârşire, iar Grigorescu rămâne, fireşte, învingătorul. La^Belle Arte”, Aman asvârlă atâtea cuvinte dispreţuitoare împotriva lui Grigorescu, împotriva şcoalei noui ce nu mai vrea să ştie de luciurile de mătasă din panoramele de odinioară. Dar în intimitatea casei lui şi par'că pe ascuns, Aman se apropie de picturalul nuanţat al Impresionismului. Miniaturizarea primeşte deci componente noui. Intr’o schiţă cât se poate de semnificativă — şi de aceea o şi reproducem — pictorul cearcă să prindă lumina ce cade de afară pe figura unei femei tinere, îmbrăcată în alb. Peisagiul exterior se leagă armonic cu înfăţişarea figurei din casă. Pânza aceasta atrăgătoare — câţi au văzut-o până astăzi? — e simbolul stării lui Aman; e o imagine sintetică a dorinţei lui interioare de a părăsi luminile de atelier ale trecutului. Până ajunge la această încercare, pictează însă în mersul anilor câteva bucăţi de format mic, care opresc ochiul fiecărui cunoscător. Mă gândesc mai ales la „Portretul de femee” din Muzeul Aman din Bucureşti, la „Figura” din colecţia d. Dr. C. Anghelescu şi la „Carul cu boi” din colecţia doamnei Eliza Boe-rescu. Prima bucată a fost comparată de un distins cunoscător într'ale artelor plastice cu portretele mici ale vienezului Waldmuller. Găsesc însă că transparenţa umbrelor e şi mai desăvârşită în bucata lui Aman, iar nobleţă şi prestanţa atitudinei acestei femei ce şade pe un jelţ, îmbrăcată în mâ-lacof negru, având la picioare un câine, e demnă de un meşter vestit din Apus. Grandseigneurul a făcut aci din Frosa, modelul său preferit, o doamnă din lumea mare. Iar portretul câinelui, compus din câteva virtuozităţi extraordinare de penel, e desigur unul dintre amănuntele cele mai delicioase din pictura lui Theodor Aman. „Figura” din colecţia d, Dr. Anghelescu nu e atât de perfectă ca unitate artistică şi conţine câteva elemente banale. In ce priveşte însă coloritul înseamnă o culme indiscutabilă. O nespus de delicată atmosferă se desprinde din culoarea acestei mici capodopere. Nuanţarea e foarte sensibilă, astfel că nici elementele mai banale ale compoziţiei, în deosebi vasul cu flori, nu desechilibrează întru nimic întregul de culoare al tabloului, care ar fi făcut cinste şi 426 © BCU Cluj i uiiui Maestru francez din secolul trecut, „Tabloul’* — fie-mi îngăduit să citeZ o cronică â ttieâ —' „ne aduce aminte de tânărul Edouard Manet şi de „perioada albastră” a lui Auguste Renoir. Cu câtă simpatie pentru coloristica motivului sunt îmbinate tonurile de alb, cenuşiu şi albastru şi cu cât meşteşug rar şi subtil se leagă materia în faţa fondului perfect armonizat!”. In Estul nostru, Romantismul întârzia însă mai mult şi de aceea Theodor Aman se gândi să portreteze şi câteva ţigănci. Tabloul cel mare din Muzeul Simu e poate exemplul cel mai strălucit al realizărilor pictorului în direcţia aceasta. Ţiganii au aţâţat întotdeauna cu Romantismul vieţii lor exterioare spiritele dornice de asimilarea estetică a unei vieţi multicolore. Dela Aman până la Luchian, până la Steriade, Cut-Zescu-Storck şi Henri H. Catargi ţigăncile au rămas aşadar modelele romantice ale pictorilor români. Romanticul dela „Belle Arte” a început însă şirul acesta, ce n’a luat încă sfârşit. Intr’o singură bucată mică în uleiu, semnată de Theodor Aman, simţim ceva din autenticul şi din asprimea vieţii rurale. E „Carul cu boi” din colecţiunea doamnei Eliza Boerescu, cu mentalitate şi înfăţişare realistă, perechea aquafortei „înjugatul”. Căci numai în aceste două bucăţi trăese aspectele unei durităţi fireşti, se leagă câteva trăsături rigide ce închid densitatea materiei. Vitele redate aci de Aman înseamnă un contrast faţă de picturalul molatec sau moale al acelora, pe care le-a zugrăvit impresionistul Nicolae Grigorescu în Valea Doftanei sau la Câmpina. Poate că înrâurirea realismului lui Courbet răzbate în aceste cazuri încă odată prin complexul de preocupări al artistului, ce recunoaşte de departe minunile noui ale Impresionismului francez. Resemnarea lui e par’că îndulcită şi prin faptul că drumul de la Bucureşti la Paris e destul de lung. Când moare în anul 1891, intelectualitatea românească tot mai vede în el îndrumătorul rar şi meşterul care' ştie să vrăjească culorile cu mlădierea penelului său. De abia mai târziu, când Impresionismul cucereşte toată pictura din România, dispreţul pentru opera lui Aman creşte din an în an. După războiul cel mare, spiritele s’au mai echilibrat, recunoscând valori pe nedrept ignorate. Expresionismul şi noul Clasicim au determinat în mare parte o schimbare, care ne-a hotărît să stăm între curente sau la distanţă de ele. Mult mai bine decât altădată recunoaştem astăzi, cine au fost înaintaşii picturii româneşti: Lecca, Tătărâscu, Carol Popp de Satmary şi Theodor Aman. Nu odată gravorul Aman, care cunoştea toate tainele meşteşugului artei de alb şi negru, e mult superior pictorului. Intre 1873—1890 pasiunea pentru grafică îl stăpânea într'atât, încât timp de luni de zile nu se apropia de culori. In unele încercări, desenul figurilor rămâne prea puţin solid şi insignifiant. Mai târziu, însă truda meşterului reuşeşte să învingă. Câteva portrete gravate rămân documente dintre cele mai preţioase : Autoportretul, Regele Carol, Ion Heliade-Rădulescu, Cesare Bolliac şi portretul mamei artistului. Scene orientale, scene din viaţa societăţii noastre, tipuri de ţărani şi ţigănci, „Bivolii”, „Chirigiul” şi „înjugatul” dau împreună un tot artistic, care numai temporar putea fi uitat. Căci în gravură, în domeniul grafic care reduce înfăţişarea vieţii la o gamă între alb şi negru, romanticul Aman era forţat să fie mai sincer, mai puţin visător. Greutatea meşteşugului determină şi aci o expresivitate mai mare a greutăţii vitale, care stăpâneşte aspectul exterior al motivelor, Technica de apă tare pretinde contururi mai severe, deosebiri precise, grăniţări îndepărtate de şovăială. Numai prin cunoaşterea suverană a meşteşugului, Theodor Aman a reuşit să ajungă la acele minunate umbre şi adâncimi catifelate, ale căror transparenţă e desăvârşită. Cu asemenea calităţi excepţionale, meşterul deschide calea graficei noui româneşti, care ajunge apoi în lucrările moldoveanului Constantin D, Stachi la o altă culme, mai puţin personală, mai anonimă în virtuozităţile unei technici rare. In gravură, grandseigneurul ajunge un înţelegător al pământului şi al vieţii româneşti, un animalier care, după primele experienţe grafice, rămase fără de forţă, a ştiut să redea cu necesara lărgime sufletească ţinuta împovărată a vitelor în peisagiul şesului nostru. Până şi imaginea anotimpurilor se desface din suprafaţa câtorva centimetri pătraţi de hârtie, ce au simţit sărutul tare al plăcii de aramă. Aman nu e niciodată un sclav al meşteşugului grafic, cu toate că fusese, într'o măsură destul de exagerată,;'curteanul devotat al atâtor pictori recunoscuţi. 427 © BCU Cluj Gravorul iniţiat în atâtea maniere se regăseşte, privind peisagiul din jurul Bucureştilor. Păcat că tocmai în grafică a rămas fără de elevi harnici, fără urmaşi susţinători de tradiţie. Coardele Romantismului şi ale violoncelului, atârnat şi astăzi în atelierul pictorului, s’au rupt mai de mult. Rămâne imaginea unei iniţiator de seamă şi a unui artist, care n'a mai îndrăsnit să se înalţe prea sus, crezând că va fi socotit mic de către aceea ce nu ştiau să zboare. Aman trebue privit dincolo de tot ce poate fi numit eroic. Truda lui sinceră se împerechează cu un talent al graţiei intime, cu atmosfera unei societăţi ce'l socotea erou al atâtor actualităţi. N'am descoperit un pictor mare. Dar păşind prin uliţele trecutului, ne scoatem pălăria înaintea directorului de la „Belle Arte”, înaintea Romanticului, care ştia să cânte atât de duios din violoncel încât se cutremura Strada Clemenţei, când deschidea uşile atelierului şi ştia, mai ales, să picteze şi să graveze iniţiala timpului său, pentru cei de astăzi. © BCU Cluj C Â N T E C D E JALE D E ADRIAN MANIU Î3iet suflet, unde mai rătăceşti? E altă lume în flori şi stele? Sau în vecii, fără gând putrezeşti, E altă viaţă fără de moarte? Sau şi a noastră e vis smintit Şi nu mai e nimic, mai departe? Când frumuseţea se face pământ Tu mai rămâi, doar amintire? Dar amintirea se pierde ’n cuvânt. Cântecul tău am vrut să’l cânt Din tot ce este sfânt în mine, Insă în mine nici eu nu mai sânt. © BCU Cluj CÂNTECUL CÂNELUI DUPĂ S. ESSEN1N . DE LUCIAN BLAGA I lui Nini Crainic ntr'o dimineaţă, lâng’ un pătul ' de ierburi aurii, " o căţea puse şapte ‘ mici pui ruginii, ' Până spre seară i-a îngrijit, i-a pieptănat cu limba ei, goi. Zăpada topită ' ■ curgea subt ţâţele moi. , Şi seara, când găinile urcă pe crengi să se culce, în ţarc, . veni stăpânul întunecat . s şi-i puse pe toţi şapte ’ntr'un sac, Mama alergă prin zăpadă, nu voia de el să se despartă, Mult timp, mult timp mai tremura apa subt ghiaţa spartă. Şi când ea se întoarse după paşii grei iingându-şi sudoarea depe coaste, luna sus, deasupra isbei i se păru unul din puii ei. Şi ’n înălţimea albastră ea privea, cu urlet lung peste grădină. Craiu nou aluneca, ascunzându-se subţire după colină. Surd, ca şi când i-ai fi aruncat o piatră pentru a râde de ea, ochii căţelei se învârteau : două stele de aur în nea. ' 430 © BCU Cluj TOT CE TRĂIEŞTE POARTĂ SEMN DUPĂ S. ESSENIN DE LUCIAN BLAGA T . . X ot ce trăieşte poarta semn ' .. . de timpuriu, ca un dar, , Dacă n’aş fi poet . - ' aş fi hoţ sau tâlhar. Slab şi mic, totdeauna erou printre ştrengari, pe subt gard adesea, foarte adesea, mă întorceam . . acasă cu nasul spart. . Când vedeam pe mama speriată, _ cu gura în sânge îngânam pitic: „Nu e nimic, m’am lovit de-o piatră, .Mâne nu se mai vede nimic”. Şi acum că s'a stins clocotul din silele acele, . o putere neliniştită s’a răspândit în poemele mele. Cuvintele se ’mpreună în snopi de aur, şi 'n fiecare vers, fără sfârşit, , se răsfrânge îndrăzneala vechiului . rupe-coate şi frânge-ceafă, 'ndrăcit. Ca şi-atunci sunt îndrăsneţ şi mândru, . doar altfel m'arăt când felul mă 'mpinge ; altă dată mi se sdrobeau gâtlejul şi gura, ' azi am sufletul întreg în sânge. Astăzi nu către mama, ci spre mulţimea ce râde străină, zic: „Nu e nimic, m'am lovit de-o piatră, Mâne nu se mai vede nimic”* 431 © BCU Cluj MAICA DOMNULUI DELA MARE DE EMANOIL BUCUŢA Căpitanul striga dela cârmă oamenilor porunci scurte. Erau trei, cu şase lopeţi. De câte ori se lăsau pe spate îl vedeau înfăşurat în steag şi luptând să se desfacă. Vântul era în schimbare. Bătea parcă din trei părţi deodată. Felinarul nu-1 mai aprinseseră şi ţineau drept spre luminile aşezate pe apă, ale mănăstirii Sfântu-Constantin din gura Varnei. In jurul lor golful se rotunja şi se înălţa, cu creste de argint şi cu văi împădurite de întuneric. Focuri mici sclipeau şi se stingeau ca nişte semnale, de deasupra, de unde malul cu piscuri intra în stele, până jos în port. Noaptea era brăzdată de stele căzătoare, care făceau mereu trecerea între cele două lumi. — Nu-ţi miroase a ţigări şi a smochine? întrebă în şoaptă cineva din fundul bărcii. — Nu. De unde-ai vrea să vie mirosul? fu răspunsul tot aşa. —- De departe. Dela ţigările şi smochinele pe care le ducea acum şaptezeci de ani tatăl lui Lascaride fregatelor franceze ancorate aici. Era de doisprezece ani şi abia sosise de o zi din insule, răscolit din loc poate de aceeaş undă ridicată de flota creştină. N'avea bani. Alt grec i-a împrumutat marfa. Uită-te la Lascaride cel de-acum. Jumătate din Balcic i-al lui. A pornit dela cele câteva ţigări şi smochine duse pe bord la ofiţeri de băeţaşul cu fes, care i-a dat numele şi i-a dat patima de câştig. L-auzi cum dă porunci. Barca ceailaltă, de odinioară, cu tatăl lui la lopeţi, trebue să ne alunece alături, numai de el văzută. — Nu mi se pare să aibă ochi decât pentru vâslitul oamenilor. —- închipuirea ta nu poate să ajungă nici până la răsboiul Crimeei, tu care mă pui să-ţi citesc din Byron şi visezi de corsari? Barca ceailaltă, de amintire, ar fi să ne semene mai mult decât crezi. Dacă Lascaride întâiul făcea negustorie cu ţigări şi smochine, fii sigură că o făcea ziua, iar noaptea ducea pe aceleaşi căi şi tot fără lumini, ca pe noi Lascaride Al doilea, tătăroaice sau grecoaice, sub feregea sau sub văluri. Focuri, ca acelea dela Sfântu-Constantin, chemau dela vre-o scară de frânghie lăsată în apă. Marinarul cu puşcă, de pe punte, se făcea că nu vede. — Ştii că mă sperii! Zi-i mai bine să ’ntoarcă. Aveau astăseară o întâlnire costumată pe terasa casei loc. Casa le era o fostă magazie de grâne, ridicată din piatră curând după răsboiul de demult, care deschisese mai largă Marea Neagră corăbiilor engleze. Un delfin se mai păstra cioplit în lespedea de deasupra intrării, cu anul şi cu litera grecească a numelui lui Lascaride bătrânul, sau Lascaride întâiul, cum îi plăcea Bălaşei Filipescu 432 © BCU Cluj să-i zică. Încolo totui era schimbat, pe dinăuntru şi pe dinafară. Uşi grele şi obloane lungi verzi, cu împletituri de fier, puneau ca o răsfrângere de Mare în pereţii albi. Treptele, din pietre mai ieşite, băgate cu celălalt capăt la rând în zidărie şi pe care coborîseră încărcătorii în şalvari şi cealmale, nu mai duceau nicăeri. Deschiderile de altădată fuseseră astupate. Piaţa cheiului din faţă era aşternută cu plăci de stâncă roşie, roase şi spălăcite ca de vechime. Părea o curte de biserică bizantină fără turle, în aşteptarea slujbelor cu prapure de fir şi a rugătoarelor Mării în marame. Acum fâl-fâiau acolo pânze purpurii, care închideau o scenă neacoperită spre apă, ca şi cum pentru lumea tainică din valuri cortina s'ar fi ridicat şi jocul sfânt începuse, cu făpturi de ceilalţi ochi ascunse. Felinare ardeau la stâlpi. Intr’acolo se îndrepta barca. Cele şase lopeţi băteau în măsură şi, cu cât se apropiau, se zimţuiau la vârfuri în pietre scumpe. Lumina dela casă făcea pârtie neliniştită până în larg. Ea îl ajungea şi pe Lascaride în obraz, care ieşea la iveală şi pierea din zbaterile pânzei pavilionului, cu sticlirea albastră a ochilor sub sprâncene încruntate, cu nasul drept şi alb, cu mustaţa galbenă tunsă, cu bărbia puternică. Nu mai era un căpitan de barcă, ci de încărcătură scumpă la un ţărm nesigur. Poruncile cădeau mânioase şi Zvâcnite, cu ceva rău în glas a cărui pricină nu se putea ghici. — Staţi! strigă deodată, şi oamenii se înfipseră în apă, iar barca împinsă de cârmă se aşeză deacurmezişul vântului. ' — Nu e prea departe? întrebă Bălaşa Filipescu. — Treisute de metri, răspunse Lascaride şi se mai uită odată pe luciu, măsurând. — Iţi mulţumim. Poţi să ne laşi şi să te duci deadreptul la debarcader. Şi nu uita de caravană peste două ceasuri. V'aşteptăm. — Ce costum ai să porţi? îl iscodi dealături Smaranda, sora ei. . — Nu ştiu, zise Lascaride şi-şi întoarse faţa în întuneric. Poate hainele de greCuleţ cu care şi-a început negustoria de ţigări şi de smochine, tata. Le avea dela un unchiu din Tenedos, de două ori cât el şi-mi vin tocmai bine. Bătrânul le-a păstrat neschimbate şi ne-a dat voe să vindem sau să pierdem tot, numai pe ele nu. Cine le-ar avea atunci când casa noastră n’ar mai avea nimic, ar şti de unde s'o înceapă şi ce are de făcut. Fetele se uitară pe furiş una la alta. Auzise? Bălaşa îşi lepădă cea dintâi măntăluţa vărgată, sări băncile rezemându-se de umerii barcagiilor şi se opri înaintea lui Lascaride, dându-i mâna prieteneşte şi larg : —■ Oricum te-ai îmbrăca, are să te prindă bine. Sânt foarte dornică să te văd. încă odată, mulţumesc pentru această plimbare. Zise şi se aruncă în Mare. Smaranda, dela celălalt capăt, o urmă. Inotară câtva timp tăcute alături. Barca nu se mişca. Aprinsese felinarul şi se legăna pe loc. Cineva de-acolo le urmărea. Ele se depărtau pe spate, fără zgomot. Se sfiau să vorbească. Liniştea era prea mare şi răsunătoare. Dar când făcură o treime din drum, barcagiii porniră repede, spre dreapta. S’auzeau lo-peţile izbind piedicile, şi s’auzea valul sfâşiat de carină. Până când barca nu mai fu decât o lumină clătinată, rând pe rând scoasă şi îngropată în adânc. înaintau cu Calea Laptelui deasupra, care licărea din toate focurile bătute unul lângă altul, ale unei nopţi de mijloc de August. Apa era caldă. Simţeau o bunăstare pe care n’o dau decât largul şi alunecarea aceasta fără silinţă în singurătatea apelor. Ce păcat ar fi fost, pentrucă pregătirile serbării le furaseră întreagă după amiaza, să nu-şi fi putut face cursa de înnot obişnuită! Se aşezară pe stânga şi văzură înainte, mai mult în umbra aruncată pe cortinele purpurii, pe , mama lor. Se dase la marginea cheiului şi căuta să le descopere venind. Aprinderea felinarului şi plecarea spre debarcader a bărcii, fuseseră semnalul. Şi apoi iară se lăsară pe spate, în mers domol. Scufele de cauciuc, trase bine pe cap şi spălate mereu de apă, trebuiau să arate pe mal, prin răsfrângerile lor, locul unde se găseau. . * . 433 © BCU Cluj Cum ţi se pare Lascaride? întrebă deodată Bălaşa Filipescu. Vorbea fără să se întoarcă, cu obrazul la stele, — Ciudat, zise după un răstimp Smaranda. — Nu-i aşa? Dar ceeace-i mai ciudat e că nu-i ciudat decât când eşti tu de faţă. — Ai băgat şi tu de seamă? — De anul trecut, curând dupăce i-am cumpărat casa. — Eu n’am simţit decât adineauri, când s'a întors spre apă. E în stare să fi plâns, pe când povestea de hainele lui tată-său, şi să nu fi lăsat cu nimic să se ghicească din glas. II bănuiu tare şi aşezat, ca piatra. — Ăi vechi ar fi cioplit din el un cuceritor de ţări. Adu-ţi aminte de regele Agesilau. — Agesilau era un slăbănog. — îmi pare bine că-1 aperi. ■ Smaranda nu răspunse. Obosise puţin sau poate i şe tulburase din altă pricină răsuflarea, că se opri în plută şi rămase îndărăt. Simţindu-se singură, soră-sa se ridică din apă şi o căută. Din două braţe Smaranda o ajunse. Se apropiau încet. Barca lui Lascaride nu se mai vedea. Mama lor şedea în picioare, chiar în buza întunericului, iar de jur împrejur se rotea Marea şi se rotea cerul, scânteind. Era ca într'o beţie a pământului, a fiarelor şi a oamenilor, din zilele zeului cu alaiuri de băeţi şl de fete goale pe înălţimile dela ţărm. Zeii mari şi mici ai adâncului veneau şi ei la ospăţ. Intrau între ei şi ele şi purta fiecare un nume azuriu din Omer. Bălaşa ieşi din măsura obişnuită a înotului. Umărul ei se înălţă peste apă, negru de arsura soarelui şi se depărtă pe-o lăture într’un clocot de spume. I se făcuse deodată frică de Smaranda. Smaranda parcă pricepu şi nu încercă să se ţie de ea. Dacă ar fi întrebat-o despre cineva care venise între ele, acum, fără nicio pricină? II adusese amintirea Heladei, bolta lărgită fără sfârşit prin lipsa lunii sau tăcerea care lasă să se audă glasurile de departe? El era de faţă, cu zâmbetul lui de om înţelegător şi obosit. O privea cu ochii aceia prea negri de cari îi era teamă. Când îi întâlnea clipea des şi râdea silit. Nu clipea des şi nu râdea silit şi aici, între valuri? O iubea? Ştia atât că o căuta. In lume trebue să fi băgat toţi de seamă cu câtă plăcere îi vorbea. Se aşezau pe vreo canapea de colţ, el întors puţin spre ea, cu un braţ pe rezemătoare, iar cu celălalt, dintre amândoi, liber, ca să-şi poată sublinia cuvintele, şi ea alături, foarte aproape, cu mâinile în poală, uitându-se înainte. Braţul acela care se mişca, făcea depărtarea dintre ei şi mai mică, o desfiinţa. Când ridica ochii se vedea în oglinda din faţă, aplecată parcă peste salonaş anume ca să-i prindă tainele, şi tresărea. Dădea răspunsurile prea tare, ca să atragă şi pe alţii în discuţie, sau ca să-i liniştească, arătându-le care-i era subiectul. Şi numaidecât apoi, de pică, întorcea capul spre el şi iară clipea des şi râdea silit. Erau amândoi mari cititori de literatură engleză. Ea îşi făcuse o parte din şcoală în Anglia; el călătorea acolo des. Se găsea poate şi acum. Avea groaza scrisului, care se întindea până la scrisori, şi nu ştiau niciodată sigur unde e. Studia de câţiva ani lacurile chineze. Era prieten cu directorul muzeului Albert şi Victoria, care-i comunica nouile oferte şi achiziţii, pentru părere. Colindase Europa ca să-i cerceteze colecţiile. Avea darul să descopere maniaci, poate pentrucă semăna şi el atât de mult cu unul din ei, şi, ceeace e mai greu, să şi-i facă binevoitori. Adusese într'un sistem de circulaţie bunuri care de obiceiu stau în odăi cu perdele trase şi sub lacăt. In ţară nu rămânea mult; de ici sau de colo vreo ispită îl chema. De aceea şi părerea de pasăre călătoare, pe care o lăsa. Era foarte statornic în convingeri şi iubiri, numai că aceste convingeri şi iubiri făceau parte din două climate. Erau convingeri şi iubiri cu întreruperi. Ea îl întregea uşor, pe când ceilalţi îl credeau un naufragiat fără scăpare. El o simţea din paza pusă vorbelor lor, care-i dădeau parcă ocol, o căuta cu ochii pe ea şi zâmbea. 434 © BCU Cluj îşi aducea aminte de Filipeşti. In satul lor, dela moşii cei vechi din vremea lui Brâncoveanu, e o bisericuţă de Curte. Nimic nu s'a schimbat în ea. Popii dela 1700 ar putea să iasă din ziduri şi să-şi înceapă ca atunci cântările după tipic. Veniseră acolo într'o toamnă, la cules. Era şi el. Se deosebeau prin gusturi de toate rudele şi prietenii adunaţi o săptămână împreună, din Moldova şi din Oltenia, dela Baltă şi dela Munte. De mult ea era privită ca o intelectuală, pe un sfert şi în faţă temută, pentru ascuţimea replicii, şi pe trei sferturi şi în lipsă, zeflemisită. El, care începuse să înveţe sanscrita la şaisprezece ani, fusese pecetluit mai dinainte. Lumea, la rându-i, îi desghioca astfel din sânul ei şi îi apropia şi ea. Nu era de mirare că se întâlniseră într’o zi, fără să se fi învoit mai din vreme, în acea bisericuţă. El îi ceruse să nu treacă pragul dela tinda femeilor. Intrase singur în naos şi se oprise la iconostas. Apoi se strecurase în altar, pe uşa cu un arhanghel, dela dreapta. Când a ieşit, pe uşa cu alt arhanghel, dela stânga, purta în braţe chipul în mic al bisericii bătut în argint de meşterii de demult şi păstrat acelaş până astăzi. A venit lângă ea zâmbind. Ea n’a înţeles întâiu, iar când a înţeles, s’a întunecat întreagă. Vrea să zică mai mult ce făcea el, sau era numai o toană de om de artă? In peretele din fund stăteau într’o frescă neaburită de ani, ctitorii: moşul în giubeaua cu samur, cu coconii la spate, şi străbunica în atlazuri albastre, cu jupâniţele alături. Intre ei, ţinută de unul şi de altul cu mâini subţiri inelate, plutea bisericuţa. Se ştia în familie şi ştiau şi străinii că între Filipeasca brâncovenească şi ea era o asemănare până la amestec. Acelaş trup legat, aceeaş faţă hotărîtă, aceiaşi ochi săgetători, acelaş păr negru şi parcă aceiaşi douăzeci şi cinci de ani. Cealaltă se măritase la cincisprezece şi în zece ani putuse fără greutate să se înconjure de cele şase odrasle. El o aşezase în dreptul străbunichii, dela care avea numele Bălaşa, aşa ca să pară, ceeace rămăsese neacoperit pe zid, de pe la mijloc în sus, numai propria ei umbră. Acelaş lucru îl făcuse pentru sine şi pentru odor, cu moşul şi cu bisericuţa. Cât au stat astfel, ctitori coborîţi din chenarul lor bizantin? Ştie că răceala miniaturii îi pătrunsese în sânge şi că îngheţase, veche de douăsute de ani şi fără vârstă, cu domnul şi stăpânul dincolo, la care însă nu putea să se uite. N’au povestit la nimeni isprava lor şi se fereau să şi-o aducă aminte. . Dar ea îl iubea? Ea? — Nu v’a fost frig, dragele mele ? o trezi întrebarea mame-sei, îşi potrivi ochii cu mâna. Da, era sus. Venise până la mal, găsise pământ, călcase cu grijă ca să nu se lovească de bolovani, urcase poteca şi intrase în lumină, fără să-şi dea seama, plină de gândurile ei. Ce zăpăceală! Răspunse ceva, îşi ridică baera dela tricou căzută de pe umăr, se strânse în prosop şi pieri în casă. Smaranda o urmă şi o urmă şi mama. Piaţa rămase fâlfâindu-şi pânzele purpurii, singură cu Marea, Planul seratei costumate era simplu. Simplu ca un joc sfânt medieval, făcut din nimic, dar încadrat de catedrala cu trandafirul mistic de cristaluri legate în plumb, de deasupra, al rozaţei uriaşe, şi încadrat de credinţă. Poporul care se aduna să se uite era viaţă şi se făcea fără nicio zguduire, teatru. La fel fusese gândit să fie şi aici. Catedrală avea să fie Marea, cu organistul care improviza din când în când la ţevile ascuţite şi apoi fără vre-o trecere, la ţevile groase. Un timp tăcea şi toţi îl puţeau crede plecat. El rămânea acolo. In scena închisă cu pânze de culoarea vişinei putrede, avea să apară la tragerea cortinelor dela mijloc în părţi, Maria, Maica Domnului. Felinarele erau legate la grinzi înăuntru şi răsfrângeau acolo toată lumina. Ce se cernea afară nu făcea decât o penumbră roşie. Maria aştepta într’o piaţă din Ierusalim, cu Iosif alături şi cu un măgăruş galilean. Ea era închipuită la început, în ziua când Isus de doisprezece ani rămăsese de părinţi şi a fost găsit