• Dana °i Cornel Țăranu Fofoteca APQȘTROF C A F A P O S T R O F • Ronald Erb • Cella °i Norman Manea • Livius Ciocârlie • Petru Cârdu 2 • APOSTROF estuar A împlinit Irina O PĂȚANIE DIN ultimele zile, pentm care de vină este mai degrabă sihăstria rela- tivă în care trăiesc decât ignoranța mea per- sonală, m-a adus în posesia veștii că Irina Petraș, colega mea de rubrică de la Apostrcf și providențiala președintă a Filialei Cluj a Uniunii Scriitorilor, a împlinit 60 de ani. Susținând o conferință la Biblioteca Jude- țeană, mi-a căzut sub ochi o mică vitrină de interior, cu gust amenajată, în care Irina era sărbătorită pentm cele șase decenii de viață. O văd aproape zilnic; dimineața, ne întâl- nim de regulă sub bolta cu viță a casei de la Teatrul de Păpuși, unde-și are sediul Casa Cărții de Știință. De multe ori urc, pentru a-i lăsa vreo carte sau pentm a-i cere vreun serviciu; am deranjat-o, îmi amintesc acum cu jenă, și în dimineața de 27 noiembrie, când Irina a venit, ca întotdeauna, punctuală și pe jos la serviciu, deși era o zi pe care ar fi trebuit s-o petreacă în compania familiei și a unui pahar de șampanie. Alții, mai mă- runței decât ea, își sărbătoresc aniversarea cu mult fast, deschid muzee antume, cheamă presa la festin, își tipăresc pliante și albume, fac bilanțul apoteotic și benchetuiesc cu ecou până-n ziuă; dimpotrivă, Irina Petraș n-a scos o vorbă, a trecut peste acest moment unic cu firescul omului pentru care munca e mai presus de hodină, dar n-a uitat, ca ori- ce gospodar agnitean care se respectă, că pra- gurile unei vieți frumoase trebuie marcate cu o bornă care să rămână. Ca atare, ea a tipărit un volum de cronici și recenzii, inti- tulat Cărți de ieri și de azi (Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință, 2007), continuare, ca tipologie, a Cărților deceniului 10, din 2003. Pe coperta volumului de acum: lampa de lucru a autoarei, rază de lumină caldă, fami- liară, într-un spațiu retractil, de relativă cla- ustrare. Ca atâtea alte pagini de până acum, și acestea sunt dedicate Laur ei, fiica autoa- rei: cercul se deschide și se întoarce în el însuși în sânul familiei, unde Irina face mul- te alte lucruri atipice în afară de acela de a scrie cărți memorabile: își confecționează rafturi și accesorii domestice, croiește haine, face bijuterii de uz propriu, pe care le eta- lează apoi șăgalnic printre prieteni, între un zâmbet complice și un râs sănătos, stenic, cu care privește, de altfel, și spectacolul lite- rar sau uman din jur. Simțul ingenuu al scenei marchează pro- fund începutul fiecărui text critic scris de către Irina Petraș, care pornește întotdeau- na de la om, radiografiindu-1, pentru a ajun- ge apoi la aprecieri echilibrate despre operă. Astfel, „în 1965, în primul meu an de stu- denție" - scrie Irina Petraș -, „Ana Blandiana 60 de ani? era deja o legendă. [...] Amețitor de frumoa- să și de elegantă", studiat-decadentă „într-o rochie de un mov intens, un pic putred", ieșea pe poarta Facultății de Litere escortată de „doi-trei flăcăiandri care o însoțeau, tro- potind în jurul ei ca niște fauni timizi". Se- meață ulterior, mereu adolescentină în ciuda vîrstei, exhibă în Sertarul cu aplauze „o tris- tețe grea și fără rest", scoțând cartea ca „un instrument de salvare a ființei". Mircea Pe- tean e „un personaj luminos al Clujului: când te întâlnește, pare gata să-ți asculte minunile, lumea cea largă e, neîndoielnic, a lui, locuiește într-o acasă vastă, unde celălalt e oaspete de seamă, dar și ciudățenie de cer- cetat [...}pe lăturiș“. „Spectacolul discret al apariției [lui Nicolae Prelipceanu] între prieteni e însoțit adesea de bună dispoziție și chiar de hohote de veselie", dar, în reali- tate, „deschiderea [poetului] e reticentă, are cotloane și ascunzișuri, voioșia e irizată cu fiorul tristeții. Verticalitatea sa mundană are înclinări interioare, abrupte căderi de ape, • Irina Petraș. Foto: Laura Poantă învolburări, toate ținute în frâu de un pariu calm pe idealuri și justiție, pe firesc și cum- pătare, pe responsabilitate și lege morală", în Convorbirile cu Al. Deșliu, ale Irinei Ma- vrodin, Irina Petraș - care, în treacăt fie spus, a editat ea însăși un volum dialogal cu acest interlocutor discret și elegant - e atrasă de regia cărții: „Pe copertă, un portret al scrii- toarei - o femeie frumoasă, distinsă, miste- rioasă ori, poate, doar foarte stăpână pe sine, în addenda, o substanțială selecție de refe- rințe critice și câteva fotografii; cea mai emo- ționantă mi s-a părut ultima, Irina Mavrodin la 75 de ani - aceeași frumusețe dinăuntru, rasată și delicat-generoasă, cu o privire tânără și plină"... Reflex autoscopic la Irina Petraș, lectură a omului în cheie personală, autore- ferențială? Incontestabil, toate acestea la un loc, dar, dacă tot am ajuns aici, spuneți-mi rapid la câte femei din literatura română actuală ați observat darul de a-și admira cole- gele de revistă sau de raft? Câte dintre ele au facultatea umană a generozității, și nu pe aceea a vitriolului? Critic de întâmpinare fiind, credeți că e ușor de trăit printre atâ- tea artemide glaciale, ipocrit mironosițe sau doar camuflat medeice, într-o epocă a femi- nismului surescitat de studii culturale din care Irina Petraș încearcă, în schimb, să facă un instrument ponderat de lucru? Spun toate acestea căci militantismul lucid, elegant și echilibrat, un militantism al ideii, și nu unul al coregrafiei retorice osten- tative, n-o părăsește pe Irina Petraș nici în cartea de față. în mod programatic - scrie în prefață... -, ea a lăsat deoparte, atunci când a conceput volumul, toate intervenții- le polemice răsfirate prin ziare și reviste, cu gândul de a le grupa într-o carte auto- nomă, dar vocea fermă a implicării directe, tranșante o caracterizează pe autoare la tot pasul. Polemizând cu Carmen Mușat pe te- ma înregimentării prozei Gabrielei Adameș- teanu sub stindardul „est-eticii" lansate de către Monica Lovinescu, autoarea noastră are dubii în privința legitimității ca atare a sintagmei: „est-etica - un concept [...] cu totul nefericit: dincolo de ambiguitatea sa alunecoasă (simplu joc de cuvinte, lansat cu ușurătate spre a eticheta teribil de simplist o realitate de o complexitate încă așteptân- du-și descrierile adecvate, «est-etica» scutește rapid, superficial și, deci, vinovat de obliga- ția oricărei nuanțări și exilează în zona ideo- logicului primar literatura unei bune bucăți din Europa)". Un alt volum „incendiar" al secvenței de timp pe care îl decupează Irina Petraș a fost Boierii minții al lui Sorin Adam Matei, care a avut parte - scrie recenzenta - „de o receptare foarte «românească». Ea poate fi asemănată, toate proporțiile păstra- te, cu destinul spațiului mioritic blagian. Noi n-am fost în stare să moștenim spațiul mio- ritic, ci l-am obligat pe Lucian Blaga, prin lectura noastră deviată și neserioasă, să moș- tenească un mioritism al tuturor relelor și slăbiciunilor, al lenei de a lucra în perspec- tiva lungă a Istoriei". Devine interesant, din acest punct de ve- dere, s-o urmărești pe Irina Petraș - voce incontestabil de primă elevație a criticii noastre de întâmpinare de astăzi - în contra- partidă relativă cu ceea ce spune Dan C. Mihăilescu, de asemenea un vârf actual al profesiei noastre. Dan C. e mai permeabil la vocea politicii și la aceea a ideologiei, motiv pentru care el și analizează multe cărți de succes în cheie contextuală, irizat-poli- tică. Dacă, pentru Dan C. Mihăilescu, un prim pericol concurențial al prozei noastre postrevoluționare l-a constituit ofensiva de neoprit a memorialisticii - autentică în rare ocazii, retușat-edulcorată în cele mai multe... Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 3 „Să nu te rătăcești cu totul în goana zilei..." Ovidiu Pecican: Ne aflăm la Uniunea Scrii- torilor pentru că, Irina dragă, conduci această filială, și o conduci cu eficiență. Irina Petraș: încerc. O. P.: Că încerci e una... Dar cum de reușești¹? I. P: E destul de simplu. Sunt dintre oame- nii care fac ceea ce promit. Atunci, în mo- mentul în care s-a ivit această idee - de a deveni eu președinta filialei clujene m-am gândit ce aș vrea să fac, ce aș putea să fac și pentru ce m-aș lupta să se facă. Asta și pentru că editura, să zicem, merge de la sine, cumva, chiar dacă și acolo am foarte mult de lucru... O. P.: Am uitat să spun că ești și editor la Casa Cărții de Știință. I. P.: Da, sunt redactor-șef la Casa Cărții... Și acolo am, firește, foarte mult de lucru, dar există redactori tineri care mai pot și tre- buie să preia din sarcini. Ștafeta, cum s-ar zice... Așadar, m-am gândit că s-ar putea întâmpla să-i conving pe scriitorii clujeni că e bine să se simtă din nou împreună, că pu- tem face niște lucruri grozave și care să ră- mână. Și că, dacă punem un pic de suflet - încă simțeam, la cei aproape șaizeci de ani... O. P: Mulți înainte! I. P: Mulțumesc, și ție... simțeam că am su- flet destul și că, dacă într-adevăr vreau să fac, am să și fac. Așa că pot să spun, după un an și ceva, că sunt încântată de felul în care au răspuns membrii comitetului și scriitorii clujeni la proiectele mele. începe să vină și lume care n-a mai trecut de mulți ani pe aici, filiala arată bine, cine vine la noi găsește o atmosferă caldă și un loc în care scriitorul reînvață să se simtă acasă... Și am reușit să -, pentru Irina Petraș pericolul cel mai acut îl reprezintă ideologizarea cu orice preț a beletristicii, citirea obstinată a beletristicii în dependența psihozelor politice care ne-au încercat - și încărcat... - existența în perioada de după decembrie 1989. Personal, nu cred în ingenuitate esteti- co-centristă, n-o creditez nici azi, cum n-am creditat-o nici pe vremea comunismului, considerând că exclusivismul estetic n-a fost de cele mai multe ori altceva decât o mas- că timorată pentru absenteism profitabil facem o mulțime de minuni. „MinunL, pen- tru că foarte multă vreme ne-am tot promis și n-a ieșit cum am fi vrut. Acum am reușit - nu doar cu, ci și colegii mei - să mobi- lizăm niște forțe. Am început prin a face un dicționar al Clujului literar, un „inventar“ cu scriitorii clujeni... Lucrăm la un almanah uriaș (700 de pagini A4 cu scriitorii clu- jeni!). [între timp, a apărut, se numește Cu- vinte, are într-adevăr 700 de pagini A4 și aproximativ 1.600 de imagini.] Mi-aș dori să se transforme sediul filia- lei într-un fel de club, în cele din urmă. Așa, un club în stil englezesc. O. P: Să jucăm un șah... I. P: Să jucăm și șah... Aici, pe ușă, scrie că-i biroul președintelui, dar asta-i numai așa, ca să ne dăm mari... fade)... Este, de fapt, biblioteca filialei. Și arhiva, și centrul de prelucrare a datelor despre scriitori... E bine să știi că aici poți veni și sta de vorbă oricând cu unul care citește. Fiindcă s-ar putea nu neapărat să fim tot mai rari, dar să fim tot mai singuri, noi, cei care citim. Zi- ceam, la un moment dat, că o să ajungem într-o perioadă în care nu va mai trebui, când te duci la o lansare, să vorbești despre o carte, să faci o analiză, să interpretezi, să convingi lumea că merită să fie citită. Vei aduna un grup de oameni și le vei spune: „Am citit această carte!“ sau pur și simplu: „Am citit!“ și toți o să aplaude. O. P: Mamă, ce contrautopie! I. P: Da! (râde) Așa-i. „Mă împart mereu între mai multe pasiuni" O. P: Vreau să te întreb, știind în câte reviste publici și câte cărți scrii și în ce viteză: dacă citești mult, foarte mult sau îngrozitor de mult? I. P: A, cred că intră la „îngrozitor de mult“ (râde). Așa de îngrozitor de mult, că - poves- team aici, în cartea asta de interviuri [Mie- zul lucrurilor, 2006] - mi-a plăcut să desco- păr că nu mai văd tot ce se întâmplă pe lume decât prin cărți, bibliomorf. Totul se întâm- plă cu carte, cu răsfoire, totul se întâmplă și lipsă de curaj politic, dar nu pot să nu res- pect participativ obsesia cu care - Irina Petraș, de pildă - promovează literarul pur ca semn de noblețe. Vorbim de profesiona- lism impecabil în scrisul ei, de o căldură altruistă într-adevăr unică și remarcabilă - am admirat, în acest sens, și capacitatea de a scrie bine despre eșecuri profesionale tris- te, cum este Istoria... lui Alex. Ștefănescu (pe care, în treacăt fie spus, unii au premi- at-o pe față și au ridiculizat-o pe dos...) -, dar omitem de regulă patetismul de bună ținută intelectuală, aristocratismul ponderat Aut între coperte, totul poate fi răsfoit, pipăit și așa mai departe. într-o seară, când eram foar- te obosită și am tras plapuma să mă acopăr, mi-am zis în gând: „Să nu o strâng prea tare, că nu mai pot întoarce fila!“. O. P: De aici eu aș sări imediat la feminismul tău, care nu este unul ascuns, chiar dacă este elegant exprimat. De unde feminismul? E o frustrare? I. P: Nu, nu, nu. Am fost crescută de ai mei în perfectă egalitate și întrepătrundere a^- nurilor... De tata am fost crescută ca și cum aș fi fost băiat, fiindcă și-ar fi dorit să aibă un băiat. Foarte „meșteros“, economist de meserie, dar știind să sculpteze în lemn, știind să facă tot felul de lucruri. Deși de la mama am învățat - mama, care făcuse școala de arte și meserii - să-mi cos haine- le și alte asemenea, primul jupon cu foarte multe volane prin vremea despre care... Aici am să fac o paranteză. Prin 1958, când aveam eu unsprezece ani, aveam niște ro- chii înflorate cu o mie de volane, puse pe sârmuliță, cu dantele, deci ceva cumplit de colorat și de cochet. M-am amuzat în sinea mea când am citit de curând, într-un text al unei americance, parcă, ce cenușiu trebuie să fi arătat viața noastră, a românilor, prin anii ’58-’6O. Ei, nu arăta cenușiu deloc, ară- tam chiar ca niște flori din grădină (gâde) și împopoțonate cu volane. Cel puțin din punctul ăsta de vedere, viața nu era cenușie deloc. Ce voiam să spun? Că primul jupon cu foarte multe volane și dantele mi l-a cusut tata. M-a crescut ca pe un băiat, în sensul că m-a învățat de foarte mică să meșteresc. îl asistam la meșterit știu eu ce scăunel, chiar și la tăiatul porcului. Eu eram „omul de bază“! Am învățat în același timp să cos, să tai un lemn cu fierăstrăul... M-a crescut ca pe un băiat și n-am avut niciun fel complexe și frustrări... Niciodată nu m-am considerat în raporturile cu cei- lalți în primul rând fată, ci, în primul rând, om. în momentul în care, crescând, au inter- venit tot felul de interdicții, tot nu era frus- trare ce simțeam, niciodată nu m-am simțit frustrată, asta pentru că eu mă port omenește cu toată lumea, indiferent că este bărbat sau femeie. Depinde de multe alte calități ca relațiile noastre să fie bune, nu asta, apar- tenența la un sex sau la celălalt, dictează... Vorbeam noi că, în foarte multe situații, al stilului Irinei Petraș, convingerea că actul înțelegerii critice, ca disciplină profesionali- zată, nu ca una accesibilă tuturor imberbi- lor săriți pe negândite de pe băncile efeme- re ale facultăților, reprezintă o formă elevată de retractilitate seniorială. Un truism nedrept sugerează că recenzentul e doar un salahor servil al literaturii: recitiți-o pe Irina Petraș pentru a înțelege că lucrurile stau cu totul altfel! 4 • APOSTROF sunt dispusă să descopăr că lucrurile din lumea asta sunt „și-și“, nu doar „așa“ sau doar „așa“. Și dacă descoperi echilibrul ăsta de alb și negru, de masculin și feminin, de bun și rău în toate lucrurile, poți trăi mai bine cu ceilalți și cu tine. Așadar, eu... O. E: E clar că ești o dialecticiană. E limpede. I. E: Categoric! O.B: Asta e minunat! „Nu-I văd pe Hercule scriind ronsete" I. E: Nu cred nicidecum că bărbații sunt... ce știu eu...? Nu folosesc cuvinte urâte, pe care le folosesc feministele agresive, pentru că nu sunt o feministă care se înrolează în- tr-o organizație de luptă contra bărbaților, încerc doar să conving lumea că nu așa tre- buie privite lucrurile. Că există și alte „pri- viri la îndemână, eliberate de prejudecăți și locuri comune. La o întrebare de tipul „Care sunt doamnele literaturii române ?“, am răspuns că doamnele literaturii române sunt: Camil Petrescu, Lucian Blaga, Hortensia Papadat-Bengescu... Continui să cred că ajungi, printre altele, să scrii, să faci artă în general atunci când simți o carență, o absență, o neîmplinite, când ai o anumită doză de sensibilitate care se pune în seama laturii noastre feminine de oameni. Dacă ești foarte puternic, musculos și plin de tine, nu simți niciun fel de tânjire, nicio urmă de pustiu, niciun fel de tremur. Doar din aceas- tă reacție ultrasensibilă la ce se întâmplă în preajmă poți ajunge să ai nevoie de creație, ca să păstrezi un echilibru în lume, nicide- cum dintr-o forță de Hercule. Nu-1 văd pe Hercule scriind ronsete, de pildă. O. E: Nu, nu. Nici pe Horia Bădescu ridicând poverile lui Hercule. I. E: Nici. Vorbim, prin urmare, de o nuan- ță feminină sau masculină mai accentuată. Există femei foarte bărbătoase, există băr- bați foarte feminini, asta pentru că cele do- uă fețe ale noastre sunt într-un echilibru variabil. Suntem și aici diferiți și e foarte bine că așa stau lucrurile. Trebuie să-l vezi pe celălalt un amestec, o alcătuire de con- trarii, „și-și“. Mă miră cât de des și de grăbit e soco- tită pur și simplu feministă cartea mea des- pre Feminitatea limbii române. Acolo for- mulez, insistent chiar, câteva teze: româna nu are neutru, ci ambigen, de aici „privi- rea sexuată“ care se răsfrânge și în spațiul poeziei, maleabilitatea limbii noastre femi- nine ar putea explica și o anume mlădiere sub vremi, adesea păguboasă, a românului și așa mai departe. Nicăieri nu spun că lim- ba română e o femeie puternică și disprețui- toare de masculin, cum crede articolul dedi- cat mie în Dicționarul general al literaturii române, de pildă. „Nu-mi numesc ignoranța și spaimele Dumnezeu" O. P.: Crezi in ghicitul in cărți, in jocul de tarot, de pildă? • Irina Petraș. Foto: Laura Poantă I. E: Nu, nu, categoric nu cred, dar... O. E: Pentru că acolo se sui prind unele com- plementarități de genul ăsta. I. E: Nu cred în ghicitul de niciun fel, dar îmi place să ghicesc (iade). Adică, „nu cred“ în niciun sens, nu mi-ai pus întrebarea asta, dar o să-ți răspund și o fac fără să insist... O. E: Te ng. I. E: Pe scurt, nu-mi ridic Biserică, cum ar zice Moreau. Nu sunt/nu pot fi credincioa- să. însă asta nu înseamnă că lumea nu are pentru mine nenumărate taine, nu înseam- nă deloc că nu-mi place tot ce înseamnă mister și crepuscul, nu cred că știu totul despre lume. Dimpotrivă, ba, chiar dim- potrivă, aș zice. Tocmai pentru că nu sunt credincioasă, mi se pare al naibii de miste- rioasă lumea. Nerezolvată. îmi las mintea deschisă și nu-mi numesc ignoranța și spai- mele Dumnezeu. Așa fiind, îmi place să mă joc. De pildă, în tinerețe mă prefăceam că ghicesc ce se va întâmpla în viitor. Cu pomu- lețul lui Jung și nu mai știu cu ce... Știu să mă joc de-a ghicitoarea, asta numai pentru că, probabil, imaginația mea vizuală, pe care mă bazez în primul rând, lucrează. Știu să-ți ghicesc în cafea, de pildă, pentru că știu câteva lucruri despre tine și pot să-ți spun o mulțime de povești în jurul acestui miez. O. E: înseamnă că-ți folosești foarte bine in- tuiția. I. E: fâde) Cam așa. O. E: Și când scrii? I. E: Sigur că da! O. E: Contează mult? I. E: într-adevăr contează, pentru că nu cred că ai alte instrumente, în general vorbind (mde). Adică, cum să-ți spun? Pariul meu este pe luciditate, pe de o parte. Nu cred în niciun fel de lucru care iese dintr-o minte pe care ai tulburat-o anume. N-am crezut niciodată că, să zicem, alcoolul sau drogu- rile sau alte metode prin care ajungi la niște „extaze“, într-un cuvânt, te-ar putea face să creezi mai adevărat decât dacă faci efortul lucidității. Efortul privirii dincolo de apa- rențe. Dincolo de aparențe poți privi cu lu- ciditate, cu rațiunea „curată“ și intensă și mai poți privi cu intuiția, care îți spune niște lucruri, ți le spune nu într-o limbă sau alta, ci prin niște semnale. Reacționezi la ele - bine. Nu - ... O. E: Ne putem imegina talentulfăiă intuiție? I. E: Nu, după mine, nu. Absolut sigur nu. Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 5 O. P.: Și eu cred asta. I. P.: Clar. De asta ziceam că noi, oamenii, e bine să ne punem la lucru partea noastră feminină. Cred în rațiune, în „gândul activ“, cum ar spune Pârvan, dar cred și în toate simțurile, fiindcă, prin felul în care le poți exploata, afli mai mult din ce se întâmplă în jur. Sunt, de pildă, o expertă în mirosuri! Am un nas fin pe care mi-1 exersez și îmi plac aromele, parfumurile. Un parfum care nu se mai fabrică, se numea Jontue, nu-1 mai găsesc nicăieri. îmi plac în general parfumurile care au ceva de opiu, de mosc în ele, nu trebuie să fie dulci, un pic aspre și cu oarecare greutate. O. P.: Să lase așa, o dâră mai difuză. I. P.: Greu și proaspăt în același timp. O. R: Și dintre cele naturalei I. P.: Da, îmi place mirosul crinilor, al tube- rozelor, al iasomiei, al caprifoiului. Nu-mi place mirosul de trandafir. De pildă... O. R: Gările, gările iți placi Mirosurile de gării I. P.: Nu (iade). Uite, ai nimerit-o! E unul dintre mirosurile care îmi displac violent. O. P.: De cel Ai avut o experiență anterioară neplăcută? I. R: Vezi cum îți pui în mișcare intuiția? Mă gândesc acum la asta, pentru că ai pome- nit. Nu-mi plac gările pentru că, în stu- denție, nu ajungeam rapid acasă, la Agnita, decât dacă luam, ca să câștig timp, bineîn- țeles, un tren de noapte care mă ducea până în Copșa Mică, unde coboram și, în toiul nopții, bâjbâind prin gară, printre linii, pe întuneric, căutam „legătura“ spre Sibiu, un tren de navetiști. Nu mi-era teamă, niciun fel de teamă nu simțeam, nicio amenințare. Dar era ceva atât de pustiu și de trist în gări, și mirosul ăla de fum stătut și de, cum să zic..., mirosul ăla de neașezare. De câte ori nu mă simt foarte bine, zic: „Mă simt ca în gară“. Aștept să se întâmple ceva. Și nu pot face nimic (făcutul e important pentru mine!), așadar, nu fac decât să aștept. Ajun- geam apoi la Sibiu, de acolo luam mocănița și ajungeam în zori acasă, ruptă de oboseală după o noapte de tren, de mirosuri rele. O. P.: Noaptea romantică a călătoriei te prin- dea gata obosită și n-o mai savurai. I. P.: Se poate spune și așa. „Clujule, măi Clujule..." O. P.: Ce păcat! Dar, fiindcă a venit vorba de studenție și, mă ng, implicit, despre tine și despre o anume perioadă a vieții tale, te voi întreba cum ai desccperit la vârsta aceea Clujul. I. P.: Prima dată am venit la Cluj într-o că- lătorie cu ai mei, într-o excursie. Făceam, vară de vară, excursii în circuit. Erau foarte la modă pe vremea aia. O. R: Erau anii '60? I. P.: Da, anii ’60. Umblam prin toată țara, era ușor de luat o cameră la hotel, adică era foarte ieftin și la îndemână, și cu banii pe care îi economiseau ai mei peste an colin- dam țara. Multe locuri am văzut atunci. Tot atunci am trecut și prin Cluj, în drum spre Maramureșul tatei. încă nu exista cinema- tograful Republica, era o clădire mică, mi- că în care era un magazin de pantofi... Clujul mi-a fost totdeauna foarte, foar- te aproape. Tata e din Maramureș, mama din Sibiu. Am trăit la Agnita, deci în județul Sibiu, iar Clujul era un punct de mijloc despre care se vorbea mereu. Ai mei îl pomeneau în diverse feluri în povești. Ma- ma cânta, avea o voce foarte frumoasă, și ne cânta tot felul de cântece, printre care și „Clujule, măi Clujule“, și așa mai departe. O. R: Nu știu cântecul ăsta. Cum suna? I. R: „Clujule, măi Clujule“ era un cântec trist, despre Clujul înstrăinat. O. R: Am înțeles. I. R: Și, culmea e că știam că era, pe vre- mea aia, un pic interzis și îmi suna foarte bine și din această pricină. O. R: Suna prea naționalist, așa e? I. R: Nu, nu, nu pentru noi, vorbea despre perioada Dictatului de la Viena, cred... O. P.: Nu, dar mă gândesc că... I. R: Nu știu, poate suna pentru autorități. O. R: Mă gândesc că autoritățile erau stali- niste, așa că... I. P.: Sigur, sigur. Nu știam eu care sunt motivele, dar știam că nu-i bine să se audă melodia asta. Mama cânta foarte frumos și tărăgănat și îmi plăcea foarte tare. Așadar, ăla era Clujul „meu“ atunci și îmi plăcea că poți să vorbești așa despre un oraș, să-l chemi ca pe un om, Clujule, măi Clujule. Trebuie să fie ceva foarte frumos, de vre- me ce vorbești ca și cum ai vorbi cu un prie- ten. Pe urmă, tata îmi povestea multe despre Cluj pentru că avea aici rude și fusese la Cluj și în timpul războiului, povestește asta și în Cartea vieții, jurnalul lui pe care l-am edi- tat după moartea sa. Așadar, era punctul de mijloc. O. P.: Mă uimește cum de nu ți-ai dorit nicio clipă să meigi la București. Șansele erau mai mari. I. R: Absolut! Dar, nu. O. PiNu? I. P.: Nu, fiindcă sunt îngrozitor de arde- leancă. „îngrozitor de ardeleancă“, deși, ai băgat de seamă, și eu, și tu, suntem niște ardeleni pripiți, un pic repeziți, care vor- besc foarte repede. O. P.