• Frumoasă lecția istelor lui Nicolae Manolescu, intitulată „Cronica literară și dăunătorii ei“ (din numărul 37 al României literare), despre ce anume este și cum anume trebuie să fie scrisă o cronică literară. Vorba aceea: criticul și-a spus păsul și și-a salvat sufletul. Nu există însă pericolul să fie și ascultat. La fel de frumoasă sau și mai frumoasă scrisoarea sa publică, adresată lui Eugen Simion (România literată, numărul 39): un mesaj între academicieni, pe tema, urgentă, a neprimirii în ultimii ani în Academia Română a scriitorilor români, în favoarea lingviștilor. îmi amintesc două anchete relativ recente făcute de reviste bucureștene pe tema asta. Și, deoarece Academia rămîne pentru scriitori închisă, probabil că trebuie înființată o altă academie, strict literară. • Secolul 21 a realizat o ediție compactă, numerele 1-6 din 2012, despre Școala sociolcgică a lui Dimitrie Guști. Iar următoarea apariție a revistei va fi, sîntem anunțați, pe aceeași temă. Numărul este și frumos, și important. Se deschide cu un splendid studiu al Sandei Golopenția despre Școala sociologică a lui Guști, pe care o carac- terizează, iar apoi îi face istoricul pe generații de sociologi. M-am întrebat, citind învățatul studiu, unde ar intra anchetele profeso- rului Ion Aluaș, făcute cu studenții, în anii 1980, în diferite sate transilvănene - dar la întrebarea asta pot răspunde sociologii clu- jeni. Un foarte interesant studiu al Theodorei-Eliza "Vacărescu arată rolul intelectualelor în cercetările monografice, mai precis, felul cum femeile, într-o epocă misogină, au fost ținute departe de rolurile centrale în echipele de sociologi; studiul „Femeile înlăturate...“ ar merita continuat pînă la situația din zilele noastre. L-am citit și pe Rostâs Zoltân, căruia cultura românească îi datorează volumele dia- logale despre Școala lui Guști. în sfîrșit, un eseu nervos al lui Michel Deguy, „Distrugerea Parisului" (traducere de Alina Ledeanu), ne-a dat ideea de-a-1 adopta pentru a semnala distrugerea Clujului: nu trebuie să schimbăm decît numele orașului, în rest totul, dar totul, este exact. Un Secol 21 care merită felicitările noastre. (S. B.) • Revista Nagyvilag este o publicație lunară din Ungaria care pre- zintă creații literare și relatează despre evenimente literare ale lumii contemporane. Transpunerea operelor în limba maghiară este făcută de eminenți traducători. Numărul 6 pe anul 2012 al revistei este dedicat în întregime lui Emil Cioran. Numărul tematic a fost alcă- tuit de reputatul românist al Universității ELTE, profesorul Farkas Jeno, cu colaborarea traducătorilor Horyâth Andor, Fâzsy Anikp, Adâm Peter, Balâzs Imre Jozsef, Jeney Eva și Nemeti Rudolf. în paginile revistei, alături de două texte ale lui Cioran, sunt prezenți, prin texte scrise sau traduse în limba maghiară, iluștri cercetători ai vieții și operei marelui scriitor și filosof: Patrice Bollon, Livius Ciocârlie, Michel Deguy, Farkas Jeno, Fejto Ferenc, Illyes Gyula, Sorin Lavric, Jacques Le Rider, Dan C. Mihăilescu, Horia-Roman Patapievici, Marta Petreu, Stelian Tănase, Nicolae Turcan, Cornel Ungureanu, Ciprian Vălcan, Ion Vartic, Zalân Tibor. (E. F.) In memoriam Alexandru George Uniunea Scriitorilor din România și Asociația Scriito- rilor București anunță cu profundă durere încetarea din viață a scriitorului Alexandru George, la 28 septembrie 20Î2. Alexandru George (numele real: George-Alexandru Georgescu) s-a născut la 6 aprilie 1930 în București și a fost un strălucit prozator și eseist, un eminent traducător din limba franceză, istoric și critic literar. După terminarea studiilor licea- le, la Liceul „Mihai Viteazul" din București, s-a înscris în 1949 la Facultatea de Filologie, de unde a fost exmatriculat în 1950 din motive politice. A lucrat ca muncitor necalificat și desena- tor tehnic, apoi ca bibliotecar la Biblioteca Academiei, ulterior dedieîndu-se exclusiv scrisului. A debutat tîrziu în presa lite- rară, la 39 de ani, în 1969, cu povestirea Nocturnă, în Lucea- fărul, iar editorial abia la 40 de ani, în 1970, cu volumul de po- vestiri Simple întâmplări cu sensul la urmă și cu eseul Marele Alpha, consacrat operei argheziene. A colaborat asiduu la nume- roase reviste din țară. Alexandru George a publicat un număr impresionant de volume de povestiri și eseuri, de critică literară și publicistică. A realizat ediții critice și antologii de literatură română și străină. A scris pătrunzătoare volume consacrate unor clasici precum I. L. Caragiale, Mateiu I. Caragiale, E. Lovinescu și Tudor Arghezi. Romanul său Oameni și umbre, glasuri, tăceri, considerat de autor fundamental, sintetizează opera sa în proză. Alexandru George a îngrijit ediții critice, mai importantă fiind cea de Cpere a lui E. Lovinescu. A tradus din Voltaire, Anatole France, Emile Zola, frații Goncourt, Remy de Gourmont, Jean Starobinski, Jean-Pierre Richard, Salvatore Battaglia, P. Van Tieghem. Opera complexă, variată, constituind un izvor de informații și o lectură îneîntătoare, va rămîne, ca și omul de mare moralitate care a scris-o, în memoria confraților și citito- rilor. Prin dispariția lui Alexandru George, literatura română suferă o gravă, ireparabilă pierdere. Constantin Țoiu S-A NĂSCUT la 19 iulie 1923, la Urziceni. A absolvit Facultatea de Litere și Filosofic a Universității din București în 1946. A lucrat ca redactor la Editura de Stat pentru Literatură și Artă, precum și la revistele Luceafărul, Gazeta literară, România lite- rară și la Radioteleviziunea Română. între anii 1981 și 1990 a fost secretar al Asociației Scriitorilor din București și vicepreședinte al Uniunii Scriitorilor din România. A debutat în presa culturală, în 1958, la Gazeta literară, iar editorial, în 1965, cu romanul Moartea în pădure. Opera sa, de valoare excepțională, cuprinde: Moartea in pădure (roman); Duminica muților (nuvele); Galeria cu viță sălbatică (roman) (reeditări în 1979, 1984, 1999, 2011; în franceză, LTxclu, publicat de Editura Nagel; în maghiară, Vadszolohgas, Editura Europa Konyvkiado, 1980; romanul a mai fost tradus în limbile engleză, germană și polonă); însoțitorul (roman) (reeditări în 1989, 2004); Obligado (roman) (reeditare în 1997); Căderea in lume (roman) (reeditare în 1994); Barbarius (roman); Istorisirile Signorei Sisi (roman), Destinul cuvintelor (publicistică); Alte pretexte (eseuri); Caftane și cafteli: Prepeleac doi, trei; Morbus diaboli; Răvașe din Kamceatka: Prepeleac cinci; Memorii din când in când, voi. I-II; Trompete după-amiaza; Memorii din când in când, voi. I, II, III; Memorii întârziate; Memorii, voi. V: Vederi din Prepeleac. A fost distins cu premii literare importante, acordate de Uniunea Scriitorilor din România și de Academia Română. Unica responsabilitate a revistei Apostnf este de a găzdui opiniile, oricît de diverse, ale colaboratorilor noștri. Responsabilitatea pentru conținutul fiecărui text aparține, în exclusivitate, autorului. Apostrof 2 • APOSTROF Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 Dosar: Cercul Literar de la Sibiu - I. Negoițescu PUNCTE DE REPER Ioanichie Olteanu, în volum Iulian Boldea I vbrIipH ■ HIRMH ■zijlli.' pn nn NĂSCUT la 13 sep- tembrie 1923, la Vaideiu (jud. Mureș), decedat la 29 martie 1997, la București, loa- nichie Olteanu e una dintre figurile importan- te ale Cercului Literar de la Sibiu, dar și ale litera- turii române postbelice. Poet, traducător, gazetar, editor, loanichie Olteanu a fost un animator cultural de suc- ces, un intelectual echilibrat, cu simțul va- lorii și cu un fond etic inalterabil. Faptul că primul volum de versuri semnat de loani- chie Olteanu apare postum (Turnul și alte poeme. Cluj: Editura Eikon, 2012), sub în- grijirea competentă a lui loan Milea, ține de intemperiile istoriei și ale ființei aflate „sub vremi“, cum spune cronicarul. Poezii- le, caracterizate de „jocul între real și halu- cinație“ (I. Negoițescu), sunt grupate în patru tipuri (tradiționalist-romantice, bala- dele propriu-zise, meditative, poemele cu încărcătură ideologică și cele proletcultiste, acestea din urmă așezate A Addenda). De o intensă frumusețe lăuntrică sunt poeme precum Pumn de pământ. Când vine toam- na, Desen pe bancă, Nocturnă, Idilă, Balada înecaților, Poveste de Crăciun, Sânt de primă- vară, Descântec la o moară de apă ș.a. Ștefan Aug. Doinaș caracterizează, în cuvinte so- bre și plastice, prezența lui loanichie Oltea- nu: „Serios, discret, modest, cu o rezervă de țăran ardelean înțelept, el distona un pic în cercul nostru foarte gălăgios. Era un tânăr «închis», în jurul lui plutea un ușor aer de mister“. Vărul lui loanichie Olteanu, poetul Ion Horea, îl caracteriza, într-o poe- zie, ca fiind „poet și cărturar/ Parcă schim- bat la față, hieratic și umbros“. în prefața volumului (Redescoperirea unui poet), loan Milea observă că există, alături de cărțile apărute la timpul și locul lor, și așa-numi- tele „cărți posibile“, „neapărute la timpul lor, rămase în manuscrise sau risipite în publicații periodice și niciodată culese de acolo pentru a fi așezate, protector, sub pavăza unor coperte“. Aprecierile poeziei lui loanichie Olteanu de către unii critici precum I. Negoițescu, Cornel Regman sau Nicolae Balotă sunt bine decupate de auto- rul ediției, care constată, la rândul lui, că sursa profundă a acestor versuri e tocmai vitalismul, chiar dacă poate fi sesizat și un dezacord „dintre eu și lume“, un fel de rup- tură „infernală^ între „lirism și «lucidita- tea mușcătoare»“. „Conștiința eșecului“ (I. Negoițescu) își arogă linii de forță tensio- nate în a doua etapă de creație a lui loani- chie Olteanu, făcându-se simțite și ecouri- le unui fel de „naufragiu metafizic^, „însoțit de un întunecat sentiment al damnării, iar cel care-1 trăiește face figura unui poete mau- dit, melancolizat de contrastul abrupt din- tre lume și propriile-i aspirații“ (loan Milea). Volumul cuprinde, alături de pre- față, și o Notă asupra ediției, un necesar Tabel cronoligic, un grupaj de poeme repre- zentative și un set ele repere critice, urma- te de o Bibliigrafie cuprinzătoare. Cartea se încheie cu câteva pagini evocatoare semna- te de Ion Horea (o confesiune nostalgică, Mentorul meu literar, și trei poeme). Fără îndoială că, în ansamblul poeziei promovate de reprezentanții Cercului Li- terar de la Sibiu, loanichie Olteanu ocupă un loc aparte, distinct, chiar dacă poetul a fost, în general, mai degrabă ignorat de cri- tica literară. Baladele lui loanichie Olteanu (cele mai cunoscute sunt Balada înecați- lor, Balada soțului înșelat și lățania teoligu- lui cu arborele) se disting de cele ale lui Ștefan Aug. Doinaș, Radu Stanca sau Do- minic Stanca. Poetul valorifică resursele umorului negru, ale unei fantezii controla- te de rațiune, în care grotescul și carnava- lescul se întretaie cu unele accente ale poe- ziei cotidianului de mai târziu. în Balada soțului înșelat se regăsesc accente arghezie- ne din Flori de mucigai, în valorificarea re- surselor cuvântului plastic, viu, concret. Atmosfera poetică nu exclude înscenarea ludică și insertul narativ cu iz carnavalesc, încadrate în versuri eliptice, de o sugestivă pregnanță a detaliului revelator. între viziu- nea idilică a soțului și statura moral-psiho- logică a soției se deschide o prăpastie. Sunt două lumi ce își dispută întâietatea, două mentalități și două viziuni opuse: una a cal- mului, a căminului așezat, a reculegerii te- restre în fața valorilor burgheze, cealaltă, a soției, desprinsă de planul terestru, tân- jind după mistere și reflexe ale necunoscu- tului de dincolo de fenomenalitatea lumii. Femeia are, în această baladă, o alură de vrajă, de alienare și de miraj oniric. Ea e străina care tulbură simțurile bărbatului, trăind jumătate în lumea prozaică, jumăta- te într-o realitate iluzorie, într-un perime- tru al fanteziei mântuitoare. Pe de altă parte, femeia are, în acest fel, o statură exis- tențială marcată de un instinct bovaric, prin care universul familiar e învestit cu reflexe ale negativității, care se cer depășite, trans- figurate, prin detentă vizionară spre altce- va, spre un spațiu compensatoriu, mira- culos și benefic, în cazul nostru iubirea: „înțeleptelor mele cuvinte/ ea zâmbea ca trezită din vis,/urmărind poate absentă în minte/ nu știu ce taină, pierdut paradis./ în ochii ei mari strălucea o lumină/ atât de ciudată, atât de străină...“ O altă poezie semnificativă a lui loanichie Olteanu e Balada înecaților. Poem al morții și al resu- recției, al extincției dizolvante în univer- sul acvatic și al comuniunii cu eternitatea, Balada înecaților figurează un decor în care definitorii sunt, la început, imaginile dez- membrării, ale risipirii și pierderii în imen- sitatea fluidă. Atmosfera dominantă e una de teatralitate macabră, de carnavalesc cu inervații livrești, de recul sugestiv într-un univers delirant, cu formele și culorile în continuă metamorfoză, ca într-un vis în ca- re obiectele seamănă și nu seamănă cu cele reale, integrându-se într-o sintaxă a imagi- narului cu totul insolită: „Așa până când într-o zi de pe un vapor mare/ am fost arun- cați șapte în mare, -/ trebuia să se recurgă la acest mijloc/ fiindcă nu mai era de mân- care./Disperați, valurile am despicat,/ dar probabil că până la fund am sucombat./ Nu știu cât a trecut de la acest accident -/ când ne-am revenit ne descompuneam lent;/ câ- teva celule le împrumutasem ca hrană/ la vecini: niște pești luminoși și o actinie bălană./ Acum cu membrele în risipire/ stăm aici în mare fericire/ și nu știu de ce (cel puțin mie) nu-mi pare deloc straniu/ că mi-a pătruns apă în craniu/ și că mi se zărește prin carnea străvezie un femur/ extrem de alb și pur./ Luna ne mai vizitează și aci înaltă și goală,/ dar mai mult ca o pre- simțire domoală,/ cu chipul ei tot așa de ciudat și livid/ irizat prin imperiul lichid“. Reculul în neant e însoțit de o stare de con- fort, de beatitudine chiar, de camuflare în adâncuri, în așteptarea judecății celei de pe urmă, când corporalitatea va fi de tot pără- sită, iar sufletele înecaților se vor contopi cu înaltul: „Altfel o ducem bine. Aici putre- zim în tăcere/ cu peștii morți, cu algele ce nu mai au putere/ să se înalțe sus către cer/ să vâneze vreo corabie sau barem vreun co- răbier [...]. Așteptăm însă toți/ șapte și câți or mai fi pe departe, mateloți,/ aventuri etc., o noapte mai supremă decât toate nopțile supreme/ când trâmbițele cerești or să ne cheme;/ atunci ne-om aduna atomii împrăștiați în mare/ trăind clipe de grea fră- mântare/ și ne vom ridica balansându-ne lin/ să spargem suprafața tărâmului marin./ Vom ieși înalți și goi pe valuri/ și vom pluti halucinați spre maluri [...]“ Prin poemele sale, recuperate cu pro- fesionalism de loan Milea, loanichie Oltea- nu se dovedește un demn reprezentant al orientării poetice generate de Cercul Lite- rar de la Sibiu, prin recursul la specia lite- rară a baladei, prin ținuta spectaculară a viziunii lirice, prin imagistica de o tulbură- toare concretețe și, nu în ultimul rând, prin rafinamentul robust al versului, marcat deopotrivă de suavitate și de materialitate grea, de mimetism și de transfigurare. în- delung așteptată, cartea Turmă și alte poeme face dreptate unui poet de intensă vibrație și nobilă discreție. ■ 4 • APOSTROF Poeme de Alexandru Petria rugăciunea bunului terorist oare chiar știi ce e dragostea ori sunt palavre ca tratamentul placebo, ajută dacă crezi, de aia-ți zic că ești bun, nu-ți vine să-ți dai palme, capuri în zid în orice secundă, tipule, șefiile? mai că-mi stă pe limbă să-ți arunc că ești un terorist tembel ce-și urmează planul cu sânge rece, sângele copilului împușcat se scurge în rigolă, fețița mâncată de foame o să fie mâncată și de muște, iar la nasul tău se ajunge cu principii-lumânări aprinse, scutește-mă, aș vrea ca mâine să uităm, să renaști măcar într-o minciună frumoasă, oare rugăciunile te pot schimba dumnezeule, hai încearcă?! rugăciunea cheiței de ce mă arunci să mă perpelesc până unde speranța filează ca un bec, bătrâne? mărturisesc și public că m-ai ajutat, așa am simțit adesea, nădăjduiesc că nu o să mă abandonezi. sunt recunoscător, foarte, nu te înțeleg însă, scuze, și abținerea mi-e străină - de ce sprijinul seamănă cu invitația cuiva de a-i mânca bucatele „fiindcă oricum se strică“, chiar te bucură să ne întorci umilința precum o cheiță în spate? mulțumesc, oricum. vorbim și mâine în rugi despletite, doamne, amin. rugăciunea grătarului am coborât din pod grătarul, îl curăț cu un șmirghel de rugină, ung barele cu o bucată de slănină, carnea de porc e alături, cu mujdeiul de usturoi, cu tacâmurile, cu sarea și piperul, hai bătrâne cu un braț de lemne și un chibrit, ziar pentru foc am, unde s-a pomenit ziarist fără ziare?, relax și privește dacă nu vrei să îmbuci din friptură, îți pun la pachet - zău, nu ți-e foame?, n-o să cer nimic azi, îți ofer, te-ai lehămisit de doleanțe?, nu?, șezi, doamne, jarul e potrivit, nu cred că reziști la miros, mănâncă, nici isus n-a fost, să nu-mi spui că ești vegetarian rugăciunea nerușinată o să mă cataloghezi de nerușinat, șefu, dă un bip să-ți povestesc pe larg ce și cum, da, sunt, dar îți mulțumesc că m-ai schimbat, doamne, ce am câștigat, timid fiind, când escrocii mi se hlizeau în față, și parcă tot eu mă simțeam vinovat că am scris despre potlogăriile lor, că eram modest, nu mimam modestia, când încălzeam fetele cu vorbe și alții le fiiteau rodate? mersi pentru minte, ai lucrat la fix, șefii’, la mare artă, lasă duma despre cuviință, atenție că te judeci pe tine rugăciune cu deschidere la facebook genuflexiuni, nu mi-a scris, am verificat mailurile, știi la cine mă refer, prietene, nu te superi că ți-am zis astfel?, dragostea începe să mă doară ca buzele când cânți la trompetă după ani de pauză, ce aschimodie de comparație și-a deschis glasul... zâmbesc, aș fuma, transpirația e o centură de siguranță, 120, de ajuns, îmi tremură genunchii, sunt conștient că-s penibil și care-i treaba?, gata o sticlă cu apă, foc la țigară, doamne, scoate patetismul din mine, alt bou la altă poartă nouă cu deschidere la facebook cât m-am săturat capsează, respiră și fugi, eroii oficiali dospesc de e-uri! viața e un cur cât o zi de post, aștept să se spulbere odată șandramaua, să întreprindă ceva unul tăcut prea de demult, precum doctorul care i-a extras din ochi unui indian un vierme de 13 cm, cât m-am săturat să aștept fără îndoială și milă ceasul a fost pe tăcute, s-a întins pe spate, capacul, și gata, l-au afundat, popa avea de mers la pescuit, a ținut-o ca la desenele animate, repede pe foarte repede, cumva a reapărut lada goală, s-a întins altul, mitică tebecistul, și blonda de la operă, popa era nervos, și iar pe altul au pus același capac, „lasă că peștimea poate să aștepte, padre, o sloboade ăla de infiletează șuruburile, dacă i-a apucat pe toți, cum trage la pești, trage și la murit“ au refolosit sicriul până au obosit și au scris „inventar“ pe gard, și s-au cinstit cu o pălincă, și parcă mi-a trecut febra când a sunat ceasul Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 5 Petreștii sau despre intimitate Irina Petraș Mai întâi, e de spus că, grație Ioanei Bot și colaboratorilor săi apropiați, arhiva Ioana Em. Petrescu-Liviu Pe- trescu (dar și D. Popo- vici), aflată în patrimo- niul Bibliotecii Județene „Octavian Goga" Cluj, este gestionată cu acri- bie și dăruire, din ea ivindu-se deocamdată seria de autor Ioana Em. Petrescu (Moder- nism/postmodemism-, O ipoteză, 2002; Studii de literatură română și comparată, 2005; Ion Barbu și poetica postmodernismului, 2007; Studii eminesciene, 2008; Studii despre Ion Budai-Deleanu, 2011). E reconfortant să știi că astfel de bune atitudini față de moște- nirea culturală există încă pe lume. Apa- re acum Corespondența intimă Ioana Em. Petrescu - Liviu Petrescu (1961-1978), ediție îngrijită și studiu introductiv de Mirela Tomoiagă, prefață de Ioana Bot (Cluj-Na- poca: Casa Cărții de Știință, 2012, 396 p.; carte însoțită de un CD-Rom cu textul inte- gral) . „Acest volum - spune Ioana Bot în prefață - vine să completeze în chip insolit profilul unui intelectual prea puțin cunoscut în timpul vieții și devenit, în deceniile scur- se de la moartea sa, un nume de succes al «vulgatei eminescologice», cu tot ce pre- supune omagiant, dar și reductiv o aseme- nea ipostază. Totodată, cartea deschide drum unei alte serii de autor pe care o do- rim realizată pe baza materialelor aceluiași fond arhivistic: cea consacrată scrierilor lui Liviu Petrescu, care își așteaptă, încă, edi- torul-coordonator al unui proiect restitutiv." înainte de a vorbi despre cartea cea no- uă, să mai spun că nu mă număr printre cei înfiorați, de pildă, de apariția corespon- denței Eminescu-Veronica Micle. Cred într-o măcar minimă privacy, chiar și în cazul celor mai mari vedete ale culturii universale. Cu atât mai mult în cazul corespondenței inti- me (numele ei mărturisește deja intenția ascunderii de ochii lumii!). Ea se scrie, cel mai adesea, sub imperiul îndrăgostirii, efect temporal și temporar, ținând de discursul îndrăgostit și mincinos fără voie pe care îl imprimă cristalizarea crengii de Salzburg stendhaliene oricărei întâlniri sub semnul lui Eros sau Cupidon. Ce se spune atunci între cei doi are nevoie de singurătatea izolată a alcovului. Nici la apariția Jurnalului nu am exultat (Jurnal 1959-1990, 2004, ediție în- grijită de Rozalia Borcilă și Elena Neagoe, postfață de Carmen Mușat). Incomplet și foarte intim, acesta e de citit neapărat cir- cumstanțializat, altminteri cazi în vulgari- tate opacă. Caietul al treilea începe în 1959. Ioana arc 18 ani. în 1952, îi murise tatăl. Ioana Popovici se află singură (singurătatea e atât de des invocată, încât nu se poate să nu vezi în paginile jurnalului o „descărca- re", excesivă anume, menită să-i dea un rost) sub povara unei responsabilități pe care puțini și-ar fi luat-o: aceea de a fi fiica meri- tată de tatăl ei, dar și de a nu profita leneș de numele pe care el și-l clădise („Un privi- legiu - un scurt privilegiu - au însemnat anii copilăriei, când am pătruns, condusă de tatăl meu, în spațiul marii culturi. Privilegiul acesta mi-a fost retras foarte devreme. Mi-a rămas sentimentul datoriei...", mărturisea într-un interviu). Liviu Petrescu e „ales" nu doar dintr-o iubire adolescentină și încăr- cată, poate, de lecturi de romane franțu- zești, ci și fiindcă, sobru și inteligent, ar putea să țină locul tatălui pierdut. Cu el, poate clădi un nume care să fie egal celui al tatălui. Boala se instalează când ea are doar 20 de ani. Tot mai gravă, o va obliga la sfâșietoare disimulări. Deocamdată, își des- carcă sufletul în pagini de un patetism ado- lescentin firesc: „Așadar, această viață care e pentru mine totul, chiar dacă e pentru cei- lalți nimic, trebuie să mi-o fac cât mai comodă. Deci: atâta cât e, să fie! E treaba mea s-o utilizez la maximum, să storc din ea tot ce se poate stoarce. Și înainte ca ac- tuala-mi formă să devină nimic, să-i smulg vieții, trăirii, tot ce-mi poate da. A te face util altora, a-ți da o întrebuințare e singurul mod de a-ți uita inutilitatea pe planul uni- versalului". Dacă Jurnalul - spuneam la apariția lui - va fi citit după lectura cărților ei și știind câte ceva despre destinul deloc trandafiriu al Ioanei, cititorul va afla amănunte menite să umple personalizat