In memoriam Fraga Cusin Uniunea Scriitorilor din România și Asociația Scriitorilor București anunță cu profundă tristețe încetarea din viață a scriitoarei și traducătoarei Fraga Cusin. Fraga Cusin s-a născut la 6 noiembrie 1945 în București. A absolvit ca șefă de pro- moție Facultatea de Litere, Secția italiană-engleză, din cadrul Universității București. A lucrat ulterior, în cea mai mare parte a vieții, ca redactor la Rompres, Secția engleză. Totuși, Fraga Cusin s-a dedicat de-a lungul timpului marii ei pasiuni - tradu- cerea literaturii -, intrînd de mulți ani în rîndul celor mai apre- ciați traducători din România de literatură britanică și ameri- cană. Printre cărțile realizate de reputata traducătoare se numără titluri precum: O istorie a lui Dumnezeu: iudaism, creștinism, islam: 4000 de ani de căutări, de Karen Armstrong; Documentele lui Platon de Peter Ackroyd; M-am măritat cu un comunist și Complotul împotriva Americii de Philip Roth; Albastru pur și Doamna și licornul de Tracy Chevalier; Un gest de iubire de James Meek; Totul este iluminat de Jonathan Safran Foer. Ultimul an din viață Fraga Cusin l-a dedicat memoriei soțului ei, poetul Adi Cusin, plecat dintre noi în aprilie 2008, ea fiind coautoa- re, alături de Daniel Corbu, a volumului postum Umbra punți- lor - Adi Cusin - cpera poetică, volum care va fi lansat la Iași, în luna iunie. Prin dispariția Fragăi Cusin, literatura română și lumea literară românească suferă o grea pierdere. APOSTROF revistă a uniunii scriitorilor ■ Poesis 20 IN MAI, în plină criză economică - mondială și apostrofică (noi simțindu-le din plin pe amîndouă) -, ne-am sărbătorit și ne-am lăsat sărbătoriți cum se cuvine. Cu flori, toasturi, întîlniri festive. Au participat la lunga noastră sărbătoare de o lună: Irina Petraș, Sanda Cordoș, Ruxandra Cesereanu, Doina Cetea, Rodica Marian, Letiția Ilea, Maria Pal, Cornel Țăranii, Horia Bădescu, Mircea Muthu, Ion Pop, Adrian Popescu, Ion Vartic, Ion Mureșan, Corin Braga, George Vulturescu, V Fanache, Mircea Popa, Radu Con- stantinescu, Balâzs Fure Jozsef, Ștefan Borbely. Oficialitățile nu au lipsit, primarul municipiului, Sorin Apostu, și stafful de la primă- rie au fost de față. POESIS, REVISTA înființată și con- dusă de George Vulturescu, a intrat, la fel ca Apostrcf-ul, ca Arca etc., în al douăzecilea an de existen- ță. Fenomen insolit pentru Satu Mare, Poesis-ui a venit pe un teren gol, căci tradiția locală lipsea cu desăvîrșire. Datorită ținutei publi- cistice și datorită festivalurilor anua- le Poesis, revista s-a impus rapid, devenind o instituție importantă a vieții culturale, scriitoricești, din Satu Mare și din țară. Firește, meri- tul inițiatorului - al lui George Vulturescu - a fost hotărîtor. Din fericire pentru revistă, s-au găsit și finanțatori locali care să-i asigure apariția, Dumitru Păcuraru fiind cel mai important dintre ei. Numărul sărbă- toresc al revistei, 218-220, a fost lansat în mai, în cadrul Zilelor Poesis. Un adevărat festival, cu invitați de marcă, pre- mii și lansări de carte. Dumitru Țepeneag și Nicolae Breban au fost vedetele festivalului. în revistă, ca de obicei, texte inte- resante despre fenomenul poetic românesc și universal: Vasile Spiridon scrie despre Panorama critică a poeziei românești... a lui Marin Mincu, Viorel Mureșan comentează poezia lui Dumitru Chioaru, Radu Cange scrie despre un poet minunat, plecat dintre noi, Dan David, Gheorghe Glodeanu reconsti- tuie profilul lui Paul Miron; două interviuri interesante, cu Horia Gârbea și Octavian Soviany; un atelier critic de tradu- ceri, pus în pagină de Simion Dănilă, pe seama unui celebru poem al lui Rilke, apoi multă poezie întregesc numărul. îi dorim revistei Poesis, precum și generosului ei redactor- șef, George Vulturescu, viață lungă și ușoară, adică bani pen- tru numere multe și frumoase. Comunicat Uniunea Scriitorilor din România anunță că în data de 17 iunie 2009 va avea loc la sediul din București, Calea Victoriei, nr. 115, ședința Consiliului lărgit, care va lua în dis- cuție amendarea Statutului Uniunii. Acest număr a apărut cu sprijinul financiar al Ager Film. 2 • APOSTROF In memoriam Alain Păruit S-A stins din viață, în 9 iunie a.c., la Pa- ris, după trei săptămîni de spitalizare și după o lungă suferință, pe care și-a pur- tat-o cu demnitate, Alain Păruit. Născut în 25 februarie 1939, în Franța, dintr-un tată originar din Brașov și o mamă originară din Ardennes, Alain Păruit a trăit în România între 1948 și 1969, după care a emigrat în Franța, unde a tradus peste 100 de volume de literatură și filosofic românească. Alain Păruit este traducătorul în Franța al lui Eliade, Cioran, Dumitru Țepeneag, Norman Manea, Bujor Nedelcovici, Paul Goma, Alexandru Vona, Virgil Tănase, Maria Mailat, Alexandru Papilian, Mircea Dinescu, Octavian Paler, Mariana Marin, Magda Cârneci, Virgil Ierunca, Ion Omes- cu, Mihail Sebastian, Cezar Baltag, Mircea Cărtărescu, Marta Petreu, Ion Mureșan ș.a. A tradus poeme de Ana Blandiana, Vasile Andru, Leonid Dimov, Marin So- rescu, Daniel Turcea, Bogdan Ghiu, Angela Marinescu, Ioana Crăciunescu, Ilie Con- stantin, Virgil Mazilescu, Gabriela Melines- cu, Gellu Naum și mulți, mulți alții. Ulti- mele lui traduceri sînt din Cioran, și anume volumele Transfiguration de la Roumanie și De la France, precum și texte din Cahier Cioran, toate trei apărute la editura pari- ziană L’Herne. Literatura română pierde cel mai mare traducător din română în franceză pe care l-a avut vreodată. Eu l-am cunoscut tîrziu, în 1995, după ce mai întîi fusese pentru mine, ca pentru atîția alții, o „voce“ de la Europa Liberă. L-am cunoscut la o serată literară, la Centrul Pompidou. Avea voluptatea profesională de a vorbi o limbă română perfectă, pură, evi- tînd cu obstinație orice franțuzism, chiar și atunci cînd corespondentul în română era greu de dibuit. L-am văzut, atunci și mai tîrziu, în casa lui și a partenerei lui de viață, Odile Serre, pe care o cunoscusem deodată cu el. O casă cu o bibliotecă românească bogată și cu rafturi întregi de cărți tradu- se de el. Muncea enorm, lucrînd zilnic ore în șir la „odilator“ - cum își botezase șăgal- nic ordinatorul, din recunoștință pentru Odile Serre, care îl învățase să-l utilizeze -, traducînd literatura română într-o minu- nată franceză. Fusese prieten cu Eliade și cu Christinel, iar cînd am fost odată la ei cu Ion Vartic, ne-a servit cafeaua pe o mă- suță cu tăblia delicată de marmură, pe care i-o făcuse cadou Christinel Eliade. Despre Cioran, la care ținea foarte tare, ne-a poves- tit tot atunci povești năstrușnice; de pildă, ne-a povestit cum l-a însoțit o dată Cioran pînă la Editura Jose Corti, unde însă n-a vrut să intre, iritat că se zgîiește lumea la el, și-a rămas în stradă să-l aștepte. Iar cînd noi ne scriam în paralel cărțile despre Cio- ran, ne-a trimis fotografiile lui Cioran și fotocopii după manuscrise cioraniene ca să ne ajute. Mie mai ales - pentru că tot ce știa el despre prietenul său îi contrazicea ideea că acesta ar fi putut fi vreodată anti- semit - a avut grijă să îmi trimită toate însemnările manuscrise ale lui Cioran care îl puteau disculpa în problema evreiască, fapt pe care l-am semnalat mereu în notele cărții. La fel, ne-a povestit cum se împrie- tenise cu excentricul Alexandru Vona, cînd îi tradusese Ferestrele..., și care își rescria cartea de la o zi la alta, anulîndu-i astfel lui, ca traducător, toată munca și, mai grav, stricîndu-și propria construcție romanescă; Vona nu s-a potolit pînă cînd Alain, în- tr-o zi, a sărit exasperat în picioare, izbind scaunul de pămînt și strigînd: „Destul! Ajunge!“ Era ușor să-l îndrăgești, pentru că avea farmec, căldură și măsură în toate. L-am văzut, în toamna anului 2005, luptîndu-se cu Tristan, fiul său și-al lui Odile, care avea chef să meargă cu bicicleta, nu să-l aștepte pe Alain pînă termină de vorbit cu scrii- torii. Și am vorbit cu el la mijlocul lunii mai, felicitîndu-1 pentru extraordinar de frumoasa traducere a lui Cioran. Dumnezeu să-l odihnească! îmi place să cred că acum, după ce s-a stins, stă - Dincolo - la taclale cu Cioran și cu Simonc Bone, cărora le spune ultimele noutăți literare. ■ 10 iunie 2009 H'VR ^uu. Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 3 O carte în dezbatere Nicolae Manolescu „la două mîini" Gelu lonescu La PESTE 60 de ani de la pariul lui G. Că- linescu cu a sa Istorie..., iată că Nicolae Manolescu lansează un altul, purtînd sub- titlul: 5 secole de literaturii - o precizare neu- zitată, creînd chiar confuzii. Călinescu a avut o posteritate strălucită; nu știu care va fi cariera Istoriei critice a literaturii române de Nicolae Manolescu, dar părerea mea este că el a reușit o „revenire" comparabilă, prin amploare, valoare și vigoare, cu prima. Din multe puncte de vedere, fără a uita varii contestări, unele perfect îndreptățite, după o primă lectură - ce e drept, nu in- tegrală -, sînt de părere că Istoria... mano- lesciană este o carte (place-nu place...) de referință, un ansamblu impozant și semnificativ. Istoria... călinesciană a avut un destin mai mult decît fericit, timpurile au „ajutat" această aproape unanimă admirație. După o primire destul de rece și de neîncreză- toare, Istoria... lui Călinescu a intrat într-o zonă în care s-a bucurat de toate avantaje- le pe care i le dădeau interdicția oficială și subversivitatea lecturii; regimul comunisto- stalinist a aruncat-o într-o „neagră" ilegali- tate, care însă a „lucrat" pentru faima ope- rei; odată cu 1964, citarea lui Călinescu a devenit posibilă, chiar recomandabilă, dar a ajuns jenant-abuzivă cînd autorul deveni- se, pentru protocroniști, chiar „divin". Dar fiecare text important din impozanta carte a fost întors pe toate părțile: nu cunosc vreo altă carte românească atît de des invo- cată de urmași. Inevitabil, după o astfel de carieră, interesul s-a mai sleit și, din ce în ce, opiniile Istoriei... călinesciene au cam căzut într-o plictisită cvasiindiferență. Dar rolul ei a fost mare, misiunea ei, ca să zic așa, a fost îndeplinită. Nicolae Manolescu și-a conceput Isto- ria... în descendența (nobilă) a lui Călines- cu. El nu și-a ascuns niciodată admirația pentru „maestru", chiar o anume afinitate. Mai important mi se pare că această des- cendență nu a devenit epigonică: cred că nu greșesc afirmînd că N. Manolescu este, probabil, cea mai pregnantă personalitate critică de după război. Nu o dată l-am so- cotit superficial și foarte grăbit în cronicile sale sau în unele opinii generale despre lite- ratura română contemporană; i-am admi- rat aproape fără rezerve cartea sa despre Sadoveanu sau cele despre roman, eseis- tica sa fiind nu mai puțin interesantă și agreabilă de citit, simțindu-se în ea plăce- rea autorului de a nu avea nicio „obligație" de „întîmpinare". Aceste aprecieri nu dimi- nuează, nici nu flatează valoarea cărții de față. Consecință firească deci, Istoria sa cri- tica se concepe ca un dialog cu părerile lui Călinescu, în primul rînd (ale cărui opinii sînt aprobate, contestate sau corectate), dar și cu ale multor altor critici. Numărul celor Nicolae Manolescu ISTORIA CRITICĂ A LITERATURII ROMANE 5 WKale de Incrjinril -. in NMILk 4Î citați, invocați și discutați este considerabil - confrații sînt elegant asociați la situarea (sau deseori resituarea) în întreg a unei opere sau a unui autor. Exegeza e concepu- tă, așadar, într-o amplă diversificare a punc- telor de vedere. Amplă și pentru că, din deceniul 7 și pînă ieri, cei mai importanți scriitori români, din toate epocile sau gene- rațiile, au la activul lor, ca să zic așa, mul- tiple și foarte valoroase, competente ana- lize critice, chiar monografii. De la această premisă pleacă, deseori, și Nicolae Mano- lescu. Scrisul său are (și aici, ca și în cărțile sale anterioare) claritate, inteligență și ex- presivitate; se mai aude uneori și o „me- lodie" care amintește de maestru. Sînt mulți critici la noi care scriu clar, judicios și expresiv; e, ca să zic așa, valoarea incom- parabilă a „prozei criticii" de care a vorbit Negoițescu de cîteva ori, dacă îmi amin- tesc bine. Observație care acoperă foarte bine și... proza lui Manolescu. De aici poate începe și discuția despre faptul că Istoria... lui Manolescu este (și cum anume este) o operă semnificativă pentru situarea ei în contextul literaturii române, ajunsă în mileniul 3. Drumul tre- ce, din nou, prin Călinescu. Specia isto- riilor generale ale unei literaturi, opere comise de un singur autor (modelele lui Călinescu), era, încă de pe atunci (deceniul al 4-lea, cînd a fost redactată), abandona- tă, învechită (ceea ce Manolescu știa bine și a asumat explicit riscurile). G. Călinescu a scris atunci o sinteză („inceefaabilă! I!“) care era „presimțită", ca să zic așa, de con- temporani și a jucat un rol esențial; anali- za... de la origini și pînă in prezent (suntem un popor „străvechi", nu?) „inventa" o con- tinuitate și o valoare intenționat concepu- tă ca să fie comparabilă, compatibilă cu lite- raturile celebre și mult frecventate ale lumii. Sinteza era încă posibilă, mai ales la modul „romanțat", cum a conceput-o autorul ei; poate era și o încercare de a ne scoate, prin șocante comparații avantajoase, dintr-un provincialism și epigonism, măcar și nu- mai pentru că aveam parte de un „demi- urg" ca el. Cred că eșuată, deși nu mai puțin semnificativă pentru epocă, pentru „ieșirea în lume", pe atunci doar o veleita- te (și numai a unora!), „ieșire" mult aștep- tată și azi. Nicolae Manolescu revizuiește considerabil tot stratul veleitar, reașază la un loc mai potrivit multe valori interbe- lice pe care Călinescu le cam neglijase (ce să mai vorbim de criticii contemporani lui!...), merge mult mai departe, cu acea luciditate care nu mai hrănește orgoliile aberante din manualele școlare; pot spune chiar că aici se află cea mai mare deosebi- re față de clișeele pecetluite de înaintaș. Premisele Istoriei... lui Manolescu nu erau deloc faste: în aceste șapte decenii, numărul scriitorilor s-a multiplicat cu zece, cel puțin, al cărților cu sute de ori. Sem- nificativ nu este numai „curajul" de a în- treprinde un asemenea tip de sinteză, ci faptul că ea este încă plauzibilă; că mai este verosimil faptul ca un critic, chiar foarte dotat și sagace, să adune valorile cele mai importante ale celor două secole de litera- tură (căci cinci rezultă dintr-o numărătoa- re pentru copertă) intr-un conglomerat co- erent, expresiv, care impune, indiscutabil, și situează. O istorie deci (afirmație insis- tent repetată), și nu un cuprinzător eseu, care ar fi fost mult mai puțin angajant din punct de vedere istoric și mai liber față de ambițiile unei totale cuprinderi, repetat ex- primate. Fapt, cum spuneam, semnificativ, dar și în sensul că Manolescu ignoră epi- gonismul, retardarea, provincialismul, în chipul cel mai natural și „senin", ca și cum aceste probleme nici nu ar exista, prelun- gind astfel „veleitarismul" călinescian (care era în plus, cum se știe, total opac la mo- dernitate; Manolescu, dimpotrivă). Vrînd- nevrînd, mapamondul literar s-a transfor- mat imens în ultimii 60 de ani, s-a lărgit cu noi și mari literaturi, Europa de Est are o cu totul altă greutate valorică și notorieta- te în lume decît acum o jumătate de secol: cred că, acum, întrebările fundamentale, problemele menționate mai sus nu ar mai trebui eludate, contextul nu cred că mai poate fi ignorat. în acest sens, Istoria... lui Manolescu e cu un pas în urma „iluziilor" lui Negriei. Totuși: în numeroase și interesante pa- gini, capitole este, de pildă, demonstrat cu o claritate admirabilă că sîntem în „pose- sia" cîtorva mari poeți pe care ghinionul limbii nu i-a așezat acolo unde le era locul. Cred că opinia aceasta e unanimă; o com- 4 • APOSTROF plicație (scandal!, scandal!) apare atunci cînd lipsește de pe lista lor Nichita Stănescu (personal, rezervele mele coincid cu cele formulate de autor). Mai mult, Manolescu l-a apreciat (enormitate!) pe Mircea Cărtă- rescu drept fiind „unul din rarii mari scrii- tori din ultimele decenii ale secolului XX și primele ale secolului xxi“. Apreciere pe care o împărtășesc, pe care am și formu- lat-o - ceva mai rezervat, însă - după apa- riția Levantului și a primului volum de nuvele. Din fericire, în ultimii ani, diverse romane românești traduse au început să umple spațiile goale în care ne pierdusem. Astfel incit „marginalitatea“ rămîne o fata- litate atîta timp cît nu e dovedit, cu probe semnificative, contrarul, literatura noastră puțind reduce judecata de valoare doar la una... geografică. Din păcate, nivelul ex- cepțional (de care sîntem conștienți) al cîtorva poeți contemporani nu poate ajun- ge notoriu: nici limba, nici din ce în ce mai redusul interes pentru poezie în cultura lumii nu ne ajută. Capitolele despre literatura posbelică, cea din anii comunismului, au multe „resi- tuări“ interesante - cele mai multe mi se par juste, ca și acelea în care destule „so- cluri“ sînt clătinate. Există și revizuiri în- dreptățite (și foarte oportune, cred) ale valorii unor prozatori, poeți sau critici subapreciați de „canon“ (ce dracu’ ne-am făcut noi fără acest „cuvînt-tun“, decenii de-a rîndul, cuvînt care astăzi întrece în frecventare „scriitura“ de acum 30-40 de ani?). Cum vedeți, mă abțin de a da exem- ple, ca să nu ajung la omisiuni... Așadar, literatura, așa cum a fost ea, plină de com- promisuri, dintre anii ’47 și ’89 are parte, pe suprafețe întinse, de o mai dreaptă ju- decare. Și aici, ca și în alte momente, lip- sesc sau sînt expediate necesarele capitole introductive, de pildă cel despre teribila perioadă a realismului socialist. Chiar dacă unele articole sînt rezultatul compilării unor cronici mai vechi, autorul avea tot dreptul să-și considere opiniile ca definitive și să se dispenseze de revizuiri. E riscul lui, cum s-a văzut, foarte amendat. Selecția autorilor și operelor, criteriile ei, numărătoarea de pagini sau de rînduri acordate unuia sau altuia dintre scriitori nu mi se par a fi altceva decît sunt, adică cea mai „normală“ opțiune a autorului; un alt critic-istoric temerar (scriind deci, cum spune Nicolae Manolescu, „la două mîini“) ar fi procedat la fel, fiecare avînd dreptul la selecția și ierarhia inevitabil discutabile. Obiecția care mi se pare mai importantă este aceea că valorizarea sau devalorizarea scrierilor unor autori nu are parte de un tratament temporal egal: interesul pentru unii ajunge pînă la zi (2007), altora li se scurtează viața la '89. Sau: noilor cărți ale unui autor le sînt acordate doar cîteva fra- ze în plus, ca pentru o carte de imobil. Este vizibilă această „expediere¹¹ în destule ca- zuri la contemporani. Apoi, confrații cri- tici (cei selectați) sînt priviți cu o bine cunoscută acreală (vizibilă încă din anii cro- nicilor); în fine, ultimele capitole sînt chiar jenante - cîte exemple s-ar putea da! -, graba aceasta nu face bine nici Istoriei... (ce devine, avansînd în lectură, din ce în ce mai puțin istorie), nici prestigiului pe care și l-a cîștigat, pe bună dreptate, Nicolae Manolescu, prestigiu păstrat chiar și după ce a părăsit cîmpia literaturii, mutîndu-se în alte numeroase spații publice. Sînt multe pagini inteligente, pene- trante, ca să zic așa „definitive^ (deocam- dată, pentru cîteva bune decenii), rod al memoriei, al frumuseții formulării, al unei vocații critice rare. îi plac cu deosebire „formulările definitive“ chiar și la toți cri- ticii citați (o altă „romanțare“); noua se- lecție operată asupra perioadelor clasice e îndreptățită - cred - și nu numai în linii mari. Pentru că am ajuns aici, e de remar- cat că unele precizări făcute de N. Mano- lescu despre conceperea acestei cărți au stîr- nit un previzibil scandal. Cînd scrie că istoria sa este „contradictorie, în măsura în care nu exprimă un autor abstract, imper- sonal, ci pe mine, cel de acum și de aici, cu lecturile, competența, temperamentul, gustul și capriciile mele“ (p. 17), el defi- nește și modul cum ar trebui ea citită. Nu toți cititorii îl urmează și nu întotdeauna. Ar fi fost chiar plicticos, cum și autorul o spune. Revenind: „capriciile^ pot însem- na și resentimentele autorului, destul de vizibile și cele față de autori dispăruți, și cele față de viețuitori: ele pot produce in- dignări sau numai zîmbete. Mai departe: „Recitind sumarul Istoriei critice, trebuie să admit că selecția constă mai puțin în ce afirmă decît în ceea ce neagă: e mai bine definită de absențe decît de prezențe^ (p. 1494). Această frază - chiar clacă spune un adevăr (măcar parțial) despre carte - e mai mult decît compromițătoare. O istorie nu poate fi văzută, tratată, gustată ca o felie de șvaițer. Aș zice, așadar, că Istoria... lui Nicolae Manolescu, rod al unei cariere de o mare însemnătate și valoare (ce poate fi admira- tă și aici), iese dintr-o viziune prea satisfă- cută de sine, „închisă“ față de orizonturile lumii literare de azi și de criteriile ei. Dar, ori de cîte obiecții, indignări, imputări, negări a avut (și va mai avea) parte, car- tea lui Nicolae Manolescu închide între coperțile ei multe, multe pagini venite din cea mai bună tradiție a criticii noastre. Avangarda rusă (Flori din grădinile altora) Andrei Globa (1888-1964) Ah, noaptea de răzlețite Lungă-i cât coada fazanului, Ca șapte drumuri ce duc spre leddo. * * * Prietene, curând sosește toamna, Orice aromă o va spulbera aiurea. Cât mai repede florile mi le rupe! * * * In fiecare zi-n grădina mea Vii și vii, cât ține liliacul, - Dar nu e veșnică tandra lui culoare! * * * O Fuji Yarna, Coroană din nuferi din lună Ți-i creasta-nzăpezită. * * * Din obișnuință Dragostea - dragoste o numim. N-ar fi acesta oare și numele morții? * * * Respirul meu - e Calea-Laptelui în care cu sunt stea, iar tu - Peste inimă îmi ești cerul boltit. (1922) Traducere și antologie de Premieră Andrei Șerban LA PRESTIGIOSUL Kennedy Center din Washington, în 16 mai a.c., a avut loc premiera oficială a operei Turandot de Puccini, în regia lui Andrei Șerban. Spectacolul, la care era așteptat președintele Barack Obama, s-a bucurat numai de prezența primei doamne a Statelor Unite, Michelle Obama. Spectacolul beneficiază de interpretarea sopranei Maria Guleghina și conducerea muzicală a lui Keri-Lynn Wilson și este un remake al celebrei puneri în scenă de la Covent Garden din 1984. Este cea mai longevivă montare din cariera de regizor de operă a lui Șerban, ea jucîndu-se încontinuu de 25 de ani. Lui Placido Domingo, care a interpretat rolul prințului Calat și celebra arie Nessun Dorina la premiera londoneză, îi revine onoarea de a dirija ultima reprezenta- ție de la Washington, programată în 4 iunie. Deși sala de operă de la Kennedy Center are o capacitate de 2000 de locuri, scria celor opt spectacole cu Turandot este deja sold oui. ■ Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 5 Legea tare a numerelor mici Filip Florian (n. 1968) a fost în martie la Cluj. Și-a lansat cel mai nou ro- man, Zilele regelui, la Li- brăria Gaudeamus și s-a în- tâlnit cu studenții de la Litere. Vorbind despre car- te (alături de Sanda Cor- doș, Mihaela Ursa și Ovi- diu Pecican), m-am întrebat de unde se ivește și cum e construit farmecul pe care i-1 recunoaște toată lumea, inclusiv cei care au avut destule lucruri de cârtit. S-au gră- bit să o deguste vrăjiți, i-au remarcat cuce- riți savorile, aromele, moliciunile. Cartea a fost chiar numită „bomboană", în sensul bun, firește. O explicație ar fi aceea că exis- tă o așteptare lungă și largă pentru lucruri mai puțin aspre, mai puțin colțuroase, mai puțin problematice decât realitatea și ficțiu- nea ei din ultima vreme. O alta stă, nu-i nicio îndoială, în paleta rafinată a proza- torului, căruia îi sunt la îndemână cele mai bogate mătăsuri lexicale, înșirările de lu- cruri rare ca scoase dintr-un sipet cu co- mori, frazarea învăluitoare, hipnotizantă, pe care cititorul o urmează bătând cadența și lingându-se pe buze. în fine, ar mai putea fi vorba de alegerea temelor. în splendida Băiuțeii, încântătoarea carte a fraților (nă- pădită de bucuria Ac a fi, cum ar spune Nicolae Velea), și în Zilele regelui sunt alese locuri în mod tradițional „fericite", fiind- că gospodărite de memorie și de amintire, ambele selective și liber-creatoare, de obi- cei în tonuri blânde și cu surdina funcțio- nând melodic. Copilăria cu lucrurile sale mărunte și totale (consimt la încântarea lui Radu Cosașu față în față cu nesocotirea așa- ziselor lucruri importante pentru a desfă- șura generos, liber, imaginant „valul de amănunte" miraculoase despre care mărtu- risește prozatorul însuși într-un interviu) e o lume suficientă sieși pe care memoria o locuiește din nou ficționând nepedepsit. Reversibilitatea timpului astfel obținută nu poate fi decât încântătoare dacă cei care recompun întâmplările vârstelor fragede (ale matrioștilor pitite în omul adult) au acces la cuvânt și știu ce înseamnă bucuria. Aș spune că până și groapa din Degete mici este un loc privilegiat, cu „cazier" livresc și mitic, încăpătoare de ficțiuni de toate soiu- rile, formele fiind mai interesante decât conținuturile pe care își ancorează vege- tația. Tot astfel, de la un punct încolo, tre- cutul „istoric" este el însuși „copilărie". în Zilele regelui, e vorba, într-un fel, despre copilăria statului român. Pe câteva date cât de cât clare și necontroversate (documen- tele sunt infinit interpretabile, de aceea se vor reține doar chenarele care să sugereze autenticitatea), se pot țese detalii oricât de mincinoase din punctul strict de vedere al realității, dar perfect valabile, fiindcă țin de un omenesc mai adânc și mai puțin schimbător. Povestea mare a primilor ani de domnie a lui Carol I rămâne valabilă ca fundal. Tot așa cele câteva inserții privind viața politică ori starea vremurilor de acum un veac și jumătate. Dar ele sunt simple semne memorative, simpli relansatori ai po- veștii. Pe canavaua lor se pictează cu cele mai fine și mai decadente, prin prețul pe detaliu, pensule lumea mică și lucrurile ei mărunte și fundamentale. „Profunzimile ficționale ale memoriei" (Simona Sora) sunt puse la lucru de un maestru. Există, nu resping cu totul posibilitatea, pericolul de a uita degrabă cartea, căci peripețiile și enunțurile grave sunt puține, dar nu e deloc puțin lucru plăcerea pe care ți-o procuri citind - culmea! - o carte fără dialoguri, doldora de descrieri, sau bucuria de a te fi întâlnit cu bucuria (veritabil semn distinc- tiv al atitudinii sale) autorului: „Pentru mi- ne, să scrii înseamnă să te topești cu totul și cu totul în lumea aia, nu să te joci, așa, pentru că știi să așezi cuvintele frumos pe hârtie". Bucuresciul de mijloc de veac 19 îl știam deja din romanul lui Camil Petrescu Un om intre oameni. s-au umplut demult boti- nele de glod, m-au împroșcat caleștile go- nind pe Podul Mogoșoaiei, am stat la soare picotind prin mahalale, am gustat bragă rece și am auzit strigătele stranii ale negus- torilor ambulanți. Documentația, impre- sionantă, slujea acolo la recompunerea de- corului pentru întâmplări ale epocii. La Filip Florian, decorul e personaj principal. Cu o lupă măritoare - privirea interme- diată de o bogată imaginație a detaliului - prozatorul se desfată molipsitor. Nimic rău în asta. Dimpotrivă. Mi-a venit în minte proza lui Tudor Dumitru Savu, „negustorul de povești". Aceeași privire mijită, aceiași ochi între- deschiși, cât să vezi ceea ce memoria în- trupează sumar și să țeși liber trupuri cu carne și cu toate simțurile în alertă pentru scheletul istoric. O mare prospețime și o extremă acuitate vizuală, senzorială, si- multană cu eliberarea de constrângeri ori prea rebele „libertăți", cu altoirea decisă pe o solidă „tradiționalitate". Ficționarul lui Florian poate exclama alături de cel al lui T. D. Savu: „Văd! Vid tot. Tot". Nu se întâmplă cu totul diferit în Dege- te mici. Deși „miezul necunoscut" rămâne intact, toate întâmplările extraordinare acceptă traduceri în cea mai stringentă actualitate. Povestirea este prevestitoare ca la Sorin Titel, magicul, senzaționalul re- compun arome din Agopian, un ton ori altul amintesc de sud-americani. Aura vag- fantastică se brodează pe detalii de un rea- lism uneori atroce, rezultatul fiind un text poematic, lucrat după regulile canonului muzical, cu singurătăți prinse în plasa legi- lor eterne ale comunității, cu comunități care își pierd și-și regăsesc unitatea prin respingerea/asumarea tuturor ciudățeniilor indivizilor alcătuitori. Adevărul cu majus- culă nu există, nu poate fi știut niciodată în toate detaliile sale, lucrul cel mai important și singurul la îndemâna omului fiind efor- tul repetat de a împrumuta sens existenței prin intermediul complicatului, savurosu- lui ceremonial al povestirii fluente, armo- nice, ambigue. Se întreține suspansul, căci el intră în definiția însăși a relației omului cu propria înaintare destinală. Dacă miste- rul nu poate fi dezlegat, el poate fi, în schimb, adâncit. Ca în Personajele de rezervă ale lui Ion Cristoiu sau în prozele lui Nicolae Velea, cel din Paznic la armonii, dar cu rădăcini în întâlnirea din pământuri a lui Marin Preda sau, și mai adânc, în nuvelele și povestirile lui Caragiale, se poate vorbi de o manieră cinematografică de a face proză. Autorul e spectator și regizor al propriilor desfășurări de detalii, sensibil într-un grad exacerbat la cantitatea de imagine semnificantă și sem- nificativă pe care gestul diurn o poate încă- pea. Oprirea în loc spre a se autocontem- pla în cele mai banale secvențe ale actului de a fi este sinonimă cu literatura, cu gene- za. Este, la altă scară și cu alte urmări și adâncimi, bucuria de a crea prin experien- țe proprii a personajelor camilpetresciene. Totul este, astfel, creație,geneză. Existența și deci literatura nu sunt altceva decât o permanentă, infinită, încântătoare traduce- re în cuvinte - modalitate exclusivă, orgo- lios umană de exercitare a puterii. Mi-a venit în minte, ici-colo, la o frază mai bogat metabolică (vorba lui Cosmin Ciotloș), Saramago, dar și Tracy Chevalier. Cu mira- rea că Filip Florian e bucureștean, îl pot ală- tura pe segmente Florinei Ilis și lui Horia Ursu. De acord cu Filip Florian: Cred că inevitabil, în orice scriitor, lecturile se așază undeva fără ca el să-și dea seama [...] Pur și simplu, e o memorie care trăiește singură, un fel de animăluț care se hrănește singur cu ce-i place lui din lecturile alea. Undeva, inconștient, în timp, lucrurile astea, chiar dacă nu se văd, există în scrisul orică- rui scriitor. De adăugat doar că toate aceste atingeri pe care le descoperă cititorul țin în primul rând de „animăluțul" lui, originalitatea floriane- scă fiind neștirbită. îmi place povestea amănunțită și un pic retro a dentistului Joseph Strauss, cu atmo- sfera ardelenească, „imperială" pe care o introduce prezența lui în peisajul bucureș- tean; mai puțin wagnerianul motan Sieg- fried. Nu-mi plac din cale afară pisicile, dar pot găsi explicații detașate pentru cariera lor livrescă. îmi place, mai ales, că Zilele regelui încep la ieșirea din carte. în matematică există o „lege slabă a nu- merelor mari". Am răsturnat enunțul în titlul cronicii pentru a se potrivi științei prozatorului de a infinitiplica „valul de amănunte". Adevărat, „orice lucru se poate vedea din sute de perspective". în asta stă și savoarea cărții, dar și libertatea pe care o procură cititorului de a-și recompune sin- gur povestea paralelă. 6 • APOSTROF Constructe victimare Manierismul zăpă- cit e dominanta sti- listică majoră a coregrafi- ei existențiale pe care o practică Livius Ciocârlie în noul volum al însem- nărilor sale zilnice {Cu dinții de lână: Jurnal 1978-1983, București: Ed. Humanitas, 2008). Poți număra pe degetele mai multor mâini de câte ori pleacă autorul la facultate, pentru a ține un curs, greșind ora. în sarcinile familiale cotidiene care i se dau se dovedește a fi, în general, un dezastru, având nevoie de teleghidaj și de o mână fer- mă, care să îl controleze. în contratimp alert cu viața, are „mari resurse de anonimat“ - evident nevalorificate. Dotat cu o reală vocație pentru inerție, ar lenevi la nesfârșit - dacă i s-ar da voie. Voluptuos oblomovian, e sculat energic la cinci dimineața, pentru a bea o cafea și pentru a pleca la magazinul din colț, după lapte. De multe ori e la piață: „mere, hrean, varză, pătrunjel, cartofi“ și o gâscă mare, condamnată la extincție: „mă uit la ea și văd asprimea vieții, cum trebuie să fie în gulaguri și cum mulți trăiesc" - compa- rație, oricum, exagerată, în ciuda rebegelii și a frigului de afară. La Orizont e „suplimat" fără mustrări de cuget din partea redacției; nici la edituri cărțile nu îi stau mai bine, fiind mutate dintr-un plan anual într-altul, la prima zvâcnire de creion. Tată exemplar, cu vocație pentru viața de familie, asistă nepu- tincios la fronda adolescentină a fetelor sale și se face că nu o înțelege: „Corina, în cinci luni de schimbare, parcă n-ar mai fi ea. La școală n-o mai interesează nimic, învață în dușmănie, orice i se pare prea mult, îi stă gândul la modă, muzică ușoară, plimbare, dans". în realitate, fetele sunt excepționale, așa cum au și confirmat, de altfel, literar: Corina intră prima pe listă în facultate, Alexandra - mai vulnerabilă, dar cu genero- zități sororale impresionante - e premiantă la liceu. Concluzia volumului e însă demo- ralizantă: „Tot ce pot pentru binele culturii românești este să mă scol la cinci. Să mă scoale T, vreau să zic. Ce le-aș mai dormi!". Construct sau inocență? Aceasta pare să fie principala întrebare în privința receptă- rii jurnalului scris de către Livius Ciocârlie, care este, și acum, atât de bine caligrafiat, încât plăcerea lecturii învinge orice suspi- ciune de mistificare inofensivă: ai lăsa orice carte din mână pentru a-1 citi, deși atmo- sfera e aceeași dintotdeauna, senină, margi- nală și bonomă, analiza privind sistemul nu coboară la profunzimea altor jurnale publi- cate la noi în anii din urmă și nici notațiile strict intelectuale pe care le conține nu au încărcătura ideatică a altor volume similare din aceeași perioadă, menținându-se în peri- metrul unui modernism vătuit, retractil și ezitant, atras de moliciunea inerțială a vieții, și nu de imperativul constructiv al acesteia. Cu toate acestea, oscilația dilematică din- tre construct și inocență rămâne nerezolvată: în segmentul de timp pe care îl acoperă jur- nalul de acum (1978-1983), Livius Ciocârlie culege gloria volumului său de debut, apă- rut cu patru ani mai devreme {Realism și devenire poetică in literatura franceza), distins cu Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor, publică alte trei cărți de exegeză critică {Ntgru pe alb, Mari corespondențe, Eseuri critice) și definitivează pentru tipar Un Buigtheaterprovincial, care va vedea lumina tiparului cu un an mai târziu, în 1984, con- sfințindu-se astfel și „despărțirea de critică" a autorului, despre care se face, de altfel, referire repetată în jurnal. Peste această efer- vescență editorială vine consacrarea din viața literară, reală și prestigioasă: ea reprezintă o certitudine, la fel de vie și astăzi cum a fost atunci, nu a cunoscut sincope, fiind consen- suală, pe deplin împărtășită. Cu dinții de lână nu transmite decât foarte puțin din atmosfera pozitivă a aces- tei efervescențe literare consacrante; aluzii- le la cărțile în lucru sau la ecoul lor elo- gios printre confrați sunt puține, scrise de multe ori en passant, ca și cum n-ar fi im- portante. Mobilitatea literară onorantă - numeroase drumuri la București, conduce- rea unui cenaclu literar la Timișoara, pre- zența în diferite jurii, admirația confrați- lor - sedimentează un prestigiu social stabil, aflat în continuă creștere, dar ele sunt în mod voit descalificate, măturate discret sub preș, prezentate ca fiind neeesențiale. Ținând cont de această regie literară mola- tecă, prelungită voluptuos în abulic și în indiferență de sine, aș spune, colaționând și cu celelalte fragmente de jurnal încre- dințate până acum tiparului, că ne aflăm în fața unei bonome autoînscenări victimare, bazată pe o extrapolare de sine ironică, foarte orgolios construită. Altfel nu s-ar explica grija, foarte meticuloasă, a autoru- lui de a consemna toate nonevenimentele care îi marchează viața, de a face din coti- dianul propriu un scenariu aleatoriu, ofen- siv și tracasant, de valori slabe, pasive, cu mult înainte ca postmodernismul să fi canonizat această atitudine sau ca Vattimo să-i fi precizat categoriile. Mecanismul proiecției se bazează pe de- dublare, fiindcă nu trebuie confundat Livius Ciocârlie cu autorul care scrie de:pre Livius Ciocârlie: primul e un tenisman orgolios, care își umple vitrina cu medalii și trofee, schior activ, universitar adulat și critic inci- siv, preschimbat, ulterior, într-un prozator remarcabil, unul dintre cei mai buni de care dispune în momentul de față literatura ro- mână. Celălalt, autorul jurnalului, e un per- spectivist minimalist, pentru care viața și li- teratura sunt orice altceva decât sistem și organizare: țesătură laxă de linii și planuri care se intersectează hazardat, ansamblu volatil de valori moi, inconsistente, care nu se cristalizează, derapaje și contratimpuri vidate de un sens ordonator, pe care logica nu are cum să le strângă mănunchi, lăsân- du-le în voia unor fulguranțe din care triumfătoare nu iese decât impresia. Livius Ciocârlie, realul, e victima tandră, perspec- tivică a acestui autor relativizau t: actantul său ludic predilect, ființa plăpândă pe care acesta o mângâie, zăpăcitul sublim ale cărui gesturi le corectează. Decizia de a părăsi cri- tica literară în beneficiul beletristicii - discu- tată în repetate rânduri în corpul jurnalu- lui de față - face, și ea, parte din registrul acestei foarte incitante translații dinspre om spre autor: cu cât anii se scurg mai repejor, cu atât devine Livius Ciocârlie o existență mai literaturizată, mai ficționalizată de pro- pria sa efervescență estetizantă. Unii doar scriu despre estetic, pe când alții îl chiar trăiesc, transformându-1 în substanță de viață: aceasta pare să fie „cheia" aventurii intelectuale a lui Livius Ciocârlie, echiva- lentă cu singura „justificare" existențială pe care i se îngăduie să o invoce. Există și un alt aspect în volum, care con- firmă inocenta schizofrenie constructivă a întregului: paginile, multe și foarte exacte, despre cotidian și familie, despre metehne- le literare și umane ale Timișoarei, despre confrații din București. în acord cu progra- mul existențial al autorului, judecata etică din perimetrul acestor perspective este re- lativizată, în favoarea percepțiilor cu carac- ter estetic. Sub acest aspect, viața e, pentru Livius Ciocârlie, un spectacol generos, fie că se află pe terenurile de tenis, în catedră ală- turi de colegi aferați sau vanitoși, cu priete- nul Feri la munte sau cu familia în diferite escapade și excursii. Autorul absoarbe, bo- nom, detalii umane și sociale relevante, „țopăie încântat" atunci când i se întâmplă să scrie pagini remarcabile (și o face des...), trăiește cotidianul ca justificare a existenței digresive pe care o caută la tot pasul, vie- țuiește tracasat, într-o mobilitate perpetuă, gata să răspundă la orice stimul care îl soli- cită. Ca formulă umană, aceasta e „ciudățe- nia" - văzută și în volumele anterioare -, pe care cel de față nu face decât să o confir- me: te-ai aștepta ca un om de talia lui Cio- cârlie să fie stăpân pe timpul și pe spațiul său, controlându-le riguros, în beneficiul cărților pe care le citește și al temelor despre care scrie. E de presupus că, în ariergarda însemnărilor de față, o și face, pe când, la suprafață și în avanposturi, nu vezi decât linii frânte, dezordonate, proprii unei victime a cotidianului incontrolabil, haotic: perso- najul are tot timpul comisioane de făcut, literatura, căreia i s-a dedicat, e departe de a fi preocuparea majoră a vieții sale, de la cursuri pleacă la „Mobila" și de acolo la piață, se pune în fața mașinii de scris și-n clipa următoare este în goană spre facultate, pentru a face de serviciu sau pentru a răs- punde câte unei chemări intempestive. Nică- ieri o exasperare, un năduf spus la mânie, un refuz; câteva stratageme, foarte vagi, de esca- motare, dar făcute fără vlagă, catifelat, sugru- mare cu mănuși a servitutii „omului ocupat" de care sistemul s-a folosit ca de un mecanism disciplinar, prin care se asigură controlul. Coregrafia e surprinzătoare, fiind în rea- litate, cu siguranță, mult mai radicală decât așa cum este prezentată ea în jurnal - un argument în plus pentru a sugera că Livius Ciocârlie dejoacă psihologia în favoarea esteticului în jurnalele sale, fiindcă esteti- cul îi asigură singura stratagemă de supra- viețuire de care are nevoie. în rest, cei cinci ani prezentați în jurnal sunt, așa cum știm cei care i-am trăit, atroce: foamete și cozi interminabile, lipsuri alimentare, boli și morți tragice, exasperare, voință difuză de protest, renunțare din frică, resemnare. în fundalul textului: Timișoara literară fru- moasă de astăzi, aflată atunci la începuturi de drum: Daniel Vighi, loan T. Morar și Marcel Tolcea studenți, Adriana Babeți în faza traducerilor din Barthes, Mihăieș pe vremea primelor sale pagini, Eugen Todoran iritat și tunător, „Moș Poveste" concesiv și strategic-adaptativ, Cornel Un- gureanu prodigios și eficient, alții în faza lor de apogeu sau de alexandrinism inocent, prematur - fiecare după caz. Puțin mai spre margine: un Livius Ciocârlie din ce în ce mai respectat, din ce în ce mai vizibil: exas- perat că i se întâmplă numai lucruri bune, sfielnic cu propria sa glorie, proiecție umilă a propriului său prestigiu, doritor de anoni- mat, de evenimente neînsemnate, de o insig- nifianță care i se refuză. Constructor, în singurătatea jurnalului de acasă, al insig- nifianței pe care nu o mai are, spre care aspiră, pe care o cultivă cu tandrețe, „sin- gurul fel de iubire pe care și-l dorește". Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 7 cu Ochiul LIBER IN CARIERA criticului și is- toricului literar care este Ion Pop, Echinox: Vocile poe- ziei (Cluj-Napoca: Ed. Tri- buna, 2008, 370 p.) nu pare să fie prima tentati- vă monografică vizând un grup (și o grupare) de po- eți. Poezia unei generații (1973) este un titlu care, în această ordine de idei, sugerează tocmai identificarea unei ținte colective, selectate atât pe criteriile ilustrării sale lirice, cât și printr-un decupaj cronologic (în virtutea apartenenței la generație). Același unghi de abordare revenea și cu prilejul elaborării istoriei avangardei românești, unde ponde- rea o dețineau poeții unui singur moment istoric, cel interbelic. De aceea, este de observat că lectura volumului recent, în fapt o evaluare academică, sintetică, a poe- ziei reprezentative a echinoxiștilor, nu trece în mod obligatoriu printr-o descifrare ca simplu manifest pro domo, pus de maestrul atâtor tineri literați din anii ’70 și de la în- ceputul anilor ’80 în slujba observării evo- luției acestora. Se poate crede - cu destul temei, datorită antecedentelor - că, de fapt, autorul își urmărește persuasiv programul schițat înainte cu trei decenii - și reluat la intervale inegale - de a contura tablouri cri- tice asupra unor tendințe și școli poetice românești contemporane, la fel cum, de pil- dă, Z. Ornea prefera să studieze ideologii și trenduri programatice în viața culturală a României moderne și contemporane (junimismul, sămănătorismul, poporanis- mul, gruparea de la Contemporanul, mo- dernismul și tradiționalismul interbelice, extremismul de dreapta). Din acest unghi, intenția lui Ion Pop se clarifică altminteri, Echinox: Vocile poeziei propunând - într-o primă abordare -, prin radiografierile, paralele ori juxtapuse, ale Centenar lonesco IN 14 mai, la palatul Behague, a avut loc marcarea centenarului nașterii lui lonesco. Aniversarea a fost organizată de către ambasa- dorul român la UNESCO, Excelența Sa Dl Nicolae Manolescu. La ma- sa rotundă, moderată de Nicolae Manolescu, au participat Nicolae Balotă, Marta Petreu, Ion Vartic. Un spectacol de teatru, cu o piesă de Matei Vișniec - De la sensation d'elasticii e lorsqu’on marche sur des cadavres după o ideee a lui lo- nesco, jucată de Compagnie de la Gare, a încheiat seara dedicată marelui scriitor. ■ • Imagine din spectacol Monografia unei grupări poetice autorilor, identificarea și evaluarea de par- curs a acestora. Se observă, astfel, că, de astă dată, istoricul literar vine la întâlnirea cu critica până în proximitatea momentu- lui actual, abandonând rezerva prudentă a tradiției față de vremurile prea apropiate și dovedindu-se un bun receptor al mai noii tendințe de a studia așa-numita „istorie re- centă“, „istorie în mers", the mjinished his- toiy. Nu este prima contradicție a lui Ion Pop, clasificat grăbit de lumea critică româ- nească drept spirit conservator și taxat pen- tru suprinzătoarea lui predilecție pentru avangardă. La fel cum, în cazul respectiv, cel care își deplângea - autoironie - biata cumințenie într-un titlu de volum de ver- suri dovedea că nu se resemnează la închi- derea de sine într-un areal definitiv deli- mitat numai și numai temperamental, explorând cu curaj chiar tendințe ce îi ră- mâneau străine, dar care îl incitau, tot astfel se constată că el își poate asuma și ris- curile părăsirii criticii exersate asupra postu- mității autorilor discutați. In mod evident, este mai ușor să dai verdicte referitor la bio- grafii și opere definitive decât din miezul unor evoluții care continuă, care pot oricând porni în diverse direcții vag sau deloc anunțate și care riscă astfel să arun- ce verdictele mai vechi în derizoriu. Salut, prin urmare, în Echinox: Vocile poe- ziei, capacitatea autoînnoitoare a demer- sului critic al lui Ion Pop, care asumă - la ora maturității depline - riscuri înnoite, izbutind să surprindă. Carte de recapitulări și sinteze aproape didactice, clare și expli- cite, pe seama fiecărui poet analizat, volu- mul are o țintă și în acest mod al punerii în pagină și al spunerii care nu se cuvine inter- pretat doar ca un tic de profesor, ci și (ori mai curând) ca transpunere în basorelief a agililor și diverșilor protagoniști. In fapt, monografia lui Ion Pop surprinde Echino- xul poeților în forma unui tablou colectiv alcătuit din medalioane individuale, cam așa cum arăta și tabloul Junimii reprodus de fiecare dată când vine vorba despre Maiorescu sau Eminescu. Este, fără îndoia- lă, rezultatul unei opțiuni lucide și al unui efect de compoziție care derivă din aceasta, și va fi interesant de observat cândva care poate fi dispunerea valorică a numelor liri- ce analizate, în urma verdictelor estetice care li se dau. Dar aceasta este o altă dis- cuție și, la urma urmei, ține - în bună mă- sură - de preferințe manifestate empatic, de formația culturală, de tipul de scriitură pri- zat... Mai degrabă aș continua, subliniind că gustul clasic, preferința pentru studiu și căutarea preciziei în materie de formulare a ideilor, apanaje ale felului lui Ion Pop de a lucra, nu condamnă necesarmente la in- apetență pentru alte formule, la respingerea de plano a versiunilor lirice dezlănțuite sau, dimpotrivă, a încifrării, a fragmentarismului și fulgurațiilor onirice, delirante ori mai știu eu de ce natură. Analistul inovează și cutea- ză în interiorul propriei formule, fără a se dezice de ea și fără a deveni astfel inactual, prăfuit sau redundant. Aș atrage atenția și asupra altui fapt. Titlul focalizează asupra „vocilor“ poeziei echinoxiste, ceea ce înseamnă că interesul condeierului se îndreaptă către cântărirea timbrului și culorii sonorităților pe care liri- cii Echinoxului le emit. In mod normal, în abordările consacrate prin repetare, altele sunt, de obicei, punctele de atracție. Se cau- tă noutatea, paietele, se instituie topuri în materie de violență a tropilor, se disting mai cu seamă teme și motive. Nu înseamnă că pe Ion Pop îl lasă rece asemenea recuzită utilă oricărei măsurători specializate, dar el se reamplasează într-un alt capăt al culoa- rului investigativ, cu aerul unui meloman pasionat și hârșit în festivaluri, capabil să distingă, printre răgușiți și afoni, magnifi- cele privighetori din rândul al treilea, dreap- ta, ori de pe lateral stânga, jos, absorbind cu bucurie această ofrandă bruiată de ne- chemați și punându-i în paranteză, trecân- du-i cu vederea, pe aceștia din urmă. Pentru mine acest lucru este un însemn prețios al autenticității auctoriale, știind pasiunea consecventă a lui Ion Pop pentru muzica de calitate. Discret cum este, profesorul nu a dezvăluit-o propriu-zis, dar s-a întâmplat să o aflu de la un alt meloman „înrăit", criti- cul Mircea Zaciu, cu care, nu o dată, s-a împărtășit din aceleași înregistrări audio sau video de excepție, obținute mai mult sau mai puțin complicat și dezvăluite și altor prieteni, puțini, dar apropiați. Amin- tind asemenea detalii de natură biografică nu tentez depășirea ilicită a frontierelor discursului critic. Găsesc doar neașteptate alianțe și reazemuri pentru intuiții a căror precizare o socotesc oportună în contex- tul dat. „Corul“ poeților de la Echinox are, pentru Ion Pop, în actuala ediție, cincizeci și două de nume; întâmplare sau marcă... wagneriană? 8 • APOSTROF :WJlAtttl f<_ "i uii&q '-Joft i ol 4 f ^îL Z> 5 ..p^ te 4 CQ t c\w 'AiAR A^^națe de iwic rofiAo-A ISAM așrcwi ) rh- jjî OLCUtm d^i q WLCrn ; । ti M'-r/te r,u imcb wâ ai&c cnto.fr șt * 1 I i f We>it dw.i\Yi »vC£fl-( r &l>cbt C-t ■țtVuYiCd D^-^t ck iv.n5roG'io. 4ț. Q L.nmi'’ zC oAt j-U ^104 OjW! CXWiufe wicv^C^ ¹ ' ' > -i A 0.^.4 ’^v>' ^tCa xriXAi Lv 1 lUi CU ' 'îh V !V1 Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 9 Cum poate un chimist să fie poet? (i) Titlul meu îl parafrazează, evident, pe Montesquieu; întrebarea este retorică, mulți fiind oamenii de știință care au scris poezie. Sau așa să fie într-adevăr? Goethe ar fi un exemplu clasic. Dar unii ar putea spu- ne că poetul nu a fost cu adevărat un om de știință. Paul Valery a fost un mare poet, format intelectual ca inginer. Ion Barbu a fost matematician. Descartes, un alt mate- matician, surprinde prin observația sa (în Cogitationes Privatae) că, „oricât de ciudat ar părea, multe gânduri profunde pot fi găsite la poeți mai degrabă decât la filosofii (adică oamenii de știință ai vremii). De ce ar scrie omul de știință poezie? Șestov facea o distincție clară între cunoaș- terea prin știință și cea metafizică: prima, bazată pe gândirea rațională ghidată de logică, stabilește legături între concepte ab- stracte. Legile astfel obținute sunt verifica- bile și, bazat pe aceste legi, omul de știință prezice fenomene în timp ce inginerul creează instrumente și aparate nemaivăzute sau materiale pe care natura a uitat să le plăsmuiască. Metafizicianul - ceea ce la Șestov era sinonim cu filosoful existențial - respinge logica și gândirea care se menține cantonată doar în judecata rațională, nu fiindcă le-ar nega utilitatea sau eficiența, ci pentru că în căutările sale acestea mai de- grabă îl deranjează decât îi sunt de folos. Metafizicianul - și, în sensul șestovian, poe- tul este și el un metafizician (discipolul său Benjamin Fondane este cel mai bun exem- plu!) - „nu trebuie să aibă nimic în comun cu logica; ea este o artă care tinde să rupă continuitatea logică a argumentului pentru a-1 împinge pe om în largul oceanului fără de maluri al imaginației (traducerea mea din versiunea engleză a Apoteozei dezrădă- cinării, carte publicată de Șestov în 1905; AU things arc possible, Ohio University Press, 1977, p. 18). Omul poate trăi astfel în do- uă domenii care, aparent, se exclud reciproc: cel al gândirii raționale, îndreptată înspre înțelegere și guvernată de armonia și echi- librul legilor universale, și acela al „celei de a doua dimensiuni a gândirii, în care omul este mereu în căutarea tâlcului veșnic as- cuns al propriei sale existențe. In mod ab- stract, văzute din afară, cele două sfere par într-adevăr a fi separate una de cealaltă; în interiorul fiecăruia dintre noi însă, ele se în- trepătrund mereu. Același spirit care se în- treabă cum s-a născut universul și în ce ordine au apărut manifestările sale curente, de la particula elementară și până la homo sapiens, își pune în același timp întrebări despre menirea lui în univers și despre na- tura contingență sau imanentă a existenței sale. Este ceea ce i se întâmplă cu adevărat necesar și definitiv sau poate, cine știe, mi- racolul salvator se poate produce și el? Omul de știință nu e la adăpost față de în- trebările „ultime“, cum le numea Șestov. Uneori, observând un fenomen natural, privirea poate să-i alunece de-a lungul ima- ginii și gândul să se piardă într-o reverie care nu poate fi descrisă nici măcar de o ecuație diferențială cu derivate parțiale... Mă gândeam la o asemenea situație ci- tind poemul lui Roald Hoffmann, Tsunami: A soliton is a singularity of wave motion, an edge traveling just that way. We saw one, once filmed moving heed- lessly cross a platinum surface. Solitons pass through each other unperturbed. You are a wave. Not standing, nor traveling, satisfying no equation. You arc a wave which will not be (Fourrier) analyzed. You are a wave; in your eyes I sink willingly. Not solitons, we can’t pass through unaltered. Roald Hoffmann este un profesor (astăzi emeritus) la Universitatea Corneli, care în 1981 a primit Premiul Nobel în chimie, pentru „contribuțiile sale la teoria dinami- cii reacțiilor chimice“. Mai explicit, Hoff- mann a pornit de la problema structurii electronice a moleculelor (stabile sau insta- bile) și a descrierii cuantice a stărilor de tranziție în care acestea se pot afla în de- cursul unor reacții chimice, pentru a ajun- ge, mai târziu, la studii legate de structura și reactivitatea moleculelor anorganice și organo-mctalice. Chiar dacă cititorul culti- vat al Apostrofului nu va înțelege poate de- taliile frazei de mai sus, rămânem cu ideea că autorul poemului de mai sus este un chi- mist teoretician care se ocupă de structura moleculară și de dinamica reacțiilor în care sunt implicate diverse tipuri de molecule complexe. Solitonul menționat în poem re- prezintă un fenoment ondulatoriu carac- teristic acestei lumi moleculare. Biografia poetului-chimist este nu mai puțin sur- prinzătoare decât poezia sa: născut în 1937 în Polonia, într-o familie de evrei asimilați (tatăl era inginer și mama profesoară), Roald a primit prenumele marelui explora- tor norvegian Amundsen, un ideal de urmat în ochii unor părinți „emancipați“ și plini de speranțe, doar doi ani înainte de marea catastrofă care avea să fie cel de-al Doilea Război Mondial. In decursul războiului, tatăl poetului a fost ucis, în timp ce mama și fiul au supraviețuit ascunși de un bun samaritean ucrainean, în podul unei școli abandonate într-un sat, undeva, lângă Lvov. După război, familia va emigra în SUA (după o perioadă de tranziție în Cehoslova- cia și Austria), unde, între 1955 și 1962, tânărul Roald va studia mai întâi la Colum- bia University și apoi la Harvard; după o perioada postdoctorală la prestigioasa uni- versitate, Hoffmann se mută la Corneli, un- de se va derula, vreme de mai bine de pa- truzeci de ani, această prestigioasă carieră științifică încununată de Premiul Nobel, și unde Roald Hoffmann este profesor și as- tăzi. Oriunde în lume, un om de știință im- plicat în umanioare este considerat o rara avis-, în cel mai bun caz e privit ca o curio- zitate, un caz de excepție, puțin exotic, pu- țin ridicol. In America cu atât mai mult. Câțiva ani după ce statutul său științific era definitiv confirmat de primirea marelui pre- miu, chimistul-poet a simțit nevoia să expli- ce colegilor săi, într-un articol publicat în The Scientist (21 martie 1988, p. 10), de ce scrie poezie: „both (science and poetry) emerge from my attempt to understand the universe around me“. Și adăuga: „I write poetry to penetrate the world around me and to comprehend my reactions to it“. Poa- te că prima propoziție o contrazice pe cea care o urmează: știința și poezia, crede Hoffmann, îl ajută să înțeleagă lumea din jur, deci pe cea din afara sa. A doua susține ceea ce spunea și Șestov: poezia ne ajută nu nu- mai să ne înțelegem pe noi înșine, ci poate și să surmontăm momentele de mare tensiune, de criză în care ne regăsim adesea fără voie. Mai găsim încă o observație interesantă în articolul menționat: „some of the poems are about science, some arc not. I don’t stress the science poems over the others because science is only one part of my life. Yet there are several reasons to welcome more poetry that deals with science“. „Exis- tă, așadar, mai multe motive pentru a primi cu brațele deschise o poezie care are ca su- biect știința“; iată o idee interesantă ca- re-mi reamintește „poezia științifică“ a lui Jacques Pelletier, contemporan al lui Car- dan, Montaigne și Bernard Palissy în Franța veacului al xvi-lea. Acesta, profund deter- minist și apropiat în felul său de a gândi de Francis Bacon (pe care mă îndoiesc că l-a cunoscut), se apropie de ideea acceptării legilor naturale care guvernează cosmosul ca legi generale, dominante atât pe pământ, cât și în ceruri. In cosmologie, spre exem- plu, este copernician: „Et meme jusqu’ici a ete cru des Vieux/La Terre etre immobile et se mouvoer Ies Cieus:/Opinion^ qui et d’autant moins soutenable, etc/ în con- textul său, poezia didactică a lui Pelletier sau aceea a lui La Borderie au avut un rol esențial în promovarea acelui nou weltan- schauung care a făcut posibilă revoluția newtonian-galileană. La o versiune (post)- modernă a unei poezii științifice didactice să se fi referit poetul-chimist? ■ Columbia, 24 mai 2009 10 • APOSTROF DOSAR De la umbra cuvintelor la umbra realității Povestirile fantastice ale Anei Blandiana (II) (Urmare din numărul trecut) UN ELEMENT de discontinuitate este te- matica, în care poveștile legate de rea- litatea istorică capătă o pondere tot mai mare, unele dintre ele fiind trăite la per- soana întâi, direct sau indirect, de prota- gonistă. Pe lângă povestirile în care - într-o măsură mai mică sau mai mare - e prezentă realitatea dramatică a diferitelor perioade ale dictaturii (Zburătoare de consum, La țară, Reportaj, Proiecte de trecut, Gimnastica de seară, Imitație de coșmar, Lecția de teatru), două par să aibă drept temă, chiar dacă ex- primată metaforic, creația artistică și recep- tarea acesteia (O rană schematică și Cel vi- sat), în timp ce în Rochia de înger pare să prevaleze tema raportului dintre amintire și vis. Povestirea ce încheie volumul, Biseri- ca fantomă, are, după cum se va vedea, un statut cu totul aparte. Povestirea scurtă O rană schematică, așe- zată in limine, reia tema delfinului rănit de moarte, prezentă deja în primul volum. Prin aceasta, autoarea intenționează, pe de-o parte, să stabilească un fir de continuitate între această nouă experiență și precedenta și, de cealaltă, conferă delfinului o semnifi- cație deosebită, destinându-1 să reprezinte propria concepție a actului de creație. Del- finul „a devenit simbolul regenerării și ima- ginea lui este prezentă lângă trepiedul lui Apolo, la Delfi"¹; în această calitate este prezent și în poezia Apolo: „Vino, tras de delfini, / Cu cithera în mâini [...] Vino, Doamne, să vezi poezia săracă / Și poeții căzuți sub istorie blestem, / Vino gol și fru- mos, și de ți-e frig, îmbracă / Haina strâm- tă a acestui poem"². în noua povestire, la fel ca în Orașul topit din volumul anterior, animalul sacru este un delfin mort dintr-o rană care i-a despicat corpul. Această ino- vație a scriitoarei, în loc să anuleze sim- bolistica tradițională, îi sporește sem- nificațiile. Călcată în picioare, rănită de moarte, și creația artistică, în ciuda amenin- țării constante a deformării în propria ei esență, este în stare, precum delfinul, de a se regenera într-un nou, mai complex, mod de a exista. „Moartea și viața - citim în Amintiri din copilărie - existau în natură atât de interdependente, atât de reversibile mai ales, încât erau la fel de pline de volup- tate, la fel de ispititoare.