ANUL 1. 55 No, 11 t Oct. 1931 Numărul 2 lei 50 b REDaCTm $1 RDMINISTiWTIft: c I / I 1 CALEA REGELE qo '■LUJ FERD1NAND No. JO Elegie................. Spre |i ' Primeşte mărfuri. în depozitele' proprii în .,. . gaj şt în"chtrîe. ' ' ' ’ ' . , , , ■ Secţia ndustţială: .- Crează industrii • houi. . " . ' Face .comerţ-tu articole'technice Acordă credite Va întreprinderi industriale, ' 'Secţia de Bască: , executa tot reiui. de operaţiuni oancare în' ■ Execută, plăţi pt toate ipieţele din ţară oşi’e .mâi culante, condiţiuni* - ' ■ .străinătate. •' , ’• Cecuri, Asignate, Vjrimemte, 'încassăr'i.- Im- Ordine-;d'e plată telegrafice, prurnuturi pe* gaj,. Conturi curente, Es- Cumpără-«ş? vinde tot felul de rnoneue /-mpt'de Cambii, Cupoane, Efecte, De- valute, " wze etC . - Primeşte: ■ '■> ,, / ; ' . . - D E/P. O iH EK t a t* R- E E Ft,U GTIFICĂ R/E ■ / , pe Ubeje şi în IConf Curent, bonificând cele-'mai urcate Interes- --,u ai pâră şi vimit,. supui icsrzi .3! impor* ■ -tează' tot. felul .de mărfuri, atât-îh cont propriu'- cât şi în- 'comision.- Afaceri.. a metâ, - ' ' - - ■ ’ ‘ . '' . REDACŢIA ANUL I. Ş] ADMINI¬ No. 11 STRAŢIA: 1 OCT. CALEA 1921 regele Cctr\$ir<2ct ferdinand ..... 1 Loi~reRA^A-AQTi/TicA-y^dAU EXEM¬ No. 38 PLARUL 2 LEI 50 CLUJ f 1 APARE LA 1 ŞI LA 15 ALE FIECĂREI LUNI REDACTORI: CEZAR PETRESCU ŞI D. I. CUCU - ■ ELEGIE Cele dintâi stele răsăriseră, era târziu. Talazuri după talazuri veneau din zare Şi toamna o răscolea vântul plin de soare. Frunze sângerau din pomi ca plâns pe un sicriu. Atunci mi-a apărut, Poete, umbra ta dragă Tu care cântaseşi „învăţăturile iubirei“ — Rătăcitor, pe limanul amăgirii Gonit, de cei ce urau să te inţeleagâ. La fumul unui foc din buti{ci de vie, Unde se indeasă sumane şi turme de oi, Povestiai de zei frumoşi, aproape goi, Dintr’o cetate albă şi aurie. Vorbele tale sunau ca măzarica de ghlaţă De pe copacii ce’i tremură viforile. ' Tu le spuneai cum au lămâii florile Şi cum oamenii cred că înţelepciunea se învaţă. Jertfiai sărutarea, unei servitoare neîndemânatice Mirosind a caş şi a izmă neagră, . Privirea o deschideai ca braţele spre marea neagră-— Pe care se scufundau corăbii, şi treceau lebezi sălbatice. Tot mai mult barba-ţi s’a încălţit. Şi privirea S’a plimbat veştedă peste fire 'Chiar când Neptun trâmbiţa ... şi când subţire Biciul lui Joe sfârtica nemărginirea, Ochii tăi, închideau pleoape de sicriu. Paşii, mai înaintau, fără nici o dorinţă, înţelepciunea iubirii ţi se arăta în suferinţă Şi, cele dintâi stele răsăriseră târziu. ADRIAN MANIU. SPRE LITERATURA RUSĂ Intr’un studiu asupra lui Maxim Gorki, vicomtele Eugen de Vogiie, amintea întâmplarea unui ţăran riis, din nu ştiu ce gubernie in* depărtată, care la expoziţia din Paris la 1889, expusese o întreagă galerie de aparate ingenioase şi variate, executate toate cu o adevărată artă şi adaptate nevoilor practice cu un surprinzător geniu inventiv. . Din nefericire, toate aceste maşini născocite de mujicul rus, ignorant al legilor fizice şi mecanice, nu erau de cât rudimentele stângace ale aceloraşi maşini, inventate şi perfecţionate de mult, în altă parte, de marea industrie a. Occidentului. Şi povestind tragedia acestui născocitor, care dintr’un fund - îndepărtat de stepă se trudise să înfăptuiască lucruri ce fuseseră de mult înfăptuite de alţii, Vogiie constata că literatura rusă, face aproape acelaş lucru. Toate problemele, * rezolvate de îndelungat timp şi cel puţin provizoriu, de către literatura şi filozofia Apusului, sunt reluate cu naivitate şi pasiurte, revizuite şi răsturnate. Iar în locul axiomelor acceptate de Occident cu pretenţi-uni de eternitate, literatura şi gânditorii slavi, ne pun înainte un nou semn de întrebare. E poate acesta marele farmec al tuturor literaturilor noui, tinere şi neanchilosate în tradiţii estetico— filozofice. E însă cel mai preţios şi de netăgăduit merit al literaturei ruse. Ingenuitatea şi curajul bărbătesc cu care e privită viaţa de către scritorii Rusiei; setea aceasta de a găsi alte răspunsuri întrebărilor la care bătrânile civilizaţii s’au mulţumit cu soluţii amăgitoare, convenţionale şi fragile; nevoia de a privi complexul tainelor ce ne înconjoară mai adânc de cât sub pojghiţa cu care s’au mulţumit celelalte literaturi cu tradiţie clasică şi cu respectul fetiş al formelor;— toate acestea la un loc ar constitui poate, singura explicaţie a succesului întâmpinat de literatura rusească, în toată Europa, de o jumătate de veac încoace. Literatura Occidentului s’a des-voltat orizontal; acea a Rusiei, vertical; în adâncime. Ceadintâi a fost stăpânită de grija unei perfecţiuni de formă, armonie şi lim-peziciune. Cealaltă, a descins în infernul propriilor noastre suflete. Occidentul, şi în .deosebi latinii surtt minimalişti, ruşii »maxirnaîişti în tot ce se cugetă, se simte şi se vrea« — ca să acceptăm formula întrebuinţată de Lucian Plaga. Şi cu aceasta ne apropiem direct de isvoarele filozofiei şj literaturei indice; cu deosibirea că pe când © 2 02 Indizii iubesc infinitul problemelor cosmice, ruşii se mulţumesc cu acel al problemelor sociale. Căci nu putem uita că ruşii se socotesc şi cudrept cuvânt, — sco^oritorii direcţi şi cei mai puri ai vechilor Indieni, iar nihilismul, acel, cuvânt creiat de Burnuf şi . popularizat de Turgheneff, pentru a zugrăvi o stare sufletească existentă în toate păturile sociale ale Rusiei; nu e de cât transmiterea modernă şi pe tărâm social şi actual a nirvanei hinduse. Voglie, fusese izbit de asemănarea tipurilor fizice, întâlnite în Moscova sau în stepele Rusiei, cu cele din Benares şi Lâhore. Argumentele filologice confirmă această impresie. Idiomele slave sunt mai aproape de sanscrită de cât. orice limbă existentă şi grăită în Europa, iar morfologia se supune acelora şi legi-Indicul veda, în ruseşte a devenit vedat, sancritul agni în ruseşte ogni, cu acelaş înţeles. Această apropiată înrudire cu tipul indic, explică înclinările tipului intelectual rus şi toate preocupările şi convulsiunea sufletească a celor 150 milioane de slavi. După cum budhismul pentru extremul orient, a fost mai mult o reacţiune socială de cât religioasă, împotriva castelor brahmane; tot asttel mai târziu, creştinismul altoit în Rusia pe moştenirea acestui budhism, şi impregnat de acest spirit; nu s’a mărginit la indurarea resemnată şi la ascetismul prtodx, ci a constituit fermentul unor încontinui sfâşieri sufleteşti pe deoparte, sociale pe de alta. Alhimia religioasă a Rusiei, înclinarea hereditară de a scormoni neantul, individualitatea neîncovoiată a rassei, care nu îngăduia supleţa celorlalte neamuri ce au aceptat formulele filozofice, sociale şi intelectuale ale occidentului; au stabilit pentru totdeauna o barieră de nepătruns intre stepele Rusiei şi apus. Aceasta le-a îngăduit şi teza providenţială a slavofilismului. «In istoria universală, popoarele au avut destinul de a realiza unul din aspectele geniului omenesc şi de a purta această realizare până la cel din urmă punct de perfecţie. Grecia antică a exprimat frumuseţea plastică, Roma a primit misiunea providenţială de a realiza concepţia de Stat şi de drept. Popoarele creştine din Occidentul Europei au desvoltat raţionalismul şi aplicaţiile sale în viaţa reală, dând uri relief deosebit tendinţelor individualiste: martoră doctrina lui Luther, liberalismul politic englez, egalitarismul francez. «Târziu venită în istorie, Rusia şi cu dânsa toată rasa slavă, . are un rol decisiv de jucat în evoluţia omenească: aceia de a degaja valoarea socială a iubirii şi fraternităţii». (Albert Mousset. La Rev.-Universelle). Această misiune pe care şi-o atribue slavofilismul, e încă o indicaţie plastic formulată, a spiritului şi preocupărilor ce stăpânesc literatura şi îiiozofia Rusă, atât de uşuratic clasată barbară şi nihilistă. Şi ajungem pe acest drum in-tortochiat, la principala virtute a literaturei ruseştii La acea »milă socială* care străbate in toate romanele sale, incepând cu ale lui Dostoiewski şi sfârşind cu ale lui Artzibatceff. Aceasta o vom in-yăţa-o numai de la ruşi. Adoratorii formei clasice, a gândirei de structură latină, calmă, armonioasă şi ierarhică; nu văd de cât nihilismul literaturei ruseşti; dispreţul pentru »compoziţie« şi formă; nu amintesc de căt lipsa de obiectivitate a acestei literaturi şi obsesia tezelor care ar- constitui după manualele de estetică un elementar păcat în artă. . Dar intre romanele realist pshi-chologice, obiective, minuţios stilizate şi de compoziţie impecabilă, ale lui Stendhal sau Flaubert şi cele tumultuoase şi confuze ale lui Tolstoi sau Dostoiewski, vom continua să preferăm pe cele din urmă. Romanul francez e inhuman, ostil suferinţei, se complace in descrierea amănunţită a sufletului omenesc, numai pentru a scoate lâ lumină nemernicia noastră, fără a strecura acolo o urmă mângăeto-are de milă şi iertare. Din obiectivism şi analiză, din desăvârşirea stilului şi-a făcut singura preocupare spre perfecţie. ]ulien Sorel sau Bouvard şi Pechucet sunt o dovadă. Numărăm sute. Literatura slavă şi-a făcut insă din milă, ertare şi suferinţă o religie. Monologul prinţului Andrei, sub cerul limpede şi splendid dela Austerlitz, preţueşte fără indoială in literatura lumei, mai mult de cât cele douăzeci de adultere complicate cu probleme pshichologice şi plimbate in buduoarele tuturor conţilor, conteselor şi marchizilor ce populează romanele lui.Bourget. Iar Sonia lui Dostoiewski, ori cât va fi lăcrimând galeria la repre-zintăţiile »Damei cu Camelii«, o socotim mai umană, mai tragică şi de un sentimetalism mai puţin romantic şi confecţionat, de cât al amantei lui Armând Duval. Gândiţi numai la MaisonTellierşi la casa cu podele trase, unde a ajuns eroina din Învierea lui Tolstoi. Şi comparaţi atmosfera dintr’o parte şi alta; şi atitudinea autorilor atât de diferită şi atât de caracteristică celor două concepţii de artă. Intr’a zecea scrisoare a lui Go-gol, unde işi apără romanul »Su-flete moarte«, de acuzaţia prea întunecatului său pensimism, dânsul făcea astfel apologia sufletului rus, care e şi apologia literaturei ruseşti: »Mila pentru creatura căzută, e un sentiment rus. Aminteşte-ţi mişcătorul spectacol, pe care il oferă poporul nostru, când ajută deportaţii in drum spre Siberia. Fiecare le aduce câteceva, care de ale mâncării, care câteva ruble, care consolarea unui cuvânt creştinesc. Nici o indignare împotriva criminalului; dar nici nimic. din acea pornire romantică,, care ar face din el un erou; nu-i cere nici un portret; nu vine să-l vadă din curiozitate cum se petrec lucrurile in Europa civilizată. Aici e ceva