mici spații goale. Altminteri, răsfoit grăbit și cu perspectivă de paparazzo dâmbovițean, va părea încă o privire picantă în dormitorul unor „obiec- te" de cult ardelean. Volumul de corespondență, publicat acum (prea curând, cred eu) din rațiuni de istorie și, mai ales, arheologie literară, cere aceeași circumspecție. Scrisorile schimbate de cei doi conțin o mare cantitate de mate- rial de interes al clipei strict personale. Abia în al doilea rând afli câte ceva despre lec- turi, proiecte literare, stări și atitudini de- pășind cercul (totuși) strâmt al relației lor intime, așa încât să rotunjești ceea ce știi deja din cărțile lor. Intr-un fel, corespondența argumentea- ză ceea ce se cunoștea deja. De curând, Mihaela Ursa, interesată de mărcile interio- rității, o spunea încă o dată: la Ioana Em. Petrescu, „în ciuda științificității - suverane în textul critic -, scrisul este mereu condi- ționat de prezența (dezvăluită sau doar ascunsă a) unei «fețe din adânc»". Obiecti- vitatea sa critică depinde de anumite „rit- muri ale sângelui", de o anumită „confi- gurație interioară, profund subiectivă". La Liviu Petrescu, „reproșul de dezimplicare auctorială" adus cărții Poetica postmodernis- mului confundă - crede M. Ursa - metoda cu neutralitatea critică. Totuși, asumându-și riscul de a descoperi „fața din adânc" în scri- sul lui Liviu Petrescu, Mihaela Ursa înce- pe prin a constata că „nu are metafore indi- viduale". Ei bine, scrisorile dezvăluie, și ele, o tânără Ioană vibrantă și caldă și un Liviu calculat și pedant, cu o maturitate aproape bătrânicioasă a atitudinii. Cu doar șase ani mai mare ca noi, studenții balici ai anului 1965, asistentul de la Literatură universală impunea printr-o ținută academică atent lucrată. Ii urmăream fascinați nu doar de- monstrațiile subtile pe romane de Dosto- ievski ori Faulkner, ci și gestul concentrat cu care împingea, cu arătătorul, ochelarii la rădăcina nasului, haina impecabilă, cămașa scrobită, cravata. Vorbea foarte strâns și mereu sobru. In ciuda pedanteriei sale de mult cunoscute, iată un amănunt care m-a șocat: nu doar că toate scrisorile, bilețelele și ilustratele au fost păstrate în arhiva fami- liei, dar s-a întâmplat același lucru cu cior- nele (două, trei, patru!) scrisorilor trimise de Liviu Petrescu de la unitatea unde își satisfăcea stagiul militar. Marea prețuitoa- re de arhivă care sunt a fost pusă în încurcă- tură și a refuzat să interpreteze întâmplarea. Mirela Tomoiagă semnează un studiu introductiv consistent. Corpusul de cores- pondență i se pare important „din punct de vedere istoric, documentar, dar și psiho- social, pentru că el reflectă mentalitatea a doi români intelectuali din secolul al xx-lea, care călătoresc în țară și în străinătate, care se formează în această perioadă ca tineri cer- cetători (asistenți universitari la Catedrele de literatură română, respectiv de literatură comparată, ale Facultății de Filologie din Cluj)". Are dreptate să identifice apariția, în textul scrisorilor, a unor eboșe ale scrierilor lor de mai târziu, a unor detalii care deschid spre atmosfera epocii: ce cărți se puteau cumpăra și citi, ce reviste, care era atmosfera de la Facultatea de Filologie etc. Iată un sin- gur fragment dintr-o scrisoare a Ioanei, proaspătă asistentă universitară, pe care îl decupez în loc de ispitire la lectură, în ciuda reticenței mele de fond: „... Curticeanu m-a decepționat. Se va face la seminar critica până la 1900. «Critica» începând cu Eus- tatievici! Ce părere ai? Grozav de comozi pot fi oamenii. «Mai ales pașoptiștii, tov[a- rășa] Popovici (scârbosul ignoră că sînt măritată), mai ales pașoptiștii». Și, expli- cativ: «Heliade». Bun. Ar fi și asta ceva. Adică formarea spiritului critic. Numai că, în loc să-l intereseze concepțiile critice, se rezumă comod la începuturile mult cunos- cute deja ale preocupărilor de teorie literară. Și, de dragul lui Eustatievici, îi sacrificăm pe lorga, Trivale etc. etc. Mergem, cumin- te, până la Ibrăileanu. Curs special de cri- tică literară. Apoi, alt bucluc. Sînt trei grupe. Ca să ne fie mai ușor, ca să avem mai mult timp pentru pregătire și să nu ne exte- nuăm, Jean și cu mine va trebui să împăr- țim seminariile: unul ție, unul mie, adică o săptămână el, una eu. Ce părere ai? Pe mi- ne nu mă entuziasmează ideea. Deși, recu- nosc că e mai comod așa. Dar aș fi vrut grupa mea, cu care lucrez eu, pe care-i con- duc așa cum vreau pe o linie de gândire". Lectura Corespondenței va fi una de fora- re în balastul intim, pentru a identifica ast- fel de filoane cu adevărat însemnate pen- tru portretul lor de cărturari. 6 • APOSTROF O autobiografie mascată Ștefan Borbely A REMARCAT CINEVA că odată cu trecerea anilor, motivația existențială a scri- sului lui Dan C. Mihăilescu a sporit exponențial în pon- dere, trimițând în penum- bră alte implicații, eventual strict exegetice sau erudite? Criticul a trecut între timp cel puțin o dată pe la marginea vieții și expe- riența limitei a lăsat urmări durabile, dar para- doxale în subconștientul său, fiindcă nu a dat volute ale fricii sau prudențe toropitoare, de- cantate din autoconservare, ci s-a materializat într-un exces vital și o jubilație excepționale, pline cu miez și cu o mustoasă „senescență" de om dispus să fie altruist și să dea sfaturi bogate comilitonilor din jur, exprimată nu nu- mai de texte, ci și de neliniștea calculat-levan- tină a aparițiilor sale publice. Ele fac din Dan C. Mihăilescu un histrion de substanță și de mare calibru, pentru care „îndrăcirea" zemoa- să, senzorializarea savuroasă a scrisului con- stituie în mod vizibil o exorcizare spectaculară a anxietății care-1 macină, pâlpâind amenință- tor în fundal. Cum poți lupta împotriva spai- mei de a-ți pierde viața decât dându-i mereu ghes, sporindu-i versatil virtuțile, energeti- zând-o la nesfârșit, elogiindu-i miresmele con- crete și savoarea, îngrămădind senzații una peste alta, și imagini așijderea, pentru a amâna extincția? N-am întâlnit la niciun critic român recent - oameni de birou, de regulă - o atât de apetisantă iubire de viață ca aceea pe care o diseminează contaminant Omul care aduce car- tea. E de meditat pe marginea ei, măcar pen- tru faptul că e singulară. Dan C. nu vitu- perează în presa politică, nu suferă pentru cauze false și nu are partizanate păguboase, convertite în vitriolări și frustrare. Dimpotrivă, e plenar sub toate aspectele, împlinit, expan- siv, realizat și lipsit de fisură. Exasperează fiind- că e așa, dar nu lovește sub centură, nu scrie insidii și nu se lansează în perfidii. Caz rar, pe la noi, într-o cultură a sufletelor ulcerate... „Campania de neobiografism", la care s-a angajat Dan C. Mihăilescu, prin cărți succesi- ve despre Eminescu, Cioran și I. L. Caragiale, are toate atributele exorcismului reconvertit în orgoliu: criticul pândește peste tot excesul, se bucură când cineva nesocotește limitele și jubi- lează la orice nemăsură. Trăiește, programatic, împotriva vremii sale, deși îi știe slăbiciunile și e pregătit ca nimeni altul să le oblojească, încercând să reconstituie epistema timpului în care a scris autorul Scrisorii pierdute (în /. L. Cartgiale și caligrafia plăcerii: Dapre eul din scrisori. București: Ed. Humanitas, 2012), o identifică la nivelul energiei debordante de sfârșit de secol XIX, de care vorbește și dioni- siacul lui Nietzsche: „Uităm, adeseori, că, la cumpăna veacurilor XIX-XX, înainte și puțin după «anii nebuni», totul se trăia incandes- cent, infinit mai patetic și angajant decât în dezabuzata noastră postmodernitate, fiind calificat ca atare: excentric, delirant, exorbi- tant, isteric...“ Scrisorile lui Caragiale îi apar ca fiind „diabolice“, „urzicate", așa cum a fost și autorul lor, împărțit, sub aspect psihologic, între frustrarea de a nu fi admis la masa pres- tigiilor și orgoliul de a se răzbuna pe soartă ironizându-i vitriolant protagoniștii. „E lim- pede - scrie Dan C. Mihăilescu într-un sub- til eseu de «mateinizare» psihologică a lui I. L. Caragiale - că a urmărit toată viața succe- sul, că a jinduit mereu «un loc», fie și cel din urmă, la masa «boierilor și ciocoilor», și că rit- mica respingere concertată i-a alterat forța creativă, i-a turbat reacțiile și i-a otrăvit relații- le", ducând în cele din urmă la surprinzătorul exil berlinez, pe care toată lumea încearcă să-l explice de atunci, nereușind decât în mică măsură. Artistic, era o incompatibilitate; uman doar o incongruență, aceasta fiind di- mensiunea pe care încearcă să o explice cartea, prin sugestia implicită a unui model în esență stoic, asumat de un om care caută în senectu- te liniștea de care nu a dispus - nu numai fiindcă n-o găsea în jur, ci fiindcă o zgândă- rea, o bulversa el însuși la tot pasul - atunci când se afla în puterea vârstei. Sub aspect metodologic, asumarea psiho- logicului ca perspectivă analitică privilegiată presupune din partea autorului atât un pari- cid intelectual tandru, în urma căruia este sa- crificat estetocentrismul lui Nicolae Manolescu (argumentul se găsește la p. 43-44!), cât și o despărțire de „textocentrismul" criticii noastre de până la 1989, unde - știm cu toții - multe se puteau gândi, dar puține se puteau așterne pe hârtie, exemplul cel mai frapant fiind scan- dalul cu iz politic declanșat de apariția Marii trăncăneli a lui Mircea lorgulescu. Lucrare foarte corect documentată, cartea lui Dan C. Mihăilescu investighează scrupulos tot ce s-a scris esențial în domeniu, de la enormitățile ideologizate ale anilor ’50 la volumele esenția- le ale exegezei mai noi (I. Vartic, Marta Pe- treu, Bogdan Bădulescu, Gelu Negrea), salu- tară fiind, în excursul diacronic al autorului, reconsiderarea exponențială a cărții din 1983 a lui Florin Manolescu, Caragiale și Caragiale: Jocuri cu mai multe stratigii, autorul bucureș- tean fiind și autorul medalionului critic I. L. Caragiale din D5R-ul redactat de Mircea Zaciu, Marian Papahagi și Aurel Sasu. De altfel, evoluția exegezei caragialiene de după 1989 marchează și recuperarea unor am- prente profunde (psihanaliză, mitocritică, reli- gie sau ideologie social-politică, filosofic), pe care critica de până la Revoluție le-a igno- rat sau le-a voalat, nu din neștiință, ci din pru- dență. Se constată, pe ansamblu, un proces de „abisalizare" a lui Caragiale (sugerat și de Dan C. Mihăilescu la p. 118-119, în nota de sub- sol), și nu numai pe relația cu Mateiu, ci în economia întregii biografii, „încununată" cu orgolioasa și paradoxala mutare la Berlin, in- terpretarea ei cea mai subtilă - de înstrăinare activă de sine și de operă, echivalentă cu o au- tomortificare voluntară - fiind dată de Marta Petreu. Bogdan Bădulescu (Caragiale in Ori- ent-Express) e un excelent câștig al exegezei, Dan C. Mihăilescu îi și acordă creditul super- lativ care i se cuvine, deși unele dintre afir- mațiile sale sunt suprainterpretări decantate din entuziasm. Actualizările sunt însă necon- cludente, fiindcă nu sunt susținute de argu- mente suficiente; de pildă, tresari atunci când Dan C. Mihăilescu scrie că I. L. Caragiale a fost un scepticpostmodem avantla lettre“, dar „postmodernizarea" e o vorbă nițel aruncată în vânt aici, mai substanțială fiind, în acest sens, Fatalitatea ironică a lui Mircea A. Dia- conu (tot 2012), în care se vorbește de un I. L. Caragiale voluntar fragmentar și descentrat în textele pe care le scrie, conștient de con- strucția unor fragilități de suprafață, lipsite de sintaxă internă și de întemeiere profundă, on- tologică. în privința „scepticismului", eu aș merge mai degrabă pe stoicism, înțeles ca pro- gram autoeducativ personal și construcție de sine. Ca „înțelepțire", cum sugerează Dan C. Mihăilescu, referindu-se la scrisorile lui Cara- giale, înțelese, pe ansamblu, ca exorcism caligra- fic, ca un „ceremonial de purificare a ființei". Poate greșeșc, dar văd în textura discretă, de adâncime a cărții lui Dan C. Mihăilescu și o întoarcere la fervorile intelectuale ale tine- reții noastre, decantate în mare măsură din tematism. Pentru Dan C., măsura unei vieți e dată de plăcerea pe care ea o poate genera, în care se „imersează". „Pentru mine - scrie el la finalul eseului introductiv al volumului -, scri- sorile lui Caragiale, mai ales cele din epoca ber- lineză, constituie cea mai strălucitoare și mai captivantă caligrafie a plăcerii din literatura română. Nicăieri în corespondența autorilor noștri nu mai există atâta epicureism fervent alintat, atâta sfântă vitalitate a senescenței, așa o poftă de boierie senzorială, de tihnă, col- portaj și taclale, de cumințenie și drăcărie, de înțelepciune și ghidușie totodată. Pe scurt: atâta spectacol de sine!" Putem întoarce tex- tul și pentru a-1 descoperi pe Dan C. Mihăi- lescu, într-un răsfăț de ingenuă oglindire? E aproape obligatoriu... Doar în subsidiar, cartea își propune să ajungă „în vârful muntelui, la peștera minu- nilor, adică la corespondența caragialiană din anii berlinezi" (p. 121), pentru a savura un gest paradoxal, atipic și ilogic, și pentru a-1 înțelege. în realitate, exilul berlinez al lui Caragiale reprezintă serenitatea finală, punc- tul de ajungere al unui stoic, adică - sugerea- ză foarte subtil Dan C. Mihăilescu -, nu un hedonism civilizat spontan, acceptat ca atare, savurat cu suspiciune - întrucât ea contrave- nea imaginii de sine pe care o întreținea Cara- giale -, ci o plăcere calculată, creată precis, matematic, ca-ntr-un joc farmaceutic complet, în care esențele sunt în așa fel combinate, încât să cauzeze plăcerea cea mai adâncă. „Mon- struozitatea" lui Caragiale, denunțată zgomo- tos și de Eminescu („om de rând cu fizono- mie de spion, îngălbenind de o scârboasă invidie și de scârboase pofte" - e drept, la mij- loc era nurlia Veronica...), e una rece, aritme- tic dozată, cu detașare. „Fiecare carte poștală a lui Caragiale - notează Șerban Cioculescu, citat la p. 73 - e un mic giuvaer de scris ordo- nat, egal, rotund, parcă trasat cu o infinit deli- cată peniță rondă, dar mai probabil obținut cu penița subțire și ascuțită, întoarsă spre stânga. Grafia face bucuria profanilor prin armonia și frumusețea ei; grafologii vor fi distingând stăpânire de sine, calcul, artificiu." ... care, între noi să fie vorba, e foarte de- parte de lumea miticilor, se distanțează prin autonegare controlată de toată dezordinea umană care forfotește în texte. Pentru a o înțe- lege, Dan C. Mihăilescu recurge la analogia cu un alt mare exilat, Voltaire: „nu mai am alt spectacol - scria acesta tot din Prusia - decât cel al prostiilor din scumpa mea patrie". Luându-și „familia și tărăbuțele" pentru a le transfera într-o capitală nițel mai ordonată decât Bucureștiul, Caragiale dobândește sere- nitatea mult râvnită („existența lirică", așa cum el o numește) prin distanțare de lumea pe care o lasă în urmă, prin negare de sine, adică in- trare în autoutopie. Sarcasmul lui vine din exactitate, este o formă a acesteia. Nenea lancu are fobia rolurilor stereotipizante, e un alt para- dox al vieții sale agitate aici: România e o țară fără substanță, retardată, isterică și nervoasă, în care toată lumea se grăbește să decadă în- tr-un rol, numai că unii o fac mai repede, iar alții mai târziu, alienarea fiind aceeași, chiar dacă poartă numele de patriotism. Satirizând mecanizarea socială sau roboti- zarea („am sau n-am treabă..." etc.: sindromul Farfuridi), Caragiale fuge de ele ca dracul de mașina de ștanțat capete. Cât timp stă la București, o face prin operă, devenind sarcas- tic demiurgul transcendent al „miticilor" pe care îi pune în mișcare. Se liniștește la Berlin: e adevărat, devine „mai calm și înțelegător, dispus să accepte, cu un amuzament superior, firea omenească și metehnele ei" - așa cum scrie Florin Faifer, citat la p. 125 - , dar e pen- tru prima oară autentic, mulțumit de efortul de autentificare pe care și l-a asumat prin ieșirea din teatrul derizoriu numit România... Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 7 Sub lupa memoriei KEN JOWITT, secolul lui Lenin și noua dezordine mondială Vladimir Tismăneanu Puține AU fost contribuțiile cu adevărat esențiale la interpretarea direcțiilor ma- jore ale transformărilor contemporane și în special ale fenomenului totalitar de extremă stângă. în acest sens, cred că nu exagerez spunând că volumul Noua dezordine mon- diala, datorat lui Kenneth Jowitt (vreme de decenii profesor de științe politice la Univer- sitatea California din Berkeley, în prezent senior fellow la Hoover Institution din Palo Alto), este o asemenea lucrare deschizătoare de drumuri. în mod normal, pentru publi- cul românesc, numele lui Jowitt nu ar mai avea nevoie de prezentări speciale, întrucât avem de-a face cu unul dintre cei mai rafi- nați cunoscători și analiști ai fenomenului comunist (și nu numai) românesc în con- vulsionatul secol douăzeci. Din păcate, au trebuit să treacă douăzeci de ani ca această carte fundamentală pentru înțelegerea leni- nismului și a moștenirii sale să fie tradusă în limba română. Cu sprijinul Institutului de Investigare a Crimelor Comunismului și Memoria Exilului Românesc și datorită entuziasmului Editurii Curtea Veche, am bucuria de a include volumul lui Jowitt în titlurile publicate în colecția „Constelații^. Mulțumiri speciale doamnei Doina Jela, redactoarea de carte, și lui Bogdan Cristian lacob, coordonatorul științific al volumului. Pentru început, voi schița o sumară bi- bliografie a contribuțiilor lui Ken Jowitt. La începutul anilor ’70, după un stagiu de cercetare și documentare în România, Jo- witt publică un volum spectaculos din per- spectiva darului conceptualizării și a capa- cității de a surprinde nuanțele cele mai ezoterice ale discursului comunist: Revolu- tionaiy Breakthm.p/hs and National Develcp- ment: The Case cf Romania, 1944-1965 (University of California Press, 1971). Meritul cărții era că așeza discuția despre schimbările din România în registrul teo- riei dezvoltării, dependenței și moderniză- rii, văzând în tendințele autonomiste ale comuniștilor români un element de căuta- re și chiar de consolidare a unei atât de pro- blematice legitimități. Mai târziu, sub coor- donarea lui Jowitt și incluzând notabile contribuții ale profesorilor Keith Hitchins și Virgil Nemoianu, avea să apară un vo- lum colectiv consacrat marilor dezbateri interbelice din România privind probleme- le construcției instituționale și ale polemi- cii dintre direcțiile tradiționaliste și cele libe- raliste. în același timp, Jowitt a desfășurat o febrilă activitate teoretică, publicând în prin- cipalele reviste academice studii pe tema mobilizării și participării, a culturii politice a leninismului, interpretat drept impersona- lism charismatic, a neotradiționalismului brej- nevist, a societății parazitare și a corupției ordinii comuniste în anii ’70 și ’80. Subtitlul Noii dezordini mondiale indică în mod clar intenția demersului analitic al lui Kenneth Jowitt: extincția leninistă. Pentru el, marile seisme simbolizate de anul revoluționar 1989 fac parte dintr-o mutație genetică, dintr-un proces echivalent cu ceea ce în paleogeneză s-ar numi extincția în masă a unei specii (de pildă, aceea a dino- zaurilor) . Dar acest fenomen care privește sfărâmarea unei întregi civilizații, cu ordi- nea sa valorică și instituțională, cu cutu- mele și ritmurile sale, cu noțiunea ei speci- fică despre timpul social, nu se derulează fără a lăsa în urmă vestigii dintre cele mai diverse. Meritul cărții lui Jowitt este că res- pinge tentația atât de facilă a unui trium- falism occidentalist. Spre deosebire de Francis Fukuyama, de exemplu, sau întrea- ga cohortă de tranzitologi, Jowitt de la în- ceput nu a fost convins că umanitatea a ajuns, de o manieră marxistă sau hegeliană, la acel prag al reconcilierii cu sine în figu- ra democrației liberale. El a diagnosticat exemplar faptul că o lume făm leninism nu era neapărat ți una a păcii eterne. Interpretarea propusă de Jowitt pen- tru prăbușirea comunismului este deopo- Veneția în acuarelă MIERCURI, 10 octombrie 2012, la ora 18, galeria clujeană Danei a găzduit verni- sajul expoziției Culorile Mediteranei de Liviu Vlad. Evenimentul marchează ieșirea în public, pentru prima oară, a coloristului și acuarelistului, expozițiile anterioare ale artistului fiind dedicate desenului și neexploatând decât cu mare parcimonie posibilitățile cromatice. Preocupat de luminozitate și de transparența aerului, Liviu Vlad găsește în așezările citadine ale Sudului european - Italia și Franța sunt destinațiile alese - prilejul de a contempla și studia diafanul. Având grija acurateței figurative, dar lăsându-se cu plă- cere confiscat, deopotrivă, de jocurile grafice ale impresionismului și postimpresio- nismului, Liviu Vlad înaintează netulburat pe o cale proprie, mai puțin atent la etiche- te decât la un parcurs menit să developeze obsesii și continuități care îi conferă un profil de neconfundat. El știe, de aceea, să evite cu dezinvoltură clișeistica venețiană, scoțând toposul de sub marca decadentă pe care, din secolul al xvm-lea încoace, artiștii i-au con- fecționat-o. Cetatea din lagună devine astfel, la Liviu Vlad, prilej de etalare exuberantă în plin soare, paradă ludică a fațadelor puternic colorate din Burano, lumină pură, abia întretăiată de câteva griuri, la amiază... O reușită și o generoasă invitație la regândirea caldă și optimistă a lumii, expoziția Culorile Mediteranei își așteaptă, vreme de o lună, vizitatorii. ■ Amalia Lumei 8 • APOSTROF trivă originală și incitantă. Pentru el, regi- murile leniniste erau definite de primatul principiului luptei de clasă, deci de o orga- nizare belicoasă și dictatorială, de pretenția omniscienței din partea grupului hegemo- nie și de monopolul puterii exercitat de partidul comunist, ca unic depozitar al autorității publice. Sfera vieții private era astfel asfixiată de un imperialism ideologic exercitat inflexibil de o elită autodesemnată drept purtătoare de cuvânt a necesității isto- rice. Această arhitectură a fost zguduită din temelii de acțiunile liderilor reformiști, de la Hrușciov la Gorbaciov. Pe acesta din ur- mă, Jowitt îl consideră, într-un remarcabil eseu, drept un continuator al menșevismu- lui, în sensul că a îndrăznit să pună sub semnul întrebării dogmele considerate in- failibile în organizația de tip leninist. In ac- cepția lui Jowitt, cauzele ultime și funda- mentale ale dezagregării ordinii leniniste au fost: dezavuarea de către Hrușciov a răz- boiului de clasă și proclamarea doctrinei nonleniniste a „statului întregului popor“; neotradiționalizarea, sub Brejnev, a culturii politice sovietice, prin dispariția elementu- lui mesianic din ideologie și instaurarea unei venalități fără precedent în rândurile mei tot mai corupte clase politice; epopeea Solidarității în Polonia și apariția unei clase național-revoluționare, precum și relativi- zarea de către Gorbaciov a partidului abso- lutist lăsat moștenire de Lenin. Pe lângă aceste patru cauze „totale^, Jowitt numește și un număr de cauze „parțiale“, între care încheierea conflictului cu China și reori- entarea elitei sovietice spre insolubilele probleme interne; efectul descurajam al Inițiativei de Apărare Strategică a președin- telui Reagan și, mai ales, conștientizarea impasului economic și, în special, tehnolo- gic al Uniunii Sovietice și al aliaților ei. Totodată, Jowitt