ACADEMIA ROMÂNĂ ANUARUL PUBLICAT DE 3913 MONITORUL OFICIAL ȘI IMPRIMERIILE STATULUI IMPRIMERIA NAȚIONALĂ. BUCUREȘTI, 1942 DESFACERE ÎN STRĂINĂTATE — VERTRIEB AUSSERHALB RUMĂNIENS: O T T O HARRASSOWITZ, L E I P Z I G ACADEMIA ROMÂNĂ ANUARUL ARHIVEI DE FOLKLOR vi PUBLICAT DE ION MUȘLEA MONITORUL OFICIAL ȘI IMPRIMERIILE STATULUI IMPRIMERIA NAȚIONALĂ. BUCUREȘTI, 1,42 PENTRU ORICE INFORMAȚIE REFERITOARE LA ACEST ANUAR, A SE ADRESA DIRECTORULUI „ARHIVEI DE FOLKLOR A ACADEMIEI ROMÂNE", SIBIU, BIBLIOTECA UNIVERSITĂȚII. CUPRINSUL Ion Mușlea, Prefață.................................................... i - , D. Prodan, Versuri contemporane despre răscoala lui Horea . . 5 V* Gh. Pavelescu, Pasărea-suflet...................................... Emil Petrovici, Note de folklor dela Românii Valea Mlavei (Sârbia) 43 P. V. Ștefănucă, O familie de povestitori din Iurceni (Basarabia) 77 Ion Mărcuș, Preocupările folklorice ale teologilor sibieni în anii 1871—1907................................................................ 101 s Vasile Scurtu, Cercetări folklorice în Ugocea românească . . . 123 S Elisabeta Nanu, Un manuscris cu Irozi al lui Picu Pătruț . . . 301 Ion Pătruț, Folklor dela Românii din Sârbia.......................329^ Bibliografia folklorului românesc pe anul 1938....................385 Resume des articles ................................... ..........423 PREFAȚĂ1) In loc să sărbătorim, cum ne pregăteam pentru toamna anului 1940, zece ani de activitate ai «Arhivei de Folklor a Academiei Române », să desprindem învățăturile scoase din experiența lor și să trasăm, la acest întâiu popas, programul de activitate al deceniului ce avea să înceapă •— am fost siliți să luăm, odată cu părăsirea Ardealului de Nord, drumul pribegiei. Amărăciunea ne-ar fi fost și mai mare, dacă întreaga avere a Arhivei —manuscrisele, biblioteca, fișierul și puținul mobilier —n’ar fi putut fi evacuată în condițiuni bune și așezată la Sibiu (în localul Biblio- tecii Universității). Anii 1939, 1940 și 1941, nu-i putem considera între anii rodnici ai Arhivei. Concentrările, începute în primăvara celui dintâi, ne-au lipsit nu numai de colaborarea celor mai mulți dintre corespondenți, dar ne-au luat, pe multă vreme, și pe d-1 Ion Mărcuș, secretarul și singurul func- ționar al Arhivei. Starea de spirit a colaboratorilor rămași pe acasă, dar și a informatorilor, înfricoșați de precipitarea evenimentelor internaționale și naționale—a continuat să se înrăutățească. In aceste împrejurări, e firesc ca activitatea Arhivei să fi fost mai mo- destă și mai restrânsă decât în toți anii precedenți. Totuși, două chestionare nouă au fost alcătuite pe seama corespon- denților: unul (XIII) referitor la «Semne și prevestiri», celălalt (XIV), întitulat «Crăciunul: credințe, obiceiuri și povestiri». S’a continuat propaganda pentru culegeri, de astădată printre viitorii preoți, directorul Arhivei ținând conferințe și dând îndrumări practice studenților dela Academia Teologică Andreiană din Sibiu. Parte din materialele intrate au fost despoiate, în limita posibilității. Nu s’a acordat niciun premiu. Ceea ce am pierdut prin lipsa corespondenților, am căutat să com- pensăm, măcar în parte, prin numărul relativ mare al celor nouă x) Această prefață ține loc și de « Raport anual pe anii 1939—41 », raport care la volumele I—V s’a publicat la sfârșitul Anuarului. 2 ION MUȘLEA 2 cercetări pe teren, făcute pe cheltuiala Arhivei. Cu toate că unele din acestea se resimt de vitregia vremurilor^ materialul cules a fost, în general, bogat și interesant. Iată anchetele folklorice întreprinse: Trei în anul 1939 și anume: una de către d-șoara Tatiana Gălușcă, profesoară (la Mocanii din Do- brogea); alta de către d-1 Gh. Pavelescu, licențiat în litere (pentru stu- dierea unui obiceiu de înmormântare din Sudul Ardealului, publicat în acest Anuar) și a treia de către cel ce semnează aceste rânduri (pentru studierea unui mister popular din județele apusene ale țării). Trei an- chete în anul 1940 și anume: una de către d-1 Vasile Scurtu, profesor (în Ugocea, publicată în acest Anuar); alta de către d-1 Gh. Pavelescu (în Munții Codrului, jud. Bihor) și a treia de către d-ra Tatiana Gălușcă (pentru studierea unui obiceiu al Mocanilor dobrogeni). Alte trei anchete s’au făcut în cursul anului 1941 și anume: una de către d-1 Ion Pătruț, licențiat în litere (pe Valea Begheiului —jud. Caraș), alta de către d-ra Tatiana Gălușcă (în Podgoria Aradului) și a treia tot de către d-1 Ion Pătruț (la prizonierii români din armata iugoslavă, internați în lagărele din jurul Timișoarei —anchetă publicată, în parte, tot în acest Anuar). ' S’au continuat lucrările pentru o bibliografie generală a folklorului românesc, care, începând cu cea din anul 1938 — publicată în acest volum— a devenit o bibliografie analitică și critică. Firește, această perfecționare a pretins mult mai multă muncă decât simplele bibliografii de titluri, întocmite pentru anii 1930—37. Lipsa secretarului și condițiile de lucru puțin favorabile pentru cercetările bibliografice românești ale bibliotecilor publice sibiene, ne-au împiedecat să terminăm bibliografia anilor 1939-1940. - * * ■ • Subvențiile primite dela Academia Română au fost: pentru anul 1939/40, Lei 60.000, iar pentru anii 1940/41 și 1941/42, câte 75.000 de Lei. Din aceste sume s’a plătit onorariul secretarului, cheltuielile pentru cer- cetările pe teren, cărțile cumpărate pentru bibliotecă și efectele de can- celarie. Biblioteca Arhivei s’a sporit cu 84 volume, parte donate, parte achiziționate. S’au primit donațiuni dela: Academia Română (2 voi.); Arhiv de Folklor din Tartu-Estonia (3 voi.); cea din Kaunas-Lituania (3 voi.); cea din Oslo (4 voi.); cea din Copenhaga (3 voi.); dela d-nii D. C. Amzăr (1 voi.); Ilarion Cocinu (1 voi.); George-Mihail Dragoș 1 voi.); Bela Gunda (4 voi.); Elisabeth Khapp (1 voi.); Tiberiu Morariu (1 voi.); Ion Mușlea (2 voi.); N. P. Smochină (1 voi.) și Nicolae Ursu (2 voi.). 3 PREFAȚĂ 3 In schimbul Anuarului, Arhiva a mai primit, din cauza războiului, doar următoarele publicații străine, cele mai multe numai din anul 1939 și parte din anul 1940: Budkavlen (Abo-Finlanda). Danmarks Folkeminder (Copenhaga). Eesti Rahvaluule Arhiiv (Tartu-Estonia). Diferite publicații. Ethnographia și a A Neprajzi Muzeum Ertesitbje (Budapesta). Nordiska Museets och Skansens Ârsbok (Stockholm). Norsk Folkeminnelag (Oslo). Schweizerisches Archiv fiir Volkskunde (Basel). Siebenburgische Vierteljahrsschrift (Sibiu).- , Șiidoștdeutsche Forschungen (Miinchen). Tautosakos Darbai -(Kaunas-Lituania). . Zalmoxis (Paris-București). Ca și în ceilalți ani, Arhiva a căutat să stea la dispoziția instituțiilor sau particularilor care au nevoie de informații asupra folklorului româ- nesc, satisfăcând — în parte pe cale de corespondență — cererile urmă- torilor cercetători: Prof. John Meyer, directorul « Deutsches Volkslied- archiv »-ului din Freiburg; Prof. D. Caracostea, dela Universitatea din București; Prof. G. Giuglea, dela Universitatea din Cluj-Șibiu; Prof. Petre Ștefănucă-Chișinău; Prof. Gh. Pavelescu-București, etc. Acest volum al Anuarului nostru apare cu o întârziere neobișnuită până acum —la aproape trei ani față de volumul V —, sporit însă, ca număr de articole și dublat ca număr de pagini. Ca o închinare adusă Românilor trecuți și rămași sub juguri străine, nouă sau vechi, și ca o afirmare și pe această cale —de publicare a unor texte folklorice din ținuturile lor —a drepturilor sfinte ale neamului nostru, jumătate din arti- colele acestui volum cuprind materiale provenind dela Românii subjugați. Să nădăjduim că volumul următor va putea ieși în zile mai bune, adu- când și inovațiile și îmbunătățirile la care ne gândim de atâția ani. Intre acestea, una din cele mai importante este publicarea înafară de Anuar a culegerilor de texte mai mari de 4—5 coaie de tipar. Intr’adevăr, prin extensiunea lor disproporționată x) față de celelalte articole ale Anuarului, ele îi strică oarecum unitatea. Aceasta n’ar însemna de loc renunțarea la tipărirea acestor culegeri-monografii, care constituesc, după părerea noastră, o foarte importantă contribuție la cunoașterea materialului folkloric românesc, ci tipărirea lor într’o colecție aparte, întitulată «Monografiile *) Ca de pildă cercetările: în Tara Oașului (Anuarul I), în județul Lăpușna (An. II), în Valea Almăjului (An. III), în Valea Nistrului-de-jos (An. IV), la Moții din Scărișoara (An. V) și din Ugocea românească (în volumul acesta). 4 ION MUȘLEA 4 Arhivei de Folklor ». In acest caz, Anuarul ar scădea considerabil ca număr de pagini, urmând ca el să cuprindă numai mici studii, cercetări, cule- geri mai mărunte, recensii și bibliografie —putând astfel să apară mai des și mai regulat. Sperăm că această propunere, făcută j Secției Literare încă din sesiunea anului 1940 și asupra căreia Academia nu s’a pronunțat până acum, va fi aprobată și realizată în curând. Credem că în felul acesta .problema publicațiilor Arhivei va fi soluționată în mod satisfăcător. Sibiu, Decemvrie 1941. ION MUȘLEA VERSURI CONTEMPORANE DESP&E RĂSCOALA LUI HOREA Răscoala lui Horea a avut un răsunet destul de puternic în literatură; răsunet, explicabil și prin amănuntele ei'de crud dramatism, care se oferă dela sine ca subiecte literare, dar și prin semnificația pe care i-a dat-o ideologia liberală a veacului XIX. După ce mai înainte nu fusese socotită decât ca o izbucnire violentă, mai mult sau mai puțin îndreptățită, a ioba- gilor români împotriva stăpânilor lor feudali, după 1848 ea fu înălțată deodată la rangul unei revoluții naționale și, ca urmare, așezată în șirul evenimentelor mari, menite să îndrepte istoria românească, conștient sau instinctiv, spre concluzia finală pe care această ideologie i-o designase: libertatea și unitatea națională. Acest răsunet s’a simțit, firește, mai mult în literatura românească, dar nu e neglijabil nici în literaturile vecinilor. Literatura românească a răscoalei urmează de aproape cercetările istorice. Ea s’a născut și a fost cultivată în Ardeal, acolo deci unde se pe- trecuseră evenimentele și, de sigur, mai mult pentru a ilustra noul tâlc politic al acestora, decât din nevoi strict literare. Ardeleni sunt cei care au trecut-o peste hotare, ei au cultivat-o și în țara liberă. Subiectul era dintre acelea care se puteau valorifica din plin, fără teama de a da greș, la exaltarea spiritului de luptă. Care din figurile istoriei lor le putea servi Românilor ardeleni, cu mai mult succes, drept steag de iredentism, decât figura lui Horea astfel reînviată ? Horea revoluționar apare în versuri, după cât se pare, chiar din anul 1848. într’o culegere din Transilvania vedem că o poezie revoluționară are în loc de titlu indicația: După horea lui Hora x), înțelesul fiind de sigur că poezia se cânta după melodia unei asemenea « hore ». La 1854 apare x) După horea lui Hora . . . 848. într’o culegere de poezii din Transilvania, făcută de preotul loan Toadea din comuna Tăuni, comitatul Târnavei-Mici. Biblioteca Acad. Rom., Ms. Nr. 836, fila 57. Cf. Catalogul manuscriptelor românești III, p. 84. Textul poeziei ni l-a comunicat d-1 Dan Simonescu. 2 D. PRODAN 6 o nuvelă, Cursoriul lui Hor’a si Closc’a, semnată D. Sfur’a 1). Printre poe- ziile populare ale lui Alecsandri, ediția 1866, una se întitulează Hora și Cloșca — Horă revoluționară2'). Noul subiect trebue să fi ajuns foarte curând la o mare circulație, mai ales printre tineretul școlar. Nopțile Car- patine ale lui Drăgescu, apărute la 1867 8), devin cartea interzisă, adică acea care se citea cu ațâț mai mult pe subt ascuns de « studenți». în « So- cietatea de leptură » a studenților (elevilor dela liceul reformat) din Orăștie, la 1867 se declamau poezii cu titluri ca: Șoaptele umbrei lui Horea sau Marșul bravilor lui Horea 4). în anii lui de adolescent, pe când era în Ardeal, de sigur, însuși Eminescu scrise o poezie Horia6). La 1876 losif Vulcan tipărește Goronulu lui Hor ia6). Centenarul răscoalei, pe care tine- retul nu l-a putut serba decât pe subt ascuns sau înafară de granițele Ungariei, îl vesteau, alături de vasta monografie istorică a Ivi Nicolae Densusianu 7), volumul comemorativ Centenarul Revoluțiunei Române de la 1784 8; reapariția cărții lui Drăgescu subt titlul Martirii Libertății9) și romanul lui I. Pop Florantin, Horea 10), scris pe baza cercetărilor lui Densusianu. Nu mult după aceea, tânărul Ghiță Pop, într’o tragedie isto- rică în versuri, Horia u), împrumută capilor răscoalei haina eroilor lui Schiller. Un Marșul lui Horea fu pus pe note de lacob Mureșianu 12). La 1) D. SFUR’A, Cursoriul lui Hor'a si Closc’a (Novela Originaria), tipărită în Diorile Bihorului. Almanac Naciunal de la Sotietatea de Leptura a Junimei Romane studinte la scolele oradane. Anul 1/Oradea Mare. Cu tipariul lui Aloîsiu Tichy, 1854, pp. 77—104. 2) Poezii populare ale Românilor, adunate și întocmite de VASILE ALECSANDRI. Buc. 1866, pp. 218—219. Poezia aceasta revoluționară, publicată de A. «într’o formă mai regulată și mai corectă », e prea evident o compoziție literară de după 1848, foarte probabil o compoziție proprie. Citată cu mici schimbări și în conferința lui Al. Odobescu, Moții. Răscoala Românilor Ardeleni sub căpetenia lui Horia în iarna anilor 1784—1785, conferință ținută în 1878. Cf. AL. ODOBESCU, Opere complete III. 3) JOACHIMU C. DRĂGESCU, Nopțile Carpatine seu Istoria Martiriloră Libertății, romană istorică. Pesta, 1867. ’ 4) Vezi copiile proceselor verbale ale Societății la Bibi. Univ. Cluj-Sibiu, Colecția Fr. Hossu-Longin. 5) Nu e datată, e însă evident printre primele lui poezii. Ediția Fundațiilor Regale o tipărește alături de versuri datate 1867. Plănuise și o dramă cu acest subiect. 6) Goronulu lui Horia de losifă Vulcană. Budapesta, 1876, 15 p. Cf. VERESS, Biblio- grafia româno-ungară III, p. 299. V. și I. Vulcan Lira mea, [Oradia Mare 1882] pp. 27—43- ’) N. DENSUSIANU, Revoluțiunea lui Horia în Transilvania și Ungaria. București, 1884. 8) Centenarul Revoluțiunei Române de la 1784 (Horia, Cloșca, Crișan). Buc. 1884, no p. Versuri închină aici lui Horea: I. C. Drăgescu, P. Dulfu, Ion Lăpedatu, R. Năsturel și alții. • 9) JOACHIM C. DRĂGESCU, Martirii Libertății. R.-Sărat, 1884. 10) I. POP FLORANTIN, Horea, roman original. Iași, 1885. n) Ghiță Pop, Horia, tragedie istorică în 5 acte și în versuri. Budapesta, 1891. 12) Cf. Catalogul manuscriptelor românești, III, p. 195. 7 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 3 capătul listei dinainte de războiu notăm piesa Se face ziuă a lui Zaharia Bârsan 4). După războiu subiectul a fost reluat, de acum însă subt o optică simțitor schimbată. Proza se îndreaptă spre reconstituiri realiste, iar poezia spre social. Dintre porducțiile literare ale acestui răstimp desprindem Crăișorul lui Liviu Rebreami2), volumul de versuri Horia al lui Aron Cotruș 3), Iobagii lui Pavel Dan 4). ... Data spre care gravitează această literatură, de astă dată e împlinirea a 150 de ani dela moartea lui Horea, aniversare care a stârnit un nou val de interes pentru răscoală, cu ecouri întinse și în literatură. Indiferent însă de ideile diferite în serviciul cărora a fost evocat, Horea nici în acest răstimp n’a încetat să fie un nume revo- luționar și să circule ca atare, mai ales în versuri. în literatura maghiară, până acum n’am întâlnit decât o piesă de tea- tru, a'lui Andrâd Elek8). în limba germană, în schimb, putem cita trei produse literare: romanul nepublicat Horra, scris în 1848—49, în noul spirit revoluționar, de I. Marlin 6), prelucrarea acestuia subt titlul Ein Freiheitskampf in Siebenbiirgen de poetul și nuvelistul german Karl Bleib- treu 7) și tragedia în versuri Horia, der Glănzende, apărută subt numele Odysseus 8). Și, în sfârșit, ca o curiozitate, trebue să mai pomenim aici teatrul de marionete ceh, în care Horea și Cloșca, în chip de haiduci și 1) Apărută mai întâi în revista Luceafărul, 1912. 2) înainte de Crăișorul a tipărit o schiță mai scurtă: Horia, Cloșca și Crișan. 3) ARON COTRUȘ, Horia. Versuri. Varșovia, 1935 și alte ediții. 4) PAVEL Dan, Urcan Bătrânul. Nuvele. Buc., 1939. 5) Hora-vilăg. Erzekeny-jătek negy feli'ondsban. Szerzette Andrăd Elek. Nemelly javităsokkal kdzre bocsătotta Ponori Thewrewk Jozsef. Pesten, 1823. Petrozai Trattner Jănos betiljivel, 72 p. Piesa a fost reprezentată întâia oară la Pesta, în 18 Martie 1808 și apoi de mai multe ori până la 1814. Cf. SzîNNYEI, Magyar irok elete es niunkdi I, și VERESS, Bibliografia româno-ungară II, p. 238. Bibi. Univ. Cluj-Sibiu păstrează un afiș al piesei din Tg.-Mureș, cu data de->27 Febr. 1830. Andrâd Elek era un actor săcui din Ardeal. 6) I. MARLIN, Horra. Kriegs- und Friedensbilder aus dem Volksleben der Romănen oder Wallachen in Siebenbiirgen. Cf. O. WlTTSTOCK, Josef Marlin. Ein Beitrag zur săch- sischen Litteraturgeschichte der vierziger fahre în Archiv des Vereines f. siebenb. Landes- kunde XXVI (1894). Manuscrisul, 120 de file, se păstrează la Muzeul Brukenthal din Sibiu, Manuscrise A 7, Nr. 3. în fruntea manuscrisului e notat: begonnen ist Jănner 1848, iar prefața e datată: Pest im iahre 1849. ’) KARL Bleibtreu, Ein Freiheitskampf in Siebenbiirgen, Kulturhistorischer Roman, lena, f. a. 8) ODYSSEUS, Horia, der Glănzende. Trauerspiel in fiinf Akten. Luzern, 1897. Buchdr. Imbach & Weber. 131 p. N’avem acum posibilitatea să cercetăm dacă această piesă are vreo legătură cu a lui Ghiță Pop și dacă nu cumva e numai versiunea ei germană, editată subt pseudonim. Bănuiala aceasta ne-o trezește și titlul și forma piesei, iar Gh. Pop era profesor de limba germană și studiase în străinătate. Cartea, interzisă de sigur în Ungaria, e foarte rară. Datele bibliografice le-am luat mai înainte, din exemplarul d-lui luliu Moisil din Năsăud, singurul pe care l-am văzut până acum. 4 D. PRODAN 8 în felurite versiuni, au fost mai mult de o sută de ani și poate mai sunt și azi încă, obiect de distracție populară x). ■ Valoarea literară a acestor scrieri sau felul cum e prezentată răscoala în ele, nu intră în preocupările subiectului nostru, titlurile înșirate mai sus însă pot să fie indicații utile pentru cine ar vrea să întreprindă un ase- menea studiu. Ceea ce vrem să înregistrăm aici sunt versurile contempo- rane asupra răscoalei, aceste producții literare provocate direct de eve- nimente. Aici raportul se inversează. Versurile provocate de răscoală sunt mai numeroase la cei care au fost mai mult loviți de ea: la Unguri. Adunate la un loc, cele pe care le cunoaștem până acum ar forma un volum apreciabil. Cât privește natura lor, toate sunt produse ale literaturii culte, în sensul că toate sunt scrise de oameni cu carte și în forme deosebite de ale lite- raturii populare, cultivate numai de literatura cultă. Unele sunt datate, dar și la cele nedatate se vede numaidecât că sunt scrise subt impresia întâmplărilor. în câteva cazuri cunoaștem și pe autorii lor; numele aces- tora însă nu sunt de mare circulație literară. Istoria literaturii maghiare nu numără pe niciunul din purtătorii lor printre figurile sale proemi- nente. Mai cunoscut dintre ele e numele lui loan Gyongyossi, preotul reformat din Turda, ale cărui versuri au fost adunate în volum la 1790 și dela care, au mai rămas și câteva scrisori interesante asupra răscoalei. Numele lui Samuil Bolbni și losif Mătyâsi se pot găsi în cunoscutul repertoriu biografic al lui Szinnyei, dar al lui losif Hidi, de pildă, nici acolo. Cuprinsul acestor versuri, mai obișnuit e descrierea evenimentelor. Se repetă, în diferite forme, mai ales amănuntele pustiirii Abrudului, omo- rurile din Zarand, prădarea Trascăului. Câteva, foarte întinse, sunt ade- vărate cronici în versuri ale răscoalei. Altele sunt versuri prilejuite de prinderea capilor răscoalei-, de apariția portretelor lor, de medaliile puse în socoteala lui Horea și îmbracă felurite forme rimate, până la epigrame și epitafuri. Asupra colorii în care sunt prezentate în ele faptele răscu- laților, nu trebue să stăruim; motivele care cereau să fie exprimate în forme poetice sunt chinurile nenumărate îndurate de nobili, strigătele lor de durere, pentru care versurile nu găsesc accente suficient de patetice, sau izbucnirile lor de ură împotriva robilor răzvrătiți, pentru care nu gă- sesc destule invective. Nu puteau să lipsească, se înțelege, nici depre- cierile obișnuite și batjocurile de tot felul la adresa Românilor ca neam, tocmai acum când erau din nou reduși la tăcere. Astfel, valoarea poetică a acestor versuri e destul de scăzută. Ele pot fi socotite producții poetice, în cele mai multe cazuri, numai întru cât ’) Cf. PETRU CarAMAN, Motive românești în literatura semipopulară cehă. Teatrul de marionete « Horia și Cloșca » în Arhiva din Iași, XXXVI (1929), pp. 6—17, 103—114. 9 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 5 sunt rimate, încolo destul de rar nimeresc forme care să se poată numi poetice în accepțiunea de azi a cuvântului. Răspund totuși unei nevoi a timpului; se conformează tradiției mai vechi, dar cultivată pe o scară foarte întinsă mai ales în veacul al XVIII-lea, de a povesti întâmplările în versuri, în această formă și mai captivantă și mai ușor de reținut. Dar, cu toate că expun evenimentele, nici valoarea lor documentară pentru istoria răscoalei nu e mai mare. Aceasta însă nu atât din pricina deformărilor, care se produc în mod necesar prin versificare, cât din pri- cina abundenței materialului documentar propriu zis. Amănuntele lor rar spun mai mult decât documentele nenumărate rămase de pe urma răscoalei. Importanța lor, astfel, e mai mult de ordin psihologic. Versurile acestea vin și ele să sublinieze excepționalul evenimentului și să ne indice măsura în care acesta a răscolit sufletele celor loviți. Versurile ale căror titluri le vom înșira mai jos, nu sunt, firește, toate câte s’au scris: unele se vor fi pierdut, iar altele se vor mai descoperi de acum încolo; rezultatele de până acum îndreptățesc pe deplin o asemenea nădejde. Acestea sunt numai cele pe care le-am putut strânge până acum răsfoind manuscrisele ungurești. Intenția noastră era să facem la fiecare scurte comentarii, arătând ce cuprind, citând rânduri după care să fie recunoscute sau apreciate, sau remarcând eventualele lor calități poetice sau documentare. Cum însă cele mai multe din ele se află în manuscrisele rămase la Cluj, azi trebue să ne mulțumim cu mai puțin: cu notele biblio- grafice pe care le-am luat acolo, subt rezerva de a face comentariile cu- venite atunci, când ele vor fi suficient de multe. Titlurile, nici așa singure, nu sunt fără interes; descriptive cum sunt, ne pot da și ele o idee de ce pot cuprinde versurile care le urmează. Să se mai observe, de pildă, cât de des repetă, cu sens ironic evident, epitetele de « craiu » și «împărat», cu care l-a învestit pe Horea fantazia populară. Dar mai era nevoie de a cuprinde într’un mănunchiu bibliografic toate aceste versuri publicate sau nepublicate și pentru a nu expune pe cercetători la « descoperiri» nouă ori de câte ori dau peste asemenea versuri sau, și mai obișnuit, peste copiile în care circulau. Versuri asupra răscoalei se vor mai descoperi poate și în alte limbi. Ecoul ei a fost purtat până departe de publicațiile timpului și obiceiul versificării era general. D-1 O. Podea a descoperit asemenea versuri în italienește J). Versuri de acestea trebue să fi circulat chiar în nemțește. D-1 M. Auner citează câteva rânduri dintr’o foaie de Anul Nou (1786), unde ele însoțesc portretele lui Horea și Cloșca, exprimând mulțumirea că și-au primit răsplata meritată pentru faptele lor 2). . * * x) Vezi schița bibliografică Nr. 25. 2) Schița bibliografică Nr. 24. # 6 D. PRODAN IO Versurile românești păstrate sunt mai puține. Unele sunt de prove- niență populară și au fost transmise pringraiu viu, iar altele au fost scrise. O culegere sistematică a poeziei populare privitoare la răscoală, e ade- vărat, nu s’a făcut încă. Prea puțin putea să le scape din ea însă cercetă- torilor de până acum, fiind vorba de un motiv cu însemnătate atât de deosebită. Din culegerile răzlețe și citatele diverse de până acum, în tot cazul ea ne apare destul de săracă și cu o răspândire limitată la cuprinsul Munților Apuseni. Se rezumă la abia câteva motive, repetate în diferite combinații, unele aplicate pe urmă și lui lancu, din care azi e greu de distins ce e popular și ce e compoziție literară, mai ales când și aceasta simula tot forma populară. Motivul devenise din nou activ și coborîrea la popular se putea produce ușor. Ne interesează aici numai atât, cât pot intra în subiectul nostru; le cităm în notele bibliografice, pentrucă for- mele perfect populare pe care le cuprind au mulți sorți de a fi, măcar în parte, produse directe ale răscoalei. Versuri elementare, dar plastice, ca: Horea bea la crâșmă ’n deal, Fug toți domnii din Ardeal ■ Horea bea la făgădău, Fug domnii fără hinteu dintre care.nu lipsește nici dictonul contemporan, răspândit de adversari: Horea bea și hodinește Țara plânge și plătește în variante ca: Horea bea și dănțuiește Țara plânge și plătește Horea bea, Horea plătește Țara plânge și jelește , (D. Sfur’a, 1854) sau forme ca: Pân’ a fost Horea ’mpărat Domnii nu s’au desculțat Nici în pat nu s’au culcat Prânz la masă n’au mâncat VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 7 Până Horea a ’mpărățit Domnii n’au mâncat din blid De-ar împărăți un an Nu s’ar mai culca șuhan (N. Densusianu 1879, ' I. Pop Florantin 1885) și alte câteva asemănătoare, chiar dacă în compoziția lor s’au făcut inter- venții, sunt de gust neîndoielnic popular și pot să fie foarte bine și auten- tice, sau cel puțin variații ale unor motive autentice. Mai ales că, față de alte versuri contemporane, ele mai au și calitatea distinctivă de a exprima sentimente de admirație pentru Horea, identice deci cu cele din legen- dele populare. Dar sărăcia aceasta a poeziei populare e compensată prin popularizarea versurilor păstrate într’un manuscris subt titlul Carmina Valachica Horae et Kloskae. Versurile acestea nu sunt datate. Că sunt un produs contem- poran însă, ne-o arată și copia, care trebue să fie de pe la sfârșitul vea- cului al XVIII-lea, dacă nu e chiar din anii de după răscoală, dar ne-o spune mai ales cuprinsul lor, care nu lasă nicio îndoială că sunt scrise foarte curând după execuția lui Horea și Cloșca și încă de cineva care cunoștea întâmplările din imediata apropiere, vreunul care a trăit poate în mijlocul lor și poate a și suferit de pe urma lor; în tot cazul, de unul din aceia care se fereau să fie amestecați cu iobagii răzvrătiți și preferau să nutrească sentimente potrivnice, comune cu ale stăpânilor. Versuri ca: Viind încoaci cu Crișenii Mestecați si Albăcenii Cu porunci date crăiești Din sus dela Niculești ne apropie și de locul din care scria autorul: regiunea Câmpeni-Abrud. Versurile acestea sunt compuse, fără îndoială, de un om cu carte, vreun preot sau dascăl din Munți, vreun elev al școlilor din Blaj sau al școlilor ungurești poate, au totuși cursul limpede, amintind pe acel al baladelor populare, necontagiat încă de latinism. Se amestecă prin ele doar provincialisme și ungurisme, care, după lipsa de latinisme, ajută și ele la determinarea locului și timpului în care versurile au fost scrise. Spre deosebire de multe alte versuri ale veacului al XVIII-lea, acestea mai au și calitatea de a fi originale, în înțelesul că ele sunt alcătuite fără să împrumute motive din poezii populare existente, cum se făcea de obiceiu. Le reproducem în întregime, nu numai ca document istoric, ci și pentrucă ele constituesc unul din cele mai veritabile produse de poezie 8 D. PRODAN 12 / românească ardeleană din veacul al" XVIII-lea. Am mai reprodus deodată cu ele și variantele populare, culese în anii 1883—1885, pentrucă puse ală- turi de forma primară, sau cea mai apropiată de forma primară, destăi- nuesc fenomenul interesant, care numai rar se poate surprinde: acela al nașterii unei poezii populare. Iată o poezie datâbilă, având, de sigur, un singur autor care o compune și iată alături și formele populare pe care le-a luat. Exemplul de față dovedește și el că poezia populară la origine e o creație individuală, ba chiar că acea colaborare ulterioară, la care trebue să se supună, nu e numaidecât un câștig pentru ea. întinderea, cu timpul, s’a redus, legătura dintre versuri, în urma omisiunilor, a slăbit. Să se observe, în schimb, tendința populară de a converti versurile din potriv- nice în favorabile lui Horea. Versiunile noastre se simt nevoite să adauge la sfârșit chiar versuri nouă, din această pricină. Se vede însă numaidecât că acestea sunt un adaus târziu, semiintelectual; cel care le-a adăugat nu mai cunoștea chipul în care au fost executați Horea și Cloșca. Procesul acesta de împrumut intelectual-popular, după 1848, nu prezintă nimic neobișnuitx). Un lucru mai trebue remarcat în toate aceste versuri populare sau semipopulare: eroul lor, ca și al legendelor păstrate de altfel, e Horea. Cloșca apare numai pe plan subordonat, iar Crișan, tocmai cel mai activ în cursul răscoalei, lipsește cu totul. Versurile populare citate de N. Firu, în continuarea primelor patru versuri, reproduse mai sus după D. Sfura, în care apare și Crișan: ’ Horia cu-ai săi tac și bat Ungurii iau lumea ’n cap Horia, Cloșca și Crișan ' Poartă ’n mână buzdugan, etc. 2) trebue să fie un reflex literar, adăugat târziu, după ce se stabilise cultul pentru treimea revoluționară. Tot o combinație literară sunt fără îndoială i) O plăsmuire târzie, nepopulară, sunt, după toate semnele, și cuvintele puse în gura lui Horea ca rostite în fața împăratului: ■ înălțate împărate Vină și ne fă dreptate Te rugăm Măria Ta Că nu mai putem răbda Asuprirea nemeșească Și dreptatea ungurească citate de d-1 I. LUPAȘ, Revoluția lui Horia în Studii, conferințe și comunicări istorice I, Buc., 1928, p. 302. ' 2) N. FlRU, Revoluția lui Horia 1784, 1785, date nouă culese din arhiva județului Bihor. Oradia 1925. I3 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 9 și Cântecele populare de resboiu din revoluțiunea lui Horia, semnate Ion de la Făgețel și «trimise» de Aron Densusianu pentru publicația come- morativă din 1884, ca fiind «culese» de pe Valea Streiului, în care figurează de asemeni Crișan Din celelalte versuri românești pe care le-am găsit copiate în manu- scrisele ungurești, mai e de remarcat Cântecu Horii și al Cloșchii pentru cadența și rimele lui corecte populare și poate umorul rustic din Versul Popii Rotogol. Restul sunt de o calitate foarte scăzută. Formele lor com- ponente sunt cele populare, expresiile de ură și batjocură însă, versurile diforme, limbajul stâlcit, le trădează proveniența. Asemenea versuri erau, foarte probabil, nu numai răspândite, ci chiar compuse de Unguri. Le reproducem totuși, pentrucă ele s’au născut fără nicio îndoială în timpul răscoalei, și mai precis, în timpul când Horea era la închisoare. Sunt și ele una din formele în care izbucnea satisfacția pentru sosirea acestui mo- ment mult așteptat. Pentru a ușura lectura, toate versurile românești le-am transcris cu ortografia de azi. BIBLIOGRAFIA VERSURILOR 1. 1784. A Zarandi Veszedelemnek Leirdsa (Descrierea prăpădului din Zarand). Versuri ungurești, copiate în colecția Alexandru Mike, As Olâ- hokrdl, pp. 37—67, păstrată la Biblioteca LTniversității din Cluj. Aici sunt copiate mai întâi 80 de strofe, după care urmează o altă parte, de 142 strofe, adresate unui prieten, semnate la sfârșit Enyedi și datate: Karoly- fejervar (Alba-Iulia) die 30 Novembr. 1784. Alte două copii în Collectio Manuscriptorum C. J. Kemeny, Tom. XVI, Hora 1784, pp. 183—248 și în Jos. C. Kemeny, Miscellanea, Tom. XVIII, A Horavilâgrol, pp. 79—117, păstrate și acestea la Biblioteca Universității din Cluj. E un fel de cronică în versuri a întâmplărilor și cruzimilor comise de țărani în Zarand. Pe Enyedi nu l-am putut încă identifica. Numele acesta îl poartă mai mulți. Enyedi se numea chiar și funcționarul care servea pe Horea la Cancelaria din Viena. Aceleași versuri trebue să fie și cele indicate de N. Densu- sianu, Cercetări istorice în ar cheu ele și bibliotecele Ungariei și ale Transil- vaniei (Extras din An. Acad. Rom., Seria II, Tom. II, Secția I), Bucu- rești 1880, p. 60, subt titlul (tradus) Descrierea catastrofei din Zarand, ca figurând, împreună cu altele, într’un manuscris unguresc dela Muzeul Național din Pesta, întitulat A Magyar Nemsetnek kozonsegesen de neve- zetesen nehâny nemeș Osi Familiaknak HORĂNAK diihossege âltal tiizsel es *) Centenarul Revoluțiunei Române de la 1784, pp. 57—60. 2 Anuarul Arhivei de Folklor VI IO D. PRODAN I 4 vassal tortent kiirtâsokrol iratott laj-Szd versekben 1784 (Vaetul în versuri, scrise la 1784, pentru stârpirea cu foc și fier a națiunii ungurești, dar mai ales a câtorva străvechi familii nobile, prin furia lui Horea întâmplată). 2. Versurile ungurești ale lui Samuil M. Bolbni, închinate contelui loan Csâky, cornițele suprem (prefectul) comitatului Cluj. Copii în colec- țiile A. Mike, Az Oldhokrol, Jos. Kemeny, Collectio Manuscriptorum, Tom. XVI și Jos. Kemeny, Miscellanea, Tom XVIII; toate la Bibi. Univ. din Cluj. Publicate de Ștefan Szilâgyi în rev. Hazdnk, III (1885), pp. 425—441 și de Coloman Dekâni în A hunyadmegyei tortenelmi es regeszeti târsulat evkdnyve, 1907, pp. 93—124. Considerații asupra acestor versuri la A. Veress, Cântece istorice vechi ungurești despre Români, An. Acad. Rom., Mem. Secț. Lit., Seria III, Tom III, pp. 38—39. Versurile acestea sunt datate: Cluj, 22 Dec. 1784. Ele expun pe cele 30 pagini de tipar, printre expresiile de ură și dispreț la adresa răsculaților, peripețiile răs- coalei, mai ales pe cele din comitatul Cluj și preamăresc pe contele Csâky, comandantul nobilimii înarmate, dela care toți își așteptau mântuirea. Samuil M. Boloni e cunoscut ca agent al Cancelariei din Viena, ca jurist si prof. de limba maghiară la Terezianum (vezi repertoriul biografic Szinnyei, Magyar irok elete es munkăi și A. Veress, o. c.), iar cursul răscoalei îl urmărea foarte probabil din Cluj. Versurile lui sunt fără valoare poetică, țin însă loc de cronică prin multele amănunte pe care le cuprind. Identice cu acestea trebue să fie și versurile înregistrate de N. Densusianu, Cer- cetări istorice..., p. 60 și copiate în caietele sale dela Biblioteca Acade- miei Române, din pomenitul manuscris unguresc dela Muzeul Național, ca având titlul (în traducerea lui Densusianu): Țipetele de durere ale na- țiunii ungurești din Transilvania și mai cu seamă ale unor familii nobile, care sunt în stare să miște și inima de metal. Cluj 23 Dec. 1784, 755 versuri. 3. Versuri triste despre suferințele Ungurilor din Zar and, Abrud și Roșia e titlul tradus al altor versuri din același manuscris unguresc. Vezi Den- susianu, o. c., p. 60. Numai din acest titlu însă nu putem face nicio de- ducție dacă versurile sunt independente de cele înregistrate în schița noastră bibliografică din alte manuscrise sau sunt, cum se întâmpla adesea, ver- suri identice subt alt titlu. c/ 4. Nemeș Erdely Orszâg a’ Tolvajok, Olâhok âltal okozott siralmas Veszedelmenek hiteles igazsâgos le iratâsa (înfățișarea adevărată și dreaptă a jalnicului prăpăd, pricinuit de hoți, de Români, Nobilei Țări a Ardea- lului). Bibi. Univ. Cluj, arhiva Kornis. 512 versuri ungurești, grupate câte patru prin alineate. 5. Hora Olă Tsdszâr Uttya Pusztitâsa Vagyon az versekben rovid le irâsa (Drumul, pustiirile împăratului român Horea, înfățișate pe scurt în versuri). Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876. 327 versuri ungurești, grupate în 82 strofe prin alineate. !S VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 11 6. Zarând vdrmegyenek az oldhoktdl okozott romlâsânak rovid le irdsa (Scurtă înfățișare a ruinării comitatului Zarand de către Români). Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876. 105 versuri ungurești, împărțite în 26 strofe prin alineate. 7. Egekre kidlto keserves jajja Abrudbânyănak, irta egy keserdett Magyar (Vaietele amarnice, strigătoare la ceruri ale Abrudului, scrise de un Ungur îndurerat). Bibi. Univ. Cluj, arhiva Kornis. 408 versuri ungurești, grupate în strofe de câte 4 prin alineate. Descriere amănunțită a pustiirii Abrudului. 8. Nemeș Abrudbdnya Varossdnak az kozel es tdvol lako predalo Tol- vajok ditai ez mostani folyo 1784-dik Esztenddben Novembernek 6-ik napjdn verengzo kezekkel lott preddltatdsabol egy fajlalo szivnek kdvetkezett Sirân- kozdsa (Tânguirea unei inimi îndurerate pentru prădarea nobilului oraș al Abrudului, în ziua de 6 Noemvrie al acestui an curgător 1784, cu mâni însângerate, de hoții din apropiere și din depărtare săvârșite). Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876. 198 versuri ungurești, grupate în 50 strofe prin ali- neate; ultima strofă numai de 2 versuri. Cuprinsul îl indică titlul. 9. Szomoru uj esztendd (An nou trist). Versuri ungurești într’un ma- nuscris din biblioteca Liceului unitarian din Cluj (Comunicarea d-lui prof. Ion Moga, care le-a copiat). 10. Mdsodik Jozsefnek het elso kirdlyi esztendeje (Primii șapte ani de domnie ai lui losif al doilea). în volumul de versuri Semminel tobb valami. Az elegyes tdrgyu es formaju egynehâny darab versek. Szerzette Mdtydsi Jozsef. Elso darab. Pozsonyban, 1794. Partea a treia a poemei (pp. 87—100) e dedicată răscoalei lui Horea si Cloșca. Informația din Veress, Bibi, rom.- ung. II, p. 91. Schița biografică a lui losif Mâtyăsi în repertoriul biografic Szinnyei, Magyar irdk... Studiase în Debrețin și a profesat avocatura în Pesta și Kecskemet. Versurile citate de Veress, drept probă pentru atitudinea autorului, în traducere nerimată, sunt următoarele: înmormântarea lui Horea nu-i cine s’o scrie Căci cine știe ce răpitoare îi va fi mormântul ? Inima-i setoasă de sânge poate prin munți în careva vultur mai rătăcește și azi Așa-i trebuie ! Rătăcitor cine-a fost în vieață Rătăcitor fie și după moarte 1 11. Az Hora Csdszdr ditai lett pusztulasarol iratott edgyugyii versek mellyeket fel emelt Hidi Josef (Versuri proaste despre pustiirile împăra- tului Horea, pe care le-a întocmit losif Hidi). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 2876. 128 versuri ungurești, despărțite în strofe de câte patru prin ali- neate. Autorul nu l-am putut încă identifica. Numele Hidi losif nu figu- rează nici în repertoriul biografic al lui Szinnyei. 2* 12 D. PRODAN J 12. Hora Csdszdrsdgdrol iratot szomoru versek (Versuri triste despre împărăția lui Horea). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 2876. 160 versuri ungu- rești, despărțite în strofe de câte patru prin alineate. 13. Hora Csdszdrsdgdrol iratott szomoru versek (Versuri triste despre împărăția lui Horea). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 2876. 72 versuri ungu- rești, altele decât cele precedente cu același titlu, despărțite în strofe de câte patru prin alineate. . 14. Mokâny Hora Kirâly szândeka es annak ftistbe menese (Gândul , Craiului Mocan Horea și spulberarea aceluia .’n vânt). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 316. 54 versuri ungurești, alternând prin alineate. 15. Hordnak rabi-mivolta (Horea în robie). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 316, filele 114—115. 20 versuri ungurești, alternând prin alineate. 16. Ezer-Het-Szâz Nyoltzvan-Negyben tdmadott Olâh-Zenebona’ Fejenek, Hdrânak, vagy mas igazabb nevvel, Kriszta Nyikulânak Azon Tzimererol, mellyet vagy onnon-maga valasztott, vagy leg-alăbb kbzdnsegesen neki akkor tulajdonitottak. Irtam M.DCCLXXXV-dik Esztendoben Januariusban, mikor mâr Hora Kdroly-Fejervdratt fogsdgban tartanek (Despre acea stemă a lui Horea, sau pe numele lui adevărat Cristea (!) Nicula, capul rebeliunii Românilor iscate în anul o mie șapte sute optzeci și patru, pe care sau el însuși și-a ales-o sau era pusă cel puțin în socoteala lui pe atunci. Le-am scris în anul 1785, în Ianuarie, pe când Horea era la închisoare în Alba- lulia). Gybngyossi Jânosnak magyar versei... adunate și editate de Szatsvai Sdndor, Viena 1790, pp. 75—78. 44 versuri ungurești, alternând prin alineate, cu note explicative la unele expresii din text. Comentează medalia atribuită lui Horea, în expresii torturate, barbare, total lipsite de gust sau de spirit. loan Gydngyossi e preotul reformat din Turda, cunoscut și din scrisorile lui asupra răscoalei. Era un om cu o cultură remarcabilă, studiase și în Belgia, calitățile lui poetice însă se aflau în vădită dispro- porție cu cele culturale. încercările lui au reușit doar să provoace criticele nimicitoare ale epocei următoare. Aceleași trebue să fie și versurile Hora cimererol mikor fogsdgban volt (Despre stema lui Horea când era la închi- soare), semnalate într’un manuscris dela Muzeul Național din Budapesta de Szabd T. Attila, Keziratos enekeskdnyveink es verses kezirataink a XVI— XIX. szazadban, Zălau 1934, p. 160. 17. Hdranak Kepet, elfogattatâsa utân, midon lefestette volna Kore Sigmond Uram; illyen aldja vald Verseket irtam: (Pentru a se potrivi subt chipul lui Horea când, după ce a fost prins, l-a zugrăvit Domnul Sigis- mund Kore, aceste versuri le-am scris:). Gyongyossi Jânos, o. c., pp. 78—79. 8 versuri ungurești, alternând prin alineate, cu note explicative la unele expresii. Versurile sunt identice cu cele publicate, text și tradu- cere românească, de Papiu Ilarianu, Tesaur de Mon. Ist., III, p. 368, subt titlul Epigramma in effigiem rebellis Hora. Portretul lui Horea, pictat după I7 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 13 natură de Sigismund Kdre, care a provocat versurile lui Gyongyossi, se păstrează și azi, ars de jumătate, la Liceul reformat din Aiud. Reprodus la Octavian Beu, Răscoala lui Horia în arta epocei, Buc. 1935. Kdre fusese trimis anume dela Aiud la Alba-Iulia, în timpul când capii răscoalei se aflau la închisoare, să le facă portretele. Nu se păstrează decât ale lui Horea și Cloșca; pe al lui Crișan, care murise mai curând, se vede, n’a mai ajuns să-l facă. - 18. Ugyan akkor irtam Kloska Juon Kepe alâ is ezeket : (Tot atunci am scris și subt chipul lui Ion Cloșca acestea:). Gyongyossi, o. c., p. 80. 6 versuri ungurești, de aceeași natură. Identice cu cele publicate, text și traducere românească, lă Papiu Ilarianu, Tesaur de Mon. Ist. III, p. 368, istțbt tithil Epigramma in effigiem rebellis Ivan Glotska. E vorba de por- tretul lui Cloșcă făcut de Sig. Kdre, reprodus și acesta la Beu, o. c. 19. Hora Czimere ala valo (De pus subt stema lui Horea). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Jos. Kemeny, Miscellanea, Tom XVIII A Horavilăgrol, p. 155. 14 versuri ungurești pe verso-ul unei foi, pe care sunt desenate meda- liile atribuite lui Horea și un Albac închipuit. 20. Hora Epitaphiuma (Epitaful lui Horea). Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 316, fila 115. 4 versuri ungurești, alternând prin alineate. 21. Krisdn Zurgy peldâs Epitafiumja (Epitaful pilduitor al lui Crișan Giurgiu). Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876. Publicate după altă copie, cu ' introducere, de Samuil Borbely în rev. Hazank, II (1884), pp. 390—391,. subt titlul Egy gunyvers a Horavilâgrol. 44 versuri ungurești, distinse în strofe de câte patru prin alineate. Versuri cu obișnuitele expresii de ură și batjocură. 22. Aeneas Christianus apud manes. Sive Hora et Kloska in infernis. Anno 1785. grassante tumultu Valachico. Mătyâsi Jdzsef, o. c., pp. 31—45. Versuri latinești. Vezi Veress, Bibi, rom.-ung., II, p. 91. Descrierea sea- mănă cu călătoria lui Aeneas în infern din Cartea VI a lui Virgiliu. Apud N. Densusianu, Cercetări istorice, p. 71. 23. Epistola poetica. Lucretia matrona Ungara (introdus aici în paran- teză de către los. Car. Eder numele Csiszăr) caesis nupero tumultu marito, eț liberis in potestatem Valachorum redacta opem Junii Viri militaris implorat. Copie la Muzeul Brukenthal Sibiu, Secția Manuscriselor, Alte Sammlung, XLVII, 8. 122 versuri latinești, înfățișând chinurile îndurate de Ecaterina Csiszăr, cea care, după ce i-a fost omorît bărbatul și copiii, a trebuit să îmbrace haine românești și să se cunune, se pare, chiar cu iobagul care îi ucisese. Crișan, în ascultarea sa, mărturisește că el însuși a scăpat-o dela moarte. Vezi Densusianu, Rev. lui Horia, pp. 166—168. Semnătura lui Jos. Car. Eder, din josul filei din urmă, nu pare să însemne că el e au- torul versurilor, cum credea N. Densusianu, ci mai curând că aceste file, cu scris deosebit, de altfel, făceau parte din colecția lui. 14 D. PRODAN 18 24. Versuri germane, figurând pe o foaie germană de Anul Nou, din 1786, drept comentariu la portretele închipuite ale lui Horea și Cloșca și exprimând mulțumirea că și-au primit răsplata meritată pentru faptele lor. Citate de Mihail Auner, Zur Geschichte des rumănischen Bauernauf- standes in Siebenbiirgen 1784, Sibiu, 1935, p. 32. 25. Gabinetto di diecisette figure di cer a di Statura d’Uomo rappresen- tanti i cinque capi ribelli della Transilvania, e Vallachia Imperiale unita- mente ai piu grandi malfattori dela Francia spiegato in Verși Martegliani. In Alessandria, nella Stamperia d’Ignatio Vimercati Stampatore della Illu- strissima Citta. Con Licenza de 'Superiori. 53 versuri italienești, reproduse de pe o foaie volantă, aflată în Biblioteca Muzeului Britanic, de O. Podea, Versuri italienești relative la revoluția lui Horia, în Anuarul Institutului de Istorie Națională din Cluj, VI (1931—1935), pp. 556—559, însoțite și de traducere românească. E o prezentare în versuri a figurilor în ceară ale capilor răscoalei, făcute evident pentru vânzare, și a scopului răscoalei lor. Printre capi e prezentat și unul Ion Dumitru, «tatăl lui Cloșca», acesta rămânând la închisoare pe vieață în Alba-Iulia și după executarea celorlalți trei. (O confuzie, probabil, cu Todea Dumitru, Judele din Albac). Prezentarea se face, de sigur, pe baza informațiilor răspândite de ziare. 26. Dictonul românesc contemporan: Horea bea și hodinește Țara plânge și plătește inventat de adversari, a avut o circulație foarte mare. S’a răspândit mai ales ca legendă pe medaliile plăsmuite pentru a fi atribuite lui Horea, dar a ajuns și prin documente, cronici, versuri, în românește sau în traduceri. A supraviețuit, subt diferite forme, chiar în poezia noastră populară. . 27. Versurile intercalate de D. Sfui’a în nuvela Cursoritd lui Hor'a si Closc’a din Diorile Bihorului, Oradea Mare, 1854, pp. 98—99. Sunt nouă strofe de câte patru versuri, cu însemnarea la sfârșit: Poporal. Versurile, de factură populară, cele din care am citat și în introducere, au refrenul: Aidați feciori după mine Să vă ’nvăț a trăi bine adaus literar târziu, de sigur pentru a putea fi cântate. Strofa întâi a acestor versuri, citată și la Papiu Ilarianu, Tesaur de Mon. Trt., III, 1864, p. 301 bis. 19 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 15 28. Cantecu betranu, intercalat de Joachim C. Dragescu, Nopțile Car- patine, roman istoric, Pesta 1867, la pp. 269—270. 16 strofe, variații ale acelorași motive populare și cu același refren. Prima strofă: Horea stă pe vârf de deal Domnii fug toți din Ardeal Haidați feciori după mine ' - Să vă ’nvăț a lupta bine. 29. Versuri populare, citate de N. Densusianu în monografia sa Revo- v luțiunea lui Horia, Buc, 1884, p. 465, ca auzite dela bătrânii George Gligor și Ursu Coroiu la anul 1879 și dela preotul Petru Nicola din Albac. Nu reproduce versurile auzite, ci numai citează din ele pentru exemplificare (le-am citat mai sus, la pag. 10-11). Unele se aplicau și lui Avram lancu. în culegerea lui S. FI. Marian, Poezii poporale despre Avram lancu, Suceava 1900, pp. 29—31, se pot citi versuri ca: De când lancu e ’mpărat Domnii ’n pat nu s’au culcat Nici la masă n’au cinat Când s’arată lancu ’n deal Fug toți domnii din Ardeal 30. Versurile intercalate de I. Pop Florantin în romanul său istoric Horea, Iași 1885, la pp. 71—-72. Identice până la un loc cu cele citate de N. Densusianu, urmând apoi câteva variații în plus ale aceluiași motiv. Trebue să fie aceleași versuri, dar reproduse acum în întregime, — dacă variațiile nu vor fi sporite de însuși autorul romanului. 31. Hora panaszos eneke (Cântecul de tânguire al lui Horea). Bibi. 1/ Univ. Cluj. Ms. Nr. 1625. Publicat de Onisifor Ghibu, Contribuții la istoria poeziei noastre populare și culte, Buc. 1934. Extras din An. Acad. Rom., Mem. Secț. Lit., Seria III, Tom VII. 10 strofe de câte patru versuri, din care întâia și a treia românești, cu ortografie ungurească. Horea, la închi- soare se tânguește de norocul care l-a părăsit și de torturile care îl așteaptă, încoronarea cu coroană înroșită; din ceea ce se vede că versurile au fost scrise înainte de condamnare. 32. Carmina Valachica Horae et Kloskae. Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 921, 8 file. 332 versuri românești, cu litere latine și ortografie ungurească. Manuscrisul nu e datat, originalul românesc nu e cunoscut până acum și nici autorul lui. Copia, făcută de vreun Ungur, poate să fie contempo- rană; după hârtie și scris cel puțin, nu pare să fie mai nouă de sfârșitul veacului XVIII. Nu e cu desăvârșire exclus însă nici ca aceasta să fie chiar 16 D. PRODAN 20 versiunea originală sau copia vreunui Român, căci acest fel de a scrie, cu litere latine și ortografie ungurească, nu era neobișnuit. Versurile n’au rămas necunoscute. Le cunoștea si N. Densusianu când scria istoria răs- coalei, le are copiate și Bibi. Acad. Rom. (copie făcută după manuscrisul din Cluj și revăzută de profesorul Dr. Gregoriu Silași, 1883), iar N. lo- nescu, un membru al Academiei, făcuse chiar o comunicare asupra lor (cf. Catalogul manuscriptelor românești. Tom I, p. 470). După cât știm n’au fost publicate totuși, foarte probabil pentru cuprinsul lor potrivnic lui Horea. Au devenit în schimb populare. Din versiunile lor populare cunoaștem până acum două: una subt titlul Versul lui Horea, culeasă de losif Gomboș, cleric curs I, și transcrisă în revista manuscrisă a teolo- gilor Seminarului Andreian din Sibiu Musa, XII (1883—84), Nr. 13 (comu- nicată subsemnatului de d-1 Ion Mărcuș, secretarul Arhivei de Folklor a Academiei Române), iar alta din Frâncu-Candrea, Românii din Munții Apuseni, Buc. 1888, pp. 294—296, cu însemnarea: «auzită dela bătrânul Gavrilă Bădescu din Vidra-de-Sus în 1885 », din care culegătorii n’au publicat însă decât un fragment, evident unul mai puțin potrivnic Iui Horea. începutul versurilor: « O ce lucru minunat» era obișnuit; îl găsim și la Vasile Aaron în două rânduri: în fruntea versurilor închinate Epis- copilor loan Bob (1806) și Samuil Vulcan (1807) subt formele: «Lucru foarte minunat» și « Lucru ne mai pomenit» (Cf. Dan ■ Simonescu, O lăture necunoscută din activitatea lui Vasile Aaron, în Arhiva Românească, V (1940), p. 263). Dar numai din această asemănare de început, stereotip, nu se poate naște încă bănuiala că Vasile Aaron ar putea să fie, eventual, și autorul versurilor despre Horea. Vasile Aaron, adevărat, e din familia Aroneștilor de Bistra, se născuse însă la 1770, în Glogovăț, lângă Blaj și a trăit înafară de Munții Apuseni, în Sibiu, iar scrierile lui încep să apară abia la 1805. Mult mai evidentă e însă asemănarea începutului ace- stor versuri cu a celor din Preambulul piesei românești Occisio Gregarii Vodae, scrisă cu aproximație pe la 1780, de vreun student al școlilor din Blaj. Iată primele două strofe: Acum tocma, nu demult lucru groaznic de temut în Moldova s’au tâmplat perire ce de împărat. Locu-i vestit și oraș să numește, să știți, Iași, cu primejdie și-ostași-. Ghica Voevod Grigorie, ' domn în mare dregătorie, 2I VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA I'/ vrând a sta lângă credință și neamului mântuință cu vicleșug s’au chemat, tirănește s’au tăiat de Bașa turcesc legat. ’ A (Cf. Al. Ciorănescu, Occisio Gregorii Vodae — Cea mai veche piesă de teatru în românește, Revista Fundațiilor Regale, IV (1937), Nr. 8, p. 429). Asemănarea aceasta e încă un indiciu pentru timpul în care versurile au putut fi scrise și chiar pentru originile îndeletnicirilor poetice ale autorului lor. 33. Cântecu Horii și al Cloșchii (Kinteku Hori, si al Kloski). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 1742. Copiat aici de două ori, cu neînsemnate deosebiri, pe filele 58 și 153. 22 versuri românești, cu litere latine și ortografie ungurească. Forma lor e cea populară, cadența fără greș; autorul poate fi deci și un Român, cu tot cuprinsul lor dușmănos. Vezi textul la sfârșit. 34. Hordrol es Kloskârol kigondolhatlan torturâkat erdemlo nagy hegyi tolvajokrol kesziilt enek (Cântec despre Horea și Cloșca, hoții cei mari de codru, vrednici de cele mai neînchipuite chinuri). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 1742, unde versurile sunt copiate, cu mici deosebiri, de două ori: pe filele 56—57 și 150—151. 36 versuri românești, cu litere latine și orto- grafie ungurească, de același cuprins ca și cele precedente, datate: Orăștie 6 Ianuarie 1785. în manuscrisele Bibi. Univ. din Cluj versurile acestea le-am mai aflat încă în două versiuni: una în manuscrisul Nr. 2876, subt titlul Hora c sas zar rol, Kloska fejedelemrol iratott enek (Cântec despre îm- păratul Horea și craiul Cloșca), iar alta subt titlul latin Benventatio Hore et Kloske dum in Fortalitium Albo Carolinense Die 2-da Mensis lanuarii 1785. inter 4-tam et ^-tam Horas vespertinas adduci fuissent, având alături și traducerea ungurească. Versuri de o calitate foarte scăzută, compuse probabil, sau sporite cel puțin, de vreun Ungur, utilizând forme popu- lare în circulație atunci. Vezi textul reprodus la sfârșit. 35. Versul Popii Rotogol (Popa Rotogol verse). Bibi. Univ. Cluj. Ms. Nr. 2876. 27 versuri românești, cu litere latine și ortografie ungurească. Popa Rotogol era porecla lui Popa Petru, preotul neunit din Abrud, cel care botezase pe cei mai mulți Unguri de acolo în legea românească, când orașul fusese cuprins și prădat de răsculați. După imperfecțiunile lor judecând, versurile ar putea să fie compuse și de vreun Ungur, din hazu- rile populare care circulau pe socoteala preotului. Dacă nu cumva aceste imperfecțiuni se datoresc numai cunoștinței insuficiente a limbii româ- nești, la cel care a auzit sau a notat versurile. Și în acest caz ele trebue să fie opera vreunui Român, deprins cu asemenea produse literare din școlile de atunci, unde erau mult cultivate. începutul, mai ales, îndrep- tățește mult o asemenea presupunere. D. PRODAN 22 18 TEXTE CARMINA VALACHICA HORAE ET KLOSKAE Oh ce lucru minunat Groaznic și înfricoșat în vedere și-auzit în tot chipul numuht (!) Lucru vrednic de poveste Și ’ntâmplare făr’ de veste Lucru de moarte cu pripă Neauzindu-se nimică Lucru ce s’au întâmplat Pe Criș și ’n Câmpeni în sat Și ’n Abrud oraș frumos Și pe țară mai în jos La Ighiu și prin Cricău Pe supt munți până ’n Trăscău Și mă rog de ascultare Să vă spuiu acea ’ntâmplare C’având Crișenii nevoie Că n’au dela tisturi voie Nice lor nu le dau pace Să slujească cum le place S’au vorbit ca niște hoți Să-și omoare domnii toți Ci Dumnezeu cel prea sfânt Au sdrobit acesta gând Căci care-au fost credincioși Toți au scăpat sănătoși Carii văzându-se ’n pace Vor ști ce izbânzi vor face Cum vor lucra cu ’ntocmire Ca să facă răsplătire. Gătind în câteva sate A ucide domni și-a bate Bătând până ’n Mihăileni Au trecut către Câmpeni Cu hognoji și căpitan Să se bage toți la șpan Ca pe el și doamna ’n silă Și pre prunci fără de milă Tirănește cu mânie Să-i zdrobească să nu fie Pre tistul de hermiție x) Și pre cel de schimbărie Nici unul să nu rămâie în Câmpeni să se mai ție Ci pre toți cu un cuvânt Să-i stângă de pre pământ Ci Dumnezeu cel prea înalt La care ei s’au rugat Pre toți cu pruncii ’mpreună l-au păzit de-aceea mână, Numai de ce-au fost în casă Unelte scumpe și vasă Și altele de prin curte Cum au tisturile multe De toate cu sâlnicie l-au prădat să nu rămâie. Viind încoaci cu Crișenii Mestecați si Albăcenii 5 3 Cu porunci date crăiești Din sus dela Niculești Numit craiu un Niculesc Pe care Horea-1 numesc Purtând minciuni scrise ’n straiță Necetite să se vază Zicând ca un mincinos Că le va fi de folos Nu vor da la nime bani Nici decum în șapte ani Numai domni să nu rămâie Că nu vor da nici porțâie Nici stânjeni care-i om tare Nu va face ’n Dealu-Mare 1) Ung. harmînczad, tricesima, vama regală. VERSURI CONTEMPORANE Care va fi cu dreptate Să spargă curțile toate Căci cari credincioși vor fi * Singuri se vor stăpâni Nici la ’mpăratul nemică Pot a nu sluji de frică Nemic ce-i greu să nu facă Să trăiască să le placă: _ « Toate voi să stăpâniți Numai credincioși să fiți « S’ascultați porunca mea । Că eu răul nu voiu vrea \ « Care va fi cu-ascultare \ \ Va avea și plată mare « Că eu acum întru toate Sânt cu voi până la moarte « Să stricăm toată domnia Că-i a noastră ’mpărăția « Bine-acum să ne gătim I Pe Unguri să-i prăpădim « Nimărui să nu slujim _______Noi țara s’o stăpânim « Numai de bani fie plin Nu alegeți nici Rumân « Nice birău, nici preot Care-i gazdă luați tot « Numai de mine-ascultați Ce veți afla tot luați « Și care-află bani să-i ție Să-mi facă parte și mie « Să n’ascunză nici un ban Să nu dea la căpitan « Că eu pentru-a vost folos Am umblat la Beci pe jos « Să v’aduc vouă dreptate Să vă las până la moarte « Să fiți cu așezământ Până veți fi pre pământ « Și la pruncii voștrii ’n lume Să rămâie-a Horii nume DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 19 « De ’mpărat acum nemică Nu vă fie nicio frică «Acolo nemic să dăm Că eu știu ce să lucrăm « Acum de mine-ascultați Ce veți afla tot luați « De lănci și puști vă gătați Să fiți toți bine ’narmați «Iar care-i ficior voinic Să-și capete și tulnic « Ș 'aceasta încă să știți Carii credincioși să fiți « Clopotele boncănițiJ) Ș’aici la mine veniți « Că eu acasă și ’n sate Nicidecum nu m’oiu abate « Nici la șes sfat nu voiu face Că mie la deal îmi place « Să stați toți pe lângă mine Că-i frumos și-mi șede bine « Și și aceasta să-mi știți . Pe mine mă străjuiți <( La culcuș și la sculare Ca pe-al vostru tist mai mare « Că eu până voiu trăi Și până cu voi voiu fi <( Vă voiu scoate din nevo ie Și vă va fi tot pe voie «Nu veți mai avea năcaz De nevoile ce-ați tras « Că voiu pune tisturi mari Căpitani și cu căprari « Și voiu pune pace ’n țară Nu veți mai fi de ocară « La toți veți fi de minune Până veți trăi pe lume « Care unde veți îmbla Pre toți vă vor întreba « Ce-așezământ v’am lăsat Până cu mine-ați umblat ’) în text: joncăniți. 20 D. .PRODAN « Puteți să vă ’mbogățiți Numai tari si iuti să fiți > ’ > «Aveți o țâră de vreme Numai nu vă fie lene « La jurați și la birău Până ’n gornicul cel rău « Toate jefuiți din casă Macar ce feluri de vasă « Și casa din fundament Răsturnați-o la pământ « Și vreunul de veți prinde Să-l aduceți înainte « Ca să sază la robie ■ , > Așa cum îmi place mie « De va fi cu vină mare Să nu scape de pierzare « De-mi va cinsti ceva mie Eu să-l dau la chizășie « Macar ce va fi făcut Numai să-mi cinstească mult « S’aveți și aceasta ’n minte Să stiti de-acum înainte « Că și șpan și-odorbirău J) Să facă ce poruncesc eu «Pentru că ’ntr’a mea pătașcă 2) îi porunca ’mpărătească « Și n’o dau să se ivească La cine ști să citească << Numai la voi l’arătare Unde-i dealul nalt și mare « Că la vale mai în jos Nu s’arată prea frumos « Unde nu-i pădure deasă Nu se vede slov’ aleasă « Mai în jos și pe la sate Nu-s slovele mari și late « Dați acum că avem nume Care nu se poate spune « Nici n’au făcut nime ’n lume Lucru așa de minune « Stați acum toți dimpreună Să căpătăm și cunună « Așa cum n’au mai fost nime Să mă ’ncoronați pe mine « Cu coroană ’mpărătească în veci să se pomenească « C’am fost craiu iar nu căprar Și-au fost Cloșca ghenerar « Și macar ce-am poruncit eu Au făcut cuvântul meu « Fiind că s’au purtat bine Nu-1 voiu lăsa dela mine « Ca de-acuma înainte S’avem amândoi o cinste « Sântem amândoi armați Ca și niște împărați « Cu puște și cu pistoale Numai pagubă că-s goale «Iară ceia cu lănci late Să stea mai pe dedeparte « De cumva ar veni oaste Să poată fugi pe coaste «Iar de-ar da oștia foc Nu stareți toți într’un loc « Ci tot omul să se uite Pe unde-ar fugi mai iute « Nu îmblați după cărare Nice c’ar fi valea mare « Ci săriți nu vă uitați De veți putea să scăpați « Și v’ascundeți prin păduri Prin munți și prin crepături « Că-mi voiu căuta loc și eu Ca să scap cu Cloșca meu « Căci sânt sus acolo ’n munte Sâlhe jos culcate multe « Și ’mprejur pădure deasă De poți lăcui ca ’n casă ') Ung. udvarbiro, judele curții. 2) Traistă de piele. 25 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA « Numai cătră rădăcină Să pui de lături cetină « Și vom face și polate înalte și desfătate « Cum n’am văzut niciodată Dedesupt pe supt o piatră « Acolo vom lăcui Până ce ne vor găsi «Iar pe când ne vor afla Alt sălaș ne vor găta « Ne vor purta cu manir Ne vor face prezentir « Cu cătane ’mparătești Cu domni și tisturi nemțești « Poți Cloșcă să te fălești Pre cum vrei și cum gândești « C’ai fost domn și și stăpân Și ghenerar de Rumân « Și tot vrednic om ai fost Batăr ești un mojic prost « Poți să fii Cloșcă voios > 1 C’ai lucrat foarte frumos « Poți să fii cu voie bună Că vei ave și cunună «Poți să fii cu bucurie Și să-mi mulțămești și mie « Poți să fii acum bogat Că destul ai adunat « Nu da cinste nimărui Și va fi minune mare « Din oameni mari si lăudati > , Să fim de toți blăstămați «Oameni mari și cu domnie La toți să fim de urgie «Mi frică Cloșcă mi frică De nu-ți pociu spune nemică « Tot de-acele-mi vin în minte Ce va fi de-acum ’nainte « Că nu-i modru Cloșca meu Să ne rabde Dumnezeu « Și să nu ne pedepsească în veci să se pomenească « Gândește Cloșcă cu gândul Te rog cu Dumnezeu sfântul « Că eu de-aceste gândesc Nu pociu să mă hodinesc « De-aceste șoiesc *) și plâng Nice beau, nice mănânc « Că mănia ’mpărătească Trebue să ne găsească «Vai va fi, Cloșcă, de noi Cum ne-or rumpe pe-amândoi « Și fiind vestiți de gloată Se va strânge țara toată « Unii numai pentru ciudă Veni-vor cu mare trudă « Numai să mă vază viu Ce formă de om să fiu C’acum ai galbeni destui. «Iar acuma dintre toate «Va fi plină de om lunca Numai să ne vază munca Mi groază Cloșca de moarte « Ba mă tem de nu-ți pociu spune Că noi vom fi de minune « Așa mă tem de norod De-mi trertiură trupul tot « Să nu apuce mănie Ca să ne dea la robie « Din robie la pierzare «Prin cetate și ’n oraș Va fi de om tot răcaș 2) « Nu-i vreme,- Cloșco, de râs Ci de jele și de plâns « Că vor pune după moarte Prin locuri aici prin toate « Din Horea și din Cloșcuțul în tot locul dărăbuțul x) Ung. sohajty oftează. 2) Ung. rakăs, grămadă. 22 D. PRODAN 26 « Să fim pildă noi tutora (!) Și de ’nvățul a multora « Primind de-aci ’nvățătură Toți să strige cu o gură: « Vedeți toți răzvrătitorii Trupul Cloșchii și al Horii « Vedeți pre cei lăudați Cum stau acum acățați « Și pre cei ai voști cinstiți Cum sânt de dărăburiți « Vedeți cum v’au înșelat » > Acel om prea lăudat « Și ce v’au agonisit Horea acel prea vestit « Ce bogătate și nume Și ce veste-aveți în lume « îmblând la Beci și-alte drumuri V’au scos puște și cu tunuri « Dându-i chelșug bani destui V’au adusu-vă Săcui « Și-ați aflat acest folos C’au fost Horea mincinos « Și de-acum până ’n vecie Tot un mincinos râmâie. (Bibi. Vniv. Cluj, Ms. Nr. 921). VERSUL LUI HOREA (poezie poporală) O ce lucru minunat Groaznic și înfricoșat La vedere și-auzit Și ’n tot chipul umilit (!) Lucru vrednic de poveste Și ’ntâmplare fără veste Lucru ce s’a întâmplat Pe Criș și ’n Câmpeni în sat Si ’n Abrud, oraș frumos Și pe țară mai în jos La Idiu si la Cricău > Pe sub munți pănă ’n Trăscău. Și mă rog de ascultare Să spun acea ’ntâmplare Că Crișenii având nevoie Că nu le dau domnii voie S’au vorbit ca niște hoți Să omoare domnii toti Să nu lase pe sub soare Domnișori și domnișoare începură dar pe sate A ucide domni și-a bate Bătând pe la Mihăileni Or trecut și la Câmpeni Cu hotnogi și căpitani Să se bage toți la șpan Ca pe el și doamna ’n silă Și pe prunci fără de milă Pe domnii de harmiție Și pe cei de străjerie Tirănește cu mănie Să-i sdrobească cu urgie Ca pe toți cu un cuvânt Să-i stângă de pe pământ Dar Dumnezeu cel prea sfânt A nimicit al lor gând Pe toți cu pruncii ’mpreună La păzit de-aceea mână Numai ce aveau prin case Scumpeturi și multe vase Și altele de prin curte De cari la tisturi sunt multe Acestea cu sâlnicie Le-or prădat să nu rămâie. Dar vă rog de ascultare Să vă spuiu un lucru mare Că viind încoaci Crișenii Mestecați cu Albăcenii 27 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 23 Cu porunci împărătești Și c’un domn din Niculești Care Horea se chema El însă craiu se numea Mulți credeau că-i mincinos El zicea că-i de folos Să-1 asculte că nu-i glumă Că-i va scoate dela sumă Numai domni să nu rămâie Că nu vor da nici porție Nici stânjini care-i om tare Nu va face ’n dealul mare Și cari credincioși vor fi Ei singuri vor stăpâni: « Că aveți acuma vreme « Numai nu vă fie lene « La jurat și la birău « Până la gornicul rău « Spargeți-le tot din casă « Măcar ce feluri de vase «Iară pe ei de-i veți prinde « Să-i aduceți înainte « Ca să-i punem la robie «Pentru c’așa-mi place mie « Să nu scape de pierzare « Sau de pedeapsa cea mare « De-mi va cinsti ceva mie « îl voiu da pe chizășie « Măcar ce va fi făcut « Numai să-mi dea mie mult « Si acum luati în minte > » « Să știți de-acum înainte « Măcar șpan, măcar birău « Facă cum poruncesc eu « Că pentru acest folos «Am umblat la Beciu în jos « Să v’aduc vouă dreptate « Să vă fie păn’ la moarte « Și la pruncii voști în lume « Să le fie a Horii nume « De losif acum nimică « Vouă nu vă fie frică « Acolo nimic nu dăm « Eu singur știu ce lucrăm « Numai de mini-ascultați « Cu lănci și puști vă gătați « Cine n’are armă bună « Cu noi nu fie ’mpreună « Și care-i ficior harnic « Să aibă și un tulnic « Stați acum toți împreună « De-mi căpătați și cunună « Cunună împărătească « în veci să mă pomenească « C’am fost craiu și stăpân « Și general de Român «Voi pe unde-ți fi mergând « Tot prădând și risipind « Nu cruțați birău, jurat « Nici gazdă într’acel sat « Ce aflati tot să luati > > « Numai de mini ascultați « Cine află bani să-i ție « Să-mi facă parte și mie « Știți că într’a mea pătașcă « Port poruncă ’mpărătească « Dar n’aș vrea să o zărească « Care știe s’o cetească « Numai vouă ’n arătare « Une-i dealul nalt și mare « Că la vale mai în jos « N’o vedeți așa frumos « Unde nu-i pădurea deasă « Nu se vede-așa frumoasă «Voi cei credincioși să stiti « Pe mini să mă străjuiți « La culcat și la sculat « Ca pe-al vostru împărat « Că voiu scoate din nevoie « Și vă va fi tot pe voie « Nu veți mai avea năcaz « De nevoile ce-ați tras « Voi care aveți lănci late « Să stați puțin mai departe 24 D. PRODAN «De-ar veni cumva o oaste « Să puteți fugi pe coaste «Iar de-or da cumva cu foc « Să nu stati toti într’un loc « Ci tot omul să se uite « Pe un(d)e-ar fugi mai iute « Nu umblați toți pe cărare « Sau pe unde-i valea mare « Ci săriți nu vă uitați « Numai de puteți scăpați « Și v’ascundeți prin păduri « Prin munți și prin crepături « Că mi-am găsit loc și eu « Ca să șed cu Cloșca meu « Știu locuri prea iscusite « De-a noastră treabă gătite « Care-s colo sus la munte « Unde sunt sâlhe căzute « împrejur pădure deasă «De putem ședea ca ’n casă « Avem acolo paiață «înaltă și minunată « Dedesubt pe sub o piatră « Cum n’am văzut niciodată. «Poți Cloșcă să te fălești >2 > « C’ai ajuns bin’ să trăiești «Nu dai cinste nimănui « C’avem bani acum destui « Și suntem toți înarmați « Tocmai ca niște ’mpărați «Avem puști, avem pistoale « Numai pagubă că-s goale « Da mă tem despre o parte « Frică-mi Cloșcă de moarte « Tremură-mi și trupul tot « De groaza cestui noroc « Că mănia ’mpărătească « Trebue să ne găsească « De ne-ajunge-a lui mănie « Ne va duce la robie « Din robie la pierzare « Asta-ar fi minune mare « Eu omul cel lăudat « Să ajung și acățat «Apoi alții ’n gura mare « Să strige fără cruțare: « Vedeți pe cei lăudați « Cum zac acum acățați « Vedeți cei ce vor zdrobi « Trupul Cloșcii și-a Horii « Și ai voștri cei cinstiți « Zac acum dărăburiți Vedeți cum v’ați înșelat Cu Horea cel lăudat Gându-acesta mă mâhnește De mâncare nu-mi tignește. * * # Ce-o zis Horea s’a ’mplinit El a fost dărăburit Dimpreună cu Cloșca Aci ’n Alba-Iulia ' Când i-a ars pleșa (!) cu pară Se vedea de peste țară Și când se sfârșeau pe roată Se minuna țara toată Și văzură toți minune Care nu se poate spune. (Culeasă de clericul losif Gomboș, 1883). VARIANTĂ (Fragmentele din Frâncu-Candrea) O ce lucru minunat Și ’ntâmplare fără veste Groaznic și înfricoșat Lucru ce s’a întâmplat Lucru vrednic de poveste Pe Criș și ’n Câmpeni în sat I r 29 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 25 Și pe țară mai în jos La Tghiu și la Cricău Pe sub Munți până ’n Trăscău Și mă rog de ascultare Să vă spuiu acea ’ntâmplare Că Crișenii având nevoie Că nu le dau domnii voie S’au vorbit cu niște Moți Să se răscoale cu toți Bătând pe la Mihăileni Or trecut și la Câmpeni. * Dar vă rog de ascultare Să vă spuiu un lucru mare Că viind încoaci Crișenii Mestecați cu Albăcenii Cu porunci împărătești Și c’un domn din Niculești Care Horea se chema El însă craiu se numea Mulți ziceau că-i mincinos El zicea că-i de folos Să-l asculte că nu-i glumbă (!) Că-i va scoate dela muncă. — Acum luați aminte Să știți de-acum înainte Măcar șpan, măcar birău Facă cum poruncesc eu Că pentru acest folos Am îmbiat la Beciu ’n jos Să v’aduc vouă dreptate Să vă fie pân’ la moarte Și la pruncii voști în lume Să le fie a Horii nume De losif acum nimică Voauă nu vă fie frică Acolo nimic nu dăm Eu singur știu ce lucrăm Numai de mini ascultați 3 Anuarul Arhivei de Folklor VI Cu lănci și puști vă gătați Cine n’are armă bună Cu noi nu fie ’mpreună Și care-i fecior voinic S’aibă acum ș’un tulnic * ■— Stați acum toți împreună De-mi căpătați și cunună Cunună împărătească In veci să mă pomenească C’am fost craiu și stăpân Și gheneral de Rumân ! Pe min’ să mă străjuiți La culcat și la sculat Ca pe-al vostru împărat! Vă voiu scoate din nevoie Și vă va fi tot pe voie Nu veți mai avea năcaz De nevoile ce-ați tras. # — Din nou să mai luați aminte Că de acum înainte Cu toții trebue să lucrați Ca eu Horea cel lăudat Să n’ajung să fiu acățat Ca alții în gura mare Să strige fără cruțare: « Vedeți pe cei lăudați « Cum zac acum acățați «Vedeți cei ce vor sdrobi « Trupul Cloșchii ș’al Horii « Și ai voștrii cei cinstiți « Zac acum dărăburiți! «Vedeți cum v’ați înșelat « Cu Horea cel lăudat! * Ce-a zis Horia s’a ’mplinit El a fost dărăburit 26 D. PRODAN 30 Dimpreună cu Cloșca Aci ’n Alba-Iulia. Când i-a ars ieșea o pară De se vedea peste țară, Iar când se sfârșeau pe roată Toți văzură o minune Care nu se poate spune. (Auzite dela bătrânul Gavril Bădetcu din Vidra-de-Sus, 1885). CÂNTECUL HORII ȘI AL CLOȘCHII Horea plânge nu horește Nimărui nu poruncește Zace, nu be în cetate Nu-i lângă el niciun frate Vre să fie crăișor In munții Mocanilor Gândi că-i tot a lui țara Puhe-i-s’ar curând scara Mulți o ucis și-o prădat Prunci mulți săraci o lăsat De l-ar bate Dumnezeu Țara poftește și eu. CÂNTEC DESPRE HOREA ȘI CODRU, VREDNICI DE CELE Horea o beut și hodinit Țara o plâns și-o plătit Dar acuma râde țara Văzând pe Horea ’n prinsoare Sănătate Horeo frate Dumnezeu să nu te scape Acum nu ești la Albac Ci-ai căzut rob în cetate Ai fost craiu Rumânilor Pe răul Ungurilor Ai supt sângele mulților Fiind și prădător curților Neamul pe care l-ai grijit Și de frig încă l-ai păzit Te-o dat în mâna domnilor Să fii floare furcilor. * Dar tu, Cloșco, ce-ai gândit Din Mogoș când ai fugit ? Dar tu, Cloșco, ce-ai gândit Așe mulți pui de-ai sporit? Ca să-i mânce cioarele Pe toate răzoarele ! Voi încă-ți peri ’nțepați Ca niște mari blăstămați Țara toată așe pofte [ște] Hoherilor să vă deie Căpitanii lotrilor Să fiți stăpâni furcilor. {Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 1742). CLOȘCA, HOȚII CEI MARI DE MAI NEÎNCHIPUITE CHINURI N’ai știut rămâne-acolo Ce te-ai mișcat mai încolo ? Bag seama n’ai găsit curechiu Ci te-ai dus în Criș la Curechiu ? Ț-o fi curechiu amaru Nu te-ai uitat la hotaru Care voi l-ați pustiit, Și-ați lăsat jos doborît Pentru faptele de-aceste Căzut-ai în mâni drăcește Pe cum vara ’n flori pieri în țapă și tu-i pieri Fiind tu cloca puilor Și păzitor fiilor Dai din puii tăi cioarele (!) Dacă or sluji vremile Mulți o dus în țape și ’n furci Nici n’o pus la mormânt cruci. Orăștie, 6 Ianuarie 1785. (Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 1742)- 31 VERSURI CONTEMPORANE DESPRE RĂSCOALA LUI HOREA 27 VARIANTĂ CÂNTEC DESPRE ÎMPĂRATUL HOREA ȘI CRAIUL CLOȘCA Horea be și hodinește Țara plânge și plătește Dar acuma râde țara Văzând pe Horea ’n prinsoare Sănătate, Hore frate Dumnezeu nu te scape Acum nu ești la Albac C’ai căzut în piedecă Ai fost craiul Rumânilor Și stricătorul curților Neamul care l-ai grijit Și de frig încă-ai mai pierit Te-au dat în mâna domnilor Să fii floare furcilor Dar tu Cloșcă ce-ai gândit La Mogoș când ai fugit ? N’ai știut rămâne ’n loc Călcând în mai mare foc N’ai putut rămâne ’n sat Că te-ai dus la Curechiu Și ț-a fi curechiu de amara Numai uite la hotăra Ce-ai întâlnit la Mesteacăn Ați împlut în Brad și Mihăileni Mulți oameni ați omorît Multe sate ați voi sculat Pentru fapte de acele Tu ești legat cu pentele Pe cum frunza toamna piere Așe trupul tău în țapă mere Mulți ați pus în țape și furci Nici n’ați pus la mormânt cruci Trupul vostru tot să taie Toți Rumânii țineți minte Nu mai faceți de acele De care nu se cade. (Bibi. Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876). VERSUL POPII ROTOGOL Orașul Abrudului Cinstea băișagului Pus în preajma muntelui Și-asemenea câmpului Câmpul multe ierburi crește Și multe flori înflorește Jigănii și pasări hărănește Și codrul le sălășluiește Abrudul mulți oameni primește Și ’n sânul său îi moștenește Tocma din acest oraș Este popa din oraș Om din fire drăgălaș 3* Be pe vin ca pe-on pizmaș Preut fără de muiere Lacum să adune-avere Că așe be de bin’ la bere Cât face ’n crișmă scădere Vinarsul să nu-i-1 arete Sau curechiu cu slăină veche Nici rărunchi fripți câteo păreche Că are pe ele pizmă veche Poate pentru un păcat A fost căzut într’un bubat La mâni, la picioare a fost gros [gâmfat 28 D. PRODAN 32 / Și la foaie cu rastx) Și brânza bătută ’n foaie La cap, la barbă ruznat S’a aflat un om marghiol Roade bine la colac cu vintre gras Belit de pe dealul 2) gol. [de crap (BibL Univ. Cluj, Ms. Nr. 2876). Și-i place prescura moale D. PRODAN 4) Boala splinei. 2) în text: dragul. PASĂREA SUFLET CONTRIBUȚII PENTRU CUNOAȘTEREA CULTULUI MORȚILOR LA ROMÂNII DIN TRANSILVANIA Ritualul înmormântării la Români — ca și la alte popoare, de altfel — este unul dintre cele mai bogate și interesante prin credințele și prac- ticile ce-1 însoțesc. Multe din aceste credințe și practici au o origine stră- veche, fiind păstrate prin puterea tradiției —• cu mici modificări de sens — din timpuri imemoriale până în zilele noastre. Datorită elanului și înțele- gerii de entuziastă admirație manifestată față de produsele noastre popu- lare începând cu ultimele decenii ale veacului trecut, o bună parte din aceste credințe si obiceiuri a fost consemnată în colecțiile noastre , » > folklorice, dar mai ales în monumentala lucrare a neobositului Simion Florea Marian: înmormântarea la Români. Vrednicul preot bucovinean a avut și spirițul necesar, dar a găsit și înțelegerea contemporanilor, pentru a realiza, în colaborare cu modeștii intelectuali ai satelor, o operă de sinteză pentru aproape întreg teritoriul locuit de Români. Tot ce s’a lucrat în acest domeniu după Marian, au fost simple adăugiri, mai mult sau mai puțin importante, fără a se ridica însă la valoarea lucrării amintite. Cu toată munca titanică depusă de Marian, realizarea integrală a pla- nului întreprins de el întrecea puterile unui singur om. Corespondenții pe care i-a putut utiliza cu folos erau și pe atunci destul de rari, iar a face cercetări personale la întreg poporul românesc —• răspândit peste atâtea granițe politice — era, de sigur, o imposibilitate. Astfel, din lipsă de in- formatori, multe obiceiuri, din diferite părți ale țării, au rămas necunoscute lui Marian, iar altele au fost abia schițate. De asemenea, delimitarea ariei de răspândire a unui obiceiu sau a unei credințe lipsește aproape întot- deauna din această lucrare. Dacă folkloriștii următori ar fi înțeles și apre- ciat în adevărata lui valoare îndemnul și începutul făcut de Marian și contem- poranii săi, ar fi trebuit să adâncească studiul ritualului de înmormântare prin cercetări regionale mai reduse ca extensiune, dar mult mai favorabile investigațiilor amănunțite și precise. 2 GH. PAVELESCU 34 Un astfel de obiceiu interesant, întâlnit la Românii din Transilvania — dar puțin cunoscut în lucrările de specialitate — este punerea la mor- mântul unui bărbat, în loc de cruce, a unui stâlp, în vârful căruia, dacă e tânăr neînsurat, se fixează o pasăre cioplită din lemn în forma unui po- rumbel de mărime naturală. Aceste « pasări» ale morților se mai pot vedea și astăzi în cimitirele satelor românești din partea sudvestică a Ardealului, mai ales în cele așezate în zona subcarpatică, începând din jurul Orăștiei, trecând peste regiunea Sebeșului, a Sibiului și până în județul Făgăraș. Cu toată această răspândire, obiceiul abia e semnalat de Marian x) prin informația lui Romul Simu, ca existând în comuna Orlat din județul Sibiu, fără a-1 mai întâlni în literatura folklorică românească. E important să amintim — pentru a ne da seama de simțul de observație și spiritul critic de care dispuneau vechii cercetători ai satului românesc —, că deși Romul Simu a alcătuit mai târziu o monografie a comunei Orlat2), în care se ocupă și de cimitirul satului, nici măcar nu pomenește obiceiul comunicat lui Marian. Și tot astfel, aceste pasări dela morminte, au scăpat și obser- vației altor monograf iști — cu toate că erau preoți — din regiunea în care e răspândit obiceiul 3). Amintirea lui o mai întâlnim într’un studiu în limba maghiară al lui Sebok Samu: « Contribuții la etnografia Românilor din județul Făgăraș» 4), dar lipsește de asemenea din cel al lui Schmidt Tibold: « Contribuții la cultul cimitirului la Românii din fosta Ungarie »5). Cu toate aceste amintiri întâmplătoare, importanța acestui obiceiu este subli- niată abia în 1926, într’o notă din « Siebenburgische Vierteljahrsschrift» (IXL, pp. 134—135) a profesorului Otto Lauffer din Hamburg, care, auzind de existența lui în satele din jurul Sebeșului, cere să i se comunice informații amănunțite. Rezultatele apelului nu le cunoaștem, dar între- prinzând cercetarea monografică a Văii Sebeșului, ne-am luat în același timp osteneala de a studia amănunțit și acest obiceiu. în afară de cerce- tările personale făcute la teren, am folosit și informațiile primite prin membrii corespondenți ai «Arhivei de Folklor »6). l) S. FL. MARIAN, Inmormîntarea la Români. Studiu etnografic. București, 1892, p. 100. 2) ROMUL Simu, Monografia comunei Orlat. Sibiu, 1895. 3) NICOLAE CaRPINIȘAN, Monografia comunei Rehău. Sibiu, 1895; lOAN A. BENA, Contribuții la monografia comunei Pianul de Jos. Cluj, 1925; lOAN MUNTIU, Satul meu. Monografia comunei Cărpiniș. Sibiu, 1937; etc. 4) SEBOK Samu, Adatok a fogarasmegvei olăhsăg neprajzăhoz. Neprajzi Ertesito IX (1908), pp. 59—68. 6) SCHMIDT TlBOLD, Adatok a hazai olăhsag temetd-kultuszdhoz. Neprajzi Ertesito XV (1914), PP- 132—161. •) Mulțumim pe această cale tuturor persoanelor care ne-au dat concursul la alcă- tuirea acestui studiu: In primul rând d-lui Ion Mușlea, directorul «Arhivei de Fol- klor », pentru îndemnul și sprijinul oferit, d-lor profesori: C. Mușlea (Brașov), V. Coman 3S PASĂREA SUFLET De sigur că materialul prezentat în acest studiu, nu constitue decât o primă conturare a obiceiului. Cercetările pe care am vrea să le conti- nuăm personal pe teren, în regiunile indicate de informatori, vor putea scoate la iveală un nou material. De aceea importanța obiceiului de care ne ocupăm va putea fi stabilită pe deplin numai atunci când vom avea un bogat material — atât românesc, cât și comparativ etnologic — refe- ritor la cultul morților și al sufletului, pentru a ne putea pronunța asupra originii și evoluției sale. Deocamdată ne mulțumim cu stabilirea ariei de răspândire și a variantelor lui din cele câteva sate studiate. ' In privința numelui dat «pasărilor» dela morminte, mai răspândit este cel de « porumb » sau « porumbel» și numai foarte rar cel generic de «pasăre » (Pianul de Jos, Răchita, Săsciori), uneori întrebuințându-se și ambele numiri (Căpâlna). La acestea se mai adaugă numirea de «pasăre neagră », din cauza colorii în care e vopsită (Nucet, Galați), sau de « rân- dunică », mai ales când « pasărea » prezintă coada resfirată (Nucet, Ticușul- românesc). De altfel, după cum vom vedea, execuția artistică a acestei « pasări» este destul de felurită dela sat la sat. De aceea am preferat să nu-i dăm numele unei specii oarecare — în acest caz frecvența ne-ar fi indicat porumbelul — și nici referindu-ne la colorile în care e vopsită, de asemenea foarte variate, ci raportând-o la conceptul de «suflet», cu a cărui reprezentare ideoplastică credem că trebue pusă în legătură. Cre- dința că sufletul omului ia formă de pasăre în momentul când « sboară» la cer, sau în primele zile după moarte, când colindă locurile umblate în vieâță, e foarte frecventă în regiunea cercetată de noi și se întâlnește și la alte popoare. Astfel, cu toate că materialul fragmentar de care dis- punem nu va putea stabili întotdeauna o legătură directă între imaginea « sufletului-pasăre » și obiceiul de care ne ocupăm, totuși suntem convinși că această relație este reală. Pasărea dela morminte reprezintă imaginea sufletului. Aceasta este semnificația pe care o are titlul acestui studiu. « Pasărea » sau « porumbelul » este cioplită de .un tâmplar din sat, sau de orice om care știe lucra în lemn și anume de persoana care face (Brașov), V. Literat (Făgăraș), A. Creangă (Sibiu), P. Munteanu (Orăștie), I. Rodeanu (Cluj), N. Lupu (Sebeș) și d-lor I. Raica, inspector școlar (Alba-Iulia), C. Oancea, paroh (Cioara-Alba), precum și celorlalți informatori direcți, care totodată sunt răs- punzători de exactitatea afirmațiilor: Ion Samoilescu, elev cl. IV Liceul « Aurel Vlaicu »- Orăștie (Vinerea), Cornel Oniga, elev cl. IV Liceul « A. Vlaicu »-Orăștie (Cugir), D. Ordean, învățător (Pianul de Jos), Nicolae Dăncilă, elev cl. IV Liceul « A. Vlaicu »- Orăștie (Răchita), M. Florian, învățător (Laz), Ion Todoran, 50 ani, țăran, (Săsciori), Zaharia Stoica, 64 ani, țăran, (Purcăreți), Ioană Cosor, 38 ani (Purcăreți), Vasile Perța, elev cl. IV A. Liceul « Gheorghe Lazăr »-Sibiu (Orlat), Petru Gheorghe, elev cl. III Liceul « Gh. Lazăr «-Sibiu (Nucet), Feorcan, preot (Cornățel), Dumitru Dumitrescu, elev cl. III A. Liceul « Negru Vodă «-Făgăraș (Ticușul românesc), N. Bembea, student la Litere București (Sibiel) și domnișoarei Mărioara Florescu (Galați-Făgăraș). 4 GH. PAVELESCU 36 sicriul și sculptează stâlpul. Calitatea lemnului nu interesează decât în or- dinea tehnică, cioplindu-se de obiceiu din lemn de brad sau din teiu (Orlat), deoarece se lucrează mai ușor. Nici tâmplarului nu i se cer alte condiții decât să fie «bine priceput în această meserie » (Nucet), adică un bun tâmplar. O singură dată se precizează că trebue să fie și « bun la inimă » (Răchita), adică să aibă suflet curat. Mărimea «porumbelului» este, de obiceiu, cea naturală, uneori însă poate fi mai mică sau mai mare. Ca reprezentare, de cele mai multe ori « porumbelul » are aripele întinse, gata de sbor, alteori sunt strânse pe trup (Deal, Nucet). De obiceiu, coada este răsfirată sau despicată, ca a unei rândunele (Cugir, Nucet). «Pasărea » e vopsită în vânăt închis (Cioara, Purcăreți), în cenușiu, sau în alb mai întunecat (Orlat), ca să semene mai bine cu porumbelul sălbatic. Se întrebuințează însă și colorile vii: roșu, verde, galben și negru, uneori combinate între ele. Astfel, la Cugir trupul « porumbelului » e vopsit în galben, iar coada galben cu roșu. «Porumbelul» din planșa II, fig. 3 e vopsit verde, având ciocul roșu, iar ochii, două puncte pe aripi și partea superioară a cozii în negru (Purcăreți). In Nucet (jud. Sibiu) și Galați (jud. Făgăraș) « pasărea » e de coloare neagră, de unde și numele ce i se dă de « pasărea neagră », iar în Ticușul-românesc (jud. Făgăraș) e de coloare roșie. Din această variație dela sat la sat si chiar în cadrul aceluiași cimitir, se poate deduce că nu e vorba de o simbolică specială a colorilor întrebuin- țate — nici chiar în cazul colorii negre, care ar putea totuși însemna do- liul, — ci mai mult de o combinare liberă, după simțul artistic al lemnarului. Se pare însă că, în afară de factorul artistic, întrebuințarea anumitor colori este determinată și de cauze cu totul contingente. Vopselele care servesc la coloratul « pasărilor » nu sunt cumpărate în mod special pentru aceasta, ci se pregătesc din « buiala » oilor, care se găsește la îndemână oricând în gospodăriile acestor sate.de Mărgineni. Și cum «buiala» este unul din semnele de proprietate cu care se înseamnă turmele — prin variația colo- rilor și a punctelor de aplicație, fiind deci diferită dela vecin la vecin în cadrul gamei cromatice, — înțelegem pentru ce nu se întrebuințează tot- deauna aceleași colori pentru vopsitul « porumbelului ». In al treilea rând, bogăția coloristică a « porumbelului» trebue considerată și ca o contami- nare în urma execuției artistice a stâlpului de care e fixat și care constitue o adevărată operă de artă pentru cimitirele românești. Stâlpul pus la căpătâiul unui mort, în loc de cruce, e foarte răspândit la Români. In regiunea cercetată de noi stâlpul se pune, în general, numai la bărbați, spre deosebire de cruce, care se pune la femei x). O singură *) Cf. și N. CĂRPINIȘAN, op. cit., p. 36 și V. PĂCALĂ, Monografia comunei Rășinari. Sibiu, 1915, p. 494. ' PASĂREA SUFLET ' 5 excepție am întâlnit în comuna Săsciori din Valea Sebeșului, unde stâlpul se pune la mortul necăsăt&rit, indiferent dacă e bărbat sau femeie, iar crucea la cei căsătoriți. In alte ținuturi românești,'ca de pildă în Moldova sau în Oltenia, stâlpul se pune la orice mort, dar e înlocuit mai târziu, sau după două săptămâni, cu o cruce. Uneori însă această cruce nu se mai pune de loc 1). Stâlpii, ciopliți de obiceiu din lemn de stejar, pentru a fi mai rezistenți, sunt în formă de obeliscuri în patru (Pianul-de-jos, Purcăreți) sau în șase fețe (Căpâlna, Deal), înalți de 1,80—2 m. cu diametrul de 12—15 cm. Dimensiunile variază uneori și după vârsta celui mort, la copii și la bătrâni punându-se stâlpi mult mai mici decât la feciori. Fețele stâlpilor sunt sculptate de jos până sus cu fel de fel de figuri, de obiceiu geometrice, permise de tehnica lemnului: rombul, rozeta, cercul, crucea, linia zig-zag, funia, elicea, și, mai rar, elemente florale 2). Pe stâlp se mai sculptează • sau se scrie cu vopsea numele sau inițialele celui răposat, precum și data decesului. La bătrâni, stâlpul se termină cu o cruce făcută din aceeași bucată, iar la tineri cu o scândură aplicată orizontal peste vârful stâlpului, puțin mai mare decât stâlpul și în care se fixează sulița ce susține « po- rumbelul ». Această scândură se găsește uneori și la ceilalți stâlpi, pentru a-i apăra de ploaie. _ La execuția artistică sculpturală* a stâlpilor, se adaugă variația colo- ristică, figurile sculptate fiind în același timp și colorate. Colorile cele mai întrebuințate sunt roșu și negru (Purcăreți), la care se mai adaugă uneori verdele și albastrul (Deal). Suprafața pentru colorat fiind destul de mare, oferă o largă posibilitate de eombinare a motivelor. Tehnica sculpturii fiind limitată de structură fibrei lemnoase mai mult la motivele geometrice, sensibilitatea artistică a țăranului român îndrumată mai de grabă spre forme organice, completează sculptura geometrică a stâlpilor prin pictură, repre- zentând îndeosebi motive florale mai dinamice decât geometrismul static. Ne găsim, probabil, și aici, în prezența unei reacțiuni spontane a țăranului nostru față de formalismul geometric 3). Uneori întâlnim chiar în sculp- tura stâlpilor motive florale și animale 4). L) Cf. T. PAMFILE, Industria casnică la români. București, 1910, p. 458 și CH. LAUGIER, Contribuțiuni la etnograjia medicală a Olteniei. Craiova, 19Z5, p. 41. 2) A se vedea, în afară de planșele noastre, stâlpi din regiunea Sibiului (Săliște, Poplaca, Rășinari) în PAMFILE, op. cit., p. 461 (reproducere după « Sămănătorul », V, 3) și PĂCALĂ, op. cit., p. 493; din Oltenia, în LAUGIER, op. cit., p. 42 și din Bistrița, jud. Năsăud, în lORGA, Neamul românesc din Ardeal, II, p. 719, reprodus și de PAMFILE, op. cit., pp. 462—463. - 3) Referitor la această reacțiune, vezi L. BLAGA, Spațiul mioritic. București, 1936, PP- I92—I95- 4) Cf. PAMFILE, op. cit., fig. 686, 688, reprezentând stâlpi din Bistrița (județul Năsăud). Pe primul stâlp se încearcă chiar figurația umană: un călăreț întâmpinat de un pedestru. 6 GH. PAVELESCU 38 Iubirea față de morți, mai ales față de cei dispăruți în floarea vieții și dragostea de frumos, fac să se adauge și alte podoabe la înfrumusețarea mormântului și a stâlpului. Astfel, în comunele din județul Hunedoara: Romos, Vaidei, Cujir, Vinerea, Jibot — și Cioara din județul Alba, — se pun la mormântul unui fecior doi porumbei în loc de unul, iar alături de ei un brad împodobit și adus dela munte cu un anume ritual. La fiecare « porumbel» se pune o batistă cu un ban legat într’un colț. Bradul de asemenea este împodobit cu batiste, iar de cea mai din vârf se leagă inelul de logodnă, în cazul, când tânărul a fost logodit. Bradul1) se pune și în satele din județele Alba și Sibiu, uneori se pun chiar doi brazi (Săsciori). De asemenea, batistele se obisnuesc si în aceste sate, dar fără cei doi bani, adăugându-li-se câteva smocuri de lână, mai ales când mortul a fost cioban2). In comuna Purcăreți (jud. Alba) se pune la capătul de sus al suliței ce susține « porumbelul » o batistă albă cu un caier de lână tot albă, dar legat cu ață neagră, iar la capătul stâlpului se leagă un buchet de flori ornamentale: busuioc, tămâiță, faiachiu, ochișele, etc. (Planșa II, 3). In comunele Orlat și Nucet din județul Sibiu, batista este legată de gâtul « porum- belului » și e cusută cu flori negre, iar pe margine e tivită cu o panglică neagră, în semn de doliu. . Stâlpul astfel împodobit este dus la groapă, odată cu sicriul, fie de un fecior dintre cei mai robuști, fie de un copil, în cazul când mortul este un copil. In comuna Laz din Valea Sebeșului, stâlpul cu «porumbelul» este dus pe niște prosoape, ce se dau, apoi celui care îl duce. Pe lângă acestea i se mai plătește doi lei de fiecare popas. In general, se fac trei popasuri până la cimitir. In comuna Purcăreți, pentru dusul « porumbe- lului » se dă o batistă. Pentru a i se pune «porumbel» la mormânt, mortul trebue să fie «june», neînsurat (Cujir, Vinerea, Cioara). In satele din județul Alba și Sibiu, se pune și la copii, uneori numai la cei până la șapte ani (Căpâlna). «Porumbelul » nu se pune, în general, la fete sau la neveste și nici la bărbații însurați. «Pasările» puse la morminte se lasă acolo până se «părăsesc», adică până sunt distruse de vreme. Față de această regulă generală, obiceiul prezintă și variante regionale. Astfel în Nucet (jud. Sibiu) « porumbelul » se pune și la fete, nu numai la feciori, iar pe trupul porumbelului se sculptează mai multe figuri, peste care se dă cu o vopsea neagră. Acest « porumbel » se pune la trei săptămâni după înmormântare în pământ, lângă «cruce ». In comuna vecină, Cor- nățel — astăzi obiceiul fiind dispărut, —■ acum treizeci-patruzeci de ani, !) Pentru alte regiuni, vezi MARIAN, op. cit., pp. 99—101; PĂCALĂ, op. cit., pp. 183 și 494; LAUGIER, op. cit., p. 42. 2) Cf. și Marian, op. cit., p. 100. 39 PASĂREA SUFLET 7 «porumbelul» se «tipărea » pe cruce, adică se sculpta sau se zugrăvea pe lemnul crucii, fără a constitui o sculptură aparte. Tot în legătură cu crucea, se pune o « pasăre » în Ticușul-românesc (jud. Făgăraș). Pasă- rile dela morminte sunt necunoscute în comuna Galați, din apropierea Făgărașului, în schimb aici se pune în vârful « pomului » dela înmormân- tare — care nu e altceva decât o creangă de măr împodobită cu colaci, fructe, turte și lumânări — o « pasăre neagră », cioplită din lemn. Această pasăre aparține bisericii și e folosită la orice înmormântare. In ceea ce privește semnificația obiceiului de care ne ocupăm, răspun- surile sunt destul de variate, indicând prin aceasta o origine străveche. De sigur, nu poate fi vorba de o datare precisă, dar prin faptul că«pasărea » se pune, în general, numai în legătură cu « stâlpul», nu și cu « crucea » morților (excepțiile fiind rare), putem afirma că acest obiceiu datează dinainte de creștinism. « Stâlpii » dela mormintele satelor românești pre- zintă, de altfel, o foarte mare asemănare cu stâlpii totemici dela alte po- poare, care au rolul de a proteja mortul împotriva duhurilor rele x). De aceea nu e de mirare că acest rol protector se atribue, în unele sate cerce- tate, chiar « porumbelului ». Astfel, în câteva răspunsuri primite se afirmă că «porumbelul » «apără trupul mortului să nu-1 fure vreun duh rău » (Cujir), sau «veghează la căpătâiul mortului și alungă spiritele rele care încearcă să-i neliniștească odihna » (Orlat); «apără sufletul mortului timp de trei săptămâni» (Nucet), cu alte cuvinte «e păzitorul mormântului » (Ticușul-românesc). După părerea noastră însă, această funcție aparținea la început exclusiv « stâlpului» și numai ulterior, prin contaminare, a fost atribuită și « porumbelului ». Mult mai aproape de sensul originar pare să fie explicația ce se dă obiceiului în legătură cu imaginea de pasăre a sufletului după moarte. Am amintit la începutul studiului nostru despre credința, aproape generală la poporul român, că sufletul omului colindă în formă de pasăre, de obiceiu de «porumbel » sau «rândunică », în primele zile după moarte și chiar până la șase săptămâni, locurile din apropierea casei și mormântului, precum și pe acelea pe unde și-a purtat pașii în vieață 2). Astfel, în comuna Cioara (jud. Alba) se crede că unul din cei doi porumbei ce se pun la mor- mântul unui tânăr, ar reprezenta sufletul voinicului, iar al doilea sufletul logodnicei, care, mai curând sau mai târziu îl urmează pe voinic în lumea de dincolo. După o altă credință, tot din această comună, întâiul porumbel x) Cf. LAUGIER, op. cit., p. 42. Tot împotriva duhurilor rele se obișnuește în satele din Valea Sebeșului să se ducă la mormânt în fiecare dimineață, timp de șase săptămâni, un vas cu tămâie aprinsă. Vezi și schița dela p. 40. 2) Cf. și MARIAN, op. cit., pp. 430—432, Revista « Tudor Pamfile », II (1924), p. 32. Credința e răspândită și la alte popoare: Cf. A. BROS, L’Ethnologie religieuse. Introduction a l’etude comparee des religions. Paris, 1936, pp. 151, 246. 8 GH. PAVELESCU 40 ar fi sufletul voinicului, care după moarte mai petrece nouă zile pe pă- mânt, iar al doilea un arhanghel, care după nouă zile conduce sufletul în împărăția cerului. Legătura între «pasărea » dela morminte și imaginea sufletului-pasăre apare, astfel, din credințele citate, în mod evident. Se pune însă din nou întrebarea: care este rostul acestei reprezentări concrete a sufletului, dat fiind faptul că rolul de apărător al mormântului Mormânt din comiinaCioara, jud. Alba. 1. bradul 2. stâl- pul 3. sulița 4.'« porumbeii » 5. scândura pentru susți- nerea • porumbeilor » 6. nă- framele în colțul cărora e legat câte un ban. Pe mor- mânt, lângă stâlp, un vas cu tămâie. a sufletului în timpul îl are stâlpul în general ? Examinând cu atenție credințele de mai sus, constatăm că în unele se precizează că « porumbelul » joacă un rol [impor- tant numai până la un anumit timp după în- mormântare, până la nouă zile (Cioara), sau trei săptămâni (Nucet), timp în care sufletul omului colindă locurile umblate în vieață. După acest interval, s’ar părea că «porumbelul » nu mai servește la nimic, decât cel mult la înfru- musețarea mormântului De aceea, în unele sate, ca în Nucet, de pildă, după trei săptămâni dela înmormântare, «porumbelul » se ia de pe cruce și se pune în pământ. Aceste puține indicații de care dispunem ne fac să emitem ipo- teza că imaginea cioplită în lemn a sufletului- pasăre ar juca rolul unei pseudo-prezențe a sufletului pentru a apăra mormântul de duhurile rele în absența sufletului. Chipul cioplit în lemn al sufletului-pasăre n’ar avea astfel numai un rol simbolic, ci unul real, cu o pronunțată funcție magică: « porumbelul », adică imaginea concretă a sufletului-pasăre suplinește prezența efectivă peregrinărilor sale. In legătură cu această ipoteză, nu ni se pare prea hazardat să credem că « porumbelul » cioplit din lemn ar putea servi și ca lăcaș de odihnă sufletului, care se întoarce din când în-când din călătoriile sale, dar mai ales noaptea, în apropierea mormântului. Și cum sufletul trebue să fie prezent și în timpul înmor- mântării, ne putem explica mai bine o variantă a obiceiului din jurul Fă- gărașului (Galați), după care se pune în pomul dela înmormântare o pasăre cioplită din lemn. Această «pasăre» determină, conform principiului magic al analogiei, prezența reală a sufletului. In concluzie, putem afirma, cu o oarecare certitudine, că «porum- belul » de pe stâlpul morților constitue concretizarea imaginei sufletului- *) Referitor lâ nota de pitoresc pe care « porumbelul » o dă cimitirelor sătești, vezi V. PĂCALĂ, op. cit • p. 495 și L. BLAGA, Spațiul mioritic. București, 1936, p. 162. GH. PAVELESCU : PASĂREA SUFLET Pl. I. «Păsări» în cimitirul din Căpâlna, jud. Alba (Foto Gh. Pavelescu). Anuarul Arhivei de Folklor VI. GH. PAVELESCU ; PASĂREA SUFLET PI. II. i. Aspect din cimitirul din Purcăreți, jud. Alba (Foto Gh. Pavelescu). 2 . «Porumbel» în cimitirul din Laz, jud. Alba (Foto Gh. Pavelescu). 3 . « Porumbel » în cimitirul din Pur- căreți, jud. Alba (Foto Gh. Pavelescu). Anuarul Arhivei de Folklor VI. GH. PAVELESCU: PASĂREA SUFLET JUD / JUD. TÂRNAVA -MARE T'cușul-Q -românesc JUD. FÂGÂRAS Sc.1:750.000 Galați' y Făgăraș Al ba - lul ia 0 Lancrăm o 0 Sebeș ALBA j Balomjr ^d.J. Șîbot^° \ Pianul- y Cioaca °dS. J j/ . ^Vinerpa Lazo aDeaP' 0 Homos Capllna^ JUD.HUNEDOARA \Șu9a$] JUD. SIBIU ^ciHu Sibiu o o 0Nucet. Comatei ‘ Sacadate' Harta răspândirii «porumbelului». Sunt indicate numai satele cercetate personal sau cele din care s’au primit informații sigure despre existența obiceiului. Numărul lor, probabil, era altădată mult mai mare, fără ca obiceiul să depășească prea mult punctele extreme indicate în harta de față. Anuarul Arhivei de Folklor VI. 4i PASĂREA SUFLET 9 pasăre și joacă rolul, în cadrul unei mentalități magice, de prezență efec- tivă a sufletului lângă mormânt, servind totodată ca mijloc de încorporare a sufletului în clipele lui de revenire la mormânt, până când trece definitiv în lumea de dincolo. Obiceiul însă nu s’a putut păstra de-a-lungul veacurilor în această puri- tate de credință originară, ci i s’au atribuit diferite explicații, mai mult sau mai puțin verosimile, obiceiul însuși suferind unele transformări. Astfel, putem presupune că în timpuri străvechi « porumbelul» se punea la orice mort, indiferent de sex și vârstă, iar după un anumit timp, să zicem de trei săptămâni, se îngropa lângă stâlp. Mai târziu, obiceiul pierzând din intensitate, s’a păstrat numai pentru anumite ocazii, pentru mormintele celor dispăruți în floarea vieții, când durerea celor rămași este mai covârșitoare. In legătură cu această fază, relativ recentă, a luat naștere o altă serie de credințe, prin care se explică prezența obiceiului și structura sa actuală. Astfel, în unele sate se spune că « porumbelul » simbolizează tinerețea defunctului si nevinovăția care există în tinerețe (Orlat), sau «sufletul tânărului îi ca o pasăre, suflet nevinovat, că ce-i necăsătorit trebue să fie mai nevinovat» (Săsciori). Alte răspunsuri sunt de natură mult mai convențională: «pasărea poartă doliul mortului » (Nucet), «se pune a jele» (Sibișel), «vieața omului sboară ca o pasăre» (Pianul-de-Jos). Altele se referă mai degrabă la caracterul tradiționalist al obiceiului: «așa am pomenit» (Cornățel), « din bătrâni se află așa » (Purcăreți). De asemenea, putem presupune că aria de răspândire a obiceiului era altădată mult mai mare. Cu timpul s’a restrâns în regiunea subcarpatică, în care îl găsim astăzi, regiune cu o străveche populație autohtonă. Dar e posibil și ca obiceiul să fi aparținut exclusiv unui trib primitiv local, a cărui răspândire coincidea aproximativ cu actuala arie a obiceiului. Ma- terialul de care dispunem până în prezent ne oferă însă prea puține certitudini, ci mai mult ipoteze. Cu toate acestea, problema ne apare de pe acum extrem de interesantă prin perspectiva ce o deschide spre credințele primare ale poporului român și merită atenția unui studiu mai desvoltat, pe care nădăjduim să i-1 consacrăm. GH. PAVELESCU NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI (SÂRBIA) în luna Septemvrie 1937, am făcut două anchete dialectale pentru Atlasul Linguistic Român II, în Iugoslavia: una în Banatul iugoslav și a doua la Sud de Dunăre, în Sârbia orientală. Pentru această a doua an- chetă am ales, înainte de a pleca din Cluj, satul Jdrela x) din Valea Mlavei. Alegerea a căzut pe acest sat din următoarele motive: colegul Sever Pop a anchetat, pentru ALR I, satul Batinț 2), așezat departe, în inte- riorul Iugoslaviei, aproape de orașul Ciupria8). în tot teritoriul vast, cuprins între Morava, Dunăre, Timoc și orașul Ciupria, nu era niciun punct anchetat pentru Atlas. Am hotărît deci să-mi fac ancheta mea cam în centrul acestui teritoriu și anume acolo unde teritoriul compact româ- nesc din Sârbia orientală se mărginește cu o regiune în care populația este mixtă, românească și sârbească. Am ales deci, cu ajutorul hărții etnografice publicate de G. Giuglea și G. Vâlsan Ia sfârșitul colecției lor de literatură populară Dela Românii din Serbia (București, 1913), pe baza căreia și-a făcut harta etnografică Stoian Romansky publicată în Makedonski Pregled (anul II, fasc. 1, pp. 64—65), satul Jdrela, situat pe limita apuseană a regiunii curat româ- nești, cam la egală distanță între Batinț (orașul Ciupria) și Dunăre. Românii dintre Timoe și Morava. Românii din această regiune, adică din Valea Mlavei, numită așa după râul Mlava (pronunțat de Românii de acolo: «Miaua » 4), care se varsă în Dunăre la Nord de orașul Poja- revațB), n’au fost cercetați de niciun intelectual român până acum. Pe cei din Craina i-au făcut cunoscuți publicului românesc, acum 30 de ani, profesorii G. Giuglea și regretatul G. Vâlsan, prin studiul întitulat ’) Numele oficial e 2drelo (citește Jdrelo). 2) Forma oficială e Batinac (citește Batinaț). ■ 3) Forma oficială e Cuprija. 4) Formele trecute între ghilemele sunt forme dialectale transcrise fonetic. Pentru transcrierea fonetică, v. mai jos, p. 57. 5) Forma oficială e Pozarevac. 2 EMIL PETROVICi . ♦ ' 44 ' * • * , • f . .. ’ ■ Românii din Serbia (extras din Anuarul de Geografie, și Antropogeografie, anul II, 1916—1911, București, 1911)0 și prin bogata lor colecție de literatură populară amintită mai sus. . ’ . Gustav Weigand, în călătoria. lui prin părțile răsăritene ale Șârbiei, nu a atins Valea Mlavei (v. hartă Nr. 66 .din Linguistischer Atlas des daco- rumănischen Sprachgebietes, Leipzig, 1909). De asemenea, dânsul nu știa că Valea Mlavei e în bună parte românească. Pe. harta etnografică (Nr. . 67) a Atlasului său, toată Valea Mlavei e indicată ca fiind sârbească. Numai aproape de izvoarele Mlavei amintește un singur sat românesc, Laznița, lângă orășelul Jagubița 2). (v. Siebenter Jahresberwht des Instituts fur rumă- nische Sprache, Leipzig, 1900, p. 12)3). ' . - Profesorul de etnografie dela Sofia, Stoia'n Romansky, a cutreerat în vara anului 1916 toată regiunea dintre Timoc și Morava,'cu scopul de a studia etnografia acestei regiuni. A vizitat aproape' toate satele româ- nești din acest ținut, adunând pentru fiecare sat date etnografice demne de încredere. Rezultatul cercetărilor lui-a fost publicat în articolul înti- tulat: Românite mezdu Timok i Morava. (Românii dintre Timoc și Mo- rava), apărut în revista Makedonski Pregled, Sofia, 1925 și urm., anul II, fasc. I, pp. 33—68. . ■ * ' * ’ După calcule minuțioase, ajunge la concluzia că, îndată după sfârșitul războiului mondial, populația românească dintre Timoc și Morava se ridica la circa 200.000 suflete.’De. atunci, această populație se va mai fi înmulțit cu vreo 40.000 de suflete4). . ' * . . . Profesorul Romansky a.cules dela Românii dintre Morava-și Timoc o mulțime de poezii populare și alte texte folklorice, pe care însă riu le-a publicat încă. , • ’ Satul Jdrela și împrejurimile. Călătoria până la Jdrela am făcut-o cu trenul dela Belgrad la Pojarevaț, .pe care. Românii dela Jdrela îl numesc simplu: « Oraș ». De aici, pe liniă ferată îngustă care trece și pe lângă sate *) Studiul e compus din două articole. întâiul, de G. VÂLSAN, are titlul: Românii din Craina Serbiei. Al doilea, de G. GlUGLEA, întitulat Românii din .Serbia, se ocupă de toată populația românească din părțile răsăritene ale’Sârbiei. 2) Forma oficială e Zagubica. ’ ‘ 3) Din studiul lui KANITZ (Serbien, Leipzig, 1868), Weigand știe, chiar de satul Jdrela, pe care Kanitz îl consideră ca întâiul sat românesc urcând pe Mlava în sus. Wei- gând însă crede că Românii din aceste părți au fost definitiv slavizați (WEIGAND, op. cit., p. 12). ■ . . - 4) Profesorul german M. Block, care a cutreerat după mine acest ținut, fixează nu- mărul acestor Români la 300.000. Nu e deci de mirare că după unele publicații străine numărul Românilor din Iugoslavia se apropie de 500.000 de suflete (v. KNAURS WELT- ATLAS, Berlin, 1938, p. 147). Dicționarul enciclopedic croat Leksikon Minerva, Zagreb, 1938, p. 634, dă numai 280.000 de Români în Iugoslavia, adică 2% din po- pulația țării. . REGIUNEA DINTRE TIMOC SI MORAVA LOCUITA DE ROMANI 10 20 30 Z|0 km, 10 5 Scara: fe=te TSMRIH LEGENDA - I ■ Teritoriu locuit de Români. Cripo/in = Toponimice scrise fonetic, \Batmt\- Loralități studiate pentru ALR. Zgbreqo = Localitățile de unde sunt originari* infor- matorh lui LBătruț [forma oficială} Bazias Orșova erzasca POZA RE VA C vac~ Milos seno^ifi, Macevac © ORAVIȚA M Bozovici A EA HERCULANt CUPRU atinF\----- 4S NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 3 românești, am mers până la Petrovaț 1), numit de Jdreleni: «Petroț». în tren dela Pojarevaț la Petroț, te-ai fi crezut undeva în Banat, deoarece vagoanele erau pline de Români din Valea Mia vei, care au portul și graiul aproape identic cu cel al Bănățenilor. Fiind zi de târg, orășelul Petroț era plin de Români din jur și chiar din mahalaua « Liscoț »(oficial Leskovac)2), curat românească, a Petroțului. Pentru ca să evit orice bănueli din partea autorităților iugoslave, m’am prezentat la administratorul de plasă. Acesta mi-a recomandat pe notarul din satul Jdrela, care era chiar atunci în biroul șefului său. Cu toate că era îmbrăcat în portul țăranilor sârbi (căciuliță, asemănătoare cu un fes, cămașă albă, pieptăraș din aba cafenie, șalvari din aceeași aba, ciorapi negri de lână și opinci sârbești), acesta era Român din satul Rasanac 3) dintre Petroț și Pojarevaț. Nici n’aș fi crezut că contactul meu cu autoritățile iugoslave va fi așa de prietenesc. După ce am coborît din autobus 4) la marginea satului Jdrela, n’am mai vorbit și nici n’am auzit o săptămână întreagă aproape de loc altă limbă decât cea românească. Puținii Sârbi care sunt în sat, secretarul pri- măriei, învățătorul și proprietarul unei cafenele («căfână», cum se zice la Jdrela) vorbesc toți foarte bine românește. Doar învățătorul, care venise numai de trei ani în sat, mai păstrează un accent străin. La primărie, la școală, în cafenea, unde a venit să mă vadă toată familia cafegiului, s’a vorbit românește, cu toate că nu erau de fată țărani români. Mi-am dat seama că toată lumea vorbește bucuros românește, și nu o românească oarecare, ci un graiu bănățenesc savuros, pipărat cu glume și cu proverbe neaoșe românești. Mare a trebuit sâ fie mirarea școlarilor care au auzit vorbindu-se româ- nește la școală. Pe urmă am aflat, anume, că elevilor nu le era permis să pronunțe niciun cuvânt românesc din momentul în care intrau pe por- tiță în curtea școalei. De aceea îi și vedeam în timpul recreației — locuiam x) Formă oficială e Petrovac (cit. Petrovaț). 2) Cit. Lescovaț. 3) Cit. Rașanaț. Are gară pe linia Pojarevaț-Petroț. După Romansky (op. cit., p. 60), în anul 1916 avea 1630 de locuitori, toți Români. 4) Autobusul cursei Petroț-Jagubița, localitatea din urmă fiind orășelul cel maj important din regiunea numită « Omdli » (sârb. Homolje), de pe cursul superior al Mlavei, regiune în bună parte românească. Șoseaua, îndată ce lasă la stânga satul Jdrela, intră într’o cheie de o frumusețe sălbatecă numită de Jdreleni « Clisura », iar de Sârbi Gornjacka Klisura, prin care curge cu sgomot Mlava. în această cheie, nu departe de o cascadă mică a Mlavei, se află renumita mănăstire sârbească Gornjak, despre care se zice că ar fi fost întemeiată la 1380 de cnezul Lazar, eroul de pe Câmpia Mierlei. Această mănăstire servește în același timp de biserică Jdrelenilor, căci n’au altă bise- rică în sat. Dela această mănăstire și-a luat numele și cheia. De asemenea și satul Jdrela își are numele dela cheie, deoarece Zdrelo însemnează sârbește defileu (înțelesul ade- vărat este acela de gâtlej, ca franțuzește gorge'). 4 Anuarul Arhivei de Folklor VI 4 EMIL PETROVICI 46 la învățător — jucându-se într’o tăcere mormântală. Cu atât mai mare era însă gălăgia când plecau acasă, îndată ce ieșeau din curtea școalei. Din momentul acela și învățătorul schimba limba și vorbea cu toți sătenii și chiar cu școlarii românește. Lucrul acesta părea tuturora natural. La școală sârbește, pe stradă și acasă românește. După observațiile mele, nu poate fi vorba, în această regiune a Mlavei, de niciun fel de măsuri ale auto- rităților sârbești care ar putea fi simțite din partea populației românești ca o presiune. Românii de aici nu au o conștiință națională propriu zisă, ci numai una etnică. Chiar si cei desnationalizati, care vorbesc astăzi sârbeste, în sate așezate mai spre apus, își zic și astăzi Români. Astfel, în satul Ra- șanaț din care e originar notarul, două treimi din sat vorbesc sârbește; toti îsi zic însă Români. însusi notarul nu știa bine românește înainte fi li i de a veni la Jdrela. Acestor Români li se pare natural ca statul, școala și biserica să între- buințeze numai limba sârbească. Fiind oameni simpli și fără carte — școală e numai de câțiva ani în sat — sunt convinși că pretutindeni în lume cartea se face sârbește. Pe când le vorbeam despre Cluj, au aflat cu mirare că niftieni nu știe sârbește în tot orașul. O femeie tânără a exclamat: — Iiiiiu, dar voi nu aveți școli la Cluj ? E sigur deci că această populație românească nu pricinuește autori- tăților iugoslave niciun fel de greutățix). După Romansky2), satul Jdrela avea, în anul 1918, 1315 locuitori, toți Români. E sigur că acești Români au venit în Jdrela, ca și cei din satele de primprejur, din Banat. Se știe că cei din Craina le zic Ungureni 8). Ei însă nu știu să fi venit cândva în sat. După credința lor satul e de când lumea așa. Se povestește numai că mai de mult satul era așezat în altă parte, anume la locul numit « Cocoț». Acolo nu aveau case, ci fiecare își săpa un «bordzeu» în pământ. Când veneau Turcii, se refugiau la locul numit «Zbăg4): s-a zbăguit» (s’au refugiat) 5). *) Vorbesc numai despre regiunea aceasta a Mlavei. Mai spre răsărit, în Valea Timocului și în regiunea numită « Craina », există o oarecare conștiință națională care ia tot mai mult forme politice și care a dat naștere și unei mișcări politice naționale românești. Acești Români au luat contact cu mișcarea națională a Românilor din Ba- natul iugoslav. 2) Op. cit., p. 59. 3) V. GlUGLEA-VÂLSAN, Românii din Serbia, p. 35 și ROMANSKY, op. cit., p. 66. GlUGLEA, loc. cit., crede că numirea de Ungureni nu e o dovadă că sunt veniți de curând din Ungaria. 4) Cuvântul « zbăg » înseamnă sârbește refugiu (sârb. %beg). 6) Se mai povestește că Turcii încercau să ademenească femeile strigându-le pe nume, deoarece știau românește. Ele ieșeau din locul întărit, din « zbăg », crezând că le chiamă vreunul de ai lor. (Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 79, textul 60). NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 5 De altfel nu toți Jdrelenii par a fi venit din Banat, ci unii dintre ei trebue să fie originari din alte părți sau poate chiar autohtoni1). Altfel nu s’ar putea explica de ce o mahala a satului, cea de « prîstă ierugă » (de peste părău), se chiamă « Bănat », iar locuitorii « bănățăh » 2). A doua ma- hala a satului e numită: «la Răcășcțn». Aceasta ne amintește numele satului Răcăjdia din jud. Caras sau Răcăștia din jud. Huniedoara 3). în Srpski etnografski zbornik, cartea V, Belgrad, 1903, pp. 247—458, Ljubomir Jovanovic a publicat un studiu antropogeografic asupra văii Mlavei, întitulat Mlava. Cred că nu e fără interes să dau aici câteva citate din acest studiu, ca să ne dăm seamă cu ce ochi privește știința etnogra- fică sârbească oficială pe acești Români. « Cineva care trece prin această regiune și nu e destul de bine infor- mat, judecând după port și după graiu, ar putea să creadă că populația acestei regiuni e românească ». «Aceasta mai cu seamă în ce privește satele din dreapta râului Mlava. Acesta împarte oarecum și etnografic această regiune în două părți. La dreapta râului și în regiunea Vitoniței (Vitovnica), în majoritatea satelor, se aude vorbă românească și se vede port românesc. Satele în care se vor- bește sârbește sunt foarte sporadice. în schimb la stânga Mlavei situația e inversă. Cu excepția satului Busur, în toate celelalte sate se vorbește curat sârbește, cu toate că aproape nu e niciun sat în care să nu fie vreo mahala unde să nu se audă si românește. Ba mai mult, chiar si aceia care vorbesc sârbește știu și românește. A fost interesant de văzut în Busur un moșneag de 100 de ani care vorbea și sârbește și românește, aproape mai bine sârbește decât românește, pe când nepoții lui nu știu sârbește. Dar și acel graiu românesc care se vorbește pe aici e de-a-dreptul un ame- stec de cuvinte românești și sârbești, la care a fost adăugat câte un sufix și care se pronunță cu accent românesc. E adevărat că sunt mult mai multe cuvinte românești, dar se aud și de cele sârbești printre ele». «Din cele 27 sate studiate se vorbește mai mult românește în Rasanac, Dubocka, Ranovac, Melnica, Vitovnica, Stamnica, Leskovac, Zdrelo și Busur » (pp. 294—295). « Populația ea însăși împarte pe locuitorii acestui ținut în Români și Sârbi, adică aceia care vorbesc sârbește numesc pe aceia care vorbesc româ- nește Români, iar numele acesta li se dă oarecum în batjocură. în schimb, ') Așa crede G. Giuglea (v. GlUGLEA-VÂLSAN, Românii din Serbia, p. 35). 2) A fost o scenă hazlie când le-am spus Jdrelenilor că sunt bănățean, din Banat. Numai într’un târziu ne-am descurcat și au înțeles că eu sunt « Precian », din « Frecă » (sârb, preko « dincolo »). 3) A treia mahala a satului se numește « Coton » (cătun), iar locuitorii « Cotoiîșnț » (sg. « Cotonanț »). 4* 6 EMIL PETROVICI 48 aceia din satele unde se vorbește românește se opun și nu dau voie să li se zică Români». « Situația exactă se vede însă din capitolul despre originea populației » (p. 296). Datele despre originea populației le-a cules Jovanovic dela bătrânii satelor. Etnograful sârb recunoaște că în satele românești — sau, cum zice dânsul, în care se vorbește românește — a avut greutăți la adunarea acestor date, deoarece bătrânii, poate de teamă, nu vroiau să vorbească despre originea lor (p. 287). Dintre cele 630 de familii din cele 27 sate studiate, numai despre 17 nu se știe de unde sunt. Dintre celelalte, 19,68% sunt din Țrna Reka r), 19,20% din Craina, 7,46% de pe Morava, 6,34% de pe Resava, 3,65% din Șumadia2), 3,80% din Omoli. Deci majoritatea e din Sârbia. De peste granița Sârbiei sunt: 8,72% din Austro-Ungaria, 8,42% din Vechea Sârbie, 3,33% din Muntenia, 1,90% din Bulgaria (pp. 292—293). Prin urmare, toată populația de pe valea Mlavei e nou venită din re- giuni diferite. E interesant că Jovanovic a găsit numai 8,42% de familii venite din Austro-Ungaria. Deoarece Jovanovic nu trage, din cifrele de mai sus, nicio concluzie asupra aparținerii etnice a acestei populații, vom încerca să o facem noi. Regiunile Craina și Țrna Reka fiind românești, procentul celor veniți de aici împreună cu al acelora veniți din Austro-Ungaria și Muntenia se ridică la 50,63 %. Deci cel puțin jumătate din această populație e compusă din Români 3). Din datele pe care le dă Jovanovic despre Jdrela (pp. 382—386), amin- tim următoarele: După spusele sătenilor, toți locuitorii sunt nou veniți din diferite regiuni 4). Cu timpul, din amestecul acesta s’a constituit o populație unitară. « Cea mai puternică influență au exercitat-o imigranții din «Precă »s) și din Muntenia, care, prin bogăția și istețimea lor, i-au făcut pe ceilalți să le primească graiul și portul, așa că acuma se aude în sat numai românește ». Din 270 de case câte erau atunci la Jdrela, Jova- novic dă 100 ca originare din Austro-Ungaria, 20 din Craina, iar cele- lalte 150 din alte părți neromânești (90 de pe Câmpia Mierlei). Nu amin- tește însă nicăiri câte case sunt originare din Muntenia. De fapt, la Jdrela nu sunt Români veniți din Muntenia (sau mai bine zis din Oltenia). x) Regiune locuită de Români, la Vest de orașul Zaiecear. s) Regiune la Sud de Belgrad, vatra statului sârbesc. 