Buletinul Comisiei istorice a României Voi. VI. BUCUREŞTI Tiparul aşezământului tipografic «Datina Romanească» Vălenii-de-Munte 1927 www.dacoromanica.ro : COMISIUNEA ISTORICĂ A ROMÂNIEI ÎN 1927 N, Iorga, preşedinte D. Russo, membru I. Nisfor, „ S. Puşcariu, „ Al. Lapedafu, „ R. Caracaş, secretar. www.dacoromanica.ro Buletinul Comisiei istorice a României Voi. VI. BUCUREŞTI Tiparul aşezământului tipografic Datina Romanească Vălenii-de-Munte 1927 www.dacoromanica.ro Buletinul apare prin îngrijirea Preşedintelui Comisiei www.dacoromanica.ro N. IORGA însemnări preoţeşti din Banat www.dacoromanica.ro I. însemnări preoţeşti din Banat Acum cîtva timp, păr. Coriolan Buracu, odată la Mehadia, azi administrator al Fundaţiei Bibescu din Severin, publica nişte foarte rare însemnări bisericeşti din Banat, asupra cărora am atras atenţia în Revista Istorică pe 1927. Astfel de lămuriri vor fi zăcînd încă ascunse ori risipite prin satele şi oraşele unui Ţinut atît de important şi pentru istorie şi pentru viaţa populară şi pentru limbă, dar mai ales pentru colo-nisarea românească între Romîni şi pentru, colonisarea străină în mijlocul Romînilor. într’o visită la Moldova Nouă am găsit o întreagă serie de registre cuprinzînd ordonanţele, de pe la 1700, ale episcopilor sîrbi: ele vor trebui copiate şi publicate. Tot acolo un pomelnic, care cuprinde şi pe Miloş, cneazul Serbiei, înfăţişează pe Romînii de departe, une ori de foarte departe, cari au ajutat bisericuţa Moldovei româneşti. Aflăm pe Irina şi Simion Şina, pe Ecaterina născută l^spa, bancherii „macedoneni" din Viena, apoi, la „Vii", pe Gheorghe, Ecaterina născută Derra, pe Simon, pe Ifigenia, născută Ghica, din acelaşi neam, pe Ecaterina, Anastase, Irina, Ioan, Maria născută Nowtso’VjYj. Alături, tot neamul lui Hagi Constantin Pop, marele negustor din Sibiiu, despre care v. Studii şi docv VII şi VIII. Pomelnicul cuprinde pe aceştia: Zenovie Popp, Iosefina, Alexandra, Evghenia, Constantin, Pavlica, iar la morţi pe: Hagi Constantin Pop, Păuna, — soţia lui —, Maria Manecati, Iosif, Joan, Luca, Petru şi Stanca, toţi ştiuţi din vasta corespondenţă a familiei. Un necunoscut din Belgrad mi-a dăruit, Ia ultima mea visită acolo, în cursul Congresului de bizantinologie din April trecut, o cărticică de rugăciuni sîrbeşti scrise cu mîna, la care un cleric, un ajutător al Vlădicăi, care era Sîrb, şi un judecător eclesiastic, a făcut o sumă de însemnări privitoare la biserica din Caransebeş, la visitele episcopale şi la unele din procesele ce i s’au înfăţişat. In cartea despre Caransebeş a părintelui Andrei Ghidiu şi a profesorului Bălan (Monografia oraşului Caransebeş, Caransebeş, 1909) nu se dă un material asemenea cu acesta. www.dacoromanica.ro 4 N. Iorga El dă pentru 1741 lista preoţilor romîni, de pe Bistra şi de aiurea, cu menţiunea unora din chinezi şi a cîte unui „oborcnez". apoi sumele ce se dădeau pentru cununii şi preţul lucrului la zidire. Cutare menţiune arată cum, supt Mitropolitul Isaia Antonievici, s’a sfinţit biserica românească din „Mehedia", puindu-se „cutia bisericii", „fiul bisericesc", Lupul şi ajutorul său, cîrstnicul Barbul Cojocariul. „Tefterul pentru cheltuiala caselor" e o comoară de ştiri din domeniul istoriei culturale. Nu odată filologul are de făcut şi el o recoltă. Cele cîteva rînduri sîrbeşti le-am dat în litere latine, cu ortografia croată. Am căutat după putinţă să identific localităţile pe basa ste-matismelor actuale, www.dacoromanica.ro 1741, Iul. 29, u Karansebiău. Preoţi de pre Bistra carii au veniţii la poruncă şi pentru cheltuiala caselor, care cine ce au adus. tntăi: Popii Nicolae din Tincova. Popii Zaharie din Ciuta 1 f. Popii Mihai din Obreja 1 f. Popii StanSulii dinii IazulQ 1 f. Popii Avramii din Crăcima Popă Nicolae din Merul 2 f. Popă Mariian din Zerveşti. Popii Moise din Glănboca 2 f. Popii Zaharie din Zorlenţi 2 f. Popii Damaschin din Zorlenţi 2 f. Popii Vasilie din Brebu 4 f. Popii StanCul din Iazul 1 f. (şters). Popii Gheorghe din Borlova 2 f. 1741, Ap. 5, u Karansebeă. Mehadiiski popovi au stătu la ajutoriul caselorii a domnului Mitropolitii. De la popi de la Ogradenie galbeni 3. Popii Nicolae din BozoviC 4 f. Popii Stanislavii din Ruderiia 2 f. Popii Dimitrie din Topleţii 4 f. Popii Gheorghe din Iablaniţă 4 f. Popii Iancu din, iară din Iablaniţă 4 f. Popii IoanO din Teregova 2 f. Iară de la popa Nicola din Bozovid vencaniţa1 6 f. Şi au mai rămas 5 f. 1 Cununii. www.dacoromanica.ro 6 N. Iorga 1741, Oc. 8. Amil tocmiţii cu chinezulu de la Tincova, anume Miclău Stănuţ şi cu Miclău Ţula şi cu Martinii Floca, să sfinţimii besearica dinii satii, însă amii tocmit fior. 44 şi scânduri 40, şi să avemii a veni peste trei săptămâni, şi amii priimitii acum întâi fior. 10, şi am lăsat aicea în sat până a veni noi trebniculii şi sfăntulîi antimis. Iun. 26, 1741. Ot kako e sam preselil ko Sebiău cto sam ot koga cto primii prvee. Primio sam ot popa Stancul iz Iaza obicno 3 f. Ot popa Petre iz Sacul obifino 4 f. Ot popa Nicolae iz Merul obifino 7 f. Reătancie ot popa Zaharia ot Ciute, 4 f. ReStancie ot popa Mihaila iz Obreja obicno 5 f. Primit ot kneza sebiăkoga 16 f. i ot Tenovaci dao sam duhovnik Ioanu 2 f. Ot popa Nicolae iz Ozovika, 48... Ot popa Ioana ot Prisake venî-anica 6. Ot Kaldara§a vencanice ducat 1 f. Ot ednoga Orko ventfanice 1 f. Obrăkneza Mehadiie (şters). De la loja cătana vencaniţa 1 f. Iz Kornereva za rad antimisa primîh 40. Ot Mehadie radi crkvu ... 16 f. Ot obrikneza mehadiiskago mlostenie dukata 2. Suma 277 (şters). Ion Bogoţanu. De la Valia Boului ot cununie 2 f. De la Preobrajenie. De la Uspenie. De la popa Gheorghie din Mehadiia ot cununie 4 f. De la nişte Ţigani din Mehadiia ot cununie 2 f. De la popa Crsta au globit pre popa din Tufări un galbenii şi 2 oche de dară. Popa Stanislav au ascunşii de anfiţărţii 8 cununii, şi le-am luat acum, şi mie mi-a cinstit de bună voe a lui un galbenii. Popa Crsta au bătut pre 2 popi şi-i viindii la mine la judecată, www.dacoromanica.ro însemnări preoţeşti din Banat 7 şi eu l-am certat, şi apoi el de bună voe a lui mi-au daţii un galbenii. De la orăşeni 40 f. De la Tincova 10 f. Sum[a] 325. 1741, Sep. 13. Să ştie că astăzi s’au sfinţiţii besearica oraşului Mehedii dinu porunca Preasfinţii Sale domnului Mitropolitul Isaiia Antonovid. Şi iarăş din porunca Preasfinţii Sale am ajezatâ cutia besericei, şi amu orânduiţii să fie fiiu besericescii dumnealui jupanul Lupul, să poarte grije de toate lucrurile sfintei bisearici. Aşijderea am orânduit şi cărstnic pe dumnealui Barbulu Cojo-cariulti, să fie slujitor direptâ sfintei besearici, şi a sluji la toate lucrurile ceale ce i să vor da înnainte de la fiiul besearicescu, şi de la preotulâ oraşului. Pentru casa care am cumpăraţii de la Lăzoane am daţii 25 f. 1741, lulii în 16, în Caransebiş. Tefterii pentru cheltuiala caselor. întăi am tocmitfr meşteri de lemnâ să tae totii lemnul cătii va trebui şi să Ie şi facă casele cu 10 galbeni, şi li-am dat: întăi arvună 40 f. şi altă dată 10 f. altă dată 5 f. Pe scânduri de tei am dat 4 f. i pol. Pe cosiţii de făn şi pe strănsâ făcut boghie am daţii 15 f. Zidariului pentru amăndoao pivniţele am datâ 14 f. Căndâ au veniţii domnul Vlădica de la Dobra la Logoj pentru dresul hintovului am daţii galbeni 1. Căndâ am mersâ eu la Logoj de am aşteptat pe domnul Vlădica, căndâ au venit de la Dobra, mergăndâ eâ şi viindâ, am dat chirie 4 f. Duhovnicului, căndâ au mersâ la Temişvarâ am dat 2 f. La 8 lăcrători (sic) într’o zi, care au scos cărămidă, căte 10 poturi pe zi, fac 2 f. La casa care am cumpărat de la Lăzoane pentru fereşti şi pentru laviţe şi pentru altă sobă, care am făcut de iznovă, am cheltuit 15 f. Pc 9 sute şi 50 de şindre, căte 20 pot., suma am dat 5 f, www.dacoromanica.ro 8 N. lorga Şi 30 de pot.- iar pe şindre am dat pe 5 sute ... 1, 2 i pol. Iară pe 3 sute şi 50 de şindre am daţii 1 f. Slughi Ursului am dat 6 f. Şi domnul Vlădica i-au dat 4 f. Iară pe 2 sute şi 50 de şindre am dat pot. 25. Pe 20 de măsuri de vară, cîte 4 pot. am daţii 2 f. Pe 4 sute de şindre, căte un mariiaş, am daţii 4 mariiaşi. Iară pe 3 sute, căte un mariiaş, am dat 3 mariiaşi. Iară pe 2-sute am dat mariiaşi 2. La 2 lucrători într’o zi pot. 20. Iară la 7 lucrători într’o zi pot. 30. Apo[i] iară la 2 lucrători într’o zi pot. 20. Apoi iară la 2 lucrători într’o zi 1 f. Căndii au adus d’intăi carăie lemnul, am dat Ia cărăuşi pe pită şi pe rachiiu 2 f. Pe 2 oche şi 3 mitre de ferii am daţii pot. 22. Iară pe 4 oche şi 3 mitre de feru am dat pot. 38. Pe un Cabarii mare şi altul mic am dat pot. 30. La 7 lucrători într’o zi pot. 30. Pentru săpatul pivniţi 4 f. Iară pe şindre, 2 sute şi 50, am dat pot. 30. La 5 lucrători (sic) într’o zi pot. 50. Iară într’altă zi, la 10 lucrători (sic), am daţii 2 f. i pol. Apoi iară la 4 lucrători într’o zi f. 1. Iară la 6 lăcrători (sic) 1 f. i pol. Căndii iară au adus carăie lemnii, pe pită şi pe rachiiu 2 f. Pe cue de şindre şi de laţuri am dat la jupănu Ilie, să aducă de la Temeşvar 12 f. La 8 lucrători într’o zi 2 f. Iară la 10 lucrători într’o zi 2 f. pol. Am cumpăraţii pe sama curţii o cocie şi un cal şi hamurile, pe care am dat 32 f., iară alţii cal iaste cumpăraţii cu 16 f. Pe un Cup mare de murat crastaveţi am daţii pot. 16. Maistorului care au făcuţii grajdiul i-am dat oda;ă 5 f. Altă dată i-am daţii 12 f. Iară la 6 lucrători 1 f. pol. Ursului slughi 2 f. Pe trei căzi de varză 12 f. Pentru 4 brove am dat 6 f. www.dacoromanica.ro însemnări preoţeşti din Banat 9 La doi lucrători pot. 20. La un zidari am daţii 1 f. i pol. Pentru oţetii de crastaveţi 6 oche, căte 2 găraşi (sic) oca. Pentru ce au lipit grajdiu 4 f. Meşterului din Prisaca 1 f. Pentru ferii 1 f. i pol. Pentru o brcnezi (sic) 3 f. Pentru o masă am dat 1 f. pol. Căndu au poruncit domnul Vlădica să mergu la Verşeţu, am plătit chirie 2 galbeni, şi pe cale am cheltuit 2 f. Candii am trimis hintovu la Verşeţu 3 f. Pentru uşa pivniţi ... f. Căndu am mersîi la Temişvaru cu popa Ionii şi cu dascalu şi Uriisu sluga, am cheltuit 8 f., şi dintr’aceşti 8 f. mi-au daţii domnul Vlădica acolo la Temişvarii un galbenii şi 2 f. Iară 2 f. au rămas. Cănd am venit cu domnul Vlădică de la Verşeţu, am cheltuit sara la coine f. 1 i pol. Pe soba Ca noao 2 i pol. La lucrat la vie 1 f. La diresu căruţi în Făget 1 f. Iară meşterului pentru grajdi 13 f. Pentru lipitul gr[ajdiului] (şters). Suma 333 şi 15 x. 1741, Iul. 2. Pentru un zobun al mieu am cheltuit 10 f. Pentru pănză am daţii 2 f. i pol. Preotesi lui popa Miclăuş am datu 4 f. Am datu duhovnicului Ioan împrumut s. 7. Lui popa Dimitrie mariiaş 4. Lui popa Lazarii de la Ogradenie marţiaşi] 2. Lui Ion slughi i-am daţii 10 f. larăş lui popa Miclăuş am dat înprumut 2 f. 1741, Iul. 16. Cănd s’au început casele arhiereşti în Caransebiş, carele cine ce au făgăduit. Intăi chinezul din Prisaca cară 7. www.dacoromanica.ro Gurca din Iazu cară 7. Din Obreje cară 2. Şi 2 galbeni au făgăduit pentru beserică ei să dea. Obracnezu Gheorghe cara La Crăpa La Bolovaşniţa La Vrăeorova La Vălişoara La Borlova La Răcani La Varii La Zerveşti De la Cicleni Obrăcnezii Şăcoşanu. La Brebu La Zorlenţi La Zorlenţei La Scămaş La Zerveşti La Sacu La Prisaca La Gupa La Valia Boului Obrăcnezii Mihai Pe. (sic) Din Cîază (sic) a Gîurchi Din Macova 1. 2. 1. 1. 2. 1. 1. 2. 2 galbeni. 1 galbeni. 2. 0, 2 galbeni. 1 galbeni. 3. 2 galbeni. 2 galbeni. 2. 1. 1. , in Cîuta man (sic) cară 1. i venit 1. 1741, Av. 23, în Caran. Lupu Drăghic care au spus că au mătuşa lui anume Petriia în măna lui Petco jurat 400 f. amanet să-i ţie încă naintea răzmiriţi. Miliţa din Mehadiia, muiarea lui Crsta Toma, iară din Mehadiia, au trăit cu bărbatu un anii şi gumătate şi iaste un şi gumă[ta]te de căndii au fugiţii de după bărbat. Eu Miliţa din Mehadiia, fămeaie lui Cărsti Thomi, fugindii eu de după bărbatu şi fiindii fugită un an şi jumătate, şi viindii la judecată la Sfinţiia Sa cinstitul protopop, fiindii şl alţi preoţi, şi dumnealui viţă-cnezii, iată acuma mi s’au ertat judecata, adecă vina ce am foştii făcuţii, iar, mai făcîndii altă dată aşa precum am făcut, să aibu eu o lua judecata îndoită, adecă bătae. Eu Miliţa ot Meh. www.dacoromanica.ro N..IORGA Cîteva documente de drept din Vălenii-de-Munte www.dacoromanica.ro II. Cîteva documente de drept din Vălenii-de-Munte Cele cîteva documente din Vălenii-de-Munte care se adaugă aici la colecţia, apărută acum doi ani, a Documentelor de pe Valea-Teleajenului, au, cu toată epoca lor recentă, o deosebită însemnătate. Şi pentru limba, arhaică, păstrînd adesea pe u final, ca şi cele din colecţia de mai sus, şi pentru cuvintele rare ori cu totul nouă — nu în zădar Jipescu, care scrie actele de pe la 1850, e adunătorul idiotismelor şi zicalelor de pe Valea Teleajenului în pe nedrept uitatul său volum de folklore Opincariul —, ca «policioară» pentru pîrlaz, «răzoreş», vecin, «răzaş» (nu: răzeş). Dar, pe lîngă acest interes filologic, e, fireşte, cel local. Vedem răsărind tîrgul cu cele trei biserici ale sale mai vechi: Mănăstirea, Sf. Nicolae din Tabaci şi „mănăstirea" din Berceni, cu preoţii Marcu, Marin şi Nicolae. Vedem, din afacerile lui Iamandi fiul, şi surorii sale Rada, soţia lui Mihăilă, populaţia localităţii: mulţi tabaci, destui Mocani, cu nume caracteristice, cum e Chiroiu sau Bebe-cheliţă sau Cîrlan, şi cîţiva meşteri, cizmari, zidari, dulgheri, ba chiar oameni ai cîrmuirii, un lipcan ca Ienache, „om domnesc", un slujitor ca Mareş. Interesul cel mai mare vine însă de la practicele de drept, păstrate aici până târziu, în ciuda legiuirilor, fanariote şi apusene. întîlnim măsurători cu pasul şi pumnul, codri de pămînt. Vedem hotărnicii care osebesc lazuri cu sfoara „peste locuri înfundate" şi încercări, contestate, de a face schimb cu de-a sila. Aflăm pruni sădiţi pe pămîntul altuia, şi proprietarul iea dijmă de la „prunii străini". La jumătatea veacului asistăm la declaraţii cu privire la proprietate care se fac înaintea, şi cu „cercetarea", „aleşilor şi preoţilor mahalalei", chemaţi a verifica starea stăpînirii. O fată, Rada, sora lui Istrati lamandoiu, se consideră la moştenirea părintelui ca „frate", iscălind : „braţ Istrate". Ea ţine samă, la împărţire, de cheltuielile făcute de acesta cu „soroacele părinţilor" şi de plata datoriilor mortului. Se „desface" deci de copărtăşie la moştenire, primindu-şi partea. Dar adauge că „foaia de zestre ce o au avut-o să rămîie ca o hîrtie albă", renunţarea la zestre dîndu-i astfel dreplul la această împărţire. între cei de faţă sînt un fiu www.dacoromanica.ro 14 N. lorga şi un ginere al „Iamandoii", care deci îşi păstrase averea ei. In alt act Rada numeşte posesiunea ei „moştenire zestre de la părinţi", zestrea fiind deci considerată ca o anticipare a moştenirii, luată în momentul desfacerii din tovărăşia familiei de naştere, dar cu putinţa de a o anula pentru a reveni la moştenirel. 1 V. discuţia dintre dd. âmerit şi Fotino In Hevue histortque du Sud-Est europien, ann£e 1927. www.dacoromanica.ro 1. Adică eu Nica cizmar di dupreună cu soţiiia (sic) mea Stana şi cu feSorţul] mieu Spiridon, care mai jos ne vom iscăli, dat-amu credincos zapis[ul] mieu la măna lui Iamandi precumu să ştiie că i-amu vândut o livede de peruni. (sic) ce să află răzoraşu cu Stan, între Ion (fusese Ionu; şters) morar; şi tomeala ne-au fostu 300 şi zeci, adică şi zeci, toma. Şi amu vândut eu de bună voia mea, nesilit de niminea. Aprilie 8, 1807. Şi, căndu s'a făcut acestu zapis, au fostu mulţi megiiaşi înpreună. Eu Prătraşcu mar. Eu Petre tabacu mar. Eu Savu tabacu mar. Eu Bănică cizmar mar. Eu Costandin cizmar mar. Eu Arsene tabacu mar. Eu Negoiţă mar. Eu Bănică cizmar mar. Şi am scris eu Necula focor lui Vlad cizmar cu zisa dumnealor şi mar. Şi deget în loc de peceteie ca să să crază. (Pe V-o:) Zapisţul] levezi de pruni lu Spiridon. 2. Adică eu Enache lipcanu, om domnescu, dat-am credinSos zapis al mieu la măna lui jupăn Iamandiiu snă Savu precum să să ştie că ce prigoneală am avut amândoi ne-am învoit în faţa locului, şi ce au mai rămas numitu Iamandiiu să-mi mai dea, neavănd bani, mi i-au daţii zapis, şi eu i-am dat acest zapis la mână, ca să nu-1 supere nimenea pănă la sorocu ce mi l-au dat, pentru za- www.dacoromanica.ro 16 N. lorga pisul care este la mine, şi, la sorocu dăndu-mi bani, să vor sparge amăndoo zapisile..Şi m’atn iscălit ca să să crează, puindu-mu (sic) şi degetu în loc de pecete. Şi am pri'mit eu Enache lipcanu în-nainte tl. 20 şi să-mi mai dea tl. 50. Eu Enache lipcanu adeverez. 814, August 19. Eu Nica cizmaru mar. Eu Dumitrache cizmar mar. Eu Ştefan zidar mar. Eu Mareşu slujitoru mar. Şi am scris eu popa Necolaiu cu zisa numitului. Zapisu ce mi l-au dat Enachi lipcanu. 3. Făcu în ştire dumitale, ci[n]stit vătaşe, că eu, avăndu un lazu de făn cumpărat din vechime cu zapis de la moşu lu Stavărache, însă s’au stăpânit fără nicio pricină, (iar acum, şters), de săntu ani trei, făcăndu o hotărnicie Tudorache Morcovu, făcăndu hotar sfori peste locurile înfundate, m’au călcat şi lazu meu de fa[n], că nu s’au cuvenit lu Stăvarache sfora pă acolo, şi, viindu-mi funiia mai la vale, m’au chemat Stăvărache de m’au dat lazu în sfora lui. însă, de nu era locu lui, de ce mă scote den lazu meu şi îmi da locu cu pricină ? Ce săntu eu datori să înplinescu fîn feforului lui Ianache, că nu m’am pus eu cu peptul, ce el m’au pus ? însă el să înplinască fănu şi să-mi întorcă şi bani mei îndărăt, şi apoi să-ş caute cu log[o]fă[tul] Sima, ca ace hotărnicie de atunci au răma[s] jos, şi eu îmi stapănescu lazu ca şi mai înainte. Şi pentru aSastă pricină amu întrebat şi moşneni, şi ei au zis că nu e cu cale să plătescu eu fănu, ci Stăvarache. însă mă rogu dumitale, boerule, să-mi aflu dreptate, ca e cu pacat să rămaiu napăstuitu. ASasta, şi rămăiu [a]lu dumitale micu şi plecatu şi rugător de sănătate Eu Licsandru cizmar în Tabaci. 821, Sejptemjv. 19. 4. Adică eu ceâ mai jos iscălită încredinţez cu acest zapis al mieu la măna frate-mieu Istrate, că, dăndu jalbă cinstitei Cârmuiri, ce-răndu a ne înpărţi amândoi pre dinu doao rămasurile părinteşti, şi aducăndu poruncă la cinstita supt-ocărmuire, şi care dăndu-le în cercetarea aleşilor şi prioţilor mahalali, care străgăndu-ne în faţa www.dacoromanica.ro Cîteva documente de drept din Vălenii-de-Muute 17 locului şi cercetăndu, s’au dovedit adevărat o casă cu pământul ei, o livede de pruni de cinci sute optzeci, o sută pruni streini pă pământul nostru, să avem a luoa dijmă frăţeşte, un laz de fănu, un cazan de rachiu turcesc, care urmă să-l facem pă din doao. Dar, pentru că frate-mieu au făcut soroacele părin[te]şti şi au plătit datoria, ne-am înpăCuit întru acest chip : adică din livedea de pruni cu pământul, din laz[ul] de fănu să aibă a-mi da lei o sută treizeci şi trei, cazanu de rachiu să se preţuiască, şi a treia parte să-mi răspunză în bani. Şi cu aceste să rămânem desfăcuţi unul de cătră alt[ul], şi casa cu pământul ei să rămăe pă seama frate-mieu, fără să am a mă amesteca. Şi spre încredinţare ne-am pus degetele la numele nostre în loc de pecete, ca se se crează, ru-găndu şi pă cinstita supt-ocărmuire a-1 adeveri după orănduială, dăndu-mi şi dumnealui asemenea înscris, iar pentru foia de zestre ce o am avut-o să ră[mă]e caa o hârtie albă. Eu Radu braţ Istrate adeverez. 850, Sept. 8. Eu Trandafir Negulescu faţă fiind. Eu Marcu tabac faţă fiind. Eu Lic[san]dru Iamandoe faţă fiind. Eu Vasile zet Iamandoe faţă fiind. Scriitor popa Nicolae mahl. Tabaci, rugat de numiţi şi mart[u]r. Suptcîrmuitorul de Teliajănu. De iscălitul în dos find dată aciast (sic) înscris pă temeiul cereri făcută prin jalbă spre credet, să adeveriază şi de supt-cîrmuire cu iscălitura şi puneria peceti. 1850, Septmvr. 10. No. 2813. 5. Suptu-iscalitul mai jos încredinţezu cu acestu înscrisu ce-1 dau la mîna cumnatî-mieu Vasale ca să fie ştiut că pentru prigonirea 2 Supt-căr. (neînţeles). (Pecete ştearsă.) www.dacoromanica.ro N. torgâ J. 18 ce am avut-o între noi pentru locul odăi ce-1 are în foaiee (sic) de zestre, de la părinţi miei, încă din leatulu 1833, Noemvrie 18, astăzi, cu p[o]runca c. supt-cîrmuiri şi prin obraze multe ne-am înpăcuit între noi şi am măsurat acel locu, însemnîndu-să şi cu pietre, ca să lipsească dintre noi gîlceava, adecă pentru totdeauna. Şi dar să aibă a stăpâni de astăzi înnainte acel locu cu semnile arătate în pace şi nesupărat de către nimeni, atît d-lui, cât şi urmaşi d-lui. însă să aibă voie la despărţitoarea gardului dintre noi să facă o policoară a-şi trece la odaie cu pifiorul. Şi, a fi acestu înscris temeinicu, am rugat c. supt-cîrm[ui]re locală de l-au ade-veritu după orînduială şi pe d-lui scriitorul de m’au iscălit, fii[n]d şi alţi oameni faţă, care iscălescu de marturi: 851, Maiu 28. Eu, Istrate sin îamandi, tabacu. Popa Necolae mahl. Tabaci, faţă fiindu. Ioniţă Ciupe, am fost faţă, fiind cerut cu poruncă 2. supt-cîr-m[u]iri. Licsandru Iamandachi, martur. Crăeun Stăn5ulescu, faţă. (iscălitură neînţeleasă), martor. Filip Stănculescu, faţă. Marcu tabacu, faţă. Nicolaie Chiroiu, faţă. Gavrilă sin Bebecheliţă, faţă. Neagul Chiroiu, faţă. Dobre sin Panei Cîrlan, faţă. Ianache tabacu zet Bănică, faţă. Neculaiu Stănculescu am fost faţă (autograf). Şi am scris cu zisa amîndurora părţilor şi martor D. Jipescu. Supt-cărmuirea de Teleajin. De iscălitul în dos fiind dat acest înscris spre credit pă temeiu cereri făcute prin graiu, să adeveriază şi supt-cărmuire. 1851, Maiu 27. A. Dobrogeanu. Pecetea cu tuş: Plasa Teleajenului (?), Valenii-de-Munte (?); 1836. www.dacoromanica.ro Cît&va documente de drept din Vălenil-de-Munte 49 Fiindcă şi odaiea mea să află că de un pas pe acel codru de pămînt ce i s’au însemnat, să am răpaos de către cumnatî-mieu pînă în sorocu de cinci ani, pînă cînd, învechindu-să, să mi-o rădicu după pămîntu lui. Şi am iscălitu. 851, Maiu 27. Eu, Istrate Iamandoiu, am dat acestu. (Pe V-o, cu latine:) Prigonirea cu Vasilie Iamandoiu. 6. Zapis prin care subt-iscălita încredinţez pe fratele meu Istrate sin Ia-mandi tabacu cum să se ştiie că de a mea bună voie i-am vîndut doăzeci şi doă prăjini pămînt ohavnic în hotaru vălenescu de sus, prăjini de optsprezece palme şi un pumn, pe care pămînt se află sădiţi una sută treizeci pruni. Asemenea i-am vîndut şi noă prăjini şi jumătate, tot cu prăjina de 18 palme şi un pumn, iarăşi pămînt ohavnic, partea mea jumătate cu frati-meu Istrate, pe care pămînt însă are Dinu dulgheru pruni sădiţi, şi să-i ia dijmă. Acest pămînt după semnile ce să vor deosebi de vecini răzaşi îl am şi eu de moştenire, zestre de la părinţi, şi acum cumpăr împotrivă pămîntu de subt casă unde şez. Iar tocmeala ne-au fost în drept lei şapte sute, No. 700, care bani i-am şi priimit toţi deplin acum. Şi numitului frate să-i fie moşie ohavnică ca o dreaptă vînzare. Spre încredinţare şi întocmai urmare i-am dat acest zapis subt iscălitura prin punerea degetului la nume, faţă şi persoanele ce să văd iscălite aci drept martori. Tot într’o vreme am rugat şi pe c. comi-siie a acestui tîrg de l-au adeverit. Semnile locului sînt: din marginea iazului mori spre apus p’alături cu partea frati-meu Istrate, pe care l-am şi deosebit cu petre. 1852, Noemvrie 17. Tîrgu Văleni. Eu Rada soţia lui Mihăilă tabacu împreună cu fi-meu Istrate am vîndut şi adeverez. Eu Mihăilă soţul Radi am voit. Trandafir tabac mart[u]r. Preotu Marcu duhovnec m. d. Berceni. Preotu Marin dh. (duhovnic) mah. mănăstiri. Preot Necolae mahl. Tabaci. Gheorghe Negulescu mart. Scriitor şi martor State Mărculescu. www.dacoromanica.ro 20 N. Iorgâ Comisia târgului Văleni. Cum că iscăliturile de fată este puse în adevăr prin logofătu după cererea vânzătorului şi după rugăciunea adusă verbal să ade-verează şi de comisie, păcum dependează de întărirea că iscăliturile sînt ale lor şi că acesta este dat de ei. Ştefan Cerăşeanu. No. 117. 1852, Noem. 17. Pecete rotundă, cu o capră şi inscripţia: jud. Prahova, pl. Teleajenului. Tîrgu Vălenii. (Toate în proprietatea d-lui Nicolae V. Popescu din Vălenii-de-Munte.) www.dacoromanica.ro N. IORGA Acte botoşănene adunate, comentate şi publicate după copiile d-lui C. ONC1UL. www.dacoromanica.ro 1. Zapis. Lei 1443. Adecă una mie patru sute patruzăci şi trei lei ci eu cu înprumutare de la d-lui Costachi Stavri *, eu cel mai gios iscălit, pe cari bani am să-i dau zestre fiicei mele Marii, ce au priimit-o soţ cu driaptă cununii dum. Dimitrei Costandin şi luare înprumutului banilor mergu cu aceşti paragrafuri. Adecă : 1. în sama banilor de sus arătaţi au cuprinsu şi dobânda legiuită păn’ la vade de treisprezeci luni de zili, şi mai multă dobândă nu am a mai fi supărat, pe care vade să începe de la '831, Oct. 1, şi să săvârşeşti ’832, Noemvre 1. 2. în săguranţia acestor bani am dat dum-lui amanet 20, adică douzăci stănj. moşăi ce am în trupul Socrujănii, dăndu-i înpreună şi o hărtei adeverită de Pah. Costandin Balş şi Manolachi Dima-chi Stolnic, pe care aceşti 20 stănj. îi am zăstre de la socru-meu .Vasile Timuş şi Mariia, soţul său, de pe care hărtei am priimit copii de pe ace hărţii. 3. Când eu la înplinire acestei vadele nu voi fi următor a răspunde toţi banii, atunci amanetul mieu rămâne ca drept vândut în sama banilor din dos şi dum-lui vecinie stăpân, eşind eu din acel minut din stăpânire moşăi, fără să am voi a rădică vre-un product nemişcători. 4. Dacă păn’ la înplinire vadeli va blagoslovi Dumnezău şi aceş-tilante fiici mele Smaranda a să căsători, atunci nu am voi a pune în foai de zestre moşii în Socrujăni, ca una ce să află amanet, ci să am acel pont a-1 întimpina cu străine producturi, căci la din potrivă va rămâne răsuflat. 1 1 Strămoşul poeţilor Stavri, Arthur şi Râul. www.dacoromanica.ro 24 N. Iorga 5. Şi, dacă pan’ la înplinire acei vadele, de care să feriască Dum-nezău să mi să întâmple săvârşire vieţi, ca unul ce sânt cuprinsă de bătrăneţă, atunci numai fiica me Smarânda ari voi a să săli cu dare banilor păn’ la vade, iară, trecând, rămâne străină de cliro-nomiia părinţască. Iară Marghioală, ce acum au eşit cu ajutoriul lui Dumnezău la căsătorie, nu are a să amesteca întru căt de puţin, priimindu-şi zestre. 6. Pentru adevărata me iscălitură poftesc persoanele ce s’au întâmplat faţă să binevoiască a iscăli înpreună şi ginerile meu, şi tot odată voi pofti şi pe cinst. Vor[ni]ciiL asămine a urma. Pentru care ce-s mai sus, spre siguranţi urmiază a me iscălitură. Neculai Stamati Post. 1831, Octv. 1. Ioan Emandi am fost faţă. AYjjifjtpY] KoaTa[v]ttjvoo mxpwv. Vomicie Botoşanii. Faţă fiind atât creditoriul, căt şi înprumutătoriul şi arătând că prin bună învoială s’au făcut acest zapis, să încredinţază. Stamati Agă. 1831, Octv. 8. Masa înplinirilor: Mihai Dabija. Prin lucrare: C. Istrati. 2. Sosind vremia şi proniia Inpăratului ceresc a căsători pi fiică noastră Smăranda, cu ajutorul Inpăratului ceresc dau acest izvod dă zăstri arătători de toati celi afierositi şi lăsaţi de maică-sa. ’833, Fevr. 18. în numele T[ată]l[u]i: O icoană zugrăvită Maica Domnului, ferecată cu argint. 1. Toată partia di moşăi ci i-au rămas de pi maică-sa în trupul moşii Socrujăni, cu casăli şi toată pojijiia, cum şi acareturile aflătoare pi lângă casi şi viia toată. 2. Şasi boi cu plugul lor cu fherăli. 1 1 A Botoşanilor. V. voL V şi VII din Studiile şi documentele mele, precum şi cartea recentă despre Botoşani a d-lui Arthur Gorovei. www.dacoromanica.ro Acte botoşănene 25 3. Patru vaci, însă doaî cu lapti şi doaî stârpi. 4. Treizăci matei stupi. 5. O căldări mari di stână. 6. O ladă mari di Braşov. 7. Plapomă cu saltia di cit. 8. Salup di postav cu blană di vulpi. 9. Fermene de şal blănită cu cacom. 10. Fermene de tradidan *. 11. Cinci rochii, însi trii mai buni şi doaî di cit. 12. O caţaveică di şal cenuncheri (sic), blănită cu vulpi. 13. Şasi perini. 14. Doaî cultuceli. 15. Doaî rânduri feţi di perini, însi un rând di hăsâ şi un rând di pemi bunbac, făcuţi di casi. 16. Doaîzăci şărviti făcuţi în cinci iţi. 17. Doaî feţi di masi în cinci iţi. 18. Zăci cuţiti cu furculiţi. 19. Zăci linguri di alamă. 20. Şasi prosoapi în cinci iţi. 21. Patru cămeşi bărbăteşti. 22. Trii părechi izmeni tij. 23. Doaî bărneţi. 24. Trii cevreli de tulpan cusuţi. 25. Patru prostiri, însi doaî di hasâ şi doaî di pănzi. 26. O farfurioară di argint, cu trii linguriţi şi cu tabliia. 27. Trii ţarfuri di argint, cu felegenili lor. 28. Doaî căldări, una mai mari şi una mai mică. 29. Doaî talgiri cu căpaci. 30. Doaî ineli, unul cu matostat şi unul cu topaz. 31. Doaî părechi pirostei. 32. O scatulcă. 33. Doaî rânduri di aşternut în casi. 34. Şasi lăiceri cu unul cu flori. 35. Un vătrari. 36. Ibric cu Iighian di aramă. 37. Doaî sfeşnici di alamă, cu mucărili lor. 38. O părechi cercei di argint cu mărgărintari. 1 1 Drap de dames. V, Iorga, Ist. industriilor la Romîni, Bucureşti 1926. www.dacoromanica.ro 26 N. lorga 39. Un blid di costori. 40. Doaî şaluri di pus în spati. 41. O tăvâ di aramă. 42. O tigai di aramă. 43. Doaî săhani di aramă. Aceste sănt toati cuprinşi mai sus prin izvod ramaşi fiicii meii di la maică-sa ci au fost soţii mii, măcar că mai mulţi au rămas, dar după întimplărili vremilor s’au pierdut, iar aceşti cu bunăvoinţa me li afierosăsc şi eu fiicii meii ca un ipitrop şi purtători di griji ci am fost acestor rămaşi din partia soţii meii, şi le în-credinţăz fiicii şi ginirului Dumitrachi Romano, dăndu-li şi blagos-lovenii părinţască. însă şi ginirili înpreună cu fiica-me, fiindcă i-am înputernicit pi toati, sănt datori a mă sprijini cu toată mulţămi-ria păn’ la sfârşit vieţii meii, cum şi după săvărşiria vieţii, ca nişte fii adivăraţi, să mă pomeniască după rănduelile legii. Şi, spre a fi temeinic, urmiazi a me iscălitură, poftind di a si adiveri şi di alţi persoani cinstiţi. Neculai Stamati Postelnic. Făcăndu-se acest izvod cu mulţămiria amănduror părţilor, s’au adiverit şi di cătri mini. Ioan Bobeică Stolnic. 1833, Mai 6. întru asămine s’au adeverit şi de cătri mini, că parte sa de moşiia cătă să află este de zăstre de pi maica sa fiica săvărşitului Vasăle Temuş, ci i-au fost giniri dum. Postelnicel Neculai Stămati, şi spre învoiri amănduror părţile, poftindu-mă şi pi mini, s’au adeverit. Neculai Dima, Vornic de Poartă. ’833, Mai 6. Din izvodul acesta ci dă socru-meu cumnaţii Zmărandii nu am a tragi eu nimica, fiindcă eu mi-am luat zăstre. Ai]|j.i]Tpâxi] Snxfli}, Vornic. ’833, Mai 20. 3. Lei 1443. Adecă una mie patru sute patruzaci şi trei lei ce cu sănet au avut a răspunde dum-lui Postelnicel Neculai Stamati, cuscrul mieu, dum. Costachi Stavri, pentru care are pus amanet doîzeci stănjăni din trupul moşii Socrujănii ce are din parte dum., şi care prin foaia de zăstre dată de dum-lui Smarandii, nurorii www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 27 miele, după tratarisăre pricini la cinstita giudecătoriia Ţănt. Botoşanii, s’au fost hotărât ca să dau chezăş şi să-mi eu scrisorile amanetarisate. Insă, după învoiala urmată între noi, au rămas ca eu jos iscălita să răspund banii de sus însătnnaţi la 26 a viitoarei luni Octv., anul următoriu 1833, cănd şi dum-lui Stavrî, prin vechilul dum-lui Ioan Angheli, are să-mi teslimarisască scrisorile pentru acei 20 stănjăni de moşie ce îi are amanet fără mai multă prelungire. Pentru care urmiază iscălitura me. Monahii Zanaida. 1833, Iunie 30. Giudecătoriia Ţănt. Botoşanii No. 2.475. Acest sănet fiind supt însuşi adivărata iscălitura Sfinţii Sălii monahii Zanaida ci urmiazi cătră Ioan Angheli, vechil dum. Costachi Stavri, dat după învoiala săvârşită întri atnundou părţile, în urmă, după tratarisiria aceştii pricini şi spre temeinică tărie, după ceriria ianbilor părţi, să încredinţazi de cătră giudecătorie cu iscăliturile cuviincoasă şi puniria peceţii. 1833, Iuli 5. Ioan Buşilă (?) Pah. Director, Mihail Dabija. (Pecete cu tuş negru cu două coase, două cumpene şi „Tribunalul giudecătoresc a Ţinutului Botoşănii, 1833".) Amfl primit toţi banii dela monahii Zanaida. 1833, Noemvre 27. Ion Angheli. [Pe v-o:] Di la trebunal, pentru 20 stânjeni. 4. Orăşăneasca Administraţie cătră d. Neculai telal-başâ. Giudecătoriia Ţinutului Botoşani, prin raportul ei de supt No. 1968, face cunoscut Divanului că, în urmare jalubei a lui Alecu Calistru, prin cari au cerut a să vindi de veci prin mezat partea de moşăe ce are în hotariul Socrujănie de la acel Ţinut, rănduind pe privighetoriul ocolului, Stol[ni]c[ul] Ioan Bobeică, carile este şi răzăş în acel hotar, ca să cercetezi cătă parii are jăluitoriul în acel hotar şi de nu urmează vre-o pricină de spre ceelanţi răzăşi, care, prin raportul său de supt no. 237, face cunoscut acei judecătorii că, după cercetare ce au făcut în fiinţa răzăşălor şi a me- www.dacoromanica.ro 28 N. Iorga gieşilor, au aflat că jăluitoriul are drapta parte sa noîsprezeci stănjăni, şasă palme în acel hotar şi că n’au nicio pricină, fiind aleşi şi stălpiţi cu pietri hotară pe de amăndoă părţile şi că eşti slobod a-i vindi administraţia pe temeiul ţidulii Divanului de ape-laţie a Ţării-de-sus cu no. 1464, scrii d. să pui în lucrarea vânzare prin mezat acestor stănjăni, publicarisăndu-să cu necontenire pi toati uliţili oraşului şi în Divan în curgire de 40 zile, spre ştiinţa acelor ce vor fi ahotnici să cumperi, în care vade în urmare condici po-liticeşti s'au poruncit a să publicarisi şi în toată ţara şi după în-plinire termenului hotărăt potrivit cu priimire publicaţiilor di pi la Ţinuturile ţn ...irii (rupt) acelui Divan să va faci hareci asupra muştiriului ci va da preţul cel mai folositori, căruia muşteriu, pi lăngă zfapisul] de veşnica vînzări, i să va adeveri stăpânire. 1833, Săpt. (rupt). Ocărmuire Post. adgesc (sic) Ohica. Lei 300 Evel-mezat 2.800 adică doî mii opt sute dau eu: Neculai Stamati Postnc. Director V.... (rupt.) 2.805, doî mii opt sute cinci lei voiu da eu dacă la întăiu Iunie să va hareClui cu hotărâre a li să da îndată în stăpânire: Alexandru Dan (?). Drept doă mii opt sute doăzeci lei au luat sfârşit asupra lui: Neculai Stamati PostnC. Divanul de apelaţie al Ţării-de-sus. Cu preţ de doă mii opt sute doăzeci lei au luat sfârşit mezatul acestor noăsprezece stănjăni, şasă palme asupra celui de pe urmă muştireu Neculai Stamate Postelnicel. Pentru aceia să încre-dinţază de către acest Divan. Costachi Sturza Ban. M. Rusăt Agă. Mih. Veîsa Agă. Iancu Anghelichi Ban. (Pecetea Divanului: „Divanul gudecătorescu a prinţipatului Moldawie, 1832".) Secţia I. DerectorPah. ’834, Dechemv. 21. Şef S. Ioan Pah. No. 2.570. (rupt*) www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 29 5. Eu mai gos iscălitul, Alecu Calistru, fiiul săvărşătului din viiaţă Tudurachi Calistru, prin acest zapis încredinţăz că, avănd moştenire de pe părintele meu nousprezăci stănjăni, şasă palmi în mo-şiia Socrujănii de la Ţănut. Botuşăni, i-am scos în vânzări prin mezat prin Divanulu de apelaţie a Ţării-de-sus încă de Ia trecutul an 1833, luni, şi, publicarisăndu-să pănă acum, s’au săvârşit ha-ridul în Divan cu mulţămire mă asupra celui de pi urmă muşteriu, dum. Dimitrii Romano, prin vechil socrul său, Postelnicelul Ne-culai Stamate, cu preţ de 2.820 lei, adică dou mii opt sute dou-zăci lei. Deci, pentru că au luat sfârşit mezatul acesta asupra numitului mai sus Romano, eu încă i-am dat acest zapis di veCnică vânzare înpreună şă cu toate scrisorili ci am avut asupra acestor stănjăni, cu cari să fie puternic cumpărătorul a stăpâni arătaţii mai sus 19 stănjăni, 6 palmi în numitul hotar Socrujănii drept parte a mă în veci şă cu bună păci, rugăndu şi pi cinstitul Divan di au încredinţat acest zapis. Anul 1834, Dechemvri 21, Iaşăi. Alecu Calistru, am vânduţii cu bună voe mă. Nastasă Calistru, văr premari cu vănzătoriul, niştiind cârti, îmi pun degitul la numi, şi sănt martur. Divanul di apelaţii a Ţării-de-sus. După jalobili ci au dat la acest Divan la 1833 Alecu Calistru cu ceriri ca să vănză prin mezat 20 stănjăni pământ din hotarul moşii Socrujănii di la Ţănt. Botoşanii, scriindu-să gîudecătorii de Botoşani la 1833, Maiu, ca să lămuriască mai întăi alegirea părţilor de moşii a jăluitoriului şi să raportuiască Divanului,' iar la dinpotrivă să dei legiuitul curs pricinii, s’au priimit raportul ei supt No. 1.968 din 3 luni acelaşi an, cum că au rânduit pe pri-vighitoriul acelui ocol dumnealui Stoic. Ioan Bobeica, cari eşti şi răzăş în acă moşii, şi au priimit raportul lui supt No. 231 cum că, adunând pe toţi răzăşii din numita moşii, li-au făcut întrebare, şi toţi într’un cuvânt au arătat că, cercetând, au aflat că jăluitoriul Calistru ari drepţi stănjăni a lui 19 şi 6 palmi şi că nu au nicio pricină, fiind şi hotărâte cu pietri hotară pi de amăndoî părţili şi deosăbiţi cu brazde, avănd voi a o vinde, însă numai prin mezat, www.dacoromanica.ro âo Nf. lorgâ fiind toţi răzăşii interesaţi de a aterdisă la acei stănjăni, după cari slobozindu-să publicaţii în tot cuprinsul acestui prinţipat, şi adunăn-du-să, s’au făcut şi aii (sic) sprafcă şi nicio pricină nu s’au ivit opri-toari vănzării acestor stănjăni, decătîn publicaţiili de la Ţănt. Botoşanii s’au văzut o în scris arătari cătră Vorniciea di Botoşani din ’833, Săptv. 