Carte apărută cu sprijinul Ministerului Educaţiei, Tineretului şi Cercetării Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Dicţionarul general al limbii române/ Academia Română. - Bucureşti: Univers Enciclopedic, 2004-6 voi. ISBN 973-637-070-4 Voi. 1: A-B. - 2004. - ISBN 973-637-071-2 I. Academia Română (Bucureşti) 81'374.8=135.1 ISBN 973-637-070-4 973-637-071-2 'I 32- k!£> Academia Română ICTIONARUL GENERAL AL LITERATURII OMANE Bucureşti Editura Univers Enciclopedic AUTORI Lucian ALEXIU, Carmen ANDRAŞ, Tiberiu AVRAMESCU, Şerban AXINTE, Cristina Martha BALINTE, Nicolae BĂIEŞU, Fănuş BĂILEŞTEANU, Nicolae BÂRNA, Cristina BÂRSAN, Rodica BERARIU DRAGHINCESCU, Olimpia BERCA, Liviu Petru BERCEA, Lucia BERDAN, Nicolae BILEŢCHI, Carmen BLAGA, Doina BOGDAN-DASCĂLU, Nicoleta BORCEA, Grigore BOSTAN, Liliana BOTEZ, Eliza BOTEZATU, Grigore BOTEZATU, Carmen BRĂGARU, Gheorghe BULUŢĂ, Doru BURLACU, Constanţa BUZATU, Hristu CÂNDROVEANU, Vlad CHIRIAC, Mihai CIMPOI, Alina CIOBANU, Ion CIOCANU, Vasile CIOCANU, Alexandra CIOCÂRLIE, Ileana CIOCÂRLIE, Lucia CIREŞ, Ion H. CIUBOTARU, Nicolae CONSTANTINESCU, Alina CONSTĂNCEANU, Petruş COSTEA, Nicolae CREŢU, Stănuţa CREŢU, Daniel CRISTEA-ENACHE, Ion CRISTOFOR, Ovid S. CROHMĂLNICEANU, Constantin CUBLEŞAN, Crişu DASCĂLU, Iordan DATCU, Irina DIGODI, Daniel DIMITRIU, Mihail DOLGAN, Gabriela DRĂGOI, Sebastian DRĂGULĂNESCU, Livia DUMITRU, Raluca DUNĂ, Victor DURNEA, Marcel DUŢĂ, Georgeta ENE, Florin FAIFER, Alexandru FARCAŞ, Mira FETICU, Nicolae FLORESCU, Maria FOARŢĂ, Anca GOŢIA, Dorina GRĂSOIU, Victor V. GRECU, Andrei GRIGOR, Dan GRIGORESCU, Laurenţiu HANGANU, Ion HANGIU, Alee HANŢĂ, Constantin HÂRLAV, Eleonora HOTINEANU, Gheorghe HRIMIUC-TOPORAŞ, Sorina IANOVICI-JECZA, Ofelia ICHIM, Nicolae ILIESCU, Stancu ILIN, Mihai IOVĂNEL, Ion ISTRATE, Olos KATALIN, Ion LĂZĂRESCU, Dan Horia MAZILU, Dan MĂNUCĂ, Nicoleta MĂNUCU, Nicolae MECU, Ionela MENGHER, Dumitru MICU, Ileana MIHĂILĂ, Dan C. MIHĂILESCU, Ioan MILEA, Adriana MITU, Emil MOANGĂ, Ilie MOISE, Mihai MORARU, Camil MUREŞAN, Tudor NEDELCEA, Andrei NESTORESCU, Eugen ONU, Ionel OPRIŞAN, Constantin PAIU, Mariana PASCU, Sava PÂNZARU, Mihaela PODOCEA-CONSTANTINESCU, Mircea POPA, Corina POPESCU, Florin Comeliu POPOVICI, Adrian Dinu RACHIERU, Tania RADU, Ilie RADU-NANDRA, Dorina N. RUSU, Aurel SASU, Nicoleta SĂLCUDEANU, Alexandru SĂNDULESCU, Eugen SIMION, Algeria SIMOTA, Roxana SORESCU, Monica SPIRIDON, Vasile SPIRIDON, Valeriu P. STANCU, Mihaela ŞCHIOPU, Ion ŞEULEANU, Cornelia ŞTEFĂNESCU, Gabriel ŞTREMPEL, Rodica ŞUIU, Elena-Esther TACCIU, Valentin TAŞCU, Alexandru TEODORESCU, Constantin TEODOROVICI, Călin TEUTIŞAN, Teodor TIHAN, Corina TIRON, Mariana VARTIC, Marian VASILE, Teodor VÂRGOLICI, Cătălina VELCULESCU, Stan VELEA, Dumitru VLĂDUŢ, Leon VOLOVICI, Răzvan VONCU, Smaranda VULTUR, Magda WĂCHTER, Joachim WITTSTOCK, Remus ZĂSTROIU COORDONATOR GENERAL: Eugen SIMION COORDONARE ŞI REVIZIE: Magdalena BEDROSIAN, Mihai CIMPOI, Iordan DATCU, Gabriela DRĂGOI, Victor DURNEA, Florin FAIpER, Laurenţiu HANGANU, Dan MĂNUCĂ, Gabriela OMĂT, Rodica PÂNDELE, Remus ZĂSTROIU Coperta: Mircia DUMITRESCU Tehnoredactare computerizată: Ofelia COŞMAN, Liliana KEPPER, Ioana LUCA, Anca SUCIU, Mihaela TUDOR CUVÂNT ÎNAINTE Publicăm primele trei volume din Dicţionarul General al Literaturii Române, lucrare amplă, ambiţioasă, începută în 1995 şi încheiată, sper, în lunile ce urmează. Când am propus, cu aproape zece ani în urmă, acest proiect nu bănuiam dificultăţile ce ne aşteaptă. Voiam, pur şi simplu, să nu ne prindă începutul secolului al XXI-lea fără a avea un dicţionar integral al literaturii române, cu tot ceea ce propune el: autori, publicaţii, curente literare, concepte, opere anonime, instituţii literare etc. ... Proiect, repet, complex, greu, dar nu imposibil — credeam la început — de realizat în patru-cinci ani de zile, prin conjugarea forţelor intelectuale din institutele Academiei Române. Un proiect pe care îl prevedeau, de altfel, Mircea Zaciu şi colaboratorii săi în „Argumentul" Dicţionarului scriitorilor români început în 1982 şi publicat (primul volum), după multe peripeţii, de abia în 1995. „Numai prin eforturi conjugate — spuneau ei — vom putea atinge într-o bună zi dezideratul major al unui dicţionar-tezaur care să consemneze absolut tot ce constituie — indiferent de valoare şi ierarhii — realitatea integrală a literaturii noastre"... Acelaşi gând m-a îndemnat şi, pe mine, trebuie să mărturisesc, atunci când am propus Secţiei de Filologie şi Literatură a Academiei Române să accepte proiectul semnalat mai înainte, împreună cu altele de aceeaşi anvergură şi importanţă pentru cultura naţională: încheierea Dicţionarului-tezaur al limbii române (început de Haşdeu cu mai bine de o sută de ani în urmă), alcătuirea unui Mic Dicţionar al limbii române (M.D.A. — Micul dicţionar academic, în patru volume!), Tratatul de istorie a românilor, reluarea şi actualizarea Gramaticii limbii române (ultima ediţie a apărut, cu 40 de ani în urmă!), o Istorie a limbii române şi Dicţionarul etimologic al limbii române... Unele au apărut (M.D.A., Tratatul de istorie), altele sunt în curs de elaborare. Asemenea lucrări sunt indispensabile într-o cultură care vrea să-şi afirme şi să-şi conserve identitatea. Mai ales azi, când lumea se globalizează şi culturile (inclusiv limbile) mici sunt ameninţate... Dicţionarul General al Literaturii Române intră în acest scenariu pe care Academia Română, ţine, cu orice preţ, să-l înfăptuiască. Cu orice preţ înseamnă, în acest caz, efortul conjugat al specialiştilor, criterii generale ce trebuie respectate de toţi, timp rezonabil de execuţie, în fine, prioritatea proiectului în programul institutelor filologice, temperarea şi, dacă se poate, stingerea orgoliilor individuale... Toate acestea au fost clar formulate, de la început, numai că, trecând la fapte, lucrurile s-au complicat în chip imprevizibil. Orgoliile au explodat, istoricii s-au simţit vexaţi, eseiştii au protestat în presă, procesele de intenţie n-au întârziat să apară. N-a lipsit acuzaţia că, a porni un asemenea dicţionar, este a reînvia stilul proiectelor totalitare... Am citit cu ochii mei aberaţii de acest fel, venite — curios — din rândurile cercetărilor care se vedeau deodată treziţi din lunga lor inerţie şi puşi să ducă la capăt ceva ce ar putea fi util lumii în care trăiesc... N-am luat în seamă ameninţările şi nici scepticismul endemic al celor care cred că intelectualii români nu pot face nimic durabil împreună şi, mai mult decât atât, cred cu îndârjire că cercetătorii dintr-un institut academic trebuie să studieze câţi îngeri pot intra într-un vârf de ac, nu să contribuie Dicţionarul general al literaturii române VI la redactarea unui dicţionar al literaturii naţionale... O operaţie, cred ei, nedemnă de pregătirea intelectuală şi eminenţa talentului lor... Mai tare decât acest orgoliu care, la urma urmelor, poate fi înţeles într-o comunitate (comunitate literară) care aspiră să studieze biografia geniului şi încearcă să justifice inefabilele capodoperei literare, mai tare, zic, şi mai rebarbativă s-a dovedit a fi inerţia celor care, primind un salariu, nu consideră că sunt obligaţi moralmente să-şi îndeplinească angajamentele luate. Ei se conduc încă, într-o lume care a intrat în economia de piaţă, după morala care prevede veşnica tărăgănare, amânarea la infinit, aflarea în treabă ca formă de lucru şi acţiune intelectuală, sabotarea istoriei, refugiul în contemplaţie... Aceasta înseamnă că un cercetător poate să te ducă cu vorba ani în şir fără a preda studiul sau articolul pentru care, horribile dictu, este plătit de la buget... Spre surpriza mea, am întâlnit, nu unul sau două cazuri de acest fel, ci zeci de intelectuali mai tineri sau mai vârstnici, care, grijulii cu treburile lor, găsesc că este fără rost şi chiar nedemn pentru talentul lor să se ţină de cuvânt şi să aducă la timpul cuvenit articolul pentru care primesc lunar o remuneraţie de la buget. Nu excesivă, este adevărat, dar o primesc, neabătut, lună de lună... Când, totuşi, au fost somaţi să predea articolul, s-au supărat şi au plecat, protestând, bineînţeles, în presă contra directorilor şi preşedinţilor asasini... Această mentalitate barbară a fost şi este încă principala piedică în calea lucrărilor de tipul dicţionarului nostru... Ea amână nepermis de mult timpul de execuţie şi, în cele din urmă, pregăteşte minuţios eşecul oricărui proiect colectiv. Am trecut şi, repet, trecem prin această experienţă nefericită, greu de eliminat pentru că ea se bazează, cum am spus, pe o mentalitate adânc înrădăcinată în conştiinţa intelectualului român format în epoca totalitarismului: conştiinţa că, dacă poţi face ceva singur şi pentru tine, e bine, dacă nu, nu... Proiectele colective constituie obligaţia celorlalţi. Morala „de ce eu şi nu ei?" rămâne, din nefericire, actuală... Aşa se face că, început în 1995, dicţionarul literaturii începe să apară după aproape un deceniu, în acest timp am asistat la confruntări dure, abandonuri, proteste în presă, fugi strategice şi, chiar, la tentative de fraudă intelectuală. Unii colaboratori, presaţi de timp (timpul avusese, totuşi răbdare cu ei pentru că, în 10 ani, puteau redacta cele zece articole pe care şi le asumaseră!), au găsit de cuviinţă că este bine să le copieze integral din dicţionarele anterioare. Descoperiţi, s-au supărat, bineînţeles, pentru insulta ce le-o facem şi ne-au dată în judecată. N-ar fi exclus ca Academia Română să fie obligată să plătească daune morale pentru faptul că, dând în vileag plagiatele odioase, au stricat imaginea tinerei intelectuale x şi a domnului publicist y, oameni, altminteri, cu relaţii multiple şi cu o presă bună... Amintesc toate aceste mici mizerii pentru că ele ne mănâncă, zilnic, timpul şi ne toacă nervii. N-am abandonat proiectul nostru şi, desigur, nici nu avem de gând să-l abandonăm... Mergem mai departe. Intre timp, unii colaboratori au plecat, alţii noi, îndeosebi tineri, au venit. Au căpătat toţi, experienţă (pozitivă), vreau să spun că ştim, azi, mai bine cum se poate face un dicţionar de această anvergură decât ştiam în faza iniţială, când fervoarea noastră era enormă. Ştim, de pildă, că a redacta un dicţionar cu o sută de colaboratori este aproape imposibil, ştim, de asemenea, că trebuie verificată orice informaţie, în fine, istoricul literar român — chiar şi cel mai bine pregătit — are tendinţa, când se apucă să scrie, să exagereze sau, dimpotrivă, să diminueze importanţa subiectului său. Rezultatul este, într-un caz, sporul de pagini, în celălalt — pamfletul superficial. Nu-i uşor de disciplinat asemenea excese subiective. în unele situaţii, orgoliile nu se lasă uşor potolite şi conflictul este inevitabil. Un autor crede, de pildă, că articolul lui de 10 pagini despre un scriitor mărunt nu poate fi redus la două pagini, cât era prevăzut, şi acuză pe cpi care vor să-l ajute de complicităţi odioase, criptocomuniste. Inutil să încerci să-l convingi că filosoful Amăruţei nu-i, totuşi, Cioran sau că într-un dicţionar academic nu poţi publica 11 pagini despre un scriitor care VII Dicţionarul general al literaturii române încă se luptă cu îndărătnicia publicului, în timp ce lui Arghezi i se acordă doar 9 pagini (exemplele nu sunt imaginare, sunt luate dintr-un dicţionar publicat anterior...). Nu pot spune că am reuşit să păstrăm, în toate împrejurările, o ierarhie perfectă, spun doar că ne-am străduit să punem scriitorii într-o ordine a valorilor şi, pe cât omeneşte este posibil, să fim obiectivi şi să dăm, într-un număr rezonabil de pagini, datele esenţiale despre scriitor şi despre opera lui. Un articol de dicţionar nu-i un capitol de istorie a literaturii, nici un eseu sau un articol de gazetă, este o fişă care cuprinde, înainte de orice, informaţii exacte de ordin bio-bibliografic şi o fotografiere, de sus, a scrierilor (teme prioritare, personaje, structura narativă când este vorba de roman, mituri esenţiale — în cazul poeziei, receptarea critică etc.)... Aşadar: 1. Dicţionarul General al Literaturii Române încearcă să prezinte pe toţi autorii de limbă română care, într-un chip sau altul, ilustrează cultura română în timp şi spaţiu, indiferent de locul unde au scris şi s-au afirmat. Astfel se explică faptul că în volumele ce urmează veţi întâlni scriitori din toate zonele locuite de români, acolo unde limba de comunicare (în mari sau mici comunităţi) este româna. 2. Criteriul esenţial de selecţie şi judecată a operei române, evident, cel de natură axiologică şi istorică, adecvate, repet, necesităţilor şi exigenţelor unui dicţionar. Nu ne-am propus să aplicăm în exclusivitate criteriul literarităţii pentru că, n-am putut elimina scrierile ce vin în atingere cu literatura şi, în genere, ilustrează zonele ei culturale generale. Am inclus, în consecinţă, şi pe folclorişti, pe editorii importanţi, pe memorialişti, pe teologii care, prin scrierile lor, ilustrează gândirea şi literatura religioasă într-un chip elocvent, nu am ocolit pe traducătorii remarcabili din şi în limba română, în fine, din rândul autorilor n-am exclus — şi nici nu puteam s-o facem — pe marii filologi de felul lui Al. Rosetti, Sextil Puşcariu sau Iorgu Iordan, din motive pe care nu are rost să le amintesc. N-am ocolit nici pe logotheţi, creatori de limbaj, pe autorii de gramatici, de manuale sau de îndreptare morale şi religioase care, în faza culturală a literaturii noastre, au slujit ideea de literatură şi au facilitat afirmarea ei estetică... Reprezentanţii „Şcolii ardelene" pot fi luaţi, în acest caz, ca puncte de reper. Coborând în istorie, dăm peste primii traducători şi comentatori de texte religioase. Numele şi performanţele lor trebuie menţionate. La fel memorialiştii, diariştii, biografii mai vechi şi mai noi care, nevoind să facă literatură, depăşesc prin calitatea scrisului lor simpla lor comunicare. Două exemple: Ion Bălăceanu, diplomat şi memorialist remarcabil din secolul al XlX-lea, descoperit de-abia în zilele noastre, sau, dintr-o epocă mai nouă, omul politic C. Argentoianu care a lăsat o serie de scrieri memorialistice pline de culoare... 3. Pentru epocile mai vechi, criteriul de selecţie este, se înţelege, mai permisiv. Pentru autorii contemporani, punctul de plecare este mai strict estetic. Am căzut de acord cu colaboratorii mei ca autorii care au minim două cărţi notabile să intre în dicţionar. Aşa se explică prezenţa tinerilor poeţi, prozatori, eseişti, dramaturgi, critici şi istorici literari şi chiar a antropologilor şi filosofilor culturii care, prin scrierile lor, au atras în ultimul deceniu atenţia comentărilor. Ne-am impus să fim, nu echidistanţi cum se spune în limbajul publicistic, ci obiectivi. N-am exclus pe nimeni care merită să figureze pe această imensă pânză literară. Dacă există, cumva, scăpări, ele n-au fost voite, cel puţin din partea mea, coordonatorul dicţionarului. Ideea listelor negre, care circulă în unele medii intelectuale, mi se pare nedemocratică, neeuropeană. Profund imorală. Trebuie să fim drepţi cu adevărul şi resemnaţi, vorba cunoscută a lui E. Lovinescu, în faţa evidenţei estetice. Cine are curiozitatea să urmărească lista autorilor şi substanţa articolelor din dicţionar va putea, cred, constata că ne-am străduit să păstrăm această conduită. 4. Pregătind acest dicţionar în regim de liberate, am putut include şi pe scriitorii din diaspora. Atât cât am putut şi cum am putut reconstitui biografia lor intelectuală şi informaţiile despre operă. Dicţionarul general al literaturii române VIII Pentru prima oară, cred, reuşim să reconstituim integral harta literilor române contemporane. Există, se ştie, o comunitate de scriitori de limba română în Israel, există poeţi şi traducători în Suedia şi Canada, în fine, românii au ajuns pe toate continentele şi unii dintre ei continuă să scrie în limba română. Dicţionarul de faţă înregistrează scrierile, publicaţiile şi asociaţiile pe care aceşti scriitori le animă... 5. Dorinţa noastră a fost — şi rămâne în continuare — să păstrăm un criteriu unitar de apreciere. N-a fost posibil, trebuie să recunoaştem, să menţinem în toate cazurile ştacheta la aceeaşi înălţime. Cei care au redactat articolele au, şi ei, preferinţele, idiosincraziile, gusturile, interesele lor şi, mai ales, orgoliile lor scriitoriceşti. Am dus o luptă dură, cum am semnalat deja, pentru a-i face să înţeleagă că trebuie să renunţe la ele în favoarea obiectivitătii şi a modelelor generale, absolut obligatorii într-un dicţionar academic. N-am reuşit totdeauna. O bună eseistă scrie, de pildă, în 15 pagini despre un clasicist pe care îl admiră în chip absolut. Un altul, mai zgârcit, prezintă un articol de trei pagini despre Şerban Cioculescu şi altul de 2,5 pagini despre Pompiliu Constantinescu. Cum să-i fac să înţeleagă că ierarhiile sunt răsturnate şi că proporţiile trebuie schimbate radical? Am încercat cu toate argumentele intelectuale posibile, n-am reuşit, autorii rămân, neclintiţi, pe poziţiile iniţiale. Abia, cu chiu, cu vai am ajuns la o soluţie. Una dintre ele — a fost (şi poate fi şi în viitor) aceea de a ne adresa altor specialişti care, în faţa evidenţei estetice, îşi pot înfrânge subiectivismul exacerbat... Nu sunt sigur că am izbutit, în toate cazurile, să păstrăm cumpăna cea dreaptă. Dar am încercat... 6.0 problemă ce ne-a preocupat şi ne preocupă încă este aceea a scriitorilor modeşti (şi chiar mai jos decât atât) care au scris mult. Să înregistrăm toate cele 50 de titluri ale unui poet productiv ca o uzină metalurgică? Nu-i posibil şi, la drept cuvânt, nu-i bine. Ar însemna ca spaţiul acordat lui să fie de zece ori mai mare decât acela destinat lui Ion Barbu care a publicat, cum se ştie, o singură carte de poezii (lăsând deoparte poemele de debut). încă o dată: ce-i de făcut? De făcut nu-i decât să înregistrăm doar câteva din scrierile productivului autor şi să dăm o judecată generală corectă despre valoarea (sau nonvaloarea) lor. 7. O situaţie aparte prezintă scriitorii care, angajându-se politic în epoca totalitarismului, şi-au maculat opera şi ridică, azi, semne de întrebare asupra comportamentului lor moral. O primă reacţie pe care am primit-o din partea celor care au redactat articolele respective a fost aceea de respingere totală sub forma unor pamflete politice. S-a dovedit, ulterior, pe măsură ce dicţionarul nostru înainta şi numărul situaţiilor speciale sporea vertiginos, că pamfletul nu-i modalitatea potrivită într-un dicţionar academic. I-am rugat, în consecinţă, pe autori să-şi revadă textele şi, spunând ce trebuie (inclusiv despre atitudinea morală a scriitorului), să folosească stilul adecvat lucrărilor de acest gen. în fond, dacă spui că poetul Cutare a publicat lamentabile versuri encomiastice despre dictatorii epocii comuniste sau a scris romane de-a dreptul mizerabile sau numai mediocre, în maniera realismului socialist, este suficient ca acela care citeşte să-şi facă o idee justă despre ce om este vorba şi care-i valoarea reală a scriitorului. Zece pagini de injurii, într-un articol de dicţionar, ar reprezenta un exces. Or, se ştie, situaţii de acest fel nu merită nici excesul de indignare, nici excesul de onoare. Merită doar judecata noastră exactă... Critic vorbind, este mult mai convingător, şi, prin aceasta, mai eficient... 8. Am introdus în dicţionar, cum am precizat, şi publicaţiile literare şi pe cele culturale, chiar şi ziarele care au avut o pagină literară. Criteriul a fost (şi rămâne în vigoare până la sfârşit) ca la publicaţia respectivă să fi colaborat cel puţin doi-trei scriitori notorii. Nu putem — şi nici nu este bine — să întocmim bibliografia şi să facem cronologia integrală a grafomanilor, productivi ieri, ca şi azi, şi a foilor în care ei publică. 9. Dicţionarul nostru nu iese, bineînţeles, din neant. Există precedente remarcabile. Suficient să citez Dicţionarul de la Iaşi (1979), care se opreşte, însă, la 1900, sau Dicţionarul Scriitorilor Români (I-IV), IX Dicţionarul general al literaturii române coordonat de Mircea Zaciu, Marian Papahagi şi Aurel Sasu. Există, apoi, Dicţionarul publicaţiilor literare, redactat de Ion Hangiu, câteva dicţionare cronologice ale literaturii (cum este cel publicat recent de Institutul „Puşcariu"), dicţionare de termeni literari sau dicţionare judeţene etc. Toate acestea au fost şi sunt, în continuare, utile pentru echipa care pregăteşte Dicţionarul General al Literaturii Române. Nu ascund faptul că ideea de a pomi acest proiect mi-a dat-o dicţionarul scos de Institutul „Philippide", de la Iaşi. M-am bazat, de altminteri, pe experienţa lor şi am mizat pe sprijinul cercetătorilor ieşeni. Academia Română a dorit să continue acest proiect, cuprinzând — cum am spus de la început — tot spaţiul literaturii române şi toate fenomenele din interiorul lui. Unii publicişti n-au înţeles şi nu vor să înţeleagă, am impresia, nici azi intenţiile noastre. Altminteri, nu-mi explic de ce repetă absurditatea cum că Academia Română „a decapitat" dicţionarul ieşenilor şi alte asemenea indecenţe. Academia Română n-a decapitat, până acum, pe nimeni şi nici nu are de gând. Vrea doar ca, cercetătorii bucureşteni, ieşeni, timişoreni din sfera academică să pregătească un dicţionar cu altă miză şi, evident, de alte proporţii, cuprinzând — a câta oară să precizez? — totalitatea fenomenelor din spaţiul literaturii române. Acest proiect nu-1 pot duce la capăt, într-un timp acceptabil, 6-7 oameni aflaţi în pragul pensiei, blazaţi în meseria lor sau ocupaţi să predea în şapte universităţi particulare. E nevoie de un efort intelectual mai mare şi de un program bine ordonat... Ce mă miră este că unii confraţi rămân blocaţi în ostilitatea lor, iraţională, faţă de orice încercare de a construi ceva durabil şi esenţial în cultura noastră. Sper ca dicţionarul de faţă să le tulbure cât de cât idiosincraziile... Asemenea lucrări (tratate, dicţionare, sinteze) nu mai pot fi făcute azi, de un singur specialist, cu pana de gâscă în mână, la gura sobei, într-un timp nedeterminat... 10. Ţin să precizez că, acolo unde colaboratorii noştri n-au găsit informaţii noi sau n-au aflat un specialist capabil să studieze şi să scrie satisfăcător despre un autor, să zicem, din secolul al XlX-lea, am reluat în dicţionarul de faţă articolul din Dicţionarul de la Iaşi. Cu voia, desigur, a autorului şi cu actualizările de rigoare. în acelaşi fel am procedat şi în cazul unor reviste pe care le-a consultat numai domnul Ion Hangiu. Cu asentimentul lui — şi cu specificarea de rigoare a paternităţii — le-a asimilat în dicţionarul academic. Asemenea transferuri sunt, totuşi, rare... 11. Din motive uşor de înţeles, am decis să reproduc, în spaţiul care-mi este rezervat, articolul lui Mircea Zaciu din Dicţionarul Scriitorilor Români. El a fost completat, strict bibliografic, de criticul literar Nicolae Bârna... Dispărând înainte de vreme, n-am avut posibilitatea să-i cer lui Mircea Zaciu, un intelectual pe care l-am stimat mult, această favoare. Am credinţa că mi-ar fi dat-o. 12. Se pune, desigur, şi problema originalităţii şi a exactităţii informaţiei într-un dicţionar de asemenea dimensiuni. Este limpede că nu putem verifica fiecare propoziţie pentru a vedea dacă acela care a scris-o a parafrazat pe cineva sau, pur şi simplu, a copiat-o. Câteva accidente ne-au pus în gardă... Am descoperit, cu această ocazie, că morala unor cercetători este foarte elastică. Somaţi, după ani de zile, să depună articolele lor, ne-au adus xeroxuri (uşor prescurtate) din dicţionarele anterioare. Sancţionaţi pentru fraudă, ne-au dat în judecată sau, cum am precizat mai înainte, ne insultă prin gazete... Ţinem să precizăm că fiecare autor răspunde, integral, de originalitatea textului şi exactitatea informaţiilor. Ei au semnat un angajament în acest sens. Nerespectându-1, vor suporta consecinţele. Spun toate acestea pentru că, în calitate de coordonator general, n-am posibilitatea să controlez toate datele dintr-un dicţionar ce va însuma, probabil, peste şase mii de pagini. Mizez pe loialitatea, onestitatea şi inteligenţa colaboratorilor mei. 13. Suntem conştienţi de faptul că dicţionarul nostru este departe de a fi perfect. Ne-au scăpat, în mod sigur, multe, am uitat, poate, un nume de autor sau chiar mai mulţi, cutare publicaţie n-a fost încă depistată, informaţiile nu sunt, poate, în toate cazurile complete... Perfecţiunea nu-i un cuvânt potrivit când este vorba de un dicţionar cu asemenea miză. Vom încerca să completăm, Dicţionarul general al literaturii române X îndreptăm şi să eliminăm ceea ce este de prisos în ediţia a doua pe care o pregătim încă de acum. Un grup de cercetători de la Institutul „G. Călinescu", în colaborare cu cei de la Institutul „Alexandru Philippide" vor urmări, sistematic, acest subiect. Intenţia noastră este de a înfiinţa o bancă de date privitoare la literatura română... 14. Colaboratorii vin, în cea mai mare parte, din institutele Academiei Române. Vin, însă, şi din mediul universitar. Le mulţumesc tututor... S-au angajat să facă o lucrare, recunosc, care nu dă totdeauna mari satisfacţii în sfera creaţiei. O lucrare însă de interes naţional. Merită s-o ducem la capăt, chiar dacă suntem nevoiţi, uneori, să neglijăm propriile scrieri. Trebuie să dăm ceva din ceea ce ştim societăţii în care trăim... 15. Mai este ceva şi vreau să spun la sfârşitul acestui mic text introductiv: Dicţionarul General al Literaturii Române are, dincolo de faptul de a fi un instrument de informare, o miză mai profundă: el adună la un loc pe toţi cei care au scris şi scriu în limba română. Şi, dacă scriu bine, ei servesc naţiunea şi spiritualitatea română. Asta ca să-l parafrazez pe Camus. Vreau să spun că românii care sunt despărţiţi uneori dramatic de istorie se regăsesc între paginile acestei lucrări. Se regăsesc în ceea ce-i desparte (talentul individual), dar — mai cu seamă — în ceea ce îi uneşte: spiritualitatea românească. Până ce oamenii politici vor cădea de acord asupra graniţelor reale, iată, aducem într-o carte comună graniţele spirituale ale românităţii. La desenarea lor au contribuit critici şi istorici literari de pretutindeni (din Basarabia sau din alte regiuni locuite de români) cu ştiinţa şi talentul lor. Instrumentul nostru comun de a comunica este limba română. EUGEN SIMION Bucureşti, 27 septembrie 2004 NOTĂ Dicţionarul general al literaturii române (DGLR) este o lucrare complexă, care include următoarele tipuri de articole: autor (scriitor, cronicar, autor de scrieri bisericeşti, folclorist, publicist, traducător ş.a.), editor, scriere cultă anonimă sau cu paternitate controversată (text cu caracter religios, cronică istorică etc.), carte populară, specie folclorică, publicaţie periodică (revistă literară sau culturală, gazetă cu rubrică sau pagină literară), curent literar, societate literară sau culturală, instituţie cu specific literar (uniune de consacrare sau profesională, institut de cercetare etc.). Fiecare articol are un caracter monografic. Dimensiunile unui articol corespund locului ocupat de autor, publicaţie periodică etc. în cadrul general al literaturii noastre. Articolul dedicat unui autor are următoarea structură: titlul articolului (nume şi prenume; paranteză care conţine eventualele schimbări de nume şi datele biografice limită) urmat de trei secţiuni — biografie, comentariul operei, bibliografie. Secţiunile articolului sunt corelate în funcţie de ponderea activităţii autorului respectiv. în general, partea biografică selectează elementele relevante pentru activitatea literară a unui autor (informaţii despre familie, studii, formaţie intelectuală, debut, participare la cenacluri, prezenţa în publicaţii periodice, pseudonime, colegi de generaţie, implicare socială şi o prezentare de ansamblu a operei). Comentariul operei urmăreşte, de obicei cronologic, domeniile literare abordate de scriitor şi se bazează pe o medie a receptării critice, fără a exclude punctele de vedere proprii. Secţiunea bibliografică este compusă din două capitole. Primul, intitulat SCRIERI, înregistrează cronologic volumele originale, antume şi postume, precum şi principalele ediţii; tot aici sunt incluse traducerile din opera autorului în discuţie şi traducerile din scriitori străini şi români efectuate de acesta. Nu au fost menţionate lucrările fără caracter literar sau cultural (de exemplu, cărţi de matematică, medicină, drept etc.). Cel de-al doilea capitol, intitulat Repere bibliografice, înregistrează cronologic referinţe din periodice (se indică autorul, titlul articolului, denumirea periodicului — în întregime sau siglată —, anul calendaristic şi numărul ori, în unele cazuri, ziua şi luna) şi din volume (se indică autorul, titlul cărţii — în întregime sau siglat —, locul şi anul de apariţie — atunci când nu există siglă —, pagina sau paginile). Informaţiile bibliografice se opresc la sfârşitul anului 2003. Articolele consacrate unor autori reprezentativi sunt însoţite de citate critice semnificative. în cazul marilor scriitori se adaugă un tabel cronologic al vieţii şi al operei. Şi alte tipuri de articole, cu excepţia celor dedicate publicaţiilor periodice, sunt, de regulă, însoţite de un capitol bibliografic în care se menţionează ediţiile ori sursele şi de un capitol de referinţe bibliografice. Corpul de articole al fiecărui volum este precedat de indicaţii pentru utilizarea dicţionarului, cuprinse în NOTĂ, de o listă cu abrevieri şi de lista autorilor de articole, întocmită în ordinea alfabetică a iniţialelor cu care aceştia semnează. Urmează BIBLIOGRAFIA, alcătuită din două capitole: A. ENCICLOPEDII, DICŢIONARE, ISTORII LITERARE, MONOGRAFII, STUDII, EDIŢII; B. ARHIVE, PERIODICE, CULEGERI, ANTOLOGII. Volumele citate frecvent sunt menţionate într-o formă abreviată transparent, iar pentru publicaţiile periodice, culegeri şi antologii s-au utilizat sigle formate din majuscule. Au fost preluate şi adaptate la specificul lucrării normele lexicografice redactate de Corneliu Morariu pentru Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900. ABREVIERI B. A. R. = Biblioteca Academiei Române ed. = ediţie; ediţia edit. = editor(~ului); editori(~lor) f.a. = fără an de apariţie fasc. = fascicula; fasciculele f.l. = fără localitate de apariţie fragm. = fragment(~e); fragmentar introd. = introducerea; introducere de... îngr. = (ediţie) îngrijită de... j. = judeţul ms. = manuscris ms. rom. = manuscris românesc n. = născută pref, = prefaţa; prefaţă de... publ. = publicat (de...) reed. = reeditat (de...) republ. = republicat (de...) sec. = secolul supl. = supliment t. = tomul tr. = traducere (de...); traduceri (de...) trad. = traducător(~ului); traducători(~lor) voi. = volumul; volumele INIŢIALELE AUTORILOR DE ARTICOLE A.C. Alexandra CIOCÂRLIE CPp. Corina POPESCU A.Cb. Alina CIOB ANU C.Ş. Cornelia ŞTEFĂNESCU A.Ct. Alina CONSTĂNCE ANU C.T. Constantin TEODOROVICI A.D.R. Adrian Dinu RACHIERU C.Tr. Corina TIRON A.F. Alexandru FARCAŞ C.Tt. Călin TEUTIŞAN A.G. Andrei GRIGOR C.V. Cătălina VELCULESCU A.Gţ. Anca GOŢLA Ct.C. Constantin CUBLEŞAN A.M. Adriana MITU D.B. DoruBURLACU A.N. Andrei NESTORESCU D.B.-D. Doina BOGDAN-DASCĂLU A.S. Aurel SASU D.C.-E. Daniel CRISTEA-ENACHE A.Sm. Algeria SIMOTA D.C.M. Dan C. MIHĂILESCU A1.H. Alee HANŢĂ D.D. Daniel DIMITRIU A.T. Alexandru TEODORESCU D.G. DanGRIGORESCU A1.S. Alexandru SĂNDULESCU D.Gr. Dorina GRĂSOIU C.A. Carmen ANDRAŞ D.H.M. Dan Horia MAZILU C.B. Cristina BÂRSAN D.M. Dan MĂNUCĂ C.B1. Carmen BLAG A D.Mc. Dumitru MICU C.Br. Carmen BRĂGARU D.N.R. Dorina N.RUSU C.Bz. Constanţa BUZATU D.V. Dumitru VLĂDUŢ C.D. Crişu DASCĂLU E.B. Eliza BOTEZATU C.H. Constantin HÂRLA V E.-E.T. Elena-Esther TACCIU C.M. Camil MUREŞAN E.H. Elena HOTINEANU C.M.B. Cristina Martha BALINTE E.M. Emil MOANGĂ C.P. Constantin PAIU E.O. Eugen ONU Dicţionarul general al literaturii române XIV E.S. Eugen SIMION L.Bd. Lucia BERD AN F.B. Fănuş BĂILEŞTEANU L.Bz. Liliana BOTEZ F.C.P. Florin Corneliu POPOVICI L.Cş. Lucia CIREŞ F.F. Florin FAIFER L.D. Livia DUMITRU G.B. Grigore BOSTAN L.H. Laurenţiu HANGANU G.B1. Gheorghe BULUŢĂ L.P.B. Liviu Petru BERCEA G.D. Gabriela DRĂGOI L.V. Leon VOLOVICI G.E. Georgeta ENE M.C. Mihai CIMPOI G.H.-T. Gheorghe HRIMIUC-TOPORAŞ M.Dg. Mihail DOLGAN G.Ş. Gabriel ŞTREMPEL M.Dţ. Marcel DUŢĂ Gr.B. Grigore BOTEZATU M.F. Maria FOARŢĂ Hr.C. Hristu CÂNDRO VE ANU M.I. Mihai IOVĂNEL I.C. Ion CIOCANU M.M. Mihai MORARU I.Cr. Ion CRISTOFOR M.P. Mariana PASCU I.D. Iordan DATCU M.P.-C. Mihaela PODOCEA- LDg. Irina DIGODI CONSTANTINESCU I.H. Ion HANGIU M.Pp. Mircea POPA I.H.C. Ion H. CIUBOTARU M.S. Monica SPIRIDON I.I. Ion ISTRATE M.Ş. Mihaela ŞCHIOPU I.L. Ion LĂZĂRESCU M.V. Mariana VARTIC I.M. Ioan MILE A M.Vs. Marian VASILE I.Mn. Ionela MENGHER M.W. Magda WÂCHTER I.Ms. Ilie MOISE Mr.F. Mira FETICU 1.0. Ionel OPRIŞAN N.B. Nicolae BĂIEŞU I.R.-N. Ilie RADU-NANDRA N.Bc. Nicoleta BORCEA I.Ş. Ion ŞEULEANU N.B1. Nicolae BILEŢCHI I1.C. Ileana CIOCÂRLIE N.Br. Nicolae BÂRNA Il.M. Ileana MIHĂILĂ N.C. Nicolae CONSTANTINESCU J.W. Joachim WITTSTOCK N.Cr. Nicolae CREŢU L.A. Lucian ALEXIU N.F1. Nicolae FLORESCU XV Dicţionarul general al literaturii române N.I. Nicolae ILIESCU N.M. Nicolae MECU N.Mc. Nicoleta MĂNUCU N.S. Nicoleta SĂLCUDEANU O.B. Olimpia BERCA O.I. Ofelia ICHIM O.K. Olos KATALIN Ov.S.C. OvidS. CROHMĂLNICEANU P.C. Petruş COSTEA R.D. Raluca DUNĂ R.B.D. Rodica BERARIU DRAGHINCESCU R.S. Roxana SORESCU R.Ş. Rodica ŞUIU R.V. Răzvan VONCU R.Z. Remus ZĂSTROIU S.C. Stănuţa CREŢU S.D. Sebastian DRĂGULĂNESCU S.I. Stancu IUN S.I.-J. Sorina IANOVICI-JECZA S.P. Sava PÂNZARU S.V. Smaranda VULTUR St.V. StanVELEA Ş.A. ŞerbanAXINTE T.A. Tiberiu AVRAMESCU T.N. Tudor NEDELCEA T.R. Tania RADU T.T. Teodor TIHAN T.V. Teodor VÂRGOLICI V.C. Vasile CIOCANU V.D. Victor DURNEA V.P.S. ValeriuP. STANCU V.S. Vasile SPIRIDON V.T. Valentin TAŞCU V.V.G. Victor V. GRECU Vl.C. Vlad CHIRIAC *** în redacţie BIBLIOGRAFIE A. ENCICLOPEDII, DICŢIONARE, ISTORII LITERARE, MONOGRAFII, STUDII, EDIŢII Acterian, Privilegiaţi = Arşavir Acterian, Privilegiaţi şi năpăstuiţi, pref. Mircea Zaciu, Iaşi, 1992 Aczel, Scriitori rom. Israel = Emanuel Aczel, Scriitori de limba română din Israel. Generaţia contemporană, pref. Shaul Cârmei, Bucureşti, 2003 Adam, Planetariu = Ioan Adam, Planetariu, Bucureşti, 1984 Adamek, Trupul = Diana Adamek, Trupul neîndoielnic, Bucureşti, 1995 Adamescu, Contribuţiune = Gh. Adamescu, Contribuţiune la bibliografia românească, I—III, Bucureşti, 1921-1928 Adamescu, Ist. lit. = Gh. Adamescu, Istoria literaturii române, Bucureşti, 1913 Aderca, Contribuţii = F. Aderca, Contribuţii critice, I—II, îngr. şi pref. Margareta Feraru, Bucureşti, 1983-1988 Agârbiceanu, Meditaţie = Ion Agârbiceanu, Meditaţie în septembrie. Publicistică literară, îngr. Aurel Sasu, pref. Mircea Zaciu, Cluj, 1971 Alboiu, Un poet = George Alboiu, Un poet printre critici, Bucureşti, 1979 Alexandrescu, Confesiuni = Matei Alexandrescu, Confesiuni literare, Bucureşti, 1971 Alexiu, Ideografii = Lucian Alexiu, Ideografii lirice contemporane, Timişoara, 1977 Anania, Rotonda = Valeriu Anania, Rotonda plopilor aprinşi, Bucureşti, 1995 Andriescu, Disocieri = Al. Andriescu, Disocieri, Iaşi, 1973 Andriescu, Relief = Al. Andriescu, Relief contemporan, Iaşi, 1974 Anestin, Schiţă = Ion Anestin, Schiţă pentru istoria teatrului românesc, Bucureşti, 1938 Anghel-Iosif, Portrete = D. Anghel, St. O. Iosif, Portrete, Bucureşti, 1910 Anghelescu, Creaţie = Adrian Anghelescu, Creaţie şi viaţă, Bucureşti, 1978 Anghelescu, Vedere = Adrian Anghelescu, Vedere dinspre Eyub, Bucureşti, 1986 Anghelescu, Lectura = Mircea Anghelescu, Lectura operei, Bucureşti, 1986 Anghelescu, Preromant. rom. = Mircea Anghelescu, Preromantismul românesc, Bucureşti, 1971 Anghelescu, Scriitori = Mircea Anghelescu, Scriitori şi curente, Bucureşti, 1982 Anghelescu, Textul = Mircea Anghelescu, Textul şi realitatea, Bucureşti, 1988 Antonescu, Scriitori = Nae Antonescu, Scriitori uitaţi, Cluj-Napoca, 1980 Apetroaie, Lit. rom. = Ion Apetroaie, Literatura română a secolului al XX-lea, I, Iaşi, 1978 Apolzan, Aspecte = Mioara Apolzan, Aspecte de istorie literară, Bucureşti, 1983 Apostolescu, Infl. romanţ. = N. I. Apostolescu, L'Influence des romantiques frangais sur la poesie roumaine, pref. Emile Faguet, Paris, 1909 XVII Dicţionarul general al literaturii române Apostolescu, Ist. lit. = N. I. Apostolescu, Istoria literaturii române modeme, I—II, Bucureşti, 1913-1916 Ardeleanu, „A urî" = Virgil Ardeleanu, „A urî"... „A iubi". Puncte de reper în proza actuală, Cluj, 1971 Ardeleanu, însemnări = Virgil Ardeleanu, însemnări despre proză, Bucureşti, 1966 Ardeleanu, Menţiuni = Virgil Ardeleanu, Menţiuni, Cluj-Napoca, 1978 Ardeleanu, Opinii = Virgil Ardeleanu, Opinii. Prozatori şi critici, Cluj-Napoca, 1975 Ardeleanu, Proza = Virgil Ardeleanu, Proza poeţilor, Bucureşti, 1969 Arghezi, Scrieri = Tudor Arghezi, Scrieri, voi. I-XXXIII, Bucureşti, 1962-1983, voi. XXXIV-XXXVIII, îngr. Mitzura Arghezi, Bucureşti, 1985-1988, voi. XXXIX-XLIV, îngr. Mitzura Arghezi şi Traian Radu, Bucureşti, 1994-2003 Arimia-Bobocescu-Mischie-Negulescu-Păsărin, Personalităţi gorjene = Vasile Arimia, Vasile Bobocescu, Nicolae Mischie, Dan Negulescu, Alexandru Păsărin, Personalităţi gorjene de-a lungul is toriei, Târgu Jiu, 2000 Baconsky, Poeţi = A. E. Baconsky, Poeţi şi poezie, Bucureşti, 1963 Baconsky, Marginalii = Leon Baconsky, Marginalii critice şi istorico-literare, Bucureşti, 1968 Balacciu-Chiriacescu, Dicţionar = Jeana Balacciu, Rodica Chiriacescu, Dicţionar de lingvişti şi filologi români, Bucureşti, 1978 Balotă, Absurdul = Nicolae Balotă, Lupta cu absurdul, Bucureşti, 1971 Balotă, Arte - Nicolae Balotă, Arte poetice ale secolului XX, Bucureşti, 1976 Balotă, Euphorion = Nicolae Balotă, Euphorion, Bucureşti, 1969 Balotă, Ion = Nicolae Balotă, De la Ion la loanide, Bucureşti, 1974 Balotă, Labirint = Nicolae Balotă, Labirint, Bucureşti, 1970 Balotă, Scriitori maghiari = Nicolae Balotă, Scriitori maghiari din România. 1920-1980, Bucureşti, 1981 Balotă, Umanităţi = Nicolae Balotă, Umanităţi, Bucureşti, 1973 Balotă, Universul = Nicolae Balotă, Universul prozei, Bucureşti, 1976 Baltag, Polemos - Nicolae Baltag, Polemos, Bucureşti, 1978 Baltazar, Evocări = Camil Baltazar, Evocări şi dialoguri literare, Bucureşti, 1974 Barbu, O ist. = Eugen Barbu, O istorie polemică şi antologică a literaturii române de la origini până în prezent, voi. I: Poezia contemporană, Bucureşti, 1975 Barbu, Momente = Nicolae Barbu, Momente din istoria teatrului românesc, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1977 Barbu, Sine ira = Nicolae Barbu, Sine ira..., Iaşi, 1971 Bădăuţă, Note = A. Bădăuţă, Note literare, Bucureşti, 1928 Băileşteanu, Abside = Fănuş Băileşteanu, Abside, Bucureşti, 1979 Băileşteanu, Aorist = Fănuş Băileşteanu, Aorist. Eseuri, proză, prozatori, proporţii, Bucureşti, 1988 Băileşteanu, Refracţii = Fănuş Băileşteanu, Refracţii. Prozatori români contemporani, Bucureşti, 1980 Bălan, Artă = Ion Dodu Bălan, Artă şi ideal, Bucureşti, 1975 Bălan, Condiţia = Ion Dodu Bălan, Condiţia creaţiei, Bucureşti, 1968 Bălan, Ethos = Ion Dodu Bălan, Ethos şi cultură sau Vocaţia tinereţii, Bucureşti, 1972 Bălan, Repere = Ion Dodu Bălan, Repere critice, Bucureşti, 1988 Băncilă, Portrete = Vasile Băncilă, Portrete şi semnificaţii, îngr. Ileana Băncilă, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1987 Bărbulescu, Comentarii = Simion Bărbulescu, Comentarii critice, Bucureşti, 1969 Bârlea, Efigii = Ovidiu Bârlea, Efigii, Bucureşti, 1987 Dicţionarul general al literaturii române XVIII Bârlea, Ist.folc. = Ovidiu Bârlea, Istoria folcloristicii româneşti, Bucureşti, 1974 Bârna, Comentarii = Nicolae Bârna, Comentarii critice, Bucureşti, 2001 Bârsănescu, Medalioane = Ştefan Bârsănescu, Medalioane. Pentru o pedagogie a modelelor, Iaşi, 1983 Behring, Scriit. rom. exil = Eva Behring, Scriitori români din exil. 1945-1989, tr. Tatiana Petrache şi Lucia Nicolau, Bucureşti, 2001 Bejenaru, Dicţ. botoşănenilor = Ionel Bejenaru, Dicţionarul botoşănenilor, Iaşi, 1994 Beke, Fără interpret = Beke Gydrgy, Fără interpret. Convorbiri cu 56 de scriitori despre relaţiile literare româno-maghiare, Bucureşti, 1972 Berea, Dicţ. scriit. bănăţeni = Olimpia Berea, Dicţionar al scriitorilor bănăţeni (1940-1996), Timişoara, 1996 Bezviconi, Profiluri = Gheorghe Bezviconi, Profiluri de ieri şi de azi, Bucureşti, 1943 Biberi, Eseuri = Ion Biberi, Ultime eseuri, Bucureşti, 1985 Biberi, Etudes = Ion Biberi, Etudes sur la litterature roumaine contemporaine, Paris, 1937 Biberi, Lumea = Ion Biberi, Lumea de azi, Iaşi, 1980 Bitte-Chiş-Sârbu, Dicţ. scriit. Caraş = Victoria I. Bitte, Tiberiu Chiş, Nicolae Sârbu, Dicţionarul scriitorilor din Caraş- Severin, Reşiţa, 1998 Bogdan, Scrieri = Ioan Bogdan, Scrieri alese, îngr. şi introd. G. Mihăilă, Bucureşti, 1968 Bogdan-Duică, Ist. lit. = Gheorghe Bogdan-Duică, Istoria literaturii române modeme. întâii poeţi munteni, Cluj, 1923 Bogdan-Duică, Studii = G. Bogdan-Duică, Studii şi articole, îngr. şi pref. D. Petrescu, Bucureşti, 1975 Borbely, Grădina = Ştefan Borbely, Grădina magistrului Thomas, Bucureşti, 1995 Borbely, Xenograme = Ştefan Borbely, Xenograme, Oradea, 1997 Bote, Simbolismul = Lidia Bote, Simbolismul românesc, Bucureşti, 1966 Botez, Memorii = Demostene Botez, Memorii, I—II, Bucureşti, 1970-1973 Botez, Figuri = Octav Botez, Figuri şi note istorico-literare, Bucureşti, 1944 Botez, Pe marginea cărţilor = Octav Botez, Pe marginea cărţilor, Iaşi, 1923 Botez, Scrieri = Octav Botez, Scrieri, îngr. Ilie Dan, pref. Zaharia Sângeorzan, Iaşi, 1977 Boz, Anii = Lucian Boz, Anii literari '30, Sydney, 1981 Boz, Cartea = Lucian Boz, Cartea cu poeţi, Bucureşti, 1935 Bradu, Poeţii = Ioan Bradu, Poeţii şi prozatorii bihoreni, Beiuş, 1948 Braga, Destinul = Mircea Braga, Destinul unor structuri literare, Cluj-Napoca, 1979 Braga, Ist. lit. = Mircea Braga, Istoria literară ca pretext, Cluj-Napoca, 1982 Braga, Sensul = Mircea Braga, Când sensul acoperă semnul, Bucureşti, 1985 Braga, Sincronism = Mircea Braga, Sincronism şi tradiţie, Cluj, 1972 Braga, Tradiţie = Mircea Braga, Recursul la tradiţie. O propunere hermeneutică, Cluj-Napoca, 1987 Brateş, Aspecte = Radu Brateş, Aspecte din viaţa Blajului, Blaj, 1942 Brateş, Oameni = Radu Brateş, Oameni din Ardeal, Bucureşti, 1973 Bratu, Ipoteze = Savin Bratu, Ipoteze şi ipostaze. Pentru o teorie a istoriei literare, Bucureşti, 1973 Bratu-Dumitrescu, Contemporanul = Savin Bratu şi Zoe Dumitrescu, Contemporanul şi vremea lui, Bucureşti, 1959 Brădăţeanu, Comedia = Virgil Brădăţeanu, Comedia în dramaturgia românească, Bucureşti, 1970 Brădăţeanu, Drama = Virgil Brădăţeanu, Drama istorică naţională (Perioada clasică), Bucureşti, 1966 XIX Dicţionarul general al literaturii române Brădăţeanu, Istoria = Virgil Brădăţeanu, Istoria literaturii dramatice româneşti şi a artei spectacolului, I-III, Bucureşti, 1966-1982 Breazu, Studii = Ion Breazu, Studii de literatură română şi comparată, I—II, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj, 1970-1973 Buculei, Prezenţe = Toader Buculei, Prezenţe brăilene în spiritualitatea românească, Brăila, 1993 Bucur, Istoriografia = Marin Bucur, Istoriografia literară românească de la origini până la G. Călinescu, Bucureşti, 1973 Bucur, Poezie = Marin Bucur, Poezie. Destin, dramă, Bucureşti, 1982 Bucur, Poeţi optzecişti = Romulus Bucur, Poeţi optzecişti (şi nu numai) în anii '90, Piteşti, 2000 Bucuţa, Scrieri = Emanoil Bucuţa, Scrieri, I—II, îngr. Lucia Borş-Bucuţa şi Violeta Mihăilă, Bucureşti, introd. Perpessicius, 1971-1977 Bugariu, Incursiuni = Voicu Bugariu, Incursiuni în literatura de azi, Bucureşti, 1971 Bulgăr, Cultură = Gh. Bulgăr, Cultură şi limbaj, Bucureşti, 1986 Bulgăr, Problemele = Gh. Bulgăr, Problemele limbii literare în concepţia scriitorilor români, pref. Perpessicius, Bucureşti, 1966 Burada, Ist. teatr. = Teodor T. Burada, Istoria teatrului în Moldova, I—II, Iaşi, 1915-1922 Busuioc, Scriitori ieşeni = Nicolae Busuioc, Scriitori ieşeni contemporani. Dicţionar biobibliografic, Iaşi, 1997; ed. 2, Iaşi, 2002 Busuioceanu, Figuri = Al. Busuioceanu, Figuri şi cărţi, Bucureşti, 1922 Buteanu, Teatrul = [Aurel Buteanu], Teatrul românesc în Ardeal şi Banat, Timişoara, [1944] Caracostea, Scrieri = D. Caracostea, Scrieri alese, I—III, îngr. şi pref. Mircea Anghelescu, Bucureşti, 1986-1992 Caragiale, Opere = I. L. Caragiale, Opere, voi. I—III, îngr. Paul Zarifopol, Bucureşti, 1930-1932, voi. IV-VII, îngr. Şerban Cioculescu, Bucureşti, 1938-1942 Caraion, Duelul = Ion Caraion, Duelul cu crinii, Bucureşti, 1972 Caraion, Pălărierul = Ion Caraion, Pălărierul silabelor, Bucureşti, 1976 Caraion, Tristeţe = Ion Caraion, Tristeţe şi cărţi, Bucureşti, 1995 Carandino, De la o zi = N. Carandino, De la o zi la alta, I, Bucureşti, 1979 Carianopol, Scriitori = Virgil Carianopol, Scriitori care au devenit amintiri, voi. I, Bucureşti, 1973, voi. II, Craiova, 1982 Cartojan, Cărţile pop. = Nicolae Cartojan, Cărţile populare în literatura românească, I—II, Bucureşti, 1929-1938' Cartojan, Ist. lit. = Nicolae Cartojan, Istoria literaturii române vechi, I—III, Bucureşti, 1940-1945; ed. îngr. Rodica Rotaru şi Andrei Rusu, pref. Dan Horia Mazilu, Bucureşti, 1996 Călinescu, Biblioteci = Al. Călinescu, Biblioteci deschise, Bucureşti, 1986 Călinescu, Perspective = Al. Călinescu, Perspective critice, Iaşi, 1978 Călinescu, Cronici = G. Călinescu, Cronici literare şi recenzii, I—II, îngr. Andrei Rusu şi Ion Bălu, Bucureşti, 1991-1992 Călinescu, Gâlceava = G. Călinescu, Gâlceava înţeleptului cu lumea. Pseudojurnal de moralist, I—II, îngr. Geo Şerban, Bucureşti, 1973-1974 Călinescu, Ist. lit. (1941); Ist. lit. (1982) = G. Călinescu, Istoria literaturii române de la origini până în prezent, Bucureşti, 1941; ed. 2, îngr. Al. Piru, Bucureşti, 1982 Călinescu, Literatura = G. Călinescu, Literatura nouă, îngr. şi pref. Al. Piru, Craiova, 1972 Călinescu, Principii = G. Călinescu, Principii de estetică, îngr. şi postfaţă Al. Piru, Bucureşti, 1968 Dicţionarul general al literaturii române XX Călinescu, Scrisori = G. Călinescu, Scrisori şi documente, îngr. N. Scurtu, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1979 Călinescu, Studii = G. Călinescu, Studii si cercetări de istorie literară, îngr. si pref. Al. Piru, Bucureşti, 1966 Călinescu şi contemporanii = G. Călinescu şi contemporanii săi (Corespondenţă primită), I—II, îngr. Nicolae Mecu, Bucureşti, 1984-1987. Călinescu, Ulysse = G. Călinescu, Ulysse, îngr. şi pref. Geo Şerban, Bucureşti, 1967 Călinescu, Aspecte = Matei Călinescu, Aspecte literare, Bucureşti, 1965 Călinescu, Eseuri = Matei Călinescu, Eseuri critice, Bucureşti, 1967 Călinescu, Fragmentarium = Matei Călinescu, Fragmentarium, Cluj, 1973 Căprariu, Jurnal = Al. Căprariu, Jurnal literar, Bucureşti, 1967 Cărtărescu, Postmodemismul = Mircea Cărtărescu, Postmodernismul românesc, postfaţă Paul Cornea, Bucureşti, 1999 Cărturari braşoveni = Cărturari braşoveni (Sec. XV-XX). Ghid biobibliografic, Braşov, 1972 Cândroveanu, Alfabet = Hristu Cândroveanu, Alfabet liric, Bucureşti, 1974 Cândroveanu, Aromânii = Hristu Cândroveanu, Aromânii ieri şi azi, Craiova, 1995 Cândroveanu, Lit. rom. = Hristu Cândroveanu, Literatura română pentru copii, Bucureşti, 1988 Cândroveanu, Poeţi = Hristu Cândroveanu, Poeţi şi poezie, 1980 Cândroveanu, Printre poeţi = Hristu Cândroveanu, Printre poeţi, Cluj-Napoca, 1983 Cesereanu, Ipostaze = Domiţian Cesereanu, Ipostaze, Cluj, 1970 Cesereanu, Permanenţe = Domiţian Cesereanu, Permanenţe ale criticii, Bucureşti, 1968 Ceuca, Teatrologia = Justin Ceuca, Teatrologia românească interbelică, Bucureşti, 1990 Cheie-Pantea, Palingeneza = Iosif Cheie-Pantea, Palingeneza valorilor, Timişoara, 1982 Chendi, Foiletoane = Ilarie Chendi, Foiletoane, ed. 2, Bucureşti, 1925 Chendi, Fragmente = Ilarie Chendi, Fragmente, Bucureşti, 1905 Chendi, Impresii = Ilarie Chendi, Impresii, ed. 2, Eîucureşti, 1924 Chendi, Pagini ~ Ilarie Chendi, Pagini de critică, îngr. şi introd. Vasile Netea, Bucureşti, 1969 Chendi, Schiţe = Ilarie Chendi, Schiţe de critică literară, Bucureşti, 1924 Chendi, Scrieri = Ilarie Chendi, Scrieri, I-VI, îngr. şi pref. Dumitru Bălăeţ, Bucureşti, 1988-2003 Chihaia, Mărturisiri = Pavel Chihaia, Mărturisiri din exil, Iaşi, 1994 Chinezu, Pagini = Ion Chinezu, Pagini de critică, îngr. şi pref. I. Negoiţescu, Bucureşti, 1969 Chiţimia, Folclorişti = I. C. Chiţimia, Folclorişti şi folcloristică românească, Bucureşti, 1968 Chiţimia, Probleme = I. C. Chiţimia, Probleme de bază ale literaturii române vechi, Bucureşti, 1972 Cimpoi, Ist. lit. Basarabia = Mihai Cimpoi, O istorie deschisă a literaturii române din Basarabia, ed. 2, Chişinău, 1997 Ciobanu, Critica = Nicolae Ciobanu, Critica în primă instanţă, Bucureşti, 1974 Ciobanu, Imaginar = Nicolae Ciobanu, între imaginar şi fantastic în proza românească, Bucureşti, 1987 Ciobanu, Incursiuni = Nicolae Ciobanu, Incursiuni critice, Timişoara, 1975 Ciobanu, însemne = Nicolae Ciobanu, însemne ale modernităţii, I—II, Bucureşti, 1977-1979 Ciobanu, Nuvela = Nicolae Ciobanu, Nuvela şi povestirea contemporană, Bucureşti, 1967 Ciobanu, Opera = Nicolae Ciobanu, întâlnire cu opera, Bucureşti, 1982 Ciobanu, Panoramic = Nicolae Ciobanu, Panoramic, Bucureşti, 1972 Ciobanu, Cultura = Ştefan Ciobanu, Cultura românească în Basarabia sub stăpânirea rusă, Chişinău, 1923 XXI Dicţionarul general al literaturii române Ciobanu, Ist. lit. = Ştefan Ciobanu, Istoria literaturii române vechi, I, Bucureşti, 1947; ed. îngr. şi pref. Dan Horia Mazilu, Bucureşti, 1989 Ciobanu, Poporanismul = Valeriu Ciobanu, Poporanismul. Geneză, evoluţie, ideologie, Bucureşti, 1946 Ciocârlie, Eseuri = Livius Ciocârlie, Eseuri critice, Timişoara, 1983 Cioculescu, Amintiri = Şerban Cioculescu, Amintiri, Bucureşti, 1981 Cioculescu, Aspecte = Şerban Cioculescu, Aspecte literare contemporane (1932-1947), Bucureşti, 1972 Cioculescu, Itinerar = Şerban Cioculescu, Itinerar critic, I-V, Bucureşti, 1973-1989 Cioculescu, Prozatori = Şerban Cioculescu, Prozatori români. De la Mihail Kogălniceanu la Mihail Sadoveanu, Bucureşti, 1977 Cioculescu, Varietăţi = Şerban Cioculescu, Varietăţi critice, Bucureşti, 1966 Cioculescu-Streinu-Vianu, Ist. lit. = Şerban Cioculescu, Vladimir Streinu, Tudor Vianu, Istoria literaturii române moderne, ed. 2, Bucureşti, 1971 Ciompec, Motivul = Gh. Ciompec, Motivul creaţiei în literatura română, Bucureşti, 1979 Ciopraga, Amfiteatru = Const. Ciopraga, Amfiteatru cu poeţi, Iaşi, 1995 Ciopraga, Lit. rom. = Const. Ciopraga, Literatura română între 1900-1918, Iaşi, 1970 Ciopraga, Personalitatea = Const. Ciopraga, Personalitatea literaturii române, Iaşi, 1973 Ciopraga, Portrete = Const. Ciopraga, Portrete şi reflecţii literare, Bucureşti, 1967 Ciopraga, Propilee = Const. Ciopraga, Propilee. Cărţi şi destine, Iaşi, 1984 Ciopraga, Ulysse = Const. Ciopraga, între Ulysse şi Don Quijote, Iaşi, 1978 Ciorănescu, Lit. comp. = Alexandru Ciorănescu, Literatura comparată, Craiova, 1944 Ciorănescu, Teatr. rom. = Alexandru Ciorănescu, Teatrul românesc în versuri şi izvoarele lui, Bucureşti, 1943 Cistelecan, Poezie = Al. Cistelecan, Poezie şi livresc, Bucureşti, 1987 Cistelecan, Top ten = Al. Cistelecan, Top ten (recenzii rapide), Cluj-Napoca, 2000 Cocora, Privitor = Ion Cocora, Privitor ca la teatru, I—III, Cluj-Napoca, 1975-1982 Colesnic, Basarabia = Iurie Colesnic, Basarabia necunoscută, I-IV, Chişinău, 1993-2002 Comşa-Seiceanu, Dascălii = Nicolae Comşa, Teodor Seiceanu, Dascălii Blajului. 