3) Să nu uităm că și de pe Morava și Resava, precum și din Omoli, au putut să vie mulți Români. 4) Oamenii pe care i-am întrebat eu nu știu despre aceasta nimic. 6) Adică din Banat. 49 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 7 Prin urmare, dacă l-am crede pe Jovanovic, ar trebui să presupunem că minoritatea românească a asimilat majoritatea slavă. în felul acesta Jdrelenii ar fi mai cu seamă Sârbi de limbă românească. Aceasta este teza oficială sârbească asupra apartenenței etnice a populației românești din Estul Sârbiei. Jovanovic dă și numele localității din Banat de unde ar fi venit familia Șorboriilor, cea mai mare familie bănățeană din Jdrela (70 de case), anume satul Răchitova. Judecând însă după numele mahalalei « Răcășcqn », satul de unde au venit mulți Jdreleni, e mai de grabă Răcăjdia, sau Ră- căștia, după cum am spus mai sus. Tipul Jdrelenilor și al Românilor din Valea Mlavei, de asemenea portul, graiul, obiceiurile, credințele îmi amintesc pe Românii din Valea Almă- jului, din Sudul Banatului și în general pe Românii din județul Caraș. La fiecare pas am fost nevoit să fac această observație. Mă credeam câte- odată în vreun sat din apropierea Bozoviciului. Timpul când se vor fi așezat Românii din Jdrela în satul lor de astăzi, nu e cunoscut. în anul 1733 e amintit și satul Jdrela ca fiind locuit de Români într’un raport al exarhului mitropolitului din Belgrad Maxim Radcovicix). Colonizarea românească a Văii Mlavei era deci terminată la începutul secolului al XVIII-lea. De altfel tot cam atunci a fost coloni- zată și Valea Almăjului2). în ce privește pe Sârbii din această regiune, ei trebue să fie tot așa de noi pe acele meleaguri, ca și Românii, sau chiar mai noi3). Am spus mai sus că satul Jdrela e așezat pe linia care desparte regiu- nea curat românească din Estul Sârbiei de cea amestecată din spre Valea Moravei. în spre răsărit de Jdrela încep munții regiunii « Omoli». Vârful cel mai apropiat de Jdrela se numește « Vucân ». La poalele apusene ale acestor munți se înșiră o serie de sate românești: « Breznița » (oficial Brez- nica), « Stămnița » (oficial Stamnica), « Vitonița » (oficial Vitovnica), « Me- nița » (oficial Melnica), « Clădăroo » 4) (oficial Kladurovo), « Ranouăț » (oficial Ranovac 5). 4) V. R0MANSKY, op. cit., p. 67. . 2) V. E. PETROVICI, Anuarul Arhivei de Folklor III, pp. 29—30. 3) ROMANSKY, op. cit., p. 52. . 4) Accentul pe întâiul Q. ’) Numărul locuitorilor acestor sate era în 1918, după Romansky, de: 100, 1439, 519, 1945, 1344, 2ioo, în ordinea cum au fost înșirate mai sus. împreună cu mahalaua « Liscoț », a orașului Petroț, amintit mai sus, cu 500 de suflete și cu cele 1315 din Jdrela, la poalele apusene ale Vucanului erau, în 1918, 9262 de Români. Recensământul iugoslav din 1921, a găsit în Jdrela numai 648 de Români și 751 de Sârbi după limba maternă. în toate localitățile înșirate mai sus, cu Jdrela cu tot, recensământul oficial din 1921 dă 8.565 de Români. Judecând după exemplul Jdrelei, nu putem avea nicio încredere în cifrele oficiale iugoslave. 8 EMIL PETROVICI 50 Spre Sud-Est de Jdrela, în Clisurâ, e mănăstirea « Gornâc» în care stau doi călugări sârbi, iar dincolo de Clisură e satul « Cripolin » (oficial Krepolin) cu 1300 de suflete, dintre care o treime sunt Români și satul curat românesc « Cobilia » (oficial Kobilje) cu 1479 de suflete. La apus de Jdrela sunt numai sate sârbești, afară de Busur. Mai departe, spre orașul Svilajnac J), aproape de râul Morava, sunt iarăși sate românești sau amestecate (v. harta). Ocupația. Jdrelenii sunt agricultori: « zămherâriisî»2). Pământ au însă puțin și neroditor. De aceea mulți dintr’înșii pleacă vara și toamna în Banatul iugoslav la lucru (la seceriș și mai cu seamă la culesul porum- bului) s). în timp de iarnă lucrează la minele Bor, la Nord de orașul Za- jecar 4), într’o regiune curat românească și la minele Senjski Rudnik lângă orașul Paracin. înainte de războiul mondial, mergeau foarte mulți dintr’înșii în Ro- mânia. Se îmbarcau într’un vapor la Radujevac 8) și debarcau undeva lângă Corabia, de unde îi duceau pe moșiile oarecărui « prenț»8). Moșia aceasta trebue să fie a familiei Obrenovici din jud. Dolj. Am vorbit cu mulți dintre acei care au fost prin România. Niciunul n’a putut să-mi spuie vreun nume de sat sau de oraș. Nu știau decât de malul Dunării, unde i-au debarcat și de moșia prințului. Pe moșiile ace- stea nu ajungeau în contact cu niciun țăran român, ci numai cu admini- stratorii acestor moșii, care probabil că erau chiar Sârbi. Unii dintre Jdreleni au umblat chiar mai departe, până pe la Galați. Spuneau că li se zicea Bulgari pe unde umblau, deoarece veneau de peste Dunăre. Prin poienile pădurilor din munții Omoliului șe cresc multe vite, oi și vaci, avutul cel mai de seamă al Jdrelenilor. Proprietarilor de vite li se zice « stocăș», fiindcă au « stuacă » (vite) multă. Hrana. Și Românii din Valea Mlavei se hrănesc mai cu seamă cu mă- măligă, pe care ei o numesc — ca Românii din Sudul Banatului — « co- l^șă ». Aceasta se face ca în alte părți. Femeia o « mițstăcă cu coleșăriu » (făcălețul). Terciul sau cirul, adică apa amestecată cu făină ce a rămas după ce a fiert mămăliga, se numește la Jdrela « scrob ». Tot din «fănină dă cucurudz » se face «balmoș cu lapci», adică mă- măligă fiartă în lapte, în care se pune « caș ». *) Cit. Svilainaț. ’) Din cuvântul sârbesc zemljoradnik (agricultor). ’) « S-a dus ai noștri uâmin la lucru-m Precă » (Banat) (I). 4) Cit. Zaiecear. 6) Cit. Raduievaț. 4) Adică prinț. 51 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 9 « Pîni» se face mai rar la Jdrela. « Coptori» nu au de loc, ci pânea o coc într’un fel de țest, numit « serine ». Acesta e făcut din pământ. Sea- mănă cu un lighian mai mare, numai că peretele îi este foarte gros, fiind făcut din lut. Subt acesta se face foc până se înfierbântă bine, după ce îl așează cu gura în jos, sprijinit dintr’o parte de vatră, iar de altă parte ridicat cu un lanț care atârnă din coș. Se zice că femeia « ard zi ăerina ». Apoi se răstoarnă cu gura în sus, se pune pânea cu «lopariu » (lopată ro- tundă) pe fundul țestului, se acopere țestul cu « sasu » (un capac de tini- chea) și se pune spuză pe deasupra. Se face pâne și de orz. Din pâne se taie câte o bucată mare numită « codru ». Aceasta se taie apoi în felii: « codrisei ». Lângă mămăligă sau pâne, « găcițșci » femeia «legume ». întrebând la ce se zice «legume », mi s’a răspuns: «la se fițrbim în uală ». Iată unele din mâncărurile dela Jdrela: « păsui prîjît» (fasole scăzută), « păsui sleiit » (fasole frecată), « păpricaș » (tocană), « dzamă acră » (ciorbă), « supă » (supă de carne), « carni dă vacă cu sos » (rasol cu sos), « căigană » (jumări de ouă), «gorgoluașă » (sarmale) umplute cu « pirindz'e (orez) șî carne », « piparcă plină » (ardei umpluți), « dzimicat » (păpară de pâne cu brânză), « dzuvect » (ghiveciu). Iarna, când se taie porcul, fac « crnaț » și « sîn zer iței » (cârnaț de sânge). Tot atuncia fac « piesină frită pră cărbuni, dă pră but, șold » (mușchiu de porc fript pe cărbuni). « Trbanu » (burta) porcului tocat și fript cu untură și cu ceapă, « pipărcat » cu « alină piparcă » (boia), se numește « căfurmă ». Din carne de oaie se face « postîrmă » (pastramă). Din « aluvat pruaspăt » (aluat nedospit) se face «turtă astrucată » (aco- perită) în spuză. Se coace turtă și pe o piatră înfierbântată în foc numită «lițspice », tot din «aluvat pruaspăt» (aluat nedospit). Turta aceasta se numește «turtă pră păriței neastrucată ». Când face femeia pâne, prăjește din aluatul de pâne, în tigaie, în untură, turte care se numesc la Jdrela « pită ». Tot atunci, din același aluat, rupe turte pe care le coace ca pâinea; se numesc «turciță ». Se fac la Jdrela și diferite prăjituri, care de altfel nu au un nume ge- neric. Fac ștrudel numit « kirfică »; turtă cu jumări, numită « ghibâniță mică »; clătite, numite « plăsinț » (sg. « plăsintă »); gogoși, numite « șeruamfe » etc. Putem deci spune că Românii dela Jdrela se hrănesc destul de bine. Aceasta se datorește faptului că țărănimea sârbească din satele vecine, de altfel ca toți țăranii sârbi din părțile dunărene ale Sârbiei, este pe o treaptă destul de înaltă de civilizație materială care se răspândește din capitala țării, din « Beligradu », cum îi zic Jdrelenii, în spre părțile răsă- ritene locuite de Români. /\r O »\ /•e vor r I w - 1 1 * ÎP Ș J IO EMIL PETROVICI 52 Locuința. La Jdrela se fac casele «dă bîrne », deoarece sunt multe păduri în munții Omoliului. Meșterul se chiamă « mastur lemnari». întâi se face o temelie de piatră în pământ, numită «tameliu ». Peste aceasta se așează o bârnă groasă, numită în alte părți talpa casei, iar la Jdrela, «tameliu dă lițmn ». Apoi vin bârnele. Sus, deasupra bârnelor, vine cosoroaba, numită la Jdrela «bulvan». Peste «bulvani» se așează « grindzîli ». Căpriorii se numesc « mertieț » (sg. « merti^ci »). în cele patru colțuri ale acoperișului (la Jdrela se zice «astrucamînt») se pun patru căpriori mai groși, numiți « maii » (sg. « mafie »). Astrucământul se face din « baskfi » (sg. « baskfe ») (lațuri), peste care se pune « cărămidă » (olane), sau «țrep » (țigle drepte). « Colibili s-astrucă cu blăni, cu trestă, cu paie șî cu frundză». Casele au un pridvor numit «trăușă » sau « cindă ». Din «trăușă » se intră în « casă », adică în tinda din alte părți. Din casă, la stânga și la dreapta, se intră în « soba dă-mblat, dă durmit» (camera unde stau toată ziua) și în « soba dă statut» (camera de musafiri). Pe jos, cele mai multe case au « pomînt prîn casă ». Numai cei mai bogați au « pat » (podele). Pe lângă casă au un « cliet » (cămară), o « șupă » sau, cum se zice « cisto (curat) rumînțșci», «cindă dă car» (șopron), o «cosină» (coteț pentru porci), un «cunțric»x) (coteț pentru găini), un «sănduc dă golîmbi» (coteț pentru porumbei) și un « ștal» (grajd) pentru « stuacă » (vite). Aici am putea aminti un alt acaret obișnuit încă la Jdrela, «arzaua », un fel de bordeiaș. « Țăs muierili-n ia. Fasi erou îm pomînt ș-o astrucă cu tor ». Se bat patru « pari» în pământ pe care se pun cele două suluri. în răz- boiul acesta primitiv, așezate pe pământ, cu picioarele în groapa (« erou ») argelei, țes femeile subt un acoperiș de «tor » (gunoiu). Așa se țesea mai demult, în argea, și în Oltenia și Muntenia. în « obor » (curte) se intră cu carul pe « vrâcniță » (poartă), iar oamenii intră pe « vrâcniță mică » (portiță). Mobilierul era destul de sărăcăcios: un pat în care aveau câte un «că- pătîn » (pernă umplută cu paie), un « sănduc» (ladă) pe care l-a adus gos- podina casei când era « govie » (mireasă): « sănducu lu govia » (lada mi- resei), o masă, « scamni », « clupe » (scăunașe). Acuma, în loc de « căpătîn », au «istuc » (pernă umplută cu puf), în loc de « sănduc », au « ormân » (dulap), în loc de vatră simplă, au « foriînă » (sobă de tuciu). Casele mai moderne au pe perete o « ogrindzauă » (oglindă) și la ferestre « firuansi », sg. « firuancă » (perdele). Portul. Am spus mai sus că portul Românilor din Valea Mlavei ne amintește pe cel al Almăjenilor. x) Accentul pe silaba -nț-. 53 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI II Femeile poartă poale albe, având două «zăvielsi», o « zăvielcă »înainte și una înapoi. lia, adică bluza, se numește la Jdrela « supag ». în cap au « cîrpă » (năframă); « muierea să-mpoponțșci » (se îmbrobodește) cu « cîrpa ». în picioare au « sirepi » (ciorapi) și« opinsi» *), iar în zi de sărbătoare « papus » (ghete). Mai de mult nu aveau « cîrpe », adică năfrămi, ci împleteau părul în « cîrtobi» (cozi), pe care le făceau cunună pe cap. Peste « cîrtobi» puneau o « sapsă (tichiuță) dă cîrpă, pistriță », iar pe cap purtau « propuadă », să « nu-i piși sapsa ». în loc de « zăvielcă » dinapoi, aveau « kițălie 2) cu ău- curi » (opregul, fota cu ciucuri a portului bănățean). în ultimul timp portul a început să se schimbe. Peste poale poartă « suche » (fustă). în loc de « supag » au « dzemberi » (bluză). înainte poartă «țițe » (șorț cumpărat dela oraș), iar când e mai rece, îmbracă o « șofrancă » (jachetă de lână)3). Iarna poartă « mînică » (jachetă), sau « peptăriel » de piele de oaie, care « să-nkieptoră », se încheie dinainte, sau un « gornac », un pieptar de piele care se încheie « sut mînă » (subsuară). Pe deasupra poartă «zobun lung », alb fără mâneci, de pănură, sau « cojoc » care e ca și zobunul, însă e de piele de oaie. Când e frig de tot, poartă « cojoc lung dă frig ». Zobonul are câte odată «kicală» (decorație), făcută din «postau» colorat. Din « postau » se fac « ruj » (decorații în formă de flori). Bărbații poartă « kimieșă » lungă până în genunchi și «izmene » (ițari largi ca în Banat). Iarna poartă «suaris » de pănură. Cei tineri au «pantaluani cumpă- raci». în cap au « șășîr 4) h^gru » (pălărie de pâslă) sau « pălărie » (pălărie de paie), iar iarna, « clăbăț » (căciulă). Ca să se apere de ninsoare și de ploi, poartă, peste « clăbăț», « glugă ». Peste cămașă se încing cu «curaua » sau cu «oposacî» (șerpar) sau cu « siștori» (brâu lat de lână). încălțămintea bărbaților e ca si a femeilor, însă unii dintre ei au si « sijme ». Peste cămașă poartă « peptarî»(un fel de jiletcă), iar iarna au, ca și femeile, « peptăriel» sau «gornac » de piele. Când e mai rece poartă « burcă » (surtuc) de lână peste jiletcă. Iarna au « șubă lungă, nagră» de pănură sau cojoc lung. Mai de mult șubele lungi erau albe; la fel și clăbățul de oaie era alb. în ultimul timp a început să pătrundă portul sârbesc, pe care l-am descris mai sus, când am vorbit despre notar. Acesta este considerat ca elegant. Numai acela e « aceiat» (gătit), care e îmbrăcat sârbește. ’) Opincile le fac ei. «Jupuaie » porcul, iar «pi glia o-ncinze; fasi opinai» I. 2) Accentul pe silaba -ță-, 3) Informatorul IV zice: «șofliancă dă lină». 4) Accentul pe silaba finală. 12 EMIL PETROVICI 54 Vieața religioasă și starea culturală. în regiunile muntoase, locuite de Românii din Sârbia orientală, sunt foarte rare bisericile; la zece sate câte una x). De aceea Românii nu au obiceiul de a merge la biserică. Mi-a po- vestit un preot dintr’un sat românesc din Banatul iugoslav, că de două- zeci de ani, în fiecare toamnă, vin o mulțime de Români de peste Dunăre să se angajeze la culesul porumbului în satele românești din Banat. în dumineci și sărbători, stau grupuri, grupuri, bărbați și femei, în piața din mijlocul satului în jurul bisericii, așteptând să fie tocmiți la lucru de țăranii chiaburi. De douăzeci de ani, n’a văzut niciunul dintre ei intrând în biserică. Preoțimea, foarte rară în aceste regiuni, e exclusiv sârbească. Nu e deci de mirare că Românii aceștia nu au niciun fel de educație religioasă. Noțiuni religioase, care ar putea fi considerate elementare, le lipsesc. în cursul anchetei pentru ALR II, am pus întrebări în legătură cu biserica și vieața religioasă. Subiectul nu avea idee despre iconostas, strană, cân- tăreț, cristelniță, Isus Cristos, Fecioara Maria, Duhul Sfânt, protopop, utrenie, liturghie, vecernie, apostol, evanghelie, etc. Subiectul pe care l-am întrebat despre noțiunile religoase și biseri- cești, « Ana lânoș Mârcovic », o femeie de 50 de ani, era de altfel foarte religioasă. Cum însă n’a fost niciodată la școală și nu știa niciun cuvânt sârbesc, nici nu avea cum să le învețe. Dela dânsa am auzit singura plân- gere că nu se poate înțelege cu preoții sârbi. Odată în vieața ei a vrut să se spovedească și nu s’a putut înțelege cu preotul călugăr dela mănăstirea « Gornâc ». Văzând preotul că nu înțelege niciun cuvânt, nici n’a mai continuat spovedania și i-a pus « zăvielca» 2) în cap, murmurând o rugăciune neînțeleasă. Cu aceasta s’a încheiat spovedania. Subiectul nu știa nicio rugăciune. E și natural, deoarece rugăciunile în biserica sârbească se spun în limba slavonă. Nu știa deci nici Tatăl Nostru. Nici nu știa ce-i aceea. Am întrebat-o ce face atunci când se duce la biserică. A răspuns că « să ruagă ». Rugăciunea ce o spune o improvi- zează totdeauna. Se roagă să dea Dumnezeu sănătate, să dea rod pe câmp, vreme bună, etc. Intelectualii sârbi au obiceiul să exagereze moralitatea cam scăzută a Românilor din Sârbia orientală 3). Pentru starea aceasta de lucruri este x) Nici Jdrela n’are biserică. Mănăstirea « Gornâc >> din Clisură servește ca biserică pentru mai multe sate. La hramul mănăstirii, Schimbarea la Față, se face mare pele- rinaj: «Să duc uamirii la Gornâc la Pobrâjăm » (II). a) Cuvântul «zăvielcă », după cum am spus mai sus, însemnează fotă, catrință. Așa numește Ana Janoș Mârcovic patrafirul preotului. Și pentru alți termeni bisericești subiectul din Jdrela are expresii populare. Astfel în loc de preotul cădelnițează, dânsa zice: « popa vîjăie cu tămîhșriu ». 3) Astfel de exemplu TlHOMIR R. GJORGJEVIC în notele sale de drum: Kroz na^e Rumune (Printre Românii noștri), Belgrad, 1906. 5S NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 13 însă de vină preoțimea sârbească, care nu se interesează de loc de această populație. De altfel, după observațiile mele și din cele auzite dela autoritățile sârbești, Jdrelenii, cu toate că au o educație religoasă atât de redusă, nu pot fi considerați ca lipsiți de moralitate. Singurul lucru despre care am cunoștință este că fetele au obiceiul să fugă cu flăcăii (v.- textul 17) și să trăiască într’un fel de căsătorie de probă până se cunună. Știința de carte e foarte puțin răspândită la Românii din aceste regiuni. Mai cu seamă femeile sunt analfabete. De altfel, chiar dacă au fost la școală câte doi, trei ani, pe urmă iar uită să scrie și să citească. La școală învață să scrie si să citească cu litere chirilice. în clasa a IV-a învață si literele latine; acestea însă le uită cu toții mai târziu. Cu câți am vorbit și i-am întrebat dacă știu să citească cu litere latine, mi-au spus că au învățat și au uitat, ceea ce nu-i de mirare, dacă le uită și pe cele chirilice, în tot satul, nimeni nu citește vreo gazetă, afară de învățător și notar. Neștiința de carte i-a scăpat până acum de desnaționalizare. Poate de acum înainte, după ce frecvența școlară va fi mai regulată, ne vom putea aștepta la o sârbizare foarte lentă a acestor Români. La Românii din Estul Sârbiei e obiceiul să se dea nume sârbești. Prin- tre cei bătrâni se mai întâlnesc nume care pot fi considerate românești, ca: Florea, Marcu, Lică, Sandu, Ion, Ionică, «Miailă», Pătru, Pătruț, lancu, Floarea, Floricica, Stana, Nuța, Petra, Anca, Stanca, Măra (Maria), Lena. Copiii însă au aproape toți nume sârbești: « Steva », sau « Stevăn» (Ștefan), « lovan » sau « lovana » (loan, Ioana), « Miladin, Drăgoliub, Stoi- dzin » (sârbește Stoiadin), « Mîloș, Toza, Pâuu » (Pavel), « Râdmila, Da- rinca, Vladinca, Rukița, Ruja, Sîndza, Piersa, Calina, Lenea, Melania». Pe lângă numele de botez, mai au și câte o poreclă, pe care ei n’o numesc poreclă, ci spun că așa le zice românește. De exemplu: « Vidăn, Marcu lu Solâc, Lic-a lu Mîț, lu Măcsîn, lu Puricon, lu Traia, Stevăn a lu Liki lu Nouâc » (sau pe scurt « Stinki Nouac »), « Iova lu Brancu lu Giorgi, Pietra Poncuruani, Pietra lu Lic-a lu Bîrcă, Iova lu Lic-a lu Pâuu lu Zurz, Arâzel lu lena lu Stievân lu Marcu », etc. « SîrbiQșci», adică oficial, îi chiamă: « lovanovic, Macsinovic, Mlade- novic, Nouacovic, Dzordzevic, Nicolic, Brkicî », etc. Familiile mari din sat au câte un nume derivat dela numele vreunui străbun cu ajutorul sufixelor -oni sau -eșci. JovanovicJ) înșiră următoarele familii: Șorboni, Curiohi, Marconi, Baineșci, Plutoni, Bacioni, Petricohi, Srboni, Brculeșci. ’) în Srpski etnografski zbornik, V, pp. 384—385. EMIL PETROVICI Graiul. Am spus mai sus că graiul din Jdrela ne amintește pe cel din Valea Almăjului1) și în general pe cel din Sudul Banatului. Astfel și la Jdrela, ca în Valea Almăjului, semivocala u se pronunță adeseori ca v, de ex. «luvat» pentru luat, « nuviri» pentru nouri, etc. în schimb și la Jdrela -v- intervocalic e pronunțat u, de ex. « seup » (ceva), « primouară i (primăvară), «pliauQ » (pleavă), « Miaua» (râul Mlava). în Almăj și la Jdrela semivocala u urmată de o consonantă devine chiar b sau p, de ex. «labdă » (laudă), « să-nkieptoră » (se încheutoră)2). Tot ca în Almăj, v sârbesc e redat printr’un u care apoi dispare. De ex. în sufixul toponimicelor -ovaț, la locativ-owpL Astfel orașul Petrovaț e numit «Petroț », întocmai cum satul Gârbovăț din Almăj e numit de Almăjeni « Gîrboțu » s). i Și sufixul -av slav, e redat prin -au : « bolnâu ». O altă particularitate a graiului din Jdrela și din Almăj o constitue formele arhaice tari la I persoană a aoristului, de ex.: « dzîș » (zisei), «tri- meș » (trimesei), « spuș », «trămeș » (trimisei), « copș » (copsei) 4). Și la Jdrela condiționalul poate fi format și cu ras în loc de aș : « aș fi vădzut», sau «raș fi vădzut», « ci rai bucura » (te-ai bucura), etc. Și la Jdrela întâlnim, ca în Almăj, prefixul verbal împrumutat din sârbă, do-, prin care se arată îndeplinirea completă a unei acțiuni, de ex. « am domîncat » (am mâncat tot). De asemenea și prefixul pro-, care indică repe- tarea unei acțiuni: « prosâmin â dăuară» (semeni din nou, a doua oară)5). Și în lexic sunt corespondențe între graiul din Jdrela și cel din Sudul Banatului. Astfel mireasă se zice și de-a stânga și de-a dreapta Dunării « gdvie », iar mire se zice « mladojăna ». Trebue deci să considerăm graiul din Jdrela și din Valea Mlavei, ca o continuare a graiului din Sudul Banatului, ceea ce se explică prin faptul că populația de pe cele două maluri ale Dunării, până departe în inte- riorul Sârbiei spre Morava, aparține aceluiași val de colonizare care, în secolii XVI și XVII, s’a rostogolit peste regiunile nelocuite, acoperite mai mult cu păduri, din Sudul Banatului și din Estul Sârbiei6). ') Vezi Anuarul Arhivei de Folklor, III, p. 37. 2) în Almăj « kieptoare » însemnează cheutoare. s) V. Anuarul Arhivei de Folklor, III, p. 28. 4) V. ibidem, p. 38. 5) V. ibidem, p. 38, 39. •) V. ibidem, p. 30. în Folklorul din Valea Almăjului {op. cit., p. 50) am spus că elementul românesc care a colonizat Valea Almăjului, venind dinspre Nord-Est, a trecut și Dunărea «populând toată Craina Negotinului». E o greșală. Trebuia să zic Sârbia orientală, la Est de Morava, deoarece Românii din Craina Negotinului sunt mai cu seamă Olteni de origine, «țărani», cum le zic Românii din Sârbia, adică «din Țara Românească ». 57 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 15 Ceea ce am spus în Anuarul Arhivei de Folklor, III, pp. 37—38, despre palatalizarea dentalelor și a lui l, despre africatele ge, gi, ce, ci, despre u final din formele nearticulate ca « uokiu», despre e neaccentuat pronunțat ca un fel de i, despre diftongul oa, despre diftongarea lui e și o accentuați, din Valea Almăjului, sunt valabile și pentru graiul din Jdrela. După cum era de așteptat, influența sârbească e mult mai puternică la Sud de Dunăre. TRANSCRIEREA FONETICĂ Și la Jdrela notația fonetică a fost făcută ca în toate anchetele pentru ALR, adică impresionist. Aceasta însemnează că am notat cuvintele după impresia auditivă pe care mi-o dădeau. Pentru aceasta am întrebuințat foarte multe semne. Deoarece aceste semne lipsesc în tipografie, am sim- plificat grafia după criteriile arătate în volumul III al acestui Anuar (pp. 36—39, 59) și în volumul V (pp. .133—134). La cele spuse acolo aș avea foarte puțin de adăogat: Și în textele dialectale dela Jdrela, ca și în cele dela Scărișoara (v. Anua- rul, V, p. 133), întrebuințez semnele i, u, e, p, care reprezintă elementul consonantic în diftongi ca -ia-, -ua-, -ea-, -pa-, -au-, etc. Sunt așa numi- tele semivocale. în Anuarul Arhivei de Folklor, III, am întrebuințat pentru aceste semivocale i, u, e, o (p. 59). La Jdrela am auzit de vreo câteva ori un r vocalic. îl notez cu un simplu r între consonante. Astfel în numele de familie al informatoarei I: « Brkicî ». INFORMATORII I. Pietra Brkicî, 50 ani. De fapt numele ei « sârbesc » este Petriia Brkicî. « Românește » o chiamă « Pietra lu Lic-a lu Bîrcă », sau, pe scurt, « Pietra Poncuruahi ». A învățat sârbește în războiul din 1914—1918. II. Ana Idnoș Marcovic, 50 ani, analfabetă; nu știe sârbește. III. Arăzel Marcovicî, 19 ani. « Românește » îl chiamă « Arâzel lu lena lu Stievân lu Marcu ». Are 4 clase primare și știe bine sârbește. IV. Iova Simi Pavlovict, 34 ani. «Românește»: «Iova lu Lic-a lu Pauu lu Zurz». Analfabet. Știe puțin sârbește. V. lovan Paunovic, 55 ani. «Românește»: «Vidân». A umblat trei ani la școală, dar a uitat să scrie și să citească. Știe sârbește x). ’) După texte, informatorii sunt arătați prin cifra romană corespunzătoare fiecăruia. l6 EMIL PETROVICI 58 FOLKLORUL în satul Jdrela nu am făcut o anchetă folklorică propriu zisă, ci, numai în cursul anchetei linguistice pentru ALR II, am notat o seamă de texte referitoare la folklor și am pus unele întrebări asupra obiceiurilor la săr- bători, la naștere, la nuntă, la înmormântare, precum și asupra unor credințe. Răspunsurile au fost de obiceiu scurte. Dacă aș fi insistat, subiecții mi-ar fi dat informații mai amănunțite. Trebuia însă să termin ancheta pentru Atlas, care constă din 4800 de întrebări puse într’o localitate. Pen- tru folklor deci, mi-a rămas puțin timp. De aceea nu trebue judecată bo- găția materialului folkloric din Jdrela după puținul cât a fost notat și cât este publicat de mine aici x). Din puținul material folkloric publicat aici se poate constata, comparându-1 cu cel din Valea Almăjului, publicat în Anuarul Arhivei de Folklor, III, pp. 25—158, că Valea Mlavei și Valea Almăjului țin de aceeași arie folklorică. Iată câteva asemănări: Și la Jdrela se crede în « milostînsi» (v. textele 4 și 12), ca și în Valea Almăjului, în «milostîvnis » (iele) (v. Anuarul, III, p. 120 și 141). La Jdrela ca și în Valea Almăjului, farmecele, vrăjile, se numesc « răm- nituri» (v. textul 1 și Anuarul, III, pp. ni, 113, 121). în amândouă regiunile se «răscucăie » vita, pentru ca să nu piardă laptele când aude cântecul cucului (v. textul 7 și Anuarul, III, pp. 43, 136, I37)- Și ia Nord și la Sud de Dunăre, se crede în « muron » (strigoiu, demon) (v. textul 11 și Anuarul, III, pp. 49, 57, etc.); în « vâlve » care stăpânesc furtunile și grindina (v. mai jos, p. 64 și Anuarul, III, p. 141)2). Poezia populară. Nu am încercat să notez doine și strigături la Jdrela. Lipsa lor în această colecție nu este o indicație că lipsesc la popor. Totuși impresia mea a fost că la Jdrela se cântă mult mai puțin ca în Almăj și în alte regiuni românești. Aci, la marginea teritoriului românesc, se pare că doinele și strigăturile sunt pe cale de a pieri. în ce privește balada, se pare că a dispărut de mult la Jdrela. în privința aceasta e o mare deo- sebire între Românii din spre Morava și între aceia din spre Timoc, adică ’) Cele spuse mai sus despre bogăția folklorului din Jdrela sunt valabile și pentru folklorul din satul moțesc Scărișoara (v. Anuarul Arhivei de Folklor N, pp. iii—175). Și acolo ancheta linguistică și lipsa de timp m’au împiedicat să adun mai mult ma- terial folkloric. O spun aceasta pentru I. C. Cazan, care în Revista Istorică Română IX, PP- 485—486, nu crede că Moții au și ei un folklor destul de bogat, deoarece mate- rialele date de mine în Anuarul V, sunt sărace. Nu Moții au puțin folklor, ci eu am adunat puțin, pentrucă n’am avut timp, din motivele expuse mai sus. a) Toate aceste credințe există și în alte regiuni românești, dar termenii, expresiile și amănuntele în legătură cu aceste credințe prezintă foarte multe coincidențe în Valea Mlavei și în Almăj. jg NOTE DE FOLKLOR DELA RQMÂNII DIN VALEA MLAVEI 17 din Crama, unde lăutarii păstrează până astăzi cântecele vechi românești'). De altfel lăutari, «laptari», români, nici nu mai există la Jdrela. La nunți — am văzut însumi o nuntă la Jdrela — e obiceiul să se cheme fanfara din satul învecinat Bistrița, care cântă mai cu seamă hore sârbești. La Jdrela cântecul și jocul românesc este pe cale de dispariție. Mai de mult «la zoc » (la horă) se juca « zoc rumînesc », « omolianța », « pr-un piăor », « uara > (hora). Acuma « zuacă sîrbișșci ». Practici magice, descântece. Descântecele par a fi tot așa de nume- roase ca în Almăj. Și aici, aproape fiecare femeie știe să descânte. Dela sine înțeles, sunt femei care și-au făcut o meserie din descântec, numite « fărmăcătuare », care fac « vrăjurî ». O altă categorie de profesioniste, țigănci, sunt așa numitele «vrîjî- tuare ». Vrăjitoarea « ghis^șci îm buabi» (dă în bobi). Ca și în alte părți, și la Jdrela joacă un mare rol în descântece deo- chiatul: « dzidzokiu »2). Chiar și pânza în războiu poate fi deochiată, dar numai de femei. De aceea femeia care țese, « să udze pîndza cu băsîioc, să nu sâ dzuake » (I) 3). Iată încă vreo câteva practici magice pe care le-am însemnat în timpul șederii mele la Jdrela: Cu licuriciul, numit « plicuris », se freacă spinarea vacii: «Frecăm vasile pră spinare cu plicurisu ăla, să căci vasili bic, să gohască » (I). Și la Jdrela se « dăscîrită dă positură». Pentru alte descântece, v. textele i, 2, 3, 4 și 5. «Sulumăzdra»4), adică salamandra, «o ia, baba, ș-o slobuadîSi la fată-n sîn dă trii ori; să-mvițță să lucri, să șeii să lucre tot lucru »(I). Când se face o casă nouă, în temelie «punem cap dă cocoș. Rupem capu la cocoș» (I). Prin moartea cocoșului e răscumpărată moartea unuia din casnicii casei celei nouă. Basme n’am adunat, dar am întrebat de ex. despre Cenușereasa. Mi s’a răspuns că se .chiamă « Pipilîga » și se spun povești despre ea. De asemenea și«Păcală »e cunoscut:« Șei ie fata mie să-1 povăstuie » 6) (I). *) V. GlUGLEA-VÂLSAN, Dela Românii din Serbia, p. 379. Din regiunea Negotinului au fost culese balade și cântece cu mult înainte (v. EMILE PlCOT, Chants populaires des roumains de Serbie, Paris, 1889, extras din Recueil de textes et de traductions public par Ies professeurs de PEcole des langues orientales vivantes). 2) Și în Almăj se zice « dzidzokiu », cu u final la forma nearticulată (v. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. iu, textul 93). 3) Cifra romană dintre paranteze, la sfârșitul unui text, arată informatorul dela care provine textul (v. lista informatorilor la p. 57). 4) Vocala ă accentuată a fost pronunțată ca un diftong -îă-, 5) Accentul pe -ă-. i8 EMIL PETROVICI 60 OBICEIURILE în cursul anchetei linguistice dela Jdrela, am avut foarte puțin timp, după cum am spus mai sus, să fac și o anchetă folklorică. Repet deci că folklorul din Jdrela e mult mai bogat de cum s’ar părea după materialul publicat aici. La sărbători. Și la Jdrela, ca în alte regiuni din Sud-Vestul terito- riului dacoromân, există obiceiul asemănător cu acela numit slava la Sârbi, anume serbarea patronului casei. La Jdrela se numește « praznic »J). Iată cum îl'descrie informatoarea Pietra Brkici (I): « Țînem praznicu: ne gostîm, fasim mîncare bună, frizem miei, pursei. Păi kemăm lumna cu plosca. Apăi vine la praznic, pă șădze la astâl, pă punem o pîne pră astâl șî legume. Apăi o iau pîna aia, pă o taie-n dup, pă o țucă, p-o puni pră astâl uamini. Pană taie pîna, numănarea ardzi la copil în mînâ. Pă uamini ai s-a tăiat pîna, iei iau, pă bieu răkie prîntu sănătace. Dzîc: — Să li fiie bine. Apăi numa stîng numănarea, apăi numa șăd șî mănîncă ». Praznicul este de obiceiu la câte o «zăvecină », adică la vreo sărbă- toare mare, ca: « Sîmpietru », « Sficiliia » (« Zăvecină » e și « Pașcu », « Cră- sunu »). Iată cam ce obiceiuri am notat la diferitele sărbători: La Crăsun «îmblă-n coliendră. La Azun ș-fac coliendre, bîci împistrici. Să duc la Azun, sara, prîn sat, prî la căș, pă dzîse-n casă: — Bună vrișmia. Omu dzîse: — Mulțam dumitali. Apăi pră uurmă dzîse: Bună dzîua a lu Azun, Da-i măi bună a lu Crăsun, Cu miei șî cu pursei Șî cu bi^re șî cu mîncare » (I). « La Sîmvăsîiu, Anu-al nou, îmblă cinerișu prîn căș, zuacă » (II). Alte obiceiuri la Anul Nou nu există; nu se cunoaște plugușorul, iar ceea ce s’ar putea asemăna cu sorcova, se numește « coliendră» și se umblă cu ea în Ajunul Crăciunului. Când vin « Sîntuadziri, țînem noi dzăse dzîli. Sîntuadziru-al mari, pa Sfeti Todor » (I). în săptămâna Sântoaderilor este «Zoia ie pilor. Atuns să rătundzi cuada la ițpi» (I). l) Și în Almăj se numește « praznic », v. Anuarul Arhivei de Folklor, III, p. 40. 6! NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 19 Tot pe la Sântoaderi este și ViAiria buiedzîlor, pe care o țin femeile (I). La 1 Martie « punim baier la gușâ. Șî cînd îmfluari prunu măi năiince, noi-il rupim șî-1 punim pră prun să nu cadă codru pră liță, să nu negriască lița la fițci» (I). « La o săptămână năiinca lu dzîpostît, la Moși dă pipăi, fierbem pipeii, pa dăm dă pomană» (I). Mijlocul postului mare se numește Miedzîli păriesîmilor : « dup dzîle- ntr-una; pană-n-ămnâdzăț lucrăm, a dîn-ămnâdzăț în dă sară nu lucrăm, că e sărbătuari » (I). în legătură cu Sînzordzu, sunt următoarele obiceiuri: « Țînim zoiili pan la Sînzordz. Nu e bun să lucrăm, dă viermi, sică. Mănîncă cucurudzu pră nivă. La Sînzordz punim la ușâ frundzâ dă salcă, șî la vrâcniță. Sic-așa e bini. La Sînzordz mulzim uoili. Mînăm uoili dziminața dă nuapci să paski. Adusim uoili, pă le năproorăm (mulzem lapci). Șî dăn dă pomană șî tăiem uriekili la miei. Șî slăbădzîm mieii-n oi» (I). Când vin Fluriili, culeg « crenz dă salcă. Ni dusim la Gornac la mă- năstire, pă le lăsăm acolo » (I). Vinerea Patimilor se numește Vinirea uoyîlor. Atunci încondeiază ouăle: «le-ncondziiem cu cizap, cu un condzei » de lemn. Se fac pe ou florisieli. Se înmoaie condeiul de lemn în ăzap și se desenează cu el pe oul roșu. > Unde atinge cizapul, se decolorează oul (I). « Năiinca lu Rusali» este o sărbătoare pe care o țin femeile, numită Polobrăâiia T) (I). . Tot înainte de Rusalii sunt Moși dă fraz. « La Moșî dă fraz, dăm fraz dă pomană. Culiezim dă pră Vucân » (I). « La Rusali frizem miei, biem șî mîncăm » (I). La Sîmdziană « culțzim flori șî buiedz. Florili le alinăm la vrâtniță, a buiedzîli le dăm la uoi la Sînzordz; le țîhem2) pană la cimp la Sînzordz. Le dăm în iarmă (fănină, moiem cu apă) șî dăn la uoi. Așa-i bine, sică » (I). Femeile țin mai multe sărbători, de ex.: « Pașcu al mic» (Dumineca Tomii), «Pănceliiu » (Pantelimon), «Arâzilu dă vară », numit și « Po- crdpia », « Vinerea mari » (Cuvioasa Paraschiva), «Ah'mpia », «Ignat », « Andrei », « Blagamariia », « prîngă 3) Sficiliia », « Sfecinicola » (Sf. Ni- colae), «Mrcodan» (probabil ziua evanghelistului Marcu, 25 Aprilie), « Mioioldan » (ziua arhanghelului Mihail, 29 Septemvrie), « Zozoșcița », « Sîmiedru » (Sf. Dumitru), « Crîstovdan » (Ziua Crucii). x) Accentul pe silaba -bră-. 2) Accentul pe î. 3) Pe lângă. 5 Anuarul Arhivei de Folklor VI 20 EMIL PETROVICI 62 La naștere. După ce s’a născut copilul, « ăl scaldă. Purii flori șî mo- lidvă. Să fie drăgăstos. Nu-1 lasă singur pan să bocadză. Pan la ursitori, trii sări nu să purii-n liagăn » (II), ' « Ursitorii! ursăsc [copilului] cum să trăiască șî cum să să răriască, să fie gazdă or sărac » (II). « Cîn să fase copilu, puriim paie asi u-s-a făcut iei, în sobă. Pă puriem copilu pră paie, pă cîn trec dup nopț, cîm virie a triilia, cistîn casa, mă- turăm, lăpădăm paili-ali-afară șî puriim kimișșă albă în legăriel șî purien copilu. Șî puriem lîngă copil un mălai ș-um par dă apă ș-om fir dă bosîioc ș-o spacmă dă lînă. Șî duarmi nuapca aia așa. Lamba ardzi. Așceptăm să vină ursătorili să-i ursască la copil, ori să fiie gazdă, ori să fiie sărac »(I). La nuntă. Flăcăii de însurat, « zurii », se întâlnesc cu fetele ca în alte părți la « zoc », în dumineci și sărbători, la șezători și la clăci, de unde chiar au obiceiul fetele să fugă cu flăcăii, « momi^si»’). Totuși și la Jdrela « să pețășci» o fată ca în alte părți. Se trimit « peți- tori ». Dacă s’au înțeles, atuncia « scot ispitu, să dăruii govia cu mlado- jăria»a) (își fac daruri mireasa cu mirele). Aceasta ar fi logodna din alte părți. Cu o zi înainte de cununie, umblă prin sat un « uică » (unchiu) al mi- relui să cheme lumea la nuntă. Acesta este « ploscariu ». în ziua cununiei nașul îi cumpără miresei un «sovori dă cîrpă, dă prîn Petroț». « Sovori »-ul îl pune mireasa în cap, drept văl de mireasă, iar peste « sovori » pune preotul « caucu » (cununa). Când pleacă la cununie, mama fetei atinge grinda casei și zice: « Grindo, cum țîri tu imala asta șî tot croiu cășî, greotaca tuată, așa să țînă toț cu fata mea, cîț îs în casă, să trăiască ca pîria cu sarea » (I). Ca și prin Banat, la nuntă, sunt doi nași. Mirele are un « naș » și o « nășîță », iar mireasa îl are pe « staroica » și cu « staroikița ». La biserică și tot timpul cât ține nunta, « govia » (mireasa) e condusă de un flăcău mai tânăr, rudă de-a mirelui, numit « cumnatu al dă mînă ». De fapt cumnatul de mână o duce totdeauna de mână pe mireasă. Nuntașii merg la nuntă « cu namâi» (dar de nuntă). « Namâili» con- stau din « stuacă » (vită: oaie, purcel, miel) sau bani. « Găcituoriu (bucătarul) al se arată namaili» strigă numele celor care au adus darurile. Nuntașii «zbiară: mulțam, mulțaaam ! ». Fiecare nuntă are vreo cinci, șase « găcituori» (bucătari), care au grija mâncării și băuturii. De fapt însă nu ei gătesc mâncările, ci este o « găcituari» (bucătăreasă) pricepută. ’) V. textele 17 și 18. 2) Accentul pe silaba -jă-. 63 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 21 Se face și « stag » (steag) la nuntă, pe care îl duce un « stagari». Doi flăcăi mai glumeți se fac « moș » (măscărici): « să trăgolesc », « să luptă», « fac comiendz » (comedii). în după masa nunții, «dîrzariu » duce cu căruța hainele miresei la casa mirelui: « mirazu » (zestrea). La înmormântare. Pe cel mort îl priveghează, ca în alte părți. Se zice: « șădzen la mortu ăla ». în dimineața zilei de înmormântare, patru femei . plătite, numite « petrecătuare », adevărate profesioniste, « ăl petrec » pe cel . mort, adică îi cântă alternativ un bocet, asemănător cu ceea ce se numește în Sudul Banatului petrecutul la mort sau zorile mortului *). Deoarece n’am avut timp, n’am putut căuta pe niciuna din aceste . petrecătoare, ca să notez bocetul. Petrecătoarelor li se dau «cornurî dă cîrpe», adică jumătate dintr’o basma, tăiată în formă de triunghiu. Cornul acesta de cârpă îl prind cu un bold de umăr și-l poartă petre- cătoarele tot timpul înmormântării. Când îl duce la groapă, «în car » la care « prindze boi», femeile din familie « să cîntă ». în bocet se repetă mult cuvântul: « scuală, scuală ». . După înmormântare se face « țara: îi încinzem țara » (se face pomană). Pentru «țară» (pomană), se fac «colas ». Colacii sunt de mai multe feluri, unii sunt ca o cunună, cu gaură în mijloc. Alții sunt fără gaură: «colas rotaț ». Se mai face un colac numit «lună», ca o secere și unul numit « suare », rotund: «îl crestăm cu brita pră marzină» (I). . Crestăturile acelea, făcute cu briceagul, reprezintă razele soarelui. Pe colacul rotat se lipește în mijloc, un mic colăcel în formă de spirală, numit «pupăță ». Și pe aici se crede că mortul devine strigoiu: «muron». ■ Dacă se bănuiește despre vreun mort că ar putea deveni strigoiu, i se ard hainele și i se ocolește mormântul cu lumânarea pe care a ținut-o în mână când a murit. (Vezi textul n). Alte obiceiuri și credințe. Când merge omul la arat, « cîn scuaci plugu, iei fasi muierea dă prîndz șî, cînd a vinit sîmbrașu lui dă să prindă, iei a pus malaiu pră grindă șî l-a frînt șî a băuut răkiie. Șî a dat în sănătaca < cîmpului șî-n a lu boi șî-n a lu sîmbraș prîndzu aăla ». în ziua în care iese la semănat, «nu dă-n aia dzăuQ la nima nimic, că sică scuaci samînța. A mînidzî dă» (IV). Anul ce vine se cunoaște în felul următor: « La duosprăsi dzîli năiihca lu Crăsun, dăcă nu pluaie, iei ie bun cimpu j în anu ăsta al si vini-acuma. . *) V. Anuarul Arhivei de Folklor III, pp. 57, 106—108. 5* 22 EMIL PETROVICI 64 Ale duosprăse dzîli, alia pocazuiesc cum e la cimp dă berekițt. Așa dzîc ai batrîn» (IV). Dacă anul va fi mănos, se cunoaște și după floarea numită « rodu pă- mîntului ». Floarea aceasta « fasi șî vin șî cucurudz ». După cum li se pare că văd în interiorul floarei ciorchini de struguri, păpuși de porumb, spice de grâu, etc., prezic că va fi belșug în acel an (I). în vreme de secetă, umblă și la Jdrela paparude, numite « crăiiță ». Fiecare din crăițe ține câte un cuțit în mână. Când joacă, mimează un fel de luptă între ele. Sgomotul pe care îl fac lamele cuțitelor lovite unele de altele se aude de departe. Cum zice informatoarea: «Fac cuțîcili, sică, țaca-țâc » (v. textul 8). Și Ia Sârbi umblă crăițe, la Rusaliix). Corespund călușarilor noștri. Obiceiul crăițelor dela Românii din Estul Serbiei este prin urmare rezul- tatul unei contaminări între obiceiul paparudelor și al crăițelor sârbești. Când prind flăcăii sau fetele o mămăruță — numită la Jdrela «pre- goruie »—, o pun în vârful degetului și îi cântă: « Pregoruie-ruie ! încotro vii zbura, N-acolo m-ai însura » (V). Și la Jdrela există obiceiul aldămașului, care se numește ca în Banat « arvăluc ». « Cîn cumpără, dă arvălucu » [cel ce cumpără] (I). De vânt se pot înbolnăvi femeile. Se zice «îi vînturuasă muierea, cam năruadă. O dusen la Gornac, o secesc trii popi» (I). în legătură cu zilele săptămânii se crede că « viniria nu să-mpuzi cu acu»; «luna nu-i baj 2) bini » să pleci la drum, iar joia și marțea nu e bine să începi să clădești o casă (I). Și la Jdrela se crede în « vîlve. Vîlvili puartă pluaia șî piatra, mîviri »(I)3). Despre vâlva casei, v. mai jos, textul 13. Când e eclipsă de lună se crede că luna « a mîncat-o vîru colacului » (III). Se cunosc trei luceferi: «lusafăru al dă sară, lusafăru al dă cîtră dzîua, lusafăru se i^să odată cu luna » (III). Cloșca cu pui se numește « Cloța » (III). Despre Calea laptelui, v. textul 16. Când vede cineva lună nouă, trebue să salte într’un picior și să chiue zicând cuvintele dela textul 15 4). x) V. KARADZlC, Srpski Rjecnik, ed. 3-a, Belgrad, 1898, s. v. kraljice. 2) « Baș » = chiar. 3) V. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 141, textul 159. 4) Textul 15 l-am auzit dela învățătorul sârb cu care mă plimbam într’o seară prin sat și am zărit luna nouă. Pe urmă mi l-a dictat informatoarea I. 65 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 23 b TEXTE h De fapt și în capitolele precedente, mai ales la Obiceiuri, am dat multe texte. Și acelea ar fi putut fi trecute aici. Deoarece însă se refereau la obiceiu- rile și credințele despre care am vorbit în capitolele precedente, le-am pus pe fiecare la locul respectiv. ; I. —dăscînCic DĂ DZIDZOKIU ; S-a dzokiat copilu. Dăscîntă muițrea la copil. îi stînze cărbuni-n apă. Bagă apă-n gură mumă-sa șî bagă cărbunili în gură să să stîngă căr- :■ bunili-n gură. , Udă copilu să-i treacă dă dzidzokiu. Dzîse: Nu udai copilu meu, Copilu meu lu ușurai, Numa udai rămniturili. Să udzască curat, . Ca dîla Dumnedzău lăsat (I). 2. —VRAJĂ DĂ MUMA PĂDURI Mama Duca: cutruapi copii d-ăi mis în liagăn. Să puni pră iei; îl omuare. Dăscîntă babili dă Mama Duca, dă Muma Păduri, cu săsira. Dzîsi-asa: Fuz dîn liagăn ! Fuz dîla copil! Că ce tăiai, Cu sîăsira ce scrijălai, Dîla copil ce spomîntai, Inima-ț tăiai, Vînili-ț sacai, în mări ce lăpădai. Copilu meu să udzască curat, Ca dîla Dumnedzău lăsat. Asta-i vrajă cînd țîpă, țîpă copilu ș-a-ngălbinit ca sara. Să-i dăscînce cu săsira-n cătrană să-i triacă. Șî cătrana s-o aprindă lîngă liagăn, să triacă fumu prăstă copil (I). r 3. —SPURCATU î ;? Cîn să îmflă pulpca la vacă, tu pun oțăt șî prau șî tămîni. Șî iai cu- '■ țîtu, pă pun cuțîtu-n oțăt, pă dzîs: Fu£, spurcaci, Că cu tămîni ce tămînai, Blăstămaci! Dîm pulpea vasi ce mutai, Nu încîzi, Vînili la spurcat săcai, 24 EMIL PETRO VICI 66 Nu cuprindzi pulpea vasi! Cu brițîli ce spincicai, Cu pușkili ci pușcai. Fuz, spurcaci, nu îmfla, ’ . Dîm pulpea vasi-1 mutai, La cîni-1 lăpădai, Pulpea vasi dăzîmflai (I). 4 - BUALA dîn ieli îi dăscîntăm dă milostîncă: A plecat omu pră cale, Pră cărare. S-a-ntînit cu milostînca-n cale. Milostîncă l-a posit Șî l-a plesnit, A uomu ăla zbiera S-ai plecat dîla ușâ la ușâ, Ca un cîne turbat, Ca um porc tăiat? Că io ce luvai, Cu lopata-m foc ce lăpădai. Pocitură dîn snagă, dîn milostîncă ! Sî să văita: — Milostîncă dîn drum, nu-ncizi, Nu cuprindzi! Că ce luvai, Cu brituța ce tăiai Șî ce dzimicai, în cotărisuară ce băgai, Cu catrană ce cătrănai, Cu tămîne ce tămînai, Criei-ț tulburai, Dîn snaga lu omu ăsta ce luvai. Iei să udzască curat, Luminat. Aidi buală, Că m-o mînat milostîncă să ce iau, Cu țăpe să ce-nțăp, Cu săcurea să ce crăp, Dîn snaga lu uom să ce iau, în mări să ce labăd, Cu petruane să c-așădz, Cu cuțîce să ce tokedz, Pră uomu ăla să-1 ușuredz. A milostîncă Mila să-ș întuarcă, Liacu să-i aducă. Asta dăscîncec să dăscîntă-n apă cu pană dă pră drum, dă uară, picată singură șî cu drîglițcili, cu trii fire dă salcă, cu usturoi (I). 5.—DĂ POGAN [Când se umflă vitele și mor] dă pogan, dă buba ră, [se descântă așa]: « Boșco, nădeli; Subdta, nădeli; Boșco, sociîi; Boșco, mocui; Nița, Mâcsanița, Zrțki. 67 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMANII DIN VALEA MLAVEI 2S Dă trii uori să li dăscînț vțiorbili așda, cu nuug pietri. » [Le ții în mâna ) stângă. Iei cu mâna dreaptă câte una și descânți la fiecare piatră de trei • ori, făcând o roată cu mâna, apoi o arunci. Descântecul se spune deci, de fapt, de 27 de ori] (II). 6. —VRĂJI DE DRAGOSTE Să duc fimeili undz-o cosît [flăcăii] măi năiinci, p-a luvat cîta fîn, p-a făcut foc la șîdzîtuare să li vină zuni, să li voiască zuni. Iau vîrcițnițîli, pă le pun îm bît, pă le-mvîrcesc, pa: Să vină zuni să-mvîrcasc-asi la iții, să nu să ducă la aici fițce. Așa dzîc fimeili (I). 7. — O RĂSCUCĂIIM VACA l-a luvat lapcili frămăcătuarea. Cătăm un copil ș-o fată. Fata șădzi la dziriapta, copilu la stînga, a vaca-ntră iei. Păi copilu dzîsi: cucu, a fata dzîsi: răscucu. Pan dă trii uori. A noi stăm cu turta în spinarea vasi ș-o frînzim turta în spinarea vasi. Șî mul- zen lapci șî dzimicăm turta aia șî punim cîta lapci pră vacă. Alălalt lapci dăn la fată șî la copil să mănînsi. Șî luvăm cîta apă-n găliată; păi să duc copii lîngă vacă, pă udăm șî copii șî vaca cu apă, dă să-i vină la vacă lapcili (I). 8. —CRĂIIȚĂ Umblă crăiiță, pă zuacă șî cîntă. Pă noi le dăm ban șî peșkire. Cîntă, sică: Vino, pluaio, vino ! Cătrâ noi vino cu berekiet 1 Grîuu să criască Șî să rodzască, Grîni Pănă-m brîni, A cucurudzu Pană-m budză. Vino, pluaio, vino ! Iarba să ne criască, Iarba Pănă-m barbă. Oi, pluaio, oi 1 Fițce Țîgăns, cu cuțîce. Zuacă cu ițli-n mînă. Fac cuțîcili sică țaca-țâc. Pun boj șî frundză vițrdze. Șî-s kicice cu frundză vițrdze șî-n cosîță; șî cu fire dă cucurudz. Le udăm cu apă (I). 26 EMIL PETROVICI 68 9. — ZMÂU Să fasi om frumos ca slica dîm părișci pan-aiis [la piept]; dăla pișpt în zos ie ca pișșcili, cu ărpi. Zbuară pră sus. Să nascomonșsce la fișei. Să duși la fată, să fasi zuni, pă-i suzi sînzili. Fata-ngălbinșșci-ngălbinșșci- ngălbinșșci ca sara; ș-pișrdzi sănătaca fata. Șciu babili buiedz. O afumă pră fată cu buiedz. Dăcă ari liac, îi trișsî, a dăcă n-ari, muari (I). 10. — BĂLAOR împișdzică vaca șî rădzică capu la pulpe șî suzi. Șărpe vînăt, păi. pistriț, cu alb șî cu galbin. - Io l-am vădzut îm pieșcira lu Gornac. Am borăvit io cu stuaca (I). 11. —MURON Aprindzem cătrană, pișcisi, tămîni, sîmbătă sara șî marț sara. Nu măi vini. Mănîncă stuaca, suzi sînzili la stuacă. Stuaca odma muare; să îmflă șî muare. [Se face câne, cal, om, oaie]. [Și mortul] să fasi muron. Numa noi aprindzem țualili lui, pră urmă nu vini. Ocolieșc gruapa cu lomănarea si muari iei în mînă, sâ nu sâ facă muron. Țupăe prîm pod, lâbădă s-ai prîm pod, lâbădă zos (I). 12. — MASA MILOSTÎNSlLOR Sică a călcat îm masa lor șî s-a bolnăvit omu. Ș-adâuară l-a luvat la Gornac șî l-a secit trii popî șî i-a trecut (I). 13. — VÎLVA CĂȘÎ Tuată casa are vîlva iei. Vîlva aia păzășci casa, a cîn s-arată la gazdă, ie șcetă-n casă. Ișsă-n casă lîngă foc. Iei ie riagră șî gura mari șî are criastă-n cap. [E ca un șarpe lung de 1 metru], Șî cîn să rădzică iei în cuadă șî fiuani, iei mor copii în casă la om (I). 69 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 27 14. — BOJ D-AL STÂRP Punem la stuacă-m pițptx) șî-n ureki când ii becagă. Șî la găiiA în creastă ăl punem astădz șî mîni-1 scot. [Se zice]: Am ierbat. [Când] dzac oili dă bubi, le ierbeadză, le dă boj în iarmă (I). 15. — LUNĂ NOUĂ [Când vede cineva luna nouă, saltă într’un picior și chiue]: liu, lună nuQQ, Tai colacu-n duQQ! Colacu țîie, Sănătaca mi ie ! lihuhuuu ! (I). 16. —CALEA LAPTELUI Vrunu a furat paie șî Dumnedzău l-a căznuiit pră iei să i să vadă paiili pră seri, să i să cunuască drumu (III). 17. — ȘÎDZÎTUARE N-astrînzem muici muieri șî fițce, pă fasen șîdzîtuare, pa cîntă fițcili, pa vin mumasi la fiței, pă dzîc mumasi-n floiri, pă lasă fiecili fursili, pă zuacă, a mumîlîili torc. Pă cîn cată mumînili: patru fiței vin, a Rădmila șî Ruja nu e: s-a mă- ritat, s-a dus cu momițsi. Dzîsim: s-a măritat, li-a furat zuni pră alia (I). 18. —CLACĂ Fasin clacă; clăs la grîu șî la fîn. Strînzim la fîn cu uamin, cu muieri, cu copii, cu fieci, într-o sărbătuari. Le dăm răkiie șî vin (III). x) Când «s-a-mflat splina, ddma punim boj la piept» (I). 28 EMIL PETROVICI 70 19. — FURTAȚ Mănîncă cruse-n Gornac, dă să fie furtaț. Popa le pune zavelca-n cap șî-ntrabă: — Primesc, pră Dumnedzău șî pră Svici lovan, să fie fraț șî pră asta lume șî pră aia ? îi mînă popa să să țusi. Șî-s fradz dă viecu lor pdtpuno, ca cînd îs frat sî dă muma sî dă tată. [Preotul le dă să guste ceva dulce. Nu știe ce. Când cineva e bolnav, atunci i se caută fârtat.] (II) 20. — COMORI Galbin îngropaț îm pomînt, undz-a boravit Erina gospodza 1). în Cli- siîră, la Setace, ițstă urmă dă păpuc, znac. Ia a lăsat-o. Vrun căzan dă ban, dă galbin, îngropaț la Crusi. Așa am audzît dîm bătrîn. I-a cătat, aii nu-i află nirna (I). 21. —SUMIELS Șeii se-i sumiel-sumiels ? îl viedz, da nu-1 audz. — Fumu. Șeii se-i sumiel-sumiels? Dăla noi pan la voi, tot capici dă uoi. — împrumuăli. (Io ț-am dat ban țîie, a tu mi-ai-intors mie) (I). *) Personaj din epica populară sârbească, cântat subt numele de Gospogja Jerina sau Prokleta Jerina (Irina cea afurisită). Ierina a fost soția unuia dintre ultimii despoți sârbi, Gheorghe Brancovici, fiul lui Vuk Brancovici. GLOSAR1) a (p. 6r), 4, 7, 8, 13, 21, iar [din sârb, a « idem »]. aceiat (p. 53), gătit, bine îmbrăcat. aii 20, dar [din sârb, aii « id. »]. alina (p. 61), a anina, a atârna. alină piparcă (p. 51), ardeiu roșu, boia [din sârb, alen «roșu»]. ărpî 9, aripi. arvăluc (p. 64), aldămaș. arzauă (p. 52), argea, bordeiaș în care se țese. astâl (p. 60), masă [din sârb, astal «id. »]. astrucâ (p. 52), a acoperi. astrucamînt (p. 52), acoperiș. astrucat (p. 51),. acoperit. Bănat (p. 47), o mahala a satului Jdrela. baș (p. 64), chiar. baskie, pl. baskli (p. 52), laț [din sârb, baskija «id. »]. bic (p. 59), taur. Blagamariia (p. 61), sărbătoare băbească [din sârb. Blaga Marija « Marina (17 Iulie) »]. boj d-al stărp 14, spânz. borăvl 10, 20, a sta, a petrece vremea [din sârb, boraviti «id. »]. Boșco 5 [cf. sârb. Bosko, formă hipoco- ristică a lui Bog « Dumnezeu »]. brită, pl. briț (p. 63), 3, briceag [din sârb, britva «id. »]. brituță 4, cuțitaș. buiedz (p. 61), 9, buruieni. bulvan, pl. bulvafu (p. 52), cosoroaba casei. burcă (p. 5-3), surtuc de lână. but (p. 51), șold [din sârb, but «id. »], căfână (p. 45), cafenea. căfurmă (p. 51), mâncare din burtă de porc [din sârb, kavurma «id. »]. ' căjgană (p. 51), jumări de ouă. căpătîn (p. 52), pernă umplută cu paie. cade (p. 62), cununa mirilor [din sârb, kauk « turban »]. căznuji 16, a pedepsi [din sârb, kazniti « id. »]. cînta (a să) (p. 63), a se boci. cîrtobî (p. 53), cozile femeilor. cîta 6, 7, puțintel. clăbăț2) (p. 53), căciulă [din sârb, klo- buk «tichie»]. cliet (p. 52), cămară pentru provizii. Clisura (p. 45, nota 4), 20, Cheia Mlavei, numită sârbește Gornjacka Klisura. clupă, pl. clupe (p. 52), scăunaș. Cocoț (p. 47), nume de loc. codru (p. 61), pistrui. colșșă (p. 50), mămăligă. coleșăriu (p. 50) făcălețul. coliendră (p. 60), băț împodobit ca o sorcovă cu care se umblă în Ajunul Crăciunului. *) Cifrele indică textele în care se găsește cuvântul. între patenteze e notată pagina, ; dacă cuvântul se găsește în Introducere și « Obiceiuri » sau dacă textul e mai lung. Or- ; dinea literelor e următoarea: c urmează lui c, dz și di lui d, s lui s și i lui z. Pentru cuvintele de origine sârbească am dat și etimologia, când aceasta n’a fost L dată în vreunul din dicționarele noastre. I» s) Accentul pe silaba finală. 3° EMIL PETROVICI 72 comiendz (p. 63), comedii. copș (p. 56), copsei. cornuri dă cîrpe (p. 63), colțuri de basma. cotărisuară 4, coșuleț. Coton (p. 47, nota 3), o mahala a satului Jdrela. CotoAanț, pl. Cotonșnț (p. 47, nota 3), locuitorii mahalalei numită Coton. crăiiță (p. 64), 8, paparude [din sârb, kraljice «fete care umblă la Rusalii jucând din casă în casă, ca la noi că- lușarii »]. Crajna (p. 46, nota 1), regiunea din extre- mitatea de Est a Iugoslaviei. criei 4, creeri. Crîstdvdan (p. 61), Ziua Crucii [din sârb. Krstovdan «id. »]. croy (p. 52), groapă. cumnatu al dă mină (p. 62), însoțitorul miresei [v. Anuarul Arh. de Folkl., III, p. 148]. cunșric x) (p. 52), cotețul găinilor. cutropf, cutruapi 2, a apăsa, a înnăbuși. <5indă (p. 52 b), pridvor. cindă dă car (p. 19 b), șopron. ciAeriș (p. 60), tineret. cistî (p. 61), a curăți [din sârb, cistiti »id.»J. cizap (p. 61), apă tare [din sârb, cezap «id. »]. dîrzariu (p. 63), cel care duce hainele miresei la casa mirelui. drîglișci, 4 pieptene pentru fuior. Mama Duca 2, Mama Pădurii. duș (pp. 60, 61, 62), două. dzîpostît (p. 61), lăsatul secului [din sârb, zapost «id. »]. dzîș (p. 56), zisei. dzemberi (p. 53), bluză. dzimicat (p. 51), păpară de pane cu brânză. dzuveci (p. 51), ghiveciu [din sârb, gju- vec «id. »]. Erina gdspodza 20, doamna Irina [din sârbește Jerina gospogja]. firuancă, pl. firuansi (p. 52), perdea. fiuaAi 13, șueră (despre șarpe). *) Accentul pe silaba -nș-. 2) Accentul pe silaba -ță-. forună (p. 52), sobă [din sârb, furuna «id. »]. găcituare, găcityori (p. 62), bucătăreasă, bucătar. gazdă (p. 61), bogat. ghibâAiță (p. 51), turtă cu jumări [din- sârb, gibanica «plăcintă cu brânză»]. gorgoluașă (p. 51), sarmale. gorAac (p. 53), pieptar de piele care se încheie subsuoară. GorAac'(pp. 54, 61), 10, 12, 19, mănă- stirea din Cheia Mlavei, de lângă Jdrela [sârb. Gornjak], gospodina 20, doamnă [sârb. gospogja« id. »]. gostî (a să) (p. 60), a se ospăta. govie (pp. 56, 62), mireasă. gușă (p. 61), gât. iarmă (p. 61), 14, făină muiată în apă pentru oi; porumb măcinat cu tot cu coceni pentru vite [din sârb, jarma « păsat »]. jerba 14, a pune spânz la vită. jerugă (p. 47), pârâu. imală (p. 62), noroiu, lut. împistrit (p. 60), împodobit. înkieptorâ (pp. 53, 56), a încheia o haină. istuc (p. 52), pernă umplută cu puf [din sârb, jastuk « pernă »]. ispitu, scot (p. 62), se logodesc [din sârb, ispit « logodnă »]. kicală (p. 53), decorație pe suman din postav colorat. ■ kirfică (p. 51), ștrudel. kițălie 2) (p. 53), fotă ca în Banat [din sârb, kecelja « șorț »]. labdă (p. 56), laudă. laptari (p. 59), viorist, lăutar. legume (pp. 51, 60), orice mâncare ce se gătește în cratiță. Liscoț (p. 45), mahalaua Leskovac (cit. Lescovaț) a orășelului Petroț. liță (p. 61), față [din sârb, lice «id. »]. lopariu (p. 51), lopată rotundă pentru pâne [sârb, lopar « id. »]. 73 NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 31 Măcsahița 5. mafie, pl. mafi (p. 52), căpriorii din cele patru colțuri ale acoperișului. Masa Milostînsilor 12, locul unde au jucat ielele. mertișci, pl. mertieț, (p. 52), căpriorul casei. milostîncă, milostînsf (p. 58), 4, 12, iele. Mioioldân (p. 61), ziua Arhanghelului Mihail, 29 Septemvrie. mînică (p. 53), jachetă. mînidzî (p. 63), a doua zi. mladojăna ') (pp. 56, 6’), mire [v. Anuarul Arh. de Folkl. III, p. 151]. Miaua (p. 43), râul Mlava. mociij 5. molidvă (p. 62), aghiazmă. momișsi (p. 62), flăcăii [din sârb, momak, «id. »]. moș (p. 62), măscăriciu la nuntă. mumasi, 17, flăcăii [v. momișsi]. muron (pp. 58, 63), 11, strigoiu, demon. Mrcddan (p. 61), probabil ziua evanghe- listului Marcu, 25 Aprilie [din sârb. Markovdan «id. »]. nădeli 5 [cf. sârb, nedelja « duminecă»]. namăi (p. 62), dar de nuntă [același cuvânt ca și nămaie din alte regiuni și care însemnează vite mărunte, din lat. animalia]. nămnâdzăț (p. 61), amiazi. năproorâ (p. 61), a mulge oile dimineața. nascomonf (a să), 9, a se lăcomi. Nița 5. nivă (p. 61), câmp, pământ lucrat [din sârb, njiva « id. »]. numănare (p. 60), lumânare. nuup 5, nouă. nuviri (pp. 56, 64), nouri. obor (p. 52), curte. ddma 11, 14, îndată [din sârb, odmah «id. »]. ogrindzayă (p. 52), oglindă [cf. sârb, ogledalo «id. »]. Omdlf (p. 45, nota 4), regiunea cursului superior al Mlavei, sârbește Homolje ( cit. Homolie ). omolianța (p. 59), nume de joc [adică din regiunea numită Omdli]. oposaci (p. 53), șerpar [din sârb, opasac « brâu »]. Oraș (p. 44), orașul Pojarevaț. ormân, (p. 52 d), dulap. pă, pa, p- (pp. 60, 61/ 62), 3, 6, 8, 9, 17 și (consecutiv) [din sârb, pa « id. »]. pan (pp. 61, 62), 7, 9, 21, până. pană (pp. 60, 61), 8, până. păpricaș (p. 51), tocană [din sârb, papri- kas «id. »]. par (p. 61), pahar. Pașcu al Mic (p. 61), Dumineca Tomii. păsiîi (p. 51), fasole [din sârb, pasulj « id. »]. pat (p. 52 b), podele în casă. peșkfr 8, prosop. petrecătuare (p. 63), bocitoare. Petroț (pp. 45, 56), orășelul Petrovac (cit. Petrovaț ). pjesină (p. 51), pecie, mușchiu de porc. pipe fi (p. 61), piftii. Pipilfga (p. 59), Cenușereasa. pirfndze (p. 51), orez [din sârb, pirinac «id. »]. pită (p. 51), turtă din aluat de pâne pră- jită în untură [din sârb, pita «un fel de turtă »]. , pljauQ (p. 56), pleavă. plicurfs (p. 59), licuriciu. ploscariu (p. 61), vornicelul care chiamă la nuntă. pocazuf (p. 64), a arăta [din sârb, poka- zivati « id. »]. pogan = buba ră 5. . Polobrăniia2) (p. 61), sărbătoare băbească înainte de Rusalii. postîrmă3) (p. 51), păstramă [din sârb, pastrma «id.»]. ' pdtpuno 19, cu totul, complet [din sârb, potpuno «id. »]. ’) Accentul pe silaba-ja-. 2) Accentul pe silaba -bră-. 3) Accentul pe silaba -tîr-. 33 EMIL PETROVICI 74 pray 3, Praf de pușcă. praznic (p. 6o), serbarea patronului casei. Precă (p. 47, nota 2; p. 48), Banat [din sârb, preko « dincolo »]. Precian (p. 47, nota 2), Bănățean [din sârb, precanin «locuitor dela Nord de Du- năre sau Sava »]. pregoruie (p. 64), insecta numită în alte părți mămăruță. prindă (să) (p. 63), să prânzească, să mă- nânce dimineața. pulpea la vacă 3, 10, ugerul vacii. pupăță (p. 63), colac mic în formă de spi- rală, lipit pe unul mai mare ( « pupăză » ). rămriituri (p. 58), 1, farmece, vrăji. rării (a să) (p. 62), a se hrăni, a trăi. răscucăi (p. 58), 7, v. Anuarul Arh. de Folklor, III, p. 154. răscricu 6. rătundzi (p. 60), a tăia, a tunde, a scurta. ruj (pl.) (p. 53), decorații în formă de flori pe suman [din sârb, ruza «trandafir»]. sănduc (p. 52), ladă [din sârb, sanduk «id. »]. sănduc dă golîmbi (p. 52), cușca porum- beilor. sănducu lu govia (p. 52), lada miresei. șășîr x) (p. 53), pălărie de pâslă [din sârb, sesir «pălărie»]. sasu (p. 51), capacul de tinichea al țestului [din sârb, sac «capacul cuptorului»]. scot ispitu (p. 62), se logodesc [v. ispitu]. scrob (p. 50), terciu, cir de mămăligă. șcruamfe (p. 51), gogoși [din sârb, krofna «id. »]. șcetă 13, pagubă [din sârb, steta « id. »] Sfecinicdla (p. 61), Sf. Nicolae [din sârb Sveti Nikola «id. »]. Sfeti Tddor (p. 60), Sf. Teodor [din sârb. Sveti Todor «id. »]. Sficilfia (pp. 60, 61), Sf. Ilie [din sârb. Sveti Ilija « id. »]. sîmbraș (p. 63), tovarăș la plug. Sîmiedru (p. 61), Sf. Dumitru. sînzerișci (p. 51), cârnaț de sânge. slică 9, tablou [din sârb, slika « id. »]. s'nagă 4, putere [din sârb, snaga «id. »]. sobă (p. 62), cameră. șofliancă, șofrancă (p. 53, nota 3; p. 62), jachetă împletită din lână. sovori (p. 62), văl de mireasă. spacmă (p. 62), ață. spus (p. 56), spusei. stag (p. 62), steag la nuntă. stagari (p. 62), stegar la nuntă. ștal (p. 52), grajd [din sârb, stala « id. »]. staroica, staroikița (p. 62), nașul și nașa miresei [din sârb, starojko «martor la cununie »]. stocâș (p. 50), crescător de vite. stuacă (p. 52 p. 62), 10, 11, 14, vite [din sârb, stoka «id. »]. șubă lungă (p. 53), suman bărbătesc [din sârb, suba « palton femeiesc blănit »]. subota 5 [cf. sârb, subota « sâmbătă »]. sucrie (p. 53), fustă [din sârb, suknja « id. »]. ăupă (p. 52 b), șopron [din sârb, supa «id.»]. Svici Jovân 19, Sf. loan [din sârb, Sveti Jovan «id. »]. ăapsă (p. 53), căiță, tichiuță pe care o poartă femeile subt basma [din sârb. cepac«id.»]. seririe (p. 50), țest [cf. bulg. derepnja, sârb, crepnja « id. »]. seuș (p. 56), ceva. sirepi (p. 53), ciorapi [din sârb, carape «id. »]. siștori (p. 53), brâu de lână. socrii 5. supag (p. 53), ie. țaca-țâc (p. 64), 8, sunetul pe care îl fac cuțitele lovite unul de altul. tameliu (p. 52), temelia. tameliu dă lișmn (p. 52), talpa casei. tămînfriu (p. 54, nota 2), cădelnița. țară (p. 63), pomană. țițe (p. 53), șorț cumpărat la oraș. tor (p. 52), gunoiu. trăgoli (a să) (p. 62), a se rostogoli. trărișă (p. 52 b), pridvor. trbân (p. 51), burtă (cf. sârb, trbuh, trba «id. »]. x) Accentul pe silaba finală. NOTE DE FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN VALEA MLAVEI 75 țrep (p. 52), țiglă [din sârb, crep «id. »]. trestă (p. 52), trestie. trimeș (p. 56), trimesei. uară (p. 59), horă. uară 4, pasăre de curte. udzf i, 2, 4, a rămânea. ujcă (p. 62), unchiu [din sârb, ujak «id. »]. viec 19, vieața, veacul omului [din sârb, vek «id. »]. vîlve (pp. 58, 64), ființe supranaturale care stăpânesc furtunile și grindina. vîlva cășî 13, șarpele casei. Vinirga ușuîlor (p. 61), Vinerea Patimilor. vîru colacului (p. 64); vârcolacul care mănâncă luna. vrâcniță, vrâtniță (p. 52, 6i), poarta curții. 33 Vucân (p. 61), munte lângă Jdrela. zămnerânisi (p. 48), agricultori [din sârb, zemljoradnik «id. »]. zăvedină (p. 60), sărbătoare mare [din sârb, zavetina « hramul bisericii »]. zăvielcă (p. 53), fotă-, (p. 53), 19, patrafir. zbăg (p. 46, nota 5), refugiu [v. Anuarul Arh. de Folklor, III, p. 157]. Zbăg (p. 46), nume de loc. zbăgui (a să) (p. 46), a se refugia [v. Anuarul Arhivei de Folklor, III, p. 157]. znac 20, semn [din sârb, znak «id. »]. zobun (p. 53), suman femeiesc fără mâ- neci [din sârb, zubun « suman »]. Zrțki 5. Zozoșcița (p. 61), sărbătoare băbească. zune (p. 62), 6, 9, 17, flăcău de însurat. EMIL PETROVICI O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI (BASARABIA) Cercetând de mai mulți ani, basmul în satul Iurceni din județul Lă- pușna, odată cu transcrierea basmelor, am urmărit împrejurările sociale și spirituale în care se desvoltă fenomenul literar popular al povestitului. Dela început, am căutat să aflu câte basme sau variante se cunosc în acest sat, câți povestitori are satul astăzi, câți povestitori a avut în trecut, cum se transmit basmele dela o generație la alta, dela un informator la altul, cum circulă basmele din spre alte sate spre Iurceni și cum emigrează de aici spre alte sate, când se povestește mai mult și cum se oglindesc poves- . titorii în conștiința ascultătorilor. Cu alte cuvinte, am cercetat basmele «în primul rând pe terenul lor originar și național, unde au dobândit acea formă particulară ce le deose- bește de fenomenele analoage la alte popoare învecinate sau îndepărtate, înrudite sau străine », cum spune Hasdeu. Problema care m’a preocupat, în deosebi, în aceste cercetări, a fost transmiterea basmelor dela o generație la alta. Până acum am constatat, în general, următoarele: Tinerii învață basmele dela bătrâni. Vârsta care poate fi socotită ca o perioadă de școlaritate a povestitului e copilăria. Copiii învață basme în familie, dela părinți, bunici, rude apropiate și slugi. Ti- nerii dela 16—30 ani învață basme la șezători, clăci sau întruniri speciale pentru povestit. Sursa basmelor oricărui povestitor e de două feluri: fa- ? miliară sau extrafamiliară. In prima categorie intră basmele învățate dela j membrii familiei, iar în a doua cele învățate dela străinii cu care povestitorul ; vine în contact, fie în sat, fie în altă parte. Transmiterea basmelor între f membrii aceleiași familii e destul de răspândită la Iurceni. Ceva mai mult, ' în acest sat am descoperit o familie ai cărei membri posedă, prin excelență, g _ darul de a povesti. I Cu prilejul anchetelor folklorice din acest sat, pe măsură ce descopeream K noi povestitori de basme, constatam că mulți dintre ei sunt din aceeași E familie: Tâmbure. Am ascultat și am cules basme dela cinci povestitori K? din această familie. Dintre ei, patru poartă numele de familie Tâmbure, Bi 6 Anuarul Arhivei de Folklor VI 2 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 78 iar al cincilea e din familia Botezat. După mamă e însă tot Tâmbure și el. Dela toți aceștia am cules 43 de basme, snoave, legende și tradiții istorice. Acești povestitori își amintesc de alți membri din familia lor, astăzi morți, buni povestitori și ei, dela care au învățat basmele ce mi le-au povestit. Tot din această familie fac parte alți 15 inși, dintre care cei mai mulți nu cunosc un repertoriu anumit de basme, dar sunt înzestrați cu darul de a povesti. Mulți dintre ei, fiind prea tineri, sunt povestitori în formație și urmează ca de acum înainte, să intre în conștiința satului ca buni po- vestitori. Familia Tâmbure este una din cele mai vechi familii din acest sat și chiar din regiunea Codrului. Povestitorul Isai Tâmbure, de 80 de ani, cel mai în vârstă dintre membri în vieață ai acestei familii, se ridică, pe scara amintirilor genealogice, până la Pricopie Tâmbure, bunic, despre care își amintește că era «meșter în povești», adică bun povestitor. Pricopie Tâmbure apare pentru prima oară, în documentele Iurcenilor, în anul 1812, Mai 28. începând dela 1820, el semnează aproape în toate documentele de interes obștesc, primul. După cât se pare, a fost un răzeș fruntaș. Pricopie Tâmbure cu soția sa Vasilca e trecut în « Vedomostia » satului Iurceni, pe anul 1825, cu șase copii, dintre care doi în vieață—-Ion, de 14 ani și Constantin, de 21 de ani, —iar patru morți între 4—18 ani x). Familia Tâmbure este înrudită la origine cu Mihalcea Hâncu, vestitul revoluționar lăpușnean din sec. XVII și vechimea ei poate fi urmărită, după documentele Iurcenilor, până pe la începutul secolului al XVII-lea (1600—1650) 2). Ion Tâmbure, fiul lui Pricopie Tâmbure, a avut două soții: pe Despa și Dochița (vezi spița genealogică a familiei Tâmbure). A avut cu ele șapte copii: patru băieți și trei fete. Copiii Gheorghe, Constantin și Alexandra sunt dela prima soție, iar Ioana, Nicolae, Ileana și Isai dela a doua. Dintre aceștia, singurul în vieață e Isai Tâmbure. El își amintește că tatăl său, Ion Tâmbure, era «meșter în povești». Despre mama sa, Despa, soția dintâi a lui Ion Tâmbure, spune că «știa, dar mai puțin ». Dochița, soția de a doua a lui Ion Tâmbure, nu știa povești. Isai Tâmbure spune că dintre surorile și frații săi, știau povești: Gheor- ghe, Constantin, Alexandra și Ileana. Alt frate al său, Nicolae, nu știa, fiindcă« era neașezat la minte, tulbure ». Toader Tâmbure, fiul lui Gheorghe și Ion Tâmbure, fiul lui Constantin, sunt buni povestitori și am cules dela x) Informațiile din colecția inedită de documente asupra Iurcenilor, a d-lui Aurel Sava, fost consilier la Curtea de Apel din Chișinău. 2) AUREL Sava, Documente istorice privitoare la târgul și ținutul Lăpușnei. Bucu- rești, 1937, p. 121. ■ SPIȚA GENEALOGICĂ A FAMILIEI. Soț și soție cu descendenți Soț și soție fără descendenți Povestitori decedați Simian în această spiță genealogică nu s’au notat decât descendența în legătură cu subiectul tratat. P. V. ȘTEFĂNUCĂ: O FAMILIE DE El DE POVESTITORI TAMBURE Oochi/a Ileana Ioana Tambure Nicolae Catrina Utenie Pave. Ștefana Nisporem Maria Paraschiva Anuarul Arhivei de Folklor VI. Leon Nani Vladimir Mămăligă Ileana ! născ. Moliarciuc Catinca născ. Hagiu ’ESTlTORl DIN IURCENI MitrofanT~ Pobu Alexandra IIie nbsc. Andriu Tambure 79 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 3 ei multe basme. Povestitorii cei mai tineri din familia Tâmbure sunt Si- mion Tâmbure și Gavriil Botezat. Primul e fiul lui Toader Tâmbure, iar al doilea e fiul Catrinei lui Gheorghe Botezat, născută Tâmbure (vezi spița genealogică). Isai Tâmbure, de 80 de ani (în 1939), nu știe carte, a fost, în tinerețe, bun gospodar. Astăzi, fiind bătrân, e întreținut de fiul său Vladimir Tâm- bure, gospodar mijlocaș. El nu s’a depărtat de sat decât până la Chișinău și satele din împrejurimi. Am cules dela el trei basme, o legendă despre originea tutunului (în care, la sfârșit, ni se spune de unde se trage numele Chișinăului), o baladă, jumătate în versuri, jumătate în proză și trei tradiții istorice în legătură cu războaiele dintre Ruși și Turci. Aceste povești, legende și tradiții isto- rice le-a învătat dela tatăl său Ion Tâmbure si dela Toma Mârza, un bătrân povestitor din sat. Isai Tâmbure a povestit, de mai multe ori, copiilor și nepoților săi basmele și legendele ce le cunoaște, dar niciunul din ei nu le-a învățat. Basmele și legendele cunoscute de el nu le-am întâlnit la ceilalți poves- titori din sat. Fiind cu mult mai în vârstă, nu s’a întâlnit cu ei «la spus povești », așa că odată cu moartea sa, va dispare din repertoriul de basme și legende al satului comoara folklorică pe care o cunoaște. Isai Tâmbure e un bun povestitor și te atrage prin tonul său bătrânesc și sfătos. Basmele și legendele culese dela el sunt presărate cu multe cu- vinte și expresii arhaice. Fiind însă prea bătrân, cu greu se lasă convins să povestească. Toader Tâmbure, de 61 de ani (în 1936), nu știe carte. Fiind sărac, muncește cu ziua, toată primăvara și vara, pe la negustorii evrei din sat. Toamna se angajează păzitor la viile sau livezile de pruni arendate de Evrei. Nu a părăsit satul decât pentru a merge după cumpărături, la târgușoarele din împrejurimi. Am cules dela el 12 basme, pe care le-a învățat dela tatăl său Gheorghe Tâmbure «noaptea la șezători, acasî, când torse fimeili. Tata prinde a li spuni povești, ca sî nu adoarmî». A mai învățat povești și dela Țiganii din Bursuc (sat vecin cu Iurcenii), despre care spune că « vine la lucru la noi. Ii spune povești șî ieu li învățam ». . Din cele 12 basme pe care le știe, 6 au fost învățate dela tatăl său, 5 « din bătrâni» și unul « dela furci » (șezătoare). Dela Toader Tâmbure s’ar fi putut culege mai multe basme, dar reve- nind în al doilea an pentru cercetări, nu mai putea povesti cu claritate, în ultimul an al vieții căzuse la patima beției și memoria îi slăbise cu totul. Scurt timp după plecarea mea, a și murit. Toader Tâmbure e cel mai bun povestitor din familie. Dela el au în- vățat « să spună povești» cei mai mulți povestitori din sat. Pe el îl recu- 6* 4 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 80 nosc, ca «tata poveștilor », fiul său Simion Tâmbure și Gavriil Botezat, nepot, Ion Tâmbure, văr, Ifrim Contobei, Isai Lungu și alții. Din bordeiul său sărac, el a făcut o adevărată școală de povești. In acest sens, prețioase sunt informațiile nepotului său Gavriil Botezat, care ne spune: « laram micușori, de vreo 15 ani și ne grămădeam la moș Toader Tâmbure acasă, că era vădăoi și avea on flăcău de sama noastră —• Simion — și-1 puneam sara di ne spune povești. Dila dânsu li furam șî noi. Ne-adunam: ieu, Simion Tâmbure, Toader Siorisi, Alexandru Donea, Dumitru Păun (mort), Ifrim Contobei, Isai Lungu, frații Ion, Gheorghe și Ștefan Tomov, Vasile Bouroș, Petrea Tudor și Vasile Motrea. Ședeam în casă la cald și ne spune povești ». Basmele culese dela Toader Tâmbure sunt cunoscute de aproape toți ceilalți povestitori din sat. Multe din ele au frecvența de 3—5 povestitori. Acest fapt vine ca o confirmare a celor declarate de povestitorul Gavriil Botezat. Isai Tâmbure a fost sursa celor mai multe basme culese în acest sat. Ion Tâmbure, de 60 de ani (în 1939), nu știe carte, e gospodar mijlocaș. Se ocupă cu agricultura, iar în timpul liber e și lemnar. A părăsit satul cu ocazia războiului mondial (Simferopol-Crimeia). El a învățat povești dela tatăl său Constantin Tâmbure, dela mama sa Ioana, născută Criva, dela Grigore Cocu, socru și dela Toader Tâmbure. E bun prieten cu cei- lalți povestitori din sat și se întâlnește deseori cu ei «la spus povești ». Cele mai multe basme le ține minte din copilărie. A învățat însă câteva mai târziu, după ce s’a însurat, dela socrul său Grigore- Cocu și dela un Moldovean din satul Troițca, de peste Nistru, cu care s’a întâlnit, în timpul războiului mondial, în orașul Simferopol. Basmele învățate în copilărie le ține cu mult mai bine minte decât pe cele învățate « mai dincoace », despre care spune că «încep să le uit ». Ion Tâmbure nu știe carte, însă a ascultat basme dela un alt povestitor din sat care cetise basme și le învățase dintr’o carte rusească. Dela acesta știe basmul «Ilie Murumet» si « Solovei războinicul». Constatăm aici un interesant caz de « coborîre în folklor » a unui basm publicat. Dela Ion Tâmbure am cules 9 basme, pe care le știe: 6 dela tatăl său, unul dela mamă-sa, altul dela socrul său Grigore Cocu și un basm dela Moldoveanul, de peste Nistru, al cărui nume nu-1 mai ține minte. Privitor la originea basmelor, el crede că «așa o fost, de-atâta se po- vestește. O spus unu din altu, păr s’o audzît ș’o aziuns în vremea noastră, înainti vremi, dacî iara oaminii buni, grăie Dumnedzău cu dânșîi, cum grăim cu dumnevoastrî. Amu nu sî mai aratî Dumnedzău ». După moartea lui Toader Tâmbure, povestitorul cel mai sfătos din sat a rămas Ion Tâmbure. El are o dicțiune așa de clară, un graiu atât de curgător și o intonație așa de plăcută, încât poveștile spuse de el capătă 81 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCEN1 5 un farmec deosebit. De multe ori povestește întâmplări destul de banale din vieața sa, dar le povestește așa de frumos, încât te captivează dela primele cuvinte. Gavriil Botezat, de 36 ani (în 1938), nu știe carte, e muncitor cu ziua în gospodăriile înstărite din sat. De câțiva ani, e vătășel la primăria locală. Luptă cu greutățile familiei, având cinci copii și numai % ha de pământ. A părăsit satul cu ocazia stagiului militar și a fost la Buzău, Cahul și Chi- șinău. Gavriil Botezat e povestitorul cel mai adânc intrat în conștiința sa- tului, mai ales printre tineret. Toți îl cunosc că « știe să spună povești». Faptul se datorește, poate, și ocupației sale de vătășel, care îl face să vină în contact cu multă lume. Basmele ce le știe le-a învățat dela mamă-sa, Catrina Gheorghe Bo- tezat, născută Tâmbure. Tatăl său nu știe să spună basme, deoarece — după cum recunoaște Gavriil Botezat — «nu prea știe ce-i pe lume». ' Gavriil Botezat a mai învățat basme dela unchiul său, Toader Tâmbure, dela Maria Zeru, țigancă din satul vecin Cristești, stabilită la Iurceni și dela Ion Nica, prieten din copilărie. Cele mai multe povești le-a învățat însă dela Toader Tâmbure, în casa căruia a ascultat în copilărie și tinerețe, multe basme, ierni de-a-rândul. Cât a fost neînsurat, a spus povești «la furci» (șezătoare) și clăci. In anu- mite împrejurări, spune și astăzi. în legătură cu acest fapt, Andrei Mo- creanschi, de 43 ani, secretar comunal din Iurceni, mi-a declarat următoa- rele: « Lucram sara la primărie și îl puneam pe Gavriil Botezat să ne spună povești. El ne spunea, noi râdeam și ne mai trecea somnul. Chiar și domnul notar asculta și râdea ». Dela Gavriil Botezat au învățat să spună povești , și alții. El recunoaște ca elevi în ale povestitului pe Gheorghe Arsenie, poves- titor tânăr din sat și pe Marina Cobâlceanu, născută Botezat, soră, din satul Țigănești, jud. Orhei. Aceasta, căsătorindu-se în alt sat, a dus cu ea, de sigur, basmele auzite dela fratele său și dela alții. î Dela Gavriil Botezat s’au cules 14 basme. El știe să mai povestească l alte 41, culese dela alți povestitori din Iurceni. Cât privește originea basmelor, el crede, deopotrivă cu toți ceilalți r povestitori iurceneni, că « până n’o fost, omu, din capu lui, nu poate face : povești». Despre povestea cu « Căpcânii », basm cules dela el, crede că s’a ; întâmplat. « Au fost în vremea aceia oameni care mânca carne de oameni. I Nu ieste si amu o tară unde se mănâncă cai ? Asa a fost o lume, de adună- ’ tură ». După declarația de mai sus, identică în ceea ce privește conținutul cu f declarațiile tuturor povestitorilor iurceneni, basmele ne aduc mărturia • unor timpuri și fapte din trecut. Posibilitatea de creație personală a bas- melor de către un povestitor oarecare este exclusă, după mentalitatea po- ; vestitorilor din Iurceni. . 6 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 82 Dintre aceștia, Gavriil Botezat este înzestrat cu cea mai vie și puternică memorie. îi este suficient să asculte câteva frânturi dintr’un basm oarecare, ca să prindă a-1 povesti mai departe, până la sfârșit. Când își amintește conținutul vreunui basm spus de alt povestitor, spune: « Povestea asta o stat într’un buzunar ascunsă». Tot el a mai recu- noscut următoarele: «Eu știu multe povești, le fur ori și cum ar fi. S’o ascult numai odată ș’o spun pe de rost, cum am ascultat-o, și la miezul nopții. Chiar dacă-i lungă, ș’o ascult prima ’ntâi, o țin minți». Faptul a fost verificat de nenumărate ori în timpul anchetelor folklorice la Iurceni. Simion Tâmbure, de 39 ani (în 1939), nu știe carte, e muncitor cu ziua și olar. Dela el am cules două basme. Știe să povestească toate basmele culese dela tatăl său Toader Tâmbure. A mai învățat basme dela Maria Zeru, țigancă din sat și dela Gavriil Botezat, prieten din copilărie și rudă. Cele mai multe basme le știe însă dela tatăl său, despre care spune: «Iaca, povești am învățat dela tata, dar credzu (simbolul credinței) nu-l-am învățat». In legătură cu originea poveștilor, are și el aceeași credință a unor fapte întâmplate, căci, «așa cum să iscodească cinevai o poveste ! Să mă tai, că nu pot să iscodesc o poveste!». * * * Dela acești cinci povestitori din familia Tâmbure am cules, cum am arătat mai sus, 43 de basme, legende și tradiții istorice. Fiind rude, deci în strânse raporturi de prietenie, basmele s’au transmis dela unii la alții atât dela o generație la alta, cât și între membrii aceleiași generații. Unele basme au fost învățate însă dela povestitori străini de această familie. Urmărind sursa celor 43 de basme, despre 19 basme am aflat că au fost învățate dela părinți, bunici și rude apropiate. Acestea au deci o sursă familiară. Despre alte 24 de basme au spus că le cunosc « din bătrâni » sau « dela furci » (șezători). Sursa acestora e în parte neprecisă. Ele provin dela povestitori străini. Dacă presupunem că basmele despre care declară că le știu « din bătrâni» au fost învățate tot dela membri ai familiei Tâm- bure, atunci constatăm că mai bine de jumătate din numărul de basme cunoscute de povestitorii din familia Tâmbure se transmit dela unii la alții și formează comoara folklorică a acestei familii înzestrate cu darul de a povesti. Inafară de basmele culese dela fiecare povestitor, ei mai știu să pove- stească și altele, care au fost înregistrate dela ceilalți povestitori din sat. Am văzut, de pildă, că povestitorul Gavriil Botezat, dela care s’au cules 14 basme, mai știe alte 41 de basme. Dacă admitem și despre ceilalți po- vestitori din această familie că știu cel puțin de două ori mai multe basme 83 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 7 decât s’a notat dela ei, atunci, de sigur că zestrea folklorică a povestitorilor Tâmbure e cu mult mai mare decât s’a putut aduna până în prezent. Nu toți povestitorii din familia Tâmbure au predispoziții sufletești identice pentru aceleași specii epice. Povestitorul Isai Tâmbure se. simte atras mai mult de legende, balade și tradiții istorice. Lui Ion Tâmbure îi plac mai mult poveștile cu hoți și strigoi, iar Gavriil Botezat are o înclinație deosebită spre basmele cu animale. ' Poate datorită faptului că legendele, baladele și tradițiile istorice cer dela povestitori anumite aptitudini sufletești, urmașii lui Isai Tâmbure, n’au putut să învețe nimic dela tatăl și bunicul lor. De aceea, cunoștințele sale epice sunt sortite pieirii odată cu moartea sa (vezi spița genealogică). Urmărind această spiță, dela cei mai tineri povestitori, până la cei mai bătrâni, decedați, constatăm că ea însemnează o perioadă de 125 de ani. Socotind câte 25 de ani pentru fiecare generație, avem cinci generații (dintre care trei în vieață) la care basmele și fenomenul spiritual al poves- titului s’a păstrat și transmis din generație în generație. Păstrarea basmelor și obiceiului de a se povesti în mediul familiar se explică, în primul rând, prin talentul de a povesti cu care sunt înzestrați o bună parte din membrii acestei familii, iar în al doilea rând, prin rapor- turile strânse de rudenie ce se păstrează între ei. In satul Iurceni, ca și în întreaga regiune a Codrului din Basarabia, sentimentul de rudenie e adânc înrădăcinat în sufletele locuitorilor. Rudele între ele, se ajută la lucru, se apără în raporturile cu străinii, iar în anumite zile, din timpul anului, petrec împreună. Sunt cunoscute «cumpăniile » (petrecerile familiare) ce se organizează în timpul sărbătorilor de Crăciun, Anul Nou, Bobotează și Paști, când cei mai tineri îi invită pe cei bătrâni la masă, unde mănâncă, beau și cântă, trecând dela o casă la alta, până noaptea târziu. Aceleași reuniuni familiare se fac și cu ocazia hramului bisericii sau hramurilor familiilor, de Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil și Sf. Neculai. Rudele între ele se adună vara la lucru, când se ajută, iar iarna se întâlnesc la șezători. Dată fiind coeziunea mare dintre membrii familiilor ce descind din același « bătrân », ne putem ușor explica, de ce talentul de a povesti, ca și repertoriul de basme, legende, snoave și tradiții istorice se păstrează și se transmit, la membrii aceleiași familii, din generație în generație. Constatarea ce se mai poate face e că fenomenul spiritual al povesti- tului, ca și numărul basmelor, crește, odată cu pătrunderea în familie, prin căsătorie, a altor povestitori. Povestitorul Ion Tâmbure a învățat câteva basme dela socrul său Grigore Cocu. Fiul lui Grigore Cocu, Ion Cocu, e un bun povestitor și am cules dela el 9 basme. Au mai intrat, prin căsătorie, în această familie, cu talentul și zestrea lor de basme, Despa, soția lui Ion Tâmbure și Ioana Crisa, soția lui Con- 8 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 84 stantin Tâmbure (vezi spița genealogică). Talentul de a povesti s’a transmis la această familie însă mai mult în linie bărbătească. Dintre femei, chiar dacă au fost câteva (Alexandra Leon Nani, Ileana Vladimir Mămăligă și Catrina Gheorghe Botezat) înzestrate cu darul de a povesti, după măr- turiile urmașilor lor n’au întrecut prin talent pe ceilalți povestitori băr- bați. N’am găsit nicio povestitoare în vieață la înălțimea talentului vreu- nuia din cei cinci povestitori anchetați. Povestitorii sau povestitoarele din familia Tâmbure, care se desprind și pleacă, prin căsătorie sau migrațiune, în altă parte, duc cu ei darul de a povesti și repertoriul de basme în regiunile în care se stabilesc. Astfel Marina Botezat, povestitoare, s’a căsătorit cu un oarecare Cobâlceanu din satul Țigănești, jud. Orhei. Ea va povesti, de sigur, în noul mediu familiar, basmele învățate la Iurceni și va transmite, poate, darul de a povesti și urmașilor săi. * * Basmele, ca și celelalte specii ale literaturii populare, trecând « din gură în gură », se schimbă datorită gustului și posibilităților de creație literară ale noilor povestitori. Speciile literare în versuri, cum sunt baladele, de pildă, se modifică mai greu, deoarece povestitorii sunt constrânși să respecte textele din cauza formei fixe a versurilor. Această constrângere este deter- minată la basme numai de conținut si nicidecum de formă. De aici rezultă > > că posibilitățile de creație literară la basme sunt mai mari, în ceea ce pri- vește forma. Pentru a urmări modificările ce le poate suferi un basm când trece din repertoriul. unei generații la generația următoare, am cules același basm — « Ion Făt-Frumos, finul lui Dumnezeu » — dela doi povestitori: Toader și Simion Tâmbure (vezi Anexa, p. 86). Fiul a învățat basmul dela tatăl său. Constatările sunt următoarele: în linii generale, basmul are la amândoi povestitorii cam același conținut. Prezentarea literară diferă însă mult. Ne-am fi așteptat ca basmul povestit de fiu să aibă un oarecare deficit literar față de cel cules dela tată. Se întâmplă însă contrariul. Basmul cules dela Toader Tâmbure e prea rezumat. Cel cules dela Simion Tâmbure are 0 acțiune bine închegată, desvoltată, cu dialoguri vii și su- gestive motivări de fapte. Față de basmul ascultat dela tatăl său, Simion Tâmbure a recurs la o simplificare a acțiunii prin înlăturarea unui motiv care îngreuia povestirea (Ex. Starețul și slujnica sa care rămâne gravidă). Urmărind paralel felul în care se prezintă începutul basmului la cei doi povestitori (p. 86, pasajul 1), constatăm că Toader Tâmbure ne dă numai scheletul povestirii, faptele petrecute și atât. Simion Tâmbure intervine cu explicații și motivări de fapte, care trădează din partea sa 85 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 9 un simț literar cu mult mai pronunțat decât la tatăl său. El ne arată că părinții fetei nu știau de fapta fiicei lor. De frica și rușinea părinților ea s’a dus să nască în pădure. Dacă ar fi născut acasă, i-ar fi făcut pe ei de rușine în sat. Și doar ni se spune că « erau gospodari ». în pădure a învelit copilul în niște cârpe. Acest amănunt ne poate sugera ideea că ea, când l-a părăsit, s’a gândit că se poate întâmpla să-l găsească cineva și să-l crească. Instinctul de mamă nu dispăruse din sufletul ei. In cuprinsul acestui basm (p. 91 și 93, pasajul 14), ni se arată, mai către sfârșit, că Ion Făt-Frumos a omorît niște smei și a dus-o pe mamă-sa la curțile lor. Basmul povestit de Toader Tâmbure ne enunță numai faptele — omorîrea smeilor —• fără Să ne arate cum s’a petrecut acțiunea și prin ce peripeții a trecut eroul. Simion Tâmbure ne dă același fragment cu atâtea întâmplări plastic prezentate și amănunte, încât suntem în fața unei pagini cu adevărat literare. în basmul cules dela Simion Tâmbure întâlnim un fapt despre care putem spune că e un element de creație personală în povestire (pasajul 15, p. 93 ș: 94). Ion Făt-Frumos trebuia să aducă apă învietoare și apă întrupă- toare dela « munții care se bat cap în cap ». Acolo a putut răzbate, ca să ia apă din fântână, numai un ciocârlan șchiop, pe care i l-a dat sfânta Dumi- necă în ajutor. Fântâna din care trebuia ciocârlanul să scoată apă nu era însă ca toate fântânile: « din gurî și pân în fund îs numa sârmi în crusi di mahnet » (curent electric). De aceea ciocârlanul « când o zburat iei în sus, o atins cu aripa o sârmî și o sîmțît zmeii»; dar « când s’o bătut munții cap în cap, iei o fost în nantu seriului ». în basmul lui Toader Tâmbure nu se vorbește de nicio fântână, nici chiar de cele fără «sârmî cu mahnet ». Toader Tâmbure, bătrân și neumblat prin lume, nu avea cunoștințele despre electricitate, chiar așa de elementare, ale fiului său, care plecând din sat în alte părți a aflat despre proprietățile și întrebuințările curentului electric. Cunoștințelor sale științifice le-a găsit o întrebuințare în basm. Prezentarea prea rezumativă a basmului lui Toader Tâmbure se ex- plică și prin aceea, că el fiind la o vârstă destul de înaintată, memoria îi slă- bise și nu mai putea povesti la bătrânețe cu lux de amănunte. Simion Tâmbure a ascultat basmul în copilărie, când tatăl său era în plină matu- ritate folklorică, și când putea să i-1 spună mai desvoltat. La basmul ascultat atunci, a mai adăugat și el o serie de amănunte nouă, care, incontestabil, trebue considerate ca elemente de creație proprii. ANE FĂT-FRUMOS, FI NU Povestitor: TOADER TÂMBURE 60 ani, nu știe carte (August 1935) O dat Dumnedzău ș’o fost o fatî mari ș’o făcut on copchil șî l-o- ’nfășăt șî l-o lipădat într’on pustiu. 3 Da on pustnic - iara în păduri, - l-o găsît șî l-o luoat șî l-o dus la bordeiu lui. Pustnicu prinde capri sălbatisi șî li mulze șî hrăne copchila seia, cî fatî iara. Ș’o crescut ie fatî mari. 3 Iaca on simandrit x) ave o fatî slugî. Șî iei o umblat cu dânsa ș’o făcut-o groasî. Iei dzîse cî-i groasî c’on flăcău, slugî la dânsu și iei — numa sî nu spui pi dânsu. Fata o dat flăcău la sud 2) s’o iei, da cî iei n’o vrut s’o iei, o dzîs cî nu-i di dânsu groasî. La sud l-o chemat șî pe pustnicu seia din păduri sî ziudisi. 4 Pustnicu o prins on lup în loc di cal, s’o suit călări, ș’o luoat on bălaori ’n mânî ’n loc di ghisi ș’o vinit la sud. x) arhimandrit. 2) judecată. X A LUI DUMNEDZĂU Povestitor: SIMION TÂMBURE 39 ani, nu știe carte (Februarie 1939) 1 O dat Dumnedzău ș’o fost o fatî mari șî ie o făcut on copchil. Nu știe părinții ii di dânsu. Șî al di tat-so iara gospodari. Ii i-o fost rușîni când o vădzut cî-i groasî. S’o dus ș’o făcut într’o păduri — o făcut o fatî, o ’nvălit-o în niști cârpi acolo, o lipădat-o șî s’o dus acasî. 2 îmblând prin păduri o dat piști cop- chilu seia on pustnic șî l-o luoat cu dânsu la bordeiu lui. Șî iei prinde capri sălbatisi șî li mulze șî hrăne copchilu. Șî o făcut fata mărișoarî, o crescut-o. De-amu ie prinde a mătura prin casî, făse mâncări. «7 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI II — âi vă iești vouî, si m’aț chemat pi mini ? i-o ’ntrebat pustnicu. :— Iaca si: ziudicăm fata iasta cî ie dzîsi cî-i cu mini groasî, da ie-i c’on flăcău di șădi la mini. Da pustnicu o dzîs: « On vidă acuș ! ». S’o dus pustnicu ș’o pus mâna pi pân’- cili 2) feti ș’o dzîs: «Măi, di iești în pân’cili mâni-ta, di sini iești făcut ? ». Pruncu din pân’cile mâni-sa o dzîs: « Di simandritu ! ». Pustnicu o dzîs: «Videț di sini-i faptu.’ Pintru di si dai zina pi flăcău, dacî di duneta-i făcut ? ». Șî l-o mai întrebat ș’a doilea pi cop- chil în pân’ci, păn di trii ori șî tot așa o spus. — Hai întrebaț șî voi! A grăi cu voi ? O ’ntrebat șî n’o grăit, numa cu pust- nicu o grăit. Flăcău o scăpat. Pustnicu s’o suit călări pi lup șî s’o dus în pustiu lui. 5 Pustnicu o prins on pești șî i l-o dat fetii seliia cari o crescut-o iei: «Na, fa, peștili ista, să-1 radz și să-1 frizi. Ieu mă duc la biserici. Da sî nu guști păr 2) oi vini ieu I ». Ie o dzîs cî n’a gusta. Ie ș’o făcut socotealî rădzând, așa: « Sî ieu de isea, sî cunoaști, sî ieu di dincoasi, sî cu- noaști, da ia sî ieu de isea » — ș’o luat on soldz șî l-o supt. Ș’o pornit groasî din soldzîli sel di pești. Când o vinit pustnicu dila biserici șî i-o pus dzamî, iei i-o dzîs: «Tu, fa, ai mâncat din peștili ista ? ». Da ie o dzîs cî n’o mâncat. 3 Șî iei o prins on pești mari șî i l-o dat feti sî facî mîncari șî i-o spus: « Sî nu mănânsi dintrânsu păn si n’oi vini ieu dila biserici, -cî ieu am sî cunosc dacî-i mânca ! ». Ie o dzîs cî nu mănânci. Ie o dres peștili ș’o luoat on soldz ș’o dzîs: « Am sî sug șî ieu on soldz; cred că n’a mai cunoaști ! ». Șî ie o pornit groasî din soldili seala. Când o vinit pustnicu dila biserici, o dzîs: « Ț-am spus sî nu mănânsi din pești; di se-ai mâncat? ». —• N’am mâncat, o dzîs ie. — Am sî cunosc dacî n’ai mâncat. Di si nu m’ai așteptat sî vin dila biserici ? O dat Dumnedzău ș’o crescut în pân’ci. Da pustnicu: « Iaca, ai dzîs cî n’ai mâncat, da ai pornit groasî! ». Când o aziuns la nouî luni di dzîli, s’o împlut pântisili, sî cunoștă ghini. 4 lacătă, o aflat sineva cî pustnicu trăiești ’n păduri c’o fatî mari ș’o făcut-o ') pântecele. 2) până. PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 6 Ș’o făcut ie on băiet. Pustnicii o luoat copchilu șî l-o dat la cheptu ii ș’o dzîs: « Când oi puni ieu mâna, atunsi sî sî dislicheascî copchilu tău dila chiept! ». Ș’o alungat-o. Iei sî teme ca sî n’ai ziudisi șî pi dânsu ca pi simandritu, cî di dânsu-i făcut. 7 Ie s’o dus în lumea lui Dumnedzău. Ș’o crescut copchilu seia mari la țâțî, iara cât dânsa, al târâie la chiept și nu sî mai dizliche. 8 Cum merze odatî pi drum, s’o dat la o marzinî di drum sî sî hodineascî. Trese pe-acolo o taburî di carî. Da on car, *) «Treaba s’o mântuit». 88 groasî șî l-o dat în ziudicatî. Le-o vinit cității șî s’o dus la ziudicatî. Pustnicu o prins on lup șî s’o suit călări pi lup ș’o prins ș’on șărpi șî l-o luoat în loc di ghisi șî s’o dus la ziudi- catî cu fată împreunî. Colo l-o ’ntrebat: « Cum di te-o aziuns pi tini capu, on pustnic — te-ai dus la pocăințî •— di te-ai aninat di copchila asta ? ». Pustnicu o dzîs: « Nu-i adevărat t Putem sî fasim întrebări! ». Fata o spus cum s’o tîmplat, din capu locului, cu soldili. Ziudicătorii n’o credzut; o dzîs cî fata țîni cu pustnicu. Pustnicu o ’ntrebat copchilu din pân- ticili fetii, da ziudicătorii sî niera cu toțîi. Pustnicu o ’ntrebat: «Măi băieți, di sini iești făcut ? ». Din pântici o răspuns: « îs di siman- drit făcut! ». Taman asimandritu-i ziudica. Șî di cari îi ziudica, di asela sî anina șî cop- chilu . Asimandritu l-o ’ntrebat pi pustnic di si mănânci miercurea și vinerea lapti. Da iei o dzîs așa: « Nu ’ntreba di lapti, faptili sî-n sii buni ». Dela s’o atcăjît x) șî pustnicu o vinit iarî la bordeiu lui. 5 Dă Dumnedzău șî fasi fata seia on băiet. După si l-o făcut ghinișor pustnicu o cautat-o ca o moașă pi fată. De-acolo i-o luoat și i-o ’nfășat copchilu și i I-o lichit la chiept ș’o spus: « Când oi în- tindi eu mâna spre tini, atunsi sî disli- cheascî copchilu ista dila chieptu tău, pintru cî nu m’ai ascultat». 6 Fata o ’nseput a plânzi șî s’o dus pi lumi cu copchilu Ia chiept. N’ai pute înfășă, n’ai pute scălda, cî iera înzemâ- nat di chiept. L’o purtat v’o optspresi ani la chiept. De-amu n’ai mai pute duși cî sî târâie chisioarili di pământ. 7 O stat într’o marzinî di sat sî hodi- neascî și ie. Tresi o taburî di carî pi ■ drum, pe-acolo pi lingî dânsa. O trecut O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 8g la urmî, ave o roatî fărfăratî. Tresi o șopârlî cu niști pui ș’o usis roata on pui. Șopârla o ’mblat încoasi șî ’ncolo. Ș’o adus trii pai ș’o dat c’on pai pi puiu seala. Da fata șîde șî sî uita sî vadî se-ar sî facî sopârla. Cum a să-1 înzii, dacî i-o dat mațîli afarî. Când o dat cu a triilea pai, o pornit puiu după dânsa. Ș’o lepădat paili selea acolo. Ie s’o târâit cu băietu păr la paili selia, s’o luoat sî dăi sî dizlicheascî pi băiet. O dat c’on pai, băietu o nișcat. Ș’o dat cu a doilea pai șî când o dat și cu a triilea, o sărit băietu dila chieptu ii ș’o dzîs: « He, he, he, mamî, tari am mai adornit! ». — Hei, ci, dragu mami, tari ni-ara rău șî niia ! Putem sî mor și ieu, sî mori și tu. 9 De-acolo s’o apucat ș’o făcut on bordei la marzina satului. — Du-ti, mamî’n dughianî șî-ni cum- pără ser șî-ni fă la cutări meșter on buzdugan. 10 S’o dus mă-sa ș’o cumpărat ser ș’o dat la meșter ș’o făcut buzdugan. Când l-o zvârlit în sus, o țînut palma ș’o chicat buzduganu-n palma lui șî s’o rîsîchit. O trimăs-o pi mă-sa de-a doilea: « Du-ti, mamî, șî cumpără, toati asili din dughianî șî fă-hi on buzdugan, cî seru-i zgruhos șî sî lățăști, da asela-i oțăl. S’o dus și i-o luoat șî i-o făcut buz- dugan. L-o loat șî pi aseala șî l-o aruncat. Când o chicat în palmî, o sărit iarî ’napoi în sus. Când o vinit a doilea ’n zios, l-o prins di nijloc. 11 —Apu mamă, șădz la bordei, cî ieu mă duc șî ț-aduc di mâncări. Zvârle cu x) o zi și noapte, 24 de ceasuri. 2) vânătoare. 13 ș’o siopârlî cu v’o trii pui pi lângî dânsa, de-a curmedzușu drumului. Ș’o trecut o roatî fâlfăratî ș’o călcat on pui di sio- pârlî, i-o ieșît mațîli, ș’o murit acolo. Fimeia șîde zios și sî uita la puiu șei di siopârlî. Da siopârla îmbla șî ’ncolo șî ’ncolo șî iar sî dusă prin buruieni, ș’o vinit cu trii pai ’n gurî șî le-o pus zios lîngî puiu sei mort ș’o luoat on pai ș’o dat pi puiu șeala șî s’o prins a ’ndrepta' puiu iarî. Ș’o luoat alt pai șî când o ’m- plinit cu trii păișoari, o prins a porni șî puiu după siopârlă. Da fata s’o nierat: « A sî mă duc sî ieu șî ieu aseli trii pai». Ș’o luoat paili ’n mână ș’o dat pi copchil odatî c’on pai, ș’o dat di dădăori x) șî iei da din chisioari, flăcău seala si iara. Șî când o dat di trii ori, iei o sărit drept în chisioari. Ș’o dzîs: «Mamî, tari am mai adornit! ». — Hei, dragu mami, avei s’adorni di vesi, da ci, am avut noroc de-o siopârlî, cî si-o făcut ie, am făcut șî ieu. 8 Iei nu crede: « Mamî, si sat i-aista ? ». — D’apu, ci, nu știu ieu sîngur si sat i-aista ». Du-ti șî vedz sînt dugheni în satu ista. Sî cumperi tot seru din dugheni, sî-ni fac on buzdugan. 9 S’o dus mă-sa ș’o cumpărat ser ș’o dat la on meșter, la on serar șî i-o făcut on buzdugan, șî când l-o luoat în mânî șî l-o zvârlit în sus, n’o vinit o sutcî, așa vârtos si iara. Șî când o țînut mâna s-al prindî, s’o turtit în mâna lui buzdu- ganu. O fost seru moali. Șî i-o dzîs mâni-sa: « Nu-i bun, mamî, sî ti duși s-al duși înapoi, s-al plătești; sî cumperi tăti asili, tăt oțălu, sî-ni fac altu. Ie s’o dus șî i-o cumpărat toati asili șî tot oțălu șî seraru i-o făcut altu mai bun. L-o zvârlit ș’aista iar în sus. Aista n’o vinit douî dzîli. Șî când o vinit, l-o apucat di nijloc șî tot o fost bun; foc ieșă dintrânsu când l-o prins. 10 Aista-i bun, mamî. Mamî, ieu mă duc la ahotî 2), da duneta șădz în casa PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 90 buzduganu ’n iepuri, al omora ș-al aduse mâni-sa acasî. 12 S’o dus a doilea iar la pândî. S’o ’ntâl- nit cu Dumnedzău șî cu sfântu Petrea. Dumnedzău l-o ’ntrebat: « Măi băieți, ia sî ’ntreghi tu pi mă-ta, iești botizat ori nu ». S’o dus ș’o ’ntrebat-o: « Mamî, sînt ieu botizat ori nu ? ». Da mă-sa i-o dzîs: « Dragu mami, nu iești botizat, c’ai șădzut nouî ani la chieptu nieu ». S’o luoat șî s’o dus iarî tot la locu asiala. O găsît iar pi Dumnedzău șî sfântu Petrea. Dumnedzău dzîsi: «Măi băieți, ai întrebat-o pi mă-ta ? ». — Ci, am întrebat-o. — Și ce-o spus ? — O dzîs cî nu-s botidzat. Dumnedzău o grăit cu sfântu Petrea: «Petri, hai s-al botidzăm noi ! ». L-o luoat șî l-o dus la on pârău, l-o muiet șî l-o blagoslovit șî l-o botidzat. I-o pus numili: Ion Făt-Frumos, finu Iui Dum- nedzău. Nănașii, de-amu: « Hadi la mă-ta, măi, sî-i spunim cî te-am botidzat! ». Când o mărs acolo, i-o spus: «Fimei hăi, am botidzat copchilu 1 ». —• Cum al chiamî ? —■ Ion Făt-Frumos,finu lui Dumnedzău. O făcut mă-sa masî șî i-o prinit ca pi niști cumătri. Dumnedzău o dzîs: « Când ni dai colasi, amu ori mai târdzâu? ». Mă-sa o spus: « Pin cutări vremi vă dau colasii ». iasta. — O nănit o casî ’n marzina satului. S’o dus la păduri ș’o vânat șî si vâna i-o adus mâni-sa. tt Ducându-să pi drum, s’o ’ntâlnit băietu cu Dumnedzău și sfântu Petrea. Iei iara di douădzăsi di ani. — Un’ ti duși tu măi băieți ? l-o ’ntre- bat Dumnedzău. — Mă duc la ahotî ! — Măi, da tu iești botizat ? Da iei o spus: « Nu știu; nu iii-o spus mama cum mă chiamî. — Ia s ti duși tu acasî șî s’o ’ntreghi pi mă-ta cum ti chiamî șî dacî nu iești botizat, sî vii tot pe isea, cî ti botizăm noi. S’o dus ș’o vânat și i-o adus mâni-sa mâncări pi v’o săptămână. Ș’o ’ntrebat-o pi mă-sa: «Mamî, cum mă chiamî pi mini ? îs botidzat ieu ori nu ? ’>. ■— Nu iești botizat, dragu mami, n’ai numi. — Șî i-o spus si s’o tîmplat. Mamî, ieu mă duc șî mă botedzî doi oameni. M’am întâlnit cu dânșii pi drum șî m’o ’ntrebat îs botezat ori nu ș’o spus, dacî nu-s botizat, sî mă duc sî mă botezî. S’o dus la dânșii. — Ai întrebat-o pi mă-ta, iești bo- tizat ? Am întrebat, da nu-s botizat. Hai sî ti botizăm noi. S’o dus la on pârâu ș’o blagoslovit apa seia șî l-o dizbrăcat cu chielia și l-o botizat și i-o pus numili: Ion Făt-Frumos, finu lui Dumnedzău. De-amu sfântu Petrea o dzîs așa: « Doamne, cu si dar poț s-al mânțâhești pi sinu-to ? — leu îi dau puteri cât știu ieu, o dzîs Dumnedzău. Băietu o dzîs: « Hadeț la mama me, sî ' știi șî ie cî m’aț botizat, sî știi șî ie di nănașii riiei 1 ». Ș’o vinit la mă-sa tustrei, ș’o mâncat, bini, ș’o băut ș’o pitrecut, ca cum pitresi lumea Ia scăldătoare 2). Aseia i-o fost șî scăldătoarea șî cumătria odatî. *) închiriat. 2) botez. 91 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI ’3 L-o luoat pi sinu-so cu dânșii: Pi drum, l-o trimăs la on boieri: « Du-ti, măi, șî seri sî-ț dăi sî trierăm ». S’o dus ș’o serut șî boieriu le-o dat în parti. Ion Făt-Frumos luoa pașca cu țârnisi x) șî da foc. Grâu s’aleze de-oparti șî pleava de-o parti. Da boieriu sî uita. S’o dus la alt boieri, n’o vrut sî-i dei sî trieri ș’o dzîs: « Las c’oi triera ieu ș’așa ». Când s’o dus Ion Făt-Frumos șî i-o dat foc,’ o ars scârta 2) ș’o rămas boieriu sărac. Dumnedzău și sfântu Petrea s’o dus la mă-sa ș’o luoat colasii. Partea cât o câștigat-o Dumnedzău și sfântu Petrea, i-o dat-o lui sinu-so, l-o ’nzăstrat și i-o făcut o curți. 14 Ș’o lăsat-o pi mă-sa acolo sîngurî șî iei s’o dus în pustiu. S’o dus în pădurea zmeilor șî acolo o usis zmei. De-acolo s’o dus ș’o luoat-o pi mă-sa ș’o adus-o la curțîli zmeilor. Da on zmău nu l-o usis; l-o ’nchis într’on poloboc șî l-o ’nser- Cuit. Dac’o adus-o pi mă-sa acolo, i-o spus: «Na, mamî, chieili, sî îmbli pis’tot locu, da aisia sî nu întri ! ». Undi iara zmău nu i-o dat voi sî întri. Iei s’o luoat șî s’o dus la vânat. Dumnedzău și sfântu Petrea s’o dus dila ii. Băietu o rămas numa iei cu mă-sa. Așa puteri si avă, sî ș-avut3) pământu toartî, al întorse cu fața ’n zios. Mamî, de-amu ai mâncări pe-o săp- tămână, cî ieu mă duc la ahotî, mai pi diparti. Mărgând iei pin pustietăț așa, o ’noptat ș’o rătăsit. S’o suit într’on copac ș’o vădzut o luninî diparti, ș’o mărs păr la lunina seia. Când o aziuns la luninî, acolo iara curțîli zmeilor. Da ii șîde, zmei, la masî. Iei s’o dus păn în tindî ș’o suflat pin crăpătură ușii. Lor le-o anirosît: «Puți a om primintean4) la noi în casî ». — Doamni ferești ! — fasi alt zmău. Nu sî poati sî calsi om primintean pe isea; pasîri măiastrî nu vini, da tocma om primintean ! Când o mai suflat odatî, le-o vinit hirozna 6) la toț. ■—• Ia dischidi ușa măi, șî vedz sini-i. Când o dischis ușa, Ion Făt-Frumos o întrat în casî. Ii o audzît di Ion Făt- Frumos, da di vădzut nu l-o vădzut. Da atunsi chiar l-o vădzut. ’) cutia cu chibrituri. 2) jireada de grâu. 3) să fi avut. , 4) pământean. 3) mirosul. 16 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 92 — & cauț tu pe-isea, măi ? l-o ’ntrebat zmei. — M’am rătăsit șî ieu pe isi! — Șădz la masî și tu cu noi! Zmei serbă bou ’ntreg, șîde siolanili ’ntrezi pi masî. Ion Făt-Frumos o luoat on siolan mari, o ros carnea di pi dâns și după si-o mântuit carnea di mâncat, o luoat șî când l-o lozit pe-on zmău în cap, l-o omorît deodatî. — Săriț, măi, cî iaca mă usidi, o strigat zmău. Alt zmău o spus: « Iei nu știi un’ sî dăi oasîli. — Dă*li ia colo la gunoi, în ungheri! Ion Făt-Frumos o luoat alt siolan mai mari ș’o mâncat carnea di pi dânsu șî când l-o lozit șî pi altu, încî mai tari, l-o dat gata. Da ii răb’di *) l-o apucat ca s-al usidî pi Făt-Frumos. Ionel, când o pus mâna pi buzdugan, s’o ’nvârtit întrânșii șî i-o pus la pământ pi toț. La unu i-o rupt numa o mânî ș’on chisior ș’asela o strigat: «loani, Ionel, nu mă usidi di tot pi mini, sî mărg sî-ț arăt ieu toati selia în iconomia asta ! ». Nu l-o usis di tot șî i-o dzîs: «Hai șî ni-ei arăta ». I-o arătat besiu cu bani, i-o arătat magazîia sei cu pâni, besiu cu băuturi, grajdu cu ziti, se-avă furati ii. Ion i-o spus: « Am s ti ’nfund într’on poloboc ș’am sî-ț dau di mâncări ». Șî l-o pus într’on besi pi zmău șî i-o pus la ușî lăcatî cât păduchili șî chei cât purisili. Ș’ave douîspresi uș păr la dânsu, ’n fund acolo, toati ’ncuieti, ș’o luoat cheili dila toati grajdurili, dila toati besiurili, o ’ncuiet pis’ tot locu. O luoat . cheili ’n buzunari șî s’o dus la mă-sa. Ș’o adus-o pi mă-sa la curțîli zmeilor: « Na, mamî, pi mânî, toati cheili. Iacă colo-s bani, colo-i băuturî, colo-i grâu; pis’ tot locu sî întri, da aisi undi-i lăcata ca păduchili și cheia ca purisili, sî nu întri! repede. 93 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 15 Mă-sa o dzîs: « Cum ieu ațâța ani l-am purtat la chiept șî toati le văd șî numai aisea sî nu văd ! Am sî mă duc sî văd șî aisea si-i ». O ’ntrat în besiu seia șî l-o găsît pi zmău. Zmău i-o dzîs: «Hii, drăguți, si sî fasim noi să-1 usidim pi f’s'iorî-to sî trăim amândoi. Sî ti fasi bolnavi și sî dzîsi cî țî-i a mânca di carni di lup. S’a duși la lup și l-a mânca. 16 Când o vinit dila vânat, mă-sa bolnavi. — & țî-i, mamî, băi ? — Tari m’am mai bolnăvit. Da am zisat că dacă aș mânca carni di pui di lup, m’aș îndrepta. S’o dus sî-i aducî. Când s’o dus la lupi, aici o dat sî usidî on pui di lup s-al iei. Da lupoaica al zărești: « loani, loani, si vrai sî fasi tu ? ». — Vrau sî ieu on pui de-a tău! — Mă-ta nu vra s ti creascî, da vra s ti prăpădeascî. Na-ț on pui dila mini șî ti du șî i-al du. Când s’o dus, da ie șîdă cu zmău. — N-oi întră, dragu mami! S’o pornit iei la ahotî, iarî. >3 Da ie o dzîs: «L-am purtat ieu atâta vremi la chiept șî cum sî nu întru sî văd șî ieu si-i aisea ? Când o dischis colo ușili, da zmău o dzîs: «He, he, drăguțî, da târdzâu te-arăț la mini! Adâ-ni o cofî di apî, cî crăp di săti ». I-o adus o cofî, o baut-o ș’o plesnit on sere. — Da sî-hi mai aduși o cofî 1 I-o mai adus o cofî, o băut-o ș’o plesnit alt sere. — Da sî-hi mai aduși o cofî! I-o adus șî o băut ș’o plesnit toati ser- curili. Ș’o luoat iei ș’o strâns-o ’n brațî ș’o sărutat-o ’n fațî: « Amu iești a mea șî ieu a tău. Da cum sî fasim noi sî știm puteria lui f’siorî-to ? — Păi, ci, da cî mă-i învăța ! Sî ti fasi bolnavi șî sî dzîsi c’ai zisat cî țî-i a mânca di carni di pursel dila scroafa roșîi, cî acolo nu mai poati iei răzbați. Șî dacî ț-a aduși, te-oi mai învăța. L-o ’ncuiet șî s’o dus ie iar în casî. 14 Când o vinit Ionel dila vânat, mă-sa bolnavi. — Dă, mamî, sî mănânc ! — Hei, dragu mami, mă tin’cî r) ieu am sî mor. — Da si ai, mamî, cî mă scârghești 2) cu totu. Ni-o trecut foamea și hii di scârbi. Si mâncări sî-ț aduc ieu, cî sî ti ’ndrepț ? — Of, dragu mami, par’cî ni-ar si a mânca di carni di pursel dila scroafa roșîi. — Mă duc, mamî, sî-ț aduc ! S’o dus iei la sfânta Duminici, ș’o bătut în poartî, ș’o ieșit de-acolo sfânta Duminici ș’o dzîs: « Si îmbli, Ionel ? ». — Ni s’o ’mbolnăzit maicî-mea șî mi-o spus cî-i a mânca di carni di pursel dila scroafa roșîi. — He, hei, loani, mă-ta nu vra s’ti creascî, da vra s ti prăpădeascî! Da ț-a aziuta Dumnedzău ! Vin în casî! 0 mă tem că. 2) mă ’ntristezi. 7 Anuarul Arhivei de Folklor VI PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ i8 — Liai, iaca vini! — îi vârtos piști samî ! —■ Na-ț-al, mamî 1 7 Iei s’o dus iar la vânat. Zmău i-o dzîs mâni-sa: « S-al trimeț s’aducî apî ’năiutoari 1) șî apî ’ntrupătoari, cî acolo când l-or prindi zmei șî lei, au s-al usigî». Când o vinit iei dila vânat, o găsît-o iar bolnavî. Șî l-o trimăs după apî șî iei s’o dus. S’o dus la sfânta Duminici ș’o bătut în poartî. — ăi cauț fiule ? — Iaca, maica hi-i bolnavî șî-ni trebu apî ’nziutoari șî apî ’ntrupătoari. Un’ sî găsăsc ieu ? Ie i-o spus: « Mă-ta nu vra s ti creascî, da vra sti prăpădeascî! Șădz aisea șî ti hodinești I ». Și sfânta Duminici o tri- măs pe-on siocârlan șchiop ș’o adus apî ’nziutoari și apî ’ntrupătoari. I-o dus iei mâni-sa. —■ Ihai, vini! Ș’acolo o dovidit! îi vârtos piști samî! 94 L-o chemat în casî, l-o ospătat șî i-o spus■ « Na-ț calu hieu, cî cu a tău n’ai sî poț răzbați! ». Șî iei o luat calu și pe-a lui l-o lasat aisi șî s’o dus drept deniadzî la lacu cu lapti dulsi. Acolo sî scălda porsii, șî iei s’o dat într’on zenunchi ș’o vrut sî ’mpuști on purcel. Da scroafa l-o vădzut. — ăi vrai sî fasi, Ionel ? — Vrau sî ’mpușc on purcel. — Las cî ț-al dau ieu ziu ! Șî i l-o dat ziu ș’o vinit la sfânta Duminici și sfânta Duminicî i-o dat alt pursel șî pi aseia l-o oprit la dânsa. S’o dus la mă-sa cu purselu: Na-ț-al. mamî! Când l-o văzut colo, s’o ’ndreptat mă-sa. ■5 Iei s’o dus iar la ahotî pi v’o trii dzîli, patru. Ii iarî s’o ’ntâlnit. Al întreba ie pi zmău: Oari si sî-i mai dzîc, si sî-i mai ser ? — Sî ti fasi bolnavî iarî, și sî spui c’ai zisat cî țî-i săti di apî ’nziutoari șî dî apî ’ntrupătoari, di un sî bat munțîi cap în cap. O vinit dila vânat, mă-sa bolnavî. Ie i-o spus: Nii hi-i rău și ni-i săti di apî ’nziutoari și apî ’ntrupătoari. Par’cî m’aș îndrepta, dac’aș be. Iei s’o dus iar la sfânta Duminicî. — ăi îmbli, Ionel, l-o ’ntrebat. Ni-i bolnavî mama iarî șî hi-o spus cî i-i săti di apî ’nziutoari și apî ’ntrupă- toari. Cî s’ar îndrepta, dac’ ar be. — Vin în casî, Ionel ! L-o pus la masî, l-o hrănit, l-o sinstit. — Ionel, ti-i niera, di-i scăpa diacolo. Mai sîngur ieu nu știu undi-i apa iasta. Ș’o strigat ie toati păsărili di pi lumea asta sî li hrăneascî șî le-o ’ntrebat: «Nu știț voi undi sî bat munțîi cap în cap șî iești apî ’ntrupătoari șî apî ’nziutoari ? ». — Nu știm, maicî, noi. Da iești on siocârlan șchiop, aseia trebu sî știi, cî locuiești pe-acolo. — Ia sî mai stăm, oleacî, Ionel, poati sî vii ș’asela. ’) învietoare, vie. 9$ O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 19 Ș’o vinit ș’asela piște-on ceas. Șî l-o ’ntrebat: «Nu știi undi-s munții cari sî bat cap în cap ? ». — Știu. — Iești apî ’nziutoari și apî ’ntrupă- toari acolo ? — Iești, da tari-i cu pazî acolo. N’am sî pot răzbați, cî-i numa o sîngurî fân- tână șî fântâna sei din gurî șî păr în fund îs numa sârmi în crusi di mahnet ’). Nu poati sî întri nimi, sî iei apî de-acolo. — Sî poati cî s’adusi tu douî șîpureli 2) di apî de-acolo ? -— Sî poati sî mă duc, maicî ! Șî i-o legat sfânta Duminici, douî șîpușoari 2) la gât. Dacî sî duse Ionel acolo, tot una nu scăpa. S’o dus siocârlanu, piști nouî mări„ piști nouî țări ș’o aziuns acolo, drept deniadzî, când sta zmei toț la masî. Șî. iei s’o slobodzît printri sârmili selia ș’o- luoat douî șîpușoari di apî ’nziutoari și di apî ’ntrupătoari. Când o zburat iei în sus, o atins cu: aripa o sârmî șî o simțit zmei șî când s’o bătut munții cap în cap, iei o fost în nantu serului. Ș’o aziuns la sfânta Duminici: — Iaca am adus, maicî! Sfânta Duminici, le-o oprit șîpușoarili selia și i-o dat lui Ionel alti șîpușoari di apî di iastalantî. — Du-ti șî-i du ! Când o vinit iei la mă-sa acasî: « Iaca mamî, ț-am adus ! ». Mă-sa o dzîs: «Valeu, dragu mami, iaca cum am băut, cum m’am îndreptat!». O mai stat iei v’o trii dzîli acasî păr când s’o ’ndreptat ghini mă-sa. De-acolo o dzîs: « Mamî, mă duc iar la ahotî șî n’am sî viu v’o săptămâni. Du-ti, dragu mami ! 18 Si sî-i mai spun ? 16 Când s’o pornit iei de-a casî, ie iar o — Sî-i spui s’aducî meri din grădina scos zmău seia din besi și s’o pus în Ileni Cosîndzăni 1 calidor 3) ș’o făcut mâncăruri, șî mânca. ’) magnet. 2) sticluțe. 3) coridor. 7* 20 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 96 Mă-sa s’o făcut iar bolnavi ș’o serut meri din grădina Ileni Cosîndzăni, di undi stuhu sî’mpletești șî’n vârv mărgă- rint îi crești. S’o dus iei la sfânta Duminici ș’o dzîs: «Maicî sfântî Duminici, mama iar îi bolnavi șî i-i a mânca di meri din gră- dina Ileni Cosîndzăni ». Sfânta Duminici o dzîs: « Cu calu tău n’ai sî poț răzbați, da na-ț calu nieu. Da sî iei sama sî nu ti uiț asupra ii, cî di frumoasî si-i, tu ai sî chisi cu calu asupra ii ș’a s ti prindî șî pi tini șî calu! ». Iei s’o dus. Când o aziuns acolo la măr și când o vădzut-o pi Ileana Co- sîndzana, -o chicat cu cal cu tot. Da calu i-o dzîs: «D’apu tu nu știi ce-o zîs maica ? Ie meri șî haidi! ». Iei o ’nșfăcat copacu ș’o luat-o pi Ileana cu leagăn cu tot. Ș’o vinit ș’o adus-o la sfânta Duminici. Sfânta Dumi- nici dzîsi: «Buni puteri mai ai, de-ai luoat-o cu totu ! ». O luoat-o fimei pi Ileana și s’o dus acasî. Cânta feli di feli di păsări în copacu seala. Da mă-sa fasi: Ihai, iaca vini ș’adusi pi Ileana Cosîndzana cu copac cu tot! ». O pus măru seia dinaintea casii șî i-o dat meri mâni-sa șî s’o ’ndreptat. ii în calidor șî iei tot o ’nvăța si sî facî ie, cum s-al mântui. —• Sî-i spui cî țî-i rău di nevoi și țî-i a mânca di meri dila Ileana Cosîndzana. De-acolo tot una nu mai scapi. Iei o vinit acasî ș’o găsît pi mă-sa bolnavi iarî. — Mamî, dă-ni sî mănînc ! —■ Hei, dragu mami, ieu n’am mâncat hicî, di când te-i pornit de-acasî. N’am putut ci sî-ț fac nisi țîi mâncări. — Da si leacuri sî-ț aduc, mamî, sî te ’ndrepț ? — Par’cî hi-o vinit prin zis așa sî mă- nînc on măr dila Ileana Cosîndzana, din măru ii. — Mă duc, mamî, sî-ț aduc ! S’o dus iarî la sfânta Duminici ș’o bătut în poartî și i-o dzîs ie: «Ai vinit iarî, Ionel ? ». — Am vinit, maicî! Ni-i bolnavi iarî mama ș’o dzîs cî-ia mânca di meri din măru Ileni Cosîndzana. — loani, mă-ta nu vra s ti creascî, da vra s ti prăpădeascî. — ăi sî fac, maicî, dacî ni-i mamî, trebu s’o caut! — Lasî calu tău aisea și na-ț-al pe-a hieu, cî cu a nieu îi răzbați ! O lipădat *) calu lui acolo, s’o suit călări pi calu sfintei Duminici șî s’o pornit. Când s’o suit călări, l-o zburat pin nouri. Calu grăie: — loani, vedz copacu seia ? — Al văd. — Ie ari leagăn di mătasî în copacu seala. Când ai aăiunzi acolo, sî nu ti uiț la dânsa ’n leagăn, cî ie-i frumoasî piști samî, îț ie ochii ș’a sî cădem amândoi acolo. Sî iei douî meri șî sî-ț cauț di drum. Iei di avan 2) si-o fost șî di vonic, când s’o plecat deasupra măr’lui ș’o aruncat ochii șî ’n leagăn șî iara sî chisi cu cal cu tot în leagănu ii. Da calu o dzîs: « ăi fasi, loani ? ». Iei o apucat măru dila nijloc, l-o zmuls din pământ ș’o luoat-o cu totu. Șî s’o t) si-o lăsat. 2) grozav. O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI •9 Zmău i-o dzîs mâni-sa: « Tu du-ti ’n târg șî ie toatî mătasa sei neagrî șî fă on odgon ș-al leagî, cî ieu l-aș tăie». Mă-sa s’o dus - ș’o cumpărat ș’o făcut on odgon. S’o pus la masî și mă-sa i-o dzîs așa: « Dragu mami, tari vârtuti mai ai tu ! Di-i rupi odgonu ista, apu îț știu șî ieu puterili tali ». Da iei, di rușînia Ileni, dzîsi: « Na, ci, hai leagî-mă ! ». L’o legat ghini. . — Hai, rupe-11 Când s’o ’nflat, l-o rupt pi trii locuri. Ș’o mâncat ș’o băut iarî. Mă-sa s’o dus la zmău ș’o spus: « O rupt odgonu, cî-i vârtos piști samî! ». Da zmău o dzîs: «Ața iasta nu-i bunî, cî-i arsî ’n boieli x). Da s ti duși sî iei mătasî de sei albî. Dac’a rupi și odgonu seala, apu n’avem si-i fasi! ». Mă-sa s’o dus ș’o luoat ș’o făcut alt odgon și când o vinit iei, l-o legat și cu asiala: « Ia sî videm, dragu mami, 1-ăi rupi șî pi aista ?». — Di l-oi rupi, mamî, l-oi rupi; di nu l-oi pute, mă-i dizlega. L-o legat șî când s’o ’nflat, l-o tăiet odgonu seala păr la os. —■ Dizleagî-mă, mamî, cî n-al posi rupi 1 Mă-sa l-o chemat pi zmău: «Vin, drăguți, cî l-am legat, de-amu 1 ». O vinit zmău și l-o tăiet, l-o pus în desazi, dus pân la mă-sa. Da mă-sa șîde cu zmău șî l-o zărit. Zmău o dzîs: « Iei vini chiar șî cu Ileana, o aduși cu copac cu tot! ». L-o luoat șî l-o ’nsipt dinaintea casii— măru. Ileana s’o dat zios din leagăn ș’o ’ntrat în curți. Iei o dzîs: «Iaca, mamî, ț-am adus meri; di cari vrai, de- aselea mănânci! ». — Mă-sa o dzîs: « De-amu m’am în- dreptat ». O făcut, nuntî, s’o cununat ș’o luat-o di soții pi Ileana Cosîndzana. De-acolo s’o pornit iei iar la vânătoare pi douî săptămâni. ’7 Baba s’o dus iar la zmău: « învață-mă si sî mai fac s-al mântui. Zmău: «Sî-i spui așa: «Dragu mami, tari vârtos mai iești tu. Ia sî văd îi rupi tu brâu ist di matasî neagră. Dacî l-a rupi, sî-i dai alt brâu, di mătasî albî ». Mă-sa i-o dat on brâu: Când s’o ’nsins iei cu brâu seala, o pocnit brâu pi douî locuri. Mă-sa l-o ’nsins cu alt brâu: « Ia sî văd șî pi aista 1-ăi rupi. Când s’o ’nflat iei s-al rupî, s’o rupt inima ’ntrânsu șî tot nu l-o putut rupi. ■— Dizleagî-mă, mamî ! — Cum, dragu mami, n-al poț rupi ? Iei de-amu o slăghit cu totu. Ie o chemat zmău șî iei o vinit șî l-o tăiet șî l-o hăcuit cum trebu. O pus carnea toatî într’on sac. Ochii i-o scos și i-o pus în polițî. O pus sacu pi cal ș’o dzîs: «Mult l-ai purtat ziu, mai poartă-1 șî mort ». • ') vopsele. 22 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ 98 desagii i-o pus pi cal ș’o dzîs: « Na, du-lă; cum l-ai dus ziu, du-lă șî mort! ». Calu s’o pornit în lumi. S’o tras la poartî la sfânta Duminici. Calu o neche- dzat la poartî șî sfânta Duminici, când l-o vădzut o dzîs: « He, he, hei, de-amu te-o gătit mă-ta ! ». O luoat desazii di pi cal șî i-o dus înăuntru. . Undi n’aziunze bîcățîca, pună di pursel șî l-o ’nchegat cu apî ’nchegătoari șî l-o nzis 4) cu apî ’năiutoari. Când s’o tredzît, o dzîs: « He, he, hei, maicî, tari am mai adormit! ». — Șî nu-ș vinit 2) calu la mini, nu mai iarai amu. Da lui îi luasî ochii, iara chior. Ileana ta s’o măritat dupî on zmău; i-i nunta az, sî duși dila casa ta. Oari cum sî fac ieu sî ies înaintea nunții ? — Fă pi drumu ista, c’a sî treacî nunta pe isi! Când s’o dus, iara on văcari. Ș’o prins a striga la văcariu seala: «Măi văcari, ia sî vii mai încoasi ! ». S’o dus văcariu. L-o ’ntrebat: « ăi s’audi huiet?». Da văcariu fasi: « S’o măritat Ileana lui Ion Făt-Frumos ! •>. Da pi undi-a sî treacî nunta ? — Pe isi ! ■ — Pune-mă în nijlocu drumului. Vine nunta. Da călăreții: «Măi chio- rule, fuzi din drum ». Călăreții o trecut înainti. Iaca șî căruțîli din urmî. Ileana cum l-o zărit, cum l-o cunoscut. O sărit din căruțî șî l-o ’nșfăcat în brațî. Da iei o întrebat: « Ileană, tu iești ? ». — Ieu îs ! — Dă-ti ’n lături sî nu ti pălesc pi tini! Când o zvârlit cu buzduganu, toati nunta o usis-o. Văcariu s’o nierat. 