după trei zile de căutări, mai mult ale evanghelistului Luca, decât ale lor, în templu, între Farisei şi Saduchei, Câteva versuri trebuiau să lămurească lumea despre ce era vorba. Peste o jumătate de ceas alte versuri aveau să desvăluie împrejurările altele, deşi nici scena nici grupul nu se schimbau. Maria aştepta mereu lângă Iosif şi lângă măgăruşul galilean. Isus venise dela Betania peste Muntele Măslinilor şi urcase la templu ca să-l cureţe de zarafi şi să-l facă lăcaş fiului lui Dumnezeu. Ea vrea să afle dacă nu i s’a întâmplat vreun rău şi ce zic mai marii Iudeilor de această răsvrătire a fiului ei. Peste altă jumătate ' 435 © BCU Cluj de ceas grupul sfânt se găsea în acelaş loc, dar acum Isus stătea răstignit pe Tăpşanul Căpăţânei. Piaţa forfotea, dela început până la sfârşit,'de toţi localnicii şi străinii, pe cari sărbătoarea Paştilor evreeşti îi aduna din toate părţile pământului la Ierusalim. Acea mulţime forfotitoare în jurul Măriei, nemişcate şi mute, aveau s'o alcătuiască oaspeţii de astăseară ai casei Filipescu, şi din acoperirea ei în haine de împrumut avea să iasă serata costumată. Se vedea în totul puţină literatură, care nu putea să fie pe gustul oamenilor de lume, cunoscători ai marginilor unei asemenea petreceri. Ei aveau să miroasă dela început pe puitoarea în scenă şi să-şi facă semne în treacăt. De ce totdeauna un grăunte prea mult de stăruinţă şi căutarea originalităţii? Scena nu era decât un pretext, dar fusese trasă în amănunte, pe când temeiul, care avea să fie o mişcare fără nicio lege, n’arăta prin nimicjdinainte, încotro era menit să se îndrepte. Cât trebuiau, apoi, să fie de păgâni şi să nu priceapă tâlcul acelei mame de credinţă viitoare, zadarnic de faţă în ramă de argint, şi cât puteau să fie de creştini, ca nici să n'o jicnească, dar nici să nu strice seara? Ii durea în talpă muchia de cuţit pe care erau siliţi să stea. Şi ştiau că cine-o ascuţise şi-i încercase râzând tăişul la masa de lucru, anume pentru ei, fusese Bălaşa Filipescu. Acestea şi altele i le spunea aproape de ureche, jumătate văetându-se şi jumătate râzând, o ceată de băeţi şi fete unei femei întinse într'un scaun lung. Veniseră mai de vreme, ca să ajute la pregătiri. Locuiau alături, deasupra străduţei cu oţetari, care ieşea chiar acolo la Mare. Erau toţi rude sau foarte prieteni. — Spune, dacă n'avem dreptate, dragă Sultano, tot sileau ei la răspuns pe femeia din scaun. — Sigur că n’aveţi, iubiţilor, le zise însfârşit aceasta, ridicându-şi puţin capul ca o ameninţare. Vorbea cu un glas mare de bărbat. — Tu totdeauna ai ţinut cu Bălaşa. — Cu cine vreţi să ţiu? Cu voi Cari nu ştiţi decât s’o cârâiţi? ' Vorbi şi se sculă de tot. Era îmbrăcată ca o Tracă dela Dunăre, la care astăzi noi le zicem Oltence din Mehedinţi. Marama până în călcâe o făcea şi mai înaltă. Ea avea cusături vechi de lână ea pruna, iar zăvelca neagră scurtă, numai creţuri, mişca focurile fluturilor de pe margine, peste cămaşa subţire şi peste opinci, cu o măreţie liniştită. Pasul intra ca un vânt între aceste focuri şi între aceste creţuri, dar fără să le strice, pentrucă întoarse la loc de propria greutate, ele îşi reluau - numaidecât liniile de statue. Sultana Slătineanu era aproape îngrozitoare în hainele ei de ţară. O zeghe fără mâneci, cu clini lucraţi, îi apăra umerii de adierea largului. Părea o stareţă puternică, din alte veacuri, care adusese între zidurile mănăstirii, mândria şi durerile domniei. Faţa uscată şi hotărîtă răcea pe oricine. O căpătase în necazuri de tot felul. Dacă se nimerea ceva în familie, o boală neaşteptată sau o ruină, sau o primejdie de scandal sentimental, întâiul gând era la Sultana. Ea venea fără preget şi numai ivirea ei însemna înlăturarea unei jumătăţi de greutate. Cu siguranţa de conducătoare de spitale la ea la ţară, sau de societăţi filantropice, la oraş, sau cu priceperea de moşiereasă care îşi gospodărea singură, de când se pomenise, averea, sau cu pătrunderea de femee de lume, după întâmplare, lua dela început cele mai potrivite măsuri. O iubeau toţi, deşi unii o socoteau puţin cam nebună. Ar fi fost oarecum o nebună în Cristos, ca în zilele medievale, când se mai năşteau sfinţi. Dar creştinismul Sultanei era ca al ţăranilor, ascuns şi mai vechiu decât biserica, o omenie firească şi veselă. Pentrucă femeea aceasta morocănoasă şi repezită, care speriase pe bărbaţi şi rămăsese nemăritată, era în adâncul fiinţei o fată bună. In orice salon se cunoştea dela uşă dacă venise sau unde se aşezase, după lumea mai multă strânsă împrejur şi după hohotele care o zguduiau. Sultana singură nu râdea. Ea povestea cu acelaş glas mare de bărbat şi cel mult cu o şiretenie şi o stare la pândă în ochi. Dintr’o vorbă lucrurile cele mai obişnuite se răsturnau şi se arătau altminteri, sfărâmate, gâdilicioase şi hazlii. Râsul izbucnea sănătos. Acum se duse până la marginea pămânului umblat, în colţul cheiului, sub care bateau ne- 436 ' © BCU Cluj întrerupt valurile. Un scaun legănător părea că stă acolo fără nimeni. Lumina nu mai pătrundea aşa de departe. Sultana Slătineanu se propti slab de spătar şi vorbi dedesubt, în întuneric : — Te tulbur, Helene? — Nu, Sultano. Mi-ai face chiar o mare plăcere dacă te-ai aşeza puţin lângă mine. Cum te-ai putut îndemna să laşi oiţele tale sufleteşti? — Am câteva de tăere şi umblu pe la târguri să le vând. — Ai avut iară vre-o nemulţumire? — Numai una? Ar trebui să fii ca mine, să creşti fete albe şi să le trimeţi într’o lume de porci. Toţi sânt porci, împrejurul nostru, între noi. — Tu ştii că nu te cred. Eu văd pământul populat de heruvimi, atâţia cu focul verde pălit de patimi, dar atâţia cu el încă întreg şi învâlvorat. Nu te lăsa înşelată de trupul lor de fiară. Ţi-aduci aminte de heruvimii asirieni de lut ars, tauri înaripaţi, cu capete de regi. Ei sânt înainte mergătorii vieţii. Dar viaţa trebue înţeleasă în rosturile ei adânci, sau nu mai trebue înţeleasă de loc, ci trăită. — Sfântă nevinovăţie! — Orice nevinovăţie e sfântă. Ea merge călare, cu un steag albastru la şea şi tae balauri. Cuminţii împlinesc alte munci, îndărătul zidurilor, şi lasă sarcina de nebuni şi de copii, a curăţării pădurilor de balauri, în seama sfinţilor. — Ţi-am mai spus, Helene, că viaţa de care vorbeşti tu e alta decât viaţa pe care o trăim noi. — Ca şi cum s'ar putea să fie două sau mai multe vieţi. Măsura cu care o măsurăm e alta. Tu îi zici măruntă pentrucă o judeci în fărâme şi în vremelnicie, şi eu o socotesc dumnezeiască pentrucă n'o văd decât în izvor şi în întregime, cum îmi vâjie roşie prin urechi şi prin inimă şi mişcă tot cosmosul. Celelalte sunt numai înfăţişeri şi amăgeli. — Iară faci asiatism. — Dacă asiatism înseamnă căutarea acelui Unu care e făcut din noi la un loc, sânt o asiatică până în măduvă. Dar tocmai de aceea trebue să-i iubim şi să-i privim ca asemenea pe toţi, pentrucă dacă numai unul singur e lăsat afară, armonia nu se mai poate închega în vecii vecilor. Omenirea se zvârcoleşte şi aşteaptă, ca Europa voastră îmbătată de cuceririle tehnicii. Ea a pierdut religiozitatea, autoritatea, unitatea şi se adânceşte în raţionalism, desfrâu şi împrăştiere. Atâta putere s’a strâns într'un mănunchiu ca să se risipească fără alt folos, decât al ochilor, în ploae de scântei prin veacuri. De pe acum alt continent, ducând mai departe adevărurile ei, a depăşit-o. Dar a depăşit-o tot pe planul material. Europa a primit religiile rând pe rând şi le-a omorît, America a încercat să scape ceva şi a născocit sectele, Asia singură a rămas până astăzi vatră de credinţe. Iată ce trebue să-mi dea biletul de pe vaporul italian care are să mă ducă peste două luni în India. — Tot pleci? — Tot. Se făcu o tăcere. Scaunul legănător şi scaunul lung rămaseră alături nemişcate, fără să arate că ţin pe cineva. Se auzi iară Marea, cu răsufletul ei de noapte. Ici, colo tremurau lumini. Porniseră bărcile cu oaspeţi şi unele se apropiau cu ocol, umplând de jocuri de licurici şi de năzărire de stele drumeţe fundul fără sfârşit al scenei. Ochiul le urmărea fără voe. Uneori câte un cântec de femee izbucnea ca un răspuns, dar se oprea curând, înecat în linişte. Pe piaţă, la spate, era oarecare neastâmpăr, fără vorbă. Pregătirile cele din urmă se isprăveau repede. Trecuse de nouă. — Am să-ţi spui mai târziu o poveste cu India, făcu anevoe Sultana Slătineanu. O priveşte mai ales pe Bălaşa Filipescu. — Ştii că n’am mai văzut-o de anu' trecut, din Maiu? — Ţi-a fost foarte recunoscătoare că ai dus-o la conferinţa doamnei Besant. Chiar dacă am fi prins şi singure de veste, slabă nădejde să mai fi găsit loc fără tine. — De unde veneaţi voi atunci, pline de ploae? — Dintr'un castel al soartei. Ştii pe flaşnetarii vânzători de horoscoape? Trec pe uliţi, cu 437 © BCU Cluj umărul strâmbat de cureaua care ţine cutia cu sunete şi cu piciorul, pe care o duc, stricat pentru totdeauna. Numai papagalul de deasupra e vesel, îşi scutură penele şi ţipă. înaintea unui asemenea cântăreţ de horoscoape, parcă le-ar însoţi de muzica decăzută a planetelor unde au fost citite, ne-am trezit noi în acea Duminică, la câteva zeci de kilometri de Londra. —■ Am făcut zilele astea cunoştinţă cu un bun grafolog şi chiromant, dar nu om.de meserie, ci numai de talent. Am să te puiu în legătură cu el. Ştiinţele oculte n’au nevoe de propagandă, ca să trăiască, aşa cum au nevoe celelalte : ele rămân ezoterice. Le-ajunge atâta loc de cât au nevoe vulturii pentru cuib, sus', peste prăpăstii şi departe de orice ochi. Acolo se păstrează neamul vulturilor. Dar aş vrea să pierzi din neîncrederea pe care o ai faţă de ele. . .' \ , .. . — Dragă Helene, poate că pentru asta trebue un simţ anume, pe care nu mi-1 descopăr. Vreau să cred ca tine, că e vorba de o miopie proprie. Ar fi şi daltonisme sufleteşti. Mă uit la ştiinţa ta ocultă, o plimb prin palme, o duc până sub ochi, şi de geaba. Dar să-ţi povestesc ce ni s'a întâmplat în ziua conferinţei dela Londra; e mai aproape de tine decât de noi. Fuseserăm poftite într’o familie de industriaşi la o casă de ţară în Denham. Bălaşa era la volan. Nu făcea drumul întâia oară. Se ducea între, cunoştinţe de şcoală. Casa era un adevărat palat din veacul al optsprezecelea, în gust italian. Aurării, pologuri de pat cu stâlpişori răsuciţi, cămine cu figuri antice îndulcite, portrete din alte vremuri. Prin parcul greu de pomi vechi treceau trei râuri, Misbourn şi Colne, care se unesc în el, afară de canalul de pe margine. Pe alei ne ieşeau înainte din tufişuri, iepurii negricioşi de grădină ai Angliei, pentrucă celor sălbatici li s’a pierdut de mult sămânţa. Grădina de flori, despărţită cu ziduri de întinsele . pajişti cu iarbă, era în toată izbucnirea nebună a bujorilor, ca nişte vetre de mangal şi de flăcări tot altfel colorate, puse una lângă alta în răzoare. Şi tot locul de zeci de hectare, în care se putea alerga vulpea peste garduri şi poeni fără să se intre în proprietăţi străine, era curtea unei case de ţară. Fabricanţii scoseseră de-acolo un lord, dar printr’un bunic şi nu se $ mai cunoştea. Boeria lor de uzină era desăvârşită. Stăteam în salonul galben, căptuşit cu mătase şi cu geamuri dintr'o singură fâşie de sticlă, dând.toate şase într’un singur balcon. Beam ceaiul de cinci. Lângă masă, turnând şi aşezând în ceşcuţe şi farfurioare, ne zâmbea la toţi deopotrivă, doamna. Pe toţi pereţii nu era nimic decât între uşă şi ferestre un portret în mărime naturală. Era leită ea, până la tăetura rochei. Când am greşit să spuiu lucrul ăsta, a fost peste tot o tăcere şi parcă o întrerupere de câteva clipe a vieţii, — „Nu sânt eu, E fata mea pe care am pierdut-o acum un an”. In fund,-întoarsă, pe jumătate dela noi, şedea a doua fată, pentru care veniserăm. La spatele ei era un tenor dela Opera din Paris care trecea de două ori pe săptămână Canalul în aeroplan, ca s’o vadă şi să-i cânte. Ea s’a uitat deodată drept la mine, cu nişte ochi aşa de negri că făceau focuri ' albastre. Mi-aduceam aminte de ochii pe cari îi întâlnesc noaptea farurile automobilului pe şosele de pădure, unde ies vietăţile tainice numai după atâta descoperite şi îndată şterse în întuneric. M’a durut capul până la plecare de acea încrucişare. Fata cea mare murise de-o oftică uscată şi fata cea mică trebuia să moară până într’un an de aceeaş boală. Niciun tratament nu putea s’o scape sau s’o mai ţie. Bănuia ea? Pe-afară arăta bine clădită şi tare. Părinţii, izbiţi fără mângâere, se fereau s’o facă să ghicească din ceva, chiar dintr’o dragoste deosebită, şi se purtau rece şi îndepărtat. Ii plăcea muzica, arta asta fără trup, şi o duceau cât de des la Londra, la concerte. Acolo auzise pe . tenor şi-l rugase să vie din când în când să-i cânte acasă. Nu ştiu ce putea fi între ei, poate nici o strângere de mână, pentrucă se despărţeau fără să şi-o dea, ea vânturând prieteneşte şalul nedespărţit din potecă, de pe zid sau dela balcon, după cum era vreme bună sau ploioasă, ca la plecarea noastră. Le-am aflat toate astea dela grădinăreasă, o englezoaică bătrână şi vorbăreaţă, care n’a vrut să mă lase fără câteva răsaduri şi ştiri despre ai casei. Am făcut la urmă toţi o plimbare prin parc, Bălaşa cu stăpâna înainte, tenorul cu fata la mijloc şi eu după ei cu fabricantul, care fusese odată în România, într’o iarnă, şi păstra încă amintirea troienelor polare dela noi. Cine ştie ce ger al Bobotezei bătrânesc apucase! Vorbea obişnuit, numai uneori îşi uita de cuvântul dat şi-l prindeam căutând furiş spre fată. Ea râdea, alerga pe poteci sau umbla tăcută lângă tovarăşul ei, cu o 438 © BCU Cluj încăpăţânare de închidere în sine, care se simţea. L-am oprit, cu firea pe care mi-o ştii, la o cotitură, şi l-am întrebat scurt: — „Crezi că ştie?” El a tresărit, s'a întors de tot la mine, parcă anume ca să-mi vadă gândul şi mi-a oftat, mai mult decât mi-a răspuns : —■ „Mi-e teamă”. Apoi ne-am căutat de drum, ca şi cum nimic n’ar fi fost. — Văd castelul tău al soartei, dar nu văd pe cântăreţul cu horoscoape. — Stai că ai să-l vezi. E şi el aici. Zise, dar trebui să se întrerupă. O ceată trecea şi se răsuci puţin după ea, ca s’o vadă. Două, trei bărci se descărcaseră deodată; zări pe după colţul perdelei dela fereastra cu zăbrele pe Bălaşa, care se uita şi ea, şi-i zâmbi. Fata n’o văzu şi se trase îndărăt, lăsând să cadă pânza de borangic vărgat. Lumea se risipea pe la scaunele de pe de lături sau se ducea în lungul cortinelor mişcând pe ele umbre. La început vorbea tare, dar speriată parcă de atâta pace, ajungea la şoaptă. Doamna Filipescu, îmbrăcată ca femee arabă, cu pânze fâlfâitoare, ţinute, ai fi zis, dela şaluri până la feregea de salamandra de smarald înfiptă în fruntea acoperită până deasupra ochilor, îi primea şi le spunea câte un cuvânt, O ajutau băeţii şi fetele, care alcătuiau aproape o singură gospodărie, şi necăjeau adineauri pe Sultana Slătineanu. Sirieni în burnuze, Romani în toge, preoţi egipteni, vâslaşi fenicieni, farisei, magi, arapi, preotese de zeiţe vechi, fecioare ale Sionului, câte o Dacă sau Italică, în motive de fotă sau de brâu de vas de pământ ars etrusc, se mutau de ici, colo sau făceau grup statuar. Ierusalimul pascal se înfiripa. Mai lipsea Maria. înăuntru fetele se găteau repede. Bălaşa îşi întindea alături, aproape cu număr, costumele pe care avea să le schimbe. Din cel cu care era să deschidă partea întâia nu mai avea pe divan decât coşul cu poame şi zaharicale. încolo îmbrăcase toate pânzele albe, cu o eşarpă portocalie peste piept, ale vânzătoarei de dulciuri din Alexandria. Era monumentală şi tăcută. Un văl străveziu, argintat, îi cădea de pe cap, dintr’un cerc de aur, până pe umeri şi-i punea ca sub o apă cu unde schimbător sclipitoare obrazul puternic, ars de soreala Mării. Era ca o figură dintr’un cartuş de faraon şi mulţi Champollioni, mai puţin norocoşi decât cel dintâiu, aveau să se căsnească astă-seară s’o descifreze. — Mai ai, Smarando? întrebă pe soră-sa care se potrivea înaintea oglinzii. — Puţin. Mi-e teamă să nu aduc a pictură italiană, — Fii fără grijă. Ai să fii mai curând o Maica Domnului de mozaic bizantin, pe fund vânăt. Sântem doar la un ţărm grecesc. Peste câţiva ani dela întâmplările noastre, Sfântu’ Andrei are să vie aici de pe apă, ca să evanghelizeze. Smaranda rămase nemişcată în oglindă, cu o mână la marama pe care o aruncase pe spate şi’ cu ochii la Bălaşa. Apoi scoase din cingătoare o bucată de hârtie şi i-o întinse peste umăr, zicând cu un glas asprit deodată : — Uite ceva dela ţărmul tău grecesc. Şi-şi văzu mai departe de îmbrăcăminte, ocolind s’o privească. — Nu e hârtia pe care ţi-a adus-o Suleica adineauri? A, e dela Lascaride. Smaranda nu răspunse şi Bălaşa tăcu şi ea, citind. Hârtia nu cuprindea decât patru, cinci rânduri scrise mare şi citeţ. O altă hârtie cu peceţi era prinsă de ea într'o copcă. Cititul însă ţinea, un minut, două, trei. Mâna răsfoia în acelaş timp fără întrerupere fâşia de-a doua, cu scris de tipar şi cu timbre anulate. Era mai mult un tremur de neastâmpăr. Capul rămânea aplecat, parcă târît de marii lui ochi negri, şi cu vălul de argint, închenărat cu mărgele ca să cadă bine, îngrămădit pe gât. — Ce faci? întrebă Smaranda, care o urmărea în oglindă. Bălaşa apropiase scrisoarea de flacăra lumânării. — Nu eşti de părerea mea? — Nu. • . . — Poftim atunci corespondenţa îndărăt, dar, oricât de nepotrivit ar fi timpul, e nevoe să stăm puţin de vorbă. - . 439 2 © BCU Cluj Te-ascult. — Sânt sigură că n’ai dat cu nimic dreptul să ţi se facă o asemenea propunere. — Siguranţa ta mă umple de mândrie. — Smarando dragă, tu ştii că nu vreau să te jicnesc, şi mai puţin încă să fii jicnită de alţii. -- Crezi că nu pot să mă apăr singură? — Dar e nemai auzit ce-a îndrăsnit omul ăsta, care vine la noi în casă, a mâncat cu noi la masă! — Corsarul tău a sărit peste orice cuviinţă şi nu şi-a mai ascultat decât inima. — Ce-ai de gând să faci? — Intâiu să mă supuiu. , — Nu glumi! — Nu glumesc de loc. Şi pe urmă să-i arăt că între noi doi nu poate fi nimic. Bălaşa alergă la ea şi o luă de gât. - — Cât mă linişteşti! Smaranda îi desfăcu încet braţele şi-i zise zâmbind trist: — Vezi că mă mototoleşti! îşi aşeză marama şi începu rar, cu ochii la lumânare, povestind numai ca pentru ea : — Nu găsesc tăria să mă supăr destul. Am fost martoră la nebunia asta, de om închis şi iute, şi nu m'am putut opri la timp. Mă înduioşa aproape zbuciumul lui mut. De unde începuse? Cum gândea să se apropie? Mă prindeam seara în pat căznindu-mă să aflu şi-mi trăgeam cu necaz velinţa peste cap. A doua zi, când îl întâlneam, aveam o clipă de stângăcie. Mi-era frică să nu bage de seamă şi să şi-o tălmăcească altfel. Ştiam dela el cât câştigă de fiecare sac de grâu pe care-1 bagă în magazie, cum dă preţ mai mic decât la Cavarna, pentrucă oamenii odată în port nu se mai îndură să-şi bată caii până sus în mal fără nicio ispravă. Ascultam şi mă supăram. Auzeam şi ce-i aduce luminatul cu petrol al oraşului, din câteva lămpi scuturate de vânt, şi cum lucrează în consiliul comunal, unde are oameni de-ai lui, să nu se primească o ofertă a unei societăţi de electricitate, mult mai ieftină. Râdeam. Dragostea — da, dragostea! dintre noi nu prea semăna, cum vezi, cu dragostea din baladele tale scoţiene. Alteori îmi scotea din casa de fier şi desfăşura pe masă tot felul de planuri, unele de captare a izvoarelor care surpă Balcicul, altele de aşezare de şine de tren între Bazargic şi Mare, altele de căpătuire a autorităţilor judeţene în clădiri de-aici, cele mai multe ale lui, astăzi goale, pentru mutarea în sfârşit a Capitalei. Numai în foişor, la el în vie, îmi zugrăvea Balcicul de odinioară, cu marile familii greceşti dinainte de tulburările dela Anhialos, bogate şi cu purtări subţiri, fala coastei. Bulgarii veneau în căruţe, cu haine de aba încreţite şi cu femei cu cârpe în cap, ca să vadă dela ele cum mai merge lumea şi cum trebuiau să se mai îmbrace. Atunci se înfierbânta şi vorbea frumos. Nu spunea de lupte cu canibali sau cu oameni cari îşi poartă capul la subţioară, ca Arapul lui Shakespeare, şi nici nu mă fura ca el, dar îmi plăcea să-l ascult. Puterea asta, care se zvârcoleşte şi apucă şi birue, care pare robită banului, dar schimbă pârloaga în lanuri, gropile în oraşe, un ţărm pustiu într’un port plin de corăbii, mă înfiora şi pe mine câteodată. Vântul aducea pe neaşteptate în zarea Mării dintre stâlpii foişorului, şiîndoind-o dela locul ei, o tulpină lungă de nalbă, cu flori bătute conabii una lângă alta, ca un. beţigaş de bal împodobit cu funde şi panglici. Mă înfricoşam de mine şi mă sculam. Lascaride se scula şi el. Nu ştiu ce s’ar fi întâmplat dacă s'ar fi mărturisit într'o asemenea stare. Mă prindeam cu gândul la vechii fanarioţi, din cari avem şi în neamul nostru câţiva, şi nu-1 găseam mai prejos pe tânărul ăsta ascuns, care despre toate îmi vorbea şi numai despre ce-i păsa nu. De cum îl lăsam, îmi dădeam seama că e un joc fără rost şi că ar fi fost mai bine să-l întrerup. Când se arăta a doua zi, aceeaş curiozitate îmi dărâma hotărîrile din ajun. Hârtia de azi îi seamănă. Dar ea a rupt farmecul. — Nu cumva suferi, Smarando? . ' 440 © BCU Cluj — Aş fi vrut să cunosc ce-i iubirea, numai pentru mine, fără să i-o arăt celuilalt. Dar ştiu . că nu se poate. Mi-e milă de mine şi mi-e milă şi de tine. Familia noastră are să se oprească la noi. E ceva care ne îndepărtează de viaţă, poruncă sau blestem. — Am fost noi mai sărace pentrucă am fost singure? — Nu, n’am să mă plâng. Dar neputinţa asta să iubim şi să intrăm în vârtejul vieţii, mă sperie. — Tu uiţi că e cineva care te aşteaptă cu credinţă. j — Ah, nu-mi vorbi de încă o primejdie, Ce-ar putea să facă cele două singurătăţi ale noastre ,| puse împreună? I-am spus-o şi lui şi v’am spus-o şi vouă. Credeam că mă înţeleseserăţi. Nu simt | înaintea gândului ăsta nici cel mai slab fior din fiorii pe cari mi-i dă uneori puiul de contrabandist, | cum îi zici tu, care s’a născut şi trăeşte în luptă cu elementele. — Nu vrei mai bine să ardem scrisoarea? — De ce încerci să iei ceva în râs, care ştii bine că nu e de râs? Gândeşte-te cât trebue să ardă omul ăsta, dacă a putut să izbucnească deodată din el o asemenea limbă de pârjol. El trebue să stea pe undeva pe afară, între străini, şi să aştepte. Răspuns îşi dă foarte bine seama că n’are să aibă. Dar la miezul nopţii s'ar putea, prin cine ştie ce întâmplare, oboseală a zilei sau oboseală a vieţii, ca una din fetele Filipescu să piară şi abia mai târziu sau mâine să se afle că a plecat pe valurile aventurii. — Dă-mi scrisoarea! începe să-mi fie frică. — Scrisoarea mai îmi trebue. Pentru câtă îndrăsneală clocoteşte în ea, nu poate fi lăsată neîmplinită. ■. ' — Smarando! — Increde-te în mine şi să nu mai vorbim. întâiul meu răvaş de dragoste! Ascultă-1: „Pentru înscrisul alăturat Banca Naţională din Varna plăteşte 100.000 de leva. Barca mea aşteaptă jos până la unu din noapte. La „Mănăstirea Sfântu' Constantin” au fost oprite odăile 3 şi 4. Peste trei zile viu şi eu”. — In aste trei zile tânărul Lascaride trebue să mai aibă ceva afaceri de isprăvit, care să-i întoarcă cele 100,000 de leva pierdute. — Nu, nu e asta. Eu îl cunosc mai bine. Ii trebue trei zile, şi mă tem că i-ar trebui treizeci şi că l-aş aştepta de geaba după întâiul soroc, numai ca să se înveţe cu minunea. . — Tare îmi vine poftă să-l dau cu întreg dosarul pe mâinile spadasinului nostru! — Te rog să te-astâmperi. Toată treaba asta mă priveşte pe mine şi.nu-ţi dau voe să abuzezi în niciun fel de spovedania mea, pe care nu te poţi lăuda măcar că mi-ai smuls-o. Vezi ce liniştită sânt eu. — De liniştea asta, deşi e linişte cu vâlvătăi, mi-e frică, , Smaranda îşi înfoie zâmbind rochile şi zise : — Uiţi că sânt Maica Domnului dela Mare, cea fără prihană. Aici e o luptă între două jocuri: jocul tău sfânt şi jocul meu pământesc. Dar amândouă sânt numai jocuri. Nici nu sântem sortite noi la mai mult. Bagă de seamă atât, să nu iasă al meu, cu toate că nepregătit, mai bine. — Mă bizuiu în tine, că are să iasă tot ca al meu : fără durere pentru nimeni. <■ — Asta de pe-acum nu se mai poate. Dar mi se pare că lumea a venit. Şi tu ai, sărăcuţo, de dus pe umeri toată seara. Iartă-mă că te-am tulburat. N’a fost de vină decât literatura ta, cu „ţărmul grecesc” la care sântem. Să mergem. Celelalte lasă-le asupra mea. O plecare are să se întâmple, în orice caz, noaptea asta, dar nu plecarea pe care ţi-o închipui tu. De ce vrei să afli? Lasă-mi mie taina. Plecarea aceea trebue pusă la cale şi nimic deocamdată nu-i sigur, decât că mi-eşti dragă şi că îngrijorarea ta, rău ascunsă, mă face aproape să petrec. — Văd că nu-i altceva de făcut cu tine acum, Smarando. Ai să te mai linişteşti şi să mai vorbim. ■ 1 441 © BCU Cluj O privi lung şi se întoarse la lucrurile de pe divan. Un tremur lăuntric n'o lăsa să vadă destul, ca printr'o cădere de frunze galbene sau de zăpadă. Dela întâile vorbe, care, fără să vrea şi fără rost, se făcuseră de cerere de socoteală, simţise cum se izbise de ceva tare. Toată convorbirea nu fusese pentru ea . decât o dare îndărăt, din care ieşise la urmă înfrântă. De neputinţa asta se speria, mai mult decât de ce auzise. Eă îi descoperea dincolo, pe neaşteptate, o hotărîre şi o stăpânire de sine pe care Smaranda, mai mult îngândurată şi lăsătoare de obiceiu, nu le dăduse încă la iveală. De unde îi veneau o asemenea rotunjire a fiinţei şi respingere a oricărui amestec de afară, chiar când el înainta pe cărările înflorite ale legăturilor şi amintirilor copilăriei? Asta era iubirea? Iubea Smaranda în adevăr? Şi deodată, cu toată lupta să rămână aici, în lumină, cu soră-sa în faţă, se trezea alături, într'o lume de umbră, prin care trecea tăind-o şi risipindu-i făpturile de-o clipă. Purta în minte, ca o pereche de cercei în cutie, ochii aceia liniştiţi şi străbătători. De ce nu găsea şi ea tăria să se mărturisească înaintea lor şi duşmănia scăpărătoare a Smarandei, când lumea încerca să se pună la mijloc şi să despartă? Se căsnea să-şi aducă aminte, să pipăe ceva din trecutul laolaltă, căldura strângerii de mână, răceala inelului cu piatră neagră de pecetluit. îşi apropia palma de obraz şi nu simţea decât dogoarea sângelui propriu, răscolit de întrebări. Ce seară era asta? Din ce funduri de întuneric năvăliseră atâtea gânduri, ca omenirea veselă de-afară, ridicată din Mare sau coborîtă pe toate rupturile de lut ale coastei, cu focuri albastre de licurici întârziaţi şi cu miros de grădini spânzurate? Smaranda trebuia apărată. Se mişcau toţi într'un aer moleşitor, cu îndemnuri neprevăzute. Avea să spue un cuvânt Sultanei. Dar pe ea cine era s’o apere, nu de ceilalţi, ci de sine, de îndoelile şi nu de farmecele iubirii? Ce spunea Smaranda de porunca sau de blestemul neamului lor, care le oprea să se dea şi să fie întregi? De ce tocmai când te-ai pierde în altul să fii mai tu decât oricând? Are nevoie viaţa să se vadă ea pe ea, ca să fie trăită? Ce e această flacără, care scobeşte ca un fulger toată contururile? E ca o înflorire a zilelor, scurtă şi de-o singură dată? N’are să se înalţe şi din vârful tulpinei lor acest crin? Numai ca o bănuială a mirezmei lui trecuse prin văzduh, şi rămăsese ameţită. Unde era Smaranda? Vrea să-i mai vorbească! Să se dumirească! Dar Smaranda ieşise tiptil şi o lăsase singură cu oglinda, care o privea, în tresăririle lumânării, cu un cap dus, de fată de-acum nouăsprezece veacuri din oraşul de apă al Alexandriei. Iubea într’adevăr? Se apropie şi se uită. O căutătură neagră adâncă o scormonea de dincolo şi aştepta. Licărea schimbă-cios în pâlpâitul feştilei. Se făcea înfiorătoare, ca o noapte care coboară dealurile, dar nu răspundea. Ea era învăţată cu geamurile deschise şi nu ştia ce-i curentul, ca Englezii. El arăta mai mult şubred şi poate nu i-ar fi plăcut. Ce nebunie! Iubea? Iubea? Era aproape furioasă şi dacă ar fi avut acolo pricina în carne şi oase a smintitei fierberi de astăzi, s’ar fi trezit scuturând-o de braţ şi silind-o să-i spue. Să-i spue, ce? Când ea singură, ca un scufundător neisteţ, era aruncată afară înainte să ajungă fundul unde, ca în poveştile lui Andersen, sclipea palatul de scoici şi de mărgean al sirenelor! © BCU Cluj MI-AI PRINS PE UMERI ARIPI DE ZAHAR1A STANCU M '.