1754-1948, Bucureşti, 1994 Condurache, Portret = Val Condurache, Portret al criticului în tinereţe, Bucureşti, 1984 Constantin, A doua carte = Ilie Constantin, A doua carte despre poeţi, Bucureşti, 1973 Constantin, Complicitatea = Ilie Constantin, Complicitatea fertilă (Poeţi români. 1950-1973), tr. Liliana şi Valentin Atanasiu, Cluj-Napoca, 1994 Constantin, Despre poeţi = Ilie Constantin, Despre poeţi, Bucureşti, 1971 Constantin, Prozatori-critici = Ilie Constantin, Despre prozatori şi critici, Cluj, 1973 Constantinescu, Studii = Emilian I. Constantinescu, Studii literare, îngr. şi pref. Cristian Popescu, postfaţă Şerban Cioculescu, Cluj-Napoca, 1983 Constantinescu, Mişcarea = Pompiliu Constantinescu, Mişcarea literară, Bucureşti, [1927] Constantinescu, Opere = Pompiliu Constantinescu, Opere şi autori, Bucureşti, 1928 Constantinescu, Scrieri = Pompiliu Constantinescu, Scrieri, I-VI, îngr. Constanţa Constantinescu, pref. Victor Felea, Bucureşti, 1967-1972 Corbea, Mărturisiri = Dumitru Corbea, Mărturisiri, Bucureşti, 1987 Corbea-Florescu, Biografii = Ileana Corbea, Nicolae Florescu, Biografii posibile, I—III, Bucureşti, 1973-1984 Dicţionarul general al literaturii române XXII Corespondenţă. Ramuri = Corespondenţă. „Ramuri", îngr. şi pref. Florea Firan, Craiova, 1973 Comea, Alecsandrescu — Eminescu = Paul Cornea, De la Alecsandrescu la Eminescu, Bucureşti, 1966 Cornea, Aproapele = Paul Comea, Aproapele şi departele, Bucureşti, 1990 Comea, Itinerar = Paul Comea, Itinerar printre clasici, Bucureşti, 1984 Cornea, Oamenii = Paul Cornea, Oamenii începutului de drum, Bucureşti, 1974 Cornea, Originile = Paul Comea, Originile romantismului românesc, Bucureşti, 1972 Cornea, Semnele = Paul Cornea, Semnele vremii, Bucureşti, 1995 Comea, Studii = Paul Cornea, Studii de literatură română modernă, Bucureşti, 1962 Cornea-Păcurariu, Ist. lit. = Paul Cornea şi D. Păcurariu, Curs de istoria literaturii române modeme, Bucureşti, 1962 Cornel, Figuri = Theodor Cornel, Figuri contimporane din România (în colaborare), I—III, Bucureşti, 1909-1914 Cosco, Bunica = C. Cosco, Când era bunica fată, Bucureşti, 1942 Cosma, Geneza = Anton Cosma, Geneza romanului românesc, Bucureşti, 1985 Cosma, Romanul = Anton Cosma, Romanul românesc contemporan. 1945-1985,1, Bucureşti, 1988, II, Cluj-Napoca, 1998 Cosma, Bănăţeni = Aurel Cosma, Bănăţeni de altădată, Timişoara, 1933 Costin, Viaţa = Lucian Costin, Din viaţa scriitorilor, I—II, Bucureşti, [1937] Coşovei, Pornind = Traian T. Coşovei, Pornind de la un vers, Bucureşti, 1990 Cotruş, Meditaţii = Ovidiu Cotrus, Meditatii critice, îngr. si introd. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1983 Craia, Feţele = Sultana Craia, Feţele oraşului, Bucureşti, 1988 Craia, Orizontul = Sultana Craia, Orizontul rustic în literatura română, Bucureşti, 1985 Crăciun, Confesiuni = Victor Crăciun, Confesiuni sonore. O istorie a literaturii române la microfon, Bucureşti, 1980 Creţu, Constructori - Nicolae Creţu, Constructori ai romanului, Bucureşti, 1982 Cristea, Arcadia = Dan Cristea, Arcadia imaginară, Bucureşti, 1977 Cristea, Faptul = Dan Cristea, Faptul de a scrie, Bucureşti, 1980 Cristea, Un an = Dan Cristea, Un an de poezie, Bucureşti, 1974 Cristea, Alianţe = Valeriu Cristea, Alianţe literare, Bucureşti, 1977 Cristea, A scrie = Valeriu Cristea, A scrie, a citi, Cluj-Napoca, 1992 Cristea, Domeniul = Valeriu Cristea, Domeniul criticii, Bucureşti, 1975 Cristea, Fereastra = Valeriu Cristea, Fereastra criticului, Bucureşti, 1987 Cristea, Interpretări = Valeriu Cristea, Interpretări critice, Bucureşti, 1970 Cristea, Modestie = Valeriu Cristea, Modestie şi orgoliu, Bucureşti, 1984 Cristea, Teleorman = Stan V. Cristea, Judeţul Teleorman. Dicţionar biobibliografic, Alexandria, 1996 Cristea-Enache, Concert = Daniel Cristea-Enache, Concert de deschidere, pref. C. Stănescu, Bucureşti, 2001 Cristofor, Ţara Sfântă = Ion Cristofor, Scriitori din Ţara Sfântă, I—II, Cluj-Napoca, 2002 Crişan, Confesiuni = Constantin Crişan, Confesiuni esenţiale, Bucureşti, 1977 Crişan-Crăciun, Literatura = Constantin Crişan, Victor Crăciun, Literatura română în lume, pref. Pierre de Boisdeffre, Bucureşti, 1969 Crohmălniceanu, Al doilea suflu = Ovid. S. Crohmălniceanu, Al doilea suflu, Bucureşti, 1989 XXIII Dicţionarul general al literaturii române Crohmălniceanu, Cinci prozatori = Ovid. S. Crohmălniceanu, Cinci prozatori în cinci feluri de lectură, Bucureşti, 1984 Crohmălniceanu, Cronici = Ovid. S. Crohmălniceanu, Cronici literare. 1954-1956, Bucureşti, 1957 Crohmălniceanu, Literatura = Ovid S. Crohmălniceanu, Literatura română între cele două războaie mondiale, I—III, Bucureşti, 1972-1975; voi. I, ed. 1, Bucureşti, 1967 Crohmălniceanu, Lit. rom. expr. = Ovid S. Crohmălniceanu, Literatura română şi expresionismul, Bucureşti, 1971 Crohmălniceanu, Pâinea noastră = Ovid S. Crohmălniceanu, Pâinea noastră cea de toate zilele, Bucureşti, 1981 Cubleşan, Civic - etic = Constantin Cubleşan, Teatrul între civic şi etic, Cluj-Napoca, 1983 Cubleşan, Miniaturi = Constantin Cubleşan, Miniaturi critice, Bucureşti, 1969. Cubleşan, Teatrul = Constantin Cubleşan, Teatrul. Istorie şi actualitate, Cluj-Napoca, 1979 Culcer, Citind = Dan Culcer, Citind sau trăind literatura, Cluj-Napoca, 1976 Culcer, Serii = Dan Culcer, Serii şi grupuri, Bucureşti, 1981 Curticăpeanu, Orizonturile = Doina Curticăpeanu, Orizonturile vieţii în literatura veche românească (1520-1743), Bucureşti, 1975 Curticăpeanu, Mişc. cult. = Vasile Curticăpeanu, Mişcarea culturală românească pentru Unirea din 1918, Bucureşti, 1968 Dafin, Figuri = Ioan Dafin, Figuri ieşene, I-IV, Iaşi, [1927]; ed. 2, Iaşi, 1928 Dafin, laşul = Ioan Dafin, laşul cultural şi social, I—II, Iaşi, 1928-192 Damian, Direcţii = S. Damian, Direcţii şi tendinţe în proza nouă, Bucureşti, 1963 Damian, Intrarea = S. Damian, Intrarea în castel. încercări de analiză a prozei, Bucureşti, 1970 Dan, Proza = Sergiu Pavel Dan, Proza fantastică românească, Bucureşti, 1975 Datcu, Dicţ. etnolog. = Iordan Datcu, Dicţionarul etnologilor români, Bucureşti, I—III, 1998-2001 Datau, Repere = Iordan Datcu, Repere în etnologia românească, Bucureşti, 2002 Davidescu, Aspecte = N. Davidescu, Aspecte şi direcţii literare, îngr. şi pref. Margareta Feraru, Bucureşti, 1975 Demetrescu, însemnări = Romulus Demetrescu, însemnări critice, îngr. Nae Antonescu şi Dimitrie Danciu, Cluj-Napoca, 1979 Demetrescu, Profile = Traian Demetrescu, Profile literare, Craiova, 1891 Densusianu, Lit. rom. = Ovid Densusianu, Literatura română modernă, I—III, Bucureşti, 1920-1933 Densusianu, Opere = Ovid Densusianu, Opere, I-VI, îngr. şi pref. B. Cazacu, V. Russu, I. Şerb, Florica Şerb, Bucureşti, 1968-1985 Diaconescu, Dramaturgi = Romulus Diaconescu, Dramaturgi români contemporani, Craiova, 1983 Dicţ. analitic - Dicţionar analitic de opere literare româneşti, I-IV, coordonator Ion Pop, 1998-2003 Dicţ. esenţial = Dicţionarul esenţial al scriitorilor români, coordonatori Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu, Bucureşti, 2000 Dicţ. lit. 1900 = Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900, coordonatori Gabriela Drăgoi, Florin Faifer, Dan Mănucă, Alexandru Teodorescu, Leon Volovici, Remus Zăstroiu, Bucureşti, 1979 Dicţ. scriit. rom. = Dicţionarul scriitorilor români, I-IV, coordonatori Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu, Bucureşti, 1995-2003 Dima, Dezbateri = Al. Dima, Dezbateri critice, Bucureşti, 1977 Dima, Studii = Al. Dima, Studii de istorie a teoriei literare româneşti, Bucureşti, 1962 Dicţionarul general al literaturii române XXIV Dima, Viziunea = Al. Dima, Viziunea cosmică în poezia românească, Iaşi, 1982 Dimisianu, Lecturi = Gabriel Dimisianu, Lecturi libere, Bucureşti, 1983 Dimisianu, Lumea = Gabriel Dimisianu, Lumea criticului, Bucureşti, 2000 Dimisianu, Nouă prozatori = Gabriel Dimisianu, Nouă prozatori, Bucureşti, 1977 Dimisianu, Opinii = Gabriel Dimisianu, Opinii literare, Bucureşti, 1978 Dimisianu, Prozatori = Gabriel Dimisianu, Prozatori de azi, Bucureşti, 1970 Dimisianu, Repere = Gabriel Dimisianu, Repere, Bucureşti, 1990 Dimisianu, Schiţe = Gabriel Dimisianu, Schiţe de critică, Bucureşti, 1966 Dimisianu, Subiecte = Gabriel Dimisianu, Subiecte, Bucureşti, 1987 Dimisianu, Valori = Gabriel Dimisianu, Valori actuale, Bucureşti, 1974 Dimitriu, Singurătatea = Daniel Dimitriu, Singurătatea lecturii, Bucureşti, 1980 Dobrescu, Foiletoane = Alexandru Dobrescu, Foiletoane, voi. I, Bucureşti, 1979, voi. II—III, Iaşi, 1981-1984 Doinaş, Diogene = Ştefan Aug. Doinaş, Lampa lui Diogene, Bucureşti, 1970 Doinaş, Lectura = Ştefan Aug. Doinaş, Lectura poeziei, urmată de Tragic şi demonic, Bucureşti, 1980 Doinaş, Poezie = Ştefan Aug. Doinaş, Poezie şi modă poetică, Bucureşti, 1972 Dorcescu, Embleme = Eugen Dorcescu, Embleme ale realităţii, Bucureşti, 1978 Dorcescu, Metafora = Eugen Dorcescu, Metafora poetică, Bucureşti, 1975 Dragomirescu, Sămănătorism = Mihail Dragomirescu, Sămănătorism, poporanism, criticism, Bucureşti, 1934 Dragomirescu, Scrieri = Mihail Dragomirescu, Scrieri critice şi estetice, îngr. Z. Omea şi Gh. Stroia, introd. Z. Omea, Bucureşti, 1969 Drăgan, Ist. lit. = Gabriel Drăgan, Istoria literaturii române, ed. 3, Bucureşti, 1943 Drăgan, Aproximaţii = Mihai Drăgan, Aproximaţii critice, Iaşi, 1970 Drăgan, Clasici = Mihai Drăgan, Clasici şi moderni, Bucureşti, 1987 Drăgan, Lecturi = Mihai Drăgan, Lecturi posibile, Iaşi, 1978 Drăgan, Reacţii = Mihai Drăgan, Reacţii critice, Iaşi, 1973 Drăganu, Hist. litt. = N. Drăganu, Histoire de la litterature roumaine de Transylvanie des origines ă la fin du XVIITe siecle, Bucureşti, 1938 Drouhet, Studii = Charles Drouhet, Studii de literatură română şi comparată, Bucureşti, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, 1983 Dumitrescu-Buşulenga, Valori = Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Valori şi echivalenţe umanistice, Bucureşti, 1973 Dunăreanu-Apostoleanu-Corcheş, Scriit. Tomis = Ovidiu Dunăreanu, Corina Apostoleanu, Victor Corcheş, Scriitori de la Tomis. Catalog biobibliografic, Constanţa, 1997 Durnea, Orizonturi = Victor Dumea, Orizonturi regăsite, Iaşi, 1999 Duţu, Cărţile = Alexandru Duţu, Cărţile de înţelepciune în cultura română, Bucureşti, 1972 Duţu, Coordonate = Alexandru Duţu, Coordonate ale culturii româneşti în secolul al XVIII-lea, Bucureşti, 1968 Duţu, Explorări = Alexandru Duţu, Explorări în istoria literaturii române, Bucureşti, 1969 Eftimiu, Amintiri = Victor Eftimiu, Amintiri şi polemici, Bucureşti, 1942 Eftimiu, Portrete = Victor Eftimiu, Portrete şi amintiri, Bucureşti, 1965 XXV Dicţionarul general al literaturii române Eliade, împotriva = Mircea Eliade, împotriva deznădejdii. Publicistica exilului, îngr. Mircea Handoca, pref. Monica Spiridon, Bucureşti, 1992 Eliade şi corespondenţii = Mircea Eliade şi corespondenţii săi, I—III, îngr. şi pref. Mircea Handoca, Bucureşti, 1993-2003 Encicl. istoriografiei rom. = Enciclopedia istoriografiei româneşti, coordonator Ştefan Ştefănescu, Bucureşti, 1978 Encicl. rom. = Enciclopedia română, I—III, publ. C. Diaconovici, Sibiu, 1898-1904 Encycl.jud. = Encyclopaediajudaica, I-XVI, Ierusalim, 1972-1978 Faifer, Dramaturgia = Florin Faifer, Dramaturgia între clipă şi durată, Iaşi, 1983 Faifer, Faldurile - Florin Faifer, Faldurile Mnemosynei, Iaşi, 1999 Faifer, Pluta = Florin Faifer, Pluta de naufragiu, pref. Paul Cornea, Iaşi, 2002 Faifer, Semnele = Florin Faifer, Semnele lui Hermes. Memorialistica de călătorie (până la 1900) între real şi imaginar, Bucureşti, 1993 Fanache, întâlniri = V. Fanache, întâlniri..., Cluj-Napoca, 1976 Fanache, Vârstele poeziei = V. Fanache, Eseuri despre vârstele poeziei, Bucureşti, 1990 Felea, Aspecte = Victor Felea, Aspecte ale poeziei de azi, Cluj-Napoca, I—III, 1977-1984 Felea, Dialoguri = Victor Felea, Dialoguri despre poezie, Bucureşti, 1965 Felea, Poezie = Victor Felea, Poezie şi critică, Cluj, 1971 Felea, Prezenţa = Victor Felea, Prezenţa criticii, Bucureşti, 1982 Felea, Reflexii = Victor Felea, Reflexii critice, Bucureşti, 1968 Felea, Secţiuni = Victor Felea, Secţiuni, Bucureşti, 1974 Firan, Macedonski-Arghezi = Florea Firan, De la Macedonski la Arghezi, pref. Ovidiu Papadima, Craiova, 1975 Firan, Profiluri = Florea Firan, Profiluri şi structuri literare, pref. Liviu Călin, introd. Const. M. Popa, Craiova, 1986 Flămând, Intimitatea = Dinu Flămând, Intimitatea textului, Bucureşti, 1985 Flora, Lit. rom. Voivodina = Radu Flora, Literatura română din Voivodina. Panorama unui sfert de veac (1946-1970), Pancevo, 1971 Florescu, Itinerarii = Nicolae Florescu, Itinerarii mirabile, Bucureşti, 1991 Fundoianu, Imagini = B. Fundoianu, Imagini şi cărţi, îngr. Virgil Teodorescu, tr. Sorin Mărculescu, introd. Mircea Martin, Bucureşti, 1980 Gafiţa, Faţa lunii = Mihai Gafiţa, Faţa ascunsă a lunii. Studii de istorie literară. Epoca 1870-1900, Bucureşti, 1974 Gâldi, Introducere = Ladislau Găldi, Introducere în istoria versului românesc, Bucureşti, 1971 Gaster, Lit. pop. = Moses Gaster, Literatura populară română, Bucureşti, 1883. Gârleanu şi contemporanii = Emil Gârleanu şi contemporanii săi, îngr. Georgeta Stoia-Mănescu, Bucureşti, 1988 George, Petreceri = Alexandru George, Petreceri cu gândul şi inducţii sentimentale, Bucureşti, 1986 George, Reveniri = Alexandru George, Reveniri, restituiri, revizuiri, Bucureşti, 1999 George, Semne = Alexandru George, Semne şi repere, Bucureşti, 1971 George, Sfârşitul = Alexandru George, La sfârşitul lecturii, I-IV, Bucureşti, 1973-1993 Georgescu, încercări = Paul Georgescu, încercări critice, I—II, Bucureşti, 1957-1958 Georgescu, Păreri = Paul Georgescu, Păreri literare, Bucureşti, 1964 Georgescu, Polivalenţa = Paul Georgescu, Polivalenţa necesară. Asociaţii şi disociaţii, Bucureşti, 1967 Dicţionarul general al literaturii române XXVI Georgescu, Printre cărţi = Paul Georgescu, Printre cărţi, Bucureşti, 1973 Georgescu, Volume = Paul Georgescu, Volume, Bucureşti, 1978 Georgescu, Ideile politice = Vlad Georgescu, Ideile politice şi iluminismul în Principatele Române. 1750-1831, Bucureşti, 1972 Gheorghiu, Reflexe = Mihai Dinu Gheorghiu, Reflexe condiţionate, Bucureşti, 1983 Ghidirmic, Proza = Ovidiu Ghidirmic, Proza românească şi vocaţia originalităţii, Craiova, 1988 Ghiţulescu, Istoria = Mircea Ghiţulescu, Istoria dramaturgiei române contemporane, Bucureşti, 2000 Ghiţulescu, O panoramă = Mircea Ghiţulescu, O panoramă a literaturii dramatice române contemporane, Cluj-Napoca, 1984 Giurescu, Contribuţiuni = Constantin Giurescu, Contribuţiuni la studiul cronicilor muntene, Bucureşti, 1906 Giurescu, Noi contribuţiuni = Constantin Giurescu, Noi contribuţiuni la studiul cronicilor moldovene, Bucureşti, 1908 Glodeanu, Dimensiuni = Gheorghe Glodeanu, Dimensiuni ale romanului contemporan, Baia Mare, 1998 Glodeanu, Incursiuni = Gheorghe Glodeanu, Incursiuni în literatura diasporei şi a disidenţei, Bucureşti, 1999 Glodeanu, Poetica = Gheorghe Glodeanu, Poetica romanului românesc interbelic, Bucureşti, 1998 Gorcea, Nesomnul = Petru Mihai Gorcea, Nesomnul capodoperelor, Bucureşti, 1977 Gorcea, Structură = Petru Mihai Gorcea, Structură şi mit în proza contemporană. Eseu despre destinul literar al „generaţiei şaizeci", Bucureşti, 1982 Grigor, Moromete = Andrei Grigor, Căruţa lui Moromete, Bucureşti, 2001 Grigurcu, Critici = Gheorghe Grigurcu, Critici români de azi, Bucureşti, 1981 Grigurcu, Eminescu - Labiş = Gheorghe Grigurcu, De la Mihai Eminescu la Nicolae Labiş, Bucureşti, 1989 Grigurcu, Existenţa = Gheorghe Grigurcu, Existenţa poeziei, Bucureşti, 1986 Grigurcu, Idei = Gheorghe Grigurcu, Idei şi forme critice, Bucureşti, 1973 Grigurcu, între critici = Gheorghe Grigurcu, între critici, Cluj-Napoca, 1983 Grigurcu, Peisaj = Gheorghe Grigurcu, Peisaj critic, Bucureşti, I—III, 1993-1999 Grigurcu, Poeţi = Gheorghe Grigurcu, Poeţi români de azi, Bucureşti, 1979 Grigurcu, Poezie = Gheorghe Grigurcu, Poezie română contemporană, I—II, Iaşi, 2000 Grigurcu, Teritoriu = Gheorghe Grigurcu, Teritoriu liric, Bucureşti, 1972 Haneş, Scriitorii = Petre V. Haneş, Scriitorii basarabeni, ed. 2, Bucureşti, 1942 Haneş, Stud. cercet. = Petre V. Haneş, Studii şi cercetări, Bucureşti, 1928 Haneş, Studii = Petre V. Haneş, Studii de literatură română, Bucureşti, 1910 Haneş, Studii ist. lit. - Petre V. Haneş, Studii de istorie literară, pref. Mihai Gafiţa, Bucureşti, 1970 Hangiu, Dicţ. presei rom. = Ion Hangiu, Dicţionarul presei româneşti (1790-1990), ed. 2, Bucureşti, 1996 Hinescu, Oameni = Ana Hinescu, Arcadie Hinescu, Oamenii de ieri şi de azi ai Blajului. Mic dicţionar, Blaj, 1994 Holban, Opere = Anton Holban, Opere, I—III, îngr. şi introd. Elena Beram, Bucureşti, 1970-1975 Holban, Literatura = Ioan Holban, Literatura subiectivă, voi. I: Jurnalul intim. Autobiografia literară, Bucureşti, 1989 Holban, Profiluri = Ioan Holban, Profiluri epice contemporane, Bucureşti, 1987 Holban, Proza = Ioan Holban, Proza criticilor, Bucureşti, 1983 XXVII Dicţionarul general al literaturii române Hrimiuc-Toporaş, Atelier = Gheorghe Hrimiuc-Toporaş, Atelier de istorie literară, Iaşi, 1999 Ibrăileanu, Opere = G. Ibrăileanu, Opere, I-X, îngr. Rodica Rotaru şi Al. Piru, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1974-1981 Ideologia 1848 = George Em. Marica, Iosif Hajos, Călina Mare, Constantin Rusu, Ideologia generaţiei române de la 1848 din Transilvania, Bucureşti, 1968 Ierunca, Dimpotrivă = Virgil Ierunca, Dimpotrivă, Bucureşti, 1994 Ierunca, Româneşte = Virgil Ierunca, Româneşte, Bucureşti, 1991 Ierunca, Semnul = Virgil Ierunca, Semnul mirării, Bucureşti, 1995 Ierunca, Subiect = Virgil Ierunca, Subiect şi predicat, Bucureşti, 1993 Ilea, Mărturisirile = Ion Th. Ilea, Mărturisirile unui anonim, postfaţă Mihai Gafiţa, Bucureşti, 1974 Iliescu, Poezia = Adriana Iliescu, Poezia simbolistă românească, Bucureşti, 1985 Iliescu, Rev. lit. = Adriana Iliescu, Reviste literare la sfârşitul secolului al XlX-lea, Bucureşti, 1972 Indrieş, Polifonia = Alexandra Indrieş, Polifonia persoanei, Timişoara, 1986 Ionescu, Palimpseste = Cornel Mihai Ionescu, Palimpseste, Bucureşti, 1979 Ionescu, Război = Eugen Ionescu, Război cu toată lumea. Publicistica românească, I—II, îngr. Mariana Vartic şi Aurel Sasu, Bucureşti, 1992 Ionescu, Romanul = Gelu Ionescu, Romanul lecturii, Bucureşti, 1976 Ionescu, Artă = Mariana Ionescu, Artă şi aspiraţie, Cluj-Napoca, 1977 Iorga, Ist. bis. = Nicolae Iorga, Istoria bisericii româneşti şi a vieţii religioase a românilor, I—II, Vălenii de Munte, 1908-1909 Iorga, Ist. lit. = Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneşti, I—III, ed. 2, Bucureşti, 1925-1933 Iorga, Ist. lit. cont. = Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneşti contemporane, I—II, Bucureşti, 1934; ed. I—II, îngr. Rodica Rotaru, pref. Ion Rotaru, Bucureşti, 1986 Iorga, Ist. lit. relig. = Nicolae Iorga, Istoria literaturii religioase a românilor până la 1688, Bucureşti, 1904 Iorga, Ist. lit. XVIII = Nicolae Iorga, Istoria literaturii române în secolul al XVIII-lea, I—II, ed. 2, îngr. Barbu Theodorescu, Bucureşti, 1969 Iorga, Ist. lit. XIX = Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneşti în veacul al XlX-lea - de la 1821 înainte, I—II, Bucureşti, 1907-1908, III, Vălenii de Munte, 1909 Iorga, Ist. presei = Nicolae Iorga, Istoria presei româneşti de la primele începuturi până la 1916, Bucureşti, 1922 Iorga, Oameni = Nicolae Iorga, Oameni cari au fost, I-IV, Bucureşti, 1934-1939 Iorga, O luptă = Nicolae Iorga, O luptă literară, I—II, Vălenii de Munte, 1914-1916; ed. I—II, îngr. Valeriu Râpeanu şi Sanda Râpeanu, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1979 Iorga, Pagini = Nicolae Iorga, Pagini de tinereţe, I—II, îngr. şi pref. Barbu Theodorescu, Bucureşti, 1968 Iorgulescu, Al doilea rond = Mircea Iorgulescu, Al doilea rond, Bucureşti, 1976 Iorgulescu, Ceara = Mircea Iorgulescu, Ceara şi sigiliul, Bucureşti, 1982 Iorgulescu, Critică = Mircea Iorgulescu, Critică şi angajare, Bucureşti, 1981 Iorgulescu, Firescul = Mircea Iorgulescu, Firescul ca excepţie, Bucureşti, 1979 Iorgulescu, Prezent = Mircea Iorgulescu, Prezent, Bucureşti, 1985 Iorgulescu, Rondul = Mircea Iorgulescu, Rondul de noapte, Bucureşti, 1974 Iorgulescu, Scriitori = Mircea Iorgulescu, Scriitori tineri contemporani, Bucureşti, 1978 Iosifescu, De-a lungul = Silvian Iosifescu, De-a lungul unui secol, Bucureşti, 1983 Iosifescu, Drumuri = Silvian Iosifescu, Drumuri literare, Bucureşti, 1957 Dicţionarul general al literaturii române XXVIII Ist. comp. Rom. = Istoria şi teoria comparatismului în România, îngr. Al. Dima şi Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1972 Ist.filos. rom. = Istoria filosofiei româneşti, I—II, Bucureşti, 1972-1980 Ist. lit. = Istoria literaturii române, Bucureşti, voi. I, ed. 1,1964, ed. 2,1970, voi. II, 1968, voi. III, 1973 Ist. teatr. Rom. = Istoria teatrului în România, I—III, Bucureşti, 1965-1973 Ivaşcu, Confruntări = G. Ivaşcu, Confruntări literare, I—III, Bucureşti, 1966-1988 Ivaşcu, Ist. lit. = G. Ivaşcu, Istoria literaturii române, I, Bucureşti, 1969 Kalustian, Simple note = L. Kalustian, Simple note, I-IV, Bucureşti, 1980-1985 Lascu, Clasicii = Nicolae Lascu, Clasicii antici în România, Cluj-Napoca, 1974 Laţia, Cărturari = Trandafir Laţia, Cărturari din Banat, Bucureşti, 1939 Laurenţiu, Eseuri = Dan Laurenţiu, Eseuri asupra stării de graţie, Bucureşti, 1976 Lazarovici, Dicţ. scriit. botoşăneni = Silvia Lazarovici, Dicţionarul scriitorilor botoşăneni. 1945-2000, [Botoşani], 2000 Lăudat, Ist. lit. = I. D. Lăudat, Istoria literaturii române vechi, I—III, Bucureşti, 1962-1968 Lăzăreanu, Glose = Barbu Lăzăreanu, Glose şi comentarii de istoriografie literară, îngr. Ion Crişan şi George Baiculescu, Bucureşti, 1958 Lăzărescu, Prezenţe = George Lăzărescu, Prezenţe româneşti în Italia, Bucureşti, 1995 Lăzărescu, Romanul = Gheorghe Lăzărescu, Romanul de analiză psihologică în literatura română interbelică, Bucureşti, 1983 Lefter, Critica = Ion Bogdan Lefter, Anii '60-90. Critica literară, Piteşti, 2002 Lefter, Scriit. rom. '80-'90 = Ion Bogdan Lefter, Scriitori români din anii '80-'90. Dicţionar biobibliografic, I—III, Piteşti-Braşov-Bucureşti-Cluj-Napoca, 2000-2001 Leon, Umbre = Aurel Leon, Umbre, I-VI, Iaşi, 1970-1991 Leonte, Prozatori = Liviu Leonte, Prozatori contemporani, I—II, Iaşi, 1984-1989 Literatura = Literatura română. Dicţionar cronologic, coordonatori I. C. Chiţimia, Al. Dima, Bucureşti, 1979 Lit. rom. cont. = Literatura română contemporană, coordonator Marin Bucur, voi. I: Poezia, Bucureşti, 1980 Livescu, Scene = Cristian Livescu, Scene din viaţa imaginară, Bucureşti, 1982 Loghin, Ist. lit. Bucov. = C. Loghin, Istoria literaturii române din Bucovina (1775-1918), în legătură cu evoluţia culturală şi politică, Cernăuţi, 1926 Lovinescu, Critice = E. Lovinescu, Critice, ed. definitivă, I-X, Bucureşti, 1925-1929 Lovinescu, Ist. civ. rom. = E. Lovinescu, Istoria civilizaţiei române modeme, I—III, Bucureşti, 1924-1925 Lovinescu, Ist. lit. rom. cont. = E. Lovinescu, Istoria literaturii române contemporane, I-VI, Bucureşti,1926-1929; Istoria literaturii române contemporane. 1900-1937, Bucureşti, 1937 Lovinescu, Maiorescu post. = E. Lovinescu, T. Maiorescu şi posteritatea lui critică, Bucureşti, 1943 Lovinescu, Opere = E. Lovinescu, Opere, I-IX, îngr. Maria Simionescu şi Alexandru George, Bucureşti, 1982-1992 Lovinescu, Sburătorul = E. Lovinescu, Sburătorul. Agende literare, I-VI, îngr. Monica Lovinescu, Gabriela Omăt, Alexandru George şi, de la voi. III, Margareta Feraru, pref. Alexandru George, Bucureşti, 1993-2002 Lovinescu, Scrieri = E. Lovinescu, Scrieri, I-IX, îngr. şi introd. Eugen Simion, Bucureşti, 1969-1982 Lovinescu, întrevederi = Monica Lovinescu, întrevederi cu Mircea Eliade, Eugen Ionescu, Ştefan Lupaşcu şi Grigore Cugler, Bucureşti, 1992 XXIX Dicţionarul general al literaturii române Lovinescu, Unde scurte = Monica Lovinescu, Unde scurte, I-VI, Bucureşti, 1990-1996 Lungu, Şcoala Ardeleană = Ion Lungu, Şcoala Ardeleană, Bucureşti, 1978 Lupaş, Cronicari = I. Lupaş, Cronicari şi istorici români din Transilvania, I—II, Craiova, 1941 Lupi, Storia = Gino Lupi, Storia della letteratura romena, Firenze, 1955 Lupi, Umorismo = Gino Lupi, Umorismo romeno, Milano, 1939 Macrea, Contribuţii = Dimitrie Macrea, Contribuţii la istoria lingvisticii şi filologiei româneşti, Bucureşti, 1978 Macrea, Lingvişti = Dimitrie Macrea, Lingvişti şi filologi români, Bucureşti, 1959 Maftei, Personalităţi = Ionel Maftei, Personalităţi ieşene, I-IX, Iaşi, 1972-2001 Maiorescu, Critice = Titu Maiorescu, Critice, I—III, îngr. I. Rădulescu-Pogoneanu, Bucureşti, 1926-1930 Mancaş, Teatrul = Mircea Mancaş, Trecut şi prezent în teatrul românesc, Bucureşti, 1979 Manea, Contur = Norman Manea, Pe contur, Bucureşti, 1984 Manolescu, Enciclopedia = Florin Manolescu, Enciclopedia exilului literar românesc. 1945-1989, Bucureşti, 2003 Manolescu, Literatura SF = Florin Manolescu, Literatura SF, Bucureşti, 1980 Manolescu, Litere = Florin Manolescu, Litere în tranziţie, Bucureşti, 1998 Manolescu, Poezia = Florin Manolescu, Poezia criticilor, Bucureşti, 1971 Manolescu, Arca = Nicolae Manolescu, Arca lui Noe, I—III, Bucureşti, 1980-1983 Manolescu, Istoria = Nicolae Manolescu, Istoria critică a literaturii române, I, Bucureşti, 1990 Manolescu, Lecturi = Nicolae Manolescu, Lecturi infidele, Bucureşti, 1966 Manolescu, Lista = Nicolae Manolescu, Literatura română postbelică. Lista lui Manolescu, I—III, Braşov, 2001 Manolescu, Metamorfozele = Nicolae Manolescu, Metamorfozele poeziei, Bucureşti, 1968 Manolescu, Poeţi = Nicolae Manolescu, Poeţi romantici, Bucureşti, 1999 Manolescu, Teme = Nicolae Manolescu, Teme, I-VII, Bucureşti, 1971-1988 Mânu, Eseu = Emil Mânu, Eseu despre generaţia războiului, Bucureşti, 1978 Mânu, Reviste - Emil Mânu, Reviste româneşti de poezie, Bucureşti, 1972 Mânu, Sensuri = Emil Mânu, Sensuri moderne şi contemporane, Bucureşti, 1982 Mânu, Sinteze = Emil Mânu, Sinteze şi antisinteze literare, Cluj-Napoca, 1975 Mareea, Atitudini = Pompiliu Mareea, Atitudini critice, Bucureşti, 1985 Mareea, Concordanţe = Pompiliu Mareea, Concordanţe şi controverse, Bucureşti, 1983 Mareea, „Convorbiri" = Pompiliu Mareea, „Convorbiri literare" şi spiritul critic, Bucureşti, 1972 Mareea, Varietăţi = Pompiliu Mareea, Varietăţi literare, Craiova, 1982 Marino, Biografia = Adrian Marino, Biografia ideii de literatură, I-V, Cluj-Napoca, 1991-1998 Marino, Dicţionar = Adrian Marino, Dicţionar de idei literare, I, Bucureşti, 1973 Marino, Hermeneutica = Adrian Marino, Hermeneutica ideii de literatură, Cluj-Napoca, 1987 Marino, Introducere = Adrian Marino, Introducere în critica literară, Bucureşti, 1968 Martin, Acolade = Aurel Martin, Acolade, Bucureşti, 1977 Martin, Metonimii = Aurel Martin, Metonimii, Bucureşti, 1974 Martin, Paranteze = Aurel Martin, Paranteze, Bucureşti, 1981 Martin, Poeţi = Aurel Martin, Poeţi contemporani, Bucureşti, I—II, 1967-1971 Martin, Pro Patria = Aurel Martin, Pro Patria, Bucureşti, 1974 Dicţionarul general al literaturii române XXX Martin, Dicţiunea = Mircea Martin, Dicţiunea ideilor, Bucureşti, 1981 Martin, Generaţie = Mircea Martin, Generaţie şi creaţie, Bucureşti, 1969 Martin, Identificări = Mircea Martin, Identificări, Bucureşti, 1977 Martin, Singura critică = Mircea Martin, Singura critică, Bucureşti, 1986 Martinescu, Cronicari = D. Martinescu, Cronicari şi cronici din ţările române, Bucureşti, 1967 Martinescu, Umbre = Pericle Martinescu, Umbre pe pânza vremii, Bucureşti, 1985 Massoff, Despre ei = Ioan Massoff, Despre ei şi despre alţii, Bucureşti, 1973 Massoff, Teatr. rom. = Ioan Massoff, Teatrul românesc, I-VIII, Bucureşti, 1961-1981 Mazilu, Lit. rom. = Dan Horia Mazilu, Literatura română în epoca Renaşterii, Bucureşti, 1984 Mazilu, Noi = Dan Horia Mazilu, Noi despre ceilalţi. Fals tratat de imagologie, Iaşi, 1999 Mazilu, Proza - Dan Horia Mazilu, Proza oratorică în literatura română veche, I—II, Bucureşti, 1986-1987 Mazilu, Recitind = Dan Horia Mazilu, Recitind literatura română veche, I—III, Bucureşti, 1994-2000 Mazilu, Vocaţia = Dan Horia Mazilu, Vocaţia europeană a literaturii române vechi, Bucureşti, 1991 Măciucă, Motive = Constantin Măciucă, Motive şi structuri dramatice, Bucureşti, 1986 Mănucă, Analogii = Dan Mănucă, Analogii. Constante ale istoriei literare româneşti, Iaşi, 1995 Mănucă, Lectură = Dan Mănucă, Lectură şi interpretare. Un model epic, Bucureşti, 1988 Mănucă, Perspective = Dan Mănucă, Perspective critice, Iaşi, 1998 Mănucă, Scriit. jun. - Dan Mănucă, Scriitori junimişti, Iaşi, 1971 Mărcuş, Thalia = Ştefan Mărcuş, Thalia română. Contribuţii la istoricul teatrului românesc din Ardeal, Banat şi părţile ungurene, postfaţă Petru Comarnescu, Timişoara, 1945 Metzulescu, Literile = Stelian Metzulescu, Literile în Ţara Banilor, I—II, pref. Paul I. Papadopol, Craiova, 1936 Micu, „Gândirea" = Dumitru Micu, „Gândirea" şi gândirismul, Bucureşti, 1975 Micu, Ist. lit. = Dumitru Micu, Istoria literaturii române de la creaţia populară la postmodernism, Bucureşti, 2000 Micu, în căutarea = Dumitru Micu, în căutarea autenticităţii, I—II, Bucureşti, 1992-1994 Micu, început = Dumitru Micu, început de secol. 1900-1916, Bucureşti, 1970 Micu, Lecturi = Dumitru Micu, Lecturi şi păreri, Cluj-Napoca, 1978 Micu, Limbaje = Dumitru Micu, Limbaje lirice contemporane, Bucureşti, 1988 Micu, Literatura = Dumitru Micu, Literatura română la începutul secolului al XX-lea. 1900-1916, Bucureşti, 1964 Micu, Modernismul = Dumitru Micu, Modernismul românesc, I—II, Bucureşti, 1984-1985 Micu, Scriitori = Dumitru Micu, Scriitori, cărţi, reviste, Bucureşti, 1980 Micu, Scurtă ist. = Dumitru Micu, Scurtă istorie a literaturii române, I-IV, Bucureşti, 1994-1997 Micu-Manolescu, Literatura = Dumitru Micu, Nicolae Manolescu, Literatura română de azi. 1944-1964, Bucureşti, 1965 Mihăilă, Contribuţii = G. Mihăilă, Contribuţii la istoria culturii şi literaturii române vechi, Bucureşti, 1972 Mihăilescu, întrebările = Dan C. Mihăilescu, întrebările poeziei, Bucureşti, 1988 Mihăilescu, Conceptul = Florin Mihăilescu, Conceptul de critică literară în România, I—II, Bucureşti, 1976-1979 Milea, Sub semnul = Ioan Milea, Sub semnul poeziei, Piteşti, 1999 XXXI Dicţionarul general al literaturii române Miller-Săndulescu, Evoluţia = Margareta Miller-Verghi şi Ecaterina Săndulescu, Evoluţia scrisului feminin în România, Bucureşti, 1935 Mincu, Critice = Marin Mincu, Critice, Bucureşti, I—II, 1969-1971 Mincu, Eseu = Marin Mincu, Eseu despre textul poetic, Bucureşti, 1986 Mincu, Poezie = Marin Mincu, Poezie şi generaţie, Bucureşti, 1975 Minea, Letopiseţele = Ilie Minea, Letopiseţele moldoveneşti scrise slavoneşte, Iaşi, 1925 Mioc, Curs = Simion Mioc, Curs de istoria literaturii române. 1900-1918, II, Timişoara, 1972 Mirodan, Dicţionar = Al. Mirodan, Dicţionar neconvenţional al scriitorilor evrei de limbă română, I—II, Tel Aviv, 1986-1997 Mîndra, Clasicism = V. Mîndra, Clasicism şi romantism în dramaturgia românească (1816-1918), Bucureşti, 1973 Mîndra, Incursiuni = V. Mîndra, Incursiuni în istoria dramaturgiei române. De la Gh. Asachi la Camil Petrescu, Bucureşti, 1971 Mîndra, Ist. lit. dram. = V. Mîndra, Istoria literaturii dramatice româneşti, I, Bucureşti, 1985 Mîndra, Jocul = V. Mîndra, Jocul situaţiilor dramatice, Bucureşti, 1978 Modola, Dramaturgia = Doina Modola, Dramaturgia românească între 1900-1918, Cluj-Napoca, 1983 Moraru, Obsesia = Cornel Moraru, Obsesia credibilităţii, Bucureşti, 1996 Moraru, Semnele = Cornel Moraru, Semnele realului. Secţionări critice convergente, Bucureşti, 1981 Moraru, Textul = Cornel Moraru, Textul şi realitatea, Bucureşti, 1984 Moraru, Ceremonia = Cristian Moraru, Ceremonia textului, Bucureşti, 1985 Moraru-Velculescu, Bibliografia - Mihai Moraru, Cătălina Velculescu, Bibliografia analitică a literaturii române vechi, voi. I: Cărţile populare laice, partea I, Bucureşti, 1976, partea II, Bucureşti, 1978 Munteano, Panorama = Basil Munteano, Panorama de la litterature roumaine contemporaine, Paris, 1938 Munteanu, Opera = Aurel Dragoş Munteanu, Opera şi destinul scriitorului, Bucureşti, 1972 Munteanu, Aristarc = George Munteanu, Sub semnul lui Aristarc, Bucureşti, 1975 Munteanu, Atitudini = George Munteanu, Atitudini, Bucureşti, 1966 Munteanu, Jurnal = Romul Munteanu, Jurnal de cărţi, I-VII, Bucureşti, 1973-1998 Murăraşu, Ist. lit. = D. Murăraşu, Istoria literaturii române, ed. 4, Bucureşti, 1946 Muscalu, Dicţ. scriit. vrânceni = Florin Muscalu, Dicţionarul scriitorilor şi publiciştilor vrânceni. De la origini până în anul 2000, Focşani, 1999 Muthu, Cântecul = Mircea Muthu, Cântecul lui Leonardo, Cluj-Napoca, 1995 Muthu, Lit. rom. = Mircea Muthu, Literatura română şi spiritul sud-est european, Bucureşti, 1976 Muthu, Orientări = Mircea Muthu, Orientări critice, Cluj, 1972 Nedelcovici-Popescu-Protopopescu, Cartea = Viorica Nedelcovici, Elvira Popescu, Constanţa Protopopescu, Cartea românească în lume. 1945-1972, introd. Mihnea Gheorghiu, Bucureşti, 1975 Negoiţescu, Alte însemnări = Ion Negoiţescu, Alte însemnări critice, Bucureşti, 1980 Negoiţescu, Analize = Ion Negoiţescu, Analize şi sinteze, Bucureşti, 1976 Negoiţescu, Engrame = Ion Negoiţescu, Engrame, Bucureşti, 1975 Negoiţescu, Ist. lit. = Ion Negoiţescu, Istoria literaturii române, I, Bucureşti, 1991 Negoiţescu, însemnări = Ion Negoiţescu, însemnări critice, Cluj, 1970 Negoiţescu, Lampa = Ion Negoiţescu, Lampa lui Aladin, Bucureşti, 1971 Negoiţescu, Scriitori = Ion Negoiţescu, Scriitori moderni, Bucureşti, 1966 Dicţionarul general al literaturii române XXXII Negoiţescu, Scriitori contemporani = Ion Negoiţescu, Scriitori contemporani, îngr. Dan Damaschin, Cluj-Napoca, 1994 Negriei, Expresivitatea = Eugen Negriei, Expresivitatea involuntară, Bucureşti, 1977 Negriei, Figura = Eugen Negriei, Figura spiritului creator, Bucureşti, 1978 Negriei, Imanenţa = Eugen Negriei, Imanenţa literaturii, Bucureşti, 1981 Negriei, Introducere = Eugen Negriei, Introducere în poezia contemporană, Bucureşti, 1985 Negriei, Lit. rom. = Eugen Negriei, Literatura română sub comunism, Bucureşti, 2002 Negrilă, Dicţ. scriit. arădeni = Iulian Negrilă, Dicţionarul scriitorilor arădeni de azi, Arad, 1997 Negrilă, însemnări = Iulian Negrilă, însemnări despre scriitori, Timişoara, 1987 Negrilă, Scriitori = Iulian Negrilă, Scriitori tribunişti din perioada arădeană, Timişoara, 1983 Negruzzi, Junimea = Iacob Negruzzi, Amintiri din „Junimea", Bucureşti, [1923] Nemoianu, Utilul = Virgil Nemoianu, Utilul şi plăcutul. Comentarii asupra literaturii şi culturii, Bucureşti, 1973 Netea, Maior-Goga = Vasile Netea, De la Petru Maior la Octavian Goga, Bucureşti, 1944 Nicolescu, Şc. Ardeleană = Aurel Nicolescu, Şcoala Ardeleană şi limba română, Bucureşti, 1971 Nicolescu, Contemporanul = G. C. Nicolescu, Curentul literar de la „Contemporanul", Bucureşti, 1966 Nicolescu, Starea = Vasile Nicolescu, Starea lirică, I—II, Bucureşti, 1975-1984 Niţescu, Atitudini = M. Niţescu, Atitudini critice, Bucureşti, 1983 Niţescu, Poeţi = M. Niţescu, Poeţi contemporani, Bucureşti, 1978 Niţescu, Proletcultismul = M. Niţescu, Sub zodia proletcultismului. Dialectica puterii, Bucureşti, 1995 Niţescu, Repere = M. Niţescu, Repere critice, Bucureşti, 1974 Niţescu, Scylla = M. Niţescu, între Scylla şi Charybda. Delimitări critice, Bucureşti, 1972 Noica, Istoricitate = Constantin Noica, Istoricitate şi eternitate. Repere pentru o istorie a culturii româneşti, îngr. şi introd. Mircea Handoca, Bucureşti, 1989 Noica, Semnele = Constantin Noica, Semnele Minervei, îngr. Marin Diaconu, Bucureşti, 1994 Oarcăsu, Destine = Ion Oarcăsu, Destine şi valori, Cluj, 1974 Oarcăsu, Oglinzi = Ion Oarcăsu, Oglinzi paralele, Bucureşti, 1967 Oarcăsu, Opinii = Ion Oarcăsu, Opinii despre poezie, Bucureşti, 1965 Odangiu, Romanul = Marian Odangiu, Romanul politic, Timişoara, 1984 Oprea, Incidenţe = Al. Oprea, Incidenţe critice, Bucureşti, 1975 Oprea, Mişcarea = Al. Oprea, Mişcarea prozei, Bucureşti, 1967 Oprea, 5 prozatori = Al. Oprea, 5 prozatori iluştri, 5 procese literare, Bucureşti, 1971 Oprescu, Scriitori = Horia Oprescu, Scriitori în lumina documentelor, Bucureşti, 1968 Opriş, Reviste = Tudor Opriş, Reviste literare ale elevilor. 1834-1974. Istoria presei şcolare româneşti, Bucureşti, 1977 Opriţă, Anticipaţia = Mircea Opriţă, Anticipaţia românească, ed. 2, Bucureşti, 2003 Ornea, Actualitatea = Z. Ornea, Actualitatea clasicilor, Bucureşti, 1985 Ornea, Interpretări = Z. Ornea, Interpretări, Bucureşti, 1988 Ornea, înţelesuri = Z. Ornea, înţelesuri. Medalioane de istorie literară, Bucureşti, 1994 Omea, Junimea = Z. Omea, Junimea şi junimismul, Bucureşti, 1975 Ornea, Junimismul = Z. Ornea, Junimismul. Contribuţii la studiul curentului, Bucureşti, 1966 Ornea, Medalioane = Z. Ornea, Medalioane, Iaşi, 1997 Ornea, Poporanismul = Z. Ornea, Poporanismul, Bucureşti, 1972 XXXIII Dicţionarul general al literaturii române Omea, Portrete = Z. Ornea, Portrete, Bucureşti, 1999 Omea, Sămănătorismul = Z. Ornea, Sămănătorismul, Bucureşti, 1970 Ornea, Tradiţionalism = Z. Omea, Tradiţionalism şi modernitate în deceniul al treilea, Bucureşti, 1980 Paleologu, Alchimia = Alexandru Paleologu, Alchimia existenţei, Bucureşti, 1983 Paleologu, Bunul simţ = Alexandru Paleologu, Bunul simţ ca paradox, Bucureşti, 1972 Paleologu, Ipoteze = Alexandru Paleologu, Ipoteze de lucru, Bucureşti, 1980 Paleologu, Simţul practic = Alexandru Paleologu, Simţul practic, Bucureşti, 1974 Paleologu, Spiritul = Alexandru Paleologu, Spiritul şi litera, Bucureşti, 1970 Pamfil, Spaţialitate = Alina Pamfil, Spaţialitate şi temporalitate. Eseuri despre romanul românesc interbelic, Cluj-Napoca, 1993 Panaitescu, Contribuţii = P. P. Panaitescu, Contribuţii la istoria culturii româneşti, îngr. Silvia Panaitescu, pref. Dan Zamfirescu, Bucureşti, 1971 Panaitescu, începuturile = P. P. Panaitescu, începuturile şi biruinţa scrisului în limba română, Bucureşti, 1965 Panu, Junimea = G. Panu, Amintiri de la Junimea din Iaşi, I—II, Bucureşti, 1943; ed. I—II, îngr. şi pref. Z. Ornea, Bucureşti, 1971 Papadima, Creatorii = Ovidiu Papadima, Creatorii şi lumea lor, Bucureşti, 1943 Papadima, Ipostaze = Ovidiu Papadima, Ipostaze ale iluminismului românesc, Bucureşti, 1975 Papadima, Scriitorii = Ovidiu Papadima, Scriitorii şi înţelesurile vieţii, Bucureşti, 1971 Papahagi, Critica = Marian Papahagi, Critica de atelier, Bucureşti, 1983 Papahagi, Cumpănă = Marian Papahagi, Cumpănă şi semn, Bucureşti, 1991 Papahagi, Eros = Marian Papahagi, Eros şi utopie, Bucureşti, 1980 Papahagi, Exerciţii = Marian Papahagi, Exerciţii de lectură, Cluj-Napoca, 1976 Papahagi, Fragmente = Marian Papahagi, Fragmente despre critică, Cluj-Napoca, 1994 Papahagi, Interpretări = Marian Papahagi, Interpretări pe teme date, Cluj-Napoca, 1995 Papu, Apolo = Edgar Papu, Apolo sau Ontologia clasicismului, Bucureşti, 1985 Papu, Clasicii = Edgar Papu, Din clasicii noştri. Contribuţie la ideea unui protocronism românesc, Bucureşti, 1977 Papu, Lumini = Edgar Papu, Lumini perene. Retrospecţii asupra unor clasici români, Bucureşti, 1989 Papu, Luminile = Edgar Papu, Din luminile veacului, Bucureşti, 1967 Papu, Motive = Edgar Papu, Motive literare româneşti, Bucureşti, 1983 Păcurariu, Clas. rom. = D. Păcurariu, Clasicismul românesc, Bucureşti, 1971 Păcurariu, Scriitori = D. Păcurariu, Scriitori şi direcţii literare, I—II, Bucureşti, 1981-1984 Păcurariu, Teme = D. Păcurariu, Teme, motive, mituri şi metamorfoza lor, Bucureşti, 1990 Păcurariu, Dicţ. teolog. = Mircea Păcurariu, Dicţionarul teologilor români, Bucureşti, 1996 Păcurariu, Ist. Bis. = Mircea Păcurariu, Istoria Bisericii Ortodoxe Române, I—III, Bucureşti, 1991-1994 Pecie, Romancierul = Ion Pecie, Romancierul în faţa oglinzii, Bucureşti, 1989 Perian, Pagini = Gheorghe Perian, Pagini de critică şi de istorie literară, Târgu Mureş, 1998 Perian, Scriitori = Gheorghe Perian, Scriitori români postmoderni, Bucureşti, 1996 Perpessicius, Alte menţiuni = Perpessicius, Alte menţiuni de istoriografie literară şi folclor, I—III, Bucureşti, 1961-1967 Perpessicius, Lecturi = Perpessicius, Lecturi intermitente, Cluj, 1971 Perpessicius, Menţiuni = Perpessicius, Menţiuni critice, I-V, Bucureşti, 1928-1946 Dicţionarul general al literaturii române XXXIV Perpessicius, Menţiuni ist. = Perpessicius, Menţiuni de istoriografie literară şi folclor (1948-1956), Bucureşti, 1957 Perpessicius, Opere = Perpessicius, Opere, I-XII, Bucureşti, 1966-1983 Pervain, Studii = Iosif Pervain, Studii de literatură română, Cluj, 1971 Petraş, Lit. rom. = Irina Petraş, Literatura română contemporană, Bucureşti, 1994 Petraş, Panorama = Irina Petraş, Panorama criticii literare româneşti. 1950-2000, Cluj-Napoca, 2001 Petraşcu, Icoane = Nicolae Petraşcu, Icoane de lumină, I-IV, Bucureşti, 1935-1941 Petraşcu, Scriitori = Nicolae Petraşcu, Scriitori români contimporani, Bucureşti, 1898 Petrescu, Configur'aţii = Ioana Em. Petrescu, Configuraţii, Cluj-Napoca, 1981 Petrescu, Romanul = Liviu Petrescu, Romanul condiţiei umane, Bucureşti, 1979 Petrescu, Scriitori = Liviu Petrescu, Scriitori români şi străini, Cluj, 1973 Petrescu, Studii transilvane = Liviu Petrescu, Studii transilvane. Coduri etice şi estetice la scriitorii transilvăneni, Bucureşti, 1997 Petrescu, Vârstele = Liviu Petrescu, Vârstele romanului, Bucureşti, 1992 Petrescu-Paraschiva, Dicţ. lit. Dâmboviţa = Victor Petrescu, Serghie Paraschiva, Dicţionar de literatură al judeţului Dâmboviţa. 1508-1998, Târgovişte, 1999 Petreu, Jocurile = Marta Petreu, Jocurile manierismului logic, Bucureşti, 1995 Petreu, Teze = Marta Petreu, Teze neterminate, Bucureşti, 1991 Petria, Vâlcea = Petre Petria, Vâlcea. Oameni de ştiinţă, cultură şi artă. Dicţionar, Râmnicu Vâlcea, 1997 Petroveanu, Pagini = Mihail Petroveanu, Pagini critice, Bucureşti, 1958 Petroveanu, Profiluri = Mihail Petroveanu, Profiluri lirice contemporane, Bucureşti, 1963 Petroveanu, Traiectorii = Mihail Petroveanu, Traiectorii lirice, Bucureşti, 1974 Philippide, Consideraţii = Alexandru Philippide, Consideraţii confortabile, I—II, Bucureşti, 1970-1972 Philippide, Scrieri = Alexandru Philippide, Scrieri, I-IV, Bucureşti, 1976-1978 Pillat, Itinerarii = Dinu Pillat, Itinerarii istorico-literare, îngr. şi pref. George Muntean, Bucureşti, 1978 Pillat, Mozaic = Dinu Pillat, Mozaic istorico-literar. Secolul XX. Bucureşti, 1969 Pillat, Tradiţie = Ion Pillat, Tradiţie şi literatură, Bucureşti, 1943 Piru, Analize = Al. Piru, Analize şi sinteze critice, Craiova, 1973 Piru, Critici = Al. Piru, Critici şi metode, Bucureşti, 1989 Piru, Debuturi = Al. Piru, Debuturi, Bucureşti, 1981 Piru, Ist. lit. = Al. Piru, Istoria literaturii române, I—II, Bucureşti, 1970; Istoria literaturii române de la început până azi, Bucureşti, 1981 Piru, Panorama = Al. Piru, Panorama deceniului literar românesc 1940-1950, Bucureşti, 1968 Piru, Permanenţe = Al. Piru, Permanenţe româneşti, Bucureşti, 1978 Piru, Poezia = Al. Piru, Poezia românească contemporană. 