16, din partea supusului austriicesc Grigori Hulubei cum că pentru acei stănj. el s’ar fi gîudecat şi ar fi numărat o sumă de bani, cerănd ca să nu de sfărşit hareciului pănă nu să va găsă şi el de faţă, spre a atardisă şi el înpreună cu alţi muştirei, ca, sau asupra sa să rămăi acei stănjăni, dănd cel mai folositoriu preţ, şi să fii scăzut din banii ci i-au dat lui Calistru, ca unul ci să găsăşti şi el răzăş, ori asupra altui muştireu ce va da mai mult decăt dânsul. La 22 Mart ’834 s’au dat rezoluţiea Divanului că, de vremi ce cerirea lui Hulubei urmează de acest feliu, apoi să i să facă cunoscut ca la 3 a viitoarii luni Apr. să vii la Divan. Deci, la luni acestaş an, arătăndu-să amăndoî părţili în Divan, numitul Hulubei prin jalobă au făcut arătari că acei stănjăni i-ar ave cumpăraţi prin rizapazar cu 2.747 lei de la Alecu şi soră-sa şi că au numărat şi toţi banii după tocmală şi să cunoaşti că acei stănjăni ar fi drepţi ai săi, cerând de a să opri lucrarea mezatului pănă să va înfăţoşa în gîudecată cu numiţii; iar prin al doile jalobă arată cum că acei stănjăni i-ar fi luat în posăsăi pe opt ani. După cari s’au dat rezoluţiea Divanului la luni 2, ’834, că di a să opri lucrarea mezatului, fiindcă însuşi jăluitoriul prin răspunsul său cătră Vorniciea di Botoşani din anul trecut 1833, Săptv. 16-n’au propus-o, cerănd numai de a să înştiinţa de a fi faţă şi e la vânzări, nu să poate, iar asupra pretenţii de posăsăi să înfăţo-şăzi Hulubei contractul posăsăi, spre a să vide şi a să lucra Caii căzuţi. Aşa dar, prelungindu-să a6asta pănă la ’834, Dechemv. 21, s’au înfăţoşat în Divan numitul Hulubei şi Alecu cu jalobă că preten-ţiea lui Hulubei de posăsorii rămâne zadarnică, iar Calistru i-au răspunsu lui opt şuti Iei, rugăndu-să ca della pricinii să să închidă pentru totdiauna, ca o pricină ci au luat sfărşit între amăndoî părţili cu bună mulţămire, după cari s’au dat rezoluţiea Divanului că, de vremi ci pricina pretenţii di posăsăi a jăluitoriului Hulubei prin jaloba lor să vedi închisă cu învoială, apoi harecluirea acelor stănjăni să să urmezi şi să să şi sfărşască asupra muştereului ce va da preţul cel mai folositoriu. Şi aşa atunce, la 21 Dechemv., fiind www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 31 Vineri, zioa mezaturilor, s’au poruncit lui telal-başa de au făcut strigări în Divan, şi s’au şi săvârşit hareciul asupra celui di pe urmă muştereu, Postelnicel Neculai Stamati, vechil fiind din partea lui Dumitru Romano ginerilui său, cu formalnică vichilime din ’834, Maiu 18, în preţ di doî mii opt şuti doîzăci lei, după mulţămirea vănzătoriului Alecu Calistru, precum s’au însămnat şi în ţădula mezatului. Drept aceea, fiindcă mezatul acestor noîsprezăci stănjăni, şasă palmi din numita moşii Socrujănii au luat sfârşit după toati legii: şi formili acestui prinţipat, să adivereşti de cătră acest Divan vecnica stăpânire numitului cumpărătoriu. Costachi Sturza Ban. M. Rusăt Agă. Mih. Veîsa Agă. lancu Anghelichi Ban. (Pecetea Divanului: „Divanul gudecătorescu al prinţipatului Mol-dawie, 1832".) Secţiea I. No. 2.571. 1834, Dechemv. 24 zili. Iaşii. Director Pah... Şef. S. Ioan Pah. Reghistrator, Ioan Cămpanu. 6. Cu toate că hareşluire a noîsprezăci stănjini, şasi palmi din mo-şiia Socrujănii de la Ţănutul Botoşanii, ci era a lui Alecu Calistru, cum să cuprinde în acastă ţidulă, au luat sfârşit asupra m£, Postelnic Neculai Stamati, dar, findcă eu am fost vechil formalnic din parte ginerilui meu dum. Dumitrachi Romanb după vechili-miaoa ci este alăturată la delă, şi banii cumpărătorii au fost drepţi ai gineri-meu, apoi stănjinii arătaţi mai sus rămăn drepţi ai cumpărătorului, gineri-meu, făr’ a ave eu vre-o înpărtăşire. Neculai Stamati Postelnic. 1834, Dechemvrie 21. (V-o:) Ţădulă pentru vânzarea a 19 stănjăni din hotarul moşiei Sogrojănii, Ţănutul Botoşănii, a lui Alecu Calestru. 7. Cu agiutoriul lui Dumnezău şi a Maicei pre-curate: Izvod de zăstre ce dăm fiicii noastre Marghioala, care în jos anume să arată. 1839, lunii în 14. www.dacoromanica.ro 1. O icoană Maica Domnului, în muşama, suflată cu aur. 2. O icoană mai mare Voivozi Mihail şi Gavril, săpată, suflată în aur. 3. Şasăzăci stănjini din trupul moşiii Teşcureni, Ţănutul Do- rohoiului, după stră... re di astăzi. 4. Noî stănjăni moşii de Socrujăni, precum şi cu înmulţire lor la cămpu. Iară fiiului meu Iancu din aceşti stănjăni arătaţi, atăt din Teşcureni, Ţănutul Dorohoiul, precum şi din Socrujăni, nu i-am dat şi nici să aibă vre-o treabă, fiindcă la însurare sa l-am fost înzăstrat noi cu vite mişcătoare şi cu breclcă cu cai, i boi căt ne-au dat măna '. Dar, pentru că în acest izvod să întemeiază mai mult decăt rămăn, ca una ce aceşti stănjăni sint de pe mine, şi pomenescu şi aice că bărbatul meu, de au şi slobozit vre-un izvod cătră fiiul nostru, însă fără ştire şi vroinţa me, fiindu-[că] l-am răsuflat prin toate istanţăile giudecătoreşti, şi dar numai acest izvod va rămâne temeinic şi priivitor cu înzăstrare cătră fiica noastră. 5. 6 zarfuri cu felegenele lor. 6. 1, o teste cuţite, cu furculiţăle lor. 7. Un tacăm de masă cu 12 şărvete. 8. Doî feţă de masă. 9. Una ladă mare. 10. Un oghial de citii. 11. Doî perini mai mari şi 6 mai mici, cu doî rânduri de feţă. 12. Doî prostiri. 13. Trei buccelăcuri. 14. O păreche cercei de argint. 15. Trei rochii bune. 16. Un salup de dibedă (sic). 17. Un şal roşu. 18. Un macat albastru de lănă. 19. Patru lăvecere. 20. Cinci perină de părete cu feţăle albastre de lănă. 21. O păreche sfeşnicuţă de alamă. * Ded şi fiul înzestrat, ca şi fiica, ieşia din moştenire, V. mai sus, Doc. din Vălenii-de-Munte. www.dacoromanica.ro Documente botoşânenâ 33 22. O tabla. 23. 12 ceşti de cafe. 24. O păreche cercei de Liţpca. 25. Doă inele de topazi. 26. Un sipeţăl mic. 27. O plapomă de citu. 28. Trei prosoape. 29. Opt cămeşi femeeşti. 30. Un ibric cu ligheianu lui. Aceste arătate mai sus, în nomăr păr la 30, le am dat cu buna-vroinţa noastră fiicei noastre Marghiolita, spre a-i slujă de vrednic act înzăstrători cătră dănsa, fără nici cum să aibă treabă fiiul mai mare al nostru, Iancu. Pentru care, spre a ave temeiul lui, am poftit şi pe deosăbite feţă cinstite de ş’au iscălit de martore. Ecaterina Dima, născută Crăciun. Neculai Dima, Vornic de Poartă, sot numiţi de mai sus iscălită. Plecat fiindu şi eu în ponturile arătate de mai sus ce să dau de cătră maica me mai micii mele surori, de la care nu pretende-resăsc nimic, şi, spre ştiinţă, am iscălit. Iancu Dima. Noi, mărturii cari ne-am întâmplat faţă la facirea acestui izvod ci s’au dat di cătră dumnei Ecaterina Dima fiicii dum-lor pomenită mai sus, ce prin viu grai le-am afirosăt, şi, poftindu-ne şi pre noi, ne-am iscălit. Dumitrachi Romano. Iarei Vasile m’am întăplat faţă. Faţă fiind şi eu la daria acistui izvod, m’am iscălit di martur. Ioniţă Racî... Post. Faţă fidu şi eu la dare a£astu izvodu, m’am iscălit di martur. Ioniţă Tăutu. Faţă fiind şi eu la acastă facire de izvod prin viiu grai a răposaţii mai sus iscăliţii, am iscălit şi eu. Panaite Costandinu, Vel Cape. (sic). Şi eu Ilinca Costandiniu am fost faţă. Giudecătoria Ţănutului Botoşanii. No. 864. Acest izvod de zăstre înfăţoşindu-să cu jalobă de dumnei Marghioala, fiica răposatei Ecaterina Dima, şi cerând a să încredinţa, 3 www.dacoromanica.ro 34 N. iorga pe acest temeiu trecandu-sa în cuvenita condică, să încredinţează cu iscăliturile cuvenite şi puneria peceţii, aşa precum şi unii din marturi iscăliţi mai sus, viind în presudstvie, au arătat că eşti dat cu bună voae şi priimire înzăstrătoarei. M. Dabija Căm. N. Vîrnav. (Pecetea judecătoriei.) Director, Bobeica. 1841, Mart 5 zile. Pentru Stoic. Iancu... (şters). 8. Noi, mai jos iscăliţii, facim ştiut prin acist înscris ce s’au dat la măna du. Dumitrachi Romano precum că partia noastră de moşie din hotariul Socrujăni în no. de 12 stănjini pol. i-am vândut d. di vecii cu hotărâtă tocmală cu 5 galbinei stănjănul, cari adunând pişti tot fac şăizăci galbinei, având a stăpâni atât d. arătaţii stănjăni, precum şi urmaşii dumisale în vecii vecilor cu sporiul lor la cămpu şi lipsa la pădurei. Iară până la faciria zapisului a veşnicii vânzării cu înformăluirele ci astăzi să păzăscu, pi cari avem a-i da d., i-am dat di odată numai acist înscris, şi tot odată arătăm că acum la facirea acistii alcătuiri am priimit arvonă zăcii galbinei blanc traşi cu pietri vi (rupt)... me comon (sic). Iar după întă-ritura zapisului arătat mai sus de judicătoria Ţinutului, cheltuiala căt să va faci la scoatiria zapisului avem a fi di o potrivă părtaşi la plată, adică du. giumătati şi noi giumătati. Iară cusurul pâră la înplinire di 60 galbinei ari a ne răspundi nou la împliniria di şasă lunei di zile, ca în vremia arătată să să poată publicarisii stănjinii arataţi prin tot prinţipatul Moldovei. Şi, pentru a dumisale siguranţii, ne am iscălit însuşi cu mănule noastre. '843, Ghinar 25. (degete:) Eu Marghioala Caralatii, născută Tăutul. Eu Ioan Cărlat, soţul d-ei. Şi eu Vasili (rupt) am fost faţă şi sint marturi. Şi eu Ştefan Ţiţian am fost şi sint marturi. Şi eu, poftit fiind, am scris şi n’am iscălit di marturiu, Chiriiac Dascalu. Patru sute doîzăci şi şăsă lei au mai dat d. Dumitrache Romano în fiinţa me asupra a doisprăzăci stănjini pol în mănule Mar-ghiolii soţiia d. Ioan Cărlatu. De acastia adeverim. Vasili Bobeică, Stolnic. www.dacoromanica.ro Documente botoşenene 35 9. Mărturie. Săvărşitul din viiaţă Postelnicelul Neculai Stămate, la însoţirea fiicii sale Zmăranda cu d. Dimitrache Romano, încă la trecutul an 1833, Fevr. 18, le-au dat şi foe de zastre, adeverită şi de supt-iscălitul, şi, între altele, ia-i afiirosăşte»şi partea de moşii din trupul moşii Socrujănii, cu benalele aflători pe ia, şi toate alte acareturi. Apoi, tot în acel an, la luna Maiu, alt gineri a săvărşitului den viiaţă, prin gîudecată, s’au fost hotărât să-l dei în gîumătate den parte de moşii ce au fost dată lui Romano, care iar prin supt-iscălitul s’au învoit de au răspuns Romano una mii patru sute pa-truzăci şi trii lei înpreună cu maică-sa, monahiia Zanaida, în mă-nule d-sali Costachi Stavrî, unde să găsa partea de moşii ama-netarisită, osăbit că multe lucruri de care sint arătate prin foia de zăstre a lui Romano nu le-au priimit nicicum, din pricină că socru-său, săvărşitul den viiaţă, rămăsăsă de să hrăne cu milostenii, păn’ ce s’au săvârşit din viiaţă. Acastă ştiinţă o am că Romano n’au clironomisit nimică de a socru-său sau de a socră-sa, ba încă au păgubit multe din acele cuprinsă în foia de zăstre. Şi de ştiinţa ce am pe adevăr i-am dat acest înscris. Ioan Bobeică Stolnic. 1844, Iulii 22. De cuprindere aciştii adevăratei mărturii am şi eu bună ştiinţă că nu au rămas nici măcar căt de puţănă diro[no]mii d. Dumi-trachi Romano de la trecutul din viiaţă Postelnicelul Neculai Stă-mati, socrul lui Romano, ci încă cu multe lucruri din foia di zăstre ci i-au fost dat au rămas să i le îndeplinască în urmă, după înscrisul ce-1 are păstrat, şi nu ia le’u mai îndeplenit nici pară acum, fiind om scăpătat. Şi de ştiinţa ci am, în frica lui Dumnezău, am iscălit de martur. 1844, Iuli 22. Ioniţă Negruţi Postelnicel. întru asăminea am şi eu ştiinţă de cupiindire aciştii mărturii, ca nu au rămas nici măcar cat de puţănă averi d. Romano di la rapt. so[c]rul său Post. Neculai Stămati, ci încă i-au rămas datori lui Romano. Pentru cari, de ştiinţe ce am, am iscălit di martor, adeverind şi eu pecete sfinte biserici din acist sat Socrujeni. Irei Vasele doh[ov]nic. ’844, Iuli 22. (Pecetea cu Sfinţii Voevozi şi: Bis. St. Socrujănii, Ţt. Botoşani, S. Voevozi, 1843.) www.dacoromanica.ro 36 N. lorga 10. Jos-iscăliţii prin punerea degitilor noastri facim ştiut prin acist înscris ci am dat d. Dimitrachi Romano că ne-am îndatorit că la 16 a curgătoarii luni negreşit avem să vinim la d. ca într’o uniri să mergim la gîudicătoriia Ţănut Botoşani spre a faci zapis di veşnică vănzari şi a-1 da d. Romano înformăluit» di zisa judicătorii pentru 12 stănjăni pol. moşăi ci i-am văndut d. di veci, iar, dacă nu am fi următori a vini la însămnata vade spre a-i porni şi pobli-caţăile cuvenite, apoi să fim aspru învinovăţiţi la întâmplări di giu-decata. Pentru cari spre siguranţii d. ne-am scris numili şi degitili noastri. ’845, Ghenar 2. (deget) Eu Ioan Cărlati. „ Eu Mariia, soţu. „ Eu Bălaşa, cumnată d. Ioan Cărlate. întămplăndu-ne şi noi di faţă la facire acestui înscris, ne-am iscălit di marturi în toati. Ion Popa. Irei Vasele. Principatele unite romane Consiliul comunii Socrujănii. După încredinţariia loată de la d-lor Sava dascalu şi Manolache dascalu din acastă comună, fii a răpăusatului Ioan Popa şi nepoţi drepţi a răpăusatului preut Vasile, cum că iscăliturile în înscrisul de faţă ca de marturi sănt sub adivăratile iscălituri a răpăusaţilor Ioan Popa şi preutul Vasile, să legalizază potrivit formilor. (Pecete cu tuş negru:) Satul Socrujănii răzăş. No. 302. Ţinutul Botoşani, 1859. (deget:) Eu Ioan Crăciunu. | „ Eu Petrachi a Catrinii. J Membri. „ Eu Gneorghe Todirică. J No. 199. 1864, Avgust 24. www.dacoromanica.ro Documente botoşânene 37 11. Zapis di vecînica vânzări. Adică eu Mania născută Tăutul, din preuna cu mai micile meii surori Soltana şi Bălaşa, care sintem fiicili savărşitului din viiaţa Vasăli Tăutul, i soţul meu Ioan Scărlati, cari mai gios ni vom iscăli prin punire degitelor noastri, facem ştiut, prin acest zapis di vecnicâ vânzări ci l-am dat dumisale Dumitrachi Romano, că paarte de moşăi ce o avem în trupul moşăi Sucrujăni, clironomii di pi părintele nostru arătat mai sus, în no. di doisprăzeci stănjăni şi patru palmi gospod, cu particularnică alcătuire, i-am vândut dumisale de veci, nisăliţ fiindu, nici asupriţii despre nimeni, ci de a noastră bună voe, cu preţul de cinci galbini stănjănul, care alcătuesc suma toată şăizăci şi doi galbini şi gîumatate blanc, cari bani i-am prii-mit toţi acum la facere zapisului şi de astăzi înnainti şi în veci va stăpâni d-lui stănjăni pominiţu mai sus, cu sporiul lor la câmp şi cu scădere la pădure, atât dum-lui, căt şi urmaşii dumisale. Deci ni-am învoit fără vre-o înpotriviri de cătră cineva, căt de puţină, căci din înpotrivă noi să fim răspunzători ca pe o driaptă ocină şi moştinire ce o avem de la părinţi noştrii. Pe lângă acest zapis i-am teslemarăsit şi toati docomenturili ci am avut pe a-casta parte de moşii, şi cu orce feli de cuvinte îndreptătoare. Dacă am voi în urmă de a pune înnainte de cătră alţi feţă la vre-o judecată cu strămutare acestui vecnic zapis de alcătuire lui, să nu fie ascultaţii, ci în veci să să păzască cu sfinţănie cuprindere a-cestui zapis. Şi pentru vecnică stăpânire cumpărătoriului şi deplină siguranţă am poftit scriitorul de ne s’au scris numele, neştiind carte, şi noi am pus degitili pi sămnili cinstiţi cruci, poftind şi pe alţi cinstiţi persoane ce s’au întâmplat faţă di au iscălit di mar-turi. 1845, Maiu 10 zilii. (Deget:) eu Mariia Scărlati, născută Tăutul, „ eu loan Scărlati, soţul dum-li. „ eu Soltana Tăutul. „ eu Bălaşa Tăutul. Faţă fiind la acastă alcătuiri, ne iscălim: Ianache Corne Stolnic. Poftit fiind di ibi părţili, am iscălit di martur:... Fiind poftit de amăndoaî părţăli de am scrife eu a dumilor săli bună priimire şi am iscălit: Dimitrachi Micjlescu] (?). (Şi altă formă scrisă de un „Chiriac pisăr".) www.dacoromanica.ro 38 N. Iorga 12. Mărturii. Suptiscaliţai prin acasta mărturii facim ştiut că dumnei Profira Romano, născută Isacescu, iaştp (sic) driaptă nepoată răpăosatului Oheorghe Isăcescul, fiind rapăosatul Oheorghe Isăcescul frate drept cu răpăosatul părintele du[misa]le Profira Romano, anume Toader Isăcescul. Spre bună ştiinţă [şi] urmare am dat acastă mărturii Profirii drept şi în frica lui Pumnezău, cu cugete curate şi cu suflete nevătămate, că avem bună ştiinţă. Pentru care, spre temeinică adastă mărturii, ne iscălim însuşi cu mănule nostre care am ştiut carte, iar care nu am ştiut carte ne’m pus numele şi degetele nostre pe sămnul sfintei cruci. (Urmează iscăliturile indescifrabile, afară de un Părău, un Cos-tandin, apoi o altă mărturie, cu data de 1848 şi cu pecetea satului Vicoleni din Ţinutul Dorohoiului, ilegibilă, cerneala fiind mai cu totul ştearsă.) Şuptiscălitul preutul Ioan din satul Vicolenii, Ţănutul Botoşăni, slujitor sfiptei bisărici cu hramul Sfântului Dimitre, am încredinţat acasta mărturii cu însuşi iscălitura me şi punire pececi sfintei biserici, dinpreună şi cu vornicelul i câţiva lacuitorii din acist satu, precum că dumnei cc. Profira s’au botezat de jos iscălitul preut şi-i dreptă nepotă trecutului din viiaţă Gheorghe Isăcescul, de frate. Pentru care, spre mai adevărată credinţă, am iscălit. Preut Ioan. (Pecetea bisericii:) S. Dimitrie, 1843. Vicolenii, Ţăn. Botoşani. (deget:) Eu Toader viiariul, martur. „ Eu Grigori Bătă, martur. „ Eu Costandin cobanul, martur. „ Eu Petrachi prisăcariul, martur. „ Eu Vasăle prisăcariul, vornic, şi tot satul. 13. în numele pre-înnălţatului Domn Grigorie Alexandru Ghica Vvd., stăpănitori prinţipatului Moldavii. Anul una mie opt sute patruzăci şi nouă, luna Septemvrie în douăsprezăce zile. Astăzi stând de faţă la presusfie giudecător. www.dacoromanica.ro Documente botoşânene 39 femeia Marghioala Corlato şi d-lui Dimitrie Romano pentru a sa cerceta reclemaţiili întinsă de ce întăiu înpreună cu două surori a ei, Soltana şi Balaşa, .asupra acestui al doilea, pentru sfărîmarea acturilor cu care numitele au văndut doisprezăce stănjăni din trupul moşăi Socrujănii, acest Ţănut, în trecutul an 1843, la Ghenarii 25, s’au luoat dela pricinii în debataţie, din care s’au văzut că, de şi terminul al doilea însămnat prigonitorilor au fost la şasă a următoarei luni, însă prelungirea urmată pănă astăzi să cunoaşte cu mulţămirea amăndorora, aşa precum singuri au cerut pentru a tratarisi chipul învoelii, după cum dovedeşte rezoluţiea însămnata la nouă următoarei prin docladul înreghistr. No. 6055, afară de două surori, Soltana şi Balaşa, care după două legiuite vestiri slobozind rospişce n’au urmat a să înfăţoşa. Şi, aşa astăzi cercetăndu-să cu toată cuviinţa dovezile înfăţoşate de amândouă părţile in nefiinţa acelor două din jăluitoare, potrivit cu articul 305 din Reglement, s’au văzut că tot sprijinul reclemaţii este numai pe cuvântul că pârâtul Romano n’ar fi răspuns toţi banii deplin în numărătoare, ce numai douăzăci şi doi galbeni, şi pentru cusur i-ar fi dat un sinet a dum. Stoic. Ienachi Cornia, după care nici pănă astăzi nu ar fi scos banii. Iară apoi din dovezile înfăţoşate la opisul pârâtului să vede lămurit, întăiu : cumpărătura ce au făcut la anul 1843 prin zdelcă, după care au numărat atuncea zăce galbeni şi patru şuti douăzăci şi şasă lei arvonă; al doilea, la 1845, Mai 10, să vede cum au răspuns toţi banii deplin, căte cinci galbeni pe stăn-jăn, după cum vorbeşte zapisul din ace vreme, adeverit fiind de mai mulţi marturi; al triilea, dintr’on înscris cu velet din doua Ghenari 1845 să lămureşte cum numitele s’au îndatorat a stărui la giud[ecăto]r[ie] pentru înformăluire zapisului vânzării; al patrulea, din copia jalbei numitelor ţitată în opisul părătulni cu let din 14 April 1845 iară să dovedeşte stăruinţa ce au făcut la trebunal pentru înformăluirea vânzării, care au rămas nepusă în lucrare numai din pricină că numitele n’au înfăţoşat titlurile propietăţăi, şi, al cincilea, pe lăngă toate acturile vorbite mai sus, să vede lămurit că pârâtul chear după ce întăiu zdelcă din anul 1843 şi pănă astăzi au urmat parinic a stăpâni pământul cumpărat fără vre o înpiedecare din partia jăluitoari. Nu mai puţin încă şi pentru chipul numărări banilor să cunoaşte că i-au priimit deplin după cuprinderea zapisului, aşa precum sinetul aratat de jăluitoare Maria să vede făcut chiar pe numele ei, fără a să vorbi ceva despre cum- www.dacoromanica.ro 40 N. Iorga părătoriul Romano. Deci presusfie, în priivire unor asăminea acturi sprijinite pe temeiul § 1.410 din Condica ţivilă şî in urmarea văzutei stăpâniri de la 1843 şi pănă astăzi, iarăşi sprijinită cu aplicaţia § 1454 din Condica ţivilă, cu unire închei socotinţă că pârâtul Romano să rămăe pacînic stăpănitor pe pământul cumpărat după vorbitele mai sus acturi, iară jăluitoarelor le rămâne dreptate a stărui prin locul competent pentru scoaterea banilor de la dum-lui Stoic. Cornia, după sănetul care nicicum nu poate fi amestecat în proţăsul de faţă. Aceasta fiind socotinţa giudecătoriei, s’au închiet jurnalul de faţă, care să vor chiema pe feţăli înpricinate spre a-şi vădi vroinţa, facăndu-să deşteptare părţăi ce ar rămâne nemulţămită că nu poate apelarisi la Divvan pâră ce mai întâi va depune cuvenita cauţie, fiind valora de competenţia trebunalului. Iscăliţi: Florescu, Bobeica. Derector: Vasilievici. Ne unim pe prinţipiile următoare: întăi, că pârâtul Romano nu-şi are creditivă dovadă că au numarat banii precum prin zapis să zice, pentru că acest zapis nu-şi are formalitaoa pusă după legi, nici din lăuntru, precum nici din afară; al doilea, că el n’au fost îndreptat de a cumpără mai înnainte de a să îndeplini legiuirea § al 9-le din sobornicescul hrisov; al treilia, că, mai înnainte de a-şi căpătă actul cu formăluirea giudecătorească, cum au putut numără banii toţi la nişte feţă agramate ?; şi, al patrulea, că ce întăi răclă-maţie a lor alăturată la dellă spre ştiinţă cu No. — nu urmează pentru că nu le-ar fi dat banii asupra cumpărăturii, decât că, stăpănindu-le moşiia în posesie, nu le plăteşte căştiul, care apoi după rostirea prg. 304 după aceiaşi urmează şi lămurirea valorii, iară nu pe preţul cumpărăturii pământului, despre care nici au urmat tânguire şi îndestul de dovidit din însuşi dovezile înfăţoşate de părăt că, parte din moşăea jăluitoarei avăndu-o în posesie şi cu contract, au prefăcut din posesie în vânzare de veci. Pe aceste cemeiuri socotinţa suptiscălitului este ca dum-lui pârâtul să prii-mească formalnic giurămănt că au numarat banii deplin precum prin zapis să glăsueşte, fiindcă sănetul dum. Stoic. Ienachi Cornea nicicum are aplicaţie în intervalul acestui proţăs. Iscălit: O. Oreceanu. www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 41 Anul una mie opt sute cincizăci, luna Septemvrie în douăzăci şi şasă zili. Am ascultat cuprinderia acestui jurnal şi am ramas mul-ţămit, iară cu osăbita socotinţă nemulţămit. Iscălit: D. Romano. Judecătoriia Ţănt. Botoşani. Copiia acasta poslăduindu-să şi fiind întocmai cu orighinalul, să încredinţază de judec, potrivit formilor. N. Bobeica. (Pecetea S. (sic) Greceanu. judecătoriei.) Director: Vasilievici. Masa I-iu. No. 7300. 1850, Septemvrie 25. Poslăduit, Şef grfefier] (?) Vasilievici. (Pe V-o:J No. 9. Copiia jurnalului pentru 12 stănjăni ci i-am cumpărat di veci di la Maria Cărlat şi surorile ei. 14. Izvod de căţi stănjăni moşăi au dum[nea]Ior Dumitru Romano şi Post. Ioan Negruţ în trupul Socrăjenilor cu spot iul lor la cămp şi lipsa la imaş. 1852, Fev. 10 zili. Negruţă: Stănj. pal. 70 4 la Strahotin. 57 4 la Ciritei. 56 4 Ia Priloagi. 54 2 la Drumu-Săpat. 51 — la jătării. 39 — în selişti. 24 2 pi muchi la păr, să scad 23 3 în capăt di spre Şoldăneşti, Romano: 99 3 Ia Strahotin. 89 — la Ciritei. 80 2 la Priloagi. www.dacoromanica.ro 42 N. Iorga 76 — la Drumu-Săpat. 72 — la jătării. 52 2 în selişti. 31 4 pământuri la păr, să scad 28 1 în capăt di spre Şoldăneşti, ....Morţun (?) Stoic. Elenca Corlaţancă.... 15. Actti Prin care eu jos-iscălitul Scarlat Costandiniu, dinpreună şi cu soră-mea Marghioala Costandiniu, născută Volcinschi, facem ştiut că prin particulară alcătuire, neasupriţi de nimeni, am*vândut de veci d. Dimitrie Romano partia noastră de moşie Socrujănii, în mărime de opt stănjăni, cinci palme şi două palmace (cu sporiul lor la câmp şi lipsa la imaş), ce-i avem ramaşi clironomie dela maică noastră Elencu Costandiniu, născută Volcinschi, în preţu opt galbini stănjănul, a căruia somă totală este 69, adică şaizăci şi nouă galbini, pe care bani i-am priimit toţi deplin în măineli noastre. Drept aceia, în puteria acestui act de vecînica vânzări şi a do-comenturilor vechi ce i li-am teslemarisit, va stăpâni atăt d. cum-părătoriul numita parte, în veci nesuparat de nimeni, precum şi urmaşii săi din neam în neam, căci, ivindu-să vre-o pretenţie, noi vom fi răspunzători. Pentru care, pe lăngă că am iscălit noi însuşi, apoi prin cerire am rugat pe onoratul Divan de întărituri, de a-i încredinţa potrivit formilor. Scărlat Costandiniu. Anul 1856, luna Iunie 4. Marghiola Costandiniu. 16. Practica. Astăzi în 28 Avgust 1864, Curtea de Apel ţivilă din laşi corn. plectă cu dumnealor: Prezidentu: Dimitrie Meleghie. Membrii: Alecu Mânu de la Curtea creminală. Gheorghi Gane. www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 43 Costachi Cuza. Costachi Cazimir. Candidaţi: Grigori Tufăscu. Iancu Mânu. Au cercetata: Procesul înfiinţat după reclamaţie surorilor Marghioala Scarlat, Balaşa şi Zoiţa Chetrăriţa, născute Tăuta, asupra lui Dimitrie Romano pentru a se oborî vînzare a 12 stănjîni pămînt din moşie Socrujănii făcută de Marghioala Scarlat cătră pîrîtul Romano. Procesul s’a cercetat în fiinţa d. Ioan Malcoci, cari arată de cumpă-rătoriu dreptăţilor numitelor fimeii în acest proces, faţă fiind şi una din reclemantele fimeii, anumi Zoiţa Chetrăriţa, (că) în nefiinţa tuturdr celorălante feţă ce fac parte în acest proces, căci, de şi d. Romano s’au arătata eri stăruitori cănd s’au început cercetare procesului, însă astăzi nu s’au mai înfăţoşată, şi după, luare aminte făcută împrejurărilor den adu şi doveziloru înfăţoşate, ascultîndu-să şi concluziile dmnului procuroru, Curtea au găsit dreaptă şi legiuită hotărîrea judecătorii de Botoşani den 12 Săptemvrii 1849, pentru că, de şi dumnealui Malcoci au înfăţoşat o mărturie supt-scrisă de numitul Romano, cu cari mărturie du-lui Malcoci au stăruit a dovedi că însuşi dumnealui Romano ar recunoaşte de nevalabilâ eumpărătura sa, însă, după observaţie făcută acelui înscris, s’au văzut în o cuprindire cu totul deferită de înţălesul ce vroeşte a-i da d. Malcoci, căci acolo nu să zice alta decît să a-testează că pămîntul este a Marghioalei Scarlat şi că ar fi nevalabilă vînzare acelui pămînt făcută de bărbatul Marghioalii. Nu rămîne îndoială prin urmare că acel înscris vorbeşte de o altă vînzare a acelueaşu pămîntu făcută de bărbatul Marghioalii cătră o altă persoană necunoscută, ear nicicum de vânzare făcută de însuşi Marghioala cătră Romano, fiind aproapi de înţăles că dumnealui Romano nu ar fi dat singur mărturie în contra sa. De aceea Curtea hotărăşte a să urmă întocmai după otărîrea citată a judecătorii de Botoşani. Căt pentru propunirile surorilor Marghioalii Scarlat că în pămîntul cumpărat de Romano ar avea şi ele parte, cum şi asupra suplicii răzăşilor de a să alegi pămîntul cumpărat de dumnealui Romano şi apoi a li să da lord dreptul de a-1 răscumpăra, Curtea nu s’au putut pronunţa, fiindii-că asămine propunire nu s’au făcut www.dacoromanica.ro 44 N. Iorga de la întăea instanţie şi nici s’au criticat de judecătorie, şi rămîne, dacă să socot îndreptate, să-şi pornească a lor reclemaţie de la întăea instanţie conformu cu rostirea legilor în asămine, pentru cari să va închiee cuvenitul proces-verbal. Dat şi pronunţat în şedenţa publică. Subscrişi: Meleghi, Gane, Cuza, Casimir, I. Mânu, Tuf eseu. 17. No. 112. Jurnal. în numele Măriei Sale Alecsandru Ioan I Domn Principatelor Unite Romane, anul 1864, Avgust 28 zile, Curtea di Apel din Iaşi au cercetat procesulii înfiinţaţii după reclemaţie surorilor Marghioala Scarlat, Balaşa şi Zoiţa Chetrăriţa, născută Tăutu, asupra lui Dimitrie Romano, pentru a să oborî vînzare a 12 */4 stînjîni pămînt den moşiea Socrujănii făcută de d. Marghioala Scarlat cătră pîrîtul Romano, şi au văzut că trib. destrict. Botoşanii prin jurnalul ce au închietii la 1849, Săptemvrii 12, arată că au luat acest proces în trataţie în presenţa du-sale Marghioala Scarlat şi d. Dimitrie Romano şi în nefiinţa dumnilor sale Soltana şi Balaşa, surorile du-sale Marghioala Scarlat, pe temeiul artic. 305 din Regie., dar sprijinul reclemaţiei eşti numai pe cuvînt că pîrîtul Romano n’ar fi răspuns toţi banii deplin în numărătoare, ce numai douăzăci şi doi galbini şi pentru rest e-ar fi dat un sinet a du-sale Stolnic Ianachi Cornea, după cari nici pănă astăzi nu ar fi scos banii, ear apoi din dovezile înfăţoşate la opisul pîrîtului să vede lămurit: întăiu, cumpărătura ce au făcut la anul 1843 prin zdelca după care au numărat atuncea zăci galbini şi patru sute douăzăci şi şasă lei arvona; al doile, la 1845, Maiu 10, să vede cumu au răspuns toţi banii deplin, căte cinci galbini pe stînjăn, după cum vorbeşte za-pisul din acea vremi, adiverit fiind de mai mulţi marturi; al triilea, dintr’un înscris cu .data din 2 Ghenari 1845 să lămureşte cum numitele s’au îndatorit a stărui la tribujnal] pentru înformăluirea zapisului vînzării; al 4, den copie jalobii numitelor citată în opisul pîrătului cu data din 14 April 1845, iară să dovideşte stăruinţa ce au făcut la trib. pentru informare vînzării, care au rămas nepusă în lucrare numai din pricină că numitile n’au înfăţoşatu titlurile proprietăţii; şi al 5, pe lăngă toate acturile vorbite mai sus, să vedi lămurit că părătul chear după cea întăiu zelcă den anul 1843 www.dacoromanica.ro Documente botoşănene 45 şi pănă astăzi au urmat pacnic a stăpâni pămîntul cumpărat fără vre-o înpiedecare den partea jăluitoarii; nu mai puţin încă şi pentru chipul numărării banilor, să cunoaşte că s’au priimit deplin, după cuprindire zapisului, aşa precum sinetul arătat de jăluitoare Mărie să vedi făcut chear pe numile eii, fără a să vorbi ceva despre cum-părătoriul Romano. Deci tribunalu, în priivire unor asămine acturi, sprijinite cu temeiul § 1410 din Codul ţivil şi în urmare văzuţii stăpîniri de la 1843 şi pănă astăzi, iarăşi sprijinite cu aplicaţie § 1454 Codul ţivil, au închiet socotinţă Ca părîtul Romano să rămăe paSnic stă-pînitoriu pe pămîntul cumpărat după vorbitele mai sus acturi, ear jăluitoarelor le rămîne dreptate a stărui prin locul competenţii pentru scoatere banilor de la d. Stoic. Corne după sinetul cari nici cum nu poate fi amestecat în procesul de faţă. Cn această hotărîre a trib. du-neii Marghioala Scarlat rămăind nemulţămită, în termin au apelat la această Curte şi după priimire acteii de la trib. facîndu-să chiemare înpricinaţilor, astăzi s’au luat acest proces în trataţie în prezenţa d. loan Malcoci, cari să arătă de cumpărătoriu dreptăţilor numitelor fimeii Marghioala Scarlat, Balaşa şi Zoiţa Chetrăriţa născută Tautu, în acest proces faţă fiind şi una den reclamantile fimeii, anumi Zoiţa Chetrăriţa, născută Tautu, şi în nefiinţa tuturor celorălante feţă ce fac parte în acest proces, căci, de şi d. Romano s’au arătat eri staruitoriu cănd s’au început cercetare procesului, însă astăzi nu s’au mai înfăţoşat şi, după luare aminte făcută împregiurărilor den acte şi dovezilor înfăţoşate, as-cultîndu-să şi concluziile d. procuror, Curtea au găsit dreaptă şi legiuită hotărîrea zisului trib., pentru că, de şi d. Malcoci au înfă ţoşat o mărturie suptscrisă de numitul Romano, cu care mărturie-d. Malcoci au stăruit a dovedi că însuşi d. Romano ar recunoaşte de nevalabilă cumpărătura sa, însă, după observare făcută acelui înscris, s’au văzut în o cuprindire cu totul deferită de înţălesul ce vroeşte a-i da d-lui Malcoci, căci acolo nu să zice alta decăt să atestează că pămîntul eşti a Marghioalii Scarlat şi că ar fi nevalabilă vînzare acelui pămînt făcută de bărbatul Marghioalii. Nu rămîne îndoeală prin urmare că acel înscris vorbeşte de o altă vânzare a acelueaşi pămînt făcută de bărbatul du-sale Marghioalei că-tră o altă persoană necunoscută, ear nicicum de vînzare făcută de însuşi Marghioala cătră Romano. www.dacoromanica.ro 46 N. lorgâ De aceea Curtea otărăşte a să urma întocmai după otărîre citată a Trib. de Botoşani. Căt pentru propunirile surorilor Marghioalii Scarlat că în pămîntul cumpărat de Romano ar ave şi ele parte, cum şi asupra suplicii răzăşilor de a să alegi pămîntul cumpărat de do-nul Romano şi apoi a li să da lor dreptu de a-1 răscumpăra, Curtea nu s’au put pronunsiea, fiindcă asămine propunire nu s’au făcut de la întăea instanţie şi nici s’au criticalu de judecătorie, şi rămîne, dacă să socot îndreptate, să-şi pornească a lor reclemaţie de la întăea instanţie, conformu cu rostirea legilor în asămine. Pentru care s’au făcut acest jurnal. Dat şi pronunţieat în şedinţa publică. Subscrişi. D. Meleghi, C. Cuza, Gane, Casimir, Mano, I. Mano, Tufescu, Dr. Petrovan. sfs. G. Dimachi. No. 372. 1865, Ghenar 28. [Pe V-o:] Jurnalul Curţei di 12 stănj. pol. 18. Atestaţii. Suptiscăliţii prin punire degitilor noastri din comuna Socrujeni, arătăm în cugit curat şi fără părtiniri: di şă răpt. Vasali Cărlat au luat întru însoţării pe fiica dd. Dimitrii Romano, numită Mania, însă au luat-o noaptea, fără di ştire şi vroinţa domnului Romano, şi în urmă, după treciri de cătva timp, puindu-să unii şi alţă din vecini şi preoţi cu rugăminţi, I-au ertat di toati greşalili lui, precum Scriptura hotăreşti, şi tot odată le-au făgăduit şi zestri 100 galbeni, asupra cărora bani le-au dat 40 oi, un cal di călării, o vacă cu viţăl, jumătati stog făn pentru ernatic şi alţi mărunţuşuri. Toati aceste sus-ţătati au cuprins somă di 66 galbeni. Insă, după ci au priimit numitul Cărlat toati aceste di la Romano, s’au încărcat cu toată bejeniia şi s’au dus în sărvicu di vătaf la moşăia Ipoteşti i pi la alţi locuri, viţuind vremi di patru ani trecuţi, în cari timp au sfitorisit toată zestre ce-au priimit di la domnu Romano, încăt au rămas di istov sărac. La continitul an 1869 au vinit iarăşi la urma lor, numai cu un cal, cari, după încetarea din viaţă a răpt. Cărlat, neavănd soţăia răpt. cu ci-1 înmormânta, au www.dacoromanica.ro documente botoşânene 47 priimit d. Romano acel cal di la dd. Theodor Luchinescu cu sfă-tuire şi a celorlati rudi, drept 10 galbeni şi giumătati şi, cheltuind bani gata di ai săi, l-au înmormântat cu toată rănduiala creştinească, şi calul arătat au rămas ca cumpărat şi drept a domnului Romano înpotriva banilor ci au cheltuit. Iar numita mai sus Mariia au rămas văduvă, cu trii copii mici. cari neavănd nicio înlesniri pen-pentru zelnica hrană şi creştire copiilor săi, i s’au făcut milă şi au priimit-o părintili său Romano la casa dum. cu copii cu tot. Aşa ştim şi mărturisăm în frica lui Dumnezeu, despre cari am adeverit cu a noastri iscălituri. I. Volcenschi, preut. Qheorghe Iliescu. [deget:] Eu Ion Krăciun. „ Eu Petru a Catrinii. ,, Eu Dumitru a Catrinii. 1 1872, Fevruar 4. Chiriiac.... N. Sihleanu. I Th. Iconom '. 1 Cele mal multe cu Btere latine. Public acest act din 1872 pentru interesul lui de viată la ţară şi pentru caracterul conservativ al limbii. www.dacoromanica.ro N. IORGA. Trei documente vrîncene www.dacoromanica.ro Trei documente vrîncene Se ştie că unuia din Ţinuturile cele mai interesante ale întregului romînism, Vrancii, îi lipsesc cu totul documentele. Ele nu s’au strîns la vreme: mare şi condamnabilă, neieitată greşeală! S’a adaus cumplita distrugere a războiului încuibat mai mult de doi ani în aceşti munţi şi, adesea, peirea puţinului care se păstra pe la unii şi alţii din sate. Acum cîţiva ani, cineva, un student, îmi spusese că ştie undeva hîrtii pe care mi le va comunica. Am auzit apoi că se gîndeşte a le publica singur. Acelaşi pare a fi caşul părintelui care păstoreşte în Neruja. Pănă acum însă, şi din această pa te nimic n’a ieşit la iveală. îndemnul mieu într’o conferinţă la Focşani a rămas fără urmări. Astfel, atunci cînd cunoaştem aşa de bine viaţa celeilalte „re-pubici" săteşti, a Câmpulungului moldovenesc, despre Vrancea sîntem reduşi a repeta cîteva rînduri din Cantemir, a întrebuinţa o carte de judecată de la începutul secolului al XIX-lea-şi aîngîna după legendă. 