tratează în chip con- vingător această tensiune dintre orientările civice și cele etnice, arătând că în fostele state dominate de regimuri leniniste a exis- tat, mai ales în primul deceniu posteomu- nist, prea puțin sprijin religios și cultural pentru comportamentul tolerant și bazat pe autoîncrederea individuală. Problema este că o astfel de orientare intră în competiție cu grupuri antiseculare, anticivice, etno- centrice, ostile valorilor liberale și princi- piului autonomiei civice, manifestate ade- seori în formele numite de Jowitt ale „mișcărilor de furie“ (movements cf rage). Răspunsul lui la aceste tulburătoare dileme a fost cât se poate de direct și, cred eu, rea- list. Șansa Europei de Est era să nu fie abandonată de Vestul continentului, ci, dimpotrivă, să fie adoptată. El a anticipat faptul că nu separarea sau izolarea Europei de Est era calea spre calmarea tensiunilor sus-menționate. Europenizarea fostului lagăr socialist a fost soluția pentru evitarea continuei „balcanizări“ a lui, cu sângeroa- se conflicte locale și regionale. Pe bună dreptate, Jowitt a afirmat că accederea țări- lor foste comuniste la Uniunea Europeană și NATO a reprezentat cel mai bun lucru care s-a întâmplat Europei Centrale și de Est în ultimii 400 de ani. Kenneth Jowitt a fost printre puținii politologi care au înțeles atracția spre leni- nism ca fiind direct legată de apariția unui „partid de avangardă¹¹, ca substitut pentru termenii de referință tradițional charisma- tici, de tip religios, mai cu seamă în tim- puri de criză morală și culturală: Leninismul și nazismul au fost, fiecare în chip diferit, încercări perverse de a menți- ne și restaura o viață și un etos eroice în opoziție cu un sistem liberal burghez indi- vidualist [...] Principiul definitoriu al leni- nismului este de a face ceea ce este ilogic, deci de a face impersonalul charismatic. în mod tipic, charisma este asociată cu un sfânt ori un cavaler, cu un atribut personal, iar ceea ce Lenin a realizat este remarcabil. El a făcut exact ceea ce a anunțat că va face: a creat un partid de tip nou. A făcut partidul charismatic. Oamenii au murit pentru par- tid. (The Individual, Charisma, and the Leninist Extinetion: A Conversation with Ken Jowitt, Berkeley, Institute of International Studies, 2000) Secolul xx a fost in fapt secolul lui Lenin - mai mult decât acela, să spunem, al lui Stalin sau Hitler, deși în termeni de catastrofe umani- tare, evident, acțiunile acestora au atins dimensiuni monstruos-paroxistice care l-ar fi oripilat, probabil, pe întemeietorul bol- șevismului, altminteri, el însuși, departe de a fi ezitat să recurgă la arma terorii în masă. Tocmai de aceea, postcomunismul trebuie conceput ca o continuă luptă pentru de- pășirea a ceea ce s-ar putea numi „reziduu- rile leninismului¹¹ - un termen pe care l-am propus cândva, elaborând pe marginea con- ceptului lui Ken Jowitt de „Leninist legacy“ (moștenirea leninismului), deci o constelație civilizațională care include profunde emoții, sentimente, nostalgii, loialități, atașamente, fobii, aspirații colectiviste, precum și atracție spre paternalism oligarhic și chiar corpo- ratism. Dispariția, din punct de vedere ideolo- gic, a formațiunilor de tip leninist a lăsat în urmă un vacuum care a fost ulterior aco- perit de forme sincretice, avându-și rădă- cinile în moștenirea epocii comuniste și a celei precomuniste: naționalismul, liberalis- mul, socialismul democratic, conservatoris- mul, populismul, neoleninismul și chiar mai mult sau mai puțin actualizatul fas- cism. O manifestare a acestei moșteniri este fluiditatea angajamentelor și afilierilor po- litice care provoacă grava fragmentare a societăților posteomuniste. Mai mult decât atât, în noua (dez) ordine est-europeană de după leninism, instituții independente, pre- cum mass-media și structurile economiei de piață, nu sunt îndeajuns de consolidate, ele neavând capacitatea de a contracara amenințarea noilor experimente de tip autoritar sau patrimonialist, care alimen- tează profunde sentimente egalitarist-popu- liste. Vulnerabilitatea partidelor politice din regiune este determinată, în primul rând, de criza generală a valorilor și a autorității. Nu există un „liant social“, iar formațiu- nile politice actuale au eșuat în crearea unui consens necesar pentru a genera patriotis- mul constituțional sau identități posteon- venționale, pentru a folosi termenul lui Jiirgen Habermas. In schimb, în rândul populației predomină sentimentul de a fi fost trădați de către politicieni și persistă dezorientarea în raport cu circumscrierea clară a identităților individuale. Pentru a-1 parafraza pe regretatul gânditor politic Ralf Dahrendorf, în Europa Centrală și de Est cetățenii sunt în continuare în căutarea sen- sului propriei existențe. Scris cu veritabil har al conceptualizării - să nu uităm că Jowitt a fost cel care a lan- sat cu ani în urmă formula „familializării socialismului¹¹, referindu-se la regimul di- nastic din România -, refuzând jargonul abscons al unui academism steril, volumul lui Ken Jowitt este o lectură indispensabilă pentru toți cei care nu sunt nepăsători la soarta milioanelor de oameni din zona numită cândva blocul sovietic (a se vedea lucrarea clasică pe subiect a lui Zbigniew Brzezinski). Noua dezordine mondială repre- zintă sinteza analizelor întreprinse vreme de decenii ale unuia dintre cei mai impor- tanți politologi contemporani, o remarca- bilă colecție a reflecțiilor lui Jowitt, atât de pertinente și profunde, pe tema ascensiunii și a decăderii leninismului. Textul de mai sus este prefața mea la volumul lui Ken Jowitt apărut recent la Editura Curtea Veche, în traducerea sem- nată de Carmen Botoșaru. Prefața reia și dezvoltă idei din recenzia-eseu la cartea lui Jowitt publicată în 1993 în revista Society, condusă de regretatul Irving Louis Horo- witz. Volumul lui Jowitt a apărut la Uni- versity of California Press în 1992. Pe co- perta a patra se găsesc cuvintele lui Robert C. Tucker, eminentul filosof politic, marxo- log și sovietolog: „Această carte prezintă o pătrunzătoare interpretare a partidului-stat leninist drept o civilizație ideologică apă- rută în secolul XX, care a asumat diverse forme în spațiu și timp, iar acum trece în istorieT împreună cu doi foști doctoranzi ai lui Ken Jowitt, profesorii Marc Howard (Georgetown University) și Rudra Sil (University of Pennsylvania), am coordo- nat în 2006, la University of Washington Press, un volum în onoarea celui care ne-a fost și ne rămâne mentor și sursă continuă de inspirație. între autori, Gail Kligman, Katherine Verdery Daniel Chirot, Barbara Geddes, Stephen Hanson, Grigore Pop-Ele- ches, Stephen Holmes, Tomek Grabowski, Veljko Vujacic. Eseul meu, „Lenin’s Cen- tury“, explorează, între altele, diferențele de interpretare a leninismului dintre Jowitt și Zizek, deci între o abordare neoweberiană și una neolukăcsiană. Intitulată Wbrld Order after Leninism, lucrarea a apărut în ro- mânește tot în colecția „Constelații^ de la Curtea Veche. în aceeași colecție a apărut anul trecut cartea fundamentală a lui Robert C. Tucker, Filoscjie pi mit la Karl Marx. Să amintesc că Jowitt a scris introdu- cerea la volumul Letters from Freedom de Adam Michnik, apărut tot la University of California Press. Recomand, de asemenea, eseul său „Stalinist Revolutionary Break- throughs in Eastern Europe“, in Vladimir Tismăneanu, ed., Stalinism Revisited: The Establishment cf Communist Rigimes in East- Central Eurcpe, Central European Univer- sity Press, 2009, p. 17-24. Mă leagă de Ken Jowitt o intensă și sta- tornică prietenie. Primii care mi-au vorbit despre el au fost Alexandru Ivasiuc și Tita Chiper. Mi-au spus că este o personalitate intelectuală fascinantă. Aveau perfectă drep- tate. De o pătrunzătoare, aș spune scân- teietoare, luciditate, scrierile lui Jowitt sunt lecturi obligatorii pentru toți cei care vor să înțeleagă natura și dinamica bolșevismu- lui ca experiment politic, social, economic, antropologic și ideologic, matricea sa insti- tuțională și simbolică. Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 9 O carte în dezbatere Arta memorialistului Despre curaj, amintire și bucuria de a povesti Irina Georgescu I* N LEGĂTURĂ cu volumul al doilea din Arta de a fi păgubaș: Oameni fi javre, Bu- curești: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2010, 560 de pagini, autorul însuși ne mărturisește în „Cuvânt-înainte¹¹ despre caracterul subiectiv al confesiunilor de viață puse în relație cu capriciile memoriei. Ge- neza acestei „arte a păgubașului¹¹ stă sub semnul unui timp de dinainte de nașterea ideologiei. Confesiunea devine atât o me- todă de a transcrie fragmente de viață, frân- turi de discuții, cât și oglindă a memoriei. Simpla căutare în propriile amintiri echi- valează cu imboldul de a umple „arhivele memoriei¹¹, pentru a șterge sincopele sau faptele decodate eronat după momentul producerii lor, când memorialistul se așază la masa de scris: „ca și în cazul primului volum, fac precizarea că, având ca substrat noianul amintirilor de demult, majoritatea paginilor alăturate poartă girul realității, cel puțin în privința cadrului istoriografie și topografic¹¹ (p. 13). Unele capitole, în schimb - „Din jurnalul fiului risipitor¹¹, „Remember¹¹, „Destine¹¹ și „La porțile Ori- entului¹¹ - sunt marcate de concurența din- tre realitate și tendința de a ficționaliza. Istoricitatea evenimentelor este coroborată cu tensiunea generată de diverse întâmplări narate, ce iradiază la tot pasul din dialo- guri, din descrieri ample ori din monolo- gul. Narațiunea savuroasă restituie imagini din epoca lui Carol al n-lea, care întregesc o frescă unitară despre viața regalității, dar și despre dinamica relațiilor dintre oamenii de rând și capriciile societății. în legătură cu nevoia de instrucție a marelui-voievod de Alba lulia, sfatul lui Nicolae lorga dat regelui se referea la pregătirea unei clase speciale, „cu elevi proveniți din toate stra- turile societății românești¹¹ (p. 18) (discuție relatată de Barbu Theodorescu, unul din- tre secretarii lui lorga și șef de cabinet la Consiliul de Miniștri pentru o vreme). Dar imaginea lui Mihai, moștenitorul tronului, este mai degrabă una zburdalnică și copilă- roasă: „pentru mai toți, suveranul rămăsese același copil frumos, cu al cărui chip bu- călat ne obișnuiserăm de pe vremea mone- zilor gălbui de cinci lei sau alb-cenușii de mai târziu, cu valoare ridicată de 100, ori de argint, de 200, cu inscripția «Mihai I, Regele Românilor»¹¹ (p. 19). Bucuria de a povesti dă seama de o jovialitate care elec- trizează, dar care diferă totuși de micropo- vestirile din laigul Mcșilor sub aspectul im- plicării. Dacă în volumul întâi primau copilăria și vâltoarea tinereții, în Oameni fi javre, anii maturității fac deliciul acestor pagini-jurnal-confesiune. Era cunoscută în epocă pasiunea lui Mihai pentru mașini, pe care le asambla chiar el, le demonta după bunul-plac, vrând apoi să le încerce pe șose- lele naționale: „pe suveran aveam să-l văd Niculae Gheran aria de a fi_____ păgubaș • • oameni și javre de aproape prin 1947, într-o vacanță petre- cută la Predeal, fulgerând Șoseaua Națio- nală cu o mașină deloc arătoasă, dar dotată cu un motor strașnic, ce obliga escorta să-și tragă sufletul, în încercarea de a nu pierde urma stăpânului. Adevărată cursă de auto- mobile¹¹ (p. 20-21). Ritmul istorisirii se stabilește în funcție de dispoziția memo- rialistului de a da curs unor întâmplări pe care nu le putem regăsi în manuale de isto- rie, ci doar în cronici ori în consemnări răzlețe. Istoria poate fi falsificată ușor, dar asemenea texte memorialistice reușesc să schimbe perspectiva anchilozantă asupra timpului. Anii ideologiei comuniste se scurg sub semnul unei potențiale salvări. Numai că în acest moment de așteptare se naște o lume lașă, timorată de ce se poate întâm- pla fiecăruia, o masă amorfă, fără o picătură de solidaritate, care să țină seama de cre- dințele tale, de ce-ai făcut și spre ce năzu- iești, nu de „păcatele¹¹ neamului din care te tragi. Oricât de păguboasă ar fi fost, sufla- rea de la marginea urbei - mă feresc să-i zic mahala, fiind în realitate o haltă dintre sat și oraș - rămânea infinit mai bună și mai dreaptă, (p. 108) Se iscă un hiat între lumea tradițional-ha- botnică a satului și lumea deșănțată a ora- șului, marcat de posibilitatea suprapunerii celor două realități în „mărgininea¹¹ unui spațiu întrucâtva protector, care-și salvează anonimatul prin renunțarea la identitate. Bolboroseala este o reacție a încurcării lim- bilor și a valorilor, ca într-un turn Babei autohton. De aceea, se transformă în „duș- man de clasă¹¹ oricine nu respectă practici- le, ierahia și ideologia comunistă. Niculae Gheran își păstrează condiția de observator bonom, care vede de la distanță tabloul în- treg, face predicții și comparații, pentru a relata apoi cu vervă ceea ce a trăit. Timpul trăirii întrece timpul mărturisirii, forțân- du-1 să selecteze ceea ce e demn de povestit sau de amendat: „nu voi pregeta să fiu ală- turi de ultimul păgubaș, care, peste orice politică și ideologie, n-a făcut și nu face compromisuri cu sine¹¹ (p. 111). Dintr-un anumit punct de vedere, „păgubașul¹¹ este cel care pierde la tot pasul, indiferent cât ar ieși la zarurile sorții, pentru că există un echilibru universal, o suită de rituri de tre- cere dintr-o lume în alta, care marchează, totodată, inițierea: nu s-a schimbat nimic, băiete, și n-o să se schimbe vreodată. Timpurile sunt aceleași de când lumea: te naști plângând, trăiești condamnat la moarte, fără să știi ziua exe- cuției. E și singura lege dreaptă, de care nu scapă nimeni. în rest, omul călătorește: vine și pleacă, zboară sau se târăște, umblă înco- lo și-ncoace, ca apoi să se despartă de toți și de toate, fără să mai plângă precum la născa- re. (p. 298) Doctrina și continua ei prefacere înseamnă o schimbare de macaz. In acest sens, defi- niția comunismului ne apare ca un „spec- tacol de marionete cu păpușari rămași până azi în umbră¹¹ (p. 117). La urma urmei, torționarii rămân, indiferent de numele pe care îl poartă. Condiția de fantoșă este cea care murdărește conștiința vie a memoria- listului, care nu poate accepta nicio clipă dezertarea de la direcția propriei voci inte- rioare. O parte semnificativă a volumului de față o constituie agitația din spațiul edito- rial, descrisă cu pasiune de un cunoscător al domeniului, dar care se păstrează echi- distant față de evenimente. Tonul mucalit al memorialistului se desprinde din per- spectiva unitară asupra întregului: se impli- că atât cât să dea veridicitate relatării. în 1956, când a preluat conducerea Editurii de Stat pentru Literatură și Artă, Petru Du- mitriu avea 32 de ani. Va fi înlocuit în scur- tă vreme cu Ion Bănuță, elogiat la instala- re de Mihai Beniuc ca „poetul revoluționar de la Grivița¹¹, chemat „să pună capăt ten- dințelor cosmopolite și liberaliste din acti- vitatea de până atunci¹¹ (p. 462), dar care picase ca „Agamiță Dandanache, în plină campanie electorală, când jocurile păreau făcute¹¹ (p. 475). Numai că Bănuță se do- vedește „omul potrivit la locul potrivit¹¹, se- cundat de profesorul universitar Alexandru Bălăci, „transferat de la Radio pe scara din dos, în urma unei emisiuni ce deranjase Ambasada URSS¹¹, de filosoful Mihai Șora, „recuperat hoțește din Franța, după ce se stabilise acolo cu întreaga familie și debu- tase la Editura Gallimard cu o carte de antropologie metafizică (deloc actuală în 10 • APOSTROF peisajul ideologic democrat-popular)“, și de farmacista Ilca Melinescu, „cândva fe- meia numărul 2, după Ana Pauker, în ierar- hia de partid" (p. 479). Pentru o vreme, noua lume editorială va fi guvernată de „un italienist, un filosof și-o farmacistă, în aș- teptarea unui lăcătuș care să-i împace în dirijarea literaturii române, după demiterea lui Petru Dumitriu" (p. 479-480). Situarea oarecum periferică, la margi- nea unor bătălii fățișe, îi asigură editorului liniștea redactării, posibilitatea de a depă- na povești din tinerețe, „pălăvrăgeală în în- tâmpinarea Epocii de Aur" (p. 556), așa cum afirmă cu modestie în „Epilog". Cu- rajul de a spune uneori adevăruri dureroase devine sinonim cu încercarea memorialis- tului de a se detașa de evenimente, pentru că în acel spațiu intim al reflecțiilor, al bu- curiilor precare și al panicilor, amintirile pot fi recuperate asemenea clișeelor foto- grafice lăsate să se scuture în camera obscură. 1^ NDĂRĂTUL CORTINEI" surprinde me- ᵣᵣ tafora observatorului atent, căruia îi este dat să găsească în cochilia amintirilor tâlcuri latente, care înregistrează cu minu- țiozitate detalii din alte vremuri; observa- torul se poate înșela, poate apela la exerciții de admirație și de stil, se poate dedubla, poate chiar mărturisi strâmb. Nu este vorba nicidecum de o confuzie între biografie și ficțiune, cât mai ales de curajul de a reînvia frânturi de discuții, episoade ale unei vieți ce se recreează pe măsură ce este scrisă. Na- ratorul împrumută din fronda cronicarului - „urban", rafinat, conștient de bogăția „materialului descris, care este viața însăși - și din luciditatea și antrenamentul con- tinuu al acrobatului pentru care o singură clipă de neatenție este sinonimă cu propriul sfârșit. Arta de a fi păgubaș - compusă din exce- lenta radiografie despre largul Aleșilor, na- rațiunile spumoase, eclectice, aproape baro- ce din Oameni și javre - este continuată de încercarea de a restitui, cronologic, piese- le unui puzzle - întâmplări, voci polifoni- ce, atitudini surprinzătoare, mici răutăți și trivialități - care surprind un spirit viu, atent, senin și, mai mult decât orice, împă- cat cu sine însuși. Cel de-al treilea volum al trilogiei „păgubașului", îndărătul cortinei (București: Biblioteca Bucureștilor, 2012, 604 pagini), surprinde limpezimea unor micronarațiuni înseriate care oferă, de alt- fel, coerență și unitate. Autorul însuși măr- turisește: „părăsind Epoca de Aur și intrând în Epoca de Arginți, actualei trilogii i s-ar cuveni un adaus: Bordel nou cu dame vechi, justificând titlul păgubașului care, după ce s-a rătăcit o viață întreagă într-o pădure săl- batică, se întoarce în lumea de unde a ple- cat" (p. 9). Lumea „dindărătul cortinei" este supusă unor restructurări la toate nive- lele, realizate de inși care tatonează spațiul propriilor libertăți, dar mai ales, al con- strângerilor și al parti pris-urilor. Ne este înfățișată o natură conflictuală, scindată de racilele unei construcții ideologice care a condus, de altfel, fără drept de apel, la fărâ- mițarea treptată a blocului sovietic, prin tulburarea climatului politic, cu toate încer- cările de păstrare a unui statu-quo. Anii 1964-1965 constituie puntea între „lumea de dinainte" (decesul lui Gheorghe Gheor- ghiu-Dej și spargerea monolitului puterii în facțiuni diverse) și „lumea de acum" (ilu- zia dezghețului cultural, prin continuarea inițiativelor luate de răposat), astfel încât „venise sorocul schimbărilor, de sus până jos, începând cu cele din vârful piramidei" (P- 11). Restructurarea Ministerului Culturii, după moartea lui Dej, a avut ca efecte nu doar redistribuirea atribuțiilor, sub formă piramidală, de sus în jos, ci și crearea unui Comitet de Stat pentru Cultură și Artă, „format din numeroase personalități lite- rar-artistice, cu un birou coordonator din care făceau parte conducătorii uniunilor de creație și președinții consiliilor domeniale - arte plastice, așezăminte culturale, edi- turi, muzică, răspândirea științei și culturii, precum și teatre -, organisme alcătuite la rândul lor din scriitori, fruntași ai vieții științifice, compozitori, dirijori, pictori, sculptori, regizori, actori, cântăreți, instru- mentiști ș.a." (p. 12). O ierarhie aproape liberală, devenită în curând una de tip vasa- lic, necesară pentru a menține controlul. Peste o vreme, deranjat de extinderea unor libertăți generate de o atare politică cultu- rală, „Ceaușescu va schimba caracterul ob- ștesc al instituției, desemnând-o ca orga- nism de partid și de stat. înlocuire de rău augur, care a limitat drepturile creatorilor în coordonarea acțiunilor de până atunci" (ibidem'). La fiecare pagină, memorialistul pre- zintă într-un limbaj savuros secvențe ine- dite din Epoca de Aur, de la diverse butade ale unor personaje-cheie până la proiecte propagandistice, menite să concureze cu inițiativele occidentale în materie de edita- re, adesea absurde. Sunt descrise întâlniri sau anecdote care au marcat o schimbare în viața culturală sau în evoluția spirituală a eroului, cum sunt Eugen Schileru, prefața- tor la Scencgrafia românească, ce „a deschis șirul unor fabuloase studii și incursiuni în istoria artei universale" (p. 33), Simion Mehedinți, căruia „nu i s-a iertat defel că șapte luni a fost ministru al Cultelor și In- strucțiunii Publice în guvernul Marghi- loman" (p. 65), ori „tovarășa ministru" Constanța Crăciun, care, „pe un atare teren minat, era o ușă la care se putea bate" (p. 71). De altfel, susține Niculae Gheran, „es- te de domeniul evidenței că reluarea creați- ei originale a poetului [Tudor Arghezi] - întrerupte în 1947 cu mult hulitele 101 poeme - s-a petrecut sub mandatul Constan- ței Crăciun, atentă la propunerile lui Ale- xandru Bălăci, când era redactor la Editura de Stat pentru Literatură și Artă" (p. 72). Tot ministresa a intervenit, constată memo- rialistul, și în cazul liceanului Florin Piersic, respins la Conservator din cauza dosaru- lui „necorespunzător" (p. 73). Tensiunea scrierii contrastează cu „abe- rația unui sistem certat cu ierarhia adevă- ratelor valori" (p. 64). Controlul direcției tipăriturilor, controlul exercitat de editori asupra manuscriselor, autocenzura excesivă a autorilor înșiși, care ajungea până la muti- larea cărții, erau prerogativele unui demers editorial avariat: „într-un sistem excesiv de centralizat, cu responsabilități difuze, o de- plină libertate a creației este de neconce- put" (p. 70-71). Ocupația de editor, supu- să vicisitudinilor și compromisurilor, este concurată de noile meșteșuguri legate de carte. Editorii devin instanțele a căror ocu- pație este esențială pentru universul cărții. Editorii de ieri și de azi și-au lăsat ampren- ta asupra cărților tipărite, modificând nive- lul de receptare, educând în timp gustul publicului: „în perioadele de glorie ale cul- turii românești, marii editori n-aveau școa- lă; pe Eminescu și pe alți junimiști i-au editat frații Șaraga, familie ieșeană cu pre- decesori și urmași întinși pe trei generații de legători de cărți, tipografi, librari și anti- cari. Cine mai știe azi de Aizig și, mai ales, de Elias Șaraga? [...] Dar de Leon Alcalay cine-și mai amintește?" (p. 219). Figurile unor editori importanți au marcat harta publicațiilor românești: Emil Ocneanu de la Editura Socec, Alexandru Rosetti, editor memorabil la Fundațiile Regale, iar mai înainte la Cultura Națională, Ion Simiones- cu, președintele Consiliului de adminis- trație de la Cartea Românească. In ceea ce-1 privește pe Niculae Gheran, activitatea de editor și de redactor de carte, exersată de-a lungul timpului, se probează în publi- carea operei lui Liviu Rebreanu, îngreu- nată, de altfel, de precauțiile nevrotice ale cenzurii, care „a fost de acord să renunțe la multe ciupituri din vechile reeditări, nu și la sintagma: Răpirea Basarabiei, titlul pie- sei în care doamna Herdelea și-o amintește în carte c-ar fi jucat în tinerețe. Le spun că n-am mandat de la Rebreanu să-i tund textele și opresc ediția de Opere. De unde inițial publicasem trei volume cu Nicolae Liu într-un an, de doi ani țin hora în loc. Până când și Șora încercase să mă îndu- plece, susținând întemeiat că o carte nu stă în două cuvinte. E adevărat, numai că nu vreau să creez un precedent. Azi admit să-mi taie două cuvinte, iar mâine mi se va cere să elimin un întreg alineat" (p. 500). „învăluirea cenzurii, gripată la auzul unor nume sau expresii tabu" (p. 531), a făcut posibilă publicarea manuscriselor lui D. Vatamaniuc și ale lui Alexandru Zub ori citarea lui Nichifor Crainic (pseudonim în- locuit cu numele adevărat, Ion Dobre), a lui Radu Gyr (înlocuit cu Radu Deme- trescu). „Păgubașul" memorialist câștigă în sim- patie, derivată dintr-o efervescență a nară- rii, a deliciilor verbale, a stilului personal de reprezentare a situațiilor diverse, fără să se teamă de potențiale repercusiuni sau de polemici. De aceea, îndărătul cortinei se do- vedește, asemenea celorlalte două volume care compun trilogia Arta de a ji păgubaș - largul Aleșilor și Oameni și javre -, o lec- tură personală, extrem de necesară, a unei epoci devenite deja istorie. Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 11 îndărătul cortinei Al. Săndulescu Avem pe masă al treilea tom din seria Arta de a ji păgubaș de Niculae Gheran, care îmbogățește galeria de portrete din volumele Sertar (2004), Cm Liviu Rebreanu și nu numai (2007) și mai ales din Oameni și javre (2010). însemnările memorialisti- ce, și de astă dată, sunt precumpănitor din domeniul culturii și artei și, în același timp, se constituie ca o autobiografie profesio- nală: director la Editura Meridiane, secre- tar la Consiliul de Stat pentru Cultură și Artă, apoi la Consiliul Editurilor și Difu- zarea Cărții, redactor și șef de redacție la Editura Enciclopedică și, nu în cele din ur- mă, autor al monumentalei ediții critice Li- viu Rebreanu. Din această poziție, Niculae Gheran a putut să observe din interiorul sistemului evenimente și oameni, redactori și activiști de partid, primii devenind cel mai adesea nume cunoscute, ceilalți, „din- dărătul cortinei“, dați, din păcate, prea re- pede uitării, nemaiștiind aproape nimeni de ei, azi, câți mai trăiesc, ajunși prosperi oa- meni de afaceri care o fac pe nevinovății. Totuși existau și excepții, își amintește Ni- culae Gheran, ca ministrul Constantin Pris- nea, un om de treabă, care intervenise la Gheorghiu-Dej spre a-1 ajuta pe marele geograf Simion Mehedinți, dat afară din propria locuință, și, fapt cu deosebire im- portant, Constanța Crăciun, ministrul cul- turii, „o doamnă“ „de o remarcabilă dis- tincție intelectuală^, care a fost receptivă la solicitarea Profesorului Alexandru Bălăci, redactor șef la ESPLA, pentru a-1 repune în drepturi pe Tudor Arghezi. Profesorul de italiană îi fusese coleg de facultate și o sal- vase în timpul studenției din mâna unor bătăuși legionari. Un alt eveniment a fost aprobarea ple- cării lui Mihai Șora, pe atunci șef de redac- ție la aceeași editură, fost bursier și rezident în Franța din 1939 până în 1948, cu o ex- poziție de carte la Paris. Bineînțeles că au început obișnuitele suspiciuni și întrebările dacă rămâne sau nu rămâne. Omul care a garantat pentru el că se va întoarce a fost Alexandru Bălăci. Și s-a întors. Plecat cu bani puțini și chiar de Crăciun, Șora a avut succes datorită lui Eugen lonescu, nașul său, care l-a găzduit și i-a facilitat reluarea legăturilor cu editorii parizieni, trasformân- du-și biroul într-un stand al cărților româ- nești, recomandate spre publicare. Autorul Rinocerilor a organizat un cocteil în cinstea editorului român, unde fostul patron de la Gallimard i-ar fi adresat următoarele cu- vinte, cu un subtil tâlc politic, reproduse de Niculae Gheran, firește, după relatările lui Șora: „Pe Michel Sora îl cunosc de mult și-l prețuiesc cum se cuvine. Când lucram îm- preună, mi-a cerut să-l învoiesc câteva zile să-și vadă tatăl și, precum mușchetarii lui Dumas, s-a întors după douăzeci de ani. Rămân deschis și acum la propunerile sale, cu o singură condiție: să-i aparțină lui, nici- decum altora“. „Dindărătul cortinei^, Alexandru Bălăci ne apare într-un binemeritat fotoliu de orchestră: Niculae Gheran iir(4i di a fi • • ♦ îndărătul cortine foteca tkKufejtjkx Era ființa cea mai puțin convențională, rasat, excelând în politețe, extrem de atent cu toate persoanele din jur, n-ai fi bănuit o clipă din ce mediu provine (tatăl, plutonier, mama ne- știutoare de carte). Avea tui simț al dreptății și al încrederii în oamenii pe care îi ctuioștea, de care m-am bucurat și eu într-un moment când „tovarășa“ de la „cadre“ voia să mă con- cedieze din postul de redactor la ESPLA din cauza dosarului „dalmațian“. Datorită lui Alexandru Bălăci, care a garantat pentru mine, am rămas în serviciu încă doi ani, până când au venit marile epurări din 1958. Ceea ce pune în relief înzestrarea de memo- rialist a lui Niculae Gheran sunt mai ales portretele, ca acela abia amintit și ale altor personalități întâlnite în epocă. Parcă și mai bine conturat este al Profesorului Alexan- dru Piru. Avea renumele de „gură rea“, de spirit malign (v. Capitolul Bai fă și nu prea), dar nu o dată spunea adevărul, având harul povestirii. Fusese dat afară în 1948 din pos- tul de asistent al lui G. Călinescu și, după ani buni, când se „recalificase“, printre alte- le, ca topometru, revenise la facultate. Era foarte acid față de noii colegi, Savin Bratu, Mitu Grosu, Vicu Mândra, cel care îl ata- case în mod ignobil pe G. Călinescu, ceea ce a contribuit la îndepărtarea Profesorului de la catedră. Din acest motiv, plutea în jurul său acuza de xenofobie. Alexandru Piru le reproșa acestor colegi profesiile anterioare (I. Vitner, stomatolog), studii- le neterminate, „într-un cuvânt, incompe- tența, susținând că nu poate avea pentru ei prețuirea intelectuală pe care o purta unui Gaster, Byck sau Vianu“. Pagini savuroase consacră memorialistul boemei literare și artistice, care frecventa cârciumile Grădinița, Podgoria, Katanga, Casa Scriitorilor. E aici multă anecdotică, sunt evocate pățanii, uneori pline de haz, ale celor care cochetau cu nemurirea. Pe acest fond se profilează portretul psihologic al lui Fănuș Neagu, în care distingem, cum observă Niculae Gheran, pe de o parte, finețea sufletească, pe de alta, rectitudinea, lipsa de ezitare în a rosti într-un limbaj frust, cu orice risc, adevărul, de a protesta contra regimului, gest foarte rar, excepțio- nal, pe atunci. Mai mereu sub aburii vinu- lui, Fănuș Neagu avea curajul să-i înfrunte public, chiar în ședințe, pe activiștii de par- tid, când vorbeau, neosteniți și plicticoși, despre „succesele^ socialismului „multilate- ral dezvoltat^: „Ce se știe, dom’le? Spune-mi d-ta o uzină, o fabrică, o prăvălie, unde lu- crurile merg bine, un atelier de croitorie, o cofetărie sau cârciumă și al dracului să fiu dacă nu scriu despre ea. Ce mă iei pe mine cu procente ?“ Funcționariatul editorial nu l-a împie- dicat pe Niculae Gheran să se consacre cer- cetărilor de istorie literară, angajându-se, cu o adevărată pasiune, la elaborarea ediției cri- tice a operei lui Liviu Rebreanu, preocupa- re permanentă, zeci de ani, ca să nu spun pentru tot restul vieții. Datorită cunoașterii din interior a funcționării sistemului și unei voințe îndârjite, el a reușit să realizeze o ediție cu un text inttgral, fără să fie desfi- gurată de atât de frecventele și descuraj an- tele „croșete“. Niculae Gheran a lucrat multă vreme la Editura Enciclopedică, unde se publicau in- strumentele de lucru (biografii, bibliografii, dicționare). Așa i-a cunoscut pe cei mai im- portanți colaboratori, precum istoricul ie- șean Alexandru Zub, abia întors din închi- soare, și care debuta spectaculos editorial cu monografiile Kigălniceanu, Xencpol, Lârvan, și pe Mircea Zaciu, criticul și istoricul lite- rar eminent, pe atunci coordonatorul Dicțio- narului scriitorilor români, dicționar care, ne- fiind pe placul autorităților și al multor confrați, a fost împiedicat să apară înainte de 1989 și să-i fie trimis zațul la topit. De aici, dezabuzarca, dezgustul autorului față de spi- ritul ignar și de o mentalitate anticulturală. Mircea Zaciu, constată și memorialistul, era un occidental: „Născut mai aproape de Vie- na și mai departe de Istanbul, se simțea bine în hainele sobrietății sale, alimentate de un orgoliu nemăsurat, rareori îngăduindu-și să glumească. De altfel, și când râdea, o fă- cea cu bărbia în piept, rușinându-se parcă de îndrăzneala lui“. Portretele lor, ca și ale ace- lor amintiți mai înainte, și nu sunt singure- le, se detașează ca figuri luminoase, memo- rabile, situându-se la polul opus personajelor cenușii, nu o dată malefice, aflate îndărătul cortinei, despre care Niculae Gheran vorbește în deplină cunoștință de cauză. 12 • APOSTROF DOSAR Cercul Literar de la Sibiu - I. Negoițescu Publicăm câteva scrisori inedite ale lui I. Negoițescu către Farkas Jeno, din volumul Farkas Jeno, Cvadratura Cercului Literar: In diahg cu patru cerchiști: I. Negoițescu, Ștefan Aug. Doinaș, Nicolae Balotă, Cornel Rtgman, cu o prefață de Marta Petreu, volum în curs de apariție la Editura Palamart din Budapesta. Scrisorile prezintă interes nu numai pentru biografia lui I. Negoițescu, ci și pentru problemele de filiație ideologică ale Cercului Literar de la Sibiu. Revista Apostnf îi mulțumește lui Farkas Jeno pentru aceste documente. Argument Farkas Jeno CU OCAZIA primei mele vizite la Paris, în anul 1985, Monica Lovinescu a avut generozitatea să-mi ofere cartea dumneaei de cronici literare’ cu următoarea dedicație: „Domnului Farkas Jeno, pentru a controla dacă literatura română văzută de aici sea- mănă cu cea privită de la... Budapesta“.² Există oare perspective diferite ale lite- raturii române privite de la Paris, Budapes- ta, Berlin, Padova, Praga sau Sofia? Răs- punsul este categoric: da. Este suficient să amintim, în cazul Budapestei, activitatea Tipografiei de la Buda (cu sute de cărți ro- mânești redactate, tipărite și difuzate în teritoriile locuite de români, timp de mai multe decenii la începutul sec. al XlX-lea), prezența la Buda a „cenzorilor“ Samuil Micu, Gheorghe Șincai, Petru Maior, valoa- rea de excepție a Școlii Ardelene, cel mai important curent de idei din epoca respec- tivă. Sau, mai tîrziu, rolul de întemeietor de instituții românești la Budapesta și Bu- curești al lui Alexandru Roman, senator în Parlamentul Ungariei, membru fondator al Academiei Române, șef al Catedrei de lim- ba și literatura română de la Universitatea „Pâzmâny Peter“ din Budapesta, catedră care va împlini în curînd 150 de ani de la întemeiere. De asemenea, alți profesori de renume ai Catedrei de română de la Buda- pesta (Gheorghe Alexici, Gâldi Lâszlo, Car- îo Tagliavini, Domokos Sămuel, Pâlffy En- dre) au fost autori ai unor importante gramatici, studii de istoria literaturii și a culturii românești. Ei au colaborat la toate enciclopediile sau lexicoanele editate la Bu- dapesta, au fost traducători însemnați (Ale- xici, Gâldi, Domokos) din literatura româ- nă, folcloriști (Alexici și Domokos), au publicat monografii notabile (Alexici³, Gâldi⁴, Domokos⁵ și Pâlffy⁶). Reviste româ- 1. Monica Lovinescu, Unde scurte: Jurnal indi- rect, Madrid: Limite, 1978. 2. Cu prietenie Monica Lovinescu, iunie 1985. 3. Dr. G. Alexici, Geschichte der rumânischen Literatur, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag, 1909. 4. Ladislau Gâldi, Stilul poetic al lui Eminescu, București: Editura Academiei, 1964; idem, Introducere în istoria versului românesc, București: Minerva, 1971. 5. Domokos Sămuel, Octavian Giga, a kolto es mufordito, Bukarest: Kriterion, 1971. 6. Pâlffy Endre, A român irodalom tortenete, Budapest: Gondolat, 1961. • I. Negoițescu. Foto: Radu nești precum Familia lui losif Vulcan, mai apoi Concordia și Federațiunea ale lui Ale- xandru Roman, editate la Budapesta, au reflectat literatura și preocupările români- lor din Ungaria și Transilvania. Luceafărul, revista condusă de Octavian Goga, își pro- punea să fie oglinda „tuturor frămîntări- îor vieții româneștii O serie de alte ziare, reviste mai mult sau mai puțin efemere, or- ganizații cu caracter social sau politic, orga- nizații studențești cu sediul la Pesta sau Buda au întregit peisajul cultural românesc din capitala ungară. A fost deci o perioadă cînd Budapesta a devenit unul dintre cen- trele însemnate ale culturii românești. En- A DOSAR Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 13 ciclopediile Pallas (în 18 volume, apărute între 1893 și 1900) șiRevai (în 20 de volu- me, apărute între 1910 și 1935) cuprind apoi mii de articole despre cultura și civili- zația românească. Iar enciclopedia literatu- rii universale - Vilcgirodalmi Lexikon (1970- 1996, în 18 volume) - cuprinde 500 de articole dedicate scriitorilor români; volu- mul suplimentar (al 19-lea) prezintă în plus 80 de scriitori de limba română. Iată doar cîteva argumente pentru a susține ideea existenței unei „perspective budapestane" asupra literaturii române. Titlul prezentului volum, Cvadratura Cercului Literar (dat la sugestia doamnei Marta Petreu), nu este un joc al hazardu- lui, deoarece trimite la Cercul Literar și, concomitent, la ciclul de poeme al lui Ște- fan Aug. Doinaș (Cvadratura Cercului), compoziție de riguroasă geometrie, cu for- me într-o permanentă mișcare-revenire („niciunde-pretutindeni-altul vine"), suge- rînd intransigență și severitate. Sibiu, acel genius loci, a jucat, fără îndoială, un rol de- terminant în formarea unei spiritualități, asumată chiar de la început de „cerchiști" atît în domeniul baladei, dramei, prozei, cît și în cel al criticii literare. „Urbanitatea" (Doinaș), „cosmpolitismul" (Negoițescu), „transilvanismul", „spiritul gospodăresc¹¹ (Balotă), „Mitteleuropa", „ro- tunditatea" (Regman), iată elementele componente ale acestei spiritualități moștenite în parte de la Școala Ardeleană, iar mai tîrziu preluată de „echinoxiști" (scriitorii grupați în jurul revistei Echinox). 1^ NCĂ DIN anii studenției mele de la Bucu- rești am avut șansa să-i cunosc pe cei patru „cerchiști" prin Cornel Regman, a cărui soție îmi este verișoară dinspre mamă. (A fost acesta efectul unui transilvanism germano-maghiaro-român destul de frec- vent întîlnit mai demult, ce implica, desi- gur, cunoașterea celor trei culturi și limbi.) Cu cei patru membri ai Cercului - I. Ne- goițescu, Ștefan Aug. Doinaș, Cornel Reg- man, Nicolae Balotă - m-am întîlnit în mai multe rînduri și la Budapesta, ceea ce se observă și din corespondența publicată în volumul de față, în facsimil și în transcrie- re (în capitolul Anexe). In Ungaria, poe- mele lui Ștefan Aug. Doinaș au fost tradu- se încă din 1969, iar Nicolae Balotă este prezent în spațiul cultural maghiar din 1979, cu volumul său Lupta cu absurdul, iar după 1990 i s-au tradus în maghiară în- că două volume.⁷1. Negoițescu și Cornel Regman, mai ales cel din urmă, au cola- borat substanțial la Enciclcpedia literaturii universale, amintită mai sus, al cărei cola- borator principal am fost pentru ultimele șapte tomuri. Iar interviurile de față au apă- rut în reviste românești și, în traducere, în reviste din Ungaria, apoi toate sub formă de volum de interviuri în limba maghiară.⁸ Chiar după două decenii, interviurile de față prezintă un real interes pentru istoria literară. Primul, realizat în 1990, cu I. Ne- goițescu și Ștefan Aug. Doinaș, pare a fi 7. Nicolae Balotă, Abszurd irodalom, trad. Zir- kuli Peter, Budapest: Gondolat, 1979; idem, A lâthatatlan kepe, trad. Vallasek Julia, Cluj: Koinonia, 2000; idem, Româniai magyar irok (1920-1980), trad. Vallasek Julia, Tîrgu- Mureș: Mentor, 2007. 8. Farkas Jeno, xiii+i pdrbeszed a magyar- romdn kapcsolatokrol, Budapest: Palamart, 2003. oglinda unei „întîlniri istorice", pentru că cei doi fondatori ai mișcării au dezbătut aici chestiunea participării membrilor Cer- cului Literar la viața politică și socială a țării, după schimbările intervenite în 1990. Se știe că singurul dintre membri care, pe urmă, a intrat activ în politică a fost Doi- naș. Diferențele dintre cei doi, mai ales în privința problemelor extrem de acute ale conviețuirii româno-maghiare de după „schimbarea de regim", au ieșit la iveală de-a lungul dialogului lor. Convorbirea din 4 martie 1990 a avut loc cu două săptămîni înainte de evenimentele din Tîrgu-Mureș. Cunoaștem cu toții consecințele acestora, cu prelungire pînă în zilele noastre, și im- plicațiile lor politice. Jurnalul literar din București a publicat interviul la rubrica „Dialoguri esențiale". Valoarea de istorie literară a replicilor celor doi prieteni este evidentă: I. Negoițescu stabilește clar locul lui Doinaș în cadrul literelor românești, modernitatea și caracterul romantic-baroc fiind specifice poeziei lui Doinaș. Iar scri- sorile, documentele inserate în text vizează o mai bună înțelegere a relațiilor dintre membrii Cercului, pe de o parte, iar pe de alta, legăturile mele cu dînșii, ceea ce, sper, a conferit acestor discuții un ton convivial, prietenesc, dar în același timp profunzime și un înalt profesionalism. Scrisoarea lui I. Negoițescu (din 26 octombrie 1989) refe- ritoare la relația tinerilor „cerchiști" cu Lu- cian Blaga, din anii sibieni, este revelatoa- re, în sensul că maestrul a fost „invitat" la activitățile Cercului, iar „colaborarea celor două influențe [E. Lovinescu - L. Blaga] s-a dovedit fericită". încă în iulie 1989, pe cînd Negoițescu era interzis în România, în revista Hitel din Budapesta a apărut arti- colul său Unirea de la 1918 -văzută azi (în traducerea subsemnatului). In volumul de față am publicat, de asemenea, în facsimil cuvîntul-manuscris despre maghiari al lui I. Negoițescu, rostit la Radio Europa Li- beră, unul dintre textele cele mai deschise și mai sincere scrise vreodată de un scriitor român despre această problemă. 1^ N ACEEAȘI atmosferă continuă, după cinci ani, convorbirea cu istoricul și te- oreticianul literar Nicolae Balotă, mare cunoscător al literaturii maghiare, prezent cu trei volume în bibliotecile din Ungaria. Volumul Scriitori nughiuri din Transilvania (1981) - „o datorie sentimentală"’, după cum spune însuși autorul - a fost apreciat la justa sa valoare numai după trei dece- nii, odată cu traducerea lui în limba ma- ghiară în anul 2007. Citind cele două volu- me ale Caietului albastru, îmi dau seama că în anul 1996, la data interviului nostru de la Epinay-sur-Seine, autorul lucra la monu- mentalul său jurnal scris sub formă de ro- man. De pildă, informațiile despre familie, scena cu prezentarea în închisoare a piese- lor lui lonescu de către Nicolae Steinhardt, analizele despre Meister Eckhart și Cioran, reflecțiile despre „transilvanism", „ardele- nism", „spiritul german" se găsesc în con- vorbirea de față sub o formă mai spontană, cîteodată amplificată (Steinhardt „jucînd" în închisoare piesele lui lonescu). Afirma- țiile autorului despre „transilvanism" în ge- neral și, în special, despre literatura română transilvană anunțau cercetările profesoru- lui Cornel Ungureanu pe tema „geogra- fiilor literare". Trebuie să menționăm, de asemenea, publicarea unui interviu cu Nicolae Balotă, realizat direct în limba maghiară, apărut în 1997 într-un cotidian.¹⁰ INTERVIUL CU Cornel Regman a fost rea- lizat în 1999, în urma unei prietenii de patru decenii. Relațiile mele mai strînse cu familia Regman au început în anii de stu- denție, la București (1968-1972), și au continuat în timpul șederii mele la Bucu- 9. Iată un fragment din Preambulul volumului Scriitori maghiari din Transilvania: „Literatura maghiară din România, repet, nu ne poate fi străină. Predecesorii noștri, cărturari români, au înțeles-o mai demult. Abia împliniseră zece ani după unirea Transilvaniei cu Țara Româ- nească și, în 1930, apărea cartea unui tînăr cercetător român, închinată unor «Aspecte din literatura maghiară ardeleană». Această carte, a lui Ion Chinezu, nobilă figură de condeier, a constituit pentru mine, și ea, un îndemn [...] Esențială este în cunoașterea unei literaturi o astfel de deschidere^. 10. Nicolae Balotă erdelyisege: Egy român îro magyar nyelvu vallomâsa, Magyar Nemzet, 4 ianuarie 1997. 14 • APOSTROF DOSAR rești pînă în anii 1982, când m-am stabilit în Ungaria, și bineînțeles mai departe. Cor- nel și Zorina m-au luat deseori la Casa Scriitorilor să cunosc lumea literară din București. Fiind student, mai tîrziu redac- tor la o revistă, am avut ocazia să iau con- tact cu grupul „cerchiștilor“ și să am acces la volumele lor, la discuțiile în jurul apa- riției acestora. Numai pentru a ilustra „spi- ritul epocii“: prin 1974, Securitatea din București a încercat să mă racoleze pentru a face „scurte însemnări“ despre maghiarii din capitală, în schimbul unei „cariere rapi- de“, al „unui apartament și salariu ca lu- mea“, al unor „burse în străinătate^. Pro- babil, ar fi urmat să raportez și despre C. Regman și prietenii săi. Insă am reușit să refuz cu ajutorul gazdei mele, pentru că, din fericire, l-am meditat pe băiatul său. După cum au afirmat mai mulți comen- tatori, interviul de față este unul „testamen- tar“. Jurnalul literar din București l-a publi- cat cu titlul Cornel Rigman dejre critică și nu numai - ultimul interviu", pe urmă a fost inclus în volumul Ultime explorări cri- tice.'¹ Din corespondența noastră reies mi- gala și profunzimea cu care autorul a lucrat la acest interviu. Asemenea lui I. Negoițes- cu, Aug. Doinaș, N. Balotă, și C. Regman stabilește clar locul lui Blaga în istoria Cer- cului, poziția față de spiritul „gospodăresc“ în activitatea scriitoricească a ardeleanului. Cu un orgoliu sănătos, C. Regman afirmă despre Cercul Literar de la Sibiu: „Sîntem prima grupare pe poziții consecvent esteti- ce apărută în Transilvania și - pentru epoca respectivă, anii războiului și imediat după - cea mai importantă, nu numai numeri- cește“. Formularea este definitivă în acest ultim interviu al autorului! Convorbirea, după cum spune și Ștefăniță Regman, aduce precizări definitorii în privința auto- rității criticului, a apărării cronicii literare ca misiune, cu formulări memorabile, cu acel gust specific al jocului și al ironiei reg- maniene. Din cele mai mărunte scrieri, „cronichete“ nu lipsește niciodată „nota joculară“, fiind „unul din stimulentele⁴⁴ care îl împing pe autor spre actualitate. Unele fraze din interviu, ca „în maliție trebuie să fii onest și... scrupulos⁴⁴ sau „în calitate de critic am descoperit mai degrabă non-ta- lente sub masca meritului, par a fi aforis- me din cele „vesele și triste“. Cu o since- ritate dezarmantă, C. Regman vorbește despre cenzură și autocenzură, ca „frînă a graiului și gîndirii“, despre „rezistența prin cultură⁴⁴, considerată de critic „refuzul ali- nierii“, despre propriile scăderi în așa-nu- mitul „obsedant deceniu⁴⁴, pentru că nu e scriitor „angajat⁴⁴ care să nu fie „obsedat⁴⁴ de ceea ce a putut să scrie în acei ani... - spune autorul. Cornel Regman a colaborat substanțial la elaborarea articolelor din Enciclcpedia literaturii universale în 19 volume, publi- cată între anii 1970 și 1996, sub auspicii- le Academiei de Științe din Ungaria. In ca- litate de colaborator principal și responsabil pentru literatura română (de la volumul 11, deci din 1989), am reușit să obțin cola- borarea mai multor critici români (Cornel Regman, I. Negoițescu, Al. Săndulescu, Cornel Ungureanu. loan Moldovan și al- 11. Vezi Jurnalul literar, nr. 9-12, mai-iunie 2000, p. 1 și 30. 