Comunicat al usr Reunit în sesiune ordinară miercuri, 8 iunie 2011, Consiliul USR face următoarele precizări: 1. Ca urmare a unui vot din 2005 al Consiliului, USR a adre- sat CNSAS solicitarea de a verifica dosarele de Securitate ale membrilor Consiliului și ale redactorilor-șefi ai revistelor editate de USR. 2. CNSAS a comunicat până în acest moment rezultatele veri- ficării pentru un număr de 66 din 85 de solicitări; trei din- tre răspunsuri au fost de colaborare cu Securitatea. în așteptarea deciziei judecătorești, Consiliul a luat act de ele și, conform legii, le-a făcut publice. 3. Referitor la scriitorii, membri în Consiliu sau redactori- șefi, pe care CNSAS i-a declarat colaboratori, Consiliul s-a mărginit la a constata faptul ca atare, fără a cere sancți- uni sau măsuri împotriva acestora. A existat o singură pro- punere de suspendare, respinsă prin vot. 4. Deși atitudinea Consiliului a fost cât se poate de decentă, s-a declanșat o întreagă campanie de presă. USR a fost acu- zată că nu-și apără scriitorii. Campania i-a avut uneori ca protagoniști pe scriitorii declarați colaboratori, alteori pe colegi ai lor sau chiar membri în Consiliu, în care nu și-au spus părerea, preferând să scrie ulterior în presă. Campania a fost virulentă în acuzații aduse Consiliului și președintelui USR. Au existat și amenințări cu demisia. Consiliul USR declară pe această cale că își asumă răspun- derea solicitării către CNSAS de a verifica dosarele mem- brilor săi și a modului în care a gestionat răspunsurile pri- mite. 5. Consiliul USR constată cu părere de rău că o decizie a sa, menită a limpezi lucrurile, s-a transformat într-o campa- nie care urmărește compromiterea conducerii actuale a USR. Consiliul constată și că procentul membrilor săi care au colaborat cu Securitatea este redus. Excepțiile nu sunt, desigur, de natură să bucure pe nimeni; Consiliul a luat act de ele, cu amărăciune, fără a le judeca sau penaliza. Premiile usr pentru anul 2010 IN ZIUA de 8 iunie 2011, juriul USR, ales în ședința de Consiliu din ianuarie 2011 și compus din Al. Dobrescu, Andrei Terian, Paul Cernat, Gellu Dorian și Mircea Bârsilă, a acordat premiile pentru cărți apărute în 2010 și Premiul Național de Literatură. Ceremonia a avut loc în Aula Bibliotecii Centrale Universitare din București. Debut Sorin Despot, apasă, Ed. Cartea Românească Literatură in limbile minorităților naționale Liubinca Perinaț Stancov, Exerciții pentru un soare postum (poezii, limba sîrbă) Poezie Ion Mureșan, cartea Alcool, Ed. Charmides Proză Radu Mareș, Cină ne vom întoarce, Ed. Limes Critică ți istorie literară, eseu Mihai Dinu, Un alt Bolintineanu -gînduri despre natura poeziei, Ed. Spandugino Traduceri din literatura universală Rareș Moldovan : Thomas Pynchon, Curcubeul gravita- ției, Ed. Polirom Premiul Fundației „Andrei Bantaț“ (traduceri din limba engleză) Domnica Drumea și Petru Ilieșu: Allen Ginsberg, Howl ți alte poeme, Ed. Polirom Premii speciale (publicistică, memorii, jurnale etc.) Andrei Oișteanu, Narcotice în cultura romană: Istorie, religie ți literatură, Ed. Polirom Ion Vianu, Amor intellectualis, Ed. Polirom Premiile pentru dramaturgie și literatură pentru copii și tineret nu s-au acordat. Premiul Național de Literatură pe anul 2010 Gabriel Dimisianu 2 • APOSTROF • Dedicația lui Camil Petrescu pentru bunicul lui Vlad Mugur, Gheorghe Mugur, fost profesor al lui Carol al ll-lea, director al Fundațiilor Regale, director al Radiodifuziunii Române, în convorbirile lui cu Florica Ichim, Vlad Mugur precizează că bunicul său, „împreună cu Regina Maria și cu doamna Jipori (arhitecta), a creat acel splendid colț al artiștilor - Balcicul". In paginile 15-18 ale revistei comemorăm 10 ani de la moartea, în 22 iulie 2001, a marelui regizor Vlad Mugur, la o lună după avanpremiera triumfală din 22 iunie a spectacolului său testamentar cu HcimUt pe scena Teatrului Național din Cluj. Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 *3 PUNCTE DE REPER CELE 1ATRU povești pentru copii ale lui Eugene lonesco¹ au fost scrise (conce- pute, realizate) în anii când fiica sa, Marie- France, se afla la vârsta descoperirii lumii („poveștile pe care i le spunea fiicei sale când era mică“, ține să ne încredințeze Etienne Delessert, autorul unor ilustrații ce frizează perspective feerice) și reeditează, într-un fel, procesul de elaborare și de difu- zare pe care l-a încercat, cu câteva decenii în urmă, Urmuz, punând în circulație ale pagini bizare, printre prietenii apro- piați, care le savurau, socotindu-se oarecum părtași la actul creației. Apropierea de scriitc)- rul român considerat a fi unul dintre promc)- torii literaturii europene a absurdului, de către Eugene lonesco însuși, nu este hazar- dată, întrucât în ambele cazuri avem de-a face cu aceeași modalitate (me- todologie) de reprezentare suprarea- listă a vieții, a realităților existenția- le, într-o răsturnare calamburescă a relațiilor dintre elementele ei com- ponente, fetișizând astfel rutinizarea și automatismele ei. Eroina poveș- tilor ionesciene, micuța Josette, es- te ea însăși coautoare, în egală mă- sură factor stimulator al fantasticelor aventuri pe care tatăl său i le propu- ne provocator („- Ai s-o prostești de tot cu tâmpenile tale“, îl admones- tează mămică', O să-nnebuniți fetița, domnule!“, îi reproșează, cu anume indignare, menajera-, sau, tot menajera: „astea-s poveștile tâmpite pe care i le spune taică-său“), simțin- du-se în elementul ei, cât se poate de confortabil, în perceperea lumii dintr-o perspectivă răsturnată, alam- bicată și paranormală, acceptată în totul ca fiind firească și viabilă. Ea trăiește, asemenea eroilor lui Urmuz, aventura unei deconstrucții a sensu- rilor proprii ale întâmplărilor diurne, ale limbajului comun, hazardân- du-se pe tărâmul unor conflicte fanteziste, de un pitoresc fermecător prin naivitate. Căci, spre deosebire de predecesorul său, pentru autorul acestor povești, grotescul uni- versului recreat nu are nimic înspăimân- tător, ci dimpotrivă. Fabulosul și nevero- similul întâmplărilor au candoarea și ino- cența unei fericite, uimitoare demistifi- cări, proprie, de altfel, jocurilor copilărești, psihologiei solare (încă) infantile, în anga- jamentul reproducerii conștiente/incon- știente a automatismelor din viața celor maturi, pe care le parodiază cu grație, asu- mându-și-le în propriile reprezentări, ce im- pun însă, prin răsturnarea logicii, absur- Patru povești de dul ca normăcomportamentală. E ușor recognoscibil aici, în dialogul dintre tată și fiică, dintre autor și personajul poveștilor, ceva din mecanismul convorbirii perso- najelor piesei Cântăreața cheală: „Josette îl întreabă pe tăticul ei:/ - Vorbești la tele- fon?/ Tăticul pune receptorul în furcă și zice:/ - Asta nu-i telefon./ Josette răspun- de:/ - Ba da, e telefon. Mi-a zis mie mămi- ca. Și mi-a zis și Jacqueline./ Tăticul răspun- de:/ - Mămica și Jacqueline se înșală. Mămică și Jacqueline habar n-au cum se cheamă ăsta. Asta se cheamă brânză./ - Se cheamă brânză? întreabă Josette. Atunci zi- cem că e brânză./ - Nu, spune tăticul, fiind- că brânza nu se cheamă brânză, se cheamă cutiuță muzicala./ Cutiuța muzicală se cheamă covor./ Covorul se cheamă lampă./ Tavanul se cheamă podea./ Podeaua se cheamă tavan./ Peretele se cheamă ușă./ Și tăticul o învață pe Josette sensul corect al cuvintelor [...] Așa că Josette începe să vor- bească așa cum a învățat-o tăticul ei. Și spune:/«- Privesc prin scaun și mănânc per- na. Deschid peretele, merg cu urechile. Am zece ochi ca să merg, am două degete ca să privesc. Mă așez cu capul pe podea. îmi pun fundulețul pe tavan. După ce mănânc cutiuța muzicală, pun dulceață pe covorul de lângă pat și-mi fac un desert delicios... Tăticule, ia fereastra și desenează-mi niște imagini»“. Imaginile acestea par a descrie un tablou de-al lui Picasso, și acesta un interpret în cheie absurdă (suprarealistă) al lumii. Cele patru povești ale lui Eugene lones- co sunt niște descinderi hermeneutice în uni- versul copilăresc al micuței sale Josette, univers în care toate cele ce se petrec se pre- zintă pe dos, nefiind însă câtuși de puțin un impediment în a descoperi, cu bucurie, posibilitatea de a trăi fantasticul ascuns, cuibărit dintotdeauna, în banalul cel mai concret al diurnului real. Așa, bunăoară, poveștile nu se spun seara, înainte de cul- care, pentru ca somnul să te poată purta pe alte și alte tărâmuri ale închipuirii. Curioasă din fire, Josette intră în dormitorul părinți- lor, dimineața, pentru a-i deștepta („într-o dimineață, așa cum a făcut cu o zi înainte și așa cum face în fiecare dimineață, micuța Josette bate la ușa părinților ei ca să-i trezească. Mămica e deja trează; s-a ridicat din pat; actun face baie. S-a culcat devreme și a dormit bine. Tăticul însă mai doarme încă, fi- indcă aseară s-a dus singur la resta- turant, pe urmă la cinema, pe urmă la restaurant, pe urmă la teatrul de păpuși și pe urmă din nou la restau- rant. Acum vrea să doarmă fiindcă spune că-i duminică, iar duminica nu face nimic“), propunându-le, în cumințenia și necumințenia ei, ex- cursul cavaleresc în lumea înconjură- toare („- Zi-mi o poveste, îi spune Josette lui tăticu’./ Așa că tăticu’ începe o poveste.../ - O poveste cu tine și cu mine, spune Josette./ Și tăticu’ spune o poveste cu Josette și cu tăticuD), care se transformă astfel, dintr-odată, într-o misterioa- să și pasionantă chemare la joacă. O joacă ingenioasă prin tocmai esca- ladarea esențelor de comportament nonconformist, denunțând în aceas- tă manieră uniformitatea și nivela- rea impersonală a lumii în care se mișcă: „Jacqueline era o fetiță. Și avea o mămică pe care o chema doamna Jacqueline. Pe tăticul micuței Jacqueline îl cheama domnul Jacqueline. Micuța Ja- cqueline avea două surori care se numeau amândouă Jacqueline, doi verișori pe care-i chema Jacqueline, două verișoare pe care le chema Jacqueline și o mătușă și un unchi pe care-i chema Jacqueline. Unchiul și mă- tușa pe care-i chema Jacqueline aveau doi prieteni, pe carc-i chema domnul și doam- na Jacqueline, și ei aveau o fetiță pe care o chema Jacqueline și un băiețel pe care-1 chema Jacqueline, iar fetița avea păpuși, trei păpuși pe care le chema: Jacqueline, Ja- cqueline și Jacqueline^ etc., repetiția conti- 4 • APOSTROF nuă de-acum ca regulă ființială: „Josette intră într-o prăvălie împreună cu menajera și-ntâlnește acolo o fetiță care era împreună cu părinții ei./ Josette o întreabă pe fetiță:/ - Vrei să te joci cu mine? Cum te cheamă?/ - Mă cheamă Jacqueline. Răspunde fetița./ - Știu, îi spune Josette fetiței. Pe tăticul tău îl cheamă Jacqueline, pe frățiorul tău îl cheamă Jacqueline, pe păpușa ta o cheamă Jacqeline, pe bunicul tău îl cheamă Ja- cqueline, pe căluțul tău de lemn îl chea- mă Jacqueline, pe casa ta o cheamă Jacque- line; pe olița ta o cheamă Jacqueline...“ în fond, toți Feți-Frumoșii și toate Ile- nele Cosânzenele, zmeii și balaurii etc., din poveștile tradiționale, se desfășoară intr-un rutinier comportament tipic realist pe coor- donatele unei altfel de lumi, ireale, de unde și dimensiunile aparent fantastice ale între- prinderilor lor. în poveștile lui Eugene lonesco, totul se prezintă pe dos. Eroina, în chip de Cosân- zeană cotidiană, se dovedește a fi, înainte de orice, o teribilă iscoditoare, curioasă în a cunoaște universul înconjurător, cât se poate de banal de altfel, în care pășește cu uimirea marilor descoperitori dintotdeauna și de pretutindeni, aventurieră dispusă a-și trăi paradoxal traseele insolite, în atracția cărora se abandonează cu voluptatea și plă- cerea transpunerii mereu intr-un alt și alt decor, altul decât al celorlalți oameni din jur, de a face mereu altceva decât se face de obi- cei într-o obișnuință banală. Or, acest lucru de datorează tocmai fanteziei debordante pe care tăticul, în chip, de altfel, de Făt-Fru- mos, știe și e capabil s-o stârnească, con- ducând-o pe eroină și eliberând-o tocmai de firele convenționalului terifiant: „Tăticul - Portăreasa o să zică: «Unde vă duceți? La plimbare?...» / Josette - Cu avionul./ Tăticul - Și portăreasa o să zică: «Să fiți foarte atent, domnule, să nu se aplece fetița pe fereastra avionului, că ar putea să cadă!»/ Josette - Și ar putea să se lovească la fun- duleț, pe acoperișul vecinului, sau să-și facă un cucui în frunte./ Tăticul - Sau la nas... Și Portăreasa o să zică: «Distracție plăcută» [...] Tăticul - Și ajungem la aerodrom. Luăm avionul. Vezi, se înalță, ca mâna mea: wrrr.../ Josette - Se înalță vrrr... Se înal- ță vrrr... vrr... vr.../ Tăticul - Ne uităm pe fereastra avionului./ Josette - Da’ nu ne aplecăm!/ Tăticul - Nu-ți fie frică, te țin eu. Uite, acolo, jos, se văd străzile, se vede casa noastră. Se vede casa vecinului./ Josette - Nu vreau să cad pe acoperișul lui!/ Tăticul - Jos se văd bulevardul, mașinile, vezi, sunt mici de tot. Se vede Porte de Saint-Cloud. Se vede Bois de Vincennes. Se vede grădi- na zoologică cu multe animale.../ Josette - Salutare, «multe animale» .'/Tăticul - Vezi leul? îl auzi?... Face hau! Hau!.../ (Și tăti- cul arată cum face leul cu ghearele și-și ia o mutră fioroasă:) Huau! Huau!.../ Josette - Nu mai face așa!... Tu nu ești leu“. Inocența perspectivei ionesciene în re- ceptarea... de poveste a lumii nu are nimic din metaforica și lirismul poveștii lui Saint- Exupery. Josette se implică și ea în mișcarea universului, ca și Micul Prinț, numai că aici ludicul are o altă dimensionalitate în de- mersul cunoașterii. Pentru Eugene lonesco, lumea este esențialmente cea a factologici cotidiene, a banalului automatismelor exis- tențiale, pe care le demontează cu plăce- rea cu care Urmuz, la vremea sa, le codi- fica, dezmembrându-le întregul, pentru a-i descrie astfel... anatomia. Poveștile lui • Eugen lonesc u, văzut de Margareta Sterian, 1934 lonesco plonjează, la rândul lor, într-o ast- fel de aventură, în care însă absurdul face parte din firea lucrurilor, a vorbirii, a com- portamentelor - totul într-o parodie lipsită de tragism, căci autorul vede peste tot latu- ra comică a trăirilor umane, într-o relație de interdependență automată a indivizilor angajați într-o aventură ludică gratuită, pe care și-o asumă cu conștiința trăirii auten- tice a unei realități deformate, autoiluzio- nându-se a urma un scop și o finalitate logică acolo unde nimic nu mai e logic, pentru că, firește, capacana rutinei reduce viața însăși la aventura unei nesfârșite con- venții: „Josette stă lângă ușa de la baie. Lo- vește cu pumnișorii, plânge./ Josette spu- ne:/ - Deschide-mi./ Tăticul răspunde:/ - Nu pot. Sunt dezbrăcat. Mă spăl și pe ur- mă mă bărbieresc./ Josette spune:/ - Și faci pipi-caca?/ - Mă spăl, zice tăticul [...] Vreau să intru, vreau să văd./ Tăticul spu- ne:/ - Nu poți să mă vezi fiindcă nu mai sunt în baie./ Josette spune (de după ușă):/ - Dar unde ești?/ Tăticul spune:/- Nu știu, să vedem. Poate că sunt în sufragerie. Du- te să mă cauți. / Josette dă fuga în sufra- gerie, și tăticul începe să-și facă toaleta. Jo- sette aleargă cu piciorușele ei în sufragerie. Tăticul e liniștit, dar nu pentru multă vre- me. Josette se întoarce la ușă./ Strigă prin ușă:/ - Te-am căutat. Nu ești în sufragerie./ Tăticul zice:/ - N-ai căutat bine. Uită-te sub masă./ Josette se duce iar în sufragerie. Apoi se-ntoarce și spune:/ - Nu ești sub masă./ Tăticul zice:/ - Atunci, du-te în sa- lon. Uită-te bine și vezi dacă nu sunt cum- va pe fotoliu, pe canapea, în spatele cărți- lor, la fereastră./ Josette pleacă. Tăticul e liniștit, dar nu pentru multă vreme. / Jo- sette se-ntoarce și spune:/ - Nu, nu ești pe fotoliu, nu ești la fereastră, nu ești pe cana- pea, nu ești în spatele cărților, nu ești în televizor, nu ești în salon./ Tăticul zice:/ - Atunci, du-te și vezi dacă nu cumva sunt la bucătărie^. Etc., etc. Aventura din aceste povești e una de an- gajament în aventura automatismelor vieții, a limbajului, a trăirilor. La acest nivel de reprezentare, ele rezonează perfect cu tea- trul ionescian. Ludicul are însă aici o per- spectivă debordant afectivă, ceea ce-i lipseș- te cu desăvârșire lui Urmuz. Ea e prezentă în teatrul lui lonesco, și tocmai în această decadență sentimentală rezidă, intr-un anu- me fel, însăși originalitatea viziunii fabulo- sului absurd al operei lui. Poveștile sale au farmecul inocenței și spaima dezolării într-o lume în care ori- zonturile de independență în mișcare ale eroilor rămân mereu o... dulce iluzie. Notă 1. Eugene lonesco și Etienne Delessert, Povești. 1.2.3.4, traducere din limba franceză de Vlad Russo, București: Editura Arthur, 2010. Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 *5 Cătălin Ghiță, deimograful Irina Petraș La cei 35 de ani ai săi, Cătălin Ghiță este lec- tor universitar la Faculta- tea de Litere a Universi- tății din Craiova, are un doctorat în literatura ro- mână (Universitatea din Craiova, 2003) și unul în literatura engleză (Toho- ku University, 2007), sta- gii de cercetare în Germania și Japonia, stu- dii publicate în toată lumea, plus câteva cărți remarcabile: Lumile lui Argus: O mor- fotipologie a poeziei vizionare (cuvânt-înain- te de Eugen Negriei, 2005), Ipostaze ale actului critic: Eseuri și cronici literare (2005), Revealer of the Fourfold Secret: William Blake’s Theory and Practice of Vision (prefață de David Worrall, 2008), Darurile zeiței Amaterasu (coautor: Roxana Ghiță, cuvânt- înainte de Alexandru Călinescu, 2008). La cartea de debut i se apreciau superlativ agi- litatea comparatistă, capacitatea inovatoa- re, verva speculativă, construcția impecabilă și ținuta elevată; cercetarea solidă, bine și ingenios articulată, cu permanenta preocu- pare de a acoperi, deopotrivă, pe ce și pe cum, teoria devenind mai accesibilă, mai plăcut digerabilă, Ar practica mai convin- gătoare, fiindcă legitimată conceptual. Ar- gumentația e, la rândul ei, împinsă până în pragul exhaustivității și înscrisă, chiar cu scrâșnetul efortului audibil, într-un sistem ordonat. Toate aceste calități sunt de iden- tificat și în cartea cea nouă, Deimografia: Scenarii ale terorii în proza românească: Studii literare (Iași: Institutul European, 2011, 222 p.), prefață de Ștefan Borbely: „Mă întreb și acum de unde și cum de i-a venit ideea: trebuie să ai instinct profund, de critic autentic și original, ca s-o poți asi- mila și s-o transformi în ofertă intelectuală, ceea ce Cătălin Ghiță a și făcut superlativ, cu un volum care devine, din chiar clipa ieșirii sale în lume, unul de referință". Mai puțin scrâșnetul pomenit mai sus. între timp, Cătălin Ghiță a ajuns la o eleganță destinsă a enunțurilor, o relaxare care nu aduce cu sine băltiri inoportune ale demon- strației, ci se însoțește cu o lapidaritate suplă a încheierilor și o limpezime aproape didactică a înaintării în subiect. De data asta, scrie despre evoluția modelului tero- rii în literatura universală (cu scurte și ro- tunde opriri asupra unor Walpole, Rad- cliffe, E. T. A. Hoffmann, Mary Shelley, Gogol, Merimee, Stevenson, Poe, Ambrose Bierce, Henry James, Maupassant etc.) și intrarea sa, cu defazări și sincronizări, în terifiantul autohton (de reținut ciudățenia că tenebrosul pătrunde la noi sub o formă ironizată, luată în derâdere; urmare a hazu- lui-de-necaz care ne caracterizează?!). Enu- meră trepte/forme ale terorii - naturală („în care intriga și personajele sunt inte- grate sferei plauzibilului, anxietatea rezul- tând doar din combinațiile actanțiale inso- lite sau din stranietatea atmosferei" - la noi, exemplificări de sadism istoric, naturalism visceral, evadare eșuată), supranaturală („în care intriga și personajele violează ab initio legile verosimilului, anxietatea fiind conse- cința directă a unor scenarii fantastice" - la noi, exemple de malefic suicidar, gotic redi- mensionat, eros vampiric) și, între ele, de frontieră (în care „statutul ontologic al unor personaje rămâne puternic ambiguizat sau în care anumite fapte, relevante în ordinea discursului, pot fi recuperate de către pro- tagonist/protagoniști atât din unghiul rea- lului, cât și din perspectiva fantasticului" - cu exemple de deformare psihologică, metamorfoze ale obsesivului, tanatic vin- dicativ) . La acestea se adaugă postfigurări la zi. Clasele și subclasele se aplică pe texte celebre din literatura română, de la Leto- pisețul Țării Moldovei al lui Miron Costin (în cazul căruia intenția auctorială de a pro- duce anxietate lipsește cu totul), A Alexan- dru Lăpușneanul (Costache C. Negruzzi), O făclie de paște și în vreme de război (I. L. Caragiale), La Vulturi! și Moara lui Călifar (Gala Galaction), Frigul (Gib I. Mihăescu), îmbrățișarea mortului (Alexandru Philip- pide), Ănwm:, știma lacurilor (Cezar Petres- cu), Domnișoara Christina (Mircea Eliade) și Orbitor (Mircea Cărtărescu), cu diverse grade de intenționalitate și maniere speci- fice de atingere a scopului. Recitirile din- spre deimografie au darul de a împrospă- ta respectivele texte și de a adăuga un luciu actualizat clasicității lor oarecum prăfuite. Oarecum, căci Cătălin Ghiță nu ignoră niciuna dintre interpretările precedente, ci le convoacă la dialoguri expresive cu tur- nuri nu de puține ori surprinzătoare, do- mesticind abil biblioteci întregi. înainte de a începe „spectacolul", Cătălin Ghiță propune un preludiu seducă- tor în doi timpi. Mai întâi, ne anunță că afectele „care subîntind ideea generală de frică și sunt imbricate cu finețe în substanța estetică a unei opere seduc în complexul proces de receptare". Prin urmare, cartea nu va fi excesiv academică, ci „o vie imagi- ne speculară a pasiunii exegetului". Invitați în miezul unei patimi, suntem introduși în proiectul ei prin recursul, deja obișnuit la Cătălin Ghiță, la etimologie. Pentru a se asigura că-1 însoțim avizat în excursul său, detaliază sensuri și accepții și oferă pro- priile definiții, chei necesare pentru o lec- tură eliberată de ambiguizări istorice. Face, așadar, o radiografie conceptuală, detaliind distincția dintre „teroare" și „groază" și de- pășind „neglijența semasiologică a majo- rității": Ajung, în acest punct, la propriile mele de- finiții ale terorii, respectiv groazei scriptu- rale [...] Astfel, în beletristică, teroarea, ca rafinare a ideii de teamă, constituie o emoție estetică multfocală și variabilă ca intensitate, a cărei man festare principală este anxietatea generată și întreținută de un conglomerat echi- librat de clemente artistice: subiect, atmofetă, personaje. Tot în câmpul prozei literare,groa- za, ca exacerbare a ideii de teamă, reprezintă o emoție estetică un focală și paroxistică, pro- vocată de accelerarea indiscernabilă a tempo- ului narațiunii până la cote care nu mai per- mit rafinament sau varietate a trăirii, ci doar repulsiepatolcgică [...] în vreme ce groaza este denotativă, exprimând frust și violent și căutând doar să șocheze, teroarea este co- notativă, sugerând (acolo unde prima se mulțumește să redea fără menajamente) și urmărind să creeze o atmosferă rarefiată de straniu. Literatura canonică preferă, instinc- tiv, să cultive teroarea, care este selectivă și elitistă, în detrimentul groazei, ca expresie a senzaționalismului vulgar și a fiorilor de mu- cava. Teroarea macină cu rafinament; ea ex- ploatează falii din psihic cărora le permite, la anumite intervale, să se relaxeze, tempo- ul fiind fixat de circumstanțe. Uneori în ca- valcadă, alteori în ralanti, teroarea contribu- ie la estetizarea unui peisaj pe care simpla groază paroxistică îl proiectează în insupor- tabil... Flerul criticului este chemat să separe „pro- ducțiile literare care rămân subordonate unui scop estetic de acelea care urmăresc doar să șocheze sau să-i provoace dezgust lectorului". Fundamentarea suspansului epic se obține prin „edificarea stării de ten- siune grație unui crescendo al intrigii" sau prin „bulversarea completă a cititorului prin plonjarea narativă în nefamiliar sau chiar în alteritatea deplină încă din ex- poziție". Tot astfel, îndepărtarea îndoielii cititorului fie pornește de la „organizarea naturală a lucrurilor și construcția prin acu- mulare", fie „debutează in mediaș res, lec- torul fiind basculat direct în centrul tramei, în absența oricărui indiciu preliminar". Cartea e scrisă cu o plăcere molipsitoa- re, aproape de text, dar și de cititor, cu in- serții de colocvialitate jucăuș-ironică în am- ple perioade de circumscrieri conceptuale, cu o eleganță caldă și trufașă a frazei care, constat încă o dată, îi este proprie auto- rului. Să mai spun, în încheiere, că acesta a alcătuit și o „listă alternativă a cultivatorilor temei" (vezi Sisif.ro din 1 februarie 2011). Scenariile terorii se îmbogățesc cu Ion Agârbiceanu {Duhul băilor), C. Stere (în preajma revoluției), Liviu Rebreanu (în „romanul cu intrigă metempsihotic-erotică" Adam și Eva), V Beneș, ,poseur romantic", cu un „întreg univers calchiat după Hoff- mann sau Poe, dar și imitații sordide după nuvelele naturaliste ale lui Caragiale", Pavel Dan și terifiantul narativ din Copil schim- bat, M. Blecher, care instrumentează o (i)realitate coșmarescă în romanul autobio- grafic întâmplări în irealitatea imediată, și Oscar Lemnaru, cu Omul și umbra. Altfel spus, e primul care acceptă invitația, pre- lungind el însuși o idee extrem de incitantă. 