mai mult, nu e dorinţa de a-1 des-vinovăţi sau de al sustrage de sub puterea justiţiei, este nevoia de a-1 consola cum se mângăe un frate, cum Christ ne-a ordonat să ne iertăm unii pe alţii*. Când cu aceşti ochi, autorul scormoneşte sufletul poporului, nu mai este posibil să nu se identifice cu opera şi cu eroii săi. ■ Şi atât de mult. au ei înşişi nevoe de sufe- © BCU Cluj QANDIWA 203 D O RIN ŢI DE ROB De-acum vreau sufletul să-mi port Printre ruinele gândirii, . Să sorb durerile iubirii Cum suge ţărâna un mort. Mi-e dor de-un chin real si crud Din care altfel să renasc, Ca o pădure dintr’un vreasc Ce-a îngrăşat pământul ud. Nu sînt destul purificat Subt cruci purtate pe cărări; -Bătut în cele patru zări Vreau sufletul, crucificat. Doresc să fiu o jertfă’naltă; Urăsc ori-ce miniatură. Intr’o superbă-arhitedură Să fiu nu bloc cioplit de daltă. DEMOSTENE BOTEZ. rinţă pentru a vibra, încât Dos-toievski mărturiseşte că fără cei 10 ani de temniţă în Siberia ar îi înebunit poate, iar această încercare pe care i-a trimis-o providenţa a fost pentru nervii săi şi pentru opera sa o neasemuită binefacere. Câtă deosebire între Balada temniţei din Reading» şi sterilitatea lui Wilde, după hard-labouvul, care i-a încheiat cariera literară; şi între opera fecundă, generoasă şi umână pe care Dostoiewski, epileptic, asaltat de creditori, şi vagabond în capitalele Europei a desăvârşit-o cu toate acestea, după eşirea din temniţă! Pentru cel dintâi suferinţa fusese o sugrumare a unei cariere de seacă preciozitate literară! pentru cel din urmă o criză fecundă şi o reconfortare morală. Tolstoi, când în «Război şi Pace» pune un ţăran de rând, Karataief, să convertească prinţul Petru Be-suchoî şi când în Ana Karenina, aduce a doua oară, înaintea lui Lewin-dubla incarnaţie a lui Be-suchof şi a sa proprie — un mujic iluminat; atunci nu recurge la o simplă abilitate de romancier, ci exprimă necesitatea civilizatului de a se întoarce la isvoarele primitive de unde cei umili îşi pompează resignarea. Şi e atât de adevărat aceasta, încât după zeci de ani dela tipărirea operilor sale, în care s’ar părea că a avut presimţirea celor ce trebuiau să se întâmple; întâlneşte în cale, în Gubernia Tveru-lui, mujicul Sutuaief care i-a dat vieţii o nouă orientare;-aşa cum ceilalţi doi mujici, creaţii de romancier, schimbaseră calea eroilor săi. Nu cunoaştem nici un scriitor rus, (în afară de primii romantici), care să nu fi fost chinuit până la dureroase accente, de problemele sociale, naţionale şi sufleteşti ale neamului său. Va fi fiind aceasta, după codul estetic al occidentului o mare slăbiciune. Amestecul în literatură al unor probleme streine de artă. Şi Faguet şi Lemaitre şi Bourget, au găsit ob Dsitoare pasa-giile din Război şi Pace; şi Ana Karenina, unde se desbat prea mult şi aproape didactic problemele pur ruseşti care nu pot stârni, nici un interes occidentalului. Traducătorii chiar au şi găsit necesar să suprime capitole întregi, pentru a face mai curgătoare lectura doamnelor în vilegiatură. Dar s’a uitat, că acolo în Rusia semisălbatecă şi mistică scrisul era un apostolat şi. scriitorii se căutau, se grupau şi se apreciau după alte virtuţi, decât acele care fac obietul discuţiilor din cenaclurile artei pure. Gândesc la scena din noaptea aceia de iarnă, când la patru ceasuri, în camera" începătorului Dostoi-ewski: Grigorovici şi Nekrasof au năvălit imbrăţişându-I cu lacrimi în ochii, după lectura primului manuscris. Gândesc la cele din urmă cuvinte ale lui Turghenef, muribund, pentru Tolstoi şi Dostoiewski. Gândesc la iniţierile şi sfaturile şoptite cu înfrigurare de Korolenko lui Gorki, în altă noapte de iarnă, când paşii scârţâiau pe zăpada îngheţată. Gât ni se pare literatura altceva, mai uman şi mai teribil, de câ-preciozităţile de stil şi compoziţie. Cât se îndepărtează de la bârfe-lile şi estetica de cafenea şi cenaclu. Şi cât de mult ni se pare pare, că avem nevoia de a învăţa ceva de la această literatură, pentru a ne umplea găunoşenia sufletească pe care am brodat virtuozităţi mallar-meiene.. . Privim în rafturile cu traduceri ' din literaturile streine, pe cari ni le-au dăruit editorii: Hector Malot, Marcel Prevost, Henri Lavedan, Kistemaekers . .. Ce va fi învăţând tânărul lector de la aceştia, decât, cele 20 de variante pe tema adulterului mondain ? Şi cu ce alt suflet adânc şi uman, ar ridica ochii după ultima filă . cetită dintr’o carte a luî Dostoiewshi!.. Acela le scria plângând, favoriţii lecturilor noastre le scriu .declamând. E o mică, o uşoară diferenţă. Nu putem uita ca latinii au fost i retori. Irezistibil ne cheamă ancestrala adoraţie pentru vana îmbinare a cuvintelor, şi atât. Dorim ceva mai mult. Stând mai aproape de viaţă, cobdrându-ne îir adâncurile tainice ale problemelor pe care să nu le cumpărăm gata, soluţionele de Apus,, participând'' la convulzia de aşezare ;a; nearnu-, lui cfe ne-a născut; f vqm;3âşi:; poate' formula şi litdratura:nbas®a; alta, decât acea importată hu va'lâfa occidentului/ T . Fie, ca drumul dibuirilor noastre, să treacă pe acolo unde au cules;; atât de pline de sevă roade, Tolstoi;: Gogo.l, Dostoiewski, Gorki Tlori» Andreef. . . A. ' ■ ..... ION DARIE. ’ 204 gândirea ZAMOLXE ■ Poem dramatic în trei acte. Fragment din ACTUL INTÂ1U. (O peşteră larg. căscată. Multe stânci — şi amurg. Un stejar bătrân cu o scorbură- Zamolxe, cu o piele de căprioară p« umeri, şade în faţa peşterii — pe-o peatră.) _ ZAMOLXE (Singur) Mă’mpărtăşesc cu câte-un strop din tot ce creşte şi se pierde. ' Nimic nu mi-e străin — şi numai marea îmi lipseşte. Di;'ml meu — al meu sau al Pământului e totatât — şi- ; aşternut aici cojocul său de muşchiu şi-aşteaptă; dh . '(.'vi nu cântă el aşteaptă — şi Visul vine harnic să-l desmerde. Lac îmblânzit de zile fără vânt sunt eu, şi-s singur. Atât de singur că demult uitat-am să mai fac deosebire intre mine şi’ntre lucruri. Numai om cu om eşti: tu şi eu. Singurătatea spălăceşte-aceste mărginiri, - şi împletindu-te cu taina lor te pierzi în stâncă şi te scurgi în unde şi’n pământ. Nu ştiu: * mă’ntorc în mine ori cucernic îmi îndrept urecheq spre păduri? <*> Aud un glas de mierlă sgomotoasă: E Dumnezeu ? E Orbul? Departe eşti poporul meu dac, neam de urşi. Religie nouă şi vănjoasă încercat-am să-ţi aduc din inima necunoscutului. Voiam să-ţi fiu un bun răsad, dar tu, ne’nţelegăndu-mi rostul, mi-ai lovit cu pietre vorbele. A fost o vreme când urlam; voiam să răsvrătesc şi munţii împrotiva ta, şi le strigam: rostogoliţi-vă cerurile, nebunia şi apele peste mândria neamului meu trac, — ci azi veninul mi s’a potolit şi’n zilele-mi făr’de sfârşit s’a aşezat un prund de’nţelepciune. E mult de-atunci, mult. Soarele îşi coborîse toată mierea în livadă, când ţi-am spus parabola cu Orbul. Despre Dumnezeu nu poţi vorbi decât aşă: îl întrupezi în floare şi-l ridici în palme, îl prefaci în gând şi-l tăinueşti în suflet, îl asemeni c’un isvor şi-l laşi să-ţi curgă lin peste picioare, îl prefaci în soare şi-l aduni gu ochii, U închipui om şl-l rogi să vie’n sat, unde-l aşteaptă toate visurile omeneşti. Arunci grăunţe între brazde şi zici: ' din ele creşte Dumnezeu. In dimineaţa ceea ca să mă priceapă şi copiii îndârjiţi, eu l-am schimbat în orb. Le-am spus: noi suntem văzători, iar Dumnezeu e-un orb bătrân. Flecare e copilul lui — Şi fiecare îl purtăm de mână . . . Căci nu eşti tu Dumnezeire ne’nţelesul orb, ce-şi pipăie cărarea printre spini? Nu ştii nici tu de unde vii şi unde mergi. Eşti chinuitul Gând strivit în gol. Te sbuciumi veşnic dibuind să faci minuni, cari n’au mai fost, dar braţele na-ţi sunt aşă de tari ‘ precum ţi-e visul de înalt. Atât de des tu cazi înfrânt şi nici nu bănueşti furtuna de lumină ce-ai creiat-e. Mă strigi? Mă chiemi? Din fundul unei mări? Turburătoru-ţi chiot vine, vine. Iată: sunt făptura ta şi-aici sunt ochii mei, îi vrei? Nu suntem oare pentru ca fără de silă să luăm pe micii noştri umeri soarta ta puternicule Orb şi tragicule Dumnezeu, tăcutule, tristule: noi mântuitorii tăi, . noi sălbaticii copii. - Dece mi-au năpustit cu pietre gura, când astfel le vorbisem despre tine în dimineaţa ceea? Nu era destul de darnic soarele, şi gândurile mele speriau din cuiburi paserile? Nu eram destul de blând? De-atunci s’a prăvălit atâta timp şi iezerul cu unda lui mi-a mângâiat amarul. Aici sunt aiuritele tăceri din care poţi privi în dosul lumii — şi singur prin amurg joc fără trup în orice trup . . . (Se ridică şi din scorbura stejarului scoate un fagure galben. II stoarce cu ochii mari — şi mierea curge în nisip.) O toamnă nouă. . Stupul e sătul şi mierea-i curge de pe buze ca laptele din gura unui prunc ce-a supt prea mult. De-acum amurgurile reci vor face rând pe rând din fiecare frunză de stejar un clopoţel de-aramă, iar noaptea vor cădeă mai multe stele. In gura peşterii voiu stă în pace să le număr şi-mi voiu zice: Stelele se’ntorc în lume! Dar paşii mei, storcând scântei din cremene, vor mai găsi vr’odată drumul . spre cetate, ' spre Lume? Râzând în templul ei voiu arunca seminţe multe pentru porumbii Orbului ... (întră în peşteră) LUCIAN BLAGA. Rezumatul pomii la „Cronica Măruntă © BCU Cluj GÂNDIREA 205 TOAMNĂ ROŞIE In frunze smulse, soarele şi’a dat culoarea, întreaga lume, roşie s’arată. Vâltori de vânt sbucnesc câte o dată, Noi suntem şarpe ce’l înghite depărtarea. Suntem un şir de oameni şi de cai Umblând tăcuţi şi osteniţi de mers, In roşu’n care negru inc’o zi s’a şters — Un cântec rupe-un început de vers — Coloană . . . stai! Pe brazde reci, de toamnă îmbrumate In cucuruzele tăiate Cădem în odihnire pentru-o clipă. In întuneric sus şrapnelu ţipă Deschide’n neguri roşie aripă * Şi roşu fie care tun din zare bate. O grindină însângerând câmpia omenească Rostogolindu-se în urmăriri, necontenită In noaptea care tremură rănită Ameninţă, osândă fălfăită: . Sfârşitul, care nu vrea să sfârşească. * % * PARABOLEŞI PARADOXE. Parabola cu marea. Ne coboram la ţărm cu dimineaţa să căutăm mărgăritare în nisip. De-asupra mării pânzele de neguri se destrămau şi se topeau încet că fumul. Lumina pătrundea răcoarea fin ca o mătase şi prefira pe ape pete vagi de ţărmuri iluzorii. Se făcea .ziuă. Şi cum se lămurea de parte orizontul, şi ceru’şi desena conturul vast şi albastru, părea că marea se închide ca ’ntr’un cerc puternic şi — absurd, la care se oprea şi cerul, şi pământul, şi ea însăşi. Noi stăm în centru, şi cu ochii îl măsurăm ca un compas, şi ne ziceam • “ — Acolo se sfârşeşte lumea, j Dar cum îi urmăream contura infinit şi clar ca un desen, nu ne puteam opri: Ne înfigeâm sufletele dincolo de el. Şi atuncea ne gândeam zâmbind — Noi suntem mai puternici decât marea. Zaratustra. Zaratustra nu răsese în ziua aceea încă niciodată. . Cum rătăcea cu ceata de discipoli prin cetate, şi-şi semăna înţelepciunea tuturor, nu avusese încă vremea. In pieţe, la răspântii, în porţi, şi pretutindeni, văzuse în ziua aceea numai oameni umiliţi. Fusese o zi a sclavilor. Şi supraomul revoltat se ridicase cu mânie aspră împotriva lor; pe mulţi chiar îi lovise şi cu biciul. Şi propovăduia trecând. — Eu vă învăf să isgoniţi pe sclavi. Eu vă învăţ cum să fiţi tari. Iar ceata de discipoli îl usma.