-ai prins pe umeri, Doamne, aripe nevăzute ' . Sa năzui peste piscuri, spre slăvi, să le ating Şi, uite, când m'apropii, luceferii se sting Şi trâmbiţele cetei de heruvimi, stau mute. Făşii de cer şi aur mi-ai hărăzit drept straie Tălăzueşti în mine oceane de lumină Şi 'ngădui totuşi ca, sălbatica jivină, Tristeţea, să 'nnăbuşe cereasca ta văpaie. Alerg. Mă cheamă drumul şi fulgerul mă mână Cu sfârc de foc. Mi-e sete, dar pentru setea mea, Nu cântă nici-o gură 'mpietrită de cişmea, Nu tulbură urciorul o faţă de fântână. ’ Şi câmpurile toate îşi cresc în jur belşugul Iar ţarina mea ’ngustă, în loc de roadă nouă, Şi pentru care-alături, purtai cu îngeri, jugul, Abia îmi dă în spicul chircit, o boabă, două... © BCU Cluj CÂNTEC TRIST, CU TOAMNĂ Ş I C U F L O R I . , . DE R A D U G I R Toate florile de ceară şi de vis, iâagă moarte şi în toamnă, s'au închis... Toate cupele de crini şi de răsuri ' s’au închis, încet, ca nişte guri . care nu mai au nimic să-şi spună : . nici o şoaptă, nici o vorbă bună. . Lângă fiecare cruce de răsură floarea morţii se ridică, sură. Lângă fiecare candelă de crin ■ înegreşte floarea morţii, de venin. Tufănelele, întârziate, plâng şi 'n bucăţi, ca stelele, se frâng, Iară florile de câmp, de bună seamă, c'au plecat în alte ţări, de teamă, . cu toiegele tulpinelor, la drum, şi cu traistele pline de parfum!... 444 © BCU Cluj Şi, urmând drumeţele petale, ' păsăruicile cu cântec van | se urcară 'n luntrea lunii de mărgean 3 şi s’au dus, pe apa cerului, la vale.,,, . i Intre mărăcinii singurateci svârle-amurgul trandafiri sălbateci... • Seara cade de prisos ; ca alte ori, licuricii nu mai vin la şezători... Şi pe câmpul înserat şi fără ţel, întârzie, rătăcit, un gândăcel; toţi plecară şi-l uitară-aici, . şi bondari şi flori şi licurici... Ii e frig, e gol şi fără rost, • şi tot cată, în zadar, un adăpost, la vre-o floare cu fereastra luminată să se-apropie pribeagul şi să bată,,. © BCU Cluj C R O N I CI IDEI, OAMENI & FAPTE SPIRITUL CRITIC ŞI MISTICA STATULUI ISTORIC Cap. II Criza şi tehnica unificării CiXl&TĂ o criză a unitarismului din Statul nostru. Provenind din cauze variate, ea este un fapt care nu se poate nega. „Ştiu că înţelepciunea politică la noi se manifestează în obiceiul de a deplânge... repejunea vertiginoasă cu care am „maimuţărit” instituţiile nepotrivite geniului nostru naţional” (C. Stere, întregirile necesare reformei electorale, V. R. 1911, Decemvrie, pg. 474). „Dar mai întâiu ni se impune să arătăm că reforma electorală — oricât de largă şi adâncă — singură, nu poate încă însănătoşa şi înălţa viaţa noastră publică, şi nici asigura educaţia cetăţenească a maselor populare, dacă ea nu va fi întregită cu prilejul revizuirii constituţionale şi în altă direcţie. Şi anume, realizarea acestui scop, pe lângă reforma electorală în sensul arătat, presupune încă două con-diţiuni esenţiale : 1. Reforma organizaţiunilor noastre locale; 2. Asigurarea mijloacelor legale de apărare a drepturilor cetăţeneşti împotriva abuzurilor de putere din partea agenţilor administrativi” (loc. cit., pg. 474). Până la unificarea definitivă a Statului şi la o educare completă a individului în sensul subordonării de bună voie faţă de ordinea şi autoritatea publică a Statului, nu se poate vorbi de o descentralizare efectivă, care să nu pună în pericol opera realizată până acum. (Teza din 1911 a fost reluată după războiu de d. Stere — cu acea teribilă fixitate de logician politic care-i face măreţia şi i-a cauzat sterilitatea — într'o serie de studii şi discursuri: Din carnetul unui solitar, II, Suveranitatea naţională şi Constituantă, V. R. 1922, Septembrie, pp. 409—425; Supremaţia legii, 1922, Octomvrie pp, 5—20; Garanţiile drepturilor cetăţeneşti în Ante-proectul de Constituţie al partidului ţărănesc, 1922, Noembrie, pp. 215—227). Problema se complică din 1911 până acum cu noile provincii şi cu aportul oraşelor înstrăinate ce gravitează în alte direcţii. Lăsate oraşele în voia lor şi fără o supraveghere apropiată a autorităţii centrale — care reprezintă majoritatea în această ţară — am avea rezultate surprinzătoare. Dacă până în preajma războiului s’ar fi putut vorbi cu oarecare aproximaţie de localism şi descentralizare — existând acea prealabilă unificare sufletească — după răs-boiu, problema libertăţilor şi a garanţiilor locale cetăţeneşti capătă altă coloratură. Luarea în consideraţie a tuturor contingenţelor schimbă datele ecuaţiei şi indică o altă rezolvare. Nu se mai poate vorbi de o reformă a centralismului, ci de o reformă a tehnică centralismului (care este într’adevăr defectuoasă până la scandal). Momentul istoric al Statului român, în comparaţie cu alte momente analoage, indică actualmente panta centralizării, ca o metodă a unificării. „La 1866 am introdus instituţiile centrale ale constituţionalismului englez (constituţia belgiană); şi constituanţii noştri au înţeles, că organizaţia locală, împrumutată din Franţa în epoca cea mai detestabilă a vieţii sale publice, nu e compatibilă cu aceste instituţii centrale, — care, după cum a arătat cu atâta putere Gneist, nu sunt în Anglia, decât o desvoltare, o excrescenţă a autonomiei locale” (C. S. Organizaţia locală, V.%R. voi. I, pg. 504). Şi mai departe : „pentru aceste motive, Constituţia din 1866 prescrie reorganizarea administraţiunii locale în conformitate cu principiile de autonomie şi descentralizare (art. 37 şi 107). Această prescripţie constituţională a rămas literă moartă, şi în consecinţă — parlamentarismul no- 446 © BCU Cluj stru e lipsit de bază, e suspendat în aer” (loc. cit. pg. 504), „Dar vădit numai o serioasă autonomie locală poate duce la fixarea acestei topografii politice, după variaţiunea condiţiunilor şi a intereselor locale” (pg. 466). „In Anglia, ale cărei instituţiuni le-am imitat, asigurarea apărării drepturilor cetăţeneşti a fost dobândită dela începutul veacului al XlII-lea — prin Magna Charta Libertatum (1315) —, ea a dus logic şi necesar la desvoltarea autonomiei locale, iar din aceasta au crescut instituţiile centrale ale parlamentarismului”... şi teamă mi-e, că vom încerca şi reorganizarea locală fără să înscriem în legislaţia noastră principiile elementare ale unui „stat de drept”, asigurând apărarea drepturilor cetăţeneşti” (pg. 477). Iar în „Carnetul unui solitar” (II, Suveranitatea naţională şi Constituanta, V. R. 1933, Septembrie, pp. 409—435), după o analiză în care arată că un popor de îndată ce a ajuns la conştiinţa de naţiune, numai astfel îşi poate găsi „locul în sânul acelei Commonwealth of Nations, al Comunităţii Naţiunilor, care vrea să fie astăzi Imperiul britanic” (pg. 413), ajunge la următoarea definiţie: „naţiunea, ca atare, e subiectul real al dreptului public, intern şi extern; ea este — în terminologia juridică internaţională — o persoană morală necesară ; forma de stat sau organizaţiunea politică pe care o naţiune şi-o dă, nu e decât o haină juridică pe care ea şi-o pune în virtutea dreptului de liberă auto-determinare” (pg. 416), „Poporul românesc, constituit ca o singură Naţiune, este chemat să-şi dea acea haină juridică, care este statul, să-şi întocmească pactul fundamental, care să-i servească de temelie” (pg. 419). Nu este greşit dacă definim concepţia d-lui Stere despre Stat, ca un formalism („haină juridică”) rousseanisto-wilsonian („auto-determinare” şi „suveranitate”), antiistoric, anti-organic şi progresist. D-l I. Botez, alt corifeu al „Vieţii Romîneşti” în ceeace priveşte stabilirea doctrinei grupului, se remarcă prin aceiaş stăruitoare anglofilie, insistând în deosebi asupra problemei libertăţilor publice, cardinală nu numai Statului englez, ci vieţii moderne, în general: „libertatea în Anglia nu-i un simplu principiu aplicat la normele vieţii, ci-i un instinct elementar şi ireductibil al sufletului poporului” (V. R., 1913, Maiu-Iunie, pg. 189). Aceste libertăţi au fost cucerite de puterea conştiinţii poporului: n’au fost cerşite de mulţime, nici dăruite de cei privilegiaţi; şi, astfel, ele nu-s pătate de umbra nedemnităţii la cei de jos, nici de ruşinea îngâmfării la cei de sus” (pg. 190). Apoi, în sânul ace-luiaş articol citează un pasaj semnificativ din Glads-tone : „dacă în crizele politice, nu s’ar fi dat poporului acestei ţări, decât sfatul de a urî violenţa, a iubi ordinea şi a practica răbdarea, libertatea acestei ţări n’ar fi fost niciodată dobândită” (pg. 190). Iar în studiul „Libertăţile cetăţeneşti şi instituţiile publice în Anglia” (V. R. 1911, Noembrie, pp. 165—180), -dl I. Botez spune : „acest instinct, această sete de libertate şi independenţă personală primitivă se lămureşte, din întreg corpul Dreptului englez, cu totul deosebit de vechiul Drept roman, pe care popoarele continentale l’au adoptat” (pg. 166). „Individualismul acesta primitiv al rasei anglo-saxone e unul din factorii hotărî-tori, care au dat altă direcţie desvoltării şi organizării instituţiilor publice engleze. El a făcut ca Anglia să nu apuce pe calea monarhiei absolute pentru a ajunge la forma unui stat militarist şi biurocratic, — cum au făcut cele mai multe din ţările continentale —, ci încetul cu încetul să-şi întărească tot mai mult forma guvernării democratice*de self-goverment” (pg. 167), Aceste libertăţi personale extreme duc în România de-obiceiu la anarhie şi dezordine, fiindcă simţul responsabilităţii personale — cu rădăcini conştient-reli-gioase şi cavalereşti — nu este, încă, suficient de des-voltat. Mitocănismul şi personalismul excesiv — concretizat în formula „ştii, tu, cine sunt eu?”, în obiceiurile de nepotism şi favoritism — sunt simptome şi apariţii care arată că cetăţeanul nostru nu ştie limitele libertăţilor şi nici preţul lor. In Anglia „ideea libertăţii personale însă nu duce la anarhie, căci îşi are corectivul ei în răspunderea personală faţă de libertatea altuia: nu poţi face rău altora în numele libertăţii personale” (loc. cit. pg. 167). D-l I. Botez insistă asupra originei religioase a acestor apariţiuni din viaţa publică engleză : „religiozitatea poporului englez, — una din trăsăturile cele mai izbitoare şi mai curioase pentru un continental —, o simţi de îndată ce calci pe pământul britanic” (Religiozitatea şi individualizmul poporului englez, V. R. Septembrie, 1911, pp. 335—351). „Fără pătrunderea acestei laturi a civilizaţiei engleze, nu se poate înţelege nici viaţa de acum, nici istoria din trecut, nici literatura din toate timpurile a poporului englez” (op. cit. 335). „Raporturile, însă, ale acestei vieţi cu deosebitele forme de funcţionare a societăţii, cu organizarea instituţiilor publice, cu nevoile, aspiraţiile şi idealurile cetăţeanului englez, lămuresc originalitatea şi spiritul acestei religiozităţi” (pg. 335). „Poate în nici o ţară din lume, învăţătura lui Hristos n’a pătruns atât de adânc în sufletul omului şi n’a adus atât de mult bine omenirii ca în Anglia. Spiritul moralei creştine a străbătut toate manifestările de viaţă ale civilizaţiei engleze, oglindindu-se în istorie, în literatură, în sistemul de educaţie, în organizarea tuturor instituţiilor publice” (pg. 335). * * * Pentru lărgirea discuţiei să aducem un al treilea exemplu, pe lângă cel francez şi englez, în chestia legiuirilor, anume exemplul german, fiindcă există o tehnică germană în ceea ce priveşte codificările (în codificări se concretizează modul de a vedea al unui întreg popor,), după cum avem o tehnică franceză, una italiană şi a existat, cândva, alta romană. Excepţie face — în această chestie — dreptul englez, care n’a cunoscut necesitatea strângerii în coduri unitare şi geometrice a obiceiurilor şi instituţiilor juridice, lă- 447 © BCU Cluj sând o libertate deplină de desvoltare şi de adaptare perfectă a normei de drept la faptul judecat. Ea este în legătură cu empirismul funciar englez, cu lipsa lor totală de sistematizare logică a vieţii pe care o lasă să se desvolte în forme cât mai adecvate şi cât mai precise. Metafizica anglo-saxonă are ramificaţiuni ciudate în lumea fenomenelor juridice şi comprehesiunea juristului continental este pusă nu rareori la grea încercare. O înrudire structurală găsim în bună măsură la legiuirile germane. Lipsa codificărilor generale şi definitive până la i Ianuarie icjfco, când s'a pus în aplicare codul civil (BGB) pentru întreaga Germanie, votat de Reichstag la i Iulie 1896, precum şi păstrarea până astăzi a două feluri de drept public : dreptul provinciilor şi dreptul general al Reich-ului, ne indică aceeaş tendinţă de regionalizare şi concretizare a noţiunei de Drept pe care o găsim cu prisosinţă în Anglia şi America. Unificarea ar fi întârziat multă vreme cu tot exemplul popoarelor neolatine şi cu tot impulsul dat de codul Napoleon, aplicat cu forţa pentru puţină vreme de marele corsican în teritoriile supuse din dreapta Rinului. Regionalismul şi apolitia germană s'ar fi simţit cu mult mai în voie într'o fărâmiţare maximă a puterei centrale şi în cutumele rezervate pe grupări restrânse. Dar geniul Prusiei, prin căpitanii ei vestiţi şi energici, a luat în antrepriză, curând, după Napoleon, haosul teutonic. Blonzii dictatori nordici — admiraţi de orientalul Rathenau pentru capacitatea lor extraordinară de muncă şi creaţie, fără a fi atraşi în vârtejul şi fără a fi atinşi de anxietatea şi febra ce vine aproape fatal în cortegiul creaţiei — au pus ordine şi sistemă, acolo, unde principial, haosul era tolerat şi dezorganizarea admirată. Modul în care s’a înfăptuit această transformare a dispersiunei unei legislaţii într’o unitate perfectă, metodica, precum şi învăţămintele care au rezultat sunt de mare interes pentru noua codificare românească şi pentru problema unificării Statului nostru. Exemplul şi tehnica codificărilor germane ar putea îndruma şi ajuta întrucâtva, în greaua problemă, încă nerezolvată, care s’a pus legiuitorilor, oamenilor politici din România de după războiu. Opera de unificare fiind de-o importanţă cardinală, va trebui să se considere condiţiunile noui creiate prin faptul strângerii laolaltă a tuturor ramurilor neamului nostru, interesele organizmului static, sug-gestiile trecutului, precum şi metodele cari ar putea ajuta mai direct la închegarea definitivă. Să notăm, însă, mai întâiu, că importanţa codificărilor este negată de un curent întreg de doctrină juridică germană, engleză şi franceză, care cere libertatea deplină de a hotărî pentru judecător. In locul domniei normelor inerte pun conştiinţa luminată a magistratului şi sentimentul de justiţie sădit în omul veacului XX. Nedreptăţile strigătoare comise zilnic în numele textelor imperative fac să se pună în discuţie valabilitatea însăş şi întinderea lor. Critica se îndreaptă asupra fundamentelor şi în numele unei filosofii a mobilismului — nu străină, în Franţa, de bergsonism — se cere, dacă nu eliminarea textelor, cel puţin ridicarea imperativului la interpretare, considerându-le numai ca îndrumări în dozarea coerciţiunei. Această libertate de interpretare se loveşte în perioada de formaţie a vieţii noastre de Stat de serioase obstacole. O normă juridică cu coercivitatea ei împrumutată dela organul legislativ şi indirect dela suveranitatea naţională urmăreşte anumite scopuri obiective, care nu pot fi totdeauna în concordanţă cu subiectivismul judecătorului şi nici cu conceptul de Justiţie al epocei. Aici avem eterna luptă dintre individ — agravată de faptul, că se află în funcţiune publică — şi interesele colectivităţii. Dacă în ipoteza independenţei principiale şi absolute a individului — independenţă formală şi teoretică, fiindcă indirect şi practic atârnă totdeauna — s'ar admite punerea problemei cu ipoteza unui conflict, un organ al ordinei publice nu are decât a aplica maxim şi duce la îndeplinire intenţiile colective concretizate în lege. O punere în eşec a di-spoziţiunilor legale, fiindcă ar contrazice afecte şi idealuri ale celui care le aplică, este inadmisibilă. Spe-cificităţile româneşti interzic cu desăvârşire eventuala largă interpretare a codificărilor viitoare. Concreti-zându-se în ele necesităţi supreme şi de ultima oră, urmărindu-se anumite planuri de unificare şi de schimbări structurale, acordarea unor libertăţi de aplicabilitate pe baze subiectiviste n'ar aduce la îndeplinire intenţiile legiuitorului. Dacă mai adăogăm siguranţele cetăţeneşti ce urmează dintr'o fixitate de norme, precum şi ordinea, erarhia şi disciplina individuală pe care le implică, regula interpretării restrânse a legilor este şi mai concludentă. Aci se află o contradicţie importantă la corifeii doctrinari români ce sunt de părerea acordării de libertăţi extreme în nouile legiuiri. Siguranţele libertăţilor nu au loc fără pregătirea disciplinei individuale. Renegarea şi irespectul tacit al instituţiilor ce servesc perfecţionarea şi zăgăzuirea eului — Biserica, Armata, Statul, — se răzbună prin călcarea idealurilor de libertate şi neatârnare a cetăţeanului de care sunt însufleţiţi. Pilda engleză a siguranţelor individuale care se serveşte insistent României — ne referim la d. C. Stere — nu poate fi imitată din cauza lungei tradiţii şi a educaţiei de-acolo. Restrângerea din proprie iniţiativă şi obstacolele interioare — de natură în de obşte religioase — pe cate orice membru le posedă, fac posibilă coexistenţa maximului de libertate cu a maximului de ordine. Pentru atingerea acestui ţel trebuesc formate acele obstacole interne prin analogia valorilor educative şi absolute. Experienţa religioasă personală e hotărîtoare. împiedecarea posibilităţilor acestor experienţe prin răspândirea unei ideologii opuse e contradicţia fundamentală din docţrinele şi sistemele politico-juridice româneşti la care facem aluzie. Deaceea sunt condamnate la nerodnicie. In unificarea legislativă românească viitoare nu pot intra principii de filosofie iluministo-progresistă, ci elemente naţional-religioase. 