“ Parabola ne po- vestește de un delfin (pe care autoarea îl pune să vorbească la persoana întâi, întru- cât îi percepe gândurile) care, deși zace • Ana Blandiana mort pe plajă, trăiește pentru întâia dată experiența nemișcării și este capabil să audă vocile omenești care îl confundă, datorită perfecțiunii corpului său, cu un produs din plastic al industriei moderne. Este vocea unui copil, care descoperă pe corpul lui o rană, cea care neagă că delfinul ar fi mort, reușind în cele din urmă să-și convingă și tatăl de asta, fiindcă delfinul „se mișcă". De fapt a fost un val care l-a apucat și l-a făcut să trăiască din nou, abandonându-se în ma- re, „o altă ipostază a nemișcării". Viața și moartea, ființa și neființa, autenticitatea și falsitatea sunt, de altfel, temele dominan- te ale cărții, care se află prefigurate aici. Următoarea povestire este Zburătoare de consum, care are o tematică parțial comună cu Gimnastica de seară, așezată a șaptea în ordine. hi prima dintre cele două povestiri, din douăsprezece ouă puse în cuibar, cu o cloș- că luată în chirie, pe balconul blocului în care locuiește, de către o profesoară univer- sitară de filozofie și materialism, care speră să rezolve astfel problemele alimentare în timpuri de restriște, ies nu pui de găină, ci „zburătoare de consum", după cum fu- sese anunțat dinainte de misteriosul furni- zor al ouălor: este vorba, de fapt, de mici creaturi înaripate, de îngeri, asemănători întru totul cu îngerașii pictați din tradiția renascentistă italiană și flamandă. Povestea, „aventura", se desfășoară pe mai multe re- gistre, care merg de la patetic la ironic, la grotesc, și are un final deschis, comic: în- gerașii sunt eliberați de profesoară pe masa în jurul căreia se află întrunit Consiliul Fa- cultății. Cu această scenă se încheie poves- tirea, care nu ne mai spune care este urma- rea gestului provocator, chiar dacă anumite aluzii lasă să se întrevadă consecințe nefe- ricite pentru imprudenta profesoară de ma- terialism. Aceasta este prima povestire care se apropie mai mult de fantasticul tradițio- nal, întrucât nașterea îngerilor din „ouăle ciudate" provoacă, fără îndoială, un soi de „ruptură în ordinea recunoscută", chiar da- că atenuată de o narațiune care dozează și variază cu iscusință efectele stranii. în Gimnastica de seară nu avem nici „ruptură", nici „trecerea pragului" graduală. Povestirea este de la bun început unidimen- sională, întrucât are protagonist un înger care, trăind deghizat în muncitor, își păs- trească în secret prerogativele sale de crea- tură cerească: misiunea lui, care o vreme era cea de înger păzitor, mai cu seamă al somnului oamenilor, ar trebui să fie acum cea de înger exterminator; dar el se iden- tifică intr-atât cu condiția umană, încât se vede constrâns să renunțe la misiunea sa fiindcă, pe de-o parte, cunoscând în pro- funzime nefericirea unei asemenea condiții, se simte incapabil de orice gest punitiv și, de cealaltă, fiindcă apreciază anumite aspec- te ale condiției umane, precum somnul și visul, de care nu au parte creaturile cerești. La țară descrie dramatica întoarcere la origini a protagonistei. Trebuie să adău- găm totuși, de la bun început, că încheie- rea aruncă umbra îndoielii asupra veridi- cității evenimentelor povestite. Avem, așadar, de-a face cu o povestire care se folo- sește de câteva artificii narative proprii fantasticului „tradițional” (aici „trecerea pragului", alunecarea în ireal au loc prin mutarea inexplicabilă în spațiu, fapt care dă prilej „incertitudinii" finale), utilizate poate drept instrumente considerate indispensa- bile pentru a putea descrie „realitatea" unei situații, „dispariția satului", fără să o nu- DOSAR Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 11 mească. Este vorba, după cum se știe, de două momente în mod special dramatice ale istoriei recente, destinate să modifice radical viața tradițională la țară: colectivi- zarea pământurilor în faza de început a dic- taturii și „planul de sistematizare a satelor“ în ultima ei fază. Atari evenimente totuși nu sunt evocate direct. Povestirea „se măr- ginește“ să descrie, în tonuri marcat expre- sioniste, rezultatele lor. întoarsă în satul bunicilor morți de ceva vreme deja, pro- tagonista nu regăsește locurile copilăriei sale. înainte încă de a ajunge în sat, are impresia că traversează un pământ sterp, în care natura însăși este întoarsă pe dos, putrezită. Ajunsă în sat, are senzația că se află într-un loc părăsit, deja dezafectat, dar nu e așa: mai supraviețuiește un mic grup de bătrâni care încearcă cu orice chip să o țină acolo, ca și cum ar încerca să-i sugă tinerețea. Dorința de a părăsi locul bleste- mat, de a fugi de o realitate definitiv coruptă și devastată este năvalnică („Nu-mi rămânea, desigur, decât să scap, să încerc să fug, să mă smulg din strânsoare și să mă îndepărtez cât pot mai repede de acest loc al putrezirii, de care nu eram destul de străină pentru a nu putea fi infectată de moarte și eu“) și se traduce printr-o fugă înspre biserică, și aceasta invadată de miile de cuiburi de rândunică care au încrustat-o cu totul. Urcată în clopotniță, prinzân- du-se de funiile clopotelor și asurzită de un dangăt de îngropăciune, vede satul și fan- tasmele care încă îl mai locuiesc îndepărtân- du-se și își dă seama, într-un răsunet tumul- tuos de aripi, că biserica s-a ridicat în zbor trasă de miile de păsări care au luat locul rândunicilor demult dispărute. Finalul lasă cititorul și personajul în incertitudine. Protagonista, imobilizată în spital și trans- formată „într-o statuie culcată de gips“, povestește ceea ce i s-a spus, adică cum că a fost găsită „la mai multe sute de kilome- tri depărtare de satul bunicilor“, în zăpadă, lângă o cabană, într-o localitate în care se poate ajunge doar pe schiuri, fără ca totuși să fie găsite schiurile. Acestei „variante sportive“, ea încearcă în mai multe rânduri să răspundă cu ceea ce se întâmplase într-a- devăr, suscitând totuși o reacție stranie: De fiecare dată eram ascultată cu înțelegere și o lipsă de mirare suspectă, eram aprobată și încurajată să povestesc înainte, ca și cum în putreziciunea câmpului, în dispariția satu- lui sau în zborul bisericii nu ar fi fost nimic neobișnuit, încât îmi dădeam seama că se feresc să se îndoiască de ceea ce spun nu pentru că nu m-ar crede, ci pentru că nu li se pare recomandabil să mă contrazică. De aici concluzia: acceptarea „variantei sportive“, întrucât „renunțarea la realitate devenea semnul sigur al revenirii la viață“. Moartea satului descrisă mai înainte putea fi coșmarul celei care, aventurându-se în- tr-o periculoasă excursie montană, a scăpat în mod fortuit pericolelor muntelui. In Reportaj, naratoarea interpretează ro- lul unei ziariste căreia i s-a încredințat sar- cina de a descrie inundația catastrofică ce amenință o insulă artificială construită în Delta Dunării și destinată cultivării porum- bului. La insulă, care trebuie salvată cu ori- ce preț, ca simbol al realizărilor noii socie- tăți, lucraseră deținuții politici, cărora le erau destinate inițial barăcile. în povestire, componenta autobiografică capătă un dra- matism deosebit, fiindcă se evocă figura tatălui, deținut politic în una dintre colo- niile de detenție împrăștiate prin zonă. Este memorabil episodul arestării și al ultimei cine acasă, a cărui amintire tresare în me- moria protagonistei atunci când asistă, pe șlepul care o duce la insulă, la o scenă ase- mănătoare în gesturi și în personaje cu cea trăită cu ani înainte: un bărbat și un copil mănâncă, luând mâncarea dintr-un pachet făcut din foaie de ziar, „cu mișcări iuți, dar perfect sincronizate^, „ritmându-și cu un savant instinct mișcările pentru a nu se stânjeni, într-o uimitoare și neliniștită coo- perare“, chiar așa cum făcuse bărbatul ve- nit să îl aresteze pe tatăl care, ținând-o pe genunchi pe sora povestitoarei, mâncase omleta din aceeași farfurie, „împletindu-și mișcările fără greș cu ale ei“. Dunărea, care plutise ca o prezență mis- terioasă și amenințătoare asupra copilăriei protagonistei, îi apare acum în toată fru- musețea ei, în toată grandiozitatea înfri- coșătoare, de care e totuși inseparabilă amintirea detenției tatălui: Era ea Dunărea, mișcarea, răscoala, distru- gerea, moartea, forța vitală în stare să dea magnitudine și elan gunoiului însuși, curgând fără încetare în sine însăși și în cosmosul bucuros de a o conține. Era ea Dunărea de care-mi fusese întotdeauna tea- mă, fascinantă și străină, misterioasă și devo- ratoare, dușmănoasă, puternică, vie. O vă- zuse, oare, tata așa cum o vedeam eu acum? O privise, oare, de undeva de pe-aproape, poate chiar de pe acest mal povârnit și sur- pat? O admirase? O urâse? In partea finală, dramatismul povestirii se intensifică. Nevoia de a folosi orice mijloc la îndemână pentru a consolida insula ar- tificială le dă cuiva ideea aberantă de a fo- losi nu doar ramurile plopilor plantați de curând, ci și oasele umane din groapa co- mună scoase la iveală de inundație. în coș- marul final, protagonista, care își repeta întruna „Tata a murit acasă“... „Tata s-a în- tors și abia apoi a murit“, își închipuie că întinde ea însăși „oase de părinți și ramuri de plop tinerilor morți care sprijineau, ca niște statui răstignite, pământul...“, într-o halucinantă viziune a morții care implică și pe tinerii soldați angajați în opera de salvare. Cel visat, transpunerea în proză a două texte poetice, Contratimp și Genealtgie, în- trerupe tripticul central al povestirilor „rea- liste“. Scriitoarea a subliniat, după cum am arătat, importanța componentei onirice în proza ei fantastică. Aici însă, ca de altmin- teri și în Genealtgie, atare componentă de- vine un soi de viziune onirică extinsă asu- pra întregii realități, care nu ar fi altceva decât substanța efemeră și etern schimbă- toare a unui vis universal în care eul, care visează și care este, la rândul lui visat, în- tr-un proces genealogic fără de sfârșit, ocupă spațiul evanescent al unei clipe. Secvența inițială a povestirii are loc la malul mării: este iarnă, faleza și plaja sunt acoperite de zăpadă. Plimbarea prin zăpadă dă prilej unor considerații, preluate din Contratimp: Cu cât înaintam mai mult, cu atât îmi dă- deam seama că eram absolut singură într-o localitate complet pustie, intrată în hiber- nare, din care locuitorii migraseră spre alte anotimpuri. Nu mai fusesem niciodată atât de singură. Nici atât de pierdută. Am întors capul și mi-am văzut urmele nespus de clare prin zăpada începută peste care nu mai bătea nici un strop de vânt. Dar nici ele nu-mi erau de nici un folos: complicate și ermeti- ce, ele păreau un mesaj scris într-o limbă necunoscută și al cărui înțeles nu aveam cum să-l înțeleg. Cu cât le priveam mai mult, în- să, cu atât mă convingeam că era vorba de- spre un mesaj. Totul se petrecea ca în vis. După acest preambul, se introduce tema viziunii onirice a lumii și a infinitului lanț genealogic al visului, legată din nou de te- ma precarității și neputinței de a descifra mesajele misterioase, deopotrivă de incon- sistente și acestea, precum visul: Nu eram decât personajul unui vis, dar eram conștientă de propria mea definiție și de neobișnuitele posibilități de care dispuneam, vreau să spun că eram personajul unui vis capabil să contemple visul al cărui obiect era. [...] Eram visată de cineva și toate cir- cumstanțele visului erau stabilite de umo- rile acelui personaj atotputernic pentru mi- ne, dar care cine știe dacă nu depindea, la rândul său, de reveria sau de coșmarul unui alt somn și mai adânc. [...] Trebuia să scriu ceea ce văzusem, chiar dacă era mai mult decât probabil că hârtia pe care aș fi scris nu putea fi decât o hârtie existentă în vis, o hârtie care ar fi dispărut împreună cu toate tainele însemnate pe ea, așa cum urma să dispar și eu, odată cu tre- zirea din somn a celui ce ne visează. Iată pasajul final: [doresc] să mă las să alunec în somn, să adorm și să visez, la rândul meu, o ființă, suspendată de tremurul pleoapelor mele pi- cotitoare și obligată să povestească revelația centrului singurătății unor mari mulțimi vi- sate, hotărâte să viseze la rândul lor... Proiecte de trecut se numără printre poves- tirile „realiste“ fiindcă evocă un alt frag- ment din istoria României anilor cincizeci: deportările în Bărăgan ale populației din Banat. Abia după 1989 s-a putut ridica vă- lul de tăcere care acoperea acest eveni- ment³. Și în această povestire este prezent elementul autobiografic: naratoarea a par- ticipat, fără să o știe, în copilărie, la eta- pele premergătoare evenimentului și, ca adult, este destinatara unei povestiri spuse de unul dintre protagoniștii supraviețui- tori, unchiul Emil, care prin structura po- vestirii intervine în câteva rânduri la per- soana întâi. După cum am mai arătat, aceasta este singura povestire în care nu este prezent niciun element care poate fi identificat ca aparținând propriu-zis fan- tasticului. Cu diferențele de rigoare, în ca- zul acesta poate avea însemnătate ceea ce autoarea a scris în introducerea la Biserica fantomă', faptul narat „face parte dintre ace- le întâmplări care, deși desfășurate aievea, aparțin prin natura lor fantasticului. Sunt două elementele care justifică atare apar- tenență: în primul rând, observația că po- vestirea, în sine, este intr-atât de incredi- bilă, încât pare ireală și, în cel de-al doilea, constatarea că această experiență, negativă prin natura ei, se transformă în mod para- doxal într-o experiență pozitivă, într-un fel de experiență inițiatică: Ascultând cu atenție și luând în serios po- vestirile mereu repetate și stilizate ale un- chiului Emil, singura concluzie care se im- punea era aceea că timpul petrecut pe insula din mijlocul oceanului de pământ fusese cea 12 • APOSTROF DOSAR mai fericită perioadă a vieții sale, mai feri- cită și mai plină de farmec nu numai decât anii prezenți, cârtitori, greu de înțeles și de acceptat, ci chiar decât vremurile imemoriale de dinainte, pierdute în zarea tinereții. [...] Cu cât trecea timpul, unchiul Emil avea tot mai mult tendința să-și reducă întreaga exis- tență interesantă, semnificantă, la acel de- ceniu al unei experiențe fundamentale, esen- țială nu atât în ordinea istoriei, cât în ordinea universului. în această atitudine își găsește explicația titlul paradoxal: nu proiecte de viitor, ci, tocmai dimpotrivă, „proiecte de trecut“, proiecte „tot mai fantastice și tot mai ideale“. Imitație de coșmar este singurul text în care protagonista - care, la fel ca în majo- ritatea povestirilor, se identifică cu scrii- toarea - apare cu numele său propriu, Ana Blandiana. Aflată într-un mic magazin de periferie ca să cumpere niște delicatese pe care nu le găsește în altă parte, este ataca- tă de un haidamac beat care, ținând-o de braț, o împiedică să plece. Curioșii se în- ghesuie, dar nimeni dintre cei care asistă la scenă (trecătorii, ba chiar un coleg de re- dacție și doi soldați tineri) nu intervine în apărarea ei, nici atunci când face apel la fai- ma ei de scriitoare, dând la iveală propriul său nume: fie se prefac că nu o cunosc, fie găsesc justificări ipocrite pentru compor- tamentul lor. Faptul regretabil se rezolvă de la sine, la fel de inexplicabil cum începu- se. Comentează scriitoarea, explicând titlul: Curios că, deși totul semăna cu un coșmar, nu mi-a trecut nicio clipă prin minte că în- tâmplarea nu e reală și că visez. Dimpotrivă, totul mi se părea real, chiar prea real: fețe- le celor care mă priveau, vorbele care ajun- geau până la mine, duhoarea celui ce mă ținea și tăcerea lui goală de sens, ridicolul situației care nu reușea totuși să-i anihileze disperarea și care nu era decât o imitație - stângace, dar convingătoare - de coșmar. Concluzia totuși restituie faptului adevăra- ta sa dimensiune de coșmar: O clipă avui impulsul să mă întorc și să fug, dovedindu-mi astfel că sunt într-adevăr libe- ră; în clipa următoare însă îmi dădui seama că nu voi mai putea fi niciodată liberă, dacă nu voi fi în stare să explic de ce, pe durata acelui coșmar, nu am fost. Și mă oprii. Legată și aceasta, deopotrivă, de evenimen- tele dramatice ale anilor cincizeci, este po- vestirea Lecția de teatru. Cel care narează la persoana întâi este un actor de o anumită notorietate, al cărui tată dispăruse în anii cincizeci, la Salcia, una dintre multele colo- nii penale din vecinătatea Dunării. Invitat la țară de un necunoscut, despre care ur- mează să afle că a fost un tovarăș de închi- soare al tatălui lui, în loc să afle vești de la acesta despre dispariția părintelui său, ares- tat pe când el era copil, asistă, în casa mis- teriosului personaj, la reprezentarea unui priveghi care reia, i se spune, obiceiuri vechi necunoscute lui: două personaje, ca- re interpretează respectiv un înger și un diavol, evocă lângă catafalc acțiunile bune și rele ale defunctului. Nu reiese clar însă cine anume interpretează rolul mortului: la început pare să fie chiar Virgil Ostahie (acesta e numele personajului misterios care îl invitase), care, la sfârșitul repre- zentației, refuză să răspundă la întrebările incomode despre sfârșitul tatălui și despre viața în coloniile de muncă forțată, la care spectacolul nu oferise răspuns: puține cu- vinte doar ale unui recitativ, între care ridi- cat, stuf, pedeapsă, gamelă și mai ales între- barea de ce?, par să se refere la detenția politică. Apoi, după ce părăsește casa, i se spune pe tren „povestea vieții și morții lui Virgil Ostahie“, cunoscută tuturor. Concluzia po- vestirii, care doar la final ne este prezentată drept un „vis“, nu lămurește enigma care plutește deasupra misteriosului personaj. Cititorul se găsește astfel în aceeași si- tuație de „inexplicabilitate“ în care se găsea și actorul-povestitor după ce asistase la spectacol: Aveam senzația că asistasem la ceva abso- lut hotărâtor pentru destinul meu artistic. Mi se părea că îmi fusese oferită o lecție de teatru și o taină, iar eu nu trebuia decât să am tăria de a aștepta clipa în care voi reuși să le pătrund. O altă