12. Cornel Regman, Am apărat cronica lirerară, gen de tradiție la noi..., in Ultime explorări critice, București: Atlas, 2000. • Farkas Jeno ții). C. Regman a scris în jur de optzeci de articole-dicționar. Incepînd cu volumul 14 (1993), el a prezentat scriitori ca Stelian Tănase, Constantin Țoiu, Gheorghe Tomo- zei, Daniel Turcea, Eugen Uricaru, Nicolae Velea, Vasile Voiculescu, Tudor Vianu, Dragoș Vrânceanu, Mircea Zaciu, Mihai Zamfir, Duiliu Zamfirescu, George Mihail Zamfirescu, iar în volumul-anexă a con- tribuit esențial la înlăturarea lacunelor volu- melor anterioare, din care au lipsit scriitori și curente importante din literatura româ- nă. A prezentat pe larg reviste, ca de pildă Viața românească (voi. 16). Corespondența noastră reflectă profun- zimea cu care autorul a elaborat aceste arti- cole, mai ales în lipsa unor informații nece- sare, pe care le-a cules cu trudă din diverse biblioteci. Totodată, scurtele caracterizări caustice ă la Regman sunt și azi savuroase și pline de umor (vezi scrisoarea din 21 iu- nie 1995). Să nu uităm că pe vreme aceea nu exista un dicționar actualizat al litera- turii române, iar prin 1995-1996, acest Le- xicon al literaturii universale din Budapesta a fost dicționarul cel mai complet, pentru moment, al literaturii române. In 31 mai 1999, când C. Regman a luat Premiul Uniunii Scriitorilor pentru Cpera Omnia, a amintit, printre altele, că aceste articole de dicționar fac parte din opera lui de critic literar, afirmînd cu hazul lui cunos- cut: „prin Lexiconul literaturii universale am reușit să bag mai mult de o sută de scriitori români în NATO⁴⁴, în sensul că pe atunci Ungaria făcea parte din această organi- zație.¹³ In activitatea mea de profesor de litera- tură română la Catedra de limba și litera- tură română a Universității din Budapesta m-am folosit cu randament maxim de volu- mele membrilor Cercului Literar: de eseu- rile lui I. Negoițescu și Ștefan Aug. Doinaș pentru poezie, de cele ale lui Nicoale Balotă pentru proză, pentru Tudor Arghezi, pen- tru Urmuz, de cele ale lui C. Regman pen- tru literatura română contemporană, în ansamblu, pentru Ion Creangă sau Ion Agârbiceanu. Această „Cvadratură a Cercului Lite- rar⁴⁴, reconstituită acum, face parte nu nu- mai din tinerețea mea, ci și din viața mea de adult. 13. Vezi articolul nostru despre Cornel Reg- man: Aki roman frokat vitt a NATO-ba, Afc- ^yar Nemzet, 22 decembrie 1999. DOSAR Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 15 Epistolar Toate scrisorile lui I. Ntpoițescu se află in arhiva personală a lui Farkas Jeno. [1] [2] [3] Miinchen, 21.02. [19] 89 Dragă Jeno¹, îți mulțumesc pentru fotocopia² care in- tr-adevăr mi-a făcut plăcere. Eu întotdeau- na i-am iubit pe unguri și, cînd eram în țară, am regretat mereu că n-am observat vreo simpatie a scriitorilor maghiari față de mine, atunci cînd repetatele mele manife- stări în apărarea libertății (ce mereu mi-au adus persecuții din partea staliniștilor) ar fi trebuit să ne apropie: prin viu grai, tot- deauna am îndrăznit să afirm că ungurii din România sunt mai asupriți decît românii și eram sincer revoltat de măsurile de dez- naționalizare luate de autorități. Aprecierea care mi se arată în lexiconul de la Budapesta mă onorează. Dacă în România nu cred să mai merg vreodată în vizită (nici nu simt vreun dor: poate doar la Cluj, la mormîn- tul părinților mei), în schimb țara din est pe care aș dori cel mai mult să o vizitez este Ungaria, unde mă voi duce cu drag. Tot- deauna am crezut că românii ar avea cel mai mult de profitat dintr-o adevărată priete- nie cu maghiarii, care sunt mai europeni decît ei, mai pătrunși de mentalitatea occi- dentală. Românii n-ar trebui niciodată să uite că maghiarii au contribuit atît de mult și decisiv la civilizația ardelenească. Deci nu numai prietenie față de unguri, ci și respect, îndată ce voi obține cetățenia germană, voi călători în Ungaria, unde doresc să confe- rențiez pe acest subiect. Bineînțeles că aș fi încîntat ca textul meu despre 1 decembrie³ să fie cunoscut în Un- garia (pentru români a fost transmis prin radio). Iată și datele pe care mi le ceri: Trăiesc în Germania de Vest din anul 1980; din 1984, în Miinchen. între 1981-1983 am fost profesor (Gastprofessor) de literatură română la Universitatea din Munster. Începînd din 1983 pînă azi, fac de două ori pe lună cronică literară la BBC (secția română). între 1986-[19]87 am condus revista CMrentul literar. Din 1988, conduc revista Diahp (caie- tul de literatură). La editura Wissenschaftliche Buchgesell- schaft din Darmstadt, urmează să-mi apară o Istorie a literaturii române. Te îmbrățișez nego 1. Scrisoarea ni se pare importantă pentru pre- cizarea unor date din biografia autorului, menționate deseori eronat în diverse pu- blicații. 2. Este vorba de fotocopia articolului din En- ciclcpedia literaturii universale, menționat la nota 2 de la scrisoarea [2]. 3. în iulie 1989, în revista budapestană Hitel a apărut, în traducerea lui Farkas Jeno, artico- lul lui I. Negoițescu Unirea de la 1918 - văzută astăzi. Miinchen, 1 aprilie 1989 Dragă Jeno, azi am primit poștala ta și mă grăbesc să-ți răspund, căci mîine dimineață plec în Israel, de unde mă întorc la Miinchen în ziua de 16 aprilie. îți mulțumesc pentru traducerea articolului meu¹ și aștept cu nerăbdare să-l văd publicat în Ungaria, unde - prin Vildgirodalmi Lexikon - m-am bucurat de o atît de bună primire.² hui închipui că prin libertățile cele mari, europene, pe care voi le câștigați cu o rapiditate și cu o forță de neînfrînt, voi trăiți în Ungaria un adevărat delir revoluționar, de astă dată fără sînge. Nenorocita Românie e încă pierdută unde- va prin Asia și Africa... Ceea ce se întîm- plă în Ungaria se explică prin marea tradiție europeană a ungurilor, tocmai ceea ce românii nu au. Întrucît Ungaria a încetat să fie o țară comunistă polițistă, cred că pot face o vizită la Budapesta. în vara sau toam- na asta, poate mă reped cu un prieten cu mașina - el merge des acolo*. Mă îm- piedecă numai lucrul la Istoria lit[eraturii] române, căci la anul pe vremea asta vreau să fie în tipografie cu versiunea originală românească. Traducerea germană a Istoriei a început de curînd. Ți-am trimis oare revis- ta Agora, care apare în America (scoasă de Dorin Tudoran) ? - au apărut pînă acum 3 numere. Numărul 3 din DiaUg apare în mai și ți-1 trimit. Cu drag nego p.s. dar cînd vii tu la Miinchen? *. legile nu mă opresc a călători în Ungaria, dar nu garantează siguranța mea acolo (adică în țările comuniste). 1. Este vorba de articolele despre Radu și Dominic Stanca semnate de I. Negoițescu care au apărut în Hldgirodalini Lexikon, voi. 13, Budapest: Akademiai Kiado, 1992, p. 512-513. 2. Vezi Negoițescu, Ion, in Hldgirodalmi Le- xikon, voi. 9, 1984, p. 140-141. Miinchen, 19 iulie 1989 Dragă Jeno, am primit revista Hitel și îți mulțumesc. Din păcate cărți în limba ro- mână interesante nu prea sunt. îți voi tri- mite însă ultimul roman al lui Paul Goma, publicat ca supliment la „Dialog“. Cartea Durandin-Tomescu² e superficială și chiar inexactă, mai ales total insuficientă. Ur- mează să apară aici, în limba franceză, în cursul verii, o carte despre lonesco ca autor român - o vei primi. Ștefăniță e plecat în Brazilia. Numai bune! nego 1. Revista bilunară Hitel, a opoziției politice din Ungaria, fondată în 1988 la Budapesta, a publicat în 1989, nr. 14, traducerea articolu- lui lui I. Negoițescu Unirea de la 1918 - văzută astăzi (sub titlul Erdely es România ipye- sulese - mai szemmel'), publicată inițial în Diahp (nov.-dec. 1988). 2. Vezi lucrarea Catherine Durandin & Despina Tomescu, La Roumanie de Ceaușescu, Paris: Guy Epaud, 1988. [4] Miinchen, 26 oct. 1989 Dragă Jeno¹, chestia cu Cercul literar stă așa: mulți din- tre noi (R. Stanca. Doinaș, Balotă, eu și alții) ne-am înscris la Filozofie nu pentru că am fi avut vreo vocație filozofică deose- bită, ci numai din cauza prestigiului ex- traordinar (fascinație!) al lui Blaga. Am învățat cu toții de la el să ne deschi- dem orizontul estetic prin cultură filozofică vie. în acest sens, influența lui a fost mare - dar prin cărțile lui, nu prin prezența lui profesorală propriu-zisă. Nici unul din noi nu i-a devenit discipol filozofic. îl admiram și ca mare poet, dar nici unul n-a devenit poet blagian. Curioasă treabă! Poate din cauză că eram prea independenți. Deși numai eu am avut o mai îndelungată legă- tură cu Lovinescu, din punct de vedere lite- rar el ne-a fost adevăratul maestru. Cenaclul nostru literar a început să funcționeze după ce am adresat lui Lovinescu preacunoscu- tul manifest. La acest cenaclu, Blaga a par- ticipat frecvent, dar în calitate de invitat. De fapt, colaborarea celor două in- fluențe s-a dovedit fericită. Cu drag nego 1. Iată cîteva precizări importante referitoare la istoria Cercului Literar, mai ales la relația cer- chiștilor cu profesorul lor, Lucian Blaga, care a participat doar în calitate de invitat la acti- vitățile cerchiștilor, care nu au devenit „disci- poli¹¹ ai Maestrului. E. Lovinescu a fost adevăratul mentor al spiritualității Cercului, însă „colaborarea¹¹ celor două influențe, după I. Negoițescu, „s-a dovedit fericită¹¹! 16 • APOSTROF DOSAR [5] Miinchen, 13 sept. 1990 Dragă Jeno, te rog publică, fără să-ți faci probleme, interviurile cu Doinaș și cu mine. în ce mă privește, eu am dat încă trei interviuri importante, cu atitudini extrem de decisiv prietenești față de maghiari, din care ar putea chiar reieși că îi prețuiesc mai mult decît pe români (ceea ce este și adevă- rat) : cel de la revista Vatra din Tg. Mureș cred că a și apărut (nu are nimic de a face cu ordinara afacere „Vatra românească**), iar celelalte două vor apare cît de curînd, la București. îți voi trimite fotocopii îndată ce voi primi revistele. Articolul tău despre Eminescu n-a supă- rat pe nimeni (te rog să crezi că există totuși mai mulți români inteligenți decît îți închi- pui). Dacă pleci la București, poate îți voi da și eu cîteva nume interesante. Te îmbrățișez Nego [6] Miinchen, 20 mai 1991 Dragă Jeno, regret din suflet că nu mai pot întreprinde călătorii la Budapesta: în trecut mi-a asigurat și drumul și hotelul drăguțul de Țuțu¹, care s-a mutat - după cum știi - la București. Eu sunt mult prea sărac pen- tru călătorii. Am o locuință confortabilă și nu mor de foame: asta e tot. Am auzit că în țară, publicațiile maghiare mă citează ca argument pentru cauza lor. în curînd îți tri- mit noul număr din Diakg-ul literar, în care am două texte foarte importante în aceas- tă privință (două interviuri ce le-am dat în anul acesta și nu știu dacă au și apărut în România). Primesc scrisori, tot din țară, în care cetățeni revoltați încearcă să mă „lămurească** cum stă chestia cu ungurii... Nu peste mult vei primi și Istoria lite- raturii¹, deja tipărită dar încă nedifuzată, la editura Minerva. Cea în limba germană, abia la toamnă. Cu drag nego 1. Țuțu - medic stomatolog din Miinchen, văr cu Negoițescu. 2. I. Negoițescu, Istoria literaturii române. Bu- curești: Edimra Minerva, 1991. DOSAR Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 17 Maghiarii A-Vt: / 1^ NTR-O SINGURĂ problemă atacată de mine în vremea din urmă prin radio sau prin interviuri publicată în țară, am avut de întîmpinat de acolo reacții epistolare: în problema raporturilor noastre cu conlocui- torii noștri maghiari. Scrisorile primite din partea unor ardeleni care păreau îndurerați de neînțelegerea mea în această privință și căutau să mă lămurească. Dar în ce consta lămurirea? Pe de o parte în invocarea tre- cutului istoric, adică a suferințelor îndurate de românii ardeleni în secolele trecute, pînă la unirea din 1918, din partea ungurilor stă- pînitori; pe de altă parte în relatarea unor conflicte etnice din realitatea imediată și în refuzul de a accepta pretențiile maghiari- lor ardeleni în chestiunea drepturilor lor naționale, sociale și culturale, pretenții soco- tite exagerate. Prin mamă sunt eu însumi ardelean și am o conștiință ardeleană fiindcă în Ardeal m-am născut și m-am format și mă simt și azi profund atașat de civilizația tini i> Ardealului, prin secole realizată, o civilizație care ține de Europa Centrală și la care și-au adus contribuția ungurii și sașii. Noi, româ- nii, am moștenit această civilizație, iar în perioada dintre cele două războaie mondiale ne-am străduit să o continuăm - cu real suc- ces -, bazîndu-ne, cum e și firesc, de ase- meni pe propriile noastre tradiții etnice și culturale. Deși m-am născut într-o familie ortodoxă, eu am prețuit, în domeniul tra- diției spirituale transilvane, mai ales unirea cu Roma, din 1700, care a produs, prin re- zultatele ei intelectuale, o adevărată mutație în cultura întregului popor român. Valoarea morală a bisericii greco-catolice ne-a reve- lat-o mai ales martirajul ei, soarta vitejilor ei ierarhi chinuiți și omorîți în temnițele comuniste. Trecutul de suferință istorică și de luptă al românilor ardeleni îl cunoșteam și din familie: bunicul meu, preot ortodox, fusese memorandist și, în lupta lui, detes- tase atît de mult pe unguri, incit refuzase să le învețe limba, limba statului al cărui cetățean era. Tatăl bunicii mele, care stu- diase la Năsăud și la Blaj, a fost împiede- cat să facă o carieră administrativă corespun- zătoare aspirațiilor lui, deoarece refuzase să-și maghiarizeze numele. Totuși n-am crescut într-o atmosferă șovină. Nici părinții mei, nici bunicii mei nu mi-au prezentat trecutul decît ca documentare istorică, și nu ca otrăvit îndreptar sufletesc. Ei nu priveau înapoi, ci înainte, spre viitor; un viitor în care, sub altă zodie, românească acum, Transilvania rămînea aceeași patrie comună a românilor, maghiarilor, sașilor și evreilor ce o locuiau. Bineînțeles, cînd iredentismul maghiar, întreținut de guvernanții de la Bu- dapesta, s-a întețit, primejduind evident granițele țării și marea unire sub semnul căreia eu venisem pe lume, l-am respins și l-am combătut, dar vedeam inamicul adevă- rat în afara României, și nu înăuntrul ei. Nu mi se părea monstruos faptul că ungurii din Ardeal, foștii stăpînitori, purtau încă în su- flet nostalgia trecutului de dominație și glo- rie națională. încercam să-i înțeleg, să mă situez în locul lor, în lumea visurilor lor rupte de realitate. Nu i-am urît. Aveam co- legi maghiari cu care eram bun prieten, fără să fi discutat vreodată împreună dureroase- le, spinoasele probleme ce puteau să ne știr- bească sentimentele comune. Ne-am revă- zut cu drag la Cluj, după întoarcerea noastră acolo. Am întemeiat noi prietenii maghia- re, de o deosebită importanță spirituală pentru mine. Prin natura mea un cosmo- polit (deci un autentic ardelean), mi-am consolidat și lărgit astfel cosmopolitismul. Plecarea sașilor din Ardeal, pe care am în- vățat să-i cunosc mai bine în anii studenției, în refugiul de la Sibiu, mi-a sfîșiat inima, o resimt ca pe o mare tragedie națională. Mă gîndesc cu inima strînsă la frumoasele orașe și sate săsești părăsite de locuitorii lor atît de vrednici, de europenește civilizați, și îmi vine să plîng. Dacă și ungurii ar părăsi aceste meleaguri, Ardealul n-ar mai fi, și chiar în calitatea mea de român m-aș simți frustrat, văduvit, diminuat. După cum, ca istoric al literaturii române, eu știu prea bine ce au însemnat evreii în literatura noas- tră modernă, cîte și ce importante figuri ne-au dat ei, ce impulsuri creatoare au im- primat ei etniei noastre. Fără evreii români, literatura noastră se îndreaptă spre viitor cu mai puține scîntei în focul ei creator. Pu- blicații ca România Mare, organizații de masă ca Mhtra Românească, încurajate diver- sionist de conducătorii actuali ai țării, tri- butari mentalității ceaușiste, constituie, prin antisemitismul și șovinismul lor, o rușine națională și o primejdie groaznică pentru sufletul românesc, îndemnat de condeie cri- minale la ură și intoleranță. Aceste formații retrograde și iresponsabile reprezintă încer- cări disperate de a ne împiedeca să înaintăm spre democrație și să ne integrăm în Euro- pa, acea Europă din care comunismul și ceaușismul ne-au rupt. Eu nu cred că ungu- rii cer astăzi în principiu mai mult decît ceea ce le-au oferit românii în 1918, la Alba 18 • APOSTROF DOSAR • I. Negoițescu lulia. Oricum, noi, ca majoritari în Ardeal, bazați chiar pe această majoritate absolută care ne garantează stăpînirea asupra pro- vinciei de la nord de Carpați, trebuie să ne comportăm față de conlocuitorii noștri cu acea generozitate ce se impune întotdeauna majorității față de minoritate. Minoritățile au totdeauna nevoie să fie protejate, susți- nute în efortul lor de a-și păstra ființa națio- nală. Atitudinea noastră față de ungurii ardeleni trebuie să pornească de la senti- mentul de respect pentru trecutul lor, atît în cadru strict ardelenesc, cît și în cadrul mai larg al apartenenței lor la poporal maghiar în integralitatea lui, cu rolul său important de-a lungul veacurilor, în istoria europeană. Cu o voință istorică pe care se cuvine să o prețuim, ei s-au integrat în Europa cu o mie de ani în urmă, iar în istoria contemporană și-au arătat capacitatea prin revoluția lor ex- traordinară din 1956, în care toate popoa- rele oprimate de comunism și-au pus atun- ci atîta nădejde și care a început să deschidă ochii intelectualității occidentale asupra na- turii veritabile a comunismului. Prietenia cu Ungaria vecină, bazată pe conviețuirea noastră cu ungurii din Ardeal, ne-ar fi numai și numai de folos: ce lucra minunat că atîția maghiari din elita socială și cultu- rală budapestană, originari din Transilvania, vorbesc limba română și cunosc cultura noastră! Iată o realitate tipic europeană, pe care noi o datorăm Ardealului multinațio- nal, realitate pe care trebuie să o cultivăm cu toată atenția cuvenită. Dacă limba română vorbită de sute de mii de germani din Transilvania, stabiliți în ultimele dece- nii pe meleagurile Republicii Federale, e menită să devină nu peste mult o uitată poveste a trecutului, ca și româna încă atît de răspîndită în Israel, să nu facem greșeala de a neglija ultima noastră largă punte de vie comunicare universală. Să trecem peste incidente cu caracter prea local, oricît de descurajante ar fi ele pe moment, și să pri- vim lucrurile mai de sus, de la nivelul con- tinentului acestuia atît de promițător și atît de plin de valori care constituie mîndria umanității. 1 . Textul este de o semnificație majoră pentru înțelegerea poziției lui I. Negoițescu față de unguri, de mult contestată de compatrioți (vezi scrisoarea din 20 mai 1991). Inițial tex- tul a făcut parte dintr-un interviu dat de I. Ne- goițescu, din care a fost omisă partea în chesti- une. Autorul a citit-o la Radio Europa Liberă în emisiunea din 24 august 1991. (E J.) DOSAR Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 19 Cerchiștii sau profesorii pe care i-am ratat Marta Petreu Născuți între 1919 și 1926, cerchiștii sînt cu toții de vîrsta părinților mei, deci generația alor mei, așa că în 1976, cînd mi-am început eu studiile la Univer- sitatea din Cluj, oricare dintre ei ar fi putut, teoretic vorbind, să-mi fie profesor. Nici- unul nu mi-a fost. Deși unii dintre ei își începuseră, în anii 1940, cariera ca preparatori sau asistenți la universitatea clujeană - Radu Stanca, I. D. Sîrbu și Ovidiu Drimba au fost asistenți ai lui Blaga, Eugen Todoran a fost asisten- tul lui D. Popovici, Nicolae Balotă a fost preparator la Psihologie -, niciunul nu a fost păstrat în universitate. Dimpotrivă, socialismul real în curs de instalare i-a mă- turat afară cu repeziciune, împreună cu unii dintre profesorii lor, cu Blaga, de pildă. In 1976, cînd mi-am început eu studiile, func- ționau în sistemul de învățămînt superior numai Eta Boeriu, la Conservatorul din Cluj, Eugen Todoran, la Universitatea din Timișoara, și Ovidiu Drimba, la București. Radu Stanca murise de 14 ani. Ceilalți cer- chiști erau risipiți prin țară - nu neapărat în posturi proaste, căci redactori la reviste sau edituri, funcționari la Uniune etc. -, dar niciunul la Universitatea din Cluj și, cu excepția Etei Boeriu, niciunul în Cluj. Căci între timp, după strălucitorul moment al afirmării prin Manifestul Cercului literar (mai 1943) și prin Revista Cercului literar (1945), unii dintre ei trecuseră prin închi- sorile politice ale României, Cercul Literar fusese spulberat în patru vînturi, iar cer- chiștii rămăseseră fără niciun cuvînt de spus și în privința Almei Mater din care ieșiseră - si care, aflată sub vremi, s-a dovedit a fi nu o mater, ci o mașteră -, și în privința culturii românești. Format din Radu Stanca, I. Negoițescu, Victor lancu, Ion D. Sîrbu, Eta Boeriu, Henri Jacquier, Ștefan Aug. Doinaș, Nico- lae Balotă, Cornel Regman, Eugen Todo- ran, Radu Enescu, Viorica Guy-Marica, Deliu Petroiu, Ovidiu Cotruș, loanichie Olteanu, Wolf von Aichelburg, Arthur Dan, Ovidiu Drimba, Ion Oană, Al. Cucu, Ilie Balea, Dominic Stanca, Cercul Literar este cea dinții strălucită rodire de grup a Universității din Cluj. El este produsul uni- versității clujene, refugiate, după cedarea Ardealului (1940), în „cetatea umbrelor“, cum numea Radu Stanca Sibiul. Ideologic vorbind, prin alegerea lui E. Lovinescu drept model inspirator, cerchiștii sînt a doua generație postlovinesciană, după cum subliniază, chiar în interviul din acest vo- lum, Cornel Regman; prin invocarea mo- delului Maiorescu, ei sînt a patra generație postmaioresciană, învestită ca atare de E. Lovinescu atît prin scrisori private, cit și prin „Răspunsul... “ public pe care mare- le critic li l-a dat. Totodată, Cercul Liter a reprezentat prima generație postblagiană, ieșită din seminariile lui Blaga, pe de o par- te, iar pe de altă parte din cenaclul Cercu- lui, la care filosoful „mut ca o lebădă“ era invitat anume pentru că tăcerea sa inducea, printr-un „magnetism^ similar celui goe- thean, inteligența creatoare a cenacliștilor. Cu ascendența maioresciană și lovines- ciană conștient asumată, cu influența lui Blaga inconștient dar adine asimilată - in- clusiv în textul Manifestului cu un pro- gram universalist, antisămănătorist și anti- tradiționalist, Cercul Literar reprezintă, cred, cea mai importantă mișcare cultural-ideo- logică născută la noi după generația ’27. Ce-au vrut cerchiștii? Cu o rădăcină în Lovinescu și Maiorescu și cu alta în Blaga, ei au încercat să răspundă la aceeași între- bare, Noi pe ce cale evoluăm?, care a torturat intelectualitatea românească din secolul al XVIU-lea și pînă astăzi. Iată cum sună, în Manifestul Cercului literar, variațiunea cer- chistă pe această temă dată: „Problema, in- trată în discuții aprinse și purtate cu am- ploarea ce dă măsura însăși a crizei, e aceea a sensului în care trebuie îndreptată tînăra noastră cultură, nevoită de împrejurările istorice să treacă peste veacurile de evoluție ale culturilor apusene și să-și cucerească în cea mai mare grabă nivelul la care cali- tățile rasei o îndreptățesc“. Iar prin soluție: „Pentru noi, literatura română nu înseamnă un fenomen închis, petrecut într-o țărmu- rire autarhică, nu o contribuție pitorească la etnografia europeană, ci o ramură tînără a spiritualității continentale^ cerchiștii își declară deschiderea sincronistă și aspirația universalistă spre Europa. Practic, cerchiștii au visat același vis pe care l-au avut și generațiile anterioare de intelectuali români: crearea unei culturi ca- re să ne plaseze pe cerul înstelat al univer- salității. De la Școala Ardeleană pînă astăzi, intelighenția românească intrată în contact cu Europa a făcut și face eforturi sisifice să transforme realitatea românească după chi- pul și asemănarea Occidentului; totul cu scopul, dublu, de a asigura civilizației ro- mânești structura similară celei din Vest și, totodată, de a spune lumii europene un demn „Sîntem și noi aici!