18 Ș’o dischis poarta șî s’o dus calu la sfânta Duminici. Ș’o fiihotit8) calu la poartî. Șî o ieșît sfânta Duminici plân- gând : « He, he, ci, Ioneli, Ioneli, de-amu te-o gătit mă-ta ? ». O luoat sacu sei cu carni șî l-o dus în casî șî l-o pus pe-o masî. Ș’o pus bîcățîcî di bîcățîcî șî l-o făcut om iarî. Ii pună apî ’ntrupătoari și apî ’nziu- toari, tot di dâns’adusî. Undi n’aziunză di om, pună di pursel. Șî l-o făcut om întreg șî pi urmî l-o ’nziet. — Hei, Ioane, da amu cum iești ? Ion chior iara. 19 Da mă-sa, din urmî, măritași pi Ileana Cosîndzana după on zmău. Sfânta Duminici al întreabî: « loan, ' mai ai tu puteri cum aveai ? ». — Am, maicî, mai sevai di cum am avut-o, numa cî videri n’am ! Ț-a da Dumnedzău șî videri 1 O ieșit iei pi poartî ’n drum. Buzdu- ganu tot cu dânsu. On văcari dusă vasili la apî. Șî o strigat la dânsu: « Dă-ti măi, chiorule, din drum, c’ar sî vii nunta cu Ileana Cosîndzana ș’ar s ti calsi ș’ar s ti facî pulberi ! — Da pi undi ar sî treacî nunta ? Da băietu o dzîs: «Pe isea ! ». — Du-mă șî pi mini în nijlocu dru- mului, pi undi a sî treacî nunta ! L-o luoat văcariu șî l-o pus în nijlocu drumului. Vasili s’o dus, da văcariu șîdă s’al prăzeascî4) sî vadî și-ar sî facî chioru ’n drum. Când o prins a vini, nunta, câtî frundzî șî iarbî! Striga la iei: « Dă-ti, măi chio- rule ’n lături! ». Când o aăiuns cucoana nireasî drept dânsu, s’o ferit nunta di dânsu. Nireasa o sărit zios din trăsuri, l-o cunoscut șî s’o apucat di gâtu lui. « He, hei, loani, loani, di grabî ș’o făcut mă-ta râs di tini! » x) înviat. 2) să nu fi venit. J) nechezat. 4) privească. 99 O FAMILIE DE POVESTITORI DIN IURCENI 23 22 De-acolo o rămas cu Ileana șî s’o ’ntur- nat acasî la mă-sa. O tras pe-on câmp, mărgând spri casî. Ion i-o dzîs: « Ia căti- ni în cap, oleacî». Da striga unu din seri: « loani, loani, zvârli cu buzduganu ' ’n sus și țîni palma ș’a chica trii chicături di sânzi șă-i da la ochi șă-i fasi videri mai bunî di cum ai avut. O dat cu buzduganu ș’o țînut palma ș’o chicat ăeli trii chicături di sânzi ș’o dat la ochi ș’o făcut videri. 23 — Hadi, de-amu, Ileanî Cosîndzanî ș’om vidă si fasi mama. Zmău m’o tăiet legat, da ieu am s-al tai dizlegat. S’o luoat șî s’o dus. Măru Ileni sî uscasî, dacî iei o ’nzis, măru o prins a ’nverdzî și a cânta păsăr’li. S’o dus iei la mă-sa: « Mamî, dă-ni sî mănînc. Amu după nuntî, trebu sî ai di mâncat! ». Mă-sa i-o adus di mâncări. — Du-ti și chiamî și pi tati-iîio sî mănânsi. — Da di undi ai, dragu mami, tatî ? — Du-ti ș’ăl chiamî, cî iei m’o tăiet legat, da ieu dizlegat. S’o dus și l-o adus pi zmău. — Dă-ti, tatî, șî mănîncî cu mini! I-o tăiet o urechi: « Mănîncî! ». I-o tăiet pi amândouî urechili: « Mănîncî! ». I-o tăiet nasu: « Mănîncî ! ». Pi urmî l-o luoat și l-o sioplit șî l-o tăiet bîcățăli ș’o pus doispresi hărăbăli di lemni șî le-o dat foc și l-o ars șî pi dâns. Ș’o luoat senușa sei ș’o vânturat-o ’n vânt. — O trecut toatî nunta înainti ? Ia dă-ti ’n lături ! — O trecut, i-o răspuns ie. Șî iei când o ’nvârtit buzduganu după nuntî, o fărmat tătî nunta, n’o rămas unu ziu, i-o făcut țăndări. 20 — Hai, sî ni punim zios, Ileanî, sî-ni cauț o leacî ’n cap. Căutând ie ’n cap, iei o adornit. Da iei i-o vinit o jăli și i-o curs v’o trii picături di lacrăni pi fața lui. Și iei s’o fript di lacrăhili ăelia. — Si fasi Ileanî, se-i turnat pi fața me, di m’ai fript așa ? — Lacrinili meii îs serbinț. Da o pasîri sus, deasupra lor, tot răcnă: loani, Ioneli, zvârli buzduganu ’n sus șî țîni palma, c’a sî chisi trii picături di sânzi și sî dai pi la ochi șî ai sî fasi ochi mai frumoș di cum i-ai avut. Iei o aruncat cu buzduganu ’n sus, ș’o țînut palma ș’o chicat trii chicături di sânzi ș’o dat pi la ochi ș’o făcut ochi mai frumoș di cât i-ave. ■ Hei, ci, Ileanî, mânțâmăsc lui Dum- nedzău cî am și ieu videri. Hai la pă- rinții noștri. Iei m’o tăiet legat, da ieu s-al tai dizlegat! Iei o știut sini l-o tăiet. Așa i-o fost sî tragî păcatu. Când o plecat Ileana de-acolo, măru, de-amu, sî usca. Când o aziuns ii acasî măru ’nverdză. Zmău s’o priseput c’o ’nziet Ion Făt-Frumos șî s’o ascuns în besi. Mă-sa iar s’o făcut bolnavî când l-o văzut cî vini, ș-o dat iei bună dzîua ș’o spus: — Dă-hi, mamî, sî mănânc șî ieu, c’aț măritat pi Ileana Cosîndzana șî trebu s’aveț mâncări din urma nunții. Pi Ileana n’o arătat-o. Mă-sa o dzîs: « N’am nicî, mâncări, dragî mami. — Ia du-ti șă-1 adî pi tatî-nio, să-1 văd șî ieu. S’o dus mă-sa la zmău ș’o dzîs: « Hai, la Ionel, cî ti chiamî 1 ». Zmău o vinit. — Hei, tată, tu m’ai tăiet legat, da ieu am . s ti tai dizlegat! L’o luoat și l-o sioplit cu barda ca 24 PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ IOO 24 S’o dus la mă-sa: « Mamî, hăi, cum ai gândit duheta sî mă lăzi sî mă tai zmău ? De-oi si ieu Vinovat, oi svârli buzduganu ’n sus ș’a chica ’n capu heu șî m’a. usidi pi mini. Di-i si duheta zinovat, a chica ’n capu dunetali șî te-a usidi ». O aruncat buzduganu ș’o chicat în capu mâni-sa, ș-o făcut-o turtî. Ionel o luoat ș’o trăit cu Ileana Co- sîndzana și trăiești și-n dzîua di az. pi siurseli; nu l-o usis de-odatî, trosc ! Șî o grămădit patrudzăsi di cari di lemni șî I-o pus deasupra ș’o dat foc la lemni ș’o ars tot și s’o făcut senușî. Ș’o luoat lopata ș’o vânturat senușa seia toatî ’n vânt. — Ia sî văd a mai înzie iei, cum am înziet ieu! 22 Hei, ci, mamî, sini'-i zinovat aisi ? Nu pot sî ti usid pi măta, cum l-am usis pi zmău ista. Da hai sî ni punim ală- turea și sî svârl buzduganu ’n sus. De-oi si ieu zinovat, ari sî chisi buzduganu drept în creștetu capului la mini. Da de-i si măta, ari sî chisi la măta ! Șî când o zvârlit cu buzduganu în sus, o chicat drept în creștetu capului la mă-sa ș’o ’ngropat-o ’n fundu pămân- tului. Ș’atunsia o rămas iei luninat șî curat șî cu Ileana Cosîndzana pi brațîli Iui. Ș’o trăit o vieațî cu dulăiațî, la câmp cu verdiațî. Ș’am luoat o muscî de-o urechi. Ș’am trântit-o de-on păreți, sî sii nebun sei di m’a credi. Așa-i povestia, așa am auzît-o ș’așa. v’am spus-o. PETRE V. ȘTEFĂNUCĂ PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI ÎNTRE 1871—1907 ȘI BIBLIOGRAFIA FOLKLORICĂ A REVISTEI «MUSA» în anul 1865, studenții din anul al II-lea dela Seminarul Teologic sibian fac să apară o foaie, « Speranța », cu scopul: « una pentru a-și îm- părtăși reciproc ideile câștigate din orice ram al științelor, alta pentru a înființa o bibliotecă din venitul « Speranței», care să servească clericilor din institut ca un depozit de avere spirituală » 9. Primul număr a apărut la 30 Octomvrie, revista menținându-se până la 28 Mai 1867. în urma ei, « Speranța » a lăsat o bibliotecă de 58 volume, începând din anul 1868, teologii sibieni se întrunesc în conferințe, unde discută chestiuni de specialitate și, ceea ce este interesant de remarcat, sunt în corespondență cu societatea teologilor din Arad, propunând ace- leași legături și teologilor din Cernăuți și Caransebeș. Propunerea arăda- nilor, la 1870, de a scoate un almanah toți teologii dela cele patru insti- tute din Arad, Sibiu, Caransebeș și Cernăuți, constitue un fapt cultural a cărui importanță nu poate fi trecută cu vederea. Pentru serbările dela Putna, studenții dela Viena sunt în legătură și cu teologii dela Sibiu. Din aceste conferințe ia naștere Societatea de lectură care se constitue la 14 Martie 1870 și este pusă subt patronajul mitropolitului Andrei Șaguna. în afară de societățile studențești « România Jună » din Viena, « Petru Maior » din Pesta și «lulia » dela Cluj, exemple de urmat erau destule în orașele ardelene: cele din Blaj, Beiuș, Satu-Mare, Oradea, Năsăud, Gherla, etc. în anul școlar 1871/72, Societatea de lectură face să apară revista ■*=— « Musa ». Compozițiile bune, citite în ședințele Societății, se publicau în revistă, care ieșea anual în câte 10—12 numere. Primul număr apare la 6 Noemvrie 1871, având următorul titlu: «Musa», «foaie beletristică -1) ROMUL FURDUI, Istoricul Societății de lectură « Andrei Șaguna », « Musa » IX (1880—81), Nr. 6—7. 2 ION MĂRCUȘ 102 științifică», iar ca deviză figurează pe frontispiciu: «Când veți sta toți pentru unul și unul pentru toți, atunci și porțile infernului se vor sfărâma înaintea voastră ». Redactor e N. Petru Petrescu. Titlul este scris cu litere în relief, negru și roșu, încadrat într’un frumos chenar în aceleași colori. Este scrisă « cu literele lui Teodor Stavila ». Stavila era teolog în anul al Il-lea. El se oferă să scrie revista în mod cu totul gratuit pentru întreg anul. începând cu primul număr și continuând cu toți anii în care a apărut, « Musa » a rămas o revistă manuscrisă x). Din acest motiv, de bună seamă că nici nu a putut fi cunoscută decât în cerc restrâns, mai ales între teologi. în articolul « Către lectori» din primul număr, redacția anunță apa- riția revistei tot la două săptămâni, în mărime de două coaie «sub revi- ziunea domnului conducător al societății, de prezent Rev. Dom. Dr. Ilariu Pușcariu ». Ce va publica « Musa »? « Tot ce ar putea contribui la des- voltarea spiritului, operate proprii, traduceri bune, novele, chiar și povești populare, de vor fi frumoase ». După cum vedem, un program destul de larg, în care folklorul ocupă un loc foarte modest. Mai târziu produc- țiunile populare câștigă din ce în ce mai mult teren în paginii^ revistei. Explicația creșterii interesului pentru folklor vom căuta să o dăm mai încolo. Unde se publica folklor la data apariției « Musei» și de unde puteau lua îndemnuri pentru culegeri teologii sibieni ? Iată întrebări la care ne vom strădui să răspundem în cele ce urmează. « Depozitul de avere spirituală », de care vorbește istoricul societății, a crescut, fie prin donații 2), fie prin abonamente de periodice sau prin trimiterea lor în mod gratuit. într’o dare de seamă asupra activi- tății Societății pe anul școlar 1874/75 s) sunt menționate revistele și zia- rele pe care Societatea le-a primit în cursul anului. Astfel sunt: « Columna lui Traian » (Buc.), «Predicatorul săteanului român» (Gherla), «Biserica ortodoxă română » (Buc.), « Orientul latin » (Brașov), « Federațiunea » (Pesta), « Gura satului » (Arad), « Trompeta Carpaților » (Buc.), «Tran- silvania » (Brașov), « Convorbiri Literare » (Iași), « Albina » (Pesta), « Eco- nomul » (Blaj). Despre « Telegraful Român » se spune că « deși s’a cerut de mai multe ori gratis nu am avut fericirea a-1 putea căpăta ». « Trom- peta Carpaților », « Transilvania », « Convorbirile », « Albina » și « Eco- Revista existând într’un exemplar unic, am crezut că e bine să dăm aceste lămu- riri asupra ei. 2), între donatori sunt menționați — în afară de studenții teologi și profesorii lor — Ion Nenițescu-Berlin, Dr. Paul Vasici, văduva lui Andrei Mureșeanu-Brașov, Vasile Alecsandri, Academia Română, Gheorghe Sion, « Astra », « Albina », Silvestru Morariu Andreievici, mitropolitul Bucovinei, D. Sturdza, V. Craft, N. Ciurcu, etc. •) «La finitul anului școlastic 1875 », « Musa » IV (1874—75), Nr. 20. 103 PREOCUPĂRILE folklorice ale TEOLOGILOR S1BIENI 3 nomul» au fost trimise societății gratuit. Este cea dintâi dare de seamă unde aflăm aceste prețioase informațiuni. începând cu anul 1880, «Musa» face amintire an de an despre revistele primite. Numărul acestora sporește considerabil în anii următori, în comparație cu cele amintite de noi. Legăturile «Convorbirilor» cu Sibienii sunt vechi, ele datând chiar dela apariția revistei ieșene x). De altfel, Sibiul a fost un însemnat centru de răspândire a junimismului în Ardeal2). Profesorul seminarial Ilarion Pușcariu, cel dintâi conducător al Societății teologilor, face mai multe abonamente la Sibiu pentru « Convorbiri». Negruzzi îi mulțumește prin- tr’o scrisoare din 23 Aprilie 1874 3). Nu știm dela ce dată primesc teologii din Sibiu « Convorbirile », dar în 1874/75 revista le era trimisă gratuit, după cum am văzut, și apoi con- tinuă să o primească, gratuit sau cu abonamentul plătit, atâta timp cât a apărut « Musa ». La « Convorbiri», studiile și culegerile de folklor erau ținute în mare cinste. Spicuim câteva din primii ani ai « Musei». Miron Pompiliu comu- nică redactorului « Convorbirilor », că a cules balade, cântece și hore, mai ales de pe Valea Crișului Negru [Șteiu] și din jurul Sibiului [Gura Râului] și publică, în « Convorbiri », două balade: « Feciorul și pedepsirea Maică-sa » și « Drăguța înșelată » •), anunțând și apariția colecției « Balade populare române » 8). Revista revine asupra poeziilor populare ale lui Pompiliu și publică o baladă, « Giurgiu »®), de data aceasta luată din volum. Miron Pompiliu continuă publicarea «poeziilor populare de peste Carpați»’). Folkloriștii « Convorbirilor » din anii. următori sunt, pe lângă Miron Pompiliu, loan Slavici, G. Vârnav-Liteanu, A. Lambrior, Ion Creangă, G. Dem. Teo- dorescu, S. FI. Marian, Th. T. Burada, Gr. Sima, Elena Sevastos 8), etc. Folklorul din « Convorbiri» era urmărit de aproape de teologii sibieni. Vasile Albu publicând o baladă în « Musa » 9) o însoțește de următoarea x) D. ST. PETRUȚIU, « Telegraful Român » și literatura de peste Carpați, « Gând Ro- mânesc » I (1933), p. 167 seq. 2) ION BREAZU, Literatura Tribunei, « Dacoromania » VIII (1934—35). P- 13 seq. 3) IDEM, ibid., p. 11, nota i. 4) Anul III (1873—74), p. 301. 5) Care a și apărut în 1870 cu sprijinul «Junimei », dedicată « Societăților literare a studenților Români de peste Carpați ». •) Anul IV (1870—71), pp. 118—120. ’) Ibid. V (1871—72), pp. 113—116 și 295—296. 8) Vezi bibliografia completă a folklorului publicat în « Convorbiri Literare » la M. SÂNZIANU, «Convorbiri literare », Indice bibliografic 1867—1937. Buc., 1937, pp. 61—66, cap. XXIX. Folklor. ») Anul XXXI (1902—903), Nr. 1. 4 ION MĂRCUȘ 104 notiță: «N. B. Această poezie e variantă la Todorel Todor, publicată în « Convorbiri Literare » Nr. 10, 19, 20 deși nu-i așa completă » 1). N. Petru, primul redactor al « Musei», colaborează chiar la « Convorbiri». El tri- mite spre publicare « Cântece populare din Transilvania » 2). Revista ieșană fiind cunoscută teologilor sibieni, probabil datorită în special profesorului Ilarion Pușcariu, care era în bune raporturi cu frun- tașii junimiști, producțiile populare din paginile ei au putut forma un îndemn la preocupări asemănătoare. între revistele vremii era una cunoscută de toată suflarea românească, în paginile căreia se întâlnesc foarte frecvent nume consacrate de folklo- riști de pretutindeni, alături de altele, care au rămas neștiute în cercuri mai largi, cu toată munca lor de albine vrednică de admirație. E vorba de « Familia » lui losif Vulcan. După informațiile de până acum, nu putem ști cu siguranță de când a fost trimisă « Familia » Societății teologilor dela Sibiu. Cea dintâi evi- dență a revistelor intrate la Societate o avem din anul școlar 1874/75. în aceasta însă nu este amintită și « Familia ». Abia cu șase ani mai târziu, în raportul de fine de an asupra activității anului școlar i88o-/8i, este menționată și ea 3). « Familia » însă era binecunoscută teologilor dela Sibiu, cu mult înainte de a se face mențiune despre aceasta în « Musa ». Primul redactor al « Musei », N. Petru Petrescu, cel care trimitea poezii popu- lare la « Convorbiri», colaborează și la « Familia ». înainte chiar de apa- riția « Musei », apar în « Familia » 4) « Cântece poporale » de N. Petru Petrescu. în primii ani de apariție a «Musei» (1871 și 1872), în «Familia» publică folklor: Valeria Bianu, «Doine din jurul Mediașului»; Tit Bud, « Doine din Maramureș»; Vasile Budescu, «Suspinul miresei» (cântece), « Doine », « Doina Lotrului », « Dorul Anei », « Doina »; Emil Daschevanu, «Calapod paharnic și Ileana», baladă din Bucovina; N. Densusianu, «Elementul istoric în poezia poporală »; M. Domide, « Cununa, datină / poporală»; P. Draga, «Doine din Ardeal»; I. C. Drăgescu, «Târgul de dat la Găina»; Ana și Emilia Farcașiu, «Doine din Biharia»; I. Lape- datu, «Doine de lângă Sibiu »; Anastasia Leonescu, «Doine de lângă Surul în Transilvania»; At. M. Marienescu, «Gruia Novac și fata de latin », « Satire poporale », « Pitic, piticot, staticot (Ființe mitologice daco-. < romane) », « Codreanul florilor și calul lui », baladă, « Fata română », doină, ') E vorba de balada publicată de E. Hodoș în « Conv. Lit. » XXXVI (1902), pp. 898—905. 2) « Conv. Lit. » V (1871—72), pp. 357—360. 3) « Musa » IX (1880—8i), Nr. 7. 4) Anul VI (1870), pp. 103, 247. IO5 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 5 «Pricolicii», «Baba Dochia și babele»; Teodor Mihnea, «Doine din Maramureș », « Grâul, mirul și vinul», colindă din Maramureș, « Des- cântec de deochiu din Maramureș »; V. Moga, « Doine din jurul Ara- dului»; N. F. Negruțiu, «Văleanu», baladă din Transilvania; Rubin Patiția, « Târgul de fete la Găina »; Paulina Pelle, « Doine din Satu-Mare »; N. Petru, «Poezii poporale »; B. S. Podoabă, « Doine din jurul Clujului »; A. M. Pop, «Doine din Câmpia Transilvaniei»; Clemente Pop, « Doine din Sălaj»; Sofia Seculianu, «Doine din jurul Timișoarei»; Silviu So- horca, « Satire poporale », « Doine din Valea Someșului », « Codreanu și mama sa », baladă; Veronica B. Tamașiu, « Doine din Transilvania »; C. H. Turtureanu, « Doine de lângă Gherla». Am menționat cuprinsul folkloric al «Familiei» pe doi ani, pentru a ne da mai bine seama de bogăția și varietatea lui. Numele lui N. Petru dela Sibiu îl întâlnim și în anii următori. Astfel în « Familia » din 1873, p. 79, publică « Doine și hore poporale » (din jurul Sibiului). Folklorul dela « Familia », cules aproape din toate regiunile locuite de Români, dacă n’a putut oferi Sibienilor un criteriu sigur de orientare în acest domeniu, a fost — fără îndoială — o pildă vrednică de urmat. Și a fost urmată. între 1875 și 1882 losif Vulcan scoate, întâi la Pesta, apoi la Oradea, « Șezătoarea » pentru popor. Programul « Șezătorii » este schițat de Vulcan astfel: « Foița mea, ferindu-se de politică, va cuprinde de toate, ce după părerea mea poporul va ceti cu plăcere: balade, doine și hore, povestiri, întâmplări, învățături, anecdote, cimilituri și altele. Scopul meu de frunte este a o lăți-cât mai mult în popor, căci printr’însa se va desvolta gustul de citire, și astfel va face loc și altor scrieri »1). A început să apară la 1 Ianuarie 1875, odată pe lună, după cum a fost anunțată. « Șezătoarea » cuprinde mai ales prelucrări folositoare și distrac- tive pentru săteni, potrivit caracterului ei. Se întâlnește însă în paginile ei și foarte mult folklor. între primii colaboratori întâlnim pe At. Ma- rienescu și S. FI. Marian. De asemenea pe teologii sibieni N. Petru și Simion Medrea. « Musa » a crescut oarecum în umbra « Telegrafului Român ». Coloa- nele «Telegrafului» ofereau deseori ospitalitate încercărilor teologilor. Manifestările publice ale Societății acestora, ca de exemplu serbarea anuală din 29 Nov., dată în' onoarea zilei onomastice a Mitropolitului Șaguna, erau urmărite cu grije și despre ele se făceau dări de- seamă în « Telegraf ». începând cu Nr. 1 din anul VI (1877/78), «Musa» adoptă ortografia « Telegrafului Român ». Schimbarea o anunță o notiță, la « Varietăți », cu ’) «Transilvania» VIII, 1875, Nr. 3. 6 ION MĂRCUȘ următorul cuprins: « în ședința ordinară ținută la 19 Martie 1878 st. v., societatea hotărăște ca «Musa » să se scrie cu ortografia «Telegrafului Român », cu sedile (codițe) ». Totuși, îndrumările pentru preocupări folk- lorice, primite de studenții teologi dela « Telegraful Român », în primii ani de apariție a « Musei», trebue să fi fost de mică însemnătate, deoarece în acest timp se întâlnește puțin folklor în « Telegraf». At. Marienescu se ocupă de « Sărbătorile florilor», arătând foloasele etnobotanice și de medicină populară și linguistică a culegerii lor r). N. P[etru] P[etrescu] urmărește formulele de salut la popoarele vechi și moderne, ocupându-se de formulele de salut și la țăranii români2). Tot Petru Petrescu publică, în același an, o încercare despre: «Datinile la înmormântarea morților din vechime până în timpurile noastre », după Schwanenfeld 3). Aceluiași autor, care de data aceasta nu mai semnează decât Petru, i se datorește și: « Sărbătoarea bunei vestiri și unele superstițiuni împreunate pe alo- curea cu dânsa » 4). Mai târziu, «Telegraful» devine mult mai primitor pentru folklor. Vasile Bologa publică aici o întreagă colecție de poezii populare ®). Dacă, cel puțin în anii dintâi ai « Musei», articolele de cuprins folk- loric se întâlnesc în « Telegraf » întâmplător, ziarul sibian nedând o aten- țiune deosebită producțiilor populare ®), întrucât acestea nu formau un esențial punct programatic, totuși, mult-puțin cât era, folklorul «Tele- grafului » a însemnat un accentuat și permanent îndemn pentru teologi, date fiind raporturile dintre « Musa » și « Telegraf » sau, mai exact, dintre teologi și profesorii Seminarului, trecuți, aproape toți, prin redacția « Te- legrafului ». . Șaguna însuși are multă înțelegere pentru poezia populară.' Prin cir- I culara Nr. 1010 din 6 Dec. 1859, către preoți și învățători, cere acestora / să culeagă poezii populare și să le trimită lui At. Marienescu 7). I în « Foișoara Telegrafului Român » — care trebue să fi fost cunoscută teologilor, tot așa de bine ca și « Telegraful» —, în răstimpul de doi ani cât a apărut (1876 și 1877), s’au publicat abia două articole de cuprins , folkloric, amândouă ale lui At. Marienescu și anume: «Păcurarul și Elena, poveste populară explicată»8), în care arată corespondența personajelor *) « Telegraful Român », 1871, Nr. 20. 2) Ibidem, 1872, Nr. n, 12. 3) Ibidem, 1872, Nr. 22—27. Vezi despre aceasta și bibliografia, în « Anexă », Nr. 61 4) Ibidem, 1872, Nr. 26. ■ 5) Anul 1889, Nr. 118—128. Despre această colecție vezi bibliografia, în Anexă, Nr. 6—8; 10—13. 6) Despre programul « Telegrafului Român » vezi anul 1887, Nr. 74. ’) AT. M. MARIENESCU, Epistolă deschisă către domnii protopopi, preoți, profesori, învățători și către literații români, «Albina» V (1870), Nr. 8. 8) « Foișoara Telegrafului Român » I (1876), pp. 19, 29. 107 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 7 și motivelor din povestea românească cu cele din mitologia greacă, iar al doilea: « Câteva observații critice (Domnilor P. Hașdeu și A. Cihac) » 1), ; în care autorul dă unele explicații din domeniul mitologiei și a datinilor populare, menite a elucida originea câtorva cuvinte care formează obiectul polemicei între cei doi învățați. E vorba de cuvintele: tărâm, urdă, iele, turcă. Tot în «Foișoară», I. Popea publică o conferință ținută la Brașov, în care, între alte sfaturi date «junimei studioase », dă și următoarele pri- vitoare la producțiile populare: « Cu deosebire însă să-i placă a ceti poe- ziile populare, în care se reflectează mai bine ca oriunde, caracterul po- porului român; căci ele cuprind toate pornirile naturii sale și toate razele geniului său. Comori neprețuite de simțiri duioase, de idei înalte, de no- tițe istorice, de obiceiuri vechi și mai ales de frumuseți originale, adesea fără asemănare în literaturile străine, — poeziile populare, fără dată sigură și fără nume de autori, ascunse de veacuri ca niște pietre scumpe în sânul poporului român, alcătuesc averea cea mai frumoasă națională, titlul etern de glorie pentru națiunea română »2). Și înainte de «Tribuna » se publica folklor în periodicele ardelene, în niciun ziar însă nu s’a făcut ca aici un principiu din cultul folklorului3). Numele lui Ion Pop Reteganul, luliu T, Mera, Grigore Sima a lui Ion, Ion Berescu, I. Trimbițoiu, Avram Corcea, Const. Pepa, sunt des întâl- nite în paginile ziarului sibian. Chiar dela începutul apariției lui (1884), acesta a fost trimis și teologilor dela Sibiu, așa că folklorul publicat în coloanele « Tribunei » le era cunoscut 4). « Tribuna » prețuiește folklorul, face propagandă și dă îndrumări pen- tru culegerea materialelor folklorice 5). 4) Ibidem I (1876), pp. 59, 68, 76, 86. 2) Ibidem II (1877), p. 15. 3) ION BREAZU, Literatura Tribunei, « Dacoromania » VIII (1934—35), p. 46 seq. 4) O judicioasă privire de ansamblu asupra folklorului « Tribunei » vezi la BREAZU, o. c., p. 46 s;q. 6) Iată de exemplu, sfaturile pe care le dă Ion Pop Reteganul, prin coloanele « Tri- bunei », în privința culegerii folklorului versificat: « 1. Materialul ce iese din gura poporului rimat: cântecele, descântecele, colindele, etc., să-1 scrie chiar așa după cum îl exprimă poporul, fără a adăoga sau lăsa ceva afară. De crede, că vreun cuvânt oarecare, nu e înțeles de mulțimea Românilor — explice-1, de crede că nu s’ar putea exprima chiar după cum îl exprimă poporul în acel ținut, pună-i semne oricâte și explice această împrejurare, dar nu-1 înlocuiască cu altul pen- tru cât bine e în lume. «2. Fiece poezioară, cântec și descântec ori colindă, trebue scrisă pe foiță sepa- rată, ca să o poți pune unde vrei și când vrei, ca pe o carte de joc. Aceasta ajută stu- dierea și ordonarea materiei. 8 ION MĂRCUȘ 108 între revistele de circulație largă, cu înțelegere și primitoare pentru folklor, trebue să menționăm, în rândul întâi, pe lângă cele de până acum și revista « Transilvania ». Aceasta a fost trimisă teologilor dela Sibiu chiar dela apariția « Musei». în acești ani de început, publică profesorul Gri- gore Silași în coloanele ei o prețuire dreaptă a folklorului și literaturii populare 1). Dela Gherla, teologii primesc « Cărțile săteanului român » și « Amicul Familiei», amândouă redactate de Nicolae Fekete Negruțiu. în « Cărțile săteanului român » se publica multă literatură populară și folklor, nu însă cu vreun scop științific, ci pentru uzul sătenilor. La « Amicul Familiei» colaborează cei mai buni folkloriști ai vremii, ca S. FI. Marian, Grigore Sima a lui Ion, etc. Marian publică doine poporale sau descântece din Bucovina sau se ocupă de datini și credințe în legătură cu ornitologia. Gr. Sima trimite la «Amicul Familiei» cântece populare. Numele lui S. FI. Marian îl întâlnim și în « Observatorul» lui G. Ba- rițiu dela Sibiu, de asemenea cunoscut teologilor. Aici lansează «Apelul literar către toți Românii ca să-i trimită, « dacă nu vor fi știind nicio legendă, nicio datină sau credință, niciun cântec sau proverb, etc., etc. ceea ce cu greu îmi vine a crede, apoi binevoiți a-mi comunica măcar toate numirile poporale ale paserilor, dimpreună cu diminutivele lor, și tot modul de pronunțare vulgară a acestora » 2). Tot aici, Aurelia Vlad născ. Baritiu, publică «Poezii poporale (Orăștie și jur)»3). Ne-am ocupat până aci de câteva dintre numeroasele periodice, pe care rapoartele anuale ale Societății de lectură, publicate în « Musa », le arată ca fiind trimise Societății și deci cunoscute teologilor. îndemnuri erau destule și pilde de urmat la fel. «3. La finea fiecărei poezii să pună locul, de unde a cules-o, și ținutul, unde se află acel loc; aceasta pentru trebuința filologului». Iar, mai departe, vorbind despre culegerea materialului în proză: « Materialul ce ni-1 oferă poporul în proză, cum sunt poveștile, basmele, credințele deșarte ș. a. acestea întrucât numai este cu putință încă să le punem pe hârtie cum ies din gura povestitorului. Drept este că aceasta este aproape imposibil unui popor ce nu știe stenografia; iar stenografia câți o știu din cărturarii noștri dela sate ? Să se nizuiască însă culegătorii de astfel de material al literaturii poporale a-1 pune pe hârtie — dacă nu pot chiar atât de frumos ca badea loan sau Nichita —, cel puțin adoptând șirul ideilor și vorbelor mai uzitate. La finea acestora să pună apoi locul, de unde le-au adunat, și ținutul unde se află acel loc». (ION POP RETEGANUL, Despre modul de a aduna materialul literaturii poporale, « Tribuna » VII (1890), Nr. 120). Gr. SlLAȘI, însemnătatea literaturii rom. tradiționale, « Transilvania » VIII (1875) Nr. 3—5. 2) « Observatorul », 1880, Nr. 59. 3) Ibidem, 1880, Nr. 26, 28. IO9 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI Q Să vedem cum lucrează teologii dela Sibiu ? Prilejuri erau pentru a veni în contact cu poporul, mai ales în timpul vacanțelor. Cei mai mulți dintre ci erau fii de țărani, așa că multe obi- ceiuri populare le erau bine cunoscute de acasă. Pentru culegerea folklo- rului versificat, de bună seamă vor fi fost folosite vacanțele. Putem pre- supune deci, că locul culegerii — dacă nu în toate cazurile, dar cel puțin în majoritatea lor —, este locul de naștere al teologilor. Odată materialul cules, era prezentat în ședințele Societății, pentru a fi discutată valoarea lui. în revistă nu era publicat până ce conducătorul Societății, întotdeauna un profesor, nu-și spunea părerea x). Valoarea ma- terialului folkloric era judecată numai subt raport estetic, cel puțin în primii ani2). Important era ca materialul să fie și inedit. Unii colabora- tori ai « Musei» reușeau uneori să înșele vigilența colegilor și să strecoare în revistă producțiuni proprii, dându-le drept populare. Așa se explică faptul că întâlnim câteodată în « Musa » versuri care nu au popular decât factura lor. Adăogirea de versuri nouă și înlocuirea celor populare cu creații proprii sau înlocuirea cuvintelor numai, erau cazuri destul de frec- vente. în anii de început mai ales, teologii lucrează destul de neștiințific. Era și de așteptat. Trebue să ne gândim însă că suntem în primii ani după 1870, în plină epocă de romantism a folklorului, când Atanasie Marie- nescu este autoritate nediscutată în această disciplină. Având cunoștință de felul cum se făceau culegerile folklorice în altă parte, după cum am văzut, problema adunării acestui fel de materiale și a publicării lor devine o preocupare esențială a viitorilor preoți. Iată hotărîrile pe care le iau în această privință: << Poeziile poporale să se publice, întrucât se poate, întocmai cum se aud și culeg din gura poporului, rezervându-și astfel comitetul și res- pective societatea, dreptul de a delibera asupra unei poezii poporale numai întrucât este ea (în întregitatea ei) sau nu vrednică de a fi eternizată și păstrată în foaia « Musa ». Schimbăm prin aceasta abuzul din trecut de a ciungări și modifica poeziile poporale, după bunul plac al unuia sau altuia, și astfel vom primi toate poeziile poporale care nu cuprind trivia- lități sau tocmai niște versificări fără nicio măduvă și înțeles. în genere... corecțiuni (afară de erorile de peană) absolut să nu se facă nici de comitet, nici de societate în ele. Vom păstra toate provincialismele din aceste poezii și în caz de lipsă, în note, le vom comenta și compara cu altele, căci numai astfel credem că vor putea servi poeziile poporale de obiect de studiu adevărat și nefalsificat pentru cei ce se interesează de popor, de vieața, datinile și limba lui; numai astfel are înțeles și se recomandă introducerea *) « Musa » I (1871—72), Nr. 6, « Poșta Redacției ». a) Cf. articolul Către lectori «Musa» I (1871—72), Nr. 1. 8 Anuarul Arhivei de Folklor VI IO ION MĂRCUȘ TIO de variante din diferite ținuturi în foaia « Musa »: ca adecă să servească de obiect de studiu celor chemați. De aceea se cere dela cei ce culeg poezii poporale ca să însemne cu acurateță ținutul și localitatea de unde le-au cules » ’). E interesant de observat că, în urma acestor hotărîri, culegerile încep să fie făcute pe baze științifice. între genurile folklorice, baladele, doinele și strigăturile sunt mai bogat reprezentate în « Musa ». Materialul fiind abundent, s’a simțit uneori nevoia ca aceste feluri de producții să se publice într’un supliment aparte. «Musa» din 1884/85, Nr. 1, cuprinde, ca parte integrantă, «Fascicolul de poezii poporale». La fel Nr. 1 din 1885/86. în acest fascicol nu se publica altceva decât poezii populare culese de teologi, corpul revistei rămânând rezervat preocupărilor de altă natură. Printre cei mai harnici culegători de folklor versificat trebue să amin- tim în locul întâi pe Vasile Bologa. A adunat materiale din Geoagiul-de- Sus, jud. Alba. Cum bine zice în titlurile culegerilor sale, poeziile sunt: « adunate și întocmite ». Prin «întocmite », trebue să înțelegem un foarte răspândit obiceiu al vremii, de a adăuga ici un vers, colo un cuvânt numai, sau de a proceda tocmai dimpotrivă, după priceperea fiecăruia. în afară de aceste scăderi, care nu sunt numai ale lui, Bologa lucrează în general bine și meritul lui constă mai ales în faptul, că a lăsat în coloanele « Musei » cea mai bogată colecție de poezii populare a acestei reviste. Prin 1881/82, fiind el însuși redactor al revistei, preocupările folklorice ale teologilor iau un avânt necunoscut până acum. A continuat activitatea și după ter- minarea studiilor teologice. în 1889 publică în « Telegraful Român » o parte din poeziile care mai fuseseră publicate în « Musa ». Ca profesor la « Școala civilă de fete a Asociatiunii » si la Liceul de Stat din Sibiu, continuă culegerea poeziilor populare, de data aceasta cu ajutorul elevilor săi. O parte din rodul muncii acestor ani a fost dat la lumină prin publi- carea volumului: «Colinde poporale din Ardeal. Culese la Sărbătorile Nașterii Domnului în 1900». (Sibiu, 1937). Cu un an mai înainte a pu- blicat, tot la Sibiu: «Poezii poporale din Ardeal. O mie de bucăți culese între anii 1880—1905 ». în Geoagiul-de-Sus face culegeri și Vasile Albu. Acesta e un cule- gător bun, păstrează peste tot forma populară, fără a interveni cu vreo schimbare. Trebue să mai remarcăm, pentru calitatea lor, culegerile de doine și strigături făcute de Anania Boldor, loan Duma și Teodor Stavila. Boldor publică materiale « de pe Murăș din jurul Turdei ». Indicațiile pe care le dă Duma, în privința locului unde a auzit poeziile populare, sunt destul 9 « Musa » XIII (1884—85), Nr. 6. j'- m PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIEXI II ? de vagi. El culege « de pe Valea Murășului » sau, cum spune altădată, • «din jurul Reghinului Săsesc ». Am reprodus mai sus, normele adop- h tate de teologi pentru culegerea producțiunilor populare și publicarea lor în «Musa». La întocmirea culegerii sale, Duma le observă cu stricteță. ; El păstrează întocmai versul popular, iar cuvintele regionale le glosează. ' A cules materiale mai puține decât Bologa, dar calitativ îi este superior acestuia. Din regiunea Reghinului culege poezii populare și Teodor Stavila. ' Activitatea lui Stavila este redusă, îl menționăm însă la acest loc pentrucă publică poezii populare în anii de început ai « Musei », fără a face vreo schimbare în textul popular. Trebue să observăm că culegătorii nu disting genurile. în general nu . prea fac deosebire între doine și strigături, ceea ce de altfel nu e de loc surprinzător. Localitatea, în mod exact, este rareori arătată de folkloriștii « Musei ». Poveștile sunt mai slab reprezentate în revista teologilor sibieni. O atenție deosebită merită cele două din ciclul «Lenore », tipul logodni- cului-strigoiu, și interesanta poveste culeasă de G. Moian: «Archirie și Anadan ». Unii dintre teologi utilizează materialul folkloric pentru studii. Ace- stea au rămas însă simple încercări de tinerețe, fără a aduce vreo contri- buție sau lumină nouă asupra problemelor de care se ocupă. Asupra datinilor si obiceiurilor descrise în «Musa», observăm că sunt unele deosebit de importante, atât pentru obiceiul în sine cât și, mai ales, pentru data la care se face descrierea lui. în primul loc trebue să amin- tim « Datinile Brașovenilor din suburbiul Scheiu la sărbătorile Paștilor» de V. Voina. Tot în această ordine de idei menționăm « O privire asupra procedeului de pescuit pe la noi » de loan Capătă. Nu știm bine unde se practică obiceiul prezentat de Capătă, în tot cazul undeva pe Oltul Transilvaniei, căci în descriere este deseori numit Oltul. Lăsând la o parte considerațiile personale ale autorului, descrierea din 1878/79, este bine făcută și, prin vechimea ei, câștigă în importanță. Nu trebue să scăpăm din vedere nici « Datinile poporului român pe la Crăciun și anul nou (de prin Nordul Transilvaniei) » de ,Leo Buzdug, « Obiceiul la ospețele româ- nești din jurul Cohalmului » de Eugen Popescu, dar mai ales sistematica descriere a tovărășiilor de feciori: «Un obiceiu de Crăciun de pe Valea ■ ,___ Hârtibaciului » făcută la 1896/97, de lacob Manuil. între folkloriștii « Musei» sunt unii care s’au remarcat și în paginile altor reviste. Trebue să amintim în acest loc pe teologul N. Petru, cola- borator cu poezii populare la numeroase reviste de circulație largă. Nici- - unul însă, dintre cei care și-au început activitatea la « Musa », nu a con- tinuat-o și mai târziu pe plan mai vast, în afară de Vasile Bologa. Au rămas 8* 12 ION MĂRCUȘ 112 folkloriști ocazionali, publicând — după împrejurări — când ici, când colo, materiale risipite în diferite periodice. Nu trebue să pierdem din vedere însă că în periodicele ardelene, cel puțin în epoca ce ne interesează, folk- loriștii cei mai numeroși sunt intelectualii satelor: preoții și învățătorii. Iar dacă ne gândim la marea desvoltare pe care au luat-o preocupările de această natură, fie în reviste sau ziare, fie chiar în gazete pentru popor, credem că e interesant de știut în ce măsură acești folkloriști erau la curent cu modul de culegere și ce colecții cunoșteau. Această problemă odată limpezită, ne va fi mai ușor și să judecăm valoarea culegerilor făcute de ei. ANEXĂ BIBLIOGRAFIA FOLKLORICĂ A REVISTEI « MUSA » Pentru o mai exactă apreciere a activității folklorice a teologilor sibieni din timpul apariției « Musei», am crezut potrivit să întocmim o bibliografie a folklorului publicat în această revistă. Ne-am străduit să grupăm titlurile într’o ordine științifică — atât cât s’a putut. Astfel am în- tocmit următoarele capitole: «Balade. Doine. Strigături»; «Povești»; « Datini si obiceiuri »; « încercări de studii » si « Diverse ». Deoarece toate titlurile sunt cuprinse în aceeași revistă, nu am mai notat și numele ei. Cifrele romane arată anul de apariție al «Musei», iar anii calendari- stici din paranteze, sunt anii școlari. în anii dintâi de apariție, « Musa » a fost paginată. Paginația nu se continuă însă până la sfârșit. De aceea noi nu am indicat paginile unde se află materiale folklorice, ci numerele de revistă. Pentru același autor s’au făcut mai multe fișe când materialele culese, chiar dacă sunt de aceeași natură, sunt publicate în numeri dife- riți sau comportă observații analitice sau critice diferite. Observația din paranteză « Fără informator», însemnează că nu e cunoscut nici informa- torul, nici locul culegerii. BALADE. DOINE. STRIGĂTURI i. Albu, Vasile. Poezii poporale din Munții Apuseni /Geoagiul-de- Sus[-Alba]/. Culese de —■. XXXI (1902/903), Nr. 1. O baladă. La « Poartă la Țarigrad > se însoară un voinic cu o fată săracă, iar în scurt timp merge să o vândă, din cauza sărăciei, în târg la Baia-Mare. Aici vrea să o cum- pere un Turc, care e chiar fratele fetei. Aflând aceasta, Turcul dă voinicului bani și îi lasă nevasta să trăiască în pace. Poezia e însoțită de următoarea notiță: « N.B. Această poezie e varianta la To- dorel Todor, publicată în « Convorbiri Literare » [XXXVI (1902), 898—9°51> Nr. 10, 19, 20, deși nu-i așa completă ». 2. Albu, Vasile. Poezii poporale din Munții Apuseni /Geoagiul-de- Sus[-Alba]/. Culese de —. XXXI (1902/903), Nr. 2. ' Sora își otrăvește fratele, la cererea iubitului, pentru ca acesta să o ia în căsătorie. K 113 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 13 g Neluând-o nici după otrăvirea fratelui — de teama de a nu păți și el la fel — fata îl ■ blastămă. fe 3. Albu Vasile. Poezii poporale din Munții Apuseni /Geoagiul-de- ■/ Sus[-Alba]/. Culese de —. XXXI (1902/903), Nr. 4. ’ 3 doine. Culegătorul păstrează forma populară. ' 4. Boldor, Anama. Strigături de pe câmpie culese de —. XXI (1892/93), . Nr. 9—11. 12 doine și ir strigături redate în forma populară, așa cum au fost auzite. ? 5. Boldor, Ananie. Strigături de pe Murăș din jurul Turdei, culese de —. XX (1891/92), Nr. 2. Culegătorul nu face deosebire între doine și strigături. Subt același titlu, de stri- gături, publică și doinele și, aceasta cu mai multă dreptate, versurile de autoironizare. 6. Bologa, Vasile. «Cântece populare» din ținutul Albei-Iulie (: Tran- silvania:) [Geoagiul-de-Sus,-Alba], adunate și întocmite de—.X (1880/81), Nr. 1. ’ 3 balade numerotate I—III. Publicate și în volumul aceluiași « Poezii poporale din Ardeal. O mie de bucăți culese între anii 1880—1905 », Sibiu, 1936, pp. 32—36. în volum sunt numerotate 96—98. Balada Nr. 96 din volum (p. 32), publicată și în «Musa», a fost publicată și în «Telegraful Român» 1889, Nr. 118, numerotată I, cu unele schimbări de cuvinte. La fel, balada Nr. 97 din volum (pp. 32—33), publi- cată și în «Musa», a fost publicată în «Telegraful Român» 1889, Nr. 118, nume- rotată II. Unele versuri din « Telegraf» n’au mai trecut în volum. 7. Bologa, Vasile. Cântece populare din ținutul Albei-Iulie [Geoagiul- de-Sus-Alba]. X (1881 /82), Nr. 5. 1 baladă numerotată IV. Republicată în volum subt Nr. 99 (pp. 36—38). Textele nu sunt perfect identice. înainte de a fi publicată în volum, balada a mai fost pu- blicată în «Telegraful Român», 1889, Nr. 119—120. Tot acolo —în «Musa» — 2 cântece, numerotate V—VI. Publicate în volum, p. 9, Nr. i-—2. Aceleași 2 cântece sunt publicate și în « Tribuna » 1889, Nr. 231. Poe- ziile din « Tribuna » sunt identice cu cele din « Musa ». în volum au suferit unele schimbări. 8. Bologa, Vasile. Cântece poporale din ținutul Albei-Iulie [Geoagiul- de-Sus-Alba]. X (1881/82), Nr. 7. ’ 4 cântece numerotate VII—X. Publicate în același volum, pp. 9—10, Nr. 3—4 și pp. 38—40, Nr. 100—101. Unele evidente completări ale culegătorului din «Musa» nu mai apar în volum. în același număr al «Musei» începutul unei balade : Dă- ianu. Poeziile din volum Nr. 3 (pp. 9—10), Nr. 4 (p. 10), Nr. 100 (pp. 38—39), Nr. 101 (pp. 39—40), sunt publicate în «Telegraful Român» 1889, Nr. 121. Uneori în volum, alteori în « Telegraf», culegătorul intervine cu completări sau mici schimbări de amănunt. Nr. 4 din volum (p. 10) și Nr. 100 (pp. 38—39) au fost publicate în «Tribuna» 1889, Nr. 231. Poezia Nr. 100 din volum are, în «Tribuna» și «Musa», adăugiri ale culegătorului, care n’au mai trecut în volum. 9. Bologa, Vasile. Cântece populare [Geoagiul-de-Sus-Alba], X (1881/82), / Nr. 8. Continuare și sfârșit la balada Dăianu și 4 cântece numerotate XII—XV, publi- cate în volum la pp. 10—11, Nr. 5—8. Poezia Nr. 6 din volum (p. 10), e publicată și în «Tribuna» 1889, Nr. 231. i4 ION MĂRCUȘ ”4 10. Bologa, Vasile. Cântece popul.[are] ostășești (din ținutul A.-Iuliei) [Geoagiul-de-Sus-Albr]. X (1881/82), Nr. 8. 12 cântece numerotate XVI—XXVII, publicate în volum, pp. 11—14, Nr. 9—20. Poezia Nr. 9 din volum p. 11), publicată în «Telegraf» 1889, Nr. 122. în «Tele- graf » poezia e mai scurtă, abia de 6 rânduri, pe când în volum are încă 6. Nr. 10 din voi. (p. 11), în «Telegraf» 1889, Nr. 122, texte identice. Nr. 11 din volum (pp. 11—12), în «Telegraf» 1889, Nr. 122, texte aproape identice. Nr. 12 din volum (p. 12), în «Telegraf» 1889, Nr. 122, texte identice. Nr. 13 din volum (p. 12), în «Te- legraf» 1889, Nr. 123, texte identice. Nr. 14 din volum (p. 12), în «Telegraf» 1889, Nr. 123. Poezia din « Telegraf» are, la sfârșit, unele « completări » ale culegătorului, care nu se mai întâlnesc în volum. Nr. 15 din volum (pp. 12—13), în «Telegraf» 1889, Nr. 123. Texte aproape identice. Nr. 16 din volum (p. 13), în « Telegraf» 1889, Nr. 123. în « Telegraf» are un vers introdus de culegător. Nr. 17 din volum (p. 13), în « Telegraf» 1889, Nr. 123. Texte aproape identice. Nr. 19 din volum (p. 14), în «Telegraf» 1889, Nr. 123. Nr. 20 din volum (p. 14), în «Telegraf» 1889, Nr. 125. Texte identice. Poezia Nr. 18 din volum (p. 13), publicată și în « Musa », nu e publicată în « Telegraf». 11. Bologa, Vasile. « Cântece popul.[are] de casnă » (ironice) [Geoagiul- de-Sus-Alba], X (1881/82), Nr. 12. Publicate în volum, pp. 20—24, Nr. 45—60. Unele sunt satire populare, ironizând, mai ales, sărăcia celor mândri, sau autosatirizări, sau — foarte des — simple strigă- turi. Nr. 45—46 din voi. (pp. 20—21), apoi 48—50 (p. 22), 52—55 (p. 23), în « Te- legraf» 1889, Nr. 126, cu texte identice sau aproape identice. Nr. 47 din voi. (pp. 21—22), în « Telegraf» 1889, Nr. 126, cuprinde unele versuri întocmite de cule- gător și intercalate în textul popular. Nr. 56—60 din voi. (p. 24), în « Telegraf» 1889, Nr. 127, cu texte identice. Nr. 51 din volum (p. 22), n’a mai fost publicată în « Telegraf ». 12. Bologa, Vasile. « Cântece populare » din ținutul Albei-Iulie [Geoa- giul-de-Sus-Alba], adunate și întocmite de —. X (18881/82), Nr. 12. în volum, pp. 15—20, Nr. 22—38, 40—-44. Nr. 22—24 din voi. (p. 15), în «Te- legraf » 1889, Nr. 125, texte identice. Nr. 25 din voi. (p. 15), are în « Telegraf» 1889, Nr. 125, 5 versuri mai mult. Nr. 26 din voi. (p. 15), în « Telegraf» 1889, Nr. 123. Un vers din « Telegraf» este creația culegătorului. Nr. 27 din voi. (p. 16), în « Telegraf» 1889, Nr. 123, texte identice. Nr. 28 din voi. (p. 16), în « Telegraf» 1889, Nr. 124, texte identice. Nr. 30 din volum (p. 16), în « Telegraf » 1889, Nr. 124, texte identice. Nr. 31, 33—34 din voi. (pp. 17—18), în « Telegraf» 1889, Nr. 125, texte identice. Nr. 32 din voi. (p. 17), în « Telegraf» 1889, Nr. 125, are intercalate două versuri în volum, care lipsesc în «Telegraf». Nr. 36 din volum (p. 18), în «Tele- graf» 1889, Nr. 125. în volum are două versuri mai mult. Nr. 38 din voi. (pp. 18—-19), în «Telegraf» 1889, Nr. 125. în volum mici schimbări față de «Telegraf». Nr. 40 din voi. (p. 19), în «Telegraf» 1889, Nr. 125. în «Telegraf» intercalat un vers care nu se află în volum. Nr. 42 din volum (p. 20), în « Telegraf » 1889, Nr. 125, texte aproape identice. Nr. 43—44 din voi. (p. 20), nu se află în « Telegraf». La fel poe- ziile din voi. Nr. 23 (p. 15), Nr. 35, 37 (p. 18) și Nr. 41 (p. 18). Nr. 29 din volum (p. 16), în «Telegraf» 1889, Nr. 125. 13. Bologa, Vasile. « Cântece populare » din ținutul Albei-Iulie [Geoa- giul-de-Sus-Alba], adunate și întocmite de —. X (1881/82), Nr. 13. Numerotate LXV—XCIII. în volum, pp. 24—25, Nr. 61—64; pp. 26—29, Nr. 66—81; pp. 29—31, Nr. 83—90; pp. 30—31, Nr. 94. Poeziile Nr. 61—64, 66—67 nț PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 15 din volum (pp. 24—25, 26), publicate în « Telegraf » 1889, Nr. 127, au textele iden- tice sau aproape identice. Nr. 68 și 69 din voi. (p. 26), în « Telegraf» 1889, Nr. 127 formează o singură poezie. Textele sunt aproape identice. Nr. 70 din voi. (p. 26), « Telegraf » 1889, Nr. 127, texte identice. Nr. 73 și 74 din voi. (p. 27), « Telegraf» 1889, Nr. 128, texte identice. Nr. 76 din voi. (p. 28), «Telegraf», 1889, Nr. 128. în « Telegraf » sunt unele întregiri ale culegătorului care nu se mai întâlnesc în volum, Nr. 78—81, 83—84, 86—87, 89—94 din volum (pp. 28—31) în « Telegraf » 1889. Nr. 128, texte identice sau aproape identice. Nr. 84 din voi. (p. 29), în « Telegraf» 1889, Nr. 128, are un vers mai mult. Poeziile Nr. 71 și 72 din voi. (pp. 26—27), nu sunt publicate în «Telegraf»; la fel Nr. 77 (p. 28) și 85 (p. 29). 14. Cândea, loan. Doine și chiuituri poporale din Ardeal, culese de —. XVI (1887/88), Nr. 6. (Fără informator). 17 doine și strigături. 15. Ciorbea, Laurențiu. Poezii poporale de pe Valea Arieșului, culese de —. XXI (1892/93)/Nr. 2. ’ 12 doine autentic populare. 16. Clonța, N. Strigături de joc, culese din popor. XIII (1884/85), Nr. 2—3. (Fără informator). 22 strigături. 17. Colecțiune din poeziile poporale rom. VI (1877/78), Nr. 7. (Fără informator). Culegătorul nu le îndreaptă, ci le publică așa cum le-a auzit. 18. Duma, loan. Poezii poporale, adunate de —. XII (1883/84), Nr. 9—10, 14. (Fără informator). 28 de cântece. Culegătorul le publică așa cum le-a auzit. 19. Duma, loan. Poezii populare de pe Valea Murășului, culese de —. Chiuituri poporale. XIII (1884/85), Nr. 1 .(Fascicolul de poezii poporale). 33 de cântece și strigături. Potrivit noilor norme de publicare a producțiunilor populare, culegătorul glosează câteva cuvinte. Cele mai multe bucăți nu sunt strigături, ci cântece. ' 20. Duma, loan. Poezii populare de pe Valea Murășului, culese de —. Văleanu. XIII (1884/85), No. 1. (Fascicolul de poezii populare). Culegerea e făcută după normele stabilite de Societate în această privință. 21. Duma, loan. Poezii populare (Din ținutul Reghinului). Colectate și întocmite de —. XIV (1885/86), No. 1. (Fascicolul de poezii populare). 10 doine. Culegătorul glosează câteva cuvinte regionale. 22. Duma, loan. Poezii populare (din jurul Reghinului Săsesc), culese de —. XV (1886/87), Nr. 6. 13 doine. Nu mai sunt publicate în fascicol aparte, ci în corpul revistei. Cule- gătorul le publică cum le-a auzit. Cuvintele regionale sau cele de circulație restrânsă, presupuse a nu fi cunoscute peste tot, sunt explicate în subsol. 23. Ghețe, G. Strigături culese din popor de —. XXV (1896/97), Nr. 8. (Fără informator). 3 doine. Culegătorul le numește impropriu « strigături ». 24. Gomboș, losif. Versul lui Horea (poezie poporală), adunată de —. XII (1883/84), Nr. 13, 14. (Fără informator). 16 ION MĂRCUȘ n6 Reprodusă în acest Anuar, pp. 26—28 (Articolul D. Prodan, Versuri contemporane despre răscoala lui Horea). 25. Literat, Valeriu. loviț. Cântec poporal / Luța[-Făgăraș]. / XXXII (1903/904), Nr. 4. Cântec religios cu tendință moralizatoare. Mama lui loviț se roagă de acesta să-i facă loc în rai. La fel tatăl lui și sora sa. Niciunul n’au loc, fiindcă n’au făcut bine pe pământ. Fratele lui loviț, care pe pământ a fost cioban cu stâna lângă drum și a ajutat pe săracii care treceau pe acolo, are loc în rai. 26. Marcoviciu, Ambrosiu. Doine și strigături populare. De pe Târnave. XIX (1890/91), Nr. 3—5. 23 doine și strigături publicate așa cum au fost auzite, culegătorul neintervenind cu vreo schimbare. 27. Medrea, Simion. însurat pentru zestre (din poeziile populare). II (1872/73), Nr. 1. (Fără informator). 1 poezie cu caracter didactic. 28. Medrea, S\imiori\. Poezii Populare (culese de —.) II (1872/73), Nr. 2. (Fără informator). 2 poezii populare, dintre care una cu un pronunțat caracter didactic: sfaturi pen- tru cine se însoară, să nu ia fată bogată. 29. Medrea, Simion. Poezii poporale. Baladă. II (1872/73), Nr- 3- (Fără informator). Pare mai mult «întocmită », de cât culeasă. 30. Medrea, S\imiori\. Muierea cu bărbatul leneș, poezie populară cu- leasă de —. II (1872/73), Nr. 3. (Fără informator). Tânguirea femeii nemulțumită de bărbat. Intervenția culegătorului este evidentă peste tot. 31. Medrea, Simion. Poezii populare. II (1872/73), Nr. 5. (Fără infor^ mator). 3 autentice poezii populare, redate în forma în care au fost auzite. 32. Medrea, S\imion\. Poezii populare, culese de —. II (1872/73), Nr. 8. (Fără informator). 3 autentice poezii populare. Una dintre ele a mai fost publicată în Nr. 5 din ace- lași an. 33. Medrea, Simion. Poezii populare, culese de —. II (1872/73), Nr. 9. (Fără informator). 2 autentice poezii populare. 34. Moldovan, loan. Chiuituri poporale (culese în Teiuș) de —. XVIII (1889/90), Nr. 11. • 25 strigături autentic populare. Culegătorul respectă întru totul forma populară și face distincție între acest gen și doine, de pildă, necuprinzând subt titlul de mai sus decât strigături. 35. Negoescu, George. Doine și strigături poporale din jurul Buzăului /: lângă Brașov :/, culese de ■—. XVII (1888/90), Nr. 9. 20 doine și 36 strigături. Culegătorul schimbă destul de des textul popular, înlo- cuind cuvinte și transformând versuri. U7 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI i7 36. Oanea, lacob. Baladă. II (1872/73), Nr. 3, 4. (Fără infor- -r mator). Filip, domn bogat din Budapesta, se laudă că va prinde pe Marcu și-l va da pe mâna Turcului. Marcu încalecă, pleacă la Budapesta, se bate cu Filip și-1 ucide. în acest timp, Turcul vine și-1 pradă, iar soția i-o ia și i-o duce la Țarigrad. Marcu îm- bracă haine călugărești, merge la Țarigrad, ucide pe Turc, își ia nevasta precum și nouă care cu galbeni și se întoarce în cetatea lui. 37. Oanea, I[acob]. O meditare. II (1872/73), Nr. 7. (Fără infor- , mator). O poezie populară, culeasă dar nu întocmită de autor — cum lasă să se înțeleagă titlul. , 38. Olteanu, loan G. Cântece populare (Culese în Poiana Sărată [jud. Treiscaune]). XVIII (1889/90), Nr. 11. 11 cântece. Deasa intervenție a culegătorului, schimbând cuvinte sau creind pe de-a’ntregul unele versuri, scade mult valoarea culegerii. 39. Pavel, loan. Șase strigături poporale, culese de—. XXIII (1894/95), Nr. 9. (Fără informator). 2 doine și 4 strigături. Culegătorul nu face deosebire între genuri. Nu intervine cu schimbări. 40. Păcală, loan. Strigături ardelenești (din Galați [-Făgăraș]), adunate de —. XXX (1901/902), Nr. 6. 17 doine și strigături. Culegătorul le publică cum le-a auzit. 41. Popa, loan. Strigături ardelenești, culese de —. XXII (1893/94), Nr. 8—9. (Fără informator). 29 doine și strigături. Culegătorul nu distinge genurile. Uneori intervine cu mici adăugiri sau schimbări de cuvinte. ' 42. Rnncean, Nicolau. Poezii poporale, culese din Țara Bârsei de —. XX (1891/92), Nr. 6—8. ’ 19 poezii populare (doine și strigături). Poeziile sunt publicate așa cum au fost auzite. 43. Stavilla, Teodor. Poezii populare. II (1872/73), Nr. 3. 12 dintre cele mai bune poezii populare publicate până acum în « Musa ». Culese în regiunea Reghinului Săsesc. 44. Tătar, George. Poezii poporale (de pe Târnava-Mare), comuna Daneș, culese de —. XX (1891/92), Nr. 8. 16 poezii populare. Culegătorul păstrează forma pe care a auzit-o. 45. Teculescu, loan. Doine poporale din Moldova, culese de —. XVI (1887/88), Nr. 3-5. 2 doine (una de dor, una de înstreinare), numerotate I—II; 8 doine (unele de cătănie și înstreinare), numerotate III—X; 7 doine, numerotate XI—XVI și XVIII și o baladă numerotată XVII. E o variantă a baladei « Văleanu », cu schimbarea nu- melui personajului principal, în loc de Văleanu — Niță. 46. Todoran, N. Poezii populare (culese și îndreptate de —. ).VII (1878/79), Nr. 4. (Fără informator). 7 poezii populare. l8 ION MĂRCUȘ 118 47. T'odoran, N. Tânguirea unei fete (Poezie populară de —.). VII (1878/79), Nr. 1. (Fără informator). Poezia nu e « de », ci e autentic populară, «autorul» fiind simplu culegător. 48. Torpan, loan. Poezii poporale (din jurul Reghinului săsesc) de —. XII (1883/84), Nr. 2—3. 18 cântece. Intervenția culegătorului cu întregiri și adaosuri este atât de mare, încât uneori versul popular e de nerecunoscut. POVEȘTI 49. Anonim. Linuța, poveste. XII (1893/94), Nr. 10—13. (Fără infor- mator). Motivul «Lenore », tipul logodnicul-strigoiu, contaminat cu un alt motiv popular. 50. Bologa, Vasile. « Crăișorul șerpilor» — poveste. X (1881/82), Nr. 8, 10—12. Este însoțită de următoarea notiță: « Mi-a povestit-o un cioban dela oi și mi-a zis, că dânsul ar fi auzit-o dela niște bănățeni ». Adevărul e că a fost copiată din « Convorbiri Literare » XVI (1882—83), 205—218, unde a publicat-o luliu T. Mera. 51. Ciorbea, Laurențiu. împăratul tiran, poveste din popor de —. XIX (1893/94), Nr. 4—8. (Fără informator). Povestea pare a fi compusă după motive populare cunoscute. 52. Deișorean, Filaret. Zorilă și mândra lumei (poveste poporală) de —. XII (1883/84), Nr. 10—14. (Fără informator). Trei fete de împărat sunt răpite de smei și duse pe celălalt tărâm. Trei feciori năz- drăvani le readuc la curțile împăratului. Peripețiile prin care trec. 53. Făgărășan, losif. Ion din mormânt și Rachila (Poveste). XIII (1884/ 85), Nr. 9, 10. (Fără informator). Povestea face parte din ciclul « Lenore », tipul logodnicul-strigoiu. în povestire intervine Sf. Duminecă, care învață pe fată ce să facă pentru ca strigoiul să n’o poată lua cu sine în mormânt. Strigoiul blestemat de mama sa (« să se căsătorească cu o fată moartă ai cărei părinți nu trăiesc »), tot după povața Sf. Dumineci, află pe Rachila, moartă și înviată apoi, cu care se căsătorește și trăiesc fericiți, el scăpând astfel de blestem. 54. Moian, G. [Archirie și Anadan], Poveste. Culeasă de —. VII (1878/ 79), Nr. 4—6, 9, 11, 12, 14. (Fără informator). Povestea nu e altceva decât o variantă a romanului popular, cu o circulație atât de largă în literatura populară scrisă și orală. în versiunea culeasă de Moian sunt unele particularități de amănunt și, fără îndoială, multe omisiuni, fiind o prezentare mai scurtă. 55. Nicola, Nicolau. Viorica fata cea frumoasă care înverzește câmpu- rile și înflorește ierburile. (Poveste culeasă din popor de —.). XVIII (1889/ 90), Nr. 5—7. O lungă poveste, întocmită de autorul care spune că a cules-o. Motive diferite de povești se înserează în cursul povestirii. ”9 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 19 DATINI ȘI OBICEIURI 56. Buzdug, Leo. Datinile poporului român pe la Crăciun și anul noii' y (de prin Nordul Transilvaniei). VI (1877/78), Nr 9—10. / .. Descrie: colindatul, Irozii, « focul sacru », butea, vrăji pentru cunoașterea ursitei î \ și a viitorului. Nu insistă în mod deosebit asupra niciunuia dintre obiceiuri. 57. Capătă, loan. O privire asupra procedurei de pescuit pe la noi. VII (1878/79), Nr. 3—4, (Fără informator). Interesantă descriere a ocupației și procedeelor de pescuit. Importantă e și numirea locală a câtorva unelte de pescuit. 58. Enescu, George. Un mic paralelism între căsătoria romană și română și concluziunile de aci. XII (1886/87), Nr. 3—5. Paralelismul are menirea de a dovedi, originea noastră romană prin continuarea acelorași obiceiuri. 59. Germann, loan. Descrierea vieții casnice la Romani, în alăturare cu a Românilor. Timpul mâncării la Romani. Mesele publice la Romani în comparare cu a Românilor de azi. IV (1874/75), Nr. 15, 17. 60. Manuil, lacob. Un obiceiu de Crăciun de pe Valea Hârtibaciului " de —. XXV (1896/97), Nr. 2—5. O sistematică descriere a tovărășiilor de feciori. Autorul nu omite niciun amă- nunt care ar putea fi interesant. Descrierea este o bună privire de ansamblu. 61. Petru, N. Datinile la înmormântarea morților din vechime, până în timpurile noastre. După P.S.I. (1871/72), Nr. 1, 4—8. Problema e privită mai mult subt aspectul ei teologic și istoric. 62. Popescu, Eugen. Obiceiul la ospețele românești din jurul Cohal- mului, de —. XXVIII (1899/900), Nr. 9—10. 1 Descrierea sumară a obiceiului. în text, sunt intercalate interesante fragmente din literatura nunții. 63. Șpan, Petru. Câteva obiceiuri și credințe de ale Romanilor antici, păstrate în poporul nostru, ca tot atâtea documente despre originea noastră romană. XII (1883/84), Nr. 8. Se ocupă în special de obiceiurile la nuntă. 64. Voina, V. Datinile Brașovenilor din suburbiul Scheiu la sărbătorile Paștilor. V (1875/76), Nr. 3—5. . Descrie obiceiul «junilor ». E o descriere metodică, deși cu unele — nu întotdeauna exacte — considerații asupra valorii datinilor în general. încearcă un istoric al obice- iului, dar partea cea mai importantă e descrierea însăși. Autorul spune ce a văzut și a văzut bine. Descrierea continuă în trei numere consecutive, încheindu-se cu un «va urma ». Dar n’a mai urmat. în numerele următoare revista-manuscrisă are câteva pagini goale. Unele din ele erau destinate, probabil, continuării descrierii obiceiului. A fost utilizată de Ion Muștea (« Obiceiul Junilor Brașoveni », Cluj, 1930, pp. 4—5), ca unul din cele mai importante izvoare ale interesantului obiceiu brașove- nesc (« ar fi de sigur cea mai bună și completă descriere a Junilor, dacă nu s’ar opri la jumătate »). 20 ION MĂRCUȘ 120 ÎNCERCĂRI DE STUDII 65. Comanici, N. Rolul năzdravinilor în poveștile noastre poporane de —. XXVII (1898/99), Nr. 3—5. ’ Despre Făt-Frumos, Ileana Cosânzeana, Zâne, Ursitoare, Smei, Smeoaice, Mama- Pădurii, Ciuda lumii, balauri, cai năzdrăvani, bivoli năzdrăvani, obiecte neînsuflețite (gresie, amnar, perie, pieptene, apa vie și apa moartă, buruiana vieții, sângele). Autorul arată în amănunt însușirile fiecăruia în parte. 66. Duma, loan. Ceva despre începutul folklore-lui la Români. XXXIV (1905/906), Nr. 13—15, 18. Expunere sintetică asupra începutului folklorului românesc până la 1885. Autorul cunoaște bine începuturile și evoluția acestei științe la noi. 67. Enescu, losif. Haiducii. Desvoltarea lor istorică și cum ni se pre- zintă în poezia poporană a Românilor (studiu istorico-literar) de —. XXIII (1894/95), Nr. 8—9. Stăpânirea turcească, și întreaga istorie vitregă, a fost cauza nașterii haiducilor, în poeziile haiducești sunt cântate motivele care i-au îndemnat să ia calea codrului, dar mai ales faptele lor de vitejie. Citatele de cântece haiducești sunt făcute după « Literatura » de Lăzăriciu și « Doine și Lăcrămioare » de Alecsandri. 68. Germann, loan. Românul ca creștin și patriot în poezia poporală. IV (1874/75), Nr. 3—5- 69. Hociotă, Ilie. Despre • credința oamenilor în apariția spiritelor și în alte ființe supranaturale (vrăjitori, strigoi, vârcolaci, smei, iele, stafii). XXVI (1897/98), Nr. 5—6. Interesantă privire de ansamblu asupra însușirilor caracteristice ale vrăjitorilor, strigoilor, vârcolacilor, smeilor, ielelor și stafiilor. Autorul vorbește și despre credința / în apariția spiritelor la Romani, pe care am fi moștenit-o, fără să arate ce anume am • moștenit. 70. Manițiu, Gregoriu. Superstițiuni. XXIV (1895/96), Nr. 1—3. Privește problema mai ales subt aspect teologic, ajungând, de sigur, la concluzia că superstițiile trebue combătute. 71. Mircea, losif. Cântece haiducești. XXXIV (1905/906), Nr. 8—11. încercare neizbutită de a zugrăvi stările sociale care au determinat haiducia. 72. Mircea, losif. Fazele evoluției dragostei în poezia poporală. XXXIV (1905/906), Nr. 13—15, 18. Expunere bombastică și juvenilă, în care încearcă să prezinte nașterea și evoluția sentimentului de iubire la țăranii români. 73. Oprea, Alimpiu. Unele credințe deșarte la Români și urmările lor. XVI (1887/88), Nr. 2. ’ ’ Partea privitoare la descântece interesantă. 74. Popoviciu, Terenție. Dor și jale. XXVI (1897/98), Nr. 2—3 încercare juvenilă de a defini aceste două stări sufletești, urmărind și reflexele lor în poezia populară. 75. Scorobeț, Trandafir. Poreclele eufemiste despre duhul răului. (Stu- diu de literatură poporană). XXXI (1902/903), Nr. 5—7. Analizează unele porecle ale diavolului, căutând explicarea lor etimologică. 121 PREOCUPĂRILE FOLKLORICE ALE TEOLOGILOR SIBIENI 21 76. Șerb, Gerasim. Prospect fugitiv în trecut și un mijloc pentru des- voltarea culturii în prezent. VI (1877/78), Nr. 6—8. Se ocupă, între altele, de superstiții, tradiții și sărbători populare, din punct de vedere teologic, ajungând — de sigur — la concluzia că trebue combătute. . 77. Stanca, Seb\astiari\. Dragostea la țăranul român. XXIX (1900/901), Nr. 7—8. ’ încercare juvenilă de a defini această stare sufletească. Urmărește nașterea și evo- luția sentimentului de dragoste la tinerii țărani. Recurge uneori la cântece populare, intercalate în text, pentru a ilustra diferitele faze ale dragostei, la fată și fecior. 78. Stanca, Sebastian. Legenda « Soarele și luna » ca dovadă de ori- ginea romană a poporului român. XXVII (1898/99), Nr. 6. Scurt rezumat al legendei (cunoscută din colecția G. Dem. Teodorescu). Elemente păgâne și creștine în legendă. în elementele ei esențiale am moștenit-o dela Romani. 79. Șandru, Nicolau. Duioșia ca notă caracteristică a poeziei poporane, de —. XXVIII (1899/1900), Nr. 7-8. Cauzele care au imprimat caracterul de duioșie poeziei populare ar fi: starea poli- tică vitregă din trecut, aspectul trist al dragostei, înstrăinarea, reflexiuni triste asupra lumii și vieții. 80. Toma, M[orie]. [Românul, Religiunea și Poezia]. Dizertațiune ținută la festivitatea literară aranjată de Societatea de lectură a tinerimii pedagogico-teologice cu ocaziunea serbării jubilare în 22 August 1871. I (1871/72), Nr. 1—2. încearcă să scoată în evidență, cu dese citate din poezia populară: «amorul, do- rința, fericirea, durerea, voinicia, patriotismul și toate însușirile cele nobile ale nea- mului românesc ». 81. Tulbure, George. O privire în satira poporului român, studiu literar de —. XXIX (1900/901), Nr. 6—9. Scu rtă privire asupra genului satiric popular. 1. Satirele Românului despre Român; defectele satirizate. 2. Satirele Românului despre alte neamuri: a) Țigani; b) Sași; _ c) Evrei; d) Maghiari. DIVERSE ( 82. Popea, V. Anecdotă. III (1873/74), Nr. 7. (Fără informator). p 83. Toma, Moise. Proverbe economice. II (1872/73), No. 2. ; 8 proverbe proprii ale autorului, concepute și redate popular. I 84. Ghicitori. VII (1878/79), Nr. 3; IX : 1880/81;, Nr. 1; X (1881/82), / Nr. 9. (Fără informator). | 12 ghicitori. II 85. Petrinca, George. Amintiri din 1848 de —. XXVIII (1899/1900), Nr. 11—12. • ' K Auzite dela tatăl autorului. E 86. Scorobeț, Tr[andafir], Vremea Corurilor. Tradiții din comuna J K Streza-Cârțișoara [jud. Făgăraș] (din cronica anului 1664) de —. XXXI ' K (I^92/93)> Nr. 7. _ Tradiții culese dela bătrânii satului, pe care autorul le leagă de evenimentele K anului 1664. ION MĂRCUȘ CERCETĂRI FOLKLORICE ÎN UGOCEA ROMÂNEASCĂ (JUD. SATU-MARE) In timpul celor zece ani petrecuți la granița de Nord-Vest a țării, în regiunea Sătmarului, o datorie de conștiință față de neamul nostru ne-a îndemnat să cercetăm trecutul acestui ținut, în care a pulsat odinioară o intensă vieață românească. Paralel cu cercetările istorice, am căutat să descoperim și comorile sufletești ale poporului din acest colț îndepărtat de țară. Fiindcă din alte părți ale județului Satu-Mare, și chiar din regiu- ‘ nile învecinate, avem astfel de culegeri — așa cum se va arăta la locul său —, ne-am îndreptat gândul spre Ugocea, căci din această regiune n’avem până în prezent nicio publicație de texte dialectale, culegeri sau studii folklorice. Am cercetat numai comunele din Ugocea (vezi harta). Acestea sunt următoarele 1): Batarci (Bătarci), Bocicău (Bâșcău), Comlăușa, Gherța- Mare (Derța-Mare), Gherța-Mică (Derța-Mnică), Tarna-Mare, Turț și Valea-Sacă. Cercetările le-am făcut în intervalele dela 21 Aprilie—10 Mai, 6—9, 15—18 și 28—30 Iunie 1940. Am întocmit așa, încât am putut cuprinde în aceste călătorii și sărbătorile Paștilor, Rusaliilor, înălțarea Domnului, Sf. Petru și Pavel, când oamenii fiind pe acasă, poți observa mai multe lucruri și culege material mai bogat și variat. Cu toate acestea, am avut de întâmpinat multe greutăți și chiar neplăceri. Regiunea fiind situată de-a-lungul frontierei româno-maghiare, eram mereu suspectat, bănuit și cercetat de autorități. în același timp, atacurile de frontieră ale bandelor maghiare se repetau destul de des, ca un preludiu al evenimentelor triste ce au urmat în August 1940. Lumea era îngrijorată și agitată. în astfel de condițiuni munca noastră n’a fost tocmai ușoară. în lunile următoare fă- cându-se concentrări masive de trupe, am rămas cu regretul de a nu fi putut cerceta și comuna Turț, pe care am văzut-o numai în treacăt. Partea destinată folklorului propriu-zis, am precedat-o de o scurtă privire istorică asupra regiunii și vechimii elementului românesc de aici. 9 Dăm în paranteză rostirea în graiul local, atunci când ea diferă de cea oficială. 2 VASILE SCURTU 124 Am crezut necesar acest lucru, pentru a se vedea că temeiurile stăpânirii românești dela Nord-Vest sunt solide și justificate. Ținem să mulțumim la acest loc, în primul rând Arhivei de Folklor a Academiei Române și directorului ei, d-lui Ion Mușlea, pentru îndemnul și sprijinul acordat pentru realizarea acestei lucrări. Aceleași mulțumiri se cuvin următorilor intelectuali ugoceni, de a căror bunăvoință ne-am bucurat în timpul cercetărilor: Adrian Lupan, protopop în Tarna-Mare; Ovidiu Lupan, preot în Gherța-Mare; Augustin Paul, preot în Bocicău; Vasile Sima, notar în Batarci și Mihai Finta, învățător pensionar în Gherța- Mică. D-lui Ion Ursu, director de bancă, îi mulțumim pentru fotografiile anexate acestei cercetări. I. ȚARA ȘI OAMENII Ținutul și trecutul lui. Ugocea este o regiune care reprezintă astăzi punctul extrem al românismului nord-vestic. în Ungaria dinaintea răz- boiului mondial, Ugocea a fost un județ mai mic, cu o suprafață de 1213 km2, în anul 1910 — data ultimului recensământ maghiar —numărul lo- cuitorilor fiind de 91.755. Județul, în forma de atunci, era situat la poalele munților Carpații Păduroși, pe cursul superior al râului Tisa, care îl străbătea dela Est spre Vest, tăindu-1 în două părți aproape egale. Capitala județului era Seleușul (ung. Nagy-Szollos). După războiul mondial, o parte mică, de dincoace de Tisa, situată la Sud-Estul fostului județ Ugocea, a fost alipită Româ- niei. Această regiune s’a încadrat în județul Satu-Mare, subt numele de plasa Ugocea, cu următoarele comune: Băbești, Batarci, Bocicău, Ci- dreag, Comlăușa, Dobolț, Gherța-Mare, Gherța-Mică, Halmeu, Porum- bești, Tarna-Mare, Tămășeni, Turț, Turulung și Valea-Sacă. Ulterior, dela comuna Turulung s’a desfăcut colonia Drăgușeni, încât numărul comunelor este de șaisprezece. Ugocea, numele comitatului, pare să fie diminutivul unui nume de persoană Ugo + sufixul ca 1), purtat mai întâi de un sat, probabil satul de reședință al comesului regal. Satul de coloniști Sas e numit, la 1430 și 1431, « Szâsfalu alio nomine Ugocha » 2). Vechiul sat Ugocea însă trebue să se fi contopit foarte curând cu acesta, căci documentele nici nu-1 cunosc. în documentele medievale satul apare în strânse legături cu Mara- mureșul. Cele două comitate le întâlnim adesea subt autoritatea aceluiași comes, de obiceiu voievod de Maramureș. La 1299 de pildă, capitlul din 9 N. DRĂGANU, Românii în veacurile IX—XIV pe baza toponimiei și onomasticei. București, 1933, p. 388. 9 SZAB6 ISTVÂN, Ugocsa megye. Budapest, 1937, p. 535. ' CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 9 Anuarul Arhivei de Folklor VI VASILE SCURTU 126 • Alba-Iulia se adresează: Nobili viro et honesto Nicolao Voevodae, filio mag- nifici Maur iții, Comiți de Ugocsa et Marmarusio 1), titlu pe care îl poartă și Petru Perenyi la sfârșitul veacului XIV2). Voievozii de Maramureș stăpânesc adesea moșii întinse și în Ugocea. La 1378 frații Drag și loan, fiii voievodului Sas, veniți din Moldova, stăpânesc, cu titlu de donație regală, alăturea de altele, și satele din regiunea românească: Kirva, Csar- nato, Komlos (Comlăușa), Szephegy, Batarcs (Bătarciu), Turț3). La 1390 voievodul Bale purta titlul de « comite de Ugocea », pe care Drag îl poartă la 1392 4). îi găsim de asemenea pe amândoi stăpânind moșiile regale Seleuș și Hust 5). Titlul de comite de Ugocea îl întâlnim unit și cu cel de Bereg 6). Astfel și vieața Românilor din Ugocea trebue să ne-o imaginăm în strânse le- gături cu a celor din aceste două comitate vecine. Legăturile mai firești par să fie însă cele cu Românii din Țara Oașului. Satele românești de astăzi din Ugocea se grupează în jurul munților din colțul sud-estic al comitatului, care nu sunt decât o prelungire a mun- ților Oașului. Aceste sate apar foarte curând în documente, de pildă: Gherța-Mare la 1351, Gherța-Mică 1393, Batarciu 1378, Comlăușa 1378, Turț 1385 7). Ele figurează dela început ca « possessiones valachales» și trăiesc cu cneji și voievozi în frunte, după același «jus valachicum», pe care-1 întâlnim și în comitatele vecine. La început, ținutul făcea parte din domeniile regele, ajungând însă foarte curând sub stăpânire feudală și astfel și privilegiile inițiale ale satelor se pierd treptat în iobăgie, iar cnejii și voievozii, care n’au trecut mai curând în rândul nobilimii, se degradează la simplii juzi sătești în serviciul curților. De prin veacul al XVI-lea încoace, în scriptele ungurești ținutul se numește «Olâhsâg», spre deosebire de « Oroszsâg », care designa satele rutenești de peste Tisa. în documentele vechi însă și aceste sate de peste Tisa figurează tot ca «valachales ». Rutenii care coborau din spre Nord cu ocupații asemănătoare, s’au așezat în cadrele și după normele aceluiași «jus valachicum». Venind în număr mai mare însă, au câștigat teren tot mai mult în dauna Românilor, au trecut chiar în sudul Tisei, rute- nizând și aici câteva sate. Românii de aici au luat și ei parte la multe din evenimentele istorice, la războaiele lui Matei Corvinul — cum a fost cel dela Baia —, apoi sub x) FeJEr, Codex diplomaticus, I, p. 147. 2) Al. FlLIPAȘCU, Istoria Maramureșului. București, 1940, p. 65. 3) SZABO, op. cit-, p. 117. . *) XENOPOL, Istoria Românilor III, Iași, 1896, p. 32. 6) SZABO, op. cit., p. 96. ’) FlLIPAȘCU, op. cit., p. 41. ’) SZABO, op. cit., harta istorică din anexe. 127 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 5 comanda lui Pereny, la 1514, împotriva răsculaților lui Gheorghe Dozsa, la cetatea Nyalabului. în sec. al XVI-lea și al XVII-lea, iau parte la di- diferite lupte și răscoale ale principilor care se războiau între ei. La în- ceputul sec. al XVIII-lea îi aflăm înregimentați între răsculații lui Gh. Râkoczi. între robii creștini care și-au primit libertatea cu prilejul în- frângerii Tătarilor la 1717 în Maramureș, un număr de 1454 erau din > Ugocea *). Au participat și la revoluția lui Kossuth din 1848, despre care bătrânii vorbesc și astăzi ca de o mare binefacere (vezi textele 216, 218), căci dela acea dată «au început să se descumpere domnasca», adică să scape de iobăgie. Precum vedem, și Românii de aici și-au dat în cursul timpurilor contribuția lor de sânge, de multe ori însă pentru o cauză străină. în ce privește vieața sufletească a Românilor ugoceni, {biserica |de aici apare în istorie subt jurisdicția episcopilor de Haliciu. Pe la sfârșitul sec. al XVI-lea, Haliciul a fost încorporat Poloniei și astfel a pierdut dreptul de jurisdicțiune asupra Ugocei. în Maramureș, la Peri, exista o mănăs- tire veche, al cărei egumen îndeplinea și funcțiunea de episcop, încă de pe vremea voievodului Sas 2). La 13 August 1391 voievozii Bale și Drag merg la Constantinopol, unde obțin dela patriarhul Antonie dreptul ca egumenul dela Peri, Pahomie, să fie numit exarh și asupra Sălajului, Arvei, Ugocei și Beregului. Se pare că după egumenul din Peri, dreptul de ju- risdicțiune l-a avut episcopia dela Vad, înființată de Ștefan cel Mare al Moldovei. în sec. al XVI-lea și al XVII-lea se desfășură în aceste părți o intensă propagandă calvină, de către diferiți principi ardeleni. Necruțând niciun mijloc, ea avu câ rezultat desnaționalizarea și pierderea unui mare număr de Români în masa ungurească. Pe la sfârșitul sec. al XVII-lea, ținutul e străbătut de misionarii catolicismului. La 1695, Episcopul Muncacitilui, căruia-i aparținea acum biserica Ugocei, losif de Camellis, propovăduește catolicismul și-i trece pe mulți Români în rândul Rutenilor, al căror păstor era 3). Abia la 1853 se desmembrează câteva parohii românești din Ugocea de vitrega episcopie a Muncaciului, pentru a se anexa diecezei greco-catolice române de Gherla, acum înființată. Astfel împrejurările vieții religioase au fost cât se poate de defavo- rabile desvoltării unei vieți naționale a Ugocenilor. Dacă la acestea adăugăm și condițiile de ordin social-politic, amintite numai tangențial de noi, putem FlI.IPAȘCU, op. cit., p. 152. , 2) lORGA, Istoria bisericii române, I, p. 51. 3) VASILE Scurte, Probleme naționale la granița de Vest. București, 1937, p. 8. 9* 6 VASILE SCURTU 128 afirma că salvarea și păstrarea ființei naționale a Românilor de aici este în adevăr «un miracol » al istoriei. Că Românii au fost în trecut mult mai numeroși în Ugocea, este un lucru incontestabil. Chiar și bătrânii de astăzi își amintesc că în comunele — astăzi maghiarizate—Hija, Tarna-Mică, Cerna, Dumbrava, Hoarca, Mocira, Porumbești, Cidreag, existau odinioară numai Români, sau că erau amestecați și cu alte neamuri. Intr’adevăr, în aceste comune mai există astăzi foarte puțini Români, care au conștiința neamului lor, dar și-au pierdut limba și portul. Rutenii și Ungurii așezați printre ei i-au desnaționalizat aproape cu desăvârșire. Satele. Pentru a ajunge în regiunea cercetată de noi, drumul cel mai scurt este prin orașul Satu-Mâre. De aci se poate pleca prin două direcții: întâia, cu trenul până la Halmeu, iar de aici cu trăsura sau cu automobilul în direcția Tămăseni—Batarci—Comlăusa—Valea-Sacă—Tarna-Mare—Bo- cicău. Parcurgând acest drum, cercetezi tocmai comunele situate de-a- lungul graniței. Intre Halmeu și Tămășeni, drumul se bifurcă apucând o parte spre Turț și cele două Gherțe. Al doilea drum prin care ajungi în regiunea Gherțelor, deci mai spre interior — către Țara Oașului — este: Satu-Mare—Botiz—Drăgușeni—Tu- rulung—Gherța-Mare. Spre Sud dela această comună din urmă, la o dis- tanță cam de trei km, dăm de Gherța-Mică, iar spre Nord, cam la aceeași distanță, de satul Turț. în general, regiunea este deluroasă, dealurile reprezentând prelungirea munților Oașului spre Vest, unde încep a se pierde în câmpia Tisei. Cele mai înalte din aceste dealuri sunt: Oșoiul (422 m, lângă Tarna-Mare), V ârful Tăului (422 m, între Comlăușa și Valea Sacă), Babani (582 m) și Coparcea (612 m), ambele în hotarul comunei Turț. Regiunea este pi- torească, înfățișarea și varietatea reliefului, cu alternanțe de dealuri și șes, încântă ochiul. în ce privește râurile ce o străbat, afară de Valea Tarna- Mare, care trece prin comuna cu același nume, n’avem decât pârâiașe care seacă vara. Pe acestea le vom aminti la fiecare comună în parte. întâiul sat dela Halmeu spre Nord-Est e Batarci. își trage numele, probabil, dela pârâul Batarci, care izvorăște din delușorul «Tufe » și trece prin mijlocul comunei. Satul e așezat de-a-lungul drumului principal ce-1 străbate, pe malurile pârâiașului cu același nume. E amintit la anul 1378, când a fost donat voievozilor Drag și Bale de regele Ludovic din «possessiones valachales » de Nyalab. Chiar regiunea din jur e numită la acea dată de către Unguri: « Românime » 1). La distanță de doi km spre Nord se află comuna Comlăușa, având spre Vest cătunul Șirlău, cu 25 de case. Este situată de-a-lungul drumului b Szab6, op. cit., p. 291. 129 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ dintre Batarci și Valea-Sacă, având ramificații pe delușoarele din împre- jurimi. E amintită la 1378 între «possessiones valachales ». înaintând spre Vest, la distanță cam de patru km, ajungem în Valea Saca. Numele și-l trage dela pârâul cu același nume care izvorăște din Izvorul Scăldărilor și se varsă în Valea Tarna-Mare. Spun bătrânii că înainte cu 50—60 de ani pârâul Valea-Sacă și Tarna erau mari și se pescuiau în ele somni, eleni, știuci, costriși, în greutate de 2—3 kg unul. Acum apa Văii-Seci a scăzut, iar vara, când e secetă, seacă complet. Motivul trebue căutat în exploatarea nerațională a pădurilor ce existau odinioară în jurul acestui râu. Vlahovo x) vorbește despre populația românească din «Valleszaka vel Szarazpatak ». Numirea este curat latinească. La 1378 se pare că a fost între satele românești amintite atunci ca « possessiones valachales ». Continuând drumul spre Nord-Vest, la distanță cam de 3 km dăm de fruntașa comună Tarna-Mare, cu cătunul Văgaș. O găsim amintită la anul 1430, cu ocazia unei moșteniri a familiei Pereny, iar la 1378 pro- babil a fost între satele cuprinse în « possessiones valachales »2). Comuna are o poziție pitorească, fiind așezată pe malurile Văii Târnei, care izvo- răște din Izvorul Domnilor, la poalele dealului Runc, în partea nordică a comunei. Are dealuri acoperite cu vii, păduri de fag și stejar. In regiunea sud-estică a comunei se află Băile Tarna-Mare, cercetate vara pentru apele minerale care vindecă bolile de stomac. Fiind așezată la o altitu- dine mai mare, are și un climat plăcut, ceea ce aduce și vizitatori din orașul Satu-Mare care petrec aici vara. înainte de războiul mondial au existat șteampuri pentru exploatarea minelor de aur. în cătunul Văgaș se găsesc bogate zăcăminte de cărbuni și caolină. Din cauza acestor bogății, la 1919 Cehii au ținut mult să încorporeze comuna, care a și stat subt stăpânirea lor 15 luni. Preotul de pe atunci, Atanasie Doroș, a luptat mult pentru anexarea comunei la România. Toate comunele înșirate: Batarci, Comlăusa, Valea-Sacă si Tarna, au o bună parte a hotarului pe dealuri —■ mai ales Tarna — și o altă parte, mai mică, pe șes. Aceasta, fiindcă sunt situate tocmai la ultimele prelun- giri ale dealurilor și colinelor spre câmpie. Comuna care e așezată în în- tregime pe șes este Bocicăul, situată la Vest de Tarna Mare și Nord-Vest de Valea-Sacă, la o distanță egală de acestea, cam de trei km. E străbă- tută de pârâiașul Ciobot. Amintim și în altă parte că datorită fertilității solului această comună e cea mai bogată și are și cel mai ridicat procent de știutori de carte. Numele se pare că își are originea în slavonescul « boci>ka » = ciubăr, vană. x) Drăgan, op. cit., p. 388. 2) SZABâ, op. cit., p. 436. 8 VASILE SCURTU 13° La extremitatea sud-estică a Ugocei se află comuna Gherța-Mică. Nu- mirea este improprie, căci este mai mare și are mai mulți locuitori decât Gherța-Mare. La această comună se poate ajunge din Gherța-Mare, ur- când un deal cam de 3 km. Din vârful acestuia îți apare Gherța-Mică într’o perspectivă dintre cele mai pitorești. E o comună fruntașă a Ugocei așezată pe coline care prin poziția lor împart satul într’un fel de sec- toare naturale. Gherta-Mare e numită astfel fiindcă e mai veche ca cealaltă. Amân- două aceste comune formând hotarul între Ugocea și Țara Oașului, atât aspectul satelor cât și locuitorii prezintă foarte mari asemănări cu cei din Oaș. Până în sec. al XVIII-lea, Gherța-Mică s’a numit Gherța-de-Sus, iar Gherța-Mare, Gherța-de-Jos. Atunci au primit numele care îl au și astăzi. Până pe la mijlocul sec. al XIY-lea au aparținut județului Satu-Mare și au format o comunitate de avere împreună cu comuna Terebești. La sfârșitul sec. al XIY-lea au fost anexate Ugocei. Drăganu x) presupune că numirea acestor comune derivă dintr’un nume de persoană cu sufixul — sa. Gherța-Mare apare în documente la anul 1351, iar cea Mică la 1393 2). Intre Gherța-Mare și Batarci este comuna Turț, cea mai mare comună românească din Ugocea. E situată pe dealuri și coline frumoase, care domină regiunea din jur și mai ales depresiunea în care este așezată Gherța- Mare. Prin comună trece Valea Turțului, care la Terebești se varsă în râul Tur. Originea numirii Turț este latinească, derivând, după Pușcariu, din « *turdeus, um », iar după Drăganu e o reconstruire din pluralul « *turzi, sturzi » (proteza lui « s » s’a făcut pe teren romanic) > turdi 3). Populația. Precum am arătat în altă parte, cei mai vechi locuitori ai Ugocei sunt Români. In cursul timpurilor s’au strecurat printre ei și alte neamuri. Acestea au contribuit la scăderea numărului Românilor, fără a-i putea desnaționaliza complet. Ba s’a mai întâmplat și contrarul, cum a fost cazul în Bocicău, unde au existat înainte și Ruteni, pierduți apoi în masa românească. Bătrânii din acest sat își amintesc încă de tim- purile când serviciul divin se făcea jumătate în limba română și jumă- tate în limba rusă. Astăzi abia mai sunt cinci Ruși în tot satul. După da- tele Șematismului episcopiei de Muncaci, la anul 1822 numărul Româ- nilor în comunele ce ne interesează este acela pe care îl indicăm mai jos după numele fiecărui sat și anume: Batarci 364, Bocicău 216, Comlăușa 239, Gherța-Mică 1004, Gherța-Mare 487, Tarna-Mare 542, Turț 1614, Valea-Sacă 237. 9 Op. cit., p. 550. 2) SZABO, op. cit.,'pp. 389—390. 3) Drăganu, op. cit., pp. 175, 346. I3I CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 9 Geograful ungur Fenyes Elek arăta la 1879 că numărul Românilor pentru partea de dincoace de Tisa a județului Ugocea — deci cea care ne interesează pe noi — este de 5202 x). In comunele din Ugocea, rezultatele recensământului din 1930, după neam, sunt următoarele: Nr. curent 1 Numele comunei Total Români Unguri Germani Ruși Ruteni Sârbi Bulgari Cebi Sloveni | Poloni Evrei I Turci Țigani Nedeclarați | I Băbești 490 I 475 — — — — — — — 14 — — — 2 Batarci 1-767 1.241 53 238 8 — — — I I 201 — 24 — 3 Bocicău 47i 452 — — 7 -— — — — — 7 •— 5 — 4 Cidreag 732 349 228 — — 170 — — — ■—■ 22 — 72 — 5 Comlăușa 1.061 918 8 13 — 2 — — — ■—- 117 — 3 — 6 Dobolț 462 16 - 420 —• — — — — — — IO — 16 — 7 Gherța-Mare . . 989 895 3 — — — — — — — 51 — 4° —- 8 Gherța-Mică . . 1.824 1-747 19 — — — — — — — 46 — 12 — 9 Halmeu 4.260 2.029 17 7 145 I 3 4 I 1.316 5 45 14 IO Porumbești .... 1.291 23.8 . 620 5 48 293 — — — — 80 — 7 — II Tarna-Mare . . ■ 2.066 927 228 141 415 I — — — — 324 I 29 — 12 Tâmășeni 587 13 _ 497 2 I — — — — —- 73 — — I 13 Turț 3-792 3-2^4 144 3 2 — •— — — — 350 — 9 — 14 Turulung 3.856 464. 2.075 705 7 256 2 2 — — 206 — 142 — 15 Valea-Sacă .... 1.048 97° — ■— 8 — — — — — 66 — 4 — Pentru a avea icoana etnică a întregei plase Ugocea, am încadrat în acest tablou toate comunele din ea, nu numai acelea pe care le-am cer- cetat. înafară de acestea, precum se poate constata, se găsesc Româniși în alte comune. Nu ne-am putut însă servi de ei în cercetările noastre, pentru motivul că o parte a lor, ca cei din Cidreag, Porumbești și Turu- lung, sunt coloniști aduși aici după Unire. Aceștia nu ne-ar fi putut reda specificul regiunii. Atât în aceste trei comune, cât și în alte câteva se mai găsesc — răzlețe — resturi ale populației românești de odinioară, care mai rezistă încercărilor vremii. Unii au conștiința de Români, vorbesc și limba mai rău, însă sunt pe cale de a fi desnaționalizați de populația — în ma- joritate străină — a .comunei. E lesne de înțeles că încercările noastre de a aduna măcar cât de puțin și dela aceștia, n’au dat rezultate. Că populația acestor sate a fost românească, se poate constata din nume de familie: Olâh, Stoica, Cojan, Vida, Daraban, Diacon, etc. Ținem să atragem atenția că la rubrica « Unguri» a tabloului de mai sus nu trebue să se înțeleagă numai Unguri adevărați. O bună parte a x) V. MERUTIU, Județele din Ardeal. Cluj, 1931, p. 31. IO VASILE SCURTU 132 acestora sunt proveniți din Românii, Germanii și Rutenii maghiarizați complet în cursul timpurilor în așa măsură, încât și-au pierdut și conștiința națională, iar astăzi declară că sunt Unguri. Pentru a arăta cum a evoluat populația după neam, în curs de opt ani, dăm mai jos următorul tablou, cu regretul că nu l-am putut completa, pe data de 1 Ianuarie 1938, decât pentru trei comune: Numele comunei Totalul popu- lației Populația după naționalitate Români Unguri 1 Germani Evrei ’g ■ k Ea are o întindere de aproximativ o sută metri pătrați. La casele vechi, intri în « vor » printr’o poartă care se chiamă «leasă» sau «vraniță», la fel cu porțile din Țara Oașului» x). x) ION MUȘLEA, Cercetări folklorice în Țara Oașului. Anuarul Arhivei de Folklor I, pp. 125—126. L 137 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 15 t ■ : în « vor » se află grajdul, făcut tot din bârne și acoperit cu paie. Podul - grajdului are spre curte o deschizătură numită « oblon », prin care se bagă fânul. Lângă grajd e « șoprul » și « cămara ». în cel dintâi se adăpostesc • uneltele gospodăriei, iar în cămară alimentele. La unele case cămara este lipită de tindă, având intrarea printr’un perete al acesteia. Lângă șopru e cotețul porcilor, în podul căruia se adăpostesc găinile. La unele case sărace găinile au un fel de coteț cu pereți de nuiele unse cu lut și spriji- niți pe patru stâlpi. Hrana. Alimentul de bază al Ugocenilor e mămăliga. De aceea dintre cereale porumbul este acela care se cultivă mai mult. Mămăliga, numită ca și în Țara Oașului «tocană », se mănâncă cu lapte de vacă sau de oaie, mai rar cu ouă. Din făina de porumb se face și pâne, dar mai rar, căci ea se consumă mai repede decât «tocana ». La Crăciun, aproape la fiecare casă se taie câte un porc, de a cărui unsoare și carne se servește țăranca întreg anul la pregătirea mâncărilor. Slănina porcului o mănâncă afumată sau . fiartă. în posturi se mănâncă ceapă, fasole frecată —■ numită « mazăre râjnită » —, « oloi » extras din floarea soarelui —■, varză, cartofi — « râpe» cum îi numesc ei—și «pepini râioș»: castraveți. Aceste mâncări n’am - putea spune că se consumă numai în posturi, ci cam întotdeauna. Pâne de grâu se găsește numai la Paști sau Crăciun. Din când în când fac din făină de grâu și « plăcinte pe lespede », un fel de clătite mai groase. « Boace » — sarmale — se pregătesc foarte' rar, iar carnea la fel e rară. Doar pe la Paști taie, cei mai bogați, un miel sau un ied. în regiunea din spre Țara Oașului, țuica numită « puțurgău » sau «liu- liuruică », face adevărate ravagii. Ea este pregătită prin mijloace rudimen- tare și tocmai de aceasta e mai periculoasă sănătății. Are tăria între 70—90 sau chiar 100 de grade. Bătăile, care degenerează uneori chiar în omoruri, sunt urmarea consumării ei în cantitate mare. Cu drept spune o chiuitură: Cât am băut ș’oi mai bț N’agiunge averea mț 1 1). Tipul și portul. Tipul Ugocenilor se aseamănă într’o măsură oarecare cu al Osenilor. Ei nu sunt însă chiar asa de înalti, totuși bine desvoltati, ■ sdraveni și frumoși la înfățișare. La bărbați, tipul care predomină este cel brun. Barbă nu poartă, iar mustața o rad sau o poartă tăiată scurt. Femeile sunt în general mici de statură și mai slabe. Aceasta se dato- rește poate și faptului că se mărită foarte tinere și săvârșesc munci grele. Tipul lor este în general blond cu ochi albaștri. In Tarna-Mare și Bo- cicău multe sunt brune — poate ca rezultat al amestecului cu populația ruteană din apropiere. x) Gherța-Mică — lacob Nichituț, 49 ani. l6 VASILE SCURTU 138 înfățișarea multor Ugoceni trădează vieața grea, dar în același timp și bolile care îi minează. Cele mai răspândite sunt bolile venerice și tu- berculoza. In privința portului avem de remarcat următoarele: Fetele poartă părul împletit în coadă, pe spate, iar la sărbători își atârnă în coadă o «partă » (panglică). Nevestele poartă părul în « conciu ». O deosebită atențiune acordă părului și bărbații. Ei îl poartă lung, tuns pe frunte, în formă de «breton », cu pletele rotunjite pe ceafă. «Mai de mult tăț oamini îmbla cu păr lung pînă la umere. Plîngț, care iera cotună, cîn vidș că-i taie păru. îl ungș cu unt șî-1 rotungț. îl ungț cu unt ca să-1 netezască, poate și pintru ca să-1 feriască de păduchi » 1). Bărbații poartă pe cap u n « clop » de pâslă, mai rar de paie. Acesta este mic și așezat pe vârful capului, într’o parte. La cei tineri, dopul este îm- podobit în jur cu o «partă » roșie sau galbenă, cumpărată din prăvălie. Din partea dreaptă a dopului trece peste vârful lui, până în partea opusă din stânga, o pană mare, împodobită cu «bumbuști» și «mărgele», iar în partea dreaptă are « struț » cu « ciucalăi » și « boitoi». Iarna toți poartă căciulă. Cămașa purtată de bărbați e largă și scurtă, abia ajungând până la cureaua izmenelor. De asemenea sunt largi și mânecile, care au la extre- mitatea lor « pomnișori» — cusături făcute de femei. Gulerul cămășii se încheie la gât cu « ciotori » și «ciocalăi ». Unele cămăși au « pomnișori » și pe umeri și pe guler. Motivele de pe guler poartă și numele de «brazi» sau « scăruțe ». Partea de jos a cămășii e tăiată cu cusături în formă de colți si se chiamă « colt ». > > > Pe pielea goală sau peste cămașă toți purtau mai de mult o curea lată, ajungând dela șale până la subsuori. Rostul ei era să-i ajute la muncile grele sau când ridicau la lemne în pădure. Astăzi, fiind și scumpă, puțini o mai poartă. Peste cămașă poartă podoaba nelipsită a Ugoceanului, încă de când e copil mic: « straița ». Ea este cea mai originală parte a costumului lor. Făcută din pânză de cânepă, in sau bumbac, se poartă atârnată de umărul drept sau stâng, susținută de «baiere ». Baierile și traista sunt acoperite în întregime cu cusături de colorile cele mai vii și violent asor- tate, încât nu se mai vede nimic din fondul de pânză. Straița feciorilor e făcută, de obiceiu, de iubitele lor. De aci și strigătura: Pe. baieru străițî mțle, Scrisu-i numile tău, Ițle !2). x) Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77 ani. 2) Valea-Sacă — Filip Gheorghe, 16 ani. t' i39 CERCETĂRI FOLKLORICE IN L'GOCEA ROMÂNEASCĂ 17 Si •. în această traistă bătrânii poartă iasca, cremenea și amnarul, iar tinerii ■ cuțitul, despre al cărui rost vorbim în altă parte. Vara, bărbații poartă izmene largi numite «gaci », iar iarna cioareci de lână. Pânza pentru cămașă și izmene se țese acasă din cânepă și bumbac. Intr’unele sate, cum sunt Ghcrțele, peste izmene se mai poartă și « zadie » . — un fel de șorț. în partea de jos, zadia e adausă și locul acesta se chiamâ «roit» fiind înnădit cu «cănaci » (ciucuri). Extremitatea de jos, de ase- menea are «roit». Iarna, unii poartă pe deasupra cămășii «laibăr » de coloare neagră, cumpărat dela târg. Sumanul bărbaților se chiamă « uioș ». . E lung până din jos de șale, făcut din lână de oaie de coloare albă. Oi . sunt puține și de aceea cei din Tarna-Mare, Valea-Sacă, Bocicău, Com- lăușa și Batarci cumpără «pănură» din prăvălii sau dela târgurile din Turulung. Gulerul și marginile «uioșului » sunt tivite cu arniciu negru, iar uioșul care îl poartă în zilele de lucru c negru în întregime. în picioare se poartă opinci, legate de obiele, în partea de jos, cu « cea- pană » (curele), iar pe picior în sus, până subt genunchi, cu ață neagră din lână de oaie sau păr de capră. în sărbători, bărbații poartă bocanci sau cisme. La cisme feciorii au pinteni, pentru ca la joc să-și poată suna mai bine tocurile bătute laolaltă. . Femeile tinere poartă pe cap o maramă de coloare galbenă sau roșie, iar cele mai bătrâne neagră. Ea se chiamă «chischineu » și se înnoadă subt bărbie. Fetele umblă și cu capul descoperit dar femeile măritate poartă totdeauna « chischineul ». Cămașa e lungă, până la brâu, făcută de ele și împodobită cu cusături. Cele dela mâneci și guler se chiamă « pom- nișori », «împeistrituri », iar cele de pe umeri și piept « ciur pe pieptar » sau « braz », căci pânza de aici are găurele în formă de ajur. Subt cot, mâneca e strânsă și formează «fodre ». Locul unde se strânge mâneca ' se chiamă « chingi », iar acolo unde se termină « fodra » desfăcută și cu- sătura, se chiamă « bezăr ». De aceea li se « țîpurește » feciorilor care pleacă în armată: Ducu-să bd'etî ficiori, La cămeș cu pomnișori Șî rămîn bd'știle fțte, La cămeș îmbezăr^te l). Dela brâu în jos, femeile poartă «pintileu » sau «pindileu », un fel de poale largi. Pintileul se strânge și se leagă de cămașă cu « pocmata », un brâu fix, împodobit cu cusături. în partea din față, pe deasupra pin- tileului, se poartă «zadia », un fel de șorț de coloare roșie sau galbenă, făcut din material cumpărat. Rar vezi zadie de pânză, cusută cu motive, cum se purta mai de mult. în zilele de lucru, peste cămașă se poartă o « bluză » sau «laibăr », făcute tot din material cumpărat. x) Valea-Sacă — Todinca Cionca, 41 ani. l8 VASILE SCURTU 140 La gât, fetele poartă mărgele, apoi «zgardă», și «fodră» un fel de dantelă făcută din mărgele mici, care se poartă lipită de gât. Iarna se poartă «guba » sau « pqtecul», o haină de lână groasă care ține locul sumanului din alte părți. Ea este scurtă până la brâu, lucrată în cârlige și are două șnururi la guler, care se înnoadă când se pune pe umeri. E de coloare albă sau sură și se cumpără dela târgurile din Bicsad, Turulung și Satu-Mare. In acest oraș există o breaslă a «gubașilor» care se ocupă cu confecționarea de gube. Vara, femeile umblă desculțe. Se încalță numai când merg la lucrul câmpului «ca să nu să ’nghimpe ». Toamna și iarna femeile poartă în picioare opinci sau «topănci » (ghete). Firea. întâia impresie ce ți-o face țăranul ugocean este că ar fi ursuz și neprietenos. Foarte respectuos, mai ales cu « domnii», în același timp el e foarte rezervat cu orice necunoscut. Trebue să-i știi câștiga încrederea ca să-ți desvălue toată bogăția lui sufletească sau tainele inimii. Numai după ce ai reușit să faci acest lucru începi să-l cunoști și să-l apreciezi cum trebue. De felul lor sunt oameni veseli. Nu prea iau în serios vieața și nu se impresionează prea mult de mizeriile ei. Fatalismul poporului nostru își găsește aici întruparea cea mai perfectă. E adevărat, acest lucru le aduce o serie de neajunsuri. In firea lor trebue căutate multele lipsuri pe care le îndură, tocmai din cauza îndărătniciei. Refractari aproape oricărei ino- vații, ei se conduc după datinile și obiceiurile moștenite. Dar acestui conservatism i se datorește și salvarea lor ca Români, în mijlocul atâtor furtuni și a unei mase de străini. Sunt buni la suflet și se ajută mult unii pe alții. In săptămâna mare am văzut cum cei bogați ară pământul celor-săraci, iar de sărbătorile Paș- tilor săracii sunt ajutați cu alimente și chiar cu haine. Pe săraci și cer- șitori îi adăpostesc și primesc cu drag în casa lor. Au intuiția sănătoasă a lucrurilor si situațiilor. N’am văzut să invi- > > > dieze pe « domni » sau pe alții mai bine înstăriți decât ei. Iată cât de bine își dă seama Ugoceanul că a fi « domn » încă nu însemnează că ești și fe- ricit, ba poate dimpotrivă: Cân am fost tînăr cocon, Mn-i mai bine c’am rămas, Am vrut să h'iu șî ieu domn, Nu-m dă nime piste nas x). Ospitalitatea lor nu cunoaște margini. Ne-am convins personal de acest lucru în cercetările noastre. Sărbătorile Paștilor anului 1940 le-am făcut în cele două Gherte. Când intram în casa informatorilor noștri, întâi trebuia să stăm de vorbă și să « cinstim » un pahar de vin sau u gu- x) Gherța-Mare — Ion Ciobai, 32 ani. > ' i4i CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 19 stare. Refuzarea acestora e considerată ca ofensă și procedând astfel pierzi dela început simpatia lor. Sunt mândri de originea lor, dar nu urăsc pe celelalte neamuri. Sin- gurul popor față de care nu prea au simpatie sunt Ungurii, poate fiindcă au avut multe de îndurat din partea acestora (Textele 164, 170, 173, 184). Le place să glumească, mai ales pe socoteala altora, dar nu permit să fie • jigniți sau atinși în mândria și ambiția lor. Cel ce îndrăsnește s’o facă o plătește cam scump, în cel mai bun caz cu o bătaie. Ironia lor se vede și din numele de batjocură cu care se poreclesc între ei. Celor din Tarna le zic « covătari », fiindcă, mai de mult, Țiganii făceau acolo coveți. Celor din Bocicău, fiindcă sunt mai negricioși, le spun «corbi ». Pe cei din Valea-Sacă îi poreclesc « spătari », căci exista mai de mult în această comună multă trestie din care se făceau spete pentru războiul de țesut. Comlăusenii cultivă multi cartofi si de aceea sunt numiti «ciormani», dela numele viermelui care roade cartofii dela rădăcină. Bătărcenii sunt mici de ștatură și de aceea li se spune « sgârleți», numire echivalentă cu slab, becisnic. Turțanii sunt porecliți « pțpin » și « căcioară ». Acest nume din urmă se dă la scroafe. Locuitorii ambelor Gherțe sunt porecliți «luna » sau « cei cu luna », căci după anecdota pusă în socoteala lor, unul din ei văzând cândva luna reflectându-se seara în apă, a adus un cârlig și cu aju- torul celorlalți a voit s’o scoată. Sunt iubitori de libertate și le place să-și satisfacă poftele instinctive de multe ori, nestingheriți de nimeni. De aceea nu se prea împacă cu re- stricțiunile impuse de legi. Jandarmii și autoritățile care le pun piedeci și-i înfrânează sunt mereu ironizați, insultați și amenințați în țîpuriturile lor (Textele 92, 102, 107, 125, 154, 160, 174). Feciorii care au ceva de împărțit între ei, se înțeapă cu țîpurituri ca acestea: Măi cotînge, nu mă ’mpinge, Că șî ’n mine i^ste sînge ! . Mai ales la horă, din cauza fetelor, când mândria lor este atinsă, imediat scot cuțitul și se încaieră la bătaie. Aceste bătăi nu degenerează în crime ca în Țara Oașului, unde sunt multe satele care cunosc aproape în fie- care an câte o crimă. Mai de mult însă și în Ugocea era la fel. Ceea ce-i distinge de Oșeni e firea mai potolită și stăpânirea de sine în măsură mai mare. Totuși, cuțitul nu-1 părăsesc, fiindcă: Revolveru la cuțît, Șohan nu i-o poroncit!x) *) Gherța-Mică — Mihai Ștrangu, 19 ani. 10 Anuarul Arhivei de Folklor VI 20 VASILE SCURTU 142 Cuțitul le este tovarășul nedespărțit. lară-i cuțîtu la mine, Nu mă tem, frate, de nime ! De rolul lui sunt conștienți cu toții, căci le mărește încrederea: Numa cutîtu l-oi scoate leu de-oi scoate cutîtu, Șî pământu l-oi întoarce ! Oi ș’întoarce pămîntu ! x) Versurile citate se potrivesc mai bine Ugocenilor din comunele apropiate de Oaș: Turț și Gherțe. Cei din Tarna, Bocicău, Comlăușa, Valea-Sacă și Batarci nu prea fac uz de cuțit. In ultimii douăzeci de ani nu-și prea amintește lumea de crime, ci mai mult de bătăi și încăierări, unde se în- tâmplă să se « zgârie » — cum zic ei — cu cuțitul. De altfel, pentru a pre- întâmpina neplăcerile ce derivă din mânuirea cuțitului, autoritățile au oprit purtarea acestuia. Unii Ugoceni regretă mult această restricțiune. Sunt foarte curajoși și din acest motiv și foarte buni soldați. Curajul nu e numai o calitate a bărbaților, ci si a femeilor. In Valea-Sacă o țărancă a mers la învățător să-i ceară socoteală pentru o nedreptate. Acesta jig- nind-o cu răspunsul său, țăranca i-a aplicat pe loc o corecție, luându-1 la bătaie. De rușine, învățătorul a și plecat din acel sat. Pe la judecăți nu prea umblă, căci dreptatea și-o fac singuri, prin obiș- nuitele bătăi. Vieața religioasă. O caracteristică principală a Ugocenilor este pro- funda lor religiozitate. Aceasta nu numai în forme externe, ci și ca inten- sitate sufletească. Sentimentul religios îl trăiesc în toată măreția lui. In dumineci și sărbători bisericile sunt pline de lume care stă nemiș- cată dela orele opt dimineața până la douăsprezece sau unu, cântând și preamărind pe Dumnezeu, căci în Ugocea toți cântă în biserică. In comuna Bocicău am găsit femei rugându-se cu mătăniile în mână, iar una din cele pe care le anchetam, m’a prevenit să grăbesc cu scrisul, căci trebue să se roage. Și troițele dese de pe la răscruci sunt un indiciu al religiozității Ugocenilor. Respectă mult pe preoți și poartă cu mândrie anumite funcțiuni bisericești onorifice. Locuitorul Handru Văsîi, de 66 ani, din Gherța- Mică, îmi amintea mereu, când scriam, să spun că e « curator » la biserică, iar Doroș Văsîi lui Ștefan, de 77 ani, din Valea-Sacă, să scriu că este «făt» (crâsnic). Cel mai important centru religios al Ugocenilor este mănăstirea Bicsad din Țara Oașului2). ') Gherța-Mică—Mihai Ștrangu, 19 ani. 2) Despre aceasta, cf. MUȘLEA, op. cit., pp. 131—132. 143 CERCETĂRI folklorice in ugocea românească zi La această mănăstire vin în pelerinaj Ugocenii la sărbătoarea Sf. Petru și Pavel și la Sfânta Mărie. Pleacă aproape tot satul, pe jos, cu prapori și preoți în frunte, cântând cântece religioase. Pelerinaje asemănătoare se mai fac la Șișești și la mănăstirea Nicula, lângă Gherla. Mai de mult mergeau la mănăstirea Poci și Dorog în Ungaria. Amănunte despre aceste pelerinaje povestesc și astăzi bătrânii care le-au făcut (Textele 234, 243). Posturile nu le prea țin. Concubinajele sunt foarte rare, la fel divor- țurile și copiii din flori. Secte religioase nu sunt, doar câte unul sau doi adventiști în câte un sat. Aproape toți Ugocenii sunt greco-catolici. Biserici vechi de lemn nu există în Ugocea. în Tarna-Mare, Bocicău și Valea-Sacă, bătrânii își amintesc că au fost, dar s’au dărâmat cu timpul. Cele existente sunt zidite din piatră, sunt mari și încăpătoare. Am putut afla anul zidirii următoarelor biserici: Tarna-Mare 1890, Valea-Sacă 1874, Gherța-Mică 1873, Gherța-Mare 1893 și Batarci 1875. Cele din Comlăușa, Bocicău și Turț nu par a fi nici ele mai vechi, ceea ce se poate observa din înfățișarea lor. Dintre bisericile actuale, cea mai măreață și mai impo- zantă — ca edificiu — e cea din Batarci, așezată într’un loc unde do- mină regiunea. In aceste biserici și în cele care au existat înaintea lor s’a păstrat ne- alterată, de-a-lungul veacurilor de vitregie, ființa neamului nostru. Do- vadă sunt și cărțile bisericești găsite de noi aici. Ele veneau din centrele culturale sau naționale românești, pentru a forma legătura sufletească între frații de aceeași lege și limbă dela o extremitate amenințată a ro- mânismului. Am găsit în Comlăușa Noul Testament al lui Simion Ștefan (1648); Octoihul din 1720; Dumnezeeștile și Sfințitele Liturghii (1742), Antologhionul (1736). Am aflat apoi următoarele cărți tipărite la Blaj: Li- turghier (1786), Apostol (1802), Triodion (1813), Euhologiu (1815), Strașnic (1816), Evanghelie (1816) și un Catavasier. Iar dela Sibiu: Liturghier (1856) și Pentecostar (1859). Aceste două cărți din urmă le-am găsit și la biserica din Batarci, împreună cu următoarele, ieșite din tiparnița lui Bob dela Blaj: Octoih (1792), Apostol (1802), Triodion (1813) și Strașnic (1816). Regretăm că împrejurările nu ne-au permis să scotocim și prin bisericile celorlalte sate, pentru a putea constata mai bine ce a mai rămas din tre- cutul îndepărtat. . . f Starea eulturalăr-w—Ugocenilor nu este tocmai dintre cele satisfăcătoare. Stăpânirea maghiară nu s’a prea interesat de instrucția lor. Ea prefera chiar să-i țină într’o stare cât mai înapoiată, ca astfel să-i poată stăpâni mai bine. Când a voit să-i ridice din punct de vedere cultural, a închis școlile confesionale, transformându-le în școli de stat cu limbă de pre- dare maghiară. Așa a fost cazul celei din Tarna-Mare, închisă în 1903. Cu toate acestea, dacă judecăm situația prin comparație cu a ținuturilor vecine — cum ar fi, bunăoară, Țara Oașului — Ugocenii ne apar în această io* 22 VASILE SCURTU 144 privință favorizați. Bruma de carte s’a făcut înainte în școlile primare con- fesionale, susținute cu mari jertfe de către săteni și biserică. Cu toată în- dărătnicia Ugoceanului, acolo unde au fost dascăli inimoși s’a făcut carte și rezultatele se văd astăzi. In Tarna-Mare procentul știutorilor de carte este aproape 50%, datorită muncii unor dascăli români conștienți din trecut, ca Vasile Doroș, Anton Tămăiagă și Alexandru Paul. Mulțumită unor astfel de slujitori vrednici, am putut afla pe la unii țărani cărți și gazete poporale care se citesc cu multă dragoste și interes. Situație mai bună decât în Tarna este în Bocicău si Batarci. In schimb, în Comlăușa și Gherțe procentul analfabeților este destul de mare. După anul 1930 li s’au edificat școli, s’a mărit numărul învățătorilor si situația evoluează satisfăcător. Frecventa școlară în Tarna-Mare era, în 1940, de 100%. In celelalte comune tinde spre aceeași cifră. Copiii din unele sate încep să frecventeze și școli secundare, ceea ce e un semn îmbucurător al înțelegerii timpurilor. Drumurile pietruite, cooperativele si alte instituții create de administrația românească, contribue în măsură însemnată la ridicarea acestor sate. II. FOLKLORUL Considerațiuni generale. Ținutul Ugocei fiind situat la un punct expus al românismului, satele fiind înconjurate de elementele străine din ime- diata vecinătate, iar într’unele, cum e Tarna-Mare, străinii infiltrându-se printre Români, s’ar părea că și folklorul trebue să fie aici sărac, sau pe cale de dispariție. Această părere o desmint cercetările prezente. întâia concluzie ce se desprinde din acestea este bogăția folklorului ugocean. Precum se poate constata, aproape'toate genurile sunt reprezen- tate din belșug. N’am publicat tot din ceea ce am cules, căci la unele ge- nuri — mai ales la poezie ■— era prea evidentă asemănarea cu culegerile din ținuturile învecinate. Intr’adevăr, folklorul ugocean se aseamănă foarte mult cu cel din Țara Oașului și mai puțin cu cel din Maramureș 1), lucru explicabil prin apropierea și contactul cu aceste regiuni. N’am putea afirma că textele noastre conțin ceva cu totul distinct, sau chiar original față de aceste ținuturi. Ele înfățișează doar o prelungire și o continuitate spre x) Cf., pentru Maramureș, culegerile: TACHE PAPAHAGI, Graiul și folklorul Mara- mureșului. București, 1925; Al. ȚlPLEA, Poezii populare din Maramureș. București, 1906; Tit BUD, Poezii populare din Maramureș. București, 1908; I. BÎRLEA, Cântece poporane din Maramureș. București, 1924; iar pentru Oaș: ION MUȘLEA, Cercetări folk- lorice în Țara Oașului. Cluj, 1932; I.-A. CANDREA, Graiul din Țara Oașului. București, 1907; C. BrĂILOIU, Bocete din Oaș (Grai și Suflet VII — 1937) ȘÎ E. BARBUL, Az avas- tideki nyelvjdrăs, Budapest, 1900. 145 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 23 Nord-Vest a aceleiași vieți românești, care în trecutul nu prea îndepărtat pulsa aici cu tărie. ■ Multele credințe, practici magice și superstiții de pe aici, sunt de na- tură să ne apropie cât mai mult de vieața sufletească a omului lipsit de cultură și mai apropiat de primitivism. Credem însă că tocmai în aceasta constă originalitatea folklorului ugocean și această lăture a lui ne explică și misterul păstrării poporului nostru aici, de-a-lungul veacurilor de vi- tregie și furtună. Materialul folkloric adunat e un document al existenței noastre. El este în același timp și un semn al vitalității neamului nostru, care cu toate nenorocirile ce s’au abătut asupra lui, în cursul timpurilor, și-a păstrat ceea ce numim specificul nostru național. Influențele străine n’au alterat sufletul românesc, manifestat cu prisosință în producțiunile poporane. Presupunem că o cercetare mai profundă la popoarele cu care au con- viețuit Românii aici, ar duce la rezultate interesante despre ce le-a dat — ca spiritualitate — neamul nostru în cursul timpurilor. Cercetările noastre completând un gol, între Maramureș și Țara Oa- șului, arată în același timp masa compactă și unitatea sufletului acestui neam într’un colț îndepărtat de țară românească. Balada e puțin cunoscută în Ugocea. Cu toate străduințele noastre, abia am putut aduna cele opt texte din colecție. In balada i apare motivul vânzării nevestei, care se află și în baladele CCCLXVI și CCCLXIX culese de d-1 Tache Papahagi în Maramureș. Un reflex îndepărtat al motivului « Lenore », îl găsim în « Bircuța » și în fragmentul « Ciuma ». Despre Gruia și Pintea am aflat două balade foarte lungi, circulând într’o mare parte din Ugocea. Nu le-am publicat aici, deoarece forma lor se apropie foarte mult de a variantelor cunoscute din diferite broșuri tipărite și răspândite în popor (I. Pop-Reteganul). Bătrânul Toma Toader, de 69 ani, din Batarci, care ni le-a recitat în întregime, ne-a spus că le știe dela niște lucrători de pădure din Maramureș. Balada despre Gruia, pe care o publicăm aici, e o variantă mai puțin cunoscută și are prea puține asemănări cu cea culeasă de d-1 Mușlea în Țara Oașului și cele ale d-lui Papahagi din Maramureș. In general, putem afirma că balada din Ugocea se găsește în declin. Tinerii abia cunosc acest gen, iar despre faptele lui Gruia, Pintea și Tincu, mai știu doar câțiva bătrâni. Locul baladei îl ocupă în mod treptat și cu vădit progres colindele. Doina, cu acest nume, nu există în Ugocea. Doinele se numesc aici « hori» sau «cântece». Firea Ugoceanului nu e melancolică, predispusă spre tristețe. Poate aici e explicația că și aceste « cântece » sau « hori » nu se găsesc în număr așa de mare cum ne-am aștepta. De altfel, cum am amintit și mai sus, Ugoceanul nu prea e dispus să-și arate oricui și oricând starea sa sufletească. 24 VASItE SCURTU 146 In « cântecile » și « horile » lor își exprimă și ei dorurile și necazurile vieții. Iată cum ne este redată starea sufletească a celui trist și îngândurat: Omu cînd îi năcăjit, Nu h'ie mult iscodit, sau: Omu supărat nu moare, Se uscă stînd în pt'icioare, Numa la inimă-1 doare. Că pășește] on paș șî doi, Stă și se uită ’napoi 1). Rău mă doare șî pe mine Șî ieu cred h'ie-ș la cine 2). Un suflet îndurerat, mistuit de o durere apăsătoare și puternică își exteriorizează astfel amarul său: La a mț inimă-i tău, Cum e vara la ciurgău, Cîn[d] plouă de tătu rău. La a mț inimă-i tină, Cumu-i vara la fîntînă, Cîn[d] plouă de-o săptămână 3). în aceste doine este redată întreagă gama durerilor omenești, cu toate nuanțările lor. Faptul se poate constata din textele capitolului respectiv. Dorul după cel plecat la armată, durerea acestuia după sat și cei de acasă, blăstămul mândrei față de iubitul necredincios, dorul fetei măritate în alt sat, suferințele înstrăinatului, fatalismul poporului nostru și tot ceea ce poate ușura sufletul omenesc de durerile care-1 apasă, se exprimă în doine, căci: Cine nu ști horile Și’oi hori pînă la moarte, Bată-1 sărbătorile. Doar’ pe mine nu m’or bate 4). Că ieu horesc de zî, de noapte Strigăturile sau chiuiturile se numesc în Ugocea « țîpurituri », iar verbul care indică acțiunea este « a țîpuri ». Foarte rar li se zice « hori» sau « stri- gături ». Se țîpurește mai mult la joc. Jocul sau hora se chiamă în Ugocea «danț». Sunt cunoscute două jocuri: « danțul », care se joacă de către feciori și fete împreună, un fel de învârtită, care începe mai întâi într’un ritm domol, pentru a se accelera tot mai puternic, pe măsură ce se apropie de sfârșit. Al doilea joc e ori- ginala « roată », pe care o joacă numai feciorii. Bătăile cu picioarele în pă- mânt, salturile, scoaterea — în timpul jocului — a cuțitelor din traistă, învârtirea și încrucișarea lor în sus cu mâna dreaptă, te face să admiri pe feciori, dar te cam și înfioară în același timp. Jocul Ugocenilor este aproape x) Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 48 ani. 2) Batarci —• Mărie Filimon, 58 ani. 3) Gherța-Mare — Maria Pașca, 24. 4) Batarci — Mărie Filimon, 58 ani. 147 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 25 același cu al Oșenilor. Originalitatea lui o constitue mișcările, figurile și execuția, deși ritmul este cam monoton, iar figurile nu sunt variate. Străinii rămân uimiți de « danțurile » Ugocenilor. O dovadă despre aceasta este și faptul că elevii liceelor de băieți și fete din SatU-Mare, de câte ori s’au prezentat cu dansurile acestea la concursurile «Tinerimii Române » din București, totdeauna au câștigat premiul întâi. Ceea ce contribue în oarecare măsură la farmecul acestor danțuri sunt « țîpuriturile » care le însoțesc. Fără ele, jocul ar fi lipsit de elementul care îi împrumută și accentuează în același timp ritmul și voioșia. La început țîpuriturile par a fi cântate. In adevăr, au o melodie a lor—unică —■, iar când le asculți este greu să distingi cuvintele din vocea celui ce « țîpurește », ele rostindu-se repede și oarecum cu o legătură melodică între cuvinte. De obiceiu toate «țîpuriturile» încep cu vorbele: «Țura, măi!» care ar însemna: «zi!» sau: «trage-i!», adresate ceterașului. După această formulă urmează versurile propriu zise. Numirea de țîpuritură este foarte potrivită, căci într’adevăr cel ce țîpu- rește, « țipă » grozav de puternic. In special prima parte: « Țura, măi » ! este un strigăt ascuțit, puternic și primitiv. El n’are nimic comun cu restul strigăturii — versurile — care încep pe un ton mai potolit și în conso- nantă cu melodia ceterașului. 1 > Nu lă sa o mu să moa ră— Dipt-on ptic de gurișoa ră In timpul jocului, ceterașul — unul singur — stă în mijloc. El își aco- modează de multe ori melodia după cei ce « țîpuresc» și aceștia mai puțin după el. Așa se explică de ce este numai unul. Dacă ar fi mai mulți, s’ar încurca cu melodia atât între ei, cât și cu cei ce țâpuresc. Ai măă ! țura, țura ! Cînd aud c^tera ’n sat, Nu-m treabă nici de mîncaț. Unde aud cțtera, Tăt îm vine a giuca. După arcu coterii, x) Gherța-Mare—Vasile Haiduc, 18 ani. Trabă bine a țîpuri! lo-s cocon făcut aș$, Cu cuțît șî cu curț, Și cu gura mititș, Să pot țîpuri cu i^ x). 26 VASILE SCURTU 148 în aceste țîpurituri se observă bine ingeniozitatea și darul de improvizație al Ugoceanului, care găsește imediat versurile potrivite pentru orice prilej. Elementul hazliu, dar mai ales satiric, are rolul preponderant în ele. Am greși însă dacă am afirma că numai la « danț » se țîpurește. Ugo- ceanul, ca și Oșanul, își însoțește multe din acțiunile sale de țîpurituri, care țin în felul acesta locul doinelor din alte regiuni românești. Am putea spune chiar că doina aici se țîpurește. Ugoceanul țîpurește la munca câmpului, la coasă, seara și dimineața. Cel ce a băut cu un pahar mai mult decât trebuia, țîpurește în cârciumă, sau mergând pe drum către casă, ca și copilul ce păzește vitele în câmp. Așa se explică următoarele versuri care arată că țîpuritura nu e legată numai de danț: Bine-m place a țîpuri, Pin imașu Lechințî, Pe su arcu ceterii, Și prin țarina D'erțî1). Melodia acestor țîpurituri, auzită în liniștea serii târzii sau în zorii zilei, îți face o impresie cam neplăcută, având ceva fioros în ea. Și —• în afară de danț — în special în acest timp al zilei se țîpurește. Se va părea curios cititorului, cum ne-a părut de altfel și nouă, că în Ugocea chiar și bocetele se « țîpuresc » sau « se horesc ». Țîpuriturile în- soțind pe om în atâtea ocazii și manifestațiuni, ne vom explica pentru ce sunt așa de răspândite și mai numeroase ca în alte regiuni. Colindele sunt cunoscute și în Ugocea cu acest nume. Rar auzi pe bătrâni rostind și forma «corindă ». Repertoriul este bogat. Găsești bă- trâni si tineri care îti recită foarte multe colinde. Am aflat unele 3 > - identice cu cele culese de d-1 Mușlea în Țara Oașului și de d-1 Papahagi în Maramureș. Pe acestea nu le-am mai publicat aici. Altele — pe care le-am reprodus — sunt variante interesante ale celor culese de aceiași cercetători. Motivul cântat în colinde este, în general, de ordin religios. Unele din ele s’au născut, sau mai bine zis transformat din balade. Se reflectă în ele vieața vânătorească și mai ales păstorească de odinioară. Cele dela textele 204 și 209 nu sunt altceva decât variante ale baladei Miorița. Oricine va citi versurile: Mnioruca cț mai mnică, Nici nu bț, nici nu mînîncă, sau dorința ciobanului de a fi îngropat: înaintea strungilor, în locu găleților, Cu trîmbd'it-alăturț, Fluieru după curș Și băltagu ’n mîna mș, *) Gherța-Mare — Același. 