6 • APOSTROF Poeme de Simona-Grazia Dima întâlnirea cu îngerul a cărei nmbră-i împroașcă în față, îi aruncă-ntr-o casă doar cu numele, amuțită, înconjurată de spini; Noaptea, când razele se adună în spatele oglinzilor, afară, ființele mici, nevăzute în beznă, apare drumul, scăldat de ploaia lui martie, fac cerc în jur, înfloritoare pornești pe el cu pas lent, nu mai grăbit ca apa, (grădini stropite dinăuntru, din inimă), îmboldit de soliile zilei. De-o parte și de alta deplâng această calpă umanizare fără sfârșit, lucesc castele pe câmpuri fertile, transformată-n hârtie agonizând de atâta scris. ți-e teamă că priveliștea se va destrăma, Alunecă-ncet, cu mișcări luminoase, căci pare durată din solzi jucăuși li se văd trupurile curgând din suflet, ori din cioburi de caleidoscop. ciulesc urechile la orice zgomot, Clipocesc luminile ațipite în iazuri, mănâncă și visează în jurul focului, Xfechimea-i însă trează: cu ochii la odaia cu oamenii strămoșii cu priviri arzătoare, care se chinuie-acum, de pildă, să citească în cămăși albe de in, cărturari și haiduci, norii cenușii, apăsările cerului, țin nemișcați puști înflorite, care, iată, mai poate fi citit, dar numai de ființele mici, pe care se încolăcește vântul. care află, în mijlocul oricărui lucru din preajmă, arborele foșnind, Neîndoielnic, a avut loc o victorie, seva păstrată pentru cel dintâi ajuns în miez, adus de iubire. parcă nici n-ai știut de vreo bătălie. Cerul acesta sumbru se mai poate citi, Luptele vor fi fost domoale și tandre, dacă stai ca ele, gol pe o pajiște, biruința nu poate avea niciun alt înțeles. ființă mică sub trăznetul încercând să te fărâmițeze, Te cuprinde o clipă, copilărește, pe când, netulburat, îl descifrezi cu ființa, cu sălbăticia, frica pentru bunul tău, ce caraghios, împotriva lui, pe loc, nu mai ai nimic, mergi apărat în vreme ce literele lui ți se nasc înaintea ochilor, de o necuprinsă esență, de veacuri pritocită, într-o dejucată-ncercare de umilire, eternă. gol în aburii calzi care te-nvăluie Ființele mici râd, înconjurate de fum acru, de flăcări, într-o știință arhaică. și țin în frâu umanizarea ce se mumifică, Prietenii au lucrat pentru tine trecând-o prin ape, marne și pășuni cu zimbri, și ce se întâmplă a trecut prin cuvânt, prin resturile răbdătoare ale câmpiei batjocorite de toamna rece, să te poată însoți. prin fructe pierdute, ce nu mai au orgoliul Te copleșește cascada semințelor pierdute cândva de a crede că se vor întoarce și nu departe, cei de care te-ai despărțit și totuși pleacă vesele acolo unde sunt trimise, te așteaptă rumeni, tropotind de nerăbdare. încercuiesc lucrurile să le ajute să-și dea frâu liber, Te apropii, căști fericit, veghează doar să-și ia zborul bucuria, ai găsit totul transformat în vin, apoi totul va ști să zboare, muncile s-au îndeplinit, se dau un pas înapoi, fiindcă ai făcut odată un legământ în ființă știind că ființele nu trebuie atinse, și el s-a pornit singur să rodească. ci lăsate să înainteze singure, Elixirul jubilează în jerbe clare, să-și lege viața, cum pot, de firele tainice ale inimii, protectorii tăi n-au stat degeaba, iar ceea ce se petrece în vad, între un pas și altul, văzduhul e plin de făpturi ce-așteaptă e doar un cântec. să fie recunoscute, fiecare în aventura și legea ei. Se întâlnesc aici pentru prima oară, Negură tu ești cel ce le unește într-un cămin, Acela care și-nainte capetele lor plecate sub ochii tăi de Avram ne ocrotea alcătuiesc un covor viu profită de neatenția generală, întruna reînnoit în beznă. se face copil îmbujorat Oftezi, viața s-a descătușat din tine, și sare fără grijă-n râu. în sfârșit, zăngăne o poartă ruginită, Nici azi, nici mâine ei nu-nțeleg atât de calm, atât de uitat. legea calmă, tot ce preface Și-apare îngerul, obosit piatra-n nisip și dă înconjur de truda de peste zi la câmp, caselor, aerul muzical, prăfuit, asudat, în saboți. încărcat de ghirlande și păsări. Te întâmpină pe drumul de țară, Noi auzim, dar pe fundalul ropotului de mortiere. cu o lanternă pâlpâind Căzuți pe gânduri lâng-un pahar în mâinile noduroase. cu apă, simțim cum trec pe-aproape, Să înceapă bucuria neobservate, viața, moartea, iar el veghează. Alături, în bucătărie, mâncarea-n clocot e sfințită. O literă cu frunte de om se dilată la nesfârșit, Știința neînarmată a înțeleptului amenințătoare, tot mai palidă-nspre miez, colindă peste hornuri, fantomă solitară. proliferează bobocul ei, se desface, Indiferența nebuloasă, prin care bețivii mii de petale albicioase de hârtie se imprimă aleargă răcnind, cu brațe ridicate, pe fețele albe ale oamenilor, cerând atâtea lucruri, spre a fi măturate-apoi fără milă ne întristează brusc. de valurile nopții ridicate furtunos în trombe răcoroase. ■ Oameni alburii, mâzgăliți pe obraz cu litere de necitit, încearcă necontenit să-ntrupeze-o vedenie, Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 7 1. Istoria (literaturii) întoarsă: lectura în contra-timp Lectura inversă era de de mult și bine știută. încercarea de refacere sau de re- vizuire a canonului estetic de după 1989 produce, la N. Manolescu, o tensiune pro- fesională și autobiografică, între criticul lite- rar din perioada (național-) comunistă și istoricul literar din postcomunism. Tensiu- nea aceasta generează așteptate inconsec- vențe, nehotărâri, ambiguități, contradicții. Istoricul critic precizează: „Refacerea con- textului devine obligatorie mai ales într-o istorie literară^ (1098). Dar cum trebuie refăcut contextul? Pe ce fundamente? Cu care criterii și concepte? Depinde de epocă și, astfel, refacerea contextului nu va fi uni- tară. Concepția prezentului alterează trecu- tul precomunist. „Trebuie să ne ferim, încă o dată, să proiectăm conceptele noastre asu- pra celor de la sfârșitul secolului xix și înce- putul secolului xx“ (374). Lectura inversă este interzisă. Trecutul în acest fel se refa- ce, el nu se concepe abia în prezent. Recon- stituire, nu constituire - iată construcția istorică a literaturii unui trecut. Trecutul apropiat, cel comunist, necesită o con- strucție ce se dovedește complexă. Istoricul critic este și memorialist. Conceptele con- textului comunist nu servesc reconstituirii. Ele slujesc ca repere, mai cu seamă pentru a fi întoarse ca o mănușă. Erau concepte răsturnate în variate poziții, după exemplul dialecticii marxiste, care o răsturnase pe cea hegeliană. Evoluția apare percepută prin revoluția care restaurează canonul în sensul cel mai general: al gândirii și acțiunii pe cât posibil libere. N. Manolescu promite refacerea contex- tului și a textului numai de la vârf. Dar va- loarea va fi impusă dacă detectarea ei va convinge. E ceea ce se poate realiza cel mult prin consens. Ori ceea ce se poate re- fuza. N. Manolescu vrea întâi să antolo- gheze valori, înseriate și explicate într-o istorie estetică a literaturii. El păstrează, propune, neagă sau diminuează valori. Pro- întoarcerea istoriei literaturii Marian Victor Buciu cedează analitic sau apodictic. Nu scrie doar o istorie de valori absolute, estetice. Scrie mai ales una de relație cu valoarea re- lativă, extraestetică. Textele și contextele ajung canonice de- opotrivă prin ele însele și în relație analo- gică. Lectura inversă devine acum afirmată. Desprind câteva exemple. Cronicile în versuri, în care află fragmente ludice și pa- rodice, nu-1 duc cu gândul, cum precizează, la Urmuz, ci la Dimov. Lectura apare actua- lă deci, într-un fel propriu, postmodern. Actualizarea depinde de cel care o reali- zează. E aceeași, dar totuși alta decât cea a lui M. Cărtărescu din Postmodernismul ro- mânesc. „Doar Șerban Foarță îl va întrece în răsfăț pe Mitropolit", notează despre Dosoftei. O furtună înfricoșătoare, descrisă de D. Cantemir, stârnește amintirea unui tablou geologic de Geo Bogza. Memoria lecturii are ceva proustian, analogic, meta- foric. în mintea cititorului, operele, întregi sau numai parțial, ajută reconstrucției par- ticulare și generale, textuale și intertextuale. Asemănarea nu exclude, ea chiar include diferențierea. Apar multiple legături, fami- liare, trainice, ocrotitoare, deloc primej- dioase. Iată linia moralistă Matei Mihi- Țudor Arghezi, M. R. Paraschivescu (104). în perspectiva aceasta organicist-evolutivă, trecutul scrie prezentul și prezentul rescrie trecutul. Necunoscutul ori cel mult uitatul (isto- ricul literar uită să o spună, ceea ce nu i se mai întâmplă pe măsură ce urcă spre pre- zent) Gheorghe Peșcov ar fi „un poet destul de interesant", în Dezmierdare poeticească, presimțind pe Heliade, Coșbuc, Topârcea- nu și, prin hazard, pe Eminescu. Dosoftei ajunge să fie pus în concepte critice moderne, uneori preluate - decora- tiv, liber, impresionist - din detestatul struc- turalism: „extraordinar efort tehnic", „cali- tatea deopotrivă extraordinară a scriiturii" (33). Două explicații pentru ultimul cu- vânt. Scriitura aceasta este doar nominal, nu și conceptual, a lui R. Barthes. în al doi- lea rând, o preluăm din contextul vechi al istoriei, de la o vârstă critică mai tulburată, de dinaintea seninătății impresioniste, pro- babil în totul definite. Ion Neculce apare racordat la Tolstoi și, de parcă nu ar fi prea mult, la FicțiuniAc lui Borges. lordache Golescu, autorul piesei de teatru Giudecata femeilor, scrie „comedii de limbaj", ar fi „un Creangă muntean vor- bind în dodii", în „manieră soresciană". Echivoc până la licențios, nu ajunge înrudit cu Pann și Negruzzi, cum credea G. Căli- nescu. Conduce și el lectura spre ,ficciones ale lui Borges". Analogiile acestea excesive, exagerări ale retoricii impresioniste, servesc nu atât textul literar, cât pe cel al istoricului, care se mișcă fulgerător în biblioteca privită ca existență. Dacă pe C. Negruzzi, E. Papu, cuprins de patriotism protocronist, l-a făcut precur- sor al lui Flaubert în proza realistă cu temă istorică, N. Manolescu nu-1 scoate din pro- ximitatea autohtonă. Descoperă la el an- ticipări ale lui I. L. Caragiale și Odobescu. Ludic, grosolan, burlesc-absurd, începă- tor a de toate, M. Kogălniceanu îl determi- nă să observe - ca, altădată, Gh. Crăciun, necitat - faptul impresionant că „Pasajul pare scris în maniera ludică a prozatorilor optzeciști". T. Cipariu conține ceva evident din Creangă, iar bunicul său semănă cu Mo- romete. Asociativitatea lecturii lui N. Ma- nolescu este foarte liberă. Nicio asemănare îndepărtată nu pare a-i scăpa. G. Sion, si- tuat nu departe de Ion Ghica, un „Creangă fără geniu", conține și Galaction, ba chiar Preda. B. P. Hasdeu nu doar anunță ceva din I. L. Caragiale, dar e de-a dreptul postmo- dernizat, în maniera Cărtărescu. Ni se dă cert faptul că Duduca Mamuca, de reținut la nivelul cel mai de sus, ca Țiganiada și O alergare de cai, i-ar fi plăcut lui Vladimir Nabokov. Tehnica, ludicul, pastișa, parodia, stilurile diferențiate și reunite fac din aceas- tă nuvelă o „mică bijuterie indiscretă și in- tertextuală". Metoda istoriei critice include compa- ratismul, contextualizarea literară pe harta universală. Putem vorbi despre geoliteratu- ră. Iată două aspecte largi. Nu e real con- trastul dintre grecism (fanariotism) și oc- cidentalism, barbarie și civilizație, Orient și Occident. Pe scurt, „nu e totdeauna sigur de unde vine noul" (92). Trubadurismul și arabismul au fost ignorate în poezia noastră medievală. Manolescu descoperă la truba- duri o desprindere de religiozitate, acolo unde G. Călinescu nu deosebea misticul de profan. Tot astfel, Manolescu constată un clasicism decadent acolo unde Paul Cornea observă manierism și prețiozitate. Iată și câteva particularizări. G. Căli- nescu a exagerat în comparația lui Conachi, trubadurul balcanic, cu Petrarca. Tot G. Călinescu, ca și D. Popovici, a sporit rolul de poet de tranziție al lui Mumuleanu. figaniada lui Ion Budai-Deleanu apare ca literatură de gradul al doilea (în accepția teoretică a lui G. Genette), asemenea lui Don Quijote. Țiganiada devine „compara- bilă cu performanțele moderne ale unor Joyce, Borges și Nabokov, scriitori lângă care Budai stă la fel de bine ca și lângă Ariosto, Tasso, Voltaire sau Pope. Are în comun cu ei, pe lângă simțul artificiului, al artei ca joc, o anume intuiție a gratuității și absurdității înseși îndeletnicirii poeticești". Ajunge și „în burlesc și în absurd". Autorul n-ar fi publicat-o pentru că îi depășea pe toți cititorii epocii. N. Manolescu mută cuvintele altor interpretări, dar o parte din- 8 • APOSTROF • Nicolae Manolescu. Foto: M. P. tre ele le pune la loc. Surpriza ar fi că așază epopeea eroică și comică în termenii lui G. Genette (arhi-, paratextualitate), nu s-ar spune că prea frecventați de el, ba dimpo- trivă. într-o lectură etnic-politică, apropiată de modul în care l-a citit M. lorgulescu pe I. L. Caragiale, dezvăluie „o epopee a fricii cronice și a preocupării constante pentru hrană“. Intre multe exemple de aceeași speță, să-l vedem pe I. H. Rădulescu întinzându-și umbra peste Coșbuc, Arghezi, Cărtărescu. Dar astfel de relații comparatiste, cu și fă- ră ghilimele, nu sunt deloc puține aici. Conștiința apare exclusă din contextul lecturii. „Nu putem intra în pielea citito- rilor de la 1900...“ (494). Ion Agârbicea- nu, despre care se precizează că e un autor pe trei sferturi uitat (dar cei din urmă cu secole?), nu pentru eticism, cum credea G. Călinescu, nu are, în egală măsură, nici șan- sa textului, nici șansa contextului. Neșansa lui este că se află strivit între Slavici și Re- breanu, el fiind, ca și cel din urmă, de altfel, contemporan cu Hortensia Papadat-Ben- gescu și Camil Petrescu. Analogia pe relația literară universală îl exaltă, românul fiind autentic în nuvela de tipul Pipele aga., plasată artistic între Cehov și Gogol. 2. Cronologie și priorități ISTORIA LITERATURII apare și desfășurată cronologic. Prioritățile nu sunt ignorate, dimpotrivă. Poezia românească începe cu Stihurile in stema domniei Moldovei (politi- ce), care deschid Cazania lui Varlaam din 1643. Literatura română are deci puțin peste trei secole și jumătate. Peste această durată vorbim de paraliteratură, ceea ce is- toricul critic nu precizează și nu definește. Declară însă că rămâne vrăjit de începuturi. „Nu e nimic mai fascinant decât să privești în puțul timpului și să cauți originile“ (43). Literare sunt Letcpisețul lui Ureche și Cazania lui Varlaam. Cel dintâi e „primul nostru povestitor“, ba chiar autor, desigur involuntar, de „nuvelă“ (47). De unde apar însă cinci secole de litera- tură? Nicio operă veritabilă în primele două secole. „Probabil că prima operă literară românească în deplinul înțeles al cuvântului este Istoria iertglpicări D. Cantemir scrie, prin urmare, „primul nostru romanț cult“. Dar istoria literaturii nu se ocupă de ma- nuscrise. Romanțul cantemiresc a fost pu- blicat abia în 1883 (acum un veac și ceva!), într-o limbă atât de inospitalieră pentru noi, încât N. Manolescu crede că el ar trebui rescris în limba de azi. Căutând sursele imaginației medievale, Manolescu descoperă o pauză de nu mai puțin de 50 de ani folclorici și decide: „căr- țile populare merită indiscutabil un capitol într-o istorie literară“. O traducere, Psaltirea lui Dosofei, e „ca- podoperă“, „întâiul monument poetic de limbă românească“. Prima poezie lirică e din 1787. Scrisă de lenăchiță Văcărescu, apare în... Gramati- ca... sa. E original acest început al lirismu- lui cult printr-o lucrare de lingvistică. N. Manolescu îl citează pe Fr. Nietzsche, cu teza, puțin verificabilă în context universal, că începutul oricărei literaturi ar fi liric, dio- nisiac (99). Tot prin lenăchiță Văcărescu, avem „prima noastră veritabilă operă me- morialistică“ (136). E partea a doua din Istorie a prea puternicilor împărați otomani. Lirism și memorialistică, forme literare în- tr-un fel extreme, apar în literatura noastră prin același autor. lordache Golescu ajunge „cel dintâi dramaturg român“. El e un po- livalent. „In folcloristul și filologul lordache Golescu se ascunde un scriitor adevărat. “ „Un pionier în tot ce a făcut...“ ar fi M. Kogălniceanu. Rămâne un începător și atât. Kogălniceanu „are prea mult spirit critic ca să fie cu adevărat un scriitor“. Spi- ritul critic, când e prea mult, strică. Strică chiar și domeniului criticii literare? Kogăl- niceanu, cel cu prea mult spirit critic, nu ajunge și un critic. Nici măcar unul in- voluntar. Știm bine azi că Ion de Liviu Rebreanu, „primul nostru roman modern, este în fond unul tradițional“ (599). Intin- zând-o pe cinci veacuri (de singurătate și lungi, nu puține, pauze), N. Manolescu re- cunoaște totuși „întârzierea literaturii ro- mâne “ {Undi). ■ Din volumul Nicolae Manolescu: (Pre)istoria criticului, în curs de apariție la Ed. Contemporanul, București. Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 *9 micio lectvu Poeme pentru proiecte (II): Cărți pentru lecturi publice Ion Bogdan Lefter Magda Cârneci, Rita Chirian, Ana Dragu, Diana Geacăr, Ange- la Marinescu, Simo- na Popescu, [fără titlu], [București]: Institutul Blecher. Club de lectură, s.a. [2010], 26 p. Adrian Alui Gheorghe, Mircea Bârsilă, Gabriel Chifu, Mariana Codruț, Denisa Comănescu, Ioana Crăciunescu, Nichita Danilov, Caius Dobrescu, Gellu Dorian, Marian Drăghici, Iolanda Malamen, Marin Mălaicu-Hondrari, Ioana Nicolaie, V. Leac, Ion Mu- reșan, Alexandru Mușina, Andrei Novac, Dumitru PĂCURARU, COSMIN PERȚA, Lucian Perța, Daniel Pișcu, Ioan Es. Pop, Bogdan O. Popescu, Nicolae Prelipcea- nu, Andra Rotaru, Corne- lia Maria Savu, Eugen Suciu, Matei Vișniec, Miruna Vlada, Varujan Vosganian, George Vulturescu, Florina Zaharia, Ion Zubașcu, Maratonul de poezie și jazz, ediția a n-a, București: Editura Tracus Arte, 2010, 170 p. Alte două exemple de culegeri „oca- zionale" de versuri, ambele din vara lui 2010, cînd au avut loc la București, prac- tic în paralel, un prim Tîrg Național al Cărții de Poezie (2-5 iunie) și un Maraton de poezie și jazz (3-4 iunie), aflat la ediția secundă. (Muzeul Național al Literaturii Române, principal organizator al Tîrgului, a fost și coorganizator al Maratonului; Uniunea Scriitorilor din România a secon- dat Muzeul în cazul Tîrgului, dar a susți- nut și Maratonul, prin intermediul Secți- ei de Poezie a Asociației Scriitorilor din București, filială a USR; de unde și unele suprapuneri ale echipelor de pregătire; pe de altă parte, Tîrgul, mai amplu, întins de-a lungul a patru zile, a fost anunțat ca fiind recomandat de... Maratonul de doar o noapte - ca mai vîrstnic cu un an, pro- babil!...) Tîrgul Cărții de Poezie - idee simpa- tică în donquijotismul ei, căci tocmai cu versurile nu prea ai cum să faci succes de vînzări, „la tîrg"... - a inclus lansări, lec- turi, dezbateri. Poate că va fi existat și un catalog general, poate s-au tipărit și alte „materiale de promovare" a evenimentului. Neaflîndu-mă atunci în București (era în plină desfășurare Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu), n-am avut cum să vizi- tez Tîrgul și să asist la manifestațiunile sale, însă a ajuns și la mine volumașul-broșură al uneia dintre secvențe, la care, pe 2 iunie, fuseseră invitate să citească șase poete din generații diferite (cea mai tînără - născută în 1984; cea mai vârstnică - în 1941): Magda Cârneci, Rita Chirian, Ana Dragu, Diana Geacăr, Angela Marinescu și Simona Popescu (în ordinea alfabetică de pe coper- tă și din sumar). A fost o „ediție specială" a Clubului de lectură Institutul Blecher, de fapt un cenaclu - cu bizară titulară... - fon- dat tot de un poet, Claudiu Komartin. Volumașul tipărit pentru a însoți eveni- mentul a funcționat ca un soi de „program de sală" (dacă tot vorbeam despre teatrul), celor șase protagoniste fiindu-le consacrată cîte o pagină de prezentare, cu fotografii și sumare „cartușe" biobibliografice, plus cîte două pagini de versuri. Format minion, atrăgător (tip compact disk), copertă expre- sivă, poeme din cărțile publicate de cinci dintre autoare, plus unul inedit al Ritei Chirian, pokerfacc, din care citez (p. 8-9 - fără două versuri care scad tensiunea an- samblului...): „abia ne tîrîm în halate// sîn- tem două vagoane ruginite peste care ră- sare o lună roșie// respiră// moartea nu ajunge acolo unde nu e nici un fir de praf/ moartea nu vine unde miroase a detergenți/ moartea nu se atinge de pielea frecată pînă la sînge// moartea nu-și varsă mațele pe ro- chia de muselină albă a/ marylinei mon- roe// nouă însă ne sapă adînc sub frunți/ picături de amoniac// ne lasă în urmă cu degetele de la picioare degerate și cu/ un- ghiile crescute în carne// [...]