1950-1975,1—II, Bucureşti, 1975 Piru, Reflexe = Al. Piru, Reflexe şi interferenţe, Craiova, 1974 Piru, Valori - Al. Piru, Valori clasice, Bucureşti, 1978 Piru, Varia = Al. Piru, Varia, I—II, Bucureşti, 1972-1973 Poantă, Dicţ. poeţi = Petru Poantă, Dicţionar de poeţi. Clujul contemporan, Cluj-Napoca, 1998 Poantă, Modalităţi = Petru Poantă, Modalităţi lirice contemporane, Cluj, 1973 Poantă, Radiografii = Petru Poantă, Radiografii, I—II, Cluj-Napoca, 1978-1983 Poantă, Scriitori = Petru Poantă, Scriitori contemporani. Radiografii, Cluj-Napoca, 1994 Podoleanu, 60 scriitori = S. Podoleanu, 60 scriitori români de origină evreească, I, Bucureşti, [1935] XXXV Dicţionarul general al literaturii române Pop, Mărturia = Augustin Z. N. Pop, Mărturia documentelor de la vechile tiparniţe româneşti la Nicolae Labiş, Bucureşti, 1985 Pop, Avangarda = Ion Pop, Avangarda în literatura română, Bucureşti, 1990 Pop, Jocul = Ion Pop, Jocul poeziei, Bucureşti, 1985 Pop, Lecturi = Ion Pop, Lecturi fragmentare, Bucureşti, 1983 Pop, Pagini = Ion Pop, Pagini transparente. Lecturi din poezia română contemporană, Cluj-Napoca, 1997 Pop, Poezia = Ion Pop, Poezia unei generaţii, Cluj, 1973 Pop, Recapitulări = Ion Pop, Recapitulări, Cluj-Napoca, 1995 Pop, Transcrieri = Ion Pop, Transcrieri, Cluj-Napoca, 1976 Pop, Viaţă = Ion Pop, Viaţă şi texte, Cluj-Napoca, 2001 Pop, Conspect = Vasile Gr. Pop, Conspect asupra literatură române şi scriitorilor ei de la început şi până astăzi, în ordine cronologică, I—II, Bucureşti, 1875-1876 Popa, Clasici = Const. M. Popa, Clasici şi contemporani, Craiova, 1987 Popa, Comicologia = Marian Popa, Comicologia, Bucureşti, 1975 Popa, Competenţă = Marian Popa, Competenţă şi performanţă, Bucureşti, 1982 Popa, Dicţ. lit. = Marian Popa, Dicţionar de literatură română contemporană, Bucureşti, 1971; ed. 2, Bucureşti, 1977 Popa, Forma = Marian Popa, Forma ca deformare, Bucureşti, 1975 Popa, Ist. lit. = Marian Popa, Istoria literaturii române de azi pe mâine, I—II, Bucureşti, 2001 Popa, Modele = Marian Popa, Modele şi exemple, Bucureşti, 1971. Popa, Convergenţe = Mircea Popa, Convergenţe europene, Oradea, 1995 Popa, Estuar = Mircea Popa, Estuar, Bucureşti, 1995 Popa, Reîntoarcerea = Mircea Popa, Reîntoarcerea la Ithaca, Bucureşti, 1998 Popa, Spaţii = Mircea Popa, Spaţii literare, Cluj-Napoca, 1974 Popa, Tectonica = Mircea Popa, Tectonica genurilor literare, Bucureşti, 1980 Popa, Lit. rom. Voivodina = Ştefan N. Popa, O istorie a literaturii române din Voivodina, Pancevo, 1997 Popescu, Teatrul = Marian Popescu, Teatrul ca literatură, Bucureşti, 1987 Popescu, Cărţi = Titu Popescu, Cărţi cu ieşire la mare. Critica, memorialistica, literatura de călătorie, Cluj-Napoca, 1980 Popovici, Cercetări = D. Popovici, Cercetări de literatură română, Sibiu, 1944 Popovici, Romanţ, rom. = D. Popovici, Romantismul românesc (1829-1840), îngr. Ioana Em. Petrescu, cuvânt înainte Tudor Vianu, pref. Dan Simonescu, Bucureşti, 1969 Popovici, Studii = D. Popovici, Studii literare, I-VI, îngr. Ioana Em. Petrescu, Cluj, 1972-1989 Popovici, Eu, personajul = Vasile Popovici, Eu, personajul, Bucureşti, 1988 Prangati, Dicţ. oamenilor din Neamţ = Constantin Prangati, Dicţionarul oamenilor de seamă din judeţul Neamţ. De la Grigore Ureche până în zilele noastre, Piatra Neamţ, 1999 Predescu, Encicl. = Lucian Predescu, Enciclopedia „Cugetarea", Bucureşti, 1940 Protopopescu, Romanul = Al. Protopopescu, Romanul psihologic românesc, Bucureşti, 1978 Protopopescu, Volumul = Al. Protopopescu, Volumul şi esenţa, Bucureşti, 1972. Puşcariu, Călare = Sextil Puşcariu, Călare pe două veacuri. Amintiri din tinereţe (1895-1906), Bucureşti, 1968 Puşcariu, Cinci ani = Sextil Puşcariu, Cinci ani de mişcare literară (1902-1906), Bucureşti, 1909 Puşcariu, Ist. lit. = Sextil Puşcariu, Istoria literaturii române. Epoca veche, ed. 2, Sibiu, 1930 Dicţionarul general al literaturii române XXXVI Rachieru, Poeţi Bucovina = Adrian Dinu Rachieru, Poeţi din Bucovina, Timişoara, 1996 Rachieru, Vocaţia = Adrian Dinu Rachieru, Vocaţia sintezei, Timişoara, 1985 Radian, Portrete = Sanda Radian, Portrete feminine în romanul românesc interbelic, Bucureşti, 1986 Radu, Pagini = Olimpia Radu, Pagini de critică, Cluj-Napoca, 1988 Raicu, Descoperirea = Al. Raicu, Descoperirea păsării Sitela, introd. George Macovescu, Bucureşti, 1989 Raicu, Calea de acces = Lucian Raicu, Calea de acces, Bucureşti, 1982 Raicu, Contemporani = Lucian Raicu, Printre contemporani, Bucureşti, 1980 Raicu, Critica - Lucian Raicu, Critica -formă de viaţă, Bucureşti, 1976 Raicu, Fragmente = Lucian Raicu, Fragmente de timp, Bucureşti, 1984 Raicu, Practica scrisului = Lucian Raicu, Practica scrisului şi experienţa lecturii, Bucureşti, 1978 Raicu, Structuri = Lucian Raicu, Structuri literare, Bucureşti, 1973 Ralea, Scrieri = Mihai Ralea, Scrieri, voi. I—III, îngr. şi pref. N. Tertulian, Bucureşti, 1972-1981, voi. IV-VII, îngr. şi pref. Florin Mihăilescu, Bucureşti, 1988-1989 Raşcu, Amintiri = I. M. Raşcu, Amintiri şi medalioane literare, Bucureşti, 1967. Razba, Personalităţi hunedorene = Maria Razba, Personalităţi hunedorene (sec. XV-XX). Dicţionar, Deva, 2000 Răduică, Calendare = Georgeta Răduică, Nicolin Răduică, Calendare şi almanahuri româneşti. 1731-1918. Dicţionar bibliografic, Bucureşti, 1981 Răduică, Dicţ. presei = Georgeta Răduică, Nicolin Răduică, Dicţionarul presei româneşti 1731-1918, Bucureşti, 1995 Rău, Efigii = Aurel Rău, Efigii, Bucureşti, 1989 Râpeanu, Cultură = Valeriu Râpeanu, Cultură şi istorie, I—III, Bucureşti, 1979-1989 Râpeanu, Interferenţe = Valeriu Râpeanu, Interferenţe spirituale, Bucureşti, 1970 Râpeanu, Memoria = Valeriu Râpeanu, Memoria şi feţele timpului, Bucureşti, 1983 Râpeanu, Noi = Valeriu Râpeanu, Noi şi cei dinaintea noastră, Bucureşti, 1966. Râpeanu, Scriitori = Valeriu Râpeanu, Scriitori dintre cele două războaie mondiale, Bucureşti, 1986 Rebreanu, Opere = Liviu Rebreanu, Opere, I-XXII, îngr. si pref. Nicolae Gheran, Bucureşti, 1968-2003 Regman, Cărţi = Cornel Regman, Cărţi, autori, tendinţe, Bucureşti, 1967 Regman, Colocvial = Cornel Regman, Colocvial, Bucureşti, 1976 Regman, Confluenţe = Cornel Regman, Confluenţe literare, Bucureşti, 1966 Regman, Cronicari = Cornel Regman, Cică nişte cronicari..., Bucureşti, 1970 Regman, De la imperfect = Cornel Regman, De la imperfect la mai puţin ca perfect, Bucureşti, 1987 Regman, Dinspre Cercul Literar = Cornel Regman, Dinspre „Cercul Literar" spre „optzecişti", Bucureşti, 1997 Regman, Explorări = Cornel Regman, Explorări în actualitatea imediată, Bucureşti, 1978 Regman, Noi explorări = Cornel Regmen, Noi explorări critice, Bucureşti, 1982 Regman, Nu numai = Cornel Regman, Nu numai despre critici, Bucureşti, 1990 Regman, Ultime explorări = Cornel Regman, Ultime explorări critice, Bucureşti, 2000 Românii = Românii în ştiinţa şi cultura occidentală, Davis (SUA), 1992 Rom. magy. ir. lex. = Româniai magyar irodalmi lexikon, I—III, îngr. Balogh Edgar, Bucureşti, 1981-1994 Rosetti, Dicţ. cont. = Dimitrie R. Rosetti, Dicţionarul contimporanilor din România (1800-1898), Bucureşti, 1898 XXXVII Dicţionarul general al literaturii române Rosetti-Cazacu-Onu, Ist. Ib. lit. = Al. Rosetti, Boris Cazacu, Liviu Onu, Istoria limbii române literare, I, ed. 2, Bucureşti, 1971 Roşu, Dicţ. lit. Iugoslavia = Costa Roşu, Dicţionarul literaturii române din Iugoslavia, Novi Sad, 1989 Rotaru, O ist. = Ion Rotaru, O istorie a literaturii române, I—III, Bucureşti, 1971-1987; ed. I-VI, Galaţi, 1994-2001 Rotaru, Valori = Ion Rotaru, Valori expresive în literatura română veche, I—II, Bucureşti, 1976-1983 Ruja, Parte = Alexandru Ruja, Parte din întreg, I—II, Timişoara, 1994-1999 Ruja, Valori = Alexandru Ruja, Valori lirice actuale, Timişoara, 1979 Rusu, Membrii Academiei = Dorina N. Rusu, Membrii Academiei Române 1866-1999. Dicţionar, Bucureşti, 1999 Rusu, Utopica = M. N. Rusu, Utopica, Bucureşti, 1969 Sadoveanu, Cărţi = Izabela Sadoveanu, Cărţi şi idei, I—II, îngr. şi pref. Margareta Feraru, Bucureşti, 2001 Sadoveanu, Opere = Mihail Sadoveanu, Opere, I-XXII, Bucureşti, 1954-1973 Sanielevici, Cercetări = H. Sanielevici, Cercetări critice şi filosofice, îngr. şi introd. Z. Omea, Bucureşti, 1968 Sanielevici, încercări = H. Sanielevici, încercări critice, pref. C. Rădulescu-Motru, Bucureşti, 1903 Sasu, Dicţ. scriit. SUA = Aurel Sasu, Dicţionarul scriitorilor români din Statele Unite şi Canada, Bucureşti, 2001 Sasu, în căutarea = Aurel Sasu, în căutarea formei, Cluj-Napoca, 1979 Sasu, Progresii = Aurel Sasu, Progresii, Cluj, 1972 Sasu, Retorica = Aurel Sasu, Retorica literară românească, Bucureşti, 1976 Satco-Pânzar, Dicţionar = Emil Satco, Ioan Pânzar, Dicţionar de literatură. Bucovina, Suceava, 1993 Săndulescu, Citind = Al. Săndulescu, Citind, recitind..., Bucureşti, 1973 Săndulescu, Constelaţii = Al. Săndulescu, Constelaţii literare, Bucureşti, 1998 Săndulescu, Continuităţi = Al. Săndulescu, Continuităţi, Bucureşti, 1976 Săndulescu, Lit. epistolară = Al. Săndulescu, Literatura epistolară, Bucureşti, 1972 Săndulescu, Memorialişti = Al. Săndulescu, Memorialişti români, Bucureşti, 2003 Săndulescu, Pagini = Al. Săndulescu, Pagini de istorie literară, Bucureşti, 1966 Săndulescu, Portrete = Al. Săndulescu, Portrete şi analize literare, Bucureşti, 1982 Sângeorzan, Anotimpurile = Zaharia Sângeorzan, Anotimpurile criticii, Bucureşti, 1983 Sângeorzan, Conversaţii = Zaharia Sângeorzan, Conversaţii critice, Cluj-Napoca, 1980 Scarlat, Ist. poeziei = Mircea Scarlat, Istoria poeziei româneşti, I-IV, Bucureşti, 1982-1990 Scrisori - Camil Petrescu = Scrisori către Camil Petrescu, I—II, îngr. şi pref. Florica Ichim, Bucureşti, 1981 Scrisori - Densusianu = Scrisori către Ovid Densusianu, I, îngr. Liviu Onu, Ileana Vârtosu şi Maria Rafailă, Bucureşti, 1979 Scrisori - Ibrăileanu = Scrisori către G. Ibrăileanu, I-IV, îngr. M. Bordeianu, Gr. Botez, Viorica Botez, I. Lăzărescu, Dan Mănucă, Al. Teodorescu, pref. Al. Dima şi N. I. Popa, Bucureşti, 1966-1973 Sebastian, Eseuri = Mihail Sebastian, Eseuri. Cronici. Memorial, îngr. şi pref. Cornelia Ştefănescu, Bucureşti, 1972 Sebastian, Jurnal = Mihail Sebastian, Jurnal de epocă, îngr. şi introd. Cornelia Ştefănescu, Bucureşti, 2002 Seche, Schiţă = Mircea Seche, Schiţă de istorie a lexicografiei române, I—II, Bucureşti, 1966-1969 Sevastos, Amintiri = Mihail Sevastos, Amintiri de la „ Viaţa românească", Bucureşti, 1966 Dicţionarul general al literaturii române XXXVIII Silvestru, Jurnal = Valentin Silvestru, Jurnal de drum al unui critic teatral, 1944-1984,1, Bucureşti, 1992 Silvestru, Un deceniu - Valentin Silvestru, Un deceniu teatral, Bucureşti, 1984 Simion, Dimineaţa = Eugen Simion, Dimineaţa poeţilor, Bucureşti, 1980 Simion, Ficţiunea = Eugen Simion, Ficţiunea jurnalului intim, I—III, Bucureşti, 2001 Simion, Fragmente = Eugen Simion, Fragmente critice, I-IV, Bucureşti, 1998-2000 Simion, Genurile = Eugen Simion, Genurile biograficului, Bucureşti, 2002 Simion, întoarcerea autorului = Eugen Simion, întoarcerea autorului. Eseuri despre relaţia creator-operă, Bucureşti, 1981; ed. 2, Bucureşti, 1993 Simion, Mercuţio = Eugen Simion, Moartea lui Mercuţio, Bucureşti, 1993 Simion, Orientări = Eugen Simion, Orientări în literatura contemporană, Bucureşti, 1965 Simion, Scriitori = Eugen Simion, Scriitori români de azi, I-IV, Bucureşti, 1974-1989; voi. I, ed. 2, Bucureşti, 1978 Simuţ, Critica = Ion Simuţ, Critica de tranziţie, Cluj-Napoca, 1996 Simuţ, Diferenţa = Ion Simuţ, Diferenţa specifică, Cluj-Napoca, 1982 Simuţ, Incursiuni = Ion Simuţ, Incursiuni în literatura actuală, Oradea, 1994 Solomon, Dialog = Dumitru Solomon, Dialog interior, Bucureşti, 1987 Sorescu, Teoria sferelor = Marin Sorescu, Teoria sferelor de influenţă, Bucureşti, 1969 Sorescu, Uşor cu pianul = Marin Sorescu, Uşor cu pianul pe scări, Bucureşti, 1985 Sorescu, Interpretări = Roxana Sorescu, Interpretări, Bucureşti, 1979 Sorescu, Liricul = Roxana Sorescu, Liricul şi tragicul, Bucureşti, 1983 Sorescu, Lumea = Roxana Sorescu, Lumea, repovestită, Bucureşti, 2000 Sorianu, Contrapunct = Vlad Sorianu, Contrapunct critic. Valori, idei, tendinţe literare actuale, Iaşi, 1971 Sorianu, Glose = Vlad Sorianu, Glose critice, Bucureşti, 1968 Sorohan, Introducere = Elvira Sorohan, Introducere în istoria literaturii române, Iaşi, 1997 Sperantia, Figuri = E. Sperantia, Figuri universitare, Bucureşti, 1967 Spiridon, Aparenţa = Monica Spiridon, Despre „aparenţa" şi „realitatea" literaturii, Bucureşti, 1984 Spiridon, Interpretarea = Monica Spiridon, Interpretarea fără frontiere, Cluj-Napoca, 1998 Spiridon, Melancolia = Monica Spiridon, Melancolia descendenţei, Bucureşti, 1989 Spiridon, Cuprinderi = Vasile Spiridon, Cuprinderi, Bucureşti, 1993 Stanca, Fragmentarium = Horia Stanca, Fragmentarium clujean, Cluj-Napoca, 1987 Stănescu, Cronici = Constantin Stănescu, Cronici literare, 1971 Stănescu, Jurnal = Constantin Stănescu, Jurnal de lectură, I—III, Bucureşti, 1978-1988 Stănescu, Poeţi şi critici = Constantin Stănescu, Poeţi şi critici, Bucureşti, 1972 Steinhardt, Critică = N. Steinhardt, Critică la persoana întâi, Cluj-Napoca, 1983 Steinhardt, Incertitudini = N. Steinhardt, Incertitudini literare, Cluj-Napoca, 1980 Steinhardt, între viaţă = N. Steinhardt, între viaţă şi cărţi, Bucureşti, 1976 Steinhardt, Monologul - N. Steinhardt, Monologul polifonic, Cluj-Napoca, 1991 Stoica, Caligrafie = Petre Stoica, Caligrafie şi culori, Bucureşti, 1984 Stolnicu, Printre scriitori = Simion Stolnicu, Printre scriitori şi artişti, îngr. şi pref. Simion Bărbulescu, Bucureşti, 1988 Straje, Dicţ. pseud. = Mihail Straje, Dicţionar de pseudonime, alonime, anagrame, asteronime, criptonime ale scriitorilor şi publiciştilor români, Bucureşti, 1973 Streinu, Clasicii = Vladimir Streinu, Clasicii noştri, Bucureşti, 1969 XXXIX Dicţionarul general al literaturii române Streinu, Pagini = Vladimir Streinu, Pagini de critică literară, voi. I—II, Bucureşti, 1968, voi. III-V, îngr. George Muntean, Bucureşti, 1974-1977 Streinu, Versificaţia = Vladimir Streinu, Versificaţia modernă, Bucureşti, 1966 Suchianu, Aspecte = D. I. Suchianu, Aspecte literare, Bucureşti, 1928 Suciu, Lit. băn. = I. D. Suciu, Literatura bănăţeană de la început până la Unire (1582-1918), Timişoara, 1940 Suţu, Iaşii = Rudolf Suţu, Iaşii de odinioară, Iaşi, 1923-1928 Schiau, Cărturari = Octavian Schiau, Cărturari şi cărţi în spaţiul românesc medieval, Cluj-Napoca, 1978 Şerban, Exegeze = Geo Şerban, Exegeze, Bucureşti, 1968 Şerban, Ispita = Geo Şerban, Ispita istoriei. Investigaţii, precizări, demersuri metodologice, Bucureşti, 1980 Şiadbei, Cercetări = I. Şiadbei, Cercetări asupra cronicelor moldovene, Iaşi, 1939 Ştefănescu, Dialog = Alex. Ştefănescu, Dialog în bibliotecă, Bucureşti, 1984 Ştefănescu, Jurnal = Alex. Ştefănescu, Jurnal de critic, Bucureşti, 1980 Ştefănescu, Preludiu = Alex. Ştefănescu, Preludiu, Bucureşti, 1977 Ştefănescu, Prim-plan = Alex. Ştefănescu, Prim-plan, Bucureşti, 1987 Ştefănescu, Momente = Cornelia Ştefănescu, Momente ale romanului, Bucureşti, 1973 Şuluţiu, Scriitori = Octav Şuluţiu, Scriitori şi cărţi, îngr. şi pref. Nicolae Florescu, Bucureşti, 1974 Tacciu, Romanţ, rom. = Elena Tacciu, Romantismul românesc, I—III, Bucureşti, 1982-1987 Tanco, Dicţ. lit. Bistriţa = Teodor Tanco, Dicţionar literar (1639-1997) al judeţului Bistriţa-Năsăud. Autori-publicaţii-societăţi, Cluj-Napoca, 1998 Tartler, Melopoetica = Grete Tartler, Melopoetica, Bucureşti, 1984 Taşcu, Incidenţe = Valentin Taşcu, Incidenţe, Cluj-Napoca, 1975 Taşcu, Poezia = Valentin Taşcu, Poezia poeziei de azi, Iaşi, 1985 Teodorescu-Branişte, Presă şi lit. = T. Teodorescu-Branişte, între presă şi literatură, I—II, Bucureşti, 1989 Teodorescu-Sadoveanu, Amintiri = Ion Teodorescu, Izabela Sadoveanu, Amintiri (Din lumea umbrelor. Sufletul altor generaţii), îngr. Aristiţa Avramescu şi Tiberiu Avramescu, introd. Tiberiu Avramescu, Bucureşti, 1980 Theodorescu, Ist. bibi. = Barbu Theodorescu, Istoria bibliografiei române, ed. 2, Bucureşti, 1972 Tihan, Apropierea = Teodor Tihan, Apropierea de imaginar, Cluj-Napoca, 1988 Titel, Cehov = Sorin Titel, în căutarea lui Cehov şi alte eseuri, Bucureşti, 1984 Titel, Pasiunea = Sorin Titel, Pasiunea lecturii, Timişoara, 1976 Todor, Confluenţe = Avram P. Todor, Confluenţe literare româno-maghiare, îngr. şi pref. Dăvid Gyula, Bucureşti, 1983 Todoran, Secţiuni = Eugen Todoran, Secţiuni literare, Timişoara, 1973 Tomescu, Calendarele = Mircea Tomescu, Calendarele româneşti. 1733-1830, Bucureşti, 1957 Tomescu, Ist. cărţii rom. = Mircea Tomescu, Istoria cărţii româneşti. De la începuturi până la 1918, Bucureşti, 1968 Tomuş, Carnet = Mircea Tomuş, Carnet critic, Bucureşti, 1969 Tomuş, Istorie = Mircea Tomuş, Istorie literară şi poezie, Timişoara, 1974 Tomuş, Mişcarea = Mircea Tomuş, Mişcarea literară, Bucureşti, 1981 Tomuş, Răsfrângeri = Mircea Tomuş, Răsfrângeri, Cluj, 1973 Tomuş, 15 poeţi = Mircea Tomuş, Cincisprezece poeţi, Bucureşti, 1968 Dicţionarul general al literaturii române XL Trandafir, Dinamica = Constantin Trandafir, Dinamica valorilor literare, Bucureşti, 1983 Trifu, Cronica = Constanţa Trifu, Cronica dramatică şi începuturile teatrului românesc, Bucureşti, 1970 Trifu, Presa = Constanţa Trifu, Presa umoristică de altădată, I—II, Bucureşti, 1974-1980 Trivale, Cronici = Ion Trivale, Cronici literare, îngr. şi pref. Margareta Feraru, Bucureşti, 1971 Tuchilă, Cetăţile = Costin Tuchilă, Cetăţile poeziei, Bucureşti, 1983 Tuchilă, Privirea = Costin Tuchilă, Privirea şi cadrul, Bucureşti, 1988 Tudor, Pretexte = Eugenia Tudor, Pretexte critice, Bucureşti, 1973 Tudor, Mişcarea = Iorgu Tudor, Mişcarea culturală-socială în Basarabia după Unire, Bucureşti, 1976 Tudor-Anton, Ipostaze = Eugenia Tudor-Anton, Ipostaze ale prozei, Bucureşti, 1977 Tupan, Scenarii = Ana-Maria Tupan, Scenarii şi limbaje poetice, Bucureşti, 1989 Ţârcovnicu, Contribuţii = V. Ţârcovnicu, Contribuţii la istoria învăţământului românesc din Banat (1780-1918), Bucureşti, 1970 Ţepelea, Amintiri = Gabriel Ţepelea, Amintiri şi evocări, Bucureşti, 1994 Ţepelea, Opţiuni = Gabriel Ţepelea, Opţiuni şi retrospective, Bucureşti, 1989 Ţepelea, Rememorări = Gabriel Ţepelea, Rememorări de istorie, literatură şi cultură naţională, Bucureşti, 1994 Ţepelea, Studii = Gabriel Ţepelea, Studii de istorie şi limbă literară, Bucureşti, 1970 Ţepelea-Bulgăr, Momente = G. Ţepelea, Gh. Bulgăr, Momente din evoluţia limbii române literare, Bucureşti, 1973 Ţeposu, Istoria = Radu G. Ţeposu, Istoria tragică & grotescă a întunecatului deceniu literar nouă, Bucureşti, 1993 Ţeposu, Viaţa = Radu G. Ţeposu, Viaţa şi opiniile personajelor, Bucureşti, 1983 Ţirioi, Premise = Nicolae Ţirioi, Premise literare, Timişoara, 1976 Ulici, Lit. rom. = Laurenţiu Ulici, Literatura română contemporană, I. Promoţia '70, Bucureşti, 1995 Ulici, Prima verba = Laurenţiu Ulici, Prima verba, voi. I—II, Bucureşti, 1975-1978, voi. III, Timişoara, 1991 Ulici, Recurs = Laurenţiu Ulici, Recurs, Bucureşti, 1971 Ungheanu, Arhipelag = Mihai Ungheanu, Arhipelag de semne, Bucureşti, 1975 Ungheanu, Fiii = Mihai Ungheanu, Fiii risipitori (Noi şi secolul XIX), Bucureşti, 1988 Ungheanu, Lecturi = Mihai Ungheanu, Lecturi şi rocade, Bucureşti, 1978 Ungheanu, Pădurea = Mihai Ungheanu, Pădurea de simboluri, Bucureşti, 1973 Ungheanu, Scriitorii = Mihai Ungheanu, Scriitorii de la miezul nopţii, Galaţi, 1996 Ungureanu, Contextul = Cornel Ungureanu, Contextul operei, Bucureşti, 1978. Ungureanu, Imediata = Cornel Ungureanu, Imediata noastră apropiere, I—II, Timişoara, 1980-1989 Ungureanu, La umbra cărţilor = Cornel Ungureanu, La umbra cărţilor în floare, Timişoara, 1975 Ungureanu, La vest = Cornel Ungureanu, La vest de Eden. O introducere în literatura exilului, I—II, Timişoara, 1995-2000 Ungureanu, Proza rom. = Cornel Ungureanu, Proza românească de azi, I, Bucureşti, 1985 Ungureanu, Proză = Cornel Ungureanu, Proză şi reflexivitate, Bucureşti, 1977. Urechia, Ist. şc. = V. A. Urechia, Istoria şcoalelor de la 1800-1864, I-IV, Bucureşti, 1892-1901 Ursu, Memorialistica = G. G. Ursu, Memorialistica în opera cronicarilor, Bucureşti, 1972 Ursu, Contribuţii = N. A. Ursu, Contribuţii la istoria culturii româneşti, Iaşi, 2002 Vaida, Mitologii = Mircea Vaida, Mitologii critice, Bucureşti, 1978 XLI Dicţionarul general al literaturii române Valea, Oameni = Lucian Valea, Oameni pe care i-am iubit, Iaşi, 1977 Valmarin, Studii = Luiza Valmarin, Studii de literatură română modernă şi comparată, Bucureşti, 1987 Vartic, Modelul = Ion Vartic, Modelul şi oglinda, Bucureşti, 1982 Vartic, Spectacol = Ion Vartic, Spectacol interior, Cluj-Napoca, 1977 Vasile, Poezia = Geo Vasile, Poezia română între milenii. Dicţionar de autori, Cluj-Napoca, 2002 Vasile, Proza = Geo Vasile, Proza românească între milenii. Dicţionar de autori, Bucureşti, 2001 Vasile, Conceptul = Marian Vasile, Conceptul de originalitate în critica literară românească, Bucureşti, 1988 Vârgolici, Comentarii = Teodor Vârgolici, Comentarii literare, Bucureşti, 1971 Vârgolici, începuturile = Teodor Vârgolici, începuturile romanului românesc, Bucureşti, 1963 Vârgolici, Portrete = Teodor Vârgolici, Portrete şi analize literare, Bucureşti, 2001 Vârgolici, Retrospective = Teodor Vârgolici, Retrospective literare, Bucureşti, 1970 Vârgolici, Scriitori = Teodor Vârgolici, Scriitori şi opere, Bucureşti, 1978 Velculescu, Scriere = Cătălina Velculescu, între scriere şi oralitate, Bucureşti, 1988 Velea, Interferenţe = Stan Velea, Interferenţe literare româno-polone, Bucureşti, 1989 Velea, Paralelisme = Stan Velea, Paralelisme şi retrospective literare, Bucureşti, 1974 Velea, Plămada = Stan Velea, Plămada cărţilor, Bucureşti, 1997 Velea, Universalişti = Stan Velea, Universalişti şi comparatişti români contemporani, Bucureşti, 1996 Vianu, Arta = Tudor Vianu, Arta prozatorilor români, I—II, îngr. şi pref. Geo Şerban, Bucureşti, 1966 Vianu, Opere = Tudor Vianu, Opere, I-XIV, îngr. Sorin Alexandrescu, Matei Călinescu, Gelu Ionescu, George Gană şi Vlad Alexandrescu, Bucureşti, 1971-1990 Vianu, Scriitori români = Tudor Vianu, Scriitori români, I—III, îngr. Cornelia Botez, pref. Pompiliu Mareea, Bucureşti, 1970 Vianu, Studii = Tudor Vianu, Studii de literatură română, Bucureşti, 1965 Vintilescu, Secvenţe = Virgil Vintilescu, Secvenţe literare. Repere literare bănăţene (1880-1917), Timişoara, 1987 Vişan, Semnături = Constantin Vişan, Semnături în contemporaneitate, Bucureşti, 1986 Vitner, Semnele = Ion Vitner, Semnele romanului, Bucureşti, 1971 Vlad, Analiză-sinteză = Ion Vlad, între analiză şi sinteză. Repere de metodologie literară, Cluj, 1970 Vlad, Convergenţe = Ion Vlad, Convergenţe. Concepte şi alternative ale lecturii, Cluj, 1972 Vlad, Descoperirea = Ion Vlad, Descoperirea operei, Cluj, 1970 Vlad, Lect. prozei = Ion Vlad, Lectura prozei, Bucureşti, 1991 Vlad, Lectura = Ion Vlad, Lectura - un eveniment al cunoaşterii, Bucureşti, 1977 Vlad, Lectura rom. = Ion Vlad, Lectura romanului, Cluj-Napoca, 1983 Vlad, Povestirea = Ion Vlad, Povestirea. Destinul unei structuri epice, Bucureşti, 1972 Vodă-Căpuşan, Accente = Maria Vodă-Căpuşan, Accente, Cluj-Napoca, 1991 Vodă-Căpuşan, Teatru = Maria Vodă-Căpuşan, Teatru şi actualitate, Bucureşti, 1984 Vrabie, Folcloristica = Gheorghe Vrabie, Folcloristica română. Evoluţie, curente, metode, Bucureşti, 1968 Vrabie, Gândirismul = Gh. Vrabie, Gândirismul. Istoric, doctrină, realizări, Bucureşti, 1940 Vuia, Studii = Romulus Vuia, Studii de etnografie şi folclor, I, îngr. Mihai Pop şi Ioan Şerb, pref. Mihai Pop, Bucureşti, 1975 Vulcan, Panteonul = Iosif Vulcan, Panteonul român, Pesta, 1869 Dicţionarul general al literaturii române XLII Vulturescu, Cultură = George Vulturescu, Cultură şi literatură în ţinuturile Sătmarului. Dicţionar. 1700-2000, Satu Mare, 2000 Zaciu, Alte lecturi = Mircea Zaciu, Alte lecturi şi alte zile, Bucureşti, 1978 Zaciu, Bivuac = Mircea Zaciu, Bivuac, Cluj-Napoca, 1974 Zaciu, Clasici = Mircea Zaciu, Clasici şi contemporani, Bucureşti, 1994 Zaciu, Colaje = Mircea Zaciu, Colaje, Cluj, 1972 Zaciu, Cu cărţile = Mircea Zaciu, Cu cărţile pe masă, Bucureşti, 1981 Zaciu, Departe = Mircea Zaciu, Departe/aproape, Bucureşti, 1998 Zaciu, Glose = Mircea Zaciu, Glose, Cluj, 1970 Zaciu, Lancea = Mircea Zaciu, Lancea lui Achile, Bucureşti, 1980 Zaciu, Lecturi = Mircea Zaciu, Lecturi şi zile, Bucureşti, 1975 Zaciu, Masca = Mircea Zaciu, Masca geniului, Bucureşti, 1967 Zaciu, Ordinea = Mircea Zaciu, Ordinea şi aventura, Cluj, 1973 Zaciu, Viaticum = Mircea Zaciu, Viaticum, Bucureşti, 1983 Zaharia-Filipaş, Retorică = Elena Zaharia-Filipaş, Retorică şi semnificaţie, Bucureşti, 1993 Zalis, Aspecte = Henri Zalis, Aspecte şi structuri neoromantice, Bucureşti, 1971 Zalis, Estetica = Henri Zalis, Estetica imperfecţiei. Contribuţii la studiul naturalismului românesc, Timişoara, 1979 Zalis, Scriitori = Henri Zalis, Scriitori pelerini, Bucureşti, 1973 Zalis, Tensiuni = Henri Zalis, Tensiuni lirice contemporane, Bucureşti, 1975 Zamfir, Cealaltă faţă = Mihai Zamfir, Cealaltă faţă a prozei, Bucureşti, 1988 Zamfir, Proza poetică = Mihai Zamfir, Proza poetică românească în secolul al XlX-lea, Bucureşti, 1971 Zamfir, Secolul = Mihai Zamfir, Din secolul romantic, Bucureşti, 1989 Zamfirescu, Istorie = Dan Zamfirescu, Istorie şi cultură, I—II, Bucureşti-Chişinău, 2003 Zamfirescu, Studii = Dan Zamfirescu, Studii şi articole de literatură română veche, Bucureşti, 1967 Zarifopol, Eseuri = Paul Zarifopol, Eseuri, îngr. Al. Săndulescu şi Radu Săndulescu, pref. Al. Săndulescu, Bucureşti, 1988 Zarifopol, Pagini = Paul Zarifopol, Pagini de critică, îngr. şi postfaţă Al. Săndulescu, Bucureşti, 1984 Zarifopol, Pentru arta lit. = Paul Zarifopol, Pentru arta literară, I—II, îngr. şi introd. Al. Săndulescu, Bucureşti, 1971 B. ARHIVE, PERIODICE, CULEGERI, ANTOLOGII AA = „Ardealul", Bucureşti, 1941 ş. u. AAF = „Anuarul Arhivei de Folclor", Cluj, 1932 ş. u; din 1980, „Anuarul de folclor"; din 1991, „Anuarul Arhivei de Folclor" AAR = „Analele Societăţii Academice Române", Bucureşti, 1867 ş. u.; din 1879, „Analele Academiei Române" AC = „Academica", Bucureşti, 1990 ş.u. ADLTR = Arhiva Dicţionarului literaturii române. 1900-1950, Institutul de Filologie Română „A. Philippide", Iaşi ADV = „Adevărul", Bucureşti, 1888 ş. u.; 1990 ş.u. XLIII Dicţionarul general al literaturii române AFT = „Amfiteatru", Bucureşti, 1966 ş. u. AIN = „Anuarul Institutului de Istorie Naţională", Cluj, 1921 ş. u. AIX = „Anuarul Institutului de Istorie şi Arheologie «A. D. Xenopol»", Iaşi, 1964 ş. u. ALA = „Adevărul literar şi artistic", Bucureşti, 1920 ş. u.; 1990 ş.u. ALD = „Almanahul dicţionar al presei din România şi al celei româneşti de pretutindeni", Bucureşti, 1926 ALIL = „Studii şi cercetări ştiinţifice", filologie, Iaşi, 1950 ş.u.; din 1964, „Anuar de lingvistică şi istorie literară" ALR = Saşa Pană, Antologia literaturii române de avangardă, pref. Matei Călinescu, Bucureşti, 1969 AMET = „Anuarul Muzeului Etnografic al Transilvaniei", Cluj, 1958 ş. u. AMI = Arborele memoriei. Antologia poeţilor de limbă română din Israel, îngr. Radu Cârneci, pref. Roxana Sorescu, Bucureşti, 1997 ANB = „Analele Banatului", Timişora, 1928 ş. u. ANPR = „Anuarul presei româneşti al lumei politice", Bucureşti, 1907 ş. u. AO = „Arhivele Olteniei", Craiova, 1922 ş. u. APF = „Apostrof", Cluj-Napoca, 1990 ş. u. ARG = „Argeş", Piteşti, 1966 ş. u. ASO = Antologia scriitorilor ocazionali, îngr. E. Lovinescu, Bucureşti, 1943 AST = „ Astra", Braşov, 1966 ş. u. ATN = „Ateneu", Bacău, 1964 ş.u. AUB = „Revista Universităţii «C. I. Parhon»", Bucureşti, 1952 ş. u.; din 1964, „Analele Universităţii Bucureşti" AUC = „Analele Universităţii din Craiova", Craiova, 1972 ş. u. AUI = „Analele ştiinţifice ale Universităţii «Al. I. Cuza» din Iaşi", Iaşi, 1955 ş. u. AUT = „Analele Universităţii din Timişoara", Timişoara, 1956 ş.u. BOR = „Biserica Ortodoxă Română", Bucureşti, 1874 ş. u. BRV = Bibliografia românească veche. 1508-1830, I-IV, întocmită de Ioan Bianu, Nerva Hodoş şi Dan Simonescu, Bucureşti, 1903-1944 BSS = „Buletinul Societăţii Scriitorilor Români", Bucureşti, 1916 ş. u. BUC = „Buletinul cărţii", Bucureşti, 1923 ş. u. BVS = „Buna Vestire", Bucureşti, 1937 ş. u. CAP = „Capitala", Bucureşti, 1936 ş. u. CC = „Caiete critice", Bucureşti, 1982 ş. u. CEL = „Cercetări literare", Bucureşti, 1934 ş. u. CFL = „Cercetări folclorice", Bucureşti, 1947. CGM = „Cuget moldovenesc", Bălţi, Iaşi, 1932 ş. u. CHRM = Chrestomaţie română, I—II, îngr. M. Gaster, Leipzig-Bucureşti, 1891 CI = „Cercetări istorice", Iaşi, 1925 ş. u. CIL = Contribuţii de istoria limbii române literare în secolul al XlX-lea, I—III, publ. Tudor Vianu, Bucureşti, 1956-1962 CL = „Convorbiri literare", Iaşi, Bucureşti, 1867 ş. u.; Iaşi, 1970 ş. u. CLG = „Cercetări de lingvistică", Cluj, 1956 ş. u. CLI = „Cuvântul liber", Bucureşti, 1919 ş. u.; 1933 ş. u. Dicţionarul general al literaturii române XLIV CLJ = „Clujul românesc", Cluj, 1923 ş. u. CML = „Curentul magazin", Bucureşti, 1939 ş. u.; din 1940, „Curentul magazin literar"; din 1941, „Curentul literar" CN = „Contimporanul", Bucureşti, 1922 ş. u. CNP = „Contrapunct", Bucureşti, 1990 ş.u. CNT = „Contemporanul", Bucureşti, 1946 ş. u.; din 1990, „Contemporanul - Ideea europeană" CPL = Cărţile populare în literatura românească, I—II, îngr. şi introd. I. C. Chiţimia şi Dan Simonescu, Bucureşti, 1963 CPV = Cronici şi povestiri româneşti versificate (sec. XVII-XVIII), îngr. şi introd. Dan Simonescu, Bucureşti, 1967 CRC = „Cronica", Iaşi, 1966 ş. u. CRE = „Curentul", Bucureşti, 1928 ş. u. CREL = „Cahiers roumains d'etudes litteraires", Bucureşti, 1973 ş. u. CTC = „Cele trei Crişuri", Oradea, Bucureşti, 1920; Oradea, 1990 ş. u. CU = „Cuvântul", Bucureşti, 1924 ş. u. CVC = „Convorbiri", Bucureşti, 1907; din 1908, „Convorbiri critice" CZ = „Cosinzeana", Orăştie, 1911 ş. u. D = „Datina", Turnu Severin, 1920 ş. u. DAA = „Dacia", Bucureşti, 1941 ş. u. DCL = Documente literare, I—II, îngr. Gh. Cardaş, Bucureşti, 1971-1973 DCM = Documente, voi. I, îngr. Gh. Ungureanu, D. Ivănescu şi Virginia Isac, Bucureşti, 1973, voi. II: Documente din arhive ieşene, Bucureşti, 1976 DCS = De ce scrieţi? Anchete literare din anii '30, îngr. Gheorghe Hrimiuc-Toporaş şi Victor Durnea, pref. Victor Durnea, Iaşi, 1999 DEP = „Dreptatea", Bucureşti, 1927 ş. u.; 1944 ş. u.; 1990 ş. u. DFC = De la N. Filimon la G. Călinescu. Studii de sociologie a romanului românesc, introd. Paul Cornea, Bucureşti, 1982 DIF = Din istoria filosofiei în România, I—III, Bucureşti, 1955-1960. DIPR = Din istoria pedagogiei româneşti, I-IV, Bucureşti, 1956-1969. DL = „Dacia literară", Iaşi, 1840; 1990 ş.u. DML = Documente şi manuscrise literare, voi. I—II, publ. Paul Comea şi Elena Piru, pref. Al. Dima, Bucureşti, 1967-1969, voi. III, publ. Paul Cornea, Elena Piru, Roxana Sorescu, introd. Paul Comea, Bucureşti, 1976, voi. IV-V, publ. Paul Comea, Andrei Nestorescu, Petre Costinescu, pref. Paul Comea, Bucureşti, 1981-1985, voi. VI, publ. şi pref. Andrei Nestorescu, Bucureşti, 1993 DMN = „Dimineaţa", Bucureşti, 1904 ş. u. DR = „Dacoromania", Cluj, 1920 ş. u. DRI = Aurel Sasu, Mariana Vartic, Dramaturgia românească în interviuri, I-V, Bucureşti, 1993-1997 DRO = „Dacoromania", Freiburg, 1973 ş. u. ECD = „Echidistanţe", Iaşi, 1991 ş. u. ECH = „Echinox", Cluj, 1969 ş. u. EL = „Elore", Bucureşti, 1953 ş.u. F = „Familia", Pesta, Oradea, 1865 ş. u.; Oradea, 1926 ş. u.; 1934 ş. u.; 1944 ş. u.; 1965 ş. u. FCI = „Facla literară", Bucureşti, 1923 ş. u. XL V Dicţionarul general al literaturii române FCL = „Facla", Bucureşti, 1910 ş. u. FDZ = „Foaia diecezană", Caransebeş, 1886 ş. u. FF = „Făt-Frumos", Cernăuţi, Suceava, Râmnicu Vâlcea, 1926 ş. u. FK = „Filologiay Kozlony", Cluj, 1961 ş. u. FLC = „Flacăra", Bucureşti, 1948 ş. u. FLR = „Flacăra", Bucureşti, 1911 ş. u. FMIL = „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", Braşov, 1838 ş. u. FON = „Foaia noastră", Budapesta, 1957 ş. u. FRZ = „Frize", Braşov, 1934 ş. u. G = „Gândirea", Cluj, Bucureşti, 1921 ş. u. GBV = „Glasul Bucovinei", Cernăuţi, 1918 ş. u. GL = „Gazeta literară", Bucureşti, 1954 ş. u. GR = „Gând românesc", Cluj, 1933 ş. u. GT = „Gazeta de Transilvania", Braşov, 1938 ş. u. HT = „A Het", Bucureşti, 1970 ş. u. IB = Lui Ion Bianu. Amintire, Bucureşti, 1916. IGZ = „Igaz Sz6", Târgu Mureş, 1953-1989. IIŞ = „însemnări ieşene", Iaşi, 1936 ş. u. IL = „laşul literar", Iaşi, 1955 ş. u. JL = „Jurnalul literar", Iaşi, 1939; Bucureşti, 1947 ş.u.; 1990 ş. u. KOR = „Korunk", Cluj, 1926 ş. u.; 1957 ş. u. L = „Literatorul", Bucureşti, 1880 ş. u.; 1991 ş. u. LA = „Literatură şi artă", Chişinău, 1954 ş. u. LAI = „Litere, arte, idei", supl. al ziarului „Cotidianul", Bucureşti, 1991 ş. u. LAR = „Literatură şi artă română", Bucureşti, 1896 ş. u. LCF = „Luceafărul", Bucureşti, 1958 ş. u. LL = „Limbă şi literatură", Bucureşti, 1955 ş. u. LR = „Limba română", Bucureşti, 1952 ş. u. LRM = Literatura română medievală, coordonator şi pref. Dan Horia Mazilu, Bucureşti, 2003 LRV = Literatura română veche (1402-1647), I—II, îngr. şi introd. G. Mihăilă şi Dan Zamfirescu, Bucureşti, 1971 LU = „Luceafărul", Budapesta, Sibiu, Bucureşti, 1902 ş. u.; Sibiu, 1941 ş.u. LUP = „Lupta", Iaşi, Bucureşti, 1884 ş. u. LUT = „Lupta", Bucureşti, 1921 ş. u. MA = „Mitropolia Ardealului", Sibiu, 1956 ş. u. MB = „Mitropolia Banatului", Timişoara, 1951 ş.u. MCF = „Memoriile Comisiei de Folclor", Bucureşti, 1987 ş. u. ME = „Buletinul «Mihai Eminescu»", Cernăuţi, Piatra Neamţ, Râmnicu Vâlcea, 1930 ş. u. MLI = „Minerva literară ilustrată", Bucureşti, 1909 ş. u. MM = „Mitropolia Moldovei", Iaşi, 1925 ş. u. MMN = „Meşterul Manole", Bucureşti, 1939 ş. u. MO = „Mitropolia Olteniei", Râmnicu Vâlcea, 1950 ş.u. MOM = „Le Moment", Bucureşti, 1935 ş. u. Dicţionarul general al literaturii române XL VI MOT = „Momentul", Bucureşti, 1945 ş. u. MS = „Manuscriptum", Bucureşti, 1970 ş. u. NRL = „Neamul românesc literar", Vălenii de Munte, 1908 ş.u. NRR = „Noua revistă română", Bucureşti, 1900 ş. u. NYRK = „Nyelv-es Irodalomtudomănyi kozlomenyek", Cluj, 1957 ş. u. O = „Scrisul bănăţean", Timişoara, 1949 ş. u.; din 1964, „Orizont" OC = „Observatorul cultural", Bucureşti, 2000 ş.u. ORT = „Orizont", Bucureşti, 1944 ş. u.; în 1947, „Revista literară" PAU = Poeţii şi prozatorii Ardealului până la Unire (1800-1918), îngr. şi introd. Gh. Cardas, Bucureşti, 1936 PBU = Poeţii şi prozatorii Basarabiei până la Unire (1812-1918), îngr. şi introd. Gh. Cardaş, Bucureşti, 1937 PE = „Presa", Bucureşti, 1939 ş. u. PIL = „Prietenii istoriei literare", Bucureşti, 1931 ş. u. PL = „Preocupări literare", Bucureşti, 1936 ş. u. PLI = „Pagini literare", Turda, 1934 ş. u. PND = Primii noştri dramaturgi, îngr. Al. Niculescu, introd. Florin Tomea, Bucureşti, 1960 POS = Poeţi de la „Sămănătorul", îngr. Petru Homoceanul, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1978 PRA = Marin Mincu, Poezia română actuală, I—III, Constanţa, 1998-1999 PRL = „Propilee literare", 1926 ş. u. PRP = Constantin Abăluţă, Poezia română după proletcultism, I—II, cuvânt înainte Eugen Negriei, pref. edit., Constanţa, 2000 PRR = Pionierii romanului românesc, îngr. şi pref. Şt. Cazimir, Bucureşti, 1962 PRS = „Presa", Craiova, 1930 ş. u.; din 1934, „Presa Olteniei" PRV = „Porunca vremii", Bucureşti, 1932 ş. u. PSS = „Poesis", Satu Mare, 1990 ş.u. R = „Ramuri", Craiova, 1905 ş. u.; 1964 ş. u. RA = „Revista arhivelor", Bucureşti, 1924 ş. u. RAZ = „Raza literară", Bucureşti, 1932 ş. u. RC = „Revista clasică", Bucureşti, 1910 ş.u. RCM = „Revista cultului mozaic", Bucureşti, 1956 ş. u. RCR = „Revista Cercului Literar", Sibiu, 1945. REF = „Revista de folclor", Bucureşti, 1947 ş. u.; din 1964, „Revista de etnografie şi folclor" REVR = „Revue roumaine", Bucureşti, 1946 ş. u. RFR = „Revista Fundaţiilor Regale", Bucureşti, 1934 ş. u. RI = „Revista istorică", Vălenii de Munte, Bucureşti, Iaşi, 1915 ş. u. RIAF = „Revista pentru istorie, arheologie şi filologie", Bucureşti, 1882 ş. u. RIR = „Revista istorică română", Bucureşti, 1931 ş. u. RITL = „Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor", Bucureşti, 1952 ş. u.; din 1964, „Revista de istorie şi teorie literară" RL = „România literară", Bucureşti, 1968 ş. u. RLRO = Reviste literare româneşti din ultimele decenii ale secolului al XlX-lea, îngr. Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1974 XLVII Dicţionarul general al literaturii române RLSL = „Limba şi literatura moldovenească", Chişinău, 1958 ş. u.; din 1989, „Revistă de lingvistică şi ştiinţă literară" RMB = „România liberă", Bucureşti, 1944 ş. u. RML = „România literară", Bucureşti, 1939 ş. u. RMZ = „Revista muzeelor", Bucureşti, 1964 ş. u. RP = „Rampa", Bucureşti, 1911 ş.u.; din 1915, „Rampa nouă şi ilustrată" RR = „Revista română", Iaşi, 1995 ş.u. RRI = Aurel Sasu, Mariana Vartic, Romanul românesc în interviuri, I-IV, Bucureşti, 1985-1991 RSE = „Revue des etudes sud-est europeennes", Bucureşti, 1963 ş. u. RSL = „Romanoslavica", Bucureşti, 1953 ş. u. RVM = „Revista vremii", Galaţi, 1934 ş. u. RVS = „Revista scriitoarei", Bucureşti, 1926 ş. u.; din 1929, „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români" RVTR = Reviste literare româneşti din secolul al XÎX-lea, îngr. şi pref. Paul Cornea, Bucureşti, 1970 RWR = „Revista vremii", Bucureşti, 1921 ş. u. SBR = „Sburătorul", Bucureşti, 1919 ş. u. SC = „Studii clasice", Bucureşti, 1959 ş.u. SCB = „Studii şi cercetări de bibliologie", Bucureşti, 1955 ş. u. SCD = „Studii şi cercetări de documentare şi bibliologie", Bucureşti, 1964 ş. u. SCIA = „Studii şi cercetări de istoria artei", Bucureşti, 1954 ş. u. SCL = „Studii şi cercetări lingvistice", Bucureşti, 1950 ş.u. SDIR = Studii şi documente cu privire la istoria românilor, I-XXV, publ. N. Iorga, Bucureşti, 1901-1913 SDL = Studii şi documente literare, voi. I, publ. I. E. Torouţiu şi Gh. Cardaş, voi. II—XIII, publ. I. E. Torouţiu, Bucureşti, 1931-1946 SDM = „Societatea de mâine", Bucureşti, 1924 ş. u. SE = „Seara", Bucureşti, 1937 ş. u. SI = „Studii italiene", Bucureşti, 1934 ş. u. SIL = Studii de istorie a literaturii române. De la C. A. Rosetti la G. Călinescu, îngr. Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1968 SILF = „Studii de istorie literară şi folclor", Cluj, 1951 ş.u. SILL = Studii de istoria limbii române literare. Secolul XIX, I—II, Bucureşti, 1969 SL = „Studii literare", Cluj, Sibiu, 1942 ş. u. SLAST = „Suplimentul literar-artistic al «Scânteii tineretului»", Bucureşti, 1981 ş. u. SLC = Studii de literatură comparată, Bucureşti, 1968 SLF = Studii de limbă literară şi filologie, I—III, Bucureşti, 1969-1974 SLS = Studii de limbă şi stil, îngr. G. I. Tohăneanu şi Sergiu Drincu, Timişoara, 1968 SLU = „Studii de literatură universală", Bucureşti, 1956 ş. u. SPM = „Săptămâna culturală a Capitalei", Bucureşti, 1962 ş. u. SPS = Studii de poetică şi stilistică, îngr. Tudor Vianu, Al. Rosetti şi Mihai Pop, Bucureşti, 1966 ST = „Steaua", Cluj, 1954 ş. u. STD = „Studii. Revistă de istorie", Bucureşti, 1948 ş. u.; din 1974, „Revista de istorie" STRS = Structuri tematice şi retorico-stilistice în romantismul românesc (1830-1870), îngr. şi introd. Paul Cornea, Bucureşti, 1976 Dicţionarul general al li teraturii române XL VIII SUB = „Buletinul Universităţilor «V. Babeş» şi «Bolyai»", Cluj, 1956 ş.u.; din 1958, „Studia Universitatis «Babeş-Bolyai»" SXX = „Secolul 20", Bucureşti, 1957 ş. u.; din 2000, „Secolul XXI" T = „Transilvania", Braşov, Sibiu, 1868 ş. u.; Sibiu, 1972 ş. u. TBR = „Tribuna României", Bucureşti, 1972 ş. u. TF = Temelii folclorice şi orizont european în literatura română, îngr. Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1971 TIA = „Tribuna", Cluj, Braşov, 1937 ş. u. TIL = „Timpul", Bucureşti, 1937 ş. u. TM = „Timpul", Bucureşti, 1876 ş. u. TMS = „Tomis", Constanţa, 1966 ş. u. TR = „Tribuna", Sibiu, 1884 ş. u.; Cluj, 1957 ş. u. TTR = „Teatrul", Bucureşti, 1956 ş. u.; din 1990, „Teatrul azi" ŢA = „Ţara noastră", Sibiu, Cluj, 1907 ş. u. U = „Universul", Bucureşti, 1884 ş. u. UR = „Unirea", Blaj, 1891 ş. u.; Alba Iulia, 1968 ş. u. UTK = „Utunk", Cluj, 1946 ş. u. UVPA = Un veac de poezie aromână, îngr. Hristu Cândroveanu şi Kira Iorgoveanu, introd. Hristu Cândroveanu, Bucureşti, 1985 UVR = „Universul literar", Bucureşti, 1888 ş. u. VAA = „Viaţa", Bucureşti, 1941 ş. u. VAN = „Vieaţa nouă", Bucureşti, 1905 ş. u. VBA = „Viaţa Basarabiei", Bucureşti, 1932 ş. u. VL = „Viaţa literară", Bucureşti, 1926 ş. u. VLT = „Viaţa literară", Bucureşti, 1906; din 1907, „Viaţa literară şi artistică" VR = „Viaţa românească", Iaşi, Bucureşti, 1906 ş. u.; Bucureşti, 1948 ş. u. VRA = „Vremea", Bucureşti, 1928 ş. u. VRP = „Versuri", „Versuri şi proză", Iaşi, 1911 ş. u. VS = „Vestul", Timişoara, 1930 ş. u. VSD = De la Varlaam la Sadoveanu (Studii despre limba şi stilul scriitorilor), Bucureşti, 1958 VST = „Viaţa studenţească", Bucureşti, 1956 ş. u. VTRA = „Vatra", Târgu Mureş, 1971 ş. u. 3 Dicţionarul general al literaturii române AARON, Petru Pavel (1709, Bistra,j. Maramureş - 9.III.1764, Baia Mare), cărturar. Obârşia familiei sale ar fi fost legată, după o tradiţie de familie, de vechiul neam al Aroneştilor, din care se ridicaseră în Moldova domnitori. Fiu de preot, A. studiază la Roma filosofia şi teologia. S-a întors în ţară în 1743. Călugărindu-se sub numele Pavel, e numit vicar de către episcopul Inocenţiu Micu-Klein, care, în 1747, în urma unor neînţelegeri, îl va excomunica. Ales el însuşi episcop în 1752, A., care are o incoruptibilă vocaţie de ascet, se devotează de acum înainte ţelului său — luminarea neamului. Aşezămintele culturale şi religioase înălţate prin străduinţa şi, de multe ori, pe cheltuiala sa fac din Blaj un important centru de cultură, salutat mai târziu cu veneraţie de paşoptişti. Aici se tipăresc, în româneşte sau în latineşte, o seamă de traduceri (cărţi religioase, manuale didactice), făcute în conlucrare cu călugări precum Grigore Maior, Gherontie Cotore, Atanasie Rednic. Intr-o scrisoare adresată, în septembrie 1757, papei, A. susţine originea romană a poporului nostru şi latinitatea limbii române, argumente folosite în sprijinul emancipării sociale şi naţionale. Ele vor fi reluate şi dezvoltate de reprezentanţii Şcolii Ardelene împreună cu o altă idee susţinută de cărturarul blăjean: rostul patriotic al studiilor şi cercetărilor istorice şi lingvistice. A. începe, în 1760, să traducă Biblia. în urma cercetărilor în arhive, a întocmit o istorie a neamului românesc. Din păcate, manuscrisul nu s-a păstrat. SCRIERI: Floarea adevărului, Blaj, 1750; Pâstoricească datorie dumnezeieştii turme vestită, Blaj, 1759; Adevărata mângâiere în vremi de lipsă, Blaj, 1761; începerea, aşezământul şi iscăliturile sfântului şi a toată lumea Săbor de la Florenţia, Blaj, 1762. Aaron Repere bibliografice: M. Strajan, începutul renaşterii naţionale prin şcoli sau Despre episcopul Pavel Aron, Craiova, 1891; Iorga, Ist. lit. XVIII, II, 61-63, 135-136; Augustin Bunea, Episcopii Petru Pavel Aron şi Dionisiu Novacovici sau Istoria românilor transilvăneni de la 1751 până la 1764, Blaj, 1902; Lăudat, Ist. lit., III, 136-138; Dicţ. lit. 1900,1; Păcurariu, Dicţ. teolog., 22-23. F.F. AARON, Theodor (6.II.1803, Ţichindeal, j. Sibiu - 6.IV.1859, Lugoj), cărturar. A învăţat mai întâi la Sibiu, urmând apoi gimnaziul la Blaj şi Odorhei, filosofia la Cluj şi teologia la Pesta. în afara funcţiilor bisericeşti care i s-au încredinţat, a fost profesor şi director al liceului din Beiuş, cenzor şi revizor al cărţilor româneşti pe lângă Tipografia Universităţii de la Buda (1842). După revoluţia de la 1848, va fi translator la „Foaia legilor" din Pesta, iar după aceea translator român pe lângă Locotenenţa imperială din Buda. în 1855 se afla canonic şi rector la seminarul român din Oradea, iar în 1857 — prepozit capitular la Lugoj. Lui A. i se datorează mai multe cărţi religioase, dar şi pedagogice. Astfel sunt Catihetica practică (1843), Cuvântări bisericeşti despre cele şepte păcate ale căpeteniei pe duminecile păresimilor (1847), Anotâri din Istoria eclesiastică despre urzârea şi lâţârea credinţei creştine între români (1850). A., care cunoaşte pe Seneca, Plutarh, Tit Liviu, se serveşte de izvoare latineşti şi bizantine. Numele său apare şi în publicaţii precum „Gazeta de Transilvania" sau „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", în 1828 i se tipăreşte la Buda Scurtă apendice la Istoria lui Petru Maior carea, prin adevărate mărturisiri a mai multor scriitori vechi, începutul românilor din romani adevăraţi la mai mare lumină îl pune. „Ţesute" de A., care citează, între alţii, istorici ca Eunapius, Eutropius, Priscus, Procopius, argumentele sunt astfel orânduite încât să aducă, împotriva „defăimătorilor", „adeveriri" despre originea pur romană a neamului. A. stăruie asupra ideii de continuitate a romanilor în Dacia, precum şi a legăturilor neîntrerupte cu cei aşezaţi în sudul Dunării. El reia, de fapt, ideile lui Petru Maior, aducând unele mărturii noi şi insistând mai mult asupra neamestecului „ghintei româneşti" cu popoarele migratoare, ca şi asupra vetrelor de romanitate de pe cele două maluri ale Dunării. A. are o argumentaţie strânsă, însufleţită, cu izbucniri polemice, retorice, cu expresii metaforice nu lipsite de plasticitate. în prefaţă (Cătră cetitoriu), preocupat de idealul „luminării naţiei", de „polirea şi iscusirea" ei, şi, mai ales, de redeşteptarea conştiinţei originii ei nobile, autorul se opreşte şi asupra unor probleme de limbă. Limba, susţinea el, ar trebui purificată de cuvinte nelatine, tot aşa cum slovele trebuie îndepărtate neîntârziat. A., discipol al luLP. Maior, e un neînduplecat latinist. SCRIERI: Scurtă apendice la Istoria lui Petru Maior carea, prin adevărate mărturisiri a mai multor scriitori vechi, începutul românilor din romani adevăraţi la mai mare lumină îl pune, Buda, 1828, reed. parţial în Lupaş, Cronicari, 1,166-170; Catihetica practică, Buda, 1843; Cuvântări bisericeşti despre cele şepte păcate ale căpeteniei pe duminecile păresimilor, Buda, 1847; Anotări din Istoria eclesiastică despre urzârea şi lâţârea credinţei creştine între români, Pesta, 1850. Repere bibliografice: [Theodor Aaron], FMIL, 1860,20; Encicl rom., I, 2-3; Iorga, Ist. lit. XVIII, II, 218; Lupaş, Cronicari, I, 166; Comeliu Popeţi, 110 ani de la moartea lui Theodor Aaron, 0,1969,3; Dicţ. lit. 1900, 1-2. ' I.L. Aaron Dicţionarul general al literaturii române 4 AARON, Vasile (1770, Glogoveţ, j. Alba - 1822, Sibiu), poet. Tatăl lui A., paroh în Glogoveţ, continuă o spiţă din neamul Aroneştilor, din care nasc în Transilvania iluştri demnitari, vlădici şi cărturari, poetul pomenind totuşi, într-o corespondenţă, şi despre mai îndepărtaţii ascendenţi din ramura moldovenească a familiei. Elev seminarist la Blaj, persevera, dând lecţii particulare un răstimp, spre a putea urma dreptul la Cluj. Se stabileşte la Sibiu, unde va profesa ca jurat-procurator pe lângă Consistoriul Episcopiei Ortodoxe şi ca notar al Companiei greceşti. Ca avocat, călătoreşte în repetate rânduri la Viena, pledând în capitala Imperiului Habsburgic (cu argumente juridice) în apărarea unor drepturi încă refuzate de autorităţi românilor transilvăneni. Deşi neconfirmate în detaliu, există unele indicii semnalând apartenenţa scriitorului, amic al lui Ion Budai-Deleanu şi în curent cu avatarele intelectuale ale vremii sale, la o „Societate filosoficească din Mare Principatul Ardealului" ce-şi anunţa, pe la 1795, programul iluminist. întocmai ca Ioan Barac, poetul poate fi considerat un precursor al scrisului artistic de la noi. Stihuitor prodigios, A. tălmăceşte, prelucrează şi imită, plecând de la izvoare clasice, latine mai ales, fără a ignora însă nici sursele modeme, germane sau italiene. Pentru audienţa lor în epocă, textele i se retipăresc frecvent, în timpul vieţii, cât şi după moarte, pe tot parcursul veacului al XlX-lea. Trecând peste câteva versuri scrise la ocazii, funebre sau „veselitoare", pe care le dedică unor personalităţi ecleziastice sau laice (Ioan Bob, T. Meheşi, D. Vaida, S. Vulcan), tânărul autor e ispitit să-şi încerce „măiestria", spre a gusta din „rodul plăcut" al unor ample alcătuiri „poeticeşti". Deschide şirul în 1805, cu DerMessias de Fr. G. Klopstock, transpusă monocord, dar accesibil, în metru popular, în Patimile şi moartea a Domnului şi Mântuitorului nostru îisus Hristos, o Meşiadâ, unde tânguirile Măriei evocă bocetul ritual, larg receptată în cuprinsul tuturor provinciilor româneşti. încurajat de rezultat, îşi diversifică registrul şi tematica, dând la iveală, în 1807, două legende inspirate din Metamorfozele ovidiene: Ferirea a doi iubiţi, adecă: jalnica întâmplare a lui Piram şi Tisbe, cărora s-au adăugat mai pe urmă Nepotrivita iubire a lui Echo cu Narţis. Intenţia de a-şi atrage cititorul cu extraordinarul celor relatate transpare desluşit aici, la fel preocuparea de a-1 instrui şi familiariza, prin intermediul unor glose, adnotări rezumative, cu universul mitologic clasic. Statutul scriitorului ingenuu e ilustrat, când ezitant, când pitoresc, masiv şi elocvent, de textele ulterioare. Probabil la origine o farsă cu rădăcini obscure în commedia dell'arte este Vorbire în versuri de glume întră Leonat beţivul, om din Longobarda, şi întră Dorofata, muierea sa (1815), care aduce, cu intenţii satirice, în cadru doi parteneri gâlcevitori, scoşi ca din teatrul naiv, rudimentar, cu Măriuca şi cu Vasilache, dialog ce se consumă fad, interminabil, în avalanşa replicilor moralizatoare. înrâurit de Hesiod şi de Georgicele lui Vergiliu, poetul celebrează, la maturitate, muncile campestre, curgerea ciclică a anotimpurilor, într-un poem didactic şi bucolic ca Anul cel mănos, bucuria lumei (1820). Aurorală, „drăgălaşa primăvară" „desfată", ca într-un pastel, ce se presimte, al unui mai stângaci Alecsandri; A. in- h c t o f î A aU Q0$P0HHM mkt Xâfilîii ilfl tflMeiol» ♦îĂwfi A$N 4f MAH MâfMlîit£10t M N A i «P. Of w II s«orf4teâ«roii mifir Oprfj** «f. ţ # l&M şmm iw^n* O m i i S I âVS Itftlff ftl|% Stil* Istoria lui Sofronim şi a Haritei cei frumoase ventariază, nu fără anume graţie, păsări şi flori, fructe, unelte şi seminţe, un duh antonpannesc animă, pe alocuri, un început de lirică sentenţioasă. Peripeţii, prigoane, jocuri ale întâmplării menţin suspansul şi imprimă suflu epic, în ultima, şi cea mai izbutită poate, dintre cărţile antume ce poartă semnătura scriitorului: Istoria lui Sofronim şi a Haritei cei frumoase, fiicei lui Arisief, mai marelui din Milet (1821). Stilul e mai evoluat acum, versul fluent, pretextul povestirii rămânând de căutat într-o nuvelă, Sophronyme de Florian, vehiculată şi la noi către sfârşitul veacului al XVIII-lea, în variantă neogreacă. împrumutând din aerul „exotic" al cărţilor aşa-numite populare, Istoria... consacră aventura, lăsând, apoi, să treacă lumina sapienţei în prim-plan. Iubirea e providenţială şi dramatică. Pentru a-şi merita destinul exemplar, cei doi îndrăgostiţi îmbină supleţea şi tăria, înfruntă nedreptatea şi sfidează moartea. Nedus până la capăt, recuperat postum şi furnizând o revelaţie din perspectiva istoriei literaturii, poemul cu substrat e'scatologic Reporta din vis poartă amprenta sensibilităţii preromantice. Scenariul (conceput la scară vastă) amalgamează surse erudite 5 Dicţionarul general al literaturii române Abăluţă sau orale, citatul biblic şi istoric, reminiscenţe de mitologie antică, „figuri" ale tradiţiei creştin-medievale etc. Sub vălul alegoric, se petrece iniţierea eroului, un tânăr vânător supus unui ritual cavaleresc, cu rătăciri şi căutări, pe un parcurs oniric. Ca un memento sumbru, se profilează în peisaj umbra ruinelor (aici ale cetăţii Sarmis), tablouri cinegetice şi pastorale descoperă natura, terifiantă sau radioasă, paradisiacă, se-ntâmplă întâlniri şi „recunoaşteri" al căror sens rămâne, mai adesea, criptic, ezoteric. Halucinantul ţintirim de ţară în care, zăbovind, Reporta descifrează inscripţiile funerare, pătruns de crudul lor avertisment — circa treizeci de lamentaţii pe motivele ubi sunt şi fortuna labilis —, apare ca oglindă a deşertăciunii lumii, necropolă universală adăpostind regi şi strategi, oşteni, poeţi sau „măiestrele frumseţi": Priam, Ahile, Iudita şi Elena, Brutus sau Pompei. Priveliştea nu e lipsită de grandoare şi oarecum neaşteptat de familiară cititorului de azi, trecut prin cartea de faimoase epitafuri, unde americanul Edgar Lee Masters va contempla vremelnicia altui veac, în dialogul, doar ceva mai liber, mai puţin aulic, cu morţii săi de pe colina din Spoon River. Alte traduceri, din Vergiliu (opt cântece din Eneida) şi Ovidiu, alături de un op juridic (contribuţie în degajarea unei terminologii specifice), sunt reevaluate de asemenea postum, odată cu descoperirea manuscriselor nepublicate. Preocupările de ordin filologic, constante, nicidecum de neglijat, îl vor afilia, altminteri, fără echivoc, pe A., la marele curent creat de Şcoala Ardeleană. în preambuluri ale scrierilor sale, poetul îşi apropie şi noţiuni de teorie literară, el situându-se, în spirit (pre)modern, printre întâii autori români ai veacului ce avansează întrebări privind natura artei, înrâuririle dintre diversele ei forme, rolul versificaţiei ş.a. SCRIERI: Patimile şi moartea a Domnului şi Mântuitorului nostru lisus Hristos, Braşov, 1805; ed. Sibiu, 1888; Versuri veselitoare la ziua numelui excelenţiei sale domnului Ioan Bob, Sibiu, 1806; Perirea a doi iubiţi, adecă: jalnica întâmplare a lui Piram şi Tisbe, cărora s-au adăugat mai pe urmă Nepotrivita iubire a lui Echo cu Narţis, Sibiu, 1807; ed. Braşov, 1893; Versuri veselitoare întru cinstea prealuminatului şi preaosfinţitului domn Samuil Vulcan, Sibiu, 1807; Vorbire în versuri de glume întră Leonat beţivul, om din Longobarda, şi întră Dorofata, muierea sa, Sibiu, 1815; ed. Bucureşti, 1894; Anul cel mănos, bucuria lumei, Sibiu, 1820; ed. Braşov, 1893; Istoria lui Sofronim şi a Haritei cei frumoase, fiicei lui Aristef, mai marelui din Milet, Sibiu, 1821; ed. Sibiu, [1860]; Reporta din vis, DML, IV, 11-109. Repere bibliografice: Chendi, Scrieri, 1,16-23, 354-357, 489-490, II, 120-124; Densusianu, Opere, IV, 363-367; Iorga, Ist. lit. XVIII, II, 265, 380-383, 386; Popovici, Studii, I, 447-453, 488-489; Dan Simonescu, O lăture necunoscută din activitatea lui Vasile Aaron, Bucureşti, 1940; Călinescu, Ist.lit. (1941), 76-79; Ist.lit., II, 88-93; Ivaşcu, Ist.lit., 1,291, 299, 301, 330-332, passim; Piru, Ist. lit, II, 126-134; Const. A. Stoide, Legăturile culturale dintre Moldova şi Transilvania, RITL, 1970,1; Anghelescu, Preromant. rom., 118-125; Nicolae Lascu, Ovidiu. Omul şi poetul, Bucureşti, 1971, 423-425, 456; N.A. Ursu, Completări şi rectificări la „Bibliografia analitică a limbii române literare (1780-1866)", LR, 1972,5; Lascu, Clasicii, 395-396,456, passim; Papadima, Ipostaze, 153-157; Virgil Cândea, „Metamorfoze", RL, 1976, 16; Mihai Vornicu, Despre poezia ruinelor, STRS, 76-77; Nicolae Lascu, Vasile Aaron - primul biograf român al poetului Ovidiu, Cluj-Napoca, 1977; Mircea Popa, Două opere mai puţin cunoscute ale lui Vasile Aaron, RITL, 1979,3; Dicţ. lit. 1900,2-4; Scarlat, Ist. poeziei, I, 79, 202-203, 212, 215, 258-259, IV, 235; Marin Sorescu, Bibliotecă de poezie românească, RITL, 1986, 4; Manolescu, Istoria, 1,125-126,162; Dicţ. scriit. rom., 1,3-4; Eugen Negriei, „Reporta din vis", RL, 1996, 30; Mircea Popa, Aspecte şi interferenţe iluministe, Timişoara, 1997,99-202,112-119. R.Ş. ABĂLUŢĂ, Constantin (8.X.1938, Bucureşti), poet, prozator, traducător. Este fiul Măriei (n. Tabacu) şi a lui Apostol Abăluţă, profesor. A urmat Liceul „Dimitrie Cantemir" din Bucureşti şi apoi cursurile Institutului de Arhitectură „Ion Mincu" (1955-1961). A fost arhitect la ICRAL Bucureşti (1961-1968) şi arhitect diriginte la Casa de modă „Venus" (1969). A debutat cu poezie în revista „Luceafărul" (1958). A colaborat la „Gazeta literară", „Luceafărul", „România literară", „Viaţa românească", „Steaua", „Vatra", precum şi la „Change", „Art et poesie", „Caracteres" (Franţa) şi „Ombrela" (Grecia). Poezia lui A. este caracterizată de un lirism intelectual, în care folosirea cu predilecţie a noţiunilor abstracte şi atenţia acordată obiectului ca artefact conturează un univers poetic dominat de tristeţe, solitudine şi dezabuzare. Volumul de debut al autorului, Lumina pământului (1964), abordând o tematică „obligatorie" în epoca realismului socialist (şantierul, noile cartiere, bucuria muncii), oscilează între o poezie vita-listă, de celebrare a vieţii (Pâinea) şi o melancolie inexplicabilă, provenită din simpla înregistrare a situaţiilor cotidiene şi a obiectelor concrete (Elegie pentru o lingură de lemn, Amintire). Volumul Piatra (1968) reia şi adânceşte caracteristicile dominante ale unui imaginar naufragiat în banalitatea şi cenuşiul existenţei obişnuite: obsesia aridităţii (simbolizată de piatră), tristeţea fără motiv, sentimentul apăsător al aşteptării inutile, explorarea deliberată a fenomenelor regresive în cadrul unei imagistici a „calcifierii universale" (Mircea Iorgulescu). într-o lume în care Dumnezeu a murit, poetul — singurul care mai poate percepe „urmele" prezenţei acestuia, devenită dureroasă absenţă — îşi poartă în neştire paşii pe „lutul îngheţat", sub cerul inert şi „negru ca un ochi de mort", căutând cu disperare sensul dispărut al universului şi aruncând mecanic pietre colţuroase şi lipsite de culoare în lacul ce pare a fi, în dimineţile de noiembrie, lingura de argint uitată a zeului (Moartea zeului). De altfel, imaginea pietrei, ce rezumă în structura şi răceala sa distanţa, indiferenţa şi alteritatea lumii, devine, în viziunea autorului, simbolul poeziei înseşi, definită ca formă pură, abstractă şi îngheţată: „Poezia e o formă de-a fi singur în mijlocul celorlalţi şi împreună cu ei în singurătate. In acelaşi timp o evaziune şi o mai profundă cufundare. O liniştire a contrariilor: scoică revărsată, râu pietrificat." Spre deosebire de poetica lui Ion Barbu (la care uneori trimite), poetica lui A. este una deliberat „prozaică", în care retorica discursivă, temperată prin ironie şi autoironie, se concretizează într-un vers de notaţie directă, transformat de inteligenţa analitică în „obiect de tăcere": „Urc scara către cartiere vechi/ pe unul din cele opt dealuri/ ale oraşului./ Uneori gleznele mi le şterge câte-un câine./ Am cu mine un ciob de oglindă/ învelit într-o bucată de pluş. întârzii/ prin preajma arborilor mari, îmi place/ să privesc trecătorii singuratici/ însă nu schimb nici un cuvânt cu A.B.C. Dicţionarul general al literaturii române 6 nimeni." Poet al absenţei, ca în Obiecte de tăcere (1979), A. foloseşte echerul şi compasul pentru a ridica banalul la rangul de epură, de imagine idealizată şi abstractă, care exorcizează trăirea directă şi pasiunea de tip romantic şi conduce poezia către un lirism obiectiv şi impersonal. Volumul Singurătatea ciclopului (1988) încheie procesul înstrăinării de lume a poetului, care, izolat în singurătatea sa ca într-o cochilie de sticlă, contemplă obiectele, evenimentele şi chiar propriul sine cu acea stare de melancolie adâncă şi gravă care goleşte prezentul de substanţă şi îl proiectează într-un trecut îndepărtat, aproape uitat: „am cunoscut duritatea pământului/ am cutreierat furtunile oceanelor/ îndurând spaima insulelor îndepărtate şi necunoscute/ şi-acum ajuns aici/ nu ştiu cine sunt// îmi amintesc pauzele muzicale/ ale celor ce traversau strada/ totdeauna cei ce traversau îmi păreau cunoscuţi/ dar odată ajunşi pe-un trotuar sau pe altul/ ei îmi deveneau străini ca bancnotele false." O menţiune aparte o merită volumele Unu (1970), alcătuit din versuri şi poeme în proză, şi Ewww-Errre (1972), experimente lirico-plastice care pun în lumină filonul suprarealist al inspiraţiei poetului, precum şi două volume premiate de Uniunea Scriitorilor: Aceleaşi nisipuri (1995) şi Cârtiţa lui Pessoa (1999). A. este, de asemenea, unul dintre cei mai importanţi şi mai prolifici traducători în româneşte ai literaturii franceze, engleze şi americane moderne; transpunerile sale sunt de o mare acurateţe şi eleganţă. SCRIERI: Lumina pământului, pref. Nina Cassian, Bucureşti, 1964; Piatra, Bucureşti, 1968; Psalmi, Bucureşti, 1969; Unu, Bucureşti, 1970; Ewww-Errre, Bucureşti, 1972; Piatra şi alte poezii, Bucureşti, 1972; Poemes. Art etpoesie, Paris, 1973; Există, Bucureşti, 1974; Iubiri, Bucureşti, 1976; Călătorii, Bucureşti, 1977; Obiecte de tăcere, Bucureşti, 1978; Obiecte de tăcere, postfaţă Costin Tuchilă, Bucureşti, 1979; Violenţa memoriei pure, Bucureşti, 1980; Ultimele ştiri din planeta simetrică, Bucureşti, 1981; Aerul Mod de folosinţă, Bucureşti, 1982; Planor, Bucureşti, 1983; 11 erezii. Poem. Zone, Bucureşti, 1985; A sta în picioare, Bucureşti, 1986; Sin- gurătatea ciclopului, Bucureşti, 1988; Aceleaşi nisipuri, Bucureşti, 1995; Singurătatea ciclopului, pref. Gheorghe Grigurcu, Bucureşti, 1995; Marină într-un creier, Bucureşti, 1995; Camera cu maşini de scris, Bucureşti, 1997; Drumul furnicilor, Bucureşti, 1997; ed. (La Route desfourmis), tr. Annie Bentoiu, Bucureşti, 1997; Cârtiţa lui Pessoa, Bucureşti, 1999; Mic manual de tăcere, Bucureşti, 1999; Odăile, Bucureşti, 2001; Terasa, îngr. şi pref. Mircea Ghiţulescu, Bucureşti, 2002; Les Chambres. Les Parois, pref. Petr Krâl, Paris, 2003. Antologii: Poezia română după proletcultism, I-II, pref. Eugen Negriei, Bucureşti, 2000. Traduceri: Wallace Stevens, Lumea ca meditaţie, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Dylan Marlais Thomas, Viziune şi rugă, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Edward Lear, Rime fără noimă, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Theoaore Roethke, Vorbe pentru vânt, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Serge Fauchereau, Introducere în poezia americană modernă, Bucureşti, 1974 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Charles Cros, Poezii, Bucureşti, 1975; William S. Merwin, Poemele deceniului şapte, Bucureşti, 1977 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Frank O'Hara, Meditaţii în imponderabil, Bucureşti, 1980 (în colaborare cu Şt. Stoenescu); Samuel Beckett, Molloy. Nuvele. Texte de nefiinţă. Cum e. Mercier şi Camier, pref. Romul Munteanu, Bucureşti, 1990 (în colaborare cu Gabriela Abăluţă), Malone murind, Bucureşti, 1995; Tahar Ben Jelloun, Copilul de nisip. Noaptea sacră, pref. trad., Bucureşti, 1996 (în colaborare cu Sanda Chiose); Cari Norac, Născocind copilăria, Bucureşti, 1999; Wemer Lambersy, Peisaj cu om gol în zăpadă, Bucureşti, 1999; Yves Broussard, Asta e, Bucureşti, 2002; Jacques Lovichi, Ultimele fortificaţii, Bucureşti, 2002; Jean-Max Tixier, Grădina de argilă, Bucureşti, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluţă); Vahe Godel, Aici/altunde, Bucureşti, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluţă); Beatrice Libert, Le Rameur sans rivage - Vâslaş fără ţărm, ed. bilingvă, Bucureşti, 2002 (în colaborare cu Gabriela Abăluţă); Gerard Augustin, Constantza - Constanţa, ed. bilingvă, pref. trad., Constanţa, 2003 (în colaborare cu Gabriela Abăluţă). Repere bibliografice: Doinaş, Diogene, 180-181; Constantin, Despre poeţi, 142-145; Tomuş, Istorie, 250-253; Cristea, Un an, 241-243; Petroveanu, Traiectorii, 298-302; Mincu, Poezie, 201-204; Piru, Poezia, II, 201-205; Laurenţiu, Eseuri, 20-23; Iorgulescu, Scriitori, 13-15; Grigurcu, Poeţi, 34, 436-439, 522; Raicu, Contemporani, 160-163; Constantin Crişan, Cunoaşterea prin poezie, RL, 1981,24; Negriei, Introducere, 82-97; Grigurcu, Existenţa, 264-275; Valeriu Cristea, „A sta în picioare", RL, 1987, 27; N. Manolescu, „Singurătatea ciclopului", RL, 1988, 47; Pop, Pagini, 160-165; Cistelecan, Top ten, 105-107, 178-180; Dicţ. esenţial, 1-4; Dimisianu, Lumea, 450-455; Grigurcu, Poezie, 1,7-33; Gh. Grigurcu, O antologie recuperatoare, RL, 2001, 26; Dicţ. analitic, III, 181-184, IV, 140-142; Popa, Ist lit, II, 516-517; Gh. Grigurcu, Un baroc paradoxal, RL, 2002,16. L.H. A.B.C., ziar care apare la Bucureşti din noiembrie 1934 până în ianuarie 1935, sub direcţia lui Em. Socor. Născut „dintr-o nevoie socială adânc simţită", ziarul abordează, pe lângă informaţia economică, socială, politică, şi pe aceea culturală. Rubrici: „Viaţa politică", „Comerţ, industrie, finanţe", „Viaţa sportivă", „Din toată ţara", „Cronica cinematografică", „Informaţiuni", „Ultima oră". Rubrica „Teatru, literatură, artă" are următoarele subdiviziuni: „Pe o foaie de bloc", cuprinzând „tablete" semnate de Ion Pas, care scrie despre Anatole France, Pirandello, V. I. Popa, ca şi despre nevoia acordării unui statut de profesionist scriitorului român, îl intervievează pe Petre C. Georgescu-Delafras, directorul Editurii Cugetarea, comentează literatura pentru tineret, criza cărţii şi difuzarea ei, 7 Dicţionarul general al literaturii române Abecedar urmăreşte filiaţia Heine, Goebbels, A. C. Cuza în promovarea ideilor de dreapta; „O carte pe zi", un fel de cronică literară, dar fără semnătură, unde sxrnt consemnate Sămănătorism, poporanism, criticism de Mihail Dragomirescu, Oameni cari au fost de Nicolae Iorga, Estetica lui Tudor Vianu, Ioana lui Anton Holban sau traducerea lui Al. A. Philippide din poemele baudelaireene; „Note literare", tot nesemnate, cuprinzând scurte anunţuri legate îndeosebi de apariţiile editoriale din ţară şi din străinătate. Astfel, în numărul 35/1934, este publicată o fişă biografică Celine, alături de câteva impresii despre „o carte dantescă", Voyage au bout de la mit Foarte importantă este Profesiune de credinţă a lui Vladimir Streinu, o radiografie a literaturii vremii, în toate compartimentele ei, cu accent, îndeosebi, pe critica literară, cu strategiile şi rosturile ei. Alte rubrici: „Reviste", „Măşti şi reflectoare", „Cronica muzicală", ţinută de Arşavir Acterian, cea plastică de N. N. Tonitza, iar cea cinematografică de Radu Cioculescu. D.B. A.B.C., revistă social-politică şi culturală editată de Asociaţia „Echinox" şi apărută în 1990 la Cluj-Napoca, în două numere. Comitetul de direcţie este alcătuit din Andrei Marga, Marian Papahagi şi Eugen Uricaru, director fiind Eugen Uricaru, iar redactori-şefi — Nicolae Prelipceanu (Bucureşti), Tudor Dumitru Savu (Cluj-Napoca). în această publicaţie declarat independentă, îşi dau întâlnire nume importante ale vieţii literare şi culturale clujene. Eugen Uricaru discută despre Schizofrenia de stat, Mircea Zaciu glosează pe marginea dictaturii, cenzurii şi artei (Capul poetului pe tava cenzurii), în vreme ce Andrei Marga analizează riscurile pe care prelungita scindare a individului le poate aduce stabilităţii unei democraţii tinere, în maniera sa caracteristică, a îndrăznelilor impudice, Ştefan Agopian propune un scurt remember narativ (Despre penicilină şi timbre). Zonele fierbinţi ale socialului şi politicului sunt abordate de Alexandru Vlad, Mihai Dragolea, Maria Sângeorzan, Florin Iaru, T. D. Savu, Florian Ardelean. Un îndemn la Iubire -izvor al vieţii şi învierii adresează părintele Galeriu. Mihai Cantuniari traduce, sub genericul Artiştii şi politica, un articol din 1927, aparţinând lui Cesar Vallejo, iar Rodica Lascu-Pop dezvăluie, printr-o traducere din Bust Gils, câteva dintre Metodele doctorului. în fine, Petru Poantă şi Mihai Dragolea fac cronică literară, în timp ce Mircea Ghiţulescu îl intervievează pe Ion Caramitru, în calitatea acestuia de om politic. D.B. ABECEDAR, publicaţie apărută săptămânal, între 11 mai 1933 şi martie 1934, iniţial la Brad (Hunedoara), apoi la Turda. Din decembrie 1933 (numărul 31-33), poartă subtitlul „Revistă literară". Este îngrijită la început de Emil Giurgiuca şi George Boldea, cărora li se alătură, de la numărul 21-22/1933, Teodor Murăşanu, Grigore Popa, Pavel Dan şi Mihai Beniuc. într-o Prezentare, Emil Giurgiuca scrie: „Acest abecedar va fi unul de iniţieri în regiuni de cunoaştere noi, aducând cititorilor «o icoană, un vers, o idee»." Rubrici: „Carnet", „Caleidoscop", „Reviste", „Cărţi". Revista, de format liliputan, are o orientare moderat tradiţionalistă. Semnează versuri Aron Cotruş, Radu m n m*k tuni I N*. 1 IM «kcetJar tiM -ir-ta Gyr, Lucian Blaga (Septembrie), Eugen Jebeleanu, Olga Caba (debut), Mihai Beniuc, cărora li se alătură Simion Stolnicu, Emil Isac, Ştefan Baciu, Nicu Caranica ş. a. Sectorul prozei este acoperit îndeosebi de textele lui Pavel Dan, dar aici scriu şi Victor Papilian, Olga Caba, Gabriel Pamfil. Compartimentul publicisticii este ilustrat de N. Tatu, Gelu Mărculescu, Emil Cioran (Sensibilitatea tragică în România, 13-14/1933), căruia îi răspund, într-un articol ponderat, Grigore Popa (Tragism autohton), Mihai Beniuc ş.a. La rubrica intitulată „Cărţi", Silviu Bardeş se ocupă de Răscoala lui Liviu Rebreanu şi de Adela lui G. Ibrăileanu. Grigore Popa recenzează Mitul utilului de D. D. Roşea, Mihai Beniuc analizează lirica barbiană, în timp ce Romul Demetrescu face cronica romanului Golia de Ionel Teodoreanu, oferind şi portretul unui „scriitor fecund" — Damian Stănoiu. Sub aceeaşi semnătură este publicată şi cronica la recent apăruta Condiţia umană a lui Andre Malraux. 1.1. Russu are în atenţie volumul lui Oswald Spengler Cele două revoluţii. De poezia lui Radu Boureanu şi a lui Lucian Blaga se ocupă George Boldea, Pavel Dan se opreşte asupra ciclului de trei balade populare închinate lui Pintea Viteazul, Olga Caba propune un medalion Paul Gauguin, iar Raoul Şorban analizează Pictura în Catedrala ortodoxă din Cluj. Singura traducere din E. A. Poe este semnată cu pseudonimul Coronius. Alţi colaboratori sunt Traian Herseni, G. Guţu, Octavian Ruleanu, C. I. Anderco, Yvonne Rossignon, Ion Th. Ilea. D.B. ABECEDAR LITERAR, publicaţie apărută în 20 martie 1946 la Cluj. în articolul de fond, semnat I. Cârja-Făgădaru, se afirmă: „Clujul literar, azi, e mort! O spunem tare, chiar la octavă de doriţi, ca să se audă. Clujul e un stârv peste care plutesc croncănind doar ciorile unui destin stupid şi nemeritat." E deplânsă absenţa unei reviste literare în Ardeal, a unei edituri, a unui ziar, a bibliotecilor „încălzite". Există şi un posibil arti-col-program, semnat Paul Lucian: „Vrem să veştejim această idee a artei pure. [...] De aceea milităm pentru o artă care să acopere toată întinderea şi adâncimea vieţii." Semnează versuri Valentin Raus, Victor Ilieşiu, Letiţia Papu, Valeriu Anania (Miezonoptică). Francisc Păcurariu traduce din Frangois Villon. La rubrica „Note literare", apar scurte polemici cu Victor Iancu şi Cercul Literar de la Sibiu, ironii la adresa poeziei lui V. Copilu-Cheatră, însemnări pe marginea volu- Absolutio Dicţionarul general al literaturii române 8 mului de poeme Omul profilat pe cer de Ion Caraion, care ar avea „ceva din neliniştea grotescă a veacului". De consemnat şi rubricile „Teatru şi muzică", „Plastice". D.B. ABSOLUTIO, revistă de orientare modernistă apărută la Iaşi, lunar, din 1 decembrie 1913 până în mai 1914 (şase numere, dintre care ultimul dublu); a reapărut bilunar între 1 februarie şi 15 iunie 1916. Redactor este I. Ludo. Articolul-program este substituit de poezia argheziană Absolutio, republicată cu modificări, sub titlul Binecuvântare, în volumul Cuvinte potrivite. în articolul Cuvântul nou la noi, I. Ludo face un scurt istoric al modernismului literar francez, enumerând câteva publicaţii simboliste româneşti şi reţinând, din „noianul de chemaţi şi nechemaţi care practică literatura", personalitatea „limpede şi luminoasă" a lui Tudor Arghezi. Rubrici: „Revista revistelor", „Reliefări-Mozaicuri", ultima preschimbată în „Recenzii", sub semnătura lui I. Ludo şi G. Spina. Semnează versuri G. Bacovia (Plumb de iarnă, Nevroză), Tudor Arghezi şi proză Emil Isac (Din brâdetul lui Iancu). Traducerile din Victor Hugo şi D'Annunzio sunt republicări după „Flacăra" şi „Seara". Alţi colaboratori: Ion Alexis, Eugen Relgis, C. R. Ghiulea. D.B. ABSOLUTIO Cureirtttî şeii It şei $m\ sp\m tm. d, mm% P. COiffEt mm mm I. LUDO Keîiefiri - Moiakari •«stei Im V, Ceste, immrmtrtit** \m 9 <«rrr» PrtmittJ ftolwl literari8'. fWe IAŞI TWHMAnA JMIOQUMSVL* STft. ŞTEFAN CEL MAIW 4, laţi ! Decembrie 1913. I Ho» l ACADEMIA, publicaţie care a apărut la Bucureşti, lunar, din 28 septembrie 1944 şi până la 17 februarie 1945, sub direcţia lui Radu Câmpeanu, prim-redactor fiind Ion Gh. Bulgăr. Cu numărul 2, în casetă apare ca fondator Ţeţe D. Remus şi e menţionat comitetul de redacţie, format din Dan Dem. Lungescu, Mihnea D. Marmeliuc, Alex. Săndulescu şi Iorgu T. Vântu. Secretar de redacţie: Mihai Gafiţa. Cu numărul 16/1945, apare numele lui Dan Dem. Lungescu ca prim-redactor. De la numărul 18, subtitlul „Organ săptămânal de atitudine spirituală, socială şi politică" este modificat în „Săptămânal de atitudine politică, spirituală şi socială", iar director este acum Virgil I. Mănescu. Programul publicaţiei e formulat în următorii termeni de Radu Câmpeanu: „în mijlocul dezorientării actuale, vrem ca prin scrisul nostru să contribuim în măsura posibilului la clarificarea maselor studenţeşti, pentru a le feri de contagiunea unor idei vechi cu forme noi, care sub diferite măşti să tindă la nefaste rezultate." în 1945, când predă conducerea lui Virgil I. Mănescu, Radu Câmpeanu scrie: „Convins că vei păstra aceeaşi linie de conduită ideologică şi aceeaşi ţinută morală [...] am garanţia că vei face în aşa fel, încât revista «Academia» să progreseze pe calea adevărului, a respectului drepturilor omului şi apărării îndărătnice a unei generoase democraţii româneşti." De la numărul 9/1944 apare şi o pagină literară. „Irascibilului năzuros Ion Caraion, poetul trâmbiţă, scriitorul pistol, politicianul tejghetar, reporterul pescar", N. Rondell îi recomandă o terapie a conştiinţei şi mai multă decenţă (Ion Caraion, Jos masca! Un „arhanghel" anacronic). Se manifestă o atitudine favorabilă faţă de grupul tinerilor din Cercul Literar de la Sibiu şi este apreciat „talentul masiv şi fecund" al lui Ştefan Aug. Doinaş. Versuri semnează Emil Mânu, Alex. Lungu, Grig. Condrus ş.a., iar proză Mihai Gafiţa, Laura Săulescu ş.a. Publicistică scriu M. Liveanu, P. Dumitriu, I. Sălăjanu, Gh. Bulgăr, D. D. Lungescu, V. Staicovici, M. Papa-dopol, Sandu Tzigara-Samurcaş, I. V. Săndulescu ş.a. Traduceri realizează B. Poligriv (din Horaţiu şi Ovidiu), G. A. Oprescu (din Tolstoi), Sandu Tzigara-Samurcaş, Marian Zbaski. Cronica literară o semnează Mihail Moldovan, Nae Antonescu, sub pseudonimul I. A. Terebeşti, G. Iacint. Recenzii scriu B. Poligriv, Emil Mânu, Mircea Damian, cronică teatrală, Sandu Miile, Rodica Hodoş, Vasile Cărăbuş. Cronica plastică e semnată de Lucia Mănescu, cronica muzicală de Scarlat Răutu, iar cronica cinematografică de Sandu Miile şi Alexandra Valp. Reportaj publică Radomir Iliescu, Ion Gh. Bulgar, Mih. Al. Săndulescu, Marian Zbaski, Dimitrie Meşter, Virgil Stancovici, iar fragmente dramatice, Vania Larun. D.B. ACADEMIA ROMÂNĂ, cel mai înalt for de cultură şi de ştiinţă al ţării, care funcţionează neîntrerupt din 1866 până în prezent, încercări de a înfiinţa în Ţările Române „academii" sub forma unor societăţi care să grupeze învăţaţi în litere şi ştiinţe sau ca înalte instituţii de învăţământ superior au existat încă din secolul al XVI-lea. Despot Vodă (1561-1563), în Moldova, a plănuit cel dintâi să creeze, cu ajutorul unor învăţaţi aduşi din Grecia, Germania şi Franţa, un colegiu înalt de rang academic 9 Dicţionarul general al literaturii române Academia la Cotnari (Schola latina), precum şi o „academie" la Suceava, proiecte nefinalizate însă. Ideea înfiinţării unei „academii" a avut-o şi un domnitor al Ţării Româneşti, Petru Cercel (1583-1585), care, la reşedinţa sa de la Târgovişte, a reuşit să reunească oameni de cultură italieni, francezi şi greci. încercări similare s-au înregistrat şi în anii următori, concretizate în organizarea Academiei Vasiliene de la Iaşi (1640), a academiilor domneşti de la Bucureşti (1688) şi Iaşi (1707), a Academiei Mihăilene din Iaşi (1835). La sfârşitul secolului al XVIII-lea şi în prima jumătate a secolului următor, în programele unor asociaţii sau societăţi culturale au fost înscrise prevederi referitoare la necesitatea stabilirii regulilor unitare ale limbii române, la îmbogăţirea lexicului, la întocmirea dicţionarului şi gramaticii, dar şi chestiuni legate de promovarea ştiinţelor, în primul rând a istoriei şi a ştiinţelor naturale, anticipând astfel, prin preocupări, ca şi prin structură, viitoarea A.R.: „Societatea filosofi-cească din Mare Principatul Ardealului" (1795), Societatea literară (1822) din Braşov, continuată de Societatea literară (Bucureşti, 1827), Societatea medicilor şi naturaliştilor din Iaşi (1834), Societatea literară (1836), transformată apoi în Asociaţia literară a României (1845), Societatea Ateneului Român (Iaşi, 1860), Asociaţiunea transilvană pentru literatura română şi cultura poporului român (Astra) (Sibiu, 1861), Societatea pentru cultura şi literatura română în Bucovina (1865) etc. Ideea înfiinţării unei societăţi academice sau a unei „academii" a fost susţinută de cei mai de seamă cărturari ai vremii, între care Ion Heliade-Rădulescu, Ioan Maiorescu, Iordache Golescu, Timotei Cipariu, Gheorghe Asachi, George Bariţiu ş.a. Aşa, de pildă, în prefaţa la Gramatica românească din 1828, Ion Heliade-Rădulescu propunea întemeierea unei „Academii de câţiva bărbaţi, a căror treabă să fie numai literatura românească, cari cu vremea vor pune în regulă şi vor desăvârşi limba prin facerea unui dicsioner"; la rândul său, Ioan Maiorescu milita în 1860 pentru înfiinţarea „unei societăţi academice sau literare, destinată a concentra activitatea erudiţilor români [...] pentru cultura limbei, pentru studiul istoriei naţionale". Unirea Principatelor, ca şi amplul program de reforme care au urmat actului de la 24 ianuarie 1859 au creat condiţii optime şi pentru punerea în practică a dezideratului înfiinţării unei academii, asemeni celor existente deja în Europa. în 1860, G. Sion a întocmit un proiect de statut pentru întemeierea unei „academii române, formată din 15 membri, aleşi din toţi Inaugurarea Societăţii Academice la 1/13 august 1867. Litografie de Henri Trenk Şedinţă solemnă, 25 mai 1912. Primirea în Academie a lui Gr. Antipa Şedinţa Academiei, 22 iunie 1934. Vizita lui Louis Barthou, ministru de Externe al Franţei 11 Dicţionarul general al literaturii române Academia românii, fără distincţiune de provincie sau de protecţiune", dar „cu oarecari titlu literariu cunoscut", având „în preocupări probleme de limbă, acordarea de premii şi ordonarea documentelor istorice". La rândul său, V. A. Urechia propunea instituirea unei comisii „de bărbaţi din toate provinciile române" pentru „alcătuirea unui dicţionar şi a unei gramatici", în 1864, un amplu referat în acest sens era aprobat de Consiliul de Miniştri, fără a primi însă, din cauza situaţiei internaţionale nefavorabile, ratificarea domnitorului. Cu toate acestea, Alexandru Ioan Cuza a sprijinit înfiinţarea „academiei", în 1863 dăruind din lista sa civilă 5600 de galbeni, din care o mie de galbeni erau destinaţi instituirii unui premiu care ar fi urmat să se acorde celei mai valoroase traduceri din limbile clasice. Acest ajutor material substanţial se alătura celui avansat în 1860 de bogătaşul bucureştean originar din Epir, dar naturalizat român, Evanghelie Zappa, care oferise guvernului 5000 de galbeni pentru alcătuirea unui dicţionar român, a unei gramatici a limbii române şi a unor traduceri din clasicii Antichităţii. Cele două fonduri - „Cuza" şi „Zappa" — au constituit, de altfel, baza materială a viitoarei societăţi academice. Prin decretul nr. 582 din 1/13 aprilie 1866 al Locotenenţei Domneşti, lua fiinţă la Bucureşti Societatea Literară Română, a cărei principală menire era de a alcătui dicţionarul şi glosarul limbii române, „acele două colonade ale templului său literariu", precum şi de a stabili normele ortografice ale limbii. Societatea urma să fie formată, pentru început, din 21 de membri aleşi din toate provinciile româneşti (patru din Muntenia, câte trei din Moldova, Transilvania şi Basarabia, câte doi din Banat, Maramureş, Bucovina şi Macedonia). Cei dintâi 14 membri ai Societăţii Literare Române, numiţi prin decretul nr. 698 din 22 aprilie/3 mai 1866, erau numai reprezentanţi ai provinciilor româneşti ce se găseau încă sub stăpâniri străine, ceea ce îl va face mai târziu pe B.P. Hasdeu să remarce că în A.R. „când cineva zice român şterge şi Dunărea şi Carpaţii": din Transilvania — Timotei Cipariu, George Bariţiu şi Gavriil Munteanu; din Maramureş şi Bihor — Iosif Hodoş şi Alexandru Roman; din Banat — Andrei Mocioni şi Vincenţiu Babeş; din Bucovina — Alexandru Hurmuzaki şi Ambrosiu Dimitrovici, ulterior înlocuit cu Ion G. Sbiera; din Basarabia — Alexandru Hâjdeu, Constantin Stamati şi Ioan Străjescu; din Macedonia — Ioan D. Caragiani şi Dimitrie Cozacovici. Acestora li s-au alăturat, la 2/14 iunie 1867, reprezentanţii celorlalte două provincii româneşti: din Moldova — Vasile Alecsandri, Constantin Negruzzi şi V. A. Urechia; din Muntenia — Ion Heliade-Rădulescu, Constantin A. Rosetti, Ion C. Massimu şi Ştefan Gonata; la 20 iulie/1 august 1867, au mai fost numiţi membri Titu Maiorescu şi Nicolae Ionescu. Izbucnirea unei puternice epidemii de holeră, ca şi situaţia internaţională neprielnică au făcut ca inaugurarea Societăţii Literare Române, înfiinţată în 1866, să nu poată avea loc decât în cursul anului următor. La 1/13 august 1867, la Bucureşti, în casele banului Constantin Gr. Ghica de lângă grădina Cişmi-giu, s-a desfăşurat cea dintâi şedinţă a Societăţii Literare Române. Semnificativ este că mai mult de jumătate dintre membrii fondatori erau scriitori sau filologi. însemnătatea care se acorda limbii române a fost evidenţiată şi cu prilejul inaugurării de cărturarii veniţi la Bucureşti din toate provinciile româneşti: „Limba ne uneşte, domnilor", exclama Alexandru Roman, după cum V. A. Urechia ţinea să precizeze: „limba împarte pururea soarta poporului." La rândul său Timotei Cipariu afirma cu aceeaşi ocazie că noua instituţie „va îngriji pentru conservarea unităţii limbii româneşti din toate provinciile locuite de români. Ea îi va reda forma curat naţională română, pentru ca să figureze cu toată demnitatea între şi lângă surorile ei de origină latină. Ea va pune fundamentul pentru o literatură adevărată naţională." Astfel, ziua inaugurării Societăţii Literare Române a căpătat valenţele unei adevărate serbări a tuturor românilor, considerată de contemporani drept „zi de la care va data renaşterea literaturii şi cultivarea limbii noastre". Cel dintâi statut, adoptat la 24 august/ 5 septembrie 1867, a prevăzut transformarea Societăţii Literare Române în Societatea Academică Română, „cu scopul de a lucra la înaintarea literelor şi a ştiinţelor între români", fiind „un corp independent în lucrările sale de orice natură". Statutul prevedea împărţirea instituţiei academice în trei secţiuni: literară-filologică, istorico-arheologică şi de ştiinţe naturale. Societatea Academică Română era condusă de un preşedinte, un vicepreşedinte şi un secretar, cea dintâi conducere — Ion Heliade-Rădulescu, preşedinte (demisionat însă în 1868 „pentru motive foarte grave relative la numirea noilor trei membri", după cum se menţionează în demisia sa, cu evidentă trimitere la alegerea lui M. Kogălniceanu, G. Sion şi AL Papiu-Ilarian), Timotei Cipariu, vicepreşedinte, şi August Treboniu Laurian, secretar- fiind aleasă la 31 august/ 12 septembrie 1867. La 27 martie/ 8 aprilie 1879, prin decretul domnesc nr. 1246, s-a hotărât transformarea Societăţii Academice Române în „institut naţional cu denumirea de Academia Română", „persoană morală şi independentă în lucrările sale de orice natură", având drept scop „cultura limbei şi istoriei naţionale, a literelor, a ştiinţelor şi a frumoaselor arte". Conform noului statut, adoptat la 21 iunie/3 iulie 1879, instituţia urma să aibă tot trei secţiuni: literară, istorică şi ştiinţifică, structură rămasă neschimbată până în 1948. Instituţia avea să fie condusă de un preşedinte, trei vicepreşedinţi (reprezentanţi ai celor trei secţii), toţi aleşi anual, dar care nu puteau funcţiona mai mult de trei ani consecutivi, şi un secretar general, ales pe o perioadă de şapte ani. Cea dintâi conducere (Ion Ghica, preşedinte, G. Sion, D. A. Sturdza, P. S. Aurelian, vicepreşedinţi, A. I. Odobescu, secretar general) a fost aleasă la 2/14 iulie 1879. Până în 1948, A.R. a fost condusă de personalităţi de seamă ale culturii române, între care: Ion Ghica (13 ani), George Bariţiu, primul reprezentant al Transilvaniei aflat în fruntea instituţiei academice, Petru Poni, Anghel Saligny, Iacob C. Negruzzi, Constantin I. Istrati, Emil Racoviţă, Ioan Bianu, Alexandru Lapedatu ş.a. Ca secretar general s-a distins cu deosebire Dimitrie A. Sturdza, care a deţinut această funcţie timp de 29 de ani, între 1885 şi 1914. Conform statutului, sesiunea generală avea loc primăvara şi dura 25 de zile, şedinţele ordinare urmând să se desfăşoare în fiecare săptămână, cu excepţia a două luni în timpul verii. Până în 1898, A.R. a Academia Dicţionarul general al literaturii române 12 funcţionat în clădirea Universităţii, la 3/15 martie 1898 fiind inaugurat localul său propriu din Calea Victoriei, unde se află şi astăzi. De-a lungul existenţei, pe măsura diversificării preocupărilor ei, instituţia a căutat să-şi definească adecvat rolul şi locul în societatea românească. Odată cu dezvoltarea spectaculoasă a ştiinţelor exacte, mai cu seamă după înfăptuirea României Mari, forul academic s-a pregătit să treacă de la o componenţă dominată de filologi, scriitori şi istorici la una în care să-şi găsească locul şi o serie de eminenţi reprezentanţi ai ştiinţelor. în 1923, de pildă, Dimitrie Guşti sesiza că rolul forului academic era acela de a „răspunde necesităţii de socializare a creaţiei, de a înfrunta pericolul specializării excesive a ştiinţei". După el, instituţia academică „reprezintă totalitatea rezultatelor ştiinţifice în unitatea lor; ea este imaginea organică a eternului deziderat de sinteză a tuturor ştiinţelor într-un singur corp", funcţia ei specifică şi care o deosebeşte de celelalte instituţii ştiinţifice constând „tocmai în iniţiativa organizării creaţiei ştiinţifice colective". La 20 mai 1941, din necesitatea de „adaptare a statutelor de organizare a Academiei la noile cerinţe ale vremii, care sunt de două feluri: o intensificare a culturii naţionale pentru a întări frontierele spirituale şi veşnice ale naţiunii, ca o compensaţie a mutilării provizorii a statului şi apoi o adaptare a organizării secţiunilor Academiei, ca organe constitutive ale ei, la situaţia actuală a ramurilor de cultură naţională", s-a întocmit un amplu proiect de reorganizare. Autorii lui propun, în principal, o nouă împărţire a secţiunilor în subsecţiuni, care să stabilească mai bine locul unor domenii noi, precum filosofia, sociologia, ştiinţele economice, financiare, statistice, militare etc. Importanţa care începea să se acorde tot mai mult ştiinţelor tehnice a condus, în 1945, la înfiinţarea, sub egida academică, a Consiliului Naţional de Cercetări Ştiinţifice, destinat a contribui la „progresul ştiinţelor teoretice şi aplicate, prin coordonarea instituţiilor existente ce se ocupă cu problemele ştiinţei în general, inclusiv cu cercetarea poporului român, precum şi a persoanelor ce lucrează şi creează în domeniul ştiinţific". Odată cu schimbarea statutului politic al ţării, A.R. a fost transformată, la 9 iunie 1948, în instituţie de stat, subordonată direct Consiliului de Miniştri, sub numele de Academia Republicii Populare Române, denumire schimbată la 21 august 1965 în Academia Republicii Socialiste România. Prin organizarea, în august 1948, a Academiei R.P.R., nu au fost realeşi 110 membri, ilustre nume ale ştiinţelor şi literelor, reprezentanţi ai Armatei, ai Bisericii şi ai vieţii politice româneşti, cei mai mulţi foşti membri ai unor partide istorice ori demnitari de stat, între care: Dimitrie Guşti, Lucian Blaga, Gheorghe I. Brătianu, Silviu Dragomir, Nicolae Colan, Constantin I. Angelescu, Iuliu Hossu, Nicodim Munteanu, Grigore T. Popa, Radu R. Rosetti, Sabin Manuila ş.a. Conform statutului din 12 august 1948, instituţia a fost împărţită în şase secţii: ştiinţe matematice, fizice şi chimice, ştiinţe geologice, geografice şi biologice, ştiinţe tehnice şi agricole, ştiinţe medicale, ştiinţe istorice, filosofice, economice şi juridice, limbă, literatură şi artă; prin statutul din 2 iulie 1955, numărul secţiilor a sporit la opt, iar la 3 februarie 1965 numărul secţiilor a fost din nou modificat, ajungând la 12: ştiinţe matematice, ştiinţe fizice, ştiinţe chimice, ştiinţe tehnice, ştiinţe biologice, ştiinţe agricole şi silvice, ştiinţe geologice, geofizice şi geografice, ştiinţe medicale, ştiinţe economice, filosofice şi juridice, ştiinţe istorice, ştiinţe filologice, literatură şi arte. Statutul din august 1948 prevedea coordonarea de către forul academic a „institutelor şi centrelor de cercetări ştiinţifice şi culturale ale ţării". Ca urmare, în octombrie 1948 au trecut în subordinea ei toate institutele de cercetare fundamentală din ţară, a căror activitate s-a desfăşurat neîntrerupt până în 1970, când a început procesul scoaterii lor de sub jurisdicţia A.R., fie prin trecerea în subordinea unor ministere sau a altor instituţii nou create, fie chiar prin desfiinţare, fapt ce s-a reflectat negativ asupra întregii cercetări româneşti. Un moment de răscruce l-a reprezentat decretul-lege nr. 4 din 5 ianuarie 1990, privind organizarea instituţiei care urma să „funcţioneze autonom, fiind finanţată de la bugetul de stat". Statutul adoptat la 2 februarie 1990 prevedea împărţirea în 12 secţii, număr sporit la 18 decembrie 1991 la 14. Structura este în prezent următoarea: Secţia de filologie şi literatură, Secţia de ştiinţe istorice şi arheologie, Secţia de ştiinţe matematice, Secţia de ştiinţe fizice, Secţia de ştiinţe chimice, Secţia de ştiinţe biologice, Secţia de ştiinţe geonomice, Secţia de ştiinţe tehnice, Secţia de ştiinţe agricole şi silvice, Secţia de ştiinţe medicale, Secţia de ştiinţe economice, juridice şi sociologice, Secţia de ştiinţe filosofice, psihologice şi pedagogice (devenită din septembrie 1996 Secţia de filosofie, teologie, psihologie şi pedagogie), Secţia de arte, arhitectură şi audio-vizual, Secţia de ştiinţa şi tehnologia informaţiei. Din 1948, s-au înfiinţat filiale la Iaşi şi Cluj, cărora li s-au alăturat, din 1955, baze de cercetări ştiinţifice la Târgu Mureş şi Timişoara, aceasta din urmă transformată, în 1990, în filială. Conform statutului din 1948, A.R. urma să fie condusă de un Birou, alcătuit din preşedintele instituţiei şi din secretarul ei general, precum şi dintr-un Prezidiu, format din membrii Biroului, din preşedinţii de secţii şi din directorul general al Bibliotecii Academiei. începând din 1955, Biroul urma să fie format din preşedinte, patru vicepreşedinţi şi secretarul general, iar Prezidiul din Birou şi din preşedinţii de secţii şi de filiale, întreaga conducere a instituţiei academice neputând intra în funcţie decât după aprobarea ei de către Consiliul de Miniştri. între 1948 şi 1990, la conducere s-au aflat, între alţii, Athanase Joja, Ilie G. Murgulescu, Miron Nicolescu, Theodor Burghele, Gheorghe Mihoc, Radu Voinea. Din 1990, conducerea, aleasă numai de Adunarea generală, este formată dintr-un Birou, alcătuit din preşedinte, patru vicepreşedinţi şi secretarul general, şi din Prezidiu, format din membrii Biroului, precum şi din preşedinţii de secţii şi de filiale. Din 1990, funcţia de preşedinte a fost deţinută de Mihai Drăgănescu (1990-1994), Virgiliu N. Constantinescu (1994-1998) şi Eugen Simion (din 1998). Din 1879 s-a instituit şi calitatea de preşedinte de onoare şi protector al instituţiei academice, deţinută succesiv de suveranii ţării; în 1948 s-a păstrat doar calitatea de preşedinte de onoare, în care s-a aflat preşedintele Marii Adu- 13 Dicţionarul general al literaturii române Academia Membrii Academiei Române. 