“ din punct de vedere cultural. Dar în această zonă geo- grafico-politică, ce face cîte o grupare cul- turală românească sau o generație desface, fără întîrziere, istoria. Ceea ce s-a făcut cu începere de la Școala Ardeleană pînă la al Doilea Război Mondial - smulgerea Prin- cipatelor de sub influența răsăriteană și orientarea tuturor provinciilor, apoi a Ro- mâniei, înspre Vest - a fost distrus într-o clipită după al Doilea Război, prin înțele- gerile dintre marile puteri, care ne-au pla- sat, printr-o trăsătură de creion, în zona de influență răsăriteană, a Uniunii Sovietice. Iar după 1990, intelighenția românească a luat-o de la început. Privind lucrurile pe termen lung, cer- chiștii sînt și ei o verigă de lanț în această lungă strădanie, nu lipsită de dureri și de umilințe, de a convinge Europa că noi sîn- tem, cultural vorbind, de-ai ei și de-a trans- forma realitatea românească după chipul și asemănarea Occidentului - chiar dacă uneori și cu păstrarea unor trăsături ale pro- priului fond românesc, dacă o mai fi exis- tînd vreunul. Programul Cercului (1943) afirmă preocuparea pentru cultura națio- nală, creată sub zodie critică și sincronizată contemporaneității. Ca proclamație estetică antisămănătoristă și antitradiționalistă, Ma- nifestul Cercului se situează pe linia Maio- rescu și Lovinescu, a autonomiei esteti- cului. In Manifest, autoritatea lui Maiorescu și Lovinescu este asumată direct și orgolios. Numele lui Blaga lipsește însă - iar prin diatriba contra inspirării din literatura po- pulară, Manifestul pare îndreptat de-a drep- tul contra acestuia. Nu este, totuși; scris de I. Negoițescu, dar cu știința și la îndemnul lui Radu Stan- ca, Manifestul folosește argumente ce pot fi ușor recunoscute drept blagiene. De pil- dă, pledoaria de la început, cum că poezia populară, „deși creație minoră“, reprezintă „un izvor cert pentru marile posibilități vii- toare, menite să depășească acele forme pri- mordiale, pînă la completa detașare a tipa- relor culte. Exemplele istorice ne arată că o cultură majoră începe acolo unde formele colective și nediferențiate sunt înlocuite cu o creație eliberată din magma comună și strict individuală a personalității^ este în- temeiată pe o idee clar blagiană; căci tînă- rul Negoițescu reproduce pur și simplu învățătura lui Blaga (învățătură „predată“ inclusiv regelui, cu ocazia intrării în Acade- mia Română) despre matricea stilistică po- pulară fagăduitoare a unei matrici stilisti- ce majore și de autor. Iar la scurtă vreme după publicarea Manifestului - pentru că, după cum spune Regman în prețiosul său interviu cu Farkas Jeno, între tinerii cer- chiști și „îndrumătorul nostru“, adică Bla- ga, a apărut totuși „o oarecare distanțare“ în urma publicării Manifestului - Radu Stanca, personalitatea cu cea mai mare autoritate în rîndul cerchiștilor, a avut pre- vederea de a-i omagia pe Blaga și Lovines- cu simultan. Astfel, într-un eseu important de-al său, intitulat De la stilul istoric la sti- lul filosf ic, publicat în vara anului 1943, el scrie că „dacă am vrea să fixăm cîteva nume cu deosebită contribuție pentru accelerarea acestei treceri [de la stilul istoric la cel filo- sofic], am reține în primul rînd numele lui Lucian Blaga și E. Lovinescu, care, pe pla- nuri diferite, au vestit luminos noul zbor al spiritului românesc“. Cerchiștii au pledat, în 1943, adică în plin război mondial, pentru valoarea este- tică, disociind-o: de valoarea general-cul- turală, pe de o parte; de valoarea politică, pe de altă parte; de valoarea etnică și de 20 • APOSTROF DOSAR • De la stînga la dreapta, în picioare: I. Negoițescu, Al. Cucu, Radu Stanca. Jos: Eugen Todoran. cea etică, pe deasupra. Nu au avut totuși o estetică puristă. Radu Stanca, un teoreti- cian pe cit de precoce pe atîta de strălu- cit, a formulat memorabil crezul său es- tetic, ce va deveni al întregului Cerc: „Exclusivitatea estetică nu duce la capodo- peră“, scrie el în Resurecția baladei, pledînd pentru o operă care poartă în ea o com- plexitate axiologică cit mai bogată. în perioada istorică următoare, aspirațiile es- tetice ale cerchiștilor au fost, firește, con- trazise brutal de ideologia și practica socia- lismului real proaspăt instalat. „Factorul uman“, adică invidia confraților mai puțin talentați și mai puțin cultivați, a desăvîrșit ceea ce nu săvîrșea ideologia oficială: cer- chiștii au devenit niște marginali. Abia a doua mare creație a Universității din Cluj, și anume Echinox-xA și echinoxiștii, a mai reparat cîte ceva, continuînd, în condiții nu ușoare, ceva din spiritul cerchismului, al lovinescianismului și al maiorescianismu- lui. Mie, așa cum am mărturisit repetat, mi-ar fi plăcut să-i am pe cerchiști drept profesori. Prieten apropiat al cerchiștilor, Farkas Jeno are meritul de a-i fi provocat pe I. Negoițescu, Ștefan Aug. Doinaș, Nicolae Balotă și Cornel Regman să se dezvăluie încă o dată. Cele trei interviuri, două oca- zionale, în sensul goethean al termenului, unul, acela cu Regman, premeditat și mai elaborat, poartă amprenta singularității fie- cărui cerchist. Așa că farmecul interviurilor este concurat de importanta lor valoare do- cumentară. Este frumos că le avem și că prin ele ne putem apropia de cei pe care îi simțim asemenea și ni-i alegem, într-o în- dreptățită recuperare, drept familia noastră spirituală. ■ 21 iulie 2012, Cluj DOSAR Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 21 Hristos a înviat! Sănătate, pace și iubire! 11 aprilie 2010 București Draga mea Letiția [Ilea], Apăruse recenzia din Rom.[ânia] lit.[erară] și peste câteva zile am primit și cartea ta „Blues pentru cai verzi“. Mă bucur să o am și s-o citesc, la rând și pe sărite, un volum extraordinar, exemplar, sobru, modern și dureros, cuvântul tău înainte, citatul din Mariana Marin, citatul ales din Andrei Zanca, Am văzut creerul auriu la raftul de poezie, mulțumesc pentru dedicație, vin la locul ales să-mi primesc cafeaua promisă, după citire și recitire. Știi că te iubesc, Letiția, chinurile tale și-ale mele, înțelese, exprimate, scrise și suferite, în izvor bogat depresiv geamăn, tristețea ta, cumințenia ta, lacrimile tale în singurătate, tatăl tău lângă ceilalți care ți s-au dus, antrenamentele cu fiecare pe un peron de noapte, fotografii și cărți sub steaua polară. Te îmbrățișez cu iubire și cu respect colegial, cu setea din suflet, și eu, de pe locul meu se vede înțelepciunea ta între capcane... Cu drag, Constanța 22 • APOSTROF Hybris liric Constantina Raveca Buleu Evanghelia duiă loan (21, 11) istorisește ară- tarea lui lisus la marea Ti- beriadei, a treia în fața uce- nicilor săi după ce înviase din morți, când Simon Petru „s-a suit în barcă și a tras năvodul la mal, plin cu pești mari, o sută cinci- zeci și trei“. Cu o reve- rență ludică față de acest verset ales drept motto al versurilor sale, Cristian Bădiliță adună 153 poeme vechi și noi în Jucați-vă mai des cu focul, antologie alcătuită și prefațată de Alex. Ștefănescu și cu un studiu intro- ductiv semnat de Emanuela Ilie, apărută în 2012 la Editura Grinta din Cluj-Napoca, fascinant periplu prin palimpsestul unui eu deopotrivă senin și decomplexat, grav și pios, ironic și acid, exuberant și rafinat. Decantându-și ludic propria interiorita- te, poetul orchestrează spectacolul identi- tar al relațiilor sale cu lumea prin gesturi și habitudini transplantate în scenarii supra- realiste și imprevizibile (cum este cel din Ucis din dragoste), ce-i construiește pas cu pas diferența și izolarea orgolioasă față de această lume, esențiale atât savantului, cât și poetului Cristian Bădiliță. în lentila aces- tei regrupări intime, ni se propune o caus- tică perspectivă asupra realităților, realizate prin multiple autoipostazieri, ludic de- senate în toate nuanțele posibile ale iubi- rii - de la cea plebee, exprimată prin ro- manțe, la cea spirituală, infuzată de cultura savantului -, populate cu îngeri diafani sau grotești și traversată de fantasme de călă- torie, în care gările și trenurile potențează deseori gratuitatea existenței, discret și cu umor sugerată în Sonet chagallian. Reflexul direct al acestei obsesii călătoare rămâne însă calitatea de „navetist din naștere spre moarte“ (Balada zilei de joi), de entitate ce-și transformă compensatoriu experiențele și trăirile în cuvânt scris (Un fel de mărtu- risire). Oglindită în grila lumii pragmatice, gra- tuitatea marchează asumat și travaliul ver- sificatorului: „Tu ai vrea copii, iar eu sonete [...] Vrei soluții trainice, concrete,/ Eu, din contră, nu ofer nimic [...] Și din când în când, la vremuri grele,/ Scot câte-un volum de poezele.(Samizdat). în O bibliotecă fragedă de nuc, extensia acută a acestei gra- tuități devine apanajul savantului, captiv într-o contrapunctică fantasmă a bibliote- cii fără cărți. Deseori, lumea virtualului re- fuz capătă contururi autohtone, concentrat și cu umor izolate în țesătura poematică din Sonet moldav, produs al unei acceptări tandru-ironice: „Mă-ntorc în fiecare an în Nordul bun/ Cu fete sănătoase și biserici [...] Aici, în fine, pot găsi mărar/ Și telemea, și mici, și Topârceanu,/ Chiar dacă peisajul e bizar/ Chiar dacă e bizar și cetățeanu’“. Acceptarea definește până ia un punct și mitralianta istorie ideologică filtrată perso- nal din Zeii („Clasa muncitoare./ Concept mistic./ Mysterium tremendum...“), dar nu și crudul tablou clinic al faunei (post) revo- luționare din Adolescenții („Cu revoluții tandre la televizor. [...] Avortonii acelui decembrie fără identitate./ Exilați în vagi- nul patriei subterane [...] Ei vor desăvârși ruina începută în preistoria postistoriei“). La apogeu, retragerea din lume înseam- nă fervoare creatoare, solitudine absolută și renaștere cu inflexiuni mitologizante, per- spectivă contemplată cu o pasională încrân- cenare în Sonet laAtgeș-. „Vine o vreme când ai vrea să scrii/ Doar pentru păsări, pietre și copaci/ Poeme mâzgălite pe cutii/ De biscuiți, o vreme când te-mpaci/ Cu tine însuți și te cerți cu lumea/ Pe care ai iubit-o-n fel și chip./ Atunci, mon cher, se va-ntâmpla minunea/ Și vei renaște, orb, precum Oedip,/ Pre(a)văzător în cele din- lăuntru/ Cu o secure fragedă la șold,/ Vei râde-n barbă de ce-ai fost și, hâtru,/ Vei da din pinteni calului imbold./ Vine o vreme când ai vrea să fii/ Mai singur ca un awă în pustii“. Retras strategic în sine atunci când iro- nia mușcătoare nu anihilează malignitatea exterioară a lumii, poetul exersează (pseu- do) arhetipal Creația în Stare de grație pe teritoriul național, unde lumea și alteritatea generează impulsul regresiv și negator: „atunci mi-e dor să fiu ca la-nceput:/ un gol inert, un vid, o paranteză/ o infinită pseudo-Geneză/ prin care toate nu s-au mai facut“. Complementaritatea fragilă a crea- ției și destrucției guvernează nu numai ges- turile retractile și virtual asociale, ci și ima- ginarul încorporat secundar în masa lirică, prins de pildă în povestea visului din Sonet sacrjicial. La extrem, negația echivalează cu moar- tea, parteneră antropomorfizată în banche- tul thanatic Am Balconul'. „Urcă, soră moar- te, treci și pe la mine/ Te aștept cu fragă, must și calvados...“ Congenitală metaforic poeților în Fruntea cu solzi albaștri, moar- tea intră autodestructiv în economia unui Apocalips de buzunar, savuroasă fantezie un- de sugestiile literare și mitologice conflu- ează cu efervescența eului liric și cu virtuțile eliberatoare ale jocului: „Cardinal într-un sinod valpurgic [...] Sora moarte tot mă va surprinde/ cu apocalipsul în flagrant,/ fără vin curat, fără merinde, între cărți și moaște emigrant [...] și-amândoi pe pârtie de lut/ vom aluneca spre pol, departe,/ unde tim- pul n-are început/ și nici nu-i născută, sora moarte“. Dubletul acestui scenariu poate fi coregrafia contrariilor din Epitaf, concen- trată ecuație identitară ce reflectă întreaga concepție a poetului despre creație, moar- te și existență: „Dintr-o viață fără viață/ într-o moarte fără moarte/ trec cu rânjet de paiață/ voi muri când mă voi naște/ și-oi turna din cranii sparte/ vin pe propriile-mi moaște“. Dar, la fel de bine, ecoul liric poate fi soteriologia logosului din Cuvintele alungă moartea. Vizibilă încă din Duminica lui Arcimbol- do, volumul din 2004, incursiunea rescrip- tivă în literatură și pasiunea recompunerii elementelor ei într-un registru propriu im- plică un sofisticat joc intelectual și face par- te din aceeași complexă construcție a sinelui ca și singurătatea cultivată în confruntarea cu manifestările dezagregante, grotești sau indezirabile ale hunii, omise uneori în este- tismul trăirilor eului, acid sancționate alte- ori în percutante segmente versificate ce amintesc de articolele autorului. Izul fami- liar al prozodiei din S-a dus amorul și nu-mi pare tău („S-a dus amorul - și nu-mi pare rău - / ca trenul mut pe linia ferată...“), Pe un peron degam slută („Pe un peron de gară slută/ încă te-aștept chiar de nu vii,/ vor fi trecut trenuri o sută/ dar toate tris- te și pustii“) sau Upanișadă („și deasupra - candelabre/ clipocind în raza lunii,/ plâns și rugăciuni macabre/ cu miroznă de petu- nîî“) reclamă același impuls intertextual ca și mai complexele jocuri postmoderne din Scrisorile apocrife ale lui Archibald de la Cruz. Anunțat de ubicua prezență a îngerilor în imaginarul său liric, potențat de obse- sia creației și a nimicului, un alt palier al identității poetului Cristian Bădiliță își ex- trage enegiile din cultura patristică și dintr-o subtil mărturisită credință în Dumnezeu. La fel de necesar ca și propria sa ființă în Balada zilei de vine („Mi-e dor de Tine, cum mi-e dor de mine“) sau referință ve- terotestamentară descrisă arghezian și func- țională ca suprainstanță pe o logică re- gresivă (Epifania), El nuanțează infinit mizantropia romantică afișată în multe din- tre jocurile identitare ale poetului. Sugerată jucăuș în E-mail, divinitatea încapsulea- ză speranțele salvatoare, pe când, în Sonet patristic, se convertește în grava instanță de apel a unui eu creator provocat de valențe- le nimicului, mai cu seamă de cele genezi- ce: „Nimic sunt, Doamne, însă, mereu mă consolez/ Spunându-mi că nimicu-i «mate- ria» din care/ Tu poți să naști - cu artă, cu cap, cu chichirez -/ Chiar viața reprodusă în mii de exemplarei Logica creației ab nihilo se extinde în perimetrul poetic, aces- ta fiind învestit cu puterea de a-1 recrea pe Creator, apoi relativizat prin generalizarea exemplară a sacrificiului christic în fiecare ființă creatoare. Confirmarea vine dintr-o rafinată artă poetică (Vitraliu)'. „Poezia crește din nimic/ trandafir crucificat pe-o tâmplă/ șlefuită-n somn de zeu calic/ poe- zia-i tot ce nu se-ntâmplă“. „Poezia e dușmanul de moarte al eco- nomiei, s-ar putea pune chiar că e risipa, excesul, nepăsarea prin excelență“ - scrie poetul în Dedicații insolemne, ludică reflecție asupra mecanismului poetic și a relației sale contrariat-necesare cu autoritatea critică, ce „dă buzna în hala de pește“, în captura lirică. încercând să nu „dăm buzna“ în lu- mea poeziei lui Cristian Bădiliță, recoman- dabil ar fi să ne bucurăm de excesul, senină- tatea și jocul decomplexat din acest volum, de privirea inocentă, de suprafață, în spa- tele căreia se întrezăresc profunzimile grave ale unei ființe filosofice ce filtrează o inten- sitate existențială transcrisă de fiecare poem din Jucați-vă mai des cu focul. 153 poeme vechi și noi, de fiecare realizare a kybrisului din poemul omonim: „Jucați-vă mai des cu focul/ și mai puțin romantic./ Ardeți tot ce-i de ars/ fără cruțare, fără milă...“ Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 23 Tema singurătății Ovidiu Pecican Cu Femeile insomnia- cului (București: Ed. Cartea Românească, 2012, 190 p.), Radu Țuculescu trece la un nou exercițiu de virtuozitate. El scrie, în fine, o carte paganiniană, unde narațiunea este inter- pretată pe o singură coar- dă: cea a solitudinii, me- lancoliei și bluesului. Aproape că nu mai trebuia să adaug al treilea element, el rezul- tând cu necesitate din primele două. Exer- cițiul nu este la îndemâna oricui și nu este de ajuns să fii un intim nărăvit al muzicii pentru a-1 izbuti. Ca să îl poți face trebuie să te poți îndepărta suficient de rețetarul consacrat al prozei pentru a socoti cuvin- tele, frazele și secvențele ca elementele unei partituri, ca o compoziție muzicală. Același lucru se poate spune și în legătură cu ele- mentele de conținut din care se plămădește un text în proză. Ca să îți iasă, trebuie ca personajele, întâmplările, decorurile să de- vină, la rândul lor, notele unei știme. S-a glosat în fel și chip pe această temă, mai cu seamă după ce Thomas Mann a scris - explicând ulterior în jurnalul de crea- ție anexat romanului - Doctor Faustus. în câmpul teoriei literare, chestiunea „muzi- calității“ prozastice a pus-o și a tratat-o ma- gistral (în legătură cu E M. Dostoievski) Mihail Bahtin, vorbind despre „romanul polifonic A Radu Țuculescu nu face însă polifonie aici. El nu alternează vocile și nu le împle- tește simfonic. Cu toate acestea, Femeile in- somniacului se cuvine înțeles ca o creație ro- manescă de o muzicalitate indiscutabilă. Ceea ce contează mai mult decât secvențe- le din care autorul alcătuiește fragmentele biografice despre Septimius Ilarie (poate un nume care vine ele la septimă și de la ilar, semnificând împreună, cine știe, deri- zoriul, rizibilul) sunt fluxul ritmic, tonul, reluările de motive și permanența temei, subliniată de anumite prezențe (poetul „mut“, Giuseppe etc.), de fundalul muzical de referință (interpreți, compozitori și tiduri de referință din muzica americană a sec. al XX-lea se succed în atmosfera restauran- tului numit Acvariu). Un sarcasm și o du- ioșie subliminale subîntind existența unui jurnalist înzestrat dar neambițios, trăitor în vremuri de suspiciune - sugestie prezentă și în porecla atribuită restaurantului, Acva- riul unde se adună „pești“ umani de tot so- iul, care de care mai colorați, sub transpa- rența simbolică unde ochiul ubicuu al regimului poate vedea totul, supraveghea totul... -, împăcat cu propria, prudentă, nedezvăluită în cauzele ei, solitudine. Structura romanului e liniară, fără di- gresiuni. Din acest punct de vedere, el pare mai degrabă o povestire înșiruită pe ață cu economie și maximă simplitate, deși cu sincope. Episoadele din copilărie nu dezvă- luie sursele unor eventuale complexe, căci romanul nu este psihologic și nu vizează sondări în inconștientul protagonistului. Nimic balzacian în derulările vieții lui Sep- timius Ilarie, realismul lui Țuculescu fiind aici atât de decantat, încât nici măcar ten- tația unei simbolizări îngroșate nu îi poate fi reproșată. Există mereu un surâs în colțul gurii de Cheshire Cat a naratorului, și el se referă la abordarea polemică a poveștii în raport cu așteptările cititorului la exempla- ritate. Nimic înalt semnificativ, simbolic, nimic eroic, tragic ori comic în chip hotărât în mica odisee a ratării lui Septimius. Cel care așteaptă ceva de felul acesta așteaptă degeaba. Va fi întâmpinat mai curând de câteva episoade amoroase, provizorii și efe- mere, evocate fiu, și de repetitivele discuții ale personajului central cu amicii lui din Acvariu. Un soi de „poiană a lui Iocan“, adică? Niște dezbateri intelectuale cu o ideație abundentă? Chiar dacă încep prin a părea așa, acestea sunt doar schițele simple, deși sofisticate, ale unor schimburi de idei în care, îndeobște, mai mulți tac și gesti- culează decât vorbesc. Peste toate plutește și umbra unor pre- zențe dispărute între timp, pe care lumea culturală clujeană și le amintește cu mare precizie, dar care lasă acum loc sosiilor lor literare, ușor caricate - iarăși, cu tandrețe -, conturând imaginea unei boeme civili- zate, a unei intimități reale, dezvoltate deli- cat într-o atmosferă densă de singurătate interioară și de întristare. Senzația este că autorul a decis să cedeze, în fine, legături- lor secrete create prin lectură și, desigur, prin experiențe de viață compatibile, cu Ja- roslav Hasek și, mai ales, cu Bohumil Hra- bal. Mica trăncăneală mai mult sau mai pu- țin periferică, ce face din temele mari teme mici și din cele mici tot teme mici, precum în discuția despre Soljenițân ori în finalul cu mimi amintindu-1 pe Hamlet („to be or not to be“), când survine pe tapet proble- matica morții - în fundal cântând, nu în- tâmplător, Jim Morrison - are ceva din amabila dezabuzare din toate discuțiile bahice ale grupului, stingându-se în pro- misiunea unor... clătite. De fapt, Țuculescu reia, într-un stil pro- priu de mare virtuozitate tocmai pentru că este... transparent, de mare simplitate, tematica ratării pe care în cultura noastră a lansat-o și a reprezentat-o la o mare cotă Emil Cioran. Toți acești intelectuali pro- vinciali - reporteri, poeți, oameni de o anu- mită factură, cu bune lecturi - sunt conști- enți că viața lor se scurge monoton și fără speranță într-o hune de un derizoriu totuși tandru și, cumva, adevărat. Ei nu se revoltă nicio clipă, lucrurile sunt așa cum pot sau, poate, cum trebuie să fie, nimic nu este epic - în sens calitativ -, evadările, saltul peste zăgazuri, răsturnarea par atât de im- posibile încât nici nu se pune problema lor. Sistemul a învins, iar arma acestor oameni sensibili și speciali, pentru care Septimius Ilarie rămâne prototipul, este blândețea, cordialitatea, bonomia, precum în scena unde securiștii veniți să percheziționeze apartamentul devin prietenii flatați de pri- mire ai proprietarului. Măiestria lui Radu Țuculescu este prea mare pentru a ceda îndelung clișeizatei evo- cări a anilor de dictatură ideologică și de dominație a Securității și Partidului Unic în nota frustrată și vindicativă a altor au- tori. El schițează impresionist, din tușe vaporoase, o lume a falsei candori, în care spiritul suprapus ratării existențiale - nu neapărat și sociale - ia forma amenității, a unei lumini crepusculare, blajine, ce în- conjoară ființele care exprimă același tip de experiență sacrificială. E și o umbră de aer eristic acolo, așa cum se întâmplă mereu când cineva iese zâmbind în fața tăvălugu- lui cotidian, a sistemului. Dar cel mai im- portant pare să fie faptul că istoria din Femeile insomniacului se spune muzical. Ai sentimentul că, în spațiul camerei proprii, asculți, noaptea târziu, un cvartet de jazz unde, după tema comună, instrumentele au luat-o razna, bolborosindu-și, perfect libe- re - dar, tot atunci, și constrânse de legile acestui fel de a trăi muzica -, propriul par- curs, disparat, însă complementar... Nu cred că am citit un roman mai rafi- nat în zveltețea și simplitatea lui decât aces- ta din producția - deloc sporadică ori timi- dă - a lui Radu Țuculescu. în fond, această carte muzicală este un imn închinat Clu- jului tinereții și maturității scriitorului, câtorva dintre prietenii lui, vieții care curge, iremediabil, într-un acompaniament impre- vizibil de bas, cinele și saxofon... Cărți primite la redacție George Coșbuc Opere • Volumul i, Balade și idile. Notă asupra ediției de Olimpia Pop. Ediție critică de Petru Poantă. Cluj-Napoca: Eikon, 2009. • Volumul n, Fire de tort. Notă asupra ediției de Olimpia Pop. Ediție critică de Petru Poantă. Cluj-Napoca: Eikon, 2011. • Volumul iii, Ziarul unuipierde-vară; Cîntece de vitejie. Ediție îngrijită de Petru Poantă. Notă asupra ediției de Olimpia Pop. Cluj-Napoca: Eikon, 2010. • Volumul iv, Scrieri în proză. Ediție critică și prefață de Petru Poantă. Cuvânt însoțitor de Oliv Mircea. Cluj-Napoca: Eikon, 2011. 