variațiune pe tema visului sau, mai precis, a raportului dintre amintire și vis, între „memoria logicăL‘, adesea „lacunară“, și „memoria senzorială și cea a visului“, cu importanta lor funcție de completare, este reprezentată de povestirea Rochia de irger, care aparține, așadar, atât „istoriei reale“, cât și „istoriei onirice“ a povestitoa- rei. Haina din titlu este mica tunică de hâr- tie creponată cu aripi de carton, pe care protagonista o îmbrăcase de copilă pentru o serbare, ștearsă aproape cu totul din me- morie, chiar dacă lăsase în urmă amprenta importanței evenimentului, lucru întărit și de faptul că hăinuța de înger a fost lungă vreme păstrată în casa copilăriei, casa „rea- lă“ „a amintirii^, imprimându-se statornic și în „casa visului“, care o împărtășesc acum. Prezentă în amintire, dar mai cu seamă în visul recurent al acelei case, hăi- nuța capătă o semnificație particulară: N-am aflat niciodată cu precizie vârsta la care fusesem înger și nici n-am știut de fapt ce piesă fusese cea în care interpretasem ro- lul. Poate de aceea rochia de hârtie păstra- se pentru mine o aură misterioasă, la ca- re-mi făcea plăcere să mă întorc din când în când și să-i atribui mereu alte și alte semnificații. Povestirea pe care autoarea a ales-o pen- tru încheierea volumului este Biserica fantomă. Din dispunerea textelor reiese o voință auctorială călăuzită de principiul alternanței tematice și de diversificarea na- rativă. Textul, care începe - după cum am văzut - cu o amplă declarație de poetică, narează o poveste amplasată, în prima par- te, în Transilvania celei de-a două jumătăți a secolului XVIII, pe atunci teritoriu habs- burgic, în timpul răscoalei țărănești con- duse de Horea și, în cea de-a doua parte, în zilele noastre. Elementul autobiografic este prezent la diferite nivele. Inițial, po- vestitoarea este martor la istoria care a fascinat-o de copilă, în timpul călătoriilor în care-și urma tatăl. Această poveste ne spune despre transportul unei biserici de lemn dintr-un sat în altul, eveniment ates- tat de toponime, care se întrețese cu eve- nimentele marii răscoale țărănești, pier- zând încetul cu încetul conotațiile realității pentru a aluneca în imaginar și în miracu- los, mai ales atunci când biserica, cu oame- nii ei, scapă controlului la traversarea râu- lui Criș în timpul dezghețului și devine o biserică plutitoare pe râuri, o „biserică fan- tomă“. Mai apoi, în Delta Dunării, unde se află ca ziaristă pentru a descrie în scop tu- ristic frumusețile acesteia, povestitoarea trăiește ca protagonistă, împreună cu o familie de pescari care o primesc în barca lor, experiența bisericii-fantomă, a bisericii moarte. în fine, întoarsă în Transilvania, împărtășește cu cititorul experiența finală, care privește atât povestea adevărată a bise- ricii, cât și semnificația acesteia, aparent contradictorie (simbol al salvării și vieții pentru locuitorii satului transilvan, sim- bol al morții pentru pescarii Deltei). Dacă această duplicitate își găsește o explicație în cuvintele tânărului paroh al satului, nu la fel se poate spune despre adevărata poveste a bisericii, pentru care se profilează o si- tuație asemănătoare cu „ezitarea“ teoreti- zată de Todorov. Este posibilă o lectură politică a aces- tei povestiri? Dacă cea mai mare parte a celorlalte povestiri evocă momente diverse și dramatice ale unui trecut mai mult sau mai puțin recent sau ale unui prezent tot mai dramatic, Biserica fantomă, care proiec- tează în prezent o legendă din trecut, este singura povestire care pare să se deschidă, în mod optimist, înspre viitor: Intr-o istorie tragică și lipsită de speranță [...], această conștiință absurdă și profund optimistă că miracolul nu este totuși exclus a reușit să determine de fiecare dată, în cele din urmă, miracolul. Nu putem, desigur, să intrăm în perspecti- va unui cititor al anilor optzeci, pentru a descoperi reacțiile sale în fața unui aseme- nea pasaj. Dar nu putem totuși să ne sustragem de la a presupune dacă nu cum- va poeta, autoare a versurilor publicate în Amfiteatru, ar fi însuflețită acum, în difici- lul dialog pe care dorea să îl instituie cu cititorii, de o atitudine diferită, și anume: să facă să încolțească sămânța speranței într-o posibilă, miraculoasă răsturnare de situație. ■ Torino, iulie 2008 Traducere de Bogdan Harhata Note 1. Dizionario dei simboli, cit., s.v. 2. Din volumul Soarele de apoi, 2000. 3. Cf. Viorel Marineasa și Daniel Vighi, Ru- salii ’51, fragmente din deportarea in Bără- gan, Timișoara: Editura Marineasa, 1994; Smaranda Vultur, Istorie trăită - istorie povestită: Deportarea in Bărăgan (1951- 1956), Timișoara: Editura Amarcord, 1997. DOSAR Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 13 PUNCTE DE REPER Dintre Eliade, lonescu și Cioran, cei trei glorioși ai generației ’27, Cioran a fost cel din urmă care a ajuns la glorie internațională. Și tot el este cel care, după moarte, se bucură de un interes în creștere. Rășinăreanul eternizat la Paris nu încetează nici după moarte să ne facă surprize. Ca- ietele^ editate de Simone Bone în 1997, au fost prima dintre ele; a urmat în 2005 Exercices negatifs, adică laboratorul volu- mului Precis de decomposition-, iar în toam- na aceluiași an 2005 a explodat ca bombă de presă problema unor manuscrise necu- noscute ale lui Cioran, scoase la licitație de firma care curățase mansarda după moar- tea partenerei lui de viață, Simone Boue. Iar în acest moment, în librăriile franceze tronează la vedere trei cărți Cioran, noi- nouțe pentru publicul francez (două și pen- tru cel român), toate trei apărute la Editura l’Herne, și anume: un uriaș Cahicr Cioran, de 544 de pagini; volumul Transfiguration de la Roumanie, 344 de pagini; volumașul De la France, 96 de pagini. Le voi prezen- • Mormîntul lui Cioran și al lui Simone Boue, cimitirul Montparnasse. Foto: M. P. Trei cărți de ta succint, fără altă intenție decît aceea informativă. Inițiat încă la sfîrșitul anilor ’90 de către fostul director al Editurii l’Herne, Constan- tin Tacou, Caietul Cioran, uriaș, a fost dus acum la bun sfîrșit cub coordonarea lui Laurence Tacou și Vincent Piednoir. Ca- ietul cuprinde multe texte de-ale lui Cioran, adică eseuri, scrisori și interviuri (unele cu- noscute în România, dar pînă acum nu și în Franța, altele inedite pentru toată lu- mea). Avînd peste 50 de colaboratori, volu- mul reprezintă o „invazie" culturală masivă a autorilor români în Franța. Totdeauna am crezut că numai un bun roman românesc ar putea să tragă după el afară, adică în străinătate, alte texte românești... Mă bucur să constat că m-am înșelat: în acest mo- ment, Cioran însuși trage după el afară cîți- va compatrioți. în încercarea de a recon- stitui biografia lui Cioran cu traiectoria lui românească cu tot, editorii au publicat în acest Caiet comentarii despre Cioran ale următorilor autori români: Ștefan Baciu, George Banu, Lucian Blaga (cu articolul polemic din 1959, scris, după cum ne amintim, în condiții de mare presiune poli- tică asupra lui Blaga), Matei Cazacu, Mir- cca Eliade, Michael Finkenthal, Norman Manea, Liliana Nicorescu, Constantin Noi- ca, Marta Petreu, Mihail Sebastian, Maria- na Șora, Sanda Stolojan, Stelian Tănase, Florin Țurcanu, Ion Vartic, Leon Volovici, Constantin Zaharia, Dieter Schlesak. Multe texte sînt traduse de bunul prieten al lui Cioran, de Alain Păruit; multe, de Marily le Nir, Laurence Hinkel, Vincent Piednoir, Liliana Nicorescu și mulți alții. Alte texte despre Cioran - de Simone Boue, Franșois Fejtd, Sylvie Jaudeau, Sylvere Lotringer, Gabriel Marcel, Francois Mauriac, Claude Mauriac, Roger Munier, Maurice Nadeau, Ricardo Paseyro, Vincent Piednoir, Fernan- do Savater, Peter Sloterdijk ș.a. Laurence Tacou publică un interviu foarte important - inedit, după cîte știm - pe care Cioran i l-a acordat în 1987. Interviul pe care Nor- bert Dodille i l-a luat Simonei Boue, publi- cat în 1997 într-un volum de circulație mai restrînsă, la L’Harmattan, e reluat. Tot așa, poți citi eseul memorialistic în care Salah Stetie - diplomat de meserie și poet de vo- cație, pe care l-am cunoscut în 1991 la Amsterdam - îl evocă pe Cioran, sau cores- pondența acestuia cu Cioran. Foarte inte- resante, căci doldora de informații, sînt scrisorile lui Cioran către aproape treizeci de personalități ale vieții intelectuale occi- dentale. Unele texte din Caiet, de pildă stu- diul lui Vincent Piednoir, despre Corneliu Zelea Codreanu și Garda de Fier, oferă ci- titorului occidental informații importan- te pentru a reconstitui climatul istoric din România interbelică. Volumul cuprinde și bibliografia operelor cioraniene, biblio- grafia cioranologică, o sumară cronologie Cioran, iconografie etc. Pentru un cunos- cător român al operei lui Cioran, caietul nu este chiar fără cusur; pentru un cititor francez însă, este un volum surprinzător, care poate modifica perspectiva de recep- tare asupra filosofului. Cel mai scurt text din carte este și cel mai frumos, căci, avînd o formă literară laitmotivică, poartă o încărcătură prețioasă: dragostea autoru- lui, Fernando Savater, față de cuplul Cioran-Simone Boue. Subliniez apăsat că Institutul Cultural Român a contribuit la apariția acestei cărți. A doua carte apărută este chiar aceea care i-a dat lui Cioran nesfîrșite spaime și bătăi de cap: Schimbarea la față a României. Constantin Tacou a încercat, în 1999, s-o publice integral, cu o prefață a subsemna- tei, dar s-a ales cu un proces - reflectat la vremea aceea de presa franceză cotidiană - pe care Yannick Guillou, „titularul dreptu- rilor morale asupra operei lui Cioran", i l-a intentat distinsului editor. La 10 ani după proces, actuala directoare a Editurii l’Herne publică, iată, cartea, și anume inte- gral, în traducerea lui Alain Păruit - minu- nată traducere! - și cu un „ghid" de texte care să-i înlesnească cititorului francez înțe- legerea cărții. Și anume, cartea are un scurt 14 • APOSTROF avertisment al editorului, semnat L.T., adică Laurence Tacou, un scurt „Avant-pro- pos* de Constantin Tacou, o Pnface de Marta Petreu (p. 12-54), o „Note sur Co- dreanu, la Legion de l’Archange Saint Michel et la Garde de Fer* de Vincent Piednoir (p. 55-66), pentru reconstituirea climatului istoric, extrase din textul autoex- plicativ Mon pays al lui Cioran însuși, o notă de Simone Boue și, în sfîrșit, extrase din scrisorile lui Cioran care mărturisesc încă și încă o dată că filosoful s-a despărțit de ideile lui extremiste. Cum se vede, este un „dosar* compozit și amplu (74 de pa- gini în total), care arată precauțiile pe care editura și le-a luat pentru a reduce riscuri- le unui scandal politic. După cele cîteva comentarii pe care le-am citit în presa fran- ceză, se pare că lumea acceptă că părerile de rău ale lui Cioran pentru trecutul lui „deocheat* au fost sincere. In sfîrșit, a treia carte, scrisă în română, a apărut cu titlul De la France și este, din nou, minunat tradusă de Alain Păruit. Vo- lumul este o surpriză, căci pînă azi inedit. Așa cum Schimbarea la față... este o carte de filosofia culturii centrată pe cazul Ro- mâniei, și De la France este un eseu de filo- sofia culturii, dar centrat pe cazul Franței. Iar fundamentul filosofic spenglerian al au- torului este evident și aici. Manuscrisul da- tează din 1941. In felul acesta, avem în sfîr- șit încă o informație certă despre cea mai misterioasă perioadă de viață a lui Cioran, mai 1941- ianuarie 1943, perioadă despre care informațiile sînt sărace și lacunare. Textul acesta, pe care sper că-1 vom putea citi cit mai degrabă în original, este ului- tor: în 1941, Cioran - adică fostul revo- luționar gata să combine extrema dreaptă cu extrema stingă pentru a „transfigura* România după capul său, în speranța că in- convenientul său de-a se fi născut român își va găsi în sfîrșit o vindecare - se arată acum sătul de fanatismele care au bulversat în ultimul timp Europa. Ba, mai mult, acum, în 1941, Cioran se desparte net de orice iubire pentru țara de origine, căci declară că patriotismul este expresia sentimentală a unei solidarități animale (mă feresc să dau citatul, căci nu risc ridicolul de-a traduce tui text cioranian, scris în română, din fran- ceză în română). Conform informațiilor care existau pînă acum, se părea că despăr- țirea lui Cioran de extremism (și de cauza care l-a condus la extremism, adică iubirea- ură pentru România) ar fi început prin 1937 și s-ar fi desăvîrșit prin 1944. Or, prin De la France, avem dovada ca filosoful s-a despărțit complet de extremism încă din 1941, aruncînd peste bord, odată cu extre- mismul, și pasiunea sa ambivalență pen- tru România. E fost deci mai iute în dez- meticire decît am știut pînă acum. Apoi, trebuie să observăm că el a făcut elogiul tipului francez de civilizație exact în peri- oada războiului, în 1941 (ceea ce ne per- mite comparații cu alți colegi de generație, mai inerți, cu Eliade, de exemplu...). Fos- tul admirator din 1934 (e drept, un admi- rator avînd și rezerve) al lui Hitler speră acum, în 1941, adică în plin Război Mon- dial și aflat în Franța ocupată, că aceasta va deveni sursa unei „epidemii* de raționali- tate și scepticism, modelul unei civilizații ce se sustrage modelului naționalist! Eseul acesta, rămas pînă azi în manu- scris, este și un dialog subteran al lui Cio- ran cu Apărarea civilizației a lui Bucur Țincu, pe urmele căruia calcă cu o întîrzie- re de cîțiva ani. Căci, dacă Apărarea civili- zației a fost în mod tacit o replică critică la Schimbarea la față a României, De la France poate fi socotită un dialog plin de consim- țire cu Apărarea civilizației'. Cum spuneam, Cioran este un autor care ne face și după moarte surprize. • Cioran, 1966. Foto: Jacques Sassier Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 15 cu (Ochiul LIBER sf-uI ca profesiune 2? Substanțialul volum al lui Cornel Robu, Scriitori români de science-fic- tion, apărut în 2008 la Casa Cărții de Știință, Cluj-Na- poca, reprezintă suma se- lectă a questei de o viață a autorului său, dedicat trup și suflet investigării, recu- perării și promovării science-fictionului românesc. Cele cincizeci de texte cuprinse în această carte trădează implicarea aproa- pe obsedantă a lui Cornel Robu în materia obiectului său hermeneutic. Publicate ante- rior în reviste, dicționare și volume, arti- colele, cronicile și studiile adunate în acest volum sunt organizate în patru blocuri tematic-diacronice: Scriitori români de Sci- ence-fiction, Trecutul unei iluzii: „Noul val“ al anilor '80, Secvențe ante-decembriste, Secvențe post-decembriste. Inițial prefață la ediția din 1986 a volu- mului In anul 4000 sau O călătorie la Venus, apoi reluat fragmentar, ca multe alte texte din acest volum, în Dicționarul scriitorilor români și în Dicționarul analitic de opere lite- rare românești, studiul Un precursor: Victor Anestin se deschide cu o perspectivare am- plă, ce trădează scrupulozitatea istoricului literar, a figurii pitorești a „astronomului amator“, așa cum se numea în la belle tpo- que, pentru ca, mai apoi, discursul să-și restrângă unghiul de abordare și să se concentreze în mod didactic, dar totuși simpatetic, asupra unui personaj care a întruchipat mai bine decât oricine altci- neva această figură: Victor Anestin. Astfel, înainte de Primul Război Mon- dial apare mensualul de astronomie popu- lară Orion și activează Societatea Astro- nomică Română „Camille Flammarion“, amândouă fondate de Victor Anestin (cea dintâi în 1907, iar cea de a doua în 1908), pasionat obsesiv de astronomie, supranu- mit în epocă „un Flammarion al României^ și autor al primului roman științifico-fan- tastic românesc, In anul 4000 sau O călăto- rie la Venus, apărut în 1899. Imagine con- centrată a idealismului și efervescenței epocii sale, viața lui Victor Anestin echi- valează cu un efort constant și creator de a transforma percepția publicului asupra științei, de a trezi simpatia pentru ea (prin conferințe, articole sau inițiative precum Universitatea Populară din București și Societatea „Prietenii Științei“), de a o sepa- ra net de politică, religie, filosofic și artă (atunci când ea riscă să cadă sub incidența culpabilizării pentru declanșarea războiului din 1914). Ironia face - după cum observă Cornel Robu - ca fanaticul puterii științei, care a fost Victor Anestin, să fie recuperat ca scriitor grație tocmai constestatei pu- teri a ficțiunii. Recuperarea acestuia de către Cornel Robu se completează cu arti- colul publicat în 1987 în revista britanică Foundation: The Review cf Science Fiction: Victor Anestin, the First Romanian Science Fiction Writer (în traducerea Ioanei Robu, ca de altfel toate textele în engleză din acest volum). Fișa bilingvă dedicată lui Victor Papilian este urmată de o lectură critică în cheie SF a nuvelei Les trois Grâces (1976) a lui Mircea Eliade, studiul fiind dublat de un articol de dicționar scris pentru St. James Guide to Science Fiction Writers, 1996. Extrapolând un fragment obscur din Apocrifele Vechiului Testament, legat de „implicațiile teologice și medicale ale teo- logiei păcatului originar“, potrivit cărora „numai cel care e amenințat de cea mai gravă primejdie [...] are, deocamdată, șansa de a dobândi tinerețea fără bătrânețe^, întrucât „însăși dialectica Creației cere ca procesul de regenerare să înceapă numai când organismul e amenințat de moarte“, Mircea Eliade transferă în science-fiction - spune autorul - toate tră- săturile-! personale adânc marcate, toate înclinațiile, afinitățile și obsesiile sale defi- nitorii, dimpreună cu temele-i caracteristi- ce: tiparele mitice ascunse ale vieții umane, natura iluzorie a timpului și [...] fața nicio- dată dezvelită a umanității, impenetrabila deghizare a sacrului atunci când se întru- pează în materia profanului. Prima secțiune a cărții cuprinde o serie întreagă de portrete literare și comentarii critice destinate inițial volumului Sub sem- nul acoladei (proiectat în 1982), „titlu-fan- tomă“ preluat de la John Ciute și Peter Nichols, și apărute, într-o formă mai mult sau mai puțin modificată, în reviste și în alte volume (mai ales în antologia comen- tată Timpul este umbra noastră: Science-fic- tion românesc din ultimele două decenii, 1991). Sunt investigați: Mihu Dragomir, Adrian Rogoz, Vladimir Colin, Ovid S. Crohmălniceanu, Victor Kernbach, Horia Aramă, Ion Hobana, Leonida Neamțu, Miron Scorobete, Voicu Bugariu, Constan- tin Cubleșan, Gheorghe Săsărman. In- cursiunile critice se soldează cu analiza rafinată a unor aspecte particulare suscita- te de contactul cu scrierile acestor scrii- tori, cum sunt, de pildă, paternitatea cro- nc plastici reclamată de Victor Kernbach (în analiza recurenței ipotezei paleoastronau- ților în romanele și eseurile acestuia), dis- tincția dintre fantastic yfanta:y din studiul dedicat lui Vladimir Colin, prin precizarea faptului că „literatura fantasy este congeni- tal eucatastrofică“ (Eucatastrcpbe: termen al lui Tolkien), precum și crearea unui con- cept (pe larg comentat în a treia secțiune a volumului, în Științificțiune, științifie tor): științifictor, atunci când autorul discută „metamorfoza criticului [Ovid S. Crohmăl- niceanu] devenit fictor de științificțiuneK. Mircea Opriță și Florin Manolescu încheie această primă parte a volumului, celui dintâi fiindu-i alocat un studiu consistent, care cuprinde atât inventarul critic atent al scrierilor sale, cât și contextualizarea și analiza lor comparativă. Demersurile accen- tuat comparative ale acestei secțiuni scot la iveală amplitudinea culturală a autorului și capacitatea sa profesionistă de a jongla armonios cu informațiile biobibliografice. „Oricât nu s-ar crede, a existat și un al doilea «optzecism» în urmă cu două dece- nii, în afara și în umbra bovarică a celui canonic...