In memoriam Adrian Păunescu Cărți primite la redacție • Engel in het raam op het oosten: hedendaagse poezie uit Roemenie, Samenstelling, inleiding en verta- ling door Jan H. Mysikin (Mircea Ivănescu, Ileana Mălăncioiu, Dinu Flămând, Nichita Danilov, Marta Petreu, Daniel Bănulescu, Constantin Abăluță, Angela Marinescu, Mircea Dinescu, Alexandru Mușina, loan Es. Pop, Ruxandra Cesereanu), Ghent: PoezieCentrum, 2010. • Ana Blandiana, Patria mea A4, poeme noi, București: Humanitas, 2010. • Mircea Braga, Geografii insta- bile, Sibiu: Imago, 2010. Uniunea Scriitorilor din România și Asoci- ația Scriitorilor București anunță cu deosebită tristețe încetarea din viață a scrii- torului Adrian Păunescu. Cunoscutul poet s-a născut la 20 iulie 1943, la Copă- ceni, județul Bălți, Basara- bia; și-a petrecut cea mai mare parte a copilăriei la Bârca, județul Dolj. A ab- solvit studii superioare la Fa- cultatea de Filologie a Uni- versității București. Adrian Păunescu a debutat în presă în anul 1960 cu poezie, edi- torial în 1965, și a publicat peste 50 de volume de poe- zie și publicistică. Din 1973 a condus revistei Flacăra, pînă în iulie 1985. A înființat Cenaclul Flacăra, cu care a dat spectacole în toată țara. în urma unor inci- dente petrecute la un spectacol de la Ploiești, în iunie 1985, Adrian Păunescu a căzut în dizgrația autorităților, a pierdut con- ducerea revistei și cenaclul a fost oprit. Adrian Păunescu a scris numeroase poeme ocazionale, atît în favoarea regimului comu- nist, a dictatorului Nicolae Ceaușescu și a soției acestuia, cit și unele de contestare, care au fost publicate în epocă. După 1989 nu și-a negat ideologia de stingă și nici simpatia pentru Ceau- șescu, căruia a continuat să îi închine poeme. A reînființat re- vista și cenaclul, dar fără succes, și a condus scurtă vreme coti- dianul Sportul românesc. După 1989 a făcut parte din Partidul Socialist al Muncii, apoi din PSD. Adrian Păunescu a fost sena- tor, avînd două mandate: 1992-1996 si 2000-2004. A condus Comisia de cultură a Senatului și a avut un rol important în promovarea legii indemnizațiilor de merit pentru membrii uniu- nilor de creație. A fost distins în 2004 cu Ordinul Național „Steaua României“, în grad de cavaler, iar în 2010 cu ,,Meritul Academic“, pentru creația sa literară și pentru susținerea proiec- telor Academiei Române. Dintre volumele sale: Ultrasentimente (1965, poezii, debut editorial), Mieii primi, lântâna somnambulă, Sub semnul întrebării (1971, interviuri), Istoria unei secunde (1971, cel mai important volum al său), Lumea ca lume (1973, publicistică), Repetabila povară. Și-a reluat textele în numeroase antologii de autor. Pentru publicul larg, Adrian Păunescu a fost cel mai cunoscut poet al ultimilor 50 de ani și a fost conside- rat, ca urmare, și cel mai valoros în diferite sondaje de opinie. Textele sale, multe puse pe muzică, sînt de largă notorietate. După 1973 și mai ales după 1985, critica literară nu i-a mai acor- dat practic nicio atenție. Personalitate complexă, controversată, cu un mare impact asupra publicului prin poezia sa grandiloc- ventă și cantabilă, Adrian Păunescu a fost o figură de mare popu- laritate a ultimelor decenii. Prin dispariția sa, literatura română pierde un poet notabil și un talentat gazetar. Horia Gârbea Comunicat din partea Asociației Scriitorilor București IN ZIUA de 2 noiembrie 2010, juriul pentru decernarea Premiilor Asociației Scriitorilor București (ASB), filială a Uniunii Scriitorilor din România, compus din Eugen Simion, Ioana Ieronim, Octavian Soviany, Tudorel Urian și Radu Voinescu, a hotărât acordarea premiilor anuale ale ASB următoarelor volume apărute în 2009: Proză Ioana Drăgan, Mafalda (Ed. Allfa) Șerban Tomșa, Ghețarul (Ed. Cartea Românească) Poezie Lucian Vasilescu, aproape, atât de departe, close. so far away (Ed. Vinea) Constantin Abăluță, Iov in funicular (Ed. Limes) Dramatwgie Olga Delia Mateescu, Miere și canapea (Ed. Palimpsest) Critică, istorie literată, eseu Gelu Negrea, Dicționarul subiectiv al personajelor lui I. L. Caragialc (Ed. Cartea Românească) Premiul special - alte genuri D. VÂTAMANIUC - pentru contribuția remarcabilă la realizarea edițiilor critice din clasicii literaturii române Debut, premiu acordat de revista Săptămina financiară Laurențiu Hanganu, ,yMemoria“ ecoului: Studii și articole de istorie literată și literatură comparată (Ed. Saeculum I.O.) Primăria sectorului 2 București, în consens cu juriul ASB, acordă premiul „opera omnia“ Doamnei GABRIELA ADAMEȘTEANU. Premiile sînt acordate cu sprijinul Primăriei Sectorului 2 București și al revistei Săptămina financiară. 2 • APOSTROF SPECTACOLUL UNCHIUL Vania pe care l-a montat Andrei Șerban (în septembrie 2009) chiar în patria lui Cehov, și anume la Teatrul Alexandrinsky din Sankt Petersburg, a participat, în aceas- tă toamnă, la festivalul național Goldm Mask de la Moscova. Piesa s-a jucat chiar la legendarul Teatru Academic de Artă (MHAT). Noi care știm ce spectacole poate să facă Andrei Șerban cu piesele lui Cehov - de neuitat Unchiul Vama de la Teatrul Maghiar din Cluj. nu ne mirăm deloc că montarea petersburgheză a lui Șerban a avut succes la Moscova. Nu, nu ne mirăm, ci ne bucurăm. Pentru a-și putea prezenta piesa pe scena de la MHAT, Andrei Șerban s-a dus la Moscova și-a pregătit adaptarea. A meritat: o sală de 1.000 e ocuri i-a ovaționat spectacolul, iar ca semn de superlativă onoa- re, Șerban a fost așezat în scaunul lui Stanislavski. rost un festival cu noroc pentru noi: juriul de la Golden Mask a nominalizat spectacolul Unchiul Vania drept cel mai bun spectacol rusesc al anului, pe scenografa Carmencita Brojboiu, pentru cea mai bună scenografie, iar pe Andrei Șerban însuși, pentru cea mai bună regie. Festivitatea de decernare a premiilor va fi abia în aprilie anul viitor. Și-atunci Șerban va porni din nou, de dragul lui Cehov și ca un personaj cehovian, la Moscova, la Moscova... ■ Marta Petreu Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 3 costului biletului de cinema? Vrea să râdă, vrea să plângă, vrea să fie uimit, indignat, cuprins de groază, saffspffc'VJȘBl’ât, vrea senzație, sentiment, stare. Vrea să simtă în cele două ore cât nu simte într-un an din viața lui săracă în trăire. Iată de ce cinematografia, așa cum o cu- noaștem, este, sau cel puțin a fost, o artă po- pulară. Ceea ce n-au fost vreodată pictura, sculptura sau fotografia - efortul de ima- ginație pentru a ajunge la stare în cazul aces- tui tip de mediu artistic static și mut e prea mare pentru capacitatea mentală a SSM. Iar în cazul artei cuvântului tipărit e și mai greu. Mișcarea, apoi sunetul, muzica, vocea umană, culoarea au apropiat de fiecare dată filmul de ceea ce s-ar numi rcalificarc, re- crearea realității pentru toate cele cinci sim- țuri ale spectatorului. Care să înceteze a mai fi spectator. Acum suntem în deceniul 0 al Noii Ere 3D. Viziunea tridimensională, stereosco- pică, încă un pas mare către idealul realifi- cării complete, a fost lansată încă din anii ’50, cu mijloace tehnice modeste, prea scumpe, dar concu- rența televiziunii fiind amenință- toare, patronii din industria filmu- lui și-au asumat riscul. Durerile de cap și oboseala oculară a spectato- rilor siliți să poarte ocheîari grei cu o lentilă albastră și una roșie au scos destulde repede procedeul de pe piață. în anii 2000 el revine sub presiunea altui mediu în plin elan: internetul. Ca să ofere ceva accesibil doar în sala de cinema, investitorii s-au hotărât să reia 3D folosind noile tehnologii digitale, mult mai ieftine și performante. După animațiile 3D Chicken Little și Meet the Robinsons, după suc- cesul Călătoriei spre centrul Pă- mântului și concertului U2 3D pre- zentat la Cannes, marile studiouri intră în scenă cu Beowulf (Robert Zemeckis), Avatar (James Came- ron), Up (Disney/Pixar), G-Force (Jerry Bruckheimer). George Lucas are intenția să-și conver- tească 3D toate cele șase filme Star Wars. Studiourile Dreamworks anunță că de-a- cum toate producțiile lor vor fi 3D. Calitatea proiecțiilor va fi garantată de ți- petele și smuciturile în scaune ale spectato- rilor asaltați de monștri, extratereștri sau cybprgi. întrebarea mea de cinefil: va avea de câștigat sau de pierdut filmul ca artă în spațiul 3D? Filmele-reper ale mutului alb- negru nu sunt, după părerea mea, inferioare artistic capodoperelor sonorului color. Nos- feratu de EW Murnau nu e sub The Shi- ning de Stanley Kubrick, Timpuri noi de Imaginea 3D și omul 2D Cristian Tudor Popescu Charles Chaplin nu e sub Titanic de James Cameron, Metropolis de Fritz Lang stă ori- când față în față cu Matrix al fraților Wa- chowski. Operația de colorizare a marilor filme alb-negru nu le-a îmbunătățit câtuși de puțin, dimpotrivă, le-a alterat estetic fundamental, ca și cum ai vopsi o floare. Remasterizarea lor digitală crește acuratețea imaginii, dar e o imagine rece, fără căldura peliculei. Cu cât e mai aproape de artă, cu atât o operă e mai greu transplantabilă de pe un mediu pe altul. De aceea, ideea de a transpune 3D capodopere 2D, care cu si- guranță va fi pusă în practică pe scară largă în următorii ani, mi se pare o aberație. In schimb, multe filme 2D de serie vor avea probabil de câștigat prin digitalizare 3D. Motivul e tulburător de simplu: filmul de artă se adresează spiritului, filmul de se- rie senzației. O dimensiune în plus creează senzații noi, dar împuținează grav spiritul filmului, dacă el există. Simt nevoia să fiu în ploaia din Camera împlinirii Dorințelor, cu Scriitorul, Savan- tul și Călăuza prăbușiți în prag, ca într-un • Desen de Tudor Banuș, Biosphere spațiu 3D? Nu, nici gând. Nu-mi doresc ca imaginea tarkovskiană să fie mai reală, toc- mai pentru că forța ei stă în transcendența pe care o transmite folosind elemente de real aflate la îndemâna oricui. Nu vreau să miros transpirația lui Aleksandr Kaidanov- ski sau să pipăi paltonul purtat de Anatoli Solonițân, asta nu mă va face să percep mai bine imaginea din sufletul lui Tarkovski, pentru că acolo, deși nu apare niciun extraterestru cu coadă, nu e o imagine din lumea reală, e imaginea sufletului unui artist. Iar sufletul lui are toate D-urile spațiului și timpului. Punctul omega, punctul de fugă către care tinde realificarea, cu pasul ei actual 2D-3D, exclude arta.A Pentru că arta în- seamnă abstracțiune. înseamnă a face ab- stracție, a înlătura câte ceva din realitate. Toată arta este abstractă. O maimuță albă cufundată până la gât în apa unui lac de munte asiatic, privind lumea cu aerul unui înțelept al cărui spirit s-a desprins de trup este artă, cu toate că realizatorii extraordi- narului documentar Baraka n-au influențat în niciun fel instantaneul. Dar l-au căutat îndelung și l-au scos din peisajul planetei, focalizându-ne atenția pentru câteva zeci de secunde doar asupra lui din toată rea- litatea Terrei. Sau a adăuga. Tarkovski obișnuia să vopsească pomi pentru ca peisajul să se potrivească atmosferei lui interioare. Anto- nioni a modificat toate culorile mediului din Deșertul roșu pentru ca industrialul să pară viu și naturalul muribund, cenușiu. Realitatea este pentru cineast asemenea culorilor din tuburi pentru pictor. Vor apărea cu siguranță, ca în orice nou medium, și creatori autentici în 3D, care își vor gândi opera de la bun început în funcție de acest nou parametru tehnologic. Asta însă dacă va mai fi nevoie de ei, căci deja sloganul unor companii de hardware este: „Eă-ți propriul film 3D la tine în sufragerie!“. Firma pdt din Manchester oferă webeamera Minoru, care dis- pune de două lentile la distanță aproximativ egală cu cea dintre ochii umani. împreună cu un software distribuit gratuit și o pereche de ochelari roșu-albastru, fiecare utilizator de computer își poate face filmul său personal 3D. Americanii de la TD Vision pun pe piață un codec software și un camcorder cu care orice clip obiș- nuit poate fi transformat în unul 3D. într-un viitor nu prea în- depărtat, fiecare cetățean va putea să-și regizeze propriul film 3D și să fie unul dintre actori alături de hologramele din celelalte ro- luri. Unii nu se vor limita la su- frageria proprie, își vor proiecta producțiile pe scuarul din fața blocului, ca să bene- ficieze și vecinii... Singura problemă mi se pare, dar poate vârsta să fie de vină, că pe măsură ce ima- ginea câștigă o dimensiune, devenind 3D, omul pierde o dimensiune, adâncimea, transformându-se într-o făptură a superfi- ciului, bidimensională. 4 • APOSTROF Poeme de Rodica Marian Aproape de ferestruire De la o vreme fluturele îngropat în călcâiul meu stâng Se zbate ușurel și-l simt cum trăiește acea fericire din spaimă, Tensiune albastră ce-mprăștie Minuni - singurele certitudini care-mi mai umblă Tropotind mărunt prin zilele rămase, Simt fluturele precum aș regăsi un vis obscur din copilărie, Mâinile mele superb îmbătrânite ce-mi sunt - în fine - familiare Și le privesc acum cu uimire, începând să mă cred Aproape, aproape de întoarcere, Pe o treaptă de piramidă, roasă de milenii, Aproape de noblețea unor dinastii renegate, Uitate între revelația unicului Născător de Lumină Și nesfârșitul supraordonat al stelelor, al șerpilor cu pene, Al îngerilor opriți în cădere, pretutindeni... * * * Mă rătăceam în propria-mi absență, încolăcindu-mă în păianjenii anilor, cu bucurie, continuu... Când, foarte rar, deodată, fără s-o pot arăta cuiva Și chiar fără s-o cred, Se furișa o străfulgerare umilă, Ca o zdreanță ori așchie Din bronzul formei mele veșnice, într-o curte interioară din Bruges ori dintr-un turn, la Rhodos, Pe un pod acoperit din grădina Curții de Argeș, Ceva mai palpabilă, ca o frescă dezgropată, într-un patio pompeian sau Palpitând, ca o blândă tragedie andaluză în casa-muzeu a pictorului Sorolla, dar încă o nălucă fără miros, Până când Ating întâmplător un obiect casnic Din care țâșnește toată fabuloasa mea singurătate, Urieșindu-se, precum năvălește spre cerul de poveste Duhul ascuns în lampa lui Aladin Și grăindu-mi de acolo, ca un tsunami straniu îmblânzit: - Acum te pot răsplăti, de-ai mai avea puțin timp... Seninătate de sfârșit în Martinica toate stațiunile de pe Calea Crucii Și treptele cumințite dintre ele Privesc halucinant spre-același Vulcan, Poate ca să-l uite pe Sfântul cu toiag vrăjit Care a urcat Calea într-un alt mileniu Și stă de-atunci acolo, sus, sus de tot, în sufletul unui copac uriaș Ridicându-și toiagul deasupra capului, Ca să ne poată preveni de departe Despre Taina și pedeapsa Tăcerii, Despre periculoasele cuvinte sinucigașe, Despre răzvrătite poeme ce apar ilegal în locul câte-unui zâmbet subțire... Eu chiar am citit cuvinte scrise pe valuri Și nu mi-a scăpat nimic din Neînțelesul lor sacru... Cornișa cerului Poate că sunt - cu adevărat - fiica ta, Cerule, Fiindcă și azi pot merge, firesc, pe Calea de lumină a mării, Până la soarele ce-1 lași peste noi, Ca pe-un măr în elegantă cădere... Știu că pot urca oricând legată cu firul zilei, împletind razele prea arzătoare într-un leagăn Și strigând către zeul înălțimilor extreme: „Lasă-mă să cad pe cornișa Alexandriei, De unde pot vedea încă măreția apei înfocate Păzind farul în forma șerpilor mereu mișcători...“ Și-apoi, mai tare, implorând: Lasă-mă să mă scald în grota cea verzuie Cu apă lăptoasă Ca un smarald proaspăt inventat (înțeleg acum de ce Malaparte și-a făcut casa în partea neumblată a insulei Capri, Unde adastă această aureolă Mai liniștită decât orice azur). E uriașă, magnifică, ușoară căderea din picurii luminii, Precum cititul hieroglifelor în spuma valurilor întunecate... în nicio altă noapte nu mi-a încremenit mai misterios inima O prea blândă, pietrificată durere, în unicitatea fiecărui val, a fiecărei frunze, Sfârșindu-mă în irepetabilul oricărui fulg de nea, Bubuind în vălul identității, la fel de surd, la fel de invizibil... • Desen de Tudor Banuș, Pyramide Sociale Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 5 Radu Mareș se întoarce Irina Petraș Mai nou, nu știu cum se face, tot descopăr (fandacsie curată!) trilogii romanești. In încercarea de a identifica versura prozelor de autor, mi se arată orga- nizări până mai ieri secrete. După trilogia deshumării, a Dorei Pavel, uite că trei dintre romanele lui Radu Mareș se lasă așezate într-o serie - trilogia așteptării*. a întoarcerii imposibile*. - slujită și de celelal- te cărți ale sale - Pe cont propriu. Anul tre- cut în Calabria sau Manual de sinucidere. Născut în 1941, în Frasin/Suceava, Radu Mareș debutează în Tribuna clujeană, în 1959, face Facultatea de Filologie la Cluj (1964), pleacă în Dobrogea și în Moldova, apoi revine în orașul transilvan în 1971, ca redactor la Tribuna. Caii sălbatici și Ecluza sunt romane ale (în)depărtării de origini, ale unui aproape exil. Tinerețea din Dobro- gea și maturitatea clujeană sunt trăite după ritmul rezumat în jurnalul calabrez: „N-am altă soluție decât să aștept răbdător**. In așteptare albă sunt scrise ambele romane, înainte de întoarcerea de acum. Romanul Caii sălbatici investiga lucid trecutul, singurul teritoriu cert și, para- doxal, perfectibil. „Confesiunea întârziată** are acoperire în credința că „a povesti în- seamnă a înțelege**. îndrăzneala de a dez- gropa un mort frumos, „întârziatul ado- lescent“, devine o datorie față de sine, romanul construindu-și în subtext un an- tiroman sau un jurnal al genezei într-o fremătare continuă. Explicația de atunci: „Ceea ce urmează este o reconstituire. Niș- te întâmplări [...] Abia scriind, adunând materialul divers cerut de orice construcție, fie ea și din cuvinte scrise pe hârtie, a apărut, apoi s-a consolidat sentimentul că pun în mișcare năluci personale, o lume, oameni inexistenți, ficțiuni**, viza burgul septentrional și satul cu apă dulce de lângă mare, ambele convenind proiectului tână- rului, pe atunci, prozator: „Visez să rea- lizez, în sens literar, principiul vaselor comunicante - în ambele nivelul intensită- ții narative să fie identic și simultan, un continuam^. Rezultatul e o altă realitate, în oglindă: textul mistifică, dar promite o cer- titudine, aceea a speranței, a așteptării. Am numit Ecluza un roman al celui de-al doilea „obsedant deceniu“. Prima încercare masivă de a ieși din conul de umbră de după 1989. Bine scris, romanul transcrie un impas, o zvârcolire cenușie, înainte de așezarea (re- lativă) la care invită noul roman. Instru- mentarul și atitudinea (resentimentară) sunt încă ale romanului primului obsedant deceniu. Ficțiunea și istoria nu par să-și fi recăpătat autonomia, adevărurile sunt încă manipulate. Cel de-al treilea roman - Când ne vom întoarce (Cluj-Napoca: Editura Limes, 2010, 464 de pagini) - e traversat de un aer proaspăt, înșelător, căci vânt de secetă sub sumbre prevestiri: Vântul secetei care începu brusc, precum un ceasornic... Printre pleoape, ca să nu-1 or- bească lumina, cercetă azurul care începea și el să-și recapete culoarea și - în minte - încercă să reproducă sentimentul de balans și spaimă din copilărie când reușea să tră- iască foarte intens conștiința că e culcat cu fața în jos, iar cerul e dedesubt și că va cădea în acest abis translucid dintr-o clipă în alta. [...] Sări în picioare ca împins de un arc și încălecă. Abia atunci, înainte de a-i da pin- teni armăsarului, descoperi că cei doi ulii se aflau exact în locul unde-i lăsase cu nu știu câte zile în urmă, tot deasupra capului său... Radu Mareș valorifică remarcabil, cu o re- găsită melodic a frazei și un chef renăscut al povestirii, copilăria bucovineană. O face, desigur, în seama unor personaje, dar este evidentă împăcarea cu sine prin rememo- rare, chiar dacă, dincolo de cercul imperial și marginal, deopotrivă, de Zwischeneuropa, se văd fisuri niciodată vindecate. Când ne vom întoarce îl readuce cu sine pe Mareșul Cailor sălbatici, adică pe arpentorul în stare să cartografieze pedant o lume, o vreme, un loc, să înregistreze psihologii și relații, să reconstituie evenimente cu rădăcini greu sau imposibil de deslușit. Tot romanul e construit cu amestec de bună, tradițională artă a povestirii și discrete formule moder- ne, în straturi epice imbricate abil, cu reveniri iuți asupra unor destine și opriri în loc aproape poematice, creatoare de savu- roasă atmosferă. „Cu câteva zile înainte de a împlini 25 de ani, în primăvara lui 1935 (sau 1936), Gavril M. primi numirea la fer- mă, ca administrator.“ Obișnuit cu Buco- vina sa „de sub munte“, de acasă, se in- stalează la fermă urmându-i lui Wagner: „Acceptă până la urmă resemnat (cu toate că nu-1 privea) că Wagner, austriac din Tyrol, fusese într-adevăr omul cu școala cea mai înaltă ajuns vreodată pe aceste melea- guri de la marginea lumii“. Profesorul Vol- cinschi e un fel de Rogojinaru pe dos, un sfătuitor cu minte limpede și judecăți severe: - Ce avem? Pământ bun, cum nu e nicăieri. Atât! Aer și apă. Pentru că pe țăran l-au stricat până-n măduva oaselor arendașii și crâșmarii și el va rămâne o povară pentru toate cârmuirile viitoare. [...] Cine va vrea să schimbe ceva în țara asta de la țăran tre- buie să înceapă. [...] Cu toate că, pentru a fi cinstit până la capăt, nu-mi fac speranțe. Ca foști supuși austrieci, noi, cei din gene- rația veche, am fost loiali coroanei imperiale până în clipa în care ne-am dedicat în tota- litate cauzei naționale [...] Acuma vin eu și vă-ntreb: voi pe cine slujiți? Cui îi sunteți credincioși și pentru cine v-ați da viața?... în afară de Dumnezeu, voi în ce mai cre- deți? [...] îți spun asta numai matale: uite că acuma au venit românii și au stricat rânduielile... Ferma e o lume de hotar și de trecere prin care mișună tot soiul de oameni, dar mai este sau ar putea deveni, sub lucrarea dis- ciplinat-pătimașă a agronomului, și un univers de semne și năluciri familiare, un acasă locuibil, substitut al satului copilăriei. Incursiunile în anii primi înregistrează ple- cările succesive de acasă și dorul de întoar- cere în pagini cu fin iz tradiționalist, de răzvrătire contra Orașului indiferent la du- rerea și lacrimile copilului: toți oamenii din sat, nu doar el, veneau la târg ca-n ospeție în casa altuia și fiecare știa că nu vine definitiv [...] Căci până la urmă tot la ei în sat, în văioaga uitată de sub pă- dure trebuie să se întoarne. învățase destul de repede cât cântărește faptul că acolo sunt cimitirele și că în cimitire sunt cei dinainte, din moși strămoși. O linie precisă, ca de foc, le însemnase astfel pentru totdeauna. Dar linia era și un obstacol de netrecut. Personaje memorabile valorează fresca epi- că. Țiganca Tina aduce eresuri de proză eliadescă ori voiculesciană, bine întrețesute cu povestea fermei. „Gavril M. întâlni ochii întunecați, larg deschiși în care citi, fascinat, ceva ciudat. Spaimă nu era, asta e sigur...: - Ai văzut că ți-am adus ploaia, domnișo- rule?“ „Ploaia îl înviase și pe el și îl și curățase. Și, într-un fel de mică halucinație, care nu durează mai mult de-o secundă, se simți devenind ușor ca fulgul și curat ca un glonț de pușcă țâșnind de pe țeavă. Timpul de fapt trecea pe alături, în viteză, dar fără să-l fi atins.“ Preotul știe că „limba e un rău fără hodină și că are, câteodată, chiar și venin aducător de moarte“, fiind supusă interpretărilor infinite. Povestea de dragoste cu domnișoara Katria, nepoata morarului Schneider, și „dorința nebuneas- că, dureroasă, irezistibilă (ca o naștere) de a-ți deschide sufletul și a spune despre tine absolut tot...** adaugă un fior magic în plus, însă pustietățile înzăpezite de la Valea Lu- pului anunță „altceva, mai grav și mai fără leac decât nebunia“. Că „părintele Iliuță Teologul**, duhovnicul, era legionar nu pă- rea decât un amănunt biografic, fără legă- tură cu defilările „la trecerea cărora se tră- geau obloanele la prăvălii“ - „ordinea și cadența, de fapt tot ce e marțial, grav și solemn, le simțise totdeauna cu pielea, par- că, cea de la rădăcina firului de păr care se înfioară“. Prevestirea confuză a părin- țelului, cum că „neamul românesc, care nu-i pregătit pentru vremurile noi, de cum- pănă, e în primejdie să-și piardă ființa păstrată prin veacuri**, o asculta cu indi- ferența lui Moș Onofrei, care „făcea parte din categoria celor prea obosiți de câte știu despre viață și oameni**. Finalul tragic al cărții capătă un bemol dinspre Vorobchievici, supraviețuitorul: „Tu nu vei înțelege niciodată ce-a fost cu adevărat. Istoria, mă tem că și ea, și-a creat aici un lapsus mincinos și nu-ți va fi de aju- tor. Cât despre noi, noi, știutorii, când ne vom întoarce, nu vom găsi decât vidul**. 