149 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 27 va recunoaște atât versificația cât și subiectul Mioriței, care s’a transformat aici în colindă. Păstoritul în Ugocea fiind în declin și ne mai existând vieața haiducească, iar nota religioasă fiind și astăzi destul de pronunțată, e explicabil de ce se desvoltă colinda în dauna baladei, care apune. Merită să fie amintit faptul că la sărbătorile Crăciunului, Anului Nou și Bobotezei în bisericile din Ugocea se cântă în locul pricesnei o colindă, iar la terminarea serviciului divin, în locul rugăciunii obișnuite, se cântă tot o colindă. Ele se cântă în cor de către toți credincioșii prezenți. E și aceasta o explicație a vitalității acestui gen în Ugocea. Tradiții. Vieața din trecut. Ugocenii știu să povestească multe din tre- cutul lor îndepărtat sau apropiat. Astfel ne-au vorbit despre uriași, dar mai ales despre Tătari, lucru explicabil prin faptul că aceștia din urmă, în ultima lor năvălire (1717), trecând prin Maramureș au ajuns și în Ugocea. înfățișarea lor de « capcîni», în contrast cu a celorlalți oameni, precum și diferitele întâmplări cu ei, se păstrează viu în mintea poporului (textele 214, 220, 221 și 222). Stăpânirea nobililor, organizarea administrativă de odinioară, împăr- țirea țăranilor pe clase în «sabadîș » și «urbărieș », iobăgia cu mizeria și obligațiile ei, despre toate s’au păstrat — pe calea tradiției —urme destul de puternice, încât se pot chiar reconstrui întru câtva stările de lucruri de atunci. Comuna Batarci se compune din două părți bine distincte, una în care locuesc « sabadîșii», mai la margine —■ căci au fugit de pe moșia nobilului •— și alta «urbărieșii », formând centrul satului. Revo- luția din 1848, cu isprăvile lui Kossuth, a lăsat amintiri puternice (text 239)- Aceasta se explică și prin faptul că revoluționarul amintit a activat cu răsculații săi prin aceste părți și și-a recrutat o parte a oamenilor tocmai din această regiune. Despre așezarea lor în aceste locuri și românismul curat din trecut, bătrânii știu povesti și astăzi multe (textele 217, 232, 234 și 241). Interesant este redată școala de altădată și scrierea pe răvaș (textele 239 și 325). Traiul ușor și îmbelșugat de odinioară și vieața religioasă cu locurile de procesiune de asemenea sunt bine cunoscute (textele 223, 242 și 246), ca și felul în care se pedepseau faptele rele de către autoritatea , bisericească (text 237). •. Dintre haiducii de pe vremuri, cel despre care se păstrează cele mai ' multe amintiri este Pintea. Aceasta, deoarece faptele lui s’au petrecut în imediata apropiere a Ugocei, pe la Baia-Mare—Maramureș și Țara Oa- șului, și pentrucă a trăit într’un timp nu prea îndepărtat (a murit în 1703). Ugocenii povestesc cu entuziasm despre vieața lui Pintea, faptele lui vi- t tejești extraordinare și sfârșitul lui (textele 213, 219, 224, 231 și 247). | Alți haiduci amintiți sau « pribagi » — cum îi numesc Ugocenii,—sunt | Ciobre și Tincu (textele 269 și 230). 28 VASILE SCURTU 150 Despre povești, legende, snoave (textele 249 — 256) n’am putea spune că prezintă un interes deosebit. Același lucru și despre ghicitori (tex- tele 257—286), care în Ugocea se numesc « ciumilituri ». Bocetele. Numirea de bocet nu este cunoscută în Ugocea. Ele se nu- mesc «cîntece la morți », iar verbele care indică acțiunea bocitoarelor sunt: « a țîpuri », « a hori » și « a cînta ». Bocitoare așa zicând « oficiale » sau plătite, nu există ca în alte ținu- turi. Tocmai din acest motiv am întâmpinat greutăți în adunarea boce- telor, căci pentru a le putea culege este absolut necesar să asiști la o în- mormântare, unde să le auzi. Trecând durerea celui ce le-a compus, mai târziu ele se uită. Nu sunt deci bocete tip, care să se repete la aceeași ca- tegorie de morți, ci sunt create după împrejurări. Acest lucru se poate constata — în parte — atât din cuprinsul cât și din titlurile textelor noastre. La plăsmuirea bocetelor se poate observa foarte bine darul poetic și talentul de improvizare al femeilor. în comuna Gherța-Mare, harnicul preot Ovidiu Lupan m’a îndrumat la femeia Titie Nemeș, căreia cu patru zile înainte îi murise o fetiță, care suferise de paralizie. Mă asigurase preotul că cu acel trist prilej mama a compus un bocet impresionant, pe care l-a cântat la înmormântare. Mergând la femeie, aceasta mi-a reprodus bo- cetul până la un loc, apoi a zis: «Nu mai pot tîlcui, atunci pot tâlcui cân’ am lipsă. Mn-aduc aminte cân’ mă doare » (text 289; acesta este și un exemplu de felul cum se adaptează bocetul la împrejurări). Mărie Sarcă, tot din Gherța-Mică, mi-a spus la fel: « Cân îi năcăjit omu, atunci îi viru ’n gînd, în cap tăte. Atunci ști multe, cîn’ te doare irima ! ». Mărie Filimon din Batarci, care are o memorie foarte bună și ne-a reprodus multe producțiuni poporane, vorbindu-ne despre motivul de inspirație al bocetului dela textul 302, ne-a spus următoarele: « Am avut patru ficiori și șăsă fete șî mn-a rămas on ficior șî o fată. Tri o murit pin străini, la Mușa lângă Brașău. Cîntatu-i-am ieu șî mult m’am năcăjit. Din capu mneu m’am cîntat, numa n’am murit! Zîcț șî doctoru: Duceț boreasa asta de aici, că amu moare ! ». Acest citat este, credem, destul de lămuritor în privința procesului de creație al bocetelor. Poate tocmai datorită acestor împrejurări oarecum mai specifice acestei regiuni, bocetele din colecția noastră (textele 287—303) sunt reușite atât ca fond cât și ca realizare artistică. Bocetul din textul 297 este în această privință un model și confirmă afirmațiunea noastră. Cântecele de leagăn (textele 304—311) care circulă în Ugocea sunt puține și aceleași în toate satele. Prin gingășia și fineța sentimentelor ex- primate în ele, sunt mult superioare celor culese în Țara Oașului. Dintre jocurile de copii (textele 312—323), unele par a fi destul de vechi și interesante, cum este cel din textul 321. ; 151 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 29 । Descântece, practici magice, demoni, ființe fantastice, credințe și super- I stiții. în culegerea descântecelor am întâmpinat multe greutăți. Cei ce । le știu nu voiesc să le spună și altora, căci se crede că atunci își pierd f efectul. Mai ales nu le spun acelora care vreau să le scrie. Aceasta și pen- ! ‘ trucă le e frică de preoți și jandarmi. Trebue multă putere de convingere | și uneori chiar mijloace ingenioase ca să poți obține descântece dela cei fc ce le cunosc. _ . . . ; Merită să fie remarcat faptul că descântecele se cunosc pe specialități: o anumită femeie — mai rar bărbat — din sat, știe descânta « de grumăder », ; alta « de zierme », alta «de deochi» etc. Trebue să colinzi pe la cei indi- ; câți, ca să poți aduna dela câte un om un singur descântec. , i Există în Ugocea două femei vestite pentru descântece și vrăji: Mă- rică Coțan, de 70 ani, din Gherța-Mare și Irincă Chitaș, poreclită Pete- ■ reanca, de 68 ani, din Valea-Sacă. Despre acestea știu toți oamenii din satele din împrejurimi; când m’am adresat pentru descântece, imediat am fost îndrumat la ele. Cum se poate constata și din culegerea noastră, descântecele sunt foarte răspândite. In puterea și efectul lor de vindecare cred foarte mult, atât cei ce descântă cât și cei cărora li se descântă. lacob Zgărduș, de 70 ani, din Gherța-Mare, când mi-a terminat descântecul « de zierme » mi-a spus: « Cîn iești gata cu zîsu șî iei ptȚre ». Iar Ilușca Doroș, de 80 ani, din Bocicău, când și-a terminat descântecul «de mătrice », mi-a spus: «Să unge șî-i trțce ». Observăm că în sărbătorile mari nu se descântă, « că-i mare păcat » și « n’au putere ». Din acest motiv, în sărbătorile Paștilor n’am putut cu- lege niciun descântec. • Magia x) ocupă un loc foarte important în vieața sufletească a Ugoce- nilor, fiind foarte răspândită și practicându-se în toate satele. O dovadă este și bogăția materialului cules de noi în acest domeniu. Dintre plantele cunoscute, mătrăguna este aceea care se bucură, ca și în Țara Oașului și Maramureș, de o considerație deosebită (textele 365, 378, 385—6). Interesante sunt și credințele în legătură cu «iarba fiarelor» (textele 407 și 444). Textele 367—372 reprezintă descântece și practici ale fetelor, pentru atragerea flăcăilor și a norocului. Tot cu ajutorul descântecelor poate fi curmată și vieața cuiva (text 379). Ca să pot afla acest mijloc dela vestita vrăjitoare din Gherța-Mare, amintită mai sus, a trebuit s’o încredințez că scrisoarea mea e în altă limbă și n’o pot citi jandarmii, că nu spun preotului nimic din cele ce-mi destăi- x) Multe din practicile magice sunt înșirate la obiceiurile dela sărbători, naștere, nuntă și moarte, încadrarea lor fiind în strânsă legătură cu acestea. CĂ» lbf> 30 VASILE SCURTU 153 nuește, că sunt venit foarte de departe « din răgat » — cum zic ei vechiului regat —, că nu voiu spune nimănui nimic din cele ce mi-a destăinuit și, în sfârșit, — argumentul cel mai convingător-—că personal am nevoie de un astfel de mijloc pentru răpunerea unui dușman al meu. Din acest text și din cel cu Nr. 378, se poate constata bine credința în legătura «fluidă» dintre om și obiectele cu care a stat în contact vreodată, așa numita magie contagioasă 1). Credința în duhurile rele este foarte răspândită în Ugocea. Ele ur- măresc pe oameni în vieață și le provoacă multe neajunsuri, neplăceri sau chiar moartea și se numesc de obiceiu « borsocăi », mai rar « mnilostive »■ sau «mnilostivniță». Dacă acestea n’ar tulbura vieața oamenilor, ei ar trăi mult mai fericiți. După credința Ugocenilor, borsocăile se nasc din prunci nebotezați, din a șaptea fată ce se naște într’o familie (text 480) și sunt înzestrate de Dumnezeu cu puteri supranaturale (text 404). Cât de adânc e înrădăcinată credința în borsocăi, se poate constata și din multele întâmplări în legătură cu aceste ființe supranaturale, în- tâmplări povestite cu o convingere de realism pe care nu îndrăznești să-1 combați (textele 401, 408—413, 419). Altă ființă necurată care se amestecă în vieața .de toate zilele a oame- nilor, e Fata-pădurii. Culegerile noastre (textele 390—397) arată cât de răspândită e credința în Fata-pădurii, ne dau detalii despre înfățișarea ei, cât de frumos cântă, cum « săgeată » oamenii, ademenește pe bărbații frumoși sau vine ea la ei (text 417), cum schimbă pruncii și cum poate fi prinsă sau cum poți scăpa de ea. Mart-sara sau Martolea e o ființă necurată, care are dea face cu femeile ce lucrează în zilele de Marti, mai ales la tors sau tesut. Ea le «săgeată » pe acestea, le mănâncă pruncii și pentru a scăpa de ea trebue să folosești mijloace nu tocmai ușoare (textele 398, 402, 415). Se găsește și credința în Omul-nopții (text 406) și Omul-apei (text 405), despre a căror existență se știe puțin; această credință este însă pe cale de dispariție. Acțiunile tuturor acestor demoni sau ființe supranaturale se întâmplă noaptea, între asfințitul soarelui și până în zori, la cântatul cocoșilor. Credința în ursitoare este încă destul de puternică (textele 430—431). Explicările de visuri, diferite semne și prevestiri, numeroasele credințe deșarte în legătură cu aproape toate acțiunile omului, le-am înșirat la capitolul; «Diferite credințe și superstiții», așa încât repetarea sau enu- merarea lor aici o credem de prisos. J) MlRCEA ELIADE, Folklorul ca instrument de cunoaștere. « Revista Fundațiilor Re- gale » IV (1937), voi. II, p. 142. 153 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 31 III. GRAIUL în aceste observațiuni sumare vom căuta să înfățișăm particularitățile mai importante ale graiului din Ugocea. Deoarece transcrierea textelor nu este redată fonetic în întregime, vom prezenta numai caracterele ge- nerale ale graiului. Credem necesar acest lucru și pentru motivul că asupra graiului din Ugocea nu avem niciun studiu. Din considerațiunile noastre, cei interesați își vor putea face măcar o idefe generală despre acest graiu. Cea dintâi observație ce se impune este asemănarea mare ce o pre- zintă graiul ugocean cu cel din Țara Oașului 1). Această asemănare se ex- plică prin apropierea regiunilor, contactul des dintre locuitori, originea și conviețuirea comună în cursul timpurilor, lucruri pe care le-am arătat pe larg în introducerea acestor cercetări. Asemănări mai puține prezintă cu cel din Maramureș2). Fiind situat la periferia teritoriului linguistic român până unde n’au ajuns inovațiile plecate dintr’un punct central, graiul ugocean prezintă unele particularități și aspecte mai arhaice, care îl disting de acela al altor regiuni românești. în cele ce urmează expunem, succint, particularitățile lui principale. Accentul. Accentul e pe întâia silabă în cămin, copt'ii (bastard), motor. Vocale, o se pronunță ă în tăț (toți), tăt (tot). e accentuat urmat de o silabă a cărei vocală este e se pronunță mnere (miere), m^re (el merge), i^ste (este), femeie (femeie), v^rde (verde), iele (ele), •vreme (vreme). e precedat de j, ș, ț și z se pronunță ă: jărtfă, (jertfă), țăș (țeși), d'ițăl (vițel). De asemenea avem ă în loc de e în trăbă (trebue), păste (peste). e se schimbă în i în prepozițiile proclitice: piste (peste), pince (pentru ce), di (de), pintru (pentru). i precedat de j, s, ș, ț și z > î: năcăjit, jintiță, sită, singur, sine, țîie, pețitori, frați, țipă, sî, sîndilit,.zis, zină, auzit, îngrozit. i final dispare după ș, ț, și z:fraț, părinț, braz, verz, țâs (țeși), închis (închiși). o neaccentuat se transformă în u și în cuvintele purcăraș (porcăraș), durm/âim (dormim). u din fostul diftong au se pronunță o silabic: taor, staor, scaon, aor, balaor. Diftongi, au în verbul a căuta se reduce la o: a cota, cotat (căutat). Acest o se diftonghează în oa când e accentuat și e urmat de o silabă a cărei vocală e ă sau e: coată (caută), coate (caute). x) I.-A. CANDREA, Graiul din Țara Oașului. București, 1907. 2) Tache Papahagi, op. cit. 32 VASILE SCURTU 154 ea precedat de o labială se reduce la a: bau (beau), vac (veac), margă (meargă), pribag (pribeag). ea accentuat la sfârșitul cuvintelor se reduce la av^ (avea), vid^ (vedea), rnurț (murea), pufiț (punea), ard^ (ardea). în cuvinte monosilabice diftongul ea la fel se reduce la ț: mț (mea), iq (ea), cț (cea). Consoane. Palatalizarea labialelor e un fenomen general. p + i >pt' ajungând uneori la faza t' spre care se pare că tinde: pt'ic (pic), pt'icior (picior), a topt'i (a topi), pt\re (piere), a lipt’i (a lipi), spt'ini (spini), spt'inare (spinare), pt'atră (piatră), t'ept (piept). b i > bd': robd'i (robi), ibd’i (iubi), sabd'ie (sabie), bd’izui (bizui), pociumbd'i (pociumbi). b în cuvântul bine nu se palatalizează; rar se aude și rostirea bd'ine sau bgine. / + i >h': h'ie (fie), h'ire (fire), h'iecînd (fiecând), h'ară (fiară), h'ert (fiert), h'iuț (fiuț). în comunele apropiate de Țara Oașului (cele două Gherțe) / în această poziție s’a schimbat în s. v-\-i>d': d'in (vin), d'ițăl (vițel), lod'it (lovit), o d'init (a venit), a d'isa (a visa). în comunele dinspre Țara Oașului v Ț i, mai ales în poziție inițială, se rostește foarte des ca y sau z. m 4- i >mA: mnez (miez), mitere (miere), mneu (meu), miiire (mire), mhireasă (mireasă), mnel (miel). Den talele t și d urmate de e și i apar nealterate. n + e, i > ii: nime, țîiie, cine, bune, cine, iiiște, întunecat, vinii.. n latin urmat de e sau i în hiat s’a transformat in i, nazalizând vocala precedentă: întuu, urspăie, măsoăie, mușurbiu. Rotacismul. Pentru regiunea învecinată (Țara Oașului) acest fenomen a fost atestat de cercetători (I.-A. Candrea, Ion Mușlea). în Ugocea nu-l întâlnim consecvent din cauza influenței graiurilor învecinate fără rota- cism din Sud. L-am înregistrat în următoarele cuvinte menționate în texte: dumirecă (duminecă), miră (mână), mira (a mâna), mîrincă (mănâncă), mire (mine), pîră (până), pure (a pune), lire (tine), țîre (a ținea), vîră (vână), vire (el vine), ura (una). Pe lângă aceste forme trebue să mai adăugăm și pe: gerunt'e (genunche), irimă, iremă, irmă (inimă), cu formele derivate irimucă, irmucă, irimioară, pe care le considerăm cazuri de rotacism, deși ar fi putut fi pricinuite de disimilare. Existența indiscutabilă a rotacismului în Ugocea nu trebue să ne sur- prindă, deoarece fenomenul a fost mult mai răspândit decât îl credeam până acum. Aria de răspândire a rotacismului credem că cuprinde o bună parte din teritoriul nordic al dialectului dacoromân, întinzându-se spre !55 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 33 Sud până în Munții Apuseni, unde rotacismul există până în zilele noastre, în graiul bătrânilor, ca de altfel și în Ugocea. I > r în cuvinte ca corindă (colindă, formă ce se aude încă destul de des), a tirinca (a tilinca), a sfrederi (sfredeli), a script’i (a sclipi). j latin apare ca gi: agiunge (ajunge), giudeț (județ), gioc (joc), giug (jug), gios (jos). z provenit din d latin se aude rostindu-se și dz: dzînă, frundză, uneori și ca d': putred'i (putrezi). Asimilatie. ă — u > u — u: himurui. > ă— o > o — o: locomAești. Disimilație. n — n >r—n: arin, verin, verinos, nimurui, gerunt'e, cu- rună (se aude des și cunună). Acestea trebue să fi fost influențate și de ro- tacism, deoarece ele apar în regiuni pe care le presupunem că au cunoscut acest fenomen. n — n > n — l: ingiler r — r > l —• r: Țaligrad Morfologia. Forma articulată la masculin singular e fără l: pămîntu, culesu, hotaru, altu. Forma articulată la plural ’a substantivelor masculine terminate la plural în ț, z, ș, prezintă un î final în locul celor doi i ortografici: urși, frați, brazi, mor ți, părinți. Forme interesante de plural sunt: caș, căsuri (case), sori (surori), mînun (mâni), pămîntile (pământurile). Superlativul se formează cu tare. Pronumele personal are următoarele forme: io (eu), iei (el), ie (ea), ii (ei), i (ei, dat. sing. fem.). Pronumele posesiv: a m^ (a mea), a nost, a vost. Pronumele demonstrativ: aiesta (acesta), aiasta (aceasta), ciia (aceia), ce (aceea), aieștia (aceștia). Pronumele nehotărite: hime, nimurui, tăt (tot), tătă (toată), tăț (toți), tăte (toate). Numeralele ordinare se formează cu ț la urmă în loc de ea: al doilț, al treilț, al patrule^. Odată este înlocuit cu termenul docale (de o cale). Verbul. Perfectul: el au mers (el a mers), ea au venit (ea a venit), l-au dus (l-a dus). Viitorul: oi mefre\ (voi merge), ii mrfre], a m^re\, om mtfre], îț me[re], or me[re\. Persoana a IlI-a plural a auxiliarului a fi are forma sîm sau simt. Condiționalul trecut se formează, ca și în graiul de pe Crișuri, din infinitivul verbului precedat de perfectul auxiliarului a vrea. De ex. l-o vut (vrut), omorî (l-ar fi omorît) (text 395).. Perfectul verbului a vrea poate avea o formă și mai scurtă: în loc de o vut = o-t. De ex. dacă ar hi spus, l-o-t săgeta ș’o-t muri (dacă ar fi spus, l-ar fi săgetat și ar fi murit) (text 399). 34 VASILE SCURTU 156 Sau: de n-o-t ave apă șî foc, l-o vut omorî (de n’ar fi avut apă și foc, l-ar fi omorît) (text 395); sau da voi ce o-t fa cu rondioșî voști de cai (da voi ce ați fi făcut...) (text 250). în locul subjonctivului aflăm foarte des întrebuințată forma infiniti- vului lung, care se păstrează cu sensul verbal, nu substantival ca în limba literară. Astfel în exemplele: . Ca mine nu mai ieste om in D'erța-MAică de-a trăire cu ominie (text 277). Prin codru de-a vînare (text 192). Eu am de murire la Rusalii (text 253). Cînd îi de luare roada noi ne ducem (text 253). Ai de a dare bani. Nu te poți apropt'iqre (text 210). Tot în locul supinului se află întrebuințat infinitivul scurt. N’o mărs a lucra (text 236). Nu trebue a plăti pășune (text 240). Adverbe: cîtingan, cîtingănuț (încet), turna (tocmai). Prepozițiuni: diript, dipt, (drept, pentru), diri (pentru). Conjuncțiuni: pedic (deși, iar). Interjecțiuni: le, în expresiuni ca: Maică-le cîn[d] m’ai făcut (text 42). Dăm mai jos câteva forme dialectale care ni s’au părut mai interesante: beserică, ficiori, crancă (creangă), vîrv (vârf), făreastă, păste (peste), nemic, straiță (traistă), dereaptă, dirept, lengini, gînște, gîâit (gândit), ibască (iu- bească), pin (prin), ai (ani), pingă (pe lângă), oarce (oarece), pince (pentru ce), oarunde (oareunde), une (unde), câtă (către), șa (așa) ciia (aceia), puște (împuște), tîmplat (întâmplat), tilnit (întâlnit), farmă (sfarmă), cîn[d], mer- gîn[d], torcîn[d], nost[ru], vost[ru], tra[ge], m^[rge], fa[ce], trtfce], sfințește], gînd^ște], abua, aburca, brîncă (mână), bugezi, a se cînta (a plânge), cîtingan (încet), ceteră (vioară), coc (pâne mică), erei (creieri), cucoană (fată tânără), a cură (a alerga), docale (odată), a îndemna (a începe), mal (margine), mo- rosîu (albastru), păcurime (oi), sălașime (loc de odihnă pentru vite), săriu nopți (miezul nopții), din creștere până ’n talpe (text 345). Dintre influențele străine ce s’au exercitat asupra graiului ugocean, cea mai puternică e cea ungurească. Ea este de natură pur lexicală —■ s’a exercitat prin administrație —■ și se explică prin stăpânitorii unguri ai acestui ținut, încă din timpuri destul de vechi, căci ținutul a fost în vechime « domeniu regal» și donat de către regii Ungariei diferiților feudali. IV. OBICEIURILE în acest capitol am notat obiceiurile dela sărbătorile de peste an, naș- tere, nuntă și moarte. Și în acest domeniu folklorul ugocean prezintă unele obiceiuri rare sau chiar specifice acestei regiuni. Pentru ca aceste obiceiuri să fie cât mai accesibile celor ce se intere- sează de ele, le-am redat — aproape în întregime — prin scurte constatări i 157 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 35 ; și descrieri ale noastre. Redarea parțială a acestora de către subiectele de care ne-am servit se găsește la capitolul « Practici magice ». înfățișarea ț tuturor obiceiurilor prin povestiri dela cei ce le-am cules, ar fi lungit prea p mult acest capitol, rezultatele fiind aceleași. ț La sărbători x). Anul nou. în ajunul Anului nou fetele caută să-și afle | norocul și viitorul prin diferite semne și mijloace. i Ca să afle dacă se va mărita sau nu în acel an, fata merge dimineața ’ la cotețul porcilor și caută să vorbească cu vierul. Dacă acesta răspunde prin grohăituri, însemnează că se va mărita în acel an, dacă nu « mai ră- mine fată ». în aceeași noapte, fata, legată la ochi, merge la un gard și numără îndărăt parii, începând dela numărul nouă. De parul unde a terminat numără- toarea leagă un fir de mătasă, iar dimineața merge să-l vadă. Dacă parul e strâmb, se supără, căci bărbatul îi va fi urît. Ca să se mărite în acel an, fetele merg dimineața la o apă curgătoare și se scaldă « unde-i genune ». Feciorii le pândesc, ca să le arunce cămă- șile în apă și să râdă de ele. în apă aruncă cărbuni și busuioc și, între al- tele, zic: Sîn-Văsîi vărgat Dă-mn, Doamne, bărbat! Când se întorc acasă, aruncă cărbunii și busuiocul în drumul oamenilor care merg la biserică. Fata se duce apoi la funia clopotului, taie o bucată mică din ea și o pune în sân; ca « așa să-i margă hiru cum mțre glasu clopotului ». Ca să nu se mărite o fată oarecare, dușmancele îi așează subt pragul casei cărbuni «vrăciuiți ». Pentru a rodi pomii, se așează la rădăcina lor gunoiu din casă, adunat între Crăciun și Anul nou, se leagă pomii cu un smoc de paie răsucite și cu securea în mână e amenințat fiecare zicându-se: « Tăt te tai, de nu rodești!». în ajun « să străjuiește]», ca să se vadă unde ard banii de pe comori. Tot acum se preface toată apa în vin, dar oamenii n’o pot vedea, căci ori- cât se silesc să nu adoarmă, nu pot rezista. Ca să aibă belșug la vite, le nutresc și adapă foarte de dimineață. Unde se află un om cu numele Văsîi, îl leagă cu o « partă » sau un ștergar la mână și nu-1 desleagă până nu « cinstește » palincă ori vin. Apoi beau și petrec urâridu-și mulți ani. La fel se procedează și la alte zile ono- mastice. J) Informatori: pentru Batarci ■—Mărie Rus, 58; Bocicău — Uușcă Doroș, 80; Comlăușa — Petru Paul, 57; Gherța-Mare— Mărică Coțan, 70; Gherța-Mică—lacob Nichituț, 49; Valea-Sacă — Titie Filip, 16; Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. ii Anuarul Arhivei de Folklor VI 36 VASILE SCURTU 158 Bobotează («Apă-Botează»). în ajunul acestei sărbători se deschide cerul și vorbesc vitele. Cele bine ținute se laudă și își vorbesc de bine stăpânul. Unii oameni prind de veste și dacă în acel moment —când văd cerul deschis — se roagă lui Dumnezeu să-i primească acolo după moarte, rugăciunea lor este ascultată. Pentru a afla cine-i va fi bărbat, fata își așează, în ajun, subt perină, un pieptene, o săcure, un pranic și un coc. Pe cine-1 visează că-i cere apă, acela îi va fi bărbat. Și la Bobotează ard banii de pe comori. Cantorul bisericii, « diacul », însoțit de copii și feciori mulți, umblă cu crucea pe la case, strigând: « Chiralesa ! ». Oamenii le dau mălaiu, nuci, pălincă, grâu și un fuior: De brăcinar popt'i ; , De frîmbd'ie preutițsî! Și la Bobotează se colindă, iar fetele se scaldă la râu. Lăsatul secului se chiamă în Ugocea «lăsarea ». Feciorii și fetele fac « danț », joacă toată noaptea, căci nu mai joacă până după Paști. Ca să le crească cânepa mai mare, nevestele merg la joc. Dacă nu le joacă nimeni, joacă singure, țîpurind astfel: De giucatu, l-om giuca, Să ne crească cînepa ! Apoi fug repede acasă, unde beau și petrec. « Lăsarea » e Duminecă, iar ziua următoare e « Lunea urîtă ». In această zi femeile adună cenușă pentru a o arunca pe ceapă și pe varză, ca « să nu le taie d'ermâi, să nu să uște ». Cenușă de aceasta se aruncă și pe fete, ca să le urască feciorii. Cele nouă sâmbete din postul mare sunt «a morțîlor». «Cine are rînd, dă pomană pentru morț ». La « Patruzăci de sfinț, nu-i iertat să țăș ». Atunci se seamănă « răsad de curechi ». La Sfântul Alexă — « Caldolesă — să slobod albd'inile afară ». La Blagoveșteâii, «cînd cîntă răchițăii, zîcem că o vinit primăvara ». Atunci se « oltoriesc » pomii. Dumineca Floriilor. « Florii». Se duc mlădițe de salcie «cu mîță » la biserică. Amestecate cu coji de ouă sfințite, ele se pun pe foc când vine o furtună mare, «oarce d'ivar », pentru a o potoli. Sfântul Gheorghe. Feciorii și fetele se udă cu apă, ca să fie sănătoși peste an. B: 159 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 37 ti La casa unde este fată, iubitul ei așază în poartă un copac verde ■— de | obiceiu un mesteacăn — împodobit cu « p^rț ». |\ în noaptea spre Sfântul Gheorghe, ciobanii se duc cu oile departe I? de hotarul comunei, într’o pădure, de unde nu se aude cântatul coco- F șului. Acolo dorm în noaptea aceea, « că nu li-or strica borsocăile ». Tot p atunci se aprinde și « focul viu ». Iată cum ne descrie acest fapt un bătrân din Batarci x): , ț « Ciobani freacă Ițmne de tufă de olaltă, pînă să face foc d'iu. Acela-i bun șî de zărit la oi. Focu acela îl puâs la strungă șî cîn nu-i bun laptile mulge piste iei cruce ș’apăi să tomnește laptile iară »2). I Vitele se afumă. Ușile grajdului se ung cu usturoiu și se așază în ele L' leuștean și spini. Se unge ugerul vacilor, «să nu le strice borsocăile, să ‘ nu le iție bunu din lapte ». - Joi-Mari. Copiii se scoală de dimineață și umblă «în pt'ez». Cer- ; cetând fiecare casă, salută cu cuvintele: « Laude-să Isus Hristos 1». Gazda le răspunde: « în vțci, amin !» și le dă un ou alb, ori un coc. La o distanță mică de casă «în vor », duc « plocoaje » și paie, pe care le aprind zicând: « Amu dăm jerfă, îl aprindem pe Pilat ». Cu o «ronde » aprinsă se înconjoară casa, afumând-o, « să nu să apropt'ie d'ermhi ». Copiii mici toacă de bucurie pe o scândură cu doi « boci». Vinerea-Seacă. Se ajunează și se «împcistresc» (roșesc) ouăle. Tot ■ în această zi se fac coci, pupeze mari și pâne, care se duc la cimitir, unde, împreună cu alte alimente, ca: ouă, slănină, etc., se dau pomană la săraci, întinzându-se darul peste mormântul mortului. . Paștile. în dimineața zilei întâia se duce « pasca » la biserică, pentru a o sfinți. O duc bărbații în coșuri, unde se află și cârnați, ouă, carne, miel, etc. Obiceiul de a fugi cu pasca acasă, după sfințire, se practică nu- mai în comunele Gherța-Mare, Gherța-Mică și Turț s). Existența acestei datine aici se explică probabil prin apropierea acestor comune de Țara Oașului, unde se practică în toate satele. Coaja de pască sfințită și cea de ouă se păstrează, fiind bune «de liac » la vite. La întâlnire, oamenii « să ’ncină » (se salută) cu « Hristos a ’nvițt! », răspunzându-se « Adevărat c’a ’nvițt! ». Acest salut se întrebuințează până la înălțarea Domnului. *) Acest obiceiu păstoresc este descris de I. MUȘLEA în Cercetări folklorice în Țara Oașului (Anuarul Arhivei de Folklor I (1932), pp. 146—147). A fost studiat mai pe larg tot de el în articolul: Materiale pentru cunoașterea și răspândirea «focului viu o la Români și de T. MORARIU în Contribuțiuni la aprinderea «focului viu » în Ardeal, Maramureș și Bucovina, ambele publicate în « Anuarul Arhivei de Folklor» IV (1937) pp. 229—242. 2) Batarci — lacob Ciota, 76 ani. 3) Amănunte despre acest obiceiu vezi la ION MUȘLEA, op. cit., pp. 148—149. 38 VASILE SCURTU 16o « Dant» nu se face în zilele de Paști, « numa sărbătorim ». A doua și a treia zi de Paști, finii merg la nași cu un « ol» cu vin, lu- mânare, colac, iar unde sunt copii mici, duc și ouă. Acolo își petrec îm- preună. La acest obiceiu se referă versurile: Când îi colea după Paști, Mărg h'inile la nănaș. Șî ieu mărg la ferestuică Ca să văd cine ce ’mbucă S’o văd șî pe-a mț mândrucă. La Ispas (înălțarea Domnului) « m^frge] popa la vie șî o sfințește] ». Rusaliile. Aduc acasă dela biserică crengi de teiu, care se păstrează în casă, la grindă, și când e furtună mare se pun pe foc, ca ea să înceteze. Frunza aceasta, fiartă cu lapte dulce, e bună de pus «pe bubă», ca «să spargă ». Tot acum se așează pe morminte crengi de teiu cu frunze și flori. Și biserica se presară cu iarbă verde și frunze de teiu. Se iese la sfințirea țarinei făcându-se și o cunună de grâu. La Sîmpt'etriu se merge în pelerinaj la mănăstirea din Bicsad. La Foca, nu se lucrează la fân. « S’o ’ntâmplat că o lucrat aici la on căzal de trifoi șî o trăznit până ’n sară ». Sînzîiene. Se fac cununi de «sînzăne » și din alte flori. Acestea se aruncă pe case și pe morminte. « Dacă-i pruncu piste an cu bube, apăi fă cenușă din i^ șî-i trofee]». Ziua-Crucii. Culeg « borțsăle buruienile de liac ». Crăciunul. In ajun se umblă la colindat: tineri, copii, femei, bătrâni. Pe masă se așează un colac frumos de grâu, având otavă subt el. Co- lacul se păstrează întreg anul. Dacă oile sau vacile au « mărin », se afumă cu otavă și li se dă să mănânce colac cu usturoiu și le trece. Cine are în casă om cu numele Văsîi, nu-i bine să toarcă între Crăciun și Anul nou, căci «îi betegos ». Fetele care nu se mărită și nu joacă, atunci când le vin feciorii la co- lindat își desleagă « zgarda » și mărgelele dela gât și le așează subt fereastră. Când colindă feciorii, ele zic: « Cetori, cetori, Aducețî-m pețitori Pe cîț ’ colindători ». în dimineața de Crăciun e bine să-ți intre mai întâi în casă un copil ori bărbat, căci ai noroc și bucurie în acel an. Pentru sărbătorile Crăciunului se fac mai multe pâni. Una « o menesc de Sîn-Văsîi» și o mănâncă atunci. în ajunul Crăciunului, la unele case se mănâncă nouă feluri de mâncări. | l6l CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 39 f ■ ! « Șezătoarea » e pe punctul de a dispărea complet. Bătrânii și bătrânele i- vorbesc cu duioșie despre ea: « Fetele torcț, feciorii bătț cărț șî glumț, i spunț ciumilituri. Acolo să ’ntîlnș șî aceia care nu-i lăsa părinți să să . ibd'ască». \ La naștere x). Despre noul născut se spune celorlalți copii că a venit « di la vale, di su zăpadă, l-o adus o babă din baltă, l-o făcut din lut, l-o cioplit tată-so cu săcurea șî l-o adus baba din pădure sau l-o cumpărat din târg ». Femeia însărcinată «îi groasă, îi greoaie ». In timpul sarcinei îi este interzis să lovească în pisică sau în câne, căci altfel « pruncu a h'i flocos șî cu barbă ». Să nu se uite la orbi, șchiopi « coldăuș, hibaș, h'iretici » și când îi vede să se gândească să nu-i fie așa copilul ei. Să nu fure, căci copilul încă va fura. Să nu ridice și să nu fugă « că atunci să clătește] pruncu di la loc și pt'ică ’n vintre, îi grț nașterea, să ’ntoarce pruncu, d'ine cu pt'icioarele înainte ori îndoit». Se cunoaște că va naște fecior, căci atunci «îi mai mare pînticile înainte », iar când va naște fată « pânticile îi în lături, îi lată în șale șî are p^te pe față ». Dacă vrea să aibă fecior, se așează subt pat săcure, «fărăgău » și cuțit, iar «cân o porozlui dragostea acea dulce, să h'ie bărbatu cu clopu în cap ». în vederea pregătirii nașterii și pentru a grăbi și ușura aceasta, se face foc în casă ca să fie cald, se freacă femeia pe « cruci» și pe pântece și-i așază « rond'uri fierbinț», spală ferestrele și le deschid, ca femeia să nască ușor cum se deschide fereastra, trece peste lopată « că di pe lopată mind'ar țîpă pt'ita », i se descântă, se aruncă apă sfințită pe ea, o atinge cu pană de păun « că pe păun cân țîp on mnez de tină, iute țîpă pana di pe sîne șî așa de răpide să nască șî femeia »; soțul îi dă să bea apă din pumni, « că șî femeia cît o fost însărcinată i-o dat apă și amu o ușurează că i-o dă înapoi »; dacă în timpul sarcinei a dat cuiva apă de băut, să bea apă din pumni gândindu-se la cel ce i-a dat. Soțul o apucă cu mânile și o scutură ca să nască mai repede. Tot pentru a-i ușura nașterea i se despletește părul, i se desleagă « zgarda » dela gât, « frâmghiile di la pint'ileu șî tăte ». « Nimnic nu-i slobod să h'ie legat la iț » Tot în acest scop se mișcă masa și farfuriile, i se dă să bea apă de pe « țîțî- nile » ușii, ca să « bd'iruiască a țîpuri cu h'eru ». în timpul nașterii nu-i este permis să se uite în juru-i, « că atîta o țîne durerea cât vțde înaintea ochilor ». Ochii să nu-i închidă, « că d'isază șî să sparie ». J) Informatori: pentru Batarci — Mărie Rus, 58; Bocicău — Uușcă Doroș, 80; Comlăușa — Palagia Paul, 32; Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70; Gherța-Mică — Tă- maș Ștrangu, 78; Valea-Sacă — Irincă Pitaș Petereanca, 68; Tarna-Mare — Uușcă Molnar, 53. ' 40 VASILE SCURTU 162 Dacă în timpul nașterii e vreme frumoasă, copilul va fi vesel; dacă e timp urît, va fi supărat. Dacă plouă când se naște, va crește înalt. Dacă se naște în lună nouă, va avea bube; dacă se naște ziua, «a h'i mîndru »; de se naște în timpul nopții, va fi negru. Dacă noul născut are semne pe corp, primele șase săptămâni mama să-1 alăpteze stând pe pragul casei, să-i « dție țîță în cruciș », să se gân- dească la ce a privit cât a fost gravidă și dacă își amintește, atunci dispar semnele. Imediat după naștere, moașa stropește copilul cu apă sfințită. Dacă-i slab, îi dă și nume, iar ceremonialul botezului este înlocuit prin « otrățîre »: moașa — numită în Ugocea « babă » — stropește copilul cu apă sfințită, îi spune o rugăciune, îl închină în fața unei icoane și-i dă nume Adam, dacă este băiat și Eva, dacă este fată. Noul născut poate fi recunoscut că va fi strigoiu « că are o codiță mititș care-i ascunsă ori subsuoară, ori după ureche, unde nu să vșde ». « La pruncu lu lonu. Goii o fost coada în frunte șî i-o tăiet-o tată-so, să nu-1 știe oamini că-i borsocos. Pruncu o șî murit. O fost hăt mărișor ». Nu-i permis să spună altora—afară de părinți—că are semne de strigoiu, căci atunci moare copilul. Nu-1 poți opri să fie «borsocoi, că s’o zămislit într’ala cias slab». Dacă-i «borsocoi», dela șapte ani se duce și el cu ceilalți strigoi, atunci când îl cheamă. El rămâne în pat, numai sufletul i se duce. Copiii născuți morți devin strigoi. Ei nu sunt îngropați de preot, ci de tatăl lor, «în prisaca țînțîrimului, unde-i mejdă, îi tufiș șî nu-i sfințit locu » sau la « malu » cimitirului. Pentru ca băiatul să fie bun plugar, e spălat cu apă de pe plug, sapă și coasă. Ca să fie bun cioban, cu apă « di pe fluier șî botă ». Pentru a fi lemnar, cu apă de pe săcure, de pe « fărăgău » și de pe « mezdre »și sfredel. Buricul îl taie « baba » cu foarfecele șî freacă puțin copilul cu el pe obraz, ca să fie «roșîuț » când va fi mare. în unele locuri buricul se îngroapă în pământ, în altele se păstrează uscat și când pruncul ajunge mare se așează în apă și i se dă să-l deslege singur. Dacă îl poate deslega, « fata a ști coasă șî ficioru a h'i maistăr mare ». Placenta se numește «locu pruncului» și se îngroapă într’un loc unde sunt flori, căci atunci atât mama cât și copilul « înverzește], nu să îmbă- trînț [ște]». Nu-i bine să fie îngropată în loc uscat, ci unde plouă « pi iei apă din ceri, că apăi femeia stă tăt mîndră, nu să nimnicțște ». în Batarci, «locu pruncului » se îngroapă în casă după masă, ca să fie copilul «om de frunte ». Copiii cu « ciapsă » pe cap «îs norocoș ». Tichia se ia de pe cap și e păstrată, căci dacă se îmbolnăvește acest copil, sau altul, e afumat cu ea și îi trece. 163 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 41 întâia apă în care se face baie copilului este apă sfințită. In aceasta se pun « bote de h^d' », ca să crească iute, apoi un ban, ca să fie drag ca banul, coadă de «ludău », ca să fie tare și să «țăpenească» mai iute și în urmă « odrăsle de corn », să fie tare asemenea cornului. De câte ori îl îmbăiază, se aruncă în apă cărbuni, ca să nu fie deochiat. întâia apă și toate celelalte până la șase săptămâni, sunt aruncate subt scară, în tindă, ca « să nu-i ducă somnu ». Celelalte ape se aruncă în gră- dină, pe flori. . Ca să doarmă mai bine, i se pun la cap niște « mîțoace din grîu ». După întâia baie, « baba » suflă peste copil zicând: « Te lepădăm de sătana și te împreunăm cu Isus Hristos ». Dacă s’a născut noaptea, nu-1 scaldă până dimineața, căci el «țîpurește] șî zbd'ară » și poate fi atunci « ceva cias stricat șî iei așa a țîpuri tăt mereu, tăt ciudă i-a h'i». Dacă-i fecior, scutecile se fac din « gacii» sau din cămașa tatălui, iar dacă-i fată se fac din «pint'ileu » sau din cămașa mamei. « Rond'iile », adică scutecele, se spală în « scăldare, unde o fost pruncu scăldat ». Până merge mama la « molitvă », acestea se usucă numai în casă. Laptele dela femeia care a născut întâi fecior, e bun pentru vinde- carea ochilor. La întâia alăptare, copilul e acoperit pe ochi. Ca să nu-și piardă lap- tele, mama trebue să ia totdeauna apă «din scăldare » și să-și picure în sân de trei ori. « Cîn mșfrge] a prănica », ca să nu i se ducă laptele pe apă, își picură de trei ori în sân lapte din țîță. Leagănul e bine să-1 faci din lemn de brad, ca să-i fie somnul ușor ca bradul. Nu-i bine să legeni leagănul gol, că moare copilul. Dacă leagănul e făcut de tatăl copilului, acesta va muri. La fel se va întâmpla dacă îl leagănă doi copii deodată. înainte de a merge la «molitvă», copilul nu trebue lăsat singur în casă, nici ziua, nici noaptea, iar mama trebue să stea mereu întoarsă cu . fața către el, nu cu spatele. Dacă nu se fac aceste lucruri, copilul poate fi schimbat de borsocăi x). « La o femeie i-o șchimbat pruncu, da iț n’o știut, numi o văzut că pruncu să nimriicț, șî să nimnicț. O probat cu de tăte celea șî tăt n’o fost liac. Mai la urmă o făcut focu ’n cuptiori ș’o pus pruncu înfășat pe lopată ș’o zîs, de noauă ori: « Dacă nu-m dai pruncu mneu, io-1 țîp pe-a tău în foc. Apăi l-o pus în pat. Șî odată s’o făcut pruncu altfeli, cum o fost a iei. Bd'izaș borsocaia i-o adus pruncu iei înapoi » 2). ’) A se vedea această procedură la textele 42a—423, capitolul: « Demoni, ființe fantastice ». •) Batarci — Jacob Ciote, 76. 42 VASILE SCURTU 164 Dacă copilul nu doarme liniștit, e afumat cu tămâie. Dacă «i-o luat somnu, i^ste oarce babă care descîntă șî ști stfîga somnu. Ițste on fșli de buruiană, mîțucă », care se aduce și se așază la capul lui, ca să doarmă. Nu e voie să se vorbească în casă de iepuri și huhurezi, căci nu doarme pruncul și se sperie. Ca să nu-i ia cineva somnul, se astupă ferestrile și se afumă copilul cu tămâie și grâu « di la litie ». Dacă plânge mult, se umflă copilul la testicule și fata la vintre. Ca să le treacă, li se fierb «buruiene de durere de vintre și le dau să le bție ». « Babd'iță îs nește beșîci pe limbă, să fac la prunci, le albd'țște limba ». Pentru a-i vindeca, se sfarmă « gujulii», se amestecă cu lapte dela mamă, și se dă copilului să bea. Până n’are dinți, nu-i bine « să să giucălească cu mîțu », căci îi ia jo- curile, « nu mai știe să să gioace în vțci». Să nu se uite «în cotătoare », că se deoache. Să nu se joace cu pieptenele, că i se fac « plțzne » în gură. Credința în ursitoare există și este destul de răspândită x). Ele sunt trei la număr și când se naște pruncul vin la fereastră și-i spun « ce are să pățască cît trăițfște] ». . Lăuza e crezută necurată timp de șase săptămâni. In acest timp nu-i este permis să meargă la vecini și la biserică. Să nu iasă din ograda ei. Noaptea să nu iasă singură afară, că « pt'țrde țîța șî somnu pruncului ». Când iese ziua afară, să poarte la ea un cuiu de fier « că atunci îi tare, nu poate să ducă nime țîța di la iț». La șase săptămâni se face curățirea femeii. întâi se spală acasă și apoj merge la biserică. Acolo stă numai pe prag, până « o dezleagă » popa și apoi intră în biserică. Baba care « moșește] pruncu », trebue să rămână o săptămână în casă cu el și cu lăuza. Când pleacă la o săptămână, mama « o spală pe mînuri pînă la glezne » și o șterge cu un ștergar nou, neîntrebuințat până atunci. « Acț ștergătoare și on blid nou cu fărină de grîu îi a babii». - Femeia care moare din naștere merge de-a-dreptul în raiu, «nu dă samă înaintea tatălui ceresc, nici on felelțti n’are șohan ». Botezul se face la trei zile după naștere. Dacă-i mai « d'igan », îl bo- tează la o săptămână sau chiar o lună. Copilul e dus la botez de « babă » însoțită de « nănașă ». E dus pe brațe, învelit în perină curată, iar nănașa duce un « ol», o lumânare și « doi me- teri crișmă», din care mai târziu îi fac cămașă. Lumânarea e împodobită cu un «galon» frumos. în perină așează puțină sare, tămâie și usturoiu, « ca să nu să Ițge de prunc hemnică ». *) Vezi la textele 430—432, din capitolul « Diferite credințe și superstiții ». 165 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 43 Când ies cu copilul din biserică, îl așază puțin jos, pe locul unde se sfințesc «paștile, ca să h'ie bun ca Paștile și sfînt ca ișle ». La întoarcerea dela botez, dau copilul tatălui pe fereastră, iar acesta îl închide puțin timp într’o ladă, ca să «h'ie gazdă bun, ca lada și să tacă ca iț, să nu plîngă». Dacă părinților le-au murit copiii de până atunci, pe acesta, la întoarcerea dela botez «îl vinde la on vecin» pentru o oarecare sumă de bani. Când se însoară sau se mărită ,«să descumpără ». Nașii copilului sunt aceia care au cununat părinții. Rar, mai ales când părinții sunt certați cu ei, se chiamă ca nași alți oameni fruntași din sat. Numele copilului îl dau părinții sau preotul, după numele zilelor din calendar. De obiceiu, întâiul copil primește numele tatălui sau al mamei. înainte de a merge la preot pentru botez, îl mai alăptează așezându-se mama călare pe «melință» ori pe gura «h'erbătorii de cămeș», ori pe scândura periei care « fa[ce] fuioru » și zice de nouă ori: Ce-am văzut să desvăd Pi ce m’am uitat să desuit. înainte de botez copilul poate fi numit, dar numai pe numele ce-1 va primi la botez, «că are două nume». După ce se întorc acasă dela botez, copilul e așezat pe masă între două pâni de grâu, «să h'ie norocos». Apoi se face « mulăciag » la casa părinților, la care participă nașii, vecinii și rudele apropiate. Până la « descumpărare », copilul este al na- șilor « șî cîn să roagă diminața șî sara să roagă pintru nănaș ». După ce crește mai mare, când părinții « au rînd », sau chiar la însurătoare ori la măritiș, îl « descumpără ». « Descumpărarea » constă într’o mică petrecere făcută în casa nașilor, unde finii duc în acest scop colaci, vin, « pălincă », grâu și « on ceteraș șî zîc, în trufă, că-s mniri atunci». Ca să se ferească de foc, copiii sunt amenințați cu vorbele: «îi piț »; de fântână: «îi goima ! îi gândac ! »; ca să nu intre în holde: «nu-i slobod a mț[rge], te bate unchiu șî mătușa, vine emile, nu te băga că ti-a bate omu ■ cela, îi goga, acolo-i căldăușu !». Când începe să plouă, copiii obișnuesc să spună următoarele re- citative : Plouă, Popa să ouă, Pe ouă de rață, Cu curu de ghiață, Până diminață! 44 VASILE SCURTU 166 La apariția melcului: Melci, melci, Scoate coarne bourești, Pe cale mț[rge] o arătare, Melciu cu casa ’n spt'inare. Până la vârsta de un an, nu-i bine să tunzi copilul, că n’are noroc. Părul acela trebue păstrat și dacă «îi formăcat ori are gută, să-1 afumni, că mai mult n’are ». De această boală mai poate fi vindecat aruncându-i-se peste casă că- mașa în care a fost îmbrăcat în timpul bolii. Unde cade cămașa, acolo s’o îngropi. întâiul dinte care-i cade copilului se aruncă peste casă zicând: «Na, cioară, on dinte de ciont sî-m dă unu de otăl!». Până la 15 ani îi «prunc», iar după această vârstă e «ficior», iar «prunca» e «fată». în ziua când merge întâi la școală, i se dă zahăr, ca să fie « bucuros ». Există obiceiul de a se adopta copii din partea celor ce n’au. La acest copil i se spune « sufletu » sau « prunc de suflet». Se crede că copiii gemeni și cei din flori sunt mai norocoși decât ceilalți. La nuntă x). Feciorii se întâlnesc și se cunosc cu fetele la diferite pri- lejuri, pe drum, la muncă, la « danț », la desfăcat de porumb, la « bătut de rujă ». Acolo «trufălesc » împreună. Hora, numită în Ugocea « danț », este organizată de doi flăcăi numiți « cezăși». Ei « bagă muzicanți șî ieu plata di pe cialalț ». Hora se face într’un loc deschis din mijlocul satului, sau în vreo casă neterminată, așezată numai subt acoperiș. Jucând împreună, se cunosc mai bine și aici se pun la cale toate proiectele bune sau rele. Zicem și rele, deoarece există obiceiul de a dormi fetele împreună cu feciorii. Acest lucru se întâmplă mai ales vara, de obiceiu fără știrea pă- rinților, când fata doarme în podul casei sau al grajdului, în fân, iar pă- rinții în casă. Acolo —■ după ce s’au învoit din vreme — merge și flăcăul și dorm împreună. Urmările acestui obiceiu, se înțelege, nu sunt din cele mai bune. De aci zicătoarea: « Cân trofee] fata de trisprăce ai, îi dată dracului ». Nunta cere o mulțime de pregătiri. Mai întâi se înțelege feciorul cu fata. Apoi urmează pețitul, care se face, de obiceiu, de către doi bătrâni, rude cu mirele. Aceștia merg la casa fetei și întreabă cam așa: « Aveț ceva de vîndut ? Noi am vrș a cum- păra, dacă n-om putț [înțelege]. Am urmărit că aveț o fetiță. Noi acțe o am pofti, că avem șî noi on ficior ». x) Informatori: pentru Batarci — Mărie Rus, 58; Bocicău — Ilușcă Doroș, 80; Comlăușa — Petri Paul, 53; Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70; Gherța-Mică — Toader Toma, 58; Tarna-Mare — Ilușcă Molnar, 53; Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 167 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 45 De obiceiu, părinții fetei nu dau răspunsul imediat. —•« Ni-om grăi noi laolaltă că ce om fa[ce]. Mini sau alaltămîni, ț’om da de știre». Când, peste 2—3 zile se reîntorc pețitorii, li se dă răspunsul. Dacă nu le con- vine părinților fetei «nu spun de-a-dreptu, că nu vrea să-l rușineze] ». Zic cam așa: « N’avem rînd s’o mărităm », adică nu sunt pregătiți pentru așa ceva, n’au posibilități materiale. « Să ’ntîmplă că spun șî așa: Nu iești de noi, nu vinit mai mult!». Dacă pețitorii primesc răspuns afirmativ, atunci în dimineața zilei următoare se duc părinții feciorului, împreună cu acesta, la casa fetei, întreabă pe fecior și pe fată că « să ’nvoiesc șî să plac ? ». Ei răspund « că-ș plac ». Apoi «tomnesc », — se logodesc. La «toagmă » părinții fetei în- treabă pe fecior « ce avțre poftește] ?». Acesta spune, și apoi e întrebat și el ce are. După ce cad la învoială « bau și mînîncă și dau mâna laolaltă ». A doua zi după «toagmă» părinții fetei și câteva rude ale acesteia merg « pe vidare » la casa feciorului, « să vadă cum că ce are șî cum stă ». Acolo iarăși petrec cu mâncare și băutură. Apoi tinerii merg «a schimba » la preot. Dacă sunt designați nașii, îi însoțesc și aceștia. în fața preotului mirele dă miresei 50 sau 100 lei, iar ea îi dă lui tot atâta. Preotul îi întreabă dacă se învoiesc la căsătorie. Ei răspund afirmativ și dau mâna. Acum logodna este terminată, în lim- bajul local: «îs schimbaț ». Căsătoria e oprită între tineri până la veri primari și secundari. « De mult o fost pînă la a șăptea parte din rudenie. Astăz să ieu șî veri din fraț, sî ieu șî doi fraț, două sore ». Nu se pot lua în căsătorie, « celezî» finilor și ai nașilor, « că nănașî îs ca părinți». Fetei i se dă ca zestre: boi, vaci, oi, porci, pământ, haine, «cinu căsî». Feciorul primește, de obiceiu, casă și pământ. Dacă sunt mai mulți frați, se împarte averea egal, dându-se o parte mai mare celui ce rămâne în casă să-și susțină părinții. « Mai de mult n’o pîrît atîta zestre, cum pîrăsc astăz. O zîs părintile: ieu știu ce mh-i hiia să dau pruncului». Nunta este anunțată sătenilor de către preot, în biserică, prin « strigări» în trei dumineci consecutive. între logodnă și nuntă poate fi interval de trei săptămâni, trei luni, sau chiar un an, « cîn nu să pot găta, ori îi tînără fetița ». Dacă între timp se strică logodna, atunci —• din partea celui ce nu mai vrea să se căsătorească — se trimite « schimbu »înapoi, printr’un om de încredere. Nunta nu se face în posturi. De obiceiu se face în câșlegi sau toamna, după culesul recoltei, în zilele de marți sau joi, mai rar sâmbăta. Ea du- rează o zi sau două. Nașii se aleg de către mire sau părinții acestuia, din neamul lor. Mai de mult era naș cel ce a botezat pe mire. «Mai de mult pe nănaș l-o țînut ca pe-on părinte ». Cine trăiește necununat, nu poate fi naș. 46 VASILE SCURTU 168 Invitarea la nuntă se face de către primar, care anunță oamenii la ieșirea din biserică. Se mai face și prin baterea tobei sau de către un om mai sărac din sat, care în ajunul nunții umblă din casă în casă și poartă în mână, ca semn distinctiv « on palțău cu pșrț » legate de către mire și mireasă. El rostește cam următoarea formulă: « Vă poftește] mnirele (mnireasa) să poftiț pe mîni în nuntă»! Gazda casei îi mulțumește și-i dă un pahar, două de țuică. Mai de mult erau « ce- mători » doi feciori, care aveau « botă cu zurgalauă șî p^rț șî îmbiau din casă în casă șî-i poftș la nuntă scuturîn botile ». Ei ziceau: Vă poftește] ’nălțatu ’mpărat Șî 'nălțata ’mpărătiasă, Să poftiț pe zîua de mâni: La on scaun de hodină, La on păhar de băutură, La mai multă voie bună 1 Pentru diferitele însărcinări din timpul nunții, mirele își alege dintre prieteni sau neamuri un « stegaș », iar mireasa o « drujbă ». Stegașul poartă steagul. în dimineața nunții, « cîn să ’ndiamnă nunta », el cheamă fetele la cusutul steagului. Fetele invitate se consideră participante și la nuntă, până la sfârșitul ei. « Stegaș » și « drujbă » se aleg de obiceiu p pereche de tineri care se iubesc și au de gând să se ia. De aci și versurile: Mnireasa-i a mriirelui Drujba-i a stegașului! Cea dintâi grijă mai importantă a drujbei este facerea steagului, care are loc în dimineața nunții. El este făcut de către drujbă, stegaș și fete dintr’o bâtă lungă, împodobită cu crestături. De aceasta se leagă trei «chischin^ie » în trei colori, apoi cinci «jebchendeauă, p^rț, bumbuști, zurgalauă și bărbd'inoc, care-i vțrde mereu ». Pe mireasă « o logodesc » drujbile, care o îmbracă în « haine faine ». Pe cap îi așează o cunună de flori, de care atârnă bani, mărgele, bumbuști și panglici. Părul ei are o împletitură foarte originală, făcută de către o femeie specialistă din sat, asemănătoare cu a mireselor din Țara Oașului Ț Și mirele e îmbrăcat în haine frumoase, are « dopul» împodobit cu « struț », iar ca semn distinctiv poartă pe lângă « clop » o cunună de « băr- bd'inoc ». Cu o zi înainte de cununie, mirii se mărturisesc la preot. Când merg la cununie, mirele pleacă dela casa lui, iar mireasa dela a ei. In momentul plecării de acasă spre biserică, se face «belciug », adică mirele și mireasa își iau rămas bun. 2) ION MUȘLEA, op. cit., p. 129, planșele V și VI. 169 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 47 ■ «Belciugul » îl face în numele mirilor un om mai bătrân, numit «ta- roste ». Stegașul face semn cu steagul să tacă toată lumea. Atunci cel care vorbește în numele miresii, spune că aceasta înainte de a merge la taina căsătoriei își ia rămas bun dela părinți și neamuri și îi roagă că dacă le-a greșit cu ceva, să o ierte. « Belciugul » este întrerupt de urale adresate mi- resei, iar stegașul și nuntașii « țîpuresc » strigături ca acestea: Tu, tu, tu, săracă fată, Să ști cum îi măritată, Ai șădț la mă-ta fată Ș’ai giura cu giurători, Că nu-ț trabă pețitori! De-ai călca tot pe dutcuță, Nu-i mai h'i ca la măicuță. De-ai călca tăt pe florinț, Nu-i mai h'i ca la părinț! Tu, tu, mnireasă nebună, Nu zbd'era după cunună, Las’ să sbd'țre celelalte, Ce rămân nemăritate ! Iț-ț, tu, pruncă, zîua bună, Di la st'țle, dila lună, Dila hir de măieran, Că nu-i h'i fată șuhan! Hai maică șî mă petreci, Pîn-aice, nu departe, Pîn-aice ’n mnezuină, Că de mîni ț’oi h'i străină x). La casa mirelui, «tarostile », un bătrân priceput și mai cu vază din sat, «ia belciug » dela părinți și neamuri în numele mirelui. Formula acestui « belciug » este spusă în proză și amplificată dela om la om. Se pleacă dela Adam, arătându-se cum acestuia i s’a creat o soție și că la fel are nevoie de soție și mirele. Mulțumește părinților pentru creștere și își cere iertare pentru greșeli dela ei și dela rudenii. Nuntașii chiuesc: Supăratu-i mnirele, Că l-o lăsat futile ! Da-i voioasă mnireasa, Că l-o putut căpăta ! 2) Struț în vîrvu stiagului, Să-i horim ș’a mnirelui. Că din t[r]’aiasta sfîntă sară Ulităle-s încetară Șî mîndrile ’ncungiurară 2). Apoi mirele pleacă la biserică, însoțit de feciori. In drum, feciorii, în sunetele « coterii », chiuesc și bat din palme, conducând pe mire cu mare alaiu. Stegașul merge la casa miresei, unde aceasta așteaptă cu părinții și neamurile. Ea se ascunde, iar stegașul o caută până o găsește. Apoi, însoțită de stegaș, nași, neamuri și «țîmboroșîță», pleacă spre biserică, înainte de a pleca, stegașul face semnul crucii cu steagul pe ușa casei, x) Valea-Sacă — Toate dela: Ion Molnar, 64. e) Tarna-Mare — Maria Buta, 18. 48 VASILE SCURTU 170 apoi așază steagul pe prag și la ieșire trec peste el: mireasa, nașii și drujba. Mai de mult, plecarea mirelui și a miresei se vestea prin salve de pușcă. în fața bisericii se întâlnește mirele cu mireasa și intră în biserică, la cununie. în timpul cât se celebrează slujba religioasă, nuntașii joacă afară. Ca să aibă mireasa copii, îi « năpostțfște]» în sân câteva fire de grâu, mazăre, săcară și porumb. Dacă nu vrea să aibă, atunci drujba face nouă noduri pe panglica ținută în mâni de nași și de miri, în biserică, când trec prin fața icoanelor. După cununie, preotul așază pe capul miresei «sovonu » cumpărat de nași. Cu acesta iese mireasa din biserică și de atunci înainte nu mai are voie să umble cu capul « deslegat, că-i măritată ». La întoarcerea dela biserică, « țîpurind » și în sgomot mare, vin cu toții la casa miresei. Aici — în curtea casei — « socăcițăle » aruncă peste miri și nuntași grâu, ca să ajungă oameni bogați. Stegașul prinde o femeie care aruncă grâu, «îi farmă » farfuria în care a fost grâul și o joacă. Mi- reasa este întâmpinată cu un « ol » plin și o pâne, ca să aibă toate din belșug. Urmează « giocul colacilor ». Doi feciori țin în mână colacii dela cu- nunie pe subt care trec mirele, mireasa și nașii. Apoi steagul e așezat pe prag și peste el trec, intrând în casă, mirele, mireasa, nașii și drujba. Ste- gașul ridică steiul și intră și ceilalți nuntași, chiuind: Lărghițî-vă casa, - / Că n-i mare oastia! Apoi înconjură cu toții masa, iar stegașul bătând cu steagul în masă, in- vită/pe cei de față să intre. /Urmează « răspunsul colacilor ». Mirele, stegașul și tarostele se așează /înaintea mesei. Mirele are subt picioare o săcure și o « gubă », ca să fie norocos. Tarostele zice: — Hei, socăciță, hăi, Ce-i a’ ’mpăratului ș’a ’mpărătțsî Să h'ie pe fața m^sî! Se aduc cei doi colaci mari și se așază pe masă. Socrii mirelui (părinții mi- resei), prind colacii, îi lovesc de «meșter-grindă » și țîpuresc așa: Nici-i Turu tulburat, Nici-i Valea tulburată, Nici mnirele supărat! Nici mhireasa supărată I Bătaia colacilor de grindă se continuă, iar nuntașii chiulesc înainte, adresându-se mirelui și miresei: Dă cu colacii de grindă, Că mnireasa noastră-i mîndră ! x) *) Tarna-Mare — Ilușcă Molnar, 53. 171 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 49 * Să trăiești, nănașă mare, Șî h'inuțî dumnitale. Să trăiești șî să cunUn! Tăt cu pșne de păun ! Să cununi șî să botez, Cu pțhe de păun verz ! Mnirele-i ca ș’on păun, Nu știu cît a h'i de bun ! Mnireasa-i ca ș’o păună, Nu știu cum a h'i de bună ! Mnirele-i ca păharu, Nu știu cum i-a h'i rându ! Mhireasa-i ca oiaga, Nu știu cum n-a asculta ! Apoi stegașul, adresându-se Socăcițe, măi! ’ Aveț gînd de noi Nu staț mari, Ca niște pari, Cu poalile aninate, Cu gurile căscate ! Lărghițî-vă casa, « socăcițelor », zice: Că âi-i mare oastia 1 Da vi-o lărghiț cu spori, Că o țîpăm din cetori! Socăcițe, măi! Cîtă cenusă-i în vatră » Tătă-i la voi în pături băgată. Stegașul mai țîpurește astfel: Socăcițe, hăi! Pipa mnir^sî Să h'ie pe fața m^sî! Se aduce o imitație de pipă, făcută din cocean de floarea soarelui. Când o văd, toți râd și se veselesc. Tot la chemarea stegașului, se aduce pe masă «talerul » miresei, o farfurie mică de lemn, care se așază întoarsă pe masă. Stegașul o izbește cu steagul și dintr’o lovitură trebue să o crepe, căci altfel rămâne de râs: o aluzie la rolul mirelui din noaptea nunții. Se așază apoi cu toții la masă, în ordinea următoare: la mijloc mirii, la dreapta și la stânga lor nașii, apoi drujbele, feciorii și bătrânii. Stegașul stă în picioare între două mese, aranjează și împarte mâncarea și băutura, așa fel ca toți să fie mulțumiți și ospătați. La cererea stegașului: Găina mniresî, Să h'ie pe fața mesî! O socăciță îi aduce mai întâi —■ în glumă — o găină făcută din aluat și împodobită cu pene, iar după ce stegașul o ceartă glumind, aceasta îi aduce o găină fiartă, pe care o împart în bucățele și o mănâncă cu toții. ’) Tarna-Mare — Ilușcă Molnar, 53. 50 VASILE SCURTU 173 După ce au băut și mâncat destul, urmează « danțu mnirțsî ». Toți cei de față, joacă pe rând mireasa — câte puțin — aruncând bani într’o far- furie de lut, pe care o ține în mână nașul, țîpurind așa: Cine-a giuca mnireasa, Patruzăci de lei a da ! Acești bani adunați sunt ai mirilor și le servesc pentru înjghebarea gospodăriei. Apoi jocul, veselia și petrecerea continuă până la ziuă. Nunta ține cam o zi și o noapte. înainte vreme ea dura două-trei zile, ba chiar și o săp- tămână. Către ziuă, nașa ia « sovonul» de pe capul miresei și-i așează în loc « ceapsa ». Acum are pe cap numai ceapsa și cununa, căci « atunci îi femeie iț ». Mai joacă două, trei « danțuri » și nunta se termină. La sfârșitul nunții, steagul se desface. Chiar înainte de a-1 desface, mirele îl apucă și lovește masa de trei ori cu el, semn că el va fi stăpân în casă. Dacă « mnireasa-i loațră», îl apucă ea mai repede și-l lovește, ca să fie ea stăpână. Stegașul atinge puțin, în glumă, pe mireasă, cu bâta care a fost la steag, strigându-i. . Nu te supăra, mnireasă, Că-i bota pe grindă ’n casă. Șî-i durată, șî-i cioplită De-a tale coaste-i menită. Șî-i durată ’n patru dungi, Cîtu-s coastile de lungi Șî în locu la bumbuști, Or h'i dosu di la pumni. Șî în locu la mărgițle, Or h'i lacrămni de-alea grșle ! Despre casa unde poruncește femeia se zice că «iț poartă clopu » și « nu m^re traba bine ». Aproape totdeauna fata este aceea care merge în casa feciorului, iar în cazurile, foarte rare, când acesta merge să locuiască la socri, se zice că « s’o măritat cătă femeie ». La moarte și înmormântare x). Se obișnuește ca cei bătrâni să-și facă din vreme, cămașa cu care vor fi îngropați. Semnele care prevestesc moartea într’o casă sunt: când « pușcă » lada sau grinda, cade un blid de pe cuiu, cântă o găină cocoșește, urlă cânele, când visezi vacă sau o casă « că să ’mboardă » sau că îți cade un dinte. Se crede că acela dintre viitorii soți va muri mai întâi, a cărui lumâ- nare se trece mai repede la cununie. *) Informatori: pentru Batarci — Mărie Rus, 58; Bocicău — Ilușcă Doroș, 80; Comlăușa — Petri Paul, 53; Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70; Gherța-Mică — Toader Toma, 68; Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77; Tarna-Mare — Ilușcă Molnar, 53. t 173 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 51 Când cei din casă simt că bolnavul nu mai are mult de trăit, îi aprind lumânarea, ca să nu-i fie întuneric în lumea cealaltă. Pentru ca cel ce trage de moarte să nu se chinuiască prea mult, se chiamă nouă femei văduve, • care se roagă pentru el. , Moartea este închipuită ca o ființă urâtă « cu cioante goale, în tătă j forma să fa[ce] iț, să zgîi^fște] cătă om șî-i dă să bție din păharu morțî». ■ Sufletul iese pe gură și apoi pe fereastră. Ca să se « stîmpere » atunci . i se așează o « ulcț » cu apă pe fereastră. Această « ulcț », împreună cu i un coc, se dă apoi unui om sărac, sau unui copil. Până când se trag clo- i. potele după cel mort, sufletul stă în strașina casei. f De acolo aude cum se tânguesc ai casei și stă de vorbă cu toate rudeniile. L După ce « clopotqfște] », sufletul nu mai aude ce se întâmplă în casă. | Dacă mortul a fost păcătos, când îl părăsește, sufletul zice: « Vai de mine | în ce om am stat ieu !» și scuipă trupul. Sufletul merge « de unde o d'init șî care unde cum îș fa[ce]». Imediat ? după ce a murit bolnavul, se bate un cuiu de fier în laviță, la capul mor- ■ tului și se spune: «Atunci să vii, cînd a ițșî cuiu aicsta din laiță!». ; Apoi se întoarce « cotătoarea » și icoanele și se deschid ferestrele. Toate ■ acestea se fac pentru ca mortul să nu se mai întoarcă de unde pleacă și î să nu turbure pe cei rămași. Paiele de subt mort se duc în grajd, ca să nu se îmbolnăvească vitele, iar rufele și vasele folosite de mort se spală. Moartea cuiva este vestită sătenilor prin tragerea clopotelor. Cel ce stă lângă muribund până în ultimele-i clipe, îl leagă la gură cu o «randă », ca să nu rămână cu ea căscată, apoi îi leagă picioarele, « ca să nu să ducă di cătă olaltă ». - Randa (cârpa) aceea o cer vrăjitoarele și afumă cu ea vacile care «îm- proașcă » când sunt mulse. La fel afumă pe bărbatul care bea mult alcool. • Pentru a vindeca pe cineva de beție, se așază o monedă de io sau 20 lei în mâna mortului și cu acei bani este înmormântat. La nouă zile după înmormântare se scot banii din mâna mortului, se cumpără cu ei « pălincă » ; și i se dă bețivului să bea. Pe mort, dacă e bărbat, îl spală un bărbat, iar pe femeie o spală o fe- r meie: de obiceiu oameni săraci din sat. Apa în care a fost spălat mortul Ș prceum și părul acestuia sunt căutate mult pentru « boboahe » (vrăji). Dacă ; se aruncă pe cineva apă de aceasta, acela va fi urît de toată lumea, iar dacă | se aruncă pe vite, se face mare pagubă în ele. Dacă doi soți s’au iubit mult ; [ și când moare soția, aceasta nu vrea să se mai însoare soțul ei cu alta, atunci I ■ roagă pe o rudă apropiată de-a ei să ia brăcinarul soțului din « gaci » și ge brăcinarul și cu acela să o ce să să horească iei cu altă după ce vor spăla-o și « or gododi-o », să le îngroape. «Iei nu să mai însoară șohan, că boreasă ? » 12 Anuarul Arhivei de Folklor VI 52 VASILE SCURTU 174 Mortul este îmbrăcat în haine curate «ca șî d'iu» cu capul descoperit. E așezat pe ceva ridicat în mijlocul casei, pe un așternut de paie, acoperit cu o « cergă» și afumat cu tămâie sfințită la Paști. Bățul cu care a fost măsurat sicriul se așază în sicriu. Unii îl iau și-1 duc în pod, « că apoi nu fac cuiburi păsurile ». Același lucru se face și cu sfoara cu care a fost măsurat mormântul. In sicriul moftului se pune in, « că inu îi ușurătate », un cățel de usturoiu, ca să nu se mai întoarcă acasă, tămâie, otavă moale, ouă «impt'istrite », doi «coci», de ambele laturi, nuci și mere. Aceste alimente se așază în sicriu pentru merinde: « să ducă șî la alțî». în mână îi așază șapte lei, ca să plătească la cele șapte vămi și o lumânare, ca să-și lumineze calea pe care va merge. Fetele moarte sunt împodobite și îmbrăcate ca miresele, iar flăcăii ca mirii. Li se face steag ca cel dela nuntă, lipsindu-i numai zurgălăii. Ei sunt duși la groapă cu lăutari. La mormânt, steagul se descoase și se aruncă în groapă cununile și bota lui. La bărbați, când încep «a clopoti», se trag clopotele «în tri sticuri », la «horise » în două « sticuri», iar la prunci numai odată. Se crede că sunt oameni după care clopotele « au tare mândru d'ers, că îș bănuiesc după ala om ». După cei pocăiți (adventiști) sau spânzurați, nu se trag clopotele. Mortul este priveghiat în timpul nopții. Diacul citește din psal- tire, iar restul oamenilor adunați povestesc și joacă cărți. Cât timp e mortul în casă, nu e voie să se lucreze nimic de către ai casei și nici de cei din vecini. înmormântarea nu este bine să se facă în zilele de luni, miercuri și vineri, căci sunt zile de post. Mortul e scos din casă pe ușă, cu picioarele înainte. Apoi lovesc ușa de trei ori, ca să uite, să nu moară și alții și deschid ferestrile. Locurile unde opresc pe morți, în drumul spre groapă, se numesc « stări ». Acolo preotul citește din evanghelie, iar oamenii «îngerunche ». La prohodul mare sunt 12 stări. Pe fete sau feciori îi duc la groapă fete și feciori. Pe omul însurat îl duc oameni mai tineri. Mortul este dus cu sania, indiferent de anotimp. Sania este trasă de doi sau patru boi, care au în coarne colaci și « ștergători ». Celor ce ajută la dusul mortului li se dă colaci și «jebchendeauă ». Groapa mortului nu-i bine să fie lăsată nepăzită, căci atunci mor mulți din neamul mortului. Crucea e de lemn. Le cei tineri se așază pe cruce « bărbd'inoc », rug și alte flori, iar mai târziu se plantează un pom, de obiceiu prun. Cimitirele din Ugocea pot fi recunoscute de departe prin prunii mulți și deși, care le împodobesc. Cei ce sapă groapa primesc, între altele, ca răsplată a muncii lor, patru « pupeze », care li se dau « peste groapă ». « Cine are rînd, dă cîte o cergă ». Aceste daruri le sărută cel care le dă, de obiceiu «găzdoaia » casei sau careva CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 53 din neamuri, iar primitorii zic: « Să primească Dumnezeu !». Cel ce a spălat mortul primește o găină, tot peste groapă, iar copiii mici care merg la înmormântare primesc «coci ». După ce se întorc acasă dela cimitir, cei ce au săpat groapa mai primesc un «ol », colac, ștergătoare, lingură si lumânare. Toți care au participat la înmormântare se întorc la casa mortului, unde se face « pomană », adică mănâncă și beau vin și pălincă. De obiceiu fiind mulți, mănâncă pe rând, intrând la mese în trei sau patru serii. La șase săptămâni după moarte se face parastas la biserică. Cine poate, dă și atunci mâncare și pomană la săraci. Hainele și așternutul mortului se dau de pomană la un om sărac, pentru ca să aibă mortul în lumea cea- laltă. Criminalii, sinucigașii și copiii nebotezați sunt îngropați în mar- ginea cimitirului. Cât timp mortul e în casă, sufletul stă în strașină. In timpul când trag clopotele după mort, sufletul umblă pe la neamurile lui, și se supără dacă « clopotesc » puțin, că n’are timp să le vadă pe toate. în drumul spre ci- mitir, sufletul merge alături cu convoiul mortuar și când se trag clopo- tele pentru ultimă dată, se înalță și el la cer în sunetul acestora. Mortul este bocit de către neamuri: «de cine are mai de aproape ». în semn de doliu, bărbații umblă cu capul descoperit patru săptămâni, iar femeile își țin părul despletit timp de șase săptămâni. Dacă mortul are deschis un ochiu sau amândoi, va mai muri în curând cineva din casă. Pentru ca văduva să se poată remărita, îi lasă soțului mort deslegate « ce- torile și brăcinariu din gaci ». Ca să nu li se arate mortul, rudele fac rugăciuni. Mortul care a fost « borsocoi », se întoarce iarăși acasă, nu lasă în pace pe cei rămași și face pagubă în vite. Ca să te scapi de el, plătești sărindare și 12 slujbe la preot. Acei care au fost păcătoși în vieață «nu-s t'istaș, nu-s așăzaț » nici după moarte. Există credința că dacă cineva rămas în vieată se duce des la mormântul unei ființe iubite și plânge, atunci mortului i se face milă de el și-1 duce cu el, adică în curând moare și acela. 54 VASILE SCURTU 176 TEXTE Transcrierea textelor s’a făcut cu literele alfabetului obișnuit, astfel ca ele să poată fi ușor citite. Accentul a fost indicat numai când se deosebește de cel din limba literară. Sunetul î â a fost transcris printr’un singur semn: î. Pentru a putea reda, în oarecare măsură, coloritul graiului ugocean1 am întrebuințat câteva litere cu semne diacritice. Ele sunt următoarele: £ = e deschis în cuvinte ca: vrqme, mere. în multe cazuri acest sunet ține locul diftongului ea, mai ales la sfârșitul cuvintelor. d' = d palatal; w = n pala tal alterat de i, e și z; t' = t palatal; h' = h palatal. . Pentru particularitățile graiului, a se vedea capitolul respectiv (pp. 153—156). Tabloul textelor: Balade................................ 1— 8 Doine................................. 9—-68 Strigături............................ 69—190 Colinde...............................191—212 Tradiții și vieața din trecut.............213—248 Povești, legende, snoave..............249—256 Ghicitori.............................257—-286 Bocete ...................................287—303 Cântece de leagăn.....................304—311 Jocuri de copii.................... • 312—323 Descântece............................324—363 Practici magice.......................3 $4-—3^9 Demoni, ființe fantastice și cu puteri supranaturale .........................390—425 Diferite credințe și superstiții .... 426—507 IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ CERCETĂRI FOLKLORICE 177 BAL 1 VINDEREA NEVESTII Pt'ică tîrgu la Muncaci, Turcii mână boi șî vaci, Numa ieu n’am ce mîna, De n’oi mîna nevasta. — « Gată-te, nevastă, bine, Că mă duc în tîrg cu tine ». Dar toț mînă șî petrec Șî stă unu mai bătrîn Șî stă a mă întreba: ' — « Vînzare ț-î nevasta ? ». — « Vînzare mn-i, săraca, Că m’o lod'it sușîgu, De mn-aș da șî sufletu ! ». Turcu stă a număra, Nevasta a suspt'ina. Turcu stă a mă ’ntreba: — « Ce suspt'in, tu, nevăstț ? Că ieu bine ti-oi țînș, Cu coc caldu frămîntat Cu vin roșu strecurat! » — « Tu, tu, tu, turculiuț, tu, Mînînce-tî-1 sî cocu, Mînînce-1 mucezîtu, Șî vinu nepustitu ! Șî țîie, găzduc a mneu, Dumnezău ît nădusască Straița cț coldoușască, Căci nu m’ai putut țîâ^, Ci m’ai făcut strein^. Cân îi vini la casa mț, Să-ț dau coaja cș mai rș ». Gherța-Mare — Mărie Sarcă, 24. 2 MÎNDRU SUPĂRAT — « Ce iești, mîndruț, d’ogod'it, Cu fața cîtă pămînt ? ». 55 A D E Mîndra lîngă iei plîngîn: — «... mortî, mândrulior l Tu de-acoalea scula-t-i Șî pe mine lua-m-i! » — «... morțî, mîndrulț ! Ieu de. aicea m’oi scula, Pe tine nu ti-oi lua, Căci nu mă lasă maica ! » — « Tu, tu, tu, mîndrulior, tu, Șî coată ce grăiești, Numa să nu-ț bănuiești! » — «... morțî, mândrul^, Ridică mîna dereaptă, Te pleacă șî mă sărută Șî te du șî te mărită ! » Iș pe h’ire ș’o călcat, Mîna dreaptă o rădicat, S’o plecat, l-o sărutat, S’o dus șî s’o măritat, Lîngă cel vecinu ’n sat, După-a lui dulce fărtat. Iei dacă s’o dus acasă, O pus coatile pe masă. Mamă-sa l-o d'întrebat: ■— « Ce iești, Ion, supărat ? » — « Taci, maică, nu mă ’ntreba, Nu știu, spun^-ț-aș, ori ba. M’ai făcut fără drăguță, Ca șî codru fără frunză. M’ai făcut fără nevastă, Ca codru fără verdeață. M’ai făcut fără femeie, Ca plugu fără grind^ie 1» — « Taci, Ion, bunu mamii, Că șî alte fete sînt în sat Șî mai mari șî mînînțțle, Ălț[ge]ț una pintre ișle ». —•« Măicuță, măicuța mț-le, Că șî stele sînt pe ceri Șî mai mari șî mînînțțle, VASILE SCURTU 178 S6 Nu-i ca luna pintre ițle; De mîndră, de vederoasă, Nu-i ca mîndra de frumoasă. Spurie-i, maică, mîndrii mțle, Să nu-m calce ograda ! Pe-unde ograda o calcă, Pămîntu șî iarba sacă. — «... morțî, mîndrulior, Pămîntu, iarba, nu sacă, Irimioara ’n tine crapă, Cum m’ai săruta odată! Iarba coasa o primește], Irima ’n tire să topește], Cum o ai lipt'i de a mț. Spune-i, mîndruț, mîne-ta, Să ’ngrădească fîntîna, Tot cu-arin șî cu călin, Mai mult să nu ne iubim. Numai sîmbăta, la plată, Dumineca, zîua toată! Spune-i, mîndruț, mîne-ta, Noi atuncia n-om lăsa, Cîn mă-ta ș’a număra: Grăunțele dint’o mn^rță, Periile di pe-o pupăză; Frunzulica d’int’on prun, Periile di pe-on păun; Frunzulica dint’on nuc, Periile di pe-on cuc. Spurie-i, mîndruț, mîrie-ta, Noi atuncia n-om lăsa: Cîn mă-ta s’a face stan Șî tată-to bolohan. Ș’încă ri-om iubi ’nt’on an. Că-i păcat să rie lăsăm, Tare birie sămînăm Șî la ochi șî la sprîncțrie, Ca doi păunaș la pțrie ». Gherța-Mare — Aceeași. 3 CIUMA (Fragment) Am avut nouă ficiori Șî mri-o dus de noauă ori. Ș’apăi unu o viriit acasă din cțe lume șî nu l-o cunoscut. Șî cîn o d'iriit a noa oră, o zîs: Du-te, ciumă, la focu ! Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. 4 A GRUII în cel dial încornurat, Mîndră-i crîșma lui Novac. Da ’n mriijlocu crîșmiei Ieste o masă rotilată, Doamrie, galbînă-i, de pt'atră, De voiriic’ împrejurată. Tăț b^u șî mulătuiesc, Numa Gruia lu Novac Iei șțde mai supărat, ' Cu clopu pe ochi lăsat, O i-i dor de Țăligrad ? — « Daț, băi țț, de-1 întrebaț, Pe Gruița lui Novac, Ce șțde-așa supărat ? Da i-i vremea de ’nsurat, O i-i dor de Țăligrad ? » — « Sfînta că-i Măria-Ta, Dă-mri on cal întărriițat, Să mă duc la Țăligrad !» Așa Gruița zîcț, Cu stînga frîu țîriț, Cu dreapta cruce-ș făcț, De lumea se ’ngrozîiț. Cîn în Țăligrad o ’ntrat, La Ariita, crîsmărita, i79 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 57 Tri tonuri o deșărtat. încă cere să mai bțe, De ban nu gândș să d^ie. Anița, crîșmărița, Poale dalbe o sufulcat Șî la lovu o alergat, lovu cît o vid^, Tătă puterea-i perț. ■— « Tu Aniță, crîșmăriță, Doară d'inu s’o gătat Ori ban ai de numărat ?» — « Nici d'inu nu s’o gătat, Nici ban n’am de numărat: Asară, căn o ’nsărat, On voinic în crîșmă o ’ntrat. Nu bț d'inu cum să bț, Prinde d'idăra de-o toartă Șî o țîpă ’n gît odată ». ■— «Tu Aniță, crîșmăriță, Spune-mn, tu, făptura lui! » — « Așa i-s ochițî lui, Cum îi murea cîmpului, Care-i coaptă la pămînt, N’o agiunge strop de vînt. Așa i-i obrazu lui, Cum îi spuma laptelui». — « Tu Aniță, crîșmăriță, Dă-i d'in cît a pofti, De ban nici nu pomini! Ala-i Gruia lui Novac Șî-i ficior ca tată-său, Bate-mni-l-ar Dumnezău !» I-o dat d'in cât o poftit, . De ban n’o nici pominit. — « Unde ai fost tu, nană Floare ? t încă nu te-am întrebat ■ Din ce neam te-ai rădicat ? » — «lo-s florie^ di pe mare, t Prind voinicii la prinsoare ». Da li-o prins șî l-o legat t Șî ’n temniță l-o băgat. | Da on puiuliuț de corbuț, S’o luat șî s-o dus, La curtea Novacului. Așa cîntă de cu jțle, Stă soarile ’n loc, nu mșre. Novac afară o ieșît: — « Du-te, tu, corbuț de acolț, Ce cînț tu, așa cu jșle, De stă soarile ’n loc, nu m^re ?» — « Taci, Novac, nu mă mîna ! Te încinge nemneșește Șî te ’mpodobș[ște] domnește. Pe Gruița al tău, Tăt l-o prins șî l-o legat Șî ’n temniță l-o băgat. Numa legea lui a ’mbla Șî apăi l-or spînzura ». Iei s’o ’mpodobit domnește Șî s’o ’ncins călugărește. S’o gătat șî o d'init. Cînd o fost hăt la on loc, S’o ’ntâmpt'inat, C’on cîne de Turc bătrîn: — « Popă iești, ori domnu iești ? » —«Nici îs popă, nici îs domn, lo-s popă călugăresc, Pe cei robd'i îi spovedesc. Că ieu tăt am auzît, C’aicea ’n tăruca voastă, . leste-on rob de nouă zîle. Numa legea lui a ’mbla, Șî apăi l-or spînzura ». — « Pe ala nu 1-i spovedi, Că chția mare am aruncat, în temniță l-am băgat». Iei după ch^ie s’o dat Șî ușa o descuiat. — « De cîn aici, tată, m’o băgat, Nici apă nu mn-o dat. — « Vez, Gruie, puiu tatii, . D'inu-i roșu sî-i betîi, Palinca-i mare zlobd'ie, Capului bicisnicie. 58 VASILE SCURTU 18o Șî somnu-i mare sodom, Face pt'erdere de om! Gruie, puiu tatii, Socotește marginile, leu oi bate mnijlocile, Pe-amhazîțî, pi la săghii, H'i-ua sînge până ’n brîu ». Gherța- Mare — Mărică Coțan, 70 5 VĂSÎI Șî IRINCA Nici de alea n’am văzut, Om ficior de gazdă mare Cu pruncă de sărac mare Să să ibască-așa tare 1 Că mă-sa ș’o cuvîntat: — « Vîsîioc, puiu mamii, Iq tarnița din cămară Șî murguțu tău de-afară Șî te du a pețî ’n țară ». Iei murguțu l-o gătat Șî ’n uliță ș’o ieșît Cu Irinca s’o ’ntîlhit. Ia, Irinca, da i-o dat Chischineu împăturat: •— « Coată tu, măi Văsîi, bine, Coată tu ș’a triia zî, De-i vedț sînge ’nchegat Ști că lumea o-am lăsat». Iei așa o mîngăițt: — « Nu ti teme, Irincută, Tătă lumea oi îmbla, Tăt la tine-oi înturna ! » Iei s’o luat șî s’o dus, Tătă lumea o îmbiat, Ca Irinca n’o aflat. S’o ’ntîlnit c’on păcurari: — « Bună zîua, păcurari! » — Sînătos, cocon frumos !» — « Cumu-i rîndu ’n satu nost ?» — « Bunu-i rîndu ’n satu nost, Bunu-i rîndu cui îi bun, Știu că țîie nu ț-î bun. Că Irinca s’o ’iîecat, La moară la Molidău, La moara tătîne-tău. S’o-aplecat gios la părău S’o-aplecat șî s’o ’necat». — « Di, di, di, murguț, mai tare, Să sosîm în sat cu soare ! — « leș, măicuță, pîn’ afară, Iț tarnița su cămară Șî murguțu tău de-afară. Cu murguțu poț trăi, Fără de mine poț h'i! •—•« Vîsîioc, puiu mamii, întoarnă-te tu ’napoi, Ca Irinca ț’oi afla Șî de mîndră șî de gazdă!» — « N’o fost, maică, de găzdac, Da mn-o fost omuț pe plac!». Iei s’o luat șî s’o dus, La moară la Molidău. S’o aplecat gios la părău, S’o aplecat șî s’o ’necat. Mă-sa o prins șî i-o cotat, I-o cotat în sus pe apă, I-o cotat, nu i-o d’aflat. Iț s’o dus ș’o rădicat, . Tri sate ș’on giumătate. I-o cotat pe apă ’n gios, I-o cotat șî i-o aflat. Une o fost apa mai lină, Tăt țiindu-să de mînă. Pe Văsîi l-o d’îngropat, Dinaintea turnului, în fundu pămîntului. Pe Irinca o ’ngropat, în mnijloc, în țîntîrim, Unde-i locu cel sfințit. Pe mormîntu lui Văsîi, Crescut-o on rug verzii. 181 CERCETĂRI FOLKLORICE Pe mormîntu Irinchii, Crescut-o o rujă ’mplută. Rugu-atîta s’o întins Pînă ruja u-o cuprins. Șî oamini s’o mnirat Șî s’o dus ș’o rădicat. On zăslău mîndru roșu, In turnu besericii. Ca să știe tăt omu Să nu-ș apere pruncu, De unde i-a sta gîndu. Batarci — Mărie Filimon, 58. 6 BIRCUȚA în mnijlocu satului, La casa preotului, Mult îsi bau sî veselesc, Pe Bircuța o pețesc. O pețesc, nu o pețîră. Gioi sara o ’ncredințîră. Cînd îi coalea ’n mnază-noapte. Ia, Birca tra[ge] de moarte, Cînd îi coalea ’n zorile, La Birca vin drujbile. Batarci — Aceeași 7 CĂTUNA FUGITĂ Colo la on munte vțrde, Mîndră zăricș să vțde, Da la munte cine șșde ? Șădu-ș doi cătuni fugit, Di la cătune-s fugiț. Paște murgu priponit, Paște murgu șî rînciază, Doarme mîndru șî d'isază. IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 59 •— « Scoală, mîndruc, nu d'isa, Noi pe murgu l-om fura Șî țî l-om întărnița, Cu tarnită de brad, Ca să ști că mn-ai fost drag !» — « Di, di, di, murguț, mai tare Să sosîm în sat cu soare, Am o mîndră ca o floare Șî m’aștiaptă cu sudoare. Mnie patu ’mperinat, Țîie grajdiu măturat, Mnie o itîie de d'in, Țîie o porțîie de fîn. Batarci — Aceeași. 8 BOALA MÎNDRU « Țui, țui, țui, să mergem tare, Să sosîm în sat cu soare, Să văd mîndră dipce moare ! » leu cu soare mn-am sosît Ș’am legat murgu de făreastă, ■ Cu tri fire de mătasă, Ș’am dat bună sara ’n casă. — « Țîpă, soră, cununa Și tu maică lumnina, Că de-a cui doruț ai murit, Iatu-1-i, c’amu o vinit! » — « Tu, tu, tu, mîndruța mț, Da-mn-aș hamu șî murgu Să-ț aflu țîie leacu ! » — «Tu, tu, tu, mîndruțu mneu, De-a mneu leacu nu-i prț mare; Bulz de cașu ’n primăvară, Sloi de ghiață ’n mnez de vară, Mure coaptă ’n mnșz de iarnă » — « Tu, tu, tu, mîndruța m^ De cînd mama m’o făcut Io de alea n’am văzut!» —■« Mutu iești, ori prostu iești, 6o VASILE SCURTU 182 Ori ce nu te nădăiești ? Mure coapte țî-s ochii, Bulz de caș ț-î inima, Sloi de ghiață ț-î gura, Cu alea m’oi întrăma ! » Tarna-Mare — Mărie Buta, 18. DOINE 9 Cine m’o dat dorului, Bată-1 frunza plopului! Da-u-ar Dumnezău, să dție, Frunza ’n plop să nu mai stție, Omu năcăjit să pt'ție ! Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 48. 10 Tot aș^ mă bate gându, Să-m vînd casa șî pămîntu, Să-m ieu cai șî hamuri bune Să mă duc cu mîndra ’n lume. Tarna-Mare —- Același. 11 Vai, mîndrută, vai s’amar, Dragostea noastă ’nzădar! Dragostea noastă di-o vară Să poate strica ’ntr.’o sară. Tarna-Mare — Același. 12 H'i-ț-a, măi lelioară, dor, Să-m vez urma pin odor, Pășită de-a meu pt'icior. Șî de cîtuț am pășît, Rău mă aflu bănuit. Tarna-Mare — Același. 13 Frunză vșrde ruptă ’n vie, început-am carte-a scrie, La mîndruțu ’n cătănie. Șî mă apucai de scris, Vărsai lacrămi foc aprinsă, De mare jqle cuprinsă; C’am avut on mîndruț drag, L-o jurat namțu su[b] steag, Su[b] steag roșu de mătasă, Tri ai să nu vie-acasă. Tri ai îs o vreme lungă, Focu ști cine s’agiungă! Gherța-Mare — Văsîi Belbe, 18. 14 Rojmălin cu tri crănguță, leu ț’am fost, mîndră, drăguț. Ieu t’am fost sî t’aș mai h'i, Da nu m’ai știut cinsti! Mintea ta-i în zțce părț Șî iubești pe cîț îi vez Șî țî-s dragi, câț îs cu gaci. Gherța-Mare — Același. 15 Mîndrulelu meu iubit Șî de mine despărțit, leu cu jșlea ce trăiesc, De doru tău, mă topăsc. Gherța-Mare — Același. 16 Frunză verde de măr acru, Bolnavu-i mîndru, săracu ! De s’a ’ntîmpla ș’a muri, IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ CERCETĂRI FOLKLORICE . 183 Cine-amaru l-a jăli ? Jăli-l-or drăguțăle, I-o purtat inelile, Șî ieu l-oi jăli on cias, l-am purtat on inelaș; Șî ieu l-oi jăli on pt'ic, l-am purtat on inel mhic. în tri luni cu tri cununi Șî ’n tri sfinte sărbători, Cu flori negre la ciotori; In tri sfinte duminici Cu flori negre la mînici. Gherța-Mare — Același. 17 C’a mneu Hor ș’a mneu bănat, Gîndești că l-am sămînat, Astă primăvară ’n strat! C’a mneu dor ș’a mneu urît, Gîndești că l-am răstăd'it, Astă primăvară ’n rît! Gherța-Mare — Același. 18, Păsăruică, glas cu jțle, Du-te, spun-i mîndrii mele Să să mărite după șăpte, După mine să n’aștșpte ! Că ieu pe cîn oi vini Alte flori or înflori Ș’aiestia s’or veșteji I Gherța-Mare — Același. 19 Trimite, mîndră, trimite, Ce-i în sat la voi mai verde, Că șî ieu trimțte-ț-oi 61 Ce-i mai verde pi la noi. Primăvara, pupejoi Toamna, luhăr șî trifoi. Gherța-Mare — Maria Pașca, 24. 20 Pană verde, struț negruț, N’ai văzut pe-a mneu drăguț ? — Ieu sî d’e l-as h'i văzută, leu nu l-aș h'i cunoscută. — A mneu drăguț să cunoaște Pe purtatu dopului, Pe sprînciana ochiului, Cum că-i omu dracului. Pe din sus de gurișoară, Trasă-i riagră mustăcioară. Gherța-Mare — Aceeași. 21 Măi mîndruț de după vale, Te-aș săruta, n’am cărare, C’o plouat șî valea-i mare. Sîmt pietruță mînînțțle, Nu pot mere de cățele ! Sîmt pt'etri șî bolovani, Nu pot m^re de dușmani! Gherța-Mare — Aceeași. 22 Tu pruncă din doi părinț, Ce gîndești de te măriț? Tu gîndești că ț’a h'i bine, Dacă-i h'i gazdă de tine ? La ce focu lăcomhest'i ? Nici îi stăulaș cu mriei, Numai clop cu ciucălăi! Nici îi grăjdiuluț cu boi, Numa clopu-i cu boitoi. 6a VASILE SCURTU 184 Dar iară șî iar’ mă ’ntorc: Sunt fete de pătrupop Șî nici alea n’au noroc, D’apoi ieu, de babă proastă, Dipce să h'iu nărăcoasă? Gherța-Mare — Aceeași. 23 Dragile mșle surori, Răstăd'iț ș’a m^le flori, Răstăd'iț șî le pled'iț, Că mriie nu-m trăbuiț. Creștet, flori, cît gardurile, Ș’astupaț prilazurile, Șî mriie năcazurile ! Gherța-Mare — Aceeași. 24 Dragă i-am fost mândrului Pe făcutu finului; Pe făcutu otăd'ii, Urîtă i-am putut h'i! Gherța-Mare — Aceeași. 25 ... morțî, mîndrulior, Cîn am prins a ne iubi, Puțîn^le-am putut ști, Dar amu, la despărțit Fișcarăș rii-o trăbuit! Gherța-Mare — Aceeași. 26 Avut-am șî ieu on dor, Pe o buză de ponor, Ș-o murit — șî ieu nu mor. Gherța-Mare — Aceeași. 27 Frunză verde de dudău, Am mîndră piste părău Nu-i departe, da-i duc doru, Că-i frumoasă ca bujoru. Gherța-Mică — Gheorghe Ștrangu, 19. 28 Astăz îi lăsat de săc, Mă duc mamă să mă ’riec, Unde-a h'i tău mai lat, C’am rămas rieînsurat 1 Unde-a h'i balta mai lată C’am rămas riemăritată! Gherța-Mică — Mihai Finta, 60. 29 Cîn a h'i riunta mîndrii, leu m’oi purie ș’oi durmi, Pe pragu besericii, Să văd cirie m’a stîrrii: De m’a stîrrii mriirele, leu i-oi stinge zilele. De m’a stîirii mriireasa, leu i-oi stinge viața ! Gherța-Mică — Văsîi Handru, 66. 30 Supăratu-s, nu mă văd, La inimă nu m’arăt! Supărare, voaie rț, Pusă-i la iriima mș! Valea-Sacă — Gheorghe Filip, 16. 31 La ’nsurat șî la mărit Nu-i hiie omu sîlit, Da-i păcat și despărțit! CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 63 Ala nu-i pi-on an, pe doi, Cum îi radia pe boi; Rădia-i scrisă pe față, Măritișu-i pe viață! Batarci — Mărie Filimon, 58. 32 Pruncuță din doi părinț, Ce gîndești de te măriț? Ce păzăști la măritat, Ca floarea la scuturat ? Tu gîndești că ț’a h'i bine, Dacă-i h'i gazdă de tine. Ala-i mîndru șî-i frumos, Da mai mult îi lăcrămos. Bărbatu-i pară de foc Iei te bate cîn gîndț[ște] Haine nouă nu-ț mai iț, Poartă care 1-i avț! Batarci — Aceeași. 33 Fîntînă cu bărbd'inoc, Omu bun n’are noroc, Fîntînă cu rujnicele, Norocu-i a celor rțle. Batarci — Aceeași. 34 Mîndru cu suflet de cîne, Cîn ai dat mîna cu mine, Mult ai zîs că n’ai pe nime Omuliuț drag ca pe mine 1 Mîndrulior, cu stîna ’ntreagă, Ț’ai aflat alta mai dragă 1 Peri-u-ai cu oi cu tăt, De nu-i vini să mă vez, Pînă mă-i ști că trăiesc ! Batarci — Aceeași. 35 D'ie apa șî mă mîie. Că n’am cine să mă țîie! Acar d'ie șî mă ’nece, Că n’am cine să mă ’mbrțce ! Că-atîta mni-s de streină, Numa apa nu mă mînă. Nici am mamă, nici am tată, Gîndești că-s din ceri pt'icată; Nici am mamă, nici am sori, Gîndești că-s pt'icat din nori! Comlăușa — Anica Nechită, 47. 36 Decît om fără noroc, Bar să moară mititioc! Nici ieu una n’am avut, De-aș h'i murită de mult! Nu știu, io-s fără noroc, Ori mîndru n’are nici strop. Nu știu, zilele mni-s r^le, Ori, puiuț, faptile m^le, Alea-m par așa de grele! Comlăușa — Aceeași. 37 Mîndră floare-i norocu, Nu să face ’n tăt locu; Da să face lîngă vale, Șî nu-1 află sie-ș care; Șî să face lîngă drum, Șî nu-1 afli sie-ș cum. Comlăușa — Aceeași. 38 Tu, tu, tu, mîndrucu mheu, Cînd îi trece pi la noi, Pune cingeteu pe boi. 64 VASILE SCURTU 186 De-oi h'i moartă de beteagă, Zîce-oi cîtă mama Să-m deschidă fereasta, Să grăiesc cu dumnata. Comlăușa — Aceeași. 39 Să știi, mîndră, ce dor duc Fa[ce]-ț-ai ghezeșel de nuc. Cu rotițăle de sare. Să vii pînă’n Satu-Mare. . Bocicău — Mihai Haiduc, 18. 40 Cucuie, mare dușman, Ț’am plătit să-mi cînț on an ! Da cin o fost la Sînzîiene, Ț’ai băgat capu ’ntre pene, Ș’ai zis că nu poț de lene. Tarna-Mare — Anuța Vragă, 50. 41 Trage, trage șî zî iară, Hora care-ai zîs asară. Ști-u-o focu care-am zîs, Că n’am mai putut de plîns ! Tarna-Mare — Aceeași. 42 Maică-le, cîn m’ai făcut, Mai bine m’ai h'i făcută Două fîntînele răci, între două dialuri săci; Tăt cine o h'i trecută, Tăt din ele o h'i băută, Pomană ț’ai h'i făcută. Dacă m’ai făcut pe mine Nu ț’ai făcut mare bine. Tarna-Mare — Aceeași. 43 Măi mîndruț, de m’ai lăsa, leu atîta ti-oi ura, De șî văile-or săca Șî pt'etrile s’or topt'i Șî din tine om n’a h'i ! Din arat pînă ’n săpat, Mă-ta să te ’ntoarcă ’n pat! Pe culesu cînept'i, Să te ’ntoarcă doftorii! Doftorii te doftorească, Leacuri să nu nimerească ! Tarna-Mare — Aceeași. 44 Măieran ales pe masă, Maică, drăguțu mă lasă. Lasă-1 șî tu, fătu-mheu ! Lăsa-l-aș șî’m pare rău, Că din față-i cură sînge, După iei inima ’m plânge, Că din față-i cură mnțre, După iei inima ’m ptȚre. Tarna-Mare — Aceeași. 45 Tu, puiuț de coarbă nagră, Du-te la mama șî-i spune, Pe dumineca ce vine Să nu să ghțte-așa bihe. lo-s în temniță ’n robd'ie, Fac’ on pt'ic de jălihie, Numa cît mni-i hiț mhie ! Batarci — Mărie Filimon, 58. 46 Auzît-am de on om, Că cotuna-i mare domn. Frunză verde de su baltă, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 187 Să-i aud zîcîn odată Să-i zdrobd'esc capu cu pt'atră ! Ba tarei — Aceeași. 47 Mortî tăi, străinătate, Nu mă ’nstrăina departe, Că n’am cine să mă coate ! Nici am mamă, nici am sori, Gîndești c’am pt'icat din nori; Nici am mamă, nici am tată, Gîndești că-s din ceri pt'icată! Bată-te blăstămu, lume, Bine nu mn-ai știut spune, Cîte baiuri îs în lume. Poț-îmi spune, lume-amu, Dacă mn-ai mîncat capu ! Batarci — Aceeași. 48 Bată-te focu moșînă, Cîn iești goală meri mai lină, Cîn iești plină de răgute, Te duce dracu mai iute ! De m’aș vedț cum am fost, N’aș mînca mnercurea ’n post! Da șî joia o-aș țînț, Mai tare ca vinerea. Batarci — Aceeași. 49 Ciunguluț, ciunguluț mare, Ce te lengirii așa tare ? Cum nu mni m’oi lengîna, Am.auzît că m’or tăiș, Șî m’or face colteșțle, Șî m’or pune ’n cărușțle, Șî m’or duce la Bistrița, 65 Din noi or face temnița; Temnița voinicilor, D’umbră verde coitilor 1 Batarci — Aceeași. 50 Trăznțfște], Doamne ’n ce-i trăzni, Trăzrișfște], Doamne, ghezășu, Să nu-m ducă puiuțu ! Trăznț[ște] Doamne ’n două roate, Să nu mni-1 ducă departe ! Nici ghezășu nu-i de vină, Că șî pi iei focu-1 mînă Șî pe apă șî pe tină. Ghezășu te duce ’n lume, Dacă sosăști, gios te pune. Ghezășu te duce ’n țară, Și ’napoi te-aduce iară. Batarci — Aceeași. 51 Bată-te focu, amar, Mult ț’am băut din păhar ! leu-am gîhit că bau palincă, Ș’am băut amar de frică. Ș’am gîhit că bau oțăt Ș’am băut amaru tăt. Batarci — Aceeași. 52 Măicuță, dragă măicuță, Dacă m’ai văzut că-s fată, Mai bine m’ai h'i ’ngropată; într’on mhijlocuț de are, Fără liac de comîndare, N’o h'i nici o supărare. Decît să-m vez amaru, 66 VASILE SCURTU 188 Mai bine să-m duci doru ! Să-m vez, maică, traiu mneu, Nu ti-ai hodini de greu; Că ti-ai scula ’n mnază-noapte, Șî mn-ai ruga mnie moarte, Cu surorile, cu toate ! Batarci — Aceeaș i 53 Tătă lumea-i cu năcaz, Da sî mnie mn-o rămas. De-aș avș mamă șî tată, Aș trăi ca banu ’n ladă! D’așa, dacă n’am pe hime, Da trăiesc ca vai de mine. Batarci — Aceeași 54 Săracii pizmași mnei, N’oi duce buna cu iei. Să știe pizmași cum, M’ar tra[ge] din casă ’n drum Mindiar m’ar face scrum 1 Coalea din cenușa m$ Ș’ar rezoli cămașa. Cît ce cît oar zoii, Albă ca a mț n’a h'i, N’au nici ce să nevoi! Batarci —• Aceeași 55 La cq moară șîndilită, Apa pe părău-i cernită. Cerhi-mn’oi șî ieu portu, Că m’o urît mîndrucu. Nu m’o urît, l-am urît Mnie nu mn-o trăbuit; leu șî altu mn-am aflat Mai mîndru șî mai înalt, Nu ca tine-on blăstămat; Mai mîndru sî mai frumos, Nu ca tine-on ciorongos! Batarci — Mărie Filimon, 58. 56 Nu te bată, măi mîndruc, Nu te bată cîte-oi zîce, Numa lacrămni cîte-oi plînge ! Nu te bată cîte am zîs, Numa lacrămni cîte am plîns ! Batarci — Aceeași. 57 Doamne, nu bate omu, Iț-i mintea șî norocu ! Doamne, nu bate pe nime, Pe cum m’ai bătut pe mine. Nici îs zîua cu lucru, Da nici noaptia cu somnu, Că mă bat cu amaru. Batarci — Aceeași. 58 După mine nu să coate; Doamnă-am fost, preutiasă-am fost, Nu poci mț[rge] după om prost. Zîua-i soare și mn-i cald, Sara țînțarii mă bat. După mine nu să coate; leu-am avut șăpte drăguț Tri Văsîi, tri lonuț, A șăptile-ai Grigoruț, Pe tăț i-am purtat desculț. Atîta m’o petrecut, j89 CERCETĂRI FOLKLORICE Cinci părechi de cizme-o rupt, Șî încă o zîs că m’or petrece] Șî ’n c^ lume, cîn oi mț[rge], Șî mn-or pune lut pe gură. Drăguți s’or duce ’n ură Ș’apoi pot șădț singură. Batarci — Aceeași. 59 Sș se x) crede la bărbat, Tune une n’o arat, Cîn a ploua revărsat. Sț se crede la drăguț, Tune-o din nouruț, Cîn a ploua mai răruț. Batarci — Aceeași. 60 Cît ce-s hîdă șî mnerîie, Nu m’a da mămuca țîie, La casă cu comănac, Voi la mine nu cotaț. Casa voastă-i sus în șatră, Mă-ta-i tare blăstămată, Ia, mă-ta îmblă tăt bată, lesă-afară ca o pară, Vine ’n casă ca o coasă , Șî zîce că nu-s frumoasă. Ieu am fost hîdă fără rând, încă sî mai hîde sînt, Șî tăt îmblă pe pămînt. Am fost hîdă, n’am fost proastă Ș’am trăit ca cț frumoasă. De-aș h'i proastă ca șî hîdă, leu d'e mult aș h'i murită. Batarci — Aceeași. IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 67 61 Unde oamini nu-m plac, Nici în casă nu mă bag. Unde oamini ’m plăcț, Duce-m’oi ș’oi șî șăde Ș’încă șî pălincă oi b^ Ș’oi hori de li-oi putț. Batarci — Aceeași. 62 Cîntă puiu cucului ~ în vîrvuțu nucului. Mai în gios, la rădăcină, Cîntă o pasăre streină. — « Ce cînț tu, pasăre dragă ? » — « Da cum nu mn-oi cîntă, Că mh-o murit măicuța Șî mhi s’o ’nsurat tata. Rț maștehă mn-o luat, Poate n’are soață ’n sat. Cîn îm pune să mînînc, leu ies afară șî plîng. Sînătate bună, tată, Căci mă duc cu cucu ’n țară Ș’oi vini la primăvară Ș’oi ara grîu șî săcară. Gherța-Mare — Maria Sarea, 24. 63 Cucuie, ce nu ne tragi Pînă-i verde frunza ’n fagi Șî iarba de sub copaci? Bocicău — Mihai Haiduc, 18. *) Cea ce. 13 Anuarul Arhivei de Folklor VI 68 VASILE SCURTU I9P 64 Din Șiret pînă în Prut, Murgu apă n’o băut Ș’o păscut iarbă uscată Ș’o băut apă de baltă. Tu tu, tu, murguțu mneu, S’agiungem în sat cu soare,, La mîndruța ca o floare, Că ne-așteaptă cu mîncare Și cu dulce sărutare. Tu, tu, tu, murguțu mneu, Mriie îtie de d'in, Țîie o porțîie de fân. Mhie patu ’mperinat, Țîie grajdu măturat. Bocicău — Ilușcă Doroș, 80. 65 Tinerț m’am măritat, Rț soacră mn-am căpătat. Săcera ’n mînă mn-o dat Șî la holdă m’o mînat, Singur^ fără bărbat. Săcerai cît săcerai, La on deget mă tăiai; Puțîhel sînge curgț, Mare dor mă cuprind^. Mă luai să mărg acasă, Soacra mț ’nainte-m ișsă, Cu două oluri pe mînă, Să mă duc la cț fîntînă Ca să-i aduc apă bună, Că pe cîn oi înturna, Cina gata oiu afla. Cina-i gata șî-i cinată Soacră-mna-i pe pat culcată Șî mutuțu pe lăicioară: — « Muls-ai, lele, vacile ? Muls-o, cânii ’ntindă-le. Că ieu le mînînc zăru, Tu cu mă-ta groștioru; leu mînînc pt'ită prăjită, Cu lacrimi din ochi stropt'ită; leu mînînc pt'ită uscată, Cu lacrimi din ochi udată 1». Bocicău — Aceeași. 66 Șî furnica-i furnicuță, Șî îmblă pi su pămînt, Șî țîne de-a [e]i cuvînt. D’apăi noi, mîndrule drag, Noi sîm oamini bot'ezat Pe cuvînt am fost rămas. Bocicău — Aceeași 67 — « Mîndrulior cu păr tomnit, Șăz la noi, dac’ai vinit!» — «leu n’am vinit ca să șăd, C’am vinit ca să te ’ntreb Grăitu-ti-ai cu mă-ta ? » — «leu cu mama m’am grăit, Voia maicii frînge-o-aș, După tine duce-m’aș Voia maicii frînge-oi, După tine duce-m’oi». Bocicău — Aceeași 68 Cine n-o despărțî[t], mîndră, N’ar avț cuie pin cruce, Nici la groapă cu ce-1 duce ! Cît ce ș’o crescut boi mari, Să-l ducă cu doi măgari. Gherța-Mare — Văsîi Belbe, 18 191 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 69 STRIG 69 Săraca mîndruța m^, Tri năravuri are iț, Două somnu, tri Ițnea! Gherța-Mare—Văsîi Belbe, 18. 70 Făcut-o, Ițlea, plăcinte, La cotune de merinde, Ș’o uitat să puie brînză, Șî le-o făcut cu sămînță! Gherța-Mare — Același. 71 Nu știu, mîndră, ce gîndești, De cu mine rîsgrăiești Șî cu mutu te iubești! Gherța-Mare — Același. 72 ' Ceteruică roșîoară, Nu lăsa omu să moară, Dipt’on pt'ic de gurișoară. Gherța-Mare — Același. 73 Crșpe irima ’n mîndra, Șî ’n tată-so și ’n mă-sa: Rău m’o putut înșăla ! Gherța-Mare — Același. 74 > De-ai h'i mîndră sîmbăta, Rujă ca dumineca, Ă T U R I De tri ori te-aș săruta. Da iești hîdă ca o cioară, Du-te ’n gută să te-omoară ! Gherța-Mare — Același. 75 Cine dracu mn-a da fata ? Bțu palinca ca șî apa Șî ieu, șî mama, șî tata ! Gherța-Mare — Același, 76 Tăt am zîs că nu m’oi duce, Sara, după gură dulce. Dracu să poate răbda, Să nu bție bțre nagră, Șî la mândre să nu margă! Gherța-Mare — Același. 77 ... lo-s coconu lu Coțan, Șăd în temniță ’nt’on an, Șî ’n pușcărie ’nt’o lună, Dacă nu-s cu minte bună! Gherța-Mare — Același. 78 • Stau coconii să să bată, Dipt’on hăpăleț de fată. Staț, coconi, nu yă băteț, Că mai este on hăpăleț, Șî va agiunge la tăț ! Gherța-Mare — Același. 70 VASILE SCURTU 192 79 Futile di pin Susani, Vînd găinile pe bani. Șî bani-i dau la ficiori, Să le gioace ’n sărbători. Gherța-Mare — Același. 80 Ș’o dat Ișlea laibăru, Dipt troaca cu pudăru. Că de n’ar h'i potica, Multe fete-ar șî crepa ! Gherța-Mare — Același. 81 Bată-v-amaru sopoarie, Șî din dracu faceț doamne, De ne uităm ca la icoane ! Gherța-Mare — Același- 82 Pe la noi pingă ponor, Ne veștile trec bocor, Alțî pt'er de doru lor. Gherța-Mare — Același. 83 Cîn mă duc la Ițlea ’n gios, Nu cîntă nici on cocoș. Cîn am d'init înapoi, La draga o cîntat doi. Gherța-Mare — Maria Belbe, 40. 84 Ca a mț mîndră nu i^ste, Poate c’om h'i de poveste ! Ca a mț mîndră nu-i în lume, Poate c’om h'i de mninune ! Gherța-Mare — Aceeași. 85 Colo ’n poalile Corcii Crește iarba dragostii Io mă duc să-m rup tri h'ire, Să mă iubască mîndrile. Gherța-Mare — Aceeași. 86 Strîgă mutu la făreastă: — «Acasă iești, tu nevastă?» — « Acasă, da-s supărată, C’am d'init di la spovadă, Șî mri-o dat popa păcat, Să nu-m țîn drăguț din sat, Numa cu care-am giurat! Cărările mni-s oprite, Numa două mni-s numite: La fîntînă, după apă Șî ’n grădină, după ceapă Șî la mama niciodată ! » Gherța-Mare — Aceeași. 87 Pe fiocu cel fărmat, Multă gură s’o prădat. Pe fiocu fărestii, S’o prădat gura mîndrii Șî făreasta-i mare mută Nu spune cine-o sărută! Gherța-Mare — Maria Sarcă, 24. 88 Năposti-mă, mîndră ’n casă, C’afară plouă de varsă, 193 CERCETĂRI folklorice IN UGOCEA românească 71 Streșînile-s mititele Șî mă plouă pe sprîncene. Pt'icuri-s mari ca bobu, Mai rău ard ca șî focu. Nu mn-i jțle de sprîncene, Că le șterg cu năfrămnțle, Da mn-i jțle de obraz, Că rămîde fript și ars. Gherța-Mare — Aceeași. 89 A mneu mîndruț nu-i mîndruț, Ci-i pană de păunuț 1 Gherța-Mare — Aceeași. 90 Dragostile nu-s moșîie, Ci-s un leac de nebunie, Dragostile nu-s iosag, Ci-s on liac de bolonciag! . Gherța-Mare — Aceeași. 91 Bărbatu cu h'irea rț, Face-ș curvă muierea. Bărbatu cu h'ire-aleasă, Fa[ce] din curvă giupînasă ! Gherța-Mare — Aceeași. 92 Ce-1 ce-ș iubț vecina, Nu calcă sara tina, Ci să duce pe uscat, Pînă ce să suie ’n pat. Gherța-Mare — Aceeași. 93 N-am iubit, mîndră, pe-ascuns, Coita vecina n-o spus. Cine d-o spus pe noi, H'ie-i caru fără boi, Staolu fără de oi! Gherța-Mică — Gheorghe Ștrangu, 19. 94 Frunză verde scînteuță, Știu o fată-așa de-albuță, De gîndeșt'i că-i unsă toată Cu zmoală di pi la roată 1 Frunză verde de alun, Știu una ca ș’on păun, Haidile sclipt'esc pe iș . Ca șî molii pe purcț! Gherța-Mică — Același. 95 Cu jîndarii-s învățat, De tri ori pe zî legat, Cu rătezu boilor, C’o gîndit că-s dracu lor. Nici jîndarii nu-s nebuni, Să bată dirept minciudi! Gherța-Mică — Același. 96 Șî ieu am putut avț, O cotranță de curț, Șî on rud'inos x) în iț! Gherța-Mică — Același. 97 lară-i cuțîtu la mine: Nu mă tem, frate, de dime 1 Gherța-Mică — Același. J) Cuțit ruginit. 72 VASILE SCURTU 194 98 Nu cota că-i lat în spate, Dă-i cu pt'atra de departe ! Nu te bd'izui la veri, Dă-i cu cuțîtu la creri! Nu te bd'izui la frat, Dă-i cu cuțîtu ’n grumaz Să șî margă ’n patru laț ! Gherța-Mică — Același. 99 Șî mn-o dat popa păcat, Numa dipce-am sărutat. De-i păcat de sărutat, Cu sîla mă bag în iad. Gherța-Mică — Același. 100 Măi cotînge, nu mă ’mpinge, Că șî’n mine ieste sînge, Nici de mine nu te-atinge ! lo-s cotîng șî nu te ’mping, Nici de tine nu m’ating. De mn-a h'i șî m’oi atinge, Ț’oi împlț gura de sînge ! Gherța-Mică — Același. 101 leu cu cuțîtu nu tai, Numa mă apăr de bai! Gherța-Mică — Același. 102 Bine taie cuțîtu, Că l-am ascuțit amu, Pe tocilă, la primar, Să tai capu la jîndari! Gherța-Mică — Același. 103 leu cîn mă duc la mîndra Iț să deșt'ide ușa, Nu-i hiia să pui mîna. Gherța-Mică — Același. 104 Să giucăm la oșcolie, Că șî noi plătim porțîe ! Gherța-Mică — Același. 105 Șî io-s de-aic^, măi l^le, Că ce n’am pingă clop zțle ! Gherța-Mică — Același. 106 Hai mîndră la cununie Pînă-i verde frunza ’n vie, Că-m dă tata patru boi, Patru boi cu coarne moi. Mama-m dă cloșca cu pui, Dila ’naltu ceriului. Gherța-Mică — Același. 107 Morțî tăi, bgirău bătrîn, Bq șî apă, nu tăt d'in, Că-i sări din bgirăie Șî ti-or pune sub călcîie ! Gherța-Mică — Văsîi Handru, 66. 108 Haida, Ițle, după mine, Că-i vid^ că ț’a h'i bine, Ig5 CERCETĂRI FOLKLORICE La moară nu ti-oi mîna, Că ti duce dumnata. Gherța-Mică — Același. 109 De aș trăi cît pt'âtra ’n munte, N’aș duce fata din curte, Ci-aș duce din casă proastă, Numa să h'ie frumoasă. Gherța-Mică —■ Același. 110 Vină bade șî mă fură, Că la noapte dorm în șură, Tata doarme ’n casă ’n pat, N’a ști cine m’o furat. Gherța-Mică — Același. 111 Cît ce-i cît de hîdă fată Romonită șî gătată, Tăt o liacă mai arată! Valea-Sacă — Gheorghe Filip, 16. IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 73 Peste vale-ai avut punte. Da de cîndu ti-am lăsat, Casa t-î ocol la cai, Peste vale punte n’ai! Gherța-Mică — Gheorghe Ștrangu, 19. 114 Draga cu pețitorii, Ș’o mîncat cîrnăciorii, Șî pînă s’a mărita Șî slănina o-a mîncă. Valea-Sacă—Gheorghe Filip, 16. 115 Dulce-i gura la țucat, Vai, s’amară-i la lăsat! Valea-Sacă — Același. 116 Dulci-s toamna strugurii Șî iarna gura mîndrii, Cine o sti cusăi! Valea-Sacă — Același. 112 Mîndră nu te nelcoșî, Că iești urîta lumii, Știu-ț caru șî boii: Boii țî-s după cuptiori, Caru suie ’n sus pe știol! Valea-Sacă — Același. 113 Mîndră, pînă te-am iubd'it Fost-ai ca on ou roșît Casa ț’o fost ca o curte, 117 Cine mn-o făcut straița, Pînză n’o avut alta Di-unde-o făcut baieru Scurtat-o pintileu ! Valea-Sacă — Același. 118 Măi Ană, șî măi Mării, Pe-amîndouă v’aș ibd'i, Da mă tem că vi-ț sfădi! Valea-Sacă —■ Același. 74 VASILE SCURTU 196 119 Cine mâ-o făcut straița, Nu o știut cum o fa[ce] Șî uo făcut di-o copîie, Să nu-m trăbuiască mnie! Valea-Sacă — Același. 120 Ce-am făcut ieu cu draga Nime nu poate desfa[ce]! Valea-Sacă — Același. 121 Cel cu clopu ’mbumbușcat, N’a scăpa Aeprănicat! Clopu cu bumbuștile, Celuiește coitile ! Valea-Sacă — Același. 122 Lăudatu-s’o v[re]o tri, Că pe mine or putred'i Parii din gardu mîndrii. Putred'i-or pe dracu, Dacă nu nici pînă amu ! Valea-Sacă — Același. 123 Lăudatu-s’o unu, Că m’a tăiș cu cheșu Șî m’a vinde cu fontu ! Valea-Sacă — Același. 124 Frunza lungă mult mă mustră: Di ce-am făcut cale pe pustă. Pedic io nu o-am făcut: Șî-o făcut bădița, Petrecîndu-mă sara, Di la una la alta. ■ Batarci — Mărie Filimon, 58. 125 Tri cutîte am la mine, Nici unu nu taie bine, Da tăiț-or iele ’n său, Pă spătiță la bgirău! Batarci — Aceeași. 126 Cine strîcă dragostile, Mînce-i grîu păsările ' Și ovăsu pițigușî Șî mintea din cap grelușî! Tarna-Mare — Ileana Molnar, 18. ' 127 leu-am giucat și n’am strigat, Șî gura mni s’o strîmbat. Aș^-i danțu nestrîgat Ca șî caru ’mpiedecat! Tarna-Mare — Aceeași. 128 Măicuța cîn m’o făcut, M’o uns la gură cu unt, Să pot țîpuri hăt mult! Bocicău — Mihai Haiduc, 18. 129 Maica m’o făcut bărnaci Ș’o ghindit c’oi hi coaci! Bocicău — Același. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 75 >97 130 leu pe care oi ibd'i Șî popii i-a trăbui! Bocicău — Ion Buhai, 20. 131 leu, mîndruță, n’oi peri Nici în apa Dunării! Bocicău — Același. 132 Nu-m dau clopu șî pana, Dipt tătă Cămîrzana! Bocicău — Același. 133 leu, mîndruță, n’am birtbc, Numai parta pingă clop ! Nici mîndra n’are mosîie, Numai cipca la zadie ! Bocicău — Același. 134 Pînă bau șî nu mă ’mbăt, D'inu s’o făcut otăt, Șî pălinca lapte h'ert! Bocicău — Același. 135 leu, mîndruță, n’am îmbiat La școală de sărutat, Că pruncile m’o ’nvățat! Bocicău — Ion Hanos, 17. 136 Am o mîndră cît o jordă Nu o pot duce la holdă. Am una mai mitit^, Săceră de pîrăiț! Bocicău — Mihai Vrajă, 19. 137 Cîntă cucu ’n Oșolie, leu gîndesc că-m cîntă mnie; Iei cîntă la păcurari, Să grijască oile Să nu pască florile. Bocicău — Același. 138 Sărută-mă, mîndrulioară, Știu că nu iești domnișoară ! Șî domnișoară de-ai h'i Ș’încă m’ai put^ iubd'i! Bocicău — Petru Olteanu, 17. 139 Pe lelea cu ochii mari, Om duce-o la ferestari, Să-i facă mai mititei Să poată ciorî cu iei! Bocicău — Același. 140 Nu-i vedere la mîndra, Fa[ce]-oi ieu, dac’oi întră 1 Bocicău — Vasile Oltean, 30. 76 VASILE SCURTU 141 Cunoscutu-m’am de mhic, Pe purtatu dopului, C’oi h'i a ’mpăratului! Gherța-Mică — Gheorghe Ștrangu, 19. 142 lo-s cela ce-am furat brînza Șî d'ițălu d'in Lechința ! Gherța-Mică — Același. 143 Tomnită-i, Ițle, calea De poț mț[rge] cu sania I S’o tomnit, Ițle, drumu De poț mțfrge] cu motoru 1 Gherța-Mică — Același. 144 lo-s ficior din D'erța-Mnică, Dimihața bau palincă Ș’apoi mărg la beserică. Gherța-Mică — Același. 145 Oșănia nu o lăs, De m’ar țînț cu ovăs. Qșănia-i a mț țară, De m’ar țîne cu săcară. Gherța-Mică — Același. 146 Săracu șî Oșanu, Că ș’o pt'erdut sumanu, 198 La podu Sătmarului De doru mălaiului! Bocicău — Petre Oltean, 17. 147 Lumea nu-i a domnilor, Ci-i a noastă, a proșt'ilor ! Bocicău — Același. 148 Zî țîgane, zî, zî, zî, Rumpe-țî-s’ar arcu ’n tri, Șî gîrganu coterii! Bocicău — Același. 149 Morțî bocotanilor, Nu mă căr în caru lor, leu mă căr în caru mneu, De mn-i bine, de mn-i rău ! Bocicău — Același. 150 Nici acela nu-i ficior, Care n’are la pt'icior, Tri cuțite ș’on piștol! Bocicău — Același. 151 Avut-am o mîndruliță, Pe on capăt de uliță Nagră, ca ș’o bivoliță. Bocicău — Același. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ »99 152 Ziua nu mă tem de tri, Sara nu mărg nicări! Ziua nu mă tem de șăsă, Sara nu mă duc de acasă! Bocicău — Același. 153 De cînd n’am fost la mîndra, N’o fost cosîtă iarba, Amu-i mare otava ! Bocicău — Același. 154 lo-s ficior din Tarna-Mriică Șî de jîndari nu mn-i frică 1 Bocicău — Același. 155 Sînt fete la noi în sat Șî frumoasă, șî bănoasă, Da de lucru-s cam lenoasă. Că să duc vara la lucru I^le stau ș'ascultă cucu. Batarci — Măria Filimon, 58. 156 Bate-1 șî-1 afurisește], Pi cel ce mă năcăjește], Care-m poartă grija mț ! Batarci — Aceeași. 157 77 Că la mine de-i vilii Tăt pi gios ti-oi tăvăli 1 Gherța-Mare — Anuță Coțan, 26. 158 Struțu mneu îi pus de-acț Să se mărite l^lea, C’amu ieu n’am bai de iț! Gherța-Mare — Aceeași. 159 De doru mîndrilor m^k, Zbd'ară pt'etrile ’n vâlcele, Șî copacii ’n dosurile ! Gherța-Mare — Aceeași. 160 Cu jîndari-s pr^tin bun, Șî cu parii d’ingă drum! Gherța-Mare — Aceeași. 161 Cîte mîndre-am avut ieu, . N’o avut solgobgirău ! Gherța-Mare — Aceeași. 162 Pînă-i lumea șî vileag, Nu-i vedț la Ițlea stiag! Nici cunună cu bumbuști Numai șase-șapte prunci 1 Gherța-Mare — Aceeași. 163 Du-te, somn, la unguroi, Cînd ieram mai tinerel, C’acolo-s perine moi, Glasu-mn-era ca la mriel, 78 VASILE SCURTU 200 Gura mț să auzîț Din D'erta ’n Cămîrzana ! > , Gherța-Mare — Aceeași. 164 Turțu-i mare șî pustii, N’am drăguță să mă ții, D'erța îi mai mititț, Da multă dragoste-i în iț! Gherța-Mare — Aceeași. 165 Tot aceia am ogodit, Să-m aduc una din Trip, Cu zadiie pe buric Cu limba cât on prahic ! Gherța-Mare — Aceeași. 166 Să trăiești, șî na șî bț Șî nu spune ce-i vidț! Gherța-Mare — Aceeași. 167 Țura, măi! Săracii grumazi mnei, Nu vreu a mînca păstăi, Numai carne de purcei! Gherța-Mare — Aceeași. 168 Unde văd cîte-on Ungur, Tăt îm vine să-l spînzur ! Gherța-Mare — Ion Ciobai, 32. ’) Castraveții. a) Râu ce trece prin Ugocea. 169 Nu o lăs oșănia, D'ipt tătă Ungaria ! Gherța-Mare — Același. 170 Unde gioacă Oșănii, Nu să bage Ungurii C’or sări ca pțpinii1). Gherța-Mare — Același. 171 Ploaie, ploaie, cît a vrț, Numa nu mîie puntț, Să pot trece la mîndră ! Gherța-Mare — Același. 172 leu mîndră cîn oi striga Șî valea de curs a sta 1 Gherța-Mare — Același. 173 Numa păru mni-1 scutur — Tăț Ungurii cad în Tur 2)! Gherța-Mare — Același. 174 Raiu, plutonerului, Ș’a mneu păr îi ca ș’a lui, Numa cu frizură nu-i! Gherța-Mare — Același. 201 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 79 175 180 Nu-s cocon numa de-amu, De-a purtare sumanu ! Nu-s cocon numa de-asară, Pămîntu sub mine zbd'ară! Gherța-Mare — Același. 176 Nu cota că-s mititel, Că-s a dracului cățăl! Gherța-Mare — Același. 177 Mărs-o mutu meu cu plute, Dumnezău sfîntu-i agiute 1 De s’o dus cu gîndu bun, Tăt să-1 văd pi la Crăciun. De s’o dus să nu mai d'ie, Țărna ușoară să-i h'ie ! Taci, măi cîne, de su pat, Că mă cînt după bărbat! Gherța-Mare — Același. 178 Ițîc Șmilă o murit, Doamne, bine s’o gîndit! De-ar muri șî Rîfca lui N’aș sî dator nimurui! Gherța-Mare — Același. 179 Cotonie, cotonie, Nu-i ca gura la Mărie ! Gura me s’o auzît, Di la D'erța pînă ’n Trip ! Gherța-Mare — Același. 181 C’a a mș mîndră Mărică, Nu-i în tătă D'erța-Mnică, Nici în Tur, nici în Boinești, Poate nici în Călinești, Numai o mîndră la Pțșt! Nici aceia nu-i aș^, Numai samînă cu ! Gherța-Mică — lacob Nichituț, 49. 182 Cîn am trecut Dunărț Podu la Italiț, Gîndit-am că n’oi ved^, Pînă-i lumț, D'erța mț! Gherța-Mică — Același. 183 Cotunie blăstămată, Să mai scap din tine-odată, Să port clop cu pană lată, Cum am mai purtat odată! Gherța-Mică — Același. 184 Frate, noauă Ungurii, Șohan nu n-or poronci! Numa ce n-om îndemna Pe toțî i-om demnica 1 Gherța-Mare — Același. Gherța-Mică — Același. 185 Făcutu-m’o mama hîd, Nu mn-i slobod nici să rid, Numa cu lelea on pt'ic! Gherța-Mică — Același. 186 Mama m’o făcut rîzîn[d] Șî tata pălincă bîn, Șî-s cu voaie h'iecîn[d] ! Gherța-Mică — Același. 187 Nu te-ai lăut, mîndră, nu, Nici asară, nici amu ! Nici astsară nu t-i la, Pînă nu te-a la mă-ta ! Gherța-Mică — Același. COL 191 Mare naua ș’o pt'icat Șî oițele-o sbd'erat. Dumnezău le-o d’auzît, Gios la iele o coborît Pe o scară tot de ciară Șî le-o d’adus fîn de vară, Din strutu ficiorilor, Din cununa feților; Din conciu nevestelor, N'inta creață-a babilor. Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 42. 192 Noi d'umblăm de colindăm, Domnului ș’a nost domn. Gazda căsî nu d’aflăm, SCURTU 203 188 leu am știut descuie Ușa tinzî la lelea, Ușa-i cu cheie de lemn, A deșchide nu mă tem! Gherța-Mică — Același. 189 Sărutate sînt bugăte, Da nu-s cu dragoste tăte ! Gherța-Mică — Același. 190 Boii mîndrii cei tărcat, Trabă băut sî mîncat! Boii mîndrii cei suruț Trabă granița trecuț! Tarna-Mare — Ileana Molnar, 18. ÎNDE Că gazdile nu-s pi acasă, Da-s pin codru, de-a vînare, Șî nemică nu pușcară, Făr’on cerbuț pătrăiel. — Tindeț pușca, să-1 pușcăm ! — Ho, ho, ho, nu mă ’mpușcară, Că nu-s h'iara ce ce-s pară, Da-s lonu, Sînt-Ion ! Că m’o lăsat Dumnezău, De otavă oilor, La curțile domnilor. Tarna-Mare — Același. 193 Dumnezău di la ’nceput, Tătă lumea o făcut Șî ’ncă cu Isus Hristos, 203 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 81 Cu Adam foarte frumos, Șî pe Eva l-au zîdit La olaltă i-a ’ntîlnit. Șî în rai da i-au băgat Șî de mîncat da le-au dat, Din tăț pomnii să-ș mînînce, Numa din cei îmflorit, Nu mîncaț, că sînt oprit! Vine on șțrpe verinos Ș’adîrmă crăncuța gios. ' Eva măru l-a luat Șî lu Adam i l-a dat. Adam docăle că l-o mușcat Dumnezău ș’o cuvîntat: . — « Tu, Adame, ce-ai lucrat, . Porunca t-o ai călcat > Șî tu, Adame-i m^re gios Șî-i lucra ca on păcătos ! Tu, Evă gios îi m^re Șî-i lucra ca ș’o muiere Șî-i naște fii cu durere. Șî tu șțrpe verinos Numai să te tragi pi gios Șțrpe, cîn ti-a durț capu, Ies la drum sî-t coată liacu > > > C’acolo ț-a zdrobd'i capu ! Tarna-Mare — Irinca Coțan, 16. 194 La gredina raiului, Ș^de Adam cu Eva Șî-ș tot plâng păcatile Șî-ș tot plîng cu bănuire A raiului despărțire. Raiule, gredină dulce, Din tine nu m’aș mai duce, De vîjaiu-albd'inilor, De mirosul florilor, . De d'ersu clopotilor. Șî Irod încă-o fost mare, De tri pălmni înalt în sus, D'ine moartia șî l-o dus. Moarte, ce ț-aș ști plăti, . La mire de n’ai d'ini Da-t-as aor sî ard'int, Să nu mă bagi în pămînt! Gherța-Mică — Ion Ignat, 77. 195 Ciobri-ș negri ’n codri-ș bat, Nime ’n lume nu-i d’aude, Numai fată de ’mpărat! Ș’aceia ’ncă ș-o mînat Noauă argaș, noauă pușcaș: — « Pe mine nu mă pușca ț, Că nu-s h'iara cț ce-s pare ! Că m’o lăsat Dumnezău, Să-l jălesc pe frate-mneu, Noauă ai șî noauă zîle Șî pe atîtea săptămîni. Dacă alea plini-li-om, Slujbe mîndre face-om. Slujbă mîndră cine-ascultă? Tăt ascultă Maica Sfîntă, Maica Sfîntă Preacurată, C’on h'iuț mnicuț în brață. H'iul zbd'ară, stare n’are: —■ Taci, h'iule, taci, dragule, Că ieu țîie că ț-oi dare, Doauă pțre, doauă m^re, Doauă țîță sfinte-a mțle, Să te gioci în rai cu ițle. Bocicău — Anuță Mălancă, 53. 196 Noi d’îmblăm de corindăm, Gazde-acasă nu d'aflăm, Că gazdile nu-s pe-acasă, Că-s pin codru de-a vînare, Că vînară zî de vară Șî nemîcă nu căpătară. Bocicău — Floare Stanciu, 63. 82 VASILE SCURTU 204 197 D’umblă-ș Doamne, cirie-ș umblă, D’umblă-ș Maica ceriului: — « N’at văzut, n’at cunoscut ? H'iul sfînt îi cunoscut. Că-i cu haine mohorîte, Pi la poale împălărite. Dint’a lui doi d’umerei, Scris-îș doi luceaferei Ș’încă luna cu lumhina Soarele cu raze-s mîndre ». Răstignește-ni-1, Pilat, Că de nu 1-i răstigni, Noauă ’mpărat nu n-i h'i! Pilat Domn s’o supărat, Mîfiiț galbini sufulcaț, Pe-o cruce ’naltă de brad, Pe unde cuie-ș băte, Vale de sînge scurge Luna ’n sînge s’o ’mbrăcat, Soarele s’o ’ntunecat, Stelele o ’nceput a plînge, Văzînd pe Hristos în sînge. Bocicău — Gheorghe Avram, 38. 198 Tăt am, Doamne, d’auzît, Că s’o născut h'iul sfînt, D’oare unde pe pămînt. Noi nu știm d’unde o născut, La tău lu Iordan, Ș’acolo s’au botezare. Mîndru nume ce i-o aflat, Tăt Ion șî Sîn-Ion, Nănașu lu Dumhezău. Fașă, fașă, ce i-au dat, Șî leagînul de ceargîn, Să se legene pe-alin, Pe-alinuț cîtingănuț. Bocicău — Anuță Buhai, 63. 199 — Tu, Ioane, Sînt-Ioane, Spuiîe-m cîn giudețu a h'i ? — Giudețu atunci a h'i, Cîn fraț cu fraț nu s’or iubd'i, Nici pruncii cu părințî. Gherța-Mare — Ion Pop, 63 200 Tăt am, Doamfie, d’auzît Că s’au născut h'iul sfînt. Noi nu știm unde-o născut, Din ieslita boilor, Șî ’n florile fînului, Șî ’n paile griului. Cîț pociumbd'i la iesle pune, Tat pune aclingi aprinș, Sus în coarne la boi puș. La văcuță — lumninită, La d'ităi — îs colăcei. La tău lu Iordan, Acolo da-1 botiezare, Mîndru nume că-i d’aflară: Tot Ion, ba Sînt-Ion Șî leagînu de cearcîn, Să să legide pe-alin, Pe-alinuț cîtingănuț Că-i on h'iu mititeluț. Gherța-Mare — Coțan Ion lui Mihai, 64. 201 în pom cine șede ? Șede-ș Maica Sfîntă, C’on h'iut în brată. Firu-firuiește, Fașă d’albă împletește. Cîn h'iu plînge, Maica-1 mîngăie: CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMANEASCĂ 205 — Nu plînge, h'iule, C’amu ai vinit în lume, Că ieu de mult îs pe pămînt, Numa de două ori am plîns, Poate că mn-or h'i destule, leu mă duc din asta lume. Gherța-Mare — Același. 202 La roșu, la răsărit, Mîndri-s pomni d’înfloriț, La umbruța pomnilor, Șăd oile domnilor. Gherța-Mică — Ion Ignat, 77. 203 Sosît-o zîuă cț sfîntă, Domnului Hristos vestită, Care ’n lume o cinstește, Tăt riamu lui prăznuițște. Sculaț gazde, nu durmiț, Sculat șî prăznuiț, Că ne vine o sărbătoare Care-i mai mare su soare. Care Dumnezău o vrut Pintru noi om s’o făcut, Din Maria s’o născut, Din Maria Preacurata, Dintr’o mnicuță poiată. Astăz ceriu s’o deșchis, Pe îngeri i-o trimăs gios, Unde o fost născut Hristos. Păcurarii o trîmbd'ițat Păstorii ș’o de-auzît Tăț acolo ș’o alergat, Tăț cu tăț s’o bucurat. Șî noi să ne veselim Tăț cu tăț să prăznuim. Să trăiești viată lină, 83 La mulț ani fără pricină! Șî celezî casî Să crească, să să mărească, Șî bine să te slujască, Că raiu să-l dobînd'ască. Gherța-Mică — Același. 204 Colo ’n dial de după dial, Ițste-on munte cu oi multe, Șî sîmt doi păcurăroi, Unu mare, unu mdic, Cel mai mare pi cel mnic, Tăt îl mînă să le ’ntoarcă. Pe cîn oile li-o ’ntors, Gata Ițgea i-o scos: Tăt din puște să-l mai puște, Din sabd'ie să-1 arunce. Iei atîta s’o rugat: —• « Ho, ho, ho, nu mă ’mpușcaț, Că nu-s h'iara ceriului, Ci-s vătavu oilor! Pe mine de m-ăț pușca, Aicea ’n loc m-ăț șî ’ngropa, înaintea strungilor, în locu găleților; Fluieru după curț, Băuta pe mîna mț, Trîmbd'ița alăturț!» Ieste o oaie pcistrioaie, Oaiț din grai îș grăiț: ■— « Tu, tu, tu, domnuțu mneu, Tu pe mine nu mă da, Nu mă da la cel sărac, Că-m dă fîn cu furcuța Șî sare cu lingura Șî apa cu vidăra. Da mă dă la cel găzdac, Că-m dă fîn cu porșoru, Săriceaua cu drobu, Șî apa cu izvoru 14 Anuarul Arhivei de Folklor VI VASILE SCURTU «4 Șî ieu-m pot țînș mnelu ! La Păștiță, Tăt jîntiță. La Sîngiorz, On mnel frumos. La Ispas, On bulz de caș ! Gherța-Mică — Același. 205 La roșu, la răsărit, Mîndru-s pomni d’înfloriț. Grț iernuță ș’o pt'icat, Oile tăte o zbd'erat. Dumriezău li-o auzît, Gios la ițle o coborît Pe o scară, Tăt de ceară, Să-ș culeagă flori de vară, Din struțu coconilor, Din cununa feților, Din ceapsa mnirțselor. Gherța-Mică — Anuța Ignat, 61. 206 Ieșit, boieri, pîn’ afară, Să videm pe Domnu Sfînt, Cum coboară pe pămînt: C’o stînă de oi domnești Pintre holde jidovești. Jidovii, poganii mari, Pe Hristos îl alergară. Pe Hristos dacă l-au prins, Sus pe cruce l-au întins, Cuie de h'er i-au bătut, Șî pin talpe, șî pin palme, Șî pin t'ept și pin spt'inare ! Cunună de spt'ini i-au pus; Cînd cununa o pun^, 206 Sîngile năpădii^ Șî cînd cununa o luară Sîngile să răvărsară. Valea-Sacă — Mărie Virastău, 41. 207 D’auzîț d’aceste toate: La curvari ce li să gată, Paturi de aramă ’nfocate, Sbd'iciuri de foc încrăncate. Vale de foc, unde-a mțrge, Arde-or cei fără de Ițge. Care pe săraci nu-i lasă, Ca să-ș mîie ’ntr’a lor casă. La beserici nu păzîț S’auzît maice cîntînd Șî îngeri călătorind. Batarci — Mărie Filimon, 58. 