“ - scrie Cornel Robu în debutul celei de-a doua părți a volumului, unde sin- tetizează traiectoriile câtorva dintre repre- zentații acestui „val spart“ (cum observă cu o ironie amară): Mihail lonescu, Dan Merișca, Mihail Grămescu, Lucian Ionică, Gheorghe Păun, Alexandru Ungureanu, Leonard Oprea și Cristian Tudor Popescu. (Cele mai multe dintre texte apăruseră deja în Timpul este umbra noastră, antologia comentată de Cornel Robu, precum și în TWELVE cf the Best Romanian sf Stories, selected and introduced by Cornel Robu, Timișoara: Sedona Publishing House, 1995.) Secvențele ante-decembriste reprezintă o suită de opt discursuri accentuat teore- tice și/sau militante în favoarea conturării unui cadru prielnic creării și receptării de literatură SF (așa este, de pildă, Ce lipsește literaturii f actuale, transcriere a unei expu- neri radiofonice din 1983, în care Cornel Robu pleda pentru reviste specializate în literatură science-fiction). In Științificțiune, științijictor, articol publicat inițial în Echinox (1979), Cornel Robu dezvoltă, amplu, ter- menul de științificțiune și analizează atent toate avantajele și dezavantajele sale posi- bile. Inițial studiu introductiv la Timpul este umbra noastră, eseul Câteva precizări nece- sare punctează existența a trei generații de scriitori români de science-fiction și dez- bate problema selecției valorice a acestora în antologii. Reflecția sociologică asupra stării lite- raturii SF și a traducerilor, precum și incur- siunea în istoria genului ocupă prima parte a Secvenței post-decembriste, partea secundă fiind rezervată analizei critice a câtorva creații din peisajul literar de după 1989, semnate de Liviu Radu, Gheorghe Săsăr- man, Florin Manolescu sau Roberto R. Grant (pseudonimul lui Voicu Bugariu - autor al unui „scandalos^ roman, Zeul apa- tiei, analizat spumos în Tfianiada in stil american). Comentariile subtile, pigmen- tate ludic și bine armate bibliografic, pre- cum și discursurile teoretice incitante prin încărcătura conceptuală propusă se com- pletează cu pledoarii recuperative sau com- bative, menite să promoveze și să încuraje- ze literatura science-fiction din România, toate acestea creionând portretul unui cri- tic literar extrem de versatil în spațiul domeniului căruia i s-a dedicat la modul absolut. 16 • APOSTROF Literatura română și iluziile ei y y ________ ULTIMELE CĂRȚI ale lui Eugen Negriei (Lite- ratura română sub comu- nism, 2 voi., 2002, 2003 și Iluziile literaturii ro- mâne, 2008) se remarcă printr-o schimbare de ton, mult mai radical, mai dez- iluzionat și, evident, mai puțin tehnicist decât, să zicem, Sistematica poeziei. Literatura româ- nă sub comunism relevă, înainte de toate, modul în care literatura română a suportat ruptura de tradiția interbelică, în impac- tul alienant cu dogma comunistă. Există însă, cum a subliniat și N. Manolescu, o inadecvare între demersul sintetic al capi- tolelor generale (mult mai accentuat nega- tive) și cele analitice, în care judecățile sunt mai binevoitoare. în Iluziile literaturii ro- mâne, criticul realizează o demistificare a „miturilor" ce au nutrit, cu aura lor idea- lizantă, valorile literare românești. Căutând să redimensioneze opere literare, autori, orientări literare, criticul are judecăți dras- tice, necomplezente, la adresa unor vene- rabile „mituri" ale literaturii române, din dorința de a aduce cu picioarele pe pământ o cultură și o literatură ce au fost, prea multă vreme, supradimensionate, din di- ferite și multe motive: A te împotrivi inerției sentimentale care face să prospere atâtea opere prăfuite, a refuza să mai cedezi bunăvoinței de a decreta drept excelente produsele mediocrității seculare, înseamnă a submina însuși conceptul de artă și, nu mai puțin, a bloca funcționarea insti- tuțiilor ei: muzeele, antologiile, istoriile lite- raturii sau cele ale artelor plastice. Și totuși, ar fi trebuit să o facem, înfruntând toate aceste riscuri și, în plus, și pe acela de a repe- ta o mai veche - dar neconsumată expe- riență avangardistă. Spiritul critic a fost somat să se radicalizeze, să iasă de sub nar- coză și să se situeze în sinceritate. Iluziile literaturii române e o carte primită cu destule reticențe și suspiciuni. Cum să fie primită cu entuziasm, sau măcar cu calm și detașare, o carte ce pune sub sem- nul întrebării atât de multe poncife, tabu- uri, iluzii și mistificări de sine ale literatu- rii române? Cine s-ar putea încumeta să comenteze o carte ce ne răpește o parte destul de însemnată a literaturii noastre, punând-o sub semnul falsului, al viziunii de sine inflamate ori al unui orgoliu ilegi- tim? Există însă unii critici literari care nu au ezitat să sublinieze meritele cărții. în acest sens, Paul Cornea observă: Cartea lui Eugen Negriei, Iluziile literatu- rii române, este o analiză lucidă, intransi- gentă, convingătoare a miturilor care para- zitează istoria literaturii române, dar e, deopotrivă, și o profesiune de credință, ros- tită cu o sinceritate îngândurată. Fiindcă, îndărătul enunțurilor tăioase și al paginilor încărcate de un sarcasm amar, se mistuie o mare iubire rănită. Principala însușire a acestei cărți este luci- ditatea. O luciditate tăioasă, intransigentă, nu lipsită de forța comprehensiunii, o lu- ciditate care își propune să înfrunte „iner- țiile sentimentale" și care este rezultatul unei „crize de încredere" în conformația literaturii române, așa cum a fost ea legi- timată de numeroase lucrări de istorie și de critică literară care au contribuit la infla- marea imaginii ei, la mitizarea unor anu- mite aspecte, la inducerea unei supralicitări a sentimentului valorii unor opere sau opțiuni estetice. Literatura română, nu ezită să ne spună Eugen Negriei, este și rezultatul unei ener- gii germinatoare de mituri, al unor com- plexe, inhibiții, frustrări și angoase (cu temei istoric, neîndoielnic) care și-au ofe- rit drept compensație luxul unor impos- turi) iluzionante, al unor mistificări și in- flamări cu substrat mitizant. De la ifosele protocronismului la „râvna sincronizării cu orice preț", de la „tabuizarea patrimoniu- lui literar" la canonizarea și supralicitarea unor scriitori sau la obsesia vechimii, Eu- gen Negriei realizează, în cartea sa, un ta- blou cuprinzător al maladiilor ce au la bază iluzionarea de sine. Mitizarea lui Eminescu e un exemplu ilustrativ pentru o astfel de nevoie imperioasă de canonizare, pornită din frustrări și complexe identitate: Devenit, în ultima jumătate a secolului al XX-lea, o legendă națională și un mit, Emi- nescu a ieșit, cum spuneam, din timpul pro- fan. In această împrejurare specială, nu avem de-a face cu atitudinea care însoțește, de regulă, statornicirea, în conștiința colectivă, a unui mit și pe care o ilustrează, de pildă, receptarea lui Maiorescu sau a lui lorga: încremenirea în respect. [...] Sunt curente cazurile de tabuizare agresivă și de delirație la geniu, mai cu seamă imediat după 1989, când toate pornirile inhibate, toate ten- dințele și aspirațiile reale ale conștiinței colective s-au putut dezlănțui fără rețineri și tară cenzură. Unul dintre responsabilii acestui fenomen al mitizării literaturii române e, scrie E. Negriei, G. Călinescu, cel care pune în cir- culație, m Istoria din 1941, teza celor patru mituri fondatoare și esențiale, ce au fost preluate și supradimensionate de critica ulterioară, dar și de manuale, jucând rolul „emblemelor cîe pe scuturile heraldice". Mecanismul iluzionării funcționează, în viziunea autorului, pe mai multe paliere și dimensiuni, cu consecințe și grade diferite de efect asupra conformației receptării adecvate a literaturii române. Primul capi- tol, de pildă, Viziunea asupra statutului lite- raturii și al literaților, are aspectul unui ta- blou sinoptic al tarelor iluzionării (Nevoia de repere stabile, Pioșenia globală, Postura sta- tornic admirativă, Tabuizarea patrimoniului cultural, Fabrica de finți - sunt titlurile unor subcapitole suficient de elocvente pentru mecanismele și conceptele decon- struirii, ale dez-vrăjirii și demitizării cu care operează autorul). La nivelul literaturii vechi, unii cercetători, cuprinși de zel pro- tocronic, s-au străduit să găsească resurse estetice acolo unde nu prea existau, exa- cerbând totodată prezența unui pretins baroc românesc. Un important motor al iluzionării îl reprezintă, în concepția auto- rului, conceptul de protocronism, cu toa- te efectele sale nedorite asupra literaturii române. Termenul, inițiat ca atare în anii ’70, își propunea să delimiteze un curent ideologic care sublinia întâietatea româ- nească a unor inițiative culturale universa- le. în opoziție implicită sau explicită cu sin- cronismul promovat de E. Lovinescu, ca expresie a deschiderii culturii românești spre modernitate și universalitate, pro- tocronismul a căpătat o amprentă națio- nalistă pronunțată, manipulată politic de regimul comunist, care idealiza trecutul, ignorând orice norme metodologice și științifice. De stirpe protocronistă este și teza, care a fost mereu supralicitată, înainte de 1989, dar și după aceea, a supremației civilizației autohtone, tracice, asupra ci- vilizației romane. Căutarea unor antici- pări, a unor priorități românești nu a lipsit nici din Istoria lui G. Călinescu. Cu toate acestea, Edgar Papu a fost cel care, cum observă E. Negriei, se va afla la originea unui concept literar - protocronismul, exploatat în sensul dorit de culturnicii și de literații puși în slujba regi- mului, care vor și evoca adesea în sprijin autoritatea cunoscutului om de cultură. Protocronismul (cel de bună-credință, por- nit din studiile lui E. Papu) a moștenit con- fuzia, obsesiile și tentația idealizării prezen- te în demersurile multor istorici literari români. Pornit din intenții idealizatoare, având, pe de altă parte, drept mobil un complex de frustrări care se cereau compensate, pro- tocronismul are o trăsătură autohtonistă ce a fost speculată și supralicitată de ideologia comunistă. De altfel, în cadrul reprezentă- rii deformate a trecutului. E. Negriei inven- tariază câteva maladii ale reprezentării de sine, de la „mimarea normalității" la „râvna sincronizării cu orice preț", la „obsesiile nobiliare" sau la „obsesiile vechimii". Su- pralicitarea unor momente, accente cultu- rale sau literare e prezentă mai cu seamă în istoriile literare. La Călinescu, de pildă, sunt explorate, nu întotdeauna argumen- tat însă, resorturile și efectele idealiză- rii (inducerea senzației de avuție, procedee de înnobilare etc.). Eugen Negriei caută, așadar, să deza- morseze iluziile literaturii române, să-i pri- vească fără prejudecăți culmile și văile, să-i cartografieze cu precizie, calm și exigență relieful adesea inflamat, alcătuind „un fel de repertoriu al energiilor pierdute, al situă- rilor greșite, al erorilor generalizate, un ghid al prejudecăților literare contempora- ne, al obsesiilor, al falselor concepte, al clișeelor, superstițiilor și viziunilor eronate ale istoriilor literare". Nu toate dintre ver- dictele negative ale criticului sunt însă meritate, după cum unele sancțiuni dras- tice nu sunt, cu toate și în aceeași măsură, argumentate sau întemeiate pe o realitate textuală concretă. Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 1 7 O lecție de estetică IN prelungita tranziție postdecembristă, când și „esteticul a fost aproape anatemizat și împins în umbră ca o cenușăreasă“, o cercetare sistematică, gân- dită în două tomuri, despre estetica românească vede, oarecum surprinzător, lu- mina tiparului. Primul volum din Istoria esteticii românești (Editura Academiei, 2008), semnat de venerabilul specialist în materie Grigore Smeu, nu numai că este o pledoarie articulată pentru disciplina inaugurată de Baumgarten, dar el umple un gol în cultura (nu doar) literară româneas- că. încercări sumative au fost, firește, seg- mentate totuși atât temporal, cât și tema- tic: Al. Dima, cu Gândirea românească în estetică: Aspecte contemporane (1943), pe care am reeditat-o la Dacia în 2003; Gri- gore Smeu, Sensuri ale Frumosului in esteti- ca românească (1969); Ion Iliescu, Geneza ideilor estetice in cultura românească - sec. XVI-X1X (1972); Titu Popescu, Specificul național in doctrinele estetice românești (1977); Ion Ianoși, Schiță istorică a dez- voltării estetice românești (1982); Al. Husar, Tradiții naționale in estetica și filoscfia artei (2001) - toate acestea fiind anticipate de Contribuția românească în estetică (1933) a lui Tudor Vianu, publicată inițial în ger- mană. Or, Istoria de față și căreia autorului îi repugnă s-o declare „critică“, fiindcă ar fi fost un semn de „emfatică sofisticare“, de- ține - după cum suntem avertizați - avan- tajul unei cuprinderi globale, sintetizatoare, dar numai după câteva disocieri meto- dologice și, implicit, terminologice. Dacă în Antichitatea elină frumosul și arta au evoluat ca entități separate, meditația euro- peană ulterioară se caracterizează printr-o „pendulare dilematică, roasă de incertitu- dini, între căutarea sinelui diferențial al Premieră Mihai Mănuțiu IMAGINE din spectacolul Moartea lui Danton de Georg Biichner, în regia lui Mihai Măniuțiu, Teatrul Maghiar de Stat din Cluj. Premiera a avut loc în 23 mai a.c. în rolu- rile principale: Hathâzi Andrâs (în imagine), Biro Jozsef, Kezdi Imola, Bâcs Miklos. Foto: Biro Istvân. unor ipostaze fundamentale ale esteticului și contopirea respectivelor ipostaze ca alt- ceva, de dincolo de ele“, schițată abia de către Baumgarten. E vorba, mai exact, de confundarea și astăzi a istoriei esteticii (ca „disciplină a încărcăturilor prioritar și expli- cit teoretice“) cu istoria esteticului (ca suma „fenomenalităților concret-individuali zan- te ale esteticului). Tentativa de a metamor- foza istoria esteticii, eminamente concep- tuală, în istoria fenomenalităților concrete, particularizatoare a condus, pe de o parte, la diminuarea încrederii în universalismul esteticii ca disciplină și, corelativ, în „pal- pitația metafizicii, cu ajutorul căreia Kant a descoperit totuși principii emblematice precum antinomia judecății și a gustului estetic sau trăsăturile plăcerii estetice. Dacă în estetica românească, atâta câtă este, nu se pot contesta relațiile dintre praxisul artis- tic și teoretizările categoriale, „în centrul atenției noastre - ne atenționează autorul - vor rămâne ipostazele teoreticului, pro- priile lui reverberații, în deplin acord cu opinia despre „istoria ideală a gândirii es- tetice“, formulată de Guido Morpurgo- Tagliabue în Estetica contemporană (1960). Astfel, în medievalitatea românească, la Dosoftei, găsim doar „un estetic deposedat de șinele propriu, în numele intratabilei smerenii religioase“, iar Divanul cantemi- rian introduce frumosul în circuitul cunc)aș- terii „nu pentru el însuși, adică nu pentru o specificitate autonomă, intrinsecă, ci prin asocierea cu altceva de dincolo de el: cu înțelepciunea, fapta bună etc., similar efor- turilor din dialogurile platoniciene ce au sondat frumosul din diferite unghiuri spre a-i surprinde specificitate a“. Asta, în pofi- da capacității lui Cantemir de a se mișca dezinvolt în universul abstracțiilor filosofi- ce elaborate de Antichitatea greacă, care au aluvionat din plin, în schimb, meditația estetică occidentală, așa cum a demonstrat Umberto Eco în Arta e bellezza nelVestetica medievale (1987). Capitolul consacrat Ele- mentelor de estetică medievală are meritul de a coagula reflexele esteticului pe grila celor trei paliere - ipostazele clasicității antice, haloul spiritului religios și întrupările arhi- tecturale, sculpturale ș.a. - însumând acel altceva decât „propria natură a esteticului. Miron Costin, Antim Ivire anu, Constantin Cantacuzino, Milescu Spătaru și Dimitrie Cantemir se întâlnesc într-un conclav sui- generis ilustrând și barocul în gramatică răsăriteană. Ultimul dintre ei, anticipând radicalitatea rațională a iluminismului, con- stituie fără-ndoială o turnantă și în istoria ideilor estetice, dacă ar fi să încercuim doar dihotomia frumos - umt sau apariția con- ceptelor de fantezie și imagine, dar și, în epoca romantică, a sublimului și a geniului. Radiografierea succintă a contribuțiilor lui Samuil Micu, I. Heliade-Rădulescu, Bolliac sau Andrei Mureșanu certifică aserțiunea despre înlocuirea generalităților „pe ori- zontală“ cu abordările „pe verticală“, vizân- du-se nuanțarea unor specificități estetice. Odată cu Samuil Micu, pentru care „simți- rea dacă să prinde cu simțirile să cheamă frumuseță“, teza lui Baumgarten e tradu- să într-o terminologie astăzi deficitară, fru- mosul plasându-se totuși „pe un teren adec- vat al apropierii umane de structurile ei cognitivei La aproape un secol după este- ticianul german, cei doi termeni - estetică și estetic - apar și în cultura noastră, mai cu seamă după introducerea esteticii ca disci- plină în învățământul superior, începând cu anul 1837, la clasa de filosofie. în volumul Studii de estetică românească (2005) am schițat doar în câteva pagini precursoratul esteticii noastre moderne, restituit acum în numeroase pagini de analiză efectivă. Iată, în veacul de emergență romantică înregis- trăm conștientizarea și constituirea esteticii ca disciplină sistematică și, în acest cadru temporal, Grigore Smeu circumscrie patru constituenți ce au vertebrat acest dublu proces, anume utilizarea ideilor estetice din perspectiva misiunii sociale a artei, intro- ducerea esteticii în învățământul superior și secundar, criticismul cultural de sorginte maioresciană și apariția primelor lucrări sistematice, menite să argumenteze la mo- dul categorial principalele probleme de estetică. Partea a patra, cea mai extinsă din lucrare, tratează, nuanțat și convingător, începuturile procesului de autonomizare a esteticii, cu specificarea - firească - a in- fluențelor kantiene, hegeliene, a psihologiei experimentale fechneriene și a determinis- mului francez. Se reface astfel drumul de la estetică la critică literată din scrierile lui Radu lonescu, se analizează cursul de Estetică al lui Simion Bărnuțiu - primul exemplu de proliferare, la noi, a ipostaze- lor Frumosului; de asemenea, autorul sur- prinde cu acuitate concepția „de jos în sus asupra Frumosului în teza doctorală, redactată în germană, a lui Constantin Dimitrescu-Iași, impulsionat de experimen- talismul promovat, în epocă, de Fechner. Nu este uitată estetica pozitivistă a lui Constantin Leonardescu, capabil deja să folosească concepte interdisciplinare; de asemenea, loan Pop Florantin, cu o estetică matematică in stătu nascendi, fundamentată pe celebra secțiune de aur, anticipându-i cu aproape un secol pe Matila C. Ghyka și Pius Servien Coculescu. De o amplă tra- tare se bucură Titu Maiorescu, sintetizat în formula „critică intensivă cu apel la este- tică“. Capitolul acesta e concludent pentru demersul restitutiv al istoricului, care lim- pezește, aș spune definitiv, chestiunea auto- nomismului estetic (și pe care Maiorescu 18 • APOSTROF n-a formulat-o niciodată explicit!), dar nu- mai după ce, în prealabil, ordonează tipu- rile de explicații date problemei, ce probea- ză respectul intelectual față de exegeza modernă și contemporană. La fel proce- dează când explică în ce constă „elementa- ritatea ideilor estetice“ la mentorul Junimii, precum și ideea „specificității estetice