6 • APOSTROF cu Ochiul LIBER Camionul morții Marta Petreu Camionul BULGAR se nu- mește ultima carte a lui Dumitru Țepeneag, roman- cier căruia îi datorăm unul dintre cele mai bune roma- ne ale tranziției românești, și anume trilogia Hotel Eu- ropa, Pont des Arts, Mara- mureș. Iar Camionul bulgar (Iași: Polirom, 2010) ar putea fi socotit, la rigoare, romanul „tranziției europene", al formidabilelor schimbări pe care le-a sufe- rit continentul în ultimii douăzeci de ani. Așa cum ne-a obișnuit deja din celelalte romane ale sale, romancierul mînuiește, ca-n treacăt, o materie derizorie, fapte coti- diene dintre cele mai banale, uneori chiar sordide. Și, așa cum ne-a obișnuit din cele- lalte romane ale sale, naratorul lucrează pe două planuri: pe acela al teoriei literare de tip postmodernist; apoi, pe planul narațiu- nii propriu-zise a romanului. Fidel crezului său onirist, în romanul lui Dumitru Țepe- neag autorul-narator, nu lipsit de ambigui- tate, se intersectează cu personajele din via- ța sa (cu Alain, de exemplu, a cărui boală este urmărită în evoluția ei letală; cu edi- torul Paul, de exemplu) și, de asemenea, cu personajele din romanele sale. Acțiunea du- rează cam o lună: la începutul cărții, nara- torul ne spune că vrea să scrie un roman pentru care n-are însă subiect și că i-a atras atenția o cursă de camioane, ce se va întîm- pla „la sfîrșitul lunii mai... la Ales" (p. 14). In timp ce caută un subiect de roman, na- ratorul își consemnează, cu permanente adăugiri și ștersături, propria căutare, care devine ea însăși o parte din acțiunea roma- nului. Iar în timp ce își scrie romanul, auto- rul își desfășoară și teoria despre literatura extrem-contemporană, din epoca ordina- torului și-a crizei de cititori, cînd, spune naratorul, internetul ia locul romanului și ar fi de dorit un roman pe care cititorii să și-l construiască singuri, din materialul de construcție pe care îl oferă scriitorul; căci, spune naratorul, ne îndreptăm spre un nou timp și spre un nou tip de anonimitate, spre o creație colectivă, în care autorul și cititorul conlucrează în mod liber și in- distinct. Această filosofic, ca s-o numesc așa, asupra extrem-contemporaneității este fă- cută ocazional, într-o paradigmă feminină a auditoriului, de exemplu în disputele cu Marianne ori cu Milene. Acesteia din urmă îi este adresată și teoria „osirismului lite- rar": un autor care se inpiră din realitate își poate ascunde sursa de inspirație dacă atribuie trăsăturile personajului pe care îl descrie mai multor personaje: „disimulez o singură persoană sub chipul mai multor personaje". Prin tehnica sa prozastică, naratorul se plasează, de fapt, în centrul propriului său roman. El are două valențe în realitate: pe Marianne, care e plecată la tratament la New York, și pe Milene (nume kafkian, firește), care se duce la Bratislava și apoi la Praga (adică, în mare, pe teritoriul adevă- ratei Milene a lui Kafka), unde ea îi făgădu- iește iubitului ei, adică naratorului, accesul, dar unde, ca-n castelul kafkian, nu-i va per- mite de fapt să pătrundă. Interesant este și ce se întîmplă în spa- țiul Camionului bulgar pe care îl scrie na- ratorul pe computer. Apar, pe rînd, ca-n treacăt, ca pe dibuite, cîteva personaje: Beatrice, o stripteuză cu sini fabuloși și cu obsesia paradisului și a copilăriei, fascinată de șanțurile pe care le sapă prin oraș niște muncitori (care dezgroapă Leviathanul, oricum, ceva ce sună a „piele dură și sol- zoasă") sau poate numai de spinările pu- ternice ale săpătorilor; apoi Victor, despre care nu știm nimic, decît că face parte din trecutul Beatricei; Țvetan-camionagiul, care transportă nu știm ce dintr-o parte în alta a Europei, într-un camion cu frînele uzate; Danet, un proprietar de sex-club sau de bar și totodată proxenet; americanca Daisy, care se plimbă în mașină prin Europa și se întîlnește cu Țvetan; și alte cîteva perso- naje, inclusiv Moartea, camuflată într-un personaj cu sex indecis, bărbat sau femeie, cu o umbrelă uriașă care e totuna cu coasa Morții. Acestea pornesc din diverse puncte ale continentului (trăim nu numai în era internetului, ci și în aceea a globalizării, a unificării europene, a sexului panaceu pen- tru toate etc.), trec prin fel de fel de pe- ripeții, mai ales erotice - deoarece epoca extrem-contemporană este și a sexualității leac pentru toate -, pentru ca, în final, să ne dăm seama că se îndreaptă spre propria lor moarte. Intr-adevăr, mai toate personajele cărții dispar sau mor: moare Alain, cum știm că a murit și în realitate; Marianne, cea care crește și scade precum Alisa lui Lewis Car- roll, dispare într-un spital din New York; dispare, în spațiul ei de origine kafkiană, Milene, cea la fel de impenetrabilă sufleteș- te pentru iubitul ei, adică pentru naratorul • Dumitru Țepeneag. Foto: Sarah Moon cărții, precum castelul pentru personajul K. al lui Kafka ori precum Beatrice cea sexual impenetrabilă; americanca Daisy moare, în cabina lui Țvetan, în drum spre cursa de la Ales, într-un accident care e totuna cu fa- talitatea, pentru că se joacă cu umbrela cu mîner-cap-de-vultur pe care Moartea a ui- tat-o în cabina camionului. Iar Beatrice, cea sexual impenetrabilă și bîntuită de aminti- rea paradisului, se întîlnește și se iubește cu șoferul bulgar, cu Țvetan, cu care se în- dreaptă apoi, în camionul transformat în luntre a morții, spre moarte: intră amîndoi în viziunea obsedantă, laitmotivic reluată în carte, a unui tărîm umed, cu valuri și șerpi uriași, cu o poartă/un tunel, prin care, fără îndoială, se trece în lumea cealaltă. Cartea pare a fi (poate și este) scrisă ca-n joacă. Fragmente disparate se succed, într-o aparentă derută a naratorului, în rea- litate perfect calculate pentru creșterea ul- terioară a narațiunii și pentru deznodămîn- tul care strînge toate firele într-un singur nod - al morții. în Camionul bulgar, străvechea temă Eros și Thanatos apare, pe măsura masificării și degradării extrem- contemporane, redusă la Amor și Accident; amorul însuși fiind personificat în marea zeiță-scroafă Olivia, „scroafa totală / zeița amorului", „o scroafă gigantică de pe țăr- mul mării", căreia naratorul îi dedică un poem. Dumitru Țepeneag, așa cum se flatează singur în roman, construiește laitmotivic și muzical. E demn de admirație cum a reușit să inducă, cu ingeniozitatea sa combi- natorie, din fragmente oarecare și aparent fără legătură, în care simbolurile sînt stre- curate aparent întîmplător, o atmosferă apăsătoare, de timp damnat și final. Ceva din sfîrșitul romanului său mi-a amintit carnagiul în care se termină Noaptea de Sin- ziene - atîta doar că, în Camionul bulgar, iluzia mîntuirii lipsește. Cu o mare ingeniozitate literară, Du- mitru Țepeneag încrustează în romanele sale un mesaj, un sens ce poate fi recon- stituit numai după o operație migăloasă de recompunere - ca să îi respectăm terme- nii, „osirică", de la mitul lui Osiris - din cioburi. La fel ca alte romane ale lui Du- mitru Țepeneag, Camionul bulgar ne pune, cred, față în față cu semnele apocaliptice ale sfîrșitului unui ciclu de civilizație. Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 7 micio lect vii Augustin Frățilă: Poezie pînă la capăt... Ion Bogdan Lefter Augustin Frățilă, Vine cineva, cu ilustrații de Tudor Jebeleanu, București: Editura Tra- cus Arte, Colecția „Neo", 2010, 46 p. S-A STINS pe 17 ianu- arie 2010 Augustin Frățilă, poet, trubadur și boem îndrăgit al lumii noastre literare, cam de prin jurul anului 1980 și pînă la sfîrșitul său prea grăbit. Cu mai puțin de două luni înainte împli- nise 57 de ani. Născut la Aiud (pe 25 noiembrie 1953), mutat la un moment dat în Pe- troșani, unde și-a făcut liceul, a ajuns să urmeze în București Școala Tehnică de Arhitectură. A mai făcut un an de Po- litehnică, apoi a abandonat și s-a angajat ca decorator, revenind în zona de inter- secție dintre formația exactă și vocația creativă. Traseu atipic pentru generația noastră literară ieșită aproape in corpore din Filologii. Cultural vorbind, a fost - deci - un autodidact. Scriind versuri și cîntîn- du-și-le, cu acompaniament propriu, „fol- kistic“, la chitară, a început să-l frecventeze pe Nichita Stănescu, în jurul căruia roiau junii boemi. De-acolo a ajuns la Cenaclul de Luni, probabil adus de unul dintre co- legii noștri - poate Traian T. Coșovei, poate Ion Stratan - care-1 frecventau pe mai vîrst- nicul poet, cu toate că prin scriitura lor de- ja postmodernă îl contestau implicit. Acolo, la cenaclu, l-am cunoscut și eu pe Augustin - sau Guști, cum i se spunea. Patetiza și „nichitiza“ în versuri, însă în rest era „de-al nostru“: figură atașantă, băiat „de viață“ și „de gașcă“, simpatizat de toată • Augustin Frățilă și loan Groșan în Tabăra de literatură și arte plastice din satul maramureșean Ocoliș, iulie 2008. lumea, cu atît mai mult cu cit, lipsit de te- ribile ambiții de ascensiune în „clasamen- tele“ literare, cu totul și cu totul necon- flictual, n-a iritat pe nimeni, n-a tulburat cu nimic „competiția^ din jur. Nu știu ce-a făcut din 1983, cînd Cenaclul de Luni a fost interzis, și pînă la finele lui 1989. L-am întîlnit doar întîmplător în acei ani. Ii apăreau - cred că mai degrabă rar - versuri prin reviste, fără să reușească să scoată o carte. După schimbarea de regim din 1990 a trecut prin cîteva redacții de publicații cul- turale și s-a fixat la Grupul Editorial ALL, unde a coordonat departamentul Allfa, spe- cializat în literatură (marginal într-o ope- rațiune centrată pe cartea universitară, drept care Guști a avut o marjă îngustă de manevră). Și-a putut strînge poemele mai vechi și mai noi în trei volume: Gramatica morții (1995), El-Roi (1997) și Plaja nudiș- tilor (1998). Uneori metaforic și filozofant, alteori glumeț, cînd abstracționist, cînd narativ-baladesc, versurile lui exprimă cu ingenuitate bucuria de a fi poet, adeseori cu tușe nostalgice sau jucat-dramatice. Autodefinire caracteristică: „sînt singura tristețe cu cișmea“ (dintr-un poem-baladă inclus în prima carte). Un personaj tonic, căruia-i puteai ghici patetismul de fond: așa a fost Augustin Frățilă. La fel și cînta, cel puțin atunci cînd l-am ascultat - doar de cîteva ori, în serile de lectură și muzică de la Muzeul Litera- turii Române, de pildă. N-am frecventat cercurile boeme în care-și desfășura tot repertoriul. Știu că în ultima lui perioadă, după apariția unor noi tehnologii de mul- tiplicare, a scos mai multe compact disk-uri cu cîntece proprii. Cînd ne întîlneam, pe lingă vechea colegialitate cenaclistă și de mediu literar și după schimburile de nou- tăți curente, ajungeam și la un punct bio- grafic comun: în Petroșani, orașul în ca- re-și petrecuse parte din anii de copilărie- adolescență, locuiseră o vreme și bunicii mei materni, drept care noi, nepoții, păs- trăm amintirea de neșters a lungilor veri de joacă în aerul cu miros vag de cărbune. Alt moment: mijlocul lui 2007, cînd m-a sunat de cîteva ori, în perioada de pregătire a Maratonului de poezie din toamnă, de la Sibiu, pe care-1 organiza Andrei Bodiu ca proiect al Asociației Scriitorilor Profesio- niști din România - ASPRO (s-a ținut pe 5-6 octombrie). Guști vroia neapărat să participe, să fie alături de noi în ceea ce se anunța drept - și a și fost! - un mare con- clav al poeților autohtoni (peste o sută de participanți, cîțiva și din alte țări). Am stat și atunci de vorbă îndelung, mult mai mult decît ar fi fost nevoie pentru micile detalii privitoare la Maraton: taclale scriitoricești, amicale. L-a răpus un cancer galopant. Vara tre- cută, cînd l-am văzut ultima oară, la Festi- valul de Literatură de la Neptun, era după chimioterapie: un pic mai slab decît de obicei, totuși încă puternic, grație structurii lui de bărbat voinic, dar cu părul căzut, ceea ce-1 făcea să poarte tot timpul pe cap o șapcă - despre care am scris după aceea (în aLtitudini) că era „șmecheroasă“: făcută din pînză albă, putea trece drept accesoriu de sezon, contra soarelui arzător, însă era evident de ce o poartă... Mai tîrziu, în toamnă-spre-iarnă, cineva mi-a spus că l-a văzut mult mai slăbit, semn că finalul se apropia. Pronostic - vai! - confirmat prea curînd. Am mai vorbit o dată pe 7 ianua- rie, cînd m-a sunat ultima oară. Știind în ce stare se află, am avut sentimentul că urările lui de Sfîntul Ion erau un fel de „Rămas-bun!“. Am pălăvrăgit ca-ntotdeau- na, pe teme scriitoricești, fără să-l întreb despre boală, fără să-i dau de înțeles ce gîndesc. Așa mi s-a părut firesc să fim, pînă la capăt: colegi și prieteni legați de poezie, de literatură... La foarte scurt timp (nu știu dacă se făcuse primăvară), ultimele versuri ale lui Augus- tin Frățilă au fost strînse într-o carte, prin grija lui loan Cristescu (editor) și Tudor Jebeleanu (autorul desenelor de pe cele două coperți; în interior - schițe de Iulian Frățilă, fiul lui Augustin).¹ Titlul, Vine cineva, anunță metaforic moartea. Bolnav, sub tratament, autorul era conștient că sfîr- șitul se apropie. N-a lăsat - însă - o măr- turie directă: a continuat să scrie în felul lui, pianotînd lejer, cînd descriptiv-narativ, cînd metaforic, drept care poemele au doar discrete tușe aluziv-realiste, în rest plutind într-o atmosferă parabolică și simbolică. Cartea e împărțită în două scurte ci- cluri, precedate de un poem cules cu italice (cursive) (intenție a autorului sau decizie a editorului?): Războiul de hirtie - poate în ideea că doar poezia mai poate fi opusă teribilei maladii, ultimă soluție în confrun- tarea cu moartea. Text abia schițat, meta- foră după metaforă: viața ca „azil de bătrîni“ (figurare a stadiului ultim), aban- donul („mă voi preda“), diluviul și sfîrșitul - care va fi al scrisului, al poeziei, avalanșă sufocantă de litere și explozie a hîrtiei; poezie pînă la capăt...: „Căci și trîmbița care dă un sunet șovăitor - cine se va mai pregăti de luptă ?“ revoltă într-un azil de bătrîni - viața mea Voi sîngera mă voi preda, undeva, la capăml distanței dintre mine și ea Vin apele mari, va veni cineva cu litere moi peste noi... Hîrtia grea va exploda, (p. 5) Tema morții va fi o constantă, frapantă, chiar dacă tot așa, aluzivă. Poemul titular 8 • APOSTROF reia anunțul ambiguu: Vine cineva - cine, oare? Răspuns în aceeași stilistică: „Vine cineva, o umbră mare/ peste casa ta“ (p. 11) - primul enunț, după care versurile im- provizează alert, prin succesiune de ex- trapolări și paradoxuri. Final interesant, în care locul vechilor răspunsuri - se în- țelege că metaforice... - la întrebările esen- țiale e luat de nostalgia senzorialității: Vine apoi, tîrzie, o vreme cînd cineva îți răspunde, de undeva, de departe, de niciunde, ca o lumină mare ce te pătrunde pînă la os, la toate întrebările deodată, în care ai înghesuit viața ta toată și înțelegi că răspunsurile corecte ar fi fost auz, văz, gust, pipăit, miros, (p. 11-12; metafora „luminii mari care te pătrunde pînă la os“ - radiologică...) Altundeva - o adresare retorică („arghezia- nă“) către divinitate: ... Dar spune, Doamne, ce faci tu cu noi, cu viețile ce ți se-aduc ’napoi? Le-mparți în taină unor Feți-Sărmani? Cît poate ține-o viață? Cît? Cîți ani? (Haiku, p. 14) în alt loc e pomenită și „frica de moarte“ (Nordul copilăriei, p. 23), însă aș zice că to- nul general e mai degrabă senin, de par- că eul poetic s-ar refugia, cu tot cu tema sa de acum, din biografie în poezie, într-un spațiu trist, dar cumva epurat de concre- tul existenței. Nu lipsesc mici pusee ludice, uneori sarcastice, alteori gratuite pînă la jocul morfematico-eufonic: Asta fac eu, acum: aleg grăsimea și ghearele și tîrtița măduva pipota îrtița ăduva ipota ița uva ota. ța! (final la Cina, p. 10) în ciclul al doilea, Nu azi..., predomină adresarea către o persoană a doua numită din primul vers al textului prim, omonim: „Nu te trezi încă iubito“... (p. 27). Tot aco- lo „citesc Cartea/ și mă-ntreb cine sînt“ (ibid.) - Biblia^, sau simbol generic al cărții, al literaturii? Ultimele versuri ale poemului: „voi face curat/ în moarte...“ (ibid.). In textul următor: „Eu voi pleca iubito/ Va fi poate-n zori/ Poate în nori“ (Răzlețe, p. 28). Apoi: „Vine lumina care/ nu minte -/ calcă atent,// e un pod de cuvinte“ (Shambala, p. 30). Un „psalm“ (tot în sens arghezian): Vechi menuet, ușor jucat la început („Doam- ne“/„toamne“), după care devine grav, dez- voltînd o transparentă simbolistică a ex- tincției: Sînt toamne și, Doamne, ce de toamne mai sînt sub frunzele ude mă-ngrop și sub ploi pleoapele grele: pămînt - subpămînt, vai vremea, măcar cu un mort înapoi • Augustin Frățilă, pagină de manuscris Măcar de-aș putea, din visare să fug odată cu apele grele la vale, cu prețul curgerii mute s-ajung, în pacea eternă din Marea cea mare... (p. 33) - cu final răzvrătit: n-are rost să mai scriu, nu mai vreau să mai vii... (ibid.) Urmează cinci balade - libere, tot cumva „descentrate“, dar tema centrală revine: „pămîntul care voi fi“ (Balada vieții de veci, p. 37); „Voi trece prin ceruri/ cimitir plu- titor“ (ibid., p. 38); „Astăzi și viața-mi se frînge“ (Balada Iubirii de veci, p. 39). Ultime poeme (ultimele scrise?): Strigăt (p. 41-42) șiNap(s)alm (p. 43). Cel dinții - glumeț și tragic totodată, adresat divi- nității în ritm folcloric alert, parabolă a morții ca despărțire de umbră și ca intrare în Rai: Hai, hai și iar hai cine vede umbra lui cînd lumină-n ziuă nu-i far’ de umbra lupului noapte-n gîndu’ omului? Hai, hai și numai’ hai du-te Doamne, grij’ de Rai și de mine grijă n-ai. (p. 42) Finalul celui de-1 doilea, cu mixajul de „psalm“ și explozibil letal din titlu - testamentar: și poemul acesta, el doar îți mai cere încă o dată, iertare Și eu, că nopțile mele, de-atunci, mereu, sînt doar zile încremenite-n uitare... (p. 43) Poeme impresionante ale așteptării sfîrși- tului, cu un anume aer de plutire stilistică în derivă, în jurul unicei, incredibilei cer- titudini... ■ Text publicat inițial on-line, în revista virtuală ArtActMagazine/ www.artactmagazine.ro, nr. 79, 4 august 2010. Notă 1. Mic reproș la acest gest emoționant de prie- tenie: probabil din graba publicării, lipsesc din volum informațiile obligatorii la o ase- menea editare postumă: proveniența textelor ș.a.m.d.; nu există nici măcar o cît de conci- să notă biobibliografică, incit un cititor căruia nu i-au căzut sub ochi anunțurile din presă despre dispariția autorului să știe despre ce e vorba. Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 9 Despărțirea de Ginsberg de Ion Zubașcu n-ai putut perverti America tu nu ești America soră-mea Ileana a bătut Statele Unite în lung și în lat ținându-se de mână cu filosoful Jean Baudrillard și n-a văzut nicăieri grozăviile pe care le-ai văzut tu iar eu o cred pe soră-mea Ileana cu bunul ei simț de Maramureș și pe postmodernistul Jean Baudrillard înainte de a te crede pe tine ieșind din Mancester pe plaja Hampton la Oceanul Atlantic lângă Boston au văzut doar fete cu trupul acoperit în costume de baie întregi nu în deux pieces și băieți cu șorturi lungi până la genunchi nu în slipuri europene crainicele tv de pe toate canalele fără decoltee deocheate doamnele și adolescentele ieșite în iureșul supermarketurilor nefardate lăsând frumusețea firească a cărnii să-și spună cuvântul cu părul împletit în cozi sănătoase pe spate ca fetele de pe Vile a Izei America din poemele tale nu e cea adevărată e doar o făcătură a halucinației tale de drogat ciudat și exclus America ta se găsește doar la marginile Imperiului în România și în țările lumii a treia unde ajung filmele violente și porno ca-ntr-un tomberon de gunoi cu toate deșeurile homleșilor lumii poemele tale au americanizat doar cărțile generației mele din România și din țările Estului comunist pentru care orice anomalie și inversiune inclusiv sexuală erau mai bune și autentice decât sovietizarea și dictatura Securității unii colegi ai mei de generație din anii liberalizării comuniste crescuți în universități de foștii staliniști proletcultiști experți reciclați mai târziu în existențialism textualism și postmodernism voiau să facă afaceri textuale cu marijuana mescalină și benzedrină și să înfăptuiască „revoluția mielului sexy" în întreg lagărul comunist luptând pentru pace și eu am visat să scriu ca tine să rescriu Howl și America sub dictatura lui Ceaușescu și câțiva chiar au făcut-o după decembrie '89 dar fiecare cu ale lui să te imite imitatorii talentele viguroase să-și urmeze propriile rădăcini iar rădăcinile mele nu sunt în America oricât aș fi dorit lucrul ăsta nici n-aș putea crește la nesfârșit cu rădăcinile în afară rădăcinile mele sunt în Maramureș între izvoare irepresibile vin din acest pământ pietros din această familie nenorocită de vremuri din această țară oricât de păcătoasă și mașteră ar fi sunt rădăcinile mele și n-o să mă dezic niciodată de ele stau în casa Ilenei din bârne rotunde de brad în Dragomirești în veranda de la etaj cu căpriori și brânci maramureșene aici îți citesc poemele sodomizate de revelații divine și vicii pe măsură până când mi se pare de-a dreptul stupid să întorc spatele superbului răsărit de soare de la ora șapte jumate din dimineața zilei de 2 august 2010 cu primele raze ieșind după Cornul Dealului și luminând hotarele Dragomireștiului cu aceeași prospețime cu care tatăl meu Uie a privit în copilărie cu ochii lui limpezi aceleași dealuri același cer și aceleași hotare • Ion Zubașcu, vara 2010, în satul natal, Dragomirești 10 • APOSTROF o să întoc spatele antologiei tale Howl și alte poeme și-o să-mi las fața și spiritul luminate de răsăritul Soarelui de Maramureș e mai important să privesc sturzul pestriț din vîrfiil mărului de vară cum stă pe creangă și ciugulește carnea dulce a fructului de la picioarele lui se uită la mine și cu ciocul lui ascuțit mai rupe o gură de realitate zemoasă aș vrea să fiu mai mult această pasăre decât oricare dintre poemele tale acum centrul lumii s-a mutat din New York la Dragomirești centrul lumii e mereu acolo unde bate inima mea vie și irigă cu sânge proaspăt amintirea morții tatălui meu și a tuturor celor neștiuți ca el dinaintea lui înțeleg foarte bine că în America ta și a tuturor libertăților tu ai vorbit în numele minorității pederaste marginalizate i-ai afirmat drepturile și ai strigat în gura mare adevărurile ei dar în România marginalizat e întregul popor român de o minoritate care a confiscat țara în buzunarele proprii să luăm lucrurile în ordinea priorităților întâi morții noștri din închisorile comuniste și chiar morții din toată istoria noastră atât de nebuloasă și contrafăcută atât de departe de adevăr cele 10.000 de crime împotriva umanității oameni hăcuiți pe mese de măcelărie torturați și uciși bestial în subsolurile Securității fără procese fără judecată cu trupurile încă ascunse în gropi comune sub grohotișuri și bălării despre care nu știm încă nimic după 60 de ani de istorie mereu falsificată morții din războiul civil de 13 ani împotriva țăranilor și a pământului lor din 100 de răscoale țărănești ascunse de comuniști pe vremea colectivizării cei 1.116 morți nevinovați din decembrie 1989 și cei ai mineriadelor familii întregi schilodite soții fără soți și copii fără tați care nu vor afla niciodată adevărul milioane de oameni cu destinele răvășite și răni care nu se vindecă șiroind de sânge proaspăt și cald de la un mileniu la altul de la Miorița, încoace de o întreagă istorie de o veșnicie întreagă asta e ordinea priorităților poeziei mele și abia după aceea va veni rândul tuturor celorlalte nedreptăți cât de mărunte până la una știu că opusul unui adevăr nu e întotdeauna eroarea ci poate un adevăr mai profund dar ce am eu în comun cu ,jnilionul tău de troțkiști“ Moscova nu e sfântă n-a fost și nici nu va fi niciodată sfântă nu vreau să te mai văd citindu-1 pe Marx și fumând marijuana cu toți sodomiții tăi cu Neal Cassady ,gnimalul“ tău și cohortele lui de drogați cu delirul tuturor dezaxaților tăi perverși America cea vie nu delirează ca tine doar România delirează din toate canalele ei tv vomând zi și noapte peste paturile conjugale ale milioanelor de oameni derutați mama și tatăl meu din Dragomirești sunt mai importanți pentru mine cu viețile și morțile lor decât toate poemele tale cum ți-ai afirmat tu deschis homosexualitatea și iubirile tale nerușinate sunt dator cu atât mai mult să-mi descopăr și eu curajul de a-mi recupera propria biografie și tragica mea istorie care e alta decât a hăndrălăilor tăi sublimi din poemele tale de dragoste și dacă tot suntem în plin proces cosmic de inversare a polilor magnetici ai planetei cred c-ar trebui să profităm de ocazie să ne răsturnăm și noi paradigmele poetice și mentale inversate readucând cu picioarele pe pământ tot ce stătea de 150 de ani cu capul în jos lumea e largă încapi și tu și eu dar fiecare cu durerile și prioritățile lui e nefiresc și revoltător ca eu să-ți cunosc în România la porțile Orientului dezmățurile tale din America mai bine decât propria noastră Școală Ardeleană scoasă din manualele de română de pravoslavnicii nostalgici sau de inconștienți și tu să nu știi nimic despre torturile în care a fost ucis tatăl meu la Sighet și nici despre viața mea chinuită sub dictatură e o anomalie strigătoare la cer iar dacă nu se va întâmpla lucrul ăsta cât de repede cu putință și acest scâncet de om hăituit nu va fi tradus în 30 de limbi ca Urletul tău America mândră și liberă va ajunge în scurt timp ocupată zdrahoni negri și asiatici arabi musulmani fiii celor ce-au intrat cu avioanele lor kamikaze în Turnurile Gemene în 11 septembrie 2001 vor bara intrările în sălile de votare din centrele electorale ale Americii cu bâte grele de baseball în mâinile lor vânjoase și nu-i vor mai lăsa pe sfrijiții eroi ai poemelor tale să intre la vot toate televiziunile lumii vor transmite în direct imagini înfricoșătoare și judecători afroamericani de la Curtea Constituțională a SUA nu vor pronunța niciun verdict de discriminare la fel de șocat am rămas ca poet când am descoperit că Eminescu al nostru din perversele retardatele manuale de literatură română a fost contemporan cu Walt Whitman și Arthur Rimbaud dar cine și-ar fi imaginat că însăși Independența Americii vestită de Clopotul Libertății din Philadelphia în 4 iulie 1776 a intrat aproape deodată pe scena istoriei lumii noi cu tânăra literatură română când Samuil Micu publica la Viena în 1779 epocala sa Carte de ngacioni cea dintâi tipăritură în limba română cu alfabetul latin iar apoi tot în centrul Imperiului împreună cu prietenul său Gheorghe Șincai tipăresc vestita gramatică Elementa linguae daco-romanae sive valachicae după alte scrieri istorice de căpătâi pentru orice scriitor român când mulțimile Transilvaniei fluturând steaguri cu Virtus Romana Rediviva s-au ridicat împotriva Imperiului care i-a făcut pe români chiriași în propria casă și i-au cerut lui Romândor în uluitoarea epopee a Școlii Ardelene „Du-ne - strigând - măcar in ce parte Ori la slobozenie, sau la moarteU iar în tot acest scurt răstimp al aceleiași istorii planetare comune când geografia pare c-a scris istoria mai degrabă decât oamenii și popoarele cum a crescut și unde a ajuns tânăra națiune americană și ce s-a-ntâmplat și unde-a ajuns poporul român cu necunoscuta lui literatură în lume? întorc așadar spatele cărții tale cu înfloritoarele ei poeme hetero și homo și cum tu te-ai delimitat de Pessoa cu argumente atât de penibile îmi iau și eu îngăduința să aduc puțină rațiune și bun-simț în sexifrenia ta revin așadar la prioritățile mele fiecare cu durerile lui cu morții și renașterile lui să nu las grădina noastră din Maramureș să se părăginească ce-ar zice mama și tata din ceruri dacă ar vedea-o ce junglă a ajuns? să mă întorc la grădina strămoșilor mei cu cioburi de lut ars în pământ la oasele învățaților Școlii Ardelene risipite în exil prin Italia Slovacia Ungaria și Polonia cu trupurile ciopârțite ca ale profeților Vechiului Testament chiar de cei din neamul și sângele lor ca trupurile apostolilor lui Cristos răstignite și decapitate printre străinii de Dumnezeu să lucrez cu soră-mea în grădina noastră de pe Valea Izei să ne rugăm cerului și lui Dumnezeu să putem lucra în Grădină să veghez cu poemele mele ca niciodată măcar de acum înainte geografia Pământului să nu mai rescrie istoria lumii înaintea oamenilor și a popoarelor Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 11 cu Ochiul liber Un poet-prozator: Gabriel Chifu Marian Victor Buciu De câțiva ani, Gabriel Chifu (1954) a decis să cedeze inițiativa romancie- rului, chiar și în speranța salvării sau perpetuării poe- tului. Alții au schimbat doar natura poeticului, de la re- flexiv și metaforic la tranzi- tiv și metonimic. El schim- bă, aparent, genul. O face cu un fel de neutralitate, dar nu supus unui traseu literar „autist", cum ar vrea să creadă („Scrisul are pentru mine o valoarea extrem de intimă [...] este o alergare a mea de unul sin- gur../¹, cf. interviul din Luceafărul, nr. 40, 2002), dar angrenat într-o competiție grea și ilimitată. Este, în fapt, cel puțin tipolo- gic, nu un autor neutru, dar „ambigen", poet și prozator, proteic, și totuși