0 întîmplare-mi aduce în mînă trei acte vrîncene, foarte nouă de sigur, dar, dat fiind îndărătnicul conservatism al regiunii, foarte caracteristice. D. Cotaru, student la Bucureştii, mi le-a comunicat pe cîteva ceasuri, urmînd a fi restituite proprietarului . Avem întăiu un act sătesc din 1726, scris miserabil pe un pătrăţel de hîrtie galbenă. Vedem o mare familie de acolo, cei trei fraţi Nistoroiu, Mocani, moştenitorii unei Nistora, „moaşa" (în a-cest cas se introduce sufixul de derivaţie -oiu), cari, împreună cu cumnatul lor Pricop, Pricopu (cu u întreg), care li e, după dreptul tradiţional, ca un frate, împart siliştea străbunei, iarăşi o „moaşă", Artimia. Vecinii sînt arătaţi: Anghel Dudu, dintr’un neam care e pomenit în al doilea document, şi un Patru Nogoloş — am 1 1 Tot acolo şi un răvaş grecesc adresat „Cinstitului al meu ca un frate dum. coconului Gheo-ghe Săsu, vătaf plaiului Slănic, cu frăţească dragoste" (pentru un Sandu din Coca, fugar, care ^X8bv el- tyjv oSppa xou şi a luat în fugă o căldare a unui Ţigan, care trebuie restituită). www.dacoromanica.ro 52 N. lorga căutat de mai multe ori la acest nume, care s’ar putea admite supt o influenţă ungurească aflătoare şi aiurea (Domokos, care dă şi Do-măcuş). Despărţirea moşiei se face probabil dintr’o funie, pentru care se înseamnă numai curmezişul. Două nume şi rîndurile finale ramîn neînţelese în de ajuns: rîndurile pomenite par un adaus de delimitare „de vale". Al doilea act, mulţ mai întins, e din 1819. Vornicii deVrancea, păstraţi încă la o dată aşa de târzie, judecă între un Dudu (genitivul e: Dudului), Toma, din Nereja, şi un Vasile Carsochi (nume curios, care se întîmpină, de altfel, de mai multe ori în document). Toma fusese „namesnic" pe „cotul Neruja", împreună cu un Spulber — aşezămînt al „namesnicului" şi împărţire a „cotului" pe care din lipsă de izvoare nu le putem urmări şi desluşi —, şi avuse în această calitate o gîlceavă cu „vătămanul satului", deci al Nerujei, pentru „dreapta lege a birului domnesc", care, cum se ştie, se ridica de Vornici, constituind singura sarcină fiscală a vechiului grup de sate. Satul e chemat a adeveri că de aceasta e vorba, şi el o face. Datoria însăşi e a satului. Namesnicul cere deci banii „birului domnesc" de la Mihu „vă-tamanul". Acesta moare fără a plaţi, şi fiul refusă moştenirea, formată de o „silişte cu pomi în sat", în Neruja. Nu „vrea să între în clironomiia părinţasca". Carsochi e însă printre datornicii lui Mihu, şi el pune stapînire „pe această livadă", o face „de la sine", fără judecată, şi vinde locul pentru a-şi scoate banii. Se face o întâie judecată, care decide satisfacerea prin „ana-loghie" a tuturor creditorilor, şi Toma Dudu capătă, în proporţie, 22 de leî. Aceşti bani el nu-i poate primi însă, căci „banii" sînt „domneşti" şi el avea a-i răspunde întregi, şi i-a şi plătit. Se aduce „mărturie doveditoare" de la săteni că aşa este. E deci nevoie a se protimisi, a se prefera această datorie, a celor 66 de lei. In acest sens se face, imediat, şi „împlinirea". Dar datoria nu trebuie s’o plătească nici Carsochi, care avea bani de reclamat. Vătămanul Mihu a lucrat în numele satului, şi acesta era adevăratul debitor. Deci „au atîrnat a-i plăti satul lui Carsochi". Aceste două pagini de informaţie târzie sînt astfel o adevărată comoară de cunoştinţi pentru Ţinutul ale cărui obideiuri de drept istoric sînt cele mai necunoscute din România. Dar acolo era şi un hotar şi, pe lîngă Vornici, namesnici şi vă-tămani, eraţi şi plăieşii. Asupra acestora lămureşte o scrisoare, de la 1820, a vătafului de plaiu muntean adresată ispravnicului său. Din satul Jiteni, un plăiaş, Stoica, „aflăndu-se strejuind la hotarul plaiului, în muntele Furului, unde să înpreună cu hotarul plaiului de Moldova", a fost oprit de „de plăîaşi di Vrancea de la streaaja Călimanului", atunci cînd el „strejuia poteca". Avem astfel hotarul precis, şi avem şi straja hotarului. Pentru întâia oară vedem cum www.dacoromanica.ro Trei documente vrincene 53 se păzia graniţa la munte între cele două ţeri. A fost oprit Stoica, nu „în hotarul Vrancii", si „în hotarul acestui plaiu", ceia ce înseamnă că „au călcat hotarul" cei din Moldova, şi i s’a luat şi puşca (pluralul e aici: puşci). Ispravnicul de Rîmnicul-Sărat e rugat deci să dea un pitac către Stărostia de Putna, de care atlrna Vornicul, „dvornicul" de Vran-cea, pentru restituirea armei. Altfel, dacă e vorba, dacă „rămîne lucrul", „pe apucate şi în silnicie", vor fi represalii. Şi anume: plăieşii munteni „pă căţi Moldoveni îi va prinde dincoace, nu numai că puşcile le va luoa, ci pot să-i şi bată". Cei care vor ceti paginile următoare să caute cu sîrguinţa în jurul lor rămăşiţile acestei vieţi care se dovedeşte aşa de caracteristică supt toate raporturile, de la prima vedere. www.dacoromanica.ro I. Noi fra^i Nistoroiu, Toader Nistqroiu, Bratu Nistoroiu şi Toader Pricopu, înpărţindu silişte după străbuna noastră Artimia, răniăindu Anghel Dudu alături de noi cu partia lui de silişte, de spre No-goloş(?) Pătru, din Părău Călnicului pănă în Părău Izvoru lui Dudu, curmezăşu 24 prăjini, făcăndu şi înscris întri noi. 1726, Martie 9. Eu Ion Nistoroiu. Eu Toader Nistoroiu. Eu Bratu Nistoroiu. Eu Pricopu cumunat. Eu Ionaşcu Găman Soltan (?). ...Cozon. Dar din Anghel Dudu, de vale, rămîne Ion Guşală (?) Piicopu II. Di la Vornicie. Faţă s’au giudicatu înnaintea Vornicii Toma Dudu din Nerej cu Vasăli Casochii pentru 66 lei ce au avut a lua Toma de la mortul Micul Boboc, vatamanu satului, din drept[u] legi birului domnesc, aflăndu-să atunce namesnic pe cotul Nerej. şi Spulber, după însuşi mărturie di socotială ce au făţoşat, făcută de sat den vremia aceia între Mihu şi Toma, în urmă cărue rămăindu un fitor şi o silişte cu pomPtn sat, în Nerej., fifior[ul] său nevoindu a întră în cli-conomie jrârinţască şi Vasăli Carsochi avăndu a lua 70 lei datorie, de la săne au pus stăpâniri pă livadă, ş’au văndutu drept bani arătaţi, şi la înfăţoşăria ce au avut mai nainte era hotărîri ca să să înpărtăşască toţi creditorii mortului, ce nu s’au arătat cu dovadă atunci, • analoghisindu-se şi Torni pe 66 lei, 22 lei, întor-Căndu-i Carsochi din 70 lei, pentru că atunce n’au fost arătat ace www.dacoromanica.ro Trei documente vrîncene 55 mărturie doveditoare că sănt bani domneşti, pe cari au plătit, iar acum, faţă fiindu ace dovadă precum mai sus s’au zăs, din însuş zisa sătenilor încredenţăndu-ne că este adivarată, după tot cuvântul s’au protimisit pe jăluitor ca mai întăiu să-şi tragă bani domneşti şi apoi din ciia ci va rămâne să să înpărtăşască şi creditorii di datorie, făcăndu-să şi înplinire di la părătu Carsochii jăluitorului. Dar, pentru că tot sat[ul] au încredinţat că şi bani de la Carsochi, di au şi fost din negoţitorii, îi sar’aiu dat prin îndemnările satului şi tot pentru sat s’au întrebuinţat, apoiu, di şi rămâne dator acel vatamanu, rămâne din bani ce i-au încredinţat lăcuitorii, iar nu cu a Iui Carsochi, şi, ca un vatamanu pus di sat, dreptatia au atârnat a-i plăti satul lui Carsochi. Iar di cercetaria urmată s’au dat aâasta mărturie di giudecată la mâna lui Torni Dudului. 1819, Dechemv. 15. K. K. HavoXdxY] (?). (încă o iscălitură românească.) III. Cu multă plecăâune închinăndu-mă, sărut cinstita mâna dumneavoastră. înştiinţez dumv. pentru acest Stoica plăiaşu ot satul Jiteni că, de sănt acum trei luni aflăndu-să străjuind la hotarul plaiului, în muntele Furului, unde să înpreună cu hotarul plaiului de Moldova, -au întâlnit acolo plăiaşi di Vrancea, de la streaaja Călimanului, şi, cu cuvânt că au călcat hotarul, i-au luoat puşca, neavănd acum cu ce mai strejui poteca. Pentru care mă rog ca să să dea la mâna numitului un pitac al cinstitei isprăvnicii către cinstita stărostiia Putna, ca să poruncească dvornicului de Vrancea a-i da puşca, să aibă cu ce sa strejuiasca poteca, căci, când a rămânea lucru pă apucate şi în silnicie, atunci negreşit că şi plăiaşi de aici, pă câţi Moldoveni îi va prinde dincoace, nu numai că puşcile le vor luoa, ci pot sa-i şi bata. Cu păt mai vârtos că pă acest Stoica nu l-au prins în hotarid Vrancii, ci l-au găsit chear în hotarul acestui plaiu, şi iaraşi plaiaşi di Vrancea rămîn învinovăţiţi, ca unii ce au calcat hotarul. Şi cu plecă-6une sânt al dumv. Plaiu Râmnic. 1820*. prea-plecată slugă Matache (?) vătaf. (Adresă şi pecete roşă pe hîrtie ruptă.) 1 1 Mi-a scăpat luna. _________ www.dacoromanica.ro N. IORGA Cronica lui Wavrin şi Romînii www.dacoromanica.ro Depuis presque un siecle la chronique dictee, certainement d’apres des lettres contemporaines, dont quelques-unes ont ete retrouvees, par Walerand de Wavrin â son oncle Jean, un lettre recueillant l’histoire des hauts faits et aventures de ce chevalier inlassable â la recherche des prouesses, est, par deux editions, â la disposition des historiens. On s’en est servi pour l’etude de la guerre entre la royaute d’Angleterre et celle des Capetiens. Mais toute une large pârtie ne concerne pas l’Occident. Walerand a ete â un certain moment capitaine de croisade sur le Danube roumain: il est alle, partant des eaux byzantines, â la recherche de ce jeune roi polonais de la Hongrie qui avait dispăru au moment le plus tragique dans la melee de Varna en 1444; il a cherche vainement la collaboration du representant de la croisade dans le Sud-Est de l’Europe, ce Roumain, fils de paysans, devenu gouvernoir de la Hongrie sans roi, Jean Hunyadi. On ne pensait pas que ces renseignements de tout premier ordre soient compris dans ces „Enchiennes croniques d’Engleterre" du hardi Picard qui, un jour, marcha sur Ies traces d’un Phi-lippe de Mezieres. Un hasard Ies mit sous Ies yeux d’un archeo-logue roumain, en train de se distraire en feuilletant des livres quelconques, feu Teohari Antonescu, qui etudia Ies dieux ca-byres et Ies ruines de Sarmisegethouza. II en donna un resume dans l’„Archiva societăţii ştiinţifice şi literare din Iaşi", revue paraissant, comme on le voit, â Jassy. Depuis lors, c’est pour l’histoire des Roumains â la moitie du XV-e siecle une source capitale. L’emploi des deux editions cofiteuses et tres rares est cepen-dant difficile pour Ies chercheurs roumains ainsi que pour tous ceux qui s'interessent au Sud-Est de l’Europe et â la continuation des croisades. C’est pourquoi, sans pouvoir essayer de fixer un autre texte, nous avons cru faire oeuvre utile en reproduisant ces chapitres et en Ies accompagnant de quelques notes historiques et d’une table des noms. La matiere elie-meme a ete tout recem- www.dacoromanica.ro 60 Chronique de Wavrin ment traitee par nous dans une etude sur la croisade de Bour-gogne comprise dans le Bulletin de l’Institut d’histoire generale de Cluj, publie par M. C. Marinescu. Nous y renvoyons pour la comprehension de l’ensemble en y ajoutant notre article sur Ies „emprises" de Hunyadi dans la Revue historique du Sud-Est europeen, annee 1925. * V, 1 Enchiennes chroniques d'Engleterre, par Jehan de Wavrin, seigneur du Forestel, choix de chapitres inidits, annotis et publiâs pour ta Societi de t’histoire de France par M-lle Dupont, II, Paris 18:9; 2-e 6dition de Wil-iam Hardy, dans Ies publications du Maşter of Rolls: Recueil des croniques et anchiennes istories de la Grant Bretaigne, ă present nommi Engleterre> V, Londres 1891. www.dacoromanica.ro Comment le Qrant Turcq manda le seigneur de la Vallaquie qu’il venist parler ă luy et comment par trahison il le decheut. Environ ce temps dont nous parlons presentement, estoit seigneur des Turcz ung nomme Moradbay lequel, pour ce qu’il vint â sa congnoissance que en la Qrant Vallaquie avoit ung seigneur nomme Velacqde2 Vaivode, moult fame de vaillance et de sagesse, lequel avoit son pays fort riche et bien peuple d’hommes grans et puissans, de quoy ycelluy Turcq commenca de prendre envye, desirant de embrachier et soubmettre â luy et soubz sa seignourie ycellui seigneur des Valaques et tout son pays, sicque, pour â ce plus aisement parvenir, il envoia ung sien soubachin * *, tres soubtil et eloquent, en maniere d’ambaxade devers ledit seigneur de la Valaquie. Lequel soubachin erra tant, qu’il vint ou pays des Val-laques, et tellement exploita que il arriva au lieu ou ycelluy seigneur estoit en ces jours. Si lui presenta de par le Qrant Turcq, son dit maistre, grans dons, sallus et amisties â merveilles, disant que ledit Turcq, son seigneur, estoit fort desirant d’avoir â luy acointance d’amour et alyance, et que, pour â ce parvenir, ledit Grant Turcq lui prioit autant qu’il povoit, que il voulsist ve-nir vers luy en la viile de Andernopolyj et, adfin de y aller plus hardiement, soubz esperance de sceurete, ycelluy soubachin lui presenta ung saulfconduit de par son maistre, le Qrant Turcq. Ycelluy seigneur de la Valaquie aiant oy la legation â lui faite par ledit soubachin de par le Grant Turcq, il le recoeilly moult honnourablement: si luy fist de grans dons et presens. Et, sur ce que le soubachin avoit propose, se conseilla auz princes et ba- 1 Le Sultan Mourad II. 1 Vlad Dracul, „le Diable“. * Soubachi, chef de province. www.dacoromanica.ro 62 Chronique de Wavrin rons de son pays, touchant ce qu’il avoit â fairq pour le mieulx; lesquelz luy desloerent grandement de y aller en sa personne, mais seullement conseilloient de y envoyer une ambaxade, adfin de scentir et scavoir en quele maniere ycellui Turcq voulloit a-voir son amistie et alyance. Puis, ycelle responce_-faite audit sou-bachin ambaxadeur, il ne s’en tint mye bien content; ains par plusieurs fois paria â part audit seigneur de la Valaquie, et, en le blandissant par languages, juroit que son maistre, ledit Qrant Turcq, desiroit â veoir sa personne pour luy faire grans honneurs et grans biens: disant qu’il ne doubtast ou differast eu riens â y venir, car il le conduiroit sceurement. Et, finablement, fist tant ledit soubachin, par atraiance de ses belles parolles et blandices, que ledit seigneur de la Valaquie, en delaissant le conseil et con-clusion que par avant avoit prins avecq Ies haulz princes et ba-rons de de son pays, il se avoullenta d’aller avec le dit soubachin devers le Qrant Turcq, en Andernopoly. Lequel, de prime face, le recheupt moult honnourablement. Et estoit logies ledit Turcq dehors la viile, en grant nombre de tentes et pavillons, luy et tout son ost. Et, lendemain que le seigneur des Valaques fut arrive, ledit Grant Turcq luy fist ung grant disner et convive, auquel il manda tous ses soubachins et capittaines pour festoier ycellui seigneur de la Valaquie. Et estoit ycellui Grant Turcq dedens ung pavilion, tout double d’un veloux cramoisy, assis comme sur l’establie d’un parmentier, aourne et pare de riches coussins et oreilliez de drapz d’or et de soye, lequel pavilion estoit roulle et trousse con-tremont environ de dix piedz de haulteur, adfin qu’il veist ses gens et capittaines. Et au dehors dudit pavilion estoit assis â terre, sur coussins et tapis de drap d’or, ledit seigneur de la Valacquie, â la dextre dudit Turcq, et ă sa senestre estoit assis son bellar-bay qui vault autant a dire comme seigneur des seigneurs ; et tous Ies autres nobles furent assis comme en une grant carolle, partant de la main dextre et senestre, de tele maniere que le Grant Turcq Ies povoit tous veoir mengier. Et lors, le disner adcomply, ledit Turcq se retyra en ses grans tentes; puis, tost aprez, envoya ledit soubachi quy avoit amene le seigneur de la Valaquie, adfin qu’il le constituast son .prisonnier, comme il fist, et l’ammena * * Beglerbeg, „beg des beys“. II s’agit du beglerbeg d’Europe, de „Roum“. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 63 dedens le chastel de Gallipoly, quy est assis sur le destroit de Rommenie, que nous disons le bras Saint Georgeauquel lieu il l'emferma et enferra. Mais tous ceulx qui venus estoient avec le-dit seigneur .de la Vallaquie pour l’acompaignier, le Turcq Ies fist conduire et guider jusques en leur pays, ou ilz raconterent la grant trahison faite par le Grant Turcq en la personne de leur seigneur; dont tous ses subgectz furent generalement troublez. Car ilz concheureut et ymaginereut bien en eulx-mesmes que le-dit Turcq avoit fait celle trahison esperant que, sans pasteur ou gardien, ils Ies concquerroit legierement. Car ledit seigneur ■de la Valaquie n’avoit pour lors que ung seul filz, eagie de XIII â XIV ans, lequel n’estoit mye habille pour conduire ung tel royaulme, especialement en tempz de guerre; dont tres grand dolleur estoit par tout le pays de Valaquie. Et l’ymagination qu’ilz avoient que le Turcq leur feroit guerre estoit veritable, comme il aparat par experience. Car ycelluy Grant Turcq, assez tost aprez, assambla ung grant ost, jusques au nombre de Cent miile Turcqz, desquelz estoit conducteur et capit-taine beirlabay, quy, atout cest grant ost, passa la riviere de la Dunoue, si entra ou pays de la Valaquie. Laquele venue sachant Ies Vallaques, ils s’assamblerent au plus grand nombre qu’ilz peurent et firent entr’eulz ung capittaine quy s’apeloit Johannes deHongnac * *, lequel estoit grant seigneur oudit pays et s’estendoit sa seignourie entre Hongrie et la Valaquie, â scavoir en Transilvane. Et, pour ce que lcs Valaques ne se scentoient pas assez puissans pour don-ner battaille â tel multitude comme Ies Turcqz estoient, ilz con-clurrent de eulx tyrer es montaignes, et nuncherent â ceulz du plat pays, que hommes, femmes, enfans et biens se saulvassent es dites montaignes, car ilz avoient certaines nouvelles que Ies Turcqz de-voient passer la Dunoe, pour courre leur pays, comme ilz firent. Car ilz passerent ladite riviere et prindrent aulcuns Vallaques; par quoy ils sceurent que tout l’excercite des Vallaques et Tran-silvanes s’estoit retrăit esdites montaignes. Lesquelz Vallaques ne s’aparurent oncques, sinon leurs guettes qui estoient sur lesdites montaignes. Pourquoy ycellui beirlabay, lendemain qu’il 1 Brachium S. Georgii. De fait: 'lepiv confondu avec Tetupfioţ. Tout ce r6cit est sans donte la reproduction d’une lettre. * Jean Hunyadi, gouverneur de Hongrie, Roumain de naissance. www.dacoromanica.ro 64 Chronique de Wavrin s’estoit party de devant lesdites montaignes, il party son excer-cite en trois, dont Pune des portions il envoia courre en la Grant Valaquie, quy est aval le courant de la Donoe, Pautre ou pays de Transilvane, contremont ladite Dunoe, et la tierce partye retint avecq lui pour garder ses logis. Ledit Johannes de Hongnag, quy, comme oy avez cy-dessus, estoit avec Ies Valaques et Ies Trainsilvanes, sachant ainsi Ies Turcqz estre partis en trois compaignies, faisant tres petite extime de leur puissance, prinst conclusion avec ses gens, de lendemain, â Paube du jour, assaillir Ies logis des Turcqz, quy ne faisoient ne guet ne garde. Si le firent ainsi qu’ilz conclurrent, et se de-partirent en trois battailles: Ies deux pour assaillir â chascun bout des herberges, et Pautre par le milieu. Et, par ceste maniere, furent envahis Ies Turcqz â despourveu et prestement desroyez et occis; mais Ies fuyans prindrent leur chemin vers la Dunoe, dont aul-cuns se saulverent et Ies autres furent noyez. Comment messire Jehan de Hongnac combaty Ies Turcqz et Ies descomfy. Quant Ies Vallaques eurent concquis lesdis herbergues des Sar-razins, ilz conclurent d’eulz vestir des habillemens des Turcqz occis : si envoyerent devers la Valaquie et la Transilvane aulcunes espies, pour scavoir la revenue des courreurs sarrazins. Ausquelz fut raporte que ceulz quy envoiez avoient este vers la Transilvane, revenoient. Pourquoy lesdis Vallaques firent embuschier une grant partye-de leurs gens sur le chemin desdis Turcqz, qu’ilz lais-serent passer oultre ycelle embusche, lesquelz estoient fort char-gies de proyes, et aussi amenoient grant foison d’hommes et femmes qu’ilz avoient prins comme esclaves, avec grant nombre de bestail. Lesquelz Turcqz, non sachans riens de la descomfiture des herberges, venoient celle part en moult grant joye et triumphe, tamburant et huant, comme se ilz eussent tout le pays concquis. Mais Ies Vallaques, quy esdis logis estoient, en habillemens de Turcqz, leur firent tantost muer leur joye; car ilz leur coururent sus asprement, et ceulz de l’embusche Ies encloyrent. Par quoy ilz furent prestement desroyez et tous mors; et samblablement en firent yceulz Vallaques ausdiz Turcqz quy estoient allez courre la Vallaquie. Et fut ceste descomfiture si grande, que des cent www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrîn 65 miile Turcqz en morurent plus de 1111 xx [m.] Si concquirent yceulz Vallaques grans richesses et tresors. Les Turcqz qui se sauverent â nagier la riviere de Dunoe por-terent ces nouvelles au Grant Turcq, qui en fist ung deuil mer-veilleux, et, en signe de sa grant doulleur, se vesty de noir lui et tous ceulz de sa partye, dont, depuis, pour vengier l’oultrage qu’il disoit que les Vallaques lui avoient fais, il fist de l’un de ses soubachins ung nouvel bailarbay, et envoya par tous ses pays assambler le plus grant ost qu’il polt finer. Sy commanda de passer la Dunoue, aller en la Vallaquie et Tansilvane et illec tout destruire et mettre â l’espee. Ainsi que le commanda le Grant Turcq audit nouvel berlabay, il se mit eu pâine d’en uzer: et, pour cestefurieuse rage executer, passa la Dunoe atout son grant exercite. Mais les [Vallaques], preadvertis de leur venue, avoient fait les leurs retrăire es mon-taignes, habandonnant tout le plat pays, et yceulz Turcqz, comme dessus, au pie desdites montaignes, si envoierent leurs coureurs en grant puissance, ou pays de la Transilvane et en Hongrie. Mais les Turcqs quy gardoient les herbergues furent, ceste fois, plus sages que l’autre; car ilz se misrent en tel conroy que les Vallaques ne povoient entrer dedens eulz sans grant adventure de dom-mage. Pourquoy yceulz Vallaques conclurrent, et leurs aydans ', conclurent, qu’ilz ne combateroient pas ces Turcqz sinon quand ilz repasseroient la Dunoe. Car lesdis Vallaques avoient si bien pourveu â leur fait que les Turcqz ne povoient recouvrer vivres en leur pays, et si scavoient bien que jamais ilz ne les assaul-droient es montaignes. Et en cest estat furent par l’espace de VII ou VIII jours, tant que les coureurs turcqz, quy, comme j’ay dit un peu cy-devant, estoient allez en la Transilvane et en Hongrie, revindrent, qui ra-menoient foison prisonniers, hommes, femmes et enfans, avec grant butin de bestail et autres meubles que gens d’armes, en tel cas, peuvent emporter; lesquelz furent tres giandement recheus et con-jouis des leurs qui gardoient les logis. Mais, pour ce que lesdis Turcqz n’avoient de vitaille fors autant qu’ilz en povoient porter avec eulz, ilz conclurrent de repasser la Dunoue atout ce que ilz avoient guaignie, et ainsy eulz retrăire en leur pays de Bolgarie. Aprez laqueie 1 1 Lisez: „ycîulz Vallaquez et leurs a>dans conclurent". 5 www.dacoromanica.ro 66 Chronique de Wavrin conclusion, ilz se misrent â chemin. Mais, quant Ies Vallaques vey-rent qu’ilz estoient deslogies et prendoient leur train vers la Dunoue, ilz bouterent leurs coureurs et chevaulcheurs sur la queue desdis Turcqz, en leur faisant moult grant dommage. Et lors yceulz Turcqz, venus sur la rive de la Dunoue, commencerent de passer en petis bateleş, faisant nagier leurs chevauz. Et lors Ies Vallaques furent conseillies qu’ilz ne leur bailleroient quelque empeschement, ne ne moustreroient leur puissance jusques ad ce que la pluspart d’eulz feust pasşee. Comme ilz firent, car, sitost qu’ilz veyrent grant nombre des Turcqz oultre la dite riviere, et que le demou-rant de decha ne leur estoient pas trop fors, ilz vindrent avant en moult belle ordonnance pour Ies combatre. Sy Ies eurent tan-tost mis en desroy et desconfiture; et en y eult plus de noyes que de mors par glave. Mais le capittaine des Turcqz, nomme beylarbay, se saulva; lequel s’en retourna vers le Orant Turcq, avec ce qu’il polt em-mener de la grant proye concquise au pays de Transilvane et es limites de Hongrie, cuidant que ledit Turcq le deust bien-viengner pour la grant proye qu’il lui ameiioit. Mais ycelluy Grant Turcq, desja adverty comment ses gens avoient este desconfis au passage de la Dunoue, il fist prendre ycelluy baylabey et mettre en prison chauldement. Nonobstant laquele chose, il le manda depuis devers luy, disant qu’il luy rendist compte de la grant armee de gens qu’il lui avoit baillie ă conduire, dont il n’en avoit gueres ramene plus de la moitie. Et ycellui baylabey luy raconta tout au long la maniere de ladite desconfiture, en soy excusant le plus qu’il povoit; mais riens ne vallut, car le Grant Turcq luy dist: „Je voeil que tu me restitues ceulx quy sont de-mourez mors par ta deffaulte, lesquelz, se tu eusses vaillamment combătu avecq eulz, gardant ta loyaulte, n’eussent pas este ainsi vaincus et occis ; mais, par ce que tu te en es fuy et Ies as faulsement habandonnez, tu leur as procure la mort et Ies livre es mains des annemis, tu dois souffrir teles doulleurs qu’ilz ont endure“. Et lors, incontinent ceste parolle finee, il commanda qu’il eust la teste trenchie, et ainsi fut fait. Et, adont, ledit Grant Turcq fit sollempnel serment, â maniere turquoise, que jamais, de ce jour en avant, n’auroit capittaine general quy portast nom de beylarbay. Puig prestement ordonna ung autre capittaine, qu’il fist www.dacoromanica.ro Chronlque de \Vavrin 6Î nommer Karagabe lequel avoit autele puissance comme ceulz que; par avant ceâte heure, on avoit en coistune et uzance de nom-mer beylarbay. Comment Johannes Hongnac, capittaine des Vallaques, se gou-verna a prez la desconfiture des Tuicqz ţaiie, et du conseil qui fut tenu en Hongrye pour subvenir ă la necessile du pays. Or retournerons â parler de Johannes Hongnacq, capittaine des Vallaques, lesquelz ensamble regracierent Nostre Seigneur de la belle et evidente victore qu’ilz avoient eue de leurs annen is. Mais es pays de Transilvane et de Hongrie avoit, au lieu de ceste joye, grans pleurs et grans cris, pour Ies griefz et domirages que les-dis Turcqz y avoient fais en la dite course, ravissant hommes, femmes, enfans et toutes manieres de vivres et meubles portatifz. Et, pour tant, ceulz desdis pays establirent â Bude, en la marche de Hongrie, ung conseil general de trois estas d’yceulz pays: auquel parlement fut requis de venir Johannes de Hongnacq, et aussi furent pluiseurs grans maistres de la Vallaquie, adfin d’avoir advis et deliberation comment on pourroit, d’ores en avant, par provision remedier aux grans courses des Turcqz, et pour adviser aussi quele chose chascun auroit â faire en droit soy, se teles soubdaines envahies se continuoient. Auquel conseil general se complaingnirent durement Ies seigneurs de Hongrie de ce que l’em-pereur Frederic d’Allemaigne, tiers de ce nom, tenoit en sa main comme prisonnier leur roy, appele Lancelot *, lequel avoit este filz de l’empereur ancesseur du dit Fredrik. Et, comme ainsy feust que Ies trois estas du pays de Hongrie eussent assez de fois envoie ambaxade par devers ledit empereur Fredrik adfin de traitier pour ravoir leur roy et seigneur naturel, toutesvoies, ce nonobstant, leur avoit-il tousjours refuse. Pourquoy eulz, voians que leur excercite ne se povoit bonnemcnt, sans roy ou duc, conduire contre la tyrannie des Turcqz, ilz conclurent, en ycellui conseil general, que communement ilz eslisoient et faisoient Johannes de Hongnac le vayevode du pays de Hongrie, quy estoit autant dire, en nostre language â exposer, comme capittaine souverain ou general. * 1 ‘ Karadscha-beg. 1 Ladislas le Posthume, fils d’Elisabeth, fille de Sigismond, et d’Albert d’Au-triche. II mourut au moment oii 11 devait ăpouser la fille de Charles VII. www.dacoromanica.ro 68 Chronique de Wavrin Comment ceulz de Hongrie, par deffaulte de naturel seigneur, envoierent leur ambaxade aevers le roy de Pffullane, pour en faire leur roy et seigneur. Aprez cedit conseil tenu et mene â fin, Ies Hongres, voians qu’ilz ne scavoient trouver fachon de ravoir hors des mains de l’empereur d’Allemaigne leur prince naturel, combien que, â ceste cause, leur feissent guerre de tout leur povoir, ilz misrent sus une ambaxade, laquele fut envoiee ou royaulme de Poullane, devers le roy Lancelot', qui estoit jeune, en Feage de XX ans, mais la renommae couroit que son sens estoit bien de XL. Si manderent yceulz Hongres audit roy de Poullane que, s’il voullolt venir en Hongrye, ilz le recepvroient â seigneur et couronneroient roy du pays, en luy faisant sermens et hommages, promettans de le servir loyaulnient, corame vrays et obeissans subgectz, en luy priant humblement que ad ce se voulsist liberalement consentir et has-tivement venir en Hongrie pour Ies conduire et secourir contre Ies Turcqz maulvais et felons, quy desja, par leurs courses, avoient fait â eulz de grans dommages. Icelle ambaxade de Hongrye, doncques, venue en Poullane, fut grandement reverendee et honnourablement recheue dudit roy Lancelot et des siens. Lequel, pour respondre â leur proposition, manda â ung certain jour comparoir devant luy Ies trois estas de son pays, auzquelz il fist moustrer Ies offres que Ies nobles et commu-naultez de Hongrye luy faisoient. Lesquelz estas luy loerent bien accepter tel et si noble office, et ancores luy conseillierent coeil-lier grant exeercite de gens d’armes en son pays, pour yceulz me-ner avec luy, moustrant ausdis Hongrois parfaite voullente de Ies ayder contre Ies Beduins de Turquie, et aussi d’avoir le bien pu-blicque d’yceulz en tres grant reconimandation et que, le plus brief que faire pourroit, il se tyrast oudit royaulme de Hongrie. Lequel conseil accepta ledit roy Lancelot de Poullane, et, le plus-tost qu’il polt, atout grant armee, se transporta oudit royaulme de Hongrie, et lâ le Conte Palatin de Hongrie avec le Vayevode et Ies grans seigneurs du pays recheurent ledif roy en grant reve-rence et honneur. Si le menerent en la cite de Bude, en laquele, â grant sollempnite, ilz le couronnerent et advestirent du royaulme de Hongrie. 1 1 Vladislav, fils de Jagellon et de sa seconde femme russe. www.dacoromanica.ro Chroniqus de Wavrin 69 A ce couronnement estoient Ies trois estas dudit pays de Hongrye et plusieurs contes et barons du royaulme de Poullane. Et, lorsque Ies sollempnites du couronnement furent adcomplies, ledit roy nouvel tint grant parlement avec Ies trois estas du pays de Hongrye, auquel estoient Ies barons de Poullane et aussi plusieurs grans seigneurs de la Vallaquie, adfin d’avoir advis et deliberation comment pour le mieulz on se porroit, doresnavant, conduire pour resister aux faulses et parverses entreprinses du Grant Turcq. Car ledit roy estoit adcertene que le felon Turcq, appele Moradbay, assambloit grant puissance es pays de Turquie, Natollie et Grece et qu’en sa personne il voulloit venir, mesmes, envahir Ies pays de Vallaquie et de Hongrye, adfin d’iceulz mettre en son obeissance et totale subjection. Et en ce parlement conclud le nouvel roy avec ses princes et barons dessusdis qu'il assam-bleroit de Poullane, Hongrie et la Vallaquie, et generalement de tous Ies pays â luy obeissans, la plus grant puissance qu’il pour-roit. Et, pour inviter Ies corages des hommes et aussi trouver maniere de finances accumuler, fut illec conclud d’envoier devers Nostre Saint Pere le Pape une ambaxade, pour luy signifier la bonne, grande et digne voullente que ce nouvel roy de Hongrie avoit de resister auz entreprinses dudit Grant Turcq, annemy de la foy crestienne, pour laquele deffendre et exaulchjer il voulloit devenir Champion, luy priant et requerant humblement qu’en ceste querelle le voulsist comforter et ayder de ycelle mener â fin heu-reuse et, pour ce faire, envoiast ung legat, de Science et pru-dence garny, avec certaines indulgences, le imformant que ycelluy roy n’avoit mie seullement voulloir de resister â l’encontre dudit Turcq et ses legions infideles, en gardant ses royaulmes et sei-gnouries, mais estoit delibere de passer la riviere de Dunoue et luy aller au-devant en battaille, adfin de plus prouffitablemcnt ses terres garder d’oppressions. Pour, doncques, deduire et liabregier la matiere, ambaxadeurs notables furent esleus pour aller â Romme devers Nostre Saint Pere le Pape Eugene ', quy lors regnoit. Lcquel Ies recheut en grant reverence, et oy agreablement Ies propositions de leur ambaxade, et ottroya ausdis legatz leur requeste benignement. Et tint lors Nostre Saint Pere un grant concistore, ouquel, par l’advis commun 1 1 Eug6nc IV. www.dacoromanica.ro 70 Chronique de Wavrin des cardinaux et par l’assentement general de toute la prelature ecclesiasticque illec assistente, fut esleu ung moult notable prelat, prudent et preud’ homme, nomme le cardinal de Saint Angele pour faire ce voyage et porter Ies indulgences plenieres, adfin du peuple inciter et encoragier â l’encontre des annemis de la foy. Lequel on expedia dijligament de sa besongne, pour ce que la chose estoit hastive. Puis, quant il fut prest, Nostre Saint Pere l’envoya avec lesdis ambaxadeurs de Hongrye devers le roy Lancelot, garny de tout ce que requis avoit. Lors, ledit cardinal ainsi expedie avec lesdis ambaxadeurs de Hongrye, dilligenterent telement de retorner devers le nouvel roy, pour ce que journelement ilz ouoient dire qu’il avoit desja assamble grant exercite pour son entreprinse adcomplir, qu’ilz arriverent en la viile et cite de Bude, ou estoient ledit roy, contes et barons et tous Ies chiefz de son armee; lesquelz tous, en grant triumphe, allerent au-devant dudit cardinal pour le reverender. Si fut recheu en grant honneur, puis incontinent furent esleuz prescheurs ydon-nes et clercs habiles, lesquelz allerent prestement parmy Ies ro-yaulmes preschier et adnunchier la croisie avec Ies graces, yndul-gences et pardons que chasqun povoit audit voyage guaignier et acquerre, tant de y aller en personne, comtne de y envoyer de ses biens, selon la faculte et povoir des contribuans. Lesquelz prescheurs, publians Ies belles graces du Pere Saint, esmeurent telement Ies coers du peuple â devotion que plusieurs prindrent Ies armes pour aller, personelement et â leurs propres despens, combatre Ies Turcqz infideles et deffendre la sainte foy crestienne, et Ies autres y donnerent or et argent, pour gens de guerre sauldoyer. Quant toute l’excercite fut preste et ordonnee, et vitailles furent pourveues â l’ost soustenir, le roy Lancelot se tyra sur la riviere de Dunoue, et, lâ, le roy et toute sa compaignie, en la benediction et absolution du cardinal, passerent l’eaue, et se trairent prestement vers la viile de Souffies s, en laquele le roy estoit adverty le Grant Turcq soy tenir. Et tant errerent Ies crestiens des deux royaulmes qu’ilz rencontrerent Ies coureurs sarrazins; par quoy Ies deux ostz peurent bien aparchevoir qu’ilz estoient prochains l’un 1 1 Julien Cesarini. * Sofia. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 71 de l’autre et qu’il ne restoit mais que de combatre. Et, pour ce que le Turcq avoit grant peuple et inexstimable multitude de gens, au regard dudit roy de Hongrie, il tenoit la grant plaine. Et le roy fut conseillie de tenir pays plus estroit, convenable â son petit nombre, comme il fist. Et lâ le Turcq, soy confiant en sa multi-tude, le vint envahir. Si eut entr’eulz merveilleusement grant bat-taille, et, pour le innumerable peuple que le Turcq avoit, qui se bouterent au dessusdit lieu estroit du logis des crestiens, ilz estoient (c’est â scavoir Ies Sarrazins) tant empressez que remuer ne se povoient. Et lors Ies Hongres et Poullans se misrent au devant d’eulz par tele resistence qu’ilz Ies acraventoient comme bestes mues. Pourquoy Ies premiers entrez voulloient reculler et ceulz de derriere voulloient eulz advancier et aller avant. Sicques, â pou de perte et petite resistence, furent Sarrazins descomfis, et le Grant Turcq s’enfuy villainement, foursenant et maugreant ses dieux de ceste mesadventure. Car on tient de certain que, ceste journee, y morurent plus de quarante miile Turcqz, et de prison-niers larguement, et ceux quy saulverent leurs vyes ce fut par fuite. En laquele battaille crestiens firent petite perte de gens et grant guaing de chevance, car ilz eurent toutes Ies tentes, pavillons, bagues et joyaulz, .or et argent que Ies Turcqz, illec moult pom-peusement venus, y avoient amene. Auquel lieu se logerent le roy Lancelot et toute son armee, loant et glorifiant Nostre Seigneur Jhesuscrist de leur belle victore. Et lâ fut guaignie une tente merveilleusement grande, et la plus riche que jamais on avoit veue ; car elle estoit par dedens toute doublee de veloux cramoisy. Si sejour-nerent illec, sur le champ, le legat papal et le roy de Hongrie et Poullane, trois jours, comme il apartient de faire auz vrais chain-pions victorieux. Auquel ilz tindrent de grans consaulz, â scavoir îe ilz poursievroient le Turcq, ou se on s’en retourneroit au pays. Et lors conseil leur aporta que, atout leur victore et leur guaing, ilz s’en retirroient en Hongrye. Lequel conseil, ainsi condu, a depuis porte moult grant prejudice et dommage â la crestien-nete, comme cy-apres porrez oyr. Car, se ilz eussent passe la inontaigne de Phlipoly et poursievy leur victore aigrement, ilz eussent, sans faulte, reconqueste, â peu de fait, toute la Grece. Car Turquie trambloit de paour, memorant Ies nouvelles victores crestiennes. Quant, doncques, ycculz legat et roy de Hongrie furent rentrez eu www.dacoromanica.ro 72 Chronique de Wavrin la cite de Bude, ledit legat chanta messe en la grant eglise, ou le roy, princes, barons et menu peuple regracierent Dieu, nostre seigneur, de la belle victoire qu’il leur avoit donnee. Et l’en dist que, pour le chault tampz qu’il faisoit, ilz avoient cremu â passer Ies montaignes. Puis audit lieu de Bude fut tenu ung conseil general, ou il fut condu et arreste qne l’annee ensievant prouchaine le roy rassambleroit sa puissance, et, incontinent le mois d’aoust passe, transporteroit son ost oultre la Dunoue: sy yroit concquester la Grece. Et, sur l’arrest de ceste conclusion, chascun se departy du roy. Lequîl prinst Ies promesses de tous ses barons' que de re-tourner sitost qu’il Ies manderoit. Laquele chose ainsi juree, s’en retournerent tous en leurs hostelz, et le roy, avec luy le legat cardinal de Saint Angele, demourerent â Bude. Si nuncherent, au plus tost qu’ilz peurent, ceste belle victore â Nostre Saint Pere le Pape et â l’empereur de Constantinoble, quy lors regnoit, par ambaxadeurs qu’ilz y envoierent, lesquelz de ces nouvelles oyr fu-rent moult joyeulz. Comitent l’empereur ds Constantinoble et le roy de Hongrie e ivoierent devers Notre Saint Pere le Pape liv sigiifier Ies belles victores de Nostre Seigneur etivoiees. Quant l’empereur de Constantinoble sceut la verite de ces be-songnes, il s’en vint jc^ndre au jenne roy de Hongrye et de Poullane. Si envoierent conjoinctement digne ambaxade devers Nostre Saint Pere le Pape Eugene, par laquele ilz le firent du tout certain des choses dites advenues, dout toute la crestiennete fut grandement resjouye. Par laquele ambaxade, ilz incitoient grandement Nostre-dit Pere Saint qu’il voulsist â ceste euvre emprinse tenir la main et envoiast inviter Ies princes chrestiens et aussi Ies communaul-tez, comme Venisse, Jennes, Florence et aultres, adfin que chacun fesist armee par mer, taut de gallees comme d’autres gros vais-seaulz, pour garder Ies estrois de Constantinoble contre l’envahie des Turcqz, qu’ilz ne peussent pas entrer de la Turquie et de la Natolye en Grece, et que, par ce moyen, la Grece seroit aisible â concquester. Nostre Saint Pere eut tres agreables ycelles nouvelles, et fist grandement son debvoir de Ies signifier auz roys et princes cres-tiens, en especial au duc Phelippe de Bourguoigne et de Brabant, www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 73 pour ce qu’il le congnoissoit tres crestien et aimable prince, es-perant que legierement feroit secours â la crestiennete de son povoir. Lesqueles nouvelles venues â la congnoissance du bon duc, il luy prinst grant deşir et voullente de faire armee quy feust â la loenge de Noslre Seigneur Jhesucrist et au prouffit de la crestiennete. Et, pour ce qu’il n’entendoit pas bien en quele maniere il povoit ou debvoit conduire le secours qu’il y desiroit envoyer, transmist ung chevallier de sa Cour â Romme, nomme le seigneur de Conte , frere au cardinal de Therewane*, auquel il bailla ins-truction de ce qu’il avoit â faire divers Nostre Saint Pere le Pape. En celiui tempz que ledit seigneur de Conte estoit alle â Romme, icellui duc de Bourguoigne estant en la viile de Challon sur la Sonne, adcompaignie du duc de Bourbon et du duc de Savoie, du conte de Nevers et de pluiseurs autres contes et ba-rons, vint illec ung ambaxadeur de par l’empereur de Constanti-noble devers ycellui duc, nomme Theodore Crystinos, lequel ledit duc recheupt moult honnourablement. Et ledit Theodore luy pre-senta lettres de par son sire l’empereur, contenans credence tele que vous orez: c’est â scavoir que l’empereur, aprez Ies recom-mandations qu’il faisoit audit duc, il s’adreschoit â luy comme â prince tres-crestien, renomme de voullente et de fait pour se-courir Ies crestiens contre Ies Infideles, et, en oultre, lui signifioit Ies grandes et belles victores des Vallaques et du roy de Hon-grye, que ilz avoient eu sur Ies Turcqz, et mecmement la voullente que yceulz Hongres et Vallaques avoient de venir concquester la Grece et comment le roy de Hongrye avoit signifie â luy, empe-reur de Constantinoble, qu’il feist sa puissance en provision de gallees et navires pour garder le destroit de Constantinoble, par quoy Ies Turcqz ne peussent passer en la Grece. Pour laquele resistence faire ledit empereur n’estoit pas puissant assez, sans l’ayde de Nostre Saint Pere le Pape, des Venitiens et aultres prin-ces et peuples crestiens. Et remoustra ledit Theodore au duc en quele chetivete l’empereur vivoit dessoubz le Turcq, en luy disant: „O tres-noble prince, pense en ton corage se toy et tes sub-gectz esties en pareille mendicite et subgection des parvers an-nemis de la foy, tu requerroies et prieroies d’estre secouru: ainsy 1 1 De Contay. a De Thârouanne. 