1943 nări Naţionale, calitate păstrată până în 1969; titlul de preşedinte de onoare a mai fost conferit în 1985 preşedintelui Republicii şi s-a menţinut până în 1989. La sfârşitul anului 2001, Parlamentul României a adoptat o nouă lege privind organizarea şi funcţionarea A.R., servind drept bază pentru un nou statut, aprobat la 10 ianuarie 2002, în care se subliniază, între altele, independenţa instituţiei „în lucrările de orice natură". Conform tradiţiei sale, A.R. era, încă din 1867, „scutită de orice sistemă guvernamentală, în orice împrejurări, de oricare înrâurinţă mai înaltă şi de toate valurile politice efemere" (G. Bariţiu), fiind considerată „un simbol al adevăratei democraţii, al democraţiei aristocrate" sau locul unde „zgomotele puternice ale luptei de idei şi de curente din afară, când ajung aici, se domolesc şi se îmbină în acea armonie de puteri, în acea sinteză de energii reprezentativă pentru viaţa întregului nostru neam" (Gr. Crăiniceanu). încă de la înfiinţare, instituţia academică a reunit personalităţile reprezentative ale ştiinţei, culturii şi artelor. Cel dintâi statut, din 1867, prevedea alegerea de membri actuali, care nu puteau fi decât „români, cunoscuţi prin operele lor literare şi ştiinţifice", membri corespondenţi şi membri onorari, care puteau fi atât români, cât şi străini. Ca urmare, în 1867 a fost ales cel dintâi membru onorar din ţară, în 1868, primii membri actuali, în 1869, cei dintâi membri corespondenţi din ţară şi primii membri onorari străini, iar în 1877 — primii membri corespondenţi din străinătate. Prin statutul din 1948, se menţionau patru categorii de membri: titulari activi, titulari onorifici, de onoare şi corespondenţi, aleşi numai din ţară. Statutul din 1955 revenea la cele trei categorii tradiţionale de membri: titulari, de onoare şi corespondenţi, membrii de onoare şi membrii corespondenţi putând fi aleşi şi dintre specialiştii străini, membrii titulari onorifici devenind membri de onoare. La 28 februarie 1974 s-a hotărât să existe numai o singură categorie de membri din străinătate, adică membri de onoare. Din 1866 şi până în prezent au fost aleşi 1535 de membri, dintre care 1012 români (25 fondatori, 386 titulari, 187 de onoare, 373 corespondenţi şi 41 aleşi post-mortem) şi 523 străini (414 de onoare, 108 corespondenţi şi un membru ales post-mortem). Până în 1948 au fost aleşi, ca membri, filologi, istorici şi critici literari, scriitori (Bogdan Petriceicu Hasdeu, Ion Bianu, A. Philippide, Sextil Puşcariu, George Coşbuc, Barbu Dela-vrancea, Octavian Goga, Mihail Sadoveanu, Lucian Blaga, Liviu Rebreanu, G. Călinescu, Perpessicius), istorici şi arheologi (Mihail Kogălniceanu, Alexandru D. Xenopol, Nicolae Iorga, Vasile Pârvan), economişti (Ion Ghica, Petre S. Aurelian, Ion Răducanu), filosofi (Constantin Rădulescu-Motru, Ion Petrovici), jurişti (Andrei Rădulescu, Constantin Hamangiu), reprezentanţi ai ştiinţelor chimice, fizice, matematice, biologice, geologice, geografice, agricole, medicale, tehnice (Nicolae Kretzulescu, Grigore Antipa, Victor Babeş, Grigore Cobălcescu, Anghel Saligny, Ion Simionescu, Dimitrie Pompeiu, Petru Porii, Constantin I. Istrati, Emil Racoviţă, Constantin I. Parhon, Spiru Haret, Horia Hulubei, Gheorghe Spacu, Gheorghe Ionescu-Siseşti, Simion Mehedinţi, Ludovic Mrazec, Gheorghe Ţiţeica), reprezentanţi ai muzicii, arhitecturii, artelor plastice (George Enescu, Petre Antonescu, Ion Jalea, Nicolae Grigo-rescu, Gheorghe Petraşcu), sociologi (Dimitrie Guşti), folclorişti (Athanasie M. Marienescu, Simion Florea Marian, Arthur Academia Dicţionarul general al literaturii române 14 Gorovei), diplomaţi (Nicolae Titulescu), oameni politici (Ion G Brătianu, Vasile Goldiş, Pantelimon Halippa, Iuliu Maniu), reprezentanţi ai clerului (Andrei Şaguna, Nicodim Munteanu, Miron Cristea, Pimen Georgescu) şi ai armatei (Alexandru Averescu, Constantin Prezan, Paul Teodorescu) ş.a. în perioada 1948-1989, în pofida politizării dure a mai tuturor domeniilor de activitate intelectuală, în A.R. au fost alese importante personalităţi, între care: Alexandru Rosetti, Emil Petrovici, Şerban Cioculescu, Ion Coteanu, Camil Petrescu, Tudor Arghezi, Ion Agârbiceanu, Victor Eftimiu, Cezar Petrescu, Alexandru A. Philippide, Constantin C. Giurescu, Emil Condurachi, Constantin Daicoviciu, Andrei Oţetea, David Prodan, Virgil Vătăşianu, Henri Coandă, Elie Carafoli, Ilie G. Murgulescu, Nicolae Hortolomei, Theodor Burghele, Ştefan Milcu, Ioan Enescu, Iuliu Haţieganu, Ana Aslan, Marius Nasta, Grigore Moisil, Alexandru Myller, Octav Mayer, Miron Nicolescu, Alexandru Ghica, Caius Iacob, Tiberiu Popoviciu, Ştefan Procopiu, Şerban Ţiţeica, Remus Răduleţ, Emil Pop, Dumitru D. Roşea, Mihail Ralea, Athanasie Joja, Traian Ionaşcu, Duiliu Marcu, Octav Doicescu, Camil Ressu, Iosif Iser, Jean Al. Steriade, Gheorghe T. Kirileanu ş.a. Alături de aceştia au fost aleşi, pe criterii strict politice însă, şi câţiva reprezentanţi ai noii puteri: Mihai Roller, A. Toma, Barbu Lăzăreanu, Ion Gheorghe Maurer ş.a. După 1990, s-a hotărât repunerea în drepturi a personalităţilor cărora li s-a retras calitatea de membru în 1948, dar şi în anii următori, datorită stabilirii în străinătate a zece academicieni. Au fost aleşi şi membri post-mortem. Astfel, la 28 octombrie 1948, în urma propunerii făcute de Mihail Sadoveanu, au fost primiţi ca membri de onoare post-mortem Mihai Eminescu, Ion Creangă, Ion Luca Caragiale, Alexandru Vlahuţă, Constantin Dobrogeanu-Gherea, G. Ibrăileanu, Ştefan Stâncă, Dumitru Bagdasar, Aurel Vlaicu, Ştefan Luchian, Ion Andreescu ş.a. Membri post-mortem au mai fost aleşi, după 1990, Ştefan Odobleja, Nicolae Paulescu, Alexandru Proca, Dan Barbilian (Ion Barbu), Petre Andrei, Constantin Pârvulescu, Traian Lalescu, E. Lovinescu, Vasile Voiculescu ş.a., acelaşi statut fiind conferit unor ilustre personalităţi din străinătate: Bela Bârtok, Hermann Oberth, Ştefan Lupaşcu. în A.R., ca şi în alte instituţii similare europene, s-a instituit practica rostirii, de către membrii titulari nou aleşi, a unui discurs de recepţie, urmat de un răspuns, din partea unui alt membru titular. Seria discursurilor de recepţie, inaugurată de Alexandru Papiu-Ilarian, care, la 16/29 septembrie 1869, a vorbit despre Viaţa, operele şi ideile lui Georgiu Şincai din Şincai, a continuat neîntrerupt până în 1948. Statutul din 1948, ca şi cele ce i-au urmat nu au mai înscris printre prevederile lor ţinerea discursurilor de recepţie. De-abia în 1974, în modificările aduse statutului, se menţiona: „membrii titulari nou aleşi să prezinte, în termen de un an de la alegerea lor, în şedinţe solemne, un discurs de recepţie". Ca urmare, la 20 decembrie 1974, seria discursurilor de recepţie a fost reluată, pentru a fi din nou întreruptă la 30 octombrie 1975, de vreme ce după 1974 nu s-au mai făcut noi primiri în A.R. După reorganizarea din 1990, prezentarea discursurilor de recepţie a fost reinsti-tuită. în pofida tuturor întreruperilor, din 1869 şi până în prezent s-au ţinut 126 de discursuri de recepţie, în care au fost elogiate unele personalităţi de seamă ale culturii româneşti (A. D. Xenopol, Mihail Kogălniceanu, 1895; Nicolae Gane, Bogdan Petriceicu Hasdeu, 1909; Ovid Densusianu, Barbu Dela-vrancea, 1919; Gh. Bogdan-Duică, Titu Liviu Maiorescu, 1921; Gheorghe I. Brătianu, Nicolae Iorga, istoric al românilor, 1943 ş.a.) ori au fost prezentate câteva rezultate ale cercetărilor în diverse domenii (Simion Florea Marian, Chromatica poporului român, 1882; Grigore Antipa, Cercetările hidrobiologice în România şi importanţa lor ştiinţifică şi economică, 1912; Barbu Delavrancea, Din estetica poeziei populare, 1913; Gh. Balş, începuturile arhitecturii româneşti din Moldova, 1925; Emil Racoviţă, Speologia, 1926 ş.a.), unele discursuri de recepţie constituindu-se în adevărate modele de elocinţă (Nicolae Iorga, Două concepţii istorice,1911; Dimitrie Guşti, Fiinţa şi menirea academiilor, 1923; Mihail Sadoveanu, Poezia populară, 1923; Radu Rosetti, Gânduri despre vitejie în trecutul românesc, 1935; Lucian Blaga, Elogiul satului românesc, 1937; Liviu Rebreanu, Lauda ţăranului român, 1940 etc.). Aşa, de pildă, Mihail Sadoveanu numea poezia populară „panteonul meu literar, simplu şi rustic, fără podoabe, ca natura, însă măreţ ca şi dânsa", îndemnând, în acelaşi timp: „de la aceste fermecate izvoare de apă vie cată să se adape toţi cei care cântă şi se simt ai acestui popor şi ai acestui pământ". în 1937, Lucian Blaga definea satul, în cadrul discursului său de recepţie, Elogiul satului românesc, drept „creatorul şi păstrătorul culturii populare, purtătorul matricei noastre stilistice". în 1940, Liviu Rebreanu aducea, în Laudă ţăranului român, prinos de recunoştinţă celui căruia, de-a lungul veacurilor, i-a fost „ursită să conserve rasa, pământul, limba şi credinţa noastră", el fiind „întruchiparea tuturor virtualităţilor şi energiilor româneşti". în 1911, Nicolae Iorga, oprindu-se în discursul său de recepţie (Două concepţii istorice) asupra rolului istoriei şi al istoricului, afirma: „istoricul e un 15 Dicţionarul general al literaturii române Academia bătrân prin experienţă al naţiei sale", el fiind dator „a fi un animator neobosit al tradiţiei naţionale, un mărturisitor al unităţii neamului peste hotarele politice şi de clasă [...] un descoperitor de ideale, spre care cel dintâi trebuie să meargă, dând tineretului ce vine după noi exemplul." Până în 1948, instituţia a putut funcţiona datorită donaţiilor primite din partea unor particulari, subvenţiile statului fiind reduse şi nepermanente. începuturile făcute de Al. I. Cuza şi de Evanghelie Zappa au continuat conform prevederilor înscrise în chiar decretul de înfiinţare a Societăţii Literare Române, în care se specifica dreptul ei de a „primi legate şi orice fel de ofrande". De-a lungul anilor, s-au primit însemnate sume de bani, terenuri, acţiuni în diverse bănci din ţară sau din străinătate, opere de artă, monede, manuscrise, documente, cărţi, periodice etc. Ca urmare, prin grija şi sub patronajul A.R., s-au deschis şcoli de agricultură, ca de pildă cele de la Tecuci, datorită donaţiei făcută de Take P. Atanasiu, şi de la Roman, pe proprietatea lui Ioan Agarici, precum şi internatul de fete de la Măgurele, donaţie a Elenei şi a lui Ioan Oteteleşanu. Deosebit de valoroasă s-a dovedit a fi donaţia bancherului bucureştean Jacques M. Elias, din a cărui avere mobilă şi imobilă, lăsată în întregime A.R., s-a înfiinţat o „fundaţie de cultură naţională şi de asistenţă publică", al cărei scop a fost construirea la Bucureşti a unui spital, a unui gimnaziu şi a unei şcoli profesionale, sprijinirea unor acţiuni de asistenţă socială, oferirea de sume în scop de binefacere etc. La rândul ei, Elena Dalles lăsa câteva imobile în centrul Bucureştiului, în locul cărora Academia urma „să construiască o clădire frumoasă şi încăpătoare", cu săli „pentru expoziţiuni artistice de tot felul", „pentru expuneri şi audiţiuni muzicale şi declamaţie", „pentru cursurile şi conferinţele asociaţiunii Universităţii populare din Bucureşti, cum şi a altor instituţii". Sumele de bani primite au fost destinate, în bună parte, acordării de burse tinerilor studioşi. Aşa, de pildă, în testamentul său, marele proprietar Vasile Adamachi destina o parte a sumei de două milioane de lei, lăsată în 1891, pentru trimiterea şi întreţinerea la studii „a tinerilor care s-ar hotărî pentru ştiinţele exacte, precum şi a acelora care s-ar hotărî pentru studiul ştiinţelor pozitive, pentru a servi la înfiinţarea şi perfecţionarea fabricilor şi a industriei naţionale". La rândul său, generalul francez Henri Mathias Berthelot lăsa A.R., al cărei membru de onoare devenise în 1926, sumele depuse la Banca Marmorosch Blank şi în sucursalele sale din România, destinându-le pentru studii sau cercetări într-o universitate franceză. Cele mai multe sume erau însă destinate de donatori instituirii de premii care să le poarte numele şi care să se acorde celor mai valoroase lucrări în diferite domenii ale ştiinţelor, literelor şi artelor ori celor mai valoroase traduceri, de regulă din clasicii Antichităţii. Aşa au luat fiinţă, spre exemplu, premiile „Petre Antonescu", „C. Rădulescu-Codin", „G. San Marino", „Vasile Pârvan", „Anastasie Fătu", „Adina şi colonel Paul Academia Dicţionarul general al literaturii române 16 Străjescu", „Hagi Vasile", „Constantin Hamangiu" etc., precum şi Marele Premiu „Năsturel-Herescu", ca urmare a donaţiei făcute în 1873 de generalul Constantin Năsturel-Herescu, primul membru donator, iar alături, două premii de stat, „Heliade" şi „Lazăr". Deosebit de valoroase au fost şi donaţiile de opere de artă, precum cea a lui George Oprescu, de monede, oferite de V. A. Urechia, D. A. Sturdza, Constantin Orghidan sau de Mihail C. Suţu, organizatorul, de altfel, al Cabinetului numismatic, donaţiile în stampe, hărţi, dar mai cu seamă în cărţi. însemnata donaţie făcută în 1867 de episcopul Buzăului, Dionisie Romano, care a oferit întreaga bibliotecă de cărţi vechi a căpitanului Constantin Cornescu-Oltelniceanu — punct de plecare pentru viitoarea Bibliotecă a Academiei Române — a fost completată şi îmbogăţită de-a lungul anilor, reuşindu-se formarea celei mai bogate biblioteci din România. După 1948, instituţia academică a pierdut, în urma naţionalizării, toate proprietăţile deţinute până atunci şi care constituiau principala ei sursă de venituri, fiind subvenţionată numai de la bugetul de stat, fără posibilitatea de a mai primi sau administra diverse donaţii. După 1990, prin eforturi stăruitoare, A.R. a început să-şi recupereze o parte din bunuri, dându-i-se din nou posibilitatea de a primi „donaţii, legate şi orice alte bunuri sau valori". Chiar şi în condiţiile în care, după 1948, a pierdut importante sume de bani ce erau destinate acordării de premii, s-a continuat tradiţia recompensării celor mai valoroase lucrări în diferite domenii ale literelor, ştiinţelor şi artelor. Din 1949, s-a hotărât înfiinţarea a 15 premii anuale în valoare de 200 000 de lei, sumă care, treptat, a fost redusă, pentru ca, după 1977, să nu mai fie acordată deloc, premierea lucrărilor făcându-se neregulat, până ce, în 1986, acţiunea a încetat cu totul. După 1990, tradiţia acordării de premii, începută încă în 1869 cu cel dat lui Timotei Cipariu pentru prima parte a Gramaticii limbii române, a fost reluată. Se acordă 71 de premii, care poartă numele unora dintre cei mai de seamă specialişti din domeniile ştiinţelor, literelor şi artelor din ţara noastră. în domeniul filologiei şi literaturii se decernează premiile „Bogdan Petri-ceicu Hasdeu", „Timotei Cipariu", „Mihai Eminescu", „Titu Maiorescu", „Ion Creangă", „Ion Luca Caragiale" şi „Lucian Blaga". Totodată se acordă, unor importante personalităţi din ţară şi de peste hotare, diplomele „Honoris Causa", „Meritul Academic" şi „Distincţia Culturală". De la înfiinţare, A.R. şi-a înscris printre obiectivele sale realizarea unor lucrări de mare însemnătate pentru cultura şi ştiinţa românească, revenindu-i „îndatorirea de a stimula şi armoniza activitatea ce se desfăşoară pe întregul domeniu ştiinţific şi cultural al ţării", după cum afirma Grigore Antipa Eugen Simion, preşedintele Academiei Române, înmânându-i Papei Ioan Paul al ll-lea însemnele de membru de onoare al Academiei Române 17 Dicţionarul general al literaturii române Academia în 1928. în decretul de înfiinţare din 1/13 aprilie 1866 se specifica scopul Societăţii Literare Române: întocmirea dicţionarului şi gramaticii limbii române, ca şi stabilirea unitară a normelor ortografice. Astfel, în 1867 s-a adoptat un sistem etimologizant al ortografiei limbii române, modificat, în urma unor repetate discuţii, în 1881, ulterior în 1904, când s-a impus definitiv principiul fonetic ca normă a limbii scrise. Cu aceeaşi ocazie s-a adoptat şi înlocuirea lui î cu â în cuvinte precum român, românesc şi derivatele lor, „mod de scriere prin care s-a identificat românimea de la renaşterea ei modernă încoace". După 1948, ingerinţele statului s-au manifestat şi în această direcţie, în octombrie 1953 o hotărâre a Consiliului de Miniştri impunând renunţarea la folosirea lui â, ca şi a formei sunt. După 1990 i s-a recunoscut A.R. dreptul „de a hotărî asupra îndreptărilor care se vor face normelor ortografice ale limbii române". O atenţie aparte s-a acordat şi realizării celorlalte două lucrări principale în domeniul limbii române: gramatica, pentru întocmirea căreia s-a iniţiat un concurs, Timotei Cipariu reuşind, în 1869 şi în 1877, să finalizeze cele două părţi ale ei, Analitica şi Sintactica; Dicţionarul limbii române, cu redactarea căruia au fost însărcinaţi încă în 1867 August Treboniu Laurian şi Ioan C. Massimu. Lucrare de mare amploare, Dicţionarul limbii române a stat în permanenţă în atenţia forului academic, în 1884, B. P. Hasdeu s-a oferit să ducă la bun sfârşit proiectul avansat şi susţinut material de regele Carol I, Etymologicum Magnum Romaniae (1886-1898) fiind gândit ca un tezaur de cunoştinţe lingvistice, filologice, folcloristice, istorice, geografice, literare, dar nu a reuşit să elaboreze decât primele trei volume şi introducerea la cel de-al patrulea. Munca la Dicţionarul tezaur al limbii române a fost continuată de A. Philippide, Sextil Puşcariu, Iorgu Iordan, Alexandru Graur şi Ion Coteanu. Această lucrare monumentală este în curs de finalizare, impunându-se, totodată, o permanentă reluare şi îmbogăţire a ei, în deplină concordanţă cu diversificarea limbii române. In paralel, sub egida A.R. s-au mai realizat şi alte lucrări în domeniul limbii şi literaturii române: Dicţionarul limbii române literare, Dicţionarul limbii române moderne, Dicţionarul explicativ al limbii române, Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900, Istoria literaturii române, Atlasele lingvistice regionale ş.a. O atenţie aparte s-a acordat întocmirii unor ediţii critice din operele înaintaşilor. Intre preocupările principale s-au aflat şi cele legate de cercetarea trecutului poporului român, prin încurajarea săpăturilor arheologice, a prelucrării materialelor descoperite, prin investigarea fondurilor arhivistice din ţară şi din străinătate, coordonarea colecţiilor naţionale de documente etc. Acţiunea a început cu realizarea colecţiei „Hurmuzaki", a seriei Acte şi documente relative la istoria renaşterii României şi a continuat cu colecţiile Izvoarele istoriei românilor, Documente privind istoria României, Fontes Historiae Daco-Romaniae, Documenta Romaniae Historica, Micul dicţionar al Academiei Române etc., acestora adăugându-li-se numeroase alte instrumente de lucru: cataloage de documente şi manuscrise, repertorii, cronologii, bibliografii, biobibliografii etc. între 1960 şi 1964, prin grija A.R., au apărut primele patru volume din tratatul de Istoria României, lucrare rămasă însă neterminată, proiectul realizării unui tratat privitor la Istoria românilor fiind reluat abia în 1995; tipărirea lui a început în 2001 (au apărut până în prezent volumele I—VIII). După 1872 — anul organizării efective a Secţiunii ştiinţifice —, s-a acordat o atenţie aparte cercetărilor în toate domeniile ştiinţifice: de la matematică, fizică şi chimie până la medicină, biologie, ştiinţe agricole, geonomice, economice ori juridice. Rezultatele din aceste domenii au fost făcute cunoscute în lucrări de mare amploare: Flora României, Fauna României, Pomologia României, Ampelografia României, Atlasul istorico-geografic al României, Monumentele vechiului drept românesc ş.a. Din 1990, în subordinea A.R. au trecut 65 de institute, centre şi unităţi de cercetare fundamentală şi avansată (dintre care 32 nou înfiinţate), cu peste 2800 de cercetători. De asemenea, instituţia academică orientează şi coordonează activitatea a 15 comitete naţionale, 58 de comisii şi şase colective de lucru. Se lucrează în prezent la o serie de programe prioritare de mare însemnătate naţională: Dicţionarul tezaur al limbii române, Dicţionarul etimologic, Dicţionarul general al literaturii române, Istoria românilor, Patrimoniul cultural naţional, Terminologia ştiinţelor tehnice, Biosferă - Geosferă, Cercetări la nivelul celular şi molecular al afecţiunilor cu mare răspândire în populaţia României, Protecţia mediului ambiant şi a resurselor naturale, proiectele de anvergură ESEN I (care a pregătit strategia de dezvoltare a României), ESEN II şi ESEN III (care încearcă, între altele, să adapteze legislaţia românească la cea a Uniunii Europene), precum şi cel referitor la Societatea informaţională, la care participă toate cele 14 secţii şi institutele din subordine. în ultimii ani A.R. a înscris printre realizările sale notabile şi publicarea în ediţii de tip „Pleiade" a seriei de „Opere fundamentale" ale scriitorilor români, până în prezent apărând 47 de volume din operele lui Mihai Eminescu, Ion Luca Caragiale, Ion Creangă, Liviu Rebreanu, Octavian Goga, Mateiu I. Caragiale, Tudor Arghezi, Ion Barbu, Ioan Slavici, G. Bacovia, Ion Heliade-Rădulescu, Marin Preda, Marin Sorescu, Nichita Stănescu, D. Cantemir, P. Istrati. Rezultatele cercetărilor se regăsesc în cele peste 90 de reviste (dintre care peste 40 editate în limbi străine) ale institutelor academice. Acestora li se adaugă „Analele Academiei Române", editate fără întrerupere din 1867 şi până în prezent, şi „Memoriile" celor trei secţii, literară, istorică şi ştiinţifică, cărora, din 1986, li s-au alăturat şi „Memoriile Comisiei de Folclor". Pentru străinătate, au apărut şi versiuni prescurtate ale acestora: „Bulletin de la Section historique" (1912-1943,28 de tomuri), aflat până în 1939 sub conducerea lui Nicolae Iorga, apoi sub cea a lui Nicolae Bănescu; „Bulletin de la Section scientifique" (1912-1948,30 de tomuri), sub îngrijirea lui Ştefan Hepites (1912-1919), Grigore Antipa (1919-1939) şi Traian Săvulescu (1939-1948); „Langue et litterature. Bulletin de la Section litteraire" (1940-1948, 4 tomuri), sub conducerea lui Theodor Capidan şi Dumitru Caracostea. Datorită donaţiilor, s-au mai editat: „Studii şi cercetări" (1919-1944, 28 de tomuri), „Publicaţiile Fondului «V. Adamachi»" (1898-1941,10 tomuri), „Connaissance de la terre et de la pensee roumaine" (1937, 10 tomuri), colecţia „Din viaţa poporului român" (1908-1931,40 de tomuri), continuată de „Anuarul Arhivei de Folclor" (1932-1945,8 tomuri). Academia Dicţionarul general al literaturii române 18 în 1990 au luat fiinţă două noi publicaţii: un anuar al A.R. şi revista „Academica". Din 1948, funcţionează, sub egidă academică, o editură al cărei rol este de a publica reviste şi lucrările membrilor forului academic, precum şi cele realizate în cadrul institutelor. Din 1998, activează Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă, al cărei scop este încurajarea şi stimularea creaţiei originale în toate domeniile culturii, sprijinirea tinerelor talente şi protejarea celor consacrate. In 1867, s-au pus bazele Bibliotecii Academiei Române, ale cărei fonduri au sporit mereu prin donaţii, achiziţii şi schimburi cu instituţii similare din ţară şi din străinătate, ea ajungând în prezent să aibă un patrimoniu care însumează circa 90% din titlurile de publicaţii existente în ţară. în subordinea A.R. se află şi Casa Oamenilor de Ştiinţă, inaugurată în 1951, Casa Academiei Române, care adăposteşte 38 de institute de cercetare, deschisă oficial la 4 aprilie 2003, cât şi administrarea şi întreţinerea unor case de odihnă şi de creaţie, case memoriale, rezervaţii naturale etc. (Muzeul de Artă Veche Apuseană „Ing. D. Minovici", Casa memorială „G. Călinescu", Casa memorială „Acad. Aurel Avramescu şi dr. Maria Avramescu", Parcul Naţional Retezat, Palatul Ghica-Căciulaţi, Casa „Victor Eftimiu" ş.a.). O latură principală a activităţii A.R. este cea externă, manifestată în principal prin alegerea în forul academic român a numeroase personalităţi din străinătate, laureaţi ai Premiului Nobel sau membri ai unor academii sau universităţi de prestigiu din întreaga lume: Theodor Mommsen, Svante August Arrhenius, Charles Louis Alphonse Laveran, Louis Eugene Felix Neel, Paul Ehrlich, Paul Sabatier, Karl Manne Georg Siegbahn, Jean Baptiste Perrin, Enrico Fermi, Robert Robinson, Arne William Tiselius, Linus Cari Pauling, Aleksandi* Mihailovici Prohorov, George Emil Palade, Eugen Coşeriu, Dinu Adameşteanu, Vincenzo Cappelletti, Rosa del Conte, Alain Decaux, Ilya Prigogine, Francis Nevill Mott, Jean-Marie Pierre Lehn, Maurice Druon, Keith Hitchins, Maria Manoliu-Manea, Jean d'Ormesson, Paul H. Stahl, Sorin Stati, Alexandru Safran, Christian de Duve, Klaus Heitmann, Pierre Messmer, Basarab Nicolesco, Elie Wiesel ş.a. Mulţi dintre ei sunt români, prieteni apropiaţi ai României ori buni cunoscători ai realităţilor româneşti. în iunie 2001, a fost ales printre membrii de onoare din străinătate Sanctitatea Sa Papa Ioan Paul al II-lea. La rândul lor, numeroşi academicieni români au fost aleşi în organisme internaţionale de prestigiu din Europa, America sau Asia. La extinderea legăturilor externe au contribuit şi Şcoala Română de la Paris şi cea de la Roma, înfiinţate în 1920 şi puse sub conducerea unor iluştri membri ai instituţiei academice, Nicolae Iorga şi, respectiv, Vasile Pârvan şi Ioan Bianu, ca şi participarea academicienilor români la manifestări ştiinţifice internaţionale. în prezent,există acorduri cu peste 40 de instituţii ştiinţifice din 29 de ţări, precum şi cu UNESCO, acestora adăugându-li-se Academia Europaea cu sediul la Londra, Academia Europeană de Ştiinţe, Litere şi Arte cu sediul la Paris. Are, totodată, o prezenţă deosebit de activă în cadrul Uniunii Academice Internaţionale, al cărei membru este din 1929 şi în cadrul căreia se realizează proiecte de cercetare în comun. Este, din 1992, membră în ALLEA, alianţă a academiilor naţionale de ştiinţă şi artă din ţările europene, iar din 1998 face parte din comitetul ei de conducere. Prin valoarea membrilor ei, prin programele de cercetare iniţiate şi coordonate, prin larga deschidere internaţională, A.R. şi-a afirmat mereu statutul de cea mai de seamă instituţie culturală a ţării, în acelaşi timp, a rămas un simbol al unităţii spiritualităţii naţionale, făcând parte, după expresia lui Gr. Tocilescu, „din sufletul neamului românesc" şi fiind „a naţiunii, precum naţiunea găseşte într-însa vatra pururea nestinsă a iubirii de neam, a amintirilor scumpe şi a nobilelor imbolduri". Prin bogata ei activitate creatoare, A.R. contribuie substanţial la afirmarea spiritualităţii naţionale, a patrimoniului cultural al poporului român. Din anul 2000, ziua de 4 aprilie a fost declarată Ziua naţională a Academiei Române. Repere bibliografice: Academia Română. înformaţiuni asupra trecutului şi membrilor ei, Bucureşti, 1903; Ioan Bianu, începătorii Academiei Române de la 1866 şi 1867, Bucureşti, 1922; Dimitrie Guşti, Fiinţa şi menirea academiilor, Bucureşti, 1923; Axente Banciu, Primele cărămizi la temelia Academiei Române, Braşov, 1936; 90 de ani de viaţă academică în ţara noastră, Bucureşti, 1956; Dan Berindei, Societatea Academică Română (1867-1918), STD, 1966, 6; Academie Roumaine. 1866-1966. Brefhistoire, Bucureşti, 1966; Biblioteca Academiei. 1867-1967. Cartea centenarului, Bucureşti, 1968; Dan Berindei, în Cultura naţională română modernă, Bucureşti, 1986,183-325’, Ştefan Pascu, Istoricul Academiei Române. 125 de ani de la înfiinţare. 1866-1991, Bucureşti, 1991; Dorina N. Rusu, Istoria Academiei Române în date (1866-1996), Bucureşti, 1997; Dorina N. Rusu, Membrii Academiei Române. 1866-2003. Dicţionar, Bucureşti, 2003. D. N. R. ACADEMIA ROMÂNĂ. ANUAR, publicaţie care apare la Bucureşti din 1990. într-un cuvânt introductiv (Renaşterea Academiei Române), Mihai Drăgănescu, preşedintele de atunci al instituţiei academice, anunţa reapariţia, după mulţi ani de întrerupere, a acestei publicaţii, al cărei rost e acela de a tipări documente pentru a consemna „momente de importanţă deosebită în istoria nouă a Academiei". Autorul anticipează şi posibilele limite ale unei astfel de iniţiative, căreia i s-ar putea obiecta „neuniformitatea prezentării institutelor, publicaţiilor, personalităţilor". Volumul se deschide cu expunerea conţinutului documentelor care legiferează funcţionarea forumului academic (decrete, statute, hotărâri). Tot de aici poate fi aflată structura Academiei Române la 31 decembrie 1990, pot fi consultate stenogramele adunărilor generale extraordinare din 22 ianuarie şi 2 februarie 1990. Secţiunile următoare vizează unităţile de cercetare ştiinţifică ale Academiei (pentru fiecare în parte oferindu-se informaţii cu privire la adresă, director, director adjunct, secretar ştiinţific, colectivul de cercetători şi un scurt istoric al instituţiei), precum şi publicaţiile, 78 în total, dintre care 24 ale Secţiei de filologie şi literatură. De menţionat că această secţie are în subordine douăsprezece institute de cercetare: cinci în Bucureşti, două în Cluj-Napoca şi câte unul în Iaşi, Craiova, Târgu Mureş, Timişoara şi Sibiu. D.B. 19 Dicţionarul general al literaturii române Academica ACADEMICA, revistă de ştiinţă, cultură şi artă a Academiei Române înfiinţată la 17 august 1990. Cu o apariţie lunară, A. este condusă de preşedintele Academiei Române, în calitate de director. După cum se menţionează în articolul-program al celui dintâi număr, este „o revistă generală a Academiei, ca for al ştiinţei şi culturii", ce se adresează „unui public larg şi interesat în mişcarea ideilor româneşti şi universale." Tot aici se precizează: „O asemenea revistă, distinctă de «Analele Academiei Române», va reflecta într-un mod mult mai operativ viaţa academică românească. Totodată, vor fi reluate comunicări, rapoarte, discursuri de recepţie, referate, documente, stampe, care nu au avut la vremea lor o cuprinzătoare circulaţie, însă care merită să fie aduse la lumină şi la o largă răspândire prin această revistă. Ea nu este numai a membrilor şi institutelor Academiei, ci a tuturor intelectualilor români, ca şi a celor care sunt interesaţi în gândirea novatoare românească" (Mihai Drăgănescu, Gânduri de început). în aprilie 2002 a apărut primul număr al noii serii, revista căpătând şi o nouă înfăţişare, „un format şi o vestimentaţie mai apropiate de spiritul academic". Totodată, se afirmă că revista „nu trebuie să publice numai ceea ce primeşte de la colaboratorii ei, trebuie să-şi construiască o strategie şi să propună, spre dezbatere, subiecte fierbinţi ale vieţii intelectuale", urmând, pe viitor, „să facă un efort pentru a fi, mai mult decât este acum, o revistă ştiinţifică şi culturală competitivă, deschisă, incitantă şi, pe deasupra, o revistă frumoasă" (Eugen Simion, Cuvânt înainte). Sub titlul generic „Cronica academică", se prezintă, succint, hotărârile adunărilor generale, principalele manifestări ştiinţifice ale Academiei, diversele ei acţiuni interne şi internaţionale şi, integral, lista lucrărilor distinse anual cu premii ale Academiei Române. Spaţii mai ample au fost rezervate prezentării vizitei la Academia Română a preşedintelui Italiei, Oscar Luigi Scalfaro (5/1998) ori a Sanctităţii Sale Bartolomeu I, Patriarhul Ecumenic al Constantinopolului (1-2/1999) sau primirii, la Vatican, a unei importante delegaţii, în frunte cu Eugen Simion, preşedintele Academiei Române, de către Papa Ioan Paul al II-lea, cu ocazia înmânării însemnelor de membru de onoare al supremului for de ştiinţă şi de cultură de la Bucureşti (1-2/2001). De asemenea, revista a informat prompt şi asupra altor momente de seamă ale Academiei Române. Astfel, s-a publicat Protocolul încheiat între Academia Română, Ministerul Cercetării şi Tehnologiei şi Ministerul Educaţiei Naţionale privind promovarea activităţii de educaţie, de cercetare ştiinţifică şi de dezvoltare tehnologică (12/1998), iar sub titlul într-o Europă comună academiile sunt aliate, s-a scris despre alegerea supremului for de ştiinţă şi de cultură de la Bucureşti în conducerea ALLEA, alianţă a academiilor naţionale de ştiinţă şi artă din ţările europene (Maya Simionescu). S-a marcat, prin numere speciale (11/1991,6-7-8/1996,6/2001), împlinirea a 125,130 şi, respectiv, a 135 de ani de la înfiinţarea instituţiei academice române, publicându-se date referitoare la momentele cele mai importante din istoria ei, medalioane ale unor membri titulari, corespondenţi şi de onoare, ale unor donatori de seamă, momente din activitatea filialelor şi a Bibliotecii Academiei Române. în rubrica intitulată „Sub cupola Academiei", se publică fragmente ample din dările de seamă anuale, precum şi din discursurile de recepţie ori din prelegerile prezentate de unii dintre oaspeţii străini ai Academiei Române. Astfel, în paginile revistei au fost reproduse fragmente din discursurile de recepţie ţinute de Virgiliu N. Constantinescu, Alexandru Balaban, Marius Sabin Peculea, Mircea Ion Valentin Săndulescu, Dan Berindei (Generaţia paşoptistă, 1-2/2001), Răzvan Theodorescu (Despre prima modernitate a românilor, 1-2/2001). în aceeaşi rubrică sunt prezentate, integral sau fragmentar, discursuri ale unor membri de onoare din străinătate, rostite cu ocazia primirii însemnelor Academiei Române: Maurice Druon (2/1996), Alexandru Safran (10/1997), Philippe Roberts-Jones (9-10/1998), Pierre Messmer (7/2000), Manuel Lopez Alvar (8-9/2000), Thierry de Montbrial (12/2000), Klaus Heitmann (12/2000) ş. a.; sunt publicate fragmente din discursurile altor personalităţi din străinătate, oaspeţi ai Academiei Române, printre care Tibor Braun, directorul general adjunct al Bibliotecii Academiei Ungare de Ştiinţe din Budapesta (1/1995), Christopher Patten, membru al Consiliului Reginei, fost guvernator în Hong Kong (7-8/1998), Antonio Olinto, membru al Academiei Braziliene de Litere (7/2000), Matte Klinge, profesor la Universitatea din Helsinki (1-2/2001), Lydie Polfer, viceprim-ministru, ministrul Afacerilor Externe şi Comerţului Exterior, ministru al Funcţiunii Publice şi Reformei Administrative al Marelui Ducat Luxemburg (1/2002) ş.a. Revista a ANUL Xî* v 3(135} ' IANUARIE 2002 Limha::smgiîrâ meşte? Mîămşte ţi ăefmc aaţjimca. - -' .' îmi HELIADB MĂBUmSCU REVISTĂ DE ŞTIINŢĂ, CULTURĂ ŞI ARTĂ Acasă Dicţionarul general al literaturii române 20 publicat în paginile ei şi unele documente strâns legate de istoricul Academiei Române. între acestea, un loc aparte l-a ocupat discursul rostit de Elena Văcărescu cu ocazia primirii sale ca membru de onoare, o caldă pledoarie pentru modelul de „patriot autentic", cel care, în concepţia sa, „ştie să ţină cumpăna dreaptă între elementul naţional şi factorul internaţional, cu rădăcini adânc înfipte în glia românească şi în substanţa trecutului" (10/1995). încă de la apariţie, revista şi-a făcut o datorie din a omagia pe unii dintre marii înaintaşi ai culturii şi ştiinţei româneşti: Vasile Alecsandri (2/1990), Lucian Blaga (8/1995), Marin Preda (1/1998), Tudor Vianu (3/1998), Petre P. Negulescu (4/1998), Gheorghe I. Brătianu (5/1998), Eugen Bădărău (12/1998), G. Călinescu (7-8/1999), Nicolae Iorga (1-2/2000), Ioan Andreescu (4/2000), Mihai Eminescu (8-9/2000), Constantin Brâncuşi (5/2001), Ion Heliade-Rădulescu (3/2002), Ion Luca Caragiale (4/2002), Spiru Haret (7-8/2002), Virgil Vătăşianu (1/2002, serie nouă) ş.a. De asemenea, acordă atenţie şi creaţiei unor iluştri reprezentanţi ai culturii universale: Johann Wolfgang Goethe (1-2/1999), Aleksandr Sergheevici Puşkin (7-8/1999), Hans Christian Andersen (1-2/2000), Leonardo da Vinci (1/2002) ş.a. Totodată, sunt marcate momente de seamă ale istoriei naţionale, fie prin publicarea unor articole scrise special pentru evenimentele aniversate, fie prin reproducerea, integrală sau parţială, a unor comunicări ţinute în Aula Academiei în cadrul unor sesiuni aniversare: 120 de ani de la cucerirea independenţei de stat a României (10/1997), 80 de ani de la bătăliile de la Mărăşti, Mărăşeşti şi Oituz (10/1997), 80 de ani de la Marea Unire (1-2/1998), 150 de ani de la revoluţia de la 1848 (7-8/1998), 140 de ani de la Unirea Principatelor (4/1999), 400 de ani de la unirea înfăptuită de Mihai Viteazul (9-10/2001) etc. Numere speciale au fost consacrate lucrărilor unor simpozioane şi dezbateri organizate de Academia Română: Unitatea limbii române şi varietăţile ei locale (1/1994), Academii în tranziţie (7/1995), NATO (11/1997), Politica sau politicile ştiinţei în pragul mileniului III (7-8/1999), Rolul şi locul culturii în programul de dezvoltare a societăţii româneşti (10-11/2000), Penser l'Europe (2002) etc. Acestora li se adaugă un mare număr de articole semnate de membri ai Academiei Române, de cercetători ori de specialişti de seamă, care tratează diverse aspecte ale culturii şi ştiinţei: De lafilosofie la ştiinţa mentalului (8/1997), Arta şi obiectivul estetic în viziune fenomenologică (10/1997), Energia în lume, în Europa, astăzi şi mâine (12/1997), Matematica şi fenomenologia (3/1998), Ştiinţă şi culturăfarăfrontiere (4/1998), Formarea economiei naţionale în condiţiile presiunii regionale (5/1998), Muzica de tradiţie bizantină în spaţiul spiritual românesc (7-8/1999), Ortodoxie şi religie (1-2/2000), Medicina la sfârşit de secol (5/2000), Protecţia mediului montan (8-9/2000), Descifrarea cărţii vieţii: structura genomului uman (6/2001), învăţarea electronică în societatea cunoaşterii şi Protecţia atmosferei, o prioritate naţională şi globală (1/2002, serie nouă) etc. Fidelă obiectivelor iniţiale, revista publică în fiecare număr un foarte bogat material ilustrativ, cel mai adesea inedit, reproducând fotografii, stampe, hărţi, fragmente de partituri, facsimile, pentru a face astfel cunoscută cititorilor o parte a patrimoniului Bibliotecii Academiei Române. Prin conţinutul său variat şi bogat, prin stilul elevat al articolelor, prin reproducerea unor imagini nu o dată inedite, revista A. şi-a format un stil propriu, care o singularizează faţă de alte publicaţii de profil, conferindu-i un loc bine definit în peisajul publicistic românesc. D.N.R. ACASĂ, publicaţie apărută la Bucureşti în intervalul mar-tie-noiembrie 1990, ca „Supliment săptămânal «România liberă»", secretar de redacţie fiind Ştefan Răchită, apoi Ion Perşinaru, Stelian Boşman şi Ştefan Ceteraş. într-un posibil articol-program, Anton Uncu adresează un patetic, şi deloc ridicol în acel moment, îndemn: „Haideţi acasă, oameni buni! Cu toată credinţa şi neuitarea, cu toată durerea şi speranţa. Acum!" Rubricile obişnuite ale revistei sunt „Dialog cu ţara", „Dialog cu lumea", „Cultura noastră cea de toate zilele", „Lumea creştină", „Divertisment" etc. Versuri religioase semnează Adrian Popescu, proză umoristică — Constantin Vrânceanu, publicistică — Carmen Antohi-Mesaroş, Comeliu Vlad, Comeliu Antim, Ion Pavelescu, Dumitru Stăniloae. Sorin Dumitrescu oferă fragmente de jurnal. începe publicarea în foileton a studiului lui Al. Mironescu privind Contribuţia ştiinţelor experimentale la problema epistemologică. Numărul 4/1990 găzduieşte interviul pe care Boris Buzilă îl ia lui Octavian Ghibu, fiul marelui învăţat şi patriot Onisifor Ghibu. Tot acum demarează, la rubrica „Onix", o colecţie „de întâmplări stranii [...], fictive sau reale, având ca elemente comune deschiderea spre fantastic". Semnează Valentin Avram, Bogdan Ficeac ş.a. Numărul 5/1990 inaugurează rubrica „Arhiva istorică a «României libere»", în cadrul căreia pot fi citite, printre altele, câteva documente vizând personalitatea mareşalului Ion Antonescu (Ion Antonescu în faţa istoriei). Alţi colaboratori: Dan Laurenţiu, Petre Mihai Băcanu, Marcel Petrişor. D. B. ACCADEMIA Dl ROMANIA, instituţie fondată în 1920 şi care funcţionează din 1922 la Roma; este cunoscută şi sub numele de Şcoala Română din Roma. A luat fiinţă după Unirea din 1918, din necesităţile de dezvoltare spirituală ale României Mari, prin legea nr. 167 din 31 octombrie 1920, sub egida Academiei Române. în şedinţa sa din 5 noiembrie 1920, Academia l-a recomandat ca director pe arheologul Vasile Pârvan, confirmat în funcţie (ca şi N. Iorga pentru Şcoala Română de la Paris) printr-un decret din 24 octombrie 1921. Şcoala a început să funcţioneze din 1922. în şedinţa Academiei Române din 18 mai 1923, Vasile Pârvan a prezentat un prim raport asupra activităţii Şcolii din Roma în anul şcolar 1922-1923. Până în pragul celui de-al doilea război mondial, asemenea rapoarte (semnate de V. Pârvan şi, după el, de Ioan Bianu) s-au succedat, uneori anual, cu o frecvenţă şi o seriozitate exemplare, dovedind grija deosebită pe care o acorda Academia Română acestei instituţii. în plenul Academiei Române s-a prezentat, discutat şi aprobat proiectul arhitectului Petre Antonescu, după care avea să se ridice — „prin cheltuiala Băncii Naţionale a României" — construcţia actuală din Valle Giulia, pe frontispiciul căreia stă scris Populus daco-romanus 21 Dicţionarul general al literaturii române Accademia hanc sedem in Urbe Aetema litteris et artibusfaciendam curavit şi la a cărei inaugurare a participat o delegaţie a Academiei Române condusă de Dimitrie Guşti (în toamna anului 1932). în doar cinci ani, Vasile Pârvan a reuşit să imprime Şcolii din Roma o puternică dezvoltare. Programul său a călăuzit pe toţi urmaşii lui de la conducerea aşezământului, până la 1940: G. Mateescu (decedat foarte repede), Em. Panaitescu, Scarlat Lambrino şi, în timpul războiului, filologul clujean Sever Pop care, ajutat de arheologul Dinu Adameşteanu, a asigurat o conducere interimară. A. di R. a pregătit valoroşi specialişti în arheologie, arhitectură, istorie romanică şi ecleziastică, istoria artelor, cultură şi civilizaţie europeană, filologie romanică, italienistică şi, deopotrivă, în românistică, literatură comparată, traduceri reciproce etc. Alături de numeroşi istorici şi arheologi, arhitecţi, istorici de artă şi alţi oameni de cultură (pictori, muzicieni etc.), aici şi-au făcut ucenicia, desfăşurând o prodigioasă activitate, criticul şi istoricul literar G. Călinescu, italienistul Alexandru Marcu, filologii Claudiu Isopescu, Ştefan Bezdechi, 1.1. Russu, George Uscătescu, H. Mihăescu ş.a. Au fost studiate, printre altele, prezenţa în Italia a lui Vasile Alecsandri sau a lui Duiliu Zamfirescu, precum şi contribuţia unor italieni la cunoaşterea şi propăşirea României în secolul al XlX-lea: publicistul Giovenale Vegezzi-Ruscalla sau filologul Graziadio Isaia Ascoli (membri de onoare ai Academiei Române încă din 1869 şi, respectiv, 1877), ca şi raporturile culturale italo-române din timpul Evului Mediu şi chiar mai vechi. Au fost editate două reviste de mare prestigiu ştiinţific în perioada interbelică: „Ephemeris Dacoromana. Annuario della Scuola Romena di Roma" (1923-1945, 10 numere) şi „Diplomatarium italicum" (1925-1939, 4 volume). După cel de-al doilea război mondial, Academia şi-a reluat activitatea (îndeosebi la biblioteca sa), abia din anul 1966, cunoscând o revigorare în perioada 1970-1974, cât a fost director academicianul Alexandru Balaci, şi o renaştere, în vechile tradiţii, după 1991, când Academia Română a trimis la Roma pe unul dintre vicepreşedinţii săi, Zoe Dumitrescu-Buşulenga. Din 1992, au avut loc acolo — pe lângă serate muzicale, expoziţii de artă sau colocvii culturale — câteva evenimente literare de rezonanţă europeană: decernarea Premiului „Unione Latina" (scriitorului spaniol Gonzalo Torrente Ballaster); simpozioanele „Mircea Eliade — azi", „Emil Cioran şi francofonia" etc. Instituţia a fost şi este frecventată de traducători şi profesori de literatură română, precum eminescologul Rosa del Conte, traducătorul Marco Cugno, profesorul Giorgio Caragiani. In prezent, se află, potrivit legii de organizare şi funcţionare a Academiei Române, în administrarea acesteia. La conducerea sa, cu acordul Academiei Române, s-a aflat, între 1997 şi ianuarie 1999, Marian Papahagi. După un scurt interimat al lui Gh. Mândrescu, instituţia va fi condusă de Dan Pineta. Repere bibliografice: AAR, seria a IlI-a, 1920-1946; „Ephemeris Dacoromana. Annuario della Scuola Romana di Roma", Roma, 1923-1940,1945; „Diplomatarium Italicum. Documenti racolti negii Acera Dicţionarul general al literaturii române 22 archivi italiani", I-IV, Roma, 1925-1939; Şcoala Română din Roma. Acca-demia di Romania. Mostra de la sezione artistica. Inaugurazione della nuova sede, Roma, 1933; Şcoala Română din Roma. Accademia di Romania in Roma. Mostra de la sezione artistica, Roma, 1942; Al. Marcu, Douăzeci de ani de activitate a Şcolii Române din Roma, Bucureşti, [1943]; George Lăzărescu, Şcoala Română din Roma, Bucureşti, 2002. F. B. ACERA ROMÂNĂ, revistă literară apărută la Bucureşti în ziua de 1 aprilie 1875. Redactori sunt Al. G. Drăghicescu şi D. Constantinescu. A.r. adăposteşte primele producţii literare ale celor doi redactori, dintre care ultimul este viitorul scriitor D. Teleor. Aici Al. G. Drăghicescu publică versuri, o nuvelă, Teroarea nopţii în jurul camerei mele, şi două traduceri din V. Hugo: poeziile Floarea şi fluturul şi Somnoroasa, iar Teleor tipăreşte prima sa compunere în versuri, Magdalena. Poemă în opt cânturi. R.Z. ACHIŢEI, Gheorghe (14.11 .1931, Dobreni, j. Neamţ), estetician şi eseist. A urmat liceul la Arad (până în 1951), apoi Şcoala de Literatură „M. Eminescu" (absolvită în 1954) şi Facultatea de Filologie a Universităţii bucureştene (1954-1959). Şi-a luat doctoratul în filologie la Moscova, devenind profesor de estetică la Institutul de Arte Plastice „N. Grigorescu" din Bucureşti, unde este şi rector între 1970 şi 1976. A fost redactor la „Contemporanul", „Tânărul scriitor", redactor-şef adjunct la „Luceafărul" (1965-1968) şi redactor-şef la „Amfiteatru" (1969-1974). A mai colaborat la „Revista de filosofie", „Gazeta literară", „Era socialistă". Estetician de formaţie marxistă, A. încearcă, în volumele Ce se va întâmpla mâine? (1972) şi Artă şi speranţă (1974), abordarea fenomenului artistic contemporan din perspectiva unei gândiri marxiste eliberate de dogmatism. Necesitatea reexaminării conceptelor estetice tradiţionale (techne, ars, mimesis), în vederea stabilirii „locului şi rolului artei în societate", conduce demersul interogativ, pe urmele lui Freud, Marcuse, Fromm sau Adorno, spre cele mai importante probleme ale relaţiei dintre artă şi societatea industrială: problema kitsch-ului, politizarea mesajului estetic, raportul dintre normal şi patologic în artă, rolul pieţei în impunerea valorii estetice. Problematica socialului în artă, definitorie pentru sfera de interes a autorului, este rezolvată, în sensul ideologiei marxiste, prin afirmarea rolului primordial al „angajării" şi „militantismului". Volumul Frumosul dincolo de artă (1988) este un manual de estetică în care simt reluate şi adâncite atât noţiunile estetice clasice, cât şi, îndeosebi, problema graniţei dintre artă şi non-artă, ca şi „situaţiile estetice extra-artistice" (artizanatul, vestimentaţia, designul). SCRIERI: Problema categoriilor estetice, Bucureşti, 1968; Frumosul şi valoarea estetică, Bucureşti, 1968; Ce se va întâmpla mâine?, Bucureşti, 1972; Artă şi speranţă, Bucureşti, 1974; Audiovizual şi diaporama (în colaborare), coordonator Eugen Iarovici, Bucureşti, 1983; Frumosul dincolo de artă, Bucureşti, 1988. Repere bibliografice: Marian Popa, Gh. Achiţei, „Ce se va întâmpla mâine?", AFT, 1973,8; Victor Emest Maşek, „ Ce se va întâmpla mâine?", „Revista de filosofie", 1973,6; Gr. Smeu, Gh. Achiţei, „Artă şi speranţă", RL, 1975,47; Gr. Popa, „Artă şi speranţă", VR, 1976,8; Gr. Smeu, Dincolo de artă, RL, 1989,20; Dicţ. scriit. rom., 1,6-7; Popa, Ist. lit., II, 1165. L.H. ACOLADE ESTIVALE, săptămânal editat de societatea „Acolade literare", apărut la Bucureşti în intervalul iunie-octombrie 1991. Director: Stelian Cincă. Singurul material literar demn de parcurs îl reprezintă amintirile lui Ştefan Baciu despre personalităţile literar-artistice româneşti din deceniul patru al secolului al XX-lea. Titlurile articolelor sunt expresive prin ele însele: Vremuri burghezo-moşiereşti, „Absurd" la Tănase, Perahim, Ionel Teodoreanu, Humor, humorişti, ]ul (este vorba despre umorul lui Iulius Lazăr), Epigramişti, Cosco, Omul (George Ciprian), Radu Beligan, Neaga Rădulescu, Marcel Bresliska (despre Marcel Breslaşu) şi N.D. Cocea. De reţinut şi pamfletul semnat de Eugen Barbu, intitulat Franzeluţă, vizând un personaj ale cărui iniţiale sunt C. V. T. D.B. ÂCS Kâroly (1824, Kisbănkhăza, Ungaria — 1894, Budapesta), traducător ungar. Face studii juridice la Kecskemet şi Pesta, organizând, în timpul revoluţiei de la 1848, o formaţie de gardişti naţionali. După depunerea armelor la Siria, a fost închis şi, în 1852, condamnat la moarte pentru activitate revoluţionară, pedeapsa capitală fiindu-i apoi comutată în şase ani de închisoare. în temniţă, a învăţat mai multe limbi, între care şi româna. A întocmit apoi lucrări de gramatică, precum şi un manual de conversaţie maghiar-german-român-ceh-sârb. La îndemnul lui Jokai Mor, a publicat în 1857, în gazeta „Magyar Sajto", articolul Român nepkolteszet [Poezie populară românească], prima şi o vreme unica sursă de informaţie pentru maghiari asupra poeziei populare româneşti. în acest articol, s-a bizuit pe lucrările lui Wilhelm von Kotzebue, care publicase în limba germană scrieri elogioase despre V. Alecsandri şi despre balada populară românească. între 1857 şi 1871, Â. a colaborat cu traduceri din poezia populară română la diferite periodice („Magyar Sajto", „Vasămapi Ujsăg", „Szepirodalmi kozlony", „Kalauz", „Novilag", „Napkelet", „A Hon", „Igazmondo"), traduceri pe care ulterior le-a adunat în două broşuri:Virâgok a român (olâh) nepkolteszet mezejerol [Flori alese din câmpia poeziei populare româneşti] (1858) şi Meg hârom român nepballada [încă trei balade populare româneşti] (1871). Poeziile traduse făceau parte (cu puţine excepţii) din colecţia lui V. Alecsandri. Sunt prezentate astfel, pentru prima oară, cititorilor maghiari, alături de câteva cântece lirice, baladele Soarele şi Luna, Mănăstirea Argeşului, Român Gruie Grozovanul, Blăstemul, Constantin Brâncovanul, TomaAlimoş, Ştefăniţă-Vodă, Năluca, Codreanul, Şoimul şi floarea fragului. De atunci au apărut alte traduceri, mai reuşite, ale acestor balade, dar meritul lui Â. în ce priveşte prioritatea este incontestabil. A manifestat interes şi faţă de literatura română cultă; pe lângă traducerea poemului Marioara Florioara de V. Alecsandri (publicat în broşura din 1858), a pregătit manuscrisul unei antologii de transpuneri din literatura română, pe care a trimis-o în 1865 preotului reformat din Bucureşti Koos Ferenc, rugându-1 să i-o înmâneze lui Al. I. Cuza. Traducerile, ajunse la Dimitrie 23 Dicţionarul general al literaturii române Acsan Bolintineanu, s-au pierdut după moartea acestuia. Contribuţia lui Â. a rămas multă vreme uitată. SCRIERI: Virâgok a român (olâh) nepkolteszet mezejerol [Flori alese din câmpia poeziei populare româneşti], Pesta, 1858; Meg hârom român nepballada [încă trei balade populare româneşti], Pesta, 1871. Repere bibliografice: At. M. Marienescu, Realizări în domeniul raporturilor literare româno-maghiare, GT, 1858, 1; Todor, Confluenţe, 344-348. O.K. ACSAN, Ion (7.II.1932, Bucureşti), poet, prozator, eseist, traducător şi editor. Tatăl, Mihail Acsan, mic negustor până în 1945, a fost deportat în URSS, într-o mină de cărbuni din Donbass; pentru a-şi susţine familia, mama (n. Siito) se angajează muncitoare într-o fabrică de încălţăminte. După desfiinţarea Liceului „Sfântul Iosif" (1948), A. a absolvit Liceul Clasic Mixt (1951), urmând apoi cursurile Facultăţii de Filologie din Bucureşti, secţia limbi clasice (1951-1955), concomitent cu cele ale Şcolii de Literatură „Mihai Eminescu" (1953-1955). După câteva luni petrecute în redacţia de scenarii a Centrului de Producţie Cinematografică Bucureşti (1955), s-a transferat la Editura de Stat pentru Literatură şi Artă (ulterior, Editura pentru Literatură), unde a fost succesiv redactor la secţia de poezie (1956-1962) şi la „Biblioteca pentru toţi" (1962-1963). Din 1970 a fost lector principal la Editura Albatros, secţia de proză-poezie. A colaborat la „Ateneu", „Familia", „Secolul 20", „România literară", „Viaţa românească", „Orizont", „Tribuna" ş.a. A debutat în „Tânărul scriitor" (1953) cu câteva poezii reproduse şi de „Almanahul tinerilor scriitori". Debutul în volum a avut loc în colecţia „Luceafărul" (1962), cu Primăvară cosmică, prefaţa fiind semnată de Eusebiu Camilar. Debutantul se emancipeză uneori de sub influenţa clişeelor convenţionale ale vremii, prin binefăcătoarea influenţă a lui Ion Pillat (La derdeluş — poeme într-un vers), Al. A. Philippide, Tudor Arghezi ş.a. Poemele ulterioare, apărute în diverse reviste şi culegeri colective, n-au mai fost reunite într-un nou volum. Autorul s-a simţit atras spre proza pentru copiii de vârstă şcolară, tipărind câteva prelucrări ale unor basme orientale şi precolumbiene: Viteazul Jumătate (1966), Coliba din junglă (1966), Poveşti nemuritoare (1968), Vrăjitorii faraonilor (1995). Dar a abordat şi subiecte originale în Povestirile unui şoarece de bibliotecă (1985) şi Porumbeii Semiramidei (1988), în care narează isprăvile vesele sau triste ale unui „şcolar din anticul Tomis, povestite de el însuşi". Eseurile din Constelaţia corifeilor (1984) familiarizează cititorii cu viaţa şi destinul literar al unor mari poeţi legendari: Homer, Arhiloh, Sappho, Simonides, Empedocle ş.a. Partea cea mai cuprinzătoare a scrisului lui A. o reprezintă traducerile, care i-au permis să-şi valorifice atât cunoştinţele din domeniul limbilor clasice şi moderne, cât şi experienţa editorială. A tradus pentru prima oară în România Imnurile atribuite lui Homer şi Orfeu, precum şi Argonauticele lui Apollonios din Rhodos, epopee apărută parţial în 1976 şi integral îrt 1992. Hexametrul greco-latin din Imnuri a fost echivalat cu macedonskianul vers de 17 silabe fără rimă, iar în epopee proza alternează cu pasajele versificate. Din literatura latină, A. s-a oprit asupra unor tragedii ale lui Seneca (Medeea şi Octavia) şi asupra câtorva episoade horaţiene (Horaţiu, Opera omnia, II, 1980). A alcătuit şi antologii tematice sau cu caracter de sinteză: Legende mitologice din opera poeţilor greci şi latini (1972), Prometeu - erou al literaturii universale (1977) şi Orfeu şi Euridice în literatura universală (1981). Din literatura Orientului antic, A. a optat pentru cântecele şi imnurile egiptene şi pentru lirica de dragoste din vremea lui Ramses al II-lea, traduse şi ele pentru prima oară în româneşte (Poezia Egiptului faraonic, 1974). SCRIERI: Primăvară cosmică, pref. Eusebiu Camilar, Bucureşti, 1962; Viteazul Jumătate, Bucureşti, 1966; Poveşti nemuritoare, Bucureşti, 1968; Constelaţia corifeilor (Orfeu-Amfion-Homer-Arhiloh-Sappho-Simonides-Empedocle), Bucureşti, 1984; Povestirile unui şoarece de bibliotecă, Bucureşti, 1985; Porumbeii Semiramidei (Isprăvile unui şcolar din anticul Tomis, povestite de el însuşi), Bucureşti, 1988; Vrăjitorii faraonilor, Bucureşti, 1995; 50 de ani de traduceri din literaturile de limbă germană în limba română şi din literatura română în limba germană. 