ANALELE ACADEMIEI ROMANE SERIA II. —TOMUL XXV. 1902 —1903. MEMORIILE SECŢIUNII LITERARE. BUCURESCI INSTIT. DE ARTE GRAFICE „CAROL GOBL" S-sor ION ST. RASIDESCU 16, STRADA DOMNEI, 16 www.digibuc.ro CUPRINSUL Pag. Megleno-Româniî, studiu etnografico-filologic, de Pericle N. Pa-pahagi. Partea 1........................................................... 1 Partea II.........................................................135 Despre articul şi declinaţiune, de Dr. At. M. Marienescu .... 269 Dimitrie Cosacovicî şi Aromănismul, de C. I. Cosmescu..............285 www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNlI STUDIO ETNOGRAFICO-FILOLOGIC DE PERICLE X. PAPAHAGI. PARTEA I. Şedinţa de la 24 Maiu 1902. Introducere. Autorii carî s’au ocupat de Românii din Meglenia şi cunoscuţi de noî sunt: Gustar Weigand, Vlacho-Meglen (eine ethnographisch-philologische Untersuchung), Leipzig 1892, pag. XXXVI+78. Lucrarea este împărţită în trei părţi: Partea I: Ţeră şi Locuitori (Land und Leute), pag. IX—XXVII, în care autorul îşi descrie călătoria la Românii din Meglenia şi 6re-carî relaţiuni despre viăţa lor, în cap. Locuitorii [Die Bewohner], pag. XXVIII—XXXVI. Partea II: Raportul dialectului MgR cu DR, MR şi IR. [Das Verhâltniss des Meglen zum Daco-, Ma-kedo- und Istro-Romanischen] (p. 1—56.) Autorul studieză aci dialectul MgR în raport cu cele-lalte dialecte române, din punct de vedere fonetic, morfologic şi lexical. Partea III: Texte (p. 57—78), în care ni se dau 5 basme şi o descriere despre ărnă. Conclusiunile la cari ajunge W. sunt a se vedă la p. 52—56, în opul citat mai sUs. . Deşi cunoscuţi istoricesce Românii din Meglenia, precise cunoscinţe despre dînşiî, despre limba lor, nu am avut decât după călătoria întreprinsă de W. şi după publicarea lucrării de mai sus. Tot ce se sciâ până atunci, după cum mai jos se va vedă. despre MgR eră vag. Mai ales despre limba lor se sciâ atât, că vorbesc un idiom, care se apropie de cel DR. Lui W. îi revine deci meritul de a fi atras atenţiunea asupra lor şi de a le fi făcut cunoscută limba. Analele A. R.—Tom. XXV.—Memoriile Secf, Literare. 1 www.digibuc.ro 2 PERICLE N. PAPAHAGI Wcigand, Beitrag zur Kenntniss des Meglen, este un discurs pronunţat de d-1 Guşu Gaga, cu ocasiunea deschiderii şedleî române în Oşanî şi reprodus de W. în «V-ter Jahresbericht des Inst. fur Rum. Sprache,» Leipzig 1898. P. Papakagi, Românii din Meglenia (texte şi glosar), Buc., 1900, p. 72. Lucrarea fiind alcătuită la Salonic, buna ndstră credinţă a fost une-orî surprinsă în transcrierea fidelă a unor sunete. Când ocasiunea ni se va presintâ, vom îndreptă t<5te acele scăpări din vedere. Lucrarea acâsta cuprinde 10 ghicitori, 8 frânturi de limbă, 10 (jicetorî, 5 basme, 2 cântece de şcdlă (p. 1—29) şi un glosar (p. 30—72). Idem, în lucrarea: Din literatura poporană a Aromânilor, Bucu-rescî 1900, pag. 8, 9, 13, 34, 35, 712, 713, 728, 729, doue cântece de le-găn, diverse, formulete, despre colinde şi paparude. Aceste sunt scrierile apărute până acuma cu probe de dialectul MgR, fdrte puţine, după cum se vede. Sperăm ca lucrarea de faţă să umple golul şi să îmboldescă şi pe alţii a contribui cu noue ma-terialurî Relaţiunî despre Românii Megleniţî găsim în: N. Popilian, Românii din Peninsula Balcanică, Buc., 1885, p. 20: «Şi pentru că pomenim aci de grupurile de Români din Peninsula Balcanică, putem cită şi pe Românii turciţi, aşezaţi în mai multe comune pe pdlele şi la picidrele muntelui din Caragiova, un şir care trece pe la oraşul Vodena şi se cobdră spre Seres. Nu se cundsce epoca trecerii acestor Români la mahomedanism, nici împrejurările ce au contribuit la acesta. Tradiţiunea spune că un episcop grec din acestă eparchie, condus de scopuri meschine, a îmbrăţişat mahomedanismul şi că populaţiunea l-a imitat (!) Mai lesne este însă de crezut, că nevoile au fost causa care l-a constrîns la schimbarea religiei. De aminterî vorbesc românesce, şi şî-au conservat dialectul maî apropiat de cel din Dacia. Se ocupă cu meserii şi mai ales cu agricultura; ca oraşe mai însemnate sunt: Nănta, Oşanî, şi altele.» Acăsta este tot ce se spune despre MgR în Popilian. Apostol Mărgărit, în Convorbiri literare, VIII, 1874, p. 207, cu privire la MgR ne spune: «La o depărtare de 12 ore de la Salonic (spre apus), în ţinutul Meglenieî sau Caragioveî sunt cinci comune curat române, avend fie-care peste 400 familii, dară s’au turcit (!) pe la mijlocul secolului XVIII, din causa archiereuluî fanariot, care eră conrupt până în măduvă, dar vorbesc românesce şi bărbaţii şi femeile, cari nu sciu vre-o vorbă turcâscă . . . Limba acestor Români turciţi de cult este cu mult maî aprdpe de dialectul român din Dacia decât dialectul ce www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 3 se vorbesce în alte comune române din Macedonia, Epir, etc. Aceste turceşti comune se află între Bitule şi Salonic, în munţi! situaţi între oraşele bulgare Vodena şi Ioniţă. Numele comunelor sunt: 1) Me-gleni (1); 2) Nânta. Cele-lalte două comune nu le cunosc numele. «Tot la Caragiova sunt şi alte trei comune române creştine : Lup-niţa [! probabil: Lîumniţa], cu 300 familii; locuitori! e! cultivă mătasea şi anul trecut numa! «Jeciuela de cucuie (gogoşî de mătase) a aceste! comune a fost 30.000 ocale. Rima [probabil: Huma] comună bulgară-ro-mână cu 150 familii. Sermeili (! probabil Serminin) cu 120 familii.» I. Neniţescu, în De la Românii din Turcia Europeană, Buc., 1895, vorbesce pe larg despre MgR, în cap. XIV, p. 379-400, şi maî în cunoştinţă de causă decât Popilian, Mărgărit, reproduşi ma! sus, po-lemisând cu părerile expuse de W. în op. citat. El ne dă şi o statistică a MgR., pe care o reproducem în p. II a lucrări! de faţă. B. Nicolaîdes, în Les Turcs et la Turquie contemporaine, Paris 1859, tom. I şi II, la pag. 295, cap. Commune de Moglena: «în districtul Vodena se cuprinde o parte de comuna moglenescă [Cara-djova], care ocupă nordul fluviului Axius şi conţine cincî-, după doi ani, începând a-î merge bine negoţul, a plătit şi restul de 70*/» la toţi. Asemenea caşuri de virtute, într’o ţâră, unde tinerii nu se pot însurâ, dacă n’au dat două fa^ limente, cu drept cuvînt merită t<5tă admiraţiunea. Şi Aromânul este acelaşi în Ghevgheli ca şi în Salonic. www.digibuc.ro 12 PERICLE N. PAPAHAGI Apoi în , după cum se spune prin tradiţiune; 3) Maala di-di-supră, care este prima mahala, unde s’ar fi stabilit pe vremuri «Părgic» cu nemul lui; 4). Maala-lu-Bicîâc, ai cărei locuitori s’ar trage de la Bicîâc care, după trecerea Năntenilor la Islamizm, nevroind să facă acelaşi lucru, şi-a găsit aci refugiu. Aceştia sunt cei mai de curând veniţi în sat; 5) Maala-lu-Ristu; 6) Maala-lu-Stepăn sau: Maala-di la-Cişma-lu-Stepân. în sat se află doue biserici: 1) sfeti-Tanăs, părăsită de mult şi aprdpe în ruine; 2) Stăvineri sau Mala-Bogorodiţa, în care se oficiăză numai roinânesce de preotul Papa-Atanas; hramul bisericii se face în 22 Iulie. Observ că atât S-ta. Vineri cât şi Sta. Mărie se serbăză cu mare pompă de Românii din Meglenia, precum şi de toţi Românii dinPind, în cât s’ar pute (Jice, că aceste doue sărbători sunt, în Peninsula Balcanică, considerate ca naţionale de Români. Acesta pare a fi şi motivul pentru care nu se face hramul bisericii acesteia în (Jiua de 8 Sept,, după cum ar trebui. Zugrăvirea, sau mai bine , «S-tul Atanasiu din Alexandria», «Ioan Botezătorul» etc. La 1 Noemvrie, când se serbăză hramul bisericii, vine lume din tdte satele vecine, se face horă după oficiere şi se petrece mult. Tinerii, după horă, jăcă sărind «an trei», se luptă= si amburos>, un fel de luptă obicinuită de atleţi, şi când se sfîrşesce cu acăsta, se ospăteză în Lun- www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNlf. 19 4ini prin familii; ceî din satele vecine plecă de obiceiu a doua = alun. Apoi se unge cu balegă de vacă. De asupra «coşului» se pune un «capâc de palîă» = coş de pae, ca să ţie de cald erna. Regina albinelor se numesce ampiratiţă = împărătesă, mumă = mamă, sau matcă, Albinele cari nu muncesc albinili ţi nu sirbes se numesc : bumbar — trântor. Albinele produc mierea mîari, luminări = cără ; fagurele de miere se [Arom. ţincjifî] şi «gorniţi» [Arom. gorţu] = perî tomnateci, de munte. Din lemnul de castan şi nuc se fac diferite obiecte, copăi, d<5ge de butdie, lopeţî, «croable», furci etc., etc. . 8. Arbori pe munţi şi la pdlele lor sunt: pin, brad, fag, *smărec* = juniper, «cupâciu» = copac, «şumă> — un fel de arbust, mai scurt decât copacul, servesce de nutreţ caprelor, carpen, jugastru [Ln.: brest], «frasin» frasen, care servesce şi la vopsitul abalei = şaiaculuî, »lipă»= teiu, din fldrea căruia se face ceaiu bun în contra tusei. 9. Mine se găsesc: de aur, argint şi aramă pe pămîntul Cupei. în «valea» = rîul dintre Ln şi monastirea Oşanî am văeţi de cuptor. Pănăcăţi, [Arom. pănacutd], o scândură gr osă, de vr’o doi metri lungă şi scobită în formă de cuvată; servesce în a se pune bucăţile de aluat, în fie-care scobitură unde a-poî se lasă a se dospi şi se aduce la cuptor. Căniiiţt, lemne lungi, cari servesc la prinsul pescilor. Cupiă, fel de obiecte pentru plutit. Linguri, şi furculiţă de lemn. FurţY, furci, fel de fel; etc., etc. Obiecte şi instrumente de samargilîc. Tablă, tripiedul de care se servesce şi cismarul. Samar, samar, se face de lemn de fag, frasin etc. Teslă, teslă; teslă strimtă, fel de teslă. Trăofii, ferestrău. Clop, un instrument cu care se fac găuri la samar. Sfărdil, sfredel [Arom. sfreâdine). Gllată, un instrument cu care se gău-resce mai gros şi peste care lovim cu: CTainuga, ciocan de lemn. Audreăă, undrea, cu care se cose samarul, şeua. Pilă di lemn, Strng, cu care se lustruesc—mâznes —scândurile de la samar. Cuscim, [Arom. cuscune], curele cari vin sub coda calului. Prăştihă, scară de funie sau de curea. Căpestru, căpăstru. Maclclii, scările cari se trec pe sub piciorele dinainte a cailor, ca calul să nu torne samarul, când este încărcat cu povară. www.digibuc.ro 32 PERICLE N. PAPAHAGI Părţile râsboiului. (Pyrfili di răzbdîu). RăzbMu=:răsboiu. Răsboiul se compune din: 4 picioari = 4 piciore ; 2 deini=două denie (=legăturî), cari servesc a legă piciorele; 2 scpndnri = 2 scânduri, pe cari stă ţăsătorea; 1 tuiăg = un băţ. 2 casi iii cli8nicîoarclii=2 obiecte in care sunt puşi scripeţii. 4 cărluşi (Bw) = 4 scripeţi; la Ln.se . zice (sing.): scripeţă. 4 liţă = 4 iţe; 4 piduriţă = 4 picioruşe. 4 picioari-di-funiă=patru piciore de funie. 2 bărdi!l=2 bărde (Arom., bărde) şi bărdi, art. bârdili. 1 spată = 1 spată. Spata e de 9, 8, 7, sau 6 dinţi. (Aşa-i şi la Arom.) 2 silii = 2 suluri, unul înainte pe care se strînge pânza, altul îndărăt, după iţe. 1 pruvăzalnic = 1 (?) (2) prnvărtăllcă sau la Ln.: privărta-llcă, pl. privărtăliclii = (2) obiecte cari servesc la sulul de dinapoi. 1 suvahcă = 1 suveică. 1 tindecliă = 1 obiect de fer, care servesce a ţine pânza întinsă de o potrivă, ca să nu se adune şi să nu se strîmteze sau lărgescă într’o parte mai mult şi în alta mai puţin. Teteva = cordă. Teteva se face de maţe de oie. Lăgudu = obiectul cu care se bate arcul, ca să scarmene bumbacul «Za şimidouli căpiti-% dărăt ca cd-lidă» = la ambele capete este făcut ca băţul cu care copiii colindă, adică lung cât o palmă şi ‘/s şi la fel peste tot în grosime. Tentlnizari = se $ice despre o singură bătaie din lăgud cu arcul în bumbac: acţiunea de a scărmănâ bumbacul. Furcă = furcă (se fixeză în încin-gătore sau în subţioră). Se face de trăscă, (trestie), frasin etc. Cu ea se torc tălupili (caierul). Fus = fus. Prăşlenu = arom. prisine. Cair=caier. Din caier se face Tort. Tortu = e de două feluri: Ustură = urzela, care e subţire şi să-nătosă, şi Tramă = bătătură, care e mai grosă şi mai puţin săuătosă. Mutuvilă = răşchitor pe care se (depind) depănă, atât ustura cât şi trama; mutuvilă e lungă de 11 palme. Tortu, de pe răşchitor se împarte în 8, 7, 6, 5 sau 4 jiregkîă. Jireghîa-i de 20 graiuri; Graiu-Î ăn trei iri=graîu este în trei fire. Ustura, de pe răşchitor se adună la cicric (rudămu) pe călomi. Rudăntu = cicric. Călaini, pl. călomi, sunt nisce trestii mai măricele, pe care se adună apoi ustură. Ţavă, pl. ţovi, Arom. ţaie,care se face din trestie mai subţire decât că-l^ivili şi pe care se depune tramă. Rost = se ţlice deschîeţlătura prin care trece suveica, când se ţese. 2 fuştt = 2 beţişore, vergele ce se pun în tort. www.digibuc.ro MEGLEN O-ROMANli. 33 1 mandal = 1 opritore (servesce a fixă salul dinainte). Arom.: ză-nbs, (Avela), zunds, (Samarina). 1 vergă=Arom. virtfeăuă, o vergea, ce se pune după iţe, ca să nu se încurce firele. Alt Bumbac = bumbac. Tălnpi = bucăţi de caier de bumbac. Arom.: scâmanghi. Arc = arcul cu care se fac tălupili cu ajutorul instrumentului numit şi la Aromâni lăgadn [drîndu]. Las să urmeze aci descrierea arcului şi a modului cum se fac tălupile, aşa cum mi-a notat-o d-1 R. Peana, în dialectul lor: «Arcu-i un tuîâg di lemn di fra-«sim iii di zilimcă; la una di parti «(la cap) ăi mai zacriv şi si legă te-«teva, ară la lantă parti-li si puni «lupată (ună sc'pndură mică), di iun’ «si strimţi şi si stigneşti teteva.Din-«tru s-nu fugă şi s-nu si trudescă «bumbacu la tentinizari, ălî ămproa-«stă ăn zăcriv un, dpu ruguzinî, la «pun bumbacu ăn mejluc (pri pi-«mînt), aţi la leu ăn direpta mpnă «arcu şi cu ună vergă mică şi lic-< şoară, ară-n lantă mpnă lăgudu. Ca «s-la rascârmină bun bumbacu, ţe, «la ună tentinizari si poată ărdicari «tot cu teteva, tunţea la dară tă- ntur- Cu rnăcf pţi = cu măciuci; nati (întorse, brodate); Llunmicăsc = liumnicesc. Ciorapi. Ciar'ppi = ciorapi. Nume de brodării de ciorapi: Broască = broscă; Vinit = vînet; Cusoru = cosorul; Ca vşîca= ca vergeaua; Cu cliloşurî = cu colţuri; Tlăşescu = românesc; Tărdărescu = vărdăresc; tJocliu-piiltcăliă = ochiul puicăî. tJoclîu-mari = ochiu mare; Pişa-boâ = .. . a boului; Mera = mer (fruct); Filia = felie; Măclocn = măciucă; Chiăptinn = pieptene; Priscnrnicn = în felul prescurei; Cu-praguri = ca praguri. Cu-crivnlîcă=cu curbe, linii strîmbe. B. Portul. Portul Românilor din Meglenia, fără a fl curat românesc, ca cel purtat de Aromâni în Peninsula Balcanică, nu este nici bulgăresc. Cel femeesc semSnă în cămaşă cu portul obiemut de Românii ţerani din Hăşi, (Grebena) şi în unele privinţe cu al Mălăcăşanelor din Aspro-potam. Ca şi Româncele din Mălăcaşi p<5rtă şi aci =, în ^ile de ser-bâtori, = trapne, un fel de peruci, pentru cari pun câte 10—15 şi în (Iile ordinare, dar vecliî scurteici. 9. Sigliiă [sau: săghiă], haină mai lungă, cam până la glesne şi e brodată felurit: oo vizită= brodată ;covinită=co de culore vînătă. 10. Zmeni=ismene, nu se obicînuesc de femei. 1 2 3 11. Şale roşi, un fel de rochie, ce o-bicinuesc a îmbrăcă miresele. 12. Tipil'pc, un fel de «tas» fărşiro-tesc, obicinuit a se purtă pe cap în (Iile de sărbători. 13. Şimiă, basma cumpărată din tîrg cu care îşi înfăşoră capul la Oşani, unde nu se mai portă de loc trapne; batiste de buzunar. 14. OliihiTăt, un fel de podobă, ce se poartă de cele cari obicînuiesc încă trapnele. Se face din fire şi din păr. < Chivuletâ» obicînuesc şi albane-soicele din Epir (2). 15. Trapnă, un fel de perucă, pentru gătitul căreia femeile fac câte două săptămâni. Se portă peste chiluvetă. E felurit şărotă (pestriţă). 16. Bater = lanţ, şir cu mărgele. Se portă la gât, la cap, la pept. 17. Mâs'or, fel de împletitură a părului făcută cu 9 aţe, in mod forte artistic. 18. Pirnşân, lanţ de monede vechi, de aur sau argint; perii de pe frunte, peptenaţi frumos şi rotunjiţi, ca să acopere jumătate din frunte. Acest mod de podobă a frunţii este plăcut locuitorilor, deşi răpesce din frumuseţea femeii (3). 19. Pilită, (puiu) un obiect de argint (1) Fel de clopoţei, cum obicînuiesc a purtă câluşeriî în ţeră. (2) a Va ţî-u dau piste chiluvetă» în Gramoşte, însămnă: o să-ţi dau la cap. C. Pi-şota (Gramoşte). (3) în poesia popul, aromână, întâlnim adesea expresiunea: *piruşană laie» «fă cu perul negru . Probabil, că a existat şi la Arom. acest fel de podobă. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂN Ii. 37 care se anină la capătul coşliî, care apoi, înfăşurând coda peste cap, este prevăzut cu un fel de ac-cârlig, ce se înfige în per, ca să ţie coda fixată. El represintă un fel de vultur, de unde cred că-î vine şi numele de puliu (pasere). 20. Tucaîe, tot obiect de argint. 21. Bnlîcă, un fel de peschir alb obicinuit de femeile bătrâne. Arom. *balţu*. Dar nu se mai obicînuesce mult, ca şi balţul la Aromâni. 22. Ronză [şi ronsă], haină femeescă. 23. Clar'opî, ciorapi, de tot felul. Portul bărbătesc. Bărbaţii portă ca şi femeile: cămaşă, ismene, cojoc, apoi: 24. Abă, flanelă, de lână sau de bumbac. 25. Gibădân [Arom. gimăndane], un fel de haină ce se portă peste cămaşă. Se portă brodat: vizît. 26. Sucardi, sarică, se portă în timp de frig mal mult. 27. Cupărân, un fel de dulamă de lână. 28. Poturi numite: Mrnăvâc, pl., «bârnă veţi» (Oş.) şi «bruvinec» (Brw.); becîfi, fel de poturi. 29. ţ)ifrJ, (ciorecî) cu sau fără eăl-ci'pc (Arom. «căpăchî»). 30. Beţi, un fel de jartiere; oo chit• cusiti = jartiere înflorite. 31. Păngîăc= manta de per de capră [Arom. tămpare, capă]. Pe lângă acesta, se obicînuesce a-şî împodobi capul cu fel de fel de flori, în tocmai ca şi la Aromâni, cum fac de pildă femeile la Vlacho-Cli-sura. — Obiecte de argint asemenea se portă mult. C. Hrana. Locuitorii obicînuesc a mânca pâne de păpuşoiu, de secară, de secară amestecată cu meiu şi fdrte rare sunt familiile, cari obicînuesc a consumă pâne de grâu. Acelaşi lucru se petrece şi în Nânta, care este un orăşel. Acest lux şi-l permit câte-vâ familii de celnicî numai. Pânea de secară se servesce, după cum mămăliguţaîn ţără, mal tot-deauna caldă, ceea ce face rău chiar unor 6menî cu stomacul tare. în mare cantitate se consumă oue şi lăpturi, adecă : lapte curat, plăcinte de lapte numite: «tecîiş», lapte bătut, închegat şi tot felul de brânzeturi. Mai fie-care casă cresce, după cum am mai spus, câte una sau două vaci pentru trebuinţa casei. ’ Asemenea se consumă legume în cantităţi prodigidse. Fie-care casă cultivă în grădină legume, cât îi este necesar pentru ca să-î ajungă cât durâză ârna, până când es din nou legumele. www.digibuc.ro 38 PERICLE N. PAPAHAGI Spiritul de economie şi de gospodărie este în obiceiul locului. Fdrte sobri, neexistând nici o cârciumă, decât în satele mai mari, cum este Liumniţa, şi acolo servind vin şi rachiu pentru trebuinţe imperidse, locuitorii se îngrijesc la timp, ca să se aprovizioneze cu tot ce le tre-bue pentru tot timpul cât dureză ârna. Iată, în termen mediii, cu ce şi în ce cantitate se aprovisionâză o familie, compusă de 7—10 membri cât timp durâză ârna. Trebue să aibă: 1. De la 200—300 poveri («tari», (1) Aroin.: furtiî) de lemne, după cum familia este mai mult sau mai puţin numerdsă. 2. Ună «croablă» (vas de pămînt sau de lemn, pentru păstrat lapte, ardei etc.) de ardei puşi în oţet sau salamură (prisoîîu) între 25—35 ocale. Se pun ardeii opăriţi, fierţi sau vertjî, cu co— brazde de vii, se plătesce ce-vâ mai mult. Ţăranii de pe moşii de multe ori sunt constrînşî a lucră de clacă («angărie») pentru boer. Acesta se face de obiceiu în pornind din diferite părţi ale satului, să umble din casă în casă şi să noteze, rînd perind, numele casei, numărul şi numele membrilor familiei sau familiilor din acea casă, pe foiţe volante, o foiţă pentru fie-care casă, care apoi, strînse şi controlate, ar fi putut da numărul exact al locuitorilor, www.digibuc.ro PERICLE N. PAPA HAGI 42 Am fost deturnat de la acesta numai în urma sfaturilor prietenilor din Meglenia, cari mî-aix pus în vedere, că faptul acesta ar fl dat de bănuit şi p6te mi-ar fi atras ce-vâ neajunsuri din partea autorităţilor. Nevoit sunt deci a da următdrea statistică, după indicaţiunile primarilor şi a preoţilor din sate. Alăturez tot de odată statistica dată de Weigand, Neniţescu şi Kancev, fostul ministru al instrucţiunii bulgare, asasinat acum în urmă la Sofia, care făcuse o călătorie în Macedonia şi ale cărei resultate le-a publicat în întâiii Sbornik şi apoi în lucrarea sa MAKE^OHHfi, Sofia, 1900. i. NumSrătdrea Românilor din Meglenia. Weigand G., în opul seu: Die Vlacho-Meglen, p. XXVI, dă următdrea statistică, § 23 : ... Satele române sunt un-spre-, căci numele acesta este însuşi diminutivul «luminiţa» şi prescurtat se pronunţă «Lumniţa», din care causă ar trebui să se scrie Lum’niţa, precum îl scriu Armânii. Comuna acdsta are astăzi o şcolă de băeţî, ce nu exista pe când a trecut d-1 Dr. D. Weigand prin Meglenia, şi 3.000 locuitori. 6) Huma, cu 700 locuitori. 7) Sirminina, cu 500 locuitori. 8) Cosea (nu Koinsko, nici Konitza), comună armânescă, ceva ame-ninţaţă de a li slavisată, cu 830 de locuitori. 9) Cupa, cu 800 locuitori. 10) Ţernareca, cu 800 locuitori. 11) Baroviţa, comună iarăşi cam ameninţată de slavisare, dacă se va mai întârzia cu şcoala armândscă, ce se cere aici, are 1.000 de locuitori. în total 21.760. Apoi mai socoteşte Românii, ce găsesce în Ghevgheli 550, Giumgefcit. Gumenge] 250, Ianiţa şi vecinătăţi 400. în satele Isvor, Fuştanî, Căpingiani, Slatina-Castro, Căzluciani, Seraevu, Rudena, Papaschioi, Paleocastru şi Orman, cu o poporaţiune de 2.900 de Români megleniţî; apoi în Gurbeş Celticu, Boemiţa şi Gorgop sau Gor-gopic, pe aromânesce: Gorgari, găsesce 500 de suflete. Pe stânga Var- www.digibuc.ro 44 PERICLE N. PAPAHAGI darului, în Casanov şî Carasuli etc. 300, face un total de 26.660 de Români Megleniţî. 4). Numerăt6rea Megleno-Românilor făcută de noî. 1. Nănta [«Nănti», la Huma; «Nonti», ceî-lalţî] 550 case Români, 5.500 locuitori, 30—40 de familii ţigănesc!, dintre cari o parte nestabile în orăşel cu o populaţiune de 300—400 locuitori. 2. Birislâu [pe bulg.: «Birislafţi»] din 70 de case [15 familii stabilite în Gumenge de curând, ve(Ji: pag. 19, 20], 55 acuma, cu 80 de familii, locuitori 560. 3. [pe tk., bulg.: «Lugunţa»] 130 case, 200 de familii, 1.400 locuitori. 4. Oşani [«Oşin», pe bulg.] 250 case, 300 familii, 2.100 de locuitori. 5. Llumniţa [pe tk., bulg., «Lumniţa», «Lîibniţa»] 350 case, 435 familii, 3.045 de locuitori. 6- Huma [pronunţă: «Urna»] 90 case, 140 de familii, 980 de locuitori. 7. Sirminina (Le mal , dintre Neaguşte, depărtare 2—3 ore, şi Vărtecop, unde încă din 1889 s’au descoperit urmele unor băl antice, presupuse a fl ale regilor macedoneni. Pe aceşti Români am avut ocasiunea a-I cundsce în 1890 cu ocasiunea unei călătorii făcute din Bitolia la Yoria. Eî sunt amestecaţi cu Bulgarii. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNl! 45 PARTEA III. TEXTE; OBICEIURI; etc., etc. I. Diverse formulete copilăresc!. 1. Cpn contă cucotu. 1. Cânii cântă cocoşul. (Copiii, când aud că un cocoş cânta, îi' adreseză formuleta următore): Cucuricu, ricu! baba-u doari buricul [Ş01110 Toma]. 2. La mond. Cucu mata! cu cumata n-vali, mpnqlu suzi, iepa fuzi, iepa fuzi cotru vali. [Şomo Toma]. 3. Con pionii vrin ficior. Urli urli, lupu, pristi Bila-lungă, (1) ţe-fnî măncâşî luţolu, di nu-mi măncâşî căţolu. [Nuşu Toma]. Cucurigu, rigu, pe baba o doare inima! [buricul]. [Oşanî]. 2. La mânz. Cucu-mata! (?) cu bucata-n vale, mînzul suge, epa fuge, epa fuge către rîu, vale. [Oşanî]. 3. Când plânge vre un băât. Urli (zbieri), urli, lupule, peste stînca lungă, ce-mi măncâşî aloatul, de nu-mi măncâşî căţelul. [Oşanî]. 4. Cpn ved di prima lăstoviţă. 4. Când se vede pentru prima dată rândunică. (Copiii, când ved o rândunică, se flămînqlî, le va merge reu în acel an. Cicir, picir, cicir, picir! eraţi (2) nouă cămşşă! (si rogă, si talîă lăstoviţă cu coada ună cămeşă, con au anciidi şi-u dişelidi ca foarfiţi.) [Nuşu Toma]. 1 2 cere să fi mâncat, căci dacă îi apucă Tot aşa şi la Aromâni). Cicir, picir, cicir, picir! eraţi! nouă cămaşe! (se rogă, să taie rândunica cu coda o cămaşe, când o închide şi o deschide ca forfeci). [Oşanî]. (1) Bilă—prăjină. Aci este nume de localitate. (2) Imiteză sunetul forfecilor, când tăem ce-vâ. www.digibuc.ro 46 PERICLE N. PAPAHAGI 5. Xa cuc. Cucu, cucu! s-ti mancă lupu! si-ţî pică mucu! [N. Marcu]. 6. La ficior Ia caii ari numea Piti. Piti—pituliţă (1), paşti poarca prin Liumniţă c’un cumât di ppini di bărniţă, tupîa, tupîa, curişniţă! [Nuşu TomaJ. 7. ta gugufcu. Gugufcu, isufcu, ţe porţi an guşă? — Un cap di cătuşă. — La cari ajî la duţî? — La mai micu fraţi. [Nuşu TomaJ. 8. Xa curcubfci (2). Curcubei, bei, pon s-ti pleţî si bei ună pică di apu, meu per ppnă-n pimint, Se Aiîiî am ună plîâmniţă plină di caii alibi, saldi un roşi an mejluc ari (1). [Stanca Peana], 11. Focu. Amî am un bou, îundi si culcă, iarbă verdi nu cucneşti. [August Riza]. 12. Focu (2). Am un bou, îundi zaţi, iarbă verdi nu cucneşti. [Rizu Lpşu], 13. Foarfiţi. Anii sătăr, gafiî sătăr, călcaţi peti, mani sătăr [August Riza]. 14. Funin. Todur nalt, făr di coasti. [August Riza]. Mî-am un moş cu un dinte după cap. [Birislau]. 10. Dinţi şi limbă. Am o fînărie plină de cai albi, numai unul roşu in mijloc are. [Birislau]. 11. Focul. Am un bou, unde se culcă, erbă verde nu cresce, [nu resare]. [Birislavl]. 12. Focul. Am un bou, unde zace, erbă verde nu cresce. [Oşanî]. 13. Forfeci. Notă. Aprope tote cuvintele din acestă ghicitore n’au sens, ci imi-teză mai mult sgomotul ce-1 fac forfecele, cînd tăiem ce-vâ, călcaţi, însemnă: călcate, de la «calc»( peti = petece. L [Birislau]. 14. Fumul. Toader înalt, fără de coste. [Birislau]. 15. Variantă la fum. 15. Variantă la fum. Ppnă sa si rudescă tatu, ilîu-î an ţer. [Iufu Petru]. Până să se nască tatăl, fiul este în cer. ' [Oşanl]. 16. Fumu. 16. Fumul. Scanda-mândala, din pimint ppnă la Domnu. 1 2 [R. Leşu]. Scanda-mandăla, din pămînt până la Dumnezeu, = până la cer. [Oşanl] (1) P. Papaliagi, Rom. din Meglenia, p. 9, No. 5, vetjfi variantă. (2) Ve Amî am un guliib, pri sup pimlnt Am un porumbel, pe sub pămînt amnă. umblă. [August Riza). [Birislau]. 28. Păngîoc (2). 28. Melc. Samar ari, cal nu-î, coarni ari, bou Samar are, cal nu-î, coarne are, bou nu-î, ca buba lăzeşti şi bubă nu-î. nu-î, ca vermele de mătase bo¬ [St. Arzintaru], leşte şi verme de mătase nu-î. [OşanI]. 29. Pera. 29. Para. Amî am un bou, tot antră ăn plîâm- Am un bou, tot intră în f inărie, (adică: niţă, saldi coada nu-lî antră. în gură) numai coda nu-î intră. [August Riza). [Birislau]. 80. Plătinta. 30. Plăcinta. y Am ună ghîupcă părtăloasă, părtă^ Am o ţigăncuşe pestriţă-pestriţă, loasă, antru ampiratu îesi. (bălţată), în faţa împăratului ese. [Birislau]. 81. Pocîii di gaz. 31. Un fel de lampă. Am un ded c-ună chitcă an cap. Am un moş cu o flore în cap. [R. Leşu]. [OşanI]. 32. Prazu. 32. Prazul. Amî am un ded moş cu ună barbă Am un moş bătrân cu o barbă lungă lungă ppnă-n pimint. până în pămînt. [August Riza]. [Birislau]. (1) Ve Affiî am patru surori, tucu si putires, nu pot si căţari (si jungă, sau: si junţliri). [August Riza], 46. (Cele patru membre de lemn, în formă de cruce, de la cicric). Am patru surori, tot se gonesc, dar nu pot să se prindă (să se ajungă). [Birislau]. III. Salutări, Mulţumiri, Urări. Ca şi la ceî-lalţî Români din Macedonia, Românul din Meglenia în-trebuinţdză apr6pe aceleaşi expresiunî în salutări, mulţumiri şi urărî. Cânţi intră în casa cuî-vâ, salutul obicinuit este: 1. Bonă dimiueţă! (Bună dimineţă); 2. Bună ziulă! (Bună ţliuă!], dacă este pe la prânz; 3. Bună seră! (Bună seară!), dacă este pe la tocate, când începe s6rele să încline spre apus; sau simpul: www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNii. 55 4. Sini va-flpra! (Bine ve găsirăm! Bine ve aflarăm!) 5. Iriţi ghil! (Să fiţi sănătoşi—vii!), saluturi ce se întrebuinţezâ în ori-ce timp. Răspunsul Ia aceste salutări este pentru No. 1, 2, 3 repetarea aceloraşi expresiuni; sau: 6. Sini vinlşl (Bine ai venit!) 7. Bini viuiţl, oaspiţl! (Bine aţi venit, amicilor!); sau: 8. Să da Domnu! (să dea Dumnedeu !) 9. Casmăt şi birichiăt! (Noroc şi cu belşug!) 10. S-ti udă Doinuu ! (Să te audă Dumnedeu!) 11. Şa să iă! (Aşă să fie!) în glumă : 12. Di la rostu tptt şi la ureelia lu Doinnu! (De la gura ta şi în urechea lui Dumnezeu!) . 13. Şa da-ui vcr iri! (Aşa să dea Dumnezeu să fiă! Dare-ar să fie aşa!) (1) După ce dspeţii se aşeză în casă, fie-care din membrii acelei case pe rînd le doresce bun sosit: Bini viriiţî oaspiţî ! (Bine venirăţi dspeţilor!) Şi oaspeţii răspund: 14. Bini vă floin. (Bine ve găsirăm, aflarăm.) Când plecă dspeţii, dară un făce cât un cătun — adecă dintr’unul se pot îmmulţi şi deveni cât un sat de mulţi.) IV. Jurăminte. 1. Jur! (jur !) 2. pri (1) treilî spmţl! (Pe cei trei sfinţi.) în deridere însemnă: vorbă să fie! 3 Ia mor! Ia ti udirăg! (Sau mor sau te dreg!) Adecă: jur că-mi voiu res- bunâ pe tine! 4. Pri ţea pplui! (Pe cea pâne!) Pristi ţea— festă—pomi! (Pe cea—acesta — pâne!) ■ 5. Numea si-tt inoncă lupii! (c'plnili!) (Numele să-l mănânce lupii, cânele!) Se jură cine-vâ, aşa să i se întîmple, în caşul când nu se va ţine de cuvînt. 1 (1) La Lundinî pri este înlocuită cu preposiţiunea bulgărească: jimi. www.digibuc.ro 58 PERICLE N. PAPAHAGI Când cine-vâ îşî perde credinţa, şi se jură că se va ţine de cuvînt, i se (jice: 6. Di oâ ucola, ăn foc să antrişY (să căliţi) şi nu ti virulâs. (De aci încolo şi în foc să intri (să calci) şi tot nu te cred.) 8. An foc mitru! (în foc intru!) 9. Mcr acu mor, di ’cu-tt las festa napoî. (Numai dacă inor, aşi lăsă acesta în urmă.) Numai dacă aşi muri, nu nii-aşi răsbunâ. 10. Pri Domnii! (Pe Dumnezeu!) 11. Pri un Domnu! (Pe un Dumnezeu!) 12. Pri ţista Domu! (Pe acest Dumnedeu!) 13. Cu Domu, cu suflit! (Cu Dumnezeu, cu suflet!) 14. Pri ziiila di as! (Pe diua de astădî!). 15. Pri festă milulcă di pomi! (Pe acestă iubită pane!) 16. Pri ţestă milulcă di apu! (Pe acestă iubită de apă!) 17. Paştn s-nu ini află! (Paşti să nu mă afle!) 18. Cărctunu s-nu ini află! (Crăciunul să nu me afle!) 19. Ziula di as s-nn mi află! (Diua de adi să nu me afle!) Adică: să nu trăesc nici o săptămână de adi ! 20. S-mi mpedică ziifia di as! (să mă împedice — omore — gliua de adi!) Ju-rămîntul acesta se face Duminica sau în dile de sărbători. 21. S-mi mpedică polua (?) 22. Zuiia di molni s-nn ini pruvedă! (l)iua de mâne să nu mă vadă!) 23. Să urbăs! (Să orbesc!) 24. Pri un suflit! (Pe un suflet!) 25. Jur, s-nu iă! (Jur, să nu fiu!) 26. Ăn turţesca veri s-nu mor! (în credinţa turcescă să nu mor!) Jurămînt ce-1 fac Românii turciţi din Nănta. 27. Criştin să nu mor! (Să nu mor creştin!) 28. Ilasăii să-ml vicăiţt! (Hasan— nume turcesc — să mă numiţi.) 29. Năntenii jură din contra : Glilorghi să-ml vicăîţl! (Gheorghe să mă numiţi.) 30. Porc să itt! (Porc să fiu!) V. Blesteme. 1. Di gnşă s-la porţi. (De gât să-l porţi.) Când ni se fură vre-un lucru şi furul nu vrea să ni-1 înapoieze: Dare-ar Dumnedeu să-l porţi de gât în cea-laltă lume! 2. Catran aml Ieşi! (Catran, păcură îmi eşti!) Când cine-vâ ne devine de nesuferit. Tot aşa se aplică şi cele două următore (3, 4). 3. Negru aml Ieşi! (Negru îmi eşti!) 4. Foali di catrăn aml Ieşi! (Fole de păcură îmi eşti!) www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 59 5. Cpt pratt pri t'ompină şi ta air să vezi (al)! (Cât praf pe tobă, şi tu (atâta) noroc să vegli — să aî!) Adecă: absolut de loc ! • 6. S-nu za-mvărtăşl fămeUă! (Dare-ar Dumnezeu să nu aî copii!—să nu în-faşî, să nu învelesc! copiii!) 7. Cot salca plod şi tu cota fămeDă! (Cât rod salcia şi tu atâta familie — atâţia copii — să ai.) Adecă: de loc, nici unul! 8. Di făinejlă să nu ti za-bucurl! (Să nu te bucuri de copii.) Adecă: să nu aî copii şi dacă aî, să nu te bucuri de ei, să nu-ţi trăescă! 9. Vrin foc s-ti ardă, da-ni-ml ti ârdiri! (Vre-un foc să te ardă, dare-ar să te arglă!) Adecă: arde-te-ar focul şi pâr joia! 10. Cîăiiuşă s-nu rămonă di tini! (Cenuşe să nu remâe de tine!) 11. Ţe al ti fio? (Ce hal te află?) Ce te mai apuca? Sau : ce nenorocire ţî-a venit peste cap? 12. Ioc ti fp di oă! (Nimic fă-te de aci!) Dispari de aci! 13. Lliitnicu sup tini! (Cefa sub tine!) Rupe-ţi gâtul! Dă-te dracului! 14. Lliitnicu ăn doi! (Cefa în două!) Adecă: murire-aî! 15. Frou!) Când laşi să-ţi scape o trebă sigură, când laşi un post sigur şi remâi apoi fără nici o ocupaţiune. 299. Aţi scăpară m'prflintli. (îţi scăpară marginile — de la pânza de ţăsut.) Adecă : Ţi s’a încurcat afacerea. Cfr. S’au amestecat iţele. Arom. Se amisticară \\ţăli. 300. Li-ăî (îi) vinită moartea. (îi este venită — i-a venit—mortea.) î-a venit perţlania. 301. Ăli-u f'şsiră moartea. (îi făcură mortea.) A omorî, prăpădi pe cine-vâ; a ruina pe cine-vâ. ' 302. Mpsca-i lu dracu făineliă. (Catîrul e copilul dracului.) Arată încăpă-ţînarea catirului. Aromăneşte: cap di mulă (=cap de catîr, cap încăpăţînat.) 303. Mari mnclcată nglită, mari lăcărdiă nu zi! (Mare îmbucătură înghite, mare vorbă nu ţii!) Arom.: Mîşcătură mari mică, zbor mari nu $i. (îmbucătură mare mănâncă, vorbă mare nu ţii.) Adecă: Să nu te lauţli, căci nu se scie cum reuşesc!, în cât poţi să te alegi numai cu lauda. 304. Mult ami si ncărc'p. (Mult mi se îngreuie.) Adecă: Mult me rugă, mult se ţinu de mine. Arom. la fel. 305. Mujlarl-n cusiţă guneşti. (Femeia în cosiţe grăbesce.) Adecă: Caută să aibă per lung, dar nu şi minte multă! Cfr. Code lungi şi minte scurtă. Arom.: Poale lunţli ş-minte şcurtă. 306. Mujtarea nu-I di viruiri. (Muierea nu-i de creţlut.) Nu trebue să ne în-credem muierii. 307. Mulîari cu st'euă. (Muiere cu stea.) Adecă forte frumosă, renumită. 308. Dinţi mulîari. (Dinte — muiere.) Adecă muşcătore, nu cu totul supusă bărbatului; oare nu tace la ori-ce-I vorbesce bărbatul. 309. Mnitari şi jimitati. (Muiere şi jumătate.) Adecă: Muiere oum trebue, capabilă. 310. Bărbât mulîari. (Bărbat muiere.) Adecă vrednică, voinică şi harnică oa un bărbat. 311. Lu fugatu mumă alb purtat-au. (A fugitului mumă alb purtat-a.) Adecă: Mama voinicului, care a fugit şi nu a stat să lupte, n’a purtat doliti, pe când mama voinicului curagios a purtat doliu, fiind-că cei curagioşi sunt www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 77 . mai ameninţaţi să-şi părţlă vieţa, ca unii cari se expun. Brv.-; iar la Oşani mi s’a dat explicaţia următore: Când te cerţi ou uu Turc, dacă n’apuoi drumul codrilor sau dacă nu pleci din sat, eşti ameninţat să fii omorît. 312. Bun ăi, gianăm, nu s-lu scoatim ăritru mninuşu, di! (Bun e, frate, căci de ! nu-1 vom scote—alege, face—naş!) Adecă : Este potrivit, merge. Numai de naş se cere să alegi personă cu minte, în ce privesce alte treburi, precum să sape, să are, să servescă, merge, este bun. 313. Ca cpn înîratili căzu pristi mini. (Par’că — ca şi când— muntele că«Ju peste mine.) Când îţi vine greii de ce-vâ,— de supărare; ruşine ete. A se simţi viuovat. 314 Taţi ca mnntnr. (1) (Tace ca un taoiturn.) A tăce, a nu ţlice pîs! 315. Mnraru di apu-u murit (Morarul de apă a murit.) Adecă de lipsă de apă. Se aplioă celor trândavi. 316. îţi (ăţî) si frpnsi muţea. (1 se frânse botul.) Adecă a da peste bot cui-vâ. 317. lei niţi musca nu-ii calcă.- (El nici muscă nu calcă.) Adecă: Este aşâ de bun, că nu este în stare să facă reu nici la o muscă. 318. Şi-u ari musca pri căoiuuă. (îşi are musca pe căciulă.) A fi cu prioina. 319. Di ca să burveşi ună mlari cum ăi [îi], di-î să-ţi za linţlî z'eizitli. (Dacă o să amesteci miere cum este, o să-ţi lingi degetele.) Adecă: Dacă vei amestecă mierea cu degetul, ca să veţlî cum e, dacă-i dulce, eto., ai să-ţi lingi degetul. Se aplică acelora, cari profită din trebile în cari se amestecă. 320. Croâtnicu miel la npu mum'pni uo supt-au. (Mielul blând de la nouă mame a supt.) 321. Pitum ca miel. (Blând ca miel.) 322. Naică-tăi! (în moşe-ta!) ' ■ 323. în (an) sus nalt, în jos zlamboc. (în sus nalt, în jos adînc.) Când te găsesc! în împrejurare forte critică, îti cât nu scii ce să faci: A te g ăsî între Scila şi Caribda. 324 Ăţi si frpnsi nasu. (I se frânse nasul.) Adecă i s’a dat peste nas, i s’a tăiat nasul. - 325. Aj{ vini la nas vicbi! (îi veni la nas în sfîrşit!) A se face de nesuferit- 326. Cpt negru sup unglîă. (Cât negrul supt unghie.) (Cu acelaşi sens ca în DR.) 327. Negru-cătrân. (Negru ca păcura.) " 328. Ciancon negru. (Negru ca îemn ars=arom. bucium ar • ' 355. Ieri zîiuă paştii nu-ari (sau: E-za Paşti nu-ari Ln.)=(Fie-care gli nu este Pasci.) Adecă: Nu e în tote glilele serbătore; favore nu pote fi în fie-care , fie-care aruncă toiagul cât pote mai departe. Al cui toiag emaî depărtat de «jirşşcă» acela dă întâiul în fesul celui-lalt, tot de la jireşcă. 8. A macica (sau : a măciucă). Descrierea jocului se pote vede în lucrarea nostră: «Din Lit. Pop. a Aromânilor» p. 151, No. 131. Se jocă la fel. Băţul cu care jocă se numesce «ma-cică»= măciucă; gaura se numesce tot «gaură» sau «groapă». Cine împlinesce numărul convenit, pl. «diguri». 4. A capra, sau: «na sărata». Este la fel cu jocul descris de noî în op. cit. mai sus, p. 106, No. 59: De-a capra; [acri-macri etc.]. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 91 5. Cu uocliu boului. Acest joc, cu ore-carî deosebiri, se jocă la fel cu jocul descris de noi în op. cit. p. 133, No. 108. «Tombulul se numesce la Megleniţî «cîapugă», sau «ciamugă». întrebările se fac la fel. Cel care gonesce în jocul «cu uocliu boului» se ţlice că «lîa ţipşşti» pe ceî-lalţî băeţî. 6. «Cu topea». «Cu topea» — cu mingea se jocă felurite jocuri şi sunt cele maî gustate. 7. «Cu papa». Se jocă cam la fel cu jocul descris de noî în op. cit. p. 144, No. 122. 8. «Jocu-n gaură». *Jocu n-gâură» se jocă de fete, după ce se face o gaură şi se aruncă apoi într’însa cu monede fără valore «găzeti» şi cine nimeresce maî bine, adună găzetele cele-lalte şi le câştigă. ' [Stavre Noe, Lungirii.] 9. Cu «guga». Este jocul descris de noî sub numele «cu ăălu» şi se jocă la fel. (1) [Luntţini.] 10. «An păzari». Se jocă acest joc la fel cu jocul «pri un cicwr» al Aromânilor. Presintă asemănări cu jocul de mai sus «na urbilişlea» No. 1. [Lunijinl, Noj Stavre.] 