în tăcere, şi în gânduri repetau în cor ca un ecou... «Cum să fim tari». Când au ajuns la marginea cetăţii, s’au oprit. Se odihneau. In munji ^apunea soarele. Şi pe câmpie se făcuse tăcere mare. Zaratustra îşi potolea mânia. Când eşea din cetate întotdeuna se liniştea. Acuma îmbrăţişa cu ochii munjii, zarea, drumul, şi, în el se bucură de duritatea sa. Se simţea tare. * Şi’şi zicea — Am inima de piatră, ca munjii. Ca munţii —■ dar în suflet sim- ţea totuşi tristeţea cum se întinde şi cum creşte ca o umbră. Şi-o ura. Atunci şi-a amintit că în ziua aceea nu răsese încă. Şi îndreptându-se din nou către discipoli, i-a învăţat: — Să râzi: Să râzi în fiecare zi de şapte ori. Iar seara când mergi la odihnă, să socoteşti. Şi de n’ai râs de şapte ori, să râzi atunci de şaptezeci de ori. Să râzi! Apoi gândindu-se la sine, Zaratustra se mustra. Voia să râdă. Şi cum îşi apăsa în sine sufletul, şi se dorea puternic cum nu mai fusese, simţea cum urcă râsul în el în valuri mari, cum creşte parcă din pământ şi’l cotropeşte, şi supraomului i-se părea că în ziua aceea aveau să râdă în râsul lui puternic, şi zarea şi pământul şi toţi munjii. Discipolii aşteptau înfricoşaţi. Şi Zaratustra însuşi se temea parcă de sine. Avea să râdă înîricoşetor. Dar — râsul lui a fost aşa de neîmpăcat, şi clocotise atâta de adânc în el, că în piept, s’a spart că valul unei mări, s’a prăbuşit, şi s’a resîrânt apoi tăcut în sine însuşi. A fost ca o furtună prăV’şită undeva departe. Pe urmă iinişlea s’a întors din nou. Şi în ochii supraomului lucea acuma curcubeul lacrimilor. In ziua aceea, Zaratustra, pentru prima oară în viaţă — plânsese. Paradoxe- „ ' 1. încerc să mă apropii eu, de mine însumi — ca de-un strein; şi încerc să mă surprind să văd cum sunt. îmi pare lucru cu putinţă şi uşor căci uneori îmi dau târcoale mie însumi, ne întovărăşim prieteneşte sau ne certăm ca doi duşmani, şi stăm aşa de vorbă, eu — cu mine. Atuncea mă apropii încet, cam 1 f © 206 pe furiş, pândesc şi mă privesc ca printr’o sticlă. Vreau să mă văd. Dar' mă privesc zadarnic. Nu isbutesc să văd nimic. Căci între eu şi mine e întotdeuna cineva. — Cine? Sunt tot ,eu însumi.1 2. Când totuşi într’o zi am isbutit, ca prin minune, să mă văd, am vrut să’i văd şi pe ceilalţi.. _ Şi m’am apropiat atunci de ei. Eu îi priveam fugar, cum priveşti de departe apa adâncă a unui lac şi nu ştii, niciodată ce e în ea. In mine însă celalalt pândea, şi spiona din umbră, şi’şi înfigea adânc privirile în ei. Iar ei treceau pe lângă mine liniştiţi şi siguri, şi mulţi chiar se opreau şi se apropiau prietenos. Nu bănuiau nimic. Aşa am izbutit să le fur taina. Eu i-amăgeam, iar el, din umbra sufletelor alegea lumina şi lămurea încet ce se ascunde în ei. Ii priveam astfel pe ei înşişi. Dar când am isbutit să’i văd în .adevăr, mi s’a părut că sunt pe malul unei ape, că mă priveam în ea ca într’o oglindă, şi mă vedeam eu — tot pe mine. 3- Atunci m’am bucurat. Căci mă temeam că voi îi singur. s Şi cum îi cercetam, şi eram sigur că suntem la fel, nu mi-am mai putut ţine bucuria, şi m’am apropiat de ei. Le-am întins braţele prietenos ca unor semeni, şi le-am strigat che-mându-i. — Veniţi! Eu pot să’i văd pe cei ce sunt în voi. Şi-i aşteptam să vie. Ii aştepptam. Nici unul însă nu s’apropia. . Neliniştiţi, ei m’au privit întâi ca pe un nebun, şi parcă ar fi vrut să dea din umeri, • — Nu se poate! Şi nu credeau. Dar când au înţeles că totuşi ce spuneam era adevărat, că eu puteam să’i văd, ei s’au înfiorat şi s’au îndepărtat grăbit de mine. In ochii lor pâlpâia acum frica. Al. Dusuioceanu TREZIRE TÂRZIE ... Marietta ieşi sfioasă din odaie, închise încetinel uşa săliţii şi depe scara cu trei trepte, care cobora în grădiniţă, privi o clipă luminatul de ziuă. ... De dimineaţă s’a sculat. Ar îi putut să mai doarmă! El a fost aşa de bun cu ea ... Străbătu cu paşi mici potecuţa tivită cu lemn câinesc, zmuci clanţa porţii şi se strecură uşor în stradă. Linişte. La ferestre, storuri co-borîte. în curţile acelea de mahala, stăpânea pacea deplină dinaintea răsăritului de soare. Doar vrăbiile prinseseră să ciripească guralive, in castanii din marginea trotuarului. Să tot fie ceasul cinci... A dormit puţin. E obosită. Ar fi trebuit să mai doarmă. Barem un ceas! I-a fost oareşicum să zăbovească în casă străină... Căută o ţigară în poşetă. Găsi mai multe şi douăzeci de lei. De unde-i avea ? ... Aseară n’avea nici un ban. El i-a dat. Da pentru ce? Na fost nimic. îşi aminteşte foarte bine ... ______Era spre miezul nopţii. Rătăcea pe uliţă. La hotel, nu plătise chiria pe două săptămâni în urmă. Portarul îi spusese că are ordin să n’o mai primească, dacă nu-i achită nota. N’avea unde dormi. L-a zărit. S’a îndreptat spre el. L-a privit lung. Era nalt, tânăr, frumos. In umbră, i-se desenau precis liniile figurii, când trăgea apăsat din ţigară. Ea abia a ’ndrăz-nit să-i spună: — Domnule, îmi dai voe... te rog... poate ai.. . dacă nu te superi ... o ţigară... — Da, da"... Avea o voce seacă, răutăcioasă. I-a întins tabacherea. Şi, pe când ea îşi lua ţigara, el o priviră lung pe sub sprincene. — Singură? — Da... — Un’ te duci? — Nicăeri. —- De ce? A şovăit o clipă. Apoi, cu îndrăzneala, pe care i-o da gândul unui pat de odihnă: — M’a dat afară dela hotel... n’am plătit nota... El scăpără un chibrit, ca să-i aprindă ţigara. Apoi, vru să plece. Se răsgandi. . _ — Ascultă... zici că n’ai unde dormi ? — Zău ... crede-mă că nu mint, domnule! QANDlfjt^ TĂCERE Cu palida-i faţă culcată Iif ramuri de fag, Pe proaspăt covor de~ verdeaţă, Aşterne cu graţie, luna, Şuviţe de aur ... Alunecă nouri de spumă uşor De teamă ca’n goană Să nu facă larmă, Să-i tulbure somnul ... Aşa e de’ntinsă liniştea lină, De-mi pare că pică din cer, O ploaie de calm străveziu S’atât de adâncă-i tăcerea Sub larga cupolă de tihnă. C-a inimii mele bătaie, E clopot ce umple Cu glasu-i de sânge, Pământul şi cerul întreg . . . VINTILĂ RUSSU ŞIRIANU. — Dacă vrei, hai cu mine ... — Merg! Porniră. .. ... Da, şi-aduce bine aminte. El a vorbit foarte puţin. A iscodit-o din viaţa ei, mai cu seamă. A întrebat-o de unde e, de când a venit în Bucureşti, cât câştigă ... Au ajuns. O stradă întunecoasă, tăcută. In mijlocul unei grădini, o casă mică, cu odae în faţă. Au întrat într’o odăiţi strâmtă. Pe-un raft agăţat în perete, pe masa din mijloc, pe măsuţa de lângă pat,, —preţutindeni căiţi, caete, creioane cutii cu felurite culori. Jur-impre-jur tablouri. Era pictor, de sigur... El i-a arătat patul. — Culcă-te, dacă vrei. Trebue să fii obosită... O privia aşa de blând! Ea s’a desbrăcat repede şi«s’a ghemuit sub plapomă. Aştepta. El s’a aşezat la masă şi a început să citească. O clipă, două, trei... pe urmă, o moleşeală dulce a cuprins-o încet, îmbietor şi cald. I-se părea că patul se coboară lin, ca pe un scripete miraculos. Oceaţă îi împăenjenia ochii. Genele i-se închideau fără voe.., © BCU Cluj QANDlfiEA 207 ... Când s’a trezit se lumina de ziuă. El dormea pe canapea. Pe chipul palid îi flutura un zâmbet trist. Visa. L-a privit îndelung. Apoi desprinzându-se anevoe din căldura patului, s’a îmbrăcat pripit. Când să deschidă uşa, s’a trezit şi el. — Pleci? —v -Da ... mulţumesc ... ai fost foarte bun cu mine ... — Nu-i nimic ... cu bine, cu bine ■ fetiţo! Şi a plecat. Marietta ajunsese pe bulevard. Nici un tramvai, la ceasul acela. Porni încet, încet în lungul trotoaru-lui. Se gândea la noaptea trecută. Ciudat onU S’o cheme la el. Să-i dea jpatul. S’o lase să doarmă Da. îşi aduce foarte bine aminte. Nu s’a întâmplat nimic... Să-, pună ţigări şi un pol în poşetăi Şi, la plecare, să nu-i spună un. cuvânt: »când mai vii«, »undestai«, »când ne mai vedem ...« Cum .se cade băiat! Marietta clipi des din « ochi. — Cumse cade ? Da, fireşte ... Dar, oricum ... la urma-urmii, e om şi el. Săltă din umeri! — Eh! Cine ştie ... poate că iubeşte pe alta. Cercă să gândească aiurea. S’or fi deschis cafenelele,'în centru ? Ar vrea să bea o cafea cu lapte. ... Iubeşte pe alta? Ei şi? Asta nu-i o pricină ... Par’că ar fi aflat cineva! Nu, trebue să fie un băiat timid. Dar atunci, de ce a poftit-o la el? îşi aminti întâmplarea de cu seară. I-a fost milă de ea. | Marietta avu o svâcnire de tîmple. Milă? Dece? Nu-i o cerşetoare... nu-i fără căpătâi... I-a spus »n’am unde dormi«, dar ar fi putut să-l .mintă. Să stea o noapte ’n-treagă împreună, în aceeaşi cameră — şi el să doarmă pe canapea .... ■ Un gând o ţintui locului. Se privi în vitrina unei cofetării. Nu. ' Ea nu-i urîtă ... Are numai douăzeci şi doi de ani. Jenică a părăsit-o, da, dar, Jenică e un stricat! Să vrea, ea a găsi zece şi »mai cevâ« decât Jenică! Nu-i urîtă! , Şi, scuturându-şi nervos capul, porni mai repede. îi trec şi ei atâtea prin gând! Poate că o. fi fost obosit şi el..; ... Totuşi, în timpul din urmă, a stat seri întregi pe trotuar, fără s’o cheme pe nimeni. S’ap-ropia câte unul de ea, o privia o clipă şi pleca, fără:; să-i lspună un cuvânt. Altele au mai mult noroc. Ea e datoare-vândută, peste tot... Aceeaşi întrebare îi reveni în minte: Dece a fost aşa de rece cu ea, necunoscutul din noaptea aceasta? Dece a chemat-o să doarmă la el, şi nu s’a apropiat o clipă de ea, n’a mângâiat-o odată, n’a- sărut-o de fel? Dece? Marietta se privi în altă vitrină. De data asta i-se păru schimbată sie-şi. E prea scundă, prea grasă. Buzele prea răsfrânte. Ochii mici, peste care se răsfrâng pleoapele cărnoase. Se smuci din loc şi plecă mai ’nainte. E obosită. Nu e nici îar-dată. ... Dar de ce a părăsit-o acum trei luni Jenică? De ce ^tele au un amant, cu care chefuesc, petrec şi sunt mulţumite ? Acum ele dorm acasă. Numai ea rătăceşte peStţăzi, aşa fără rost. Uite, cafeneaua nu s’a deschis. Trebue să mai umble încă. E obosită. Simte cum i-se moaie genunchii. O ia cu frig: dimineaţă rece. Dece n’are şi ea un pat, o odae? Şi acum, unde să găsească bani ? Cu ce să plătească hotelul ? Ce-o să facă toată ziua ? Ce-o să mănânce la prânz ? Da ... Celelalte au bani, au casă, au mâncare. Fiindcă au noroc. Adică ..» şi ele umblă pe acelaş trotuar. Şi pe lângă ele, trec aceiaşi oameni. De ce fiecare alege pe una din ele? De ce nici unul — de două săptămâni nici unul — n’a mai ales-o pe ea? Mariette simţi un val. de sânge cald în obraz. Un nod îi năbuşi gâtlejul. Lacrimi îi încetară privirea. Abia acum îşi dă seama. Nimeni n’o mai place. Rar de-o chema cineva. Avea dreptate Lenuţa Blonda, când îi spunea : »Stai mai în umbră, Negricioaşo, că dacă te-o vedea cineva, fuge!