// nouă însă moartea nu ne îngăduie să creștem/ IN LOC de broșură, Maratonul de poezie și jazz a fost însoțit de un volum de 170 de pagini. Firesc, căci au participat nu șase, ci treizeci și trei de autori, de la A (Alui Gheorghe) la Z (Zubașcu). Organizatori: fundațiile a doi „manageri culturali" dina- mici, același poet Dan Mircea Cipariu (EU- RO CULTURART) și loan Cristescu (OPEN ART; editura celui din urmă, Tracus Arte, a și scos cartea). Pe lîngă ASB și MNLR, a mai contribuit și Teatrul Național de Operetă „Ion Dacian", în al cărui foaier s-au produs poeții. Formula s-a mai practicat în lumea lar- gă. La noi, cunoscutul Maraton de la Sibiu, pe care l-am mai amintit, fusese precedat de cîteva ediții brașovene cu participare preponderent locală, organizate tot de Andrei Bodiu, sub egida Universității „Transilvania" și tot în colaborare cu Aso- ciația Scriitorilor Profesioniști din România - ASPRO, modelul fiind apoi extins la pro- porțiile evenimentului internațional sibian. In București, lecturile au fost presărate cu muzică gîndită și interpretată de Mircea Tiberian și invitații săi (conform titulatu- rii: ... de poezie și jazz). A fost inclus în program și recitalul La viile d’un seul habi- tant, după Orașul cu un sirgur locuitor al lui Matei Vișniec (jucat mai întîi la Festivalul de la Sibiu), în interpretarea actoricească a lui Mustapha Aouar, secondat de doi muzicieni, sub genericul Compagnie de la Gare. Cartea ediției a n-a a Maratonului bucu- reștean, cu suprafață a paginii dublă față de volumul-broșură de dinainte, a putut inclu- de prezentări ceva mai ample, tot cu mici fotografii-portret însoțitoare, și texte mai numeroase, întinse de la două la mai multe pagini, de astă dată fără mențiuni de pro- veniență. In multe cazuri - poeme apăru- te anterior în volume, dar printre ele tre- buie să fi fost și unele recente. Poeți de vîrste și cu stilistici varii. Două mostre mai scurte, semnate Daniel Pișcu și Ion Zubaș- cu: „Cea mai bună reclamă/ în cafenele/ este mizeria!/ (mucuri de țigări,/ ghemo- toace de hîrtie/ aruncate pe jos)/ zice ghi- da// Parcă e/ un fel de corrida/ pe dos" (Pișcu, La Madrid, p. 107); „lumea asta poate să sfîrșească într-o bună zi dar poe- zia ei niciodată/ cuvintele mele de care e plin tot cerul acum pentru totdeauna/ pot oricînd să reinventeze lumea/ din cuvinte- le mele precum Afrodita din spumele mă- rii/ o lume nouă poate oricînd să renască" (Zubașcu, Mereu începutul lumii, p. 155)... Ultimul text de aici și din carte - sim- bolic pentru întreaga întreprindere, don- quîjotescă și ea, nu încape nicio îndoială! ■ Text publicat inițial on-line, în revista virtuală ArMctMagaz/ne/www.artactmagazi ne. ro, nr. 96, 1 decembrie 2010. Cărți primite la redacție • Andrei Marga, După cincispreze- ce ani (1993-2004 și 2008-2012/ Fifteen Years after (1993-2004 and 2008-2012), Cluj- Napoca: Presa Universitară Clujeană, 2011. • Liviu loan Stoiciu, Pe prag (Vale-Deal), București: Cartea Românească, 2010. • Liviu Georgescu, Sau dincoace de Stix, Pitești: Paralela 45, 2011. • Gellu Dorian, zece poeme exemplare din Tîrgul în care, cică, nu se întâm- plă nimic, Bucu- rești: Tracus Arte, 2011. 10 • APOSTROF Elena Daniello Elena Daniello (născută în 18.06. 1910) a fost premiată cu ocazia cente- narului nașterii în vara lui 2010, după cum nota ziarul Ziua de Cluj. Medic, descen- dentă din familiile Pușcariu și Damian, so- ția doctorului Leon Daniello (1898-1970), fost membru corespondent al Academiei Române. Personalitate complexă, Elena Daniello a găsit răgazul necesar pentru a-și valorifica sensibilitatea artistică în pictură. Icoanele pictate de ea au fost expuse în- tr-o expoziție la Muzeul Spiritualității Ro- mânești din comuna Brețcu, în 23 aprilie 1997. Despre influența Elenei Daniello asupra lui Blaga, ca și despre protagonista inter- viului de față în anii prieteniei cu artistul vorbește Dorii Blaga, in Marta Petreu, Con- versații cu... Dorii Blaga, in Apostrof, anul xii bis, nr. 11 (150), 2002, p. 4-5: ,f). B.: [...] Doamna Daniello era foarte posesivă și îl controla [pe Blaga - n. O. P.].// M. P: Mi se pare extraordinar că el suporta să fie controlat de ea, în vreme ce nu era con- trolat de Cornelia [Blaga], //D. B.: Nu știu dacă suporta. Mama mi-a povestit că mai era o tânără doamnă din București care era prietenă cu verișoara mea Gigi și cu soțul ei și au mai ieșit în grădina de lângă casa noastră. Ea s-a mai dus și singură să-l caute pe Tata acolo. Și-a făcut iluzii. [...] Mama îmi zice [a] că undeva, așa, aproape, peste vale, avea și doamna Daniello o mică livadă de meri. Zicea Mama că se ducea acolo și se uita cu binoclul peste vale. Dar nu știu dacă era adevărat. [Bade.] Da, voia să știe dacă mai vine cineva la grădina și coliba unde lucra Tata. [...] M. P: Doamna Da- niello are un portret al lui Blaga făcut de ea.// D. B.: Desena?//Al. P: A pictat. Pic- tează. Are flori pictate de ea. Are foarte multe tablouri.//!). B.: Cum pictează? Scrie undeva că face icoane pe sticlă...//M. P: Acum nu mai pictează. A pictat atunci. Flori, vaze cu flori, brândușe, un portret al lui Blaga făcut de ea. Și-n rest, are multă pictură, foarte bună.// D. B.: Da, i-a ales-o tata. Adică el a educat-o așa. Și-n poezie, și-n muzică, și-n pictură. Eu aveam vreo 16-20 ani... Eram pacienta ei. Și îmi plă- cea. Și vărul meu Liciniu i-a fost pacient. Era fantastic de îngrijită. Așa, respira cură- țenia prin toți porii. Și tot ce punea pe ea era foarte bine făcut, foarte bun calitativ, nu era excentrică, de bun gust, dar nu avea șic. Nu avea. Se întâmplă la unele femei. Și știu că Tata îmi spunea - eram adolescentă - că pentru o femeie e mai important să fie foarte îngrijită decât frumoasă. Bine fardată. Și niște mâini - dacă-mi lucra în gură, îmi facea un tratament pentru gingii, mă uitam • Dr. Elena Daniello. Foto: M. P. la mâinile ei... Eram un copil care nu știa prea multe despre sex. [...] Totuși, cum mi-a trăznit mie în cap că are niște mâini foarte «sexuale» și că poate face orice cu un bărbat? Nu-și făcea unghiile. Erau foarte îngrijite, dar nu erau date cu lac. Aveau ceva mâinile ci. Mâini foarte îndemâna- tice.// AL. P: E o personalitate. E cineva, așa cum am întâlnit-o eu de câteva ori, e într-adevăr cineva.// D. B.: Deci, frumoasă la față nu era. Ochi frumoși, o gură fru- moasă. Era expresivă, era... Probabil că-n anumite momente devenea frumoasă din interior, cum sunt anumite femei. Nu era cum sunt unele «frumoase», care nu zâm- besc, ca să nu facă riduri, [râde] Și era îngrijită, foarte bună gospodină și răs- pândea calm și un parfum bun, adică ea nu incita, ci Domnița [Gherghinescu-Vanea - n. O. P.]“. Ovidiu Pecican: Stimată doamnă Elena Daniello, v-aț ruga să aveți amabilitatea să evocați momentul în care ați ajuns să vă îm- părtășiți - dumneavoastră ți familia dumnea- voastră - din prietenia lui Lucian Blaga. Elena Daniello: Să încep cu prietenia înain- te de a începe cu problemele literare? Sau... O. P.: Să începeți cum credeți dumneavoastră. E. D.: Prietenia s-a format în timpul trata- mentului dentar. Eu aveam cabinetul aici în locuință și pe dânsul îl lăsam să aștepte în biroul soțului meu, având o ușă care comu- nica cu acel birou. Și-atuncea îl pofteam - între doi bolnavi, ca să nu provoc animozi- tăți în sala de așteptare îl tratam și... în- tre timp, până aștepta, se mai uita la cărți, mai primea o cafea - bea o cafea, că-i plă- cea foarte mult cafeaua - și... Asta a durat, Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 11 cred, vreo două luni, până când am termi- nat tratamentul. O. P.: Eu am citit de curând romanul lui Blaga apărut postum sub numele de Luntrea lui Caron. Ceea ce spuneți dumneavoastră îmi amintește un fragment din această cpetă: acela care surprinde perindarea lui Axente Creaugă prin cabinetul doctoriței Salva. E. D.: Da. Ileana Salva și Elena Daniello sunt aceeași persoană. Și sigur că descrie- rea cabinetului meu este exactă. Așa era. Aveam un cabinet, cel mai modern cabinet din Cluj. Inclusiv un aparat de radiografii dentare... Și bolnavii erau foarte mulțu- miți. Se pare că lucram fin și aveam răb- dare. Și când am terminat, între timp... O. P.: O precizare, vă ng: in ce an se petrecea asta? E. D.: Asta? în ’50. Când am terminat tra- tamentul... O. P.: l-ați salvat dintele sau i l-ați scos? E. D.: I l-am salvat. L-am salvat și pe urmă eu am plecat la Gura Râului. însă i-am spus între timp că acolo e frumos, că au fost și Coșbuc, și Chendi (și diverși alții, pe care nu-i cunoșteam eu în timpul acela)... O. P.: Aveați rude la Gura Râului? E. D.: Nu. Aveam prieteni. Pentru că în timpul refugiului noi ne-am refugiat la Gura Râului, cu copiii și cu soțul meu. Soțul meu a rămas la Sibiu, dar copiii și cu mine stăteam la Gura Râului... Și ce-i amuzant este că mi-am făcut și acolo un cabinet dentar. Aveam o mașină primitivă, cu picior, pe care o mai am și-acuma și cu care mai ajutam țăranii. Și chiar și intelec- tualii refugiați, care aveau dureri dentare, veneau la mine... Nu încasam bani, că în general erau prieteni. Făceam din sport, nu- mai ca să nu îi... Știu că odată îmi tundeam fetița și vine un prieten: „Ce faci, doamna doctor?“ Zic: „Completez meseria, că îna- inte frizerii trăgeau măselele. Acuma eu învăț să tund! ..A Ei, și când am plecat, mi-a trimis prin Dorii - înainte de a pleca cu o zi sau două - poeziile lui, volumul de la Fundații, crezând că nu le am (fiindcă nu erau în bibliotecă - le scosesem din bi- bliotecă de frică să nu dispară). Și mi-a tri- mis volumul acela cu dedicație. Dedicația nu v-o pot citi, că ar trebui să caut volu- mul. Și atuncea, eu spunându-i asta, zice: „Păi, să știi că vin“. Dar eu știam precis că el nu iese din Cluj. O. P.: Era foarte legat de Cluj? E. D.: Nu. Era un fel de protest al lui con- tra Dictatului de la Viena. O. P.: N-am mai auzit vorbindu-se despre asta! E. D.: Da. Și nu părăsea Clujul. A fost pri- ma dată când a părăsit Clujul după Dictatul de la Viena, după ce s-a întors la Cluj. Și... Eu, când am făcut invitația, am facut-o si- gură că el va spune că nu vine, că... Și atuncea protesta împotriva Dictatului de la Viena. Mie nu-mi spusese povestea as- ta, dar mi-o spusese doamna Gavrilă. Că el nu părăsește Clujul... O. P.: Doamna Gavrilă era o cunoștință co- mună? E. D.: A fost cuscra lui. Băiatul doamnei Gavrilă s-a căsătorit cu Dorii Blaga. Și ea mi-a spus că Lucian Blaga nu părăsește Clujul din protest împotriva Dictatului de la Viena. Și, în fine, [Blaga] mi-a spus că vine. Și atuncea eu i-am spus: „Da, dom- nule profesor, să știți că o să mă îngrijesc să caut o locuință bună, care să corespundă și... Să vă scriu?“ „A, nu, nu!“, zice. „Eu vin peste o săptămână. Să mă aștepți la Sibiu.“ Și la Sibiu... M-am dus la Sibiu, m-am dus la Gura Râului, foarte speriată că, acuma, ce fac?! Pentru că era invitatul meu. Sigur că numai eu știam asta, soțul meu nu știa că l-am invitat. Și nici nu puteam [să-i spun]. Marioara Manta, la care locuiam eu, era o pensionară care n-ar fi fost în stare să [se ocupe de gospodărie]... Putea pune la dispoziție casa, cum i-a și pus-o, dar nu să îl invite și la masă, și tot [restul aranjamen- telor necesare]. Lucru pe care l-am făcut eu. Și a stat acolo zece zile și pe urmă a plecat acasă. între timp acolo am început să discutăm probleme literare. Spuneam că eu am o sfială pentru poezia lui, că n-o înțeleg. Soțul meu mi-a spus că n-a înțeles poezia lui Blaga, și-atunci am zis: dacă el n-a înțeles-o, care e mult mai deștept ca mine, ce, o să-nțeleg eu?! Și sigur că nici nu mi-am dat osteneala. Și, pe urmă, m-a invitat - la Cluj fiind - la doamna Gavrilă, să-mi citească din poezia inedită, ca să mă obișnuiesc cu poezia lui și să văd că nu-i așa de grea cum o prezintă lumea, ci trebuie să fie citită într-un anumit fel ca să înțelegi miturile pe care le dezvoltă și felul cum le spune; substanța poetică. Poezia lui este o poezie care are o densitate, are o substanță. Nicio poezie, cât de mică - din cele cărora eu le ziceam poezea - nu era la fel. Și a ve- nit înapoi la Gura Râului. Și părul de care vorbește în roman nu e la Căpâlna, ci la Gura Râului. Grădina dintre ziduri nu e la Căpâlna, ci la Gura Râului, căci curtea Marioarei Manta era - de fapt, acolo este tot satul după modelele săsești, cu porți în- chise, foarte așa, ca cetățile, fiecare casă. Și era toată grădina împrejmuită de ziduri și treceam printr-o șură ca să intrăm în gră- dină, unde era un păr bătrân și unde erau stupi și flori și un chioșc de șezătoare lite- rară. El ne citea și venea acolo familia Man- ta, Marioara Manta, o prietenă a mea, dr. Armeanu, Felicia lonaș și cu mine. Și copiii mei erau mici, se jucau în jurul taberei. Iar băiatul, între timp, a făcut niște bilețele mici, mai târziu, cu taxă de intrare. O. P.: Deci, de-acuma, aproape se instituțio- nalizase... E. D.: Da, da, da. Că se plătea. Un leu, sau cincizeci de bani, sau nu știu cât... Viorica Manta avea un astfel de bilet. Eu n-aveam. Pe mine se vede că mă lăsa gratis. Și eu am stat de vorbă foarte prietenește cu el și așa, sigur că mă și jenam, dar am ținut să-i spun că eu am făcut o meserie și nu am veleități literare și nici nu mă simt cu talent literar. Deci nu vreau să fiu nici muză, nici... Nu vreau să țin locul nimănui. Și că eu știu de anumite muze ale lui din trecut și că nu vreau să le iau locul. O. P.: fă lăsase cumva să înțelegeți că ați putea? E. D.: Sigur, sigur. Și că eu am copii și un soț la care țin foarte mult și... I-am spus că... Mai ales că, între timp, înainte de a pleca, a fost arestată doamna Mureșan, care se întorsese de la București, și noaptea a fost ridicată. O. P.: Doamna Mureșan era... E. D.: Octavia Olteanu din roman. Și deci eu i-am spus foarte... Și-a plecat. El nu m-a contrazis, n-a spus nimic, a plecat... Mi-a scris o scrisoare în care mi-a pus poe- zia Cântec sub stele. Cu alesături de aur timpul curge prin albastru. Jinduiesc la câte-un astru răsărit ca o ispită peste-amurgul meu de-o clipă, peste basmul în risipă. N-are rost să vorbesc despre întreaga poe- zie, că este citată și-n roman. Asta a fost prima poezie. Mi-a trimis-o în dublu exem- plar, pentru că, am uitat să spun, mi-a lăsat volumul de poezii inedite și mi-a spus locul unde să lipesc această poezie și să fac puțin clei de lipit cu faină de la „moara lui Noe“ - căci îmi lăsase Arca lui Noe, cu dedicație, la Gura Râului, și, în plus, îmi lăsase Elanul insulei. O. P.: Tot în manuscris? E. D.: Nu. Era bătut la mașină. Și Arca lui Noe tipărită (ultima lui tipăritură la Sibiu, care nici n-a fost consemnată în revistele literare, cred; nu știu asta precis). O. P.: Din pricina conjuncturii? E. D.: Din pricina schimbării care s-a în- tâmplat. Și-a spus: un exemplar lipește-1 acolo, și celălalt exemplar păstrează-1 sau rupe-1; fa cum crezi. Bineînțeles că nu l-am rupt. Și, după asta, la a doua scrisoare, care iar... Scrisorile le primeam în scrisorile Ma- rioarei Manta. Cu un plic adresat „Pentru Elen“ sau pentru... O. P.: \ă spunea... E. D.: Da, da, da. La Gura Râului a deve- nit și cu mine „per tu“, și... cu Marioara Manta, pe care nici n-o cunoștea, și cu Vio- rica Manta, și cu toată lumea... S-a făcut, așa, o prietenie foarte mare... Și ei îl admi- rau, sigur, că-1 cunoșteau, toată lumea știa valoarea lui. Și mi-a trimis... Zice: nu știu ce fluture mi-a inspirat poezia asta. Și mi-a trimis o poezie... Ar trebui să oprești puțin [reportofonul] să mă uit cum îi zice poe- ziei. A doua poezie a fost Lârgă unjluture. A spus: „Nu știu ce fluture mi-a inspirat această poezie“. Și poezia sună așa: Frumusețea ca și zborul și iubirea de cenușe-și leagă firea. De-i ștergi fluturelui praful, nici o boare - nici o vrajă nu-1 vor face să mai zboare. Etc. Și pe urmă scrisorile urmau... Bineînțeles, înainte mi-a scris și o scrisoare conven- țională prin care-mi mulțumea pentru... 12 • APOSTROF O. P.: ... Zilele de vacanță... E. D. ... Zilele de vacanță petrecute acolo. Pentru că acolo era o gospodărie țără- nească, făceam pâine în cuptor (căreia el îi zicea „pâine cu vitamine“; era pâinea aia bătută de coajă, și rumenă, și caldă, și bună, din grâu adevărat) și mâncare foarte bună - eu m-am dus cu bucătăreasă de la Cluj - și... Pe el l-am cazat într-o căsuță care-i că- suța cu pridvorul de vie din roman; de la Căpâlna (dar este la Gura Râului). E o că- suță izolată în care a stat singur, acolo. Și venea la Marioara Manta, unde lua masa cu noi împreună. Venea dimineața și pe urmă pleca seara. Ne plimbam pe lângă casă, pe câmp, pe „câmpșor“, cum îi spunea, printre altele, unui loc, și ne duceam la Viorica Manta. La Viorica Manta se făcea multă muzică. Ea era pianistă (adică nu profesio- nistă, dar o mare-mare amatoare!), la ea venea Demetriad, venea Mihai Constanti- nescu, violonistul, și diverși amatori de... Și aveam după-mese muzicale extraordinar de agreabile. Și ea cânta foarte mult. Se cânta foarte mult Bach. Demetriad ne cânta foarte mult Chopin și Debussy. [Lui Blaga] îi plăcea foarte mult. Și Demetriad era pa- sionat. El, când se așeza la pian, uita de el. Și, așa, curgea muzica, nu se mai oprea. Era foarte agreabil și... O. P.: Blaga ce prefera? E. D.: îi plăcea Bach foarte mult și din muzica simfonică îi mai plăcea Beethoven. Și Stravinski, Pasărea de foc. El a adus dis- curile alea care nu-s la mine, eu nu le am... Dacă nu le are acuma Nana... Nu m-am uitat peste discuri. Trebuie să văd dacă mai funcționează pick-upul. Și, pe urmă, mă rog, a trecut concediul meu, am venit acasă... Și acasă m-a așteptat cu poezia Glas de seară: Din prag un gând se uită lung. Să-l las în casă? Să-l alung? Cuvânt încearc-a se rosti: Veni-va zi! Veni-va zi! Din veac în slujbă viermii sînt. Sub glie-i văd lucrând, lucrând. Intra-voi iar, sub veghea lor, în ciclul elementelor. Din prag un gând se uită lung. Să-l las în casă? Să-l alung? înmormântat în astă stea, In nopți voi lumina cu ea. Dar cred că nu-i poezia întreagă, cred că ceva am uitat. Că nu le mai știu toate, fără... O. P.: V-a trimis-o intr-un plic sau v-a adu- s-o personal? E. D.: Nu. A adus-o personal și mi-a citit-o. Și vă spun drept că așa, puțin, de acest „Din prag un gând se uită lung...“ parcă m-am speriat fade). O. P.: I-ați mărturisit-o? E. D.: Da, i-am mărturisit-o. Mai târziu, nu atunci imediat. Și... După aia, sigur că ne-am întâlnit des. Venea foarte des la noi acasă. S-a împrietenit cu soțul meu, discu- tau filosofic, literatură, probleme de știin- ță... Era foarte acasă, că, fiind la bibliotecă, toate revistele care apăreau le răsfoia. Și ci- • Lucian Blaga tea lucruri [noi și interesante]... îl interesa foarte mult astronomia, era foarte [pasio- nat]... și ne-a ținut multe lecții de astro- nomie. Ne explica o mulțime de fenomene care se petreceau și pe care el le cunoștea din revistele pe care le citea la bibliotecă. Și lucrurile au mers așa până mai târziu când... El a fost pe parcurs scos de la Academie, scos de la catedră, scos de la... O. P.: Institutul de Istorie? E. D.: Nu, nu. L-au lăsat la Institutul de Istorie. Dar pe urmă a fost scos și de la In- stitutul de Istorie și l-au făcut bibliotecar. Și era foarte necăjit. Și i-am spus: „De ce ești necăjit? Da’ n-a fost și Eminescu bi- bliotecar? în fond, mergi pe urmele lui!“ O. P.: Asta il mai consola un pic, nu ? E. D.: Asta îl mai consola oarecum. Sigur că nu-1 consola, dar... reușeam să-l consolez. Zic: „Asta te deranjează pe tine, că nu mai ai titlurile pe care le aveai și pe care le me- ritai din plin? Ăștia nu înțeleg și li se pare mai [potrivit așa]...