11. «Mişî-mişî, turtulişî». Este jocul «de a-scunsele» şi se jocă la fel. * ♦ * (Veţli în op. cit. mai sus, p. 80, No. 5: Cuţi s-la dap magaru la nuntă: în jireşcâ, jocuri culese de la Rom. din Meglenia.) IX Diferite (bâle băbesci, credinţe, descântece, sărbători, etc.) 1. De turbare. Când cine-vâ e muşcat de un câne turbat, ca să-î trâcă de turbare, se arde sub limbă cu o sulă subţire de fer, încălzită la foc, până ce devine roşie [Huma.] 1 (1) P. Papahagi: Din Lit. Popor, a Arom., p. 91, No. 27. www.digibuc.ro 92 PERICI.E N. PAPAHAGI 2. Cum se cundsce de turbare 1 Se crede, că cine-vâ turbeză nu numai când este muşcat de un câne turbat, ci şi când este lătrat. Ca să se convingă, dacă cine-vâ sufere de turbare, i se întorce limba către sore şi apoi i se şterge bine cu un petec curat şi dacă limba-î lasă apă, asemenea bălelor de copii, cu adevărat că suferă de turbare şi trebuie să i se aplice remediul de mai sus. [Huma,] 3. Altă vindecare de turbare. Se pote vindecă cel turbat şi aşa: lai «lemn cistit» = lemn sfînt din crucea pe care a fost răstignit Isus Christos, îl pui în aluat ca să «stăfsescă», să se dospescă, faci apoi din acest aluat o prescură, o duci la biserică, ca să fie sfinţită de preot şi dai din ea o anaforă celui suferind de turbare şi imediat se vindecă. [Oşanî.] Stoian Arzintaru, 4. De muscat de câne. » Când te muşcă un câne faci «salamură» şi pui la locul muşcat, repeţind din căs în ces doctoria, până se închide cu totul rana. [Htuna.] 5. Alta. Se vindecă şi cu piper roşu, care se aplică pe rană, după ce s’a spălat bine cu rachiu tare de drojdie, ca să «frigă» locul muşcat. 6 7 8 9 [Huma,] 6. De „lăzit“. Nu e bine ca cine-vâ să «lăzescă» = să bolescă, căci se îmbolnăvesce. 7. Găina ducend paiu. Când găina vine acasă, ducend cu sine printre fulgi, pene, un paiu ce-vâ, arată că mosafir va sosi in curând în acea casă. [Oşanî.] 8. Găiua scuturându-se. Dacă o găină se scutură, prevestesce, că ştire rea va sosi în curând, «abăr ur'pt.» La Aromâni se explică acesta, că musafiri vor sosi. [Oşanî.] 9. Cocoşul stând într’un picior. Cocoşul stând într’un picior, prevestesce, ca vremease va schimbâîn curând. [Oşanî.] www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 93 10. Când cântă găina. Când cântă găina asemenea unui cocoş, se ţlice, simplu că «cpntă» = cântă. Dacă o găină cântă, predice mortea unui membru din familie. Spre a deturna reul augur, se taie găina. [Birislafi,] 11. Când cântă Cocoşul. Când cocoşul cotcodocesce ca o găină, predice morte. Ca să nu se întîmple prevestirea, se aduce cocoşul la biserică, unde se dăruesce popii. [OşanI ] 12. Când se rupe firul. Când o femee torce cu furca, cu cicricul etc., şi i se rupe firul «irw», arată că treba nu-i va merge bine în acea , Ln., Brv.: buciaşti] focul, arată că lumea te vorbesce de reu. 42. Epure. Dacă întâlnesci epure pe drum, să te întorci de trei ori îndărăt cu 40 de coţi saii paşi, şi să ţlici; «nu mi duc» = nu me duc şi apoî să-ţi continui drumul, dacă doresci să nu ţi se întîmple o nenorocire ore-caro în drum. 43. Papucul. Nu este bine să umbli numai cu un papuc, căci îţi more mamă-ta. [OşanV.] 44. Apă. Nu este bine să te urinezi în apă, căci îţi more mama. ţOşanT, Blrislafi.] 45. Şărpe. O femee, care ar întâlni un şerpe, ar pute să facă ca şârpele să se în-ţepenăscă locului, când şi’ar muşca capătul cosiţei şi s’ar uita în acelaşi timp spre sore de trei ori şi apoi de trei ori la şerpe. [Oşanl.] Analele A. R.—Tom. XXV.—Memoriile Seeţ. Literare. 7 www.digibuc.ro 98 PERICLE N. PAP AH AGI 46. De rosatâ. » > Când te dore ochiul de boia «ruşaţă» = înroşirea ochilor, să ieai «stri-glîată», ou şi «stipsit = petră acră, să le amesteci şi punend amestecătura pe un petec spălat, să o aşezi frumos pe ochiu şi să o legi. O laşi să stea mai mult timp şi apoi o schimbi încă odată sau de două ori, şi îţi trece. [Oşanî.] 47. Stele. Când ve$i că cad stele, arată că hoţii sunt urmăriţi depotere: «Cpracad steli, furi\î 1 îa putires». 48. Vîntul. Când suflă vîntul puternic: perit: «ari pirlt vrin uom». « Con suflă boarea», e semn că suflet de om a Tanca Tom a [Oşanî.] 49. Acul. Dacă nu dai acul în mână, să ştii că la cununie, [la curunî] vei beşî şi te vei face de rîs. Tanca Toma [Oşanî.] 50. Dile faste si nefaste. i i *Lunia şi Joia sa buni sa chiniseşî»=[1L\ini şi Joi sunt bune — $ile — de pornit la drum.] Asemenea sînt bune $ile «să semini»=să semeni. «Marţia» şi «Vineria» nu sunt bune. Vineri nu se ară şi unii mai religioşi nu ară nici Mercuri. Toma Tanca [Oşanî.] 51. Când nu plouă. Dacă nu plouă [«acu nu merzi ploaia»], causa este că Domnul Dumnezeu nu ne iubesce. Ca să plouă, se aşeză pirostria pe dos. [Oşanî.] 52. De semănat. Când se începe semănatul ogorelor şi grădiuelor, este obiceiul să se ieâ din grăunţele cu cari se va semăna şi să se trecă printr’un inel de argint. Apoi se face o turtă în care se pun şi aceste grăunţe ast-fel vrăjite, şi în-tregă se duce la agru. Grâul atunci [sau ori-ce alt soiu de cereale] va fl www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 99 curai ca argintul [inelul de argint] şi va fi cules tot, fără nici o lipsă [ca turta întregă]. Noe Dumitru [Lumjinl.] 53. Descântarea. Când se deoche un prunc, dacă nu-i trece curând, se vede după faptul că bolesce, e palid la faţă, sufere de friguri, i se umflă obrazul, picidrele şi mânile. Atunci lecui este descântarea. Descântarea se face în cinci feluri. 54. a). Se va găsi un cap de berbece negru, apoi într’o la 0 rudă, la un cunoscut, trebuo să faci tot aşa Zicend : puîlîu,puîlîit! Domnu s-va da birichiet. (Pasere, pasere = puiule, puiule! DumneZeu să vă dea noroc) şi alte urări de acestea, după priceperea omului. 5. După ce toţi membrii familiei au intrat în casă, se aşeză la masă şi mănâncă, «mizi&c prăjit» (consistând din ficaţi prăjiţi), după care gustare se culcă cu toţii, fără să ridice masa, (aşa cum se obicinuesce şi la Aromâni). Sculându-se, fac masă mare şi după masă se duc unul pe la altul în visite. 6. După prânz totă lumea esă în «fioruri» sau «tulârişti» (Oşani) şi aci se face horă. Ca şi la Aromâni, se prind întâiii bărbaţii şi apoi femeile şi hora nu se încheie, ci tot ca la Aromâni unul o conduce. Hore se mai fac în tote Zilele de sărbători şi une-ori şi Duminicele. 7. Credinţa în deschiderea cerurilor există şi aci. Deosebirea este, că aci se crede, că se face acesta în Direp Cărciun (în ajun de Crăciun). Ori-cine vede cerurile deschiZendu-se şi cere trei lucruri, i se împlinesce dorinţa. [Oşani: Petru Iufu.] 8. Nu se deschide, în acestă nopte, la nimeni, orî-cât de mult ar sună la uşe. Dacă deschiZÎ, îţi sboră tot norocul din casă. [Stavre Noe. Ln.] 9. Nu se răspunde la nici o întrebare din afară. Iată o poveste în acăstă privinţă: O femee, ca să fure norocul din casa unor omeni mai bogătaşi, se des-brăcă în pelea golă, veni apoi la casa acestora şi începu să-i cheme pe un ton mai jalnic. Dintre membrii acestei familii avute, unul care nu sciâ de însemnătatea păstrării datinei, a greşit şi a întrebat . «cine este ?» www.digibuc.ro 112 PERICLE N. PAPAHAGI — Eu, răspunse femeea, dar nu te vreau pe tine, nu te chem pe tine, ci averea ta din casă. Din momentul acela a sburat norocul avutului în casa femeii sărace. [Luncjini, corn. de elevul Stavre Noe.] 10. Se păstreză din $iua Crăciunului, de la «boădnic» trei smochine, cari au fost puse subt masă, în acestă seră, şi se consideră de bune pentru vindecarea copiilor, când sufere de angină. [Luncjini, com. de elev. Stavre Noe.] 11. La Huma, Birislau, părintele familiei eşind cu butucul, căruia aci i se dă numele de cloşcă=cfaoîcă) îl duce la strejur. Copiii în timpul acela ţin câte o ramură de cloşcă şi după ce se face la strejur obiceiul descris, părintele imitând glasul cloşcă!, când îşî chemă puiî, iar copii! pe al puilor, se reîntorc în casă. în prima seră se pune dintre ramurile verţlî să arţlâ, adecă «pml!»=puî. (Huma, Birislafl.] 12. Banul de argint se atîrnă cu o aţă de ulciorul care servesce de băut apă. Acesta pentru ca dracii, în timpul filelor de sărbători, să nu spurce apa şi din acest ulcior. [Huma.] 13. Cenuşa, care se strînge din vatra, unde s’a ars boădnicu, se păstreză şi se aruncă la rădăcina pomilor, ca să fie roditori. [Huma.] 73. „Săm-Giorza; la Ln. Sami-Giorz; 1. La «Sfeti Ghiorghî» sau «Săm Glorz» [sau: Sami-Giorz, săm-Giors] este obiceiul următor : în ajun se duc băeţiî în pădure, maî multe grupuri, şi taie ramuri verţlî de fag sau brad şi pun câte o ramură din ele peste uşa case!. Tote uşile trebuie să aibă câte o ramură. Aşâ este bine pentru sănătatea casei. 2. Fe-care iea ouă roşi!, păstrate din Pasc! şi se duce de pune câte unul în mijlocul ogorului, ca să fie roditor. De-asupra oului roşu se planteză o ramură verde. 9. Toţî flăcăi! [cupilaşilî] şi tote fetele se legănă. Aci este obiceiul, ca şi la Români! din Epir, a se tăon fetele şi flăcăi!, adecă: Pe când se legănă un flăcău, fetele îî cântă : Nane leca, loi Işti, loî Işti, Ipomina, fidan X . .. Aci se pomenesce numele uneia dintre fetele cu car! s’ar potrivi flăcăul. Iar când se legănă o fată, se pomenesce numele unui flăcău, ce s’ar potrivi cu dînsa. «Legănu» = legănul, se cere să fie făcut pe braţul unui arbor sau pom înverzit. Nu este bine să se legene să si «legănă* pe lemn uscat. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 113 4. Se câutăresc în acestă - Este obiceiul ce se practică, când nu plouă şi pe care noi l’am descris în lucrarea : «Din Lit. Pop. a Aromânilor» mai pe larg la p. 726, sqq. sub titlul «Paparudele la Aromâni.» La p. 728, 729 op. cit., am descris obiceiul cum se practică la Rom. din Meglenia. La Oşanî se obicinuesce a se da tot ce se strînge de fete «duduleţului», adecă fetei care s’a făcut ■paparudă, şi care de obiceiu este forte săracă, ţaţă cele două cântece obicinuite cu ocasia acestor datini: 1. Paparudă, rudă S-na da ploâîă, S-na crşscă gr'pnli, Grpnli, grănişoarli, S-nu li bată grindinea, S-na da ppini multă, S-au mănc'pm cu sînătati. 2. Paparudă, rudă, Vin oâ, di ti udă, Paparudă, rudă.. Vin oâ, dp ploâîă multă, Să crescă grănişoarli Cpt grindinili (!) 79 1 79. Trei patru zpli di ţşstă zuuă oâ-minili cumpără bacâm şi vupses oâuli. An zuua di Paşti sfacă uom aş lş cpti un uou an giep şi merzi (si duţi)la biş'erică. Dupu ţeafuzi casă. 1. Paparudă, rudă, Să ne deâ ploie, Să ne crâscă grânele, Grânele, porumburile, Să nu le bată grindina, Să ne deâ pâne (grâu, fruct) multă, Să o mâncăm cu sănătate. Noe Demetru. 2. Paparudă, rudă, Vino aci de te udă, Paparudă, rudă, Vino aci, dă ploe multă, Ca să crăscă porumbiil Cât grindinile (?) (1) - Noe Demetru. Pascî. Trei patru (Iile înainte de acestâ serbătore, dmeniî cumpără «bacam» şi vopsesc oule. în Lehuza până la facerea molitfeî nu-i bine să se ducă pe la alte case şi cată să nu âsă pe drum. Iar când neapărat are trebă şi se duce la o casă, obiceiul este: să o stropescă gazda din cea casă cu puţină apă rece la urmele depiciore, şi la plecare, să-î deâ puţină pâne cu o eepă sau usturoiu, pentru ca să nu lase belşugul de lapte în acea casă. Când se întîmplă de se întâlnesce cu o altă lehuză, obiceiul este : să-şi www.digibuc.ro 124 PERICLE N. PAPAHAGI să-şî li minşscă nin'elili, ară cu nu-au ninşli, să-şî minşscă cpti un chîş-din, ama nu mpnă-n monă, tucu să-şî li lasă din pimînt şi aţi li lşu. Cpn faţi popa ghiazmă, nu-î bini liunca să-lî sărută cruţea. Mulîarea, că să vină zuua di fâ-ţiri mulitfă, si ispriminşşti bun şi ea şi micu, faţi şi soacra ună poîni gărnaţă, au puni-n torbă, aţi si duc priună la bis'ericâ. Ca să-lî du-facă mulitfa popa, soa-cra-u răsda ppînea cpti un cumât pri la lanti mulîârî di sînătati lu micu, aţi-şî vin casă. schimbe inelele, iar dacă nu au inele, să-şî schimbe câte un fir, aţă, dar nu din mână în mână, ci să le lase jos şi apoi să le ieâ. Când face popa aiazmă, nu este bine ca lehuza să-î sărute crucea. Femeea, când sosesce ţliua de făcut molitfă, se premenesce bine şi ea şi micul, apoi face socra o pâno de grâu, o pune în traistă, şi apoi se duc împreună la biserică. După ce popa face molitfa, socra o împarte pânea, pe la muieri, câte o bucată în sănătatea micului, şi apoi îşi vine acasă. Lăsăm să urmeze acî şi comunicarea ce ne-a făcut d-1 Iufu Petre, originar din Oşanî, ca complectare la cele de mai sus: Nascerea. Când încep să se arate semnele nasceriî, în grabă se trimite după o bătrână care se pricepe la moşit, de ordinar este o femee în vîrstă. Acesta, după ce-î taie buriou, pune pe lehuză («liunca,») să adormă şi alături de dinsa adorme pe pruncul eî. Apoi bătrâna se duce şi vestesce pe preot (se duce cu «bărdaeu») şi se mai chemă o femee vecină care are copil la ţîţă, ca să alăpteze pe prunc («să-l ză-âplică»). în acelaşi timp se aranjeză şi o masă cu tradiţionalul nume de «turtă», la care iau parte femeile vecine şi rudele, cari aduc câte un ban copilului. Pruncul până la botez se numesce «pijă». în noptea a treia («na treăzî») se crede, că vin ursitorele «răşnîţili», de aceea se pune o masă, care se lasă până dimineţa. Tot acum se pune pruncul pentru prima oră în legăn. în ţliua a treia, de obiceiu se preferă Joia, se vestesce naşul «mumuşu» de către o babă şi un copil şi se ospăteză cu o masă. Actul acesta se numesce «călisirea lu mumuşu». De asemenea în ajunul botezului, copiii invită pe rude şi cunoscuţi. Lehuzeî nu-î este permis a eşî afară din casă până în a treia ţii, până ce nu i se face cu «cîuru». Iar de la nascere şi până în ţliua a patru-ţlecia lehuza trebue să bage de semă, ca să nu o apuce vre-odată apusul soreluî şi după ce s’a închis uşa camerei, nimenea n’are voie să o deschidă până a doua ţii. Nici nu se dă vre-un obiect cuî-vâ afară din casă, subt cuvînt căci atunci îî merge rău lehuzeî şi noului născut. în tot timpul acesta lehuza nu se lasă singură. După o săptămână se face botezul şi se pregătesce o masă luxosă. Toţi seduc la biserică, afară de lehuză, care rămâne acasă şi e vestită de copiî, cum s’a numit pruncul ei. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 125 Naşul este absolut stăpân în alegerea numelui, ca şi la Românii ceî-lalţî din Balcani. Ţine însă, să-l numescă după numele unui moş al copilului, care nu maî este. După săvîrşirea ceremonialului, tot alaiul se întorce la casa pruncului cu naşul în frunte, iar în urmă vine o personă care duce o căldare cu apă. (De aci pe urmă, când vrem să arătăm cui-vâ, că suntem maî mari decât el, că seim maî multe şi că nu primim să ne înveţe el, îi şlicem: că i-am purtat căldarea cu apă la botez.) Naşul este dator să aducă noului născut o faşă şi o cămaşă şi dacă do-resce îi maî aduce şi alte rufe. Naşul capătă în dar ciorapi şi calţavete, iar naşa o basma sau un şorţ. în şliua a patru-şlecia se duce mama cu copilul la biserică «îşi face mo-litfă», după care intră în vieţa de maî nainte. . XI. Logodna. Logodna se şlice la Românii din Meglenia: tucmiri (=logodire), miniri biVşg, (=schimbarea semn, gaj), dări bil'şg (=darea semn), sau zăcăcîpri (=acaparare). înainte eră obiceiul, ca logodna să se facă, când flăcăul împliniâ 19 ani. Atunci i se şliceâ flăcău: icupilăş», adecă capabil de a se însura. Astăşlî cu-pilăş devine cine-vâ la vîrsta de 15 ani, când se şi însoră. La Românii din Meglenia, cine nu se însoră de la 15 la 20 de ani şi trece peste acest termin, se consideră ca mare şi cu greu maî găsesce fată. Fata se mărită vrîstnică cu cupilaşu şi pote ti şi maî mare cu doi-treî ani decât bărbatul. Totuşi nici ele nu întrec vîrsta de 20 de ani, căci sunt căutate fetele şi se simte lipsa lor, bărbaţii fiind în maî mare număr. Logodirea tinerilor se face cam în modul următor. Cei cari întocmesc logodirile şi pun la cale căsătoriile sunt părinţii tinerilor. Fetele sunt cerute. Aşâ părinţii flăcăului, când au plăcut o fată, şi doresc să o facă noră, trimit la părinţii acelei fete pe un «slroinic» = peţitor. Peţitorul = «stroinicul» se alege printre rudele familiei, o personă pricepută, care să scie cum să procedeze, fără ca să indispuie pe nici una din părţi, chiar când nu s’at* ajunge la un bun sfirşit. Pentru acăsta se preferă ca «stroinicul», dacă va fi cu putinţă, să fie rudă cu ambele familii, ce-şi propun să se alieze. în acest cas există maî mare siguranţă, că totul se va petrece în familie. Ca afacerea să se sfirşescă cu bine, se observă şi ampiratu, foc si fesi; «Lăgâţi bra! videţi ţe faţi c^inili şi duş-manu Cusi-cucoti!» Ca pucătară, căliţi cup^ni dărâţi, ară Cusi-cucoti mai di bic! Ampiratu tunţea zişi la oâminili lui: «ardiţi bra! fuma! ardiţi di npu ori, să $ bun arsă!» Ca ârsiră furna şi ca la pusiră Cusi-cucoti an furnă, nu ştitţ» mult şi aţi dedi drumu la vali din cur şi au stinsi. Aţi căntţ> şi pricăntţ» ară din furnă: cucuricu, ricu etc., etc. Uz£> ampiratu şi zişi: «lăgâţi bra ! puştu, videţi ţe faţi ?« Cpn si dusiră la furnă, fiară Cusi-cucoti ca bic nuntru. Zişi ampiratu tunţea: «Daţî-la bra! puştu s-la pun an izmeni, să şod pri iei să-li lesă şi mâţăli.» Şi ca la puşi ampiratu Cusi-cucoti an izmeni, di c-au lăsţ> albina din cur, la fesi ţşsta ampiratu an niţi un al! Zis-au iei tunţea: «Laţî-la bra! puştu, la puniţî an aznă, las satură di spricîchi şi belchi, si gibărdisşscă di tama-ohiărl^c.» Şi ca la pusiră an aznă, si bucurat Cusi-cucoti şi ca prucăscţ» curu, an-gţitţ» toati furlinli şi aţi prucăntţ» cu chîef mari. Si dusiră di la ampiratu di ţia dişcţisiră şi ca scăpat Cusi-cucoti, aşi vini casă şi-ţi zişi la baba: — «Ştqrni, babu, un pucrov şi le-ţi ună virz'euă, ca s-mi pun pri grindă, s-mi frăşcăîeşi.» Ca şi ştirnut-au baba un pucrov, ăşi lat-au şi vşrga, aşi puşi Cusi-cucoti pri grindă şi la frăşcăl ppn li scoasi toati pârili. Aţi ăşi disfesi Cusi-cucoti dipri grindă şi-ţi zişi bâbaţiă Cusi-cucoti: «află, babu, ună ciutură s-li mirim.» Baba si duşi din maală şi flp ună ciutură şi vini li miri pârili. La miriri parii, si lipi ună furlină an curu di ciutură şi cpn ţî-u dus-au ciutura di iundi au vş lat, ţşsta antribât-au: — Ţe veţi mirit? — Un'şo ghipt. — Ghipt nu-i, că pari veţi mirit! Na, furlina ţe si lipi, au spuni. Tunţea baba nu putu si scundă şi zişi, cum aşi vp un cucot şi ca şi la puşi pri grindă, di ca-şi 1£ ună vergă, la bătu, la bătu, că-ţi căc£ saldi fur-lifii ampiratâşi. Ţea-şi vş şi ea saldi un cucot la găţifii, la puşi pri grindă, belchi aţi faţi şi la ea furlifii, ama ca la bătu, ăş muri. [OşanT.] Bajin TSpA Hristu. www.digibuc.ro M EGLENO-ROMÂNJÎ. 139 3. Baba şi ca dşdu. (Baba şi bunicul.) Unâ babă şi cu un dşd singuri an ună casă, beşî unu, beşî lantu şi puni li an ună ticfă, bişpnili ca răzvrăjpră, si f'şsiră şoariţî. Si frpnsi ticfa, fuziră şoâriţilî. Dşdu cu maşa dupu leii să Jîa tălcîască. Tunţea baba zişi lu dşdu: — «Nu, d'şduli, ilu toţi lia tălcîâ, tucu lasă un s-na iă ficior.» Dşdu lăs£ un, şi şoâricu la crisou mari şi la si fşsi cupilâş şi baba zişi: — «D'şduli, d'şduli, ficioru na criscu, si fşsi mari, cupilâş, cum si amnă şa fpr tac£m! d'eduli, să-Jî cumpăram tac£m.» Ţe să zică dşdu? Acu zişi baba şa, şa si facă, şi ăjî cumpărară fes cu tufcă şi sil'şf şi cî^uli nalţi. Şi-Jî zişi babă ară lu dedu: . . — «Cmo, d'eduli, cmo, la cari fştă s-ti duţi, s-ti struîâşî s-na la ansur^m ficioru! că na! d'eduli, si fşsi cupilâş şi trubuîaşti să si facă tinir-juni. Io vechi nu pot să sirbes şi voi să am ună noră. — ’Mi, la cari s-mi duc ? ’ — S-ti duţi la soarli, că lui fştă ăi mai ubavă şi iei ăi mai juni di toţi. Şi dşdu chinisî la soari şi ca junsi, ăjl zişi: — Soari, soari, ţe iâşî mari, să mi-ii dai fşta, că tu fost-aî mai juni. Şi soarli ăji zişi: — Nu sam io mai juni, că noru mi pulupeşti şi io nu ved. • Dşdu zişi «şa-î! noru-i mai juni.» Şi si duşi la nor. — Noruli, noruli, dp-u fşta dupu cupilaşu meii, că tu fosta-î mai juni an dunîa. - — Io nu sam mai juni, d'eduli! Mai juni ăi boarea; cpn mi za suflă boarea pimintu nu mi ancapi şi io sirumâ mi fac di ni vizut. Tucu du-ti la boari, să-ţi aii da feta la cupilaşu. «Şa-î» zişi dedu, «boarea-i mai juni.» Şi si duşi la boari şi-jî zişi. — Boarîu, dp-mi feta, că tu ieşi mai juni. — Nu sam io, d'şduli, nu sam io! mai juni ăi cărticîoana, că ari an cpmpu di Npnti un ghinghiaru, ţşsta zuiia toată io suflâî, nu putui s-la rup [zarup] şi ca si duşi cărticîoana di la za răin£ di la corini, la sarup£. La ea du-ti, las ţ-au. da fşta, că ea ăî mai juni. Şi dşdu ca si zacîudi, si zacîudi, cum să iă cărticîoana mai juni di soari, noru, boari, zişi «şa-î, şa-î» şi căter^u, căter^u, si duşi la cărticîoană şi-jî zişi să-ii-u. da feta la cupilâş. Cărticîoana nu zişi «nu» şi-J[i-u dşdi, că şa fu pisăitura, ea să iă maî juni şi ţea fştă mai ubavă şi maî bună. Şi şa şoâricu si ansur£ cu fştă di cărticîoană şi si uidişră doili. Şi cpn si fşsi nunta, soarli rădeâ, norilî plângeau şi boarea căntâ di mari bucurijîă, ară tînirilî juni jucâu. Şi şa pricazma sfărşţ). (Oşanl.] Rizn Leşu. www.digibuc.ro 140 PEUICLE N, PAPAHAGI 4. Uomu sirumâ. (Omul sărac.) Vp un uom sirumâ, ăşî vş doi gulubi, gulubu făţeâ cpti un uou ăn zuua şi-şî la vindeâ ţela uom uou, ăşî lăîâ cpti un'şc fărină şi ăşî răneâ toţi cu ţela uou, ţe la făţeâ ţela pu|îu. Tată-su si duşi la lucru ăn ibanl^c, ramaşi mu-mă-sa casă cu doî ficiori. Şi mumă-sa li vindeâ ţşli oâuăli la un cîăfîlt şi ăşî căţţi priatilî ţela cîăfut. Ca la vizu ţela pujîu zişi, «junglîa-la ţista pujîu şi si nu dai la niţi uu carni si mănâncă di iei.» Şi muma, ca căţară si plpngă ţe]ia ficioriji, lă la dedi la unu di îelî capu şi la lantu drobu şi sera-ta cpn vini cîăfutu zişi la mumă-sa: «la junglîâşî pulîu?»— «La jungliâî— «la irsâşî ? — «La îerşu. — «Scoati la s-la mâncăm.» Şi ca la scoâsi, zişi: «mi capu? îundi-i? — Mai bini dirept, la măncţ) ficîoru. — Mi drobu, îundi-î? — Drobu la măncţ) lantu ficior, zişi muţiarea. — Jungji-la ţela ficior, ţe la mănc{> drobu. Ţea mulîari zişi, s-la junglim. Şi ţelîa ficîorili, ca uzpră, că zişi şa cîăfutu, si anfricară şi fuziră. Şi ca fuziră ţejîa ficîorilî, ţela ţe la măncţi capu si fşsi ămpirât, ară ţela ţe la roăncţ» drobu, ăşî flp ună chîesi di pari sup cap. Şi ca fşsi tată lor doî-trei ani âncola, vini casă şi au flp saldi muma şi ăli zişi: — «Muţîare, iundi-sa ficîorili? Muma zişi: «Muriră.» — «Că muriră, iundi-sa groburli ? Muma zişi: «Nu li ştiu.» Tunţea uomu zişi: «ai si na ăntribţ>m la ampi-ratu, si videm cum s-na zică» şi că chinisiră să si ducă la ămpiratu ţelîa doi ficiori, că ţia vizură tată-su şi mumă-sa, că z-duc la ămpiratu să si ju-dică, cum si facă, si nu-lîa picăsşscă laniţilî, dărară ună mşră di răzînt ca si-u turşscă cpn si vină ţelîa. Cpn vini tata şi muma aii turiră mpra şi si sculară şimidoilî dupu gţimă şi antrară an cunâc şi tată-su zişi: «ămpirâ-tuli, îo ram la lucru. Vem doi ficiori casă şi cpn vinii cmo, nu lîa flaî şi cpn ăntrâb mulîari-mea, ea ziţi «muriră.» Io ă^î zic: groburli si mi li spună, ară ea ziţi «nu li ştiu.» Ămpiratu zişi: dirâpt spuni, ma să şa ! păn di zinucli. — Muriră. — Dirept spuni, ma să şa! păn di brpn. — Muriră, zisî ară mutarea şi s-tucni păn di brţm. Ară ăli zişi ămpiratu: la treili uorî ma să spuni, că ficîorili sa ghiî, scapi. Ară muţiarea zişi: «nu că muriră» şi la treili uorî s-tucni toată, au angjitţ) pimintu. Tată-su la Iară ieţi până fu ghiu. [OşanI.] Duoiu Stoian, Elev în ol. III primară. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 141 5. Uomn, lisiţa şi lupa. (Omul, vulpea şi lupul.) Ună oară un uom z-dusi cu chiriă. Si duşi diparti şi cumpăr^ peşti. Că chinisi si ducă casă, ca amnţ> mult, ăţi ca pruchîţ) di casă, vizii ăntru îel ună lisiţă culcată ăn drum, ca moartă. Şi îel au şi-u puşi ăn coşu di peşti şi ziţeâ zăros. «Că s-mi duc casă, di si-u. biles, di si-jî dar un cujoc la mu-lîari.» Şi-şî amnâ cutru casă. Că pruchîţ) di casă ancă di la poartă, vicnî: «mulîari-mea, muţiari-mea, ieşi curţrn si discărc^m, că mari căsmet vuşî, di flaî ună lisiţă, di si ţ-u da-r£m cujoc.» Şi muţiari-sa bucuroasă si duşi, si discarcă. Cpn pucătară an coş nii-ari ni peşti, ni lisiţă. Ară ţea lisiţă nu ra moartă, tucu şa si culca. Di ca-u puşi ăn coş la ea că-jî vini ăn criel, di că caţ£, lş peşti şi turîâ. Că lîa turi toţi, fesi ăn unu coş ună sucică, scucni şi ăn lantu, fesi şi ăn îel ună sucică şi ăşî fuzi. Ăţi, că lîa dunţ) peştilî chinisi, si ducă casă cu peştijî. Ăţi ca z-dusi casă, ca lîa zacăcîţ), zacăcîp di grindă, şi că vini priâtilîu lupu, ea la lp scandu şi lîa dşdi si şadă. Ălî zişi la lupu: «Priâtilîuli, 10 s-mi duc s-lîa dun luşnaţijî di pri casă, ară tu şpzî, ama s-nu ti pucâţî ăn sus, cutru grindă, că ari nişti cucudi di cântări di si-ţî cadă vrină an rost, di si-ţî lîa frpngă dinţijî.» Ăţi fuzi lisiţa. Ca fuzi lisiţa, lupu căt£ an sus iîa vizii peştilî. Lupu aşî ziţeâ cu crielu: «cmo, ca si vină lisiţa, si vedă ţe si-lî fac.» Ăţi ca vini lisiţa, aş I9 ună tuîagă, ară lupu ună spuă si răzbătură. Lupu că măînea cu spuă, dp-'î-ti di grindă, ară lisiţa că-îî ra mică tuîaga, ca la dun£ pristi mur, la tălcî£. Şi şa pricazmu si sfărşţ). [OşanI,] Nuşî Toma. 6. Fşta ipră monî. (Fata fără mâni.) Ra ună oară un ampirât cari vş ună mulîari mult ubavă. Că-Jî muri mu-}îari-sa, îel căt£, ubidi an toată ampirăţpjîa lui, ca să află ună mu!îari maî ubavă di toati, să-u lîa mulîari, că an ţela vacbt, şa veu adet: cari ra ampirât, vş şi mu’îarea maî ubavă din ampirăţpl.îă. Ca fl.9 ună mulîari ţe ra ubavă maî mult de toati, au I9. Ampiratu ve di prima inu îari ună fetă, cari ra maî ubavă di cpt ampiratiţa. Ţestă ampi-ratiţă tucu au pizmi ilîa ampirâtuluî şi an ună seră fesi naâtsă-u tălcîască. Ea-Jî zişi la un izmichîâr di lu ampiratu, că stară io s-ţă-u dau ţestă Mariă, şa ra numea lu fştă, şi s-ti duţi an urmân diparti, să-u tâlcî^şî. Şi-lî zişi: «ca s-ti virtiîes, că-u tălcîpt-aî, să-mî li duţî mpnîli din cot.» Şa, sşra-ta li-u dşdi Maria şi ca-u duşi diparti an urmân, fşta picăsî, că nu-u duţi an gărdină, cum ajî zisşsi, «să va duţiţî angărdină, să va şătăiţî.» Fşta tunţea aţî zişi plăng^ndura: www.digibuc.ro 142 PERtCLE N. PAFABAGl — «Io cunuscuî, că s-ini uţîzî tir, tucu ţ© sâ Ii porţi picâtili! las-ini oa, an ţista urmân s-mi mănâncă vrină divutină.» — Să ti las, tucu ampiratiţa ţeri mpnîli din cot. Ţşsta fachira si candisi di-JI tajîţ» mpnîli din cot şi-u lăsţ> an urmân. An ţeli zpli lu paşa ilîu işpt-au la Iov prin urmânu ţela şi ca uzţ> un vicut, scultţ» ca scultţ», au vizu ţea fetă îundi plpnţli. Au lp şi-u duşi casă angă tată-su. Iei vrut-au să ansoară dupu ea, amă tatu-su aţi ziţeâ, că nu faţi tari paşalarâsc ficior sâ ansoară dupu tari fetă foră mpnî. Bun ’ma-ficloru «nu! iii si faţi, iii mor. Ţesta-mî fu casmet.» Şişa,-ca zişi, s-mi ansor, să-ansurţ». An ţela vacţit ampirâtu trimesi tiligrâf an toati paşalariurli, ca să vină cpti un uom din toati paşalariurlli să-ţî dară chîefu, că i mult an gailfe. Din ţesta paşalariă si duşi ţista ficior, iţlu lu paşă şi ca junsi cola la ampiratu, cu tot aschîer dupu iei, ampiratiţa antribţ» la unu din lui cavâşî, dă-li ari mulîari. Cavasu aţi zişi, că ari ună mulîari cu mţmîli tălîati din cot. Ampiratiţa aşi duşi an criel tunţea, că-î fpta lu ampiratu şi că izmi-chîaru nu-u uţisi. Ampiratiţa antribţ» cavasu: di să trimştă vrină cârti cmoţi iţîu lu paşă. Cpn să trimştă, tunţea cartea si-u duţl la mini şi Io să pisăîes ună ancţi-năcîuni.» Ca-ii dăr£ ţela ficior ţea cârti, pisăi, că muţîarea lui ăl lu ampiratu ilîă| di ţea să-u cătaţi bun şi mulţi lanti. Dupu ţşsta ţi-u dedi la cavazu si-u ducă casă. Ară ţista ţi-u dşdi la ampiratiţa, dupu cum ăl! vş zis. să-ţi pună ună ancţinăcluni. Ampiratiţa rupsi ţea cârti şi dăr£ laltă mult nibun, că ţesta fetă-I di nibun soiu, să nu-u pridunâţî casă, tucu să-u guniţî mal curţm di îundi-u flpm, ca s-nu-u spargă casa şi mulţi lalanti. Ca-ii dusiră casă ţea cârti şi ca-u căntţ» tatu-su, au guni ţea fptă din casă ară an urmân. Cola ea fesi un iţlu şi ună ilîă. Cum ra cu mpnîli tălîati din cot, ea nu putea, cum sa la da ţpţă. Di ţpsta şizu an ună p'eştiră şi cola culcată la dideâ. Napcum, ca criscură iţi, vini un aschitiă şi duţeâ rană lu ţea mulîari, poîni şi lanti. Cpn vini ficîoru lu paşă, nu-u flp mullari-sa casă şi antribţ» îundi-I? Ta-tosu alî zişi: «Cum na vel pisăit an cârti, şa-lî fe3im.» Tunţea ţela ficior să moară di jaţlu. Aşi pridunţ» aschîer şi işţ) si-ii află an urmân şi cpn au fio cu doi iţi şi cu monl muma lor, că ea cola an urmân, ca si vut-au rugât la bogorodiţa, aţi dat-au monî, au lp şi si bucuri mult, mult. Au duşi casă an ţitati şi-lî dărţ> la ampiratu ună cârti şa cum dupu dpu zpli să-11 ştptă an oâspiţî. Ampiratu si zabucurţ» mult şi işţ> dpu zpli di-parti di-u priştit^ iji-sa cu t^mpinî, cu sfirbî, cu gîambuşurî şi-u dusiră an ţitati. Ampiratiţa di frică si scunsi şi ampiratu ca-u fio, au arşi an’ cătrân. Aţi www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 143 la puşi ziniru-su pri scaud şi ilîa sa ară ampiratiţă. Ampiratiţa Maria fşsi bunătăţi pri la sirumaşî şi ponâ an mărgini si uzţ>. ' Şa ram şi îo cola şi cmo spuniţî şi voi. [Lungim.] Noe Dumitra. 7. Doi]i i]i lu ampiratu şi zona GhYulizara. * (Cel doi fii al împăratului şi zîrta Ohiulizara.) ' Ra ună oară un ampirât, cari nu vş niţi un i]îu şi multu ţireâ să aibă un i]îii sa nu-]î si stingă numea. Di ţea îel tucu si rugă la Domnu să-]î da un i]îu. Ună zuuă si duşi la un maghesnic, să cată, dă-li să-lî da Domnu vrin ilîu iii nu. Ară ţe]a maghesnicu ălî dşdi ună meră şi-]i zişi: «să-u dai la muliari-ta ţşstă mşră şi să-u mănâncă şi ea să rudşscă un ijiu, şa cum aţi ţşri buricu.» Ţela ampiratu, ca la scult£, alî-u dşdi ţea meră la mulfari-sa, să-u mă^ nancă şi cu ţea meră ea rudi doi iii pliznăţî. Bun ’mă an ţela vac^t, con fesi mulîari-sa, ampiratu nu ra casă, Că vru să facă cavgă şi îel la dunţ> tot aschîeru şi fşsi mulţi zoji cu cavga. Cpn făţeâ cavga, aţi vini ună cârti di casă, ca cum mutfari-sa fesi ună mâţă, an loc că ea vş fat ună fată, şi un căţţ>l, an loc că ea vş fat un soari di ficior, şa ubav! Ţşşti di ţela lucru îelî aţî pisăîâu şa, că alaitchili ampirâtului au pizmîâu ampiratiţa, dintru ţe să iă şa ubavă. Ampiratu, con uz£ ca ampiratiţa rudi un căţ^l şi ună mâţă, mult aii si nigrî buricu şi trimesi cârti casă şi spusi, că mulîari-sa să-u angroapă di ghiă pşnă la ţoţi, că ţşsta-iî trubuîaşti, cum ari fat, să află. Ară ficîorill lui, demec: căţplu şi maţa, să lin puniţî antr-un mic sinduchîu şi saăt să nu-Jî ţiaiţî, amă să-lî turiţî an Arai, ună mari vali di cola proapi di că - săbâîa ţea, îundi s-f'şsiră ţeştîa. Dupu ţe ţşstă cârti lu ampiratu aii Iară ţelîa oaminî, f'esiră tot dupu cum ampiratu vş zis an cârti. Ficiori]! ţelîa, că lîa turiră pri ţea vali, ca lo pri apu, pri apu sinduchîu, junsi angă ună moară şi cola si zapur^ an bucă. Muraru din moara ţea, vizu că si stârpi apa şi iş£ să vşdă ţe-î, ţe nu-î Dupu ţe iş6, etcă vizu lângă bucă un sinduchîu şi con la dişclisi, fio doi ficiori cola an nuntru, ubavî şi bucuroşi şi ]îa lo. Ţela murâr vş şi capri. Di ţea, că nu vş lapti cu ţe să-lî crşscă ţiştîa ficiori, îel mulzîâ di la capri şi şa cu lapti di capri ]îa criscu şi lîa fşsi măcîcâţî. Cpn si fşsiră di şapti anî ]ia trimesi la sculîo. Ţiştîa doili, frati-su şi soră-sa din toţi maî anviţâu şi rau miluiţi di toată lumea. Amă maî mult din anviţătură miluîâu îe]i muzica. Di muzică vşii mult mirâc, di ţea si anviţară mult bun să sfirşscă cu muzica şi cu lalti sfirbi. Napconta, ca junsiră an anî şi criscură şi anviţară să contă cum nu si ari vichî uz^t an dunîa, căţară di-şî Iară sînătati di la muraru şi căţară www.digibuc.ro 144 EERICLE 3J. PAPAHAG1 prin toată cătunili, căsăb^ili şi ţţ>rili să şătăîască şi să cpntă. Şi fură prun-ţl^ţî la toată lumea. Maî dinapoi di toati junsiră şi an un cătun proapi di ţea căsabă, iundi ra ampiratu, tatu-su lor. Ampiratu cpn uzţ) că an fil'en cătun si află tpri oamini, trimesi dupu iejî şi lia duşi an luî căsabă. Izmichiârilî şi alaitchili cpn vizură, că ţiştia sa ţelia doilî ficiori, ţe-li vpu zis la ampiratu, ca ampiratiţa fesi un căţţd şi ună mâţă, an loc di i]i băni, li ampliară izm'pnili di frică. Ţe să dară cmo ? Cum să scapă ? Tri-m'psiră un izmichiâr cu minciuni, că-î trimis di ampiratu şi la zişi: «an fil'en loc si află ună tâmbură, ţe an toată dunîa nu ari ca ea la sfiriri. Să va duţiţi să-ii laţi şi cu ea să viniţi să-lî faţiţi chiefu lu ampiratu, că mult Ji-ăî buricu an gaile.» Izmichiârilî ziţeău, că iii să fugă iii să peră, acu si duc cola. Şi şa scăpăm noi di frică. Bun ma ficioru cu mirâc pri sfiriri, ca uzp, ca şa-i, ună şi ună la ancălicţ) calu luî cu îeripî şi si duşi an tari loc, să-u le ţea tâmbură. Cpn junsi an locu iundi ra poarta lu ţea casă, fio doi munţi cari si băt’şu ăntri ieli, de-mec si băt'pu ună lalîţî; unu si ardicâ, lantu si lăsa. Tunţea calu cu îeripî, aii za-zbur£> la ţela ficior şi-li zişi: «Con Bă dişelidă munţili, tu să-mi dai zort şi să antrpm an nantru.» F'şsiră şa şi antrară. Ca antr£ ţela ficidr cu calu cu îeripî an ţea casă, ăşî şizii an bugiâo şi cpn căt{> disupră di par, au vizii ţea tâmbură. Casa ţea ra la ună babă şi spra-ta la ţină vini ilia bâbăiîă să-li pulŞscă la moni, ca să si spplă, cum ăi adetu. , Şi con aii puleâ, an loc di apu cu vin. Tunţea ţela ficior antribţ): «cp ţe cu vin puliiţi şi nu cu apu?» Aii zişi baba: «Noi oa apu nu ari, an loc di apu, vin bem, cu vin faţim măncprli, cu vin spilţ>m vâsili, toati cu vin li fa-ţim.» — «Noi vin cola an nostru loc, zişi ficioru, saldi la bem, lanţ ţiva nu faţim cu iei.» Ficioru s?ra-ta măncţ> bun şi nu biu vin, amă-li ambitţ) cu vin ţeli lumi din ţea casă şi ca durniră, Iei si sculţ) şi-ii Io di pri par tâmbură, la an câlicţ) calu cu îeripî şi tot şa cum vini, fuzi şi junsi la soră-sa, ţe la ştitâ. Oâminili ampirâtului, cpn vizură, că scăpţ) di munţili ţelia, că nu la tâl-cioră, ancă ună oară li ampliară izm'şnili, şi-H zisiră ară ună minciuni: «Că an tari loc si află ună fetă cu numea Zpna Ghîulizara, cari an ţela vacţ>t ra ca ună prufită ţe ştia tot şi toati lumili viruîâu la ea, că ţe laf ziţeâ ea, tot si căţâ. Şa şi ţista juni fioîor, cu calu cu îeripî, ca junsi la ţea poartă lu Zpnă-Ghîulizară, cola rau doi răpi, cari vigliâii cu calocîchili, să nu antră niţi un uom. Tunţea calu cu îeripî aii zişi la ficior : «Do-mi zort să trec disupră pristi zid, cari ra mult nalt Şi cpn aii dşdi zort mari, tricu calu cu îeripî an di-ţindea parti di zid şi zişi cu glâs tari: «Zono-Ghîulizaro, Zono Ghlu- www.digibuc.ro I MEGLENOROMÂNII. 145 Hz ar o, leş! nălară!» Ea tunţea 'sfisi': «rppă s-ti faţi! nu-ara lucru'cu tini!» şi si fşsi rppă ppnă proapi lângă glăsnili calului. Ară strigat-au Iei: «Zono-Gblulizaro Ieşi foră!» şi ară-aţî feisi’ea: «Hopă s-ti faţi, nu-am lucru cu tini» şi si fesi ropă' ppnă la foălili ficiorului. Nap-conta ară vicnî cu tot zortu: «Zono-Ghîulizaro! Zpno-Ghîulizaro, Ieşi năfară!» şi Glilulizara con vizu, că nu si fesi ropă ancă, cunuscu,' că ari vriii ‘lucru cu ea şi iş£> fără. Şi cu un laf ară la fşsi ţela ficior juni iiom din i^ppă ji-mitati ţe ra. Dupu ţşsta alî spusi, să vini să căntţwn priună şi-să na duţim la ampiratu. Zşna-Ghîulizara să-nu-ţl spargă chîefu şi să soapă ampiratiţa di zahmet, al să mergă la ampiratu. Zona-Ghlulizâra aţi- vş zis mal nainti: «Io ţe să fac, şi voi ţea să faţiţl!*. Ca antrară la ampiratu au fiară muma lor angrupată di gUiă pPnă an ţoţi. Ampiratu vş pus cola un poliz, ca îer ţe iiom să trşcă pri cola, să-ii scupă. Cşn tricură ţella treill nu-ii scupsiră şi polizu [Ia zapăr£>, cp ţi nu-u scupăţî? Zpna-Ghlulizara zişi: «Noi nu-ii scupem, acu vreţi şa, acu nu, s-na turnam.» Ampiratu zişi:* «aîdi, antrâţl, nu-ii scupeţl!» Şi ca antrară la ampiratu, ună şi ună izmichlarlil la dărară cafe -cu otrovă, ama Zpna-Ghlulizara ştiâ, că-î otrovă şi uu vrură să blâ. Dupu ţea ţiştîa doill fraţi zăcăţară să contă c^ntiţi mult dulţl şi mult ubavi. Ca cântară mult, mult, ampiratu zişi: «aîdi gianăm Zpno-Ghîulizaro, nu dări vrin cpntic?» — «DunâţI-va toţi, zişi ea şi să cpnt. Cpn si dunară toţi, toţi, ea zişi ară: «Muţiţi iţi, amă ară nu iţi toţi!» Şi şa si fşsi la treîli uorl şi tunţea unu zişi: «■belchi şi ţea-u ţ^ri di la poartă, ţea angrupată ppn la ţpţi?» Ea zişi: şi ţea să vină!» Tunţea oâminiţ! au dizgrupară, amă ra goală oasi ppn la ţpţi, că muţiţi ani vş di cpn .ra an pimint şi Iarba dinzur din ea ra ună palmă. Dupu ţeiu dizgrupară, au dusira lângă lundi rau dunâţl toţi şi tunţea zpna zacăţp să spună şi să cpntă, ca cpm ţiştîa ficiori di prima rau, şi fcum leii sa iţiţi lu ţşsta muţlari, cum-alaitchili dărară cârti cu minciuni la ampiratu, ca an loc di iţi buni ampiratiţa fşsi mâţă şi căţţd şi toati cpti păţară ficiorii! din prima ppn an cmoţi. . Muma lu ţeţîa ficiori cpn ăşl viză iţiţi muri di bucuriţîă mari şi ampiratu cpn si anvirinţ) aţi puşi izmicMariţî şi alaîtchili an cătrăn să Iarbă, ară am-pirăţpţîa-u lăsp la iţi lui şi Iei traşi din ţşsta lumi şi Si duşi an un munţi şi cola şizu ppn murL Ham şi Io cola şi cmo vinii să va spun ţestă pricazmă. Spună şi lăţiţi cmo. [OşanfJ Crista Papngheorghe. 8. Doi|I iţi lu ampiratu şi Zpna Ghîulizara. (Cet dot flî at Împ6ratulat şi zîna Ghîulizara.) Ha ună oară un ampirăt, cari nu vq fămpllă. An ună zuuă si duşi la un maghesnic, ca să cată, dă-li să-ţl da Domnu fămşţîă iii nu. Ţela maghesnic Analele A. R.—Tom. XXV.—Memoriile Seeţ. Literare. 10 www.digibuc.ro 146 PEBICLE N. PAPAHAGI ăli dşdi ună meră şi-Jî zişi «s-Ji-ix daî la mujiari-ta ţestă meră si-u. mănâncă şi ea să rudşscă un ijiu.» Aii I9 ampiratu şi fşsi şa. Ampiratu an ţela vacţ>t ţireâ să facă ună cavgă cu un lanţ ampirât şi cpn să si ducă zişi la alaitchili lui: «Ca să facă mu]iari-mea un ilîu, voi să-iîiî pisăiţi, dă-li-I fştă iii ficior.» Cpn ra ampiratu la cavgă, aii trimesiră cârti alaitchili, că cum «mulîari-ta rudi un căţ£l şi ună mâţă, ăn loc, că ea vş rudit un ficî5r ca soarli şi ună fetă ca luna. Ampiratu si anvirinţ» şi trimesi cârti nap5i, cum că muliari-sa s-aii an-groapă di ghiă ppnă la ţpţi an pimint, ară ficiorii! lui, căţplu şi maţa, săŢî pună an un sinduchiii şi să lîa turescă an Arai, ună mari vali, cola proapi di ţea căsabă. Dupu ţe f'esiră şa cum la ve pisăit ampiratu, ţelia ficîorilî, ca Iară pri vali, pri vali, jiinsiră lângă buca di ună moară şi si zapăr£ cola sinduchîu lângă bucă. Muraru tunţea ajî lp ficiorii! şi că nu vş lapti cu ţe să-li rănescă, la dideâ lapti di capră an loc di la mumă. Şi ca criscură măcicâţî, aii trimesi să anvşţă cârti. Iejî anviţâii bun; ama mai mult ţir'eii să anvşţă la sfiriri, ca să sfirpscă bun. Cpn jiinsiră an vac£t, Iară prin cătuni, prin căsab^î, şi prin ampiraţblî să amnă, să şătăîască şi să sfirpscă. Mai la margini jiinsiră şi an căsabâîa ţea iundi ra ampiratu tata lor. Alaitchili cpn lia vizură, cunuscură că ţelia sa ficîorilî ţe-li lăsară pri Arai şi ţirură să-li perdă. Di ţesta si duşi un izmichiâr şi zişi la ficîoru : «ampiratu zişi să ti duţî şi să Ipî tâmbura din iundi si bat munţilî şi nap-cum să vini să-JÎ cpnţî cu ţea tâmbură; lîumintrea aţi la puni capu la pi-cîoari.» Ţela ficior nu zişi «nu mi duc», amă, ca la ancălicţ» calu, si duşi cola şi-u lp ţea tâmbură. . Ca vizură alaitchili că-ix lp ţea tâmbură din ţela loc di cola, îundi la ţea poartă răii doi munţi şi nu puteai să antrişi, că ţelia doilî munţi si plăs-căt'eii antru ielî, la trim'esiră să află ună fetă cu numea «Ghiulizara», şi priună cu ea să vină să-lî dară chîefu lu ampiratu, că mult ăî an gaile. Cola la Ghiulizara si flau la poartă doi răpi ţe viglîâu cu calocîchili an mpnă şi zuiia şi noaptea. leii nu did'eii niţi un să antră an nuntru. Ficîoru nu si duşi prin poartă,, ama cu calu sări pristi zid cari ra nalt di 800 di răşţmî şi ca antrţ» an nuntru au lp Ghiulizara şi priună cu ea si dusiră la ampiratu. Ghîularizara ieri ţe ştia ca ună zpnă. Ghiulizara ajî ve zis di mai nâinti: «cum să fac io, şa să faţiţî.» Că si dusiră la ampiratu, toţi treilî, frâtili, sora şi zpna Ghiulizara, ună şi ună că jia vizu ampiratu, si bucurţ), că rau oamiiii ţe ştiau să-li dară chîefu. Ama, maî năinti să antră la ampiratu, fiară la poartă muma lu ţo Ia ficibri, angrupată ppnă la ţpţi an pimint şi cari uom triţeâ pri cola au scupeâ. Ca tricură ţiştia treijî nu-ii scupsirâ. Ghiulizara zişi: www.digibuc.ro MeGleno-româNiî. 