208 leș, Ioane, pîn’ afară, Să vez grîu cum răsare ! Grîu mîndru o răsărit, La mnijlocu griului Ițste-on pom a raiului: Cine șțde ’n vîrvu lui ? Șădu-ș doauă turturele. Ba alea nu-s turturele, Ci-s doauă soruci a mțle. Una rîde, una plînge. Ciș ce rîde — flori împlîntă, Ciț ce plînge —■ tot le frînge. ■— « Nu plînge, soră, florile, Că pe noi mama n-o dat, Una ’n sus, la răsărit, Unde-i vîntu cel căznit; Una ’n gios, la scăpătat, Unde-i vîntu cel căznat. Comlăușa — Petru Paul, 58. ■ CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 207 209 Colo ’n dialu după dial, Ițste-on munte cu oi multe Șî sînt doi păcurăroi: Unu-i mare, unui mriic. Cel mai mare pe cel mnic, Tăt îl mînă să le ’ntoarcă. Să le ’ntoarcă la pășune. Pe cîn gată de ’nturnat, Lșgș lui i s’o gătat: - Ori din pușcă să-1 împuște, Ori din sabd'ie să-1 arunce: — Ho, ho, ho, frătiuțî mnei, Din pușcă nu mă ’mpușcaț, Din săbd'ii nu m’aruncaț 1 Pe mine, dac’oi muri, Nu mă ’ngroape ’n țîntîrim, Dar pe mine mă ’ngropaț înaintea strungilor, în locu găleților; Cu trîmbd'ița-alăturea, Fluieru după curș Șî băltagu ’n mîna mț. Că pe mine m’or jăli : Oile cele seine, Alea m’or cînta pe mine, Că le-am grijît tare bine; Oile cele bălăi; Coborînd vara la văi; Bărbăcutî cei lînos, Coborînd pe munț în gios. Mnioruca cț mai mriică, Nici nu bț, nici nu mînîncă. — « Cum în lume miî-oi mînca, C’am auzît că mi-ț da. Nu mă dat la cei săraci, Că-m dau fîn cu furcuța Șî sare cu lingura. Pășunile-s ulițele, Adăpele-s tăurile. Cei săraci ne chinuiesc, 14* Cei bogaț ne mniluiesc. Da mă daț la cei găzdaci, Că-m dau fîn cu porșoru Șî sare tăt cu drobu. Pășuhile-s dialurile, Adăpile —• izvoarăle ! Tu Ioane, Sînt-Ioade, Mai ierhază-ne o iarnă, Că șî noi ti-om dărui, La Păștiță, Cu jîntiță; La Sînd'iorz, On mnel frumos; La Ispas, On bulz de caș; La Sînpt'etru, Lapte h'ert; Toată vara, Jîntița Șî iarna Izvagnița ! Batarci — Teodor Toma, 68. 210 Avu[t-o] on om tri ficiori, Tustri iera meșteri mari. Unu-o fost păcurăraș, Unu-o fost purcăraș, Unu-o fost ’ntrăuraș. ’Ntrăurașu, dragu tatii, Fă-m o cîrjă ’ntrăurită, Ca să mărg la beserică. Iei cîrja da o făcut, La beserică s’o dus. Tot oameni-1 întrebară: — « Cine ț’o făcut cîrja ? » — « ’Ntrăurașu, dragu tatii» ■— « Oare mnie nu mn-ar face ? » — « Ba iei poate că ț’a face, Dac’a sui soarile, Colo sus la Gîrgărău, 86 VASILE SCURTU 208 Unde șțde Dumnezău. Da nu te poț apropt'ere, De zvonu albd'inilor, De tunetu toacilor, De cîntu clopotilor ». Batarci — Același. 211 Colo gios în grădiniță, Șțde o d’albă coconiță. Coconita pi ce șțde ? Pe scaon de gazomnir. Da lucrutu ce-s lucrează? } > De cu sară pînă ’n zori, Tăt alțge pintre flori, Să-ș facă o cununiță, împletită ’n patru iță, Să o ducă la litie, La litie, la itros Pruncului celui frumos. Batarci—Același. 212 — « Domn bun, ce te-ai bucurat ? Mare masă-ai încărcat. Șî în sus șî mai în gios, Așț mîndru șî frumos. Cu măsoaie de mătasă, Făcută de ’mpărătiasă. Sus pe masă-i vas cu d'in Lîngă iei păharu-i plin. Pe masă-s colaci de grîu. Domn bun, ce te-ai bucurat Pentru cine te-ai gătat ? Doar ai h'in de botezat Sau fecior de cununat ? ». — « Nici aceia nu-i să h'ie, Că-i o altă bucurie: lo-l aștept pe Dumnezău, Dumnezău sî soțul său. lo-i aștept cu masa plină Să nu-m dăie nicio d'ină. Batarci — Același, TRADIȚII 213 Am auzît că o fost oarecare Pintia Vitiazu. Ala o spart festunguri. O avut tun de lemn și cu acela o putut pustii o cetate. Așa o făcut la Craia șî la Hust. Nu l-o putut nime să-1 omoare. Iei o avut o curvă. Ș’apăi curva acția l-au ispitit pe iei, că ’n ce cauză nu pot pi iei să-1 omoară, că ’n iei n’au prins glonț. Iei o spus că nu-1 pot pt'țrde cu alta, numa cu grîu di la litie șî cu cuie din potcoava cizmii. Ș’apoi, după aceia, l-au omorît pe iei, l-au împușcat cu acela meșteșîg. Iei au zîs, cîn l-o ’mpușcat: Curva ț-a mînca capu, Dac’ai h'i tare ca h'eru ! Atunci s’o aflat celuit ce o scos curva din iei. Valea-Sacă -— Văsîi Doroș, 77. 2O9 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 87 214 Uri^șî pășș dint’on dial în altu. O fată de urițș o aflat oamin cu plug cu boi arîn șî i-o luat în poală șî s’o dus cu ii acasă șî o zîs: — Germuțî aieștia tăt zgârie pămîntu 1 Părinți o zîs să-i ducă înapoi, di unde i-o adus, că aieștia îs oamiri, trăiesc cu munca lor. Șî i-o dus înapoi. Batarci — Toader Toma, 69. 215 O fost unu Indrei Sabadîș din Buștina ori Sălbădîș din Maramureș, o vinit aici în Bîșcău. Trăiește] amu o nepoată a lui, Honza Mărică. Bocicău — Anuță Buhai, 63. 216 O fost oarecîn în căsuri, în nemniș — s’o t'emat — ș’apăi .de acolo cîn s’o slobozit domnasca, în patruză’ șî opt, căsurile de acolo le-o mutat oamini, că o luat ogrăzile di la oamin. Li-o luat Gudțnii, că o zîs că-i hotaru lor pe acolo. înt’o und'ură on om bătrîn o stat în gerunchi ș’o zîs că iei mai de cît să-ș Ițse pămîntu, mai în cap să moară. L-o chemat Filip. O avut on ficior, da amu-i în America. Oar’ce nepot di la o fată are ’n sat. . Bocicău — Văsîi Păleșnic, 59. 217 Am auzît că altu o vinit di la Maramureș, altu di la Rumânia, di acolo din Răgatu cătă Rusîia. Ala o vinit mai întîi aicea, Țola, o îmbiat calare, o făcut o roată călare, o zîs: — Aicea cine a vini să s’alepăduiască, i-oi da pămînt să lucre, să-ș facă șî iei casă ș’apăi să-ș curățască, să puie agonisîie, să aibă ce să mînce. O vinit cela din colo, cela din coace șî s’o așăzat aici. Cîn o fost la capătu vremni, s’o aflat mai mari, care o zîs că trabă să plătiască, că dacă nu plă- tesc, îi țîpă. O pus dare, că dare o putut să puie. Da oamini o fost cam săraci șî li-o țîpat cîte o sută de zîle să-i lucre lui pintru ce o șăzut în casă. Oamini ce să facă ? S’o tilipăduit pe locu acela, unde li-o arătat acela, ș’o curățit pădure, ș’o făcut casă, ș’o prins de gazde nouă șî gata. Gherța-Mare —- Ion Coțaii, 64. 88 VASILE SCURTU 210 . 218 Ungurii s’o telepăduit mai dincoace de cîn o fost Rumîni tilipăduiț aici. Rumînii o fost tilipăduiț aici mai întîi. Așa o agiuns Ungurii, s’o prins ș’o găzduit șî ii de a lor treabă. Iei o avut corman de a lor ș’apăi Ungurii o supus șî pe Rumîn. Numa că ițste apăi aceia zîcală că o fost împărat Koșut, iei i-o fost miîilă de oamin, că muncț la cialalț fără nici o nimnică. Ș’apăi s’au socotit iei așa, o zîs: — Dacă aț vr^ tăț, avem nește oamin închiș în robd'ie, ieu m’aș ruga, că dacă vi-ț subscrie șî Dumniavoastă, tăț să-i năpustim de acolo, di ce să stție închiș, să nu lucre lucru. Iei s’au socotit tăț, o zîs: — Bun lucru-i aiesta, di ce să-i țîrem acolo, margă șî muncească ș’aceia! , Cîn s’au subscris iei, iei o dat în toată țara lui ș’o zîs: —• Să mereț tăț acasă, tăț aveț să lucraț pintru voi, pe moșîia voastă șî-i a voastă moșîia, nu să-i lucri la altu, pince șăz în casa ta ! Ii o fost tare bucuroș atunci. Koșut o zîs robd'i nu pe aci din temniță, numai pe aceia care i-o mîrat de acasă la lucru on șpan. Șî așa o scăpat oamini din robd'ie șî iei s’o dus din țară, s’o temut că s’or răscula pi iei ș’apăi ce-a face ? Mai - bine s’o dus. Gherța-Mare — Același. 219 Pintia Viteazu ș’o făcut tun de carpîn de lemn, o sfredelit on carpîn mare, l-o ’mplut cu buhalău de acela, ș’apăi l-o împlut de h'eră, ș’apăi acolo la Săpînța ieste o pt'atră, acolo l-o pus pe pt'atra acția. De acolo o ochit drept la Hust, la cetatia ac^ia șî u-o zdrobd'it, tătă s’o dus pe olaltă. Ș’acuma sunt acolo păreți aceia, s’o urnit pă olaltă acolo. Iei n’o avut cu alțî de lucru, numa n’o vrut să sie acolo domni, cu aciia o avut de lucru iei. Iei o fost supărat pi ii. Gherța-Mare — Același. 220 Tătarii o d'init di pe lume să-i omoare pe oamin. Iera de o lăture om șî de una câne, șî obrazu iera cum ar h'i om șî pi di una câne. O fost pădure diasă, da nu așa cum îi amu, ș’apăi o tăi^t copacii oamini, numa o liacă să țîie, apăi tăt care a da în cela, să se ’mburd'e. Tătarii o ’ntrat în pădure după oamin a-i cota pe acolo. Omu tăt o stat lîngă copaci șî dacă s’o hăt băgat în pădure Tătarii, apăi o agiutat oamini copacii să se ’mburd'e pi ii să-i omoară. Zii CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMANEASCĂ 89 Ș’apăi noa ! i-o omorît acolo, n’o putut iesî, i-o prin[s] Ișmnile. O rămas așa oaricare, o luat la fugă, i-o părut bine că rămîne. Oamini care o fugit de Tătari o vîndut tăt ce o avut șî o pus bani în oală cîrciovască și ’n căl- dare. I-o astupat în pămînt. O gînit că de-or înturna, să-i tragă ’napoi, să aibă ban. Care o fugit, n’o mai d'init, că s’o spăriet că i-a mînca șî i-or omorî Tătarii. De aciia bani ard în pămînt și îmblă oamini după ii. Da dacă trec șăpte an, ițste gazdă la ii, i dracu ! . Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 221 Cîț Tătari o rămas dupăce o murit mulț în pădure, o d'init în sat șî o d'init la o boreasă care iera în sat cu ficioru ii . Ș’apăi o zîs mă-sa cîtă ficior: — Noa, mă, da ce-i fa[ce], c’o mai rămas Tătari șî n-or omorî pe noi. Du-te șî bate on par în pămînt, de aieștia de claie, ș’apăi pune gunoi pînă a h'i hăt sus, cum ai fa[ce] claie de gunoi. Ș’apăi o pus așa, cum o zîs mă-sa ș’o legat cu drot două coasă pe lemn: una ii șî una ficiorului, acolo pe claia de gunoi. Ș’apăi o ieșît doi Tătari de aceia. Boreasa aceia șî cu ficioru o fost pe claia cț de gunoi. Ș’apăi la ciia, la Tătari, li-o părut bine: — Nu-i bai, că avem aicia doi șî noi sîm doi. Ș’o lipt'it șî femeia șî ficioru spt'inarea de par șî amîndoi o măhăit cu coasa. Docale agiunge pe unu, ala o șî rămas gios, o murit, că i-o tăițt capu cu coasa. O rămas ciela unu: ala încă nu vr^ a să duce. Atîta îmblă, pînă ce îl agiunge șî pe ala șî pt'ică șî ala. . Amu alțî nu d'in, că bag sama nu-s. Dac’o pt'icat amîndoi, o coborît di pe claie, dacă i-o omorît pi ii docale. Gherța-Mare — Același. 222 O fost patru fraț de căpcîn, de Tătari, ș’o dus cu ii o fată de rumîn, c’o gîriit c’a h'i a lor, s’o ’ngrășe, s’o mînînce. O dus-o la mama lor acolo. Mă-sa o zîs: ■ ■—■ Noa, bine, om crești-o șî i-om da să mînînce sîmburi de nucă, să să ’ngrașe. Dupăce s’o ’ngrășat ș’o fost frumoasă fata, iei s’o dus în pădure ș’o zîs cătă mă-sa să le facă de cină ori de-amnazăz. Mă-sa o făcut focu ’n cuptiori, bun, ș’apăi după aceia o zîs: — Ciuce, fată pe lopată ! 90 VASILE SCURTU 313 Fata o zîs: — Ciuce, babă șî-mn arată 1 Șî baba o șăzut pe lopată. Fata o șî făcut: vu ! cîn o fost mai bun focu acolo ’n cuptiori șî o băgat acolo ș’o astupat pe babă șî o făcut de cină șî de amnaz. După ce o d'init iei la cină ș’o ’ntrebat pe fată că ce-i: — Făcutu-n-o mama de cină? Iț o zîs: — Da. Șî le-o dat de o cinat carna de babă. Cel mai mnic o zîs că-m amni- noasă a carne din mamă, că-i dulce. Ș’apăi fata o rămas, n’o mîncat. Șî s’au dus la tri zîle fata în drumu ii, că floarea galbînă o fost acolo ’n poartă șî floarea a zîs: —■ Amu s’o dus fata. O ’nturnat înapoi că s’o dus fata, o cotat-o, da n’o aflat-o. O fost niște oamin acolo pingă pod șî i-o ’ntrebat, da ii o zîs că n’o văzut fata. Șî s’o dus fata acasă la mă-sa. . Gherța-Mare — Mărică Coțan, 51. 223 Mai ’nainte o fost așa, că s’o dus acolo undi bătț Pinte Viteazu. Șî s’o dus fărină sî brînză sî on tonut de d'in, să-s facă tocană. Ciia cotune tăt pușca în căldare pe foc. Pinte o zîs: — Siț bun, nu-m stiopiriț în c.ăldare ! Ii o tăt pușcat șî tăt sărț apa. Dac’o h'ert căldarea, o pus acolo fărină, ș’o frecat bine ș’o pus brînza pe tocană, apăi o mîncat ș’o băut d'inu tăt. Ș’o luat apăi goronașu Pinte ș’o dat după ii cu iei. O șpț[?]cîte paste tri dădț docăle, tăt așa o fugit după ii ș’o spart bătaia mindiar, nu s’o putut bate. Gherța-Mare — Aceeași. 224 Pintea o țînut gura căscată să-l puște ș’o zîs: — Daț să margă, că nu mă tem! Acia cu bătaia o pușcat în gură la iei. Pintia o luat glonțu din gură și l-o aruncat după ii. Lui nu i-o fost nemnică. N’o prins glonțu șî nici on fțli de armă. Gherța-Mică — Ion Ignat, 77. 225 în vremea bătrînă o fost bgirăii de patruzăci de zloț. După ac^e o pus teminbgirău lîngă iei. După acțe o pus giuraț. O avut cîte on zlot. După acțe o pus ardobgirău, o avut cinci zloț, o pus patru gornici: o avut cîte 213 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 91 on zlot unu. După acșe boctărie o mărs pe tizăd'ii, patru tizăd'ii, opt boctări pe noapte. După acșe o dat ș’o vîndut răgălie aciia, o fost bani a satului. S’o vîndut moara pe arîndă, aciia o fost bani a satului. Apăi s’o vîndut pădure. Amu astăz nu dă nime nemriică, nu sîmță omu bir- tocoșu de acasă. Gherța-Mică — Același. 226 Io am auzît di la moașî-mna așa, o auzît șî iț din bătrîn mai departe, că di aici s’o ’ndemnat satu. O fost aici turme de porci, sălășîme de marhă, de d'ite ș’apăi s’o făcut căș,’ s’o numit aci oamini. Burăștii o fost mai întâia. După aciia o rămas vo șăsă gazde care o scăpat de domnie oarecum. Iei o fost domn ș’apăi cialalț, care o vinit, o trăbuit să plătias.că cîte tri sute de zîle pe an după o pustă. Din zî în zî s’o schimbat, s’o adeverit c’apăi s’o nimnicit domnasca, s’o descumpărat D'erța-Mnică di la domnime. O fost pămînturile din domnime cum îs amu on stat. Apăi oamini s’o descumpărat șî tăt omu o fost stăpîn pe pămîntu lui de acoalea ’ncolo. Mai la urmă o descumpărat pădurile comuni, care o fost tăt a domnilor. Gherța-Mică, — Gheorghe Coste, 67. 227 Ca mine nu mai ieste om în D'erța-Mnică, de-a trăire cu ominie. Sînt sî de a furare. Gherța-Mică,—Același. 228 Cîn ț’a spune c’a mț[rge], a mț[rge], cîn[d] n’a mț, n’a mț. Gherța-Mică — Același. 229 Ciobre o fost on pribag din Batarci șî nu s’o dat prins la panduri să-l ducă în cătane. O ’mblat ș’o trăit în păduri cu ce ș’o putut cîștiga. O pușcat după bgirău, din Cetăți pînă cîtă moara di la pod, da nu l-o nimerit. L-o luat la haită pandurii șî l-o pușcat. O pt'icat untura din iei cîn l-o pușcat, cît on copt'il de atunci născut. O fost bine țînut! Iei atunci s’o dus pînă la Pt'icioru Măgurii șî acolo o năpustit curaua cu bani șî baltagu șî arma, între pt'etrii. Șî pt'etrile îs crepate, de ce mai pt'ică nu mai i^să afară. Batarci — Toader Toma, 68. 92’ Vasile scurtu : 214 230 Tincu o fost di la Maramureș, din Șugatag, o fost on pribag. Doamne, ’nalt om o putut h'i, șî mult o fost! Tomeștii îs din Berbești, di la Maramureș. J Batarci — Același. 231 Am auzît că o fost Pintea Viteazu șî o spart cetatia la Hust și la Megieș. O spart-o cu adieu de fag, l-o împlut de h\ră șî o dat cu iei în cetate șî uo spart tătă. Am auzît șî de Gruia. Da Gruia nu s’o adunat cu Pintea șohan. Gherța-Mică —- Tămaș Ștrangu, 78. 232 Tata tatii, Ștrangu Mnihai cel Mare, o fost voivod, iei o scos D'erța- Mnică di la grofi, c’o fost a grofului. Iei scotț pe iobagi să lucre la domni. Am plătit descumpărat. Două părechi de boi o vîndut tata ș’am scos hotaru afară cu ban, di la domn. Atunci o zîs Oșvar, fișcarășu din Seleuș: — Așteptat, c’a d'ini vremea că v’or strînge, v’or face fum de cocțn de mălai șî v’or țînț la ocnă șî v’or căzni, de nu-ț da ban ! Apăi Ițgea l-o spînzurat, di. ce o spus la nip afară, că n’o fost slobod să spuie. Apăi o perit domiiescu, n’o slujit mai mult. Altu o avut șăpte- zăci de zîle, altu o avut o sutăcincizăci și o sutătrizăci; după cît o fost de mare bd'irtocu. Pămîntu o fost a nost șî l-am plătit cu ban. O fost on bogat aici, l-o chemat Nicorici Tămaș. Prunci n’o avut pe nime, numa bogat o fost tare mare. O avut zăce coșuri de mălai, grîu, ban. N’o fost săsă oamin în D'erta-Mnică să nu-i h'ie dători. Di la iei o luat tăt omu pe contrat ban să plătiască în două rate descumpăratu. Iei tăt o dat ban șî notarășu o făcut contratu. Apăi s’o plătit oamini. O t'ție de pămînt din Mălanca o rămas neplătită. în doi ani o plătit oamini șî s’o ’ntăbulat. O d'init ingileru tîrzîu, o făcut napă, teleciu șî di pe acela să lucră și az. . Gherța-Mică — Același. 233 Apăi așa s’o făcut satu: unu o d'init di la Săpînța, unu di la Baia-Mare. Sboh^ni-s din Săpînța, Budeni din Budești din Maramureș, Hăndrțni-s din Homorod. Burăștii o d'init întîi. Gherța-Mică — Același. 215 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 93' 234 Așa am priceput cumcă Doroșăni să cie vinită din Dorog, apăi Sî- meștii o vinit di la Sîrma, Săbădîșăni o vinit di la Salbadîș. La Poci o avut Dorog^ni aceia denumit on clopot, acela nu-1. trage pînă cîn iei vin^ la mănăstire. Mulț tare iera. Vin^u mulț cu trîmbd'iț șî cu fluiere. I-am văzut. Iera îmbrăcaț ungurește, da vorba iera rumînască și cînta rumî- ri^ște. De atunci îs cam trizăci și opt—patruzăci de ai. Popa făcș slujba rumînțște. Am văzut numa popt'i rumînțști șî rusăști. Nu îmbla alte natiun, numa Rumîn sî Rus. , Valea-Sacă —- Ion Molnar, 64. 235 Mai de mult n’o îmbiat oamini cu listă pin sat. Numa notarășu o știut scrie. Cialalț n’o știut scrie, numa cu cuțîtu o tăițt pe botă. Tăt omu, hțliu omului unde o fost, îl avț pe on răvaș. Mai mare scriitori pe bote o fost lonu Mnihăițsii Cionca șî Cionca Văsîi lui Văsîi. Știțu bine mțfrge] pe hțliuri. Pe nouă îl făce V, pe zăce : X. Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 236 Pămîntile șî pădurile o fost a boierilor, a baronilor. O fost on baron în Seleuș șî unu în Cepe șî în Ardău unu. Cine o vrut să aibă pămînt pentru on birtoc întreg, o slujit o sută patru zîle într’on an, o trăbuit să lucre la baron. Apăi li-o lucrat, dacă nu l-o țîpat di pe birtoc het șî l-o dat afară, l-o dat altuia. Ș’apăi încă cîtă ce o lucrat, o trăbuit să dăie doi saci noi în tăt anu șî două chilograme unt de vacă. O țînut multă vrșme domnasca, pînă o d'init on domn, o mărs acolo la lucrători, călăreț, șî li-o spus on cuvînt: — M^reț oamin bun acasă șî de astăz înainte să nu lucraț la domn, îi slobodă, m^reț la birtoc ! Mulț oamin o zî ori două n’o mărs a lucra șî i-o dat afară di pe birtoc. Șî altu o mărs ș’o lucrat două ori tri zîle șî o fost sloboda acțe șî acela o rămas pe birtoc șî-i rămas și astăz. Valea-Sacă — Același. 237 Caloda, iera tri stîlpi băgaț în pămînt, cam di la brîu în gios. Nu iera dișluiț. Iera apăi două scînduri cioplite tare frumos, de goron. Diptacț iera dișluită, că scîndura de sus iera îmblătoare, ca giugu. Cine să ’m- 94 VASILE SCURTU 216 pingș în beserică, ori să bătț, îl băga acolo. Aceia iera gloaba. Omu iera cu mînurile șî cu grumazi acolo șî nu putț mișca. îl țînț acolo on cias- două, o[ri] șî o giumătate de zî, cum iera păcatu. Popa șî curatoru îl pe- depsă, legiuitorii besericești. Caloda iera în fața besericii, d'iptacțe ca să-1 vadă tăț oamini, dumi- necă sau în sărbători, cîn iera mai mulț oamih. Batarci — lacob Ciote, 76. 238 Ciforeștii o vinit din Berbești. Mîndreț^ni șî Ciot^ni îs de aici. Chi- șăni îs din Mediaș. Mai vechi îi Comlăușa ș’apăi Bătarciu. Batarci — Același. 239 Măștihoiu mamii, Chiș Ion, o fost cantor șî învățător. ‘ în școală n’o fost pomană de ircă. Numa iera două tăblii mari scrisă: a, be, țe, pe scîn- dură de brad, iera măzăluite cu alb șî slovile n^gre. N’o fost pomană de scris, numa să cetiț. Iera numa cîte cinci prunci. Ce învățam ? A he trînti șî a he bate. învățătoru ala vinș, zîcț: — Noa, mă, nu faceț larmă! Atîta iera. Șî iera cam bețîv. Iera cîte cinci pînă ’n șăsă prunci la școală. Școala iera într’o casă cu paie, avț on horn mare, cotam acolo în sus. Zîc^ că-i dracu, acolo ! Oamini o fost tare bogaț. Iera șî credincioș. Nu plătț dare nemnic. îmbla on giurat cu on răvaș însămnat pe botă șî zîcț: . — Noa, măi Văsîi, aici iești dători porțîie douăzăcișîcinci de grițari. Notarășu îmbla zdrențos, că ce fșli de scrisori trăbuiț! Pămîntu iera a baronului Păreri, din Seleuș. Sabadîșî nu lucra la domn. Ciia care lucra la domn, iera urbaris. Urbarisî iera mai mult. Asta o țînut pînă în patruză’șî opt. Coșut Laioș s’o făcut împărat o giumăta[te] de an, ori doară on an ș’apăi iei o stricat puterea domnască. Mai mult n’o fost domnască. Oarce împărat Ferdinand, n’o stat numa tri ai șî Coșut s’o făcut împărat, că o odătuit nipu. Batarci — Același. 240 Moșu mheu n’o trăit mult, da o țînut iosaguri multe. Porcii nu li-o dat de mîncat, i-o lăsat pin pădure șî vin^ acasă după o lună. Avș cotș- țăle în uliță cu ușîle. Ii vinș acasă, că știș că acolo îi stăpînu lor. Merț cu săcur^ acolo șî-i lovș ’n cap, cîte tri-patru, că avț de unde, iera cîte cincizăci de porci. Porcii cei bătrîn îi aducț pi h'i tineri, îi știș de gazde, în pădure mergș la jîr șî la gorohiță. 217 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 95 Cu nouăzăci șî tri de zîle să țînț on telec de douăzăci șî șăsă de holde pe an. On urbariș care nu lucra nouăzăci șî tri de zîle, dădț trizăci de mnșrță de cucuruz, on sac nou, o ițîie de unt, acar o avut, acar n’o avut vacă. Aițștia le dădș la voivod, care vin^ din Seleuș, di la baron. Ce da omu să chema dișmă. Oi, capre, brînză bugătă iera, nu trăbuiț a plăti pășune! Batarci — Același. 241 Ugocen sîntem pînă ’n D'erța-Mnică, că Oșăni-s acolo în sus, la Negrești, la Călihești. Cîn ieram ieu bgirău, s’o țînut de Ugocia asta patru- zăci șî patru de sate. Nici fișpan n’am avut, h-am țînut de Bereg varmegie. Rumîni iera în D'erta-Mdică, D'erta-Mare, Turt, Bătarciu, Comlăusa, Valea-Sacă, Bîșcău —■ șî Tarna amestecaț. Amestecat, grăițu șî rumînțște șî rusăște în Higă, Tarna-Mnică, Dumbrava, Hoarca șî Mocira- Unguri n’o fost mulț în Ugocia. Rușii o fost mestecaț cu Ungurii, Rumîni tistaș o fost • mulț în Porumbești și Cedreag, da ș’o lăsat limba ș’o ’nvățat rusăște șî ungurește. Jidovi iera vo cinci-șăsă familii, da iera rumîneț, nu îmbla ii după multe, nu țîhș sîmbăta așa tare. O vinit aicia unu cu numile Laibiș. Ala i-o făcut să nu vorbască cu nime sîmbăta șî să o țîie. Acela o fost șî bgirău -aici. Și ’n Comlăușa o fost jîd primari supt Unguri. Di la Maramureș o vinit mulț jîz. Batarci — Același. 242 O fost lume bună mai de mult! Din Valea-Sacă, ciurda bș în Tisă, nu iera graniță, nici ciurdă n’avțm în sat. Mai de mult, o fost slobodă lumț, nu ca șî amu ! Mai de mult, iera plug de lemn, numa h'eru o fost ' de h'er. Cota oamini în pădure două lemne strîmbe șî li-o pus pe h'er. Șî ghezășu cîn s’o făcut pe aici știu. Spunț o cătună, că iera numa o cătună din sat, șî pe ala îl prind ce nu iera de samă, iera bd'ităngos, nu mai vidț satu doisprăz^ce ah. Cînd s’o făcut Valea-Sacă, n’o fost numa șăsă casă. Noi am șăzut sub on dîmbcc, pe dîmboc zîcț c’o fost pădure atîta de mare, că put^i omorî om cu iț. O fost foamete mare, mînca mălai, bătț în pt'iuă șî-1 mînca cu coceni cu tătu, din scoarță de teiu pt'ită mînca. Oamini murț pe pămînt de foame, să bugezț primăvara, să îmfla șî murț. Bocicău — Ilușcă Doroș, 80. 96 VASILE SCURTU 2l8 243 , Să strîngi oamini, merț în procesune. Iera on cantor, ala conducț. îș lua oamiiii dăsagii în spt'inare șî-ș punț pt'ită pe o săptămînă. Apăi merț. în două zîle tăt merț într’una, numa noaptia hodinț cîte o liacă. Apăi în cț a tria zî de sară, sosț, așa formă cam la patru. Sosț la mănă- stire, la Poci. Amu-i acolo Ungaria. Mănăstirea îi aproape de N'ir-Bator. într’ala sat merțm, din iei mer^m apăi acolo la mănăstire. Apăi stătțm o zî, apăi cum îi mîn iera Sfîntă Mărie-Mare. Acolo îmblam pi lîngă mă- năstire cîntînd, zî-noapte, tăt una. Atîta lume iera, că să fuituiț oamini. Nu iera zî să nu scoată din mănăstire on mort. Slujba să făc^ în ungurește șî rumînește șî rusăște. Doamne ! nu poț vidț atîta lume într’on loc cîtă iera acolo ! Iera șî mai [de] departe oamin ca noi. Stăt^m acolo pînă să găta tăt acolo, apăi vințm cîtă casă. Pe cîn iera săptămînă, sosțm acasă. Oamini s’afla obosîț, greu vinț, din iei, tare. . Bocicău — Anuță Mălancă, 5 3 . 244 O fost mai mari gazde odată, amu aceia o pt'icat săraci. De mult iera gazde mari, amu o sărăcit, nu bd'iruiesc a plăti porțîia. Nu-i imaș, nu ițsă iosagu în imaș. Bocicău — Floare Stanciu, 60. 245 Spunț mama: — Umbla oamini la Coștiui. O fost oarce om în Valea-Sacă. Șădț pruncii în car, să căra, cum îs pruncii. Ala om îi aduc^ pînă în Valea- Sacă di la Coștiui. Nu-1 punț gios în vțci. O adus odată doi prunci din Pătrova. O rămas în Valea-Sacă. Vi nț on prunc la noi acasă șî zîcț și plîngi: — Zbd'ară mama după mine Are mama păcurime, Are mama o cucoană ! ’ Copt'ii din sat s’o bătut șî pi iei l-o spînzurat în pădure cu capu ’n gios, ș’o murit. O fost prunc de rumîn din Maramureș, de oamin bogaț. Cel a doilea o rămas în Tarna șî din iei să trag Petrovțni, că coconu o fost din Pătrova. O fost cocon hodin. Bocicău — Ilușcă Doroș, 80. 219 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 97 246 Mai de mult o fost oamin bogaț, da iera mai puțin șî pămîntu o fost mai bun și mai rodț. Atunci ni nu trăbuiț atîta a plăti, cum plătesc acuma, plătț odată într’on an șî cu atîta rămîhț. Plăt^ la anu-nou. Avț șî oi, da nu multe: trizăci, patruzăci, cincizăci, da av^ mai multe de aițstia mari cu coarne. Cai n’o fost aici pînă cîn o adus popa bătrînu, Bud Cornel, di la Botiza în Maramureș. Vacile șî boii îi vindț la Tisa-Uilac șî la Seleuș, pe acolo iera tîrgurile alea șî la Sîghet, în Maramureș. Bocicău — Aceeași. 247 Pintea o fost oarce om tare harnic. Zîcț oamini: — Măi, am văzut cizma Pintii, încapt'i în iț 1 . O fost mare viteaz. O fost aici cetate, o pușcat cu adieu de lemn. Din dîmbu iesta din Hămnieț o pușcat, la Hust șî la Seleuș șî la Batarci, cetătîle. Cetatia asta din Batarci o fost a lu Tamas. [Pintea] s’o țînut pi la Baia-Mare. Zîcț că să să h'ie țînut cu ceva fe- meie șî i-o spus la acția că pi iei îl pot împușca cu grîu di la litie șî cu cuie de potcoave de mînz de on an. Femeia o spus. L-o vîndut la domn, că iei îi cam bîzăiț pe domn. Batarci — lacob Ciote, 76. 248 Cîn o vinit Tătarăle, oamini o prins ș’o fugit șî s’o acuns care pi Unde o putut. S’o ascuns oamini și ’n beserici. S’o ascuns în beserica din Dum- brava șî au tăi^t după oamin, în ușă, Tătarăle. Au vinit ceva Armaiî, ceva oaste care i-o fugărit șî omorît-o din iei. • Valea-Sacă — Ion Molnar, 64. . POVEȘTI, LEGENDE, SNOAVE 249 POPA Șî ÎMPĂRATU O fost odată on popă șî popa tare o fost voios că iei o avut de tătț cțlea, destule: coconi sînătoșî, femeie frumoasă. Șî să preumbla pin vor cu pipa ’n gură, rîzîn. Odată s’o ’ntîmplat că o vinit pe drum chiar împăratu cu trăsura. Zîce cîtă popă: 98 VASILE SCURTU 220 — Ce iești așa voios, părinte ? — Cum să nu h'iu voios — zîce —, că am de tăte destule: femeie frumoasă cocon sînătoș șî avțre ! — Noa, atunci, ni — zîce împăratu cîtă iei ■—■, dacă iești așa voios, să vii la mine să-ț pun tri întrebări. Atunci popa, iei n’o fost cunoscută că cu cine vorbește, șî i-o spus: «lo-s împăratu 1 ». S’o năcăjit popa tare, o îmbiat pin vor plîngîn. îl întreabă preutiasa: — Ce plîngi, părinte ? — Cum să nu plîng, că uite m’o chemat împăratu să-i răspund la tri întrebări șî nu știu ce or h'i acelea ! De acelea o auzît on pr^tin de-a lui, cu care popa o ’mblat în școală cîn o fost ii tineri. Acela ș’o gătat șî iei școlile, da n’o răușît să h'ie șî iei popă. Șî o auzît că popa trabă să margă la împăratu la tri întrebări. O zîs cîtă popa: — Lasă-mă, zîce, să mă duc ieu în locu tău, că ieu, de m’a omorî, tăt oile le păzăsc, ori șa, ori șa ! — Du-te, zîce popa,- numa de nu ti-a cunoaște! — Nu m’a cunoaște, că mn-i da haihile tale șî m’oi îmbrăca în haine de popă. S’o ’mbrăcat păcurariu în haihile popii șî s’o dus la ’mpărat. împăratu nu l-o cunoscut. L-o ’ntrebat: —• Da, vihit-ai, părinte, la ’ntrebări ? — Vinit, o răspuns păcurariu. — Noa, să-m spui — zîce — întrebarea întâia: Că unde-i mhijlocu pămîntului ? Păcurariu s’o dus în mhijlocu vorului la ’mpărat șî o stat: — Noa, zîce, ’nălțate împărate, aici îi mhijlocu pămîntului, șî dacă nu mă crez, hai șî măsură de aici în tăte lăturile cu pașu, să vez nu-i aici mhijlocu pămîntului! O văzut împăratu că l-o cîștigat, că-i drept. Al doilș întrebare. S’o ’mbrăcat împăratu în haine împărătești ș’o ieșît afară la iei șî l-o ’ntrebat: — Cît plătesc ieu acuma dacă-s îmbrăcat în haine împărătești ? Da păcurariu o zîs: — D’apăi cît să plătești, înălțate împărate, căci Domnul nostru Isus Hristos o fost împăratu ’mpărațîlor șî s’o vîndut cu trizăci de arginț! Da dumhata nu plătești numa doauăzăci șî noauă! Noa, cu asta încă l-o cîștigat păcurariu. La a treilea întrebare s’o urcat împăratu pe tron cu o sabd'ie pingă sîhe, tăt încins cum să cade. Atunci zîce cîtă păcurari: — Spuhe-m — zîce — ce lucrează Dumnezău ? — Ț’oi spune, numa să-m dai haihile tale mhie șî ieu țî le dau pe a mțle. 221 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 99 Atunci împăratu o țîpat hainile gios șî popa li-o țîpat pe a lui și s’o ’mbrăcat popa ’ntra ’mpăratului și ’mpăratu ’ntra popii. Ș’atunci popa s’o urcat pe tron. Atunci zîce cătră împărat: — Vez, ce lucrează Dumnezău ? Că pe unu-1 suie șî pe unu-1 coboară; ieu am fost popă șî amu-s împărat, tu ai fost împărat și amu iești popă! Șî o scos sabd'ia șî o zîs: — Vez, ce lucrează Dumnezău ? Vrei să-ț tai capu ori nu vrei ? Atunci o zîs împăratu: — Lasă-mă ’n pace că nu-ț mai fac nimic, du-te acasă șî tăt horește]! Bocicău — Vasile Paleșnic, 53. 250 CENUȘOSU O fost odată on om șî o avut tri feciori; unu o fost tare prostolan, acela tot în vatra focului o șăzut și ’n cenușă. Iei nu mînca altceva numa bob șî șîde în cenușă cu o bondă pe sine. Odată o zîs ta[tă]-so cîtă iei: — Amu ieu oi muri, da voi viniț la mormîntu mneu în tri nopț una după alta: întîia noapte cel mai bătrîn, al doilea cel din mnijlocie, al treilea cel din cenușă, Cenusosu. Tată-so o șî murit șî l-o ’ngropat. în noaptia întîie o fost rîndu să margă cel mai bătrîn șî nu s’o dus șî o zîs cîtă cel din cenușă: — Du-te în locu mneu la noapte la mormîntu tatii, că ț-oi plăti o mnțrță de bob. Noa, cel din cenușă s’o dus. O strigat ta[tă]-so din mormînt: — Tu iești, fecioru mneu cel mai bătrîn ? N’o răspuns nimnic. — Tu iești cel din mnijloc ? Nici atunci n’o răspuns. — Tu iești cel din cenușă? Atunci o zîs: — lo-s ! . O ieșît ta[tă]-so afară șî i-o dat on cântar de argint. — Aiesta te du șî-1 pune — zîce ta[tă]-so — după casă sub șăranțu căsî la mnijloc ! S’o dus șî l-o pus ș’o d'init înapoi. — Când îi avț lipsă di iei — zîce — îl scoate de acolo șî-l scutură odată șî ț’a d'irii on cal cu păr de argint șî-i av^ haine de argint șî cum îi vrț așa ti-a duce. 15 Anuarul Arhivei de Folklor VI IOO VASILE SCURTU 222 Diminața o vinit acasă di la mormînt. Frați lui o ghindit că pi iei vrț să-1 omoare ta[tă]-so acolo. —■ Uite — zice ■— că Cenusosu nost vine acasă sî nu i-o făcut nime > - > nemnică. Acuma a doua sară trabă să margă cel din mriijlocie. Atunci cel din mnijlocie vorbește iară cu Cenusosu ca să margă șî pentru i$l a doua sară. — Mă duc —zîce —• mă duc de mn-i da doauă mnerță de bob. I-o dat șî s’o dus. S’o culcat pe mormîntu tătîne-so iarăș, ca șî noaptia cealaltă. Atunci ta[tă]-so o strigat din mormînt: — Tu iești, feciorul mneu cel din mnijloc ? N’au răspuns nimnic. — Tu iești cel din cenușă? — lo-s, zîce. O ieșît ta[tă]-so la iei afară șî i-o dat on cântar de aur. — Du-te șî-1 pune șî pe aiesta lîngă celalalt, cînd îi av^ lipsă 1-i scu- tura, ț-a d'ini on cal cu păr de aur și cu haine toate 1-i avț de îmbrăcat de aur. S’o dus șî l-o pus la celalalt șî s’o ’ntors înapoi la mormînt. Diminața, cînd o mărs acasă di la mormînt, o zîs frațî cei doi: — Uite, Cenușosu nost vine iarăș acasă! Ii n’o avut bai după iei, să se prăpădiască pe acolo. Acuma a tria sară o fost rîndu a Cenușosului să margă la mormînt. Ș’o împlut pline jăburile di la bondă de bob șî s’o dus la mormînt. Tot o gronțăit acolo la mormînt pînă o auzît odată că-1 strigă ta[tă]-so: — Tu iești, feciorul mneu cel mai tînăr ? — lo-s ! zîce. . Atunci o ieșît ta[tă]-so la iei afară iarăș. Șî i-o dat on cîntar de adi- mant șî l-o binecuvîntat ș’o zîs cătă iei: —■ Du-1 șî aiesta la celalalt, că dacă n’o trăbuit la ceialalț fraț, toate darurile țî le-am dat țîie șî grij de ițle, c’a d'ini tîmpu cîn ț’or prinde tăte de bine ! Diminața s’o dus iarăș acasă di la mormînt. Fratî iarăș o zîs: — Vine Cenușosu nostu acasă iarăș! La cîtva timp după aieștia împăratu o dat o vțste ’n lume că ce fecior s’ar afla ca să saie cu calu într’a trilea etaj la fată, a lui a h'i fata. Tîmp de tri zîle o țînut adunarea aceia la împărat, s’o strîns feciori di pe tătă lumea, care cu ce cal mai frumos, să poată să sa să pe fereastă la fată. O auzît șî frațî Cenușosului de vțstia aceia. Hai că s’or duce șî iei cu caii, să sară șî iei, să probeze. Diminața să gată de drum. întreabă Cenușosu: — Da une mțreț voi, fraț? — Da ce-ț trabă să ști tu atîtia, tu Cenușos? 223 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ ' ioi Frațî s’o dus. Cam cîn o socotit Cenușosu că-s cam la giumătate de drum frațî, o ieșît din cenușă afară, o țîpat bonda gios șî s’o spălat șî s’o dus șî ș’o scos cîntaru cel de argint șî l-o scuturat odată și i-o vihit on cal cu păr de argint șî pe iei o fost haine de argint, tăt îmbrăcat 1 Șî ș’o dus după frațî lui șî cîn i-o agiuns, o zîs cîtă iei: — Unde mțreț, voi spîrticoș, voi ? N’o mai știut frațî ce să zîcă nimnic, cînd o văzut on domn ca acela. I-o luat la bătaie pe amîndoi ș’o țîpat cîte cincizăci de bote la fund, la unu. — Voi să tomhit să meret acolo cu acei rondios de cai ? întoarcet acasă ’napoi! Frațî s’o ’ntors acasă. Cenușosu s’o dus la împărat, unde o fost adu- nare. Așa. Acolo o făcut tri roate prin vor, piste tăț caii, pi diasupra cailor cu a lui cal. Cei ce o stat în lontru o gînit c’acuma a sări pin fereastă, la fată. Da iei n’o sărit, ci s’o ’ntors acasă ’napoi. Șî vinind acasă, iarăș 0 agiuns pe frațî lui pe drum : . — Noa, vidieț rondioș voi, ieu cu ce cal bun șî n’am putut să sar acolo, da voi ce o-t fa cu rondioșî voști de cai ? O sosît acasă. Iei ș’o tras cîntaru din cap di la cal, calu s’o făcut Aer văzut, cîntaru l-o pus la locu lui șî iei s’o băgat în cenușă șî l-o găsît frațî mîncînd bob. — Da ce-aț isprăvit voi, fraț, întreabă Cenușosu. — Lasă-de ’n amaru nost, nu he mai întreba, c’o vidit on domn cu on cal șî n-o agiuns în drum și n-o mai rupt în bătaie. — Dapăi să mereț șî mîn? —■ Noi om proba, de n-a agiuta Dumriezău sfîntu ! A doaua zî dimihața să duc frațî iarăș. Cîn s’o gîndit Cenușosu că i-a găsî ’n locu acela ce i-o găsît în cealaltă zî, s’o dus ș’o scos cîntaru cel de aur, l-o scuturat șî o vinit on cal cu păr de aur șî bainile toate de aur. S’o dus la drum, pînă o agiuns pe frațî lui iară șî li-o mai dat cîte o mamă de bătaie bună șî i-o ’ntors acasă. Iei s’o dus mai departe, pînă la ’mpărat. Acolo dacă o agiuns, iară o făcut tri roate piste tăț caii, s’o ’ntors acasă iarăș. Viind, iarăș o agiuns pe frațî lui, în drum. — Vedeț, voi rîndioș voi, ieu cu ce cal bun șî tot n’am putut Să sar la fată ’mpăratului ? Ș’o sosît acasă, ș’o tras cîntaru di la cal, l-o pus la locu lui șî iei s’o băgat ’napoi în cenușă. O sosît frațî acasă șî i-o ’ntrebat: — Ce-i, fraț, cum aț umblat pe acolo? — Lasă-rie ’n năcazu nost, că mai nu n-o omorît on domn pe drum, atîta h-o bătut. . — Da mai m^reț șî mîh — zîce. — Om proba, de n-a agiuta Dumhezău sfîntu, să videm ce a fi! 102 VASILE SCURTU 224 Diminața s’o sculat frațî iarăș. Cîn o agiuns la locu acela unde o fost în ceialaltăzî, Cenușosu o scos căntaru cel de adimant, l-o scuturat odată ș’o vinit on cal cu păr de adimant șî hainile toate de adimant. S’o ’mbrăcat șî hai la drum, după frațî lui. Cîn i-o agiuns, o zîs iarăș cătă iei: —• Măi, da unde m^reț voi, nu v’am spus ieri că să nu mai m^reț ? I-o mai luat la o bătaie bună șî i-o ’ntors acasă. Iei s’o dus pînă la îm- părat. Acolo cînd o agiuns, o văzut pin vor cai rupț la pt'icioare, feciori rupt la mînuri, la pt'icioare, cum o căzut gios di pe cai. Iei atunci o făcut o roată ș’odată o ’ntrat pin fereaștă la fată ’nlontru. Fata o fost singură șî i-o scos inelu di pe dțget, pe care o fost scris numile fștii șî l-o pus în degetu lui șî pin altă fereaștă o ieșît cu calu șî s’o dus. Atunci împăratu odată s’o dus sus la fată să vadă că cihe-i acolo ? Șî n’o aflat pe nime acolo, numa fata singură. Ș’o ’ntreabă că unde-i fecioru acela, care o fost acolo? Fata o spus: —• Atîta o stat cu mine pînă mn-o luat inelu di pe deget — șî s’o dus. Atunci împăratu, năcăjit că nu ști numele feciorului, că cine o fost, cine șî di unde-i, o dat de vțste în toată țara, că la cine s’ar găsî inelu fțtii, de ar h'i ori șî ce de feli de om, ori șî cum să-l aducă la iei, c’acela-i ginerile lui. O sosît vșste și ’n satu acela unde o trăit Cenușosu.O ’mblat primariu pin sat pi la feciori, să-i caute la care s’ar afla inelu. S’o dus în casă la cei doi feciori, o cotat șî n’o găsît la ei nimnic. Întorcîndu-să din casă afară, da o cotat la cenușă, o văzut că șăde oarcihe acolo. — Da ce fa[ce] ala acolo ’n cenușă ? — zîce. — Ala-i on prostolan, tot mînîncă la bob acolo. — Da nu știu ce mhi să pare că am văzut oarece script'ind la iei. Să duce primariu șî coată, șî v^de că inelu fțtii împăratului îi pe deget la Cenușosu. Atunci cei doi fraț mai creapă de mînie, îș aduc aminte că numai fratile lor, Cenușosu, i-o bătut cîn s’o dus șî iei să vadă ’ntîm- plarea la ’mpărat. Atunci hi, primariu odată l-o pus într’o căruță, așa cum o fost cenușos, cu bondă pe sîhe șî l-o dus la ’mpărat. Cîn l-o văzut împăratu, s’o spări^t di iei, că așa de ciudat ginere să aibă iei. însă fata cum l-o văzut, nu i-o mai trăbuit pe alt pe hime. împăratu li-o dat o căsuță, unde pînă la aceia șădșu gînștele șî găinile, să ș’o curățască, să trăiască iei doi acolo. Iei ș’o curățit ș’o trăit acolo amîndoi. Cînd o fost noapte, Cenușosu o vinit acasă la iei înapoi. Pe cîn o sosît acasă, frațî avț spartă giumătate casa lor, să coate că ce mesteșîguri poate să aibă Cenușosu oare unde. însă Cenușosu noaptia pe neștiute ș’o scos tustrele cântare șî s’o dus cu ițle la căsuța lui, la ’mpărat. Cînd o sosît în fața căsuțî, li-o scuturat pe tustrele odată șî o vinit tustrii caii șî o zîs: 225 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 103 — Ce dorești, domnuțu nost? — Doresc casa asta pi din lontru să h'ie numai adimant, aur șî argint, să străluciască mai frumos ca șî a ’mpăratului. Casa s’o făcut sî asa o trăit iei acolo amîndoi. Cînd odată i-o vinit o v^ste împăratului, ca să să gh^te de război cu ’mpăratu vecin. Așa că tîmpu o sosît ș’o trăbuit chiar să margă la război. Ginerile s’o dus șî iei la socru-său, să-ș ciară on cal, să margă șî iei. Iera ’mbrăcat cu bonda din cenușă pe sîne. Socru-so l-o mînat în grajd să-ș iție care a vr^. Iei ș’o luat on cal care o fost mai slab sî s’o dus cu cialalt sî el în război. O sosît pînă la o baltă. Acolo s’o băgat une o fost mai mare molu, cu calu. L-o oborît gios pe cal, ș’o ’ndemnat a-1 beli. . La urmă vine împăratu: — Noa, ala mn-i ginere, zîce, încît să-m margă șî iei la război, amu ’m belește] calu . Iei dacă s’o dus împăratu de acoalț, ș’o scos căntaru cel de argint șî l-o scuturat șî i-o vinit calu șî s’o apucat pe cal șî s’o dus la război șî pe unde o mărs iei cu calu lui, cădț inimicu gios, ca frunza. O văzut împăratu celalalt că-1 învinge. Atunci o zîs să pună pace pe zîua aceia. S’o ’ntors îndărăpt acasă, toț. Cîn s’o ’ntors acasă împăratu, l-o găsît pe ginere-so tot belin calu. Ginerile o luat pt'elia de-a umăr șî s’o dus cu iș acasă. A doaua zî iarăș o plecat la război. Iei iară ș’o luat on cal, iară slab șî tot într’acela loc șî pe acela l-o băgat în mol șî l-o belit. Cîn o sosît împăratu, o zîs: — Noa, uite ginerile, iară-ș belțfște] calu ! Noa, iei s’o dus iarăș la război. Ginerile o scos căntaru cel de aur șî s’o dus șî iei la război șî pe unde trecș iei cu calu lui, pt'ica inimicu ca frunza gios. Atunci ni, iară s’o cerut la pace pe zîua aceia. Acuma împăratu să uita că cine poate să h'ie vitiazu acela mare că i-o vinit lui într’agiutori șî ieri șî astăz șî nu putș cu iei să vorbască nimnic. S’o ’ntors acasă ’napoi toț. Viind acasă, iei iară l-o aflat pe ginere în locu une l-o lăsat diminața cu calu. Iei o gătat de belit ș’o adus pt'elia acasă tătă, iară. Cînd îi a treia zî, iară trabă a mțfrge] la război. Să duce șî-ș cere on cal iară di la socru-său, să-i mai dție. Iei o mărs în grajd ș’o luat iarăș on cal slab. S’o dus cu iei pînă ’n locu cel unde i-o omorît șî pe cialalț cai ș’o început a-1 beli șî pe acela. Sosește ’mpăratu. — Noa, iată amu ginerile meu a trilea cal îm belește] șî nici on folos nu mh-o făcut. Și l’o lăsat acolo. Iei s’o dus la război. 104 VASILE SCURTU 226 Dacă s’o dus, iei o scuturat căntaru cel de adimant, ș’o ’ncins sabd'ie pingă sîde șî s’o dus șî iei la război șî pe unde o mărs iei, cădș inimicu ca șî frunza șî iarba. Șî atunci ni, odată s’o făcut pace ’ntre ei. Da ginerile n’o știut cum să-ș facă de vorbă, cum să ar^te cîtă socru-său, cîtă împărat. S’o tăițt în degetu cel mdic, iei cu sabd'ie, iei pe sîne, șî s’o dus cu mîna scuturînd sîngile de pe dțget, pe împărat. împăratu ș’o scos năfrămuța lui din jăb șî l-o legat la deget cu iț. împăratu l-o ’ntrebat: — De unde iești domnule, că md-ai vinit în tri zîle de agiutori. — Ieu sunt din Tiuca-Varoș șî din Liba-Varoș. ■— Doamne, Dumriezăule, își zîcț atunci împăratu că nici de hir nu le-am auzît șî sînt împărat. Șî atunci s’au despărțit. S’o ’ntors acasă. Și ’mpăratu, o găsît pe gidere tot la cal bțlin[d], cîn o vinit acasă. — Noa, uite ginerile mneu, de tri zîle sînt la război șî iei tăt la balta asta belțfște] cai, nu să vie să-m agiute ! Ginerile o luat pt'eile șî s’o dus acasă. Dacă s’o dus acasă, sara s’o culcat în căsuța lui. La ’mpărătiasă i-o fost tare mare greutate că iț n’o fost niciodată să vadă ce fac tinerii lor în căsuță, cum trăiesc. Da diminata o mînat o slujnică să vadă că ce fac, să-i spuie și iei. Slujnica, cîn o agiuns la căsuță ș’o deșcbis ușa, o șî căzut la pămînt, că sclipt'itura mare șî frumsața multă ce-o văzut acolo, i-o șî luat viderile. După aceia o văzut că ginerile doarme cu bonda pe cap șî cu degetu cel mnic legat cu năfrămuța împăratului. Atunci di, iț haida sus la ’mpărătiasă șî-i spune că ce frumusață o mai văzut acolo. Nu-i pe fața pământului mai frumos ca ’n căsuța unde trăiește fata șî cu ginerile ! Șî ginerile îi legat la degetu cel mnic cu nă- frămuța împăratului. Atunci împărătiasa, cîn o auzît de acțle, i-o spus împăratului. împă- ratu mnirat tare că cum să poate asta că ginerile său nici n’o fost la bătaie șî să h'ie năfrămuța lui la iei pe d^get. Atunci odată s’o dus amîndoi la căsuță ș’o aflat pe ginerile său legat la dșget. O ’ntrebat că cum o căpătat iei acțle. — Da — zîce ■— nu m’ai văzut în tri zîle ce-am lucrat în război șî cîn m’ai legat la dțget m’ai întrebat că de unde-s ? Ț’am spus că din Tiuca- Varoș șî din Liba-Varoș. Nu-i drept — zîcț cîtă împărat —, n’o stat aice în căsuța asta gînștele șî găinile șî m’ai pus pe mine să trăiesc în iț? Ș’atunceni împăratu o făcut nuntă ș’o trăit totdeauna la olaltă în bună înțălegere. Bocicău — Același. 227 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMANEASCĂ 105 251 ODOCHIA Baba Odochie o avut on ficior șî l-o însurat. Ș’apăi nora n’o putut trăi cu iț alfel. I-o dat lînă nagră s’o spșle pînă a h'i albă. La Tisa uo mînat la apă. O vinit oarece înger șî uo făcut albă. Apăi i-o dat lînă albă, s’o sp^le pînă a h'i nagră. Lîna nu s’o putut fa[ce] nagră. I-o dat îngeru on bot de flori albe, adusă di la dial: breabîn. Nora l-o dat babii. Baba o zîs: — Ii! i[a]n coată că o adus flori di la dial, acuma-i vremea a mțre la munte cu oile ! O luat baba Odochia nouă cojoace pe sîne. O fost frig șî cald, ș’o țîpat unu, șî tăt așa în nouă zîle, pînă li-o țîpat pe tăte. în a noua zî o dat Dum- nezău on gier ș-o ’ngiețat șî Odochia șî oile cu ficior cu tăt ș’o rămas nora cț hulită. Acția o fost oarunde în Maramureș, la munțî acția. Zîlile Odochii îs în Martie. Batarci — Mărie Rus, 58. 252 Dipt acția o lăsat Dumnezău să nu știe omu cînd a muri, di ce ș’o aruncat șî capu, dacă i-o fost de ’ndămînă. O babă ș’o cătat în cap cu o fetiță. O vinit doi cîn șî s’o mîncat. Ș’o aruncat cu capu babii, că s’o temut. Ș’o fugit cîhi șî o rămas baba fără cap șî o murit. Gherța-Mare — Mărică Coțan, 51. 253 Doi fraț ș’o ’ngrădit ograda cu pelin. O trecut pe acolo Dumnezău șî o zîs: ■— Ce nu ’ngrădiț ograda mai cu bune nuiele, c’aveț rînd? •— După ce s’o ’ngrădim, o zîs ii, că ieu am de murire la Rusalii șî fratî-mneu la Sîmpt'etru șî cîn îi de luare roada, noi de ducem di pe aici. Ș’atîta n’am îngrădire, da le calcă pț rău oile șî pruncii! Dumnezău o zîs: — Lasă că de amu ’nainte n’or ști cîn or muri oamini. Șî nu știu nici astăz! Gherța-Mare — Aceeași. 254 Solomon o băgat pe ciumă în apă, în tri tonuri. Șî în șăptezăci de an n’o murit nime de ciumă. Atunci ciuma s’o gătat ș’o mărs tonurile pe o moară șî s’o spart. Cîn o d'init ciuma la fereastă, iară s’o temut de Solomon. Da o zîs ciuma: io6 VASILE SCURTU 228 — De șăptezăci de an n’o murit nime, da nici ieu n’am mîncat nimnic de șăptezăci de aii. Da pînă nu duc a tău suflet la Dumnezău, nu poci mț[rge] la altile ! O zîs atunci Solomon: — Du-1, da nu vreu să mă căznești! Atunci ciumți pin fereastă o zgîit șî Solomon o șî adurmnit. - Gherța-Mare — Aceeași. 255 Tăt omu zîce că are ș’on drac ș’on înger. Dracu o fost pîroș cu Dum- nezău, că pămîntu o fost a dracului. Șî Dumnezău o știut fa[ce] mai multe ca dracu ș’o fost mai bune. Zîua o fost a lu Dumnezău. Dracu o vrut a o fura. Dracu purta zîua cu covata. Dumnezău o zîs: — Dă-mn șî mnie din casă, din car ș’apăi tu nu-i purta zîua cu covata ! O știut Dumnezău că s’a căra ’n car șî bun șî rău, dac’a ieșî pe drum. Dracu o făcut caru ’n casă ș’apăi nu l-o putut scoate. Dumnezău i-o dat să aibă zîuă șî iei, să aibă putere șî iei în car șî ’n casă, că Dumnezău o fost sfînt: Ș’o ’ncins ceriu cu o pt'ele Ș’o pus luna, sorile șî stșlile ’ntre ițle Și care-s mai mari piste stțle Șî luceferi piste ițle Ș’o ’ntărit pămîntu piste ape. Ș’o făcut la tăt sufletu la rai parte. O ieșît dracu cu caru afară, cu cîte o bucată șî li-o făcut înapoi. Dumnezău i-o tăițt fărești la casă ș’o avut lumnină. Șî are șî Dumnezău parte în casă și ’n car, șî are șî dracu. Gherța-Mare — Aceeași. 256 Cîn o mărs Adam șî Eva la pămînt, o zîs dracu: — Da pămîntu-i a mneu. Ș’o dat cu baltagu ’n pt'atră șî pt'atra s’o făcut contrat. De atunci îs contrate ’n lume. Dracu o cerut ce s’a naște din boreasa lui Adam mai întîi. S’o ’nvoit. Adam i-o dat, că n’o știut ce dă. Boreasa lui o căzut groasă șî i-o făcut on prunc ș’o fost a lu Adam, că n’o d'init dracu după iei. Ș’o mai făcut Eva unu. O crescut pruncii mari ș’o fost bun de slujbă. Șî i-o mînat în cîmp ș’o strîns beciurile, ș’o făcut foc din ițle. 229 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 107 Da o zîs on cocon: — Ei, frate, mai bună jărfă o fost a m^, cîn am pîrjolit mnelu, că a mț jărfă o mărs drept în sus fumu, da a ta să lățșfște] pe pămînt, n’ardț nici pînă om mț[rge] acasă șî n’a h'i slobod a lăsa foc să ardă noaptia. Cela l-o șî sfădit, l-o omorît cu sapa. Ala o fost a dracului, care l-o omorît pe cela cu sapa. Gherța-Mare — Aceeaș i GHICITORI - 257 . Ciumei, Ciumei, Ce nu stă ’n cui ? — Oul. 258 Ciume liga-liga, Lțge dracu limba. — Ardeiu iute. 259 — Unde meri tu, Hînsă ’n pînză ? ■— Ce mă ’ntrebd'i tu, Arsă ’n cur ? — Căldarea cu focu. 260 Am o iapă, Cioante caca. — Melița. 261 Am ocol de boi, Cîn bag on taor negru ’n iei, Tăț boii-i împrăștie. Cociorba în cuptior. 262 De aici pînă ’n Seleuș, Tot căldări cu fundu ’n sus. Mușuroaiele. Bocicău — Toate dela Anuță Mălancă, 53’ 263 Țîntă mîndră, Șăde ’n grindă Șî grăiește ungurește, Nime nu uo înțălțge. Rîndunica. 264 în pădure să taie, Să crește, D'ihe acasă Șî horește. — Ceatăra. 265 Sînt patru fraț Șî tăț stau sub on clop. Stîlpt'i la oboroc. 266 în Bîșcău taie Ițmhe, în Valea-Sacă sar surcele. Clopotile. io8 VASILE SCURTU 230 Mă-ta stă, Tată-to dă ! — Pt'iua. 268 Am on cîne, Cîn bate, S’aude peste sate. — Clopotu. Bocicău — Toate dela Gheorghe Avram, 40. 269 De-aicea pînă la Hust, Tăt căldări cu curu ’n sus. Mușuroaiele. 270 De aicia pînă la voi, Tăt mată de Unguroi. — Cărarea. Gherța-Mare—Ambele dela Ion Coțan, 64. 271 Ițsă moșu din rogoz, Mare mătărîng 0 scos. — Mălaiu. 272 Patru pt'icioare Le ’ncalț cu doauă opt'inci. Saăia. Valea-Sacă—Ambele dela Ion Molnar, 64. 273 Șăde moșu ’n călicică Șî aștiaptă cărnicică. —D'impu. Valea-Sacă — Mărie Dirastău, 41. Hțtica, petica, Mere la beserică, Ciudîndu-să, mnirîndu-să, De cur apucîndu-să. — Vulpea. 275 Am on purcăraș, Rînticos, rînticos, Mînă porcii tăt în gios. Pt'ept'inile. 276 Coldouș într’on pt'icior. —Curet'u. 277 Burta mț pe burta ta, Fusu mneu în curu tău. Pt'atra morii. 278 La moș drondol^, La babă să zgîiș. Fîntîna cînd tragi apă. Comlăușa — Toate dela Mărie Rus, 58. 279 Ciucurele, Mărunțăle, Mărg pe drum încetinite, Ciucur, mugur, După ițle. Ciucur, mugur Șăde ’n cur. — Caprile și cîăile. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ IOQ 280 Am o scroafă, Lisă, lisă, parolisă Purceii-s Lis, lis, paroliș. Țîță sug în tufă fug. — Șoarecii. 281 Tată uscat, Mamă vșrde, Pruncii-s atîta de mîndri Șî graș. — Via cu strugurii. 282 Unde meri tu, răsucită ? Ce mă ’ntrebd'i tu, găurită, C’a mț coadă-i aurită! Fumu pe horn. 283 Pe valea lu Ivănuș, - O curcă cu doauă guș. Omu cu dăsagii. Batarci — Toate dela Teodor Toma, 68. 284 Ce faci într’o sară Țî să cunoaște ’ntr’o vară ? Focu. 285 Mă-ta nu să culcă, Pînă nu să hurducă ! Ușa cînd o încui sara. 286 Roșia tătî-iie-to, Bate nagra mîhe-ta. Flacăra pe horn. Valea-Sacă—Toate dela Mărie Dirastău, 41. BOCETE 287 LA SOȚ Dragu mneu, soțucu mheu, Cum ti-o lua[t] Dumnezău ! Nu ț-î jăle a mă lăsa, Că rămîn cu copt'i mulț. Hai, spunem o vorbă bună, Ce să fac cu copt'ii Cum i-oi îmbrăca pe ii, Că-s tare mititei. Dumnezău mn-a agiuta, Șî Măicuța Precesta, Copt'ii i-oi îmbrăca. Ardă-te focu, ciumuță, Că m’ai lăsat sînguruță. Cât am măr[s] șî am d'ihit, Casă goală n’am găsît. Ițu-m sînătate bună, Di la fraț, di la surori, Di la grădina cu flori. Toate florile ’nfloresc, Numai tu te veștezăști! Câte flori le răstădim, Nu răstădim să ’nflorească, Răstădim să putred' ască ! Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 49. VASILE SCURTU no 288 LA FATĂ Mîndră mamii floricică, N’ai fost gata de ’nflorit Ș’amu mni te-ai veșted'it. Ardă-te focu ciumucă, Nu te-ai putut duce ’n dial, Ci-ai vinit a-mi fa [ce] amar ! Nu ti-ai clătit d'ingă pat, Pînă nu mni-o-ai ciuntat. Bucură-te, cintirim, Mîndră floare-ț răstădim, Nu o răstădim să crească, Da ca să să veștezască! Tarna-Mare — Anuța Glodan, 24. 289 LA O PRUNCĂ MNICĂ, CARE O FOST MULT BETEAGĂ Mărioară, Mărioacă, Puiu mamii, cazna ta, Niciodată n’oi uita. Spune-m puiu mamii, spune în care pomuț t-i pune ? De t-i pune de-a stînga, leu oi mț[rge] șî ti-oi cota, Cu Marta șî cu Nuța Șî pe urmă cu Lușca. Nu te duce de-acăsucă, Că ti-oi lua în brătucă. Dacă-ai fost puiuc slăbuc, Amu vin Pășticăle Ș’om mț[rge] la besțrică, Ș’om m^[rge] tăte pruncile. lartă-mă, puiu mamii, Șî de nu ti-am grijît bine, Nu ti-am grijît că n’am vrut, 232 Că poate că n’am putut. Ieu am avut cinci puiuț Ș’o fost dragă-le tomniț, într’o gradină ’ngrădiț I Gherța-Mică — Titie Nemeș, 34. 290 CÎNTEC LA MORȚ Lțmnile-s cu rădăcină, Ș’alora vrțme le vine, Sau on crai, sau împărat, Tăt la moarte-i aplecat, Lasă curtea ce frumoasă, Mțfrge] la groapă ’ntunecoasă. Voi vecini șî vecine, Să mă petreceț cu toțî La gredina cț cu morți! Gherța-Mare — Maria Sarea, 24. 291 9 LA MAMĂ Draga mș, dragă mămucă, Șî găzdoaie de căsucă, Nu te duce de-acăsucă Chiar amu, pi la Păștiucă ! Mămuca puilor mei, Cu mari șî cu mititei, Ce s’a fa [ce] fără de iei. Mămuca să duce ’n lut Șî nu om vidq mai mult. Negrule, negru pămînt, Mulț voinici ai înghițit Șî tot nu ti-ai mai hrănit! Negrule, pămînt uscat, Pe mulț voinici ai chemat Șî tot nu ti-ai săturat! Mămucă, mămucă dragă, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 233 Viri-u-a dumirica, încotro tot ti-om cota, Nicăiri nu ’..i afla. Mămuca să duce ’n lut Șî nu om vidț mai mult. Păcatu-i, mămucă dragă, Păcatu-i, să putrezăști, După cît de bună iești ! Bată-te focu, ciumucă, Nu țî-s trabă boi, nici vaci, Numa părinți cei dragi! Nu-ț trabă vaci, nici boi, Numa mama di la noi! Gherța-Mare — Anuță Coțan, 26. 292 " LA FRATE Dragu mneu, frățiuluc drag, Cum te ’nduri a ne lăsa ? Nu te doare irima, Cînd îi mai mîndră vara ? Dragu nost tînăr frătiuț, Do aici să-ț punem struț, în care pomuț t-i pune ? De t-i pune lîngă drum, leu mărg să te văd mai iute. Floarea noastă ce-a ’nflorită, Amu merge ’n lut veștezîtă ! Tăte florile ’nfloresc, Numa tu te veștezăști! Scutură, vere, steagu, Ni-să ’nsoară frătiuțu 1 Frătiuluț, nuntuca ta, Cum nu-i ca ș’a altora ? Cum nu cîntă cetera ? Nici coconii n’o strigat, Numa măicuța-o sbd'erat. Bată-te-amaru, ciumucă, Tu nu vez bătrîne, Numa la noi tinerii ? Dipce nu ti-ai dus în lume, m Ci ai vinit la noi anume ? Dipce nu ti-ai dus în dial, Ci ai vinit la noi de-amar ? Gherța-Mare — Aceeași. 293 LA TATĂ Dragu mneu, bunu tătucă, Lasă-t mînurile-acasă, Că-i păcat să putrezască! Bucură-te, țîntîrim, Mîndră fl’oare-ț răstădim. Gherța-Mare — Aceeași. 294 LA MAMĂ ' • O, bunuca mț mămucă, Șî cumu te-ai îndurat Șî pe mine m’ai lăsat ? O mămucă, nu meri bine, Cum nu mă uiț șî pe mine ? H'ie-ț drumu curățit Șî sufletu hodinit, Că, Doamne, rău ti-ai căznit! Asta-i zîua piste zîle Șî nouă de despărțire, Scoală-te, să he grăim, Că astăz he despărțim. O, mămucă șî mămucă! O, bată-te focu, ciumă, Nu ti-ai putut duce ’n lume, C’ai vinit la noi anume ? Că ai vinit piste dial, N-ai făcut atît-amar. Draga mț, bună mămucă, Ia ciamă-mă șî pe mine, Să mă duc, dragă, la tine Că cu mult mh-a h'i mai bine ! Gherța-Mică — Anuță Rus, 49 VASILE SCURTU na 295 LA TATĂ Bunu-mnelu meu tătucă, Une te duci de-acăsucă? Nu mă lăsa sîngurucă, C’aiesta-i on drum lunguț, Șî tu iești tare bătrînuț Ca să te duci sînguruț! Da cumu ti-ai îndurat Șî pe noi n-ai lăsat? Sîngurș șî tînerș Cum mn-oi petrece] ieu lumț? Asta lume-i tare ră, Singurș a o petrțfce]. O, bunucu mneu tătucă, Nu te duce de-acăsucă, Că țîie ț’a h'i friguț Șî tu iești tare slăbuț !• Nu te doare irima, • Pe mire a mă lăsa ? Scoală-te, să ne grăim, Că astăz ne despărțim. Șî rie spune on cuvînt bun, C’aiesta n-a h'i de drum! Supăratu mneu tătucă, Une te duci de-acăsucă? O, bată-te focu, ciumă! Nu ti-ai putut duce ’n dial, Ci ai vinit a-m fa[ce] amar. Gherța-Mică — Aceeași. 296 LA PRUNC O, puiucu mămuchii! Dragu mamii, dragu mamii! Une te duci de-acăsucă ? Haida șî suge țîțucă, Nu m^frge] cu gura arsucă, 234 Nu mă lăsa sîngurucă! O, bată-te focu, ciumă, Nu m’am nici putu* "îndi Cum m’ai putut celui! Gherța-Mică — Aceeași. 297 LA MAMĂ Mămucă, dragă mămucă, Nu te duce de-acăsucă, Pe cale, pi cț lunguță! Că aceia-i cale departe, Nime nu scrie o carte; C’aceia-i cale ’ndepărtată, N’o scris nime niciodată! Nu te duce de-acăsucă 1 Nu mni-s trabă vaci șî boi, Ti-om duce ’n brață la noi. lartă-ne, de ț’am greșît Că noi țîie îț iertăm, Că mai mult nu te avem! Nu te duce de-acăsuță, C’a noastă casă-i lărguță. Strimtă casă ț’ai aflat, . Fără uș fără ferești, Mai mult nu te răcorești! Spune-le la săpători Să-ț facă groapa mai mare, Șî nouă loc la pt'icioare. Șî de ti-om cam strîmtori, Rabdă-ș mămucă pruncii, Cît ce cît de rău-i-i. Mămucă, dragă mămucă, Scoală, merem de mînîncă, Că ti-om duce ’n cămăruică Șî ti-om scoate la vărucă Ș’om rămînț cu mămucă! Șî popa dac-a vini, Popii plata om plăti, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMANEASCĂ 113 r 23s Nu ti-a afla nicări. | Șî popa da a ’ntreba ț Măi oamin, unde-i moarta? ir Ș’a rămîne pe-atîta ! : Mămucă, dragă mămucă, x Scoaiă-te șî n-om grăi, • Că mindiar n-om despărți! Scoală-te șî ne grăim, Că mindiar ne despărțim! Cîtă lume-i pingă tine . Șî tu nu grăiești cu nime ? Mămucă, dragă mămucă, Scoală-te tu șî n-i spune, Pi care crangă t-i pune! Nu te pune pi de nuc, Să nu ne videm mai mult! Spurie-rie cîn îi vidi, O, că noi ti-om ogodi; ' Spune-ne cînd îi înturna, O, că noi ti-om aștepta. Te cunosc pe gododit, Nu ț-î gîndu de d'init; Șî te cunosc pe gătat, Nu ț-î gîndu de ’nturnat! Ardă-te amaru, ciumucă, N-ai făcut fără mămucă ! Nu ti-ai clătit dingă pat, Pînă nu n-o-ai ciuntat! Nu ti-ai clătit dingă masă, Pînă nu n-o-ai scos din casă! Valea-Sacă — Titie Filip, 16. 298 LA MAMĂ Ardă-te focu, ciumucă, Nicăiri nu ti-ai oprit, Pînă la noi ai d'init! Nu ti-ai putut duce ’n lume, Ci ai d'init la noi anume! Nu ti-ai putut tu duc^, Unde nu să pot vid^, Unde-ș tăt roagă moartț, Tătă zîua șî noaptș ? Mămucă, dragă mămucă, Da iț-ț sînătate bună Di la masă, di la casă, Di la frunza di pe vale, Di la omu dumnitale, Di la vaci, di la d'ițăi, Di la pruncii mititei! Valea-Sacă — Aceeași. 299 LA PRUNC Mîndru mamii, lonucă, Nu te duce de-acăsucă, Di la scumpa ta mămucă, Di la dragu tău tătucă! Nu te doare irimucă, A mă lăsa sîngurucă, Scumpu mamii, lonucă? Că vide primăvara . Să margă pruncii de aca[să] ? lonucă, lonucă, Tăte florile ’nfloresc, Numa tu te veștezăști. O, da cine te-a grijî Spune-mni-i, puiu mamii ? Nu te duce de-acăsucă, Di la scumpa ta mămucă! Strimtă casă ț’ai aflat, Fără uș, fără ferești, N’ai vînt să te răcorești! Ionică, puiu mamii Spude-ne cînd îi vini, O, că noi ti-om ogodi! Ionică, Ionică, Că ț’am scrie-o cărticică, H4 VASILE SCURTU 236 Să o dai la cialalț, Să d'iniț batăr pi-o sărucă, Scumpu mamii, lonucă 1 Valea-Sacă — Aceeaș 300 LA FATĂ Mărioacă, Mărioacă, Nu te duce di la. noi, Că popa dac’a d'irii, Popii plata om plăti Șî popa da a ’ntreba: « Măi oamin, unde-i moarta ? » Ș’a rămîn^ pe-atîta ! De tri zîle-i nuntă ’n casă, Nici îi mnire, nici mnireasă, Numa stiagu după . masă. Mnireasa-i în copîrșău, Mnirele-i la tată-său. Mărioacă, Mărioacă, Scoală, m^rem de mînucă, . Șî ti-om duce după masă, C’așa-i cinstea la mnireasă! Șî n-om duce după mnire Șî l-om pune lîngă tine ! Mărioacă, Mărioacă, • în loc de steagurile, Alea țî-s praporile ! Șî ’n loc de cțterile, Alea țî-s clopotile ! Mărioacă, Mărioacă, Șî colaci de nănășîie, Musai părăstas să h'ie ! Șî colacii drujbilor în coarnile boilor ! Șî ie-ț sînătate bună, Di la crănguța cu m^re, Di la veri șî dila vțre ! . Supărată-i nunta ta, Vin feciorii hepoftiț, Mărg acasă năcăjîț! Șî futile nechemate, Mărg acasă supărate ! C?ă lume-i pingă tine, Șî tu nu grăiești cu hime ! Scoală-te șî scrie-o carte, La drăguțu tău, departe ! Scoală-te șî vă-ț grăi, Că mind'ar vă-ț despărți! Moarte, cum ti-aș cumpăra Pe Mărie de mn-o-ai lăsa ? Mărioacă, Mărioacă, Șî-ț iț sînătate bună, Di la stțl;, di la lună, Di la gredina cu flori, Di la f^te șî feciori! Valea-Sacă — Aceeași. 301 la Nepot Bată-te amaru, ciumă, Atîta te-ai învîrtit în pat, Pînă ce mni l-ai ciuntat. Amu te ’nvîrtești pi lângă masă, Pînă 1-i scoate din casă! Cum ti-ai îndurat, ciumucă, De duci puiu di la mămucă, Șî o laș tot sîngurucă ? Puiu mătușî, cel drag, Că tînăr ti-ai însurat, Nici cemători n’ai mînat! Scoală-te, puiu mătușî, Să mînăm cemătorii La fțte șî la feciori Mnișălu-i, măi lonucă, Mnișălu-i de a ta nuntucă, D'in oamini necemaț, Iei s’or duce supăraț ! Nu ț-î mnilă, lonucă, A fa[ce] mîne-ta nuntucă? Tu ti-ai culcat pe lăițucă, 237 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ H5 Că mnirii nu să culcă, Da să duc pin cămărucă, Cu stiag șî cu ceteruică. Numa mamă de n’ai h'i, Pînă-i lumea n’ai muri, Că nu ti-ai așa năcăji! Batarci — Mărie Filimon, 58. 302 LA FICIOR Nu ț-î jăle, lonucă, A te duce de-acăsucă, Că mă laș tu sîngurucă. D'ină a’sară, lonucă, Cu soru-ta de mînucă, Că voi fa[ce] bun de cinucă ! Nu te duce, dragu mamii, Nu te duce nicăiri, Că bine ti-oi îngriji! lonuț, puiu mamii, împacă-te cu ciuma Șî ieu mă ’mpac cu popa, Șohan nu ti-oi mai lăsa ! Rău mă doare, lonucă, Rău mă doare la irmucă, Tu mn-ai fost mnie sluguță. Am avut zăce puiuț Șî opt îs di la mine duș, Că am avut tare mulț, C’am umplut șî pi la munți i Dac’am avut asa mult! 3 3 Spuni-i șî mămuchii mțle Să te grijască tare bine Pînă mn-i cema pe mine 1 Haidaț, lonucă dragă, Haidaț pi la Păștiucă, Amu nu-i oară de-a mțre, Amu-i oară de-a d'inire! Roagă-te, puiu mamii, Roagă-te șî diri mine Șî ieu m’oi ruga de tine 1 Batarci ■— Aceeași. 303 LA MAMĂ Oi, mămucă șî tătucă, Că m’aț lăsat sîngurucă! C’atîta mni-s de streină Ca on h'iruț de negină într’on mnijloc de țarină! Roagă-te, mămucă dragă, Roagă-te șî diri mine, Să mă duc șî iei cu tine, Să nu triacă nici tri zîle ! Scoală-te, dragă, ’ntr’on cot Șî te uită la norod, Că ț-o d'init în prohod I Comlăușa — Mărie Tușări, 5 4 ■ CÂNTECE 304 Păsăruică cu doi pui, Adă-i somnu pruncului! Păsăruică mititș, Mută-ț cuibu de acolț, C’a d'ini badea cu plugu Șî țî-l-a tăiț de-a lungu ! Bocicău — Mărie Buta, 18. DE LEAGĂN 305 Tu, puiuțu cucului, Adă somnu pruncului! Tu, puiuțu pupezî, Adă somnu Anutî! 3 Liu, liu, liu, puiuț de rață, leu te leagîn, tu te-așază; Liu, liu, liu, puiuț de gruă, x6 Anuarul Arhivei de Folklor VI VASILE SCURTU 238 leu te ieagîn, tu te-abuă; Tăte păsările dorm, Numa tu a mamii n’ai somn. Bocicău — Anuță Mălancă, 53. 306 Liu, liu, liu, puiu mamii, Adă somnu pruncului, Di la mnei, di la d'ităi, Di la puiuț mititei! Liu, liu, liu șî te culcă Pînă mîni în ziulică. Ieu te Ieagîn mititel Șî te scoală mărișor ! Bocicău — Floare Stanciu, 63. 307 Doi, doi șî iară doi, Adă somnu pruncului, Din cornu berbecelui, Di la mnei, di la d'ițăi, Di la pruncuț mititei! Liu, liu, liu, puiuț de pțște, leu te Ieagîn șî tu-i crește; Liu, liu, liu, puiuț de gruă, leu te Ieagîn, tu te-abuă, Pînă mâni ce s’a fa[ce] zîuă! Liu, liu, liu, puiu mamii, leu te Ieagîn tu-i durmi; leu te Ieagîn mititel Șî te scoală măricel! Bocicău — Anuță Glodan, 27. 308 Tu, puiuțu cucului, Adă somnu pruncului Di pe cranca nucului! Di la mnei, di la d'ităi. Di la scroafe cu purcei. Că somnu de 1-i aduce, leu ti-oi scălda ’n lapte dulce ! Gherța-Mare — Anuță Coțan, 62. 309 A, a, a, puiuț de șoim, leu te Ieagîn, tu n’ai somn ! A, a, a, puiuț de p^ște, leu te Ieagîn doar’ îi crește ! A, a, a, puiuț de cuc, leu te Ieagîn șî mă duc. Dui, dui, dui, mînca-ti-aș pui, Rabdă gură, dacă nu-i! Culcă-te, puiu mamii, Tată-to nu-i nicăiri! Dui, dui, dui, puiu cucului, Adă-i somnu pruncului Di pe frunza nucului. Liu, liu, liu, puiu mamii, leu te Ieagîn, tu-i durmi Pînă mîn nu t-i stîrni! Gherța-Mare — Aceeași. 310 Culcă-te, puiu mamii, Culcă-te mititeluc, Te scoală mărișoruc, Să-m h'i mnie agiutoruc ! Culcă-te, puiu mamii, Că mama ti-a legîna Șî ti-a crește mărișor Șî mămuca ti-a ’nsura Șî oi duce pe mîndră, Duce-oi ș’a h'i a ta. Batarci — Mărie Rus, 53. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 117 339 311 Tu, tu, tu, pasăre rț, Mută-ț cuibu de acolț C’a vini tată-to bat Șî ț-î afla cuibu spart! Liu, liu, liu, puiuț de cîne, De cîn te leagîn pe tine, Mult lucrut de a mneu rămîne 1 Liu, liu, liu, puiuț de cîne, leu te leagîn șî nu-i bine; Liu, liu, liu, pui de cățăl, leu te leagîn mînînțăl. Comlăușa — Mărie Tușări, 33. JOCURI DE COPII 312 DE-A ASCUNSU Copiii să ascund. Unu mnije, adecă tupș șî acela zice: Mnij, mnij, codobici, Mămărigă gata, . , Strachina ’nvărgata, Unu, doi,. Sunteț gata ? Apăi acel care a mnijît, îi coată pe ceialalț, după ce unu din ii o răs- puns : « gata ! ». Gherța-Mare -— Marta Talpoș, 10. 313 ' PURICELE Aruncăm mingea pe casă șî numărăm așș: docale, șăsăzăci, zăce, șăptezăci; doauăzăci, optzăci, trizăci, noauăzăci, patruzăci, o sută! cincizăci; Tot așa numărăm din zăce în zăce pînă la o mnie, apăi începem iară șî tot ne giucăm pînă numărăm tri mni. Cine o terminat mai întîi de numărat tri mni, iesă din gioc șî îi zîcem «purice». Gherța-Mare — Aceeași. 16* 118 VASILE SCURTU 240 314 DE-A TUPU Stăm mai mulț copt'i roată, în cerc, ținem mînile împreunate la olaltă. Unu împărțț «tupu ». Tupu punem on băț ori on pai. Unu dintre noi îi «orbuțu». Iei închide ochii cîn să împarte tupu. Cine împarte zîce: « Unde-i tupu ? ». Copiii rîd șî zîc fiecare: « Aici-i tupu » ! Orbuțu deș- chide ochii șî dacă ghicește] unde-i tupu, împărțite] iei; dacă nu ghi- cește], nu împărțite] și rămîne orbuț mai departe. Cîn ghicește], vine orbuț acela la care o aflat tupu. Gherța-Mare —- Aceeași. 315 MN-AM PT'ERDUT O NĂFRĂMUȚĂ Mn-am pt'erdut o năfrămuță, Cine mii-o aflat-o ? Ieu mă rog să mni o dăiș Să-l sărut odată. Mîndre sînteț voi, fetițe, Mîndră-i fața voastră, Tocmai ca s’o baronită, Din grădina noastră. Apăi on băițt ori o fată coată năfrămuța care-i ascunsă la cineva. Dacă nu o găsește de tri ori, apăi dacă-i fată o mărită, dacă-i ficior îl însoară cu on băț, care are nume de băi^t ori de fată. Cel ce n’o găsît, alege bățu la care-i dăm on nume, apoi rîdem tăț 1 Gherța-Mare — Aurel Lupan, 14. 316 CU NĂFRĂMUȚA Să gioacă futile șî copt'ii cu mînile la spate, în cerc. O fată ori on băiqt mțre cu năfrămuța pe lîngă cerc șî lovește pe unu care fuge după iei să-l prindă. Cîn îl prinde, îi dă lui năfrămuța șî merge acela mai departe, pune la cin vr^ iei — ș’apăi iar tăt așa. Gherța-Mare — Același. 241 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 119 317 CU MINGEA PE CASĂ Sîntem mai mult la olaltă. Aruncăm mingea pe casă șî strigăm pe unu care trebe s’o prindă. Dacă o prinde, o aruncă iară pe casă șî strigă pe altu. Dacă nu o poate prinde, o rădică de gios șî trebe să lovească on băișt. Da băieți fug. Dacă de șăsă ori n’o prind șî nici nu lovește] pe on băițt cu iț, îl punem să st^ie la părete șî unu dă cu mingea în iei, așș, mai de departe. Dacă l-o lovit, i^să din gioc, dacă nu l-o nimerit, i să socotește] la cel ce n’o nimerit. Gherța-Mare — Același. 318 LA LUNĂ NOUĂ Lună noauă, Lună noauă, Taie pîna ’n doauă Șî ne dă șî noauă: Mnie giumătate, Țîie giumătate, La vară bucate, La tăț sînătate ! Gherța-Mică — Mărică Coțan, 70. 319 LA MELC Melc, melc, Codobelc, Scoate coarne boierule Șî te du la Dunărțle Șî b^ apă tulbur^ ! Șî te du la baltă Șî bț apă caldă Șî mînîncă leoștian Șî te fă ca on broștian ! Gherța-Mică — Aceeași. 120 VASILE SCURTU 242 321 H0R0MAN SAU BUTURELE Să gioacă numa în cțle tri zîle de Paști, de fetile di la șase pînă la șțpte- sprț’ce an. Futile să țîn de mînă șî mărg în giuru besericii șî fac horo- man sau buturile. Doauă țîn mînile în sus, [restul să țin de mînă, trec pe sub iele. Apoi rămîn cțle din urmă și trec celelalte]. Toate cîntă tare, așț: But, but, buturile, But, but, buturile, But, but, buturile, Tri ouță ’mpt'istrițțle Cură-s burduhoș (coconași) la ițle ! Las să stție, Că-s a mțle ! Cîn zîc « coconaș », atunci nu le fac ficiorii nimic; cîn zîc « burdu- hoș », fug ficiorii după ițle cu urzici șî le urzică. ' Valea-Sacă — Andrei Filip, 49. 322 DE-A PT'ICĂ ’N DOI îl gioacă futile cu băieți. Să pun cîte două fțte în șîr. Un băițt stă în fața lor șî îi zîc: « ciurdari ». Iei strigă: «pt'ică ’n doi! ». Atunci futile, celi două părechi din urmă, fug. Ciurdariu prinde pe una din ițle șî cu aceia face părechea din frunte și cel neprins rămîne « ciurdari ». Șî tăt așa mai departe. Valea-Sacă — Gheorghe Doroș, 14. 323 DE-A CĂȚĂII POPT'I Doi băi țț îș pun mînile în formă de scaun șî unu să așază pe ițle. Acela-i « cățălu popt'i ». Acei ce-1 duc zîce că-s tâlhari și vreu a fura curechiu di la popa, că nu-s cățăii aca[să], Cân îl duc, cățălu îi cu ochii înciși. Pun gios cățălu șî crez că iei doarme. îl atingi c’on pai șî zîci: « Mțrem la popa a fura curechi, că nu-s cățăii acasă!». Cîn atingi cu paiu, iei să scoală șî bate ca cățălu șî fuge bătîn[d] după noi. Cățăii pot h'i mai mulț șî fug pînă prind pe cei doi sau patru tâlhari. După ce i-o prins, zîc că-i mînîncă șî să fac alț tâlhari și alț cățăi. Valea-Sacă-—-Vasile Tot, 14. 343 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 121 D E S C A 324 DE ZGAIBĂ Zgaibă de nouă fțliuri, Zgaibă de nouă hamuri, Așa să nu-ț prinz rădăcină, Cum nu-ș prinde focu’n vatră, Mîncarea ’n blid, Sarea ’n solniță! Așa să rămîie Ion, De curat, Lumninat, Ca argintu strecurat, Ca ’n cț zî, Ce o născut, Ca maică-sa cîn l-o făcut! Ieu o ’nsorăcesc, Cu a lu Dumnezău Doisprăzăce apostoli. (Să zîce de nouă ori, să descîntă pe mnere ori untură șî ungi cu acția). Tarna-Mare — Ilușcă Molnar, 53. 325 DE ZGAIBĂ Să luă fata albă Mărie, Nici-s fată pe roșu, Nici-s fată pe negru Nici-s fată pe alb, Nici-s fată pe galbîn, Nici-s buba cț ce coace, Nici-s buba cț ce sparge ! Acolo nu te fa[ce], Nu te isca, Ci te du, Unde cocoș negru nu cîntă, N T E C E Vacă nagră nu mugește], Bou negru nu stăhuiș[ște], Unde-s .ciutile grasă; - Mînîncă pt'ită necenușoasă Și b^u apă netulburoasă! (Să descîntă de noauă ori în apă cu on paiu, ori cu on ac). Gherța-Mare — Irincă Indricuț, 46. 326 DE ZGAIBĂ .Tu iești floare pe floare, leu nu-s floare pe floare Șî cț ce moare; leu-s zgaiba cț ce doare. Șî te du la o fată de pădure, Care aduce apă tulburoasă Șî bț apă limpegioară. Așa să h'ie liacu, Cît de iute am gătat! (Să descîntă de noauă ori, cu floare galbînă pe mnere de stup, apăi să unge unde-i buba). Bocicău — Mărie Hanoș, 55. 327 DE ZGAIBĂ Bubă dulce ca mherea, Acră ca h'șrea, Acoalea nu rușî, Nu bugezî, Vîrvu nu-ț întinde, Rădăcină nu o prinde, Carhț nu o vătăma, Ciontu nu-1 strîca ! Că ieu te sorocesc, 122 VASILE SCURTU 24+ Cu sorocu mneu Șî cu-a bunului Dumnezău ! îl rog pe părintele ceresc, Ca să-i dție așăzămînt, Să așșză giunghiurile, Fulgerăturile, Smîcoliturile, Din capu lui Ion, Așa cum o așăzat, Amu ia, sara, Sfîntu soare în brațăle maicii sale ! Valea-Sacă — Irincă Chitaș, 68. 328 DE ZGAIBĂ Bubă albă pe albă, Bubă roșie pe roșie, Bubă vînătă pe vînătă, Bubă de noauă f^liuri, Bubă de noauă namuri! Nu gi unghi ț, Nu durș, Nu te fă, Nu te ’mbuiba ! La Ion n’ai casă, Nici masă! Ci te du, Unde taor negru nu stăhuiț, Mîță nagră nu mnaună, Cocoș negru nu cîntă ! Pe sănceaua cuțitului Ti-oi lua, Și ’n mare Ti-oi arunca ! Acolo să pt'ei, Să răspt'ei, Ca roaua de soare, Ca stopt'itu su pt'icioare ! Ion să rămîie curat, Lumninat, Ca Dumnezău să-i dție liac ! Dintr’ala cias Să rămîie sînătos ! (Să descîntă cu cuțîtu pe unsoare, în pahar, de noauă ori). Valea-Sacă — Parască Lenghel, 65. 329 DE ZGAIBĂ Unde meri tu, fată mare, Sufulcată, Pe negură negurată, Pe negură ’ndemnată ? Buba zgaibd'i, Floarea ciumii, Pe pt'icior la Măria pusu-te-ai. Acolo nu te pune, Pe tine de acolu Lua-ti-oi, Pe tine de acolo Culș[ge]ti-oi, în coajă de nucă Pune-ti-oi, în mare, Arunca-ti-oi! Acolo să pt'ei, Să răspt'ei, Cum pt'ere roaua de soare Șî stopt'itu su pt'icioare ! Batarci — Mărie Filimon, 58. 330 DE GRUMĂD'EJR Grumăd'țr de noauă fțliuri, Grumăd'țr de noauă zîle, Grumăd'țr de opt zîle, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 245 Grumăd'țr de o zî Grumăd'țr nici de o zî! Asa să te usti, Cum să uscă pt'atra 1 Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. 331 DE GRUMĂD'ER Grumăd\r cît o lună, Grumăd'țr cît o nucă, Grumăd'țr cît o alună, Grumăd'țr cît on grăunț de mac ! Sai în foc, Să nu h'i nici liac ! Ieu pe tine cul^[ge]ti-oi, în coajă de nucă pune-ti-oi, în mare arunca-ti-oi! Acolo să pt'ei, Să răspt'ei, Cum pt'ere roaua de soare Șî stopt'itu su pt'icioare ! Atunci să prinz acolo rădăcină, Cum îi amu sară! Une te agiunge sfințîtu, Să nu te agiungă răsăritu. (Să descîntă de noauă ori pe apă cu on pai din mătură). Batarci — Mărie Filimon, 58. 332 DE MĂRIN Mărin de noauă zîle, Mărin de opt zîle, Mărin de o zî, Să n’ai putere să faci, Cum nu -i amu sară ! 123 (îl zîci de noauă ori, cu o pt'e- truță ce să ’nvîrte după mînă în giuru țîțî). Bocicău — Ilușcă Doroș, 80. 333 DE MĂRIN Mărin de tri zîle, Mărin de doauă zîle, Mărin de nici o zî! Fă-te, mărin, ca o linte, Fă-te, mărin, ca on dinte, Fă-te, mărin, ca on mac, Fă-te, mărin, nici-on liac! Să h'i tu așa, Cum îi amu sara ! Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. ■-- 334 DE MĂRIN Hăi, mărin de noauă zîle, Mărin de opt zîle, Mărin de o zî, Mărin de nici o zî. Mărinu-i cîcat, Mărinu-i pt'ișat, Mărinu-i spurcat, Mărinu-i cît o linte ! De acoalea să te rășt'ii, Cum să rășt'iră tîrgu di la șătre ! Acoalea nu strica, Nu vătăma, Ugeru vacii nu-1 vătăma, Țîțăle nu le strica, Carna nu i-o mînca ! Maica Preacurată să ’nvălț VASILE SCURTU 13+ în sînu iei. Cu numile Maicii ne rugăm, Ca să-i așțze ’nfocăciuna Șî roșața șî verinu ! Valea-Sacă — Irincă Chitaș, 68. 335 DE ADUS LAPTILE LA VACI Nț Suraie, nț Mîndraie, Tăt în coadă-ș bucinaie, Ș’alor mțle, ș’alor tale ! Țîțăle ca bucinu, Ugeru ca d'id'eru ! S’o luat Pe cale, Pe cărare, Tot mugind, Șî răgind: — Tu, Suraie, Ce mugești, ce răgiești ? — Cum n’aș mugi, Cum n’aș răgi, Că bunu mni l-o luat, Mni l-o mîncat, Urmele mni li-o călcat! — Nu mugi; Nu răgi, Că Maica Sfîntă, Din poarta ceriului Ș’a fa [ce] scară de ciară Șî la tine coborî-s’a ! Țîțăle unge-țî-le-a, Bunu nepusti-țî-l-a, Șî tu hodină-i avț! Tu t-i alina, Șî t-i așăza ! (Să descîntă cu urzîcă în apă, de noauă ori. Iei din coada ei păr șî o afumni). Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 246 336 DE ADUS LAPTILE Mărie diminața s’o sculat, Pe obraz s’o spălat, Șuștaru ’n mînă o luat La Suraia o alergat. Bine o muls-o, Bine o uns-o, în cîmpu satului țîpatu-o, Bine hrănitu-s’o. Cîn iera colo ’n desară, Suraia ’napoi înturnară. înainte îi ieșț, Strigoi șî moroi. Peste iț uitatu-s’o, Laptile luatu-i-o. Suraia o prins a răgi Ș’a mugi. Maica Sfîntă o cuvîntat: — Ce răgești, Ce mugești ? — Cum n’oi răgi, Cum n’oi mugi? Doamna noastră, Diminața s’o sculat, Pe obraz iț s’o spălat, Șuștaru ’n mînă o luat, Bine mulsu-m’o, Bine unsu-m’o, în ciurda satului țîpatu-m’o, în cîmpu Ierusalimului așăzatu-m’o. Cîn iera colo ’n desară, leu înapoi înturnară. înainte îm ieșț Strigoi șî moroi. Peste mine uitatu-s’o, Laptile luatu-mn-o, Puterea săcatu-mn-o, Bună de nimnica lăsatu-m’o. Maica Sfîntă o cuvîntat: — Nu răgi, 247 CERCETĂRI FOLKLORICE Nu mugi, Că ieu pe scară de ciară M’oi coborî, Cuțîtu ’n buzunari am să bag, Pe vacă crepa-om, De-a h'i dus laptile ’n sat, Să vină pin gard ! De-a h'i dus în vecini, Să vină pin spt'ini! De-a h'i dus întîia casă, De-a h'i dus a doua casă, (Tot așa zîci pînă la a noua casă) De-a h'i dus întîia hotar ! (Tot așa zîci pînă la a noua hotar). (Să descîntă pe sare și tărîță, marț, joi ori vineri sara, că atunci îmblă strîgoile. Diminața, pînă nu răsare soarile, dai la vacă să mănînce tă- rîțăle). Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. 337 DE ADUS LAPTILE Hop, rouță-roauă, Crapă-mni-te ’n doauă - Șî adă ceștia vacă Mană noauă I Curată, Lumninată, Ca de Dumnezău lăsată ! în care cias o născut, Nici on bai n’o avut. Liacu lu Dumnezău, Ș’a Sfinții Maria ! Gherța-Mică—Anuță Ignat, 61. 338 DE DESFĂCUT (Cei di la omu care-i betiag să-ț aducă cămașa șî îț iei on pranic, iei on scaon, îl întorci cu pt'icioarile IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 125 în sus. întorci cămașa pe dos, o sucești, aduci săceră, coasă, perie, foarfici, cuțît, fus, sfrțdel. Le pui lîngă iei): Hăptie, ciuisă-buisă, Cu buzăle ’ntoarsă, Cu coarnile roasă! Sîngile mneu Nu mni 1-aț bț, Carna mș Nu o-at mîncă ! > Șî vă duceț în codri pustii, Une nimen nu locuiește], Cocoș negru nu cîntă, Vacă nagră nu răgț, Scroafă nagră nu grohotț[ște] ! De-s făcuturi de bărbat, Bage-i-să su comănac ! De-s făcuturi de fecior, Bage-i-să su pt'icior ! De-s făcuturi de fată, Bage-i-să su pletiancă! (Cînd zîci vorbile aișstia, tot baț cu pranicu în cămașă șî o întorci șî pe față șî pe dos): Cu săcera săcera-ti-oi, Cu coasa cosî-ti-oi, Cu sfrederu sfrederi-ti-oi, Cu cuțîtu tăiț-ti-oi, Cu foarficile tăiț-ti-oi! (Iei cămașa ș’o bagi în cuptiori. Pranicu îl pui pe iț. Stă așa noauă zîle șî cel la care i-o descîntat stă cu hainile întoarsă pe dos. La noauă zîle îi dăm cămașa pe care am des- cîntat. Noaptia îș pune su cap noauă grăunță de ovăs șî noauă de orz. Atunci d'isază pe omu care i-o fă- cut. Dacă putem, îi aducem din casa aceia o bucată de pîne să o mînînce. în zîua acția să nu dăie la nime 126 VASILE SCURTU . 248 nimiiic din casă. Că poate vini ciar acela ce i-o făcut să-i ciară, că pi iei îl doare !). Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. 339 • DE DESFĂCUT Hăi, ciuisă-buisă, Din pădure-adusă, Cu coarnile ’ntoarsă, Cu buzăle roasă! Tu iești fată făcătoare, lo-s mai mare ’ntorcătoare ! Io pe voi întorcu-vă. Suliță, drulită, Iț-te pe uliță, Țîne-te cu sacu, Țîne-te cu săcera, Țîrie-te cu coasa, Țîne-te cu fusu, Țîne-te cum t-i putț! Luațî-vă, luațî-vă, Din cioantile Iui Sî vă ducet > > Pi la vîrvu copacilor, Unde cocoș negru nu cîntă, Vacă nagră nu răgș ! (Să descîntă pe apă cu on cui de h'er șî cu noauă fusă șî perie șî pranic. De noauă ori!). Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 340 DE DESFĂCUT Hai, tț, ciuisă-buisă, Din pădure-adusă, Cu coarnile ’ntoarsă, Cu limba flocoasă, Cu buzăle roasă! Fată bogată, Gura ’n ceafă, Ceafa ’n gură! Hei, tț, șî te bănește], Di pe casa omului Șî di pe trupu lui! Că n’are di une-ț da Cămașă din cămașa lui, Hodină din hodina lui, Mîncare din mîncarea lui! Să lua[ră] noauă fraț, Din noauă sate, Cu noauă cai, Negri pe negri; Cu noauă ițpe, Nqgre pe nțgre; . Cu noauă sape-ascuțîte, Cu noauă săcuri oțălite ! Maica sfîntă le ițsă ’nainte: — Une mereț voi, Noauă fraț, Din noauă sate, Cu noauă sape ascuțite, Cu noauă săcuri oțălite ? — Noi, Maică-Sfîntă, Drept ț’om spune: Că noi m^rem La pădurea Sfinții Duminici; Cu sapile om săpa, Cu săcurile om prăda ! Maica Sfîntă tăt zicț: — Ho, ieu vă sorocesc, Cu sorocu mneu Șî cu alu Dumnezău, Lăsaț pădurea să crească Șî să ’nfrunzască, Oamini să hodinască Sî lui Dumnezău să multămască ! Da vă duceț la aiesta (Ion), Că i-o căzut durere, Pin t'ept, pin spt'inare, Pin cap șî pt'icioare ! 249 CERCETĂRI FOLKLORICE Cu sapile i-o săpaț, Cu săcurile o prădaț ! Șî o trageț durerea din iei Șî o puneț pe on talgier ! Ș’o duceț într’o mreană de apă, C’acolo ițste-o harpă Șî șăde cuc, ca pruncii, Șî rumăgă durerea, ca giuncii! Ș’aiesta (Ion), Din ciasu de amu, Din sfînta zî de az, Să rămîie curat, Lumninat, Ca argintu strecurat Șî ca grîu vînturat! Șî ca Dumnezău di la ceri, Ce l-o lăsat Șî popa cîn l-o botezat! în care cias o născut, Nici on bai n’o avut! Gherța-Mică — Anuță Ignat, 6i. 341 DE ZIERME Atîta să h'ie mușcătura, Ca urzîcătura ! Solnița cu sare, Blidu cu mîncare ! (Să descîntă cu urzica în apă, de noauă ori). Tarna-Mare •— Anuță Suciu, 68. 342 DE GÎNDAC Dobd'itoaca aiasta, Să luă pe cale, Pe cărare, Pînă ’n mnez de mnază cale. IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 127 Șî păscîn Frunză ciocotin, Păscîn iarbă; Șărpile s’o scăpat, Ș’o pt'ișcat. Șărpe roșu, Șărpe negru, Șărpe morosîn, De ui, paiu. Șărpe, de nouă fțliuri, Șărpe, de nouăzăci și nouă de fpliuri, Atunci să să puiască, în dobd'itoaca asta, Cîn s’a puif’n] Mnijlocu mării, ’N solnița cu sare, ’N blidu cu mîncare, ’N căciulia aiului, ’N văpaia focului, Șî ’n plosconița cînept'i, Șî ’n vîrvu acului! Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 343 DE GÎNDAC Să luară dobd'itoaca, Pe cale, Pe cărare, Iarbă v^rde păscîn Apă răce bîn. Să ’ntîlni cu jarapăru. Jarapăru să scapă Ș’o pt'ișcă. De-o pt'ișcat jarapăr roșu, De-o pt'ișcat jarapăr morosîu, De-o pt'ișcat jarapăr tărcat, De-o pt'ișcat jarapăr galbîn, De-o pt'ișcat jarapăr de noauăzăci șî notuă de fțliuri: VASILE SCURTU 128 Atunci să între verinu jarapărului în sîngile dobd'itoacii, Cîn ș’a fa[ce] jarapăru sălășîme în stratu cu aiu, în corciu cu leoștianu, în solnița cu sare, în oala cu mîncare, în vîrvu cuțitului, în vîrvu acului, Și ’n stîlpu ceriului! (Să descîntă de noauă ori, în apă, cu on h'ir de iarbă, ori cu urzică, ori cu on cățăl de aiu). Gherța-Mare — Irincă Indricuț, 46. 344 DE SĂGETAT Să luară noauă moroi Din noauă casă, Șî tri strigoi, Din tri casă. Pin țîntirimu besericii intrară, Pe-altaru besericii ieșiră, Nime ’n lume Nu le văzură, Nime ’n lume Nu le auziră, Pînă Maica Sfîntă în poarta ceriului, Departe li-o auzît, De asupra Ji-o ’ntrebat: —• Une mșreț voi, Noauă moroi, Din noauă casă, Șî tri strigoi, Din tri casă ? — Noi n-am îndemnat La Măria, Că am auzît, asară, Făcîndu-ș mare bd'iscote, 250 Mari țîpote. Merem să-i sugem sîngile, . Să-i mîncăm irma Să-i ciuntăm d'iața ! — Mțreț voi, Cu sorocu mneu, . Șî cu aiu Dumnezău Șî cu doisprăzăce apostoli, în pt'etrile săci Șî ’n bolovan, Unde cocoș negru nu cîntă, Vacă nagră nu răgț 1 Asa să rămîie Mărie, De lumninată, Șî de curată, Ca argintu strecurat, Ca șî maică-sa, Cîn o fătat! (Să descîntă de noauă ori, pe apă sfințită, bț șî să udă cu apă șî-i trț[ce]). Tarna-Mare — Ileana Buta, 17. 345 DE SĂGETAT S’o luat tri moroi Din tri sate, Cu puștile pușcîn, Cu săbd'ile-aruncîn: ■— Mțrem la Ion, Că l-am auzît asară, Prînzîn, hohotin, Mare voaie făcîn; Sîngile să i-1 bem, La pămînt să-l lăsăm! — Ieu vă sorocesc, Cu sorocu mneu Șî cu aiu Dumnezău, Să rămîie curat, Lumninat, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 251 Ca argintu strecurat! Ieu oi cură Ș’oi lua Noauă șterguri, ' Din nouă tonuri. Noauă mături, Din noauă curț ! Oi mătura, Din pt'țle, D'i pi su pt'țle, D'in creștere pînă ’n talpe. Să rămîie curat, Șî lumninat, Ca argintu strecurat, Ca șî maica-sa ce l-o dat! în coajă de nucă pune-oi în mare arunca-oi 1 Să pt'ție, Să răspt'ție, Cum pt'țre roaua de soare, Șî stopt'itu su pt'icioare ! (Să descîntă cu on pai de mătură, de noauă ori, în apă ori în untură). Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 346 DE SĂGETAT S’o ’ndemnat Tri moroi, Tri strîgoi; Îmblînd, Mugind, Șî Maica Sfîntă Preacurată Li-o auzît Șî li-o văzut Șî cu ișle o grăit: — Une mțreț Voi moroi, Voi strîgoi, 129 Duh curat,. Duh necurat? — M^rem mugind, La suflet, la Mărie ! — Voi mțreț la Mărie, S’o stricat, S’o vătămaț! Da ieu vă ’ndepărt De cătă Mărie, în codrii pustii, Acolo-i locu vost! Acolo aveț on grajd, Cărnos Șî' sîngios; Sîngile i-1 beț, Carha i-o mîncaț! Mărie să rămîie curată, Șî ’n patu iei alintată! Că Maica Sfîntă Preacurată, Cu mîna iei cș dreaptă, O scutește], Șî ’n brațu iei, O sprijonț[ște], Cu poala iei O ’nvălț[ște], De aiesta prilej O scutește]. Să ne rugăm Tatălui ceresc, Să he asculte rugăciunea: Să-i trimată liac, De cumva are vac ! Țîsfai, țîsfai, Să le triacă la duhuri necurate, Pin mai, Ca cuțîtu pin mălai, Ca pintr’un cățăl de ai! Pt'ară-vă puterea, Săce-vă vederea ! în oasăle Măriei n’aveț loc, Că Maica Sfîntă Preacurată, O ’nvălț[ște] ’n brațăle ei! Valea-Sacă-—■ Irincă Chitaș, 68. 13° VASILE SCURTU 252 347 DE MĂTRICE Tu, mătrice mătricută, Nu ridica fata, Nu ’mproșca ca iapa, Nu grohoti ca porcu, Nu strînge ca cloștile, Nu te ’ntinde ca ziermile, Nu gîzăi ca gîsca ! în coajă de nucă Ti-oi înfășa, în mare Ti-oi arunca. Acolo să pt'ei, Să răspt'ei, Cum pt'ere roaua de soare Șî stopt'itu su pt'icioare ! (Să descîntă de noauă ori, pe un- soare șî să unge).’ Bocicău •— Ilușcă Doroș, 80. 348 DE MĂTRICE Mătrice mătricoasă, Mestecată cu cț frumoasă ! Cu pt'țpt'inile ti-oi pt'eptîna, Cu mătura ti-oi mătura, în mătura mătura-ti-oi, Din tăt trupu lua-ti-oi, în coajă de nucă riagră înfăca-ti-oi, Pe car arunca-ti-oi, în tîrgu Bistrița Arunca-ti-oi. Așa să să rășt'ire durerile Di pe Ion, Cum sa'rășt'iră tîrgurile, ’N tăte laturile. Liacu lu Dumnezău, Ș’a Sfinții Sfînta Maria, Țîie liac să-ț h'ie ! D'in ciasu de amu, ia, D'in sfînta zî de astăz. Pe tine, omule, Să nu rămîie durere, Cît on grăunț de mac, în patru crăpat. Piste on cias, Să nu h'ie nici liac, Ci să rămîi curat. [Sfîrșitul ca la ultimele opt ver- suri dela text 341]. Gherța-Mică — Anuță Ignat, 61. 349 DE MĂTRICE leș, mătrice mătricată, leș, mătrice bursucată, leș mătrice de noauă fțliuri. Nu giund'ș, Nu durț, Nu te fa [ce], Nu te ’mbuiba, La Ion nu te acolisî: Că la iei n’ai casă, Nici masă, Șî het ti-oi arunca ! ‘ Așa să h'ie liacu, Cum ieu am gătat! (Să descîntă cu pt'ept'ine șî cu on pai de mătură, de noauă ori). Bocicău ■— Maria Vrajă, 60. 350 DE MĂTRICE Tu, mătrice mătricată, Tu cățț turbată, Nu te ’ntinde ca gîndacu, Nu rînceza ca calu 1 Alegu-te, Culegu-te, Din brață, CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 253 Din mâță, Din unghii, De su unghii, Din tălpt'ile pt'icioarilor, Din crerii capului, Din fțțîle obrazului, Din tăt trupu aiestui om ! Cu foarficile tăiț-ti-oi; Nici strop de pocăială! . Ci te du ’n țara cu purcei. Nu ’mbla ca furnicile, Nu pt'irui ca cloștile ! Alț[ge]-ti-oi, Culș[ge]-ti-oi, Cu sfrțdelu sfrederi-ti-oi, Cu ptȚpt'inile pt'eptina-ti-oi, Cu mătura mătura-ti-oi, Cu acu străpunge-ti-oi! De amu ’nainte, Ca Dumnezău să-i dție liac, Dint’ala cias, Să h'ie sînătos ! " (De noauă ori, pe fotogin). Valea-Sacă — Parască Lenghel, 65. 351 DE ALBAȚĂ Albață spurcată, Cu curu cîcată, Cu puța pt'ișată, Cu unghiile dîrăiată, Mă-ta, cîn ti-o fătat, N’ai fost așa ! Să h'i iară așa, Ca cîn ti-o fătat mă-ta. rji Așa să h'ie liacu, Cum ieu am gătat! (Să descîntă pe ochi, de noauă ori, la om, ori la iosag. întorci, cîn descînț, cu o boticuță împrejuriu ochiului îndărăpt). Bocicău — Maria Vrajă, 60. 352 DE ALBAȚĂ Albață de noauă zîle, Albață de opt zîle, (Să zîce tăt așa pînă la « o zî »). Albață de nici o zî! > Așa să nu h'i tu acoalea, Cum îi amu diminață! Să rămîi ’ndărăptoare, Ca roaua de soare, Ca stopt'itu su pt'icioare ! Să rămîi, Curată, Lumninată, Ca Dumnezău să-ț dție liac. Dint’aiesta cias, Să h'i mai sînătoasă! (Să zîce de noauă ori, pe ochi, cu on pai din mătură). Valea-Sacă — Parască Lenghel, 65. 353 DE DEOCHIȚ Să iț omu Pe cale, pe cărare, Șî să ’ntîlnțște C’on om bătrîn (tîriăr) *) Simptomele acestei boli sunt, după concepția Ugocenilor, următoarele; «Omu deochșt să bietejș[ștej șî poate șî pt'eri mintenaș, dacă nu-i descînț, șî înfocat, varsă, îi tulburat la cap. Porcu ori d'ițălu să ’mburdă. Ala om deoache, rău, care cîn o fost prunc l-o înțărcat șî la două-trei zîle iară îl întoarnă. Care să uită încruciș, încă deoache» (Bocicău —Ilușcă Doroș, 80). Anuarul Arhivei de Folklor VI , 132 VASILE SCURTU 254 Omu de l-o dioch^t: Cu ochii negri, Cu ochii căprii, Cu ochii de noauă hamuri, De noauă fpliuri. - De s’o ’ntîlhit cu fată, Curată, Lumninată, Pe om de l-o diochțt: Ochi mnerii, Ochi căprii, Ochi de noauă f^liuri, Ochi de noauă hamuri! Pe om de l-o diochțt, Cr^pe-i țîțăle, Pt'ice-i cosîțăle ! Șî la om să i să năpoaste, Ochii la cotare, Pt'icioarile la ’mblare ! De are vacu, Să aibe leacu, De la Dumnezău întîie, De la mine de-al doilț! (Să descîntă într’on vas cu apă, de noauă ori, cu noauă cărbuh). Gherța-Mare—Anuță Coțan, 62. 354 DE DEOCHI Ceas în ceasu diochțt Diochi de bărbat, Curat, necurat. Săce-i ochii, Crțpe-i boarșăle, Margă-i sîngile ! Ion să rămîie curat, Lumninat, Ca de Dumnezău lăsat! Deochi de boreasă, Curată, necurată. . Săce-i ochii, Crțpe-i țîțăle, Ion să h'ie curat, Lumninat, Ca de Dumnezău lăsat! Deochi de fată, Curată, necurată. Crțpe-i coapsăle, Margă-i sîngele. Lțse-1 curat, Lumninat, Ca de Dumnezău sfîntu lăsat! (Să descîntă țîpîn noauă cărbuh în apă. Cînd îi țîpi, zîci:) Să h'ie liac, Șî ’nainte de vac, Din gura mț descîntat 1 Gherța-Mare — Anuță Coțan, 62. 355 DE DEOCHI Pe pruncu, pe Ion, L-o deochi^t Moroi, Strigoi, Borsocoi, Boreasă. Pt'ice-i cosîțăle, Albască-i ochii . Care o strîcat sîngile în Ion, Pin duh curat, Pin duh necurat. De l-o deochi^t bărbat, Crțpe-i țîțăle, Albască-i ochii! De l-o deochițt fecior curat, Cr^pe-i țîțăle, Albască-i ochii ! De l-o deochițt fată curată, 255 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 133 Crțpe-i țîțăle, Pt'ice-i cosîțăle, Albască-i ochii! Ne rugăm, Maică Sfîntă preacurată, Pe prunc, pe Ion, Care au pt'icat în năcaz, Pin suflet necurat, Ne rugăm, ca să-1 scutești. Șî de prilej, de aiesta, . Să-1 ferești! Că s’au plinit on cias slab, Șî cu ochii răi l-au stricat Ș’au pt'icat în năcaz. Ne rugăm, Cu iremă deșchisă, Cîtă sfinți apostoli, Că să-1 trezască Șî să-1 limpezască Șî ’n brațu Maicii, Să h'ie sprijonit. De duh, de aiesta Care s’o acolisît. Ne rugăm cîtă doisprăzăce apostoli, Să ne asculte, Să-1 așțză, ’ Șî să-1 limpezască, Cu ajutoru bunului Dumnezău 1 Valea-Sacă — Irinca Chitaș, 68. 356 DE FLOAREA BETEȘÎGULUI Să luă domnu roșu, Cu săcure roșie, Să taie lemn roșu. Șî acolo să ’ntîlnț Cu on moș bătrîn. Șî iei întreba: —• Une meri, domn roșu ? — Mă duc la pădure roșie, 17* Să tai lemn roșu, Să fac curte roșie ! — Acolo nu te duce, Acolo nu te acolisi, Ci te du, ’N tulpt'ina urzicii, în floarea macului, Șî ’n vîrvu acului 1 Acolo să pt'ei, Să răspt'ei, Cum pt'țre roaua de soare, Șî stopt'itu su pt'icioare 1 Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 357 DE FLOAREA BETEȘÎGULUI S’o luat Ion Pe cale, pe cărare. S’o ’ntîmpt'inat, Cu rujă ’nfocată, Cu rujă beșîcată. Strigă Maica Sfîntă, Din poarta ceriului: — Ce te cînț, Ce te vaiet? — Cum nu m’aș cînta, Cum nu m’aș văieta, Că m’am luat Pe cale, pe cărare, Șî m’am tîmpt'inat Cu rujă ’nfocată, Cu rujă beșîcată, Cu rujă de noauă fțliuri, Cu rujă de noauă namuri. — Alț[ge]-ti-oi, Cui ț[ge]-ti-oi, Din creii capului, Din toartile grumazului, Din fțțăle obrazului! VASILE SCURTU 134 în coajă de nucă Pune-ti-oi, In mare arunca-ti-pi! De iești fată, Nam pe nam! Nici îi fată, Rod pe rod, Ci-i ruja cț ce roșț, Ruja cț ce gălbinț, Ruja cț ce albăstrț ! Nu roșî, Nu gălbini, Nu albăstri! Ieu alș[ge]-ti-oi, Culț[ge]-ti-oi, Din creii capului, Din toartile grumazului, Din cîrțîitorile nasului! Să pt'ei, Să răspt'ei, Cum pt'țre roaua de soare, Stopt'itu su pt'icioare ! Să rămîi curat, Șî lumninat, Ca argintu strecurat, Ca maică-ta ce ti-o dat! (O d'escînț de noauă ori, în un- tură de gîscă, cu on pai din mă- tură, ori cui de h'er). Gherța-Mare — Aceeași. 835 DE SCLINTIT S’o ’ndemnat Petre-Sînpt'etru Cu Sfîntă Mărie, Pe cale, pe cărare, Pînă la on pod de aramă. S’o suit pe pod, Podu s’o clătit, 256 Pt'icioru calului s’o sclintit. Da nu pt'icioru calului, Da pt'icioru lui Gligor. Petre-Sînpetru, leu nu știu cînta, leu nu știu descînta ! Da Maica Sfîntă Preacurată zîce: Vină ’ncoa[ce], Că ti-oi învăța, Osuț cu osuț, Mlădută cu mlădută, • Carne cu carne, Ciont cu ciont, Vîră cu vîră, Să s’adune la olaltă, Așț cum s’adună pămîntu: Cu plugu-1 ari, Cu grapa-1 grăpt', Din Paști pînă ’n Rusalii, Cu sapa-1 săpt'i, Tăte huncioagile le așăz. Așa să să așțze, ’N pt'icioru lu Gligor: înfocăciunile, Giund'eturile, Asa cum s’o asăzat Sfîntu soare, ’N brațăle maicii sale. Noi nu putem fa[ce] Di la noi, nimnic, Numa-1 cerem, Pe Tatăl ceresc Să să ’ndure spre iei. Să-i dție alinare, Ș’așăzare. Asa să să răștie Fulgerăturile din pt'icioru lu Gligor Cum să răștiră, Roaua de pe pămînt, Cîn răsare sfîntu soare, Din brațăle maicii sale ! Valea-Sacă — Irincă Chitaș, 68. 257 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 135 539 DE GIUND'URI S’o luat muscă mare, Cu muscă mnică Șî făcură nuntă mare. Pi tăte muscuțăle, Pi tăte bongăruțăle, Le chemară ’n nuntă. Pe amărîtu, Pe năcăjîtu De giund', O uitat să-l chțme ! Tare s’o amărît, Tare s’o năcăjit. Iei s’o luat Șî o zburat în coasta lu Gligor. Ș’o zburat, Șî ’ntr’o zmeană de apă S’o aruncat. Acolo să ptție, Acolo să răsptție, Cum pt'țre roaua de soare, Șî stopt'itu su pt'icioare! Liacu lu Dumnezău Ș’a Sfinții Mărie, Țîie, Gligor, liac să h'ie ! Din ciasu de amu, Din sfînta zî de astăz, Di pe aiesta om, Durerile, Giund'eturile Să pt'ție, Să răsptȚie, Cum ptȚre rouă de soare Șî stopt'itu su pt'icioare ! (Să descîntă de tri ori, în apă, cu cn pai de mătură și foarfeci. Apoi arunci paiu ’n foc șî zîci:) Așa să treacă durerile, Di pe Gligor, de cu spor, Cum ptȚre păiuțu pe foc ! Durere să nu rămîie, Nici on strop ! Gherța-Mică — Anuță Ignat, 61. 360 DE IGIUND'UR Strîgă musca mitit^, Că să ’nsoară musca cș mare, Șî fă moloșag mare. Pe cît bozăras, Pe atîtia muscuță, Pe atîtia albd'inuță, Pe tăte li-o chemat în nuntuță. Numa pe giund'u vrășmaș, Nu l-o chiemat. Iei de ciudă șî de mînie, Pe cuiu ușî s’o ’ncălecat, La tabără s’o ’ndemnat, în mare l-o aruncat. Acolo să pt'ție, Să răspt'șie, Dumnezău sfîntu să-i deie liac, Ca din tr’ala cias, Să pt'ție, Să răspt'ție, Ion să rămîie sînătos Șî Dumnezău să-i d^ie liac ! Valea-Sacă — Parască Lenghel, 65. 361 DE CIAS RĂU Cias rău, cias rău, leș din capu iestui om. Pe gură ti-ai băgat, Pe cur ti-o cîcat. Gherța-Mică — Anuță Ignat, 61. 136 VASILE SCURTU 258 362 DE LUNGOARE Să luă Ion pe cărare, Pînă la on mnez de cale. Să ’ntîlniră cu on om, Cu plug șî grapă de aor Șî cu tăte celea de aor. — Une meri tu, omule ? — Ieu mă duc, La valea moloasă Șî pt'etroasă. Ș’oi ara Ș’oi grăpa. — Omule, nu mț[rge] acolo, Ci te du la Ion Șî-1 curățăște, Că-i betiagu de lungoare, De lungoare jîlăjîtă, De lungoare împuțită, De lungoare bată, De lungoare cîhască, De lungoare porcească, De lungoare de nouăzăci șî nouă de fțliuri. Din diochii ochilor, Din fțțăle obrazîlor, Din vinele grumazilor, Din pt'ept, Din spt'inare, Din mînuri, Din pt'icioare, Din toate încheieturile ! Așa să rămâie: Lumninat, Curat, Ca argintu străcurat, Ca ’n cșe zî ce l-o făcut, Ca maică-sa ce l-o născut! Fui ! Fui 1 Fui! Valea-Sacă — Irincă Chitaș, 68. 363 DE RĂNI LA PRUNCI, ÎN CAP (Duci pruncu la apă, ori la vale): Bună diminața, apă curgătoare! N’am vinit aici a sta, Am vinit de răni a spăla ! Ieu te spăl cu una, Maica Sfîntă cu doauă. Ieu te spăl cu opt Maica Sfîntă cu noauă Cu mînile, cu amîndoauă. (Să zîce de noauă ori). Bocicău — Gheorghe Avram, 38. PRACTICI MAGICE 364 Sîn[t] niște fțliuri de buruien în pădure, să chiamă untișor. Le aduci acasă, le pui în sare șî după ce le-ai descîntat, le duci noaptia șî le pui într’un pom, să cadă roaua pe ișle, ca așa să să ’nmulțască laptilevacii, ca roaua. în buruien punem tămîie, grîu și coj de oauă sfințite di la Paști sî zîci: — leu, diavole-t dau tîie rod sî tu-’m dă mnie mană! Tarna-Mare — Gheorghe Buhai, 46. 259 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 137 365 CÎN VREI SĂ DESPARȚ PE CINEVA Cumperi on lităr de răchiu — că lucru îi cu dracu —• șî te duci în pă- dure cu on om care să nu-ț h'ie nam. Bem amîndoi din răchie șî prindem a ne bate, ne pălmuim. Săpăm on buruian — mătrăguna. Cîn săpăm, stăm întorș cu spatile cîtă olaltă șî zîcem: Așa să nu să poată iei vidț, Cum nu ne videm noi! în locu buruianului de unde l-am scos, turnăm răchie. Unu să duce într’o parte, unu în alta, ca așa să margă șî iei. Șî om auzî ceva buzdugu- nături pin pădure, că diavolu să întoarce. Luăm mătrăguna, o ducem la casa acția ori în curte, acar une. Nămnim pe cineva să le ducă. Iș șî lut di une săd oamin necăsătorit sî de uhe-s doauă căs cu dosu cîtă olaltă sî ala îl ducem acolo. Pi la tri zîle îs dus de cîtă olaltă. La altî să amînă sî > > > > pînă la noauă zîle, că nu prinde într’o formă. Tarna-Mare — Același. 366 Femeia acția care vrș să aducă la iț on bărbat, să radă unghiile șî din născut, din tri locuri, să-i puie ’n mîncare. C’apăi atunci te lasă cîn te lasă unghiile. Gherța-Mare — Mărică Coțan 70. 367 în zîua de Bobotiază, ca să placă, să scaldă futile ’n apă, să scaldă pe ascuns sî zîc așa: De acasă, urîtă-s de mamă, Urîtă-s de tată, Urîtă-s de tînereța satului, Urîtă-s de fruntia danțului. Strigă maica soarelui: — Ce crăiasă, Ce ’mpărătiasă, Să văietă? Strîgă fata fecioară: — Nici-s crăiasă, Nici-s împărătiasă, 138 , VASILE SCURTU 260 Ci ’n față-s ca soarile, în trup ca domnișoarile ! Atunci Maca Sfînta o ruga: — Du-te la ’zvor nemuritori Șî strîgă de noauă ori: — Hop, rouță-roauă, Crapă-mni-te ’n doauă, Șî-mn adă dragoste noauă, Curată, Lumninată, Ca de Dumnezău lăsată. Că ’n care cias o născut Nici on bai n’o avut! Ș’apăi să duce șî-ș iș on fărtai de d'in șî ’n ala descîntă fata ori baba. Da de multe ori n’are timp, numa întră în apă, nu descîntă acolo, ci acasă. Gherța-Mare — Aceeași. 368 DESCÎNTEC DE ADUS IUBITU LA FATĂ Bună diminața, Apă curgătoare, Fă-mă iubitoare ! Apă tulburoasă, Fă-mă vederoasă! Am vinit la tine, bălcălușă, După on pt'ic de apă ’nprumut, Să mă spăl de iest rău mult: De ură urîtă, De ură părăsită, Ne neguri, De păguri, De gunoi di pi su mături. De-i țipată ura cu on deget, Tu-i țipa cu doauă. De-i țipată cu opt, Tu-i țipa cu noauă, Cu mîrile tale cu amîndoauă. Hop, rouță-roauă, Crapă-te din doauă Șî ne a[dă] dragoste noauă: Di pe t'ancu grecilor, Di la noauăzăci șî noauă de tîrguri. — Ce domn cu doamnă vine ? — Nu-i domn cu doamnă, Ci-i Mărie cș frumoasă. Din grădină răsărită, De tăț coconi satului pled'ită! Șî nu poate h'i Fără di i^, Cum nu poate h'i popa în sfânta bes^rică, Fără apă, fără foc Fără h'ir de bosîioc. Din pat de mătasă S’o culcat, în mare ură S’o aflat. O prins a să cînta, A să văieta. Nime ’n lume n’o auzț, Numa Maica Sfîntă CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ \ 261 I Din poarta ceriului: ■— Nu te cînta, Nu te văieta, Că scară de ciară Fa[ce]-mn-oi, La tine coborî-m’oi. De dreaptă prinde-ti-oi, La tău lu Iordan duce-ti-oi, De tri ori arunca-ti-oi, Cinste șî dragoste strîga-ț-oi. Din patu mnir^sălor, Din curuna feților, Din struțu holteilor. Așa să m’aștQpte pe mine în tăte satile, La tăte moloșagurile, Cum m’o așteptat, Zîua as[tă] de astăz, Tăt marii, Tăț mnicii Tăț voinicii! C[e]i tineri să te iubască, C[e]i bătrîn să te cinstiască! Cîț te vedț, Tăț colac din sîn rupț Șî-ț dădț! Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 369 DE ADUS IUBITU Mă ieu din casă, De după masă, Pe roauă nestrecurată. Sfînta Mărie, Maică Sfîntă Mă ’ntreabă: — Unde meri tu, fată Mîndra șî frumoasă ? — Eu, Sfîntă Mărie, Maică sfîntă, Mă duc la apă curgătoare. 139 — Bună diminața, apă curgătoare ! Eu n’am vinit aicț Nici on rău a fa [ce], Da am vinit De dragoste a mă spăla. Tăț feciorii să mă iubască, Cu dragoste să mă dorească! Cît ce ’ncotro m’oi întoarce, Tăț să să ’ntoarcă după mine, Cum să ’ntorc albd'inile la știubei! Dragă să h'iu la tăț, Să h'iu frunte danțului, Cu tăț feciorii satului. Cireș înflorit, în mnijlocu danțului răstăd'it! Valea-Sacă — Parască Lenghel, 65. 370 DE DANȚ Fugiț, ciuhe bîde Șî ciuhe spurcate Că d'ine floarea florilor, Giucătoaria feciorilor ! Floare ’nflorită, în mnijlocu danțului răstăd'ită, De tăț feciorii giucată, în mnijlocu danțului aruncată! Apă sfîntă, Fă-mă fată mîndră! Apă curgătoare, Fă-mă fată giucătoare ! Unde-oi sta, Să strălucesc, Ca sfîntu soare ! Sîntă Mărie, Maică Sfîntă, Spală-mă cu apă mîndră, Unde-oi sta Să h'iu ca o țîntă! Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 140 VASILE SCURTU 262 371 DE URĂ (Să descîntă într’on blid de bo- sîioc). Lunai, lunai, Duminecă diminața mă sculai, De docăle cu zorile, Cîntînu-mă, Văietînu-mă, Mare ură aflînu-mă. Ură de ficiori, Ură de pețitori, Ură de mamă, Ură de tată. Sfîntă Mărie, Maica Sfîntă O zîs: ■— Stăi tu, nu mț[rge], Că ieu pe tine, Mărie, De mîna dreaptă Lua-ti-oi, în mare arunca-ti-oi, De ură, de țîpătură Spăla-ti-oi, Pe calu sfîntului soare Pune-ti-oi, Alungu satului purta-ti-oi, Ficiorii ’n praguri ieșî-or, întreba-or: — Ce crăiasă, ce ’mpărătiasă, Ne vine ? — Nici-s crăiasă, Nici împărătiasă! lo-s Mărie, Mîndră șî frumoasă șî jucăușă ! Pe mine cine m’a vidț, Tăț cîtă mine rîdț Pe altile tăt le stopt\! Gherța-Mare — Aceeași. 372 DE URĂ (Să descîntă pe mnere de stup). Mnțre d'iitoare, Fă-mă iubitoare ! Mn^re tulburoasă, Mă fă fată mîndră Șî frumoasă Șî giucăușă! Pe mine cine m’a vidș, Tăț cîtă mine rîdq, Cîtă altile stopt'ț! Gherța-Mare — Aceeași. 373 Am auzît că vrăjitorii e ieu urma omului unde pășește] șî să .duc șî o frămîntă ca aluatu de grîu șî fac formă de om. Apăi bagă pin iei ace șî-1 duc șî-1 pun în comin, unde m^frge] fumu, ș’apăi pe ala pe care-1 fă[ce], apoi print’ala tot așa îmblă giund'urile ca acile ce-s băgate pin iei. Apăi mulț se ’ntîmplă că mor, că nu le desfa[ce] ’napoi. Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 374 O fost o femeie la noi în sat, o avut on ficior însurat. Iei s’o dus Ia mă-sa s’o furat on val de pînză șî uo; dus. Mama lui o zîs că i-a fa[ce] să 263 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 141 știe cine o dus. Nu știu ce o făcut, cine ce i-o făcut, destul că ficioru o murit șî atunci cînd murț, o zîs: — Noa, m’ai mîncat, mamă! Iț o zîs: — D’apăi, fătu mneu, dipce nu mn-ai spus ? Valea-Sacă — Același. 375 Cînd îț fură cineva crampei ori mălai, pui acolo, în holdă, într’on stîlp, două cioante de animale di la timitiu marhilor încruciș și o lumnină șî nu mai face pagubă nime. Batarci — Marta Bricioc, 52. ' 376 O avut on om vacă șî o fost tare bună de lapte. O ’mblat zișrme, gîndac la i§ a o suge. Gazda o știut că o fost tomnită vaca șî n’o vrut să omoară șărpile. Altu, care n'o știut, l-o omorît șărpile șî vaca o murit. Vaca o fost vrăjită de acel ce o știut șî dipt’acț o murit. S’o tîmplat că o fost om care o vîndut vaca șî s’o dus șărpile după iș. Omu l-o omorît șî vaca o murit. Batarci — Toader Toma, 69. 377 Ca să aduci pe ciheva, ori ca să scapt' de iei. Iei on liliac. Cumperi o fingie de lut de on litru șî on fedeu tot de lut. Găurești ulceaua pe fund șî fedeu de deasupra. Așăz liliacu d'iu în ulcț. La ceasu douăsprăzece noaptia îl duci la on furnicari șî îl bagi acolo. Li- liacu atunci pt'iscuie. îl Ieși acolo. Nu te uiț înapoi, că fuge dracu după tine ! Dacă te prinde ori te strîgă, nu zîci hernie! La nouă zîle te duci, tot în acel timp, la douăsprăzece noaptia. Atunci le iei, da cam cu greu, că dracu nu te lasă. Iei tot zîce: « Lasă, că-i a mneu » ! Vine dracu după tine pînă ’n pragu tinzii. Așăz ulcica la țîțîna ușî. Coț în oală șî dai de o furcă șî o greblă, care o rămas din cioantile liliacului. Scoț oasăle afară șî duci ulceaua afară. Dracu te tra[ge] șî zîce: « Noa, tu iești a mț » ! Tu îi dai ulcica șî zîci: « Ce-i a tău, îi aicș ! ». Dacă vrei să faci pe fecior să vie după tine, îl atingi cu grebla, dacă vrei să te scapt' de iei, îl atingi cu furca șî să duce pe vac. Valea-Sacă — Titie Filip, 17. 142 VASILE SCURTU Z64 378 DE DESPĂRȚÎT SOȚÎ Iei di pi iș (ori di pi iei), din brăcinari, on h'ir ș’o afumni. Dintr’acț ce afumni, speli șî-i dai să bție di pi ițle. Arz on gurgoi de opt'incă șî arunci scrumu pe amu acela. Arz șî o mătură părăsită alăturea cu gurgoiu. Arunci șî scrumu acela pe om. Nu să mai uită pînă-i lume unu la altu, să urăsc. Apăi zîci: Sfîntă Mărie, Maică Sfîntă, Așa să-mn agiute bunu Dumnezău, Să h'ie ai^stia ’n ciasu cel bun, Pe gîndu ce gîndesc, . Să să ’mplinască voaia mț Ș’a tatălui din ceri ! Gherța-Mare — Mărică Coțan, 70. 379 CA SĂ OMORI PE CINEVA Meri la o topt'ilă părăsită șî aduci lut de acolo. îi cota oarce om să rumpă din halubile lui. Din halube faci on chip ca o păpușă, ce samînă cu iei. Cumperi șî o lumniniță. Din lut faci formă de mormînt, păpușa o pui în lut șî lumhina pi iț. Apăi zîci: Sfîntă Mărie, Maică Sfîntă, Așa să să ’mplinască aițstia, Cum le gîndesc ieu ! Gherța-Mare — Aceeași. 380 DE DESCUIAT Cîn porcu îi încuiat, înnoz nouă noduri pe o ață de lînă nagră. Bagi ața într’on pahar cu apă, tragi de capete, o întinz șî să desnoadă singură. Zîci: Așa să să descuie, Cum să desnoadă ața ! Gherța-Mare — Aceeași. 265 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 143 381 . Mama mț o zăcut noauă ai. Tătă o fost strîmbă la mînuri, la pt'icioare, la degete. O îmbiat la doftori, nu i-o folosit nemnic. I-o spus oamini că-i vrăjită, îs făcături. Iț nu s’o desfăcut. I-o luat chip de lut din urmă, i-l-o băgat în cuptiori șî o spus că să h'ie pe nouă ai acolo șî apoi o zăcut nouă ai șî o murit. Nu s’o putut folosi cu nemnică cu doftori. Bocicău — Ilușcă Doroș, 80. 382 Nu oricine poate deochț ! Ala om deoache, care să uită drept la. popa cîn ițsă cu darurile din altar. Ala deoache orice: om, iosag, hîd, frumos. Nu-i iertat să te uiț atunci la popa, trebe să te pleci cu capu. " Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 383 Vrăjîtoarile care vrț să omoare pe cineva, să roagă din carte, cu lu- mnina aprinsă lîngă iț. Cîn să gată lumnina, să gată șî cu omu ! . Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. ' 384 La on boar i-o furat di pe tăț boii clopotile. Nu-ș cine i-o spus să margă la vrăjitoare la Hed'iu Adrianului. Iei o mărs. Vrăjitoarea o zîs: «Nu ti tțme, că li-a aduce. Mnie nu-m plăti pînă le-a aduce. Mn-i plăt’ atunci cinci coroane » ! Ala care o furat o fost de aici din sat: Gligoru Tichii. Boaru o mărs înapoi la boi. înt’acț noapte, ce-o vrut să le aducă, l-o lod'it somnu, așa că n’o putut șîdț mai mult strajă. Pe cîn s’o trezit, o văzut clopotile di pe boi lîngă capu lui. O mărs ș’o plătit la vrăjitoare. Gherța-Mare — Același. 385 Mătrăguna-i bună de mătrice șî la fțte de danț. Să scoate din rădă- cină așa, că o cumperi, pui banu acolo de unde ai scos-o. O cumperi di la pădurea aceia. îi de haznă; cum îi plăti-o, așa folosț[ște]. Dacă o scoț 144 VASILE SCURTU 266 cu treabă bună, apăi îi bună! Care-i de danț, trabă giucată acolo în pă- dure. Trabă a turna palincă pe ea, a-i închina, o cinstești șî zîci: — Mătrăgună, doamnă bună, ’Mbrăcată ca șî cotună! Ieu te ieu șî te cumpăr Să h'i folositoare! Așa cum gîndesc, Așa să ’mplinești! . Cîn o scot futile, zîc așț: — Mătrăgună, fată bună, Mărită-mă ’ntr asta lună, De nu ’ntr’asta ’n ceialaltă, Mărită-mă dup’ olaltă ! Apăi o strîng, o sărută șî o drăgostesc șî zîc: —• Mătrăgună pe părqte, Tare gioacă două fște, Da nu gioacă ca una, La care-i mătrăguna ! Mătrăguna-i bună ori pi ce, șî de-i mțfrge] în tîrg șî pe ori ce vrț a fa[ce]. Gherța-Mare — Același. 386 Mătrăguna-i bună de mătrice. Da s’o pui s’o dospești doauăzășîpatru oare cu oțăt. Mama mț o băut de aceia și doauăzășîpatru oare o fost ne- bună. După aceia s’o trezit șî nu i-o fost nemică. S’o făcut sînătoasă, i-o trecut mătricii. Cîn sapt' mătrăguna, dupăce o sapt' să te faci că te culci, că dacă te duci atunci, apăi te tăt duci, nebunești! Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. ■ 387 Cîn să mînîncă ziermile cu broasca, atunci îi despart cu o botă. Bota aceia îi bună, căci cu iș poț despărți pe cei ce să iubăsc. Bota îi scumpă, o au puțîh oamin. îi de agiuns să atingi cu bota, să despart, nu mai coată unu la altu pe vec ! Valea-Sacă — Același. 267 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 145 388 > O fost on om șî s’o dus ș’o ’ncîlcit cînepa la o femeie. Femeia s’o dus la vrăjitoare șî i-o făcut oarice, așa că așa o d'init durerea cu frig pi iei, de să băga în foc de frig. Apăi o zîs omu: Auz, tu femeie, lasă-mă ’n pace, că ieu am fost șî ieu ț-am încîlcit cînepa șî ce poftești îț plătesc, numa mă lasă în pace! Ș’apăi nu știu cît i-o plătit, cît nu i-o plătit și i-o dat femeia on pă- hăruț de apă șî au zîs: — Bț apa asta, că nu ț-a h'i nimic! Șî nici nu i-o fost nimic. Valea-Sacă — Același. 389 Cîn naște femeia fecior, atunci iei untură di la d'er șî-i pui la boreasă în poală. Cu untura ac^ia trag futile pe ficiori la ițle. îi ung cu puțînă, fără să știe iei șî zîc: « Așa să să bată ficioru după mine, cum s’o bătut femeia asta cîn o făcut pruncu !». Untura acșia o țîne baba la iț șî o vinde scumpă. Valea-Sacă — Titie Filip, 17. DEMONI, FIINȚE FANTASTICE SAU CU PUTERI SUPRANATURALE 390 Fata-pădurii cîntă tare mîndru, i oarece necurățenie, de alea ce n’o fost botezată, o crescut în pădure. Av^ păr mare, învălită tătă în păr, n’avț halube. Merț a să încălzi unde vidț foc la oamin. Oamini să temș di iț, iera pădureancă, îi săgeta, murș di iț! Amu îi săg^tă bursucăii pe oamin. Bursucăii schimbă pruncii. Pînă nu-s botezaț îi șchimbă. Care-s slabd', nimurigi, aciia îs șchimbaț. Am văzut în Valea-Sacă on prunc șchimbaț, șohan n’o umblat, iera boreasă săracă mă-sa. Iei îș întorc^ pt'icioarile pînă la cap. Bocicău — Uușcă Doroș, 80. 391 De mult, avțm o soacră bătrînă, o trăit într’altu sat, acolo n’o fost multe casă, așa o fost ca ’n pădure. Apăi sara, d'inț Fata-pădurii cu prunc în brață, îl învălq cu țîțăle. în casă nu iera fiteauă, focu iera pe vatră. La 146 VASILE SCURTU 268 cuptiori pun^ cîte on ciutoc mare, apăi tăt ardț, zî-noapte, Fata-pădurii mer^ acolo, să ’ncălzț, apăi să ducș, nu grăip cu nime nemîc. Iera cu păr pă sine. Dacă nu-i făcș nemîcă, nu făc^ nici i^ nemîc. Să temț oamini de iț. Iera căs rare, una ici, una Dumnezău ști unde ! Bocicău — Anuță Mălancă, 5 3. 392 Am durmit odată la mălai, la on loc în Palna, că mînca mălaiu porci ci de pădure — gligani, cum le zîcem noi. Am fost adurmnită șî am auzît Fata-pădurii țîpurin. Nu țîpurș cum să țîpurească, da țîpurț de să clătț pămîntu șî frunza ’n lemnț. Ieu am fost spărițt, că a d'ini la noi, da n’o d'init, o fost departe de noi. A hori — de tăt mninunat ști hori! Am auzît că duce la iș bărbaț frumos pe care-i găsește] în pădure șî-i țîne cu carne de prunci mititei, h'erbe șî-i dă să mînînce. Ie îi tătă cu păr, pînă ’n pămînt! Păru-1 tra[ge] după sîne pe gios, în ala doarme, ala-i așternutu, ala-i haihile. Numa pe obraz șî pe ochi n’are păr, îi tistașă. Gherța-Mică — Tămaș Ștreangu, 78 . 393 Am auzît că Fata-pădurii o tăt mărs la on păcurari în dial, un[d]e fost cu oile. O mărs la foc șî s’o ’ncălzît șî o grăit cu iei. O văzut odată la colibă cizmile femeii ciobanului. Zîce: — Ce-s aiestia ? — Cizme, o zîs ciobanu, îs a femeii! O zîs ciobanu să bage amîndouă pt'icioarile într’o cizmă. Nu li-o putut băga pe amîndouă, da cel băgat nu l-o putut tra[ge] afară din pt'icior. Apăi o fo[st] bai. Ce să facă ? O zîs cîtă cioban: — Tra[ge] asta di pe pt'icior di la mine, că orice, ț’oi da ! Apăi ciobanu întîi n’o vrut. Apăi, după două zîle, i-o crepat-o ’n două cu euțîtu' ș’o tras pt'icioru. Fata-pădurii i-o dat mulț ban, l-o făcut bocotan. - Gherța-Mică — Același. 394 Fata-pădurii o fost tare îngrozită. Am auzît că să h'i dusă di la oare- care femeie pruncu șî i-o lăsat altu ’n locu celuia prunc. L-o schimbat. Șî din pruncu acela n’o fost șuhan himnic. O rămas mut, surd, o trăit cît o trăit șî di la on timp o murit. Valea-Sacă—Văsîi Doroș, 77. 395 O fost aici on om cu numile Bogdan Ilițș, îi mort amu. Iei o fost gornic. Mn-o spus că o fost la Pt'atra Săpînțî, zîce căp avut acolo o căsuță mnică. O vinit la iei noaptia o fată tătă păroasă șî s’o așăzat în ușă pe pragu căsî. 269 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 147 N’o zis nemnică cătă iei șî o văzut numa că odată s’o dus ca vîntu. De n’ ot av^ apă șî foc l-o vut omorî, că cțre apă șî foc șî dacă n’ai, te zugrumă. Acția îi Fata-pădurii. Batarci — lacob Ciote, 76. 396 Tata bătrîn a mneu o d'init cu porcii di pe Cetăți șî s’o spăriet c’o d'init Fata-pădurii, tătă cu păr șî ciudată șî hîdă. Iei iera mriie. O zîs Fata- pădurii : —■ Hai, băiețăl, cu mirie, că n’oi fa[ce] riemriică cu dumriata ! Iei s’o spăriet, c’o viriit tătă cu păr, zîua-amriazăzî. Iei o viriit în sat la stăpîn. O mărs oamirii s’o vadă, da n’o mai văzut-o. Iș horește] de să leagînă pădurile. Oamirii o auzș șî să temț. Gherța-Mare — Mărică Coțan, 57. 397 Fata-pădurii o viriit la on om șî i-o pus lemnu pe teleagă ș’o viriit în sat cu iei. Ș’o zîs cîtă ficior: — Hai, mșrem cu mirie, că ț-a h'i birie cu mirie ! O stat iț să-l drăgostiască. Iei o zîs: Lasă-mă, că mă duc cu boii acasă! 1$ o zîs: Las’ să mă duc șî ieu cu tirie, c’om lua lemnu amîndoi ! Iei s’o spăriet di i^, c’o văzut cu păr pîră ’n pămînt. Gherța-Mare — Aceeași. 398 Oarce femeie o țăsut Marț sara șî o viriit borsocoaia la fereastă șî o zis: Da țăș, țăș, rievastă ? Iț o zîs: Țăs, că zîua nu poci de prunci! — Noa, țăsă, țăsă! o zîs borsocoaia. Ș’apăi o săgetat-o șî pe diminață o murit rievasta. Bocicău — Floare Stanciu, 63. 399 Șî tata mrieu spuri^ că o văzut o femeie prăriicîn în vale. Ș’o zîs că i-o văzut, că avț to[c]ma așa o coadă de lungă, spînzura în vale. Iera borso- coaie. Iș o zîs cătă tata mrieu: — loi, Toadere, să nu spui cîtă riime ce ai văzut. Iei n’o spus șohan cătă riime, pînă o murit iț, s’o temut. Dacă ar h'i spus, 1-ot săgeta ș’ot muri. Bocicău —Aceeași. 400 Cîn ieram așa fțte, îmblam la șăzătoare, iera strînsură: ficiori, f^te. Ș’o zîs cîtă noi o boreasă: Amu nu m^reț acasă, că s’o ’ntîmplat în iesta x8 Anuarul Arhivei de Folklor VI 148 VASILE SCURTU 270 sat că s’o dus tăte acasă ș’o pruncuță o rămas durmnin. Ș’o d'init Mar- țole șî o ros pe pruncuță pînă diminața șî n’o rămas numa oasăle. Casa ac^ia o fost pustîie șî prunca o rămas sîngură. Bocicău — Aceeași. 401 O fost on om sî s’o dus la moară. Cîn o vinit di la moară, o iesît două borsocăi înaintia lui. Iei s’o pus gios a hodini. Șî i-o luat sacu șî l-o dus în niște corciurțle, une giucau ițle. O turnat fărina din sac, omu o aflat pe cîn o vinit acasă, cu sacu, balegă de cal. Pe om încă l-o chemat, da n’o vrut să să ducă. Lîngă om o fost on cocon cu cușmuță roșă, ăla o h'i fost Ucigă-l-crucea. Ala nu-1 lăsa pe om să să ducă. Borsocăile zîcș: Haida, că acolo-i hoștină mare, struguri bugăț, mțre, prune, de tăte ! Bocicău — Aceeași. 402 Marț sara nu-i slobod să toarcă ! Dacă prinde pe o femeie Marțolea, apăi vine șî toarce șî i$ cîte o mn^rță de fusă. Ș’apoi pure torturi pîră la zîuă. Apăi care femeie nu ști, apăi tăt toarce cu Marțolea, îi pare bine că-i agiută, gînd^fște] că-i femeie din sat. Așa s’o ’ntîmplat la o boreasă. Apăi, după aceia, s’o luat șî s’o dus în sat femeia, că n’o avut h'erbători șî căldare să puie torturile. S’o dus la o babă bătrînă șî o zîs: Hai, vecină, să mțrem, că o vinit o femeie din sat, mn-o agiutat a toarce șî să punem torturi pîră la zîuă. Apăi o zîs baba cț vecină: — Nu te duce pînă la zîuă să pui căldare pe foc, că ai cînd. Nu te păzî cu torturile. Du-te ura-două, întoarce blidile șî sîta pe dos ! Baba o știut de alea, de Marțolea. Ș’apăi o vinit femeia di la babă șî i-o spus la Marțolea să nu să păzască iuti cu torturile. — Da cire ti-o ’nvățat, o zîs Marțolia, vecină-ta ? Femeia 6 zîs că nu, n’o spus că cine. O d'init femeia înapoi la babă. Baba i-o spus să ’ntoarcă pe dos blidile șî sîta, să n’aibă putere să vie Mar- țolea la iț. Marțolea tăt o gîndit că putț căplui pe femeie. Femeia cu torturile o ieșît afară, apoi o zîs: •—■ O, Doamne, arde coasta Gura-Leului! Marțolea o zîs: — O, Doamne, puiuți mnei! _ Șî s’o dus. Ș’apăi o rămas c^ cu torturile pusă-toarsă. De n’o învăța baba, o opărț șî pînă la zîuă murț femeia. Gherța-Mare — Mărică Coțan, 50. 271 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 149 403 Pe Grigoru lu Hotcă, de șăsă an, l-o minat mă-sa să ducă de mîncat la tată-so la coasă. L-o luat mniloastele pe sus ș’apăi n’o știut d'ini acasă, l-o luat la casa lor, departe ! L-o băgat acolo șî i-o dat sîmburi de nucă să mîrînce. Bugătu-sî de bugăt, că iei n’o vrut a mînca, că iei s’o ginit c’a d'ini acasă. Da n’o vrut să-l lese mnilostenile. După acția, mă-sa o țînut rugăciune cu văduvile ș’apăi o d'init acasă la patru săptămîn. Cînd o d'init, o fost slab șî năcăjit, n’o știut nici satu ’ncăt[r]ău-i. Numa rugăciunile șî postu l-o adus ! Gherța-Mare — Aceeași. • 404 Cîn o ’mblat jîzî să omoare pe Hristos, să-l prindă, apăi o fost on om ș’o boreasă. S’o dus pe acolo. Jîzî o zîs: — Da n’aț văzut, ia pe cine, pe aici ? Omu și boreasa o fost borsocoi amîndoi. Oamini o zîs: — Amu ia, o trecut pe aici. Hristos o zîs: ■— Doamne, unde m’aș putț ascunde, că mă cată jîzî să mă omoare ? Omu l-o ascuns pe Hristos su[b] suman, la spt'inare. Ș’apăi o sosît jîzî ș’o ’ntrebat că n’o văzut pe Hristos ? — Noi nu știm, că n’am văzut — o zîs omu. Ș’apăi s’o tot dus jîzî pe drum, o fost departe duș. Hristos o întrebat: — Da departe-s duș ? Borsocoii o zîs: — Amu te poț năpusti, că așa s’o dus de departe, că nu-i nici văd. Apăi Hristos s’o dus în drumu lui iară. Nu l-o putut prinde. Cîn l-o scos, o zîs Hristos: — Voaia voastă nu va h'i frînsă, că-ț putț fa[ce] ce-țvrț șî-ț si tăgăduite. Șî tăgăduite-s șî az și or h'i în veci tăt așa 1 Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 405 Omu-apii răgnț[ște] ca on taor în apă. Iei acolo șăde, acolo-i lăcădamu lui, în apă. Am fost și ieu la pălincie la Halmei, am auzît de acolo făcîn[d] mninuna aceia, cum ar răgni taorii. Am întrebat că ce-i ? O zîs ceialalț oamin ce ierau acolo că-i om de apă. Am zîs ieu: — Da cum dracu poate șîdț tăt în apă? Ii o zîs că-i Omu-apii, așa șăde iei de fțl șî de acolo fa[ce] mninun, de acelț, cîn vrț iei. Altu o zîs că-i om, altu o zîs că-i bou de baltă, de acția răgnț așa tare. Ala nu ibd'țfște] numa une-i mai mare apa. Gherța-Mare — Același. 18* 150 VASILE SCURTU 272 406 Grăiesc oamini că ieste om-de-noapte. Ala nu fă nimnic, numa îmblă așa. Vinit-o acolo la hțd', am vrut să-1 prind, da nu l-am putut, tăt fugș. Gherța-Mare — Același. 407 Am fost în Sătmari, cu doage. Am avut on domn tare bun, aici în Săr- tiuz (Livada) o șăzut, n-o dat Ițmne diliban. Am vîndut dogile ș’apăi am d'init afară din oraș, să d'iu acasă. La timitiu aiesta rumînesc o roandă de femeie, —n’aș h'i dată nici doi grițari pi iț —, m’o ’ntrebat de unde-s. —• Da nu-i fa[ce] bine să mă iei în car pînă în Șărtiuz ? — Da di unde iești ? —• Din Racșa, o zîs iț, am fost la on ficior la temniță, că o furat nește găin. Tare mare ciudă au jîndarii pi iei, că nu stau h'țrăle pi iei. Zîc cîtă iț: — Da cum așa, de nu stau h'șrăle pi iei ? Iț o zîs că are iarba h'erului în mînă. — Apăi — zîce — am fost la iei să văd legiuit-îi ori nu, c’apăi îl aduc acasă, ori îl trec la Maramureș la oi. Mn-o arătat on sămn mnic, negru, în mîna dreaptă șî o zîs: — Șî ieu am iarba h'erelor în mînă, unde uo pun mîna, nu stă lăcată, nici on zar, tăt să descuie ! O zîs, că dacă-i legiuit fecioru șî a ieșî la șpațir sara afară, apăi îl iț pe sus șî-1 duce acasă. — D’apăi — zîc — cum li-i duce pe sus, că-s dialuri șî păduri ? Iț o zîs că-1 rădică sus la dial șî cum vre așa-1 duce. îl duce cu me- șt'eșîg. Iț o fost meșteră pe acția. O fost o ciumavă de boriasă, da hun- țiută femeie. Am sosît la boldu baronului șî iș o zîs că i§ o giumătate de pălincă. O fost în bold on domn: Ghiuri. Am zîs: —Dă-mn o lăcată. Șî o ’ncui, ș’o prăbălesc ș’apăi o dau femeii în mînă. Cît ce-o luat-o în mînă s’o descuiat, șî așa o făcut cu tri lăcăț. Da pinztarășu o zîs ungurește că femeia asta îi hamnișă. Iț atunc1 o ’nțăles șî o fugit afară șî mai mult n’am mai văzut-o. Gherța-Mică—■ Tămaș Ștreangu, 78. 408 O fost on om, Corodi Mnihai, de aici din sat șî o vinit di la moară. O auzît bosorcăile că vin chioind cu ceva fluiere șî cimpoi pe sus. Șî apăi omu li-o alduit, o zîs: — Să vă alduiască Dumnezău drumu. Șî ițle s’o 273 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 151 coborît mai gios șî odată s’o făcut ca o casă frumoasă șî i-o dat on scaon să șadă. Omu o șăzut. Odată ițle ce o făcut șî s’o aflat omu că nu-i nime șî iei șădț pe on corci de spt'in. O vinit ș’o spus cătă oamin că ce o pățît. . . Valea-Sacă — Ion Molnar, 64. 409 în lăsarea de postu Sîntă-Mării, ieu am fost on băițt mnie, cam de șepte-opt ai. Mama mț o făcut de cină, o cină bună, de lăsare. Șî am avut on frate măritat cătă femeie șî m’o mînat mama m^ ca să-i duc șî lui ră- stăuță cu lapte, că ii n’o avut așa mîncare bună. Șî cîn am plecat di la iei să vin acasă, o fost noaptia, cam la nouă ceasuri.Am vinit pe cărare șî acolo, lîngă o casă, o fost așa on loc tistaș în drum șî acolo am văzut on răcaș de femei, toate îmbrăcate în haine albe șî să țînț de mînuri toate șî giuca roată. Ieu am trecut pingă i^le șî nu mn-o făcut nemnic, numa s’o uitat la mine. Ș’apăi am vinit acasă ș’am spus cîtă părinț ce-am văzut. Șî după aceș puțîn timp s’o uitat tată-meu pe fereastă șî au văzut o- lu mnină că mț[rge] ’nainte șî atîtea ceteri șî cimpoi șî ceterau. Șî s’au luat pe o cărare ș’o trecut hăt! Acelea o fost borsocăi. Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 410 O fost on om vînători șî ala s’o dus sara în Ițș. Au șăzut formă cam pînă la zăce, la unsprăzăce oare, iarna. O fost nauă, omăt. Șî s’au îndemnat să vie acasă. Șî au vinit pînă lîngă grădina lui. Șî acolo o fost on gard, ca să treacă la iei în vor..Șî acolo ș’o făcut iei on prilaz de a trșfce] piste iei. Da o văzut că acolo stă o boreasă piste gard șî să țîhe cu mîna de on par. Șî iei i-au vorbd'it așa: — Du-te, tu, de-acolo, să trec acasă ! Șî iț nu s’au clătit. Da iei o zîs: — Du-te, he, de acolo, că ti-oi pușca ! Da nu s’au dus. Iei au pus arma la ochi ș’au cotat pi iț. Șî cum s’o țînut cu mîna dreaptă de par, iei o pușcat pe femeie pin brîncă. Șî au zîs atunci femeia: — Noa, amu m’ai mîncat, Petre ! Șî s’au luat șî s’au dus femeia, het! Șî vînătorul s’au dus în casă la sîne. Șî iei dimineața cîn s’o făcut zîuă au plecat ș’au căutat unde o pușcat noaptia. Șî au văzut sîngile pe omăt. Șî s’au dus pînă o ’ntrat într’o casă. Șî s’au dus șî s’au înt'inat. Șî femeia zăcț în pat. Șî vînătoriu i-au zîs iei: — Da tu iești beteagă, bolnavă? 152 VASILE SCURTU 274 •— îs bolnavă, că m’ai pușcat, — o zîs i^. Iei o zîs: — Da tu ai fost acția ? Iț o zîs: — Ieu ! Du-te — o zîs cîtă vînător — în muntile acela la o pt'atră șî acolo vei afla liacu mneu, on buruian care ieu m’oi vindeca. Iei n’au cutezat a să duce, că i-au zîs alț oamin că să nu să ducă, că acolo or si altile mai multe șî l-or omorî. Nu s’o dus. Acția o fost borsocaie șî o vrut să-l trimată acolo unde o avut ițle adunare. Valea-Sacă — Același. 411 Am vinit odată di la on văr de a mneu înt’oarece hoștină. Iera noapte. Am văzut o lumnină. Iera șî fem^:a cu mine. Am zîs cătă iț: — Noa, merem sporos, că acolo văd ieu oarecine cu vidarea ș’om mșfrge] șî noi, că ’ntunerec o fost. Șî am mărs cam zăce paș aproape di iț. Ș’am văzut o lumnină aprinsă așa ’nainte șî on cal șî pe cal, pe acela, șădț on băi^t, cocon de domn șî avț o pt'ipă așa de lungă șî așa afuma că pară de foc îi merț din gură. Șî femeia mș o zîs: — loi, nu merem, că acșia-i oarece năturlie ! Șî am stat șî n’am mărs. Șî s’au luat pe o cărare ș’o vinit în sus șî vi- darea tăt o am văzut doar, la tri sute de paș de departe. Nu știu că bor- socaie o fost, ori diavol! Valea-Sacă—'Același. 412 On om o vinit di la moară noaptia, timp la zăce, la unsprăzăce oare.. Șî l-au prins șî l-au purtat tătă noaptia, oarece duh necurat. L-au purtat pînă cîn o cîntat cocoși. Cîn au cîntat cocoși, atunci l-au dus într’on munte șî l-au pus acolo, tot crunt șî dîrăiat cum o îmbiat pin ghimpi cu iei. Acolo s’o trezit, acolo s’o cunoscut iei, o vinit acasă ș’o spus la femeie cum că ce au pățit iei. L-o lăsat cînd o cîntat cocoșu, că la duhuri, la alea răle, numa pînă cîn cîntă cocoșu îi iertat să îmbie. Valea-Sacă —- Același. 413 Am fost admînuători cîn am fost de v[re]o douăzăci și patru de ari. Am rămas într’o margirie de sat cu mai mulț tovarăș de a mriei ș’am stat la cărț pînă la vo două ciasuri după mriază noapte. Iera cam tină mare. Am viriit cîtă casă. Am șî auzit pi la vîrvu pădurii din Usoiu Butii: — Hî, hî, hî. 275 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 153 Mă uit sus, văd niște cărbun: unu negru, altu roșu, altu vțrde, îmbla tăt învîrtit șî ițle cînta acolo. Ieu m’am băgat supt on pom, că m’am temut că m’or săgeta. Acelea o fost duhuri necurate, borsocăi! Batarci — lacob Ciote, 76. 414 O vinit on fecior din cotune șî o mărs după caș la o mătușă. Cîn o vinit înapoi, iera noapte, bizuaș o fost cam la cina c^ bună. O mărs pi orice uliță. Ș’o stat două femei, i s’o năucit, s’o arătat. Șî iei avș la sîne tămîie șî grîu di la litie; i-o pus mă-sa, să-l feriască de năcaz. O femeie o zîs: — Măi Văsîi, țîpă ce ai la tine ! Iei s’o dus să o atingă șî o văzut că nu-i nemică, numa arătare o fost. Acelea o fost borsocăi. De n’o avu la iei tămîie șî grîu, l-o săgeta. Batarci — Același. 415 O fost șăzătoare la o casă șî o mărs feciori șî fțte șî prunci. Casa o fost pustie. La o pruncă i-o vinit somnu șî ciia n’o luat sama că doarme pe cuptiori șî o uitat-o acolo. O vinit Marț-sara șî o zîs: Mart, Mart, Descuiet start! > i O zîs cîtă starț, că numa iei o fost în casă. O întrat ș’o mîncaț pe pruncă ș’o zîs: — Rod rosurile Șî rămîn pletiturile ! I-o pus în cui pletșncile șî s’o dus. Mă-sa fțtii i-o găsît numapletțn- cile iei, pentrucă o tors Marț sara ! Batarci — Mărie Rus, 58. 416 Ii rînd de a o prinde pe Fata-pădurii. Dacă-i duci o cizmă în drumu iei, tare să bucură șî-ș bagă on pt'icior. Da în cela n’are. Atunci îș bagă amîndouă într’o cismă șî o poț prinde. Batarci — Toader Toma, 69. 417 Cînd am fost în cătuhie, o fost on fecior di la Maramureș din Jiulești șî așa i-o vinit o spaimă acolo, că nici cinci ori șăsă nu-1 put^ țîhe. Spuriț acii di la iei, din comuna lui, că de atunci are spaima acșia, de cîn o fost Fata-pădurii la iei în oboroc șî s’o culcat lîngă iei. Batarci — Același. IJ4 VASILE SCURTU 276 418 O femeie d'iin sara di la vacă, o luat-o șî o dus-o borsocăile ori mni- lostenițăle la Pt'atra Săpînțî. O dus-o tăt pe sus. Cîn o sosît acolo, o deschis pt'atra ’n două ș’o ’ntrat în lontru. Acolo o găsît on moș. Ala i-o spus: — Să n’apuci să mînînci ceva di la ișle, că aici rămîi pe vțci, ca mine ! Tț n’o mîncat. După tri zîle, dacă o văzut că nu vrș să mînînce, o luat șî uo adus înapoi pin tăte crăngile șî u-o sfășîișt de crăngi. Nici n’o fost cum trebe mai mult, o fost tăt betegoasă. Dint’acția o șî murit. Batarci — Toma Irincă, 61. 419 Odată borsocăile o luat o pruncă șî o lăsat-o gios într’on loc pe dialu Malu, că acolo o mărs spre uo cruce șî n’o putut trece. O găsit prunca acolo a doua zî șî o spus că o dus-o pe sus, piste vale. Batarci — Același- 420 Am auzît că pe mama mamii mțle o dus borsocăile șî la gaora în casa lor, unde o durmhit ișle, o aflat on păcurari, de tri ai rob, cu fluieru, cu lingura. De tri ai n’o văzut raza soarelui. Șî o nevastă numa o mărs la tău cu olu de apă șî cu rîzăle să le spțle. Șî o prins-o două borsocăi șî o dus-o acolo șî o țînut-o de tri ai. Noi am știut că pe mama mamii nu o putut opri, că iș s’o ’nchinat acolo șî atunci o șî pt'icat gîndaci din cui, că ițle ’n locu blidilor o avut gîndaci. Ș’atunci ițle o zîs cîtă mama mamii mțle: — Spusu-ț’am să nu-ț faci cruce, ucigă-te nouăzăci șî nouă de cruci! O zîs mama ’napoi cîtă ițle: — Ucigă-vă pe voi, că docale am născut, pe cruce m’am botezat, do- cale pe cruce vreu să mor! Atunci o zîs cîtă iț: — Vrei să-t vez acolo sî bărbatu ? O zîs: — Vreu, da n’oi da mâna cu voi! Apăi o zîs că de nu-ș mută ocolu din pt'icioarile lor, apăi nu-i vțde nime moartia. Piste tri ai de zîle o aduce iară acolo. Ș’apăi o adus-o bor- socăile la mnazănoapte acasă. Șî i$ ș’o mutat ocolu, o vîndut acolo partia acția de loc, la Jîz. Ș’o luat altă casă. Bocicău — Anuță Mălancă, 53. 421 S’o ’ntîmplat aici că o fost on om păcurari la cîmp. Șî o vinit noaptia borsocăile șî ierau cu mai multe lumriin, trup n’o văzut, numa glas o auzît suflîn în cimpoi. Iei o zîs: 277 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 155 — ... prescura minei voaste, da pe aici îț îmbla ? Atunci iei o pt'icat, săgetat. Dacă tăcț, poate că scăpa. Dimihața, acolo, aproape, pe o teșîtură de lemn o șî aflat o prescură, așa cum o su- duit iei. O vinit cu caru diminața, l-o dus acasă ș’o murit, n’o mai avut liac. Cu greu o murit. Tare, tare o fost bolnav. Batarci — Toader Toma, 69. 422 Sînt milostene, care fură prunci mnici; ieu pe cel bun șî pune unu rău în locu lui. Boreasa nu ști; tăt îi dă țîță șî-1 mulcomț[ște]. Da iei nu crește, stă tăt așa, îi nimuric, îi prunc șchimbat. Trămură așa, îi nimuric pe v^ci. Gherța-Mare — Mărică Coțan, 51. 423 Milostivirile vin cu vînt, cu foaș mare, pe sus aduc pe oamin. Pe Bene Văsîi di la noi, l-o adus pe sus din cotune, l-o pus gios lingă casă, o fost musai să-i plătiască boreasa lu Bene Văsîi cinci zloț la vrăjitoare, Că iț o făcut să-1 aducă. L-o adus noaptia, cu dracu. O zîs, zîua: —• Doamne, cum im vinit eu ? , S’o dus iară ’n cotune. N’o fost turna om la loc după acția. Gherța-Mare — Aceeași. 424 O fost o casă pustîie, așa cam în capătu satului, ș’o fost on bd'et om sărac acolo. Ș’o fost omu ala numa iei singur, mort acolo. Șî numa fata lui o fost cu iei, bd'ata, singură. Ș’o zîs oarce om la fereastă: — Năposti-mă în casă șî pe mine ca să h'iu țîmbăraș. Nu ti t^me, om h'i doi! Iq o zîs că nu l-a năpusti. Iei o pus mîna pe fereastă ș’o zîs: — Hai, năposti-mă mortule. O văzut că mîna iera riagră, ca moartă șî iș. Ș’apăi iei tăt o hurducat la ușă. Fata, dacă o auzît s’o apucat pe scară ’n pod. Ciela, di la ușă, o vinit, s’o apucat șî iei pe on fîștel după iț în pod. Ș’o șî cîntat cocoșu ș’apăi o rămas șî ciela mort colo pe scară șî fata ’n pod. Iș o strigat din pod: — Haidaț oamin I Ș’apăi o fost doi morț. Bocicău — Anuță Mălancă, 53. 156 VASILE SCURTU 278 425 O fost on om borsocoi pe h'iară, pe lupt'. D'inț, sara, acasă la iei lupt'i șî dupăce o murit. L-o chemat Sima Grigor. D'ihț la on ficior a lui, care o locuit în casa unde o locuit Grigor. O fost mare înd'erșunătură în tătă lumea. Cît o ’nsărat, o d'init lupt'i șî i-o pustîiț tăt: oi, capre șî iosag mînînțăl. Oamini s’o grăit șî o zîs că n’o putut altfel, numa o fost bor- socoi pe h'iară. Așa o scăpat, că s’o dus la Bicsad șî ișste acolo on om șî acela o spus că așa-i: o fost borsocoi pe h'iară șî s’o ’ntors la prunci. O plătit mai slujbe, mai una, mai alta șî o plătit văduve șî s’o rugat șî s’o ’ntors șî nu i-o fost nemîc. Bocicău — Aceeași. DIFERITE CREDINȚE ȘI SUPERSTIȚII 426 La Cămîrzana o fost așa de lucru: on om s’o culcat noaptia gios pe pămînt, în pădure. O zîs oarice: — Măi, scoală-te.de acoalș șî lucră, ș’apăi te sui în copaci, în ăla, coată acolo ’n bortă că-i afla oarice ! Omu s’o sculat șî o cotat în toate lăturile. N’o văzut nemnică. O cotat mai pin Ițmne; nu-i nici pin l^mhe nemnică. Ș’apăi iei o fost încălțat ș’o fost bortă șî s’o prins, s’o desculțat la pt'icioare, o țîpat opt'incile gios șî s’o apucat în lemn, s’o suit pînă la bortă. O băgat mîna în bortă șî o zîs: — Vai, Doamne, numa taleri șî coroane ! Avș o străicioară pi iei. O ’mplut-o. Ș’apăi tăt i-o coborît gios șî s’o suit iară. Zîcș: :— Ii, da tăt sînt ban ! Apăi o socotit: amu nu i-oi tra[ge] tăț, c’amu i-oi purta aieștia, să nu vadă oarcine, să să suie acolo ! Tăt i-o dus șî i-o băgat în oarce lăduță. Ș’apăi o sară trofee], nu-i riămică. D'irie ’n cșe sară dracu șî romînțște grăiș: — Du acolo șî pune ce ai luat de acolo, că-i a mneu, nu-i a tău ! Omu nu i-o dus, o socotit c’or h'i a lui. D'irie șî ’n c^e sară dracu ș’o zîs: — Iești acasă șî auz, numa nu vrș a grăi. Omu n’o zîs nemică, n’o vrut să grăiască cu iei. Apăi în cee sară, a trilea, o d'init iară dracu ș’o zîs: — Du șî pune acolo, că-i vidș că mind'ar nu ț’a h'i bine ! Omu nu i-o dus. Atunci li-o ’mpleticat marhile, să să omoară, să să zugrume. Omu o tăițt furiile tăte cu cuțîtu șî li-o slobozit afară. De o durmrii iei, apăi 279 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 157 marhile tăte or peri, s’or furtuni tăte. Apăi dacă s’o făcut ziuă, i-o dus bani ’napoi șî i-o băgat în bortă. Ș’apăi o fost om tistaș, n’o văzut nimnica, nici n’o mai grăit nime cu iei noaptia. Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 427 Căldarea cu ban o păzește dracu; cine vr^ să-i i^ie, rămîne surd șî mut. Nu-i poate hăznăli nime. Care ard diminața, în sărbători mari, zîc că-s bun. Cine iș, îi pt'țre iosagu, ori rămîn pruncii muț. O luat, în Valea- Sacă, oarece om șî tăț pruncii i s’o nimuricit. ’ Bocicău — Uușcă Doroș, 80. 428 Știm unde-s comori, di pe acția că ițsă de tri ori pară VQrde din pă- mînt. Ard bani la Paști, la Anu Nou șî la Crăciun. Aici, la noi în sat, o fost on om, țîgan, șî o mărs la corindat șî o văzut arzîn ban lîngă casă. Șî o zîs: — Scoală, omule, că avem foc afară, ard bani, nu tăt durmni! S’o sculat șî o țîpat on lemn acolo șî o făcut coteț, să nu-i sapț oarcine. Apăi i-o săpat, apăi iei șî din acția s’o făcut mare gazdă. L-o chemat Haiduc Văsîi. De tăte o avut! Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 70. 429 - Vîrcolacii îs gîndaci; mînîncă soarile la șăpte ah șî luna. Apăi nu să v^de tumna așa bine, multă vrțme. Să clătește] șî pămîntu la șăpte ai. Cîn o fost cela război, s’o clătit pămîntu, s’o întunecat soarile șî luna. Gherța-Mare — Același. 430 O fată tăt o așteptat să d'ie pețitorii să să mărite. După acția o d'init ursătorile la fereastă. 1$ o zîs: — Mamă, io mă mărit, că o vinit ursătorile la fereastă, mh-o vinit ora ! Da mă-sa n’o crezut șî o zîs: — Nu-i bai, dragu mamii, că nu t-i mărita, că iești mhică. Ș’apăi o fost musai să o mărite, dacă o d'init ursătorile. După acția o d'init pețitorii cu sania cu caii. S’o dus și s’o tomnit șî s’o măritat fata. Gherța-Mare — Mărică Coțan, 51. 158 VASILE SCURTU 280 431 Oarecînd o ’mblat ursîtorile pe pămînt, o d'init la feriastă șî o spus la copt'ii. La copt'ii o spus c’a muri cîn a h'i mhire, în fîntînă. Cîn o fost mnire, tată-so, s’o păzît șî o astupat fîntîna, că o știut de moarte unde i-a h'i. O mărs iei di lîngă mnireasă pînă afară șî s’o dus unde o fost fîn- tîna șî ciind astupată fîntîna, n’o mărs lontru. L-o aflat mort deasupra, pe locu fîntînii, c’acolo i-o fost dată să moară, că așa i-o ursat ursîtorile. îs tri ursitori. îs șî astăz, numa nu le v^de omu. - Gherța-Mică — Ana Ignat, 49. 432 , O d'init on cotună pe săbăciag ș’o văzut vidare mîndră la o casă. Iei s’o dus la casă să să hodinască. Femeia turna atunci să bătș de av^re băițt. O născut o băițtă. Fecioru s’o culcat în tornaț. O șî auzît ursîtorile grăin[d] la cetori: Aiasta, care s’o născut, a duce-o de nevastă fecioru aiesta care doarme aici. Iei ș’o gînit: —■ Doamne, ce aș fa cu iț, că ieu n’oi feciori atîta ? O băut s’o mîncat tăt, s’o adurmit. Da cătuna n’o durmit. Iei o mărs, o gododit ș’o luat prunca șî s’o dus la on par șî o băgat-o pe lîngă par. Prunca o sbd'erat. Dumnezău n’o lăsat să moară că o fost ursată de ur- sători. Păru i-o mărs numa pingă rând'. Mă-sa șî tată-so s’o sculat șî o găsît prunca șî uo desfășat șî o văzut că are o șăbe di la par. Uo lecuit, șî n’o murit șî o crescut mare. Oareunde șî oarecînd fata s’o tîlnit cu fecioru la olaltă, da ii nu s’o cunoscut, n’o avut nici hir de oareunde. Fecioru o trimăs pețitori la casa f^tii, o pețît-o ș’o nunțît. 1$ s’o tăt ferit, cîn s’o șchimbat, să n’o vadă că-i cu șăbe în spate. Iei odată o v^de ș’o întreabă cine o tăișt-o în spinare. 1^ i-o spus cum s’o tîmplat. Iei o șî înlemnit șî i-o spus că iei o fost. O trăit bine la olaltă. De atunci nu să aude ce grăiesc ursîtoarile. Batarci — Mărie Rus, 58. 433 Clopotile besericii aruncă grindina la dial, dacă le tra[ge] fătu care ști tra[ge] de grindină. Atunci grindinarii aud șî zîc: — Rădicaț sus, că ne farmă la gerunche d'ersu clopotilor 1 — șî-i musai s’o rădice sus. Grindinarii nu-i vțde nime, că-s mnilostivii lu Dumnezău. Batarci — Aceeași. 281 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 159 434 Sînt oamin grindinari, care aduc ghiața. Ii o sfarmă din înghiețatu șî o nepost pe pămînt. De ac^ie trag clopotile, să să ’mprăștie grindinarii cu norii. Ieu am auzît oamin zîcîn, cîn trăgț clopotile, zîcț grindinarii: — Trafge] la dial Sîmnion, tra[ge] la dial Gligor, că ne ’ngînă cățșlile de clopote ! Batarci — lacob Ciote, 76. 435 Clopotile apără de trăznet, stînge focu mai lin. Dacă nu trafge] clopo- tile, poate arde tătă. Batarci — Mărie Rus, 58. 436 Cîn să dau pe brînză oile, cel care le i§, nu le mulge numa în zî de gioi, cînd îi ploaiț șî așa zîc: — Așa să ne d'ie laptile, cum d'ine ploaia ! Le bobonesc, pe oi. Ciobanii să duc în tăte patru colțurile șî așază boboanile șî atunci oile zbd'ară, umblă după iei. Nu să apropt'ie lupt'i di ițle șî nu le strică. Batarci — lacob Ciote, 76. 437 Cîn să sporește] oarece animal, nu-i bine să dai nemnic din casă, nici fărină, nici sare, nici foc. N’ai folos, dacă dai. Batarci — Toader Toma, 69. 438 Dacă aduci noaptia apă, după sfințita soarelui, trăbă întîiaș dată a lua ș’a stopt'i pe foc on pt'ic ș’apăi să folosăști. De trece oarece duh rău, nu ști cum nimerește] ! La izvor, sufli întîi cruce piste fîntîniță, pintru ce acolo o putut trțce ceva duh rău. ' Batarci — Același. 439 Omu, dupăce moare, are lipsă de unghii, că cu acelea trage focu di pe sine, să să mai răcorească. Nu-i bine să le arunci cîn le tai, numa să le năposti, să le petreci pin sîn șî de acolo să margă la pămînt. La urmă vrțme ițste lipsă de ișle. Batarci — Același. l6o VASILE SCURTU 282 440 Curcubeu îi sămnu di la potop rămas. Dumnezău l-o dat, că mai mult nu va pt'erde lumea pin potop șî de a h'i cît de mare ploaie ! Batarci — Același. 441 Duhurile rțle să văd noaptia. S’o tîmplat așa, am mărs vara cîn îi scurtă noaptia. Cam pi la zăce, așa formă, văd o vidare care s’o rădicat din Cor- ciuri. Șî o văd că vine pe sus. Ș’o trecut pe după beserică, peste țîmțîrim șî s’o dus la Mociră. Am stat în loc pînă s’o băgat acolo, s’o nimnicit. Batarci — Aceeași. 442 La mejde, mai tare umblă borsocăile, că pe mejde aruncă, care știu vrăjî, șî di pe bube rțle tăt ce-i rău. ■ Batarci — Aceeași. 443 Dacă măhăiești cu varga care ai despărțit șărpile cu broasca de olaltă, cu acția vargă alungi ploaia. Comlăușa — Toma Irincă, 61. 444 Iarba h'erului, cine o are, acela descuie orice încuietoare șî lanțurile Jăndarilor, ițle pt'ică singure gios. Iarba numa așa să poate găsî, dacă cosă[ște] acolo unde ițste iarbă șî duce tătă brazda în apă șî iarba să duce pe apă ’n gios șî cț a h'erului mțfrge] pe apă ’n sus. Așa o cunoaște. Cîn o taie șî coasa pt'ică gios di pe cosîie. Comlăușa — Același. 445 Cîn îi ploaie cu soare, atunci gioacă borsocăile. Bocicău — Anuță Mălancă, 53. 446 Cîn tună, să tem oamini șî zîc că s’o băgat dracu ’ntr’on lemn ș’apăi tună ’n iei. Bo icău — Aceeași. 283 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMANEASCĂ 161 447 Curcubău d'ine docăle de ploaie, docăle de vrșme bună. Zîce că care-î— vțrde, îi iarbă, cel ce-i galbîn îi mălai, cel ce-i roșu îi grâu. Bocicău — Aceeași. 448 Curcubău îi fecior sfînt. Să putem mț[rge], cîn îi curcubău, în coate șî ’n geruche, pînă di unde bț curcubău apă, apăi dam c^re raiu. Curcubău b^ apă curgătoare numa cu on capăt, ce-i de cîtă scăpătat șî cu cela capăt stă acolo, cîtă răsărit. ’ Bocicău — Aceeași. 449 Norii ieu pe balaori din mare, ș’apăi îi duc în sus șî pt'ică gios pe pă- mînt, cîn îi vrțme grț șî fulgeră șî tună. Balaorii trăiesc șî la cîmp, mușcă vaci șî oamin. îs verinoș. Bocicău — Aceeași. 450 Aici o avut on om o vacă șî o țîpa să îmbie la ciurdă. Sara o fost mulsă vaca bine. U-o supt balaoru. O fost on lemn pt'icat. Balaoru. s’o băgat su lemn. Omu o zîs cîtă păstor că o mulge iei. Iei o zîs că nu. O hăgăduit șî în cșe zî docăle șî o vșde colo ’n pădure. Șî vțde colo ’n pădure balaoru, cu o gură mai largă decît la vacă. Iară o vinit vaca moale la uger. Păstoru o zîs că acolo ișste în pădure on lemn pt'icat șî îi on ba- laor ce o suge. Omu s’o dus a doua zî șî tot bagă de samă. Ș’odată s’a- propt'ie vremea acția. Mai de sară, să iț șî să duce vaca să o sugă balaoru. Șî vaca m^frge] pînă acolo, să ’ntoarce lîngă lemn. Omu v^de cum suge balaoru. O zîs omu cîtă păstor: . — H'i bun șî mă iartă, că amu am văzut ce-i. Oi surzui nește oamin de acii cu puști, să-1 omoare. D'in ciia, să duc colo șî văd balaoru culcat. — Vai, Doamne, că-i plin su lemn, sgîrciurile alea îl țîn lipt'it de lemn, să nu stăiș pe pămînt! . Stau ii de o lăture, pt'ișcă amîndoi deodată. Șî balaoru să ’ntoarce, s’o ’nvîrtit ș’o sărit lapte din iei, ș’o pt'erit. în cțc zî pt'țre vaca. Amu nu-i balaor, nu-i nici vacă, că balaoru o fost a vacii, să trăiască cu lapte di la iț. Gherța-Mare — lacob Zgărduș, 7°- 162 VASILE SCURTU 284 451 Cîn pe ceri mțre o stț ca fuioru, să ’ndiamnă cobotitură între domni șî între învățaț. Acția o i^ în samă numa omu ncpăcătos. Gherța-Mică — Ana Ignat, 49. 452 Trifoi cu patru-cinci foi însamnă noroc. De 1-i afla pînă ’n prînz, în- samnă noroc mare. îl țîi în sîn. Gherța-Mică — Aceeași. 453 Cîn vînd o d'ită, iei on păr din iț șî-1 pui în grajd înapoi, unde o crescut d'ita, să nu vinz norocu marhilor. Zîci: Nu vînd norocu marhilor, Ci vînd marha aiasta, Cu banii cu cît i-o sîmbrș astăz ! Gherța-Mică — Aceeași. 454 Potcoavă de cal dacă afli, zîce că iești mai sînătos. Da nu ț-o aduce la casă, că tăt fugi, ca șî calu ! Gherța-Mică — Aceeași. 455 Dipt'ac^ d'isază omu că tăte lucrurile ominești di pe pămînt îs mai înșălătoare ca d'isurile, da nu le poate omu pricepe. D'isurile nu-s în- șălătoare niciodată. Șî pruncu mnic, de tri zîle, rîde pin somn, că-1 giu- cărțfște] Maica Sfîntă șî iei d'isază. Da nu rîde la maică-sa care l-o făcut. Gherța-Mică — Aceeași. 456 D'ISURI TÎLCUIRI Apă multă tulbure = Beteșîg Apă limpede = Voie bună piste țară Dacă lai în apă tulbure = Petreci om mort chiar din casă. Foc = Vrțme tare mîndră, limpede, piste tătă lume-i curat. Fum = Moare oricine din nam. Prunc mnic = Durere mare, dacă nu atunci șî piste on an. Fetită » = Sărăcie. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 285 Meri Ia nuntă Ceteră Meri la înmormîntare Ț’o pt'icat on dinte Că-ț moare cineva Că t-i betejî Că vin prțtini la tine șî beu Că ai noroc la ceva Primești o scrisoare ori vțste Bți palincă ori d'in Culegi ghinde Mîncare bună Dragoste Rțpeloghep Dacă mîi porci la porcar, ori vaci la ciurdă 163 = Oarice hir trăbă să-ț vie. = Hir. ’ = Cq mai mare sărăcie din lume, pa- gubă, să te grijăști foarte bine. = Moare cineva nam tare de aproape: soră, frate. - = Nu moare, îi bucurie. = Atunci iești mai sînătos. = Supărare mare-i ac^ia la casă. = Mai bine să nu d'isăz, că nu-1 ai. = Nu primești, ori ai besăz. = Nu t-î bine, de bună samă. = Norocire mare. = Pt'ici betiag. = Supărare. = îț moare on părinte. = Moarte la casă, ori vine grindină. Gherța-Mică — Aceeași. 457 Mhie mni s’o despletit păru singur, cîn mn-o murit on om ce mh-o fost văr șî nănaș. Gherța-Mică — Aceeași. 458 Cîn îț fată vaca, cîn fă boreasa prunci, nu-i bine să dai din casă, că-ț dai somnu șî țîța. Noi am dat, da nici n’am avut noroc la acșe pruncă, c’o murit. 459 Cîn cade icoana din cui, ai ceva pt'izmă cu oarecine șî nu ști. Poate să ai șî o boală. ’ 460 Dacă masa pușcă, pocnește, are să d'ie din nam betiag, oarcihe șî nu ști. Noi am pățît cu Gligor a nost. Poate să șî moară. 461 Ciasu rău îmblă în săriu nopțî. Z9 Anuarul Arhivei de Folklor VI 164 VASILE SCURTU 286 462 Cîn îț cade mîncaria din gură, pt'ică la h'i morț, că cer. 463 Omu cu păr roș, îi om rău. Cel cu șăsă degete, nu-i tistaș, îi borsocos. Cel cu două roț de păr în cap, are două irimi șî îi om norocos. 464 La Paști șî la zîle mari, nu-i bine să dai din casă nemîc. Vrăjitoarea îț poate ghici tăt, dacă nu împrumuț hernie. Gunoiu afară nu-i bine să-l scoț, că nu durmni noaptia pruncii și dacă pășăști în iei, te dor ochii. 465 Diavolu-i prunc mhic, cu cușmă roșă pe cap. Iei trăiește pin pt'etri. 466 Cîn te mînîncă palma stîngă, capeț ban, cîn te mînîncă cq dreaptă ai de-a dare ban. 467 Cîn îț bate ochiu stîng, îi bucurie, da nu-i slobod a o spune, că șî ochiu mult vțde șî nu spune. Cîn îț bate ochiu drept, îi năcaz. 468 Cîn sughiț, te pominț[ște] oarei ne din ham. îț cură slnge pe irimă, dacă nu ghicești cine te pominț[ște]. Dacă ghicești, nu-ț cură sînge pe irimă șî nu mai sughiț. ' ’ ’ 469 Cîn cură sînge din narea stîngă, îi trăi mai puțîn; cîn cură din dreaptă, îi trăi mai mult. 470 Cîn puști dțgetile, cîte pușcă, atîtia drăguță te iubd'esc. 471 Cihe-i lat în ciafă, zîce că-i borsocos. 287 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 165 . 472 ■ Tupt'ițî s’o făcut așa, că nu li-o așternut cîn i-o legănat, cîn i-o culcat. 473 Nu-i bine să te uiți pin sîtă, că orbd'ești. Dacă pășăști în urma omului care duce sîta, nu vez, numa ca pin sîtă. Acoperi sîta cîn o duci pe drum. Dacă îi sfințit, ori nu-i răsărit soarile, care om pășește] în urma acția, orbește] de ochi. Aiasta greșală să poate să să destoarcă înapoi așa: îi mș[rge] șî-i pune apă proaspătă din izvor la găini, să bție cîn ies afară din culcuș șî trec piste prag. După ce o băut găinile, uz omu pe ochi cu apa acția ș’apăi iei să vindecă. 474 Cîn ai cloșcă în casă, nu-i bine a fluiera, ori a tirinca în casă, c’apăi să află puiuți suciț acolo ’n oauă șî să foituiesc acolo, nu mai ies afară. 475 Nu-i bine să scoț apă din fîntînă, dupăce o sfințit soarile. Dacă ai scos, s’arunci pe foc din iț on pt'ic ș’apăi poț bș șî fa[ce] ce-i vr^. Să dai samă în fața lu Dumnezău, că n’ai avut vr^me a mere piste zî după apă. 476 Acile din pînza cusută la morț, îs bune la borțsă care-s silitori băr- bații pi ițle. Se pun în gura cămeși. O drăgostțfște], da nu poate fa[ce] nemîcă cu iț. La care nu-i place bărbatu, îș pune acu, șî la drăguț îl scoate. ■ 477 . Potcoava găsită îi bună în casă, să nu hie greluș. O țîi după cuptiori. 478 Cîn îi m^ în tîrg cu marha, dacă îi vrț să ai noroc, s’o stropești cu apă sfintîtă sî să zîci: Așa să vie de cu spori cupețî cu bani, cum o mărs oamini de cu spori cu vasăle, să iș apă sfințită! 19* 166 VASILE SCURTU 288 Dacă n’ai apă sfințită, iei o mînă de surcele di la tăietori șî le zvîrli pe marhă șî zîci : Așa să-ș aducă aminte cupețî de cu spori, cum vin surcțlile la tăietori, cîn taie omu Ițmne mai cu spori! Informatoarele pentru textele 458—478: Gherța-Mică —• Anuță Ignat, 60 și ' Batarci —Mărie Rus, 58. 479 Unde sînt locuri răle, să sălășluiește sătana, diavolu. Cîn tună, apăi iei fuge, aleargă șî fulgeru după iei îmblă, în tăte părțile. Am d'init odată dila Medieri din Tarna șî o ’ndemnat a tuna. Acția o fost turna în cele nouă gioi, cîn să ’mplinesc nouă gioi di la gioia Paștilor. Șî cum am vinit, am șî văzut că așa o trecut fulgeru pingă mine, de numa o rămas scîntei. Ș’apăi atunci o trăznit în poiata lu lacob Alexă. O mărs fulgeru după diavolu șî acolo l-o găsît. Valea-Sacă — Văsîi Doroș, 77. 480 Borsocăile să fac din bor^să. Dacă are o femeie șăpte f^te, ș’apăi n’are nici on băițt între ițle, apăi cș a șăptia, ac^ia să fă borsocaie. - Valea-Sacă — Același. 481 Pământu stă pe doi pești șî pe două pîn. Cîn să ’ntoarce on p^ște di pe o lăture pi cealaltă, să cutremură pămîntu. 482 Ceriu să deșchide. Am văzut șî ieu odată. Am fost la moară. Am vinit acasă șî am mărs la vecina, să-m dăie din aluatu iei. Cîn am fost Ia giu- mătate cărarea, am șî văzut lumia cum ar hi tătă foc, șî în ceri șî pe pă- mînt. Atunci mn-am făcut cruce, că m’am temut. O fost așa în zori de zîuă, în sîmbăta de Paști diminața. Am mărs la vecina șî i-am spus ce am văzut șî cît de rău m’am spărițt. Iț o zîs că s’o deșchis ceriu șî ieu ce am cerut di la Dumnezău ? Șî o zîs că de n-am h'i cerută raiu, l-am avț 1 483 ■ Soarile are mamă. Iei o fost om. N’o fost slobod să-i vadă fața lui ne- vasta. Da ne vestii i-o fost tare drag ș’apăi o mărs la iei în sobă, unde o durmhit. Șî o ascuns vederea șî cîn o durmnit mai bine, o rădicat vidarea șî l-o văzut șî i-o plăcut. Ce haznă, că mai mult nu l-o văzut, s’o cam mai dus di la iț, că n’o fost slobod să-1 vadă om pămîntian. Soarile-i sfînt ! 289 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 167 484 Pțtile în soare li-o aruncat tâlharii, oamini păcătos. Li-o fost ciudă, că n’o vrut să li să vadă tăte. 485 Descîntecile să fac diminața, pînă nu răsare soarile șî sara, dacă sfin- țește], Nu-i iertat să le faci zîua, că-ț gind^Ște] oarecine rău șî nu-i de haznă descîntecu. . 486 . . Luna o făcut-o Dumnezău, dupăce o zîdit ceriu ca să h'ie lumnină noaptia. Luna-i sfîntă! Luna-i pe ceri totdeauna, numa nu o vez de raza soarelui. Pțtile în lună sînt gunoi pe care li-o aruncat tâlharii, ca să nu hie așa strălucioasă. Cîn să ’ntunecă luna o mînîncă vîrcolacii. De acția o mînîncă, că nu-i slobod a toarce Iun diminața, pînă la răsărita soarelui. 487 Cîn îi lună plină, atunci să pui pomii în pămînt șî holde, ca să h'ie plin de roadă. 488 La « floarea beteșîgului » să nu descînț cîn îi luna nouă, că să ’noițfște] șî durerea ! ' 489 Norii d'in di pe apă, să năpostesc gios la mare, îș ieu apă șî să suie sus. Care-i de ploaie, îi mai negru o leacă, care-i de grindină, îi mai albîi șî mai h'irțtic șî vine mai cu spori. Șî ceia cu negura îs negri. 490 O fost potop, pînă n’o născut Domnu Hristos. Cîn a h'i vremea giu- dețului, a h'i ploaie de pt'atră pucioasă! 491 Cîn plouă cu soare, fac borsocăile mulăciag. 168 VASILE SCURTU 290 492 Tuhetu vine di la Ilie, că l-o ’nșălat dracu. O vinit Ilie din cotune șî o zîs cătă iei on vecin, care o fost dracu, da iei n’o știut, o gînit că-i păitaș, o zîs: — Bine că vii, Ilie, că boreasa ț-î culcată cu on drăguț în pat. Da acolo o fost tata lui șî mama lui. Ilie o luat săcurea di pe scară ș’o șî tăițt capu mîrie-sa ș’a tătî-he-so. Ș’o mărs în c^e casă ș’o găsît pe boreasă torcîn. Ș’apăi o aflat că ș’o omorît părinți ș’o spus dipce. Iei s’o dus la popa ș’o cerut să-i deie canon. Popa n’o vrut, că ala-i mare păcat, iei nu ști ce canon să-i d^ie. Ș’apăi Ilie l-o omorît șî pe popa. în alt sat, popa iară o zîs că nu-i poate da canon șî iară l-o tăițt. Șî așa o tăi^t mai mulț. O zîs on popă bătrîn: Oare cine a ’ngropa pe. oamin acolo, că nu-s alț popt' ? L-o dus pe popa aiesta bătrîn ș’o ’ngropat tăț popt'i. O strîns popo- rani ș’o ’ngropat șî pe părinți lui. Piste trizăci de zîle, Ilie o vinit la popa. Popa o strîns poporani șî l-o băgat într’o pighiță ș’o ’ncuițt cu o chție ș’o aruncat ch^ia în apă. Șî la trizăci de an o aflat păscarii chșia în apă, înghițită ’ntr’o știucă. Șî cîn u-o aflat, o dus-o la popa cel bătrîn. Iei, cîn i-o pus-o în mînă, o șî scăpat-o, că popa o fost slab, bătrîn. Ș’o spus popa ce o făcut cu Ilie. Ș’o mărs să vadă ce-i cu Ilie. în trizăci de ah pămîntu s’o surupat. Popa o mărs înainte ș’o arătat pi uhe o fost. Șî o săpat tumna pi su ușă. Cîn o săpat, o aflat ușa. O băgat chția ș’o fost în vr^me la zaru ăla. Cîn o descuiat cel din pighiță, o zîs Ilie: — Da sfîntu-s, părinte ? Popa o zîs: ' — Sfînt iești, ca ’n care cias ai născut! Șî o ieșît afară, tăt, tăt flocos. O zîs popa: încă una ai să faci: îi sta la patru bărbaț șî ti-or rade șî ti-or îmbrăca. Șî așa o făcut. I-o dat haine albe. O zîs popa: încă una ai să faci: doi tăciun de măr oltohit îi duce într’on vîrv de dial șî ii oltoni în oarecare lemn sălbatic șî dacă s’or prinde, îi vini șî mn-i spune. O mărs la popa șî i-o sptis că s’o prins șî o ’nflorit ș’o făcut roadă. — Amu bagă de samă — o zîs popa — să vez pînă s’or coace șî las’ să pt'ice gios, să nu mînînce hime din ișle ! Da două n’o pt'icat nici cum, ori ce o făcut iei. I-o spus la popa. Popa i-o spus că alea-s mă-sa șî tată-so șî pînă n’or pt'ica, nu-i iertat. Cîn o mărs acolo, o băgat sama. Ș’o pt'icat marile cșli două șî i s’o iertat păcatile. Șî o dat Dumnezău on nor șî l-o luat la ceri, unde-i șî astăz. 291 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 169 Șî l-o ’ntrebat Dumnezău că ce c^re dila Dumnezău. Iei o cerut să-i poată poronci cui l-o ’nșălat pi iei, adecă pe dracu. Dumnezău i-o dat tunu pe mînă șî a triia parte din ceri șî raiu giu- mătate, să h'ie cârmuitor la acțlia. Așa o trăscănit cu tunu după dracu, de s’o ’mburdat cășîle de sunete șî pruncii mnici s’o amețît. Dumnezău o luat înapoi putțria șî i-o dat mai puțină. Amu numa cu mîna stingă șî cu pt'icioru drept dă, șî șî astăz, cîn să mînie, dă tare. 493 Dacă tună la Sînzîițne, îs tunate alunile șî nucile șî nu-s bune. Gherța-Mică — Toate (481—493) dela Anuță Ignat, 60. 494 Nu-i slobod să zidești casa unde o fost arie șî s’o ’mblătit, că acolo o îmbiat borsocăile. Nici unde s’o omorît oamini, că îmblă dracu ! 495 Nu-i bine să doarmă omu în casă noauă, că moare. Mai ’nainte bagi să doarmă doauă puice. Cîn te muț înt’o casă noauă, s’o uz cu apă sfințită, că poate multe s’o ’ntîmplat în iț, o fost borsocăi! 496 Ca să scapt'i de greluș, aduci greluș de cîmp șî-i mînîncă pe ci de casă. 497 Cîn frămînț pîha, zîci: — Așa să ai gînd de dospt'it, Ca soarile de răsărit Șî ca futile de mărit! 498 îi bine să dormn pe dreapta, să nu d'isăz, să te temn de d'isuri. Ca să nu d'ie duhuri necurate, pui la căpătîi lioaie șî tămîie. ■ 499 Cîn nu poț durmni, aduci su tine paie di la coteț ori din leagănu prun- cului. 500 Păru-i bine să-1 tai în lună nouă, că crește mai răpede. îl bagi în pă- mînt, că [dacă nu]-l duc păsările la cuiburi șî te doare capu. 170 VASILE SCURTU 392 501 Unghiile să nu le arunci. Trabă pusă subsuoară, că la giudicată ti-or chema să îmbli pi ițle. 502 Sîmbătă șî mnercuri să nu pleci la drum. Ca să h'i apărat de duhuri, să porț la tine: sare, grîu di la litie șî un cățăl de ai. Vineri șî mnercuri să nu arunci gunoiu, că sare uliu la găini! 503 Văruim în lună plină, că nu să fac stelniță. 504 Punem cloșca sara, cîn vine ciurda ’n sat, să iasă mult pui. Dacă vrei să scoată cocoș, pui în lună nouă, dacă vrei puice, în lună vțche. 505 Ca să nu fugă roiu, împlînț on cuțît în pămînt șî-1 legi cu iarbă. 506 Cîn făcem casă noauă, nu-i bine să amesteci lemn din casa bătrînă cu cel nou. Ori femția, ori bărbatu moare. Informatori pentru textele 494—506: Batarci — Toader Toma, 69 și Gherța-Mică — Anuță Ignat, 60. 507 Luna n’a lucra, că-i începutu săptămîni. •Marț — vine Marțolea ! Mnercuri — îi zî de post, trabă cinstită ! Gioi — îi zî de giumătate săptămînă. Vineri — îi mare apărătoare de beteșîg, nu trabă a lucra ! Sîmbăta-i a morțîlor ! Dumineca șî Dumnezău s’o hodinit 1 Batarci — Mărie Rus, 58. G L O Abuâ 305, adormi. acar 35, măcar, ori. acia, aciia 223, aceia. aclingi 200, făclii. acolisi (a se) 349, a se stabili, a se vârî. adăpile 209, locul pentru adăpost vitele. adîrma (a) 193, a pleca. adătui (a) 239, a răscula. adieu 231, tun. adimant 250, diamant. admînuător 413, înmânuator, factor postai. agonisîie 217, cereale, bucate. aițstia 246, acestea. ala 221, acela alalț, ceilalți. aldui (a) 408, a blagoslovi, a binecuvânta. alepădui (a se) 217, a se așeza, a se stabili. amhazăz 222, amiază, prânz. amninoasă 222, miroase. Ardău 236, numele unei localități din fostul jud. Ugocea. ardo-bgirău 225. are 52, arie, v. arie. argaș 195, arcaș. arie 494, locul — în liber—pe care se îm- blătesc cerealele. Arman 248, Armeni. ■ avea rînd (a) 253, a avea posibilitate, a fi bogat. Babă (p. 161) femeie care asistă și ajută la naștere, moașă. babd'iță (p. 164), babiță, boală la copiii mici. bai 47, necaz, durere. SAR1) baier 117, panglică ce ține atârnată traista- bar 36, mai bine. baron 236, boier. batăr 229, măcar. bate cărț (a) (p. 161), a se juca în cărți. bau 51, beau. bălaie 209, albă. bălcălușă 368, baltă, băltoacă. bănui (a) 194, a regreta. bărbăcuț 209, berbecuț, miel mic. bărbd'inoc 33, plantă care-i verde și iarna (vinca herbacea). bărnaci 129, oacheș, negricios. bătș de-a avere 432, se sbătea în durerile nașterii. băută 204, bâtă. Bîșcău 215, numele popular al satului Bo- cicău. bd'et 243, biet. bd'irui (a) 244, a birui, a putea. bd'iscot 344, sgomot. bd'ităngos 242, pribeag, hoinar. bd'izui (a se) 98 , a se bizui, a se încrede. beli (a) 250, a tăia, a înjunghia. Berbești 230, numele unui sat din Mara- mureș. Bereg 241, numele județului vecin cu Ugocea (spre N.—V.). besăz 456, vorbe rele. bgirău 125, primar. birtoc, bd'irtoc 133, moșie, avere. bizuaș 414, sigur. boactăr 225, păzitor. ') Cifrele indică textul în care se găsește cuvântul glosat. Dacă cuvântul nu se găsește în texte, ci în partea introductivă sau de studiu, e notată pagina între paren- teze. Verbele le-ani dat, pe cele mai multe, subt forma infinitivului, însă substantivele și celelalte cuvinte așa cum se găsește fiecare în text. 172 VASILE SCURTU 294 boarșe 354, testicule. bob 250, plantă leguminoasă. boboane 436, vrăji. boboni (a) 436, a vrăji. bocor 82, ceată, mulțime. boitori 22, ciucuri. bold 407, prăvălie, băcănie. bolohan 2, bolovan, piatră mare. bolonciag 90, nebunie. bondă 250, cojoc. bongăruțe 359, musculițe. boreasă 221, nevastă. borsocaie 401, strigoaică, vrăjitoare (uneori și strigoiu). borsocoi 355, strigoiu. bortă 426, scorbură de copac. bot (de flori) 251, mănunchiu de flori. bote de hed' (p. 163), ramuri de viță de vie. Botiza 246, sat în Maramureș. bozăraș 260, bonzăraș, cărăbuș. brîncă 410, mână. brăcinari 378, sfoară cu care se leagă (pe la șolduri) gacii la bărbați și pintileul la femei. broștian 319, broscoiu? buștean? Budești 233, sat în Maramureș. Budeni 233, nume de familie din Gherța- Mică. bugăt 403, destul. bugezî (a se) 243, a se umfla la față, a se buhăi. • buhalău 219, pulbere de pușcă. buisă 338. bumbușcă 162, mică floare artificială care servește de podoabă în clopul (pălăria) feciorilor sau cununa fetelor și se fixează cu un ac cu gămălie. ' Burăștii 226, numele unei familii din Gherța- Mică. bursucat 249, umflat. Buștina 215. buzdugunături 365, lovituri, sgomote. Caloda 237, butuci (instrument de tortură). carte 15, scrisoare. Călinești 241, sat în Țara Oașului. călin 2, numele unui arbust (viburnum opulus). căplui (a) 402, a opări. căș 226, case. cazai (p. 960), stog. căznit, căznat 208, rău, care te face să suferi. cînta (a se) 357, a plânge. cîrciovască 220, oală mare de lut cu două toarte. cîrțîitori 357, încheieturi. cît 60, pentru că. cîtă 2, către. cîtingănuț 198, încetinel. cîtuț 12, puțin. ceapsă 205, podoaba de pe capul miresei-, Nș. tichie. ceatăra, ceteră 264, vioară. Cedreag 241, Cidreag, sat în Ugocea. celezî 203, copiii familiei. cemat 249, chemat. . ceargîn 198. Cepe 236, nume de localitate din fostul județ Ugocea. Cetățe 229. cetori, cheutori; 432, locul unde se îmbucă bârnele casei, la colțuri. cheș 123, cuțit. Chiș 238, nume de familie în Batarci. chischineu 5, maramă purtată de femei pe cap. ciar 249, chiar. ciia 223, aceia. Ciforești 238, nume de familie în Batarci. ciind 431, fiind. cingeteu 38, clopoțel. cinu căsî (p. ib7), haine necesare pentru a împodobi, în interior, casa. cintirim 288, cimitir. cinui (a) 209, a chinui. ciobri 195, cerbi. ciocoti (a) 342, a ciuguli. ciont 260, os. ciorî (a se) 193, a se chiori, a trage cu ochiul. ciorongos 55, urît. Cioteni 238, nume de familie din Batarci. ciotori 15, cheutori, două fire de ață cu care se încheie cămașa la gât. cipcă 133, dantelă. cire 402, cine. ciucalâi 22, ciucuri, podoabă la clopul ficiorilor. ciuce 222, sui! urcă! 295 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 173 ciucurele, ciucur 279, cine poartă ciucuri sau cănaci (aici figurat părul caprelor și al cânilor care atârnă în formă de ciucuri). ciuisă 338. ciumavă 407, ut îtă (ca ciuma). ciumei 257, formula de începere a ghici- torilor. ciung 49, arbore uscat. ciuntă (a) 288, a curma (vieața cuiva). ciurgău, (p. 146), uluc. ciutoc 391, cioată, butuc, bucată mare de lemn. clop 265, pălărie. coâci 129, faur. cobotitură 451, ceartă, zarvă. coc 1, pâine mică. cocie, trăsură. cocon 5, copil, băiețaș, fecioraș, fecior. codobici 312. coită 49, femeie stricată. coldăuș, coldouș 1, om sărac, cerșitor, calic. colteșșle 49, bucăți. comănac 60, acoperiș. comîndare 52, prohod. c6min 373, ursoaia hornului. copîrșău 300, sicriu. copîie 199, măsură mică de greutate. copt'ii 431, 229, copil, copil din flori. corci 343, tufă, copac. Corci 85, numele unei păduri. corinda (a) 428, a colinda. corman 218, conducător, conducere. coroană 426, manetă austriacă de argint în valoare de 1 leu. cosîie 444, toporiște, coada coasei. Coștiui 245, sat în Maramureș. cota (a) 5, a căuta. cotătoare (p. 164), oglindă. cotîng 100, vagabond, ștrengar. cotranță 96, curea uzată, haină ruptă. cotună, cătună 45, cătană, soldat, ostaș. Craia 213, oraș aproape de Ugocea, în fosta Cehoslovacie. crancă 308, creangă. erei 357, creieri. cruci (p. 161), șale. crumpei 375, cartofi. cucoană, cocoană 245, fată tânără, fetiță. cupeți 478, cumpărători. cură (a) 321, a alerga. curechiu 276, curechiu, varză. curună 368, cunună. cușăi (a) 116, a gusta. danț 367, dans, joc. dîmboc 242, dâmb, ridicătură. dîrăi (a) 351, a sgâria. demnica (a) 184, a demica, a preface în bucăți. . d'er 389, vier, porc de prăsilă. d'ers 194, viers. D'erța 180, Gherța, numele satului. descumpăra (a) 226, a răscumpăra, a libera, d'idără 4, d'id'eră 335, vadră. d'igan (p. 164), bine făcut, sdravăn, sănătos. d'iitoare 372, viitoare. diliban 407, pentru bani. d'ini(a) 4, a veni. dint" 350, dintru. dipee 7, pentru ce. dipt 72, pentru. dirept 95, diript, drept. diri 303, pentru. . d'isa (a) 7, a visa. . . dișlui (a) 237, a dăltui, a da la rândea. dișmă 240, dijmă. d'ite 226, vite. d'ițăl 142, vițel. d'ivăr, furtună. do 250, cum. docăle 193, odată. domnască, domnescu 226, stăpânirea dom- nească, a nemeșilor. domnime 226, domni, stăpânire. Dorog 234, nume de localitate în Ungaria. Doroș 234, nume de familie. drob 204, bucățică. drondoli (a) 278, a face sgomot. drot 221, sârmă. druliță 339. Dumbrava 248, comună în Ungaria, odi- nioară românească. dumirică 291, duminecă. dutcuță (p. 169), monetă cu valoare mică. Făcături 338, farmece, vrăji. fărăgău (p. 161), bardă scurtă la coadă. fărma (a) 433, a sfărma, a sparge. 174 VASILE SCURTU 296 fărtai 367, sfert. făt 433, crâsnic. fedeu 377, capac (la oale). felelgti (p. 164) răspuns. ferestar 139, geamgiu. festung 213, cetate. fingie 377, ceașcă. fioc 87, cadrul ferestrei. fișcarăș 25, avocat. fișpan 241, prefect. fiteauă 391, sobă de încălzit. floarea beteșîgului 356, erizipel. florinț (p. 169), florin (numită). foâș 423, furtună, vifor. foitui (a se) 474, a se înăbuși. font 123, greutate de % kg. fotogin 350, petrol lampant. frîmbd'ie (p. 158), brâu. frînsă 404, frântă, învinsă. fuitui (a se) 243, a se sufoca, a leșina. furtuni (a se) 426, a se distruge, a se omorî. Gaci 14, ismene. găleată 209, vasul de lemn în care se mulg oile. găzdui (a) 218, a gospodări. gînște 250, gîște. gîrgan 148, grumaz, gât. genune (p. 157), prăpastie. germuț 214, viermișori. gerunchi 216, genunchi. ghete 45, să nu să — să nu se gătească. ghezeș 39, tren. ■ ghindi (a) 129, a gândi. giucări (a), giucălească 455, a juca, a se juca- «mg 237, jug. giungia (a) 349, a junghia. giurat 86, jurat, consilier comunal. gligan 392, mistreț. gornic 225, pădurar. goron 223, stejar. goroniță 240, ghindă. greluș 497, greer. grițar 239, ban, creițar. gronțăi (a) 250, a mesteca cu sgomot, a ronțăi. groștior 65, smântână. gruă 305, graur. Gudșnii 216, numele unor familii. gujulie (p. 164), insectă mică cu picioare multe. Gura Leului 402, numele unei părți din hotarul comur^i Gherța-Mare. gurgoi 378, gurguiu, vârful opincii. gută 74, paralizie, boală. Haită 229, goană, fugă. halube 379, haine. hamhiș 407, șiret. harpă 340, harpie, monstru. haznă 385, folos. hăgădui (a) 450, a observa, a urmări. hani (a se) 340, a se duce. hăptiș 338, formula (interjecția) cu care e alungat cineva. hăt 220, foarte, prea, departe. hăznăli (a) 427, a folosi. hînsă 259. beciuri 256, scai (?). hșd' 406, munte. Hșd'u Adrianului 384, muntele Adrianului. hșliu 235, loc, moșie. het 349, departe. hștică 274, oftică, tuberculoză. hibaș (p. 161), bolnăvicios. h'ie 9, fie. hiie 45, lipsă. h'in 212, fin. hir 250, veste. h'ire 2, fire. h'irștic 489, firetic, iute la fire. h'iruț, 303, firicel. h'iuț 195, fiuț. hodin 245, gros, bine făcut. hoștină 401, petrecere, veselie. hunciog 358, brazdă, ridicătură. hunțiut 407, viclean. Hust 213, oraș în apropiere de Ugocea, astăzi în Ungaria. Ibd'i, iubd'i (a) 130, a iubi. ii 223, ei (pronume). îmbumbușcat 121, împodobit cu o bum- buște ». îmburda (a se) 220, a se împiedeca, a se. încurca. împcistri (a) (p. 159), a împistri, a roși (ouă) împletica (a) 426, a împleteci, a încurca. încide (a) 323, a închide. încrăncate 207, crăcănate, desfăcute. încredințî (a) 5, a logodi. CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ 297 îndemna (a) 226, a începe. înd'erșunătură 425, spaimă. înfăca (a) 348, a învăli, a îmbrăca. îngiler 232, inginer. îngrozit 394, urît, scârbos. în vrșme 492, potrivit. ioi! 399, vai (interjecție), iosag 90, 240, moșie, avere, vite. ircă 239, caiet. irima 27, inima. ițîie 7, litră. itros 211, vecernie. izvagniță 209, brânză pregătită ca să fie păstrată pentru iarnă. Jarapăr 343, șarpe (?) jab 250, buzunar. jălinie 45, ispășire. jîd 241, jidan, evreu. jir 240, jir (fructul fagului). jebchendeauă (p. 168), batistă. jordă 136, nuia, vargă. Laibăr 80, pieptar. laț 98, părți. lăcădam 405, locuință. Lechința 142, sat în Țara Oașului. legiui (a) 407, a judeca, a aduce sentința într’o cauză. lemn 392, copac. lengăna (a) 49, a legăna. Ițș 410, pândă. liacă 243, puțin. Liba-Varoș 250, orașul gâștelor. lioaie 498, numele unei plante. lisă 280, linsă. litie 211, slujbă, serviciu divin. liu, lin 305, formulă utilizată la legănatul copiilor. ■ lod'it 1, lovit. luhăr 19, trifoiu. lunai 371. . Mai 346, ficat. mal (p. 162), margine. marhă 226, vită. maștehă 62, mamă vitregă. măhăi (a) 221, a face mișcări în toate părțile a amenința. măieran 44, măgheran. -175 Mălanca 232 nume de loc. mămărigă 312, mămăligă. mărin 332, boală cu umflături la ugerul vacii. măsoaie 212, față de masă. măștihoiu 239, tată vitreg. mătărîng 271, organ genital al bărbatului. mătrici 347, dureri reumatice. măzăluit 239, zugrăvit, vopsit. mîie (a mînea) 207, a poposi peste noapte. Mîndruț 238, nume de familie în Batarci. minei voastre 241, mamei voastre. mira (a) 218, a mâna. mîrînce 403, mănânce. miri 368, mâni. mîțoacă (p. 163), nume de plantă. mț 163, mea. Megieș 231, Mediașul Aurit, comună în jud. Satu-Mare. mejde 442, miezuină. meșter-grindă(p. 170),grinda ceamaigroasă a casei care susține pe celelalte trei sau patru. mezdre( (p. 162), mistrie. mind'ar 54, îndată. mire 194, mine. mititioc 36, mititel, mic. mnei 163, miel. mnerță, mierță 2, măsură de capacitate de 20 l. mniji (a) 312, a închide ochii, a miji. mniloaste, mnilostenile 403, iele, zâne rele. mneriu 60, albastru. mnișăl 301, trist. Mociră 441, nume de loc. mol 94, noroiu, tină. moloșag 360, petrecere, chef. moroi 336, strigoiu făcut din copil mort nebotezat. morosîu 342, albastru. moșînă 48, mașină, locomotivă. ' motor 143, automobil. mreană de apă 340. mulăceag, petrecere. mulătui (a) 4, a petrece, a chefui. Napă 232, mapă, hartă. nădăi (a se) 8, a se dumeri, lămuri. năfrămuță 259, batistă. nămni (a) 365, a angaja. ' năposti (a) 88, a lăsa, a slobozi, a da drumul. născut 366, organul genital al femeii. VASILE SCURTU 298 I76« năturlie 411, drac. negină 303, neghină. Negrești 241, sat în Țara Oașului. nelcoșî (a se) 112, a se mândri. nemîc 391, nimic. iiemîcă 196, nimic. nemneș 4, nemeș, nobil. neprănicat 121, nebătut cu « pranicul» (maiul de rufe). hepustitu 1, dracu. nș 336, interjecție, un strigăt către animale. nicări 297, nicăiri. nime 177, nimeni. nimnică, nemnic, nămică 218, nimic. nimurig 390, slab, pipernicit. tiip 232, popor, mulțime. N'ir-Bator 243, localitate în Ungaria, aproape de Ugocea. noa 220, ei! (interjecție). ’ntrăuraș 210, aurar. Oborî (a) 250, a doborî. oboroc 417, un dispozitiv așezat pe patru stâlpi în curte, pentru păstrarea fânului. odor 12, ocol, curtea casei. odrasle (p. 163), ramuri. ogodi (a) 297, 432,. a aștepta. ogod'it 2, gătit, cu alte haine. oiagă (p. 171), sticlă. ol 65, ulcior. oltoni (a) 492, a altoi. • on 13, un. oșcolie 104, școală. Oșolie 137, nume de loc. otăd'i 24, otăvi. Palna 392, nume de loc. palțău (p. 168), bâtă, băț. pandur 229, jandarm. partă 133, panglică. păcurime 245, oi. păcurăroi 209, păcurar, cioban. păguri 368, pistrui pe față. păitaș 492, prieten, tovarăș. pălincă 61, rachiu, țuică. pălincie 405, locul unde se fierbe țuica. Păștiță 204, Paști. păsuri (p. 174), pasări. pătrăiel 192, de patru ani (?). Pătrova 245, satul Petrova din Maramureș. pătură (p. 171), turtă de tăieței. pîră 397, până. pîrî (a) (p. 167), a pretinde. pîroș 255, pîrît, dușman. pcistrioaie 204, pistrue, cu pete pe bot. pedic 124, deși, măcar că. pepine 170, castravete. pfrț (p. 168), panglici. Peșt 181, Budapesta. petica 274, cu pete, cu diferite colori. Petro veni 245, numele unor familii din Tarna-Mare. pigniță 492, pivniță. pin 12, prin. pingă 105, pe lângă. pintileu 117, fustă de pânză albă, poale, rochie. pinztarăș 407, casier. pled'i (a) 23, a plivi. pletiancă 338, cosiță. . plșzne(p. 164) beșicuțepe limb ăla copiiimici. plocoaje, (p. 159) bucăți rupte (uzate) din opincă. ploscotîița cînept'i 342, floarea cânepii. Poci 234, nume de localitate în Ungaria. pogan 206, păgân. ponor 26, prăpastie. porolisă 280. porozlui (p. 161), porșor (de fîn) 204, pală de fân, căpiță. porțîie 239, dare, impozit. potică 80, farmacie. prariic 165, maiu, obiect de lemn cu care se bat rufele când se spală. prănica (a) 399, a bate cu «pranicul pribag 229, haiduc, tâlhar. Pt'atra Săpînți 395, nume de munte. Pt'iciorul Măgurii 229, nume de munte. pt'ipă 410, pipă. pt'irui (a) 350, a pirui. pt'iscui (a) 377, a piscui, a fluera. pt'ită 65, pită, pâine. pt'iuă 242, piuă. pudăr 80, pudră. pui (a se) 342, a se înmulți. pupejoi 19, numele unei flori (orobus vervus) . pupeze (p, 174), un fel de colaci de grâu. purcăraș 210, porcar. pușca (a) 223, a împușca. pușca (a) 470, o pocni. 299 CERCETĂRI FOLKLORICE IN UGOCEA ROMÂNEASCĂ pustă 226, măsură de suprafață, circa 12 jug. cad. putred'i (a) 122, a putrezi. Racșa 407, sat în Țara Oașului. răcaș 409, lume multă, adunare. răchițăl (p. 158), brotăcel. rădie 31, bilet pentru vânzarea vitelor. răgălie 225, arenda pentru fiertul țuicii. răgut 48, recrut. rănd' 432, scutece. răstădi (a) 17, a răsădi. răstăuță 409, tăieței. rășt'i (să te) 334, să te răsfiri. ratez 95, lanț. răvaș 23 5 * răboj. rînticos 275, sdrențuros. . rîză 420, scutece, sdrențe. rșpeloghep 456, avion. rezoli (a) 54, a spăla. rpandă 407, slabă, pirpirie. romonită ni, rumenită, fardată. rondioș 250, sdrențuros, slab. rud'inos 96, (cuțit) ruginit. rujă (bătut) de (p. 166), floarea soarelui. rujă împlută 5, trandafir înflorit. rujnicele 33, trandafiri mici. rumîneț 241, cu obiceiuri românești. ruși (a) 327, a roși. Șa 249, așa. sabadîș 239, om liber. șatră 334, magherniță, șandrama. săbăciag 432, concediu. Săbădîșenii 234, nume de familie în Valea- Sacă. șăbe 432, rană, tăietură. sălășîme 226, loc de odihnă pe care s’a așezat ceva sau cineva. Sălbădîș 215, sat în Maramureș; 234, saț în Ungaria. săncea 328, ascuțiș, tăiș. Săpînța 219, sat în Maramureș. șăranț 250, stâlp scobit. săricea 204, sare puțină. săriu nopți 461, miezul nopții. Sărtiuz 407, satul Livada din jud. Satu- Mare. săț 250, sunteți. 177 Sîghet 246, Sighet, capitala Maramureșului. sîm 66, suntem. sîmbre 453, preț. Sîmești 234, nume de familie în Valea-Sacă. sine 249, sine. șîndili (a) 141, a șindrili, a acoperi casa cu șindrile. Șborieni 233, nume de familie în Gherța- Mare. • script'i (a) 250, a sclipi. seine 209, sure. Seleuș 236, numele capitalei fostului jud. Ugqcea. si (a) 219, a fi. slobodă 236, libertate. smîcolitură 327, svârcolitură, durere mare. sodom 4, nenorocire. șohan 160, niciodată. solgobgirău i6r, pretor. soroci (a) 340, a hotărî, a ursi. sovon (p. 170), podoaba de pe capul miresei, dată de nașă. . șpan 218, boier, grof. spară 192, sparte. șpațir 407, plimbare. spîrticos 250, sdrențuros. sporos 411, cu spor. ■ stan 2, bolovan. start 415, candelă. stăhui (a) 323, a sta în locul obișnuit al cirezii de vite. stăuliș 22, staul mic. stîrni (a) 29, a mișca. șterguri, ștergători 345, ștergare, prosoape. sticuri (p. 174), rate, rânduri, bucăți. știol 112, coșul sau hornul casei.- șt'iopiri (a) 223, a împușca. stopt'it 328, scuipat. straiță 117, traistă. struț 158, buchețel de flori, mai ales artifi- ciale, purtate de.feciori dumineca, în pălării. Șugatag 230, sat în Maramureș. surzui (a) 450, a câștiga, angaja. Susani 79, numele unei părți a satului. sușîg 1, nevoie, lipsă. Tariîiță 5, șea. tăgăduit 404, ascuns. tărcat 190, pestriț, cu diferite colori. tăt 51, tot. 178 VASILE SCURTU tată 231, toată. tău 209, lac. (în)tîlni (a se) 432, a se întâlni. țîmbăraș 424, prieten, tovarăș. (în)tîmpla (a se) 432, a se întâmpla. tîmpt'ina (a) 357, a întâmpina. ține' (a) 48, a ajuna, a ținea. țîntîrim 5, cimitir. țîpot 344, țipăt, strigăt. țîpă 4, aruncă. țîpuri (a) 128, a chiui, a striga. țîrea (a) 218, a ținea. țîsfai 347, te eciu 232, act de proprietate, moșie. temin-bgirău 225, ajutor de primar. teșîtură 421, bucată mare de lemn, trunchiu de copac căzut cu rădăcină cu tot. t'șie 232, bucată. tilipădui, telepădui (a se) 217, a se așeza, a se stabili. timitiu 375, cimitir. ținea (a se) 247, a trăi, a-și duce vieața. tire 2, tine. tirinca (a) 474, a tilinca, a fluera. Tisa Uilac 246, localitate în Ungaria, aproape de Ugocea. tistaș 241, curat. Tiuca-Varoș 250, orașul găinilor. tizădie 225, sector. tocană 223, mămăligă. , Tomeștii 230, numele mai multor familii din Batarci. tomrii (a) 143, a tocmi, a drege. tomniț 250 și 289, făcuți, vrednici. ton 4 și 223, butoiu. topt'ilă 379, topilă, balta unde, se topește cânepa. torcat 343, tărcat, pătat. tornaț 432, pridvor. trîmbd'ița (a) 203, a trâmbița. troacă 8o, cutie. trufăli (a) (p. 166), a glumi. țuca (a) 115, a săruta. tuma 423, tocmai. 3°o tumna 429, tocmai. tupi (a) 213, a miji, a închide ochii (la jocurile copilărești). tupt'it 472, cocoșat. Tur (p.170), numele unui râu din Țara Oaștdui. Ui 342, umbla legea (a) 4, a-i face judecată. und'ură 216, colț. ura (a) 43, a urî. ura, 402 una. urbariș 239, iobag pe moșia domnească. urni (a se) 219, a se surpa, a se nărui. ursa 431, a ursi. Usoiu-Butii 413, nume de hotar în Batarci. vac, vec 346, veac, vieața (?). varmegie 241, județ. Văsîi 239, Vasile. vîjai 194, sgomot, zumzet. vîră 358, vână. vileag, vilag 162, lume. viri-u-a 291, veni-va. voivod 240, administratorul sau conducă- torul moșiei domnești. vor 249, curte, ogradă. vost 346, vostru. vrăciuiți (p. 157), vrăjiți. vu! 222, sgomotul produs de ceva când cade (interjecție onomat.). Zadie 133, catrință. zări (a se) 5, a se strica laptele la oi așa fel încât la mulgere vine amestecat cu sânge. zăslău 5, steag. zicală 218, zicere, poveste. zierme 347, vierme, șarpe. zgaibă 324, bubă. zlobd'ie 4. . zlot 225, fiorin, monedă echivalentă cu leul. zmeană 359, mreană. zoii (a) 54, a spăla, a freca cu săpun. VASILE SCURTU V. SCURTU; FOLKLOR DIN UGOCEA Pl. I i. Slujba din ziua de Paști, în fața bisericii din Bocicău. 2. Preotul sfințește «paștile» (coșurile cu de-ale mâncării)—Bocicău. 3. Fete și femei (Turț). 4. Bărbați (Tarna-Mare). Anuarul Arhivei de Folklor VI Anuarul Arhivei de Folklor VI. r. Copii și feciori (Valea-Sacă). 2. Feciori (Batarci). 3. Bărbați (Comlăușa). 4. Grup (Tarna-Mare). SCURTU: FOLKLOR DIN UGOCEA PI. n. V. SCURTU: FOLKLOR DIN UGOCEA Pl. III. i. « Danț » (Bocicău). 2. « Roata » feciorilor (Bocicău). 3. «Danț» (Turț). 4. «Roata» feciorilor (Turț). Anuarul Arhivei de Folklor VI. UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ Alături de reprezentarea dramatică a învierii Mântuitorului, « Miro- nosițele » x), Picu Pătruț ne-a lăsat și trei redacții de Irozi. Toate trei se află în același manuscris 2), alături de cântece, versuri și proză cu conținut felurit3). Manuscrisul are acum 140 file; lipsesc x) D. ST. PETRUȚIU, Mironosițe. O dramă religioasă din ținutul Săliștei. Anuarul Arhivei de Folklor, IV, pp. 13—29. 2) Proprietatea familiei N. Petruțiu din Sibiu, descendentă a harnicului diac din veacul trecut. Mulțumim pe această cale doamnei Ștefania Petruțiu pentru amabilitatea cu care ni l-a pus la dispoziție pentru cercetare. 3) Manuscrisul cuprinde: 1. «Verșul nașterii lui Hs. și desputuluirea lui Irod și a crailor». (Datat: « 25 Fevruarie 1837». Reprodus de noi în Anexă, pp. 308). 2. « Al doilea verș iară la crăciun adecă la nașterea Iui Is. Hs. ». (Reprodus de noi în Anexă, pp. 315). 3. «Verșul Adormirii Preacestii la 15 zile Avgust pe glas 2». (Datat: 28 Aprilie ’«37)- 4. «Versuri musicești ce să cântă la nașterea mântuitorului nostru Is. Hs. Com- puse de Anton Pan profesor de musică a școalei naționale din București » (14 « cân- tări » și o « gratulație », toate datate 1837). 5. [Fără titlu] « Din anu 1836 am luoat obiceiu a umbla la Crăciun adecă la Naș- terea lui Is. Hs. să cântăm și să ne desputuluim . . . etc. ». (Urmează descrierea costu- melor fiecărui personaj, apoi a treia redacție a Irozilor, reprodusă de noi în Anexă, PP- 321). 6. « Acathist către sfintele patimi ale Domnului nostru Is. Hs. ». (în proză, fiecare condac cu icosul său. Din această parte lipsesc multe file. Numerotarea autorului e greșită; noi am găsit 20 file). 7. «Pocăința omului dezmierdat sau vorbire între suflet și trup ». (Tipărit, fără locul și data apariției, în versuri). 8. « Osebite sfătuiri folositoare sufletului și trupului ». (Tipărit, fără locul și data apariției, în versuri). 9. «Astăzi cel prea lăudat . . . ». (Versuri). 10. «Veniți toți cei din Adam...». (Versuri). 11. «Ascultați acestea toate . . . ». (Versuri). 20 Anuarul Arhivei de Folklor VI 2 ELISABETA NANU 302 câteva din interior și dela sfârșit. E legat în carton și cusut cu sfoară, scris cu cirilice și caligrafii deosebite. Titlurile și inițialele sunt scrise uneori cu roșu, textele și adnotările cu negru. Desene în peniță ilustrează textele. Redacția a treia are la începutul primei pagini un desen (vezi planșa), reprezentând nașterea Mântuitorului: pruncul Isus culcat în iesle, fecioara Maria, «losif », cei trei magi cu: « coroane pe cap » și cu darurile « amână », un «înger », un plaiu cu câteva oi și un cioban cântând din fluier. Pe plaiul cu oile citim: «au scris Pi cu Pătruț. Ghenuar 1838 ». Urmează indicațiuni asupra datei la care a fost introdus obiceiul Irozilor, asupra costumării personajelor, a darurilor și obiectelor pe care le duc cu ei. Prima redacție e din 1837, a doua e nedatată, iar cea de-a treia e din 1838. La începutul acesteia din urmă, Pătruț indică: «Din anu 1836 am luoat obiceaiu a umbla la Crăciun adecă la nașterea lui Is. Hs. să cân- 12. « Domnul stătu crai în lume . . . ». (Versuri). 13. « Cătră Domnul când am scârbă . . . ». (Versuri). 14. « Ferice va fi de omul ce se va teme de Domnul . . . ». (Versuri). ■ 15. « La apa Vavilonului . . . ». (Versuri). 16. « Lăudațil toți pre Domnul . . . ». (Versuri). 17. Idem. 18. «Verșul cel frumos al lui Isus și Maica sa». (Datat: «Aprilie 4, 1802» [«>/]). 19. [Legenda Mănăstirii Curtea de Argeș.] începutul lipsește. (Datat: « Fevruarie, 4, 1867»). 20. « Turturica, glas 5 ». (Versuri). 21. «Fostul în bătae soldatul căzuse... ». (Versuri. Datat: «Feb. 9, 1872»). 22. «Caii cei domnești cu caii cei proști ai plugarului să tânguesc în drum și să comănăcesc ». (Proză). 23. « Omul și șarpele ». (Proză). 24. « De bogați ». (Proză). 25. « De Antigon craiul ». (Proză). 26. « De un alhimist și de un crai ». (Proză). 27. « De un filosof și de o muiere ». (Proză). 28. « De un om și de vecinul său ». (Proză). 29. « De un om bătrân și de logodnica lui ». (Proză). 30. «Un verșu către Mare (sic 1), stăpânitorul anului ». (Datat:« 24 Ianuarie 839 »). 31. «Peri rea a trei iubitori de avuție». (Proză). 32. « Jidovul și călugăruF». (Proză). 33. « De doi călători o. (Proză). 34. « învățătură despre fire ». (Proză). • 35. « Spicul și polomida ». (Proză). 36. « Adevăruri prin care omul poate săși mărească norocul în această lume ». (Proză). 37. « Economie de casă ». (Proză). 38. « Ceva despre căsătorie ». (Proză). 39. « Călătorie ». (Versuri). 40. [Fără titlu. Sfaturi în proză]. 41. «Viața unui om prost și fără vicleșug». (Proză). Anuarul Arhivei de Folklor VI. i. Pagina întâi a redacției III. 2. Pagina întâi a redacției II. țd NANU : UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PÂTRUȚ 3°3 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ 3 tăm și săne desputuluim ’) 3 Crai și Irod: Maria losif 3 ciobani inașu 2) lui Irod și îngerul ». Deci, potrivit acestei indicațiuni, în Săliște Irozii erau, poate, necunoscuți înainte de 1836, iar redacțiile lui Pătruț ulte- rioare acestei date. în cea dintâi lipsesc personajele: Maria, losif, cio- banii și «inașul », iar în a doua apar numai: Irod, magii și « diacii ». Din ma- terialul manuscris rămas dela Pătruț se vede că el își redacta textele pe foi volante și apoi le transcria în caiete 3). Este deci probabil că piesa a fost mai întâi jucată, așa dar experimentată, apoi scrisă pe asemenea foi pentru coordonarea cu versetele biblice și, în sfârșit, transcrisă în ma- nuscrisul de care ne ocupăm. Această experimentare prealabilă explică și realizarea dramatică mai reușită față de celelalte versiuni ale Irozilor. Jocul sfânt al Irozilor e cunoscut din primele secole ale creștinismului, în apus, în evul mediu, se juca în biserică, subt conducerea preoților, în această epocă are o formă aproape lirică, strâns legată de textul și so- brietatea evangheliei. Mai târziu, ieșind din locașul sfânt și recitat fiind de laici, jocul sufere transformări conforme temperamentului oamenilor care îl reprezentau. Devine burghez în Germania, intercalează dansuri în Spania și glume în Austria. Se amplifică și își extinde acțiunea dela pri- mele prorociri despre nașterea lui Isus până la moartea lui Irod. Prima formă românească a fost tipărită de Ion Thomici la Buda în 1827 4). E un dialog scurt, în proză, între Irod și magi, cu replici ase- mănătoare celor din Pătruț. A doua și mai scurtă, publicată de Anton Pann în 1848 5), are asemănări vădite 8) cu varianta munteană, mai amplă, publicată în 18847). Varianta din Moldova e din 18608), iar cea din Transilvania din 1875 9). Redacțiile lui Pătruț se mențin pe linia lirică a primelor forme medie- vale, cu împrumuturi ulterioare, târzii, din versiunile apusene. Astfel, într’un joc latinesc din secolul IX 10)—cuprinzând convorbirea dintre magii x) Disputăm. . 2) Slujitorul. 3) Informație dată de d-1 Prof. Onisifor Ghibu, sprijinită pe existența unor aseme- nea foi în colecția-i de manuscrise provenind tot dela Picu Pătruț. 4) ION THOMICI, Scurte învățături pentru creșterea și buna purtare a tinerimii ro- mâne .. . Buda, 1827. 5) N. CARTOJAN, Cărțile populare în literatura românească. II, București. 1938, p. 187. 6) N. Cartcjan, op. cit. pp. 189—190. 7) G. DEM. TEODORESCU, Poesii populare române. București, 1885, pp. 102—109. 8) T. BURADA, Istoria teatrului român în Moldova. I, Iași, 1915, pp. 7—26. 9) P. BĂNCILĂ, Colindele Crăciunului șî ale Pasciloru . . . Sibiu, 1875, pp. 46—56. l0) Herodes sive Magorum adorația. Col. Frising. 64, Cod. lat. monac. 6264, f. 1. (saec. IX?). Apud KARL WEINHOLD, Weihnachtspiele und Lieder aus Siiddeutschland und Schlesien. Wien, 1875, pp. 56—61. 20* 4 ELISABETA NANU 304 care enunță subiectul dramei, discuția dintre ei și Irod, consultarea cărtu- rarilor, hotărîrea de a ucide pruncii, executarea ei — temele și momentele sunt aproape identice cu ale piesei noastre. în redacția a treia a lui Pă- truț, magii, vorbind între ei, enunță subiectul, ca și în textul latin. Apoi Irod, în versiunea latină, întreabă pe un crainic: « Quid rumores afferes ? » Și acesta răspunde: , « Assunt, domine, tres Viri ignoti ab oriente venientes, novite natum regem quendam queritantes ». Și regele: « Que sit causa vie, jamjam citus, impero, quere ». La Pătruț, replica întâia se contopește cu a treia (în redacția a doua), prin eliminarea crainicului și devine: « De unde veniti si unde călătoriți». > > > Iar replica a doua: « Noi aicea am venit Am venit întrebând tocma de la răsărit de cel născut de curând Am venit să căutăm Den înpăratul înpăraților si bine să cercetăm si de domnul domnilor », în care se cuprinde și răspunsul magilor din versiunea latină: « regem regum querimus ». Urmează menționarea stelei călăuzitoare, prezentarea crailor, consul- tarea cărturarilor, rugămintea lui Irod de a se întoarce pe la el, închinarea magilor și oferirea darurilor, închinarea păstorilor. Redacția lui Pătruț le cuprinde în aceeași ordine și aceeași tonalitate lirică, cu intenții drama- tice mai accentuate la diacul nostru, uneori cu aceleași replici ca în textul latin. în această primă epocă, versetele evangheliei oferă jocului Irozilor posibilități de unitate a acțiunii și uniformizare a versiunilor. în ea se integrează și cea mai veche versiune germană din Transilvania, publicată de Cari lohann Schuller în 1859 la Sibiu J). Și aici momentele sunt aproape aceleași, dar realizarea este opusă celei din versiunea românească. în ea, x) Herodes. Ein deutsches Weihnachtsspiel aus Sichenburgen . . . Hermannstadt, 1859. 3°5 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ 5 replicele magilor, ale lui Irod și ale păstorilor sunt imnuri de preamărire, pe când în versiunea românească preamărirea este redusă la cântecele de stea introduse în cursul acțiunii, iar convorbirea personajelor servește la motivarea și desvoltarea conflictului dramatic. între aceste două versiuni aproape contemporane, nu există decât coincidența versetelor biblice, atunci când ele sunt versificate fără amplificări. Deosebite sunt și costu- mele personajelor. în piesa germană: «Irod, în frac negru și pantaloni albi, cu ciorapi și ghete, cu pieptul împodobit cu decorații, husarii împă- ratului în uniformă împodobită cu hârtie aurie și panglici, magii dela răsărit cu pantaloni albi, haine lungi, albe și scufii albe de noapte, preoții în odăjdii corespunzătoare, păstorii cu căciuli înalte ...» 1). Iar la Pătruț 2): «Irod: cu coroană: și cu cârpă roșie în spate și înbrăcat cu haină iar cam roșie: și inașu învălit în cap și cu arme de brâu: cu peană în cap. îngerul iar cu coroană și cu arepi: și în mâna dreaptă paloș și în stânga clopoțel de cioae 3) și cu haină albă înbrăcat după obicei îngerilor și irod să aibă sabie: și crai iar să fie înbrăcați cu haine sau cu cârpe și în spate iar cu cârpe și în cap coroane și în mâna dreaptă schiptruri și în mâna stângă darurile și cu steaoa amână: fieștecarele și ciobani cu căciuli în cap și cu tuharci4) și bâte amână și unu cun caș al 2 cu 2 mei al 3 cu un ber- bece și iosif cu ferăstrăul în spate și teșii și barda și maria înpropodită și așa să meargă ». Menționăm însă că deși nu ia parte la acțiune, losif poartă cu el și în versiunea germană unelte de tâmplărie. în schimb, scena preliminară din redacția a treia a lui Pătruț, în care losif și Maria cer găzduire lui Irod, nu există nici la Schuller, nici în variantele românești din Muntenia și Moldova, ci, înlocuind pe Irod cu un hangiu, o întâlnim în Bavaria și Austria din secolul XVI 5). De asemenea, prezența păstorilor, inexistenți în varianta munteană, reprezentați în cea moldoveană, păstori care în redacția ultimă a lui Pătrut aduc daruri lui Isus, în versiunea lui Schuller sunt doar simpli închinători, dar aduc daruri în versiunile aus- triace și bavareze. Astfel, Irozii diacului din Săliște au, prin versificarea textului biblic, coincidențe cu cei contemporani din Transilvania, dar nu coincidente conclusive. Aceleași cântece de stea care au servit în Muntenia la preamărirea lui Dumnezeu în jocul Irozilor, i-au slujit și lui Picu Pătruț. Forma dialogului său e simplă, sobră, lucrată cu intenții vădit didac- tice, dar și spre plăcerea ascultătorilor. Dela o redacție la alta, el încearcă Idem, p. 14. 2) Redacția III. 3) Aramă. 4) Cojoace ciobănești. 5) BENEDICT EdELPOCK, Comedi von der freudenreichen Geburt Jesu Christi, 1568, ms. în Bibi. Curții Imp. Viena. Apud WEINH0LD, op. cit. 6 ELISABETA NANU 306 să perfecționeze versul, să contureze caracterele, să motiveze conflictul și să dea familiaritate limbajului. Astfel, în redacția întâia, distihul 4, el spune: « Să vedem undei să de tinărul înpărat ne închinăm iar în redacția II: « Am venit întrebând de cel născut de curând ». In răspunsul pe care Irod îl dă magilor la vestea că s’a născut un îm- părat nou în țara sa, vedem lămurit dorința de perfecționare și verosimi- litate a autorului: . ' Redacția I «Mirare ceai grăit ceai [cuvântat Și despre ce înpărat ce înpărat poate să fie sămi ia amea înpărăție aceia nu poate să fie fără numai viclenie că eu sânt irod înpărat cât cuprins mare să înfricoșază tare tremură de groază mare ». Redacția II « Cen înpărat poate să [fie sămi ia a mea înpărăție Au nu eu sânt Irod [înpărat de care tot pământul [sau cutremurat». Redacția III « Ce vorbești doară ești [beat așea cătră un înpărat Ce față Dumnezeiască poate aicea săsă nască ». Tema care l-a preocupat pe Pătruț mai mult este aceea a magilor. Ei sunt prezentați deosebit dela o redacție la alta. în primele două răspund pe rând, după chipul în care sunt așezați, dar așezarea e deosebită, deci diferite sunt și replicile pe care are să le dea fiecare. în redacția a treia, replicile nu mai sunt pe rând, în ordinea așezării, ci mai mult în formă de dialog între câte un mag și Irod sau a doi magi între ei. Aici avem și o încercare de individualizare a caracterelor: Melhior este cel mai cu- rajos. El îl acuză pe Gaspar că are «inimă slabă » și e « fricos ca și o babă », fiindcă acesta vorbise împăciuitor cu împăratul Iudeilor. Baltazar apare hotărît și înțelept; el e cel care ia hotărîrile și regisează oarecum acțiunea magilor, îndemnându-i la ceea ce au de îndeplinit. Tot el e cel care ros- tește ocările și blestemele împotriva împăratului, când acesta declară că va tăia pruncii. 307 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ 7 Tot redacția a treia îl individualizează și pe Irod, care în primele două nu se îndepărtase de textul biblic. în această ultimă formă definitivă, magii pregătesc atmosfera și deșteaptă curiozitatea spectatorilor. Ei lămu- resc, într’o convorbire preliminară, tot ceea ce era necesar să se știe pentru înțelegerea acțiunii și mai ales a personajului principal: Irod. Acesta intră în «joc» numai după ce pregătirea a fost făcută, și nu o desminte. Se arată dela început: «turburat», « cătrănit», mândru de situația lui de împărat și pentru și mai multă verosimilitate, conflictul, pregătit gradat de tăria replicilor, ajunge la apogeu cu exprimarea prin interjecții alter- nate cu ocări. ' Momentele principale ale «jocului» au fost prezentate- de «diacul» din Săliște și în miniaturi, într’un alt manuscris. D-1 N. Cartojan repro- duce șapte din ele1), unele purtând ca legendă, scrisă de Pătruț, aceleași versete biblice pe care el le notează și în dreptul câtorva replici din Irozi. Picu Pătruț a reușit astfel să împământenească un obiceiu care, poate, nici nu exista în satul său, iar dacă exista, să-i dea trăinicie, mergând el, cu autoritatea sa, să joace Irozii. Graiul curat românesc, cu foarte puține influențe dialectale ori căr- turărești, unele expresii necunoscute în regiunea Sibiului, dar folosite în Muntenia și Oltenia, ca: «logofăt », « mojic », « calic », cântecele de stea din colecția lui Anton Pan 2), intercalate în Irozi și copiate în .manuscrisul de care ne ocupăm, vădesc afinități importante cu producțiunile populare din Oltenia. . La sfârșitul fiecărei redacții, Pătruț notează: « sau scris prin mine », nu: « scrisam eu », ca la alte producțiuni. . Redacția a treia este mult evoluată și perfecționată față de celelalte două, aproape deosebită de ele, la un interval de un an dela scrierea lor. Această redacție i-a servit la colindat cu un an înaintea celorlalte și cu doi ani înainte de transcrierea ei. în primele două își împarte pagina în trei coloane (vezi planșa); în stânga încearcă o numerotare a distihurilor și a replicilor, în mijloc scrie textul și la dreapta scrie versetul biblic la care se referă acest text sau sentimentul ori atitudinea și mimica perso- najului. Este deci probabil ca Picu Pătruț să fi auzit undeva o variantă românească asemănătoare celei de a treia redacții a sa, să o fi utilizat la colindat, să fi încercat să o adapteze textului biblic în primele două re- dacții și, văzând că pierde din efectul dramatic, să o fi perfecționat apoi tocmai în vederea acestui efect. EL SABETA NANU *) Colinde cu steaua. «Artă și tehnică grafică», Caetul 6 (1938), p. 5. 2) Notăm că în anul 1837, când Pătruț își scria prima redacție a Irozilor la Săliște, lângă Sibiu, Anton Pan își tipărea în acest oraș Noul Erotocrit compus în versuri. REDACȚIA TNT 4 în i 2 VERȘUL NAȘTERII LUI HS. ȘI DESPUTULUIREA LUI IROD ȘI A CRAILOR îngerul cînd întră încasă zice aceaste cuvinte îngerul pentru aceaia am venit și cu crai am călătorit casăvă vestesc dumneavoastră puteaveți suferi ceata noastră irod când au venit crai deau întrebat de Hs.: au zis cătră ei fiilor deunde veniți și unde călătoriți pre cine căutați si de cine întrebati > > sau deunde veniți și unde călătoriți craiul cel dea stânga cu numele gașpar răspunde prea înălțate înpărate noi aicea am venit tocma dela răsărit . I A la crăciun adecă irod crai îngerul când lum. . . x) aicea însemnăm ce cu- vinte au zis îngeriul când au venit crai la ir[od] cum au zis la crai irod ... x) calea au răspuns un crai aceaste cuvinte unde iaste înpăratul care sau născut astăzi J) ilizibil. 3°9 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ 9 3 am venit să căutăm Mathei și bine să cercetăm cap 2 4 să vedem de tinărul înpărat. stih 2 undei să ne închinăm să ne închinăm lui cu 5 frumoasă daruri săi dăm daruri 3 irod turburat de mănie zice cătră crai irod mânios zice în i Mirare ceai grăit ceai cuvântat și auzind irod sau tur- și despre ce înpărat burat și tot ierusali- 2 ce înpărat poate să fie mul cu dânsul sămi ia amea înpărăție cap stih 3 aceaia nu poate să fie . miheia fără numai vliclenie cap 5 4 că eu sânt irod înpărat stih 2 cât cuprins mare să înfricoșază tare ca să fie întru istrail tremură de groază mare [lipsește o foaie] 4 prorocul miheia încă așa scrie și cuvântă 5 întru tine miile iudei mai mic vei fi. 6 Dintru tine va eși mia om de căpetenie întru istrail să fie 8 irod zice cătră crai irod au zis crailor în i văd că sânteți crai veștiți cacum ar zice cătră cum pre nume vănu miți crai 9 craiul cel dea stânga gașpar răspunde răspunde craiul De vreai iroade să știi adecă 0 zis crai trii noi sântem crai cei 3 eu sânt astronom valtazar mei hior șicu gașpar dani ce ducem lui Hristos dani așteptând să luom haru IO craiul cel din mijloc răspunde mintenaș adecă melhior răspunde în i 0 iroade înpărate au zis melhior: cătră să trăești cu sănătate irod cacum ar zice 2 noi aici ne zăbovim căsă zăbovesc aci la amearge calea nu știm dânsul IO ELISABETA NANU 310 3 4 11 în 1 2 3 4 în 1 12 r3 în 1 4i 15 cântare I . 2 3 16 I 17 I T9 noi umilit neplecăm și cucearnic nerugăm ca prin doi trii logofeți calea săne o arăți irod răspunde cătră dânși eu calea vaș arăta dar nu știu de aceasta mergeți voi și întrebați cu deadinsul cercetați și deveți găsi bine să veniți șipelamine ca din voia cugetului vreau sămăînchin și eu lui craiul cel dea direapta numit valtazar răspunde Noi de nunevom uita om veni poți aștepta purtătorul de stea zice cătră ceialalți Iată ați dobândit folos aici sau născut hristos crai merg și să închină și zice aceaste cuvinte veniți toți săne închinăm și cu glasuri să strigăm lui hristos daruri săi dăm. craiul cel din mijloc zice aceaste cuvinte 1 lea merhior [sic! eu melhior mă numesc cu aur îl dăruesc cu aur îl dăruesc celalalt craiu valtazar al 2 lea eu mă numesc valtazaru și tămâe îi aduc daru și tămâe îi aduc daru au zis irod au grăit cătră dânși când au zis să le arate cale pentrucă el să temea irod adecă c[raiul] valtazar craiul valțazar au zis cătră irod adecă care poart[ă] șteaoa hristos mântuitoriul care este Hs. Domn. acum să duc la ștea cu darul am venit să ne închi- năm lui cu daruri. 2 ori adecă me[l]hior răs- punde me[l]hior cu darul amână 2 ori răspunde al 2 crai valtazar cu darul amână zice cuvintele aceastea 2 ori 311 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ celalalt gașpar crai al 3-lea al treilea crai gașpar I Numele meu e gașparu cu daru amână zice și smirnă îi aduc dani aceaste cuvinte. 20 și smirnă îi aduc xlaru 2 ori 21 Iară îngerul să duce înaintea crailor îngerul adoao oară să șistă oblu înpicioare și zice duce la crai și zice I Eu îngerul marelui sfat și luând înștințare prin aici la voi sânt mânat înger casă nu să în- 2 , ca prin vis săvă vorbesc toarcă pre la irod ci adevăr săvă grăesc pre altă cale să să 22 întoarcă la țara lor. 3 la irod sănu vă înturnați acea cale să lăsați — 4 altă cale căutați mathei pre care săv[ă]înturnați cap 2 5 căcică irod înpărat stih 12 prinprea vicleanul său sfat 6 nu vrea casăisă închine ci vrea săi pearză mai bine. 23 irod cu mănie irod mânios ' i cred că joc demine își bat 24 pre la mine nusă abat filosoful zice filosoful 1 mirare de aceasta Cevom face mirare ce ne 0 face 25 căi așa în 26 irod cu sabie scoasă zice cătră dânși irod 1 tăiare tăiare atunci irod văzând că groaznică tăiare în filosoful răspunde filosoful 1 îi numai părere îi numai păreare 28 nu face tăiare 12 ELISABETA NANU 312 în 1 în 1 2 3 4 29 în 1 3° 3i 1 32 34 35 1 2 3 4 5 6 36 irod cu mănie zice tăiare euți poruncesc căla tot ținutul vestesc nici o glumă nu le pae cicu deadinsul săi tae au voi și ași sâlnici prunci de 2 și mai mici lăsând și jalea și mila doară îl voi tăia și pre acela. filosoful răspunde pre mine mă vei asculta lasă nu face așa irod turburat de mănie zice eu vreau așa nu altu , poruncă am dat ce ai tu după aceaste cântă cu toți cântarea aceasta pre glas 2. verșulul acesta oce veaște minunată dela ștea nisă arată cau născut prunc din duhul sfânt maria curată mergând iosif cu maria în vitfleem săsă scrie întrun sălaș lângă oraș născu pre hristos pre fiiul cel din vecie ce Iau trimis el săi nască elsăl crească să ne izbăvească din ceruri să văzuse o ștea cu lumină mare irod mânios atunci irod văzând că sau batjocorit de ma- ghi sau măniat foarte și trimițând au omo- rât pre toți filosoful > filosoful au răspuns irod mânios eu vreau așa cântă frumos versul > cântare 2 ori au eșit porunc de che- mat matei cap 2 stih 1 2 ori hristos Domnul I 313 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUT 13 7 trii crai mergea daruri ducea 37 dinainte îi cădea al cântări sfârșit 39 orație i 2 3 4 5 6 7 8 9 io 11 12 41 I 2 3 irod să duce în miljocjil] lor și zice cătră oameni Dăte frate în laturi că și eu știu nește sfaturi Cares mai folositoare și de mulți lăudătoare Că eu irod mă numesc eu și gălbiori primesc Cu sfaturi deale dumneavoastră nusă umple punga noastră Ci cu sfaturi deale meale îmi umplu punga cu tale[ri| Iară bunul gazda de loc dumnezeu săi dea noroc Ne dă doi sau 3 sfanțihi să ne umplem punga cu ei Și vun colac sau cârnațu că ține bine pre drum de saț Măcar și unt măcar și brânză că ține bine la rânză Insă noi îi vom mulțămi tot binele îi vom pofti Dumnezeu săvă cinstească și să vă blagovească întrumulti ani fericiti care aveți să stăpâniți sfârșit altă cântare frumoasă cel din veaci fă[gă]duit astăzi întrup au venit Capre toți săi izbăvească Din robia strămoșască omilă cerească 314 14 ELISABETA NANU 4 Poftim casă aveți folos Denașterea lui hristos oce dar frumos Astăzi toți vă vesăliți 2 ori 5 și cu mănile plesniți Așa cântați și strigați 2 ori 6 pre mesia lăudați Așa cântați și strigați dumneavoastră gazdă bună 2 ori noi văpoftim dinpreună 2 ori 7 8 9 Așa cântăm și strigăm pre mesia lăudăm ' Săajungem de multe ori multe sfinte sărbători Așa strigând și cântându pre Mesia lăudându 2 ori IO ii 43 Mărire ție înpărate cocoane prea lăudate Așa cântați și strigați pre mesia lăudați Sfârșit 1837 și dacă sfârșim ne ducem Sau scris prin Picu pătruțu Săliște 25 fev[r]uarie 1837 1837 1837 2 2 2 ori ori ori REDACȚIA A DOUA Al doilea verș la Crăciun înpărat Irod la ieru- salim în i 2 3 în i 2 3 4 5 în i 2 AL DOILEA VERȘ IARĂ LA CRĂ- la crăciun când au venit CIUN ADECĂ LANAȘTEREA LUI crai la ierusalim diau IS. HS. întrebat Irod când au venit crai la Ierusalim când iau întrebat irod deau întrebat de Hs. din cătro vin laieru- salim De unde veniți fiilor când iau întrebat irod Domnia voastră crailor din cătro vin la ieru- Pre cine căutați salim și de cine întrebați Sau de unde veniți și unde călătoriți craiul cel dea dreapta valtazar răspunde craiul Prea înălțate valtazar au răspuns cu- înpărate vintele scrise cătră Noi aicea am venit tocma dela răsărit Am venit săcăutăm și bine să cercetăm Am venit întrebând de cel născut de curând . Den înpăratul înpăraților irod înpărat și de domnul domnilor. irod cu mănie zice irod înpărat Cen înpărat poate să fie și auzind irod înpărat sămi ia amea înpărăție său turburat Au nu eu sânt irod înpărat Mathei de care tot pământul sau cutremurat cap 2 stih 3 ELISABETA NANU 316 în i 2 3 4 în i 2 3 4 5 în i 2 3 4 5 6 în craiul cel din mijloc gașpar răspunde Inpărate să trăești . și bine săînpărățești Noi știm cătuești mare înpărat și de jidovi înălțat însă casă știm mai bine . noi nu întrebăm de tine Ci umblăm întrebând de cel născut de curând Irod potolit de măniă zice Minteani adun cărturari ca sămi spue fieșcari grăiaște vro prorocie ceale ce grăiți voi mie Căeu crailor am socotit că sânt înpărat mare și vestit Drept acia cum poate să fie înprotiva mea altă înpărăție Dară pre voi cine vau îndemnat de cătră el ați plecat Craiul cel dea stânga melhior răspunde Prea înălțate înpărate La acest mare înpărat Prenoi neau îndemnat O stea foarte minunată Spre ceriu noao arătată Și noi după ia viind Și pre aicea sosind Pentru el întrebăm Ca doară cumva îl aflăm Și unde sau născut Acel fără den ceput. Irod cam blând zice Pre ce vreame steaoa sau arătat Acestui tinăr înpărat craiul gașpar au răspuns craii cătră Irod înpărat aceaste cuvinte cătră el. irod înpărat și adunând pre toți ar- hierei și cărturari no- rodului iau întrebat pre ei. math cap 2 stih 4 craiul melhior unde iaste cel ce sau născut înpăratul jido- vilor că am văzut steoa la răsărit și am venit să ne închi- n[ăm] lui. math cap . . . x) stih ... irod înpărat iau întrebat la ei vraeme steaoa ’) Șters. UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUT 2 Prin care voi ați călărit matei cătră celce sau născut cap ... x) stih ... 1) în Craiul cel din mijloc gașpar răspunde craiul gașpar i Prea înălțate iată o fecioară va luoa înpărate și va naște fiiu și vi 2 Steaoa sau arătat chema numele lui La acest mare înpărat Emanuil. 3 în vreamea înpărăției tale sau arătat steaoa acestui înpărat mare 4 Pre care proroci Iau prorocit Și despre dânsul au grăit Isaia 5 Prorocul miheia încă cap 6 Așa scrie și cuvântă stih 13 6 întru tine miile iudei mai mici vor fi dintru tine va eși 7 Mie om de căpetenie 0 tu Vithleme casa întru israil să fie Efraftului nu ești mai 8 După aceasta noi am venit mic întru miile Iudei. căalui Hs. afi am cunoscut Miheia 9 Până aici după ia am venit cap 5 și aici dinaintea noastră sau [ajscuns stih 2 ?] în Irod cătră alți Diaci zice filosoful unde săsă nască iade- i Spune ceva prorocia [vărat ?] despre Hs. mesia mathei 2 Unde săsă nască cap 2 și săn părățască . stih 4 în Unul din diaci răspunde filosoful răspunde i Prea înălțate aurăspuns cărtu[rariu] înpărate răsăriva 0 stea iacovși 2 Cu bună samă despre aceasta au adeverit va.. . din ie ... și proroci au prorocit num... 2) 3 De de mult valaam prorocul valaam săti arăt si foaia si locul > t > cap... x) 4 Că așa grăiaște Și despre el poveșteaște șters. 2i Anuarul Arhivei de Folklor VI ELISABETA NANU 3I8 5 6 Că o stea din iacov va eși Și un om din israil să va ivi Făcând fărâmă și prav pre boiari lui Moav valaam prordcul zice în Irod întreabă crai de unde sânt irod înpărat i Ce craiu ești și deunde te ivești întrebând zice în Craiul cel dea stânga melhior răspunde i crai craiul melhior i Eu melhior mă numesc atunci irod înpărat în- cu aur îl dăruesc trascuns chemând pre 2 Eu sânt din persida țară maghi care care cu numele așa să chiamă mathei 3 Și iam adus lui Hs. înpăratul darul cap 2 De care să află în țara noastră adecă stih 7 aurul în Irod cătră al 2 crai valtazar zice irod înpărat i Dară tu ce craiu ești și deunde te ivești întrebând zice în al 2 c. valtazar i Eu mă numesc valtazar atunci irod înpărat în- și tămâe îți aduc dar trascuns chemând pre 2 Din partea pământului maghi țara vavilonului mathei 3 Și am venit din pământul nostru cap 2 Sămă închin la Hs, înpăratul nostru stih 7 4 Adu cândui și eu daruri de care tămâe țara noastră are în Irod cătră al 3 craiu gașpar zice irod înpărat i Te rog și pre tine sămi spui din ce țară vii întrebând zice în Craiul cel din mijloc gașpar răspunde ■ atunci irod înpărat în- trascuns chemând pre maghi au întrejbat] i Numele meu e gașpar mathei și tămâe îi aduc dar cap 2 3’9 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRU’J1 19 2 3 4 în 1 2 Eu sânt din arabia țară care cu numele așea să chiamă Și cudar am venit la Hs. celce sau născut Aducândui și eu daruri de care smirnă țara noastră are Irod cu mănie zice Eu sânt înferbântat de mănie și voi tăia pre Hs. mesie Tăiare, tăiare groaznică Tăiare . stih 5 irod înpărat atunci irod văzând că sau bat[jocoritj mathei cap 2 stih 16 în 1 Craiul cel dea stânga melhior răspunde înpărate nuva fi tăiare ci va fi și păreare crai melhior au zis în 1 2 3 4 Irod stând puținei zise cătră craiu Fără de zăbavă mergeți și cu deadinsul întrebați Mergeți șin trebați si viind mănstintati ■ > * , , Să merg sămă închin și eu caunuia Dumnezeu Dară sămăn ștințați deacum auzitați irod înpărat zice și trimițândui pre ei în Vităleem au zis mer- gând întrebați cu deadinsul de prunc mathei cap 2 stih 8 în Craiul cel din mijloc gașpar răspunde 1 Tiom înștiința de nuneom uita poținetot aștepta M K 1 2 21* Crai când mu.lțămesc cu darurile O Doamne înpărate sfinte primeaște și anoastră cinste Ne rugăm casă primești dela noi daruri lumești De 2 ori Sau darurile școlaticești crai melhior (sic)' au răspuns melhior (sic ) crai cu mulțumiri 2 ori ELISABETA NANU 320 K Și cântarea aceasta i O înpăratul ceriurilor spre izbăvirea oamenilor 2 Din maria sau născut Domnul cel fără den ceput Cau (sic) om au luoat trup de 2 ori 3 Ca săne scapi din perire ai luoat chip de omenire 4 Că din ceriu teai pogorât și pre pământ ai venit Să ridici pre cel căzut. de 2 ori. 2 ori 2 ori Și după aceasta zicem oce veaște minu- nată pe glas 2 caută înapoi la foie a 8. list. io și ii. REDACȚIA A TREIA « Din anu 1836 am luoat obiceaiu a umbla la Crăciun adecă la nașterea lui Is. Hs. să cântăm și săne desputuluim 3 Crai și Irod: Maria losif 3 ciobani inașu lui Irod și îngerul Ț Irod: cu coroană: și cu cârpă roșie în spate și înbrăcat cu haină iar cam roșie: și inașu învălit în cap și cu arme de brâu: cu peană în cap. îngerul iar cu coroană și cu arepi: și în mâna dreaptă paloș și în stânga clopoțel de cioae și cu haină albă înbrăcat după obicei îngerilor și irod să aibă sabie: și crai iar să fie înbrăcați cu haine sau cu cârpe și în spate iar cu cârpe și în cap coroane și în mâna dreaptă schiptruri și în mâna stângă darurile și cu steaoa amână: fieștecarele și ciobani cu căciuli în cap și cu tuharci și bâte amână și unu cun caș al 2 cu 2 mei al 3 cu un berbece și iosif cu ferăstrăul în spate și tesla și barda și maria înpropodită și așa să meargă. Săliște ano 1839 ghenuarie 14 1838, Picu Pătruț IROD intră în casă și inașu și șeade pre scauun: iară iosif și maria afară bat în use si irod mână inașu zicând aceaste cuvinte. Irod zice cătră . Inaș 1 Mergi grabnică slugă Și vezi cine măstrigă Și așea bărbăteaște ușami ciocă- neaște 2 Inașu fiind mânat de Irod săduce la ușe și zice aceaste cuvinte cătră iosif: . Cine ești: de unde ești Dela craiul ce poftești Iosif zice 3 Ne rugăm cearem întrare Ca să aflăm la craiu cărare 4 Inașu zice Să ai puțintel răgaz Casă fac de știre *) Aceste trei rânduri și cele două următoare sunt reproduse și în facsimile (planșa). ELISABETA NANU 22 Casă nu faci vrun necaz Cu ata grăbire. 5 Inașu să duce înaintea lui irod și zice Din Nazaret un drumar Să veade afi teszlar ' Vrea să ceară aziden ție Punțintică slobozenie Irod zice cătră iosif 6 Ah vino bun frate , Puțin ten călzeaște Pune jos din spate Și te odihneaște losif vine înaintea lui irod și maria și zice 7 Ca unui craiu ne închinăm Umilit și ne rugăm Casă ne dai azi sălaș că nu aflăm în oraș 8 Irod zice mânios cătră ei Ce eu să vă dau sălaș săn ghețați aci n oraș Eu știu cănu vă umbresc măcar pietrile de plesnesc La mine sălaș nuți căpăta măcar pietrile să vor despica Tocma la crăesc polat să ceară mojici pat O ce în drăznire orbească și minte mojicească Aceasta nu pociu face măcar știu cănu leplace Mie de eii nimic numi pasă de la mine iute săiasă 322 9 losif zice cătră irod O înpărate iroade eu știu mai multe nbroade Dar piatră catine nuțaș putea spune 10 Maria zice cătră losif X O iosife lasă că știu eu o casă Știu eu o poiată nuprea depărtată Acolo lângă oraș cam dau la străini sălaș ■ îngerul dintâiaș de dată el întră încasă și zice cătră oameni căsi aceaste vorbe pentru primire îngerul zice cătră oameni 11 La crai dela răsărit un lucrul ne auzit Astăzi lisau întâmplat cât tare sau spăimântat Căci că o ștea luminoasă astăzi înain-tea lor iasă După care după o leacă crăișori.în dată pleacă Socotindusă pre sine cum lucrul va fi mai bine Ca dânși să poată afla pre Isus sfințiia sa Care lucrul dacăl vreți șin focată inimă aveți Frumos mă rog săsă lasă să între și ceialalți încasă Săauziți o faptă frumoasă nește vorbe cătrănoasă 12 Apoi îngerul zice întru cei de sus mărire și prepământ pace 323 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUf 23 Intră oameni bună voire o astăzi să face. Pănă aici au fost părodia acelora: acum să înceape a crailor și alui irod. Craiul întâiu valtasar zice cătră melhior adecă al 2 craiu crai 1 zice (crai valtasar) 13 Cesăfac craiu prea înalte cănu știu în care parte Că când înoraș am ajuns șteaoa noastră sau ascuns . 14 2 lea craiu zice (melhior) Oh frate nute întrista că iar săva arăta Sau așea denuva fii almintrinea vom gândi Că vom mearge la norod și vom întreba de irod 15 3 lea craiu gașpar zice He frate rău tu gândești ca de el să ispitești Nu știi tu că vrea rău Acela la Dumnezeu 16 2 lea craiu melhior zice Ce cuvinte tu îmi spui ce vorbești ace ia nui 17 3 lea craiu gașpar zice Și zău doară tu nu crezi haida dar cu mine de vezi 18 2 lea craiu melhior zice Meargeoi deva fi acasă că de el nimic numi pasă Dar tu întră înnainte Și întrabă cen părate Unde întracest oraș Au avut Isus lăcaș 19 1 lea craiu: zice valtazar Ba eu amintrinea gândesc ca mai bine să nimeresc ' 20 3 lea craiu gașpar zice Nute tot gândi atâta vină numai șom întră Acum vin toți și stau înaintea înpăratului irod și zice aceaste cuvinte . 21 1 lea crai zice valtazar In părate prea înalte viu la ale tale polate Și la ata măestrie pentru mare bucurie 22 Irod zice mânios Ce bucurie așa mare ai tu deați facentrebare Spune numai dupo laltă naștepta vorbă rugată . 23 3 lea craiu (gașpar zice) Azi noapte un vis minunat pre noi neau încredințat Precum că un fiu din ceriu prea iubit aici sau sălăsuit . f 24 irod zice cătrănit Ce vorbești doară eși beat așea cătră un înpărat Ce față dumnezeiască poate aicea săsă nască 24 ELISABETA NANU 324 25 2 lea craiu melhior blând zice Mă rog să ai puțintel har căte mânii în zadar Ca ici întru acest ținut Domnul ceresc sau născut 26 irod zice turburat O crai fără de minte dute acuma dinainte Că de iau sabiia în mână în loc te fac tot țărâmă 27 3 lea craiu gașpar răspunde cătră melhior 2 c. Oh mă nu țam spus ceom avea pentru isus Cu acest om prea viclean lui Hs. mare dujman 28 2 lea craiu melhior răspunde Oh mă datu tem de el de un om prost și mișel Lasămă eu săi vorbesc eu săi spui săi poveștesc Cătuai inimă slabă ești fricos ca și o babă Că eu pentru un craiu ceresc și viața mio jertvesc 29 2 lea crai melhior să duce înaintea lui irod si zice » O iroade luminat te cinstesc capreun înpărat Dar și tu cinște sămi dai mie cași laun crai Și ce întreb dela tine sămi spui apriiatși bine 30 irod zice turburat Cu care cuvânt grăești pre mine tare mă rănești Tu ce ai îmi spune iute și dinaintea mea dute Spune ce vreai să cei și din naintea mea pei 31 3 lea craiu gașpar vine înaintea lui irod și zice , Batăr de nau fost iaste îți veștesc această veaște 32 irod zice mânios Numa tâta năcăjiți ci pre la mine veniți Și deți afla undeva pre isus sfinția sa _ Cași eu lui sămăn chin și înnaintea lui să vin ' 33 1 lea craiu valtazar vine înaintea lui irod și zice O iroade viclean tare zici căi da închinare Dar dacă așa voești dicete născocărăști2) Dice tearăți mânios când te întrebăm de Hs. 34 irod zice cu mărime Marăt cașea să cuvine celui ce armadie 3) ține ’) lămurit. 2) răstești. 3) armată. 325 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUT 25 Ține și șiocâmuiaște aspru a vorbi să sileaște Caoricine să știe că sânt craiu întru înpărăție 35 1 lea craiu valtazar zice cătră a 3 lea anume gașpar aceaste cuvinte Auzi cum irod vorbeaște . acuma te vicleneaște Mergi vorbeaște cu asprime vitejeaște cu iuțime Dar despre ce îndrăzneaște despre Hs. cleveteaște 36 3 lea craiu gașpar: zice cătră irod O iroade ce gândești spre ceale dumnezeești Te știu eu destul de bine cătuesti la mată câne 27 irod zice mânios și turburat Vai lună steale si soare > > fiți mie ajutătoare Uităte soare și vezi până capul il rătez Terog sabie o leacă să eși puținei din teacă Ca pentru această price să taiu acestui cerbicea și face cu sabia cătră el săi tae 38 1 lea craiu valtazar zice cătră gașpar 3 lea craiu aceaste cuvinte Ceau zis mă dacă iai spus lui irod despre isus 39 3 lea craiu răspunde zicând Mă eu am înlemnit ceacela au grăit Că au vrut sămi tae fără milă capul sămi iae 40 1 lea craiu valtazar zice Să meargem la acea feară cu mai mare îndrăzneală 41 1 lea craiu baltazar vine înaintea lui irod și zice Ce iroade înpărate iar te lauzi căni bate 42 irod cătrănit și mânios zice Te ferească Dumnezeu să nu iau sabiia eu îndată sângeleți vărs dice cuacela nai mers ■ Dice nuteai dus din lume sănuțimai auz de nume 43 1 lea craiu răspunde cătră irod și zice He că în mână neai venit teom juca cum nai gândit Cetu pre isus hulești cetu pre el clevetești Să știi tu aceaia bine . căacelai domn preste tine. 44 irod zice mânios și cătrănit Da în cine te sprijinești ha craiu hunțfutx) cetu ești x) ticălos. 26 ELISABETA NANU 326 Sabiia din teacă oi scoate șin datățivoi plăti toate Oi ciontă eu al tău grai o amărâtule o vai Că slugile numi mai vin ca sămi stâmpere al meu chin - Ho ho știu eu bine ceoi lucra cât nori vor lăcrăma Poruncivoi la ostași pre moarte să facă pași Vino vino oaște tare săți dau o poruncă mare x) De o dată multe o grămadă la mine de săbii adă Casăfac o vitejie sătaiu prunci preste omie Ca și Is. săsă tae întru acea rea bătae 45 1 lea craiu valtazar zice cătră dânsul Ho ho că nu me rge așa după socoteala ta Ce vrei tu tirane câne calicule vai deține Pre Is. vreai să 1 omori mai bine tu acum sămori Crapă nori și zipoteaște ceriule iutei trăzneaște Că a acestui armadie iasă astăzi la păradie Lapăradie cumplit varsă sânge negătit Foc și peatră pucioasă din ceriu preste a tale oasă să iasă 46 2 lea craiu melhior chiamă pre 1 craiu valtazar și zice Vino dar iubite frate ca să meargem prin cetate Canu în zadar să fie a noastră călătorie 47 1 lea craiu valtazar zice cătră el Ba eu altă am auzit când deacolo am pornit Căn tro peșteră de jos sau născut is hristos 48 atunci merg toți și săînchină și zic cuvintele aceaste scrise Veniți toți să ne n chinăm și cu glasuri să strigăm lui Hristos daruri săi dăm și acuma dau darurile 49 1 lea craiu valtazar zice Eu mă numesc valtazar și tămâe îi aduc dar de 2 ori 50 2 lea craiu melhior zice Eu melhior mă numesc cu aur îl dăruesc cu aur îl dăruesc 51 3 lea craiu gașpar zice Numele meu e gașpar și smirnă îi aduc dar de 2 ori x) în ms. urmează, tăiate cu o linie, versurile: « Casă fac o vitejie sătai prunci preste omie ». 327 UN MANUSCRIS CU IROZI AL LUI PICU PĂTRUȚ 27 52 apoi crai îngenunche înaintea nașterii și zice aceaste O Doamne înpărate sfinte primeaște și a noastră cinște Ne rugăm casă primești dela noi daruri lumești de 2 ori 53 pănă vorbesc crai ciobani stau culcați la ușe apoi dacă isprăvesc să duce îngerul la dânșii și cântă așa Sculați frați nu mai durmiți ci de grabă să porniți La orașul Jidovesc ce Vitlem îl numesc de 2 ori Iată sau născut mesiia . precum scrie prorociia Și zace pre fân uscat de vite încunjurat de 2 ori 54 îngerul să duce iară ciobanii să scoală unu și să freacă pre la ochi și zice cuvin- teica aceastea Nu știu ceam visat căeu mam spăriat Că au venit îngerul și mau deșteptat . Da de cât săi mai pomenesc Mai bine măntorc și mă odihnesc sau Dadecât ioi mai pomeni mai bine moi întoarce și moi hodini • 55 apoi să culcă iară și pe deaceaia parte și să duce îngerul adoua oară și zice cuvintelea aceastea Ia sculați ciobani bărbați și iute vă deșteptați ca pre hs. săi aflați de 2 ori 56 acuma să scoală iară el din miljoc și dă cu bâta înceialalți și zice Sculațivă o iubiți frați și iute vă deșteptați Să meargem în vithleem și pre Hs. săi vedem 57 acuma să scoală toți și să freacă pre la ochii și vin înaintea naș- terii și zic aceaste cuvinte [lipsește o foaie] Și dacum pănă n vecie multe oi la noi să fie de 2. ori 61 îngerul să duce la iosif și la mariia și zice Eu îngerul marelui sfat aici la voi sânt mânat Ca prin vis să vă vorbesc adevăr săvă grăesc losife, iosife de cale săte apuci și în eghipet să fugi Căci că irod înpărat prin prea vicleanul său sfat Vrea ca pre isus să tae cu prunci să facă bătae Că tatăl va porunci și înnapoi veți veni. 28 ELISABETA NANU 328 62 după aceasta cântă crai toți verșul acesta o înpăratul ceriurilor lor caută . . și mai multe verșuri să cântă cât va vrea căsânt . multe la list. 42 pănă la foia 92) 63 după aceasta zice irod orațiia sau și craisozică cauto lista 11 3) 64 și dacă sfârșim ne ducem frumos pre ulițe la alți oameni. Sfârșit szau szcris prin mine Picu petrutz Szellisztey ghenuarie 13 ano 1838 ». 2) Un rând șters. 2) La «lista» 42 a ms., se află; «Versuri musicești ale iui Anton Pan». 3) La «foaia» 11 a ms. se află «orația» lui Irod din redacția I a Irozilor. FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA în primăvara anului 1941, prizonierii de origine etnică română din armata iugoslavă, au fost predați autorităților noastre militare. O parte dintre ei — vreo două mii — au fost cantonați în patru sate din apropierea Timișoarei: Mosnita, Bucovăt, Remetea-Mare si Ghiroda. Dintre aceștia mai mult de jumătate erau originari dintre Timoc și Morava, iar ceilalți din Banatul iugoslav. Din însărcinarea Arhivei de Folklor a Academiei Române, am făcut o anchetă de zece zile (18—27 Mai 1941) printre acești prizonieri. Am început cu lagărul din Moșnița, fiindcă aici se aranjase, în dumi- neca de 18 Mai, o serbare pentru ei. Am fost apoi în Bucovăț și în Re- metea. în lagărul dela Ghiroda n’am mai ajuns să merg, pentr*ucă în 27 Mai prizonierii au început să fie trimiși pe la casele lor. Fiindcă din zi în zi se așteptau să plece, a trebuit să mă mulțumesc numai cu adunarea de obiceiuri și literatură populară, renunțând la cele- lalte date privitoare la ocupațiuni, locuință, port, etc. De altfel, acestea trebue înregistrate la fața locului, prinse direct de anchetator, nu din auzite. La începutul anchetei voiam să aleg informatori mai ales din loca- litățile de mijloc ale regiunii locuite de Români, în special din părțile Bo- lievațului (Boljevac) ’), întru cât Românii de acolo sunt cel mai puțin cunoscuți la noi. Dela cei din răsărit, din Craina, avem colecția Giuglea- Vâlsan 2), iai la cei din părțile apusene s’au făcut două anchete pentru Atlasul Linguistic Român3). Dar prizonierii din localitățile de pe lângă Bolievaț erau puțini și nu am găsit printre ei informatori destul de buni, așa că a trebuit să nu-i neglijez nici pe cei din alte părți. Am cules material dela 47 de informatori din 27 de localități, stabilind astfel o rețea destul de deasă de puncte pe întreagă regiunea aceasta locuită de Rpmâni (vezi harta dela p. 44). x) în parenteză sunt date numirile oficiale sârbești ale localităților. 2) G. GlUGLEA și G. VÂLSAN, Dela Românii din Serbia, București, 1913. *) Cf. EMIL PETROVICI, Note de folklor dela Românii din Valea Mlavei, în acest Anuar, p. 43 sq. 2 I. PĂTRUT 330 Versurile adunate sunt aproape toate dela informatori din partea de răsărit a regiunii, din Craina. Multe dintre ele sunt cunoscute la noi și au fost, de sigur, răspândite la ei de lăutarii care trec dincoace de Du- năre, în orașele apropiate (Turnu-Severin, Orșova, etc.). Astfel informa- torul dela care am cules balada numită de el « A lu strinu » (textul 1) — o variantă a «Mioriței» — spunea că o știe dela lăutarii lor cei bătrâni. O variantă mai frumoasă a « Mioriței» a cules D. Caracostea, dela un prizonier din Brza-Palanka, care o știa tot dela lăutari *). Am adunat dela doi lăutari de pe lângă Negotin destul de multe cân- tece și strigături. Ei le numesc «frînturele » sau « flînturele », adică « frîn- turi, fragmente de cântece »2). Din alte localități, înafară de cele de pe lângă Dunăre, am cules foarte puține versuri. Se pare că, pe măsură ce te îndepărtezi de masa mare a românismului de peste Dunăre, constați dispariția poeziei. Cred că cele spuse de Emil Petrovici despre Jdrela3) sunt valabile pentru întreagă partea de Vert și de Sud a regiunii locuite de Români: poezia, cântecul, jocul și portul românesc dispar, iar influența sârbească se accentuează. în schimb, această parte pare a fi bogată în povești, credințe și su- perstiții. Poveștile de aici sunt asemănătoare, ca structură, cu cele din Sudul Banatului: proza e îmbinată cu versuri sau, uneori, cu proză rimată 4). E interesant că am găsit la acești prizonieri multe descântece, gen care' constitue mai mult o specialitate a femeilor. Erau însă printre informatori unii care descântau ei înșiși, iar altii le știau dela mamele sau dela bunicele lor — descântătoare. . Materialul adunat nu-1 public în întregime. Din cel referitor la obi- ceiuri se va reproduce o bună parte în capitolul cu acest titlu. Printre versurile care nu se publică, sunt trei balade: « Ghiță Cătănuță », larg răspândită și în Muntenia, «Rădoiță », în două variante, și « Cîncecu lu copilu lu Pătru » 5). Aceste două din urmă se găsesc și în colecția Giu- glea-Vâlsan 8), dar cele adunate de mine sunt mai lungi. Din anumite motive, numele și vârsta informatorilor n’au putut fi date aici7). Cei pe cari i-ar interesa se pot adresa Arhivei de Folklor a Academiei Române. *) Revista Fundațiilor Regale VIII (1941), Nr. 4, pp. 141 —143. 2) Cf. explicația dată de G. GlUGLEA în Langue et Litterature I, Nr. 2, pp. 163—164. 3) Loc. cit. p. 58. 4) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, poveștile Nr. 73, 74, 78, 80, 81. în cele pu- blicate de mine se găsesc scurte părți rimate în Nr. 35 și 37, părți pe care nu le-am dat însă subt formă de vei suri. 5) Titlul e dat de informator. De fapt, ar trebui să se numească «Cîncecu lu Pătru ». 6) Op. cit., pp. 15—18 și 269—274. ’) S’a notat însă, când era cazul, calitatea de lăutar a informatorului. 331 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 3 GRAIUL ' Din punct de vedere al graiului, teritoriul locuit de acești Români se împarte în două părți: una mai mare, la Vest, care aparține graiului bănățean, și a doua la Est, în Craina, în care se vorbește un graiu foarte apropiat de cel din partea apuseană a Olteniei. Dintre localitățile din care public material, se vorbește graiul oltenesc în următoarele: Gânova (Dusanovac), Radujevac 1), Coroglaș 2) (Milo- sevo), Negotin și Mocrân (Mokranje). Deosebirea dintre cele două graiuri o constitue mai ales felul în care se pronunță sunetele t, d, urmate de e, i, și afiicatele c, g (ce, ge). în loca- litățile cu graiu bănățean, în loc de t, d (urmate de e, i) se rostește c, dz3), iar an loc de c, g (ce, ge), s, z^. în localitățile care țin de graiul olte- nesc, c, g se rostesc ca în limba literară (ce, ge), dar t, d (urmate de e, i) devin t’, d’ 5), ca în Vestul Olteniei și prin Transilvania. Iată câteva din trăsăturile caracteristice ale celor două graiuri: Graiul oltenesc. Vocala e, urmată de i, se schimbă, la unele cuvinte, în i: k'iil'i «cheile», ii «ei». Prin contragerea celor doi i, cuvântul «strein » (străin) a devenit strin 6). Din Mocrân (Mokranje) am notat câteva cuvinte cu labiala palatali- zată: ft'iară «fiară», mneorică, dim. dela «mioară», mniauă « mială», mneilor « meilor ». Același informator din Mocrân rostea sunetele c, g mai dur decât cele din limba literară, cam așa cum se pronunță în Maramureș. Le-am notat c, g. Auxiliarul viitorului I are o mulțime de forme: m-o întoarce «mă voiu r a întoarce », oș avea sau voș avea 7) « voiu avea », oi să mor « o să mor », or st'iia «voiu sti»; voi veni a «vei veni», oi sta «vei sta»; ă-ov-auza « ne va auzi », voț credid « veți crede »; vo alerga « vor alerga ». De asemenea la condițional: oș cîntă «as cânta». Verbele de conjugarea III și IV, adeseori, la forma infinitivului, trec la conjugarea II sau I, mai ales la sfârșitul versului, la rimă: ti-o scoția «te va scoate », oi umărd « voiu omorî». Sunt câteva fenomene fonetice comune și graiului oltenesc și celui bănățean: *) N’am înregistrat numirea românească. 2) Coroglaș e numirea corectă a localității, dar informatorul îi spune « Cologrâși». s) c, dz reprezintă sunete mai palatale decât ce, ge din limba literară. 4) Asemănătoare sunetelor moldovenești corespunzătoare unui ce sau ge din limba literară, dar rostite mai palatal. 5) Am notat uneori și ti, di (deci foarte puțin palatalizate) și chiar t, d. •) Fenomenul acesta e cunoscut și la Nordul Dunării. Forma strin, sau striin e răs- pândită în Sudul Banatului și al Olteniei (cf. Atlasul Linguistic Român, partea Il-a, voi. I, p. 69, întrebarea [2635]). ’) Aceste forme sunt date și din materialul nepublicat. 4 I. PĂTRUȚ 332 Apariția unui a protetic înainte de consoană, în special înaintea lui r, l: ardică « ridică », alătrătoare «lătrătoare », astrîng « strâng ». Dispariția lui h intervocalic dzăar « zahăr », mald « mahala », păar, paar și chiar par « păhar ». . Rostirea lui v final sau intervocalic ca u: bolnâu, bolnăuă l), seua « ceva », beții «bețivi» (pluralul lui bețîu). Există si cazul invers, adică un u intervocalic devenit v: luvd «lua », staza « steaua » (Brejana — Brezane), dzîva « ziua » (Zăbrega — Zabrego). în loc de v final și u intervocalic am notat uneori un sunet interme- diar: uo. Graiul bănățean2). Câteva din caracteristicele mai importante, ale acestui graiu, în afară de cele arătate până acum, sunt următoarele: Păstrarea lui zi3), care în limba literară a devenit i: întîn «întâiu», vid «vii» (plur. subst. vie), pirod «piroiu», dășcud «descui», serod « cer » (copacul). Tendința unui ă neaccentuat de a se preface în a: baiat, lautari, cataț «căutați» (Crivel' — la un informator numai) și forme izolate: dăca « dacă » (Mustapic), pră grinda « pe grindă », doua « două » (Cre- polin) — și invers: dăcă « dacă », lă «la », vă dzîse « va zice » (Zăbrega, Isî'noa). Labializarea vocalelor ă și î în apropierea unei consoane labiale: po- mînt, să spomîntd « se spăimânta », furtaț « fârtați ». în Câmna (Kaona), Ranovac, Zăbrega, Mustapic și Măcioț (Macevac) sunt obișnuite formele de declinare cu articolul prepus la genitiv-dativ sing.: ușa lu pieșderă (peșterei), năinc'a lu nămdadzîdz, lu masă «înainte de masă », lu fată, lu golîmb. Pronumele nehotărît vrun, vro, «vreun, vreo », se întrebuințează, mai ales la Isî'noa, în locul articolului nehotărît un, o: vrun mos = un mos, vro carce = o scrisoare (textul 35). Tot la Isî'noa 4) găsim întrebuințarea pleonastică a pronumelui per- sonal sau reflexiv: cînd cătai la piendzeră, iei stă cin uom (textul 67); m-am dusu-mă, s-a jălitu-să, s-a prinsu-să, l-a păzîtu-l. Uneori acest pronume are o formă neutră, nu se acordă cu substantivul: șî iei l-a prinsu-l ploaia (textul 35); iei să rădzică' o lumănarie (textul 67). Auxiliarul perfectului compus, pe lângă forma a sau au, la persoana III sing. și pl., poate fi și ar, la Zăbrega (numai la un informator): s-ar *) în Crepolin (Krepoljin) numai v final se rostește u, cel intervocalic se păstrează. Deci: bolnâu, dar bolnavă. *) Cf. și cele spuse de EMIL PETROVICI în acest Anuar pp. 56—57. 3) Notat în Crivel' (Krivelj), Isî'noa (Jasenovo), Zăbrega (Zabrego), Rănovăț (Ra- novac) și Podgorac (citește: Podgoraț. N’am notat pentru acest sat forma românească). 4) Și, nu atât de des, și la Camna (Kaona) și Mustapic. 333 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 5 sculat « s’au sculat », ar șădzut « a șezut », ar plecat « a plecat» sau « au plecat». Am notat două exmeple și din Maidan Pec (Majdan Pek): ar mers « au mers » și ar pus « au pus ». Ca și în Sudul Banatului, găsim formele ¥ii-săm «suntem» (Isînoa, Camna), vi-săț « sunteți » (Crepolin) 1). Influența sârbească e mult mai accentuată în graiul bănățean de aici, decât în cel dela Nordul Dunării. Și aici se întrebuințează prefixele verbale do-, pentru a indica îndeplinirea completă a unei acțiuni și pro- care arată repetarea acțiunii2): dogăciadză «isprăvește de tot» (Câmna), dodăscîntă «descântă îndeplinind întreg ritualul » (Măcidț), să dovorbăsc « se înțeleg », propune «pune din nou» (Isînoa). Numărul cuvintelor de origine sârbească este însă mult mai mare în graiul din Sudul Dunării. Multe dintre cuvintele uzuale chiar sunt împrumuturi sârbești: dle (aii) « dar, însă », ddma (udma, udmă) « imediat, îndată », sdmo « numai », etc. OBICEIURILE Despre unele obiceiuri am cules informații din mai multe localități. (Materialul va fi, reprodus rdeseori, în graiul informatorului). La sărbători. în Ajunul Crăciunului aproape în întreaga regiune se merge la colindat. , în Mocrân (Mokranje) colindă copii și fete, de 7—12 ani, în dimi- neața de Ajun. își cioplesc mai dinainte un « cumegel», lung de 3—4 palme, și-l curăță de scoarță. Pe urmă împletesc pe el, în cruciș, sfoară de cânepă dela un capăt la altul. Ciumegelul acesta îl numesc « colindă » 3). La casa unde merg « brucesc cu colinzîl'i ăn vatra focului, în cenușă și strigă din gură: Bună zăoa la Ajun, Intr-un cas bun ! Să trăiască vit'il'i, Mnii Purcei, Calușai, Uoi și vaci. ’ Cît'e paie (acuma :ț cărămidă)/pe Atîța bani pe masă ! ». « Gazd-al căși sprimieșt'e înăint'e colind'ieț, colac și bomboane și nuc și porumb curat, boabie,-și boabie de făsui și grîu, un dovlete întreg. Un *) Cf. EMIL PETROVICI, Folklor din Valea Almăjului, în Anuarul Arhivei de Folklor HI, p. 38. 2) Cf. IDEM, ibid., p. 38. s) în Lubnița (Lubnica) « colinzîl'i » sunt « bîce dze salcă afumace în foc șî l'egace-n coajă șî-mpistrișa ce ». 32 Anuarul Arhivei de Folklor VI I. PĂTRUȚ 334 cuopil măi mare ia dovletili și dă cu iei d'e pămînt și-l sparge. Fămiia din cas-aia dă la fiiecare copil și fată cîti-un colind'et'e, nuc și bomboane. Altu dă și cîti-un ban ». «Copii pliacă, da fămiia căși dă cu curelu cu sămî'nțîiri-ălia după copii, [căci] toate sămînțîil'i a fost într-un curei cu colindieț cu tot»1). în Maidan Pec (Majdan Pek) colindă «pițărăii, copii dzela școală». « Dziminața dze noapce, în dzîua dze Ajun, ia colinda 2) șî k'esu la gît, pintru nus. Pliacă pin sat pițărăii, dzila casă la casă, șî cîntă: Bună dzăoa la Ajun, Dă-m colacu șî cîrnatu Că-i măi bună-a lu Crăsun I Să mă duc la altu! ». în Negotin «în vrieme d'e bătrînață, înăint'e patruzășîcinc d'e anî, iereâ ad'etu așa : în zăoa d'e Ajun, d'iminața, să aduna o grupă d'e băieț cu fet'e marî, să duca la biserică și lua icoana a Sfint'i Maik'i Prțcest'i și cu Nășt'irea lu Domnu Cristos. Făca un felinar și-l atîrna pe un ciumâg și-l atîrna pe-un bît în sus. în felinaru-ăla ierea pusă icoana a Maik'i Prqcest'i și cu a lu Domnu Cristos ». « Și merga pe uliț, băt'a la or și fiecare poartă, înăint'a cășî oamenilor. Șî cînt'ecu îl cînta așa: ' Bună d'iminața la moș Ajun! Mîndră cocoană, dă-ne un colac, Fi-v-ar cu bine zăoa d'e Crăcun! Zăoa d'e Crăcun fi-v-ar cu drag! Ne daț, ne daț, ne daț or nu ne daț ? Ne daț, ne daț au ([K] or)3) nu ne daț ? Mîndră cocoană, dă-rie un covrig, Că noi afară gegerăm d'e frig! Ne daț... ». “ Astăzi, la Negotin, « copilași îș face cît'e-un comag pistriț și mierg d'in casă-n casă ori și fiecare cu cît'e-o mînă d'e paie ». « Au intrat în casă ș-a șezut jos pe paie la ușa șporetului. Și bagă co- magu-n fuoc și-ncepe d'e zîce: Bună d'iminața la moș Ajun 1 Cît'e paie pe casă, Porci graș, unturoș, Atîța ban pe masă! , Oameni sămnătos ! Dă-n-colacu și cîrnatu, Oil'i lănoasă, Să mă duc la altu ! ». Vacil'i lăptoasă ! *) Cf. Zbornik priloga za poznavanje Timocke Krajine II, Belgrad, 1930, P- 106. 2) Bît pistriț d^i-alun. 3) [K] arată că informatorul s’a corectat (cf. p. 342). 335 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 7 în Isînoa (Jasenovo) « să strîng cătă patru-sins inș în sara dă Azun sî să duc la domacinu în casă sî dzîse: 1 » Bună vrișmia lu Azun, Că-i măi bun-a lu Crăsun 1 » « Șî dau cu bîcil'i-n fuoc șî dzîc: — Cîce sk'incei, atîța an să trăim ș-atîța ban s-aviem la k'ies ! Miei, vițăi, pursei! » Dacă li se dă ceva, zic: — Să trăiască șî la cimp I» Dacă nu li se dă, « blăstămă: — Burieț pră părieț ! » «Ai bătrîn spămîntă fițcil'i, cîtă dă dzăse-uopt ari, cu cuoliendriri: că Z'oimărica virie să l'e ia ». în unele părți — spune un informator din Mristapic — obiceiul colin- datului a dispărut: «Ai bătrîri, tata, dieda mieu a-mblat în coliendră la Azun. Noi nu-mblăm acu : îi rușîrie. Nis nu-ț dă riima ; ce băzucurițșce ». în Maidan Pec, în seara de Ajun umblă Irozii. Băieți de 15—16 ani « vin îmbrăcaț în țoal'e frumoasă, ca țar'i: căsul' mar'î dz-arciie, k'ik'ice cu plăncis dze toată boia, farba, șî sabie la iei la toț tri». « Să bagă, umblă pin căș la lume șî cîntă. Cîntă cum s-a născut Cristos ». în Mokrari, la Anul nou, fetele și băieții încearcă să-și ghicească norocul în căsătorie. Seara se adună într’o casă si aduc atâtea «strănk'iri» câți inși sunt. « Unu să duce și ajpame, să nu vadă ce lucră ailalț. Ailalț ce sînt purie pe rând strănk'iriili și sub toată strank'ina purie cîti-un stwar (obiect): irielu, pept'enu, cărburiili », etc. «Una rămîrie goală. Ăla ce ajoame virie și ardică o strank'ină și aia ce ie sub strank'ină așa i-o fi norocu. Irielu: ala virie-nalt și supțire; pept'enu : colțat; cărburiili: uaik'iș ; periia : bă- trîn, bărbos, mustăcos; oglinda : mîndru, frumos ; mălai: bogat; banu : blăgos; cercelu: cocoșat, bătrîn; golu [strachina goală]: sărac, n-are riimic » 1). în Mristapic «la Azun, sara, să pun paie pră sub pat: dă sănătace ». « La Crăsun, dzimiriața, rie sculăm dă noapce șî fasem dă mîncare. Șî nu șădzem pră scamrie — așa-i obisaiu la noi. Șî fruștucuim noapca. Cînd puriem purselu pră fuoc, puocriim odată cu prănghiia. Cînd îl luvăm dupră fuoc, măi puocriim odată». « Șî nu să mătură suoba trei dzîl'e. Cînd o măturăm, a triilia dzî, luvăm gunoiu cu paie cu tot șî-1 dusem la viri, la grîu șî prîn pomi, să rodzască ». în Isînoa «în dzimiriața dă Crăsun duc șî cîta păsulie [și] dulieț la fîntînă. Aia-i bun dă berek'iet, rodzțșce cîmpu ». 1) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 41. 22* 8 I. PĂTRUȚ 336 în Maidan Pec «la Bociez, sara, să duc fiecil'i la apă șî pitulă busuipse pe la fîntînă șî spune: — Cum vine lumea la fîntînă, așa să vină fisori la mine! » « Șî pitulă busuioase șî la moară șî spune: — Cum să-nvîrcpșce piatra dze moară, așa să să-nvîrcască fisori pingă mine ! » ' « Șî pune șî pi la coșniță [de albine] busuioc șî-1 l'agă cu ață roșîie șî pune unt pi iei șî cîci-un ban dzi-arzint, că banu-ala [este] drăgăstos, _ curat». « Șî fisori pliacă sara să cauce busuioasiri cu lămpil'i. Să-ntriec care să afl'e măi întîi. Șî, care-a aflat, să k'ik'țșce cu iei mînezî, în piept ori în căsulă. Întîi aduse apă bociezată, dîla fîntînă, șî pune busuiocu-n apă șî să spală pe ok'i. Spune că aia-i bun dze dragostă ». în Lubnița, « dziminața la Bobocază, muieril'i să scoală dziminața dze noapce șî mătură casa. Șî pe urmă luvăm pe vătrai gunoiu șî senușă mes- tăcată cu funinzină șî luvăm o căldare șî un bosîioc, l'egat cu fir roșu și ne dusem la apă șî cu gunoiu șî cu bosîiocu șî cu căldaria. Șî luvăm apă și ne dusem la viie șî stropim viia cu apă, cu bosîiocu. Șî cu gunoiu-1 lapădă pin vie ». « Șî pin mieri, pin prun iar tot așa umblă șî stropi^șce pîntru rodzit, să țînă floaria, dze să nu pișe ». La Zăpostîtu dă Pasc, în Isînoa, există următorul obiceiu: . « Dzăua, dziminața, cînd doprîndzîm, copii îmblă prîn sat ș-astrîng l'cmne dîla tpce cășîl'i șî l'e pun întră drumuri. Șî sara, cînd dosinăm, l'e-aprindzem; ne-astrînzem a iia. Care vriț ăla aduse vin, răk'iie. Șî zucăm, care cît vriț să șadă, tuâtă nuapca. Ne dzîc sfirâci». în Maidan Pec, tot la « Zăpostîtu al dze Pașc » se practică un obiceiu împrumutat, probabil dela Nemțiix) din localitate. Duminecă, luni și marți, după lăsatul postului, feciori și fete se travestesc în « urș, măimun, țîgan, ofițîri, duomn cu burta mare șî-n tot fițlu ». Aceștia se numesc « fășâns » 2). Improvizează o nuntă cu « mereasă, cu cinăr >>. « Să șpăță- ri^șce pe drum cu clăniseri, să-i vadă lumea». Seara, unul se face popă, cu barbă mare, cu mustață și cu o oală în cap. Alt « fășânc » se preface că e mort și ceilalți toți pleacă cu popa să-1 în- mormânteze. Popa cântă și cântece triviale. De fapt îl duc pe cel mort numai la « cănțălărlie, undze-s jăndari» și fac tot felul de glume pe soco- teala lui. Apoi pleacă și joacă și se veselesc noaptea întreagă. ') în Maidan Pec sunt mine de aramă și fier, unde lucrează și un număr oarecare de Nemți. 2) Obiceiul e cunoscut și la noi, prin Transilvania și Banat, unde « farșăng » însem- nează « carnaval ». 