“ Că de intelectuali se temeau cel mai tare. Și cu cât un intelectu- al avea priză mai mare la popor, cu atâta trebuia decapitat [mai rapid]. O. P.: Doamnă Daniello, înainte de a trece mai departe, spuneți-mi: noi il știm pe Blaga din scrisorile lui, dumneavoastră ați avutpri- viltgiul să il cunoașteți personal, și încă bine. Cum era Lucian Blaga? Era prietenos? Se spune că era foarte tăcut. E. D.: Era prietenos și vorbea în perma- nență. Sigur că nu vorbea [futilități]... El niciodată nu făcea glume. Sau foarte rar. O. P.: Era eminamente serios? E. D.: Era sobru, da. Era destul de serios, făcea unele mici glume când... Mai la sfâr- șit, când a făcut acel Itunbago, care pe urmă l-a și fftează) răpus... Că ăla era un „lum- bago“... Nu era un lumbago, era un fals lumbago. Era din cauza metastazei pe co- loana vertebrală. Și sigur că evoluția a fost mai lentă și așa a părut, că este un lumba- go. La București Ciplea i-a și făcut novo- cainizări, dar fără rezultat. Rezultat mo- mentan și pe urmă durerile au revenit. însă boala a apărut brusc. Așa, ca gravitate. I s-a făcut rău în baie, mi se pare. Și chiar la București, când s-a dus pentru ceva pro- bleme financiare. Nu cu editura, ci cu ban- ca. Avea ceva valută în Elveția, pe care ban- ca elvețiană a trimis-o în țară. Și a trebuit să meargă să facă schimbul oficial și să adu- că banii aicea. Nu știu cât, nu știu ce, dar știu că pentru asta s-a dus la București. Și, mă rog, lucrurile... El stătea pe (indică ca- napeaua cu perne gri-petrol)... O. P.: Chiar în această încăpere? E. D.: Chiar în această încăpere. Și soțul meu stătea la birou, unde stau eu acuma fade). O. P.: Aici se petreceau cele mai multe întâl- niri? E. D.: Da, aici se petreceau. Pentru că par- tea asta de locuință, care și acuma este blocată, era tot blocată de cabinetul soțului meu (după ce eu l-am închis [pe al meu]). După ce am fost arestată... ■ Citi], 17 septembrie 1991; inedit Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 * 13 Ovidiu Pecican SUNT, PROBABIL, destu- le motive pentru care apariția în română a celor trei volume din sinteza de istorie culturală și ideo- logică a lui Leszek Kola- kowski se înfățișează ca un eveniment important al vieții de după 1989. întâi, pentru că aduce în scenă, prin opera lui majoră, o figură importantă a filosofici politice și a explorării ideației secolului al XX-lea. Fără a fi la prima lui carte tradusă în țara noastră, Kolakowski ajunge, în fine, să poată fi consultat și fără intermedieri lingvistice străine. Apoi, fiind- că trilogia la care mă refer, Principalele cu- rente ale marxismului (i: Fondatorii, 2009; li: Târsta de aur, 2010 și Iii: Prăbușirea, 2010; voi. i și m - trad. S. C. Drăgan; voi. n - Cătălin Cîndea, Emanuel-Nicolae Do- brei, Bogdan Florian, Tereza-Brîndușa Balade, coord.), publicată de Ed. Curtea Veche cu sprijinul Institutului Polonez, a fost socotită de anumiți comentatori drept cea mai importantă carte de teorie politi- că din veacul trecut. Al treilea motiv se re- feră strict la circumstanțe românești: în bibliografia noastră nu există nimic com- parabil cu lucrarea lui Kolakowski, chiar dacă sinteze importante referitoare la Par- tidul Comunist din România și mișcarea de extremă stângă aferentă au apărut (sem- nate de Victor Frunză și de Vladimir Tis- măneanu, ultimul fiind - neîntâmplător - prefațatorul ediției românești din cartea la care mă refer și cel care a promovat-o în programul editorial). Din păcate, lipsesc însă din preocupările cercetătorilor ideolo- giilor pe care îi azvârlim pe piața creierelor inșii care să întreprindă o astfel de cerce- tare acordând, precum autorul polonez, o atenție preferențială ideației asamblate de marxism și puse, ulterior, mai bine sau mai rău, în practică. Situația este de deplorat, fiindcă sinteza kolakowskiană reprezintă un început, nicidecum un bilanț. în funcție de ambiția și de pregătirea teoretică, de crea- tivitatea și gradul de originalitate propriu cercetătorilor, marxismul s-ar putea lăsa înțeles și din alte unghiuri, în alte lumini, nu mai indulgente, dar relevante pentru alte tipuri de situări. Spun acest lucru deoarece, conform lui John Grav - citat pe coperta finală a pri- mului volum -, „Marxismul a fost una din- tre marile mișcări ale secularizării în perioa- da modernă“ și „Pentru Kolakowski [... ] religia nu a fost de fapt depășită, nici în gândirea lui Marx, nici în mișcările inspira- te de Marx“. Recunosc, nu mă dau în vânt după această explicație care... nu explică nimic. A comuta ideologia pe teritoriul re- ligiei înseamnă să pasezi mingea, ca să folosesc o imagine inspirată de sport, unui alt jucător, fără a rezolva, neapărat, o situa- ție tactică. „A“ este „B“ poate însemna sau nu și „B“ este „A“, dar reprezintă o aseme- nea comutativitate - univocă sau biunivocă - o adevărată înțelegere? Comportamentele ritualice, mantrele ideologice (lozincile, cli- șeele propagandei) și ansamblul pe care ele îl edifică (limba de lemn și conținuturile ei „spălate“ de sens) pot avea numai o sub- stanță religioasă, pot semnifica numai o întoarcere la religie? De ce nu ar fi la fel de bine asemănate cu marea invenție a lui Morgan - ridiculizată magistral de Chaplin în Timpuri grele: munca la banda rulantă? Și dacă marxismul s-ar dovedi, în cele din urmă, realmente o lectură desacralizatăpâ- nă la capăt a lumii, mult mai aproape de pragmatismul eliberat de un anume tip de idealitate și interesat mai curând în acțiuni repetitive, segmențiale, lipsite de transcen- dență și reificând lumea, folosind trimiterile mitologice (la egalitatea absolută și la vârsta de aur proiectată în viitor) numai ca pe niș- te „prefabricate^ utile. Dacă marxismul nu a fost decât expresia radicală și sălbăticită a unei raționalități ce refuză orice transcen- dență și planifică metodic fericirea obliga- torie (vorba lui Norman Manea), lucrând doar cu evidențe statistice și cu fapte con- trolabile, luând ca unitate de măsură an- samblul, și nu elementul individual, pre- ferând efemerului prezent, mereu, obstinat, viitorul? Nu ar fi foarte de mirare, câtă vre- me Marx condamna „opiul pentru popor“ al religiei, preferând anularea primului ter- men și absolutizarea celui de-al doilea? Sigur, o ipoteză de lucru cum este cea a lui Leszek Kolakowski seduce tocmai fiind- că atrage atenția asupra imposturii demon- strabile a marxismului, care pretinde una și este, de fapt, tocmai ceea ce avea pretenția că ar înlocui. Din păcate, tentația explicării politicului prin religie - și încă printr-un anume fel de a o înțelege pe aceasta (gno- za, mai precis) - a fost pusă, în termeni mai largi, de Erich Voegelin, în raport cu con- tribuția căruia Kolakowski pare, în linii mari, un scrupulos, excelent, exemplificator al religiozității ce stă în spatele politicului. Uluitoare lectură prin îndărătnicia, clari- tatea și rigoarea puse în joc de savantul polonez refugiat de la o vreme în Vest. Să îmi fie totuși iertat dacă voi prefera, prin noutatea lor, notațiile fugare, din epocă, ale lui Lucian Blaga care, în romanul lui pos- tum - născut și perpetuat în subterane, ferit de ochi străini, până în anii ’80 ai veacului trecut -, Robie pământească, robie cerească (Mircea Zaciu i-a zis Luntrea lui Caron), socotea marxismul „o psihanaliză a foa- mei“. Poetul și filosoful transilvan era pre- monitoriu în ceea ce privește punerea în relație a marxismului cu psihanaliza, și este de crezut că dacă s-ar fi putut exprima ne- stingherit și fără spaima represiunii, Blaga ar fi izbutit o altă joncțiune între cei doi termeni decât Școala de la Frankfurt, prin Erich Fromm și Herbert Marcuse. Nu de priorități istorice vorbesc aici, pentru că ele nu s-au întruchipat altminteri decât ca fulgurații. Nu protocronismul este imboldul care mă determină să amintesc îndrăzneață notație blagiană. Dar ideea „nu fuge“ în alt plan, ca substitut al înțelegerii, nu părăsește imanentul pentru transcen- dent, ci caută în subsolurile conștientului întemeierea intimă a unui mod de a gândi. Ea are de a face mai curând cu profeția lui Nietzsche despre chandala, casta frustraților și a marginalilor gata să substituie ordinea bazată pe aspirația către adevăr, justiție, fru- mos și noblețe, înlocuind-o cu o logică a estropiaților sociali revanșarzi. în aceste condiții, remarca lui Tony Judt despre Kolakowski ca, poate, „ultim inte- lectual central-european“ este prea pesimis- tă. Cronologic, pentru că Europa Centrală nu a murit odată cu comunismul și nici nu a fost vreo clipă o emanație a marxismului - chiar dacă Marx și doctrina lui sunt un produs al acestei Europe de Mijloc; altmin- teri, deoarece cheia lui Kolakowski de în- țelegere a experienței marxist-comuniste nu poate fi nici ultima, nici singura, și cu siguranță nici cea mai radicală ori profundă cu putință. Dimpotrivă, suntem încă foarte aproape de înțelegerea Fericitului Augustin, a Sf. îeronim sau a lui Eusebiu din Cesa- reea cu privire la istorie ca emanație a sa- crului; o teză veche de când lumea. Să fie deci imposibil să căutăm o înțe- legere a comunismului prin sine însuși și prin experiența acestei lumi, aici și acum? Cele două exemple de mai sus - referirea la pragmatismul american și practicile lui sau cea la psihanaliza foamei - arată că nu re- poziționările lipsesc. Absente sunt, cred, doar motivațiile puternice care să poarte către o examinare temeinică, pas cu pas, a acestei experiențe ideologice și istorice de care nu suntem încă suficient de departe pentru a ne permite să o examinăm fără pa- timă, cu răbdare, în loc de a ne grăbi să o condamnăm. în această privință, Leszek Kolakowski a făcut un pas important. Ana- liza lui are ceva din distanța și din răceala pe care cercetarea și le dorește în mod tra- dițional (nu și cea cultural-antropologică, desigur, care nu socotește că poate elimina din discurs prezența ochiului iscoditor al celui care cercetează și care, inevitabil, mo- difică realitatea examinată). ... Mie așa îmi vine să citesc trilogia lui Kolakowski: ca pe un îndemn de a explora marxismul în planul ideației sale, care, ca orice ansamblu de idei care a generat schim- bări majore în societate și și-a vădit capa- citatea de a le repeta în diverse locuri, prin felurite aduceri în actualitate, încă mai poa- te suscita și alt fel de interes decât cel de factură istorică, retrospectivă. Cu atât mai imperativă rămâne reluarea încercării de a înțelege, efortul de a demonta și reasambla lucrurile și, mai mult decât atât, chiar și analiza kolakowskiană, deja istoricizată, cu mare viteză, nu din pricini intrinsece, ci datorită accelerării tehnologice a ritmurilor schimbării economice, sociale și culturale. Să mai spun și că toate acestea nu pot fi măcar problematizate fără lectura tripti- cului politologic al cărții despre care vor- besc aici. De altfel, nu degeaba remarca au- torul însuși că menirea filosofului nu este să livreze adevărul, ci să „construiască spi- ritul adevărului“, prin interogarea a ceea ce pare evident și prin suspiciunea că mereu mai există o latură în orice chestiune. în- tâlnirea cu Kolakowski în limba română este un eveniment. 14 • APOSTROF DOSAR Un deceniu de neuitare Ion Parhon CÂND AU trecut oare acești zece ani de la memorabila avanpremi- eră când, chiar de ziua Domniei Sale de naș- tere, eminentul regizor Vlad Mugur, Meșterul, așa cum va fi intrat în istoria artei spectacolului și a culturii românești, ne-a dăruit acel Hamlet pentru mileniul trei și pentru neostenita nădejde a teatrului nostru către performanță? Obsedat de jocul imprevizibil și adeseori perfid al cifrelor, am gândit atunci că 22.06.2001, prin simpla adunare a cifrelor, ar conduce la 13! Era cifra de care Meșterul s-a temut toată viața. Cifra ghinionului de care nu a scăpat nici când a venit în București cu Scaunele, de Eugene lonesco, montat la Teatrul Maghiar din Cluj, iar în final a avut parte de acea hibă tehnică la televizorul din scenă, ce l-a îndemnat să spună că acela nu era spec- tacolul său, deși publicul, care aplauda în delir, considera că epilogul neașteptat, cu „monologul“ regizorului, făcea parte și el din reprezentație. Dar avanpremiera lui Hamlet pe scena Naționalului clujean nu a însemnat un ghinion pentru spectacol, ci poate doar pentru creatorul acestuia, pen- tru creatorul de Teatru cu literă mare, căci în acea seară uluitoare, ca „un vis în miezul unei nopți de vară“, aveam să-l vedem pen- tru ultima dată printre noi și să ne învred- nicim a-i împărtăși satisfacția unui succes antologic, repetat apoi la premiera îndum- nezeită prin spiritul său, ce parcă ne însoțea aievea, dar sărăcită de prezența fizică a ine- galabilului artistocrat al acestei arte. A fost o seară de neuitat, în care emoțiile incan- descente ivite pe parcursul reprezentației aveau să se topească cu delicatețe în creș- tinească bucurie a comeseniei, inaugurată printr-un tort de sărbătoare, așa cum se cuvenea la ziua regretatului director de scenă. Au trecut zece ani în care „șantierul de pe scena acelui spectacol s-a regăsit mereu și mereu în „prezentul continuu^ al aș- teptărilor noastre neîmplinite, al nedume- ririlor și al întrebărilor fără răspuns, al lipsei de certitudine din viața cetății și a omului de rând. Zece ani în care timpul a lucrat parcă în favoarea acelui spectacol testamentar și premonițial, rămas astăzi pe un DVD împreună cu argumentele sale incontestabile de a ne bucura privirile, gândurile și trăirea. Pe scenă, ni se revela nu doar o poveste despre nebunie, ci însăși nebunia emblematică a hunii noastre, atot- cuprinzătoare și devastatoare, ce își punea pecetea pe perenitatea surprinzătoare și pe universalitatea capodoperei shakespearie- ne. Era o superbă lecție despre actualitatea redescoperită înlăuntrul textului, în spiri- • Vlad Mugur, în biroul directorial al Teatrului Național Cluj, 20 iunie 2001. Foto: M. P. tul piesei, cu totul opusă acelor actuali- zări banale sau vulgare, cu personaje ușor de recunoscut în personalitățile vremii, „metodă“ pe care Meșterul a repudiat-o toată viața, considerând-o drept miză ief- tină, proprie unui teatru „de cartier“. Spectacolul său ni se dezvăluia ca o extra- ordinară operație pe cord deschis sau poa- te ca un reușit transplant de inimă, la dis- tanță de secole, de la organismul aparent somnolent al capodoperei clasice la demer- sul scenic atât de viu și de provocator, în ca- re prezentul respira prin toți porii pentru noi și împreună cu noi, cu nerostitele în- trebări și predicții circumscrise viitorului. Revăd pentru o clipă acea întâlnire „de taină“ de la Naționalul clujean, când, aflați în jurul Meșterului, domnul profesor Ion Vartic, directorul instituției, Roxana Croi- toru, secretarul literar învestit cu drama- turgia spectacolului, doamna Marta Petreu, redactorul-șef al revistei Apostnf, și sub- semnatul - cel care cu o echipă a Teatrului de televiziune înregistrasem spectacolele Slt,gă la doi stăpâni pAșa este (dacă vi se pa- re), realizate de Vlad Mugur pe scena cra- ioveană - l-am încredințat sub jurământ pe regizor că acel Hamlet atât de drag Dom- niei Sale va rămâne pe micul ecran, nu va A DOSAR Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 «15 cădea pradă neantului sau uitării. împreju- rări vitrege ne-au scos în cale însă tot felul de obstacole, fapt ce mi-a întărit convin- gerea că și după ce Meșterul pornise pe „drumul neștiut de nimeni", către împărăția Domnului, pe pământ soarta creației sale avea să mai cunoască adeseori chipurile ce- nușii ale răului și ale ostilității. Din fericire, nu numai eforturile noastre, ale celor numiți mai sus, dar însuși destinul, prin fapta lui Emil Boroghină, unul dintre oamenii care l-au prețuit și l-au iubit cel mai mult, a făcut ca visul Meșterului să se împlinească tc)cmai în Festivalul Internațional „Shakespeare", organizat la Craiova. Pentru mine, aceasta reprezenta o coincidență fericită, care îmi amintea și ea de o întâlnire „providențială" a mea și a regretatului meu frate, criticul Victor Parhon, cu ilustrul regizor și profe- sor, sosit în Bănie cu câțiva dintre minunății reprezentanți ai „generației de aur", stu- denții Domniei Sale, la sfârșitul anilor ’50, întâlnire hotărâtoare pentru dragostea noas- tră față de lumea teatrului. Cred că a fost cel de-al treilea eveniment cu acest Hamlet, după istorica avanpremie- ră și premiera desfășurate pe scena clujeană, împreună cu echipa Teatrului de televiziu- ne, am înregistrat la Craiova spectacolul în priză directă, nu prin minuțioase filmări cu public și fără public, așa cum și-ar îi dorit și ar fi meritat marele regizor. A fost însă o extraordinară șansă, o unică șansă și un pri- vilegiu de a ne putea reîntâlni, când și când, cu bucuria estetică fără vârstă, cu neliniștea seismică sau cu nerăbdătorul galop al iniția- tivei noastre interpretative printre semnele și semnificațiile, prin misterul fascinant al acelui spectacol. Cu exact trei decenii în urmă, la Niirn- berg, unde mă aflam însoțind turneul Na- ționalului clujean cu Wcyzeck în Germania, am petrecut o seară de povești la „o halbă de bere", împreună cu câțiva dintre actori și dintre tehnicienii de scenă, invitați de Meșter și de doamna Magda Stief, soția re- gizorului, care sosiseră acolo special pentru întâlnirea cu „dragii lui prieteni" din țară. Din păcate, după spectacol, la vederea regi- zorului, câteva persoane importante din delegația clujeană destul de numeroasă, din rândul „prietenilor dragi", s-au făcut repe- de nevăzute, spre a nu trebui să dea soco- • Vlad Mugur împreună cu Roxana Croitoru, dramaturgul spectacolului Hamlet. 22 iunie 2001, după avan- premieră. Foto: Nicu Cherciu • Vlad Mugur împreună cu Elena Ivanca, interpreta Reginei din spectacolul Hamlet. Foto: Nicu Cherciu teală în țară despre întâlnirea cu colabora- torul „Europei Libere". Mi-am amintit ade- seori acest lucru după 1990, ori de câte ori așa-ziși prieteni ai regizorului îl copleșeau cu felicitări și complimente, urmate nu peste mult timp de otrava unor judecăți răutăcioase, atunci când marele artist nu era de față. Așa se mai întâmplă și astăzi, când, în locul cuvintelor de ocară, mai puțin gră- bite acum sub povara unui respect datorat săvârșirii sale din viața pământeană, mare- le artist devine câteodată ținta uitării sau a unei false bunăvoințe, afirmate aproape ostentativ, când este vorba despre locul in- confundabil al acelui specatcol cu Hamlet, de la Teatrul Național din Cluj, în istoria contemporană a teatrului românesc. Memoria peliculei însă nu înșală, iar evidența valorii nu ține seama de hatâru- rile, de obtuzitatea și invidia ori de narci- sismul unor pretinși „judecători" ai acelei opere, una fundamentală pentru arta spec- tacolului, în care modernitatea răscolitoare a interogațiilor se îngemăna armonios cu clasicismul construcției minuțios finisate, sub semnul iscusinței profesorului de a-și pune pecetea pe mariajul dintre talentul energic și nerăbdător al tinerilor actori Sorin Leoveanu, Luiza Cocora, Elena Ivan- ca și Bogdan Zsolt și profesionalismul celor mai puțin tineri, în frunte cu Anton Tauf, Melania Ursu și Miriam Cuibus. Dincolo de calitățile pilduitoare ale gândirii sale re- gizorale, se poate spune că arta lui Vlad Mugur s-a reîntrupat și aici prin arta inter- preților aleși de regizor, așa cum vor fi de- monstrat-o decenii la rând elevii săi Silvia Popovici, Sanda Toma, Victor Rebengiuc, Gheorghe Cozorici, Constantin Rauțchi, Amza Pellea și Dumitru Rucăreanu. O do- vedește acum nu mai puțin convingător Sorin Leoveanu, în năucitorul Calcula, spectacol realizat la Naționalul craiovean de regizorul Lăszlo Bocsârdi, o performanță interpretativă care nu cred că s-ar fi ivit cu o asemenea forță creatoare dacă, înainte de a fi lucrat cu prestigioșii regizori Silviu Purcărete și Yuri Kordonsky, actorul nu ar fi fost hărăzit de providență cu alegerea sa în Hamlet, datorată aceluiași și aceluiași Vlad Mugur. Nu pot să-l uit, ori de câte ori, pe scena vreunui teatru din București sau din pro- vincie, ori la festivalurile de la Sibiu, Cra- iova, Arad, Brașov, Piatra-Neamț, Buzău sau Baia Mare, ceva din spectacolele demne de laudă îmi vorbește peste timp de rigoa- rea și profunzimea, de altitudinea ameți- toare și de eleganța performanțelor Mește- rului, în frunte cu acel Hamlet. Nu pot să-l uit nici când lipsa de noblețe și de cordia- litate, dihoniile ivite în casa Thaliei sau mostrele tot mai numeroase de diletantism și de vulgaritate, elucubrațiile oferite sub pretenția inovației, ce invadează astăzi sce- na și ecranul, mă duc cu gândul la regizo- rul împătimit în lupta lui cu superficialita- tea și cu prostul gust. „Faceți un teatru cu literă mare, nu de cartier sau de mahala!" Acest apel, pe care l-am auzit de atâtea ori, în repetiții sau filmări, mai bine de patru decenii, legitimează și el nevoia de a rămâ- ne viu în mentalul colectiv al iubitorilor și al slujitorilor acestei arte, în conștiința pos- terității. Altfel, nevoia de Vlad Mugur nu este astăzi deloc străină nevoii de Ariei, căci regizorul deprinsese magia și rostul tainei, iar omul de cultură înțelesese și dovedise că se numără printre cei aleși să ne aducă „pri- nos de spirit". 