1945-1995, Bucureşti, 1996; Eros, regele dezmăţului în tălmăciri necenzurate şi inedite din literatura greco-latină, Bucureşti, 1998. Traduceri: Veress Zoltân, Doi cocoşi aventuroşi. Un berbec zevzec. Năzdrăvanul Martinicâ, Bucureşti, 1965 (în colaborare cu Ioanichie Olteanu); Terenţiu, Seneca, Teatru, pref. Eugen Cisek, Bucureşti, 1966 (în colaborare cu N. Teică); Kis Peter, Cristina colindă lumea, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu Petre Bokor); Din lirica japoneză, pref. Vasile Nicolescu, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Dan Constantinescu); Homer, Imnuri. Războiul şoarecilor cu broaştele. Poeme apocrife, pref. trad., Bucureşti, 1971; ed. bilingvă, pref. trad., Bucureşti, 1998; Orfeu, Imnuri, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1972; Legende mitologice din opera poeţilor greci şi latini, pref. trad., Bucureşti, 1972; Seneca, Medeea, Bucureşti, 1973; Goethe, Poezii, pref. trad., Bucureşti, 1974; Poezia Egiptului faraonic, Acsinteanu Dicţionarul general al literaturii române 24 pref. Constantin Daniel, Bucureşti, 1974 (în colaborare cu Ion Larian Postolache); Apollonios din Rhodos, Argonauticele (Epopeea Argonauţilor), Bucureşti, 1976; ed. (Peripeţiile corăbiei Argo. Argonauticele), pref. trad., Bucureşti, 1992; Faraonul Keops şi vrăjitorii, pref. Constantin Daniel, Bucureşti, 1977 (în colaborare cu Constantin Daniel); Prometeu - erou al literaturii universale, pref. trad., Bucureşti, 1977; Horaţiu, Opera omnia, II, Bucureşti, 1980 (în colaborare); Tăbliţele de argilă. Scrieri din Orientul antic, Bucureşti, 1981 (în colaborare cu Constantin Daniel); Tanka-haiku. Antologie de poezie clasică japoneză, pref. trad., Bucureşti, 1981 (în colaborare cu Dan Constantinescu); Orfeu şi Euridice în literatura universală, introd. trad., Bucureşti, 1981; Hesiod, Orfeu, Poeme, pref. trad., Bucureşti, 1987; Ţara cireşilor în floare. Poezia Japoniei, Bucureşti, 1995 (în colaborare cu Dan Constantinescu şi Ioanichie Olteanu); Victor Hugo, Pedepsele, pref. Ion Bălu, Bucureşti, 1996; Flavius Josephus, Istoria războiului iudeilor împotriva romanilor, pref. Răzvan Theodorescu, Bucureşti, 1997 (în colaborare cu Gheneli Wolf), Antichităţi iudaice, voi. I: Cărţile I-X. De la facerea lumii până la captivitatea babiloniană, pref. Răzvan Theodorescu, Bucureşti, 1999, voi. II: Cărţile XI-XX. De la refacerea Templului până la răscoala împotriva lui New, Bucureşti, 2001; Philon din Alexandria, Viate lui Moise, pref. Alexandru Barnea, Bucureşti, 2003; Poeme mistice ale Antichităţii, Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: Nicolae Balotă, Homerice, RL, 1971, 48; Veronica Porumbacu, Imnurile lui Orfeu, CRC, 1973, 13; Dan Grigorescu, Prometeu, CNT, 1977,26; Nicolae Balotă, Avatarurile lui Prometeu, RL, 1977, 33; Marcel Petrişor, Vitralii, Bucureşti, 1978, 99-101; Gelu Ionescu, Orizontul traducerii, Bucureşti, 1981,56-60; Darie Novăceanu, Ion Acsan, Dan Constantinescu, „Antologie de poezie clasică japoneză" RL, 1982,11; Dicţ. scriit. rom., I, 7-9; Dieter Paul Fuhrmann, Goethe 250. Orfism şi hermetism, RL, 1999,37. I. D. ACSINTEANU, George (13 .VII.1905, Frumuşica, azi Axintele, j. Ialomiţa - 14.XII.1987, Bucureşti), prozator. Fiu al Elenei şi al lui Constantin Acsinteanu, dulgher, A. a urmat şcoala primară în satul natal, iar liceul la Bucureşti, Călăraşi, Odorhei. O vreme învăţător, îşi completează apoi studiile urmând cursurile Facultăţilor de Drept şi de Litere din Bucureşti şi din Cernăuţi, între 1928 şi 1930 a fost secretar şi bibliotecar al Institutului de Literatură condus de Mihail Dragomirescu. Câtva timp a lucrat ca redactor la Radio Bucureşti şi ca inspector al Fundaţiilor Regale. După război a fost consilier juridic la Tulcea şi la Cernavodă. în 1925 A. debutează cu versuri în revista „Cultura poporului" (Cluj). în acelaşi an publică în „Voinţa Ialomiţei", „Dreptul Ialomiţei", „Marea Neagră", „Gloria Dobrogei". A semnat şi Acs, G. Acs, Acsint, George Pandurul, George Axinteanu-Panduri. A colaborat cu proză, versuri, publicistică socială şi culturală la „Ritmul vremii", „Falanga literară şi artistică", „Familia", „Universul literar", „Cuvântul", „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români", „Convorbiri literare", „Revista Fundaţiilor Regale", „Sfarmă-Piatră", „Basarabia" ş.a. în 1941 a fost director al revistei „Pan". Debutează editorial în 1930 cu romanul Piatra neagră, ce purta o scurtă recomandare semnată de Liviu Rebreanu. Lipsindu-i unitatea structurală, romanul pare mai degrabă o culegere de povestiri al căror protagonist este Ion Tudor — un alter ego al autorului, chiar dacă acesta menţiona că volumul n-ar conţine nimic autobiografic. Evoluţia personajului este urmărită din anul 1918, când copilul de 11 ani muncea pe moşia unui arendaş. Ajutat de învăţătoarea satului — acea „mucenică" născută doar pentru a aduce învăţătură oamenilor, model caracteristic într-una din etapele literaturii române —, ajunge el însuşi învăţător în satul lui. Drumul lui Ion Tudor continuă la Bucureşti, unde devine corector de ziar, prilej pentru autor de a critica viaţa fără perspective a intelectualilor tineri de la oraş. Adevărata vocaţie a personajului este imaginată a se împlini într-o valoroasă operă de dramaturg. Consistenţa analizei psihologice lipseşte din roman, autorul limitându-se la o prezentare reportericească a evenimentelor. Cele două personaje a căror încărcătură sufletească este mai bine conturată simt Ion Tudor şi Gheorghe nebunul, primul fiind, de altfel, introdus şi în următorul roman al lui A., Convoiul flămânzilor (1935). Apărut în acelaşi an cu romanul Huliganii de Mircea Eliade, Convoiul flămânzilor încearcă abordarea aceleiaşi teme — destinul tinerei intelectualităţi văduvite de şansa împlinirii, însă nu reuşeşte să atingă profunzimea dezbaterilor filosofice şi să deschidă unghiurile multiple din care este privită condiţia tânărului intelectual în Huliganii. Schimbările de situaţie, rapide, neaşteptate, mai puţin plauzibile, servind tezei potrivit căreia binele învinge întotdeauna răul, apar mereu în roman, contribuind la diminuarea veridicităţii şi derulării fireşti a evenimentelor. Concepţia didacticistă este prezentă până şi în câteva titluri de capitole: Reînviere, A răsărit luceafărul de dimineaţă, Se prind din nou rădăcinile, A răsărit noul soare. Cu toate acestea, prezentarea vieţii studenţeşti din capitala României anilor '30 are şi unele accente de 25 Dicţionarul general al literaturii romane Acterian autenticitate, introducându-1 pe cititor în atmosfera specifică perioadei. A. a mai publicat culegeri de povestiri pentru copii, în care şe îmbină tenta moralizatoare cu elemente de fabulos inspirate de folclor. Câteva reportaje de război consemnează faptele unei escadrile sanitare alcătuite din femei, a cărei misiune era de a transporta răniţii grav de pe front. Escadrila albă (1937) a stat la baza unui scenariu de film, realizat de cineaştii italieni în colaborare cu cei români. SCRIERI: Piatra neagră, pref. Liviu Rebreanu, Bucureşti, 1930; Povestiri pentru îngerii pământului, Bucureşti, 1932; Convoiul flămânzilor, Bucureşti, 1935; Prinţul Bărăganului, Bucureşti, 1935; Copilul norilor, Bucureşti, 1936; Escadrila albă, Bucureşti, 1937; Herculanele au răsărit din legendă, Sibiu, 1939; Biruitorii, oameni cu suflet de zei, Bucureşti, 1941; Rex Poeta Cotis, pref. A. Rădulescu, Milano, 1978; Piatra neagră. Convoiul flămânzilor, îngr. Ion Nistor, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1990. Repere bibliografice: Lucian Boz, „Piatra neagră", RP, 1931, 3897; Pompiliu Constantinescu, „Piatra neagră", VRA, 1931,164; Perpessicius, Opere, IV, 341-345, XII, 431-432; b., Cu d. George Acsinteanu despre „Convoiul flămânzilor", FCL, 1935,1214; Nicolae Roşu, Doi romancieri: T. C. Stan şi George Acsinteanu, CL, 1935,3-5; Călinescu, Ist. lit. (1941), 881; Nicolae Scurtu, Un prozator, RL, 1988,1; Dicţ. scriit rom., 1, 9-10; George Acsinteanu, RRI, 1,1-3; George Acsinteanu, DCS, 82. O.l. ACTERIAN, Arşavir (18.IX.1907, Constanţa - 17.IX.1997, Bucureşti), publicist şi memorialist. Tatăl lui A., Aram Acterian, contabil la un magazin de manufactură, se lansase în comerţul cu cereale. Mama, Haiganuş (n. Benlian), venise în Dobrogea din Kayseri, localitate din Turcia. A. urmează Şcoala Evanghelică din oraşul natal, după care este înmatriculat, ca şi fratele său mai mare, Haig, la Liceul „Spiru Haret" din Bucureşti. Dându-şi bacalaureatul în 1929, se înscrie la Facultatea de Drept. Şi-a luat licenţa în octombrie 1933, iar după absolvire, fire nepractică, a avut îndeletniciri modeste — secretar de avocat, redactor la „Enciclopedia română", referent la Oficiul de Studii al Ministerului de Finanţe. Luat de val, priveşte cu simpatie mişcarea legionară, fără să se implice, el fiind un adept al lui Gandhi. Vor veni, odată cu războiul, ani grei pentru A.: dispariţia pe front a lui Haig, mai târziu maladia şi sfârşitul surorii lor, Jeni (căreia A. avea să-i publice, în 1991, Jurnalul unei fiinţe greu de mulţumit). între 1946 şi 1949, lucrează la un anticariat deschis împreună cu C. A. Donescu. Pentru „complot împotriva ordinii publice", va fi întemniţat între anii 1949 şi 1953 şi 1959 şi 1964. în intervalul dintre cele două detenţii îşi câştigă existenţa ca ajutor de mozaicar, librar şi anticar, statistician şi documentarist la Centrul de Hematologie din Bucureşti. A debutat, încă de pe băncile şcolii, în 1928, la „Vlăstarul", colaborând, în continuare, la foarte multe publicaţii. A mai semnat cu pseudonimele Ahaşverus, Alexandru Argeşiu, Alexandru Cârjeu, Arşavir Emin, Dumitru Georgescu, A. Gheorghe, Aristide Mânu, N. Ar. Mânu, Al. Mânu, A. N. Suitariu, Ulysse, Alex. Vasia, Gheorghe Zamfir. După revenirea în presă, a publicat îndeosebi amintiri. Abia în 1992 îi apar primele cărţi, Jurnalul unui pseudo-filosof şi Privilegiaţi şi năpăstuiţi, urmate de Cum am devenit creştin (1994), Jurnal în căutarea lui Dumnezeu (1994), Despre mirare (1996), Portrete şi trei amintiri de puşcăriaş (1996). Tot în 1992 i s-a decernat un premiu al Uniunii Scriitorilor. Formula care i se potriveşte lui A. este aceea a jurnalului. Trăite autentic, şi nu mimate livresc, neliniştile sale de „pseudo-filosof" frământat de dileme privesc moartea, absolutul, existenţa lui Dumnezeu. într-o lume pecetluită de „veşnica taină", omul, „finit" în alcătuirea lui, nu poate decât să bâjbâie printre atâtea lucruri „insondabile şi minunate". Tot ce obţine el este un „sens împăienjenit". Sondând cu încăpăţânare insondabilul, vânătorul de năluci, care nu-şi pierde simţul relativităţii, scapă de anxietăţi şi printr-un surâs nastratinesc, prin (auto)ironie, dar mai ales prin replierea în credinţă. Dacă filosofarea se pierde în prelungi bâjbâiri printre indescifrabile noime, credinţa incendiază orizontul mirării cu luminoase viziuni: „Orice miracol e cu putinţă, într-o lume creată din miracol, lume care nu există decât prin miracol." Citită astfel, existenţa (re)capătă un sens, încetând să mai apară ca o farsă (eventual tragică) şi ieşind, preţ de o iluminare, de sub robia deşertăciunii. Impalpabilul deşteaptă poetice fioruri: „totul e minime." Este, în infinitul tainei, destăinuirea care pe A., ca „(pseudo)filosof", îl axează. Cu timpul, memorialistul, fără a pierde plăcerea de a filosofa, se obişnuieşte să ia lucrurile aşa cum sunt, fie că e vorba de suferinţă, de dificultăţile solitudinii sau de trecerea în nefiinţă. Un relief de o cuceritoare expresivitate capătă textul în secvenţele de portretistică. Prietenii (Mircea Eliade, Emil Cioran, Eugen Ionescu, Emil Botta, Petre Acterian Dicţionarul general al literaturii române 26 Ţuţea, Constantin Noica), ca şi alţi scriitori sunt evocaţi, cordial sau afectuos-ironic, în instantanee vii, cu o tentă de pitoresc. în comentariile de artă, A. are opinii de om care gândeşte de multe ori în răspăr cu opiniile îndeobşte admise. Privirea lui e clară (şi dornică de claritate), ascuţită şi, în afara oricărei ostentaţii, nonconformistă. Când nu pricepe ceva, nu se sfieşte s-o spună neted. E, în felul lui, un comentator incomod. SCRIERI: Jurnalul unui pseudo-filosof, Bucureşti, 1992; Privilegiaţi şi năpăstuiţi, pref. Mircea Zaciu, Iaşi, 1992; Cum am devenit creştin, Bucureşti, 1994; Jurnal în căutarea lui Dumnezeu, Iaşi, 1994; Despre mirare, Bucureşti, 1996; Portrete şi trei amintiri de puşcăriaş, Bucureşti, 1996; Neliniştile lui Nastratin. Pagini de jurnal (1967-1982), îngr. şi pref. Florin Faifer, Iaşi, 2000; Amintiri despre Nicolae Steinhardt, Cluj-Napoca, 2002; Cioran, Eliade, Ionesco, îngr. Fabian Anton, pref. Mihai Sora, Cluj-Napoca, 2003. Repere bibliografice: Ioana Bot, A citi, a trăi, a scrie, TR, 1992,46-47; Cornel Ungureanu, Arşavir şi alţi bătrâni de ispravă, O,1993,6; Ioana Pârvulescu, Un neobişnuit „om obişnuit", RL, 1994,38; Dan C. Mihăilescu, îmblânzirea memoriei, „22", 1996, 19; Octavian Soviany, Iarăşi fraţii Acterian, CNT, 1996,19; Z. Omea, Ultimul prieten al lui Cioran şi Eugen Ionescu, RL, 1996, 34; Mircea Zaciu, Scrisori nimănui, Oradea, 1996,121-126; Alexandru Paleologu, „Arşavir era cel mai bun dintre noi. Asta înseamnă şi cel mai inteligent", „Ararat", 1997,8; Barbu Brezianu, Arşavir în amintiri, LCF, 1997,33; Eugenia Vodă, Misterul Arşavir, RL, 1997,39; George, Reveniri, 216-220; Ornea, Portrete, 281-286; Arşavir Acterian, DCS, 138; Faifer, Faldurile, 48-57; Simion, Ficţiunea, III, 287-292. ' F.F. ACTERIAN, Haig (5.III.1904, Constanţa - 8.VIII.1943, Krimskaia-Crimeea), poet şi eseist. Părinţii lui erau Haiganuş (n. Benlian) şi Aram Acterian. Urmează şcoala primară şi apoi, din toamna lui 1915, Liceul „Mircea cel Bătrân" în oraşul natal, în 1917 este înscris la Liceul „Spiru Haret" din Bucureşti, iar în 1923 devine student la Facultatea de Filosofie. Urmează în paralel, din 1924, şi Conservatorul de Artă Dramatică, ale cărui cursuri le absolveşte în 1927, fiind angajat în Compania Bulandra. îl atrăgea actoria, dar şi mai mult direcţia de scenă, în 1929 pleacă la studii, la Viena şi Berlin. Se împrieteneşte cu Gordon Craig şi între cei doi se poartă o corespondenţă bogată privind concepţia lor despre arta dramatică. Se cunosc şi scrisorile din aceeaşi perioadă (1934-1935), schimbate de A. cu Marietta Sadova, soţia sa. în 1940, după venirea la putere a legionarilor, A. este numit director la Teatrul Naţional din Bucureşti, pornind la drum cu gânduri mari (între altele, iniţiază Muzeul Teatrului). La începutul anului 1941 este arestat, judecat şi condamnat de Tribunalul Militar la 12 ani închisoare corecţională. în puşcăria din Lugoj rămâne doi ani, timp în care redactează o monografie depre Moliere. Trimis pe front, îşi pierde viaţa în timpul unui bombardament. A debutat, cum o va face şi fratele său, Arşavir, la revista şcolară „Vlăstarul" (1925), unde figura printre redactori. Vor urma alte colaborări, la „Revista universitară", în timpul studenţiei, apoi la „Est-West", „Sinteza", „Săptămâna literară", „Vremea", „Ultima oră", „Floarea de foc", „Reporter", „Ararat", „Revista Fundaţiilor Regale", „Ani", „Ideea românească", „BunaVestire", „Rânduiala", „Cuvântul", „Universul literar" ş.a. Proză, note de drum, scrisori aveau să-i apară, după multă trecere de vreme, prin grija lui Arşavir Acterian, în „Steaua", „Studii şi cercetări de istoria artei", „Apostrof", „Litere, arte, idei", „Echidistanţe". în afara câtorva articole (despre muzică, artele plastice, literatură), A. manifestă la început o înclinare pentru poezie. Volumul Agonia (1929), ca şi placheta Urmare (1936) sunt semnate cu pseudonimul Mihail. Este o poezie de atmosferă mistică, înstelată de o simbolistică pur creştină. între fervoarea credinţei şi îndoiala crispantă, între chemarea iubirii şi semnele premonitorii ale morţii, se consumă trăirile unui spirit mereu supus tensiunilor divergente, căutându-şi izbăvirea în smerenia rugăciunii, în reculegerea pioasă, într-un ritual ce se confundă cu invocarea, cât anxioasă, cât elegiacă, a divinităţii. în aceeaşi formă de expresionism liric, dar excesiv complicată, poemele din Urmare intonează, în modulări liturgice, „psalmi cântând a moarte" şi „a rea vestire". Transpuşi într-un discurs eliptic şi cam uscat, psalmii lui Mihail exprimă sforţarea orgolioasă a unui bântuit şi, nu mai puţin, a unui avid de a se proiecta pe sine în metafizic. în contrabalans, pastelurile sunt calme, contemplative, fără contorsiuni agonice. Dominanta eseisticii lui A. o reprezintă teatrul. Pariul teoreticianului, care se lasă uneori pradă unei beţii a conceptelor, este acela de a desluşi înţelesurile ţinând de „gestul spiritual al artei", care se dovedeşte în esenţă o „răstălmăcire a gândului naturei". în interviuri şi în articole, îşi mărturiseşte preferinţa pentru „teatrul creator" şi, legat de aceasta, pentru „teatrul sintetic", blamând „elucubraţiile" avangardei, la fel ca şi drama 2 7 Dicţionarul general al literaturii române Acterian burgheză, străină de „simbol". A făcut şi critică dramatică, de asemenea, „critica criticei dramatice", mereu cu un filon teoretic, prezent şi în contribuţiile de istoria teatrului. O broşură poartă titlul După un veac de teatru românesc (1937), o alta, Organizarea teatrului (1938). Un portretist remarcabil, evitând pitorescul şi anecdotica de colportaj, se arată A. în medalioanele de regizori şi de actori. Prieten cu Gordon Craig, încearcă să-i prezinte gândirea regizorală în broşura Gordon Craig şi ideea în teatru (1936). Oprindu-se asupra controversatului termen de „supramarionetă", exegetul nu înţelege prin el „actorul-păpuşă", ci un interpret de superperformanţă. Craig răspunde printr-un gest cordial, scriind un „cuvânt înainte" la cartea cea mai importantă a lui A., Pretexte pentru o dramaturgie românească (1936). Dramaturgul este îndrumat spre modelul clasic, care e bine să-şi tragă sevele din substanţa legendelor, a credinţelor populare; un alt izvor ar fi ortodoxia. în Limitele artei (1939), A. se aventurează pe tărâmul esteticii idealiste. E un pact febril cu iraţionalismul, de unde şi limbajul abscons. Dacă arta este „deformarea lumii fizice prin duh", a plăsmui înseamnă a prilejui „o logodnă între natural şi supranatural". Studiul său Shakespeare (1938) este prima monografie consacrată, la noi, dramaturgului englez. Traducerea fragmentelor incluse în argumentaţie îi aparţine eseistului (care a tălmăcit, în întregime, Furtuna, rămasă în manuscris). Polemic până la trufie cu „critica shakespeareană", pretenţios şi alambicat câteodată, acut însă în multe dintre observaţiile lui, A., acest excesiv cu gustul insolitului, îşi probează şi în Shakespeare posibilităţile de reflecţie modernă asupra teatrului. SCRIERI: Agonia, Craiova, 1929; Urmare, [Bucureşti], 1936; Gordon Craig şi ideea în teatru, Bucureşti, 1936; Pretexte pentru o dramaturgie românească, pref. Edward Gordon Craig, Bucureşti, 1936; După un veac de teatru românesc, Bucureşti, 1937; Organizarea teatrului, Bucureşti, 1938; Shakespeare, Bucureşti, 1938; ed. 2, introd. Marian Popescu, Bucureşti, 1995; Limitele artei, Bucureşti, 1939; Dragoste şi viaţă în lumea teatrului, îngr. şi pref. Arşavir Acterian, Bucureşti, 1994; Cealaltă parte a vieţii noastre, îngr. Arşavir Acterian, introd. Florin Faifer, Iaşi, 1994; Moliere, biobibliografie Florin Faifer, Bucureşti, 1995; Poeme, pref. Dan C. Mihăilescu, Bucureşti, 1996; Scrieri despre teatru, tr. Irina Dimiu, îngr. şi pref. Claudia Dimiu, Bucureşti, 1998. Repere bibliografice: Noica, Semnele, I, 289-291, 320-321; Perpessicius, Opere, IV, 26-27; Ionescu, Război, II, 106-110, 114-115; G. Călinescu, George Magheru, Mihail, Dem. Pascu, Petru Stati, ALA, 1936, 805; Mihail Sebastian, întâlniri cu teatrul, îngr. Cornelia Ştefănescu, Bucureşti, 1969,91-93; Boz, Anii, 168-169; Dan Grigorescu, Shakespeare în cultura română modernă, Bucureşti, 1971,208-209; Ist. teatr. Rom., III, 520-523; V. Corchiş, G. Voşloban, Lirica dobrogeană, Constanţa, 299-302; Constantin Măciucă, Teatrul şi teatrele, Bucureşti, 1989, 5-85; Ceuca, Teatrologia, 134-137,189-190; Acterian, Privilegiaţi, 52,64-68,129-144, 150-155,170; Ionuţ Niculescu, Haig Acterian - un destin tragic asumat, „Ararat", 1995,14; Dan C. Mihăilescu, Haig Acterian, „Shakespeare", LAI, 1995,28; Mircea Morariu, „ Shakespeare" de Haig Acterian, F, 1995, 12; Mircea Anghelescu, O apariţie întârziată cincizeci de ani, LCF, 1996, 19 ; Octavian Soviany, Iarăşi fraţii Acterian, CNT, 1996, 19 ; Daria Dimiu, După Haig Acterian prin Paris, ALA, 1997,369; Haig Acterian, DCS, 131-132,210; Faifer, Faldurile, 48-50; Faifer, Pluta, 9-17. F.F. ACTERIAN, Jeni (22.VI.1916, Constanţa - 29.IV.1958, Bucureşti), memorialistă. Dintre cei trei copii ai lui Aram şi Haiganuş Acterian, A. era mezina, fraţii ei mai mari fiind Haig şi Arşavir. A copilărit în oraşul natal, strămutându-se curând, împreună cu familia, la Bucureşti. Va face aici liceul, la „Notre-Dame", luându-şi bacalaureatul în 1935. Se înscrie la Facultatea de Filosofie, absolvită în 1940, după care încep pentru ea greutăţile. Nu găseşte alt loc de muncă decât la Casa Autonomă de Finanţare şi Amortizare, irosindu-şi câţiva ani, între 1941 şi 1947, într-un ingrat post de referentă. A urmat, dând curs unei înclinaţii spre arta spectacolului, şi Conservatorul de Artă Dramatică (secţia regie scenică), din 1947 încredinţându-i-se asistenţe de regie, pentru ca în scurt timp să ajungă să monteze spectacole (cu piese de Shakespeare, Cehov şi alţii, mai mărunţi). Se apucă acum şi să traducă texte dramatice, în vederea punerii lor în scenă. Curând, însă, începe să se manifeste boala (maladia lui Hodgkin), ultimii ei ani fiind un adevărat calvar. Printre însemnările exuberante sau îndurerate, maliţioase ori înfăşurate în melancolie, tema morţii revine, în jurnalul lui A., Jurnalul unei fiinţe greu de mulţumit (1991), în străfulgerări premonitorii. E un efect al oboselii care se adună, dar şi al dezamăgirilor ce contrariază sufletul ei încărcat de iluzii. Un simţământ apăsător al inutilităţii, al zădărniciei agravează răul indefinit de care suferă şi care, între plictisul crâncen şi disperările în pragul urletului, atinge când şi când cota insuportabilului. Până şi plenitudinea, în asemenea clipe, îi pare însămânţată de dezastre. Un „narcotic" ar fi lecturile (devoră carte după carte, dar totdeauna cu un ascuţit, neconcesiv spirit Activitatea Dicţionarul general al literaturii române 28 critic), pe urmă cinematograful, teatrul, concertele şi, nu în ultimul rând, prietenia, arcuită la orizont ca un miraj. Şi notaţiile din jurnal contează ca o terapie, ele putând converti uneori suferinţa vie într-o „suferinţă literară", în care eul caută să filtreze dificultăţile realului. Revenită în cotidianul care îi rezervă atâtea frustrări, adolescenta, apoi tânăra femeie nu-şi reprimă deloc simţul hipertrofie al ridicolului. în râsul ei zvâcneşte nervul unei inteligenţe tăioase, care sloboade „acidităţi" ori de câte ori ceva n-o mulţumeşte. Nu scapă de examenul necruţător nici mintoşii ei amici dintr-o generaţie scânteietoare, nemaivorbind de profesorii de la facultate, portretizaţi corosiv, cu un subiectivism mândru de sine. Mai apropiată se simte hiperlucida de Nae Ionescu, căruia îi poartă o admiraţie în care se percepe o undă afectivă, de Emil Cioran, cu care se simte înrudită sufleteşte, după cum pentru anxietăţile lui Emil Botta are, firesc, antenele erecte. Altminteri nu prizează exagerările, pe care le taxează de teribiliste, ale criterioniştilor, ce „fac caz de neliniştile lor cerebralizate" în chestiuni, oricum, irezolvabile. Absolutul la A. e în iubire. Luând închipuirile drept adevăr, „armeanca" trăieşte mistuitor, până la orbire, un sentiment care îi procură dezamăgiri şi sfâşieri în suită. Şocurile trezirii sunt violente, întărindu-i convingerea dintot-deauna că existenţa ce i-a fost dat s-o ducă e pecetluită de semnul neîmplinirii. în acest ingrat scenariu, jurnalul pe care Arşavir, fratele afectuos şi săritor la nevoie, l-a salvat de flăcările cărora autoarea îl hărăzise, înseamnă, într-un plan simbolic, o luminoasă revanşă. Dacă în viaţă A., cum singură mereu repetă, a ratat mai totul, scrisul o plasează sub o stea în fine norocoasă, impunând în prim-planul literaturii noastre de confesiuni un condei scânteietor şi, deopotrivă, un personaj memorabil. SCRIERI: Jurnalul unei fiinţe greu de mulţumit (1932-1947), îngr. Doina Uricariu şi Arşavir Acterian, postfaţă Doina Uricariu, Bucureşti, 1991. Repere bibliografice: Dan C. Mihăilescu, Abecedar pentru cartea ratărilor, LAI, 1991,32; Alex. Ştefănescu, O femeie ca oricare alta, FLC, 1991,46; Ion Buzera, „ Jocurile" lucidităţii, R, 1991,12; Ioana Bot, Jurnalul unei fiinţe care a învins, TR, 1992,20; Ovid S. Crohmălniceanu, Pedeapsa lucidităţii, CC, 1992,1-2; Arşavir Acterian, Recviem pentru Jeni, ECD, 1992,10-11; Acterian, Privilegiaţi, 156-170; Marta Petreu, Jeni Acterian, APF, 1993, 6; Lovinescu, Unde scurte, VI, 263-268; Eugen Simion, Jurnalul unei fete exaltate, L, 1996, 3; Dicţ. analitic, II, 313-315; Faifer, Faldurile, 48-50, 58-64; Simion, Ficţiunea, III, 277-286; Ioana Pârvu-lescu, Suferinţele tinerei Jeni, RL, 2001,29. F.F. ACTIVITATEA, publicaţie apărută la Orăştie, săptămânal, între 5 ianuarie 1901 şi 5 ianuarie 1905. Redactor-şef şi editor este Aurel Muntean, redactor responsabil — Laurian Barcian. De la 17 aprilie 1902 subtitlul „Foaie politică, economică, socială şi literară" este suprimat. Redacţia anunţă în primul număr scopul revistei, care susţine programul Partidului Naţional Român, militând îndeosebi pentru drepturile culturale ale românilor din Transilvania. A. „va face totul pentru justele putinţiuni ale poporului român în comună, comitat şi ţară". Literaturii i se acordă un spaţiu oarecum restrâns, în rubrica „Foişoara". Pe lângă versuri de St. O. Iosif (Povestea bunicului), G. Coşbuc (Sus inima, Graiul neamului), Th. D. Sperantia (învăţătorul, Părinţii, Bătrânilor), O. Carp (Doină), apare poezie semnată de colaboratori puţin cunoscuţi: Gregoriu Ceontea, T. Duţescu-Duţu ş.a. Reţin atenţia versurile semnate Sebastian (La umbră, în codru, Ţintă), aparţinând lui Sebastian Stanca. Se reproduce din „Revista ilustrată" un articol aparţinând lui Vaier Moldovan, Ciripituri. Câteva reflecţii inofensive, ce ia în discuţie slaba calitate artistică a poeziei contemporane, situaţie ce s-ar datora „lipsei unei critici literare", opinii la care va răspunde polemic Ilarie Chendi. Cu proză, favorizată de un spaţiu mai larg, colaborează Stelian Russu (Dezertorul, Toboşarul de la podul Arcola, Anul Nou), N. Rădulescu-Niger (Tocana căpitanului Costache, Minunile lui „Cinci parale"), iar Carmen Sylvei i se reproduc mai multe povestiri (Stâncile Doamnei, Piatra de opal). Se traduce din Honore de Balzac, Guy de Maupassant ş.a. A. publică în numărul 31 din 1903 o poezie a lui M. Eminescu, Ea mergea acum în codru, inedită la acea vreme. A.Gţ. ACTUALITATEA, ziar politic şi literar apărut la Bucureşti, bisăptămânal, ca o continuare a ziarului „Epoca", între 19 septembrie şi 2 octombrie 1865, având ca redactor responsabil pe Pantazi Ghica. Publicaţia e de orientare unionistă, susţinând legile şi reformele lui Al. I. Cuza, prin comentariile amănunţite de la rubrica „Revista interioară" semnate de Pantazi Ghica. Partea literară a gazetei este asigurată, în bună măsură, tot de Pantazi Ghica, cu articole de atitudine (Libertatea presei), de istorie literară (Autorii cei vechi — un elogiu adus lui Iancu Văcărescu, C. A. Rosetti, Gr. Alexandrescu) sau de analiză a vieţii teatrale româneşti (Câteva cuvinte asupra teatrului român). Acest din urmă articol despre soarta tristă a unor mari actori, concediaţi pe nedrept, este urmat de intervenţia lui C. A. Rosetti (Teatrul este oglinda societăţei), cu noi dovezi despre starea precară a teatrului ca instituţie de cultură. în cadrul foiletonului gazetei, Pantazi Ghica publică prelucrarea unei legende populare (Mărgăritărel) şi schiţa Un amor de toamnă. L. V. ACTUALITATEA, revistă literară care a apărut la Bucureşti, lunar, între 6 septembrie 1898 şi 5 decembrie 1899. Director a fost literatul şi graficianul D. Caselli; de la 1 aprilie 1899 i se asociază A. Cantilli. începând cu 1 septembrie 1899, A. şi-a modificat titlul în „Revista Actualitatea". Orientarea publicaţiei este eclectică. Primul număr va fi închinat scriitoarei Carmen Sylva, iar în cel de al doilea se face o prezentare elogioasă lui C. Dobrogeanu-Gherea, căruia i se republică, sub titlul Ibsen, Bjdrnson, Petofi, un fragment din studiul Artiştii cetăţeni. Alături de notele şi cronicile literare şi teatrale scrise de D. Caselli şi Const. Vasilescu, în revistă au apărut articole biografice dedicate unor personalităţi ale epocii, precum şi comentarii referitoare la viaţa culturală, aparţinând lui I. C. Bacalbaşa, Al. Antemireanu, Juarez Movilă. Cu un articol intitulat Plagiatul în poezie, colaborează G. Panu, iar A. Cantilli, D. Caselli şi D. Nanu, cu versuri. R.Z. 29 Dicţionarul general al literaturii române Acţiunea ACTUALITATEA, publicaţie apărută la Bucureşti, lunar, între februarie 1913 şi august 1916, purtând subtitlul „Revistă ilustrată politică, literară, economică, financiară", industrială, comercială, agricolă, artistică; din martie 1913 cuvântul „artistică" este suprimat din subtitlu, iar din iunie 1915, subtitlul e redus la „Revistă ilustrată". Director proprietar este la început Leon Ascher, pentru ca din martie-mai 1913 să apară ca director literar Ludovic Dauş. Din decembrie 1915, director politic şi literar este Panait Macri. A. reapare între 1920 şi decembrie 1928 cu precizarea „Apare sub conducerea unui comitet de redacţie compus din scriitori civili şi militari distinşi." La numărul 7/1923, este menţionat ca director proprietar L. A. Moisescu. Revista, care continuă „Actualitatea ilustrată" (1910-1911), are drept scop oglindirea evenimentelor epocii, oferind informaţii din toate domeniile anunţate în subtitlu. Pe lângă concizia articolelor, reţine atenţia impecabila prezentare grafică a publicaţiei, tipărită pe hârtie velină, bogat ilustrată cu fotografii şi reproduceri de artă. Revista îşi propune să cultive sentimentul patriotic, în respectul monarhiei. Spaţii largi sunt acordate comentariilor pe marginea evenimentelor politice din perioada neutralităţii României (1914-1916), susţinând intrarea ţării în război alături de puterile Antantei. Semnează versuri B. Nemţeanu, Ion Catina, Al. Obedenaru, Gheorghe din Moldova, Radu D. Rosetti, Iuliu C. Săvescu, D. Teleor, Th. M. Stoenescu, Cridim, Leon Feraru, Mircea Demetriad, Vintilă V. Paraschivescu, Duiliu Zamfirescu, Victor Eftimiu; proză — Al. Cazaban, N. Pora, D. Caselli, C. Nutzescu, L. Dauş, C. Râuleţ, Aurel Locusteanu, Ioan Slavici, Dimitrie Anghel, Theodor Sperantia. Sunt republicate numeroase texte ale scriitorilor români clasici şi contemporani: Emil Gârleanu, Voinicul, I. A. Brătescu-Voineşti, Călătorului îi sade bine cu drumul, I. L. Caragiale, Căldură mare, Al. N. Gane, După o bună morală, I. Slavici, Stâlp de cafenele. Revista găzduieşte şi numeroase traduceri din Zola, Henry Kistermaeckens, Arthur Conan Doyle, Frangois Coppee, Georges Courteline. Constantin A. I. Ghica este autorul majorităţii traducerilor. Lui i se alătură Constanţa Chiralievskaia, care transpune în foileton romanul lui V. D. Waschirov — De ce se prăbuşesc imperiile. Numărul 5/1913 găzduieşte necrologul Aurel Vlaicu, iar numărul 26-27/1915 comemorează 25 de ani de la moartea lui V. Alecsandri. Aniversări consemnate: centenarul naşterii lui C. A. Rosetti şi 50 de ani de teatru ai maestrului Constantin Nottara. în numărul 25/1915, D. Teleor alcătuieşte o scurtă istorie a Societăţii Scriitorilor Români, N. D. Cocea anunţă constituirea Asociaţiei Generale a Presei Române. D.B. ACTUALITATEA ILUSTRATĂ, publicaţie care a apărut la Bucureşti în intervalul decembrie 1910-ianuarie 1911. Director: Ludovic Dauş. Cu un program ambiţios, sesizabil chiar din subtitlul ales: „Foaie săptămânală. Actualităţi-literatură-ştiinţă şi artă-teatru şi muzică-sporturi-elegante etc", revista intenţionează să fie „oglinda vieţii literare, teatrale, artistice şi ştiinţifice". Semnează versuri Ludovic Dauş, Ion Sân-Georgiu, Claudia Millian, Corneliu Moldovan, V. Demetrius. Proză — Radu D. Rosetti, Mihail Sadoveanu, I. Al. Brătescu-Voineşti. Cincinat Pavelescu oferă un fragment din comedia într-un act Un vis. Cronică literară face Ludovic Dauş. Dări de seamă se fac la expoziţiile Theodor Pallady şi N. Vermont. Alţi colaboratori: C. Râuleţ, Al. Cazaban, D. Teleor. Publicaţia va reapărea, sub titlul „Actualitatea", din 1913 până în 1928. D.B. ACŢIUNEA, revistă care a apărut la Călăraşi, săptămânal, între septembrie 1929 şi mai 1930, sub conducerea unui comitet. Publicaţia urmăreşte „dezvoltarea higienică şi estetică a oraşului, progresul cultural al întregului judeţ". Din cele patru pagini, una este rezervată literaturii. Semnează versuri Grigore Dobrinescu, N. S. Mocanu, Cezar Cristea, Al. Bilciurescu; proză memorialistică — N. Deculescu; publicistică — L. S. Belciu, Pompiliu Pasăre, Stelian Tudorică. într-o suită de articole, N. S. Mocanu se opreşte asupra operei lui I. Budai-Deleanu, iar R. I. Opran îşi intitulează grupajul de articole, Un uitat - Alexandru Macedonski. Paul Theodorescu, Gr. Dobrinescu şi N. S. Mocanu susţin cronica literară, preferinţele acestora oscilând între recent apărutul roman al lui E.