« Avea dreptate! Necunoscutul din noaptea asta n’a vrut să se apropie de ea! I-a dat douăzeci de lei aşa de milă! , Marietta simţi o durere cumplită în creştetul capului, lacrimi mari îi brăzdară pudra depe obraz. Ajunsese în Calea;! Victoriei. Porni încet spre Şosea. ... începea viaţa. Se deschideau magazinele. Cu huruit prelung se ridicau obloanele, descoperind vitrine înţesate de marfă scumpă şi aleasă. Lucrători grăbiţi, cu feţe rumenite . de aerul rece al dimineţii, alergau spre ateliere. Birjari, cu trăsurile proaspăt spalate, ieşiau pe piaţă. Copii de şcoală, singuratici sau în grupuri, treceau grăbiţi cu ghiozdane prea grele pentru mânuţile lor prea slabe. Marietta privia amărîtă în juru-i. De atâtea ori, se dusese dimineaţa acasă, după nopţi de chef. Şi teK.şi priveliştea aceasta i-se părea noră. Abia acum înţelegea că fiecare din feluriţii trecători are un rost, fiecare aleargă la o muncă. Ea singură rătăceşte fără noimă, prin oraşul ce se deşteaptă acum, asemeni unui monstru ce frământă în pân-tecile sale nenumărate vietăţi. Marietta iuţi paşii. Ajqrisese la şosea. O boare parfumată - ca o tristă mângâere — venia din cuprinsul grădinilor sau cine ştie, poate, din largul câmpului umed încă de rouă ... Trudită femeea poposi pe-o bancă. De-asupra, în frunzişul de un verde proaspăt, ciripia un popor de .vrăbii. Un precupeţ bătrân trecea spre oraş, abia putând povara, celor două coşuri a căr-cate cu zarzavat. O privi ung, duşmănos. Marietta plecă ot.hii. De ce o certa până şi ţărs iul acesta cu palmele bătătorite, , u opincile sparte ? ... în apropiere, în grădina urmi restaurant, se auziră chiote stridente de femei şi veseh nituri de bărbaţi. Un taraf, c'-ta un ■ »marş« de plecare. Abi ~um sfârşesc orgie, gândi MarieUa, dă-pânindu-şi un oftat. © BCU 208 ' Un automobil trecu în goană. Câţiva înşi. Câteva femei, fără pălării, cu părul despletit. Cineva îi aruncă batjocoritor o floare: — Te-ai rătăcit păsărico! Marietta se ridică depe bancă şi porni spre dreapta, pe-o potecuţă lăturalnică. .. ... Râd de ea, fireşte! Ea nu poate chefui până’n zori, cu şampanie şi cu mâncări scumpe. Nu se poate plimba cu automobilul. Nu-şi poate plăti nici nota la ho^ tel, pe când celelalte îşi bat joc de bani! Şi-i va fi din zi în ,zi în mai , greu. Va îmbătrâni cu fiecare noapte pierdută, cu fiecăre masă înlocuită printr’un capuţiner, cu fiecare nouă umilinţă. Celelalte o vor batjocuri mai crud încă. Bărbaţi o vor ocoli mai rău decât acum. $i va veni o zi, când ... Marietta se ’nfioră. Ca o mustrare, îi veni în minte căsuţa potolită din marginea orăşelului de provincie — căsuţa părinţilor ei. De doi ani, nici o vest'e defa dânşii... Nu ... nu se mai poate întoarce eu nici un chip acolo! Atunci? 6 lumină tainică îi scântie în adâncul ochilor. O dungă i-se adânci între sprâncenele puţine. Nălţă capul în sus, spre* frunzişul pomilor, catând par’că — ceva. A găsit. Se_ uită speriată în juru-i. Nimeni. îşi descinse repede cordonul, îl legă de-o cracă puternică şi, pe când pregătea, cu mâini înfrigurate laţul, undeva, departe, în grădina unui restaurant,’o femee cu vocea răguşită de tutun şi băutură — cânta desfrânat acompaniată de un ţambal obosit şi-o vioară adormită: Viaaaţa e un — viiis > In — paradiis... ANDREI BRANIŞTE. FUGARUL. Septembrie 28. Poiana Negrei. Coboram cărarea printre alunii cu vergile argintate de brumă. Frunzele moarte se desprindeau la fiecare pas. Lunca se despoiase în câteva nopţi, iar copacii întindeau acum braţe înfrigurate în ceaţă. Doar pinii întunecaţi înfruntau toamna, tăind între crengile albe şi svelte ale mesteacăn ilor, umbre severe. . Era un răsărit de soare turbure şi dezolat. Pe sub norii vineţi, razele împungeau săgeţi sfioase, care risipeau negurile departe, în vale, deasupra apelor. Coboram pe gânduri, înviorat de aerul aspru al dimineţei. Uitasem puşca pe umeri şi câinele zadarnic scormonea în alunişuri. Priveliştea care se desfăcea în ceaţa alburie mă furase. Pe podul alb, peste Şiret, un tren de marfă înainta încet, ca o omidă enormă şi leneşă-La un canton un clopot sună muzical un semnal, iar ecoul metalic al toamnei îl prelungi îndelung deasupra miriştilor. Tristeţa se răsfiră peo câmpuri. îmi cobori în suflet rece, ca un fior. . Gram gata să arunc ţigarea stinsă, când la spatele meu răsunară paşi grăbiţi. Am tresărit: mă socoteam atât de singur în aceste ţinuturi pustii! M’am întors scurt, cu mâna fără voe încleştată pe oţelele puştei. Dar drumeţul dinapoia mea, se apropie stângaci, învârtind între degete o ţigare gălbue şi băţoasă: — Mă rugam pentru o ţâră de foc! * i-am întins cutia de chibrituri, iar în timp cât se chinuia să aprindă cu degetele îngheţate, i-am cercetat cu deamănun’tul faţa slabă, nerasă, ochii sticloşi şi înfundaţi în orbite, ochi rătăciţi şi bănuitori care-mi păreau totuşi de undeva cunoscuţi. Drumeţul purta o haină verde şi zdrenţuită, odinioară tunică militărească, o pălărie roşită de ploaie, bocanci sparţi din care spânzurau cârpe prăfuite. Aprinse, şi înapoindu-mi cutia, îmi mulţumi cu privirea ocolită în lături, sfielnică. încercai să-l iscodesc: — Eşti din partea locului? îmi pari cunoscut şi nu-mi amintesc de unde. Omul îşi înfipse o clipă ochii în ochii mei şi întorcând repede capul, protestă. — N‘aveţi de unde. Sunt străin, din sus, din ţinutul Dorohoiului. Glasul l-am recunoscut însă. îmi amintii deodată. Fără să vreau am şoptit: — Neculae Câmpanu. Eram să adaog: Dezertorul. Neculae Câmpanu scăpă ţigarea de spaimă. Privirea i-se căscă înfricoşată. îşi făcu de lucru căutând-o între ierburile ude de brumă. 0 căuta prea mult. Simţeafn că acum nu mai îndrăznea să-mi înfrunte privirea. M’am apropiat cuprins de milă. — Neculai, să-ţi dau nişte tutun şi chibrituri. Am nişte coniac; de multe ori li-i îi ducând dorul. De mine să n’ai teamă ... . Dezertorul îşi ridică genunchiul dintre ierburi, şi mă privi cu neîncredere. Intre degete ţigarea jilavă, tremura. Poate pe sub gene, măsura într’acest timp potecile pe unde să o rupă mai repede de fugă. I-am descărcat din geantă tutunul şi scăpărătoarea, şi o sticluţă de cognac, şi un pumn de merinde. Neculâu Câmpanu nu ştia ce să creadă. Neaşteptata mea dărnicie 1 se păru poate o cursă. Dar biruit, lacom, îşi adună comoara, strecu-rând-o în buzunarele tunicei. Faţa înăsprită, cu obrajii murdari şi păroşi, se îndulci de odată. Uitătura se îmblânzi, potolită. — Să-ţi dau şi câţiva lei, .Neculae. © BCU Cluj GÂNDIREA 209 Fugarul se împotrivi. La ce bun, banul ? I-am împins câteva hârtii, în silă..,. Nerăbdător să-i aflu necazul, l-am îndemnat să coboare câţiva paşi, lângă isvor: acolo este o cioată unde se poate sta- de vorbă, fără grijă. Odată cu toamna, locurile rămân pustii, arar calcă picior de om. Neculai se supuse. Trecu înaintea mea, deschizându-şi drum printre crăngile fragede de alun. Păşea repede. II simţeam cu auzul încordat, cu ochii străpungând îngrijorat adâncurile. Câinele, răsărit pe neaşteptate din tufişuri îl făcu să tresară. Dar îl recunoscu şi se întoarse înduioşat către el, încercând să-l desmierde. ' — Aista-i, Castor săracu. îmbătrâneşte şi el . . Până s’ajungem, erau prieteni. Castor îi sărea cu labele pe piept, clătinându-şi bucuros coada stufoasă. SE’NCHINĂ PUSTNICUL Păcătuim fecioară prea curată Prin faptă, gând, prin grai. Păcătuim De când nenaştem până când murim. E-un lung pacat viaţa noastră toată. Doar prin durerea binecuvântată Greşeala strămoşească ispăşim, Şi inimile noastre-s ţintirim Din care ies strigoi de altădată. înalţ spre tine ruga mea sărmană O născătoare fără de prihană: De-i înflori din umbră ca un crin, — Când am plecat, era numa’a-tâta, mă desluşi Neculae, arătări-du-mi o palmă dela pământ. Făcui socoteala: cinci ani. Părea un veac. Din limpedele-ţi suflet—strop de rouă Ce oglindeşte’ntregul cer senin, ' Ne picură în suflete şi nouă. Al. O. TEODOREANU. — Când ai plecat erai om, Neculae. Uită-te la tine acuma. ..Te aşteaptă nevasta şi copii acasă.. Când ai de gând să te cuminţeşti ? Fugarul se aşeză pe cioata putredă şi nu-mi răspunse. Cu ochii în pământ tăcea, scobind în ţărână cruci cu vârful nuelii. Faţa î-se întunecase din nou. Păru într’o clipă, îmbătrânit şi iarăşi, sălbatic. Eram prea aspru. Ştiam că Neculae Câmpanu, îşi făcuse datoria cu cinste în război, fusese rănit, zăcuse trei luni într’un spital. Era oştean cuminte, când pe neaşteptate câteva luni înainte de eliberare, după ce-şi ceruse zadarnic de două ori permisie, a dispărut din righiment fără urmă. Mai ştiam că acum doi ani dăduse târcoale satului, câţiva cărăuşi îl zăriseră prin porumburi, iscodise doi copii care păzeau vitele în coasta pădurei. Apoi într’o bună noapte când nişte drumeţi din cealaltă comună, se întorceau dela târg, au găsit în mijlocul şoselei, culcat la pământ şi bătut până la sânge plutonierul de jandarmi. O fost oarecare bucurie în tot satul. »Dom, plutoner« se purta crunt, şi zilele cât a zăcut în infirmerie, toate feţele s’au luminat răzbunate. Se ştia că asta-i isprava lui Neculae Câmpanu, care avea cu jandarmul o »socoteală veche«. Ce fel. de socoteală, n’am întrebat nici odată. Despre dezertor nu se mai auzi de atunci nici o vorbă. 