24 • APOSTROF Evoluția pe repede înainte Mirel Anghel AMENH AU încercat me- Ureu să afle rostul lor trecător în nesfârșitul uni- vers și pe mica planetă pe care există și să își explice ceea ce li se întâmplă fă- când adesea apel la mito- logie, religie și superstiție. Astfel, noi ne-am gândi, probabil, la Adam și Eva dacă am fi întrebați cu privire la originea noastră îndepărtată. Sumerienii s-ar gândi la Marduk și Ghilgameș, pe greci i-ar purta gândul spre Zeus și olimpieni, iar pe nor- dici - spre Walhalla. Totuși, pentru a căpă- ta o explicație rațională a prezentului și a evoluției noastre, trebuie să mergem spre „fundația" genetică a lumii vii, căci ea este cea care ne diferențiază de celelalte ființe și dă caracterul distinctiv al omului. Metafora unui râu care compune ADN- ul a tot ce mișcă pe Pământ străbate aproa- pe întreaga carte. în acest râu uriaș, care curge spre nesfârșit și se divide continuu, sunt aproximativ 30 de milioane de „fire" de apă corespunzând ADN-ului tuturor spe- ciilor. Fiind doar 1% din viețuitoarele care au trăit vreodată pe planeta noastră, ele sunt sortite dispariției și se adaptează uimi- tor mediului in care trăiesc, fiind angrena- te într-o adevărată cursă a evoluției. Acest râu de ADN curge prin timp, nu prin spa- țiu, în viziunea lui Richard Dawkins, deta- liat în cartea Un mu pornit din Eden: Codul genetic, calculatorul și evoluția speciilor, Bu- curești: Humanitas, 2007. Genele care ne dau trăsăturile specifice nu sunt influențate de corpurile pe care le „croiesc", ci trec prin ele și își continuă dru- mul prin timp, neclintite în misiunea lor asemenea unui curent puternic al apelor care poartă unele vase spre destinație, dar le răstoarnă pe cele care nu pot face față forței lui. Natura este guvernată de legi ca- re nu țin neapărat seama de moralitate. Ea doar există și, printr-un cod imuabil înscris în datele ei, știe cumva că trebuie să meargă mai departe, chiar și dacă mâine am asista la extincția civilizației inteligente care popu- lează Terra. într-o etapă a evoluției lor, în trecut, toate formele de viață ar fi fost mult mai aproape una de alta. Acest „râu" este unul al informației genetice ce trece de la o generație la alta și își croiește drumul pe căi neîncercate, abătându-se de la fluxul prin- cipal. în acest adevărat ocean de informație genetică nu supraviețuiesc toate genele, cele reușite având cele mai mari șanse de a trece la generația următoare, care acționează ca un „filtru" pentru următoarele. Astfel, tot ce este nesănătos este înlăturat de-a lungul a mii de generații succesive, cele mai bune gene asigurându-și continuitatea. Speciile au fost despărțite de numeroși factori, printre care se găsește și cel geo- grafic. Din acest „râu" primordial s-ar fi ramificat ulterior milioane de alte „râuri", fiecare cu trăsăturile lui particulare, dar pu- tând fi identificate într-un trunchi comun îndepărtat. Richard Dawkins merge pe ipo- teza descendenței tuturor oamenilor de pe tărâmul african, dar, foarte interesant, din- tr-o mamă comună tuturor, o „Eva africană" (sau „mitocondrială"), și nu una biblică, așa cum am fi tentați să credem. Spre deo- sebire de ADN-ul nostru obișnuit, cel mito- condrial provine doar de la mamă și rămâ- ne neschimbat, „filiația" putând fi urmărită clar. Astfel, în anii 1980, mai mulți specia- liști din Berkeley, California, au pus la cale un studiu al ADN-ului mitocondrial prove- nind de la 135 de femei în viață, provenind din toată lumea. Mergând pe urma acestei informații genetice materne neinfluențate de-a lungul timpului, specialiștii au ajuns la concluzia că toți suntem fiii și fiicele aces- tei „mame" negroide de acum aproximativ 200.000 de ani. O altă informație intere- santă oferită de astfel de studii este aceea că ne înrudim unul cu celălalt mai mult decât am putea să ne imaginăm vreodată. Atunci când cineva spune că este descen- dent al unei familii regale, acea persoană nu este departe de adevăr, oricât de mare i-ar fi orgoliul rangului nobiliar. De fapt, toți oamenii pot spune că se înrudesc cu o regină, căci toți au pornit din același „râu primordial" de ADN din care s-au despărțit alte milioane de ADN-uri. Două persoane care călătoresc dimineața în autobuz și stau pe scaune alăturate nu se cunosc și nici nu bănuiesc probabilitatea de a se înrudi. Mergând pe același raționament, este tot atât de posibil ca eu să fiu văr cu soția mea și că nu trebuie să merg prea departe în ascendența mea până voi întâlni o joncțiu- ne cu spița ei, ne asigură autorul. Cartea naște întrebări, dar risipește și mistere. Richard Dawkins, unul dintre bio- logii contemporani de frunte, provoacă ci- titorul prin abordarea unor teme comune de reflecție privitoare la lume și trăsăturile ei pe care tindem să le trecem cu vederea, dar care ascund mecanisme sofisticate de evoluție. Un râu pornit din Eden poate fi privită și ca o variantă mai accesibilă a unei cărți mai vechi a lui Dawkins, The Se^ish Gene [Gena egoistă], în care autorul pune în centrul evoluției vieții ADN-ul. Biologul britanic, un om de știință cu o viziune ateistă asupra lumii, nu crede în- tr-un Creator care ar fi dăruit brusc fiecărei specii calitățile necesare supraviețuirii într-un anumit mediu. El refuză lumii mi- nunea de a fi fost creată și încearcă să expli- ce evoluția ADN-ului în termeni laici. Așa cum crede că nu Dumnezeu stă neapărat în spatele tragediilor inexplicabile la care este supusă omenirea. Toate arată că trăim în- tr-un univers al forțelor fizice oarbe, că natura nu ține cont de reguli și de morali- tate, ci doar de perpetuarea genetică și de perfecționarea în vederea adaptării și supra- viețuirii. Cu alte cuvinte, suntem în mij- locul unui univers al indiferenței, fără a ști cu certitudine nimic în legătură cu viitorul. Adrian Grănescu, Porțile orașului meu. O carte tran- spusă integral în imagini de Cristian Cheșuț. Prefață de Mircea Petean. Cluj-Napoca: Tribuna, 2012. Volumul este „un splendid ghid sentimental al Clujului etern". Textele „pline de muzicalitate și sentimentalism" ale lui Adrian Grănescu, completate de grafica lui Cristian Cheșuț, oferă o incursiune originală în istoria mai veche și mai nouă a urbei, prin situații, evenimente și imaginea apropiaților. Sunt evocări care converg spre un gând principal: „Doamne, fă ca orașul meu să fie-n veci iubit de toți fiii săi..." Putem doar analiza ceea ce ne oferă natura și de a ne dezvolta mecanismele necesare de apărare. ADN-ului nu îi pasă de nimic, el doar există, iar noi „dansăm" după muzi- ca lui. Toate luptele date de organisme, con- știent sau nu, au menirea de a conserva cât mai bine informația genetică și a asigura supraviețuirea speciei lor. Un bun exemplu este dezvoltarea ochiului, pentru a cărui evoluție a fost nevoie de mai puțin de ju- mătate de milion de ani până la dobândi- rea acuității de percepție actuale, el dez- voltându-se din regiuni fotosensibile ale pielii. Omul este asemenea unui program informatic programat încă de la început să moară și să se perpetueze. în codul pro- gramului pe care îl încorporăm nu inter- vine un „Programator", acest „software" uman având darul de a se autoregla, dar și de a supraviețui unor „viruși" care încearcă să îi afecteze funcționarea. Dincolo de ceea ce s-a întâmplat pe Pă- mânt, viața în alte galaxii este puțin pro- babilă, dar oamenii trimit mesaje spre ni- căieri, reprezentări iconice pe care o altă civilizație să le poată descifra. Aceasta este ideea centrală a capitolului Bomba rcplica- ției. După cum arată autorul, ipoteticele forme de viață din univers nu ar fi putut depăși anumite „praguri" ale evoluției. Da- că o altă civilizație ar descoperi vreodată plăcuța pe care noi am trimis-o în spațiu la bordul misiunii Voyager, în 1977, aceasta descriind geneza planetei noastre într-un limbaj universal inteligibil care îi aparține astronomului american Cari Sagan, ei ne vor considera mai evoluați decât o civili- zație primitivă, având, probabil, aceeași ati- tudine pe care o avem noi astăzi față de mi- nunile Antichității. Raportându-ne la o civilizație extraterestră, rezultatul evoluției umane nu ar mai părea atât de spectaculos. Este puțin probabil ca o plăcuță cu două personaje goale, dar cu mâinile ridicate în semn de pace, trimisă de noi în cosmos, să poată fi vreodată primită și citită de o altă formă de viață de la care, în ciuda evoluției noastre tehnologice, nu am primit nici cel mai mic indiciu. Richard Dawkins, un om de știință care nu are revelația credinței privind minunea unei flori și nici nu o pierde, asemenea lui Darwin, contemplând o viespe, derulează întreaga evoluție și selecție a organisme- lor folosind o terminologie accesibilă orică- rui tip de cititor care vrea să lumineze uria- șa taină a existenței noastre aici. Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 25 Secretele Orașului-Comoară Despre mâncăruri și ospețe la curtea regelui Matia Lukâcs Jozsef O sursă interesantă de documentare despre curtea regelui Matia se găsește în cartea umanistului Marzio Galeotto (1427-1490), o scriere despre vorbele și faptele marelui rege al epocii renascentiste.¹ Cu rezerva că cele relatate de Galeotto sunt valabile pentru obiceiurile din curtea regală și cu sublinierea faptului că nu avem infor- mații despre măsura în care obiceiurile de la curtea regală erau imitate în gospodăriile nobililor sau ale burgheziei, merită evoca- te câteva dintre informațiile din această lucrare. Putem afla, de exemplu, că era servită o extraordinară varietate de carne: de la carne de gâscă, rață, clapon, fazan, potârniche, graur, la carne de vițel, de porc, de mistreț și până la tot feluri de pești, fiecare fel de mâncare fiind servit cu altfel de sos. So- surile variau în funcție de carnea folosită și erau diferit condimentate, în special cu șofran, cuișoare, scorțișoară, piper și ghim- bir. Existau sosuri aut meiguntur și aut con- 1. Martius Galeot kimyve Mâlyâs kiiâly jeles, bolcs es elmes mondâsai es tetteirol [Cartea lui Martius Galeotto despre faptele însemnate și vorbele înțe- lepte și spirituale ale regelui Matia], in Kazinczy Gabor, Mâlyâs kirdly: Kmtârsai tanusâ^a szerint [Regele Matia în mărturiile contemporanilor săi], Pest: RâthMor, 1863, p. 1-72. • Banchet regal. Ilustrație: Jean Fouquet, Grandes Chroniques de France, 1460. Paris, Bibliotheque Naționale, Departement des manuscrits, Franțais 2813, f. 473v. diuntur, adică sosuri mai subțiri și altele mai dense. Obiceiul era ca în timpul mesei oame- nii să se așeze în jurul unor mese dreptun- ghiulare - „obicei rămas încă de la romani", nota umanistul Galeotto. Toți mâncau din aceleași oale și nu foloseau furculițe, „cum este obiceiul în Italia de peste râul Pad". Fiecare persoană de la masa regelui avea o bucată de pâine (Quisque enim mensam ante se paniceam habens), scotea carnea din oala comună cu degetele, o îmbucătățea și și-o vâra în gură tot cu degetele. Bucata de pâine, numită în relatarea lui Galeotto mensa panicea, se poate traduce direct prin masa de pâine, expresie ce se referă la acea bucată sau felie de pâine pe care oamenii din epocă o țineau în mână, în fața lor, ca suport al bucății de carne, având rolul de a opri scurgerea sosului. Potrivit lui Galeotto, aceste obiceiuri făceau ca servirea mesei să se termine dese- ori cu pătarea hainelor, participanții la ospe- țe neputând evita murdărirea prin scurgerea sosurilor. Din cauză că își băgau degetele în sosuri, toți aveau degetele și unghiile îngăl- benite din cauza șofranului. In timpul ospe- țelor erau purtate discuții serioase, alteori se glumea sau chiar se cânta. Din acest motiv, la ospețe erau prezenți muzicanți și lăutari, care cântau îndeosebi fapte de arme și foar- te rar cântece de dragoste. In alt loc aflăm că postul era respectat cu strictețe; vinerea nu se mânca deloc car- ne și nici caș, brânză de oaie și ouă. Res- pectând posturile, se consuma mult pește, cu atât mai mult cu cât râurile din țară erau foarte bogate în pești. „Râul Tibiscus, sau altfel spus Tisa, nu este foarte lat, mai de- grabă-i adânc, fiind atât de plin cu pești, încât oamenii de acolo spun că albia râu- lui este plină numai pe două treimi cu apă, o treime fiind pești. Dar asta este doar o vorbă a țăranilor", recunoștea în final Marzio Galeotto. Mai încolo afirma că peste tot existau râuri și lacuri ce posedau din belșug pești, astfel încât năvodul, oricând ar fi fost aruncat, nu rămânea niciodată gol. Dintre pești, cei mai îndră- giți au fost mihalțul și știuca (în limba ori- ginală lupos, adică peștele-lup), care dese- ori atingea și lungimea unui om. Regelui Matia îi plăcea și țiparuL Antonio Bonfini, un alt cronicar al re- gelui Matia, a notat faptul că, odată cu sosirea în Ungaria a reginei Beatrice, a fost schimbat „modul de viață și starea umilă a bucătăriei de la curtea regală"², iar bucă- tăria italiană a fost împământenită acolo unde „înainte vreme regele Matia făcea os- pețe strașnice cu prietenii". In textele unor autori din secolul al XV- lea s-au păstrat detalii despre cultura mesei regelui Matia. Intr-o relatare scrisă de am- basadorii pricipelui elector de Rin, Peter Eschenloer și Hans Seybold, găsim descri- să nunta regelui Matia cu regina Beatrice³, care a avut loc în decembrie 1476. In aceas- tă relatare sunt amintite bogățiile curții regelui și obiceiurile de la festinurile rega- le. Preiau din relatările acestor ambasadori detaliile evenimentelor. Masa de la înco- ronarea reginei Beatrice a avut loc la Sze- kesfehervar, reședința reginei, pe 12 decem- brie 1476, într-o clădire cu o sală mare, boltită, iar festinul de la nuntă a avut loc în palatul regal de la Buda în 17 decembrie 1476. Ceremonia servirii mesei a fost asemă- nătoare la cele două festinuri. La masa re- 2. Antonio Bonfini, Rerum w^oricartim deca- des, Francofurti, 1581, p. 631 (Postquam au- tem ngina venerat, mensas, et vivendi modum excoluit, fastidita domorum humilitate...'). 3. Mâlyâs kirâly menytjjzcje, 1476: A pfalzi râ- lasztifijedelem koveteinek hivatalosjenentese sze- rint [Nunta regelui Matia din 1476 în relata- rea ambasadorului principelui elector de Rin], in Kazinczy Gabor, p. 115-137. Ripi utazâsok AIc,j)yamszdjj(m es a Balkân felszpeten. 1054- 1717 [Vechi călătorii în Ungaria și în Pen- insula Balcanică], red. Szamota Istvân, Buda- pest, 1891, p. 105-108. 26 • APOSTROF Jakub Kornhauser Existențe neclare Sub formă de gheață Apa în sine nu m-a interesat niciodată. Părea prea vidă, cu toate că putea să ascundă nenumărate secrete. Mult mai interesantă era în timpul iernii, sub formă de gheață. Rezervoarele mari de apă, chiar și lacurile, mai ales cele de munte, dispăreau iarna sub stratul gheții și al zăpezii. în fața mea la fel dispărea și viața, stârnită de apă. Deoarece mi s-a zis că în lac s-a înecat ursul, prea greu ca să se poată ține chiar și pe acele ghețuri late, mă opream pe mal în așteptare. Măcar cea mai mică atenție Un timp nu am vorbit deloc. Aveam temei să cred că de acum se va auzi glasul inimii mele, dar domnea o tăcere surdă. Priveam femei frumoase cum intrau și ieșeau, fără să-mi acorde măcar cea mai mică atenție. Nu știu să estimez dacă am fost eu cel despărțit de ele sau ele de mine. Inima mută doar exista, încăpătoare ca o biserică, legată de mine cu neputința de a se desprinde. în afară de picăturile de rouă însă aurul nu exista cu adevărat. Am fost învățat să caut aurul în zilele însorite, printre frunzele căzute toamna timpuriu. Eram convins că frunzele ridicate de vânt își pierd polenul auriu care se depune pe firele de iarbă. în afară de picăturile de rouă nu găseam acolo nimic ce ar putea fi aur. Apoi stăteam în tufiș la pârâu, iar pădurea îmi răspundea cu foșnetul său tăcut. Paloarea nisipului în timpul călătoriei mele prin deșert, singurul obiect care îmi atrăgea atenția era un glob de sticlă cu diagonală de câțiva metri aflându-se la o anumită distanță de mine. Interiorul globului era o pată neagră, de departe nu reușeam să întrezăresc ce înfățișa. Globul aluneca pe dune de nisip palid, absolut fără foșnet, și atunci aveai impresia că plutește în aer. Sticla scînteia orbitor, justificând paloarea nisipului. Nu, sticla trebuia să fie sticlă, altfel ar trebui să susținem că viața nu este viață. Suprafețe aspre Clădirea era compusă numai și numai din scări. în ciuda tuturor încercărilor, nu am reușit să găsesc înăuntru nimic altceva, peste tot doar trepte, urmând una după cealaltă, cu suprafețe aspre. Deși starea și aranjamentul lor permiteau drumeții destul de lungi, niciodată nu garantau întoarcerea, nici măcar întoarcerea la locul de unde s-a pornit. Era greu de constatat dacă te apropiau de țintă sau dimpotrivă: impresia de a fi tot mai aproape de punctul de ieșire cu fiecare metru parcurs te însoțea mereu. ■ Din volumul Niejasne istnienia [Existențe neclare] (Sopot: Biblioteka „Toposu", 2009) Traducere din limba poloneză de Matylda Soxot gelui, acoperită de trei covoare de mătase cu canaturi, pe care erau brodate blazoancle regelui și ale reginei, s-au așezat, alături de perechea regală, oaspeții de cel mai înalt rang. Alături de masa regelui, în sală au fost opt mese pentru alți oaspeți, printre care mama regelui, palatinul, episcopii țării, doamnele din suita reginei, marii dregători ai curții regale, ambasadori. Servirea mesei a urmat un anumit ri- tual, care a subliniat legăturile de vasalita- te dintre aristocrați și suverani. Mâncărurile ce urmau să fie puse pe masa regelui au fost aduse de o procesiune de aristocrați din Ungaria, conduși de fiul regelui Cehiei și ducele de Silezia. Fiul regelui din Nea- pole - fratele reginei - a fost servit de patru aristocrați germani și de unul ceh; amba- sadorul Veneției și ducele de Bavaria au fost serviți de câte patru aristocrați maghiari. Toți cei care asistau la servirea mesei „au avut rangul de conte, baron sau cavaler de prestigiu¹¹, precizează cronicarul. Sala mare a palatului regal de la Buda, unde a avut loc ospățul, există în zilele noas- tre datorită lucrărilor de restaurare efec- tuate după al Doilea Război Mondial. Din rămășițele parțial îngropate și parțial încor- porate în alte ziduri, a putut fi refăcută, în- tr-o formă foarte apropiată de cea originală, sala din secolul al xv-lea. Bolta gotică a acestei săli este rezemată pe un stâlp aflat în mijloc. Această sală a fost imitată la o scară mai mică la Cluj: construită în a doua parte a secolului al xv-lea, sala de mese, altfel spus refectoriul mănăstirii dominicane (azi fran- ciscane), prezintă asemănări izbitoare cu sala mare a palatului regal de la Buda. Potrivit relatării ambasadorului, în sală s-au aflat nouă mese, cea a regelui și încă opt mese, unde stăteau invitații acestuia. Fiecare masă avea un bufet pe care erau așezate mâncărurile și băuturile. în mijlo- cul sălii, în jurul stâlpului de piatră, s-a aflat un suport piramidal în opt trepte, pe care au fost așezate 560 de vase: cupe, potire, oale și alte vase de aur și de argint. Pe nive- lul cel mai de jos al suportului au fost așe- zate două vase, de fapt două lavoare de argint, descrise ca fiind doi inorogi. Despre folosirea acestora nu s-au păstrat detalii. A fost amintit doar că, la terminarea mesei, „regele și regina s-au spălat pe mâini și s-au ridicat de la masă“. Pe bolta sălii era fixat un butoi de argint „cu nenumărate țevi și robinete^, de unde erau alimentate cu vin mesele din sală. Printre mese, pe podea, a fost așezată o fântână arteziană din argint, iar în jurul fântânii cinci coșuri de pâine, tot din argint. Fiecare dintre cele opt mese ale invi- taților a avut ca anexă câte un bufet cu pre- parate servite în vase din metale prețioa- se, astfel că ambasadorii au numărat în sală, în total, 980 de vase. Descrierile preparatelor nu s-au păstrat. Ambasadorul a amintit că la festinul de la încoronare au fost pregătite 24 de feluri de mâncare, dar - din cauza timpului scurt rămas pentru servirea mesei - au fost ofe- rite doar 12. La masa de la nunta regală au fost servite „12 feluri de mâncare, dintre cele mai alese“. Merită să fie nuanțat termenul de „fel de mâncare“. Potrivit unui cercetător de prestigiu al istoriei alimentației, Gundel Kâroly, prin „un fel de mâncare“ se înțele- geau mai multe preparate servite în același timp pe masă. Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 27 în drum spre Indii Nora D. Colțea OLTIMA PREMIERĂ de la Studioul Eupho- rion al Teatrului Național din Cluj, a treia dintr-un grupaj de cinci cuprinse în- tr-un proiect teatral al dramaturgilor cluje- ni contemporani, Cluj 05 Teatru, a fost Drumul :pre Indii de Ovidiu Pecican și Ale- xandru Pecican. Cei doi autori, născuți și crescuți în Arad, au poposit la Cluj de foar- te tineri. Ovidiu pentru a-și întregi ființa și impulsul spre istorie, iar Alexandru pentru a-și împlini abilitățile ludice, urmînd cursu- rile de regie ale Facultății de Teatru de la universitatea clujeană. Jucăuși, cameleonici, cu o extraordinară mobilitate interioară, ei sînt mereu în lume. O lume caragialiană, din perspectiva trăirii în mijlocul oameni- lor, în dorința nestăvilită de a stabili mereu contacte, relații, schimburi ideatice. Ovidiu și Alexandru, veri primari (și nu frați, cum multă lume crede, ceea ce nici nu e prea departe, de fapt, de adevăr, relația dintre ei depășind cu mult „gradul doi“), neliniștiți și implicați în viața urbei prin însuși par- cursul existenței lor, au imaginat mai mul- te piese de teatru, reunite în volumul Ar- ta rugii (2007), precum și un roman SF, Razzar, apărut în 1998. Drumul spre Indii, scris în 1984 și cu- prins în volumul de teatru Arta rugii (2007, premiat de filiala clujeană a Uniunii Scriitorilor), iese la public abia acum. Prin- tr-o „licență regizorală^, Vadas Lăszlo a optat pentru plasarea acțiunii într-un ospi- ciu, unde medicul psihiatru ne introduce în bucătăria internă a vindecării bolnavilor. Asistăm astfel la o ședință de psihodramă în care boierii din ospiciu se vor mobiliza, cel puțin la nivel ideatic, în pregătirea unei călătorii spre India, unde îi așteaptă comori nenumărate, mirodenii scumpe, mătăsuri somptuoase. Drumul lor, presărat cu ima- gini fastuoase proiectate pe un ecran - tot atîtea imaginațiuni ale minții lor -, este menit a-i readuce într-o stare de sănătate, zdruncinată, poate, de prea multele și varia- tele probleme din viața de dincolo de zidu- rile ospiciului. Preumblîndu-se printre bo- ieri, Vodă mustește de idei: pentru a pleca în călătorie, va construi propria flotă; banii vor fi adunați din biruri; poporul va trebui să ducă în spinare aceste taxe în urma căro- ra „flotila“ va fi încropită. Un alt gînd ge- nial al aceluiași Vodă constă în a împînzi „Evropa“ cu copiii româncelor plecate în „pelerinaje“ vestice. Și-atunci „Evropa a noastră fi-va“. Se va vorbi românește peste tot, se va institui un adevărat imperiu. Tex- tul abundă de trimiteri, de o satiră violentă, la viața politică actuală. Flota pe care țara, cu mari sacrificii, o pune pe picioare va fi vândută însă de nimeni altul decât de Vo- dă. Schimbînd finalul piesei pecicaniene - • Imagine din spectacol. Foto: Nicu Cherciu în care călătorii atingeau pământul Indiei, găsind acolo, spre marca lor uimire, niște „aschimodii^, „slăbănogi și schilozi“, „mai flămânzi ca ai noștri“, și care, spre uluirea boierilor, „glăsuiesc pre limba noastră“, fra- ții veniți de peste mări și țări liniștindu-și „compatrioții“: „Fraților, am venit cu gân- duri bune! Noi suntem frații voștri din Ev- ropa turcului. Vă aducem fericirea ca să trăiți bine!