-M. Remarque, Pe frontul de vest, nimic nou, şi Cântecele lui St. O. Iosif. La moartea lui Alexandru Davila, e publicat şi un fragment din actul al IV-lea al piesei Vlaicu-Vodă. Alţi colaboratori: Ion Pascu, Virgil Stănescu, T. Tache, Al. Niţescu, C. Dobrescu, V. Mateescu. D.B. ACŢIUNEA, cotidian apărut la Bucureşti de la 12 noiembrie până la 13 decembrie 1929, sub direcţia lui Ştefan Tatarescu. Pe lângă rubrici ca „Viaţa în provincie", „Informaţiuni", „Ultima oră", poate fi întâlnită şi aceea intitulată „ Artistice-Culturale", cu subdiviziunile „Cronica dramatică", „Ceaiuri", „Cărţi-Reviste", „Teatrale", „Conferinţe". în marea lor majoritate, textele publicate nu sunt semnate. Apare totuşi numele lui Paul B. Marian. Ziarul găzduieşte comentariile lui Şerban Cioculescu pe marginea literaturii şi presei literare franceze, precum şi însemnările critice ale lui Pompiliu Constantinescu, care la rubrica intitulată „Cărţi româneşti" scrie despre „parfumul subtil" al prozelor unui spirit „torturat de ispite pământeşti", numindu-1 astfel pe Gala Galaction. în traducere apare romanul foileton Dosarul 113 de E. Gaboriau. Alţi colaboratori: Mihail Arţă-reanu, Titu Vona, D. Caselli, Ştefan I. Macri. D.B. ACŢIUNEA, cotidian apărut la Bucureşti între 5 septembrie 1940 şi septembrie 1944, ca publicaţie care exprimă politica guvernamentală. Director este C. T. Bobe. în pagina sa literară şi-au dat întâlnire scriitori ca N. Davidescu, Nicolae Roşu, Victor Ion Popa, Perpessicius, care susţine rubrica „Menţiuni critice", George Breazul la „Cronica muzicală", Ion Vlasiu la „Cronica plastică". Alte rubrici: „Pagini memorialistice", „Revista presei străine", „Justiţie", „Economie, finanţe, agricultură", „Tribuna muncitorească", „Ştiri diverse". Mai colaborează E. Lovinescu, Tudor Muşatescu, N. Mihăescu, Vlaicu Bârna, Ion Larian Postolache, Ionel Teodoreanu, Ştefana Velisar-Teodoreanu, V. Damaschin, Al. Jordan, V. V. Haneş, C. Cristobald. I.D. Acţiunea Dicţionarul general al literaturii române 30 ACŢIUNEA, publicaţie apărută la Piatra Neamţ, săptămânal, între 1990 şi 1993, cu subtitlul „Ziar independent de atitudine şi informaţie", secretar de redacţie fiind Emil Nicolae. Rubrici: „Gura presei", „Cultura — orizontul supravieţuirii", „Am citit pentru dumneavoastră", „Lumea pe faţă", „Lumea pe dos", „Asaltul absurdului". Versurile sunt semnate de Petre Stoica şi Adrian Alui Gheorghe, publicistica de Dorin Tudoran, Mircea Cărtărescu, Cristian Livescu, A. Simion, Dan Mohanu, Dan Iacob, Marius Alexianu, Emil Nicolae, Eduard Covali. Rubrica „Am citit pentru dumneavoastră" prezintă cărţile Nomenkla-tura de Mihai Volenski şi Autopsia unei lovituri de stat de Radu Portocală. Alţi colaboratori: M. Deleanu, M. Ciubotaru. D.B. ACŢIUNEA BUZĂULUI, gazetă săptămânală apărută la Buzău din septembrie 1934 până în aprilie 1941, având ca di-rector-proprietar pe George Gh. Pâslaru şi ca prim-redactori pe Pompiliu Ionescu şi George Homoriceanu. Antiliberală, naţional-ţărănistă la început, iar ulterior cu tot mai pronunţate accente naţionalist-şovine, publicaţia îşi propune să înlăture „întunericul macabru al tuturor combinaţiilor meschine", înaintând spre „lumina dătătoare de puteri noi". Rubrici: „Pagina literară", „însemnări", „Sport", „Viaţa economică", „Viaţa internaţională", „Teatru-Cinema", „Pagina şcoalei buzoiene", „Aici se râde", „Medalioane"etc. Numărul celor care trimit versuri este mare, iar printre semnatari apar şi nume mai importante: Dem. Iliescu, Mircea Streinul, George Gregorian, Alexandru Călinescu, Mihail Arbore, Octav Sargeţiu, D. Iov, Virgil Carianopol, Aron Cotruş (Fragment din ţara), V. Voicu-lescu (Cântecul ursului, în sihla de imagini, Androginul), M. Ghimbăşanu, Margareta Isbăşoiu, Radu Gyr (Ţara) şi, în fine, Stelian Diaconescu (Sanatoriu), cel care în numărul 349-350/1940 va semna cu pseudonimul Ion Caraion Scrisoare. Sectorul proză este mai puţin consistent. Aici semnează George Râureanu, D. Şerbănescu-Lopătari, Radu Persescu, Aurel Constantinescu, N. Dumbrăveanu, care publică în foileton romanul „de mare senzaţie" Insula misterelor, Elena Crăciun ş.a. în compartimentul rezervat publicisticii, sunt de consemnat articolul lui Grigore Trancu-Iaşi, Carte, acelea ale lui I. Simionescu, învăţătorii, şi I. Rădulescu-Pogoneanu, Belgia Orientului. Foarte activ rămâne însă Gh. Pâslaru. Mateiu I. Dumitriu poartă „în serial"Discuţii sociologice. Panait Nicolae semnează necrologurile Cincinat Pavelescu şi Panait Istrati. Densă şi instructivă este rubrica „Medalioane", îngrijită succesiv de către Lucian Emin şi George Popescu, în fapt, adevăraţii cronicari literari ai ziarului, cărora li se alătură Mircea Leca, toţi trei ocupându-se, sub paravanul pseudonimului Cronicar, de o foarte vie şi incitantă rubrică lite-rar-artistică, „însemnări". Nume şi opere importante ale literaturii din perioada interbelică trec prin sita judecăţii critice a acestora, aşa încât consultarea unora dintre luările de poziţie consemnate acum este mai mult decât utilă istoricului literar. Traducerile aparţin lui T. Nice (din Francis Jammes), Viorel Şuluţiu (din literatura chineză) şi P. I. Ştefan (din Mein Kampf de Adolf Hitler). N. Alexandrescu-Toscani ţine cronica plas- tică. Mico-May, un condeier ascuns sub pseudonim, destinde număr de număr frunţile cititorilor cu „bankuri" demne de o antologie a umorului. Alţi colaboratori: I. Chivulescu, Constantin Frâncu, D. Coman ş. a. D.B. ACŢIUNEA LITERARĂ, supliment literar al gazetei „Acţiunea Buzăului" care a apărut la Buzău, bilunar, din 10 octombrie 1939 până în 5 decembrie 1939 şi din octombrie până în decembrie 1940, sub direcţia lui George Gh. Pâslaru. Programul revistei e explicit: „Caracterul revistei noastre este strict literar. Pe linia creaţiilor literare noi cinstim: credinţa, aprinzând lumini peste umbletul lui Hristos în ţara noastră; românismul, pe care-1 vedem slujit mai mult pe tăria dacică decât pe pompoasa fală latină." Semnează versuri Margareta Isbăşoiu, Dem. Iliescu şi Ion Caraion; proză — N. Niculescu, Clemenţa Beşchea, N. Alexandrescu-Toscani, N. Bucuroiu, Geo Dobrescu, Lya Huţu; traduceri — Dem. Iliescu (din lirica italiană), Traian Mărculescu. Cronică literară fac N. Niculescu, Criticus, Alexandru Lungu, iar publicistică scriu Nichifor Crainic (Un Eminescu monumental), N. Niculescu, George Gh. Pâslaru, N. N. Manolescu, Ion Coman, Bucur Ţincu. Sunt remarcaţi, la rubrica „Condicar", Ion Biberi şi Emil Botta, şi sunt criticaţi N. Iorga şi E. Lovinescu. Revistei „Gândirea", „aceeaşi verde făclie pentru literele româneşti. Masivă, caldă, autoritară, perseverentă păzind peste zgomot şi nevoie", i se face o bună primire. în numărul 8/1940 apare o largă prezentare a activităţii de „ambasador" al sufletului românesc a lui Nichifor Crainic, invitat al Facultăţii de Teologie din Viena, spre a i se conferi titlul de doctor honoris causa. D. B. ACŢIUNEA MARAMURĂŞANĂ, publicaţie apărută la Sighet, bilunar, din 10 octombrie 1929 până în 21 ianuarie 1938. Director este Ilie Lazăr, redactor — Vasile Bel, apoi Petre Lenghel-Izanu (de la numărul 1/1933). Jurnalul (care include în subtitlu precizarea „de propagandă naţional-ţărănistă") are un caracter pronunţat de partid şi de luptă electorală, tipărind totuşi şi destul de numeroase materiale culturale. „Poetul gazetei", Toma Murgoi Jiboteanu, publică aici mai multe versuri, precum Maramureşul, Moţii, Odă Unirii, Plugarilor, cu timbru răzvrătit şi militant, iar prozatorul favorit al gazetei, Petre Lenghel-Izanu, semnează memoriale de călătorie în Italia (Frumuseţile Italiei şi ale Romei), dar şi articole politice şi culturale. Colaboratori frecvenţi simt Ilie Lazăr, E. T. Daru, Gh. Turda, Şt. Ţiplea, V. Timiş, Mihai Pop, Ion Berinde, Gh. Vomicu, Al. Balint. Mai apar poezii de V. Eftimiu (Cântecul ţăranilor), A. Cotruş (Maramureşul), G. Topîrceanu (Vin ţigăncile la crâng...) şi proză de Ion Agârbiceanu (Bătrâneţe), I. Cristescu şi S. Truţia. Sunt reproduse baladele populare Petrea şi Voinicul, se discută despre cercetările etnografice şi sociologice ale lui D. Guşti, despre monografia Maramureşului (Mihai Bologa), despre M. Eminescu în postura de apărător al ţărănimii, se traduce din proza lui Strindberg (Ciurul de pietriş). M. Pp. 31 Dicţionarul general al literaturii române Adam ACŢIUNE Şl REACŢIUNE, revistă apărută la Bucureşti, în două volume, în 1929 şi 1930, sub conducerea lui Petru Comamescu, Ionel Jianu şi Constantin Noica. Purtând subtitlul „Caete semestriale de sinteză naţională în cadrul secolului XX", A. şi r. este o publicaţie de orientare anti-tradiţionalistă, în care genul cel mai bine reprezentat este eseul, în primul volum, semnatarii articolelor glosează despre Ideea veacului şi spiritualitatea (Petru Comamescu), între misticism şi religie (Ionel Jianu) sau despre Problema echilibrului spiritual (Constantin Noica). La rubrica „Mişcarea ideilor româneşti", Petru Comamescu face o analiză critică a revistei „Gândirea", decretând falimentul acesteia. Volumul al doilea e axat pe chestiunea specificului naţional. în articolul Problemele specificului naţional, Ionel Jianu consideră validă existenţa acestei dimensiuni a spiritualităţii noastre, „dar în mod inconştient, pentru că nu şi-a găsit încă formularea". Petru Comamescu semnează articolul Specificul românesc în cultură şi artă, subliniind, printre caracteristicile generale şi constante ale sufletului românesc, „un sentiment aparte al naturii; un simţ al măsurii şi al strictului necesar; vioiciune, toate reunite în conceptul de seninătate, cu atributele: armonie, puritate, măsură/dor, gingăşie/cuminţenie, nobleţe". Mihail Polihroniade publică articolul Constantele politicii româneşti, reţinând „arbitrariul guvernamental; oportunismul foarte josnic al lumii politice; incapacitatea revoluţionară a maselor populare"; concluzia e una paradoxală: „Deşi constantele politicii româneşti luate acţiune SI REACŢIUNE C4UETC SCMeSTPtiAUE DC SINTEZA naţionala ÎN CADRUL SECOLULUI XX scwtsc de 1121 fiecare în parte apar ca tot atâtea defecte, ansamblul lor a dat roade destul de bune." D.B. ACUM, publicaţie care a apărut la Bucureşti între ianuarie şi octombrie 1991, ca „săptămânal al societăţii civile", director fiind Alexandru Paleologu. Din colegiul editor fac parte Călin Anastasiu, Vartan Arachelian, Alina Mungiu, Dan Oprescu, Petre Stoica, Stelian Tănase, Radu Georgescu. Rubrici: „Agenda", „Portavoce", „Alianţa Civică", „A.B.C.", „Elogiul nebuniei". A. reţine atenţia printr-un foarte bogat sector publicistic, articolele semnate de Stelian Tănase, Alina Mungiu, Sorin Dumitrescu, Liviu Antonesei, Liviu Ioan Stoiciu, Alexandru Vlad, Andreea Pora ş.a. oferind cititorilor o imagine critică a societăţii româneşti postrevoluţionare. Interesante, incitante simt numeroasele interviuri publicate aici. Astfel, Virginia Hristu se întreţine cu ziaristul american John B. Guillemin, Raluca Barac cu Petre Ţuţea (Egalitatea comuniştilor), dar cei mai mulţi parteneri de dialog sunt aceia ai lui Stelian Tănase, care, sub genericul Dorinţa de a teoretiza, îi are ca invitaţi pe Mihnea Berindei, Theodor Cazaban, Virgil Ierunca, Mircea Iorgulescu, Monica Lovinescu, Al. Paleologu, Alain Păruit, Mihai Ricci, Sanda Stolojan, Constantin Tacou şi Bemard Poulet. Redactorii săptămânalului bucureştean tind să dea periodicului o mai accentuată dimensiune cultural-artis-tică, fapt pentru care vor scoate şi suplimentul „Oglinda", ce se vrea „un mijloc de cercetare a unor inadvertenţe" din zona creaţiei literar-artistice, vizând „limpezirea diferenţelor dintre artă şi kitsch". Alţi colaboratori: Maria-Luiza Cristescu, Octavian Paler, Florin Manolescu, Doina Uricariu, Petre Mihai Băcanu. D.B. ADAM, publicaţie apărută la Bucureşti, bilunar, între 15 mai 1929 şi 15 octombrie 1939, apoi lunar, între 1 noiembrie 1939 şi martie-aprilie 1940. Redactor fondator: I. Ludo. Editează „Almanahul «Adam»". A. nu anunţă în primul număr un program, dar majoritatea textelor, inserate în rubricile „Proză", „Versuri", „însemnări", „Anecdote", „Moravuri intelectuale", atestă caracterul de magazin artistico-literar al revistei şi orientarea ei antifascistă şi antihitleristă. Colaborează cu versuri Ilarie Voronca, B. Fundoianu, Andrei Tudor, Horia Furtună, G. Spina, M. Blecher; cu proză — I. Călugăru, T. Arghezi (Poarta neagră, fragment), N. D. Cocea (Bătrânul Isac), Gala Galaction (Ceasuri de soare şi azur, Note de călătorie din Palestina), F. Brunea-Fox (Note din Maramureş), Constanţa Marino-Moscu, Ury Benador, F. Aderca, Şt. Antim, B. Iosif, I. Ludo, Horia Furtună, Constantin Graur. Semnează eseuri şi articole critice B. Lăzăreanu (Eminescu şi Ronetti-Roman), Paul Zarifopol (Pentru proza lui Heine), T. Arghezi (Theodor Herzl), I. A. Bassarabescu (Câteva amintiri despre C. Dobrogeanu-Gherea), Camil Petrescu (Tradiţionalismul), E. Lovinescu (Antisemitismul meu literar), C. Stere (Elenismul şi iudaismul în civilizaţia umană). în 1933, A. se alătură celorlalte publicaţii antihitleriste, tipărind articole în care se insistă asupra pericolului pe care îl reprezenta venirea lui Hitler la putere în Germania. T. Arghezi scrie Adam Dicţionarul general al literaturii române 32 în articolul Punctul mortal: „Hitler reuşeşte să mobilizeze, mai prompt ca în 1914, lumea împotriva patriei lui Goethe." Aceleaşi idei simt susţinute de E. Lovinescu şi de I. Ludo, ultimul polemizând cu Nae Ionescu şi cu A. C. Cuza. Aici Mihail Sebastian îşi delimitează opiniile (68/1934) de grupul de la ziarul „Cuvântul", unde funcţiona ca redactor. După trei decenii de la o polemică rămasă deschisă, C. Săteanu se pronunţă în favoarea piesei Manasse de Ronetti-Roman (Tot despre Manasse), scriitorul căruia redacţia îi dedică un număr special (114/1938), T. Arghezi semnează medalionul A.L. Zissu (6/1929), iar F. Aderca un altul, B. Fundoianu (6/1930). Revista se distinge prin ţinuta grafică, prin numeroase portrete şi reproduceri după opere de artă plastică şi desene semnate de Chagall, Picasso, Marcela Cordescu, Iser, Marcel Iancu, M. H. Maxy ş.a. Alţi colaboratori: I. Brucăr, I. Vinea, A. Toma, Eugen Relgis, Lucian Boz, Eugen Herovanu, Artur Maria Arsene, Virgiliu Monda, Al. Robot. I.H. ADAM, Grigore (7.IV.1914, Bălăneşti, j. Ungheni — 22.VI.1946, Bălăneşti, j. Ungheni), prozator şi dramaturg. A absolvit Şcoala Normală din Chişinău în 1934. La începutul anilor patruzeci, debutează cu o povestire despre cel de-al doilea război mondial, scrisă, ca şi cele care vor urma sau ca piesele de teatru, după reţetele realismului socialist. Sobrietatea stilului şi unele însuşiri de povestitor nu reuşesc să salveze o literatură prea îndatorată comenzilor ideologice. SCRIERI: Hartene, Chişinău, 1947; Pe Valea Socilor, Chişinău, 1947; Scrieri, Chişinău, 1966; Povestiri. Teatru. Publicistică, Chişinău, 1975. Repere bibliografice: H. Corbu, Interpretări, Chişinău, 1970,105-209; V. Coroban, Profiluri literare, Chişinău, 1972, 5-10; Ctitori de lumină, Chişinău, 1986,5-20; Eliza Botezatu, Poezia şi dialectica vieţii, Chişinău, 1988,80-98; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 163. N.BI. ADAM, Ioan (26.XI.1875, Vaslui — 18.V.1911, Iaşi), prozator. Este fiul Dochiţei şi al lui Gheorghe Adam, cojocar. Urmează şcoala primară la Vaslui şi Şcoala Normală „V. Lupu" din Iaşi. După ce a lucrat un timp ca învăţător, şi-a dat diferenţa examenelor de liceu pentru a putea frecventa învăţământul superior. Obţinând o bursă din partea prefecturii judeţului Vaslui, are posibilitatea să-şi termine studiile la Facultatea de Drept din Bruxelles, unde şi-a susţinut şi examenul de doctorat. Revenind în România, a fost, pe rând, profesor la Constanţa, magistrat la Călăraşi şi Tulcea, secretar al primăriei din Constanţa. în 1895 a debutat cu poeme în proză şi povestiri în „Adevărul ilustrat" şi „Vatra". A mai colaborat la „Vieaţa", „Floare albastră", „Sămănătorul" (Orăştie), „Neamul românesc literar", „Luceafărul", „Viaţa literară şi artistică", „Gazeta Transilvaniei", „Opinia", „Convorbiri literare", „Familia", „Tribuna", „Adevărul", „Libertatea", „Ramuri" ş.a. A semnat şi cu pseudonimul I. Blanc. în 1905 a făcut parte din grupul celor care au editat „Tribuna Dobrogei". A participat la înfiinţarea Societăţii Scriitorilor Români. Povestirile, nuvelele şi romanele lui A. trimit, în cea mai mare parte, la universul rural. Prin multe dintre subiectele alese, prin personaje şi atitudini, prozatorul se dovedeşte un precursor al sămănătorismului, precum şi al poporanismului. In primul volum de nuvele, Flori de câmp (1900), sunt surprinse câteva caractere violente, capabile chiar de crimă. Tot aici apar povestite frânturi din viaţa animalelor, amintind de volumul Din lumea celor care nu cuvântă de Emil Gârleanu. în romanele Rătăcire (1902) şi Sybaris (1902), tipologiile sunt insuficient explorate, iar acţiunea nu are amploare, primul roman, în special, părând mai degrabă o culegere de nuvele. Dimensiunea psihologică rămâne una de suprafaţă, A. mulţumindu-se să creeze personaje după o schemă morală simplificatoare, în alb şi negru. Cele două romane urmau să facă parte dintr-o trilogie al cărei ultim volum nu a mai fost publicat. Ideea pe care se ridică întreaga construcţie narativă din Rătăcire este clasicul antagonism dintre ţărani şi boieri. Dragostea dintre doi tineri, protagoniştii romanului, proveniţi din cele două straturi sociale aflate în neostoită înfruntare, nu poate înfrânge prejudecăţile. Conflictul, plasat după 1860, constituie un element esenţial în fresca evenimentelor politice şi sociale. Diatriba, caracterul moralizator, critica la adresa corupţiei societăţii din capitală sunt însă stridente. în aceeaşi notă violentă, văduvită de valoare artistică, este scrisă şi povestea de iubire dintre cele două personaje: ţăranul Bujor şi Duduia, fiică de boier de veche stirpe. întoarcerea la viaţa din preaplinul naturii — cale aleasă de Bujor — se dovedeşte nepotrivită pentru Duduia (numele celor doi sunt naiv simbolice), deprinsă cu tihna vieţii îmbelşugate. Confirmarea „tezei" se face prin fuga Duduii împreună cu un arendaş grec. Rod al 33 Dicţionarul general al literaturii romane Adam dragostei dintre Bujor, personaj în care A. vede un exponent viguros al ţărănimii, şi Duduia, întruchipare a boierimii lipsite de vitalitate, îndepărtată mult de tradiţiile şi aspiraţiile satului, este pruncul Făt-Frumos, un copil bolnav psihic, semn al degenerării, al „rătăcirii". Romanul, conceput ca un „jurnal" al lui Bujor, e însoţit de un prolog şi de un epilog, texte impregnate de acelaşi sentimentalism desuet. Câteva personaje reapar şi în al doilea roman, Sybaris. Astfel/Duduia, bătrână, se reîntoarce pe meleagurile unde trăise alături de Bujor pentru a muri răpusă de remuşcare. în cu totul alt registru faţă de nota falsă, cu vădită tendinţă moralizatoare, caracteristică scrierilor de ficţiune ale lui A., este scrisă monografia Constanţa pitorească cu împrejurimile ei (1908), un adevărat ghid pentru cel ce doreşte să cunoască istoria acestui ţinut străvechi. SCRIERI: Flori de câmp, Bucureşti, 1900; Pe lângă vatră, Bucureşti, 1900; Leagănul viselor, Bucureşti, 1902; Rătăcire, Bucureşti, 1902; Sybaris, Bucureşti, 1902; Pe Dunăre, Constanţa, 1904; Teatru şcolar, Bucureşti, f.a.; Năzuinţi, Bucureşti, 1907; Constanţa pitorească cu împrejurimile ei, Bucureşti, 1908; Voia mării, Bucureşti, 1909; Aripi tăiate, Bucureşti, 1910; Din viaţă, Bucureşti, [1910]; Vorbe de clacă, Vălenii de Munte, 1910; învingătorul, Bucureşti, [1915]; înstrăinat, Bucureşti, 1918; Mărire şi cădere, Bucureşti, [1924]; Sub arşiţă, Bucureşti, 1925; Glume şi pilde ţărăneşti, Bucureşti, [1928]; Rătăcire. Sybaris, îngr. Constantin Mohanu, introd. Al. Hanţă, Bucureşti, 1984. Traduceri: Guy de Maupassant, Nuvele alese, Bucureşti, 1908. Repere bibliografice: Sadoveanu, Cărţi, I, 40-41; Lovinescu, Scrieri, V, 40-41, VI, 182-183; B. Jordan, Antologia învăţătorilor în literatură, Bucureşti, 1939, 78-82; D. Micu, Istoria literaturii române, II, Bucureşti, 1965,90-91; Enache Puiu, Ioan Adam, TMS, 1968,3; Ciopraga, Lit. rom., 541-542; Dicţ. scriit. rom., 1,10-11; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,31. O.l. ADAM, Ioan (19.VIII.1946, Mediaş), critic şi istoric literar, editor. Este fiul lui Gheorghe Adam, tehnician feroviar, şi al Elisabetei Adam (n. Balteş), funcţionară. A absolvit Facultatea de Limba şi Literatura Română la Universitatea din Bucureşti, luându-şi doctoratul în filologie (2000) cu teza Ideologia literară a lui Duiliu Zamfirescu. A fost redactor în secţia literatură şi artă a ziarului „Scânteia" (1969-1974,1983-1988), şef al secţiei de cultură la „Scânteia tineretului" (1974-1983), lector principal la Editura Eminescu (1988-1991), publicist comentator la „Adevărul" (1991-1992), redactor-şef adjunct la „Vocea României" (1993-1996). Din 1996 este realizator-coordonator la Radiodifuziunea Română. A debutat publicistic în 1964, la revista „Lumea". Prefigurată în 1976 de o antologie de opinii critice despre Duiliu Zamfirescu şi de o ediţie a romanului Viaţa la ţară, prima carte a lui A., Introducere în opera lui Duiliu Zamfirescu (1979), este aparent un recurs la câştigurile exegezelor tradiţionale. Bine informat, cu lecturi modeme „la zi", criticul surprinde însă prin redistribuirea accentelor interpretative. Autorul Romanului Comăneştenilor nu mai e văzut doar ca prozator „social", „ruralist", ci mai ales ca analist al naturilor problematice, al fiinţelor complicate, devastate de ruptura dintre conştiinţă şi comportament. Cercetată atent, detectivistic, legenda „impopularităţii" scriitorului, laitmotiv al studiilor precedente, e explicabilă prin propensiunea spre „realismul analitic" prin care Duiliu Zamfirescu îşi devansa contemporanii şi prin voinţa sincronizării discursului epic cu acela european practicat de Maupassant, Zola, Flaubert, D'Annunzio, Verga, Tolstoi. Planetariu (1984) conţine studii de istorie literară consacrate lui M. Sadoveanu, T. Arghezi, Ion Pillat, G. Călinescu, Marin Preda şi, desigur, lui Duiliu Zamfirescu. Multora dintre aceştia (dar şi altora, ca I. L. Caragiale, Gh. Brăescu, Mihai Beniuc, Grigore Ghica) A. le-a consacrat ediţii însoţite de prefeţe, postfeţe, tabele cronologice, dosare critice, bibliografii, toate redactate sub semnul rigorii documentare şi al subtilităţii argumentării. Ultima caracteristică e vizibilă mai ales în interviurile, tabletele şi reportajele din Bat clopotele pentru Basarabia (1995), carte distinsă cu Premiul Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova, definită prin „tremurul de nerv participativ, fiorul dramatic, analiza lucidă" (Mihai Cimpoi), prezente în aceste pagini despre realităţile politice, culturale, psihologice de dincolo de Prut. După interludiul basarabean, Inelele lui Saturn (1998) investighează „paradisul tulburat" al lui I. L. Caragiale (în care domneşte „puterea întunericului"), descoperind premonitorii accente ionesciene în Victimele datoriei, identifică în proza lui Gh. Brăescu eposul destinului capricios, comentează pentru prima dată umorul lui Lucian Blaga, strategia disimulării defensive în epica lui Zaharia Stancu. Bun cunoscător, deopotrivă, al chestiunilor literar-estetice şi al celor politice (Z. Omea), A. publică o masivă sinteză, Panteon regăsit. O galerie a oamenilor politici români (2000), în care figurează şi scriitori-politicieni precum C. A. Rosetti, M. Kogălniceanu, D. Bolintineanu, Duiliu Zamfirescu, I. G. Duca. SCRIERI: Introducere în opera lui Duiliu Zamfirescu, Bucureşti, 1979; ed. Focşani, 2002; Planetariu, Bucureşti, 1984; Bat clopotele pentru Basarabia (în colaborare cu Georgeta Adam), Bucureşti, 1995; Inelele lui Saturn, Bucureşti, 1998; Panteon regăsit. O galerie a oamenilor politici români, Bucureşti, 2000; Oglinda şi modelele. Ideologia literară a lui Duiliu Zamfirescu, Bucureşti, 2001; Proba exilului (în colaborare cu Georgeta Adam), Bucureşti, 2002. Ediţii: Duiliu Zamfirescu interpretat de..., introd. edit., Bucureşti, 1976; Duiliu Zamfirescu, Opere, V, Bucureşti, 1982 (în colaborare cu Mihai Gafiţa), VI, Bucureşti, 1987 (în colaborare cu Georgeta Adam; 100 cei mai mari scriitori români, Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: D. Micu, Un nou Duiliu Zamfirescu, ARG, 1979, 4; Dinu Flămând, Un redutabil analist, „Scânteia tineretului", 1979,9508; Pompiliu Mareea, Maturitatea debutului, CNT, 1980, 6; Petru Poantă, Ioan Adam, „Duiliu Zamfirescu", ST, 1980, 2; Nicolae Mecu, Duiliu Zamfirescu, novatorul, VR, 1980,6-7; Iorgulescu, Ceara, 68-72; Al. Piru, Continuarea unei ediţii necesare, „Scânteia tineretului", 1982,10 263; Petru Poantă, Ioan Adam, „Planetariu", TR, 1985, 4; M. Coman, Ioan Adam, „Planetariu", ST, 1985, 4; Liviu Petrescu, Moment Duiliu Zamfirescu, ST, 1990, 2; Ulici, Lit. rom., I, 522-523; Omea, înţelesuri, 91-96; Dicţ. scriit. rom., I, 11-12; Mihai Cimpoi, Bat clopotele pentru Basarabia, CC, 1996, 9-10; Daniel Cristea-Enache, Demnitatea criticii, ALA, 1999, 473; V. Ionescu, Iluminări despre Rimbaud, ST, 1999, 5-6; Z. Omea, Oameni politici în discursuri, RL, 2001, 7; Iulia Alexa, Identificarea surselor, RL, 2002,28; Ştefan Ciucă Ioanid, „Proba exilului", „Curierul românesc", 2003, 4; Dan Mănucă, Duiliu Zamfirescu în actualitate, CL, 2003,2. A.N. Adam Dicţionarul general al literaturii române 34 ADAM, Sergiu (16.VII.1936, Cosmeşti, j. Galaţi), poet, prozator şi traducător. Este fiul Anei (n. Popovici), muncitoare, şi al lui Teodor Adam, preot. După ce a absolvit Facultatea de Filologie-Istorie a Universităţii din Iaşi (1958), a funcţionat ca profesor de limba română (1958-1961), metodist la Casa Regională a Creaţiei Populare din Bacău (1964-1965), iar din 1965 redactor la revista „Ateneu" din Bacău, unde, începând cu 1990, este redactor-şef. Debutează în revista „Flacăra laşului", cu poezie, în 1954. Prezenţă discretă în lumea literară, definitiv legat de revista băcăuană „Ateneu", A. este un introspectiv, urmăritor de aventuri regresive, elegiac în cadrele „vitaliste" ale poeziei şi atent la meandrele psihologice chiar în plin dinamism epic. A debutat (sub un moto din Mateiu I. Caragiale) cu volumul Ţara de lut sau Scrisorile blândului şi însinguratului Sergiu Adam către mult iprea iubita lui soaţă, Doamna Otilia, apărut în 1971. Sunt aici versuri sensibile, evocări serafizate de ruralism pictural, dar cu filiaţie bacoviană („ninge pe vechi catedrale",/ „soarele curge peste vârfuri de plopi") şi nu fără ceva urme din linia Nicolae Labiş — Ioan Alexandru („Oh, lerui-ler, într-o noapte ca asta/ când stelele umblă buimace pe jos/ fratele meu a trecut sub zăpezi/ c-o floare de cancer în piept înflorită frumos"). Detaliile care compun desenul de ansamblu ale acestui „lirism delicat minor" (Eugen Simion) sunt alăturate din perspectiva unei memorii care transformă marginile obiectelor într-un contur tremurat, estompând identităţile prin filtrarea unei lumini incerte. O eventuală referinţă a poeziei lui A. ar putea fi impresionismul din artele plastice: „Vară. O stradă cu îndrăgostiţi în amintire,/ Turnul cu păsări în pulberea ei răsturnat,/ Umbrele caselor joase,/ Ziduri însemnate cu cretă/ într-un joc al copilăriei, ciudat.// Eu, cel de atunci, traversez galopând/ O vastă câmpie imaginară/ Şi cade amurgul şi calul nechează/ şi umple cu spaimă/ Capătul zilei de vară.// Apoi întunericul dens,/ Camera scundă, o umbră-n genunchi/ Cere cuiva pe cel depărtat înapoi,/ Ceştile visează în vechea vitrină/ Şi-o tristă speranţă adoarme-ntre noi." Consecvent cu sine este poetul în volumul Gravuri (1976); prelucrarea lirică reţine din existent acele elemente care pot participa — într-un angrenaj retoric nu cu mult diferit de cel tradiţionalist — la explicitarea unor sentimente din spectrul pozitivului nuanţat: „încet curge luna în vasta câmpie./ Arbori răzleţi/ înfipţi în pământ şi în cer/ îmi aduc aminte copilăria:/ lumină de ceară pe dealuri,/ flori prăfuite la marginea drumului.../ Lumea e totuşi frumoasă,/ pururi aş sta s-o contemplu." în Peisaj cu prinţesă (1987), volum care valorifică mai apăsat sursele poeziei bacoviene, degradarea coloristică a imaginilor oferă subiectului liric prilejul să se contextualizeze într-un spaţiu al fantasmelor neliniştii, al sentimentelor neprecizate, al tulburărilor mărunte. Simt percepute cu precădere secvenţe ale unor peisaje de toamnă, anotimpul având calitatea convenabilă de a face vizibil caracterul tranzitoriu, instabil al relaţiilor dintre lucruri. Ritmul poemelor este acela al unei fluidităţi lente: „Lumină de acvariu/ Draperia decolorată/ Accentuează oboseala amurgului.// Nemişcat priveşti în urmă/ Ca în viaţa altcuiva:/ Au fost oare toate aievea?/ A existat, în adevăr, un altădată?/ Ce straniu/ Ce vag/ Ce departe!// Afară vântul citeşte afişe,/ Ploaia măruntă le spală." Solitar, cu vagi frenezii şi irepresibil captiv al sentimentului înfrângerii, atunci când se îndreaptă spre proză, scriind un roman cu subiect ţărănesc, poetul mizează totul pe dialog (Chipuri şi voci, 1984); atmosfera câştigă în principal din notaţia fugară şi din ironia tandră care se pune în scenă. Iarna, departe... (1976) este un roman poliţist, structurat în funcţie de parametrii specifici pentru codul respectiv: anchetatorul Teofil Monah e confruntat cu misterul unei crime pe care o elucidează prin metoda deducţiilor succesive, limpezind inevitabilele complicaţii şi dificultăţi apărute pe parcurs. Totuşi, adevărul pe care ofiţerul de miliţie îl descoperă nu poate avea consecinţe în plan imediat, datorită unor interese politic-stra-tegice care minimalizează importanţa cazului. Schema detecti-vistică reprezintă mai curând un pretext narativ pentru dramatizarea şi personalizarea unor psihologii şi identităţi. Axat pe căutarea adevărului personal, ca şi pe gravitatea singurătăţii comunitare, romanul acordă numai în aparenţă pondere mediului. în fapt, ceea ce primează sunt natura lirică, adică apăsat individuală, a personajului, şi subtextul ideatic al fapticului. Proză reflexivă, îndatorată parţial climatului dialogului „alexandrin" al psihologismului din Noul Roman francez. în altă ordine de idei, nu este inutil a menţiona că A. este primul traducător în româneşte al romanului O zi din viaţa lui Ivan Denisovici de A. Soljeniţân („Secolul 20", 1964). SCRIERI: Ţara de lut sau Scrisorile blândului şi însinguratului Sergiu Adam către mult prea iubita lui soaţă, Doamna Otilia, Bucureşti, 1971; Ctitorii muşatine, Bucureşti 1976; Gravuri, Iaşi, 1976; lama, departe..., Bucureşti, 1976; ed. (Moartea avea ochi verzi), îngr. Claudia Tache, 35 Dicţionarul general al literaturii române Adamescu Bucureşti, 2000; Chipuri şi voci, Bucureşti, 1984; Peisaj cu prinţesă, Bucureşti, 1987; Scrisori din Ţara Cocorilor Albi, Iaşi, 1994; Scrisori din Ţara Cocorilor Albi, Bucureşti, 2001. Traduceri: Rimma Kazakova, Brazii ninşi, pref. trad., Iaşi, 1973; M. S. Kolesnikov, Richard Sorge aşa cum a fost, Iaşi, 1977 (în colaborare cu T. Ionescu); Felix Iusupov, Moartea lui Rasputin, Bucureşti, 1991 (în colaborare cu T. Ionescu). Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Debuturi în poezie, CNT, 1971, 46; Andriescu, Disocieri, 146; Daniel Dimitriu, Modalităţi ale confesiunii, CL, 1976,8; Dan Laurenţiu, Acurateţea limbajului, LCF, 1976, 35; Poantă, Radiografii, I, 297-299; Livescu, Scene, 117-118; Ioan Holban, Viaţa la ţară, CRC, 1985, 16; Dana Dumitriu, Toamna, la Plavalari, RL, 1985,21; Constantin Pricop, Eseu şi roman, CL, 1985,6; Ioan Holban, Pragul realităţii, CRC, 1987,3; Nicolae Manolescu, Schiţe lirice, RL, 1987, 45; Simion, Scriitori, IV, 197-201; Corina Mihaela Apostoleanu, „Scrisori din Ţara Cocorilor Albi", TMS, 1995,9; Ulici, Lit. rom., 1,168-169; Petre Isachi, Cântând marea lumină a trecerii, „Bucovina literară", 1995, 8-10; Dicţ. scriit. rom., I, 12-13; Popa, Ist. lit., II, 542-543.; Marilena Donea, Sergiu Adam. Biobliografie ’65, Bacău, 2001; Vlad Sorianu, Sensul în lirica lui Sergiu Adam, CL, 2002, 5; Const. Ciopraga, Portret de poet, CL, 2002,6; Iulia Argint, Melodia întâmplărilor, RL, 2002,47. D.C.M. ADAMEK, Diana (26.IV.1957, Baia Mare), eseistă şi critic literar. Este fiica lui Alexandru Adamek, doctor în economie, şi a Măriei Adamek (n. Mihalca), contabilă. A urmat şcoala primară şi liceul în localitatea natală, absolvind Liceul „Vasile Lucaciu" în anul 1976. în perioada 1976-1980 urmează cursurile Facultăţii de Filologie (secţia română-franceză) a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca. Debutează în 1980, în revista „Tribuna", cu un articol despre proza lui Mihail Sadoveanu. Revine, după terminarea facultăţii, la Baia Mare, unde îndeplineşte mai multe funcţii, între care referent şi secretar literar la Teatrul Dramatic din localitate. în mai 1990 se stabileşte la Cluj-Napoca, unde devine redactor — şi cronicar literar — al revistei „Tribuna". Din anul 1998 este cadru didactic al Universităţii „Babeş-Bolyai" la Catedra de literatură universală şi comparată a Facultăţii de Litere. Este doctor în litere (1997), cu teza Privirea, temă şi limbaj. Debutează editorial în anul 1995 cu volumul de eseuri Trupul neîndoielnic, distins cu Premiul pentru debut al filialei din Cluj-Napoca a Uniunii Scriitorilor din România. A îngrijit volumul Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu (1991), în colaborare cu Ioana Bot, şi o ediţie a romanului Cunoaştere de noapte de Al. Ivasiuc. A colaborat, cu cronici literare, eseuri şi alte texte de critică literară, studii de literatură comparată etc., la revistele „Tribuna", „Familia", „Apostrof", „Steaua". Cronicar literar de gust şi perspicacitate, A., ca autoare de cărţi, cultivă mai cu seamă eseul. Consistente, meticulos construite, eseurile ei procedează la asedierea solid organizată a unor chestiuni de teoria artei şi de hermeneutică literară. Ele sunt bogate în referiri la predecesori de autoritate, în citate ample, comentate cu sagacitate, vădind o stăpânire sigură a bibliografiei româneşti şi universale, valorificată elegant. Contribuţiile eseistei se remarcă prin deschidere către interdiscipli-naritate, mobilizând, selectiv, arsenalul teoriei şi istoriei artei, al filosofiei şi esteticii (în măsura în care discursul ei teoretic şi hermeneutic are în vedere vizualul, tactilul, percepţia, subiectivitatea, imaginile şi nu neapărat textul în dimensiunea lui narativă sau îngust lingvistică). Simt citaţi şi „exploataţi" inteligent autori ca H. Wolfflin, W. Worringer, G.-R. Hocke, Matila C. Ghyka, Eugenio d'Ors, Henri Focillon, Edgar Papu, Al. Ciorănescu şi mulţi alţii. Eseurile nu sunt lecturi „complete" ale textelor literare avute în vedere, ci prezintă spectacolul intelectual incitant al urmăririi temei teoretice alese, fundamentată în capitolele ori secţiunile introductive şi generale. în Trupul neîndoielnic, supratema vizată e corporalitatea, senzualitatea textului, primordialitatea imaginii, a palpabilului şi vizibilului în elaborarea textului literar, iar scriitorii ale căror opere alimentează reflecţia eseistei sunt Virginia Woolf, Ernesto Săbato, M. Blecher, Jorge Luis Borges, Bruno Schulz şi Yukio Mishima. Volumul Ochiul de linx (1997) este un studiu în care eseista examinează, după cum se precizează în subtitlu, barocul şi revenirile sale; ampla secţiune introductivă, gene-ral-teoretică (dar foarte bogată în trimiteri şi exemplificări), e completată şi ilustrată de capitole privind literatura contemporană, elaborate în viziune comparatistă ori micromono-grafic-analitică şi referindu-se la autori diferiţi ( între alţii: M. Blecher, Albert Camus, AlainRobbe-Grillet, Julio Cortăzar, Gabriel Garda Mârquez, Adolfo Bioy Casares, Eugen Ionescu, Mircea Eliade, Constantin Noica, Emil Cioran). Selecţii din cronicile sale literare adună volumele Castelul lui Don Quijote şi Transilvania şi verile cu polen. Clujul literar în anii '90, publicate în anul 2002. SCRIERI: Trupul neîndoielnic, Bucureşti, 1995; Ochiul de linx. Barocul şi revenirile sale, Bucureşti, 1997; Castelul lui Don Quijote, Cluj-Napoca, 2002; Transilvania şi verile cu polen. Clujul literar în anii '90, Piteşti, 2002. Ediţii: Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu, Cluj-Napoca, 1991 (în colaborare cu Ioana Bot); Al. Ivasiuc, Cunoaştere de noapte, introd. edit., Cluj-Napoca, 1998. Repere bibliografice: Maria-Comelia Oros, Omagiu şi deconstructi-vism, RL, 1992,13; Mircea Popa, „Trupul neîndoielnic", „Adevărul de Cluj", 1995,30 martie; Augustin Cozmuţa, O hermeneutică a textului de nivel universitar, „Graiul Maramureşului", 1995, 26 mai; Carmen Varfalvi-Berinde, Inima unei lumi calde, tandre şi vii, APF, 1995,10; Dan C. Mihăilescu, „Trupul neîndoielnic", LAI, 1995, 34; Mihaela Ursa, „Trupul neîndoielnic", ST, 1995,7-8; Adrian Ţion, Supremaţia imaginii, TR, 1996, 2-3; Iulian Boldea, „Trupul neîndoielnic", LCF, 1996, 11; Comeliu Crăciun, Exerciţii de privire, F, 1996, 7-8; Mircea Popa, „Ochiul de linx", „Adevărul de Cluj", 1997, 21 iunie; Mihaela Ursa, Lăcomiile privirii, ST, 1997,7; Comeliu Crăciun, Puterea linxului, F, 1998, 1; Svetlana Tureleac, „Trupul neîndoielnic", ECH, 1998, 1-3; Ancuţa Pârvan, „Ochiul de linx. Barocul şi revenirile sale", ECH, 1998,1-3; Ion Bălu, Barocul şi revenirile sale, APF, 1999, 10; Adrian Ţion, Funcţia privirii în baroc, „Cetatea culturală", 2002,2. N.Br. ADAMESCU, Gheorghe (23.VII.1869, Bucureşti - 4.III.1942, Bucureşti), istoric literar şi bibliograf. Fiu al preotului bănăţean Andrei Adamovici, care pe la 1841 venise în Bucureşti şi preluase direcţia Imprimeriei Statului, şi al Anghelinei (n. Teodoreanu), A. a fost atras de literatură încă de pe băncile Liceului „Sf. Sava", când a început să scrie versuri, publi- Adameşteanu Dicţionarul general al literaturii române 36 cându-le în ziarul „România", apoi anecdote şi schiţe ce au apărut în „România liberă", „Adevărul" ş.a. Ca student la Facultatea de Litere şi Filosofie din capitală, a participat la înfiinţarea Ligii Culturale, formă de protest a românilor liberi faţă de răsunătorul proces al Memorandumului din Cluj. După un an petrecut ca profesor de limbile română şi latină la Galaţi, pleacă la Paris, unde va audia o serie de cursuri la Sorbona, Ecole des Hautes Etudes şi Ecole des Chartres (vechi centru de studii bibliografice). îşi face debutul editorial cu Luptele pentru naţionalitate ale românilor de peste munţi în 1848-1849, lucrare apărută în 1892. Din 1894 se află în Bucureşti, unde va fi profesor mai întâi la Liceul „Gheorghe Lazăr", apoi la „Sf. Sava". Paralel cu activitatea la catedră, va publica toată viaţa studii şi manuale de limba şi literatura română (unele în colaborare cu Mihail Dragomirescu şi I. A. Rădulescu-Pogoneanu). A fost secretarul Asociaţiei Corpului Didactic, membru în Consiliul Superior al Instrucţiunii şi apoi, ca secretar general în Ministerul Instrucţiunii (1901-1904), un colaborator apropiat al lui Spiru Haret. în calitate de inspector general al învăţământului, ia parte la congrese de educaţie din străinătate. în 1921 este ales membru corespondent al Academiei Române. A fost secretar şi vicepreşedinte al Comitetului de conducere al Ateneului Român. în domeniul istoriei literare, A. a elaborat unele studii cu caracter de popularizare, publicate în periodice, şi a întocmit ediţii, antologii, biografii de scriitori şi manuale ce se adresau în primul rând elevilor. Dintre acestea merită reţinute Din biografiile scriitorilor români (1896), Istoria literaturii române pentru şcoalele normale (1910) şi ediţii din scrieri ale lui V. Alecsandri, Gr. Alexandrescu, I. L. Caragiale, G. Coşbuc, M. Eminescu, Spiru Haret ş.a. Mai trebuie reţinută contribuţia sa la realizarea, alături de I.-A. Candrea, a Dicţionarului enciclopedic ilustrat „Cartea Românească", a cărui a doua parte, cu date istorice şi geografice, a redactat-o. Dar, din tot ce a scris A., cu migală şi pacienţă, cea mai importantă rămâne o adevărată lucrare de benedictin, Contribuţiune la bibliografia românească (I-III, 1921-1928), cea dintâi bibliografie a literaturii noastre, pe autori, cu trimiteri la opere şi scrieri critice. Acesteia i-au urmat, de-a lungul anilor, studii speciale despre unii autori, despre curente şi reviste, iar bibliografia s-a extins până la detaliu. Nimeni nu a mai săvârşit încă până astăzi un asemenea sacrificiu intelectual, atât de necesar cercetării literare. Bibliografia lui A., depăşită, cum este şi firesc, în liniile ei mari, reprezintă acel instrument util şi astăzi, „în vremea criticii structuraliste şi a maşinilor electronice de inventar" (Marin Bucur). Prin efortul lui, A. se înscrie printre pionierii bibliografiei literare româneşti, alături de Ioan Bianu. SCRIERI: Luptele pentru naţionalitate ale românilor de peste munţi în 1848-1849, Bucureşti, 1892; Noţiuni de istoria limbii şi literaturii române, Bucureşti, 1894; Ideile politice ale cronicarilor, Bucureşti, 1895; Din biografiile scriitorilor români, Bucureşti, 1896; Notiţă despre viaţa şi activitatea politică şi literară a liii Ion Ghica, Bucureşti, 1897; Manual de poetică pentru şcoalele româneşti, Bucureşti, 1898; Istoria Seminarului Veniamin din Iaşi, Bucureşti, 1904; Istoria literaturii române pentru şcoalele normale, Bucureşti, 1910; Indicaţiuni bibliografice pentru literatura română. Sec. XVI-XIX, Bucureşti, 1912; ed. 2, Bucureşti, 1914; Istoria literaturii române, Bucureşti, 1913; ed. îngr. şi introd. Paul Lăzărescu, Bucureşti, 1998; Contribuţiune la bibliografia românească, I-III, Bucureşti, 1921-1928; Bibliografia şi organizarea unei bibliografii ştiinţifice la noi, în Omagiu lui Mihail Dragomirescu, Bucureşti, 1928; Bibliografia României, Bucureşti, 1928-1929; Viaţa şi activitatea lui Spiru Haret, Bucureşti, 1936; între cinism şi ipocrizie, Bucureşti, 1936. Antologii: Elocvenţa străină, Bucureşti, 1896; Crestomaţie pentru istoria limbii şi literaturii româneşti, Bucureşti, 1897; Elocvenţa română, Bucureşti, 1924; Literatura română din cele mai vechi timpuri până în zilele noastre (în colaborare cu Mihail Dragomirescu şi N. I. Rusu), I-II, Bucureşti, 1929-1931; Ediţii: Povestea mavroghenească, Bucureşti, 1897; M. Eminescu, Poezii, Bucureşti, 1921, Opere postume, Bucureşti, f.a.; V. Alecsandri, Poezii, Bucureşti, 1923, Poezii, I—II, Bucureşti, 1937, Poezii, introd. edit., Bucureşti, 1946; Gr. Alexandrescu, Poezii. Memorial de călătorie, Bucureşti, [1925]; I.L. Caragiale, Momente, schiţe, amintiri, Bucureşti, 1928, Opere complete, Bucureşti, 1934; Scrisori ale lui Spiru Haret către Dimitrie Sturdza, Bucureşti, 1939; Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei, tr. edit., Bucureşti, 1941. Traduceri: J.-J. Rousseau, Emil sau Despre educaţiune, I—II, Bucureşti, 1913-1916. Repere bibliografice: N. Georgescu-Tistu, Cartea şi bibliotecile, Bucureşti, 1972, 263-267; Barbu Theodorescu, Istoria bibliografiei române, Bucureşti, 1972,156-158, passim; Bucur, Istoriografia, 247-248; Dicţ. scriit. rom., 1,13-15. A.M. ADAMEŞTEANU, Gabriela (1.IV.1942, Târgu Ocna), prozatoare şi publicistă. Este fiica lui Mircea Adameşteanu şi a Elenei Adameşteanu (n. Predescu), profesori. Face liceul la Piteşti (1956-1960), apoi va absolvi Facultatea de Limba şi 37 Dicţionarul general al literaturii române Adameşteanu Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1960-1965), după care intră în sistemul editorial, ca redactor la Editura Enciclopedică Română (1968-1974), Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică (1974-1983) şi Cartea Românească (1983-1990). în aprilie 1990 părăseşte Editura Cartea Românească pentru revista „22", al cărei redactor-şef devine în septembrie 1991. Debutează în 1971, la „Luceafărul", iar în 1975 îşi face debutul editorial cu romanul Drumul egal al fiecărei zile. Romanul Dimineaţă pierdută (1983) transformă un simplu ax familial în carusel de istorie colectivă, întregind în câteva figuri/destine evoluţia României de-a lungul veacului XX, sub privirea necruţătoare, plină de sarcasm plebeu, a unui raisonneur cu valenţe de arhetip etnopsihologiei Vica Delcă. Tocmai aici se află, întâi de toate, forţa autoarei: în cuprinderea epocii în doar câteva personaje. Fără să fie nici pe departe ceea ce, tradiţional, se numeşte „o frescă istorică", Dimineaţă pierdută conţine un eşantion convingător din esenţa umană a vechii românităţi ireversibil viciate de instaurarea comunismului. Graţie unei excelente prize la uman, şapte, opt destine sunt de ajuns pentru a sintetiza o etnoistorie: cuplul Sophie şi Ştefan Mironescu, alături de Ivona, fiica lor, cuplul Margot (sora Sophiei) şi Alexandru Geblescu, apoi Niki şi Tudor, soţul, respectiv fiul Ivonei, în fine, Titi Ialomiţeanu. Şi, desigur, peste toţi şi toate, Vica Delcă. în fiecare se poate citi cu folos o categorie socio-psihologică. Sophie este rafinamentul senzual provocator, hedonismul închis bovaric („Viaţa nu ne este dată ca să ne fie chin — reflectează ea — ci bucurie, şi, dacă vreau, nimic din supărările ei n-au să mă atingă") şi retezat de spectrul războiului („Să te simţi atât de tânără şi atât de dornică de a trăi, şi totul împrejur să-ţi stea împotrivă! Să n-ai ca viitor şi perspectivă decât îngrijirea unui bolnav capricios şi excesiv, a unei surori egoiste şi răsfăţate, în plus un război ce pare-se că stă să înceapă"). La ora apariţiei, romanul a fost înţeles inclusiv în cheie subversivă, războiul de la 1916, cu toate dilemele şi suferinţele sale, fiind „citit" ca parabolă a ceauşismului. După o tinereţe presărată cu flirturi de salon, însă umbrită de convalescenţa şi, apoi, moartea lui Ştefan Mironescu, Sophie se va căsători cu colonelul Ioaniu şi va sfârşi în senilitate, zgârcenie şi manii olfactive, ca o figură tipică burgheziei bucureştene cu veleităţi şi eşecuri aristocrate. Profesorul Ştefan Mironescu asigură, pe de o parte, romanul geloziei bine temperate şi al suferinţei nobile, pentru ca, de cealaltă parte, să exprime sentinţele cvasiclişeizate ale specificului naţional. Situat, într-un fel, între opţiunea Marghiloman şi opţiunea Ionel Brătianu, el ilustrează principialitatea sceptică a omului superior, demnitatea de castă, ironia comprehensivă şi patriotismul cel mai onorabil, pe cât de discret, pe atât de ferm. Câte idei, atâtea verdicte la Ştefan Mironescu, cea mai ataşantă figură a cărţii: „mulţimea noastră a fost, într-o măsură de-a dreptul îngrijorătoare, lipsită de exerciţiul real al democraţiei, şi o tradiţie nu se creează într-o generaţie, două: de aceea ea nu ştie să-şi susţină revendicările, este gata să demobilizeze dintr-un nimic... Dar mai ales nu este solidară, păcat pe care îl poţi descoperi în mai toate straturile"; „Iarăşi mă iritase sănătoasa poftă naţională de râs care ne întovărăşeşte de- zastrele. Unii susţin că astfel am rezistat, eu mă întreb însă dacă nu cumva din ea vine pieirea noastră"; „La noi, oamenii arată dintru început obosiţi, dintru început resemnaţi, de parcă au mai trăit încă atâtea vieţi grele şi dezamăgitoare, aşa că au renunţat de mult să se mai împotrivească răului atotputernic. Iar dezordinea, provizoratul, primitivismul se înmulţesc spontan... Ca microbii în praf. Există parcă în aer un ferment al dezordinii"; „Dând imediat crezare oricărui zvon rău, pentru că el nu face decât să confirme modul nostru fără iluzii de a privi lumea, lăsând să se insinueze bănuiala interesului propriu asupra oricărei fapte bune, mai este de mirare că în permanenţă suntem sceptici şi blazaţi?"; „Pun excelenţa pamfletului nostru în relaţie cu semnele civilizaţiei insuficiente [...] excepţiile fiind în ţara noastră mai multe ca regula" ş.a.m.d. Ivona (Yvonne) e feminitatea cuminte şi intelectuală, parcă anume făcută pentru a fi părăsită, fiinţa naivă, rătăcită într-o realitate invariabil ostilă clasei sale în amurg, iar Margot - feminitatea în lux şi fără probleme, răsfăţată până la un punct, dar nemeritat pedepsită în final, inclusiv prin cinci ani de închisoare pentru „omisiune de denunţ", descompusă de cancer şi cobaltoterapie. Simetric, doi bărbaţi, Niki — masculinul egocentric, pragmatic şi cinic, adulter şi gata să-şi treacă în exil uşurătatea epicureică; Alexandru Geblescu, alt mare hedonist, crai şi cartofor, un Clark Gabie devenit ministru de Interne, fugind din ţară în 1947, om cu destin umbros. La fel e cazul lui Titi Ialomiţeanu, tipul oportunistului fără scrupule, actor de salon, mercantil cu alură principială, fals conservator, fals insurgent ajuns şef la cenzura brătienistă, apoi filogerman şi, ulterior, antonescian, pentru a termina colaborator al Secu- Adameşteanu Dicţionarul general al literaturii române 38 rităţii comuniste. La plecarea în exil a lui Niki şi Geblescu se adaugă Tudor, fiul Ivonei, A. fiind interesată în chip aparte de psihologia emigrantului (ca şi în întâlnirea, lunga proză finală din volumul Vară-primăvară, 1989). Toată ţesătura elitei stă sub privirea Vicăi Delcă, omul de rând şi fără cruţare, când resenti-mentar, când înţelegător şi compătimitor, iar în final supus aceleiaşi legi a degradării fizice, singurătăţii şi morţii. Seducător (dar şi iritant) amestec de vitalitate mercantilă, scepticism arţăgos, cinism bârfitor şi sentimentalism comprehensiv, Vica Delcă transfigurează în derizoriul bătrâneţii ei servile şi, totuşi, stăpânitoare, „grandoarea şi decăderea" elitei înzestrate cu virtuţi categoriale. Virtuozitatea scriiturii alternează monologul interior al Vicăi (din acest punct de vedere, romanul pretinde cititorului o complicitate fără fisură, extrem de activă în a intra şi a trece la fel de iute în şi prin vorbirea personajelor) cu partitura interioară a celorlalţi, ba chiar cu fragmente de jurnal (Ştefan Mironescu în toamna lui 1916). Astfel încât, prins în jocul de oglinzi verbale, fiecare actor este văzut aproape simultan din toate unghiurile. Perspectiva Vicăi Delcă asigură mereu contrapunctul, de un farmec indicibil, echilibrul ironic, distanţarea de riscul patetismului, în fine — culoarea şi condimentele necesare. Dramatizarea făcută de Cătălina Buzoianu în 1986, surprinzător de reuşită, a consacrat romanul şi în ochii publicului de teatru, cel puţin două actriţe, Tamara Buciuceanu în Vica şi Gina Patrichi în Ivona, devenind de-a dreptul întruparea pesonajelor. După un roman ca Dimineaţă pierdută, toate celelalte cărţi ale autoarei, unele anterioare, nu mai pot fi citite decât prin grila romanului din 1983 sau par nişte simple încercări. Drumul egal al fiecărei zile (1975) descria „efortul unei studente provinciale, provenită dintr-o familie discriminată politic, să realizeze o carieră ştiinţifică seducându-şi profesorul. Seducătoarea este însă o adolescentă timidă şi săracă, iar lumea în care va intra va fi la fel de sufocantă ca şi aceea din care se silise să scape", repetând, aşadar, acelaşi „drum egal al fiecărei zile", cum explică autoarea în cuvintele ce deschid ediţia definitivă a Dimineţii pierdute, apărută în 1997. Povestirile din Dăruieşte-ţi o zi de vacanţă (1979) etalează tema nepotrivirii conjugale la tinereţe (Neliniştea), degradarea comunicării inter-umane paralel cu degradarea mediului social (O plimbare scurtă după orele de servici, elaborare contrapunctică de scene vorbite pe subiecte birocratice şi de imagini ale oraşului în mizerie) şi, în sfârşit, tema cuplului, ce revine în proza titulară. Obositoare prin tehnicismul stil Noul Roman francez, prozele din Vară-primăvară (1989) restituie fragmente de umanitate alterată (mediul social îmbâcsit şi fără ieşire, cuplul în disjuncţie irepresibilă, emigrantul întors în ţară, nemaireuşind să comunice cu nimeni, deşi familia îl aştepta cu fervoare, din diferite motive), interesantă fiind tenta de teatralitate (ca şi alura de scenariu de film) a multor pagini. Tocmai din acest ultim punct de vedere, interesantă a apărut în ochii criticii literare reluarea într-un roman, în 2003, a nuvelei întâlnirea din volumul Vară-primăvară. Chiar dacă alternanţele, sincopele, frenezia mozaicării naraţiei par piedici greu de surmontat la lectură, din unghiul psihologiei exilatului şi al dramei întoar- cerii romanul are substanţă şi o priză bună la una dintre cele mai sensibile teme morale ale postcomunismului românesc. Din 1989 până în 2003, A. a părăsit literatura şi s-a dăruit cu înfrigurare gazetăriei politice. Pentru multe segmente de public A. înseamnă revista „22", Grupul pentru Dialog Social, implicarea zilnică în cele mai dure, mai sinuoase şi spinoase evoluţii ale politicii româneşti. Cele două mărturii editoriale — interviurile din Obsesia politicii (1995), dar mai ales volumul Cele două Românii (2000) — simt totuşi departe de a oferi adevărata anvergură şi ponderea acestei activităţi. Frumuseţea paradoxului este că tot fiinţa scriitorului biruieşte până la urmă în pagină. Autoarea este un amestec exploziv de melancolii colerice, frondă inocentă şi înţelepciune profitabilă, hrănin-du-se, aşadar, din propriile contrarii. Abilitate, vehemenţe derutante şi capitulări inexplicabile. însă oricât patos ar cheltui în politicale şi jurnalism, autoarea rămâne scriitor, astfel încât ceea ce se reţine este substanţa nucleului confesiv: autoscopia copilăriei şi a adolescenţei, malformate de obsesia „dosarul prost", tinereţea citită „ca o abulie instinctiv premeditată", „un somnambulism" ocrotitor în planul relaţiilor sociale, revelaţiile despre rătăcirile politice din interbelicul românesc, despre încă persistenta normalitate a unei bune părţi din românime sau, mai ales, confirmarea unor temeri privitoare la ambiţiile secesioniste legate de Transilvania. Dimineaţă pierdută este un roman cu adevărat modem, dar în care tehnicile întrebuinţate sunt atât de bine stăpânite, ţinute în frâu, justificate, chemate de structura romanului şi de cerinţele personajelor, încât devin invizibile. în ciuda perspectivei care se schimbă cu fiecare dintre personaje, căruia i se dă cuvântul în deplină libertate, fără cenzura auctorială, caleidoscopul acesta mişcător se adună în final într-o perspectivă atât de unitară, încât Dimineaţă pierdută poate fi citit dintr-o singură respiraţie, ca un roman tradiţional, şi numai după aceea să-ţi dai seama prin ce strategii narative a fost obţinută curgerea... Monica Lovinescu SCRIERI: Drumul egal al fiecărei zile, Bucureşti, 1975; Dăruieşte-ţi o zi de vacanţă, Bucureşti, 1979; Dimineaţă pierdută, Bucureşti, 1983; ed. Bucureşti, 1997; Vară-primăvară, Bucureşti, 1989; Obsesia politicii, Bucureşti, 1995; Cele două Românii, Bucureşti, 2000; întâlnirea, Iaşi, 2003. Traduceri: Guy de Maupassant, Pierre şi Jean, Bucureşti, 1978 (în colaborare cu Viorica Oancea); Hector Bianciotti, Fără îndurarea lui Iisus, Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: Ulici, Prima verba, II, 15-17; Iorgulescu, Scriitori, 175-176; Stănescu, Jurnal, I, 159-166; Raicu, Contemporani, 52-56; Iorgulescu, Critică, 119-123; Moraru, Semnele, 175-180; Piru, Debuturi, 88-92; Ciobanu, Opera, 275-276; Gheorghiu, Reflexe, 46-49; Dana Dumitriu, Le Roman de Vannee 1984, CREL, 1984, 4; Condurache, Portret, 153-154; Manea, Contur, 44-48; Cristea, Fereastra, 201-215; Holban, Profiluri, 358-363; Tuchilă, Privirea, 31-42; Nicolae Manolescu, Proza scurtă, RL, 1989, 37; Simion, Scriitori, IV, 453-465; Vladimir Bălănică, Sindromul veridicităţii, TMS, 1990, 2; Dan Silviu Boerescu, Poezia sufletelor mărunte, T, 1900, 3; George Pruteanu, Romanciera la munca de jos, CRC, 1990,22; Monica Lovinescu, Gabriela Adameşteanu, F, 1990, 7; Ovidiu Pecican, Ralantiul, surdina revoltei, CNT, 1991, 31; Mihaela Ursa, „Drumul egal" al prozei, APF, 1993,6; Simona Sora, Tonul 39 Dicţionarul general al literaturii române Adania şi perspectiva, RL, 1993, 16; George, Sfârşitul, IV, 305-312; Ştefan Borbely, Gabriela Adameşteanu, F, 1994,3; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 9-11; Lovinescu, Unde scurte, IV, 121-127, VI, 40-45; Petraş, Lit. rom., 77-81, 180-181; Cornel Ungureanu, Gabriela Adameşteanu şi redimensionarea politicului, 0,1996,4; Alex. Ştefănescu, O admirabilă şi tragică operă de educaţie, RL, 1996,15; Cosma, Romanul, II, 154-158; Dicţ. analitic, I, 298-300; Dicţ. esenţial, 4-6; Manolescu, Lista, II, 263-267; Popa, Ist lit, II, 866-868; Negriei, Lit. rom., 283-284; Tudorel Urian, Bricolaj cu sentimente, RL, 2003,28. D.C.M. ADAMS-MUREŞANU, Eugenia (11.X.1913, Defiance-Ohio, SUA), poetă şi traducătoare. Născută din părinţi români, emigraţi în America, al şaptelea copil din cei zece ai Paraschivei şi ai lui Nicolae Mărgineanu, viitoarea scriitoare se întoarce împreună cu mama sa, rămasă văduvă, în ţinuturile de obârşie de la Ocna Sibiului, profesând ca învăţătoare. A.