11 credeam fugit, departe, în alt capăt al ţării unde şi-o fi găsit vreun rost. Şi apoi mă gândeam la atâtea amnistii care trebuiau să-i facă iertate demult, toate rătăcirile . . . De aceia întrebarea mea, când se întoarce acasă şi când se cuminţeşte mi se părea firească. II aştepta o îemee vrednică, voinică, doi copii vioi şi o gospodărie de frunte. Socoteam că acest dor l-a adus din nou pe tărâmurile noastre. Dar Neculae Câmpanu tăcea. Cu vârful nuelii săpase înflorituri încurcate pe ţărâna jilavă şi părea adâncit cu totul într’această trudă copilărească. Poate îşi căuta cuvintele. Poate ar fi vrut în acea clipă să-mi spună multe, să-şi deschidă sufletul zăvorit, să-mi ceară un sfat, să se jaiue. Faţa i-se întunecă pământie. Incleştă dinţii. Cu talpa şterse deodată toate ierogljfele zugrăvite pe ţărână şi se ridică să plece. De-acu’ mă duc! II întrebai: unde? Cu mâna îmi arătă roată depărtările şi din umeri dădu cu nepăsare: oriunde. — Bine Neculae! zic. Neveste* n’ai nimic de spus? — N’am. Nici n’am muiere. Ea e-a jandarmului: cu el se culcă .. Neculae Câmpanu îmi întoarse spatele. Ridică zgribulit poteca printre aluni. Funigeii tremurau fire albe de mătase în vârful crăn-gilor. Un vânt de ghiaţă se stârni din şesuri. Dimineaţa se posomori cenuşie. • C. ROpUL. © BCU 210 QAND1REA ETICA ŞI ŞTIINŢA INDUCTIVĂ „Die Grundleguiig zu einer Wissen-schaft der Ethik“ de dr. Traiati Brăileariu (Wien und Leipzig, Wil-helm Braumiiller, 1919. pag. 290.) Dovedeşte mare curaj acela care astăzi se ocupă de ştiinţă. Lumea pare să fie altfel orientată. Dacă i-ai spune omenimii care e misterul îm-bogăfirii repezi şi fără pericol, atunci ai câştigă aderenţi şi cartea pe care ai scri-o ar fi foarte mult citită. Dar .. . Vino tu cu sisteme etice — şi vei vedea că un zid inexpugnabil se va pune între convingerile tale idealiste şi spiritul timpului — în care trăeşti. Şi totuşi e îmbucurătoare orice încercare de a zdrobi acest zid. , Dl Brăileanu, actualul profesor de sociologie la Universitatea din Cernăuţi, a făcut această încercare. Cartea sa, apărută în limba germană, tratează despre' una dintre cele mai grele probleme filozofice. Anume, dacă ştiinţa eticei este într’ adevăr o ştiinţă exactă sau este o speculaţiune, o mistificare a ştiinţei, — ba poate chiar simplă poezie. Atâtea încercări de felul acesta s’au făcut până acuma —• şi toate, aproape, fără remarcabil rezultat. Să ne amintim de Spinoza, de Kant, de Schopenhauer care trebuiră să părăsească terenul ştiinţei pentru a trece, cel puţin, pentru un moment, în lumea metafizicei, — în lumea închipuirii. Sau celelalte încercări cu aparenţă de realitate! August Comte de pildă, la Francezi, sau Friedrich Todl, la Germani, au crezut că,’punând etica în legătură cu ştiinţele istorice care admit un progres, o desvoltare,—vorscăpa de fantoma speeulaţiunii. Ei bine, întrucâtva numai, le-a succes această sdrăduinţă. De fapt însă şi ei — în special Comte — au greşit, formând o dogmă dinideia evoluţiunii. Deci dl Brăileanu încearcă să meargă , pe o cale cu totul nouă, nebătătorită până acuma. Etica e, pentru d-sa singura ştiinţă inductivă posibilă. Cu această formulare se îndepărtează chiar la început de terenul speeulaţiunii pe care îl poţi răzbate numai cu ajutorul deduc-ţiunilor. Mai departe spune autorii că singura ştiinţă deductivă e din potrivă ştiinţa matematică. „Terenurile acestor ştiinţe sânt strict separate de-olaltă, cu toatecă ambele se străduesc să cuprindă totalitatea. Etica începe acolo, unde încetează matematica, şi matematica poate numai acolo să înceapă, unde etica .e necesitată a-şi sfârşi activitatea.11 Prin urmare d Brăileanu va fi nevoit să renunţe la claritatea sistemului „more geometrico", pentru a putea salvă posibilitatea şi realitatea ştiinţei etice, ca ştiinţă inductivă. Opera dlui Brăileanu a adus un -mare folos ştiinţei etice care, de o bucată de vreme, era abandonată şi-privită drept irealizabilă, ca una ce nu se poate pune în practică. Pentru ce, oare? Causa acestei greşeli e, în mare parte, de căutat în etica individuală, unde singuritul om e, aşa zicând, totalitatea, dela care emanează fapta morală. între individ şi societatea omenească nu este stabilită legătura organică care, într’adevăr, există între ele. Căci, „numai un individ fără părinţi, care şi-a luat fiinţă din nimic, ar putea să stea astfel izolat. Omul, aşa cum e el ' acuma, primeşte, chiar "la devenirea sa, o serie de calităţi care trebuie să fie privite ca o parte din comunitatea omenească, şi e silit să o continue." Apoi „în raport nemijlocit cu seria comunităţii stau şi acţiunile, cari sunt conţinute în noţiunea de datorie." Iar „totalitatea acestor relaţiuni ne înfăţişează-pe omului activ, ale cărui acţiuni se pot întru-atâta aprecia, întru-cât ele sânt îndreptate spre îndeplinrea unor scopuri." Pentru aceasta este necesară o voinţă. Şi voinţa trebuie să fie numai decât liberă. „Libertatea voinţei postulează o cunoştinţă a cauzali-taţii obiective.“ Căci, omul poate face, cu corpul, ce. vrea el; — el însă nu poate să vrea ceva, dacă nu poate cuprinde cu spiritul urmările acţiunii,, sau mai exact: dacă această acţiune reprezintă hotarul cunoştinţei sale." Cu alte cuvinte, nimeni nu poate vrea ceva fără să ştie ce; şi nimeni, fără să aibă o voinţă liberă, nu poate face nici chiar ceea ce cunoaşte. Libertatea voinţei şi cunoştinţa lumii exţerne sânt două poluri ale aceleaşi sfere. s CM1ECE PEm/W LELlOm DEGETELE Zilnic, cum se-arată zorii Şi se-aud cântând cocoşii, Te dedai numărătorii , Degetelor tale roşii. Ochii tăi stau ţintă numa Pe mânuţele —amândouă. Iar uitaşi şi’ncepi acuma O numărătoare nouă. Unu-i lipsă şi te’nfurii, Socoteala-i iar beteagă. Gaută-l în fundul gurii, Că-l supseşi o noapte’ntreagă! EMIL DORIAN Precum relaţiunea dintre individ şi comunitate e* naturală, elementară, aşa şi libertatea voinţei e naturală şi cu cât mai înaltă e cultura omului şi a societăţii omeneşti, cu atâta şi voinţa lor se va îndreptă mai liberă, mai nestingherită, spre ţinte mai înalte. Deaceea, cultivarea masselor nu poate strică libertăţii voinţei. Această cultivare trebuie să meargă însă mână în mână cu resultatele obţinute până acuma. Şcolirea n’are voie să fie nici revoluţionară: „oamenii devin şi- mâi tenaci în conservarea tradiţiilor, deoarece, în urma unor reforme subite, îşi pierd echilibrul şi băgaţi în spaime sânt înpinşi spre cellalt extrem. A predică ţăranilor panteism sau chiar ateism înseamnă a revocă toate puterile obscure din evul mediu." Printr’o şcolire cuminte, la care „pedagogul trebuie să aibă înaintea ochilor atât punctul de plecare cât şi ţinta creşterii", ajungem să facem din om un „obiect etic." Foarte interesante sânt capitolele în care autorul vorbeşte despre „elementele^ eticei" şi despre „etica aplicată". în aceste capitole vorbeşte despre diferitele metode şi sisteme de cultivare etică a masselor şi despre aspectul pe care îl, prezintă, în urma acestei cultivări, diferite popoare şi state. Sper că autorul va traduce cândva această însemnată operă şi cu acea GÂNDIRE A 211 ocaziune va ţine socoteală şi de mijlocia** publicului nostru cititor, modificând unele pasagii — mai cu seamă din prima parte, care for-meză baza pentru cea de a doua;— aşa ca să poată fi citite uşor şi cu folos şi de lectorul care n’are pregătirea filozofică necesară- h -în orice caz, în opera aceasta, autorul a dovedit că şi în domeniul eticei "se poate face ştiinţă exactă. UIWI' .-.««*■' -jKiiSSSEEaU*,,* Cernăuţi, Septemvrie” 1921. [Dr. VASILE GHERASIM. FLORI ORIENTALE (DIN LITERATURA JAPONEZĂ) 1. NORII Plânge vântul printre ramuri. Norii spânzură ca flamuri... ■ Şi eu plâng, de’mi sec izvorul lacrimei, după odorul ■ • meu din soare rupt, ce-i dus la străbunii, colo, sus... Plânge vântul printre ramuri Norii spânzură ca flamuri... 2. MOARTE SURÂZĂTOARE Aş vrea ca’n jocul gol al viejii să fim ca efemera floare, . ce înfloreşte zâmbitoare, muiată ’n vraja tinereţii, şi, surâzând, în urmă moare, dar — înainte de-a fi prada urâtului şi a tristeţii. 3. ' VIAŢA Zi-mi, cu ce în lume oare vom asămăna viaţa ? — Cu-al gondolelor popas: ele pleacă dimineaţa şi... pe apa mişcătoare nici o urmă n’a rămas. . 4. IN ZĂDAR S’ascund iubirea-mi, mândro fată, aş vrea, dar simt că nu-s în stare: ori unde-aşi fi, mereu îmi pare că toţi cu degetul m’arată, că taina ’mi ştie lumea toată. 5. O COPILĂ SPUNE: Altele te-ademenesc. Poţi să mă dispreţuieşti — Dar: la gard îmi înfloresc portocalii-atât de mândru — Dragă, nu vreai să-i priveşti? GEORGE VOEVIDCA. N. BATZARIA. In închisorile turceşti. Editura Alcalay & Calafeteanu, Bucureşti. — Literatura Bosforului şi obiceiurilor depe cele două maluri ale sale de la „Constantinopolui,, lui Edmondo D’-Amicis, la atât de cunoscutul Pierre Loti.şi până la toţi acei ce căutau, ca şi Claude Ferrere, alimentarea unui romantism pe care la dânşii acasă nu-1 aflau: toată această literatură ni-a făcut cunoscută o Turcie de basme, de mister şi curiozitate. Turcia aşa cum e dincolo de orizontul apei închise de malurile fermecate, Turcia bandelor de comitagii şi agitaţiilor naţionale ale atâtor popoare subjugate semilunei, Turcia atâtor drame sociale provocate de răsturnarea unui' regim adânc înrădăcinat în obiceiurile şi firea naţiei, această Turcie reală nu o cunoaştem decât din fugare note de reportaj şi încomplecte schiţări de istorie. D-l Batzaria crescut şi trăit acolo participând la prefaceri cari au sdrun-cinat din temelii acel împeriu de ana-chronism social în Europa, era cel mai îndicat să ne dea icoana vie a Turciei vremilor noastre. Ca român macedonean ni-am fi aşteptat de la dsa poate, la ceva mai aproape de ceea ce ar'fi stârnit pentru noi un interes naţional, Am fi vrut să cunoaştem procesul disnaţionalizării poporului românesc de acolo, şi conflictul firesc ce ar fi rezultat. De la literat am fi dorit poate ceva mai mult decât o povestire, cu subiect de farsă. D-l Batzaria se ţine riguros de titlul cărţii şi ne iniţiază în misterul regimului obişnuit al închisorilor turceşti. Cartea însă îşi are valoare ei netăgăduită. Autorul ei are acea sfăto-şenie bătrânească ce dă viaţă celui mai neînsemnat amănunt al povestire!, şi astfel obiceiurile unei administraţiuni rudimentare ies la iveală în toată splendoarea lor caracteristică. Iar dacă numai pentru acest motiv ar fi fost scrisă, tot sîntern datori o largă recunoştinţă d-lui Batzaria. D. I. C. A. DO MI DE şi I. VĂLEANU. Naţiuni de industrie şi de tehnologie. 