147 «Noi acu ţireţî să antr^m, să antrpm fpră să-u scuîpim, acu nu, s-na turnura.» Şi ampiratu zişi «lăsaţi să antră!» şi cum spuşu, antrară cola şi ză-căţară să cpntă frati-su cu sora. Tunţea ampiratu zişi, si cpntă şi zpna Ghlulizara şi ţesta zişi: «Dunâţî-va toţi, să cpnt.» Ca si dunară toţi, ea zişi: «ară nu iţi toţi dunâţî!» La treîli uorî, ară şa, la patruli uorî ară şa şi la ţinţli zişi un uom «belcM şi ţea angrupată di la poartă au ţeri.» «O! zişi Ghlulizara, etcă ţea! şi ea să vină!» Ună şi una ampiratu puveli di-ix dizgrupară şi idvam au diisiră lângă ampiratu, că ea di la chîept an jos nu vş carni. Tunţea Ghlulizara za-căţţ> să spună şi zişi: Ţiştîa doî]î ficiori sa la ţestă mumă; ţşsta-î lu ampiratu mulîari» şi la spusi cum păţpră ţiştîa ficiori di la zacăţ^t ppnă la mărgini. Tunţea ampiratu puveli, di alaitchili li arşi an catran; ară iliJI lui alî puşi ampirâţl şi Iei au lasţ> ţestă lumi şi si duşi an un munţi, îundi muri di jalîu. Şi Io ram cola şi cum vinii, mulţi uz£>î. fSau]: Şi io ram cola ţiva nu ştiu, ţestă seră vinii şi spuniţî voi, cari ştia pricazmi. [LunŞinI] Noe Dumitru. 9. Faţirea lumilîă. (Facerea lumii.) Domnu la dar£> ţeru şi pimintu an şasi zpli. An prima zuuă Domnu-u dar£ videla şi-u. dispărţ(> videla di antuneric şi si fşsi zuuă şi noapti. La dpuli zpli Domnu la dar£> ţeru. La treaz! (sau: treaza) Domnu la dispărţţ> usc atu di apu şi-lî au puşi nu. mea la pimint, îundi şpd oâminilî, vitili, porniţi, îărburli, şi toati chîtchili; ară adunării lu api: mprî, ăn cari sa peştilî, raţili şi lanîţili. La patruli zpli la dar(> soârli, luna st'şlili: soârli, ca să na sfitescă şi să na anclalzşscă zuua, ară luna şi st'şlili, ca să sfitşscă noaptea. La ţinţli zpli Domnu dar(> toati turliîli di puţi, ţe prăîes şi peşti]! ţe pli-văîes ăn apu. An şasea zuuă Domnu darţ> vititili toati şi divotinili; an ţşsta zuuă Ip Domnu ţară, la darţ> şi uomu direp lica lui şi ţîa puşi numea Adam. Ca vizii Domnu că lu uomu lî-ăî ur(>t să îă singur, cpn durmîâ Adâm, lp ună din coâstili lui şi-ii dar(> Eva şi lî-u dedi ca soţ la Adam. Napcum ţîa blagoslovi şi lîa zişi: Creştiţîşi iţîmulîţl (şi va faţiţî muliţî) şi puviliţî-la pimintu cu tot ţe si află pri Iei. Ară ăn şaptea zuuă rapus(> Domnu. Demec şasi zpli să sirbim şi zuua di şapti, demec Duminica-ii sfiti, sa na duţim la bis'şrică şi să faţim buni lucri. [Transcris dupS traducerea d-lul Noe Crista, Ln.] 10. Ficiorii! bâbăliă. (Feciorii babei.) Ra ună oară ună babă mult sirşcă. Ţpstă babă ăşl ve trei ficiori şi dintru că baba ra mult sirşcă nu lîa putea răniri ficloriţî, di ţea ficiorii! işpră www.digibuc.ro 148 PEftICLfc N. PAPAfîAGt prin urmân, ca să si rănescă cu luvirea. Dupu ţe luviră, ăn prima zuuă că-ţară un porc div şi la lăsară mai mârili fraţi, să la junglîă, să-l zdrubescă, să-l pună an căldări şi să-l iarbă. Ară lanîţi î fraţi si dusiră ară prin ur-măn să luvescă di mţnnista. Dupu ţe la puşi ăn căldări, con la irbeâ curbanu, vini un uom ţoglav, cari, că-jî prumirosi la carni, işţ> din gaură şi-Ji zişi la ţela ficior, «amân dp-mî un'ec carni că mult sam flâmund.» Ţela ficior ca la virui, ăji dedi ună mucicată. Ară ţela ţoglăv, ăn loc si-ii mănâncă saldi mucîcata di carni, priună cu mucîcata şi tot cazanu di carni. Sşra-ta dupu ţe viniră fraţiîî, la fiară fără carni şi la antribară, ţe ăi si-bepu. Iei la spusi că cum, şa! şa! Mpînista şizu ţela mijlucanu fraţi. Şi la iei şa-ţi si pogudi. Poîmpînista şizu mai micu fraţi şi cpn la irbeâ curbanu işţ> ţela ţoglăv şi-Jî zişi: «Aman! du-mî ună mucicată di carni, că mult sam flămund !» Iei ălî zişi: «Stpî să talîţim lemni pişim, napconta să-ţî dau.» Şi cpn tăjîâu lemni, vini la ună dispicătură şi-lî zişi: «pun-ţî-u mpna păn să dau un clin, napcon îo ară s-ţi-ii scot!» Şi dupu ţe ăşî li puşi mpnîli, că-lî si strinsiră, zişi: «Amân! scoati-mî-li !»—«Stpî să-ţî vină crielu, si videm tu cum la mănânţî curbanu.» Sşra-ta cpn viniră fraţiîî luî, la fiară cola şi-şî zisiră: «Ţista-î ţela ţe na li mănc^ bibili; stpî s-la tălcîpm.» Şi ţoglăvu zişi «aman! nu mi tălcîţ>ţî, că îo am trei iţi, toati trei s-va li dau la voî.» Şi dupu ţe la spusi şa, îelî, la lăsară şi ţela dedi, ăntrţ» prin ună gâură şi si duşi ăn di joasa lumi. Şi ţeîîa ficiori napcon un dupu un căţară să antră şi îelî ăn gâură. Mârili fraţi zişi: «îo, ca să antru an gâură, ca să mi duc ăn jos pănă să jungă funia. Că la ţea gâură vea ună funîă, di cu ţea funîă si disfăr'pu ăn jos, ăn di joasa lumi. — Dupu ţea mârili si duşi pănă ăn jimitati di gâură, că-u za mişcţ) funia, la trăgniră. Napconta mijlucanu şi iei şa. Napconta maî micu zişi, că îo ca sî-ii za-micîcu funia, ţer ancă cpta s-mi lăsâţî. Şi îelî ca f esiră şa, ca-u lăsară funia, căzu ăn di joasa lumi. Dupu ţe si duşi an dijoasa lumi, flp an ţea ună casă, lu ţela dedu trei fpti: Bingvala, Gveliţa şi Gbîulizara, ţea maî ubavă din dunîa. Dupu ţe la vizură ţista ficîoru, zisiră: «Hi! Ti! ţe ubav ficior! A bre ! cum bre ti can-disişî să vini şi tu oa să ti mănâncă ţista ţoglăv. Noi na-ari dus, oa, ca să na mănâncă.» Dupu ţe flpţşsta iei la zişi: «Vreţi să va duc ăn disupra lumi?»— «Vrem.» Şi îel li Ip ună coti ună, li puşi ăn sus pri funîă. Dupu ţe li puşi eali, căţţ> si pună şi îel. Amă ţelîa luî fraţi, ca vizură ţea Ghîulizarâ, ăl maî mică şi maî ubavă, di cpt lanti, cunuscură, că maî mic fraţi si-u le ţestă şi cpn si puneâ ăn sus pri funîă ălî-u tăi iară şi îel rămaşi ăn dijoasa lumi. Dupu ţe râmaşi iei căţţ) să si ducă ăn cola prin urmân. Ca amnţ> unşc, flp un ârburi mari şi mult tufnât. Clo pri ţela ârburi vea un cuţib di condur, cari vea an culîbu luî ţinţî puii minuţî, ca di ună săptămpnă. Şi an ţela loc vea ună coştiviţă mult mari şi vineâ di lîa măncâ puliji la ţela conduru. Şi tunţea cpn si www.digibuc.ro meglenoromâni!. 149 duşi cola ficîoru, cola angă ârburi an ţela saât si pogudi di vini şi ţea coş-tiviţă şi ca-u viziiră ţelîa puii din culîb, Iară si d'epiră. Ară ţela ficîoru, ca moînl cu ună rppă, au tălcîţ) coştiviţa. Dupu ţe-ix tălcîţ), vini şi conduru ca s-la da măncari la lui puii şi ca la vizii ficîoru, zişi: «hi! ! blăstimătuli! beldii tu rai ţela ţe pri timp vinî să lîa mănânţî pulilî meî. Cmo s-ti tăl-cîţis.» Şi ună şi-ună ţelîa pulî proţăpară: «nu la tălcîţ), că îel na scăpţ) noî di ţesta, di coştiviţa.» Tunţea ţela condur si zabucurţ) mult, mult şi lîa zişi: «Ţe bun ţerî să-ţî fac?». — Un bun ţer, s-mi duţî ăn disupra lumi.» — «Bun, îo s-ti duc an di-supra lumi, amă să aflişî doî foîlurî di bivulî, unu di apu şi lantu di carni.»— «Bun!» . Dupu ţea, si duşi şa ăn jos angă ună făntpnă şi cola flp ună fetă ţe plănşleâ şi cari ra ilia lu ămpiratu din ţea căsabă. «Ţe plpnţlî?» — Ţe si nu plpng? ăn ţşstă căsabă ari ună lamnîă şi an sfacă zuuă mănâncă coti un uom, şi napcum lasă să pricură apu din făntona ţesta. Cmo amî vini urdinu şi mini ca s-mi mănâncă; di ţea cmo plpng.» — «Nu dună gaile di ţşsta. Tucu ăţî mi rog să caţî un'ec ăn cap.» Şi cpn • ajî cătâ, la scoasi ţea fetă ninelu di la zeîzit şi lîa la za căţţ) di peru Iul. Dupu ţea, îavi şi ţea lamnîă vineâ din jos şi ţireâ să-u mănâncă feta. Şi ună-şi-ună ţela ficior, ălî mpîni ună şi-ii uţisi lamnîa. Dupu ţe ţea fetă fu scăpată di lamnîă, si duşi casă să spună la tătpni lui. Şi tătpni luî, ca si zabucurară, că scapţ) feta, fesiră tijial din toati căsâbăili şi dunară toţi oâminilî, să vedă cari au tălcîp lamnîa. F(jta la cunoscii pri ţela ficior, că-fi vea căcîpt un ninel ăn cap. Şi dupu ţe flp ampiratu, ca ţista ficior au tălcîp, zişi: «Ţe ţerî s-ăţî dau!» — Io ţer, să-mî dai un foali di bivul di carni şi un foali di bivul di apu.» — «Saldi ţesta ţerî? Pari nu veri?» — «Nu!» Ămpiratu ăl li dedi şi ţista, că li lp ţeli fţdîurli, li duşi lângă ţela conduru, li puşi pri îel şi pristi folîurî şi îel ancălic^ disupra. Şi ţela conduru ălî zişi: «Cpn si zic Cra\ tu sa-mî daî una mucîcată di carni, şi cPn si zic Pi ! tu sa-amî daî ună picătura di apu.» Şi şa ţela conduru, ca si rădici ăn sus, Io să ţopă cra-pi, cra-pi şi cpn ziţeâ era! alî dideâ carni şi cpn ziţeâ pi, alî dideâ apu. Ama carnea nu-jî junsi ppnă ăn disupră-lumi; di ţea că si sfărşţ) carnea di foali şi cpn proţăpâ conduru era! îel aşî talia di sup mpnă, di sup picior carni, că pănă tunţea uomu ra tot ună. Şi şa idvam la scoasi ăn disupra-lumi. Şi ţela conduru ca prăîni an jos, si duşi ară ăn dijoasa lumi. Ţela ficior nu putea si amnă că vea tăUat carni. Di ţea şizii cola treî zoii. Şi dupu treî zoii, ca si andirşsi, căţp si amnă prin urmân şi junsi la ună casă, îundi ra ună babă bitprnă. Au ăntrib^: «E! babo! ţe ari? ţe nu-ari?» Ea ălî zişi, că an cătun oa proapi si faţi ună nuntă. Doî fraţi si ansoară şi ari ună fQtă mult iibavă, ţe toţi cupilaşilî au ţer, amă ea nu lîa va, că nu-lî pot dărari rubi cafcu ţQri ea. www.digibuc.ro 150 PERICLE N. PAPAHAGI Tunţea ţela ficîoru picăsi, că-î ţea fetă ţe-u scoasi îel din dijoasa lumi şi că ruba lu ţea fptă îel au ari cu îel. M^înista ţea babă si duşi şi ea la nuntă. Şi ţela ficior, ca rămaşi casă, dăr£ un cal roşi şi si duşi cu îel la ţea casă lundi si făţeâ nunta. Ţela cal ca cum ra? Iei vp lat un per din capu lu ţ5-glăvu cpn durniîâ, şi ăncă cpn ra ăn dijoasa-lumi, şi ţela per ca la prinşi si fşsi un cal roşi şi si duşi cu Iei la nuntă. Ţea fetă ca la vizii ţela ficior la cunuscii şi ficîoru aţi dpdi rîxbili la ea şi napcum si Iară. Si ansur$ ficîoru dupu ea, ca cum vea gudît ăncă din dijoasa-lumi. Şi dupu ţea fpsiră ună mari bucurifiă di 24 zpli şi nu-mî si şădeâ la mini vichi şi fuzîî di cola şi vinîî oa si spun la voî ţpsta pricazmu. lOşanî] Hrista Papagheorghe, 11. Tiimbuli-bei. Un păndâr ra la vinîurî. Alî si duşi lisiţa: «dp-mî, păndâruli, si mănânc uă! — «Cpţi, lisiţu, tu si-u mănânţî başa ua?» — «S-ţi-u leu feta ampirâ-tulul la tini.» — «Mi, u poţi si-u Ipî?» — «Au pot.» Şi si sculţ) lisiţa, si duşi la ampiratu: — «Ămpirâtuli, ampirâtuli, si-u dai feta dupu Tumbuli-bei.» Şi ampiratu zişi: — «Nu la ştiu Tumbuli-bei cafcu uom ăî.» — «Mai mult mal ari di tini.» Şi la tocmi Tumbuli-bei. Lisiţa ca-şî vini la păndâr ălî spusi. — «Ti tucmiî şi ţ-au puş numea: Tumbuli-bei.» Şi cmo lisiţa, ţe fqsî ! Si duşi la valea, îundi spilâu mulîărli şi niv'estili şi la zişi lisiţa: «nivpsti, fpti ţe şei, ţe lucru ăî cola sprotiva ?» şi eali si ză-cătară şi lisiţa, ţe faţi ? Li lp furlinîli şi şiştaţilî şi fuzi. Şi ţeli cum cătâii ăn cola, ca şi-u zirniră, au vizură lisiţa îundi fuzi cu şiştaţili şi furlinîli şi eali pruţăpară «mari! ţe-î cu lisiţa !» şi ea ăşî fuzi prin urmân şi ţeli lisiţa ca li lp, li duşi la feta ampirâtuluî. — «Na! ţpşti, ampirâtuli! că ţea noastră fu âpanspz!» şi-şî lăfî cu ampiratu, ăjî zişi «ţpsta duminică ţe vini, si-u faţim nunta» şi si sculţ) lisiţa di-şî fuzi şi ca si duşi la păndâru: «Za-cacîa-la tufecu di păndârniţă, di-aî si-u lpm fpta lu ampiratu.» ’ Şi că chinisiră doilî, cu lisiţa drumu ăşî amnâu îelî doilî. Mi cmo lisiţa, ţe murafet si spună, că pruchîară di căsabă; aţi zişi: «tu lp, Tumbuli-bei, dpu zmăreţî.» Şi şa ca li zăvlicîpră dupu îejî di sări una mpglă, di si za-cîudi căsăbaua. Cpn si dusiră la ăinpiratu, ămpiratu zişi: — «Mara lisiţu, iun’ ţ-u cuscrimea?» — «I! ghidi ampirâtuli, ca sari ună duşu, piri, saldi noi cu Tumbuli-beî scăpăm bileâ. Ruba, ţe-u vp, au pirdii. Di la picurâr oaia ţesta-ii lpm. Şi lisiţa zişi lu păndâr; ma tu şi nu ti uzireşî, că ampiratu rubă di sarma ari!» www.digibuc.ro meglenoromâni!. 151 Şi lia dedi, la primim şi ţi-u dşdi feta şi la andiresi şi trimpsi aschîâr şi suvari mulîţî cu îel, ca vrin ămpirât şi ca chinisiră năpoî şi lisiţa ăl! zişi la Tumbuli-bei «îo si trag la cunăc! la lu zmeu cunăc îo s-mi duc s-la ard, îoc s-la fac.» Că si duşi lisiţa la zmeu, al! zişi: «zmeuli! trăgneâ-ti din cunăc, că îa-la ampiratu vini şi că bat-fat nu-aî, trăgneâ-ti di ună parti.» «Mi îundi si antru, lisiţu?» «Ăn un cup di senă cola.» Iei antr£> ăn cup di senă şi lisiţa ăjî dedi foc, arşi. Şi că viniră ţelîa: Tumbuli-bei, ca ăntrară ăn cunăc, măncătur! mulţi vş cola pri ţela cunăc şi au pusiră lisiţa an bugîâc, biîură, măncară cu ţelîa muliţ! oaminî lu ămpi-ratu şi vini loc si si ducă ăn pravicini şi ţelîa oaminî lu ampiratu, că au f'ş-siră nunta, ăşî fuzlră. Chinisiră lisiţa cu Tumbuli-bei, amă lisiţa pri cal cu coada la parti şi cu nivpsta-şî pricăjâii toţi treilî şi că si dusiră la ampiratu ăntrară ăn cunăc, biîură, măncară, tot fpsiră, ăşî dărară gîambuş şi că vini loc si fugă, ămpiratu trimesi oaminî mulîţî s-lîa ăndirşgă şi că si dusiră pănă ăn jimitati di drum, si turnară ţelîa oaminî. Şi că si dusiră Tumbuli-bei şi cu nivşsta casă şi cu lisiţa, şi lisiţa si fesi ca loaşă. Tumbuli-bei ra dus la şătăiri şi că vini di la şătăiri, lisiţa ra fată loaşă, si vşdă da-iî-au cată. Ară nivesta lu Tumbuli-bei zişi la Tumbuli-bei: — «Lş-u lisiţa di tureâ-u!» — «Măre, cum şa?» — «Măre! le-ii di tureâ-u, că muri lisiţa.» Şi cpn lp Tumbuli-beî lisiţa, au turi di pri cunăc şi lisiţa ca si scul£, si duşi la Tumbuli-beî, ălî zişi: «Tumbuli-bei, aţi pot fâţiri si stai ară pri tufec.» Şi Tumbuli căzu Ia rugămint: «Bră! amân, bră amân! lisiţu.» Şi napcunta, au Iară, di-u cătară, aţî dădeu măncăturî buni şi că muri lisiţa, ălî dărară grob şi au angrupară cu popi şi îo amî vinii di cola şi mulţi lucri duş, amă tricuî prin vali şi si nicară. [OşanI] Doolu Str. Arzintâr. 12. Mincîunoşilî (Mincinoşii). Yrin si dusesi ăn vrin cătun şi con si anturnasi, cătunenîH la antribară. — «Că ti dus'esişî, ţe cătun ra, ţe tur Iii di cătun ra?» Iei la zişi: — «Câsili rau cupiriti cu carni di porc!» Cătunpnîli cum să viruîască ţesta! Bini ma ş-la ve cu îel mincîunosu şi soţu-su. Şi ţista zişi: — «Şa-î! îo nu vizuî oâltarî cpn tricuî pri cola cum rau cupiriti câsili, amă vizuî, că gârdurli rau amplititi cu cărnâţî.» Ţista laf si ziţi cpn nu junţli un mincîunos, amă vini şi lantu cu maî mari mincîuni. [OşanI] Stole Artintaru. www.digibuc.ro 152 PERICLE N. PAPAHAGI 13. Gărnişoru şi bubili. (Porumbul şi gAndacil de mătase.) Nainti, spunea baba noastră, că gărnişoru cpn vini oâ an locu ţista, un uom din Npnti la dus-au. Iei ra ăn aschîer, ăn jos, cutru Nadulia. Colai ca la vizu gărnişoru, au amplîţ) gura di tufec di gărnişor şi-ii duşi oâ ăn cătunili noastri. Şa şi bubili. Li dus-au un Nănt'pn din aschîer cpn fiţ'eii câvgă an Irmâni. Lo ună frpn Alta. Si spuni, că comandaru iu Alexandru şadi an Npnti. Ţista comandâr vut-au vrin ficior di un an şi la vut-au pus ăn vrin lpgăn di furlină şi la capu lu ţela ficior vut-au vrin diament. Frenţi]i au flat-au ţesta pisăitură an vrină rppă, amâ nu ştiu îundi-î an-grupât ţela ficior, ca cpn muri ficioru, la angrupară cu tot legăn şi diament. [Lun^ini] Noe Dumitru. 15. Uomu cu măgari]!. (Omul cu măgarii,) Un uom li sfărşţ) Temnili, aţi vită nu vş să anoarcă. Ţiru prin maală şi dun£ npu măgari. Şi chinisî si ducă la Ipmni. Ca si duşi ppnă an un loc, că jîa numirţ) măgari]!, uopt ]îa scoasi, că ţela di sup îel nu la punea. Căţ£ să plpngă «îundi-î măgaru, îundi mi-ăi măgaru, io 9 măgari vem cmo sa uopt, îundi s-la aflum lantu măgar.» Şi şa chinisî năpoî cutru casă plăngţmdăra. An drum bătu pri un uom şi la antribţ): «Nu vizuşi vrin măgar?» Ţela uom aii zişi: «nu vizui!» Chinisî ară plăngţradăra cutru casă, flp un ficior di 9 ani, antrib£>: «A bra! la cicîa ! nu vizuşi vrin măgar ?» — Mi tu cpţî muţiţi aî, pirdut-aî vrin ? — Mâra, nu ştii, bra milu, amî vşm 9 măgari, cmo mî-am uopt. — Numir-]ia, cicîu, a]i zişi ţela ficior. Că lîa, numir^, ară uopt ]ia scoasi. Ficioru mic a]î zişi: — Mi ţela di sup tini, ţe la ai ancălicât, cicîu, nu la puni ? www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 153 Că 11a numirţ) napcum cu tot ţela di sup lei, lîa scoasi măgarii! 9, coţi rau. Şi şa si dusiră la Işmni 9 măgari şi cu iei zşţi. [OşanI] Cristu Tanas. 16. Ficioru juni. (Feciorul voinic.) Ună fQtă uuă oară si duşi la căstţmî să-şi lîa vşgjiă şi-şi prinşi un foc. Tunţea pri cola tricu ună urspniă, ăşî au lo feta şi-şi au duşi an cojuc an gaură, aşi au puşi cola şi-lî puşi ună rppă pri ea şi si duşi si află măncă-tură. Ea-lî duţeâ turlii di cărniurî şi dupu un'QC di vacpt, fşta aşi fţsi un ficior, jimitati ficior, jimitati ursonîă. Dupu un'şc vac£t ficioru si fţsi mari, ancriscu şi-lî zişi la mumă-sa: «mamu nu-am vrin vuică, vrin cici, iun’ si na duţim?» Ară mama alizisi: «Iliuli! nu vezi tat-tu cotă ropă mari pus-a pri noi ?» Ficioru ajî zişi: «hăhă ! hăhă ! di ţsstă r;pă mamu ti sparî?» şi ună şi ună Jî-u dQdi cu picioru, rppa-u printurnţ) şi işoră din gaură şi ca junsiră proapi di cătun, fiară an drum nişti ficiori ţe să burau. Cpn duşi să la scoată ţela ficior, la prinşi di picior, aii la scoasi picioru. Ară mumă-sa si spăr£. Taman si dusiră mai an cola, fiară nişti ficiori ţe si bătăii cu topchi di bumbac şi aii dşdi mumă-sa cum aii vp an mţmică şi ca mpîni ficioru, că li-ii dedi la un din ţelia şi ună-şi-ună ficioru aşi muri, şa putşri vp iei. Ca si dusiră mai diparti, fiară nişti ficiori ţe burau, şi ară si tutni s-la scapă. Ca la trăgni ară di picior aii la scoasi, cum şi di prima si zisţsi. Con si dusiră la vuică-sa, aji spusi mumă-sa, nu-ari Işc di ţista ficior, cum si faţim, ca să la pirim ? Ară vuică-sa aţi zişi, si ducă la agru ţela, ţe la vq siminăt melîu. Şi ficioru si duşi angă agru, vizu nişti păzărgiî cu caii ancârcâţi cu ier. Ficioru lîa discărcţ) caţili, do la unu, dp la lantu, lîa uţisi toţi calili şi oâ-miniji şi angărdî un gard cu ier, că niţi un puţiii nu putea să antră. Ca si duşi casă, aii zişi vuică-să «E ! la angărdîşî gardu bun?» Ară iei zişi: «Lagă, să la vezi. Niţi puliii nu poati antrari.» Vuică-sa con vizu, să zacîudî şi cpn si duşi la fio angărdît cu ier, că niţi un puţiu nu putea să trşcă. Tunţea si spărură şi zisirâ la ficioru «Du-ti, că ampiratu ti vicăîaşti.» Ficioru si duşi la ampiratu şi ca fşsi mulţi, aii zişi ampiratu : «Ficîoruli! na ţşşti cămili s-ti duţi di colăia să ancarţî pari.» Ampiratu la trimişi la ţoglăvî s-la mănâncă, că şi lui aţi ra frică di ţista ciudît ficior. Con si duşi ficioru cola, antr£ an casă, aţi za-căţ£ să ampţiă saţiţi şi ună ca lîa amplîţ) saţiji, căţ£> să ancarcă. Ca la puşi un sac la ună parti, tricu ş-la lantă parti şi cpn si burniră ţoglăvilî, s-la mănâncă di ghiu ! Iei lo ună cămilă şi do la un, dp la lanţ, toţi lia tălcîţ). Aţi aşi ancărcţ) toati pârili şi aîdi la ampiratu. Şi ampiratu să scapă di îel, alizisi: «Juni ficior, tu putuşi să lîa Iţi di la ţoglăvî, tali să iă toati ţQşti pari. Du-ţi-li la www.digibuc.ro 154 PERICLE N. PAPAHAGI tini!» Şi ficîoru aşi li duşi casă şi iar si printurn^ la ampiratu. Cu nou am-piratu la trimşsi cu npu bivuji la lpmni. Ţela ficior aşi ve griş^t băltia casă şi iei aşi ve lat ună tăpugă. C?n si dediră nişti oamini dupu iei, cari upinca şi-u pirdu, cari ciarppa, toţi aşi turnară. Iei dupu ţe si duşi, tăli^ lemni şi căţ^ s-lia ancarcă bivuţili. Li a ancărc£> uoptilî, vini urdinu ş-la lantu s-la ancarcă, tucu etcă-u ună sa-muvilă din nas lăsă di trei turliî diplamin: roşi,gâlbinâ şi verdi, şi ţela juni cpn au vizu, di ună oară lăg£, si tutni pristi ea şi-ii căţţ> di grătlân, ăşî au lig^ şi că la ancărc^ lantu bivul, au lp şi au ligp di Iei şi-şî amnâ ca oaia dupu iei. Şa bivuliji lîa zaguneâ, dupu bivujî iei şi dupu iei samuvila ca ficîoru dupu tatu şi lăsă plamin roşi, verdi şi gâlbină. Ampiratu cpn si pricăt£ dipri cunâc, la vizu junili cu bivuliii antru iei şi cu samuvila dupu iei, aşi amplîp ună-şi-ună izm'şnili di frică şi pruţăp^ : «Juni, juni, mută-u di oa!» Ficîoru-ii lp di cola, au uţisi, şi aţi si duşi la ampiratu, aşi lp bacşişu şi mersi casă. [OşanI] Itu St. Arzintaru. 17. Marca şi Ficîoru-Cocotinu. Dupu cum spun şi dediji noştri, că fost-au nainte vrin uom cu numea Marcu. Iei ra un ficior di 15 ani. Ra un ficior mult slab şi cpn si ţirtâ cu vrin di ficiori, ca la za-suilâ, aşî-cădeâ. Ară ună zuuă cpn ra putirit di ficiori, iei antr£ an ună p'eştiră şi cola fLp ăn un legăn un ficior mic, cari plănţleâ şi căţ£ s-la l'egănă. Dupu ţea, vini ţea samuvilă şi cpn vizu, că tari uom-ăî, ăji dedi di ţucni npu uorî lapti şi si fesi cpta mult juni, că ridică şi riduri (dealuri). Ca si turn^ casă di la ţeli samuvili, iei si ansur^ şi nap-conta, căţ£ di dăr£ ună calocîcă, cum nu ra ăn lumi. Dupu ţe-u dăr£, iei la junglî^ ţela cuvâcîu, ca să nu dară la lanţ tari. Şi căţ() si ubidşscă prin lumi vrin uom mai juni di iei. Mumă-sa ăji zişi: «Că ăn un loc si află un uom cu numea Ficîoru-Cocotinu; iei ăi mai juni di cpt tini.» ‘ Ca la ancălic^ calu si duşi cola. Cpn antr£ la poartă lu Ficîoru-Cocotinu, cola ra ună ploacîă mult mari şi pri ea rau şapti-zoţî şi dpu di nivşsti. Şi căţară cu Fecîoru-Cocotinu siru ardică ţea ploacîă. Ficîoru-Cocotinu au nalţ£ pană lângă foali, ari Marcu pănă lângă zinucli. Cpn vizu că Ficîoru-Cocotinu ăi mai juni, zişi, ca si si ducă ăn oaspiţ la casa luî. Şi cpn amnâu drumu doilî, Marcu au scoasi calocîca şi-]î-u tricu prin buric. Ma Ficîoru-Cocotinu di multă junilîă nu picăsi, că-î calocîcă, tucu zişi, că mi doari buricu. Marcu lîa zişi; «plQcă-ti s-ăţî trpcă !» şi ca si plic£>, căzu di pri cal. Marcu ăn ţea zuuă cpn si duşi casă, an ţea noapti vizu an vis, că plănţleâ mulîari-sa ăn ună vali cu doilî ficiori, ară mumă-sa la mărgini si rădea. Ca si duşi casă, au flp-mumă-sa, că plănrleâ, ară mulîari-sa şi ficiorii! rau laţi di lanţ bărbât. Iei au lăs(> mumă-sa casă şi si fpsi un călugăr. Cpn şătăîâ prin cătuni cu cala www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNiI. 155 si duşi şi la ţea casă, îundi ra muiîari-sa. Poarta lu ţea casa ra anclisă, şi ca antrib£> cola, lîa spusi sibepu si antră. Cpn antr£>, şizu şi ca*lî aii dusiră şi calocîca, îel lîa junglă toţi şi ăşî lp mulîari-sa, aii anviî ăn catrân, au arşi, saldi ţ£>ţili nu-JÎ li arşi. Nu ştiii de-ale ăi aslî ţesta pricazmă, amă Idcurli îundi zic, că si fesi, si află ăn locu nostru. Coasa, îundi la ligţ) calu şi lăntili mulţi-locuri dărati di îel. Dupu ţpsta, ca iş£> martinu, la tâlcîpră. [Lumjini] Noe Dumitra. 18. Legeudă. (Păstorul, vierul, femeea eu răsboiul şi agrioultorul.) Domnu amnâ şi junsi la un pastir, ţe mult si pionii, că ari iioî un'şc. Domnu lîa zişi: «Toati cîofţili si si pru-facă iioî!» Şi şa si fesi. Di oâ Domnu junsi la dguă-şdputi (1). Un iiom lucra ceşma şi tot nu dărâ trşbă. Domnu lîa zişi: «vin şi rachiă ăn loc di apu!» şi şa si fesi. Maî di* ţindea flp Domnu un urâcîii ţe lucra agru di ună parti. Cum ? Dipu ţe dărâ un iirdin, si pri-turnâ ară si dară lantu di la prima. Nu ştia si facă urdin şi di îundi sfărşâ. Domnu lîa zişi: «Di ţe şa arî ? Nu verî sa-ţî spun îo cum si arî tu?» Şi Domnu lîa spusi. • Aţi Domnu flp ună muîlari ţe nu ştia să dară bun războiţi. Şi au antribp : «Verî si-ţî spun îo cum si faţî?» şi ea zişi: «Cari iiom nu aşi va iiocli?» Şi Domnu lîa zişi, să nalţă un picîdr şi cu unu si calcă şi şa za-gunî răzbdîu. Dipu mult vac£>t Domnu si fesi iiom şi vinî pri pimînt şi tricu pri la pastîr. Lîa ţşri unec lapti şi ţela zişi: «Pari aî?» — «Nii-am pari.» — «Acu pari nii-aî, lapti nu-î.» Şi Domnu, cpn li duna pastiru oîli birichîet mari, tprîu! tprîu! zişi: «Ţe ra, si si facă!» şi si f'esiră ară cîofţi. Maî diţindea junsi Domnu la ţela di la două-şoputi. Şi ţista ujîtţ», ca nu ve năinti apu şi cmo vindea la toată dunîă pri pari vin şi rachiă. Domnu a]î ţiru un'şc vin, că ra pumar£>t. «Pari aî?» Tot şa Domnu zişi, că pari nii-ari şi uomu nu lîa dedi. Tunţea Domnu zişi: «Ţe ra, si si facă» şi si fpsi ară apu. Drumătoru şi traşi drumu şi la las£>, si si miră cum pricură cmo apu. Cpn junsi la nivpstă aii antribp, cari aii anviţ£> să facă lucru şa bun. Ară ea: «singură, singură.» «Dirmi singură anviţâşî tu, un an di zpli si lucrezi şi sup soară si-ii porţi ?» Cpn junsi la urâcîii alî zişi: «Cari ti anviţ£> să arî?» — «Mi cari? Domnu! Domnu mi anviţ£>, să iă mari. Şi Domnu, cen uz£> ţestă lacardiă, ălî zişi: «Tu să arî, să sapi şi birichîet si aî. Toată dunîaiia si mănâncă şi puii şi toţi şi tot si aî.» Şi şa fu. Di urâcîii toţî si rănesc. Şi boîlor zişi Domnu să le iă mpnca şi ţara licşoară. ’ [Luntjinl] Dedu Lazar, bătrân de 80 ani. 1 (1) Nume de localitate în apropriere de Luntjiflî. www.digibuc.ro 156 PERICLE N. PAPAHAGI 19. Rila-Mănastir. An ţea vecţîă vremi vut-au la Rila-Mănastîr un călugăr, şi fraţi vut-au şi ţista. Ca si lp locu di Turcu, ca si anturcîoră bugarilî ţe rau oâ, cătunu ţela rămaşi şi cu mănăstiru. «Că ţe mari, că ţe bra! să aibă caurî» şa ziţ'eu turţiiî, coniţî. Tălîaţiţî, că călugăriţi nu si prid'şdiră, căţară f psiră dubară; căţară un ficîbr, mascuri, la priminiră an fitpscă rubă şi căţară, Iară ţela mănăstiru. Ţela ficîbr la dusiră la ţela mănăstiru. Ma ficîoru ra turcu. Şi ca la prîn-siră, la dusiră an udâîa ţea ficîoru feminin: «bra! ună fetă turţpscă fuzî, ţe si fesi! bra! oâ feta, bra! cola feta, moţi, ţesta fetă ţe si pirî, că-u scun-siră!» Lăgară coa, lăgară cola, napcum, că si dus-au la mănăstîr, la căţară dinzur, d'ediră mari zort la călugăr. Ca lîa dediră zort «nu ştiu gîanăm, nu ştiu! îo sam călugăr, tari lucru la mini nu trubuîaşti.» Turţiţî «nu! feta-u ţirem di la tini, feta oâ să iă!» Că ]îa d'ediră zort, îel «nu ştiu, şi nu ştiu.» Ară cpnilî «Nu ştii, cheratâ tu! Noi si-u videm, acu-u flom, aîr nu ari di tini, bun nu ari di tini, că s-ti uţidim.» , Aţi si dus'şsiră prin ud^î, buruviră, că buruviră, au fiară cola şi prînsiră feta ţe nu ra fşta, că ra ficîbr dărât fetă. «Bre! cpîni, di turţî fetă au ţpnî, au scunţlî oaţi! şi nu spunî!» şi «laţî-la să-l tălcî^m» la bătură, la uţîsiră şi la turiră prin şumi, prin uluci. Neiti, ţela fraţi ţe ra la alt loc, aii vini aber an ţea zuuă, că frati-su la tălcî^ră. Şi dupu ţe si scul£, vini oâ la Rila-Mănastîr, s-la ubidpscă frati-su; că vini, si duşi la mănăstîr nu la fio. Tunţea mersi la uluci şi-ţî dişcţisi drumu şi la flp, îundi-î uţîs şi turît. Şi ca la flp, si fpsi saibu pri îel: «Dirmi la flaşî, ţe veri fo : acu ţerî să ti tăl-cî£m şi pri tini.» Şi îel si rug£> la Domnu tunţea: «Dp-mî jutbr la mini, că şi mini si mi uţidă, si mi mănâncă!» Şi si dedi zbor dumnizesc la îel: «aîdi tu! do-iî zbor, că ti priturţeşî şi turcu, saibu, să-ţî află doi junţî ninjugâţî.» Moţi, Jîa fiară, lîa dusiră doi junţî ninjugâţî. «Pri un car si porţi snopiţi», lîa zişi ară Domnu. Fesi ună rugăciuni dumnizescă : «Doâmne! cmo caru vini, junţiţî viniră, drum cmoţi la mini!» şi Domnu ăţî dedi drum şi-lî zişi: «Lş-la frati-tu di îundi-î turît şi puni la-n car şi anjug’ aii boiţi!» şi ca-ţî anjug£> boilî, la turî frati-su pri car şi şizu şi îel pri car. Ca şizu pri car, aşi fesi cruţea «aîdi,lu Domnu tislîm, drum dişclîs la mini că si mi mănâncă ţiştîa.» Şi caru şi boiţi chinisiră cu Domnului cuvet cutru oa [Lunţlinî]. Şi caru an drumu ţista coa, pri munţi, si sparsi şi ţela tunţea fesi blăstem: «Si da Domnu uscată grindini să-u bată ţestă memlechetă, ţestă parti!» Di ţea oa mirzeâ grindini an alt timp. Că fuzî, fuzî caru, oa di coa, ca tricu Conţca, vin'şu din Oşanî, oaminî şi www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 157 zapar£ caru, că-lî si priamnţ) ppîni: «'Agîaba veţi, bra chiragi, ună mucîcată di ppîni, că samflamund?» Ielî priubidiră prin torbi şi Iară ppîni şi-|î d'şdiră. Iei aii măncţ) şi zişi: «Staţi un lucru si va spun. Oa blăstimâî mult, că si sparsi caru di drum roii şi îo ţireâm să fug. Tucu staţi săŢi talîu mpna lu ţista mort şi sa va-ii daii la voi, si va duţiţi «Sfetir-Anghil», şi-ii angrupâţî mpna la mănăstir, şi blăstemu si nu caţă.» Şi di ţesta nu merzi grindini, ama suflă boari an Lunţiinî, Npnti şi di ţesta la Oşanî nu suflă boari. [Lunla la cuvacîu şi zi-lî di îel să dară ună maşă, ună lupată şi un palişnic.» Ca si duşi bărbatu, fesi şa şi după ună zuiiă si duşi să li le. Cuvacîu alî zişi: «acu, ca la puş an foc, piri !» — ’Mi cmo, ţe gîuvâp să-lî daii la mulîari? — Şa să-lî ziţî : «Di un, niţiun.» Şi iiomu ţela, ca s-nu ulîtă, amnâ drumu şi tucu ziţeâ: «di un, niţiun.» Cpn ziţeâ şa, dedi pri un luvâcîii şi alî dedi un chîutec, că luvacilî nu ţer şa s-la ziţî. «’Mi, cum să zic?» antribţ) ţela. — Ţe, nu ştiî cum sa ziţî? «cpti doi, cpti treî», şa, să ziţî. Şi iiomu nostru căţ£ să zică, să nu uliţă, «dpti doi, cpti treî.» Maî cola bătu pri nişti oâminî îundi purt-aii un mort şi ca la uzpră, că şa ziţeâ, la căţară, la bătură şi-lî zisiră: «Noi unu nu la putem prijăliri, ară tu să ziţî, cpti doi, cpti treî ? — ’Mi cum să zic di oa an cola ? . — Di oâ an cola şa să ziţî: «Dom’-lîartă răpusâtili sufliti!» Iei cum amnâ drumu şi ziţeâ «Dom-îîartă» bătu ună nuntă. Şi cola la bătură, că ţe şa să zică şi napcum alî zîsiră să zică «damba-dumba» şi să strigă, că şa si faţi la nuntă, îundi-î bucuribă. Iei fpsi şa şi bătu maî an cola nişti porţi ţe păşteu şi că ţăp£ îel, si spă-rură porţiţi şi purcarib la bătură cola. Di cola bătut mult, junsi la punţi strimtă şi cpn ra an mejlucu di punţi, ţiru să Şi vşdă an apu dinapoi, cpt ăî bătut şi cpn să-şî pu-vşdă, căzu an vali şi si nic£. Ară mulîari-sa ancă la ştştă bârbatu-su, să-lî ducă maşa, lupata şi pa-lişnicu. [Huma] Totu S. 21. Pricazma ca minciunoşiţl. Răii ună oară doî mincîunoşî şi ăb zişi un mincîunos la ţela lantu mincîunos : «Aî si na duţim si mincîunţ>m lumili!» Ară ţela lantu zişi: «Aî cum si-ii mincîun^m lumea?»—Etcă cum: «si na duţim dojiji la un cătun, că la www.digibuc.ro 158 PERICLE N. RĂMĂŞAG! Livţxjlî şi îo si fug năinti şi ca s-mi ntrşbă : ţe ari, ţe nu-ari io, si zic, că bunătăţi, amă că vizui un văltur, sup penili lui mirinţlâu 1000 di uoî şi lumea si cîudşscă. Şi si fug îo si vini tu dupu mini şi si ziţi tu, ca s-ti ntrşbă lumea; ţe ari, ţe nu ari, că etcă cum uzţ>m, că na spusi un uom, că şa şi şa, ară tu si ziţi; nu vizui tari lucru, amă vizuî că ăn un uou rau dună ţi 100 di oamini cu loâstili, şi nu put'şu s-lă za-micică. Ieţi să zică că ăslii ţista luoru.» Şi şa dărară păzarea. Şi si dusiră dolili minciunoşi la Livţxjlî şi un din ieţi fuzi mai năinti şi ca tricîl prin Npnti, cum rau dunâţi cola oâminili, ca la vizură la antri-bară: «di îundi vini?» Ară iei zişi di cutru Livpţli. Şa antribară : ţi ari, ţi nu-ari cutru Livţ>r la picior, să nă da-r£>m dinţiţi.» Şi şa căntâ iei. «Cmoţi şi tu oâspiţ, cpntă!» Şi căţ£ birb'eţili să cpntă : — «De! ee! ee! Ţe-î ţela la uşă, ţe-î ţela la uşă! cu picîoarli ca piştoali cu urecţili măcicati.» Iei căntâ şa şi ziţeâ di măgar, că măgaru ra angăuşă, di nu putea să antră, di ţea şădeâ la uşă. Ară bitornu lup si spăru şi zişi: iş£ţi bra, videţî ţe-î la uşă?» Işfc un să vedă ţe-î, nu si priturn^ di frică, iş£> şi lantu nu si priturn^, şa un cpti un, toţi işpră şi nu si priturnară şi rămaşi saldi bitprnu. Bitornu iş£ şi iei să vpdă ţe-i, şi că si spăru birb'eţili cu cucotu, di li-u dedi bir-b'^ţili la lup cu coârnili pri spoţî, lupu s-brăsni să îesă. Birb'eţili pri uşă, şi că-Jî si zacăţ£> cornu di uşă si ancjisi uşa. Tunţea cucotu pri grindă căţ£: «Ca, că, că!» Ară măgaru di la uşă racăîaşti cpt poati «aa!» Ară birb'eţili, do an uşă, dp an lup, dpu uorî an lup, ună oară an uşă, cucotu di pri ună grindă, pri lantâ şi cpt poati căcăreză, «eleisi-alaisi», zişi domnu di si frpnsi uşa şi fuzi lupu. Şa rămâsiră cola cucotu, măgaru şi birb'eţili şi si gustiră. - Lupu ca fuzi mai an cola, flp ună mpscă an ună pulîană şi-ţi zişi: «E moscu, mpscu, s-timănânc io tini.» Ară mpsca-ţî zişi: «Tu s-mi mănânţî mini, tucu scoati-mi-li prima plocîli di la picîoari, să nu-ţi ţîa frpnţli dinţi li.» Cpn si plic£> să-Ji li scoată, alî dedi ună cu cloţa an dinţi, aţi lia frpnsi toţi dinţilî, şi aşi fuzi mpsca an cola. Aidi mai an cola, ca amnp, lia flp soţilî luî. «Mara, iundi ieşi, bitţirnuli ? cum scăpâşi bra?» la antribară ţelîa. Analele A. R.—Tom. XXV.—Memoriile Şecţ. Literare. 11 www.digibuc.ro 162 PERICLE n. papauagi — «Cum scăpai nu antribâţl! birichîet la ţela cu crivili coarni! Cpn si curdisî ţela cu crivili coarni, s-mi acăiască, ară ţela dipri grindi cu chiurcu roşi «îî di ţestă grindi s-la spimjlur^m cu funia an mpni, i! di ţestă lăută ! ară lantu di la uşă, di curţrn! Zişi Domnu di si frpnsi uşa di scăpai, Jiu-mintrea mi mâncău cola ghiu. Şi nu junsi ţesta: cum vineâm mai ancoâ; flai ună mpscă an drum, ţiriii să-ii mănânc, ară ea zişi: «să-mi scoţi plocîli, că ţi lia frpnţli dinţiîî», şi io că mi plicâi să-Ji scot plocîli, cpn mi-u dedi cu cloţa an dinţi, ami lia frpnsi dinţiîî.» Tunţea la antrib£> un lup minut: «Di tpu soi ari fat vrin nalbânt, bi-t£>rnuli ?» — «Nu» zişi lupu, nu si ari uz£t di nostru soî nalbânt.»— Tunţea tu di ţe sa ti faţi, să-ţi frpngă şi dinţili rămaşi ? — E, ţe s-au fat, s-afi fat, zisiră lanîţili. , Aţi cum amnâu, fiară un grănciâr, ţe-şî discărc^ şi-şi durmiâ, ară măgaru aşî păşteâ. Lupiţi la nicară măgaru şi la măncară şi-li zisiră la bitprnu lup: lş oali, Ip carni, iarbi şi mănâncă, că tu dinţi nu-ai.» Cpn si scul£> grănciaru, aşî flp măgaru nicât. Tunţea iei căterţm, căter^u la prinşi lupu bitprnu, aţi băg£> sămaru, aşî puşi partalinchili şi oâlili şi-şi fuzi casă. Ară io ami lai cpti-va poaci buni să-mi li duc casă. Cpn tricui prin inurminturi, săriră cpnili, nu vşm cu ţe s-mi vegjiu, li frpnş poâcili şi-mi vinii fără ţiva. [OşanT] Itu Papagheorghe. 23. Ficioru lu ampiratu. (Feciorul, b 3 latul împăratului.) Scultâţi ficiori s-va spună dedu ună pricazmă, ama cătaţi si-u anviţâţi, ca să-u spuniţi şi voi la lanîţi ficiori. îşi ra ună oară, ililî lu dedu, un ampirât şi ună ampiratiţă. leii ăşi vqu saldi un ficior, ama ra şa di ubav, an cot nu ra fetă la cari s-nu-jî cadă la buric. Ficioru ţista toată zuua stătea ăn un cîardâc şi cântă din tambură. Ună zuuă, pri la mîâzăţi, vpdi iei ca si proachiă nişti aschîeri, ţe rau pri-miniţi an lanti rubi, nuca aschierib lu tată-su; ară-n mejluc ună lâligă cu pingerţli dişcjisi şi-n nuntru ună fptă si-u bşi an scafă. Iei cot au vizu nu si putu să si duţpnă şi căzu di pri scand, dintru că ăţî si Io vid^la; ea tunţea ăţi turi an cîardâc ună cprpă ligatâ şi-şi vizu di drum. Cpn ăşi vini ăn criel, ficioru nu vizu ţiva-godea lanţ, saldi corpa cari-u lp şi-u turi an un dulâp. — Bun, dpdi pănâ oa, tucu tu nu na spuseşi, cari ra feta ţea di iundi vineâ şi iundi si duţeâ. — Nu v-angunisîţi, ficiori, ari s-vă spună dedu tot, ză trăiţi un'ec. Scultâţi: f§ta ţea ra iţîa lu un lanţ ampirât din lantă ampirăţ£>lîă. Ea-şi ţirii izun di la tatu-su să si ducă la grobu-lu-Domnu şi cu sibepu ţista si trecă s-la vpdă şi ficioru di cari n-ăî lafu, cpţi mulţi si spuneau di ubăvilia lui, tucu s-nu tăr-ciţ>ţi că feta ra mai pri jos. Ea nu stătu an căsaba şi chinisi mai diparti. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 163 Ficîoru puşi tunţea să-Jî si facă az£r şi la îel ună tăligă şi c^ţî-va aschîerî şi si Io după ea belchim si-ii vedă ancă ună oară. Nâfile îel dedi tărcol pri dinzur di fştă, cpţi ea, itră cum ra, nu la lăs$ si-u vedă şi şa, după ţe vi-zură grobu-lu-Domnu, si anturnară sfaca la tatu-su. Din vrşmea ţestă crielu lu ficîoru ţela nu ra di cpt la feta şi din zuuă ţe mirzeâ tot maî mult slăbea. Tunţea la antribară tăt^niţi «ţe ari di-î şa slab?» îel nu putu să-şî ţ^nă focu pri buric şi la spusi tot, demec cum ălî căzii la buric feta ţea şi acu nu-u 1q ea di nivşstă, îel cu lantă nu si ansoară. Si slăgăiră îelî cu-trilî ţe să facă, cum să ză-cată, ca lucru să îesă bun, dintru că nu la dideâ mpna si-u ţeră feta, c^-ţi tatu-su ra maî sus ca îelî. Scultâţî să vidaţi ţe scurni ampiratu: aî să punim, zişi îel, să si gotfescă noii cazani di carni (bibâ) şi npu ppnî măcîcati şi cari s-li mănâncă toati ţela ari să iă cad^r s-na jută. Mulîţî flămpngLî şi sirumâşî si săturară cu sibepu ţista, amă niţi un nu putu s-li mănâncă toati. Pri la sfărşiic etcă vini un dşd ca di şapti-zpţî di anî, aşi fesi cruţi, gust£ din toati căzânili şi p^nîli cpti ună mucîcătură, si anturnţ» cutru ampiratu şi-lî zişi: «S-nu tărcî^şî, ampirati, că voi s-mi rpd di tini, cpta-ţî spun, că îo sam cadpr si-ţî fac lucru ţista, saldi tu să-mî dai pari mulţi, ca si vem cu ţe să plătim.» «D'eduli, acu-mî faţî bunu ţista, să ştii că ti fac vizir ăn ampirăţolîa mea, c£t di pari nu dună gaîle», aji zişi ampiratu. Puşi tunţea dedu di-lî d'ediră doi caii, lp cu îel 2 disţizî di liri şi şa îel pri unu şi ficîoru pri lantu chinisiră cu Domnu năinti. Tucu năinti ca să îşsă din poartă ăşî duşi dedu an criel şi l-antrib£ pri ficior di ari vrin bil'şg di la fetă. Iei ălî spusi, că-lî turi ună cprpă cu un'şc bumbac şi cu ună îeşli ligati ăn ea, cpn triţeâ cutru grobu-lu-Domnu şi acu trubuîaşti poăti si-u ducă. Lş-li, iţîuli, alî zişi dedu, vezi cum ra si ujît^m lucru ţela maî di nivolîa; tu nu ştii că cprpa-şî ari noîma lui. Scultă să vezi: bumbacu din nuntru spuni la ţe an să trazim, cari si cjiamă Pamuc-an şi ţe-î cărşi di cunacu îundi şadi fşta, ară îeşli, ţe drum trubuîaşti să căţ^m, ca să junzim au căsabaiia luî. Pri drum si tucniiră îelî, că ficîoru să scultă di dşd ca di tată. Şi şa aninară pănă ţe junsiră îundi veii naet. Cpn antrară la mârzini, dşdu c.