\ Atipici? I. P.: Da, un pic atipici, un pic repeziți. Facem multe, multe, multe, e o anumită grabă și o anumită urgență în ceea ce facem, și o anumită... repezeală, care ar putea să însemne că nu suntem ardeleni. Dar, pe de altă parte, mie cel puțin îmi trebuie un pic de așezare. Ca să mă simt bine, trebuie să existe aproape măcar un deal. O. P.: Asta îmi place grozav! Eu sunt omul câmpiei, am venit de la câmpie la Cluj. I. R: Tu ai venit de la Arad. Vreau să-ți spun că, pornită la Timișoara cu o mașină, să-mi lansez o carte, am trecut și prin Arad. Ei bine, la Arad am intrat în panică. O. P.: Nu se vedea niciun deal. I. P.: (râde) Da, niciun deal. Așa o... O. P.: Preerie curată... I. P.: Așadar, e o „chestie“. Sigur că poate să aibă legătură cu locul natal. în cartea Despre locuri și locuire m-am gândit mult de unde mi se trag toate poveștile astea și de unde iubirea asta de dealuri. M-am născut într-un sat... „Semnul cel mai bun că ești viu este că te răzgândești" O. P.:Aivreun răspuns? L R: Da. O. P.: Sau vine de la Blaga? Deal-vale, deal- vale... Vasile Gârneț și Vitalie Ciobanu, Literatur Express: Europa de la fereastra vago- nului, București: Cartea Românească, 2007. Ion Vlad, Orizonturile lecturii, Cluj- Napoca: Casa Cărții de Știință, 2007. Boris Groys, Topologia aurei și alte eseuri, Cluj: Idea Design & Prinț, 2007. • Synergies Rou- manie, nr. 2, 2007, Cluj- Napoca: Revue du Gerflint, coord. Dorin Constantin Domuța și Călin Teutișan. Itciurii 6 • APOSTROF I. P.: Eu zic că Blaga a fost mai târziu un argument în plus, să zicem. Dar, nu, cred deocamdată în încheierea la care am ajuns acum. Nu-i sigur că n-o voi schimba. Am spus mereu că semnul cel mai bun că ești viu este că te răzgândești. O. R: Corect! I. P.: Și atunci, la ora asta gândindu-mă (vezi Deipre locuri și locuire, 2005) de unde mi se trage iubirea de dealuri, iubirea de co- paci, iubirea de cetate săsească, e limpede că pentru mine acasă înseamnă cetatea să- sească, din secolul al Xll-lea, al XlII-lea. O. P.: Aici e obligatoriu să adatg că la înce- putul discuției noastre, când ai povestit cum organizezi biblioteca, cum faci toate lucruri- le, m-am gândit imediat că instaurezi un soi de dictatură austriacă, in sensul bun. I. P.: fâde) Da, absolut. O. P.: Adică buna birocrație, cea responsivă și cea care rezolvă probleme, și nu cealaltă. I. P.: Da, vreau să-ți spun că bunicul, tatăl tatei, care era ceferist, era șeful cantonului din Ilba, bun român, patriot și tot ce vrei... în 1920, bucuros că s-a întâmplat Unirea cea mare, era totodată foarte supărat că tre- buie să fie - n-avea încotro, era vorba de firea lui - foarte nemulțumit de autorități- le românești, că s-a dus toată regula. O. P.: S-a dus rtgula. I. P.: Da, el știuse o treabă: uniforma de pri- măvară, de toamnă. Știa că mersul trenuri- lor e lege... Primești cutare, totul cu regis- tru. Știi ce și cum ai de făcut, la minut, fără târguială. Ei, toate astea dispăruseră și era foarte necăjit. Nicio regulă dinspre autori- tatea românească... O. R: Și atunci cum te înțelegi, cu tempera- mentul ăsta, cu colegii noștri mai boemi, de pildă ? I. P.: Ei, mă înțeleg destul de simplu, pen- tru că mă întâlnesc cu ei în momentele de echilibru. în momentele lor de „dezechili- bru", nu le sunt alături. O. P.: Nu vă frecventați. I. P.: Nu. Prin urmare, e simplu. „Lucruri pe care să le poți pune în instrumentarul tău de privit lumea din jur" O. P.: întrebarea mea următoare se rtferii la o nedumerire proprie. Am aflat de la absolvenții de liceu de anul ăsta că Ion al Glanetașului și Ilie Moromete sunt intelectuali, sunt colegi de-ai noștri. Cum vine chestia asta 1 I. P.: Aici toată discuția a fost, după mine, un pic caraghioasă și iar s-a pierdut aiurea un moment în care puteai să spui niște lu- cruri bune și clare. Tot așa mi s-a părut că s-a întâmplat cu „boierii minții", o polemi- că grozavă din care omul cfe rând n-a rămas decât cu ideea „Al naibii ce se mai ceartă intelectualii ăștia!" Era bine dacă puteau să țină minte ceva important, niște lucruri, nu știu... pe care să le poți pune în instru- mentarul tău de privit lumea din jur. Ei, nu, despre asta nu s-a vorbit. Acum, cu Moro- mete, ce s-a întâmplat? Niște greșeli, bine- înțeles, de predare, niște greșeli de inter- pretare, niște greșeli în comentariile apăru- te pe internet, am înțeles, preluate aiurea și așa mai departe. Dar se ivise, din toată confuzia asta din mintea elevilor, momen- tul în care puteai repune în discuție figura intelectualului. Trebuia neapărat să te între- bi mai întâi dacă ai definit intelectualul în vreun fel în societatea românească din ulti- mii șaisprezece ani, să zicem, pentru că era nevoie, se pare, de o nouă definiție. Ce este intelectualul? Copilul acela poate a aflat în vreo împrejurare - de la profesorul lui, de la părinții lui, din presă, de unde se „adapă" el - că intelectualul este un ins care își folo- sește cu precădere mintea și care prin minte se raportează la ceea ce se întâmplă în jur, deci, cu judecată, cu propria judecată, iar creierul este pentru el mai presus decât mâi- nile... Ei, într-o asemenea definiție, un ins pentru care la mare cinste stă felul în care judecă și știe să spună în cuvinte meșteșugi- te ce crede el despre lumea din jur, un ase- menea ins parcă „începe" să fie intelectual. Că, pe urmă, intervine diferența de calibru care măsoară biblioteca din spate, câte cărți ai citit, câte școli ai făcut și așa mai depar- te, asta e altă poveste. Dar în această defi- niție primă și sumară - „cel care gândește și e foarte important pentru el să gândească" - cu un pic de umor... Moromete e inte- lectual. Ion al Glanetașului nu, dar Ilie Moromete ar putea fi. Cine este povestașul satului, la fierăria lui locan? Cine discută politică? Cine vrea să interpreteze și să jude- ce totul? Cine este, parcă, mai puțin har- nic decât ceilalți și oricând gata să vorbeas- că după ce a gândit la lumea din jur? Din toată povestea asta, am căzut iarăși în marea bășcălie. Glume, bancuri, ironii, titluri de-o șchioapă cu un pustiu de idei sub ele. Se putea folosi altfel acest prilej. Era un moment în care puteai deschide nenumărate discuții serioase. Ce-i intelec- tualul? De unde începem să-l numim inte- lectual? S-a pierdut discuția... „Limba română e mai deșteaptă ca românii" O. P.: Revenind insă la Chf și la evenimen- te ale actualității, remarc că ultimii ani la Cluj au fost ai romanului și că in fruntea performanțelor romanești găsim două doamne, două colege ale noastre. Cum ești și critic și isto- ric literar, și feministă, te ng comentează aceas- tă performanță. I. R: Oh, ți-am zis, „feministă" - nu mă descriu neapărat așa. O. R: Mărturisesc că și eu sunt o feministă, așa încât... I. R: Dacă mă gândesc la Aurel Codoban, care zice „Noi, femeile...“, atunci sunt și eu în categoria asta, a feministelor fără deose- bire de sex! O. R: Corect. I. R: Sau cum vorbești tu despre propria feminitate. O. P.: De ce nul I. R: Adică, ești flexibil, maleabil, nuanțat când e vorba de a judeca lumea. O. P.: Ca să fie limpede: cred că femeile sunt subreprezentate in viața noastiă socială și că femeile ar merita un loc mai in față. I. R: De acord, numai că pentru a-1 meri- ta trebuie să-l câștige. Nu să li se dea, asta mi se pare problema. De asta am zis că limba română e mai deșteaptă ca românii. Ea acceptă femininul în nenumărate locuri în care alte limbi nu acceptă formele femi- nine. Terenul e pregătit. Mai rămâne ca so- cietatea să-și asume izbânzile feminine... Ei, ce voiam să zic? O. R: De:pre Florina Ilis și despre Dor a Pavel vorbeam adineaori, pentru că au scris fiecare câte două, trei, patru romane. I. P.: Mie mi se pare că sunt amândouă niș- te scriitoare foarte serioase și asta îmi place cel mai mult la ele, seriozitatea. Ieșirea lor în față e privită și cu invidie, firește. Imediat încep întrebările: „ De unde până unde atâta glorie?", „Oare chiar să fie atât de bune?"... In mod normal, un ins care nu bate toată ziua drumurile ca să întrețină relații nu poa- te să aibă o asemenea faimă - așa gândesc foarte mulți, din păcate. Ei, și Florina Ilis, și Dora Pavel au avut răbdarea să stea și să scrie, să scrie în singurătate și să nu fie foar- te, foarte interesate de ce se întâmplă mai departe, de destinul imediat și manipulabil al cărților lor. E un lucru nemaipomenit. Fiecare în felul ei, au reușit să scrie niște cărți serioase, foarte bine construite, stăpânesc limbaje, medii, structuri, e vorba de edificii romanești solide și migălite în amândouă cazurile. Edificii construite cu foarte mare siguranță, cu siguranța de vechi scriitor care din poet a devenit prozator, la Dora Pavel, și cu siguranța de tânăr prozator, care asta vrea să facă. O. P.: Care a devenit tot prozator. I. P.: Da. Au convins prin forța cărților lor. Asta mi se pare uimitor, chiar dacă, proba- bil, mai există și ce știu eu ce alte fire care s-au tras. Nici nu contează, și nici nu se poate fără ele, trăim între oameni. Dar, din- colo de asta, faptul că au reușit să obțină premii peste tot, că au reușit să ia Premiul Uniunii amândouă, că volumele lor circulă, că lumea vorbește despre ele ca despre niște scriitoare pe care nu le poți exclude de pe listele cu cele mai bune cărți ale ultimilor ani, ăsta e un lucru nemaipomenit. ■ iulie 2006 (39° C la umbră) Interviu realizat de Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 7 estuar Cupole și poduri PLECAT DIN țară în anii ’80, Leon Volovici a dus țara cu el, la Ierusalim, după cum s-a întâmplat și în cazul altor intelectuali evrei născuți în România. Asocierea lui Cos- tel Șafirman - om de cultură cu o excelentă pasiune pentru cinematografie convertită la profesionism - la ideea unor întâlniri dedi- cate diasporei culturale România - Israel a permis ca, începând cu anul 1993, să se des- fășoare ritmic o serie de evenimente care să pună în lumină contribuția artiștilor și a cărturarilor evrei plecați din România sau rămași aici la configurarea bogăției croma- tice actuale. Un prim volum al transcrieri- lor dezbaterilor a apărut la nu mult timp după aceea, sub titlul întâlniri la Ierusalim (București: Ed. Fundației Culturale Ro- mâne, 2001, 415 p.), dar ceea ce părea să fie o carte de sine stătătoare s-a dovedit mai pe urmă un voleu inaugural dintr-o serie care continuă, iată, cu volumul secund (Noi întâlniri la Ierusalim, aceeași editură, 2007). Ipostaza de mediatori și creatori ai actului de cultură pe care o asumă cei doi amfitrioni îi avantajează. Prea adeseori, câmpul fertil al ideilor ori al artei devine o simplă mizan- scenă a propriilor egouri. Tocmai pe dos, asumând cu discreție doar rolul de a orien- ta cu tact discuțiile în jurul unor contribuții prestigioase, Costel Șafirman și Leon Volo- vici reușesc să pună sub un spot luminos personalități din lumea scrisului, a regiei de film și actoriei, a exercițiului savant și didac- tic. Prin cele trei părți ale cărții - Dezbateri, Evocări și Portrete - se perindă astfel cântă- rețul Joseph Schmidt, actrița Lia Konig, Benjamin Fundoianu, Mihail Sebastian, pic- torul Marcel lancu, regizorul Mircea Săucan, prozatorul Virgil Duda, omul de teatru Constantin Anatol, artistul fotograf Sandu Mendrea, Alexandru Mirodan și revista Mi- Leon Volovici Biobibliografie • Născut în 10 august 1938, la Iași. A ab- solvit Liceul Național din Iași, iar în 1962, Facultatea de Litere a Universității „Al. I. Cuza“, specialitatea Limba și litera- tura română. • Din 1962, timp de 2 ani, profesor de română în comuna Bivolari, județul Iași. • Intre 1964 și 1984, cercetător la secția de istorie literară a Institutului de Filologie „Alexandru Philippide“ din Iași. • în 1975, doctoratul în filologie română la Universitatea „Al. I. Cuza“ din Iași. • Co- autor al Dicționarului literaturii române de la origini pînă la 1900, apărut în 1979 la Editura Academiei și distins cu Premiul culturale nimum, profesorul losef Eugen Campus, regizorul Nae Caranfil, actorii Mariana Mi- huț și Ion Caramitru, poeta Ana Blandiana. Alerte și pasionante, cu accente spontane și multă tensiune afectivă, cum este întot- deauna modalitatea orală, paginile rezulta- te din transpunerea în pagină a înregistrări- lor sunt însă mai mult decât niște contribuții la configurarea unui panteon al culturii israe- liene de expresie - ori măcar de proveniență - românească. Importanța lor este că oferă un model despre ceea ce poate însemna ie- șirea din idiomul și reflexele unui circuit cultural național, așa încât ajungi să te în- trebi, de pildă, de ce, dintre centrele cultura- le românești, nimeni nu asumă, cu ajuto- rul unor la fel de inimoși și pricepuți corifei, o misiune similară, recuperând scriptic o elită culturală româno-americană, una româno- spaniolă, româno-franceză, româno-spaniolă și, de ce nu, în lumina mai recentelor crize de creștere, una româno-italiană. De vreme ce nu a devenit o regulă însă, ar trebui pro- babil conchis că excelența în domeniu nu este ușor de obținut, rămânând, deocam- dată, apanajul prietenilor ierusalimitani care au inițiat întâlnirile. într-adevăr, priceperea de a aduce oamenii împreună, de a le crea un context favorabil propriei puneri în sce- nă, de a invita în anturajul lor alte spirite creatoare ori care se numără printre bene- ficiarii pasionați ai produsului cultural nu este la îndemâna oricui. Ea presupune tact, măsură, inteligență și vioiciune de spirit, aptitudinea recunoașterii valorilor și în afara propriei persoane, abilități comunicaționa- îe și manageriale, strădanii și dărnicie, efort susținut pentru ducerea la bun sfârșit a pro- iectului și reluarea lui, mereu, de la capăt. Formula se dovedește viabilă și pentru că, prin însăși flexibilitatea, firescul și spon- taneitatea pe care le implică - măcar în zona reacției sălii, a intervențiilor libere la dez- batere -, ea permite ieșirea pe nesimțite din cadrele rigide ale gândirii prefabricate. Ast- fel, de pildă, după ce, împreună cu istoricul fenomenului Shoah din România, Jean An- cei, se discută chestiunea destinului evreilor Academiei Române. • 1984: emigrează în Israel, stabilindu-se la Ierusalim. • 1984- 1989: cercetător la Institutul Yad Vashem pentru Studierea Holocaustului. • Din 1989, cercetător principal și conferențiar la Universitatea Ebraică din Ierusalim, Insti- tutul de Iudaism Contemporan și la Centrul Internațional pentru Studierea Antisemitis- mului. • Din 2002, editor al secțiunilor dedicate istoriei evreilor din România în Jews in Eastem Eurcpe: Ibe TIVO Emyclcpedia (2 volume, sub tipar la Yale University Press). • Predă anual cursuri intensive la centrele de studii iudaice ale universităților din Cluj, București și Iași. • A publicat studii (în ro- mână, ebraică, engleză și franceză) privitoare la istoria vieții intelectuale evreiești din România, evoluția antisemitismului în Ro- în vremurile apocaliptice ale dictaturii mili- taro-fasciste a mareșalului Antonescu, o în- tâlnire cu Ion Ianoși permite abordarea al- tui subiect socotit de mulți sensibil, cel al raporturilor dintre comunitatea evreiască din România și comunism. Critici și corecții, nuanțări și reconfigurări conceptuale nu pot surveni, probabil, cu maxim beneficiu, decât într-un astfel de context, unde vocile se în- tretaie, punctele de vedere sunt susținute cu căldura pe care o presupune orice adeziu- ne sinceră și de durată, iar redimensionări- le, „revizuirile^ ori recalibrările cantitative și calitativ-axiologice dobândesc aerul natu- ral al unei pedagogii subtile. Cel mai important este, probabil, că Noi- le întâlniri la Ierusalim se citesc cu elan, pe nerăsuflate, fără sincope. Discutarea operei cinematografice a lui Mircea Săucan, de pil- dă, stârnește nevoia unei revizitări a filmo- grafiei acestui regizor, ale cărui producții rămân necunoscute în România generații- lor mai recente, într-un mod nepermis. Im- presionează și strădania delicată și nuanțată de a recupera valorile proprii nu prin vreo abdicare de la criteriile gândirii critice, ci prin demersuri comparatiste, recursul la experți și confruntarea unor puncte de vede- re cu cele ale receptorului obișnuit, însă cul- tivat, mărturia artistului însuși. Este astfel pus în joc un întreg aparat de evaluare, care însă nu are nimic din austerul aer al oficie- rii critice diurne, în solitudinea laborato- rului, ci dimpotrivă, este o invitație agrea- bilă la show cultural de foarte bună factură. Dacă aș avea resursele necesare, aș încre- dința fără ezitări domnilor Costel Șafirman și Leon Volovici sarcina de a pregăti lansa- rea la apă a produselor culturale pe care pa- riez, convins că resursele ar fi bine utilizate, iar rezultatele obținute s-ar dovedi maxi- male. Deocamdată, câtă vreme se află (și) pe mâinile lor, cultura israeliană produsă de artiști și intelectuali evrei plecați din România nu are de ce se teme de subre- prezentare. mânia și în țările est-europene; interferențe culturale și literare româno-evreiești, eseuri despre scriitori români. Pe aceleași teme, a prezentat mai multe comunicări la conferințe internaționale, în Israel, România și în străi- nătate. • Colaborări la revistele 22, Apostnf România literată, Secolul 20, Arc, Dilema, Sfera politicii, Lettre Internationale, Plural. • Conduce, împreună cu criticul de film Costel Șafirman, „Cercul Cultural de la lem- salim“, dedicat întâlnirilor cu scriitori și artiști români. • Este unul din inițiatorii Societății de Studii „Benjamin Fondane“ (Paris și Ierusalim) și membru în comitetul de redacție al revistei Cahiers Benjamin Fondane. A 8 • APOSTROF Un evreu român în veac CÂND A avut loc, la finele lui iunie 1941, acea crimă colectivă monstruoasă care a fost pogromul de la Iași, Leon Volovici nu avea decât trei ani. Nu are o amintire directă despre ce s-a petrecut atunci, dar întreaga copilărie i-a fost apăsată de povestirile de- spre schingiuirile și uciderile la care au fost atunci supuși coetnicii săi evrei, între care și apropiați ai familiei lui. Nu numai la Iași, dar și la Auschwitz. Desigur, România, ulti- ma țară din Europa care a acordat cetățenia evreilor ei, a fost un tărâm clasic al anti- semitismului; dar fusese scutită de oroarea pogromurilor ă la russe. Cu masacrele de la Iași, această ultimă virginitate a antise- mitismului românesc dispărea. Sandu Frunză, conferențiar la Univer- sitatea din Cluj, a pornit de la o abordare a antisemitismului într-o perspectivă creș- tin-ortodoxă (dogmatic vorbind, antisemi- tismul e o erezie), pentru a se preocupa apoi din ce în ce mai mult de destinul comunită- ții evreiești din România. In această per- spectivă s-a desfășurat dialogul dintre cei doi oameni, care se materializează acum în De la Iași la Ierusalim și inapoi (Ed. Ideea Eu- ropeană, 2007). Datorită convorbirii între cei doi, ne apropiem de ce este în același timp apropiat și depărtat românilor, viața comunității evreiești din România, îndeosebi în anii comunismului. Nu se poate să nu fi izbit de contextul familial al tânărului Leon, fiindcă este asemănător cu al familiei Kafka din Praga. Un tată cam aspru, total dedicat pro- fesiei sale, de potcovar, care îl punea într-un contact nemijlocit cu lumea rurală româ- nească în mijlocul căreia se simțea bine. O mamă, sensibilă, deschisă către frumos, de o religiozitate profundă, deși puțin siste- matizată, extrăgând din cultul morților, din dialogul necontenit cu aceștia și îndeosebi cu propria ei mamă, pe mormânt, forța de a trăi, de-a străbate dificultățile vieții, năzu- ind către Pământul Făgăduinței. Viața lui L. Volovici, care a emigrat în Israel ca om în toată firea, cu copii mari, abia în anii ceaușismului târziu (1984), s-a desfășurat într-o ambianță mai puțin os- tilă decât începuse. Comunismul a oscilat între toleranță față de evrei și un antisemi- tism surd, rușinat, care se exprima în ră- bufniri antipatice. Grație confesiunii celui intervievat, realizăm care este primejdia cea mai banală pe care o întâlnește evreul chiar și într-o lume relativ sigură pentru el, care este lumea „construirii socialismului". Evre- Cărți publicate • Apariția scriitorului in cultura română (Iași: Junimea, 1976; ed. revăzută: Bucu- rești: Curtea Veche, 2005). • D. Teleor, Sonete patriarhale, ediție critică și introducere (București: Minerva, 1981). • Ideohjția naționalistă și ᵣproblema evreiască“ (București: Humanitas, 1995). Prima edi- ție, în engleză: Naționalist IdeoUpy and An- tisemitism: The Case cf Romanian Intel- lectuals in the 1930s, Oxford-New York: Pergamon, 1991. (Carte distinsă cu Pre- miul Arcadia.) ul poate fi, în orice clipă, jignit, simbolic neantizat, prin privirea celui pe care-1 are în față. Cum nimic nu îl deosebește în mod frapant (nu ca un negru de un alb, culoarea pielii) de omul din fața lui, el poate să fie în orice clipă agresat, chiar de un ins care i se dovedise până atunci binevoitor sau prie- ten. De un antisemit „rău", însuflețit de ură, • Leon Volovici sau chiar de unul „candid", care nu a gân- dit prea mult și nu face decât să transmită cohorta prejudecăților comune. Cele mai multe din întâmplările și acte- le vieții lui, ale lui Leon Volovici, mai ales în societatea desacralizată a socialismului comunist, nu se deosebesc de cele ale ori- cărui român. Urmează aceleași școli, este profesor la țară, este, înainte și după sta- giul de la Bivolari, un ieșean ca și ceilalți, adică un ieșean prins de farmecul special, marcat de poezie, de cultură, al capitalei mol- dovenești. Are maeștri, învață și se specia- lizează în istoria literaturii române. Cultura românească e meseria lui, așa cum a fost și a unor mari precursori ai săi, evrei: Tiktin, Gaster, Șăineanu, Candrea, toți constrânși la exil. Și viața lui ar fi fost aceeași cu a orică- rui român, cu excepția câtorva ritualuri reli- gioase și funerare, particularități intime, familiale, față de care, de altfel, generația și mediul se simt puțin constrânse. Da, toate ar fi fost la fel dacă n-ar li existat, în orice • M. Sebastian, Jurnal, 1935-1944, prefață și note (text îngrijit de Gabriela Omăt) (București: Humanitas, 1996). (Distins, împreună cu G. Omăt, cu Premiul Uniu- nii Scriitorilor din România, pentru cea mai bună ediție a anului, și cu Premiul Ar- cadia.) Ediția ebraică: Tel Aviv: Nimrod, 2003. • B. Fundoianu, Iudaism și elenism, ediție îngrijită împreună cu Remus Zăstroiu (București: Hasefer, 1999). • Arnold Schwefelberg, Amintirile unui intelectual evreu din România, ediție, prefață și note (București: Hasefer, 2000). clipă, venind de la oameni deseori binevoi- tori, prietenoși, agreabili, brusca agresiune verbală antisemită. Cine nu înțelege acest lucru, primejdia perpetuă a jignirii, nu înțe- lege nimic din fenomenologia existenței evreiești, am putea spune din cele mai vechi timpuri până în zilele noastre. Ca evreu român, Volovici și familia lui au posibilitatea să plece din țară, mai ușor decât românii români. Existența statului Israel, politica de „vânzare" a evreilor, inven- tată de Ion Antonescu, perpetuată de regi- mul comunist, constituie o ispită necon- tenită. Atitudinea lui față de emigrare este diferită în familia Volovici. Tatăl nici nu ia în considerare posibilitatea, este total prins de activitate și de mediul pe care-1 slujește cu osârdie. Mama, romantică, visează la un destin pur evreiesc, în care umilirea și schin- giuirea ar fi, poate, imposibile. Fratele mai mare nu ezită, pleacă în Israel curând, își fa- ce viața acolo. Leon se căsătorește (tovarășa lui de viață este poloneză, de obârșie cato- lică), rămâne legat de cultura, dar și de me- diul românesc, căruia îi consacră ce are mai bun. Cartea sa despre Apariția scriitorului in literatura română este o dată în istoria spe- cialității. Are patruzeci și șase de ani când pleacă, se consideră „în pragul bătrâneții" (!). dar, când anunță decizia lui colegilor de la Iași, întâmpină aproape prea multă înțe- legere, ca și cum plecarea lui ar fi fost „în firea lucrurilor", ceea ce-1 mâhnește. Și începe o viață, cu dificultățile unui început tardiv, cu satisfacțiile inerente mun- citorului intelectual conștiincios, plin de acribie care este Volovici (în arhivele Yad Vashem descoperă Jurnalul lui Mihail Sebastian). Și cu divina surpriză a căderii comunismului, drumurile îl duc dincolo de hotarele noii sale țări, dar România și lașiul îl atrag magnetic. Mai ales acesta din urmă, Un oraș minunat prin bogăția lui culturală, un spațiu cultural românesc în care m-am simțit bine, ca și „acasă"... la Iași întâlnesc, cum ar spune Iordan Chimet, „cele două Românii", cea liberală și cu vocație spirituală, și cea întu- necată, naționalistă și antisemită. Și mai este, n-avem încotro, „orașul pogromului". Pentru un evreu, nicio bucurie nu poate fi, pară să spună Leon Volovici, fără umbre. Personalitatea sa echilibrată, lipsită de re- sentiment, pară să garanteze această impli- cită concluzie melancolică. • întâlniri la Ierusalim (în colaborare cu C. Șafirman) (București: Fundația Cultu- rală Română, 2001). • Noi întâlniri la Ierusalim (în colaborare cu C. Șafirman) (București: Institutul Cultu- ral Român, 2007). • De la Iași la Ierusalim și inapoi (București: Ideea Europeană, 2007). Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 9 Ancheta APOSTROF / II I I I revista a uniunii scriitorilor ■ Poezia 1. Care este, în secolul al XX-lea, poetul histrion exemplar, atît prin jocul măștilor și personalităților, cît și prin valoarea creației sale? Ce tip de personalitate - cea eleată sau cea multiplă - favorizează, după părerea dvs., nașterea poeziei? 2. Va rugăm să faceți un top cu maximum 5 nume și, dacă doriți, să vă argumentați preferințele. M. P. Corin Braga 1. Deși nu subapreciez în niciun fel poetul „paranoic“, obsedat de câteva fantasme recu- rente, scufundat în același univers alveolar, respirând o unică atmosferă toxică, mărtu- risesc că sunt la fel de fascinat de poeții histrioni, cu „personalitate multiplă“, capa- bili să intre în pielea nu mai multor per- sonaje (asta o fac dramaturgii), ci a mai mul- tor identități interioare. E adevărat, e posibil ca la ora actuală să fiu sensibilizat de ase- menea dedublări și datorită faptului că, ocupându-mă de ceea ce am numit anarhe- tipuri, am intrat în contact cu subiectul mul- tiplu și cu stările alterate de conștiință care facilitează dislocarea eului dictator. 2. Care sunt opțiunile mele? Ținând cont că o șaisprezecime din identitatea mea vine din Portugalia, pe linia unui stră-străbunic patern al cărui patronim îl port încă, îi aleg pe următorii: Fernando Pessoa Alvaro de Campos Ricardo Reis Alberto Caeiro Bernardo Soares ■ Ruxandra Cesereanu Red ATÂT în personalitatea poetică omo- genă și monolitică, cât și în cea histrio- nică și multiplă (chiar schizoidă). La urma urmei, totul depinde de tăria și valoarea poe- ziei respective, doar aceasta contează. Dar, din punct de vedere histrionic, to- pul meu poetic pentru secolul XX arată astfel: 1. Fernando Pessoa (poetul cu cinci cape- te numite: Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Alvaro de Campos, Bernardo Soares și Pessoa însuși) 2. Ezra Pound 3. Allen Ginsheig Locurile 4 și 5 le las pentru poeții his- trionici, care cu siguranță există și sunt funcționabili pe aceste locuri, dar pe care eu nu îi întrezăresc acum. Din păcate, nu pot să plasez în acest top alți poeți favoriți ai mei, precum T. S. Eliot, Sylvia Plath ori Georg Trakl, pentru că prestația acestora nu a fost neapărat histrionică, poate doar nevrotică în cazul ultimilor doi. Histrionul poet al secolului XX, chiar dacă acesta a fost recunoscut cu surle și trâm- bițe doar după moartea sa, este Fernando Pessoa. Am început să-l degust pe Pessoa datorită profesorului meu de portugheză, care era un alt histrion, la rându-i, e vorba de ludicul Marian Papahagi. Cu acesta am și tradus fragmente din Ploaie oblică. De la Papahagi am învățat cum să-l degust pe Pessoa, cu toate heteronimele și stilurile sale poetice, cum să-l prețuiesc și cum să mă las fascinată de el. Și fascinată am fost și am rămas. Harold Bloom, în cartea lui despre ca- non, îl propune pe Fernando Pessoa drept unul din etaloanele poeziei în secolul XX. Cel mai important de fapt. Pentru mine con- tează prea puțin astfel de etichetări. Pessoa este spectaculos prin chiar labirinturile sale auctoriale, prin schizoidia sa creatoare reve- latorie. Prin faptul că e mai mulți, nu doar unul singur. Mi-ar fi plăcut ca Fernando Pessoa să îi fi întâlnit, la Lisabona, pe Ezra Pound și pe Allen Ginsberg. Iar eu să îi fi întâlnit pe toți trei. Ovidiu Pecican 1. Există, mă gândesc, multe feluri în care poți deveni poet. După cum ne amintim, aezii helladici nu aveau nevoie nici de arta scris-cititului, nici de... inspirație. Așa cum au demonstrat-o cercetările din a doua par- te a secolului al XX-lea, făcute de experți anglo-saxoni în Balcanii urmașilor lui Homer, acolo arta poeziei epice de dimen- siuni epopeice se sprijină mai degrabă pe intuiția folosirii unui anume meșteșug al utilizării unor formule stereotipe, recuren- te, cu rol mnemotehnic, dar și cu funcții de împrospătare a interesului auditoriului față de niște conținuturi alcătuite din episoade interșanjabile, etern recombinabile... Când spun poezie, spun, așadar, tradiție de mare vechime, prestigioasă, europeană. O linie lungă al cărei început nu se vede, dar care trece prin Iliada și Odiseea, prin epopeea bizantină Dighenis Akritas, pentru a merge mai departe cu Nibelurgenlied, cu Le Chan- son du Roland, cu Deighem Dtjavie și Cân- tecul oastei lui T^or... Iar Evul Mediu, care a conținut și alte cicluri epice cântate și reci- tate în, de pildă, Europa Central-Sud-Estică - precum ciclul regelui maghiar sanctificat Ladislau ori cel dedicat, după toate indi- ciile parcimonioase păstrate, fraților Roman și Vlahata (eroi eponimi ai vlahilor, ai româ- nilor) -, nu a fost cu niciun chip cântecul de lebădă al acestei tradiții poetice, dacă e să ne gândim că în veacul al XlX-lea Lonrot aduna din Carelia puzderia de poeme popu- lare pe care le organiza apoi în epopeea națională finlandeză Kalevala. Cu această tradiție, de care filosoful Giambattista Vico lega însăși crearea limbii vorbite - ca operațiune poetică și ca insti- tuire imperială a metaforei printre instru- mentele viețuirii omului pe pământ -, se comparau și confruntau marii poeți ai mo- dernității. Și Holderlin, preocupat până la obsesie cu imitarea fecundă a Antichității, și Goethe, beneficiarul interesului patern pentru orizonturile italice și drumețul-uce- nic în peninsula caligulară (deriv cuvântul de la înțelesul poreclei de care se învredni- cise în copilărie viitorul împărat roman, acela de... Cizmuliță!), și Shakespeare, care își amplasează câteva dintre piese în deco- rul atenian și le scrie pe toate în versuri, și lordul Byron, Pușkin și Lermontov, și Petofi, și Madâch... Toate marile proiecte lirice sau lirico-epice se reazemă pe această tradiție... Or, aceasta înseamnă că e mai puțin im- portant cu ce structură sufletească ori cu 10 • APOSTROF ce temperament vii înspre poezie, chiar dacă acestea se vor recunoaște, vrând-nevrând, în chipul pe care îl iau producțiile poetice, ver- surile, figurile stilului, structura poemului. De altfel, în cultura europeană tradiția antică aborigenă este numai una dintre cele care au fecundat dezvoltările ulterioare ale poeziei și ale tipologiei poeților. Universul vetero-testamentar oferea, prin cărțile sale și prin siluetele care le populau pe acestea, și o altă sursă de inspirație: profeții. Venind să reabiliteze interpretarea realității imediat următoare prin contactul nemijlocit cu transcendența, așa cum îl reprezentaseră în păgânism Tiresias ori Sibila, profeții iuda- ismului - asumați prin creștinism și de Europa de după Filon din Alexandria - dădeau la iveală un alt filon, bolborosit, vizionar, tunător, născându-1 pe poeta vates, pe poetul mesianic, pe prevestitorul de mari nenorociri sau pe descriptorul plă imediate ori potențiale. De aici până la Cântecele luiMaldoror, la E. A. Poe și la Rilke nu a mai fost decât un pas. Trakl, B. Brecht și Gottfried Benn vin și ei, din- tr-un alt unghi, să se înscrie, parcă, în aceeași serie, asigurându-i regenerarea. Paradoxal, poate, înrudit cu ambii dina- inte, s-a configurat și poetul comic, satiric, ludic, cultivator de futilități, ipostaza de lux - pentru că în creația lui se încarna deplin frumusețea gratuității - a unei meserii ori vocații ce întruchipa, de astă dată, aproape ostentativ, libertatea, punerea între paran- teze a constrângerilor sociale și politice ori religioase, recuperând jocurile copiilor și ritmurile lor, cântecele naive ce însoțeau micile ritualuri cotidiene, „umbra lirică^ a gesturilor mărunte. Prevert, Sorescu, Emil Brumaru par născuți pentru a întruchipa acest fel de zicere. Monolit-eleat ca formulă interioară ori schizoid-dedublat, triplat, histrionic orchestrator de voci și de sensibilități di- verse, poetul este sau nu este poet. Știm astăzi foarte bine că el poate scrie chiar în proză, fără rimă și fără ritm, rămânând totuși un poet. Iar dacă se întâmplă așa este ori pentru că, într-un fel sau altul, a auzit o trâmbiță imaginară ridicându-1 la poezie ori pentru că dorința lui de a fi poet între- ce orice dat natural și/ori rațional, ori din- tr-o altă cauză ignorată, viscerală, nebu- nească. 2. Mărturisesc că poezia secolului al XX-lea mă dezamăgește, tot așa cum cea din seco- lele anterioare mă lasă însetat din pricini de decalaj temporal (tradus în forme marcate de o anume desuetudine, de un vocabular parțial ieșit din uz ori prăfuit, de alte forme de alterare a produsului poetic). îmi plac destui poeți ai veacului ce nu demult a luat sfârșit, dar mă tem că - oricât ar părea de sfruntată această mărturisire - niciunul nu mă câștigă, nu mă confiscă definitiv și ire- vocabil. Ei au pierdut ceva important, pari- ind prea mult pe valorile unui individua- lism fără oglindire în angoasele speciei, ale unui segment relevant de umanitate. Chiar și unde reușesc, descoperi prea multă monodramă ori comicărie. Nici tra- gedia lor nu aduce a apocalipsă, nici comică- ria lor nu devine homerică. Fragmentarism sufletesc și rafinare alexandrină a uneltelor pare să fie boala de care suferă această poe- zie. O întoarcere de izvoare nu pare o idee fericită, prea s-a pedalat pe ea în întreaga istorie. Shoah și gulagul nu au izbutit, după mine, să dezgroape din praf lira scânteie- toare a Poetului, deși stropi perlați se pot găsi ici și colo. Voi lăsa deci, cu sfială, dar fără concesii, necompletat cu vreun nume locul unde s-ar fi cuvenit înscris unul. Poate în secolul al XXI-lea poetul așteptat va veni. Marta Petreu Uneori mi se pare ca marea poezie univer- sală a secolului trecut se întinde între Ba- covia și Pessoa. Primul are o singură voce și temă, de-o monotonie compact-eleată, al doilea schimbă personalitățile și vocile ca pe niște costume, curge dintr-o identitate în alta ca apa lui Heraclit... între aceste extre- me universale - restul poeților pe care-i iubesc și pe care încerc în joacă să îi clasific. Apollinaire, Arghezi, Ion Barbu, Blaga, Celan, Eliot... mă opresc, pentru că-mi dau seama că folosesc criteriul alfabetic, unicul funcțional pentru a clasa entități inclasabile cum sînt marii poeți. Histrionul perfect este însă Pessoa... Adrian Popescu 1. Personalitatea multiplă mi se pare cea mai adecvată să impună în poezia secolu- lui al XX-lea. Poetul histrion este pentru mine Evgheni Evtușenko, excelent actor și, în linia lui Maiakovski, îmbrăcat excentric și cu o gesti- culație generoasă, impresionantă. Am avut prilejul să-l văd și să-l ascult la recentul Festival „Zile și Nopți de Literatură“ la Mangalia, organizat de Uniunea Scriitorilor și Institutul Cultural Român. Un om-spec- tacol, cu texte și o personalitate făcute pen- tru sărbătorirea poeziei. 2. 1. Eugenio Montale 2. Hans Magnus Enzensberger 3. Lucian Blaga 4. Giorgio Caproni 5. Georg Trakl Toți au, în moduri diferite, bineînțeles, deschiderea spre profunzimea arhetipală a omului de azi și dintotdeauna. Originalita- tea lor se înscrie într-o prestigioasă tradiție europeană, unde opusele se conciliază sal- vator. Ei scriu o poezie dincolo de retorică, autism sau exacerbare a individualității egoiste. Sunt exemplari printr-o fibră tra- gică și etică universală. Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 11 Un anume sens al minunării Gheorghe Săsărman s-a născut la București în 1941, într-o familie de refu- giați din Ardealul de Nord. Absolvent al Institutului de Arhitectură „Ion Mincu“ și doctor în teoria arhitecturii, a fost publicist-comentator la Scânteia și la revista Con- temporanul^ revenindu-i rubrica de arhi- tectură și urbanism. Membru al Uniunii Scriitorilor din România, este autorul mai multor volume de proză SE: Oracolul, 1969; Cuadratura cercului, 1975, 2001; Himera, 1979; Cupa de cucută, 1994; Sud contra Nord, 2001. A scris și piese de teatru (Farul, Dcus ex machina). A publicat cărți de teorie a arhitecturii: Funcțiune, spațiu, arhitectură, teza de doctorat din 1978; Gândirea estetică în arhitectura românească, 1983. In 1980 i se acordă Premiul Europa, pentru cea mai bună povestire europeană SE (Evadarea lui Algemon). Stabilit în Germania în 1983, es- te președinte de onoare al Ligii Asociațiilor Româno-Germane din Germania (înființa- tă în 16 noiembrie 2002, organizația își propune să „militeze pentru păstrarea identi- tății culturale a membrilor comunității ro- mânești, în procesul unei integrări armo- nioase în sânul societății germane“). După 1989, reia legăturile cu prietenii din țară. Intr-un interviu cu Radu Bărbu- lescu, îi evocă, nostalgic, pe Adrian Rogoz, Mircea Opriță, Dan Culcer, Florin Bănescu și Gheorghe Schwartz, Horia Aramă, Lau- rențiu Ulici, pe colegii de clasă Virgil Stan- ciu, Ion Pop și Gheorghe G. Pop (alias Ga- vril Ședran), pe Cornel Robu. Acestuia din urmă îi datorează revenirea, după 1990, în presa literară românească („De reținut că, deși sunt cetățean german și trăiesc la Miin- chen de optsprezece ani, rămân pentru edi- torii de aici un est-european, cel puțin cât timp nu mă prezint cu un text gata tradus în limba germană...“). Cornel Robu sem- nează fișa Săsărman din Dicționarul scriito- rilor români. El vorbește despre „simbioza între arhitectură și science-fiction“, despre „utilizarea pretextului literar pentru medi- tația filosofică, sociologică, morală asupra destinului umanității**, dar mai remarcă și felul aparte în care se conturează în proze- le lui Gheorghe Săsărman acel sense ofwon- der specific literaturii SE. Observațiile sale rămân, în mare, valabi- le pentru volumul Vedenii, de curând apărut la Ideea Europeană (București, 2007, 190 p.), chiar dacă recuzita SE e acum cu totul abandonată ori măcar deviată, atenuată pâ- nă la surdină. Snoave, fabule, povestiri cu tâlc, prozele nu mai converg înspre un anti happy-end, ci sunt mai degrabă texte „anti- end“, deschise, suspendate, nesigure pe pro- priile încheieri și sensuri. Alegorice, para- bolice, larg metaforice, ele se lasă, în multe puncte, colorate autobiografic, dar apelează masiv la ambiguități de tot soiul pentru a sugera, tatonând nedefinit, un rost, o cale. Inserabile prozei fantastice, vedeniile nu ascultă însă întru totul nici de regulile aces- tui gen. Realismul ambiguizat al textelor deviază „gheara“ fantasticului descris de un Roger Caillois, să zicem, înspre banal, obiș- nuit, cotidian. Temele sunt largi, interpre- tabile, alunecoase, împotmolite în zvonul minor al existenței diurne. Tâlcul se lasă descifrat din prima pagină, povestea înain- tează menținând o doză confortabilă, in- citantă de suspans, dar încheierea e de obi- cei o fundătură ori o răscruce. In Operațiunea K3, de pildă, burghiul uriaș ce străpunge mai multele etaje ale unei clădiri ezită între intruziune și subminare agresivă, insidioasă a prețiosului privacy, dar păstrează suficiente conotații ale penetră- rii, unele senzuale, erotice. Drapelul alb vor- bește despre infinitele și divergentele lec- turi ale lumii înconjurătoare, însă și despre cantitatea de rău și adversitate pe care o con- ține orice sistem, în cele din urmă. Tema exi- latului e prezentă și în Dorul, coșmarul, vina, trădarea debilizând strădania integrării în altă lume. „Arta fugii“, dar și tragedia ei mocnită sunt fundal pentru mai multe din- tre proze. Iată câteva secvențe din Dorul-. Se opri din bărbierit și se abandonă cu totul fluieratului, privindu-se, ca hipnotizat, în oglindă. Nu era o simplă toană, ci o porni- re irezistibilă, venită parcă din străfundurile insondabile ale subconștientului, deopotrivă acaparatoare și incendiară. Nu se știuse în stare de atâta măiestrie, fluiera cu o patimă aproape dureroasă, scotea sunete ca de nai prin care ar fi trecut când crivățul, când aus- trul, când zefirul. Textul propriu-zis nu avea nicio relevanță, poate că de fapt nici nu se potriveau acele versuri, ci altele, motivul mu- zical era totul, melodia aceea melancolică, tânguitoare, care îi răscolise sufletul, de parcă de ani și ani de zile o jale nespusă ar fi pân- dit un prilej ca să izbucnească. Oare să fi fost dorul? In urmă cu două decenii, înainte de a se fi decis el însuși să plece în pribegie, un prieten care tocmai făcuse cerere de emigra- re și-a adus la birou, într-un borcan cu apă, o ramură de salcie plină de mâțișori abia îm- bobociți. Așa vei fi și tu printre străini, ar fi vrut să-i spună după câteva zile, când din scoarța fragedă se iviră fire palide, transluci- de, ca ale unei mustăți anemice, vei fi ca nu- iaua aceasta desprinsă de trunchi, văduvită de legătura cu glia, încercând zadarnic să prindă rădăcini într-un mediu ostil, aseptic. Când mai apoi, la rândul lui, își luase lumea în cap, o făcuse fără prea multe iluzii și fără să pri- vească în urmă. Imaginea acelei crengi rupte, abandonate unui fluid neprielnic, pe care și-ar fi putut-o dedica sieși, îi pierise cu totul din minte. [...] Iar acum, pe nepusă masă, această izbucnire pustiitoare, ca o vâlvătaie stârnită din senin. Să fi fost oare acesta mult temutul dor fără leac al desțăratului? Dor de ce? [...] Nimic statornic, de care să se simtă legat pentru veșnicie, niciunul dintre arheti- purile care să-l cheme nostalgic spre obârșii, pe care să le identifice cu țara de baștină, cu patria, cu vatra strămoșească. Era înclinat să sc socotească mai curând un cetățean al lu- mii, un cosmopolit, un apatrid sau, poate mai exact, un locuitor pierdut în anonimat al satu- lui global. Și chiar dacă nu era an să nu între- prindă măcar o călătorie prin țară, nu-și amin- tea să fi simțit la trecerea frontierei altă emoție decât aceea a apropiatei revederi cu rudele sau cu prietenii de odinioară. [...] De unde, atunci, sfâșierea aceasta mistuitoare? Să fi fost doar neputința de a-și recunoaște rădăcinile? [...] Ne în stare să găsească un nume potri- vit pentru durerea lui, își vărsă tot oful în arpegii fluierate cu patos, față în față cu pro- priu-i chip răsfrânt în luciul rece aî oglinzii. Era ca și cum, adus la disperare, el chiar în cântec și-ar fi căutat identitatea pierdută, în sunetele acelui bocet pe care buzele îl modu- lau cu tot mai multă simțire, pe când un vers singular prindea contur în mintea lui golită dc orice gând: cine iubește și lasă... Varianta balcanică îmbunătățită e un conglomerat pe mai multe voci despre isto- ria unei zone bulversate. Interesante, vala- bile, opiniile convocate alcătuiesc totuși un canon strident, forțat, lipsit de nuanță și de subtilitate. In metrou combină cel puțin trei teme: a morții, a labirintului, a subte- raneității, fiecare cu mai multe valențe de satisfăcut prin lectura liberă. Jurnalul aduce cu sine tema prevestirii, a predicției, însă finalul coboară totul în comun, de vreme ce suprema prevestire e cea a morții diaristu- lui, absolut firească și oarecum banală. For- tăreața de nisip țese pe tema creatorului, un scriitor descoperind că o forță exterioară îi comandă și îi conduce creația. Cumva pe dos decât în celebra proză fantastică a pă- ianjenului hipnotizator, eroul va descoperi în final nu că maimuțărea fără voie, impla- cabil, o entitate din afară, ci că această forță a fost dintotdeauna în mintea sa. In literatura sa, Gheorghe Săsărman este secondat de arhitect și de ziarist. Cel dintâi știe să construiască, să oblige materiale di- verse să se supună planurilor sale, dar uită adesea însemnătatea materialelor înseși și cade în plasa unor stereotipii, a amestecu- rilor inabile de limbaje. Pe dc altă parte, zia- ristul e atras de senzațional, îl caută, îl fabrică, cu exagerări de ton care pun în peri- col armonia estetică a textului. Una peste alta, Vcdenii-V se citesc ușor și cu plăcere. Ambiguitatea lor e incitantă, tot așa cum sfatoșenia ardelenească strecurată pe nesimți- te în pagină dă sentimentul reconfortant al unei posibile așezări în firesc, dincolo de toate devierile și inserțiile coșmarești. O undă de umor, fie el și galben, se infiltrează în interstiții, iarăși spre binele lecturii. 12 • APOSTROF Dizabilitățile psihice au devenit o rea- litate a vremii contemporane. Bolile mentale „seceră“ din ce în ce mai multe per- soane din jurul nostru. Noțiuni ca psihana- liză, psihiatru, terapeut au devenit la modă. Popularitatea celor care se ocupă de sufle- tele oamenilor e în continuă creștere, rolul lor fiind hotărâtor în destinele acestora. Atenția mea personală s-a îndreptat spre probleme ca terapia prin artă, mai precis spre problemele unei „altfeD de existențe umane, hotarele dintre normal și anormal, ajutorul oferit persoanelor cu dificultăți psihice, în direcția menținerii lor în societatea contem- porană, ca persoane cu valori individuale importante și deloc de neglijat. Ca artist plastic, caut să acced la cunoașterea univer- sului sufletesc al bolnavilor mentali, la înțe- legerea bolii lor prin analiza creațiilor plas- tice ale acestora, pentru a găsi formele cele mai adecvate ale restabilirii echilibrului inte- rior și exterior al personalității acestora. Pentru realizarea acestor deziderate, în primul rând e nevoie de înțelegere, cunoaș- tere și acceptare, sub eventuala purtare bizară sau chiar respingătoare trebuie să căutăm omul bolnav și suferințele lui. Empatie, tole- ranță și capacitate de a oferi ajutor calificat: în acest sens mi-am dedicat munca mea și studiile. Arta este un medicament, o metodă de auto vindecare. De ce s-ar fi născut diferi- tele ramuri artistice, încă din zorii civilizației, dacă nu pentru vindecarea trupului și a sufle- tului? Bizonul desenat pe pereții peșterilor, dansul triburilor, toba, ritmul, cântul poate au exprimat și au dizolvat temeri, frici ome- nești: de asemenea poveștile clasice, litera- tura populară; altă explicație privind naște- rea artelor nu prea putem găsi. Terapia prin artă, ca ramură în cadrul terapiilor alternative, pe lângă rolul ei de reintegrare psihică și socială, este și o prac- tică alternativă la intervenția medicală psihi- atrică de specialitate. Tendințele actuale se orientează spre acceptare și dezvoltarea art- terapiei în tratarea bolnavilor psihici; deși perspectivele ce se deschid astfel nu sunt fără limite, în orice caz se poate diminua sufe- rința, se poate crește gradul de bună dispo- ziție, chiar fericirea pacientului. Abordarea prin artă/pedagogie a artei își are originea în teoriile Școlii de la Bauhaus (1933), cu artiști reprezentativi ca Johannes Itten, Wassily Kandinsky sau Paul Klee. Aceștia pornesc de la ideea că raporturile dintre corp, spirit și suflet decurg în spe- cial din domeniul emoțional, și nu din cel intelectual, și constituie condiții decisive pentru activitatea artistică. Cei trei artiști au încercat de fapt să obiectiveze emoția este- tică, să formuleze legi ale culorii, formei sau Terapia prin artă spațiului bazate pe percepție senzorială și sentiment. Tendințele Școlii de la Bauhaus au condus, concomitent cu apariția noilor teorii din psihologia percepției și gestaltism, la îmbogățirea și rafinarea abordării estetic- didactice și pedagogic-artistice, prin Gerhard Heinrich Ott (1993), Renate Limberg (1998) și Martin Schuster (2000). Studii interesante referitoare la rolul pedagogiei artistice în dezvoltarea psihologică a persoanei găsim, de exemplu, la Violet Oaldander - Gestalt- therapie mit Kindern und Jugendlichen (1984) sau Hans Georg Richter - Die Kin- derzeichnung. Entwicklung. Interpretation. Ăsthetik (1997), care pune accent pe influ- ența diferențelor culturale asupra expresiei plastice, cu precădere în desenele copiilor. • Număr ilustrat cu desenele atelierului de arttera- pie de la Spitalul de Boli Psihice Cronice din Borșa Wiart (1983) preferă să considere practica artterapiei ca o formă depsihoterapie cu expre- siiplastice, încercând, printre altele, să o dife- rențieze de ergoterapie și de terapia ocu- pațională. Dubois și Samuel-Lajeunesse (1997) consideră că sunt trei moduri de concepere și de utilizare a artei în psiho- terapie: a) o psihoterapie cu mediere artistică de inspirație psihanalitică; b) o psihoterapie prin mediere artistică ce privilegiază actul creator ca atare; c) o psihoterapie prin mediere artistică bazată pe cognitivism. In opinia lui Klein (1998), artterapia este un itinerar metaforic și trebuie concepută ca un câmp simbolic, ca un proces de transfor- mare de-a lungul creației, ca o nouă cale de comunicare. Intr-una din puținele lucrări de specia- litate apărute după 1990 în România, dr. Vasile Preda caracterizează artterapia ca o modalitate psihoterapeutică mediată prin producții vizual-plastice (picturale, grafice, de modelaj, sculptură, măști, colaje