fără chip propriu memorabil. Cu o zestre literară pri- mită după studiu, el scrie divers, disimulân- du-șî astfel dificultatea identității artistice. Unde se odihnesc vulturii, 1987, poartă două mottouri. Cel din Dostoiveski, Crimă și pedeapsă, este un incipit oarecare, fără semnificație în sine. Cel din Rilke, Sonetele către Oîfeu, vorbește despre obscuritatea oglinzii, exprimă o neîncredere în iden- titatea și adevărul acesteia. Romanul de debut, localizat în micul oraș E, este gândit inginerește și executat cu un amestec de crispare și pedanterie, pentru sublinierea vocației în dauna aspirației, a esenței în ra- port cu aparența. Personajele, tinere, au o onomastică simbolică ori sacră: Cristian Mireanu, Liviu Gorgota, Serafim, Mida. Procedeul acestei motivări artificiale a iden- tității va fi păstrat de romancier. Personaje- le de aici evoluează, se condiționează și se transformă, după principiul (i) logicii cau- zalitate-finalitate. Și acest principiu va fi regăsit în romanele din urmă. Oamenii trec prin metamorfoze regresive. Unul este frivol și devine grav, aparent apt de iubire și creație (romanescă!), atunci când un doctor îi anunță, mințindu-1 din gelozie și răzbunare, moartea. Doctorul alege, în mod absurd (chiar și-n regimul comunist, deși se scria o literatură propagandistic-„fic- țională" în acest sens), să devină muncitor. Un jurnalist își ia lumea-n cap și comunică din ascuns. Altul este un închipuit poet local. O nimfomană are, și ea, apetit de versificatoare. Literații locali sunt niște me- galomani fioroși și firoscoși. Romanul le pune, cu ironie și înțelegere, într-o oglindă secretă, aparența și esența. Poetul-roman- cier își arată înclinația spre farsă și parabolă, dincolo de realismul minor al unor făpturi bovarice, care își hipertrofiază virtualitățile omologate ca virtuți. Satira insignifianței cade ea însăși în insignifianță, atunci când extinde partitura inexpresivă a făpturilor alienate prin natura și cultura lor. Romanul de început suferă, în fapt, de un exces al semnificației; mai exact, de un retorism al acesteia. \alul și stânca, 1989, este un fel de ro- man-palimpsest, al prezentului „recuperat", dar în fapt deformat, din unghi istoric, scu- fundat în trecut. Iată încă un roman al rea- lului îmbrăcat în parabolă, apropiat, în con- text autohton, de formula lui E. Uricaru. In aceeași narațiune, derulată într-un orășel de la Dunăre, Calafat, cititorul urmărește pe un tânăr fotograf, conformist, în timpul regimului comunist, și pe un alt tânăr, aflat în slujba unui avocat, în vremea Răz- boiului de Independență din 1877, acesta luptând cu un rival în iubire. în modalita- tea parabolei și a fabulei istorice, aparent nonconformistă est-etic, narațiunea face să eșapeze o brumă de adevăr actual din lu- mea închisă, totalitară. Numai că sfârșitul romanului este violent deturnat de inter- venția (auto)cenzurii, lăsându-1 pradă mo- mentului apariției, imediat după decembrie 1989. Marcat de acest eșec, prozatorul își pregătește revenirea într-un mod laborios și adaptabil la noul context tranzitoriu. Romanul Maratonul învinșilor: Addenda la o nuvelă de Kapka, 1997, dezvăluie exer- cițiul dificil al realismului dezinhibat, după estetica indusă de cenzură. Ingredientele discursive, în relatare și analiză, apar abil puse în „rețetă": narațiunea, realist articu- lată, devine dinamizată prin ambiguitate și imprevizibilitate. Addenda evidențiază o continuare a absurdului în realitatea obiș- nuită, o manifestare a nefirescului devenit natural. După detabuizarea tematică (în fond, și stilistică), apare un interes epic co- mun pentru experimentul uman, pretins științific, dar în fapt barbar, din comunism. Câțiva dintre vechii critici s-au erijat în diri- guitori ai prozei spre denotație, ca și cum numai directețea, nu și substanțialitatea vieții, ar fi fost afectată grav de cenzura ideologică. Noile clișee: Radio Europa Li- beră vs. Securitate, se alătură celor vechi: delațiunea ivită din cercul cel mai apropiat al vieții, stigmatizarea, distrugerea indivi- duală și socială. Ficțiune a minții de pe ur- mă a românului, intermitent trezită, mo- ralizatoare mai mult decât dezvăluitoare, Maratonul învinșilor este un roman al de- zicerii de trecutul redescoperit acum ca in- oportun. Narațiunea conține substanța gazetărească a primelor simptome posteo- muniste. Tezismul romanului apare confi- gurat și de dominanța limbajului gazetă- resc. Romanul este tributar jurnalisticii, în reflecțiile de o acuitate conjuncturală, și romanțios, în ordinea sentimentală. El confruntă dragostea și (contra)revoluția în context postideologic. O anumită cu- loare locală, oltenească, îi particularizează (auto)biografismul confesiv, moralistic, eseistic. Eseul romanesc devine diluat prin repetiția temelor și previzibilitatea reflexiei istorice, politice, sociale. Prozatorul este un observator și un analist cu simțul selecției comunului în chip reprezentativ. Adesea, el insistă și desubstanțiază episoa- dele și protagoniștii acestora. Credibilă, fără a fi surprinzătoare, apare lumea intelectua- lă, jurnalistică și literară. Artificială este aceea a aparatului politic. Ziaristul Andrei Demetrian resimte condiția de cobai uman și social. El este departe de ziariștii lui Buzura, care aveau rol de conștiințe mora- le. Demetrian se salvează temporar ca poet elogiat de Radio Europa Liberă. In liber- tatea postrevoluționară", el se alienează nu doar spiritual, dar chiar clinic. Cam la fel sfârșește Luca, după ce ajunsese un in- concesiv, aflat în conflict cu poliția politică, și care se alienează social, ca profesor în mediul rural „socialist", ratând și sentimen- tal. Mentorul tinerilor este un prestigios literat, Virgil Puntea, care sfârșește tragic de mâna aceleiași poliții politice, interesată să păstreze controlul noului regim, departe de libertatea reală pe care o garanta per- sonalitatea sa, pusă în jocul candidaturii la funcția supremă în stat. Tentația nara- țiunii de consum, a trivialliteratur-’ii, apare aici motivată de referința la o istorie ce se mistifică în modalitatea spectacolului pe- riferic. în schița unei creații edificate în grotescul viu, romanul caută o cale de intrare în configurarea răului manifestat prin binele impus. Adesea, cititorul de roman domină pe romancier. Faptul ajun- ge vizibil în selecția de fapte, figuri umane reprezentative pentru lumea de referință, teme de „dezbatere". Dar și în prejudeca- ta dinamizării și dinamitării epicului cu episoade erotice artizanale, și nu artistice. Romanescul trăirii traumatice nu ajunge să fie egal slujit de retorica narativă. Avem aici o redescoperire a vorbirii epice, mai mult decât a epicului propriu-zis. Tendința rămâne aceea de a deservi nevoia stringentă de schematism creditabiL Naratorul nu-și reprimă tendința spre sarcasm. în romanul Cartograful puterii, 2000, substanța și problematica sunt apropiate de Dan Stanca, iar formula romanescă de un alt poet-romancier, L. I. Stoiciu. Chifu amalgamează cu nuanțe proprii realismul poetic, oniric, parabolic, simbolic, magic, religios. Romanul apare construit tot după o schemă ori după un desen epic și ideatic. Ar fi putut să fie și el subintitulat „Adden- dă la Kerfka, referința sa fiind la realitatea produsă de utopie. Liber în imaginație, el ajunge constrângător, demonstrativ, tezist în reflexia care copleșește epicul. Convenția narativă, ambiguă, de tipul (anti)mimesis- ului și (auto)referențialității, postmodernă, este centrată pe potențialitatea înfăptuită a comuniunii și comunicării dintre real și ireal. Romanul este conceput ca o ilustra- re a sacrului, religiosului, teologicului (din care își extrage teleologia narativă), într-o lume a diavolului, diabolică sau diabolizată. Retorica apocaliptică substituie existența. Satan ajunge o „făptură" m-semnată, textua- lizată, retorică. Spațiul romanesc este autoh- ton și oarecum cosmopolitizat: Oltenia, Banatul românesc și sârbesc, Germania; Calafat, Băile Herculane, Vârșeț, Uhu. La Uhu, în Germania, Matei Pavel, consilier ministerial, îl întâlnește pe Satan (Natas, Sigfried). Personajele satanizate aparțin nu doar politicii, dar și artei, picturii și poeziei, care fac invariabil pactul cu male- ficul deplin. Autorul reușește parțial să ani- me imaginația (meta)fizică, în rare episoa- de dominate de grotesc și fantasmatic. Irupția fantasticului în banal, în siajul lui M. Eliade, este dublată de instituirea bana- lului în fantastic. Remarc o grăbită supu- nere a esteticului la religios, în expresie anticanonică. Să nu trec nici peste propen- siunea stereotipă spre sapiențial. Se obser- 12 • APOSTROF vă prezența aproape compactă a registrului grav, devenit comic în mod involuntar, ca efect al persistenței în obsesie și discurs. Să notez hibridizarea liberă, „postmo- dernistă“, a discursului, în romanul care nu mai e dialogic, ca acela realist-critic, ci este narativ și chiar naratologic. Poetica narativă apare „inclusă“. Viu ca narațiune și discurs etic-religios ori sacral, romanul apare necanonic și artificios, ca roman religios, prin rezolvarea metanoiei finale a tânărului politician cu nume dublu apos- tolic. Poetic și modern, prin metafizica vi- dului amoral ori imoral, de o coerență și o substanțialitate fragmentare, romanul e fără impact structural și expresiv. Un neorealism nețărmurit, devenit po- sibil prin desființarea cenzurii cuvântului, generează și Povestirile lui Cesar Lecfu, 2002. Prozatorul își provoacă realitatea. Despre Povestirile lui Cesar Lee fu, el notează că relatează „ceea ce este imposibil să se întâmple“ (cf. Ramuri, nr. 7-8, 2002). Ra- cordat la ultima oră literară, predominant internă, implicat artistic și biografic, el își prezintă cartea ca fiind „o povestioară mar- ginală, fără pretenții, experimentală, ludică, scrisă, poate, și cu amărăciune, dar, sigur, și în glumă, cu un pronunțat sentiment al relativului și al deriziunii“ (ibid.). Spiritul timpului, marcat de decerebrare, alimentea- ză epicul poetic de amplitudine medie, în romanul conceput ca „un poem (desigur, ratat) despre viață-singurătate-dezolare- absență-putere-minciună-istorie-de- șertăciune-felul în care trece timpul peste noi-zona invizibilă-speranță-divinitate- moarte...“ (ibid.). Iată teme pe cât de acu- te, pe atât de curente și „impersonalei Na- ratorul, în care autorul („autorul - un eu difuz, cu mari probleme identitare, pro- babil, indefinibil...“, „m-am molipsit de la personajul meu“, ibid.) este adânc implicat, își acreditează, într-un fel paradoxal asu- mat, discreditarea, ca în proza fantastică romantică și modernă, el relatând „cu ac- cente de mitomanie, de paranoia“ (ibid.). Realitatea există în comuniune cu ima- ginația, și nu în excluziune cu ea, dar în- vingând împreună vechi pseudoprecepte literare. Să-i recunoaștem cărții abilitatea și îndrăzneala artistică, insolitarea struc- turii, subiectului, evoluției personajelor, expresiei sau discursului epic, poetic și ironic. Omul apare fie diabolizat, fie ca făptură supraumană. Bătrânii unei existen- țe apocaliptic-pământești au ajuns la ulti- mul stadiu al mistificării și mortificării exis- tenței din jurul lor și din ei înșiși. Morbidul securist Cesar Leofu este diavolul, autorul decreației, creatorul răului, intrat în mintea omului, nu doar în corp. El este bărbatul întunecat, tenebros. Femeia, ca principiu „angelic“ previzibil, Clara, este prezentă în trei roluri și vârste diferențiate. Totuși, nu-i iese romanului contraponderea la dia- bolism. Demonul proteic are mai multă viață decât îngerul păzitor al binelui, care nu-și arată fața într-un mod convingător, îngerii, la zi cu tehnologiile comunicării (și cuminecării), ființe magice etalându-și omnipotența, rămân convenționali. Pro- blematica romanului este adecvată obse- siilor prezentului, trecută printr-o retorică narativă care are suficientă suplețe și re- ceptivitate. în ultimele romane ale lui G. Chifti, se constată ușurința și ușurătatea manieristică a dezvoltării unui vag inva- riant narativ. Ca și forțarea (anti)mimesis- ului, printr-un maniheism disimulat. O mașinărie prăpădită și omul (relatare dintr-un pat de spital) de Gabriel Chifu N-am încotro: ies din trup așa cum cobori dintr-un autobuz hodorogit, când se defectează. Gata, până aici a mers, chiar dacă nu până aici am plătit. De aici trebuie să mă descurc o vreme fără trup. Trupul îmi este dus într-un atelier de reparații. După atâta folosință are nevoie de o revizie într-un fel de service, ca autobuzul. - Oasele se mai repară, mai greu e cu capul, m-asigură vecinul meu de salon, un zidar neamț din Sânnicolaul Mare, pe care l-au bătut unii într-o seară, la crâșmă, până i-a plesnit splina. - Așa e, mai greu e cu capul, dar și și cu sufletul, cu oasele se rezolvă, completează celălalt vecin, nea Milan, un sârb care lucrase la fabrica de mănuși din Timișoara. Și-mi dă exemplul lui: și-a rupt gâtul într-un accident de mașină, l-au operat de două ori (după ce l-au tăiat prima dată a făcut o infecție și-au trebuit să repete!). îmi spune și prețurile, ca să fie mai convingător: câte sute de euro te costă doctorul, câte sute de euro face plăcuța de titan pe care ți-o prind cu șuruburi în gât. - O mașinărie prăpădită și omul, își dau cu părerea amândoi, în cor. I-am cunoscut aici, în spital, am devenit prieteni. E curios ce poduri imposibile reușește să construiască suferința, e curios câtă bunătate găsim în noi când răsună aproape, pe culoar, pașii morții. Apoi, tot în cor, mă întreabă pe mine ce mă aduce aici, în atelierul de reparații. Le răspund: - Șase coaste rupte, fractură de bazin, atins și plămânul. Neamțul comentează: - De, cum ți-o fi norocul. Nea Milan, mai înțelept, îl corectează: - Nu de noroc e vorba în cazul nostru. Suntem niște bărcuțe pe o mare-nvolburată. De fapt, suntem toți în mâna lui Dumnezeu. în sinea mea-i dau dreptate. Dar nu zic nimic. Gândesc: dacă n-o să se repare autobuzul din care am fost dat jos, trupul vreau să zic, ce-o să se-ntâmple cu mine, unde-o să m-adăpostesc? Nicăieri. O să plutesc un timp de colo colo fără rost și o să dispar încet ca aburul care se ridică din pământ primăvara. Romanul-basm (Visul ccpilului care pă- șește pe zăpadă fam să lase urme, roman/un fel de basm, 2004) este, cum previne în exergă autorul, o ficționalizare (descriere) a răului, în chipul său cel mai incompre- hensibil. Prin duhul neprihănit al unui copil, plecat într-un mod accidental și ab- surd din hune, fără a reuși să ajungă în cer, este văzută existența în lumea concentrațio- nară comunistă, puternic însemnată de du- hul rău. Episoade și personaje cunoscute din romanul „politic“ sunt aici eliberate de tezism și de patetism, apar transpuse în comicul și fantasticul izbăvitor, atât moral, cât și artistic. Deconvenționalizarea „radi- cală“ și provocatoare depășește uneori aten- ția artistică a autorului. în egală măsură, el seduce și nedumerește, atrage și derutează. Perspectiva relatării, de contemplație a vie- ții, derizorie și cumplită, a pământenilor din sistemul comunist românesc, este asi- gurată aici de o privire copilărească de sus, din cerul apropiat, nu de unde se odihnesc vulturii și nici măcar duhurile. Cu aceeași intenție demonstrativ-simbolică, prezentă începând de la onomastică și până la în- tâmplări, prozatorul se joacă, într-un mod tot mai copilăresc, cu neverosimilul, în ideea de a întoarce pe dos artificiile ro- manului „politic“ din deceniile ultime ale dictaturii. De altfel, G. Chifu rămâne constant autorul unui tip de roman-repli- că, lipsit de autonomie în el însuși. Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 13 Aniversare Melancolia unui înțelept Profesorul Octavian Șchiau la 80 de ani II ie Rad IMPULSUL DE a scrie despre fostul meu profesor de la Filologia clujeană, Octa- vian Șchiau, cu ocazia emoționantei sale aniversări, a coincis cu invitația pe care mi-a adresat-o Doamna Marta Petreu de a marca acest eveniment și în Apostrcf. O voi face într-o dublă ipostază: de lilolog și de fost student. Profesorul Octavian Șchiau (n. 1930) a urmat Facultatea de Filologie a Univer- sității clujene, pe care a terminat-o în 1953. Imediat după încheierea studiilor, a fost re- ținut asistent la Catedra de literatură româ- nă, specializându-se în literatura română veche și premodernă, aceste preocupări ma- terializându-se în cursul Istoria literaturii române: Epoca veche (în colaborare cu Geor- geta Antonescu, 1978). în 1971 obține titlul de doctor în științe filologice, cu lucrarea Circulația vechilor cărți românești, care va fi publicată în 1978, cu titlul Căr- turari și cărți in spațiul românesc medieval (1978). Continuând tradiția școlii filologie clujene (Sextil Pușcariu, Vasile Bogrea, George Bogdan-Duică, Ion Breazu, D. Popovici, losif Pervain, dintre cei mai tineri - loan Em. Petrescu, Doina Curticăpeanu, Georgeta Antonescu), Octavian Șchiau s-a specializat în domeniul literaturii noastre vechi, în care a dat contribuții notabile. Pe lângă cursul universitar amintit și teza de doctorat, profesorul Octavian Șchiau a edi- tat, în condiții filologice impecabile, volu- mul Radu Tempea, Istoria sfintei beserici a Șcheilor Brașovului (1969, în colaborare cu Livia Bot), a fost colaborator la monu- mentala ediție a Bibliei de la 1688 - Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a Vechiului și Noului Testament (coordonator: I. C. Chi- țimia, 1988), tipărind apoi ediția bilingvă a cărții lui Nicolae Drăganu, Istoria litera- turii române din Transilvania de la origini până la sfârșitul secolului al xvm-lea - His- toire de la litterature roumaine dc Transyl- vanie des origines ă la fin du xvni-e siecle (2003, în colaborare cu Eugen Pavel). A colaborat la importante publicații științifice și culturale: Limba română. Tri- buna, Steaua, Mitropolia Olteniei, Cercetări de Utgvistică, Annales Universitatis Apulen- sis, Cetatea culturală etc. Contribuțiile sale științifice puteau fi mult mai numeroase, dacă profesorul nu și-ar fi cheltuit o bună parte din energiile sale intelectuale pe altarul educației pro- priu-zise, al formării a zeci de generații de profesori, prin cursuri postuniversitare, in- specții de grad, lectorate în străinătate etc. Fiu de dascăli, care continua astfel din familie figura dascălului care se consumă lu- minând în jur, profesorul Octavian Șchiau a avut numeroase funcții de conducere, într-o epocă plină de contradicții și pri- vațiuni, cum a fost cea comunistă. Ca pro- decan și decan al Facultății de Litere, fi- ind simultan și director al Institutului de Lingvistică și Istorie Literară „Sextil Pușca- riu“ din Cluj-Napoca (între 1976 și 1989), profesorul Șchiau a știut să împace, cu tact și diplomație, vanitățile și sensibilitățile exacerbate ale filologilor clujeni, mulți scriitori remarcabili, dar orgolioși nevoie mare, fiind asemenea lui Al. Rosetti, pe care G. Călinescu îl vedea cu un zâmbet etern, circulând în toate me- diile, de la Curte la cafenea, din cercul aca- demic și politic în acela al tânărului scriitor proletar, suportând cu delicateță infinită cele mai omenești insistențe și stabilind o punte prudentă între adversarii literari, adunân- du-i laolaltă în aceleași colecții, păstrându-și cu fineță libertatea și nerenunțând la pro- ducția unora de dragul altora. • Cluj-Napoca, 11 ianuarie 1978, la Decanatul Facul- tății de Filologie. De la stânga la dreapta: Edgar Papu, Liviu Rusu, Octavian Șchiau. In picioare: Gavril Scri- don și llie Rad O altă componentă importantă din acti- vitatea de dascăl a profesorului Octavian Șchiau o reprezintă activitatea sa de lector de limbă, cultură și civilizație românească în străinătate, în spațiul germanic mai ales. Astfel, Domnia Sa a predat, timp de mulți ani, cursuri de profil la universitățile din Berlin, Leipzig și Tubingen. Cu ocazia pre- zenței sale în Germania a descoperit și va- lorificat, împreună cu Flora Șuteu, un fond de manuscrise provenind de la Mite Kremnitz, între care și un faimos album cu poezii scrise de Eminescu însuși, numit de către Perpessicius „caietul roșu“, și care se află acum în păstrarea Bibliotecii Centrale Universitare „Lucian Blaga“ din Cluj-Na- poca, un caiet considerat pierdut. Am făcut eu însumi un interviu cu Georg Kremnitz, nepotul Mitei Kremnitz, care a apreciat eforturile făcute de profesorul Șchiau pen- tru ca acel fond documentar să revină cul- turii române. Tot ca lector la Berlin, dom- nul Șchiau a contribuit în mod decisiv la acordarea numelui lui I. L. Caragiale unei mari biblioteci din Berlin. După pensionarea de la Filologia clu- jeană, Octavian Șchiau a pus bazele învăță- mântului filologic universitar la Univer- sitatea „1 Decembrie 1918“ din Alba lulia, secție la care a atras nume importante ale culturii și științei noastre: Vasile Fa- nache, Mircea Popa, Constantin Cubleșan, Mircea Braga, Mircea Tomuș, Alin Mihai Gherman, Eugen Beltechi și alții. Pentru aceste merite avute pe tărâm educațional, în 2004, la propunerea mi- nistrului învățământului, președintele Ro- mâniei i-a conferit Ordinul Meritul pen- tru învățământ în grad de comandor. A primit, de asemenea, titlul de cetățean de onoare al municipiului Cluj-Napoca. Spuneam, la începutul acestor rânduri, că am avut privilegiul de a-1 avea profesor pe domnul Octavian Șchiau. Mi-a rămas în memorie nu numai ca un specialist desă- vârșit, stăpân absolut pe materia predată, ci și în calitate de OM. Profesorul Octavian Șchiau este pentru mine un mare caracter, ceea ce nu înseamnă puțin lucru în lumea de azi, cu scara valorilor răsturnată. Voi re- peta de o mie de ori vorbele lui Eminescu: nu de inteligențe duce lipsă România, ci de caractere! Or, fostul meu profesor este un asemenea mare caracter. Mă bucur să constat că și alți absolvenți de Filologie au aceeași părere despre dascălul nostru de odinioară. Iată, de pildă, ce spunea poetul Horia Bădescu într-un interviu despre stu- denția sa la aceeași Filologie clujeană: „Am avut la catedră pe aulicul Mircea Zaciu, pe neobositul scormonitor de frumuseți cronică- rești și omul de rară delicatețe sufletească Octavian Șchiau, pe mult bântuitul de de- monul logicii lingvistice Dumitru Drașo- veanu, prințul gramaticienilor români“. Mă întâlnesc, în ultimii ani, tot mai rar cu fostul meu profesor. Dar asta nu în- seamnă că nu îl întâlnesc mult mai des, în spațiile mele de cuget și simțire. Este unul dintre puținii cărturari care știu îmbătrâni frumos, înconjurat de dragostea și prețui- rea celor din jur, precum Vasile Fanache, Dumitru Pop, Romulus Todoran, Edgar Papu, Nicolae Balotă, Constantin Ciopraga, Paul Cornea - dintre cei cunoscuți de mine. Mulți spun că funcțiile de conducere ero- dează imaginea conducătorului, care nu poate mulțumi pe toată lumea. Octavian Șchiau ne oferă, iată, un exemplu contrar. Astăzi, când se întâmplă atât de multe lucruri în jurul nostru și cu noi, mă gândesc adesea cum ar judeca profesorul Șchiau o situație sau alta. Și de fiecare dată ajung la concluzia că ar găsi cuvinte de apreciere pentru prieteni, bucurie pentru realizări- le lor, iertare și înțelegere pentru spiritele distructive, toleranță pentru cei cu alte opi- nii. Este ipostaza omului care privește spec- tacolul lumii din jur cu melancolia unui înțelept. Peste vârstele care ne despart, îi urez, cu mult drag, „La mulți ani!“ 14 • APOSTROF Suferințele tânărului Nego Nicolae Balotă L-am recunoscut după pălărioara ti- roleză care înveselea de departe pâcla cenușie adunată în strada Regală ca într-un canal. Eu veneam de sus, el venea de jos. Zgribulit în lodenul său verde, se opintea la deal, cu capul plecat, strâns între umeri. Pana de cocoș de la pălărie se agita, gata parcă să-și ia zborul. Nego se grăbea amar- moarte. Mă oprisem și-l așteptam chicotind în sinea mea. Se risipise, la vederea lui, umoarea neagră din mine. Apropiindu-se, îi auzeam suflarea gâfâită și vedeam aburii ieșindu-i din gură ca dintr-o locomotivă. Nu mă zărise, se uita în jos spre pârtia în- gustă și lunecoasă. îi ațineam calea cu bra- țele deschise. Gata să se ciocnească de mi- ne, ridică brusc ochii și mă recunoscu, izbucnind în râs. Hohoteam voios pe două voci, de răsuna strada amuțită sub zăpadă, în clipa aceea, mi-am dat seama unde ne aflam și i-am arătat vila cu bare de fler și gratii la ferestre, în dreptul căreia ne întâl- nisem, șoptindu-i: „Aici... - Ce-i aici?“, mă întreba el nedumerit. Când i-am spus, tot în șoaptă, s-a întunecat, m-a prins de mânecă și m-a tras iute după el, luând-o îndărăt, la vale. Tatăl său aflase în dimineața aceea că mi se dăduse drumul, iar el alergase de îndată la noi acasă și, auzind că plecasem la In- stitut, venea să mă caute acolo. „I-a spus chiar colonelul Barbu. Să știi că omului îi pare teribil de rău că n-a putut să te achite. L-au obligat ăștia de aici (și arăta în urmă spre vila Securității) să-ți dea o condamna- re. - Dar bine, dragă, condamnarea cu sus- pendarea pedepsei e ca și cum nu m-ar fi condamnat. Sunt liber, cum vezi, mă rog..., liber ca tine. Și asta grație lui. Și ție, dragomanul meu perfect de la proces. Ție ți s-ar potrivi numele ăsta, nu mie. Știi că Dragoman e numele de fată al mamei mele, deci oarecum și al meu. N-am să te uit niciodată, cum tălmăceai...