8 De Karystos ou Eubee, Karystinos. www.dacoromanica.ro 74 Chronlque de Wavrin nostre empereur et tout son peuple crestien de par dela cryent aprez toi, comme prince puissant et de pitie renomme, que tu Ies voeilles secourir". Teles ou samblables et plusieurs autres parolles, belles et doulces, dont l’ambaxadeur estoit aourne, dist il au duc, de quoy il eut grant pitie et compassion —, si se traist le duc â part avec son conseil, et appelerent le seigneur de Wavrin, auquel on bailla la conduite dudit ambaxadeur. Et lui dist le duc: „En-querez et demandez â ce legat en quele maniere je porroye secourir le plus prouffitablement â l’empereur et â son peuple". Lequel seigneur de Wavrin en fist demande â l’ambaxadeur, au nom du duc. A quoy il respondy que ce serroit que le duc en-voiast â l’empereur ayde, ou plus qu’il porroit, de gallees et na-vires bien armees pour aidier â garder ledit destroît. Et, aprez que le seigneur de Wavrin eut reporte ceste responce au duc de Bourguoigne, il fist appeler l’ambaxadeur, auquel il dist qu’en ses pays il n’avoit nulles gallees; mais estoit vray qu’il en faisoit faire trois â Nisse, en Prouvence, auquel lieu il avoit une tres belle nave et une cravelle, qui seroient de commencement. Et dist ancore celluy duc â l’ambaxadeur: „Voeillies nous aviser ou nous porrions recouvrer des galees". Et l’ambaxadeur respondy au duc: „Envoiez gens, artillerie et argent â Constantinoble; l’empereur vous en delivrera quatre". Et lors, scentant ledit seigneur de Wavrin que c’estoit chose â l’adventure d’envoier si loingz gens et argent, dist au duc â part (car il avoit autresfois ’ est6 a Venisse et veu le grant nombre des gallees auz Venitiens): „Monseigneur, vous avez Ies Venitiens, quy sont vos amis et quy, journelement, ont mestier de vous en vostre pays de Flandres. Se vous voullez envoyer devers le duc et seignourie de Venisse requerir qu’on vous preste, pour vostre armee, quatre gallees, ilz ne le vous refuseront pas; car l’armee est autant pour leur bien comme pour l’empereur de Constantinoble. Vous veez que cest ambaxadeur, aprez ce que lui avez presente Ies trois gallees de Nisse, vostre grant navire et vostre cravelle, qu’il ne demande que quatre gallees armees en Constantinoble; et sur ce, Monseigneur, vous porrez avoir advis et deliberation de conseil quel chose il vous en plaira â faire." Adont dist le duc â l’ambaxadeur qu’il avoit bien oy et en-tendu tout ce qu’il avoit mis avant et propose, et la requeste que fait luy avoit de par son maistre l’empereur, disant que le plus grant deşir qu’il eust en ce monde estoit de donner secours, se- www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 75 Ion sa puissance, â la crestiennete, et que, pour ceste fois, se re-tyrast en son logis. Depuis ceste heure, tint le duc plusieurs consaulz sur ceste ma-tiere, adfin de conclurre la response que on feroit â cest ambaxa-deur. Si despecherent incontinent le duc et son Conseil ung chevaulcheur qui porta lettres devers Ies duc et seignourie-de Ve-nisse pour scentir se on pourroit â eulz finer de quatre gallees; et, en briefz jours aprez, quant le duc et son Conseil eurent condu la responce que l’en feroit audit ambaxadeur, ilz lemanderent devers eulz venir, ou il luy fut dit, par la propre bouche du duc Phelippe : „Vous scavez comment j’ay offert â l’empereur, et au secours de la crestiennete, trois gallees et une galliotte que je fay faire et armer en Prouvence, ung grant navire et une cravelle quy autres-fois ont este au secours de Rodes; et sur ce m’avez ancores re-quis que de armer quatre autres gallees en Constantinoble, que dites que l’empereur me prestera. Mais, pour ce que j’entens que Ies Venitiens ont foison gallees, et qu’ilz sont plus prochains de moy faire plaisir, soit en prest ou en achat, je armeray Ies quatre gallees â Venisse. Et, ainsi, ce sont VII gallees, une gallyace, ung grant naye et une cravelle que vouz direz â l’empereur de Constantinoble que j’envoieray, bien armees et bien en point, au secours de lui et de la crestiennete. Et pour ycelle armee conduire j’ay ordonne le seigneur de Wavrin, ycy present, mon lieutenant et capittaine general sur ledit [navire] es metes 1 de Grece et de Levant, et ay delibere vous delivrer certaines lettres que j’ay escript â l’empereur, lesqueles vous luy porterez de par ncus". Alors ycellui ambaxadeur, tres content de la responce audit duc de Bourgoigne, prinst congie de lui; mais â son partement le duc luy donna de moult beaulz et riches dons; par quoy il s’en alia merveileusement lyes, aprez qu’il eut prins congie aussi au seigneur de Wavrin. Puis s’exploita telement qu’il parvint en Constantinoble, ou il reconta â l’empereur ce qu’il avoit fait et be-songnie, dont il et ses princes furent moult joyeulz et rescomfortez. Comment le Grant Turcq, aprez ce qu’il eut este descomfy, s’en retorna fuiant jusques en la cite de Andernopoly. Le Turcq, doncques, voiant que la fortune de la battaille luy estoit ainsy tournee au contraire, et que nulement pe lui estoit ' Frontteres. www.dacoromanica.ro 76 Chronique de Wavrin possible povoir, ce jour, recouvrer sa perte, prinst la fuite; aussi firent tous ceulz quy eschaper peurent, et se saulverent en la cite de Andrenopoly en Grece. Lequel Turcq fist grant duel et grant plainte, car, â la verite, il avoit perdu tous Ies plus grans et meil-leurs de son armee. Puis, le plus hastivement qu’il oncques polt, repassa le bracz Saint George; s’y s’en alia en Turquie et ou pays de Natolie, ou il tint plusieurs consaulz avec Ies sages de la marche, pour adviser par quel maniere il pourroit recouvrer Ies tres grans pertes qu’il avoit faites. Car il comfessoit que Ies Hongres et Ies Vallaques, joingz ensamble, estoient une grant puissance et que, pour bataille, faisoient durement â cremir. Et lâ luy aporta le conseil de tous ceulz qu’il avoit assamble qu’il envoiast ou chastel de Nicopoly querir le seigneur de la Vallaquie, lequel il tenoit emferre en ses prisons, comme il fist. Auquel, quant il fut venu, dist qu’il voulloit avoir bonne paix et acord avec luy, et, se lors luy voulloit jurer et promettre que jamais luy, ne nulz de ses sub-gectz ne luy feroient guerre, il luy jureroit et prometteroit de le renvoier quitte et delivre saulvement en son pays, en le asseurant par ses lettres que jamais de sa vye guerre ne luy feroit, et mes-mement que, se jamais avoit â faire contre qui que feust en fait de guerre, il l’aideroit et secourroit â ses despens. C’est â scavoir ledit seigneur de la Vallaquie qu’il avoit desjâ bien tenu prisonnier moult chetivement l’espace de quatre ans, ou il avoit souffert mainte doulleur et angoisse, ne il n’en contendoit jamais â es-caper, sinon par mort. Et ainsi, moult joyeux en ceur de ceste ouverture, il acorda au Grant Turcq toutce dont il le requeroit, et aussi le Grant Turcq, pour luy complaire, jura et fist escripre lettres de lui entretenir tout ce qu’il luy avoit promis. Et, par ces moyens, le Grant Turcq renvoia le seigneur de la Vallaquie saulvement en son pays, ou il fut grandement recheu, honnoura* blement et joieusement, comme cellui qui de son peuple estoit moult ame. Mais, quant ses hommes sceurent la fachon de son traitie, par lequel lui ne eulz ne povoient jamais de sa vye faire guerre au Grant Turcq, Ies aulcuns en furent moult joieulz et Ies autres tres doullentz; c’est â scavoir Ies jennes gens, quy, de cous tume, voullentiers se excercitent en armes, et anchiens et paisiblei ne quierent que repos. Or vous lairay â parler du seigneur de la Vallaquie tant que il sera heure d’y retourner, et vous diray de ceulz que le cardi- www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 71 nai legat et le roy de Hongrie avoient envoyez â Romme, devers Nostre Saint Pere, et â Venisse, quy estoient retournez en Hon-grye, lesquelz raporterent nouvelles comment le Pape se delibe-roit de faire grant armee par mer, aussi faisoient samblablement l’empereur de Constantinoble, le duc de Bourguoigne et Ies Ve-nitiens, pour envoyer garder le destroit de Rommenie, qu’on appele le bras Saint George. Ce raport fut fait, ăelon la parolle de Nostre Saint Pere, ausdis legat et roy de Hongrie, ou mois d’apvril, l’an mii 1111“ et XLIII, desqueles nouvelles oyr furent moult con-sollez. Comment Nostre Saint Pere le Pape, le roy de Hongrie et Ies Venitiens estoient deliberez de secourir et faire ayde ă la chrestiennete. Le legat, doncques, et le roy des Hongres, quy fait avoient grans dilligences, depuis la bataille, d’encquerir en quele maniere le Grant Turcq Moratbay se maintenoit et qu’il fasoit, si eurent tantost nouvelles comment il avoit delivre le seigneur de laValla-quye et faisoit grans mandemens parmy ses pays, et requeroit ayde et comfort â tous seigneurs infideles, ses voisins, et leur faisoit scavoir qu’il avoit bonna paix et union avec le seigneur de la Vallaquie et tous ses subgectz Vallaques; par quoy il avoit in-tencion que, en dedens la fin d’aoust, il enterroit ou pays de Hon-grye, adfin de soy vengier des injures que faites luy avoient, et sur yceulz Hongres recouvrer Ies interrestz et dommages que par eulz il avoit nouvellement recheuz. Lesdites nouvelles venues au cardinal de Saint Angele, legat papal, et au nouvel roy de Hongrye, ilz assamblerent Ies trois es-tas du pays, avec lesquelz ilz tindrent ung grant conseil sur ce qu’ilz avoient â faire touchant lesdites nouvelles cy-dessus reci-tees, et porta lors conseil que le roy devoit faire plus grant amas de gens d’armes que oncques mais, tant en Poullane, comme en Hongrie, en la Vallaquie et ailleurs, en aultres lieux crestiens de ses seignouries et allyances, et, quant il scentiroit que le Turcq au-roit passe Ies montaignes, qu’il allast â l’encontre de luy atout sa puissance, et ne le souffrist pas entrer en ses pays. A ce conseil s’acorda le roy, et, selon ycelluy, envoia par tout Hongrye, Poullane et la Vallaquye, et mesmement en Behaigne, www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin Î8 pour y recouvrer de ^ecours d’aulcuns ses amis, dont ii en luy vint plusieurs. Mais, quant on adrescha au seigneur des Vallaques pour requerir son ayde, il s’excusa en mandant auz roy et legat que bonnement il ne ppvoit ce faire, veu Ies grans sermens qu’il avoit fais au Grant Turcq de non jamais se armer â I’encontre de luy, et que au contracte de ce 1 il estoit eschape du dangier de mort et de prison. Aprez ceste responce eue, le cardinal de Saint-Angele, legat de Nostre Saint Pere Ie Pape, y renvoya pour Ie dis-penser et absouldre desdis sermens et promesses par luy faites audit Turcq; mais riens n’y vailly, dont Iesdis legat et roy de Hongrye furent tres mal contens. Le roy, doncques, non obstant ce, tint son armee preste pour, quant il orroit la venue du Turcq, aller au devant de luy. Sy se passcrent ainsi Ies mois d’aoust et septembre ; et, en la fin d’oc-tobre, il oyt nouvelles que le Turcq estoit â Philopoly * *, pour passer Ies montaignes. Pourquoy Iesdis legat et roy marcherent avant, atout leur grant ost, devers Ies Sarrazins. Et tant allerent Ies deux puissances l’une contre I’autre que Ies Turcqz eurent passe Ies montaignes et s’estoient logies en la plaine au dessoubz. A une lieue preş desquelz estoit logie le roi de Hongrye, en tentes et pavillons, et mesmement de son corpz, en la grant tente qu’il avoit guaignie sur le Grant Turcq, en l’annee precedente. Puis fist le roy venir de Hongrye3 son herault d’armes; sy luy dist que, prepare en tel estat comme il apartenoit â son office, allast de par luy devers le Grant Turcq luy nunchier la battaille â len-demain. Lequel s’en cuida excuser, disant que Ies Turcqz ne uzoient point d’officyers d’armes, et mesmes qu’il ne scavoit point le languaige, par quoy on le tueroit cent fois avant qu’il peust parvenir jusques au Grant Turcq, se tant faire on le povoit. Adont le roy luy dist: „II convient que tu y voises: j’ay esperance en Dieu qu’il te conduira". Sicque, en grant paour et redoubt, ycelluy roy d’armes, habitue comme herault, monta â cheval adfin de obeyr â son seigneur, en adcomplissant et metant â euvre ce qu’il lui avoit commande et ordonne. Mais il n’eut point chevaulchiă la moitie du chemin, quant il encontra plusieurs Turcqz, Albanois et 1 En taisant ce contrat, en acceptant ces conditions. * Philopopoly; 6d. Dupont. * Sans de, âd. Dupont: ţ’aurait ite le nom du hdraut. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrln ?9 Esclavons renoiez, lesquelz le prindrent, et, pour ce que le lan-guage d’Esclavonye et de Hongrye s’entresamblent aulcunement, Ies Esclavons lui demanderent oîi il atlloit et qu’il queroit. A quoy il respondy que il estoit officyer d’arires au roy de Hongrye, lequel l’envoioit devers le Orant Turcq luy faire ung mes-sage; si leur requeroit que devant luy ilz le voulsissent adreschier. Et yceulz prestement le menerent devers le Orant Turcq, auquel, aprez Ies salus et reverence, il exposa la charge qu’il avoit de son maistre. Et, quant le Turcq l’eut bien entendu, il luy respondy que, pour voulloir sondit maistre combatre, s’estoit-il de son pays party et passe Ies niontaignes, et que â lendemain le roy son maistre feust tout asseure d’avoir ladite battaille. Alors le roy d’armes, aiant eu celle responce, s’en retourna devers Ies legat et roy de Hongrye saulvement, faire son raport, en leur certiffiant, de par le Turcq, que lendemain il venroit vers eulz en arroy de combattre. Laquele chose, incontinent, Ies legat et roy de Hongrye firent scavoir auz princes, seigneurs et capit-taines de leur ost, eulz enhortant qu’en la nuitie sequente chascun se volsist confesser et ordonner de sa consience et que, â l’aube du jour, le legat chanteroit messe en la grant tente et puis, quant tous serroient mis ou rengies en battaille, il leur donroit absolu-tion generalle. Et ainsi chaschun se confessa et ordonna selon son estat, le cardinal chanta la messe, et, quant ilz furent en bataille, leur donna plaine absolution de tous leurs pechies, de quoy force et hortement leur creurent â moitie. Si estoient plus joyeulz que par avant et tres desirans d’eulz trouver en besongne â l’encontre de leurs adversaires. Le Grant Turcq avoit fait trois eschelles de battailles, et aussi en fist le roy, pareillement, trois. Le legat fist dreschier la croix et porter devant lui, et le roy fist desploier ses banieres et mar-chier ses batailles, ou nom de Jhesucrist, contre le Turcq. Si a-borderent l’un â l’autre et combatirent longuement, que on n’en scavoit â quy donner la victore. Mais Ies crestiens s’i porterent tant vaillamment, par l’ayde de Nostre Seigneur Jhesucrist, que, ja feussent-ilz petit nombre au regard des [Turcqz], toutesfois Ies tournerenţ-ilz â desconfiture. Et s’enfuy le Orant Turcq en ses montaignes; lequel ensievyrent tous ceulz quy porrent eschaper vifz de la battaille. Si fut fait raport, par chevalliers notables, qu’en ycelle bescousse morurent plus de XXX-m Sarrazins, sans Ies pri- www.dacoromanica.ro 80 Chronique de Wavrin sonniers. Laquele battaille fut ou mois de novembre, an mii IIIIC XLIIIdont Ies crestiens eurent grant joye de la belle victore que Dieu leur avoit donnee, car ilz guaignerent beaucop. Lendemain, le cardinal chanta derechief la messe, etfut commande que chascuns regraciast Nostre Seigneur de la bonne fortune, et, aprez, le roy eut conseil avec sa baronnie que le jour sequent il se metteroit au chemin pour passer Ies montaignes, en pour-sievant sa victore, et ne faisoient nulle doubte que, se ilz passoient Ies destrois, que la Orece ne feust toute reconquise avant que le Turcq peust avoir rassamble grant armee. Mais ledit Turcq, en fuyant et passant Ies montaignes, ordonna auz paysans quy de-mouroient sur Ies chemins, d’abattre le plus d’arbres qu’ilz por-roient sur Ies passages en yceulz, telement empeschant de boys et pierres, que Ies Hongres y passaissent â grant pâine. Lesquelz se misrent en dilligence d’acomplir le commandement du Turcq â leur povoir. Le legat, doncques, et le roy, avec toute l’armee ciestienne, s’a-cheminerent pour passer lesdites «montaignes; mais Ies arbres, pierres et empeschemens que Ies Turcqz avoient mis sur Ies chemins leur empeschoient grandement le passage, sique, alors, dame fortune, quy avoit este amyable auz crestiens, leur tourna le dos. Car une grande froidure de vent et de gellee s’aplicqua auzdites montaignes, esqueles chut tant de nesges, par l’espace de trois jours, que le legat, le roy et Ies seigneurs ne scavoient donner conseil ne remede de ce qu’ilz avoient â faire pour le mieulz : feust d’aller avant ou de retourner, gens et chevaulz; car ceulz quy n’es-toient â couvert moroient de meschief et froidures. Les chemins estoient tous couvers de nesges. Pourquoy, tout considere, con-clusion fut prinse enfin par le legat, le roy et les seigneurs de retourner pour cause desdis empeschemens, et establirent gens de pie allans devant eulz pour les chemins tanter. Mais si sagement n’en sceusrent ouvrer que, avant eulz issus dudit dangier, n’en mo-russent plus de la moitie de leurs gens, et bien les trois pars de leurs chevaulz, et fut ainsi comme ung miracle de Dieu, de ceulz quy se sauverent. Si fut grand pitie, doulleur et dommage des crestiens qui lâ perirent en si grant destresse; mais il en fault laissier le secre en Nostre Seigneur, quy avoit esprouve leurs bon- 1 1 Ed. Hardy: mii quatre cens et chincquante (sic) trois. www.dacoromanica.ro Chronîque de Wavrin St nes affections et voullentez, pour remuneration desqueles choses il Ies voulloit herbregier en son paradis par tel martire. Le legat, le roy et ceulz quy se peurent saulver revindrent â Bude, en Hon-grye, en estat de deux manieres: l’une en joye et exultation de la belle victore eue contre Ies Turcqz, et l’autre en pleurs de leurs amis quy estoient ainsi finez, par martyre, des nesges et froidures. Et, aprez ce retour, tindrent le legat, le roy et Ies estas de ses pays entr’eulz de grans consaulz sur leurs affaires. Si conclurrent, enfin, que le legat, cardinal de Saint Angele, se partyroit de la court du roy de Hongrye et s’en yroit prestement devers Nostre Saint Pere le Pape, et, par tous Ies lieux oii il passeroit, adnon-cheroit Ies grans victores que lui et ledit roy avoient eu sur Ies Turcqz; mais il se tairoit des pertes que Ies crestiens avoient re-cheu es montaignes, adnullant Ies parlers de ceulx qui en diroi-ent aulcune chose Or vous lairons de l’armee des crestiens qui estoiertt en Rodes, et parlerons de l’armee de Nostre Saint Pere, que le cardinal de Venise, son nepveu, conduisoit, et aussi de l’armee du duc de Bourguoigne, que avoit â conduire le seigneur de Wavrin, son lieutenant, et de celle des Venitiens, que gouvernoit messire Pierre LeuridanLequel cardinal et messire Pierre Leuridan, pour ce que leurs gallees estoient premieres prestes que celles dudit seigneur de Wavrin, ilz partirent du port de Venise le XXII-e jour de jullet, l’an mii quatre cens XLIII8, et le seigneur de Wavrin environ Ia fin dudit mois. Et tant naga qu’il vint â Thenedon i, un port de mer lâ ou jadis Ies princes de Grece, les-quelz alloient assegier Troyes, prindrent terre. Et, quant ledit seigneur de Wavrin sceut que c’estoit le mesme port oii Ies Grecz avoient arrive, il demanda â aulcuns quy scavoient ces marches se le lieu ou la grant cite de Troyes avoit este scituee estoit gue-res loingz de lâ. Lesquelz luy dirent qu’il ne povoit passer oultre le destroit sans transverser devant le port de Dardanelle, quy jadis avoit este le havre principal de la grande cite troyenne, lâ oii 1 1 Nous avons supprime la pârtie concernant la campagne de Rhodes dans ce chapitre IX. 3 Loredano, parent du vainqjeur de Gallipoli. * Encore une fois: „chincquante“; ed. Hardy. 4 L’île de Tenedos. 6 www.dacoromanica.ro 82 Chronique de Wavrln Ies Grecz estoient descendus. Adont messire Pietre Vas et mes-sire Gauvain Quieret, quy estoient â ceste interrogation, pour ce que le seigneur de Wavrin avoit tres grant deşir que, se â celluy port on trouvoit Ies Turcqz, de descendre â terre et d’avoir âfaire â eulz, ilz luy loerent que la premiere descendue qu’il feroit feust audit port de Dardanele, ou cas qu’on veist estre la descente em-ployee et convenable. Or, doncques, le second jour aprez qu’ilz furent entrez au port de Thenedon, ilz eurent bon vent. Si se misrent â point pour passer le destroit quy va â Constantinoble, et tant nagerent qu’ilz arriverent audit port de Dardanele, auquel ilz ancrerent. Et lâ veyrent venir plusieurs Turcqz, tant â pie comme â cheval. Si commanda le seigneur de Wavrin qu’on tyrast Ies gallees prez du rivage, pour prendre terre. Mais, â cause d’un tampz noir et obscur quy s’eslevoit, avec un grant vent quy monta, Ies patrons et ma-ronnniers conseillerent de non aprochier le rivage; car, se fortune de tempz s’eslevoit, comme il estoit aparant, Ies gallees se frape-roient en terre et seroient perdues. Si failly boutter Ies barges des gallees en mer et ainsi descendre â terre â plusieurs fois. Ce jour messire Gauvin Quieret porta le penon du duc de Bourguoigne; si fut commende â chascun soy tenir prez du-dit penon, en bonne ordonnance. En la gallee du seigneur de Wavrin avoit ung gentilhomme venitien, nomme messire Cristofle, parent au duc de Venise; lequel duc avoit prye audit seigneur de Wavrin qu’il le voulsist mener en sa gallee jusques en Cons-stantinoble. Sy requist ledit messire Cristofle au seigneur de Wavrin qu’il peust descendre â terre avec Ies autres, en luy priant qu’il le voulsist faire chevallier, comme il fist. Et, quant tous Ies deputez eurent prins terre, Ies Turcqz, quy estoient â pie, s’ad-vancerent â donner l’escarmouche et tyrer de leur arcz contre nos chrestiens. S’y ordonna-on X archiers et VI culvriniers â main, et X ou XII compaignons de gallees, ausquelz estoit ordonne de non passer l’un devant l’autre. Mais ung archier anglois, gentilhomme, quy estoit â messire Pietre Vas et se voulloit moustrer devant tous Ies autres, sans tenir son ordonnance, marcha devant Ies autres archiers; lesquelz, soy voullans moustrer vaillans comme lui, se commencerent â haster, adfin d’y estre aussitost comme cestuy, en delaissant l’ordonnance qu’il leur estoit ordonne tenir. Et lors Ies Turcqz, quy Ies veyrent venir sans arroy, firent samblant de www.dacoromanica.ro Chronlquejde WavHn 83 fuyr, et tous Ies archiers et autres compaignons â Ies poursievir, tant que, lors, ung soubachin des Turcqz, qui estoit de cheval, sur la costiere des pietons, adcompaignie de XVI ou XX chevaulz, copperent le chemin entre Ies archiers crestiens qui chassoient Ies Turcqz de pie et ceulz quy gardoient le penon, ou estoit mesmes ledit seigneur de Wavrin, qui avoit fait le dessus nomme messire Cristofle Cocq 1 chevallier. Lesquelz marcherent legierement pour secourir leurs gens ; et se porterent si bien lesdis archiers et compaignons de gallees, au grant et hastif secours qu’ilz eurent, que force fut auz Turcqz, tant de cheval comme de pie, prendre la fuite. Mais sur la place demourerent mors deux Turcqz et deux compaignons de gallees venitiens, lesquelz n’estoient point armez, sinon de pavaix* *; et, comme il fut sceu depuis, y eut plusieurs Turcqz navrez. Aussi y eut bien XXX de nos archiers blechies, et leurs jacques faulsez dudit trăit turquois; mais ilz concquesterent V lances des Turcqz qui y estoient â cheval, qui n’estoient gueres longues ne grosses, et avoient Ies fers bien meschans. Atant se retrahirent Ies Turcqz, et Ies chrestiens rentrerent en leurs gallees. Si eurent, lendemain, bon vent et partirent du port de Dardanele, singlant telement que au IIH-e jour arriverent â Galli-poly, ou estoient l’armee de Nostre Saint Pere et des Venitiens, en ung port nomme Lapso 8,' devant ladite viile de Gallipoly, sur le rivage et terre de la Turquie. Lesquelz, quant ilz vey-rent venir le seigneur de Wavrin atout ses gallees â rymes, vindrent au-devant de lu/ et s’entrefirent moult grant chiere. Et lâ le cardinal, qu/ estoit fort mallade de fiebvres, conclud avec ledit seigneur de Wavrin que, lendemain, tous deux partyroient pour aller en Constantinoble, devers l’empereur, mais ilz ne menroient que deux gallees chascun, et Ies autres demourroient en la garde devant Gallipoly. Si ordonna ledit seigneur de Wavrin gardien des deux gallees qu’il laissoit derriere, messire Pietre Vas. Puis, quant nosdis seigneurs furent arrivez en Constantinoble, l’empereur Ies rescheut en grant joye. 1 Cocco. * Pavois. Chez Hardy, par erreur: panais, ’ Lampsaque. www.dacoromanica.ro 84 Chronlque de Wavrirt Comment le roy de Hongrye s’esmerveilloit qu’il n’avoit nulles nouvelles du cardinal Saint Angele. Or est-il heure que je parle du roy de Hongrie et du cardinal de Saint Angele, quy, comme dit a este cy-dessus, estoit alle â Romme, devers Nostre Saint Pere, pour impetrer ayde et secours. Duquel cardinal et de l’armee qui se faisoit â Venise, le roy de Hongrye ne ouoit nulles nouvelles; pourquoy il faisoit grant doubte que toute l’armee ne deuist estre rompue, et que, de ce coste, n’euist nul secours. Mais le Turcq, par le moyen des Genevois, scavoit toute la conduite de l’armee qui se preparoit â Venise, laquele armee il cremoit et doubtoit fort. Si faisoit courir la voix en Hongrye que l’armee estoit rompue et que Nostre Saint Pere et Ies Venitiens ne se povoient acorder ensamble; dont ledit roy de Hongrye estoit â grant malaise. Puis, tantost aprez que le Turcq eut fait celle voix courir, il envoia son ambaxade devers le roy de Hongrye pour faire bonne paix avec luy. Et lors ledit roy de Hongrye, quy ne oioit nulles nouvelles dudit cardinal de Saint Angele, et si couroit la renommee parmy son pays qu’il n’au-roit nul secours des crestiens de decha la mer, il assambla son conseil, oii il fut condu que il feroit paix avec Ie Grant Turcq, moyennant que ledit Grant Turcq renderoit au roy de Hongiye plusieurs chasteaulz et passages scituez sur la riviere de la Dunoue, comme il fist. Et par ainsi fut entr’eulz la paix concordee, juree et scellee. Tantost aprez ces concordances ainsi faites et promises entre le roy de Hongrye et Ie Grant Turcq, retourna de Romme et ar-riva oudit pays de Hongrye le cardinal de Saint Angele, quy de ces nouvelles de la paix fut merveilleusement courouchie. Si en blasma durement le roy et tous ceulz de son conseil, disant que tele paix ne se povoit ou devoit nullement faire sans la licence de Nostre Saint Pere. Mais le roy et Ies seigneurs de Hongrye s’excu-serent sur lui-mesmes, en disant que ce venoit par sa faulte, pour ce qu’ilz n’avoient pas eu nouvelles de luy, et si couroit com-mune renommee en Hongrye que Nostre Saint Pere et Ies Venitiens ne se povoient acorder et que trop longuement il avoit mis â leur faire scavoir la voullente de Nostre Saint Pere et que, veu la grant perte de gens et de chevaulz qu’ilz avoientfaite l’an-nee passee, comme dit a este cy-dessus, se le Turcq Ies feust www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 85 venu assaillir, ilz n’eussent trouvez puissance pour le combatre et rebouter; sicque, par ces moyens, avoient-ilz este constrains de faire paix, quant ou Ies en requeroit, et leur sambloit ung beau chief d’euvre de ravoir Ies chasteaulz et passages sur la riviere de Dunoue. Mais, nonobstant ce, ne quelconcque autre chose que Ies Hon-grois sceussent dire au cardinal de Saint Angele, il prendoit tant mal en celle paix faite que merveilles, et leur disoit tousjours que la paix estoit de nulle valleur, veu que Nostre Saint Pere ne s’y estoit point acorde et sans sa licence et congie il ne se po-voit bien faire, et qu’il tenoit la paix nulle et de nulle valleur, et que des sermens qn’ilz avoient fais, en jurant le nom de Dieu, de tenir ladicte paix, il Ies absouldroit, de la puissance de Nos-tre Saint Pere quy luy estoit donnee. Et leur faisoit commande-ment, de par ycelluy Nostre Saint Pere le Pape, qu’ilz tenissent la-dite paix faite estre nulle et de nulle valleur. Et leur disoit: „Pensez-vous, se le Turcq feust puissant pour convenir â battaille contre vous, qu’il vous eust convoquie â paix et rendu Ies for-teresses ? Certes nennil. Nostre Saint Pere a eu nouvelles, par Ies Genevois et Venitiens marchans, que le Turcq est si au bas et a tant perdu es preterites batailles contre vous et autres, qu’il ne scet oii recouvrer gens et que ores est-il heure de reconcquerir la Grece ou jamais". Disant, oultre, que l’armee de Nostre Saint Pere, celle du duc de Bourguoigne et celle des Venitiens estoi-ent desja en Constantinoble, au passage garder. Tant prescha le cardinal de Saint Angele ou pays de Hongrye que le roy et Ies seigneurs furent contentz de rompre la paix qu’ilz avoient faite avec le Turcq; et ledit cardinal leur donna absol-lution de leur sermens et promesses. Sy escripvi le roy lettres parmy son royaulme de Hongrye, en Poullane et Behaigne, que incontinent se montassent et armassent â toute puissance, en leur signifiant la voullente de Nostre Saint Pere, et aussi qu’il avoit intencion, au Dieu plaisir, de reconcquester toute la Grece; car le Turcq n’avoit point de puissance pour venir â battaille. Si fist le roy grant dilligence et amasser le plus de gens qu’il polt; sy envoia devers le seigneur de la Vallaquie, lequel fut content d’en-voier certain nombre de Vallaques en la compaignie du roy; mais il luy manda que, de sa personne, il ne s’armeroit point. Ceste armee se faisoit en l’arriere-saison, c’est â scavoir aprez www.dacoromanica.ro 86 ChroniqUe de Wavrin aoust. Si se doubta le cardinal de Saint Angele, et eut paour que Ies nouvelles de celle dite paix ne s’espandissent en Constan-tinoble, jusques â la congnoissance de l’armee de nos crestiens, quy lâ sejournoient â l’ancre et que, s’ilz en estoient adeertenez, que chascun ne s’en retournast en son pays. Pourquoy il fist grant dilligence: si trouva trois hommes qui scavoient parler le turcq, lesquelz il habilla â mode turquoise et Ies envoia par divers che-mins en Constantinoble, ad fin tele que, se Pun estoit prins, l’autre eschapast et que son message peust sortir son effect. Et puis bailla â chascun d’eulz lettres adreschans ausdis crestiens qu/ tenoient la mer, contenans comment le roy de Hongrye, en grant puissance, passeroit briefment en la Grece et que, se ilz ouoient, par aulcune adventure, de nouvelles vollans parler de paix d’entre ledit roy de Hongrye et le Turcq, qu’ils n’en voulsissent riens croire; car ce ne seroit que toute abusion. Or vous lairons un peu â parler du roy de Hongr, e et du cardinal de Saint Angeie : sy dirons de l’armee de mer que conduis-soient le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin, lesquelz estoient en Constantinoble devers Pempereur, oii furent faites Ies ordonnances pour garder Ie destroit de Constantinoble. Des ordonnances que firent l’empereur, le cardinal et le seigneur de Wavrin pour garder le destroit de Constantinoble et de la Mer Majour. Les ordonnances, doncques, furent teles, que Ies gallees de Nos-tre Saint Pere et celles de Venise, avec deux du duc de Bour-guoigne, garderoient le destroit devant Gallipoly, qui estoit le principal passage des Turcqz, et le seigneur de Wavrin, atoutdeux gallees armees et envoiees par le ro/ de Hongrye, garderoit en-tre Constantinoble et la Mer Majour. Tantost aprez que chascun fut en sa garde, vindrent les Turcqz, et firent signes, en requerant de volloir parler â ceulz des galees; â quoy faire le seigneur de Wavrin ne s’acordoit point, disant que ce n’estoient que trom-peurs quy voulloient veoir les gallees, Parmee et les manieres qu’ilz tenoient. Mais le capittaine des gallees du roy de Hongrye, qui estoit de Raguise, dit au seigneur de Wavrin qu’il n’y auroit point de mal â les oyr parler et que les gallees estoient en belle et bonne ordonnance, et qu’ilz n’en povoient faire que tout bon www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 87 raport. Et, ainsi, deux Turs eurent sceurete pour venir parler au-dit seigneur de Wavrin; lesquelz, sitost que ilz furent venus, de-manderent â qui estoient Ies gallees et Ies gens estans dedens, et de par qui ilz estoient la venus. On leur dist que au duc de Bourguoigne: â quoy ilz respondirent que pas n’avoient guerre au duc de Bourguoigne, en demandant la cause pourquo/ il Ies ve-noit guerro/er. Et on leur dist: „Au commajidement de Nostre Saint Pere le Pape, qui envoie toute ceste presente armee en ce destroit, au secours et a de du roi de Hongrj e“. Mais preste-ment ilz dirent que le Turcq, leur seigneur, avoit bonne paix au roy de Hongrj e, et qu’ilz le moustreroient souffisamment par la probation de son seel, offrant, plussieurs fois, de aller querir Ies lettres du traitie, priant que on Ies voulsist voir. Si conseilloit le capittaine de Hongrie au seigneur de Wavrin qu’on Ies leur lais-sast aller querir, et qu’il Ies verroit voullentiers: ce que enfin leur fut accorde. Si s’en ret rerent en un chastel seant sur la riviere la Legro, puis tantost revindrent, et leur raporterent le traitie fait entre le Grant Turcq et le roy de Hongr e, lequel fut bien veu au long, et sambloit audit capittaine des gallees que la paix es-toit bien faite, et que on n’avoit cause de guerro,er; mais n’en donna rien â congnoistre auz Turcqz, ne ne fist-on quelque sam-blant de voulloir pour tant cesser la guerre. Les Turcqz avoient aussi desja este moustrer ledit traitie de paix â nos chrestiens de l’armee estant devant Gallipol . Si fut lors le seigneur de Wavrin conseillie de soy trăire en Constanti-noble, adfin de advertir l’empereur de ces nouvelles, et aussi au cardinal de Venise, legat de l’armee du Pape. Et, quant il vint au port de Constantinoble, y estoit desja arrivee une des gallees de devant Gallipol/, qui aportoit audit cardinal samblables nouvelles. Quant le seigneur de Wavrin vint devers le cardinal deVenise, il le trouva bien esbahy des nouvelles d’j celle paix. Mais, ainsi qu’ilz estoient ancores illec ensamble, artiva l’un des trois messa-giers de Hongr/e, lequel presenta ses lettres de par le cardinal de Saint Angele, quy contenoient en brief, aprez toutes recom-mandations, que, se ilz ouoient aulcunes nouvelles que paix feust entre le ro/ de Hongr/e et le Grant Turcq, qu’ilz n’en voulsis-sent riens croire, et que le roy de Hongr/e, â grant puissance, partant ou mois d’octobre, passeroit la Dunoue et enterroit en Grece pour la reconcquerre, et que, â toute dilligence, on gar- www.dacoromanica.ro 88 Chronique de Wavrin dast bien Ie passage contre Ies Turcqz. D’oyr lesqueles nouvelles chascun fut moult joyeux, combien que, par avant, ilz ne scavoient que conseil prendre entr’eulz, cest â scavoir lâ demourer, ou s’en retourner. Mais ilz furent, par la teneur de ces lettres, confermez. Si fut prestement ordonne que chascun retourneroit â sa garde sur Ies destrois. Et renvoya le cardinal sa gallee, qui lesdites nouvelles luy avoit aporte, devers son armee devant Gallipoly, leur nunchier le contenu des lettres venans de Hongrye, priant que, pour Dieu, ilz gardassent bien leur passage. Et le seigneur de Wavrin s’en retourna vers ses gens quy l’atendoient sur la bouche de la Mer Majour, ausquelz il raconta lesdites nouvelles de Hon-grye, desqueles tous furent resjois. Tantost aprez fut nunchie, par marchanz genevois, â nos cres-tiens que le Grant Turcq, qui estoit adverty comment le roy de Hongrye avoit rompu la paix, amassoit grans gens, lâ ou finer Ies povoit, et s’apprestoit pour passer le destroit de Constantinoble, de la Turquye en Grece. Et furent infourmez le seigneur de Wavrin et le capittaine des gallees du roy de Hongrye que ledit Turcq venroit passer â l’endroit de leur garde, pour ce que ceulz de devant Gallipoly estoient trop puissans; car ilz avoient plus de XX gallees. Et si furent ancores advertis que Ies Genevois voulloient du tout favoriser le Turcq â leur povoir, comme il estoit verite, ainsi que vous orez. Car lesdis Genevois, par nuit, faisans semblant d’aller peschier, menoient plusieurs grans bracques aus-dis Turcqz en ung chasteau nouvel fait, environ ledit destroit, sur une riviere courant qui lâ descendoit. Dont ledit seigneur de Wavrin et Ies Hongres ne se donnoient garde, car lesdis Genevois faignoient estre leurs amis. Lesquelz, quant ilz revenoient de Tur-quie en Constantinoble, passant parmy la dite armee, ne rapor-toient que bourdes et menchonges. Et aulcuns Venitiens, qui fai-gnirent estre Genevois, passerent en Turquie; lesquelz, â leur re-tour, raporterent certaines nouvelles qu’ilz avoient veu au Chastel Neuf bien XXX grosses barques bien sievees et en point de rimes et autres choses quy avoient â ycelles mestier; lesqueles barques avoient este livrees auz Turcqz par Ies Genevois, et que le Grant Turcq, nomme Moratbay, avoit mande en la Grece, par lesdis Genevois, â Chailly le basac, gouvemeur de la Grece 1 et gardien de * Chalil-Pacha, beglerbeg de Roum. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 89 son fils, nomme Machometbay, que, â toute la puissance que finer porroit en Grece, venist, au plustost que possible lui seroit, par ce coste, sur le rivage du destroit de Constantinoble, atout autant de bombardes et de canons qu’il porroit finer, â l’endroit du Chasteau Neuf; et que, au jour qu’il y mettoit, y seroit atout une partye de sa puissance. Comment le Turcq, atout son armee, passa l’estroit de la Mer Majour, sans ce que nos gallees l’en peussent oncques des-tourber. Les nouvelles dessus dites o,es par le seigneur de Wavrin et le cappitaine des gallees de Hongr, e, atout leur navire visiterent le destroit, depuis Constantinoble jusques â la bouche de la Mer Majour, pour experimenter en quele maniere ilz se pourroient con-duire ou maintenir en destourbant audit Turcq son passage. Si ve, -rent que la mer y estoit si estroite que une cullevrine porroit t, -rer d’un bort â l’autre, Cest â scavoir de la Turqu^e en Grece et de Grece en TurqUj e, et que, journelement, les Turcz du Neuf Chastel t, roient canons quy passoient par deseure les gallees. Les-queles choses considerees, ilz eurent advis et deliberation ensam-le que, se le Turcq venoit â puissance du coste de la Turquye et son capittaine Chailly le basacq de l’autre lez, atout canons et artiller,e, il leur serroit impossible tenir audit destroit, ne tenir le passage. Et aussi que la Mer Majour est une mer ou il n’a que une bouche d’entree; car il fault que tous ceulz quy y entrent vuident par lâ. Toutes les plus grosses rivieres du monde, qui descendent en la dite mer, rendent si grant courant audit destroit, que â grant pâine, a r} mes, peult monter un gallee contre-mont. Et ainsy ils envoierent devers I’empereur de Constantinoble messire Gauvain Quieret, seigneur de Dreves, et Jehan Ba; art, tresorier de l’armee, en luy signifiant que impossible estoit â eulz deffendre le passage au Turcq, tant qu’il euist les deux rivages pour luy, c’est â scavoir de Turquie et de Grece, et que, pour Dieu, il voulsist amasser toute sa puissance pour combatre les Turcqz qui vendroient par le coste de la Grece et que ledit seigneur de Wavrin se offroit de vuidier, avec tout ce qu’il avoit de gens, hors des gallees et estre des premiers â la bataille. Et, avec ce, fut signifie au cardinal de Venise, estant en Constantinoble, www.dacoromanica.ro 90 Chronique de Wavrin qu’il voulsist inciter l’empereur de tout son povoir, adfin de pour-veyr auz choses dessus dites et que hastivement on donnast la battaille â ceulz de la Grece, c’est â scavoir â Chailly le bas-sacq, quy venoit â grant puissance de ce coste pour se joindre avec le Turcq. Quant l’empereur oy ces nouvelles, il respondy et dist en tele maniere: „Je n’ai que ceste cite de Constantinoble, ou il n’y a gueres de peuple ; se je Ies fay aller â la bataille, je Ies congnois qu’ilz ne sont gueres puissans: je ne voeil pas mettre moy et ma cite en adventure de perdition totalle. Car, Constantinoble perdue, tout l’empire de Grece seroit concqueste legierement par le Turcq. Faites le mieulz que vous porrez; quant lâ vendra, je vous en-voieray â secours deux gallees". A quoy lesdis seigneurs de Dreves et Jehan Batard respondirent: „II est impossible que gal-lees se puissent tenir au destroit, tant que Ies deux rivages soient occupez par Ies Turcqz". Mais, ce nonobstant, autre responce ne peurent ) ceulz commis avoir de l’empereur; laquele ils reporte-rent auzdis seigneurs quy Ies avoient envoiez, et, pour tant, con-clurent de faire chascun le mieulz qu’il plairoit â Nostre Seigneur Jhesucrist eulz envoj er. Les Turcqz quy, comme dit est, estoient favorisies des Genevois, trouverent maniere, par nuit, au dessoubz de Gallipoly, de, au desceu des nostres estans es gallees, passer une pârtie de leurs gens et conseillerent au Grant Turcq de sa personne venir passer au destroit de Constantinoble, â l’endroit du Chasteau Neuf. Environ aussi le XV-e jour d’octobre, an mii quatre cens XLIIII, le dessusdit Chailly le basacq, atout la puissance de Grece, â scavoir VII ou VIII miile Turcqz, vint prendre et occuper le droit rivage du destroit de la mer, vers la Grece, en t rant auz gallees de canons et de cullevrines que leur avoient baillie et delivre les Genevois de la viile de Perre. Et veoient ceulz de nos gallees aller et venir )ceulz devers les Turcqz: sy t,roient auăsi ceulz des gallees aprez eulz. Mqis ilz avoient pyeur party, car les Turcz qui estoient du coste de la terre se povoient tauder1 ou pavisier, et eulz non. Lendemain, au matin, vint le Grant Turcq du coste de la Tur-quie, atout environ trois ou IIIIn combatans, quy se loga sur le 1 Cf.: taudis. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 91 rivage du destroit, au dessoubz du Chastel Neuf vers la Mer Ma-jour, en une tente toute vermeille. Sy descendirent des montai-gnes, aprez, bien V ou VI“ camelz, tous couvers de rouge, quy, comme on sceut depuis, portoient metal, dont, la nu, tie prochaine, furent jectez canons et bombardes, dont au rratin berserent fors nos gallees. Et si s’apercheurent tantost nos gens que Ies Turcqz passoient es barques qu’ilz avoient eues des Genevois; pourquoy ilz leverent leurs ancres et allerent au devant d’) ceulx, en coppant chemin. Mais, incontinent que Ies gallees Ies aprochoient, ilz se retraioient aus rivages du coste de la Turqu) e ou de la Grece, lâ ou Ies Turcqz Ies recoeilloient et deffendoient de leurs engiens â pouldre et aultre trăit, ou ilz povoient advenir. Et Ies gallees, qui estoient peu puissantes pour Ies combatre en terre, s’en re-tournoient â l’ancre, pour ce que tenir ne povoient sur rymes, pour la radeur de l’eaue. Et lors, incontinent que Ies Turcqz veoient leurs ancres gectez, ilz recommenchoient leurs passages, et tousjours ceulz des gallees levoient leurs ancres et alloient â l’encontre; mais, pour ceulz qui gardoient Ies rivages, ne leur povoient faire nul mal. Or advint que, droit â jour faillant, ung grant orage et tempeste, venant de la Mer Majour, s’esleva avec le courant de l’eau, qui descendoit de ladite mer, telement que Ies gallees n’avoient pas puissance, â rymes, de monter amont l’eaue pour Ies annemis aprochier. Telement-qu’en celle nuit passerent beaucop de Turcqz qui alloient monter, au dessus du courant, esdites barques; lequel courant Ies portoit au rivage de la Grece. Ceste fortune et tempeste de vent, comme se ce feust chose dyabolicque, estoit si forte que â grant pâine se povoient Ies gallees contenir â l’ancre. Pour quoy, quant Ies Turcqz ve rent ainsi fortune estre pour eulz, ilz le reputoient â fast de leurs dieux. Si s’en vindrent afuster leurs bombardes et canons a chascun coste du rivage, dont ilz dom-magerent grandement lesdites gallees: si furent aulcunes per-chies et travees, et aulcuns hommes mors et affollez. L’empereur de Constantinoble avoit envoie deux gallees, qui se tenoient derriere Ies gallees de Bourguoigne et de Hongr, e. Comme se ce feust miracle, Ies pierres d’engiens [passoient] par deseure celles de Bourgoigne, si battoient celles de l’empereur et dom-mageoient plus que nulles de autres. Le Turcq fist affuster une grosse bombarde contre Ies gallees, portant pierre de bien qua-rante polz de tour; laquelle gecta trois copz joignant Ies gallees, www.dacoromanica.ro 92 Chronique de Wavrin dont ceulx de dedens eurent grant freeur; mais, par Pa> de de Dieu, au IlI-e cop elle rompy, sans oncques porter dommage â nul crestien. Et, se eust ataint une gallee â plain cop, elle Peust envoie au fons de l’eaue, par la fortune du tempz, la radeur du courant et Paj de du deable. Les Turcqz, donc, passerent en deux jours et deux nuitz, ce qu’ilz n’eussent fait jamais, se les gallees eussent peu monter con-tremont le courant de l’eaue, en quinze. Et, entandis que nosdites gallees se contenoient â force d’ancre, vingt ungTurcq surla dic-que de la mer, qu leva ung petit penon blancq au bout de sa lance, qui, â leur uzage, signifie sceurete, et voulloir parler â aul-cun. Sy fut le seigneur de Wavrin conseillie d’en lever ung pareil dedens sa gallee, et lors ledit Turcq vint sceurement parler â luy, par une vaissele, et luy dist en ceste maniere: «Le roy de Hon-gr e et les Hongres ont parjure et faulse leur loy. Moratba/ va â bataille contre eulz». Et, en frapant de sa droite main sur la manche de son espee, dist: „Mais, par ceste espee, nous vain-quirons la bataille". Et atant se party. Ainsi doncques, comme vous oez, passerent les pa>ens deTur-quj e en Grece, et, au vra / dire, il n’est point possible que gallees gardent le destroit, se elles n’ont l’un des deux rivages de leur party e Comment, aprez ce que le Turcq eut passe les destrois, il s’en alia sejourner a Andernopoly, en atendant le roy de Hongrye et sa puissance. Le Turcq, doncques, et sa puissance, ainsi passez comme dit est, tant au dessoubz de Gallipoly comme parm • le destroit contre Chasteau Neuf, alia â Pencontre du roy de Hongrye, emmenant avec lui tout le peuple de Grece, tant crestiens comme Sarrazins, quy estoient tous genz non armez, et de petit fait,—ce disoient ceulz qui les avoient veus. Mais le roy de Hongrye n’eut pas son armee sitost preste comme il cuidoit, et si ne fut mye sa puissance aussi grande qu’il esperoif, â cause que Pempereur Fre-drik d’Allemaigne guerroioit fort les Hongres, pour ce que, comme dit a este c,-dessus, ilz avoient esleu, pour eulz gouverner, le vaillant roy Lancelot de Poullane. Lequel empereur avoit en sa 1 1 On l’ă bien vu peadant la grande guerre. www.dacoromanica.ro Chronlque de Wavrin 93 garde et gouvernement le vray roi de Hongrye, lequel il n’avoit point voullu delivrer auz seigneurs de son pays, quant resquis l’en avoient. Si ne passa point ledit roy de Hongrye la Dunoue qu’if ne fut la fin du mois d’octobre, et, ancores, ne fut pas sa puis-sance fort grande, pour ce qu’il lui convint laissier garnisons â l’encontre des Alemans. Pourquoy il n’avoit en sa compaignie, tant Hongres comme Poullans et Vallacques, que environ VIII”1 hommes. Et pour tant le Grant Turcq sejourna longue espace en Andernopoly pour assambler son peuple. Et le roy de Hongrye, quy estoit entrez en Grece, venoit selon la Mer Majour, conc-querant villes et chasteaulz, jusques â ung port appele Varne, lâ oti, le tempz passe, avoit eu viile et chasteau. Lequel est ung tres beau port de la Mer Majour; mais il n’y avoit pour ce tempz autre habitacion que anchiennes murailles. Et lâ vint le Turcq â l’encontre de luy, â toute sa puissance. En celle premiere nuit que le roy de Hongiye at Ies siens se logerent audit lieu de Varne, ils veyrent grans feux sur Ies mon-taignes en plusieurs lieux. Si demanda le roy que ce povoit es-tre; et il luy fut dit par aulcuns crestiens grecz que ce povoient estre Ies paysans qui boutoient Ies feux es secques herbes, pour avoir Ies nouvelles au printemps. Mais Johannes Hoignacq, vai-vode de Hongrye, dist au roy: „Sire, ne me creez jamais se ce ne sont lesTurcqz qui viennent â bataille contre vous". Puis monta â cheval, et erra celle part pour en scavoir la verite. Si alia tant qu’il oy plainement Ies tambours, et, ce fait, s’en retourna dire au cardinal et au roy qu’ilz feusent asseurez que c’estoient Turcqz et que lendemain au matin ilz auroient la bataille. Pour quoy lesdis roy et cardinal signifierent parmy l’ost que tous bons crestiens se volsissent confesser et adreschier de leurs consciences et que lendemain au matin Ies autelz seroient couvers et preparez pour chanter messes et administrer â chascun son Createur, quy recep-voir le vouldroit. Ainsi doncques comme il fut dit il en fut fait. Puis, quant Ies messes furent dites, chascun s’arma et mist en point pour com-batre. Et Ies avant-coureurs du roy, quy estoient montez contre-mont Ies mointaignes pour aprendre du convenant des Turcqz et veoir quant ilz vendroient, si en revindrent aulcuns devers le roy, quv lui dirent qu’ilz ne veoient nulle apparence que le Turcq volsist partir de son lieu. Pourquoy le roy de Hongrye voulloit conclurre www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin &4 de transmonter lesdites montaignes et aller yceulz Sarrasins en-vahir. Mais aulcuns estoient d’oppinion que le roy Ies atendist lâ. Sur quoy ilz eurent grant deliberation de conseil, â scavoir lequel seroit meilleur. Mais conseil porta que le roy Ies aten-deroit lâ. Car Varne est en une vallee, si ne povoit ledit Turcq descendre Ies montaignes, pour yceulz venir combattre, que par d’estrois passages et, especialement, par ung grant chemin ferre, par oii Ies chariotz, en tempz passe, amenoient ou emmenoient Ies marchandises du port. Et, pour ce que le roy avoit nouvelles de ses coureurs que ancores n’estoit nulle parte aparition de bat-taille devers Ies Turcqz, il commanda que on beust chascun ung cop, et mengast de ce qu’on avoit. Car jâ estoit l’heure de midy la nuit, et Saint Martin d’yver. Et, environ deux heures aprez, revin-drent autres chevaulcheurs du roy, lesquelz luy raporterent pour verite que le Turcq le venoit combatre atout trois escades: Pune â cheval et Ies autres â pye. Pourquoy le roy fut conseillie d’en faire aussi pareillement trois, dont le vaivode de Hongiye, qui, depuis, eut â nom le Blancq Chevallier, eut l’avant-garde et fut commis â garder ce grant chemin qui venoit desdites montaignes au port; lequel fist incontinent trebuschier pierres et buissons en son chemin. Le roy et le caidinal faisoient la seconde escade, et deux grans seigneurs de Poullanne conduissoient la tierce, comme arriere-garde. Le Grant Turcq, comme il fut sceu depuis, bailla son advant-garde â ung Sarrazin, appele Caraiabay ', qui vault autant â dire comme le seigneur de l’ost ou de l’armee, auquel il bailla tous ceulz quy estoient â cheval. Le Turcq faisoit la battaille en personne, quy estoit de Jainuseres â pie: ce sont crestiens renoies et es-claves, tous archiers, quy tous portent chapeaulz blancqz. Et la tierche escade, quy vault autant comme arriere-garde, conduisoit ung Turcq nomme Baltauglys, oii estoit toute la communaulte de Grece, tant Turcqz comme crestiens, qui se monstroient estre grant com-paignie de gens. Comment Ies Hongres et Ies Turcqz assamblerent devant Varne. La battaille, doncques, se fist en la maniere qui s’ensieut. Caraiabay sy conduissoit bien XXX " hommes de cheval; lequel, quant * 1 1 Karadscha-beg. 1 Baltaoghli. — Ed. Hardy: Baltaughy. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 95 il vint sur la montaigne et vey l’armee du roy de Hongrye si petite, il le prisa moult peu et brocha des esporons, en cryant auz Turcqz que chascun le sievist; et se vint boutter oudit grant chemin, courant contre val, et Ies Sarrazins aprez lu;, cn grant presse, chascun desirant estre le premier sievant. Et ledit Johan-nes Hongnacq, vaivode, estoit â l’entree du chemin, en bas, quy leur courut sus, et, d’une grosse lance qu’il portoit, rua jus Ca-riabay avec tos Ies premiers venans. Et trouverent Ies Turcqz si dur rencontre au Commencement de celle battaille, qu’ilz tournerent le dos pour fuyr. Mais ceulz quy venoient derriere, par grant ra-deur Ies reboutoient contre Ies Hongres, quy Ies occioient de leurs longues espees et grans couteaux. Et, adont, le vaivode de Hongrye, quy percheut la malheurete des Turcqz, fis monter aul-cuns de ses gens sus l’orriere du chemin, contremont la montaigne, oti ilz occirent Ies Turcqz â grant confusion. Car entr’eulz n’avoit sens ne conduite, telement que ceulz quy premiers estoient entrez oudit grant chemin voulloient retourner, et ceulz de derriere voulloient venir avant; et ainsi s’entrebatoient. Par quoy Ies Hongres avoient grant marchie de Ies tuer. Si fut, â mon samblant, ung beau benefice de Dieu, donner telle victore â si petit nombre de crestiens contre tel multitude de Turcqz. Car Bartoglius, quy conduissoit la communaulte de Grece, voyant Ies Hongres, qui n’estoient pas plus de trois miile, si vaillamment combatre, prinst la fuite pour salut souverain. Mais le Grant Turcq, avec sa mais-nie, se tint tousjours tout coy sur une montaigne. Ceste battaille dura plus de deux heures, oti plusieurs Turcqz furent prins et mors. Et auz prisonniers demanda le roy de Hongrye se son annemy le Grant Turcq estoit ne mors ne prins; et ilz lui dirent que non, ains se tenoit sur une montaigne que ilz luy mons-trerent, avec lesdis Jainuseres. Adont, le roy et Ie cardinal voulloient conclurre de l’aller combatre sur la montaigne. Mais, quant le vaivode vint, il dist au roy la maniere comment il avoit descomfy Ies Turcqz, par la grace de Dieu, et desloa au roy d’aller envahir le Turcq suf la montaigne, disant: „Sire, la journee est huy pour vous; ne vous voeillies pas mettre â l’adventure d’aller combatre ces archiers en la montaignej car ilz tueroient vos chevaulz et vos gens metteroient â perdition". Mais grant nombre de chevalliers et escuyers et gens de bien, tant de Poullanne comme de Hongrye, lui dirent: „Sire, le vai- www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrlrt vode a fait sa battaille, dont il a honneur; ceste battaille seconde doit estre â nous“. Et le vaivode dist au roy et au cardinal: «Seigneurs, ne perdez pas ce que vous avez guaignie; car le Turcq, qui est en la montaigne, ne vous puelt mal faire; s’il vous vient ycy combatre, c’est â vostre advantage. Tenez-vous en bonne or-donnance: il fault que demain il s’enfuye, ou qu’il se viengne ren-dre â vous. La pluspart de vos gens qui ont combătu sont lassez, ilz ont perdu lances et trăit; si aproche desja la nuit, le solleil est couchie: par quoy vous auries tres grant desavantage â combatre ou envahir de nuit ceulz quy vous atendent de pie coy; lesquelz, voians que vous monterez la montaigne, â leur prouffit eulz, tous fres et reposez, se deffenderont de grant corage. Pour l’honneur de Dieu, ne vous mettez pas en necessite de perdre ce qu/ est guaignie, car le plus fort de toute l’armee des annemis est des-confy". A quoy aulcuns chevalliers de Hongrye dirent: „Et, puis que la plus grant part ne la puissance du Turcq est desconfite, assaillons doncques le remanant et poursievons nostre victore; car, â ceste fois, il est heure. Se ce Turcq nous eschape ancores, revenra il â battaille; et, s’il ect mort ou descomfy, la Grece sera legferement reconcquestee. Forgons le fer entandis qu’il est chault". A ce conseil s’acorderent cnfin le roy et le cardinal, lesquelz commanderent que tout homme Ies sievist. Et lors ledit cardinal, qui avoit oy le vaivode, pensant qu’il ne voldroit pas sievyr Ies au-tres, cryant ă haulte voix qu’il excommunioit tous Ies refusans le roy compaignier ă la bataille, il fist marchier la croix devant luy. Puis le roy et tout son ost monterent contremont la montaigne, quy, par grant corage et hardement, envahirent le Turcq avec ses Jainuseres, lesquelz, comme en une grant karolle, estoient entour luy. Lors Ies Hongres et Poullans se misrent au ramper comme tygres, et malmenerent grandement ceulz qui estoient au front de ladite karolle, combien qu’ilz se deffendissent vaillam-ment, tant qu’ilz occirent et mehaignerent plusieurs crestiens et leurs chevaulz. Mais le roy et ses Hongres se transporterent si avant, que renommee couroit que le roy eut mesmes â faire au Grant Turcq corpz contre corpz, telement que ung Jainusere coppa une jambe au cheval du roy. Par quoy il chey, et eut la teste tran-chie. Non obstant lequel inconvenient, Ies Hongres et Poullans combatirent si vigoureusement jusques â la nuit obscure, que l’en www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin §7 he scavoit â quy des deux partyes en donner la Victore. Car Ies Ungs et Ies autres fuyoient, cuidant chascun estre desconfy, et se tassambloient cy ung cent, lâ deux, cy XXX, la XL. Mais aulcuns Hongres ont tousjours maintenu que le roy et le cardinal eschaperent de la battaille; si r&lyerent pluiseurs de leurs gens et cpnclurrent que, atout ce qu’ilz en avoient rassamble, ilz s’en retourneroient de lâ la Dunoue, en leur pays. Et, ceste conclusion prinse, chascun, tant Hongres comme Poullans, s’advancherent pour aller devant. Et dient Ies Hongres qu’en ceste fuite, passant parmy bois et montaignes, le roy fut perdu; duquel oncques depuis on n’oy nouvelles. Et le cardinal de Saint Angele, en passant la Dunoue, fut desrobe et noye par Ies Vallaques. Mais le vaivodfe de Hongrye assambla ses gens â part, atout lesquelz, ordonneement et en bon arroy, il repassa la Dunoue saul-vement, ralyant avec luy plusieurs Hongres et Poullans. Sy s’en retourna en Hongrye, portant Ies doullereuses nouvelles, qui furent bien ameres auz royaulmes de Hongrye et de Poullanne. Et disoient ceulz du pays d’environ ou ceste battaille avoit este, qu’il fut trois jours que Turcqz ne crestiens ne se moustrerent sur la place, et qu’on trouvoit Ies corpz des Turcqz mengies des pourceaulz, mais ilz n’atouchoient auz crestiens. Et, ainsi comme lesdis crestiens s’en-fuyoient, en y eut aulcuns prins esclaves par Ies Turcqz, dont Ies Genevoix en acheterent d’eulz aulcuns gentilzhommes, en la cite d’Andernopoly; lesquelz ilz menerent en Constantinoble, ou ilz de-vulguerent la pyteuse adventure de ladite dolloureuse journee, — qui fut chouse moult deplaisant â ceulz de l’armee par mer et â tous loyaulz coers crestiens. Et furent illec yceulz interroguies, mais ilz en respondirent en diverses manieres, et ne sievoient pas l*un l’aultre, ne ilz ne scavoient pas riens parler du roy ne du cardinal. De quoy chascun estoit en moult grant doulleur; car Ies ungz disoient que le roy de Hongtye estoit retourne â victoire en son pays, et Ies autres qu’il avoit eu la teste tranchie. Ancores, en ce meismes tempore, vindrent nouvelles, par mes-sire Pierre Leuridan, capittaine des Venitiens quy estoient â la garde devant Nichopoly, que Ies Turcqz luy avoient fait requerre qu’il envoiast devers eulz au chastel de Gallipoly, et lâ ilz luy moustreroient la teste du roy de Hongrye. Lequel y envoia, et Ies Turcqz moustrerent, en une laye de bois plaine de coton, la teste d’un homme qui avoit tingz grans cheVeulz blonds. Lesquelz, 7 www.dacoromanica.ro 58 Chronlque de Wavrin quant ilz furent retournez devers leur capittaine, ilz luy raconterent la chose ainsi comme elle alloit, et qu’ilz l’avoient veu. Et, adont, plusieurs esclaves dirent qu’ilz avoient assez de fois veu le roy de Hongrye, et qu’il avoit la chevelure noire: si ne scavoit on, par ainsi, ymaginer que le roy povoit estre devenu. Adont, le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin re-quisrent â l’empereur de Constantinoble qu’il leur “volsist baillier une gallyotte armee pour envoier jusques en la Mer Majour, en ung chastel appele Messemble', quy estoit â l’empereur, pour illec scavoir plus â plain de toutes nouvelles. Laquele, quant elle fut retournee, raporta aux crestiens de par ceulz de Messemble, â la relation d’aulcuns Qrecz qui avoient este au lieu de la battaille, qu’il y avoit eu trop plus de Turcqz mors que. de crestiens; Ies corpz desquelz Turcqz Ies pourceaux mengoient, laissant Ies corpz desditz crestiens, lesquelz ilz congnoissoient ad ce qu’ilz estoient circoncis. En ce tempore que la'gallyotte estoit revenue, arriva fin Constantinoble messire Geffroy de Thoisy, avec lui messire Regnault de Confide, qui avoient aidie â garder la viile de Rodes, comme cy-dessus a este touchie * *. Et, adont, l’empereur de Constantinoble, soy doubtant durement que le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin, pour Ies nouvelles quy journetement venoient, ne s’en deussent retoumer, sachant que Ies trois gallees que ledit seigneur de Wavrin, leur general capittaine, avoit envoiees en l’ayde de Rodes, estoient illec venues devers luy, il manda venir devers luy ledit seigneur de Wavrin, et qu’il amenast Ies seigneurs venus de Rodes; et ilz y allerent. Lesquelz venus devant luy, il leur pro-posa plusieurs matieres toucfaans ses affaires, dont le principal propos estoit qu’il avoit nouvelles que le Turcq le venroit asse-gier dedens sa cite de Constantinoble. Sur quoy le seigneur de Wavrin demanda' â l’empereur jour d’avis pour luy respondre; ce qui luy fut acorde. Si se trayreat nos gens ensamble, adfin d’a-voir deliberation de ceste matiere. Et ainsi, aprez plusieurs con-saulz et parolles retornees, fut condu que le seigneur de Wavrin feroit responce â l’empereur, c’est-â-dire que l’empereur et sa cite ilz aideroient, luy et Ies siens, â garder et deffendre autant que faire 1 Mâsembrie. * Nous avons supprimâ le chapitre. www.dacoromanica.ro Chronlque de Wavrin m pourroient. De laquele responce l’empereur et tous Ies Grecz de sa cite furent moult joyeulz. Mais il fut dit â l’empereur qu’il envoieroit ambaxadeurs devers le Grant Turcq, pour avoir paix â lui, s’elle se povoit trouver. A quoy il s’acorda voullentiers, doubtant ladite armee des gallees parftirj. Et se fist ce traitie au desceu desdis cardinal et seigneur de Wavrin; dont ilz furent moult mal contentz de ce qu’on Ies avoit ainsi abusez. Car il leur sambloit que XX ou XXX gallees garderoient bien le destroit de Rommenie, qu’on dist le bras Saint George, qui porte en longueur plus de deux cens lieues franchoises: mais il seroit impossible de le tenir, s’il n’estoit ainsi qu’il y eust armee par terre puissante, pour gatder l’un des ri-vages. Lors le cardinal, le seigneur de Wavrin et le capittairffe des Ve--nitiens, voians la chose en tele disposition, et qu’il estoit ja bien avant en la saison, comme la Nostre Dame des Advens', que Ies gallees ne pevent pluş naviguier jusques au printempz, ilz con-clurrent, tout considere, que cest yver ilz sejourneroient â Perre et en Constantinoble. Pendant lequel tempz, nouvelles vindrent devers eulz que le roy de Hongrye estoit retourne en son pays, et qu’il rassambloit Hongres et Poullans en grant nombre, pour l’este prochain retourner en Grece. Quy estoient toutes bourdes faulses et maulvaises. Aultres disoient que aulcuns Grecs l’avoient saulve et emmene en ung fort chastel, ou ilz le tenoient celee-ment. Laquele voix aulcuns grans seigneurs de Hongrye creoient mieulz que nulle autre, et requirent plusieurs fois, moult instam-ment, au seigneur de Wavrin, que au printempz il voulsist entrer en la Mer Majour et soy transporter par toutes Ies forteresses •appartenans auz crestienş, scavoif se ledit roy de Hongrye ne pour-roit jamais es.tre trouve. Et ainsi le seigneur de Wavrin, aiant grant voullente de ce faire, se trouva ung jour devers le cardinal et le cappitaine de Venise, ■ausquelz il fist une ouverture pour prendre con.-cluSion avec eulz, â- scavoir qu’il estoit de faire. Si trouva que Ies Venitiens avoient desja condu avec le cardinal qu’ilz s’en retourneroient en PArche-Pelage, ou il avoit plusieurs chas-teaulz de la Seignourie auz Venitiens, que le Turcq tenoit. Les-quelles nouvelles sachant le seigneur de Wavrin, il s’en retourna 1 1 8 decembre. www.dacoromanica.ro 100 Chronique de Wavrirt â son logis, et envoia querir Ies Hongres qui avoient este ta-chetez, et leur demanda s’il pourroit aller atout ses gallees par la riviere de Dunoue en Hongrye; de quoy ilz ne luy sceurent que dire. Et, pour tant, manda venir devant lui deux marinniers quy estoient de Grece, et avoient autresfois este en la Dunoue; les-quelz il interrogua, present Ies Hongres, de la nature d’ycelle riviere, et se par ladite Dunoue on porroit aller en Hongrye. Les-quelz dirent que non, mais on yroit bien jusques â Licocosme1 ou â Brilago,, et, de lâ, on porroit sceurement envoyer, par terre, en Hongrye. Si prinst illec conclusion ledit seigneur de Wavrin, avec Ies Hongres et avec ses chevalliers et gentilz hommes, qu'il en-terroit ert la Mer Majour et yroit cerchier tous Ies casteaulz de la frontiere, â scavoir s’il trouveroit nulles certaines nouvelles du-dit roy de Hongrye, et mesmes jusques au chastel de Licocosme, quy apartenoit au seigneur de la Vallaquie; et si ramenroit Ies chevalliers et gentilz hommes crestiens quy prins avoient este â la battaille, jusques lâ, â ses depens. ~Et, se le roy n’estoit point trouve, et autres nouvelles venissent de luy, de mort ou de vye, il envoieroit messire Pietre Vastz et son secretaire, maistre Ro-bert Lobain* * * * * * 8, avec eulz, en rescripvant lettres audit roy, s’il estoit vif, et auz seigneurs de Hongrye, qu’ilz se voulssisent armer â puissance et repasser la Dunoue, venant en Grece ceste saison, et qu’il se joinderoit avec eulz, atout VII ou VIII gallees, aussi avant qu’elles pourroient aller sur ladite riviere. Aprez ladite conclusion ainsi prinse, ledit seigneur de Wavrin alia devers le cardinal, auquel il declara ce qu’il avoit condu de faire. Ce que le cardinal luy loa grandement, disant que, se Hongres se rassambloient ă puissance, que on luy nunchast, et il yroit. 1 Lykostomon, Licostomo, la Chilia insuiaire des Bouches du Danube. Voy. nos Studii istorice asupra Chiliei şl Cetăţii-Albe, 6d. de l’Acaddmie Rou- maine. * Brăila. Le voyageur bavarois Schiltberger y signalalr dăs 1400 la prâ- sence de galâres du Levant. Voy. notre Istoria comerţului românesc, I, 2-e 6dition. 8 Lovain, dans l’dd. Hardy. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 101 Comment le seigneur de Wavrin assambla son conseilpour avoir deliberation comment il enterroit en la Mer Majour, pour entrer en la Dunoue. Adont s’en retourna le seigneur de Wavrin moult joyeux en son logis de ce que le cardinal luy avoit loe son emprinse. Si mgnda lendemain venir vers luy Ies chevalliers et gentilz hommes de ca compaignie, patrons et maistres maronniers, ausquelz tous ensamble, il dist qu’il avoit voullente d'entrer en la Mer Majour et mener avec luy Ies chevalliers et gentilz hommes hongrois quy avoient este prins â la precedente battaille, et, â l’instance d’yceulz, allşr par tous Ies chasteaulx crestiens quy seoient sur ladite Mer Majour, du coste de la Grece, pour enquerir et scavoir se on ne porroit en nulle fachon trouver le roy de Hongrye. Et, oultre, estoit son intencion d'entrer en la riviere de Dunoue et aller jus-ques au chastel de Lycocosme, quy sciet en la Vallaquye, adfin d’avoir certaines nouvelles de ce quy se fait en Hongrye, et lâ mettre â terre seure lesdis chevalliers et escuyers hongrois, et d’illec envoyer messire Pietre Vaast en ambaxade devers Ies grans seigneurs de Hongiye, adfin de Ies inciter â eulz preparer auz armes puissamment, pour retoumer en Grece et eulz signi-fier que, en cas que ce feroient, le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin se joinderoient avec eulz. Quant tous eurent oye l’oppinion du capittaine et furent ad-certenez que le cardinal luy avoit loă de ce faire, tous s’acorde-rent de bonne voullente â aller avec luy. Sy fut illec ordonne auz patrons, committres1 et maronniers de mettre en point Ies gallees, et â Jean Bayart, tresorier de f’armee, d'acheter vitailles et toutes choses necessaires esdites gallees, au furnir le voyage. Alors estoit tempz de Quaresme. Si dirent Ies patrons et maronniers qu'il n'estoit point possible, devant Pasques Ies gallees estre prestes. Si fut loe et cdnseillie audit seigneur de Wavrin d'atendre Ies festes de PasqUes passees, car, autrement, pour bien faire, licitement n’y povoit proceder; â quoy il s'acorda voullen-tiers. Et, VIII jours devant la sollempnite de Pasques, ledit seigneur de Wavrin assambla derechief ses chevalliers et escuyers, patrons et maronniefs. Si leur dist que, pour tânt que tel nombre 1 Les supracomiti des Vănltiens. www.dacoromanica.ro 102 Chronique de Wavrin de gallees crestiennes allassent ensamble, jamais Ies Turcqz ne Ies venroient envahir ou combattre. Pourquoy il estoit delibere que lui et messire Pietre Vast ne prenderoient rien que deux gallees pour entrer en la Mer Majour, pour ce qu’il luy sambloit que, quant Ies Turcqz scauroient qu’il n’y aroit que deux gallees cos-toiant la Grece, ilz Ies venroient plus legierement combatre que â plus grant nombre, et messire Geffroy de Thoisi, avec luy messire Regnault de Confide, atout trois gallees aussy,' enterroient en la Mer Majour et yroient costoier la bende de Turquie, de-vers Trabesonde. Si s’en yroient ainsi cerchant l’un d’un coste, l’autre d’aultre, toute ladite Mer Majour, jusques â la mer de la Thane1. Et leur sambloit, par ce moyen, que, se Ies Turcqz avoient jamais voullente de Ies combatre par mer, â ceste fois ilz le moustreroient sur l’une des deux costieres, c’est â scavoir de Grece ou de Turquye. Les Turcqz leur estoient trop puissans par terre, et â eulz estoient les gallees trop puissantes, toutes ensamble, par mer; et ainsi estoit impossible que, licitement, les Turcqz et les chrestiens peussent combatre les ungz aux autres : car ce que les gallees povoient prouffiter sur terre, c’estoit de descendre au desceu des Turcqz et prendre hastivement ce qu’ilz povoient happer, et puis de retourner esdites gallees. Ces conclusions furent agreables â tous ceulz de l’armee. Si tindrent, le seigneur de Wavrin et tous ceulz de sa compaignie, la sollempnite de Pasques en la viile de Perre, devant Constanti-noble.Puis, incontinent les festes passees, ledit seigneur de Wavrin et sire Pietre Vast monterent chascun sur' une gallee, avec eulz ceulz de Hongrye qui' avoient este prisonniers, et monterent ou entrerent en la Mer Majour. Si "errerent tant, qu’ilz vindrent au chastel de Messemble, ouquel ilz envoyerent pour avoir' vittailles et rafreschissemens. Et, lâ, ung seigneur grecq, capittaine dudit chastel de par l’empereur, quant- il sceut que c’estoit le seigneur de Wavrin, il vint devers luy. Si luy fisf aporter vitâilles, ce qu’il en povoit finer, et lui dist que, depuis deux mois, estoit venu en son chastel ung Hongre eschape des mains des Turcqz, lequel il avoit recoeilli et celle; si luy pryoit qu’il le voulsist re-coeillier' et recepvoir en ses gallees, car il ne l’osoit plus tenir, de paour que les Turcqz ne le venissent assegier. 