337 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 9 La Sîmtoadzeri, în Maidan Pec, «muieril'i nu lucră, țîne sărbătuafe mare, că-i rău dze izdat. I^l'e spune așa că: Vrodată ar mers sîmtoadzeri pe cai șî cafe-godze au lucrat în zîua aia L-au legat pe ițl'e cu lanțăl'e. Așa li s-a arătat că le-au legat șî 1 -au bătut caii cu pisoafil'i. Ițl'e dz-aia țîn șapce dzîl'e sărbătoare: riis nu să piepcină, nis cămăș nu spală ». în Liîbnița, la « Sîntoâdzeri», « cum însăriadză, lumea să bagă în casă șî nu măi i^să pînă-n cîntaria cocoșilor, că-i prind Sîntoâdzeri șî-i omoară ». « Sîntoâdzeri sînt cai nepomeniț ». « Baș tata mieu a ieșît aproapie dze drum șî, cînd a ieșît ăproapie dze drum, lui îi vine să 4) ducă pe-afară, pîntru iei, la vrun spine. Șî, pînă-i iei asiia, Sîntoâdzeri ajung pe drum tot cîntînd. Cîntă șî bat tobil'i șî trubie. Șî pe urmă iei cîta să pierd, cîta să fac. Șî iei, cînd triec pie drum, tata să rădzică dzila spin șî să-ntoarse acasă îndărăt». La Simț, în Liibnița, « iasă muieril'i pi la pomî, cu săsera, dzîua. Să duc cu săsera la iei, la pom, șî pune săsera la rădăsină șî-i dzescîntă: — Da să rodzieșc, au să ce tai! Șî cu săsera aruncă la rădăsină; pînă dze tri ori dzîse tot așa ». Pregătirile care se fac pentru Paști, la Isînoa, sunt următoarele: « Miercuri fac muieril'i colasi ». «Mînedzî, la Zoimari, să scuală dă nuapce șî aduc apă curată șî fac focori^Te șî dau dă pomană cu colas, dă nuapce »2). « La Vineria uauhr3) roșăsc oauă, cu farbă roșîie, galbină, în tot fițTu ». « Ar sîmbătă, muieril'i fac colasi dă mînedzî, dă Pașc, ar oameni taie pursei». « în răsărit dă suafe, în dzimnața dă Pașc, să duse uomu, domăcinu cășî, să-nsk'imbă-ntîn, șî-ș fase cruse cătră suafe șî ia gl'iia cu iarbă cu tuot ș-o bagă-n casă. Cînd o bagă-n casă, mițstăcă-ntr-un blid cît-o țîră dă colac șî cîta uou șî cîta urdzîcă șî cîta vin, într-un blid 4). Șî ia-ntîn domăcinu cășî: să pune c-un crac, cu ăl dzirept, pră gl'iiex pră iarbă, șî-ș fase cruse cîtră suafe șî gustă dîn bl'idu-ăla. Așa dă tri uori. Tot pră rînd, care cumă-s măi bătrîn, întîn uomu, muieri a, copii, fac așa ». « Cînd îs tuoț gata, iei atunsa fruștucuie. Șî pun pursțlu pră fuoc șî pînă-n douăsprăse-1 frig ». «Muițria, cînd îi gata prîndzu tuot, să-nsk'imbă frumuos ș-aduse tuot pră masă șî dă dă pomană». ’) = să se. 2) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 44. 3) Cf. ibid. 4) Colacul acesta ține locul paștilor (pâne cu vin) pe care le împarte, prin Banat și Ardeal, preotul la biserică în ziua de Paști. Așa fac toți care n’au biserică în sat. (Cf. Zbornik priloga za poznavanje Timocke Krajine II. Belgrad, 1930, p. 107: O Uskrsu). 10 I. PĂTRUȚ 338 La Mîtcălău. Se ține, în Maidan Pec, « după Pașci, la uopt zîl'e ». « Muieril'i fărbuie uauă sî fase colas sî ia vin sî răk'iie sî fase sucliiâs n j 1 a } AJ a > dze orez șî să duse la morminț. Ș-acolo să duse copii. Șî muieril'i le dă dze pomană upuă, la ăi muorț. Șî popa ciceșce la ăi morț ». « Sara să fase focuri mulce șî copii școlari să prind furtaț unu pe altu, pe lîngă focuri șî cîntă: — Ai, furtace, pîn la moarce, să trăim ca pita cu saria ! Pe-ormă fuze dzela fuoc ». « Șî toț copii au cunun dze flori în cap. Ș-atunsa însk'imbă uauăl'i: îș dă uauăl'i unu la altu șî să sărută șî-s-spune furtaț unu la altu cît-godze-s vii iei». La Sf. Gheorghe. Există la Sârbi obiceiul de a tăia, la sărbătoarea Sfân- tului Gheorghe, un miel ales, dinainte destinat, numit « gurgjevilo»x). Acest obiceiu e cunoscut și la Românii din unele localități: în Negotin, cu o seară înainte, « s-adună băieț, drugâri», se vorbesc cu fetele, «ia un miel, ia vin, rak'iu » etc., și se duc la pădure. Acolo frig mielul, mănâncă, beau și joacă până dimineața, Dimineața «tot natu taie creng ori tufă ori lipă » și cu acestea împodobesc ușile și ferestrele la casă și la grajd 2). Femeile dau de pomană lapte și brânză de oaie. în Isînoa, la «Sîmdzordz», se duc cu « stuâca, cu uoil'i, cu vasil'i», la câmp, le aduc apoi acasă și le mulg, fierb laptele și frig un miel. Când mielul e fript, « muieril'i să-nsk'imbă ș-aduc pră masă tuot șî dau la muorț dă pomană ». în Maidan Pec, în preajma zilei Sfântului Ilie se țin două sărbători băbești: « Ana Foca, înăince dze Sfeci Ilie cu două dzîl'e. Atunsa țîn muieril'i sărbători, că alia-s suroril'i lu Sfeci Iliie șî-s fricoasă [femeile] dze trăsnet ». « Nis oameni nu astrînze la fîn, că trăshqșce șî aprindze claia ». «Maria Magdal'ina, după Sfec-Ilie la două dzîl'e. Iar nu lucră nis muieril'i, nis oameni, lucruri pintru cîmp ». Prazni.se. în Isînoa «să prăznuișșce la: Sfitiliia, Sîmtămăriia Mare, Vineria Mare, Mioiu (năinca lu Sîmiedru la o lună), Sîmiedru, Dziiir- dzița (la sins dzîl'e după Sîmiedru), Aranzelu, Sfeti Nicola, Al'impi (năinca lu Crăsun), a triia dzî la Crăsun: Sfeti Stiewan, la uopt dzîl'e după Cră- sun : Sfetiovân, la Sîmdzordz ». La botez. în Zlot « bocadză copilu șî vin în miână șî șăd tuoț, puor- hesc dze să bia: răk'iie, vin, care se vriț. x) V. Rjecnik hrvatskoga iii srpskoga jezika III, Zagreb, 1887—1891, pp. 14-—15. 2) Obiceiul acesta e luat în întregime dela Sârbi, cf. Zbornik priloga za poznavaje Timocke Krajine II, Belgrad, 1930, p, 3 seq. 339 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA II «Pră urmă să-ntrâbă: care potrivițșce numil'i la copil, care să bo- cadză, atunsa ăla dobîndzțșce o sută ori sindzăs dze dinari dzela naș ». « Pră urmă iar măi bieu cita șî pornesc dze să prindă ». « Să dăruiesc cu siriepi, pîndză dze rieclă. Unu ia pîna șî mi^rze prîngă masă șî pune care cît vriț. Șî rămîn asiia, bieu, zpacă totă dzăoa șî totă npapca ». « Copilu să tunze ori la un an ori la tri. La doi nu. îl tunze în crus. Șî păru îl l'agă-n cîrpă șî pră urmă-1 iau muiefil'i, îl păstriadză-n cîrpă. Șî cu păru-ăla-1 afumă cînd să bolnăvițșce ». « Să dăruiesc iară atuns, la tuns. Șî pi-ormă mierg, să vesăliesc ». La nuntă. în Rănovăț, după ce părinții băiatului s’au înțeles cu ai fetei, « cît îi dă, ban iii nivă, pămînt », « mlădojăhia » se duce, cu o « ploscă cu răk'iie », la fată și « dă lu fată plosca să biț. Șî fata, dacă ia plosca, atuns voițșce copilu, să duse după iei, dacă n-o iț, nu să duse ». în Crivel', băiatul «în sar-aia, cînd s-a vorbit s-o-mpețască pie fată, îs k'iamă familiia lui sî comsî'i sî cată sî lautafi sî să duc ei sara la fată ». j a n * f > > > > a « Șî atunsa-ntrabă părincil'i fițci: la s-a vinit ei asi șî se cată. Baiatu spune că a pliecat în Iov ș-a vădzut vro căprioară șî iei a ranit-o pe ia- Șî a scapat ia, șî iei a luwat-o pie urmă șî a vădzut că s-a băgat în casa aia. întrabă iei acuma : — Cunoșceț voi aia se catâț ? » « Baiatu spune că cunoașce. Părincil'i fi^ci spune : să aducă căprioar-aia, să vadă o cunoașce iei». « Atuns aduc altă fată, mică. Șî baiatu spune că nu-i aia, alta mai marje. Atunsa iei aduc o babă. Baiatu spune că nu-i nis aia, alta. Atuns o aduc șî pi ia ». Se dăruiesc unul pe altul cu « serapi, pîndză dze rieclă, șal, peșk'ir, traistă, căpătîn, ban ». Fata mai primește și doi-trei « galbin ». Apoi începe jocul. în Crivel', logodna se numește « ispita » sau « ispitu », iar în Rănovăț «tocma ». . în Crivel', logodna se face la biserică, la o săptămână după « piețît», iar nunta, la trei săptămâni după «ispit». Se duc la cununie cu « stag alb, k'icit cu flori ». « Măi dzemult, tri călărieț a avut băiatu ». Fata punea « dîrzîl'i» ei pe cai și așa mergeau la cununie. Când se întorc dela biserică, mama băiatului îi așteaptă la poartă, cu vin și cu două pâni. îi dă miresei un caier de lână și o sită în care a pus pâne. Mireasa se urcă pe masă și aruncă pâne la cei din jur. Apoi aruncă sita pe casă și se duce să împartă darurile : « căpătîne, cîlțâne », etc. Mireasa mai aduce, ca zestre: « un astâl, dpuă scamne șî un pat ș-un ormân dze țoal'e șî mașînă dze cusut Ja țoal'e ». 12 I. PĂTRUȚ 340 Toți invitații aduc « sinstă »: « pursei pie frigarie șî mnei ». Unul scrie ce a adus fiecare, ca « să-ntoarcă împrumutu, cînd fac șî iei nuntă ». înainte de a începe să mănânce, «domacinu tămîne masa nu cu tamîne, numa cu flori, mari, galbene, să cul'eg toamna, stau toată iarna». în timpul mesei « staroica » adună bani și-i dă «la govie ». « Lun, la amnadzîț, strică nașu nunta. Vine govia cu mlădojăna la nașu. Șî-i învață cum să trăiască : s-asculce părinți șî iei s-asculce unu dze altu ». « Șî nașu ia sovonu șî liagă nășce ban în iei șî-1 rădzică la govie-n cap. Șî ia pliacă dzi lîngă nașu șî să duse-n altă sobă șî să dzizbracă dzin țoal'il'i se li-a avut, alia albie, sî ia toalie dzi-allalce ». În Valeacoane (Valakonje) nunta «s-ațîță » sîmbătă sara. « Nașu vine cu stăgariu. Șî lăutari iasă năince șî așcaptă. Șî cînd să bagă la prag, gowia stă dzinăinca ușî la o parce șî cumnatu-al dze mînă. Gowia stă după ei șî are o căldare cu apă dzinăinca ii. Nașu lapădă vrun ban în căldare ». Pe urmă nașul trece după masă. « Trese șî mlădojăna șî doi stăgafî, da gowia rămîne dzincolo dze masă. Aduc două ineTe șî savonu. Șî nașu îș fase cruse dze tri uori, dze tri uofi le-nvîrceșce inell'i la parca dzireaptă șî l'e pune la parca dzireaptă la zezet, la mînă, unu la gowie ». « Mlădojăna ia savonu șî cuțîtu șî îl ia pe cuțît savuonu șî-1 pune pe capu gowi dze tri uofi». « Pe urmă șină șî pe urmă joacă două-tri uori. Nașu pe urmă să duse- acas ». « Duminică dzimihața vine nașu șî să duc la cununiie. Gowia, îmbră- cată-n țual'e albe șî savuon. Afe-n cap cunună dzin mărzel'e. Mlădojăna, la străgână, o cunună dze sminic». « Cînd vin dzila cununiie, să duc la um pom. Șî aduc jugu șî două scamne șî o pătură. Voievoda-ntriabă gowia: cum a zîs la muma copi- lului pîn atuns ? Gowia zîse : — Uină. Iar voievoda-ntriabă : Da dz-acuma ? — Maică. Cum a zîs la tata copilului ? — Uică. Dz-acuma-ncolo : taică ». « Mlădojăna ia pușca șî dă într-o criangă șî rupie dșuă-tri crienguță». Apoi mirele și mireasa «ieu jugu șî-1 duc cătră răsărit șî-1 lapădă ». Seara joacă «pînă pin zăs-sasuri. Pe-urmă nașu sparze nunta șî să duse-acas ». « Lun dziminața mlădojăna ș-un copil iau cîrsâgu șî să duc la femei'.ia care-i măi aprpapie șî-i k'iamă la gostîie ». La Crivel', marți după nuntă se face la casa fetei « păcăsuna », adecă împăcarea, căci părinții fetei se consideră supărați, că le-a fost luată fata. Iarăși fac petrecere și își aduc daruri. 341 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 13 La moarte. Obiceiul din Crivel' : « Cînd vriț să moară, îi pune lumă- nafe-n mînă, să nu mpară-n negură, să aibă pe lume-aia lumânare, să nu îmblie-n negură ». « îi măi pun șî ban în păzănafi, c-a fi udzit datori, să-ntoarcă iei pe lume-aia datoriil'i». « îi pun șî colăsei, uoglindă, să să cace pe lume-aia ». « Care-i bătrîn, îi pun bît în mînă, să să rădzîmie-n bît, să nu cadă, îl îmbracă-n țoal'e noi ». « Cînd vece îi iasă sufletu, îi ard lumănăril'i ». « Muieril'i să cîntă asiia la iei». «Mînedzî, dzăoa, k'iamă oameni, să facă cruse șî liagăn dze blăn în care pun muortu. Să duc oamen să facă groapa». « Pun acuma o pătură curată în liagăn șî căpătîn șî-1 pun pi iei, mortu. îl pun în car șî-njugă boii-ndărăt. Pe urmă-i dzijugă șî-i înjugă cum trăbuie». ' « La bou-ăl dzi dzireapta l'agă o cîrpă la coarde. Șî pliacă cu iei să-l îngroapie ». «Vin muieri cu flori șî cu lumânări. Dau dzi pomană șî-1 tămîne ». « îl duc la besărică. După se slujășce puopa, îl scot șî-1 duc la mor- minț. Pie drum muieril'i să cîntă după iei». « La groapă îl lasă cîta lîngă groapă șî lapădă ban în groapă. Rămîn acolo bani-n groapă ». « Acasă îi pun țara, după se-1 îngroapă ». «Pe urmă-1 tămîne, în totă dziminața, pîn la patrudză's dze dzîl'e. îi dă pomană la stămîna după s-o murit. Pe urmă îi dau patrudzăsilia. îi măi dau turce cînd fiie ». « îi dau pe urmă jumăta-dze an. Șî pe urmă-i dă anu ». « îi măi dau șî țual'e. în tot anu, în dzăoa cînd a murit, îi dau po- mană, pîn la șapce an ». TEXTE în capitolul acesta, după fiecare text se va arăta numirea românească a localității informatorului — așa cum a spus-o el — și, în paranteză, numirea oficială sârbească. După cum am spus mai sus, numele și vârsta informatorilor nu vor fi date. Pe hartă sunt trecute numai numirile oficiale sârbești ale localităților anchetate de mine. înafară de cele spuse la capitolul despre graiu (p. 331—332), referitor la transcrierea fonetică, adaug următoarele: Sunetele ce, ge, din localitățile cu graiu oltenesc, le-am transcris prin c, g : face « face », merge « merge ». Semnul L pus subt o vocală (e, i, o) arată că vocala aceea e rostită deschis : merge « merge », ii « ei », două « două ». Semnul (e, i, o, ți) arată că sunetul de deasupra lui e elementul secundar al unui diftong : mea « mea », iarbă «iarbă », oase « oase », rău « rău ». . Semnul ' la dreapta sau deasupra consoanelor d, t, l, n, r, indică pala- talizarea acestor sunete : d'int'e « dinte », l'ac « leac », bine « bine », mar « mari » x). Un punct subt o vocală (întrebuințat rar: e, o) arată că vocala aceea se rostește închis. e reprezintă un sunet intermediar între e și ă. dz corespunde lui z din limba literară: dzic « zic ». i reprezintă pe i final scurt după consoane : lupi « lupi », slabi « slabi », faci «faci». r între consoane — notat numai de câteva ori — reprezintă un r silabic : crpit « cârpit ». w redă un sunet, intermediar între u și v: gowia « mireasa ». [k] arată că informatorul s’a corectat. Cuvântul prin care s’a corectat l-am trecut, de obiceiu, între parenteze. Pentru c, di, s, z, vezi p. 331. 343 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA ’5 Diftongii ea și oa i-am notat, de regulă, prin pa și ea, deși, în general, se rostesc mai mult ia și tja. La unul dintre informatorii din Mocrân (Mokranje) se va constata inconsecvența palatalizării, mai ales a dentalelor t, d. în localitatea aceasta cele două sunete se rostesc palatal: t', d'. Informatorul respectiv însă a stat mai mult timp în România, unde s’a obișnuit cu pronunțarea t, d, și amestecă vorbirea de acasă cu cea învățată. Tabloul textelor Balade.....................................i— 2 Cântece....................................3— 7 Frânturele . ..............................8—20 Ghicitori .................................21—33 Povești...................................... 34—37 Frați de cruce ............................38—40 Credințe, superstiții......................41—67 Descântece, practici magice................68—97 BALADE 1 A LUI STRINU Verd'e flori mărunt'e Pe-al munt'e, cărunt'e, Coboară, doboară Turme d'e oi mult'e. Strinu l'e k'ema, Cobaii l'e mîna. Ii mi să vorbia Pe strin să-l omoare, Turma să i-o-mpartă, Nouă părț s-o facă. Și ii tot miergînd, în vale dubărînd, D-a mică mneorică, Cu lîna cănită, Cu lîna modură, Cu corniță-n gură, Șk'ioapă să făca, La uormă-m ud'a. Strinu mi-o-ntreba: — Mneorică mia, Șk'ioapă t'i-ai făcut, La uorm-ai ud'it! Or nu t'e-am păscut L-ale livez vierz ? Or nu t'i-am [a]dăpat L-ale ape rec ? Or nu t'i-am umbrit L-ale umbre mari? Mniaua că-m vorbia D'in gură zîca: — Măi tu, strinule, Stăpîiorule, Tu m-ai adăpat L-ale ape rec, Și tu m-ai păscut L-ale livez vierz, Și tu m-ai umbrit L-ale umbre mari, Da șk'ioapă m-am făcut, La orm-am ud'it, Io că mi-am uzît Cobaii s-a vorbit Pe t'iii să t'e-ompare, Turma să ț-o-mpartă, Nouă părț s-o facă. Strinu, d'-auza, D'in gură vorbia : — Mneorică mia, Fincă-m iești-așa, Tu t'i-oi înfurișa, La orm-oi ud'a, Acas t'i-oi duca La mum-oi spuiia: Pe miii să mă cat'e, Pe min să mă-ngrpapie în tîrla uoilor, în jocu mneilor. Și mie să-m pună, Baș la cap să-m pună, Un fluier die pom, Tot legat cu sîrmă i7 345 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRB^ Inima-m fărîmă; în turmă mi-i băga Ș-un fluier d'e uos Și mi-i jud'eca. Să cîntie frumuos Da ce fiel d'e jud'ecată! Pe Dunăre-n jos. Ii ieriau d'e spînzurat: Și muma să cat'e, Spînzurătoare-așeza Baș în tîrla uoilor, Și pe ii că mi-i scot'a, Mi-iest'e un uli'i Doamne, zău mi-i spînzura Și tot plin d'e Iii, D'e tot mi să pomenia 1). Bani-ai d'i pe mniei; în tîrla d'e oiță Mocrân (Mokrai Mi-iest'e o căiță, " 3 Bapi-ai d'i pie miță; Da-n tîrla bătrînă A LU VĂLIAN M-jest'e-o stomnă plină, Frundză vierdze l'eoșcan, Bani-ai d'i pie lînă: Frumoșăl voinic Vălian! Bani că i-o lua Dziminața să scula Și ia i-o-mpărța ■ Fața albă o spăla, Și tot la sărac. Păr galbin că-1 piepcîena, Și ia să să ducă ' Sizme negre că-ncălța Și ia să ridice Șî sara, cînd însăra Și ia să plăt'ască, Șî pe roib să-ncălica Și să mi-i găsască Șî pe drum că măi plieca, Pi-ai nouă coban ; _ Tot cîntînd șî fluierînd, La jud'ecată miargă. Pîngă mîndril'i trecînd. Și să mi-i jud'ece, Mîndril'i, cînd 1-audza, Cum ie drept în lumie. Fireșcil'i dzeșk'idza Mniaua că-n pleca, Șî dzin gur-așa dzîsa: Șk'ioapă să făca, — Un-ce dus, Vălian voinic ? îndărăt să-ntorca Undzi tres buzuminit, Și tot făca Că la noi n-ai măi vinit ? Cum strin o-nvăța. Da Vălian riis n-asculta, Baba d'-auza, Numa drumu să-12) țîria, Ia tot că-n găsa, L-a lui mîndră să dusa. Blâga mi-o-mpărța. L'ega calu dze portiță Și să ridica Ș -i da fîn șî tămăiuță. Cu blagă-m plătia, Vălian înluntru să băga, Pe coban găsa, Dzin plăsintă cî-n 3) gusta, Doamne, zou-i prind'a, Dzin vin riegru cî-n 3) probia. ') Informatorul spune că știe cântecul dela lăutarii cei bătrâni ai satului. 2) = Și-l 3) = că-mi I. PĂTRUT 18 Cînd ierea-n mișloc dze noapce, Văl ia nu dzase pe moarce; Cînd ierea vărsat dze-n zori, Văl ian ocolit în flori. Muică-sa cînd audza-re Șî la iei cînd măi vina-re Șî pi iei cînd să cînta-re, Să cînta c-un glas milos, 346 Că Vălian a fost frumos: — Tot ț-am spus, Vălian, ț-am spus Că mîndril'i capu ț-ar pus ! Cîntă cucu sus pe cruse, Pi Vălian la groapă-1 duse; Cîntă cucu pi făhtînă, Pi Vălianu trag țărînă. Maidan Pec (Majdan Pek)» CÂNTECE 3 AI, AI, DUNĂRI Bace sasu numa unu, ' Audz, muică, sună tunu. Bace sasu numa doi, Virie drenu după noi. Ai, ai, Dunăriâ, Să puriem podu pi ia Sî să trec la tara mia ! > 5 A Bace sasu numa tri, leu mă duc, muică, la socri. Bace sasu numa patru, . Mă duc catană la-mpăratu. Bace sasu numa sins, leu mă duc, muică, dz-ais. Ai, ai, Dunăriâ... Bace sasu numa șasă, leu mă duc, muică, dz-acasă. Bace sasu numa șapce, leu mă duc, muică, dziparce. Bace sasu numa uopt, leu mă duc, muică, dzi tot. Ai, ai, Dunăriâ... Bace sasu numa npuă, Să-mpărțîm Dunăria-n două ! Ai, ai, Dunăriâ. .. Maidan Pec (Majdan Pek). 4 PLÎNZE-MA, MUICĂ, CU DOR Plînze-ma, muică, cu dor, Că ț-am fost șî io fisor, Ț-an scos plugu dzin obor Ș-am pliecat la uogor. Ugoru țî l-am arat, Cucurudz ț-am sămănat. Cucurudzu-o răsărit, Miie carce m-o viriit, Carce albă, slovie riegre, Da-ntr-al'e patru colțoșăl'e, Scrisă lăcrălimi mițle. Muică, dzintr-o casă plină Numa miie m-aflaș vină: Mă dzidzeș în casa strină. Pînă strinu, mamo, șină, lo-i stau sfițsriic dze lumină; Pînă strinu-m taie pită, Miie lăcrălimi-m pică. Io ieu cîrpa să l'e șcerg, lel'e șî măi mulce mierg ! Săraca cîrpuța miț-re, Cum să scaldă-n lăcrăl'mițl'e. S-a uscat în dor șî jal'e. Ca rău îi copil sărac: S-a pus cu strinu la șină, 347 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA ig Strinu-i spune să să lasă. Luwai dze dpuă-tri uofî, Da oftai dzi npuă ori! Lăsă l'ingura pi blid Șî plecă pi drum plîngînd, Pi părinț blăstămînd, Șî l-au lăsat pi pămînt. Cînd soaril'i-a-juns la prîndz, Toț copii la părinț, Io stau în loc șî mă ghindzesc în se parce s-o croiesc. Ma uit într-o tpie-adîncă Undze șărpi mă mănîncă. Jăli-m-aș șî n-am cui, Jăli-m-aș șî codrului: Codru-i jalnic ca șî mine, Că nis iei frundza n-o țîne. Jăli-m-aș șî dzalului: Dzalu-i mic șî pietri mulce Șî nu poace să m-ajuce. D-au, lălă, ca greu îi doru, Cînd pițrdze muma fisoru Toamna cîn înflpră bujoru. Șî doru-i mare cîhe, Pistă mulce dzalurî vine. Pi-undze trese iei pîrlițșce, La inimă ce topițșce. Dz-ar fi doru dze vindzafe, Zău, ca iuta io l-aș da-re. Șî l-aș da necîntărit, Că prea mult m-o dosodzit! Maidan Pec (Majdan Pek)* 5 N-am cui să dau cine paral'e, Să-m taie plopu-al d'in val'e, Să-l pun punt'e pist'e mare, x) Mi-a cântat melodia. 2) Forma corectă e Coroglaș (vezi p. Să-m triacă naica călare, Cu cămașa albă floare, Spălată d'e fată mare, Uscată la luminare, Pi-ale daik'i brățîșoâre. Negotin. 6 Cînd o fi la moart'a mea, K'emațî-m ibomnica. K'emațî-m ibomnica, Să-m țînă lumănariă, Să muor cu uoik'i la ia 1). Negotin. 7 Dumnezău să-l bată Și să-l omoară Cine mi-a făcut Drumurl'i dă cară, Drumurl'i făcut'e, Făcut'e la strîmb, D'e m-a dus la daica-n crîng! . Negotin. FRÎNTUREL’E 8 Alio, mîndruleana mia, Cum trăieșt' tu cu bărbatu? — Cum trăiesc ? Trăi-l-ar dracu, Că și-asară-m sparsă capu! Cu răstiu jiugului, Pe cărarea capului, Sparsă cuibu dracului. Cologrâși2) (Milosevo) — lăutar. 33 O- 20 !• PĂTRUȚ 3Ț5 9 Fi-r-al dracului d'e naș 1 Cu cine mă cununâș: Cu năroada d'in ogaș, Cu năroada satului, Cu propt'ile gardului! Supțîfț ca put'ina, D'ireaptă ca cobelița. . C-o buză la cok'ină D-a cu-alaltă mătură suoba d'e [țărînă. Și cu d'ințî mămăligă: Crez la noapt'e mă mănîncă. D'e nu m-o mînca la noapt'e, Să scit că nu măi am moart'e! ,5 r. Atunc nașu că-m zîca: — Alio, fine dumhata, Ce m-oi drăcuia așa ? Da n-a fost oik'i la t'ine ? Ce mă drăcui tu pe mine ? Pune coadă la topor: Cînd dudăie și trăzneșt'e, Tu pe fina mi-o loveșt'e. T-o-ntreba cineva: Ț-ai umărît nevastă? Da tu c-oi spună: N-am umărît-o ieu, D-a trăznit-o Dumnezău Și i-am ajutat și ieu! Cologrâși (Milosevo) — lăutar. 10 Mîndro, bărbățălu-al tău Ologi-l-ar Dumnezău, Să măi t'e iubesc și ieu! — D'e cît să mi-1 ologască, Măi bine să mi-1 k'orască: C-al ulog șiăd'e la foc Și cu uoik'i ved'e tuot. Cologrâși (Milosevo) — lăutar. 11 Car t'-a făcut pe t'ine, Așa naltă și supțîfe Și la k'ip făcută bine, Parcă m-a-ntrebat pe mine. Ferice d'e car t'e țîne ! Da ferice și d'e mine, Că mi-e casa lîngă t'ine Și trăim amîndoi bine. Lasă lumea să-m vorbească, Dragust'il'i ne trăiască! Dragust'ea d'in ce să-ncepe ? Iarna, d'in sîn d'ela fet'e, Vara, d'in busuioc verd'e. Busuioace, nu t'e-ai coace, Nic sămînță n-ai mai face! Că d'in sămîncoara ta Mi-a-mpuiat și dragostia. Cologrâși (Milosevo) *— lăutar. 12 Lasă-t'e, mîndro, d'e mine, Că și ieu mă las d'e t'ine Cînd s-o lăsa puost d'e pîne. Vez, atunc și nic atunc, Cînd o face sal ca nuc Și răk'ita miară dulc, Să-t dau, mîndro, să mănînc. Cologrâși (Milosevo) —■ lăutar. 13 Cuculieț cu pana sură, Mînca-ț-așî limba d'in gură, Ce tot cînț pe bătătură? Că n-aviem inimă bună, C-am dat și noi d'-o belia, Ca pe t'ine-o iarnă grea. Ce nu știu să cînt ca cucu ? 349 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRB1A 21 Nii măi m-ași duce la lucru : Ași cînta vara pin sat La hevest'e cu bărbat, Cu bărbațî duși în lumie, D'e iubiesc și nu mă spune. Foaie verd'e tri spănace Fă-mă, Doamne, ce m-oi face ! Fă-m-un puiul'eț d'e cuc, Vara pin codru să cînt Și să săr d'in pom în pom, Ca doru d'in uom în uom. Că mi-e doru mare cîrie, Pistă șiasă d'ealuri vine, Șapt'e jud'ecăț nu-1 stinge ! Cologrâși (Milosevo) — lăutar. 14 Fi-r-ar să fi, măi băiet'ej Cu ciucuri d'ela bpt'e, Ce mă sărutaș cu spt'e, Parcă la voi nu sînt fet'e ? — Nu sînt fet'e ca la voi, Cu obrazu gogorieț, Ca la Sămărinovăț 11) Cologrâși (Milosevo) — lăutar. 15 Măi băiet'e, băiețăle, Dacă-ț trebuie muiere, Nu sta streje căși mele: Vin la muica și mă cere! D'-o vria muica, d'e n-o vria, Vino singur și mă ia Și mă trece-n țara ta, D'e mă fă soțîia ta 1 Și poartă-mă cum oi vria: în rok'iță și-n gubiâ Și-n păpuc ca vișina, Pe pofta inimi ta ! 2) Cologrâși (Milosevo) — lăutar. 16 Am o Ițlie d'e nevastă: D'e sîmbătă pănă joi Bagă cămășili-a moi. Vineri, d'-amiaz în d'esară, Le scoasă pie gard afară, • Baș ca floaria d'e cicoare. Și Boian să spămînta. Dacă văzui ce văzui, Strigai tafe-n gura mare: — Na-na-na, Boierie, na ! Că nu iestă boala ta, Și ie somod'iva mia Ce mi-a dat-o spacră-mia . . . Mîncai amara cu ia! Gânova (Dusanovac) — lăutar. 17 Mă dusăi și ieu la nuntă Cu mîndruța după mirie. Mă zăuit la vieri miei: Cu mănghil'e după iei. Mă zăuit la mîndră mia: Parcă dracu stă pe ia ! Ce n-a lăsat Dumriezău: Ce iubesc să fiie-al mieu Și să mor cînd oj vria ieu ?! Gânova (Dusanovac) — lăutar. ’) Sat. 2) = tale. 23 Anuarul Arhivei de Folklor VI 22 I. PĂTRUȚ 350 18 Mi-am dat la tri vrăjitori: Toat'e spune c-oi să mor La Pașt', pintră sărbători, Cînd ie cîmpu plin d'e flori. Da mi-am dat la una mică Și spune: să nu am frică, Să mi-o prind d'e ibomnică. Că ia cobu și-n d'escîntă, Și-n d'escîntă pin mala, Să-m lungască viiațâ. Gânova (Dusanovac) — lăutar. 19 Cînd zîc verd'e bob năut, Da șt'i, mîndră, c-am vorbit: Cin-o muri măi curînd, Să-n samene pie mormînt Cît'e fluofl sînt pie pămînt. Da la cap și la picoarie, Busuioc și tămîioară. Busuiocu să s-aprindă, Tămîioara să să-nt'indă Și pie noi să ne cuprindă. . . C-am trăit amî'ndoi bine: Cînd ieriai măi mit'ut'ia, Veniam pe la muica ta Și șed'iam la voi pie pat Și vorbiam d'e sărutat. Sărutatu nu-1 șt'iiam, Da umblam d'e-1 învățam ’). Gânova (Dusanovac) — lăutar. 20 Foaie verd'e peleniță, Da n-auz tu, daică Niță ? Vino-m sara la port'iță, Să dai năicuțî guriță! Că gurița d'ila t'ine... Mă otrăviș — vai d'e mine ! — N-a rămas inimă-n mine Kic ca un bob d'e neghină. Puțîriică c-a rămas Și cu aia trag năcaz. — Nu pot, nu pot, năiculiță, Ca să-ț vin, să-ț dau guriță! Că mi-e puiu mic la țîță, Și nu pot să-ț dau guriță. Ș-p-afurisîtă d'e mătușe Totă noapt'a stă la ușe; Ș-o-afurisîtă d'e cumnată, Totă noapt'a d'eșt'eptată; Ș-o căța alătrătoarie, Ș-o ușe scîrțăietoare Și nu pot să ies afară. Da neicuța îi spună: — Lele, mîndruliana mia, S-asculț, mândruță, d'e mine: Ia un codru d'e slănină, Unge ușa la țîțînă, Să nu scîrțăie o lună, O lună și-o săptămînă. Ia uo mînă d'e cenușe Scoat'e uoik'i la mătușe. Și ia o coadă d'e lopată, Sparge-i capu la cumnată, Să vii la neică, la poartă. Gânova (Dusanovac) — lăutar ZGODTTURI (GHICITORI) 21 Albă ie — zâăr nu ie, Coadă are — socî't'e nu ie, Sare linge — vacă nu ie. Rid'ik'iie. Negotin. ’) Spune că a auzit-o dela lăutarii cei bătrâni. 35i FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 23 22 28 Albă ca gîsca — da gîscă nu ie, Merge ca gîsca — da gîscă nu ie, Zbiară ca gîsca — da gîscă nu ie. Gînscc. Negotin. 23 O tipsîie mare Plină d'e colăcei d'e aur. Ceru cu stelili. Negotin. 24 Răstiu rece Maria trece. — Șerpil'i. Cobișnița (Kobisnica). 25 Vaca albă, Te zăuiț pin ia și-i vezi măsălli. Apa și băicoaăili. Cobișnița (Kobisnica), 26 Un cîne bălțat, La c.. atîrnat. — Opriegu. Cobișnița (Kobisnica). 27 Două cori într-un munte, Una pe alta nu să viedie. — Uoik'i. Mocrân (Mokranje). Fără coplituri Să face puod peste apă. — Ghiața. Mocrân (Mokranje). 29 întri-n casă, da să nu fi nic în casă, Nic afară, da nic jos, da nic sus. Să stai in prag. Mocrân (Mokranje). 30 O casă mare, fereșt' n-are, Da nic ușă n-are, Da tot plină de uameni. Lubenița și sămînțil'i. Mocrân (Mokranje). 31 Mumă-ta-n puod, Tat-to trage de nuod. — Dovlete. (Raduievaț) Radujevac. 32 Să bagă viie, Să scoate moartă Și din cap îi cură apă. — Cînepa. (Raduievaț) Radujevac. 33 Un uom merge pe un drum și ved'e într-o livad'ă un pîlc d'e gîșt'e. Da uomu spune d'in gură: — Bună zăoa, o sută d'e gîșt'e ! A gîșt'ili vorbia: — Nu sî'nt'em o sută ! Cînd am fi înc-atît'a cît sînt'em ș-incă pe jumă- tat'e ș-un fîrtâl'i și cu t'ifie, făcem o sută. — [Treizeci și șase] Negotin. 23* 24 I. PĂTRUȚ 352 POVEȘTI 34 POVASTĂ A fost doi fraț ș-a avut doi boi ș-un cal. Al măi mare frace a luvat boii, dar al măi mic a luvat calu, un cal măi slab. Fracele s-a luvat boii ie măi gazdă. . Dar ăl cu calu s-a dus pră pădurie, după tutiis. Șî l-a prins murgu pră pădurie. Șî, cînd iei cată năpoi, vițdze npuă upmin. Șî iei să traze dupe un fag. Cînd iei triec prîngă iei, iei vițdze că-s haidus șî să vorbăsc undze să ducă să lasă bani se i-a furat iei. Să vorbăsc să lasă băni la o pieșceră. A iei ascultă ș-audze. Șî iei îi păzășce. Iei lasă bani șî pliacă iei d-asiia. Șî iei să duse, cum a avut o zomniță, șî o umplie dă ban. Șî cînd azunze acas, muițria-1 întriabă, sică: — Dî se n-ai adus tu, uomul'e, lemne ? — Nu mă-ntrăbâ, sică, dă l'emne ! Numa s-să ducă copilu după mier- niță la fracil'i mieu. Șî ăla i-a dat miernița șî a pus cătrană la fund dînzos, că, sică, si va măsura să cunpașce. Ș-a măsurat trii mierniț dă galbin. Șî s-a aninatu-să un galbin la fund, dă mierniță. Șî i-a-ntorsu-i miernița iar lu fraci-su napoi. Șî fraci-su cată să vadă s-a măsurat șî află galbinu. Șî fraci-su fase prîndz bun șî-1 k'iamă la prîndz șî ia șî-1 întriabă: — Dă undze ai năbăvit tu ban ? Șî iei să prăvărițșce șî spune. Șî frac-so cătră iei, sică: — Să mierg șî io cu cine ! Șî iei ia pră frac-so cu iei șî să duc la pieșceră, iau cai șî pun cîtă dpuă sâcuri pră iei. Șî împlu sasi dă ban șî pun pră cai. Șî cînd azung acas, iei împart b ni. Șî frac-su al mic a dzîs cătră iei: — Tu, frâce măi mare, să nu ce dus făr dă mine, că nu ie bun dă cine ! Iei a luvat șî s-a dus. Cînd la peșceră a azuns, haidusi l-a păzît, c-a vădzut că bani să fură dîla pieșceră. Șî l-a prins șî pră burtă l-a croit. Șî l-a spîndzurat la ușa lu pieșceră. Mînedzî, dzîua s-a făcut șî muițria lui s-a dus la fracil'i lui ș-a spus că iei la pieșceră s-a dus. Șî frac-so a luvat calu șî l-a călărit șî la pieșceră s-a dus. Șî cînd la pieșceră, ăl vițdze spîndzurat. Șî iei iut aliargă șî îl ia șî pră cal îl pune șî acas îl duse. Șî nuapca să duse dăpă un cojocar șî-1 ia șî-i liagă ok'i șî-1 duse la frace-so, să-l cîrpască. îl cîrpișșce, âl'i cu ok'i l'egaț. 353 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 25 Al'i cojocariu n-a vădzut se iei a crpit. A luvat, cînd iei d-asi a pliecat, cu pașu a măsurat. Șî trițse cîta vrițmie șî haidusi aud șî dă d'irept la cojocari s-a dus șî 1-a-ntrăbat c-a-nțăl'es că pră vrunu l-a crpit. Șî cojocariu a luvat, cu haiducu s-a dus, pașî a măsurat șî, cum a azuns la casă, la prag d-asupra a-nsămnat. Șî gazda a vădzut șî sămnu a șcers. Șî cînd iei s-a dus, sămnu n-a aflat. Șî iei napoi s-a-ntors șî-n ailaltă nuapce s-a dus, iar cu pașî a măsurat șî iar la casa ai-a azuns ș-a-nsămnat sup prag. Șî haiducu a luvat mina cai șî a-mplut d'isazi șî dă d'irept Iar gazda aia s-a dus. Șî 1-a-ntrăbat dă conac: — Puca-oai io la cine dă conac ? — Poț, a se dus în sas ? - — Duc cătrană. A avut gazda o slugă. Șî iei ia un vas s-să ducă să fufe cătrană. Cînd iei să duse, prindze dă sac. Cînd iei cată : nu ie cătrană, plin sasi dă oamin ! Șî să duse la gazdă șî ia șî-i spune: — Nu ie, gazdo, cătrana, a sasi plin dă oamin. Atunsa lu gazdă îi dă-n gînd șî cătră slugă dzîse: — Tu în căzan apă să fierbi șî să-i iai pră rînd șî-n căzan să-i opărieșc ! Pînă io dă șină sprimăsc, tu pră iei să-i zătrieșc. A gazda iei dă șină sprimițșce șî cu vodza lor să gostășce. [A] luvat dă șină, al'i vodza tot capu prăstă piend'eră cap îi vițșce( ?) șî dîn piștâică sviroâne (svirițșce). Gazda 1-întrâbă: — Dî se tot sviroh ? A iei așa dzîsa : — Dă să șcie caii miei că io mi-s ais. Gazda săcuri-a sprim t. A iei, cînd dîn piștâic-a svironât, caii nu s-a uitat. Iei s-a luwat în gîndun că, cînd iei dîn piștâică să sviroână, toț dăloc s-s-astrîngă șî pră gazdă să-l omoară. Al'i caii nu i-a venit șî iei rău s-a spomîntat, șî dă pând'eră s-a prins, c-afară să scăpie. Al'i gazda a luwat săcuria dă dîpă ușă șî cînd iei la pend'eră s-a aninat, gazda a luvat săcuria șî după cap i-a dat șî pră iei l-a tăiat. Cămna (Kaona). 35 URSITORI A fost vrunu gazdă. Șî iei a-mblat cu tărg, a târguit. Șî iei l-a prinsu-1 ploaia-n vrun sat. Șî iei s-a abătut la unu la conac, sărac, șî 1-a-ntrăbat să doarmă la iei. Al sărac a dzîs: — Tu poț să dormi, al'i io mi-s sărac, n-am se să-ț dau dă șină, am mulț copii, n-am undze să ce culc. Muierea iar măi ari-un copil mic acuma. z6 I. PĂTRUȚ 354 Al'e-ăl gazdă a dzîs: — Mă frățîie, tu mă slobodz, pă io mâcăr după ușă să șăd. Io nu-ț cat dă șină, nu-ț cat nimic. Șî iei s-a dus asiia la iei, l-a slobodzît în sobă. Cînd a fuost prîn douăsprăse sasuri, noapca, tri fițci-a venit în suobă. Ș-a dzîs a măi mare: — Cum să-i ursîm ? Ar a mijlosină a dzîs : — Cum vă dzîsi-a mică. Ar a mică așa a dzîs, a ursît: — Să criască mare șî frumuos, să-1 ia ăla-1 se dparmie la «iei, gazda ăla, la fata lui, dă zinere ! IqI'c s-a dus. Iei [cel bogati cînd a audzît, iei ș-a-nghindzit pînă la dzî: cum o să facă cu copilu-aăla ? Iei no-a voit să-i fiie zinere cuopilu-aăla, că iei îi mare gazdă, ar ăia-s săras. Șî iei ș-a-nghindzit cum o să facă cu copilu. Cînd s-a sculatu-să, la dzî, iei a dzîs cătră tata copilului: — Se nu-m dai copilu-asta miie, poșto mi-s io gazdă, a tu ieșc sărac ?! Șî ăla l-a luwat șî i l-a dat. Iei l-a pusu-1 pră cal ș-a miers cu iei pîn-a azuns dărupt un ogaș mare. Șî iei l-a lăpădat în ogaș. Șî copilu s-a prinsu-să ([K] s-a prins) în spin ș-a pliecat să plîngă. Șî l-a audzîtu-1 păcurari popieșc. Șî s-a dus șî l-a luvat și l-a dus la popi. Popi l-a bociedzatu-1 ([K] l-a bocedzat), i-a spus numil'i Aflatu. Șî iei l-a păzîtu-1 asiia, popi, l-a criescut. Cînd a azuns copilu dă pâtrusprăse-sinsprăse am, iei iar, gazda ăla, a vinit la popi la conac. Șî a șădzut la șină cu popi șî iei tot strigă popi la iei: Aflatu, Aflatu ! Iei întrabă: Dî se-i dzîc așa? Al'e popi iau șî-i spun că l-au aflat. Iei iar ș-a-nghindzit: cum o să facă cu iei ? Șî ia dziminața șî scriie vro carce. Ș-a-ntrăbat popi: Puca-va să ducă copilu carca la muițria lui ? Popi a dzîs că poace. Șî a datu-i carca șî calu. Șî a dzîs să nu dze la hime carca. Șî iei a luat ș-a miers cu calu. Șî cînd a azuns în pădure, a ieșît vrun muoș la iei, bătrîn. Șî 1-a-ntrăbat undze să duse. Al'e iei nu-a spus. Al'e muoșu iar a dzîs cătră iei: — Copil'e, spune-m undze ce dus șî să-m dai carc-aia s-o ai, ca să fiie mai bun dă ine! Copilu i-a dat-o. Cînd moșu-a săcit carca, în carc-a scris: « Muiere, cum va veni copil-osta la cine, tu să caț să-1 omorî cum-godze șei! » Al'e muoșu-a luuat ș-a șciers dîn carce ș-a scris în carce: « Muiere, cum va veni copilu-ăsta acas, tu să caț să-1 cunun cu fata nuastră. Dăcă nu-1 vi cununa, tu să nu m-așcepț acasă ! ». Șî a luvat muoșu șî i-a dat carca. Ș-a dzîs cîtră iei: 355 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 27 —• Ia carca șî du-o ! Șî iei s-a dus la muițfe. Șî mui^ria, cînd l-a vădzut că scriie-n carci-așâ, l-a cununat cu fata. Șî iei a șădzut asiia. Cînd a venit gazda, iei a-ntrăbat muiqria: — Mui^rie, s-ai făcut ? Ia a dzîs: — Am adus zinere-n casă, cum ai dzîs tu. A iei a dzîs c-a scris în carce: «Muițfe, cînd va veni copilu-ăsta, tu udmă să-1 omori ». A muițri-a dzîs: — Nu, tu-ai scris aimetrea. Iei a dzîs: — Cînd va șădza astară la șină, tu să-nsăriedz făr dă apă-n cîrsag. Șî tu să ce dus dăpă fîntînă șî, cînd iei să va aplieca să ia apă dîn fîntînă, tu să-1 iai dă pisuarie șî să-i dai în fîntînă. Șî mui^fia s-a dus. Șî iei a mînat pră zinefi-su după apă. Al'i zinifi-su s-a dus în nujnic. Șî iei a așceptat șî, cînd a vădzut că nu ie muierea să să-ntoarcă dîla fîntînă, s-a dus iei la fîntînă. Șî s-a apliecat ș-ascultă să nu-i fiie mui^ria hecată-n fîntînă. Muieria, dă după fîntînă, odată îl dă pisoafe *) șî-i dă în fîntînă. Șî pliac-acasă muițria, c-a-nghindzit că l-a necat pră zinefi-su. Șî-1 întîlneșce pră zinefi-su, că să duse după apă. Șî ia 1-întrabă : ' — Se caț tu, Aflatul'e-aisa ? Nu ieșc tu-n fîntînă ? — Se să cat io-n fîntînă, cînd io mă duc după apă ? M-a trămies socru. Ar ia a dzîs cătră iei: — întoarsi-ce tu napoi! Cafe s-a cătat, aia ș-o-aflat! Că moarce făr dă ursîton nu ie !2). r Isînoa (Jasenovo). 36 POVASTĂ A fost un uom gazdă. A avut tri copii. Ar ([K] a) șădzut sara la șină ș-a dzîs cătră [copii] așa: — Voi, copii miei! Io mi-s bătrîn ș-o să muor. Numa voi să ascultaț dă mine: să fasem un puod la drum. Care prăstă iei va trițse, iei să dzîcă: Bogdaprost care a făcut puodu! Mîne s-a f^K] s-ar) sculat șî dă puod s-ar apucat. Podu l-ar făcut. Cînd triec tri-patru dzîl'e, moșu a mufit. Frațî toț s-ar vorbit: cîta unu la puod să șadă, să ia ban dăla ăia cafe prăstă puod vau triese. Fracil'i-ăl măi bătrîn a șădzut șapce dzîl'e ș-a luwat ban cafe prăstă puod ar trecut. Atuns iei a miers acas. ’) Il dă pi luare, prescurtat din îl dă dă pisuafe. !) Declară că povestea i-a spus-o mamă-sa și că întâmplarea e adevărată. Spune că a învățat-o și la școală din « cnigă ». 28 I. PĂTRUȚ 356 S-a dus fracil'i-ăl dîn mijloc. Iei iar așa au făcut. Cînd a miers al măi mic, iei lu riima nimic n- u luwat. Numa l'i-au dzîs să dzîcă: Bogdaprost care puodu au făcut! Măi in urmă au triecut Dumnezău ș-o muiere ș-o fată. Dumnezău pră copil la iei l-au k'iemat: — Copil'e, iai tu ban se noi pră puod am trăcut ? A copilu așa a dzîs: — Doamne, tata mieu așa ni-a dzîs: să nu luvăm nimic la riima care pră puod va triese. Atuns Dumriedzău scoac-o piatră dîn păzănafi șî-i spurie așa: — Copil'e, iaca piatr-asta. La mare nrijdă, tu bag-o-n gură, că ce fas ogar șar. Iei ia piatra ș-o purie la iei. Muițria-atuns a dzîs: — Iaca șî dăla mirii-o piatră. La marenujdă, bag-o-n gură: ce fas iepur. Atunsa fat-a dzîs: — Copil'e, iaca șî dă la mirie o piatră. La mare nrijdă bag-o-n gură, că ce fas golîmb pistriț. Iei atunsa s-a întors sara acas. La masă ar șădzut ș-ar sinat. Atuns frațî cătră iei ar dzîs: — Aidi-acuma să-mpărțîm barii se lă puod i-am căpătat! Al'e iei a dzîs : — Io dăla riima bari n-am luvat. Dă tat-am ascultat. Frațî atuns după iei s-ar luwat. Iei afară a scăpat. Piatra dă ogar în gură a băgat ș-atunsa în alta țară a scăpat. La nășce căsărmî s-a băgat. Pră uica lui asi l-au aflat — cari-au fost ofițîr — șî lă uică-su s-a spus. Atuns uică-su i-a dat loc să fiie bucătari. Atuns a trăcut vro săptămînă. A viriit ampăratu sara la iei șî dîn gură a-ntrăbat: — Care să află dîn voi, cătarie, să să ducă la mirie acas, să-m aducă pesetu mieu, că mîrie pl'ecîm la război ? Atuns copilu a dzîs că: — Io puos să-1 aduc pră nuapce. Un țîgan a dzîs că : — Șî io pot! Atuns ampăratu a dzîs așa: — Dîn voi doi, care-m aduse pesetu pănă mîrie — io am o fată — îl iau dă ziriere. Atuns țîganu cu copilu pl'iac-amîndoi. Ar miers nuapca, cît ar miers, azung la un l'iemn mare. Atuns țîganu a dzîs : — Bre copil'e ! Aidi să rie culcăm, păi cînd rie-ăm scula, noi să pl'ecăm. Atuns copilu dă țîgan a ascultat șî s-ar culcat. Atuns țîganu uudm-a adurmit. A copilu s-a sculat șî piatra dă golîmb în gur-a băgat. Șî udm-a zburat, la dvoru lu țar a azuns șî lă feriastră a stătut. 357 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 29 în suobă fata lu țar a șădzut șî la sirȚp a făcut. Atuns copilu cu cicu în giam a dat. Fata mereor dă pră scamn s-a sculat șî feriastra a dășk'is șî golîmbu l-a prins. Iar pră scamn a șădzut șî golîmbu pră zenunk'ie l-a pus ș-a luvat să-l țăsăl'e. Al'i copilu piatra dîn gură a scos șî s-a făcut copil. Atuns fata la-mpărat rău s-a spămîntat. Al'i copilu-a dzîs: — Nu ce cerne, că io mi-s uom ! Numa m-a trămăs ampăratu, să-m dai pesțtu. Dacă-1 duc pîn mîne, iei mă ia dă z'inere. Atuns fata pesțtu i-a dat șî pră iei l-a slicult. Atuns fat-a dzîs: — Fă-ce șî golîmb, să ce slicui! Atuns copilu s-au făcut golîmb. Ia iar l-au slicuit. Atuns fata 1-a-ntrăbat:' — Măi șei cumva să ce fas ? — Șciu să mă fac iepur. Iar fata l-a slicult. Atuns fata iar 1-a-ntrăbat: — Măi șei cumva să ce fas ? Copilu-a dzîs: — Șciu să mă fac uogar. Atuns iei s-a făcut ogar. Iar fata l-a slicuit. Atuns copilu a luvat pesțtu-n păzănafî l-a băgat ș-a pl'ecat. A miers, cît a miers, a scos piatra dă golîmb șî-n gură a băgat. A zburat, cît a zburat, șî lă țîgan a azuns. Pră țîgan l-afla că duarmie. Al'i, pănă copilu după pes^t s-a dus, țîganu s-a sculat ș-a vădzut că nu-i copilu. Al'e cînd copilu la iei a azuns, prîngă țîgan s-a culcat. Cînd țîganu s-a sculat, iei a vădzut că copilu a venit. Atuns țîganu scoace cuțîtu șî taie capu copilului. Atuns țîganu a băgat mîna în păzănaru copilului șî pesțtu i-a luwat șî pră drum a pliecat. Ale la copil Dumnedzîu s-a dobărît ș-a vădzut se țîganu a lucrat, cum capu lu copil i-a tăiat. Atuns Dumnedzîu tri lumănăfî la capu lu copil i-a aprins. Țîganu cînd s-a dus, dziminața la țar a azuns șî pesetu i-a dat. Atuns în război ar pl'ecat. După se războiu l-ar sfîrșît, năpoi s-ar întors. Atuns țaru dă țîgan a-ntrăbat: dăcă-i viu, la țar să să ivască. Atuns țîganu la țar s-a ivit. Țaru dă mînă l-a luvat șî lă dvoru lui l-a purtat, că să-1 ia dă zinefe. Ale fata cînd l-a vădzut: — Dă se l-ai adus pră ăsta, că ie negru șî budzat ? Că io Iui pesțtu nu i-am dat. Al'i io după iei nu mă duc ! Ale țaru aȘ-a dzîs: — Tu lui pesetu i-ai dat, că iei mi l-a adus. Ale copilu colo undze-a udzit muorț, dzîva s-a făcut. Ale tri mafî lumânări ar ars. Atuns copii dîn sat cu uoil'i-ar pl'ecat. Cătră copilu-ol muorț ar miers șî lumănăfil'i-ar vădzut că ard. Iei atuns la lumânări ar 3° I. PĂTRUT 358 miers, să vadă se iestă asi. Cînd acolo ar azuns, iei află la copil capu tăiat. Atunsa iei năpoi s-ar întors, lă prăsenic s-ar dus: că-n cîmp iestă un uom muort, lă cutare liemn. Atuns prăsenicu cu copii la al muort s-ar dus șî pr-al muort l-ar vădzut. Atuns prăsenicu în sat s-a-ntors. Nouă popi a aflat șî la copil i-a purtat. Cînd colo cu popi a azuns, iei lu popi așa Ii-a dzîs: — Voi, npuă popi, să-l seciț, iei să-n-viie ! Atuns popi toț npuă l-ar secit șî copilu-a-nviiat, în pisoafe s-a sculat. Atuns copilu dîn gur-a dzîs: — O ! ala mult am durmit! Al'i ai nouă popi ar dzîs: — N-ai durmit, numa țîie capu ț-ar tăiat! Atuns copilu pră drum a pl'ecat. Dă dvoru lu țar a-ntrăbat. Cînd în orașu-al-a azuns, undze șădze țaru, iei într-o miiână s-a băgat șî la mțnziu odmă a strigat: — Ai tu sț'ua dă mîncafe ? că rău am înflămîndzît, ca cînd am fost murit. Atuns m^nziu dă mîncafe i-a adus. Iei bine a mîncat. După se s-a săturat, iei atuns a tras bani, lu menziu prîndzu să-i plăcască. A mțn- ziu-a dzîs: — Nu-ț iau nimic, că prîndzu tău țaru să-l plăcască, că astădz țaru fase nunta: a luvat ziriefe la fată-n casă șî iei prîndzu plăcțșce, dă astădz cafe-gudze în miiână prîndze. Atuns copilu s-a sculat șî afară a ieșît, piatra-n-gură a băgat șî ogar s-a făcut. Pră drum a pliecat, la dvuru lu țar a azuns, în avliie s-a băgat. Cum fata lu țar l-a vădzut, ia l-a cunoscut. Ia pră supt mînă l-a luvat șî în dvor l-a băgat șî cătră țar a dzîs: — Io lu țîgan nu i-am dat pesetu, numa lu ăsta i-am dat. Al'i țaru-a dzîs: ’ — Păce tu lu-ogar pesetu i-ai dat ? Al'e fat-a dzîs: — Nu ie iei ogar, numa ie bek'iar. Dacă nu criedz, acuș vi să viedz. Traze slica dă ogar șî spune lu țar: — Samănă slica cu ogaru ? Cată țaru, vițdze că ie slica ogarului. Atuns fata dzîse cătră copil: — Fă-ce, copil'e, iepur! Atuns copilu s-a făcut iepur, iar fat-a dzîs cătră țar: — Iestă samănă slica cu iepuru ? Atuns țaru-a vădzut că samănă slica cu iepuru. Iar fat-a dzîs: — Copil'e, fă-ce golîmb ! Copilu s-a făcut golîmb, iar fat-a tras slica dă golîmb șî-i arată lu țar: — Iestă samănă slica cu golîmbu ? Iar țaru-a vădzut că-i slica lu go- lîmb. Atuns fat-a dzîs cătră copil: — Fă-ce bek'iar, cum c-ai făcut cînd ai venit la mine, dă ț-am dat pesetu ! Atuns copilu s-a făcut un bek'iar frumos. Iar fata a tras slica șî i-au dat-o lu țar șî 1-a-ntrăbat pră țar: 359 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 31 — lestă samănă slica cu bek'iaru ? Țaru-a dzîs că samănă. Atuns țaru viedze că lui i-a dat fata pesgtu. Atuns țîganu a dzîs: — Nu i-ai dat tu lui pese tu, numa miie ! Atuns fata a dzîs cătră țîgan : — Dăcă tu dzîs, țîganul'e, dăcă io ț-am dat pesqtu țîie, fă-ce ’cum c-ai făcut atunsa ! Al'e țîganu-a dzîs : — Io mi-s făcut odată, nu șciu cum să mă mai fac. Atuns copilu a luvat să spună lu țar cum i-a tăiat țîganu capu. Șî i-a spus copilu lu țar: — Să k'iemi ai nouă popi, păi igi o să-ț spună. Atuns țaru ai npuă popi i-a k'iemat șî la rînd i-a-ntrăbat. Atuns a vădzut țaru că țîganu pră copil l-a omărît. Atuns țaru s-a lucrat? Pră țîgan dă codzîl'i cailor l-a l'egat șî drumu lu cai li-a dat. Caii fug-ar dat, pră țîgan tot l-ar dăspănat. Undze-gudze paramân dîn țîgan a picat, pomîntu s-a surupat. A'tuns țaru pră copil dă zinere l-a luvat. Ș-atuns nunta i-a făcut. Cum l-a cununat, odma amparațîia i-a dat. Șî copilu amparat a udzit. Zăbrega (Zabrego). 37 SNOAVĂ Cînd ieriam la t'ineriață moș bătrîn, da ieu mă gînd'am cum să fur piere. Ș-așa, miergînd pie cîmp, ajunsăi la um piarsăc, mă zăuitai îm măr, mă șuii în cireș și umplusăi sînu d'e prune. ■ Așa îm momentu-ăla vine un moș t'inăr și porni să zbiere la mine: — Duboară jos d'in scoruș, păn t'e ia mama dracului! Ieu pornii să mă rog d'e iei: — Lasă-mă să cul'eg cît'eva nuc ! Iei, dac-auzî, porni să suie la mirie-n sus în dud. Iu, cînd văzui așa, sării d'in vișin și vărsai brațu d'e alune. Moșu să îndupl'ecă în jos și luă ceva albu ca cărbunil'i, da rotat ca grebla, și cînd d'et'e-n mine, mă lovi în călcîi d'esupra d'e genunk'e. Și măi pusă mîna pie o nuielușă ce-i zîce prăjină, porni să mă bată: cînd ieu d'e pră- jină, da prăjina d'e mine, cînd prăjina d'e mine, da ieu d'e prăjină. Așa scăp ieu d'ila iei, mă năcăjesc ca oaia și mă-ntorc cu fața în cătră iei și-i zîc : — Ele! moșul'e ! Dacă măi m-o întoarce la t'ine, iar o să mă baț tu pie mine ! Moșu, dac-auza, după mine să lua. Ieu pie fuga mă-ntorsăi și pornii să alierg, să nu m-ajungă. Ș-așa, fugind, ajung într-o pădure tăiată și tot săriam pist'e nișt'e buturug. Sării izmenil'i și rupsăi buturoaga. Tot mergînd așa pin pădure, văd un corn naalt-nalt, și-n iei plin d'e cuiburi. îm făcui socot'ala și mă șuii in iei. Cînd acolo: plin cuibu cu 32 I. PĂTRUȚ 360 tri păsări. înk'isăi uoik'i, să nu mă vadă, și doi în scăpară, da pi-unu d'in puțin ce nu-1 prinsăi. Așa mă dau jos și ajung la o baltă. Cînd acolo, zboară un pîrg d'e porc sălbat'ic. Așa îm fac ieu socot'ala, că am acasă o pușcă d'e aur, l'egată griemnă d'e griemnă, tot cu rogoz înfășurată. Mi-aduc pușca și vin la baltă. Cînd acolo: rimă hișt'e gîșt' sărbat'ic. Ieu bine mișinesc, înk'id uoik'i bine: pocni pușca, căzu gîsca. Ieu iau golumbu-ăla ș-aduc la muiere piptălaca și ia-m fierbe cocoșu. Și ieu mă trag sătul-flămînd și mă satur d'e apă dumicată cu mălai, ce-i zîce lumia că ie măi bun pie lumie. Mocrăn (Mokranje). 38 . FRAȚ DĂ CRUSE Dacă-i becâg copilu, cată soră, dacă-i becagă fata, cată frace. Punem copilu '): Muma copilului pliacă pră drum, pră cafe-ntîrișșce, fire fată ori muiere, în drum, ia întrabă : «Vrei să fi soră lu copilu mieu ? » Atuns fata spune. Dacă vriț, ia pliacă cu muma copilului acas la copil șî cat-o babă iertată, dăscîntătoafe. Fata șî copilu șî baba iau tri bîce: unu dă măsișș, unu dă nuc șî unu dă salcă. Pră toce tri l'e-ntîmpină șî l'ag-un fir roșu dă lînă prăstă toce, dîn cap în cap. Șî iau un lanț și pliacă la un măr care fase mi^ră dă Sîmpietru. Atuns baba l'agă lanțu pră după măr șî copilu pune cracu-ăl dziriept în lanț. A baba prindze dă lanț șî fata [prinde] cu baba. Șî baba dzîse cătră fată: « Primieșc pră Dumniedzău șî pră Sîmpietru șî pră Setiovân ? » Iar dzîse baba cătră fată : « Scoț robi dîla robiie șî fracil'i dîla morțîie ? »• ' Iar dzîse baba cătră fată : « II dășcuri șî-1 dăzliez ? » Fata dzîse : « îl dășcuri șî-1 dăzlieg !». Atuns fata ia șî dăzljagă lanțu dăla pisor. Atuns baba mută copilu undze a stătut fata, a fata undze-a stătut copilu. Atuns baba iar al'ină lanțu. Copilu bagă cracu-ăl sting. Șî iar băba-ntrabă pră fată isto ca năince, dă tri ori. Cînd pietrțse-așa dă tri uofî, îi dăzliagă. Atunsa scoace copilu un ban șî-i dă lu fată, dar fata scoac-un peșk'ir șî-i purie pră umăr, pr-al dziriept, lu copil. Atunsa baba-i mînă. Să prind dă mină, fata cu copilu, șî baba lie spurie : « Păn-acuma n-aț fuost riam riimic, dar d-ais năince vi-s fraț șî pr-asta *) Să luăm cazul când ar fi bolnav băiatul. 361 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 33 lumie șî pr-aia ». Șî-i mînă să plițse, așa dă mînă, Ia răsărit. Atunsa pliacă șî să duc acas. Șăd vro săptămînă. Atuns copilu ia un vas cu răk'iie șî mi^rze la casa lu fată șî-i dă vasu-ăla cu băutură iei șî-i spurie-așa: « Să veriiț duminecă la gozbă! ». Primiqșce ia băutura șî biș dîn bău- tur-aia. Atuns iei ia șî să-ntoars-acas. Cînd vine dumineca, iei a tăiat purselu ș-a- cumpărat țăpeli ș-așcaptă să vină sora lui cu părinți. Iei ia șî-i dă țăpeli-ăia, dar ș-o cîrpă dîn ducân. Prînd bine șî sara să-ntorc năpoi acas. Șî-n urmă să poștăie dă fraț măi bun dăcît frațî făcuț d-o mumă. Cînd trițse cîta vrie mie, fata sprimițșce k'imițșă șî brăsifi șî siriepi șî iar așa-1 k'iamă pă frac-su la gozbă. Șî-i dă k'imițșa șî brăsifl'i șî sifepi șî iar prînd bine. Șî udzesc fraț d-asi năince, nam, șî pr-astă lumie șî pr-aia. Aăsta dăscîncec să dăscîntă după se-ntoarse soafil'i, după prîndz, în dzesară, marța, sîmbăta șî duminica. Dîla Crăsun pînă la Bociedz, nu să dăscîntă. ' Zăbriega (Zabrego). 39 FRACE DZE LUNACIC [SAU] DZE CRUSE Să prind fraț dze cruse șîx) dze lunacic un copil ș-o fată, șî dze sins- șasă ani. Să duc la o babă. Șî la bab-aia duc un bît lung ca dze vro dpuă mietri, dze scobicur. Șî-1 spincecă-n două baba șî-1 liagă la amîndpuă căpățîil'e. Șî, dac-a prins copilu pră fată soră dze lunacic, atuns copilu să petrțse dze tri uofi pin bîtu-ăla șî fata să prindze că-1 scoace dzila moarce, dzila boală. Baba dzîse-așa: că-1 scoace [pe băiat] șî au să fiie fraț dze vesiie. Ș-acold ia baba dzal'il'i dzila coș șî l'e înk'eptoră șî iar copilu să pe- trțse pin dzal'e dze- tri uofi. Fata-1 dzezliagă dzin dzal'e. Bîtu îl frînze baba șî-1 liagă la coș. Să fase marța, joia șî sîmbăta. Șî să fiie fraț dze vesiie, după s-a făcut ala lucru, ei să dăruie: fata-i dă un peșk'ir la copil, copilu o cîrpă la fată. Da muma copilului, poșto a fost iei bolnâu, plăcțșce lu bab-aia. Iei îs fraț ca cum i-a făcut tot o mumă. Nu să pot dzezliega. x) = sau. 34 I- PĂTRUT 362 [Dacă fata e bolnavă, procedeul este invers. Surori de cruce — fată cu fată — nu se pot prinde. Băiat cu băiat, de asemenea nu], Crivel' (Krivelj). 40 FRAȚ DĂ CRUSE Dacă ie bolnâu copilu o fata, cată doi fraț. Dacă-i [de ex.] fata bol- navă, cată doi fraț care nu-s namufi nimica. Să duc la o casă, la ăl bolnâu. Șî pune baba dăscîntătpfe, într-o stra- k'ină, vin ș-aprindze trei lumânări șî dă la toț trei cîce una. Șî fase o cruce ([K] cruse) dă pînă ș-o puhe-n vinu-ăla. Șî însk'imbă lumănăril'i [dela unul la altul], pănă dă trei uofi. Șî crus-aia o-nvîrcesc iar dă trei uofi cu dzezitu-al mic. Șî mîncă dîn crus-aia toț trei șî dîn vinu-ăla bițu căce cîta. Ș-al se udzqșce, baba-1 ia în mîna iei șî dzîse: «Voi vi-săț fraț, d-acu păn lumia ! Care nu va țîne namu, să să usk'ie ca grinda la casa»! — șî dă cu vinu sus pră grinda. Nu să măi pot dăzliega. Băiatu poace numa doua fțce, a fata numa poace doi băiqț să prindă fraț. Să dăscîntă sîmbăta șî zoia, cu dădzimriață. La Rusal'e nu să dăscîntă o săptămînă dă dzîl'e, șî năince șî după Rusal'e. Crepolin (Krepoljin). CREDINȚE, SUPERSTIȚII 41 IARBA FIIARULUI Ițstă iarba fiiarului. Care află pui dă afiș, să ia puii șî să-i scoată la o cistî'nă, undze-i cisto locu. Șî să-i îngrădzască cu păroșăi șî gazda să păzască pînă vine afisu: încuhe cu lacătu, puii, la gărdușăl șî afisu vine șî pune iarba la lacăt șî lacătu să dășk'idze. Șî uomu aăla ia iarba șî-ș taie dzedzitu cîta șî bagă iarba fiiarălui în tăietură. Ș-atunsa i să vindzică dzedzitu. Șî iei cînd vriț să să ducă să spargă s^ua, să fufe, vrun podrum, s-a fi, iei sâmo pune mîna, dzedzitu cu iarba, șî ia [ușa] să dășk'idze sîngură. Șî pr-aăla uom nu măi poace să-1 înk'idă nime or să-1 l'țze or să-1 omoară. Isînoa (Jasenovo). 363 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 35 42 Undze zoacă bani, zoacă cu fuoc. Dac-a fi galbin, bolbotaia-i roșăie; dac-a fi srebro, ban d-ăi albi, bolbotaia-i albă. Atunsa ăla se-i vițdz'e ia senușă șî să duse șî prăsară pră luocu-ăla. Dac-a fi bani ăia curăț, nu ie urmă prîn senușă, a dacă nu-s curăț, ÎQStă urmă dă uom, dă copil. Șî ăia ban nu-i poace scoace nime, pînă nu va da cap dă uom, dă copil, dă s-a fost urma-n senușă. Dăcă-s curăț, să duse șî-i scoace. Să duc să săpie șî nu vorbăsc. Dăcă-s curăț, îi scoace. Dăcă nu-s curăț, atuns să pretforițșce, să fase asiia urs, cîne, s-a fi, șî brănțșce bani-ăia, nu lasă să-i scoată. Al'e aia, dacă nu va vorbi, pînă ursu-ăla prîngă iei asiia săfe, dîn aăia oamen care nu să cem, iei să slo- buod șî-mbrățoșadză ursu, îl prind. Al'e iei cînd s-a slobodzît d-a prins ursu, iei s-a făcutu-să în urmă cazanu cu ban. Isînoa (Jasenovo). 43 DĂ CONÂC, CÎND SĂ-NSEPE Cînd să-nsepe, noi strînzem mătriâl asi. Ș-atunsa vin maistori. Sapă șanțu. Ș-atunsa, cînd însep iei, noi punem cap dă stoâcă (dă puorc iii dă oaie, dă se taie) în șanț, în pămînt, pră obicțiu bătrîn : să țînă conacuT). Ș-atunsa maistori lucră asi, rădzică conacu. Cînd îl rădzică, [gazdele] pun dar, dăruie maistori: pun opins, k'imieș, izmiqne, brăsifi, ban, cucu- rudz șî kil' cu vin, cu băutură — se are, dă cum îi omu dă în stâne, dă pucțrriic. După aia, cînd o dogăcadză casa, iei atunsa duc popa, dă o secqșce, fase molidvă-n ia, că să bagă gazda-n ia, să fiie casa curată. Vesăliie fac atunsa, cînd vine popa. Cămna (Kaona). 44 Cînd sapă șanțu șî fîrșăsc șanțu șî să-nsapă zîdu, atunsa în coșcuri, [K] cornuri, punem ban, să fiie casa țînătoafe șî plină dze ban. Pe urmă-nsepem zîdu-n sus. La maistori, cînd să rădzică corni-n sus, l'e dăm cămăș, cîrpie, serapi, să nu blâstămie maistori. Lubnița (Lubnica). x) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 138. 36 I. PĂTRUT 364 45 Cînd vindze o stoâcă, rupie cîta păr dă pră ia. Dacă vindze vrun buou, nu-1 vindze cu sfuara bătrînă, numa-i cum- pără alta noauă. A bătrînă o las-acas: îi bun dupră dumăzluc (strieca în stoâcă). 46 Să nu să plîngă copii, cînd mîțu aliargă pră puod, prîn cucurudz, dăpă îrț, noi dzîsem cătră copii să nu să plîngă că: « Audz moroni pră pod». Spămîntăm copii șî cu țigani, cu urș, cu cîni turbi^ț. , 47 Cînd scîrțuâne ușa ori să dășk'idze singură, ori pocnțșce grinda, nu ie bun dă gazda ăla: mora să-i moară sineva dîn casă. . 48 Cînd țiuâiîe uriek'a dzireaptă, întîn dzîsem cătră soțîia (ortac) noastră : dăc-a fi dă bine, să ghisască, a, dăc-a fi dă rău, să nu ghisască. Dăc-audzîm dzireapta, audzîm glas voinisesc, dăcă-i stînga, muie- fesc glas. 49 Dacă ce mănîncă nasu, ce mînii. 50 Dăcă ce mănîncă palma dzireapta, dai ban, dăcă ce mănîncă stînga, tu iai ban. 51 Nu ie bine să spun uok'u cînd țî să zbace. Ok'u dzîse cînd să zbace: — Io acu pliecai cîta să mă zoc, șî tu lidma mă spun! Ar io mulce ce văd se fas șî nu ce spun. 52 Cînd să zbace cariîa pră pisoafe drumăi, ai drum. 365 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 37 53 Cînd îț cadze bucătura zos, noi o luwăm dă zos șî o mîncăm. Nu suflăm în ia: cînd sufl'i-n ia, o ia dracu.. 54 Nu ie bine să ce uiț prîn sîtă, că pierdz uok'i. Cît-godze-i cinăr uomu, să nu să uice. 55 Nu ie bun nuapca să șuieri în casă: dăspră muron. 56 Sică n-a țînut sărbătoare, cînd să-nțapă cu acu. Toate (45-56) din Isînoa (Jasenovo). 57 . . Cînd sughiț, ce vorbi^șce vrunu d-acas, vrun nam d-a tău. Dac-am sughițat odată, dzîc: mă vorbi^șce muițria. Dacă nu tac dîn ăla, io vorbăsc măi dăparce pînă potrivăsc pr-aăla se mă vorbișșce. 58 ' Nu ie bun să mănîns cînd zăvîrne soaril'i, că să fac furnătufi, zgăibi, la gură. 59 Cînd dăm fuoc împrumut la vro comșî'ie, săra, așa-i bine, sică, dă liac: lăpădăm, dă liac, un cărbune, cîta fuoc după ușă. Toate (57—59) din Mustapic. 60 Cînd afl'i-n drum o potcoavă dă cal, o ia ș-o pune la prag la o mar- zină, undze tri^se iei. O ia ș-o coviț'șce cu iecsă'rî, c-un piron, să n-o ia copii: îi bună dă striece, dă năruoc. Isînoa (Jasenovo). 24 Anuarul Arhivei de Folklor VI 38 i. pătrut : 366 61 Cînd să duse copilu mic, [de] patru pîn la șasă ari, la bunâri, îl înfri- coșăm cu broască, cu șerpe: dzîsem că-i în bunârî. Măcioț (Macevac). 62 Ițstă la drum, noapca, cînd mierzem cu caru, să fase cîrie dănăinca lu boi. Boii stau. Numa iut să pițrdze, să duse. Ițstă cafe-1 viedze, ișstă om care nu-1 viedze. Urii pamerii, cafe-s făcuț sîmbăta ori zoia, ăia văd. Măci6ț (Macevac). 63 ZMĂU Zmău cînd să momițșce la gloace, la famiie, să sloboadze pră ogăc, coș, șî să duse la muiere-aia, să culcă prîngă ia, mâcăr să aibă bărbat. Șî ia visadză noapca urît, să vaită șî muzqșce în somn. Zmău are cap ca mîța șî-i lung. Sâmo focu să viedze după iei. Aia muiere uvec ăi bolnavă șî ie galbenă la liță. Isînoa (Jasenovo). 64 Noapca cînd mă scuol să dau la stoacă dă mîncafe, la vas, dăspră dzî, ăl văd că zboară zmău, pră sus, șî dupră iei mi^rze foc. Măcioț (Macevac). 65 BĂLAURU Bălauru îi lung șî galben pră burtă. Suze vasil'e, oil'e. O-mpițdzică pră vacă cu coada șî o suze ca vițălu. Nu pQce să-i dăscînce. Poace să-1 omoară cu bîtu, cu arma. Dă bătrîriață o omorît ai bătrîri, că atuns a fost sfietu, oamerii, măi puțîri, a bălauri mulț. Acuma nu-s baș mulț prîn-că s-a mulțîtu-să sfietu. fastă pră munț, pr-undze nu ie sfiet. Mtistapic- 367 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 39 66 MURON Spun muierl'i: cînd să fase moron, iel'i-atunsa pun cătran în vrun sob șî-1 aprind să ardă șî dă ocol la casă, că, secă, nu măi vine moronu. Cafe șciu ițl'e că iei o să fiie moroii, îl cunosc ișl'e dze viu, că iei șî nuapca nu măi duarmie: mănîncă totă noapca. Nu mănîncă iei mîncarie, numa miestăcă dzin gură. Șî iel'e dzîc că ie moron dze viu. După se muafe iei, i-aprind căsula, țualil'i s-a fost pi iei șî dă ocol la casă. Șî iei nu măi vine, nu să măi fase moroii. Crivel' (Krivelj). 67 MURON Omu-al se moare, dă nu-1 păzășce să nu triacă mîțu ori îrce prăstă iei ori pră sub iei, să fase muroii. în Mlâva s-a născomănit muronu la o casă, la un domăcin. Șî uomu, cum însăriadză sara, nu poace să doarmă dă iei liis cum: vine șî-1 cu- troapie. Vro sins nuopț, vro săptămînă a tras k'in cu iei. Șî iei s-a jălitu-să cătră nișce țîgaii cu urș. Șî țîgani-a luvat șî s-a dus cu urșî la iei acasă. Șî a tunat cu ursu-n casă. Șî ursu, cum a tunat, a sărit pră puod sus. Șî muroiiu a sărit zos dupră puod pră sub strițșînă. Muronu-a scăpat, s-a dus șî n-a mai viriit. Ăla, gazda, s-a gostît o săp- tămînă dă dzîlie, ca să nu vină muronu iară. Cînd a fost glăsânia în oraș, în Svilânița, în treidză-șî șasă, io-am însărat atunsa-n Svilânița ș-încă doi troponi^nț, dîn Tropuona. Ș-am pliecat sara, să ne dusem acas. Cînd am dat prăstă satu-alora, cînd a fuost la zumătace la duaspră'se, am azuns în satu lor. Iei a dzîs cătră mine: — Todore, să mierz să duormî la nuoi acas, să nu ce dus nuapca sîngur. Al'i io n-am vrut, poșto mui^ria-i singură acas, nuapca, șî m-am dusu-mă. Al'i io cînd am miers, m-am păzît să nu dau prăstă morminț. Cînd am triecut muormințî, iei să rădzică o lumănarie dîn muorminț, pră sus, șî vine lumănaria dzirept la mine. Șî mie-m luwă pâmătu șî nu șciu undze mi-s. Șî mă-ntorsăi napoi șî mă duc dzirept în morminț la lumă- nare-aia. Șî, cînd am miers douădzăs dă mieturî, io șădzui zos șî-m făcui cruse șî mi să dusă saț-aia dupră uok'i. Șî mă dușăi acasă șî-m dășk'isă muițria ușa șî mă dăspoiai șî m-am culcatu-mă ([KJ culcat). Șî văd că bace la piendzeră. Cînd cătai la pien- dzeră, iei stă un uom, gura mare la iei, uok'i mari. Ș-atunsa sculai mu- ițria ș-aprinsă tamîne. D-atuns dă fiel io sîngur nu mierg nuapca, da cu driistă mierg. Isînoa (Jasenovo). 2^* I. PĂTRUȚ 368 DESCÂNTECE, PRACTICI MAGICE 68 dâscînCec dă bubă Să dăscîntă cu nuua grămiedz, cîtă nuua pietri [într’o grămadă]. Șî pietri dîn vad. Să pune pră masă, pră lopâfi șî fas cruse: la Sîmtămăriie, liac să fiie. Subota, Nedelia, Buboșcu, Golena, Bobosu socui, Boboșu mocui, Măcsina, Icsta, Sîrța, Sirț. (Dă nuuă ori). Dăscîncecu să-l învieț păn nu ce cunun, că, pră urmă, nu-i liac, nu vă'jă. Dăscîntă sî uamini sî muieril'i. . Rănovă'ț (Ranovac). 69 [DE] DĂLAC Cînd să fase vro bubă dîn zdravăn, la loc rău, prî la trupu la om, la obrază. [Se descântă] cu noua cămierî dze pietri, cîce noua-ntr-o cămară. Pietri dzi prîngă rîu. Cîce cu una dzescîntă, pînă dzescîntă cu toace. Sîmbăta, Nedelia, Gosoropata, Cu goj veninata, Cu goj dăn măgoi, Cu goj dăn socoi, Nița, Stăniia, Zrța i). Menita (Melnica). 70 dzecînCec dze izdat Să umflă vita [sau] uomu, nărocito copii-ai mis. Să umflă burta șî varsă. Să dzescîntă cu ZQzicil'i dzila pisuoru-al dzirept. *) Pentru descântecul acesta și cel precedent, cf. EMIL PETROVICI, Note de folklor dela Românii din Valea Mlavei, în acest Anuar, p. 66. 369 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA Să culcă al bolnav cu fața-n sus șî uomu-i pune pisoru la burtă: Fuz, izdâce, Blăstămace, Că n-ai cruse nis tămîie, D-al bolnav are sî cruse sî tăm'ie 1 > f n Că c-ajung cu sins zțzice unghijoasă, Rupie carna păn la oasă. [Mai departe a uitat:] Are l'ac șî cu-atîta. Dzescîntă șî uomu șî mui^ria. Podgoraț (Podgorac). 71 DĂ IZDAT Tot cu pisuoru [se descântă] șî A pl'ecat Pră cal'e, Pră cărare, S-a-ntînit cu izdâtu-n cal'e. A pus o labe în pițpt, Una-n spinare, S-a-ntînit cu Stancu în cal'e. Stancu să zbiera, Să văiera, Sîntă Maică Măriie audza: ■— Du-ce la Sandu vrăjîtoriu ! cu tămîne. / Cu tămîne tămîna, Cu cracu-ăl dzirept luwa, Prăstă măfil'i negre lăpăda. Stancu udza Curat, Luminat, Ca staua pră sen, Ca rșua pră pămînt. L'iac, Sîmtă Măriie, Cu Stancu să fiie ! Rănovă'ț (Ranovac). 72 D'E IZDAT Te-nk'ini, zic: Doamni-ajută! Necrstât'e, D'escînt'ecu mieu ș-a lu Dumnezău! Că ieu am cruce și tămîie, Crăpi, izdat'e, Da tu n-ai cruce și tămîie ! (D'e tri uofi și cu cuțîtu îi face cruce la buric [și] zic-așa:) Tu-mpung cu una, lo-mpung cu tri, lo-mpung cu dpuă, Tu-mpung cu tri, Tu-mpung cu dpuă, lo-mpung cu patru... 42 I. PĂTRUȚ 37° (și tot așa pîn la zece — pist'e zece nu măi trece — și-nfig cuțîtu-m pă- mînt [și zici:]) Crăpi, izdat'e, Necrstâtie, Că io am cruce și tămîie, Da tu n-ai cruce și tămîie ! Mocrân (Mokranje). 73 DZESCÎNCEC DZE MOROIU-ĂL VIU Dzescîntă șî oameni șî muierii'!. Cu bît dze seron șî cu brisagu. Ia apă on cătran într-un sob în sewa. Șî dacă ie cătran, pune fuoc în sob șî afumă vita, om, se-i bolnav. Dacă-i apă, îi dă să bie. A plecat Ilii cu Sîncelii La soră-sa lâna-n gostiie. Cînd acolo-ajunza, Copilu mort îl găsa. lut boldăzâua pe umăr luva Șî pe drum pleca Șî la salc-ajunza: — Bună dziminața, salcă lîngă apă ! Nu-ai fi vădzut moroiu, Strîgoiu, Strigă modură Fuzind, cu pucqria cutăruia-n gură ? Salca sică: — N-am vădzut. Țel a blăstămat: — Să dza Dumnedzău, salcă, Dze mulce ori să-nflofi Șî berekiet să n-ai! Iar luva boldăzâua șî pleca. Ajunza la vița dzin viie: — Bună dziminața, vițîșoară dzin [viie ! N-ai fi vădzut moroiu, Strîgoiu, Strigă modură Fuzind, cu pucțria cutăruia-n gură ? Vița dzin viie-atuns vorbia: — L-am vădzut, că s-a dus în codzîl'i mărilor. Sî Il'icu-atuns dzîse': — Să dze al bun Dumnedzău : Bîcisel uscat în pămînt să ce pun, Dzeloc să ce prindz, Dze tri ori să ce cîrneșc, Lumea să răneșc! Pucqfe la puc^fe, Uos la uos, Moroiu-o crăpat zos. Vita, uomu să-ncinze șî pornqșce pră cufoafe dzin aia: să c. . . supțîre. Podgoraț (Podgorac). 74 DĂSCÎNCEC DĂ NĂPRĂCITURI Cînd visadză visuri urîce: vrun șărpie, ori visadză că-1 cutroapie vrun om urît. Măi întîn [se descântă] cu săcuria șî cu tri bîce dă seron. Șî șădze-n prag, al becâg, cu fața-n afară. Șî punem alături dă iei două ieșk'i răsărice 3 7i FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 43 dîn tutuc șî pră ițl'e să pune foc, pr-âmîndQuă lăturl'i. Ș-atunsa al se dăscîntă stă la șăl'il'i lui, dînluntru, da cu fața-n afară, șî cu capu guol șî cu săcuria-n mînă șî cu bîtu dă seron, aprins (ârdze) în mînă. Stu ălă, Stu alo ane! Se c-ai năprăcit, Se c-ai ocrocit, Pr-al becâg, Dă la pămînt l-ai doborît? Că cu săcuria ce tăiai Șî cu fuoc dă ser c-arșăi Șî cu tămîne ce tămîniai (că șî tămîne [se pune] pră focurl'i ăl'e dpuă, să miargă fum pîn să dăscîntă) Șî întră tri focuri c-arșăi Șî la măfî ce trămeșăi, C-acolo ț-î bi^ria șî mîncaria! Că (ăl becag, pră numie) o udzit curat. Șî numinât, Ca staoa pră seri Șî ca roaua pră pămînt. Liac, Sîmtă Maică Măriie, Dîn gura mea să fiie! Lapădă bîtu afară [unul câte unul și după fiecare bât se repetă descân- tecul]. După aia, dăscîntătoriu înk'idze ușa, să-nkune, șî să spală pră mîn șî, pîn nu să spală pră mîn, nu vorbițșce cu nima. Câmna (Kaona). 75 DĂSCÎNCEC DĂ GOANGĂ (ȘĂRPIE) !) Trăbă șapcă bîcă dă alun, șapcă vorbie să vorbăsc: Nâ pac, Pa ceri, Nâ zac, Șărpil'i muri, Nâ dzî, Vieninu ieșî. Rănovă'ț (Ranovac). 76 DĂ GUȘĂ Cînd să fac gîlsil'i. [Descântă] șî uamin șî muieri. Măi întîn fas cruse șî roz la Sîntămăriie, leac să fiie. Să dăscîntă cu senușă dîn vatră. Ia senușă șî friacă gîlsil'i la gușă. Șî dzîsă: Gîlcă, îndărăt, totî'lcă! Nădovîlcă, Dă vîr c-apliec, Rădăsinil'i-ț-țăc 2). Rănovă'ț (Ranovac). 1) Nu-i liac cînd spun pră numiă. s) = îț săc. 44 I. PĂTRUȚ 372 77 D'ESCÎNIEC D'E SQARE SĂC Să duce o muiere care șt'iie să d'escînt'e și [cel] cari-o fi bolnav și ia muieria tri petre și iarbă d'in gard și o mînă d'e grîu, boabe. Și să duce la riecă și spuni-așa: Bună d'eminața, apă umblătoare ! Cum iest' d'e umblătoare " J Și d'e spălătoare, D'e spel'î toat'e pietrili și toat'e gunoail'i, așa să spel'i și să curăț dureria d'in capu mieu ! — și ia apă d'in riecă, să udă la cap și lapădă grîu în apă. Și ia iarba aia, o udă în riecă și o pune la cap. Pietril'i l'e lapădă pie riecă. Mocrân (Mokranje). 78 D'ESCÎNTEC D'-APLECAT ORI D'E-NTORSURĂ Cînd mănîncă uomu ceva gras, d'e i să-ngrozășt'e, nu poat'e să mănînce. Să fracă la mînî, pie rînd, cu cenușe d'ela foc [și zice]: Apliecat'e d'e mălai, Curat, Apliecat'e d'e pîne, Luminat, Apliecat'e d'e carne, Ca st'aua în cefî, Apliecat'e d'e apă, Ca rpua pe pămînt, Apliecat'e d'e vin, Ca Maica Precesta ce l-a Apliecat'e d'e răk'iu născut. Apliecat'e d'e lapt'e Voi să v-adunaț, Apliecat'e d'e brînză, [etc.], D'in cap, Apliecat'e de nouăzăc și nouă d'e D'in uoik'i, bucat'e, D'in nas, Voi să v-adunaț D'in d'inț, Și să v-astrîngeț, D'in măsălie, D'in fața obrazului, D'e mînă vă luaț, D'in gîrciu nasului, D'e drum vă cătaț, Voi să v-adunaț, Pe (N. N.) să-1 lăsaț D'e mînă vă luaț, Curat, D'e drum vă cătaț, Luminat, Pe (N. N.) să-1 lăsaț Ca Maica Precesta ce l-a lăsat. 373 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 45 Acuma-i numeri d'-a-ndărăt'ilia, d'ela zece-n jos și-l freci la mînă. Și pi-ormă-1 trag d'e d'eget'e. Și iei s-arid'ică și pliacă, să nu șiadă pie scaunu-ăla und'e a șezut pănă s-a d'escîntat. [Spune că a descîntat la copiii unei vecine care era să moară și pesta o oră le-a trecut]. Mocrân (Mokranje). 79 DZE DZIUOIK'I Cînd duarie capu. Cu busuioc [se descântă]. A plecat un uom roșu, Dzin casă roșîie, S-a dus la boi roșîi, A prins în x) car roșu, S-a dus, a muls oi roșîi, A-nk'egat lapce roșu2). S-a strîns strîgoansil'i Șî strîgonsi: Toț gustară, Toț crăpară! Să rămînă Stancu luminat, Ca stawa-n seri! Liac să-i fiie dzin gura mia Șî dzin mîna mia ! Brejâna (Brezâne). 80 D'E D'EUOIK'I Baba [descântătoare] ia un fir Și pune în apă tămîie. (Alțî sălbat'ecă): D'escînt'ecu mieu Ș-a lu Dumnezău. Care l-a d'euoik'iat pe (N. N.) Curu i-a mîncaț. D'e l-o fi d'eoik'iat vrun voinic, Să-i crăpe c. . ., Să să mirie lumea si tara d'e iei, d'e busuioc și o sticlă cu apă ne-ncepută. d'escîntă, tot asa, cu fir d'e mătură Cum s-a mirat iei d'e (pie numie)! D'e l-o fi d'eoik'iat fămiie, Să-i crăpie țîțîl'i, Să-i pice cosîțîl'i, Să-i moară copiii d'e foame, Să să mirie lumea și țara d'e ia, Cum s-a mirat ia d'e (N. N.)! Mocrân (Mokranje). . 112. *) = la. 8) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, 46 I. PĂTRUȚ 374 81 D'E IZBITURĂ Cînd îl duarie uoik'i. Să duce muieria care șt'iie să d'escînt'e cu al bolnav, care-1 doarie uoik'i la un părău uori la o ceșmiâ, und'e bia boii apă. Și porneșt'e să d'escînt'e. Și cată urmă d'e bou, d'e vacă și ia apă d'in urm-aia și zîce ([K] zice): Fug izbitură, D'in urmă d'e vacă, Că t'i-ajunge stropitură ! Pănă mîne să-m triacă ! (D'e tri uofi). Și să udă cu apă d'in urma a c-a d'escîntat. Și face odată d'iminața, na amnaz și sara. Mocrăn (Mokranje). 82 D'E SCRISE [Soacra sa] d'escînta d'e scrise, cînd vria vrun băiat să ia pe vro fată ori vro fămiie care are bărbat și i-e voia ca să-i moară bărbatu, ca s-o ia ăla pe ia. [Ori invers: bărbatu-și descântă, ca să-i moară femeia]. Ia sulu d'e pînză și toporu și, d'e cît'e uofi d'escîntă, dă cu toporu la căpătîiu sulului, ca cînd taie gîtu la uom. Și ia păru ce să priponeșt'e armăsari — d'e cai nu [este bun] — și bat'e cu toporu păru în pămînt și spune d'in gură așa: Io nu bat păru, Numă bat scrisa mia: Io bat păru, Păru bat'e lacu, Lacu bat'e pe dracu, Dracu bat'e scrisa mia — ori scrisa cutăruia —, Pie iei [sau] pie ia [pe care vrea să moară], pie mumă-sa, Pie iei, pie tat-so, Pie iei, pie soru-sa, Pie iei, pie fra-so, Pie iei, pie nași-so, Pie iei, pie fină-sa, [etc]. Și dacă-i dă zor cu d'escînt'ecu, cînd bat'e paru-n pămînt, iei atunc măi tafe-1 întăreșt'e la inimă, îl înțapă, că paru-i ascuțit. Și face-așa d'e tri uofi cu paru-ăla și paru-ăla-1 pune sup cap, und'e doarmie fămiia ofi că uomu la cafe-i d'escîntă. Și iei visază scrisa lui. Mocrân (Mokranje). 375 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 47 83 D'I-APUCAT Cînd s-apucă copii-ăi mic, cînd îs bolnăvi. Copii d'e țîță. Să d'escîntă-n unt, cu firu d'e mătură-n iei, în paar, și tămîie-n unt. A pliecat apucatu cu-ncl'eștatu La val'e , Pe cărare, Pe drumu-ăl mare La val'e, S-a dus la (N. N.) acasă: La uș-a venit, Ușa-ncuiată a găsît; La feriast-a venit, La feriastă s-a suit, Pe feriastă s-a uitat Pe (N. N.) în suobă l-a văzut Și culcat că l-a găsît. D-apucatu cu-ncl'eștatu La iei s-a zăuitat, Cu barba-nfoiată, Cu gura-ncl'eștată, Cu d'intî bel'it, Cu uoik'i zgîiț, La iei s-a uitat, Inima i-a mîncat Și uasăl'i i l'i-a-ncl'eștat. [A uitat restul]... dac-o mai fi. D'escînt'ecu mieu Ș-a lu Dumnezău. Mocrăn (Mokranje). 84 D'in alt'e d'escînt'ece am nu st'iie vorbel'e toat'e. » n * uitat vorbelie și n-afe liac dacă [cineva] Mocrăn (Mokranje). ■ 85 dzescînCec d2e MUSÎT Cînd i-i luvat ’) [cuiva] pisoru ori mîna. Testă baba care s-a prins că șciie să-i dzescînce, să-i triacă. Să duse, marț sara, la ăl bolnău acas. Șî fase tri turce dă pîne, mik'icțl'e, șî tri lu- mânări șî [ia] tri cărbun dze foc. Șî șădze al bolnău pră pragu cășî. Șî-i pune turcil'i-ălia lîngă iei ș-aprindze lumănăfil'i șî pi-ai tri cărbun dze foc pune tămîne. Șî-1 astrucă cu ță'nicu, i-1 pune-n cap, șî ia săsera șî dzes- cîntă la pragu cășî. Asta dzescîncic să fase dze tri uofî în săptămînă, sara după șină: marța, joia șî sîmbăta. x) = când îl doare. 48 I. PĂTRUT 376 [Se descîntă] cu săsera, dacă ie muiere șî cu o găină nagră. Dacă-i uom, iar cu săsera șî cu un cocoș.. Asta dzescîncic așa să dzescîntă șî la uom șî la muiere; sîmbăta sara, după se dodzescîntă, duarmie-asiia, la ăl bolnâu acasă, baba. Duminecă dziminața ia baba găina, cocoșu, șî o k'ilă dze răk'iu șî turcil'i s-a dzes- cîntat cu ițl'e. [Nu știe descântecul]. Crivel' (Krivelj). 86 N-arie l'ac d'ela fiecare cînd d'escîntă, numai care l-învață pînă nu să cunună. Ș-atunc îș aduce amint'e-n biserică d'e toat'e d'escînt'ecil'e care lie st'iie — ori băiatu ori fămiia care st'iie să d'escînt'e — si l'e nu- A > A A A J A > meșt'e pie toat'e pie nume. Și are l'iac d'-acolo 1). Mocrân (Moțranje). 87 Dacă io știu că l-am d'eoik'iat, mă duc și șk'iup în gură pe al d'eoik'iat. Mocrân (Mokranje). 88 VRĂJÎTOfil Ițstă la noi care dăscîntă, un uom, ale nu în comuna miț, în altă co- mună, în Vosca, comună sîrbască. Omu-ăla șciie romînțșce. îi dăscîntă lu mujqre-aia dă vro patru ori. în patru dzîl'e dăscîntă, sara, ca să să ducă zmău-ăla dîla ia. Moșu-ăla k'iamă o babă bătrînă, la muițre-aia șî afe-așa făcuce nășce copilaș mis, noi dzîsem păpuș, dîn arciie așa roșîie, l'egace cu ață iar așa roșîie. Cînd dodăscîntă, ia l'e taie, bab-aia, cu săcuria pră prag. Șî baba să dus-acas. Moșu șădze asi, cu bărbatu lu gazdă, patru dzîl'e. Cînd să duse iei, zmău-ăla, cînd nu măi vine, mui^re-aia s-a fost bol- năuă îi fase k'imișșă lu vrăjitori. Șî iei să dusi-acas, la casa lui. Măcioț (Macevac). x) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, p. 33. 377 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 49 89 Aăla poace să dzioak'ie care, cînd ie copil mic, suze la mumă-sa șî-1 înțarcă șî iar îl propune la țîță. Aăla sâmo-i rău dă uok'i. ’ Poace să dziuak'ie șî stoâcă, copii. Al'e iei să duc șî dupră iei fură dîn țoal'il'i lui o treâmă, s-a fi, sămn, șî i-o aprindze șî fase fum prăst-aăla ăl dziuok'iat. Să dăscîntă dă dziuok'i. [Descîntă] vrăjîtofil'i. Isînoa (Jasenovo). 90 La al'esu lu Sîmdzordz, să duse vrăjîtoarea-n pi^l'e x) la strunga oilor șî dăscîntă. Ia lapcil'i dîla oi. Ia mulze dîla o oaie tridzăs-patrudzăs dă gălieț, da ăla, gazda, mulze două k'il'e dîla patrudzăs dă uoi, sînze mulze dîla uoi. Rău mor al'ia [vrăjitoarele]: dzase mult, o mănîncă viermi pr-așcernut. O k'inuie Dumniedzău, cum a k'inuit ia stpâca. Poace să ia șî rodu dîn cîmp, berek'ietu. Mdstapic. 91 Dă cu boabil'i vrăjîtoriu, cînd vrÎQ să vadă seua, cînd vrunu-i bolnâu dă seua, cînd pierdze vrunu seua ș-ar vriț să aflie. Că boabil'i spun, s-arată-n boabie. Vrăjîtoriu are patrudză-șî patru dă boabie dă cucurudz. L'e pune pră vro masă șî l'e miestăcă șî l'e-mparce, că-i dau vrun drum seua. ■ Vicejva (Vitezevo). 92 Muieril'i noaștre să duc la vrăjitori, la vrăjitoare. Să duse cu sămn. Ța sămnu dîn țoal'il'i noaștre se ne-a udzit acas. Șî cată-n apă, în boabie. Șî sloboadze un cărbune aprins șî sămnu, dîn țoalie, în apă. Șî, c-un fus, vrăjîtoaria ia șî sorosțșce. Șî-ț spune: dăcă-i viu, dăcă-i muort. Să fase cînd îi biecag sine va, cînd ni-săm în drum, dă ni-săm vii ori muorț. Isînoa (Jasenovo). *) = în pielea goală. I. PĂTRUT 378 5° 93 Care dăscîntă, vrăjitori, lapădă întră drumuri ață roșîie, tri bice dă salcă l'egace cu ață roșîie. Atunsa care trițse șî dă prăsta ațîli-alia șî prăstă bîcili-alia, aăla să bolnăvițșce. Al'i numa ițstă altă vrăjitoare, întoarse șî-i triese aluia. Isînoa (Jasenovo). 94 Să nu să prindă vrăjurl'i, îș ia pomînt din urma lui a dzireaptă șî ta- mîne la iei, în pungă, șî arzintu-ăl viu. Isînoa (Jasenovo). 95 Ișstă muiere, mițrze-n urma lu om șî îl liagă, îi dăscîntă cu o-ață. Tri noduri fase pră aț-aia. Dacă ce liagă după caru-ncărcat, moare omu, nu-i măi triese. A dăca vriț ia să-l dăzlițze, îi triqse. Dăca nu vriș, moare uomu. Ițstă unu la noi, a murit dă l'egătură. Uomu l'egat nu poace triese la gloace. Mustapic. ’ 96 A mieu socru tri ani a tras k'in dă l'egat. Șî n-a putut nime să-l spă- sâscă d-așa lucru, sâmo o țigancă. S-a-nzdrăvenit. Isînoa (Jasenovo). 97 A miț ceică-i vrăjitoare. Ia poace se-godze-i pră lumie. Șciie să dăs- cînce cum-godze vriei. Mustapic. FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 51 379 GLOSAR1) a (P- 352, 353, 355), 38, iar, dar. ad'ătu (p. 334), obiceiul [din sârb, adet «id.»]. aimetrea (p. 355), altmintrelea. ajoame (p. 335), mijește. ala (p. 358), interj, care arată mirare [din sârb, ala «id. »]. . ală, aloane 74, monstru, duh rău. alătrătoare (p. 350), 20, lătrătoare. ale (al'e, al'i) (p. 352, 353, 354, 355, 357, 358, 359), 42, 67, 88, 93, dar, însă [din sârb, ale «id. »]. Abimpi (p. 338), sărbătoarea Sf. Alipie Stâlpnicul (26 Noemvrie). al'ină 38, anină, atârnă. allalce (p. 340), celelalte. amnadzîț (p. 340), amiază. amparațîia (p. 359), împărăția. ampărat (p. 356, 357, 359), împărat. aplecat 78, boală la stomac. apucat 83, boală, la copiii mici, numită și « răul copiilor ». ar (p- 354, 355), 51, dar, iar. ar (p. 332, 337), 2, 36, a, au (forma auxilia- rului la perfectul compus). Arânzelu (p. 338), Arhanghelul (sărbătoarea din 8 Noemvrie). arciie (p. 335), 88, hârtie. ardică (p. 332, 335), ridică. arșăi 74, arsei. astăl (p. 359), masă. astară (p. 355), deseară. astrucă 85, acopere. avliie (p. 358), curte, ogradă. băicoănili 25, petricelele. baș (p. 337, 344, 345), 16, 66, chiar. bătrînață (dă) 65, în vremea veche. băzucurișșce (p. 335), batjocorește. becăg 38, 74, 92, bolnav. bek'iăr (p. 358), flăcău, holteiu. berek'iet 73, 90, rod. bștie [plur. tant.] 14, cingătoare. bițria 74, băutura. blâgă (p. 345), avere, bogăție (în bani) [din sârb, blago « id. »]. blăgos (p. 335), bogat (în bani). blăn (p. 341), scânduri. boboșcu, buboșu 68. b6ja (p. 335), coloare [din sârb, bdja « id. » <[ turc. bojâ], bolbotaia 43, vâlvătaia. boldăzăua 74, sulița. bolnâu (passim), bolnav. brănșșce 43, apără, păzește [din sârb, braniti «id. »]. brucesc (p. 333), scormonesc. bunari 61, fântână. buzuminit 2, posomorit. căiță (p. 345), căciulă. cămară 69, grămadă [din sârb, kămara «id»]. căpățîil'e [bâtei] 39, capetele. căpătîiu (sulului) 82, capătul. căpătîn (p. 339, 341), pernă. cărămidă (p. 333), țiglă. carce (p. 354, 355), scrisoare. care-godze (p. 337, 358), oricare. cată (p. 352, 353), 40 caută, se uită-, cat (p. 354), cer, pretind. cîlțade (p. 339), cămăși. cînd fiie (p. 341), oricând. cîrsâg (p. 340, .55), ulcior. r) între parenteze e indicată pagina, când cuvântul se găsește în Introducere și « Obiceiuri » sau în textele mai lungi. Dacă textele sunt scurte, e indicat, înafară de parenteze, numai numărul textului. La cuvintele variabile s’au dat formele care au fost înregistrate. Totuși, n’au fost trecute în glosar toate formele subt care apare același cuvânt, când acestea nu diferă prea mult unele de altele. Ordinea literelor e următoarea; c, c urmează după c, dz și dz după d, g după g, s după s, z după z. La cuvintele de origine străină, am dat și etimologia, dacă n’a mai fost dată în vreunul dintre dicționarele noastre sau în studiile lui E. PETROVICI amintite mai sus (vezi p. 329, nota 3, și p. 333, nota 1). 52 I. PĂTRUȚ 380 cita (p. 337. 339), 4U puțin- cît-godze (p. 338), 54, oricât. clăniseri (p. 336), clarinetiștii. . cnigă (p. 355), carte [din sârb, knjiga «id. »]. coliendră, colindă (p. 333, 334, 335), băț împodobit cu care se umblă la colindat. colind'et'e (p. 334), colac pentru colindători. colțoșăl'ie 4, colțurele. comșî'ie (p. 339), 59, vecin [din sârb, kom- sija «id. »]. conac (p. 353), găzduire, mas; (p. 353, 354), 43> [din sârb, konak «id. »]. cornuri 44, 45, colțuri (la casă). covițșce 60, bate fierul, bate un cuiu [din sârb, kovati « id. »]. croit (a) (p. 352), a tăiat. cum-godze (p. 354), 97, oricum. cură 32, curge. cutroapie 67, 74, se lasă asupra cuiva, îl înnăbușe. ceică 97, mătușă. ceri (pa) 75. cicu (p. 357), ciocul (pasărilor). ciceșce (p. 338), cetește. cimp (la) (p. 335), la anul viitor. cinăr (p. 336), mire. cistî'nă 41, loc curat [din sârb, cistina «id. »]. cisto 41, curat [din sârb, cisto «id. »]. coșcuri 44, colțuri (la casă) [din sârb. cosak «id. »]. cok'ină 9. dăca 95, dacă. daica 5, 7, 20, «mândra », iubita [din sârb, dajka «id. »]. dălac 69 = cînd să fase vro bubă dîn zdravăn, la loc rău. dăloc (p. 353), imediat. dărupt (p. 354), în dreptul, în fața. dăspănat (ar) (p. 359), au rupt în bucăți. dăspră 55, pentru, din cauza; 64, din spre. dășcun 38, descuiu, descui. dieda (p. 335), bunicul [din sârb, deda «id.»]. doborî (a se) (p. 344, 357), 37 (a se) coborî. dodăscîntă, dodzescîntă (p. 333), 85, 88, descântă îndeplinind întreg ritualul. dogăcadză (p. 333), 43, termină de tot. domăcin (p. 335, 337, 340), 68, stăpânul casei [din sârb, domacin «id. »]. doprîndzîm (p. 336), terminăm de prînzit. dosodzit (o) 4, a necăjit, a chinuit [din sârb, dosaditi «id. »]. dosinăm (p. 336), terminăm de cinat. dovorbăsc (să) (p. 333), se înțeleg, pun totul la cale. drugări (p. 338), tovarăși, prieteni [din sârb, drugar «id. »]. drumăi 52, faci un drum, pornești la un drum. drustă 67, tovărășie, societate [din sârb, drusto «id. »]. duboară, v. doborî. ducăn 38, dugheană, prăvălie [din sârb, ducan «id. »]. dudăie 9, tună, fulgeră. dulieț (p. 336), dovleci [din sârb, dulek «id.»]. dumăzliic 45, noroc la vite [din sârb, do- mazluk «vita care nu se vinde, ca să rămână norocul în casă »J. dupră 67, 89, de pe ; 45, pentru. dușăi 67, dusei. dvoru, dvuriâ (p. 356, 358), palat [din sârb, dvor «id. »]. dzî (na) 75. dzîva (p. 332, 357), ziua. dza, dze (să) (p. 354), 73, să dea. dzidzeș 4, dăduși. dziriept 38, 48, 50, drept; 67, direct. fărniie (p. 334), 63, 80, 82, 86, femeie. făsiâi (p. 333), fasole [din sârb, fasulj «id.»]. fășânc (p. 336), persoană travestită, la săr- bătoarea carnavalului. fiiarăluj, fiiarului (iarba), 41, iarba fiarelor. fîrșăsc 44, sfârșesc. fîrtâl'i 33, sfert. flîntufel'e, v. frînturel'e. frîntufel'e (p. 330), 8, cântece, poezii populare lirice. fruștucuim (p. 335), fruștucuie (p. 9), de- junăm, dejunează [din sârb, frustuko- vati «id. »]. ft'iară (p. 331), fiară (lanțuri). furnătufî 58, sgaibe. gazdă (p. 352, 353, 355) adj., bogat. gînsoc 22, gâscan. 381 FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 53 glăsânia 67, votarea, alegerea [din sârb, glasanje «id. »]. gloace (trișse la) 95, are relații sexuale. goangă (eufemism) 75, șarpe. goj 69. golena 68. golîmb (p. 332, 356, 357, 358), golumbu 37, porumbel. gosoropata 69. gostiie 73, petrecere, ospeție. gostît (s-a) 67, s’a ospătat, și-a petrecut. govie (p. 340), mireasă. gozbă 38, petrecere, ospăț [din sârb, gozba «id. »]. grjemnă 37, brățară, verigă de fier [din . sârb, grivna «id. »]. icsta 68. iecsă'ri 60, cuiu de fier, piron [din sârb. (j)ekser «id. »]. iepur (p. 356, 357, 358), iepure. iertată (babă) 38, femeie trecută de vârsta critică 1). ieșk'i 74, așchii. iii (passim), sau [din sârb, iii «id. »]. Ilii 73, Sf. Ilie. îndupl'ecă (să) 37, se apleacă. înfurișa (p. 344), furișa. înk'eptoră 39, încheutoră, încheie o haină. îrce 46, 67, șoarece. ispit (p. 339), logodnă. isto 38, la fel, exact [din sârb, isto: isto tako « id. »]. ' iut, iuta 4, 62, iute, repede. izdat (p. 337), 70, 72, o boală (la stomac, la pântece, etc.). jăndări (p. 336), jandarmii. k'es (p. 334), traistă mică ; (p. 335) pungă. k'icit (p. 339), împodobit, decorat. k'ik'ice (p. 335), k'ikișșce (p. 336), împodo- bite, împodobește. k'il' 43, kilograme. k'imișșă 38, 43, 88, cămașă. lă (p. 358), la. labe 71, labă. lă'crălimi 4, lacrimile. r) Cf. Anuarul Arhivei de Folklor III, ^5 Anuarul Arhivei de Folklor VI lăcrăl'mițl'e 4, dim. dela lacrimi. liagăn (p. 349), sicriu. lipă (p. 338), teiu [din sârb, lipa « id. .»] liță 63, față. lopafi 69, fundul pe care se pune mămăliga. Iov (în) (p. 339), la vânătoare [din sârb. Iov «id. »]. lunacic (dze) 39, născut în aceeași lună. luvat (i-i luvat pisoru) 85, îl doare, îi este bolnav piciorul. mâcsina 68. măgoi 69. măimun (p. 336), maimuțe [din sârb, maj- mun «id. »]. mala 18, mahala. măng il'e 17. masălli 25, măselele. mătriâl 43, material de construcție. menziu (p. 358), crâșmar [din sârb, me- handzija «id. »]. meteor (p. 29), încetinel. miână (p. 338), v. miiână. mierniță (p. 352), măsură pentru cereale [din sârb, merica «id. »]. mieturi 67, metri. miiână (p. 358), crâșmă [din sârb, me- hana «id. »]. mik'icțl'e 85, mititele. Midiu (p. 338), sărbătoarea Minunea Arhan- ghelului Mihail din 6 Sept. mișinăsc 37, ochesc, țintesc. Mîtcălă'u (p. 338), sărbătoare populară în săptămâna de după Paști. miță (p. 345), lâna care se tunde prima dată de pe miei. mit'ut'ia 19, mititea. Mlava 67, Valea Mlavei, regiunea râului Mlava. mlădojă'na, mlădojă'nia (p. 339, 340), mirele. mneorică (p. 331, 344), dim. dela mioară. mniauă (p. 331, 344, 345), mia. mriiei (p. 331, 333, 344, 345), miei. mocui 68. modiiră (p. 34;), 73, de coloare sur-închis. moi (a) 16, la muiat, să se moaie. m6ra 47, trebue [din sârb, mora «id. »]. P- 45- 54 I. PĂTRUȚ 382 morțî'ie 38, moarte. ■ -mpețască (p. 339), pețească. -mpistrișace (p. 333), împistrițate. • muică 3, 4, 19, dim. dela mamă. murgu (p. 352), amurgul. musit = cînd i-i luvat [=îl doare pe cineva] pisoru ori mîna 86, paralizie. na amnaz 81, la amiaz. năbăvit (ai) (p. 352), ai făcut rost de, ai procurat, ai câștigat [din sârb, naba- viti «id. »]. nădovî'lcă 76. naica 5, năicuțî 20, neică. nămnadzîdz (p. 332), amiază. năprăcit (c-ai) 74, ai fermecat. năprăcitufi = cînd visadză visuri urîce: vrun șărpie, ori visadză că-1 cutroapie vrun om urît 74. nârocito.74, mai ales [din sârb, narocito «id. »]. născomănit (s-a) 67, s’a scornit. Nășt'irea (p. 334), Nașterea. nedelia 68, 69. -nghindzit (ș-a-) (p. 354), (a-) (p. 355), s’a gândit, s’a socotit, a crezut. -ngrozășt'e (i să-) 78, i se face greață. -ntîmpină 38, pune unul lângă altul, ală- tur ează. -ntînșșce 38, -ntînit (s-a-) 72, întâlnește, s’a întâlnit. nujdă (p. 356), nevoie, trebuință [din sârb, nuzda « id. »]. nujnic (p. 355), closet [din sârb, nuznik « id. »]. numă 82, numai. numinat 74, luminat. nuua (p. 353), 68, nouă (numeral). nam 38, 57, neam, rudă. necrstat'e 72, nebotezate. nima (p. 335 356), 75, nimeni. rii-săm (p. 333), 92, suntem. lîița 69. nîvă (p. 339), pământ arabil. obor 4, ocol, curte. obrază 69, față. ocrocit (c-ai) 74, te-ai înverșunat [din sârb, okrutiti se « id. »]. ddma, ddmă (p. 333, 358, 359), imediat. ogac 63, horn, coș. oj 17, aș. omărît (a) (p. 359), a omorft. ormân (p. 339), dulap. ortac 48, tovarăș. Pă (p- 354), ?i, iar. paar 83, pahar. pac (na) 75. , păcăsuna (p. 340), împăcarea ce se face după nuntă între cuscri. pace? (p. 358), oare? pâmătu 67, mintea, conștiința. păn 39, până. paramân (p. 359), bucată, parte, fărâmă- tură [din sârb, paraman «id. »]. păroșăi 41, pari mici. păsulie (p. 335), fasole. patrudză'sil'ia (p. 341), pomana dela patru- zeci de zile după moarte. păzănafi (p. 341, 356, 357), buzunar. pend'eră (p. 355), v. piendzeră. peșk'ir (p. n), 38, 39, prosop. pidndzeră (p. 332), 67,fereastră [din sârb. pendzer «id. »]. pietrgse- 38, introduce, trece prin. pingă (p. 336), pe lângă. pîrg 37, pâlc. piștâjcă (p. 353), fluier [din sârb, pistaljka «id. »]. pițărăii (p. 334), copiii cari umblă în colindat. plăncis (p. 335), panglici. pliecat(a pliecat să plîngă) (p. 354), a început. plîngă (să nu să) 46, să nu plângă. podrdm 41, pivniță. pomîntu (p. 359), pământul. poștăie (să) 38, se respectă, se ține [din sârb, postovati « id. »]. poșto (p. 354), 39, 67, pentrucă, fiindcă [din sârb, posto « id. »]. , prănghiia (p. 7), treascul [din sârb, pran- • gija «id. »]. prăsenic (p. 358), primar [din sârb, pred- sednik « președinte »]. prăvărișșce (să) (p. 352), se înșeală [din sârb., prevariti se « id. »]. pretforișșce (să) 42, se preface, se trans- formă [din sârb, pretvoriti se ,,id“], prind 38, prîndă(să) (p. 339), prîndze (p. 358), prânzesc, etc. 383 • FOLKLOR DELA ROMÂNII DIN SÂRBIA 55 prîngă (p. 339, 352 357,), 42, 63, 69, pe lângă. propune 89, pune din nou. pucșrnic 43, bogat. puos (p. 356), pot. răneșc 73, hrănești. răsărice 74, sărite (în țăndări). răstiu 8, 77, resteu. riecă 77, râu [din sârb, reka «id. »]. . rieclă (p. 339), jachetă, haină (la femei) [din sârb, rekla «id. »]. săcit (a) (p. 354), a cetit. sacufi (p. 352), saci. samănă (p. 358), asemănătoare. Sămărinovă'ț 14, sat în Craina Negotinului. sămnătoș (p. 334), sănătoși. sâmo (p. 333), 41, 63, 89, 96, numai [din sârb, samo «id. »]. șar (p. 356), pestriț, bălțat. sărbat'ic 37, sălbateci. savuon (p. 340), vălul miresei. scîrțupne 47, scârțâe. scobiciîr 39, măcieș. sconlș 37, măcieș. scrise: d'escînt'ec d'e scrise 82, descântec în care se menește moartea cuiva. Setiovân 38, v. Sfetiovăn. Sfeti Nicola (p. 338), Sfântul Nicolae (săr- bătoare) [din sârb. Sveti Nikola «id. »]. Sfetiovăn (p. 338) Sfântul Ion (sărbătoare) [din sârb. Sveti Jovan «id. »]. Sfeti Stiewan (p. 338), Sfântul Ștefan (săr- bătoare) [din sârb. Sveti Stevan «id. »]. sfietu 65, lume, populație [din sârb, svet «id. »]. sfirâci (p. 336), lăutarii [din sârb.svirac «id.»]. Sfitiliia (p. 338), Sfântul Ilie (sărbătoare) [din sârb. Sveti Ilija «id. »]. Sîmdzordz (p. 38), 90, Sfântul Gheorghe (sărbătoare). Sîmiedru (p. 338), Sfântul Dumitru (sărbă- toare). Sîmpietru 38, Sfântul Petru (sărbătoare). Sîmț (p. 337), Cei 40 de Mucenici. Sîmtoadzerî (p. 337), ființe supranaturale care umblă pe cai la sărbătoarea''Sfântului Toader ; Sîntoadzefi sînt cai nepomeniț (P- 337)- Sîncelii 73, Sfântul Ilie. sirț, sirța 68. șk'iup 87, scuip. slica (p. 358), fotografia [din sârb, slika «id.»]. slicui (să) (p. 357), slicult (a) (p. 357), să fotografiez, a fotografiat [din sârb, sliko- vati «id. »]. sminic (p. 340), siminic. șocît'e 21, șobolan. șociii 68. somod'iva 16, demon, Muma pădurii [din bulg. samodiva « zână »]. soțîia 48, tovarăș. sovonu (p. 340), vălul miresei. spămîntăm 46, spămîntat, spomîntat (s-a) (p. 353> 357), spăimântăm, s’a spăimântat.. spăsască (să) 96, să vindece, să scape (pe cineva) [din sârb, spasiti «id. »]. șpățărițșce (să) (p. 336), se plimbă. șporetului [genitiv] (p. 334), mașinei de gătit [din germ. Sparherd «id. »]. sprimăsc (p. 353), sprimișșce (p. 353) 38, sprimițșt'e (p. 333), sprimit (a) (p. 353), pregătesc, etc. [din sârb, spremiti «id. »]. srebro 44, argint [din sârb, srebro «id. »]. stămîna (p. 341), săptămâna. stane (în) 43, în stare [din sârb, stanje « id. »]. stăniia 69. staroica (p. 340), șeful nuntașilor. staua, stava (p. 332), 71, 74, 78, 79, steaua. . stoăcă (p. 338), 43, 45, 64, 89, 90, vite. stomnă (p. 345), oală, ulcică [din bulg, stomna «id. »]. străgână (p. 340), astrahan. strank'ină, strănk'in (p. 335), strachină. streje 15, strajă. striece 45, 60, noroc [din sârb, sreca «id. »]. strîgă 73, demon răufăcător. strin (p. 331, 344, 345), 4, străin. stu 77, înapoi! stwar (p. 335), obiect, lucru [din sârb, stvar «id. »]. subota 68. sucliiăș (dze orez) (p. 338). sobă (p. 354, 357), 84, cameră. Svilănița 67, orașul Svilajnac. sviron (p. 353), fluieri [din sârb, sv-irati « a cânta dinti’un instrument»]. se-godze 97, orice.' ser, seron 73, 74, cer (copacul). s?'ua (p. 358), 41, 73, 91, ceva. serăpi (p. 339), ciorapi. 25* 56 I. PĂTRUȚ 384 sinstă (p. 340), cadou la nuntă. siriepi (p. 339, 357) 38, v. serapi. socoi 69. ta 15,. tale. tămîne 74, tămâie. ță'nicu 85, cenușer de strecurat leșia. țăpeli- 38, ghete [din sârb, cipela «id. »]. țara (p. 341), pomana. țăsăl'e (să) 48, să netezească (pe pene). țiuane 48, țiuie. tocma 43, logodna. toce 38, toate. toie- 4, baltă. totă 66, toată. totî'lcă 74. trămeșăi 74, trimesei. treamă 89, tramă (fir din țesătura ce se destramă). troponișnț 67, locuitori din Tropuona. Tropuona 67, sat în apropiere de Svilaj- nac (oficial: Troponje). trdbie (p. 337), trompete [din sârb, truba «id. »]. trupu (la om) 69, organul genital. tunat (a) 67, a(u) intrat. tutuc, (p. 352), 74, butuc de lemn. lâdma, udmă (p. 333. 356), 51, v. odma. ud'â (p. 344), ud'it (ai) (p. 344), udzit (a) (p- 357, 359), 74, 92, udzesc 38, u- dzșșce 38, udzâ 71, rămânea, etc. uică (p. 340, 356), unchiu (titlu cu care se adresează unui bărbat mai în vârstă). uină (p. 340), mătușă (titlu cu care se adre- sează unei femei mai în vârstă). ulii (p. 345), trunchiu de copac scorburos. umărît (ai) 9, ai omorît. umplusăi 38, umplui. undze-gudze (p. 359), oriunde. unturoș (p. 334), unsuroși. uvec 63, totdeauna [din sârb, uvek «id. »]. uzît (am) (p. 345), am auzit. vă'jă 68, are valoare, efect [din sârb, va- ziti « id. »]. vau (p. 355), vor (auxiliarul viitorului). vece (p. 341), deja [din sârb, vece « id. »]. vișșce (îi vișșce = ivișșce ?) (p. 353). vîr 76, vîrf. vi-săț (p. 333), 41, sunteți. vodza (p. 353), conducătorul, șeful [din sârb. vogi a «id. »]. voievoda (p. 340), conducătorul nunții [din sârb, vojevoda « id. »]. voinisesc (glas) 48, bărbătesc. Vosca 88, sat în apropiere de Măcioț. vro (p. 332, 339, 354), o. vrodată (p. 337), odată. vrun (p. 332, 353, 354), un. zaăr 21, zahăr. zac (na) 75. • Zăpostît (p. 336), lăsata secului. zătrieșc (să) (p. 353), să nimicești, să omori [din sârb, zatrți «id. »]. zăuit (mă) 17, 23, 37, 83, mă uit, privesc. zăvî'rne (soaril'i) 58, scapătă [din sârb, zavrnuti « a întoarce »]. zgod'ituri (p. 350), ghicitori. zomniță (p. 352), sac, traistă [din sârb. zob. nica « sac â fourrage »]. zrța 69. ' zezet (p. 340), deget. Zoimari (p. 337) Joia Mare. Zoimărica (p. 335), ființă supranaturală care se interesează, mai ales, de hărnicia fetelor și a nevestelor tinere. ION PĂTRUȚ BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 împărțirea pe capitole a Bibliografiei a rămas aceeași ca și cea de pe anii 1936/37, publicată în Anuarul V. Dintre revistele despoiate pentru bibliografia pe anii 1936/37, multe nu au mai apărut și în 1938; totuși, numărul lor total (vezi lista la sfâr- șitul Bibliografiei) a fost simțitor sporit, pe de o parte cu cele nou apă- rute sau necunoscute nouă până acum, iar pe de altă parte cu cele redactate în bune condițiuni științifice de către societățile de lectură ale unor scoale secundare. Din categoria acestora din urmă nu puteau fi luate în considerare toate. O selecție se impunea. Acolo însă, unde s’a observat îndrumarea profesorului pentru culegeri, nu am ezitat să le utilizăm și, trebue să mărturisim că am ajuns, în multe cazuri, la materiale prețioase. Revistele înșirate în Anuarul II (p. 229) n’au fost cuprinse în biblio- grafia noastră, din motivele arătate acolo. Materialele folklorice risipite în atâtea periodice — între care unele apar în te miri ce localitate, cu totul neînsemnată ■—, au fost strânse de culegători cu pregătiri foarte inegale. De aceea o bibliografie analitică și critică, așa cum am încercat să o întocmim pe cea de față, credem că este de cea mai mare utilitate. în aceasta constă și inovația Bibliografiei de pe acest an, față de cele de pe anii precedenți. Pentru mențiuni și recensii au fost întrebuințate următoarele pres- curtări- Rec. (=recensie); Menț. (= mențiune) 9, cu adaosele: anal. (= analitică), crit. (= critică), elog. (= elogioasă). Semnul * arată că pu- blicația respectivă nu a putut fi văzută și e citată după alte bibliografii sau cataloage. Bibliografia a fost alcătuită în întregime de d-1 Ion Mărcuș, secretatul Arhivei. ') In locul Notelor Bibliografiilor din Anuarele I—V 2 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 386 I. FOLKLORIȘTI 1. BĂNCILĂ, VASILE. Lucian Blugii energie românească (Cokcția Gând Românesc). Cluj, 1938. Tip. Cartea Românească, 8°, 164 p. 1 f. Cu următoarele capitole: I. Pro- blema și metoda. II. Etnicul în cadrul bibliografic. III. Viziunea și categoriile cunoaș- terii etnice romanești. IV. Partea I. Corespondentul viziunii etnice în opera lui Blaga. Partea II. Corespondentul categoriilor etnice în opera lui Blaga. V. Filosofia practică. VI. Corectarea etnicului. VII. Apriorismul etnic al lui Blaga și Concluzii. 2. CĂLINESCU, G. Opera lui I. Creangă cu prilejul unei noui ediții. « Creangă adună în scrierile lui mult vocabular țărănesc și mai cu seamă proverbe, zicători, care alcătuesc așa zisele lui « țărânii. . .». « Anton Pann și Creangă sunt. . . niște mari erudiți în materie de știință și literatură rurală •>. {Adevărul literar XVIII (1938), S. III, Nr. 905, p. 17). 3. CĂLINESCU, G. Viața lui Ion Creangă. București, 1938. M. O. Imprimeria Na- țională, 8°, 370 p. 1 f., 25 ilustrații afară din text. Rec. Viața Românească XXX (1938), Nr. 8, p. 143—144 (PH.); Rec. crit. Revista Istorică XXIV (1938), 266—269 (N. IORGA); Rec. elog. Adevărul literar XIX (1938), S. III, Nr. 924, p. 1—2 (M. SEVASTOS); Cuget Moldovenesc VII (1938), Nr. 8—10, p. 33—34 (S. VĂRZARU). 4. GOROVEI, ARTUR Ion Creangă. Scurtă înfățișare a biografiei, cu intrarea lui Creangă la « Junimea ». Debutul lui Creangă cu « Soacra cu trei nurori » nu a fost o ucenicie, ci o consacrare. Nu aduce date nouă la cunoașterea vieții sau a operei. {Din trecutul nostru V (1937), Nr. 40—45, p. 2—5). 5. LĂZĂREANU, BARBU. Cu privire la Creangă. București, [1938] «Cultura Românească», 8’, 40 p. Lei 16. Reflexii asupra elementelor folklorice din opera lui Creangă. Menț. Preocupări Literare III (1938), p. 276—277 (M. LlTTMANN). 6. SĂTEANU, C. In amintirea lui Creangă. O însemnare a lui G. T. Kirileanu, din care reiese că « Povestea Poveștilor » a fost citită, în anul 1878, de două ori la « Junimea ». {Adevărul Literar XVIII (1938), S. III, Nr. 895, p. 15). 7. A GAVRILOAEI, Gh. Ovid Densusianu (Necrolog). {însemnări Ieșene III (1938), voi. VII, p. 156—158). 8. DlMITRIU, I. G. Ovid Densusianu. Necrolog. Și despre O. D. folklorist. {Con- vorbiri Literare LXXI (1938), 398—399.'. 9. POPP, GH., Ovid Densușianu. Și despre opera lui folklorică. {Societatea de Mâine XV (1938), 60—61). . 10. R[OSETTI], A. Ovide Densusianu (Necrolog). {Bulletin Linguistique VI (1938), 263—265). 11. BEZVICONI, Gh. Artur Gorovei și Basarabia. Cu prilejul împlinirii a șaptezeci și cinci de ani. Datele biografice pot fi consultate cu folos. Asupra activității folklorice insistă prea puțin. (Cuget Clar III (1938—39), 499—500L 12. D. S. P. Artur Gorovei. Rânduri elogioase, dar care nu aduc nimic nou, despre revista « Șezătoarea ». Bugeacul III (1937—38), Nr. 12—I, p. 85. 13. ZAHARIA, E. Ar. Artur Gorovei. Brașov, 1938. Tip. Unirea, 8°, 13 p. (Extras din «Țara Bârsei » X (1938), 362—372). Mai ales despre copilăria și vieața de student. Nu urmărește activitatea folklorică în întregul ei. Despre interesul pe care l-a stârnit revista « Șezătoarea » în apus. Menț. Straja Moldovei I (1938), Nr. 14, p. 7. 14. GOROVEI, Artur. Dr. loan Ofeau-Jarnik {Cunoștințe Folositoare, Seria C. Nr. 69). București, [1938]. « Cartea Românească », 8°, 32 p. Lei 8. Vieața și legăturile lui cu fol- kloriștii români. 15. SlMONESCU, DAN. Vieața lui Petre Ispirescu (1830—1887). {Revista Societății Tinerimea Română LXI (1937—38), 147—151). 387 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 3 16. LĂZĂREANU, BARBU. Umorul popular în culegerea unui bănățean. Scurte însemnări bio-bibliografice despre Emilian Novacovicl. (Adevărul literar XVIII (1938), S. III, Nr. 913, p. 7). 17. ISTRU, BOGDAN. Vasile I. Popovici. A publicat două volume de folklor muzical: « Cântece de Crăciun și Anul Nou » culese din jud. Dâmbovița și Ialomița în 1934 și « Colinde » 1935. In cadrele Institutului Social Român din Basarabia a cules mult ma- terial folkloric din această provincie. (Viața Basarabiei VII (1938), 544—556). 18. TĂBĂCARU, C. și C. MOSCU. Neculai Stoleru (Vieața și opera lui). A publicat și di- ferite broșuri cu cântece de stea, plugușoare, etc. (Căminul Cultural IN (1938), 125—129). 19. MERUȚIU, V. ț Prof. G. Vâlsan. Nu se ocupă de activitatea de etnograf a lui Vâlsan, dar în « Lista lucrărilor publicate de prof. G. Vâlsan » (p. 4—7) sunt cuprinse și cele eu caracter etnografic. (Lucrările Institutului de Geografie Cluj VI (1938), 3—9, 1 pl. și un rezumat în limba franceză). 20. DUMITRAȘCU, N. I. Un prieten rar : G. Vâlsan. Amintiri, 9 scrisori primite dela G. Vâlsan în care i se dau îndrumări și sfaturi privitoare la publicarea corectă a textelor populare pentru ca acestea să poată fi utile etnografilor. Cu o introducere. (Era Nouă VI (1938), Nr. 3, pp. 9—22). II. DESPRE CULEGEREA FOLKLORULUI. CHESTIONARE • 21. CULEA, AP. D. Cântecele copilăriei și ale tineretului. Trebue luată o inițiativă pentru restaurarea cântecului popular acolo unde el este amenințat cu dispariția sau trivializarea. Tineretul trebue deprins cu cunoașterea cântecelor locului natal. (Căminul Cultural IV (1938), 77—81). 22. DUMITRESCU, D., Ceremonii și sărbători poporale. Răspunsuri la un chestionar al Academiei Române privitor la ceremoniile religioase făcute pentru sporul turmelor ■ și păzirea lor de fiarele sălbatice. In scurta introducere, care precede răspunsurile, autorul se arată lipsit de înțelegere pentru folklor. (Athenaeum IV (1938), 33—41). 23. IMBRESCU, DUMITRU. Cum se face o bună culegere de folklor. Indicații sumare pentru culegătorii de folklor. Preconizează transcrierea fonetică, cu semne diacritice, a folklo- rului necântat, iar în ce privește folklorul muzical, înregistrarea lui ca muzică și text. (Căminul Cultural IV (1938), 81—82). 24. NAGY, 0d6n. Teii nephagyomănyaink. Utmutato a năprajzi gyujtoknek (= Obi- ceiurile noastre populare de iarnă. Ghid pentru culegătorii de folklor). Irta: —. Kolozs- vâr, 1938. Az « Ifjii Erdely » Kiadâsa, 160, 45 p. 25. VULCANESCU, ROMULUS. Chestionar mitologic. Târgoviște, 1938. Tip. « Unirea », 8°, 34 p. întrebări 1. Despre Dumnezeu; 2. Despre Scaraoski; 3. Despre Maica Domnului; 4. Despre Mamarca (mama dracilor); 5. Despre Sfinți și Sfinte; 6. Necurații; 7. îngerii; 8. Diavolii; 9. Raiul și Iadul; 10. Divinitățile cerești; 11. Duhurile văzduhului; 12. Du- hurile apelor; 13. Duhurile pământului; 14. Despre vremea de apoi; 15. Despre eroi; 16. Despre sărbătorile păgâne; 17. Despre jocurile păgâne. Și îndrumări pentru răspunsuri. III. DOMENIU. PRINCIPII. METODĂ 26. CONGRES FOLKLORISTIC. Anunțul și programul congresului care urma să se țină la București, în luna Februarie 1938, din inițiativa revistei «Izvorașul». (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 23—24, p. 8). 27. CREȚU, I. V. Decadența folklorului românesc? Jocurile naționale și cântecele vechi ar dispare din cauza celor dela oraș, care le iau locul. Nu adâncește problema. (Straja Moldovei I (1938), Nr. 10—13,. p. 11). 4 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 388 28. CRISTESCU, ȘTEFANIA. Primul congres internațional de folklor. Sumară dare de seamă asupra Congresului internațional de folklor ținut la Paris între 23—28 Aug. 1937 după informații din publicația « Travaux du I-er Congres International de Folklore Tours 1938 », apărută subt îngrijirea lui Georges Henri Riviere. {Sociologie Românească HI (1938), 383-388). 29. DENSUSIANU, Ovid. Folklorul. — Cum trebue înțeles. — Ed. a 2-a. Buc., 1937. Editura P. Saru, 8°, 3 f. 27 p. Lei 15. Menț. Satul și Școala VII (1937—38), 346 (I. Chelcea). 30. IMBRESCU, DUMITRU. Interpretarea socială a folklorului. Circulația dintre sat și oraș determină dispariția folklorului. Pentru salvarea lui trebue alcătuit un atlas folk- loric. Materialele de folklor au însemnătate documentară pentru istorie, sociologie, psihologie și pentru disciplinele înrudite. {Ramuri XXX (1938), 298—305). 31. IMBRESCU, DUMITRU. Monografia ca temei de acțiune socială. Lucrările monografice întocmite înainte de activitatea Echipelor studențești au prezentat satul parțial, fie numai din punct de vedere spiritual (folklor, limbă, port, etc.), fie economic, și numai rareori și din punct de vedere biologic și cosmologic. Redă un mic tablou de materialul mono- grafic adunat de unele Echipe. {Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 3, p. 4). 32. POPESCU-OPTAȘI, N. Motivări, îndrumări și îndemnuri pentru monografierea jud. Olt. Despre încercările și metodele de monografiere a satelor cunoscute până acum. Se oprește mai ales asupra sistemului profesorului D. Guști, față de Care ia atitudine critică. {Școala Noastră (Slatina) VI (1938), Nr. 6, p. 13—20). 33. SAINTYVES, P. Mantiei de folklore. Paris, 1936. Librairie E. Nourry, 8°, VII, 218 p. 1 f. 1 pl. Rec. crit. elog. Sociologie Românească III (1938), 579—584 (ȘTEFANIA CRISTESCU). 33 a. NICULESCU-Varone, G. T. Cei mai de seamă folkloriști români. (Bibliografie). București, 1938. Tip. ziarului « Universul », 8°, 48 p. Lei 20. Repertoriu bibliografic cuprinzând numai folklor versificat, extras din « Bibliografia poeziei noastre populare » (Folklor român versificat, cuprins în volume și broșuri) 1830—1935. Ed. II. Buc. 1936, și « Bibliografia poeziei noastre populare » 1936—1937. Buc. 1938, ale aceluiași. Autorii sunt gri pați pe provincii și în ordinea cronologică a publicațiilor. Criteriul de alegere a folkloriștilor, ca fiind cei mai de seamă, a fost conținutul inedit al culegerii. In aceeași broșură (pp. 5—6) autorul publică o «Introducere despre specificul național românesc (Generalizări) », fără nicio legătură cu bibliografia. Tot fără legătură cu bibliografia prezentă este și « Folklorul român versificat » (pp. 7—9), dar mai ales « Elogiul munților noștri » (pp. 43—44). Lucrarea, cu toate lacunele, poate fi consultată cu folos. IV. BIBLIOGRAFIE 34. SURU, MlRON. 1935 Literar. Sinteză biblio-critică. București, 1937. Editura librăriei Pavel Suru, 8°, XV, 346 p. 1 f. Lei 120. 2. « Folklor. Etnografie. Poezie popo- rană », (pp. 197—202). Menț. Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 39—4°. (D. MURĂRAȘU); Rec. crit. elog. Dacoromania IX (1936—39), 358—361 (Ion Breazu). 35- VÂJÂIANU, GEORGETA Indice bibliografic al Revistei Societății « Tinerimea Ro- mână'') 1880—1938. XXVI. Etnografie (p. 610); Recensii [la studii de etnografie] (p. 610); XXX. Folklor. A.) Studii (p. 613); Recensii la studii [de folklor] ( p. 613—614); B.) Texte (pp. 614—616) ; Recensii la culegeri de texte (p. 616); XLIII. Muzica [și muzică populară] (p. 650); Recensii [la studii de muzică populară] (p. 650). {Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 585—696). 3^9 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL I938 5 36. ZAHARIA, E. Ar. Revista Nouă 1887—1895. Indice bibliografic. Poezia. Rădăuți, 1938. Tip. « Arta », 8°, 10 p. 1 f. Indicele e lucrat pe autori, în ordine alfabetică. Sunt trecuți și culegătorii de poezii populare. Astfel: [Teodor] Bălășel dela Ștefănești (Cinci balade poporane din Oltenia VII, 442), Ștefan Cacovean (Petrea —■ baladă populară X, 274), și S. FI. Marian (Călătoria Mortului, baladă populară II, 36). V. MONOGRAFII SĂTEȘTI SAU REGIONALE CUPRINZÂND ȘI FOLKLOR 37. ARBORE, Alex. P. Caracterul etnografic al Dobrogei sudice din epoca turcească până la 1913. încearcă să stabilească caracterul etnografic al regiunii cu argumente toponimice și de limbă. In afară de Găgăuzi și Turcii așezați aici în secolul alXVI-lea, toate celelalet neamuri sunt așezate mai de curând. {Analele Dobrogei XIX (1938), voi. II, 77—120). 38. BeloiU, MiHAIL. Vieața Turcilor într’un sat din Cadrilater: Cara-Ezechioi din Durostor. Câteva note istorice asupra Turcilor din Dobrogea. Apoi, în privința celor din Cara-Ezechioi, despre hrană, îmbrăcăminte la bărbați, femei și fete, locuința (casa și acareturile), primirea oaspeților, ocupația, întrunirile fetelor, obiceiuri la nuntă și înmormântare, sărbătorile (Giuma, Bairamul, Curban Bairam, Anul nou, Zămis- lirea lui Mahomed, Nașterea lui Mahomed, înălțarea lui Mahomed la Cer, vieața mo- rală. {Sociologie Românească III (1938), 190—208). 39. CANTACUZINO, G. M. O casă la țară [Conferință ținută la Radio]. Generalități asupra arhitecturii casei țărănești. {Satul și Școala VII (1937—38), 106—108). 40. CANTACUZINO, G. M. Satul românesc [Conferință ținută la Radio]. Generalități asupra fizionomiei satului. {Satul și Școala VII (1937—38), 65—70). 41. CERNEA, Marin. Atmageaua-tătărească. O colonie de megleniți din Cadrilater. Portul la bărbați și femei, onomastica, obiceiuri la nuntă, naștere, înmormântare, Anul nou, lăsatul secului; practici magice. {Sociologie Românească III (1938), 181—189). 42. CHELCEA, Ion. Asupra formelor de sat din Ardeal și Banat. Reeditează clasificarea satelor, plecând dela lucrarea lui Romulus Vuia: Le village roumain de Transylvanie et du Banat, extras din « La Transylvanie ». Buc., 1938. {Satul și Școala VII (1937—38), 310—312). 43. ClORĂNESCU, GHEORGHE I. Lunca, satul de fabricanți și de negustori de preșuri și de velințe din Dâmbovița. Descrierea războiului. Depănatul. Urzitul. învelitul. Năvăditul. Alesul. Modelele. Coloratul lânei. 1 planșă cu motive pentru țesături. Din mahalaua orașului au pătruns în sat, duse de negustori, motive de velințe și preșuri, portul și bolile sociale. {Sociologie Românească III (1938), 339—343). 44. CLOPOȚEL, Ion. Monografia unei comune din Banat. Preotul Partenie Gruescu scrie cu avânt și talent monografia comunei Sintești [jud. Severin] în 1859. Un sociolog fără voe. Spicuiri din manuscrisul păstrat în arhiva parohială. Și despre plante medi- cinale și port. {Societatea de Mâine XV (1938), 100—102). 45. CONEA, ION. Locuințe și forme de adăpost în țara Hațegului. O mică sumă de civi- lizație locală românească. A) Forme de adăpost în satele de subt munte: casa, șura, colna, cotarea, etc. (pp. 46—57). B) Forme de adăpost la munte: coliba, sălașul, gardul (PP- 57—64)- {Buletinul Societății Regale Române de Geografie LVII (1938), 46—65, 5 pl. 1 rezumat francez). 46. FLORESCU, FlOREA. Cusuiul din Vale. O colonie de români timoceni din Cadri- later. Nunta, botezul, înmormântarea, Chiraleisa, Lazărul, descântece (de scrisă, de deochiu, de izdat, de strâns), doine și cântece bătrânești. {Sociologie Românească III (1938), 170—180). 47. MAREȘ, Gheorghe și DUMITRU MAREȘ. Monografia satului Ghigoești, județul Neamț. București, 1938. Tip. I. C. Văcărescu, 8°, 178 p. 1 hartă, Lei 50. Monografia O BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 390 cuprinde și folklor, deși are alt caracter. Sunt descrise pe scurt obiceiurile de Anul nou și Bobotează; strigături, obiceiuri la nunți și la botez, « credințe păgâne » în legătură cu sărbătorile de peste an, descântece, superstiții (pp. 155—173). 48. MERUȚIU, V. Material pentru geografia Transilvaniei, adunat sub conducerea și după îndrumările date de —. Dintre cele aproape 300 de teze, prezentate de studenți pentru licență, păstrate în biblioteca Institutului, menționează 94, iar pe alte 92 le prezintă în rezumate scurte. Lucrările au caracter monografic, îmbrățișând de regulă o regiune, mai rar câte un sat sau oraș izolat și aproape întotdeauna se ocupă și de portul și obiceiurile locuitorilor. {Lucrările Institutului de Geografie — Cluj VI (1938), 303—359, cu un rezumat în limba franceză). 49. MUNTIU, lOAN. Satul meu. Monografia comunei Cărpiniș[jud. Sibiu], Sibiu, 1937. Tip. « Vestemean », 8°, 161 p. Lei 60. Superstiții, Filipii, șolomonari, balauri, iele, vâlve, bobitoare, strigoi (pp. 60—64). Descântece (pp. 65—66). Legende (pp. 67—84). Ghicitori (pp. 84—86). Obiceiuri peste an, la nuntă, frați de cruce (pp. 88—96). Cântece (pp. 103—109). Cântece și scrisori din războiu (pp. 109—130). Menț. Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 5, p. 6. (FLOREA FLORESCU). 50. NASTASE, GH. I. Locuința din satul Copanca [— Tighina], (Evoluție, materiale, tipuri și adaptare la mediul fizic și uman). {Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 179—189, 4 planșe. Cu un rezumat în limba franceză (p. 644). 51. PAPA-PLENIȚA, CONSTANTINI. Monografia orașului Plenița-Dolj. Craiova, [1938 ?]. Tip. « Speranța », 8°, 175 p. 1 hartă, numeroase figuri în text. Lei 60. « Folklorul ora- șului » (pp. 148—171): credințe și superstiții, obiceiuri la Crăciun, Anul nou, Paști, Sf. Gheorghe, la naștere, botez, înmormântare, nuntă; cântece bătrânești, jocuri populare, ghicitori, jocuri de copii. Descriere sumară. Obiceiurile sunt prezentate fragmentar. Menț. Căminul Cultural IV (1938), 162 (Z. IMBRESCU); Satul și Școala VII (1937—38), 288 (D[IMITRIE] G[OGA]). 52. PĂTRU, C. Locuințele din satul de moșneni: Dioști-Romanați. Privire generală asupra așezării geografice a satului și asupra evoluției casei de locuit și acareturilor. Sociologie Românească III (1938), 214—221. 53. PETRESCU, BuRLOIU. Tipurile de case din comuna Șanț-Năsăud. Tipurile vechi de case: a) casa la un loc cu « celturile » și b) casa separată de « celturi » au dat naștere la o varietate de forme, tipice sau netipice, potrivit cu trebuințele locuitorilor și progresele civilizației. 54. RAFIROIU, G. G. Din ținutul săcuizat: Araci, Județul Trei-Scaune. Salonta, 1938. Tip. Gaal et Co., 8°, 167 p. Obiceiuri la nuntă, înmormântare și la sărbătorile mai în- semnate de peste an (pp. 61—64). Folklor: colinde, cântece, strigături (pp. 114—122). 55. SOMEȘAN, LAURIAN. Vieața umană în regiunea munților Călimani. Cap. VIL Locuința țăranului (Tipuri de case). Casa cu o singură încăpere, casa cu tindă, casa cu tindă și cămară, casa cu cuptor în tindă. îmbrăcămintea țăranului (pp. 48—53). Exami- nează factorii determinanți ai așezărilor. Pentru piesele de îmbrăcăminte, mai puțin uzitate în alte regiuni, caută explicații în natura ocupației locuitorilor. {Lucrările Insti- tutului de Geografie— Cluj VI (1938), 10—70, 8 pl., cu un rezumat în limba germană). 56. ȘORA, MlHAI. Petru Vancu, Monografia comunei Măderat [Arad, 1905. Tiparul Tipografiei diecezane gr.-orientale române, 8°, 127 p. 1 hartă] (sau anticiparea româ- nească a cercetărilor școlii de sociologie dela București). Petru Vancu, în Monografia comunei Măderat, anticipează toate problemele, aproape în ordinea în care s’au con- stituit ele în sistemul sociologic al prof. Guști. Coincidențele nu sunt întâmplătoare, ci un sistem verifică poziția doctrinară a celuilalt. {Revista Institutului Social Banat- Crișana V—VI (1937—38), Nr. 19—20, pp. 64—67). 39t BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 7 57. VlTĂNESCU, PAVEL T. Monografia comunei Bălănești, din județul Olt. Dela în- temeiere -până la 1 Ian. 1936. întocmită de —. Craiova, 1937. Tip. « Victoria », 8°, 244 p. 3 planșe. Lei 80. Tradiții, legende, locuință, hrană, port, obiceiuri, « folklor », etc. Rec. crit. Școala Noastră (Slatina) VII (1938), Nr. 1, pp. 2—6 (Gh. I. POPESCU-OPTAȘI); Rec. elog. Căminul Cultural IV (1938), 74 (FLOREA FlORESCU) ; Menț. Școala Noastră (Zalău) XV (1938), 261—262 (P. C. BUZESCU). 58. VUIA, ROMULUS. Le village roumame de Transylvanie et du Banat. Bucarest, 1937. M. O. Imprimeria Națională, 8°, 85 p. numeroase schițe și figuri în text, XVII planșe, 4 hărți. (Extras din « La Transylvanie », Buc. 1938). Rec. Neprajzi Muzeum F.rtesito XXX (1938), pp- 335—336 (Fel Edit). VI. OBICEIURI ȘI CREDINȚE LA SĂRBĂTORI, NAȘTERE, NUNTĂ ȘI ÎNMORMÂNTARE. OBICEIURI SOCIALE ȘI JURIDICE 59. ANDREI, Ioan C. Obiceiuri de Paști [și Sf. Gheorghe'] /Albești-Olt/. (Mugurași I (1938), Nr. 4, pp. 11—12). 60. BARBU, D. Căsătoria și raporturile etnice dintre Moldoveni și Ruși la Copanca [—Tighina], Cauze de ordin politic, economic și moral-educativ determină raporturi libere între fete și feciori înainte de căsătorie. Descriere succintă a obiceiurilor la joc, furatul fetei și « șederea » ei cu feciorul. (Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 213—246. 1 hartă, 3 spițe genealogice și 4 diagrame. Cu un rezumat în limba franceză (pp. 644—647). 61. BERNEA, ErneST. Bradul la înmormântare [pe Valea Jiului]. Alegerea și aducerea bradului. împodobirea. Cântarea bradului. înțelesul ritualului. (Rânduiala III (1938), 29—37)- 62. BOIA, Aurel. Integrarea țiganilor din Șanț (Năsăud) în comunitatea românească a satului. Obiceiuri ale țiganilor la nunta și înmormântare. Pomeni, superstiții, vrăji, literatura, jocurile, muzica, portul, împodobirea casei, căsătoria, divorțul, rudenia cu Românii. 3 planșe reprezentând așezări, interioare, tipuri și porturi de țigani. (Socio- logie Românească III (1938), 351—365). 63. BULACU, M. Despre datinele strămoșești. [Conferință rostită la sărbătorirea « Da- tinilor strămoșești » organizată de către Societatea « Tinerimea Română » în anul 1938]. Generalități asupra datinilor din sărbătorile Crăciunului. (Revista Societății Tinerimea Română LVII (1938—39), 128—139). 64. BRĂILOIU, Const. Nunta la Feleag [Odorhei]. București, 1938. Tip. «Presa veche românească », 4°, 11 p. (Societatea Compozitorilor Români,, Publicațiile Arhivei de Folklore X). Obiceiurile sunt culese cu prilejul reprezentațiilor populare (Târgul Moșilor), organizate de Primăria Municipiului București, în Mai 1929, la care a participat și o echipă din Feleag. Această împrejurare explică multele lipsuri ale prezentării obiceiului. La sfârșitul expunerii se dau melodiile câtorva cântece și jocuri. 65. BRUDARIU, ADRIAN. Raport asupra cercetărilor etico-juridice (Belinț-Timiș- To- rontal). Cele 381 de întrebări din chestionarul etico-juridic au fost.împărțite pe cate- gorii: A.) Sistemul de proprietate și transmiterea ei în sânul familiei; B.) Relațiile personale și materiale din sânul familiei; C.) Legislatura și obiceiurile juridice. Repro- duce întrebările cu răspunsurile obținute pe care le interpretează în scopul de a lămuri din acest punct de vedere problema depopulării. Institutul Social Banat-Crișana. Anchetă monografică în comuna Belinț. Timișoara, 1938. pp. 357—405. 66. CANTEMIR, Traian. Istro-Românii. Nunta. Și despre dansuri și instrumente mu- zicale. Informațiile nu sunt culese pe teren, ci luate din diferite publicații privitoare la 8 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 392 Istroromâni, românești și str ine, în care se vorbește și despre nuntă. (Făt-Frumos XIII (1938), 28—32; 64—69; 103—105; 133—136). 67. COTARU, ROMULUS. Etica Drăgușenilor. Criteriile morale și filosofia practică în satul Drăguș [Făgăraș']. Vieața morală a satului, așa cum reiese din convorbirile cu Dră- gușenii, « asupra activității lor economice și politice și asupra credințelor și aprecierilor lor religioase sau propriu zis morale ». Sociologie Românească III (1938), 310—338). 68. CREANGĂ, Ion. Obiceiuri de sărbători. Este reprodus un fragment din « Amintiri din copilărie » privind pregătirile autorului pentru umblatul cu plugușorul. Și două fotografii: 1. Capra; 2. Irozi și Arnăuți — obiceiuri de sărbători din ținutul Neam- țului. (Straja Moldovei I (1938), Nr. 2, p. 11). 69. CRIȘAN, I. Schiță folclorică a comunei mele « Aghireș » jud. Cluj. Lucrarea este precedată de o scurtă introducere,' în care arată greutățile întâmpinate cu ocazia cule- gerii, urmată de I. Credințe (pp. 245—247) și II. Descântece (pp. 247—253). Materialul a fost împărțit în I. Credințe; II. Descântece; III. Vrăji; IV. Literatură propriu zisă: a) Poezii populare; b) Strigături. (Freamătul ȘcoaleilV (1938), pp. 243—253, urmează). 70. CULEGĂTOR. Obiceiuri de Crăciun și Sf. Vasile din jud. Gorj [în comunele: Curti- șoara, Bălănești, Roșia de Jiu, Săcel și Vlăduleni]. (Amicul TinerimiiYK (1938), Nr. 1, p. 8). 71. DANCIU, lOAN. Obiceiuri de Anul nou. Descrie câteva obiceiuri, căutând să explice semnificația lor. încearcă să stabilească o legătură între ele și cele practicate de Romani la început de an nou. (Școala Someșană XIII (1938), 36—39). 72. DUMITRAȘCHIEVICI, GH. Orație de nuntă din Ciudei-Storojineț. (Frângurele XII (1938), Nr. 107—108, p. 1226). 73. DUMITRAȘCU, N. I. « Cucii» din Jegălia [jud. Ialomița]. Scurtă descriere a obiceiului și două întâmplări. (Era Nouă VI (1938), Nr. 5—6, pp. 36—38). 74. FLORESCU, FLOREA. Jtțurile unei biserici din Țara Moților, mijloc de a surprinde ierarhia în sat. In cătunul Guești, comuna Vidra, ierarhia locuitorilor, constituită după avere, evlavie sau coborîrea dintr’o familie stimată, își păstrează structura în ocuparea scaunelor din biserică, moștenite în linie directă. (Sociologie Românească III (1938), 45—47)- 75. GEORGESCU, STELIAN L. [Umblatul cu scârțâetoarea]. (Șerbăneștii de Jos-Olt). Miercurea, înainte de Paști, băieții și fetele umblă cu scârțâetoarea din casă în casă, în grupuri de câte doi, și primesc ouă roșii. (Mugurași I (1938), Nr. 4, p. 12). 