“ Nego nu mă lăsa să continui, ci cita cu patos una din frazele mele virulente, traduse la proces de el. îmi spunea apoi că magistratul mili- tar îl rugase foarte insistent pe tatăl său, ca pe un vechi coleg și om de încredere, să-mi explice că fusese decis să mă achite și se străduise din răsputeri să mă elibereze, dar că i s-a impus în cele din urmă o sentin- ță de condamnare măcar formală, care să justifice lunile de anchetă. „Ce fel de an- chetă? în lunile petrecute acolo în beciul lor, am fost interogat de două ori. Dacă se pot numi interogatorii... Oricum, nu numai că nu-i port omului nicio ranchiună, îi sunt chiar recunoscător. E un magistrat foarte demn; în pușcărie, preoții mei îl vor- besc de bine, i-a ajutat pe unii dintre ei. Sper să nu o pățească/ Și îl rugam pe Nego să-mi mijlocească, prin tatăl său, o întâlnire cu colonelul Barbu, ca să-mi ex- prim recunoștința, dar și să-l rog în legătu- • Nicolae Balotă ră cu preoții și cu câțiva moți din Apuseni care zăceau acolo, în închisoarea militară, așteptând să fie judecați și nădăjduind să-l aibă pe el ca președinte al completului de judecată. Doream de asemenea să-i atrag atenția asupra lui Romi, arestat de curând, poate va reuși, când i se va termina anche- ta și va ajunge la proces, să-i preia cazul. Eram mult prea optimist; nu știam că atunci când, câteva luni mai târziu, aveam să asist la procesul acestui văr al meu și al lo- tului din care făcea parte, alături de Chitta, cel ce fusese avocatul meu, colonelul Barbu nu va mai putea interveni ori judeca, deoa- rece se va afla el însuși sub stare de arest, dispărut, închis pe undeva prin celulele Se- curității, iar mai târziu în penitenciarul din cetatea făgărașului, unde i se va pierde pen- tru totdeauna urma. Când, nu peste mulți ani, aveam să ajung și eu în închisoarea din Eăgăraș, aveam să întâlnesc printre cama- razii de detenție un fost procuror și câțiva DOSAR Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 15 comisari de poliție care îl cunoșteau, îl întâlniseră prin alte încăperi ale cetății, și aflaseră apoi că ar fi murit în aceeași în- chisoare. De fapt, la numai câteva zile după procesul meu, i se luaseră toate dosarele și fusese suspendat din activitate. în zadar am încercat să dau de el, nu primea pe nimeni. Știa, desigur, ce îl aștepta. Aș fi vrut atât de mult să-i arăt în vreun fel recunoștința mea. A aflat, poate, de la fiica lui, cu care vor- biseră surorile mele. Nu e doar o întâm- plare că, văzându-1 pentru întâia și ultima oară în viață în ziua judecății mele, am făcut o apropiere între figura lui și aceea a tatălui meu. îi datoram, poate, mai mult chiar decât credeam atunci, în primele zile de după eliberare. Nu doar libertatea, ci viața. Peste ani, închis la Jilava, când urma să aflu de la foști „reeducați" despre oro- rile „reeducării" de la Pitești, nu mă puteam opri să nu mă gândesc la ce s-ar fi întâm- plat dacă atunci, în 1948, colonelul Barbu m-ar fi condamnat la închisoare fermă, și nu la cele câteva luni de închisoare cu sus- pendarea executării pedepsei. O condam- nare oricât de mică m-ar fi trimis aproape sigur la Pitești, locul de detenție al tineri- lor. Iar acolo aș fi căzut, cu toate proba- bilitățile, în infernul „demascărilor" lui Țurcanu (născut în același an, 1925, ca și mine), ce începuseră în închisoarea de la Suceava în momentul miraculoasei mele eliberări și aveau în curând să se desfășoare sângeros la Pitești. Din depărtările în timp de la care mă uit azi în urmă, ca dintr-un alt timp și o altă lume, nu mă pot împie- deca să nu văd în colonelul magistrat Barbu o unealtă a Providenței ce m-a ferit de acel lăcaș al perdiției și astfel mi-a salvat viața, atunci când aceasta abia începuse. Din aceleași depărtări, ne văd pe Nego și pe mine coborând în high ipirits strada Regală și cotind-o pe Avram lancu. Mer- geam voioși și nu prea în ziua aceea, ce ar fi putut să fie albă ca zăpada, dacă zăpada nu ar fi fost murdară în jurul nostru, o murdărie mai degrabă morală, mergeam prin orașul nostru, din care am fi plecat bucuroși, dar pentru a merge unde? Mer- geam noi, aproape veseli, doi prizonieri în libertate, o libertate provizorie, dar to- tuși încrezători că provizoratul acela va dura până când din temporară libertatea noastră va deveni sempiternă și adevărată. Așa mă văd, așa ne văd dintr-o depărtare, ce pentru unul dintre noi a devenit deja infinită, fiind distanța dintre timp și eter- nitate, așa ne văd ca doi tineri din Verona noastră clujeană, mai voioși decât toți po- somorâții din jur, căci pe unul îl aud făcând elogiul entuziast al esteticianului Volkelt, pe care tocmai îl studia cu nesaț, mai ales că îi oferea sugestii fecunde în reflecția sa asupra tragicului, iar pe celălalt, abia ieșit din temniță, doldora de proiecte, grăbit să-i vorbească despre „speranță", una dintre temele asupra căreia a meditat acolo unde totul te îndeamnă să „lași orice speranță" și tocmai de aceea... J1 va relua pe Pascal, dar va reîncepe comentariul din altă perspec- tivă, căci viziunea i s-a schimbat întru totul. Eram, de altfel, amândoi schimbați, de parcă nu trecuseră doar câteva luni de când nu ne întâlnisem și nu ne mai împărtășisem ideile, impresiile, emoțiile, senzațiile. Nego e exuberant, dar îmi dau de îndată seama că altceva decât plăcerea intelectuală a des- coperirii esteticianului german se află la ori- ginea petulanței sale. De altfel, încă printre primele nostre efuziuni, nu se putuse opri să nu strecoare febril: „Am să-ți destăinui un mare secret". Dar febrilitatea cu care e gata să-mi facă destăinuiri, pentru el de o importanță capitală, e gâtuită parcă de o strângere de inimă, de parcă fericirea din miezul „secretului" său ar fi amenințată, periclitată, poate chiar abolită. De aceea, probabil, nici nu dă urmare destăinuirii, ci se pierde în relatări despre ultimele sale lecturi și în vești despre amici. Sunt și eu dornic să aflu cât mai multe despre ei. E bucuros că de revelion i-a adunat pe aproa- pe toți vechii cerchiști la Cluj. S-a străduit să-i scormonească de prin „provinciile" lor, mai bine zis din „străinătățile" lor. A venit Doinaș din satul lui, cu câteva sticle de vin, Deliu Petroi de la Arad, care le-a băut, Regman, fără vin, dar doldora de calam- bururi, sosind de la București, sau Daneș, căci evoluează între satul părintesc și capi- tală, unde se pare că va deveni un personaj important la „Sindicate"... Numai pe Radu n-a izbutit să-l „capaciteze" să vină. A ră- mas în Sibiul său „tragic", sau „patetic", cum îi place lui, mai nou, să spună. Bietul Stanca e când pe scut, când sub scut. Nego sperase întreg anul ’48 să-i găsească un rost la Cluj, făcuse tot soiul de demersuri, țesu- se intrigi și cabale, pentru a-1 plasa la Tea- trul Național. în zadar. Au fost momente când credea că a izbutit. I se făcuseră pro- misiuni și-l anunțase pe Radu că va avea un post de director de scenă. Dar Moga, directorul teatrului, după ce-i făgăduise să semneze în curând numirea, s-a mulțumit cu promisiunea aceasta verbală și cu elogii grandilocvente la adresa lui Stanca, de numit însă i-a numit pe alții. Bietul Cory- don rămânea tot cel mai frumos, dar deo- camdată doar în burgul său pustiu, unde nu mai putea să poarte grațios inelu-n ure- che, deoarece risca să-l aresteze „ăia". Ar fi venit cu entuziasm la Teatrul Național din Cluj, chiar într-un rol mai puțin pres- tigios decât acela al direcției de scenă; ar fi acceptat să fie angajat ca actor sau chiar sufler, doar în teatru să fie. în lipsă de tea- tru, de ce nu la Conservator, unde se alcă- tuiește o nouă școală de artă dramatică? Dar nici acolo n-a reușit. Fiind refuzat la Cluj, unde ar fi venit pentru a fi împreună cu noi, a încercat și la București. Acolo are un atu major, pe fratele său. Știam de acest frate mai mare, medic în capitală, dar nu înțelegeam în ce măsură îl poate ajuta pe Radu, al cărui domeniu de activitate este cu totul altul. Nego mă lămurește. Acel Tăvi e un ginecolog de mare prestigiu în lumea actrițelor. Lumea teatrului este o fecundă pepinieră pentru un doctor de spe- cialitatea sa. Radu speră să facă legături utile prin mijlocirea lui. Din nefericire, până acum nici drumurile sale la acest frate din București nu s-au lăsat decât cu vagi promisiuni. Perspectivele sunt cel mult incerte, sau nici măcar. „Dar tu cum stai? - îl întreb într-o doa- ră. - Sunt șomer, dragă, dar mă tratez", îmi răspunde el pe un ton mai degrabă voios. Simt însă în vocea lui subtonuri lejer an- goasate. De altfel, continuă, destul de amă- rât: „Cel mai neplăcut este ca la aproape treizeci de ani să aștepți de la părinți un bănuț de buzunar. Mai ales când știi că nici ei nu dispun de acel ban. - N-o spun ca să te consolez, dar cred că și eu în curând mă voi afla în situația asta penibilă. - Nu mai spune! Te dau ăștia afară? - Ce-ți închi- pui, că are să mă lase Roșea să lucrez în voie la Institut, el, marele inchizitor al Uni- versității, cel care și-a ars pe rugul par- tidului toți colegii? Nu, dragă, am înțeles din vorbele lui că după ce predau biblio- teca Institutului, deci peste câteva zile, acti- vitatea mea acolo încetează. Dar, ia spune, ce face Blaga? Am înțeles din vorbele ace- luiași tartor al Universității că l-au dat afară și pe el sau că va fi dat afară. - Ce face? Când l-am întâlnit ultima oară, căra lapte.“ Imaginea aceasta, a lui Blaga cărând lapte, m-a făcut să bufnesc în râs. Și, ca de obi- cei, în întâlnirile noastre cu Nego, se de- clanșa un scurt dialog care deraia în ab- surd, spre delectarea amândorura: „Cum căra el lapte? - Foarte simplu, ca lăptărese- le, într-o garniță. - II ctunpărase? Căci de vândut nu cred că-1 vindea. - Nu, nici nu-1 cumpărase, nici nu-1 vindea. Laptele era muls. - De cine? Doar nu de el. - Venea de la muza lui. Foarte bine dispus. Mi-a spus că laptele era proaspăt muls. - De muză? - Da, era laptele ei. - Muls de ea sau de la ea? - Nu știu, dar presupun că muza are vacă sau vaci; e preoteasă, nevasta preotu- lui Mureșanu de pe Bisericii Ortodoxe. N-o știi? - Nu, dar am auzit de ea; ca muză en titre a lui Blaga are deja oarecare vechi- me. - Da. In schimb, laptele ei e proaspăt." în afara acestei imagini a purtătorului de lapte în garnița de tablă, Nego nu dis- punea de altele mai recente să-mi ofere, pentru a-1 vedea pe filosoful nostru drag înainte de a-1 revedea. Circulau vești con- tradictorii privind scoaterea sa de la Uni- versitate. Dar Nego fusese prea prins în ultimele luni („o penibilă obsesie") de ceea ce numea el „pasiunea mea istovitoare". Ajungeam, în sfârșit, la mărturisirea pe care, de cum l-am întâlnit, o simțeam ve- nind. Urcam încet pe Calea Feleacului, lipsită de orice fel de circulație, vehicolele - chiar și căruțele țăranilor din Feleac - ne- încumetându-se să calce pe șoseaua acope- rită de zăpadă înghețată. în jurul nostru, li- niște. Când să înceapă destăinuirea la care mă așteptam a fericirilor și pătimirilor sale din pricina unei iubiri, Nego mă surprin- dea printr-o declarație bruscă: „Să știi că m-am convertit la credința ta. Catolică... - Ce zici, când, cum s-a întâmplat?". înce- pu prin a-mi spune că se simțea atras mai demult de tot ce înseamnă viața religioasă catolică. E adevărat că nu o prea cunoștea, neavând în preajma lui catolici. îi părea foarte rău că nu eram „afară", în lunile din urmă, ca să-l ajut. Prețuirea sa pentru cato- licism era mai curând de ordin cultural, fiind hrănită prin lecturi din marii scrii- torii, de la Dante la Claudel, prin admirația pentru arta, pentru muzica bisericească. Deși n-a avut niciodată tentația ateismului, n-a fost nicidecum un credincios practicant. „Nu m-am născut, ca tine, într-o familie de oameni pioși." Mama lui era fiică de preot ortodox, dar asta, în loc să-i alimenteze evlavia, i-a împiedecat-o chiar să se aprindă, îl cunoscuse în copilărie pe acel bunic, pro- topop, consilier eparhial, cumplit de arghi- rofil, avar peste măsură, detestat și hulit de nevastă, neiubit de copii. „Și-apoi, știi că nu pot suferi nici slavonia, nici bizantinis- mul ortodoxiei noastre; nu prețuiesc câtuș de puțin gândirismul, care în cele din urmă e tot o formă, chiar dacă evoluată, de pă- șunism." Ortodoxia nu l-a atras sub nicio formă, niciodată, nici chiar în perioada su- 16 • APOSTROF DOSAR combării sale la tentațiile legionarismului. „Am fost cuprins de fanatismul legionar, dar nu și de ortodoxismul Legiunii.“ Insă în timpul din urmă - mărturisea el pe un ton grav, aproape patetic, pe care nu i-1 cu- noșteam - a simțit tot mai mult nevoia ru- găciunii, „ca niciodată până acumL A înce- put să intre prin biserici catolice, mai ales cea de lângă Universitate, sau cea care a fost până de curând a franciscanilor, la ore când nu sunt slujbe, uneori spre seară, și să se roage. „Nu știu decât Tatăl nostru, dar mă rog cu cuvintele mele - Sunt poate ru- găciunile cele mai ascultate de Domnul. - Nu știu dacă pe mine m-a ascultat, căci... în sfârșit, nu vreau să-l mâniu pe Domnul, dar n-am primit niciun semn...“ Ajunsesem în Bolintineanu, ne apro- piam încet de casa noastră. L-am întrerupt, invitându-1 să ia masa la noi. A acceptat bucuros, dar m-a rugat să petrecem după- amiaza împreună, Iară alții de față, căci vrea să-și continue confidențele. „Mă simt foar- te ușurat, de-a dreptul fericit că mă pot des- tăinui ție. N-am vorbit nimănui despre bu- curiile cum n-am mai trăit până acum, dar și despre torturile teribile pe care le-am în- durat de câteva luni încoace, și pe care le mai îndur. Când am aflat că te-au arestat, am fost consternat. îmi părea tare rău, însă îți mărturisesc că nu numai pentru toate câte le aveai de suferit, ci și pentru că mi-am dat seama că erai singurul care m-ar fi putut înțelege. Le-am citit priete- nilor noștri cerchiști câteva pagini din Jur- nalul meu, despre dragostea și suferința mea, fără să intru în detalii, dar n-au înțeles nimic. A fost o lectură care m-a dezolat. Dacă l-aș fi avut pe Radu aici la Cluj, poate că i-aș fi vorbit lui, a fost idealul meu inter- locutor în anii sibieni. Dar în scrisorile pe care i le trimit din când în când, mi-e cu neputință să mă spovedesc. I-am făcut câte- va aluzii, doar atât. Speram amândoi să vină la Cluj sau să pot merge la el la Sibiu, și-atunci... Speranțe zadarnice. N-am bani nici măcar de-un autobus prin Cluj, ne- cum de tren. Iar el, la fel. Parca miseriaP La masă, Nego redevenise amantul fe- ricit al râsului, așa cum îl numeam pe atunci - fără să i-o spun - în sinea mea. Su- rorile mele, ba chiar și părinții mei se amu- zau copios ascultându-1 interpretându-și la modul caricatural, ca un bufon, rolul său la procesul meu. Și nu numai pe al său, ci al tuturor, prezentând întreaga judecată într-o versiune burlescă. Mă bucuram să-l revăd redevenit tel qu’en lui-meme. Cu oare- care nedumerire mă întrebam însă unde, prin ce cotloane de hulă ale sale se ascun- deau acele torturi ale amorului rănit la care făcea aluzie, în ce rezervă tăinuită a sufletu- lui său dosise încăperea aceea secretă în tenebrele căreia, albastru de noapte, atâr- nau leșurile imaginare ale iubiților săi nici- odată iubitori, ale adoraților care-1 umili- seră și-l obidiseră, îl răniseră de moarte și-l sfârtecau prin indiferența lor batjocoritoa- re, când nu chiar prin batjocura brutală a scârbei lor? Când, în sfârșit, după un prânz prelun- git, ne-am retras în camera mea, în liniștea ce se lăsase în casă, Nego își începu poves- tirea. Era mai degrabă o lamentație decât o confesiune. Aflam, cu surprindere, numele celui ce-1 făcuse și-l mai făcea să sufere, du- pă ce-i dăduse cele mai arzătoare speranțe de împlinire a viselor sale erotice. „Rămase doar vise, închipuiri înșelătoare, înșelatul fiind tot eu cel ce mi le făurisem. Am cre- • I. Negoițescu zut pentru întâia oară în viață că mi-am întâlnit perechea ideală și am făcut totul pentru ca între noi să nu fie nicio piedi- că, nimic care să ne împiedice să...“ (Aici, Nego, dacă ar fi fost el acela căruia i s-ar fi făcut această destăinuire, ar fi intervenit: „... să vă puteți împerechea în voie“.) S-au dovedit însă zadarnice toate strădaniile lui. Sau poate nu întru totul zadarnice. „Căci tot ce am făcut pentru el, tot ce i-am dat, tot ce l-am învățat, toată dragostea mea pe care i-am dăruit-o cu tot ce aveam mai bun, mai prețios în mine, n-au fost în deșert. Chiar dacă la toate acestea el a răs- puns în cele din urmă cu o ingratitudine revoltătoare, tocmai și numai dragostea mea respinsă de el, batjocorită, m-a făcut fericit. Pentru puțin timp, e adevărat, dar nespus de fericit. “ Exaltându-se pe măsură ce vorbea, se roșise la față, se împiedeca uneori într-un bâlbâit repede depășit printr-o precipitare a debitului. Povestea fără șir, sărea de la făptura de care se îndrăgostise la propriile sale trăiri, de la acestea Ia intervenția alto- ra din jurul lor. Mi-a trebuit un timp să în- țeleg ce se petrecuse cu el în toate lunile din urmă. Lamentoul său tulbura în mine apele propriilor mele sentimente ce se scurgeau vâscoase, greu zăgăzuite, prin grotele mele ascunse. îmi dădeam seama că, fără să fi știut unul de zbuciumele celuilalt, cunos- cusem în anul din urmă, cu toate deosebi- rile dintre noi, delirurile fericitoare apoi mortificatoare ale unor iubiri patetice. Eu, care îmi impuneam în timpul din urmă re- gimul de austeritate al uitării, nu mă pu- team împiedeca, ascultându-i tânguirea, privindu-i chipul ce trăda o extremă dezo- lare, să nu aud ca ecoul gemetelor înăbușite din mine, să nu simt sub masca mea senină contorsiunile mâhnirii dureroase. Nu o dată, la amintirea câte unui moment de bucuroasă împlinire (care la el nu fusese însă niciodată decât promisiunea vană a unei adevărate împliniri erotice), sau dim- potrivă la evocarea dezastrelor rupturii, m-au năpădit și pe mine, cu ascuțișul lor tăios, amintirile unor trăiri paralele. Ce ciu- dat - îmi spuneam, fără să-i dau lui pe față aceste gânduri pe care le ruminam ascultân- du-1 -, ne întâlneam în vara trecută, înain- te de arestarea mea, vorbeam despre cărți- le pe care le citeam, comentam politicalele zilei care ne apăsau ori ne revoltau, bârfeam despre unii și alții dintre cei detestați, dar nu ne împărtășeam nimic din ceea ce puse- se stăpânire pe inimile și simțurile noastre. El, măcar, o știa pe Claude, ne văzuse de atâtea ori împreună, glumise fără prea multă discreție pe socoteala noastră. „Miroși a fiară după rut“, îmi șoptea când apăream din tufiș lângă bazinul de la sta- DOSAR Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 1 7 dion, după ce ne drăgostisem prin vreun cotlon ascuns al parcului, tăvălindu-ne aprinși prin vreo căpiță de fân. Fusese chiar acasă la familia Chappuis, la invitația ei, care dorise să-i introducă și pe prietenii mei în casa lor. Pe el, în schimb, nu-1 zărisem niciodată în tovărășia lui Puiu Viehmann. Și doar îl cunoșteam, chiar dacă vag, pe tânărul acesta, știam că studiază arhitectu- ra la București, îl întâlnisem uneori când venea acasă la Cluj, în cercul catolic al fete- lor pioase, prietene ale surorilor mele. Da, era băiatul acela gentil, pururi zâmbitor, pe care-1 zărisem în treacăt și pe care-1 desco- peream acum, destul de surprins, în com- pania lui Nego, discipol al unui mentor pentru care amorul grec al adultului pen- tru eromenul adolescent se identifica cu formarea acestuia. Paiderastia se conjuga, pentru el, cu educația. „De ai ști ce ore de- licioase am trăit, în camera mea, ghemuiți pe canapea, citindu-i din liricii elini, răs- foind împreună cu el albumele mele de ar- tă, sau ascultând la patefonul de la Institut concertul pentru mâna stângă de Ravel sau pe Elisabeth Schwarzkopf cântând lieduri de Schubert, acompaniată la pian de Edwin Fischer. Eram atât de fericit să-l am lângă mine, să-l simt lipit de umărul meu, în timp ce-i citeam din Symposionul lui Platon sau pe el citindu-mi din Wilhelm Meisters Lelnjabre. E german, după tatăl care e fugit în Germania. Era pentru mine o întrupa- re a lui Euphorion. Mă educam educân- du-1. Studiam Ontoltjția lui Hartmann, Der Formalismus in der Ethik und die materiale Wertethik al lui Max Scheler și-1 inițiam și pe el în aceste texte filosofice. Nu-ți poți închipui ce plăcere de-a dreptul sensuală să vezi deschizându-se prin cuvintele tale spiritul încă nedesfoiat al unui tânăr. Nu știu dacă tu ai trăit așa ceva cu o fată, dar mă îndoiesc că e cu putință/¹ Clătinam vag din cap fără să-i răspund, dar o vedeam pe Claude stând ca o vițelușă blondă în fața rafturilor bibliotecii mele, deschizându-și botișorul umed cu naivă încântare la vede- rea unui cotor de carte de o culoare ce-i plăcea sau dimpotrivă strângându-și-1 cu copilărească ciudă în fața unei cărți a cărei culoare îi displăcea. Mângâia delicat maro- chinul vieux rose al uneia, mă îndemna să azvârl ă lapoubelle tomurile în severă piele maro, ^ouleur njfreuse de terre“, ale Summei Fheokțficae. Ca sub vraja unei baghete ma- gice mânuită de degetele trandafirii ale iubitei, mă feream să sar în apărarea Aqui- natului, și preferam să savurez dulceața de fruct zemos a acelor buze ce proferau cu inocență orori, decât să le închid pentru a o instrui, perorând savant spre deflorarea spiritului ei virgin. Nu, eu nu avusesem, asemenea lui Nego, porniri pygmalionești față de Claude. îndrăgisem un lujer de fată și nici nu-mi trecea prin gând (și mai ales prin simțuri) să fac din femeia care deve- nise ea o altă creatură decât era. Eram, oare, mai egoist decât el, sau dimpotrivă? - mă întrebam atunci, ascultându-i la- mentația, și mă întreb acum după ce tim- pul a refulat într-un veac defunct acele schițe pasionale ale junețelor noastre, pe care tot timpul avea să le desăvârșească mai târziu în alte, mai complicate pasiuni. „în fond, dragă Nego, ar trebui să te simți, dacă nu fericit, cel puțin mângâiat la gândul că, descuind - cum spui - spiritul unui tânăr, ai comunicat cu el întru cele înalte../' Rostind aceste vorbe, îmi dădeam seama că nu-1 puteau consola, că fără să vreau zgândăream o rană, și aș fi continuat să ascult vocea ce-mi șoptea - precum Domnul profetului Isaiia - consolamini, consolamini, dacă nu mă întrerupea el amărât: „Aș fi preferat să comunic cu el în altele mai joase, dar în afară de câteva sărutări, și acestea cât se poate de frater- ne, n-am reușit să obțin vreo altă îmbrăți- șare. Ți-am spus mai demult că mă tem să nu mor virgin". Făcea o figură atât de co- mic dezolată, încât nu m-am putut abține să nu râd. De altfel, mă secunda, făcând haz de necaz, obișnuitul nostru izvor al râ- sului din acei ani. „Tu nu poți înțelege suferința mea, pen- tru că pe tine nu te-a refuzat niciodată o femeie cu duritatea, cu brutalitatea cu care m-a respins pe mine cel pe care îl iubeam mai mult decât orice pe lumea asta, pentru care aș fi făcut imposibilul, aș fi jertfit orice... - Chiar și propria ta dragoste? l-am întrerupt eu, aproape șoptind, cât puteam mai blând. - Ce vrei să spui? Nu te înțeleg. - lartă-mă, Nego. Mi-a scăpat vorba, dar am să te fac să înțelegi și sper să nu te supere ce am să-ți spun. E adevărat că eu în amorurile mele, mai mult ori mai puțin împlinite, n-am căutat niciodată, ca tine, să împodobesc spiritul iubitei mele, să o înfrumusețez, să o înalț, împărtășindu-i ceva din toate acele valori pe care le cultiv eu, care alcătuiesc de fapt rostul vieții mele. Dacă-i citeam lui Claude din romanticii englezi sau răsfoiam cu ea albume de artă, asta făcea parte din delectările blânde ale orelor noastre de dragoste împărtășită, ase- menea preumblărilor noastre din Hoia sau pe sub palmierii din sera Grădinii Botanice. - De ce vorbești despre ea la trecut? V-ați despărțit? - Nu, dragă, lasă asta. Vorbim altă dată. - Ah da, am auzit că pleacă, dacă n-au și plecat. îmi pare rău pentru tine; îmi închipui că..." Știam că voi scăpa greu de curiozitatea inchizitorială a lui Nego, dar nu voiam nicidecum să vorbim despre Claude, după cum îmi refuzam mie însumi cu strășnicie orice gând la ea. Această inter- dicție nu putea împiedeca fulgurațiile amin- tirilor tulburătoare, cum era chiar în clipa aceea imaginea ei întinsă pe patul acelor de brad din păduricea de pe dealul Mănășturu- lui când, după potolirea momentană a îm- brățișărilor noastre, se lăsase moale, încolă- cită, cu șoldul cambrat ispititor și cu capul plecat pe brațul ei stâng încovoiat sub părul blond despletit. Se făcea că doarme în pos- tura preafrumoasei din tabloul Flanmg June al pictorului britanic din epoca vic- toriană, Fredrick Leighton, pe care i-1 ară- tasem într-un vechi album cu reproduceri din prerafaeliții, mult disprețuiți pe vremea aceea, și despre care îi spusesem că repre- zintă pentru mine una dintre cele mai tul- burătoare imagini ale vrajei feminine. „Să o lăsăm pe Claude. Dă-mi voie, Nego, să continui. Tu spui, și poate că ai dreptate, că îi dăruiești celui pe care îl iu- bești tot ce ai mai bun, că te dăruiești chiar pe tine, cu totul, fără să aștepți ceva în schimb. Dar îmi aduc aminte ce îmi spu- neai altă dată, când te plângeai ca și acum că nu ți se răspunde cu dragoste la dragos- tea ta, că n-ai gustat niciodată voluptatea sexualității împărtășite, iar eu te-am între- bat dacă n-ai întâlnit vreun amic care ase- menea ție să fie atras sexual de tine. Ai pro- testat atunci vehement; mi-ai spus că un uranist, care s-ar apropia de tine cu intenții de seducător sau cu pofta sensibilă de a fi sedus de tine, ți-ar produce oroare, că atin- gerea numai a unui asemenea specimen te-ar umple de silă. Și râsesem amândoi pomenindu-1 pe acel napy tandr, «marele profesor» pe care ți-1 prezentase Rudi Schuler, care se învârtea pe înserate în jurul unicului pisoar public al Clujului, cel din piața Unirii. Ziceai că semăna cu un domn dubios care te-a acostat, adolescent, în plin centru al orașului, încercând să intre în vorbă cu tine, iar tu ai simțit cu groază în înfățișarea sa, în aerul său că e un detracat. Când i-ai luat mâna, o mână umedă pe care ți-o întindea, te-a năpădit sila la gândul că e mâna unui homosexual. Binențeles, tu nu ești nici asemenea aceluia, ori a acestui na^y tandr, nici asemenea ipoteticilor lor amanți de pasaj. Tu ceri, ba mai mult, pretinzi infi- nit mai mult de la cei de care te apropii decât această speță de uranist comun, care se mulțumește cu mici atingeri obscure și mângâieri obscene. Refuzându-i pe cei ase- menea ție, îți trebuie efebi despre care știi cu pertinență că nu sunt homo, ci hetero. Or, tu le pretinzi ca, purtați de valul pasiu- nii tale amoroase, de dăruirea ta, de subli- mitățile învățăturilor tale, să renunțe la sine, la ceea ce pulsează în sexualitatea lor, la finalitatea for erotică. Tu, care ești scârbit de atingerea unui homosexual, ceri să te iubească pe tine cu ardoarea cu care ar iubi o femeie. Vorbești despre ființa iubită, dar te-ai gândit vreodată dacă aceasta poate de- veni, prin vraja iubirii tale, o altfel de ființă iubitoare decât este în sine?" Nego tăcea, asculta cu capul plecat. Părea mai degrabă mâhnit decât iritat de spusele mele. îmi părea rău să-l fi rănit. Voisem să-l consolez, căci mi-era milă de el, și uite că-1 făcusem să sufere mai rău. Tăcerea lui mă tulbura, aș fi preferat să riposteze violent, să ne confruntăm la rece, în afara sferei prea fierbinți a suferinței și milei. „Te-am supărat?" - l-am întrebat. „Nu, nu, dimpotrivă. Ai în fond dreptate, atât doar că nu întru totul. - Binențeles, dragă, știu că omul nu este închis într-o carapace sexuală, cum nu este închis nici într-una socială. Și îndeosebi în adoles- cență, vârsta maleabilității, a incertitudini- lor. Nimic nu interzice definitiv unui tânăr trecerea dincolo de hotarele sexualității sale. Eros este prea puternic pentru ca uneori să nu le depășească. Dar, trebuie să recunoști că e greu de spart condiția în-sinelui, pen- tru a deveni altul, și aceasta pentru altul. Nu vezi că ceea ce pretinzi tu de la un tânăr este o adevărată mutație a condiției sale erotice? Poate că până la un punct reușești să-l seduci, dar experiența ta îți arată că dincolo de acel punct tânărul se revoltă împotriva ta, ba chiar împotriva propriei sale - scuză-mă, nu vreau să te jignesc - împotriva trădării propriei sale condiții firești, pentru a-ți ceda adoptând-o pe a ta. Cred că iubirea homoerotică este posibilă, dar numai ca legătură între două naturi homoerotice. Și mai cred că singura iubire pe care ai putea să o obții din partea unui hetero, tu, Neso, care ești homo, este una de specia Jitiei. Cu un an, ba nu, cu doi ani în urmă, ți-am citit o pagină frumoasă din Etica nicomahică despre Jilia pe care o tra- ducem atât de slab prin/>wffm>. Filia ca scop în sine e o virtute nobilă, e prietenia perfectă între oameni asemănători prin vir- tute. Găsisem la Sfântul Toma de Aquino o frază de interpretare a Jitiei lui Aristotel, pe care ți-ai notat-o și tu, despre prietenii desăvârșiți care nu sunt buni doar în-sine, 18 • APOSTROF DOSAR deci în sens absolut, ci sunt buni și pen- tru prietenii lor, nu sunt plăcuți numai în sens absolut, ci sunt plăcuți și relativ la prietenii lor. Spuneam atunci că această formulă s-ar potrivi amiciției noastre, a cer- chiștilor. Tu însuți mi-ai spus odată că nici nu-ți poți închipui să te apropii «cu gân- duri necurate» de vreunul dintre noi - de Radu, de Doinaș, de Sârbu, Regman, ori de mine -, că ți s-ar părea o monstruozita- te, un fel de pornire incestuoasă să ți se tre- zească o poftă libidinoasă pentru careva dintre noi. Și aceasta nu doar pentru că știi despre noi că nu avem constituția ta, că suntem, ca să spun așa, dedați femeii, ci pentru că - vorba lui Aristotel - ne dorești desăvârșirea conform obiectului care se află la originea prieteniei noastre. Nu mulți ar putea înțelege aceasta, dar sunt convins că tu înțelegi. De aceea, nici nu-ți trece prin gând - cum spui tu - sau prin simțire să te apropii erotic de noi. Cred că la Sibiu, uncie erați atât de legați unul de altul, voi doi, tu și cu Radu, când erați nedes- părțiți, când vă părea rău să treacă o zi fără să vă întâlniți, tentația de a face picant cu el ți s-ar fi părut un fel de impietate față de prietenia care vă lega. Am sau n-am dreptate? - Ai, binențeles că ai - mormăia el abătut -, dar numai în privința aceasta. - Vezi, de aceea ziceam că, pentru a fi iubit de prietenul tău, ar fi trebuit să renunți la iubirea ta, vreau să spun la dragostea ta ca apetit sexual. Ar fi trebuit să nutrești pen- tru el ceva de natura foliei, să nu te uiți la el ca la un amant posibil, ci ca un fel de prie- ten ideal. - Să știi că am încercat așa ceva, deși mi-era aproape cu neputință. De aceea l-am urmat și în Biserica lui, a ta. Dar lovi- tura cea mai cumplită mi-a venit tocmai dinspre aceasta, mai exact din partea unui preot al acestei Biserici - Cum așa?