1 Tana, la colonie v6nnitienne â l’embouchure du Don. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 103 Quant Ies autres Hongres, qui estoient esdites gallees, oyrent ces nouvelles, ilz pryerent d’aller querir ledit Hongre, car ilz avoient en leur ymagination que ce porroit estre leur roy. Mais ilz trouverent que non; ains estoit ung gentil homme du pays, lequel ilz amenerent avec eulz es dites gallees. Lendemain, se par-tirent de Iâ nos crestiens: si eurent bon vent, et arriverent â ung port appele Pangualalequel estoit bien estrange, et maintient-on que Panthasilee, royne d’Amazonnes, le fist faire aprez que Hercules et Theseus eurent entrez oudit royaulme celeement et combătu Ypolite et Menalipe. Lequel port est d’une grant muraille, quy est en la pier, quy est bien de XXX ou XL piedz de large,. et est la mer et le port entre la muraille et la terre; et, ou tempz passe, nulz ne povoit entrer ou royaulme de Amazonnes par mer, qui maintenant est dit autrement, le royaulme de Sycie qu’il n’erftrast entre la muraille et la terre, quy duroit bien XX lieues francoises. Mais, de present, ladite muraille est degastee et abatue en moult de lieux, sicque, maintes fois, plusieurs bateaulz, par fortune de tempeste, se vont lâ rompre. Mais on voit bien ancores la scitua-tion comment la muraille et le port estoient; et dist-on que, â-l’autre coste du royaulme, â terre ferme, il est avironne de si haultes montaignes que bonnement nulz n’y povoit entrer, sinon â grant dangier. Lendemain se partyrent nosdis seigneurs crestiens de lâ. Les-quelz errerent tant par mer qu’ilz vindrent â la bouche de la-Du-noue, quy est merveilleusement grant riviere entrant en la Mer Majour. Oii ilz entrerent, et tant firent qu’ilz arriverent au chastel de Lycocosme, oii ilz trouverent Ies Vallaques. Ausquelz On de-manda des nouvelles du roy de Hongrye et- de la battaille. Dont â la verite ilz ne scavoient riens, ains en parloient en diverses ma-nieres, doht' la pluspart maintenoient que ledit roy estoit en Hongrye. Lâ eut le seigneur de Wavrin conseil qu’il metteroit â terre messire Pietre Vast et ceulz de sa gallee, avec eulz Ies Hongres esclaves. Lesquelz lui conseillerent d’escripre unes lettres â Johannes Hoignacq, vaivode1 de Hongrye, en le invitant de faire nouvel ■ exercite. de gens d’armes pour retourner en la Grece, promettant que, atout VI ou VII gallees, il enterroit en la Du- 1 Pangala, la Mangalia actueile. 1 Scythie. www.dacoromanica.ro 104 Chronique de Wavrin noue, aussi avarjt qu’il seroit possible, pour se joindre avec eulz. Et bailla ledit şeigneur de Wavrin â messire Pietre Vast son secretaire et ung gentil homme nomme Jacques Faucourt. Si fust lors advise par Ies Hongres et Vallaques quel tempz ledit messire Pietre Vast pourroit mettre â faire ce voyage, et trouverent qu’il seroit bien ung mois avant qu’il peust retoumer. Pourquoy il fut condu qqe le şeigneur de Wavrin renterroit en la Mer Ma-jour et circuyroit toute la costiere d’ycelle, depuis ou il estoit entrez jusques en Caffa de la mer de la Thane, et, dedens ung mois, il retourneroit illec, en une viile appelee Brelago, pour atendre la revenue de messire Pietre Vast, sans nulle faulte. Comment messire Pietre Vast et ies Hongres allerent en Hon-grye et le şeigneur de Wavrin s*en retourna, atout ses deux gallees, en la Mer Majour. Aprez que ledit şeigneur de Wavrin eut baillie ses lettres â messire Pietre Vast et charge d’aller en Hongiye, ilz prindrent congie l’un de l’autre. Si s’en retourna ledit şeigneur de Wavrin, atout ses deux gallees, en la Mer Majour, sur ses adventures, pour trouver Ies Turcqz et combatre â eulz. Sy arriva ung jour â. ung port appele Moncastre', ou il y a viile et chasteau aparte-nans aux Jennevoix; lâ ou il trouva beaucop de navires estans â ceulz de Trapesonde et auz Hermins. Si encquist fort se Ies Turcqz avoient quelque armee sur la mer. Lesquelz dirent que non, et que le Turcq avoit deffendu que nulz Turcqz n’allaissent par mer, pour ce que, d’efficace, luy avoit este reporte Ies gallees des crestiens estre ancore waucrans sur la Mer Majour. Et si dirent nouvelles comment ilz avoient veu tfois gallees du duc de Bour-guoigne vers Trapesondoi Par quoy ledit şeigneur de Wavrin en-tendoit qu’il ne trouveroit quelque rencontre des Turcqz. Si prinst le droit chemirf pour aller a Caffa, quy est la fin de la Mer Majour, esperant de trouver lesdites trois gallees que, comme dlt est, il avoit envoiees en la costiere de Turqule, allant audit Caffa; Et trouva en sori oirre trois navires turquoises chargies de bledz, 1 1 Le Maurokastr-on des Byzantins, le Moncastro des Gânols, qui le possâdfe-rent jusque vers 1400-1410, la Cetatea-Albâ des Roumains (dont, en turc: Akkerman, nom reten'J par Ies Russes, qui usurpârent en 1812 ccttâ Bess'a-fabie). www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 105 lesqueles il prinst: si Ies mena â Caffa. Auquel lieu il trouva deux de ses gallees, messire Regnault de Confide et messire Oieffroy de Thoisy, îesquelz lui raconterent de leurs nouvelles, comment ilz avoient besongnie. Et luy dirent comment ilz avoient este en Tra-pesonde devers l’empereur et que ledit de Thoisy, atout une gallee, s’estoit esvanuy, au deslos dudit empereur de Trapesonde, sur la costiere de la Oeorgie, pour ce qu’il avcit entendu que â lâ devoit passer ung gros vaissel chargie de grosses marchandises, le cuidant concquerre. Jâ luy deist ledit empereur de Trapesonde qu’ilz estoient ccestiens; nonobstant laquele chose ne s’en voullut deporter, allegant qu’il avoit commandement de guerroier tous scismaticques non obeissans â Nostre Saint Pere. Mais aulcuns Grecz de Trapesonde le nuncherent â.ceulz du pays; pourquoy ilz, parchevans venir la gallee, se misrent en armes et en em-busche, laissant descendre ledit messire Jeffroy â terre, au port deVaty1, quy avoit grant voullente de pillier le village. Et, quant il aprocha Ies embusches, ilz saillirent sur lui. Si tuerent beaucop de ses gens, et le prindrent prisonnier, et ceulz qui se peurent saulver rentrerent en la gallee, raportant que leur maistre estoit prisonnier. Ce que Ies patrons avoient bien vu, mais ne sca-voient s’il estoit mort ou vif: pourquoy ilz misrent une tente noire sur la poupe de gallee, en signe de duel. S/ arriva ycelle gallee en Caffa, trois jours aprez le seigneur de Wavrin, au* quel ilz compterent tout; ce dont il fut moult doullent. Si eut advis que hastivement ledit messire Regnault Comfide retour-neroit en Trapesonde, atout lesdites trois gallees, prier â l’em-pereur du Jieu, en son nom, que, pour Dieu et de sa grace, il voulsist envoier au pays de la Georgie pour scavoir se messire Geffroy de Vhoisi estoit mort ou vif; et, s’il estoit en vye, que, pour l’amour du prince â qu; il estoit, voulsist tant faire qu’il feust mis â delivrance et rendu en ses mains. Prestement, la conclusion prinse, ledit messire Regnault party, atout Ies trois gallees, de Caffa et alia devers l’empereur de Trapesonde, auquel il fist son message et bailla Ies lettrea du seigneur de Wavrin. Lequel empereur fist incontinent grant dilligence d’envoyer au pays de la Georgie, par tel fachon que ledit messire Geffroy luy fut rendu, et il le remist saulvement en sa gallee. 1 1 Lo Vati des ltallens. www.dacoromanica.ro 106 Chronique de Wavrin Ce fait, le seigneur de Wavrin, quy voulloit tenir la promesse par luy faite â messire Pietre Vast et auz seigneurs de Hongrye, se party de Caffa et alia tant par la Mer Majour qu’il rentra en la riviere de la Dunoue et arriva au port de Brilago, auquelvint, trois jours aprez, ledit messire Pietre Vast, avec luy ung cheval-lier de Hongrye. Lesquelz raconterent au seigneur de Wavrin com-ment, quant ilz vindrent â Bude, et que, lâ, ne scavoient nulles nouvelles du roy de Hongrye, ilz se trouverent bien esbahis. Maiă ilz furent advertis que le Conte Pallatin, le vaivode de Hongrye et tous Ies seigneurs du pays estoient assamblez audit lieu de Bude, oti ilz tenoient un grant parlement. Si leur fist signifier messire Pietre Vast qu’il estoit lâ venus de par le capittaine ge-, neral du duc Phelippe de Bourguoigne; et prestement, Ies seigneurs, en grant reverence, l’envoierent querir. Lequel, quant il fut venu devant eulz et Ies eut saluez, leur dist: „Messeigneurs, cuidant que le roy feust ycy en son royaulme, je luy aportoie lettres de par le lieutenant general du duc de Bourguoigne en ceste partye, lesqueles, en son absence, je vous presente". Quant Ies seigneurs eurent recheu Ies lettres, ilz firent retrăire, le chevallier en une chambre. Et, lorsqu’ilz eurent leu le contenu en ycelles, ilz le rappellerent et luy allerent demander du passage du Turcq. Ausquelz il en compta la verite, et, pour ce que l’em-pereur de Constantinoble avoit abuse toute l’armee de mer, ledit capittaine general s’estoit party de Constantinoble et entre en la Mer Majour, pour encquerir la verite du roy de Hongrye. Lequel cappitaine se presentoit â eulz, atout VI ou VII gallees, en cas qu’ilz voldroient faire novelle armee, et qu’il se joinderoit â eulz sur la Dunoe, aussi avant que Ies gallees pourroient aller. Et leur dist la renommee de la grant perte que le Turcq avoit fait en ia precedente battaille. Lors Ies seigneurs hongrois prindrent journee de respondre sur la credence desdites letres. Et, depuis, fut ledit messire'-Pietre Vast â leurs consăulz, par plusieurs fois. Entre lesquelz ilzJuy de-manderent: se ilz faisoient excercite par terre, quele sceurete ilz auroient dudit cappitaine qu’il deust estre au devant d’eulz sur la Dunoe avec ses gallees. Ausquelz messire Pietre respondy: „J’ay ycy son secretaire avec moy, quy a de blans seellez sur luy, ou. nous metterons Ies promesses teles qite vous voullez qu’il face, moyennant qu’elles soient licites et raisonnables, et vous aussi www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 107 nous baillerez sceurete de quel nombre de gens d’armes vous metterez ensamble, et le tempz et le lieu ou vous trouverez l’un I’autre". Sur toutes lesqueles choses prindrent jour d’avis, adfin d’avoir deliberation de ce qu’ilz auroient â faire. Sy interroguerent Ies chevalliers hongrois que ledit messire Pietre Vast avoit ra-menez. Lesquelz leur firent grant foy tout ce que ledit messire Pietre disoit est veritable. Si tindrent sur ce consei) prive, et puis, deliberation eue, remanderent ledit messire Pietre, auquel ilz di-rent qu’ilz voulloient avoir Ie selle dudit capitaine de Bourguoigne que, en dedens la my-aoust, il seroit, atout VIII gallees, montant contremont la riviere de Dunoue, et venroit â la viile de Nyco-poly, Iaquele sied en Vulguaiye. Et c’est la viile pil l’empereur Sigismond d’AJIemaigne et le duc Jehan de Bourguoigne tenoient le siege, quant ilz eurent la dolloureuse journee contre Ies Turcqz. Disant audit messire Pietre qu’ilz bailleroient leur seelle audit capittaine, par quoy ilz lui promettroient d’estre, audit jour, de-vant ladite viile, atout VIII ou Xm combatans; priant audit messire Pietre Vast que, en retournant, il voulsist aller devers Ie seigneur de la Vallaquye et le inviter â faire puissante armee, pour estre audit terme devant ladite viile. Et si luy requirent qu’il voulsist aller jusques en Constantinoble et faire tant qu’il peust esle-ver ung seigneur turcq qui avoit nom Saoussy ', fils â l’aisne frere du Turcq nomme Morathbay. Ledit messire Pietre Vast, doncques, bailla Ies sellez desdis seigneurs de Hongrye, et, â son retour, paria au seigneur de la Vallaquye 2, lequel luy promist, moyennant que ledit capittaine de Bourguoigne voulsist demourer, avec ses gallees, â Brilago jusques ad ce seullement qu’ilz auroient recoeilli leurs bledz, il feroit le plus grant amas de gens qu’il porroit, et se trouveroit au jour nomme, par terre, avecques ceulz de Hongrye. Mais, premiers, il voulloit parler audit capittaine de Bourguoigne. Et, pour ce qu’il estoit loingz de luy, promist d’envoyer son filz * * â Brilago, devers ledit capittaine, comme il fist depuis. Et ledit messire Pietre dist lors 4 au seigneur de la Vallaquye qu’il Ie convenoit aller en 1 Saoudschi, sur lequel voy. notre Geschichte des osmanischen Reiches, II. a Vlad. * Probablement ce Mircei qui devait âtre tue, avec son pfere, par Ies Hongrois. * Et Tors ledit... dist au Seigneur; ed. Hardy. www.dacoromanica.ro 108 Chronique de Waviin Constantinoble devers l’empereur querir Soussy, le seigneur de Turquye, et,. avec ce, V ou VI gallees. Mais, s’il se voulloit trou-ver â quatre ou chyncq lieues prez de Brilago et envoier chevaulz audit capittaine, il se faisoit fort de, â son retour, le mener.vers luy. Celes nouvelles raporta messire Pietre Vast â son cappitaine. Dont lui et tous ceulz de sa compaignie furent moult joyeux, di-sant que tout ce que promis avoit en son nom il l’aveuoit, et l’adcompliroit, au Dieu plaisir, sans quelque faulte. Sicques, pour toutes Ies promesses et traities dessusdis adcomplir, le seigneur de Wavrin escripvi prestement devers le cardinal de Venise tout ce que ledit messire Pietre avoit besongnie en Hongrye et en la Vallaquie, par la maniere que j’ay dit, le requerant, au nom de Dieu, qu’il luy voulsist entretenir la promesse que faite luy avoit au partir, et venir en la Dunoue, atout autant de gallees qu’il pourroit finer. Sy rescripvy â messire Gauvain Quieret, qu’il avoit laissie mallade â Perre, et auz aultres, qu’ilz venissent, atout leurs gallees, devers luy. Audit port de Brilago avoit une petite nave, quy avoit aporte marchandise de Constantinoble et y retournoit, en laquele entra messire Pietre Vast pour aller en Constantinoble, devers l’empereur. Auquel le cappitaine charga de ramener une bombardelle qui estoit sur la grant nave, avec Ies pierres et pouldres â ycelles servans. Lequel messire Pietre Vast besongna en tout telement que le cardinal vint, atout trois gallees, en la Dunoue. Mais, pour ce que messire Geoffroy de Thoisi estoit retourne devers le duc de Bourguoigne, il ne trouva que deux gallees et celle que le capittaine avoit illec laissie avec messire Gauvain Quieret, quy estoit aussy retourne devers ledit duc, et toutes trois Ies ramena avec luy. Aussi fist-il le seigneur turcq, luy XXX-e, avec ladite bombarde, pierres et pouldres. Et arriva â Brilago VIII ou X jours avant le cardinal et Ies autres- gallees. Et, incontinent luy venu, le filz du seigneur de la Vallaquie envoya devers son pere querir chevaulz. Puis luy et messire Pietre me-nerent le capittaine devers ledit seigneur de la Vallaquie, environ la fin de jullet, an mii IIll'3 XLV. Et, lâ, avec ceulz de Hongrie, ilz conclurrent de leurs besongnes. Et promist ledit seigneur de la Vallaquie au capittaine luy donner assez bledz et chars pour ses genz, parce qu’ilz avoient tenu le pays paisible durant la mois-son, que lesTurcqz n’y avoient pas couru. Et conclurrent ensamble www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 10d que, quant toutes Ies gallees seroient venues, il yroit par terre et Ies gallees par eaue, assaillir une viile qu’on appeloit Triest qui, autresfois, avoit este prinse et ruynee des Vallaques, et n’y avoit gueres de muraille entiere; mais fort estoit remai-sonnee et repeuplee: si estoit ung passage quy grandement grevoit au pays de la Vallaquie. Et promist ledit seigneur des Vallaques que, pour conduire Ies gallees parmy la riviere, il bail-leroit quarante ou chinquante bateaux, appelez manocques 1 2, qui sont d’une pieche, comme ung nocq aux pourceaulz, longz et estrois, et beaucop de Vallaques dedens, en l’un plus, en l’autre moins. Et, aprez que ledit seigneur de Wavrin eut besongnie en la maniere dite au seigneur de la Vallaquye, il envoia ledit mes-sire Pietre Vast derechief en Hongrye, adfin des Hongres ad-vanchier, disant que Ies gallees estoient desja toutes prestes entrees en la riviere pour monter contremont, certiffiant que le seigneur de la Vallaquie Ies adcompaigneroit a grant armee. Et, pour ce que ledit messire Pierre Vast avoit promis â Saoussi, le seigneur turcq, qu’il ne le livreroit en autruy mains que auz seigneurs de Hongrye, le capittaine luy bailla une gallee pour soy et ses gens. Sur laquele ledit Turcq mist une galiieuse baniere rouge, atout ung gros pommeau dore, et, par dessus, VI lambeaux tous vermaux, ventelans au vent. Et ainsy l’emmena messire Pietre Vast en Hongrye. Et dedens deux jours aprez qu’il fut party vindrent le cardinal, messire Regnault de Comfide et Jacot de Thois •, atout chincq gallees, lesqueles, joinctes avec Ies trois du capittaine, fu-rent VHI> autant qu’il en avoit promis. Incontinent que le cardinal fut arrive, alia devers luy le seigneur de Wavrin et, entre leurs devises, luy racompta la conchision qu’il avoit prinse avec ledit seigneur de la. Vallaquye; lequel ren-voia son filz â Brilago devers nos seigneurs, atout V ou VI no-tables hommes, pour Ies entretenir en leurs bons propos. Et si vint illec aussi, en ce tempore, ung messagier de Hongrye, quy leur noncha que le vaivode amassoit le plus de gens d’armes qu’il povoit, mais il ne seroit pas devant Nycopoly qu’il ne feust la Nostre Dame en septembre. Et, pour ce, nos seigneurs, avec le 1 L’ancienne Durostolum, Drâstor pour Ies Roumains, Drstr pour Ies Bul-gares, Silistrie pour Ies Turcs (’e Apîoxpav). 2 frtonoxyles byzantins. www.dacoromanica.ro 115 Chronlque de Wavrin filz de la Vallaquye, conclurrent d’aller assaillir Ies villes et forte-resses qu’ilz trouveroient, depuis lâ oii ilz estoient jusques â Ny-copoly: c’est â scavoir la viile de Triest, Tour Turcain ', Georgye* * et Rossicos, et que le seigneur de la Vallaquye yroit par terre, cos-toiant la riviere et Ies gallecs, atout sa puissance, pour leur don-ner secours et vittailles. Et prindrent certain jour â estre devaut la viile de Triest pour l’assaillir; laquelle viile seoit en Vulgarye, sur la costiere de la Grece. Mais Ies TurcqZ, quiavoient leurs espyes en la Vallaquye, sceurent ycelle conclusion de faire, comme cy aprez porrez oyr. Le cardinal et le seigneur de Wavrin firent doncques bien a-douber leurs gallees et mettre â point; et, pour ce que Ies Hon-gres avoient ralongie le jour jusques aprez la Nostre Dame de sep-tembre, ilz ne partirent de Brilago tant que lendemain aprez la my-aoust, et misrent grant tempz â monter amont le courant de la riviere jusques â Triest; car il y avoit bien trois cens jnilles, quy vallent environ cent bonnes lieues francoises. En ce voyage, souventes fois le seigneur de laVallaquie, atout sa puissance par terre, venoit sur la rive de l’eaue parler â nos seigneurs crestiens. Tant que, une fois, il leur dist qu’ilz gectas-sent leurs ancres, car ilz apro:hoiant la viile de Triest, et que, lendemain partans de lâ, serroient devant la viile en deux heures. Sy ancrerent et s’assamblerent â conseil pour scavoir se, lendemain, on assauldroit la viile. Auquel conseil furent appelez tous Ies capit-taines et patrons des gallees; aussi furent Ies seigneurs vallaques quy leur estoient baillies pour Ies conduire. Sicque, quant la chose fut bien debatue entr’eulz, la conclusion fut tele que, â la piyere et requeste du cardinal, pour ce qu’il n’avoit que trois gallees, le seigneur de Wavrin porteroit la baniere de l’Eglise (et luy bailla ledit cardinal tous ses gens), et messire Regnault de Comfide porteroit la baniere du duc de Bourguoigne. Si se partiroit ledit seigneur de Wavrin une heure devant le cardinal, pour ce qu’il feroit l’avangarde, et solliciteroit Ies Vallacques, pour ce qil'il avoit congnoissance â eulz. Si leur fut fait scavoir comment heure es-toit prinse â VI heures du matin, lendemain, d’assaillir la viile. 1 Turtucaia pour Ies Roumains, Toutrakan pour Ies Turcs et Ies Bulgares. * Giurgiu. 8 Roustchouc. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin lil Ainsi comme il fut devise du partement, il en fut fait. Si vint ledit seigneur de Wavrin devant Triest â solleil levant, et trouva Ies Vallaques quy, desja, se logoient sur le bort de la riviere en tentes et pavillons. Desquelz aulcuns vindrent prestement devers le seigneur de Wavrin demander oii estoit le cardinal; quy leur res-pondy que tantost venroit, en moustrant Ies voilles des gallees quy venoient, et que, incontinent luy venu, il estoit delibere qu’on commenceroit l’assault. Ceulz de la viile ne faisoient quelque samblant de guerre ou d’avoir paour, ne ilz ne tyroient de canons ou autre trăit. Sy veyrent, tost aprez, ledit seigneur de Wavrin et Ies Vallaques, aux gallees du cardinal caller le voille. Dont Vallaques furent esbahis; si demanderent que ce povoit estre qu’ilz ne venoient avant. A quoy le capittaine respondy qu’il ne scavoit, et que ce estoit contre la conclusion d’entr’eulz prinse, et par grant couroux leur dist: „Quant on fait ung prestre chief de guerre, il n’en pourroit pas bien venir". Si conclurrent ensamble que on envoieroit la bar-que de la gallee devers ledit cardinal, â scavoir pourquoy il se tardoit. Si veoient tousjours la barque aller, laquelle, quant elle fut arrivee â la gallee, quy prez estoit loingz de lâ une lieue francoise, ilz veyrent ung homme qu’on sacquoit contremont le mast d’ycelle, Ies mains lyees derriere son dos. Et, pour ce que c’est une jus-tice qui se fait communement es gallees sur Ies malfaiteurs, le capittaine dist auz Vallaques: „Esgardez; le cardinal fait justice de ses genz, quant on doit assaillir ceste viile". Si estoient les-dis capittaine et Vallaques tant courouchies qu’ilz ne scavoient que dire, car aprochoit neuf heures, que le solleil estoit ja chault et ardant; par quoi ce leur seroit chose nuysable de donner assault par tel challeur. Et ce dont ancores plus se troubloient, estoit qu'ilz ne veoient point retourner la barque. Tant regarderent, doncques ’, Ies gallees, qu’ilz Ies parcheurent faire voille pour venir avant; â laquele heure ledit capittaine ma-nechoit fort ceulz de la barque, qu’il avoit illec envoiez, pour cause que tant demouroient. Et, quant ledit cardinal vint, il passa devant la gallee du seigneur de Wavrin, ouquel regardant, commen-cha â rire. Mais ledit de Wavrin luy moustra visage felon et courouchie. Si entra prestement en une barque, aulcuns seigneurs 1 1 fid. Hardy: Tant doncques regardqrent. www.dacoromanica.ro ttă Chronlque de Wavrin vallaques avec luy, et, quant il aprocha la gallee du cardinal, il crya enhault: „Monseigneur, est-il bien heure d’assaillir la viile ?“. Et le cardinal, en souriant, respondy: „Je vous diray autres nou-velles". Puis, prestement qu’ilz furent entrez en sa gallee, leur dist: „Dieu nous a veu, et ne veult pas que nous soions ancores pe-ris; car Ies vaisseaulz des Vallacques, nommez manocques, entre-rent â ce matin en une petite riviere; si prindrent ung Turcq quy peschoit et l’amenerent; lequel a este interroguie et jehine, qui a congneu et dit qu’il y a bien XXX'1’ chevaulzde Turcqz dedens Ia viile de Triest, et que tous Ies soubachins du pays de Volgarye y sont assamblez; disant qu’il veult morir de la plus dolloureuse mort qu’il est possible, ou cas qu’il ne soit verite". Et fist ame-ner Iedit Turcq devant Ies Vallaques, quy le interroguerent, et il leur nomma tous Ies soubachins quy estoient en ladite viile. Adont Ies Turcqz, quy aparcheurent qu’on ne Ies assauldroit point et que aulcunement ilz estoient descouvers de leur embusche, commencerent â gecter de canons et serpentines; mais, par la grace de Dieu, nulles des gallees ne furent ataintes; ausqueles fut force d’eslongier et aller plus avant ancrer. Si fut condu que chascun s’en yroit disner, et ne se adventurroit-on pas d’assaillir si on n’oioit autres nouvelles. Mais Ies Turcqz de dedens la viile firent une faulsete; car ilz boutterent le feu â ung des deboutz d’ycelle, et faisoient courir â grans cris Ies femmes et enfans hors de la viile. Et Ies Vallaques dirent que c’estoit bien la maniere des Turcqz d’en faire ainsi, pour attraire Ies crestiens d’assaillir la viile. Nonobstant laquele chose, ilz se retrayrent en leurs tentes pour aller disner, et aussi allerent ceulz des gallees prendre leur repas. Et, entandis que ilz se dignoient, sailly de la viile un Turcq â cheval, tout rouge vestu, atout une courte lance et ung petit penon, lequel courut plusieurs fois sur le rivage de ladite riviere. Et, tost aprez luy, saillirent biens trois ou quatre cens, atout une baniere rouge, quy se commencerent â pourmener sur Ies rivages et plarnes d’entour la viile. Aprez, sailly de ladite viile une grande baniere vermeille, â ung pommeau d’or par dessus, atout VI lambeaux, toute pareille â celle du seigneur turcq Saoussy; puis issirent plusieurs autres enseignes. Sy disoient Ies Vallaques, â leur exstimation, qu’ilz povoient voirement bien estre de XXV â XXXm chevaulz turcqz, selon le dit du Sarrasin prisonnier. Adont, le Turcq Saoussy, quy estoit en sa gallee, voyant saillir www.dacoromanica.ro Chronlque de Wavrin 113 Ies enseignes hors de la viile, pour ce que bien Ies congneut, prya de parler au seigneur de Wavrin, comme il fist prestement, et luy dist: „Je congnois bien Ies soubachins et capittaines des Turcqz qui cy sont. II me samble, se je povoie parler â eulz, que je Ies convertiroie â moy". Auquel le seigneur de Wavrin res-pondy que, de sa part, estoit assez content; irais ii estoit de ne-cessite d’en advertir monseigneur Ie cardinal. Auquel, incontinent, Iedit seigneur de Wavrin alia conter ceste nouvelle. Dont il fut moult joyeux. Et luy dist: „Je vous prye, trouvez maniere de le faire parler â eulz". Pourquoy, prestement, ledit seigneur de Wavrin s’en retourna devers ledit Saoussy, ou il manda messire Regnault de Comfide, quy conseilla qu’on feist bien mettre â point Ies rimes des gallees, et que le seigneur de Wavrin et luy allas-sent avecq le Turcq. Puis fut demande par nos seigneurs audit Saoussy comment l’en trouveroit maniere d’avoir sceurete pour parlementer. A quoy il respondy qu’il en feroit bien. Si fist incontinent lever sur une lance une baniere blance; laquele apar-cheue, Ies Turcqz en firent lever une autre. Et, quant Saoussy Fa-parcheut, il dist: „Allons hardyement, nous avons sceurete". Lors Ies gallees â la ryme se tyrerent vers la terre au trăit d’un archier prez des Turcqz, sicque tous Ies Turcqz, qui se te-noient en quatre ou en chincq batailles, se vindrent tous rengier sur Ia riviere, Ieur grant baniere et Ies soubachins â l’encontre de la gallee du capittaine. Puis, incontinent, ledit Saoussy vesty une robe de drap d’or bleu. Si monta hault sur le bancq, atout ung chapel de Turcq blancq et ung cercle d’or sur sa teste; ouquel estatle povoient bien veoir tous Ies Turcqz, entour luy, bien XXXm Turcqz, tous archiers. Et, lors, commanda ledit Saoussy que la barque feust mise en l’eaue pour aller querre ceulz quy seroient deputez au parlementer. Dedens laquele entrerent quatre Turcqz des plus notables, quy, prestement, s’en vindrent arrester devant ledit Saoussi. Lequel leur dist en languaige turquois hault et cler aus-dis Turcqz: „Allez â ces soubachins", qu’il nomma tous par leurs propres noms, „et leur dites que je suy Ie seigneur Saoussy, filz de I’aisne frere au pere Morathbay, et me appartient par raison l’empire de Turquie. Sy leur piye qu’ilz me voeillent recongnois-tre pour seigneur, en leur disant que je prometz â eulz faire plus de bien que ne fist oncques Moratbay, lequel ilz ont tenu â sei- 8 www.dacoromanica.ro il4 6hronique'.de Wavrin gneur en mon absence, et se pardonneray â tous quancques ilz meffirent oncques â monseigneur mon pere et â moy". Et lors, prestement, la barque auz rimes s’en alia vers Ies Turcqz. Mais, ainsi comme ilz s’en alloient, messire Regnault de Comfide es-crya au seigneur de Wavrin: „Monseigneur le capittaine, veez-vous pas ce que je voy ?" —„Je ne scay", respondy le capittaine, „se vous ne le dites". — „Je voy", dist-il, „ces ribaux turcqz qui aportent des canons et Ies affustent contre nous". Si luy demanda le capittaine que chose il luy sambloit sur ce bon de faire: „Vous avez quatre canons en vostre gallee, et moy autant en la mienne; fai-sons-les aussi affuster contre celle bataille des Turcqz, et, se ilz gectent contre nous, que le feu soit tout prest pour gecter contre eulz: ilz auront le moitie pyeur". Quant la barcq[ue] fut â demy-gect de pierre prez de terre, elle s’arresta. Et, lâ, le serviteur dudit Saoussy exposa auz dessusdis soubachins ce que son maistre luy avoit chargie. Laquele legation finee, ilz se tyrerent â part, oii ilz furent bien le quart d’une heure en conseil. Puis vindrent sur la rive de la Dunoe; et dist l’un des soubachins auz messagiers dudit Saoussy, si hault qu’il le po-voit bien oyr: „Retournez â vostre maistre, et luy dites que nous avons ung seigneur auquel nous avons longuement obey et servi; si ne congnoissons autre seigneur, ne n’en povons avoir deux". Le seigneur Saoussy, oiant ceste responce, changa coulleur et contenance, moustrant signe de doulleur. Par quoy on parcheut bien que la responce ne luy pleut pas. Et aussi il avoit lâ ung truceman quy racontoit au seigneur de Wavrin tout ce qu’on di-soit d’un coste et d’autre. Et lors, incontinent le parlement fine, Ies Sarrazins commence-rent â gecter canons contre ceulz des gallees. Lesquelz, pareille-ment, gecterent en la battaille des Turcqz, quy s’enfuyrent autant qu’ilz peurent, par grans tropeaulx, comme moutons quant le leu se frape au milieu. Puis s’en retournerent nos seigneurs devers le cardinal, auquel ilz raconterent comment ilz avoier.t besongnie. Ce fait, Ies seigneurs de la Vallaquie allerent devers ledit Saoussy, et firent tant qu’il s’avoullenta de descendre en terre avec eulz. Si manda le seigneur de Wavrin venir devers luy; auquel il declara qu’il voulloit descendre "Sur terre avec Ies seigneurs val-laques. Auquel le capittaine respondy : „Et comment!, vous m’avez fait promettre que je ne vous livreray â nul autre que auz seigneurs www.dacoromanica.ro fchronique de Wavrin ilâ de Hongrye. Voullez-vous que je faulse maintenant mon serment Et le seigneur Saoussy luy replicqua, felonneusement: „Ne suis-jou pas en ma francise pour aller oîi il me plest? Me tenez-vpus pour vostre esclave ?“. Adont lui dist le seigneur de Wavrin: „Venez avec Ies seigneurs vallaques devers le cardinal, moy quit-ter devant luy la promesse que fait vous ay; et puis allez oîi bon vous samble". Comme il fist. Puis, incontinent, luy et tous ses Turcqz descendirent â terre; si s’en allerent vers le seigneur de la Vallaquie. Et, pour ce qu’on perdoit tempz devant ceste viile de Triest, tant qu’il y eust tele multitude de Turcqz, il fut condu de lever Ies ancres et trasmonter la riviere, pour s’en aller joindre auz Hongres, le plutost qu’on pourroit, devant la viile de Nico-poly. Et, pour ce que le bescuit estoit failly es gallees du seigneur de Wavrin, par la longueur du tempz qu’ilz avoient este sur la mer (si n’avoit que bledz et farines que Ies Vallaques leur livroi-ent), il s’acorda avec le cardinal de partir une heure ou deux devant luy, et yroit tant qu’il trouveroit place pour faire grans feux et charbon, â cuyre ladite farine, car autre pain ilz n’avoient que Ies wasteaulz qu’ilz faisoient journelement sur le charbon; et aulcunes fois Ies compaignions et galliotz ne mengoient que bled cuit. Et, quant le seigneur de Wavrin fut party, le filz du seigneur de la Vallaquye le poursievy, costoiant la terre atout ses manocques. Sy advint que ledit seigneur de Wavrin, pour le bon vent qu’il avoit, non sachant oii il estoit, arriva â une Iieue prez d’un chasteau turcquois, nomme le Chasteau Turquant1, oii il trouva bois et lieu convenable â faire le charbon. Si descendirent â terre, pour faire pitance. Et, lors, le filz de la Vallaquie, quy ne povoit aller si fort â rymes comme Ies nostres â voilles, venoit derriere. Lequel, quant il vey le capittaine ancre, il envoia des plus notables de ses Vallaques vers luy, dire en tele maniere: „Le filz de la Vallaquie se recommande â vous, et vous fait sca-voir que vous estes ycy ancrez â deux milles prez Chastel Turquant. Sy vous prye que demain au matin vous soyez prest pour le assaillir avecq luy, qui a bien en sa compaignie Vc Vallaques". Alors estoit solleil couchie; pourquoy le capittaine, voiant qu’il 1 C’est encore Turtucaia-Toutrakan. www.dacoromanica.ro 1(6 Chronique de Wavrln avoit illec este plus de trois heures, et si ne veoit nulle aparente du cardinal, ne de ses gaile.es, avoit le ceur mal â son aise. Car l’heure estoit passee qu’il devoit estre venu, veu le bon vent qu’il avoit, quy ancores estoit fort monte depuis qu’il avoit ancre. Sy n’en scavoit que penser, ne que respondre auz Vallaques: ou oyl, ou nennil. Car il n’estoit pas certain quele adventure ou necessite le cardinal povoit avoir de si longuement demourer. Toutesfois, il se conseilla auz gens de bien qu’il avoit en sa gallee, qui lui dirent: „Ces Vallaques ycy se offrent de, demain, avec vous as-saillir ce chastel. Se vous le refusez, il vous sera contournă â grant deshonneur et laschete. Supposă que le cardinal ne soit pas venu, il ne peult longuement demourer qu’il ne soit ycy ceste nuyt". Le seigneur de Wavrin, doncques, esperant que ledit cardinal deust venir, sans lequel il ne voulloit riens ou peu faire, respondy auz Vallaques: „J’ay esperance que monseigneur le cardinal venra ancores annuit, et aussi mes autres gallees; et demain au matin je seray prest. Envoiez devers moy quant vous volrez passer; si m’en yrai assaillir ledit chastel avec vous". Aprez ce que Ies Vallaques furent partis, et que la nuit obscurcy, ledit capittaine et tous ceulz de sa gallee estoient tristes et ma-ris pour le cardinal et leurs autres gens, desquelz ilz n’oioient pas nouvelles. Mais ilz ne scavoient mye de leur adventure fortuneuse, quy fut tele que je diray. Car, quant le cardinal devoit partir pour tyrer apres eulz, sa gallee frapa en terre: si furent bien quatre heures empeschies â le deschargier et rechargier, pour le ravoir jus de la terre. Et l’armee des Turcqz quy estoient â Triest cuidoient que ce feust une tromperie qu’on leur feist, pour veoir se ilz sievroient point par terre Ies gallees qui estoient premiers part^es, et puis, tout â cop, Ies trois gallees retourneroient pour prendre la viile. Sy eurent ,les Turcqz conseil ensamble de retour-ner en y celle, et le garder celle nuit. Quy fut la propre cause pourquoy le dit Chastel Turquant fut prins, comme vous orez. Car, se Ies Sarrazins eussent poursievy Ies deux premieres gallees par terre jusques lâ, jamais on ne l’eust envahy. Car ledit chastel seoit en Vulguarye du costă de la Grece, comme fait la viile de Triest. Le capittaine, doncques, fist toute celle nuit ceulz des gallees tenir en amves, faisant grant guet. Lui-mestnes dormy sur le tillas, tout arme, avec Ies autres, et, lendemain, au point du jour, que www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 11? Ies Vallaques, atout leurs manocques, passoient la riviere, ilz en-voierent devers le seigneur de Wavrin dire qu’il leur tenist sa promesse. Lequel, incontinent, fist sonner ses trompettes et lever Ies ancres pour sievyr Ies Vallaques le plus tost qu’il peut. Mais Ies Vallaques, quy s’estoient hastez pour descendre devant luy, quant ilz furent â terre, Ies Turcqz, qui estoient dedens le chastel environ cent et chinquante, Ies rebouterent jusques â leurs manocques. Mais le seigneur de Wavrin, qui ses gens avoit preparez en grant point, vint atout ses deux gallees, et lâ, â force d’arballestres, cul-levrines et canons, secourut Ies Vallacques telement qu’ilz se recoeil-lerent et descendirent en la maniere sequente. C’est â scavoir, le seigneur de Wavrin bailla le penon du duc de Bourguoigne â ung tres vaillant escuyer, nomme Dyeric de Vyane, natif du pays de Holiande, et tout Ies arballestriers, culvriniers et canonniers sievoient ledit penon. Et la banniere du duc bailla â porter â ung chevallier de Henault, nomme le seigneur de Houes; laquele ba-niere sievoient Ies hommes d’armes et Ies compaignons des gallees; et ledit seigneur de Wavrin, tousjours joignant â la banniere. Si reboutterent, de la premiere venue, Ies Turcqz tant raddement dedens leur basse-court qu’ilz le prindrent d’assault. Ce Chastel Turquant, seant sur la rive de la Dunoe, estoit de qua-tre pans de mur en quarrure, en tele maniere que â chascune des trois quarres avoit une petite tour, et â la quatriesme quarre desdis pans de mur y avoit unfe grosse tour quarree quy estoit massice, bien de dix piedz de hault. Et y montoient Ies Turcqz par une montee de bois, quy estoit toute couverte de grandes plates plures de bois, ainsi qu’on Ies poille quant Ies arbres sont en seve. Et il y avoit, par deseure, ung grand bacicol, et grandes allees d’aisselles de bois, duquel bacicol se deffendoient fort Ies Turcqz; et par der-riere estoit la basse-court, qui avironnoit Ies trois pans de mur et la tcur, et y avoit grans fosses et pallis de bois entour ycelle. Laquele, nonobstant, fut prinse comme vous avez oy, de venue, au tres villain reboutement des Turcqz, Iesquelz furent si rade-ment poursievys qu’ilz n’eurent pas loisir de le deffendre, de haste d’eulz enfuyr dedens lesdis tour et chastel. On ne scavoit comment le chastel assaillir, pour l’empeschement de ladite tour, qui tant fort deffendoit Ies murailles d’ycellui. Car Ies Turcqz qui estoient dedens le bacicol et allees de bois ruoient grans pierres et mairiens, telement que nulz ne Ies ozoit aprochier, www.dacoromanica.ro 118 Chronique de Wavrin Et, pour tant, le seigneur de Wavrin envoia querir VIII canons, quy estoient esdites gallees: si Ies fist affuster â l’encontre du bacicol et allees quy estoient par dehors. Aussi fist-il, celle part, arrengier cullevriniers, arballestriers et archiers, ou chascun tyra si rad-dement, qu’il n’y avoit layansTurcq si hardy quy s’i ozast tenir. Et lors, incontinent, on assailly ledit chastel vigoreusement, â tous Ies quatre pans de mur: et fut prins generalement, excepte ladite grosse tour. Et, quant on fut entre dedens, trouva la montee de bois toute couverte de plures d’arbres. Laquele fut prestement tyree jus; car on crombioit Ies fers des lances â croches, de quoy on sacquoit tout par terre. Et n’avoient Ies Turcqz autre deffense en ladite tour sinon par le bacicol et Ies allees de bois, ou ilz ne se po-voient plus tenir, pour Ies canons, arballestriers, culvriniers et archiers. Mais ilz deffendoient bien leur montee, â cause d’une fre-nestre et deux barbacannes de pierre bien machonnees, telement que ceulz quy assailloient la montee, et voulloient monter contre-mont, estoient souvent ruez jus et leurs pavaiz rompus; dont il en y eut plusieurs blechies. Et fut l’assault deffendu, pour ce que c’es-toit chose impossible de prendre ladite tour par la montee. Si envoia le capittaine querir en ses gallees gros barreaulz de fer, fais â pie de ch'ievre, et commenchier â miner la tour, non sa-chant qu’elle feuSt si massiche. Mais ung Vallaque lui fist dire que, quant ladite tour fut faite, il estoit esclave aux Turcqz, non pri-sohnier: si portoit Ies pierres audit ouvrage et le mortier. Par quoy il estoit certain ycelle estre toute massiche, aussi avant que ladite montee estoit haulte. Dont Ies assaillans furent moult es-bahis, disant qu’elle serroit imprenable. Et toutesfois Ies Turcqz parlementoient auz Vallaques, par semblant fainct d’eulz voulloir rendre. Mais ce n’estoit que pour faire cesser l’assault; caf ilz ne tenoient chose qu’ilz promeissent. Si sambloit bien qu’ilz atendissent aulcun secours briefment. Par quoy ledit capittaine eut conseil avecques Ies Vallaques qu’on abatteroit Ies pallis de bois de la basse-court, et que chascun, endroit soy, aporteroit autant dudit bois qu’il pourroit, et le metteroit contre le pan dudit mur quy estoit au radot du vent; et tant en y gecteroit-on, qu’il attain-deroit jusques au bachicol, quy pareillement estoit charpente de bois. Auquel bois porter furent Ies premiers commenchans ledit seigneur de Wavrin et le filz de la Vallaquie; sicque Ies autres, de www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 119 grant corage, se penerent d’en porter autant qu’ilz povoient. Tele-ment qu’en moins de deux heures, c’estoit merveilles du bois qu’ilz y porterent, tant en fagos comme autrement. Si le firent monter jusques au bachicol, tot â leur aise, sans destourbier. Et avoient beau faire, car Turcq n’y avoit nul si hardy qui se ozast amoustrer auz deffences, ne tenir es galleries, pour Ies canons et cullevrines quy y frapoient, et si n’avoient autre lieu pour def-fendre ladite tour. Cest assault commenca â solleil levant, la nuit saint Jehan De-collace, l’an mii IUIc et XLV. Et firent une ordonnance, ledit sei-gneur de Wavrin et Ies Vallaques, qu’il n’y avoit tousjours que la moitie de leurs gens assaillans, entandis que l’autre partye s’en alloient rafreschir en leurs batteaulz et eulz mettre â point de leurs blecheures. Puis, tantost qu’ilz s’estoient remis en point, ilz retournoient en l’assault, et Ies autres alloient reposer. Quant, doncques, ce bois fut ainsi assamble â l’encontre du pan de mur aussi hault qu’on le povoit gecter contremont la tour, on boutta le feu dedens, quy fut, en la fin, grant et horrible â veoir. Et, ancores, pour plus eslever la flamme, on y gectoit garbes de feves et d’avaines, quy montoient jusques au comble de la tour, qui estoit couverte d’escais de bois l. Si commencerent â espren-dre ladite couverture et Ies barbacanes. Pourquoy tous Ies cres-tiens commencerent â cryer: „Noe[l]!