448 © BCU Cluj Din ştiinţa şi arta limitării eului iese libertatea lui. Acest adevăr adânc şi elementar poate fi pus la baza oricărei codificări şi unificări. O unitate a dreptului german n'a existat decât târziu, din cauză, că unitatea legislativă este o urmare a celei politice şi presupune, în general, pe cea economică. Ea ajută formaţia definitivă şi ordonează pe cea politic-economică. Apariţia posterioară e aliată cu neputinţa de a influenţa armonios, atunci, când e chemată prea de timpuriu şi în condiţiuni defavorabile. Şi dacă, totuş, introducerea ei are loc, discordanţele sunt inevitabile. In acest mod ne explicăm diferenţele scandaloase dintre dreptul textual şi dreptul pozitiv românesc — adică aplicat — dela 1866 până astăzi. Adaptarea nefăcându-se în condiţiuni normale, imperativele care sunt corolarele normei de drept au desfigurat realitatea aflată în proces de transiormare, în loc s’o ajute. Nesiguranţa şi tholeaiarea principiilor care prezidează la ordinea juridică reală conduc de-obiceiu la mefianţă generalizată asupra capacităţei însăşi a ordinei. Deaceea responsabilitatea legiuitorului este dintre cele mai mari şi o greşeală de acest gen are urmări nefaste şi incalculabile. Continua frecătură între infra şi suprastructură duce la o indispoziţie permanentă a organismului social. O codificare care nu se face la mom ntul opo’*un nu-şi ajunge scopul propus, devenind, dimpotrivă, sursă de nelinişti şi dificultăţi. Care-i momentul cel mai proprice unei codificări româneşti? Intr’o teză susţinută de o bună parte din publicistica de specialitate dela noi, graba apare în culori seducătoare. Cu cât mai de vreme ar avea loc, cu atât mai bine. Momentul cel mai potrivit pentru nunta juridică românească ar fi fost la Unire în 1919. Dar cum formele nu puteau să se împlinească într’un timp aşa de scurt — se ştie formalismul instituit înaintea înfăptuirei căsătoriei pentru a da timp suficient de gândit ambelor părţi înainte de a se hotărî la o uniune pe toată viaţa — se lansează regrete acute, că răpirea n’a avut loc atunci, fără forme din partea Regatului, care avea forţa şi o bună ocazie la dispoziţie. Deşi oarecum tardiv se mai dau îndemnuri vizibile să se facă pasul temerar. Se spune, de pildă (C. Xeni), că Transilvania de-abia aşteaptă de fie eliberată de Regat din robia dreptului maghiar, ceeace este destul de îndoelnic, dacă ne gândim la instituţia fundamentală a dreptului de proprietate de dincolo, anume la cărţile funduare, şi la atâtea avantagii pe care dreptul Regatului nu le posedă. (Nu e o lipsă de patriotism în mărturisirea adevărului). Nici nu interesează discuţia cam puerilă a superiorităţii sau inferiorităţii celor patru feluri de legiuiri (regăţenesc, maghiar, austriac, rusesc), care există pe întreg teritoriul României-Mari. Infantilismul funciar al polemicei apare şi mai clar, atunci când se face pur teoretic — după cum s'a făcut — şi se referă exclusiv la generalităţi inoperante, în loc să se analizeze concret instituţie cu instituţie şi să se pună în evidenţă lipsurile şi avantagiile tehnice de adaptare sau inadaptare la nouile împrejurări. Viziunea deosebită asupra lumei exprimată de fiecare în parte din cele patru legiuiri, este egal de îndreptăţită şi tot aşa de interesantă. O respingere de plano şi un blam teoretic se acoperă cu ridicol. O preferinţă absolută şi exclusivă pentru una din forme este în cele mai multe cazuri subiectivism nepermis. La tendinţele centrifugale politice şi economice corespund în mod regulat tendinţe centrifugale juridice. Oraşele ardeleneşti, bucovinene şi basarabene cu greu se vor împăca cu noua ordine juridică, pe care Statul român a creiat-o, fiindcă economiceşte nu gravitează, încă, în jurul Capitalei, iar politic s'au strâns în grupări minoritare. Refuzul de a se contopi, mai mult decât formal, în georgrafia nouă aduce cu sine asperităţi în împărţirea dreptăţei. Adeverinţa organică şi apli cabilitatea exactă a legilor se lovesc de greutăţi atât economice, cât şi politice, pe lângă cele pur sufleteşti. Ruperea din complexul iniţial a creiat o dezaxare pe care introducerea imediată a unor noui legi care să reglementeze habitudini de veacuri ar fi agravat-o. De aceia întinderea ordinei juridice a Regatului în nouile provincii alipite, îndată ce s'a înfăptuit Unirea ar fi contribuit la găsirea unei surse în plus, ca să alimenteze tendinţele centrifugale manifestate. Dar sistemul localist al dreptului cu menţinerea de osebirilor — în speţă a patru regimuri juridice — împiedecă libera desvoltare a personalităţii omeneşti. Mijloacele de locomoţiune şi perfecţionarea relaţiilor prin suprimarea distanţelor presupun coordonări clare şi identităţi normative. Capitalismul cu producerea în serie şi economia de schimb cere imperios cadre largi şi uniforme în care să se mişte. Economia naturală, fărâmiţarea în clase închise şi teritorialismul excesiv al evului de mijloc a fost măcinat treptat de spiritul şi economia burgheză, cu ecouri prelungite în domeniul realităţilor juridice. Problema codificărilor s'a pus, atunci, în toată întinderea. încheierea în Franţa a Revoluţiei dela 1789 prin Codul Napoleon este caracteristică. Treptat, treptat, evoluţia se va realiza şi aiurea. In lupta dintre şcoala istorică şi filosofia dreptului natural la codificările europene pluralitatea şi varietatea manifestărilor juridice ce contrazic presupusa descendenţă dintr'un principiu unitar de origină raţională sunt fundate pe imperfecţiunea firei omeneşti. Rousseau încearcă să demonstreze conruperea omului natural prin şi de către civilizaţie. Filosofia dreptului natural din al cărui spirit a fost inspirat „Contractul social” presupune o unitate iniţială devenită multiplă şi impură prin aplicabilitate. De-aici, diversitatea în timp şi spaţiu. O sinteză a acestor antagonisme ar fi ipoteza unui absolut juridic pentru o epocă şi un ţinut precis, care ar exista virtualmente şi care ar putea fi adus la îndeplinire. Fragmentarea e dovadă nu a inexistenţii lui, 449 © BCU Cluj ci a imperfecţiuriei şi subiectivismului uman. Rezolvarea prin contopirea tezei şi antitezei în sinteză se apropie de concluziile şcoalei istorice punând accentul pe specificul din timp şi spaţiu, precum şi de datele dreptului natural care implică perfectibilitatea existentului pentru a-1 ridica — de obiceiu numai parţial — în regiunile absolutului raţional. In Germania, dintr'un sentiment de independenţă şi dintr’un orgoliu al suveranităţilor restrânse care ţine de structura rasei, s’a format mai întâiu dreptul spiţelor familiare, pentru ca, apoi, prin foarte lentă evoluţie şi cu multe greutăţi să se desvolte un drept teritorial. Fiecare principat, fiecare ducat, fiecare oraş independent era gelos de caracteristicile lui juridice, organi-zându-le prin diferenţiere. împărţirea în categorii sociale cu demarcaţiuni precise forma alte serii de drepturi. O transformare radicală prin necesităţi lăuntrice nu era posibilă, dacă autoritatea centrală prusiana nu intervenea cu forţa ei. In dreptul lui Justinian care devenise „usus moderrms” se vedea o „ratio scripta”, o afirmaţie prin texte a raţiunii. Pe lângă această „imperio rationis” cu imboldul ei puternic se adăoga o „raţiona imperii” a împăraţilor care se considerau succesorii Romei, plus influenţa Renaşterei cu iubirea ei exclusivă a antichităţii, precum şi dreptul canonic de origină tot latină. Şi după cum în Franţa se formase o „noblesse de robe” pe lângă „noblesse d'epee”, în Germania se desvoltă o clasă socială egală în titlu şi funcţiune cu „noblesse de robe”, anume „Gelehrtenrichtertum”. In dispoziţiu-nile organizărei instanţei supreme a Justiţiei dela 1405, se prevede că jumătate din membrii ei vor fi „doctores iuris”. Iar în 1531 se stabileşte că, pe cât va fi posibil, cealaltă jumătate să fie compusă tot din cunoscători în chestiunile de tehnică juridică, ajungându-se la un sistem de specialişti, iar nu la unul de reprezentare a claselor sociale, cum ar fi fost în stilul epocei. Aceşti specialişti se inspiră şi aplică dreptul Pandectelor sau dreptul canonic. Glosatorii cu vestitul Irnerius şi de-cretum Gratiani al călugărului bolognez (în ceeace priveşte chestiunile referitoare la biserică şi religie), sunt sursele obişnuite. Această latinitate dădea un fel de unitate multiplelor forme juridice germane. Origina lor comună a înlesnit distrugerea deosebirilor de texte pusă în aplicare de Prusia, care se reclama dela principiul naţicmalităţilor. Ştiinţa germană prin direcţia ei istorică a netezit drumul din punct de vedere doctrinar, recunoscând avan-tagiile imense ale unei identităţi de organizare şi uşurinţa circulaţiei de oameni şi idei în sânul aceluiaş neam. Mondialismul textelor justinianee este, astfel, transformat în unitarism german şi interesele supremaţiei şi ţelurilor luminate prusiene sunt ajunse. Recepţiunea dreptului roman s'a restrâns la adoptarea formală a dreptului lui Justinian aflat în Corpus iuris civilis şi în modul cum era interpretat de glosatori. Această şcoală interpretativă adăogase la Corpus: a) Authenticae, fragmente din Novele, care au fost înserate în paragrafele înrudite, dar care n’au fost recepţionate de dreptul german; b) Lihri feudorum, care conţin dispoziţiuni de drept feudal, în bună parte lansate de împăraţi germani. Datorită acestei împrejurări s’au bucurat de mare trecere şi au fost primite în întregime; c) Authenticae Fridericianae, care conţin două legi ale lui Friedrich I şi unsprezece ale lui Friedrich II. Din apendicele adăogat la Corpus iuris civilis de către glosatori s’a aplicat majoritatea lui. Centrul interpretării era la Bologna unde numărul auditorilor vestitei universităţi a ajuns până la zece mii. La Bologna, Padua, Paris şi Bourges exista un procent însemnat de tineri de naţionalitate germană, care întorşi în ţara lor formau pomenita clasă „Gelehrtenrichtertum”. In general, recepţiunea dreptului roman, s’a limitat la dreptul privat, cu puţine ecouri în dreptul public, până în secolul al XVII, când se formează dreptul public autonom, bazat pe dispoziţiuni imperiale, şi drepturi stabilite de istorie şi circumstanţe geografice. A avut loc şi recepţiunea dreptului canonic. Deşi creiat de autorităţile bisericeşti, dreptul canonic nu este exclusiv aplicat în evul mediu membrilor congre-gaţiunilor religioase şi organelor respective, ci are o influenţă covârşitoare asupra dreptului laic. Aşa, de exemplu, dreptul penal, procedura penală şi chiar civilă cu sistemul mărturiilor, în unele privinţe dreptul civil în capitolele referitoare la căsătorie, poartă pecetea dreptului canonic. Autoritatea lui se sprijină tot pe dreptul roman, la care se adaogă aureola religioasă, puterea bisericei catolice, plus prestigiul contemporaneităţii. Când sunt două norme deosebite în textul canonic şi textul roman, aplicabile unui fapt . identic, se preferă cel canonic, fiind mai nou. Regula nu e valabilă întotdeauna. Interdicţia bisericească a dobânzilor a fost lăsată la o parte şi recepţionat textul lui Justinian, care se referă la această chestiune. Excepţiile sunt numeroase. Corpus iuris canonici conţine : a) Decretum Gratiani, care se situează în secolul al XII. Autorul este călugărul Gratian, profesor de drept bisericesc la universitatea din Bologna, care a strâns hotărîrile conciliilor şi ordonanţele papale, însoţindu-le cu adnotări. A încercat şi o „concordantia discordantium canonicum”, comentarii ce n'au fost luate în dreptul german (aşa numitele „dicta Gratiani”), ci numai izvoarele ce se sprijineau cu exclusivitate pe sacra autoritate papală sau pe concilii; b) Decretatele lui Grigore IX, împărţite în => cărţi pe cari înaltul pontif le-a înmânat spre vedere universităţii din Bologna şi publicate în 1334. c) Liber sextus este o lărgire a decretatelor de către Bonifaciu VIII. A procedat ca şi Grigore IX, recurgând la avizul din Bologna, concomitent cu al universităţii din Paris; 450 © BCU Cluj d) Cietiientinele, conţin decretale ale Papei Clemens V şi hotărîrile conciliului dela Viena (1311). Au fost publicate de Ioan XXII în anul 1317 după ce fuseseră înmânate specialiştilor din Bologna şi Paris. Acest drept de origină străină, deşi cu valoare aplicativă nepusă în discuţie a căpătat un colorit germanic în interpretarea dată. După cum mai înainte la codificarea lui Justinian, dreptul clasic a fost impregnat de bizantinism prin interpolări şi adausul Novelelor, tot astfel dreptul roman în Germania a fost filtrat instinctiv şi a căpătat o fizionomie specială. In imitare se ştie că intră un procent însemnat de creaţie. O repetiţie fără greş a originalului nu poate avea loc şi în redarea lui se strecoară inevitabil elemente neomogene. Interpretarea unui fapt se leagă de materialul aperceptiv, ale cărui componente sunt anterioare şi în cazul de faţă profund deosebite. Privirea cu ochi noui a unei legi venite din altă lume îi schimbă sensul şi nuanţele. Această faţetă a dreptului roman era determinată şi se lega de dreptul primitiv. Deşi lipsit de unitate şi neturnat în forme, definitive, spiritul germanic realizat parţial în fenomenologia juridică există demult şi sabota sistematic importul. Cunoscând odată o perioadă de mare înflorire sub domnia lui Carol Magnus şi a regilor franci, dreptul naţional modela, după directivele sale, elementele noui introduse. Astfel se formează „usus modemus pandec-tuarum” unde intră instituţii de drept roman, canonic şi autohton. Această situaţie va dura până în veacul al XlX-lea, când se va pune în discuţie problema unor codificări pur germane. Realizarea nu se sfârşi, însă, decât la 1 Ianuarie 1900, când s’a pus în aplicare codul civil pentru întreaga Germanie, înlăturându-se dispo-ziţiunile analoge aflate în legiuirile provinciale. Aceste baze latine ale ordinei juridice germane ne arată şi originile ideii de Stat predominante în cultura şi politica Reichului. Ele sunt eminamente romane. Fundamentele elino-latine care se află acolo au dat o fizionomie, care în trăsăturile sale principale sunt general-europene. Ceeace formează unitatea profundă a Occidentului este tocmai ideea de Stat romană în care se toarnă morfologia societăţii moderne. Când un spirit iremediabil distructiv ca d. Paul Zarifopol, declară (Adev. Literar, 15 Iulie 1928), referindu-se desigur, la Mistica Statului, unde a fost atacat cu îndreptăţită violenţă : „înţelegem că statul tinde să-şi supuie viaţa întreagă a societăţii. Acolo unde autoritatea de stat se ridică la maximum ca în fostul imperiu german, pedagogismul s’a putut hipertrofia în voie până a ajunge superstiţie naţională. Fanatismul de stat este capabil să impună formă imperativă oricării categorii de fapte şi extaticii statului ar fi în stare să afişeze ordonanţe”, etc., etc., nu face decât să recunoască datele pozitive ale culturii şi vieţii actuale pe care noua generaţie le pune în evidenţă, domnia-sa luând, apoi, dintr’un congenital şi nefericit negativism, atitudine de revoltă şi caricaturizare. Dar faptele rămân fapte şi capriciul subiectivist nu poate face nimic împotriva lor. Mai ales, când ele sunt esenţiale în viaţa individului — părticită în ritm cu marele Tot social — şi când avantajul de a fi creiatoare. Intr’adevăr, dacă luăm în consideraţie marile cadre în care se mişcă individul contimporan şi în care îşi găseşte menirea sa, pricepem mai bine întinderea crimei dinamitării pilorilor pe care se sprijină comunitatea. Dizolvarea autorităţii printr’o critică sistematică şi excesivă duce la desrădăcinarea individului, lăsându-1 pradă anarhiei interioare. Lipsit de orientare şi de axe centrale pe care virulenţa criticistă le reduce la neant, dezordinea e inevitabilă. Fără criterii, fără siguranţe, fără credinţa adevărurilor absolute, încălcarea imperativelor sociale e un corolar perfect explicabil. Deaceia nici nu întârzie să-şi facă apariţia sub formele cele mai nefaste. PETRE ÎIARCU-BALS TÂLCURI PENTRU O REVISTA Un musafir nou şi cu totul original a luat loc, în ultimul timp, în vitrinele librăriilor noastre. Revista Logos, cu proporţii de magazin şi cu titlul scris în caractere greceşti pe copertă, colorează masiv şi enigmatic covorul publicaţiilor, cari-şi prezintă ispita în faţa cetitorilor. Numele singur adună grav gândurile şi le transfigură cu mireasma de’metafizică a începutului de Evanghelie de la Ioan : „La început era Cuvântul, Logos...”. Această titulatură, pe care şi-o ia revista, e singură un program şi o înfricoşătoare juruinţă. Fia o angajează implacabil pe căile creştinismului autentic şi-i impune datoria de a patrona o creiaţie majoră. Căci, nefiind un gest de cochetărie estetică, aceasta e unica apropiere, care se poate face cu cuvântul şi care a trebuit să-şi răsfrângă zările în conştiinţa întemeietorilor revistei. După cât ştim, „Logos” e un gând mai vechiu al d-lui Nae lonescu; gând hrănit şi modelat necurmat până s’a înfăptuit. Al doilea redactor al revistei e teologul Victor Popescu, abea descălecat de la studii făcute în străinătate. Cuprinsul acestui întâiu număr, pe care-1 avem înainte, e ca o arhivă bogată organizată după linii severe de disciplină intelectuală. Studii de filosofie teologică ortodoxă respirând aroma gândului tare, concentrat, documentat, ţinând mereu prezentă idealitatea sublimului religios; studii de istorie a artei, istorie socială ori de morală, toate în legătură cu religia creştină; apoi o cronică îmbelşugată, numărând capitole variate izvodite din informaţie, elan şi înţelegere autorizată, în cari nu odată într’o pagină cu aparenţă de recenzie e, de fapt, un studiu personal prescurtat — se înşirue ca un ordin de închinători pentru a da primul prinos. 451 © BCU Cluj Ceeace ne interesează însă în deosebi e semnificaţia apariţiei acestei reviste, acum la noi. Cultura românească trece din faza filologico-istorică şi începe să simtă nevoia sintezei. „Logos” se alătură acelor publicaţii recente, cari vor să satisfacă această nevoie la noi. Cu toate că se subintitulează „revistă internaţiomnală de sinteză creştină ortodoxă”, pentru care lucru şi apare în limba franceză, nu rămâne mai puţin semnificativă pentru cultura noastră, fiindcă e cerută de nevoile acesteia şi îi foloseşte mai ales ei. Raţiunea şi efectele acestei reviste trebuie puse în legătură în primul rând cu economia culturii noastre şi cu viaţa de la noi. E adevărat, pe de altă parte, că ' publicaţiile de sinteză, de cari vorbim, sunt deocamdată mai mult arhive. Pentru început însă nu putea fi altfel. Pe urmă, în „Logos” sunt şi câteva studii de sinteză, cari formează partea cea mai însemnată. Şi mai e ceva : întrebuinţarea largă şi autentică a filozofiei. ' Aceasta e tocmai instrumentul propriu de a face sinteza. „Logos” subliniind la rându-i nevoia de sinteză, în care a intrat cultura română, aduce şi mijloace potrivite în acest scop : religia ca suflu interior, filozofia ca instrument de interpretare şi prelucrare. Dar, mai mult decât orice, ne interesează semnificaţia pur religioasă a acestei publicaţii, . Tendinţa de înţelegere şi valorificare a ortodoxismului există la noi' de mai demult şi ea a marcat anume rezultate indiscutabile. Meritul revine aproape exclusiv revistelor Gândirea, Ideea Europeană şi cotidianelor Cuvântul şi Curentul. Ceeace vrea să zică, de fapt, două nume, cari au dat specificul istoric al atmosferei culturale româneşti din această fază: d-nii Nichifor Crainic şi Nae Ionescu, a căror influenţă, se va vedea mai târziu, a fost şi este hotărîtoare. Insă mişcarea ortodoxă de până acum era angrenată într'un complex de preocupări, legate organic dar multiple totuş. Era deci necesară o izolare cu valoarea ortodoxă în sine. Cât era de simţită această necesitate, se vede mai ales din faptul că cei ce colaborează la „Logos” sunt, în mare parte, scriitori de la revistele şi ziarele menţionate. Pe urmă, discutând numai valoarea ortodoxă în sine, ca sens şi ca posibilitate de înălţare a vieţii practice, „Logos” putea să beneficieze şi de colaborarea gânditorilor ortodoxi din afară de hotarele ţării noastre, ceeace s’a întâmplat cu însuş numărul de început al său. Amploarea unui rol ca acela pe care şi-l ia „Logos” reiese atât din dificultăţile, pe cari le oferă însăş noţiunea de ortodoxism cât şi din însemnătatea instaurării unei vieţi religioase adevărate. Greutatea de a descrie şi preciza atitudinea ortodoxă vine şi din subtilitatea genului de spiritualitate religioasă, pe care-1 cuprinde, dar, având în vedere că tradiţia nu e înţepenire şi armonie de creiaţie în timp, şi din faptul că, măcar în parte, acest ortodoxism trebue dacă nu creiat, dar pus în ecuaţie clară faţă cu problemele vitale, cari frământă sufletul omenesc de azi. Căci nu e vorba numai de doctrina ortodoxă aşa cum se poate găsi în manuale, ci de adâncirea ei filozofică. Fără aceasta, ideea de ortodoxism ar rămâne pentru noi un conglomerat de formule ieratice sau un balon de spumă, cu care jonglează amatoriştii religiozităţii vagi şi minore sau adolescenţii, cari ştiu că ortodoxismul e azi o garnitură sufletească ce se poartă. Vagul noţiunii de ortodoxism poate compromite izbânda sufletească a ideii, care, cel puţin la cei ce şi-au putut-o preciza şi adânci măcar în parte, s’a dovedit mântuitoare. Sau, şi mai rău, se poate preta la degenerări şi falsificări. Ortodoxismul riscă să fie exploatat. Nu e exclus ca mâine-poimâine să fie pus ca punct de program de o facţie politică. O doctrină precizată şi impresionant adâncită s’ar pune deacurmezişul acestor rele. Sunt şi ortodocşi, cu serioasă cultură teologică, cari fac sincere şi desperate eforturi pentru a nu ieşi din linia ortodoxă, şi tot li se întâmplă să actualizeze note bizare. însufleţirea ideologică a unei valori ca cea ortodoxă nu poate fi lăsată pe seama unei inteligenţe oricât de corecte şi cu cultură teologică oficială. Aici se cer suflete ardente cu inteligenţă pătrunzătoare, nemiloasă şi cu o disciplină înfricoşătoare. Dar interesul unei vieţi religioase generale, intelectuală nu numai poporală, aceea care nu creiază doctrina, însă îi realizează magnific meridianele? Dealtfel, problema aceasta se integrează în aceea mai largă : a necesităţii unei credinţe intense şi de mare orizont pentru o cultură. E o necesitate vitală. Până la războiu, am avut credinţa naţională, o credinţă desigur nu surogat dar provizorie, în orice caz, pentru a întreţine o cultură. Credinţa religioasă e însă cea mai nimerită pentru a fecunda şi înofcila cultura, prin înălţimea şi eternitatea obiectului ei. Toate marile culturi au avut o religie sau măcar un cult al spiritului, care, pentru economia culturii respective, echivala cu o religie. Ceeace e îngrijorător e că lipsa, până la urmă, a unei mari credinţe, ar risca să zădărnicească fenomenul unei culturi româneşti. Mai degrabă poate creşte ceva pe stâncă decât pe nisip umblător. Credinţa dă culturii idealul şi coloana vertebrală. Ea modelează şi purifică : unde se aude rugăciunea, dispare sterilitatea şi putrezesc sâmburii răului. Problema aceasta are însă şi un interesant aspect individual. Să presupunem că un intelectual, la noi, se converteşte. Trezirea unei vocaţii religioase puternice sau faptul unei nenorociri intime totale, îl fac să caute pe Dumnezeu. Dar, în acest caz, unde e biserica ideală, nu numai în dogme, ci în realizările ei,.pe care o caută sufletul său şi unde e, eventual, mediul mănăstiresc ? Mănăstirea nu e o instituţie bizară şi fără raţiune, ci o instituţie indispensabilă unor anume suflete. Se poate închipui tragedia unui suflet, pentru care pacea lăuntrică nu mai e cu putinţă decât în mediul monahal şi care, în loc de acesta, riscă să întâlnească virtuoşi ai păcatelor lumeşti ori văcari, porcari sau leliţe în rasă? Nevoia, de care vorbim, e cu atât mai imperioasă, cu cât e mai rară, iar tragedia e aşa de puternică, încât, 452 © BCU Cluj pentru a-i pune capăt, se poate recurge la ospitalitatea unei mănăstiri străine. Cunosc câteva cazuri impresionante de bărbaţi şi femei ortodoxe, cari au trecut la catolicism pentru farmecul monahismului de acolo. La noi când cineva are o puternică vocaţie religioasă, negăsind împrejur forma corespunzătoare, care să o capteze şi s’o facă să înflorească, riscă sau să creeze o erezie sau să treacă la altă religie. Căci nu orice vocaţie religioasă e obligată să aibă şi tot discernământul critic necesar, după cum, pe de altă parte, numai nerozii, şireţii ori laicizanţii îşi închipuie că religia este, ori trebuie să fie, pură chestiune de conştiinţă personală. In felul acesta, societatea românească cultă, se văduveşte de vocaţiile religioase, cari se ivesc înăuntru-i — iar aceste vocaţii sunt fondul de garanţie al unei religii. De fapt, una din cauzele crizei ortodoxismului românesc e tocmai fiindcă nu se valorifică vocaţiile religioase. Poporul e o garanţie mai cu seamă pasivă a religiei. Eroii religioşi fac viaţa religioasă. Dealtfel, oamenii de vocaţie sunt condiţia vieţii şi creiaţiei în orice domeniu, dar mai ales în religie, care altfel s’ar reduce mai mult la un cabotism ecleziastic, ce ar exploata un număr de superstiţii. La noi, e acest aspect anormal că, în locurile unde ar fi trebuit să fie personalităţi de puternică vocaţie religioasă, sunt trişti eroi telurici, cari au ca şef nu pe Dumnezeu, ci câte un Dalai-Lama politic. Un început de viaţă religioasă cultă ar fi cea dintâi speranţă serioasă de dispariţie a anoma-lităţii de mai sus. Ajutând la întemeierea filozofică a doctrinei ortodoxe şi la consolidarea unei vieţi religioase intelectuale, „Logos” îşi va fi atras implicit şi alte merite. Pe deoparte, acela de a fi înălţat, din partea sa, un masiv stâlp ortodox în faţa infulenţelor religioase străine, cari au început să ne năpădească. Ceeace e firesse dealtfel, fiindcă unde nu e personalitate nu poate să nu fie influenţă. Catolicismul şi protestantismul sunt în plină campanie prozelitistă, contând pe terenurile slave, vidul religios ori nevoia religioasă, mai intensă azi, de la popoarele, pe cari le cred în raza lor de convertire. Deaceea astăzi cine nu ajută ortodoxismul, ajută religiile străine. Pe de altă parte, prin ştiinţă migălos documentată şi prin austeritate de gândire, „Logos” va fi venit la timp ca să dea sugestia celor ce suferă de „engoument” ortodox, cât e de greu să fii cu adevărat ortodox, acum când ortodoxismul abea are pionieri, cari să-i reveleze fiinţa proprie şi integrală pentru ochii spirituali ai vremii noastre. Pentru a fi ortodox nu e deajuns să manifeşti un vag deziderat stilizat, curăţel ca într'o poezie lirică de tinereţe. Ci trebuie ani de cumplit studiu şi de încă mai cumplită practică spirituală. Singura întrebare îngândurată, care se pune, e dacă „Logos” va putea să dureze şi să evolueze timp îndelungat. O speranţă, în acest sens, e oferită de faptul că acum asistăm la o eflorescenţă a iniţiativelor culturale la noi şi chiar a multor rezultate. Plângerea continuă că suntem în „criză” au auzit-o toate epocele, afară de cele clasice ori patriarhale. Excluzând aceste două epoci, omenirea e întotdeauna în aşa numita criză. Noi, modernii, cari nu putem fi nici clasici nici patriarhali, suntem. condamnaţi să trăim sub zodia obsesiei crizei. Aceasta însă nu înseamnă sterilitate culturală, deşi noi putem avea iluzia aceasta. Din contra : cei zece ani de la războiu au fost câştigaţi din plin de cultura românească şi de ei îşi leagă nădejdi, pe cari nu le-au îndrituit alte epoci. Romanul acum s’a întemeiat consistent ; artele plastice, după chiar observaţia unui pictor şi critic de talent, au dat o roadă dintre cele mai interesante ; cugetarea filozofică şi teologică autohtonă încearcă să-şi pună fundaţia cu grijă şi cu elan; în muzică asistăm la creiarea operei româneşti; ştiinţa îşi menţine şi-şi creşte prestigiul, pe care îl câştigase de mai înainte; însăş activitatea filologică şi istorică, ce caracterizează epoca precedentă, şi care se manifestase atunci mai numai prin rare personalităţi, ce făceau totul, acum face şcoală, adăogându-şi zestrea ucenicilor numeroşi, pregătiţi, virtuoşi chiar, singurii cari pot face atmosfera şi desăvârşi omeneşte o ştiinţă în înţelesul larg. In criză suntem, dar nu culturală, ci politică şi economică şi aceasta face, în mare parte, să avem iluzia crizei culturale. Cultura e într’o fază de tinereţe, nu în cea de romantism eroic şi novice, ci într’o tinereţe, care vrea să-şi apropie privilegiul maturităţii de spirit. Dar cum