îămp un ficior ăţî dedi cpţî-va irmil^ţî şi-lî zişi s-lîa ducă pănă la Pamuc-an. Cmo cundisiră îelî la an, ama nu spiisiră la niminea naetu lor, niţi că ficîoru ăi ijîu di ampirât, saldi cota ziţeâii, că viniră să si şătăîască. Istina si şătăiră îe}î ună zuuă, două zpli pănă ţe ăn ună dimin'şţă, dedu ălî dedi ună monă di pari şi-lî zişi: ţOni pârili ţeşti şi du-ti diantră an grădina lu ampiratu; grădinaru nu s-ti lasă, di ţea tu si-lî daî lirili ţeşti şi şa ari si-ţî da drumu. Ficîoru nu putea di bucurijîă! si duşi şi fesi şa cum âţî zişi dşdu. După ţe-ntr^) ăn nuntru, caţ$ să si şătăîască prin grădină, gust$ din un pom, gustţ> din lantu pănă ăn sfărşiic ălî si fşsi son şi si trânti ca un viţiluş pri iarbă vşrdi la umbra unui ic. Pri la mîazăţî f'eta antr$ şi ea cu c$ti-va alaitchi, si uguli şi si scăld$ www.digibuc.ro 164 PEBICLE N. PAPAHAGI zăbala dintru că ştia că-î vrutu cola, şi tărcîâ că-u vşdi di îundi-va. După ţe si priminl căţ£> să si şătăîască prin grădină, isticli că s-la v§dă, tucu nu amnţ> mult şi dedi di iei, cari durmeâ ca dupri ţea lantă lumi. Ea nu la disţit£>, Ip ună monă di şenghi şi-lî li puşi an gîep, ară napcom işţ> şi si duşi casă. Cutru scăpitatu soâriluî putu să si scoală ficîoru şi buîmăcî^t cum ra di son, si zălăg£> cutru uşă, iş£> nafară şi si duşi ca curşumu la an. Dpdu c£>t la vizu picăsi că nu fesi ţiva-godea di ţea-Jî zişi: e! ilîuli, să uz£>m di bini! spuni-mî şi la mini ţe fiseşî as? Tucu ficîoru anvirinos ăjî puturn£>: «tu, d'eduli, ăţî baţi peză di mini şi cum ved îo, vrei să chifuim pri oâ.» — Nu ti anvirină, pufiuli, că ştii cum na-î lafu, ama spuni-mî cmo, vizuşî ţiva-godea an grădină iii nu ? —Ţe ra să ved, că ea nu vini. — Nu viruîes, cpţi îo-ii vizuî, că antrp, îa du-ţî bini ăn minţi, dali durmişî? — Amî si faţi că zătripnîî un'ec. — Delmi-î şa, îa vezi cmo aî ţivâ an gîep. Cpn să si alnescă îel, ţe să vezi: un pulm di şenghi.— Ei! vezi, priîâtilî, că tu ieşi cabatliă? scultă să vezi cari-î noima lor: Si ştii un lucru, că fpta ţşsta-î mult criîlată; ea-ţî li puşi dintru că nu ieşi ancă juns s-ti ansorî cu ună fetă ca ea, di ţea trubuîaşti sa ti joţî mai pişim cu şenghi, ca ficî6ri]i minuţî, cu lanti sboară, ti rpdi. După treî meşî dşdu la trimesi ară an grădină ama-Jî zişi, să cată, s-nu si doarmă ară. Di ţesta oară ălî mersi bini; pri la mîazăţî vedi că si dis-clidi ună pingercă di la cunacu lu feta şi-Jî fesi bil'eg di ]treî-uorî cu ună chitcă şi cpta fu an zuua ţea; ară m^ntiză-ta au dişcjisi pingercă di treî-uorî şi-u ancjisi. Dedu picăsî ţe vru să spună ea cu anclidirea şi cu dişclîderea pingercăjîă; di ţea ăşî trimesi ficîoru şi-lî zişi. Toati si sfărşpră, etcă ţşsta seră ti ştetă an cunacu lui singură, tucu un lucru s-nu ulîţî, cată si anclîzl toati uşili pri îundi să treţî, că acu nu faţî şa, si-ii păţişi ară. Cpn uz^> ficîoru ţeşti la-furî, ra să si peră di bucurilîă şi ve ac fachiru, că si umăr£ vichî di cţita lăgari. Niţi nu si antunicţi bini şi etcă-şî la junsi la poarta sarăîuluî şi an nuntru ţe să vedă! feta priminită cu niştirubi npu la ştitâ pri prag. Iei si lăgţ>, aii guşni şi cătară să si sărută, tucu-şî ulîtţ> si-ii anclidă poartă şi uşîli. Istum an saatu ţista tricu şi caraula ţe viglîâ cunacu, lîa vizură cum si gus-căîâii, şi dintru că vş izun di la ampiratu, antrară an nuntru Jîa Iară şi lîa turiră an zăndân. Nâfile ştit^> dedu să vină ficîoru, cp-ţi cmora-n apsană. Tunţea picăsi îel, că nu-î bun lucru, cliăm£> cur^nună babă, ă!î dedi ună tipsiă cu plăţintă şi c£>ti-va liri şi-Jî zişi: «Scultă, babo, ţe să faţî tu! le-ii tipsia ţesta şi du-ti la poarta apsănuluî. «Cola să caţî să plondî, si ti faţî că-ţî muri di cur£>n un ilîu, şi veri si-lî «dai di suflit. Ună şi ună ţe să antrişî ăn nuntru, si afli un ficîbr şi feta lu «ampiratu. Si-lî dai ruba ta lu ficîoru, ară tu s-ti primineşî cu luî, dintru ca «să poată işori îel an locu tpii; ară ţe să faţî napcom, ari si-ţl spună fşta, «s nu dunî gaîlă, că să păţişi ţivâ.» Baba fesi tocmu cum ălî zişi dedu, şi mpntiză-ta, etcă-şî-la ficîoru ca bic www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNtî. 165 ară casă. Dedu nu la ţirt£, tucu spusi s-nu-Ji iă frică, că iei s-li andiregă lucrurli. Tot an zuua ţea si vicăî tilîâl ţe ziţeâ, că ampiratu vis£> un vis urţ>t şi cari s-la ecşighisescă la ţela ampiratu aiî da jimitati di ampirăţolîă. Visu ra ţista «vis£>, că nişti corbi ălî scuteâu uoclHi.» Toţi ichimiî, toţi dăscăliU, şi toţi popijî si dunară, că s-la ecşighisescă şi niţiun nu fu cadpr si-Jî află noima. Tunţea vini şi dedu şi-Ji zişi: «io pot s-la ecşighises, ampirati, ama cu ţista caul, că s-mi-u dai ilia-ta dupu ficîoru ţista, ară cari sam io şi ficîoru, si-ţi spun nâpcoin. Ampiratu lî-u tăxi, ară iei ălî spusi, că corbifi ţelîa sa oâminili, cari-li scot uocliji, dintru că tu niţi aber nu aî, ampirati, că feta ţu-i an apsană. Cpn uz£ lâfurili ţeşti, si ză-oîudî ampiratu şi trimesi si-u ducă ună-şi-ună. Fşta cu criel căţţ> să plongă şi zişi şa: «Taţi, ieri seră mi durea buricu şi să mi licuies c]îămâî baba ţesta ca s-mi tăîarcă, ama caraula niţi una, niţi dpu, na lp şi na turi şimi-douli an zăndân.» Ampiratu si anvirin£> foc şi puşi di lîa jungjîară aschîerijî ţelîa, ară feta-u dedi dupu ficîoru ţela ubav şi şa bucuroşi si dusiră casă şi f'şsiră ună nuntă cum lantă nu si fesi di tunţea. Şa şi toati. Cmo si spună şi lantu. [Cules de Iufu Petru din OşanI.] 24. Ampiratu şi lamnia. (Împăratul ţi balaurul.) Ra ţe nu-şi ra. Ra ună oară un ampirât şi ună ampiratiţă mult zinghini, ama nu-şî veu fămelîă. Nâfile si rugară la Domnu, ca s-la da un ficior iii ună fetă, dintru că ampiratiţa ară strepă rămaşi. Din sibepu ţista an ună zuuă ampiratu işţ> nafară din căsabă si-şî ubidescă casmetu. Etcă că a]î strătî ună babă gârbovă şi-lî zişi: «Iundi ti duţî şa zăcîudit, ampirati?» — «Eî, babo, si ştii tu ţe foc ami ardi buricu, nu si-mî ziţi şa; scultă, babo, si-ţî spun: 10 sam ampiratu şi toati li am, ama Domnu nu-mi dedi fămelîă, di ţea işoi belchim si aflu vrin lec.» — «Şi di ţşstă ti plpnţli, ampirati? saldi ţesta sa-ţî iă bojica», aji zişi baba, «cmo, delmi-î şa, ţoni mera ţesta şi du-ti s-au mâncaţi cu nivestă-ta şi dupu un'şo vacpt si vezi, că ampiratiţa si-ţî rudescă ună fetă ubavă. Ampiratu bucuros că fio lec, si anturn^ casă şi fqsi şa, cum aii zişi baba. Dupu ţe au măncară mşra, ampiratiţa rămaşi grşuă şi dupu trei zpli rudi ună fetă şa di ubavă, să-u bşi an scafă. Si fesi tunţea ună mari bucuriliă an toată căsabaua. Amă ţe să videţi voi? baba ţea ra dracu, ară feta ţea fată ra lamnîă. Ea zuua stătea ăn legăn, ară noaptea si făţeâ lamnîă şi măncâ coti un cal şi cari ra ţela mai bun. Ună sşră şa, dpu seri şa, picăsi ampiratu că-i vrin cari-lî mănâncă calijî, iii lîa fură, amă nu-li triţeâ prin criel, că-i fşta lui. Cmo trubuiaştisă ştim, că an saraîu lu ampiratu rau doi fraţi ca izmichiâri, un fraţi şi ună soră. Ampiratu lîa cHămţ) şi la zişi: «Nu ştiu cari-mi fură cajilî, di ţea voi să viglîâţi ţşstă sşră şi cătaţi si-mî spuniţî drept moni, cari-î ţela, dă-li nu va jungliu.» leii si pucloniră şi si dusiră să-şî vedă di lucru- www.digibuc.ro 166 PERICLE N. PAPAHAGI Pri la miază-noapti veci, că ieşi din legăn un plamin, si anvărteşti an caii şi mănâncă mai grosu. Si slăgăiră ieţi cutriţi ţe să facă, sa-ţi spună lu am-piratu iii să-şi fugă ? Acu-ţi spun, s-lia jungţîă, di ţea aşi f'psiră cruţi şi işpră tiptlţi din sărâiu. Amnară îeji cpt amnară, că etcă ţiă străteşti un ded cu barba albă şi lia antrib£>, iundi si duc. leii aii spusiră ţe păţiră şi tunţea dedu scoasi un cuţitâş di brpn şi la dedi la ficîoru, să-ţi si află la nivoliă. Dpdu ţista ra Domnu şi cuţitaşu ra blagoslovit şa, că saldi s-la ciăpneâi un uom cu iei şi ună şi ună muriâ. Şi şa amnară ieţi trei zpli şi trei nopţi ppnă junsiră an un urmân des-des. Ară la mejluc ţe să vezi ? Un cunâc puliit cu răzlnt, ţe sfitleâ ca soârili, Ficîoru itru picăsi, că trubuiaşti să iă ţiva-godea cola, di ţea ăşî lăsp soră-sa nafară şi antr^ an nuntru. Mult si zaciudl iei cpn vizii, că toati rau az£>r şi niţi ună ghiaţă nu ra. Şa: lâmbili rau prinşi, sinia pusă cu toati turliili di măncpri pri ea, Teslili plini cu iarbă, cu un laf toati an lor loc. Iei aşi cţîăm£> tunţea soră-sa şi-ţi zişi: «vin soră s-na bucuram di toati ubăvlţiăli buniţiă, dintru că cunacu ţista isticli di noi ai gotfit.» Taman cpn angţitâu ieţi ca nişti ţoglăvî şi veu ac fachiriţi, că nu vşu măncât trei zpli, uzpră un glas gros, cari za-trimur6 urmanu antreg şi zişi: «cari-î ţela cu dpu câpiti ţe si năimi să antră ăn cunacu meu ?■» Şi ppnă să sfărşescă lafu, si puivi ună nămilă di uom cpt un munţi şi negru ca tăciuni. Ficîoru tunţea trimur^ndăţîa si duşi di si străti dupu uşă şi cpn rapu puşi picioru pi prag, la buţni cu cuţitaşu lui an trubuşpnă şi la trânti tumbă jos; napcom vini şi soră-sa, şi iei di un picior şi ea di lantu, putură s-la tărescă ppnă an triuşă şi s-la turşscă an im bunâr di ună funiă ţe ra lângă gard. Amă să vezi lucru dracului. An bunaru ţista, îeri-ţe uom, acu stătea patru-zpţi di zpli, anghiîâ, şa că şi rapu ra să anghiîască. Dupu ţe la tălcipră rapu, fraţiţi rămâsiră ieţi stăpâni pri cunâc şi dupu cpti-va zpli ficîoru zacăţ£> să lovescă ţiepurî şi lanti divutini, dintru că lanţ ţe ra să facă? Istum an zuiia patruzpţa etcă ţe păţţ> ficîoru: Cpn iei şizu la corinu di tupolă, ca să. si dismărpscă un'ec, vedi că vini cutru iei ună ras-lăniţă cu doi răslânî minuţî. Iei tunţea di frică si puşi pri tupolă şi ştitp să trşcă, tucu di nicasmetu lui, ea şizti an lui loc şi zacăţ£ să-şi pişcă pu-ţiţî, amă saldi din ţea Işvă, cpţi an ţpţa drşptă vş un cir'şî. Iei tărcib, că isticli iei la ştetă di ţea si răslăgăi ţe să facă: dăli să turpscă cu tufecu an ea, iii să la sălagliîască cuţptu. Yiruî că-i mai bun să ţîa da drum la cuţ£t şi cuţptu căzu istum pri rana răslăniţăţiă, şa că-ţi si licui cireiu. Ea plină di bucuriţiă, ca si ansânătuş^, cătp dinzur di ca să vedă cari ţia fşsi bunu ţista. Ficîoru trimurâ ca verga, cp-ţi tărcîâ, că si anvirinţ» răslăniţa, nu ştia, că ea la ubideâ să-ţî spulaî-disescă. Cpn si zacătp sus etcă-şi la vizu, aţi zişi: «Di iundi ti scoasi Domnu, iţiuli, să-mi faţî ţista bun? disfo-ti cmo să-ţî dau şi io ţe ţerî,» www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 167 — «Ştiu, că mi minciuni, aii zişi iei, dintru că naetu tţ>u ăi ca s-mi mă-nânţi, di ţea nâfile ţu-î zisu, că nu mi disfâc.» An sfărşuc, vru nu vru, si disfesi şi-lî ţiru să-Ji da ţejîa doi răslânî. Multă m9ncă ajl căzu lu muma-sa, amă dintru că-şî didşsi lafu, di ţea aii li a dedi din tot buricu şi lia zişi la dispărţpri: «ijilî mei ppnă cmo mi vuţl mini, di oâ an cola să ştiţi, că veţi tată pri ţista bebi, di ţea laf s-nu-lî priturnâţi, şa s-va blagoslovQScă Domnu.» Şi iei ăşî si anturn£> casă cu ţejîa doi răslânî. Şa, ţesta ra zuua cpn trubuîâ să ghiîască rapu, istina ca si anghiî. Cum au fio feta singură, niţi ună, niţi dpuâ, iii s-la lia bărbat iii să-u uţidă Cot di urpt ra iei, feta di» frică si candisi mai bini s-la lia bărbât, că si mpră. Cmo cum să scapă difrati-su? Tucu etcă ţe criel aii dpdi rapu: «Tu cmo fp-ti ca ieşi loaşă, ară stară, cpn să vină frati-tu, să-Jî ziţi să-ţi ducă un'pc lapti di răslâniţă şi şa să la mănâncă răslâniţa. S'erata frati-su ca vini, aşi lăs£> răslânili nafară şi antr£>. Cpn vizu, că-î loaşă, aşi ulîtţ> şi di măncari şi di tot, acu la ea nu-li raustrulu. Eatunţea-li zişi: «miluituli fraţi, picăses, că nu ghies ancă mult, tucu să-mi trecă mi-racu, ăţi mi rog măncîp-ti un'ec şi fp un vărtăcol prin curia ţesta, ca să-mi duţî un'ec lapti di răslâniţă, că mult mirâc am.» — «Saldi ţista mirâcu să-ţi îă, soro, că io sam cad£>r să sar an foc dintru tini.» Iei nu-lî spusi ţiva-godea di ţeli ţe păţp an zuua ţea, niţi di răslânili ţe rau dupu părmâţî. M£>ntiză, cpn si duşi să-li ducă lapti, işp ară rapu di iundi ra scuns şi-lî zişi; Acu si antoarnă să-lî ziţi să-ţi ducă ună lîubiniţă din ţela loc, undi si flau mulîţi şprpî şi belchim cola să-şi află lecu.» Frati-su fesi cum fesi şi-li duşi lapti şi ară la trimpsi colo îundi-lî zişi rapu. Iei şi di ţestă oară nu-Ji priturn^» laf şi-şi vizu di drum. Dupu ţe vini cu lîubiniţă, ăli zişi soră-sa: «bun, fraţi, spuni-mî cu ţe mu-rafet li faţi tu ţeşti lucri, ţe niţiun uom poati s-li facă?» — «Sa nu tărcî^»şî crăşti ţe pilivân sam io, la mini-mi jută Domnu, cpţi sam şa di moali, că nu pot să rup niţi un ir di mătasi şi ca să vezi, că şa-î, să-mi Iezi mpnîli.» Istum ţesta ştitâ soră-sa. Ea ună şi ună flp un ir şi-lî li ligţ) na opcu. Iei si zmuncîp s-la rupă ama nu putu. Tunţea ea căţâua la pridedi la rapu, ară iei au antrib^: «ţe să facă cu iei: s-la junglîă, să-lî scoată uocîili, iii ţe să-lî facă?» — «Scoati-lî uocjilî, zişi ea şi cîutneâ-la nafară, că cmo nupoati s-nă facă ţiva-godea.» Şi şa fachiru cu uoclili scoşi si tăr£> ppnă la gîadeîa ţe triţeâ prin curia ţea. Di casmetu lui ama, răslani]i lia Iară uoc’ilî şi lia ţin'eu sup limbă. Pri cola tricură chiragiî şi lia rugţ) s-la le şi iei fachiru. Mulîţi nu vru,ră, saldi un mai di cutru partea Domnului la puşi pri cal şi cpn junsiră proapi di căsabă, la lăsţ> la mârzini să ţeră. Un'ec mai diparti ra ună ceşmă şi cpn răslânili au vizură, si zalăgară şi căţară să bea apu, că nu biusiră di mulţi zoii. Tucu an vacptu ţista la că- www.digibuc.ro 168 PERICLE N. PAPAHAGI zură uoclilî an pustâv şi cmo si pusiră să v?gŢîă unu la ună mârzini şi lantu la lanta s-nu Jia lş vrin şi şa nu lăsâu să si proachîă niţi pujî pri cola. tîorbu niţi aber nu v? di ţşsta, că îel tărcîâ, că răslanilî rămâsiră larapu di ţea îel si tăr£ ppnă la un bujîiic di ficiori, cari cântau di surii şi sfrişli. Lîa rug£ tunţea, să-Jî da şi la îel un sfriel, ca si za-sfirşscă, şi Doamne ţe sa vezi ? Căntâ cpta ubav, că ziţ'şî, că ţista nu-î uom, ’mi anghil. Şi si duşi lafu di îel ppnă la ampiratu. Tunţea la clîămţ) ampiratu şi rămaşi la sărăîu saldi să cpntă. Ari ună zuuă si vicnî tiliâl, ca stăppnu să si ducă să-şî Ip răslanilî, cp-ţi nişanu di apu-î. Uz£> şi uorbu şi idvam tunţea picăsî, că răslanilî saluîşi-şî ţiru izinu di la ampiratu să si ducă să-şî lîa le. Cpn îel si pruchî£>, cum f'şsiră şi fiară uoclilî. Bun ma uoclilî si fesiră an apu cu lec şi cum alî pusiră an loc, alî vini videla ară. Ampiratu, dintru că nu ve iii şi dintru^că ţista ra tinir ubav, s-la bşî an scafă, la fesi zîniri. Tunţea iei aşi clîăm£ mujiarea di ună parti, ăb dşdi un ir di mătasi şi-lî zişi: «Legă-ţî mpna cu iru ţista şi cpn s-ti stringă, ună şi ună s-îîa gripeşî răslanilî, că nu-I lucru bun.» Dupu un'ec vac£>t si duşi să vpdă ţe faţi soră-sa cu rapu. Cum amnâ prin drum, etcă-lî îpsi un popă năinti. «A! bun că ti scoasi Domnu, pope, alî zişi îel; ştii ţe-ţî mi rog? dp-mî rubili taliei na-ţî-li meii, că mult amî trubuîes.» Popa pişim nu vru cp-ţi tărcîâ, că si rpdi di îel, ama cpn vizii, că-î şa, cum alî ziţi, ălî li dedi cu tot buricu, că nu rau di sfită. Să videţî ţe naet v? ficîoru: lei ci'ucnî la poarta lu rapu şi ună şi ună iş£> şi di iru scăpat s-nu la mănâncă. «Stoî, uomuli, alî zişi ficîoru, nu vezică sam popă? Scultă ţe nivolîă mi faţi să vin : uz£î, că nu iţi ancurunâţî di ţea vinii s-v-ancurun, ca să iţi blagosloviţi di Domnu.» Rapu nu la picăsî, ca ra îel şi la lp an udaîa, îundi ra şi soră-sa. Niţi la ea nu-lî tricu prin criel, că ţista-î frati-su. «Aî, mai cur£n s-va-ancurun, că mi angunises», la zişi îel. «Tucu cată, râpuli, s-nu aî vrin cuţpt la tini, că nu-î bini, di ţea pun-la pri puliţă.» Dupu ţe si zadinzurară di vrină dou-trei uorî di zur di ună buţeuă, popa puşi mpna pri cuţitâşu luî, ţela dat di Domnu, şi la buţnî rapu şi la trăntî la pimint Con si vizii scăpat di duşmanu luî, alî zişi la soră-sa «îa cată-ti an uoclilî meii, să vezî, nu mi cunoşti, cari sam?» Ea la picăsî, amă di ruşoni ra maî bini să-u anglită pimintu. «Cmo s-ti anveţ io criel, şapratcă, cum ştii s-ăţî pridâî frati-tu» şi fără niţi un laf aii tălîţ) ăn mucîc^ţî. Dupu ţesta, alî vinî chîefu să si ducă la ampiratu, di îundi fuziră îel cu soră-sa. Mult si zacîudî, con vizii îel, că iarba criscusi an toati triuşli, ară cpn si pruchib di sărăîu, etcâ la priştito lamnîa şi-Jî zişi: «A, bun că vinîşî, www.digibuc.ro meglenoromâni!. 169 că flămunţilt=la cântatul cocoşilor, după miedul nopţii, timpul când se deşteptă femeile ărna, ca să se apuce de lucru. XV. Nume de animale. în ce privesce numirea vitelor, se obicînuesce a fi numite după co-Idre, calităţi sau defecte, etc. Numai în ce privesce boii şi vacile capătă numiri, după ) n. de fnt. în Oş. 135. Crivinonîcă (an ) n. de loc. în Ln. La Cruţi, n. de loc. în Cupa; şi în Oş. numită şi Fagu-lu-Cinli. Cucbri, n. de loc. în Oş. Cuculici, n. de loc. în Oş. Cudru-Bară, n. de loc. în Hma. 140. Cudru-Puîlia, n. de deal în Huma. Culasa, n. de fnt. în Cupa. Culă (castel), n. de loc. în Hma. Cnlodiâi (Culudiâi), n. de rîu ce se varsă în Carasmâc. Cupa-vecli, n. de loc. unde a fost altă dată Cupa. 145. Cupăclu-roşi, n. de loc. la vest, în Hma. Terenul aci este de tot neted, sau cum ţlic Hu-menii râmnic, Ăn Cupaci, n. de loc. în Oş. Cupăcină, n. de loc. în Huma şi Cupa. Curabi, n. de loc. în Ln. Cureta, n. de fnt. în Cpa. 150. Curia, n. de loc. în Hma. Curiă, n. de pădure în Ln. Cnriţî şi Curi, n. de loc. în Cpa. Ăn Curîclft, n. de loc. în Ln. 155. Curnfet, n. de loc. în Huma. Curu-di-brad, n. de loc. în Huma. Curu-di-muciară, n. de loc. în Oş. Se mai numesce şi Padină, Curu-di-Bătantă, n. de loc., unde altă dată eră bătamă (vâltore) în Hma. Cusăllă (an oo), n. de loc. în Nta. 160. Cusfeli, (cişma ), n. de fnt. în Cţca şi între Hma. şi Ln. Cu-seli, în dialectul meglenit se numesce pămînt roşu. De aci şi numirea localităţii, fiind-că se află aci pămînt roşu. Cutaru-GăuSţiS, n. de loc. în Nta. Cute (an oo), n. de fnt. în Oş. Dalcloană, n. de fnt. în Oş. Deal, n. deloc. înBrw.; în Oş.;în Ln., de unde te poţi uita peste totă câmpia. 165. Deba (cişma lu oo), n. de fnt. în Cpa. Destor (an ), n. de loc. în Nta. Dliiiă (cişma oo), n. de fnt. în Oş. Diminîc, n. de- loc. în Nta. Dingu, n. de loc. în Hma, unde altă dată eră un dingu, (un fel de vâltore) cu care se curăţa orezul. Astăzi cultura orezului fiind părăsită de Humem şi de satele vecine, ca neproductivă, şi dingul a fost părăsit. 170. Dragni, n. de loc. în Ln. Drăgaşeă, n. de loc. în Brw. Dijoasa-biserică, n. de biserică în Ln., numită şi Sfeti- Vraci. Discrena, n. de loc. în Cpa. Disupra-IIalciiş, n. de loc. în Cpa. 175. Dbi Căst(mî, n. de loc. în Cupa. Dott-urccli, muntele din Conţca, care, privit din depărtare, cele două piscuri par a fi ca doue urechi. Drumu-niari, se numesce drumul care duce in spre Ghevgheli (Ln.). Druiun-di-viniurT, (drumul de la vii), care duce spre viile din Ln. Drum u-di-Lşsa, drumul care duce din Ln. spre localitatea Lqsa. Druniu-di-mănăstîr, drumul care duce din Ln.în spre mănăstirea din Oşani. www.digibuc.ro 176 PERICLE N. PAPAHAGI 180. Druiuu-di-CYopri, care pornesce din mahalaua cu acelaşi nume. Drumu-di Npnti, care duce din Ln. spre Nănte. An Drbbică, n. de loc. în Nta. Drumu di [H]uma, n. de loc., servind de hotar între Brw. şi Hma. Drumu turţăsc, n. de drum în Oş. 185. Dula, n. de deal în Hma. DiiicY, (cişma ), n. de fnt. în Oş. Dulşti, n. de fnt. în sat, în Ln. Dumbrăvi, (dumbrăvi), n. de loc. în Oş. Elcşinţa, n. de fnt. în Oş. 190. Fagu-di-Cruţi, n. de loc. în Oş. Fagn-lu-CIuIi, n. de loc. în Oş. Se mai numesce şi: la Cruţi. Făltţuiă, n. de fnt. în Oş. Făltpna-caJYlor, n. de fnt. în Oş. F&ntănQli, (an oo), n. de loc. în Nta. (Fântânele.) 195. An Făntpnă, n. de loc. în Nta. (la Fântână.) F&şăniţurY, n. de loc. în Nta. An-F'^rică n. de loc. în Ln. F'ştâjiă, (isvoru ), n. de loc. în Oş. (=isvorul fetei). FrajiţY, n. de loc. în Nta. (=la Fragi.) 200. Fringliiţa, n. de loc. în Huma. Tradiţiunea povestesce urmă-torele despre acestă numire: satele Huma, LuDţlinî, Gorşet şi Oşanî, se certau între ele şi nu se puteau înţelege cu nici un chip în ce privesce întin-tinderea hotarelor. Fie-care sat pretindea din teritoriul satelor vecine şi din causa încălcărilor reciproce, ajungeau la fel de fel de conflicte şi chiar omoruri. După multe învrăjbiri, au căşlut la înţelegere, ca teritoriul 1 fie-căruî sat să se întindă până la locul numit aşii Fringhifă, altă dată numit alt-fel. Şi ca să nu-şî calce jurămîntul, cum din întîmplare trecea pe acî o francă (europenă, franceză, neortodoxă creştină) auprins-o şi îmmormîntat-o în acel loc, ca să fie păzitorea hotarului stabilit cu învoială comună. Grobu (mormîntul) Frâncei se vede şi până astăzi şi se numesce, grobu-li-Fringhia sau simplu, Fringhiţa. Fnrşsca, (vali ), n. de rîuleţ în Cpa. (=Valea furescă.) Farului (cişma ), n. de fnt. în Oş. Fuzşti, (an), n. de loc. în Oş. Gala, n. de loc. în Oş. (=cioră). 205. Ăn Gardinl, (=la grădini) n. de loc. în Nta. Găura-lisiţăltă, (gaura vulpii), n. de loc. în Oş. şi Brw. Gâura-Ursnlui, n. de loc. în Brw; n. de fnt. în Oş. (=gaura ursului). Găura-di-Zpnă, n. de loc. în Nta. (=Gaura de Zînă.) Găndacia,n.deloc.în Cpa. (Etym. de la gândac). 210. GărdinYa, n. de loc. în Cpa; — n. de fnt. în sat în Hma. (Etym. grădină.) GărmozY, n. de loc. în Brw, (grămezi, ruine). Gherghina, n. de loc. în Cpa. Ghcrgliiţă, n. de loc. în Nta. Ghigbr, (laoo), n. de loc. în Hma, unde se află pietră cu acelaşi nume. 215. Ghlolma, n. de loc. în Cupa. GliYnbrina, (gunoiu de capre) n. de loc. în lima. şi Cpa. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ 177 Ghiupca, n. de loc. în Hma, în apropiere de Pesi-grop, mor-mîntul unui Turc ticălos (veţlî, pag. 12—13), împuşcat acî pentru multele neomenii făptuite în satul Huma şi Coniţa. Tot de acî isvoresce un rîuleţ cristalin, care portă acelaşi nume. Este loc de poposire pentru drumeţii cari vin din Ghevgheli sau din spre Lunţlini şi Nănta. Gliturta, n. de loc. în Hma. Gtaniiă, n. de loc. spre Sud de Hma, unde altă dată, pe când Turcii Iuruci se ocupau cu cres-cerea vitelor, şi erau constrînşî să esă cu turmele lor p’aci, în timpul verii, aveaumoschea lor. 220. Glun'epini, n. de loc. în Oş. (= Ju-niper.) Glăvătlă (an ni; Yalea-al-Mirca; n. de rîuleţe in Cupa. Valea-di-Cota, n. de loc. în Hma. 510. Valea-di-Huma; Yalea-Ciuc; Yalea-rafiă; Valea mari; Valea-secă; 515. tYalea-zlămboacă (= rîuleţul adânc); n. de rîuleţe în Oş. Yalea-Crăniâr, n. de rîuleţ lângă Nta. Yalea-di-miari, n. de fnt. în Oş. rValea-mari; XValea-secă, n. de rîuleţe în Ln. în acăstă loc. din urmă se află pămînt forte bun pentru fabricarea cărămizilor. A fost şi o cărămidărie, părăsită astăzi. 520. Valea-di-Buciovnic, n. de rîuleţ, în Ln. Yălturniţă, n. de loc. în Nta.(=la cuiburile de vultur). www.digibuc.ro 184 PERICLE N. PAPAHAGI Vărtoapi, n. de loc. înNta., (veţli vîrtoapi). Văllăviţă (an), n. de loc. în Ln, unde altă dată se află vâltoare. Vărtica, n. de loc. în Cpa. 525. VărtocliT, n. de loc. în Cpa. Verna, n. de fnt. în satul Ln. Yşcllă (cişma co), n. de fnt. în Hma, în sat. Yilloari (la co), n. de loc. in Hma. Yinătdr (=vînător), n. de loc. în Nta., în Ln. 530. Vinia-1-Aşl, (= via de la Aşî), n. de loc. în Cpa. Yinîuri (la co) = la viî, n. de loc. în Cpa, Hma, Ln. Yir (an co), n. de fnt. în Oş. Ylrili-Strimti, n. de loc. în Oş. Yiru-Îîjuluî (la co), n. de fnt. în Oş. 535. Yisolca-Camen (slavonesce: pie-tra înaltă), n. de loc. în Co-niţa. Viştema (Cişma co), n. de fnt. în Hma. Vîrtoapi (an co), n. de loc. în Oş. Vîrtoapa-l-Mancîu, n. de loc. în Hma. Vîrtoapa-l-Dima, n. de loc în Cpa. 540. Vrîcîa (anco), n. de fnt. în Oş. Vrîu-di-Nueă (Virful de nucă), n. de loc. în Hma. Vrîu-di-cruţi (=vîrful de cruce), n. de loc. în Huma. Vrîu-di-Ţitati, n. de loc. în Hma, unde se ved ruinele unuî castel antic. Delul pe care se află este forte ascuţit şi panorama ce ţi se înfăţişeză de acî este dintre cele maî splendide. Vuloagă, n. de loc. în Hma. Zagrâd (cetăţuea), n. de loc. în Ln., Brw. 545. Zăîcuva, n. de loc. în Brw. Zăpăd, n. de loc. în Brw. Zăvdlil, n. de loc. în Brw. şi în Oş. Zidiniţuvî, n. de loc. în Ln. 550. Zlăinbiţă (la co), n. de loc. în Oş. Zpnă, n. muntelui Zîna, cel mai înalt din partea locului. Aparţine Lunţliniţilor, Năntenilor şi altor proprietari particulari. Locuitorii din Lundini suferă mult reu de vînturile cari suflă din partea muntelui Zîna; le strică sămenăturile, şi dacă din întîmplare au cosit, suflând turbat, le sboră snopii depărtare de cesuri întregi. Maî tote casele satului din Lundini n’au nici o ferestră în spre partea Zîneî din pricina acesta. Zpna-mică, n. de loc. în Nănta. www.digibuc.ro GLOSAR. în acest glosar sunt cuprinse : 1) Tote cuvintele aflătore în prima şi a doua parte a presenteî lucrări, afară de cele cuprinse în cap. XVI Nomenclatura localităţilor; 2) Cuvintele cuprinse în opul Vlacko-Meglen al lui G. Weigand [prescurtat Wgd.], cu indicarea paginei şi alăturate pe lângă vorbele respective din lucrarea nostră; 3) Cuvintele din Românii din Meglenia de P. Papahagi [prescurtat Pap.], când aceste cuvinte nu le întîmpinăm în textele lucrării de faţă, dar redate cu adevărata lor pronunţare (veţli pag. 2, Partea I). Primele cifre arată pagina unde se află cuvîntul; iar cifrele din parentes, cari urmează acestora, arată No. de pe pagină. Un cuvînt nu este indicat de maî multe ori, decât când este necesar. Verbele sunt date la Ind. preş., pers. I. Tote cuvintele neaccentuate, atât în glosar cât şi în texte, se cetesc cu accentul pe penultima. Prescurtările principale din text şi glosar sunt cele următore: Aroin. (Aromânesce). Brsl. (Birislâu). Cţca (Conţca, Coniţa). Cpa. (Cupa). Cşm. (Cişmea). DR. (Daco-Român). fnt. (fântână, isvor). lima. (Huma). IR. (Istro-Român). loc. (localitate). Ln. (Lunţlini). MR. (Macedo-Român). MglR. (Megleno-Român). n. (nume). Oş. (Oşani). sin., sf., sn. (substantiv masculin, fe-menin, neutru), vb. (verb). Conjugările sunt arătate prin (conjugarea) I, II, III, IV. Alfabetul. Ordinea alfabetică este cea următore: a, ă, b, c, d, şl (dz), e, q, f, g, h, i, î, j, 1, I, m, m, n, n, o, p, p, r, s, ş, t, ţ, u, v, v, x, z (1). Ea se va citi diftongat in tot-deauna : ea (ia); oa, de asemenea se va citi diftongat oa (ua). Notă. Paginele din Partea II a presenteî lucrări, pentru exemplarele trase aparte, corespund 135 cu 1, 136 cu 2 şi aşa maî departe până la pag. 184, care corespunde cu pag. 50. 1 (1) Veşlî despre valorea fie-cărui sunet la pag. 9—11. www.digibuc.ro 186 PERICLE N. PAPAHAGI A. A=La începutul cuvîntulul este deschis în genere şi în unele cuvinte se pronunţă aă, aămpiratu [v. despre A în Wgd. 6—7]. A interj.: a! nu vini coa! Abă sf.=flanelă 37. Abăr sm. = scire; veste de morte 60 («), Arom., 1 i-adusiră kîbărli=i-au adus scirea despre mortea lui. Ac sn. = ac; obiect de argint 30, 61 (O, 157. Ac sn. = drept, dreptate: v§ ac fa-chiru=avea dreptate săracul 157. Acăiăs vb. IV = lovesc. [Pap. acăes]: a se munci, a lovi. Acnăs vb. IV = lovesc: la acnl - - îl lovi, îl pocni (Pap.). Acrfep sm. = scorpion, Arom. şcrac [Pap. acrip, este greşit. Etim. arab. aereb]. Acru adj. = acru; fig. fudul, îngâmfat 61 (a). Acu conj. = dacă; une-orî a se elide: ’cu 58(#), 66 (ss). Adăt sn. = datină, obiceiu 119, 144. Aflu vb. I=aflu, găsesc, descoper; bini vă flşm 55 (4, u); 58(i7.i9), 61 (3); aflum 66 („„), Pap. A se perde, când nu este accentuat. Aftari pr. neh. = atare, ast-fel; pl. affyri 61 (<). Arom. aftari (Gopeşî). Âgiaba adv. = pote, dor 157. Agru sn. = agru, ogor, ţarină 155, 103 (J. ■ AI! interj. = aide! ai să mergă la ampiratu = ai să mergă la împăratul 145. Aldi! interj. = aide! 68 (5i), 145. AldiţI! interj.=aideţî! 135. Aîg^r sm.=armăsar (Bw., Ntă). AI6r sn. = grajd în casă, numit şi fund [Pap.]. Air sm. = noroc 59 (6); air nu ari di tini = nu se alege nimic de tine 156. Airliă = noroc, cu noroc, norocos: airliă să-ţi iă!=să-ţi fie cu noroc! 56 (jj, s>); uom airliă= om norocos. Al sm.=hal, stare; nenorocire 59 (n); an niţi un af=într’un hal fără de hal 138. Alaitcă sf., pl. alaitchi = personele cari trăesc la curte 143; cum alait-chili dărară= cum făcură curte-saniî 145; zişi la alaitchili lui = (lise la curtesanele lui 146. Alăt, pl. alaturi sn.=uneltă 103 (M). Alălăs vb. = abure?, Arom. ahulescu, Pap. pipăiii. Alb adj. [Wgd. alp, pl. a\lp 16] = alb 47 (u); ca\î alibi = cai albî, 50 (10), 61 (6); albpurtat-au=a purtat alb, nu de doliu 76 (sn); cu barba albă 166 ; albă = frumosă, fericită; Wgd. 60, 61: schone. Albăs, vb. IV = albesc. Albăţ [Pap.] = albăţă. Albşţă sf. = albeţă; partea albă a ochiului (Pap.); bolă de ochi. Albină sf. = albină 137; albinili ţe nu sirbes 27. Albiri sf. = a albi, albire; albiri pqn4a = a înălbi pânza. Alelă = n. de cal, de culore roşie 170 (0. Alexandru = n. pr. 152. Allz [etim. tk.]=în tocmai, adevărat, just: aliz negru=cxi totul negru 104 (66). Alnălăs vb.IV=pipăiu, caut cu de-a-mănuntul, caut prin tote părţile, scotocesc. Arom. pusputescu. Alt pron. neh. = alt 121. Altâr sn. = altar 80 ( Sbî)* Alift [Wgd. ajlj 13] = usturoiu 38. www.digibuc.ro meglenoromâni!. 187 Am vb. II = am, ax, ari, vem veţi, au; conj. pers. III aibă-, zmî=avuî; vut= avut, veri=a ave, avere; ari iarbă— este erbă 71 \u vut-au = a avut; ună asprâ-u fost 65 (,0); să aibă= o să aibă 103 (M); Di mort lup ari la vrin, să-\i iă frică? 74 (,6i). [Wgd. 44]. Amăc sm. [tk. ahmâc]= prost, tîmpit [Pap.]. Amăn = graţie, aman_148. Amă conj. [Wgd. 35, Pap., ama] = dară 57 (68), 65 (,„). Ambalig vb. I=baleg, a se bălegâ [Pap.]. Ambâr=hambar, pl. ambară 62 (,) şi ambfyri 31. Ainbăt vb. 1= îmbet; amă- U ambify cu vin ţeli lumi = dar îî îmbetă cu vin pe acei omeni 144. [Wgd. idem 10]. Ambitărnăs vb. IV = îmbătrânesc 56 (m). Ambnrps (mi) vb. IV=mă lupt: si ambwr§s= se luptă 18. Amfln (şi: amflum) vb. [Wgd. 10] = umflu, sunt mândru: mult si amflâ, mult se umflă în pene 62 (,). Amin = amin; la timp, tocmai; si pugudi la amin 62 (8); 56 („, s,), 57 («), 122. A ni n âr [Wgd. 10], sm. = amnar. Amnn vb. 1 = umblu; ari un pulîu, tucu dipri rid, rid amnă 49 (,).— [Wgd., Pap. 15 idem]; 52 („); poţi si amni? 136; amă poţi si amnişî 136; amnqnda = umblând 120. Anipărţps vb. IV [Wgd. ampprts^s 9, 42] = împărţesc. AmpQdic vb. I. [Wgd. ampedik 10, Pap. greşit^ampedic] = împedic. Anipirât sm. = împărat 51 (t7), 52 (30), ampiratu împăratul vîn- turilor 40, vînt straşnic, care suflă din spre muntele Zîna în satele Lunţlini şi Birislau. Ampiratăsc adj. [Wgd. ampiratăsk 38] = împărătesc; şi ca la piisirâ an cucdţî ampirateşi = şi când îl puseră în cocoşi împărătesei 137. Ampiraticlcă sf. = împărătesă 136. Ampiratiţă sf.= împărătesă 142,143; împărătesă albinelor 27. AiupiraţoM sf. = împărăţie 141,145. Amplităs vb. IV [Pap.] = împletesc. Amplitit = împletit 151. Amplln vb. I [Wgd. amplju 10, am-pliâi39, Pap. idem] = umplu: Ţ-am-p\î§ coca? = ai înţeles 66 (88); la amplîară capu = îl înduplecară 64 (a); li ampliară izm'şnili di frică 144. Amprostu vb. I = pun drept, fixez : a\i ămproastă 33. Ampnţps vb. IV = împut; la ampufy răsolu = a se da de ruşine 81 (4t8). Aml=? 50 (18). Amî=Dat. de la io [Wgd. ani 5], 49 (», e)t 50 (io, li). An prep. [Wgd. idem 34] =în; an ţer 50 (t8); 51 (>,, 88); 52 (8o); ara-n lantă mqnâ = iară în cea-laltă mână 33; de asemenea ăn. An sm.= an; anul trecut 53 (M), 62 (ii), 77 (J81); ca junsiră an anî= dacă ajunseră în vîrstă 143. [Wgd. idem 12]. An sn. = han 163. Ancalăr (Pap.) adv. = călare. Ancalio vb. I [Wgd. idem 10] = încalec, 66 (ns); 144; ancălicăt = încălecat 152. Ancalzps vb. IV=încălzesc 147, Wgd. idem: ankplz^s 42, ankglzpi = încălzii 10; să na ancalzşscă, iar nu: anclazşscă 147 (9). www.digibuc.ro 188 PERICLE N. PAPAHAGI Âncap vb. II = încap;pimintu nu mi rccapi=pămîntulnu me încape 139. Ancărc vb. I = încarc 152; delmi cota amî va ancărcăţî — din moment ce atâta me rugaţi 158. [Pap.]: îngreuez, împovărez. Ancă=încă 62 (6), 164; domnu ’ncă 78 (an)) Wgd. ankg 10, 33; Pap. idem. Anclld vb. 111= închid 45 (4), anclis 51 (!3); [Pap. anc'is = de colore închisă; Wgd. ankliid 10, ankliîs 39]. Anclinăcînni sf.=închinăciune, compliment ; şi io să pisăîes ună aneiinăăuni 142; [Wgd. ankl\ini-t&uni 15]. Ancoă adv. = încoce 162. An-cola adv. = în colo. Ancrăsc vb. III = cresc 153; a răsări sorele: ancrqşti soarli= răsare so-rele 106 („,); di ca să ancrescâ soar-Zî = după ce apare sorele (lit. după ce o să apară sorele) 119. Ancrielăt adv. = cu minte, înţelept. Wgd. 69- Ancnrun vb. I = încunun 168; ancu-runăt = încununat 168. Ancnrnnatic sn.=plata pentru încununare, de încununare, ce i se cuvine popeî şi celor-lalţî servitori ai bisericii. [Pap. idem.] Andirăg vb. III = dreg 149; şi la an-diresi 151; andirezi casa= deretică (prin) casă. Andrşuă sf. = undreâ 31. Anfăş vb. I = înfaş, înfâşur 117; la anfaşă 107 (&). Anfrlc (mi oo) vb. I = me speriii, me tem; si anfricarâ 140, 159. Anfrigiiră (mioo) vb. I=me apucă frigurile [Pap.]. Angă prep. [Wgd. angq 34] = lângă; junsi angă ună moară 143 [Etym. an f (lân)gă]. Angălbinăs vb. IV = îngălbinesc. Angărdfes vb. IV = îngrădesc 117,153. Angărie sf. = clacă, angărie 41. Angărolă sf. = clacă 66 (98, ios). Angliiăs vb. I=[Pap. greşit anghie4\= înviez ; Cum si anghiîască? =. cum o să învieze? 159; anghiîă= învia 166. Anghil sm. = înger 168. Anglăvit adj. = întocmit la stăpân, Arom. arugăt; Wgd. 64. Anglîăg vb. I = încheg; pun la cale: la angligşm lucru 62 (0). Anglifeţ vb. I = îngheţ. Angllt [Wgd. angl\it 10] vb. I = înghit; con anglitâu = când înghi-ţiau 166; la anglifş lupu 137; aii anglitş lisiţa 136. Angrăjps vb. I = super, aţîţ (cânii). Angrăc vb. I = îngreuez, trag mai mult la o parte 82(4,s); Pap. 28 (,) Angrăp vb. I=îngrop; s-la angroapă 106 („,); angrupăt 145, 146, 152. Angnnîsăs vb.IV= grăbesc 81(409), 168. Anjăs adv. = în jos. Anjiig vb. I = înjug 156. Anjîir vb. I=înjur 137; Wgd. anzur 10. Anlăş (mioo) [Wgd. mi anluăes 42] = me îmbolnăvesc; unăţesi anloaşă micu = îndată ce se îmbolnăvesce pruncul 108 (-,„,<>): Anniălîttvb. I =îmmoiu, Arom.înolm. Aninulîari=îmmuiar e. Ar om. mulîari. Anrătăs [Wgd., anraes 49, anrait 10, 28]—me super. Arom. mi nărăiescu. Anrnşpn (mi oo) vb. I = me ruşinez. Ansăr vb.I=însor; s-na la ansurbm= să ni-1 însurăm 139, 149. Ansănătnşpz vb. IV = însănătoşez; ca si ansănătuşg = după ce se însănătoşi 166. Anşărătnră sf.= colan 127, 128. [lit. inşirătură]. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 189 Ânsus adv. = în sus. Anş£>r vb. I = înşir. Ântala-pântala = ciat-pat 62 (10). Antăinpnltt vb. 1= tămâez 120. Auticagiii sm. = personă care se ocupă cu negoţ de obiecte antice 23. Antiric sf. = anteriu 36. Antoni vb. I=întorn, întorc; şi cpra si = împăratul se mâhni, se supără 164. Anvirinnri sf. = supărare, întristare, mâhnire. Anvirinos adj.= supărat 159, 164. Anviţăt [Wgd. anvitsât 28] adj. = învăţat, obicinuit 80 (385). Wgd.= erfahren, geschickt. Anviţătură sf. = învăţătură 143. Anvîrtes vb. IV [Wgd. anvprtes (mi 00 ich wende mich 42] = întorc; învîrtesc; ţe anvîrtşşti la stynga= care întorce, se învîrtesce spre stânga 107 (,0). Anzinucltu vb. I = îngenuchez. Anzinuclîari sf.=îngenuchere. Apansoz [tk.] adv.=pe neaşteptate; www.digibuc.ro 190 PERICLE N. PAPAHAGI că fea noastră fu apansţ>z=că la noi a fost cam pe neaşteptate 150. Apir [Pap. laNta] vb. IV = a seface B); si ardică 119; unu si ardică, lantu si lăsă = unul se ridica, altul se lăsă 144. Ardicari sf. = ridicare, a se ridică. Argavân sm.=Arom. argavân [v. ră-găvân] = crin. Arglăs [Pap.] vb. IY = cheltuesc; etim. hargi arab.=cheltuire. ArlcIA sm.=ariciu [Hma, Oşanî]. Aripă, pl. îeripi, sf. = aripă. Arnaăt sm. = Albanes [Pap.]. Arnăuţeşti adv. [Pap.]=albanesesce Arsinic (v. răsinic) 128. Arslân sm.= leu (v. răslan). Arşţm s.=răschitor 34 [v. răş$ri\. Art'îc [tk] = în sfirşit 61 (ao). Arvlă sf. = arie 40. Arom. arvîe. Arzint [Wgd. idem 48] sm.=argint 89 (notă 1). Arzintăr sm. = argintar 29. As adv.=a101 U), H6. Ază adv. = ar [tk.] adv.=gata 161, 163. www.digibuc.ro meglenoromâni!. 191 A. Ă! interj. 161. Ăl! interj.=hăi! 137. Ămpirăt, veţli ampirăt. Ăn prep. = în 33, 46 (7), 49 (s), prescurtat în n: n-valii5 (*); n-timp!= la anul! 56 (14); vei^i şi an. Ăncoâ adv. = încoce 136. Ăncuntin&t adj.=încăntinat 61 (74). Ăngrbp = veţli angrop 106 (68). Ănş£r = înşir 122 (vei^i anşfyr). Intru prep. = în faţă. Arom. ntră, nintră 51 («), 63 (S7); intre 101 (69); ăntru bătijuni = înainte de botez 120 (veţli antru). Întuneric (veţli: antuneric) = întu-nerec 102 (6I). Ănţileg [veţli.- anţileg]. Ărb sn. = hârb 89 (notă), 86 (6i7). Ără (ve^i ară), se aude laOş. mai mult. Ărdicari sf. = ridicare, a ridică 33. (v. ardicarî). Ărt sin. = prepelicar. Arom. hirtă, câne de vînat pasări. Ăsli (veţi!: asii) 158. Îşi = îşi Dat. 64 (os-ct), vegli aşi 220. B. Ba! interj., adv. = ba ! nu. Babă sf.= bătrână, bunică 39, 45 (,), 51 („), 62 (î0), 136; 6a&a=moşă 117, băbili = bunicele 118 [Wgd. babq = Grossmutter 49]. Babă sf. = obiectul de lemn care ser-vesce la ridicarea pietrelor (= ?•(>■ pilor) de moră. Ln. Babllc sm. = Arom. pelican, fel de cocostârc. Bacăm=lemn de vopsea pentru vopsitul ouelor 116(„). Arom. băcame [Etim. Arab. tk. = bacâm]. Biicltt sm. = bagiii. Baclă sf. = fasole ţucără 38, 25. A-rom. cuchlauă, favă. Bac£>r sn, (Oş).=aramă; să scoţi ba-cqru din răzint. Arom. băcîre. Bacşiş sn. = bacşiş 154. Bag vb. I = bag. Bagie sf.= coş; loc de onoreîn casă. Baier sn. = lanţ, şir cu mărgele 36. Bali sf., pl. = bale [Pap.]. Baligă sf., pl. bolizi = balegă 60 („). Balig vb. I=baleg; băligăt, băligari. Baltă sf.= baltă. Balitt adj. =? Arom. ba\iu = bălan ; ba\iă fem., care are un semn alb pe frunte; n. de oi, etc. 170 (»). BainnTă sf. = bamie. Bani sm., pl. = monede vechi de aramă, cari n-aii curs. Bară sf. = mocirlă 80 (,9I), pl. este 6pn Arom. bară. Barbă sf.=barbă 52 (S1), 166; bărbie. Barba-p'îrclulul = un fel de ciupercă. Barpşcă sf. = mocirlă mică [Pap.]. Bat vb. II=bat, întâlnesc 46 (9); şi apa s-ti bată!= Bate-te-ar, îneca-te-ar apa! 59 (,9.,i); bătui pân di lel=me dusei, m’am dus până la el 71 (soc); bătu pri lup = întâlni pe lup 136; bătu pri albină = întâlni pe albină 137,157 [Wgd. 37]. Bat-fat=nicî o vorbă, nici pîs să nu ţlici 151; ce-vâa: câr-măr nu încape. Batiz vb. I=botez 62 („), Pap. idem; Wgd. bates, batesăm, batesdi, 43. Başa adv. = başca, geba, fără plată; cp-(i, lisiţu, si-u mănănţl başa ua_ De ce, vulpe, să mănânci strugurii fără plată ? 150. Băbălcă sm. = tată 62 („). Băbfcs vb. IY = moşesc 116. Băbiri sf. = moşire, moşit 118. Băbllbc fig. = bătrân, Pap. 11 (7,). Băbliţă fig.