în artă“, care se lasă doar bănuită în mult comentatul enunț enigmatic din Critice, anume că „ideea sau obiectul exprimat prin poezie e întotdeauna un simțământ sau o pasiune, și niciodată o cugetare exclusiv in- telectuală sau care se ține de tărâmul științi- fic, fie în teorie, fie în aplicarea practică“. Istoricul rezumă mai întâi cele patru tipuri de comentarii apărute de-a lungul veacului trecut și apoi face o lectură, sub lupă, a enunțului de mai sus, încheiată cu conclu- zia că „Maiorescu a invocat ideea nu în sen- sul său propriu, ci în acela de obiect al artei“. Nu altfel procedează analizând polemica Dobrogeanu-Gherea - Maiorescu, unde subliniază diferențele specifice și, deloc para- doxal astăzi, complementaritatea de atitudi- ne a celor doi corifei care au polarizat, în secolul XX, valorizarea critică a literaturii: „Dacă Maiorescu a fundamentat estetic cri- tica literară, Gherea a pus, mai cu seamă, bazele ei metodokgic-științifice* - din unghi sociologic, am adăuga noi. Și aceste pagini sunt de neocolit pentru cel interesat de mișcarea ideilor (nu numai estetice) din vea- cul al XlX-lea, regramaticalizate în secolul următor și care vor face obiectul celui de-al doilea tom din Istoria esteticii românești. Lectura, deocamdată, a primului tom ne facilitează creionarea câtorva observații concluzive de ordin metodologic și conți- nutistic. E, mai întâi, soliditatea discursu- lui analitic, echilibrat cu materialul proba- tor alcătuit din citate reproduse uneori in extenso', este apoi plasarea în contextul este- ticii europene pe liniamentul criteriului dia- cronic, intrinsec unei cercetări de recupe- rare. Circumscrierea, menținută pe parcurs, a conceptualizărilor constitutive istoriei este- ticii, extragerea semnelor de modernitate din meditația estetică românească disemi- nată sau cu caracter sistemic, urmărirea - în perioada de pionierat - a procesului, lent, de autonomizare a esteticii de „sus în jos“ sau în sens invers, „de jos în sus“, explicitatea, în consecință, a unei specifice coabitări a esteticii cu critica culturală, în sfârșit, atenția focalizată pe marginaliza- rea esteticii în primele două decenii din secolul trecut, când, odată cu presiunea determinismului gherist, asociată cu sămă- nătorismul epocii, „autonomia artei se he- teronomizează“ (apud Theodor W Ador- no) - toate aceste elemente se articulează, cum afirmam anterior, într-un tablou coe- rent și convingător al esteticii românești până în pragul epocii interbelice. Atent la „proeminența rațional-teoretizantă“ a dis- ciplinei în curs de formare, autorul lasă deocamdată în suspensie cele două para- digme, doar enunțate, ale spiritualității românești - dorul și tragicul -, ce vor fi reluate în volumul următor, consacrat este- ticii moderne și contemporane. Cartea semnată de esteticianul octogenar, care nu uită să-și mărturisească atașamentul, dar și amărăciunea pentru profesiunea, ingrată la noi, de cercetător științific, ne oferă o veritabilă lecție de estetică, stenică până la urmă chiar și în condițiile lumii de astăzi, pândită de semianalfabetism cultural: Prin propria-i natură, ca disciplină emina- mente teoretică, estetica poate să-și mențină - cu oricât dramatism, cu oricâte eșuări mai mult sau mai puțin conjuncturale - verti- calitatea, dacă nu-și propune să elimine în chip radical, din propria incintă, palpitația metafizică. Filosofia în conștiința publică românească {^&**a* 3^ CARE ESTE locul OCUpat de filosofie în conștiin- ța noastră publică? De ce la aproape 20 de ani de la ie- șirea din comunism aceasta ocupă un loc marginal atât în dezbaterile culturale din România, cât și în raport cu celelalte discipline stu- diate în universitate? Ce rost ar mai avea filosofia, adică gândirea critică, spontană și auten- tică, într-o societate împietrită în clișee, dominată de demagogi, impostori și „înconjurată de forme instituționale de prostire a populației^? Există soluții pen- tru depășirea impasului în care învățămân- tul filosofic din România (și științele uma- niste în general) a intrat? Acestea sunt câteva dintre întrebările asupra cărora reflectează Alexander Baum- garten în recenta sa carte (Bună dimineața, filoscfie!, postfață de Mihai Maci, Timi- șoara: Ed. Bastion, 2008), care reunește texte publicate în reviste culturale în pe- rioada 2004-2007. Deși problemele dez- bătute sunt de maximă actualitate și deo- sebit de grave pentru oricine este interesat de viitorul filosofici și al științelor umanis- te în România, tonul nu este unul pesimist sau resemnat, iar analizele nu vizează „per- soane sau instituții particulare“. Aceasta și pentru că autorul, făcând parte din siste- mul la care se raportează, încearcă să-l cri- tice „altfel“, adică: „dintr-o conștiință în- drăgostită de el și fără frustrarea de putere a marginalului sanchilot, a cărui prezumție de nesinceritate vine din bănuiala că dez- voltă critica sistemului numai pentru a ajunge la adăpostul lui“ (p. 11). înainte de a oferi o imagine a locului pe care îl ocupă filosofia în conștiința noas- tră publică și de a încerca schițarea unor eventuale soluții pentru ieșirea acesteia din starea de marginalitate în care se află, au- torul analizează în primul capitol (Bună dimineața, filoscfie!) ceea ce consideră a fi specificitatea filosofici: experiența gândi- rii reflexive. Definind reflexivitatea drept „posibilitatea noastră de a ne lua ca obiect al cunoașterii împreună cu lumea în care suntem situați ca niște contemplatori ai ei, pentru a putea formula judecăți despre acestea împreună“ (p. 15), el constată că în România acest tip de experiență spiri- tuală a devenit marginal nu doar la nivelul omului obișnuit, ci și la nivelul elitelor și în mediile academice, universitatea aban- donându-șî de multe ori „misiunea origi- nară de apel la reflexivitate^. Cu alte cuvin- te, gândirea pe cont propriu a fost treptat abandonată la toate nivelele, locul ei fiind luat, într-un mod imperceptibil și insidios, de o atitudine nereflexivă și necritică, tri- butară clișeelor, demagogiei și imposturii. Toate celelalte capitole ale cărții trebuie citite pornind de la ideea de reflexivitate analizată în acest prim capitol. Tipurile de impostură universitară descrise în cel de-al doilea capitol sunt de fapt exemple con- crete de cadre universitare din domeniul științelor umaniste care, într-un fel sau altul, au abandonat gândirea reflexivă: de la „insul care abdicase de mult de la sarci- na gândirii“ sau profesorul care era în posesia unei cunoașteri inițiatice, de tip gnostic din anii ’90 până la noul tip de uni- versitar umanist din ultimii ani care s-a adaptat perfect noului limbaj academic standardizat și a înlocuit de multe ori „ca- riera științifică cu cea managerial-admi- nistrativă“. Din aceeași perspectivă a experienței reflexivității sunt analizate atât scăderea interesului pentru filosofie în societatea românească (Filoscfie și prcfesionalitate, Despre „șinele lărgit^, cât și situația precară a filosoliei și a altor științe umaniste în rân- dul celorlalte discipline universitare (De ce suntem marginalii, lătă limba latinăl, Pe fundul curbei). Conform autorului, scăde- rea interesului pentru filosofie, evidențiată și de numărul tot mai redus de studenți care optează pentru a face studii în acest domeniu, este cauzată nu doar de faptul că statul finanțează prost filosofia sau că pu- blicul român nu mai este atras de acest tip de experiență spirituală, ci și pentru că filo- sofia este „prost pregătită instituțional la toate nivelele (liceu, universitate, centre de cercetare, edituri etc.) și de aceea e inca- pabilă de a fi o voce de prim-plan pe scena culturală autohtonă. Intrăm astfel într-un cerc (vicios) din care cu greu putem ieși, deoarece unei filosofii slab organizate insti- tuțional îi va fi greu să se impună în opi- nia publică românească, iar o revigorare instituțională a ei ar presupune sprijinul și încrederea unui spațiu public în care ea ocupă acum un loc tot mai periferic. So- luția pe care o schițează Alexander Baum- garten pentru ieșirea din această situație delicată ne aduce din nou în preajma pro- blemei reflexivității. Pentru a ieși din cerc e nevoie în primul rând de un sacrificiu, prin care „cei puțini“ își vor îndeplini plini de abnegație datoria față de instituțiile în care sunt angajați, sperând că în timp vor câștiga și simpatia opiniei publice, iar în al doilea rând de abandonarea modului în care a fost percepută filosofia în tradiția noastră culturală: ca operă a unui geniu inspirat, asemeni creatorului de literatură („mitul geniului creator de filozofie“). Soluția propusă nu implică nici sacrificiul izolat al unor personalități excepționale, așa cum din păcate de multe ori s-a întâmplat în istoria noastră culturală, nici retragerea filosofici într-un „turn de fildeși. Aceasta deoarece pentru autor a gândi reflexiv nu înseamnă doar a gândi de unul singur, ci mai ales a dialoga cu ceilalți și a participa la cultura publică, adică la ceea ce Constan- tin Noica numea „șinele tău lărgit“. Astfel, Alexander Baumgarten își afir- mă în mod explicit și fără echivocuri cre- dința într-un tip de cultură în care gândi- rea este „() operă colectivă“, ce ia naștere în Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 19 timp, prin dezbatere, dialog și comunica- re și în care există o „gradualitate a pro- ducătorilor de spirit“, fiecare (autor, exe- get, traducător, editor, recenzent, profesor etc.), la nivelul lui, trebuind să fie conștient de datoria care îi revine și de faptul că este membrul unei largi „comunități specula- tive“ și continuatorul unei vechi tradiții culturale. Prin încercarea de a oferi o viziune de ansamblu asupra locului pe care îl ocupă filosofia în conștiința publică românească, prin dorința de a schița granițele în inte- riorul cărora pot fi construite eventuale soluții pentru ieșirea filosofiei din margi- nalitate, prin tipul de cultură pentru care militează, construit în jurul ideii de dialog, profesionalitate și tradiție, prezenta carte poate fi ea însăși un bun exemplu de rapor- tare critică la un fenomen al zilelor noastre. Comunism și (cult)ură Steliu Lambru Deși marxismul s-a adresat în primul rînd proletariatului, clasa socială cu cel mai redus nivel de educație, pe a cărui forță brută se baza în instaurarea unei ordini noi, mai drepte, el nu a ezitat să abordeze și domeniul culturii, ba chiar a elaborat o teorie a formelor culturale pe cit de simplă, pe atît de mult îmbrățișată tocmai de intelectuali. Concepția marxistă asupra culturii era una legată indisolubil de producția materială: primum vivere deinde philoscphari, în condițiile unei situații eco- nomice catastrofale a claselor de jos. Omul simplu nu avusese timp să reflecteze asupra lucrurilor înalte ale vieții. Supus exploată- rii nemiloase a patronului, el era preocupat să își asigure traiul zilnic, lui și familiei sale, mai întîi să trăim și pe urmă să filozofam păruse a fi modul la raportare la cultură al lucrătorului. Pentru omul simplu, prezen- tul nu era unul încurajator în direcția cul- turalizării lui. Dar viitorul era cum nu se putea mai promițător. Cultura comunistă, una nouă, aproape de mase, era una în ca- re diferența dintre producători și con- sumatori era înlăturată. Pe cele două mari coordonate temporale, trecut și viitor, pre- zentul nefiind altceva decît un timp al tran- ziției, cultura burgheză era un provizorat care trebuia urgent depășit. Marx descria cultura ca pe o metodă prin care o clasă socială ca burghezia își aso- ciase clasele inferioare luptei duse împo- triva feudalilor prin reforme care ridicau nivelul de instrucție al maselor. Cultura era o expresie a spiritului claselor purtătoare de progres ajunse pe o anumită treaptă de dezvoltare a istoriei, care trebuiau să eli- mine de pe scena istoriei, prin violență revoluționară, clasa care își încheiase meni- rea istorică. In Manfestul Partidului Comu- nist, Marx și Engels recunoșteau inferiori- tatea culturală a proletariatului, admițând că burghezia, în lupta ei împotriva feuda- lismului, atrăgea și proletariatul și îl ridica pe o treaptă de instrucție superioară, care presupunea și o elevație culturală. Viziunea lor economico-societală se proiecta și asu- pra culturii, proprietatea particulară asupra mijloacelor de producție fiind factorul for- mativ al conștiinței oamenilor. Cei doi se revoltau împotriva unei așa-numite îngus- timi a minții tuturor celor care legau dispa- riția proprietății private, în cazul în care modul de producție comunist ar fi trium- fat, de dispariția valorilor spirituale. După cum pentru burghez desființarea proprietății de clasă înseamnă desființarea producției înseși, tot astfel pentru dînsul dis- pariția culturii de clasă este identică cu dispa- riția culmrii în general. Cultura, a cărei pier- dere o deplînge burghezul, nu înseamnă pentru imensa majoritate decît transforma- rea omului într-o anexă a mașinii, susțineau Marx și Engels. Viitorul era cel care conta și cel care aducea o nouă cultură, superioară, în conformitate cu superiorita- tea generală a noii formațiuni economico- sociale. Deși regimul comunist era orientat în mod explicit către viitor, trecutul juca un rol cel puțin la fel de important, dacă nu și mai important. Continuitatea dintre trecut și vii- tor în înțelegerea dezvoltării culturii ca pro- ces și în conceperea unei noi culturi prole- tare a fost unul dintre îndemnurile lui Lenin în Sarcinile Uniunii Tineretului, cuvîntare rostită la cel de-al Treilea Congres General al Uniunii Tineretului Comunist din Rusia, pe 2 octombrie 1920, o adevărată directivă- program pentru tinerele cadre ale viitoru- lui, între ele și cele culturale: fără o înțelegere clară a faptului că numai prin cunoașterea precisă a culmrii create de întrea- ga dezvoltare a omenirii, numai prin prelu- crarea ei se poate construi o cultură proletară, fără această înțelegere nu vom putea îndepli- ni sarcina respectivă. Culmra proletară nu este ceva care vine nu se știe de unde, nu este o născocire a oamenilor care își zic specialiști în cultura proletară [...] Cultura proletară tre- buie să apară ca o dezvoltare firească a ace- lui bagaj de cunoștințe pe care omenirea le-a elaborat sub jugul societății capitaliste, al societății moșierești, al societății birocratice. Toate aceste drumuri și cărări duceau, duc și vor continua să ducă spre cultura proleta- ră, la fel cum economia politică elaborată de Marx ne-a arătat unde va ajunge societatea omenească, ne-a arătat trecerea la lupta de clasă, la începutul revoluției proletare. Dar nu trebuie uitat, adaugă Lenin, că munca era cea care crea noua societate, cul- tura fiind o părticică din proiectul grandios al societății viitorului, tangibil în aproxi- mativ 10-20 de ani. Această sumară introducere în modelul cultural imaginat de teoreticienii comunis- mului, pe care lectura volumului Perfectul acrobat: Leonte Răutu, măștile răului (Hu- manitas, 2008) - semnat de Vladimir Tismăneanu și Cristian Vasile - îl readuce la viață după aproape douăzeci de ani de la dispariția regimului căruia i-a dat viață, este necesară pentru a avea în fața ochilor dimensiunea radical înnoitoare a proiectu- lui marxist. Este o carte mai mult decît bine-venită, oarecum insolită prin structu- ra ei compozită de eseu, analiză, dialog în doi și în trei (cu Mihai Șora) și culegere de documente. Dar este o carte care tocmai prin maniera sa neobișnuită de a se pre- zenta cititorului descrie un peisaj mai amplu decît o face o carte de memorii sau o bio- grafie. Este un volum cu multe personaje, în manieră dostoievskiană, fiecare cu am- bițiile și aspirațiile sale, care influențează cariera eroului principal și construiesc o narațiune multiplă, sumă a tuturor celorlal- te contribuții mici la marea prăbușire din anul de grație 1989. încă de la începutul său, comunismul a avut, paradoxal, o problemă tocmai cu inte- lectualii, producătorii de cultură. Și comu- nismul românesc nu a făcut excepție. Una dintre marile bătălii pentru putere din inte- riorul partidului pe care Gheorghe Gheor- ghiu-Dej le-a purtat a fost cea cu Lucrețiu Pătrășcanu, intelectualul „de serviciu^ al PCR. După seria de confruntări dintre Sta- lin, pe de-o parte, și Kamenev, Zinoviev, Buharin și, în cele din urmă, Troțki, pe de alta, cîștigate de primul, intelectualii au în- vățat repede din experiența sovietică lecția superiorității forței materiei asupra forței ideii. Aceeași lecție avea s-o învețe la noi și Ana Pauker, rămasă oarecum neutră, deși apropiată de Pătrășcanu, în lupta dintre avocat și muncitor. Admirația față de fru- musețea forței dezlănțuite a proletarului în comparație cu impotența intelectualului a făcut ca de cele mai multe ori imaginea omului simplu, direct, fără subtilități, care trece fără ezitări și scrupule la acțiune, să fie preferabilă în ochii apoliticului. Cu cît inte- lectualul era mai rafinat și muncitorul mai necultivat, prăpastia era mai adîncă. Calea de mijloc, care a fost și cea de succes în co- munism, a fost cea în care intelectualul s-a regăsit în proletar și invers. Ambiția comu- nistului militant a fost întotdeauna aceea de Cărți primite la redacție E’tîirj. atc U Stic* UTîrW • Sanda Cordoș, Spiritul critic la Cercul Literar de la Sibiu, Cluj- Napoca: Accent, 2009. • Liviu Malița, Teatrul româ- nesc sub cenzu- ra comunistă, Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință, 2009. • loan Mușlea, In către pierdere, Cluj-Napoca: Eikon, 2009. • Adriana Teodorescu, Carnavalul în opera literară caragialiană, Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință, 2009. 