1921- Editura Bernât, Cluj. O scurtă introducere, explică rolul acestei cărţi ce vrea să fie începutul unei serii, cu menirea de a asigura şcolarilor o educaţie anume pentru carierele produc tive. Ideea acestor cărţi — ne spun autorii — a născut din programul şcoalelor civile (medii) din Ardeal, care program dă o largă extindere noţiunilor elementare de ştiinţe practice, punând ca obiect de învăţământ obligator, noţiunile de agricultură şi industrie. . Cartea nu are pretenţiuni ştiinţifice, după cum modest mărturisesc d-nii Domide şi Văleanu, ci urmăreşte îndrumarea şi desvoltarea gustului în generaţiile de şcoală, pentru carierele productive". O preocuper.e aproape necunoscută în programul vechiului regat, îngenunchiat aproape cu desărvârşire clasicismului care ne-a dat pletora func-ţionarismului, iar pe tărâmul producţiei industriale în special, ne-a lăsat la discreţia oaşpeţilor descălicaţi din strei-nătate. Nici nu se putea dar, un gând mai rodnic. Cartea bogat ilustrată, tipărită în condiţii technice necunoscute editorilor din Capitală, scrisă pe înţelesul tuturor şi cu dese întoarceri la aplicarea învăţăturilor în industria noastră naţională, îşi va ajunge fără îndoială scopul. Va fi poate un îndemn şi pentru alţii. O dorim şi n’am avea de cât cuvinte de laudă, de n’ar fi să cerem pentru o altă ediţie purificarea lirhbei şi vocalularu'lui de o terminologie neîngăduită. Găsim acolo : Capitlu, metoade, edificarea vagoanelor, arti’li, etc. LE MONDE NOUVEAU. An. 111. Voi. III. No. 8 August. Opera lui Andrâ Chevrillori, noul membru al Academiei Franceze e prezintată într’un scurt, dar succint, studiu al d-lui Serge Evans. Ne aflăm iarăşi în faţă. unui adorator al extremului Orient, al Indiei; de astă dată .,. „avec Ies Anglais". Inc'ă de la debut (Dans 1’ înde 1891), Andră Chevrillon s’a remarcat prin notele sale de călătorie, cari anunţau un Loti mai puţin jeluitor, mai puţin impresionabil, dar mai profund filozof. Discipol al lui Taine, de care e aproape şi prin legături de rudenie, s’a ferit a-şi popula paginile de călătorie cu romantice impresii subiective, cu 'îndelungi malancolii, visări, nostalgii ş © BCU * 212 OANDIREA vagi dorinţe, purtate de Loti pe toate coastele continentelor de pe planetă. In opera lui Chevrillon „je“ şi „moi“ sânt excluse aproape cu desăvârşire; — această ne recreează de duloe-gărlle voiajurilor lotiste. Dintre marile oraşe ale Indiei, dînsui consacră cele mai frumoase şi mai trainice pagini, Beneresului, unde găseşte prilej să descrie magistral pan-theismul brahmanic: „In Ioc de a se concentra într’o substanţă, într’un eu care să voiască, care să acţioneze, să sângere, să strige, poetul Vedic se pulverizează în univers, se răspândeşte în * lucruri, sufletul său se' umple de formele, de sunetele, de culorile naturei, şi natura se însufleţeşte de gândurile şi dorinţele sale. El adoră aceste forţe vii şi divine ale naturei, dar schimbătoare, mlădioase, copabile să se transforme unele în altele. Aurora e tot astfel Soarele, Soarele foc, focul fulger, fulgerul furtună şi furtuna e ploaie. Toate se unesc, se amestecă, se întrepătrund". E un lanţ fără sfârşit, un apocolips perpetuu şi vehement, care sfârşeşte în delir metafisic. Nu se pot citi fără înfrigurare aceste expuneri ale sistemului brahmanic, cu care Chevrillon ne introduce în nebunia mistică,, a Indiei, purtându-ne din pagină în pagină până la margenea vertijului, până când simţim că ne lunecă piciorul şi suntem noi înşine, Ia rându-ne cuceriţi de ne-antizarea prescrisă de Brahma. Din India, Andră Chevrillon, urmând calea tuturor marilor călători a fost atras de Egipet, de regiunea' Tebei, de Iudeia şi de Ierusalim; zugrăvite în volumul Terres morte ş. Opera sa, an cu an, a îngrămădit astfel note de călătorie: Sanctuaires et pây- sages d’Asie, Un crepuscule d’lslam, Marrakech dans Ies P a 1 m e s ; pretutindeni înregistrând imobilitatea veacurilor ruptă brutal de Invazia civilizaţiei europene; care în locul contagiunei somnului letargic, aduce în ţinuturi de mult moarte, contagiunea înfrigurării mecanice a occidentului. , , .Aceste călătorii cari au absorbit aproape treize i de ani viaţa noului academician, i-au dat totuşi răgaz să publice între timp numeroase şi preţioase studii de critică sau fitozofie pură, Ca: Etudes Anglaises, Nouvelles EtudeşAnglaises, La Pens e.e, d e R u s k 1 n, etc- Paginile sale asupra lui Sc heliey, Kipling, Wells de o do u-mentaţie directă şi erudită au contribuit la cunoaşterea < âtrova especte din literatura engleza stăpârută, ca întregul popor britanic, de simţul disciplinei şi al erarhiei. m : LA NOUVELLE REVUE FRAN- QaISE. Anul 8. No. 96. 1. Septembrie, După versiunea engleză a lui Rabin-dranath Tagore, se publică fragmente din poemele poetului Kabir, una din cele mai stranii şi interesante figuri ale misticismului hindus. . Născut la Benares, din părinji moha-medani, pe la 1440, Kabir a devenit de tînăr discipolul faimosului ascet Rama-nanda, care propăvăduia în nordul Indiei învierea religioasă ce fuşese desăvârşită în sud de Ramanuja în secolul Xll-lea. Această înviere era tot odată o reacţiune împotriva fanatismului excesiv al cultului ortodox şi o revendicare ca drepturilor inimei, faţă de intelectualismul exagerat al monismului vedantist. Predicaţia lui Ramanuja avea forma unei devoţiuni arzătoare a Dumnezeului Vişnu, reprezin-tând forma personală a „Divinei Naturi". Această a fost religia mistică a iubirii apărută pretutindeni unde se întâlneşte un aniimit nivel de cultură superioară, pe care credinţele şi filosofiile au fost cu ineputinjă să le distringă- Istoria lui Kabir, e însoţită de cele mai contradictorii legende, din care nimeni nu ar şti ce să aleagă. E sigur atât, că a fost copilul sau fiul adoptiv al unui ţesător din Benares, unde şi-a petrecut cea mai mare parte din viaţă. Nu şi-a însuşit niciodată purtarea unui ascet profesional, nici nu s^a retras de lume pentru a-şi chinui trupul şi a se deda contemplării. Toate legendele sunt de acord în a recunoaşte că o mare parte din viaţă a rămas ţesător, a fost însurat, tată de familie şi că din mij-mijlocul acestei vieţi obs. ure şi fami-liere a cântat iubirea divină. De altfel atât din punct de vedere hindus cât şl musulman, Kabir a fost cu desăvârşire eretic. A fost astfel, ţinta tuturor persecuţiilor. Cum era născut din părinţi Mahomedani, el scăpă de autoritatea brahmană. Către 1495 a fost însă alungat şi a rătăcit de atunci în nordul Indiei, continuând predica sa ca exilat. La 1518, bătrân, cu mâinile prea slabe pentru a putea cânta încă muzi.a pe care o iubea atâta, a murit la Maghar, lângă Gorakhpur. O legendă spune că după moarte, discipolii mohomedani şi hinduşi şi-au disputat stăpânirea trupului, < ei dintâi " voind să-l ardă după riturile lor, ceilalţi să-l îngroape. Kabir ar fi apărut atunci şi le-ar fi spus: „ridicaţi linţoliul şi vedeţi ce e dedesubt". Ridicându-I, discipolii au găsit în locul trupului o movilă de 5flori Jumătate a fost arsă de Mohomedani Ia Maghar, cealaltă dusă de hinduşi la Benares. Mişcătoare simbolizare a vieţii unui om, care a răspândit parfumul poemelor sale, asupra Celor mai frumoase doctrine din două mari religii deodată. C. P. DIE ZUKUNFT, 17 Sept. 1921. Revista săptămânală a lui Maximi-lian Harden publică un articol despre cartea scriitorului maghiar L. Hatvany: «Ţara rănită». Traducem câteva rânduri din acest articol: «Hatvany e câteodată fantast, îndeosebi in predoslovie care-i supraîncărcată şi iritată ca sfânta, Teresa a lui Bernini. Enfin, când deunăzi a trebuit să ascult plângerile unei maghiare surghiunite in Viena şi se privesc desenul ei, in câre se vedea neagră şi jalnică Ungaria nouă in cadrul celei vechi ca un biet trunchiu tăiat, am rugat-o să tragă şi liniile cari ar însemna fosta Ungarie fără, nemaghiari subjugaţi. Ea a râs şi mi-a zis: «Boche!» DIE WELTBOHNE, 15 Sept. 1921. Un articol iscălit L. Ianasch vorbeşte despre Germania şi Franţa —- intr’un spirit ultrapacifist. Autorul crede in vorba profetică a lui Renan: «Dacă odată se vor împăca Franţa şi Germania, se vor regăsi cele două jumătăţi ale spiritului omenesc». SOZIALISTISCHE MONA TS-HEFTE, 29 Aug. 1921. Ludwig Radlof scrie despre educaţia spirituală a muncitorimei. «Mulţi din marii noştri ne-au dovedit că nu trebuie să avem zilnic o farfurie plină cu compot pentru ca să putem face lucruri mari. Kant şi Mo-zart ne dau o pildă întocmai ca şi K. Marx care a ştiut sâ-şi stăpânească soarta, decâteori ameninţă să-l înfrângă. Acest fel hotărât il dorim tinerilor socialişti.» © BCU GÂNDIREA Dăm pe scurt cuprinsul poemului :iZamolxe de Lucian Baga, din care publicăm un fragment în pagina 204. —: Zamolxe, profet al Tracilor, e de mulţi ani de zile în singurătatea codrilor, fost alungat din cetate pentru noua religie a „Orbului" cu care voia să înlocuiască credinţa în zeii strămoşeşti. Norodul aţâţat de Magul templului, apărător al vechilor divinităţi, a lovit pe profet — şi acesta s’a ascuns în creerii munţilor în nădejdea că odată se va coborî a doua oară în cetate. După fuga lui — încetul cu încetul noua religie prinde totuşi rădăcini. Zamolxiştii se răsvrătesc voind să cucerească templul pentru unicul lor dumnezeu—„Orbul"; şiMagul se gândeşte serios la apărarea „Nemuritorilor" săi în agonie. Cu viclenia sa preoţească răspândeşte prin mijlocirea unui vrăjitor o legendă în popor prin care se spune, că Zamolxe însuşi a fost un zeu. Magul îşi zice: prin legenda aceasta nu pierd nimic, am cu un zeu mai mult în templu, dar astfel mântuiesc întreg soborul zeilor, căci „oamenii divinizând pe Zamolxe ii vor uita învăţătura". Noua legendă pătrunde repede în sufletul mulţimii. Poporul cere să se aşeze îh sanctuar statuia lui Za-molxe, cum se cuvine unui zeu. — In vremea aceasta Zamolxe se frământă mai departe în ascunzişul său necunoscut. După o serie de viziuni, ecouri ale sbuciumului său, se hotăreşte să se coboare din nou în cetate şi soseşte aci tocmai în ziua când mulţimea cu mult alaiu duce în templu statuia sa. Timpul l-a. schimbat aşa de mult că nu-i mai recunoaşte nimenea. In faţa chipului său cioplit, Zamolxe e cuprins de-o adâncă revoltă. El îşi dă seama că poporul divinizându-I i-a uitat învăţătura. Se începe lupta dintre el şi statuia sa. Intr’o supremă isbucuire se repede asupra statuiei şi o doboară cu pumnii. Mulţimea care nu-1 recunoaşte îl ucide cu bucăţile statuiei sale sparte. Din acest poem în numerile viitoare vom continua [a publica şi alte fragmente. In mai multe rânduri am semnalat aici * idiferenţa ziarelor noastre, faţă de orice este literatură. S’ar putea obiecta ca ziarul fiind «oglinda fidelă» a publicului către care se adresează, face ceea ce însăşi cetitorii cer. Dar noi ştim că aceleaşi ziare, pentru o acţiune politică în interesul unei persoane sau a unui grup, găsesc oricând mijloacele să creieze fals o atmosferă, care să determine în «masa opiniei publice» acceptarea ei. Totuşi, pentru literatură nu se găseşte nici măcar "spaţiul trebuitor să se anunţe apariţia unei cărţi sau reviste. E caracteristic astfel procedeul unui ziar din capitală care la rubrica întitulată «Mişcarea literatură» vorbeşte despre orice numai despre literatură nu. Aflăm de acolo care e viitoarea premieră a teatrului Naţional şi ce soartă va avea Cyrano de Bergerac în această stagiune; ni se anunţă noile succese ale maestrului Georgescu, şi ce va face Dsa după ce «Filarmonica» îşi va deschide seria de concerte dela Ateneu; sântem informaţi că pictorul Stoica «apreciatul artist şi pictor de bătălii* a fost în Italia şi că va deschide o expoziţie, după