realităţile economice, şi chiar politice, au influenţă asupra culturii, calitativ şi cantitativ, rămâne o primejdie. Criza politică şi economică din ce în ce mai accentuată, prin care trece societatea românească, va duce, dacă va continua, şi la criza culturală. Aceaste trebue să dea de gândit şi oamenilor de pură cultură. Iată cum, o întreprindere pe baze aşa de largi ca „Lo-gos„ depinde şi de factori, cari nu sunt numai culturali. Deaceea ea rămâne în primul rând un act de curaj, de inteligenţă ce se lasă fecundată de viziunea credinţei, mai mult decât de realităţile brutale ale zilei. Chiar şi numai pentru acest gest de cavaleri, cari pleacă în armură, dintre noi şi mai ales pentru noi, hotărîţi să birue împrejurările opace ale veacului, către cetatea de slavă a adevăratei gândiri creştine, ar trebui să fim recunoscători. El mărturiseşte, de altfel, că cei de la „Logos" şi-aduc necontenit aminte şi vor să se inspire dela ceeace stă scris despre Cuvântul : „Intru el era viaţă şi viaţa era lumina oamenilor. Şi lumina luminează în întuneric şi întunericul n'a cuprins-o”. VAS1LE BÂNCILA 453 © BCU Cluj M E T A M O R P H O S I S POSEIDON înfiptu-şi-a tridentul în conca de fildeş pe care-şi încrustează umerii Afrodite. Pânza fără catarg a părului stă căzută 'n concavitatea şoldului, prinsă ’n copca de aur. Timonul zeescului trident deschide cale prin făgaşul de văi albastre, de munţi verzi cu piscuri ninse de spumă. Aleargă Naiade, Sirene, Zefirul şi Notus, să se prindă de conca în care adoarme Zeiţa pe ape. Pluteşte trirema de fildeş agale, până ce locului stă. Şi-acolo ’şi înfige tridentu’n adâncuri vânjosul Poseidon, schimbat în Neptun. Ci conca de fildeş stă locului, mal, prinsă jurîmprejur în guri de delfini cu coada de aur în solzii apelor verzi. Din toarta genelor, topit în boabă de rouă, răsare ochiul de aur al Celei aduse în nimbul de foc al faptului zilei. Din conca de fildeş răsare, statue, fecioara schimbată în Venus. Se ’nchiagă din conca-i o ţară bătută de apele calde, ţara în care 'şi ascunse Aneas Penaţii. Culcuşul Zeiţii se umple de flori, de izvoare, de munţi, de coline, de văi şi păduri. In slava luminii de zori se pierde zeiţa 'n pădure, sculptată ’n şuviţele verzi prelinse din creştet; desprinsă e copca de aur. înfloresc cetăţi mândre, din moşi-strămoşi, pe coastele însoritei Italii, prin luminişurile de grădini şi livezi. Iar prin cetăţi, minunile iscusinţei şi ale minţii omeneşti. In arşiţa Mării Africane, de-alungul Adriaticei şi a Tirrenienei, până sub zăpezile alpine, pe muchea piezişă a Apeninilor. Iar fiecare din aceste iscusite aşezări a avut un cuvânt de scris, numai al său, în hrisovul vieţii obşteşti. Ci slovele acestui îndătinat hrisov, încondeiate cu înflorituri migălite ’n pergament ori durate 'n trăinicia pietrii, prea adesea ’şi feresc taina de iscodirea tâlcuitorilor; cutezător mi-este deci gândul scrutării. Afla-voiu preţul iertării în smerenia imnului de laudă? Găsi-voiu ispăşire în mărturia gândului drept? Că voiu scrie imn de laudă în chenar de ponegrire. . Paşii osteniţi mă poartă prin pulberea roşie a drumurilor din Agrigento. Ochii ghicesc pe marea încropită de scirocco malul african. Sunt în vârful de jos al Sici-liei. Sunt în Grecia Mare. Am în faţă frontonul de Parthenon al Templului Concordiei. Ci nu mă simt în Italia gândurilor mele. Urc spre Palermo. Cupolele de moschee dela San Giovanni degli Eremiti şi dela Martorana; arabescurile răsucite pe faţada Domului normand; cortilul maurilor toledani dela Monreale; mozaicurile hieraticei Capele Palatine, îmi împart gândul şi mi-1 îndreaptă pe căile Egiptului arab, pe căile Spaniei, pe căile Nor-mandiei medievale, pe căile Ţarigradului bizantin. Ci mă simt departe de Italia gândurilor mele. O caut la Siracusa; dar şi acolo, ruinele Teatrului grec, fortăreaţa lui Euripil, Urechea legendarului Dio-nis, îmi rătăcesc gândul pe căi străine. Nici îl regăsesc pe treptele surpate ale amfiteatrului greco-roman al Taorminei. Mi-1 împletesc de colonadele Templului din Paestum, uitat pe meleagurile Calabriei; dar îl desprind înstrăinat de Italia gândurilor mele. Cobor ponoarele de lavă ale Vezuviului, ghicind pe malul partenopeu cimitirul de lespezi sure al Pompe-iului, al Hereulanului, al Stabiei. înfloreşte din ele viaţa mai vie ca 'n Noul Oraş; dar e viaţa Romanilor grecizaţi, pe cari nu-i caută gândul sufletului meu de astăzi. Că i-ar cercetă mai evlavios în Cetatea Cetăţilor, printre ruinele Romei împăraţilor, printre monumentele înnălţate uriaş; că Cetatea trebue să fie mai falnică decât toate ale nesfârşitei împărăţii. Copleşit dar în-striinat se îndreaptă gându-mi pe calea Miezului de Noapte, departe, cu înfrigurarea drumeţului rătăcit pe care calea lungă nu-1 sperie, ci ’l prigoneşte frica înnoptării pe meleaguri străine. îmi picură în stalactitele de marmoră aeriană ale Domului gotic din Milano şi neostoit rămâne gându-mi. Se crede o clipă iarăş la Roma, în Arena din Verona; ori în fiorosul Ev-Mediu al porţilor romanice dela San Zeno. îşi tră-eşte aevea visul în faţa Certozei din părţile Paviei? Dar iată-mă iarăş pe căile Bosforului răsăritean, din care răsar cupolele plumburii ale Sfântului Antonio din Padova, ale Sfântului Marc înflorit pe laguna Veneţiei din policromia mozaicelor bizantine. Sclipirea pâlpâită ’n roşul, în albastrul, în albul, în verdele apelor de gondolă; fantasmagoria de lumină schimbată’n piatră şi de marmoră topită ’n zvâcniri de ape fosforescente ; obsesia biruitoare a ochilor Madonei din Torcello, îmi înşeală o clipă gândul. In lumea bizantină, în lumea arabă a Veneţiei simţi-mă-voiu oare lângă sufletul Italiei mele ? Au descoperi-voiu pasărea albastră, la picioarele Teodorei ori Justinian, în San Vitale din grecescul exarcat al Ravennei? Agrigento. Palermo. Siracusa. Taormina. Napoli. Roma. Milano. Veneţia. Ravenna: cetăţi de margină. Pe malurile lor, apele vremii au durat în piatra desprinsă de pe meleaguri străine temple de închinare, în faţa cărora ochiul minţii cată cu rost de învăţătură. Prin cetăţile de ţărmuri italice înstrăina-tu-s’a, aidoma, meşteşugul pietrarului din Elada, din Arabia, din Normandia, din Bizanţ, din Roma, din Septentrionul Europei. Prin cetăţile de ţărmuri italice înstrăinatu-mi-s'a sufletul de Italia gândurilor mele. Izvoare subpământene se încrucişează dinspre ţărmuri înstrăinate şi duc, ascunse 'n apele lor, către piscuri de dealuri apenine, frânturi de temple păgâne. Pe-alocuri ies la lumină şi, sub soarele nou, iau nouă întruchipare. Pe muchia de deal din Assisi durează mormânt lui Francisc. Poposesc o clipă ’n Arezzo. Dar .matca li se 'mpreună şi din apele lor înfloresc minunile artei toscane : Pisa, Siena, Florenţa. Palatul şi Domul senez. 454 © BCU Cluj Batisterul, Turla şi Domul din Pisa. Campanila, Palatul, palalete, Loggia şi Domul Florenţei, şi toată Florenţa, şi toată Toscana, şi Umbria verde. Specific Toscan. Neîntrecută sinteză. Artă italică, întruchipare de suflet în piatră. Etrurie. Dolce Stil Nuovo. Dante. Petrarca. Renaştere. Giotto. Da Vinici Bramante. Buonarrotti. Cellini. Donatello. Lippi. Botticelli. Galileu. Raffaello. Italia gândului meu. Gotic, Bizantin. Romanic. Arab. Elenic. Roman. Forme de artă venită, în formă de artă toscană. Durări de artă eternă, din care ’nfloreşte 'n extaz, luminos ca lumina colinei fiezolane, recules ca michelangiolescul David, zâmbitor ca Gioconda îngândurată, serafic la fel Serafimilor lui Beato Angelico, râzător cu copiii ciopliţi în amvoane de Donatello, vajnic cu răzvrătitul Savonarola, clar-văzător cu Messer Machiavelli, dumnezeit în Divina Commedia, îndrăgostit cu Petrarca — sufletul inimei mele. In desişul de chiparoşi de sub Vincigliata, am găsit pe-un colţ de stâncă îngropată în vreascuri, o copcă de aur. Soarele ’ntr'amurg întinde alături pata de sânge a unei hlamide. In după-amiaza de primăvară florentină, am zărit prin pădurea de chiparoşi negri năluca zeiţii pierdute, sculptată aevea 'n şuviţele verzi, prelinse valuri din creştet. ALEXANDRU MARCU O CĂLĂTORIE FANTASTICĂ PRIN SIBERIA INIMII (O metodă strictă de exerciţiu mistic) Harnicii călugări catolici dela mănăstirea Amay-s-MeUse (Belgia) muncesc cu mult rost şi neodihnită râvnă la reîntregirea Sfântului trup al lui Hristos. Pe lângă revista „Irenikon”, în care adună documente şi fapte privitoare la viaţa ortodoxă în genere, ei mai dau la.iveală o colecţie de volumaşe, io pe an, conţinând fiecare câte un document de teologie sau literatură religioasă ortodoxă. Au apărut până acum: In 1937 : 1. „Orientările gândirii religioase ruse contemporane” de ieromonahul Lev; 3. „La isvoarele pietăţii ruse", de monseniorul A. Siapiguine; 3—4. „Unitatea creştină de Cardinalul Mercier; 5—6 „Unia-tismul”, de C. Korolewskij; 7. „Spiritul ortodoxiei” de Păr. G. Tsebricov; 8. „Chemarea lui Flavian” de P, Debouxthay; 9. „Un apostol anglo-catolic al unirii”, de Dom. Franco de Wjels; 10. „Pentru Unire”, de Dom Andre de. Lilienfeld. In 1938 : 1. „Encyclica „Mortalium Animos”; 3. „Unirea Bisericilor de Fr. Paris; 3—4. „Biserica Răsăritului”, de N. Arseniew. Aceasta din urmă prezintă pentru gândirea ortodoxă un mare interes, dat fiind şi subiectul şi renumele autorului ei. Am bucuria să pot vesti publicului românesc, că această scriere va apare şi în româneşte, tradusă de o înnaltă faţă bisericească dela noi. Nu de aceasta, însă, voesc să mă ocup aci. Ci de cea din urmă, no. 5—7/1938, apărută în Maiu, purtând titlul: „Povestiriie unui pelerin rus”, * • * Hi Mai mult de cât în scrierile fantastice ale lui Ossen-dowski, ne vom găsi în faţa unei Siberii — altă lume de cât cea obişnuită. Insă nu colosalul şi fantasticul exterior, geografic, ni-1 va desvălui pelerinul nostru. Ci, nemaipomenit aiurea, fantasticul lăuntric al Siberiei, pământ unde Sfinţii şi minunea se întâlnesc la tot pasul. Prin întinderea şi clima ei, Siberia scăpând civili- zaţiei, care până şi în Indii a acaparat orice. colţ de pădure, pusnicii, prieteni cu urşii, pot trăi netulburaţi o viaţă întreagă. Şi pelerinii pot merge şi iar merge, în lung şi 'n lat, fără altă ţintă decât să-şi parcurgă, în acelaş timp, spaţiul imens al propriei lor inimi. II vor întâlni astfel, poate, pe Cel ascuns şi Tainic. Cum pleacă la drum şi de ce pleacă pelerinul nostru prin glaciala Siberie? Intrând într’o bună zi la biserică, aude spunându-se în timpul liturghiei: „Rugaţi-vă fără încetare”. Aceste cuvinte i-se întipăresc pelerinului adânc în minte şi în inimă. II chinuesc. De atunci el nu-şi mai poate afla locul. Cum se poate ca un om să ajungă a se ruga neîncetat? Trebuie să meargă. Să caute. Să întrebe. Ascultă predici. Cuvântări. Explicări. Toţi vorbesc despre rugăciune. Nimeni nu arată cum să înveţe a se ruga. Şi mai ales cum să se roage neîncetat. Cineva îi spune : roagă-te şi vei afla. Totuş, pelerinul e încă nemulţumit. El mai caută. Iată, un călugăr bătrân îi va spune : Citeşte cartea „dragostea virtuţii”. Ea conţine o descriere deplină şi amănunţită de ceea ce e rugăciunea neîncetată făcută de 35 Sfinţi părinţi”. Sfântul Simeon Teologul cel nou spune, în această carte : „Aşează-te singur şi tăcut. Apleacă-ţi capul, închide ochii, răsuflă lin şi închipuie-ţi că priveşti în inima ta. Adu la inimă toate gândurile duhului tău. Răsuflă şi spune : „Doamne Iisuse Hristoase, milue-şte-mă”. Rosteşte aceasta abia mişcând buzele, sau spune-o în duhul tău. încearcă să îndepărtezi toate celelalte gânduri. Fii liniştit, fii răbdător şi repetă-le atât de des cât poţi”. Pelerinul ascultă sfatul şi rosti rugăciunea aceasta de 3000 de ori pe zi, apoi de 6000 de ori. „Timp de o săptămână repetai în coliba mea singuratecă rugăciunea lui Iisus de 6000 de ori pe zi; nu-mi păsa de nimic, nu dădeam voe celorlalte gânduri cari mă asaltau, nu mă gândeam decât la un singur lucru : să execut literal ordinul bătrânului. Şi mă obi- 455 © BCU Cluj şnuii într’atâta cu rugăciunea mea, că, atunci când mă opream numai o clipă, simţeam că îmi lipseşte ceva sau pentru a spune astfel, pierdusem ceva. De îndată ce reîncepeam, mă simţeam din nou liber şi vesel”. Şi, mai mult: bătrânul călugăr îi porunceşte să repete rugăciunea de 13.000 de ori pe zi. Ca totdeauna, la începutul fiecărei serii, merge greu. Trebuie să se păzească de orice idei sau apariţii. „Sfinţii Părinţi prescriu să faci pe orbul în timpul rugăciunii, ca să nu. cazi în ispită”. Şi, apoi, repetarea mecanică e obositoare. Insă se obişnueşte repede. Şi fructele rugăciunii acesteea — mecanice şi simple — încep să se arate : „Toate muşcăturile simţurilor au încetat în mine, dela sine; nu mă gândeam la altceva decât la rugăciunea mea, pe care duhul meu începea să o asculte şi căreia inima începea uneori să-i comunice o căldură plăcută. Când mă duceam la biserică, slujbele lungi ale mânăstirei îmi păreau scurte...” „De atunci rătăcesc încontinuu şi recit neîncetat rugăciunea lui Iisus care mi-e mai dragă şi mai dulce decât toată lumea. Fac uneori 70 de kilometri pe zi şi nu-mi dau de loc seama că am mers; simt numai că m'am rugat. Când frigul ascuţit mă străpunge, repet rugăciunea mea mai fierbinte şi mă simt din nou încălzit. Când foamea începe să mă chinuiască, invoc mai des numele lui Iisus Hristos şi uit că voiam să mănânc. Când cad bolnav, iar spatele, picioarele şi braţele mă dor, ascult cuvintele rugăciunii şi nu mai îmi simt durerile. Dacă cineva mă răneşte, n'am decât să mă gândesc : „cât de plăcută este rugăciunea lui Iisus", pentru ca ofensa şi întărîtarea să fie departe şi uitate. Am devenit aproape pe jumătate nesimţitor, nu mai am nici o grijă, n’am nici o dorinţă, nimic nu mă atrage. Singurul lucru pe care-1 doresc e să mă rog, să mă rog fără încetare şi când mă rog sânt plin de bucurie.” Cu toate acestea, pelerinul îşi dă seama că aceasta nu e decât ceva „pe jumătate sensual", el nu a atins încă „rugăciunea spirituală neîncetată” care lucrează independentă în inimă. Să urmărim deci treptele mistice pe care le suie pelerinul nostru, cu atâta încăpăţânare şi cu atât folos. După ce a călătorit încoace şi încolo se hotărăşte să meargă în Siberia, la mormântul Sfântului Inochenţie din Irkontsk. Călătoria prin stepe şi păduri, plină de tăcere şi izolare, favorizează ascensiunea mistică. „După câtva timp am avut sentimentul că rugăciunea mea, ca să spun astfel, trecuse dela sine de pe buzele mele în inimă, adică inima mea părea că, la fiecare din bătăile ei, repeta dela sine cuvintele rugăciunii: 1. Doamne, 3. Iisuse. 3. Hristoase... etc. încetai să rostesc rugăciunea cu buzele şi nu făceam decât să ascult ce spunea inima mea”. ... „Apoi simţii în inima mea ca o durere uşoară şi în sufletu-mi o atât de mare iubire pentru Iisus Hristos, încât mi se păru că: dacă aş putea numai să-l văd, aş cădea la picioarele lui, le-aş îmbrăţişa, le-aş săruta de o mie de ori şi l-aş mulţumi, plin de lacrimi, că mi-a dat prin dragostea-I şi mila Sa o asemenea alinare, — mie, făpturii nedemne şi plină de păcate”! Intre timp diavolul îl ispiteşte, într'un chip foarte rafinat. Caută să-l oprească din urcuşul scării cereşti, prin mijloace „sfinte”! Deoarece ştia că pelerinul nostru nu avea decât o singură plăcere : să citească cartea „Dragostea vârtuţii”, îi transformă plăcerea în voluptate. Un semn ceresc e pentru pelerinul nostru faptul că doi hoţi îl atacă şi-i fură cartea aceasta, singura-i avere. După nu prea multe peripeţii o regăseşte în chip minunat. Şi, prevenit astfel, o citeşte cu mai multă luare aminte şi adâncime. „Cu ajutorul acestui manual, am început să înţeleg în parte Cuvântul lui Dumnezeu. „Omul lăuntric”, „omul misterios al inimii”, „adevărata rugăciune”, „rugăciunea în duh”, „împărăţia cerurilor este în voi”, „fiţi în mine”, „dă-Mi inima ta”, „a se îmbrăca în Hristos”, „chemarea din fundul inimii”, „Abba, Tată!”, toate acestea mi se revelau cu încetul. Şi când, pe urmă, mă rugai în reculegerea lăuntrică a inimii, tot ceeace mă înconjura îmi părea răpitor şi minunat, arborii, iarba, pasările, pământul, aerul, lumina păreau că-mi spun că totul fusese zidit pentru om, că totul dovedea dragostea lui Dumneezeu pentru om, că totul se ruga lui Dumnezeu, şi totul îi înfăţişa laudele şi adorarea. Atunci înţelesei semnificaţia cuvintelor din „Dragostea vârtuţii” : „înţelegerea limbajului făpturilor” şi văzui că acuma puteam vorbi cu toate făpturile şi făcându-mă înţeles de ele.” Dar, ca şi cel care suie un munte, după primul vârf, suie un altul, după unul mai scund, cu puteri înzecite cată să atingă o culme mai înaltă, cât mai în-naltă, cât mai sus. Pelerinul nostru, sprijinit pe sfaturile cărţii pomenite continuă să urce: „începui, după cum ne învaţă sfântul Simeon noul teolog, să-mi privesc în inimă. Cu ochii închişi, concentrând toate puterile închipuirii mele, îndreptai către inimă privirea mea spirituală. încercai să mi-o închipui de partea stângă a pieptului meu şi să-i ascult, cu luare aminte bătăile. Făceam aşa de mai multe ori pe zi şi la început, nu încercam altceva decât un sentiment de obscuritate. Dar cu încetul, după un timp destul de scurt, putui să-mi reprezint inima şi mişcările ei şi, cu ajutorul răsuflării mele, să-i introduc şi să-i rextrag rugăciunea lui Iisus, astfel cum ne învaţă Sfinţii: Grigore, Callist şi Ignaţiu. Aspirând aerul, îmi priveam în duh inima şi spuneam : „Doamne Iisuse Hristoase”. Dând aerul din piept, spuneam: „Milueşte-mă”. Repetai aceasta de mai multe ori pe zi, mai întâi un ceas, apoi timp de câteva ore, şi la urmă mai toată ziua. Dacă aceasta îmi părea greu, dacă mă simţeam năpădit de lene sau de îndoială, luam repede „Dragostea Virtuţii", reciteam locurile unde se vorbia de rugăciunea lăuntrică şi simţiam din nou dorinţa şi zelul rugăciunii”. Şi noui fructe cresc în sufletul pelerinului în zelul de care dă dovadă : 456 © BCU Cluj „Slaba mea cugetare se lumină într’atâta încât putui să înţeleg şi să contemplu lucruri, la care înnainte nu îndrăsneam să mă gândesc. Uneori, sentimentul unei fericite călduri îmi pătrundea toată fiinţa şi, în reculegerea mea, simţeam omniprezenţa dumnezeului. La simpla chemare a numelui lui Iisus-Hristos, eram năpădit de fericire. Simţeam acuma ce înseamnă cuvintele : „împărăţia lui Dumnezeu este în voi înşi-vă”. „Toate aceste simţiri îmi arătară că rugăciunea lăuntrică aduce mujte fructe: o mântuitoare dragoste de Dumnezeu, o pace lăuntrică, o răpire a duhului, curăţirea gândurilor, uşurimea şi vigoarea tuturor membrelor, o bună-stare generală, nesimţirea bolilor şi a supărărilor, o nouă forţă de gândire, o nouă înţelegere a Sfintei Scripturi; înţelegerea limbajului tuturor făpturilor, îndepărtarea oricărei deşertăciuni, o concepţie nouă despre sfinţenia vieţii lăuntrice şi însfârşit siguranţa apropierii lui Dumnezeu şi de dragostea Lui pentru toţi”. „După ce am petrecut cinci luni într'o asemenea reculegere şi în simţiri fericite, mă obişnuii în întregime cu rugăciunea, nu o lăsam la o parte niciodată; o simţeam răsunând fără încetare şi ca dela ea însăş înlăuntrul fiinţei mele şi înlăuntrul inimii mele, nu numai când eram treaz, ci chiar în timpul somnului, fără să se întrerupă, nici pentru o clipă, orice aş fi făcut sau orice m’aş fi apucat să fac. Sufletul meu dădea mereu mulţumită lui Dumnezeu şi inima mea se topea într’o bucurie nesfârşită”. Aceasta este pentru pelerinul nostru o adeverire de ceea ce spun unii duhovnici: „o rugăciune secretă tră-eşte în fundul inimii omului, omul nu ştie nimic, dar ceva care se petrece în chip tainic în sufletul lui îl împinge să se roage cum poate şi cum se pricepe.” Au fost deajuns exerciţiile mecanice, atât de simple şi puţin numeroase pe care ni le-a descris pelerinul nostru, pentru ca inima „să se încălzească şi să se înmoaie”. Am ales, din povestirea pe care ne-o face acest pelerin, a cărei existenţă în carne şi 'n oase ne e confirmată de editorii acestui volum — 1860 — şi a cărei sinceritate pare necontestabilă, pasagiile privitoare numai la scara eforturilor lui întru atingerea vieţii adevărat spirituale, lăsând la o parte întâlnirile lui cu fel de fel de oameni ciudaţi, dedându-se şi ei, mai mult sau mai puţin, cu mai multă sau mai puţină fervoare, exerciţiilor mistice. Am văzut că această metodă strictă şi foarte simplă i-a adus roade bogate. A fost de ajuns o repetare mecanică a numelui lui Iîsus Hristos, pentru ca ramura uscată a fiinţei lui „să dea”. Boboci şi flori de mireasmă duhovnicească au crescut în scurt timp. Să examinăm deci mai în-de-aproape această metodă. Este ea o metodă psihologică, o încercare empirică de auto-suggestiune, astfel cum — de pildă şcoala unui Coui ne învaţă? Desigur că nu. Deosebiri esenţiale stau între aceste două metode, una mistică, cealaltă psihologică. Autosuggestiunea este o trecere din conştient la subconştient. Dela voinţă şi libertate, la mecanism şi determinare. Din act liber la legătură de obiceiu. Din duh la trup. E un proces de mecanizare. Metoda pelerinului nostru care la primă înfăţişare se apropie de autosuggestiune, ne apare, cum ne uităm mai bine la ea, ca diametral opusă. Ea cată a fi o trecere dela mecanism şi determinare la voinţă şi libertate. Din obiceiu tinde să devină act liber. Din trup la duh; din „jumătate sensual la spiritual". Dacă începe ca o întrupare a duhului ea sfârşeşta ca o spiritualizare a trupului. Nu e o mecanizre a rugăciunii, ci o spiritualizare a mecanismului truapului. Prin metoda lui Coue alungi durerea din conştiinţă şi înzestrezi organismul cu un mecanism psihic care să funcţioneze voluntar întâi, apoi cu totul automat. Cum am spus, procesul este invers în experienţa mistică. Fiindcă nu avem de aface cu o simplă încercare de a comanda biologicului punând stăpânire pe automatismul psihologic, ci, din contra, este o eliberare a acestui automatism şi a biologicului însuşi. Metoda pelerinului este cu mult mai adâncă. Fiindcă, dacă la prima înfăţişare e simplă ca şi autosuggestiunea, în realitate este de o complexitate nebănuită: e un labirint în care, fără firul Ariadnei, lesne ne putem rătăci. Să adâncim deci. Magia ne-ar pune mai uşor pe calea secretului acestei metode. Nu e o „invocare” continuă simpla rugăciune a pelerinului ? Căci, importă foarte mult conţinutul rostirii mecanice, nu numai faptul că avem şi la autosuggestie şi aci deaface cu o repetare, formal vorbind, a aceleiaş idei. Care e ideea aceasta? La autosuggestia lui Coue, avem de a face cu comenzi de felul acestora: „Nu mă doare”, „mă simt bine”. La pelerinul nostru, avem o invocare continuă ; „Doamne Iisuse Hristoase”. Şi e mai mult decât un act magic această invocare. Iisus Hristos nu e numai un duh oarecare. El este rădăcina lumii. El este cuvântul întrupat. Cel care a fost şi este în carne şi ’n oase. Rostind „aceste cuvinte", nu un cuvânt oarecare, rostindu-1 cu multă oboseală, fără încetare, nu mecanic, ci cu strădanie sufletească, nu vom putea avea de aface cu o mecanizare, ci cu revărsarea milei zeului, care nu aşteaptă de cât să fie chemat. Prin rugăciunea aceasta repetată, omul nu se apleacă asupra lui însuşi, ci se ridică spre lumina omului şi a lumii. . Nu e o autosuggestie deci, ci o chemare, o rugăciune. Nu e un act care se petrece in fiinţa noastră, ci care are loc între fiinţa noastră şi zeul însuşi; act între două persoane. Sub simpla repetare a simplei rugăciuni se ascunde o întreagă bogăţie de întrebări şi răspunsuri, de cereri şi de daruri, de dare şi de primire. Iată bogăţia cum care răsare din „Doamne Isuse-Hristoase, milueştt mă”, inexplicabilă printr’un meca- 457 © BCU Cluj nîsm psihologic oarecare, îşi află rădăcinile în taina credinţa, care e cu totul altceva decât o autosuggestiune. Pelerinul ne-a arătat lămurit scara înnălţării lui: de pe buze trece rugăciunea în respirare şi în bătăile inimii, din inimă trece în duh. Urmărindu-şi bătăile inimii pelerinul a descoperit sensul acestor bătăi. Ele merg în tactul zeului. Ele repetă numele Hristosului. Prin metoda urmată de pelerin, inima nu ajunge să bată altfel, însă el descoperă semnificaţia adâncă a bătăilor inimii. Inima strigă, dela sine, numele Făcătorului ei. Metoda aceasta duce la o descoperire minunată : trupul şi sufletul nostru sânt o necontenită rugăciune. Fiinţa-ne, fără să o ştim noi, este templul Zeului. Şi, dacă ne gândim că cel ce a făcut experienţa S O L I L CeLE două tipuri de gândire — vizuală şi auditivă — îşi au corespondenţe precise în structura monologului şi a dialogului. Sunt cugete cari surprind noţiunea auzind cuvântul, şi-şi depăşesc cunoştinţa cu ajutorul unui contact extern, viu, elastic. Revelaţiile li se pogoară printr'un catalizator: celalt. Deobiceiu, asemenea cugete vieţuiesc şi produc dialectic. Au nevoie de o conştiinţă streină; nu pentru împrumuturi sau sugestii, ci pentru a înţelege orientarea propriei sale gândiri, a-i stabili valabilitatea, a-i judeca