etc.) și prin alte moduri de expresie artistică (muzică, poezie, teatru, dans, expresii corporale)¹. Artterapia vizual-plastică este o activita- te care utilizează metode nonverbale, fiind bazată pe creații plastice, pictură, modelaj, colaj, desen. Pentru ilustrarea celor afirma- te, voi încerca să conturez prin câteva cazuri posibilitatea oferită de terapie, prin artă vizuală plastică, celor suferinzi de diferite boli mentale, în direcția regăsirii de sine și apoi a celor din jurul lor. Acești bolnavi sunt tratați într-un mediu ambulatoriu (este vor- ba despre Spitalul de Boli Psihice Cronice din Borșa, județul Cluj) deja bine stabilit, cu structură specifică (tratamentul psihia- tric), la care se adaugă un centru ocupațio- nal. Din vara trecută, cu sprijinul Asociației Transilvania pentru Promovarea Bolnavilor Psihici, din Cluj, s-a dat în folosință o clă- dire nouă de ergoterapie? unde au loc mai multe feluri de activități. Intr-una din săli se desfășoară o activitate de terapie prin artă plastică, activitate condusă de mine. Această muncă am început-o în 2003, de atunci având posibilitatea de studiere permanentă a bolnavilor psihici incurabili. Una dintre persoanele ce m-a ajutat în demersul meu este doamna dr. Elisabeta Turos, medic generalist în incinta spitalului, cu care cola- borez sistematic la interpretarea lucrărilor pacienților. Grupul cu care îmi desfășor activitatea este compus din 10-15 membri, cu boli psi- hice diferite (schizofrenici, alcoolici, mania- co-depresivi, oligofreni) sau cu dizabilități fizice etc. Atelierul de artterapie este un ate- lier deschis, orice bolnav din clinică poate veni și poate pleca după propria sa dorință; pot participa persoane de toate vârstele, pen- tru că nu există un grup-țintă. Activitatea arc ca obiectiv principal să-i scoată pe acești pacienți din morbida izolare față de lu- mea înconjurătoare și față de sine însuși, prin producții vizual-plastice: picturi, dese- ne, colaje, papier-masche, măști, obiecte din piatră, ghips, pâslă, lână, lemn etc., precum și prin alte moduri de expresie artistică: muzică, poezie. Fiecare participant își alege liber temele sau materialele de lucru, pri- mind însă o îndrumare competentă. Fiecare poate, dar nu este obligat, să discute în amă- nunt cu terapeutul conținuturile imaginilor și problemele cu care se confruntă. Ca terapeut, nu am intervenit niciodată în desfășurarea lucrării bolnavilor, sarcina mea fiind de a organiza și coordona pro- gramele adecvate artterapiei. Atenția mea este concentrată pe implicarea pacienților în munca artistică, pe perceperea valorizantă a acestei munci de către pacienți și pe po- sibilitatea lor de a împărtăși experiența și A Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 13 trăirea rezultată din această muncă. Terapeu- tul trebuie să fie deschis, capabil să creeze o atmosferă securizantă, printr-o neutralitate binevoitoare, să fie creativ el însuși, în stare să inițieze un joc artistic gratificant, să me- dieze comunicarea și să ghideze pacienții în dificultățile lor relaționale, prin interme- diul creativității plastice. Esențială rămâne întotdeauna impor- tanța acordată procesului creativ, și nu va- loarea estetică a produsului artistic reali- zat. Pe parcursul întâlnirilor cu pacienții, ar trebui să fiu asistată, în mod constant, de un coterapeut sau medic psihiatru, care să înregistreze observațiile individuale, datele generale necesare despre fiecare subiect, derularea procesului artterapeutic și să eva- lueze ședințele. Acest proces de colaborare nu se desfășoară, din păcate, în cadrul șe- dințelor de artterapie din spitalul în care lucrez. Pentru desfășurarea activităților, prin im- plicarea asociației finanțatoare, dispunem de o sumă de 20-25 de euro lunar, din care se procură materialele necesare atelierului. Activitatea are loc zilnic, timp de patru ore înainte de masă. în lucrarea de față încerc să evidențiez importanța artterapiei pentru pacienți, în perceperea sinelui, în autocunoaștere, în în- cercarea de a-și exprima problemele conflic- tuale interne, în acceptarea grupului. Pentru aceasta am ales 5 pacienți pe care am putut să-i evaluez o perioadă îndelungată, urmă- rind următoarele criterii: 1. diagnosticul și tratamentul bolna- vului; 2. istoricul bolii, mediul social și inte- lectual anterior internării; 3. participarea (non)benevolă în cadrul grupului; 4. interpretarea evoluției/involuției bo- lii prin creațiile artistice specifice fiecă- rui subiect. CEL MAI important element în evalua- rea pacienților consider că este inter- pretarea evoluției/involuției bolii prin crea- țiile lor artistice. Bolnavul se „descarcă“ proiectând în exterior trăirile sale sufletești, temele delirante și halucinatorii, situații con- flictuale, stări de dispoziție afectivă, ten- siuni, fobii etc. Astfel, „opera“ bolnavului psihic este mult mai încărcată și mai variată în raport cu arta cultă. Se poate vorbi și despre „stiluri“ în arta lor, care sunt proprii bolii respective. Mate- rialele produse de bolnavii psihici pot fi ana- lizate din punct de vedere estetic, luându-se în considerare două aspecte ale desenului și picturii: forma și conținutul. Forma este su- bordonată tematicii, care exprimă un conți- nut insolit, inexistent în realitatea lumii, în unele situații, imaginile plastice amin- tesc de picturile unor civilizații primitive, arhaice. Desenele pot reda universul exterior (denaturat, deformat), reprezentări sim- bolice, forme amorfe, imagini stilizate, cu aspect decorativ-ornamental, având un caracter repetitiv obsedant, de autodescrie- re și autopercepere (fizionomii, portret). Trecerea de la creația artistică „normală“ la creația „patologică“ se manifestă prin schim- barea stilului, a tematicii și a cromaticii. Aceasta se poate observa în cazul persoa- nelor care au desenat și înainte de boală și care au continuat să facă acest lucru și după îmbolnăvire. O altă caracteristică formală este contu- rul rigid, simetric, înghețat, care este speci- fic schizofrenicilor, la fel ca și răceala cro- matică, bizară, ștearsă și stilizările excesive. Compozițiile alcoolicilor sunt încărcate, temele sunt reprezentate prin vise terifian- te, stări halucinatorii, imagini depresive. Tonalitatea cromaticii este violentă și ei fo- losesc culori contrastante: negru, gri, roșu, albastru. Bolnavii cu stări maniacale utilizează culori calde, stridente (roșu, galben, verde), iar în cazul stărilor depresive apar culori reci, șterse, sumbre (violet, gri, albastru, negru). Notă 1. Vasile Preda, Terapii prin mediere artistică, Cluj- Napoca: Presa Universitară Clujeană, 2006. Avangarda rusă Anu-mprejur Iulian Anisimov (1886-1940) Lui P. Zaițev 1. toamnă Amușină copoiul Sălbăticiunile bălților mele Și vânătorul acasă-a adus Ăânat și miere. Și acasă el puse la cale Chefuleț pentru musafirii săi De-i prinse dimineața Și prin geamuri mi-a fost dat să văd Oameni uriași precum viața. Se ridicară, tavanul zbură Și undeva-n înalt străluci, Porniră, nisipul scârțâi-scrâșni Și câinele în față Prinse-a le goni. 2. iarna Frunzele - subtil-rafinate, Zăpada - primitivă, Pentru că în zăpadă anume Totdeauna se ascunde Omăt-momâie. 3. intermezzo Spre seară tot mai tare - Geamăt de broscuțe Ce-ntristează omul, Iar spre pernuța mea Vine în goană somnul, Știu, el, ticălosul, Până-a doua zi Astăzi pe mine-anume Din mine mă va izgoni. 4. despreprimăvară Și-n iarnă-i posibilă primăvara. Samovarul, pârguindu-se, Prinde-a fremăta, ca aleea, în străluciri revărsându-se, Dându-și peste margini. Anume astfel fragede alei Aurofumegând In revărsări Trosnesc cu secul ciripit Al primelor scântei De păsări. 5. vara întreaga problemă constă în rama geamului: ea între noi și tei Se leagănă cu deșert scârțâit, Iar teii: frunziș dens, luxuriant, Mai ales în înalt, Unde iepurași albaștri își șoptesc versuri. ■ Traducere și antologie de Leo Butnaru 14 • APOSTROF DOSAR Note pentru o a lui Mateiu I psihologie Caragiale Bogdan-Pitești EGREU să ne îndoim că moartea lui Ion Luca este resimțită ca o eliberare pen- tru Mateiu. In România, emoția este consi- derabilă. Ion Luca însuși, critic până la fobie față de societatea românească, nu ar mai fi putut susține traiul burghez de la Berlin, întoarcerea în țară îi apărea lui Ion Luca drept o fatalitate, era privită cu durere, ca un soi de ratare penibilă. Cu toate acestea, scriitorul nu se desprinsese niciodată de Ro- mânia. A făcut numeroase călătorii în țară în intervalul berlinez, 1904-1912. Ambiva- lență exemplară! Dar perspectiva de-a reve- ni definitiv, fără o situație clară, într-o lume pe care o detesta trebuie să fi fost greu de luat. Moartea poate să reprezinte o soluție alternativă în asemenea împrejurări. Istoria cunoaște morți oportune, care nu sunt, me- dico-legal vorbind, sinucideri. în 1914, pen- tru a da un singur exemplu, regele Carol I e prins în dilema teribilă de-a trăda pactul secret care-1 unea cu Puterile Centrale și a accepta voința implacabilă a lui Ionel Bră- tianu de-a merge alături de Antantă. Și Carol va „alege" aceeași ieșire in sus. în ce-1 privește pe Caragiale, pentru a-i asigura supraviețui- rea, prietenii plănuiau subscripții naționale, turnee de lecturi în șezători provinciale. Aproape mendicitatea. Pus în fața acestei so- luții alternative umilitoare, dispare din viață. Este normal ca, la moartea tatălui, Mateiu să se adreseze „takiștilor“, amicilor politici ai tatălui său, pentru a dobândi în sfârșit o situație profesională. A ajuta fiul era și o compensație aptă să calmeze conștiin- țele neliniștite de soarta problematică ce se făcuse tatălui. I se va oferi lui Mateiu un post de șef de cabinet pe lângă ministrul Al. Bădărău. Va fi numit în octombrie 1912. Acest post Mateiu îl va păstra mai puțin de cincisprezece luni, până la începutul lui ianuarie 1914. In același an, 1912, Mateiu reîncepe să îl frecventeze pe Alexandru Bogdan-Pitești¹. în ce împrejurări se cunoscuseră mai înain- te? - Știm numai că începe să îl revadă în acel an pe acest personaj din umbre și lu- mini care este estetul și colecționarul bu- cureștean. Dar aici intervine un echivoc - și este sigur că astfel de situații ambigue nu lipsesc și nu vor lipsi din viața lui Mate- iu. Bogdan-Pitești publică un ziar, Seara, o publicație agresivă care practică atacurile joase și șantajul. Ziarul este finanțat și re- flectă opiniile unei alte grupări conserva- toare, conduse de puternicul Gheorghe Gri- gore Cantacuzino, „Nababul", grupare opu- să conservatorilor-democrați ai lui Take lonescu. în paginile Serii, apar articole vio- lente, desigur manipulate, împotriva parti- zanilor lui Take lonescu. Și mai ales împo- triva ministrului Alexandru Bădărău, șeful lui Mateiu. Barbu Cioculescu semnalează tui articol, semnat de generalul St. Stoica (se ascunde altcineva sub acest nume?), în care takiștii sunt desemnați drept „Crai de la Curtea-Veche"². Dar Bădărău este constant atacat în Seara, acuzat de favoritisme, abu- zuri, afaceri murdare... Mateiu frecventează cercul lui Bogdan- Pitești, fiind în același timp subalternul omului celui mai atacat de ziarul acestuia, Bădărău. Putem să ne întrebăm, pe bună dreptate, care este legătura dintre dispariția ziarului, în toamna lui 1913, și faptul că tânărul Caragiale încetează să frecventeze salonul echivocului personaj care este Bog- dan-Pitești. în ciuda acestei precauții ele- mentare, părăsește câteva luni mai târziu cabinetul ministrului, probabil pentru că Bădărău nu-i iertase infidelitatea. Care ar fi putut fi motivele pentru care Mateiu frecventa totuși casa deschisă a lui Bogdan-Pitești? Tânărul literator scria la acea vreme ultimele poezii din Pajere și se DOSAR Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 15 pregătea să atace proza. Ideea Crailor, du- pă cum avea s-o mărturisească mai târziu, apare, „nebulos“, prin 1910. Fragmente ca „Negru și aur“, „Isnoave vechi“, care anunță atmosfera Crailor, datează din perioada respectivă. Salonul lui Bogdan-Pitești este un loc de întâlnire al literaților și artiștilor. Mate iu însuși are o problemă ele identita- te. Intre cariera de scriitor și cea de om poli- tic, ezită. Lucrează pentru Bădărău, dar se situează în orbita monden-literară a lui Bogdan-Pitești. Este oare motivul pentru care părăsește cabinetul ministrului, care ar fi putut fi nemulțumit că apropiatul său colaborator îi frecventa pe adversarii lui cei mai feroci? Relația dintre scriitor și dubiosul mece- na este reluată mai târziu, în 1915. împreu- nă vor face, în 1916, o călătorie la Berlin, împreună, și însoțiți de metresa lui Bogdan- Pitești, A. K., cu care Matei însuși are, con- comitent, o legătură. După această dată relația se întrerupe până la moartea lui Bog- dan-Pitești, în 1922. Cine era Bogdan-Pitești? E greu să ne facem o idee obiectivă despre personalitatea lui complexă, și cu atât mai greu dacă vrem, provizoriu, să facem abstracție de mărturia lui Mateiu Caragiale. Totuși, înainte de-a recurge la portretul distrugător pe care i-1 va face mai târziu Mateiu, să amintim obser- vațiile mai distante ale lui K. Zambaccian, cel care oferă o mărturie directă asupra per- sonajului³. Se născuse la Pitești în 1872, într-o fami- lie de moșieri. Originea tatălui este puțin cunoscută. Aromân? Albanez? Mama este născută Domnica Bogdan. Mai târziu, per- sonajul nostru, care ușor devine fantast, sus- ține o înrudire cu neamul ilustru al Basa- rabilor întemeietori. In ce condiții exacte devine catolic, nu știm. Este crescut într-un colegiu francez, se înscrie la universitățile din Montpellier și Paris, încercând medici- na, dreptul, literele, neterminând nimic. Re- lația cu discipolii lui Alexandre Vaillant, anarhistul executat pentru că voise să pună o bombă în camera franceză a deputaților, este nesigură. Sigur este că îl frecventeză pe Josephin Peladan, „le Sar“, ocultistul rosi- crucian disident (care-1 va și vizita, pe la 1900, la București). La Paris, de asemeni, intervin primele conflicte cu legea. Zambaccian cre- de că a trebuit să părăsească Franța în ur- ma unei afaceri de „furturi de velocipede“. Wikipedia, care prezintă un valoros arti- col (în engleză) privindu-1 pe Bogdan- Pitești, definește trei etape în viața lui⁴. în- toarcerea în România ar fi marcată de o anu- mită agitație revoluționară (ar fi îndemnat pe țărani să ceară pământ), această impli- care fiind totuși îndoielnică. Mai probabil, Bogdan se face vinovat de delicte de drept comun, îndeosebi șantaje. Cunoaște închi- sorile românești. Alături de aceste aspecte umbroase, Bogdan-Pitești se implică cu pasiune în promovarea artei moderne și ajută la deschiderea (împreună cu Anton Bacalbașa) a Expoziției artiștilor indepen- denți. în calitate de cronicar și mecena, sprijină pictori și sculptori, dintre care mulți aveau să confirme (pentru a nu-i cita decât pe Șt. Luchian, N. Dărăscu, I. Iser, Th. Pallady, C. Ressu, M. H. Maxy). Casa din bulevardul Pache este descrisă ca un adevă- rat muzeu (colecția a fost risipită, din păca- te, la moartea colecționarului). Angajamentul în favoarea artei tinere se precizează cu înființarea societății și a revis- MM • Mateiu I. Caragiale văzut de Marcel lancu tei Ileana, din care au apărut puține numere (1898-1901). Aici sunt popularizați artiști ca Luchian, Demetrescu- Mirea, Arthur Verona. Tot din această perioadă datează relația amicală cu Alexandru Macedonski, al cărui volum de versuri franceze, Bronzes, este editat cu o prefață a lui Bogdan-Pitești. Și tocmai în 1912, când Mateiu se alătură prestigio- sului cerc, influența lui Bog- dan-Pitești este în creștere, prin alăturarea la gruparea conservatoare a lui Gheor- ghe Grigore Cantacuzino. Acum, Bogdan-Pitești pre- zidează și însuflețește clubul literar (situat în strada Știr- bey-Vodă), unde pot fi întâl- niți tineri literatori de viitor, ca Arghezi (încă Ion Theo), Victor Eftimiu, Gala Galac- tion, Ion Minulescu, N. D. Cocea, și plasticieni ca Brâncuși, Th. Pallady, C. Ressu, N. Dărăscu, I. Iser. Dar apropie- rea de grupul ultraconservator îl orientează pe Bogdan-Pitești către o politică filoger- mană. A fost sau nu agent informator ger- man, așa cum afirmă Mateiu? - Totul pare să indice că acesta din urmă avea dreptate. Fapt e că, în ultimii lui ani, după război, cade în dizgrație, părăsit de partizani și para- ziți. Moare în 1922, detestat. Mereu la limita infracțiunii, deseori de- pășind-o, servit de lumea interlopă bucu- reșteană, Bogdan-Pitești apare în același timp ca un susținător și un animator considera- bil al mișcării moderniste. Din acest punct de vedere, de contribuția lui trebuie să se țină seamă. O constantă reputație, chiar o aură legendară, îi creează anumite cuvinte de spirit sau excentricități, care nu au fost uitate. Ascultându-1 pe Take lonescu, care pleda împotrivă-i, exclamă: „Are talent, ca- nalia!“ Lui Macedonski îi trimite de Crăciun un curcan fript, împănat cu napoleoni de aur. Iată și spovedania cinicului nemântuit pe patul de moarte, povestită de Zambac- cian: „Păcătuit-ai vreodată, cu vorba cu fapta sau cu gândul? - Da, părinte - Ai râvnit la bunul altuia? - Da, părinte - Ți-ai înșelat nevasta? - Da, părinte - Dar dacă bunul Dumnezeu s-ar îndura și ți-ar dărui viața mai departe ai mai greși și ai mai păcătui? - Desigur, părinte“. Paginile din Jurnal și cele câteva însem- nări din Agende în care Mateiu amintește relația cu Bogdan-Pitești sunt scrise cu vigu- roasă ură. Care va fi fost dialectica senti- mentelor celor implicați și adevărata lor re- lație vom încerca să înțelegem mai târziu, Asupra naturii relației dintre cinicul me- cena și eroul nostru nu avem alte informații decât cele din tardivul jurnal din 1931-1932. Cu alte cuvinte, o intepretare post festum. Am arătat că cercul lui Bogdan-Pitești, par- tizan al „Nababului“, era dușmanul declarat al „takiștilor“, din care făcea parte Bădărău, șeful de la minister al lui Mateiu. Era un conflict de lealități, care avea să se termine cu o ruptură între scriitor și ministrul său. ■. ■■■' ■ h / o Facsimil Mateiu I. Caragiale fic. în ce privește viziunea retrospectivă, iată cum descrie Mateiu, în Jurnal, povestea relației cu Bogdan-Pitești: Refăcusem în 1912 cunoștința cu B-P. Ne-am legat repede. Mă duceam să-l văd foar- te des; după moartea tatălui meu mi-a împru- mutat cu foarte mare bunăvoință bani. Era un farsor, destul de ieftin, dacă nu stereo- tip, pretinzând a fi în același timp anarhist și catolic, fanfaron al viciului contra-naturii cu toate că era neputincios și infirm, amator de artă foarte îndoielnic și câtuși de puțin cunoscător, și înainte de toate escroc, dar un escroc grosolan și naiv, de vreme ce căzuse în laț de nu știu câte ori, nițel cam peste tot, și fusese expulzat. Coabita cu o mizerabilă creatură, A. K., o tânără poloneză detracată, vulgară, necioplită și ordinară, lipsită de carac- ter și de demnitate, de educație și de instruc- ție, și care sexualicește mi-a inspirat multă vreme o vie repulsie. B-P pusese să fie fotogra- fiată în haine de tânăr și în costumul Evei. B-P, care obținuse la repezeală, grație favo- rîî lui Grigore Cantacuzino, o afacere grasă, 16 • APOSTROF DOSAR primi dc la acesta ziarul Seara, în care dădu în tărbacă, fără cruțare, mușcător, în chip deșuchiat și burlesc, pe toți cei pe care Canta- cuzino îi onora cu neprietenia sau cu anti- patia lui; adică pe toți onservatorii-democrați, ministrul meu îndeosebi, și patronii băncii Blank. Ultimii, de conivență cu poliția, îi întind o cursă grosolană, în care animalul cade din plin, este arestat, judecat, și con- damnat la nouă luni închisoare. Câteva luni mai târziu, în toamna anului 1913, încetez fără vreun motiv serios să-l mai văd pe B-P. Cred că data la care a încetat să apară Seara nu e prea îndepărtată de aceea a demisiei mele din postul de șef de cabinet. Dacă din punctul de vedere al distincțiilor rezultatele au fost mărunte - imbecilul de Ciorăneanu a apucat în acest interval de timp cinci cravate de comandor și două plăci de mare ofițer, pe care Take lonescu le-a solici- tat oficial pentru șeful său de cabinet - din punct de vedere material, au fost nule. Atunci când ministrul meu a dispus de fondurile ca- binetului său, n-a vrut să-mi dea nimic, pro- babil pentru că avusesem naivitatea de a-i împrumuta într-o seară a lui noembrie 1912, cei șapte sute de lei pe care-i căutase în zadar o zi întreagă. In 1915 am reînodat relațiile cu B-P, dc-a dreptul. In timp ce eu, după demisia mea, trecusem prin momente foarte dificile, până ce tot Uhrynowsky mi-a procurat locul de corespondent al agențieiMilli (după aceea Asmanli), pe care l-am păstrat timp de opt luni, B-P făcea o afacere care depășea tot ce îndrăznise să viseze în acest domeniu, și care mi-a dovedit cu prisosință cât de departe poa- te merge stupiditatea nemților. Pe el îl toc- miră pentru opera lor de propagandă și-l păs- trează ca atare, chiar după ce condamnarea lui rămâne definitivă. Aceasta e oare faimoa- sa lor „Realpolitik“? Primea de la Erzberger două sute de mii de lei pe lună și, din banii care-i trec astfel prin mâini, o bună parte îi rămân. Cumpără case, terenuri, două auto- mobile, tablouri, obiecte de artă, subscrie ca un brav gogoman la împrumutul național, la emiteri de acțiuni. Refrenul lui e: „Româ- nia? - Păi e țara unde curg laptele și mierea“. Curgeau, ce e drept, însă numai pentru reptilele presei și rechinii politici liberali. Da- torită trecerii pe timp de noapte a unui impo- zant convoi de muniții au putut rezista Dar- danelele. In jurul meu, vedeam inși, mari și mici, învârtind sume grase. Iar eu, eu ce fă- ceam? Cu mijloace modice, dar judicios folo- site, duceam o viață frivolă, fadă și falsă. Membru al unui club de marcă, cinând în marile restaurante, luând seara o sticlă de bere miincheneză sau cafeaua cu Kirsch, circulând ntunai în trăsură, frecventând numai persoa- ne distinse, chiar printre ticăloși, ca de exem- plu ministrul de interne Morțun, fericitul beneficiar al convoiului destinat Dardanelelor. Când „dulcile ape“ turcești ale agenției au secat, am început să împrumut bani de la B-P, care se executa întotdeauna cu promp- titudine. Și, pentru fiecare mie astfel dobân- dită, semnam o poliță, cu totul nouă sau mai degrabă zece, dacă nu unsprezece. Au dispă- rut cu toatele, și după câte mi-a spus vădu- va lui B-P, ea le-ar fi distrus, la moartea soțu- lui ei. Unica lor urmă a rămas în registrele de socoteli ale lui B-P; sora lui mi-a azvârlit o vorbă, acum zece ani, dar lucrurile au rămas așa, fără să mai vină vorba despre ele. Cu toa- te că, reduse de catastrofa leului la a treizeci și doua parte din valoare, plata lor m-ar fi împovărat totuși, și apoi înseamnă tot atâția bani luați înapoi de la inamic, (p. 361-365) Mateiu este plin de ură față de fostul său prieten, dar se și persiflează. Nu e de mira- re, de vreme ce în perioada în care scrie a început aera nova, care-i permite, și chiar îl obligă, să judece cu severitate nu cinismul lui, ci „încanalierea“. Iar autocritica, la rân- dul ei, exclude orice clemență față de foștii lui prieteni și lichidarea oricărei recunoștin- țe față de generozitatea eventuală. Dar mărturisirea grea nu o face încă în acest prim pasaj despre B-P, datând din 1931 sau 1932. Trebuie să așteptăm anul 1935 pentru ca ea să vină. La scurtă vreme după ce reîncepusem să-1 frecventez pe B-P, acesta cade grav bolnav - și era în ajunul unei operații. Amanta lui, cu care fusesem fără întrerupere în foarte buni termeni, începuse să mă dezonoreze cu inti- mitatea ei și să mă lege tot mai strâns dc viața ei. Pe scurt, moartea lui B-P n-ar fi lăsat-o tocmai pe caldarâm; izbutise să-și cumpere o urâțenie de căscioară; nu voia să se mulțu- mească doar cu atât de puțin și-mi destăi- nui intenția de-a șterpeli, dacă tipul ei ar fi crăpat, banii pe care-i ținea, după cum obișnuia, la el, - aproape, susține, un sfert de milion - și ne înțeleserăm ca ea să mi-1 încredințeze, ca să fie la adăpost. B-P scăpă de la moarte. Ne legarăm și mai mult, și, când, la înce- putul lui 1916, B-P, pe care fondurile ce le storcea de la propaganda germană nu-1 săturau, se hotărî să se ducă în persoană la Berlin, spre a încerca să obțină un spor, depuse, prin metresa lui, toate insistențele spre a mă decide să-l însoțesc. In felul acesta am fost pentru a patra oară la Berlin, (p. 373-374) Tonul însemnărilor care îl privesc pe Bogdan-Pitești și pe amanta lui este plin dc ură. O ură devoratoare. Nici mai mult, nici mai puțin, Mateiu explica ratarea lui prin relația cu colecționarul- escroc. Puterea și luciditatea care îi sunt date tardiv, în preajma vârstei de cincizeci de ani, îi permit să regăseas- că ambițiile și proiectele tre- cute. „Sunt pe punctul de-a mă realiza“, scrie m Agende la 21 mai 1933, „atingând perfecțiunea. Inaugurez, în fine, vechile