cum ni se anunţă isprăvile şi intenţiile altor pictori; ştim care va fi repertorul companiei Voiculescu, Manolescu şi că dl Balandra repetă «Bumbury», în timp ce compania Leonard deschide stagiunea cu «Muzicantul satului», şi aşa mai departe... Înţelegem zelul confratelui bucureştean Literatura poate servi drept bun şi atrăgător decor, dar nu aduce nici ceasurile de plăcută distracţie şi lenevie în comodele fotolii ale unii loji obţinute pe gratis, nici şpriţurile dela Mircea şi nici tablourile cu dedicaţie de la pictorii de bătălii sau alte genuri pieturale. Literatura mai cere osteneala cetitului pentru a te ocupa de ea. Nu am avea însă pretenţia să cerem şi acest sacrificiu după atâtea preocupări de ordin mai lucrativ, dacă cel puţin i s’ar da satisfacţia că serveşte ca titlu al unei rubrici unde se consacră cinci sau zece rânduri şi pentru anunţarea sumară a cărţii îndelung muncită ce se prăfueşte în vitrine, sau a revistei cu multă cheltueală scoasă macar aşa, ca să se poată zice că s’ar putea face şi în România literatură. d. 1. c. Nudul lui Avram Iancut. Un înalt sentiment patriotic, pornit din inime curat româneşti, a hotărât să ridice un monument legendarului luptător Avram Iancu Dar războinicul dezrobitor care a purtat până pe dealurile Clujului revolta desnă-dejauită, e sprijinit de un comitet român ce nu a găsit nimic mai potrivit decât să preţuească 100.000 lei un mueresc nud, lucrat de un pictor ungur şi tolănit intr’o poză ademenitoare pentru impuberi, deasupra unei piei de tigru sau pisică pestriţă. , Această damă nudă — în pictură nu valorează 100.000 lei cu toată căderea valutei — cu tot scopul patriotic pe care dânsa şi pictorul îl urmăresc în interesul lui Avram Iancu. Cu grije ne întrebăm, dacă un sculptor tot ungur bine înţeles, nu a şi conceput un monument erotic — pentru că aşa se cade, după prima mostră a înţelegerii atistice de care face dovadă comitetul. Vedeţ D-v. poate că în curând se va face statuia lui Garamacoş şi atunci ne vom gândi să punem la loteria pentru acest scop un tablou de Luchian, An-dreescu, Grişorescu, Ştef. Popescu, etc. etc. etc. Ba ceva mai mult, e probabi că şi atunci când s’ar expune un nud de către aceşti artişti, tot va fi mai moral, întru cât cu toată pudra de pe coapse — şi roza veştedă de alături din tablou — ori ce ie lipsit de artă e imoral — şl această lipsă o găsim ca artişti, obiectului expus întru delectarea burgezilor bine intenţionaţi şi întru erecţiunea statuei lu-Avram Iancu, ca să întrebuinţăm termenui favorit al academicianului francez, Frie-deric Masson. Săptămâna luminată, piesa de teatru a lui Mihâil Săulescu, poet român mort pentru patrie, a reuşit abia acum să fie jucată la teatrul Naţional din Bucureşti, Poate şi articolaşul din „Gândirea" a folosit întru câtva. După ce membrii comitetului teatrului îşi joacă piesele mediocre, cel puţin gândească — se şi la cei morţi. Piesa lui Săulescu „trăieşte" pe când atatea piese ale celor vii şi fără talent dar cu situaţii avantajoase, mor la lumina rampei. Trebue să reamintim o altă piesă a unui nedreptăţit de zeci de ani, care tot din mormânt îşi aşteaptă consacrarea: E vorba de „Solii Păcii" — un poem admirabil ca fantezie şi poezie, dar care are un singur defect — ar întuneca faima mai mediocră a altor feeriii confecţionate după reţetă de autori moderni. în fond Teatrul Naţional ar merita mai mult de căt politica de oropsire, care îl îmbuibă cu mediocrităţile celor ce se învârtesc şi forfotă în juru-i, dănd piese originale slabe şi evitând pe cele bune, pentru ca publicul să nu facă o prea aspră comparaţie. > In Bulgaria a murit poetul Ivan Vazoff — ca talent era mai sărac de cât Eminescu, Caragiale sau Coşbuc — dar pe când de pe urma lui Coşbuc din milă parlamentară a rămas o pensie de 80 lei, lui Vazoff statul Bulgar îi-dăruise un .castel.- Ce.proştij”şf Bulgarii|[să aibă © BCU 214 gândirea atâta grije de geuiile lor, ca şi când Eminescu nu a avut şi în mizerie geniu! Şi pe urmă, dacă statul ar gândi şi la noi să sprijine arta, e probabil că în foile de plăcintă, s’ar acorda castelul preşedintelui scriitorilor — sau măcar sculptorului Pavelescu Dimo! Patru sute de ani de la Neagoe Basa-rab! Domnitor aproape legendar pentru că în ceaţa istoriei noastre avem atât de puţine amănunte precise. Totuşi de pe urma acestui. Voevod a rămas o carte admirabilă de filozofie creştină; „învăţături11 din care multe povăţuiesc tot atât de înalt cât renumitul cugetător Marcu Aureliu. Câţi români cunosc înţelepciunea acestui voevod român? - Cartea e tipărită într’o. ediţie modernă acum căţi-va ani, îi facem toată reclama pentru că în fond, ceeace putem prăznui azi după patru sute de ani, e numai gândul acestui cărmuitor şi sufletul Domniţei sale. Azi patru sute de ani ne despart de Voevodul cărturar şi milostiva lui soţie. a. m. JTI> fu prilejul comentariului critic al unei ^ teze de doctorat în istorie, datorit d-lui Marc Chassaigne asupra procesului cavalerului de la Barre; d-1 A. Aulard profesor-la Sorbona, ne dă unele indi-caţiuni asupra modului cum se obţine doctoratul în litere la Paris. După anii de studii necesari, candidatul trebue să prepare două teze; una, o adevărată carte, adesea foarte voluminoasă; a doua, teza secundară, care odinioară se scria în latineşte, trebuind să fie «o ediţie a unui text inedit şi rar, puţin întins şi util, cu accesorii critice personale. Dar preocuparea principală a studentului rămâne tot teza principală «cu care trebue să fie una complet nouă şi în mod util să umple numeroasele lacune ale istoriei, cu ajutorul documentelor originale, până acum neîntrebuinţate, sau rău întrebuinţate. Trebuie în sfârşit ca opera proiectată să servească la ceva, să însemne-un progres în studiile istorice». In felul acesta spune d. Aulard s’a putut strânge «o colecţie de teze principale, care fac onoare Franţei ...; aceste teze ale Sorbonei fondând în istoria modernă şi contimporană, -o şcoală istorică ouă». Pentru”a ajunge la'un astfel de rezultat, Jcandidatul, care are libertatea de a-şi alege singur subiectul, propunându-1 unuia din profesori, trebuie, natural, să se ocupe stăruitor şi timp îndelungat. «Eu n’am văzut vre-o teză, mărturiseşte d. Aulard, care să fi fost preparată în mai puţin de trei ani. Au trebuit uneori dela 5 până la 10 ani. Candidaţii, când isbutesc, nu sunt deci, tocmai aşa tineri». La noi, dacă nu ne înşelăm, doctoratul, cu examene, cu teză cu tot ţine 4—5 ani de zile. Folosul e dublu; mai întâi candidaţii nu riscă să îmbătrânească în vederea unui titlu; al doilea, repeziciunea desăvârşirei studiilor în România-Mare, îndeamnă şi pe alţii să ia calea atât de spinoasă în Franţa; atât de plină dejroze la noi, măcar a erudiţiei profunde. Fiind deci o plăcere a deveni învăţat prin părţile locului, nu e de mirare, că în aşa zisa analfabetica noastră ţară, mişună doctorii autochtoni cu duiumul. Şi când te gândeşti, că şi la noi, fără îndoială, trebue să se pretindă, candidaţilor, ca tezele lor să- fie tot atât de originale ca şi în Franţa. Vă închipuiţi câte «lacune ale istoriei noastre» umplute, câte, opere, care să însemne «un progres în istorie» şi să facă «gloria României» date gata într’o lună, două. Vai, cât eram de inteligenţi şi cât de puţin ştiam să ne preţuim! f ibrarie de France, ne anunţă Crapou-illot, prepară publicarea unei noui ediţii ilustrate a operii lui Flaubert. Madame Bovary va îi ilustrată de Piere La-prade; Bouvard et Pecuchet de Bernard Naudin \.L’ Educaiion sentimentele de către Segonzac; La Tentation de Saint Antoine de Gireud; Salammbd de către Lombard; Un coeur simple de Valloton; La legende de Saint Julien l’Hospitalier de Bourdel şi Roussel. Lucrarea promite să fie o rară colecţie de bibliotecă. Să sperăm că până "la ei valuta ne va îngădui să ni-o procurăm. Intr’un număr recent din «La Revue de 1 l’Epoque» d. Georges Matisse, docteur es Sciences, încearcă să dea o idee profanilor despre «a patra dimensiune» a spaţiului; dimensiune despre' care, se spuhe în lumea ştiinţifică dela noi, că doar trei patru mateinaticeni pe lume au putut-o seziza. Din articolul d-lui Matisse noi mărturisim cu umilinţă, n’am sezizat-o de loc; sau mai bine, când am crezut că am prins-o cu închipuirea, s’c volati-lisat cu totul, a sburat instantaneu în sălaşul ei din infinit. Nu ne îndoim însă că d, Matisse o ţine bine în gând; ba, transpunând-o în filele revistei susnu- ■j mite, a fixat-o definitiv ca pe un volum cu 3 dimensiuni într’o epură. In ori ce caz însă, d. Matisse a avut mult de lucru ca să expună în câteva pagini de revistă ceva atât de grandios, ceva, ce numai câţiva savanţi pe lume pot sezisa, dacă pot. Se poate închipui uşor deci, ce muncă ar trebui să depunem noi, ca să expunem la rându-ne articolul d-lui Matisse în câteva şiruri. Reţinem însă, unele consideraţiuni. in-' teresante asupra noţiunei de timp, pe care autorul îl explică în felul următor în legătură cu existenţa celei de a patra dimensiuni: «Săne închipuim un drumeţ, care, pe un pod, plecat pe parapet, priveşte apa curgând. Deodată, de sub pod se iveşte prora unei corăbii. In acest moment chiar, există la pupă, un pilot care mânueşte bara de conducere. Nu se vede încă, dar apariţia lui e fatală. Dacă privitorul nostru ar rămâne nemişcat toată viaţa în postul actual, cu ochii la un fluviu atât de repede, încât corăbiile să nu poată merge în susul apei; ar crede fără îndoială că părţile din corabie pe care el le vede succesiv, se nasc unele din altele, pe măsură ce ,le poate zări. Dacă acest observator s’ar putea întoarce o singură clipă măcar ar descoperi toate obiectele situate în urma lui, pe partea fluviului la care a stat cu spatele, şi care în timp se numeşe viitor. El ar fi cruţat atunci definitiv de ideea sensorială a determinismului. «Să facem acelaşi raţionament cu timpul. E posibil ca evenimentele pe care le considerăm că se vor naşte, să existe în timpul actual. Noi nu putem să-l vedem din lipsa unui organ sensorial şi a unei înţelegeri proprii pentru a îmbrăţişa timpul; adică a patra dimensiune, pe *o anume întindere. (Autorul consideră * a patra dimensiune, ca şi pe a treia şi a doua, ca atribute speciale ale minţei omeneşti, pentru a putea înţelege universul înconjurător). Cu toate că noi nu percepem a patra dimensiune a obiectelor, sarea lor viitoare are o realitate actuală tot aşa de absolută, ca şi starea lor prezentă în diversele dimensiuni ale spaţiului. Viitorul există deci, gata construit; el este numai necunoscutul nouă. In felul acesta, ajungem la o idee sensorială a determinismului. «Prezicerea