“. Et lors le capittaine, ses gens entour de luy, entre lesquelz estoit le committre de sa gallee, ung moult vaillant homme, s’en allerent tenir devant la montee de la tour, pour veoir se Ies Turs ne sauldroient jamais par la montee, comme ilz firent. Car, quant le feu Ies commenca de oppres-ser, ilz s’en vindrent desverouillier l’huis de la tour; et sambloit bien, â oyr le ton des veraulz, que lesTurcqz eussent grant haste d’issir. Et, quant l’huis de la tour fut ouvert, le soubachin, vestu d’une robe drap damas vermeil, â ung collet de janne abattu sur Ies espaulles, marcha tout asseureement dehors, en regardant Ies chrestiens de felon visage. Et lors, tout de froit sang, sans mot sonner, prinst Ies deux pans de devant de sa robe, si Ies boutta en sa chainture, et sacqua l’espee; puis vint, saillant jus des degrez, et cuida venir fraper le seigneur de Wavrin sur la teste. Mais le committre de sa gallee, quy derriere luy estoit, s’advancha, et, d’une 1 Pe bardeaux, www.dacoromanica.ro 120 Chronique de Wavrin guisarme qu’il tenoit â deux mains, ferry le Turcq sur son col; si Pabaty sur le pave, et incontinent fut tue. Par quoy tous Ies Turcqz de la tour furent, tantost, tous mors ou prins. Or advint une grande malheurete entre Ies crestiens, dont il y avoit de plusieurs nations: si s’entrebatirent pour Ies prisonniers. De quoy ledit seigneur de Wavrin eut beaucop â faire â Ies de-partir, contenter et appaisier. Car, quant il vey que â ferir de Pes-pee â tous costez ne Ies povoit desparpeillier â sa voullente, il escrya en hault qu’on tuast tous Ies Turcqz prisonniers (ce que firent voullentiers ceulz qui nulz n’en avoient, et que pas n’es-toient â Ies prendre: si Ies tuoient es mains de ceulz quy Ies te-noient). Mais ancores derechief, aprez lesdis Turcqz prisonniers tuez, recommencerent leur debat pour la despouille, en tyrant Ies robes des Turcqz Pun contre Pautre, si emportoit chascun sa pieche; et puis pour Ies espees ou fauchons, dont Ies ungz avoient Ies allemelles et Ies autres Ies forreaux, Pautre ung arcq et Pautre une trousse. Le seigneur de Wavrin estoit moult trouble et courouchie de veoir tele noise entre Ies crestiens, â quoy il ne povoit pas re-medier ainsi qu’il eust voullu. Mais, enfin, le debat se cessa quant il n’y eut plus que prendre; car chascun s’en estoit alle, atout ce qu’il povoit avoir, feust en gallee ou en manocque. A ceste heure estoit le solleil couchie, si faisoit grant bruyne sur la riviere. Et, lors, vint le seigneur des Vallaques devers le seigneur de Wavrin, quy fort se complaignoit de ceulz des gallees, quy avoient desrobe et despouillie ses gens de leur gaing. Et le capittaine lui re-spondy que, pareillement, se complaindoient ses gens des Vallaques, cuidant eschaper pour ce dire, et s’en aller en sa gallee reposer et rafreschir de sa lasse et sueurs. Mais Hongres et Vallaques, qui sont gens de grans languages, le tenoient en parolles, combien que, entandis, ledit capittaine se faisoit desarmer. Par quoy il scenty grant froit quant son harnas fut oste. Si se doubta bien de ce quy depuis luy en advint, et dist auz Vallaques: „II fait brun: se Ies Turcqz venoient, ilz prenderoient nous, nos gallees et artillerie. Rallez en vos manocques; je m’en revoy en ma gallee, et, demain, faisons raison Pun â Pautre de nos gens". Aprez laquele parolle, il se party d’eulz. Si s’en entra en sa cham-brette, dedens la gallee, oh il se despouilla â moult grant pâine, pour la sueur, et se fist essuer au mieulz qu’il peult. Puis se re- www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 121 vesty de nouveaulz draps, et, ce fait, une robe de martres chainte, monta sur le tillas de la gallee, avec luy Ies mires, cyrur-giens et fulsiens'. Si s'en alia visitar Ies mallades, navrez et ble-chies; lesquels il fist mettre â point devant luy. Car il avoit bien, de ses deux gallees, de XXX â XL hommes blechies; mais des gentilz hommes de son hostel n’avoit nulz navrez que Dyeric de Vyanne, quy avoit porte ce j'our le penon du duc de Bourguoigne : cestuy avoit la jambe perchie d’une flesche. Aprez laquele dilli-gence faite, s’en allerent soupper de telz biens que Dieu leur avoit prestez. Car il n’y avoit es gallees autre pourveance que was-teaulz qu’ilz avoient fais la joumee devant, et â boire que vin ai-gre, ou eaue; car leurs bons vins estoient faillis et toumez â ai-greur par le long sejour que fait avoient sur l’eaue. Le feu qui lors estoit dedens la tour et dehors, â veoir par nuit en l’espesseur de la bruyne, sambloit estre ung seul charbon, si rouges estoient Ies murailles. Et disoient Ies compaignons de Py-cardie que, pour une nuit Saint Jehan, ilz n’avoient jamais veu plus beau feu. Ceste nuit, fist le capittaine ancrer ses gallees ioingz de Ia terre plus d’un gect d’archier, faisant faire la nuit tres grant guet, et tout homme dormir en armes. Et luy-mesmes, tout arme, dormy en la poupe de la gallee. Mais, ceste nuit, oy le guet grans crys et plours dollereuz envers le chastel. Si ne povoient scavoir que c’estoit, par l’oscurite de la nuit bruyneuse. Et, lorsqu’il fut adjourne, on choisy plusieurs Turcqz quy baisoient Ies corps des morts et la-mentoient sur yceulx. Et, lorsque le jour fut grant, ilz aparcheu-rent, sur la montaigne et en la plaine de la valee, grant multitude de Turs couchies, tenans chascun son cheval par la bride. Laquele chose le guet nuncha audit seigneur de Wavrin, quy, incontinent, se leva. Et, quant il Ies vey, et leurs enseignes, il congneut bien que c’estoient ceulz de Triest. Si fist incontinent affuster ses ca-nons contre eulz et tout â ung cop deschargier sur eulz; dont ilz furent bien resveillies. Si commencerent incontinent â fuyr par dessus la montaigne, pour eulz mettre â saulvete. Aulcuns Vallaques descendirent ă terre, ou ilz trouverent plusieurs greniers soubsţerrins. Et je vous en diray la maniere. Es pays par delâ, ilz font grans fosses en terre, comme cysternes, ou ilz bouttent 1 1 Physidens, medecins. www.dacoromanica.ro 122 Chronique de Wavrin bledz, avaines et toutes manieres de grains, et puis coeuvrent Ies trous des fosses de grans pierres. Et, la matinee dont la nuit il avoit fait si grant bruyne, la terre de dessus Ies fosses n’estoit pas mouillie. Par lequel signe furent trouvez tous Ies greniers en terre qui estoient ou village de Chasteau Turquant; ou il avoit bledz, febves et poiz, qui vindrent bien â point auz galleez: si s’en furnirent tous, et sambla â chascun une manne descendue du ciel. Tantost aprez solleil levant, monseigneur le cardinal, Regnault de Comfide et Ies autres gallees arriverent. Si moustroit le cardinal maniere qu’il estoit moult trouble de ce que le chastel avoit este guaignie sans lui. Et, au passer qu’il fist devant la gallee du seigneur de Wavrin, il le salua. Mais luy tourna le dos; dont le-dit seigneur de Wavrin fut moult esbahy que ce povoit estre, et quy le movoit de non avoir respondu â sa sallutacion. Et s’en alia ledit cardinal ancrer loingz du seigneur de Wavrin. Si manda prestement messire Regnault de Comfide, et, quant le seigneur de Wavrin vey messire Regnault aller devers le cardinal, il entra en sa barque, avec luy Ies patrons de ses gallees, si y alia aussi. Et, quant il fut monte sur la gallee du cardinal et le [eut] salue, le cardinal luy dist que fait lui avoit une grande trahison, laquele il nuncheroit â Nostre Saint Pere le Pape et â tous Ies princes crestiens. Si manecha Ies deux patrons du seigneur de Wavrin, qu’il avoit illec amenez avec lui, et leur dist fellonneusement: „Vous estes cause de la trahison; je le nuncheray au duc et â la seignourye de Venise". Adont le sire de Wavrin, moult esbahy de ceste maniere, dist au cardinal, en soy humiliant devers luy: „Monseigneur, voeillies moy declarer en quele maniere vous dites que j’aye fait trahison, et prestement je vous y responderay". Et le cardinal luy dist que c’estoit en ce qu’il avoit venu concquester et prendre le Chastel Turquant sans son sceu on congie. A quoy le seigneur de Wavrin, en soy excusant, respondy que, quant il party de luy, il ne scavoit riens â parler dudit chastel, et n’estoit point alle devant en intencion d’assaillir sans luy, et que ce qu’il en avoit fait fut â l’entreprinse de Vallaques, lesquelz luy avoient requis secours et ayde, et qui premiers estoient descendus â terre; lesqu.elz Ies Turcqz avoient desja reboutez quant il y sourvint. Par quoi il lui fut chose convenable et necessaire de s^courir lesdis Vallaques â poursievir www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 123 leur entreprinse, et que, en ce, il n’avoit commis- quelque faulte ou trahison. Et, s’il estoit nulz voullant maintenir qu’il feust onc-ques rete ou blasme de trahison, il voulloit prouver le contraire de son corpz contre le sien, moiennant qu’il feust noble homme. A quoy le cardinal replicqua qu’il estoit prestre, si ne povoit ne volloit en champ combattre. Et le seigneur de Wavrin respondy que l’offre qu’il faisoit n’estoit pas pour sa perşonne; mais, quant ores il luy plairoit ce faire scavoir au Pappe et â tous Ies princes crestiens, il en auroit plus d’honneur que de blasme. „Et ce que j’ay fait, se bien y pensez, est plus â vostre loenge, quy estes mon chief, que â la mienne." Quant le cardinal eut oy ainsi le seigneur de Wavrin par-ler, il atempra aulcunement son yre, en parlant toutesfois tous-jours un peu sur gorge. Mais ledit sire de Wavrin ne le fist pas longue, anchois prinst tantost congie. Si s’en repaira en sa gallee, ou le vint veoir messire Regnault de Conifide, auquel il dit, par maniere de complainte: „Avez-vous pas oy Ies injurieuses parolles que le cardinal m’a dit? Vous estes â mon tres-redoubte seigneur le duc de Bourguoigne, recepvant ses ga-ges: si suis vostre capittaine; et de vostre parolle n’avez nulle-ment comforte la mienne, ce que devies faire. Par quoy je suppose vous avoir pareil couroux contre moy que le cardinal". Et messire Regnault respondy: „Je n’eusse sceu autre chose dire que ce avez respondu. Le cardinal, et nous tous, soummes courouchies de ce que n’avons este â ladite prinse". Et, adont, le capittaine de-manda: „Qui a meu le cardinal et vous que incontinent ne ve-nistes aprez moy, ainsi comme il estoit condu â mon partement?". Et il luy en conta la verite, disant comment la gallee du cardinal s’estoit frapee en terre; si l’avoit convenu toute deschargier, et mesmes atachier toutes Ies autres gallees ă la sienne pour le retrăire dedens le fio, et que tousjours Ies Turcz e$toient demourez en battaille devant eulz; ,si estoit le jour failly quant ilz partirent de devant la viile de Triest. Et alors le seigneur de Wavrin dist que, en verite, ce avoit este grace de Dieu ladite gallee este frapee en terre: „Car, se vous feussies partis â l’heure prinse et venus aprez moy, Ies Turcqz eussent este au Chastel Turquant devant nous, lequel ilz eussent bien garde, et n’eussions oze mettre pie â terre". En la gallee du cardinal estoit le gardien des Freres Mineurs www.dacoromanica.ro 124 Chronique de Wavrin de Constantinoble, notable homme, docteur en theologie etbonne personne Lequel, aprez le partement dudit seigneur de Wavrin de la gallee du cardinal, luy blasma fort ce que si yreusement et felonneusement il avoit parlă â luy, de quoy toute l’armee porroit bien de pis valloir, et que c’estoit esponge d’un retardement de bien faire. Si fist lors tant le gardien par ses parolles devers le cardinal, qu’il l’envoia devers ledit seigneur de Wavrin presenter, de par luy, malvisee, pain et bescuit, pour ce qu’il n’en avoit point en sa gallee. Et, adont, messire Regnault de Comfide, voiant ce present, dist: „Monseigneur le capittaine, je voy bien que la paix est faite entre monseigneur le cardinal et vous; je m’en retourneray avec monseigneur le gardien et diray au sire cardinal ce que m’avez conte, comment ce fut la grace de Dieu que sa gallee frappa en terre". Tantost aprez que Ies seigneurs dessusdis se furent partis du capittaine general, le seigneur de la Vallaquie, qui estoit logies en tentes et pavillons sur le rivage, envoia devers luy et luy signifia que â une journee de bon vent prez de lâ estoit un chastel plus grant quatre fois que Chastel Turquant, en une grant isle qu’on nommoit la Georgie; et y povoit-on bien aller, feust pour asse-gier ou assailir, sans le dangier des Turcqz. Mais ledit capittaine respondy au messagier: „Allez devers monseigneur le cardinal et luy dites ces nouvelles, pour scavoir quel chose il en voldra conclurre" ; comme ils firent. Et, quant il eut bien interroguie ledit message sur ceste matiere, il dist: „Avoir nous fault' le seigneur de Wavrin pour conclurre de ceste besongne. Mais je croy fermement qu’il ne voldra pas ycy venir; car je oy, nagueres, quant il party de moy, qu’il dist que en grant pieche ne reven-roit". Nonobstant laquele chose, il appela derechief ledit gardien de Constantinoble; si luy dist: „Retournez incontinent au seigneur de Wavrin et lui dites que je luy prye qu’il viengne ycy, devers moy, pour avoir advis et conclusion de la matiere dont Ies Val-laques luy ont parle. Car sans luy je n’en voeil riens conclurre. Et pariez en tele maniere â luy qu’il se voeille condescendre de cy venir". Au commandement du cardinal fut le gardien prest d’obeyr. Si 1 1 M-elle Dupont a fait p-eceder de son rticit l’histoire de la campagne da-nubien ie de Wavrin; II, p. 2 et suiv. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 125 se transporta, prestement, devers le seigneur de Wavrin, auquel il exposa la charge qu’il avoit dudit cardinal. A quoy ledit seigneur de Wavrin respondy: „II n’est ja besoing que je y voise; le cardinal conclue ce que bon luy samble et voist mettre le siege ou assaillir: je yrai tousjours avec lui. Car je donne bien l’advan-tage, d’ores en avant, â luy et â ses gens, qu’ilz voissent â l’as-sault ou â la battaille des premiers, adfin qu’il en ait tousjours l’honneur, et moy nulle tele ramprosue 1 que j’en ay eu ceste fois." De laquele responce ne fut pas le gardien content; et, reprenant la parolle dudit de Wavrin, dist que le tempz n’estoit pas ordonne pour ainsi parler, nonobstant le courrouz des parolles que ledit cardinal lui avoit dites. Si exploita telement le gardien, qu’il mena ledit seigneur de Wavrin et messire Regnault de Comfide devers ledit cardinal. Auquel lieu eulz venus, aprez Ies sallutacions, il leur relata ce que Ies Vallaques lui avoient dit, en demandant de ce au seigneur de Wavrin l’arrest de son oppinion. Lequel respondy: „Je ne vey oncques le lieu ne la place. Si est bien raisonnable et necessaire que, premiers, en demandez auz seigneurs de la Vallaquie, quy congnoissent l’affaire, leur entendement". Lesquelz, aprez la de-mande â eulz faite, respondirent leur oppinion estre tele que, pour le bien de crestiennete, â la requeste du prince des Vallaques, le cardinal et le capittaine de Bourguoigne allassent assegier et en-vahir ledit chastel de la Oeorgie. Et dirent que desja, pour ce faire, ledit prince des Vallaques avoit fait amener deux grosses bombardes. Lors le seigneur de Wavrin, quy avoit grant voullente de faire le voyage, dist au cardinal: „11 n’y a que d’y aller ou non. S’il vous plest, je yrai avec vous, atout mes gallees, et y feray du mieulz que je porray. Et, s’il vous plaist aller â Nicopoly, com-mandez ce qu’il vous agree estre fait. Sicque, pour habregier, c’est ce que j’en scaroie dire". Et le cardinal respondy: „Or, beau sire, se vous esties legat de Nostre Saint Pere, comme je suy, et je feusse capittaine de Bourguoigne, comme vous estes, quele chose en conclurries-vous de faire ?“. „Je yroie", dist le seigneur de Wavrin, „visiter ledit chastel et y faire tout le mieulz que je porroie, veu que ces seigneurs vallaques dient que c’est * Dans Ies deux âditions: ramprosue. www.dacoromanica.ro thronlque de Wavrin 1H une place quy moult griefve Ies crestiens. Tantost nous aurons fait ou failly, atendu la puissance des Vallaques, quy sont VIm hommes et deux grosses bombardes, et j’en ay aussi une moult bonne, qui est grant chose. Si dient qu’ilz ne sont que environ trois cens Turcz layans, dedens la place. Je la deşire bien aveoir“. — „Adont", dist le cardinal, „ce soit ou nom de Dieu qui nous guide! Allons-y, et partons des maintenant, car nous n’avons cy que faire." Ceste conclusion prinse, chascun s’en retyra en sa gallee. Et Ies Vallaques, quy avoient abatu et mine deux pans du mur de Chastel Turquant, se retrayrent en leurs manocques. Puis Ies gallees, quy avoient bon vent, firent voille. Comment Ies crestiens se partirent de de vânt Chastel Turquant pour aller assegier. le chastel de la Jeorgie. Aprez ce que le cardinal, le seigneur de Wavrin et Ies Vallaques se furent partis de Chastel Turquant, le second jour ilz ar-riverent en l’isle de la Jeorgie, ou il soulloit avoir ung tres puis-sant et fort chastel quarre, de quatre grans pans de murz, et au coing de chascun pan y avoit une tres grosse tour toute quarree, dont la moindre estoit plus grande et plus forte que celle du Chasteau Turquant, et samblablement garitee et bacicollee de bois. Et si avoit, envers la riviere, deux petis pans de murs, qui par-toient du chastel en venant jusques â ladite riviere; et, auz boutz d’iceulz, y avoit aussi deux tours pareillement bacicollees comme Ies autres. Quant tous furent Ies crestiens descendus â terre, tant bien ceulz des gallees que Ies Vallaques, Ies Turcqz qui estoient oudit chastel, environ trois cens, saillirent dehors, en tres bon conve-nant, sur le quartier des Vallaques, ou ilz en blecherent plusieurs de venue. Mais, enfin, ilz furent rudement reboutez par lesdis Vallaques dedens leur forteresse. Le seigneur de Wavrin et ceulz de ses gallees eurent advis et conseil ensamble, comment ilz porroient assaillir et aprochier ledit chastel. Si leur advint qu’ilz trouverent en celle isle plusieurs petis charriotz â quatre roes. Par quoy ilz s’adviserent de faire grandes cloies de gros bois, lesqueles ilz mettoient sur lesdis charriotz, atachies de grosses fourches de bois. Et si y avoit autour d’y- www.dacoromanica.ro âhronique de Wavrin 127 ceulz charriots aussi autres cloies pendans. Et, lâ, en bouttant ces charriotz ainsi armez devant eulz, de quoy tres bien taudez estoient, aprocherent lors la place jusques sur le bort des fossez. Et, lâ, arballestriers, coulvriniers et archiers Ies deffendoient contre ceulz des guarites, qui gectoient pierres â fondes. Car, depuis que nos crestiens furent si prochains d'eulz, ne Ies povoient grever de leurs canons ou gros engins, pour ce que Ies tours et murailles n'es-toient point perchies par bas, ne n’avoient deffence nulle que par hault. Le chastel fut doncques assegie; d’un coste, des Vallaques, et, de l’autre, de ceulx des gallees. Et, lâ, le seigneur de Wavrin fist faire grans trenquis et fossez derriere Ies charriotz qui Ies taudoient; puis envoia tous Ies canons des gallees pour yceulz affuster contre Ies bacicolles et barbacanes des tours et des murailles. Et, en ceste propre nuit, fist aussi deschargier la bombarde qui estoit en sa gallee, et sur ung esclan le fist, â force de gens, trainer devant ledit chastel. Mais, pour la bombarde taudisier, il fist charpenter grans manteaulz de cloies. Si fust, ceste nuitie, tout apareillie pour gecter et besongnier lendemain, â l’aube de jour, disant auz canonniers qu’ilz gectassent entre la tour et la muraille, droit en l’ame. Quant, doncque^, le jour fut venu, si cler qu’on povoit prendre visee sur le chastel, ladite bombarde commenca son mestier; de laquele Ies boulles estoient de pierre de Brabant, legieres et ten-dres. Si frappa droit au lieu ou le capittaine avoit commande, entre la tour et la muraille; si s'espautra la pierre en pouldre, rendant longue pieche moult grant fummee, telement que, une espace, on ne vey tour ne muraille. Si cuida-l’en que ladite pierre eust perchie toult oultre; pourquoy il y eut de nos gens grant huee. Mais, quant la pouldriere fut chute, on vey, entre la muraille et la tour, une grant fenture. Si pensoit-on estre tout asseure que ce euist este la pierre; mais, â la verite, non avoit, ains estoit ainsi que la tour avoit prins son fondement quant elle fut faite, et avoit delaissie le pan du ţnur. Car toutes Ies quatre tours estoient massiches, plus de XXIV piedz de hault. Les crestiens, doncques, cuidans la pierre avoir ce fait, rechargerent derechief et le firent gecter ou premier lieu. Si fist pareille pouldriere que le cop devant; laquele passee, chascun disoit que, pour vray, la fenture estoit beaucop plus grande que devant. Si recommenca pareille huee, qui alia jusques auz oreilles du seigneur de la Val- www.dacoromanica.ro 128 Chronique de WaVrirt laquie, lequel demanda que c’estoit. Et on lui dist que la bombarde des gallees faisoit merveilles et que ancores dedens deux ou trois copz gectez elle auroit abatu une tour. Pour lesqueles nouvelles il monta- â cheval; si vint celle part adfin d’en veoir la maniere. Et lors, comme celluy auquel ledit chastel apartenoit (car son pere l’avoit faite faire, si avoit este dedens plusieurs fois, et neantmoins ne s’estoit jamais aparcheu de la fenture), quant il la vey, fut mesmes d’opinion que ce eust voirement fait la bombarde. Pourquoy il prya qu’on le voulsist rechar-gier et faire gecter devant luy. Et, adont, le seigneur de Wavrin, pour ce qu’il estoit heure de disner et si n’avoit ancores mengie du jour, dist au seigneur de la Vallaquie: „Je metz la bombarde et Ies canonniers en vostre main; si la faites jecter â vostre plaisance; car je m’en vois disner en ma gallee". Et em-mena avec luy messire Regnault de Comfide mengier. Tost aprez, le seigneur de la Vallaquie fist chargier ladite bombarde et gecter â son bon plaisir. Aprez lequel cop, Ia poul-driere passee, la dite fenture lui sambla, aussy, plus large que paravant, et mesmes que Ia tour clinoit. Pourquoy il fist rechargier de plus belles', et jecter ancores ung cop: si luy sambloit que tousjours la fenture croissoit ct que la tour clinoit de plus en plus. Adont, messire Regnault de Comfide, qui disnoit avec le seigneur de Wavrin, lui dist: „Ce Vallaque fera ycy si dru gecter nostre bombarde, qu’elle rompera; il fust besoing d’y envoier, adfin qu’on le laissast refroidir et qu’elle ne gectast plus jusques â ce que vous venriez lâ“. Mais, avant que le messagier y peust oncques venir, le Vallaque le fist gecter, et rompirent deux cercles d’ycelle, quy tuerent deux galliotz, gens de bien et vaillans hom-mes, selon leur stille; lesquelz furent fort plains et condolus. Des-queles nouvelles, quant ilz le sceurent, lesdis de Wavrin et Comfide, ilz furent grandement courouchies. Mais le committre de la gallee leur dist [que], moyennant qu’il n’y eust que deux cercles rompus et que Ies deuves ne feussent pas adommagies, il le re-metteroit bien â point. Tost aprez disner, s’en allerent lesdis de Wavrin et Confide veoir la bombarde. Mais le seigneur de la Vallaquye s’en estoit ja 1 1 Ed. Hardy: balles. www.dacoromanica.ro Chronique de \Vavrin 129 repairie au quartier de son siege, pour faire aussi gecter deux bombardes bien grosses qu’il avoit amenees. Mais elles n’avoient de chasse que trois quartiers, sans la chambre; sicques, quant la pierre y estoit mise, il en avoit bien la valleur de demy-quartier dehors, Et ne scavoient Ies canonniers assener le chastel, ains alloient tousjours Ies pierres par dessus. Quant le committre de la gallee du seigneur de Wavrin fut venu â la bombarde, il Ia warocqua atout ung cable par le lieu ou Ies Ies cercles estoient rompus, puis en tyra-o*n deux copz; mais, au deuzieme, romplrent autres deux cercles et une douve: si tua l’un des maronniers de la gallee, quy fut grant dommage. Pourquoy, incontinent, le capittaine fist ycelle renchargier sur l’esclan et re-trainer en sa gallee. Pendant le tempz qu’on retrainnoit ladite bombarde vers la gallee, lesTurcqz firent une saillie sur Ies Vallaques, quy gardoient leur artillerie : si en tuerent trois, et Ies autres s’en fuyrent. Et clauerent yceulzTurcqz la meilleure des bombardes auz Vallaques; lesquelz, eulz qui estoient tres grans gens, se recoeillerent, et re-bouterent Ies Turcqz dedens la place. Mais, depuis, ung cordelier de la gallee, qui avoit demoure en Jherusalem, appele frere Helye, desclaua ladite bombarde, sans le adommagier, qui est une moult belle Science; nonobstant laquele chose, par sa faulte, il en eut le bras rompu. Voiant, doncques, le seigneur de Wavrin que Ies bombardes des Vallaques ne faisoient nul mal audit chastel, il se trouva avec ledit seigneur de la Vallaquye et lui dist ainsi: „Par le moyen de nos bombardes nous ne concquesterons pas ce chastel ycy, et nous est impossible de celiui prendre se n’est par la maniere que nous eusmes le Chasteau Turquant. Si me samble, pour ma part, expedient que chascun face fagotz et porte autant de bois qu’il polra, qui soit gecte au radot du vent contre Ies murs et tours, autant hault que l’en polra, puis bouter fe feu dedens pour faire la flamme saillir dedens la place". Auquel conseil tous s’acorderent, Ies Vallaques et ceulz des gallees. Si fut prestement commande â ung chascun d’aporter autant de fagotz et autre bois que l’en porroit auprez de la muraille dudit chastel. Adont le seigneur de Wavrin, qui avoit ung brach duquel il ne se povoit aidier, d’un cop de pierre qu’il avoit recheu au Chastel Turquant, adfin qu’on ne murmurast contre luy qu’il se feist plus 9 www.dacoromanica.ro 130 Chronique de Wavrln mallade qu’il n’estoit, alia porter du bois, et ne voullut souffrir que Ies cyrurgiens y meissent quelconcque emplastre autant qu’il fut devant le chastel de la Georgie, combien qu’il se sentist mallade ; anchois, par aller, venir et faire pâine, le cuidoit tousjours desrompre. Mais, toustesfois, disoit bien que la froidure de la bruyne qu’il avoit eu en se desarmant devant le Chastel Turquant estoit la cause principal de sa doulleur. Sicque â ceste heure, par traveil, la dolleur de deux doitz mortifiez en la palme de sa main lui frapa au ceur; par quoy il fut remene par messire Regnault de Comfide en sa gallee, moult mallade. Si manda querir Ies phisitiens et cyrurgiens; lesquelz, quant ilz l’eurent bien visite, dirent qu’ilz ne besongneroient riens entour luy jusques â lendemain au matin, qu’ilz auroient veu son eurine. Si prya, lors, ledit seigneur de Wa-vrin â messire Regnault de Comfide qu’il voulsist estre son lieu-tenant, et il commanderoit â tous ceulz de ses gallees qu’ilz o-beissent â luy comme â soy-mesmes; et ainsi fut fait. Lequel , messire Regnault s’en acquita comme vaillant chevallier, en l’ab-sence de son capittaine. Lequel, ceste nuit, fut terriblement mallade, et luy prinst une goutte saillant par toutes Ies joinctures de son corpz, et tous ses doitz de la main dextre lui cheyrent en sa paulme, Ies jambes et Ies bracz lui racrucifierent; si n’eut tantost membre dont il se peust aidier, et ne faisoit tousjours que cryer, de la grant doulleur qu’il sentoit. Et Ies phisitiens et cyrurgiens de la gallee du cardinal, quy estoient notables docteurs en phizi-que et cyrurgie, le interroguerent dont il pensoit que ce luy povoit venir. A quoy il leur dist que ce avoit este devant Chastel Turquant, de la pierre, challeur, sueur, refroidement et bruyne, par la maniere que dit a este cy-dessus. Quant ce vint au matin, Ies medechins lui asseyrent de grans ventoses sur Ies espaulles, au bouge du dos et au bout de l’es-quine. Si coppoient atout rasoirs la char, et tyroient atout Ies ventoses le sang, lequel ilz pesoient sur une ballance, pour scavoir quantes onches ilz en tyroient. Et pourtant principalement le dis que, quant ung capittaine ou chief de guerre se sent aulcunement blechie ou traveillie, qu’il ne le doit pas mettre en nonchalloir, ains prendre garde assez tempre que plus grant inconvenient ne s’en cause, quy puist grever â tout ung peuple, armee ou pays. Et, atant, vous lairay dudit seigneur de Wavrin, quy estoit en grant emfermete de malladie, et vous diray de messire Regnault www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 131 de Comfide et du seigneur de la Vallaquye, qui faisoient assam-bler bois et fagotz le plus qu’il estoit possible. Sy firent Ies gens d’armes bien Ieur devoir, et tant en amasserent que saulvement s’en taudoient contre la deffence des Turcqz. Et, quant il sambla que assez en y avoit, il fut commande que tout feust gecte es fossez, lesquelz n’estoient gueres parfonds que d’environ quatre piedz, tant qu’ilz feussent plains, et puis gectast-on le residu contre le pan d’un mur et de une thour, le plus hault assez. II fut commande que chascun, derechief, en allast querir, excepte Ies commis â faire le guet. Les Turcqz, quy veyrent que l’en alloit ancores au bois pour rencrunquier plus hault sur celluy qui estoit contre leur muraille, nonobstant les canons et cullevrines qui tyroient contre leurs mu-railles et guerites, se vindrent habandonner â la mort, en avallant, atout cordes, mandes plaines de feu sur ledit bois quy t estoit mis contre leurs murailles. Mais ce fut trop tard; combien que, se ilz eussent gecte feu des le commencement que on gectoit le bois contre la muraille, jamais la place n’eust este prinse comme elle fut. Car, â mesure qu’on y eust gecte le bois, il se feust brusle, ars et consume plus qu’on n’en y eust sceu aporter. Mais, par ledit feu qu’ilz avallerent es bantes, le feu s’esprinst si grant dedens Ie bois, que la flambe volla jusques auz guerites; lesqueles furent esprinses. Par quoy le feu se advancha et sailly dedens le chastel et les tours quy estoient couvertes de bois, et s’advancha plus que les Turcqz ne voulloient. Lesquelz, atout eaue qu’ilz al-loient querir â la posterne, faisoient grant dilligence dudit feu estaindre, et les cullevrinniers et arballestriers faisoient moult bien leur debvoir de le deffendre. Le soubachin, quy vey que la deffence de battaille ne leur vaul-droit riens, et que, â la longue, ilz y demourroient et y serroient tous mors et prins, parlementa tant au seigneur de la Vallaquie qu’ilz se rendirent â luy, leurs vyes saulves seullement, avec aulcun peu de biens qu’ilz avoient ou chastel; et lui prya qu'ii voulsist faire cesser le tyrer, adfin qu’ilz peussent le feu estaindre et luy rendre la place saulve et entiere. Le seigneur de la Vallaquie, qui fort desiroit sa place saulve, sans estre bruslee, prinst, pour sceurete de ceste chose, ledit soubachin avec trente des meilleurs Turcqz en hostage. Puis vint devcrs messire Regnault de Comfide, quy faisoit fort tyrer contre www.dacoromanica.ro 132 Chrontque de Wavrin ceuz qui voulloient estaindre le feu. Si luy dist que, pour Dieu, on laissast le trăire et lanchier, car Ies Turcqz s’estoient â lui rendus, saulfz leurs biens et vyes; de quoy il avoit desja recheu le soubachin du chastel et XXX Turcqz en hostage. Disant plusieurs fois: „Pour Dieu, laissies le feu estaindre, adfin que ma forteresse ne soit pas bruslee; car c’est la plus forte quy soit sur la Du-noue et quy plus puelt grever â tous Ies crestiens de par decha, ycelle estant es mains des Turcqz. Car, quant Ies Turcqz vuel-lent courre en la Vallaquie ou en la Transilvane, ilz passent, eulz et leurs chevaulz, en ceste isle ycy, et, par le pont du chastel quy est sur le bras de la riviere qui entre en la Vallaquie, vont courre tout le pays et remainent par lâ ce qu’ilz ont doncqueste. Sicque Ies Vallaques, quant ilz Ies poursievent, adfin de rescourre leurs biens, ne leur peuent nul mal faire, pour ledit chastel. Mais, quant Ies Turcqz passoient oultre parmy la riviere, tousjours Ies ratain-doient Ies Vallaques et frapoient en la queue, en tuant et pren-dant beaucop d’iceulz prisonniers." Adont messire Regnault de Comfide, voiant en quel estat la besongne estoit, dist au Vallaque : „Allez devers messeigneurs le cardinal et de Wavrin pour scavoir de ce leur voullente, et puis le me faites scavoir; car selon ycelle me voeil gouverner". Lors le seigneur de la Vallaquye frappa le cheval des esporons; si courut hastivement devers le cardinal, auquel il conta la chose en tele maniere comme fait avoit â messire Regnault de Comfide, disant, oultre, au cardinal: „Se je puis ravoir ma place entiere, laquele mon pere fist faire, Ies femmes de la Vallaquye, atout leurs queneulles, sont assez souffissantes pour reconcquerir la Grece''. Mais il sambloit bien â ceulz qui Poioient qu’il ne avoit cure qu’il deist, moiennant que ravoir peust sa forteresse saine et cn-tierre. Car il disoit ancores