mele metode, pe care a trebuit să le las deoparte timp de aproximativ 30 de ani, metode radicale “ (p. 489). Două au fost obstacolele, crede Mateiu, pentru a avea suc- ces în viață. Prima a fost acțiunea nefastă a tatălui său. Nu numai că i-a furat moșteni- rea, dar a insistat din răsputeri să-l facă să studieze dreptul. Al doilea obstacol s-a ivit în relația tri- unghiulară cu Bogdan-Pitești și cu amanta acestuia, poloneza A. K. Pare semnificativ că Mateiu a început să-l frecventeze pe „B-P“ tocmai în anul morții tatălui său. Este probabil că, inițial, nu existau sentimentele violent negative care-1 însuflețesc mai târziu față de dubiosul estet. E posibil ca, dimpotrivă, să fi nădăj- duit, odată tatăl său dispărut, să-l înlocu- iască cu o altă figură care ar fi putut să fie un substitut patern acceptabil. Faptul că per- sista să frecventeze cercul lui Bogdan-Pitești, deși acesta era adversarul declarat al minis- trului Bădărău, arată cât de importantă era pentru el legătura. Intervine însă o a treia persoană, A. K., acea poloneză, mizerabila creatură... detracată, vulgară, necioplită și ordinară... care sexualicește i-a inspirat multă vreme o vie repulsie. „Multă vreme“... la un moment dat, prin 1915-T6, această repul- sie este surmontată. Amanta lui B-P înce- pe „să-l dezonoreze cu intimitatea ei\ Câtă ură în grosolănia exprimării! L-am văzut pe Mateiu insensibil la feminitate, reducând mereu femeia la un simplu mijloc de parve- nire și îmbogățire (niciodată scop în sine, niciodată izvor de voluptate), dar de aici până la această degradare înverșunată a ima- ginii lui A. K., este un mare pas. Psihanaliza ne-a obișnuit cu ideea că ura este adesea o iubire inversată sau, altfel, o apărare împo- triva unui sentiment de dragoste perceput ca primejdios pentru ego, dizolvant. S-a putea, și noi tindem să credem că așa a fost, ca Mateiu să fi fost un fel de copil îndrăgit al cuplului ilegitim. Printr-un mecanism oedipian, tânărul se îndrăgostește de femeia iubită a protectorului său, i-o răpește. Apoi, după ce banul se amestecă (banii pe care îi împrumută, fără să-i restituie, și banii pe care nu reușește să-i fure), iubirea, fragilă, după cum fragilă este facultatea lui Mateiu de-a iubi, se preface în dispreț. Iar disprețul în detestație. Referirea la textul literar, în speță la Craii, aduce un element argumentării noas- tre. Este vorba de o iubire a lui Pantazi, acela pe care autorul îl recunoaște ca alter ego, „un alt eu însumi“. în tinerețe, povestește Pantazi (în capitolul „Spovedanii^), s-a îna- morat de poloneza Wanda, „o fată foarte fru- moasă“. E un sentiment amestecat. Deși o iubește cu patimă, făptura ei nu deșteap- tă într-a lui „o bănuială măcar de o poftă trupească^. A DOSAR Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 17 Ceea ce a făcut, povestește Pantazi, ca taini- cul meu simțământ de iubire să se închege a fost numai mila. Când am auzit-o pe Wan- da, așa o chema, mărturisindu-mi plângând traiul ei cel chinuit de vitregia nevestei de-a doua a lui tată-său, un polonez, bețiv' se înțe- lege, care o ducea de azi pe mâine cu prăsi- la lui din ce bruma agonisea cârpind haine și curățind pete, și am aflat că umblase s-o vân- dă, cum făcuseră și cu o soră a ei mai mare, pentru ca s-o scap, m-am hotărât să trec peste prejudecăți și s-o ridic până la mine. Dar cu o zi înaintea cununiei o întâlnește pe „cucoana Elenca a sameșului, una din cele mai de ispravă mahalagioaice prietene cu mama“. Femeia îi revelează firea pervertită a nenorocitei Wanda, „o târâtură care se în- tinsese cu toți derbedeii și trecuse pe la dof- tor și moașă“. Iubirea lui Pantazi nu rezis- tă la dezvăluire. Dar revelările Sameșoaiei trebuiau să fie făcute pentru a dezlega o nu- mai firavă legătură, lipsită de poftă tru- pească. Mila, invocată de eroul alter ego Pantazi, nu e eristică. Prințul Mâșkin pro- cedase altfel când Nastasia Filipovna îl chinuise, dându-se, în cele din urmă, lui Rogojin. Chiar dacă se cufundă în rugă- ciune, „cerând mijlocirea duhului domniței Smaranda“, relația cu Cristos a lui Pantazi e mai mult heraldică („Dumnezeu nu îngă- duia ca stema casei noastre... să fie prihă- nită“). Cunoaște „chinul sfredelitor între toate, al îndoielii“, pe care totuși îl curmă oferindu-și „dovada vie a trădării“ (p. 109 și urm.). Să fie legătura fugară și patetică a lui Pantazi cu Wanda, poloneză ca și A. K., transfigurarea literară a realei aventuri cu amanta lui Bogdan-Pitești? Ca și Pantazi, scriitorul a putut să-și facă iluzii. Anamneză amară, din Jurnal, a iubirii din 1915-’16, portretizarea unei ființe ale cărei aparențe înșală, în întregime negative, detestabile în profunzime, seamănă prea mult cu aventu- ra lamentabilă a lui Pantazi pentru a putea trece peste ea. La urma urmelor, ce importanță are des- coperirea acestei chei romanești? Nu e mai bine ca lucrurile să rămână Sub pecetea tai- nei^ Titlul romanului neterminat (?) al lui Mateiu este poate expresia unei mai adânci dorințe, aceea de-a meni anumite întâmplări unei veșnice uitări. Dar, atunci, de ce aceste note cu caracter testamentar din Jurnal și dinA^n^? Cui îi este lăsată mărturisirea greșelilor trecute, căința tardivă? Este cel puțin o șovăială, între dorința de-a încredința unui discret istoric misiunea de-a lăsa pe loc „pecețile“, de a-i sugera să respecte mormân- tul ascuns și indiciile lăsate, parcă neglijent, fals invizibile, stăruinței unor arheologi ai ruinelor psihice. Fac parte dintre cei din urmă. Din ce în ce mai multe indicii ne duc către apropierea între intriga și portretele Crailor și legătura cu cercul lui Bogdan- Pitești. Lucrul a fost perceput recent și de către Paul Cernat, care presupune o relație între Crai și cercul „estetizant“ al lui Bogdan- Pitești⁵. Am arătat mai sus că, pentru Matei, Bogdan-Pitești era o figură paternă. Infamia lui era confirmarea infamiei lui Ion Luca, dar și protecția pe care putea să i-o acorde era, de asemeni, paternă. Putem să consi- derăm că, povestind întâmplările din acei ani cruciali, 1912-1916, Matei a vrut, în același timp, să arunce o lumină asupra relației cu tatăl său adevărat și să o oculteze. M. Călinescu a stabilit datele: întâmplă- rile narate în Craii de Curtea-Veche au loc între octombrie 1910 și octombrie 1911⁶. Noi presupunem că acest interval de timp ar putea fi el însuși o criptare. El deplasează datele pentru a ascunde adevăratul moment al relației inspiratoare cu B-P, începând din 1912 și mai ales din 1915 până în 1916. Portretul lui Pașadia din Craii nu este prea îndepărtat de amintirea pe care Bog- dan-Pitești a lăsat-o contemporanilor. Dar cu totul deosebit de imaginea respingătoa- re a lui B-P din Jurnal și Agende. Memoria vie e supusă unei permanente reconfigurări. Poziția lui Mateiu față de Pașadia, în perioa- da în care scrie Craii, amestecă nostalgia și satira. Dar detestația personajului este absentă. Mai târziu, în scrierile memorialis- tice care sunt Jurnalul și Agendele, Bogdan- Pitești apare, fără nuanțe, odios. Vom vedea că această poziție face parte din procesul „descanalierii“, din efortul de individuare tipic pentru ultimii ani ai scriitorului. întrucât este Bogdan-Pitești - Pașadia? Portretul cel mai verosimil istoric, cel schițat de Zambaccian, ne trimite la un om dublu, la asocierea rafinamentului cu abjecția. Și personajul literar Pașadia, mai ales cel din capitolul „Cele trei hagialâcuri“ (p. 74-98), suferă de scindare psihică. „Pașa“, în mo- mentul acțiunii romanești, a abandonat, dez- gustat, luptele politice, ambițiile sociale. Duce o viață dublă, ritmată de lumină. Ziua se izolează în splendida-i locuință, „somp- tuoasa sihăstrie“, decorată cu un rafina- ment occidental, și se dedă studiilor, scrie o operă, un studiu istoric, menită dintru înce- put a rămâne necunoscută, executorul testa- mentar, credinciosul lancu Mitan, având poruncă s-o distrugă la moartea autorului ei. Noaptea, eruditul, „apuseanul subțire în gusturi și lingav... vechiul vienez pierdut în vraja visului mozartian“, „patriciul“, coboară în „Suburra“. Fără să-și „schimbe portul“, coboară în universul infam al desfrâului, „rămânând tot așa de măreț în vițiu ca și în virtute“. Sciziunea nu este doar între viața diurnă și cea nocturnă. Se petrecea atunci ceva nefiresc: treptat ființa lui cădea într-o amorțeală așa de stranie, că acela pe care Pirgu îl țâra, fără împotrivire, după dânsul, nu arăta a fi Pașadia el însuși, ci numai trupul său, în care singură privirea urma să trăiască, din ce în ce mai posomorâtă și mai tulbure, destăinuind parcă o suferință lăuntrică sfâșietoare. în zori... Pașadia se oțe- rea, se scutura ca după un vis urât. Asupra naturii duble a „marelui prieten“ se pot face constatări numai aparent con- tradictorii: părerea obștească îl decretează nebun. Cum ar fi putut fi înțeles altfel el, nutrit de „o ură bolnavă împotriva țării ro- mânești“, dar, în același timp, „statornicit în București, în orașul blestemat, plin de atâ- tea amintiri amare“? în același timp, nara- torul, care are rarul prilej de a-1 vizita acasă, primit în salonul „De cel mai prețios roco- co vienez“ imitând salonul cancelarului Kaunitz, „ticluit întocmai după una din odăile de primire ale vechiului său Garten- palast din Mariahilf“. Dar Pașadia este toto- dată capabil de răutate și de intrigă, își dă pe față „toată râia“. De data asta, compor- tarea lui Pașadia nu mai e explicabilă prin nebunie; sciziunea e pe altă dimensiune, „la dânsul cărturarul și cugetătorul fiind altoiți pe un ciocoi borât“. Umbrele pe care le lasă silueta lui Pașa- dia se completează și confirmă prin zvonuri și legende. Personajul dispare din când în când „la munte“, pentru a disimula grave crize de nervi, „pandalii groaznice“; dar, mai ales, în viața lui există cel puțin o poveste legată de vărsarea de sânge: Un fapt divers - sinuciderea, în împrejurări ciudate a unui cunoscut personaj bucureștean, a cărui soție întreținea, se zice, legături vino- vate cu Pașadia - dase bârfelii înverșunate pri- lej să-și atingă culmea: se murmurase că, prins asupra faptului și încolțit, acesta nu se codi- se să adauge la lanțul de nelegiuiri al nea- mului său o însângerată verigă. Portretul lui Pașadia prezintă multe ana- logii cu cel al lui Bogdan-Pitești. Originile familiale obscure, amestecul de occidenta- lism rafinat și de violență balcanică, este- tismul extrem și relațiile interlope, practica extensivă a viciului, bănuiala de crimă ne îngăduie această apropiere. Putem să admitem că Pașadia este, pen- tru Mateiu, o figură paternă. Admirația nu se împiedică de luciditate. Umbra „ciocoiu- lui borât“, a românofobului înverșunat, a nebunului, deboșatului Pașadia nu reușește să întunece aspectul său solar, pasiunea pen- tru știință, puterea de-a disprețui, trufia, însușire eminentă care asigură „mântuirea“, printr-un straniu mecanism psihologic, asu- pra căruia va trebui să revenim. Este un tată dorit, la ora când scriitorul îl concepe, cel mai apropiat de idealul patern. Printr-o ace- eași mișcare, și tot în cuprinsul celor „Trei hagialâcuri“, este desenat portretul părinte- lui detestat, cel ce murise în chiar anul în care Mateiu reluase relația cu Bogdan-Pitești: 1912. Rolul acestui tată real este asumat în roman de Pirgu, unele din trăsăturile lui conținând aluzii care nu pot lăsa vreo îndoială: Era dat în Paște, dat dracului. A! Să fi voit el, cu darul de a zeflemisi grosolan și ieftin, cu lipsa lui de carte și de ideal înalt și cu amă- nunțita lui cunoaștere a lumii de mardeiași, de codoși și de șmecheri, de teleleici, de târfe și de țațe, a năravurilor și a felului lor de-a vorbi, tară multă bătaie de cap, Pirgu ar fi ajuns să fie numărat printre scriitorii de frunte ai neamului, i s-ar fi zis „maestruF, și-ar fi arvu- nit statui și funeralii naționale. Ce mai „schițe“ i-ar fi tras, maica ta, Doamne! De la el să fi auzit dandanale de mahala și alegeri... (p. 93) (Alteori Pirgu se vede autor de „piese istorice“, aluzie la Delavrancea, alt personaj detestat de Mateiu, v. p. 131.) Dacă Pașadia este la un moment dat pro- iecția unui tată electiv, Pirgu ia asupra lui trăsăturile tatălui real, încărcat cu toate vi- ciile, derivând creația lui literară din prac- tica mai mult decât asumată a ticăloșiei bucureștene. Note 1. V Theodor Enescu, Scrieri despre artă, ediție îngrijită de Ioana Vlasiu, București: Meridiane, 2003, p. 29-104; v, de asemeni, Angelo Mitchievici, Mateiu I. Caragiale, fizionomii decadente, București: Ed. Institutului Cultural Român, 2007. 2. B. Cioculescu, Studiu introductiv, in Mateiu I. Caragiale, Cpere, București: Univers Enci- clopedic, 2001, p. XXXIX. 3. K. Zambaccian, însemnările unui amator de artă, Liternet., cap VIII. 4. http://en.wdkipedia.org. 5. Paul Cernat, în Observator cultural, 14 iulie 2007. 6. M. Călinescu, Mateiu I. Caragiale: Recitiri, Cluj: Biblioteca Apostrof, 2003, p. 40-55. 18 • APOSTROF DOSAR Poeme de Irina Nechit Amigdale nu nu se dezmorțeau degetele vinete aveai și tu apă în pantofi în nările subțiri te-a prins și pe tine ploaia pe carnea buzelor tale se prăbușeau umbre de cuvinte ce-ai vrut să-mi spui nimic despre horcăitul figurilor de ceară ce purtau câte un embrion de ceară în pântec măreț ai trecut printre ele frunze galbene se roteau prin sălile muzeului național de arheologie capete rotunde se rostogoleau pe jos îmi arătai palmele ude îți lăsai grăbit pe podea amprentele nu că aș pune la îndoială memoria ta dar de ce nu mai ții minte chipul meu din ochii pustii ți se prelingea clarul de lună aveai apă în scoica urechii nu auzeai nimic am urlat până mi s-au rupt amigdalele și a curs alcool rece din ele Călătorie o masă atât de comodă ambele coate pe suprafața ei lustruită nici măcar nu mi-e foame mere roșii roșii în pădurea care își merită soarele îmi întind picioarele pe banchetă azi nu am articulații oasele mele nu au plesnit dis-de-dimineață în liniștea compartimentului vagoanele închise lunecă prin poiană nici Dumnezeu nu poate opri acceleratul aici lângă terasament o grămadă de cenușă o buturugă arsă pe jumătate o siluetă în genunchi flori mărunte pe care nu le voi atinge un băiat aplecat scrie și el ceva n-o să mă uit niciodată în caietul lui un copac și-a scuturat primul frunzele se vede cuibul împletit de ciori unde-i fața mea? pe sticla geamului sau în ochii preotului supraponderal ce-și scoate încet mâncarea din pungi felii groase de șuncă pe masa lui orice călător își merită micul dejun roțile se învârt pe șine ajung în câmp deschis observ o pisică încordată în iarbă unde-i botul de șoarece? Ca un aluat negru mă gândeam la crăpături la ciorapii rupți la gleznele pe care se sprijinea scheletul meu avântat spre o dorință târzie verbalizam o stare pe alee pământul de sub asfalt îmi asculta pașii luna zimțată aștepta vești din cine știe ce purgatoriu întunericul dospea sub copaci ca un aluat negru în corpul meu fermentau niște voci răgușite priveam trotuarul crăpat „voi lua ulei voi lua ulei în seara asta nu voi arde cartofii" treceam așadar pe lângă un magazin umflat de umezeală mă gândeam la carnea buzelor mele îmi hiperbolizam viitorul când deodată de sus îmi căzu pe umăr un găinaț de cioară înfrigurată oh, e pentru prima oară când scriu despre excremente Rece pervazul Cam verzi fructele cam subțire cămașa mortului trebuia să-l îmbrăcați în haine mai călduroase. Nimeni nu-1 așteaptă cu rugul aprins sub cupola de țărână. Vara s-a dus greierii au intrat în pământ din toate părțile vin spre mine lopeți hârlețe de gropari. Cam veche lumea, vă spun cu mâna pe inimă toate rănile se acoperă cu nămol și alge vii toate cuvintele se răzbună pe cei care le-au rostit încercând să ridice pe ziduri de carne tui drapel de culoarea adevărului. Cam rece pervazul cam prea devreme apune soarele și nimeni nu știe câți diavoli urcă pe schele să construiască un palat din sticlă neagră. Poem cu jaluzele incredibil aerul împotrivindu-se mirosului tău abdomenului tău o dimineață cu exerciții fizice cu jaluzele izbite de pereți cu două chei în buzunare una de la casă una de la centura de castitate un câine sintetic în fața ta o coadă de vulpe lipită de parbriz tui cap de pisică în retrovizor o pielicică de miel sub șezutul șoferului pe celălalt mal al răului se schimbă fusul orar peisajele curg dincolo de geam se aruncă sub roți din câmpia de maci se ridică aburi de sânge ți-ai spălat picioarele, dragostea mea? te-ai culcat pe burtă? te-ai întors cu fața la perete? ți-am lăsat o aspirină pe noptieră apa din pahar e străvezie ca geamul meu prin care se vede gâtul tău Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 19 VREAU SĂ scriu despre o poetă japoneză, și nu despre poezia țării Soarelui-Răsare, în chip de introducere. Traduc poemele ei după versiuni engleze pe care poeta însăși le compune; apoi, eu le retranscriu (tot în en- gleză), discutăm noua lor înfățișare și re- zultatul este - aproape întotdeauna - un cumplit sentiment de frustrare: înțeleg din discuția noastră oarecum fragmentată, din răspunsurile ei liniștite, dar ferme, că poe- mele, după retranscrierile mele, și-au pier- dut semnificația originală. E foarte greu să răzbați dincolo de barierele impuse de ma- tricele stilistice ale unui suflet atât de com- plicat precum cel japonez. Și totuși, chiar și în engleza lor aproxi- mativă, poemele lui Mariko san îmi par extraordinare. Există o intensitate a senti- mentului perceptibilă dincolo de fragilita- tea expresiei, o forță invizibilă întrețesută în text. Recunosc mai întotdeauna în poeme- le ei subtilități care-mi amintesc de poeți pe care-i apreciem amândoi și despre care am discutat adesea, de la Blake și romanticii englezi la Marina Țvetaieva și marii poeți ruși ai secolului trecut, și totuși, uneori in- tuițiile ei mă uimesc. In poemul Wadi, spre exemplu, ceea ce surprinde este siguranța cu care este descris un peisaj pe care nu-1 cu- noaște deloc (cât de puțin știe despre Țara Mariko Sumikura __a ._ Sfântă și lumea înconjurătoare mi-am dat seama când, în decursul unei vizite în Ja- ponia, după ce i-am explicat în amănunt di- ferențele între cele trei religii monoteiste născute în această lume a deșertului, am pri- mit, la reîntoarcerea la Ierusalim, urări de Merry Christmas...). Dar uimește de ase- menea și subtilitatea cu care natura este transformată, la sfârșitul poemului, într-un peisaj al sufletului. Intr-o scrisoare care a urmat unei lungi discuții în care-mi reproșa că tentativa mea de traducere nu înlesnea suficient introducerea mesajului din finalul poemului, mi-a mărturisit că de fapt poe- mul i-a fost inspirat de fața ridată a Măriei Zambrano reprodusă într-o fotografie văzu- tă la Institutul Cervantes. Pe Maria Zambrano a descoperit-o gra- ție lui Cioran. A fost atât de impresionată, încât a învățat spaniola ca să poată să o citeas- că în original. Și a citit-o „din scoarță-n scoarță" și apoi i-a citit și pe mentorii ei spi- rituali, precum Ortega y Gasset și Xavier Zubiri și corespondența cu prieteni, poeți sau filosofi, precum cubanezul Jose Lazama Lima. Cred că ceea ce a fascinat-o la Maria Zambrano a fost conceptul de rațiune poe- tică, razon poetica. Mariko Sumikura refuză să gândească în termenii rațiunii practice sau ai celei filosofice: ea vrea să judece lumea și lucrurile în termenii unei înțelegeri care nu explică semnificația succesiunii unor eve- nimente în timp, nu caută construcții coe- rente și autoconsistente. Ceea ce a atras-o la Zambrano a fost ideea lui „el absolute de los suenos"; poate că ideea i-a venit de la Gaston Bachelard, mi-a vorbit mult despre el și despre al său „droit de rever". Și tot de la el a luat și gândul că poezia trăiește în efe- merul unei clipe, nu într-un timp „real". Sau cel puțin așa am crezut până când am înce- put să realizez natura acestor neînțelegeri pe care le aveam în tentativele noastre de a tra- duce poeziile din japoneză, fie în engleză, fie în română sau ebraică. In fiecare poem se regăsește de fapt gân- direa unei poete ancorate în etosul unui colectiv omogen, acel Shinto temperat de un budism în întregime refăcut pe măsura sufletului japonez. Cititorul va regăsi aces- te semne încriptate în poemele alăturate; private superficial, ele par a reprezenta o în- crucișare firească, aș zice, între o poezie occi- dentală de factură modernă și tradiția haiku- ului japonez. Dar asta doar în aparență: privind cu atenție, deslușim, în Ghirlande sau în delicatul Porumbel, seninătatea deloc occidentală cu care poeta privește verdictul istoriei; imaginile din Separa sau Wadi aduc a desene japoneze în peniță, iar împăcarea cu soarta, lipsită însă de resemnare, din Mupure sau din poezia Sakura reprezintă doar câteva exemple ale acestui spirit ja- ponez. Și cum ar putea fi altfel? Mariko Sumikura descinde dintr-o familie de patri- cieni din vechea capitală a imperiului; am văzut lângă Kyoto mormântul unui strămoș îngropat în grădina templului familiei Sumikura, datând din secolul al treispreze- celea. Alături de el, e îngropată mama poe- tei. într-un poem intitulat Strcp de rouă, Mariko și-a exprimat esența ei japoneză în ritm de haiku astfel: „Strop de rouă/ Suspendat pe vârful de lance al unei frunze de lotus/ esența lumii e refractată în privi- rea ta". A scrie mai mult, mai pe larg, mai în „profunzime" despre poezia doamnei Mariko Sumikura ar contrazice această esență. Sper că cititorii A/XKm/iiIui vor fi de acord. ■ Columbia, 30 noiembrie 2007 Ghirlande Voința florilor e tare ca fierul, Nemișcate, pășesc doar prin frumusețea lor Prezența lor afirmă dincolo de cuvinte Eternitatea. Soldați ai tăcerii Arma lor e dragostea Soldați plini de curaj Păziți de rădăcinile lor adânci Cândva, undeva, o sămânța va reuși să încolțească într-o inimă Mugurii păcii vor înflori Și copiii se vor înveșmânta în ghirlandele lor. Porumbel în 1945 Un ziarist japonez, După ce văzuse iadul pe pământ, a scris „Hiroshima doar vulturii mai au drept de viață" în 2005 Un copil Ridicându-și uimit privirea - După primii pași făcuți pe asfaltul fierbinte - A zărit un porumbel ațipit în căldura moale a zilei Fii liniștit, dragul meu, Timpul aduce cu sine pacea Ceremonial în grădina palatului imperial din Kyoto Bătrânul cireș își repeta sacadat refrenul: „Sub petalele cireșilor în floare surorile zâmbeau Sub cerul meu senin Surorile cântau" După care însă S-a oprit brusc, Pentru a se întreba, prozaic: ^Sunt oare clipele acestea de liniște într-adevăr ale primăverii? Reveniți, surorile mele, îmi lipsiți cu adevărat" Chitarist Auzi oare tremoloul meu mut? Amalia, nu mai e nevoie să-ți cânți cântecele tale triste Suntem singuri Privește... am lăsat ghitara din mână. Amalia, nu-ți mai plânge visurile pierdute Căci nu mai ești singură Privește... sunt lângă tine. Amalia, în prezența mea poți să-ți dorești orice Te cunosc doar atât de bine Și tu la fel. Un vers plin de tristețe ne străpunge inimile Chiar dacă tu nu mai cânți Chiar dacă eu nu te mai acompaniez la ghitară... 20 • APOSTROF Sagara (însăilare pe broderie japoneză) „Acul e generos“ Era vorba ta favorită Dragă mamă. „El se străduiește întotdeauna Să-și împlinească rostul“ Mai spuneai, Draga mea mamă Aplecată asupra broderiei Caut coerența acestor minuscule vârtejuri Care o alcătuiesc Și mă gândesc la tine Gânduri fără sfârșit Gânduri fără noimă. Pe kimonoul meu Luna strălucește Și florile de toamnă Plâng. Vădi Vântul șuieră; Linia desenată pe marginea oazei Este un vădi. Vântul devine vârtej; Linia devine umbra Unui soare de aur. Cândva, în urmă cu o eternitate Un râu curgea aici Acum nisipul mușcă nisip. De-ar fi o picătură de apă, Un fir de iarbă O urmă de viață. „Vremurile duse nu vor mai reveni“, aud pământul murmurând Și-mi pare că în ochii ei întrezăresc dâra unei lacrimi. Ave Maria Pentru a-și împlini misiunea îngerii vor trebui să găsească o inimă tristă Pe care să aterizeze. Ave Maria, Ave Maria Recită femeia Mângâind mătăniile Cu evlavie. îngerii au însă aripi Care permit doar aterizările line în așteptarea lor, Inima rănită va deveni o pistă Perfect amenajată. Caleidoscopul Este doar o jucărie A poetului Un cilindru prin care, Luminate, Se văd lumi colorate în mișcare Imagini fosforescente Amestec de real și virtual Aduse în focar. Scopio kalei eidos Caleidoscop Artă a momentului Suspendată în neant Dacă încetez să-l rotesc, Acest cilindru Legat direct de inimă Devine un instrument pentru a urmări doar Miraculoasa transfigurare A cuvintelor. Mugure Nimic nu mă întristează mai mult Decât vederea unui mugure Smuls plantei-mamă O fetiță strânge sârguincioasă Muguri de cuișoare Fericirea e necunoscută în Satele cocoțate pe vârf de munte Dar ea continuă să strângă sârguincioasă Gânduri, speranțe și tristeți, Un buchet plin. O femeie liniștită Strânge și ea mugurii de cuișoare, amintiri și vise spulberate Până când Mireasma lor îi pătrunde trupul. în cele din urmă fetița devine și ea o femeie Cu inima înecată în parfumul greu Al cuișoarelor... Dedicată cireșilor în floare (Sakura) Luna cu siguranță va fi prezentă la întâlnire Palidă ca-ntotdeauna. Cireșul va înflori ca în fiecare an - Natura nu-și calcă promisiunile. Dragă Sakura, Nu sunt singura care te așteaptă Aleile cireșilor în floare duc înspre Paradis Mulți însă se mulțumesc cu un picnic la umbra lor. Astă-seară, eu voi veni la întâlnirea noastră înflorind, Singură. Tsubaki (camelie japoneză) Tsubaki reprezintă simbolul renașterii - Primăvara. Seară liniștită pe insula Oshima O fată își așteaptă iubitul pe mal Floarea înfiptă în părul ei negru. Pe poteca de munte lângă templul Kumano O călugăriță se adresează lui Budha Cu o floare în mână. Și samuraii iubeau aceste flori Singurele care rezistau zăpezii Neaplecate, Iarna. Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 21 Turism Alexandru Singer Nu emigrantul, ci călătorul -e mormane imense de soare, Către marea armonioasă dindămtul colinelor, Ca un cântec intr-un flaut. Ilarie Voronca Bunicii noștri plecau rar de acasă, unde aveau mereu treabă. Azi suntem bucu- roși să avem unde pleca de acasă, adică să avem de lucru, mai în apropiere sau mai în depărtări, treabă să fie! Doar în vacanțe cău- tăm drumuri fără treabă și le denumim tu- rism. Numai că, pentru un sociolog, orice loc și oricare eveniment rămân oarecum o aplicație profesională, un prilej de meditație și acumulare de noutăți convergente cu preo- cupări de acasă. Așa se face că în nenumă- ratele mele plecări de acasă am avut mereu prilejuri de a-mi îmbogăți cunoștințele acu- mulate în cercetările de teren conduse de regretatul Octavian Neamțu, component de bază al Școlii sociologice întemeiate de Dimitrie Guști. încep cu câteva amintiri pri- vind întâlnirile mele cu Ivân Boldizsâr, fostul președinte al PEN-Clubului maghiar, edito- rul revistelor Cinema și Hungarian Quarterly (revistă pe care am continuat s-o primesc încă vreo câțiva ani după moartea editoru- lui), fost participant la acțiunile sociologice interbelice conduse de Dimitrie Guști. Da- torită lui Octavian Neamțu, care m-a reco- mandat, regretatul scriitor maghiar m-a pri- mit totdeauna, de câte ori m-am oprit prin Budapesta, cu deosebită prietenie. De mai multe ori mi-a spus că ar dori să vină la Bu- curești, dar nimeni nu l-a invitat și a fost o mare greșeală. în 1985, el fiind ocupat la Forumul Cultural Internațional, am vorbit doar la telefon. Spunea că-și scrie memorii- le și va acorda un spațiu important priete- nilor din România. în 1988 am aflat, prin dl Tiberiu Trutzer (fost cercetător științific la Institutul de Cercetări Pedagogice) despre o cuvântare a lui Boldizsâr în Parlamentul maghiar, apărută ulterior, probabil parțial, într-o revistă, sub titlul Un fost agent român despre demolările din România. Grija lui pen- tru localitatea Șanț, unde lucrase împreună cu Guști și despre care îl mai informasem eu, după cercetările făcute în anii ’70 sub conducerea lui Octavian Neamțu, era o mărturie a prieteniei, și nicidecum a unei ostilități. El nu a vorbit rău despre Româ- nia, ci despre politica aberantă a lui Ceau- șescu. Nu era un naționalist, ci un maghiar onest. Gândea ca un occidental, eliberat de restricții și temeri ideologizante. Avea umor și nu putea accepta faptul că intelectualii români erau speriați. Mă întreba de ce nu se constituie în România o mișcare a intelec- tualității capabilă măcar să modereze cât de cât excesele ceaușiste și explicațiile mele îl întristau. Participarea la cercetările sociolo- gice ale lui D. Guști îi formase sentimente profunde de stimă și respect pentru popo- rul român, ceea ce i-a făcut pe unii dintre extremiștii maghiari să-l califice drept agent român. A murit în 1989, spre paguba atât a maghiarilor, cât și a românilor, căci ar fi fost o voce a rațiunii, atât de necesară azi, când extremismele bântuie ambele părți. O altă experiență interesantă mi-a fost prilejuită în 1975, când am primit misiu- nea de a obține din Polonia proiectul prog- nozei culturale în perspectiva anului 2025. Problemele viitorologiei deveniseră o maro- tă cu iz propagandistic și șeful meu aflase că cel mai elaborat proiect în domeniul cultu- rii fusese elaborat în Polonia. Am beneficiat de un tratament excelent, de primiri la cele mai importante foruri și mi s-a repartizat cel mai bun ghid, doctorand în istorie, publi- cist și șef de secție la Oficiul polonez al tur- neelor artistice. Discuțiile cu el au fost cele mai substanțiale, fiind eliberate de forma- lismul oficial. Am avut impresia că ne-am împrietenit, având amândoi o gândire au- tonomă și preocupări de sociologie a cultu- rii, dar a fost imposibil să mai restabilesc comunicarea cu el prin poștă. Poate că nu din vina lui. Mi-a arătat cele mai interesan- te și frumoase locuri din Varșovia, Wrociăw și Gdarisk, împreună am investigat fața nevă- zută a locurilor și a oamenilor cu care am avut de lucru, m-a dus la filme imposibil de văzut în România pe atunci: Cabaret, cu Liza Minelli, și Călina roșie, a lui Șukșin. Fiecare zi era, datorită lui, plină de infor- mații esențiale și de trăiri afective, rațiunea și sufletul întâlnindu-se într-o bucurie care mă copleșea. Până atunci nu existaseră pre- cedente în cooperarea româno-poloneză pe linia cercetărilor socio-culturale, deși acade- micianul Sicinski mai fusese la București, dar pentru cooperare academică. Sesizând im- portanța deschiderii unei noi linii de cola- borare, polonezii au aranjat întâlniri de lucru cu persoane avizate, cu diferite catedre uni- versitare sau institute de specialitate. Dato- rită lor am putut obține o documentație bogată și interesantă, din păcate neluată în seamă la București. Seriozitatea și profun- zimea polonezilor nu puteau avea ecou în România de atunci. încă din prima zi am aflat lucruri intere- sante despre sistemul bibliotecilor, stimula- rea creației artistice profesioniste, varietatea publicisticii culturale și originalul sistem de difuzare a presei. Am văzut noile hoteluri ridicate prin cooperare cu firme franceze și japoneze, zona modernă care împinge spre ridicol monstrul stalinist care este Palatul Culturii. Imaginați-vă cum ar arăta o Casă a Scânteii în Place de la Concorde. Bule- vardele elegante, librăriile pline de cărți stră- ine, cinematografele elegante și mai ales cinemateca etc., totul mă încânta, fiind în evident contrast cu ce era la noi. Mi s-a ex- plicat de ce sunt atât de ieftine taxiurile: ori- cine își putea folosi mașina (de obicei Fiat Polski) pentru taximetrie, cu condiția să ai- bă aparat de taxare și să plătească impozit, în acest fel, statul a fost eliberat de investiții, de garaje și cheltuieli de întreținere, iar po- pulația beneficia de o ofertă largă, care men- ținea prețurile la un nivel acceptabil. îmbi- narea inițiativei particulare cu sistemul so- cialist părea în Polonia chiar mai amplă decât în Ungaria. în ambele, țări agricultura și co- merțul particular au supraviețuit în cadru privat majoritar, intelectualitatea și-a apărat ferm autonomia și cultura a păstrat relații multiple cu Occidentul. Oricât de marginale păreau aceste excepții, ele aveau să-și demon- streze marea lor importanță. Când am încer- cat să detaliez șefilor mei de atunci aceste aspecte, am primit niște replici atât de ferme, încât am încetat să mai cred că va fi posibilă o preluare pozitivă. Toți voiau să arate o capacitate intelectuală și o receptivitate de- parte de a fi altceva decât o mască total ne- concordantă cu misiunea lor de buldogi ai propagandei inflexibile. Și eu, naiv și opti- mist incurabil, credeam că le-ar putea fi de folos informațiile achiziționate de mine în Polonia. Le pusesem pe masă prognoza po- loneză a culturii (tradusă la Biblioteca Cen- trală de Stat), inclusiv metodologia ei știin- țifică, precum și orizontul unei cooperări rodnice cu forurile poloneze similare, mult mai eficiente decât la noi. Ceea ce mă pusese pe gânduri atunci, în Polonia, era noua stratificare socială, în care străluceau noii aristocrați care-și plimbau câinii la Barbacan (vechile fortificații), afi- șând opulență și aroganță. Aveam să aflu că între ei și ierahia de partid există relații se- crete și benefice. Cele mai rodnice călătorii cu treabă aveau să fie cele din Italia, Franța și Germania, acolo unde am avut norocul de a întâlni oa- meni deosebiți, ca Paolo Orefice și Ettore Gelpi, Jean Stoetzel și Michael Worbeck, Hans Kiing și Claus Stephani. Profesorul Paolo Orefice de la Universi- tatea din Napoli a fost invitat la București în 1979 de regretatul Fred Mahler, prilej cu care ne-a prezentat studiile sale referitoa- re la educația adulților și educația perma- nentă, teme pe care și noi le-am abordat în România, împreună cu profesorul George Văideanu, pe atunci reprezentantul Ro- mâniei la UNESCO. Schimbul de informații, lucrări și proiecte realizat atunci l-a deter- minat pe Paolo să ne recomande pentru a fi cooptați membri ai Asociației Europene a Educației Adulților, după care am primit repetate invitații la lucrările acestui forum. Prima invitație a fost pentru a participa la două reuniuni internaționale succesive, la Sorento și la Napoli, ambele menite să evi- dențieze funcțiile teoretice și pragmatice ale studiilor de sociologie a culturii, desconsi- derate pe nedrept. Principalul merit al aces- tei reuniuni științifice a fost reliefarea relației dintre cercetarea științifică universitară și cerințele comunitare. Dispunând de lucră- rile elaborate de colectivul condus de Paolo, am prezentat o analiză comparativă privind aspectele convergente și (mai ales) diver- gente ale modurilor în care este concepută sociologia culturii în România, respectiv în Italia. O foarte plăcută surpriză a fost decla- rația primarului din Sorrento că îl conside- ră pe dirijorul Conta ambasadorul lui la București. Cele trei zile de dezbateri de la 22 • APOSTROF Sorrento au fost urmate de un popas La Pompei. Am încă în memorie imaginile civi- lizațiilor suprapuse și pietrificate în lava vul- canică, vestigiile unei vieți cu gusturi fine, expresie a unor culturi comprehensive. S-ar părea că niciun fel de catastrofe naturale nu pot șterge urmele civilizațiilor, dar catastro- fele artificiale, pe care omul însuși le poate produce, ar putea fi mult mai dezastruoase. După un scurt intermezzo la Posillipo, am ajuns la Napoli și am fost cazați la hotel Vesuvio. De pe terasă vedem Castel dell’Ovo și micul port Bersalero, iar seara asistăm la unul din frecventele dueluri cu pistoale în- tre poliție și Camorra. Cea de a doua con- ferință internațională se desfășoară la Castel Nuovo, cu participanți mai puțin gomoși și parcă mai interesanți. Sunt profesori de școală, mai pragmatici și foarte comunica- tivi. Paolo a reușit să creeze în această zonă o mișcare participativă pe ideea educației permanente, fiind sprijinit nu numai de uni- versitate, ci și de diferite foruri comunitare. Poate că și mai important a fost sprijinul pe care i l-a acordat permannent Ettore Gelpi, profesor la Milano și șef al Departamentului de educație permanentă la UNESCO. în 1984 am revenit în Italia prin Inns- bruck-Brennero și m-am oprit la Firenze pentru un tur de oraș, între trenuri, fără să știu că voi mai avea prilejul să vizitez pe în- delete acest oraș-simbol al culturii renas- centiste. După scurte opriri la Roma și la Napoli, am ajuns la Pozzuoli. în această străveche localitate avusese loc un teribil cutremur, care se propagă orizontal în aceas- tă zonă, nu pe verticală și la adâncime. O parte importantă a locuitorilor zonei afec- tate fuseseră instalați în colonii de case mo- bile, aspectuoase și funcționale. Reuniunea interdisciplinară despre prevenirea și com- baterea urmărilor unor dezastre naturale s-a ținut în sediul Comandamentului Avia- tic al NATO, cu pază americană la poartă, dar fără ca cineva să fie împiedicat să circule liber unde dorea. Aici l-am cunoscut pe profe- sorul De Sanctis, poate cel mai apreciat specialist european în sfera largă a educației permanente. Din păcate, nu am mai avut prilejul să-l reîntâlnesc înainte de dispariția lui prematură. De la Pozzuoli am plecat la Milano, unde am stat trei zile. Din cauza ploilor, am ratat un spectacol la Scala, dar am ascultat un splendid concert cu coruri din opere, dat de Chorale lirica Ambrosi- ana în Galeriile V Emmanuele. Domul, Pinacoteca și Chiesa Santa Maria delle Grazzie au fost țintele spre care ploile to- rențiale nu m-au putut opri. Aceleași obiec- tive le-am vizitat și în 1992, când am reve- nit, de la Florența, numai pentru o singură zi. în acest sediu bancar al Italiei e greu să te simți bine fără bani, iar prieteni nu prea se ivesc pe aici. Sunt multe aspecte contras- tante cu atmosfera sudică. Am încercat să stau de vorbă cu unele persoane și am rămas cu impresia că dincolo de o politețe rece nu poți trece. Aici oamenii sunt fie importanți, fie insignifianți, aparențele primează, fes- tivismul nu mai este popular, ci america- nizat. Prima oară când am fost acolo, în piața Domului era un cort uriaș, foarte frumos amenajat, în care se desfășura un concurs de panificație, iar a doua oară, în același loc era un Disneyland în miniatură, pentru pro- movarea celui realizat în Franța. Am zis atunci că globalizarea nu pare să accepte nici Italia pe de-a-ntregul, darmite Europa de Est. La noi bâlciul de la Câmpulung- Muscel circulă și în comunele din Argeș, după Sf. Ilie, dar în nobila Europă micro- Dîsneylandul s-a oprit la Milano. Compa- raison n’estpas raison, dar măcar festivalurile ar putea fi mai puțin discriminatorii. Poate că nu întâmplător, la festivalurile de artă populară, schimburile internaționale de for- mații artistice sunt onorate de reprezen- tante ale localităților din sudul Italiei. De altfel, am observat că și reuniunile științifi- ce internaționale par să fi devenit o afacere în care valoarea referatelor și comunicarea între participanți au trecut pe locul doi sau trei, decisivă fiind organizarea, încredințată unei agenții specializate. Aceasta se pune în acord cu municipalitatea, rețeaua hotelieră, comerțul și presa din localitatea respectivă, pentru ca pe durata acțiunii să se obțină spo- ruri de profit. Ca urmare, esențial este să se atragă cât mai mulți participanți, nimeni să nu mai fie exceptat de la taxa de înscrie- re și toți să fie călăuziți pe culoare de ser- vicii bine controlate. Așa se întâmplă și la târgurile internaționale, dar măcar acestea nu au pretenții științifice și se declară des- chis evenimente prezidate de interese finan- ciare. Poate că e normal să fie așa în lumea de azi, dar ceva nu pare să fie chiar în ordi- ne, măcar când e vorba de cooperarea inter- națională cu referire la interese publice. în primăvara lui 1992, Paolo m-a invitat la Florența (unde se mutase, prin concurs, ca profesor) să țin două prelegeri studenți- lor de la Pedagogie și să particip la o reu- niune a Asociației Sud-Est-Europene pen- tru Educația Permanentă. Cum nu mai aveam nevoie de aprobarea nimănui și soția mea se simțea suficient de bine, am purces la pre- gătirea călătoriei. La Firenze, chiar de la gară sunt dus direct la universitate, unde am avut prima discuție cu studenții. M-a impresio- nat foarte plăcut interesul lor pentru pro- blemele învățământului și culturii din Ro- mânia, participarea lor activă și modul cum m-au încurajat să continuăm discuțiile în italiană, eu fiind conștient de incorectitudi- nea gramaticală care însoțea străduința mea de a exprima cât mai clar ideile de bază. Apelând la franceză, când era cazul, a mers, dar pentru tui român prudent dificultățile ce se ivesc când trebuie să vorbească în itali- ană sunt mari. Similitudinile aparente sunt înșelătoare. Din prima zi am repetat traseul turistic optim: Duomo, Baptiseria, Palazzo Vecchio, Uffizi, Santa Croce, Ponte Vecchio, Capela dei Medici. Când te gândești că fiecare cen- timetru din locurile pe unde-ți umblă pașii și privirile este încărcat de umbre invizibile ale unor evenimente istorice și culturale glo- rioase sau cel puțin memorabile, micșorezi ritmul și începi să apelezi memoria, ajungând repede să simți nevoia bibliotecii de acasă. Nu puteam pleca din Florența fără încă un tur și o oprire la Chiesa St. Croce, unde se află mormintele lui Dante, Machiavelli, Michelangelo, Galilei, Rossini etc. Te înclini la fiecare (unii, mai cu bani, pun câte o floa- re) și-ți promiți că acasă ai să reiei sursele cu care le poți onora memoria, deși știi că ava- lanșa evenimentelor contingente te va lecui repede. Intenția contează. Ultima oară am fost în Italia cu prilejul primului Congres al ELLI (Inițiativa Euro- peană a Educației Permanente), la sfârșitul lunii noiembrie 1994. Organizată la cel mai înalt nivel, în luxosul hotel Sheraton, reu- niunea mi-a oferit prilejul unei noi întâl- niri cu directorul general al UNESCO, dl Federico Mayor Zaragoza, cu dl Keith Davies, primul președinte al ELLI, și cu multe alte personalități binevoitoare față de România, dar, din păcate, prea puțin solicitate în Ro- mânia. Importanta documentație obținută atunci și ulterior, care cuprindea proiecte ale Uniunii Industriașilor Europeni în coope- rare cu Consiliul Rectorilor Universităților Europene și cu mari trusturi americane, ja- poneze și engleze, nu a fost apreciată (cu atât mai puțin folosită) acasă nici până în ziua de azi. Doar regretatul Dohotaru a do- rit să întreprindă ceva, dar ne-a părăsit prea repede. Ministrul tineretului, pe atunci, dl Mironov, a sprijinit inițial propunerea mea referitoare la conlucrarea cu Odissey of the Mind din SUA, dar apoi a părăsit proiectul fără nicio explicație. De fapt, trebuia să iau mai în serios semnele de ignorare a coope- rării internaționale cu ONG-uri din domeniul culturii, care nu păreau profitabile. La congres l-am reîntâlnit pe Gerald Bo- gard, unul dintre cei mai activi cercetători și inițiator al unor proiecte culturale euro- pene. Discuția cu el a fost dătătoare de sea- mă în ce privește modul cum organismele europene includ România în planurile lor. Ca și la congres, Polonia, Cehia și Ungaria tindeau să acapareze pozițiile preferențiale, dar trebuie să recunosc că ele vădeau un se- rios sprijin guvernamental și o infrastruc- tură universitară capabilă să întrețină con- tacte permanente cu forurile europene. (Continuare în numărul următor) Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 23 c!i^^R Despre postpasiuni Ulliuh' I ilît Ruxandra Cesereanu es- I te îndrăgostită contra- I dictoriu, ca majoritatea ar- I tiștilor tulburării, de centru I și de rotunjime. Ultimul său I volum de proză, intitulat I Nașterea dorințelor lichide I (București: Cartea Româ- I nească, 2007), reprezintă ro- । tunjirea unui proiect. Aflăm despre aceasta la capătul cărții, unde scriitoarea mărturi- sește: „Aici se încheie cartea despre bărbați a Ruxandrei Cesereanu, scrisă ca o alterna- tivă la Trictphalos, cartea despre femeie și androgin". Este vorba despre o rotunjire te- matică, a unui conținut androginie în care, până acum, femeia avusese parte de un tra- tament special (intensiv și extensiv), dar și despre o rotunjire fantasmatică, a unei gale- rii de reprezentări erotice. Nu întâmplător, reperul narcisist al volumului anterior, Tri- ctphalos, este prezent între citatele cărții. Autoarea nu a fost nicicând adepta na- turalismului, toate punerile ei în pagină fiind manieriste, în sensul baroc, esenția- list și greu al cuvântului. Cea mai evident nonnaturalistă parte a cărții este, în mod paradoxal, și cea mai preocupată de temati- zarea dorinței, respectiv chiar Nașterea dorințelor lichide, o rescriere umoral-carnală a arheologiei sentimentale a unei iubiri de tip wertherian, întreținută de propriul său discurs și de energia interioară a propriei fantasme. Vocea naratoare este a femeii, respectiv a obiectului obsedant, scrisorile subiectului masculin, cufundat în obsesie, marcand doar un contrapunct necesar. Scenariul acestei prime proze mizează pe un tipar aproape renascentist: iubirea se insta- lează, ca o boală fatală, în urma recunoașterii exterioare a iubitei, „ca un athanor de toam- nă", drept „preaaleasă" interioară, „femeie de necarne": „Suferința este prietena mea. Și întunericul. Nu mai dorm deloc, dar mi-e bine. M-am obișnuit cu suferința mea, mă încălzesc la ea". Amânarea gratificației erotice, potența- rea dorinței fac și subiectul celei de-a doua părți, întitulată Atingerea. Eul feminin, mar- tor, se cuibărește aici în postura lui favorită, pe care o adoptase și în bucata anterioară, respectiv aceea de ispititoare ispitită. Erosul în consumare îi este indiferent, importante fiind posibilitățile pasionale, pe care le doreș- te deschise în totalitatea lor. Retenția tan- trică devine pretextul unei iubiri autoin- duse, adolescentine, un soi de antrenament psiho-erotic pentru ulterioarele „dorințe lichide": „voiam să-mi negociez marfa, iar marfa mea era sexul, orificii obscene, dispe- rate și devastate de dorință, așa îmi închi- puiam eu lumea, pompată cu viață imedia- tă, o lume peste care eroziunea avea să se ivească ceva mai târziu, dar până atunci eu eram în centrul acelei lumi a poftei". Pentru Măgărița și alte coarne de melc, reperul cel mai apropiat este Anais Nin și sensibilitatea ei amorală. Dacă pentru Nin nu există ade- vărată cunoaștere și împlinire de sine dacă erosul nu-și asumă scenariul incestuos, dacă Anais nu-și ia tatăl drept amant (interna- lizând astfel un animus absent), pentru vocea din Nașterea dorințelor lichide amantul in- cestuos, sacru, necesar este fiul nenăscut, deoarece numai așa se scurtcircuitează cele două forțe fundamentale, a vieții și a morții, a iubirii și a procreației: Ultimul bărbat și cel mai important din viața ei este fiul ci și datorită faptului că, de obicei, acesta asistă și încununează moartea mamei sale. Apropierea lor înainte de moarte este la fel de incestuoasă ca un act sexual transcen- dent, întrucât fiul este singurul care poate înțelege sensul pântecului murind, tocmai fiindcă el s-a aflat acolo cândva. Deloc întâmplător, finalul acestei bucăți de proză trimite la gestația de sine, din Trictphalos. în fine, Postbărbați, perla acestui regal poetic în proză și ultima lui parte (dacă nu punem la socoteală Post-scriptum-vd. și Epilcgul), revine la obsesia lui Dali, din debutul volumului, închegând practic o gale- rie de tablouri, de portrete („viziuni, sen- zații, fantasme și emoții”) la fel de supra- realiste ca și imaginarea atingerii neduse până la capăt, mereu tensionate, din tabloul care dă titlul cărții. Una dintre constantele cele mai stabile (și cele mai trecute cu vederea) ale scrisu- lui Ruxandrei Cesereanu atrage atenția în mod deosebit în volumul de față. Este vorba despre distanță, despre privirea aproape cli- nică prin care scriitoarea face suportabile (atât în volumele sale teoretice, despre tortură sau detenție politică, cât și în poezia sau proza ei) experiențele extreme ale unei pasionalități care traversează umanul din epidermă până în duh. Oricât de carnal și de visceral ar scrie, autoarea Nașterii dorințe- lor lichide își păstrează atașamentul față de privire și față de funcția separatoare a aces- teia. Două tehnici de distanțare sunt favo- rite : ironia jucăușă, lipsită de sarcasm, prin care eul se autocomentează de câte ori ar risca să alunece în patetism sau gravitate („nu eram prea coaptă, ci cam acrișoară" sau „o mică disperare spectrală mă lovise în moalele capului" sau „boleam ca o fetișcană atinsă de zburător"), și, pe de altă parte, adoptarea unei tonalități de poveste, prin care pasiunea e tradusă mai degrabă compasiv și nostalgic, decât imediat și furibund. Ultima tehnică funcționează perfect în proza din debutul volumului, dar ea poate fi urmărită și în Postbărbați, mai ales în portretele nega- tive: oricât de vâscoasă ar fi culoarea aces- tora, oricât de fetidă atmosfera, ele nu ating niciodată abjecția, tocmai datorită vocii com- prehensive cu care eul comentator le rosteș- te. Aceasta este marca distinctivă a scrisu- lui autoarei, cea care o separă net de proza erotografică atât de prizată și de prolifică la noi în ultimii ani. Citind aceste povești despre bărbați ale Ruxandrei Cesereanu, mi-o închipui rostin- du-le, cu înțelepciune de curtezană matură, unor fete nerăbdătoare să cunoască iubi- rea. Tonul ritualic i se potrivește perfect scrii- toarei în acest roman despre seducție. Deși intenția explicită este aceea de a oferi o pro- ză „despre bărbați" și despre „ce rămâne" în urma lor, implicit cartea povestește (în sen- sul cel mai vechi al cuvântului) despre „ce rămâne" după iubire, despre bărbații văzuți și simțiți de femeie. Cu Nașterea dorințelor lichide avem în față un volum de mare in- tensitate poetico-erotică, o variantă