16 • APOSTROF DOSAR Prietenie în progresie geometrică Florica Ichim CÂND NE-AM întâlnit prima oară - eu ado- lescentă năucită de epo- că, studentă la Filologie, dar chibițând minți lu- minate venite din inter- belic, el tânăr la debut spectaculos -, am legat o insolită relație. Pe el era spotul admirației genera- le, spre mine venea puhoiul opreliștilor și trăiam starea asumată de veșnic învățăcel. Apoi ne-am pierdut șirul discuțiilor. Ne-am reîntâlnit sporadic peste ani. El director de Teatru Național, în plin succes creator. Eu tânăr critic de teatru, la primii pași. Și-a plecat definitiv în lume. Pe atunci, rămâ- nerile în străinătate fără îngăduință oficială nu puteau fi decât definitive. Cu inteligența și intuiția sa excepțională, a înțeles înco- tro ne duceam. Și speranța lui, ca și a noas- tră, că ar putea fi altfel s-a stins. Nu ne-am scris, nu ne-am trimis salutări prin inter- mediari, nu pentru că eram excesiv de temători, fiecare s-a închis în carapace și și-a croit, de bine, de rău, un drum. Hâr- topit. Obositor. Cu puține izbânzi reale al meu. Puține, altminteri, ale lui. Când a venit înapoi, în 1990, și în anii de după, ne-am dat seama că evoluțiile noastre, ce păreau condamnate a fi defini- tiv paralele, aveau asigurat, prin destin, un punct de întâlnire. Miezul nostru rămăsese neschimbat, dar nu știu ce alchimie făcuse ca relația noastră, întreruptă brutal, să se schimbe, de la distanță, într-o prietenie solidă, într-o comunicare, din comuniune de păreri, gusturi, exigențe... Nu mai eram nici unul dintre noi ace- iași. Păream, totuși. Mie mi-a fost drag să-l revăd în hainele largi din materiale moi, să reîntâlnesc aceleași intuiții incredibile, uneori, în descoperirea talentelor, să bem aceeași bere pe înserate, să mă bucur de același umor, vag înțepător ș.a.m.d. De fapt, am regăsit același tânăr. Ne-a uluit pe toți cu tinerețea, pofta de lucru, intransi- gența în meserie, forța de luptă pentru adevărul creației sale, migala în construirea fiecărei nuanțe. Și după atâtea decenii de „se poate și așa“, ce-au dominat viața noas- tră productivă, după atâtea „opere“ de doi bani înghițite din sală, citite din cărți, văzu- te pe ecranul mare și cel mic de ne pier- deam și noi exigențele, relația cu teatrul lui Vlad Mugur mi-a venit mie, și nu numai mie, ca o baie de bine. Pleșu-Liiceanu vor- beau, de curând, despre întâlnirile formati- ve din tinerețe. Adevărat. Dar ce fabuloa- se sunt cele de la maturitate! Când știi ce să iei, când poți măsura importanța lor, când ai forța de-a-ți reînnoi criteriile, de a-ți consolida intransigențele față de medio- critate, prostie, suficiență, parvenitism, pragmatism ieftin, incultură și alte rele ce bântuie pe lângă lumea artelor. Vlad a de- venit pentru mine, și pentru destui ce-au venit în atingere cu creatorul, un criteriu, un termen de comparație, un etalon. Și a rămas și acum, după zece ani. • Dansul morții din spectacolul Hamlet, 22 iunie 2001. Foto: Nicu Cherciu DOSAR Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 17 Vlad Mugur. Spectacolele morții Ion Vartic IN TIMP ce revedeam, după moartea lui Vlad Mugur, spectacolul său cu Livada de vișini, mi-am dat dintr-o dată seama că din acel final regizoral al piesei cehoviene, așa cum îl vedea și ni-1 arăta Meșterul - cu acei pereți ai casei ce mor descojindu-se precum pomii livezii și lăsîndu-și scoarța să cadă pe scîndura scenei - din acel final, deci, începe testamentul lui spectacular cu Hamlet'. un spațiu deșert, uscat, descom- pus. Mi-am dat seama că Vlad Mugur își desăvîrșea în Hamlet o viziune extrem de coerentă. Căci multe elemente vizionare din spectacolele sale din ultimii zece ani le-am regăsit în ultima formă în Hamlet. Pe de altă parte, cînd am citit cartea lui de convorbiri cu Florica Ichim, m-a izbit, din prima pagină, fibra lui artistică atît de puternică, nu numai ca regizor, ci, pur și simplu, ca om. Era într-atît de artist, incit ar fi fost artist în orice domeniu, chiar și numai în existență. Avea, de pildă, reflexe de prozator înnăscut. Iată o asemenea probă dezghiocată din învelișul evocării sale: „Alături de pitorești căsuțe turcești și bulgărești, s-a construit Balticul românesc. Cu vile ce coborau în terase de piatră pline de smochini, de lămîi, de migdali, care aveau portocale pe jos, pe podea, printre pietre. Erau pietre mari, din care creștea portocalul chiar în camerele de dormit. Vile superbe, aruncate pe mameloanele albe, care jos se clăteau într-o mare tot atît de frumoasă, albastră și verde, care se întindea pînă la castelul Reginei...“ La fel, povestea străvechii lui ascendențe fantasmagorice cu „ideea de a mă fi plimbat atît de mult în viețile anterioare^ ce îl urmărește „și în tim- pul acestei vieți“ - conține germenele unei nuvele fantaste. Cred că aici, în această artisticitate natu- rală, stă și secretul lui de mare regizor. Uitîndu-mă cum a lucrat Hamlet-ul, mi-am dat seama că n-a făcut acest spectacol ca pe o adîncire a vreunei exegeze shakespearie- ne. Datorită faptului că propunerea pe care Vlad Mugur o face cu acest spectacol șo- chează, desigur, orizontul nostru de aștep- tare (rege tînăr, regină foarte tînără), am început să caut în exegeza dramaturgului argumente ale marilor shakespearologi în sprijinul acestor propuneri. Și am găsit ana- lize minuțioase care demonstrau că regele trebuie să fie foarte tînăr, un fel de dublu, un frate puțin mai în vîrstă decît Hamlet, un tînăr care îl atrage pe Hamlet fără ca acesta să fie conștient de asta. Și așa mai departe... în același timp, din străfulgerări- le ideatice ale regizorului, mi-am dat însă seama că totul la Vlad Mugur pornise din inconștientul său creator, fără nici o legă- tură cu aceste exegeze și că tocmai acest fapt dă autenticitate spectacolului. Apoi, semne ale spectacolului său de acum cu Hamlet vin de departe, încă din montarea cu Caligula. Era deja acolo ceva la care Vlad Mugur a fost întotdeauna foarte sen- sibil: imaginea omului ca actor al exis- tenței. Există o formă a noastră de a dori ca eternitate relativă o ieșire din moarte în modalitatea teatrală, impuls pe care îl și teoretizează Caligula, eroul lui Camus - iar din această obsesie se întrupează acum, în amurg, rama spectacolului Hamlet. Se poa- te face imediat legătura și cu Laudisi din Așa este (dacă vi se pare), cu metamorfoza barocă și teatrală a acestui raisonneur sau cu transformarea lui Lelio într-un Hamlet în Mincinosul lui Goldoni. Tocmai pentru că are o asemenea fibră de artist, Mugur este sensibil la tot ceea ce este rafinament în lume și decadență. Multe dintre spectaco- lele lui sînt extraordinare viziuni de tip decadent, fragmente dintr-un tratat spec- tacular despre descompunere. Fapt vizibil nu numai în „șantierul“ destrămării din Hamlet, ci și în orașul scufundat din fina- lul la Mincinosul, precum și în cearcănele venețienelor din acest final. La acestea se adaugă și acea sensibilitate pentru o lume de dincolo, pentru o lume paralelă, care poate nu este numai a morții, ca în finalul din Așa este (dacă vi se pare)-, acea extraor- dinară secvență în oglindă, în care vedem cum doamna Frola încearcă zadarnic să se smulgă din mîinile celor care o trag după ei pînă cînd dispar cu totul, iar oglinda redevine o superficie pură, pustie. Este toc- mai acea oglindă din fundalul scenei în care se răsfrînge și Ofelia, cu mult înainte de a se scufunda în adîncul ei. • Vlad Mugur cu Ion Vartic, atunci director al Teatrului Național Cluj. 22 iunie 2001, seara avanpremierei la Hamlet. Foto: Nicu Cherciu 18 • APOSTROF DOSAR Poeme de Carmen Manuela Măcelaru O lume nevăzută în tine am călătorit și ziua, și noaptea cu trenul, cu avionul cu sandale, cu picioarele goale pe miriști, prin mlaștini prin multe păduri am stat lângă sobă împreună când afară ningea am alunecat pe tobogane ne-am dat în leagăne de oameni fericiți temporar am spart nuci cu impresia că am făcut cele mai miraculoase lucruri în tine am văzut cele mai frumoase muzee cele mai vechi scrieri erau pe umerii tăi de lut uscați la soare ca niște bulgări de argilă în tine m-am înfășurat ca o mumie pregătită pentru toate viețile mi-am scris pe sarcofag numele dinaintea nașterii în tine am văzut cei mai puternici cai appaloosa cum alergau pe ziduri rupestre am colindat toate peșterile cuibărite în oase pajiștile cu turme de bizoni și ascultam cântecele indienilor sioux ți-am ucis de câteva ori copiii, soția am dat foc la casa în care chipul ți se schimba după fiecare noapte de dragoste tu ai fost lumea mea te-am sărutat cu intestinele, cu toată cutia toracică am mers prin pietriș până mi-a dat sângele strugurii copți, vii pulsau până rochia mi se lipea de corp în tine mi-am depus bijuteriile, cojile de pâine ochii, silabele și cam tot ce mă durea dimineața sub cămașa ta se vede și acum povestea asta întinsă cum apare după plopi ca un soare destrămat Haute couture noaptea-mi îmbracă trupul mai bine ca niciodată/ nu am probat-o/ mi-a venit bine din prima/ se mula pe corp ca un băr- bat obosit/ după miezul nopții nu mai aveam nevoie de rochie/ întunericul îmi acoperea pielea jersey cafe au lait/ încât mă dizol- vam în el ca un cub de zahăr ce se poartă prin barurile din București: bărbatul obraznic/ plin de el/ după care mori în câteva secunde/ începi să te foiești/ să te duci la baie/ să-ți aranjezi părul / să folo- sești rujul/ să-ți ridici inima căzută-n gambe/ apoi să te întorci indiferentă la masă/ să-ți aprinzi o sobranie galbenă bărbatul rece/ apatic/ cu aripile grizonate/ trecut prin multe escapade/ cel care a fost la cer de câteva ori/ a dat mâna cu Dumnezeu și are ce povesti/ trebuie să te împotmolești în el/ ca și cum nu ar avea un acoperiș deasupra cuvintelor bărbatul trist/ care stă singur pe scaunul înalt de la bar/ cu acea indiferență pentru care ți-ai arunca sufletul de la etaj/ ca pe-o bluză Dominique Sirop/ să stai lângă el goală/ nici să nu știe/ este cel care își îmbracă moartea ca pe haină haute couture/ simplu/ monoton/ cu gesturi firești bărbatul îndrăgostit/ are mereu o cămașă albastră cu mânecile suflecate/ în loc de ceas are o inimă fumurie/ se uită din când în când la ea/ o întoarce pe toate părțile/ ca și când/ sunt unic/ pri- viți/ am o inimă fumurie în loc de ceas/ dacă vă uitați la încheie- tura mâinii veți observa că viața se numără în iubiri bărbatul sauvage/ neras/ plictisit de femei ușoare/ cel pentru care vânătoarea este o artă rupestră/ brode de cristal/ în el vezi turme de îngeri/ diverse forme/ diverse culori/ îți scoți inima și i-o întinzi pe o farfurie albă bărbatul indisponibil/ are în jur un fel de centură Van Allen/ ase- lenizarea în el se face întotdeauna pe rute ocolitoare/ îi este indi- ferent în ce oraș locuiește/ dacă are sau nu cicatrici subterane/ erodează tot/ picioare/ trecut/ aurorele de sub tâmple/ este singurul care întreabă: câți copii mai ai în afară de tine bărbatul ocult/ cu un simbol al durerii pe frunte/ ridat/ transpa- rent/ ar sta și cu mine la țară/ sunt convinsă că se va adapta la iarbă/ insecte/ dat de mâncare la păsări/ pădurea este la 5 minu- te/ râul va trece prin noi/ am doi cireși/ o mamă foarte bună cu o pisică albă/ lui îi spun tot/ iarna e cald/ am brad/ viță-de-vie/ prin el se poate vedea mereu un pumnal înfipt între vârste dar mai ales bărbatul poet/ nonșalant/ deșucheat/ înalt și subțire nu se uită la niciun semafor calcă în toate gropile îl stropesc mașinile duce cu el o sacoșă de plastic în care are o insulă tăcută și o mie de foi translucide câțiva pereți cu igrasie din când în când se oprește să-i curețe de rândul de piele în plus când l-am întâlnit prima oară fuma aprig și transpira un fel de lichid incoerent mi-a spus din senin „să nu te aștepți la ceva extraordinar¹¹ în ochi avea greieri sub pleoape furnici câteva stoluri de lilieci orbitau în jurul inimii asta se vedea de la o poștă mă aștepta avid cu moartea învelită într-un ziar probabil de anul trecut am băut cafeaua l-am luat de mână nu știa unde-1 duc dar simțeam că în orice clipă va expulza ceva extraordinar ca pe un făt născut prematur „ești exact cum mă așteptam să fii“ ai rochie neagră înaltă, subțire Cu tine sunt foarte bogată când iubesc/ nici nu am nevoie să ies în curte/ să privesc cerul înstelat/ îmi iau o pagină A4 și desenez asteris- curi/ aici este curtea mea/ și cerul/ și el/ nici măcar nu-1 sun/ îmi fac o colibă/ desenez doi copii/ un băiat și o fată/ un podeț pe sub care trece un râu/ de la un capăt al altuia al foii/ multe flori mici/ petale/ afară este frig/ cu creionul fac o buclă/ și încă una/ scor- monesc în foaia albă cu un bețigaș poate dau de el/ focul iese din coș/ se vede din stradă/ semn că suntem acasă/ aș fi vrut să scriu ceva pentru el/ ceva să se bucure când citește pagina asta/ să fie ca un cadou mic cu fundă roșie/ pe care să-l desfacă bucuros și brusc să se dea doi pași în spate/ de frica iepurelui care a sărit și el la doi pași/ la fel de speriat/ nu știu ce să îi spun azi/ ceva așa complicat să-i tremure oasele/ el să se închidă repede la geacă de teamă să nu-i iasă aripile pe la cusături de bucurie Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 «19 cu Ochiul LIBER Arta de a fi păgubaș Al. Săndulescu Mulae Gheran urG» n îi ■ • wr.nnl y [«vr Destui tineri din anii ’50, care simțeau anume înclinații literare, au fost siliți să le compri- me din cauza spiritului dogmatic și tiranic prolet- cultist, care interzicea cu desăvârșire cea mai ele- mentară libertate de crea- ție. Așa s-a întâmplat și cu Niculae Gheran, viitorul autor al monu- mentalei ediții critice Liviu Rebreanu. I-a fost suficient să ia cunoștință de un arti- col al lui A. Jdanov, tartorul stalinist al ide- ologiei sovietice, care condamna satira, pentru ca să se „lase păgubaș“. Acesta e și titlul, numit integral mai înainte, al unei serii inaugurate în 2008, din care a apărut recent volumul al doilea. Memorialistul, căci cartea lui Niculae Gheran este, în pri- mul rând, una evocatoare, construită pe baza multor fapte autentice, concurând cu istoria, are, în același timp, condei de pro- zator, povestind cu vervă, pe anumite porțiuni, înscenându-și epic biografia, mâ- nuind o limbă mustoasă, colorată, pito- rească, știind să înregistreze cu finețe și plasticitate limbajul, când serios și frust, când argotic, diferențiat pe regiuni, profe- sii și etnii, graiul cu modulații specifice al ardeleanului întâlnindu-se cu jargonul evreiesc, ce se vorbea în București, la „Taica Lazăr“, comercial și chiar cu anume șlefui- re intelectuală. Elev de liceu, neavând apetență pentru matematică și chimie, Niculae Gheran chiulește pe ruptele. Avea doar 14 ani când, sedus de utopia comunistă, devine mem- bru al Tineretului Progresist, nelipsit la ședințe și mai ales la serile de dans și mani- festările artistice. In același timp, îi plăcea enorm să citească. La majorat, se înscrie în partid și își desfășoară existența^ care se va dovedi aventuroasă, ca activist. încorporat, i se propune să urmeze o școală a MAI, să fie ofițer de securitate, profesie pe care o refuză. în consecință, e trimis, pentru efec- tuarea stagiului militar, într-un adevărat lagăr de muncă, unde suportă imbecilitatea ofițerilor politruci și ia cunoștință de un analfabetism aproape generalizat. Nu era de ajuns, face un infiltrat pulmonar și se internează în sanatoriul TBC de la Moroieni. Autorul avea să fie încă o dată „păgubași. Cartea conține zeci și zeci de pagini de istorie politică, înfățișând fapte știute și neștiute mai ales din epoca instaurării dic- taturii comuniste. Nu lipsesc unele portre- te sugestive, ca al Anei Pauker: „muierea cu părul scurt și cu vorbirea tăioasă, sacadată, ca un satâr pus pe treabă, acaparase din umbră conducerea țării, sprijinindu-se cu precădere pe consângenii cuibăriți, până atunci, ca și ea, în staulul moscovit“. Pre- zența ei dominatoare îi constrânge pe frun- tașii partidului (Gheorghe Apostol, Emil Bodnăraș, Chivu Stoica ș.a.) ca, din opor- tunism, să se căsătorească repede cu evrei- ce, de care mulți dintre ei vor divorța. Sunt puse în lumină marile și dureroasele teme ale epocii: „lupta de clasă“, „dușmanul de clasă“, obsesiva origine socială, verificările de partid, referințele, industria dosarelor, demascările, „întrecerile socialiste", slugăr- nicia sub acoperirea „disciplinei de partid“, oportunismul, de unde și subtitlul cărții Oameni și javre, desconsiderarea învățătu- rii, contraselecția, frica. Memorialistul (dacă nu istoricul) rela- tează cine erau „cadrele de nădejde“: Ștefan Voitec, trădător al vecchiului psd (Titel Petrescu), fost umil funcționar la o tipo- grafie din Sărindar, losif Chișinevschi, fost tipograf, Gh. Vasilichi, ministrul învăță- mântului, de profesie muncitor petrolist, Vasile Luca, pe numele adevărat Lâszlo Luka, lăcătuș etc. în 1948 are loc dezastru- oasa reformă a învățământului. Istoria româ- nilor a rescris-o Mihai Roller, fiul rabinului din Buhuși, devenit membru al Academiei Române; la facultate, domina un alt core- ligionar, Barbu Câmpina, în timp ce lorga, Giurăscu, P. P. Panaitescu erau nume sub- versive. La Litere, G. Călinescu e înlocuit cu I. Vitner, de profesie stomatolog, și toți vechii asistenți sunt eliminați: A. Marino, Ovidiu Papadima, Dinu Pillat, Alexandru Piru. Diriguitorul tuturor acestor măsuri catastrofale a fost Leonte Răutu, un mă- runt gazetar de provincie, emigrat în Uniu- nea Sovietică, unde, în timpul războiului, făcea propagandă, ca redactor, la Radio Moscova. Și lui îi consacră Niculae Gheran un portret, văzut în contextul comunității evreiești, aceasta de cu totul altă factură: De-aș fi evreu, aș avea mari reticențe față de Leonte Răutu, care, în așezarea vieții cultu- rale, cu reprezentanți iluștri în toate dome- niile, a dovedit o crasă lipsă de tact în atra- gerea și folosirea lor. Efectiv, și-a făcut neamul de râs, realizând o atmosferă ostilă în sânul intelectualității românești. Eventua- lul alibi, c-ar fi făcut-o la comanda Anei Pauker - la acea dată factotum în partid - nu-1 absolvă de extrema părtinire - eufemi- stic caracterizată - de care a dat dovadă în politica de cadre. Negustorii și meseriașii evrei din car- tierul copilăriei mele - toleranți prin excelen- ță și respectați pentru corectitudinea lor - erau cu zece capete deasupra acestui îmbă- tat de putere aflat în comerț cu lumea încon- jurătoare sub nivelul lui Herșcu boccegiul. Trec peste alte fapte politice importante privind PCR, spre a mă rezuma la domeniul cultural și editorial. Sub Gheorghiu-Dej, în plin dogmatism stalinist, Eminescu a fost înlocuit cu Neculuță, Rebreanu cu Sahia, Arghezi cu A. Toma, Titu Maiorescu cu C. Dobrogeanu-Gherea. Sistemul editorial se umpluse de impostori. „Oamenii din edi- turi, notează memorialistul, erau deranjați de structura etnică a aparatului de condu- cere, alcătuit aproape sută la sută de evrei; se invoca lipsa studiilor superioare, a cali- ficării în domeniul literaturii, artei și învă- țământului.“ Niculae Gheran, care deținea acum o funcție însemnată, îi caracterizează întocmai pe nou-veniți, cu origine munci- torească, „sănătoasă": „La început, mai toți care au invadat Direcția Generală n-au uitat c-au fost cizmari și lăcătuși, stând pe lângă ziduri, ca apoi, promovați în organizațiile de partid, să devină agresivi, băgăreți până și în viața intimă a colegilor". „Vigilența revoluționară" a cadriștilor a dus la elimi- narea din editură a unui eminent redactor, Crina Coșoveanu, pentru că tatăl ei, co- mandor de aviație, care refuzase să treacă Nistrul, era condamnat pe viață pentru crimă de război (?); și e numai un caz din multele care vor urma și pe care nu le mai citez din lipsă de spațiu. Niculae Gheran creionează parcă și mai apăsat conturate portretele unor persona- lități din domeniul culturii și literaturii. Fruntașul comunist Miron Constantinescu era supranumit „șarpele cu ochelari". în tinerețe, semnase cu pseudonimul Radu Pădure placheta de versuri Moscova roșie, Moscova aurie. Remarcabil, depășind schița, este portretul lui Paul Cornea, tânăr care se distingea prin inteligență și cultură, alături de alți congeneri, ca Mircea Malița și Mir- cea Sântimbreanu. „A fost o întâmplare fericită ca în jocul dosarelor de partid să ne fi pomenit cu un director general ca Paul Cornea. Deși tânăr, era jignitor să-l com- pari cu cei de desupra lui, cu Ion Pas, din minister, cu Paul Niculescu-Mizil sau Leon- te Răutu, de la partid, cărora, din păcate, trebuia să li se supună.“ Revenind la ESPLA, de care Niculae Gheran se ocupa în mod special, să pre- cizăm că după Alexandru Rosetti, debarcat în 1951-1952, a venit ca director A. Toma, cel care, bietul de el, îndrăznea să se com- pare cu Eminescu, apoi, scurtă vreme, Aszody, fără nicio calificare culturală, Al. I. Ștefănescu, soțul Ninei Cassian, în fine, Petru Dumitriu, pe atunci number one al romanului românesc, în rivalitate cu Marin Preda. Niculae Gheran își amintește că marele prozator, căruia i se mai spunea și Don Pedro, venea la editură două ore pe zi, după care pleca să joace tenis cu Ion Gh. Maurer, personaj influent în partid, mai târ- ziu prim-ministru. Era așa de bine situat pe scara socială și politică a mărimilor, încât îl suna direct pe Chivu Stoica, ori de câte ori avea nevoie. După ce publicase Cronica de familie, operă de mare succes și retribuită regește, i se ceruse să scrie Bicgrafii con- temporane, „roman inspirat din istoria PCR“. Terminată prin 1957, cartea a fost trimisă spre aprobare la secția de propagandă a Comitetului Central, dar a fost returnată fără „bun de tipar". în urma discuției cu Leonte Răutu, relatată celor apropiați, inclusiv lui Niculae Gheran, i s-a comuni- cat motivul respingerii: „îmi impută că în loc să fac literatură, m-am apucat să scriu istoria Partidului Comunist Român. «Și ce e rău în asta?» Mai rău nici nu se poate - zice el - că, la o lectură atentă, lași să se înțeleagă, fără dubii, că toată mișcarea este creația unor evrei și basarabeni. «Dar nu le-am dat numele exacte, nici adevăratele locuri, fiind românizate.» «Ce folos? se recunosc de la o poștă!»“ „Forurile“au hotărât înlocuirea lui Petru Dumitriu, spre marea satisfacție a lui Mihai Beniuc, „Piticul", aflat în conflict pe viață și pe moarte cu prozatorul. La fel de sem- nificativ este portretul pe care i-1 face Niculae Gheran mult elegantului și origi- nalului, până la sfidarea mărimilor de par- tid, Don Pedro. Apariția lui în public, pen- tru acele vremuri, putea să pară șocantă: 20 • APOSTROF In pofida compromisurilor știute, Petru nu se grăbise să semneze vreo adeziune care să-l lege statutar de obligații în afara propriei voințe. De aici și libertatea de a se îmbrăca extravagant, în culori frapante, ori, dimpo- trivă, de a umbla într-o simplă rubașcă sau bluzon acolo unde alții veneau într-o ținută sobră. Așa l-am văzut la Ateneul Român, cu prilejul unei festivități, dominând tot holul alături de Irina Medrea. Nici nu se putea să nu-ți sară în ochi: Petru peste 1,90 m. Irina de asemenea foarte înaltă. Noul director a fost Ion Bănuță. Fusese muncitor la Uzinele Grivița și deținut poli- tic pe contul unei activități ilegale. După 23 august 1944, condusese o publicație obscură, Lupta CPR. Om cumsecade, incult, avea naivitatea să se creadă mare poet, în urma laudelor circumstanțiale și servile ale unor critici. Găsise la editură, depus de ceva timp, romanul Scrinul mgru de G. Călines- cu. Bănuță îl citește cu ochiul activistului de partid și-i comunică lui Niculae Gheran: ₚEu zic că merge. Nu e împotriva noastră", îi face și o vizită lui G. Călinescu, îi trans- mite unele observații de amănunt și acesta le acceptă. Unul dintre cele mai izbutite portrete este al lui Tudor Arghezi, venit în vizită la ESPLA. Neobositul memorialist l-a surprins într-o postură semnificativă pe autorul Cuvintelor potrivite, acum bătrân și bolnav, dar fiind mai departe rău de gură: Repus în drepturi, Arghezi îl vizitează ade- sea pe Bălăci... Fumând, oferă un spectacol de zile mari. Ii tremură mâna și se încăpățâ- nează să-și dirijeze singur mișcările, de la scoaterea din buzunar a pachetului de Kent, la folosirea bățului de chibrit mișcat anevoie pe scăpărici. Când, în sfârșit, izbutește să țâșnească flăcăruia, o plimbă dârdâind spre gură, își aprinde țigara, trage de câteva ori și se liniștește cu: «F...