qu’il n’y avoit pierre audit chastel quy n’eust couste â sondit pere une pierre de sel, quy se prent en roches ou pays de Vallaquie, comme on fait par decha Ies cailleaux £s quarrieres. Adont le cardinal envoia devers le seigneur de Wavrin, lequel estoit griefment mallade, et avoit comme tous ses membres faillis, reserve la langue. Nonobstant laquele chose, fut moult joyeuz quant il oy parler de la rendition de la place. Si dist que le plaisir du cardinal estoit le sien. Et, ainsi, ledit cardinal commanda que le feu fust estaint et la place rendue au seigneur de la Vallaquye, www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrln 133 quy en fut moult joyeuz. Et, quant le feu fut estaint, Ies Turcqz vuiderent le chastel, atout leurs chevaulz et baguages. Car, par le trăite qu’ilz avoient audit Vallacque, il Ies devoit mettre saul-vement, eulz et leurs biens, oultre la riviere de Dunoue, ou pays de Bolgarye. Pourquoy le seigneur de la Vallaquie requist au cardinal qu’il leur voulsist donner saulf-conduit; lequel incontinent luy ottroya. Ce tempz pendant, le filz du seigneur de la Vallaquie alia de-vers le seigneur de Wavrin, auquel, aprez qu’il l’eut salue, il fist dire, par ung truceman, qu’il avoit en son courage une entre-prinse contre Ies Turcqz, et, s’il luy voulloit promettre de le non accuser, il luy declarroit son secre. Laquele chose le seigneur de Wavrin luy jura liberalement. Et adont le truceman, instruit par le filz de la Vallaquye, dist en tele maniere: „Mon pere m’a envoie querir vers luy, et m’a dit que, se je ne le venge du soubachin de ce chastel de la Oeorgye, qu’il me renoye et ne me tient pas pour son filz. Car c’est celluy qui le trahy, et qui, soubz le saulf-conduit du Turcq, le fist aller devers ledit Turcq, puis l’emmena prison-nier au chastel de Gallipoly, ou il le tint longue espace enferre des dcux jambes. Or cst-il ainsy que luy et ses Sarrazins se sont maintenant rendus â mon pere, leurs vyes et biens saulfz, et Ies doit-on mettre ou pays de Vulgarye sceurement. Et je m’en vois, atout deux miile Vallaques, â deux lyeues d’ycy, passer la riviere; si met-terai embusches sur Ies chemins, sicques, quant ilz cuideront aller â Nycopoly, je seray au-devant d’eulz: si Ies metteray tous â mort“. A quoy ledit seigneur de Wavrin ne respondy mot, ne mal, ne bien. Sy se party ledit filz de la Vallaquye pour aller faire son emprinse. Et, dedens deux ou trois heures aprez, le cardinal en-voia le saulf-conduit qu’il avoit seelle pour Ies Turcqz devers le seigneur de Wavrin, adfin qu’il y pendist aussi son seel. Et il respondy qu’il ne lui apartenoit pas seeller.avec le cardinal, pour veu qu’il estoit chicf de toute l’armee; mais tel saulf-conduit que fait avoit, promcttoit que lui et ses gens le entretenroient. De laquele responce le cardinal fut bien content. Si fut ledit saulf-conduit delivre auz Turcqz, avec Ies bateaulz pour passer la riviere. Quand doncques Ies Turcqz se veyrentainsi despechies, ilz des-sellerent, tout premierement, leurs chevaulz; si misrent leurs selles dedens ung petit bateau qui avoit este prins devant ledit • chas-teau. Puis atacherent tous leurs chevaulz queue â queue, et le www.dacoromanica.ro 134 Chronique de Wavrin premier cheval atacherent audit bâtei qui alloit â rymes. En Ia-quele maniere ilz passerent la riviere. Si sambloit bien, â veoir Ies chevaulz, qu’ilz eussent acoustume de faire ainsi souvent. Et en autres bateaulz manocques entrerent Ies Turcqz, avec toutes leurs bagues. Mais, au passer devant Ies gallees, regarderent Ies cres-tiens d’un felon et tres maulvais courage: si porterent Ies arcqz tendus, la flesche en la main et Ies targes au col, en moustrant samblance que, se on leur disoit riens, ilz estoient prestz â com-battre. Et en ceste maniere passerent ladite riviere de la Dunoue. Si entrerent ou pays de Vulgarie. Les Turcqz, doncques, passez oultre l’eaue, monterent sur Ies chevaulz pour exploittier leur oirre. Mais ilz n’eurent gueres che-mine, quant ledit filz de la Vallaquie les sourprinst par son embus-chement, et les mist tous â mort. Et mesmes le soubachin quy avoit trahy son pere, comme dessus est dit, lui fut amene tout vif; auquel, aprez qu’il luy eut la trahison recitee, luy trencha la teste de sa propre main. Et, sitost que les Vallaques eurent prinses toutes les despouilles desdiz Turcqz, ilz les arrengerent tous nudz sur le rivage de l’eaue; quy estoit cruele chose â veoir â ceulz des gallees, quant ilz passerent devant. Atant vous laisseray le parter dudit filz de la Vallaquie, qui avoit adcomply le commandement de son pere, et parlerons de nos chrestiens, â scavoir le cardinal et le seigneur de Wavrin, comment ilz se partirent de ce lieu pour aller assaillir ung chastel seant ou pays de Vulgarie, sur le bord de la riviere, nomme Roussico. Comment les Turcqz bouterent le feu au village et au chastel de Roussico, quant ilz veyrent venir les gallees. Aprez ce que le chastel de la Qeorgie fut prins par les cres-tiens et restitui es mâins du seigneur de la Vallaquie, auquel il devoit de droit apartenir, ledit seigneur des Vallaques, moult jo-yeux de ceste adventure, signifia ausdis cardinal et seigneur de Wavrin que, ou chemin de Nycopoly, montant contremont la riviere, y avoit ung chastel des Turcqz, assis sur le pays de Vulgarie, nomme Roussico, auques samblable au Chastel Turquant. Et, pour ce que la riviere, â l’endroit dudit chastel, estoit estroite, souvent les Turcqz la passoient et couroient en la Vallaquie, oii ilz faisoient des maulz beaucop, et ancores plus feroient dores www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 135 en avant, se on Ies laissoit, par vengance de la discipline sur leurs gens excecutee. Sy prioit et requeroit, ou nom de Dieu, doulce-ment, qu’on voulsist aller devant et l’assaillir de bon visage; car, se ainsi on le faisoit, ce seroit chose legiere de le prendre, disant qu’il avoit nouvelles certaines que Ies Hongres venoient â grant puissance, lesquelz s’estoient boutez dedens la viile de Nycopoly. Ces nouvelles signifia le cardinal au seigneur de Wavrin, qui es-toit en moult grant enfermete de malladie. Si respondy qu’il ne se povoit aidier et qu’il remettoit tout au cardinal, au seigneur des Vallaques et messire Regnault de Comfide, son lieutenant en ceste partye. Mais toutes fois dist que, se la place n’estoit pas plus forte que le Chastel Turquant, il conseilloit bien de l’assaillir, mais il prioit et requeroit audit cardinal que la journee qu’il avoit donnee auz Hongres d’estre devant Nycopoly, c’est â scavoir â la Nostre Dame de septembre, ne feust pas oubliee, ne n’y eust faulte nullement en leur promesse, laquele lui-mesmes avoit jure et af-fermS de son seel. De Jeorgie jusques au chastel de Roussico povoit avoir environ VI milles, et, au bon vent qu’il faisoit, on y povoit estre bientost; car a rimes n’y mettoit-on que jour et demy. Adont le cardinal fist lever Ies ancres, voiller et tyrer vers le chastel de Rossico; auquel lieu, par le bon vent qu’ilz eurent, ilz parvindrent en moins de deux heures. Mais Ies Turcqz, quy veyrent venir Ies gallees et quy bien scavoient Ies nouvelles comment Ies chasteaulz Turquant et de la Jeorgie avoient este prins, et tous Ies Sarr-asins y estans, mors, cremirent grandement Ies crestiens. Pourquoy, eulz voians venir Ies gallees, si grant paour Ies sour-prinst, qu’ilz bouterent le feu au chastel et par tout Ie village, puis s’enfuyrent. Et Ies ancres des gallees furent illec gectez pour le residu de ce jour et la nuit ensievant, devant le chastel et village quy ardoient. Ces nouvelles espandues parmy le pays comment nos gens con-cqueroient sur Ies payens, Ies crestiens quy vivoient en Vulgarie par trehu, eulz esveillant, parlerent ensamble et dirent qu’ilz ne se voulloient plus tenir en la subgection des Turcqz. Si prindrent conclusion, et chargerent sur charriotz et charrettes tous leurs biens, femmes et enfans, emmenant aussi tout leur bestail avec eulz, pour se venir rendre au seigneur de la Vallaquie et a ceulz des gallees, comme ceulz ausquelz il sambloit qu’ilz estoient gens assez pour resister âl’encontre des Turcqz quy estoient demourez. www.dacoromanica.ro 136 Chronique de Wavrin Et signifierent yceulz Vulgariens crestiens audit seigneur de la Vallaquie et au cardinal leur venue, priant que, pour l’honneur de Dieu, ilz Ies voulsissent recepvoir. Mais Ies Turcqz, qui sceurent que lesdis Volgaires crestiens se rebelloient, Ies poursievyrent, eulz environ de VIIIC â miile. Si Ies consievyrent â une lyeue du pays, prez de Rossico, oii ilz Ies assegierent en une montaigne. De quoy le seigneur de la Vallaquie, sachant la verite, fist nagier ses chevaulz la riviere, et passa bien atout quatre miile pour aller Ies assegies secourir. Lequel Ies Turcqz n’atendirent pas, anchois, quant ilz sceurent sa venue â tel puissance, ilz s’enfuyrent qui mieulz mieulz. Et lesdis Volguaires se rendirent au seigneur de la Vallaquie, en luy requerant humblement qu’il Ies voulsist ai-dier â passer la Dunoue et leur donner ou eslargir place en son pays pour habitter. Lors le seigneur de la Vallaquie, qui avoit ung grant et spaci-eux pays, mal peuple en aulcunes marches, leur acorda voullentiers leur requeste en Ies recepvant liberalement pour ses hommes. Si Ies emmena â Rossico. Puis requist ledit seigneur vallaque au cardinal et au seigneur de Wavrin qu’ilz lui voulsissent aidier â passer ces crestiens volguaires oultre la riviere de Dunoue, tant qu’ilz feussent en son pays, adfin d’yceulz mettre hors de chetivetc. Si mist-on bien trois jours et trois nuitz â Ies passer. Car ilz estoient bien XIIm personnes: hommes, femnies et enfans, sans Ies bagues et bestail; si disoient ceulz quy Ies veyrent que c’cstoient telz genz comme sont Egiptiens. Et, quant ilz furent tous passez l’eaue, le seigneur de la Vallaquie se moustra moult joyeux d’avoir concqueste si grant peuple, et disoit que la nation vulgarienne estoient moult vail-lans hommes. Si remercya moult le cardinal et le seigneur de Wavrin des biens que faiz lui avoient desja, disant que, quant ores la presente armee de Nostre Saint Pere et du duc de Bourguoigne n’auroient fait en ce voyage autre bien que de saulver XI ou XII miile ames des crestiens, et Ies corpz mis hors de chetivoison et des mains des Sarrazins, ce luy sambloit bien estre une grant ope-ration. Adont fut condu entre le cardinal et le seigneur de la Valla-quye que lendemain, au point den jour, on partiroit pour aller â Nycopoly. Si fut fait ainsi que devise. Et misrent Ies gallees V jours â aller jusques lâ, ou Ies Turcqz, qui scavoient leur venue, affusterent au dehors de la viile, en une place sablonneuse, plusi- www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrln 137 eurs canons et bombardes. De quoy ceulz des gallees se doubtoient bien; pour laquele cause ilz avoient mis fcs proues des vaisseaulz leur artillerie. Et, quant Ies gallees passoient, il n’est pas â di re l’horribilete que c’estoit de oyr gecter Ies engiens, tant d’un coste comme d’autre, ja n’y eust-il de la part des Turcz, en ceste place, sinon ceulz qui gouvernoient Ies engiens. Mais, par la grace de Dieu, Ies gallees passerent sans grant dommage, sinon que trois en y eut rompues, mais non pas en lieu perileux. Ceulz des gallees, doncques, en gectant d’engiens contre leurs annemis, et sonnant trompettes et clarons, passerent devant la viile de Nycopoly, dont Ies Hongres avoient este deboutez. Si s’en allerent ancrer devant une grosse tour ronde, avironnee de mu-railles en maniere de brayes; laquele tour seoit sur le rivage de l’eaue, en terre de la Vallaquye'. Ladite viile de Nycopoly est Iongue et estroite, seant en montaigne, â ung fort chastel dessus ; et, â deux costez de la viile, y a deux grans pans de murs, en descendant dudit chastel jusques â la riviere. Lesquelz murs sont bien garnis de grosses tours rondes. Et n’y avoit que une grande pallissade de bois en la riviere, qui alloit de l’un pan de mur jusques â l’autre. Et, lâ, il y avoit VI gallees que galliottes, que Ies Turcqz avoient effonsees cn l’eaue joignant la pallissade: si ne veoit-on que Ies pupes dehors. Et, cn ceste uuitie que Ies gallees fureut arrivees devant Nicopoly, le scigncur de la Vallaquye fist scavoir au cardinal et au seigneur de Wavrin que Ies noblcs hon-grois venoient â grant puissance, quy estoient a moins de deux journces prez de lâ. Le seigneur de Wavrin se trouva inoult joyeulz, voiant qu’il estoit illec venus devant Ies Hongres, atendu que ja estoit le 11I1R jour apres la Nostre Dame de septembre. Et, lendeinain, aprez disner, arriva messire Pietre Waast, quy avoit fait grant dilligcnce d’avoir amene Ies scigneurs de Hongrye cn armes jusques lâ. Si alia tout premiers devers le seigneur de Wavrin, son capittaine; lequel de le veoir en en tele destresse de malladie fut moult doullcnt, disant que ceste malladie estoit venue mal â point, car Ies sei-gneurs de Hongrye avoient en voullente de le recepvoir et festoier moult honnourablement. Et, lors, incontinent que messire Pietre 1 1 La Nicopolis minor, la Nicopoia mică des Rutnnains; anjourd’hui Turnu (la Koule des Turcs)-Măgurele. www.dacoromanica.ro 138 Chronique de Wavrln Wast eut raconte â son capittaine au. long comment il avoit ex-ploitie en Hongrye, il luy dist: „Messire, allez devers monsei-gneur le cardinal faire vostre diligence: je me doubte qu’il ne sera mal content de ce que n’estes alles premierement devers luy". Et lors, prestenjent, messire Pietre s’en alia devers le cardinal, qui lui fist tres joyeuse chiere, en luy demandant: „Quant venroient ces seigneurs de Hongrye?". Et messire Pietre respondy: „Dedens deux jours ilz seront ycy, au plus tard". Adont, aussy, le seigneur de la Vallaquye alia veoir le seigneur de Wavrin, faisant maniere de grant desplaisance de sa malladie, en disant que ceste fortune lui estoit venue fort mal â point, et si en estoient Ies seigneurs de Hongiye, qui l’avoient oy dire, moult doullent. Et puis luy dist: „Veez-vous pas ceste tour grosse, assize devant Nycopoly, que Ies Turcqz tiennent, par laquele (qui est assouvye sur mon pays) ilz me font chascun an grant dom-mage. Sy vous prye que me voeillies aidier tant qu’ele puist es-tre concquestee ou abatue". A quoy ledit seigneur de Wavrin respondy: „Vous veez que je n’ay membre dont je me puisse aidier. Allez devers monseigneur le cardinal, et je envoieray avec vous messire Pietre Vaast et messire Regnault de Comfide, quy sont sages hommes et gens de guerre. Si concluez avec le cardinal et eulz par quele maniere on le porra envahir et prendre. De mon corpz ne vous puis-je aidier; mais de tout ce que j’ay, au sourplus, serez-vous assistez". Lors s’en alia le seigneur de la Vallaquie devers le cardinal, avecques luy ces deux vaillans chevalliers: messire Pietre Vaast et messire Regnault de Comfide. Lesquelz ledit seigneur de Wavrin y envoia en son nom. Si fut condu entr’eulz que la tour serroit as-segie tout â l’environ, comme: par terre par Ies Vallaques, et des gallees par la riviere. Si feroient dilligence d’aprochier ladite tour au plus prez qu’ilz porroient. Les Turcqz qui estoient dedens Nicopoly se doubterent, etper-cheurent que les chrestiens voulloient assegier et combattre la tour. Si misrent, par nuit, une petite galliote en l’eaue, bien armee de rimes, et misrent dedens vivres et artillerye. Ceste nuit fist-il grant bruyne, et, au point du jour, ladite galliote party de Nycopoly. Laquele estoit legiere, si sambloit qu’elle vollast sur l’eaue et pas-sast par devant les gallees. Celles qui le veyrent s’esleverent has-tivement, et allerent aprez. Mais elle se boutta dedens la posterne www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 139 de la tour qui estoit sur l’eaue, et ceulz de ladite tour le deffen-doient de trăit et de pierres. Si fut necessite â nos gallees quy alloient aprez, de retourner. Mais il fut ordone que Pune des gallees feroit le guet sur elle, adfin que, quant elle retourneroit, elle feust ruee jus. La tour, doncques, fut assegie et aprochie de prez, jusques auz faulses brayes quy estoient â l’environ. Le seigneur delaVal-laquye, qui avoit antene ses bombardes, Ies fist gecter bien for-tement contre la tour; maiş elles n’y firent quelconcque dommage, sinon de froissier le comble, duquel elles abattirent la pluspart. Et, tandis que Ies bombardes gectoient, le gouverneur du filz de la Vallaquye, qui estoit bien quatre-vingz ans, vint veoir le sei-gneur de Wavrin, et lui dist: „II y a maintenant L ans, ou environ, que le roy de Hongrye et le duc Jehan de Bourguoigne estoient â siege devant ceste viile de Nycopoly que veez lâ, et â moins de trois lieues d’ycy est Ie lieu ou fut la battaille. Se vous povies Iever le chief, et venir â ceste fenestre, je vous moustreroie le lieu, et comme le siege estoit". Et lors ledit seigneur de Wavrin, envollepe en une robe de nuit, se fist porter â la frenestrelle. Si luy dist le gouverneur: „Veez lâ ou le roy de Hongrye et Ies Hon-gres se tenoient. Lâ estoit le connestable de France, et lâ se tenoit le duc Jehanqui estoit contre une grosse tour ronde, laquele> comme il disoit, ledit duc Jehan avoit fait miner: sy estoit toute estagie pour y bouter le feu, le jour que nouvelles vindrent de la battaille. Disant, oultre, que lors estoit serviteur au seigneur de Coucy, quy tousjours voullentiers retenoit vers lui Ies gentilz com-paignons vallaques qui scavoient Ies aguez du pays de Turquye. Et prisoit ledit gouverneur grandement le seigneur de Coucy; le-quel, comme il lui dist, avoit, le jour devant la battaille, rue jus bien VIn Turcqz quy estoient venus en intencion de sourprendre Ies fourrageurs crestiens. Et, pour habregier, il conta au seigneur de Wavrin toute la maniere de la battaille, et comment il fut pri-sonnier auz Turcqz, vendu esclave aus Genevois, ou il avoit aprins le languaige qu’il parloit. Sy veoit et oioit voullentiers Ie seigneur de Wavrin ce que ledit gouverneur lui moustroit et disoit. Et, en* dementiers que le Vallaque parloit â luy, il entendy ceulz des gallees qui cryoient: „Veez cy Ies Hongres quy vienuent". Pourquoy, 1 1 Jean-sans-Pcur. www.dacoromanica.ro 140 Chronique de Wavrin tout prestement, ledit Vallaque se party du seigneur de Wavrin pour aller vers son maistre, quy devoit aller devers Ies seigneurs de Hongrye. Quarrt Ies seigneurs de Hongiye furent arrivez et logies sur le rivage, Johannes Hoignacq, vaivode de Hongrye, incontinent qu’il fut descendu â pie, il entra en ung bâtei et vint veoir le seigneur de Wavrin, tout arme de plain harnas, â la mode de Hongrye ; avecques lui messire Pietre Vaast. Et, pour ce que son harnois estoit large par dessoubz, il ne polt entrer en la chambrette dudit seigneur de Wavrin. Si se party tantost de lâ, et alia veoir le cardinal, disant qu’il revenroit veoir le capittaine quant il seroit desarme, comme il fist. Et, lui entre en sa chambrette, moustra samblant d’avoir grant compassion de sa malladie et de la doul-leur que il lui veoit souffrir. Et, aprez qu’il l’eut bien regardc en manniant ses membres, il lui fist dirc par son truceman, quy par-loit bon francois, qu’il se voulsist rcsconforter, car autresfois il .avoit veu gens samblablement mallades, qui tantost aprez reve-noient en bonne sânte. Quant Icsdis seigneurs se furent une espace ensamble devisez par advocat, messire Pietre Vaast fist aporter de l’apoticairie de son maistre, dont sa gallee estoit bien sortye, c’est â scavoir plain grandes tasses de vert gingembre, de dragies, espices et de diverses manieres de droguerics. Et lâ fist-on faire collace audit Vaivode; et luy aporta-on de la bonne malvisee 1 pour boire. Et, adont, ledit Vaivode prinst une cloche du gingembre, si le presenta au capittaine, en lui priant qu’il le voulsist mengier pour l’amour de lui; lequel, nonobstant qu’il se doubtast • assez que ce luy deust plus faire de mal que de bien, toutesfois ne luy endura-il â refuser, anehois lui acorda. Et, lors, le Vaivode, voiant que ledit capittaine ne povoit lever Ies mains, lui boutta dedens la bouclie; si l’avalla. Et, aprez qu’il eut ce meugie, lui prya ledit Vaivode qu’il voulsist boire de la malvisee, quy moult lui estoit contraire; ce que, toutesfois, il fist pour luy complaire. Et, ce fait, le Vaivode luy dist que le vert gingembre et la malvisee lui estoient tres bons, quoy qu’on lui deist. Puis, tantost aprez il prinst congie et retourna en son logis, et prinst conclusion avec le seigneur de la Vallaquie que toute dilligence se feroit d’assaillir et prendre ladite tour, comme on avoit fait Ies autres places. 1 1 Malvoisie. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin Ut Si firent faire plente de fagotz et yceulz gecter dedens Ies faul-ses brayes, avec grant quantite d’autre bois, aussi hault comme il sambla bon. Ce que Ies Turcqz ne povoient deffendre, car Ies culvriniers et arballestriers crestiens deffendoient auz Turcqz qu’ilz ne se osoient tenir ne monstrer auz barbacarines; si ne povoient resister qu’on ne boutast Ie feu dedens le bois quy estoit gecte encontre Ia tour. Et, quant le feu fut esprins de tous costez, pour ce que Ia tour estoit toute ronde, le feu ne faisoit que balluer en-viron la tour: si ne faisoit quelconcque grief â ceulz de dedens, car il ne montoit pas contremont. Par quoy on vey et parcheut assez que, par ce moyen, la tour ne seroit pas prinse. Voyant ceste chose Ies seigneurs hongres et vailaques, ilz conclurrent en-samble qu’ilz mineroient lesdites brayes quy environnoient la tour, si Ies abateroient. Lesquelz, comme ilz le conclurrent, le firent, pen-sant que ceulz de la tour, quant ilz verroient leurs brayes abatues, qu’ilz se renderoient. Mais non firent, anchois se moustrerent aussi orguilleux comme par avant. Et se moustroient Ies Turcqz, jour-nelement, en grant puissance au dessus de Nicopoly. Nos seigneurs crestiens, voians que on metteroit longuement avant que l’en peust avoir prinse ladite tour, car on y avoit ja este empeschie bien XV jours (si aprochoit la Saint Michiel, que le tempz requeroit de passer la riviere pour donner battaille auz Turcqz, qui le devoit faire ceste annee), ilz conclurrent tous en-samble qu’on se partiroit de lâ et tirroit-on contremont l’eaue, jusques on venroit â une riviere quy descendoit de la Transilvane dedens la Dunoue. En laquele riviere le Vaivode avoit fait faire et assambler plusieurs plas bateaulz, pour passer ses gens et baguages. Lendemain, doncques, aprez ceste conclusion prinse, Ies gallees se desancrerent et firent voille, puis tyrerent contremont la riviere. Et Ies Hongres et Vailaques chevaulchoient selon ycelle, avec leur puissance, â la droite main, et Ies Turcqz â l’esclenche, â grant effort, en chincq battailles; et se moustroient beaucop plus grant nombre que Ies crestiens. Si advint qu’en ceste nuit se logerent Hongres et Vailaques fes grans prayeries sur la riviere, oîi ilz met-toient leurs chevaulz paistre, et Ies Turcqz se logerent â l’op-posite d’eulz, sur l’autre rivage. Mais, quant ce vint du vespre, qu’on dist entre chien et leu, â l’heure que communement on sonne Ies pardons parmy le pays de France, Ies Vailaques et aulcuns www.dacoromanica.ro Chronlque de Wavrln 142 Hongres, qui avoient mis leurs chevaulz paistre esdites prayeries, ou ilz estoient logies tous ensamble, gecterent ung grant cry et hideuz; et sambloit â oyr que Ies Turcqz se feussent frapez de-dens eulz. Pourquoy ceulz des gallees, oyans ce bruyt, cryerent â l’arme, et que chascun descendist â terre; car ilz estoient ancrez au plus prez de la rive. Nonobstant laquele chose, Ies seigneurs hongres et vallaques avoient ordonne de signifier ledit cry â ceulz des gallees par aulcuns de leurs gens, qui tres petitement s’en acquitterent; car, au primes y venoient-ilz aprez cop, ne pas n’estoient ancores arrivez, mais cryoient de loingz, quant le bruit s’esleva: „Ce n’est riens, ce n’est riens". Et, quant ilz furent entrez es gallees, ilz dirent que Ies Hongres et Ies Vallaques mandoient auz galliotz que pas ne se voulsissent effraer de teles cryeries, car telz clameurs ne se font que pour asseurer leurs chevaulz quy paissent entour, lesquelz ilz font qu’ilz ne s’enfuient, et que â ceste heure-lâ Ies Turcqz assailloient voul-lentiers Ies crestiens quant ilz povoient venir â eulz, et que, con-tinuelement, quant yceulz sont auz champz en armes, â jour fail-lant ilz gectent trois cris, et samblablement en font-ilz â l’aube du jour. Et lors le seigneur de Wavrin demanda auz dessusdis: „Et se, d’aventure, Ies Turcqz vous venoient â tele heure assail-lir, comment scauriesmes-nous quant ce serroit adcertes â soy def-fendre, ou pour asseurer vos chevaulz ?". A quoy ilz respondirent: „Ce vous aprenderoit le son des trompes et tambours, avec le huy de beaucop plus tumultueux que de present". Six jours misrent Ies gallees â nagier jusques au lieu ou la riviere dessusdite descendoit en Ja Dunoue, de la Transilvane. Et toutes Ies nuitz se logoient Ies Hongres et Vallaques sur Ies prayeries de la riviere, sur leur coste; et Ies Turcqz, samblablement, tousjours â Poposite d’eulz. Lesquelz Turcqz faisoient, toutes Ies nuitz, tant de si grans feux que merveilles, tout selon le bort de la riviere, par samblant bien d’une lieue de longueur. Si estoit ad-vis, par nuit, qu’ilz feussent plus de gens que ilz n’estoient. Et, pour ce, messire Regnault de Comfide vint devers son capittaine, et lui dist: „Nous ne sommes pas gens de bien se nous ne res-veillons ces Turcqz une nuitie". — „En quele maniere?", dist le seigneur de Wavrin. — „Je le vous diray, monseigneur", ce dist messire Regnault. „Se vous povez", dist-il, „finer au cardinal d’avoir Ies trois barques qu’il a en sa gallee, et Ies deux trompettes, nous www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin 143 prenderons, avec ycelles, Ies barques de vos V gallees, â chascune desqueles nous metterons deux canons â main et ung bon culle-vrinier, et aussi, en chascune barque, une trompette et VI culti-neres 1 ou galliotz pour voguier. Le tempz est obscur et noir. Puis monteray contremont la riviere, â I’endroit du debout de leurs feux, et lâ je lairai aller aval l’eaue, selon le rivage, une barque qui n’aura â faire sinon d’une rime pour la tenir en droiteur. Et, quant je scaurai qu’elle me sera de deux ou trois traities d’archier eslongies, j’en lairai aller samblablement une autre, et puis ainsi, par telle ordonnance, toutes Ies autres. Et, quant ladite premiere barque sera comme au bout des feux et de l’ost des Turcqz, ilz gecteront Ies canons, tromperont, et gecteront ung grant cry, et ainsi en feront tous ceulz des autres barques, en quel lieu qu’ilz soient, sitost qu’ils orront Ia premiere. Et ainsi, par ceste fachoh, sera oye parmy tout le logis des Turcqz, â ung cop, celle noise. Si cuideront que Ies crestiens soient descendus â terre. Et m’est advis, se ainsi le faisons, que oncques rihaux turcqz n’eurent plus belle paour qu’ilz auront â ceste fois.“ A ce s’acorda le capittaine et envoia devers monseigneur le cardinal, adfin d’avoir ses trois barques et ses trompettes; les-queles il luy envoia voullentiers, quant il sceut pourquoy ce se-roit faire. Et, adont, dist le seigneur de Wavrin â messire Re-gnault de Comfide: „Or, allez furnir vostre emprinse; maisje loe que trois ou quatre de mes gallees, tout quoyement, se tyrent sur l’ancre, loingz Ies unes des autres, aprochant du long le rivage oîi Ies barques debvront passer selon Ies logis turquois. Et, quant lesdites barques gecteront canons, cris et trompettes, que, en ycellui tumulte confortant, ceulz de layans gectent aussi ung grant hu, adfin que le bruit et espoventement feust plus grant". Ainsi comme ladite entreprinse fut devisee et conclute, fut-elle adcomplye et achevee, environ heure de myenuit. De laquele Hongres et Vallaques furent advertis, â tel fin qu’ilz ne s’en ef-fraiassent. Tous ceulz qui estoient es barques et gallees firent moult bien leurs debvoirs de gecter canons, cris et trompettes. Sy dura bien le quart d’une heure le tumultueux effroy, et, tantost aprez, on vey que Ies feux des Turcqz amoindrissoient, quy en la fin se estaindirent; par quoy on congneut que Ies Turcqz s’en 1 Ed. Hardy: cultiveres. www.dacoromanica.ro 144 Chronlque~de Wavrin estoient fuys. Et aussi plusieurs Vallaques et Hongres quy lâ estoient esclaves auz Sarrazins, lesquelz savoient nagier, se ad-venturerent de saillir en l’eaue et trasnagerent la riviere. Si par-vindrent en l’ost des crestiens, ou ilz dirent que tous Ies Turcqz s'en estoient fuys, quy mieulz mieulz: si avoient laissie comme toutes leurs bagues derriere, et que, se deux ou trois cens hom-mes feussent descendus en terre, ilz eussent merveilleusement guaignie. Lendemain au matin, quand on se desloga et que l’en tyroit contremont la riviere, on ne veoit chevaulz ne nulz Turcqz sur le rivage, comme l’en avoit acoustume de veoir, qu’il ne fut bien quatre heures aprez disner, que lors ilz s’estoient recoeillies et mis en ordonnance de battaille sur ung destroit de la riviere, ou ilz aVoient affuste foison canons et serpentines, quy gectoient aprez Ies gallees. Mais tous Ies chrestiens, par terre et par eaue, huoient et escharnissoient merveilleusement aprez eulz, par maniere de ram-prosve1 pour leur villaine fuite nocturnele. Et, la nuit de Saint Michiel, Ies gallees arriverent â l’entree de la bouche de ladite riviere de Transilvane2 en la Dunoue, ou estoient Ies bateaulz hon-grois dont dessus a este faite mention, lesquelz ilz avoient illec amassez pour leur passage. Au lez de la riviere de Dunoue, devers Ies Turcqz, avoit une petite viile, assise sur le rivage, quy estoit abatue et ruynee des le tempz que l’empereur Sigmond d’Allemaigne et le duc Jehan de Bourguoigne eurent la battaille auz Turcqz, devant Nycopoly. Nos crestiens, doncques, illec venus, ilz prindrent tous ensamble con-clusion que Ies archiers, arballestriers, canonniers et culvriniers des gallees, atout leurs engiens et trăit, descenderoient dedens ceste dite place ruynee, ou il avoit ancores de la muraille plente droite, et lâ leurs engiens affustez tirroient contre Ies Turcqz, entandis que Ies Hongres et Vallaques passeroient; lesquelz, â mesure qu’ilz passerent, se fortiffioient contre ladite place, tousjours gens de trăit premiers. Si misrent deux jours et deux nuitz â passer. Et, quant tous fu-rent oultre, ilz se misrent en belle ordonnance de battaille. Et, quant ainsi furent mis â point â l’encontre des Turcqz, leurs annemis, 1 Les deux (klitions: ramprosne. * L’Olt. www.dacoromanica.ro Cfironique de Wavrin 145 qui bien estoyent demye lieue francoise ensus d’eulz, le Vaivode de Hongrye, environ luy XII9 de cheval, bien montez, se mist â chevaulchier entre Ies deux battailles, pour veoir et regarder quele maniere Ies Turcqz tenoient, et comment ilz se vouldroient main-tenir. Lesquelz Turcqz, voians Ies Hongres et Vallaques, avec Ies crestiens des gallees, prestz et apareillies pour Ies venir combatre, tout doulcement, sans quelque effroy, prindrent â tourner le dos et eulz retrăire en leur pays. Et lors, cuidans que Ies crestiens Ies deussent poursivier, ilz ardoient et brusloient tout devant eulz oii ilz passoient, vivres et villages. Sicques, quant le Vaivode de Hongrie eut bien aparcheu la fachon de faire desdis Turcqz, il s’en retourna devers ses gens et leur commanda qu’ilz repassais-sent la riviere, car il veoit bien qu’ilz ne feroient riens. Puis vint devers le cardinal et le seigneur de Wavrin, ausquelz il dist: „Je tieng bien avoir acquite mon seel et ma promesse, et aussi declaire le capittaine general du duc de Bourguoigne bien quitte de son convenant. Nous sommes passez oultre la riviere de la Do-noue, et nous offert â bataille contre Ies Turcqz, lesquelz s’en vont en bruslant tous Ies vivres au devant de nous, cuidans que Ies deussions suyr. Laquele chose ne nous est pas possible de faire, car je n’ay nulz vivrez ycy aprez moy pour plus hault de deux jours. Et je Ies congnoy bien telz que, se je Ies poursievoie, tousjours fuiroient devant moy, adfin de me tyrer parfond en leur pays et moy enclorre â leur advantage, telement que je ne m’en scauroie retrăire, sinon au grant perii et dommage. II me souviei.t comment, l’annee passee, â la battaille de Vame, nous perdismes nostre roy, avec grant plente de seignourie et de peuple de Hongrye. Duquel royaulme, noblesse et peuple j’ay maintenant la charge: si ne Ies voeil pas mettre en hazart. Car, se j’estoye rue jus, le royaulme seroit perdu. Et est necessite de combattre Ies Turcqz soubtillement et malicieusement, quy Ies voelt vaincre; car ilz sont gens cauteleux". Quant le cardinal et le seigneur de Wavrin oyrent teles nouvelles, ilz furent bien esbahis, et demanderent au Vaivode de Hongrye qu’il lui sambloit de ce que ilz avoient â faire, et s’il n’y avoit point au dessus de la riviere quelque bonne viile ou ilz, et leurs gallees, peussent sceurement sejoumer jusques au prin-temps. A quoy il leur respondy que nennil, et qu’il n’y avoit viile ne chastel oii leurs gallees peussent estre saulvement que, 10 www.dacoromanica.ro 146 Chronlque de Wavrin quant la flviere seroit engellee, Ies Turcqz, â grant puissance, ne Ies venissetlt ardoin et que desja la Saint Remy 1 estoit passee: si aprouchoit la saison que, coustumierement, la riviere se engel-loit. Si Ies admonnestoit qu’ilz s’en retournassent le plutost qu’ilz pourroient; car, comme il disoit, ce serroit bien venu s’ilz povoi-ent estre hors d’ycelle riviere avant qu’elle se engellast; car on en veoit des maintenant l’aparence aux rives. Adont, lesdis cardinal et seigneur de Wavrin, quy ne scavoient mettre bonnement conseil en eulz, prindrent congie aux seigneurs de Hongrye et de Vallaquye, courouchies et doullentz de ce qu’ilz n’avoient peu mieulx faire. Et, lors, le plutost qu’ilz peurent, pour la grant froidure, se tyrerent hors de la riviere de Dunoue. Si entrerent en la Mer Majour et s’en retournerent â Constanti-noble, oii ilz ariverent lendemain du jour de la Toussains, qu’on fait commemoration de toutes ames, en l’an mii quatre cens qua-rante et chincq. Ouquel lieu ilz furent honnourablemeirt Techeus par l’empereur de Constantinoble, quy leut fist grant chiere et reverence. Comment le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin prindrent congie de l’empereur de Constantinoble, et s’en retournerent ă Romme. Ainsi, comme vous oez, furent le cardinal de Venise et le seigneur de Wavrin, qui aulcunement Se respassoit de sa malladie, recheuz et festoiez honnourablement en la cite de Constantinoble, ou l’Empereur presenta de moult beaux et riches dons audit seigneur de Wavrin. Qui Ies refusa, mais il requist â l’empereur, en consideration du voyage et des entreprinses qu’il avoit faites pour lui et -a sa cause, et qu’il veoit Ies choses non estre disposees pour alors besongnier aulcune chose en fait de guerre â l’encon-tre des Turcqz, il luy voulsist donner aulcuns dignes joyauz ou saintuaires pour yceulz reporter en son pays, en commemoration de sondit voyage. Laquele requeste ledit empereur luy ottro, a voullentiers. Et, entre autres choses, luy donna une pieche de la precieuse et sainte robe de Nostre Seigneur Jhesucrist, laquele la glorieuse Vierge, sa mere, avoit ouvree et tissue â ses propres * l-er octobre. www.dacoromanica.ro Chronique de Wavrin M7 mains. Duquel «oble don ledit seigneur de Wavrin remercya moult de fois l’empereur. Quant «os seigneurs crestiens eurent sejourne aulcuns jours â Constantinoble, et illec repourveu et ravitaillie leurs gallees de ce que necessaire leur estoit, et mesmes remis â point leurs habll-lemens et armeures, ilz prindrent congie de l’empereur et . Russo. I. Bogdan, C.. Giurescu. şi I. Bianu), Bucureşti 1913. VIII—(-34-4 pp. in 8°.Lei 130 10. „ Voi. II cu articole de D. Husso, C. Giurescu şi X. (orga . Bucureşti 1910. VUl-f-272 pp. în 8U. Lei 100. 11. „ Voi. III cu articole de C. C. Giurescu, P. P. Panaitescu şi N. lorga), Bucureşti, 1921. XII-f-172 pp. şi 2 planşe în S°. Lei 50. 12. Voi. IV (cu articole de Iulian Marinescu, I Tuducescu şi X. Iorga . N ălenii-de-.Munle, 1925. J V-j-225 pp. şi 1 planşă. Lei 75. 13. „ Voi. V (cu articole de C. C. Giurescu şi N. lorga), Vălenii-de- Munte, 1926, IV+320 pp. Lei 120. 14. Album paleographiqtte moldave, documents du XlV-e. XV-e et VI-e siecle, recccillis par -j- Jean Bogdan et publies avec une iutroduction el des resumes par \;. Iorga, avec le concours de MM. IL Caracaş, C. Marinescu el C. C. Giurescu, Bucaresl, Libr. Pavel Suru, 1926, Paris, Libr. J. Gambei-, Lei 1000. Se găsesc supt tipar şi vor apărea pe rând: Cronica Ghieuleştilor de D. Russo, voi. I: Texlul grecesc. Letopiseţul Ţării Moldovei dela Istratie Dabija până la a doua domnie a lui Constantin Mavrocordat, 1661 — 1743, de loan Neculcc, ed. după manuscrisul în parte autograf dela Academia Română, de I. Bogdan şi Iulian Marinescu. Pnblica(iunile Comisiei istorice a României st: găsesc de vânzare la librăriile Cartea Românească şi P. Suru din Bucureşti. Preţul 75 lei. www.dacoromanica.ro