“, l-am întrebat destul de intrigat. Nego începu să bâiguie. Explicațiile sale erau destul de incoerente; nu-mi dădeam seama dacă nu vrea sau nu poate să lămu- rească de ce tocmai atunci când convertirea sa, vădit legată de prietenia cu Viehmann, părea să o purifice pe aceasta de scoriile ce o alterau, tânărul s-a rebifat și l-a pă- răsit hulindu-1. Atras de superioritatea in- telectuală a seniorului, flatat de interesul acestuia pentru el, vrăjit de tezaurele in- telectuale pe care i le revelase, junele naiv ajunsese, oare, să înțeleagă ce se ascundea în dosul acestor surprinzătoare hatâruri ce i se făceau, să deslușească ce se aștepta de la el? Fusese, oare, brusc cuprins de acea silă care îl podidise pe Nego în adolescen- ță, atunci când „domnul dubios“ l-a acostat în piața Unirii? Cred că în seara aceea de iarnă, când în bătaia lămpii de opalină ver- zuie de pe biroul meu îmi făcea tot mai febril aceste mărturisiri, sub imperiul sufe- rinței încă prea recente, prea vii, nu-și măr- turisea nici sieși întreg adevărul adevă- rat privitor la destrămarea legăturii sale, apoi la ruptura violentă dintre el și Puiu Viehmann. împrejurările erau, desigur, cu totul altele decât cele ale blândelor, cu du- ioasă nostalgie evocatelor după-amiezi de plimbare împreună cu tânărul, sub arinii din parc, ori ale serilor de lectură și muzi- că împărtășite cu delicii. Apărea părintele Eros, un tânăr preot catolic despre care auzeam pentru întâia oară, dar intervenea în curând după aceea monseniorul Ghica, părintele charismatic din București, a cărui faimă ajunsese mai demult la noi. Dacă • Nicolae Balotă și Marta Petreu, București, 1998. Foto: Bianca Balotă despre primul Nego vorbea cu multă căl- dură, spunând că a fost cel ce l-a ajutat cu delicatețe să facă pasul hotărâtor al conver- tirii, despre bătrânul prelat din Capitală nu părea să găsească cuvinte îndeajuns de dure. Pe venerabilul și veneratul om al Domnului îl învinuia că distrusese prie- tenia dintre el și Puiu Viehmann. Din ghe- mul de recriminări, proteste, ieremiade și injurii la adresa Monseniorului am deslușit în seara aceea doar atât: preotul ar fi abu- zat de autoritatea sa duhovnicească (era confesorul lui Viehmann), bârfindu-1 pe Nego și punându-1 pe tânăr să-i promită că va rupe orice relație cu el. Intrigi, clevetiri, calomnii, scrisori între București și Cluj, o furtună iscată nu tocmai din senin a spul- berat fragila fericire a lui Nego. îmi va trebui oarecare timp ca să mă lă- muresc cum se petrecuseră lucrurile. Dar în lumea prealimbută a oamenilor nu sunt taine care să nu se destăinuie. Secretele ți se oferă pe tavă, chiar și atunci când de mult nu te mai interesează; e suficient să ai răbdare, să le aștepți să-ți treacă prin față. Unele le-am aflat în curând de la cei din cercul tinerilor catolici clujeni, altele mai târziu de la credincioșii bucureșteni ai Pă- rintelui Ghica și, în sfârșit, peste mult timp, de la însuși Părintele Eros, pe care aveam să-l întâlnesc, să-l cunosc, de care aveam să mă apropiu, după anii detenției mele îndelungate, în domiciliul obligator din Lățești. Acesta, un adevărat slujitor al Dom- nului, vorbea cu deplina înțelegere a iubi- rii creștinești despre toți cei ce, cu vreo cinci- sprezece ani în urmă, fuseseră implicați în ceea ce aș putea numi „cazul Negoițescu“, un caz ce-i adusese lui, tânăr preot plin de râvnă, proaspăt sosit la Cluj, multe neca- zuri. Dar nimic din amintirile sale depă- nate cu surâzătoare seninătate, în timp ce ne plimbam în fapt de seară pe malul mâ- los al Dunării, nu era umbrit de amărăciu- ne, necum de animozitate împotriva celui sau celor ce-1 făcuseră odinioară să sufere. Căci aflasem de la alții cât de aspre re- proșuri îi făcuse monseniorul Ghica în scrisorile pe care i le trimisese, ce acuzații tranșante de a nu fi fost mai circumspect în judecarea acelui Negoițescu, mai ferm în condamnarea relației dintre acela și tână- rul Viehmann, și îndeosebi de a nu fi fost mai lucid în depistarea motivelor ascunse ale convertirii insului periculos. Trecuseră vreo cincisprezece ani de atunci, dar spu- sele părintelui Eros, care și el, ca și mine, avea în urmă o lungă perioadă de detenție, nu trădau nici cea mai vagă urmă de resen- timent. E adevărat că se învinuia pe sine, dar numai pe sine, că fusese prea lipsit de clarviziune, de discernământ, de experiență în cunoașterea arcanelor sufletului uman, pentru ca să fie mai prudent în sfătuirea, în îndrumarea tânărului Viehmann. Nu, nu-1 acuza nicidecum pe Nego, pentru care păstrase toată prețuirea, de a-1 fi tras pe sfoară, arătându-se dornic de convertire, deși înțelegea că această dorință se aprin- sese în sufletul său și prin dragostea (da, vorbea despre dragostea) amicului nostru pentru tânărul student, nici acela prea știu- tor, însă plin de elan și cucernicie. întoar- cerea unui suflet spre Domnul, oricare ar fi bietele, mizerele motivații ale acelui suflet, este întotdeauna o întoarcere plăcută celui de Sus. îi era, desigur, recunoscător mon- seniorului Ghica, care i-a deschis ochii, scriindu-i și punându-1 în gardă cu privire la primejdiile pe care le ascundea legătura dintre cei doi - „pentru ei amândoi“, insis- ta părintele Eros. După primirea mesajelor Monseniorului nu l-a obligat nicidecum pe Puiu Viehmann să rupă cu Negoițescu, s-a mulțumit să-l sfătuiască. „Tinerii sunt însă excesivi în toate, chiar și în cele bune.“ îi părea rău de suferințele lui Negoițescu, dar se bucura mult să afle de la mine că rămăsese un fiu credincios al Bisericii. Cel puțin așa îl lăsasem cu vreo opt ani în urmă, când fusesem arestat. Toate sunt pure, pentru cei puri - mă gândeam în timp ce soarele agoniza ma- jestuos acolo la orizontul Bărăganului, iar apa fluviului, tulbure în timpul zilei, se limpezea în amurgul ce venea dinspre răsă- rit. Ne vedeam pe noi doi, pe Nego și pe mine, ieșind în noaptea de iarnă clujea- nă, mai împăcată și ea, mai pură decât erau zilele noastre. II petreceam câțiva pași pâ- nă la colț și ne despărțeam sub felinarul aprins, într-un mic rotocol luminos, unde zăpada scânteia albă. ■ Fragment din Abisul luminat, Cartea a doua DOSAR Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 19 Proză în cort cu mama Simona Dăncilă El și ea sunt doi tineri drăguți nu numai pentru că sunt tineri, România e o țară plină de posibilități, vara asta nu e deloc temperată, ci e o vară scăpată din ghearele verzi ale unui tropic mofturos și refugiată pe aici, iar mama amintește atât de mult de Mumu, încât pare înconjurată mereu de dâre de fum, dar e o mamă bună, el și ea trebuie să meargă la mare pentru că e vară în halul ăsta și conform celei mai simple scheme o vacanță nu poate fi petrecută mai bine în altă parte dacă vrei neapărat s-o petreci ca pe o viitoare văduvă care încă mai poartă rochie de mireasă deși are spatele putred, mama e de acord că ar fi minunat ca ei să meargă la mare, fie chiar și cu cor- tul, deși simțul ei îmbătrânit de stabilitate o face să creadă că numai în cer pc >ți petrece nopți în cort, acolo, bine ancorat deasupra norilor unde nu plouă decât cu stele și nu bat decât vânturi cosmice riscul fiind in- signifiant, cel mult te pot vedea sfinții în pielea goală, ceea ce e egal cu zero din punctul ei plictisit de vedere, mama e con- vinsă că nu are nicio idee clară, de unde re- zultă că și ideea asta e neclară, deci s-ar putea să aibă și idei clare, pregătirile de plecare nu sunt prea multe, căci tinerii speră să câștige în vreun fel bani acolo, poate că banii s-au regrupat în centrele turistice de pe litoral, dar brusc el, fiul, face o criză de sentiment filial disproporționat și îi vine ideea pestriță de a o lua cu ei și pe mamă, căreia nu i-ar strica să respire puțin spre binele tuturor, poate și al ei, iar tânăra în- cearcă eroic să nu se comporte ca o logod- nică șocată parțial fulgerată parțial tunată, cu mișcări sacadate și urme de explozie pe figură ea împachetează te-miri-ce în te-miri- ce făcându-și datoria de girlfriend doar din vârful degetelor și construind un baraj pe care ea îl crede temeinic în calea gândurilor răsculate făcând loc în centrul luminat al scenei mintale acestui Gând Bun care ar fi trebuit poate să pornească de la ea ca o do- vadă de iubire serioasă, ceea ce o face să se întrebe dacă nu cumva iubirea ei e de-a dreptul neserioasă, așa, o pală de aer cald care aduce fantastica molimă, fiindcă la drept vorbind el nu are niște calități cu adevărat zeiești, rareori pare un serafim, de cele mai multe ori are un glas artificial și răspunsurile lui vin ca dintr-o văgăună goa- lă, sterilă, văgăuna toracică în care trebuie să cauți inima cu lumânarea (sau invers), lucru pe care ea într-o zi s-ar putea să nu mai aibă chef să-l facă, totuși mângâie tri- coul lui mov, tricoul de seară în care de atâ- tea ori trupul lui i s-a părut formidabil de puternic și mlădios și punându-1 peste tri- coul de zi alb, foarte potrivit pentru carne îngerească, ea închide fermoarul genții și al sufletului în timp ce el aduce o bere rece în jurul căreia speră să se facă sărbătoare și tânăra își face o datorie de onoare din a o invita pe Mumu, care refuză ca de obicei cu îndârjire, la un pahar spumos și aerian, pot fi detectate urme de fericire în camera mo- destă, suficiente pentru ca Hugo să mai în- cropească un roman sfâșietor, un roman al străbunicilor calmi și capabili să se trans- porte în drama altora, de fapt mama nu se omoară cu berea (măcar de-ar puteai), dar participarea e totul, tot ce i-a mai rămas ca să nu fie complet pe dinafara gândurilor și să fie nevoită să se învârtă greoi cu aripile ei arse în jurul unui bec numit existență așa că soarbe spuma amăruie, iar tinerii o anunță solemn și modcrn-duios că vor pleca împreună la mare, că ar fi absurd s-o lase singură pe timpul vacanței în aceas- tă cameră în timp ce ei ar petrece de minu- ne, ohoho ce-ar mai petrece, pe țărmul în- sorit care ocupă kilometri de pliante expus ca un nud nisipos suprem și lasciv cu on- dulări parșive, iar Mumu știe că ar fi de prost gust să refuze, la un moment dat toate refuzurile ei sunt simple meschinării și eschivări tâmpite care-i probeză incapa- citatea de a-și suporta și accepta condiția de balast, e ca și cum ar spune: știți, nu vreau să mai fiu trasă în direcția asta ca un muribund, dar totuși nu poate nega că este un muribund și nici nu se poate aștepta ca la capătul drumului să fie alceva decât frica, frica ei sută la sută medievală, acceptă mul- țumindu-le din suflet chiar dacă sufletul e un săculeț ponosit plin cu vechituri, poate că în filme ei s-ar îmbrățișa în această situa- ție și ar produce un moment culminant de familie, de filantropie, având în vedere că fiecare lăsa de la el ceea ce avea mai impor- tant - confortul personal - și se arunca în- tr-un fel de aventură care nu putea fi decât tragică și tocmai de aceea aventură, bagajul mamei era ceva mai consistent, ea nu mai plecase de mult de acasă, deși își închipuia că e o mare călătoare, de abia când a pășit pragul în urma lor cu geanta de voiaj ne- uzată pe umăr a înțeles că e legată de un centru material cu funii groase pe care a trebuit să le roadă în tăcere până la gară, unde s-a săturat de izbituri venite din senin de la oameni grăbiți care chiar erau niște mari călători și știau să-și urmeze traiectoria cu precizie de bolizi - atunci a simțit pentru prima dată cum bătrânețea i se agață de blugi cu dinții ei lungi și murdari, dar ti- nerilor nici prin cap nu le trecea că ea face eforturi să țină pasul cu ei, căci pentru ei totul era plutire deocamdată și în tren Mu- mu s-a așezat moale pe banchetă, iar ei au lăsat-o cu bagajele zbughind-o undeva, ori- unde, ca niște mâncători de jar ce erau și Mumu a băut apă și și-a scos picioarele din pantofi și și-a lăsat burta să atârne și să um- fle oribil tricoul negru în compartiment mai erau o groază de că- lători cărora altădată le-ar fi făcut hatârul de a sta dreaptă, semeață și frumoasă în sine ca-ntr-o formă de lemn, dar acum re- cupera cu oarecare ură acele sacrificii femi- nine din care nu avusese nimic de câștigat, așa că se crăcănă cât mai comod și-și lăsă capul acela, atât de mândru cândva, în pă- răsire, în absolută părăsire, în dezordinea necalculată a părului asprit, îl lăsă să plu- tească precum o bilă în dejecții lipsindu-1 , în ciuda faptului că de orice sensibilitate și semăna perfect cu Mumu cea care îi sperie pe toți esteții și filfizonii și delicații și ar fi vrut să sforăie, dar nu putea și apoi îi era frică de cei doi tineri drăguți sau poate spera ca prin astfel de manevre stupide de autoabandon să-i aducă înapoi și să aibă cu cine schimba o vorbă despre peisajul superb care intra în inimă și ieșea sărăcit pe partea cealaltă, transformând-o într-un acumulator pericu- los, așa au și găsit-o tinerii când s-au întors - un acumulator periculos - și au început niște discuții extravagante doar ca să se dea mari față de mediocrii plouați din stânga și din dreapta și ca să demonstreze că ea, Mumu a lor, nu e o femeie oarecare, ceea ce scotea și mai mult în evidență faptul că ea, Mumu a lor, e o femeie oarecare și toată osteneala e penibilă, cu toate că o făcuseră să sclipească pregătindu-i astfel o întunecare mai nefirească și mai nemeritată și în fond nimeni nu-i mai asculta, le fuseseră de ajuns câteva clipe ca să-i catalogheze drept ciudați și să-i respingă psihicește cu toată violența de care erau capabili și respingerea era și mai cumplită căci păreau atenți, încântați, admirativi, încurajându-i să-și desfășoare tot ceea ce ei considerau deșertăciune ti- nerească, dovadă sigură că îi invidiau pe tinerii ăia drăguți care mergeu cu o mamă la mare sacrificându-se toți trei pentru ca ritualurile în general și cele creștine în special să aibă o susținere concretă, ei trei cărau o cruce mare în văzul tuturor ca și cum n-ar fi cărat decât o greutate banală, erau chiar degajați, uneori prea degajați, ușor nesimțiți și teribiliști, totul se rezuma la o lipsă monumentală de educație clasică și Mumu își dezvăluia latura nepedagogică fără fasoane, oboseala îi moleșea pe tineri și o întărea pe ea, găsea rezerve uitate și a putut să coboare vioi în gara mică în care vâjâia un curent cu aromă inconfundabilă: ajunseseră la mare, pe înserat, și au instalat cortul ca simbol de reședință și au pornit să se plimbe, obligând-o desigur pe Mumu să vină cu ei, atribuindu-i un rol aproape in- chizitorial, sărutându-se și mângâindu-se ca ea să poată aduna probe în cadrul unui pro- ces intentat omului de către om, condam- nându-se singuri, dar dovedind prin asta că n-ar trebui condamnați câtuși de puțin și distrugând ceea ce ar fi trebuit să fie singu- rătatea romantică a lui Mumu la malul mă- rii, pregătind-o cu minuțiozitate pentru ceea ce avea să urmeze în bezna mică a cortului, în bezna piramidală ce distorsiona dimensiunile și transmitea fiecare mișcare de la unul la altul fără menajamente, cu o claritate diavolească, Mumu înghițea clipele ritmic ca să nu-i rămână vreuna în gât, Mu- mu era om, deși nu credea asta, avea toate cele, inventarul era complet și amănunțit, risca să se sufoce fiindcă trecuse de stâlpul pe care scria Nec plus ultra și deși teoretic nimeni n-o atingea, porii ei se lungeau ca ochii de melc și pipăiau adevărul acela, (Continuare în p. 28) 20 • APOSTROF ARH .A - în lumea viselor Mircea Handoca Visele FAC parte, alături de mituri, rituri și simboluri, dintre cuvintele-cheie ale operei lui Mircea Eliade. în 1957 apărea la Editura Gallimard cartea sa Mituri, vise și mistere. Cu câteva decenii în urmă publicase mai multe eseuri, comentând drama lui Calderon de la Barca, Viața, este vis, și antologia cu aceeași temă a scriitorului italian Arturo Farinelli.¹ Povestirea unor vise și uneori explicarea lor se află în paginile memorialistice (Șantier, Jurnal I și II), Jurnalul portughez și Jurnalul inedit. Este vorba de visele propriu-zise, nocturne, precum și de cele în stare de veghe (reve eveille). Prima relatare, de la Calcutta, e datată ianuarie 1929: „Mă deșteaptă servitorul din acel fericit vis care dura de câteva ceasuri... Mă visam împreună cu R[ica] am an ți... “ „Visul de astă-noapte. A durat mult timp. R. se căsătorise, iar eu am asistat la slujba din biserică și i-am felicitat pe ea și pe mire. Am visat, apoi, că eram prieteni. După cununie i-am întovărășit acasă. Sără- cie, mizerie cumplită, cu părinți bătrâni și neputincioși. Luându-mi baia de dimineață meditam zâmbind asupra eventualelor semnificații. “² Ar fi fost posibil să fie uitată cea dintâi iubire, rămasă în țară? Ca oricărui îndrăgostit, încă de la început, fata i-a părut frumoasă și enigmatică. Era unică în felul ei și nu semăna cu niciuna dintre fetele cunoscute până atunci. „Avea o voce gravă, joasă, senzuală, contrastând cu chi- pul de personaj de roman englez. îmi dădeam scama că sunt îndrăgostit și, fără îndoială, R. ghicise aceasta poate chiar înaintea mea.“³ Cu câteva zile înainte de plecarea în India, Eliade încheiase redactarea definitivă a roma- nului Gaudeamus. în final își imaginase nunta fetei. în realitate, Rica - numită profesoară la Strehaia - se logodise cu un ofițer de marină. Totuși continua să-l iubească pe Mircea, sperând că acesta n-o va părăsi. Departe de ființa dragă, eroul nostru și-o dorește alături. Doar visul i-ar fi putut-o aduce. în acest caz, suntem de acord cu interpreta- rea lui Freud, că visul ar fi împlinirea unei dorințe refulate. în lunile următoare, insistențele Ricăi devin agasante. Destinatarul începe să-și dea seama de situația reală. Recitind misivele primite, nu poate fi de acord cu banalitățile și lamentările lacrimogene și scrie, prepria mânu, pe una din- tre epistolele primite: „De ce mi-au căzut în mână paginile acestea? Sunt de o mediocritate înspăimîntă- toare. Cum le-am putut suporta? Dar poate nu le-am suportat niciodată. Vezi caietul meu de note noi asupra Ricăi. Adevărul e că stu- piditatea feminină e atât de vastă încât nu poate să nu ajungă fermecătoare”.⁴ Adnotarea e datată: „Calcutta, 25 iulie 1929“. Nu apăruse încă Maitreyi! Tulburătoarea poveste de dragoste dintre doctorandul lui Dasgupta și fata acestuia nu mai e un fapt cunoscut într-un cerc restrâns. Au aflat de ea sute de mii (milioane?) de oameni din Europa, Asia și America, citind două capodo- pere: Maitreyi de Mircea Eliade (1933) și repli- ca partenerei, romanul Dngostea nu moare, scris inițial în bengaleză și tradus (de autoare), în 1976, în engleză. Jurnalul parizian revine la marea pasiune de mai multe ori: în gânduri, amintiri, vise și epis- tole. Apariția versiunii italiene a cărții lui Eliade (Passione a Calcutta) e un prilej de a se gândi la ea și de a face următoarea însemnare, la 10 mai 1946'. „Mă întreb ce mai face, ce mai gândește Maitreyi. Dasgupta a divorțat, s-a reînsu- rat cu o tinerică, s-a stabilit în Anglia și poate, la ora asta, Maitreyi este o mare scriitoare bengaleză. Oare dragostea noas- tră n-a avut nicio influență asupra destinu- lui fiecăruia? Dar acum, toate lucrurile astea îmi par «istorie». Nu mai pot fi reîn- cepute. Nu mai pot fi aproape nici retrăite”. Și totuși, gândurile vin singure, mereu, mereu: în februarie 1949, în mai 1952, în septembrie 1954. La 21 februarie 1949: „Un vis de acum vreo zece zile, cînd pentru prima oaia de 16-17 ani am visat-o lurg pe Maitreyi. Azi-noapte o întâlnesc din nou. Imposibil să-mi amintesc acum amă- nunte. Dar azi-dimineață m-am deșteptat plin de amintirea lor, și oarecum fericit”. în anul următor îl va cunoaște pe Jung la Ascona și vor discuta împreună despre inter- pretarea viselor. Sigur că, în timpul convorbi- rilor, lui Eliade i-au revenit în minte, cel puțin pentru o clipă, cele două... reîntâlniri cu ființa dragă. în această convorbire, psihologul elvețian și-a dezvoltat teoria că visul este „autoprezen- tarea spontană și simbolică a situației actuale a inconștientului”. Lucrurile nu se opresc aici. La 16 septembrie 1954, căpitanul unui vapor îi relatează că, în anul precedent, s-a întâlnit la Paris cu o pereche indiană. „Aflând că e român, femeia s-a emoțio- nat și l-a întrebat dacă știe cumva de mine. I-a spus că am locuit la ei, la Calcutta, acum foarte mulți ani. I-a dat o scrisoare să mi-o predea. E de la Maitreyi. lat-o: «10.09.1953. Dragul meu Mircea Eliade. Am venit în Europa pentru trei luni. Am întîlnit un domn român, care mi-a spus că știe adresa ta. Voiam foarte mult să te văd, dar din păcate, ești plecat în Elveția. Domnul m-a rugat să mai stau încă trei zile, dar mi-am luat bilete și am făcut toate aranjamentele acolo și, mai mult, nu știu dacă vrei sau dacă vei crede că este o pier- dere de timp și mi-e teamă, dacă ești sau nu, același Eliade care a stat cu noi la Calcutta. Dacă ești același, te rog să-mi scrii la adresa de mai sus. Vom veni în Olanda la sfârșitul lui septembrie și am putea veni 4 Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 21 să te vedem, sau, dacă nu va fi posibil, poți să ne vezi, sau în Elveția sau undeva, în sudul Franței. Vreau foarte mult să te văd - au trecut 23 de ani. Am doi copii, soțul meu este doctor în chimie. Aștept cu ne- răbdare să te întâlnesc, nu este vorba de curiozitate. Voi fi tare bucuroasă să te văd. Toate cele bune, a ta Maitreyi Devi, fiica doctorului S. N. Dasgupta».¹¹ Pagina Jurnalului continuă cu comentariul lui Eliade: „23 de ani. Cred că am văzut-o ultima oară în noaptea de 17 spre 18 septembrie 1930. Dacă aș reciti Maitreyi, aș retrăi, clipă cu clipă acele zile fără nume. 23 de ani - exact jumătate din viața mea. Am 46 de ani de când m-am născut, și până la ultima noastră întâlnire a trecut tot atât cât a tre- cut de atunci și până astăzi. Cum aș putea- o revedea, acum, că a apărut La nuit ben- gali, că acel căpitan român a aflat că am scris un roman care se intitulează Maitnyi'! Acum înțeleg de ce cartea, deși a avut suc- ces în Franța, nu s-a tradus în englezește: pentru că Maitreyi nu numai că trăia, așa cum am simțit întotdeauna că trăiește, dar pentru că destinul o aducea în 1953 în Eu- ropa, nu ar fi putut citi povestea noastră ti- părită în zeci și zeci de mii de exemplare. Nu îndrăznesc să dau ochii cu ea. Am adre- sa ei de la Calcutta. îi voi scrie mai târziu¹¹. Nu i-a mai scris însă! Zarurile fuseseră arunca- te la 9 ianuarie 1950, când se căsătorise cu Christinel. O vom vedea pe Maitreyi venind ea la Profesorul de la Chicago, în aprilie 1973. Nina îi apare pentru prima oară în vis la 29 decembrie 1944, în ziua parastasului - 40 de zile după moarte. Cu acest prilej și-a amintit momente triste din ultimele opt luni de viață ale soției sale: „Ziua de astăzi am petrecut-o luptând să nu plâng de disperare. îmi treceau din nou prin fața ochilor nu scenele de ferici- re și dragoste din ultimii unsprezece ani, ca până acum, ci frânturi din ultimele ei săptămâni, lupta ei admirabilă cu su- ferințele, tăria și încrederea ei, răbdarea ei îngerească, voința ei de oțel¹¹.⁵ Nu și-au găsit locul în escapadele onirice femei- le cu un loc vremelnic în viața protagonistului: Jenny, violoncelista, în a cărei intimitate a fost câteva luni în sihăstria din Himalaya; Ruth, cu îmbrățișările ei pătimașe, în pensiunea Dnci Peris din Calcutta; belferița ce i-a făcut avan- suri în Cartierul Latin; balerina alături de care a rămas până în zori într-un sordid hotel pari- zian. S-ar putea ca unele hetaire să-și fi găsit locul în caietele cu destinație specială, ce s-au rătăcit printre manuscrisele păstrate în fondul special al Bibliotecii Regenstein a Universității din Chicago. în Jurnalul inedit a menționat doar un curios și absurd vis, datat 30 iulie 1964-, „Gabrielle d’Annunzio îmi propune o «damă bine». Accept și mă culc cu ea. A doua zi, d’Annunzio vine să mă vadă; îmi spune că trebuie să plătesc, dar nu ei, ci lui. Cât? întreb. 20 de țechini - îmi spune... un țechin valorează 5 dolari. în vis eram furios că mă lăsasem antre- nat de «Poet» în această aventură stupidă. (Nu-mi aminteam nimic despre «dama bine» care mă costase 100 de dolari)...