proporţiile. Gândirea acestora se luminează din afară. Structura lor intimă îi împiedecă să se înţeleagă fără termeni externi de comparaţie. Iubesc valorile justificative mai mult decât pe cele semnificative. Chiar când meditează — singuri şi pentru strict uz personal — poartă dialog cu sine. Ei pot convinge — întrucât convingerea e un act dialectic. Şi nu pot ajunge profeţi. Ceilalţi au privirile întoarse înlăuntru. Nu cunosc decât harta propriei lor gândiri. Dialogând — continuă un soliloquiu pe care tovarăşul de vorbă îl întrerupe la răstimpuri. Siliţi să cugete Ia un lucru imediat, şi distinct — ei sunt incapabili să-şi însuşească condiţiile lucrului, să-l descifreze şi să-l înţeleagă „devenind imaterialiceşte acel lucru” (cum ar spune Aquinatele). Ci — îl silesc să intre, cu voie sau fără voie, în curentul de gândire care îl stăpânesc în acel ceas. Supun lucrul unei obsesii personale şi provizorii. Lucrul îşi pierde specificitatea; aşa dar raţiunea de a fi, sensul existenţii proprii. In discuţii, aceştia nu îşi asimilează ideile contrarii, nici nu le resping. Conduc acelaş fir al monologului iniţial. Sau — siliţi fiind să-l mutileze — nu mai pot gândi, ci comunică simulacre sau rezultatele unor meditaţii anterioare. In acest caz, cuvintele par fără miez, aceasta este un simplu ţăran, (pelerinul despre care vorbim), nu putem decât să ne uimim mai mult, văzând nu numai bogăţia experienţei lui lăuntrice, ci şi fineţea simţirilor lui şi a notaţiilor pe care le face asupră-le. Tinerii ortodocşi sau ortodoxizanţi să se oprească deci mai mult asupra acestei metode şi experienţe mistice. îşi vor da seama că ortodoxia este ceva cu mult mai serios şi mai adânc şi mai greu, dar şi mai bogat, decât îşi poate închipui oarecine. Şi, făcând această constatare, cei nechemaţi se vor depărta de ortodoxie şi se vor apuca de ceva mai vorbitor fiinţei lor, iar cei chemaţi vor privi cu mai mult drag şi se vor apropia şi mai mult de ortodoxie, rămânând ca dintre ei, unul sau doui, aleşi, să aibă curagiul şi extravaganţa de a practica această metodă, care pentru ruşi nu e deloc surprinzătoare. PAUL STER1AN O Q U I U reci, rigide. Plasma lor nu e caldă, şi nu comunică înfrigurarea descoperirii imediate. Soliloquiul ajunge astfel lecţie pedantă. Viaţa spirituală e încercată în câteva mari şi primejdioase împrejurări. Dialogul ajunge atunci sterp şi fără rost. Rugăciunea, dragostea, entuziasmul, durerea — nu pot fi comunicate decât lui Dumnezeu. Dar Dumnezeu e însuşi sufletul — şi mărturisindu-se Lui, sufletul se ascultă. Aceasta nu înseamnă că Dumnezeu e o proiectare mistificată a sufletului. Ci că dialogul experienţii religioase nu are nici un punct de contact cu dialogul omenesc. Când faptul sufletesc copleşeşte — e inefabil. Când durerea lăuntrică birueşte — celalt e zădarnic, iar mângâierile lui se opresc desnădăjduite înaintea pră-pastiei. Orice experienţă autentică împresoară pe om de prăpăstii. Atunci prietenia, şi dragostea, şi faima, — putrezesc. Sufletul îşi caută izvorul; şi rugăciunea către Dumnezeu îl poartă dincolo de zămislire. Tăcerea şi singurătatea sunt văzduhul în care se înalţă soliloquiul. Deaceia omul doreşte într’ascuns moartea celui iubit, ca să poată rămâne singur. Moartea surprinde adesea pe om vorbind cu semenii lui. Acel om va îndura cu greu singurătatea morţii. Chiar atunci când cugetul are o structură dialectică, şi gândeşte ajutat de contacte externe — e stăpânit de nostalgia monologului. Dialectica creştină, ca şi viaţa asociată în Biserica lui Christos — tind către o identificare a poziţiilor contrare; aceasta se împlineşte prin Duhul Sfânt. Există un dialog creştin, dar el există acceptând aprioric posibilitatea unei grabnice identificări, a unui apropiat monolog. Doi creştini pot discuta întrucât amândoi 458 © BCU Cluj cred că' gândesc în buhul Sfânt, Aşa dar, în clipa în care amândoi gândesc efectiv şi just — dialogul se preface în monolog. Ceva mai mult: însăşi discuţia logică, în esenţă, tinde şi nădăjdueşte monologul. Se poate discuta întrucât se admit aceleaşi valori logice şi acelaş plan logic. Dar o discuţie e o gândire care se face atunci, aşa dar informă şi nevertebrată. Cu cât se ordonează şi se clarifică — gândirea se apropie de monolog, adică de identitate şi continuitate. S’ar putea spune mai mult: că într’un dialog gândirea evoluiază just numai întrucât dialogul ajunge monolog. Pentrucă monolog înseamnă creşterea gândirii din sine însăşi. Iar dialogul: împletirea a două gânduri pentru consolidarea unui singur fir. Dialogul perfect e soliloquiul perfect... Aşa dar, structura esenţială a gândirii e monologul. Dialogul a fost, la obârşie, un raport între doi termeni: eul şi obiectul Cel din urmă era dat şi neînsufleţit Dialogul între suflet şi lume era un monolog cu excelente asigurări de valabilitate. Anumite turburări au împiedecat conjugarea aceasta perfectă. Acum, eul cere ca lucrul să-şi părăsească semnificaţia, împrumutând-o pe aceia acordată de sine. Deaici, o serie de primejdii pentru soliloquiul absolut. Gândirea care creşte din sine, fără să primească verificări şi justificări din afară — riscă să se farmece singură, să vieţuiască un vis, să ajungă magică. Primejdia farmecului prin autoslavă — este ea însăşi fermecătoare şi ispiteşte sufletul. Soliloquiul — izvorul şi limita gândirii — nu se poate sprijini decât în Dumnezeu. Iar Dumnezeu se găseşte în cea dintâi clipă de sinceritate faţă de sine însuşi; adică în cel dintâiu soliloquiu. MIRCEA ELIADE C R O N IC A PLASTICĂ ELENA POPEA EXPOZIŢIA De câţiva ani încoace, pictura de tumultoasă colo-ristică a doamnei Elena Popea, s’a îndreptat spre ima-terializare. Tumultul, de sigur, nu era turbure, ci mai de grabă provocat de furtunile unei seninătăţi, ce se prindea în luptă cu haosul, vrând să ajungă în sfârşit la o izbândă trainică. Dar nici pornirile turburi nu s’au lăsat subjugate prea lesne. Iar şi iar apar, răscolind atâtea intenţii cuminţi legate numai de meşteşug, de rânduirea compoziţiilor în cadrul dat. Nu o dată aceste intenţii au fost învinse. Căci baza picturii doamnei Elena Popea rămâne, într’un înţeles mult mai radical decât pentru arta altora, temperamentul clipei creea-toare, intuiţia. Nu poate fi vorba, într’un caz ca acesta, numai de rafinament, care ar potenţa în afară, ceeace în fond ar fi numai un germene mărunt. Arta aceasta nu poate fi învăţată, nu se transmite dela unul la altul ca negurile însorite ale Impresionismului. Nici dela Maurice de Vlamink nu se poate învăţa mai nimic, căci ceeace rămâne oarecum minunat şi extraordinar în peisagiile lui marine sau în acelea cu arbori, păduri şi case, nu rezistă unei transpuneri în imitaţii nesincere. Pictura valoroasă a artistei noastre înseamnă o paralelă de temperament arzător şi covârşitor faţă de Maurice de Vlamink, care imaterializează, prefăcând aspectele lumii numai în culoare vibrantă, cu contrastări foarte vii şi totuşi fluide, cu game restrânse, cu alb, negru şi roşu. Soarele se luptă mereu cu furtunile ce vor să vie, lumina destramă, zdrenţueşte, disolvă materia, aţâţând duhul care trăeşte în ea. E o artă foarte umanizată şi face parte dintre puţinele tendinţe puternice spre Expresionism, ce s’au arătat în Franţa ultimelor două decenii. (Vitalitatea solidă a pictorului nu neagă această constatare). Heckendorf a încercat în Germania realizarea unei lumi picturale, ce s'e apropie de aceea a lui Vlamink. A încercat. Vlamink s’a debarasat de ea. Pumnii lui de pământ au prins lumina, îmbibând marea, noaptea şi furtunile cu ea. Astfel însăşi imaginea motivelor nu rămâne niciodată realistă, cadrul tabloului strânge o sumedenie de elemente împrăştiate, oameni şi nouri, flori şi corăbii. Porturile franceze cresc până în depărtările cerului şi raiul ar coborî pe pământ, dacă la spatele fiecărei fiinţe, fiecărui lucru n’ar aştepta. frica. -Ea se confundă uneori cu seninătatea, biciueşte temperamentul exuberant al pictorului. S’ar putea spune acelaş lucru şi despre Heckendorf şi despre românca Elena Popea. Dar în realizările artei ei, pericolul e mai puţin mare, precum întreaga tensiune spirituală e mai mică, mai îndrăgită de decorativ. Căci lalelele din câmpiile olandeze, morile de vânt şi însuşi oamenii înşiraţi cu gesturi ritmice nu sunt decât făpturile unui joc amuzant. Joc au însemnat şi vederile şi interioarele din Bran, văzute în expoziţia de acum doi ani. Nu suntem atât de naivi să credem că nuanţele creţoase şi totuş fragede corespund neapărat unei stări sufleteşti senine, iar zidurile pământoase şi închise ale câtorva clădiri vechi, prinse cu multă vervă într’o perspectivă interesantă, ar însemna o încruntare a vieţii. Nu, dinamismul, acesta pictural apucă motivele unde se găsesc, pre-făcându-le în oglinzi curgătoare. O soliditate de materie nici nu mai vrea să existe. Zidurile, fireşte, se clatină, hainele fâlfâie în vânt, culoarea fugăreşte lumina 459 © BCU Cluj lumina culoarea. Şi spaţiul strânge sintetic, ca şi la Vlamink, elemente de compoziţie, care vor să devie o imagine ce depăşeşte orizontul oricărui fragment naturalist. Natura rămâne în urmă ca şi Cetatea Bra-nului, ce se topeşte în văzduh, ca şi târgul cu ţăranii compuşi din ritmuri colorate. Uneori stridenţa unei culori dulcege rupe însă lumea aceasta, ce se desface de sub vălul culoarei. Alteori planurile din faţă—mă gândesc la peisagiile cu lalelele mari, apropiate de ochii privitorului — nu corespund întregului perspec-tivic, zădărnicind desfătarea firească şi liberă a adâncimii. Dar, oricum, nici intenţiile acestui temperament nu sunt eftine şi pretind o intensitate cu totul deosebită. Alteori grafica desluşită a câtorva linii se impune prea nepăsătoare în fluiditatea picturală a culorilor, rupând iar înfăţişarea totului sintetic, grăniţând posibilităţile de radiare ale imaterializării. Alteori diferenţele absolute între culorile închise şi cele deschise, între umbre şi lumini, sunt atât de brusc alăturate, încât numai în- CRONICA „NÂPAST A“ de FACTORII cari hotărăsc asupra valorii unei lucrări de teatru muzical şi cari iau parte la realizarea unei opere dramatice muzicale, sunt atât de numeroşi, de multipli şi atât de disparaţi, în cât se poate afirma că nu este alt exerciţiu artistic, fie de creaţiune, de producţiune propriu zisă, fie de reproductiune, interpretare, exe-cuţiune sau performanţă, care să depindă de un complex de forţe atât de diverse, de contradictorii şi incongruente, ca opera. I-s'a zis arta paradoxelor sau a contradicţiilor, a antinomiilor, a neîmpăcatelor contraste sau a nepotolitelor conflicte. Opera însumează, lntr'un fel, cea mai mare parte din condiţiunile de realizare ale celorlalte arte, la care adaogă pe cele specifice artei muzicale. Partitura, traseul contururilor melosului, ar însemna deabia o palidă schiţă grafică, fără articulaţiunea organică cu svăcnetul dramatic din care ia naştere, pe care-1 urmăreşte, îl exprimă, la susţinerea, afirmarea şi valorificarea căruia contribue, alături de tratarea scenică. Antinomia atât de protivnică în structura oricărei piese dramatice literare, rezultând din îndoitul său caracter spaţial-temporal (am zice, static-dinamic), este considerabil pronunţată, excesiv potenţată în drama muzicală prin dificultăţile de împreunare, contopire şi unificare impuse de legile proprii frumosului muzical. Deci, pe lângă cerinţele esteticei muzicale pentru creaţiunea operei de artă sonoră, — care sunt subordonate —, iau loc, la realizarea unei opere dramatice muzicale, cerinţele de concepţiune dramatică — primordiale în operă — de concepţie vizuală şi auditivă, de grupare şi arhitector.izare a surselor de făţişează nici chipul spiritualizat al unei lumi organice. Căci s’ar putea spune că şi spiritualizarea trebue să-şi aibă organismul ei. Din pricina acestor neajunsuri, însă organizmul nălucirilor coloristice devine oarecum şubred. Şi atunci bucuria noastră rămâne la jumătatea drumului, izbită şi stingherită. In atâtea cazuri însă doamna Elena Popea reuşeşte să ne convingă cu imaterializările coloristicei ei dinamice. Uneori e chiar spirituală şi atunci chipul unui fragment din natură, dârz în plinătatea lui vitală şi susţinut numai de seva sănătăţii pământeşti, apare închegându-se totuşi foarte firesc şi organic cu imaterialul fundarului, cu imaginaţia apropiată a unei destrămări în culoare, în luciuri şi străluciri ale duhului de dincolo, din sintetizarea unei umanizări pe nivelul jucăuş şi ondulat al picturalului. Astfel expoziţia doamnei Elena Popea, deschisă în „Sala Mozart”, ne-a înfăţişat aspectele unei arte foarte umanizate, care se află pe drumul unui vădit progres. OSCAR WALTER CISEK MUZICALĂ expresie dramatică în acte şi scene, de subdivizare, de contrastare şi echilibrare, cerinţe de producere a unui summum de încordare dramatică din nesfârşita varietate de atitudini corporale, de gesturi şi mimică, de decoruri şi costume, de material uman, de pânze şi culori, de lumină şi întuneric. Ar fi eronat să se fixeze alt mobil întregului ansamblu de fenomene ce se încorporează unei lucrări de operă, de cât urmărirea şi satisfacerea interesului dramatic, valorile muzicale însăşi neputându-se ca atare justifica de cât în rostul de a se contopi în relevarea, producerea şi creşterea expre-siunii dramatice. Muzica se încadrează, în cumulaţiunea de arte ce formează opera, ca element de expresiune dramatică şi numai astfel trebue judecată în produc-ţiunea de operă. Urmărirea expresiunii dramatice con-stitue axa unităţii artistice în profuziunea de elemente ce alcătuesc drama muzicală. Fireşte, mărginim discutarea chestiunii dintr'un punct de vedere, anume acel al problemelor de dramaturgie muzicală ce pot fi desbătute cu prilejul primelor re-prezentaţiuni ale lucrării „Năpasta” de Sabin V. Drăgoi. Ceiace nu va să zică totuşi, că un alt ciclu de probleme, privind chestiunea din punctul de vedere general cultural, nu poate fi cel puţin tot atât de fecund, în perspective şi soluţiuni, când este vorba de aceiaş dramă muzicală românească. Mai ales acest punct de privire, cel cultural, a trezit un neobişnuit de puternic ecou în preocupările intelectualilor noştri şi chiar în masa, ce poartă ponosul opacităţii culturale, a straturilor noastre sociale. Productul dramatic muzical dispune SABIN V. DRĂGOI 460 © BCU Cluj de această forţă de amplă rezonanţă, tocmai graţie multiplicităţii de elemente ce-i dau naştere. Adânc împlântată în concepţiile de viaţă ale unei epoci şi revelator exponent al aspiraţiunilor ce mijesc într'un mediu spiritual, opera înfăţişează întotdeauna un document cultural de viu interes. Trebue să mărturisim însă că rar am cunoscut eveniment cultural care să se fi putut atât de repede bucura de un atare prestigiu şi de o mai repede şi întinsă răsbatere în straturile populare, ca „Năpasta” lui Drăgoi. Cu atât mai viu interes este privit acest eveniment de către ceicetătorul vieţii noastre culturale şi de către specialistul muzical. Drăgoi atacă în plin şi cutezător o seamă de probleme ale creaţiunii muzicale şi ale unei dramaturgii muzicale româneşti. Lucrarea sa este operă de demonstraţiune culturală. „Năpasta” lui Sabin Drăgoi formulează pe laturea dramaturgiei muzicale aceleaşi aspiraţiuni şi nădejdi âle culturii noastre româneşti, afirmând cu prisos de putere şi de credinţă împlinirea lor. Dar lucrarea nu este mai puţin de un covârşitor interes tocmai pentru cercetarea acelor probleme de dramaturgie muzicală românească. * * * Dacă teoretic am putea admite o egală îndreptăţire a elementelor ce hotărăsc creaţiunea unei opere, trebue să constatăm că, considerate istoric, în stilul propriu fiecăreia din ele, operele de teatru muzical reliefează, uneori până la distrugerea echilibrului şi unităţii,o parte sau pe unul numai, din elementele constitutive ale dramei muzicale. — Uneori muzica, alteori poezia, libretul. Uneori teatrul, alteori numai o latură de tehnică sau estetică muzicală, ca orchestra, solistul, corul sau meşteşugul vocal al cântăreţilor. Unul din aceşti factori capătă importanţa de factor primar, care determină factura şi deci fizionomia stilistică a operei, la care factor se adaogă apoi şi aderă întreg conglomeratul de elemente constitutive, venite din surse de energie atât de diferite. In general, două sunt sursele de căpetenie în caie opera, ca gen de teatru muzical, îşi află obârşia, fixându-şi astfel fizionomia estetică şi deter-minându-şi caracterul dramatic: literatura şi muzica. încă din secolul trecut, din vremea romantismului, iau astfel naştere două direcţiuni, precis definite, care sunt distinct reprezentate în uriaşa producţiune muzicală a lui Wagner : a) direcţiunea de „operă” literară — a cărei provenienţă şi ale cărei legi de expresie dramatică sunt de aflat în textul poetic, în literatură şi b) direcţiunea de „operă" muzicală, derivată din spiritul muzicii, Poesia per musica, principiul în care ambele arte sunt conciliate spre a converge întru sprijinirea aceluiaş unitar ideal artistic ai vechei concepţiuni italiene, este mai de grabă sorginţea celor două direcţiuni contrarii în estetica operei, după cum hotărîtoare sau preponderentă în contextura dramatică este muzica sau poezia. Muzica şi poezia cuprind, de altfel, sub-sumându-le, cea mai mare parte dintre numeroasele elemente ce intră în compunerea unei opere. Din punctul de vedere al acestui îndoit caracter general, — literar sau muzical — sub care se poate înfăţişa orice producţiune de operă, va să facem constatarea că: „NĂPASTA", opera lui SABIN V: DRĂGOI, is-vorăşte din spiritul muzici}.. Este, aşa dar, o „operă" muzicală, după clasificarea expusă. Pare ciudat, desigur. Nu numai pentru motivul cronologic, drama „Năpasta" a lui Caragiale, substratul dramatic şi literar al libretului iui Drăgoi, fiind cu multă vreme scrisă înainte de opera cu acelaş nume a compozitorului bănăţean. Cât pentru prestigiul literar incontestabil al dramei lui Caragiale. După toate aparenţele, drama lui Caragiale ar fi inspirat muzica lui Drăgoi. Şi totuşi, factorul primordial şi determinant în opera lui Drăgoi nu este drama literară, ci muzica, împătimitul folklorist muzical, numim pe compozitorul Drăgoi, acum în urmă deci, este preocupat de aflarea unui libret pentru desfăşurarea puterilor muzicale acumulate în personalitatea sa artistică. Nu viceversa; în mână cu un libret, imploră graţiile Euterpei pentru stimularea inspiraţiei sale. Cine se poate încumeta să susţină, bunăoară, că» acel impresionant rol al lui Ion a trăit în imaginaţiunea creatoare a lui Drăgoi, înainte de minunata colindă ce leagă pe Drăgoi de toată desvoltarea sa spirituală şi de toate aspiraţiunile culturale pe care băiatul de ţăran neaoş, de plugar de pe valea Mureşului, şi-le putea îngădui? Succesul întreprinderii sale dramatice, acolo unde este real succes, se datoreşte puterii pe care muzica sa — muzica poporului nostru — o are de a-şi adapta textul poetic al lui Caragiale, din care compozitorul şi-a alcătuit libretul. Dovadă sunt numeroasele locuri unde libretistul, compozitorul operei însuşi, este silit să părăsească fraza literară liberă, şi să procedeze, tocmai pentru a corespunde cerinţelor muzicale, versificând. Din nevoia stroficei cântecului popular, pe care Drăgoi îl utilizează direct şi pe de-a'ntre-gul sau îl atrage în centrul surselor sale de inspiraliune melodică atunci când nu-1 foloseşte aidoma, scene întregi sunt versificate. Astfel sunt — în prima versiune — scena întâia din actul II (în Caragiale, scena treia din actul II) — Ion (fără Anca) —, aproape întreaga scenă a doua din acelaş act — Anca, Ion —, de-asemenea scena treia — Anca, Gheorghe — ş. a., care sunt versificate de Drăgoi. In versuri albe, dar în versuri, deci în ritm poetic, potrivit cerinţelor ritmului melodiei populare. Şi concludente sunt, în această privinţă, adăogirile la- textul lui Caragiale, cântecele soliştilor, corurile pe text versificat, cum şi alte frequente alunecări ale textului liber în vers ritmat (uneori chiar cu rimă), potrivit necesităţilor strofice şi ritmice ale cântecului popular. Stabilind că factorul primordial şi determinant în opera lui Drăgoi este muzica, nu însemnează că ico-nomia dramei lui Caragiale rămâne indiferentă, fără de efect, factor fără importanţă în compunerea operei. © BCU Cluj In însăşi alegerea subiectului pentru o operă, Drăgoi, recurgând la „Năpasta” lui Caragiale, evită stereotipia cunoaşterea subiectelor libretelor de operă (de obicei istorice sau mitologice) şi-şi fixează un ideal de dramă muzicală românească — romantică, întemeiată pe psihologia dramatică individuală a personagiilor, o dramă de caractere, dramma per musica, utilizând asociaţiile de idei proprii muzicii populare româneşti, dela care muzică autorul operei porneşte. Incapacitatea dramatică de care este învinuit poporul nostru, cel puţin în ceeace priveşte producţiunea literară a lui Caragiale, este de înlăturat. Locul său în literatura dramatică românească este, fără contestare, de cel mai puternic reprezentant al geniului dramatic al rasei. Lipsa de experienţă dramatică a lui Drăgoi nu l'a tulburat şi întunecat în alegerea unui spirit de congenialitate, în opera dramatică a căruia să-şi afle reazimul şi stimulul vrerilor sale creiatoare. Păstrându-şi viu instinctul de a-şi afla acest spiritus socius, necesar afirmării potenţelor dramatice ale muzicii sale, Drăgoi este condus la opera marelui dramaturg al rasei, la Caragiale, din care-şi fixează ca subiect al operei ce compune, „Năpasta”. Din „Năpasta" lui Caragiale îşi alcătueşte Drăgoi libretul operei sale cu acelaş nume. Ne vom opri mai stăruitor asupra comentării libretului, tocmai pentru a releva forţele dramatice latente în drama literară, dar susceptibile de a fi exploatate şi valorificate în drama muzicală prin intervenţia puterei expresive specifice artei sonur'ilor. Pentru a judeca temeinic productul de dramă muzicală, nu este suficientă cunoaşterea muzicii, după cum de altfel, nu ar fi suficientă cunoaşterea substratului poetic literar, libretul. Numai cercetând temeinic raportul dintre vers şi viers, reflectând asupra rolului elementului literar în istoria muzicii şi în fine, asupra libretului în evoluţia muzicii dramatice, putem să ne fixăm parte din datele unei probleme a dramaturgiei muzicale româneşti. întrucât „Năpasta” poate constitui o solidă bază poetică pentru o operă, este deci, de discutat. Subiectul ei este prea cunoscut, pentru a încerca aci schiţarea lui. La alegerea unui subiect propriu de a fi tratat într’o dramă muzicală, am putea formula următoarele norme, pe care le abstragem din însăşi natura estetică a artei muzicale : Cu cât un subiect oferă mai larg câmp pentru desfăşurări de sentimente, pentru procese de afecte, cu atât el este mai propriu ca subiect pentru un libret de operă. Şi dimpotrivă : Cu cât substratul psihic este de natură intelectuală, raţională, logică, cu atât el este mai impropriu şi mai în contradicţie cu spiritul de naţionalitate al artei muzicale. Subiectul libretului operii ca şi textul poetic trebue să conţină şi să desvolte numai acele părţi ale dramei literare care pot corespunde şi da prilej de desfăşurare puterii simbolice a muzicii. — Oricât „Năpasta” lui Caragiale pare sintetizată în acea lege a talionului, rostită retoric şi grandiloquent de Anca, la încheierea dramei — „pentru faptă,răsplată; şi năpastă, pentru năpastă” — şi oricât o eroare judiciară, cu toate consequenţele ei de ideologie juridică, domină pe-alocurea logica dramatică a piesii,subiectul dramei este susceptibil de a stârni puternice afluxuri de sentimente, dela remuşcările lui Dragomir, până la apriga răzbunare a Ancăi şi până la minunatul joc al inconştientului şi nebuniei din rolul lui Ion, apoi sentimmtul iubirii, milii, revoltei, compasiunii, etc. — Deci, din acest punct de vedere, oricât neverosimil şi lipsă de specificitate românească ar afla critica literară în drama lui Caragiale, ea constitue bogate posibilităţi de tensiuni şi relaxări, de contraste afective, de tulburătoare încordări sentimentale. In drama literară, materialul psihico-dramatic ce alcătueşte piesa lui Caragiale este grupat în două acte. Numărul personagiilor este cu economie redus la: Dragomir (cârciumar), Cheorghe (învăţătorul satului), Ion (ocnaş), Anca (soţia lui Dragomir) şi câţiva oameni. Acţiunea se petrece într’un sat de munte, în interiorul unei cârciumi. Drăgoi, în cele două versiuni ale libretului operei sale, amplifică considerabil materialul uman, mai adăogând patru uncheşi beţivi, flăcăi, fete, copii, un-chiaşi, femei, opt perechi de jucăuşi, lăutari, lărgind astfel perspectiva teatrală a dramei, sporind posibilităţile de desfăşurare a acţiunii scenice, dar vătămând pealocurea pregnanţa explosivă a svâncirii pulsului dramatic. Din pricina acestor adăogiri