=bătrână, Pap. 11 (w). Băclplă şi bâcKpllă sf.=târlă, stână, strungă 38, 62(,S.M). www.digibuc.ro 192 PEEICLE N. PAPAHAGI Băgiuâc [Pap.] sm. = cumnat, doue persone, cari ţin în căsătorie doue surori, se numesc băginăţi. Arom. idem. Băgiuic sm. = coşul de pe casă, pe unde ese fumul. Bălăntiă sf. = bucată de glonţ; flecuri 62 (25). Băltiă sf.= securea 135; Wgd. bşltia 4, bpltie 10 [tk. baltă]. Bărbăt sm. [Wgd. bşrbât 22] = bărbat 49 (,), 159. Bărbătesca = partea bisericii, unde stau bărbaţii. Arom. bărbătiasca. Bărbătimi sf. = bărbaţi mulţi. Arom. bărbătame. Bărbos adj.=bărbos, cu barbă; ţista bârbds=acest arhiereu [sau: preot, călugăr], în sens batjocoritor, spre injurie 160. Bărdăc sn. = ulcior 117; obiceiu de nuntă 129. Bărdi sf., pl. = bărde. Arom. bîrde, 32 [veţlî bărdili]. Bărdill sf. pl.= Arom. bîrde, parte de răsboiu 32- Bărdilicu sm. = prăjină, servind la răsboiu 34. Arom. 151- Birbeţi [Wgd. birbetsi 22] sm. = berbece 160. Birbilitt sm.= privighetore 49 (,). Biricliiăt [Wgd. biriket 51] = belşug, noroc 55 („), 110 (7Î), 162. Bis'erică sf. = biserică 49 („), 121. Bistri adj. [Wgd. 28 hell] = clar. Bişănţis adj. = beşinos. Bişocă sf. [Wgd. fei'ăp&o, pl. biăots 10, 23; Pap. idem]= băşică. Arom. bişicâ. Bişonă sf. = beşină 139. Bişps [Wgd. bifys 28] vb. IV = bes. Bişpri sf. = a beşî, beşife 63 (38). Bitărnăs vb. IV îmbătrânesc. Bitprn [Wgd. idem] = bătrân 161, 162, bitşmă 149. Bivnl sm. = bivol. BivulcTâc sm. = puiu de bivol. Bivuliţă sf. = bivoliţă. Blagoslovit adj. = binecuvîntat 166. Blaguvisăs vb. IV = blagoslovesc, urez, binecuvîntez 122. Blană sf., pl. blohî = bolovan 63 (30). Blastim vb. I = blastem [Wgd. blas-timj, pers. II, 14]. Blăstăm sn. = blăstem. fesi = a blăstimat 156; blâst'emiliTp\.63 (u)- Blăstiinari sf. = blestemare. Blâstiinăt adj. = blestemat 61 (M). Blăzet=oo ăţî bra! = (fiî) fericit 160. Blizna sf. = fer; aramă 47 („). Blizuacn adj.=arămiu (fel debrodă-rie) 35. Blor sm.=n. de erbă, fel de plantă. Boabă sf. = grăunte de fasole, bobe. Boadnic sn. = butuc, pom de Crăciun 110 („). Boară =bor 47 („). Analele A. R.—Tonu XXV.— Memoriile Seci. Lite> Boari sf. = vînt 25, 40, 51 (u.ie). Boari-negră sf. = vînt negru, vînt turbat. Boari-cn-nşttăsf.= vînt cu nea, când ninge şi suflă vînt. Arom. Cînd azvimtură = când zvîntă. Boari-di-Zona = vîntul ce suflă din spre muntele Zina. Bob bob, fasole 80 (385); 03 roşi, co şarty, prifuşti^îasole roşie, fasole pestriţă, fasole de pe stâlpi; rfîV=fasole sălbatică (fel de plantă). Bob, pl. bobchi = nasture 36. Bod sn. = surcel 108 (ea); ţepii ş ce se pune în tindeclîă, ca să o fixeze. Bogorbdiţa sf. —Maica Domnului. Boi t sm., pl. =boii, n. de constela-ţiune. Bolică sf. pes, dor ; saldi ţesta să-ţi iă bolîca = numai acesta să-ţi fie pesul 165. Bopcă sf. = fel de brodărie 34. Borgtă sn. = datorie 63 (31), 136. Borgilîtt adj. = dator 70 (,es). Boş, pl. boaşi sn = boş 63 ( 33,84). Boşu-cucbtulnt =boşul-cocoşuluî, nume de flore. Bott [Wgd. bo\i, pl. boi 4, 22] sm.= bou 50 („, „), 51 (J, 135. Bprn = bor: cîoru-boru — cîor-bor 47 (J. Bră! interj. = bre ! măi! 57 (t7), 85 («o), 137. Bracaziun sn. cingetore de ismene [veţli brucuzumu]. Braţ sn. = braţ; pl. braţă 120. Brăc, pl. brtyî = baltac, baltă mică (Huma). Brăsnăs vb. IV = încerc; s-brâsnî să îşsă = se încercă, se sforţă să iasă 161. Brăspgbier sm. = prost, netot 63 (3S). Brâşl en sn. = fel de ederă. www.digibuc.ro 194 PERICLE N. PAPAHAGI Bre! interj.=bre, măî 61 (B8). Breg sn. = suiş 75 (m). Arom. giug. Brest sm. = fel de arbore, vetjli jugaştrii 28. Briclti sn. = briciu 49 (2). Brincăjlti sn. — clopoţel, ce se anină de gâtul vitelor mici. Broască sf. = broscă [fel de brodă-rie la ciorapi] 35; broscă 63 (SB); cn3 cu samâr (Ntă) = broscă ţes-tosă; oo din apu = broscă din apă; oo din uscăt — broscă de pe uscat; oo verdi = broscă verde, care tră-esce prin erbă verde. Dacă din întîmplare un boii, vacă, etc. mănâncă o asemenea broscă, se umflă şi more în doue (Jile, când nu i se dă ajutor imediat. Broatuc sm. = Arom. broatec, broscă din apă, brotăcel. Brpn sn. = brîu 33, 36 (Wgd. 6). Brucuzuin sn. = brîu de ismene 110 („) Brumă sf.=brumă 63 (3,); cădi brumă = cade brumă. Brusâc sm. (Pap.) = loc sădit cu pini, pinet. Bruvincc, pl. bruvineţi= poturi, şalvari 37. Buarb (tk. buhare) sm. = cămin. Bubailcă sf. = gândăcel, gărgăriţă 68 (,„). Buballca-Domnuluî = boul lui Dumnezeu, insectă. Bubă sf. = gândac de mătase 63 (.,„)> 58 („), pl. bubi 26. Bubrbc (veţli buburec). Bubulică sf. = n. de insectă, fel de cărăbuş negru. Buburbc (Wgd. buburek = Niere 49)= rinichi. Bucă sf. = gura de canal pe unde apa îşi schimbă cursul din ori- zontal în vertical; jîmsiră lângă bucadiună moară 146,108 (,0), 143. Bucăiri sf. = mărlire la porci; por-ţi\l si bucmes (Pap.). Arom. se Zice: porcul ghiţîaşti. Bucâdarnic sm. = mămăligă. Buclală sf.= instrumentul care ţine hangul la gaîdă (Pap.). Buclfâr sm. = butar. Buclam vb. IY = fluer, şuer; ţîşiu (despre foc) 52 („); an £>MCÎ()=anul trecut cîntă 53 (s4). Bucium sm. = buşten, butuc 119; aparatul cu care se trage lâna 34. Arom. scamnu; lînâr. Buclumigă sf. = nume de plantă. Buclă sf. — vas de lemn în care se ţine apă, vin. Arom. buclă. Buch'c sn. = buclă mai mică 31. Bucliţă sf. = buclă mică. Arom. la fel. Bucur (mi oo) vb. 1= me bucur 142; s-na bucuram 57 (tt); să nu ti za bucuri 59 (8). Bucurlliă sf = bucurie 57 (48), 145, 150 (Wgd. bukuriljş 7). Bucurbs adj. =bucuros; ubam şi bucuroşi = frumoşi şi bucuroşi 143 (Wgd. idem, 28). Bud sm. = n. de flore. Budală sm. = prost, netot 63 (M), 169. Budamiă sf. = fel de cuvertură (Pap.). Budlaucă sf. = nume de plantă. Budumencă sf. = nume de flore; fel de brodărie în felul florei cu acelaşi nume 34. Budurl sn., pl. = şolduri. Buf sm. = bufniţă 63 (40). Buf că sf.=flore dingrădină de culore roşie 128 ; moţ, tufă de per (Pap.). Bugâr adj. = bulgar 156. Buclug sm. = cămin 121; loc de onore lângă cămin: aşi şizii an bugîăc 143; au pusiră lisiţa an bugîăc— www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 195 o aşezară pe vulpe lângă cămin, cădea la locul de onore 151. Buimăcipt adj. = buimăcit 164. Bujancă sf.= nume de plantă. Bujiir sm.= bujor, nume de plantă. Buiică sf.= fel de peschir, maramă. Arom. numit: balţu 37, 119, 128. Bumbac sn. = bumbac 33,63 (41), 83 U), 153, 163. Bnmbar sm. = trîntor (la albine); fel de gândac de culore negră; 27 (Pap.: bumbăr); bumbăriXÎ na mănâncă, bumbărilina biles=Trm-toriî ne mănâncă, trintorii ne ju-poie, adică: Turcii. Bun adj., adv. — bun, bine; bună dimineaţă 54 („. ,„); curuhî buni 57 (4S); tot di bun = cu bine 55 (i8); Domnu di bun 55 (,e.,0), 56 („, m, 16); mai bun —să-ţi ajute, cu ajutor 56 (t5); mai &MW=maî bine 78 (s48); ca s-la rascărmină bun bumbacu=după ce se va scărmănâ bine bumbacul 33; îeli anviţău bun 146 =eî învăţau bine; si isprimi-neşti bun— se priminesce frumos 103 (os); buni—bunătăţi, frumuseţi 48; cu toati bunili— cu tote bunătăţile, frumuseţile. Bunăr sm. = puţ [tk. bunâr]. Bunătati [Wgd. 49, Pap. bunitati], sf. = bunătate 143, 158. Buniliă sf. = bunătate 166; fericire. Bură sf. = torent de rîu ; fig. nume rău 63 (43). Arom. bora: îl lo bora= i-a eşit nume rău. Bureţi sm.=ciupercă 49 (s), Wgd. 8, Pap. idem. Burăţl sm., pl. = ciuperci; feluri de ciuperci avem: Burăti-di oilor, sau: Bureţili-oilor = ciupercile oilor; Bnrăţi i-cpnilorsau burăţT-di-cpnllor= ciupercile cânilor; acestea nu se mănâncă. Burăţ!-di-ghii!!=ciupercî vii. Acestea sunt bune de mâncat. Burăţi-di-iescă — ciuperci de ăscă; Bnrăţt-di-lu-jili =ciuperci nebunesci, cari sunt otrăvitore. Burăţi-di-calincăşili, fel de ciuperci. Burghie sm. = obiect de argint aninat de tas 30. Burgiliă adj.= dator 121. Buric [Wgd. burlk — Nabel, Bauch, 13], sn. = buric; inimă, pântece; jori gol buric=cu stomachul gol, flămând 104 (68); amî fuzi buricu= m’am speriat 63 (44); cum aţiţeri buricu — cum îţi doresce inima 143 ; nu ra fetă la cari s-nu-Vi cadă la buric = nu eră fată, care să nu-1 iubescă 162, 45 (,), 56 (S6), 118. Bumăs vb. IV = năpustesc; şi cpra si bumiră ţdglăvi\i = şi când se năpustiră balaurii 153. Burţs (mi) =me lupt; ţe si burâu= ce se luptau 153. Bursuc sm. = bursuc. Buruvalică sf.=lingură mare. Arom. inubană [Pap.]. Buruvăs vb. IV=amestec [Pap.]; bu-ruviră= cercetară, căutară 156. Burvăs vb. IV=amestec, prescurtat din buruves 77 (,49). Busuluci sm.=busuioc 117. Buş sn.=pumn. Arom. idem [Pap.]. Butâr sm.=butar, care face butoie [Pap.]. Buti sf. butoiu 31, 54 (44). Wgd. idem 23. Butiu sm._butoiaş 31. Butimsm.=putină. Arom. talar (Pap.). Butui’ă sf. butură este fel de gu-turaiu la vite mari 63 (<6); Sutura = bubă rea. www.digibuc.ro 196 PERICLE N. PAPAHAGI Butnrachi sm. = bubă rea (Pap.). Butcii sm. = butoiu, butoiaş 31. Buţeăă (Pap. greşit buteuă) sf.=bu-toiaş 54 (43), 168. Buţiluşcă sf. = butoiaş care conţine între 5—10 ocale (Pap.). Buţmân sm.= ciorchină de strugure (Pap.), Arom. arâpune, căiruş-de-auâ. Buţnes vb. IV—ating, înţep, spintec; la bufni cu cufitaşu= îl atinse, îl înţepă cu cuţitaşul 166, şi la bufni mpw=şi spintecă pe harap 168. BuăTăs (mios) = me lupt (cu puşca, parul, etc.) Pap. Buză sf.= buză (Pap.). Buzps (mi os) vb. I = umflu buzele; me îngâmf 63 (40). c. Ca conj. — ca 52 (s8), 61 (s), 45 (4); după: ca s-la rascărmină 33; când (Wgd. ka, kasi 35, ka&i 33). Cabatatliă adj.=vinovat, culpabil 63 (47). [Etim tk. cabât = yină.) Cabatliă adj.=vinovat 164 (tk. cabăt). Cabll adv.,adj.-cu putinţă; cobii nu-v= este cu neputinţă 109 (70) [tk]. Cae vb.I=cac; ună babă moaşă urdă cacă. Pap. 11 (1S). Ca-ea!= strigă tul ce-1 dă cocoşul 137. Cartă vb. I — agaţ, prind; cădqt = prins 149. Cae£n=ca şi când, par’că. Ca-cum=caşi cum; cum; fela cal ca cum ra? Acel cal cum eră 150 [Wgd. ka kum si 35]. Cad vb. II - cad 48 (47), 63 (S9); aii căzu 70 (m); s-nu-lî cadă la buric să nu-1 iubescă 162. Cadănuşcă sf. = 1. pasere din ordinul cornirostelor, la gât are un fel de tufcă, încât pare că-î înfăşurată ca o cadână; 2. fel de musculiţă. Cadonlă sf.=cadână, turcoică [Pap.]. Cad^r adj. = demn, în stare 163; nu fu cad'qr si-\î află noima = nu fu în stare să-î afle sensul 165. Cafea adv.= cum 149. Cafe sm. = cafea 145. CâTgănă sf. =caîgănă, jumărî de oue 114 („). Câir [Pap.greşit caer] sn.=caier32,33. Câistur, fem. căisturifâ = în limb. figurat : bărbat, femee (Pap.). Cal, pl. caii [Wgd. kal, kalu 13, kal\ 22] sm. = cal 50 (10), 52 (38); căli 64 (49); căluli! 64 (!0); calului cu ieripi = calul lui cu aripi 144. Calafăr sm. = nume de plantă. Calată sm.= Arom. călâîe, plumb cu care se spoesc vasele.; alî traşi os = l-a înşelat. Calamaria = ?, 52 (33). Călăuz sm. = spion; gazdă de hoţi 70 (,87). Calc vb. I = calc, pers. II califi, pers. III calcă, 64 (48), 100 (m); să califi 58 („) [Wgd. kalk 37]. Cald adj. — cald 62 (,„). Caloclcă sf. = paloş 144. Calup sn., pLcălopurî calup, tipar 30. Candisăs vb. IV = conving, înduplec 142; feta di frică si candisi=fata de frică se înduplecă, consimţi; cum bre ti candisişî să vini? = cum mai te înduplecaşi, te înduraşi să vii? 148. Cantâr, pl. contară şi cantori, sn. = cantar 103 (63). Cântă sf.=barză albă peste tot47 (,4). Cap, pl. câpiti sn. = cap 46 (,),50 („), 51 (»), 64 (si-6i), 86 (3~); capu = şeful 19; afî la puni capu la pii-(Aoari îţi tae capul 146; cari ardou căpiti?=cine îndrăznesce? 61 (81). www.digibuc.ro meglenoromâni!. 197 Capac sn.=capac; capăc di pa\îă coş de paie, pentru albine 27. Capină sf. = spin 63 (ti), 64 (5<). Capră sf.=capră 102 (ai), 104 (a4), 146; fela murăr vş şi capri = acel morar avea şi capre 143; albanez, în limb. secret. 89 (28) ; a capra = joc copil. 90 (<). Capră-divă sf. = căprioră, capră sălbatecă. Capţă sf. = Arom. câpsiiQ, fel de sită fără găuri. [Pap.]. Car sm. = car 156. Caramân = n. pr. de câne 170. Caraula sf. = sentinela 164. Cari [Wgd. kari 31] pron. rel.=care 46 (a), 49 (,), 54 (<,); lu crui=s\ cărui, al cuî 68 (m); 104 (ea); cari di cari = care mai de care 160. Carmăn = nume propriu de câne 170. Carni, pl. cârmurî sf. — carne 54 (ai), 64 (a,), 81 (a„«), 153, 162. Carpin sm. = carpen 28. Cârti sf.—carte; al\ trim'esirâ cartv= îî trimiseră scrisore 146; oo plămâni. Arom. frîn(J,ă di hicate: M?-ărsiră cgrţili (di seti) = mi se ar-seră plămâni! de sete 66 (io»). Arom. mi-ărsirâ frincţăle di hicate. Cârti sf. = ploscă; oo di vin = ploscă cu vin 103 (6S), 120. Cartoapi sf. pl. = nume de plantă. Casă sf. = casă 49 (4); pl. casi=o-biectele de la răsboiu în care se pun scripeţii 32; an casă = acasă 51 (as); fuzi casă = se duce în casă 115 (78); pl. casi şi caşuri. [Wgd. /caso, pl. Jcasi 23]. Casca sf. = casca, obiceiu la postul mare 114 (n). Casmăt—noroc 55 („), 64 („-„). [Etim. tk. kasmet]. Caş sm. = caş, fel de brânză. Caşcaval sm. = caşcaval. Caşă sf. = ciulama. Arom. culîăş, [Pap]. Caşti-ţe=[care scie ce] orî-ce. Arom. cărişti-ţe, câîşti-ţe 123.' Cat vb.I [Wgd.kat.^blicke 12]=caut, îngrijesc 64 (sa); ţe câtăm? ce do-riam, adică, asta doriam şi eu 65 („); cată =privesce, cată 83 (tu); catăsi anc\izv=c&tă, trebue să închiţl! 164; să si cată=să se oglindescă 102 (ai). Cătină = ? 59 (s0). Catran sm. = catran, păcură 58 (2l4). Caţ vb. I = prind, apup, încep; la căfy 65 (TS); nu pot si căţari= nu se pot prinde, nu pot să se ajungă 54 (4a); toţi au caţă — toţi o prind 53 (S7); ţe drum ... să căfym, = ce drum. .. să apucăm 163; căţo să ancarcâ — începu să încarce 153; con s-la caţă urecUli = când îl vor dure, când o să-l apuce dor de urechi 122. Caîil sn. = Arom. căvule [tk.], con-diţiune, învoelă 165. Caăr sm. = creştin (epitet de batjocură aplicat creştinilor de turc!), necredincios 142. Canşă = nume de capre 170 (). Cavă!! interj. =vaî! [Pap.]. Cavâs sm. = cavas, păzitor 142. Cavgă sf. — răsboiu ; că vru să facă cavgâ 143. Cazan sm.—căldare; priună cu mu-ăcata şi tot cazanu di cami = împreună cu bucata şi totă căldarea cu carne 148. Că conj. = dacă; că muriră, undi-sa groburlil = dacă muriră, unde sunt mormînturile ? 140. Căcărăz vb. I = cotcodocesc 161. CăcTnă [pronunţă: căduuâ] sf.—fes, căciulă 64 (»2, *»), 101 (69). www.digibuc.ro 198 PERICLE N. PAPAHAGI Căciulă sf., veqlî căăuă. Căcluncă sf. = nume de plantă. Cădănuşcă sf. — museuliţâ. Căfalu [Wgd. kqfalu 67] sm.= caval. Căîinacâm sm. = caimacam, supre-fect 160. Călaiui, pl. călini sf.=calam, obiecte de trestie pe cari se adună urzela {ustura), când se urzesce 32, 33. Călâr adv. = călare. Călămâr, pl. călămară şi călămfyrî = călimări [Pap.]. Călbăl^c sn. = calabalîc, tapaj 161. Căleşă = ocheşe; n. de oî, de capre 170 (8). Călcât (v. calc) = călcat 50 (u). Călcări sf. [Wgd. kplkari 36] = călcare, a călca. Călcl^c sn. = capacul ciorecilor. Arom. pl. căpâchi 37. Călc^nltt, pl. câlcqhî [Wgd. kqlko\n\, kqlkoan\q 42, kqlkon\ 12]=călcâîu; coltuc de pâne, de plăcintă [Pap.]. Căldări sf. = căldare 121, 148. Căldârsm.= căldare; căldaru 65 (,8). Căldărnşcă sf.=căldare mică 106 (88). Căline sm. = rodiu [Pap.]. Călincă sf. = rodie 49 (t), 81 (4I1). Călisăs vb. IV —chem, invit 118. Căloari (Wgd. kploari 13, 45)=sf.= caroare, căldură mare. Arom. că-loare Avela, căroare Vlaho-Cli-sura, Bitolia. Călugăr sm. = călugăr 154, 156. Se ijlice şi călugur. Pap. Căinaţi pl. = lemne lungi de prins cu ele pescî 31. Cănişşă sf. = cămaşe; oo turnată 36; 53 (88). Căiuilâr sm. = cămilar, conducător de cămile, chirigiu de cămile. Cămilă sf. = cămilă 62 (88, ,0|«), 153. Cămişpclcă sf. (Pap.) = cămăşuţă. Cămşiă sf. (Pap.)=biciu (=tk. camei) Căndill sn. = candelă 51 (S4); oo di gaz = opaiţ cu petroliu 51 (>4). Căndillar sm. = Arom. cândilăr, care aprinde candelele la biserică(Pap). Căndilitt, art. căndilîu sn. = con-deiu (Pap.). Căntâr (v. cantâr). Căntari sf. = cântare, a cântă. Căntât adj. = cântat, învăţat; Wgd. kgntăt= gelehrt 28. Căngulă sf. =ţipar. Căpcstru sn. = căpăstru 31, 65 (,,); a\î la strmsiră căpestru. Căpină sf. = (Hma) mură, fel de zmeură. Arom. căpuşe (Pap. = fel de trestie ce se întrebuinţeză pentru îngrădirea viilor). Căpistăr (Pap. câpisteri) sn. = că-pistere 31. Căpitpnîă (Wgd. kupiton\ 14, ku-jDÎiowip 9; Pap. câpifyhîu) = perină. Arom. căpituhiu. Căprar (Pap.) sm.= căprar. Căprină sf.=lână de capră 33. Arom. căprină. Căpuşă sf. = căpuşe (insectă hemi-pteră). Arom. idem; ro=obiecte — două— de argint ce se portă de femei la pept. Căpuşiiiţl sf., pl.=fel de fragi [Hma] cari la Oş. se numesc pătărog. Cărănfillil sm. = garofă. Cărclân sm.=fel de hemipter. Arom. căpuşe mare, care se pune pe boî, capre, nu însă şi pe oî. Cărcîiin sm. Crăciun 58 (18), 65 („), 111 („); direp cârăun = în ajun de Crăciun 111 (,>). Credem că etimologia acestui cuvînt vine din lt. calationem. Cărgîiîti [Pap. greşit cărgiu] sm. = pasăre răp’tore, un fel de uliii. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 199 Cărlăuş sn. = scripeţii de la răsboiti de care se ţin iţele. Arom. cărîi\iu [Hma idem], v. cărlăş. Cărlegă = Arom. căpuşe, fel de insectă, care se pune pe oi. Ca să nu prindă oile căpuşî de acestea, se ung cu păcură, catran. Cărllcltt sn. = legăn. Se face forte uşor. Se iea doue beţişore mobile şi prove 151. Cărnîâr = n. pr. de localitate 65 (,„). Cărpăll>glil= lopată cu dinţi de lemn [Pap.] Cărpfes vb. IV = cârpesc [Pap.] Cărşî [tk. karşi] = în faţă, vis-â-vis. Cărşută sf. = partea femelă a cerbului, care este fără cdrne. CărtMoauă sf. = Arom. şumurfynîu şimuşurfynîu, cârtiţă 139. CărilWtt sn. = scripete (Hma). (Căsâbă sf. 146, I Căsăbăta sf. 143, (Căsăbă sm. Pap.= oraş. Câstţmttt sm. = castan (Pap.). Căstpnlă sf. = castană (Wgd. kps-tpnip 7). Căşoaţă sf. = parte din corp. Cătcărfes vb. I = Arom. căcăretfu — cotcodocesc (despre găini) Pap. Căţel in (Wgd. Kqtelîn 32) adv. = în-cetinel, încet, domol. Căterptt adv. = repede, de grabă, cu-rînd 139, 162. Wgd. Jcqterqu 32. Cătrâu (veţlî: catran) = păcură, catran 77 ( SS7 ), 142. Cătîm sn. (Wgd. Kptun 49) = cătun 40, 80 (ase), 120, 158; un faţi un cătun 57 (58). Cătnn'en sm. = săten, cătunen; că-tunemii la antribarâ 151. Cătiinişti sf. = loc unde a fost cătun 18. Cătuşă sf. = pisică 46 (,). Căţafiă sf. = căţea 65 (J8,9), 167. Căţiă sf. = Arom. căţie, lopată cu care se scdte focul din cămin (Pap.). Căţilîlş sm.—căţeluş, căţel mic. Căţiluşcă sf. = căţea mică. Căţ^l (Wgd. kgtsfyl) sm.=căţel 45 (»). Căţpn sm. = farfurie. Arom. căţîn. Căzuta = suferindul, epilepticul (.0, 103. Cenă = n. de căţea 170 (9). Cengu sm.—în limb. secr.: ţigan 89(,s). Cepa == n. de căţea, capră 170 (,0). Cergă sf. = plapomă 65 (80J). Cervlnl sf., pl. = iele 93 (M); strigoi. Cespln, pl. cespihî = fel de juniper 106 („). Cfcştină sf. = sită cu găurele mai largi. Cfactcă sf. = cloşcă; pomul de Crăciun 81 («,), 110 („). Cherată=înjurâtură obicinuită printre turci şi greci: comutule! dra-cule! 156. Chiaftăvru = 89 (S3). Clilâiă sm. — chehae, celnic, om bogat în turme (Pap.). Pers. Icehaîă. CliTaptin vb. I=pepten; ni la chîăp-tină 102 („,)., Cbiaptiu sm. [Wgd. Tc\aptine 16] = www.digibuc.ro 200 PERICLE N, PAPAHAGI peptene;feldebrodărie35 ; mm= peptenele 49 (7). Cblăpţinl sn., pi. = pepteniî cu cari se lucreză lâna 33. Arom. chiapţîni. Chiar sm. = câştig (Pap.). Chlarsic sm. — persic 28. Clitârsică sf. = persică (Pap.) Clilef ,sm. — chef, plac, distracţie 65 (83); să vină să-\î dară chiefu lu ampiratu = să vie, ca să dis-tragă pe împărat 146; să-li dară chiefu = să-î facă cheful, adecă: să-l distragă 142. Clilept sn. (Wgd. k\ept 16) = pept; că ea di la chiept an jos nu ve cami = fiind-că ea de la pept în jos nu avea carne 147. Clilersenu=lungan, gură-cască89 (81). Chlcsi sf. = pungă 103 (68), 139. Clilesnie sf. = fel de cleşte 30. (Mediu sm.= aţă 105 (66). Chifcălăs vb. IV = strănutez (Pap.). Chifulăs vb. IV—chefuesc, petrec 164. Chiluvăt sm. = fel de podobă pentru cap 36. Cliimăr sn, = chemir, cingetore 36. (Wgd. lcimer 51). Cliimeri sf. *= chimir, cingetore 33. Chinisăs vb. IV—pornesc 136 (Wgd. kinises 42). Cliloruvăs vb. IV = chior esc 59 (8i); să chioruveşî, da-ni chioruviri! = chiorire-ai, să chioresci! CliToş sn. = colţ; cu chioşurî = cu colţuri 35. (Moşi sf. = ungher 100 (58). Cliipru adj. = chipeş ; uomu ţista-î chipru= acest om este chipeş. Cliirdusăs vb. IV = câştig 85 (498). Chiriă sf.= chirie 141. Cliitârsn. prescure (Pap.). Cliitcă sf. = flore; buchet 52 (31); ună chitcă di bufţî 128 ) chitcă an- gheF%să\iă = nume de flore; chitcă tumnărescă = o flore frumosă de colore roşie, care apare tomna. Cliitcasit adj. = înflorit, lucrat în flori 128; betichitcusiti= jartiere, calţavete înflorite 37. Chiraiăs vb. IV (Pap.) = câştig. CM urc sn. = blană 162. Cliiustăc sn. = lanţ, de obiceiu de argint; oo di soîcă = lanţ de bri-ceg 30. Cliiustecă. sf. = un fel de placă de argint lucrată artistic 30. CliTutec sn. = bătae 157. Ciabăc adv. = în grabă 103 (64), (tk. ciabiic). Ciacal sm.= şacal. Ciacu = nume de câne 170 (n). Ciafîit (veijî ciăfiit). Ciafrânitt sm. = nume de plantă. Cîalr sn. = livede 106 (ei). Cialbină sf. = cefa. Arom.: drîfetă, curcubetă (Pap.) Cialiră sf. = se numesce obiectul cu care se stâlcesc strugurii, ca să fie transformaţi în must 28. Ctalniă sf. = cialmâ 128. Ciaiuugăsf.=ciomag, ciocan de lemn 31, 91 (,). Ciancou sm. = buşten ars; fig. călugăr. Arom. bucium 77 (888). Cîaiii-loc (pămînt, ciani) = fel de plantă cu care se frecă coşul de pe albine, când vrem să roim albinele. Clapă = n. de căţea 170 (n). Clapărdg sn. = şchiopă. Arom. filtăc (Pap.) Clapugă sf. = brîu 91 (Si). Clar^p. (art. ciarppa 154), pl. dar^pt= ciorap 35, 37. Clare sn.=rotele morii, maşina morii 108 ( 7o) > cârlig do c&ro sg âtâriiH www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNii, 201 ce-vâ; ciarcu-cu-runc = cârlig cu runc; darcu stupăt, fel de bro-dăriî 34, 35. Ciardăc sn. = teraţă, chioşc 162. Ciarnic sm. dud 152 (Wgd. t§emic = Maulbeerbaum 50). Clorvină sf. = iele; strigoîu 65 (86). Clas sn. = ces 100 (58), 116. Ciaviă (tk. civl) sf. = cuiu (de lemn) 107 (M). Ciăfiit sm. = evreu 140. Ciăfutcăsf.—(lit. jidănosă), sfrănciog. Ciămpărloasă=în limb. secret: salut turcesc 89 („). Cfănnşă [Wgd. t&inu&g 17] sf. = cenuşa 50 (io), 117. Cfăppfes vb. IY = ating; saldi s-la dâpneăî un uom = numai să-(l) fi atins pe un om 166. Cicla = unchiu 153; neică; a ! bra! la cida = eî! al necăî 153; . Cicicâfa sf.= pasere din ordinul cor-nirostelor. Cicîbţi pi. = nume de plantă. Ci cir = cidr-pidr, imitând ciripitul rândunelelor 45 (4). Cicluriiş sn.=picioruş (în limb. copil.) Pap. 24 (to). Ciclăzăt adj. grşnco 25, fel de grâu. Clfărnâs vb. IY-ţişiu; acu dfărneşti— dacă ţîşie 109 (J0). Clfiucă sf. = piţigoîu 47 (i0), veşli cîufingă. Cil = n. de cal 170. Ciliă, pl. cilii fel de arbust spinos, cresce în câmpii. Cimilfts vb. IV —înşel, glumesc 65 (88). Cilii irică sf. = nume de plantă. Cinciupcrcă sf. = ciupercă. Cioară sf. = cioră ; cior 47 (,,). Cioc sn.=ciocan; docu-ngurgulîăt— ciocan rotunjor 30. Ciocnit [l&okuît = kastriert, gehăm- mert, Wgd. 28.] = întors, bătut, ciocănit. Veşli cîucuîes. Ciofcă, pl. dofţi = cioră 155. Ciop sn.=instrument de găurit samarul 31; dinte de furcă, pl. dfypiti 31; cârligul din stâlp, care se află mai la fie-care casă, şi care face parte din grindă, fără să fie bătut cu cuie. Ciopcă sf.=fel de brodărie în formă de dinţi, în forma pliscului paserilor 34; plisc; Pap.: ţîta ulciorului. Ciorbă sf.=ciorbă, supă 160, 72 (,„). Clor bagi a [Wgd. t&orbadzqlq 7) —notabil. Ciorbu-ttoclinlul = tîmplele capului [Pap.]. Ciotcă sf.=mână, în limbagiul copil. Arom. dotă, pl. doti (tot în limb. copilăresc). Ciotră sf = fel de ploscă în care se pune vin 120. C ioulâr sm = olar 29. Cipmp = cep 28. Cipru = cîor 47 (,s). Cipulă sf. — cismă 117. Cipcăies vb.IV—ating (Pap.); mirosesc (abia atingend obiectul de nas). Cipuos vb. IV — ating 101 (8J). Cir'şi sm. = bubă, care apare prin părţile cărnose. (Arom. gărnuţ adunăt = bubă coptă) 166. Cireip sm.=coptor. Numai la Nănta se pronunţă cirşîp, precum şi snuep (în loc de snop), pudre (în loc de porc). Cireş (Wgd. thireh 17) sm = cireş. Cireşcă sf. = ceraşă ; ca dreşca 34; cireşchili = cereşele (fel de brodărie) 35; nume de flore. Cirişâr sm. = 1. paserea numită botgros; 2. Iunie. Cirvină (Pap.)—strigoică veqlî cer-vim). www.digibuc.ro 202 PERICLE N. PAPAHAGI Cistes vb. IV= cinstesc. Ar om. mescu 123. Cistit adj. = cinstit; cistită-va nquă numi! 56 (38); cistită-va bucuri\îă 57 (46). Ciubrică sf. = nume de plantă miro-sitore. Arom. dumburică. Ciubuc sn. = ciubuc 49 (8). Cine (Pap.) = ştiulete. Ciucăn sn. = ciocan 30. Cfucă sf. = del. Arom. ducă (Pap.). Ciucîul'şn sm. — ciocârlan (pasere). Ciuciur sm. = pirostrie făcută de pămînt (Pap.). Ciucnes vb. IV = sun, ciocănesc 168. Ciucuies vb. IV = întorc, scopesc; ducuit = întors, scopit (Pap.). Ciucutlr sm. = ciocănâş, ciocan mai mic. Ciudă sf. = minune 159; pl. dudi= lucruri plăcute de ale mâncării 128. Ciudes (mioo) vb. IV=memir 158, 72 (ns) (Wgd. t&udes = iiberlege 42). Ciudit adj.— mirat; tidor dudit = minunat fecior 153. Ciufingă sf. = piţigoiu 47 (10). Ciul = termin de joc copil. 90 (3). Ciula = n. de oi 170 (14). Ciulcs vb. IV= ascult cu atenţiune. Arom. dulescu [Pap.]. Ciumă sf. ciuma 59 (30); ciumat = înciumat, bolnav de ciumă. Ciumă sf. bucăţică de lână 65, 87. Arom. se ţlice tot: dumă. Ciumbăs sn. — tufă de per din cap. Ciumuligă sf.=umflătură la cap, provenită dintr’o lovitură ore-care. Arom. şucă şi ducă. Ciung adj.=ciung, fără mână; dungă sâ-u porţi! 60 („). Cîup adj. = Arom. dp^ cine-i fără urechi, sau cu urechi prea mici; capră după = Arom. capră dpâ= capră cu urechile mici [Pap.]. Clupă = n. de capre, de oi 170 (15). Ciuples vb. IV = ciupesc, pişe 137; oo=cioplesc Pap. Cluplitoarcă sf. = ciocănitore, pasere care îşi face cuibul cu pliscul. ClupulQnţjă sf. = membrul viril la copii 107 (M). Ciur [Wgd. tăur 49]=ciur. Arom. ţir. Clurcîul'ei sm. = ciocârlan. Arom. duleăi. Ciurilă sf.= Arom. sfirlidu, obiectul cu care bat bacii laptele, ca să-l prefacă în brânză şi unt 31. Ciut adj. = Arom. şut, dut, fără corne; capră dută = capră fără corne; birbeţi dut berbece fără corne; nume de vite 170 (n, i7). Ciutncs vb. IV — azvîrlu, arunc 167. Ciutură sf. = măsură pentru măsurarea grâului, porumbului 138. Ciiiş adv. = în cârcă; la lai duş = îl luai în cârcă [Pap.]. Clipelă sf. — pleopă 103 (e4). Clisnicioarcă, pl. clisnidoarchi = obiecte de la răsboiu în care se pun scripeţii, numite şi cosi 32. Cloput sn. = clopot [Pap.]. Cloşnie = ? 31. Cloţă sf. = lovitură din picior 161, 162. Clondă sf. =fr. chiquenaude [Pap.]. Clundir sn.=clondir, în care se pune rachiu Arom. păgwr [Pap.]. Clupuţol sm. = clopoţel [Pap.]. Cluţălcs vb. IV = a bate din picior , a da lovitură din picior; ca?J\i cgn si cluţăies = când caii se bat cu piciorele 64 (49). Clicnit adj. = pe şele; şadi ciicnit= şede cam pe şele, adecă şede reu, jenat, nu la largul seu. www.digibuc.ro MEGLEN O-ROMÂNIÎ. 203 Clîag sn. = chiag [Pap.]. Cllem vb. I = chem; să ti c\îamă, să te cheme 39, 57 (M). Clîeşt sm.=cleşte; ojdi trâziri te\iu= clesce de tras firul, de subţiat firul de aur, de argint 30. Citeşti = cleşte de cal [Pap.]. Clteti sm. = cămăruţă de păstrat haine, etc., celar 40. Clin sm.=ţăpuş,pană, care servesce la despicatul lemnelor. Arom.s/?m, pîană, scărpă 148. Clindâr sm. = cuiar, care face cuie pentru potcovitul cailor 29. Clinşti, pl. cUneţî=cuiu de potcovit caiî.Arom. găvdz, guvojdu, guvdzd 66 (88). Clingă sf. = Arom. vinglă = chingă, cu care se fixeză samarul sau şeua la cai, catâri, etc. C[inică sf. = arbust servind de nutriment pentru capre. Clinuri sn. pl.=bolă la copii; umflătură la piciore din causa frigului. Arom. lungă 104-107 (es-es). Clipă sf. = clipă; pl. c\ipbî. . Cmo adv. [Wgd. kmo 7,33] = acum 53 (S4). Cmoţi adv. = acuma 142, 156. Coâ adv. (citesce o singură silabă) = încoce; oâ di coâ — aci dincoce 156; lăgarăcoă, lăgară eola= alergară încoce, alergară încolo 156. Arom. aoă, ncoă. Coadă sf. = codă 45 (4), 51 (a2), 66 (80); coădili = coţlile 53 (39); oo di uo-clîu = coda ochiului (n. de plantă). Coada-oâtăltă sf. = coda oii, nume de plantă. Coajă [Wgd. koazq 23], pl. coji = coje; pielea de la samar sau şea ; 66 (*). Coardă sf. = un fel de staul pentru capre şi oi, ca să le adăpostăscă în timpul erniî şi să le apere de frig, ploie, zăpadă. Arom. Coardă. Coamă sf. = cornă, fructul cornului [Pap.] Coasă sf. = cosă 155. Coastă [Wgd. koastş 11] = costă 50 (14), 147. " Coasta-câini ut = nume de plantă. Coasta-p&ştilul = nume de plantă. Coâţiri sf. cocere, a coce. Coc [Wgd. koc; kop& 39] vb. III = coc [Pap.]; eopşu= copseiii. Cocă sf. = figurat însemnă: capul 66 (so, si). Cătină sf. — coteţ 40, 96 (ss). Codru sn. = partea din mijlocul satului, unde se strîng sătenii (Hma) şi care se maî numesce uorurî, tu-lărişti; bucată pătrată de plăcintă, care Arom. se numesce: codur. Codrn-ver 119- Cuinăţ^l sm. = bucată mică 118. Arom. cumătuş. Cilindru = cumătru, şiret 89 („). Cununie vb. I = cuminec, împărtăşesc; m£oo=me cuminec (Pap.). Cnininicătnră sf. = cuminicătură (Pap.). Cniunăt (Wgd. kumnăt 15) sm. = cumnat 121. Cninpăr vb. I = cumpăr ; oămini\î cumpără 115 (7B). Wgd. Tcumpgr 11. Cumpărător sm.—cumpărător (Pap.). Cnnăc sn. — conac, palat 151, 154. Cnuadă sf. = jder. CnndliTft (v. cândUiu). Cnndisăs vb. IV —ajung, poposesc; emo cundisiră îeh la an= acuma poposiră eî la han 163. Cundiir sm.=două ciorchine de strugure lipite. (Pap.) Cmiăsc vb. III = cunosc ; s-ti cunosc 78 (338) ; cunuscură, că felia sa R-dorili = cunoscură că aceia eraţi feciorii 146; cunuscu, că ari... 145. Cnp sn. — grămadă ; grămadă de gândaci de mătase 26, 151. Cnpâdft sm. = copac 28.| Cupantă sf. = copaie, albie ; pl. cu-pl}in = copăî 31, 67 (U7); cuplşîâ dărăţî— grămezi făcuţi 138. Cupărău sm. fel de dulamă 37. Cupiă sf. — fel de obiecte cu ajutorul cărora se plutesce 31. Cupili\ş sm.=flăcău tînăr de însură-tore, care a împlinit 14 ani 57 G.)> (ff), 125. Cupirăs (mi rv>) mă acoper 77. Wgd. 78. ’ Cupirlt [Wgd. Jcupirit 24, kupiritur\ = acoperiş 24] adj. = acoperit. Cupiriinint sn.=acoperiş, cuvertură, acoperemînt (Pap.). Cupitţmlfi (v. căpitpnîu). Cnprăţ sn. = nume de plantă. Cur vb. 1= curăţ; cură-ti di oă = curăţă-te de aci, adecă cară-te de aci 60 (38t 33). Cnr sn. = cur 47 (10), 51 (7 T, i8), 67 (us); la ai curu greu — al ostenit, ai obosit 136 ; oo = fund 82 (««). Cnru-găliuăUâ = curul găineî (fel de brodărie) 35. Curat, fem. curată = curat 101 (e0). Cnraăă sf. (Wgd. kurao 8, kurq\l\, Jcurali 123) = curea 53 (38), 67(ti8). Curbau sacrificiu (tk. kurbân) 148. Cnrbăt sm. = Ţigan. Curcnbăl sm. = curcubeu 46 (8). Curdisăs vb. IV = mă pun, mă aşez ; si curdisiră— se puseră 160; cpn si curdisi fela cu crivili coami -când se aşeză, când mi se puse acela cu cornele strîmbe 162. Cariă sf. = pădure mai mică 167. Cnrişniţă sf. — găinaţi 46 (8). Curită sf.—butoiu mare de pus struguri 30. Cunu vb. I—curm, despart (Pap.). Arom. curmu. Curm sm. = curmeiu; şiştaţili cu un curm =banil cu un curmeiu (fel de brodărie) 34. Curpn (Wgd. kurşn 15) curînd; mai curlşn— mal curînd 169. Curpăn curpan 27; n. de plantă, care cresce ca viţa şi servesce şi la facerea coşurilor de albine. Curşuin sn. — glonte; si duşi ca cur-şumw= se duse ca glontele, adecă repede, iute de tot 164. www.digibuc.ro MEGLENO-HONÂNii. 20? Curiin vb. 1=încununez. Arom. ncu-run, ncrun (Pap.). Curunătiţi s. pl. — plata ce se cuvine pentru încununare popeî şi celorlalţi servitori ai bisericii. Curtină, sf. (Wgd. kurunq ll)=coronă, cunună; cununie; pl. curuni= cununie 98 (49); curuhî cununii bune, adecă căsătorire bună57(4«). Cus adj. = scurt 67 cusă = scurtă 82 (440). Cuscrăs vb. 1=Arom. ncuserefţu, me fac cuscru ; a se cuscri. Cuscriltă sf. = cuscrenie. Arom. cu- scri[îe. Cnscrimi sf. = cuscrime 150. Cuscru sm., pl. cuscri cuscru. Cnseun sn. = curelele cari vin pe subt coda calului 31. Cuscltu fel de pămînt pentru ole. Cusăs vb. IV = cosesc [Pap.]. • Cuse = nume de câne 170 (S1). Cusi-cucoti = n. propriu 136. Cusiţă sf. = cusiţă, codă de per 76 U). 117. Cus6r sn. = cosor 50 (9); cusoru = fel de brodărie 35. Custandinăcică; furlinăco—galbeni de ai lui Constantin, galben austriac. Custrâc sm. = fel de pesce ca şalăul. Cutâr sm. = coşar [Pap.] Cută sf. = (în limb. copil.) câne, căţel, căţea, etc. Arom. idem. Cutiţţ sn. = coteţ 40. Cutie sf. = cutie 49 (B). Cutiuăclă sm. — Arom. lapte gros= lapte fiert şi lăsat să devie gros [Pap.] Ciitniţă sf. = partea coşului morii de desubt, în forma unei cutiore pe nnde cade grâul, grăunte cu cu grăunte, pe petrele de moră, spre a se măcinâ. Cutru = în cotro ? către, spre [Wgd. kutru 35]. Cutru adj. = sărman, biet nenorocit 163; pl. cutri\i 166. Cuţaclii sf.—partea din dărăt a samaruluide care se prinde funia [Pap.] Cuţâr^s (mi ) = me fudulesc, me răţoesc 67 (114). Cuţitâş sn. = cuţit mic 166. Cuţ^t sn. — cuţit 159, 166 [Wgd. hutsty 10]. Cuvâcltt sm. = fierar 29, 153; numele insectei, răgace; cărăbuş. Cuvaluă sf —nicovală. Ar. amâne 30. Cuvet [Wgd. kuvet 51]=putere 156. D. Dalâc sm. = dalac 59 Dată sm. unchiii 62 („). Dali (ve^î dăli) = daoă, ore 159. Damba-dumba = 157. . Daincă sf.—semn, marcare ce se face pe frunte 116 (30). Daflspretsi [Wgd. 28]. num. = douăsprezece. Dapz^ts [Wgd. 28] num.—doue-ţleci. Dap vb. I=dau apă la vite, adap 91 (u) [Wgd. 7 idem]. Arom: adap: adăp prăvfâ = dau apă la vite; adăp grădina, = stropesc grădina, etc. Dar vb. I = fac, durez. Arom, adâr 33, 62 (J4), 69 („,); la dărarâ sac de pa\iă 82 (434); nu ştiă să dară bun râzbâîu = nu sciâ să lucreze bine în războiu 155 (H); dărăt (lit. = făcut) prefăcut 156; si na darfym dinţiii = să ne tocim dinţii, să ne gătim dinţii 161. Dar, pl. daruri = dar 122. Dascăl sm. = învăţător, profesor 165. Daş [Wgd. das Spiellâmchen 50] = miel obicinuit a merge după cineva. Arom. mînâr-, cuvîntde provo- www.digibuc.ro 208 PERICLE N. PAPAHAGI care a berbecilor şi meilor minări ca să se isbescă între eî, sau cu fruntea lor în palma cuî-vâ. Wgd.74 Dată = menit, dat 67 (lt6). Datt vb. I = dau; să-mi da 48 (16); do-mî! 47 (,»); da-ni-mî ti ârdiri= dare-ar să te arqlă! 59 (»); şa da-ni ver iri! = Dare-ar să ne fie aşa! 55 (lt); Mi si dedi di cap = îmî trăsni prin cap 64 (SJ); aii ăeăi= îi dede 63 („); cu tot ţe dideşî 110 („); îe\i nu did'eu niţi un să antră = ei nu lăsau, nu dau voe nici unul să intre 146; dedi pri un ■ cucdt = întâlni un cocoş 160; dări MPeg = dare semn, dare gaj 125. Dauk [Wgd. 7] vb'. I=adaog; dau&= adăuseî [17 Wgd.]. Davăles vb. IV = reclam, me judec; mâgârili-u davăies=măgarii suferă 64 U- Dă-li=dacă; dă-li ari mwliari=dacă are muere 142. Dănâc sm. == viţel de un an. Dăiiarică sf. = viţeâ de un an. Dăngărăs vb. IV = drăngănesc, tron-cânesc 60 («). Dărdărâl sm. = flecar, bîrfitor. Dărdărfcs vb. IV — bir fese 60 (««). A-rom. dărdărescu. Dărnles vb. IV = dăruesc 67 (,i6), 122. Dăruiri sf. = a dărui, dăruire; pomenire; si dărui=se ţinu a mare; De! interj.=de! de bra! nu ti spa-ri = de măi! nu te speriâ, nu te descurajă! 57 („); e, de! 60 (46). Dclini conj. — de ore-ce, din moment ce .74 (24D). Demec conj. = adecă 143. Des adj. = des; ponăjunsiră an un urmăn des-des = până ajunseră într’o pădure dăsă-desă 166 [Wgd. des, pl. ăeă 33]. Desmintăs [Wgd 42; Pap.]; vb. IV = descurc. Dcţindea [Wgd. detsindea 33 =jen-seits] adv.=dincolo.Arom. didinde, dinâparte (v. diţindea). Ded sm. = moş 50 (,), 51 (90, IS, u), 52, 53, 66 Dedă sf [Wgd. dşdş=Grossmutter]= bunică. Del sn. = del, colină. Wgd. 8. Denii, sf. = legături, servind a uni, a legă epele de la răsboiu, pi-ciorele răsboiuluî 32. Depin vb. I = depen 32 ; tot la de-pinară = a şterpeli totul; a fură totul; a mânca totul 67 (,«). Depir vb. I = smulg perul 67 („8, u»); Iară si d'epiră = începură să ţipe 149; cfyinili si d'epiră = cânele cobesce [Pap.];uom dipirăt om nenorocit,disperat, desolat [Pap.]. Dşsa adj. — desă; şiştaţilî cu desa = banii cu desa (fel de brodărie) 34. Deji]l, pl. de la ded — bunicii 118. Di prep. = de 45 (,), 49 (,); di să ~ ca să 61 (,); di bun Domnul — cu bine Domnul! 56 (,,); făr di coasti 50 (14); di = oare 73 (s«); di să trimetă vrină cârti — dacă o să trimită vre-o carte — scri-sore —142. Diament sm.=diamant 152. Dichlcllu sm. = sapă (cu doi dinţi) 48 (15). Di-cpn adv.—de când? Didinţea adv. — de dincoce. Arom. dincoâ. [Pap.]. Di-disnpră — de asupra. Dilăs vb. IV = adiu, respir. Arom. adi\îu [Pap.]. Diindea adv. = dincolo. Di-Iundi adv. = de unde. Dijos adv. = de jos. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 209 Dijulfes vb. IV=descojesc. krom.diz-go\îu [Pap.]. Dila prep. = de la [Wgd. dila 34]. Dimineţă sf. = dimineţă. Dimnşţa = dimineţă 169 (4), 54 (,). [Wgd. dimnqsta 34]. Din prep. = din 50 (18); din timp = la anul 56 (31); din iundi si bat munţi\î = de acolo, de unde se bat munţii (in capete) 146, 63 (4u)- Dinapoi adv. = îndărăt, înapoi 157 (veţlî dinăpoi). Dinăoără adv. = dintr-odată 108 (J0). Dinăpăl adv. = înapoi 68 („,); maî dinăpdî = maî în urmă 144. Dincoâ adv.= din coce [Wgd. dinlcda ' 33]. Din-dinăoară [Wgd. din dinp oarp 32] adv. = dintr’odată. Dines vb. IV = ating; cqinili nu-u za-dinşşti 65 (,„). Dingu sm. = fel de vâltore pentru curăţitul orezului 26. Dinţi sm.= dinte 47 pl. dinţi = dinţi 50 (,o), 67 (i3o-iss)j po coasniţi. Dintru prep.=pentru 33; dintru ţea— pentru aceea; dintru-ţi = pentru ce. [Wgd. dintru tsq = aus diesem Grunde 34]. Dinţca adv. = dincoce. Dinzîir prep. = jur-împrejur 156; în jur 117 [Wgd. din-zur 33, din-zur-di 34]. Dinzur vb. I = înconjur; şi ca s-li dinzură = şi după ce le înconjoră 108 („). Dinzurari sf. = înconjur, înconjurare 108 Dip adv. = neapărat 123. Diparti adv. = departe 136; maî di-parti = maî departe 158. Dipola adv—apoi [Pap.]. Dipu prep. = după 155. Arom. dipu nîs = după dînsul (Epir). Diră sf. = urmă (?) 67 (i33). Dirăc sm. şi sn. — stîlp 49 (3); Dâ-călîă au direţî = (brodat în felul) Docăî cu stîlpi 34. Arom. direc, stur. Dirăp= după; drept; ajun; direp cap şi căăîiuă 64 (5)); direp rudiri — în momentul nasceriî, când să nască 116; direp viniri — drept când vin, la venirea 100 (69); direp Cărciun — în ajun de Crăciun 111 („); direp sami Gîorz=în ajunul s-tuluî George 113 (J3). Dirăpt adj., adv.=drept67 (io«), 84 („„), 169 (im, ue); zăbun dirept = haină femeescă dreptă 36; direptspuni= spune drept 140; fem. direptă [Wgd. 17; cKrepfo=rechts33]. Direptăs adj. = cel drept 68 (,35). Dimii conj. (veţli delmi) = dacă 155; dirmi la flaşî = din moment ce-1 aflaşî 156. ’ Disagă, pl. ăisfyzî = desagi 163. Discârc vb. 1= descarc 141,153; ţe-şî discărcţ) = ce-şî descărcă 162. Diseăntari sf.