¹¹ Numele lui d’Annunzio a apărut în vis probabil pentru reputația lui de Don Juan. Gurile rele spuneau că nici Eliade nu ar fi fost străin de un „prestigiu¹¹ asemănător. Dar de ce poetul ita- lian joacă rolul de proxenet - nu înțelegem! Li anii exilului parizian, legăturile cu țara natală erau rupte. Nu i se publicau cărțile și nu era permis ca numele lui să figureze în ziare sau reviste. Imediat după 23 august 1944, se dez- lănțuise o campanie furibundă împotriva sa. în aceste împrejurări, uneori nu-și mai aminteș- te conținutul visului, ci numai durerea pe care a resimțit-o: „31 august 1946 Din nou acel vis straniu, din care nu-mi pot reaminti nimic altceva în afară de o stri- vitoare tristețe revelată atât de total încât, în adâncimile somnului, ființa mea întreagă părea istovită de plâns/⁶ Visul groaznic din 19 noiembrie 1946 va fi reți- nut în zori. Se făcea că urca pe un deal pietros înconjurat de apă. Peste tot se aflau șerpi. Este mușcat de o viperă. După ce prietenii din preajmă consideră că va muri, se trezește „fără spaimă, fără dureri¹¹. Să nu fie acest vis în legătură cu atacurile defăimătoare reluate de Oscar Lemnarul „Ar trebui să i se ceară socoteală pentru atâtea idei pe care le-a pus în circulație, pentru atâtea erori pe care le-a lăudat, pen- tru atâția prozeliți al căror spirit obscur a fost dinamizat de scrisul necontestatului «șef al generației sale»/¹⁷ Preocupările balzaciene din vara și toamna anu- lui 1947 (lecturi, comentarii, vizita la casa memorială, redactarea unei vieți a scriitorului francez) își vor găsi și ele reflectarea în lumea onirică: „28 august 1947 Visam către dimineață că devenisem din nou balzacian și mă aflat în librăria din Rue Bonaparte, în fața căreia de multe ori mă opream admirând volumele de și despre Balzac expuse în vitrine... M-am deșteptat cu o poftă nebună de a citi Le cousin Bette și cu amintiri despre Mihail Sebastian, căruia atâția ani încerca- sem să-i insuflu pasiunea balzaciană, ca să aud că devenise balzacian în ultimii lui ani de viață¹¹.⁸ La 31 martie 1948 a avut un vis ciudat. Era „într-un salon de la începutul secolului tre- cut, undeva în Moldova. Aflându-se că sunt scriitor, se apropie de mine un locotenent și mi se prezintă: - Alexandru Donici. - Poetul? întreb eu emoționat... - Chiar el! îmi arată un volum manu- scris și apoi alte ediții ulterioare din opere- le lui. - Am scris versuri 10 ani înainte de nașterea lui Eminescu, îmi spune... Nu știu prin ce miracol încep să fac o călătorie în timp și oarecum în spațiu. Mă aflu în 1920 la Iași, apoi în Basarabia. Trebuie să înaintez mai mult, îmi spun. Să trec pe la Cristinești, să văd pe Hasdeu. Ajung pe la 1900. Hasdeu era la București bătrân. Cobor mereu mai adânc în timp (dar și în spațiu) cu Al. Donici lângă mine. 1880, 1850. începuturile literaturii române. Ce for- midabil salt am făcut, în mai puțin de o sută de ani! exclam eu. Donici mă privește adânc. - Dar e nevoie de Dvs., tinerii, să ne duceți mai departe opera - spune el. Un răspuns dur, dat de peste alte vre- muri nostalgiilor mele himaîaiene¹¹. Comentatorul propriei „visătorii¹¹ crede că preo- cupările sale indianistice (lectura unor texte tan- trice) l-au îndepărtat de literatura română. Aceasta ar fi cauza declanșării plăsmuirii noc- turne. în paranteză fie spus, documentarea „ficțiunii e ireproșabilă. Datele și faptele co- respund realității¹¹. După întâlnirea cu Donici, paralel cu stu- diile de istoria religiilor și orientalistică, Eliade redactează două eseuri despre Nicolae lorga și Sextil Pușcariu și începe pregătirea primului număr al revistei Luceafărul. în următoarele trei decenii, Profesorul de la Chicago relatează câteva zeci de vise, dintre care selectăm o mică parte. Majorității lor - fie că sunt verosimile sau fantasmagorice - li se potrivește caracterizarea lui Nietzsche: „Ființa noastră cea mai intimă, străfundul ce ne este comun tuturor - trăiește visul cu voluptate și cu sentimentul unei plăceri necesare¹¹. Din când în când, Eliade primește „vizite¹¹: Nicolae lorga, Nae lonescu, Mircea Vulcănescu, Mihail Sebastian. In timpul scrierii Amintirilor i se pun întrebări (în vis) despre cursul ținut la Uni- versitatea din București, despre romane și lu- crările de orientalistică (2 august 1962). Intr-o casă necunoscută dintr-un oraș de munte are sur- priza să-și întâlnească propria familie: „29 ianuarie 1961 Regăsesc acolo pe nenea Mitache - deși era foarte schimbat și emoționat - îi sărut mâna, apoi îl îmbrățișez. îmi arată pe mătușa Didina, dar parcă era o imensă fotografie, mărime naturală - de sticlă. Mă apropii de ea, îi vorbesc - sărut sticla, dar nu răspunde și nici nu arată că mă recu- noaște sau că e într-adevăr vie, «normală», inteligentă. Cineva îmi spune că este așa pentru că a murit de mult, s-a depărtat de mult de mine¹¹. în afara ciudățeniilor visului, reținem obiceiul sărutării mâinii bărbaților - în semn de respect (chiar dacă unchiul Mitache îi era confident și îl ajutase să plece în India). Dispariția propriei biblioteci din țară îl ob- sedează. îndurerat, își clamează deznădejdea: „20 octombrie 1961 Din nou visul acela atroce pe care l-am visat de câteva ori anul acesta, dar pe care-1 cunosc de câțiva ani. De fiecare dată mici, dar semnificative variante. Ultima oară (august?) se făcea că mă întorsesem acasă și intram în biblioteca mea (nu era cea din strada Balade, nici strada Melodiei - și totuși era a mea). încep să privesc rafturile și descopăr repede goluri. Cu cât privesc mai îndea- proape, cu atât îmi dau seama că bibliote- ca fusese jefuită, redusă la a zecea parte. O imensă tristețe, înțelegând că fratele meu, Nicu, vânduse cărțile în timpul ab- senței mele (India, Portugalia, Franța). Azi-noapte mă revăd din nou în fața rafturilor aproape goale. Mă trezesc cu o teribilă tristețe... Peste trei ani se repetă același scenariu. Lucrurile devin mai palpitante, deoarece a intervenit și o complicație... sentimentală¹¹. „8 ianuarie 1964 Fac curte unei tinere (pare orientală, japoneză). Mirat de succesul meu, fata mă invită la ea acasă. Pătrundem într-o odaie, un fel de anticameră - cu o ușă în față și 22 • APOSTROF alte două la dreapta și la stânga. Fata mă îndeamnă să intru în camera din fața mea, să mă dezbrac, iar ea trece într-una din odăile alăturate. Intru: o cameră imensă, cu multe bi- blioteci. Privesc și descopăr că sunt cărți de-ale mele, din biblioteca de la București. Cu cât cercetez rafturile cu mai multă aten- ție, cu atât sunt mai fericit: cărți indiene, italiene etc. - și toate din biblioteca mea. îmi spuneam, probabil, că au fost furate și vândute persoanei care locuiește în aceas- tă casă. Dar sunt dispus să le răscumpăr. Nu mai știu ce a urmat. Fata mă aștepta în odaia alăturată, dar eu continuam să des- copăr, fascinat, titlurile cărților mele, pe care nu le mai privisem din vara 1942." Cadrul unor vise pare desprins din nuvelistica fantastică eliadescă. Dau un singur exemplu: „25 octombrie 1959 Urmăream cum se coboară pe cer o lună verde-aurie, foarte frumoasă, aproape plină. Dar când a fost să apună, n-a dispă- rut, coborând sub orizont (așa cum dispa- re soarele la asfințit), ci a intrat în pământ. Nu știu cum s-a făcut de eram și eu acolo, chiar pe locul unde intrase luna sub pământ. Se vedea foarte bine, pentru că pământul părea acum translucid. Luna se afla la câteva palme sub pământ. Am dat la o parte cu piciorul praful, ca s-o pot vedea mai bine..." Se pare că visul nu e o bagatelă, un fapt divers, mai ales atunci când subiectul îi atribuie o sem- nificație existențială, când îi lămurește o pro- blemă majoră. într-o discuție cu prietenii la Paris, Eliade își aduce deodată aminte de un vis din urmă cu 30 de ani: „20 iulie 1961 Iarna 1930-’31, când mă aflam la Rishi- kesh, mă văd coborând în vis către Gange, unde mă aștepta barca bine știută, care tre- buia să mă treacă pe celălalt mal, dar odată ajuns în barcă n-o mai recunosc. E mult mai mare decât în realitate și, lipită de ea, o altă ambarcație, pe care n-o zărisem de la început, a cărei formă și holecție nu le des- lușeam. Aproape fără să-mi dau seama, trec din barcă în această ambarcațiune miste- rioasă. Și deodată înțeleg. Totul devine de o claritate și o simplitate extraordinară. Totul: viața, moartea, sensul existenței. Dar mai puternică chiar decât această revelație, surpriza mea: cum de nimeni pe pământ n-a înțeles încă lucrul acesta, atât de ex- traordinar de simplu? Moartea, asta era ceva extraordinar de simplu și evident. îmi spuneam plimbându-mă în ambarcație: es- te de necrezut că n-a văzut încă nimeni, când lucrul este atât de evident... Și deoda- tă sentimentul că mi s-a transmis un mesa- giu, că trebuie să țin bine minte în ce con- stă evidența și simplicitatea stării de dincolo de moarte, ca să-l comunic oamenilor. M-am trezit în Kutiarul meu cu această ho- tărâre în minte: nu cumva să uit ce-am vă- zut! Și într-o fracțiune de secundă am uitat. Mai povestesc și visul pe care l-am avut la vreo zece zile după moartea lui Nae lonescu. II văd intrând la mine în odaie, zâmbind. Cu mâna pe clanță îmi spune: Uite, Mircea, toată taina asta este: des- chizi o ușă și treci dincolo..." hi afara viselor nocturne, menționez și pe cele cu ochii deschiși. Două dintre „vedeniile" din stare de veghe sunt de o deosebită pregnanță. • Eliade și Jung Prima dintre ele a avut loc la Ascona, în urma unei conferințe ținute de Eliade. Timp de jumătate de oră, straniile imagini se succedau vertiginos, împotriva voinței sale... „Mă vedeam deodată vorbind sanscri- ta și incapabil să vorbesc altceva. Vedeam ce se întâmplă în jurul meu; Christinel și ceilalți «afolați», Jung interesat etc. Trece o zi, trec două. Eu lepăd hainele, rămân aproape gol, și mă instalez în chip de si- hastru indian la marginea lacului. Nu mâneam decât un pumn de orez (aluzie la conferința mea: acel nega, care nu mănâncă decât un pumn de orez și nu dormea aproape toată noaptea, și totuși avea un trup perfect atletic) și nu dorm. Jung îl cheamă pe indianistul Abegg, cu care iz- butesc în sfârșit să mă înțeleg, căci vorbea puțin sanscrita. îi spun că mă numesc Narada (povestisem mitul lui Narada în conferința mea). Văd cum devine Ascona centrul atenției universale: mii de gazetari, de cinematografiști etc. Poliția care păzește Casa Gabrielle. Dezolarea Christinei și a prietenilor. Vine cu avionul Tucci, apoi Dasgupta, foarte mândru că am fost ele- vul lui și că devenisem celebru. Uneori, umblu pe apă ca pe pământ. Fac și alte «miracole» yogice (aprind focul cu un gest, mă urc pe o frânghie și dispar, apoi zbor prin aer etc.). Bisericii începe să se neli- niștească de «cazul» meu. Nu recunosc pe nimeni. Trăiesc ca un perfect yoghin pe malul lacului. în discuțiile cu Dasgupta mă plâng că nu știu prin ce catastrofă am ajuns să nu dorm, să nu mănânc. Și, după cin- cisprezece zile adorm - și mă trezesc brusc, căutând-o pe Christinel și foarte stânjenit că întârziasem de la conferința lui Jung (care avea loc mâine)."⁹ Iată acum împrejurările apariției celei de-a doua visătorii: In noaptea de 21 februarie 1955, eroul nostru se trezește brusc de mirosul sinistru al negului pe care-1 avea la subțioara dreaptă. Puroiul, amestecat cu sânge și miros de cadavru, îi provoacă o teribilă insomnie. Gândul la moarte nu îl părăsește multă vreme. I se face operația și timp de o săptămână așteaptă re- zultatul biopsiei. După ce află că nu are cancer, într-o după-amiază are un lung și extraordinar vis în stare de veghe: „Sunt întins într-o după-amiază pe canapea și m-am văzut deodată mort, așezat în sicriu și dus în Biserica română din Rue de Beauvois. Pe sicriu se aflau flori și două mici drapele, român și francez. în timpul slujbei, sicriul a început deodată să se înalțe în aer. Apoi a ieșit ușor pe ușă, fără ca o singură floare să alunece, a rămas câteva minute în stradă, suspendat la vreo zece metri de caldarâm, apoi s-a înălțat mai sus și s-a îndreptat spre înstitutul Pasteur, unde îmi făcusem operația. A plutit câtva timp pe deasupra Institutului, s-a înălțat la vreo cincizeci-șaizeci de metri și apoi a pornit spre miazăzi. Mi-ar trebui multe pagini ca să descriu senzația pe care o provocase acest «mira- col», miile de oameni care urmăreau pe străzile Parisului sicriul plutind pe deasupra caselor: mașinile, camioanele cu instalații cinematografice și radiofonice, elicopterele care l-au întovărășit când s-a depărtat de oraș. Edițiile ziarelor de după-amiază anun- țau localitățile pe unde trecea și publicau noi fotografii. Sicriul se apropia de Alpi. Se înălțase la peste 1000 de metri și florile și drapelele nu se clătinaseră în pofida vije- liilor și furtunilor. Nimeni nu știa unde se îndreaptă. în câteva zile, sicriul a ajuns aici, la Casa Gabrielle, s-a coborât la câțiva metri deasupra terasei, rămânând neclintit în aer, așteptând parcă să apară Olga. Când Olga s-a apropiat cu un trandafir în mână, sicriul s-a plecat destul ca să-l poată așeza alături de celelalte flori. Apoi s-a înălțat din nou, a trecut Lacul și tot fără grabă s-a îndreptat spre Italia, a traversat Adriatica, toată Ju- goslavia, a pătruns în Bulgaria și s-a oprit la Dunăre, în dreptul Olteniței. Acolo a rămas zile întregi, așteptând. Prietenii orga- nizaseră un Comitet și prin Crucea Roșie, ceruseră Guvernului de la București asigu- rarea că sicriul nu va fi distrus. Când s-a obținut această asigurare, sicriul și-a reluat zborul lui lin și s-a îndreptat spre București, îl urmărisem până atunci fără nici o difi- cultate peste munți, peste ape și orașe, dar de data aceasta nu l-am mai putut urmări. Rămăsesem pe malul bulgăresc al Dunării și-l priveam cum se îndepărtează, până ce nu l-am mai văzut".¹⁰ Magistrală pagină a unei imagini de coșmar, în care fantasticul se întrepătrunde cu realul - aidoma ca-ntr-o nuvelă eliadescă. Firul epic al viselor și decriptarea unor simboluri - comparate cu biografia spirituală a autorului - ne determină să-l parafrazăm pe Calderon, spunând că și Visul este viață. Notă 1. Mircea Eliade, Arturo Farinelli sau „De erudiția", in Universul literar, 19 iunie 1927; Farinelli hispanizat, in Cuvântul, 28 ianuarie 1928; La rida es sueno, in Vremea, 15 octombrie 1933. 2. Mircea Eliade, Șantier, București: Cugeta- rea, 1935, p. 13. 3. Mircea Eliade, Memorii, ed. a 2-a, Bucu- rești: Humanitas, 2004, p. 110. 4. Mircea Eliade și corespondenții săi, voi. IV, București: Criterion Publishing, 2006, p. 89. 5. Mircea Eliade, Jurnal portughez, voi. I, București: Humanitas, 2006, p. 275. 6. Mircea Eliade, Jurnal, ed. a 2-a, voi. I, București: Humanitas, 2006, p. 80. 7. Dreptatea nouă, nr. 188, 3 februarie 1946. 8. Jurnal, I, p. 122. 9. Ibidem, p. 200-201. 10. Ibidem, p. 281. Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 23 cu (Ochiul LIBER Jocuri literare cu puterea Constantina Raveca Buleu Colecția „Fiction Ltd.“ a Editurii Polirom s-a îmbogățit în 2010 cu noul roman al lui Nichita Da- nilov, Ambasadorul invizibil: Roman in șase tablouri, post- fațat de Radu Aldulescu și așezat sub patronajul Co- mentariilor la Foi fir ale lui Abelard. Acestei tutele îi răspunde un palier ideatic substanțial în roman, concentrat pe variațiile și efectele unei puteri maniheist concepute și virtual ubicue, deoarece - așa cum spune autorul - „Cât timp un singur fir de nisip/ Se va împotrivi deșertului,/ cât timp un singur strop de apă/ se va împo- trivi mării,/ Fiii lui Satan vor stăpâni pă- mântul..Romanul este traversat de sche- me constructive duale, de perechi formate din elemente vizibile și mecanisme obscu- re, din actori și regizori de culise, din feno- mene tangibile și principii mistice, de jocul dintre aparențe și posibile scenarii oculte, care dau savoare discursului și captivează atenția cititorului. Construit pe formula clasică a povestirii în ramă, fructificând intens vectorul expan- siv al povestirii care generează altă poves- tire, romanul lui Nichita Danilov este, în primul rând, o perfectă ilustrare a obsesiei pentru narațiune, implicațiile metatextuale ocupând palierul programatic al unui ro- man care, dincolo de istoriile sale agluti- nante, vorbește despre condiția romancie- rului, explicit teoretizată în pasajele despre memorie, materia primă a artei sale, și im- plicit resimțită în backgroundul entuzias- mului gradual al povestirilor desfășurate. Sensurile extensive alocate memoriei în poietica de coloratură mistică, transparentă în dialogul naratorului cu poetul Evgheni Lein, verifică această ipoteză. „Cu cât îm- bătrânesc mai mult, cu atât îmi aduc aminte de mai multe“ - afirmă acesta din urmă în primul dialog matinal de lângă Turnul Shelly din Galway. El adaugă la memoria propriilor experiențe memoria unor evenimente pe care nu le-a trăit nici măcar prin intermediul altor povestiri și găsește întregului fenomen o explicație în care se aglutinează psihologia abisală cu mitologia: Cred că există unele momente când mintea noastră devine extrem de receptivă. Eu cred că suntem, sau, mai bine zis, am fost înzes- trați cu simțuri care pot accede la memoria ancestrală. Numai că civilizația ne-a anihilat aceste simțuri. Din când în când, anumiți centri de pe scoarța noastră cerebrală se tre- zesc la viață. Și atunci se produce revelația. Comunicarea cu trecutul sau cu viitorul. Sau cu prezentul îndepărtat în spațiu. Subprodusul necesar al acestei memorii inflaționiste este seria de povestiri, legate magic laolaltă de coincidențe ancorate în memoria inițială și împărtășite unui spirit înrudit, cunoscut grație accesării memoriei universale, reflex al legii fizico-alchimice potrivit căreia nimic nu se pierde, totul se transformă, rememorarea luând, în acest caz, forma discursului romanesc. Spiritul înrudit este avatarul naratorial al poetului și romancierului Nichita Danilov, despre care poetul-jurnalistul-povestitorul Lein deține o cunoaștere biografică detaliată, demonstrativ etalată în relatarea euforicei intrări în Bahlui după o seară la Bolta Rece. In prima istorie povestită de Evgheni Lein, memoria ancestrală și reflexul de con- servare al materiei universale condiționează comportamentul anghilelor din Cartea în- tâia: Andnginii, creaturi în care moartea se depozitează numai pentru a se transfera ul- terior vieții, deoarece, hrăniți cu cadavre, acești pești devin hrană tămăduitoare pen- tru oameni. în acest cerc magic al vieții și al morții, intervenția puterii sovietice rămâ- ne oarecum superficială, străină și incon- gruentă cu o economie existențială mai degrabă abisală, acționând mecanic asupra unor destine individuale și ignorând in- comprehensibilul. Ceva mai accentuată, dar tot paralelă cu semnificațiile spirituale, pu- terea acționează în Sfârșitul andnginilor și anihilează secta eteroscopiților. însă, din- colo de firul detectivist al povestirii, cu inserții documentate de istorie și dogmă, esențială rămâne incursiunea intelectualist- spiritualistă a lui Lein și (pseudo)ritu- alizarea actului narativ în dubletul pe care acesta îl formează cu naratorul. Cei doi se întâlnesc în fiecare dimineață la malul mă- rii, în fața turnului construit din mașini avariate, trec pe la statuia lui Joyce, lăsân- du-i uneori ofrande materiale, și povestesc bând cafea sau alcool și fumând ca și cum din fumul trabucului și al pipei s-ar mate- rializa cuvintele. Conștient de faptul că viața este trăită pe fragmente, Evgheni Lein renunță la a mai găsi concluzii integratoare la acest nivel și recuperează prin exercițiu intelectual vâr- furile experiențiale relevante. Compensarea vine dinspre reflecțiile asupra lumii spi- rituale, teren pe care Lein apelează la Ru- dolf Steiner și la C. G. Jung, convins fiind, ca și ei de altfel, că simbolurile și închi- puirile nu sunt simple imagini, ci fac parte dintr-un „fond genetic“ universal, că „ceea ce se petrece aici pe plan fizic este de fapt un fel de proiectare, un fel de nuanțare a ceea ce se întâmplă în lumea spirituală^ (în termenii lui Steiner), că emergența arhe- tipurilor constituie o certitudine chiar și într-o lume care a pierdut contactul cu transcendența. Cartea a doua: Ambasadorul invizibil mi- zează pe jocul dintre puterea oficială și pu- terea ocultă, cu toată gama de efecte para- noide și de ipoteze care frizează teritoriul magiei. Fructificând experiența diplomatică a lui Evgheni Lein, povestirea sporește gra- dul de senzațional (deja prezent în primele două tablouri), mai întâi prin focalizarea asupra mediului panoptic al ambasadei, ca- re reduce ființa la stadiul de cobai, pentru ca mai apoi să împingă lucrurile în sfera ocultului prin Vasiîian Bantoș, șoferul am- basadei și virtual „ambasador invizibil“, al cărui efort persuasiv sfârșește prin a-i induce lui Lein convingerea că disoluția ambasadei se datorează sinuciderii sale bizare. Un alt „ambasador invizibil“ este Alexei (alias Lavinius din Cartea a treia: Sosiile'), mesager mesianic al plicurilor gal- bene și avatar autodeclarat al țareviciului Alexei, ucis la Ekaterinburg, identitate deloc aleatorie (după cum arată partea a treia a romanului), Lavinius fiind arestat și internat în copilărie nu atât pentru ca- nibalism (practicat de comunitate sub im- periul foametei), cât pentru faptul că avea sub pernă o fotografie cu familia Romanov. Ti calitate de mesager pornit să salveze lu- mea, Alexei stăruie în distribuirea episto- lelor, plicurile sale galbene ajungând la toate instanțele de putere, cu toate că el își imaginează că liderii lumii „fac avioane“ din scrisorile lui „și le pasează unul altuia, aruncându-le pe fereastră... Elțîn i le aruncă lui Bill Clinton, iar Clinton, după ce se joacă cu ele, i le expediază lui Elțîn înapoi peste ocean. Astfel se desfășoară dialogul la cel mai înalt nivel“. Desfăcut, un asemenea plic galben conține un manuscris cu titlul O zi din viața lui Vladimir Ilici. Blestemul Romano- vilor (închis într-o sticlă și trimis, poate, în final, spre puterea opusă simbolic, spre America, acel „monstru ce poate înghiți orice...“), un savuros pseudojurnal al zi- lei de 17 iulie 1918, în care reflecțiile lui Lenin sunt ritualic întărite de o voce care spune: „Eu, Alexei, eram acolo...“Mai mult martor decât fantomă eficientă, Alexei are acces la forul interior al lui Lenin, la aglu- tinarea de preocupări mărunte, obsesii ideologice, strategii politice și propagandis- tice, lecții de putere, slăbiciuni erotice, angoase vag religioase și impulsuri sadice care se încrucișează în mintea acestuia imediat după executarea familiei țarului. Romancierul învăluie întregul pseudojurnal într-un climat ludic rafinat, rezultat al glisării dintre realitate, absurd și imaginar. Intensificând absurdul diseminat în- tr-un imens labirint ludic, Cartea a treia: Sosiile rămâne concentrată pe scena puterii. Lecțiile de conduită politică eficientă date de președintele Letinski consilierului său Kuky Kuzin degenerează bahic într-un me- tateatru halucinant, în care acomodarea cu puterea are loc grație spectacolului celor 999 de sosii (răsturnat ar fi 666!) ale unor personalități accentuate din istoria lumii (Shakespeare, Ivan cel Groaznic, Ceaușes- cu, Tolstoi, Cervantes, Kant, Moise etc). „Nu poți să povestești la rece totul - precizează Lein. Te transpui. Și în momen- tul când te transpui, o parte din propriile experiențe, cu sau fără voia ta, se transferă în poveste...“ La extrem, în siajul unei gân- diri de extracție nietzscheană, puterea ocul- tă supremă apare ca fiind romancierul în- suși, în calitatea sa de instanță creatoare, pradă unui instinct ludic dezlănțuit gra- dual. în această logică, ecuația dihotomică din roman translează dincolo de perime- trul strict narativ, descriind maniheismul dintre romancier și lumile create de el ca interfață. 