dispoziţiunea acţiunii este modificată. Şi în loc de două acte, Drăgoi grupează opera sa, în prima versiune, în trei acte, schimbând şi tabloul întâi (în care are să se petreacă actul întâi), în curtea unei cârciumi, lăsând „interiorul unei cârciumi” pentru actele al doilea şi al treilea. Iar în a doua versiune, deşi s’ar părea că reduce numărul actelor la două, câte coprinde drama literară, Drăgoi adaogă fostului act prim un scurt pasaj — în care este adusă vestea că Dumitru a fost omorît în pădurea Corbenilor şi că jandarmii sunt pe urmele ucigaşului — şi-l transformă într'un prolog. Nu mai ridică apoi cortina pentru a forma un nou act din intrarea lui Ion singur — ca în prima versiune — şi astfel reformează libretul său în două acte şi un prolog. Este de remarcat şi de astădată că nu motive de simetrie sau de tehnică scenică sau acel trias dramatic al lui Aristoteles — expoziţia, peripeţia şi catastrofa — au determinat pe Drăgoi să facă modificări la drama lui Caragiale. Ci muzica. Tot necesităţi de ordin muzical hotărăsc pe Drăgoi să introducă in libretul şi in noua orânduire dramatică a operei sale, puternice ansambluri corale. Drama lui Caragiale este astfel precedată, în ambele versiuni ale libretului lui Drăgoi, de un somptuos Cor al flăcăilor, de Cântecul beţivului, de Dansul flăcăilor şi de un alt Cor mixt general. Aproape un întreg tablou — curtea unei cârciumi — este deci adăogat înaintea începutului dramei lui Caragiale, constituind prima scenă, în prima versiune, iar în a doua versiune, prologul. Ar putea fi aflat un motiv de justificare a introducerii acestor noui elemente, dacă ele ar împlini sau ar corespunde necesităţilor de creiere a unui mediu de specificitate, a atmosferei, a 462 © BCU Cluj cadrului psihologic în care are să se săvârşească drama. Corurile însă — nu vorbim de valoarea lor muzicală, ci de cea poetică, de luat în considerare în economia dramatică a libretului alcătuit de Drăgoi — conţin elemente potrivnice afirmării sau liberei şi încordatei desfăşurări a logicei dramatice. Corul flăcăilor — înc'o-dată, ca text poetic — este ,,patriotard”, Nu au apoi nici o aderenţă psihică cu drama cuvinte ca următoarele : „Cât om fi cu toţi în unire Nu ne temem de pieire. Ţara noastră e frumoasă ’ntre alte ţări aleasă. Vivat, ţara mea! Când e pace noi cântăm, In urgie noi luptăm. Vivat, vivat să trăim Patria să ne-o iubim. Dela munte pân’ la mare Noi stăm veghe la hotare” — scrise de Drăgoi pentru a fi cântate de flăcăi „în curtea unei cârciumi”, în jurul unui rustic templu al lui Bachus, în preajma şi ca preludiu la drama ce se sbate aci aproape, strânsă şi concentrată de Caragiale „în interiorul unei cârciumi”. Şi nici cântecul beţivului: „Ferească-te sfântul soare De muerea beutoare, Că nu-i vezi pânza la soare Că o bea până-i fuioare”, — nu are nimic comun cu mediul psihic al dramei. Dimpotrivă, întunecă realitatea psihologică a personagiilor. Căci, în forma în care este dat, cupletul acesta pare o aluzie la caracterul Ancăi, ceiace, de sigur, ar fi o eroare fundamentală. Ea este însă cu atât mai posibilă, această eroare, şi cu atât mai primejdioasă pentru expoziţia temelor principale sau a ideilor conducătoare ale dramei, cu cât în fiecare moment suntem ispitiţi să fim turburaţi în audierea minunatei muzici a corurilor şi a cupletului beţivului, de gândul că ceva simbolic în legătură cu drama trebue negreşit să fie cuprins în acea magnifică scenă de ansamblu şi de genială avântare muzicală. Că trebue oricum, în acel splendid preludiu de fast sonor şi melos autohton, să fie asvârlit acel nixus for-mativus, sâmburii ce vor germina şi fecunda întreaga desvoltare dramatică. Tot aşa de impropriu pentru pregătirea atmosferei dramatice este al doilea cuplet al beţivului: „De trei zile beau la birt...”, Şi de asemenea, dansul flăcăilor şi corul: „Tinereţea sue glasul Măi crâşmare, umple vasul. Las' crâşmăriţa printre noi, Tu coboară la butoi", în care din nou apare o aluzie la caracterul Ancăi. Şi chiar dacă cupletele beţivului nu apar ca o aluzie la patima beţiei de care ar fi bănuită Anca, iar dansul flăcăilor ca aluzii la castitatea sa familiară, la posibilitatea de a-şi trăda soţul, apoi aceste versuri produc o turburătoare nedumerire, care stărue în tot prologul, dispărând abia cu ultimul cuplet, al treilea al beţivului, din prima versiune, suprimat în a doua versiune : „Seară bună şi mă iau Nici aicea nu mai beau, Nu mai beau că nu-mi mai dau”. — Splendoarea întregei muzici ce îmbracă libretul acestei scene, nu isbuteşte întru nimic — poate nici nu tinde — să ne transpună în mediul dramatic. Nici nu răspândeşte în atmosferă acei nouri de pasiune, ceva din senzualitatea lui Dragomir, din apriga interioritate răzbunătoare a Ancăi, din inconştienţa dementă a lui Ion, atmosfera psihologică în care mocnesc afectele ce alcă-tuesc osatura dramei. Ci dimpotrivă, în praful din curtea unei cârciumi de ţară, cu patru beţivi ce abia se ţin pe picioare frânţi de băutură, în învălmăşagul uncheşilor, femeilor, copiilor, jucăuşilor, flăcăilor şi fetelor ce cântă, joacă, beau sau se 'ndrăgostesc, atmosfera este desprinsă de spiritualitate, despoiată de ambianţa psihică necesară expunerii subiectului şi transformată într’un drastic realism, colorat, pestriţ, rigid ca acţiune scenică. In acest drastic realism, pot fi înfăţişate scene de mişcări repezi şi violente, de brutalitate şi sălbătăcie ale verismului meridional, nu pasiuni susţinute, remuşcări tăinuite şi răzbunări plănuite ani de zile — opt ani <—, exaltări de afecte ce-şi caută cadrul de expansiune în singurătate, în miez de noapte, în întunerec, în sumbrul visurilor chinuite, în sbuciumul gândurilor negre statorite în conştiinţă, în cugetul de curmare a vieţii, de pribegie, de luarea lumii în cap, sau chiar în neantul inconştientului şi nebuniei. Misticismul dramei lui Caragiale este astfel diluat şi desarti-culat de psihologia personagiilor. Apropiată de Spiritul dramei şi potrivită caracterului şi posibilităţilor de dialectică dramatică ale muzicii, — vorbind tot de adăogirile lui Drăgoi la drama lui Caragiale — este aria din actul al doilea (în versiunea doua, actul întâi), ultima scenă, pe care o cântă Dragomir când se 'ntoarce dela cârciumă : „Aoleo şi vai de mine Cu muerea n’o duc bine...” precum şi corul care acompaniază pe Dragomir, fă-cându-i alaiul: „La crucea din vale Curge-un pârâiaş...” . De altfel acest cor în dosul scenei, nu numai că acompaniază cântecul lui Dragomir, ci apare în vechea apli-caţiune a corului, ca ecou al sentimentelor şi chiar al vorbelor personagiului principal, împletindu-se fericit în trama dramatică. Mediul coral primeşte şi reflectă astfel, confirmându-1 şi intensificându-1, răsunetul afectelor ce se sbat în sufletul lui Dragomir. In general însă şi acest cor, — deşi caracterul lui nu este bacanalic, cum de altfel nu sunt de acest caracter nici primele coruri, din prolog, — ca şi celelalte, încadrează sau sunt în legătură cu libaţiuni sau, mai propriu, cu manifestări de alcoolism. întreaga dramă, aşa cum 463 ♦ © BCU Cluj rezultă din libretul lui Drăgoi, acuza acest caracter al alcoolismului. Intr’adevăr, din opt personagii numite de libret, şease sunt, sau beţivi sau în serviciul cultului beţiei; patru unchiaşi (adăogaţi de Drăgoi) beţivi; eroul principal, cârciumarul, destul de beţiv şi el; iar Anca, soţia cârciumarului, nu mai este lăsată — ca în drama lui Caragiale — la fireasca ocupaţie a femeii dela ţară „să lucreze la o cămaşă”, ci este pusă să servească băutură la cârciumă. Viciul alcoolului este atât de generalizat şi copleşitor, mai ales în partea întâi a dramei, încât răspândeşte o pâclă de degenerescenţă alcoolică şi de iresponsabilitate asupra întregului material uman ce intră în compoziţia dramatică. Bine ’nţe-les, în detrimentul conflictului dramatic, al cerinţelor de contrastare şi ciocnire a caracterelor ce sunt de determinat în dramă. Alcoolismul devine atmosferic atât de pronunţat în alcătuirea libretului operei lui Drăgoi, în cât chiar locurile inofensive din drama lui Caragiale, unde este vorba de „băutură”, „rachiu”, „beţie”, „beat”, „bea”, „otravă", „bea cu sete”, capătă un relief, o coloare şi o semnificaţie cu totul deosebite, de viciu şi iresponsabilitate, morală şi penală, denaturând rostul lor în contextura dramatică. Adăogirile sunt aproape singurele elemente ce modifică fizionomia dramei lui Caragiale. Textul dramei a fost, cu neînsemnate amputări, pe de-a'ntregul luat în libretul lui Drăgoi. Pentru puterea muzicală ce dovedeşte Drăgoi, ne pare rău că au fost eliminate unele pasagii cari se pretau la potenţarea dramei prin muzică. De exemplu, acea imagine a Maicii Domnului, din rolul lui Ion, în cuvintele Ancăi..” Tu, Maica Domnului 1 i-ai fost călăuz, tu l-ai purtat pe căi necunoscute ..”, care ar fi putut da prilej darurilor muzicale ale lui Drăgoi să îngemăneze şi să contopească în' rolul muzical al Ancăi minunate momente contrapunctice, integrând în subconştientul Ancăi, reflexul muzical al leitmotivului lui Ion. Dar mai importantă de cât aceste amputări, este inversiunea scenelor, mai ales în rolul lui Ion, ceiace produce, ca consecinţă, nu numai o alterare a magistralei ascensiuni şi desvoltări a rolului, aşa cum era conceput de Caragiale, dar răstoarnă toată schelăria eşafodagiului dramatic. Intr’adevăr, actul al doilea, în prima versiune a libretului lui Drăgoi, se deschide, — nu cum ar urma să fie, potrivit dramei lui Caragiale — cu scena cincea din actul întâi, Anca, Ion — „Ion (foarte obosit şi cam tremurând): Bună vremea, nevastă. Anca: Mulţumim dumitale, om bun... Ce pofteşti ?" etc. — ci cu Ion singur năpustindu-se în-năuntru, în cârciumă, strigând ; „Nu daţi”, după care, potolindu-se, urmează întreaga scenă a treia din actul al doilea, fără Anca. Ion este deci singur în scenă şi cântă, în versificaţia lui Drăgoi, „La fântâna de sub deal”, monologând într'o covârşitor de impresionantă, adânc emoţionantă muzică de colindă populară românească, întreaga delirantă povestire: „Vezi că s'a pogorît Maica Domnului la mine şi zice: pe cum, că, Ioane, când ăi ajunge la fântână sub deal.,.”. Consecinţele acestei inversiuni sunt fatale pentru arhitectura dramei. Ele se pot uşor stabili. In centrul dramei este plasat rolul lui Ion. Nu numai pentru întregul act (al doilea), ci pentru întreaga arhitectură dramatică, Ion devine zidirea de temelie. Nici Dragomir, focarul central al declanşării de energii dramatice, nici Anca, element esenţial pentru încordarea acţiunii, nu mai pot stş unitar în. picioare, faţă de importanţa covârşitoare, aproape exclusivă, atribuită în libretul lui Drăgoi rolului lui Ion. — Dacă se mai ţine în seamă şi acea fericită adaptare a colindei româneşti la necesităţile mistico-psihologice ale rolului, precum şi faptul — care nu este de înlăturat din discuţie, deşi pare accidental şi exterior facturii dramatice — că basul Folescu a realizat, socotim, una din cele mai definitive cieaţiuni de teatru muzical românesc cu care se poate mândri rasa noastră pân’ acum, este uşor de ce noua dramă a lui Drăgoi nu mai este vechea „Năpasta”, ci o veritabilă dramă originală „ION”. — Orice scenă, orice orânduire dramatică ce urmează apariţiei lui Ion, este diminuată în importanţa sa dramatică, devine secundară, şi se articulează axei centrale a nouei drame, rolului lui Ion. Chiar scenele anterioare par pregătitoare pentru afirmarea lui Ion. Iar mişcările de idei şi persoane ce nu conţin sau nu provoacă asociaţii de idei sau sentimente în legătură cu rolul lui Ion, par indiferente. Drama nu mai trăeşte de cât prin rolul lui Ion. De aceia apare aşa de searbădă continuarea actului al doilea (întâiul în a doua versiune), slabă şi neverosimilă încheierea cu strigătul Ancăi „Inchină-te Dragomire, că se apropie ceasul?!! şi cu motivul năpastei bubuind în orchestră. Iar tot ceeace urmează in actul al treilea (al doilea în versiunea doua), după moartea lui Ion pare de prisos, artificial şi zadarnic. Drama pare că se ’ncheie cu moartea lui Ion. Aceste momente par a constitui catastrofa finală şi încheierea. Restul este un epilog care, dacă nu este deadreptul înlăturat de încheierea indicată prin sinuciderea lui Ion, relaxează definitiv pregnanţa dramatică realizată prin desfăşurarea rolului lui Ion Rezorturile dramatice sunt astfel cu totul slăbite, tocmai pentru motivul că apariţia lui Ion cu întreg noianul de sentimente ce suscită, este atât de culminantă, în cât umbreşte şi diluiază vigoarea celorlalte motive psihologice. Chiar acel motiv al remuşcării lui Dragomir care ar trebui să fie pus pe primul plan al întocmirii dramatice nu mai poate fi justificat de cât prin necesităţile de încordare dramatică a rolului lui Ion. Răzbunarea aprigă şi irevocabilă, motivată în rolul Ancăi (la Caragiale), de faptul că soţul acesteia, Dumitru, a fost ucis de actualul ei soţ, Dragomir, — pare în alcătuirea li-bretistică a lui Drăgoi, ca fiind motivată de faptul că Ion a fost adus în starea fiziologică şi mintală în care se află. Iată dar, dislocat, strămutat, desfigurat sau denunţat însuşi mobilul răsbunării Ancăi. Aceiaş nesiguranţă şi şovăielnică ambiguitate despică rolul lui Dragomir, rolul central în drama lui Caragiale, motiv 464 © BCU Cluj principal, — omorârea lui Dumitru — al remuşcărilor sale fiind deplasat şi înlocuit în importanţă cu motivul că Ion presupus ucigaş, a fost trimis la ocnă în locul lui, adevăratul ucigaş. Ion, această puternică pârghie dramatică, răstoarnă deci întreg echilibrul aşezării dramatice a lui Caragiale, şi centrează (în libretul lui Drăgoi) tot interesul tensiunii dramatice în iuru-i. In spirit rămâne aşadar vie şi dominantă, formidabila figură de dramă muzicală, definitiv realizată, a lui Ion. Desfăşurarea dramatică aşa cum este concepută în drama lui Caragiale, nu se mai poate deci susţine în noua formaţiune a lui Drăgoi. Iar conturul actelor, progresiunile, vioiciunea acţiunii, puterea, intensificarea Efectelor, urcuşurile până la anumite culmi, nu mai pot fi urmărite, nici realizate ţinându-se în seamă logica dramatică a lui Caragiale, după ce au fost operate modificările radicale care au pus în proeminenţă exclusivă rolul lui Ion. Ion Nebunul este întru totul — prin concepţia rolului în drama lui Caragiale, — genul de smintit, de cretin, de prost al satului „nebunul” satului, cu stigmatul aproape general în asemenea cazuri, al maniei religioase şi al maniei persecuţiei. Desigur, Ion purta toate stigmatele nebuniei şi ’nainte de eroarea judiciară care-1 bagă în ocnă. Nici în momentul când găseşte pe Dumitru trăgând să moară, îi bagă mâna ’n sân şi-i ia luleaua, amnarul şi tutunul, nu era în minţille lui. Ion este deci un autentic nebun al satului, de obicei fără ocupaţie, uneori văcar, pândar sau chiar pădurar, cum îl aflăm la Caragiale. Păcat însă că alcoolismul quasi constitutiv al libretului lui Drăgoi colorează întreg complexul ideologic al dramei cu o vagă nuanţă slavă şi deci şi rolul lui Ion. Examenul şi mai atent al structurii dramatice, aşa cum este realizată în libretul de operă, nu ne poate conduce la altă concluzie, decât aceia a lipsei de experienţă, de care Drăgoi sufere. De altfel, conştient denedibăcia sa, în tratarea dramatică a unui libret de operă, el a şi procedat la o revizuire a „Năpastei”, dând o a doua versiune. Iar dacă mai adăogăm nesiguranţa cu care este intitulată lucrarea dramatică, — aci „dramă lirică în trei acte”, „operă în trei acte”, „dramă muzicală în două acte şi un prolog”, aci, „dramă lirică în două acte şi un prolog” — constatarea asupra lipsei de adâncire a problemelor dramatice ce imputăm lui Drăgoi, devine evident întemeiată. * * * Rămâne însă muzica, muzica poporului nostru, mândria geniului rasei noastre, muzica românească trecută prin filtrul inspiraţiei şi puterei creiatoare a lui Drăgoi, care, deşi nu isbuteşte să umple golurile libretului, dar isbuteşte să-i dea un vestmânt de cea mai pură spiritualitate românească, de cel mai minunat şi variat culorit. Analiza structurii dramatice dovedeşte tocmai ceiace susţineam, anume că opera lui Drăgoi porneşte dela muzică. Ceiace a determinat modificările, ca şi adăogirile săvârşite de Drăgoi la drama lui Caragiale, este de natură muzicală, în interesul factorului muzical. De pildă, pentru intensificarea încordării dramatice nu sunt de nicio utilitate ansamblurile corale dela începutul dramei. Ele aduc însă drept dela început o puternică dovadă asupra darurilor de înţelegere şi realizare polifonic-vocală a melodismului popular şi de cunoaştere a uluitoarei bogăţii a ritmicei româneşti. Intrarea lui Ion singur în scenă — modificare despre care am vorbit — este, de asemenea, în interesul afirmării muzicii, în interesul de a se intona, fără vre-un alt turburător element înconjurător, cuceritoarea linie melodică de colindă „La fântâna de sub deal”, atât de expresivă, dar şi atât de penetrantă şi proprie de a se imprima în spirit ca leit-motiv al maniei religioase a lui Ion. Schimbările numai de cortină din a doua versiune, arată desluşit cât de susceptibilă este muzica de a-şi umbri valoarea ei expresivă în dramă. Deosebire mare este în puterea de expresie a aceleiaşi melodii a lui Ion din pricina numai a ridicării cortinei. In a doua versiune ne mai căzând cortina înainte de intrarea lui Ion, ca în prima versiune, încheind actul întâi, ci intrarea lui Ion producându-se în atmosfera dialogului Anca-Gheorghe, emoţionantul rol muzical al lui Ion este simţitor micşorat în expresivitate. Drama n'a putut, în forma sa originară, suporta adăogirile şi schimbările operate de Drăgoi în interesul afirmării factorului muzical. Din pricina aceasta, drama fiind dislocată din prerogativa sa, în compunerea operei, muzica lui Drăgoi a fost reliefată ca artă în sine, independentă de dramă. Demonstraţia erorilor dramatice în compunerea libretului, este aşadar de urmărit şi de acceptat şi în probarea caracterului pe care l-am atribuit operei lui Drăgoi, anume că „Năpasta” este operă „muzicală”. Sursa aproape unică din care Drăgoi a extras materialul tematic din „Năpasta” este, — dacă mai este nevoe s'o spunem, — cântecul popular românesc. Ceiace este invenţiune proprie a compozitorului, este inspirat din aceiaş sursă. Drăgoi a asimilat, într'un grad pe care, poate dintre compozitorii noştri, numai Brediceanu şi Ottescu l’au atins — melosul popular românesc. Numai că, pe câtă vreme Ottescu are clară viziunea plasticului orchestral şi a comicului muzical, Drăgoi este, ca structură psihologică, prin excelenţă propriu asimilării elementelor lirice şi ritmului muzicii populare. Iar precizând şi mai mult predilecţiile sale, va să constatăm că ceiace a aprins entuziasmul lui Drăgoi pentru cântecul popular, sunt colindele. In ele află compozitorul bănăţean cea mai bogată comoară de melcs românesc şi de varietate ritmică. Cine nu cunoaşte culegerea sa de 303 colinde şi studiul său asupra lor, nu poate bănui împătimi-rea cu care Drăgoi este pornit spre a afla în colindă tot ce este mai autentic şi mai valoros în muzica noastră populară. Această atitudine cu aparenţă de motivare ştiinţifică, determină deci, preferinţele lui Drăgoi în alegerea materialului tematic. Nu părăseşte colindele, nici chiar în momentul când ar fi putut căpătă sugestii de a proceda altfel, recurgând la doină sau cântec haidu- 465 © BCU Cluj cesc, din însăşi îndicaţia lui Caragraie : „fredonează un cântec haiducesc", (vorbind de Ion, în scena IV-a actul al doilea). Pin colinde a extras aşadar compozitorul cele mai multe teme din opera sa. El nu transcrie însă colinda aşa cum o află în popor, ci săvârşeşte o riguroasă selecţie a motivelor celor mai caracteristice, ca desen melodic şi ca puls ritmic. Contrac-ţiunea lor, condensarea în leitmotive, aşa cum o urmăreşte Drăgoi, este o operaţie mai greu de isbutit. Totuşi „Ion”, „Corul în 7/8 (5/8+2/8)” din actul al doilea, şi chiar „Corul” dela început, apoi „Beţivul”, sunt bine şi pregnant caracterizate prin leit-motivele respective. Ceeace însă ar fi de un mai viu interes şi de discutat, este chestiunea dacă aceste desenări melodice şi ritmice, la originea lor de esenţă pur lirică, pot fi adaptabile necesităţilor dramatice dintr’o operă. Cea mai desăvârşită adaptare a motivului de colindă la necesităţile dramei muzicale în „Năpasta”, este, incontestabil, cea din rolul lui Ion. Este desăvârşită însă tocmai în momentele de expansiune lirică, de caldă şi potolită revărsare de lirism melodic. Momentele acesta însă sunt proprii naturii rolului lui Ion, în părţile de mistic extaz. Acolo însă unde tensiunea dramatică trebue să meargă ,,crescendo” — cum însemna Caragiale în drama sa —, acolo unde declanşarea de forţe dramatice trebue să isbucnească, acolo unde leitmotivul lui Ion trebue să-şi producă maximum de energie dramatică, iată că tocmai acolo nici nu se mai aude măcar acest leitmotiv. Or, dacă ne reamintim, bunăoară, de „Tetralogia” lui Wagner, apoi în aceste urcuşuri dramatice aflăm cea mai impresionantă forţă de energie a motivelor. O încercare şi mai interesantă ca procedeu de tehnică dramatică, este tendinţa lui Drăgoi de a deriva recitativul de operă din colindă. Mai bune rezultate pot fi obţinute, credem, încercând să derivăm recitativul din baladă. Recitativul ete aci o realitate, iar diversele treceri dela viers la vers şi viceversa, cu susţinerea acompaniamentului instrumental, sunt soluţiuni diferite, pentru aceiaşi problemă capitală în compunerea unei opere. Am depăşi marginile îngăduite de această revistă, dacă am extinde cercetările iniţiate aci, la tehnica însăşi a compoziţiei. Destul să remarcăm, încheind, că Drăgoi se impune dintr'odată ca fruntaş al generaţiei noastre de compozitori români. Iar „Năpasta” se fixează în cultura noastră ca prima lucrare dramatică muzicală demnă de aspiraţiile unei originale şcoli de muzică românească. G. BREAZUL CRONICA MĂRUNTĂ jj-L'E două zile Muhibe se uita ţintă la unghiile ei văpsite, abia mai căutând rar cu priviri pierdute la copil: nu mâncase nimic, dar stătea şi mai departe, măreaţă în arătare, dinaintea colibei îngrămădită în stâncă şi albă de orbia. Amărăciunea îi crescu şi mai mult, până într'atât că aerul îi licări în ochi ca un foc de scântei, iar Nairn£, fetica de trei ani, plânsă şi jicnită fără mângâere, o trase pe mamă-sa de largul şalvar, până când, părându-i-se că i-a câştigat o clipă din nou luarea aminte, se puse să ridice cu gingaşele degete un gorgan mic din praful de cretă călător pe drum.” Aşa începe „Tătăroaica”, povestirea pe care Oscar Walter Cisek a scris-o pentru cititorii revistei „Deutsche .Rundschau” (din Noembrie), Nu e numai o întâmplare din Balcic, şi nu e nici numai o încercare de redare de atmosferă, cum ispita ar pândi la toate răspântiile pe cineva care s'a îndrăgostit de locuri sau a întâlnit şi a vrut să lămurească, răsfrântă în jocul de creion, de văp-sele de apă sau de uleiu, al pictorilor, aceeaş taină. E mai mult şi e mai puţin. Ţesătura de fapte în-săş se roade, ca orice relief când lumina golfului cu migdali se aruncă dioniziac asupra, iar starea sufletească întreagă se scurge subteran şi se varsă în căderi mari numai pe alocuri, ca apele care mănâncă pe de-desupt Coasta-de-Argint. E în bogăţia legănată a frazei şi în cultul de decoraţie maură al adiectivului, printr'un contrast voit, sugestia vieţii primitive răsăritene, cu nevoi şi izbucniri primare, dar în aceeaş linişte de suprafeţe fără sfârşit. Povestirea e un fragment, în faţa căruia te-ai oprit întâmplător, dar care vine de departe şi se prelungeşte înainte, fără putinţă să fie prins cu tot întregul. Cadrul se desface, ca din legături de ceară, în suflul acestei guri de veşnicie. Marea e de oriunde, malul se decolorează şi el geografic, şi Balcicul nu mai e decât un nume. Muhibe vine cu braţele întinse, nu ca un simbol, care topeşte viaţa într'o formulă, ci ca un sol, al unei vieţi anonime, fără început şi fără sfârşit, până unde însă nu se poate ajunge. Scriitorul singur a fost şi ne-a adus acest dar. Cititorul numai al acestei preţuiri ar putea să creadă că „Tătăroaica” n'are epizoduri şi că împletitura epică lipseşte. Ar greşi. Câte trăsături rare se aleg apoi şi trăesc singure, cum e acea toamnă care trece ca un turculeţ cu un măgar de frâu printre râpi, jocul sânilor sub feregea, punerea braţelor la apa rece a cişmelelor, toată scena, atât de gândită şi de artistică, a pescuitului din larg, fără existenţă aevea, ci numai ca o fata morgana a valurilor! A Mi se pare că rândul de oameni dinaintea noastră îndrăgea formulele clasice. Noi le găsim căutate şi le ocolim. Altminteri aş fi îndrăsnit să încep şi eu, ne-maitâlmăcindu-le chiar, în româneşte, cu idilicele şi înmiresmatele cuvinte : Et in Arcadia ego! Cel puţin in- 466 © BCU Cluj trarea acestor