=descântare; diput-niri di clinurî = descântare de făcut de c inurî 104 (6„). Discţmt vb. 1=descânt; si discqntă= să descânte 107 (88). Pap. 24 (9). Disfâc vb. III = cobor ; mi = mă cobor ; aţi aşi disfesi Cusi-cucoti= apoi se coborî, se dede jos Cusi-cucoti 138; disfy-ti cmo să-ţi dau şiîo ţe ţeri=coboră-te, dă-te jos acum să-ţi dau şi eh ce dorescî, ce ceri 167. Disfâş vb. I = desfaş, desfâşur 119; ladisfaşă=î 1 desfaşie, îl desfăşură 105 (J. Disfpr (mi css) = mă dail jos, mă cobor cu ajutorul funiei, sforeî 148. ii Dipri prep. = de pe 49 (,,,), 107 (88). Analele A. R.—Tom. XXV.—Memoriile Sec(. Literare. www.digibuc.ro 210 PERICLE N. PAPAHAGI Disgules vb. IV = născocesc, desco-per [Pap.]. Disgustds vb. I — ospătez 121. Disjules (v. dijules) vb. IV = des-cojesc, scot coja a ce-vâ; disjuUs pornea = descojesc pânea. Arom-dizgolm. Disleg vb. I—desleg 105 (*). Pap. 9 (6). ^ Disinărţis (mi) [Wgd. dismgrqs — ruhe mich aus, 42] vb. IV = me odihnesc, me repausez ; ca să si dismărescă un'ec = după ce se va odihni niţel 166. Dispârt vb. IV = despart (Pap.). Dispărea vb. IV = sfâşiu (Pap. greşit dispar disc) ; poati s-li dispărescăr= pote să le sfâşie. Inf. dispărgri. Dispărea vb. IV = despart, despăr-ţesc; \ia dispărţaşti =îi desparte, îi despărţesce 53 (4o). Displc vb. I = despic. Arom. disic (Pap.). Dispicătură sf. = despicătură 148. Displităs vb. IV = despletesc (Pap.). Disp&lîd vb. I=despoiu; dispu\îăt= despoiat, fig. om de nimic. Arom. dispdlm, dispulîât. Disupră [Wgd. disuprg 35] prep. = de-asupra. Disupru prep. = de-asupra ; pri ;= pe de-asupra 103 (oa); Di-sus adv., prep. = de sus. Dişclld vb. III = deschid 45 (<), 159; dişclis = deschis 51 (ss). Dişclităr sn.= răşchitor 33. Dişţirt vb. I = deşert; diş^rţi= deşerţi, golescî 62 („). Diştăt vb. 1= deştept; eanu ladiş-tify = ea nu-1 deşteptă 164; diş-tităt (Wgd. diştetăt 17) = deştept, deşteptat. Diştct adj. (Wgd. di&tet 17) = deştept. Diţindea adv. (v. deţindea) = dincolo, în a parte 144,155. Arom. didinde, nâparte. Ditt sm. = duh, adiere, respiraţie. Arom. adi\îari (Pap.). Dlundi (Wgd. d\undi 33) adv. = de unde. Div adj. = sălbatec 80 (ae«). Divutină sf. = fieră, animal sălbatec 142, 147. Dizgălirt vb. I = descojesc. Arom. idem. Dizgrop vb. I =”desgrop, desmor-mîntez; au dizgrupară =?= o des-gropară 145, 147. Doagă sf. = dogă, velinţă mai grosă, cuvertură 117. Doâpăr vb. I. = me razăm. Arom. mi ndoapăr [Pap.] Doari (mi ) = me dore; la doari buricu = îl dore inima 116 (,„). Docă n. prop.fem.= Docă; Ddcă\iâ=-a Docăî, în felul Docăi 34; cu direţî; roşi, co vinilă = feluri de brodăriî 34. Dodă sf. = soră mai mare. Wgd. 50 dodq. Doi num ; fem. dgii, dguă, doauă [Wgd. doi, dpauQ, 28] = doi; an doî aţi m&rzi = eşti un fricos 68 (ub) ; liHtnim ăn doi! 59 (u). Donf sm.=Domnul, Dumnezeu 60(„). Doiu-liertu vb. I = me rog lui Dumnezeu să erte, ert cu ajutorul lui DumneZeu; sa-ţî dom-\iertu tatu-tu = o să-ţi pomenesc pe ta-tă-tu, o să mă rog de ertarea păcatelor tatălui tău. Arom. dum-\îeriu. Dom-\iartă-ţi!; Dum-lîar-tă = ertă-1, Domne, odihnesce-1, Domne 57 (Sl); când luăm din coliva, ce se împărţesce pentru pomenirea şi ertarea păcatelor cui- www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 211 va,întrebuinţăm în tot-deauna ex-presiunea de mai sus : dom-\iartă! Ar om. dum-\iartâ-l 157. Domcă = n. de capră 170 (,a). Domn sm.=Dumnezeu, Christ, cer; 67 si); ţi sa zică Domnu = ce să ţlică Dumneţleu, ce-o ţlice Dumneţleu 39; să dea Domnu! 55 (8); lu domnu 55 (,,); 56, 57; mai di cutru partea Ddmnului=cu inimă bună 167; oo =s cer 50 („). Don că ~ n. propriu de femei; n. de capre 170 (M). Dor, pl. doruri = dor [Wgd. 24J. Dor vb. II=dor; baba-u doari buricu 45 (,); doresc: ti dor = te doresc. Dorm vb. IV = dorm; dorm bubili 26; za-doarmi 69 (tos); durmeă ca dupri ţea lantă lumi =dormiâ ca de pe lumea cea-laltă, adecă mult şi bine 164 [Wgd. 37 idem]. Dosta adv. = destul 60 (r49] vb. I=aper. Doă num. = două; la dşuli zşli = a doua ţii 147. Drac sm.—drac 61 („,), 69; lucru dracului = lucrul dracului 166. Drăjauă sf. = codă de topor 82 (447), 135. Wgd. drQzâuQ 75, 76. Drăuiăntă sm. = dermoniu, ciur cu găurele mai măricele (Pap.). Drăpes (mioo) vb. IV = me scarpin, mă zgâriu (Pap). Drezgă sf.=pădure desă; lucru plin. Ar om, lucru stupătos. Driiu loc. adv.=^m drim—pe lună plina (Pap.). Drob, pl. droburi = ficat, drob 140, 88 (SM); drobu alb = plămânii; drobu negrw=ficat, kvom.plimună şi hicăt. Drubes vb. IV=sdrobesc; dumic 75 („„); îmbucăţesc 120; sfarăm; dru- bit scrăcăîeşî — dumicat mănânci, îndop! 69 ( 15b)* Drugă sf.=ţepuş ce se pune în cep 28. Drnjdşliă sf.= piuă (?) 69 (U9). Drum, pl. drumuri [Wgd. idem 24, 48] = drum, 69 (uo-m); s-nu vri-viască drumu — să nu vorbescă în drum; mergend să nu vorbăscă 108 (,o) ; chinisiră drumu = porniră în drum 137; cum amnă dru-mu = cum umblă, cum mergeâpe drum 160; şi-şi vizii di drum — şi-şi veţlii de drum 162; ari si-ţî da drumu=i\i va da drumul 163. Drumâc sn.= păr are, potecă. Drumătbr sm. = drumeţ, călător 155. . Wgd. drumutoru 78. Drumu-mumîişulnt sm. drumul naşului, se numesce costelaţiunea drumul lui Traian, despre care se spune aceeaşi legendă, povestită de noi în lucrarea noslră «Din Literatura Poporană a Aromânilor» pag. 812, cu singura deosebire, că laptele este înlocuit cu paie. Du prefix la unele verbe, ca să întă-rescă şi mai mult acţiunea lor 65 (8«); ca s-la du speZă=şidupă ce va fi spălat (cu desăvîrşire) 108 (70). Duân sm. = şoim de munte. Dubară sf. = complot, conspiraţie; fesiră dubară =■ complotară 156. Duc vb. III. = duc 46 (,); si duşi— se duse 69 (1M); mi duş ^mă dusei; năpdi-ţi că duseşi-ti, duşmă-nuli ! = înapoi (înapoieză-te), că te-aî dus, drăguţule! 69 (187); vrin si ăM«şsi=cine-vâ se dusese 151; si dus'esiră= se duseseră 156; si-şî si dusşsi = îşi se dusese 158; ama s-mi duc = dar o să mă duc 135; ă«-mî=adu-mi 135; ra dus— s'a dus, eră dus 69 («»). www.digibuc.ro 212 PERICLE N. PAPAHAGI Duchiăn sn. = prăvălie 159. Dncliics (Pap.) vb. IV = îmi vine în minte, pricep. Arom. aduchîescu (Epir). Dud, pl. duŞi sin. = dud 28. Dudulăţ sm. = paparudă 115 (78). Dujdovnic sm.=salamandră. Arom. salamendră. Dulâp sm. şi n.— dulap 135, 162. Dulţi adj.= dulce 72 (33t), 145. Wgd. dultsi 17. Duina=n. prop. de personă 46 („). Dumacliin sm.=gazdă, stăpân al casei, capul familiei 103 (83), 122 ; du-machinca — stăpâna casei 123. Duminică sf. = Duminecă. Dumnizăsc adj.=Dumneţleesc (Pap.). Dun vb. I = adun, strîng 71 (soi), 102; ca si dunară toţi = după ce se strînseră cu toţii 147. Dunari sf. = adunare, a adună; du-narea-mxâurilor = culesul viilor. Dnnîa sf. = lume 62 (M), 69 (,55), 74 ' (tos). După prep. veiji dupu 163, 164. Dnpăr^s (micss) = mă rezem. Arom. mi ndoapăr. Dupri prep. = de pe; dupri lantâ lumi= de pe cea-laltă lume 73 (tso)i 164. Dupn prep. == după 50 (0), 51 (,<>) (v. dipu). Wgd. dupu 35. Duri — n. de cal întors 170 (25). Dnrmirisf.=a dormi, dormire (Wgd. durmire 14; durmiri 36). Dul’iuităs vb.I—mă închin (lui D-7). Firăs (mioo) vb. IV=mă feresc, mă păzesc [Pap.]. Fităsc adj.=de fată; an Htescă rubă= în haină de fată 156. Fitişoarcă sf. == fetiţă [Pap]. Fiu sm. = instrument servind argintarilor 30. Flămând adj. = flămând 82 (438), 148. Wgd. fl^munt 28, 49. Flăiuundeţă şi flămăndeţă sf. = fome, flămâmjire. Flămundos adj. = flămânzit, flămând [Pap.]. www.digibuc.ro 214 PERICLE N. PAPAHAGI FlKmnnţLţts vb. IV=flămânzesc. Flingiăn sm. = ceşcă (de cafea) 122. Floari [Wgd. floare 23] sf. = flore. Foali sm. = foaie 58 (4); doi fo\iun 149; foali di suflări = foaie cu care se suflă; oo di răstupiri răzintu = foaie de topit argintul 30; '\j = burtă, pântece 66 (10<), 81 (415); la dărară foali= a bate reu pe cine-vâ 70 (171); ă\î spârsdşî foălili = (fig.) îl îndopaşi cu mâncare 70 (1J8). Foârfiţi sf. pi = forfeci 30, 45 (4). Foc sn. = foc 50 (n.n), 51 (,,), 83 («9); nu putii să-şi fană focu pri famc = nu putu să se stăpânescă, nu putu să-şî ţie focul pe inimă 163. Fdrtumă sf. = funie. Arom. fbrtumă 79 U). ^ Fpr prep. = fără; fară-di, far-di [Wgd. fprşdi, fprş 34] = fără de. Frasim sm. = frasin 33 Brw. Frasin sm. = frasin 28, 32. Arom. frapsin. Fraţi sm. = frate 47 (,), 53 („) [Wgd. frate, frats 11; fraţi, fratsj 22]. Frăclps v. fărefas. Frăşcăifcs vb. IV = scutur, bat pe ceva, ca să se scuture praful sau alt-ce-vâ de pe el 138. Frec vb. I. = frec, trag pe cine-vâ, când e recit. Frenc pl. Frenţî = Frances, European 152. Frică sf. = frică 51 (19), 70 (««, wi). Wgd. frikg 34. ' Frici sn. = fluer 159. Frig vb. III=frig; s-la frizim=să-l frigem 160, 62 („); fris = fript. Wgd. trip& 39, probabil să fie gre-şelă în loc de friş = fripseiu, cum se aude în Meglenia şi cum de altfel găsim tot la Wgd. 17. Frig [Wgd. frik 24]=frig; fa,ţi frig= face frig, este frig. Friguri sn. pl.= friguri; insectă din ordinul crepusculorilor, numită, dacă nu mg înşel, sfinx, cap de morte. Arom. hîavră. Se crede, că cine este apucat de friguri, spre a se scăpă, este bine să prindă acestă insectă şi să-î scuipe în gură, după care fapt frigurile îl vor părăsi [Pap.]. Frimlnt vb. I = frămînt, fac pâne. Pap. Frpn sn. = frâu. Pap. greşit frăn. Wgd. frşn 6. Frpng vb. 111= frâng; Na za frşn-sim un'şc = ne-am răfuit, certat niţel 70 (18S), froncţi-ţi guşa di oă= rupe-ţi gâtul de acî! adecă: du-te dracului! 59 (H). Wgd. frşnt, /rpnă 18; Pap. Frunză sf.=frunză 70 (18J), 152. Wgd. frunza 11. Frunţi sf. = frunte 86 (M0), 108 (,0). Ftari pr. neh. = atare 103 (M), pl. ffari. Wgd. tari, tor\ 65. Fucî^s vb. IV = sforăiu. Wgd. fut-ăps = ich schnarche 42; ve^î făr-căqs. Arom. hărchîescu, hârbulescu. Fudul adj. = fudul, lăudăros [Pap.]. Fnfutgs vb. IV = [cuv. onom.] a ţî-şii [= despre foc 97] (41). Fug vb. IV = fug 33; fuzi casă = se duce acasă 115 (78); fapatuzi 45 (,); fui! = fugi! 67 (110), 69 (>„), 169. Fugatu sm. = fugitul 76 (»n). Fugă sf. = fugă, plecare 83 (459), 117, 123. Fulidr, pl. fulîoărâ = fuior, lână de tors. Arom. fu\idr 38; fig. minte. Fum sn. = fum 47 (73), 50 (u, 78). Fum vb. I=fumez, fumeg; la fumău= le eră frică; nu cutezau 70 (184)- www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 215 Fund sn. = locuinţa de ârnă destinată vitelor 40; oo=fund: an fundu lu mari=-\n fundul, în adâncul mării. Funi [Wgd. 65] = funie. Funlăr sm. = care face funii. Funiă sf. = funie 84 ( alb, galbin,=feluri de porumb 25, 152. Gărnuţ sn. = bubă 59 („). Wgd. gqr~ nuts 24. Gărtlăn sn. = gâtlej [tk. gîrtlâk]. Găselniţă sf. = omidă, găselniţă. Găvană sf.= farfurie |de lemn, care se astupă forte bine cu capacul 34. Arom. cămidu ; pidupinac (Epir). Gătunlft v. găduhîu 28. Găzctă sf. = monedă veche, falsă, de metal fără valore 91 (,). Glilarmi sm. = verme 51 (,8); ghîarmi ţe ta\iă = fel de verme. Wgd. ghîarmi 8, 19, Ghlaspi, pl. ghîespi = vespe 81 (<„). Wgd. giaspi, giesp 19, 8. Ghiaţă sf, = vieţuitore 51 (i„); vieţă 70 (m). Wgd. gjatsş 19; niţi ună ghiaţă = nici o fiinţă 166, 160. Gliiazmă sf. = apă sfinţită 120. Ghidi —măi; ghidi ampirâtuli=măi împăratule! 150. Ghiăs vb. IV = înviez, vieţuesc, trăesc 66 (»s). Wgd. giies = vieţuesc 19, 42. GliYesă adj.= capra de colore negră şi vărgată cu roşu la burtă; capră ghiesă [Pap.] 170 (s,). Gliigdr sm. = pietră porosă, găurită de pldie. Glihigliiaru sm.=spin măgăresc 139. Gliinglili' sm. — nume de plantă cu spini; place mult măgarilor [Pap.] Gliioără sf. = viorea 88 (S8S). Glilola adv. = ore 74 (m). [tk. pers. ghîoîa], Gliiăn sm. = n. de pasere. Arom. ghion 95 (9,). Cântă duios şi nop-tea chiar, şi se spune că-şî châmă pe frăţiorul seu. Ghtor = n. de plantă, fel de viorele. Glitorglii n. prop. = George 58 („). Ghipt sn.=vipt, grâne, cereale 47 (10), 138. Wgd. g\ipt = Nahrung 17, 19. Gliirdăn sn. = colan [Pap.]. Gliitt adj. = viu, sănătos; să iă ghiu mim= să fie sănătos micul 56 («-«), 55 (6,17) 57 («, <9, m), (88); mi mâncău cola ghiu = me mâncau coleâ de viu 162. Wgd. g\in 19; ghiă [pronunţă : ghiîâj = vie, sănătosă 49 (,), 54 (4l); baclă ghiîă=îavă crudă, nefiertă 159. Gliiulăţ = viuleţ 54 (41). Ghtulizara = n. propriu 146-151. Glilupc sm. = Ţigan; fem. ghiupcă; pl.m. ghîupţî,fem. ghiupchi [Pap.]. 51 („), 52 (so), 70 (1M), 47 (u). Glilnpc sm. = pasere din ordinul cornirostelor, de colore ţigănescă. Ghiupcă sf.—cleşte mai greoiu, mai măricel 30. Gladclă sf. = şoseâ 167. Glain sn.=giam.Wgd. g\.dzamur\ 19. Gtambdş sn. = petrecere, chef ; î§î www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 217 dărară gîambuş = făcură chef, petrecură 151; eu gîambuşurî = în petreceri 142, Giamiă sf. = moschea 67 (m). Gianăm = dragă, frate; măi; aidi gîanăm zonă- Ghîulizaro, nu dări vrin cântic == aî fă (dragă) ţlînă Gh., nu cânţi, nu începi vre-un cântec 145; bun ai gîanăm=bun e frate 77 (3u). [tk. gian = suflet], Glangaldţi s. pl.=instrumente 89 (38); gîangaldţî di agru = unelte de agricultură 103 («3). Giavalr sn_giuvaer, diamant [Pap.]. Giavara-ginvara = 70 (103). Giăngărâş ^i,=clopoţel. Wgd. dzţ>n-gpraău 74 = Schelle. Giăngărăs vb. IV = resun, sun din clopoţel, dintr’un instrument 6re-care, 128. Gibădăn sn. = fel de haină, fel de vestă. Arom. gimăndane 37. Gibărdisăs vb. IV=îndestulez; şi bel-chi si gibărdisescă di tamachiăr-fyc = că doar s’o îndestula de lăcomie 138. Glep sn.=buzunar 115 (,«), 164. [Gep-geib tk]. Gigi-inigi = lucruri plăcute de ale mâncării 128. Ginea adj. = nepricopsit 89 (3J). Glnmăndani [Wgd. dzumgndani 19] sf. = Jacke von Wolle, Art von Weste. Giuvăp sn. = răspuns 157. Gînvara = 70 (i«3). Glas sn. = glas, voce 53 (3t), 144; din un glas — Intr’un glas 160. Glesnă, pl. ^Zes«i=glesne 70 (i»«), 145. Glicică sf. = nume de fldre albă, pl. gliăchi. Glignslt adj. ==lustruit; verdi gligu- sit — uns cu verde, după cum se obicînuesce a se coloră âlele sau ulciârele pe din afară, ca să fie mai resistente 117. (Nu sunt sigur, dacă cuvîntul este gligusit şi nu cum-vâ gligusit.) Glistă sf. = panglică, de care suferă unii âmeni în stomach. Gloabă [Wgd. gloabq 11] sf.^gl6bă, amendă. Glog, pl. gloji = spin cu ţepuşele • mari cât un deget. Glnbaf [Wgd. 28] = prost. Glnscă sf.=cireşă albă, necâptă 61 (6). Gliată sf.—instrument de făcut găuri mai mari la samarul. Gjîăş = ?, 30. “ Gjieg sn, = pămîntul cu care se lu-struesc vasele de pămînt, ca sa devie consistente. Ghem sn. = ghem; pl. glîemuri şi glomi [Pap.]. Gîîeţ sn. = ghiaţă 61 (6); si do ca pri gol glieţ — a înşelă, minţi pe cine-vâ 70 (196). Glindă sf.= ghindă [Pap.]. Gl.indnră sf.=b61ă, umflături la gât; provenite din recelă. Gllnbinlc sm. = pâne necoptă bine. Arom. glidu [Pap.]. Gnoî sn. = gunoiu 59 (30), 136. Goală adv. — numai 87 (538). Gogn adj.=prost 89 (,„); nume propriu; di lu Gogu = fldeuri, mofturi 71 (l9»). Gol, fem, goală adj, = gol, neînvelit 67 (us); nud, în piele; gol-gu-lişan = în pielea gdlă, Pap.j^oZ ca di mumă fat = sărac de tot. Pap. Wgd. gol,- pl. goli 13. Gbrniţă, pl. gomiţi= per tomnatec, sălbatec 28. Arom. gorţu; fructul acestui per. www.digibuc.ro 218 PERICLE N. PAPAHAGI Goţi = n. propriu de pers. 66 (,M). Gozbă sf. = petrecere, banchet (con-vivium); gozbă aşi v&u, = aveau banchet 161. Gpscă sf. = nume de flore. Grai ti pi. graîă şi gravuri, sn.=vorbă; subdivisiune a jireghiăi 32 ; firele de la răsboiu: graiuri. (Pap.). Grandn = hârb, 61ă prostă 71 (m). Gras adj. = gras 80 ( Grăb sn. = spinare, şira spinării 107 („). Grăbăibs vb. IV = sgâriu, sgâriu cu unghiile. Grăblă sf. == putină mică 31. Grftblâr sm. = lucrător de grăbii. Grădinar (şi gărdinâr) sm. = grădinar 163. Grămadă sf. = grămadă 54 (41). Grănciâr sm. = olar 71 (,,7). Grănişbr (v. gărnişor) = porumb 115 (,.)• Grăpcloană sf. = gropiţa de la cefă. Arom. gurViţă. Grătlăn sm. = gâtlej 59 (,8), 154, vegli gărtlăn. Grăţălbs vb. IV = Sgrînţiu [Pap.]. Grăăvină sf. = nume de plantă. Greii adj. = greu 71 («,»). Wgd. 27; pl. gre\i. Greită adj.—grea; însărcinată 116. Grindă şi Grindi sf. = grindă 71 (u»), 141. Wgd. grindQ, pl. grins 23. Grindini sf. = grindină; merzi grindini^bate pietră ; să mqrgă grindini pişti tini = ai să fii bătut 71 (joo); diţea oă mirzeă grindini= de aceea cădea grindină aci 156. Wgd. 45. Gripfes vb. IV =asmut, dau drumul, năpustesc [cânele, ogarul etc.] 105 (w), 168, 169. Griş^s vb. IV = greşesc 62 („); gri- şfyt— greşit 154; nu si grişaşti 88 (,„). Grişoană sf. = n. de plantă. Grivu = n. de câne 170 („). Groapă sf.=gropă. Wgd. groapa 11. Grob 8n. = mormînt; pl. groburî = cimitir 103 (t4), 152; grobu-lu-Dom-mz=m'ormîntul Domnului (Christ) 162, 163. Wgd. grop, gr6bur\ 24. Gros adj. = gros; prost; an gros toarfi = lucreză prost; vorbesce mitocănii 71 (IOi); uzşră un glas gros = auriră o voce bărbătescă 166. Grpn sn. = grâu ; grşn şutâro, grgn ciclăzât, grgn usatcă = feluri de grâu 25, 71 (,0>). Wgd. grpn 16, grşn 14. Grnănbs (mi oo) vb. IV = me sleesc de puteri, din causa bătrâneţelor; gruunit = sleit [Pap.l. Gndbs vb. IV = lovesc, nimeresc. Pap.; ca cum ve gudit din dijoasa lumi = cum hotărîse din lumea de jos 150. Gugă sf.=puiu (obiect de joo copilăresc). Arom. Rău, fij 71 (tos)i 91 (9). Gngnfcn sm.=fel de turturea (tră-esce în oraş) 46 (,). Gnlastră sf. = corastră. Arom. cu-lastră (Epir), curastră. Gulub sm. = porumbel 51 („), 140. Gnlişăn adj. = gol, gol de tot. Pap. Gnnbs vb. IV. = gonesc 64 (M); tucu sâ-u, gunifi = ci să o goniţi, să o daţi afară 142; gunâs = grăbesc, 76 ( 305)185 (497); nafara la gunQştî— îl scote afară 107 (gg). Gură sf.=la Huma numai însemnă : gura omului, a vitelor; în colo se glice: rost, pentru gura omului şţ a vitelor; se c sn. = străinătate 140. Ibric sm. = ibric (ulcior de aramă). Ic sm. = smochin 28, 163. Ică sf.= smochină 163. Wgd. ikg 19, Icliim sm. = doctor 165. Ici adv. = de loc 1104 (M). Idanâc sm. = instrument cu care se lucreză inul 34. Idol, pl. idoli = statue veche 20. Idvam adv.= abia 147, 168. Ie pron, neh.=fie-care; ie-dimngţa=*= în fie-care dimineţă 120. Wgd. i, ie 32. Ied, pl. iezi, fem. îedă = ed. Wgd. îet 8. Ieftin adj.= ieftin 64 (44). îcj sm.= ariciu (în Oş. ariciu). Iei pron. pers. = el 70 ( 106,807 ). Wgd. [el 5, 8, 29 ; tfă, li; a\î= îi Dat. 46 (,); ă\i= îi, i; la Ac.= îl 62 («)i 46 (7)i 33, 47 (u); pl. ie\i=eî 145; la www.digibuc.ro 220 PERICLE N. PAPA HAGI Dat. pl. a lor 70 (,84); $ 48 (u), l?a = h Ac.pl. 53 (o). Wgd. 29. îelă sf. (Pap. greşit îe\îă) = nume de arbore de munte, fel de brad. Iert pron.neh.=fie-care; ter-seră 120, îeri-zuuâ 78 (ass). Wgd. \er\ 7, 33; ier-ţe = ori-ce, veri-ce 146; ier-cari= orî-care. Ier sn___fier 47 („). Wgd. ier 4, 8. Icrăr sm. = fierar 29. Ieri) vb. III —fierb 106 (M); ună oală îarbi= o oală fierbe 49 (B); îarbi şi mănancă= fierbe şi mănâncă 162; şi să-l îarbă= şi să-l fierbă 148; iert—fielrt 80 (38.). Wgd. ierp 8, ierbe= fierbe 8, ieră 39. Ieripi pl. = aripi; şiştaţi[i cu îe-ripi=baniî cu aripi, fel de bro-dărie 34. Ies vb. IV — es 51 („), iş§= eşi, a eşit 53 (391); işŞfi!— esiţî! 75(„8). lepă sf. = epă 45 (,), 49 (4). Wgd. iapQ 8. îeşlisf.=aşchie, gunoiu 106 (0B), 163. lesli sf. =esle; 166; ţela di laîeslv= cela de la esle, adecă măgarul 71 (sos). Ignăt= sfîntul Ignat 71 (mo). Ilitibărăs adj. = măreţ, cinstit, onoratul 53 (3I). Iii conj. = sau 33, 116. îliliga = formulă de joc copil [Pap.]: lliliga, pipiliga, dumuzare, ducu-tare,' vai stram, drogumăn, cili-piia,rusuliia,- tam beg. Ilitt sm.=fiu; î]iiî=fiul 50 (15). Wgd. il[ 12. IJlă sf..— fiică. Wgd. 4. Imit adj. = îmbolnăvit 109 (70). Inât sm. = necaz [Pap.] încă sf. = craniu; crescet [Pap], inimă sf. = inimă (numai la Huma, ceî-lalţî şlic buric). Io pron. pers. [Wgd. iou 4, 29] = eu; amî Dat 49 (s,»), 50 (io, u. etc.); mî = îmi 45 (3), 50 (9); mini= mine Ac.; mi Ac.; la mini— mie 47 („). Ioc = nimic, praf 59 („); 60 (48); ioc s-la fac = să-l nimicesc 151. Îovîr adv. =în cotro [Pap.]. longiă sf. = nume de plantă, ce ser-vesCe ca nutriment pentru porci. Ir sn. = fir,," aţa ; irili = firele 71 Gio.ois); irl = subdivisiunea graiului 32; fig. fiori. . Irbiţă = potârniche [Pap.]. Iri sf.= a fi, fire; şa da-ni ver iri= aşâ dare-ar să ne fie 55 (,3); iri ghiu!—fii sănătos (fire-ai sănătos)! iriţi ghii! — fiţi sănătoşi (firea-ţî sănătoşi)! 55 (ia); ună aspră-u, fost 65 (70); să-li iă frică? 74 (*01). Wgd-ire=esse 43. Iribită sf. = potârniche. Iripât adj. = aripat, înaripat; trapnă iripatâ=perucă aripată, cu aripi 35; n. de capre, de oi 171 („). Irliri; \îepuri\î si irUs = epuriî se mârlesc (numai de epurî). Irmîmi =■ Armenia 152. Hmilăţi pl. = irmilicî 121. Isâj) sn. = socotelă 80 (a,8). Iseăziit adj. = slab, scăţlut, sărac, prăpădit [Pap.]. Iseră sf. = scânteie. Ispriinin&s vb. IV = premenesc; mi oo = me premenesc 102 („,), 124. Isticărlijadv. = într’adins 119. îsticli adv.'=într’adever-164, 166. Istina adv. = adevărat 163. Istum adv. = tocmai 166. Isufcn = ? 46_(,). Işalali! == (urare tur căscă) 60 (58). Işpri sf. = eşire; ve di eră să se prăpădescă 72 (a,4). Itrn sm, = hâtru; viclean, deştept, www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 221 şiret; itră cum ra = şiretă cum eră 163. ltt=sunt; di ţea iu lisifă= de aceea sunt vulpe 136, 137; inf. iri=a fi. îttbăr adj. = prost 72 (,15). Iudă = Iuda, trădător 78 ( *16, Jlî)* Iun’ adv.= unde 82 («j), 33, 153. îundi adv. = unde 50 (n, u), 72 (,i8); diîundi ş-nu 78 (S4,). Wgd. jundi 4. îundi-va adv. =unde-vâ 164. luzganu sn. = plapomă 72 (218). Izbăt vb.=respir; si izbati ăn ); las nu ti torni Aprafo‘!=dare-ar să nu te întorci la Nănte ! 61 („). Latru vb. I=latru; dosta lătrăşî 60 (15); cpnili să latră dupu tini! Pap. 13 (7). Laţ sn. = lanţ. Arom. alâf, laf. Pap. Lnzarencă sf.=fată de Lazar 113 (,J. Lăzarn = Sf.-Lazar ; Lâzaru-mari; Lazaru-mic, 113 (,4). Lăcărdiă sf. = vorbă, expresiune 72 (in, 113), 76 (sos)* • Lăfcs vb. IV =vorbesc; şi-şi lăfi cu ampiratu = şi-şi vorbi cu împăratul 150. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 223 Lăgară = limpezire (neologism. A-rom.) 30. Lăgari sf. = alergare 164. Lăgud sm. = drîndu, instrumentul cu care se bate pe coarda arcului ca să se scarmene bumbacul 32, 33. Lăngoari sf: = bolă ; s-ti bată lăn-goarea ! bate-te-ar boia! Pap. Lăngnrbs a 'j. = bolnăvicios. Pap. Lănjosn sm = povârnişul. Arom. a-ripidina. Pap. Lănbs adj. = lânos, păros. Lănsusu sn,.=suişul. Arom. gtugul. Pap. Lăpă sm. = Arom. lăpâ, lăpîiş, veţlî lapu. Lăpnes vb. IY=macin, amestec bine 72 (,„). Lăstoviţă sf.==rândunică 45 (4). Wgd. IgstoVitsg 50. Lăzâr = ii. de flore. Lăzds vb. IV. = bolesc; ca buba lă-zeşti şi bubă nu-î = bolesce ca gândacul de mătase şi gândac de mătase nu-î 52 (,8), 62 (,,); să lă-zescă 92 (a); lăzii 92 („). Lea^=a */< parte din pogon. Leg vb. I = leg; şi si legă teteva^= 33; cola si-u leg = acolo o voiu legă 82 (4>J); au lig§= o legă 154; inf. ligari; ligăt — legat. Leg vb. III=aleg; Zej=aleseî, Zes= ales; Veziri = alegere. Wgd. Ies (Aor.) 17, Ies (Part.) 42. Lemn sn. = lemn 72. Wgd. 15. Lenbs adj.—leneş Wgd. 28, v. linds. Lepră sf. = lepră. Pap. Lcrdu adj. = şiret (limb. secret.) 89 (J. Lese sm. = fel de alun. Lcv adj. == stâng. Pap. Lşc sn. = lec 65 (8s)i 100 (i>)i 153. Wgd. Zş/fc 8, 49. Legăn sn. = lăgăn 105 (,,), 123; oo di furlină 152. („) Legăn vb. I = legăn; să si V<şgănă= să se legene 112 („). Leleă sf. = fel de tigvă, cu gâtul lung. Arom. curcubetă. Pap. L§ni sf. = lene 47 (u). Lett vb. I = ieau; la leu = îl iea, se iea; a\î lai= îi luai 162; ăşi lăiă = îşi luă 140; la Zp = îl luă 64 („); ca Ig pri apu, pri apu sin-duchiu = dacă apucă pe apă, pe apă l-a da 143; ca si Ig locu di tur-«M = după ce se luă, după ce se cuceri pămîntul de Turci 156; şi napeum si lecră =şi apoi se luară, se căsătoriră 150; au Iară = o luară, o primiră 143; ca Iară pri vali = dacă apucară pe rîu 146; cgn junsiră an vacfyt, Iară prin că-tuni = când ajunseră în vîrstă, apucară prin cătune 146 ; să leu— să ieau 48 (,5); s-ti Zş/= să te ieâ! 59 (,„); laţî-la ! = luaţi-1! 137 lat = luat 61 Q. Leva=stânga 108 (,„). Wgd. leva 33. Lica sf. = faţă, obraz ; direp lica lui 147. Liclos; nu lidaşti=n\i-i prinde 72(117). Licşăr adj. =uşor 71 (,„), fem. lic-şoară= uşoră 33. Wgd. lik&dr 13. Licules vb. IV = lecuesc 165. Liglilă = bale 72 („„). Liglitaviri sf. = îndrăgostire, tachi-nare. Pap. Lilic, pl. liliţî sm. = liliac. Limbă sf. = limbă 50 (10), 72 („»). Limbeti sm. = fel de pasere de mărimea berzei. Limnîă: ş-lo limma di oă/=s’a dus dracului 72 (,3i); ami vini să-ii leu limma = îmi vine să-mî ieau lumea în cap. Pap. www.digibuc.ro 224 PERICLE N. PAPAHAGÎ LimoanWt sf. = lămâe. Pap. Limdniil sm.=lămâiu; sa. lămâe 72 117. Linden sin. = lintene. Ling vb. III = ling 82 (443), 77 (am). Lingură sf.=lingură 31,53 („) 72(t33). Linguriclă = lingureâ. Arom. lingu-rice. Pap. Linti sf. = linte 25. Lipă sf. = teiu 28. Lipâridă sf. = ţîr 83 («,). Lipds vb. IV = lipesc 72 (334), 104, 138, lipit 54 (J. Liră sf. = liră 158. Lisa = n. de căţea, de oî 171 („„). Liscuveti = fel de piătră. Lisiţă sf. = vulpe 72 (tS5), 73 (,3«, wzpra Zm/ăZz=au«Jiră vulpile 53 (an). Lisiţă-cărbunarcă = vulpe negră (fel de vulpe). Lisnic sm. = mer sălbatec 28. LişicYoană sf. = strugure negru. Liturgliiă sf. = prescură. Liturghiscs vb. IV=sfinţesc ; cruţea trubmaşti să iă liturghisită=crucea trebuie să fie sfinţită 108 (,0). Lift = numer fără soţ 126. Llubiniţă sf, = pepene verde 167. Linnâr sm. = pruncul lehuzeî. Pap. Linncă sf. = lehuză 117. Liunijiă sf. = lehuzie 116. Liv'en = n. de flore. Pap. Lizet = gust [tk. lezzet]. Loastă, pl. laăstili=ciomag, bâtă 158. Lobodă sf.=lobodă [n. de plantă] 38. Loc sn.=loc, pămînt 73 ăn loc = ln dată, pe loc 121; an loc= în loc 81 (411); pe când, în loc ce 143; an loc di apu, cu vm=în loc de apă, vin 144; şi vini loc = şi veni timpul 151; şi ca vini loc si fugă= şi dacă sosi timpul să plece 151; ca si lo locu di Turcu — după ce se cuceri locul de Turc 156. Lor pron. pos. = lor. Wgd. 31. Lost sn. = zăvor. Lostur sm.=verigă de lemn, zăvor 51 („). ^ Loş adj. ■= bolnav 108 (70), loaşă= bolnavă 167. Lov sm. = vînat 73 (340); Za lov = la yinât 142. Loznă sf. = fel de strugure mărunt şi dulce mult. • Lpnă sf. = lână 33, Wgd. 6. Lpncă sf.=luncă. Lucrătdr sm. = lucrător [Pap.]. Lncrez vb. 1= lucrez 155. Lucru sn. = lucru 62 („), 73 (,«, a13), 103 (,,); nu am lucru cu tini = . nu am trebă cu tine. Lud adj. = prost 73 ( >4a)> Lui pron. = lui. Lunii sf. = lume 62 (M), 73, (,4B.35o); 6menî 99 (61), 123, 156 ; an di joasa lumi = în lumea de desubt 148 ; an disupra-lumi^=\n lumea de sus (adecă în acâstă lume) 149 ; lantă lumea = lumea cea-laltă 164; am-bitfy csi vin ţoii lumi =îmbetă cu vin pe acei omeni 144. Luminări sf. = fel de lampă 51 (M); ceră 27, 136. .Luiuutds vb. IV=vorbesc pe neînţeles, lărmuesc; ţe lumuteşi? =ce tron-cănesci; ce flecăresci; ce lărmu-escî? (când e vorba de copii). Pap. Lun sm. — alun 27. Lună sf. = alună. Lună sf. = lună 73 (35i); şi ună fotă ca luna = şi o fată (frumosă) ca luna 146; n. de vacă 171 („). Lunce=n. de bou fătat luni 171 (3B)-Lung adj. = lung 52 („). Luni sf. = Luni, 98 (60)-Lunzes (mi css) vb. IV —me port reu 48 Q. ‘ www.digibuc.ro MEGLEN0-R0MÂNI1. 225 Lup, pl. lupi = lup 73 (l5s.s>l), 45 (s). Wgd.lup sing. şi pl. 11; lup mgnca-lal — mânca-l-ar lupul (pentru drac) 61 lupi\l = lupii 57 Q, 135. Lupată sf.—lopată, pl. lupŞfî 31, 33. Lnpătâr sra. = lopătar 29. Lnpfttiţă sf. parte din osele omului, în felul unei lopeţî. Lnpctâc sm. = puiu de lup. Lopoantă sf. = lupoică. Liliac vb. I = alunec. Luricari sf. = alunecare, a aluneca. Luric5s adj. alunecos. Wgd. lu-rekâs= glatt 28. Lnţpl sm.— aloat 45 („), 70 (i„). Lnşntiă sf. = bolă, răutate 109 (70). La vădii sm. = vînător 135, 157. Lnvăs vb. IV = vînez 88 (571), 148. Luvirea sf. vînarea, vînatul 148. Li Lta pron. pers. Dat. —îî. Wgd. l\a 7. Ltcpur sm. = epure 74 ( SOS, 263 ), 88 (&7l)> 159. Pap., Wgd. liepuri 8. Ltert vb. I = ert; Domnu s-la Ilar tă! = Dumnezeu să-l erte ! 57 („). Wgd. liert 13. Ltcrtăctuni sf. — ertăciune. Wgd. Hertgt&uni 15. Lin sm. — in 34. Linişt sm.=loc unde se cultivă inul. Liţă sf. pl. = iţe 32. Ltub sn. =colanul de lemn din jurul gâtului oilor şi caprelor şi de care se anină un clopoţel. Arom. cotur (Pap.). • Ltiiniintrea adv. = altmintrelea 146, 162. Wgd. liumintrea 32. LYninintrnlea adv. = altmintrelea ’ (Pap.). Ltuinniccscn adj.=lîumnecescu34,45. Ltumnicinescu (ve)=n. de joc copil. 90(s). Madclii s. pl. — scările ce se trec pe subt picior ele dinainte la cai, catâri, etc. 31. Maciţil sm. — fel de plantă acri-şoră la gust 38. Mactncă (aco) = n. de joc copil. 90 (s). Mademi sf. = mină. Maghesnic sm. vrăjitor 143. Mat adv.=maî 57 («); mal bun să-ţi iă 56 (,5). Wgd. ma\ 4. Matcă sf. = mamă, mămiţă 84 (««). Matniiiii sm. — maimuţă. Matstnr sm. meşter 74 (,M), 102 (>s). Arom. mastur. Matstnrl^c sn. = meşteşug (Pap.). Mal= avuţie; mal mult mal ari di tini — mat multă avuţie are decât tine 150. Pap. = mult, mulţime. Maţii! sm. = maiul, obiect cu care batem rufele, când le spălăm, ca să se spele ma! bine 102 („,). Mainăsf. mamă; guşă, partea grasă de subt gâtul găinii. Manâr sm. = amnar. Wgd. 15. Mandal sm. = opritore pentru sulul de răsboiu. Arom. zănds, zunds 33. Măndala —? scăndala-măndala 50 (i«). 16 www.digibuc.ro t>ERICLE N. PAtAHAGl â2t> Mantârl s. pl. = fel de ciuperci. Mani= ? 50 (13). Maniă= format după cama 47 (41); Asemene carne—marne, fărină— marină, unde mame, marină nu însemnă nimic. Mara! interj. = măî! fă! 137, 150. Mărgini sf. = margine; pl. margini 76 (372), 128; oo = capătul pămîn-tuluî 74 (je«); pşnă an mărgini si uz$ = până la marginea (pămîn-tuluî) se auţlî 143; di la zacăţbt pqnă la mărgini = de la început până la sfîrşit 147. Wgd. mar(d)-zini = Schwelle 18. Mari adj.=mare 47 (10), 74 (j67), 137; mărili fraţi = fratele mare, fratele cel mare 148. Wgd. 7. Mari sf. = mare; pl. mori = mări. Marmnrâc, pl. marmurăţi sm. = fel de pesce. Marsăs vb. IV = spurc 70 (m); mi marses = mă spurc, mănânc de dulce; mărsit — spurcat. Marşoală s. pl.= mucî [Pap.]. Marta sf. = Martie 82 (41S); nume de vacă fătată Marţi 171 (39). Martin sn.=puşca Martin; puşcă 155; ca iş§ martinu = după ce se inventă martina; nume de bou fătat Marţi 171 (4o). Martir sm. = martur 127. Marţi, art. marfa, mârfata = Marţi [Pap.]. Mascuri = bărbat, voinic, bărbătesc 82 (533), 156. Wgd. maskur 49. Maslincă sf. = măslină 77 (3j3). Mastic vb. I = mestec [lat. mesti-care = kaulen]. Tu ancă măsticăt mănănţi=t\i încă eşti copil, cu mintea necoptă. Pap. Wgd. mastik 49. Măşala = maşala [urare turcescă] 56 (33). Maşă sf. = cleşte 74 (338), 157. Mata = ?, cucu-mata 45 (2); nume de vacă fătată Marţi 171 (4l). Matcă sf. = regina albinelor 27. Matiniţă (v. mătăniţă). Pap. Matiţă sf. = regina albinelor. Maţ sn.=maţ 159; mâţă pl.= maţe. Pap.; măfăli 49 (4), 75 (173). Maţala = 62 (18). Mâţă sf. = pisică 74 (269i27i), 75 (!72), 86 (bss)» 145. Wgd. matsg 23. Maţoşcă sf. = n. de vacă 171 (42). Maxpm == prunc nebotezat [Pap.]. Măcăr =macar, cel puţin, fie; măcar zuua 119. Măcăzl s. pl. = cele două lemne oblice, cari fac două triunghiuri cu stâlpul principal pe care se rezemă acoperişul casei. Măcăş sm.= Arom. măceş şi muceş; trandafir sălbatec, al cărui fruct se mănâncă. Măciălăs vb. IY = stâlcesc [Pap.]. Măclcăt adj. =mari; [ia fesi măcă-câfî = îi făcu mari 143. Wgd. mgtSkăts 27. Măciocn sm. = măciucă 35. Măclpţi s. pl. = măciuci; trapnă CMc>o=perucă cu măciuci 35. Măgâr sm. = măgar 46 (9), 75 (273.276). 104 („). Măgarcă sf. = greutatea ce se legă la unul din capetele usture! 33. Măgrăţă şi măgârpţăsf.=măgăriţă 161. Mălvătăs vb. IY = morfolesc (în gură). Arom. ciumulescu [Pap.]. Mănăr sm. = mănear 61 (4). Mănât adv. = amânat, târziu [Pap.]. Mimată sf.=mână plină 105 (,„). Arom. mânată, minată şi mnată. Măncari sf. = mâncare 75 (28)). Măncătură sf.=mâncare, de ale mân-pării 75(s73), 153; măncături 151. www.digibuc.ro faEGLElîO-fcOMANll. 227 Măncîos (mi co) vb. IV — me muncesc, me trudesc 116. Măncos adj. = greu 117. Măndărâs (mi co) vb. IV=me mândresc 128. Mănţjoană sf. = nume de plantă. Mânicât adv.=des-de-dimineţă 103 (,8)- Mănânc vb. I=mănânc; si-u mqncă= să o mănânce 57 („); uoşti cqini! nu mănâncă bolizi 60 (57); lup mâncata! 61 (,„); ieftina carni cpnili-M mănâncă 64 („,). Wgd. mqnqnk. VeAPA»A6I Merg vb. III = merg; din zuuâ ţe mirzeâ = pe ţii ce trecea 163 ; merzi plouă ; sau: merzi ploaie = plouă 47 cpre si mergă cărnăţî = când o plouă cârnaţî 65 (,4). Tot aşa: merzi neuâ = ninge; merzi grmdini=bate grindine; merzi ploa\q. Wgd. 163. A-or. mer&— mersei. Mes sm. = lună; după trei meşi= după trei luni 164. Wgd. 49. Meş sm. = plug [Sirminin]. Mctnr vb. 1= mătur; cu cari la mi-turară= cu care îl măturară 123. Mfttnră sf. = mătură. Wgd. m\eturq o, 14. Mcft pr. pos.= meii, al meii 46 (8), 166. Wgd. mey, mş, me\li, meii 31. Meră sf. = măr (fruct) 143 ; trapna cu m^ri 35; fel de brodărie 35; osciorul genuchiului. Mesăsf.=masă; faţă de masă. Arom. misale 103 (M). Mestic vb. I = amestec (germ.-mi-sche); pQÎni misticatâ = pâne amestecată (când se face pâne din făina a diferite producte); agru la misticăî = lucrai agrul pentru a doua oră (fel de prăşit) Pap. Mi pr. pers. Ac.=me; mi duc=me duc. Mi conj. prescurtat din ami= dară 140. Mic adj., subst. — mic, prunc; fem. mică 47 (io); la mai micu = la mai micul 46 (,); co w=copilu], pruncul 47 (t,), 100 (S8). Wgd. mik 5, 14. Mictc vb. I = mişc ; za-midc 65 (,8); că-u za micîcfy fuhîa=dacă o mişcă funia 148. Miclcut adj. = micuţ. Pap. Midnă (Wgd. midup 13) sf. măduvă. Arom. măduă. Miglt pl. migî§ţî= megit (piesă turcescă de 20 piaştri, 4 franci şi ce-vâ) 158. Miglu -- ? 65 (,8). Migl.ină sf. = neghină. Pap. Miîlicesea = fel de brodărie 34. Miiiiz sm. = nume de plantă miro-' sitore. Mijlucân adj. = mijlociii 107 (88), 148. Mijos vb. IV = mijesc. Pap. Milă sf. = iubire. Milu! == dragă, iubite l fiu ştii\ bra milu=nu scii, măi dragă 152; să-ţi iă milu! = să-ţi fie îndrăgit; • di mrăşă să-ţî iă milu şi domnu, oof = dare-ar ca Dumnezeii să se în-drăgescă de cadavrul teii! 59 (a4). Milnică adj. = iubită 58 (i8, «). Miluics vb. IV = iubesc; să miluiască — să iubescă 57 (41), 143. Milnit adj. = iubit; şi rau miluiţi = şi eraii iubiţi 143. Miîiâ nuin.=mie 158. Wgd. mil[q 28. Miilor sm. = miel, ed de un an. Arom. mlior; mlioarâ = oe care fată pentru prima dată. Mimliclict [Wgd. mimliket51],v. mem-lechetă. Mincliin vb. I = mint. Arom. min-ciunetţ; ştiu, că mi minciuni — sciii, că me minţi 167. Minclnuăt adj.=înşelat, păcălit. Pap. 24 (,„). Minciună sf.=minciună; ghicitore 48. Mincluiiăs adj. = mincinos 151, 157. Minâs vb. IV = schimb 124. Mingliiglilăs sm. = nume de plantă. Mingliinşarcă = nume de capre, oi 171 (47). Arom. măr dilată. Miiiglilnşarnic sm.=lanţ de cercei 30. Mini pron. (Ac.) = mine 47 (l4). Miniri sf. şi vb. IV — a schimbă, schimbare; oo foTe<7=schimbarea semn 125. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNif. 229 Mint vb. IV = mint.- Pap. Mintes vb. IV — amestec. Wgd. 42. Minţi sf. = minte ; ia du-ţi bini ăn minti=ian adu-ţi bine aminte 164. Minut adj. = mic, mititel; iri ghiî mai minuţi\i\ = trăescă, fie sănătoşi cei mai mici! 57 (57); şi la mai miniiţi s-na bucuram 57 (ti); un lup miniit = un lup mititel 162. Arom. miniit însemnă: sup-ţire (Epir). Mirâc sm. = amurg 169 (u). Mirâc sm. = dorinţă; veu mult mirâc = aveau mare aplicaţie, dorinţă multă 143. MirangTă sf.=^-nume de arbure [Pap.]. Mirăz [arab. miras = moştenire] — zestre. Pap. Mirâs vb. IV—ochesc 85 (499); măsor; miriră = măsurară 87 (545), 107 („). Mirgiân sm. pl. mirgîâm= mărgean, rubin 49 (5); 00 roşi = rubin. Mirindi adv. = timpul de pe la cina mică 169 (10). MirbuJ vb. I — a se odihni oile pe la miedul qlilei; oîli mirin<}ă= oile se repauseză pe la miedul qlilei; io li mirinc} oîli sup Trei-Fajî=10 duc oile spre odihnă la cei Trei-Fagî; sup pemli lui mirincţâu — sup aripele lui se odihniaii 158. Arom. amiricfu, miricţu. Mirliuj sm. = loc de odihnit pentru vite în timpul qlilei, pe la miaţlă-90-I93); 76 (iu-ist). Wgd. îwpnş 6. Mpnc vb. I = mănânc; mşnţî, şi mă-nânţî = mănânci; s-ti mqncâ lupu! 46 (s); mănâncă ca nivizut di. . . 75 (276), (m-ns); măncâşî = mân- caşî, aî mâncat 45 (3); nu mănâncă bolizi! nu mânca rahat! 60 (57); măgaru ca si na măncfy di uorz= măgarul dacă mâncă peste măsură orz 159. Mţmcă sf. = muncă, trudă, casnă 73 (>39)1 75 (2£2), 161. Wgd. m^nlcQ — Miihe 49. Mţrnka adv. =fruher. Wgd. 33. Monţjl sm. = mânz 45 (2). Mţmică sf. = mânecă 153. Montiza adv. = a doua ţii, fr. «lendemain» 105 („), 119 (veţlî mfyinista). Mpseă sf. catâr 62 (22), 76 (»0o), 161. Mpedic vb. I = împedic; s mimp'q-dică zuua di as! 58 (20,2i)- Mrac adv. = amurg 169 („). Mrăşă sf. =hoit, cadavru,stârv, corp neînsufleţit 59 (24), 60 (»0), 87 (664). Arom. mirşe. Mrăzlnt adj. = ticălos 61 (70). Mrejă sf. = mrejă. Pap. Mrşncă sf. = mrena (fel de pesce), pl. mrenchi 27. Muc, pl. muţi = muc 46 (6). Mucălfes vb. IV = mugesc; bou mu-căiaşti — boul mugesce. Muctară, pl. mudşri sf. = mocirlă 106 („). Murtc vb. I = muşc 66 (100). Wgd. mut&ku 28,50. Arom. mîşcu, muşcu. Măcinată sf. = îmbucătură. Arom. mîşcătură, muşcătură, (= cât poţi muşcă odată cu gura), 76 (303), 122; pl. mudc§ţili= bucăţelele. Muolcătnră sf. = îmbucătură. Arom. mîşcătură 122. Mucds adj. = mucos. MulăTsf. = catâr (Hma). Mulg vb. III = mulg Pap. Mulitfcă sf. = molift 118. Mulitt = partea părosă a lucrului muceţlit. Arom. muhlă. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 231 Mult, pl. mu\îţi =i mult 62 (,), 76 (So<); mai mult 84 («o); mu\iţi = mulţi 118, 145. Wgd. 32. Mulţbsc vb. IV = îmmulţesc. Mullari sf. = muere, femee, nevastă 76 ( 305-310 ). Wgd. 8. Muliărescă sf. = partea bisericii unde stau femeile şi unde bărbaţii n’au drept să stea. Arom. muli-rîască. Mu]iărucic adj. = mueratec. Muliărucică sf. = femee mică, femeiuşcă, nevestică. Mumă sf. = mamă 76 (8u), pl. mu-mbfiî 77 (oso); regina albinelor 27. Muuieţ sm.=nume de pasere, despre care se crede, că ar fi orbă şi că ar merge în contra ploii, când plouă, cercând de a o opri. Mumiiş sm. = naş 77 (3„), 114, 120, 121, etc. Arom. mîmuş, fem. mî-muşă, se numesc părinţii fărtaţi-lor; v. drumu mumuşului. Munţi sm.=munte 49 (a), 77 (313), 144. Muntur adj. = mutulică. Arom. mu-tuleagă 77 (Su). Muraffet sn. = marafet, meşteşug; mod 150, 167. Murâr sm. = morar 77 (313), 143, 146. Murg adj. — murg, de culore ne-gră ca amurgul serii; nume de animale 171 (43l44). Murgii! = nume de câne 171 (48). Muriuînt, pl. murminturî mor-mînt, cimitir 103 (64), 162. Muriulnl s. pl. = cele 12 ţlile de la începutul lui August, cari se observă pentru a cunosce timpul celor 12 luni din cursul anului. Musă adj. = vită musă, vită cu pete albe la sprîncene şi la nas: capră musă = capră cu pete albe la sprîncene şi la nas. Pap. Muscă sf. = muscă 77 (3i7,si8); muştli s-ti scupă! 