24 • APOSTROF Cum a profețit Silviu Brucan venirea lui Bogdan Suceavă? Doru Pop Faimosul oracol de la Dămăroaia a proclamat cândva că românilor le va lua două decenii pentru a înțelege democrația. Nu știu dacă noi, ca popor, am reușit să pricepem subti- litățile acestui concept atât de complex, complicat și contorsionat, dar Bogdan Suceavă a reușit ceva mult mai dificil în cel mai recent ro- man al său (Noaptea când cineva a murit pentru tine, Polirom, 2010). Autorul reu- șește să surprindă un lucru esențial despre noi ca indivizi, despre piycbe-vA colectiv care s-a format în urma evenimentelor tragice de la sfârșitul lui Decembrie 1989 - fap- tul că ceea ce suntem azi este o consecință a ceea ce am fost în trecut. Trebuie să măr- turisesc că scriu despre cartea lui Suceavă și dintr-un impuls subiectiv, autobiografic. Personajul principal (care este Suceavă însuși, suprapunerea de identități fiind aproape perfectă, eroul este student la Ma- tematică, născut în 1969, elev la Câmpu- lung-Muscel, soldat la 0396 etc.) este prins de Revoluția Română la numai câteva luni după eliberarea din armată. „Așa am deve- nit ceea ce sunt", spune personajul lui Suceavă, „răspunzând lumii de atunci", iar această autodefinire m-a făcut să mă gân- desc la o parafrază a deja celebrului citat al lui Flaubert. Personajul lui Suceavă sunt eu (și el, Bodgan, fratele meu!). Suceavă rămâne cu acest nou roman în același univers (imaginar) ca și în Venea din timpul diez, totul are loc într-un București aproape fantastic, cu o atmosferă suprarea- listă, un București „sluțit", care este doar o fantomă a orașului „luminilor", un oraș pângărit de gloanțe și îmbibat de mirosul Morții, care se simte pretutindeni, nu doar din trupurile sutelor de morți, ci și din sufletul locuitorilor săi. Acești București, spune autorul cu vocea personajului, „tre- buie povestiți așa cum au fost, cu viscere- le afară". Noaptea cind cineva a murit pentru tine, este un roman dublu articulat narativ. Pe de o parte, povestea principală acoperă o zi din viața eroului principal, zi care se încheie în noaptea fatidicei zile de 25 decembrie 1989. Pe acest palier, romanul are o struc- tură aproape clasică, dispune de o unitate de timp și spațiu impecabil aleasă și geo- metric construită. Istoria începe cu expu- nerea timpului („în dimineața de 25 decembrie 1989“), a locului („dinspre Piața Dorobanți spre sud, spre Universitate") și a conflictului („ne transmiteau pe toți la televizor, în direct pe toate canalele lu- mii"). Aparent, a scrie despre Revoluția Română la 20 de ani după consumarea evenimentelor dramatice pare un gest de curaj literar, dar el este, mai degrabă, unul de maturizare personală. Suceavă are capacitatea de a activa amintiri și contexte care reprezintă surse pentru căutarea de sine și pentru descope- rirea identității (individuale sau de grup). Faptul că eroul lui Suceavă este fotograf amator, dar filmul său este distrus de tui fil- tru „patriotic" aflat în căutare de teroriști, face imposibilă recuperarea memoriei mate- riale, care este suplinită printr-un efort de recuperare mentală a unui moment altfel imposibil de capturat. Pentru el singura modalitate de a nu-și pierde memoria (și implicit identitatea) rămâne scrisul. Eroul însuși mărturisește această pulsiune reme- morativă: „dacă scap din nopțile acestea, trebuie să spun ceea ce am văzut". Dar de ce avem nevoie pentru a ne re- cupera identitatea și memoria a ceea ce suntem? Unul dintre răspunsuri îl găsim în argumentele bunului doctor Freud. El ex- plica în ultima carte publicată în timpul vieții (Moise și monoteismul), cum că ucide- rea tatălui reprezintă un episod traumati- zant cu impact major asupra formării psihi- ce a comunităților, iar identitatea de sine vine tocmai din „uciderea" ritualică a iden- tității Tatălui dominator. De fapt, în sens profund psihanalitic, fără a înțelege trauma care ne-a format, nu avem nicio șansă să ne recuperăm memoria (și identitatea); or, trauma comunismului este echivalentă cu trauma personală a fiecăruia dintre cei care au trăit în epoca represiunii statului totali- tar. A vorbi despre Revoluția Română ca despre un eveniment traumatizant este po- sibil nu doar datorită numărului mare de morți (peste 1.000), ci și datorită finalului barbar al acesteia - uciderea aproape ritua- lică a fostului președinte sub privirea came- relor de filmat. în mod clar, moartea cuplului matern- patern (Nicolae și Elena Ceaușescu) echi- valează cu un episod psihanalitic profund, care duce la o explicație psihoistorică a cărei validitate în contextul românesc s-a confirmat în ultimele două decenii. Se poa- te spune că vinovăția uciderii lui Nicolae Ceaușescu (în mod similar cu uciderea lui Moise) a marcat și va marca mult timp de acum înainte mentalul colectiv al poporu- lui român. Noua Românie postdecembristă s-a definit prin uciderea „Tatălui", ucidere care are consecințe în planul dezvoltării noastre „normale" ca grup social. în planul poveștii, această traumă este regăsibilă în relația fiului cu tatăl, centrală în dezvoltarea narațiunii - tatăl eroului pleacă de acasă în uniforma „gri-bleu", tatăl care crede în „ordinea socială", tatăl a cărui evocare aproape conduce la arestarea sa din pricina numelui său, unul dintre „revolu- ționari" spunându-i: „Eu știu că tatăl tău e acum la comanda miliției", iar această acu- zație este aproape similară cu o condam- nare la moarte în acel context. Revolu- ționarii (și implicit cititorii) se întreabă pe bună dreptate de ce traversează fiul unui colonel de miliție Bucureștiul aflat în focul Revoluției. Răspunsul este pe cât de sim- plu, pe atât de complicat. Aparent, el vrea să ajungă la Facultatea de Matematică pen- tru a se implica în organizarea Ligii Stu- denților. în fond, el se află în căutarea de sine, căutare care depinde de asumarea „nu- melui tatălui". Episodul de legendă urbană, unde apare Andruță Ceaușescu, părintele dictatorului, alcoolic și declasat, face tri- mitere la această degradare a „numelui Tatălui", profund lacaniană, este degrada- rea simbolică din pricina căreia fiul (și fiii) nu își pot regăsi identitatea. în fond, Tătucul este mortul care se sub- stituie fiilor care îi doresc moartea. „Marele mort" al nopții este Ceaușescu, la a cărui moarte studenții aflați în clădirea univer- sității dansează frenetic. „Aș fi vrut să-mi spăl mâinile în sângele lui", spune eroul lui Suceavă, dar fericirea din prima instanță, entuziasmul malign în fața vederii celor do- uă cadavre, ritul macabru greu de înțeles pentru cineva care nu a trăit acele momen- te, se transformă în „primii zori fără Ceau- șescu", dimineață plină de vinovăția unor fapte care nu au fost încă făcute, dar a căror pedeapsă a sosit deja. De fapt, fraza cu care se încheie cartea („Ce a luat Ceaușescu în mormânt cu el?") ar trebui reformulată ast- fel: „Ce a lăsat Ceaușescu în urma lui?". Răspunsul îl găsim, împreună cu tână- rul matematician (al lui) Suceavă, în com- parația cu Bernhard Riemann, matema- ticianul care a petrecut, la rândul său, o noapte de gardă în Berlinul de vremea Re- voluției de la 1848, moment când se pare că a pus fundamentele a ceea ce va deveni mai târziu teoria einsteiniană a relativității. Prezența lui Riemann în carte nu este în- tâmplătoare. Timpul, așa cum e trăit de protagonistul cărții, are limite extrem de laxe, amintirile pliindu-se peste acțiunile prezentului, iar personajele și evenimente- le suprapunându-se într-un ritm amețitor, întrebarea eroului lui Suceavă este, în fond, întrebarea fiecăruia dintre noi: putem con- trola ceva ce nu putem calcula? Putem să luăm în stăpânire destinele noastre, putem să alegem realitatea în care trăim și, de fapt, cine creează această realitate? Răspunsul se află în destinul lui Cristi, prietenul cel mai bun al protagonistului din timpul stagiului militar, care pierde admi- terea „la douăzeci de sutimi" și pentru al cărui destin se simte responsabil povesti- torul. Cristi este celălalt mort al nopții fati- dice. Această moarte provoacă suite de în- trebări fără răspuns. Cu ce scop e totul? Care este finalitatea violenței, a degradării umane, a pierderii de sine? Unul dintre ca- marazii de arme ai eroului răspunde acestei întrebări retorice: „Hai să-ți spune eu ce este libertatea, măi fraiere! Libertatea e maica precistă a toate câte sunt, e ca un so- lo de chitară de Metallica". Dacă nu ar fi făcut Mitulescu Hârtia va fi albastră, cartea lui Suceavă putea să fie transpusă într-un scenariu cinematografic ce ar fi intrat direct printre subiectele „no- ului val". Dar Noaptea când cineva... se asemănă cu Hârtia va fi albastră doar conjunctural, simplul fapt că ambele au loc în noaptea dinaintea Crăciunului, că tână- rul (naratorul) făcuse parte din trupele de Securitate nu reduce conflictul interior. Chiar stilul lui Bogdan Suceavă este îmbi- bat de referințe cinematografice: locote- nentul trupei pare jucat de Sean Connery, tui coleg de armată are mustățile lui Freddv Mercury, personajele se mișcă de parcă ar juca „într-un film de Sergiu Nicolaescu", militarii stau pe tancuri ca eroii din Cel bun, cel rău și cel urât etc. Dar mai important este că aici se con- struiește al doilea palier narativ. Cartea este construită prin referințe la experiențele de militar în armata României Socialiste, te- rist la trupele de securitate, unde cele nouă luni petrecute în sistemul cazon mioritic, din septembrie 1988 și până în iulie 1989, aidoma lunilor necesare venirii pe lume, au provocat urme iremediabile. Trebuie spus că de la Anton Bacalbașa nu s-au mai scris Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 25 pagini atât de comice și de profund svejkie- ne ca și cele din romanul lui Suceavă (para- literatura lui Radu Paraschivescu, Răcani, pifani și veterani, nu poate intra în această discuție). Suceavă face mai mult decât să portretizeze ofițeri care dau comenzi ab- surde sau comice (capuladreapta), care fac controlul bagajelor și trec la înlăturarea lui Brooke Shields din valizele de lemn, unde apar personaje ludice ca Sergentul Vulpe ori maiorul Paltin, considerat prea mic pen- tru a putea fi promovat, sau maiorul Du- mitreana, care îi învață pe subordonații săi să realizeze bombe din borcanul cu mar- meladă. Episoadele descrise, cum este una dintre situațiile cele mai comice puse în ra- mă de Suceavă, în care soldații sunt con- vocați pentru a usca gazonul de pe stadio- nul Dinamo în mijlocul iernii și, pentru că suprafața de joc nu se zvânta, coman- danții aduc un motor de avion cu reacție pentru a obține rezultatele dorite, cu un efect, evident, catastrofal, conturează o Ro- mânie profund malformată, una care în toamna anului 1989 părea scoasă din Toamna patriarhului, dar care astăzi pare o imitație a propriei sale urâțenii. O istorie a colosului cu picioare de hârtie Lukăcs Jozsef I^N 14 octombrie 2010, a avut loc un eveniment aparte în lumea presei clu- jene: a fost lansat volumul despre istoria presei scrise din Cluj-Napoca din ulti- mele două decenii. Atenția care a fost acordată acestui volum, dar și simpatia ma- nifestată față de autor au fost exprimate de prezența, într-un număr foarte mare, a jur- naliștilor clujeni și a unor personalități de marcă ale Universității „Babeș-Bolyai“, în- deosebi ale Catedrei de jurnalism. Autorul acestui studiu îndrăzneț des- pre presa postdecembrisă de la Cluj este cunoscutul jurnalist Tiberiu Fărcaș, iar vo- lumul este intitulat Colosul cu picioare de hârtie: O istorie subiectivă și ilustrată a presei scrise din Cluj-Napoca, 1989-2010. Masivul tom, de 464 de pagini, a apărut la editurile comunicare.ro și Eikon, în 2010. Absolvent de studii filologice și politi- ce, Tiberiu Fărcaș a lucrat timp de 16 ani la diverse ziare clujene, dar în urmă cu aproximativ doi ani a părăsit meseria de jurnalist și activează în domeniul comuni- cării. Volumul despre istoria presei clujene poate fi considerat omagiul pe care acest ziarist, profund implicat în lumea presei clujene, îl aduce colegilor săi de breaslă, în momentul despărțirii de profesiunea lor, și, implicit, concitadinilor săi. Datorită faptului că a lucrat atât de mult timp în lumea ziarelor clujene, Tiberiu Fărcaș este un bun cunoascător al persoanelor care contează în lumea jurna- liștilor și al fenomenelor care modelează viața redacțiilor. Cunoaște, de asemenea, și problemele cu care se confruntă presa, acest „câine de pază al democrației^ din primul oraș al Transilvaniei. Fiind o persoană din interiorul breslei jurnaliștilor, Tiberiu Fărcaș este un martor credibil al istoriei trăite, ceea ce conferă cărții sale de debut o valoare de document. Volumul este împărțit în nouă capitole. Primul și totodată cel mai scurt capitol prezintă perioada romantică a presei clu- jene, cea a lunilor care au urmat după schimbarea din decembrie 1989. în capi- tolele II, HI și IV sunt prezentate istoriile a 18 cotidiene, 19 ziare regionale, 32 de publicații săptămânale, bilunare și lunare care apar sau au apărut la Cluj. Capitolul V este dedicat presei culturale: el cuprinde informații despre 39 de publicații literare, culturale și religioase. în capitolul VI este prezentată presa Online, adică noua față a mass-mediei, care câștigă teren pe zi ce trece. Ultimele trei capitole cuprind diverse informații despre lumea presei clujene: des- pre ziariști și evenimente legate de aceștia, cum ar fi regretabilele agresiuni împotriva lor, întâmplări savuroase, date despre aso- ciații profesionale de media, respectiv starea presei clujene din timpul crizei economi- ce din ultima perioadă de timp. La redactarea studiului său, Tiberiu Fărcaș a folosit în primul rând colecțiile de arhivă ale publicațiilor despre care a scris. A folosit, de asemenea, studii despre anu- mite fenomene sau aspecte ale presei cluje- ne și, cum se poate deduce din formularea unor fraze, informații de istorie orală. Bi- bliografia surselor de informații este pu- blicată la sfârșitul volumului. Nu trebuie să ne așteptăm la informații, analize și concluzii referitoare la tirajele reale ale ziarelor care au apărut la Cluj sau la împrejurările care au dus la înființarea, respectiv dispariția unor publicații. O astfel de cercetare s-ar fi putut efectua numai prin cercetarea arhivelor administrative ale aces- tora. Nu vom găsi nici evaluări ale calității materialelor care au apărut de-a lungul ani- lor în aceste ziare sau despre atitudinea publicațiilor în diverse momente politi- ce sau istorice. Tiberiu Fărcaș nu a avut intenția să judece presa clujeană sau „să supere pe cineva“. El a vrut să omagieze pe cei care au făcut parte din breasla jur- naliștilor, a evocat momente din istoria orașului și din istoria unor redacții, din viața unor personalități și echipe de jur- naliști. Conștient de faptul că societatea noas- tră a devenit una a „civilizației imaginii“, autorul publică în volum aproximativ 1.000 de imagini: fotografii ale patronilor de ziare, ale redactorilor-șefi și ale ziariști- lor și multe, foarte multe reproduceri ale unor pagini de ziar. Tiberiu Fărcaș și-a luat o măsură de pre- cauție când a numit volumul, în subtitlu, o istorie subiectivă. Această sintagmă nu as- cunde însă vreun partizanat, o istorisire unilaterală sau luarea unei atitudini împo- triva sau în favoarea vreunei instituții sau persoane din presa clujeană. Cartea nu și-a propus să ofere informații exhaustive des- pre tot ce s-a întâmplat în presa clujeană în aceste două decenii, nu este un dicționar cu informații despre ziare, redacții și jurnaliști și nu tratează toate publicațiile care au apărut în acest oraș în acest interval de timp, fiind lăsate la o parte oficioasele partidelor, foile care au apărut numai în timpul campaniilor electorale, presa stu- dențească și școlară și cea publicitară. De asemenea, autorul a ocolit presa de limbă maghiară, amintind în treacăt doar câte un ziar local sau regional și pomenind numai două reviste de cultură. Tiberiu Fărcaș iubește lumea presei și, deși s-a despărțit de meseria de jurnalist, este și rămâne un admirator al acestui „co- los cu picioare de hârtie“ care este socotit o putere a statului, chiar dacă elemente componente ale acestuia, ziarele și reviste- le, arată o fragilitate accentuată. Fiule, iată mama ta... Mihaela Ursa DUPĂ CE am citit Noap- te bună, copii, de Radu Pavel Gheo, credeam că par- cursesem cel mai bun ro- man românesc al anului 2010. Apariția romanului lui O. Nimigean, Rădăcină de buc sau (Polirom, 2010), m-a obligat să-mi revizuiesc părerea, lărgind podiumul locului întâi. Lectura mi s-a părut cu atât mai surprin- zătoare, cu cât pe O. Nimigean mi-1 amin- team din poezie mai degrabă la „categoria ușoară“ a textualiștilor sarcastici postoptze- ciști. Or, coerența dintre autorul Week-end- uluiprintre mutanți, al Planetei zero și auto- rul Rădăcinii de bucsau nu poate fi găsită, măcar la prima vedere, decât în inserturile de comentariu intelectualist, filozofard, ca- re punctează meditația eului din roman. Ultima carte a lui O. Nimigean este scrisă, de astă dată, în cheie gravă, cu multiple tri- miteri la subtextul biblic: a se vedea referința citantă din Cartea lui Iov la pâinea amară a „rădăcinii de bucsau“ - traducere nefericit arhaizantă pentru „rădăcina de ienupăr", se pare, dar și constituirea parcursului perso- najului-martor într-o altă „întoarcere a fiu- lui risipitor", la care se adaugă disciplinarea sufletului după „rugăciunea lui Cleopa" sau punctarea temporal-simbolică a acțiunii cu revenirea momentului învierii pascale. Chemat în Săptămâna Mare, după ani de înstrăinare, la căpătâiul mamei de opt- zeci și trei de ani, Liviu Negrese este silit să-și pună între paranteze propria criză existențială (acutizată de iminentul divorț) pentru a se ocupa de durerile imediate ale Haretei, de spitalizarea și apoi de îngrijirea ei. Firul narativ se rezumă la această po- veste de o simplitate aproape arhetipală, în vreme ce miza principală se mută pe dis- cursul interior. Modelul dilatării interioa- re a duratei exterioare nu reprezintă nicio noutate, ceea ce merită toată atenția este mai degrabă adaptarea lui cinematografică: relatarea strictă a acțiunilor lui Liviu, dar și a reacțiilor mamei, dialogurile minimaliste au neutralitatea scenaristică a cinemato- grafului est-european contemporan. „In- tru“, „iau“, „desfac“, „șterg“ sunt doar câte- va exemple de notații ale unor gesturi aproape mecanice, albe, complet lipsite de spectaculos, dar și de coloratură afectivă sau de viteza ascensiunii spre un climax epic. Desigur, la acestea se adaugă o mulțime de fire narative secundare: configurarea spita- lului românesc în toată atrocitatea sa insti- 26 • APOSTROF tuțională, desenul foarte precis al lumii sa- tului contemporan, cu întreaga țesătură subtilă a relațiilor de autoritate, regăsirea colegului de liceu, relația cu prietenul preot. Cinematograficul este însă prin- cipalul atu tehnic al romanului. Altfel, monologul interior al regăsirii de sine pe fondul apropierii morții mamei, al con- templării implicite a propriei morți, s-ar fi ratat într-o retorică excesiv patetică. în plus, discursul monocord caracteristic ro- manelor scrise la persoana întâi este între- rupt dramatic de o a doua voce a eului, mereu cârcotașă și pusă pe harță, care de- construiește afirmațiile din monologul principal: „Existența mea nu e ceea ce se cheamă o existență tragică. Nu în primul rând. (Dar într-al câtelea? - într-al paiș- pelea! Mulțumit? Nu!)“. Un fel de dialog al eului diurn cu eul nocturn (nu neapărat în sens psihanalitic), o hărțuială și o jude- cată a conștiinței grave, autenticiste, apă- sate de povara propriei responsabilități cu conștiința ludică, lejeră, dar și teoretică a unui eu antipatetic și nonconcesiv se des- fășoară permanent, între paranteze, în discursul lui Liviu. Este foarte probabil că la nivelul acestei raportări agresive a eului la sine supraviețuiește poetica ironică a lui O. Nimigean din volumele de poezie, dar tot aici se afirmă convingerea asupra dublei obligații a ființei gânditoare: față de ab- jecția și față de sublimul propriului eu. Nimic din viața între cărți nu pare să-l fi pregătit pe Liviu pentru fiziologia sufe- rinței: „Cunosc teoretic întregul mecanism. De ce naiba nu mi se atenuează reacțiile mentale și, mai ales, cele fiziologice, frica și tremurul mâinii, tăierea genunchilor, chircirea testiculelor?!“ Fascinația față de extreme organizează simbolic întreaga carte - O. Nimigean ră- mâne un estet, să nu ne lăsăm înșelați de pledoaria autenticistă, și nici de notația frustă a limbajului colorat regional al per- sonajelor (pe care o găsesc deranjantă, poa- te tocmai pentru că împărtășesc cu autorul aceleași inflexiuni dialectale și specificități de grai). Dacă decojim totul până la nive- lul schemei simbolice, obținem un design aproape canonic al narațiunii cunoașterii de sine: viața ca moarte, boala ca naștere, iubi- rea ca ură, sexul ca intelect, trupul ca suflet, iubita ca mamă și mama ca fiică, recurența viselor și reconstrucția amintirilor, pierde- rea ca regăsire - toate aceste elemente alcă- tuiesc grundul simbolic care ancorează cal- culat întreaga construcție. Liviu însuși este o mărturie „vie" a efortului de ordonare interioară (corespunzător acestei clarități simbolice). Fost sauvage, Liviu are de depă- șit amintirea unei tinereți cam ca în po- emele lui Esenin, cu izbucniri de furie răvășitoare, cu excese de iubire-ură de colo- ratură sado-masochistă (aproape o stran- gulează pe Zelda cu o eșarfa), cu beții ani- hilante, cu infidelități în egală măsură lubrice (v. pasajul erotografic al sexului cu Dy) și idealizante (v. continuarea lui într-o reverie în care Liviu se desfată simultan în prezența tuturor femeilor pe care le dorește sau doar le visează). Narațiunea îl găsește însă într-o fază pocăită, de asceză autoim- pusă, în egală măsură spirituală și trupeas- că („dezgustul fiziologic mi-a precizat un mai vechi dezgust existențial, cu toate fan- daxiile lui"), dar și accentuat reflexivă, no- tațiile de scriitor din caietul „Moleskine" însoțind, adesea cu exces de prețiozitate intelectualistă, discursul interior. Totuși, nu el este personajul principal, ci - așa cum a observat deja critica - mama Hareta, în care Alex Goldiș vede foarte exact „cel mai viu și mai consistent perso- naj din literatura ultimilor ani". O „am- prentă de personaj" la fel de memorabilă am mai întâlnit în ultimii ani poate doar la T. O. Bobe, în Cum mi-am petrecut vacanța de vată - un alt roman care utilizează excep- țional monoperspectiva persoanei întâi. Motiv aproape blindat de tabuuri în litera- tură, mama poate avea parte fie de trata- mentul idealizant („mama bună" și pro- tectoare din literatura copilăriei sau din nostalgia romantică), fie de tratamentul imprecativ, depreciativ („mama rea", cast- ratoare, a postmodernismului cinic, gen Philip Roth). Sub acest aspect, autorul adoptă o poziție nuanțată, bătrâna mamă având parte de o suită foarte diversă de re- prezentări. De la țăranca obsedată de hec- tarul de pământ pe care pare să-l piardă, la octogenara veșnic dependentă de algo- ritmii protezei, ai aparatul auditiv, la mama capricioasă, șantajistă sentimental în re- proșurile sale ascunse, în văicărelile ei este- tizate, și până la femeia care arată incredi- bil de tânără pentru vârsta ei, la bolnava lovită de un acces de tuse, care „dă din cap ca o rockeriță", sau la prietena destinsă în- tr-un râs plin, copilăros și, în fine, la tul- burătoarea mamă regresată la stadiul de bebeluș, căreia fiul îi face toaleta intimă și îi schimbă scutecele - Hareta parcurge galeria completă a configurațiilor femini- ne. Celălalt personaj crucial, soția lui Liviu, are - ca o zeitate feminină generatoare și distructivă - două manifestări: Ioana, figură socială și pereche exterioară, și Zelda, iubită secretă, ascunsă, a aceluiași bărbat. In ra- port cu Ioana-Zelda, Liviu rămâne să joace ambele partituri: „o urăsc!" și „o iubesc!" figurează ca sentințe alternative, la o adică interșanjabile („o uram tocmai fiindcă o iubeam"). Atipic pentru configurația arhe- tipală a relației soacră-noră, Hareta și Ioana se iubesc, chiar își corespund într-o logică substitutivă: bătrâna, cu fulgurările sale de tinerețe, prilejuiește de câteva ori declicul amintirilor despre Zelda, după cum Zelda preia pentru foarte scurt timp atributele domestice ale Haretei și virtuțile ei moti- vante (în absența devotamentului ei, Liviu se simte „excrementul unui timp lăuntric denaturat"). Configurarea acestui triunghi afectiv este cu atât mai interesantă cu cât, spre deosebire de Hareta, care beneficiază de toată atenția narativă, Zelda este scoa- să în afara observației imediate, prin refu- zul comunicării cu Liviu. De aceea, faptul că mama cunoaște o renaștere miraculoasă, de câțiva ani care se aglutinează în relata- re aproape neobservați după panica dilatată a morții apropiate, din prima jumătate a cărții, trebuie văzut în relație directă cu ștergerea prezenței Zeldei care ajunge, din ce în ce mai mult, moartă pentru Liviu. Rădăcină de bucsau rămâne să figureze cu siguranță în inventarele viitoare ale „ce- lor mai bune romane românești", dar în- semnătatea apariției sale depășește particu- larul reușitei individuale. Romanul lui O. Nimigean confirmă o revenire a prozei ro- mânești la romanul de personaj și soluțio- nează cinematografic impasul reprezentă- rii relației fiului cu mama - temută probă de foc a artistului contemporan refractar la gama patetic-psihanalitică. Exigența lecturii Iulian Boldea PREOCUPAT CONSTANT de istoria și criti- ca literară, atras însă, deopotrivă, de fenomenul teatral, Liviu Malița are toate atributele cărturarului ardelean: vocația răbdării, sagacitatea, acribia și, nu în ulti- mul rând, dramul de ironie și de spirit lu- dic ce relativizează adevărurile literaturii, redându-le un relief al firescului și auten- ticului. Cartea sa din 1997, Eu, scriitorul, cu subtitlul Condiția omului de litere din Ardeal intre cele două -războaie, este notabilă prin interesul constant pentru restituirea istorico-literară. Evident, un astfel de stu- diu ce-și propune să determine statutul scriitorului ardelean își află relevanța nu atât în formulări sintetice, și ele prezente, cât în investigația particularului, în cerce- tarea sociologică, uneori chiar pur statis- tică, tocmai pentru a se încerca restaurarea unei imagini cât mai aproape de adevăr a epocii și a personajelor ei. Istoricul literar se oprește, mai întâi, asupra noțiunii de scriitor ardelean, punându-și, în Precizări- le preliminare ale cărții, câteva întrebări: sunt scriitori ardeleni doar cei născuți în acest perimetru geografic sau și cei născuți aiurea, dar care au publicat în reviste din Transilvania? Răspunsul e de o tranșanță lămuritoare: „Unii sunt ardeleni pentru că s-au născut așa, alții pentru că au ales să fie. Te poți, așadar, recomanda ardelean prin- tr-un certificat de naștere (teritorial) sau printr-un act de adeziune spirituală". înain- te de orice, autorul studiului își deconspiră intențiile și imperativele metodologice, mărturisind totodată și limitele „autoim- puse" ale demersului său: Prezenta investigație este circumscrisă, iar limitele autoimpuse. Am încercat să recon- stitui o imagine a scriitorului român din Ar- dealul interbelic, așa cum se reflectă ea în propriile lui mărturii, culese, în principal, din marile reviste culturale ale vremii, cu predilecție din cele apărute în Transilvania. Acest portret marcat subiectiv este doar parțial corectat prin confruntarea mărturiilor scriitorilor cu opinii diverse, ale omului po- litic, ale istoricului, ale sociologului, sau cu date statistice. Dificultatea selectării, clasi- ficării și verificării informațiilor, mai ales în absența unei munci în echipă, a necesitat formularea unor restricții. Cea mai gravă dintre ele ar putea fi eliminarea din discuție a scriitorilor maghiari, germani etc. din mo- tive ce țin de necunoașterea limbilor acestor literaturi. Am limitat demersul la scriitori de limbă română din Ardeal. Nereflectat în oglinzile paralele ale acestui spațiu multi- cultural, portretul obținut este inevitabil ciuntit. Criteriul (unic) cu care operează autorul studiului e cel al originii sau al mediului (regiunii) de recrutare. Scriitorii sunt gru- pați de Liviu Malița în trei generații, „arbitrar delimitate: vechea generație (năs- cută până la \RCR),generația matură (năs- cută între 1866 și 1889) și tânăra generație (născută după 1890)“. O altă precizare pe care o face autorul e că a aderat, în clasifi- cările și observațiile sale, la o „perspectivă activistă", înțelegând prin aceasta că au fost selectați acei scriitori de limbă română activi în intervalul 1919 și 1940, publicând „cel puțin un volum". Numărul scriitorilor Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 27 inventariați este de 111, autorul recunos- când dificultatea strângerii unor informații despre anumiți scriitori. Interesant îmi pare capitolul A fi scriitor, în care ni se spune că, în perioada interbelică, imaginea scriito- rului „suferea de o percepție inadecvată“, el neputând fi integrat într-o categorie socio- profesională bine bine definită sau localizat în „structura societății“. Câtă dreptate avea Rebreanu, de pildă, și cât de actual sună spusele sale dintr-un răspuns la o anchetă: Statul și societatea românească n-au găsit încă modalitatea de a integra definitiv pe scriitor printre categoriile de cetățeni cu stare certă ca scriitori. Un actor își poate exercita arta pe cheltuiala statului [...]