însemnări ar fi fost frumoasă. Nefiindu-mi îngăduit, trec deadreptul la ştirea în sine. Seminarul de sociologie din Bucureşti, condus de d-1 Guşti, a deschis în două săli ale Universităţii un muzeu. Se găsesc în el, deoparte, colecţiile etnografice propriu zise, iar, de alta, nu ştiu câte mii de fişe cu tot materialul documentar clasificat după metode, pe care sociologia le-a dus la o temută desăvârşire. Sunt rezultatele unei cercetări pe teren într'un sat din Bucovina, Fundul Moldovei, lung de cincizeci de kilometri, la al cărui orizont se desluşesc subţiri mănăstirile, cu fresce încă ude, ale lui Ştefan cel Mare. Satul românesc de totdeauna răsare deodată înaintea noastră, chemat parcă din istorie, în cojoacele înflorite de-acum cincisute de ani, cu pârcălabi şi starosti sub prapore de biserici. Numai în el, prin cotloane ferite de văi, viaţa de odinioară se păstrează până astăzi nestricată. Pe dinafară, acest adevăr duios iese la iveală în port, în arta casnică, în datinele ciudate, care umplu aici o întreagă vitrină cu măşti şi costume de preoţi păgâni ai unui rit de moarte dispărut, în unelte de muncă şi în scule de podoabă; în adânc, el e descoperit în aşezământele populare, în credinţe şi obiceiuri, în cântec şi jocuri. Muzeul izbuteşte, cu prada făcută şi adusă acasă de expediţia ştiinţifică de aStăvară, să învie un asemenea sat, despărţind omul trecător de creaţia mâinilor lui şi legând-o pe aceasta de un fir care ajută să circule prin ea viaţa cu înţelesuri multiseculare. Am umblat şi eu pe căile jje care oamenii vechi, cu toate ale lor, se pot întâlni pe neaşteptate. Ştiu cu ce uimiri răsplăteşte această ştiinţă şi maicuseamă cu ce braţe îmbrăţişează; Intr'o vară m’am rătăcit chiar într’o asemenea trupă savantă de exploratori universitari. Am încercat, pe socoteală proprie, cum ai fura două braţe de înot într'un basin străin, am încercat alături de membrii acestei expediţii, munca mie din altă parte cunoscută. Pentru mine bogata aşezare dela Universitate, cu lăicere şi pluguri de lemn, cu fote şi icoane, cu ouă încondeiate şi tulnice, se înviorează de tot neastâmpărul ordonat al tinereţei cu care băteam într'o vară drumurile noroiase ale Ruşeţului Brăilei, prispele înserate cu oameni întorşi dela câmp; unde e tovarăşul de-atunci, Olteanul repezit, bietul Mustachide, mort înainte de vreme, de boala studenţilor fără noroc? Trebue văzut îndărătul acestor colecţii cadrul de avânt şi de ucenicie la şcoala ştiinţei, privită cu ochi de dragoste aproape trupească, de vârsta care în acelaş timp descopere toate dragostele, pentruca manifestarea să fie prinsă în toate vibraţiile ei. Revista americană „Current History” a publicat de curând un articol despre România, L-a'scris condeiul sprinten al d-lui Aureliu Ion Popescu. El merită' o oprire de câteva clipe. ■ ■ Omul e numai un economist, dar care pătrunde adânc şi repede. O mare poftă de viaţă integrală îl munceşte. L-am văzut maicuseamă în sălile unde se face muzică bună. E un scormonitor, care caută şi descoase fără milă. Alături de cunoştinţele de carte, pe care le îngrămădeşte cu o pricepere în folosirea spaţiului de adevărat stivar de cherestea, are patima informaţiei vii, a unui reporter în necontenită mişcare. Mă văd parcă, schimbând pe rând împreună cu el toate mijloacele de locomoţie ale Londrei, imperiala vreunui „bas”, banca unui tren subteran, jeţul unui automobil, ca să ajungem, într’o grabă trecută şi în vorbă, azi cine ştie ce casă de editură, pentru legături de desfacere de cărţi sau de traduceri cu România, mâine te miri ce institut de cercetări pe unde dădeam de urmele socialiste ale lui Bernard Shaw, sau altădată nu mai mi-aduc aminte ce doc de Tamisă cu şiruri lungi de oameni fără lucru şi ce biurou de minister cu mari duşmani ai actualei organizaţii a biuroului internaţional al muncii. Ce trebue să fi adaus la acest neastâmpăr viaţa americană, pe care autorul o duce acum de mai bine de un an! Articolul despre România o descopere dela întâile consideraţii. E acolo o prelucrare a materialului şi o îndrăsneală de caracterizări şi de soluţii, care uluesc. Şi mai e ceva, care-mi dă prilejul aşezării în acest loc a unor observaţii care s’ar părea din alt domeniu şi a unor amintiri legate de un om de altă breaslă. Tocmai pentrucă articolul e bun, el dă numaidecât de gol marea lipsă a informării străinătăţii când se face numai cu datele politice. Schelăria pe care priceperea meşterului o înalţă redă aidoma trupul de clădire de dedesubt. Pentru noi, care îl ştim, el e vădit; pentru străini, el e nevăzut şi tainic. Directivele politice dela noi şi partidele care le servesc sunt uşor de pus în linie. Dar dacă nu apar în acelaş timp curentele de idei, întrebările care ne macină şi ceva din creaţiile spiritului, care le prind, ţara rămâne sub orizont. Ea e judecată atunci numai după reverberaţia politică din atmosfera de deasupra. E prea puţin. Şi e răsbunarea noastră, a literaţilor, a artiştilor şi a gânditorilor. Aş fi vrut ca Aureliu Ion Popescu, unul din cei mai buni cunoscători ai lumii anglo-saxone pe cari îi avem, să nu ne fi dat putinţa acestei răsbunări. Poate că cele mai minunate numere ale programului marilor serbări pentru bătrâneţea de cincizeci de ani a Dobrogei româneşti, au fost alaiul clasic în portul de-acasă, care aducea însă aminte de Mediterană şi de monumentele Eladei, al Românilor macedoneni risipiţi prin satele Deliormanului şi această „Antologie a Dobrogei”. Cartea a strâns la un loc bucăţi de versuri şi de proză ale scriitorilor români. A fost ea un răspnsu repede la o întâe chemare. Mulţi n’au avut timpul 467 © BCU Cluj I să ajungă. Despre cei cari au ajuns, s’a uitat să se dea lămuririle biografice şi bibliografice obişnuite. Meritul d-lor Lascarov-Moldovanu şi Apostol Culea, legaţi cu legăturile dragostei, mai tari decât ale naşterii, de pământul nostru dintre Dunăre şi Mare, nu este din aceste pricini mai mărunt. Temeiul priveşte şi nu amănuntul. Lumea ar fi fost pornită să creadă că interesul artei pentru ţărmul maritim şi dunărean n’a depăşit plastica. Iar pictorii, căutători de lumină şi de exotism, se opriseră la Balcic sau în Filipoiu, pe privaluri şi printre sălcii, împinşi de o chemare a vremii, care putea fi mulţumită tot aşa pe canalurile Veneţiei, în peisagiul alb al coastei algeriene sau chiar pe punţile de bambu ale Japoniei. împământenirea Mării în arta românească nu convingea, în formele cunoscute până astăzi. „Antologia Dobrogei”, care e o antologie a Dunărei de jos şi a Mării, vine la timp. Ea arată mai ales că drumurile au fost descoperite. E drept că cele mai frumoase sonorităţi de vers, cu legănări de valuri sub poleiu de lună, sunt ale unui poet care n'a văzut Marea Neagră şi poate nicio Mare. Dar chemarea lui n’a născut mai puţin credincioşi. Poetul de mai târziu al Mării, atât cu farul aprins ca un Isus pe ape, cu braţul de marmură adus la mal de hulă, cât şi cu vestita sepie în funcţie de aruncare de cerneală, adevărată cometă cu coadă colorată a adâncurilor, a prins la urma urmei mai mult epizoade şi schiţe anecdotice. Bucăţile de proză au întârziat înaintea pescarilor cu bărbi din alte latitudini şi a oamenilor tari, de amestec, ai stepei. Simţim toţi că Marea şi Dunărea abia de-acum au să lase în palatele lor de Nibelungi, literatura. Dar cu ce bucurie şi răsuflare din adânc trecem, cu toate acestea, printre paginile cu alte orizonturi şi cu bătăi de Mare în faleză, ale „Antologiei Dobrogei”! EMANOIL BUCUŢA Incăodată, gândurile noastre înfăţişate aci, şi-au găsit îndeplinire în altă parte. S'a desbătut, de vreo cinci-şase ani încoace, la orice masă de scriitori, orice adunare şi orice congres, problema unui ciclu de tălmăciri din literatura noastră în limba franceză, pentru ca pe acest drum, sufletul românesc să străbată în universalitate. Preţuirea celor câteva rari traduceri, risipite în publicaţiile apusene, erau un îndemn şi o garanţie. Ceasul se dovedea prielnic. Ca niciodată, apusul e însetat de cunoaşterea artelor şi literaturilor, ignorate până în pragul răsboiului. Is-bânda fulgerătoare a unui Panait Istrati, stă dovadă. Rămas înlăuntrul graniţelor româneşti, n'ar fi fost nici cel mai mare, nici cel mai bun, nici cel mai autohton scriitor moldovalah. Cum sărăcăcioase şi palide, apar toate cărţile lui tipărite în limba maternă şi aşteptân-du-şi încă epuizarea ediţiilor de la Bucureşti, în vreme ce ediţiile din zece limbi, sunt smulse ca un fruct savuros şi exotic, din patria haiducilor şi a „Chirei Chiralina.” La toate soluţiile vagi şi mai mult verbale, noi stăruim cu una singură, uşor de trecut în fapt: sprijinul oficialităţii noastre, pentru a înfiinţa o colecţie de literatură românească, sub firma şi prestigiul unui mare editor parizian. Trei sau patru cărţi anuale, ar fi aruncat treptat sub ochiul cititorului occidental, tot ce literatura românească produce mai viu şi mai neaoş indigen. Un romancier ca Liviu Rebreanu ori un povestitor ca Mihail Sadoveanu, nu stau cu nimic mai prejos de scriitorii cu faimă europeană, care" circulă astăzi în toate recenziile şi foiletoanele criticei de la Paris, de la Berlin şi de la Roma. Iar poate străinătatea ar fi descoperit alţii cu prestigiul mai puţin statornicit la dânşii acasă, cum l'a descoperit pe Panait Istrati să ni-1 trimită cu o aureolă de celebritate, mai mult miraculoasă decât justificată. Acestea le spuneam şi acestea au fost spuse şi de către alţii, la una din cele mai apropiate mesele ale P. E. N. Clubului românesc. Iar gândul, iată-1 trecut în fapt de aceşti admirabili şi neosteniţi cehoslovaci, care n'au lăsat să le scape un singur prilej, pentru a-şi afirma fiinţa lor naţională, în toate chipurile şi cu toate armele. Bernard Grasset, a aruncat pe piaţă o nouă colecţie. „Colection Tcheque — Aventinum” sub conduceree unui subţire şi harnic cărturar ceh : Ot. Storch-Marien. Primul volum, e romanul La Turbine, al romancierului şi Jurnalistului K. M. Capek-Chod, de la Academia cehă, mort anul trecut, în Noembrie. Un roman dens şi masiv, în două volume, mişunând de autentică viaţă cehă; aşezat la încrucişarea romanului naturalist cu romanul psihologic. Proaspăta colecţie se bucură de prestigiul, publicitatea şi gospodăria uneia din cele mai vrednice edituri pariziene. Cehii şi-au mai câştigat o oaste de propagandişti — scriitorii —, iar cititorul european de limba franceză, s’a îmbogăţit cu un suflet şi o lume nouă, până mai eri cunoscută numai din prospectele expoziţiilor, comunicatele congreselor, aniversările lui Massa-ryk şi declaraţiile d-lui Beneş. Dar cehii au trecut la faptă; noi am rămas numai cu gândul. O editură a scriitorilor, e o soluţie utopică şi cutezătoare, pentru a rezolva criza cărţii româneşti. Un pas spre biurocratizarea şi oficializarea scrisului, adăogând riscuri de prisos. Nu aşa se va uşura existenţa şi deci capacitatea de creaţie a literatului, şi nu aşa se vor închega relaţii normale între scriitor şi editor, ambii înduşmăniţi în permanent conflict de interese. Literatura nu poate trăi parazitar, din pomeni oficiak. Dar nici oficialitatea, care e atât de generoasă, cu teatrele şi cu toate categoriile de cabotini, nu poate asista cu nepăsare crudă şi tâmpă, la metodica asfixr a scrisului. O mână energică trebuie să intervie ; însă o mână cu atât de delicate degete, încât să nu scuture praful 468 © BCU Cluj / de azur de pe acest fluture ai iluziei, care e sufletul liber şi capricios al oricărui creiator de artă. Să ajutăm scriitorul? Da. Ajutându-i scrisul, asigu-rându-i o cuvenită desfacere a cărţilor, iar ntt convo-cându-1 pe culoarele Ministerului de Arte, să stârcească la uşa audienţelor pentru a se căpătui cu o ordonanţă de plată : mizer bacşiş şi umilitor tratament de slugă a cugetului şi simţirii naţionale. Singura deslegare dreaptă şi, oarecum nobilă, a acestei probleme pentru care s'a ridicat de astă dată Societatea Scriitorilor români în numele tuturor, rămâne ideia bibliotecilor publice şi şcolare, aşa cum le-a văzut odinioară Nichifor Crainic, Pamfil Şeicaru şi eutorul acestor însemnări. Trei mii de biblioteci, furnizate de către Ministerul Artelor şi Ministerul Jnstruc-ţiei publice cu câte 52 volume pe an — unul pe săptămână. Iar aceste 52 volume anuale, alese pe răspunderea unei comisiuni de scriitori, din tot ce producţia noastră literară înfăţişează mai valoros, indiferent în ce editură au fost tipărite cărţile şi indiferent de caii-tatea de debutant sau de recunoscut scriitor, a autorului. • Oricât am exagera calitatea literaturei româneşti, nu se tipăresc mai mult de 52 volume într'adevăr preţioase, într’un an. Editorul le va alege după vechiile lui criterii comerciale, ştiind însă că pentru cărţile de o reală valoare literară, va obţine automat sprijinul oficialităţii prin cumpărarea celor 3000 exemplare, care constituie mai mult de jumătatea tirajului; scriitorul îşi va primi dintr'odată dreptul de scriitor pentru aceste 3000 exemplare şi, în plus, remiza calculată pentru desfacerea prin librărie, care prin contractul de editură ar reveni tot autorului în caz când o parte din tirajul cărţii e achiziţionat pentru bibliotecile publice şi şcolare. Socoteli urâte, mărunte, îndepărtate cu totul de nobila desinteresare a creatorului de artă, aşa cum îl vede, extraterestru şi plutind în glacialele spaţii, lectorul. Dar mizerii care-au paralizat de ani, libera cre-iaţie a scriitorului, constrâns să rămână copist, gazetar, funcţionar sau sinecurist, ca să-şi hrănească odraslele şi să scrie pe apucatele, după ce-a fost stors de toată vlaga şi cu elanul 'rupt de tirania cotidianului. Sprijinul statului nu poate veni decât pe această cale. E sprijin şi nu pomană. Relaţiile dintre scriitor şi editor, s’ar ameliora. Statul şi-ar alcătui în zece ani, trei mii de biblioteci automat furnizate cu tot ce-a produs literatură românească mai de preţ, în afară de celălalt stock de cărţi, obţinut din danii şi prin alte mijloace de achiziţionare. Iar scriitorul va şti că singurul ajutor, îi rămâne tot scrisului său — iar nu milogeala la o ţâfnoasă şi ignară Excelenţă oarecare. Congresul internaţional al artelor populare, care a avut loc la Praga, din iniţiativa şi sub conducerea In- stitutului de Cooperaţie intelectuală, s’a transformat într’o adevărată anchetă mondială. ! întâia dată, arta populară a fost înfăţişată ca un domeniu universal, dovedind un fond comun al în-tregei omeniri, circulând dedesubtul particularităţilor cu caracter local. Iar cu acest prilej, s’a căutat încă odată o delimitare între arta populară şi arta naţională, adesea confundante într'un patrimoniu comun. Definiţia obicinuită, după care arta populară e „opera tradiţională a meşterului ce-a adăogat un element de frumuseţe sau de expresie, la caracterul utilitar al unui obiect sau la funcţia sa în viaţa socială”, e neîndestulătoare şi vagă. Cuprinde însă un singur adevăr.' Acela că un grup etnic nu creiază niciodată, înlătură deci ideia unei arte colective. Cum spune just, Jules Destree : „este hotărît că orice manifestare de artă populară, a fost cândva creiată de un cineva, probabil de un autor care se ignora, care ceda unui instinct confuz de ornamentaţie şi care a fost, mai apoi, imitat". Ornamentul sau modelul a plăcut, s’a răspândit, iar numai supravieţuitoarele copii, ameliorate şi adesea contrafăcute, ale acestui prim model, au fost mai pe urmă atribuite poporului, în lipsa autorului anonim. Dispariţia progresivă şi iremediabilă a acestei arte populare, ameninţată de civilizaţia mecanică şi standardizată, a transformat-o într'o artă de muzeu—acolo unde agricultura şi păstoritul n’au fost încă ucise de tehnica veacului. Dar cu atât mai mult, dincolo de orice sentimentalism, arta populară e chemată să dea mărturie asupra caracterelor regionaliste, la suprafaţă netezite de standardizarea condiţiilor de viaţă socială mai mult sau mai puţin identice; în adâncuri păstrând însă particularisme bine definite, anumite preferinţe, anumite instincte, anumit fel de a concepe frumosul, după cum a ştiut odinioară să înfrumuseţeze utilul. Museion, publicaţia oficioasă a Institutului de cooperaţie intelectuală, înşiră cu acest prilej câteva din museele de artă populară, cele mai bine alcătuite din Europa, întovărăşind studiile de numeroase reproduceri : Muzeul de etnogragfie europeană din Viena, muzeul salon din Liege, Dansk Folkemuseum din Copenhaga, museul Estoniei din Tartu, museul Finlandei din Helsingfors, muzeul etnografic din Varşovia, muzeul Transilvaniei din Cluj, Nordiska Museum din Stockholm, muzeul Engadina din St. Moritz, muzeul etnografic din Praga, din Serajevo, din Zagreb, cel alsacian din Strasbourg, basc din Bayonne — dar cel mai minunat între toate, acel Nordsk Folkemuseum din Oslo, cu vechiul sătuc, cu locuinţele rurale din mijlocul pădurei, cu teatrul său între caopaci şi verdeaţă, cu piaţa de sărbătoare de acum trei şi patru sute de ani, evocând viaţa patriarhală a ţărilor nordice, unde sufletul şi tradiţiile s'au păstrat curate ca albul zăpezilor scandinave. CEZAR PETRESCU 469 © BCU Cluj D. MIHAIL DRAGOMIRESCU, împlinind 60 de ani, —mulţi înainte, maestre! — a luat binevoitoarea iniţiativă să fie sărbătorit de cele două reviste pe care le conduce, de societăţile culturale şi de un comitet de onoare compus din generali pensionari, directori de minister, asistenţii săi universitari — şi alţii. Cele două reviste ale sale au apărut închinate „în întregime” maestrului. Le-am cetit ca niciodată, bucuroşi să aflăm cum se reflectă personalitatea sărbătoritului în admiratori şi în discipoli. Unul scrie : „Dar adevărul şi sinceritatea prea crude şi îndrăzneala criticelor sale nu erau de natură să-i creeze numai prieteni printre nenumăraţii aspiranţi la glorii nemeritate, de aceea M. Dragomirescu nu este iubit... Poate că nu există cineva în toată lumea literară să aibă o presă mai puţin favorabilă şi să fie hulit mai cu patimă decât el”. — Lucru absolut inexact, fiindcă nimeni în această ţară nu urăşte şi nu duşmăneşte pe d. Mihail Dragomirescu. N'are motiv. Şi nu există aspirant la glorie care să nu fi fost răsplătit de d-sa cu recunoaşteri maxime, — începând cu P. Cerna şi sfârşind cu Radu Bucov şi N. Baboianu. Noi înşine, când eram mai tinerei şi mai curioşi, am gustat câteva pahare din celebrul ceaiu literar şi, drept răsplată, ne-am pomenit în ogradă cu câteva furgoane încărcate de laude. Dar cum eram ameninţaţi să fim declaraţi genii, am renunţat la ceaiu şi ne-am retras, — din demnitate personală. Nu, d. Dragomirescu nu poate fi urît. Fiecare îi purtăm o amintire veselă şi dezarmantă. Şi dacă în presa literară se scrie despre dânsul aşa cum se scrie, e fiindcă dânsul e aşa cum e. Ceeace se cheamă: un subiect gras. Ceva despre care poţi să scrii orice, oricând şi oricum. In truda noastră literară, d. Mihail Dragomirescu e un fel de oră de recreaţie. Cine a urît vreodată ora de recreaţie, chiar când această oră, multiplicată asiduu, face 60 de ani? Cu această dispoziţie de totdeauna, să spicuim articolele festive scrise de prieteni şi admiratori şi discipoli. Unul zice : „Comparaţi-l acum, domnilor, după toate cele spuse, cu Maiorescu şi vedeţi dacă poate fi socotit un epigon în critica noastră! Maiorescu este un mare critic, care însă apreciază just pe scriitori numai pentrucă are gust artistic şi cultură literară; d. Dragomirescu are un întreg sistem estetic original, cum nu s’a mai scris până acum la noi... Am putea spune că d-sa este acela care direcţionează literatura română de mai bine de 30 de ani.” Altul scrie (despre Teoria poeziei): „Unică prin înţelegerea fondului capodoperei poetice, ca o entitate psihofizică, ea reprezintă fără îndoială, în afară de valoarea ei didactică, sforţarea cea mai înna-intată de a pătrunde şi analiza fiinţa capodoperei poetice.” Altul (o fată) bate recordul: „Opera domnului Dragomirescu, acest lucru temut, calomniat de unii şi admirat cu devotată pasiune de alţii, a trecut peste graniţă. Străinătatea a aflat cu admiraţie şi cu uimire că în ţara noastră cea tânără, opera de artă şi-a găsit legiuitor într’un ideolog cum estetica literară n’a mai avut dela Aristoteles încoace.” Dar în corul festiv al discipolilor se insinuiază vocea scăzută de simţ real a profesorului Ion S. Floru, care a fost coleg de şcoală cu ai doilea Aristoteles şi vorbeşte din amintiri: „Te numiam metafizician — ce ruşine era să fii metafizician! — te găseam confuz, imaginile tale ne păreau baroce, deşi una din ele îmi vine în minte şi-mi pare chiar modestă: sistemul meu, ziceai tu, este ca un fir lung şi încurcat, ce s'ar ascunde într'un vas îngheţat. Ţin capetele, nu vă pot arăta încolăciturile, ghiaţa e obscură”. E original ce zice d. Mihail Dragomirescu despre creerul propriu : lighean îngheţat, cu gheaţă obscură! Şi e modest, cum remarcă şăgalnic şi omagial d. Ion. S. Floru. Această opacitate glacială e o caracterizare magnifică. Ea explică multe; ea explică totul. Deaceea nu revoltă pe nimeni şi sunt acceptate cu bună dispoziţie judecăţile critice ale celui de-al doilea Aristoteles. Să reproducem una ca încheere a acestor toasturi de banchet festiv : „In dramaturgie avem capodoperile dramatice — poezie dramatică şi teatru în acelaş timp — Letopiseţii, Patima Roşie şi Dezertorul, care trebuesc puse, nu alăturea, ci deasupra tuturor producţiilor dramatice din lumea de astăzi. Dela moartea lui Wallenstein a lui . Schiller, nu s’a pus în relief cu un simţ al proporţiilor şi al artei teatrale mai artistic, ca în aceste producţiuni, ideia fatalităţii umane, cu care de mii de ani se făleşte teatrul grec.” Superbul discernământ, al d-lui Mihail Dragomirescu a rostit aceste cuvinte chiar în anul jubilar, 1038. Ceeace dovedeşte că geniul estetic, caşi capodopera, n’are vârstă. El se rosteşte astfel la 60 de ani, dar poţi jura că posedă numai 16. Vivat! NICH1F0R CRAINIC Secretar* tle Jtedacţie t AI. JSădăuţit' © BCU Cluj GÂNDIREA © BCU Cluj GÂNDIREA TIIEODOR AMAN ÎNJUGATUL © BCU Cluj © BCU Cluj © BCU Cluj V A APARE: .LAUDA SOMNULUI" VERSURI DE LUCIAN BLAGA A APĂRUT: CON U E N A K E DE N. M. CONDIESCU EDITURA SCRISUL ROMÂNESC PREŢUL 70 LEI A APĂRUT: EMANOIL BUCUŢA CRESCĂTORUL DE ŞOIMI COLECŢIA „CARTEA VREMII» A APĂRUT: 1---H F O E NOTE ŞI IMPRESII . ■' * * ' DE GH. D. MUGUR PRE ŢUL 40 LEI A APĂRUT: CARNET DE VARĂ DE CEZAR PETRES CU DESENE DE DEMIAN. EDITURA „RAMURI" A APĂRUT: AL. BĂDĂUŢĂ NOTE LITERARE Preţul 30 lei Colecţia „Cartea Vremii" A APĂRUT: GIB. L MIHĂESCU LA „GR AND I FLORA» PREŢUL 100 LEI EDITURA „SCRISUL ROMÂNESC-. © BCU Cluj E X E M -PLARUL LEI 30. - GÂNDIREA APARE ODATĂ PE LUNĂ EXEMPLARUL: LEI 30. - GRUPAREA REVISTEI: AL. BĂDĂUŢĂ, VASILE BĂNCILĂ, LUCIAN BLAGA, G. BREAZUL. EMANOIL BUCUŢA, AL. BUSUIOCEANU, G. CĂLINESCU, V. CIOCĂLTEU, OSCAR WALTER CISEK, N. M. CONDIESCU, DEM IAN, RADU DRAGNEA, MIRCEA ELIADE, O. HAN, NAE IONESCU, ADRIAN MANIU, ALEXANDRU MARCU, PETRE MARCU-BALŞ, GIB. I. MIHĂESCU,. SORIN PAVEL, CEZAR PETRESCU, ION PILLAT, DRAGOŞ PROTOPOPESCU. ION MARIN SADOVEANU, ZAHARIA STACU, SANDU TUDOR, PAMFIL ŞEICARU, FRANCISC ŞIRATO,. T. VIANU, V. VOICULESCU ' REDACŢIA: NICHIFOR CRAINIC, STRADA POLONĂ No. 38, BUCUREŞTI MiiiiniiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiifiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiitiiiiiiKmiHimHF1 No. 11 NOEMBRIE 1938 CUPRINSUL: ( O. W. CISEK : Theodor Aman , , 423 ADRIAN MANIU: Cântec de Jale 429 LUCIAN BLAGA : Cântecul Cânelui, Tot ce trăeşte poartă semn (versuri)..................430 EMANOIL BUCUŢA : Maica Domnului de la Mare ... ... 432 ZAHARIA STANCU : Mi-ai prins pe umeri aripi..............445 RADU GYR: Cântec trist, cu toamnă şi cu flori (versuri) . . 444 IDEI, OAMENI ŞI FAPTE PETRE MARCU-BALŞ: Spiritul Critic şi Mistica Statului Istoric <46 VASILE BĂNCILĂ: Tâlcuii pentru o Revistă..............451 ALEXANDRU MARCU: Meta- morphosis.............454 PAUL STERIAN : O călătorie fantastică prin Siberia inimii . . 455 MIRCEA ELIADE Soliloquiu . 458 CRONICA PLASTICĂ O. W. CISEK: Expoziţia Elena Popea .......... 459 CRONICA MUZICALĂ G. BREAZUL : „Năpasta" de Sabin V. Drăgoi........ 460 CRONICA MĂRUNTĂ EMANOIL BUCUŢA, CEZAR PETRESCU, NICHIFOR CRAINIC. 466 ILUSTRAŢII COPERTA : Theodor Aman REPRODUCERI IN INTERIOR : Theodor Aman DESENE IN INTERIOR: Demian. tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiniiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiihiHiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiniiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiniiimiiiiiniiiiiiiiiitiii ABONAMENTE: 1 AN 350 LEI; 6 LUNI, 175 LEI PENTRU INSTITUŢIUNI ŞI AUTORITĂŢI, 500 LEI ANUAL. IN STRĂINĂTATE: 500 LEI ANUAL ADMINISTRAŢIA: GR. TEODOSSIU, STRADA LATINĂ No. 1R EXEMPLARUL LEI 30. - GÂNDIREA E X E M -PLARUL LEI 30. - 607 - FUNDAŢIA CULTURALĂ REGELE MIHAI I, IMPRIMERIA © BCU Cluj