antiro- mantică, nebunesc-fantasmatică a „visului de iubire", o variantă în care visul a devenit delir febril, mai puternic decât realitatea, și în care iubirea pătimașă, violentă și lichidă se consumă în propriul său discurs. ■ 24 • APOSTROF Capcane vizionare Poezia lui Cristian Balint din volumul Nocturnele lumii: 77 de poeme (Ed. Cri- terion Publishing, 2006) se așază de la prima pagină sub semnul problematiză- rilor de tip metafizic și onto- logic. Miza este mare (des- copăr deja, în al cincilea poem, trimiteri explicite la Platon). Rămâ- ne de văzut în ce măsură conștiința poetică reușește să gestioneze eficient, din punct de vedere estetic, un asemenea parcurs al imaginarului. Desigur, una dintre temele clasice care vin în poezie împreună cu o ast- fel de tipologie a sensibilității lirice este tema rațiunii ca o constrângere. Glosele poetice ale lui Cristian Balint nu depășesc, din acest punct de vedere, cazuistica obișnuită a rațio- nalismului ca „închidere de drumuri“, „vi- novăție“ și „contrazicere a luminii“ (vezi poemul I din ciclul Nostalgia stingerii). Deduc din această formulare postblagiană că opțiunea lui Cristian Balint ar merge mai degrabă înspre metafizica simbolică și vi- zionarism. Formula e riscantă, în condiții- le vârstei contemporane a poeziei. Ca să fie viabilă, ar trebui ca imaginarului poetic să i se atașeze un coeficient sporit de inovație formală, prin care limbajul poetic să de- pășească simplul lamento (fie el și cinic) al eului, în maniera modernismului târziu al anilor ’70. Versuri precum „Acela nu a fost timpul meu/ și mi-am permis o purtare obscenă/ crezând că sunt rudă cu soarele“ (I), ori „Vad labirintul obscur la picioarele mele/ cuprins într-o sferă opacă, din inte- rior.../ Aș rătăci prin el.../ dar ea spune că ăsta îmi e locul“ (II) reușesc cu greu să facă sens „cosmic“, ca să spun așa, deși bănuiesc că aceasta le fusese menirea. In plus, abuzul de puncte de suspensie dezvăluie o tehnică poetică încă insuficient rodată. Tensiunea lirică, se știe, nu se creează numaidecât prin asemenea efecte, ci prin sensul și forța im- TRqnstelor • Cultura publică în nr. 45 un amplu inter- viu cu Dan Alexe, realizat de Cătălin Sturza. Dan Alexe (jurnalist, traducător și cineast) povestește, printre altele, extraordinara po- veste a realizării ultimului său film, Cabal in Kabul (care a cîștigat Marele Premiu Astra Film Fest 2007), „un film despre ultimii doi evrei din Afganistan, care trăiesc în sina- goga din Kabul și care se dușmănesc de moarte“. Sper să vedem acest documentar și în cinematografele românești. • Numărul 196 al Dilemei vechi e unul festiv, dedicat Zilei Mondiale a Toaletelor din 19 noiembrie, tema săptămînii avînd titlul „Closetul la nevoie se cunoaște^. Totul e de citit în acest grupaj sărbătoresc, de la mot- toul preluat de la Jerry Seinfeld - „Poate ar trebui să existe un muzeu al hîrtiei igie- plicită a viziunii și a alăturărilor blocurilor imaginarului. Din poemele lui Cristian Balint nu lip- sesc paradoxurile („Mila ce i-o port este răul ce mi-1 poate face“ -II, din ciclul Rătăciri uitate de timp), însă consecințele lor poetice țin mai degrabă de o obscuritate a imagi- nii decât de revelarea unor sensuri abisale. Autenticitatea este sacrificată în asemenea cazuri în favoarea unei prețiozități căutate, din care lipsește tragicul (e doar o dramă a conștiinței, echivalentă unor umori epite- liale), precum și umorul. Sunt ignorate ast- fel două căi regale ale poeziei vizionare contemporane (pentru care reprezentativi sunt Marta Petreu și Ion Mureșan), care ar fi putut funcționa excelent ca modele de organizare a materialului liric sensibil, dar și a celui inefabil. Dacă c să caut mai de- parte valori ale autenticității în poezia lui Cristian Balint, ele s-ar putea găsi, probabil, în presimțirea unui „haos“, cum îl numește el, ascuns pe la „colțuri,/ în umbră sau în hohot dement“ (R), și care „se agață... cu- prinde și mușcă/ se retrage și revine să doară“. Este limpede că într-o asemenea intuiție se găsește impulsul inițial al scrii- turii, ca o tentativă de a controla angoasa neantului și de a exorciza spaima de dez- ordine. Din acest punct dc vedere, dacă aplicăm criterii ontologice în speculația hemeneutică, volumul de față ar putea func- ționa ca un prim pas pe drumul vindecării de haos, în sensul că el ar reprezenta prima treaptă a acestui drum, și anume conștien- tizarea crizei. O criză a „vârtejului ființă- rii pe „Calea... demult rătăcită“ (VII). Un revers al nodurilor și semnelor stă- nesciene se poate găsi în ciclul Căderea sem- nelor. Spre deosebire de modelul ilustru, în care tensiunea venea din construcția sensu- lui lumii cu instrumentele ambigue ale sem- nelor, din citirea încăpățânată a acestor am- biguități și elipse, în cartea lui Cristian Balint trădarea semnelor este doar constatată și nice“ - la notița finală, adăugată „la închi- derea ediției^: „Aflăm din sursa cea mai sigură - site-ul www.worldtoilct.org - că în Organizația Mondială a Toaletelor sunt incluse 44 de țări. România - bănuiați, nu? - nu este afiliată^. • Am citit în cel mai recent număr al revis- tei Discobolul (iulie-august-scptcmbrie 2007) un excepțional sonet de Nicolae Ionel. lată- 1: „Visam că tocmai mă trezeam din vis / și, astfel, începeam a tîlcui / ce, din adîncul mie-n carne scris, / - credeam - se ridică-n- țelegerii. // Ci-1 tîlcuîam visînd, tot în abis / de somn somnind și sufletești stihii, / de două ori mie-n lăuntru-nchis / și neputînd adeverire-a-mi fi. // Incît, trezit din vis (spun eu că-s treaz!), / și vis și tîlcuire-ncep din nou / să tîlcuiesc, gînd cu ne-gînd să țes, // crezîndu-mă din vremea-ntreagă azi, / eu, vis în vis, ecou în alt ecou, / și-n tîlc tîlc, și-nțeles în înțeles!“ • în nr. 44 al României literare, cele mai bune texte mi s-au părut chiar cele semna- deplânsă („Intenții fără repere/ azvârlite în tainele Lumii.../ Călăuza instinctului defăimată.../ de când am învățat să citim“ - III). E bine să ne amintim că viziona- rismul, principala conduită poetică a lui Cristian Balint, avea, la originile lui roman- tice, menirea de a construi sensul în pofi- da sensurilor trădătoare ale lumii și lim- bajului. Marea poezie vizionaristă sau neo- vizionaristă este aceea care încearcă activ să străpungă coaja lucrurilor (și a cuvinte- lor chiar) înspre nucleul lor esențial. Ea oferă o viziune din interior asupra materiei sen- sibile și/sau inteligibile pentru care ființa comună n-are organ de lectură. Descrierea acestei materii reprezintă doar o mică parte (introductivă) a unui asemenea proces. După o serie de definiții poetice ale unor concepte filosofice dure, precum sufletul, ființa, viața, soarta, timpul etc., toate cu- prinse în ciclul Panorama aflării [ca existență undeva sau pretutindeni] - un experiment poetic cu note de subsol, mărturisind fla- grant bovarismul filosofic al lui Cristian Balint - , urmează două cicluri de un lirism patetic, centrate pe tema iubirii: Arzând fluturii și Declarație inutilă dc dragoste. Tema erotică perimează și următoarele două gru- paje (Agonie de toamnă și Răpirea), diferen- ța venind din faptul că acestea din urmă sunt mai degrabă discursuri întoarse asupra pro- priului eu decât asupra relației sale cu vreun alter. In sfârșit, Inițiere este ciclul epilog în care, pe un ton profetic, vocea lirică își ros- tește ultimul strigăt de suferință, încheiat, desigur, cu mirarea morții. Nocturnele lumii se arată astfel ca o carte pe ton egal, scrisă de un poet deocamdată în formare, dar care, cu condiția asumării unor câștiguri ale isto- riei literare, va putea găsi expresia cea mai potrivită pentru mișcările interioare ale propriei sensibilități. late pe coperta revistei: paginile memo- rialistice, „Secvențe cu scriitori 1978-1981“, ale lui Livius Ciocârlie și scurtele fragmente de proză ale lui Umberto Saba, traduse și prezentate de Doina Condrea Derer. Re- produc aici un paragraf dintr-o astfel de „povestire cu tîlc“: „43. tuberculoză, can- cer, fascism Orice epocă își are propria boală, căreia îi corespunde o alta (dar, pro- babil, e aceeași) pe plan moral. Secolul al XlX-lea a avut tuberculoza și dulcegăria sen- timentală; secolul XX are cancerul și fascis- mul. întreaga evoluție a fascismului - fap- tul că-și dezvăluie adevărata natură cînd e prea tîrziu pentru o intervenție chirurgica- lă eficientă; că nu poate să dispară decît odată cu victima în care și-a înfipt rădăci- nile; că tinde să se reproducă în locuri înde- părtate de primul focar; că provoacă sufe- rințe cumplite în cei loviți; că daunele profunde se văd la examenul necroscopic al trupului (sau țării) peste care și-a pus stăpînirea - așadar, evoluția fascismului de la început pînă la sfîrșit are surprinză- toare asemănări cu ale cancerului“. ■ Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 25 Exasperări și nostalgii I / , gur. O exasperare nostalgică Exasperări și fervori, frac- turi ale sentimentului și ale viziunii, extaze și sfâșieri, toate aceste dominante on- topoetice au fost puse pe seama lui Andrei Zanca de o bună parte a criticii lite- rare. Nu fără temei, desi- sau, dimpotrivă, o nostalgie exasperată, aș putea numi însă starea domi- nantă a poemelor din volumulAto (Editura Limes, 2007), intr-atât disperarea e im- pregnată de efluviile diafane ale nostalgiei. Poetul resimte cu fervoare și delicatețe tre- cerea clipelor, rezumând în versuri calofile și tandre efemeritatea: „ne vom stinge în- tr-o clipă/ încă prezentă/ în memorie/ când// după un plâns uscat în antract, te apleci/ cu o proaspătă/ disperare// peste foaia albă, carte// purtând autograful autorului, desco- perită/ de un necunoscut/ după ani și ani// în raftul unui anticariat¹¹. Pe de altă parte, eul liric își asumă condiția de ființă amfibie, scufundată jumătate în spațiul ficționalului și jumătate în terestritatea pe deplin con- cretă. între sine și lume se stabilește, așadar, un echilibru pe care Andrei Zanca nu pre- getă să-l așeze în prim-planul poemului: „și nu ne putem/ folosi de timp/ spre a ieși/ din timp:// vina legându-ne de ieri, teama/ de mâine, odinioară/ plecat-am în/ căutarea/ sinelui// și am găsit lumea// nu există gra- nițe, nici delimitări./și fără de sfârșit, clipa¹¹. Există destul de multe poeme din acest volum în care poetul pare a se detașa de corporalitate și de concretitudinea coti- dianului, abandonându-se revelațiilor sau măcar sugestiilor unei ascensionalități în ca- re vizionarismul și amprenta sacralității fac corp comun. Octavian Soviany observa, de altfel, că Andrei Zanca este unul dintre acei poeți (din ce în ce mai puțini) pentru care starea lirică este expresia unei aspirații spre spiritual, a unei nevoi imperioase de a transfigura spas- murile viceralității în secvențele unei drame liturgice ce țintește reinstaurarea omului și a vieții în sacru. Bântuită de sentimentul cri- zei și de angoasele lumii moderne, poezia sa are gravitatea unui act soteriologic, prin care „răul lumii¹¹ este exorcizat, iar răul su- prem, moartea, se convertește într-un sacri- ficiu, devine moarte în text, prin care subiec- tul uman își răscumpără starea de cădere [...]. Este vorba, firește, de „drumul interior¹¹, ce își propune să atingă, ca în experiențele mis- tice, o stare de „vid luminos¹¹ a conștiinței, care duce la anularea diferenței dintre eu și Cărți primite la redacție • Diana Adamek, lâsco da Gama navighează, București: EuroPress Group, 2007. • Diana Adamek, Melancolii portugheze, București: EuroPress Group, 2007. • Rodica Grigore, Lecturi in labirint, Cluj- Napoca: Casa Cărții de Știință, 2007. • Constantin Mocanu, Lăstarul Caucalanda, Râmnicu-Sărat: Rafet, 2007. non-eu, de unde ia naștere sentimentul „fran- ciscan¹¹ al comuniunii cu lucrurile [...]. Astfel încât poemele din Ncpțile franciscane (Ed. Dacia, 2001) nu au doar patetismul unui de profundis, ci și ceva din aerul insurgent al unui manifest fiindcă astăzi a fi revoluțio- nar înseamnă a vorbi despre metafizic, de vreme ce, întocmai ca pe timpul lui Marx, o fantomă pare a bântui Europa, dar nu e fantoma comunismului, ci fantoma lui Dum- nezeu, a cărei prezență resuscită foamea noas- tră de metafizic. Viziunile lui Andrei Zanca de acum nu au mai nimic din contorsiunea și învolbu- rarea afectivă a primelor volume, în care crisparea și țipătul erau atitudini dominan- te. Acum tendința e, mai curând, de inte- riorizare calmă, de retranșare în propriul sine, de reculegere și reverie, precum în poe- zia te-am zărit, în care realul și oniricul își dispută un cadru al poemului fluctuant, vag, nedimensionat cu claritate: „în vis, îndreptându-te înspre sălcii/ cu spinarea plină de glod, aproape de înfrunziri/ ți-ai întors capul// o seninătate dincolo de-o moarte/ radia egală/ tăcerea, unde de gând/ sporind// spre mine ochii tăi luminând saca- dat/ orizontul, încât m-am cutremurat/ tre- zindu-mă// geamănul meu nicicând zărit, frate/ nicicând mai aproape-n/ înfiorarea/ de sfială/ zorilor¹¹. Ion Pop, de altfel, sesizează această ambivalență a neliniștii și acalmici din versurile lui Andrei Zanca, acest ames- tec de tensiune afectivă nedecantată și ata- raxic pură: E (> ambiguitate ce menține discursul într-o benefică încordare, căci cel ce se înscrie în el este, funciar, un neliniștit, suferind de absența comunicării armonioase, a „mulco- miei¹¹ - cum foarte personal se exprimă -, a unei generozități a relației cu celălalt, și ca atare le caută continuu, ca orice exilat ce trăiește drama rupturilor și degradărilor unor legături în care investise, cândva, intense ener- gii sufletești. Poezia lui Andrei Zanca din acest volum mizează, în mare parte, pe resursele expre- sive ale semitonului și nuanței. Poetul re- nunță aproape cu totul la dinamica unei gestici abundente, pentru a-și asuma expre- sia minimală, austeritatea imagistică, respi- rația reținută, aproape ritualică a versului, precum în poemul altundeva-, „nu se află într-o anume întindere/ nici în timp, nici în sine/ o nuanță de/ sentiment// e în mine, prelins/ în graiul discret// ceea ce nu se ros- tește/ determinând rostirea// cum țipătul • Dorn Viorel Ursu, Șah mat la România, București: CD Press, 2007. • Ovidiu Hurduzeu, Unabomber - prcfetul ucigaș, București: Logos, 2007. • loan Hada, La umbra zeilor infloare, Baia Mare: Ed. Fundației Culturale Zestrea, 2007. pescărușilor/ presupunând apa și țărmul, noi// în căutarea de sine, însă/ între ochii mei și ochii câinelui// o distanță împietrită/ în memoria adâncului, aidoma// unei cate- drale ridicate pe fundamentul/ unui templu roman, insignifiante// măștile și meandrele unei implorări, doar/ intensitatea inimii răz- bate-n tânjire, și răzbate// între două rostiri. Un privilegiu al tăcerii¹¹. Unduirea lumii în auz și în privire se petrece, în versurile lui Andrei Zanca, prin intermediul unor nota- ții delicate, sumare, austere, prin care realul se dematerializează, parcă, redundanța deta- liilor sale transformându-se, astfel, în pro- pensiune spre idealitate, iar vacarmul în melodios zvon al esențelor, în reverberație tainică, precum în glissando: „între două stânci, dunele./ cerul fără de nor/ ascult tăce- rea// sunetul gravid de liniște. Nici o adie- re.//însă cine poate spune dacă unul a cân- tat/ când nimeni nu l-a auzit?// cine cântă și nu e auzit/ se stinge lent/ nu-i așa?// și totuși, tot ce ne marchează/ sosește pe neau- zite/ insinuîndu-se/ adânc// în somn, ochiul închizându-se/ totul.// doar auzul rămâne deschis, oricând/ reîntorcându-se dintr-o/ depărtare, nouă/ necunoscută:/ trilul privi- ghetorii/ se înfiripă/ din unduire de lună/ și freamăt/ verzuind:/ ochiul caută. Auzul găsește¹¹. Adept al simplității și al austerității sti- listice, Andrei Zanca percepe poemul ca pe o căutare a propriei identități, în labirintul unei lumi în care formele, culorile și făp- turile sunt tot atâtea simboluri ale trecerii și ale unei metarealități ce se lasă doar ghi- cită, bănuită cu intermitențe. într-un poem precum simplitate, regăsim ipostaza cva- siritualică a ieșirii din timp, a dez-măr- ginirii, prin recursul la modalitățile in- trospecției; lumea și șinele se revelează în postura unor vase comunicante ale aceleiași conștiințe lirice sensibile și senzitive toto- dată: „și nu ne putem/ folosi de timp/ spre a ieși/ din timp// vina legându-ne de ieri, teama/ de mâine, odinioară/ plecat-am în/ căutarea/ sinelui// și am găsit lumea// nu există granițe. Nici delimitări.// și fără de sfârșit, clipa¹¹. Lirica erotică se menține, la rândul ei, într-o tonalitate vaporoasă, în- tr-un registru suav-ritualic, în care culorile se estompează, iar gesturile sunt stilizate la maximum, cu o dinamică imponderabilă, parcă: „cât mai ales, să rostești/ ceea ce crezi/ oare// aș putea îndura o lume/ în care tu nu ești?// între coșmarul din vis și cel din manualele/ de istorie zgribulită, înțesată cu morți// mâinile noastre cetluite, mâinile noastre/ manipulate, îngălbenite/ în lacra purtată/ de alte mâini// dacă n-ai fi fost mereu cu mine/ ar putea trupul meu/ înier- ba cândva// printre aceste coșmaruri/ aban- donate ca niște cătușe// în întunericul ru- ginit/ pe care l-am traversat/ îngemănați/ printre falangele risipite/ ale imperiilor?¹¹ (nu atât să convingi). Prin poemele din volumul Abis, cu timbrul lor liric dominat de inflexi- unea nostalgică ori de reverberația calofilă, Andrei Zanca își consolidează poziția pe care o deține în cadrul generației sale. 26 • APOSTROF Pe val Dan Gulea CĂ NU Ion Luca Caragiale este analizat drept un scriitor modernist, de avan- gardă, în cutare studiu, ci fiul său, Luca Ion Caragiale, că George Ciprian nu este „actor de comedie" (un rol mare al său a fost alături de Dida Solomon în Domnișoa- ra lulia în 1921 la Naționalul bucureștean), iar primul text despre Urmuz nu este un necrolog anonim (nov. 1923), ci chiar prezentarea făcută de Arghezi cu ocazia reacțiilor la debut (iul. 1923). Mai departe chiar, „observațiile revelate¹' despre Urmuz prin anii ’30 de colegul de liceu, poetul Vasile Voiculescu, în sensul unei comparații cu Mark Twain, vor fi fost făcute inițial tot de Arghezi, în același loc. Nu aceste mici scăpări (a căror agluti- nare poate fi uneori enervantă, în funcție de densitate) constituie însă esența lucrării lui Paul Cernat, Avar,garda românească și complexul periferiei, Colecția „Critică, Istorie literară", București: Ed. Cartea Românească, 2007, 440 p. Cartea e șarmantă, analizînd din punct de vedere „mitteleuropean" (rela- ția Centru/Periferie) grupările și regrupări- le românești de avangardă, printr-o cerce- tare de tipul „A treia Europă"; volumul e de fapt prima parte a unui proiect mai amplu, de factură enciclopedică, ce va prezenta „va- lurile" avangardei: primul, subiectul cer- cetării de față, cuprinde manifestările Con- timporanului (1922-1932), iar cele ce vor urma, cercul de la Unu (1928-1932, dece- niul al patrulea) și Grupul Suprarealist Român (anii războiului și 1945-1947). După ce a stat foarte multă vreme cum- va în așteptare, Paul Cernat debutează, iată, în cercetarea literară prin teza sa de docto- rat, din care s-a desprins, înaintea acestei cărți, o monografie Contimporanul (apărută în acest an la Editura Institutului Cultural Român); inevitabil, cele două cărți interfe- rează și reiau unele pasaje și atitudini, iar efectul este mai întîi benefic subiectului, apoi poate și autorului. Cartea, o repet, este foarte bună, dar are unele imprecizii de fixare a subiectului; po- vestea Contimporanului se termină undeva pe la jumătatea acestui dosar-carte; comple- tările vin cu o critică a criticii, fixînd recep- tarea avangardei mai ales în epocă, prin stu- diile lui Lucian Boz (format în ambianța revistei lui Vinea), ale lui Const. I. Emilian (un discipol dragomirescian, autorul primei teze de doctorat despre subiect, „anarhismul poetic", unde apar și avangardiștii), în fine prin articolele de întîmpinare ale lui Per- pessicius. Pare neclară alegerea acestui co- mentator: dacă pentru cei anteriori există motivații (perspectiva „dinăuntru", respec- tiv „din afară"), Perpessicius pare la fel de eligibil pentru un studiu amănunțit precum alți mari critici: Pompiliu Constantinescu, poate și Vladimir Streinu, fapt consemnat de altminteri și de autor, dar nemotivat. A treia piesă la dosar este prezentarea in exten- so a receptării lui Urmuz (pînă la 1989), excelent documentată, un adevărat fragment susceptibil de o monografie precum inter- fețele Contimporanului. Centrul de greutate al tezei este format de paginile despre formarea spiritului de frondă din literatura română, culminînd cu înființarea Contimporanului. Suprapunîn- du-se și adeseori distanțîndu-se de alte opi- nii, avînd în vedere și perioada respectabi- la a existenței revistei, de peste 10 ani, Paul Cernat ignoră sau își enclavizează subiectul, fără a urmări pozițiile și opozițiile lui Vinea et C-ie cu grupuri tradiționaliste sau cu unele cu care își disputa „arta nouă", astfel încît permanentele șicane dintre Unu și Con- timporanul rămîn în neant; contextul apa- riției unei reviste-cult, Urmuz (1928-1929, 5 numere) este și el procustianizat: Geo Bogza, fondatorul publicației, nu aparți- ne zonei „contimporane", ci în mod clar celei „uniste". Mai departe, revista Intigrai (1925-1928) și „integralismul" par a fi, în studiul lui Paul Cernat, indistincte de cercul de idei al Contimporanului, cînd, în mod firesc, Ion Călugăru și M. H. Maxy au avut și ei „terezii critice" (Lovinescu dixit). Pri- mul, își amintește criticul, „era bolșevic în materie politică și, firește, avangardist în artă". Avargarda românească și complexul per ferici evită însă „contaminările" artei de politică, confecționând și o deviză a avan- gardiștilor din primul „val" în acest sens, iar criticul urmărește spectacolul: noul teatru, popularizarea filmului, preferințele lor ci- nematografice (considerînd in abstracta figu- ra lui Chaplin: nu cel implicat în politica artei, ci eteratul, neinfluențabilul actor). Avangarda mitteleuropeană înseamnă, înainte de toate, proclamarea unei identități naționale, așa cum s-a manifestat în spațiul sîrb sau în cel polonez ori maghiar; spațiul românesc se înscrie și el aici, și astfel se con- turează una dintre cele mai subtile analize a mediului (pre)avangardist autohton: Nae lonescu, mentorul de mai tîrziu al pro- moțiilor legionare, este un poetastru sim- bolizant (o traiectorie spre extrema dreaptă care nu e singulară: de exemplu, N. Davi- descu). Astfel, între ideile lui Cioran despre „Schimbarea la față a României" și mediile de idei avangardiste se stabilesc niște co- respondențe: și avangardiștii, și Cioran îi doresc țării un „mare, mare viitor", Bucu- reștiul fiind imaginat drept o placă turnantă a culturii și, ulterior, a exprimării politice. Dar și echivalențe reductive, de genul: cul- tura română este insignifiantă, ne-ar trebui un reper „imperialist" în arte. Astfel, pe autor nu îl interesează atît hermeneutica literară, cît interpretarea unor serii de date și preferințe programatice ale scriitorilor și artiștilor de avangardă; acesta este și punctul meu de vedere, in- tersectîndu-mă cu Paul Cernat, de pildă, în identificarea unui modernism „de stînga" (sucapitolul II. 1. se numește „Modernismul estetic al stîngii românești antebelice"), în fond stînga fiind locul de naștere al moder- nismului autohton, ori, pe de altă parte, în prezentarea acțiunilor de mecenat care au susținut arta în al doilea deceniu din seco- lul trecut. Prin cartea lui Paul Cernat se definește astfel un prim „val" de interpretări ale avan- gardei, după 1989, alcătuit din cercetările lui Ovidiu Morar (Avatarurile suprarealis- mului românesc, 2002, ale Emiliei David (Drogoreanu) despre futurism, în 2004 și 2006, la care se pot adăuga monografiile la Fundoianu/Fondane (Radu I. Petrescu), Urmuz (Adrian Lăcătuș), Gellu Naum (Simona Popescu). Printr-un stil retro care înglobează ter- minologia thibaudetiană (călinesciană) - „momente" ale mișcării, „generații" -, auto- rul folosind în cunoștință de cauză aceste noțiuni de teorie literară, cu semnele citării, se edilică astfel o cercetare compatibilă cu proiectul lui Cornel Ungureanu (de „geo- grafii literare"). Nu lipsesc nici aspectele polemice, în special la adresa lui Marin Mincu (văzut drept un stindard protocro- nist în „chestiunea “ Urmuz). O lucrare ce reordonează un material informativ, aduce completări, revalorizări sau discuții de ca- non avangardist, dominată însă de un oare- care psihologism: complexul periferiei este urmărit la acest nivel, în declarații, în cores- pondențe. Cu toate acestea, relația Centru/ Periferie scapă unor contextualizări psiholo- gice, iar o inferioritate a artistului român pare a I i greu de demonstrat. Cuvântul exact este „diferență". Cărți primite la redacție • Nicolae Balotă, Româniai magyar îrok, Marosvâsârhely: Mentor Kiado, 2007. • Ion Cristofor, O cușcă pentru poet, Cluj- Napoca: Casa Cărții de Știință, 2007. r D I Ț - iiimk» r«X'HI«r1 FWBȘT ■ IIW I JXIL.l FLLILlL V DlHNIHV • Constanța Buzea, Rouă plural, prefață de Nicolae Manolescu, București: Vinea, 2007. • Dumitru Țepeneag, Capitalism de cumetrie, lași: Polirom, 2007. Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 27 Poemul castității imposibile Toate temele volumului Centura de castitate (Edi- tura Cartea Românească, 2007), al lui Nichita Dani- lov, sunt cuprinse în cele trei citate alese de autor drept motto: creația și moar- tea (v. fragmentul din Tao Te Ching), preeminența spiri- tului asupra lumii fizice (Rudolf Steiner) și, în fine, eterna reîntoarcere (Lao zi). Da- că există experiențe extreme în poezie (în sensul în care există sporturi extreme, adică sporturi deosebit de periculoase), atunci acestea sunt obligatoriu legate de temele mari, iar dintre acestea, mai ales de temele religioase. Numai poeții foarte buni sau cei foarte slabi au curajul (ori, la celă- lalt pol, inconștiența) de a tematiza sacrul ca subiect de poezie. De fapt, aș merge până la a susține că poetul căruia îi reușește o poe- zie cu subiect religios ar trebui declarat poet pe viață și n-ar mai trebui niciodată deran- jat de critică. Dacă ar fi după mine, Nichita Danilov s-ar număra printre aceștia, iar dacă scriu acum o cronică la cartea sa o fac numai pentru a-mi justifica opțiunea. Structurată în trei cicluri (Insomnie, Fa- ța lăuntrică și Lumină), cartea nu marchea- ză schimbări semnificative (de formulă sau de conținut) în poetica particulară a autoru- lui. El însuși pare să-și perceapă creația în- tr-o logică a continuumului, a construcției de durată, după cum reiese dintr-un poem precum Awra, unul dintre puținele cu valoa- re de ars poetica: „merg pe străzi (mereu în pantă)/ însoțit de două cărămizi:/ ‘Iubitele mele mâini, le zic,/ de când v-ați transfor- mat astfel?’/ Iar ele chicotesc,/ aruncând ocheade ciudate una alteia:/ ‘De când con- struiești și nu mai/ termini de construit/ ce-ai început...Din acest punct de vedere, Danilov acționează ca un sculptor pe dos: în loc să vadă formele în materialul brut din care trebuie detașate, scoase la lumină, privirea sa este mai interesată de vidul care locuiește în orice formă, ulterior creației. Ne-o spune poetul destul dc explicit în Ca- sa: „... In fiecare lucru văd vidul. Obiectele sunt făcute mai mult din goluri decât din plinuri, și eu văd, văd orice gol. Percep materia ca pe o formă a nebuniei“. Intere- sul său pentru această morfologie specială a vidului trebuie pus în directă legătură cu apetența autorului pentru imaginarul oriental și ale sale poetici ale golului. Cele ascunse capătă astfel, la Nichita Danilov, contururi de umbră, deși greutatea lor este egală cu a celor vizibile (v. sugestia „corpu- lui tăcut“ din poemul Corp, contrapartea secretă, matematic negativă a corpului văzut, loc de veci al sufletului). Labirintul oriental, la care trimit (fără să-l numească măcar o dată) multe dintre poemele sale (mai ales cele din ciclul Lumină), este fixat, ca în imaginea de pe prima copertă, aparținând artistului Mihai Criste, în figura spiralei infinite a cochiliei de melc (sau a întrupării și reîntrupării). Umbra și lumina circulă de o parte și de alta a acestei curgeri înnebunite de apropierea centrului, după cum o fac plinul și golul sau viața și moartea, de-o parte și de alta a lui Lethe, râul orb care „merge pe stradă“ în poemul Un mu. Ceea ce particularizează, între poeții preocupați de filonul religios, scrisul lui Danilov este scriitura hibridă, în marginea cotidianului. Acesta din urmă joacă, evident, rolul polului mundan, al revelatorului sfin- țeniei. Pentru a reuși să vizibilizeze sacrul, poetul recurge la trei tehnici recurente. Prima este aceea a dtplasării aproape supra- realiste a unui semnificat sacru asupra unui semnificant mundan. Poate cea mai expli- cită punere în pagină a acestui mecanism o observăm în Camera ascunsă, ale cărei sem- nificații beneficiază de deplasarea sensuri- lor sacre ale „ascunsului^ asupra imaginii activate de memoria culturală cea mai re- centă, a camerei de filmat care înregistrează, în secret, o viață nevăzută. Mecanismul în sine este de natură să semnaleze una dintre concluziile cele mai frecvente ale observației poetice, respectiv absența sfințeniei ori ascunderea ei dincolo de percepția firească. Cealaltă tehnică este mutarea centrului de greutate din interior către exterior, într-un echilibru instabil. Interiorul nu mai este, astfel, cuib al ființei, ci recipient gol, în așteptare, „un Dumnezeu suficient sieși; extras din sine însuși“, ca în Fecfan - Mul- țimea vidă, sau o „groapă adâncă“, precum în De la fereastra. A treia tehnică o reprezintă inseminarea imediatului cu picături esen- țializate de sacralitate, așa cum procedează eul din Acvariu, care-și vede peștii recitând „versete din Coran și din Biblie... “, după ce le-a picurat agheasmă în acvariu. De beneficiile expresive aduse de teh- nicile sus-amintite beneficiază cele două poeme pe care le consider cele mai bune din Centura de castitate. Este vorba despre Cău- tare, în care câinii (asemănători, în același timp, cu câinii lui Horus, dar și cu dulăii special antrenați pentru a-i identifica pe purtătorii de cocaină) sfâșie o întreagă lume în căutarea inferiorității absente, nedes- coperind decât golul care a înlocuit plinul sacru, dar și despre Din tata, în care un destin al prezenței este reprodus de un obi- ect al absenței. Există și două personaje care dau tona- lități narative, de cântec cosmogonic, aces- tor cicluri lirice. Este vorba despre bătrânul Feofan, cel care se regenerează asemenea unui zeu fondator, după fiecare efort de creație, și de maica Fevronia, cea care își pictează apostolii pe unghiile de la mâini și dobândește, tot ca o zeiță de început de lume, degete suplimentare, pentru a-și completa și sfinți propria lume, contemplată în alt poem în constelațiile stelelor de gră- sime din supă. In Agonie, Feofan moare, dar se reîntrupează în poemul imediat următor, Fetfan - Peisaj de vară, „nu se știe de ce/ și pentru cât timp în lume,/ asemenea unui roi/ curgător de albine/ ce unduindu-se cu miș- cări lente/ ia forma unor sâni și coapse/ umplând golurile/ unei splendide rochii de seară/ ce se ridică dimineața“. Centura de castitate reprezintă cântul ritualic al unor misterii postmoderne, marcând separația (mereu amenințată de spargeri ilicite) dintre lumea plinului dezlocuit și aceea a golului vibrând de sub- stanță. Circulara Uniunii Scriitorilor din România Conform prevederilor Statu- tului, Uniunea Scriitorilor din Ro- mânia nu este responsabilă pentru politica editorială a publicației și nici pentru conținutul materialelor publicate. Comitetul Director al Uniunii Scriitorilor 5 iunie 2003 Către cititorii din țară ai revistei Apostrof Pentru anul 2008, vă rugăm să vă abonați direct la redacție. Pentru aceasta, vă rugăm să plătiți contrava- loarea abonamentului, prin mandat poștal, pe adresa: Lukâcs losif Fundația Culturală Apostrof Cluj-Napoca, 400079, Str. I. C. Brătianu, nr. 22 Prețul abonamentului este: pentru 3 luni: 9 lei pentru 6 luni: 18 lei pentru 1 an: 36 lei Taxele de expediere sînt incluse în această sumă. Pentru cei care se abonează prin această modalitate, asigurăm expedierea promptă a revistei. Cei care se abonează pe 1 an primesc revista fără majorările de preț provocate de inflație. Către cititorii din străinătate ai revistei Apostrof Pentru anul 2008, vă rugăm să vă abonați direct la redacție, trimițînd contravaloarea abonamentului prin- tr-un cec (money order) în contul: Fundația Culturală Apostrof Cont euro: RO73BRDE130SV06534401300 Cont usd: RO58BRDE130SV06674381300 Banca Română pentru Dezvoltare - Groupe Societe Generale - Sucursala Cluj, Bd. 21 Decembrie 1989, nr. 81 -83, SWIFT BRDEROBU Prețul abonamentului este: pentru 3 luni: 13 us$ pentru 6 luni: 26 us$ pentru 1 an: 52 us$ In costul abonamentului sînt incluse și taxele de ex- pediere par avion. 28 • APOSTROF Poems by Petre Stoica news flash after the fog thickened a heavy fog embraced the land the messengers entrusted with die good news got lost and wound up in another country they set out to catch the big fish the creature seen by the whole community after the fog thickened we no longer could recognize each other in the evening the men returned empty-handed suddenly old and stooped over with their political opinions changed we all became democratic deaf-mutes message of encouragement this morning in every mailbox they found letters wid'i illegible lines words that squirmed and coupled people were astonished the local wise men shmgged their shoulders the old cantor accustomed to writing hidden under blotches of wax expounded on the plum trees’ unexpected bloom an ideal place four hundred sometime orators four hundred directors-general four hundred riled-up policemen four hundred village councilmen four hundred myopic accountants four hundred scorpions four hundred times four hundred interdictions of taxes and fines four hundred taxpayers nobody understood it was a message of encouragement sent by a limping fiiture by time its glorious hair at half mast news flash they made progress in the season of heat and to the drumbeat of heavy rain not even the winter wind frightened them they made valiant progress day and night when they arrived where they’d been promised their ancestors’ message awaited them they found a moth-eaten hat holy feast news yesterday a tailless sheep gulped down a wolf an airplane crashed into a mountain but the passengers survived a star actress married a filthy old beggar yesterday the minister of Information uttered a truth everyday news with no warning gulliver entered the chamber of parliament some leaped up from their slumber others froze a newspaper in their hands the lock of one’s speech got stuck in his throat another’s pigskin cracked on someone else’s rump on the main Street majorettes strut throw kisses wave panties the day’s fiilsome rhetoric follows proudly astride a gelded muie one by one the drowsy Windows open wide bewilderment floods the rooms nobody knows that today is the feast of illiterate harvests later they unanimously approved a law meant to punish severely any press interference in the life of bladders in suits and ties gulliver scrutinized them dtrough a magnifying glass erupted in great hoots of laughter and took his leave to a chorus of boos Translated from the Romanian by Adam J. Sorkin and Ioana Ieronim Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 29 Atac la vise Ioana Cistelecan NU CRED că vreunul dintre noi, tinerele speranțe ale criticii literare românești, mai suferă astăzi de orgoliul de a împlini un destin spectaculos de istoric literar călines- cian, eu una, cu siguranță, nu! Și nu mă apasă deloc o atare iluzie, pentru că vre- murile sînt cum sînt, astfel încît sîntem nevoiți să ne risipim energiile în colabo- rări și profesii cît de cît stabile și nu toc- mai puține la număr. Mă tot sîcîie întreba- rea pe care o lansa Claudiu Groza în urmă cu aproximativ cinci luni, în toiul dezbate- rilor pretextate de colocviul G. Călinescu din București, unde s-a adunat floarea în vogă (ori nu tocmai) a criticii literare nouă- zecist-douămiiste: ce s-ar întâmpla dacă aceas- tă controversată breaslă ar fi în stare - mira- culos, de-a dreptul - să facă un front comun, fie el și tacit, și ar abandona cronicile lite- rare ce semnalează cărțile momentului și s-ar retrage în biblioteci ca să producă un volum substanțial, un studiu, de a cărui lipsă sîntem din ce în ce mai abitir acuzați... Doar că aș reorienta interogația nu înspre „nefe- riciții“ autori ce s-ar simți brusc abandonați, căci e chiar o falsă problemă - ar răsări alte capete luminate care să performeze în locul nostru!, niciun scriitor nu mai suferă azi (din păcate sau ba) dacă N. Manolescu nu-i re- cenzează cartea, nu dă un verdict, nu amen- dează sau nu impune un nume, noi nu sîn- tem unici și irepetabili! Mă îngrijorează însă disponibilitatea egoului nostru de a supor- ta cu-adevărat o ulterioară, proximă și ex- trem de rapidă plasare în uitare: sună feeric să-ți permiți luxul de a te dedica în exclu- sivitate lecturii, în urma căreia să oferi o ana- liză pe caz/pe temă, iar aceasta să fie real- mente una de excepție, viguroasă-n conținut, structură și originalitate. Dar literatura, ca orice organism viu, e perpetuu în mișcare, ea nu înțepenește într-un punct, oricare ar fi el, ca să ne aștepte docilă să revenim în peisaj, e și ea ca timpul pe care-1 consumăm: ingrată - scrii, publici în reviste, exiști -, ți-ai luat o pauză, taci, ți-ai asumat cu bună știință un risc, acela de a nu mai intra în cărți... La finele lui aprilie, în capitală, s-a vorbit despre spectaculosul criticii lui G. Călinescu, s-a pomenit marca subiectivi- tății în relație cu paradoxala rezistență peste ani a opiniilor sale exprimate în Istoria lite- raturii române..., însă, date fiind formulări- le propuse de colocviu, m-aș preocupa mai degrabă cît aplicăm noi, cei de azi, suferind autentic de microbul criticii literare (că nu avantajele financiare ne mînă-n luptă..., așa cum observa Daniel Cristea-Enache), crite- riul estetic în cronicile pe care le publicăm, cît ne concentrăm asupra textului în sine și cît alegem să-l argumentăm și să ne expli- cităm poziția vis-â-vis de el, refuzînd ten- tația atitudinalului și a teribilismului de dra- gul de a sălta cu un cap deasupra celorlalți și nimic mai mult... Și dacă tot mă frământă o situație ipotetică, să mai zăbovesc puțin în apele ei și să punctez și o utopie: Dan Mircea Cipariu venea atunci cu o soluție absolut pragmatică, lansînd oportunitatea tmui soi de asociație a junilor critici literari, de judecata căreia să se țină seama, de pildă, la acordarea premiilor literare, căreia să i se trimită de către edituri noile apariții, al cărei cuvânt să capete carevasăzică prestanță, substanță și legitimitate; suna extraordinar, lumea în extaz, dar pe cînd să se și contu- reze în scris, pe cind să se și parafeze tui inci- pit, puțini au rămas aceia complet dornici să transfere imaginarul în real/simbolic: sce- nariul a fost cel mioritic, ce se înscrie per- fect în paradigma dat din colț în colț, învă- luire pe stânga și eludare pe dreapta, mîrîieli, strâmbături, finalmente - abandon total. Ceva rezumîndu-se la „și am fost și noi la voi, și-ați venit și voi la noi și... n-am rezol- vat nimic...“ Nu știu dacă merită să te dăruiești unei idei, nu știu dacă e păgubos să te implici într-o construcție, dar sînt con- vinsă că nimic nu se va alege din orice pla- nuri mărețe estetico-pseudoadministrative, oricui aparținându-i ele. E-n firea noastră să ne regalăm unii pe alții cu propriile noastre egocentrisme exacerbate, cu propriile noas- tre carențe comunicative și e-n firea mea să nu mai cred în vise, ci doar în relativisme expandate in extremis, căci literatura română nu ne ridică statui și nici nu ne închiriază metrul pătrat pe vecie. Dar dincolo de toate astea, statutul criticului literar ar fi trebuit să-și conserve direcțiile esențiale, ca prio- rități general valabile: verticalitate, deschi- dere, disponibilitatea sensibilității noastre de cititor avizat, cerebralitate, inspirație, puterea noastră de a decanta, de a construi și deconstrui patternuri analitice, de a ștanța obiectiv și motivat volumul în cauză, de a-1 relaționa comparatist în limitele unui bun-simț cultural apropriat, abilitatea de a aplica interpretativ concepte fără a sufoca pagina/-ile de teoretic în exces, un auto- control impus firesc discursului, astfel încît să nu cădem în capcana unei pastișări stilis- tice și semantice proprii, și „efortul“ nostru susținut de a face textul lesne ingurgitabil lectorului nu tocmai ingenuu, căci - hai s-o recunoaștem: nu lui ne adresăm, oricît ne-ar plăcea să invocăm necesitatea unei perieri a cronicii sau a recenziei ca să ne apropiem de public, el e cel momit să-și ex- tindă orizontul, nu noi cei chemați să ne minimalizăm expectanțele, acrind conform unui tipar mai mult sau mai puțin procus- tian, în defavoarea obvioasă a literarității în sine. Nu cred în modele statice, absolutiza- te ale criticii literare; aceleași ingrediente intrinseci și profesionale dădeau gustul și justa măsura a criticului literar lovinescian, maiorescian sau călinescian, ori ar fi trebuit, cel puțin, s-o facă. Așa cum nu cred în deli- mitări de genul „tînăr critic literaG. Ești sau nu critic literar... și-atît. Cuprins • Cafe Apostrof • Estuar 2 A împlinit Irina 60 de ani? Ștefan Borbely 3 Cupole și poduri culturale Ovidiu Pecican 8 Un evreu român în veac Ion Vianu 9 • Conversații cu... Irina Petraș Ovidiu Pecican 4 • Ancheta Apostrof Poezia Corin Braga, Ruxandra Cesereanu, Ovidiu Pecican, Marta Petreu, • Cronica literară Adrian Popescu 10 Un anume sens al minunării Irina Petraș 12 • Eseu Terapia prin artă Forro Ăgnes 13 Turism Alexandru Singer 22 • Avangarda rusă Anu-mprejur Iulian Anisimov 14 (traducere și antologie de Leo Butnaru) • Dosar: Mateiu L Caragiale Note pentru o psihologie a lui Mateiu I. Caragiale Ion Vianu 15 • Poeme Amigdale, Călătorie, Ca un aluat negru, Rece pervazul, Poem cu jaluzele Irina Nechit 19 • Biblioteci î.n aer liber Poeme Mariko Sumikura 20 (traducere și prezentare de Michael Finkenthal) Poems by Petre Stoica 29 (traducere de Adam J. Sorkin și Ioana leronim) • Revista revistelor 25 • Cu OCHIUL LIBER Despre postpasiuni Mihaela Ursa 24 Capcane vizionare Călin Teutișan 25 Exasperări și nostalgii Iulian Boldea 26 Pe val Dan Gulea 27 Poemul castității imposibile Mihaela Ursa 28 Atac la vise Ioana Cistelecan 30 30 • APOSTROF Editura Biblioteca Apostrof vă oferă următoarele cărți: • Mircea Zaciu, Jucătorul de rezervă poezie, 2000, 88 p. 5 lei Colecția „Filosofic contemporană" • Gabriel Marcel, A fi și a avea traducere de Ciprian Mihali, 1997, 192 p. 3 lei Colecția „Filosofic modernă" • Friedrich Nietzsche, Antichristul traducere de Vasile Muscă, 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Filosofic extrem-contemporană" • JURGEN HABERMAS, JOSEPH RăTZINGER, Dialectica secularizării: Despre rațiune și religie, traducere de Delia Marga, prefață de Andrei Marga, 2005, 120 p. 20 lei Colecția „Filosofic medievală" • Sf. Anselm din Canterbury, Monologion despre esența divinității traducere de Alexander Baumgarten, 1998,162 p. 3,50 lei Colecția „Filosofia religiei" • Henry Corbin, Paradoxul monoteismului traducere de Janina Ianoși, 1997, 216 p. 4 lei Colecția „Filosofic românească" • Ion Ianoși, O istorie a filosofici românești, 1996, 392 p. 10 lei • Vasile Muscă, Spusul și de nespusul, 2003, 146 p. 10 lei • N. Steinhardt, Cartea împărtășirii, ediție gîndită și alcătuită de Ion Vartic, ed. a IV-a, 2004, 140 p. 8 lei • D. D. Roșca, Introducere la „Viața lui Isus". Mitul utilului traducere de Dumitru Țepeneag, ediție și postfață de Marta Petreu, 1999, 138 p. 3,50 lei • Bucur Țincu, Apărarea civilizației ediție îngrijită și prefață de Marta Petreu, 2000, 132 p. 5 lei • Laura Pamfil, Noica necunoscut, 2007, 288 p. 8,75 lei Colecția „lanus" • Ovidiu Pecican, Trasee culturale Nord-Sud, 2006, 228 p. 1 5 lei • Călin Teutișan, Textul în oglindă: Reflexii ale imaginarului eminescian, 2006, 202 p. 1 5 lei • Petru Poantă, Efectul „Echinox" sau despre echilibru, 2003,176 p. 10 lei • Dorli Blaga, Tatăl meu, Lucian Blaga, 2004, 380 p. 20 lei • George Banu, Uitarea, 2003, 80 p. 5 lei • Norman Manea, Despre clovni eseuri, 1997, 230 p. 4 lei • Norman Manea, Octombrie, ora opt proză, 1997, 186 p. 4 lei • Norman Manea, Fericirea obligatorie proză, 1999, 192 p. 5 lei • Florin Sicoie, Sîmbăta engleză și alte povestiri, 1998,130 p. 2 lei • Ramiro de Maeztu, Don Quijote, Don Juan și Celestina, traducere de Mariana Vartic, prefață de Ion Vartic, 1999, 264 p. 6 lei • Liviu Bleoca, Biblioteca de buzunar roman, 2001, 128 p. 5 lei • Philip Roth, Animal pe moarte roman, traducere de Irina Petraș, 2001, 132 p. 9,90 lei • Sanda Cordoș, Literatura între revoluție și reacțiune, ediția a ll-a, adăugită, 2002, 284 p. 15 lei • Lev Tolstoi, Moartea lui Ivan llici traducere de Janina Ianoși, prefață de Ion Vartic, 2003, 96 p. 7,50 lei • Lukăcs Jozsef, Povestea „orașului-comoară": Scurtă istorie a Clujului și a monumentelor sale, volum ilustrat cu fotografii de Vârdai Levente, 2005, 146 p. 20 lei • Georgeta Horodincă, Duminică seara, 2006, 231 p. 20 lei • Alexandru. Vona, Să mai fiu o dată îndrăgostit, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2005, 188 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Despre Thomas Mann și alte eseuri, 2005,172 p. 20 lei • Marta Petreu, Conversații cu..., voi. li, 2006, 132 p. 20 lei • Ruxandra Cesereanu, Marta Petreu, Corin Braga, Virgil Mihaiu, Ovidiu Pecican, Ion Vartic, Sadovaia 302 bis, 2006, 204 p. 20 lei • Eugen Pavel, între filologie și bibliofilie, 2007,170 p. 20 lei • Irina Petraș, Teoria literaturii. Dicționar-antologie, 2002, 288 p. 20 lei • Ștefan Borbely, Proza fantastică a lui Mircea Eliade, 2003, 224 p. 20 lei • Scriitorul și trupul său, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 264 p. 8,75 lei • Cele 10 porunci, carte gîndită și alcătuită de Marta Petreu, 2007, 276 p. 8,75 lei • Nicolae Bârna, Dumitru Țepeneag, 2007, 304 p. 7 lei Colecția „Scrinul negru" • Zaiiaria Boilă, Amintiri și considerații asupra mișcării legionare prefață de Livia Titieni Boilă, ediție îngrijită de Maria Petreu și Ana Cornea, notă asupra ediției de Maria Petreu, 2002, 160 p. 10 lei • Zaiiaria Boilă, Memorii, 2003, 256 p. 12 lei • Procesul „tovarășului Camil", ediție îngrijită de kjn Vartic, prefață de Mircea Zaciu, 1998, 96 p. 2 lei • I. D. SiRBU, Scrisori către bunul Dumnezeu ediție îngrijită de Ion Vartic, 1998, 244 p. 5 lei • Ludovica Rebreanu, Adio pînă la a doua Venire: Epistolar matern, ediție îngrijită, prefață și note de Liviu Malița, 1998, 288 p. 5 lei • Arthur Dan, Mituri căzute (Din jurnalul unui psihiatru): Aforisme, prefețe de I. Negoițescu, Ion Vianu, Alexandru Paleologu; ediție și notă asupra ediției de Marta Petreu, 1999, 96 p. 3 lei • Radu Stanca, Aquarium selecția textelor și cuvînt-înainte de Ion Vartic, ediție de Marta Petreu, 2000, 202 p. 5 lei • Dumitru Țepeneag, Destin cu popești. Șotroane (în colaborare cu Editura Dacia), 2001,144 p. 6,30 lei • Alexandru Vona, Esmeralda, fișă de dicționar de Fiorin Manolescu, desene de Gabriela Melinescu, 2003, 112 p. 7,50 lei Colecția „Mica bibliotecă critică" • Irina Petraș, Camil Petrescu: Schițe pentru un portret, 2003,150 p. 8 lei Colecția „Istoria filosofici" • Constantin Rădulescu-Motru, F. W. Nietzsche: Viața și filosofia sa 2003, 128 p. 10 lei Colecția „Poeme" • Tristan Janco, Memoriile Șoahului, 2006, 84 p. 15 lei • Jacques Jouet, Poeme de metrou traducere de Letiția Ilea, 2006, 1 64 p. 5 lei 5 REDACȚIA: opostroi Marta Petreu (redactor-șef) Lukâcs Jozsef Virgil Leon Irina Petraș Oana Moruțan Tehnoredactare: Fogarasi Edith Vignetele revistei reprezintă variațiuni grafice de Mihai Barbu după desene de Franz Kafka. Ana Pop (contabilitate) Mihai Maga (întreținerea calculatoarelor) EDITORI: □ Uniunea Scriitorilor din România □ Fundația Culturală Apostrof Cont la brd Cluj: în lei: SV7853701300 în euro: SV6534401300 Revista apare cu sprijinul: □ Fondului Cultural Național □ Consiliului Local și al Primăriei Cluj-Napoca ADRESA REDACȚIEI: Cluj-Napoca Str. I. C. Brătianu, nr. 22 cod 400079 Tel., fax: 0264/432.444 e-mail: apostrof@revista-apostrof.ro Pentru corespondență: Revista Apostrof, cp 1095, op 1, Cluj-Napoca, 400750 • Revista apostrof figurează în Lista-catalog a publicațiilor interne, editată de rodipet sa, la poziția 4251. Manuscrisele primite Ia redacție nu se înapoiază. issn 1220-3122 Revista este înregistrată la osim cu nr. 45630/22.05.1996. Revista apostrof este membră a - Asociației Revistelor, Imprimeri lor și Editurilor Literare (ariel), asociație cu statut juridic, recu- noscută de Ministerul Culturii și Cultelor. Tiparul: Centrul de Presă Reformat Cărți în coeditare cu Ed. Polirom (le puteți comanda la www.polirom.ro): • Ion Vartic, Bulgakov și secretul lui Koroviev: Interpretare figurală la Maestrul și Margareta, ed. a ll-a, adăugită, 2006, 160 p. 1 7,95 lei • Ion Vianu, Blestem și Binecuvântare, 2007, 182 p. 19,95 lei Unica responsabilitate a revis- tei Apostrof este de a găzdui opiniile, oricît de diverse, ale colaboratorilor noștri. Respon- sabilitatea pentru conținutul fi- ecărui text aparține, în exclu- sivitate, autorului. Apostrof Puteți comanda orice carte la adresa: Cluj-Napoca, 400079, Str. I. C. Brătianu, nr. 22, tel. 0264/432.444 sau prin www.revista-apostrof.ro Anul XVIII, nr. 12 (211), 2007 • 31