. Nu- mai scriitorul, ca scriitor, nu poate râvni de la stat nimic niciodată. Soarta scriitorului nu interesează pe nimeni, cu toate că de opera lui, cartea, profită permanent toată lumea și în primul rând statul însuși. Inventariind destine scriitoricești, fixând și descriind rolul scriitorului ardelean de ex- presie română în contextul societății epocii, Liviu Malița efectuează, prin câteva ob- servații pertinente, și racordul cu epoca postbelică: Nu ne îndoim, astăzi, că epoca dintre cele do- uă războaie mondiale a conferit scriitorului român profesionalism, grandoare și măreție. Tot ea a fost însă cea care a semănat (ne ferim parcă a o spune) germenele marilor căderi și demisii morale, pregătind translația de la figura mitică, ideală a scriitorului, la figura sa demonică din perioada postbelică. Eu, scriitorul e o carte care, după spusele lui Mircea Zaciu, „reînnoadă un fir al tradiției studiilor despre cultura și literatura Tran- silvaniei, o carte ce impune un cercetător atent, riguros, deloc afectat în aserțiunile sale sobre și echilibrate, de o limpezime edificatoare. In Alt Rebreanu (2000), autorul apelea- ză la modalitățile și metodele psihanalizei, căutând să clarifice unele dintre aspectele biografiei spirituale a lui Rebreanu, legate de relația dintre mamă și fiu. Teza centrală a cărții e cea a eliberării de modelul matern și de pătrundere în „lumea bărbaților^. Identificarea unor aspecte, forme, manifes- tări ale feminității e realizată de autor cu minuție, dar și pe un ton apodictic, cum s-a mai observat, nu întotdeauna potrivit. Imaginea mamei este arhetipală, căpătând conotații ale centralității: „Mama devine un mare simbol central - termenul generic pentru un anumit tip de feminitate, în ace- lași timp posesivă și ocrotitoare, protec- toare. Ca și viața insășiD. Pe de altă parte, criticul subliniază și ambivalența identifi- cărilor simbolice ale scriitorului ardelean, cu imaginea Tatălui, dar și cu cea a Mamei: „Adevărata identificare, reală, intervenită la capătul unor dramatice experiențe ini- țiatice, nu mai este unilaterală; ea înglo- bează într-o unitate și sinteză veritabile atît figura tatălui, cît și pe cea a mamei“. Monografia Nicolae Breban (2001) ra- diografiază principalele dimensiuni ale uni- versului epic al prozatorului, cu analize corecte și motivate ale textelor sale funda- mentale și cu o situare în context bine argu- mentată. Interesante și justificat comentate sunt inflexiunile dostoievskiene din proza lui Breban, pe care criticul le circumscrie într-o cadență măsurată, dar fermă a de- monstrației, sau solitudinea esențială sub semnul căreia stau unele personaje. Teatrul românesc sub cenzura comunistă (2009) prezintă aspecte definitorii ale al- cătuirii și funcționării cenzurii, ale acestui intrument de aservire și pervertire a con- științelor, prin care autoritățile comuniste urmăreau transformarea artei, a literaturii, a teatrului, a culturii în general într-un in- sidios și tenace aparat de propagandă. Liviu Malița întreprinde o analiză minuțioasă, documentată și detaliată a organismelor cenzurii din sistemul teatrelor, de la Co- mitetul de lectură (care adesea provoacă dificultăți în funcționarea teatrelor, prin deciziile arbitrare, excesive care se luau, în încercarea de a se păstra „linia dorită de partid“), la Direcția Generală a Teatrelor, organism care îndeplinea, pe lângă atribuții de supervizare a altor organisme subordo- nate sau coordonate (printre care instituția consilierului cultural județean, Comitetul de lectură și Biroul repertoriilor), și funcții proprii. Liviu Malița înregistrează și for- mele de rezistență, cele mai multe de natură mai degrabă involuntară, atitudinile non- conformiste, nonimplicarea sau duplicitatea unor autori. Partea a doua a cărții, Insti- tuția cenzurii, înfățișează aspecte și detalii semnificative despre legislația cenzurii, des- pre organigramă, cenzori (recrutare, in- strucție, normă, sancțiuni, salarii și re- compense), despre metodologia cenzurii (cum se efectua cenzura: documentarea, referatul cenzorului, supralectura, referatele externe, decizia; rapoarte de intervenție și sesizări, preoceduri specifice de cenzură). Ultimul capitol din carte se referă la „pa- cienții cenzurii^ (scriitori interziși, recepți, tolerați), surprinși într-o gamă largă de ati- tudini, de la „disponibilitatea spre compro- mis“ la gestul disident sau opozant (mai degrabă excepții, cum se remarcă în carte). Nu pot fi trecute cu vederea volumele de documente literare realizate de Liviu Malița (Dictimnaire des relationsfranco-rou- mains: Culture et franccphonie-, Viața teatra- lă in și după comunism) și edițiile îngrijite (Ludovica Rebreanu, Adio pină la a doua Ve- nire, Cenzura in teatru: Documente sau Ceau- șescu - critic literar). Prin sagacitatea anali- zelor și rigoarea incursiunilor în trecutul literaturii române, Liviu Malița e unul dintre cei mai credibili istorici literari de as- tăzi. Cărțile sale dovedesc, dincolo de docu- mentația vastă, perfect resorbită în detenta demonstrației, nerv și plasticitate expresivă, precum și o tensiune ideatică ce le conferă din plin girul autenticității, al unei exigențe bine temperate a lecturii critice. Sexualitate, academism și spațiu virtual Ovidiu Pecican UN AUTOR nou - deși, poate, vechi, cine știe în lumea asta de măști și farse în care trăim și unde numai James Bond își mai permite luxul un pic fanat de a-și declina onest iden- titatea - și-a făcut apariția, aproape simultan, la o edi- tură clujeană, Indigo, în 2008, și la Humanitas, doi ani mai târziu, arborând numele sau pseudonimul de Maxim Crocer. Aproape simultan (mai exact: din 2007), spațiul virtual înregistra blogul Maxim Crocer Jurnal, unde, înce- pând cu data de 27 noiembrie, însemnări- în cort cu mama (Urmare din p. 20) adevărul că erau atât de săraci încât tot ce aveau încăpea acolo, într-un comunism obligatoriu și ad hoc, doar se știe că atunci când vorbim despre Lună și Soare ele- mentul ocultat e Pământul, fără de care celelalte două n-ar avea sens și care con- tează cel mai mult pentru noi fiind atât de aproape, în contact direct și în timp ce Luna e doar spectrul schimbător al frumu- seții feminine Pământul este chiar forța de femelă obscură care nu datorează nimic înfățișării ispititoare, ci oferă un spațiu prielnic, însuși regretul dă strălucire acțiu- nilor controversate, e dimineață și toți trei își doresc să scape din cort, dar sunt lipiți cu spatele de cearceaf, e un lipici cameleo- nic și foarte dens, mama reușește să iasă prima, ar trebui să facă o cafea și să pre- gătească un mic dejun, dar își pune la repe- zeală costumul și se duce spre apa rece și neprietenoasă, s-ar putea să fie un infarct acolo în valurile limpezi, dar acel infarct se sperie de trupul care năvălește ca o gâscă sălbatică sosită după cea mai lungă noapte și Mumu, în toată splendoarea ei păgâneas- că, poate cam grasă și cam pungită, poate cu mâinile cam noduroase, dar complet liberă, plonjează prin saramură orbită și se ridică fix în fața unui bărbat cu cască galbenă și costum de baie marca Testicu- lushabet et Benependentes, care rămâne fascinat mai ales din cauza conjuncturii oni- rice : o dimineață divină, extazul produs de toate acele elemente cristaline ale naturii care se intersectează chiar prin pieptul lui, femeia apărută din apă ca dintr-un element propriu inaccesibil bărbatului și chiar umbra unui castel în adâncuri, toate acestea și multe altele îl obligă să admită că Mumu e o frumusețe răpitoare și să con- sume deja în minte momente intense, frân- turi de viață bilaterală pe care ea aproape că le vede în ochii lui ușor bulbucați, între timp tinerii drăguți o strigă oarecum stu- pefiați - cortul este și va rămâne pentru trei persoane, ar fi fost normal să o găsească pregătind micul dejun, totuși ei se bucură destul de violent de faptul că Mumu se distrează și că-și acordă timp să se simtă bine, ideea e să se simtă cu toții bine, dar se pare că nu se pot simți bine toți trei deodată, ci doar pe rând, acum e rândul ei și tinerii drăguți sunt aproape bosum- flați, iar Mumu nu are altceva de făcut decât să taie acest cap cu cască galbenă și să-l pună în vitrina ei psihică plină de Baphomeți, vacanța aceasta a fost atât de frumoasă! 28 • APOSTROF le cu un aer kierkegaardian, dar cu un voca- bular cărtărescian, sensibil la neologistică, au început să articuleze prima carte, nici până astăzi publicată altfel decât în lumea virtuală, pentru că, pur și simplu, viața ca text continuă. Se poate afirma deci despre această no- uă prezență descinsă în literatura română că ar coborî direct din virtualul învolburat de bruiajele știute ale traiectoriilor vieții obișnuite, de la explozia sociabilității, prin rețelele de socializare - care te târăsc aproape instantaneu în Colosseumul po- pulat cu mulțimi urlând și holbându-se isteric la tine (peip show maximal, neîntre- rupt, care bate ideea televizionistă de real life show tip Big Brother) - și până la viețile paralele ieșite din spațiul plutarhian al istoriei și al ficțiunii, trăite ca atare, prin- tr-o drapare voluntară ce amintește de schi- zofrenica scindare a personalității, în Second Life (tot în lumea virtuală). De aceea, mi se pare important să observ, înainte de orice, că până să debuteze cu două cărțulii provocatoare în linia unui discurs-excurs în lumea erotismului, Maxim Crocer și-a relevat, întâi, personalitatea reflexivă, deși anonimă, ruptă de orice context real, în interiorul computerului. Fenomenul nu ar atrage atenția dacă, în chiar aceste zile, cea mai de succes inter- pretă de muzică din Japonia nu ar fi ajuns o... hologramă. Numele ei de vedetă este Hatsune Miku și „este un avatar digital creat de firma japoneză Ciypton Future Media. Holograma poate fi cumpărată de către oricine și programată să cânte orice melodie în calculatorul personal. Japoneza are 16 ani și este pasionată de muzică, dar creatorii ei nu au oferit detalii despre per- sonalitatea sa“ (Rol.ro, vineri, 12 noiembrie 2010). Ei bine, schimbând numele nipo- nei cu cel de Maxim Crocer și domeniul de referință muzical cu cel literar, celelalte lucruri consemnate aici par să se potri- vească de minune cu cazul de față. Nu este lipsit de importanță să se analizeze cum s-au obținut efectul artistic și impactul considerabil asupra publicului de această „inginerie“: „Ctypton folosește voci înre- gistrate de actori, pe care mai apoi le pre- lucrează cu ajutorul softului Yamaha Vocaloid. Vocea lui Miku a fost creată cu mostre din vocea actriței Saki Fujita. Ca- riera hologramei 3D a luat avânt, iar fanii se înghesuie să o vadă live, în concerte, exact ca pe un superstar. Miku are deja un fan club, o pagină pe Facebook și propria casă de discuri. De asemenea, micuța ja- poneză a apărut și în programe anime din Japonia" (ibidem'). Revenind la Maxim Crocer, a cărui pre- zență printre ceilalți nu pare să fi fost con- semnată nicăieri, de nicio sursă, cu excep- ția literaturii pe care o produce, până când el va apărea în persoană printre cititorii lui, nimic nu mă împiedică să îl încadrez în rân- dul clonelor de tipul celor kierkegaardiene (Johannes Climacus, Victor Eremita, Jo- hannes de Silentio, Constantin Constan- tius, „A“, ,,B“) sau al celor poetice care au intermediat între lume și Fernando Pessoa (Chevalier de Pas, Dr. Pancrâcio, David Merrick, Charles Robert Anon, Alexander Search, Alberto Caeiro, Alvaro de Campos și Ricardo Reis, Antonio Mora, Claude Pasteur, Vicente Guedes, Gervasio Guedes, Jean-Meluret of Seoul, Rafael Baldaya, Barăo de Teive, A. A. Crosse... și tot așa, până la al șaptezeci și nouălea nume con- semnat într-o listă reconstituită de hete- ronime de-ale poetului din Lisboa). Desigur, intuiția mea s-ar putea să dea greș, după cum, la fel de bine, se poate spune că numele nici nu contează cine știe cât în discutarea calității estetice a unei pro- ducții literare. Cu toate acestea, apariția pe piața literară a unei opere presupune o dez- văluire de sine care, în unele circumstanțe - dacă nu în toate -, presupune și o învă- luire, măcar în convenția unui ancadrament ficțional; ceea ce face importantă discuția despre identitatea autorului și împrejurările scrierii textului, chiar dacă se apelează în discutarea produsului la o convenție critică ce preferă să nu uzeze de datele biografiei în explicarea sau tentativa de înțelegere a reușitei sau eșecului literar. In ordinea aparițiilor de până acum, aș înregistra pe seama lui Maxim Crocer cei trei ani de Jurnal (2007 - până astăzi, la http://maximcrocer.wordpress.com), Cavi- tatea (povestire, Cluj-Napoca: Ed. Indigo, 2008, 120 p. format mic) șiAmo(u)r (po- vestire, București: Ed. Humanitas, 2010, 174 format mic, cu ilustrații de Felix Aftene). După Felix Nicolau, Cavitatea este „un roman eseistic, care numai pare [subl. O. E] șocant. [...] Eseistica este, totuși, uneori întreruptă de anecdotică. [...] Vulgaritatea este inexistentă, perversiunea este mereu hermeneutizată, oarecum în tradiția instau- rată de Ruxandra Cesereanu, aș îndrăzni să zic“. însă, continuă autorul, „întâmplările servesc doar ca motorină pentru avansarea eseului, atenția nu merită focalizată asupra lor, ci asupra jaloanelor care constituie reperele ideației" (Luceafărul). Trebuie observat și că aici fluxul narativ este contrastat de fișe clinice, procedeul amin- tind ca posibil model cele Șase maladii ale : piratului aparținându-i lui C. Noica. De la o vreme însă, se produce metamorfoza, iar fișele devin scrisori adresate unor perso- nalități ale artei contemporane, Pascal Bruckner și Peter Greenaway. După cum se vede, recursul la formula literară a epis- tolarului - relansată cu succes la noi de G. Liiceanu, dar și de Scrisorile imaginare ale lui Octavian Paler, ultimele mai apropiate de exercițiul digresiv imaginar al lui Crocer - restaurează în drepturile lui dialogul in- existent în text, balansând tonul eseistic cu pretențiile de narațiune. Bine întâmpinat de Mihaela Ursa, Răzvan Petrescu și sem- nalat și de Alex. Ștefanescu, primul opuscul al lui Crocer nu a generat totuși fervori deosebite. Pesemne fiindcă valul poliro- milor nouăzeciști a ras caimacul temei erotice românești, fie și la nivel de pluton, nu neapărat ca excelență individuală. Amo(u)r este „un eseu rafinat și fan- tezist despre erotism și cerebralitatea acestei zone asociate, în genere, cu instinctele" (Corso, 13 noiembrie 2010). în lectura unui alt blogger - perfect legitimă, de vreme ce se referă la opera unui coleg de formulă de expresie -, „o carte fin erotică: un tip își scoate din carne străbunica moartă - o cocotă franțuzoaică de lux -, o depune pe hârtie și revarsă manieristic asupra ei toate obsesiile și fanteziile sale sexuale. meta-sexualizează“ (autorul blo- gului Chestii livrești, „pornache? sau forni- cator?", 1 iulie 2010). Dilema se instaurea- ză, din nou, în toate drepturile: este vorba despre eseu sau roman? Elementele epice nelipsind, ele rămân, cu toate acestea, în echilibru cu procedurile unui alt tip de narativitate, să-i zicem eseistică, datorită laxității termenului. într-un fel, noua cro- ceriadă nu este decât o nouă reciclare a abordării scriptice de tipul celei practicate de Erasm din Rotterdam în Laus Stultitiae ori, poate, de Jean Anthelme Brillat-Sa- varin în Fizioligia gustului. Nu suntem, de fapt, departe nici de explorările - și fizice, dar și de și pe hârtie - ale lui Sade, care în- soțea emergența noilor geografii transcon- tinentale prin cea a spațialității ascunse a trupului uman și de interogația asupra plăcerii erotice. Este totuși o altă vârstă a culturii, un alt context și o altă identitate scriitoricească, iar locul unde Crocer se afirmă este România. Să nu se mire nimeni deci că cocoteria autohtonă este urmărită cu ochiul picantului Apollinaire, iar oedi- pianismul este ridicat la pătrat (obsesia se îndreaptă către bunică, nu către ma- mă, precum în teoria domnului Sigmund Vienezul). De citit neapărat; cu ochiul la ilustrațiile lui Felix Aftene. Cărți primite la redacție • Ion Dur, Hîrtia de turnesol: Generația '30, Emil Cioran - inedit. Teme pentru acasă, Sibiu: Saeculum, 2000. • Ion Dur, Noica: Vămile gazetăriei între dandysm și mitul școlii, cuvânt-înainte de Gh. Vlăduțescu, lași: Institutul European, 2009. • Ovidiu Pecican, coord., Antologia prozei scurte tran- silvane actuale, 2 voL, Cluj-Napoca: Limes, 2010. • Doina Uricariu, Maxilarul inferior, 2 voL, lași: Polirom, 2010. Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 29 Revista Apostrof se poate cumpăra în următoarele puncte de difuzare: Librăriile Humanitas • Alba Iulia, Librăria Humanitas, Bd. 1 Decembrie 1918, bl. M8-M10. • București, Librăria Humanitas Kretzulescu, Calea Vic- toriei, nr. 45. • Cluj-Napoca, Librăria Humanitas, str. Universității, nr. 4. • Galați, Librăria Humanitas, str. Domnească, nr. 45. • Iași, Librăria Humanitas 1, Piața Unirii, nr. 6. • Oradea, Librăria Humanitas „Mircea Miade“, Bd. Re- publicii, nr. 5. • Piatra-Neamț, Librăria Humanitas, str. Ștefan cel Mare, nr. 15, Galeriile „Viorel Lascăr“. • RÎMNICU-VÎLCEA, Librăria Humanitas, Calea lui Traian, nr. 147, bloc D2, parter. • Sibiu, Librăria Humanitas, str. Nicolae Bălcescu, nr. 16. • Timișoara, Librăria Humanitas „Emil Cioran“, str. Flori- mundMercy, nr. 1. • Timișoara, Librăria Humanitas „Joc Secund“, str. Lucian Blaga, nr. 2. Rețeaua Standard Press Distribution din Cluj • str. Regele Ferdinand (lingă magazinul Central). • Calea Moților ( vizavi de Primărie). • Piața Unirii, nr. 17 (lingă Diesel). • Piața Unirii, nr. 1 (lingă Continental). • str. Napoca, nr. 19. • Piața Grigorescu (lingă magazinul Profi). • Piața Mărăști (stația de autobuz). • str. Fabricii, nr. 1. • str. Memorandumului, nr. 12. • str. Plopilor (lingă Hotelul ,,Babeș-Bolyai“). • str. Republicii, nr. 109 (Sigma Shopping Center). Librăria de Artă Gaudeamus Cluj-Napoca, str. luliu Maniu, nr. 3. Librăria Muzeului Literaturii Române SC Orfeu Ed SRL, București, bd. Dacia, nr. 12. Către cititorii revistei Apostrof Circulara Uniunii Scriitorilor din România Conform prevederilor Statu- tului, Uniunea Scriitorilor din Ro- mânia nu este responsabilă pentru politica editorială a publicației și nici pentru conținutul materialelor publicate. Comitetul Director al Uniunii Scriitorilor 5 iunie 2003 Vă puteți abona la revista Apostrof direct la redacție. Pentru aceasta, vă rugăm să plătiți contravaloarea abonamentului, prin: 1. mandat poștal, pe adresa: Toroczkay-Lukâcs losif Fundația CuIturală Apostrof Cluj-Napoca, cp 1095, op 1 Cluj, cod poștal 400750. 2. virament bancar, pe adresa: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Cont bancar: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) Deschis la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj. Prețul abonamentului, pentru persoane fizice și biblio- teci din România, este de: • 15 lei pentru 3 luni, • 30 lei pentru 6 luni, • 60 lei pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere. Prețul abonamentului pentru cititorii din străinătate este de: • 12 euro sau 1 5 usd pentru 3 luni, • 24 euro sau 30 usd pentru 6 luni, • 48 euro sau 60 usd pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere par avion. Datele necesare pentru viramentul acestui abonament: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Conturi bancare: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) RO73BRDE130SV06534401300 (euro) RO58BRDE130SV06674381300 (usd), deschise la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj, Bd. 21 Decembrie 1989, nr. 81-83, swift: brderobu Cuprins • CAFE APOSTROF Cum a profețit Silviu Brucan venirea lui Bogdan Suceavă? Doru Pop 25 O istorie a colosului cu picioare de hârtie Lukâcs Jozsef 26 2 Fiule, iată mama ta... Mihaela Ursa 26 • In memoriam Exigența lecturii Iulian Boldea 27 Adrian Păunescu Horia Gârbea 2 Sexualitate, academism și spațiu virtual Ovidiu Pecican 28 • Eveniment • MICROLECTURI Andrei Șerban la Moscova Marta Petreu 3 Augustin Frățilă: Poezie pînă la capăt... Ion Bogdan Lefter 8 • Eseu • Aniversare Imaginea 3D și omul 2D Cristian Tudor Popescu 4 Melancolia unui înțelept: • Poeme Profesorul Octavian Șchiau la 80 de ani llie Rad 14 • Dosar: Nicolae Balotă Aproape de ferestruire; ***; Seninătate de sfârșit; Cornișa cerului Rodica Marian 5 Despărțirea de Ginsberg Ion Zubașcu 10 Suferințele tânărului Nego Nicolae Balotă 15 O mașinărie prăpădită și omul Gabriel Chifu 13 • Proză • Cronica literară în cort cu mama Simona Dăncilă 20 • Arhiva 'A' Radu Mareș se întoarce Irina Petraș 6 Mircea Eliade - în lumea viselor Mircea Handoca 21 • CU OCHIUL LIBER Camionul morții Marta Petreu 7 Un poet-prozator: Gabriel Chifu Marian Victor Buciu 12 Jocuri literare cu puterea Constantina Raveca Buleu 24 30 • APOSTROF Editura Biblioteca Apostrof vă oferă următoarele cărți: Colecția „Filosofic contemporană" • Gabriel Marcel, A fi și a avea traducere de Ciprian Mihali, 1997, 192 p. 3 lei Colecția „Filosofic modernă" • Friedrich Nietzsche, Antichristul traducere de Vasile Muscă, 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Filosofic extrem-contemporană" • Joseph Ratzinger, Europa în criza Culturilor, traducere de Delia Marga, prefață de Andrei Marga, 2008, 92 p. 15 lei Colecția „Filosofic medievală" • Se. Anselm din Canterbury, Monologion despre esența divinității traducere de Alexander Baumgarten, 1998,162 p. 3,50 lei Colecția „Filosofia religiei" • Henry Corbin, Paradoxul monoteismului traducere de Janina Ianoși, 1997, 216 p. 4 lei Colecția „Filosofic românească" • Vasile Muscă, Spusul și de nespusul, 2003, 146 p. 10 lei • N. Steinhardt, Cartea împărtășirii, ediție gîndită și alcătuită de Ion Vartic, ed. a IV-a, 2004, 140 p. 8 lei • D. D. Roșca, Introducere la „Viața lui Isus". Mitul utilului traducere de Dumitru Țepeneag, ediție și postfață de Marta Petreu, 1999, 138 p. 3,50 lei • Bucur Țincu, Apărarea civilizației ediție îngrijită și prefață de Marta Petreu, 2000, 132 p. 5 lei • Laura Pamfil, Noica necunoscut, 2007, 288 p. 8,75 lei Colecția „lanus" • Ovidiu Pecican, Trasee culturale Nord-Sud, 2006, 228 p. 1 5 lei • Călin Teutișan, Textul în oglindă: Reflexii ale imaginarului eminescian, 2006, 202 p. 1 5 lei • Petru Poantă, Efectul „Echinox" sau despre echilibru, 2003,176 p. 10 lei • Dorli Blaga, Tatăl meu, Lucian Blaga, 2004, 380 p. 20 lei • George Banu, Uitarea, 2003, 80 p. 5 lei • Norman Manea, Despre clovni eseuri, 1997, 230 p. 4 lei • Norman Manea, Octombrie, ora opt proză, 1997, 186 p. 4 lei • Philip Roth, Animal pe moarte roman, traducere de Irina Petraș, 2001, 132 p. 9,90 lei • Sanda Cordoș, Literatura între revoluție și reacțiune, ediția a ll-a, adăugită, 2002, 284 p. 15 lei • Lev Tolstoi, Moartea lui Ivan llici traducere de Janina Ianoși, prefață de Ion Vartic, 2003, 96 p. 7,50 lei • Lukăcs Jozsef, Povestea „orașului-comoară": Scurtă istorie a Clujului și a monumentelor sale, volum ilustrat cu fotografii de Vârdai Levente, 2005, 146 p. 20 lei • Georgeta Horodincă, Duminică seara, 2006, 231 p. 20 lei • Alexandru Vona, Să mai fiu o dată îndrăgostit, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2005, 188 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Despre Thomas Mann și alte eseuri, 2005,172 p. 20 lei • Marta Petreu, Conversații cu..., voi. li, 2006, 132 p. 20 lei • Ruxandra Cesereanu, Marta Petreu, Corin Braga, Virgil Mihaiu, Ovidiu Pecican, Ion Vartic, Sadovaia 302 bis, 2006, 204 p. 20 lei • Eugen Pavll, între filologie și bibliofilie, 2007,170 p. 20 lei • Irina Petraș, Teoria literaturii: Dicționar-antologie, 2002, 288 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Proza fantastică a lui Mircea Eliade, 2003, 224 p. 20 lei • Scriitorul și trupul său, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 264 p. 8,75 lei • Cele 10 porunci, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 276 p. 8,75 lei • Nicolae Bârna, Dumitru Țepeneag, 2007, 304 p. 7 lei Colecția „Scrinul negru" • Zaharia Boilă, Amintiri și considerații asupra mișcării legionare prefață de Livia Titieni Boilă, ediție îngrijită de Marta Petreu și Ana Cornea, notă asupra ediției de Marta Petreu, 2002, 160 p. 10 lei • Zaharia Boilă, Memorii, 2003, 256 p. 12 lei • Procesul „tovarășului Camil", ediție îngrijită de Ion Vartic , prefață de Mircea Zaciu, 1998, 96 p. 2 lei • I. D. SÎrbu, Scrisori către bunul Dumnezeu ediție îngrijită de Ion Vartic, 1998, 244 p. 5 lei • Ludovica Rebreanu, Adio pînă la a doua Venire: Epistolar matern, ediție îngrijită, prefață și note de Liviu Malița, 1998, 288 p. 5 lei • Arthur Dan, Mituri căzute (Din jurnalul unui psihiatru): Aforisme, prefețe de I. Negoițescu, Ion Vianu, Alexandru Paleologu; ediție și notă asupra ediției de Marta Petreu, 1999, 96 p. 3 lei • Dumitru Țepeneag, Destin cu popești. Șotroane (în colaborare cu Editura Dacia), 2001, 144 p. 6,30 lei • Alexandru Vona, Esmeralda, fișă de dicționar de Florin Manolescu, desene de Gabriela Melinescu, 2003, 112 p. 7,50 lei • Konstantinos Arvanitis, Jurnal (1893-1899), traducere din neogreacă de Claudiu Turcitu, cuvînt- înainte de Marta Petreu, epilog de Nicolae Mărgineanu (în colaborare cu Editura Polirom) 2009, 83 p. + ilustrații Colecția „Istoria filosofici" • Constantin Rădulescu-Motru, F. W. Nietzsche: Viața și filosofia sa 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Poeme" • Tristan Janco, Memoriile Șoahului, 2006, 84 p. 1 5 lei Cărți în coeditare cu Ed. Polirom (le puteți comanda la www.polirom.ro): • Ion Vartic, Bulgakov și secretul lui Koroviev: Interpretare figurală la Maestrul și Margareta, ed. a ll-a, adăugită, 2006, 160 p. 1 7,95 lei • Matei Călinescu, Mateiu I. Caragiale: recitiri, ed. a ll-a, 2007, 168 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Blestem și Binecuvântare, 2007, 182 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Investigații mateine, 2008, 112 p. 19,50 lei • Marta Petreu, Despre bolile filosofilor. Cioran, 2008,128 p. 19,90 lei 5 REDACȚIA: ^POSTROf Marta Petreu (redactor-șef) Lukăcs Jozsef Virgil Leon Ana Salomia Cornea Irina Petraș Tehnoredactare: Fogarasi Edith Vignetele revistei reprezintă variațiuni grafice de Mihai Barbu după desene de Franz Kafka. Ana Pop (contabilitate) EDITORI: □ Uniunea Scriitorilor din România □ Fundația Culturală Apostrof Revista apare cu sprijinul: □ Fondului Cultural Național □ Consiliului Local și al Primăriei Cluj-Napoca ADRESA REDACȚIEI: Cluj-Napoca Str. I. C. Brătianu, nr. 22 cod 400079 Tel., fax: 0264/432.444 e-mail: apostrof@revista-apostrof.ro Pentru corespondență: Revista Apostrof, cp 1095, op 1, Cluj-Napoca, 400750 • Revista apostrof figurează în Lista-catalog a publicațiilor interne, editată de rodipet sa, la poziția 4251. Manuscrisele primite la redacție nu se înapoiază. issn 1220-3122 Revista este înregistrată la osim cu nr. 45630/22.05.1996. Revista apostrof este membră a - Asociației Revistelor, Imprimeri lor și Editurilor Literare (ariel), asociație cu statut juridic, recu- noscută de Ministerul Culturii și Cultelor. Tiparul: Centrul de Presă Reformat Unica responsabilitate a revis- tei Apostrof este de a găzdui opiniile, oricît de diverse, ale colaboratorilor noștri. Respon- sabilitatea pentru conținutul fi- ecărui text aparține, în exclu- sivitate, autorului. Apostrof Puteți comanda orice carte la adresa: Cluj-Napoca, 400079, Str. I. C. Brătianu, nr. 22, tel. 0264/432.444 sau prin www.revista-apostrof.ro Anul XXI, nr. 12 (247), 2010 • 31