60 (40). Muscă-di-casă sf. = muscă ordinară. Muscă-di-carni sf. —muscă ce-vâ mai mare de cea ordinară. Muscă-di-cal = muscă care se pune pe cal. Muscă-mari — bondarul, gărgăunele. Mustâc, pl. »mstfa/ă=mustaţă. Wgd. 24. Muşi adj. = prost (fig.) 89 (34). Muşiţă sf. = Arom. muşiţă [insectă]. Muşiuiil, veţli muşmur. Muşinulă sf. = fructul pomului muşmur (şi muşmul); fel de brodă-rie 34. Muşniiir=n. de pom [tk. miismiil] 28. Mut vb. I. = mut; juni, juni mută-u di oâ = voinicule, voinicule, du-o de aci 154; mută-ti di oâ = miş-că-te de aci 60 (33); mută-mi ti dintru uocli = Peri din faţa ochilor mei 60 (3;). Mut adj. = mut. Mutăfalicu adj. = om care tace, taciturn, mutulică. Arom. mutuleagă. Mutuvilă sf. = răşchitor 32. Muţea sf. = botul 77 ( 31fl) • Muzică sf. = musică 143. Muzir sn. =? intrigant (tk. muzeyir). Mvărtes vb. IV. = învârtesc, înfă-şur, învelesc 59 („). M. Miari sf. = miere 27, 77 (318), 81 («„). Wgd. n\ari 14. Miază adv. = miaţlă-ţli; miază-ţi = amiaijî, mia9), 83 (448), 144, 146; pl. na\îţî; naltă fig. = conac 89 („). Nalţ vb. I = înalţ ; aii nalfy = o înalţă, o ridică 154; să nalţă un picîdr = să ridice un picior 155. Namistăs vb. IV = întorc la loc; aşez la loc 109 (10)- [Etim. sl.: na-mesto = la loc]. Napoon, napcoin şi nâpconta = apoi 148, 164; napcunta 151. Napcum adv. = apoi 65 (.„), 103 (os), 121, 146, 149. Wgd. napkum 33. Napdi adv. = apoi, din nou, înapoi; di ’cu-u las festa napbi = dacă las acesta înapoi (dacă nu mî-aşi resbunâ) 58 (,); şi trimesi cârti napdî = şi trimise scrisore din nou, adecă: şi răspunse din nou 146 (veqli năpdî). Naprăcios vb. IV — răsfăţ, întind ; li naprăcioră coădili = le răsfă-ţară cocile 53 (,„). Naranctps vb. IV = menesc; şa \i-u fost-au narancwşt = aşa î-a fost menit 84 (41a). Nari, pl.norurişinqrî nare. Wgd. 8. Nas sn. — nas 52 (30), 77 ( 324, 32s)* Wgd. 5. Nasc vb. III = nasc ; la amplăntş dăncos şi nu născu = îl împlântă adânc şi nu născu (înjurătură). Nâtimă sf. — anatemă (Pap.). Naungltu vb. I = a probă cu unghia pânea, fructul şi orî-ce lucru mole [Pap.]. Navrâp sn. = ploe măruntă. Nă = prefix, care se pune la unele verbe 60 (oa.oo). Nădăvâc sm. = fel de împletitură de www.digibuc.ro M E GLEN O-ROMÂNIÎ. 233 per, consistând din câţi-vâ peri numai 117; împletitură de fire de mătase, numită la Arom. cusonă. Pap. Nădurlăs vb. IV = mă busumflu; mă super (copiii mai ales). Pap. Năfară adv. = afară 145. Wgd. rap-farq 33. Năimăs vb. IV = a găsi, a se potrivi ; ţe si năimi = ce se găsi, ce se potrivi 166. N&inti adv____nainte. Wgd. nQinti 33. Năjăs = ălî si năjoră perili = i se sbârliră perii, i se făcu perul măciucă 79 ( sos)» Nâlbăs vb. IV = înălbesc (vecji nal-bes). Nămălttt sn. = vita, animal. Arom. număliu. Pap. a'ţayzb gr. Cămilă sf. = nămilă, fiinţă forte înaltă 166. Nânăliă = A Nanei (brodărie în felul Nanei) 34. Năparti adv.= dincolo, în a parte. Năpoi adv. = înapoi 151. Wgd. wq-po\ 33. Năpoîfes vb. I = înapoez, me dau îndărăt; năpoî-ţi! înapoeză-te! 69 (l67 ) • Năprăş(>s (mi <*>) vb. IV = me pră-fuesc. Pap. Năprotcă [Wgd. noprştJca, pl. wp-protlci 23] este netradus, probabil şerpe, năpârcă. Nărăncîătiirl s. pl. = ursitore [Pap.]. Nărăncips (v. narancifys). Năridită adj.=gătită. Wgd. 62. Năsatur vb. I = satur, satur bine; năsatur-ti! = că satură-te odată! 60 (6S). N&scup vb. IV — scuip; musca au născupi carnea — musca scuipă carnea; a\i născupi an rost = îi scuipă în gură. Pap. Nfistup vb. I = astup; mi oo = mă astup, me îndop 60 (H). Năut sm. = năut 48. Năviăs vb. I = adun pe şui. Arom. năvădescu, mvolbu 33. Năvidlt adj. = umilit. Ncap vb. II = încap 73 (,SB). Ncaer vb. I=încarc; s-tincârcfym= să te încărcăm 48. Nclin (mi c\j) vb. I — me închin 78 U). Nclinăciuni (v anclinăduni). Ncola adv.=în colo; di oă ncola= de aci încolo 58 („). Ncresc= cresc; ncreştirea soarluî=— răsăritul sorelui (veţli : ancresc). Nndireg vb. 111= dreg, regulez; las că ti ndireg — las că te regulez 57 (a) (v. andireg). Nciniâcu adj. = nevrednicul, netotul 89 (,„). Nec vb. I = înec, omor; la dărari băcioliâ con iii si necă, ară la spâr-<}iri lumi —la facerea târlei, cânii se omoră, iar la stricare omenii, lumea 62 (,4); a\i nicfy — îi omorî 137; lupiXi la nicară măgaru^lu-pii îl omorîră pe măgar 162; s-ti neţi = să te îneci 60 («); amă tri-cui prin vali şi si nicară — dară trecui prin rîu şi se înecară 151. Negru adj. negru 47 (,a), 58 (s), 77. Wgd. 12, 28; fig. însemnă: soldat turc 89 (,). Neîti=anume 156; prin urmare, aşa dară. Neşca = nume de vacă fătată Dumineca, prescurtat din: [Dumi]neşca 171 („)• Negră = negră ; fig. cafea 89 (,). Neftă sf. = nea, zăpadă 61 (,), 77 (sso.ssi); merzi neică = niuge. Wgd. nqua 78, wşo 8, da raşo—ninge 45. www.digibuc.ro 234 FERICLE N. FAFAHAGI Nştta-cphîlor = neua cânilor (fel de nea). Nefia-măţilor = neua pisicilor (fel de nea). Neiia-oilor = neua oilor (fel de nea). Ngleţ vb. I=îngheţ. Pap.; veţlî anglieţ. Nglit vb. I=înghit 73 (m); ng\ităl— înghite! 76 (50S); ve^î anglit. Ngrăjps vb. I = aţîţ, super; coînili nu langrăjă, s-nu ti mucUcă 66 (mo). Arom. angrînescu (de câni când e vorba). Ngurgnlîât adj. rotunjor (Neologism din Aromânesce). Ni adv. = nici 54 (4a), 60 (,6). Ni pron. Dat. de la noi — ne; şa da-ni ver iri! — dare-ar să ne fie aşa! 55 („). Nibân adj. = nebun, prost, rău ; şi dăr$ lalta mult nibiin — şi făcu alta mult nebună; nibun soîu=de nem de rînd, prost, 142. Wgd. nebun 28, mult nebuni} 78. Nibuniiiă sf. = nebunie 104 („,). Nicabalatlia adj. = nevinovat 63 (17). Nicasinet sb. = nenoroc 166. Nioât = necat; omorît; ca si dusiră vizură toţi cucoţi\î lui nicâţî = când se duseră văzură pe toţi cocoşii lui omorîţi 137. Nicăinrea (!) adv.=nicăirî. [Nu sînt sigur, dacă cum-vâ nu este greşit, în loc de: nică\iureă\. Pap. Nicicum adv. = pe burtă. Arom. pri dinţi. Când cine-vâ stă întins la pămînt pe burtă sau cade cu faţa la pămînt, se ţlice: sta, căzu nicicum. Arom. sta pri dinţi, câcţu pri dinţi [Pap.]. Nidărât adj. = neîmplinit, nefăcut. Arom. niadărăt, madrăt 61 (,6). Nidndărât (v. nidărât); nidudără-tuli!— om de nimica! 61 (,5). Nigrăs vb. IV=înegresc; mult alî si nigri buricu = mult i se înegrî inima, tare se întristă 143. Nigrelă sf. = negrelă, lucru negru. Nigreţă sf.—partea negră a ochiului. Nigriclbs adj. = negricios. Niiri = nefire 77 (333). Niişpt adj.=neişit, neumblat (prin lume) 86 (6t9). Niinăsticăt adj., adv. = neamestecat; nimăsticati li ziţî=vorbescî pe negândite,fără să-ţi dai semă (fără să amesteci în gură bine ce ţlicî) 77(JSS). Niinea pron. neh. = nimeni. Wgd. 4. Nimiui—nimenea 78 (334); nuspusiră la niminea — nu spuseră la ni • meni 163; s-nu vriviască drumu cu niminî = să nu vorbescă în drum cu nimeni (nevorbind pe drum cu nimeni) 108 (10). Nină sf.=mătuşă; apelativ cu care se adreseză nevestele şi fetele către femeile mai în vîrstă. Niufel sn., pl. nineli = inel 30, 149. Wgd. ninel 5, ninel, nineli 24. Ninjugât adj.=neînjugat (taur) 156. Ninţiles = neînţeles; si faţi ca ninţi-Ies—se face ca nepriceput, că nu pricepe; face pe nesnai 78 (335). Nipbt sm.=nepot 118; fem. nipoată. Nipnteri sf. = neputere, bolă. Arom. niputiari 108 (10). Nisărât adj. ^nesărat, fără sare; ni-sărătuli!—nesăratule! 61 (19); uom fgrâ sari = om nesărat, fără haz în vorbă, purtări. Nişân sn. = semn 116; nişanu di apu-i — Q semn de apă (=lipsă mare de apă-î) 168. Nişti, pron. neh. — nisce; unii 153; nişti Mori=câte-odată. Wgd. ni&ti-kfyts =unii 32. Niştiri = nescire. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 235 Niştiilt adj. = nesciut, nepriceput 78 (ut), necunoscut 103 (,4). Niţi adv.=nici 55 (,e), 78(Ss7.M,). Wgd. nitsi 35. Niţiân pron. neh. = nici unul 157. Wgd. nitsi-un 31. Niuz(>t adj. =neauzit; si faţi ca niu-z$t = face pe n’aude 78 (J4i). Nivşstă sf. = nevastă, muere 48 (15), 53, („), 78 (,«). Wgd. nivqstq 8. Ni vist uită sf. = nevestuică. Arom. ni-vistulie. Pap. Nivistujlcă sf.= nevestuică, fr. belette. Nivizut adj.= nevăzut 62(„); a face pe «nu vede» 78 (J44); care n’a vă-ţlut 86 (ns), 138. Ni voltă sf.=trebuinţă; lucru felamaî di nivoliă = lucrul acela maî de . trebuinţă 163. Nizls adj.=nee). Ngaup num. = nouă. Wgd. 28. Nod, pL noadi = nod 117. Not pron. pers. = noi. Noimă sf. = semnificaţiune 163. Nor sm. = nor 139. Wgd. 23. nor, n6rur\. Noră sf.= noră 139. Wgd. norg, nu-r6r\ 23. Nostru pron. pos. = nostru, al nostru; fem. noastră, pl. m. noştri, fem. noaştri. Wgd. 31. Noii adj. = nou; de nou, iarăşi; cu nou, = iarăşi 154; npită = nouă 45 (4); 56 (s8), 121. Wgd. noy, noaug 27. Npnti = la Nânte; las nu ti torni Npnti =Dare-ar să nu te întorci la Nănte 61 (fl). Nprurl sf., pl. = nări. NsorJ(mi rJ) vb. I = însor, mă însor; 47 bi) • si nsoara phiupf,i\i— se însoră ţiganii. Nşpr vb. 1= înşir 118; sinşorătoţi felia din casă = se înşiră toţ! a* ceia din casă 103 (aJ). Ntunic, veţli antunic. Ntunicari sf. = întunecare ; a se întunecă. Nturnăt adj.=brodat [lit. întornat, întors]; ntumati= brodate 35. Nţăpât adj.= (înţepat) ascuţit; rppă nţăpată=petră ascuţită. Nţiug vb. III = încing; la nţinsiră cu capină = îl încinseră cu spinî 64 (S4), v. anţing Nu adv. = nu 50 (u> J4). Wgd. 33. Nucă sf. = nucă 66 (Bi). Nulb vb. 1= întâlnesc; si nuîbă=se întâlnesce 123 : nwi&()=întâlnî 137. Număr [Wgd. numpr 48] vb. I == număr. Numi sf. = nume 56 (s8), 57 (s), 78 (s«. sas); li-aupusi numea—îl numi 147; să nu-\i si stingă numea=să nu i se stingă numele, nemul 143. Wgd. numi, pl. numi 23. Numir sm. = umăr. Wgd. 14. Nuinir vb. 1= număr; că ha numiri măgarilî = când îî numără măgarii 152. Arom. numir, misur. Nuntă sf. = nuntă 48 (,,), 91 (u), 149. Wgd. nuntp 17 Nuntru adv. = înăuntru 103 (,,), 146. Wgd. 33. Nvărtăs vb. IV=învârtesc; învelesc; v. anvărtes, anvîrtes. Nvesc vb. 111 = îmbrac; mi nvesc — mă îmbrac (îmi procur haine de îmbrăcat, ca să am de îmbrăcat), veţlî anvesc. Nviles vb. IV=înfăşur; învelesc; mi www.digibuc.ro 236 PERICLE N. PAPAHAGI nviies=m§ încolăcesc, me înfăşur 67 ( ii#)» 64 (471), v. anviics 67 (119)* Nving vb. III = înving, v.anving. Nvirln vb. I = super; mi nvirin = me super, veţlî anVirin. 0 0 ! interj. = etă : o, \ia an dulap— etă-î în dulap 136; 00 = răspuns (considerat ca necuviincios, neres-pectuos) 78 (351); 00 = interj, de blestem 59 (24); po = strigăt cu care sfîrşesc jucătorii numiţi Rusalii 114 (7S). Oa (se va ceti diftongat oâ (uă) = mereu). Oâ (cetesce diftong oâ) adv. = aci 58 (,), 59 (,,), 69 (iM).Wgd. «a 33. Oâc [cetesce o silabă] adj. = prost; oăculi! — prostule! 61 (,8). Oacă adj.=neputincios, prost 86, 535. Oâiă (cet. oâiă) sf. = oe 78 (3So)> 154, pl. uoi— 85 (sh-516)■ Oală, sf.; pl. oali _olă 49 (8), 158. Oâltarî adv. = alaltăerî 151. Wgd. oâltarj 34. Oară, pl. uori—ova, ces. Wgd. oarq, ori 29. Oaspiţă sm._ ospeţe, prietin 55 (,, ,3), 107 («,). Oaţi adv.= aci, acilea 156. Ocă sf. = oca 121. Ogliudalp sf.—oglindă. Wgd. 49. Op! interj. hop! 169. Opcu adv. pe dos 167. Opucu adv. — pe dos 106 (67). Otrovă sf. = otravă, venin 145. Ous, pl, pwă—însuşi, ipse. Wgd. 17, 22. P Pafti, sf. pl. = paftale. Pafte-niaughelus= calic, ţigan 89 (,4). Palainarcă, pl. palamorţi = cei doi piepteni cu cari se trage lâna 34. Pală sf. = sabie. Arom. apală; cuvertură de lână; velinţă de lână. Pap. • Palişnic sm.=jug, plug 51 (j,0), 52 (,„). Palmă sf. = palmă. Paloş! sm,, pl.=bureţi, ciuperci [fel.] Paliă sf. = pae 82 („,), 117. - • Palie = n. de câne 170 (H). PaJItt sn. = paiu 83 (463). Pallăş sn. = paloş [I’ap.]. Paiuu<*-an = Pamuc-han (hanul de bumbac) 163. Pană = n. de căţea 171 (t3). . Pang sm. = păianjen. Pântala — ? 62 (10). Papa (cupo) = nume de joc copilăresc 91 (7). - Paparudă sf. = paparudă 115 (,8). Papiă sf. — raţă. Papră sf.=nume' de plantă, papură. Papîiz sm. = stâlpul pe care se rezemă acoperişul casei. Pe acest stâlp' se rezemă măcazii (veţlî acest cuvînt). Arom. se numesce preftu. Par sm.=par; pl.pari 33,105 (08), 144. Pară sf. — pară; albi pari — bani albi 78 (3H), 136; aspra pari• nu pqri moneda calpă nu piere. Parpudă sf. =nume de plantă. • Partalincă sf. ţol, zdrenţă ; aşi puşipartalinchili—îşi puse zdrenţele 162. Parti sf. parte; la una di parti la una din părţi, la o parte 33; la ari lat an parti=a fi cam în-tr’o ureche 78 (M«); la parti ăî= este într’o parte, este cam prost; toati pşrţili — tote părţile 136, 105 („). Pasc vb. III—pasc 46 (0), 159; şutu porcu pristi zenă paşti = ciutul porc peste del pasce 49 (3); tu la www.digibuc.ro megleno-romaniî. ai du păscut căairu 65 (8l); con si pască — când o să pască 73 (s55). Pastir'sm. = păstor 154. Pastrit adj. = păstrat bine, asăuns. Arom. spîstrit 79 (sas)» gr. «aaxpeuu). Paşalariă sf.=paşalâc; an toatipaşa-lariurli—în tote paşalâcurile 142. Paşalarcsc adj. = de paşă 142. Paşă sm. = paşă 160. Paştu sm. = Paşti 58 („),.60 (5„); ajî la dărară paştu = îl omorîră 78 (aaa, sst)* • ’ Pat! = pat! 158. ■ • Pati S. pl. = nume de plantă. Patru num. ~ patrii 53 (3a); la pâ-truli goli—a patra ţii 147; lapă-truli uori = a patra oră 147. Patru-zpţl num. = patru-ţlecî 105 („,). Paiantă sf. — stâlpul de care se lega vita în grajd pe lângă esle. Pap. Păidă sf. = cursă 72 ( 23s)» Pălască sf. = palască, cartuşieră. Pălănmbră sf.—Arom. ţapurnă. Pap., • un fel de corcoduşe forte astrin-gente la gust. Palăiir sm. = vas în care se ser-vesce rachiu. Arom. păgur. Pălglăc sm. = melc 48 (la) ;oj cu sa-mâr şi oo forăsamăv, veţlî păngîdc. Păliunţă sf. = palmă. Pap. Păn prep. = până. Pănă prep. = până. Pănăcăţl spl. = scânduri găurite, cu 10-15 găuri, servind a pune în ele bucăţile de aloat 31. Pănd&r sm. = pândar 150. Păndărniţă sf. = căliva pândaruluî, forte înaltă, ca să potă observă tote viile, ogorele 150. Arom. pîn-druniţă. _ Pănglăc sm. = manta de lână de capră 37, greşit în text păngîdc. Arom. tămbare, tămpare, capă. 237 Pănglăc sm.=melc 52 (18); \o$ipălgidc. Pără adv. = cam 107 (89). Părdiă sf.=Arom. leasă, nisce paturi făcute' de lemn sau de ramuri de pomi, arbori şi pe cari se aşeză apoi viermii de mătase. PărQCllă Sf. = păreche. . Părliă sf.=cărpitor, scândura pe care se aşeză plăcinta coptă [Pap.] Părmăţl (an oo) = cameră de dor+ mit 40. Părnâr sn. = fel de arbust Arom. pămare. Părtălăs adj. = pestriţ, bălţat; Unâ ghîupcă pârtăloăsâ = o ţigăncuşă bălţată, pestriţă 51 (I7, „), 52 Părtoacă sf. = nume de flore. Păspâlltt vb. I = presar 117. Pâspăllât sm. = fel de făină forte subţire şi de calitate forte bună. Păstrăs vb: I = păstrez. Păstres vb. IV=păstrez bine. Arom. spăstrescu,- gr. «aoxpeutu. Wgd. pgs-tres = reinige 42. ' Pătati sf. pl. = cartofi 25. Pătpălăg sm. = prepeliţă. ! Pătpălnşcă sf. = pitpalac. Pap. Păţătură sf. = suferinţă, pl. păţă-tum=suferinţe; păţătură, anvita-tură suferinţa-î învăţătură. Pap. Păţ^s vb. IV — păţesc, sufer 164. Păim sm. = păun. Păzari sf. t= târg, învoelă 90 (,); şi şa dărară păzarea = şi aşa se în-voiră 158; păzareauorbilor 78 (,l8). PăzărgUl adj. = târgoveţ; care se duce sau vine de la târg 153. Pccltt = ? 49 (a). (Probabil că este beău şi că nu am însemnat bine eu). Pclviţă sf. = lipitore.. .• Per sm. = per 46 (8), 53 (85), 79 (aao-sai)! si Zp di per_se apucă de per 169. Wgd. 8. www.digibuc.ro 238 PERICLE N. PAPABAGt Per, pi. peri = per (pom) 79 (m). Per vb. IV = per ; să peră aspra ? 62(,,); 79 (8M); aripirit vrin uom= a perit vre-un om 98 («); ca să la pirlm 153. Wgd. 16. Perele sm. = perişor. Pap. Perd vb. HI = perd 66 (88), 100 (5„); pirdut aî vrin ? = aî perdut vreunul 152. Wgd. pert = perd 16. Perdi sf. = perdea; 1 i-ăî aripată perdea = este obraznic, neruşinat 79 (tei); perdea uocliului = per-deua ochiului. Pericluni sf. = periciune. Wgd. 15 (veglî piriăuni). Periri sf. = perire. Wgd. 36. Perniţă sf. = pernă 50 (So). ' Per&s adj. = peros. Wgd 28. Peză sf. = batjocură; aţi baţîpeză = îţi baţi joc 164. Peţu = n. de boii 171 (6«). P'şdică sf. = pedică. Wgd. p'şdifcQ 8. Penă sf. = pană; aripă; şi nu-u ţin'şu vechi p'enili = şi nu o mai ţineau aripele (= i se osteniseră aripele) 137; că mirin$ău sub pe-hîli lu un văltur unâ mi\îă di uoî = că se odihniau subt aripele unui vultur o mie de oi 158; pşna mică, pqna mari, feluri de bro-dărie 34; trapnâ cupqni =perucă cu pene 35. Pşră sf. = pară 52 (l9), 79 (,,5). PQşti sm. = pesce 79 (,6b. ui)', peşti di la Beşic! = Braşove 63 (J7); peşti di rpil = pescişori de rîu 27. Wgd. 10. P'şştiră sf.=stâncă, peşteră 142,154. Peti s. pl. = petece 50 („). Petic sn. = petec, scutec 102 (ei), 120. Wgd. pştik 18. Pi! = strigătul condurului, convenit să însemne apă 149. Pic vb. = pic ; să-ţi pică mucu / = să-ţi pice, picâ-ţi-ar mucul! sărţi pică mşna = picâ-ţî-ar mâna 60 (eo), 46 (,); picată 103 (,«). Picat sm. = păcat 142. Pap. picaţi. Pică sf. = picătură; niţel 46 (8). Wgd. pikQ 16. Picăsăs vb. IV = simt, pricep 116, 140, 154. Wgd. pikgses =merke 16. Picătăs adj. = păcătos. Pap. Picătules vb. IV = păcătuesc. Pap. Picătură sf. = picătură. Wgd. pikq-turQ 16. Picior sn. = picior; pl. piăoari; nu da pieior = nu mărturisesce; ţela cu un piădr = (dracul) 79 (u»-3n)-Wgd. pit&6r, pit&oari 11; piăoari di răzbbiu = epele răsboiuluî 32; piăoari-di-fuhiă = părţi ale răs-boiului 32. Picioară sf. = pas; ună piăoară = un pas. Arom. un ăor, un ciăbr. Picir! = cuvînt imitând ciripitul rîndunicei 45 (<). Picluriiş sn. = picioruş. Pap. 24 (10). Picliises (Wgd. pikises) vb. IV = observ = ich merke 10. Picurâr sm. = păstor 74 (268). Piducltu sm. = păduchiu. Pid urăţt sf. pl. = fragi (Huma). Piduriţă sm. pl. = picioruşe (parte din răsboiu) 32. Piduţ(il sm. = bolă de piciore 94 („). Pijă = prunc nebotezat, păgân 119. Pilă sf. = pilă; oo di lemnu = pilă de lemn 31. Pilivân sm. = pehlevan, atlet 167. Pimlnt sn.= pămînt 33, 48 (8), 50 (,8), 52 („), 79 (jjb-ij»); să-şi li lasă din pimint= să le lase jos 124. Wgd. 9. Pin sm. = pin. Pap. Wgd. 9. Pinci(»s vb. IV = dispar. Pingercă, pl. pingerţi = ferestră 162 (tk. penger). www.digibuc.ro MEGLEKO-ROMÂNIÎ. 239 Pipolnică sf. = locul unde se strînge cenuşa. Pap. Piper sm. = piper. Pap. Pipercă, pl. piperchi sf.=ardeiu 25. Piperică sf.= nume de plantă. Piperigă sf. = fluture (v. pipirugă). Pap. Piperugă sf. = fluture. Wgd. 50. Pipirugă sf. = fluture. Wgd. pipe-rugg = pipirus 22. Pipoanîă sf. = pepene galben (Brw.) Pipntttd sm. = pepene galben. Pap. Arom. peăpini, Macedonia ; pi-pdhiu, Epir. Pirdii(li), pl. pirduuri = fulgi. Pap. Piricîiini sf. = descrescerea lunii, peritul lunii 104 (es). Wgd. pe-rifăttm=Abnehmendes Mondes 15. Pirăs adj. = peros. Piruligă sf. = scoică, mâr gen, mărgăritar. Pirunigă sf. = mac. Arom. pirpirună 68 Pii'ustiă sf. = pirustie. Pap. Piruşân sn. = lanţ de monede; perii de pe frunte 36. Pisă sf.= pisică (in limb. copilăresc). Wgd. pisg (Tsernareka)—Katze 48. Pisăles vb. IV = scriu; ti ari pisăit an frunza di zmărecă=\\\ portă sîmbetele 70 (18s) ; pisăiă = descria 80 (sso); pisăit = menit, scris 84 (tu)- Wgd. pisies 42. Pisăitură sf. = scrisore, scris; că şa fu pisăitura=căcîaşă a fostscris 139. Pisca sf. = pliscul, ciocul paserilor 80 Piş vb. I=piş62 104 („). Wgd. 16. Pişa-boft = fel de brodărie 35. Pişiiu—întâiu; mai pi$tm=maîîntâiu 164. Wgd. 8. Piştăr sm. = pescar. Piştarcă s. = paserea pescăruş, ce se nutresce cu pescî. Piştiinâl sn. = peştemal 128, Piştoală sf. = pistol 161. Pită sf.=plăcintă; oo di codru-vercj,i= fel de plăcintă de legume 38; pită-di-miari = fagure de miere 27. Pitliglani sf.=pătlăgeâ; ouroşi,eogăl-bină, oo lungă, feluri de pătlăgele. Pituliţă sf. = tigăiţă 46 (,). Pitul = fel de pietră. Pituin adj.=blând, domesticit 77 (,„). Piziucs vb. IV = pismuesc, invidiez 141; au pizmău ampiratiţa = o învidiau pe împerătesa 143. Pîrcla (aco)=n. de joc copil. 90 (I0). Plani in sn. = flacără 154, 166. Plasti sf. pl. = fel de caier; plasti di neuă= fulgi de nea. Pap. Arom. pl. apale, apâ\i, plaste. Plâtiţă sf. = n. de pesce. Plaz sn. = partea de fer a plugului. Plăcnâs vb.IV=plesnesc,pocnesc.Pap. Plăngondăra şi plăngpndura = plângând 152, 141. Plăstes vb. IV=aşez ca să fac plasti-, Igna si plăsteşti anbucium = lâna se aşeză în bucium (ca să se facă plaste) 134. Plătes vb. IV = plătesc 121, 163. Plăscătds vb. IV = ciocnesc, a bate în capete; si plăscăt'gu = se cioc-niau, se bâteau în capete 146. Plăţintă sf. = plăcintă 52 (s0). Wgd, plgtsindg 48. Plec vb. I=plec; plecă—1 i-u !=plecă! 80 (s8>)* Plec vb. I = aplec; pgn s-ti pleţî = până să te apleci 46 (ty,plgcă-ti— aplecă-te 154; cgn si plici} = când se aplecă 161; oo=alăptez; ca s-la plecă micw=după ce-1 va alăpta pe prunc 118,119. www.digibuc.ro 240 PEÎUClE N. PaPaHAGI Plevă sf. = pleva. Pap. Plicacîoă sf. = aplecătore 119- Plicătoară sf. = aplecătore, care a-lăpteză singură pe copil 118; se ţlice şi de oile cari, per 50 (,<>), 152. Plitencă sf. = Arom. aroale, arale, perul care se lasă de către femei să atârne, frumos potrivit, pe obraz cam până la urechi. Plinsncs vb. IV = plesnesc 108 (,„). Plivăiâs vb. IV=plutesc 116 (,„), 147. Pliznăc sm. = gemen; ea rudi doi i\i pliznăţî = ea născu doi fii gemeni 143. Ploaclă sf. = placă; potcovă 66 (BB), 162, 85 (mi) ; pafta (fel); pl. plod 30; lituri plodii = (le aruncă pot-covele) a murit 85 (60i). Arom. la fel: le-arcă petali. Ploală sf. = ploe; merzi co = plouă 47 (u). Wgd. plgaiq 6. Ploasoă sf. = ploscă. Pap. Plod sm. = fruct, rod 59 (,). Pipng vb. III=plâng; cgn plgn4i= când plânge 45 (3); dosta plgnsişî— destul ai plâns 61 (6B); plgnăiri = plângere, a plânge 81 (124);plăngţ>n-dura = plângând 141; plăngfyn-dura 152. Wgd. plgnk = plâng 6, plgn&— plânsei 39. PlTâmniţă sf. = fînărie 50 (10), 52 (,„). Poală sf. — polă, şorţ 36, 121. Poarcă sf. = porcă, scrofă 46 (0), 80 (jBt). Poartă sf. — portă 123, 144. Pocii! sn. = ulcior; co di gaz —fel de lampă care arde cu petroliu 52 (B1), 108 (,o); poaci pl. 162. Pod sn. — căpistere în formă de ladă, unde se strînge făina la moră. Pâdupăştniţă sf. = Arom. euscune, curele de la samar, de la şea. Pogndes vb, IV = a se nimeri; a se întîmplâ; şi la iei şa si pogudi = şi la el aşa se nimeri 148. Poiată sf. pl. poî'qţî = Wgd. po\atg, pofyts = Stall 23. Arom. puiată. Poimpni adv. poimâne. Pap. Poimoinista adv____poimâne, poimâne de dimineţă 142. Wgd.jpoimpim 34. Polna = ? 58 (,,). . Poip sm.= popă 80 (3BS); stâlpul casei numit şi papuz; veţli popă. Poliz sm. = poliţist, personă în serviciul poliţiei 145. Pom sm. = pom 49 (B). Wgd. 22. Popă sm. = popă 80 (BBB, BBI), 118. Popâs vb. IV = popesc; la popiră = îl popiră, îl bătură 80 (3B8). Porc sm. = porc 49 (s), 58 (30), 80 (390. a9i), 158; co div, (Nanta) co sălbă-tfic=porc sălbatic; co di cocină =» porc domestic. Wgă.porlc,ports2l2. Port vb. I — port; di guşă s-la porţi 58 (t); ţe porţi an guşă 46 (,); 101 U, 156. Wgd. 45. Pot vb. = pot 33; nu pot 54 (16). Potâţ sm. = ulcioraş 108 (70). P5tniuă = parte ? ; aşi Zp co di uă= îşi luă partea de struguri 86 (Bn). Potrăn. Priciir vb. I = precurg, curg 149, 155; curăţ din nou; priciir grşnu di gnoî = cureţ din nou grâul de gunoie. Priilăr vb. I = fac, dreg din nou. Pap. Pridâtt vb. I = predau ; nu si pri-(Tediră = nu se predederă, nu se predară 156; la pridedi — îl pre-dede; 00 = trădez ; la prididi la turţi = îl trădă turcilor. Arom. îl prudeadi la turţi. Pridărin vb. IV = adorm, dorm 105 (,,)• Pridân vb. I = adun, dau ospitalitate ; să nu-u pridunăţi = să nu o primiţi, sa nu-î daţi ospitalitate 142. Arom. s-nu o apridunăţî. Pridun-ti la criel= adună-ţî mintea la cap. Pap. Priflari = a reaflâ, a află din nou 104 (04). Prifrţjng (mi) vb. III = mă prefac; prifrişnt ~ (lit. prefrânt) prefăcut 73 (sst), 84 (418). Prifulăs vb. IV—mă umflu în pene; prifoali-ti! = umflă-te în pene 80 (s»o). Prigâcitt sn. = polă, şorţ 36. Priiăs vb. IV = reies, ies din noii 106 (88). 1 G puc 81 («7), 105 (6!). Analele A. R. — Tom. XXV.—Memoriile Secţ. Literare. www.digibuc.ro 242 FEKICLE n. papahagi Prijălăs vb. IV = a jeli; nu la putem prijăliri=nu-1 putem jeli 159. Prijiir vb. I = conjur ; ti prijur să nu spunî = te conjur să nu spui. Pap. Priiţii sm. = Aprilie. Pap. Prima adv., num.=întâi&; întâia; di prima = pentru întâia dată, pentru prima dată 45(4); diprima= de întâiii 34; primiliizmeni 110 (n),103, 145, 153. Wgd. 28; primaver = văr primar. Primar = primar: ver = ver primar. Primaveră sf.=primăvara. Wgd. 36. Primărlt (mi cv>) vb. I. = mă remărit. Pap. Priinines vb. IV. = priminesc 151. Prin prep. = prin 46 („), 82 (4l8), 159. Wgd. 35. Princă sf. = cursă (pentru prinsul paserilor). Pap. Prind Trb. III. = aprind 51 (tl); şi-şî prinşi un foc = şi îşi aprinse un foc 153; di cpw prind la mortu= de când se aprinde la mort (luminare, candelă) 103 (,*); cv> = apuc, prind = la prinşi di picior = îl prinse, îl apucă de picior 153. Pringă prep. = pre lângă 72 (,,6). Wgd. pringş 35. Prinsăr vb. I. = reînsor; mi oo = me reînsor. Pap. Print&rn vb. I. = răstorn, reîntorc; rşpa-it printurn^=ve8tovnă rîpa, pietra 153; nu put eu s-la prin-toarnă = nu puteafi să-l întorcă pe cea-laltă parte 158; reîntorc 154. Pripăşotă = nume de capre 170 (s5). Pripilă sf. = fusul de fer pe care se rezămă pietra (= ropa) de la mdră. Priscâlic vb. I. = încalec peste ci-ne-vâ; tresar peste cine-vâ. Priscălăs vb. IV. = presăr 109 (,„). Priscnmic sm. = prescure; fel de brodărie 35. Prisăltft sm. = salamură 38. Pristi prep. = peste 45 (3). Wgd. 35. Prişnel sm.=prisnel. Arom. prisine, greutate ce se pune de desubtul fusului, ca să-l ţie vertical. Priştăt vb. I. = preaştept, aştept, preîntimpin 101 (8»), 160; etcă la priştify lamhia = ecă îl preîn-tîmpină balaurul 168. Pritorn vb. I. = reîntorc ; si pri-turnă = se reîntorceâ 155; nu si priturril} = nu se reîntorse 161; las s-nu-\i pritumăţî = să nu vă împotriviţi, să ascultaţi fără nici o vorbă 167. Priticltt sm. = făcăîi, germ. Schau-felmiihle. Priturţăsc vb. IV. = turcesc; mi priturţesc mă turcesc; trec în religia turcescă 156. Priubidăs vb. IV. = cercetez, caut cu amănuntul 157. Prluinubirăsc adj. = primăvăratec (Huma). Priună prep. = împreună 103 (,s); 120, 146. Wgd. preung 32. Prizorcă sf.=scăunel 54 (41). Arom. pi(fu\îu. Privărtăltcă (v. pruvărtalică) 32. Privăd vb. II. = prevăd. Pap. Privideri sf. = prevedere; bună oo= la revedere 55 (,e). Wgd. cv> — gliik-kliche Wiedersehen 36, 18. Privin vb. IV. = reviu; tunţea vichi să privină = atunci în sfîrşit să revie 106 Prîcla = n. de joc copilăresc 90 (*). Proapi adv.=aprope 104(a*). Wgd.33. www.digibuc.ro MEGLElfO-ROMANII. 243 Proaspăt adj___prospăt 117. Prochlă vb. I. = apropiu 102 (BS), 116, 137. Wgd. proki pers. II. 16. Prost adj. = drept (a sta drept, în piciâre). Arom. rnprostu. Pap. Prub'ett vb. II — beii, a be apă; ami si prubiu apu — mi-a foăt sete, mi-a fost a be apă. Prurăsc vb. I. = casc 79 (,78); şi ca la prucăsc^ — şi când îl căscă 136. Prucţmt vb. I = cânt, cânt din noii; şi ară prucănfy = şi iaraşî re-cântă 137. Prucupsăs vb. IV = procopsesc, fericesc; să prucups'escă = să pro-copsescă 56 (s4), 57 (40). Praciir vb. I = curg; mi si prucu-rară lighîăli =îinî curseră balele 72 (jjs). Prufâc vb. III = prefac 155. Prufăllt adj. _ prefălit, îngâmfat; ţista-î prufălitu? = acesta-î pre-lăudatul (îngâmfatul)? 80 («o). Prnfit, fem. prufită = profet, vrăjitor 144. Prumirosăs vb. IV = mirosesc de departe 148. Prun sm. =prun (pom). Pap. Wgd. 22. Prună sf. = prună, corcoduşă 69 (lM). Prunca vb. IV = prânzesc; şi fură prunfâţî = şi fură prânziţi 144. Pruputfăc vb. III = trec, trec peste 80 U). Pruţop vb. I = ţip; şi pruţăpQ = şi ţipă 154; şi eali pruţăpară = şi ele preţipară 150, 149. Pruvărtaltcă sf. = parte de la răs-boiii 32. Pruvăzalnic sm. = parte de la răs-boiii 32. Pruvăd vb. II = ved; prevăd; zuua di mQÎni s-nu mi pruvedâ! = (Jiua de mâne să nu me va)• Răb sn. = hîrb 89 (notă), 16. Răbiiş sn. = răboj 81 (4U, 41J). Răcnăs vb.IV=răcnesc, sbier 75 (»7j). Răcutină sf. = flegmă. Arm. hîrpă. Rădic vb. I = rădic 149. Răgăvân = liliac. Arom. argâvăn, n. de flore. Răgliiă sf. = rugină. Răgliisiri vb. IV = a rugini, a se rugini. Pap. Răgnşă şi raguşă = oie cu corne, de unde numirea de oie răguşă. Răguşcă = n. de oî cu corne 171 (56). Rămţ>n vb. III = rămâiu; rămâneţi cu Domnu 55 („); s-nu rămână 59 ho); rămaşi = rămase 148. Wgd. r9?rcdă== rămăsei; rămasă 105 (8«), 103 (M). Rănes vb. IV = nutresc, hrănesc 66 U), 86 146. Rănlă sf. = râie ; căpuşiţă de râie (insectă). Răpăs vb. IV = răpesc. Pap. Răjiirică sf. = pietricea 109 (70). Răpps vb. I = repausez ; la răpus]) Domnu = îl repausă Dumnezeu 147; răpusăt = repausat, odihnit 157. Răputină sf. = loc pietros. Arom. locchitrds,ssLXihălichi (Veria). Pap. Răsâr vb. IV = răsar. Pap. Răscat vb. I = me uit jur împrejur; privesc, cat jur împrejur 120. Răscăcîoari sf., pl. = ? Răscrâşniţă sf. = răspântie 105 («,). Răsdâă vb. I = împart; dau do pomană 124. Răsfăţ vb. I = făt; ă\i si răsfătară iioili — îi fătară oile 85 (Mt). Răsfrpng vb. III = rup (în bucăţi); frâng 103 (M), 118. Răsinic adj. =de argint-aur, în fir; teliu răsinic 128. Răslân sm. = leii (v. arslăn) ; nume de flore. Răslăbită adj. = liniştită 121. Răslăgăies vb. IV = regândesc, mă gândesc 166. Răsăl = varză acră 81 («s). Arom. moare. Răspârg vb. III = sfarm, sparg 108 (,„). Răsplpng vb. III = a face să plângă, a provocă plâns; s-nu la răs-plşngă = să nu-1 facă să plângă 104 (*). Răstăliil vb. I = întîmpin, taiu. drumul, întâlnesc. Arom. astă\iu 119. Răstăllătură sf. = întîmpinare, întâlnire în drum 97 (08). Răstruculăs vb. IV=rostogolesc.Pap. www.digibuc.ro 246 PERICLE N. PAPAHAGI Răstnpes vb. IV = topesc ; foali di răstupiri răzintu — fole de topit argintul 30. Răşniţâ sf. = (rîşniţă) terciu 81 («,). Răşăn (vedî arşfyn) 34,146 (89, nota 1, greşit arşdn, răşon). Răşîiţ vb. IV = răsucesc. Ar. şuţ, aruşuţ, ar şuţ. Răţăs vb. IV = răcesc 109 Go). Răţiinint sn. = recelă. Arom. ară-ţire. Pap. Răzbat vb. 11= bat; si răzbătură — se bătură între ei 141. Răzbălă sn. = răsboiu 31. Răzint sm. = argint 89 (Notă). Răzbit adj.; uom răzintuli — obraz-nicule! 61 (6j). Răzintăr sm. = argintar 29. Răzvrăjps = ? bişohîli ca răzvrăjoră, si fesiră şoariţî =bş. când se revoltară, se făcură şoreci 139. Reini sf. = guturaiu. Wgd. 50 = Un-wohlsein. Repă sf. = repan [legumăj. Reti sn. = berb ;ce neîntors. Arom. areate 63 (33). Wgd. rieti, riets 22. RicăTăs vb. IV = sbier; măgarilî ri-cdz&=măgarii sbieră 75 (ljS).Pap. Ricu=rigu 45(i), 137, prescurtat din [cucujricu. Rid sn. del, colină, muchie de del. Arom. şilătură [Este greşit în Pap. Arom. tumbă], 49 (,),81(118). Rieti, Pap. greşit, vedî reti. Rimilăs (mi cv>) vb. IV = mă scarpin. Pap. Rin sm. = anin. Arom. arin, anin. Pap. Risipăs vb. IV = risipesc; gălbuşu di uou si risipeşti. Ristds =Christ 72 (w). Rod sn. — rod; negru pimint mai mult rod da 79 (w)- Roâglilă sf. =bolă (fel); roaghia li caţăvitili, oămmiXÎ, gă\imli=roa-ghia dă în vite, omeni, găini. Pap. Roată sf.= rotă; rota care servesce la făcutul olelor. Pap. Rod vb. III = rod; roş = am ros, rosei; au roă = am ros-o, adecă am mâncat bătae. Arom. le-aroşu, cu acelaşi sens. t Rog (mi oo) vb. I = (mă) rog; ca si vut-au rugăt = după ce se rugase 142 ; aţi mi rog—te rog, mă rog ţie 149; ştu ţe-ţi mi rog—scii ce mă rog ţie, scii ce te rog 168 ; si roagă = se rogă 45 (4). Wgd. mi rok 45. Rom sn. = rom. 54 (43). Roşă sf. — rouă. Rost s. = gură 51 (S1), 53 (37), 55 («,M), 84 (410), 106 U, 116. Wgd. 48; cvd = gură, deschizătura prin care trece suveica, când se ţese 32 (veţli gură). Roşi adj. = roşu 34, 81 («0, «0, 102 (..)• Wgd. 28 ; cvd = fig. vin 89 (4). Rpd vb. III = rîd 109 (,0); rodiri 81 (««); si rădeă=rîdeâ 154; ti r'şdi = te rîde, îşi bate joc de tine 164. Wgd. rgt 50, rgă 39. Rom vb. I = rîm, sgâriu pămîntul; di râmă 136 ; şi-şi râmă an cupu di gnoî = şi-şi rîmâ în grămada de gunoiu 160. Arom. ar'îm (se Zice despre găini mai ales). Rpnsi s. pl. — firele ce rămân de la răsboiu, când se termină ţesătura. Arom. arîse. Ronză (rpnsă) sf. = haină femeescă 37. Rppă sf. — pietră, rîpă ; 59 (M), 82 («6-4«). Wgd. ropg 10, 13; ropă-di-moară = pietră de moră, care macină; rgpă-dulţi—pietră dulce, se servesce ca doctorie ; ropă vi-nită — pietră vînetă. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 247 Roft adj. = reu 59 (38), 81 (4S3).Wgd. rpu, raug 27. Rofi sn. = rîu.: rgu Var dar—fluviul Vardar. Rpv. = Arom. arov 25. Rubă sf. = haină 150. Rurlbc sn. = prânz 120, 159, 169. Rurt^s vb. IV=prânzeso; di rucîgs= ca să prânzescă 103 (M). Wgd. rut-50. Rndânlil sn. =• cicric, depenătore 32, 52 (M); —fel da brodărie în felul cicriculuî 34, 35. Rudă = prescurtat din [papajrudă 115 (78). Rudos vb. IV = nasc 116; şi ea să rudescă = şi ea va nasce 143; pgnă sa si rudescă tatu 50 (1S). Rudirţ sf. = nascere 53 (34), 63 (î8). Rug sn. = mărăcine. Arom. arug. Rugăciuni sf.= rugăciune 156. Rugămint sn. = rugăminte 151. Ruguzină sf. = rogojină 33, 119. Rnlăs vb. IV = răresc 26. Rulteă sf. = ciorchine de strugure. Pap. Rnmig vb. I = rumeg. Wgd. rumik 12. Rune adv. = rar 117 ; vertfili curunc (fel de brodărie) 34; ăarcu cu runc (fel de brodărie) 35; şiştaţiVi cu runcă (fel de brodărie) 34. Rup vb. III = rup; cola si rupi 83 (45ob rupsiră 66 (89); iun’ si rupă= unde se va rupe 82 («a); ampira-tiţa rupsi ţea cârti = împerătesa rupse acea scrisore 142, 117, 139; rupş — rupseî. Rupbs adj. = prăpăstios. Ruptătură, pl. rup tătari — ruptură, lucruri rupte. Pap. Rupţi s. pl. —(rupte) Hg. parale 89 (8). Rus sm. — rus. Pap. Rusalii s.pl.=jucătorî,căluşerî 114 (75). Ruspiâ sf. — curvă 18 (333). Ruşpni sf. = ruşine. Wgd. ru&oni 10. Ruş^s vb. IV—roşesc; ruşaşti — ro-şesco 107 (88); s-ruşaşti = se îno-răză, se acoperă cerul cu nori. S Sa pron. pos. = sa, a sa ; mumă-sa; pl. săli = sale. Sa conj. = să; ţe sa zică Domnul= co să tjlică Dumnezeu! 57 (63, tt). Saât sn. = ces, moment 82 (43i), 143. Sac, pl. saţî = sac 82 ( 432, 434 ), 153. Saib sm. = logofăt, supraveghetor 156. Salcă sf. = salcie 27, 59 (17). Saldi adv. = numai 49 (4), 50 (10), 52 („). Salungiir adj. = lungan, lung, disproporţionat 82 (43!). Sam vb. ajut. = sînt; sam bun — sînt bine; teşi = eşti 58 (3); ăi — este; nu-lî ăi — nu-i este 51 (,9); i\îu-î ariţer=&xi\ este în cer 50 (i3), 63 (31); cari ţî-u băbaîcă — cine ţî-e tată 62 (33); a\î sa ghiî = îi sunt vii 49 (4); — Imperf. ram, rai, ra, ram, rafî, răii: ra = eră 68 (i47); ra să si ducă 71 (n3); Aor. fui; cămila ună aspră-u fost — cămila un ban a fost 65 (70); să iă = să fie 55, 56; să iu — să fiu 64 (a,); s-nu iu; — să nu fiii! 58, (38, 30); să iţi! = să. fiţi! 57 (49); să iţî ghiî! 55 (u); iriţi ghiî / = să fiţi sănătoşi! 55 (5); iri! — fii, să fie !; iri ghiu cupilaşu/ — să fie sănătos, să-ţi trăescă flăcăul! 57 (58). Samar sn. = samar 31, 52 (,8), 82 i«7. «»); cerul gurii. Samarglii sm. — samargiu, lucrător de samare 29. Saini-Giorz 112 (78). www.digibuc.ro 248 PERICLE N. PAPAHAGI Samuvilă sf. = balaur ; păun de nopte 154. Sap vb. I. = sap 48 (i6), 69 Ui), 152. Sapă sf. = sapă 103 U). Sar vb. IV. = sar 49 (,); sări pristi zid = sărî peste zid 146; săriră cont'lî = săriră cânii 162; sări ună mqglă = se ridică o ceţă (de praf) 150. Sar vb. I.= însăr, pun sare în ce-vâ; sar peştili = pun pescii în sare. Pap. Arom. ansăr. Sarâiă sn. = palat 164. Sarci (sart&i. Wgd. 50) = glas. Sari sf. = sare 108 (,0). Sarea-băbăliă sf. = sarea babei (fel de grindină). Sari-apu = (sare-apa) cascadă Ln. Sârmă sf.=mătase 150. Arom. sirmă. Sariip vb. I. = surp; la sarupfy = il usurpă 139. Satur vb. I. = satur 138; si sătu-rară = se săturară 163. Să conj. = să; s. 46 (s); s-Za = să-l 66 („); s-la facă 56 (,e), ve 84 («si ), 107 (a) ; fără să-u scuîpîm=fără să o scuipăm 147; nu-u scupsiră =nu o scuipară 146; nu-u scupiră 145. Pap. Wgd. skup, skupii 11, 16, 39; după cum se păte vede la Aor. face scupş şi scupii. Scupăs vb. IV = scopesc. Pap. Scup'şt sm.= scuipat. Pap. Scumăs vb. IV = scornesc 163; deştept din somn. Pap. Scutur vb. I = scutur; s-ti scutur = o să te scutur (de parale). Pap. Scuţijit adj.=ascuţit. Wgd. skutsQt 28. Seclcă = Fevruarie 82 (41s). Semn sn.=semn, prevestire (v.semt). Semt sn.=semn. Wgd.15; anţe semt— în ce loc, în ce hotar anume ? Pap. Serin adj. = senin. Wgd. 13, 18. Sett sn. = său ; grăsime. Seu-găliuăllă sn.=seul găinii (nume de plantă). Seu-llepurulul=seul epureluî (n. de plantă). Sed&v adj. = blond; care dă în roşu. Pap. Semin vb. I = semăn 84 (««); ţe la ziş siminăt meliu = ce-1 semănase cu meiu 153. Seră sf. = sară ; sera-ta = sara 169 (u). Wgd. serq 8, sqra-ta 34. Seti sf. = sete 66 Uns). Seţ&ri (setsşri 8. Wgd.) ve), 166. Sinor sn. = hotar 101 („), Sintlnă-ti! = taci! 83 U). Sint vb. IV = simt, simţesc. Pap. Sirbes vb. IV = servesc, lucrez 70 (187), 139, 147. Wgd. Serbes 13, 42. Sirbicîăs adj. = lucrător, muncitor. Wgd. serbit&os 28. Sirbiinint sn.=lucru, trebă, serviciu. Pap. Sire, pl. sirfî = nume de pom. Arom. fintfif, ţin(j,ifcu 28. Sir'ec adj. = sărac 147. Sirin adj. = senin. Wgd. scrin 13, 28. Sirtur sm.=instrument de argintărie 30. Siruinâ adj. = sărman, sărac 83 («o), 143. Sistră sf. = instrument de ras că-pisterea. Pap. Sită sf. = sită. Pap. Siţirimint sn.=(secerămînt) seceriş, secerare. Siv adj.=cenuşiii (de colore albă-în-chisă). Pap.; sivu-glavă = n. de capre 171 (B2). Sivecîtt sm. = soiii de crap maî mic. Sînătati sf. = sănătate 55 (i„), 56 (J4). Sînătăs adj. = sănătos, tare, forte 67 (îos)) 70 (774), 120. Slab adj.=slab; subţire 83 (45i-45i),154. Slăbăs vb. IV = slăbesc; tot maî mult slăbea = tot mai mult slăbiâ 163. Slăgăîăs (mi co) = mă consider ; si slăgaîaşti = se consideră, se numără 117; oj mă gândesc •• si slă-găiră iei cutri\î — se gândiră ei sărmanii 163. Slăncsc adj. = slăvonesc. Slăvălu sm. = privighitore. SlobinI spl. = şolduri. Arom. i\îe. Slojnic adj. = scurt 71 Us). Slovei sm. = Rothkelchen 50. Wgd. Smăglalcă sf. = uliu [tk. atmage]. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 251 Smintăs vb. IV=amestec, smintesc ; smintit la minti=3i fi smintit, nebun ; si smintiră irili = se amestecară firele de răsboiu, fig. când se încurcă o afacere. Smoaclc (mi cv>) vb. I = mă mişc 83 (488). ‘ Smoc sm. = şerpe gulerat, care nu muşcă. Snop sm. = snop 156. Snndp sm.= snop (numai la Nănta). Soacră sf. = socră 116. Soară sf. = subţioră 155. Soari sm. = sore 47 (n), 83 (456); la bâtirea soarluî = la răsăritul so-relui 169 (s); ancriscit soarli = s’a luminat de ţliuă 169 („); un Hăor ca soarli = un băet ca sorele 146. Soaţă (soatsp) sf.