-n cur pe mă-ta!» Nu iartă pe nimeni, ironia venindu-i mănușă, poate ca reflex al nedreptăților îndurate. în comparație cu volumul anterior, acesta e mai încărcat cu unele capitole, al căror interes pare mai scăzut (Leonard), apoi, prin supralicitarea scenelor erotice (era să zic de sex), fie și aluzive, uneori de un gust cam îndoielnic. Norocul e că Niculae Ghe- ran are umor, povestind cu farmec și zugră- vind personaje inteligente, înzestrate cu o ironie subtilă, bine marcată și prin specifi- cul etnic, precum Herșcu Rudei, sau pito- rești, ca Vlad Mușatescu, supranumit Gra- sone, un veritabil Pantagruel. Când scapă de atmosfera crispată a prea puternicilor și inculților activiști, până și anecdotica ne amuză. în afara calităților ei literare, să rea- mintim excelenta portretistică. Arta de a fi păgubaș poate fi pilduitoare pentru tinerele generații, care, din fericire, n-au cunoscut nici „lupta de clasă" și nici dosariada, aces- tea, repet, conducând nu o dată la conse- cințe dramatice. Un istoric al sistemului editorial din România ultimelor șase dece- nii va descoperi în cartea lui Niculae Gheran o inestimabilă sursă de informații. Autorul, întru totul credibil, a trăit și a lucrat in mediaș res. Sub zodia nuanței Iulian Boldea Eseist specializat în domeniul istoriei artei și al filosofici, analist lucid al feno- menului politic, polemist redutabil, Andrei Cornea își revendică demersul critic și de la istoria formelor plastice, și de la filosofic, istorie sau etimologic. Stilul său eseistic poate fi așezat sub zodia nuanței. Radu G. Țeposu observă că eseistul știe să se ridice ușor deasupra obiectului in- vestigat și să-l analizeze în șiruri de cone- xiuni care iluminează o epocă, o mentalitate, un fenomen, are înzestrare pentru scenariul de idei, iubește coerența și armonia teoreti- că. Se exprimă rar în concepte și din această cauză prețiozitatea lipsește cu desăvârșire, însă precizia formulării, plasticitatea stilului, proprietatea expresiei îl ajută întotdeauna să fie limpede și, mai ales, captivant în demon- strație. Erudiția intră în discursul său numai în măsura în care servește precis și eficient argumentația și, atunci când o face, el are grijă să meargă la rădăcinile lucrului, la semnificația originară. Primele cărți ale lui Andrei Cornea sunt abordări din sfera istoriei picturii, cu deschideri ferme și spre orizontul ideației filosofice sau al structurilor mentale etno- spirituale. Scriere și oralitate in cultura antică (1988) reprezintă o interpretare pertinentă a raportului dintre logos și scris în fundamentarea civilizației grecești, cu relevarea procesului de ruptură pe care textele Noului Testament l-au provocat în lumea iudaică. Sunt identificate raporturi și asocieri ideatice între Biblie și dialogurile platonice, precum și relațiile civilizației gre- co-creștine cu spiritualitatea și mentalitatea iudaică. Atitudinea anticilor față de cuvân- tul scris și cel rostit, înțelegerea specificului acestor culturi din perspectiva problematicii „cărții“ sunt câteva probleme pe care vo- lumul lui Andrei Cornea își propune să le soluționeze. Tema cărții, rezumată, este „a reface câteva vechi sensuri întunecate, opa- cizate, acoperite, ale unor banale, comune cuvinte și «instrumente» de civilizație. A re- face o transparență, așadar". Penumbra (1991) își propune să „priva- tizeze" reflecția filosofică: Scriu aceste pagini destul de neașezate, lip- site de metodă și fără sistem, în plus de o competență pe care nu sunt cel dintâi a mi-o pune la îndoiala, străbătute adesea de ire- verență și de vădite parțialități, având, nădăj- duiesc, o singură scuză: intenția de a ajuta în acest fel la privatizarea filosofici și a me- ditației autentice. Sau poate ar fi mai bine spus, la reprivatizarea lor. în finalul cărții, autorul nu ezită să dea reflecțiilor sale un fior nostalgic, o turnură etică: „Ne-a pierit semeția de odinioară, laolaltă cu entuziasmul. Nu mai știm azi să găsim puterea de a ne ridica deasupra lu- crurilor, de a le supune. De multe mii de ani ne tot retragem". în Turnirul khazar (1997), Andrei Cornea caută să reabiliteze raționalismul și umanismul, dar și fundamentele epistemo- logiei moderne, prin încercarea de a de- monstra „inanitatea sofistică a parohialis- mului contemporan, fără a introduce din afară sau de sus criterii de autoritate ori me- tafizice spre a compara și ierarhiza sistemele culturale". Titlul cărții e o metaforă cu substrat istoric, ce simbolizează modul în care credința individuală poate accepta o a doua opțiune. Demersul lui Andrei Cornea este unul umanist, e demersul unui intelec- tual care și-a păstrat intactă încrederea în resursele și posibilitățile umanului de a-și consolida pozițiile și temeiurile raționa- liste: oamenii sunt în stare uneori să se conducă decent, pot uneori crea lucruri frumoase, știu de destule ori să distingă între adevăr și fals, cu toate că rămân în imposibilitatea de a defini Binele, Frumosul și Adevărul, ba adesea au chiar îndoieli asupra existenței ca atare a acestor entități. Perspectiva finală a eseistului este aceea că diminuarea autorității unor valori univer- sale nu trebuie să conducă la o perspectivă a multiplicității relativiste cu contur exage- rat și dizolvant, ci, mai degrabă, la menți- nerea unor valori, adevăruri, repere „slabe", de interes local și limitat. Unei perspective anarhice îi este preferat un model rațio- nalist, o opțiune umanistă, în esența ei, în care intelectului îi revine un rol fundamen- tal. Cuvintelnic fără frontiere (2002) este, cum observă Luminița Marcu, o colecție de „moralități lingvistice, ludice, aparent gratuite", dar și „un model de reacție in- telectuală la istorie", prin care autorul „ju- decă lumea de azi cu pilde din lumea ve- che". Stilul cărții este marcat de erudiție, dar, în același timp, și de dezinvoltura iro- niei și autoironiei. Un fragment sumar despre ecclesiocrație este cât se poate de relevant: „Ecclesiocrația, deși salvează la un moment dat civilizația, nu poate păstra ne- știrbit omenescul; succesul său e, poate, mai degrabă mare decît bun". Când Socrate nu are dreptate (2005 ) își propune o „reabilitare a refuzaților filosofiei platonice, prin intermediul unor personaje secundare ale dialogurilor (împotriva căro- ra Socrate părea să aibă mereu dreptate)¹'. Configurarea unui „umanism secund", după ruinarea umanismului de rang prim (de către Nietzsche, Heidegger, Wittgen- stein, Derrida, Foucault), este o altă pro- blemă pe care eseistul și-o reprezintă, în- tr-un limbaj în care degajarea eseistică și rigoarea ideației filosofice se îmbină strâns. Noul, o poveste veche (2008) este o carte des- pre strategiile pe care și le asumă gânditorii pentru a-și promova ideile, pentru a le im- pune în conștiința cititorilor, eroii lucrării fiind filosofi precum Socrate, Platon, Plo- tin, Leibniz sau Nietzche. Criticând teza conform căreia „tradiția e dispensabilă și [...] noul absolut e cu putință", eseistul preferă să exprime „denunțarea antitezei simpliste revoluție-restaurație, ori progres- tradiție, fie și numai pentru a scoate gân- direa din lenevie și dihotomie simplistă". O istorie a neființei în filoze fia greacă (2010) dă, cu adevărat, măsura demersului filosofic al lui Andrei Cornea. Cartea reprezintă o meditație sistematică și argumentată cu pri- vire la statutul aparențelor, al simulacrelor de existență, cu privire la neființa însăși. Demersul lui Andrei Cornea este și unul polemic, la adresa celor care au minimalizat această temă a neființei (Heidegger, Noi- ca), el demonstrând complexitatea acestei problematici. Istoria filosofic grecești poate fi privită, demonstrează Andrei Cornea, ca o istorie a gândirii neființei, structurată Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 21 în patru etape fundamentale: „nerecunoaș- terea temei, interdicția ei, admiterea nefiin- ței ca neființă secundă și recapitularea îm- bogățită a întregii teme". O colecție de parabole, de pilde, de fabule scrise în regis- tru postmodern, cu substratul parodic, iro- nic și autoironie de rigoare, este reunită în Povești impertinente și apocrife (2010), vo- lum în care se regăsește din plin verva scrii- turii lui Andrei Cornea, deposedată însă de alura academică, de statura riguros-didac- tică din textele „serioase". Andrei Cornea este un eseist de calibru, erudit, posesor al unui orizont cultural vast, dar și al unei scriituri de incontestabilă plas- ticitate, un eseist sedus atât de suprafețe, cât și de penumbrele lucrurilor, tentat deopotrivă de dicțiunea tranșantă și de adâncul tremurător al nuanțelor. Cu scriitorii la psihanalist Doru Pop IN CEL mai recent volum al său (Psihobugrajii, Po- lirom, 2011), Corin Braga face o demonstrație de cri- tică literară psihanalitică. Volumul, care constituie o regrupare, aidoma unui vis recurent, a unor studii pu- blicate de autor de-a lun- gul ultimului deceniu, de la Geneza lumilor imaginare blagiene până la studiul despre paradis și antiutopie publi- cat în Franța, reprezintă o lecție de „lectură psihanalitică". Așa cum declară încă din „Introducere", principalul obiectiv al auto- rului este acela de a uni două concepte (așa cum a făcut și în deja clasicizatul „anarhe- tip"), respectiv psihocritica și psihobiogra- fia, pentru a da naștere unui nou concept, în acest caz definit drept „psihografia". De fapt, abordarea biografică și predispoziția psihocritică sunt cele mai importante in- strumente „lăsate moștenire" interpetării culturale de bunul doctor vienez. Intuițiile lui Freud în privința lui Hamlet sau teh- nicile utilizate în analiza memoriilor lui Goethe, ori mult mai cunoscuta lectură a lui Sofocle au devenit, așa cum s-a întâm- plat cu Harold Bloom mai înainte, dar și cu mulți alți critici literari, forme de înțe- legere a mecanismelor interne ale scriito- rilor, artiștilor și chiar politicienilor. Conceptual vorbind, Corin Braga în- cearcă să găsească o ieșire (onorabilă) din relația dificilă a premisei psihanalitice cu fenomenele din literatură (și cultură), res- pectiv evaluarea operei prin prisma unor contexte psihice. O altă problemă evidentă decurge din faptul că nu există o „metodă psihanalitică" în sine, ci multiple perspec- tive, generate de conceptele fundamentale ale psihanaliștilor, care, așa cum spune autorul din primele rânduri, pot fi contes- tate, dar nu pot fi ignorate. Psihografia este, în cele din urmă, o abordare care nu se întemeiază pe un singur concept psiha- nalitic și nici nu urmărește o singură di- recție de interpretare. Corin Braga utili- zează cu dezinvoltură un melanj de con- cepte, care trec dincolo de interpretarea freudiană. Autorul pune în mișcare ele- mente din psihanaliza kleiniană, din analiza lacaniană, trece prin perspectiva bioniană, se folosește de arhetipologia jungiană, ne plimbă prin plăcerea textuală barthesiană, prin scrierea psihică derridaeană și chiar prin mascarada kristeviană. Am un singur reproș în definirea psiho- grafiei - dacă psihocritica lui Charles Mau- ron este explicit prezent în analizele lui Corin Braga (prin recursul la mecanisme- le visului și prin legăturile dintre obsesiile psihice și metaforele literare), psihobiogra- fia este preluată din arsenalul lui Ricoeur. Nu știu dacă filosofia lui Ricoeur este cea mai bună sursă pentru psihobiografie, eu cred că ar fi fost și mai productivă o relua- re a acestui tip de lectură din perspectiva unei psihobiografii sociale, respectiv meto- dologic întemeiată în teoriile lui Schultz, care vorbește despre „poveștile de viață" și care utilizează relevanța acestora în plan cultural. Oricum ar fi preluate, cele două con- cepte se întâlnesc în mod fericit, iar stu- diile de literatură română și universală prac- ticate de Corin Braga sunt exemplare ca analize de simptomatologie. Abordarea do- bândește adevăratele ei valențe atunci când noțiunile sus-pomenite sunt aplicate unor autori români (contemporani sau doar mo- derni), deși psihocriticul clujean se oprește și asupra unor clasici precum Swift, Sâbato sau Castaneda, pentru că introspecția psiha- nalitică nu a fost prea „gustată" în practi- ca literară de la noi (cu mici excepții, Ion Vianu fiind unul dintre cei care trebuie nu- miți aici). Premisa „psihografică" este simplă: fără interpretarea psihanalitică a biografiei auto- rului, înțelegerea noastră asupra operei acestuia ar fi „diferită și grosolană" (p. 16). Prin urmare, „săpăturile" în „preistoria" psihismului scriitorilor (români) devin tra- see „regale" pentru identificarea motiva- țiilor profunde ale mecanismului poetic. Astfel, Urmuz este văzut prin prisma con- flictului oedipian, iar textele sale sunt tre- cute prin filtrul schemelor standard ale psi- hanalizei viselor: condensare, deplasare, elaborare secundară. Constantin Stere este „citit" ca un scriitor autobiografictiv (înain- te de vreme), iar mutismul lui Lucian Blaga devine mai mult decât un prilej pentru a discuta introversiunea, cât mai ales o cheie pentru descifrarea „resorturilor inconștien- te" ale operei. Pentru a-1 „analiza" pe Blaga, Corin Braga recurge la Melanie Klein și la relația dintre sugar și imago-ul matern, res- pectiv conceptul lui Winnicot de refulare prin tendințele „antisociale" ale copilului. De aici, Braga face o serie de incursiuni în imaginarul operei blagiene, preponderent cu referințe din dramaturgie. Dacă Blaga este „pus pe canapeaua" analitică pentru problemele cu figura Mamei, Leonid Di- mov este utilizat ca studiu de caz pentru renegarea Tatălui, respectiv pentru lacania- nul „în-numele-tatălui“, unde numele este o funcție simbolică a definirii de sine. Pe de altă parte, Nichita Stănescu și Norman Manea sunt „intepretați" prin prisma trau- mei infantile care a declanșat obsesia tha- natică și ruptura de inconștientul infantil, respectiv războiul. Dacă ar fi să „condensez" mecanismul psihografiei lui Corin Braga, aș spune că este mai degrabă o analiză a absenței bio- grafiei scriitorului, în sensul cel mai pur lacanian, pentru că acesta fie își inventează biografii (ca Stere sau Castaneda), fie își refuză biografia, fie o „transferă" (ca Ur- muz sau Dimov), fie o respinge. Iar în acest context absența devine un simptom la fel de puternic ca și expresia manifestă. Corin Braga a reușit nu numai să găsească o direcție interpretativă, dar și să demon- streze cu prisosință faptul că resursele con- ceptuale ale psihanalizei sunt departe de a fi epuizate. ■ Istoria României scrisă de un intelectual de partid Cristian Vasile Recente sondaje de opinie - realizate de mai multe institute specia- lizate - au indicat o accen- tuată nostalgie a unei părți a românilor față de regi- mul comunist. Au existat atât manifestări publice, cât și prestații jurnalistice (cu precădere la nivel au- diovizual) în care s-au vădit spiritul enco- miastic față de un foarte talentat poet (dar și unul dintre stâlpii cultului personalității iui Ceaușescu - Adrian Păunescu) și trata- rea necritică a ideologiei comuniste. Unul dintre foștii demnitari din preajma lui Gheorghiu-Dej și Nicolae Ceaușescu care dacă nu a alimentat direct această nostalgie a propovăduit-o constant prin mii de pagini a fost Dumitru Popescu (zis Dumnezeu). Consilierul său literar din anii 1970 și 1980 a fost chiar Adrian Păunescu - „Sos, puneți sos mult. Oricât ar fi de suculentă, fără sos, carnea nu e apetisantă" - îl sfătuia prin 1979 poetul, după lectura unei mostre din ceea ce avea să devină romanul Pumnul și palma (voi. 1) - v. Dumitru Popescu, Cro- nos autodevotându-se... Artele in mecenatul etatist: Memorii, voi. 3, București: Editura Curtea Veche, 2006, p. 234. Zeama factologică picantă datorată și lui Adrian Păunescu se regăsește nu numai în trilogia Pumnul și palma, ci și în consisten- ta memorialistică postdecembristă a lui Dumitru Popescu. Este ceva mai mult de- cât atât în această istorie romanțată a no- menclaturii și a înaltei birocrații culturale. Deja în istoriografia română (prin Bogdan Cristian lacob, dar nu numai) își face loc teoria potrivit căreia PCR, organizațiile de masă etc. se transformă în anii 1960 și 1970 într-o mișcare totalitară națională care se sprijină pe ideea de națiune, revendicân- du-se de la neamul românesc; așadar, nu mai este vorba atât de un partid și de un regim totalitar care se legitimează prin apelul la clasa muncitoare, ci de o elită politică strânsă în jurul lui N. Ceaușescu, ce preia elemente ale populismului etno- cratic din discursul radical, extremist (le- gionar, carlist, antonescian), păstrând im- portante ingrediente doctrinare ale stali- nismului. Pe acest altoi ideologic aveau să crească și mugurii protocronismului. 22 • APOSTROF V E Premiile pe 2010 ale Filialei Cluj a usr Poezie Ion Pop, Litere și albine, Cluj-Napoca: Ed. Limes Ion Mureșan, cartea Alcool, Bistrița: Ed. Charmides Alexa Gavril Bâle, lăptura, Baia Mare: Ed. Scriptorium/Archeus Zudor Jănos, Jonâs es a mertek, Cluj- Napoca: Ed. Erdelyi Hirado Lectura memoriilor lui Dumitru Po- pescu pare să confirme aceste mutații ideologice. Fostul ideolog al PCR surprinde reacțiile lui N. Ceaușescu la apariția romanului Delirul, de Marin Preda: „Nu-1 alertase figura mareșalului, nu sesizase vreo tendință de reabilitare politică a regimului militar aliat nazismului" (p. 68), deci nu empatia poate inadecvată față de Ion An- tonescu era problema, ci „absența din carte a luptei antifasciste ilegale a comuniștilor" (probabil chiar absența sa - tânărul comu- nist pe care altminteri propaganda oficială îl plasa deja în ipostaze politice eroizante, anterioare anului 1944, prin trucaje foto- grafice și istoriografice). Dar mult mai im- portante sunt însemnările demnitarului co- munist privitoare la conflictul din interiorul Uniunii Scriitorilor, dintre - simplificând - protocroniști și occidentalizanți. După ce o delegație a celor dintâi, în frunte cu Mihai Ungheanu, sosește în audiență și îi prezintă un proiect de desființare a uniunii (aservită, chipurile, cauzei „antinaționale" și interese- lor reprezentate de Radio „Europa Libe- ră"), Dumitru Popescu notează cu durere: „chiar nu mai avusesem ocazia să fiu mar- tor la o răbufnire atât de spectaculoasă a spiritului critic, intrinsec adevăraților oa- meni de artă, dar uzat prea adesea în între- prinderi minore [...]