76. GHERMAN, TrAIAN. Nunta țărănească într^un sat din Sătmar [Ilba]. Satu-Mare, 1938. « Presa Liberă », 160, 23 p. Lei 8. (Extras din rev. * Afirmarea » III (1938), 40-—-41; 60—63). Descriere sumară. 77. lONESCU, CONST. D. Nedeia dela Crucea lui Sâmpetru. Lângă Porțile-de-Fier, la locul numit Crucea lui Sâmpetru, se face, în prima Sâmbătă după înălțarea Domnului, o slujbă religioasă urma'.ă de petrecere, numită nedeie. Se deosebește de alte serbări câmpenești cu același nume, prin origine, data la care se ține și locul, întotdeauna același. Legende și tradiții asupra originii acestei nedei. (Arhivele Olteniei XVII (1938), 26-—32). 78. LENGHEL IZANU, PETRE. Obiceiuri de Crăciun și colinde din Maramureș. Sighet, 1938. Editura tipografiei Asociațiunri, 8°, 54' p. Lei 15. In introducere autorul arată colecțiile de folklor maramureșan făcute până acum, reproduce câteva cântece, între care unul bătrânesc, auzit în comuna Oncești. Considerațiile asupra poeziei populare maramureșene fără mare importanță. Nu specifică cine sunt informatorii și de unde au fost culese obiceiurile de Crăciun. La fel pentru cele dela Anul nou și Bobotează. Ar putea fi din comunele de unde sunt culese și cele 29 colinde: Bârsana, Glod, Săpânța și Breb. Glosar. 79. LUNGEANU, MlHAIL. Crăciunul. { Generalități fără importanță. (Cele Trei Cri- șuri XIX (1938), 215—216). . 393 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 9 80. MARE, DUMITRU. Cântec de nuntă (Coruia-Satu-Mare}. (Mlădițe I (1938), Nr. 5, p. 16). 81. MARE, Dumitru P. Crăciunul în satul meu (Coruia-Satu-Mare). Descrierea cetelor de colindători; câteva colinde. (Mlădițe I (1938), Nr. 5, p. 1—4). 82. PANAITESCU, P. N. Răbojul în istoria Transilvaniei. Răbojul întrebuințat de Ro- mâni pentru ținerea socotelilor, a fost împrumutat, dela aceștia, de către Săcui și Ți- gani. Autorul privește problema subt aspectul ei istoric, dar articolul e, în același timp, și o utilă contribuție la cunoașterea unei chestiuni etnografice. Face o descriere a răbo- jului, arătând întrebuințarea lui felurită. (Revista Istorică Română VIII (1938), 28—47, cu un rezumat în limba franceză). 83. PAPADIMA, OVIDIU. Din viziunea folclorică: moartea. Atitudinea țăranului român față de moarte. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 35, p. 1, 8). .84 . POPA, ROMULUS. Dubașii, obiceiuri din comuna Mintia (județul Hunedoara). Descrie tovărășia feciorilor din sărbătorile Crăciunului; trei colinde cu melodiile lor; fotografia unui « dubaș ». (Știu. Revista Liceului « Decebal » Deva II (1938), Nr. 2—3, PP- 37—39)- 85. POPA, Victor Ion. Mironosițele. București, [1938]. Tip. « Luceafărul », 8°, 195 p. Lei 30. (Cartea Satului Nr. 28). Textul pleacă dela articolul lui D. St. Petruțiu, publicat în Anuarul Arhivei de Folklor IV (1937), 13—29. Prezentarea de față este mult ampli- ficată, în vederea popularizării misterului și jucării lui la sărbătorile Paștilor. Pentru aceasta se dau, pe larg, lămuriri pentru punerea în scenă (pp. 157—172). Menț. Căminul Cul- tural IV (1938), 379—380 (R. BOCA); Viața Românească XXX (1938), Nr. 9, p. 118— 119 (M. B.). 86. POPESCU-OPTAȘI, GH. I. Obiceiuri în legătură cu nașterea și botezul copilului (practicate în corn. Optași, jud. Olt). (Școala Noastră (Slatina) VII (1938), Nr. 1, p. 15—21). 87. POPESCU-OPTAȘI, GH. I. Obiceiuri și datini în legătură cu Crăciunul, Anul nou si Bobotează (Optași-Olt). Nu insistă asupra amănuntelor, lăsând, de multe ori, ne- completă descrierea obiceiurilor. (Școala Noastră (Slatina) VII (1938), Nr. 9, pp. 23—29). 88. RADU, ILIE. Raport asupra manifestărilor juridice din sânul familiei ( Belinț-Timiș- Torontal). Despre sistemele de înzestrare, căsătorie (motivarea căsătoriei și criteriile de alegere a soților, realizarea căsătoriei și ceremonialul ei, « căpara », raptul). Problema fiind urmărită din punct de vedere juridic, aspectul folklor e este studiat numai în măsura în care prezintă date juridice. Institutul Social Banat-Crișana, Anchetă mono- grafică în comuna Belinț. Timișoara, 1938, pp. 305—322. 89. RĂDESCU, Emil. Busuiocul-Cântec de nuntă (Slobozia-Pruncului-Suceava). « După cununie când mirele și mireasa vin acasă, sunt primiți cu acest cântec pe care-1 joacă împreună cu nuntașii. N’are cuvinte și este acompaniat ritmic prin bătăi din palme ». (Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 15, p. 5). 90. RĂDULESCU, N. Al. Sângeorzul. Intre diferitele obiceiuri practicate în ajunul sau în ziua de Sf. Gheorghe, Sângeorzul este aproape necunoscut. Până acum a fost descris în satele Topa Mică, Mihăești, Cornești, Berind și Olpret din jurul Dejului. Constă în îmbrăcarea cu frunze din pădure a unui fecior, plimbarea lui prin sat, însoțit de alți flăcăi, care cântă din bucium și udarea cu apă, apoi desbrăcarea între holde. Autorul studiind amănunțit obiceiul în Topa Mică, face legătura cu obiceiuri similare ale altor popoare agricole, din domeniul riturilor de fructificare. (Revista Geografică Română I (1938), 148—158, 4 planșe, un rezumat în limba franceză). 91. RETEGANUL, GH. Jocul de Crăciun al tineretului la Căianul-Mic (Someș). Pre- zentare, cu multe amănunte, a pregătirii feciorilor pentru « bute ». (Sociologie Româ- nească III (1938), 545—548). IO BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 394 92. « Sântilia » la Săcele. Universul, 21 Iulie 1938. P- (Nr. 195). « Sântilia » e o sărbătoare câmpenească, care mai dăinuește și azi. Se ține la 20 Iulie. Atunci se întorc acasă mocanii seceleni, mai ales feciorii care voiesc să se însoare, se întâlnesc cu fetele la această sărbătoare, se înțeleg și apoi pleacă din nou. Nunta se face, de obiceiu, după Crăciun. 93. STRUGARIU, SILVESTRU. Pomul de Crăciun. Obiceiul pomului de Crăciun trebue părăsit, nu numai fiindcă e străin și înlocuește obiceiurile noastre, ci și pentru a conserva pădurile de brad. (Revista Asociației învățătorilor Mehedințeni XI (1938), Nr. 9—10, PP- 9—n)- . 94. ȘTEFĂNUCĂ, P. V. Datinile de Crăciun și Anul nou pe Valea Nistrului de Jos. Prezentare, mult mai amplă, a acelorași datini cuprinse în « Cercetări folklorice în Valea Nistrului de Jos » publicate în Anuarul Arhivei de Folklor IV, 1937. (Buletinul Institu- tului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 485—532, 2 fig. 27 texte muzicale, 3 planșe. Cu un rezumat în limba franceză, la p. 656—657). 95. ȘTEFĂNUCĂ, Petre. Obiceiuri și credințe dela Nișcani în legătură cu locuința. Scurte informații asupra zidirii casei; zidirea umbrei la temelia ei; angajarea meșterilor; sfințirea casei; mutarea din casa veche în cea nouă; apărarea casei de duhuri necurate; semne care arată că noua clădire va aduce stăpânilor noroc sau nenoroc. (Sociologie Românească III (1938), 366—369). 96. TĂUȘAN, Gr. Crăciunul, sărbătoarea creștinătății și a familiei. Bradul cu lumini. Moș Ajunul. înlocuirea bradului pentru pomul de Crăciun cu o imitație tehnică, pentru a se evita pe viitor devastarea pădurilor, după cum în biserici s’a introdus lumina electrică, în locul lumânărilor, pentru buna conservare a picturii. Scurte notițe ocazionale despre colindat și două colinde. (Cele Trei Crișuri XIX (1938), 204). 97. ZARINSCHI, VICTOR. Credințe [Brăești-Dorohoiu]. Scurte note informative refe- ritoare la credințele despre mâncarea de pește la Bunavestire, somnul la Sf. Gheorghe, cusutul și țesutul în Săptămâna Patimilor, etc. (Frângurele XI (1938), Nr. 97—98, P- 1175)- VIL LITERATURĂ POPULARĂ IN GENERAL. STUDII ȘI TEXTE. MONOGRAFII 98. Anuarul Arhivei de Folklor a Academiei Române III. Publicat de ION MUȘLEA. Buc., 1935. Impr. « Cartea Românească », 8°, 2 f. 215 p. 2 planșe. Menț. Arhivele Ol- teniei XVII (1938), 430—431 [C. D. FORTUNESCU]. 99. Anuarul Arhivei de Folklor a Academiei Române 1V. Publicat de ION MUȘLEA. București, 1937. « M. O. Impr. Națională», 8°, 267 p., 4 pl. Menț. Arhivele Olteniei XVII (1938), 431 [C. D. FORTUNESCU]; Menț. anal. Gând Românesc VI (1938), 106—108 (Gh. Pavelescu); Țara-Bârsei X (1938), 181—182 (Aurel Marin). 100. BRĂILOIU, CONST. Iarăși învățământul muzical. Bocetul și hora lungă în liceu. Critică dispozițiile oficiale privitoare la întrebuințarea cântecului popular în învăță- mânt. Universul Nr. 241 (2 Sept. 1937). Ediția de provincie. 101. BUCURESCU, GH. Cântec pentru Echipe. Făcut de țăranul Vlad Teodor din co- muna Căianul Mic-Someș și spus la șezătoarea din 7 August 1938. (Curierul Echi- pelor Studențești IV (1938), Nr. 16, p. 4). 102. BUDĂLĂNESCU, MaRG. și Dr. G. F. ClAUȘANU. Frunză verde. . . Literatură popu- lară oltenească culeasă de—. R.-Vâlcii, 1938. Tip. Sfintei Episcopii, 8°, 116 p. Lei 40. Strigături, doine, balade, ghicitori, etc. 103. BUGARIU, AUREL. Poporanism și popularizare. Popularizarea producțiunilor literaturii culte este un fenomen ce ar trebui să fie observat cu grijă de folkloriști. G. T. 395 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 Niculescu-Varone a publicat între altele, o strigătura culeasă din Bucovina, în Universul din 2 Mai 1938, identică cu strofa întâi din poezia « Rugăciune » pe care Iulian Grozescu a publicat-o în volumul său de « Poesii » apărut în 1869. (Luceafărul (Timișoara) IV (1938),S. II, Nr. 7—8, pp. 15—18). 104. BUZESCU, P. C. Naționalismul în literatura românească. Generalități asupra sen- timentului național și în literatura populară, în special în balade. (Școala Noastră (Zalău) XV (1938), 173—177; 208—212). 105. CANDREA, I.-AUREL. Spicuiri din folklorul român. I. Reminiscențe romane. Unele credințe din antichitatea clasică s’au păstrat, prin tradiție orală, până azi. Așa sunt: săritul într’un picior al copiilor pentru a scoate apa din urechi când se scaldă, schimbarea cucului în uliu, așezarea unui cuiu subt ouăle cloștii și a unei brazde, etc. (Curentul XI, Nr. 3916 din 25 Dec. 1938). 106. CARAMAN, PETRU. Xylogenese et lithogenese de l’homme. Essai sur l’origme et l’evolution des croyances en Europe Orientale. Pentru ilustrarea credinței nașterii omului din lemn recurge la câteva povești populare pe care le împarte în următoarele categorii: I. tipul românesc; II. tipurile ucrainiene; III. tipul rusesc. (Zalmoxis I (1938), 177—196 — continuă). 107. CHELARU, VALENTIN Gr. Autohtonism. Creația autenticului românesc în sinteza formelor de cultură. Sumară prezentare a « condițiilor determinative ale vieții țărănești, relevând formele de cultură autohtonă, specifice țăranului nostru, netransmisibile și neadaptabile altor neamuri ». In discuția problemei recurge des la opera lui Lucian Blaga (în special la Elogiul satului românesc) și mai puțin la Nichifor Crainic (Despre spiritul autohton). (Cuget Moldovenesc VII (1938), Nr. 4—7, pp. 18—23). 108. CHELCEA, ION. Obiceiu, Comunitate (sătească). Cultură populară. încercare prolixă de a defini comunitatea în opoziție cu societatea. Despre elementele de solida- ritate ale comunității, mai ales despre datini. Expunere confuză asupra elementelor cul- turii populare. (Transilvania LXIX (1938), 88—101). 109. ClOMU, LAZĂR I., Un vechi monument epigrafic slav la Turnu-Severin. O rugă- ciune descântec slavo-sârbă din sec. XIII—XIV. In muzeul liceului« Traian » din Turnu- Severin se află un monument, aflat în hotarul satului Budănești, județul Mehedinți, cu text cirilic slav, gravat pe foi de plumb, cuprinzând rugăciunea Sf. Sisinie. Autorul dă textul rugăciunii și în traducere, urmărind apoi circulația ei în literatura Orien- tului și în cea românească. Dă câteva variante de descântece, după diferite colecții, pentru a stabili asemănarea acestora cu rugăciunea amintită. (Revista Istorică Română VIII (1938), 210—234, 2 pl. un rezumat în limba franceză). uo. CONDEESCU, N. N. La legende de Genevieve de Brabant et ses versions roumaines. Bucarest, 1938. Imprimerie Naționale, 8°, 404 p. 1 f. 11 pl. 6 table 3 hărți. Lei 300. (Academie Roumaine. Etudes et recherches IX). Originile legendei și răspândirea ei. Influența asupra lucrărilor culte. Versiunile românești. Autorul se servește de o infor- mație bogată, studiază atent și emite păreri judicioase. In principalele literaturi euro- pene neexistând o operă de ansamblu asupra acestei legende, lucrarea rămâne singura în acest do aeniu. Rec. crit. Revue Historique XV (11)38), 193—193 (N. IORGA); Menț. anal. Arhivele Olteniei XVII (1938)], 397 [C. D. FORTUNESCU] ; Convorbiri Literare LXXI (1938), 465—467 (S. V.). III. CONSTANTINESCU, Al. O. și I. I. STOIAN, Din datina Basarabiei. Chișinău, 1936. Tip. « M. O. », 8°, 255 p. Lei 60. Obiceiuri, credințe și superstiții la Crăciun (pp. 5—24); Anul Nou (pp. 24—50); Bobotează și Sf. loan (pp. 50—57); Paști (pp. 57—105); Alte sărbători (pp. 105—133); Naștere (pp. 133—139); Nuntă (pp. 139—155); Moarte (pp. 155—162); Doine (pp. 165—213); Strigături (pp. 213—225); Colinde (pp. 225—229); Versuri la nunți (pp. 229—236); Descântece (pp. 236—239); Ghicitori (pp. 239—253); 12 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 396 Proverbe, glume' (pp. 252—253). Toate culese din satele basarabene, cu ajutorul ele- vilor Școalei normale de învățători Chișinău. Menț. Satul și Școala VII (1937—38), 96 (N. NlSTOR). 112. *CORCINSCHI, V. Motive și cântece moldovenești. Moscova 1937. Editura muzi- cală de Stat, 36 p. (In rusește). Menț. anal. Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 630—631 (P. ȘTEFĂNUCĂ). 113. CRUDU, TIBERIU. De pe la noi, ce-a fost odată. București, 1938. Tip. «Cartea Românească », 8°, 139 p. Lei 36. Autorul înfățișează fazele unei șezători în ordinea în care se desfășoară: glume răslețe, cântece, povești, cimilituri, « rămas bun ». Scopul, mărturisit de autor, în «lămuririle » dela începutul volumului, a fost prezentarea acestui obiceiu social sub aspectul lui folkloric. Cartea rămâne o frumoasă evocare literară, dar nu are un caracter științific. 114. DlMA, Al. Conceptul de artă populară. Primul capitol din volumul cu același titlu. O atentă examinare a diferitelor sensuri date artei populare. {Ramuri XXX (1938), 12—17). 115. DlMA, Al. Considerațiuni asupra formei în arta populară. In arta populară, crea- torul este preocupat în rândul întâiu de motiv, modalitatea formală rămânând pe al doilea plan. De aci derivă următoarele însușiri ale artei plastice populare: evitarea spațiului tridimensional, întrebuințarea celor mai simple mijloace pentru ordonare, precum: diagonala, triunghiul, schema dreptunghiulară, verticale și unghiuri, lipsa — de multe ori — a relațiilor dintre elemente, tipismul. {Revista Fundațiilor Regale N (1938), voi. IV, pp. 119—129). 116. DRĂGANU, N. Un manuscris de apocrif religios ardelean din sec. al XV-lea? In Istoria Românilor, voi. IV, Cavalerii, pp. 114—115, N. lorga reproduce în facsimile două pagini dintr’un « manuscript de apocrif religios ardelean (sec. al XV-lea) ». Autorul, comparându-1 cu alte texte similare din secolul XVI, ajunge la concluzia că nu poate fi mai vechiu decât acestea și că cele două pagini amintite cuprind părți din « Cuvân- tuld svântului PavelQ apostolii de eșirea sufletelorh » sau « Apocalipsul Sfântului Apostol Pavel» în redacția cunoscută în sec. XVI. Menț. Revista Istorică Română IX (1939), 453—454 (L C. CAZAN); {Dacoromania IX (1936—38), 219—224). 117. ElIADE, MlRCEA. Le culte de la mandragore en Roumanie. Studiază diferitele aspecte ale cultului mătrăgunei în România, în bună parte pe baza materialului Arhivei de Folklor a Academiei Române. {Zalmoxis I (1938), 208—225). 118. ELIADE, MlRCEA. Urme istorice în folklorul balcanic. Plecând dela lucrarea lui Al. Iordan: « Les relations culturelles entre Ies Roumains et Ies Slaves du Sud » (Buc. 1938), se ocupă de existența personajelor istorice în producțiunile folklorice. {Cuvântul, 23 Martie 1938). 119. FLORESCU, FLOREA. Târgul de pe muntele Găina. București, [1938]. « M. O. Impri- meria Națională», 40, 15 p. 3 pl. (Extras din rev. « Sociologie Românească» III (1938), Nr. 9—10). Stărue asupra celor spuse de cercetătorii de până acum, studiind apoi as- pectul de azi al târgului, a cărui principală însemnătate este cea economică. Dintre manifestările spirituale ale participanților notează 17 strigături auzite în Dumineca din 18 Iulie 1937, data ținerii târgului. Menț. Țara Bârsei X (1938), 186—187 (Ax. BfANCIU]). 120. FOCILLON, HENRI. La Roumanie, visage et âme. Articolul elogios asupra artei românești (și a celei populare) cu considerații de ordin general, reprodus din « Beaux- Arts » (Sept. 1937), număr special « L’art roumain ». {Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul special 4—5, pp. 7—9). 121. GĂLUȘCĂ, TATIANA. Folklor basarabean, adunat din județele: Soroca, Bălți, Orhei. Bălți, 1938. Tip. lacob Pinchenzon, 8°, 192 p. Lei 10. Cântece, bocete, legenda Maicii Domnului, 1 baladă din ciclul Novăceștilor, colinde, plugușoare, orații la Sf. 397 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 13 Vasile, orații de nuntă, descântece, mâncări specific basarabene, ghicitori, strigături, jocuri de copii, diferite întrebuințări ale buruenilor (în cromatică, medicină populară), povești. Toate redate în formă literară. Materialul a fost cules'cu ajutorul elevelor stră- jere. Rec. însemnări Ieșene III (1938), voi. VII, pp. 358—359 (M. FLORIN). 122. GEORGESCU, VALENTIN Al. Elemente imaginative în folklorul românesc. Articolul nu are nimic din ceea ce se spune în titlu. Considerații fără importanță asupra orațiilor de nuntă și plugușoarelor, acestea citate din colecția G. Dem. Teodorescu. Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul 3, pp. 59—62). 123. GEORGESCU-VlȘTE, I. O semnificație a expresiei «foaie verde ». Fragment intro- ductiv la un studiu în care autorul își propune să « definească precis poziția expresiei « foaie verde » în literatură » căutând să-i dea « deslegarea totală ». In articolul prezent nu se arată nicio semnificație a expresiei, cum ne-am aștepta, după titlu. (Mugurul VIII (i937—38), Nr. 8—9, pp. 6—8). • . 124. GEORGESCU-VlȘTE, I. Un nou soiu de literatură populară. In editura Armonia- București și Țicu I. Eșanu, au apărut în timpul din urmă numeroase broșuri de cântece în formă populară, semnate de Peppo, Vasilescu, Stroe și Vasilache, Zlatov, Cassvan, Petrovici, Richard, Fernic, Dendrino, Konigsberg, Elly, etc., « compozitori de muzică în stil popular ». Sunt copii din diferite colecții de poezii populare, transformate și trivializate. Numeroase exemplificări. (Cuget Clar III (1938—39), 771—775). 125. GORE, PAUL. Despre cântecele moldovenești [trad. din limba rusească de Zina Moroianu. Balada Miorița a luat naștere în Tesalia, de unde, prin migrațiunile păsto- rești, a ajuns în nordul Dunării. Interesante analogii cu vechiul cântec elen « Linos » și cu cântecul lui Adonis. Amănunțită descriere a horei. Scurtă privire asupra cântecelor populare. Cuget Clar III (1938 — 39), 468—471; 502 — 506; 554—557; 611—6x4; 690—695). 126. GUȘTI, D. Rezultatele muncii Echipelor Regale Studențești în anul acesta. Co- municare făcută la Radio, în seara zilei de 23 Octomvrie 1938. Reproduce descrierea în versuri a unei echipe la lucru, făcută de țăranul Gheorghe Retegan din Căianul Mic (Someș), precum și un fragment din « Cântec pentru Echipe » al țăranului Vlad Teodor din aceeași localitate. (Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 20—22, pp. 3—5). 127. HAȘDEU, B. P. Cuvente den bătrâni. Texte alese cu o introducere și note de I. Byck. București, 1937. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 272 p. cu 1 pl. (portretul autorului). Editorul urmărind să redea numai ce este mai caracteristic pentru autor, a ales din opera lui Hașdeu părțile corespunzătoare scopului său. Din « Cărțile poporane ale Românilor », cuprinse în Tomul II din « Cuvente den bătrâni », sunt publicate texte alese. Menț. anal. Buletinul Institutului de Filologie Română «Alexandru Philippide » V (1938), 331—335 (V. CROITORU). 128. HOLBAN, M. Incantations. Chants de vie et de mort, transposes du roumain par—. Buc., 1937. « M. O. Imprimeria Națională», 8°, 27° p- Descântece, cântece, > bocete, etc., cu un lung studiu introductiv (pp. 5—98). Menț. Piața Românească XXX (1938), Nr. 2, p. 141 (P.). .. . 129. ILUNA, IOAN. Folklorul în regiunea Crișurilor (Poezia) .Descântec de deochiu și două strigături. Considerații fără importanță asupra literaturii populare, mai ales asupra descântecelor. (Hotarul V (1938), 250—252. (Fără informator). 130. IONESCU, CONST. D. Specific oltenesc. Natura geografică a creat o vieață spe- cific locală. Pe latură folklorică, localismul s’a realizat în muzică, țesături, cusături și literatură. (Ramuri XXX (1938), 58—62). 131. IORDAN, Alexandru. Isvoare bogomilice: Predica presviterului Cosma. Bucu- rești, 1938. Institutul de Arte Grafice « Presa », 8°, 104 p. Lei 50. Traducere din limba bulgară după textul publicat de Dr. V. H. Kiselkov și tipărit la Sofia în 1934. 26 Anuarul Arhivei de Folklor VI 14 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 398 Presviterul Cosma a trăit în secolul X la Preslav sau la vreuna din mănăstirile din apropiere. Predica, adevărată filipică împotriva bogomililor, a scris-o probabil după anul 970, și formează cel mai autentic isvor pentru cunoașterea doctrinei acestora. Contribuția ei la limpezirea problemei influenței bogomilice asupra cărților populare este însemnată. 132. IORDAN, AL. Les relations culturelles entre les Roumains et les Slaves de Sud. Traces des voevodes roumains dans le folklore balkanique. Urmărește figurile voevozilor Vladislav și Radu Basarab, Dan I Basarab și Mircea cel Bătrân, în folklorul Slavilor din Sud. (Balcania I (1938), 148—210). 133. IORGA, N. Poesia lirică la Români (Conferință ținută la Gând, la Institutul de înalte Studii. Trad. de Petru Brătescu). O judicioasă prezentare a felului în care ia naștere poezia populară lirică. Circulația motivelor este bogat documentată. {Cuget Clar II (i937—38), 650—652; 664—667; 683—685). 134. IORGA, N. Poesia populară italiană (Conferință la Societatea italo-română). Priviri generale asupra poeziei lirice. (Cuget Clar III (1938—39), 577—588). 135. * IORGA, N. Poporul românesc și marea. Vălenii de Munte, 1938, 19 p. 136. IRIMIA, ILIE. Folklor oltean. Despre facerea, forma și așezarea pământului. Despre ecou. Domnul de rouă (poveste). [Piatra-Olt-Romanați]. (Flamuri IV (1937—38), 42—43). 137. IROAIE, PETRU. Așa cântați Cântece populare istro-române. Canti popolari istroromeni. Susnevițajeiăn, 1936. Tip. « Glasul Bucovinei », 320, 74 p. Lei 30. Extras din rev. « Făt-Frumos » (Biblioteca « Făt-Frumos » 6). Rec. Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 118—119 (D. MURĂRAȘU); Rec. crit. Dacoromania IX (1936— 1938), 33°~334 (ȘT. PAȘCA). 138. IROAIE, PETRU. Caracterul poeziei populare. Cernăuți, 1937. Tip. « Glasul Bu- covinei », 8°, 42 p. 1 f. (Extras din « Omagiu lui I. Nistor »). Rec. Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 77—80 (D. MURĂRAȘU); Menț. însemnări Socio- logice III (1937—38), Nr. 7, p. 28. 139. IROAIE, PETRU. Cântece populare istro-române. Cernăuți, 1936. Tip. « Glasul Bucovinei », 8°, 86 p. 1 f. (Extras din rev. « Făt-Frumos » XI (1936); XII (1937). Rec. crit. Buletinul Institutului de Filologie Română «Alexandru Philippide » V (1938), 350— 356 (P. CarAMAN); Dacoromania IX (1936—38), 330—334 (ST. PAȘCA); Menț. Arhivele Olteniei XVII (1938), 423—424 [C. D. FORTUNESCU]. 140. IROAIE, PETRU. Poezia autentic populară. 1. Poetul și ambianța socială. 2. Struc- tura și evoluția literară. 3. Poezie populară și nepopulară. Plecând dela concluziile la care a ajuns, în Italia Croce, iar la noi Ion Diaconu, în privința genezei și a naturei poe- ziei populare, analizează raportul dintre poezia populară și cea cultă, cea dintâi fiind o operă a comunității care se realizează prin individ, în opoziție cu poezia cultă al cărei autor e cât se poate de individual. (Arhiva (Iași) XLV (1938), 84—99; 243—266). 141. *LOPELMANN, Martin. Aus der Volksdichtung der macedonischen Rumănen. Leipzig, 1934. 8°, 3 f. 133 p. Cuprinde 21 povești traduse în limba germană din colecția « Basme aromâne » de Pericle Papahagi (1905) și 10 cântece populare din « Texte Macedo- române » de Dr. M. G. Obedenaru, editate de I. Bianu (1901). Menț. Balcania I (1938), 253 (Th. Capidan). 142. MANIU, Adrian. Gravura românească în lemn. Fără a vorbi despre xilogravurile țărănești, articolul poate fi consultat cu folos pentru o mai bună înțelegere și apreciere a acestora. (Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul 2, pp. 27—30, cu 9 fig. în text). 143. MĂRĂSCU, Toma. Folklor adunat din Batăr-Bihor. Ținea, 1938. Tip. Weisz, 8°, 48 p. Lei 20. Culegere utilă în care autorul se străduește să prezinte cât mai multe as- pecte ale folklorului local. Se ocupă cu obiceiurile de peste an, legate de sărbători sau 399 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 15 munci agricole, la nuntă și înmormântare, vrăji, medicină populară, descântece, colinde, vieața din trecut în comparație cu cea de azi; numeroase strigături, între care multe prea cunoscute. Nu se ocupă de povești, și nici nu dă, niciodată, numele informatorilor. 144. MlTROIU, I. Mama în poezia poporană. Dragostea de mamă în doine, cântece de leagăn, bocete și balade. (Luminița VII (1937—38), 96—108). 145. MlTROIU, I. Sufletul românesc în poezia poporană. însușirile țăranului oglin- dite în literatură. (Luminița VII (1937—38), 61—67). 146. MORARU, AUG. Obiceiuri cari se duc. Considerații generale asupra schimbărilor de limbă, port și obiceiuri ale satului, în urma contactului acestuia cu orașul. (Lucea- fărul (Sibiu) V (1938), Nr. 3—4, p. 15). 147. NAGHIU, IOSIF. Mărunțișuri cultural-istorice năsăudene. Bistrița, f. a. Tip. « Mi- nerva », 8°, 15 p. (Extras din Arhiva Someșană VI (1937—38), 178—180). învățătorii din regiunea Năsăudului: Domide și Șoroboteanu publică « Poezii poporane de pe Valea Rodnei, în Munții Nordici ai Transilvaniei » în ziarul « Traian » I (1869), Nr. 26, p. 104; Nr. 28, p. 112; Nr. 44, pp. 174—175. In Nr. 85, p. 344 publică « Doine de pe Valea Rodnei ». In « Traian » 1870, mai publică poezii populare și un alt năsăudean: O. Longin. 148. NANU, M. lenăchiță Văcărescu și variantele aromâne. Argumente noi în spri- jinul părerii lui G. Bogdan-Duică, (Dacoromania II (1921—22), 724—727), că motivul din poezia lui lenăchiță Văcărescu: «într’o grădină » este luat din poezia populară. Câteva variante anonime cu același motiv. (Viața Românească XXX (1938), Nr. 2, pp. roi—-106). 149. NEGRESCU, I. Țăranul basarabean în literatura română. Generalități despre literatura populară. Idei dintr’o conferință. (Revista Cursurilor și Conferințelor II (1937— 1938), Nr. 5—7, pp. 86—88). 150. NlSTOR, ION T. « Cântici Narodnici» din Republica Moldovenească. împreju- rările în care a apărut și conținutul lucrării lui M. V. Sergiewski: « Studii Moldo- venești », Moscova, 1936. In anexa lucrării: « Probe de graiuri din teritoriul Republicei Moldovenești ». Probele cuprind cântece bătrânești, colinde și balade, adunate din gura poporului. Reproduce 9 cântece, 2 colinde și o baladă (Gruia lui Novac). (Junimea Literară XXVII (1938), 89—95). 151. PAPADIMA, OVIDIU. Din viziunea folklorică: destinul. Generalități asupra fiin- țelor supranaturale și amestecul lor continuu în orânduirea vieții omului. Intervenția acestora nu determină o concepție fatalistă, ci o severă conștiință de ordine. (Revista Fundațiilor Regale N (1938), voi. I, pp. 597—606). 152. PAPADIMA, OVIDIU. Firea, eterna prietenă a omului. însemnări folklorice. Dra- gostea țăranului român pentru natură și intimitatea față de ea, reflectată în producțiu- nile folklorice. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. z8, ; p. 1—2). 153. PAPADIMA, OVIDIU. Folklor și clasicism. Viziunea clasicismului antic și viziunea folklorică «au aceeași rădăcină: acea miraculos de înțeleaptă înțelegere a lumii pe care și-a închegat-o, în adâncuri de vremi, omul vechiu pe care nu-1 cunoaștem încă așa cum trebue». (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 3, p. 1; 8). 154. PAPADIMA, OVIDIU. O ordine creștină a noastră: rânduiala. Pentru țăranul român « rânduiala nu e o ordine așezată și păzită de oameni », ci « o lege a firii, o ordine a ei, nesilită». (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 13, p. 1—2). 155. PAPADIMA, OVIDIU. Știință și opreliște în viziunea folklorică. Rânduelile lumii pământești și ale vieții de dincolo de moarte. Omul ar putea cunoaște, dar Dumnezeu a limitat cunoașterea, iar omul — încrezător în bunătatea lui Dumnezeu —, deși ar putea trece peste această opreliște, o respectă. (Orizonturi I (1938), 422—424). 156. PAPADIMA, OVIDIU. Viziunea folclorică. încercare reușită de a desprinde din forțele folklorice o viziune limpede a unui mod de vieața. (Athenaeum IV (1938), 265-273). 26* • BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 400 16 157. * PETRESCU, DRAGOMIR. Antologia Bugeacului. Buc., 1938. Rec. elog. Bugeacul III (1937—38), Nr. 4—7, pp. 50—53 (IACOB SLAVU). 158. PlLLAT, ION. Lirica noastră de azi. Dintre genurile literare populare, doina și balada au influențat mai mult în trecut lirica cultă. Lirica contemporană stă subt influența întregului domeniu folkloric. Sentimentul naturii și al pământului este pre- cumpănitor la poeții contemporani, dovadă sunt titlurile volumelor care nu sunt alese la întâmplare: « Șesuri natale», «Darurile pământului» (Nichifor Crainic); «Lângă pământ », « Cartea Țării » (Adrian Maniu); « Floarea pământului » (Demostene Botez); «Țară» (A. Cotruș); «Pârgă » (V. Voiculescu); «Bulgări și Stele» (N. Crevedia); « Strâmbă-Lemne » (Radu Gyr); «La Cumpăna Apelor» (Lucian Blaga); «Răsărit» (D. Ciurezu); « Miresme de stepă > (I. Buzdugan). 159. PlLLAT, ION. Tradiție și modernism. Considerații pe marginea unei conferințe. Pentru a dovedi existența unei tradiții românești, negată de pretinșii moderniști, autorul face o judicioasă analiză a fenomenului religios și a fenomenului artistic, cele două as- pecte mai caracteristice ale spiritului românesc. Aduce în discuție, trăgând concluzii valabile în sprijinul tezei, credința religioasă, arta casnică (olărie, țesături, chilimuri), arhitectura, arhitectura religioasă, sculptura, pictura, muzica și poezia populară. (Athe- naeum IV (1938), 3—19). 160. PlLLAT, ION. Specificul românesc în lirica noastră modernă. Dintr’o conferință ținută în anul 1929. Despre influența literaturii populare, mai ales a poeziei, asupra operei poeților: Adrian Maniu, V. Voiculescu, Tudor Arghezi, Nichifor Crainic, Lucian Blaga, G. Bacovia, Demostene Botez, Minulescu, Ion Barbu și Ion Vinea. (Athenae- um IV (1938), 381—390). 161. * POPOVICI, A. I. O Țințarima. Ed. Il-a. Belgrad, 1937. Trad. în rom. C. Con- stante. Rec. anal. Sociologie Românească III (1938), 73—81 (CONST. NOE). 162. PROTOROPESCU, DRAGOȘ. '< Ramura de aur ». încercare de a prezenta sintetic teoria Iui Frazer asupra religiei și magiei cuprinsă în studiul: « Ramura de Aur ». (în- semnări Sociologice III (1937—38), Nr. n, pp. 1—5). 163. *PUȘCARIU, SEXTIL și ION BREAZU. Antologie Română. Halle-Saale, 1938. Tip. Max. Niemeyer, 8°, VIII + 87 p. (Sammlung Romanischer Ubungstexte, Bd. XXIX). Menț. anal. Dacoromania IX (1936—38), 393—394 (li.IE POPESCU); Țara Bârsei IA. (1938), 276—277 (Ax. BfANCIU]); Menț. crit. Buletinul Institutului de Filologie Română «Alexandru Philippide » V (1938), 363—364 (lORGU IORDAN). 164. SlMONESCU, DAN. Un manuscris vechia necunoscut. Profesorul Șerban, dela liceul Spiru-Haret din București, posedă o copie, din sec. XVIII-lea, a unui manuscris mis- celaneu. Copia, făcută de diacul Vasile din Almașul-Mare, județul Hunedoara — pă- strând caracteristicele graiului local —, prezintă o importanță deosebită pentru stabilirea circulației unora dintre cărțile noastre populare. Cuprinde: «Povestea lui loanu Bogo- slavij » (f. 1 r.—-14 r.); « Povestea prea sfinții Născătoarii de Dumnezău Marii » (f. 14 r— 25 v.); « Părinte blagoslovește. . . (f. 26 r.—36 r.), o si tiră versificată la adresa păcătoșilor, probabil o creație originală a diacului Vasile ; apoi, între alte texte, și « Cazanii la oameni morți, cuvânta înainte » (f. 69 v—78 v.), o expunere a peripețiilor sufletului, după des- părțirea lui de trup. (Convorbiri Literare LXXI (1938), 368—374)- . 165. STINO, AUREL GeORGE. « Șezătoarea » dela Fălticeni. 45 de ani dela apariția primei reviste române defoklor. Scurt istoric. (Din trecutul nostru X (1937), Nr. 40-45, țp. 57-59). 166. ȘANDRU, D. EnquStes linguistiques du Laboratoire de phonetique experimentale de la Faculte des Lettrcs de Bucarest, VI. District de Năsăud (Nord-Est de la Transyl- vanie). Povestiri asupra întâmplărilor din vieață, asupra vieții din trecut, fragmente de povești, obiceiuri la nuntă, etc. (pp. 215—230). Scopul cercetării fiind studiul limbii, motivele folklorice n’au fost urmărite. (Bulletin Linguislique VI (1938), 173—230). 401 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 17 167. ȘTEFĂNUCĂ, Petre. Amintiri din războiul mondial. Adunate dela soldații mol- doveni din comuna Cornova, jud. Orhei. Viața Basarabiei VII (1938), 307—319). 168. ȘTEFĂNUCĂ, P. V. Cercetări folklorice pe Valea Nistrului-de-Jos. București, 1937. Tip. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 32—227 p. (Extras din Anuarul Arhivei de Folklor a Academiei Române, IV). Menț. Viața Basarabiei VII (1938), Nr. 1—2, p. 123 (Em. Gane). 169. ȘTEFĂNUCĂ, PjETRE]. Românii din Basarabia în Războiul tuso-japonez din 1904, Amintiri culese din com. Cornova, jud. Orhei, cu o scurtă introducere. (Viața Basa- rabiei VII (1938), 527—532). 170. TOPLICEANU, TRAIAN. Raport asupra folklorului cules laBelinț (Timiș-Torontal). Cercetează în ce măsură s’ar afla în folklor o anumită stare de spirit care, împreună cu alte motive, ar determina depopularea în Banat. Pentru aceasta studiază lirica erotică a satului, descântecele, superstițiile și prejudecățile (despre strigoi, Sf. Toader, obi- ceiuri la diferite sărbători de peste an). Institutul Social Banat-Crișana. Anchetă mono- grafică în comuna Belinț. Timișoara 1938, pp. 200—213. 171. UȚĂ, GEORGE. Caracterele operii lui Ion Creangă. Generalități fără vreo inter- pretare personală. (Din trecutul nostru N (1937), Nr. 40—45, pp. 6—n). 172. VRABIE, Toma Al. Note despre Țigani. Generalități asupra poeziei populare țigănești din județul Râmnicul-Sărat. Intre poeziile populare cea mai răspândită este « Peștișor și Armencuța ». (Orizonturi I (1938), 545—548). 173. VRĂBIE, TOMA. Scurtă privire asupra folklorului din județul Râmnicul-Sărat. Sumară trecere în revistă a culegerilor de folklor. (Orizonturi I (1938), 34—36). VIII. BALADE 174. BreZEANU-TeiȘANI, DUM. I. Legenda unui Marcu-Viteazul pe Valea Teleaje- nului, jud. Prahova. Vălenii-de-Munte, 1938. Așezământul tipografic « Datina Româ- nească », 8°, 10 p. După tradiții locale și câteva știri istorice, evocă amintirea unui haiduc de prin anii 1770—1800, devenit erou de baladă. In anexă: «Cântecul lui Marcu Vi- teazul», republicat după I.-A. Candrea și Ov. Densusianu, «Din popor. Cum grăește și simte țăranul român». (Biblioteca pentru toți Nr. 351—352). Menț. însemnări Ieșene III (1938), voi. VII, pp. 186—187 (Sandu Teleajen). 175. CARAMAN, PETRU. Contribuție la cronologizarea și geneza baladei populare la Români. I. Cronologizarea. Cluj, 1932. Tip. « Cartea Românească », 8°, 53 p. (Extras din Anuarul Arhivei de Folklor a Academiei Române I). Menț. Revista Critică XII (1938), 236 [G. PASCU]. 176. CÂNTEC. Vâlcu, plecat în cărăușie între Prut și Nistru, se întâlnește în drum cu moartea, care, înainte de a-i lua zilele, îi dă răgaz să trimită o scrisoare acasă. Jalea mamei și a soției la aflarea morții. (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 19—20, p. 2. Fără informator). 177. CUCONU RĂDUCAN și IANCU ȘlBIAN (Slatina-Severin). Răducan pleacă să-și caute mireasă însoțit de lancu Șibian. Ajuns la curțile miresei este pus la diferite încercări din partea socrilor — să descue porțile, să afle cu ce se hrănesc trei cai, să-și cunoască mireasa dintre trei fete la fel — din care iese cu fața curată, datorită sfaturilor lui lancu Șibian. Banatul Literar IV (1938), Nr. 5—7, p. 3). 178. Cuvântarea d-lui prof. D. GUȘTI [la deschiderea Expoziției muncii culturale la sate, 6 Iunie 1938]. Satul Dioști, din județul Romanați, distrus în parte de incendiu, a fost reclădit de către Fundația Culturală Principele Carol. Acesta e motivul din « Balada Dioștilor» compusă și cântată de Gheorghe Florea Predică, adăugită și întregită de alți săteni. (Căminul Cultural IV (1938), 271—274). i8 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 402 179. DUMITRAȘCU, N. I. Cântecul lui Costică. Contribuție la formarea cântecilor noastre populare. Descriere în versuri a uciderii unui flăcău din Boureni, jud. Dolj, de către un prieten al lui. Cântecul a fost făcut de un alt flăcău, rudă cu mortul. (Era Nouă VI (1938), Nr. i-—2, pp. 25—33). 180. GYR, RADU. Baladă și eroism. Fondul sufletesc al unui neam prin nimic nu se cunoaște mai bine ca prin folklor. Specificul local al artei populare este o exteriorizare a specificului local sufletesc. Cea mai caracteristică expresie a sufletului unui neam este balada. Ex. pentru literatura populară franceză: « chansons de geste », pentru cea ger- mană « Nibelungenlied », iar pentru literatura sârbească ciclurile « Brancovicilor ». . ., sau al « Kossovei ». Pentru sufletul etnic românesc cele mai reprezentative balade sunt: «Miorița», reprezentativă pentru atitudinea sufletească în fața morții; «Legenda Argeșului » sau « Meșterul Manole », reprezentativă pentru atitudinea jertfei; « Cor- bea », pentru spiritul haiducesc și « Toma Alimoș », pentru atitudinea față de mișelie. (Gândirea XVII (1938), 182—191). 181. IORDAN, Al. Les relations culturelles entre les Roumains et les Slaves du Sud. Traces des voei'odes roumains, dans le folklore balkanique. București, 1938. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 109 p. Intre Românii din Nord și Slavii din Sudul Dunării au existat întotdeauna legături, datorite fie aceleiași credințe, fie emigrării Bulgarilor pentru a scăpa de persecuțiile turcești sau pentru a-și căuta o ocupație, fie chiar încuscririlor. In felul acesta se explică conservarea numelor câtorva Domni Români în cântecele populare din Peninsula Balcanică. Autorul urmărește pe Vladislav și Radu Basarab, Dan I, Mircea Basarab și Mihai Viteazul în folklorul balcanic, ajungând la concluzia că folklorul păstrează amintirea faptelor istorice însă îmbinate cu irealul caracteristic producțiunilor populare. Rec. crit. Revista Critică XII (1938), 236—239 (G. PASCU); Rec. elog. Athenaeum IV (1938), 474—475 (CONSTANTIN STELIAN); Menț. Sociologie Românească III (1938), 67—68 (FLOREA FLORESCU); Menț. anal. Convorbiri Literare LXXI (1938), 298—299). 182. * IORDAN, Al. Mihai Viteazul în folklorul balcanic. București, 1936. « Impri- meria Națională », 4°, 23 p. Menț. Preocupări Literare III (1938), 276 (M. LlTTMANN). 183. IORGA, N. Poesia epică a Românilor. (Conferință ținută în sala cea mare a Universității din Bruxelles, în urma invitației făcută de Institutul de «Filologie și Istorie Orientală». Trad. de Pțetru] Brătescu). Foarte documentată expunere asupra genezei baladei populare românești și a valorii ei istorice. Legăturile cu producțiunile similare ale altor popoare, în special cu baladele popoarelor balcanice. (Cuget Clar II (1937—38), 490—493; 520—523; 601—602; 636—638). 184. MlCLEU, VASILE. Cântecul lui Mandu /Marcovăț-Banatul jugoslavj. Fragment. (Mlădițe I (1938), Nr. 1, p. 10). ' 185. MUNTEANU-BÂRLAD, Gh. Galații în balada « Badiul». In veacul XVIII exista la Galați o biserică numită « a Badiului », ceea ce probează realitatea istorică a eroului din balada populară. Despre oraș sau locuitorii lui, se face mențiune în diferitele variante ale baladei din colecțiile: Gh. Dem. Teodorescu, V. Alecsandri, Candrea-Densusianu, N. A. Caranfil, Sim. FI. Marian. (Orizonturi I (1938), 336—343). 186. Pavel, IUGA I. Sandu ț Roșiorii-de-Vede-\Teleorman} f Un om ucis de ve- cini, formează obiectul «cântecului», cules chiar dela autoarea lui. (Mugurași I (1938), Nr. 1, p. 11). - 187. PROCOPIE, MIHAI I. Literatură populară inedită. Dediu / Ivești-Tecuci /. Turcii calcă pe Dediu și-l supun la diferite suplicii pentru ca să le dea banii. Soția lui cere ajutorul Badiului, fratele Dediului. Când sosește Badiu, Turcii se ascund în pod de frică. Dediu dă foc casei și apoi pleacă în lume cu soția sa și cu Badiu. (Adevărul literar XVIII (1938), S. III, Nr. 917 bis, p. 4). 403 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 19 188. SORICU, I. U. Cântecul lui Miloș Cobilici și Vaco Brancovici— cântec mauro- vlah — [După versiunea germană publicată de Herder]. (Cuget Clar III (1938—39), 291—292). 189. TĂNASE-TETU, C. Mărioară ieși afară / Galu-Neamț /. O nevastă iese afară la iubitul ei, lăsându-și în casă bărbatul și copila. Când se întoarce, acesta o ucide și o îngroapă « în drumul voinicilor ». Pe mormântul ei cresc flori, voinicii le rup și le pun la pălărie ; trece și bărbatul, rupe o floare, dar lui i se usucă mânile. (Apostolul IV (1938), Nr. 5, p. 24). 190. URSU, GRIGORE. Cântec I Vancicăuți-Hotin /. Variantă a baladei Văleanu, cu schimbarea numelui personajului principal (Gheorghieș în loc de Văleanu). (Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 3, p. 2). 191. ZAHARIA, E. Ar. Bugeacul în cântecul popular. Incursiunile Tătarilor la noi în țară au lăsat urme și în cântecele populare, dar mai ales în balade. Așa în Toma Alimoș, Sârb-Sărac, Grue Grozovanul. Vestiți erau caii din Bugeac pentru sprinteneala lor. Această calitate este menționată în poezia populară. (Bugeacul III (1937—38), Nr. 12, pp. 88—92). IX. DOINE ȘI STRIGĂTURI 192. A PETROAEI, AfiA. Culegeri din popor / Moișa-Boroaia-Baia /. (5 cântece). (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 7—8, p. 6; Nr. 9:—10, p. 8; Nr. 11—12, p. 6). 193. BACIU, PETRU P. Cântec / Sf. Nicolae-Tr.-Mică /. Mlădițe II (1939), Nr. 1, p. 10). 194. BUCUR, T. și S. IVAȘCU. [4] Strigături / Vodă-Carol-Teleorman /. Mugurași I (1938), Nr. 4, p. 16. 195. Bulgaru, GH. I. «Perle din Bugeac». Cântece de lume / Frecăței-Ismail I. Un cântec popular cu vulgarități care trădează originea lui orășenească, și unul de mi- liție. (Bugeacul III (1937—38), Nr. 12, pp. 86—-87). 196. BURLEA, GH. T. [Cântece} /Frecăței-Ismail /. 3 cântece, dintre care două — după mărturisirea culegătorului — sunt compuse: unul de un flăcău, altul de o fată. (Bugeacul III (1937—38), Nr- 4—7. PP- 45—46)- 197. BURLEA, GH. T. [2] Strigături / Frecăței-Ismail /. (Bugeacul III (1937—38), Nr. 4—7, p. 46)- 198. CAȚAVEL, NeCULAI. [3] Chiuituri [Brăești-Dorohoi]. (Frângurele IX (1938), Nr. 97—98> P- ii75)- , 199. CĂZĂCEANU, LEONARD. [5] Strigături / Gura-Roșie-Cetatea-Albă ./. (Bugeacul III (1937—38), Nr. 2—3, p. 40). 200. Cântec. (Vestitorul Satelor XXVII (1938), Nr. 21—22, p. 5. — Fără informator). 201. [2 Cântece populare din Timoc}. (Timocul V (1938), Nr. 1—4, p. 23; Nr. 5—6, p. 14. — Fără informator). 202. CERBULESCU, D. D. Folklor mehedințean. [8] Cântece [Perii-Mehedinți]. (Re- vista Asociației învățătorilor Mehedințeni X (1937), Nr. 7—10; XI (1938), Nr. 1—4, p'. 57). 203. CERNEA, Gheorghe. Strigături și chiuituri la joc din comuna Paloș, jud. Târ- nava-Mare. Ediția VI. Sibiu, 1938. Tip. «O. D». 16°, 32 p. Lei 6. 97 strigături culese la întâmplare, mai mult pentru popularizarea lor. Nu se arată niciodată informatorii. 204. CRĂCEA, FLORIAN I. Lele verde / Băneasa-Teleorman /. 1 cântec. (Mugurași I (1938), Nr. 3, p. 22). 205. CREȚU, I. V. Frăsâna [cântec popular auzit în Humulești]. Factura cântecului duce mai de grabă la originea lui orășenească, de cât populară. (Straja Moldovei I (1938), Nr. 5, p. 6). * 20 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 404 206. DRAGOTĂ, N. Din popor / Brădiceni-Gorj /. 6 doine. {Zorile Romanaților XII (1938), Nr. 1—2, p. 11; Nr. 3—4, p. 9; Nr. 5—6, p. 16). 207. DUMITRAȘCU, N. I. Prin coclauri și văgăuni. Cântece oltenești (Poezii popu- lare alese). Cu o prefață de T.Pisani. Buc., [1937]. « Cultura Românească», 160, 117 p. 1 f. Lei 20. Menț. Era Nouă VI (1938), Nr. 4, pp. 30—31 (N. VLEJA). 208. DUMITRESCU-BlSTRIȚA, GH. N. Du-mă, Doamne... / Vânjuleț-Mehedinți /. (1 doină cu melodia). (Muscelul Nostru X (1938), Nr. 6—7, p. 34). 209. FOLEA, VlRGINIA. [4] Strigături și chiuituri din Cârțișoara (jud. Făgăraș). (Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 88. — Fără informator). 210. FRÂNCULESCU, GH. [3] Strigături / Humele-Argeș /. (Mugurași I (1938), Nr. 2, P- 5)- 211. GĂLUȘCĂ, TATIANA. Folklor basarabean. Reproduce două doine, una culeasă în Ochiul Alb (jud. Bălți) alta în Șestaci (jud. Soroca), din volumul cu acelaș titlu, apărut în editura « Cartea Noastră », Bălți. (Școala Basarabeană VI (1938), Nr. 5—6, (PP- 57—58). 212. GEORGEONI, DR. A. Cântece din Vidra[-Turda). Forma cântecelor trădea.ză' originea lor orășenească. (Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 2, p. 3). 213. GlFON, [2 Cântece). / Spineni-Olt /. Cu melodii. (Mugurul VIII (1937—38), Nr. 4—5; p. 12; Nr. 6—7 ; p. 12). 214. GRIGORAȘ, CONST. [ii] Chiuituri / Orășeni-Botoșani I. (Frângurele XII (1938), Nr. 104—106, p. 1205). 215. GRIGORAȘ, GH. [2] Cântece / Orășeni-Botoșani /. (Frângurele XII (1938), Nr. 107—108, p. 1225). 216. IONIȚĂ, C. Strigături [la horă). / Cârloman-Teleorman /. Mugurași I (1938), Nr. 3, p. 4). 217. LEONIDA, L[EON]. Cântec / Cârpești-Cahul /. (Viața Basarabiei VII (1938), 327). 218. LEONIDA, LeON. Cântecul Vidrei / Cârpești-Cahul /. Blestemul mândrei pe care voinicul refuză să o ia călare. (Viața Basarabiei VII (1938), 72). 219. LUPU-MORARIU, OCTAVIA. Populare. 15 cântece din jud. Suceava și Cernăuți. (Făt-Frumos XIII (1938), 27; 50; 96; 143; 164; 174; 178; 198). 220. POPA, Marin I. Du-te dor / Vodă-Carol-Teleorman I. (Mugurași I (1938), Nr. 2, p. 12). 221. MOROIANU, ȘTEFAN. Cântec [lanca-Brăila). Foaia învățătorului XI (1938), Nr. 9—10, p. 44). 222. MOSCU, EMIL. [4 Strigături), (jud. Bacău). (Straja Moldovei I (1938), Nr. 6—7- P- 7)- 223. MUNTEANU, MARCU ION. Strigături populare din toată țara românească. Bucu- rești, 1938. Tip. « Capitalei », 8°, 32 p. Locul de unde au fost culese este indicat cu totul vag (din Moldova, din Ardeal, etc.). Informatorii, firește, nu sunt arătați niciodată. Scurtă introducere, de 4 pagini, fără importanță. 224. NEGRUȚIU, Em. [2] Cântece din Dobrogea. (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 11—12, p. 4. — Fără informator). 225. NICOLAE-STANCU, D. Cântec de dor / Suhaia-Teleorman /. Cu melodia. (Mugu- rași I (1938), Nr. 2, p. 10). 226. Nicolae-STANCU, D. Cântec de veselie / Nenciulești-[Teleorman] /. Cu me- lodia. (Mugurași I (1938), Nr. 3, p. 20). 227. NICULESCU-Varone, T. G. Strigături alese dela horă. Buc. 1938. Tip. « Universul », 8°, 64 p. Lei 24. Strigăturile din colecția aceasta au mai fost tipărite în alte colecții de producțiuni populare ale culegătorului. Clasificarea lor este arbitrară. Introducerea interesantă pentru descrierea metodei de lucru. 405 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMANESC PE ANUL 1938 21 228. NlSTOR, CHIRA I. Folklor năsăudean / Coșbuc-Năsăud. 4 doine. (Vatra IN (1938), 14°)- 229. OLTEANU, ANIȚA A. [2] Doine / Ludoș și Sângătin-Sibiu I. (Mlădițe II (1939), Nr. 2—3, pp. 7—8). 230. ONCIU, PAVEL. [3 Cântece], / Vidra-Turda /. Cu melodii. (Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 3, p. 3; Nr. 11, p. 2). 231. PETRISOR, MARIN. Doină / Drăgășani-Teleorman /. (Mugurași I (1938), Nr. 4, p. 10). 232. POPESCU, I. N. Culegere din popor. Din Vâlcea. 2 cântece. (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 3—4, p. 2. — Fără informator). 233. POPESCU, ION N. Hore cu strigări și strigături. Drăgășani-Vâlcea, 1938. Tip. « Curechianu », 8°, 74 p. Lei 25. (Biblioteca Folkloristică Nr. 22). Introducere cu gene- ralități asupra jocurilor populare românești și strigăturilor. Importantă e lista cu jocurile cunoscute în Voicești, unele și în Ștefănești, jud. Vâlcea și descrierea câtorva dintre ele. Unele dintre strigături au mai fost publicate (de către G. T. Niculescu-Varone). Majo- ritatea celor din județul Vâlcea au fost auzite dela intelectuali. . 234. R. M. Jindărița I Lunca Vișagului-[Cluj]l. (1 cântec). (Mlădițe I (1938), Nr. 3, p. 17). ■ 235. RĂDULESCU, lANCU I. Cântec / Cetatea-Teleorman /. (Mugurași I (1938), Nr. 2, p. 14). 236. RĂDUȚIU, G. [3] Strigături din Avrig [Sibiu]. (Luceajărul (Sibiu) V (1938), Nr. 5—6, p. 19). 237. RÂȘNIȚĂ, ELENA. [Cântece] / Sândulești-Turda /. 2 cântece dintre care unul a fost auzit și cântat de informator « Ia Cluj la Memorand, cu « domnii ». (Ogorul Școalei V (1938), 152). 238. RÂȘNIȚĂ, ELENA. Dor de pe Târnave. Cântece din comuna Valea-Sasuiui județul Târnava-Mică culese de—. Blaj, 1936. Tip. «Seminarului Teologic», 160, 39 p. Lei 5. Menț. elog. Ogorul Școalei V (1938), 13—14 (I. V.). 239. SECAREA, Horea. [5 Cântece] / Băița, Hărțăgani și Săliște-Hunedoara/. (Știu. Revista Liceului « Decebal » Deva II (1938), Nr. 1, p. 31). 240. SlMCELESCU, MlH. I. Folklor mehedințean. 2 cântece. (Revista Asociației învățătorilor Mehedințeni XI (1938), Nr. 5—6, p. 46). 241. STOICA, SchVENINGER. Poezii populare din județele Cluj și Someș. București, [1938 ?]. Tip. « I. N. Copuzeanu », 8°, 29 p. Lei 20. Unele culese din Borșa și Dezmir, jud. Cluj — pentru cele mai multe nu indică localitatea decât atât cât spune titlul, indicație vagă. Originea populară a unora este îndoelnică. 242. [5 Strigături]. (Mlădițe II (1938), Nr. 2—3, pp. 16—17. — Fără informator). 243. [3 Strigături din Moișeni, jud. Satu-Mare], (însemnări Sociologice III (1937—38), Nr. 5, p. 10). 244. ȘERBAN-HRISTESCU, ION. [2] Strigături. (Mugurași I (1938), Nr. 2, p. 17. — Fără informator). 245. ȘTEFAN, ILIE I. Cântec. / Papa-Teleorman /. (Mugurași. I (1938), Nr. 3, p. n). 246. ȘTEFĂNUCĂ, PETRE. Folklor din Basarabia [Din « Monografia folklorică a Satului- Nou jud. Cetatea-Albă (în lucru)]. 7 cântece. (Viața Basarabiei VII (1938), 106—107). 247. TĂNASE-TEIU, C. [3] Cântec[e] / Hangu-Neamț /. (Apostolul IV (1938), Nr. 8—9, P- 36). 248. TlMOFTESCU, CONSTANTIN. [5] Cântece / Blăgești și Hărmănești-Baia /. (Lumi- nița VII (1937—38), 95)- ■ , 249. TlMOFTESCU, CONSTANTIN. [9] Strigături / Osoi-Hărmănești-Baia /. (Lumi- nița VII (1937—38), 68—69, 127). 22 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 406 250. TUDOR, AUREL. Blastăm di fatî mari [Clocucica-Cernăuțt]. 1 cântec. (Făt- Frumos XIII (1938), 193). 251. VRĂBIUȚĂ, C. Pe marginea Dunării. 1 doină cu melodia. — (Fără informator). (Muscelul Nostru X (1938), Nr. 8—10, p. 32). X. COLINDE. FOLKLOR RELIGIOS 252. ALBESCU, I. Sus în slava cerului. (Luceafărul (Sibiu) V (1938), Nr. 8—io, p. 1. — Fără informator). 253. AGAFIȚEI, GH. I. Colinde populare, culegere de —. / Țibănești-Brăila /. Iași, 1938. Tip. « Lucrătorilor Asociați », 8°, 54 p. 1 f. Melodiile au fost notate de învă- țătorul V. Vasilache. O mare scădere a colecției este că toate colindele au fost auzite dela o învățătoare, nu dela țărani. Menț. Vremea Școlii XI (1938), 338—339) (V. Vasilache). 254. BARDIER, Al. Colindă basarabeană / Țarigrad-Soroca /. (Bugeacul III (1937— 1938), Nr. 2—3, p. 39). 255. BARTOk, BEla. Melodien der rumănischen Colinde (Weihnachtslieder). 484 me- lodien, mit einem einleitenden Aufsatz. Wien, 1935. Universal Edition, 8°, XLVI + 106 p. Rec. Sociologie Românească III (1938), 593—596 (CONST. BRĂILOIU). 256. BĂRBULESCU, EUGEN. Culegere de colinde populare. Buc., 1938. Tip. « Cugetarea », 32 p. Lei 15. 257. BlLȚIU-DĂNCUȘ, PETRU. Viflaimul sau Nașterea Domnului Nostru Isus Hristos Dramă religioasă în 3 acte. Ediția Il-a. Cluj, 1938. Tip. « Vieața Creștină », 160, 56 p. Lei 15. Piesa a fost prelucrată și, în această din urmă formă, a devenit din nou populară circulând într’o mulțime de manuscrise prin satele maramureșene. 258. BOTTA, DAN. Colindul cerbului minunat. Scholie la colindul cerbului. Colinda e transcrisă din colecția I. Bîrlea: Colinde și Bocete din Maramureș, București 1924. , In ea s’ar întâlni supraviețuirea străvechilor mituri din antichitatea clasică. (Artă și Tehnică Grafică 1937, Caietul 2, pp. 31—35). 259. BREAZUL, G. Colinde. București, [1938]. « Scrisul Românesc» Craiova, 8°, 454 + X p. Lei 30. (Cartea Satului 21). Sunt grupate în: I. Colinde de Moș Ajun și Moș Crăciun, a) religioase, b) lumești. II. Cântece de stea. III. Vicleimul (Irozii). IV. Colinde de Anul nou. V. Plugușorul. VI. Sorcova. VII. Vasilca. VIII. Bobotează. IX. Salcia. X. Lăzărelul. XI. Colinde de Florii. XII. Colinde de Paști. Colecția are mai mult un scop practic decât unul științific: acela de a fi pusă la îndemâna țăranilor sau cărturarilor sătești pentru învățarea colindelor. Pentru aceasta și notarea melodiilor s’a făcut cu semne muzicale bizantine și apusene. Arătarea provenienței colindelor e făcută cu totul neștiințific (Ardeal, Basarabia, Dobrogea, etc.); alteori le ia deadreptul din alte colecții, după cum însuși mărturisește în prefață. Rec. crit. Viața Românească XXX(i938), Nr. 8, pp. 55—58 (CONST.BRĂILOIU); Rec. elog. Căminul Culturalii (1938), 31—232 (VALERIU MĂGUREANU); Menț. Sociologie Românească III (i938)> 4°6—407 (SABIN V. DRĂGOI); Menț. anal. Cuget Clar III (1938—39), 113—117 (N. IORGA). 260. BREAZUL, G. D. Const. Brăiloiu și colindele. Rea credință sau ignoranță? Ori și una și alta ?. Răspuns d-lui Const. Brăiloiu la critica pe care o face în « Universul » Colindelor autorului. (Universul Nr. 341 (14 Dec. 1938, ediție de provincie). 261. BURTAN, FLOREA I. [Colindă] / Principele Ferdinand-Teleorman /. Scurtă descriere a obiceiului, practicat Joi seara înainte de Paști. Și o colindă. (Mugurași I (1938), Nr. 4, p. 12). 262. CARTOJAN, N. Colindele cu steaua. Colindele cu steaua trebue deosebite de ci- clul celor profane; cele din urmă își au originea în păgânismul traco-roman, iar cele cu 407 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 23 steaua, de dată mai recentă, au rezultat din colaborarea cărturarilor de pe vremuri cu masele poporului. Amintește câteva manuscrise și tipărituri cu cântece de stea, din secolul XVIII și XIX, insistând îndeosebi asupra volumului lui Picu Pătruț din Săliște, din care reproduce 11 miniaturi. (Artă și Tehnică Grafică 1938—39, Caietul 6, PP- S—ir). 263. CARTOJAN, N. Iconografie populară românească: Mântuitorul și vița de vie. București, f. a. « M. O. Imprimeria Națională », 40, 4 p. (Extras din Artă și Tehnică Grafică 1937, Caietul 1, pp. 13—16). Contribuție la explicarea motivului icoanei reprezentând pe Isus cu vița de vie. In scopul lămuririi problemei, cercetează atât mate- rialul folkloric cules mai de curând, cât și ciclul de legende religioase din literatura veche românească. In text e reprodusă, în cromotipie, o icoană pe sticlă, cu motivul amintit. Menț. anal. Biserica Ortodoxă Română LVI (1938), 139—140 (D. F[ECIORU]). 264. ' CARTOJAN, N. Zapisul lui Adam. București, [1938]. « M. O. Imprimeria Na- țională », 40, 8 p. Cu 1 icoană pe lemn (cromotipie) și 1 frescă dela Mănăstirea Cozia. (Extras din [Artă și Tehnică Grafică, 1937—38] Nr. 3, [pp. 9—14]). Icoana, reprezentând Botezul Mântuitorului (reprodusă în cromotipie), cu o vechime de peste două sute de ani, a fost găsită la o biserică în jud. Neamț. Detaliile nelămurite de textele evanghelice (cărămida susținută de 4 balauri, pe care stă Mântuitorul cu picioarele, etc.) se pot ex- plica prin vechea legendă: Vieața lui Adam și a Evei. Intre literatura populară scrisă, arta religioasă și literatura orală populară, există o conexiune vădită. 265. ClUCEANU, NlCOLAE. Credința neamului oglindită în colinde. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 46, p. 7). 266. Colind din Humulești. (Straja Moldovei I (1938), Nr. 2, p. 4.—Fără informator). 267. COMAN, ȘTEFAN. Leru-i Doamne. Colinzi adunate din satul Margine-Bihor. Cluj, 1938. Tip. « Ardealul», 16°, 47 p. Lei 20. Culegere bună. Textele sunt redate cu semne diacritice, culegătorul năzuindu-se să le apropie cât mai mult de graiul local. Cuvintele necunoscute, sau cele presupuse ca fiind necunoscute, sunt explicate în sub- solul fiecărei pagini. 268. COMAN, ȘTEFAN C. Un vechiu obiceiu — colinzile — (Marginea-Bihorj. Descrie- rea obiceiului. (Școala Noastră (Zalău) XV (1938), 360—362). 269. COSMA, A. C. Colindă de Crăciun / Toplița-[Mureș}!. Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 23—24, p. 7). 270. DUMITRAȘCU, N. I. Colind de Crăciun / Arcuș-Trei-Scaune /. Era Nouă VI (1938), Nr. 9—10, p. 38). 271. DUMITRAȘCU, N. I. Elemente prețioase în colinde și cântece de stea. Câteva citate din colinde în care se găsesc reflexii filosofice sau morale. Și despre păstrarea obiceiului colindatului la Românii secuizați. (Era Nouă VI (1938), Nr. 9—10, pp. 31—35). 272. DUMITRAȘCU, N. I. O «rugăciune». Rugăciunea, care a circulat în timpul războiului prin satele Olteniei, amintește un atac oprit de apariția Maicei Domnului. Era scrisă și trimisă din om în om, cu obligația pentru cel care o primea de-a o trimite la alți oameni. (Era Nouă VI (1938). Nr. 7—8, p. 34). - 273. DUMITRESCU, GHEORGHE I. Ajunul Crăciunului, Noaptea Anului Nou. Roșiorii de Vede, 1938. Tip. «Lumina Poporului », 160, 31 p. Lei 10. Două piese populare. Bro- șura are un adus (pp. 23—29): Diferite colinde (Steaua, Sorcova, Plugușorul, Vasilca), culese din Sardulești, jud. Teleorman. 274. DlMITRIU, I. G. [13] Colinde din județul Constanța [corn. Topalu și Cochirleni]. Cuvintele locale sau formele de limbă veche sunt explicate la subsol. (Preocupări Li- terare III (1938), 32; 71—78). . 275. GOLESCU, Maria. Scholie la scholia: Colindul cerbului. Urmărește motivul din colinda cerbului în Viețile Sfinților și Fisiolog, de unde a putut trece în literatura 24 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL tț>38 408 populară. Concluziile la care ajunge Dan Botta, în studiul asupra aceluiași motiv (Artă și Tehnică Grafică, 1937 — Caietul 2) — supraviețuirea străvechilor mituri din antichi- tatea clasică — sunt puțin probabile. (Revista Fundațiilor Regale V (1938), voi. II, 666—668). 276. MORARU, A. N. învierea Ta, Hristoase. îngerul a alergat / Porcești-Sibiu /. «îngerul a alergat» e un fragment din piesa populară ce se joacă la Paști: «Mirono- sițele ». De aceeași factură e și «învierea Ta, Hristoase ». (Luceafărul (Sibiu) V (1938), Nr- 3—4, P- 14)- . 277. NAGHIU, lOSIF E. Mănăstirea Rohia [jud. Someș']. Reproduce câteva fragmente de cântece populare religioase în legătură cu pelerinajul la mănăstire, din cartea « Cântece religioase » (Biblioteca Sf. Ana, Nr. 1). (Viața Ilustrată V (1938), Nr. 3, PP- i7—18). 278. NANU, D. Al. Vraja colindelor. Generalități asupra frumuseții colindelor. Cuget Clar II (i937—38), 39$—397)- 279. POPESCU, NAE. Colinde și icoane. Interesante contribuții pentru explicarea genezei câtorva colinde, inspirate poetului popular din icoane și zugrăveli de biserică. Cu o planșă reprezentând Nașterea Domnului, icoană pe sticlă (cromotipie). (Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul 2, pp. 5—8). 280. SĂNDULESCU-VERNA, C. Sfânta împărtășanie în iconografie. Originea motivului icoanei reprezentând pe Isus Hristos, din coasta căruia crește vița de vie, nu trebue căutată în legendele religioase din literatura veche românească, ci în manualele de ico- nografie unde se dau lămuriri cum să se zugrăvească «Pilda viei ». (Biserica Ortodoxă Română LVI (1938), 780—785. 7 figuri). 281. SECAREA, Horea. [Colinde]. 4 colinde culese din comunele: Ormindea,Cure- chiu și Hărțăgani din jud. Hunedoara. Una, auzită în Hărțăgani, este o variantă a ba- ladei Miorița, iar alta, tot din Hărțăgani, e o colindă țigănească. (Știu. Revista Liceului « Decebal » Deva II (1938), Nr. 2—3, pp. 55—56). 282. SlMEDRE, EMILIA. Colinde: I. Merge Leana la fântână. II. Asta-i seara. III. Strigă ’n lume (Colinda junelui). / Dobra-[Hunedoara]/. (Știu. Revista Liceului « De- cebal », Deva II (1938), Nr. 1, pp. 66—67). 283. STANCIU, VICTOR. Hai lerui Doamne. Cea mai veche povestire vânătorească. In colindele noastre cu motivul cerbului și refrenul «lerui Doamne », precum și în unele obiceiuri ca: Turca și Blojul, se păstrează «reminiscențe ale unei vieți vânătorești și ele par a fi chiar fosilele unui cult religios al preistoricilor de pe plaiurile noastre. Schița « femeia subt cerb », aflată la Laugerie-Basse în Dordogne, și desenele de zimbri și mamuți cu casc, aflate în peșterile Marsoulas, Font de Gaumes și Combarelles, proec- tează o lumină nouă asupra înțelegerii multor cuvinte, expresii și fapte narate în colinde. Numeroase figuri în text. (Carpații VI (1938), 98—103). 284. SZABO, T. ATTILA. A regoles (= Colindatul). La Unguri. Și o ilustrație cu « țurca » românească în Zalău. (Pdsztortiiz XXIV (1938), pp. 41—45. Cu 3 ilustrații în text). 285. TOPAN, GRIGORE și CORNEA GrigORE. Colinzi din com. Botin [și Buza [Someș]. (Scânteia IX (1938), 11—14; 66—68). 286. TOPLICEANU, Tr. Despre colindele dela Belinț [Timiș-Torontal.]. In 1934, Insti- tutul Social Banat-Crișana a intreprins o anchetă monografică în comuna Belinț. Folk- lorul muzical a fost studiat de Sabin Drăgoi, care a alcătuit o adevărată monografie muzicală, nepublicată din lipsă de fonduri, adunând 90 de melodii dintre care 35 colinde, Generalități despre aceste colinde. (Luceafărul (Timișoara) IV (1938), S. II, Nr. 1—z- pp. 12—17)- ' 287. TUDOR, SANDU. Colindul mocanului [Bârsești-Putna Mică]. Lămurire la colindul mocanului.. (Artă și Tehnică Grafică 1938—39, Caietul 6, pp. 33—36). 4°9 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 25 288. URSU, NlCOLAE. Zece colinde și cântece de stea. Melodii populare notate și armo- nizate pentru coruri. Timișoara, 1938. Lito Pregler. Editura regionalei bănățene a «Astrei », 8°, 23 p. Lei 60. 289. VULPESCU, MlHAIL. Vicleimul-Viflaimul-Irozii (dela 25 Decemvrie până la 7 Ianuarie). Istoricul acestei drame și răspândirea ei georgafică. Nu este o formă a miste- relor Occidentului și nici a teatrului religios constantinopolitan, ci un obiceiu ieșit din concepția religioasă populară. Publică și textul dramei notată în corn. Coveșu-Transil- vania în 1910. Studiul introductiv a fost republicat, fără schimbări, în revista Athenaeum IV (1938), 409—413). (Universul 23, 24 și 25 Decemvrie 1937). XI. POVEȘTI. SNOAVE. LEGENDE. TRADIȚII 290. BUJOREANU, Gh. Opera lui Ion Creangă. Generalități asupra basmelor. (Ori- zonturi I (1938), 107—113). 291. CĂTANĂ, GeORGE. Pavel inimă bună — poveste din Banat—/ Valeadieni I. (Banatul Literar IV (1938), Nr. 1—4, p. 3). 292. ClUCHI, EUGEN. Poveștile luil. Creangă. Farmecul poveștilor lui Creangă, pe lângă umorul de situații și expresie, îl formează marea lui putere de a face vie lumea închipuirii, precum și firescul povestirii pline de imagini. (Preocupări Literare III (1938), 28—31). 293. COSMA, AUREL. Din trecutul românilor timișoreni. Apostolatul protopopului Vasile Georgevici (1764—1826) [Legenda despre arătarea lui Dumnezeu. Biserica română din Fabricul-Timișoarei a fost zidită pe locul arătat de Dumnezeu printr’un trăsnet, semn trimis în urma rugăciunii unuia dintre bătrâni, membru al sfatului bă- trânilor. (Luceafărul (Timișoara) IV (1938), S. II, Nr. 11—12). 294. CREANGĂ, Ion. Harap-Alb. București, f. a. Editura Țicu I. Eșanu, 8°, 77 p. Lei 24. Ediție de popularizare. , 295. CREANGĂ, Ion. Opere complete. Cu o introducere de Constantin-Botez. Prefață și listă de cuvinte de G. T. Kirileanu și II. Chendi. București, 1938. «Cartea Românească», 8°, 313 P- 1 f- Amintiri (pp. 19—114). Povești (pp. 117—263). Diverse (pp. 267—313). 296. CREANGĂ, Ion. Poveștile, lui Moș Nichifor. București, f. a. Editura «Papetăria Românească», 8°, 69 p. Lei. 20. Moș Nichifor Coțcariul și alte povești,în ediție de popu- larizare, fără interes științific. ' ■ 297. GÂRBOVICEANU, P. și GH. I. CHELARU. Povești alese. București, 1938, Editura Casei Școalelor, 160, 139 p. 1 f. (Biblioteca Societății «Steaua» Nr. 42 a). In scop de popularizare sunt înmănunchiate în această broșură câteva din poveștile lui Creangă, Ispirescu, V. B. Țirică, Teofil Bizom, M. Lupescu și Virginia Stan. 298. GEORGESCU, Gh. I. Sf. Ilie în legendele poporului. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 23, p. 7). 299. GEROTA, C. Etica basmelor lui Ispirescu — 50 de ani dela moartea lui--—. Per- sonajele din basmele lui Ispirescu trăiesc o vieață superioară. Din aceste basme se desprind sentimente de prietenie și recunoștință, de dragoste, desinteresare, dar mai ales de dreptate. (Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 152—155). 300. GHEORGHIȚĂ, V. A. Poveste de pe vremea poveștilor. Snoavă. (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 5—6, pp. 5—6 — Fără informator). 301. HOBIJLÂ, GH. Despre «adevărul» spus și nespus'. Poveste. (Școala Noastră (Zalău) XV (1938), 358—359. — Fără informator). 302. lONESCU, FLORICA D. Legende și povești cu pasări, flori și animale. Culese și pre- lucrate de —. Pitești, 1938. Tip. « Transilvania », 8°, 160 p. Lei 40. Nu se dă nicio indi- cație în privința provenienței lor. Fiind « prelucrate », ar putea avea o valoare literară, dar nu una folklorică. 26 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL r938 410 303. ISPIRESCU, PETRE. Fata moșului cea cuminte și alte povești. București, f. a. Edi- tura Țicu I. Eșanu, 8°, 64 p. Lei 20. Ediție de popularizare. 304. ISPIRESCU, PETRE. Fata săracului cea isteață și alte povești. București, f. a. Editura Țicu I. Eșanu, 8°, 64 p. Lei 20. Ediție de popularizare. 305. LOLU, ION. Coasta de Argint în legende. Legende comunicate de intelectuali și redate fragmentar în formă literară. (Analele Dobrogei XIX (1938), voi. III, pp. 38—51). 306. LUNGIANU, MlHAIL. A-Tot-Puternicul pe lume. Legende. București, [1938]. Tip. « Universul », 8°, 180 p. 2 f. Lei 40. Cele mai multe din poveștile cuprinse în volum au mai fost publicate în diferite periodice. Sunt brodate pe teme populare, scrise pentru a fi popularizate. Fără interes științific. 307. LUNGIANU, M. Comoara lui Prâslea, povești pentru copii. București, f. a. Edi- tura « Cugetarea », 8°, 174 p. 1 f. Poveștile au fost strânse în volum, după ce mai întâi au fost publicate în diferite periodice, precum și în alte volume ale autorului apărute înainte de acesta. Au fost scrise « parte după însemnări vechi, parte cum mi-au venit în minte ». Fiind scrise pentru coții, autorul nu a urmărit un scop științific. 308. LUNGIANU, MlHAIL. Din țara lui Alb-împărat. Basme. Ediția Il-a. București, [1938]. Institutul de Arte Grafice « Cugetarea », 8°, 318 p. 1 f. Lei 65. Unele povești sunt întocmite de autor în spirit popular, altele «în marea parte a lor auzite din gura unui bătrân din Avrig, jud. Sibiu, altele de pe malurile Oltului vechiului regat. . .». Aproape toate au mai fost publicate în diferite periodice. Din punct de vedere folkloric, sunt de puțină însemnătate. 309. LUNGIANU, MlHAIL. Siminoc împărat. Legendă populară( ?) redată în formă literară. Freamătul Școalei IV (1938), 128—143). 310. LUNGIANU, MlHAIL. Smei și Zâne. București, [1937]. Tip. « Luceafărul », 8°, 182 p. Lei 30. (Cartea Satului 22). Povești brodate pe teme populare, scrise pentru a fi popularizate. Fără interes științific. 311. MURNU, lULIA. A fost odată. Povești date în vileag de —. București, 1938. Tip. « Luceafărul », 8°, 158 p. 1 f. Lei 30. (Cartea Satului 27). Poveștile au fost auzite de autoare dela bunicul ei, preot de origine macedoneană. Pentru proveniența lor sunt deosebit de interesante. 312. PĂUNESCU-ULMU, T. Ceva despre « Făt-Frumos din Lacrimă». Generalități. (Ramuri XXX (1938), 22—25). 313. PETROVICI, ION. Centenarul lui Ion Creangă. Și o succintă analiză a poveștilor. (Revista Cursurilor și Conferințelor II (1937—38), Nr. 2, pp. 5—13). 314. SALA, Vasile. Pățania lui Mândru Solomon cu Ciuma (Poveste) [Vașcău-Bihor [Oradea, 1938. Tip. «Diecezană»], 8°, 11 p. 315. SAVIN, PETRU G. Mândrul-Florilor. București, f. a. Ed. « Cugetarea », 8°, 143 p. Lei 40. «Povești publicate în 1900—1914 în diferite reviste ca: Ramuri, Semănătorul, Neamul Românesc Literar, Albina, Ion Creangă, ș. a., iar altele inedite ». Nicio altă indicație asupra lor. 316. STREINU, VLADIMIR. Recitind pe clasicii noștri. Ion Creangă. Cercetătorii literari de până acum s’au ocupat mai mult de vieața decât de opera lui Creangă, încercând să tragă concluzii valabile de ordin estetic literar, asupra operei din amănunte biografice. Frumusețea poveștilor lui Creangă nu este gustată de țărani, deoarece fondul lor fol- kloric nu prezintă nimic nou pentru ei. Privit prin prisma operei lui, Creangă este un scriitor«popular » pentru intelectuali, iar pentru popor scriitor «cult». (Revista Fundațiilor Regale "V (1938), voi. III, pp. 622—641; voi. IV, pp. 148—162; 394—408). 317. VULPESCU, MlHAIL. Copil fără noroc. Poveste; se indică numele infor- matorului dar nu și locul Iui de origine. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 6. P- 3)- 411 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 27 318. VULPESCU, MIHAIL. Strigoiul / Arțari-Ialomița /. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 25, p. 7). 319. ZĂBAVA, OCTAVIAN—MIHAIL SANDU. Poveștile păsărilor. București, f. a. Tip. «Cuvântul Românesc», 8°, 61 p. 1 f. Lei 20. Legende scrise pentru copii. XII. MAGIE. MEDICINĂ POPULARĂ. DESCÂNTECE. MITOLOGIE 320. BALOG, EDMUND. Câteva superstiții populare. Magia numelui, superstiții în legătură cu focul și fierul la popoarele primitive și cele nordice. (Scânteia IX (1938), 202—212). 321. BARTOȘ, PETRU. Criza terapeutică în satele românești. Considerațiuni generale asupra originei medicinii populare. Focul și fumul sunt primele elemente curative la care, mai târziu, se adaogă diferiți factori de natură magică. Poporul cunoaște și medi- cina preventivă. Astfel ar fi: săritul peste foc din ajunul Sf. Ion, spălatul cu prima ză- padă a anului, înghițirea a 9 boabe din prima grindină a anului, presărarea frunzelor de pelin în așternut. In practica terapeutică, partea magică ocupă primul loc. (Sociologie Românească III (1938), 369—372). 322. DARIE, P. [i] Descântece de deochi / Câineni /. (Zorile Romanaților XII (1938), Nr. 1—2, p. 18). 323. [Descântece] / Doștat-Sibi I. De bubă. De soare săc (când îl doare pe om capu). (Mlădițe I (1938), Nr. 2, pp. 26—27; Nr. 3, p. 18). 324. DlMITRIU, I. G. [6] Descântece din județul Constanța [corn. Tașpunar, Seimeni și Cochirleni]. (Preocupări Literare III (1938), 335—-359). 325. ELIADE, MlRCEA. Notes de demonologie I. Istoria demonului răpitor de copii (Samca, Avestița aripa Satanei) și a sfântului care-1 învinge după o luptă dramatică, (Sf. Sisoe sau Sisinie) își are originile în demonologia Babilonului. Motivul a fost studiat cu multă competință de Valeriu Bologa în broșura: Lamashtu-Karina-Samca, Cluj 1935 (Biblioteca medico-istorică Nr. 7) și N. Cartojan în: Cărțile populare în literatura românească, voi. I, Buc. 1929, pp. 145—155. Autorul studiind cu multă atenție materialul comparativ, aduce date noi privitoare la transmiterea și modificarea structurii morale a acestei credințe populare. (Zalmoxis I (1938), 197—203). 326. FEDIUC, ALECU Gh. Căminele Culturale și strângerea plantelor medicinale de primăvară, de vară și de toamnă. (Căminul Cultural IV (1938), 82—84; 191—192; 417—418). ' 327. FLORIAN, MlU N. Descântec de șarpe. (Mugurașii (1938), Nr. 3, p. 16.—Fără informator). 328. GRIVU, NICOLAE. Superstiții și practice medicale la Românii bănățeni în veacul al XVIII-lea. Conferință ținută la Universitatea populară « N. lorga » din Vălenii-de- Munte, Iulie 1938. Timișoara, 1938. « Tipografia Românească », x6°, 42 p. Schițează cadrul istoric al vieții Românilor bănățeni în secolul al XVIII-lea. Pe baza scrierii călă- torului italian Francisc Grisellini: Geschichte des Temesvarer Banats, Viena 1780, și a altora mai mărunte, dar în special pe baza practicelor păstrate prin tradiție până azi, încearcă reconstituirea medicinei populare a Românilor din Banat în veacul XVIII. Concluzia: practicele medicale ale Bănățenilor dovedesc un grad de cultură superior țăranilor din Apus. 329. GOMOIU, V. și VIORICA GOMOIU. Medicina în poezia popidară românească. București, 1938. Tip. «Vulturul», 8°, 51 p. Studiul a făcut obiectul unei comunicări la al Xl-lea Congres Internațional de Istoria Medicinei, ținut la Belgrad în Sept. 1938. Pentru exemplificările necesare, autorii se servesc aproape exclusiv de colecția lui Toci- 28 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 4IZ lescu, (Materialuri folkloristice, București, 1900), în care caută elemente în legătură cu medicina. Nu se ocupă de descântece. La sfârșit, același text în franțuzește. 330. HUZUM, lOAN. Valeriana. In poezia populară e cunoscută, subt numele de « odo- lean ». « Medicina populară o întrebuințează în contra boalelor nervoase, a isteriei și contra sperieturilor, la copii și femei». (Natura XXVII (1938), 129—131). 331. MAREȘ, D. Descântece / Ghigoești-[Neamț]f De diochi. De beșici cei rea. Carte de strânsoare [pentru alungarea diavolului]. (Apostolul IV (1938), Nr. 8—9,pp. 37—38). 332. MARINESCU, ALEXANDRU. De dăochi ț Zâmbreasca-Teleorman]). (Mugurași I (1938), Nr. 3, p. 16).' 333. MĂNĂTORUL, NlCOLAE B. [7 Descântece'] / Turcești-Vâlcea /. (Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 25—29; 72—73; 110—iii). 334. MOHORA-POPOVICI, ALMA. Doftori fără de arginți: Sfânta Apollonia. Scurtă prezentare a vieții protectoarei suferinzilor de măsele. Amintește și alți sfinți care vin în ajutorul celor care suferă de dureri de dinți. (Viața IlustratăN (1938), Nr. 3, pp. 16—17). 335. MORARIU, lULIU. Noi numiri populare românești de plante. Bistrița, f. a. Tip. « Minerva », 8°, 16 p. (Extras din Arhiva Someșană VI (1937—38), 453—468). Numiri în majoritate culese din corn. Zagra (Năsăud). Unele au mai fost publicate în articolul: <■ Despre ornamentația florală în Valea Zăgrii », Arhiva Someșană V (1936), 316—325. Cele mai multe sunt necunoscute până acuma în literatura etnobotanică românească. La sfârșitul studiului: bibliografia și un rezumat în limba franceză. 336. PASCU, GlORGE. Nume de plante VIL Raporturi romîno-ucrainene (rutene). Plecând dela lucrarea lui Ștefan Makowiecki: Slownik botaniczny lacinsko-maloruski, Kvakow 1936, studiază raporturile linguistice româno-ucrainiene pe baza numirilor de plante. Studiul e interesant și din punct de vedere etnobotanic. (Revista Critică XII (1938), 85—151). 337. PETRIȘOR, MARIN. Descântec de dăochi / Merișam-Y-Teleorman]). (Mugurași I (1938), Nr. 4, p. 14). 338. POP-CÂMPEANU, GRIGORE. Din comorile școalei noastre V: Herbarul Dr. Am- brosiu Chețianu. (Mlădițe I (1938), Nr. 5, pp. 11—15). Ambrosiu Chețianu a întocmit trei colecții de plante adunate într’un herbar: 1. Plantele medicinale, 2. Plantele pe care femeile le întrebuințează la colorat, 3. Plantele în poezia populară. Ultima cuprinde 85 plante, reproducându-se pentru fiecare câteo poezie populară în care e amintită. 339. POPESCU-OPTAȘI, Gh. I. [Descântec de soare sec] / Optași-Olt /. (Școala Noastră (Slatina) VII (1938), Nr. 8, pp. 12—13). 340. POPESCU-OPTAȘI, GH. I. Descântece din Optași-Olt. De bubă, de mătrice, de - apucate. (Școala Noastră (Slatina) VII (1938), Nr. 1, pp. 26—28; Nr. 4, p. 25). 341. ȘORA, MELINTIE. Observări asupra vieții religoase morale, notate în comuna Sârbova [Timiș-Torontal], Timișoara, 1938. « Tipografia Românească » 4°, 12 p. (Extras din «Revista Institutului Social Banat-Crișana » VI (1938), Nr. 21). Magia (p. 7). 342. TZOVARU, S. Une page macedo-roumaine concernant Ies debuts de la vaccination antivariolique en Europe. Variolizația a fost practicată în Balcani, în mod empiric, de către păstorii români și alte persoane, la oameni și animale, cu mult înainte de a fi cu- noscută în țările occidentale ale Europei și înainte de a fi fost descoperit vaccinul anti- variolic (1796). (Balcania I (1938), 88—95). 343. ȚOPA, EMILIAN. Contribuțiuni etnobotanice. Cernăuți, 1938. Tip. « Glasul Bu- covinei », 8°, 8 p. Câteva numiri de plante, « specificând în dreptul terminului științific, în ordinea alfabetică, toate denumirile populare necunoscute în literatura noastră, in- dicând în același timp locul, cu date etnografice a regiunilor de unde au fost culese și verificate ». Menț. Natura XXVII (1938), 287 (R[AUL1 CfĂLINESCU]); Revista Critică XII (1938), 244 (G. PASCU). 413 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 29 344. VULCĂNESCU, ROMULUS. Scurtă privire asupra mitologiei românești. (Conferință ținută la 27 Februarie 1938 sub auspiciile Soc. «Prietenii Științei» din Craiova). Craiova, 1938. [Tip. ?], 8°, 16 p. Rec. crit. Sociologie Românească III (1938), 407—409 (ȘTEFANIA CRISTESCU); Menț. Ramuri XXX (1938), 232 (CONST. Gr. MIHAI); Menț anal. Biserica Ortodoxă Română LVI (1938), 448 (EM. V[ASILESCU]). ' XIII. ARTĂ POPULARĂ. PORT. MUZEE 345. ANTONOVICI, IOAN. împodobirea interioarelor din Copanca[-Tighina}. (Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 545—548, 1 fig. Cu un rezumat în limba franceză, p. 658). 346. BrĂTULESCU, VICTOR. Elemente profane în pictura religioasă: Sfântul Ilie și căruța cu caip.de foc. București, 1938. Așezământul tipografic «Datina Românească» Vălenii de Munte, 40, 11 p., 10 fig. în text. (Extras din «Buletinul Comisiunii Monu- mentelor Istorice » XXVIII, 1935). In reprezentarea urcării Sf. Ilie la cer, zugravii au luat elementele trebuincioase din arta păgână: « în locul Soarelui și al Carului său, în locul cailor, al Aurorei și al Nopții, a apărut Sf. Ilie cu carul său, cu caii săi, îngerul în locul Aurorii și Eliseiu în locul Nopții ». Autorul cercetează elementele iconografice și în reprezentări străine, făcând legături cu cele românești. 347. CHELCEA, ION. Muzeul Etnografic al Ardealului, Cluj. Cu ocazia reorganizării și inaugurării sale din Iunie 1937. Cluj, [1938]. Tip. Națională, 40, 26 p. 4 f. Rezumate în 1. franceză și germană. Lei 50. (Extras din revista «Gazeta Ilustrată» 1937, Nr. 11—12). Menț. Natura XXVII (1938), 187 (R[AUL] C[ĂLINESCU]; Satul și ȘcoalaNU (1937—38), 288 (C[ONSTANTIN I[ENCICA]). ■.Ș48. CONSTANTE, Lena. Pictura pe sticlă în satul Drăguș [-Făgăraș]. Din cercetările monografice ale Institutului Social Român. începuturile picturii pe sticlă, tehnica, centre de pictură de unde au ajuns icoane la Drăguș (Brașov, Făgăraș, Nicula, Cârți- șoara, Arpașul de Sus). Stabilește proveniența a 519 icoane, identificând și pe autorii lor. Uneori face și scurte aprecieri de ordin estetic. Amintește 32 subiecte de icoane, dintre care unele foarte frecvente. Numeroase reproduceri în text. (Artă și Tehnică Grafică 1938—39, Caietul 6, pp. 59—74). 349. CUPARENCU, ELENA. Izvoade de ii, adunate de —. Caetul II. Botoșani, 1938. Tip. « Munca », 8°, 1 p. + XIV pl. + 1 p. Album cuprinzând reconstituirea unui, număr de 12 modele de ii vechi, pentru uzul școlărițelor și al străjerelor. Nu se’ dă nicio indicație asupra provenienței modelelor. Lucrarea are scop educativ, nu etnogratic. 350. IfriM-MARINESCU, AURELIA. Necesitatea costumului național la pate. Se impune reînvierea costumelor naționale acolo unde, din diferite cauze, au fost înlocuite — fiind practice și puțin costisitoare. (Căminul Cultural IV (1938), 185). 351. IORDAN, Al. Un pastor pomeran din secolul XVII despre Românii din Ardeal. [București, 1938. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 5 p. (Extras din Convorbiri Lite- rare LXXI (1938), 115—119). Utile informații ale pastorului Conrard lacob Hilde- brand despre vechiul port românesc în Ardeal, cuprinse în cartea prof. Fr. Babinger: * Conrard lacob Hildebrand, Dreifache Schveidische Gesandschaftsreise nach Siben- burgen, der Ukraine und Constantinopol (1656—1658)», Leiden, E. I. Brill— 1937, XXX + 259 p. 352. lORGA, NlCOLAE. Arta populară și arta istorică a Românilor. Acestea nu formează două domenii deosebite, ci manifestă «aceiași psihologie a rasei sub înrâurirea mediului de civilizație pe care-1 întâlnesc dela o epocă la alta ». (Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul special 4—5, pp. n—17). 27 Anuarul Arhivei de Folklor VI 30 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 414 353. LEPA, CAIUS. înființarea unui muzeu etnografic la Arad. Propuneri pentru aflarea mijloacelor materiale și indicarea criteriilor de colecționare a obiectelor. (Hotarul V (1938), 45—49)- 354. Muzeul Satului. Muzeul Satului este un mijloc potrivit de cunoaștere a țării, a așezărilor noastre și a artei populare, pentru străinii care ne vizitează țara. Impresiile vizitatorilor, români și străini, notate în registrfele dela casele muzeului. (Căminul Cul- tural IV (1938), 213—214). 355. NECUL01U, GHEORGHE. Suflet și port. Schimbarea portului este determinată de o schimbare sufletească. După războiu, năvala sătenilor spre oraș a avut ca rezultat o însemnată înrâurire asupra portului. (Rânduiala III (1938), 84—85). 356. NETOLICZKA, LUISA. Portul popular din Țara Bârsei din punct de vedere știin- țific. Schimbarea portului este determinată de bogăție și civilizație. Portul deosebit din diferite regiuni ale Țării Bârsei: Șcheii Brașovului, Poiana Mărului, Bran, Vlădeni, Tohanul Vechiu, Săcele, etc. (Revista Istorică XXIV (1938), 333—34A' 357. NlCOARĂ, M. Expoziția de covoare [cu motive populare a d-nei Maria Nisi- peanu [la Fundația Dalles, în Mai 1938], Dare de seamă. (Universul Literar XLVII (1938), Nr. 15, p. 4). 358. NlCULESCL’-VARONE, G. T. Costumele naționale din România întregită. [Bucu- rești], 1937. Editura ziarului « Universul », 8°, 260 p. Cu 125 fotografii în text. Lei 80. 359. OLINESCU, MARCEL. Bisericile de lemn. Vechile biserici de lemn, care sunt dărâmate pentru a se ridica în loc altele de zid, ar trebui păstrate. (Societatea de Mâine XV (1938), 13). 360. OPRESCO, G. L’art du paysan roumain. Avec une preface de Henri Focillon. Bucarest, 1937. Tip. « Scrisul Românesc » Craiova, 40, 88 p. 1 hartă, 145 planșe. (Acade- mie Roumaine. Connaissance de l’âme et de la pensee roumains VIII). Rec. crit. Sym- posion I (1938), 203—204 (Gh. Pavelescu). 360 a. OSTAȘCO, Al. Incuietoarea cu căței. București, 1938. «M. O. Imprimeria Națională », 40, 4 p. (Extras din Buletinul A.G.I.R. 20 (1938), Nr. 2). 361. PETRANU, CORIOLAN. L’art roumain de Transylvanie, voi. I. Texte. Bucarest, 1938. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 96 p. (Extras din « La Transylvanie »). Expu- nere metodică și documentată. In afară de capitolul « L’art paysan » (pp. 71—86) în care se ocupă de casa țărănească, mobilier, unelte, ceramică, îmbrăcăminte, broderie și co- voare, arată, în alte capitole, ce datorește arta religioasă celei populare: bisericile de lemn, icoanele dela Nicula, xilografiile dela Hășdate, precum și numeroase obiecte liturgice, Menț. anal. Arhivele Olteniei XVII (1938), 401—403 [C. D. FORTUNESCU]. 362. PETRANU, CORIOLAN. Begriff und Erforschung der nationalen Kunst. Miinchen, 1937, 8°, 15 p. (Sonderdruck aus den Sudostdeutschen Forschungen Bd. II, 1937). Menț. Viața Ilustrată V (1938), Nr. 2, pp. 18—19 (V. MATEIU). 363. PETRANU, CORIOLAN. Noui cercetări și aprecieri asupra arhitecturii în lemn din Ardeal. Neue Untersuchungen und Wilrdigungen der Holzbaukunst Siebenbiir- gens. Buc., 1936. Tip. « M. O. Impr. Națională ->, 8°, 48 p. Menț. Arhivele Olteniei XVII (1938) 400—401 [C. D. FORTUNESCU]; Viața Ilustrată V (1938), Nr. 1, p. 21 (V. MATEIU) 364. PETRANU, CORIOLAN. Nouvelles discussions sur l’architecture de bois de la Tran- sylvanie. Ia atitudine critică față de Phleps, Holztrăger și Domanovszky în privința arhi- tecturii de lemn din Transilvania, reproducând și părerile a 18 savanți străini de acord cu autorul în aceeași chestiune. (Revue de Transylvanie IV (1938), 309—327). 365. PETRESCU, COSTIN, Concursurile- de costume naționale [în cadrul serbărilor jubi- leului de 60 de ani al Tinerimii Române, București, 27—3° Aprilie 1938]. (Revista So- cietății Tinerimea Română LVI (1937—38), 399—401). 4!5 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 31 366. POPA, ANASTASIU. Biserici vechi de lemn din Transilvania și Maramureș. Cluj, 1937. « Cartea Românească », 8°, 100 p. 20 fig. în text. (Extras din Anuarul Comisiunii Monumentelor Istorice, Secția pentru Transilvania, IV, 1932—36). Bisericile de lemn din Lunca (jud. Mureș), (pp. 3—25); Câmpia Turzii (pp. 25—33); Mărtinești-Turda (pp. 33—4i); Luna de Sus-Cluj (pp. 42—61); Mănăstirea Moiseiu-Maramureș (pp. 62—73); Dragomirești-Maramureș (pp. 73—100). Menț. Viața Ilustrată V (1938), Nr. 4, p. 22 (I. E. NAGHIU). 367. RAi6a, I. Muzeul școalei și al satului. Expunere clară asupra posibilităților de înfiin- țare și a modului de colecționare a obiectelor. (Școala Albei V (1938), Nr. 2, pp. 4—7). 368. ROGNEAN, A. Muzeul satului Nepds [jud. Năsăud], Păstrează piese de ceramică, icoane pe sticlă, vechi unelte agricole, fotografii reprezentând obiceiuri la diferite so- lemnități, etc. (Vatra IV (1938), 145—154). 369. SÂMBOTIN, MARIA. Portul oamenilor și împodobirea casei / Cârligele-R.-Sărat. /. (Curierul Ecl Mor Studențești IV (1938), Nr. 3, p. 7). . 370. SCĂUERU-TECLU, JANETA și LlVIU TECLU. Studiu asupra covoarelor românești. Cluj, 1938. Tip. « Forjd. Cărților Funduare », 40, 43 p. XXXIII pl. + 5 p. (m.—115). Lei 150. Cartea e un manual pus la îndemâna țesătoarei «pentru a^-și compune singură covoare ». Plenșe’e reproduc motive culese de pe covoare vechi românești, pe care au- torii le recomandă. 371. SLĂTINEANU, BARBU. Ceramica dela Cotnari. București, 1938. « M. O. Impri- meria Națională », 8°, 21 p., 29 fig. în text. (Extras din « Revină Fundațiilor Regale » V (1938), voi. IV, pp. 100—118). La curtea domnească și la cele câteva case boerești, s’au întrebuințat sobe făcute din plăci ceramice și vase smălțuite. Materialul găsit, care este aproape în întregime din secolul XV și XVI, dovedește importanța ceramicei româ- nești și influența, asupra ei, a artei bizantino-orientale. Menț. însemnări Ieșene III (1938), voi. VIII, p. 536 (GR[IGORE] P[OPA]). 372. SLĂTINEANU, BARBU. Ceramica românească. București, 1938. « M. O. Impri- meria Națională », 8°, 74 fig. în text, 5 planșe colorate, 54 planșe în negru, 3 hărți, 230 p. Lei 240. Rec. Ramuri XXX (1938), 96—97 (ROMULUS VULCĂNESCU); Rec. crit. Viața Românească XXX (1938), Nr. 4, pp. 129—131 (G. OfPRESCU]); Rec. crit. elog. Revista Istorică Română VIII (1938), 255—256 (CONST. C. GlURESCU); Rec. elog. Gând Ro- mânesc VI (1938), 346—350 (GH. PAVELESCU); însemnări Ieșene III (1938), voi. VI, pp. 560-—563 (POPA GRIGORE); Revista Fundațiilor Regale V (1938), voi. IV, 676—678 (PETRU COMARNESCU); Revue Historique XV (1938), 81—83 (N. IORGA); Menț. Gân- direa XVII (1938), 213—214 (OVIDIU Papadima) ; Viața Românească XXX (1938), Nr. 3, pp. 136—137 (C. N. C.). 373- SLĂTINEANU, BARBU. Plăci de ceramică românească din sec. al XVII-lea. Plăcile descrise, de proveniență din Transilvania și Țara Românească și de origine locală, do- vedesc marea înflorire a acestei arte pela mijlocul veacului al XVII-lea, care și-a atins apogeul în epoca lui Const. Brâncoveanu. (Revista Istorică Română VIII (1938), 56—68, 12 fig. în text, cu un rezumat în limba franceză). 374- TZIGARA-SAMURCAȘ, Al. Izvoade de artă țărănească. Fără a se opri mai înde- lung asupra descrierii și aprecierii obiectelor, în notițe fugare, prezintă câteva piese din Muzeul de Artă Națională Carol I, secția lemnului, secția ceramică, a țesăturilor și costumelor țărănești. (Artă și Tehnică Grafică 1937—38, Caietul special 4—5, pp. 91—104, 1 planșă, 21 fig.). 375- TZIGARA-SAMURCAȘ, Al.. Muzeul Național Carol I, la Expoziția din Paris — 1937' Elogioase aprecieri străine asupra artei populare românești, cu ocazia participării Muzeului Național Carol I la Expoziția dela Paris din 1937. (Convorbiri Literare LXXI (1938), 103-108 + 3 planșe). 27* 32 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 4I6 376. VÎRTOSU, EMIL. Trei gravuri în lemn cu temă religioasă. București, 1938. «M. O. Imprimeria Națională, 40, 7 p. 3 fig. în text. (Extras din Artă și Tehnică Grafică 1937 38, Caietul 3, pp. 49—53). Reproduce două xilografii de proveniență din Ardeal (Hășdate, jud. Someș, nu Turda, cum crede autorul !), una reprezentând un cocoș, iar a doua pe Sf. Nicolae, dând și prețioase informații asupra circulației lor în Țara Ro- mânească ; o a treia — Sf. Gheorghe Nou din lanina — este făcută la Sf. Munte, în 1840. XIV. MUZICĂ ȘI COREOGRAFIE POPULARĂ 377. BREAZUL, G. Concursul de coruri și fanfare [în cadrul serbărilor jubileului de 60 de ani al Tinerimii Române, București 27—30 Aprilie T93S]. La concursul de folklor muzical au fost prezentate cântece populare culese și notate de studenții Academiilor și Conservatoarelor de muzică. (Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 401—409). 378. CARANICA, lOAN. 130 melodii populare aromânești culese și notate de —. București 1937. Tipografia ziarului «Universul», 8°, 159 p. Lei 150. Menț. Satul și Școala VII (1937—38), 158 (DflMITRIE] GfOGA]); Menț. elog. Dacoromania IX (1936—38), 334—335 (Șt. Pasca). 379. COCIȘIU, ILARION. Despre răspândirea geografică a unui cântec de stea. Urmărește în mod amănunțit, răspândirea melodiei unui cântec de stea în Ardealul de Sud, unde dialectul muzical este unitar. 1 hartă cu răspândirea melodiei și trei tablouri sinoptice. (Sociologie Românească III (1938), 537—545). . “ ■ 380. DRĂGOI, SABIN V. Contribuțiuni la cunoașterea și aprecierea adevărată a muzicii românești [conferință rostită la Liga Culturală București în 12 Martie și la Radio în 14 Martie 1938}. O judicioasă expunere asupra existenței și valorii elementului etnic în arta populară, mai ales în muzică, și a factorilor determinanți. (Luceafărul (Timișoara) IV (1938), S. II, Nr. 9—10, pp. 1—11). 381. DRĂGOI, SABIN V. XXX coruri aranjate și armonizate după melodiile poporale culese, notate și alese din comuna Belinț [-Timiș-Toronta!]. Timișoara, 1935. Lito «Pregler», 8°, 37 P- 382. DRĂGOI, SABIN V. 122 melodii poporale din jud. Caraș în deosebi din Valea Almăjului. București, 1938. Tip. «Cartea Românească», 8°, 68 p. Lei 100. (Extras din « Omagiu lui Constantin Kirițescu » Buc., 1937, pp. 814—878). Colinde, bocete, cântece de nuntă, balade (Cântecul Pandurului Jumanca), doine, dansuri. 383. DRĂGOI, SABIN V. Ohșervări la un răspuns al d-lui Bela Bartok. In polemica dintre Coriolan Petranu (« Gând Românesc » Nr. 2, 1936) și B. Bartdk (« Archivum Europae Centro-Orientalis » fasc. 2 și 4, 1936) privitoare la omogeneitatea și caracterul etnic al muzicii populare românești, susține, cu argumente nouă, părerea celui dintâi. (Revista Institutului Social Banat-Crișana V—VI (1937—38), Nr. 17—18, pp. 23 27). 384. DOBRESCU, Al. Concursurile de jocuri naționale [în cadrul serbărilor jubileului de 60 de ani al Tinerimii Române, București 27—30 Aprilie 1938]. (Revista Societății Tinerimea Română LVI (1937—38), 409—411). 385. IJAC, VASILE. Reminiscențe primitive în muzica românească. începutul muzicei populare l-au format descântecele și bocetele. Acestea, împreună cu obiceiul paparudelor, sunt moșteniri dela popoarele primitive. (Luceafărul (Timișoara) IV (1938)1 S. II, Nr. 3—4, PP- i—5)- 386. IMBRESCU, ZlNA D. Concursul de coruri și jocuri românești [la al IV-lea Congres general anual al Căminelor Culturale, 7—8 Iunie 1938]. Cântecul autentic popular care, pe alocurea, a fost înlocuit cu șlagăre, străine de sufletul neamului nostru, trebue 4’7 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 33 reînviat. Coruri și echipe de jocuri ale Căminelor Culturale premiate la concurs. (Că- minul Cultural IV (1938), 279—281). 387. LAKATOS, ISTVĂN. A român zene fejlodestortenete (= Istoria evoluției muzicii românești). (Erdely Tudomânjos Fiizetek 1938, 98 sz.). Cluj, 1938. Tip. « Minerva », 8°, 28 p. Menț. Sociologie Românească III (1938), 591—592 (CONST. BrĂILOIU). 388. NlCULESCU-VARONE, G. T. Jocurile naționale românești. București, 1938. Tipo- grafia ziarului « Universul », 8°, 335 p. cu 50 fotografii. Lei 80. Studiul cuprinde urmă- toarele părți: I. «Scriitori străini despre jocurile naționale românești» (pp. 5—22). înșiră numele autorilor ale căror opere le-a aflat în biblioteca Academiei Române, și care, între anii 1646—1931, au trecut prin părțile locuite de Români, au văzut jocurile noastre și le-au descris. Relevă părțile din operele acestora, unde sunt descrise jocurile. Reper- toriul, fără a fi complet, rămâne de nediscutată utilitate; II. « Poeți și prozatori români și jocurile noastre naționale » (pp. 23—213). Enumerare cronologică (începând cu Miron Costin până azi) a autorilor care « în articole sau cărți, unii s’au ocupat în special de jocu- rile noastre, iar alții numai le-au amintit sau le-au luat ca motive de inspirație în crea- țiunile lor ». III. « Ce zice poporul român despre jocurile sale naționale, în strigături », (pp. 214—259). Strigăturile, în care poporul însuși apreciază jocurile naționale, sunt republicate după alte colecții.sau periodice mai vechi. IV. «Autori români și străini, care, în lucrările lor, au și melodii de jocuri populare românești. (Cu indicațiile pagi- nilor unde sunt arătate) » (pp. 260—267). V. «Contribuție personală la jocurile popu- lare românești ». Aprecieri de ordin general. Partea importantă rămâne amintirea jocu- rilor celor mai frecvente, ca fiind mai iubite, pe provincii. 389. ONCIU, PAVEL. Țarină (Cu strigături) / Vidra-Turda. /. Curierul Echipelor Studențești IV (1938), Nr. 4, p. 5). 390. PETRANU, CORIOLAN. M. Bela Bartok et la musique roumaine. București, 1937. Tip. « M. O. Impr. Națională », 8°, 20 p. (Extrait de la « Revue de Transylvanie ». Tome III, Nr. 3, 1937). Menț. Arhivele Olteniei XVII (1938), 401 [C. D. FORTUNESCU]; Țara Bârsei X (1938), 273—274 (VIORICA TULBURE). 391. POP, MlHAI. Călușarii români la Londra și realitatea folklorică a Bucureștilor. Dintre jucătorii echipei de călușari din Pădureți-Argeș, care au participat la festivalurile internaționale de dansuri dela Londra, 5 sunt stabiliți de mai multă vreme la București. Interesante observații asupra tradiției sătești la orașe, cu datini, cântece și jocuri, păstrată de cei plecați din sat. Produsele folklorice, duse și conservate de foștii locuitori ai satelor,, primesc un caracter specific orășenesc. (Sociologie Românească III (1938), 561—564). 392. POFOVICI, VASILE. Cântecul popular la Copanca [-Tighina], Influențe străine, mai ales ucrainiene, asupra dansului și cântecului poi ular; muzica vocală și instru- mentală ; arată dansurile cunoscute azi și cele de acum 40 de ani, reconstituind, după informațiile bătrânilor, obiceiurile de joc de atunci. (Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 533—544, 1 fig., 8 texte muzicale. Cu un rdzumat în limba franceză (p. 657). 393. POFOVICI, VASILE. Folklorul muzical basarabean (Culegeri și manifestări mu- zicale ). Repertoriu al colecțiilor de folklor muzical basarabean și stadiul actual al cer- cetărilor. Prilejurile când au fost executate cântece populare din colecțiile amintite. (Buletinul Institutului de Cercetări Sociale al României, Regionala Chișinău II (1938), 617—620). 394- [Ștefănucă, Petre]. Coruri populare basarabene la București [la al IV-lea Con- gres anual al Căminelor Culturale, 7—8 Iunie 1938]. (Viața Basarabiei VII (1938), 57O—57I)- . 395. ȘTEFĂNUCĂ, P. Hora în regiunea Iurcenilor [Lăpușna], Peste jocurile vechi românești s’au suprapus, cu timpul, dansurile de salon rusești și poloneze iar, acum 34 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 418 în urmă, cele moderne românești. Interesant proces de urbanizare a coreografiei popu- lare. (Sociologie Românească III (1938), 534—537). 396. URSU, NICOLAE. Exemplificări caracteristice din folklorul. muzical bănățean. Melodiile a 4 doine, 2 colinde (pentru toate și textul literar) și 3 jocuri (închinata, Pi- parca și Tălianca) culese în comuna Șanovița, jud. Timiș, și publicate cu o mică intro- ducere despre notația nouă a folklorului muzical românesc. (Revista Institutului Social Banat-Crișana V—VI (1937—38), Nr. 17—18, pp. 29—35). 397. URSU, NICOLAE. Folklor muzical din comuna Sârbova (jud. Timiș-Torontal). lovan Iorgovan, Cântec și Păpărugă. Toate trei cu text și melodie. (Luceafărul (Timi- șoara) IV (1938), S. II, Nr. 7—'8, pp. 30—35). 398. VUIA, ROMULUS. Dansurile populare în serviciul propagandei. In luna Iulie 1937 a avut loc la Londra un concurs de dansuri populare, ale diferitelor popoare europene. Ungurii au exploatat succesul lor în scop de propagandă. Reproduce, în traducere, un elogios pasaj din « Journal of the English Folk Dance and Song Society », Nr. 42, voi. IV p. 246 — privitor la jocul călușarilor români. (Universul, 13 Iunie 1938. P. (Nr. 160). 399. ZAMFIR, C. Despre muzica populară III—V. B. Punctul de vedere muzical în studiul muzicii populare. VI—VII. Punctul de vedere literar în studiul muzicii popu- lare românești. D. Considerațiuni generale. Prin independența față de text și caracterul ei omofonal, muzica populară se deosebește de cea cultă. Bogăția ei tonală, ritmică și modală a determinat un curent muzical nou în muzica cultă românească. Studiu lim- pede, dar nesusținut de exemplificări muzicale, iar textele nu sunt întotdeauna fericit alese. (Progres și Cultură VIII (1938), Nr. 1, pp. 28—34; Nr. 2, pp. 20—24; Nr. 3, p. 22—25 ; Nr. 4, pp. 24—28; Nr. 5, pp. 31—35; Nr. 6, pp. 22—24. (Continuare din volumul VII (1937), Nr. 9 și 10). XV. FOLKLOR AL POPOARELOR CONLOCUITOARE, VECINE SAU STRĂINE. FOLKLOR COMPARAT1) 400. BALOTĂ, Anton. Note psihice în balada populară balcanică. [Fragment din «Isto- ria literaturii balcanice» voi. I-iu]. Poezia populară balcanică — albaneză, bulgară și sârbo-croată — trece, din punct de vedere local, peste diferențierile etnice și formează o mare unitate, născută din comunitatea sentimentului etnic. Epica iugoslavă este stă- pânită de amintirile istorice, cea bulgară de tristețe și resemnare, iar din cea albaneză se desprinde conștiința libertății și vitejia personală. (Gândirea XVII (1938), 264—269). 401. BOCEV, S. S. Notes comparees sur les forbacis chez les peuples balkaniques et en particulier chez les Bulgares. (Revue internaționale des etudes balkaniques III (1938), tome II (6), 428—445). 402. ClOBANU, ȘTEFAN. Din legăturile culturale româno-ucrainiene. loannichie Galea- tovschi și literatura românească veche. București, 1938. « M. O. Imprimeria Națională », 8°, 90 p. XV pl. Lei 80. (Academia Română. Mem. Secț. Lit. S. III, T. VIII. Mem. 8). loannichie Galeatovschi, scriitor religios ucrainian din secolul al XVII-lea, este autorul mai multor scrieri în limba rusă-apuseană și poloneză. Două din acestea: Cheia înțe- lesului, cuprinzând predici la sărbători și Cerul nou sau Minunile Maicii Domnului, au fost traduse în românește. Cerul nou a circulat în numeroase manuscrise contaminate de multe ori cu legendele Maicii Domnului traduse din limba greacă. Rec. crit. Revista Istorică Română VIII (1938), 257—258 (P. P. PANAITESCU). 403. ClOBANU, VALERIU ȘT. Jertfa zidirii la Ucrainieni și Ruși. Chișinău, 1938. Tip. « Tiparul Moldovenesc », 8°, 20 p. (Extras din Viața Basarabiei VII (1938), 39—56). J) Vezi și Nr. 24, 38, 41 și 284. 4I9 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 35 Pe lângă răspândirea largă în Peninsula Balcanică, motivul jertfei zidirii se află și la Ucrainieni și Ruși, localizat și adaptat. E mai aproape de legendele noastre decât de cele balcanice sau roitianice. Menț. anal. Revista Critică XII (1938), 163—164) (Gr. SCORPAN). 404. GOROVEI, ArTUR. Les peuples balkaniques dans le folklore roumain. Trăsături caracteristice ale popoarelor vecine oglindite în proverbe, anecdote și cântecele populare, balade și obiceiuri. Câteva exemple privitoare la Sârbi, Bulgari, Greci Și Turci. (Revue internaționale des etudes balkaniques III (1938), tome II (6), 469—483). 405. *Ian6w, IAN. Wpljw slownictwa rumunskiego na Podkarpacie, osobliwe na gwarț huculska (= Influența lexicului românesc în regiunile subcarpatice, mai ales asupra dialectului huțul). Sprawozdanie towarystwa naukowego we Lowowie XVIII, 1 (1938), 15—22. * ACELAȘI. Pochodzenie Huculoto w swietle zapozyczen (= Originea Huțulilor în lumina împrumuturilor linguistice). Sprawozdanie towarystwa naukowego we Lowowie XVIII, 1 (1938), 26—27. Influența românească asupra Huțulilor în obiceiuri și artă populară. Se ocupă de asemănarea între obiceiurile la nuntă, sărbători, etc., la Români și Huțuli. XVI. ALTE GENURI DE LITERATURĂ POPULARĂ (BOCETE, CIMI- LITURI, PROVERBE, JOCURI COPILĂREȘTI, ETC.) 406. A PETROAEI, AfiA V. Bocit când moare o fată mari / Moișa-Boroaia-Baia I. (Vestitorul Satelor XXVI (1938), Nr. 15—16, p. 9). 407. BLAGA, AURELIA. 165 ghicitori și cimilituri pentru șezătorile străjerești, culese de—. Oradea, [1938]. Tip. « Sonnenfeld », 16°, 29 p. — Fără informator). 408. BlCHIGEAN, GAVRIL și ION TOMUȚA. Bocete și descântece din Ținutul Năsău- dului. (Din granița năsăudeană 3 ). Bistrița, 1938. Tip.-« G. Matheiu », 160, 160 p. Textele sunt transcrise în formă literară, s’a respectat însă vocabularul local. Bocetele (pp. 9—44) au fost culese între anii 1918—1930, indicându-se pentru fiecare localitatea unde a fost auzit, dar niciodată informatorul, ceea ce, mai ales pentru acest gen de producțiuni, rămâne o mare lacună. Culegătorii le-au grupat în următoarele categorii: «I. Moartea și lumea dincolo de mormânt; II. Bocet la un copil; III. La un fecior; IV. De fată; V. La un soț de căsătorie și VI. La o soție de căsătorie ». La descântece (pp. 47—153), în afară de localitate și informator, se arată și anul când a fost cules fiecare în parte, apoi, la cele mai multe, practicele legate de spunerea descântecului. Urmează un glosar de cu- vinte dialectale. Culegere bună. 409. BRĂILOIU, Const. Bocete din Oaș. București, 1938. Atelierele Socec et Co, S.A., 8°, 90 p. Lei 100. (Extras din Grai și Suflet VII, 1—84). O foarte bună culegere, cuprinzând: 1) texte poetice, 2) melodii, 3) convorbiri asupra morții și înmormântării și 4) fișele personale ale informatorilor. Rec. elog. Sociologie Ro- mânească III (1938), 592—593) (I. COCIȘIU); Rec. crit. Symposion I (1938), 204— 206 (GH. PAVELESCU). Menț. Viața Românească XXX (1938), Nr. 9, pp. 124— 127 (S.). f 410. CAȚAVEL, NecULAI. [2] Proverbe [Brăești-Dorohoiu]. (Frângurele XI (1938), Nr. 97—98, p. 1175). 411. COSTIN, LUCIAN. Folklor bănățean. Unelte agricole, casnice, alimente, etc., în ghicitori. (Banatul Literar IV (1938), Nr. 8—10, pp. 15—17). 412. Dumitrașcu, N. I. Vorbe si proverbe. (Era Nouă VI (1938), Nr. 4, p. 27; Nr. 7—8, p. 33. —■ Fără informator). 36 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 420 413. FREAMĂT, ILARION. [3] Ghicitori / Scăineni-Argeș /. (Zorile Romanaților XII (1938), Nr. 7—8, p. 13). 414. [7 GHICITORI din Moișeni,jud. Satu-Mare], (însemnări Sociologice 111(1937—38) Nr. 5, pp. 9—10). 415. GRIGORAȘ, Gh. [9] Ghicitori / Orășeni-Botoșani /. (Frângurele XII (1938), Nr. 107—108, p. 1225). 416. lONIȚĂ, P. [4] Zicători / Cârloman-[Teleorman\ /. (Mugurași I (1938), Nr. 2, P- 3)- 417. MANOLIU, E. [17] Proverbe / Știrbăț-Liteni-Baia /. (Frângurele XII (1938), Nr. 99—103, p. 1189). 418. PAVELEA, lOAN S. Zicale poporane istorice. Explicarea, pe baza evenimentelor istorice, a expresiilor: « Mânca-te-ar Gherla ! », « Știe-1 Aiudul! », « Nu m’am lăut din fuga tătarului », « O ! bată-te Huha ! », « S’a ’mplini în Dorna », « I-a dat dârva » « S’a dus în Jălna », O 1 bată-te ’n Tonciu 1 ». (Arhiva Someșană VI (1937—38), 480—482). 419. STOICESCU, lOAN I. [7] Proverbe. (Mugurași I (1938), Nr. 2, p. 17. — Fără informator). 420. TlMOFTESCU, CONSTANTIN. [6] Ghicitori / Hărmănești-Baia /. Luminița VII (1937—38), 127). 421. ZARINSCHI, VICTOR. [3] Ghicitori [Brăești-Dorohoiu]. (Frângurele XI (1938). Nr. 97—98, p. 1175). XVII. PĂSTORIT 422. CONEA, ION. Din geografia istorică și umană a Carpaților. Nedei, păstori, nume de munți. (Extras din «Buletinul Soc. Reg. Rom. de Geografie LV (1936), 42—117). Rec. Gândirea XVII (1938), 498—499 (OVIDIU PAPADIMA). 423. CONEA, ION. Om și natură în Țara Hațegului. Utile contribuții la vieața pastorală în regiunea Clopotivei. Despre nedei, plante medicinale și o descriere, pe larg, a obiceiurilor « cununii » și « blojului ». (Sociologie Românească III (1938), 447—462). 424. DRAGOMIR, N. Oierii mărgineni în Basarabia, Caucaz, Crimea și America de Nord. O lucrare cuprinzătoare a întregei vieți pastorale mărginenești, subt toate aspec- tele. Autorul se servește prea puțin de documente scrise, pe care nu le are la îndemână, utilizează în schimb tradiția, dar mai cu seamă mărturiile ciobanilor înșiși. Urmărește, pas cu pas, începutul oieritului, drumurile migratorii, epocele de înflorire, decadența și cauzele ei. (Lucrările Institutului de Geografie Cluj VI (1938), 159—302, X pl. și un rezumat în limba franceză). 425. DRAGOMIR, N. Oierii Mărgineni și transhumanța lor în Dobrogea de Sud. Cer- năuți, 1938. Tip. « Glasul Bucovinei », 8°, 19 p. (Extras din Volumul festiv al revistei Analele Dobrogei XIX (1938), voi. II). 426. MORARIU, Tiberiu. Vieața pastorală în Munții Rodnei. București, 1937. Societatea Regală Română de Geografie. Atelierele Grafice Socec et Co., 8°, 240 p. 15 planșe, 3 hărți. (Studii și Cercetări geografice II). Rec. elog. Arhiva Someșană VI (1937—38), 217—218 (lOSIF E. NAGHIU). 427. NOE, CONSTANTIN. Celnicii și Fâlcarea. O instituție milenară a Aromânilor nomazi. București, 1938. Tip. [M. O. Imprimeria Centrală], 8°, 8 p. (Extras din Socio- logie Românească III (1938), 18—23). Organizația internă a fălcării și raporturile ei cu Statul. Azi în declin, în trecut a fost nu numai o unitate perfc :tă, socială și econo- mică, dar și o organizație de păstrare a datinelor. 421 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 REVISTELE DESPOIATE 1. Adevărul Literar și Artistic 2. Afirmarea (Satu-Mare) 3. Amicul Tinerimii (Tg.-Jiu) 4. Analele Dobrogei 5. Apostolul (Piatra Neamț) 6. Archivio per la raccolta delle tradizioni pop. italiane 7. Archivum Romanicum • 8. Arhiva (Iași) g. Arhiva Someșană 10. Arhivele Basarabiei 11. Arhivele Olteniei 12. Artă și Arheologie 13. Artă și Tehnică Grafică 14. Athenaeum 15. Avântul (Petroșani) 16. Balcania 17. Banatul Literar 18. Biserica Ortodoxă Română 19. Bugeacul (Bolgrad) 20. Buletinul Cărții Românești 21. Buletinul Comisiunii Monumentelor Istorice 22. Buletinul Institutului de Cercetări So- ciale al României, Regionala Chi- șinău 23. Buletinul Institutului de Filologie Ro- mână « Alexandru Philippide » 24. Buletinul Soc. Regale Române de Geografie 25. Bulletin Linguistique 26. Carpații 27. Căminul Cultural . . 28. Cele Trei Crișuri 29. Convorbiri Literare 30. Cuget Clar 31. Cuget Moldovenesc 32. Cultura Creștină 33. Curierul Echipelo- Studențești 34. Dacoromania ' 35. Din trecutul nostru 36. Era Nouă (Sf. Gheorghe) 37. Erdelyi Muzeum 38. Ethnographia (Budapest) 39. Familia 40. Făt-Frumos 41. Flamuri 42. Foaia învățătorului (Brăila) 43. Frângurele 44. Freamătul Școalei 45. Gazeta Ilustrată 46. Gând Românesc 47. Gândirea 48. Hotarul 49. însemnări Ieșene 50. însemnări Sociologice 51. învățământul Primar (Făgăraș) 52. Junimea Literară 53. Lanuri (Mediaș) 54. Lares (Roma) 55. Luceafărul (Sibiu) 56. Luceafărul (Timișoara) 57. Lucrările Institutului de Geografie Cluj 58. Luminița (Pașcani) 59. Mlădițe (Blaj) 60. Mugurași (Roșiorii de Vede) 61. Mugurul 62. Muscelul Nostru 63. Natura 64. Neprajzi Muzeum Ertesitoje, A 65. Observatorul Social-economic 66. Ogorul Școalei (Turda) 67. Orizonturi 68. Pagini Literare 69. Plaiuri Htinedorene 70. Plaiuri Săcelene 71. Preocupări Literare 72. Progres și Cultură 73. Ramuri 74. Rânduiala 75. Revista de Filosofic 76. Revista. de Pedagogie 77. Revista Asociației învățătorilor Me- hedințeni 78. Revista Critică 79. Revista Cursurilor și Conferințelor 80. Revista Fundațiilor Regale 81. Revista Geografică Română 82. Revista Germaniștilor Români 83. Revista Institutului Social Banat-Cri- șana 84. Revista Istorică 85. Revista Istorică Română 86. Revista Societății Tinerimea Română 87. Revue de Transylvanie 38 BIBLIOGRAFIA FOLKLORULUI ROMÂNESC PE ANUL 1938 422 88. Revue Historique 89. Revue internaționale des ătudes bal- kaniques 90. Satul și Școala 91. Scânteia 92. Siebenbiirgische Vierteljahrsschrift 93. Slavonie Review - 94. Societatea de Mâine 95. Sociologie Românească 96. Straja Moldovei 97. Symposion 98. Școala Albei 99. Școala Basarabeană 100. Școala Noastră (Slatina) 101. Școala Noastră (Zalău) 102. Școala Someșană (Dej) 103. Școala și Viața 104. Școala și Viața Ilfovului 105. Știu (Deva) 106. Timocul , 107. Transilvania 108. Țara Bârsei 109. Universul Literar 110. Vatra (Năsăud) ui. Vestitorul Satelor 112. Viața Basarabiei 113. Viața Ilustrată 114. Viața Românească 115. Vremea Școlii 116. Zalmoxis 117. Zeitschrift fur Volkskunde 118. Zorile Romanaților RESUME DES ARTICLES D. PRODAN, Poesies du temps relatives â la revolte de Horea, (pp. 5—32). Les vers de cette dpoque relatifs â la revolte et decouverts jusqu’ici en manvscrits bu dans diverses publications sont nombreux. La plupart sont d’origine hongroise (dcrits en langue magyare ou en latin), mais il n’en manque pas non plus de roumains. Les podsies hon- groises relevent de la litterature savante: ce sont surtout des descriptions et des rdcits rimds des evenements ou des souffrances de la classe noble, et elles expriment sans exception des sentiments hostiles â la rdvolte. Les poesies roumaines sont, les unes populaires, transmises oralement et favorables â la revolte, les autres litteraires et hos- tiles. Une pârtie de ces dernieres semblent meme reprăsenter des essais hongrois en langue roumaine. On remarquera les vers conserves sous le titre de Car mina Valachica Horae et Kloskae, oeuvre litteraire roumaine devenue populaire par la suite. GH. PAVELESCU, L’oiseau-esprit, (pp. 33—41). L’auteur etudie la coutume de placer aupres de certaines tombes — en particulier celles de garțons morts avant le mariage — au sommet d’un poteau de bois sculptd, un oiseau tailld dans le.bois lui aussi, repre- sentant un pigeon en grandeur naturelle. On trouve cette coutume aujourd’hui encore dans les villages roumains des ddpartements de Hunedoara, Alba, Sibiu et Făgăraș. Ces « oiseaux » sont souvent peints de couleurs varides et ornds de fleurs, rubans, mou- choirs, flocons de laine. L’auteur expose les differentes variantes de cette coutume et aboutit â la conclusion que ce pigeon reprdsente l’image de Târne apres la mort, âme qui, suivant la croyance repandue parmi les Roumains, prend la forme d’un oiseau. Son role serait de defendre la tombe des mauvais esprits, durant les premiers jours apres la mort, alors que l’âme n’a pas encore quitte la terre, mais erre dans les lieux qu’elle a frequentes pendant la vie et revient de temps en temps revoir la « demeure » oii elle a vdcu (le corps). La carte de la page 34 donne l’aire de diffusion de cette coutume. Les planches I—II et la figure de la page 40 reprdsentent quelques-uns de ces < oiseaux » ainsi que l’aspect de cimetieres des villages oii a porte Tenquete. Emil PETROVICI, Notes de folklore roumain de la vâllee de la Mlava-Serbie orientale (pp. 43—75) Dans la Serbie orientale, entre ie Timoc, le Danube et la Morava, vit une population roumaine d’environ 300.000 âmes. Dans la valide du Danube et du Timoc, c’est-â-dire â l’extremitd est de Ia Serbie, dans la rdgion appelde Craina, le folklore roumain — de meme que les parlers et le costume — prdsente des ressem- blances avec celui de l’Oltenie (extrdmitd ouest de la Valachie). Dans le reste du terri- toire habitd par des Roumains, par consdquent dans la valide de 1 a Mlava aussi, on constate des ressemblances avec le sud du Banat. Dans le village de Jdrela, situd â la 2 RESUME des articles 424 limite occidentale du territoire habite par des masses compactes de Roumains — plus â l’ouest, jusqu’ă la Morava, Ies villages roumains sont disperses parmi des villages serbes —, le folklore poetique roumain semble avoir dispăru. En revanche, Ies for- mules d’incantation se sont tres bien conservees. On a donne, en gardant Ies particularites Ies plus saillantes du parler local, quelques informations ■— fournies par des sujets ori- ginaires de Jdrela — sur Ies pratiques magiques, Ies incantations, Ies coutumes que l’on pratique â des dates fixes, ou bien â la naissance d’un enfant, aux noces, â l’enter" rement, etc. bn choix de textes et un glossaire termine l’article. P. V. ȘEFĂNUCĂ, Une familie de conteurs â Iurceni-Bessarabie, (pp. 77—100). L’au- teur, qui depuis plusieurs annees s’occupait de recueillir et d’etudier des contes popu- laires du village de Iurceni (dep. de Lăpușna), a decouvert une familie particulierement douee du talent de conter. II l’a suivie dans ses ascendants et descendants (voir la ge- nealogie de la page 78) et il donne des renseignements interessants s la maniere dont l’art de conter se transmet de gen erați o n en generation, sur Ies caracteristiques des differents conteurs et sur l’opinion de ceux-ci au sujet de l’origine des contes. En annexe (pp. 86-—100) on trouve le meme conte, conte par deux membres de la dite familie: le pere et le fils. ION MĂRCUȘ, Les etudes de folklore chez Ies etudiants en theologie de Sibiu entre 1871 et 1907. (pp. 101—122). Entre les annees 1871 et 1907, les etudiants de l’Academie de theologie de Sibiu, groupăs autour de la revue manuscrite « Musa » ■— qui tenait lieu en quelque sorte d’organe pour leur Societe de lecture «Andrei Șa- guna »— developpferent une intense activite dans le domaine du folklore. L’impul- sion premiere, dans cet ordre de preoccupations, leur etait venue pour une part de leurs professeurs, mais aussi des exemples qu’ils rencontraient ă chaque instant dans ' les periodiques transylvains ou d’outre - Carpathes. La mise en lumiere de cette acti- vite est de grande importance, si l’on songe que, du moins pour la p^riode en question, la plupart des collecteurs de folklore sont de modestes intellectuels de village: pretres et instituteurs. En annexe on trouvera la bibliographie folklorique de la revue « Musa ». VASILE SCURTU, Recherches folkloriques dans la pârtie roumaine du pays d’Ugotcha, departement d Satu-Mare, (pp. 123—300). Conformement â un plan deja ancien, l’Ar- chive a char l’auteur d’etudier, en 1940, un autre point extreme de l’aire de popu- lation rou' .aine, â la frontiere nord-ouest du pays (cf. la carte â la page 125). Cette region et sa population ressemblent beaucoup â la region voisine â l’est (« Țara Oașului » ou Pays d’Oaș, Etudie dans l’Annuaire I, pp. 117—237); elle possfede pourtant un cer- tain ensemble de caracteres propres. Une introduction copieuse donne l’historique de la region et presente les villages, le type physique, le costume, le caractere des habi- tants et leur niveau de civilisation; apres quoi vient l’etude du folklore. Les 507 textes ont ete recueillis dans 6 des 7 villages roumains de la region et comprennent des mată- riaux relatifs aux ceremonios periodiques et aux coutumes concernant la vie du ber- ceau â la tombe, des ballades, des chansons, noels, contes, devinettes, chants d enter- rement, incantations et pratiques magiques. Le parler de la region presente aussi de l’interet; l’auteur lui consacre egalement quelques pages (voir aussi le glossaire, pp. 293— ' 300). Sur la premiere planche (fig. 1 et 2): benediction des paniers pleins d’aliments apportes ă l’eglise le jour de Pâques. Sur les autres planches: types, costumes et danses des villages etudies. ELISABETA NANU, Un manuscrit de Picu Pătruț contenant des jeux dramatiques de la Nativite, (pp. 301—328). L’auteur a decouvert un interesant manuscrit d’un ecrivain 42J RESUME des articles 3 populaire transylvain connu, Picu Pătruț (sur une autre oeuvre de celui-ci, voir An- nuaire IV, pp. 13—29). II s’agit cette fois de trois rădactions, datees .de 1837—38, des « Irozi » (Mages) dqnnes en entier dans l’annexe. L’auteur decrit la maniere de tra- vailler de l’ecrivain populaire et cherche ă ătablir des rapprochements avec d’autres versions des « Irozi ». II croit que, pour les redactions en question, Pătruț serait parti d’une version oltenienne. La planche represente deux pages du manuscrit, dont une ,avec un dessin de la Nativită de N. S., oeuvre de l’auteur populaire lui-meme. ION PĂTRUȚ, Folklore des Roumains de Serbie, (pp. 329—384). L’Archive a charge l’au- teur de faire, en mai 1941, une enquete parmi les prisonniers d’origine roumaine de l’armăe yougoslave, se trouvant dans les camps voisins de Timișoara, et de recueillir parmi eux des matăriaux de folklore. La recolte a depasse toute attente, aussi bien pour le nombre . e pour la variătă des textes—lesquels n’ont d’ailleurs pas pu etre pu- blies en entier. A noter qu’ils ont ^te recueillis surtout parmi les prisonniers provenant des ’^gions eloignăes du Danube (voir la carte de la page 44). (Touchant les Rou- mai Serbie, voir ăgalement ce qui est dit plus haut, dans le resume de l’article Petr 1 5 98 textes se trouvent representes tous les genres de productionS popu- lair< dlade, la chanson, les devinettes, les contes, les coutumes magiques et les inc? s. Tres nombreuses sont ces derniăres, de meme que les informations rela- tivi naissance, aux noces, â la mort, et aux fetes de l’annee. L’auteur a etudie aussi le ;parler de ces Roumains (voir le glossaire, pp. 379—384). Bibliographie du jblklore roumain (annee 1938), pp. 385—422.