=Genossin. Wgd 23. Sobani = n. de bou 171 (89). Socbl sm. = vultur 63 (40) [Acestă pasere nu există în partea locului şi se închipuesce ca forte fru-m6să]. Socru sm. = socru. Wgd. 12. Sol sm. = nem ; di tou sol ari fat vrin nalbănt= de nemul teu a a fost vre-unul potcovar 162. Solcă sf. = briceg 101 U). Solă = fel 107 (89). Som sm. = somn (pesce). Son sm. = somn; buimăciri cum ra di son = buimăcit cum eră de somn 164. Wgd. 12. Sor = cuvînt cu care se adreseză nevestele către cumnate. Pap. Soră sf. sora, surori/ 54 (48). Wgd. sorg, surdr'i 23. Sorţi spl. = sorţi; să turlm sorţi; să punim la sorţi = să tragem la sorţi. Arom. s-tra(fim şcurtiţa. Soţ, fem. soaţă = soţ, tovarăş; ş-la ve cu iei minăunosu şi soţu-su = îl avea cu el minciunosul şi pe tovarăşul său 151, 147. Soţliic sn. = prieteşug, tovărăşie. Arom. suţată 83 (457)» Spbă=n. de vacă fătată Sâmbăta 171 U. Spdu sm. = vas 81 (41l)* Sâmburi sm. = sîmbure 53 (»). Spiut, pl. sgmţl = sfînt; pri treill somţi 57 (a). Wgd. sgmt 18; sgm-Gidrz = sfîntul George [Pap.] ; sgm - Medru = sfîntul Dumitru. Pap.; oo=iconă 116 (79). Spnă sf.; an un cup di sgnă cola 151. Spnţji sm. = sânge 83 (459, «aii 159. Wgd. sgn(d)zi 18. Spnţlir vb. I — sânger; mi sgn<ţir= mă sânger, îmî scot sânge. Arom. sin<ţine<ţ. Spttă sf. = prăjină, bâtă lungă 141. Spar vb. III = speriu ; mi spar = mă speriu ; nu ti spari! nu te speria, nu te descurajă ! 57 (57); si spară rgu = să sperie răul, răutatea 117; si spărură=se speriară 153. Wgd. spar, spgru\ 4, 39. Pap. Sparg vb. III = sparg, stric 62 (J4), 84 (489); ca s-nu-ii spargă casa 142. Wgd. sparlc, spară, spars 7, 39, 42. Spată, pl. spgţl = spată [parte de la răsboiu] 32; omoplatul paserilor ; pri spgţl = pe spate 106 („). Spăteză sf. = spată [parte de la râs-boiu] 33. Spcl vb. I. = spel 74 (S87), 83 (480), 102 (8l); iundi spilâu=\mâ.e spălau 150. Wgd. 9. Spic sm. = spic (de grâu); fel de brodărie pe cămăşi în forma spicului 34. Wgd. spilc, spitsg = Ăhre 9. Spilari sf.= spălare; solii di spilari= fel de spălat 107 (89). www.digibuc.ro 252 PERICLE N. PAPAHAGI Spin sm. = spin 100 (58), 135. Wgd. 16; pi. spini. Spinţjur vb. I. = spînzur 162. Wgd. spinzur 9. SpinţJurări sf.=a spânzură, a atârnă, atârnare. Spinţjurât adj. = atârnat, spânzurat 73 (,«). Splină sf. = splină. Pap. Spor sm. = spor ; bun şi spor la lucru — cu bine şi spor la lucru 56 („). Spriclcă sf. =lescae, diminutiv de la aspră 136, 137. Sprătiva adv. = în faţă, vis-â-vis ; ţe lucru ăi cola sprolivă ? — ce lucru este colea vis-â-vis ? 150. Spruză sf. = spuză. Pap. Spugănâs vb. IV. = spurc; spugănit = spurcat; spugăniri= spurcare. Arom. pînginescu, pîngînire. Spulalti!= să trăiţi; mulţumim! 118. Spulaldisâs vb. IV. = mulţumesc (neologism) 166. Spun vb. III. = spun 162. Spurc vb. I. = spurc ; mi spurci pulîu dimneţa = me spurcă paserea dimineţa (când auţli, pe nemâncate, cântând o pasere) ; a mânca de dulce în (Jile de post. Pap. Spurcât adj. = spurcat 61 (,«, „); fig. turc 89 (as). Spurcăciuni sf. = spurcăciune. Pap. Spus = vorbă, spusă 83. («2). Staidă, pl. staifi, sf. = stafidă 48. Stanină sf. = ulcior de pămînt mai mare 96 (87). Stară adv.=de seră 167. Arom. astară. Stârină sf. = căpiţă de fin. Pap. Statt vb. I. = stau 49 (s), 53 (86), 63 (36>3t)> 74 (ies), 162, part. stat şi stătut. Staur sm. = şobolan, Stavelă sf. = opritore, prin care oprim maşina morii de a mai lucră. Stămăria sf. = sînta Mărie 24. Stăfsâs vb. IV. = dospesc. Arom. disfingu 92 (3). Stănuvit adj. = băgat în pămînt, înfundat 106 (88). Stăpon sm. = stăpân 166. Stărluşcă sf. = şerpe vînăt, despre care se crede că sboră ; viperă (veţli străluşcă). Stărpâs vb. IV. = stîrpesc, fac să dispară; vizii că si stârpi apa — veţlii că dispăru apa 142. Stăşunu ! = săracul! Pap. Stăvinerl sf. = s-ta Vineri. Sterp adj. = sterp 84 (<65), sterpă 165. Stettă, pl. steli — stea 51 (»4), 76 (am), 83 («a, 483), 147; fel de brodărie; steli 35. Wgd. steo 13. SticnpâI sm. = grangure 48 (ls). Stign&s vb. IV = întind (erore p. 33 adun); si stigneşti teteva=se întinde corda 33. Stimnâs vb. IV = întunec, germ. blende 50. Wgd. Sting vb. III. = sting ; să nu-\î si stingă numea — să nu i se stingă numele, stirpea, nemul 143. Wgd. Pap. stină — stinsei 39. Stindeelîă şi tindedlă sf. = o vargă de fer, servind a ţină pânza întinsă de o potrivă. Stipsi sf. — pietră acră. Stirpâr sin. = păstorul care pasce oile sterpe. Pap. Stirpâs vb. IV (veţli: stărpes)— stîrpesc; mistirpes=me stîrpesc 83 (488). Stirpicluni sf. = stîrpiciune. Stiriiiri sf. = stîrpire. Stog sn. = căpiţa de fîn, şiră. Pap. Stomnă (stomng) sf.=ulcior. Wgd. 11. Stomniclcă (stomnit&kş) sf. = ulcior www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNIÎ. 253 de pămînt mai mic. Wgd. 50. (Veţlî Stamnă). Stong adj. = sting. Stonginl s. pl. = stânjeni 128. Strat sm. = nume de plantă. Străhişcă (veţli stărluşcă) sf. = viperă. Pap. Strătfes vb. IV = taiu. drumul; în-tîmpin, es în drum: etcă că alî străti ună babă = etă că-i eşi în drum o babă 165 ; că etcă lîa stră-teşti un ded=că etă îi ese în drum un moş 166. Străvfeţ sm. = nume de flore. Străvuri s. pl. = lucruri plăcute de ale mâncării 128. Strek sm. = barză, germ. Storcii. Wgd. 50. Strejur sm. = parul din mijlocul ariei, de care se lăgă caii, ca să treere grâul 110 („), 40. Strelă sf. = fulger 59 (18). Strcllntă pers. III = fulgeră; Dom-nu oo = Dumnezeu fulgeră. Stres, pl. stre^i = sgârcit 69 («,). Strepijori sf., vb. = a se strepezi : la, str'epijă—le strepijesce 69 („,); cu dinţilî stripifyfî = cu dinţi strepeziţi 169. Strcpij sm. = vierme de brânză. Streuă sf. = streşină 102 (oi). Wgd. . strquq = acoperiş (Dacii) 8, 20. Stric vb. I = stric ; na za stric§m= ne stricarăm 83 Lm). Stricări sf. = stricare. Pap. Stricăciuni sf. = stricăciune. Stricupaşcă sf. = pasere din clasa cornirostelor. Stricupfeîu sm. = grangure; veţlî sti-cupeîu. Strig vb. I = strig, chem 157. Strigliată sf. = fel de lapte covăsit. Arom. strâglîaiă 98 («). Strimt adj.—îngust; punţi strimtă___ pod îngust 156; strimt: teslă strimtă — fel de teslă 31. Wgd. 18. String vb. III = strîng 33, 47 (10)( 117, 168. Aor. strinS — strînseî. Stroinic sm. = peţitor 125. Strubogoscă sf. = măcieş ! (fel de trandafir sălbatec). Arom. coarni-bifi, al cărui fruct mâncându-1 aduce constipaţie. Strug sn. = instrument pentru lustruirea samarelor 31. Struids vb. IV = peţesc; s-mi stru-îes = să peţesc 139. Struminari sf. = îmbold. Pap. Strungă sf. = târlă mică, unde sunt puţine oi mătriţe; strungâreţă (la dinţi). Pap. Stuumiclcă sf. = ulcior mai măricel 53 („). Stup vb. I=astup; îndop 81 («0)> 117. Stupât—astupat; lîumnicescu stupât (fel de brodărie) 34; darcu stupât (fel de brodărie) 35. Su pron. pos.=seu; tată-su=tatăl seu; pl. seli. Wgd. su, sa,se[li, săli, lu\31. Sucală sf. = făcăleţ. Arom. şuţală. Sucardi sf. = sarică 37, 121. Sucîcă (în limb. copil.)=eacatus 141. Sticlos (sut&os)=ich drehe, ichwălze. Wgd. 42. ^ Sucrillă sf. = socrie. Sucrimi sf. = socrime. Sud vb. 1= asud, năduşesc. Pap. Suflit sn. = suflet 58 (18), 88 («a); si-\i dau di suflit = să-i dau de pomană 164, 157. Suflu vb. I = suflu 51 (it,i8)> 81 («,), 102, 154. Sug vb. III = sug ; mşn); la nqu mu-wipnî uo supt-au = de la noue mame a supt 77 (s»o). www.digibuc.ro 254 PERICLjî N. PAPAHAG1 Sugar sm. = sugar, miel care suge încă, care nu este înţărcat; copil neînţărcat. Sugliţ vb. I sughiţ. Wgd. sugl\its 12. Sul, pi. suli, suluri = sal (parte do răsboiu) 32. Sulă sf.=sulă, ţepuş 30; frigare. Pap. Siiltalîă = a Sultei [în felul Sultei brodat] 34. Sun vb. I=sun, resuu. Sup prep. subt; sup fmi=subt tino 59 („), 152. Wgd. 35. Supră prep. = supra. Wgd. 35. Supsori adj.—subţire. Wgd. schwach, fein 10, 28. Suptă-soară sf. = subţioră. Pap. Supţori adj.= subţire, mărunt. Pap. Surd adj. = surd. Pap, Surln = loc expus sorelui. Surlă sf.=surlă [instrument cu care se cântă] 168. Suruiuân = sărac. Wgd. 20. Surţpl sm. = surcel 105 (88). Survă sf. = sorcovă 83 (488). Sus adv., prep. = sus; an-sus = în sus 49 (,). Wgd. 33. Susâin sm. = susam. Arom. sarni, susami. Snsotcă sf. = păsereâ din clasa den-tirostrelor. Suşină sf. = loc uscat 107 (os). Sută num. = sută 80 (887), 83 (48>. 470). Wgd. 28; an trei suti=în trei sute (a fi cu trei doge, adecă : cam prost). Pap. 13 (8). , Suvallcă sf. = suveică 32; fel de galben [monedă] 101 (80). Suvari sm. = jandarm 151. Suza=n. de căţea 171 («). Ş Şa adv. = aşa 55 (u, îs), 83 (471, 474). Wgd. 7. Şaiăc sn. = aba, postav de lână 28. Şaîc sm. = rochie de miresă 36 ; pânză de lână. Pap. Şantarlivn = chior, ţigan 89 (88). Şapratcă sf. = şerpe, năpârcă; răutăcios 168. Şapti num. = şepte. Şară sf. = fel de brodărie. Pap. Şarcă = n. de căţea 171 (ca). Şar£>t adj. = pestriţ, bălţat 84 (488), v. şărfyt. Şarpi sm. = şerpe, pl. şorpî 52 (88), 53 (88), 84 (475l481). Wgd. Sarpi, Sgrp 6. Şasi num. = şese. Şaua, pl. şali sf. = şea. Pap. Wgd. ăao, ăpili, hali 23. Şamiă sf. = batistă, basma 123, Şăiuinăliă = a Şăminei [în felul Şâ-minei brodărie] 34. Şpngie sf. = Steigbiigel. Wgd. 51, hingie 10. Şărătură sf. = şiră de del, de munte; fel de brodărie. Pap. Arom. şălă-turâ, şilătura. Şărlăgân sm. = uleiu. Şărlăn sm. = uleiu [Nănte]. Şărps vb. I = brodez; şărty = brodat 34. Şătălăs vb. IV = plimb, me plimb; petrec 109 (70), 144, 154. Şcovră sf.= nume de pasere (Oşani). Şenrt sm.—scurteică. Arom. şcurtu 36. Şcurtă sf. = scurteică 36. Şei — lucru; ţe şei, ţe lueru ăi cola ?—ce lucru este acolea ? ce este acolo ? 150. Şenglii sn. = arşice 164. Şi conj. = şi; asemenea. Şi pron. refl. = şi, îşi. ~ Şilă sf. = instrument servind argintarilor 30. Şimiă sf.=basmâ,batistă 36; v. şămiă. Şimidoiji num. = ambii, amândoi www.digibuc.ro MKGLENO-ROMÂNIÎ 255 140 ; şimidşuli = amândouă 165. Şirişnic sm. = rânză. Pap. Şirptă adj. = vărgată 53 (88); veijî şărptă. Şirvetă sf.=batistă,şervet [serviette]. Şirvetâc sm. = băsmăluţă 127. Şisprţli s. pl.=fel de brodărie pe mânecile de cămăşi 35. Şiş sn. = sticlă 81 (*iS). Şiştâc sm. = ban [turcesc de 10 parale]; fel de brodărie 34, 35. ŞJÎupcâ sf. = cojă, scorţă. Şoaric sm. = şorece 74 (a70), 135, 169. Wgd. 22. Şpd vb. II = şed 54 (41), 148. Wgd. ăpt 9. Şpr sn. = şir. Pap. Şpirt sm. = spirt 117. Şterg vb. III = şterg 72 (al8), 107 (89). Wgd. Uerk 7. Ştern vb. III = aştern 120. Ştet vb. 1= aştept 63 (88); ţe la ştită— ce-1 aşteptă 144. Wgd. 17. Ştipcu vb. I = pişe, ciupesc 122. Ştir sm. = ştir 38 (nume de plantă). Ştirnămlnt sn. = aşternămînt, aşternut. Pap. Ştii-nut sm. = aşternut. Pap. Ştirnută adj.=aşternută; fig. femee, soţie 89 (,). Ştitt vb. IV = sciu 78. Ştiut adj.=înţelept, cu minte, învăţat. Ştiva = urmă (!); ştiva s-nu-fi si ştiă ! = să nu ţi se scie de urmă ! 61 (8I). Ştipcă=întors! ; trapnă cu ştîpcă— perucă întorsă 30. Ştrâtcă sf. = pasăre din clasa cor-nirostelor. Ştreclîă sf. = strechie. Ştnrec sm. = greere. Pap. şturic. Şnbec sm. = fel de maimuţoiu. A-rom. jabec. Şuclps vb. IV — răsucesc; învîrtesc; a-şî suflecă mânecele 118. Wgd. sutsşs 42. Şugi = uscat 89 (88), fig. Şmnă sf. = stejar; arbust servind de nutreţ caprelor. Wgd. ăwrap = Eiche23; pl. şumi = frunze uscate 156. Şunl-munl = ? 84 (48a). Sut adj. = fără corne ; oaiă şută, ţap şut; fără urechi 49 (a), 171 (84). Şntlirc adj.; gron oo =fel de grâu 25. Şutnes vb. IV = arunc 101 (68), 120. T Ta pron. pos. = ta, a ta, pl. tali. Tablă sf. = 1. coş. Arom. cînestră 28; 2. trepiedul de care se servesc cismariî, samargiiî, etc. 31. Tac vb. II = tac 60 (44| 45), 108 (70). Wgd. 28. Tacom sn. = costum 139. [tk.] Tain sn. = porţiune ; belşug 123. Tal.ltt vb. I = taiu 45 (4), 71 (109), 101 (60), 117; di s-ti ta\îă = de o să te taie 135. Tainaclitarlpc sn. = sgârcenie, lăcomie 138. Tamân adv. = tocmai 153, 159. Tămbură sf. = tambură 53 (84), 144; şi cântă din tambură 162. Tapolă pl. tăpoli, sf. = plop 169. Tar sm. = povară; multu-raî si fesi tar = mult mă rUgă 84 (485). Tară sf. = povară, veijlî: tar 38. Tari pron. neh. = atare, ast-fel; tari fetă = ast-fel, atare fată 142; si află tşrî oamixă — că se află aşa omeni 144, 154. Wgd. 32. Tari adj., adv. = tare, forte ; puternic; tari bun buric ai? = forte bună inimă ai! 56 (88). www.digibuc.ro 256 PERlCLE N. PAPAHAGI Tas sn. = obiect de argint, usitat de femei 30. Tătală sf. = nume de plantă. Tată sn. =tatâ 56 (19); tatu 50 (i8); tunţea la antribară tătşni\i — atunci îl întrebară părinţii 163, 118, 69(m). Tatcă'sm. = tătică, tătiţă 84 (488). Tăcăraşcu sm. = obiect de la moră. Tăciuni sm. = tăciune 120,166. Tăgărcic sn. = tragă. Arom. tră-găcică. Pap. Tătarcă = (Nu sunt sigur dacă e notat bine) 165, rîndul 13. Tălfcs (mi co) vb. I=me ascund, me pitulez (de frică) 84 (48d. Tălcl^s vb. IV = omor; di să va tâlcîască—în cât o să ve omore 135. Tăligă sf. = telegă, trăsură 162. Tăldp, pl. tălupi— caier de bumbac. Arom. scămanghîe 32. Tăjlăt adj. = tăiat; fig. turc 89 (38); circumcis, turc 156. Tăpătăs adj. = ascuţit; ropă tălîă-tfoasd=pietră ascuţită. Tămbuniă sf. — cetă, mulţime mare. Tăinpănăr şi tăinpinar sm. = toboşar, care bate din fympină. Tăpes vb. IV = gonesc; la ză tăpiră nişti zăgărv=i 1 goniră nisce ogari 159. Tăpngă sf. = buzdugan 84, 487, 154. Tărci$s vb. IV = a se păre; s-nu tărcaţi = să nu vi se pară 162. Tărcol sn. = cerc 90 (,); tărcfyl di rpp = cerc de pietre 90 (i), 163. Tăr^s vb. IV = târ, târesc ; s-la tărescă — să-l târască 166, Tădn sm. = tăun, fel de ţînţar mai mărişor. Tăxfcs vb. IV = promit; iăxiri = promitere 84 (48g. 4ee), 165. Tăvăles vb. IV = tăvălesc, restorn 87 (sto). Telia. sn. = sîrmă, fir de argint, de aur 30 ; fir telegrafic. Tentinizari sf. = întindere, scărmă-narea cu drîndu a bumbacului 32, 33. Teslă sf. = teslă ; co strimtă = fel de teslă 31. Tetă sf. = mătuşă. Pap. Wgd. 26,50; c\j=nevestuică. Teta-todn = grangure 48 (i8). Tetcvă sf. = corda 32. Tetin sm. = unchiu. Pap. Ti! interj. 148. Ticfă sf. = tigvă, în care săracii portă apă 139. Ticfa-hipulul = tigva lupului (nume de plantă). Ticuş sn. =plăcintă de lapte cu oue. Pap. Tiligrăf = depeşa; telegraf; trimişi co = trimise depeşă 142. Tijiăl sm. =pristav 165; fesirăco— puseră pe pristav să anunţe 149. Tiiubă sf. = osul temporal. Pap. 28 (IV): ţel gros an timbă, trebuesce tradus: cel gros la cefă, nepriceputul, care nu înţelege. Timeltă sf. = temelie. Pap. Timinuşcă sf. = nume de flore primăvăratecă, de culore albastră. Pap. Timp sn. = timp; şi fiăbr din timp! = la anul cu băet! 56 (3i);... şi-n timp cu sinătati ! = şi la anul cu sănătate 56 ! (î4); pl. timpuri = vecurî, vîrste. Pap. 57 (44), 84 (49,, 49,); pri timp = la timp 149. Wgd. ano3=fornerhin; timpuri 24. Tinde sf. = Wert 14. Wgd. Tind vb. III = tind, întind 72 (M0), 102 (81). Tindeclîă sf. = vargă de fer servind a ţină în răsboiu pânza întinsă 32. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 257 Tini Ac. lui tu 47 (h), 184. Wgd. 30. Tinicliiă sf. = tinicheâ. Tinir sm. = tîner, flăcău, mire; să iă ghiî tinirilî ! = să fie vii tinerii (mirele şi miresa)! 56 (39). Wgd. 28. Tinir-jnni sm. = mire 139. Tinţi = cuv. onom. 46 (8). Tinţigâr sm. = stiglete 46 („). Tipiile sn. = fel de podobă de cap usitată de femei 36. Tipsiă sf. = tipsie. Tiptlll adj. = deghisaţî 166. Tipţiă sf. = tipsie 126. Tirzlă sm. = croitor 29. Tisllm = gata; lu Domnu tisllm = me predau iul Dumnezeu 156 [tk], Tivicliî611 adv. = în deşert, în zadar 73 U). ’ Toamnă sf. = tomnă. Pap. Toangă sf. = dor, jale; mult mî-ăî toangă di casă = mult mî-e dor de casă. Pap. Tocină sf. = logodnă, logodire 126. Tocmfts vb. IV = logodesc; învoiesc; pi drum si tocmiră = pe drum se învoiră 163. Tocnin adv. = tocmai 79 (373). Todur n. pr. = Toder 50 (u). . Topă sf. = tun; la tun topa — a dat ortul popii 84 (49a). Topcă sf. = minge 153, 91 („). Torbă sf. = traistă 84 (««), 121,157. Torc vb. III = torc 34, 71 (291). Torn vb. I = torn, întorc; s-va si toarnă=să vi se împlinescă 56 (30); si toarnă = să se împlinescă 57 («); s-na turnam = să ne în-torcem; s-nu ti torni! Pap. 13 (5). Tort sn. = tort 32, 34. Toscu adj. — cu cap gros şi mare. Tot, fem. toată, pl. toţi, toati = tot 39, 48, 49, 51 („), 53 (37), 55 („, Wgd. 32. Analele A. R,—Tom, XXV,—Memorii le Secţ, Literare, Tot-dinnă adv. = în tot-deauna 123. Tompiuă, pl. tompihî — tobă 46 (a), 53 (39), 59 (5i), 80 (sn), 84 (393). Tofi pron. poses. = teu, a teu 55 (13), pl. to\î = tel, al tel. Wgd. foy, tyjtfi 31. Tprîfi! apelativ pentru oî, îndem-nându-le să mergă 155. Traană sn. = trahanâ 38. Trag vb. III = trag; sufer; nu si trazi — nu se sufere 160 ; mân 69 (4I): io si trag la cunâc = euo să trag la conac 151, 30, 54 (4i), 64 (s9). Trâistnr sn. = traistă. Pap. Tramă sf. = bătătură 85 (493), 32. Arom. tramă. Traugusulă sf. == sulă mal măruntă. Arom. ţungursută şi ţîngărsulă 30. Trap sn. — pârîu, hău. Trapeznie sm. = masă de lemn 118. Trapnă sf. == perucă 35, 36. Trasă adj.= frumosă; muliari trasă muiere frumosă. Trăcol sn. = cerc (fel de brodărie) 34, vedî tărcol. Trăgnds vb. IV = trag 87 (S45), 148, 151, 153. Trăles vb. IV = rabd, sufer 85 (493); uo trăit — a durat, a fost trainică 74 (303); să trăiţi un'ec — să răbdaţi, să suferiţi niţel 162. Wgd. trpes = extrage 48. Trăntăs vb. IV = trântesc; şi si trânti ca un viţiluş = şi se trânti ca un viţeluş 163. Trăoiil — ferestrăă. Trăscă sf. — trestie 32. Treaza adv. = a treia ţii-147. Treazl adv. = a treia ţii, când vin ursitorele să-î menescă noului născut 124, 147. Trebuîes vb. IV = trebuesc. Wgd. 8, 45, v. trubuîes. ' 17 www.digibuc.ro 258 PERICLE N. PAPAHAGI Trec vb. III = trec 82 (). Tumbă sf. = măgură ; ridicătură de pămînt în şes, tumulus cum se află pe câmpia Salonicului; grămadă : şi la trânti tumbă jos = şi-l trânti grămadă jos 166. Wgd. 49. Tumbarcă dim. de la tumbă. www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 259 Tîimbuli-beî n. propriu 150. Tuninatic adj.= tomnatec,de tomnă; brgntfă tumnătică—brânză care se face tomna. Tună vb. impers. = tună, pers. III sing. Ind, preş. Wgd. 45. Tund vb. III = tund 39. Wgd. Pap. Tunţea adv.= atunci [passim]. Wgd. tunţea 18. Tupes= topesc; fwjtna=topesce 46 („). Tnpolă sf. = plop 166. Turc sin. = turc; turc spurcăt — păgân 61 (jj), 85 (SOi). Tnres vb. IV = arunc, vers 62 (ls), 82, 85, 100 09). Wgd. 50. Tnrliă sf. = fel 104 (65). Turnări ,sf. = întorcere; la turnări casă 105 (oo). Turnată adj. = brodată 34. Turtă sf. = turtă 47 85 (,«0, 118. Tiirtură sf. = turtureâ. Pap. Turţăsc adj. = turcesc; an grbburli turţeşî = în mormînturile (în cimitirul) turcesc! 152; an turţesca veri s-nu mor! 58 (26); una fetâ turţescă fuzi = o fată turcă fugi 156.L Tutelii = ca şi cum 117. Tutnes vb. IV = alerg, arunc 153, 154. T J Ţap sm. = ţap. Ţsapp sf. = ţepă. Wgd. 49. Pap. Ţară sf. = ţeră, pămînt 64 (6S), 147, ţbrili — ţările 144. Ţavă sf. =ţevă. Arom. ţaîe 32, 33, 28. Ţărala-ţurala = ? 85 (60<). Ţăfărlăchltt sm. = oinuşorul. Pap. Ţăfânl s.pl.—locul pe unde ese apa din canalul vertical, ca să isbâscă în rotele (ăn marc) morii. Ţăliif sn, — zălufcî. Pap. Ţălufată s. adj.=cu zălufcă. Pap. Ţăngăr&s vb. IV = sun (de la ţăn-găr, ţăngăr) 169. Ţănţăr sm. = ţînţar (insectă). Ţarnă = n. de capre 171 (65). Ţărţarcă sf. — pepene galben, forte mirositor, ce nu se mănâncă 84 (). Ud vb. I — ud; vin oa di ti udă 115 (,8); za-udăt 117. Ud adj. = udat, ud, mole 87 (6S0); clinuri udi 104 (65). Udată sf. = odae. Pap. Uglâc sn. = ogiac, coş. www.digibuc.ro MEGLENO-ROMÂNli. 261 Uglindală sf. = oglindă 102 (M). Ugoli adv. = mereu 62 („, lf), 104 (85). Ugollcă sf. = nume de plantă. Ugor, pl. ugoră sn. = ogor, ţerină 86 (Ml). ‘ Ugrâdiţă sf. = (cu) ogradă (fel de brodărie) 31. Ugudes vb. IV = nimeresc 85 (1M). Ugules vb. IV = golesc, desbrac în pelea golă 106 (88). Uîdisbs (?) vb. IV — potrivesc; şi si uîdişră = şi se potriviră 139. Ulm sm. = ulm. Ulîic, pe uluţî — uluc 156. Ulnveîcă sf. = cucuvae 95 (a8). Ulit vb. I = uit; ca s-nu uliţă = ca să nu uite 167, 159. Wgd. 48 : uliit. Ulîndto vb. IV = stric, prostesc 73 (942). Urnă sf. = humă, pămînt. Umăroajiă sf. = ostenelă, oboselă. Pap. Umăros (mi 00) vb. I = me obosesc; că si umărq — căci se obosi 164. Umbră sf. == umbră*102 (ei), 163. Uinizfes vb. IV = semen 84 (1(i). Umut sn. = nădejde 84 (488). Un, ună = un; ună că \îa vizii = îndată oe-i ve98), 106 (<7), 152. Wgd. vekliu — alt 28. Ved vb. II = văd 45 <4); a\l si vedi= 1 se vede 51 („); să videm Urdina= să vedem pretutindeni 83 (««); Ieşi vizut ? = ai văţlut ? 70 ( SZ vedă = să se va^ă, să se uite în oglindă 102 (>,). Wgd. vet 9, 37. www.digibuc.ro 264 PERICLE N. PAPAHAGI Vegliu vb. I = veghez, păzesc 70 (,80), 116; s-la veglişî = să-l păzesci 102 (si); vigliâu cu caldcichili — păziau cu săbiile 144, 146. Veno = n. de bou 171 )< Vinîă, pl. vihîuri — vie 28, 48 (,B), 70 (,8>), 150. Wgd, 7, 14. Yirdeţă sf. — verdeţă, verdeţuri 103 (».), 121. Yirijel, pl. virali = vergea 33. ■ Yirgât adj. = vergat. Pap. 12 (B). Yirghiă sf. = imposit, mobilier 136. Virigă, pl. virighi şi virilă sf. = verigă de fer 95 (24). Yirules vb. IV = cred 58 (8), 82 («s); nu-i di viruiri 76 (,„,). Wgd. ve-ruies 50. Yirzettă (virdeuâ) sf. = vergea 138. Vis sn. = vis 165; vizii an vis = visă 154. Wgd. 19. Vises vb. I = visez; ampiratu visg= împăratul visă 165. Visilâs vb. IV = veselesc 160. Vişn sm. = vişin. Pap. Vişnă sf. = vişină. Vişnăr sm. = pasere din clasa cor- www.digibuc.ro MEGLENOROMÂNII. 265 ' nirostelor, căreia îi plac mult vişinele. Vită sf. = vită 147,152. Wgd. vitş 19- Vitullăr sm. = păstor de miei vă tui. Arom. vitu\îăr. VMM sm. = eţliî, după ce sunt înţărcaţi, se numesc vitu\î, după cum mieii înţărcaţi se numesc noatiîiî; tot aşa se ţlice şi la Aromâni. Viţă sf. = viţă (de vie). Arom. vită. Wgd. m7s9=Reben 9. Viţălăr sm. = păstor de viţei. Viţţil sm. = viţel. Wgd. vits'ql 9. Viţilîiş sm. viţăliiş — viţeluş 163. Vizăs vb. IV = brodez ; vizit brodat. Vizir sm. = vezir, ministru 163. Vîr! = strigăt de chemare a catârilor 171; vîr-aţi! 171 (,). Vîrculâc sm. = vîrcolac 88 (5.7). Vîrteşli s. pl.=cele patru rote de la cicric 54 (48). Vîrteşcă sf. = un fel de sfârleză făcută de nucă sau de cocianul porumbului. Pap. Vlagă sf. = vlagă. Wgd. Feuchtig-keit 49. Vla(li)u sm. — Românul 88 (,,8). Vlădică sm.=vlădică, arhiereu 160. Ylăcîps vb. IV — fac lâna pale (fel de caer) 34. • Vlăşăsc adj. = românesc (fel de bro-dărie) 35. Voăndiţă sf. = undiţă. Voastră pr. pers. = vostră. Voi vb. IV = voiu, voesc; nu voi 60 (86); ţe va va buricu ! ce vă do-resce inima! 56 (So); niţi voi... = nici nu vreau... 78 (,s7-s4i); u vrut-au Domnu di mini ! 68 (us); nu mi veri şi mini = nu mă vrei (nu mă primesc!) şi pe mine 136; veri 48 (l5); că nu veri 88 (tta). yoi pron. pers.=voi; va Dat. 56 (so), 57 (4t); vă Dat. 55 (14) ; bini va flgm—bine vă aflarăm 55 (4); şi la voi = şi vouă 56 (ss, s«). Wgd. 7,29. Volb Bn.=volb, aparat pentru strîn-sul urzeleî 33. Arom. volbu. Volbu vb. I = strîng urzela pe volb. Arom. mvulMtf,, mvolbu. Vom vb. III — vărs; mi vom — horesc, vers 107 U). Vostru pron. pos., pl. voştri = vostru. Wgd. 31. Vrajă sf. = vrajă, farmece. Pap. Vraă sn. = snop gata a fi treerat. Vrană = n. de capre 171 (a,). Vrăjităr sm. = vrăjitor. Pap. Vrăpciăn sm. = vrabie 49. Wgd. Vrăft sn vârf 49 („); vrău-di-eap— creştetul capului [veţli vrîu]. Vrednic adj.—vrednic, demn 68 (itn). Vremi sf. — vreme 88 („„), 96 (ss). Wgd. vremi 49. Vrin pron. neh. = vre-unul, ore-care 59 („); wmă=vre-una 68 (,ss); ari la vrin = este cine-vâ 74 (m). Wgd. 31. Vrives vb. IV = vorbesc, îngân 108 („). Vrîcnlisăs vb. IV = deviu vârcolac, deviu rău, mă înăspresc 88 (BT0). Vritt = vârf 67 (1), 105 (6S), veţli vrău. Vrut adj. = iubit 164. Vuică sf. = mătuşă 153. Wgd. =un-chiu 50. Vtiorn (veţli vom). Vupsăs vb. IV = vopsesc *115 („). Vnt adj____avut, bogat. Pap. V Viaţie adv. = pe la tocate, înainte de cină. Pap. . Z Za prefix; con za-suflă boarea = când suflă vîntul 51 (i8), 69 („, 8). www.digibuc.ro 266 PERICLE N. PAPAHÂGt Zablt sm. = funcţionar; ofiţer (per-sonă a autorităţii) 160, Zabucur (mi^j) vb.I—me bucur 142. Zac vb. IH= zac; hindi zaţi — unde zace 50 (lr); Duma zaţi ca măgar — Duma zace ca măgar 46 (,). Wgd. 9. Zaeacltt vb. I = prind, atârn, agaţ de ce-vâ; za-cama-la tufecu di păn-dămiţă = atârnă o puşcă de colibă 150. Zacăţ (ves vb. IV = opresc : a\% za-păr\ = îî opri 143, 145, 146, 157. Zarăs adj. = bucuros, rî); pl. 2em=gene, sprincene 103 (M). Wgd. zeni 18. Zetsi num.= ţlece. Wgd. 28. Zgair vb. I = sgârii 87 (mo). Zgprpăs vb. IV= zerreisse. Wgd. 42. Ziăn sm. = pagubă 81 (4„). Zibăc sm. şi sn.= jabec (fel de maimuţă). Zic vb. HI=ţlic 57 („), 73 zicând 118 0 cum alî zisqsi — cum îi ţlisese 141; a\i v& zis — îi (Jisese 146; zişi Domnu di si froTisi uşa di scăpai — a scăpai 162. Zid sn. = perete, zid 54 („, «), 86(M0)- Zidâs vb. IV = zidesc. Pap. Zidusit adj. = întărit (cu zid) 54 («). Zift sn. = tăbliţă pe care se aşăză argintul 30. Zimbidi sL = cleşte mărunt 30. Zinglun adj____bogat 165. Zinir şi ziniri sm. = ginere; Iar fesi ziniri — \ 1 făcu ginere 167; aţi la puşi ziriiru-sw~ apoi puse pe ginerele său 143. Wgd. ziner 9, 18. Zintnniă sf. = rudenie 118. Zinucilu sm. — genuchiu. Wgd. ze-nucl\u 18. Zirnes = ?; ca şi-u zimiră, au vizură lisiţa 150. Zis=ţLis, scris, menit 84 (<„), 88 (s,s, 5„). Zlţiri sf. = ţlicere 88 (S1j). Wgd. 36. Zlambbc adj. = adânc 77 („,). Zmăr'ec sm.=juniper 28. Zmeii sm. — smeu, balaur 151. Zmeni spl. = ismene 36. Zmintes vb. IV = amestec, încurc 71 U). Zmoc sm. — smochin. Zmuncl^s vb. IV = smuncesc 167. Zobi = Futter. Wgd. 50. Zoică = n. de vacă fătată Joi 171 (M). Zort = zor, nevoie 75 (1J4); tu să-mi dai zort=ztn să me zorescî 144; de-diră mari zort la călugăr — de. deră (puseră> mare zor la călugăr (forţară pe călugăr) 156. ZoinM-di-şărori = dinţi de brodat, de scris (pe aur, argint, aramă) 30. Zonă sf. = ţlînă 18, 93 (14), 146. Zona-Glilulizara = ,), 88 (jso.sei); crip§ zuua = se lumină de ţii; si fqsi zuua — se făcu ţii; s-fşsi zuua mari — s’a luminat bine de ţii 169. www.digibuc.ro CUPRINSUL Pag^_ XIII. Basme. 1. Ficiorii şi sicu\iu (Feciorul şi trăistiţa).....................135 (1) *) 2. Cusi-cucoti, iii pricazma cu ' baba şi cucoti (Cusi-cocoş sau basmul cu baba şi cocoşul).. 136 (2) ~3. Baba şi cu dşdu (baba şi bu- nicul).......................139 (5) 4. tlomu sirumâ (omul sărac) . 140 (6) 5. tlomu, lisiţa şi lupu (omul, vulpea şi lupul..............141 (7) 6. Fqta fbră mgaî (Fata fără mâni)......................... » » 7. Doi[î i\i lu ampiratu şi zona Ghiulizara (Cei doi fii ai împăratului şi $îna Ghiulizara). 143 (9) 8. Doi\î i\i lu ampiratu şi zona Ghiulizara (Cei doi fii ai îm-părâtului şi $îna Ghiulizara),145(11) 9. Fhţirea lumi\îă (Facerea lumii) ..........................147 (13) 10. Ficiorii* bâbăiiă (Feciorii babei)........................... » » 11. Tutnbuli-beî . . .........150(16) 12. Mihcîunoşi\î (Mincinoşii) . . 151 (17) 13. Găinişoru şi bubili (Porumbul şi gândacii de mătase) . . 152 (18) j Pag- 14. Groburli di Nonta (Cimitirul din Nănta)...................152(18) 15. Uomu cu măgarii (Omul cu măgarii)..................... » » 16. Ficiorii,/iim(Feciorul voinic). 153 (19) 17. Marcu şi Ficiorii-Cocotinu 154 (20) 18. "Legendă: (Păstorul, vierul, femeia cu răsboiul şi agricul- torul)......................155 (21) 19. Rila-Mănastir............. 156(22) 20. Pricazmu cu acu............. 157 (23) 21. Pricazma cu mincîunoşili.. » » 22. Cucotu, birb'qfili, măgăruşi lupi\î (Cocoşul, berbecele, măgarul şi lupii................ 160 (26) 23. Ficioru lu ampiratu (Feciorul, băiatul împăratului) . . . 162 (28) 24. Ampiratu şi lamTăa (împăratul'şi balaurul).................165(31) XIV. împărţirea dilei......... 169(35) XV. Nume de auimale.......... 170 (36) Strigăte de chemare a catârilor. 171 (37) XVI. ÎS omenclatura localităţilor din Huma, Cănţica, Lundini, Oşanl, Birislâti, Nfinte şi Cupa .... » > Glosar....................185(51) *) Cifrele din parentes indică pagina exemplarelor din Partea II trase separat. www.digibuc.ro DESPRE ARTICUL ŞI DECLINAŢKJNE DE Dr. AT. M. MAR1ENESCU Membru al Academiei Române, Şedinţa de la li Martie 1903. I. E dureros, că de un timp încdce, ceî maî mulţi literaţi români aă uitat, că poporul român are gramatică română şi că poporul român vorbesce după gramatica sa.- Acestă gramatică poporală a introdus la poporul nostru, locuitor în mai multe ţări, o limbă poporală maî uniformă decât italiana în Italia şi decât alte limbi romanice. Literatura ndstră maî tânjiă—în parte—a schimosit gramatica poporală, pentru că literaţii au început de a scrie prea mult numai după bună plăcerea şi bună combinarea lor, şi pentru acesta a scrie—în parte— în contra regulelor gramaticei şi ale flrei limbeî române, şi la acâsta au ajuns pentru că limba română au învăţat-o mai mult după au mit-o latină; Gaius Plinius Secundus f la anul 79 d. Chr. e primul, carele limba cultă latină o numesce: Romana. în limba latină cultă nu a fost articul. Numai gramaticii străini din seculiî trecuţi au început de a învăţă, că în limba latină sunt articuli de trei genuri, pentru singular: hic, haec hoc, şi pentru plurar hi, haet haec. Dar a mal ales prin Buciumul, Românul şi Dâmboviţa, eră îmbrăţişat cu drag din partea publicului. în anul acesta se tipăresce cartea neîntrecutului patriot feolinti-neanu: Călătorii la Românii din Macedonia şi muntele Athos, care a avut puternic răsunet în păturile cele mal de jos ale naţiunii ndstre. www.digibuc.ro 318 C. I. COSMESCU Poporul român eră entusiasmat de descoperirea unui popor frate, prea lăudat şi de către scriitorii străini pentru faptele şi aptitudinile sale. începu a se face o discuţiune asupra statisticei Aromânilor. Inimicii nămuluî nostru eră natural să-î arate cât mai neînsemnaţi din acest punct de vedere. învăţaţii noştri naţionalişti, pe lângă afirmările lui Bolintineanu, au făcut apel la mărturiile cronicarilor bizantini, mai ales Nicetas Conia-tes, care arătă locuinţele Românilor pe o mare întindere, a cronicarilor francesî, ca Vilhardouin de Flandra, Pouqueville, a lui Benjamin de Tudella, Leake, Ami Bouă, Hammer (1), Lejan (2) şi Heuzey et Daumet (3), etc. Unul dintre cel dintâi care a dat impulsul la aceste cercetări, despre Românii din drăpta Istrulul pe terenul publicităţii, este D. Cosacovicî. încă din anul 1859, anul unirii, începu prin gazeta «Dâmboviţa» să facă cunoscut fericiţilor fraţi din România limba şi istoria fraţilor lor din Dacia Aureliană. Articolul seu cu privire la dialectul m.-român (4) este de mare importanţă, avend în vedere restrînsele cunoscinţe ale filologiei române din acea epocă şi neîntrebuinţarea lor pe terenul istoric. Prin cercetările linguistice, Cosacovicî emite o părere, aşa de combătută cu mult în urma luî de marii noştri istorici, ca d-1 A. D. Xenopol, anume: Aromânii sunt unul şi acelaşi popor cu ceî-lalţî Români,, sunt urmaşii coloniştilor luî Aurelian. Părerea luî Cosacovicî va eşi triumfătdre. Tot în acel an Cosacovicî începe în «Dâmboviţa» o serie de articole cu privire la Istoria Românilor din Peninsula Balcanică, care serie însă rămâne neisprăvită (5). în acestă lucrare el se cam conduce de manualul lui A. Treb. Laurian. ’ în 1862 Cosacovicî, împreună cu bunul său amic Clisureanul lor * 2 3 4 5 ii) Hammer, Histoire de l'Empire ottoman, 1840. (2) Lejan, Ethnographie de la Turquie d'Europe, Gotha 1861. (3) Heuzey et Daumet, Mission en Macedoine, Paris 1864. — România literară, laş! 1855. — Franşois Lenormant, Pâtres vallaques de la Grece, Paris 1865. — Foia pentru minte, Braşov 1863, un articol reprodus în Lepturariul luî Pumnul. (4) Dâmboviţa, anul I, No. 56. Din nenorocire acest numer nu se găsesce la Academia Română, spre insera ac! articolul în cestiune. (5) Dâmboviţa, Anul I, 1859, din 13, 23 şi 30 Maiu, din 6, 10 şi 13 Iunie, din 1, 12 şi 19 August, din 2, 16 şi 19 Septemvrie. www.digibuc.ro DIMITRIE COSACOVICÎ ŞI AROMĂNISMUL. 319 dache Goga, au tipărit cu spesele lor Gramatica Macedo-Română (1) a luî Massim, care este preţidsă şi prin poesiile în dialectul m.-român ale luî Michail Niculescu. în anul 1863 Gramatica luî Boiagi se retipâresce cu spesele ilustrului Costache Negri, cu o prefaţă de Dimitrie Bolintineanu, ceea ce este un înalt act de patriotism, scăpând de la peire un monument aşâ de preţios. în ceea ce privesce polemicele cu penele duşmândse faţă de Aromânî, mai ales ca cele grecescî, Cosacovicî eră un apărător, un combatant neadormit. «Dacă bătrânul nostru se indignă une-orî de ce-vâ, eră când fiarele române, din nedibăcie sau ignoranţă, scăpau cuvinte, cari atingeau demnitatea Românilor din Pind. Dar fiţî siguri că nu scăpă nicî unul din (fiarele cari păcătuiai! fără de un răspuns public din partea luî (2).» Ce-vâ mai mult: Cosacovicî în acestă cestiune nu menagiâ nicî sexul frumos, atacând cu termeni cam cru. Bolintineanu, cel care, cu ocasiunea secularisăriî mănăstirilor, într’o clipă putea deveni bogat (1). Ondrea, integritatea, patriotismul luî erau. din domeniul idealului. Ca director al acestui minister a fost renumitul naţionalist V. A. Urechiă, care în tot timpul vieţii sale a fost un neadormit veteran pentru cultura românescă din drepta Istruluî. De asemenea Vodă, care până atunci nu alunecase pe calea tiraniei, eră animat de cele maî frumdse intenţiunî faţă de Aromâni. De aceea se puteâ cundsce de maî nainte că sub acest guvern se va face şi un alt acţ de mâna întâia, care să ilustreze cu o pagină maî mult istoria de redeşteptare a nămuhrî nostru, anume: înfiinţarea de şcdle, de focare românescî în provinciile imperiului din drăpta Dunărei. Românii din Principatele-Unite, scăpând de întunericul secular, în pripă caută să mântue pe fraţii lor de aceeaşi nenorocire, causată de 1 (1) V. în Apărarea Naţională din 1901 articolul: 1). Bolintineanu, de naţionalistul profesor şi poet Păun. www.digibuc.ro DIMITRIE COSACOVICÎ ŞI AROMĂNISMUL. 325 aceiaşi neamici, şi să-î lumineze, pentru folosul şi gloria nemului, precum şi pentru întărirea împărăţiei, în care eî trăesc. Iată memorabilele cuvinte ale marelui Ioan Brătianu în acestă ordine de idei: «Deşteptarea Românilor din Macedonia va întări Turcia şi noi, cu tâte greşelile Turciei, avem nevoie să-î întărim, căci întărindu-î, pe noi ne întărim» (l). Rămâne bine stabilit şi documentat că pentru redeşteptarea valorosului element românesc din Peninsula Balcanică au fost considera-ţiunî nu numai de obligativitatea consciinţei naţionale, ci şi de înaltă ordine politică. Timpul a dat mai multă tărie genialelor vederi ale marilor politici şi apostoli ai naţiunii năstre. * * * în anul 1864 se iea istorica hotărîre de a se înfiinţa în Bucuresci, prin ajutăre date de minister (2) şi de bunii Români, o şcdlă-internat, cu misiunea de a formă pe apostolii Românismului din împărăţia otomană. Se vede că înfiinţarea unui seminar sau a unui institut similar la Monastir sau la Salonic s’a crezut neoportun pentru acele timpuri, luându-se în vedere dificultăţile ce putea să întîmpine acea şcălă pentru buna ei funcţionare. Tot de odată, trăind în România, acei tineri erau să dobândescă o educaţiune naţionalistă, ridicându-se moralul şi vederile lor prin respirarea din entusiasmul ce domină atunci întrega suflare din fru-măsele şi prea invidiatale Principate-Dunărene. Acestă consideraţiune eră bine gândită. înfiinţarea Şcălei macedo-române din Bucuresci se face abiâ în anul 1865. Pentru aducerea de elevi din comunele românesc! din Turcia a fost însărcinat călugărul Averchie (3). însărcinarea acesta de alt-fel eră 1 2 3 (1) Marele Kogălniceanu în acăstă privinţă tţiceâ : «Deşteptarea elementului român va asigura un factor mai mult întăritor României.» * (2) Pentru prima dată se menţioneză în budgetul Statului suma de 14.000 lei, pentru şcolele românescî din Macedonia. Statul dar până atunci subvenţiona şcole din Bucuresci şi primele şcole din Macedonia cu ce-vâ din cheltuelile extraordinare şi cu ajutorele date de unele Primării din ţeră, ca cea din Iaşi, care întreţinea şcola din Perivole, etc. (V. Discursurile din 8 şi 10 Decemvrie 1901, de Spiru Haret şi D. Sturdza.) (3) Călugărul Averchie s’a născut în anul 1818 în comuna Abela saă Avdela. Eră din familia lui Jaciu Barda, primar al comunei în timpul lui Aii Paşa, tiranul din Ianina. Nu se scie prin ce împrejurări a ajuns Averchie călugăr la Sf. Munte. în www.digibuc.ro 326 C. I, COSMESCU f<5rte greâ, avându-se în vedere că, din causa lipsei de trenuri pe atunci, distanţa dintre România şi Macedonia erâ înspăimântătdre chiar. Călătoria dură o lună. Deci când vre-unul trecea în stânga Dunărei, erâ sinonim cu a-şî luă lumea în cap. De aceea şi rentdrcerea lui erâ problematică. Călugărul însă fiind şiret a reuşit să recruteze câţi-vâ tineri, vre-o cântăreţ la Pesta. Au mai fost elevi ai acestei şcoli şi tineri cari nu erau de origine macedo-română. Menţionăm pe Simeon Petrescu din Silistra, maestru de gimnastică, cu încă un concetăţean al său. Din Bucuresci au fost doi fraţi. Unul din el este maior. Părintele Vârnav a adus din Cavala pe elevii Nacu şi Teodor Fesa. Din Magarova a fost Br. Licea. www.digibuc.ro DIMITRIE COSACOVICI ŞI AROMĂNISMDL. 327 luî-Badralexi, aî cărei cetăţeni sunt colonişti ai celei dintâi, şi din Perivoli, Părinţii ţin să-şi vadă copiii fericiţi. De sigur aceşti tineri nu puteau fi dintre familiile de sus, ci din cele cu o modestă stare materială, dar, cu mică excepţiune, mai tdte cu un trecut recomandabil. Viitorii apostoli aî Aromănismului, ca şi cei aî lui Christ, nu puteau fi decât din clasa celor asupriţi de s<5rte. în schimb însă, după cum se va vede din cele ce dînşiî au făcut şi au îndurat pentru triumful sublimei şi dreptei cause, au fost prea bogaţi cu sufletul. în luna lui Octomvrie, anul 1865, se deschide Şcdla macedo română în casele din curtea bisericii cu hramul Sânţii Apostoli. Sosirea viitorilor apostoli ai Românismului transdanubian şi deschiderea acestei şcdle a fost salutată de inteligenţa românescă ca un splendid eveniment naţional. Prea regretatul V. A. Urechiă, pe atunci în fldrea tinereţeî, iată cum se exprimă în articolul său: Macedo-Români şi Românismul nu pere. din «Buletinul Instrucţiunii publice»: «Din fundul Pinduluî, Ministerul Instrucţiunii publice a adus în Bucu-rescî un număr de juni Români-Macedoneni, destinaţi a învăţă limba cultă a naţionalităţii lor române, ca apoi să devie la rândul lor apostolii limbii şi naţionalităţii lor în mijlocul patriei natale. «Este o mândrie şi plăcere a-i vede în costumul lor naţional şi