“ -, opțiunea regizorului se în- dreaptă spre rămînerea/reîntoarcerea în captivitate. Psihodrama este pusă la cale de Doctor - Andrei Brădean (Istoricul-grămătic în același timp). Boierii, maleabili, se trans- formă de la un moment la altul, din supușii docili în figurile amenințătoare, ofensive la adresa unui domnitor incapabil să mai con- ducă destinele „țărișoarei noastre“. Actrițele devenite comisul lacob - Elena Ivanca, boierul Hîncul - Ileana Negru și boierul lordache - Patricia Brad-Boaru reușesc să-și individualizeze personajele printr-un comic savuros presărat cu ticuri nervoase. în in- terpretarea Elenei Ivanca, lacob comisul are obsesia maniacală de a culege mereu scame de peste tot, cu o figură de supus umil și care, speriat de „ieșirea la rampă“, așteaptă cu nerăbdare să-și termine replica pentru a se ascunde în spatele unor ochelari imenși. Ileana Negru face din boierul Hîncul un prostănac hîtru, care mereu închide un ochi, ca pentru a nu mai vedea atîtea ne- dreptăți făcute de un Vodă despotic. Vis- tiernicul lordache al Patriciei Brad-Boaru are ochi imenși, ieșiți aproape din orbite de spaimă din cauză dc vistierie, care e ca „hornul cuptorului... Bate vîntul, doamne. Bate vîntul“. Leonard Viziteu (Mitropo- litul) conferă personajului doza de slugăr- nicie, dublată de viclenie, pe care acesta o cere. Vodă, în interpretarea lui Emanuel Petran, trece cu nonșalanță nedisimulată de la starea de euforie, provocată de ideile genialoide, la melancolica aducere-aminte a unei copilării fericite, ajungînd la zbate- rea neputincioasă a omului neîmpăcat cu trecutul, care nu mai poate fi schimbat în niciun chip și care îi declanșează adevărata criză existențială. Pilon al întregii povești, Emanuel Petran-Vodă ține cîrma goeletei în fabuloasa călătorie spre Indii. Cronica măreață pe care Vodă a porun- cit să fie scrisă, întru preamărirea faptelor lui de vitejie și propășire a poporului pen- tru care, de fapt, nutrește un imens dispreț, eșuează între zidurile ospiciului. „V-am luat pământurile și n-ați zis nimic. V-am închis școlile pentru pruncii voștri și n-ați zis nimic. V-am luat pîinile și ați mulțămit. V-am călcat în copitele calului ca pe niște zdrențe și voi mi-ați pupat mîinile. V-am scuipat în față și v-am izgonit în lume. Ați luat calea bejeniei, prin străini, și acolo îmi slăviți numele... Puah!“, trăiește voievodul momentul deșteptării la cruda realitate a spitalului. Ori, poate, a spațiului concen- traționar în care până și cel ce asuprește este nefericit? Fiecare spectator va răspun- de după cum simte că ar fi mai adecvat. 28 • APOSTROF Repetabila Românie și trecutul niciodată încheiat Diana Damian Piesa Drumul tpre Indii a avut de curând premiera în Studioul Euphorion al Teatrului Național „Lucian Blaga“ din Cluj, ca parte a programului Cluj 05 Teatru al Asociației Jad, care aduce în fața publicului mai mulți autori clujeni în viață. Autorii, Ovidiu Pecican și Alexandru Pecican, împreună cu regizorul Vadas Lăszld, aduc în fața spectatorilor, într-o cheie tragi- comică, unele dintre temele existențiale, devenite laitmotive, ale României noastre de ieri, de azi și dintotdeauna. Tocmai din acest motiv piesa, scrisă în 1984, despre evenimente care au avut loc cu sute de ani în urmă, se dezvăluie spectatorilor drept piesa în desfășurare chiar azi la jurnalele de știri televizate ori radiofonice. Mereu Ro- mânia a fost o țară frumoasă și încă bogată, din care o mână de oameni furau cu nesaț tot ce prindeau și ce puteau (caii, aurul, grânele). Realismul simplist este, în Dru- mul ipre Indii, înlocuit de o perspectivă fals istorică, de fapt parabolică, asupra scena- riilor politice arhetipale care surprind altă realitate, mai adâncă, decât cea perceptibilă imediat. Impactul emoțional este puternic, atât în zona exploatării umoristice a subiec- tului - un voievod recent înscăunat de turci în Moldova caută calea cea mai la îndemâ- nă de a rezolva problemele locului -, cât și în cea dramatică, unde încadrarea subiec- tului într-o ramă (punerea în scenă a unei psihodrame de către un terapeut dintr-un stabiliment de sănătate mentală) captează și solicită reacții empatice imediate. Actorii - Emanuel Petran (Vodă), Elena Ivanca (comisul lacob), Ileana Negru (vornicul Hâncul), Patricia Brad-Boaru (vistiernicul lordache), Leonard Viziteu (Mitropolitul) și Andrei Brădean (istoricul/doctorul) - reușesc să treacă, într-un timp-record și convingător, de la starea de pacienți tarați, în gura cărora replicile se descompun ca în teatrul absurdului, dezvăluind mecanica și rutina limbajului, la statutul de suporți umani ai protagonistului angajat în auto- descoperirea originilor traumatice ale stă- rii sale. Iluminarea personală, stârnită de reactualizarea unei amintiri dureroase, rea- duce personajul în planul realității zgudui- toare, precipitând o decizie pe măsură: respingerea și refugiul definitiv în tărâmul fantasmatic al decompensării psihice. O soluție „neagră“ și, în același timp, elibera- toare, către care viziunea sumbră a regizo- rului conduce aproape matematic. Prim- • Imagine din spectacol. Foto: Nicu Cherciu planului ocupat de actori îi corespunde mereu un fundal plin când de clișeele cine- matografice celebre ale istoriei imaginate în termenii celei de a șaptea arte (Sergiu Nicolaescu rămâne brandul pentru acest tip de eroizare națională), când de cele ale unei naturi minunate, încă virgine, despre care însă știm cu certitudine astăzi că este devas- tată metodic de o exploatare nesăbuită, dar permanentă. între istorie, ecologie și psiho- logie, piesa confiscă atenția și acaparează • Emanuel Petran. Foto: Nicu Cherciu sufletește vreme de circa o oră un public redus, prin dimensiunile sălii, la intimita- tea cu actorii, producând catharsisul aștep- tat, dar și alimentând cu interogații acute asistența. Plin de nerv, parodic shakespea- rian, Emanuel Petran oferă prilejul unui contrast puternic grupului de boieri, în care fiecare voce, cea infantil-vicleană a Ilenei Negru, cea grijuliu-maniacală a Elenei Ivanca, cea pulsional-crispată a Patriciei Brad-Boaru și, mai ales, cea umil-manipu- lativă a lui Leonard Viziteu, se confundă într-un cor de cvasimarionete politice, aproape o parodie vizibilă a corului din tra- gediile antice. Vizibil printr-un alt tip de contrast, cel dintre absurd și firesc, este rai- sonneur-\A Andrei Brădean, doctorul care asigură contactul pacienților lui cu realita- tea, dar care eșuează, în demersul lui, nu dintr-o vină proprie, ci fiindcă realitatea... nu îl confirmă în bunele lui intenții. Drumul ipre Indii este o reîntoarcere la teatrul clasic (popular), în toată rotunjimea lui, teatrul pentru marele public (nu doar pentru specialiști), culmea, prin utilizarea câtorva procedee consacrate de avangarde- le secolului al XX-lea (de la Pirandello și Brecht la Piscator și Beckett). Textul pri- lejuiește un spectacol care, în același regis- tru de accesibilitate ca și spectacolul Insula al Adei Milea, este potrivit unui teatru care, prin însuși statutul lui, este și se cuvine să fie național, adresându-se atât esteților, cât și unui public mai divers și mai mare. Cărți primite la redacție • Flaviu George Predescu, Chezășie pentru libertate, Cluj-Napoca: Dacia xxi, 2012. • Mirel Anghel, Viața lui Tudor Atghezi, București: Pro Universitaria, 2012. • Alexandru Mărchidan, Exil in inimă, Pitești: Alean, 2012. • Petre Rău, Eden în cădere, Galați: InfoRapArt, 2012. Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 29 FILOSOFILOR 1. Despre paranoia din punct de vedere existențial Paranoia este o formă alterată a solipsis- mului. Sunt posibile cel puțin două forme de paranoia: fie descoperi că ești singurul existent real într-o lume în care toți ceilalți sunt simulări, fie realizezi că ești o simulare într-o lume reală. Prima formă a fost înteme- iată de Philip K. Dick în nenumărate roma- ne, expresia ei clasică fiind explorată în "Time Out cfjoint. A doua formă a fost expusă de regizorii James Mangold și M. Night Shya- malan în Identily și Sixth Sense. Ne vom referi în continuare la prima ilustrare a conceptului de paranoia, pentru că cele două variante își corespund reciproc. Paranoia, „altă cunoaștere", mai exact „cu- noaștere alternativă", este capabilă să altereze viziunea asupra lumii prin modificarea per- cepției. Dacă experiența consumului de sub- stanțe halucinogene este orientată către cău- tarea necondiționată a plăcerii în vederea deschiderii lumii ca rai, paranoia nu poate fi înțeleasă în absența intensificării absolute a durerii (care izolează mai acut decât angoasa), relevând lumea ca iad. Dacă angoasa te scoate din circuitul lui das Man, la fel ca boala, care te teleportează din „cercul strâmt" al rutinei zilnice, paranoia, ca transformare a percepției, ca excurs în subrealitate, este o călătorie în infern. Pe lângă izolarea extremă, paranoia mai aduce și despicarea Dasein-xAm de In-der- Welt-Sein, mai simplu spus, separarea dintre sine și lume. Nu numai că individul este trans- portat din lumea aceasta, Dasein-xAxâ îi este tăiată legătura dintre el și sine însuși. Pierzând In-der-Welt-Sein-xx{ și Mit-Sein-xA, asemenea asceților din deșert, care sunt totuși legați de lumea abandonată prin firele resentimentu- lui și nostalgiei, Dasein-u\ se pierde pe sine. „Lumea nu există, doar eu exist. Eu sunt zeul în jurul căruia se rotește lumea. Nici eu nu mai exist..Pentru a ilustra separarea din- tre sine și sine putem face apel la autoritatea lui Eminescu: „Pe inima-mi pustie zadarnic mâna-mi țiu,/ Ea bate ca și cariul încet în- tr-un sicriu./ Și când gândesc la viața-mi, îmi pare că ea cură/ încet repovestită de o străină gură,/ Ca și când n-ar fi viața-mi, ca și când n-aș fi fost./ Cine-i acel ce-mi spune povestea pe de rost/ De-mi țin la el urechea - și râd de câte-ascult/ Ca de dureri străine? ... Parc-am murit de mu IC.¹ în paranoia lipsește legătura dintre indi- vid și lume („sunt contrareprezentarea lumii") și liantul dintre sine și sine („un ocean de smoală mă divide"). Teritoriul descoperit în inima lumii, în golul ființei, este iadul înțeles ca stare mentală. După cum îi arată etimo- 1. Mihai Eminescu, Melancolie, in Cpere alese, voi. 1, ediție îngrijită de Perpessicius, București: Editura pentru Literatură, 1964, p. 76. Paranoia Ștefan Bolea logia, paranoia este o formă de cunoaștere. De cunoaștere a lumii ascunse, a subrealității, a fondului întunecat al existenței, a evidenței că iadul este imanent, aici și actuu. Dacă an- goasa morții ne ajută să transgresăm inauten- ticitatea (condiția omenesc preaomenească a Dasein-xAxu?, paranoia ne scoate din lume și din noi înșine, spărgând unitatea inerentă a existentului ( „I am not what I am"² [lago], „myself am Hell"³ [Lucifer]), relevând demo- nicul, mai precis caracteristica fundamentală a damnațiunii (eterna reîntoarcere a plevei, a mizeriei, a insuficienței). Suferința trece dincolo de sine, ajungând la un vanishing point, în care nu mai există nici lumea, nici Da^m-ul, care au implodat, lăsând în urmă o umbră care schimonosește semnalmentele existentului. Mai poți să te numești om dacă pierzi In-der-Welt-Sein-xi{ și Mit-Sein-xiP Imposibil! Atunci ce nume exis- tă pentru cel care, după ce a renunțat la hune și alteritate, s-a pierdut pe sine însuși? Para- noicul face parte din specia extraterestră, care și-a făcut sălașul în iad și cuibul în abis. 2. Paranoia și ambiguitate DACĂ am concepe ambiguitatea ca iluzie⁴, am avea un conflict între aparență și apa- rența esenței. S-a pierdut reperul esenței, în- cât discuția se rezumă la distincția dintre si- mularea a și simularea Ș. Ambiguitatea se reduce la un joc de reflexii: soarele nu mai luminează decât în peșteră, fiind o imitație pe calculator a soarelui prim. De la ambiguita- tea ca iluzie, trecem la ambiguitatea ca para- noia-. „totul este falsificat, totul - regizat". Dacă interpretăm această idee auditiv, găsim descriereasa în Cadavre în vid de A. E. Ba- consky: „în biserica goală predică fără în- cetare un glas înregistrat pe o bandă de mag- netofon"? Caracteristica ambiguității este privirea obturată, neclară. Vezi de fapt o trans- misiune care simulează realitatea. Realitatea poate fi observată din cel puțin trei unghiuri: a) suprarealitatea (ezoterică, obscură, vă- zută cu „ochiul inimii"); b) „realitatea" (exoterică, banală, obser- vată cu ochiul fizic); c) subrealitatea (pararealitatea distorsio- nată a ambiguității, văzută cu ochii unui spi- rit maladiv). Apelând la o psihanaliză drastică, putem spune că ambiguitatea este o isterie provocată de pierderea irevocabilă a esenței. Toate cele trei componente ale inautenticității deplâng pierderea esenței, a originii, a rădăcinii, a lui arche, constituindu-se ca modalități de gestio- nare a absenței principiului fondator. De alt- fel, cum să ne descurcăm într-o lume în care corespondentul esenței este aparența ei? Fle- căreala „închide", „omite [...] să revină [...] 2. William Shakespearc, Othello, Wordsworth: Ware, 1992, p. 5. 3. John Milton, Paradise Lost, ed. James Prende- ville, Paris: Baudry’s European Library, 1850, p. 106. 4. Jean Greisch, Ontoligie et temporalite: Esquisse d’une intei pretation inttgrale de Sein und Zeit, Paris: puf, 1994, p. 224. 5. A. E. Baconsky, Aleluia, in Cadavre în vid. Bu- curești: Editura pentru Literatură, 1969. la temei", este „dezrădăcinată".⁶ Dasein-xA sub curiozitate „se dezrădăcinează".⁷ Ambiguita- tea, ca iluzie, ca paranoia și privire neclară, osândită la o subrealitate distorsionată, falsi- fică. Nu mai putem fi originari, când noul a trimite la noul Ș (care trimite la y, etc.) (cu- riozitatea⁸), nici atunci când plutim în lipsa de temei, orice deschidere devenind deschi- dere-închidere (flecăreala), nici atunci când nu suntem în stare să discernem între lumina originii și ceea ce este împrumutat, reciclat, derivat (ambiguitatea). Flecăreala este dez- rădăcinare prin îndepărtarea de temei și prin dezaproprierea „esenței". Curiozitatea este dez-rădăcinare prin explorarea compulsivă a noului. Din punct de vedere teologic, putem întemeia curiozitatea ca împrăștiere: absența unui centru de greutate, absența unei direcții, absența unor comandamente interioare. Cu- riozitatea amintește de comportamentul unui sclav eliberat, incapabil să asculte de sine însuși, al unui sclav menit să-și schimbe stăpâ- nul. Nu se observă că procesul înlocuirii nou- lui cu noul nu aduce nimic nou. Greisch pos- tulează o distincție între mirare și curiozitate? Putem înțelege această distincție nu numai prin diferența dintre o imobilitate contempla- tivă și o dispersie lipsită de sens. Mirarea face o breșă în ordinea prestabilită, aruncând o lumină nouă asupra obiectului contemplat. Prin mirare avem acces la sursă: vezi obiec- tul în originaritatea sa, așa cum nu l-ai mai văzut niciodată. Mirarea este de fapt un soi de privire fundamentală, în timp ce curiozitatea este o privire oarbă, care nu înregistrează nimic: vezi obiectul falsificat (pentru că nu te uiți cu adevărat la el), apoi te preocupi cu simulările sale succesive.Ambiguitatea este dez-rădăcinare prin falsificarea distincției din- tre sursă și derivație ori dez-rădăcinare prin- tr-o percepție falsificată asupra sursei. (Cine a fost primul? Creatorul sau creatura? Am- biguitatea vede doar umbra unei creaturi ca- pabile să-și doneze creatorul.) Ambiguitatea trebuie concepută ca distorsionate a privirii (mai general, a percepției). Nu mai există o primă privire, ci doar o privire târzie, progra- mată să nu vadă „ce este ascuns" (suprarealita- tea ezoterică), să nu vadă „ceea ce este" (reali- tatea ca atare), să vadă doar pararealitatea, falsul ca real („ce nu este" drept „ceea ce este") și realul ca fals („ce este" prin „ce nu este"). Dacă ambiguitatea este modalitatea de a explo- ra inautenticitatea, prin ce mijloc avem acces la autenticitate? Clipele în care percepem ful- gerător esența existenței, în care ne sincronizăm conștiința la adevărul personal, în care facem saltul către o regiune de cele mai multe ori aco- perită, obnubilată sau de-a dreptul falsificată, momentele extatice de trezire țin de o ilumi- nare subită, probabil metafilozofică, greu de redat într-un discurs riguros. Este însă evident că acele momente vor fi schimonosite de-a lun- gul imersiunii în cotidianitate de jocul ambi- guității, care va face tot posibilul pentru a arun- ca cu noroi pe o pretinsă relevare a existenței. Atunci când trăiești toată viața căzut în inau- tenticitate, autenticitatea ți se va dezvălui ine- vitabil tot ca inautenticitate. ■ 6. Martin Heidegger, Piință și timp, traducere de Gabriel Liiceanu și Cătălin Cioabă, București: Editura Humanitas, 2003, p. 231. 7. Ibidem, p. 235. 8. Curiozitatea răspunde la întrebarea: „noul s-a învechit?“ cu „Nu și noul «nou»“! 9. Greisch, p. 222. 30 • APOSTROF Revista Apostrof se poate cumpăra în următoarele puncte de difuzare: Librăriile Humanitas • Alba Iulia, Librăria Humanitas, Bd. 1 De- cembrie 1918, bl. M8-M10. • BUCUREȘTI, Librăria Humanitas Kretzulescu, Calea Victoriei, nr. 45. • Cluj-Napoca, Librăria Humanitas, str. Uni- versității, nr. 4. • GALAȚI, Librăria Humanitas, str. Domnească, nr. 45. • Iași, Librăria Humanitas 1, Piața Unirii, nr. 6. • ORADEA, Librăria Humanitas „Mircea Eliade“, Bd. Republicii, nr. 5. • Piatra-Neamț, Librăria Humanitas, str. Ștefan cel Mare, nr. 15, Galeriile „Viorel Lascăr“. • RÎMNICU-VÎLCEA, Librăria Humanitas, Calea lui Traian, nr. 147, bloc D2, parter. • Sibiu, Librăria Humanitas, str. Nicolae Băl- cescu, nr. 16. • Timișoara, Librăria Humanitas „Emil Cio- ran“, str. Florimund Mercy, nr. 1. • Timișoara, Librăria Humanitas „Joc Secund“, str. Lucian Blaga, nr. 2. Rețeaua Standard Press Distribution din Cluj • str. Regele Ferdinand (lingă magazinul Central). • Calea Moților (vizavi de Primărie). • Piața Unirii, nr. 17 (lingă Diesel). • Piața Unirii, nr. 1 (lîngă Continental). • str. Napoca, nr. 19. • Piața Grigorescu (lingă magazinul Profi). • Piața Mărăști (stația de autobuz). • str. Fabricii, nr. 1. • str. Memorandumului, nr. 12. • str. Plopilor (lîngă Hotelul ,,Babeș-Bolyai“). • str. Republicii, nr. 109 (Sigma Shopping Center). Librăria de Artă Gaudeamus Cluj-Napoca, str. luliu Maniu, nr. 3. Librăria Muzeului Literaturii Române SC Orfeu Ed SRL, București, bd. Dacia, nr. 12. Către cititorii revistei Apostrof Circulara Uniunii Scriitorilor din România Conform prevederilor Statutului, Uniunea Scriito- rilor din România nu este responsabilă pentru politica editorială a publicației și nici pentru conținutul mate- rialelor publicate. Comitetul Director al Uniunii Scriitorilor 5 iunie 2003 Vă puteți abona la revista Apostrof direct la redacție. Pentru aceasta, vă rugăm să plătiți contravaloarea abonamentului, prin: 1. mandat poștal, pe adresa: Toroczkay-Lukâcs losif Fundația Culturală Apostrof Cluj-Napoca, cp 1095, op 1 Cluj, cod poștal 400750. 2. virament bancar, pe adresa: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Cont bancar: RO68BRDE1 30SV07853701300 (lei) Deschis la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj. Prețul abonamentului, pentru persoane fizice și biblioteci din România, este de: • 15 lei pentru 3 luni, • 30 lei pentru 6 luni, • 60 lei pentru un an. Cup rins • Cafe apostrof Maghiarii I. Negoițescu 18 Revista revistelor 2 Cerchiștii sau profesorii Marta Petreu 20 • 1N MEMORIAM pe care i-am ratat Alexandru George 2 • Arhiva 'A' Constantin Țoiu 2 Constanța Buzea 22 • Puncte de reper « Cu OCHIUL LIBER________ Iulian Boldea 4 Constantina loanichie Olteanu, în volum Hybris liric Raveca Buleu 23 • Poeme Țuculescu's Blues Bând Ovidiu Pecican 24 Alexandru Petria 5 Evoluția pe repede înainte Mirel Anghel 25 • Cronica literară • Secretele Orașului-Comoară Petreștii sau despre intimitate Irina Petraș 6 Despre mâncăruri și ospețe O autobiografie mascată Ștefan Borbely 7 la curtea regelui Matia Lukăcs Jozsef 26 • Sub lupa memoriei • Biblioteci în aer liber Kenjowitt, secolul lui Lenin Existențe neclare Jakub Kornhauser 27 și noua dezordine mondială Vladimir Tismăneanu 8 (traducere de Matylda Sokol) • O carte În dezbatere • Cronica teatrală Arta memorialistului Irina Georgescu 10 In drum spre Indii Nora D. Colțea 28 îndărătul cortinei Al. Săndulescu 12 Repetabila Românie și trecutul Diana Damian 29 • Dosar: Cercul literar de la Sibiu -1. Negoițescu niciodată încheiat Argument Farkas Jeno 13 • Ospățul filosofilor Epistolar I. Negoițescu 16 Paranoia Ștefan Bolea 30 Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere. Prețul abonamentului pentru cititorii din străinătate este de: • 12 euro sau 15 USD pentru 3 luni, • 24 euro sau 30 USD pentru 6 luni, • 48 euro sau 60 USD pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere par avion. Datele necesare pentru viramentul acestui abonament: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Conturi bancare: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) RO73BRDE1 30SV06534401 300 (euro) RO58BRDE1 30SV06674381 300 (usd), deschise la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj, Bd. 21 Decembrie 1989, nr. 81 -83, swift: brdkrobu REDACȚIA: Marta Petreu (redactor-șef) Lukăcs Jozsef Virgil Leon Amalia Lumei Irina Petraș Tehnoredactare: Fogarasi Edith Vignetele revistei reprezintă variațiuni grafice de Mihai Barbu după desene de Franz Kafka. Ana Pop (contabilitate) EDITORI: □ Uniunea Scriitorilor din România □ Fundația Culturală Apostrof Revista apare cu sprijinul: □ Fondului Cultural Național □ Consiliului Local și al Primăriei Cluj-Napoca ADRESA REDACȚIEI: Cluj-Napoca Str. I. C. Brătianu, nr. 22 cod 400079 Tel., fax: 0264/432.444 e-mail: apostrof@revista-apostrof.ro Pentru corespondență: Revista Apostrof, cp 1095, op 1, Cluj-Napoca, 400750 • Revista apostrof figurează în Lista-catalog a publicațiilor interne, editată de rodipet sa, la poziția 4251. Manuscrisele primite la redacție nu se înapoiază. issn 1220-3122 Revista este înregistrată la osim cu nr. 45630/22.05.1996. Revista apostrof este membră a Asociației Revistelor, Imprimerii- lor și Editurilor Literare (ariel), asociație cu statut juridic, recu- noscută de Ministerul Culturii și Patrimoniului Național. Tiparul: Centrul de Presă Reformat Anul XXIII, nr. 10 (269), 2012 • 31