. Dacă prin absurd aș fi fost un cap încoronat, aș fi subscris ime- diat, cu o semnătură apăsată, la proclama- ția-dccrct“ (p. 303). Artele in mecenatul etatist... este o carte ce cuprinde notațiile de autobiografie poli- tică din intervalul 1971-1981, adică de când Dumitru Popescu - unul dintre secre- tarii CC al PCR - ajunge președinte al Con- siliului Culturii și Educației Socialiste (CCES) și până la numirea sa ca rector al Academiei de partid „Ștefan Gheorghiu". Este vorba de un întreg deceniu, un nou episod din viața lui Dumitru Popescu în preajma lui Nicolae Ceaușescu. Memoria- listul este și un nostalgic al statu-quoului din preajma Congresului al ix-lea al par- tidului din 1965, văzut ca un moment aproape mitic; nerespectarea spiritului acestui congres pare că a dus la dezastru. In contrast cu cercetătorii care au scris despre Proza Radi ' Mareș, Când ne vom întoarce, Cluj- Napoca: Ed. Limes DORA PAVEL, Pudra, Iași: Ed. Polirom Leon-Iosif Grapini, Memorialul cetății, Cluj-Napoca: Ed. Casa Cărții de Știință Tatiana Dragomir, Casa aurită, Cluj- Napoca: Ed. Limes MOZES Attila, Zsibvâsâr, Cluj-Napoca: Ed. Erdelyi Hirado; Budapesta: Râcio Kiado Maria NAzilul Rtgilor, Bu- curești: Ed. Multi Press International Critică, istorie literală, eseu, publicistică Ștefan Borbely, Pornind de la Nietzsche, Cluj-Napoca: Ed. Limes Mircea Popa, De la Est spre Vest, Cluj- Napoca: Ed. Eikon Dăvid Gyula (coord.), Româniai Magyar Irodalmi Lexikon, voi. 5/1 și 5/2, Cluj- Napoca: Erdelyi Muzeum Egyesiilet; Cluj-Napoca - București: Kriterion Gheorghe Pârja, Livada cu prieteni, Baia Mare: Ed. Proema epoca lui Ceaușescu și cu alți memorialiști (proveniți cu precădere din zona scriitori- cească și artistică), Dumitru Popescu nu stăruie asupra celor două momente care aparent au însemnat „sfârșitul perioadei liberale" din istoria comunismului: anii 1971 (Tezele din iulie și tentativa de resta- linizare) și 1974 (proclamarea lui Ceaușes- cu ca președinte al RSR, retragerea lui Ion Gh. Maurer din funcția de prim-ministru, adoptarea unei noi legi a presei, însoțită de numeroase restricții). Tezele din iulie 1971 reprezintă doar o „furtună într-un pahar cu apă" (p. 212), iar prezumtivele puncte de cezură din 1974 sunt aproape ignorate. Dincolo de schițarea mai multor portrete plauzibile de demnitari comuniști (Ștefan Andrei, Cornel Burtică, Ion Iliescu, Leonte Răutu ș.a.), ficțiunea se amestecă în nenu- mărate rânduri cu realitatea. Cea mai eviden- tă plăsmuire autojustificatoare a lui Dumitru Popescu pare a fi autoproclamarea drept re- formator al comunismului. Fostul președinte al CCES își asumă pentru anii 1970 câteva idei doctrinare novatoare: contestarea rolului conducător al partidului, precum și a pre- eminenței clasei muncitoare, punerea în dis- cuție a egalitarismului proletar și a primatu- lui politicului în viața socială (p. 232). Dacă acest program ar fi fost real (mai ales primul punct), Dumitru Popescu ar fi rivalizat cu reformatorii „Primăverii de la Praga" și cu Gorbaciov. în plus, pretinsul său proiect de transformare politică și ideologică ignora un fapt esențial: niciodată în România de după 1945 clasa muncitoare nu s-a aflat la putere, iar egalitarismul proletar a fost o ficțiune pură. De fapt, înaltul demnitar nu a fost nici măcar perceput ca reprezentant al unei timide și posibile devieri intelectualiste de la linia stalinismului național al lui Ceaușescu. în realitate, schița istorică de politică internă creionată în carte de ideologul ceaușist este o contraperformanță istoriografică, fiind oarecum în convergență și complementară cu ceea ce a realizat recent Larrv Watts - With Friends Like These: The Soviet Bloc’s Clandestine War Against Romania - studiind relațiile externe ale României comuniste (v. Alina Pavelescu, Istoria ca WikiLeaks ratat, www.savonarolawho.wordpress.com). Teatru, teatrologie Cornel Udrea, Să șteigi praful de pe lu- mină, Cluj-Napoca: Ed. Napoca Star Debut Anca Hațiegan, Cărțile omului dublu, Cluj-Napoca: Ed. Limes Nicolae Berindeiu, Radu Petrescu: Coipul și textul, Cluj-Napoca: Ed. Limes Traduceri Gabriela LUNGU, Margaret Mazzanini, Venit pe lume, Iași: Ed. Polirom, și Alberto Moravia, Cei doi prieteni, Bu- curești: Ed. Art Ion Cristofor, Poeți din Tunisia, Cluj- Napoca: Ed. Napoca Star Carte despre Cluj Ovidiu Pecican și Irina Petraș, Clujul în ligende, Cluj-Napoca: Ed. Casa Cărții de Știință Totuși, Dumitru Popescu își constru- iește portretul în antiteză cu N. Ceaușescu, așa cum susține că a făcut și în romanul Pumnul și palma. Spre exemplu, se prezintă ca un promotor al artei autentice și al fol- clorului veritabil (p. 10-11), în opoziție cu cuplul Ceaușescu, deplângând și încercând să combată folclorizarea funestă a culturii de la finele deceniului opt; memorialistul mai apare în postura de birocrat cultural care salvează spectacole de teatru (Danton, de exemplu, în regia lui Horea Popescu - p. 130-131), într-o epocă în care erau in- terzise piese precum Revizorul. în situații critice - când nu-și poate asuma fapte ono- rabile ideologul anilor 1960-1970 ni se înfățișează ca simplu observator, și nu par- ticipant la crearea cultului personalității lui Ceaușescu sau cenzor în serviciul elitei po- litice din jurul dictatorului. Spre final, memorialistul are sugestii normative, deținând și soluția pentru rezol- varea problemei culpabilității legate de co- laborarea cu un regim totalitar. Previzibil, premisele de la care pornește sunt false, dar analogiile sunt interesant de urmărit: „So- cietatea germană vestică nu a fost împărțită în două, în buni și răi", iar faptul că „marile puteri, după 1989, au lăsat câmp liber stri- goiului", „acceptând ideea lustrației" în estul Europei, este deplorabil (p. 264-265). România nu a trecut printr-un proces de lustrație, dar fostul oficial comunist - închis pentru câțiva ani în primul deceniu de după 1989 - se consideră o victimă a regimului postdecembrist. Trecut prin școlile nomen- claturii în anii 1950, Dumitru Popescu ilus- trează foarte bine tipul intelectualului de partid care în posteomunism s-a străduit să rescrie istoria recentă din perspectiva ac- torilor barocului fascisto-comunist. Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 23 Marostica e cunoscută în lumea turis- mului european ca orașul jocului de șah. La fiecare doi ani, în anii pari, în sep- tembrie are loc faimoasa Partita- a scacchi cu personaje vii, costumate după moda medie- vală. în fiecare an, manifestările artistice și culturale din Marostica încep cu o mare expoziție internațională de umor grafic care are loc în sălile Castelului Inferior, iar cele- brarea învingătorilor se face, câțiva kilo- metri mai sus, la Castelul Superior. în mai, la Marostica, e Festa di primar era, în iunie Sărbătoarea cireșelor, în iulie oamenii ascultă Musica sulla scacchiera, în octombrie se pu- ne la cale Fiera di San Simeone, iar în de- cembrie Crăciunul c cu noi. Fiecare locali- tate italiană are o asociație „pro loco" (noi i-am cunoscut pe cei de la Associazione Pro Marostica), care inițiază și susține aceste evenimente cu ajutorul administrațiilor lo- cale și provinciale, al băncilor și al firmelor înstărite din zonă. Din punct de vedere istoric, cei din Ma- rostica au stat cel mai mult sub Serenissima Repubblica di Venezia (între 1404 și 1797), puțin sub Napoleon, iar în 1815, localitatea a fost anexată Imperiului Habs- burgic, până în 1866. Din acel an, în urma unui război de independență, localitatea face parte integrantă din Regatul Italian. în timpul când la Marostica era în frunte fa- milia Della Scala (1311-1387), localnicii au ridicat două construcții civile și milita- re care au rămas până astăzi: Castelul Infe- rior, numit și Castello Da Basso, și Castelul Superior. Ulterior, cele două castele au fost legate de ziduri care au făcut din Marostica o cetate fortificată, rațională din punct de vedere urbanistic și ordonată din punct de vedere militar. Centrul politic și civil al ora- șului era plasat în interiorul incintei zidite, între cele două castele (identice), unul aflat la poalele dealului, iar celălalt în vârful lui, e o piață mare de inspirație venețiană (ce avea, odinioară, în centru și o fântână), ca simbol al unei intense vieți politice și co- merciale a orașului. în această piață se des- fășoară, în ultimii ani, faimoasa partidă de șah care se inspiră dintr-o legendă a locu- lui. O dispută aprigă dintre două orașe ve- cine aflate în vrăjmășie ar fi fost tranșată nu pe câmpul de bătălie, ci în urma unei par- tide de șah jucate de seniorii aflați în dis- pută. Iată cum o legendă orală a dat per- sonalitatea de azi a acestui oraș. Aici ne vine să-l cităm pe Mircea Dinescu, cu ale sale Reflecții asupra căzii de piatră de la Hcrculanc scobită în cinstea împăratului Traian, în care, după împărăteasa Sissi, chiar și autorul și-a clătit picioarele-. „Apa-i aceeași, timpu-i altul,/ de-am știi noi tot ce a văzut bazaltul,/ cât parfum, cât jeg s-a scurs pe dânsul/ ni s-ar colmata sub pleoape plân- sul./ când vom fi chemați la marea probă/ și-atârnați de vii la garderobă,/ ce păcat că vom avea în haine/ mult pământ și prea puține taine". O altă acțiune culturală ce atrage ca un magnet turiștii în zonă e Rasse^na Interna- zionalc di Grafica Umoristica, aflată, iată, la ediția nr. 43. Octavian Bour a fost învingă- torul ediției nr. 42, dar erupția vulcanului islandez l-a împiedicat să poată lua, la timp, avionul spre Italia. Organizatorii l-au invi- tat să vină în acest an pentru a-i înmâna premiul. Ediția de anul trecut a avut ca te- mă „Viciile" și a avut două secțiuni: „car- toon" și „strip". întâmplarea face că ambe- le premii au fost adjudecate de români: Valeriu Kurtu (un moldovean din Chișinău care trăiește, acum, la Berlin) și Octavian Bour din Cluj. Dacă din Berlin au existat mijloace să ajungi la timp pentru a-ți ridi- ca premiul din 2010 chiar în 2010, din Cluj s-a dovedit că acest lucru e, încă, des- tul de greu de înfăptuit. Când maestrul Bour m-a sunat să-l însoțesc în această marc călătorie, i-am spus, sincer, că nu am la dispoziție decât un Matiz (roșu) și că toți cei din familie mă sfătuiesc să nu plec la drum dacă vreau să nu rămân pe acolo. Cum alți amici ai maestrului s-au declarat indisponibili pentru această lungă (și in- structivă) călătorie, am plecat spre Italia urmând a face, după socotelile noastre, aproape 3000 km (dus-întors). Cumnatul meu, Florin, ne-a dotat cu un gps, dar, în febra plecării, nu mi-a explicat cum func- ționează, ci mi-a pus în mână un manual de întrebuințare. Când l-am pornit, pe cen- tura Budapestei, am observat că nu știm să-l programăm cu localitatea de destinație, așa că gps-ul ne recita cum e cu fiecare ieșire de pe autostradă. Lucrul cel mai înțelept a fost să-l oprim și să ne uităm, cu și mai mare atenție, la indicatoarele de pe parcurs. Despre drum trebuie să recunoaștem, cu implicită mâhnire autohtonă, că, odată ieșiți din România, n-am dat în nicio groa- pă (ne referim aici la toate drumurile par- curse, de la autostradă până la ultimul drum comunal). De aici, constatarea tris- tă și amară că, dacă România poate da câș- tigători de mari premii artistice în compe- tiție cu cei mai tari competitori din lume, sub aspect rutier suntem coada Europei și se pare că nici nu avem șanse să scăpăm de acest blestem. Primarul localității, Gianni Scettro, și dna Mariateresa Costa, asesorul pentru cul- tură, au anunțat, la vernisaj, că aproape 60 de țări, prin Î400 de artiști, au trimis lu- crări la salonul de la Marostica. Direcția artistică a fost asumată de Giovanni Sor- cinelli și Maurizio Monoggio, care vor să dea un nou impuls unei manifestări deja tradiționale. Expoziția și catalogul manifes- tării sunt semne palpabile că cei doi, alătu- ri de Gruppo Grafico Marosticense, au reu- șit pe deplin. Imensul volum de desene primit a fost triat de un juriu internațional condus de Massimo Bucchi, un reprezen- tativ artist italian, căruia salonul i-a rezer- vat o amplă expoziție personală. E foarte greu, omenește vorbind, să fii imparțial și să mulțumești pe toată lumea. La salon l-am întâlnit pe un modest și simpatic cari- caturist brazilian, Wilson Figueiredo, venit tocmai din Săo Paolo să vadă, cu ochii lui, marea expoziție italiană. A văzut că nu era în expoziție și era extrem de mâhnit. Nu a venit nici la sindrofia de la Castelul Superior, pretextând o durere de pântec. Eram cu Giovanni Sorcinelli când ne-am întâlnit cu Wilson, trist și afectat, lângă zidurile Castelului Inferior. Aștepta să ia autobuzul spre Vicenza, ca să viziteze obiectivele turistice de acolo. Când i-a măr- turisit mâhnirea, Sorcinelli s-a arătat la fel de afectat. „Putea și el să ne fi spus că vine la vernisaj, că i-am fi expus desenele. La un asemenea nivel e foarte greu să mulțumești pe toată lumea..." Totul ar fi fost perfect din punct de ve- dere cultural și instructiv-educativ dacă, la întoarcerea acasă, nu am fi dat, încă la in- trarea în țară, în gropi. La propriu și la figurat. Dacă în toată lumea se practică un turism soft, în care toate facilitățile sunt la superlativ (de la străzi, hoteluri, restauran- te, poliție, administrație etc.), noi ar trebui să promovăm, insistent, un turism de tip hard. De la Oradea până acasă cred că am trecut prin mii de gropi, practicate cu me- todă, în asfaltul sărac al patriei noastre. În plus, am avut parte și de o poliție extrem de vigilentă și de intransigentă (cu cei amă- râți). Exemplu: la Gorăslău, un curajos echipaj de poliție se ascundea după un local de mâna a treia din zonă pentru a-i prinde, precum haiducii, pe cei care treceau nere- gulamentar pe un pod. în fața mea era o Dacie 1300, care cred că își aniversa semi- centenarul pe șoselele României. Mergea cam cu 30-40 km la oră și după ce am ur- mat-o, la pas, zeci de km, am zis să profit de o ultimă porțiune unde era linia între- ruptă și m-am angajat în depășire. De de- parte lucrurile se vedeau altfel și vigilenta miliție populară (reprezentată de vajnicul agent Oniga Dan) a fost extrem de intran- sigentă. Cu mine și cu un alt biet șofer pro- fesionist care tocmai oprise să se ușureze. A 24 • APOSTROF Aruncat în infern Damian Hîncu La 7 aprilie 2009, tinerii de la Chișinău au dat jos, prin proteste pașnice, ngimul co- munist. Scris sub forma unei confesiuni, eseul (publicat fragmentar aia) se bazează pe expe- riența personală a unui participant pașnic care a devenit victimă a evenimentelor din această zi. PLIN DE sânge, am fost aruncat într-o ce- lulă. Aici erau deja câțiva tineri. Stăteam toți ghemuiți, speriați. Căutam fiecare în ochii celuilalt solidaritate și rezistență. Nu-mi ajungea aerul. După puțin timp mi-am pierdut cunoștința. Băieții din celulă mă trăgeau de haină să-mi revin și strigau să ne deschidă ușa. Câteva ore mai târziu, apăreau gardienii. îi scoteau pe cei leșinați, îmi reveneam, dar eram bătut din nou, pâ- nă îmi pierdeam iarăși cunoștința. Bătut peste față, peste ochi, în abdomen, la tâm- ple, peste genunchi, pe sub coaste... îmi striveau mâinile sub bocancii militari ca să semnez declarații că am vandalizat clă- dirile Parlamentului și Președinției, că am fost plătit de partidele democratice să ies în stradă, că le-am vorbit cu injurii, că eram în stare de ebrietate și că am tulburat ordi- nea publică... Oroarea unei ideologii totalitare o cu- noști mai bine când e pusă în aplicare pe pielea proprie. Comunismul sovietic mai trăia în Moldova de Est. îl simțeam pe pie- le, cu tot corpul meu. Comunismul bolșe- vic, care și-a impus ideologia prin torturi și masacre, era neuitat în Țara Uitată, chiar și după șaptezeci de ani. Fantomă peste gene- rații. Ciumă cronică. Am refuzat să semnez. Nu ar fi schim- bat nimic. Băieții care au semnat declarațiile tot mai erau bătuți. Și aveau intentate dosa- re penale. într-o țară uitată, cu mentalitate staîinistă, dacă există ordin de sus, poți de- veni vinovat într-o clipă. Cu arma ka- lașnîkov la tâmplă, mi-au ordonat, pentru ultima oară, să semnez. Am semnat. M-au anunțat că mi s-a intentat dosar penal pen- tru violență, vandalism, jaf, injurii... A doua zi dosarul mi-a fost transferat de la penal la administrativ, din lipsă de probe, fiindcă la 7 aprilie 2009 am susținut examenul „Teorii și doctrine economice“ la Universitatea Liberă Internațională din Moldova. Deoarece mi s-a transferat dosarul, am fost dus la alt comisariat de poliție, odată cu alți tineri. Am fost din nou pus cu fața la perete, din nou bătut până la leșin cu pa- tul armelor kalașnikov și dus într-un birou unde eram pus să semnez, sub amenințări, alte documente pregătite înainte. După ce am semnat fără să citesc actele, chiar dacă insistam să mi se aducă la cunoștință ce semnez, am fost din nou bătut și aruncat în celulă, unde mai erau tineri. Dar n-am stat mult timp acolo, pentru că am fost iarăși scos afară și bătut. Ca să nu dorm noap- tea, eram permanent transferat dintr-o ce- lulă în alta, eram înjurat și lovit cu bastoa- nele de cauciuc. Și în acest comisariat eram îngrozit de țipetele sfâșietoare ale fetelor violate și ale băieților zdrobiți de torturi. Totul a durat două zile și două nopți. Nu știa nimeni de ce ne băteau. Știam doar că unii au ieșit ziua la protestele pașnice. Alții au fost aduși aici noaptea, simpli tre- cători pe stradă. Nu aveam dreptul nici în gând să pu- nem întrebări, am fi fost auziți. Eram peste douăzeci de băieți într-o celulă de șapte-opt metri pătrați, fără aer, fără mâncare, fără apă... Torționarii loveau în mai mulți băieți o dată. Apoi fiecare tânăr din celulă era dus separat în subsol pentru lovituri individua- le, ca să aibă spațiu când loveau patru-cinci călăi o dată. Aveau milă de noi: nu erau confortabile loviturile colective. Cine ar mai fi pus acum la îndoială mila bolșevică și spiritul de solidaritate ale lui homos sovie- ticus>\ iram prin gaura ușii, singurul loc unde puteam să am aer. Băieții din celulă mi-au dat locul de aici, leșinam tot mai des. Eram bătut fără întrerupere, pentru că tor- ționarii m-au remarcat printre toți reținuții. Nu aveau de unde să știe călăii comuniști, în negru, din creier până în picioare, că am fost, în general, printre primii la școală, la istorie și la alte materii, în țară și peste ho- tare. Dar m-au reținut pentru că le ceream insistent avocat și le dădeam articole din legi care ar fi trebuit să mă apere. Am fost luat de pe stradă, am protestat pașnic după examenul de la universitate și nu există nici un motiv ca să fiu arestat și maltratat. Nu înțelegeam de ce nu aveam dreptul să cer avocat. Dar loviturile sporeau cu înverșu- nare, însoțite de rânjete hidoase și priviri turbate de sub cagule. Mă durea tot corpul... Am încercat să mă ridic, dar n-aveam puteri... Abia respi- ram... Numai sângele care curgea din ochi, din nas, din gură... îmi dădea de știre că sunt încă viu. Simțeam că sfârșitul îmi este aproape... Căutam ultima speranță. Ulti- mul gând de care să mă agăț. Ultima sal- vare... Și le-am spus printre sughițuri, ștergându-mi sângele de pe față, că sunt ce- tățean francez. Strigam din ultimele forțe: Vive la Liberte! Vive la France!... Torționarii râdeau a batjocură: Care francez?, lovindu- mă și mai crunt. Am început să cânt la Marseillaise, cum făceau tinerii francezi reținuți de ocupanții naziști. La Marseillaise, interzisă în timpul ocupației naziste, a devenit imnul Rezisten- ței Franței libere. La ei mă gândeam când intonam imnul francez. Unul dintre călăi a dat ordin să-mi cau- te actele în geantă, care fusese dusă, de când am ajuns la comisariat, în biroul unui torționar-șef. Mi-au găsit carnetele de stu- dent la Facultatea de Drept „Jean Moulin m“ din Lyon, din anii precedenți, și per- misul de ședere francez. Uitasem că aveam obiceiul să port cu mine toate actele, din toți anii. De data aceasta, mă băteau din alt motiv. Inventau că am fost trimis de orga- nizații internaționale ca să dau jos regimul comunist. Dar aveau îndoieli. îndoiala lor asupra faptului că aș fi cetățean francez îmi era acum ultima speranță de supraviețuire. Am înțeles că o mare națiune poate in- fluența evenimentele chiar și atunci când îi pronunți doar numele. Și că simplul nume al unei mari națiuni poate însemna prețul unei vieți: prețul vieții mele... Am înțeles că, indirect, Franța mi-a salvat viața. Aveam nevoie de aer. M-am târât spre ieșire, flămând și sleit de puteri. Dar lângă ușă m-a lovit peste față fumul de țigară ce pătrundea prin gaură. Rotocoalele fumului m-au imobilizat. Mă simțeam lipsit de pu- terea de a mai rezista. îngrozit de ceea ce mi se întâmplă, m-am uitat la colegii de celulă, ultima mea încurajare. Toți mă priveau învinși, fără a scoate vreo vorbă. în jur se auzea doar zgo- motul armelor kalașnikov și al plânsetelor noastre. Două arme de rezistență pe un pământ uitat: tăcerea și plânsul. Cum a intrat în șosea, cum a fost imediat oprit și tras pe dreapta. Nu aprinsese, încă, luminile. Deși le-a spus că bate România-n lung și lat cu luminile aprinse și că urma să facă imediat acest lucru, nu a fost crezut. In tot acest timp, în care poliția convingea trei amărășteni cât sunt ei de incoruptibili și intransigenți, pe lângă noi treceau vijelios mașini bengoase de toate tipurile, pe care agenții le salutau cu mâna la chipiu. Lam spus agentului Oniga că aș plăti, fără să protestez, amenda dacă mi-ar dovedi că se lupta la fel de eficient și cu cei din Q7. De exemplu. Cum nu mi-a dovedit acest lucru în timpul în care i-am spus că refuz să-i confirm cele scrise în procesul-verbal, i-am promis că o să-l fac, și eu, faimos măcar pe plan local. E tocmai finalul poveștii care îmi lipsea. îl formulez sub forma unei concluzii triste și amare: Cine are șosele europene are și polițiști europeni, cine are drumuri ca vai de capul lor are parte de milițieni destoinici, gata să apere, în orice clipă, pe noii îmbogățiți de amenzile care li se cuvin. Ei sunt noii haiduci, ce dețin o filosofic foarte simplă și clară: să ia cât mai mult de la cei săraci și să-i mulțumeas- că pe cei bogați. Ce bine că în artă, cei bogați în spirit pot arăta că, deși vin din patria milițienilor zeloși, sunt europeni în tot ceea ce fac. Și o fac la nivelul cel mai înalt. Octavian Bour, un pieton convins din Cluj, a dovedit-o cu prisosință. Poate și pentru că nu a avut, niciodată, de-a face cu milițienii made in Goraslau. Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 25 arw|vj O prietenie: IN ACEST mai 2011 s-au împlinit 90 de ani de la apariția la Cluj a primului număr al revistei Gândirea., cea mai pres- tigioasă și cea mai arătoasă din punct de vedere grafic revistă de literatură din Transilvania interbelică. Apariția ei a fost rodul strădaniilor unui grup de intelectuali clujeni, grupați în jurul ziarelor Voința (Cezar Petrescu, Gib I. Mihăescu, Adrian Maniu, Lucian Blaga) și Patria (Ion Agâr- biceanu, D. I. Cucu), care încă la 10 august 1920 au înființat Societatea Ano- nimă „Literatura”, cu scopul de a tipări cărți și a edita o revistă literară. Acest lucru se realizează abia la 1 mai 1921, când iese pe piață primul număr, sub conducerea lui Cezar Petrescu. Unul dintre colaborato- rii de frunte ai revistei, a cărui importanță va crește mereu pe parcurs, de unde și dorința de a-1 avea mereu în paginile pu- blicației, a fost Lucian Blaga, scriitor mult iubit și apreciat de public. De aceea, Cezar Petrescu, mai în toate epistolele ce le va schimba cu poetul Poemelor luminii, va insista pentru noi colaborări, între cei doi instituindu-se un schimb constant de scri- sori de-a lungul anilor. în epistolarul pe care-1 publicăm aici, și care se află în păstrarea Bibliotecii Academiei Române, vom putea decela câteva dintre aceste relații, care vor continua și în anii când poetul se va refugia pentru un timp la Lugoj, spre a se pregăti în vederea carie- rei diplomatice. Cei doi scriitori s-au cunoscut la înce- putul anului 1920, când proaspătul absol- vent al Facultății de Filosofic din Viena se va stabili la Cluj, intrând în redacția zia- rului Voința, unde a devenit coleg cu cei doi tineri gazetari veniți aici de la Bucu- rești, Cezar Petrescu și Gib I. Mihăescu, la care se va adăuga mai apoi și Adrian Ma- niu. Ei vor forma un grup destul de com- pact în 1921, când a avut loc la Cluj Con- gresul Sindicatului Presei din Ardeal și când câțiva dintre ei au intrat în organele de conducere ale acestuia. Cezar Petrescu s-a numărat printre cei dintâi care au sem- nalat și comentat pentru public apariția celui de al doilea volum de poezii al lui Blaga, Pății profetului, și tot el a vorbit de apariția „misterului păgân” Zamolxe, după cum Blaga a făcut, la rândul său, o propagandă susținută în favoarea revistei Gândirea, în paginile căreia a remarcat cu deosebire prozele semnate de C. Robul, alias Cezar Petrescu. Bunele relații dintre ce doi continuă și în anii în care Lucian Blaga se refugiază în orașul soției, la Lugoj, spre a se pregă- ti pentru viitoarea carieră diplomatică. Acum Blaga scrie, în paginile revistei [II] Dragă Cezare, Am obiceiul să mă înstrăinez de pro- priile-mi volume. îndată ce apar în volum, nu-mi plac bucățile mele de literatură. Pentru „Delta” trimit pe „Pan”. Apoi te rog să tai din colecția „Gândirea” următoa- rele trei: 1. „Călugărul bătrân îmi șoptește din prag” (apărută anul trecut cam la 1 april); 2. „Un om s-apleacă peste margine” (toamna târziu); 3. „Din cer a venit un cântec de lebădă”(acum de curând). Ți le-aș trimite în copie, dar nu le am. Nici „Gândirea” n-o am. La aceste poezii țin deocamdată foarte mult și cred că sunt destul de traductibile. Cu toată dragostea, Blaga Când vii la Cluj ? Banatul de la Timișoara, despre succese- le literare ale anului 1926, între care așază și volumul de nuvele al lui Cezar Petrescu, Drumul cu plopi, scris în parte în perioada clujeană, și care s-a bucurat și de un pre- miu din partea Ministerului Artelor. Acum Iui Blaga i se pare că ar fi rândul său pen- tru a se bucura de un premiu pentru Eonul dogmatic, lucru pe care Cezar Petrescu îl și declară într-un articol în Cuvântul. Un amănunt cu totul special privește infor- mația pe care scrisoarea lui Blaga ne-o aduce privind relația lui cu D. I. Cucu, în urma faptului că acesta l-a criticat în paginile revistei Cosânzeana. Prima sa reacție a fost aceea de a da o ripostă ime- diată denigratorului, pe care ar fi dorit-o apărută în paginile Cuvântului. Cezar Petrescu a amânat însă publicarea ei și Blaga s-a arătat de acord cu gestul său. Scrisorile adresate de Lucian Blaga lui Cezar Petrescu contribuie în mod neîn- doielnic la îmbogățirea datelor pe care le deținem până la ora de față despre cei doi scriitori. ■ Mircea Popa [III] [IV] 12 martie 1923, Cluj Dragă Cezare, îți trimit o poezie pentru nr-ul de Paști. Dacă nu-ți place, scrie-mi, îți trimit alta. Alătur și o fotografie pentru prospect. Săptămâna viitoare - cred - voi veni la București. Ce e cu fotografia lui A. C. Popovici? Mi-o tot cere familia. La revedere, Lulu [Bilet de carton verde] Ești invitat la ora 7¹/², astăzi, duminecă, la Capșa de Blaga pentru a lua masa îm- preună [Carte poștală cu adresa: Cezar Petrescu, „Gândirea”, București] Dragă Cezar, Te rog trimite-ți-mi un bilet de tren dacă ai. Pentru soția mea care vrea săAcălătorească la Lugoș. Aș cruța 1.000 lei. îndată după Paști o să-ți trimit ceva pentru „Gândirea”. 26 • APOSTROF A x-a ediție a Festivalului Internațional „Zile și Nopți de Literatură" A zecea ediție a Festivalului Internațional „Zile și Nopți de Literatură*, organizat de Uniunea Scriitorilor din Româ- nia, la Neptun și Mangalia, în perioada 10-12 iunie 2011, s-a încheiat. Au participat peste șaizeci de scriitori, tra- ducători, editori, critici și redactori de presă literară, din țară și de peste hotare (Belgia, Franța, Germania, Marea Britanic, Grecia, Israel, Italia, Muntenegru, Polonia, Repu- blica Moldova, Rusia, Serbia, Slovenia și SUA), acoperind întreaga arie de manifesta- re aA culturii scrise. în cele două sesiuni de lecturi au citit din creațiile lor poetice: George Szirtes, Corneliu Antoniu, Marlena Braester, Vero- nika Dintinjana, Daniel Bănulescu, Dag- mar Dușii, Linda Maria Baros, Jacques Fournier, Andrei Bodiu, Haim Nagid, Magda Cârneci, Irina Nechit, Gabriel Chi- fu, Ronny Someck, Emilia Dabu, Adrian Sângeorzan, Denisa Comănescu, Adrian Alui Gheorghe, Monica Săvulescu Vou- douri, Kiril Kovaldji, Ruxandra Cesereanu, Naim Araydi, Horia Gârbea, Leo Butnaru, Tadeusz D^browski, Carmen Firan, Nico- lae Coande, Andrey Gritsman, Dinu Flă- mând, Barbara Korun, Adrian Popescu, Nicolae Prelipceanu, Riri Manor, Robert Șerban, Jan H. Mysjkin, Varujan Vosga- nian, Miodrag Raicevic, Michael Astner și Martin Woodside. în cadrul colocviului cu tema Literatura fără frontiere? Exil - Exil interior - Exil in propria limbă, și-au exprimat punctele de vedere Haim Nagid, Dagmar Dușii, Horia Gârbea, Ronny Someck, Leo Butnaru, Ru- xandra Cesereanu, Monica Săvulescu Vou- douri, Andrey Gritsman, Bujor Nedelco- vici, George Szirtes, Marlena Braester, Naim Araidy, Andrei Bodiu, Florin Toma, Linda Maria Baros, Jacques Fournier, Ni- colae Coande și Carmen Firan. Sesiunile de comunicări au fost urmate de dezbateri, la care au luat cuvântul, prin- tre alții, Matei Vișniec, Nicolae Prelipcea- nu, Riri Sylvia Manor, Varujan Vosganian, Gabriela Adameșteanu, Emilia Dabu, Ga- briel Dimisianu. Sesiunile au fost moderate de Nicolae Manolescu și Mihai Zamfir. Și la această ediție s-au decernat, în cadrul unei ceremonii oficiale, cele două premii tradiționale ale Festivalului, Marele Premiu Ovidius și Premiul Festivalului. Prin decizia juriului Festivalului - for- mat din Nicolae Manolescu (președinte), Gabriel Dimisianu și Gabriel Chifu -, lau- reatul Premiului Festivalului, ediția 2011, a fost tânărul scriitor Ognjen Spahic (Mun- tenegru). Premiul, în valoare de 5.000 de euro, a fost acordat de Primăria Municipiu- lui Mangalia - reprezentată, la gala decer- nării, de Lucian Faliboga - și de Uniunea Scriitorilor din România. Laureatul Marelui Premiu Ovidius, edi- ția 2011, a fost desemnat scriitorul Milan Kundera (Franța). Printr-o scrisoare adre- sată președintelui juriului, Milan Kundera a acceptat premiul cu gratitudine, specifi- când că, din motive de sănătate, nu poate participa la ceremonie. A donat acest pre- miu, în valoare de 10.000 de euro, Editurii Humanitas - care a editat de-a lungul vremii mai toate volumele autorului -, cu mențiunea ca banii să aibă ca destinație sprijinirea literaturii române. Premiul, acor- dat de Ministerul Culturii și Patrimoniului Național, a fost înmânat lui Gabriel Lii- ceanu în prezența Irinei Gaj al, subsecretar de stat. în cadrul ceremoniei, au ținut scurte alocuțiuni Irina Gaj al, Lucian Faliboga, Ognjen Spahic și Gabriel Liiceanu. Partenerilor tradiționali - Ministerul Culturii și Patrimoniului Național, Primăria Municipiului Mangalia, Institutul Cultural Român și Institutul Polonez - li se alătură, la această ediție, Ambasada Statului Israel în România și Flemish Literature Fund. Toți partenerii sunt și coorganizatori ai ediției 2011. Parteneri media: România hteram, Ra- muri, Jurnalul național, Luceafărul de dimi- neață, Societatea Română de Radiodi- fuziune și Agenția Cook Communications. Alături de Uniunea Scriitorilor se regă- sesc și anul acesta Hotel President (Manga- lia), Hotel Cocor (Neptun), Hotel Elizeu și Hotel Unique (București). [V] 31 mart. 1925, Lugoj Dragă Cezare, îți sunt foarte mulțumitor de grija ce mi-o porți. îți răspund în câteva cuvinte: la noul ziar nu e esclus să lucrez, dar acum nu pot. Am început la „Adevărul* o serie de articole, care trebuiesc isprăvite și altele multe. îmi rezerv dreptul să mă decid mai târziu, peste două-trei luni pentru „Cuvân- tul*. Banii ți-i aduc eu la București săptă- mâna viitoare, când ți-aduc și ceva pentru „Gândirea¹*, ale cărei propuneri se acceptă cu bucurie. Să mi se trimită „Gândirea* aici, nu la Cluj. Cu librarul Țăranu de-aici, am să vor- besc. Cred însă că se trimit prea multe exemplare la Lugoj: bănățenii citesc și mai puțin decât ardelenii. Salutări tuturor, cu drag, Blaga Cu mulțumiri și toată dragostea, Blaga [VI] 18 oct. 1926 Dragă Cezare, Abia azi (18 oct.) îți primesc scrisoarea. La București te-am căutat de câteva ori, dar nu erai de găsit. Ai făcut foarte bine că n-ai publicat notița aceea în „Cuvântul*. Știi, Cucu mă tot bâzăie de la o vreme - și într-un moment de enervare -, voiam să-i dau peste nas. Dar bine că ai reținut notița! Pe voi nu sunt supărat deloc (tu știi că eu nu mă prea supăr!), fiindcă sunt sigur că nu purtați nici o vină. Totuși, satisfacția o aștept. La „Gândirea* colaborez dacă pleacă micii iresponzabili care în orice clipă vă pot face și vouă (ție și lui Crainic) acelaș bucluc. Prietenia noastră e prea veche decât să se sguduie din pricina unor fleacuri ca astea! La 1 noiembrie e vorba să plec la Varșovia. Dacă pleci la Paris, sper să stăm în mai deasă corespondență. Și e foarte probabil să vin să te văd pe vreo două săptămâni - la primăvară! Poezie n-am dat „Gândirei*, fiindcă nu aveam nici una publicabilă. Toată vara și toamna am lucrat la o nouă piesă în cinci acte și la un studiu de filosofic. Dar puțină răbdare și vor veni și poeziile. La sfârșitul săptămânii mă întorc la București. Te îmbrățișez cu toată dragostea, Lulu [VII] [Vedere cu Bursa din Paris] [Adresa:]Paris, D. Cezar Petrescu, comuna Averești, jud. Roman, Roumanie 30. VIL 1928 Când să ne vedem odată cu toții în cetatea frumuseții? Ridică două pahare de rose generos în surâsul acestei perspective, Lucian Blaga, Nichifor Crainic p.S. Nu uita nuvela și Pimenul. N. C[rainic]. [VIII] Berna, 27 mai 1932 Scumpe Cezar, După cum mă cunoști nu prea am obiceiul să mă îmbulzesc la concursuri de premii literare, citesc însă în ziare despre o nouă reglementare a premiului național și am impresia că aș avea oarecare drept ] să-mi prezint candidatura cu faimosul și necunoscutul meu „Eon dogmatic*. în ade- văr, dacă se ține seama de cărțile apărute de la premiera ta încoace, cred că această carte merită oarecare atențiune. Și cum cărțile tale apărute în răstimp nu mai pot fi pre- miate, deoarece te găsești în comisie, în- drăznesc pentru bunele și prieteneștile sen- timente ce au existat totdeauna între noi să te rog să-mi sprijinești candidatura. Critica a fost foarte elogioasă, dar cum probabil nu ai urmărit-o, îți alătur câteva ecouri. Spri- jinește-mă, dragă Cezare, căci s-ar putea întâmpla să-ți fac și eu vreun foarte meritat serviciu. Cu dragostea și prietenia de totdeauna, Blaga [Anexă: o pagină dactilo: critica despre „Eonul dogmatic* de Lucian Blaga: N. Crainic, Ș. Cioculescu, Pompiliu Constan- tinescu, Paul Zarifopol, D. D. Roșea, Const. D. lonescu] Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 27 Carta tntamaclcr al de Poasia International Poctry Len^r Noviembre da 1992 1s92 Ștefan Baciu V. rXjfsriiu Sesto lJBl3 Paul Păun R Zaharia PorladaAjOver: Oaniele Bryfman EȘtof-PuhlIslwn Muilirijj Afldmss: Haciu Sloiuri FW:i;i 1434 PunahoU Sinwl EdtOWi Apt 33$ L^Jh Fc-nmlMirm do Kaknnt> HoroWn HI 1M1322 Tț*4 S4epp I^SA Cop/ EdiKr: Marta J. Whitney ȘTEFAN Baciu mi-a trimis, la începutul anilor 1990, nu numai inimitabilele lui scrisori - miniaturizate, în plicuri minuscule, ca pentru un joc cu păpuși, misive scrise pe coli de hîrtie de fiecare dată de altă formă, cu literele miniaturiza- te pînă la indescifrabil -, ci și mai multe numere ale revistei Mele. Acestea au de aproape fiecare dată un format nou, altă culoare și alt număr de pagini. Reproducem în această „arhivă“ o ediție a revistei Mele, și anume numărul 88 (apărut în 1992), confecționat de mină de editorul Ștefan Baciu, din trei coli de hîrtie A4, îndoite și capsate. Colile sînt colorate: prima, coperta, ca să zicem așa, este galbenă, urmează o coală albastră și apoi miezul portocaliu al revistei. (M. P.) 28 • APOSTROF Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 29 Revista Apostrof se poate cumpăra în următoarele puncte de difuzare: Librăriile Humanitas • Alba Iulia, Librăria Humanitas, Bd. 1 Decembrie 1918, bl. M8-M10. • București, Librăria Humanitas Kretzulescu, Calea Vic- toriei, nr. 45. • Cluj-Napoca, Librăria Humanitas, str. Universității, nr. 4. • Galați, Librăria Humanitas, str. Domnească, nr. 45. • Iași, Librăria Humanitas 1, Piața Unirii, nr. 6. • Oradea, Librăria Humanitas „Mircea Eliade“, Bd. Re- publicii, nr. 5. • Piatra-Neamț, Librăria Humanitas, str. Ștefan cel Mare, nr. 15, Galeriile „Viorel Lascăr“. • RÎMNICU-VÎLCEA, Librăria Humanitas, Calea lui Traian, nr. 147, bloc D2, parter. • Sibiu, Librăria Humanitas, str. Nicolae Bălcescu, nr. 16. • Timișoara, Librăria Humanitas „Emil Cioran“, str. Flori- mund Mercy, nr. 1. • Timișoara, Librăria Humanitas „Joc Secund“, str. Lucian Blaga, nr. 2. Rețeaua Standard Press Distribution din Cluj • str. Regele Ferdinand (lingă magazinul Central). • Calea Moților (vizavi de Primărie). • Piața Unirii, nr. 17 (lingă Diesel). • Piața Unirii, nr. 1 (lingă Continental). • str. Napoca, nr. 19. • Piața Grigorescu (lingă magazinul Profi). • Piața Mărăști (stația de autobuz). • str. Fabricii, nr. 1. • str. Memorandumului, nr. 12. • str. Plopilor (lingă Hotelul ,,Babeș-Bolyai“). • str. Republicii, nr. 109 (Sigma Shopping Center). Librăria de Artă Gaudeamus Cluj-Napoca, str. luliu Maniu, nr. 3. Librăria Muzeului Literaturii Române SC Orfeu Ed SRL, București, bd. Dacia, nr. 12. Către cititorii revistei Apostrof Circulara Uniunii Scriitorilor din România Conform prevederilor Statu- tului, Uniunea Scriitorilor din Ro- mânia nu este responsabilă pentru politica editorială a publicației și nici pentru conținutul materialelor publicate. Comitetul Director al Uniunii Scriitorilor 5 iunie 2003 Vă puteți abona la revista Apostrof direct la redacție. Pentru aceasta, vă rugăm să plătiți contravaloarea abonamentului, prin: 1. mandat poștal, pe adresa: Toroczkay-Lukâcs losif Fundația Culturală Apostrof Cluj-Napoca, cp 1095, op 1 Cluj, cod poștal 400750. 2. virament bancar, pe adresa: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Cont bancar: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) Deschis la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj. Prețul abonamentului, pentru persoane fizice și biblio- teci din România, este de: • 15 lei pentru 3 luni, • 30 lei pentru 6 luni, • 60 lei pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere. Prețul abonamentului pentru cititorii din străinătate este de: • 12 euro sau 15 USD pentru 3 luni, • 24 euro sau 30 USD pentru 6 luni, • 48 euro sau 60 USD pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere par avion. Datele necesare pentru viramentul acestui abonament: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Conturi bancare: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) RO73BRDE130SV06534401300 (euro) RO58BRDE130SV06674381300 (USD), deschise la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj, Bd. 21 Decembrie 1989, nr. 81-83, swift: brderobu Cuprins • CAFE APOSTROF • CU OCHIUL LIBER Comunicat al usr 2 Comunismul ca religie Ovidiu Pecican 14 Premiile usr pentru anul 2010 2 Arta de a fi păgubaș Al. Săndulescu 20 • Puncte de reper Sub zodia nuanței Iulian Boldea 21 Patru povești de Eugene lonesco Constantin Cubleșan 4 Cu scriitorii la psihanalist Doru Pop 22 • Cronică literară Istoria României scrisă de un intelectual de partid Cristian Vasile 22 • Dosar: Vlad Mugur Cătălin Ghiță, deimograful Irina Petraș 6 • Poeme Un deceniu de neuitare Ion Parhon 15 Simona-Grazia Dima 7 Prietenie în progresie geometrică Florica Ichim 17 Carmen Manuela Măcelaru 19 Vlad Mugur. Spectacolele morții Ion Vartic 18 • Eseu întoarcerea istoriei literaturii Marian Victor Buciu 8 • Arhiva „A" Octavian Bour Mihai Barbu 24 O prietenie: Lucian Blaga-Cezar Petrescu Mircea Popa 26 Aruncat în infern Damian Hîncu 25 Mele M. P. 28 • Microlecturi • Vestiar Poeme pentru proiecte (II): Premiile pe 2010 ale Filialei Cluj a usr 23 Cărți pentru lecturi publice Ion Bogdan Lefter 10 A x-a ediție a Festivalului Internațional „Zile și Nopți de Literatură" 27 • Conversații cu... Elena Daniello 11 (interviu realizat de Ovidiu Pecican) 30 • APOSTROF Editura Biblioteca Apostrof vă oferă următoarele cărți: • Mihail Sebastian. Dilemele identității ediție îngrijită de Leon Volovici, 2009, 300 p. 25 lei Colecția „Filosofic modernă" • Friedrich Nietzsche, Antichristul traducere de Vasile Muscă, 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Filosofic extrem-contemporană" • Joseph Ratzinger, Europa în criza Culturilor, traducere de Delia Marca, prefață de Andrei Marca, 2008, 92 p. 15 lei Colecția „Filosofic medievală" • Se. Anselm din Canterbury, Monologion despre esența divinității traducere de Alexander Baumgarten, 1998,162 p. 3,50 lei Colecția „Filosofia religiei" • Henry Corbin, Paradoxul monoteismului traducere de Janina Ianoși, 1997, 216 p. 4 lei Colecția „Filosofic românească" • Vasile Muscă, Spusul și de nespusul, 2003, 146 p. 10 lei • N. Steinhardt, Cartea împărtășirii, ediție gîndită și alcătuită de Ion Vartic, ed. a IV-a, 2004, 140 p. 8 lei • D. D. Roșca, Introducere la „Viața lui Isus". Mitul utilului traducere de Dumitru Țepeneag, ediție și postfață de Marta Petreu, 1999, 138 p. 3,50 lei • Bucur Țincu, Apărarea civilizației ediție îngrijită și prefață de Marta Petreu, 2000, 132 p. 5 lei • Laura Pamfil, Noica necunoscut, 2007, 288 p. 8,75 lei Colecția „lanus" • Ovidiu Pecican, Trasee culturale Nord-Sud, 2006, 228 p. 15 lei • Călin Teutișan, Textul în oglindă: Reflexii ale imaginarului eminescian, 2006, 202 p. 1 5 lei • Petru Poantă, Efectul „Echinox" sau despre echilibru, 2003,176 p. 10 lei • Dorli Blaga, Tatăl meu, Lucian Blaga, 2004, 380 p. 20 lei • George Banu, Uitarea, 2003, 80 p. 5 lei • Norman Manea, Despre clovni eseuri, 1997, 230 p. 4 lei • Norman Manea, Octombrie, ora opt proză, 1997, 186 p. 4 lei • Philip Roth, Animal pe moarte roman, traducere de Irina Petraș, 2001, 1 32 p. 9,90 lei • Sanda Cordoș, Literatura între revoluție și reacțiune, ediția a ll-a, adăugită, 2002, 284 p. 15 lei • Lev Tolstoi, Moartea lui Ivan llici traducere de Janina Ianoși, prefață de Ion Vartic, 2003, 96 p. 7,50 lei • Lukăcs Jozsef, Povestea „orașului-comoară": Scurtă istorie a Clujului și a monumentelor sale, volum ilustrat cu fotografii de Vărdai Levente, 2005, 146 p. 20 lei • Georgeta Horodincă, Duminică seara, 2006, 231 p. 20 lei • Alexandru Vona, Să mai fiu o dată îndrăgostit, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2005, 188 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Despre Thomas Mann și alte eseuri, 2005,172 p. 20 lei • Marta Petreu, Conversații cu..., voi. li, 2006, 132 p. 20 lei • Ruxandra Cesereanu, Marta Petreu, Corin Braga, Virgil Mihaiu, Ovidiu Pecican, Ion Vartic, Sadovaia 302 bis, 2006, 204 p. 20 lei • Eugen Pavll, între filologie și bibliofilie, 2007,170 p. 20 lei • Irina Petraș, Teoria literaturii: Dicționar-antologie, 2002, 288 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Proza fantastică a lui Mircea Eliade, 2003, 224 p. 20 lei • Scriitorul și trupul său, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 264 p. 8,75 lei • Cele 10 porunci, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 276 p. 8,75 lei • Nicolae Bârna, Dumitru Țepeneag, 2007, 304 p. 7 lei Colecția „Scrinul negru" • Zaharia Boilă, Amintiri și considerații asupra mișcării legionare prefață de Livia Titieni Boilă, ediție îngrijită de Marta Petreu și Ana Cornea, notă asupra ediției de Marta Petreu, 2002, 160 p. 10 lei • Zaharia Boilă, Memorii, 2003, 256 p. 12 lei • Procesul „tovarășului Camil", ediție îngrijită de Ion Vartic , prefață de Mircea Zaciu, 1998, 96 p. 2 lei • I. D. SÎrbu, Scrisori către bunul Dumnezeu ediție îngrijită de Ion Vartic, 1998, 244 p. 5 lei • Ludovica Rlbreanu, Adio pînă la a doua Venire: Epistolar matern, ediție îngrijită, prefață și note de Liviu Mau i a, 1998, 288 p. 5 lei • Arthur Dan, Mituri căzute (Din jurnalul unui psihiatru): Aforisme, prefețe de I. Negoițescu, Ion Vianu, Alexandru Paleologu; ediție și notă asupra ediției de Marta Petreu, 1999, 96 p. 3 lei • Dumitru Țepeneag, Destin cu popești. Șotroane (în colaborare cu Editura Dacia), 2001, 144 p. 6,30 lei • Alexandru Vona, Esmeralda, fișă de dicționar de Florin Manolescu, desene de Gabriela Melinescu, 2003, 112 p. 7,50 lei • Konstantinos Arvanitis, Jurnal (1893-1899), traducere din neogreacă de Claudiu Turcitu, cuvînt- înainte de Maria Petreu, epilog de Nicolae Mărgineanu (în colaborare cu Editura Polirom) 2009, 83 p. + ilustrații Colecția „Istoria filosofici" • Constantin Rădulescu-Motru, F. W. Nietzsche: Viața și filosofia sa 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Poeme" • Tristan Janco, Memoriile Șoahului, 2006, 84 p. 1 5 lei Cărți în coeditare cu Ed. Polirom (le puteți comanda la www.polirom.ro): • Ion Vartic, Bulgakov și secretul lui Koroviev: Interpretare figurală la Maestrul și Margareta, ed. a ll-a, adăugită, 2006, 160 p. 1 7,95 lei • Matei Călinlscu, Mateiu I. Caragiale: recitiri, ed. a ll-a, 2007, 168 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Blestem și Binecuvântare, 2007, 182 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Investigații mateine, 2008, 112 p. 19,50 lei • Marta Petreu, Despre bolile filosofilor. Cioran, 2008,128 p. 19,90 lei 5 REDACȚIA: aPOSTROf Marta Petreu (redactor-șef) Lukăcs Jozsef Virgil Leon Ana Salomia Cornea Irina Petraș Tehnoredactare: Fogarasi Edith Vignetele revistei reprezintă variațiuni grafice de Mihai Barbu după desene de Franz Kafka. Ana Pop (contabilitate) EDITORI: □ Uniunea Scriitorilor din România □ Fundația Culturală Apostrof Revista apare cu sprijinul: □ Fondului Cultural Național □ Consiliului Local și al Primăriei Cluj-Napoca ADRESA REDACȚIEI: Cluj-Napoca Str. I. C. Brătianu, nr. 22 cod 400079 Tel., fax: 0264/432.444 e-mail: apostrof@revista-apostrof.ro Pentru corespondență: Revista Apostrof, cp 1095, op 1, Cluj-Napoca, 400750 • Revista apostrof figurează în Lista-catalog a publicațiilor interne, editată de rodipet sa, la poziția 4251. Manuscrisele primite Ia redacție nu se înapoiază. issn 1220-3122 Revista este înregistrată la osim cu nr. 45630/22.05.1996. Revista apostrof este membră a - Asociației Revistelor, Imprimeri lor și Editurilor Literare (ariel), asociație cu statut juridic, recu- noscută de Ministerul Culturii și Cultelor. Tiparul: Centrul de Presă Reformat Unica responsabilitate a revis- tei Apostrof este de a găzdui opiniile, oricît de diverse, ale colaboratorilor noștri. Respon- sabilitatea pentru conținutul fi- ecărui text aparține, în exclu- sivitate, autorului. Apostrof Puteți comanda orice carte la adresa: Cluj-Napoca, 400079, Str. I. C. Brătianu, nr. 22, tel. 0264/432.444 sau prin www.revista-apostrof.ro Anul XXII, nr. 7 (254), 2011 • 31