20 • APOSTROF a descoperi pe intelectualul din muncitor și pe muncitorul din intelectual. Leonte Răutu a avut certe calități inte- lectuale, dar și porniri brutale, care l-au fă- cut să-și construiască o carieră atît de lon- gevivă. în primul rînd, el a fost un militant pur și abia după aceea intelectual care a acti- vat în cultură din pasiune. Cu puțin efort, el ar fi putut activa în oricare alt domeniu, calitățile îl recomandau din plin în acest sens. Ce a „realizat" Răutu în cultura româ- nă, nu singur, bineînțeles, poate fi regăsit la indigo și în celelalte sfere ale societății: eli- minarea libertății de gîndire, creație și expri- mare, manierism, inutilitate (lipsa de rele- vanță socială a operei, a actului cultural în general), denaturare (în științele socio-uma- ne, o adevărată reprimare a tuturor interpre- tărilor independente de retorica oficială), deformare educațională și cultivarea com- plexului de superioritate cu resort adînc în complexul de inferioritate. Parcurgerea în special a secțiunii de documente confirmă la fiecare pagină cruda maltratare la care a fost supusă cultura română vreme de aproa- pe o jumătate de secol. Numai celebrul text împotriva cosmopolitismului și obiectivismu- lui bmghez in științele sociale, singur, adevă- rată cartă-manifest-program al comunismu- lui în cultură, chintesență a întregii perioade culturale dintre 1945 și 1989, merită un studiu aparte. Dar nu numai. Fiecare docu- ment reprodus contribuie la cunoașterea unei adevărate metaculturi a comunismu- lui, la identificarea unui fir narativ al docu- mentului singur și al tuturor documentelor împreună. Este o suprapunere a „vocilor" actorilor sociali, din care Natalie Zemon Davis, m Eicțiunea in documentele de arhiva, extrăgea un singur registru, cum era vocea femeilor în Franța secolului al XVI-lea. Deși se referă explicit în subtitlu la Leonte Răutu ca la un personaj care a schimbat multe măști, de la cea de adulator al liderilor supe- riori de partid la cea de detractor al acesto- ra, de la cea de lingușitor la cea de cinic și zbir, Perfectul acrobat nu este o carte care să facă numai autopsia unui caz de patologie politică. Dacă lucrurile ar sta astfel, ar fi un dezamăgitor eșec. Ea este, mai mult decît pare, o deconstruire a ideii comuniste care a însuflețit regimul în care asemenea personaje au girat existența a milioane de oameni. Mai mult decît persoana lui Răutu merită urmă- rită „ideea de Răutu", de posibil asasin, sem- nificatul care a făcut posibilă apariția sem- nificantului ce și-a pus amprenta nefastă asupra unei perioade sumbre din istoria României. Oamenii au defecte și calități, sînt caractere puternice sau slabe, își imaginează și făuresc propriul destin în funcție de mediul în care trăiesc și-și manifestă perso- nalitatea, se comportă în funcție de educația primită și de experiența de viață. Ceea ce contează este ca răul și abjectul din fiecare să nu ajungă să dea verdicte. Semnificantul Răutu poate beneficia, pentru a prelua for- mularea marxist-heideggeriană a lui Mihai Șora din volum cu privire la Ceaușescu, de circumstanțele „aruncării" sale de către con- dițiile socio-economice în tabăra comunistă (p. 152). însă nu sînt sigur că și semnifica- tul poate fi absolvit tot atît de ușor: dacă vom condamna numai omul, ideea părîndu- ni-se în continuare foarte bună, nu cumva mina maimuței, cea care i-a transformat la un moment dat creierul într-unul uman, așa cum afirma Engels, are grave tulburări de gîndire? O lectură antipsihiatrică a lui Sartre ^i M«o-’ Atacul sartrean asu- pra categoriei incon- știentului din Ființa și neantul: Eseu de ontologie fenomenologică, ediție revi- zuită și index de Arlette Elkaim-Sartre, traducere de Adriana Neacșu, Pitești: Paralela 45, 2004, poate facilita o lectură antipsihiatrică. „în interpretarea psihanali- tică [...] se va folosi ipoteza unei cenzuri, concepută ca o linie de demarcație cu vamă, servicii de pașapoarte, control de vize etc., pentru a restabili dualitatea înșe- lătorului și a înșelatului" (p. 97). Această „linie de demarcație" sau această graniță scindează subiectul uman între „ego" și „id“, unde „ego“-ul este partea „înșelată" de acumulările (sau refulările) inconștiente. „Prin distincția dintre «sine» [«fa»] și «eu», Freud a scindat în două masa psihică. Eu sunt eu, dar nu sunt șinele \je ne suispas caf (p. 97-98). Sartre descrie relația dintre psihanalist și pacient și descoperirea adevărului mala- div (sau a adevărului înțeles ca rădăcină a bolii), pe baza partajării efectuate de medic (uneori arbitrar, poate) între inconștien- tul înșelător și conștientul prins sub voa- lul mayei. Sartre nota că există [...] un adevăr al impulsului către furt, care nu poate fi atins decât prin ipoteze mai mult sau mai puțin probabile [...] Desco- perirea acestui adevăr va necesita concursul psihanalistului, care apare ca mediatorul din- tre tendințele mele inconștiente și viața mea conștientă. Celălalt apare ca singurul care poate efectua sinteza între teza inconștientă și antiteza conștientă. Eu nu mă pot cu- noaște decât prin intermediul celuilalt, ceea ce vrea să spună că sunt în raport cu „șine- le" meu în poziția de celălalt, (p. 98) Cu alte cuvinte, psihanalistul apare drept mediator între mine și mine (sau între subiectul conștient și cel inconștient). Dacă adoptăm acest punct de vedere, existentul trebuie neapărat „spart" în două blocuri separate (trebuie creată o fisură, care să permită partajarea); mai mult, „șinele" devine un alterus, o fantasmă înstrăinată, care se proiectează în fața ochilor mei și pe care o pot înțelege doar mijlocit, ca și cum ar avea o existență separată. Urmărind această idee, subiectivitatea fisurată poate fi pansată și reconstruită doar cu ajutorul psihanalistului; astfel partajarea primă între subconștient și conștient ar putea fi recu- noscută de medic cu intenția de a institui o relație de putere între el și pacient. Elibe- ratorul (șamanul sau vindecătorul) mută problema pe propriul său teren, înainte de a crea o cezură între „sine" și „eu", pe care doar el o poate reconstitui în așa fel încât să creeze un (nou) raport funcțional. Vindecarea (sau eliberarea, care survine în urma depășirii înstrăinării dintre par- tea conștientă și cea inconștientă, în care „id"-ul își dezvăluie adevărul privat doar pentru ochi străini) ce constă în această reconstituire, alipind teza și antiteza, pe care psihanalistul le-a divizat în primul rând, rezidă, am putea spune metaforic, într-o donare a subiectivității bolnavului. Acesta este „reparat" pentru a redeveni o ființă funcțională și (relativ) autonomă, dar coeficientul său de identitate (sau coordo- natele mentale ale identității sale) nu mai este același, cel dinaintea „spărturii" psihi- ce dintre „sine" și „eu". Folosind o idee din fizica cuantică, asupra căreia glosează Michael Chrichton, subiectul este „tele- portat" (se scanează întâi caracteristicile sale personale, apoi este ucis pentru a fi recompus într-o altă locație spațio-tempo- rală) în spațiul mental al unei noi identități (care este o variațiune a fostei sale identi- tăți, cea care îl caracteriza înainte de „spăr- tură"), pe care trebuie s-o preia. Dacă are know how-ul necesar și pute- rea de a se orienta și de a mima funcțio- nalitatea și parțiala autonomie, atunci este considerat „vindecat". Dacă respinge noua postură, în schimb, infernul vindecare-spăr- tură psihică intră într-un ritm ciclic. Astfel, acest dualism conștient-inconștient, care a fost înțeles drept donare mentală, poate fi caracterizat, metaforic, prin sintagma soul washirg. Chiar dacă această punere în scenă a procesului psihiatric, pe care o propunem aici (ce doar pornește de la Sartre), nu ar fi în totalitate adecvată, o observație de bun-simț se impune: dacă avem nevoie de un mediator între noi și noi înșine (și acesta este unul extern), relația dintre me- diator și noi (ca parte dezavantajată, des- compusă, disociată) va fi una de putere. Asemenea unui coach (chiar și unul existențial), acesta își va impune condiții- le sau, asemenea unui mareșal, va ordona și va disciplina cu forța și în pofida noas- tră, poate. Scopul acestui antrenament? Descoperirea unui adevăr, care se presupu- ne că îl ascund eu însumi, față de mine însumi. Dar acest adevăr va fi doar o umbră a adevărului personal (pe care doar noi îl putem afla și care ne folosește doar nouă), la fel „șinele" relevat, dezocultat es- te doar <) proiecție care accentuează înstrăi- narea dintre conștiință și reziduurile sale. Putem contura această lectură antipsihia- trică a lui Sartre printr-un fragment al monologului personajului principal din filmul Equus, medicul Martin Dysart: „Normalul este indispensabil, zeul crimi- nal al sănătății. Și eu sunt preotul său". Cărți primite la redacție • Mihai Zamfir, Educație tîrzie, București: Cartea Românească, 2008. Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 21 Concursul de debut al Filialei clujene a Uniunii Scriitorilor Ediția a patra, 2009 IN URMA deliberărilor, juriul (președinte: Irina Petraș, membri: Doina Cetea, Ion Vartic, Ruxandra Cesereanu, Mihai Dragolea) a desem- nat cîștigătorii: Dan Herciu, Taxape viciu (versuri); Florina Codreanu, Existențele sângelui: Eseu despre curgerea sângelui-. Adriana Teodorescu, Carnavalul in opera literară caragialiană (eseu). Au mai obținut punctaje bune și: Dan Mu- reșan (versuri), Simona Pop (eseu), Adriana Teodorescu (versuri), Adelina Mirela Tomoiagă (versuri). Zilele Tudor Arghezi laTîrgu-Jiu și la Tîrgu-Cărbunești 1^ N zilele de 21-24 mai 2009 au avut loc, la Tîrgu-Jiu și Tîrgu-Cărbunești, manifestările oca- zionate de Zilele Tudor Arghezi. Consiliul Județean Gorj, primăriile celor două orașe, Direcția Județeană de Cultură Gorj, coordonată de scriitorul Ion Cepoi, și Biblioteca Județeană Gorj au fost organizatori, împreună cu Uniunea Scriitorilor din România, care a oferit, ca de obicei, Marele Premiu Opera Omnia și a contribuit la premiile pentru Opera Prima și volume în manuscris. Marele Premiu a revenit poetului și traducătorului Ilie Constantin. La ediția din acest an, juriul, prezidat de criticul Gheorghe Grigurcu și care a cuprins scriitori locali și autori de la București și Craiova, a acordat două premii ex aequo pentru Opera Prima primelor volume semnate de tinerele poete Aida Hancer și Cătălina Cadinoiu și publicate în 2008 la Editura Vinea, respectiv la Cartea Românească. Uniunea Scriitorilor din România și Asociația Scriitorilor București au fost repre- zentate de Gabriel Chifu și Horia Gârbea, iar filiala Craiova de poeta Ioana Dinulescu. Au mai fost prezenți Ion Dumitru (președintele societății culturale Apoziția, de la Miinchen), Nicolae Tzone, Nicolae Dragoș, Mitzura Arghezi și numeroși scriitori gorjeni. în afara jurizării și decernării pre- miilor și a lansărilor de carte, au avut loc vizite la obiective culturale din zonă, între care Muzeul „Tudor Arghezi“ din Tîrgu-Cărbunești. Ca în fiecare an, participanții s-au bucurat de perfecta ospitalitate a organizatorilor, de un program cultural variat și de frumusețea peisajului gorjean. Cîștigătorii premiilor Opera Prima și pentru volum în manuscris și grupaj de versuri și-au început drumul spre consacrare, iar Ilie Constantin s-a alăturat, al șaptesprezecelea, unei serii de laureați de mare prestigiu. A fost publi- cat și lansat un volum bilingv, româno-francez, cuprinzînd poezii ale lui Tudor Arghezi și ilus- trații la texte ale graficianului Râul Cortes din Cuba. Stelian Tănase la Cluj Miercuri, 20 mai a.c., cunoscutul romancier și om de televiziune Stelian Tănase a fost oaspete- le orașului nostru. La amiază s-a întîlnit cu studenții de la Litere, pentru o discuție despre ro- manul său Maestro (Polirom, 2008), moderată de Ruxandra Cesereanu și Sanda Cordoș. Seara, a avut loc lansarea cărții, la Librăria Gaudeamus, în prezentarea lui Doru Pop și a lui Ovidiu Pecican. Către cititorii revistei Apostrof Circulara Uniunii Scriitorilor din România Conform prevederilor Statu- tului, Uniunea Scriitorilor din Ro- mânia nu este responsabilă pentru politica editorială a publicației și nici pentru conținutul materialelor publicate. Comitetul Director al Uniunii Scriitorilor 5 iunie 2003 Vă puteți abona la revista Apostrof direct la redacție. Pentru aceasta, vă rugăm să plătiți contravaloarea abonamentului, prin: 1. mandat poștal, pe adresa: Toroczkay-Lukâcs losif Fundația Culturală Apostrof Cluj-Napoca, cp 1095, op 1 Cluj, cod poștal 400750. 2. virament bancar, pe adresa: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Cont bancar: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) Deschis la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj. Prețul abonamentului, pentru persoane fizice și biblio- teci din România, este de: • 12 lei pentru 3 luni, • 24 lei pentru 6 luni, • 48 lei pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere. Prețul abonamentului pentru cititorii din străinătate este de: • 10 euro sau 13 usd pentru 3 luni, • 20 euro sau 26 USD pentru 6 luni, • 40 euro sau 52 usd pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expediere par avion. Pentru persoanele juridice, abonamentul este de 500 de lei sau 120 de euro sau 165 usd pentru un an. Prețul abonamentului include taxele poștale de expe- diere par avion. Datele necesare pentru viramentul acestui abonament: Fundația Culturală Apostrof Sediul: Cluj-Napoca, str. I. C. Brătianu, nr. 22 Cod fiscal: 4868907 Conturi bancare: RO68BRDE130SV07853701300 (lei) RO73BRDE130SV06534401300 (euro) RO58BRDE130SV06674381300 (usd), deschise la BRD-Groupe Societe Generale, Sucursala Cluj, Bd. 21 Decembrie 1989, nr. 81-83, swift: brderobu • Cafe Apostrof • In memoriam 2 Fraga Cusin 2 Alain Păruit Marta Petre u 3 • O CARTE ÎN DEZBATERE Nicolae Manolescu „la două mîini" Gelu lonescu 4 • Avangarda rusă (Flori din grădinile altora) Andrei Globa 5 (traducere și antologie de Leo Butnaru) • Cronica literară Legea tare a numerelor mici Irina Petraș 6 Constructe victimare Ștefan Borbely 7 • Poezie musca din grădina secretă Nicolae Coande 9 • Eseu Cum poate un chimist să fie poet? (I) Michael Finkenthal 10 • Dosar: Ana Blandiana De la umbra cuvintelor la umbra realității (II) Marco Cugno 11 (traducere de Bogdan Harhata) • Puncte de reper Trei cărți de Emil Cioran Marta Petreu 14 • CU OCHIUL LIBER Monografia unei grupări poetice Ovidiu Pecican 8 sf-uI ca profesiune de credință Constantina Raveca Buleu 16 Literatura română și iluziile ei Iulian Boldea 17 O lecție de estetică Mircea Muthu 18 Filosofiaîn conștiința publică românească Ciprian Bota 19 Comunism și (cult)ură Steliu Lambru 20 O lectură antipsihiatrică a lui Sartre Ștefan Bolea 21 • Vestiar 22 22 • APOSTROF Editura Biblioteca Apostrof vă oferă următoarele cărți: • Mircea Zaciu, Jucătorul de rezervă poezie, 2000, 88 p. 5 lei Colecția „Filosofie contemporană" • Gabriel Marcel, A fi și a avea traducere de Ciprian Mihali, 1997, 192 p. 3 lei Colecția „Filosofie modernă" • Friedrich Nietzsche, Antichristul traducere de Vasile Muscă, 2003, 128 p. 1 0 lei Colecția „Filosofie extrem-contemporană" • JURGEN HABERMAS, JOSEPH RATZINGER, Dialectica secularizării: Despre rațiune și religie, traducere de Delia Marca, prefață de Andrei Marca, 2005, 120 p. 20 lei • Joseph Ratzinger, Europa în criza Culturilor, traducere de Delia Marca, prefață de Andrei Marca, 2008, 92 p. 1 5 lei Colecția „Filosofie medievală" • Sf. Anselm din Canterbury, Monologion despre esența divinității traducere de Alexander Baumcarten, 1998, 162 p. 3,50 lei Colecția „Filosofia religiei" • Henry Corbin, Paradoxul monoteismului traducere de Janina Ianoși, 1997, 216 p. 4 lei Colecția „Filosofie românească" • Vasile Muscă, Spusul și de nespusul, 2003, 146 p. 10 lei • N. Steinhardt, Cartea împărtășirii, ediție gîndită și alcătuită de Ion Vartic, ed. a IV-a, 2004, 140 p. 8 lei • D. D. Roșca, Introducere la „Viața lui Isus". Mitul utilului traducere de Dumitru Țepeneag, ediție și postfață de Marta Petreu, 1999, 138 p. 3,50 lei • Bucur Țincu, Apărarea civilizației ediție îngrijită și prefață de Marta Petreu, 2000, 132 p. 5 lei • Laura Pamfil, Noica necunoscut, 2007, 288 p. 8,75 lei Colecția „lanus" • Ovidiu Pecican, Trasee culturale Nord-Sud, 2006, 228 p. 15 lei • Călin Teutișan, Textul în oglindă: Reflexii ale imaginarului eminescian, 2006, 202 p. 1 5 lei • Petru Poantă, Efectul „Echinox" sau despre echilibru, 2003,176 p. 10 lei • Dorli Blaga, Tatăl meu, Lucian Blaga, 2004, 380 p. 20 lei • George Banu, Uitarea, 2003, 80 p. 5 lei • Norman Manea, Despre clovni eseuri, 1997, 230 p. 4 lei • Norman Manea, Octombrie, ora opt proză, 1997, 1 86 p. 4 lei • Philip Roth, Animal pe moarte roman, traducere de Irina Petraș, 2001, 132 p. 9,90 lei • Sanda Cordoș, Literatura între revoluție și reacțiune, ediția a ll-a, adăugită, 2002, 284 p. 1 5 lei • Lev Tolstoi, Moartea lui Ivan llici traducere de Janina Ianoși, prefață de Ion Vartic, 2003, 96 p. 7,50 lei • Lukăcs Jozsef, Povestea „orașului-comoară": Scurtă istorie a Clujului și a monumentelor sale, volum ilustrat cu fotografii de Vărdai Levente, 2005, 146 p. 20 lei • Georgeta Horodincă, Duminică seara, 2006, 231 p. 20 lei • Alexandru Vona, Să mai fiu o dată îndrăgostit, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2005, 188 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Despre Thomas Mann și alte eseuri, 2005,172 p. 20 lei • Marta Petreu, Conversații cu..., voi. 11, 2006, 1 32 p. 20 lei • Ruxandra Cesereanu, Marta Petreu, Corin Braga, Virgil Mihaiu, Ovidiu Pecican, Ion Vartic, Sadovaia 302 bis, 2006, 204 p. 20 lei • Eugen Pavel, între filologie și bibliofilie, 2007,170 p. 20 lei • Irina Petraș, Teoria literaturii. Dicționar-antologie, 2002, 288 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Proza fantastică a lui Mircea Eliade, 2003, 224 p. 20 lei • Scriitorul și trupul său, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 264 p. 8,75 lei • Cele 10 porunci, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 276 p. 8,75 lei • Nicolae Bârna, Dumitru Țepeneag, 2007, 304 p. 7 lei Colecția „Scrinul negru" • Zaharia Boilă, Amintiri și considerații asupra mișcării legionare prefață de Livia Titieni Boilă, ediție îngrijită de Marta Petreu și Ana Cornea, notă asupra ediției de Marta Petreu, 2002, 160 p. 10 lei • Zaharia Boilă, Memorii, 2003, 256 p. 12 lei • Procesul „tovarășului Camil", ediție îngrijită de Ion Vartic, prefață de Mircea Zaciu, 1998, 96 p. 2 lei • I. D. Sîrbu, Scrisori către bunul Dumnezeu ediție îngrijită de Ion Vartic, 1998, 244 p. 5 lei • Ludovica Rebreanu, Adio pînă la a doua Venire: Epistolar matern, ediție îngrijită, prefață și note de Liviu Malița, 1998, 288 p. 5 lei • Arthur Dan, Mituri căzute (Din jurnalul unui psihiatru): Aforisme, prefețe de I. Negoițescu, Ion Vianu, Alexandru Paleologu; ediție și notă asupra ediției de Marta Petreu, 1999, 96 p. 3 lei • Dumitru Țepeneag, Destin cu popești. Șotroane (în colaborare cu Editura Dacia), 2001, 144 p. 6,30 lei • Alexandru Vona, Esmeralda, fișă de dicționar de Florin Manolescu, desene de Gabriela Melinescu, 2003, 112 p. 7,50 lei Colecția „Istoria filosofici" • Constantin Râdulescu-Motru, F. W. Nietzsche: Viața și filosofia sa 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Poeme" • Tristan Janco, Memoriile Șoahului, 2006, 84 p. 15 lei Cărți în coeditare cu Ed. Polirom (le puteți comanda la www.polirom.ro): • Ion Vartic, Bulgakov și secretul lui Koroviev: Interpretare figurală la Maestrul §i Margareta, ed. a ll-a, adăugită, 2006, 160 p. 1 7,95 lei • Matei Călinescu, Mateiu I. Caragiale: recitiri, ed. a ll-a, 2007, 168 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Blestem și Binecuvântare, 2007, 182 p. 19,95 lei • Ion Vianu, Investigații mateine, 2008, 112 p. 19,50 lei • Marta Petreu, Despre bolile filosofilor. Cioran, 2008,128 p. 19,90 lei 5 APOSTROf REDACȚIA: svim a uniunii scriitorilor Marta Petreu (redactor-șef) Lukăcs Jozsef Virgil Leon Irina Petraș Oana Moruțan Ciprian Bota Tehnoredactare: Fogarasi Edith Vignetele revistei reprezintă variațiuni grafice de Mihai Barbu după desene de Franz Kafka. Ana Pop (contabilitate) EDITORI: □ Uniunea Scriitorilor din România □ Fundația Culturală Apostrof Cont la brd Cluj: în lei: SV7853701300 în euro: SV6534401300 Revista apare cu sprijinul: □ Fondului Cultural Național □ Consiliului Local și al Primăriei Cluj-Napoca ADRESA REDACȚIEI: Cluj-Napoca Str. I. C. Brătianu, nr. 22 cod 400079 Tel., fax: 0264/432.444 e-mail: apostrof@revista-apostrof.ro Pentru corespondență: Revista Apostrof, cp 1095, op 1, Cluj-Napoca, 400750 • Revista apostrof figurează în Lista-catalog a publicațiilor interne, editată de rodipet sa, la poziția 4251. Manuscrisele primite la redacție nu se înapoiază. issn 1220-3122 Revista este înregistrată la osim cu nr. 45630/22.05.1996. Revista apostrof este membră a - Asociației Revistelor, Imprimeri lor și Editurilor Literare (ariel), asociație cu statut juridic, recu- noscută de Ministerul Culturii și Cultelor. Tiparul: Centrul de Presă Reformat Unica responsabilitate a revis- tei Apostrof este de a găzdui opiniile, oricît de diverse, ale colaboratorilor noștri. Respon- sabilitatea pentru conținutul fi- ecărui text aparține, în exclu- sivitate, autorului. Apostrof Puteți comanda orice carte la adresa: Cluj-Napoca, 400079, Str. I. C. Brătianu, nr. 22, tel. 0264/432.444 sau prin www.revista-apostrof.ro Anul XX, nr. 6 (229), 2009 • 23