viitorului, imposibilă în fapt, nu este de neconceput în teorie Un profet ar fi un om care ar putea să se întoarcă şi să privească mai mult de cât un timp al spaţiului deodată. Numai eu cred, că nici un om n’a ajuns să facă acest lucru. . «Consecinţele puţin stranii ale felului nostru comun de gândire rezultă din acest chip de a înfăţişa timpul şi spaţiul. «Dacă viitorul există ca şi prezentul, fiecare din noi e mort, tot aşa ca şi viu; numai el nu-şi zăreşte sfârşitul curbei sale. Nu numai că noi suntem toţi morţi, dar mai departe încă, curba neastră, © BCU Cluj qANDIREA divizată şi anastomozată cu alte curbe, intră în formaţiuni nouă, în viitor. «Dar nu numai viitorul e de acum realizat. Trecutul n’a dispărut nici el. Nu vreau să zic prin asta, că el există în memoria oamenilor sau numai consemnat în arhivele lor. Nu, dacă noi nu percepem sensorial decât prezentul; trecutul n’a dispărut din natură. El există necontenit, undeva, acolo pe a patra dimensiune a Cosmosului, acea din care. noi nu vedem decât un punct. El există in-distructibil, asemeni viitorului şi prezentului. Lumea ast-fel concepută va fi respinsă de moralişti. Este o lume sfârşită, îngheţată. In imobilitatea sa, ea nu lasă nici un loc acestei ultime iluzii de libertate, pe care noi o numim evoluţie. Nu există evoluţie; lutneă e moartă, sau mai degrabă, n’a trăit niciodată». In «Opiniunile lui Jerome Coignard» Anatole France spunea că timpul e ca un triunghiu, căruia, cunoscându-i două elemente: trecutul şi prezentul, i-am putea deduce pe al treilea: viitorul. L’am putea deduce, căci el nu există sau n’a existat. După d. Matisse viitorul însă s’a petrecut de mult. Ba nici n’a existat de. loc. Cum n’a existat nici prezentul (să nu ni se ia drept o greşeală gramaticală),, cum n’a existat, nu există şi nu. va exista nici pământ, nici noi, nici conştinţa noastră, nici univers nici dimensiunea patra, de ce oare se mai strădueşte atâta d. Matisse să ne-o dovedească? Gib. Naturalismul e din nou actualizat de către cercetătorii literari, cu o curiozitate neaşteptată şi semnificativă. S’ar părea că războiul, aducând iarăşi în artă preocupări sociale şi, humanitariste, a îndreptat oarecum, ochii generaţiei actuale spre epoca de la 1880, de la care cearcă a învăţa ceva. Au apărut în ultimul timp la Paris, câte-va cărţi; amintiri şi studii, de un deosebit interes: Le Groupe de Medan de Defoux şi Zavie, Torches et Lumignons de ]-H. Rosny, Memoriile lui Antoine, toate aducând amănunte inedite din lupta înverşunată ce s’au desfă. şurat în perioada eroică a naturalismului In «LesMarges» (15 Sept.) cunoscutul romancier Marius Le Blond, publică un capitol detaşat din studiul: Zola et son temps, ce va apare în curând; capitol de un deosebit interes fiindcă dă la lumină câteva din dedesubturile «manifestului celor cinci», tipărit în «Le Figaro», împotrivă lui Zola şi romanului la Terre Cei cinci, erau Paul Bonnetain, ]. H. Rosny, Lucien Descaves, Paul Margue-ritte şi Gustave Guiches, tineri scriitori aproape necunoscuţi pe vremuri, dar cari — înafarâ de întâiul — de atunci, şi-au câtigat locuri de frunte în romanul francez. Ei anunţau decăderea iremediabilă a lui Zola, proclamau decrepi-cedinea ciclului Rongon-Macquart, al «cărui faimos arbore genealogic întinde braţele sale de infirm, deacum fârafructe». Manifestul a provocat vâlvă, Le Siecle, La Liberte, La France, La Figaro; câteva săptămâni au publicat articole, foile- toane, anchete, înfierbântând o nepotolită discuţie la care a luat parte aproape toţi mandarinii literaturei franceză. JjEra încă pe timpul când o desbatere literară interesa publicul mai mult decât peripeţiile unei drame amoroase. De fapt «ruptura» celor cinci, n’a avut atât ecou, decât fiindcă se ştia pusă la b cale de prieteni apropiaţi ai lui Zola., Cei cinci, nici nu erau apropiaţi de Zola, nici nu călcaseră yrodâtă la Medan. Erau obscuri începători şi nu puteau fi îndreptăţiţi să vorbească de o ruptură, acolo unde nu fusese vreodată ce legături sfărâma. Manifestul a fost pus la cale în timpul cât Edmond de Goncourt a fost ospetele lui Daudet, care simţea împotriva lui sola o gelozie bolnăvicioasă, E adică vorba de un urât cancan literar, ce nu adaugă nimic la~ gloria lui Gon-court sau Daudet; ci înalţă pesterităţii numai pe Zola, care'a păstrat cea mai calmă şi stăpânită atitudine în tot decursul polemicilor deslănţuite, de unde s’a abţinut a participa direct. In corespondeţa lui Zola, se vede această generoasă şi voită ignorare a slă-biciunei invidioase de care s’au făcut vinovaţi amicii săi, când scrie: «Dar, nici odată, dragul meu Daudet, niciodată nu am crezut că ai fi avut cunoştinţă de extraordinarul manifest al celor cinci. Cel dintâi strigăt al meu, a fost că nici tu, nici Goncourt, nu puteaţi şti nimic din această afacere. . Stupefiant însă e că din vieţi mă, mi-aţi făcut culpabil, şi că în loc să-mi trimiteţi o strângere de mână, a-ţi fost gata să o rupeţi cu mine. Mărturiseşte că aceasta întrecea măsura. .» Din manifestul celor cinci, ce a rămas astăzi? Atât doar că a scăpat de uitare numele lui Bonetain. Ceilalţi semnatari, s’au pocăit şi au considerat mai târziu protestarea, ca o nesocotită greşeală a tinereţii. _ Cel dintâi, a făcut’o Paul Margueritte, la 1892, după publicarea romanului la Debacle, într’o scrisoare publică unde mulţumeşte lui Zola pentru paginile memorabile, consacrate morţii generalului Margueritte. Lucien Descaves, devenit de atunci unul din fruntaşii naţionalismului şi-a dezis manifestul prin însăşi opera sa. J—H. Rosny, n’a aşteptat să-şi publice amintirile din Torches et Lumignons pentru a-Si mărturisi desgustul de această veche aventură; încă. în 1911 a prezidat pelerinajul la Medan, salutând în cursul panegiricului său umbra lui Zola. cu cea mai căită emoţie. Astfel - manifestul celor cinci, nu mai marchează în istoria literaturei franceze altceva, decât 6 fericită epocă în care literatura pasiona încă opinia publică, naşterea unei opere de artă ridica entuziasmul şi indignarea acelei mulţimi ce astă-zi nu se mai emoţionează decât de peripeţiile unui championat de box. c. p. " I f II IUIMI IMIIMIiiWIlMBMLl LSTERE-/ÎS-1 NU'ARTĂ Cărţi I. C. ATANASIU.— Statul negustor.— Aprovizionările de Stat.— Bucureşti Imprimeria Statului, 1921. Marele Duce Const. Constantinovici Romanoîf. Isprăvile unui copilaş mic cât un degetar — trad. de Vasile D, Bradul — Ed. românească G. Iliescu, Buc. Preţul 2 lei Const. I. Stoica — însemnări din zilele de luptă — Bucureşti — 10 Lei. Reviste streine Revue Bleu. A. 59 Nr. 17 — Paris. Le crapouillot. 1 Sep. 1921, Paris. Le Monde Nouveau. A. III Nr. 8. Voi. III Paris. La nouvelle revue francaise. A. 8 Nr. 96 — Paris. Les Marges. A. 18, Nr. 87, TomutXXII — Paris. L’Europe nouvelle. A. 4 Nr. 37 şi Nr. 38 — Paris. , Reviste şi ziare Brazde adânci. A. I. Nr. 4 — Bucureşti. Revista economică. 1921 Nr. 3—4 Bucureşti. Revista Moldovei. A. I. N 5 — Botoşani. „Câmpul“ A XIV Nr. 16 — Bucureşti. Stropi de rouă. A II Nr. 3 — Ploeşti. Economia Naţională. A XL. II N. 6—7 Bucureşti. Sburătorul Literar. A. I. Nr. 1 şi N. 2 — Bucureşti. Analele. A. I. Nr 1 — Bucureşti. Cele trei Crişuq. A. II Nr. 14 — Oradea-Mare. Ideea Europeană. A. III Nr. 75 — Bucureşti. Transilvania. A. LII Nr. 7—8 şi Nr. 9 Sibiu. N Glasul Bucovinei — Cernăuţi. Transilvania românească — Alba-Iulia. Gazeta Aradului — Arad. Aradi Hirlap — Arad. Glasul Oltului — Craiova. Viaţa studenţească — Bucureşti. GalaţiFnou — Galaţi. Lupta — Lugoj. Voinţa Poporului — Arad. Satu Mare — Satu-Mare. Tineretul socialist — Bucureşti. . © B( La Revue universelle Revistă politică, literară, artistică, socială Apare ta 1 şi 15 ale fiecărei luni Abonament anual 90 franci, 6 luni 50 franci. Costul unui exemplar 4 fr. Paris 157, Boulevard Saint-Oermain (6e) Revue Bleue : Revistă politică şi literară Apare de 2 ori pe lupă. Abonament anual 55 franci. . 286. Boulevard Saint-Germain (Vile) Paris. La Connaissance Revistă literară şi de idei. Abonament anual 35 franci. Paris 9 Galerie de la Madeleine (8e) La Bataille Economică, socială, uvrieră, ţărănească, maritimă, intelectuală, documentară, literară, humoristicâ, eclectică etc, _ Apare de 2 ori pe lună. . Abonament anual 12 franci. Paris, 2 Rue de l’Hotel de Viile (IVe) Le Crapouillot Revistă pentru literatură ţi artă Paris, 5 plar-e de ta Sorbonne La Nouvelle Revue Francaise Revistă lunară pentru literatură şi Critică. Abonament anual 48 franci. 3, Rue de Grenelle, Paris (Vie), Toţi cari se interesează de politica externă Toţi cari voiesc a cunoaşte'mişcarea tuturor ideilor mondiale Toţi cei preocupaţi de marileprobleme i Ie economiei politice şi finanţei Internaţionale trebue să cîtiască şi să răspândească L’Europe Nouvelle Revistă săptămânală pentru chestiuni externe, economice şi literare Abonament anual 90 franci, 6 luni 50 fr., 3 luni 30 fr. 92, rue de Miromesnii. Paris. La Revue de l'Epoque Publicaţiune lunară ilustrată de expresiune şi studiu id^i, arte şi litere Abonament anual 28 franci. Paris 13, rue Bonaparte (Vie), La vie des lettres Artă ţi literatură. Abonament 4 volume 20 franci. 20, rue de Chartres, Paris-Neuilly Qa ira Revistă lunară de artă şi critică Abonament anual 15 franci belgieni 61. Hofstraat, Eeckeren-Anvers. La Gr an de Revue Revistă, pentru toate ramurile de cultură. Abonament anual 38 franci. 37, Rue de Constantinople, Paris (8e). Les Marges Le Monde Nouveau Revistă literară fondată în 1903 de către Rev stă pentru strângerea legăturilor sociale, dl Eugene Montfort economice, literare şi artst ce între Franţa Apare lunar. Abonament anual 22 franci. ' şi străinătate ' Administraţia ; Librairie de France 99 boulevard Raspail Aoare lunar Abonunant anua' 50 franci. Redacţia: 5 Rue Chaptal, Paris (IXe). 4?, boulevard Raspail, Paris (7e). Gândirea LITERARA, artistică, socială Apare la 1 şi 15 ale fiecării luni. D ,■ . ........ CLUJ,CAL A REGELE Redacţia şi administraţia : F£RDINflND No j8< A hnnămpnfp1 1 an 60 Lei; b luni 35 Lei; 3 luni 20 Lei. .’. Pentru * instituţiuni şi autorităţi 120 Lei anual. In străină- tate 120 Lei anual. Inserţii si Reclame: se fac la administraţia revistei în condiţiunui foarte avantajoase, la achizitori împuterniciţi şi toate agenţiile , . de publicitate cu un scăzâmânt de 20 °/o sub tariful celorlalte publicaţiuni similare. Dprjo pti n n a 1 P * Pentru recenzii şi anunţarea apariţiei dni' aijtori şi ' » * casele de editură sunt rugate a trimite câte două exem- plare. Manuscrisele nepublicate se ard. Cărţile şi manuscrisele rugăm a fi adresate revistei şi nu personal. © BCU