-M. a făcut studii de teologie la Sibiu (1947) şi a urmat la Cluj cursurile Facultăţii de Filologie (1949). Debutează cu proză pentru copii şi cu traduceri în 1933, la „Satul şi şcoala", ulterior mai semnând sporadic în „Viaţa copiilor", „Viaţa ilustrată", „Luceafărul", „Claviaturi", „Revista Fundaţiilor Regale", „Gândirea şi „Tribuna Ardealului" (la care e redactor). In 1939, îi apare placheta Casa cu pitici, iar câţiva ani mai târziu, în 1943, publică broşura învierea fariseului Eleazar. Căsătorită mai întâi, în 1932, cu Florea Mureşanu, viitor protopop al Clujului, va fi, din 1956, soţia lui D.D. Roşea. Arestată la 25 mai 1950 şi trimisă la Canal, eliberată în 1952 şi din nou arestată în 1959, A.-M. reuşeşte să părăsească ţara după 1970. Alte două cărţi, La izvorul cu pietre albastre (1967) şi Sonete (1968), scrise în româneşte, şi trei volume în limba engleză, The Return ofSnow White (1977), Assault on Eden (1977) şi Journey to Fairy-Land (1978), îi completează bibliografia. în exil, colaborează în principal cu poeme şi o suită de sonete la „Revista scriitorilor români" (1987-1988), publicaţie unde îi apar, de altfel, şi unele traduceri. Cea mai importantă scriere a sa este Cântarea Psalmilor, apărută la Madrid (1986), cu un cuvânt înainte de Vintilă Horia (în loc de prefaţă) şi o introducere de Aureliu Răuţă. Este, aşa cum remarca Vintilă Horia, o transpunere a psalmilor într-un limbaj cursiv, actual şi într-o versificaţie de sorginte folclorică. Principalele calităţi ale poemelor originale, ca şi ale tălmăcirilor poetice, sunt cantabilitatea, precum şi un simţ al ritmului şi o firească adaptare a valenţelor arhaice la tonalităţi modeme. Nota elegiacă se nuanţează mai propriu liric decât cea imprecativă în traducerea Psalmilor, după cum, în unele poeme originale, se distinge un anume sentimentalism al dezrădăcinării, mai pregnant decât tendinţa parabolică, meditativă, de provenienţă creştină, ce-i particularizează sonurile din Dosoftei, Cununa, Osuare, Pe calea florilor de spini sau Macbeth fugind de umbra lui Banquo. SCRIERI: Casa cu pitici, Cluj, 1939; învierea fariseului Eleazar, Cluj, 1943; La izvorul cu pietre albastre, Bucureşti, 1967; Sonete, Bucureşti, 1968; The Return ofSnow White, 1977; Assault on Eden, Michigan (SUA), 1977; Journey to Fairy-Land, 1978. Traduceri: Cântarea Psalmilor, pref. Vintilă Horia, introd. Aureliu Răuţă, Madrid, 1986; Plinio Correa de Oliveira, Revoluţie şi contrarevoluţie, îngr. Vera Maria Neagu, Bucureşti, 1995. Repere bibliografice: Dumitru Micu, O carte de basme, GL, 1967,43; Mircea Vaida, „La izvorul cu pietre albastre", TR, 1968,4; Sânziana Pop, Un volum de basme, LCF, 1968, 9; Ion Oarcăsu, „Sonete", TR, 1969,4; Horia Bădescu, „Sonete", ST, 1969,2; Nistor Chioreanu, Morminte vii, Iasi, 1992,480; Florea Mureşanu, Grai şi suflet românesc, Cluj-Napoca, 1997,11-12; Popa, Ist. lit, 1,149,943,948-950,956, II, 1131; Sasu, Dicţ. scriit. SUA, 11-12. V.D., N.FI. ADANIA, Alffons] (6.VI.1913, Bucureşti - 25.111.1979, Bucureşti), publicist şi traducător. înainte de a fi licenţiat al Facultăţii de Litere şi Filosofie şi al celei de Drept, A., fiul lui D. Adania, proprietarul unei agenţii de publicitate din Bucureşti, era un nume cunoscut. Debutează foarte timpuriu cu scurte traduceri din Christian Andersen în „Dimineaţa copiilor" (1924), colaborează la alte câteva periodice, iar la 16 ani era redactor la revistele pentru elevi „Pentru noi" şi „Caiete literare" (1929), în care semna articole şi o proză — Revers. Orientat spre comentariul sociologic al literaturii, A. îşi afirmă opiniile în „Vremea", „Facla" şi, îndeosebi, în „Floarea de foc" şi „Bluze albastre", proclamând scopul „utilitar moral" al artei, necesitatea „ataşării de viaţa prezentă". Invocând exemplul de vigoare şi militantism pe care îl vedea în marile literaturi europene, ca şi în cea americană, el cere să se facă loc noii generaţii de scriitori, „obiectivă, sinceră, realistă", profund angajată social. în acest sens, A. va continua, în special în „Rampa" (1933-1934), să prezinte autori şi opere, insistând mereu asupra valorii lor etice şi sociale. Th. Dreiser, John Dos Passos, G. Hauptmann, H. Mann, Ştefan George, J. Wasser-mann, H. G. Wells, G. B. Shaw, Jose Ortega y Gasset, Knut Hamsun, Ilya Ehrenburg sunt doar cele mai cunoscute nume aduse în discuţie. Din literatura română a vremii, pe care o neagă (sau o ignoră) în bună parte, el îi apreciază pe Mircea Damian, Ion Călugăru, Mircea Eliade, Sergiu Dan, Eugen Jebeleanu. Alte intervenţii pe teme culturale sau sociale îi apar în „Adevărul literar şi artistic", „Viaţa românească", „Azi" ş.a. După o întrerupere datorată războiului şi schimbărilor postbelice, A. revine la publicistica literară, semnând (uneori A.A., Ad.) articole sau note despre cărţi şi reviste din perimetrul limbii engleze. Comentariile şi informaţiile simt făcute după criterii ideologice, într-un stil mai apropiat de polemica politică, de unde o imagine oarecum deformată, tendenţioasă a realităţii artistice occidentale, aşa cum apare în colaborările din „Contemporanul", „Gazeta literară", „Magazin", „România literară". Ca reprezentant al organizaţiei „Arts Incorporated" din New York (între 1946 şi 1948), A. supraveghează soarta traducerilor din autorii americani în România. în acest timp, au fost reprezentate pe scenele bucureştene şi versiunile sale după piese de Clifford Odets, John van Drutten, Norman Krasna, Joseph Kesselring, Noel Coward, J.-B. Priestley, Garson Kanin ş.a. După această perioadă, a mai tradus multe alte piese, tipărite sau litografiate, unele jucate, din autori cunoscuţi, între care Arthur Miller, Eugene O'Neill, G. B. Shaw, Peter Ustinov. Traduceri: Edna Ferber, Cimarron, Bucureşti, 1947; Arthur Miller, Toţi fiii mei, Bucureşti, 1948, Vrăjitoarele din Salem, Bucureşti, 1956 (în Aderca Dicţionarul general al literaturii române 40 colaborare cu Mihnea Gheorghiu), „Incident la Vichy", Bucureşti, 1966; Noel Coward, Nud cu vioară, Bucureşti, 1959; Gore Vidai, Omul cel mai bun, Bucureşti, 1966; Peter Ustinov, Photofinish, Bucureşti, 1968. Repere bibliografice: George Mihalache, De vorbă cu d. Alf. Adania, „Mondial Magazin", 1947,35; N. Carandino, Alfons Adania, TTR, 1979, 4; Mirodan, Dicţionar, 1,21 -24. C. T. ADERCA, F.[elix] (13.111.1891, Puieşti, j. Vaslui - 12.XII.1962, Bucureşti), prozator, eseist, publicist, dramaturg şi poet. Primul dintre cei cinci copii ai Deborei (Dobrişei, n. Iosub) şi ai lui Avram Adercu, primeşte la naştere numele Froim Zeilic. Părinţii, „comersanţi" săraci de religie mozaică, veniţi de prin Cehia, ajung în Moldova. A. începe şcoala în Puieşti şi urmează, la Craiova, cursurile Liceului „Carol I", fiind însă eliminat în ultimul an. îşi încearcă, fără succes, şansele literare la „Sămănătorur (1907), „Ramuri" (1909), „Convorbiri critice" (1909), unde trimite însemnări critice iscălite A. Tutova (F. Aderca), dar şi la /,Masca" (1911), unde îi apar câteva note critice sub pseudonimul Willy. A. va considera că, în presă, debutul semnificativ se produce la „Noua revistă română" (1913), cu poezia Post amorem, dedicată lui T. Arghezi. Cu o slujbă măruntă la o bancă din Craiova, reuşeşte între timp să tipărească placheta de versuri Motive şi simfonii (1910) şi broşura Naţionalism... ? Libertatea de a ucide... (1910; ediţia din 1922 va purta titlul Personalitatea. Drepturile ei în artă şi viaţă). împreună cu soţia sa, Rubina (Rifca), pleacă în 1913 la Paris, Desen de Marcel lancu unde audiază câteva cursuri la Sorbona, de aici trimiţând pentru „Noua revistă română" articole prosimboliste, precum şi foiletoane care consemnau atmosfera dramatică a epocii, reunite apoi în volumul Sânge închegat. Note de război (1915). întors în ţară, intră sub arme în septembrie 1914, participând la campaniile din Oltenia, Transilvania şi Ungaria, experienţă care va nutri romanele Moartea unei republici roşii şi 1916. Colaborează la „Seara" cu foiletoane semnate şi F. Adrian, A. F. Craioveanul, V. Simion, incluse ulterior în volumul Idei şi oameni (1922), la „înfrăţirea", „Versuri şi proză", „Absolutio", „Scena", „Curierul Olteniei", „Zorile" ş.a. îi apar alte patru plachete de versuri: Stihuri venerice (1915), Fragmente-Romanţe; Reverii sculptate şi Prin lentile negre, toate în 1916. Se stabileşte la Bucureşti din 1920 şi este, timp de două decenii, funcţionar la Ministerul Muncii şi Ocrotirilor Sociale. Scrie abundent în presă, fiind prezent la „Ideea europeană", „Cuvântul liber", „Izbânda" (semna şi I. Laurenţiu), „Hiena", „Umanitatea", „Viaţa românească", „Avântul", „Mântuirea", „Lumea evree" ş.a., apoi la „Contimporanul" (utiliza aici şi semnăturile Regele Solomon, Lix, F. Lix), „Adevărul literar şi artistic", „Flacăra", „Cugetul românesc", scoate revista „Spre ziuă" (1923), unde semna şi Ghiţă Pristanda, Quadroclus, colaborează ori este redactor la „Facla", „Săptămâna muncii intelectuale şi artistice", „Cetatea literară", „Năzuinţa" (Craiova), „Revista română", „Lumea", „Omul liber", „Mişcarea literară", „Universul literar", „Viaţa literară", „Sinteza", „Adevărul". în 1928 îl secondează pe T. Arghezi la „Bilete de papagal" (va fi secretar de redacţie în primii doi ani, aparţinându-i şi texte iscălite generic B. de p., Papagalul violet, Papagalul roşu, Papagalul albastru, Papagalul portocaliu, Papagalul verde, Papagalul vioriu). Scrie, de asemenea, la „Radio", „Tiparniţa literară", „XX", „Adam", „Zodiac", „Cuvântul", „Reporter", „Vremea", „Realitatea ilustrată" (aici apare, sub pseudonimul Leone Palmantini, prima variantă, X. O. Romanul viitorului, la Oraşele înecate) şi la multe alte periodice. Din 1920, la revista şi cenaclul „Sburătorul", A., „sburătorist din prima oră", cum se autodefinea, aflase ambianţa cea mai propice pentru spiritul său prospectiv, independent. în pofida unor tensiuni, rămâne fidel „Sburătorului" şi lui E. Lovinescu (criticul este şi autor al înlocuirii prenumelui Froim cu Felix), încercând să prelungească viaţa cenaclului şi după moartea mentorului (în casa lui A. şi a Sandei Movilă, a doua lui soţie, s-au mai ţinut câteva şedinţe). în deceniul al treilea, cel mai productiv pentru el, publică romanele Domnişoara din str. Neptun (1921), Ţapul (1921, intitulat în ediţia din 1932 Mireasa multiplă, iar în 1945, Zeul iubirii), Moartea unei republici roşii (1924), Omul descompus... (1925), Femeia cu carnea albă (1927), Rasputin. Diavolul de la Curtea ţarului (1929), piesa Sburătorul (1923, jucată mai întâi în 1931, iar în 1945 cu titlul Sburător cu negre plete), volumele Idei şi oameni (1922), Mic tratat de estetică sau Lumea văzută estetic (1929) şi Mărturia unei generaţii (1929). Le urmează Aventurile d-lui Ionel Lăcustă-Termidor (1932), romanul Al doilea amant al doamnei Chatterley (1934, sub pseudonimul Clifford Moore, ceea ce nu-1 fereşte de o anchetă judiciară pentru delict de pornografie literară), volumul (de biografii) Oameni excepţionali 41 Dicţionarul general al literaturii române Aderca (1934), romanele 1916 (1936) şi Oraşele înecate (1936), A fost odată un imperiu... (1939), povestirile Vreţi să descoperim America? (1935) şi întâia călătorie în jurul lumii (1939). Hărţuit o vreme (este mutat disciplinar la Cernăuţi şi la Lugoj, apoi e demis), nevoit să-şi retragă numele din presă (în 1940 va publica Petru cel Mare. întâiul revoluţionar, constructorul Rusiei, sub pseudonimul N. Popov), arestat de legionari, se va concentra între 1941 şi 1944 asupra unui curs de estetică predat la colegiul pentru studenţii evrei. După război, primeşte numirea ca director al învăţământului artistic din Ministerul Artelor (se pensionează în 1948) şi, reintrând în presă, reia colaborarea la „Bilete de papagal", „Lumea", „Viaţa românească", scrie la „Curier israelit", „Jurnalul", „Democraţia", „Revista Fundaţiilor Regale", „Bis", „Revista literară", „Veac nou" ş.a. Acum îi apar romanul Revolte (publicat în 1945, dar scris în 1938), monografia C. Dobrogeanu Gherea. Viaţa şi opera (1947), eseul Feeriabaletelor. Convorbiri asupra formelor dansului (1947), câteva scrieri cu tezele ideologice ale zilei (Patru ciudate întâmplări, 1957, Jurnalul lui Andrei Hudici, 1958) şi literatură pentru copii (în valea Marelui Fluviu, 1955, Amiralul oceanului, Cristofor Columb, 1957, Un călăreţ pierdut în stepă. Din vremea lui Petru cel Mare, 1961, scenarii radiofonice cu subiecte mitologice). I-au rămas în manuscris o masivă monografie despre Goethe, un Tratat de estetică generală, romanele Casa cu cinci fete şi Mireasa multiplă, o ediţie de autor, dar şi un Jurnal intim, mărturie a debusolării şi oportunismului, dar şi desen în acjua forte al unor chipuri de literaţi de prin anii '50. Marcel Aderca este fiul lui A. Soarta scrisului inegal, de aspect pluriform, al lui A. („literat complet şi nespecializat", cum îl caracterizează Arghezi) pare să fi fost legată de o antinomie structurală a omului. Sălăşluiesc în firea lui un insurgent, un nonconformist în stare de perpetuă veghe, pledant neostenit al libertăţii individului şi al ideii de personalitate ireductibilă, mişcându-se cu repeziciune şi aplomb spre orice spaţiu de dispută, tentat să dinamiteze coerciţii şi tabuuri, prezumţios, dornic de afirmare belicoasă şi, deopotrivă, un sceptic maliţios, care trăieşte cu intensitate şi obstinaţie sentimentul frustrării, crispat, instabil, nedăruit cu seninătate. A. investeşte mai mult şi mai orgolios în prezenţa lui între contemporani decât în elaborarea operei, a propriilor „alcătuiri din hârtie". Intelectual ubicuu, în pas cu orice noutate — dă, în 1924, cele dintâi pagini în româneşte din romanul lui Marcel Proust —, obsedat de „spiritul de contemporaneitate", ajunge în preajma majorităţii ideilor mari ale epocii, pe care le interceptează de îndată, cu o intuiţie extrem de sigură, pentru a le anima apoi îndrăzneţ şi tenace. Scriind el însuşi literatură, experimentează neîncetat, fuge „în patru direcţii deodată", fără să găsească totuşi acea opţiune care l-ar exprima integral. înaintea generaţiei de mari critici şi scriitori din perioada interbelică, situându-se, apoi, mereu alături de ei, A., „om de baricade" (E. Lovinescu), îşi susţine, prin fronde publicistice şi literare, partea lui de contribuţie la impunerea modernităţii în literatura română. Aderând la autonomia esteticului, el se aşază, în esenţă, sub scutul ideilor lui E. Lovinescu. Pledoaria o face într-o manieră ferventă şi exclusivistă, ca în Mic tratat de estetică sau Lumea văzută estetic. Lucrarea însumează, mai întâi, principalele campanii anti-tradiţionaliste la care participase în deceniul al treilea, după ce în prima lui „bătălie" literară, datată 1914, se războise pentru legitimitatea simbolismului la noi, noua orientare fiind considerată „singurul cort de adăpost în Sahara eminesciană", într-o secvenţă a cărţii, eseistul încearcă o — minimală — elucidare teoretică, exersându-şi spiritul disociativ în definirea „frumosului estetic", demers însoţit de două „pilde": T. Arghezi şi Marcel Proust. Gazetarul A. practică simultan eseul, foiletonul, polemica, interviul şi cronica. Ca şi N. Davidescu, B. Fundoianu, I. Vinea şi alţii, semnalează nume mari ale poeziei modeme româneşti în chiar momentul apariţiei lor. Fără să fie un creator de opinie, el a făcut o critică de întâmpinare şi a accelerat receptarea acestor nume, intervenind de câte ori erau supuse contestării. Versurile din volumul Plumb al lui G. Bacovia ar fi „alături, numai la doi paşi, de cea mai mare poezie". în aşa-numita „bătălie Arghezi", A. se află într-o campanie permanentă, începând cu anul premergător apariţiei volumului Cuvinte potrivite, când scrie articolul Un nou Eminescu, şi continuând cu seria de riposte adresate lui Ion Barbu şi altora. Mai cu seamă confinii temperamentale îl trimit spre Camil Petrescu (în opera acestuia vede, indiferent de genul literar, „măşti" ale aceluiaşi suflet), în timp ce, cu o admiraţie contrariată, uşor iritată, se îndreaptă spre romanele Hortensiei Papadat-Bengescu, pe care le apreciază însă subiectiv şi nejudicios. Scrie elogios, fără rezerve, despre importanţa romanelor lui Liviu Rebreanu (considerat un prozator de nivel european, care „depăşeşte orice fel de naţionalitate literară"), dar şi despre opera lui M. Sadoveanu, în care intuieşte dimensiunile mitice (scriitorul ar „înainta înapoi", mişcare specifică proiecţiei mitice). S-a apropiat entuziast de câştigurile expresionismului, mai cu seamă în dramaturgie şi în arta dramatică (preţuieşte piesele lui Lucian Blaga şi din această raţiune), totdeauna în polemică necruţătoare cu oamenii de teatru mediocri. Nu întâmplător, el compune o piesă de teatru de factură expresionistă (Sburător cu negre plete) şi traduce din Karel Capek piesa R.U.R. Aspiraţia de a găsi cheia unei paradigme, personalitatea umană şi îndeosebi personalitatea creatoare, îşi menţine intactă temelia psihologică, de la o primă lucrare, din 1910, până la Idei şi oameni, Mărturia unei generaţii şi Oameni excepţionali. Inaugurând vârsta modernă a unui gen, Mărturia unei generaţii, carte de interviuri cu scriitori şi oameni de artă români, reconstituie caleidoscopic o epocă de răspântie. Oglinda dublă, aparţinând jurnalistului şi intervievatului, îşi interferează reflexele şi creează efectul de metamorfoză continuă a imaginii. Valoarea documentară, incontestabilă, este sporită de câteva elemente ingenioase, care introduc într-un acelaşi spaţiu scenic: „măştile" lui Marcel Iancu, „rama" portretistică şi scenografică elaborată de A., nervul, libertatea şi consistenţa confesiunilor aduse în dialog. în fine, se cuvine menţionată o preocupare aparte în publicistica lui literară: situat febril în actualitate, el trece în revistă, pe sute de pagini, literatura europeană modernă, de la simbolism până la Proust, Joyce, Celine şi Kafka, într-un proiect în care personalităţile Aderca Dicţionarul general al literaturii române 42 Ed Hi a Nafionai& Gor»** ostracizate de ascensiunea forţelor antidemocratice au un loc privilegiat. De începuturile lui poetice (Motive şi simfonii, Stihuri venerice, Fragmente-Romanţe, Reverii sculptate şi Prin lentile negre), un fragmentarium liric, amalgam de virtualităţi şi de poze moderne, se va dezlega având sentimentul unui experiment de vârstă (va mărturisi că a fost poet în epoca lui „neolitică"). în schimb prozatorul, în permanentă ebuliţie, scrie continuu, enorm, romane îndeosebi, numeroase şi de circulaţie. Acestea au fost primite contradictoriu, amendate chiar ca producte ale unei inteligenţe rele, cu voluptăţi distructive şi pornire spre lubric, ori clasate ca forme de parvenitism literar. S-a mai observat că aerul de bric-â-brac, juxtapunerea unor tehnici de provenienţă diversă ar fi reflectat ba o atitudine estetică (la care trimite şi articolul Descompunerea unui gen), ba o inaptitudine creatoare. Se pare că ştiinţa, opresivă, a arte- factului sterilizează pagina. Cu toate că experimentează neobosit, el nu poate asimila substanţial modelul proustian, gidian sau kafkian. în proza lui eterogenă, din care transpar afinităţi cu ideile lui Remy de Gourmont şi urme ale injectării unor puternici germeni freudieni, erosul este figura polarizantă. Pansenzualismul, de fapt pansexualismul, văzut de Pompiliu Constantinescu drept ideologie frecventată mono-man de A. (altfel, tendinţa, „îmblânzită" şi legitimată estetic, apare la mari scriitori ai epocii), se proiectează alegoric în naraţiune, într-un joc riscat, libertin, care tranşează în favoarea eclerajului crud, nu o dată impur, exhibiţionist. Personajele, oameni neimportanţi, fără ambiţii şi stabilitate socială, anonimi (depersonalizaţi şi la nivelul onomasticii), cu profesii, îndeletniciri erante, se instalează în clipă, consumându-şi vitalitatea frenetic, detaşat şi amar, într-un nesfârşit itinerar al plăcerilor carnale. Nu atât din textul epic, din pulsiunile erotismului vagant, cât din exterior răzbat înţelesuri vorbind despre incomunicare, agonie, „năzuinţă spre spulberare". Domnişoara din str. Neptun, romanul de debut, se înscrie amăgitor într-o „tematică" tradiţionalistă, dezrădăcinarea, exploatată deopotrivă de sămănătorişti şi poporanişti. Dar mahalaua, lume la care se vor raporta şi I. Peltz, G. M. Zamfirescu, Eugen Barbu ş.a., precum şi victima ei (o fată de la ţară ajunsă curtezana cartierului, înrădăcinată, până la autocondamnare, în acest loc sordid) sunt privite fără lirism, într-un „film" cu derulare alertă, cu secvenţe abrupte, de o ţipătoare concreteţe senzorială. Vocea autorului pus pe filosofare sceptică rosteşte panseuri fals compasive. Cazuistica aceasta se dovedeşte un suport inadecvat pentru ideea de predestinare, agitată pe tot parcursul naraţiunii. Aflat aproape între aceleaşi înzestrări şi limite, Ţapul deschide seria romanelor în care erosul este exclusiv, iar din subsolurile fiinţei instinctualitatea se ridică la suprafaţă, atotstăpânitoare. Distincţia între imoral, amoral şi moral, străină personajelor (ipostaze ale candorii, crede I. Negoiţescu), este trimisă la plimbare şi de autor. Se reiterează în exces, cu tente de rău gust literar, descrierea unor momente de explozie a senzualităţii. Un laitmotiv emfatic trece în prim-plan în Omul descompus..., unde personajul, un frustrat, brutal descurajat de urâciunea celor din jur, caută cu exasperare ceva, fie şi o manie, în jurul căreia să i „se grupeze zilele"; şansa de recoagulare a personalităţii şi de „autentificare" prin sexualitate e iluzorie, golul îl acaparează, iar moartea apare spectral în trupul viu. Glisând, ca de obicei, spre maniere literare în vogă, A. exploatează şi aici, destul de superficial, filiera expresionistă ori apelează la tehnica scindării eului, la dezarticularea fluxului cronologic, memorie involuntară etc. Pe de altă parte, într-o mezalianţă pe care nu a putut să o curme nici mai târziu, aduce în text virtuţi pamfletare înrudite cu arta argheziană, dar şi habitudini de gazetar vivace, arţăgos. în romanul Femeia cu carnea albă câştigă teren fibra ludică a imaginaţiei. Reintră în scenă domnul Aurel, personaj recurent, şi el posibil alter ego al lui A. Iniţial, în Moartea unei republici roşii, caporal fiind în armata română trimisă în misiune de pacificare a Budapestei, Aurel oscila între „solara zădărnicie" a războiului, utopiile social-politice şi libertina frenezie erotică. în Femeia cu carnea albă, domnul Aurel, ne- 43 Dicţionarul general al literaturii române Aderca gustor de legume, peregrinează prin „grădinăriile" de pe malul Dunării, în încercarea de a-şi potoli mai ales foamea erotică. E un joc ce se vrea iniţiatic, regresiune spre „duhul" primar. Şi, din nou, secvenţe reuşite, aici de o poezie graţioasă, orchestrate cu rafinament senzorial. Ludicul ia proporţii în Aventurile d-lui Ionel Lăcustă-Termidor, parabolă sarcastică, exsanguă a lumii pe dos, mizând pe truvaiuri funambuleşti şi paradoxuri împinse până la absurd, ca la Urmuz. Aceeaşi plăcere a evadării fanteziste, dublată de combustia la rece a speculaţiilor auctoriale, se manifestă, într-o configuraţie insolită, în Oraşele înecate. E o primă performanţă a literaturii Science fiction româneşti, după alte câteva încercări în acest gen, ca, de pildă, Oceania lui AL Macedonski. Cartea, un „basm futurist" (G. Călinescu), imaginează un timp al răcirii şi morţii soarelui, când omenirea, devitalizată, dar suficient de energică pentru a perpetua conflicte şi vanităţi, se retrage, ca în nişte imense acvarii, în oraşe subacvatice. într-o carieră de mereu înnoite experimente, subminată şi de o specială dexteritate de a confecţiona când şi când literatură accesibilă, ba chiar literatură de consum (Al doilea amant al doamnei Chatterley, o aşa-zisă continuare a romanului scris de D. H. Lawrence, intră, cu toate pretenţiile livreşti ale „autorului" român, în această categorie, ca şi Rasputin. Diavolul de la Curtea ţarului, apărut în fascicule, în Colecţia celor 15 lei), romanul 1916 dădea semne că A. poate renunţa la mişcarea centrifugă. Dar „convertirea" e parţială şi de scurtă durată. Epicul, la început supravegheat impersonal, captat logic, evolutiv, include o dramă morală — un tată îşi asumă vina morţii fiului său, condamnat şi executat pentru trădare —, desfăşurată sinuos pe fundalul unor scene de pe front şi din spatele frontului, care sunt surprinse în flashuri lucide, nervoase. Ficţiunea se frânge însă la un moment dat, fiind înlocuită de marginalii inabil mascate, de trimiteri jurnalistice la actualitatea politică etc. Ultimul roman semnificativ, Revolte, reasamblează bună parte din trăsăturile acestei proze. Scrisă la persoana întâi, cartea face mai vizibil transferul dinspre autor spre personaj. Sexualitatea nu mai este însă echivalată cu o acuplare fără saţiu, antrenând şi stări mai complicate. Dacă literatura lui A., cu deosebire romanele, deşi vulnerabile fără excepţie, suscită totuşi interesul ca un spaţiu deschis experimentului, publicistica lui are o însemnătate remarcabilă, ca ferment al înnoirii, în circuitul de idei al epocii interbelice. Domnul Aderca e un literat complet şi nespecializat. Domnia sa ştie să poarte paleta, parfumele, arcul, săgeţile şi floreta la un loc cu pana; deopotrivă de noi şi de agere. Poetul e povestitor, povestitorul efilosof, filosoful e critic. Este greu să acceptăm, după ce l-am cunoscut în varietatea funcţiunilor sale pe domnul Aderca, pe literatul cu o singură latură şi dimensiune, văzut întotdeauna numai din spate sau din profil, ţânţar uscat al unui mic bâzâit muzical - şi înţelegem în tipul de scriitor unanimitatea puterilor de expresie. Tudor Arghezi SCRIERI: Motive şi simfonii, Craiova, 1910; Naţionalism... ? Libertatea de a ucide..., Craiova, 1910; Sânge închegat. Note de război, Craiova, 1915; Stihuri venerice, Craiova, 1915; Fragmente-Romanţe, Craiova, 1916; Reverii sculptate, Craiova, 1916; Prin lentile negre, Bucureşti, 1916; Domnişoara din str. Neptun, Bucureşti, 1921; Ţapul, Bucureşti, 1921; ed. 2 (Mireasa multiplă), Bucureşti, 1932; ed. 3 (Zeul iubirii), Bucureşti, 1945; Idei şi oameni, I, Bucureşti, 1922; Sburătorul, Iaşi, 1923; Moartea unei republici roşii, Bucureşti, 1924; Omul descompus..., Bucureşti, 1925; Femeia cu carnea albă, Bucureşti, 1927; Mic tratat de estetică sau Lumea văzută estetic, Bucureşti, 1929; Mărturia unei generaţii, cu măşti de Marcel Iancu, Bucureşti, 1929; ed. pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1967; ed. îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 2003; Rasputin. Diavolul de la Curtea ţarilor, Bucureşti, 1929; Aventurile d-lui Ionel Lăcustă-Termidor, Bucureşti, 1932; Al doilea amant al doamnei Chatterley, Bucureşti, 1934; Oameni excepţionali, Bucureşti, 1934; Vreţi să descoperim America?, Bucureşti, 1935; 1916, Bucureşti, 1936 ; ed. îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 1997; Oraşele înecate, Bucureşti, 1936; ed. (Oraşele scufundate), pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1966; ed. îngr. şi pref. Mircea Opriţă, Cluj-Napoca, 1993 ; întâia călătorie în jurul lumii, Bucureşti, 1939; A fost odată un imperiu..., Bucureşti, 1939; Petru cel Mare. întâiul revoluţionar, constructorul Rusiei, Bucureşti, 1940; ed. îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 2001; Revolte, Bucureşti, 1945; ed. îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 1999; Domnişoarea din str. Neptun. Zeul iubirii. Omul descompus, pref. T. Vianu, Bucureşti, 1945; C. Dobrogeanu-Gherea. Viaţa şi opera, Bucureşti, 1947; ed. Iaşi, 2003; Feeria baletelor. Convorbiri asupra formelor dansului, Bucureşti, 1947; în valea Marelui Fluviu, Bucureşti, 1955; Amiralul oceanului, Cristofor Columb, Bucureşti, 1957; Patru ciudate întâmplări, Bucureşti, 1957; Jurnalul lui Andrei Hudici, Bucureşti, 1958; Un călăreţ pierdut în stepă. Din vremea lui Petru cel Mare, Bucureşti, 1961; Murmurul cuvintelor (1913-1923), îngr. Marcel Aderca, pref. Eugen Barbu, Bucureşti, 1971; Teatru. Despre teatru, îngr. şi pref. Marcel Aderca, Bucureşti, 1974; Răzvrătirea lui Prometeu, Bucureşti, 1974; Domnişoara din str. Neptun. Oraşele scufundate. Copilul cu vioara. Scurt roman al unui ogar, îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 1982; Contribuţii critice, I—II, îngr. şi pref. Margareta Feraru, Bucureşti, 1983-1988; Oameni şi idei, îngr. Marcel Aderca şi Valentin Chifor, pref. Marcel Aderca, Cluj-Napoca, 1983; Aventurile d-lui Ionel Lăcustă-Termidor. Revolte, îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 1987; Femeia cu carnea albă. Zeul iubirii, îngr. şi pref. H. Zalis, Bucureşti, 1993; Oameni excepţionali. Jurnal intim, îngr. şi pref. Valentin Chifor, Cluj-Napoca, 1995. Traduceri: Henri Barbusse, Prăpădul, Bucureşti, 1918, Focul, Bucureşti, 1935; Jacques de Lacretelle, Silbermann, Bucureşti, 1923; Romain Rolland, Umilă viaţă eroică. Precursorii, Bucureşti, 1924; Georg Brandes, Balzac şi Stendhal, Bucureşti, 1925; Ştefan Zweig, Adoraţie, Bucureşti, 1925; Bjomstjeme Bjomson, Mâinile mamei, Bucureşti, 1926; Karel Capek, R.U.R., Bucureşti, 1927; Friederich Torberg, Bacalaureatul elevului Gerber, Bucureşti, 1931; Adrienne Thomas, Catrina-soldat!..., Bucureşti, 1932; Vicki Baum, Grand-Hotel, Bucureşti, 1933, Tintin. Helene Willjuer, Bucureşti, 1935, Antract, Bucureşti, 1945; Axei Munthe, Cartea de la San Michele, Bucureşti, 1934; Victor Margueritte, Camaradele, Bucureşti, 1934; Rosamond Lehmann, Pulbere..., Bucureşti, 1934; Hugo Bettauer, Bobby sau Iubirea unui copil, Bucureşti, 1934; Şalom Aş, voi. I: Petersburg, Bucureşti, 1934, voi. II: Varşovia, Bucureşti, 1935, voi. III: Moscova, Bucureşti, 1935; Louis Madelin, Danton, Bucureşti, 1937; Gian Dâuli, Roata, Bucureşti, 1943; John Steinbeck, Nopţi fără lună, Bucureşti, 1945; John Knittel, Drum în noapte, Bucureşti, 1945; Egon Erwin Kisch, Doctorul Becher la porţile raiului, Bucureşti, 1955. Repere bibliografice: Trivale, Cronici, 246, 351-355, passim; Fundoianu, Imagini, 215-217, passim; Ibrăileanu, Opere, III, 393-395, V, 114-123,150-154,186-192; Streinu, Pagini, 1,371, II, 221-224,264, III, 12-13, IV, 120-121, 264, V, 195-199, 370; Perpessicius, Opere, II, 258-260, IV, 100-104, V, 273-278, VI, 138, VII, 105-106, 245-248, XI, 224-228, 241, 246-248; Constantinescu, Scrieri, 1,1-16, V, 48-49, 216, Aderca Dicţionarul general al literaturii române 44 VI, 285, passim; Holban, Opere, III, 25-26,31-32,177,245-248,294-297; Lovinescu, Scrieri, II, 302-305, III, 366, IV, 335-339,620-621, passim, V, 218-223, passim, VI, 45, 52, 147, 258-260; Arghezi, Scrieri, XXV, 350-352; Munteano, Panorama, 224-227; Călinescu, Ist lit (1941), 705-708, Ist lit (1982), 789-792; Biberi, Lumea, 147-160; Piru, Panorama, 272-275; Crohmălniceanu, Lit rom. expr., 145-154, passim; H. Zalis, Aspecte, 162-168; Crohmălniceanu, Literatura, 1,422-429; Encycl. jud., II, 266-267; Ştefănescu, Momente, 112-153; G. Gheorghiţă, Sburătorul, Bucureşti, 1976, passim; Protopopescu, Romanul, 280-282; Brădăţeanu, Istoria, II, 365-368; Omea, Tradiţionalism, passim; Şerban, Ispita, 195-201; Piru, Ist. lit., 340-341; Omea, Actualitatea, 129-133; Liviu Rebreanu, Jurnal, I, Bucureşti, 1984, passim; Mirodan, Dicţionar, I, 25-35; Nicolae Manolescu, Publicistica lui Aderca, RL, 1988, 34; Negoiţescu, Ist lit, I, 225-229; Ovid S. Crohmălniceanu, Amintiri deghizate, Bucureşti, 1994, 78-86; F. Aderca, DRI, I, 1-6; Valentin Chifor, Felix Aderca sau Vocaţia experimentului, Cluj-Napoca, 1996; Omea, Medalioane, 155-158; Gheorghe Grigurcu, Felix Aderca sau „un spectacol al registrelor extreme", RL, 1999,30,31; Dicţ. analitic, II, 60-63; F. Aderca, DCS, 116-117,169-170; Dicţ. esenţial, 6-9; Popa, Ist. lit, II, 268; Opriţă, Anticipaţia, 47-48,59-66. G.D. ADERCA, Marcel (26.1 .1920, Craiova), traducător şi editor. Este fiul al Rubinei şi al lui F. Aderca, scriitor. A absolvit Facultatea de Litere şi Filosofie la Bucureşti, după care a fost, între anii 1953 şi 1975, redactor la Editura pentru Literatură Universală. A colaborat la „România literară", „Viaţa românească", „Manuscriptum", „Steaua" ş.a. A semnat, la începutul activităţii, câteva traduceri din literatura sovietică (N. Ostrovski, A. Serafimovici), unele în colaborare. Din anul 1966, când publică în traducere Husarul pe acoperiş de Jean Giono, se va dedica transpunerilor din literatura franceză, afirmându-se ca unul dintre cei mai talentaţi şi erudiţi traducători din câţi s-au aplecat la noi asupra acestei literaturi. A tradus din Eugen Ionescu (cu „subtilitate şi culoare", afirmă N. Carandino), Romain Gary, H. Perruchot, Albert Camus, Alphonse Allais, Herve Bazin, Jules Romains, Andre Maurois, H. Charriere. A îngrijit câteva ediţii din opera tatălui său. Ediţii: F. Aderca, Murmurul cuvintelor (1913-1923), pref. Eugen Barbu, Bucureşti, 1971, Teatru. Despre teatru, pref. edit., Bucureşti, 1974, Oameni şi idei, pref. edit., Cluj-Napoca, 1983 (în colaborare cu Valentin Chifor). Traduceri: N. Ostrovski, Aşa s-a călit oţelul, Bucureşti, 1945 (în colaborare cu Dan Faur şi Andrei Ivanovski); A. Serafimovici, Torentul, Bucureşti, 1946; Sarkadi Imre, în pustă, Bucureşti, 1955; Abdulla Kahhar, Saida, Bucureşti, 1963; Jean Giono, Husarul pe acoperiş, pref. Const. Ciopraga, Bucureşti, 1966; San Lazzaro, Modigliani. Portrete, Bucureşti, 1966; R.-J. Moulin, Cezanne. Naturi moarte, Bucureşti, 1966; Velâsquez, Antologie de texte, îngr. V. Florea, Bucureşti, 1966; J. Rewald, Cezanne. Peisaje, Bucureşti, 1967; Cecile Goldscheider, Rodin. Perioada 1840-1886, Bucureşti, 1967, Rodin. Perioada 1886-1917, Bucureşti, 1968; Eugen Ionescu, Teatru, I—II, Bucureşti, 1968-1970, Jocul de-a măcelul, Bucureşti, 1973; Romain Gary, Prima dragoste, ultima dragoste, pref. Romul Munteanu, Bucureşti, 1968; Henri Perruchot, Gauguin. Tahiti, Bucureşti, 1968; E. Lafuente Ferrari, Velâsquez. Infanţi şi infante, Bucureşti, 1968; J. E. Muller, Klee. Figuri şi măşti, Bucureşti, 1969, Pictura modernă, voi. IV: De la cubişti la primii abstracţi, Bucureşti, 1969; H. Chevalier, Pictura modernă, voi. V: Pictura abstractă, Bucureşti, 1969; N. Kazantzakis, Alexis Zorba, Bucureşti, 1969; Albert Camus, Teatru, I, Bucureşti, 1970; Alphonse Allais, Să fim sobri!, pref. Marian Popa, Bucureşti, 1971; Piet Legay, Furtună la Tobruk, Bucureşti, 1971; Andre Maurois, Prometeu sau Viaţa lui Balzac, Bucureşti, 1972; H. Charriere, Papillon, I-II, pref. Modest Morariu, Bucureşti, 1972; Em. Robles, Pledoarie pentru un răzvrătit, Bucureşti, 1973; Herve Bazin, Preafericiţii de pe insula Dezolării, Bucureşti, 1974; Gilbert Durând, Structurile antropologice ale imaginarului, pref. Radu Toma, Bucureşti, 1977; Jules Romains, Oameni de bunăvoinţă, voi. V: Trufaşii, Bucureşti, 1979. Repere bibliografice: N. Carandino, Autori, piese şi spectacole, Bucureşti, 1973,214; Al. Balaci, Studii şi note literare, Bucureşti, 1979, 283; Dicţ. scriit. rom., 1,20-21. l.D. ADEVĂRUL, gazetă politică şi literară care a apărut la Iaşi, săptămânal, de la 15 decembrie 1871 până la 5 aprilie 1872, şi la Bucureşti, zilnic, de la 15 august 1888 până la 21 noiembrie 1916 şi de la 3 ianuarie 1919 până la 30 decembrie 1937; o nouă serie este editată între 12 aprilie 1946 şi 31 martie 1951. în 1904 apare cu titlul „Adevărul politic", iar în 1946 cu acela de „Adevărul vremii". Fostul prefect de poliţie al oraşului Bucureşti, din timpul domniei lui Al. I. Cuza, Al. V. Beldiman, adversar hotărât al lui Carol I şi al autorilor loviturii de stat de la 11 februarie 1866, este editorul şi redactorul primei serii. După câteva luni, ca urmare a atacurilor necontenite împotriva Palatului, gazeta este suprimată, iar Beldiman arestat şi dat în judecată. Un juriu, în care prim-jurat era V. Alecsandri, dă un verdict de achitare, dar A. nu va mai fi reluat decât peste 16 ani, la Bucureşti. Din grupul de redactori ai seriei a doua au făcut parte, alături de directorul politic al ziarului -Al. V. Beldiman, şi Gr. Ventura — prim-redactor, fiul său, Const. Ventura (semna Un gălăţean), I. S. Spartali — traducător de romane-foileton, I. Hussar — redactor al părţii politice din 1889, C. B. Stamatin-Nazone. Un conflict între Beldiman şi proprietarul tipografiei, Toma Basilescu (care va scoate un alt ziar, cu acelaşi titlu, între 24 martie şi 26 iulie 1892), este urmat de o reorganizare a redacţiei, din care se retrage Gr. Ventura, în dezacord cu vederile democratice ale directorului. Pentru doi ani, postul de prim-redactor este ocupat de I. N. Roman. în septembrie 1893, A. se apropie de mişcarea socialistă, odată cu venirea în redacţie a lui Anton Bacalbaşa, prim-redactor, şi a ziariştilor socialişti I. Teodorescu şi C. D. Anghel, fratele poetului D. Anghel. Din 1892, redactor al părţii literare este Traian Demetrescu. Vor mai colabora G. Ibrăileanu, E. Vaian (redactor), Laura Vampa, Ed. Dioghenide (redactor) şi C. Miile, mai întâi fără să-şi semneze articolele, iar de la 5 ianuarie 1894 scriind sub propria semnătură. în anul următor, C. Miile devine proprietar al ziarului, director rămânând Al. V. Beldiman, până în februarie 1898, când, în urma morţii acestuia, Miile îşi asumă şi direcţia politică. De fapt, chiar din ianuarie 1895 Miile conduce gazeta, deoarece Beldiman, bolnav şi în vârstă, îi cedase, tacit, atribuţiile de director, păstrându-şi însă dreptul de a colabora cu articole politice. Tot în 1895, prim-redactor este numit C. Bacalbaşa care, cu încetul, modifică şi componenţa redacţiei. Alături de militantul socialist Al. Ionescu, redactor şi corector din 1894, sunt angajaţi I. C. Bacalbaşa, 45 Dicţionarul general al literaturii române Adevărul G. Russe-Admirescu, C. Balaban şi Vespasian Pella; aceste schimbări aduc şi o orientare politică nouă, A. îndepărtându-se de gazetele socialiste, dar rămânând un cotidian democratic, antidinastic, republican. Independenţa de vederi, atitudinea protestatară (împotriva corupţiei şi a nedreptăţilor din justiţie şi administraţie, împotriva brutalităţilor din armată, împotriva politicianismului), propaganda pentru votul universal şi pentru drepturile femeii, campaniile în favoarea celor oprimaţi, mai ales a ţărănimii, şi în problema unităţii naţionale au făcut din A. unul dintre cele mai însemnate şi mai citite ziare din ultimele decenii ale secolului al XlX-lea şi din primele ale celui următor. Printre colaboratori s-au aflat C. Dobrogeanu-Gherea, C. Stere (îşi semna articolele Un observator ipohondrie), Zamfir C. Arbore, C. A. Filitis, sociologul Iosif Bolocan ş.a. Partea culturală şi literară a ziarului, completată şi cu suplimentele editate („Adevărul literar", „Adevărul ilustrat", „Adevărul de joi"), a fost redactată de scriitori cu vederi politice şi cu idei estetice modeme (C. Miile, A. Bacalbaşa, Tr. Demetrescu, Ă. Stavri). în polemicile literare ale epocii, alături de periodicele socialiste („Contemporanul", „Evenimentul literar", „Munca"), ziarul a susţinut, mai ales prin publicistica lui C. Miile şi A. Bacalbaşa, necesitatea unei arte naţionale şi militante. Un foileton, redactat cu îngrijire de I. S. Spartali şi apoi de E. Vaian şi Laura Vampa, apare în mod regulat şi conţine proză originală (aici şi-a tipărit C. Miile, mai întâi, partea a doua a romanului Dinu Miliari) sau traduceri din literatura franceză de foileton. Cronica dramatică este făcută până în 1892 de Gr. Ventura, după aceea de A. Bacalbaşa, de I. Bacalbaşa şi, spre sfârşitul secolului, de Emil D. Fagure. S-au publicat, de asemenea, cronici muzicale sau de artă plastică. Articole de critică literară scriu I. N. Roman, A. Bacalbaşa, I. Teodorescu, Tr. Demetrescu, E. Vaian, Iuliu Dragomirescu, C. Miile, Em. D. Fagure, H. Sanielevici (semna Hassan). Micile articole-portret din prima pagină, multe dintre ele cu valoare literară, dedicate unor scriitori sau unor personalităţi politice, sunt redactate în mod obişnuit de I. Hussar, Tr. Demetrescu, A. Bacalbaşa sau C. Miile. Publicistică literară au mai dat şi C. Stere, A. Gorovei, G. Coşbuc, I. Păun-Pincio. Cu versuri sau proză colaborează G. Coşbuc, I. N. Roman, Şt. Basarabeanu (V. Crăsescu), A. Bacalbaşa, C. B. Stamatin-Nazone, G. Russe-Admirescu, H. G. Lecca, I. T. Florescu, A. Steuerman, I. Bolocan, E. Vaian, Laura Vampa, C. Grigoriu-Rigo, Radu D. Rosetti. Aici Tr. Demetrescu a scris cronică parlamentară, la rubrica „Fizionomia Senatului", a făcut traduceri din gazetele franceze şi a publicat numeroase poezii, schiţe şi nuvele; A. Bacalbaşa, pe lângă bogata colaborare politică sau de comentator acid al vieţii intelectuale, dă versuri, schiţe umoristice, parodii; St. O. Iosif şi-a început perioada bucureşteană, după debutul de la „Revista şcoalei" din Craiova, publicând aici versuri, epigrame, traduceri din PetOfi (între septembrie 1892 şi martie 1893). în primăvara anului 1896, înainte de a redacta „Epoca literară", I. L. Caragiale a scris pentru A. mai multe articole, apărute săptămânal, joia, între care Teatrul nostru, Activitate ş.a. După 1900, componenţa redacţiei se modifică de mai multe ori; printre noii gazetari veniţi se află B. Brănişteanu, ADEVERULU APARE IN TOATE MERCUR! 1 X7na nuu*ru io Trmnt 3* t. f MKHCI *Hl 15 ««71. ANUt,U I. Emil D. Fagure (cronicar dramatic şi comentator al actualităţii literare), Simon Pauker (secretar de redacţie şi la „Dimineaţa"), Ion Teodorescu, Albert Honigman, Const. Graur ş.a. Se înfiinţează rubrici noi (economică, religioasă, militară, de drept etc.) şi se scot, în continuare, reviste-satelit: „Belgia Orientului" (umoristică; 1903-1905), „Viaţa literară" (1906-1908) ş.a. în noiembrie 1904 se procedează la o restructurare a paginilor gazetei, în scopul unei distribuiri mai modeme, mai adecvate a rubricilor. Tot atunci, C. Miile începe seria de însemnări intitulată Letopisiţi, care continuă cu succes de public mai mulţi ani. Orientarea politică se păstrează, deşi simt de semnalat unele nuanţe noi, în pas cu evoluţia socială. Continuă campaniile pentru vot universal sau pentru drepturile politice ale femeilor, iar după 1914, gazeta participă activ la campania pentru intrarea în război alături de Franţa şi Anglia. Drept urmare, în octombrie 1916, A. este suspendat de comandamentul german de ocupaţie, clădirile redacţiei şi tipografia fiind rechiziţionate. După război, director şi preşedinte al consiliului de administraţie este tot C. Miile. Situaţia financiară precară a ziarului îl obligă însă, în august 1920, pe cel ce se afla la conducere de un sfert de secol să cedeze drepturile sale de proprietate societăţii „Cultura naţională" şi să se retragă. Un comitet de redacţie interimar, compus din B. Brănişteanu, Emil D. Fagure (prim-redactor) şi A. Honigman, funcţionează între august 1920 şi noiembrie 1921, când directori devin Const. Graur şi fostul secretar de redacţie I. Rosenthal, care se va retrage în 1924, înlocuit de Em. Socor, director până în 1933. Aspectul gazetei se schimbă, se modernizează atât ca structură, cât şi din punct de vedere grafic. Se introduc pagini speciale (de cultură, de teatru, pentru femei etc.), vin colaboratori importanţi din mediile artistice, literare sau ştiinţifice şi politice. Orientarea democratică se păstrează, dar cu timpul, mai ales după 1930, apar unele fluctuaţii de opinie, unele luări de poziţie care vor stârni reacţii ferme, uneori violente ale ziarelor de centru şi de dreapta, dar şi ale unui cotidian de însemnătatea şi răspunderea „Universului". De altfel, ca urmare a acestor ezitări şi neclarităţi, mai ales în ceea ce priveşte chestiunea naţională, N. Batzaria, scriitor şi gazetar cunoscut, care era redactor aici încă din 1921, demisionează în 1935 şi trece la „Universul". Din 1936 şi până la suspendarea gazetei, la sfârşitul anului următor, director va fi Mihail Sadoveanu, din comitetul de redacţie făcând parte, între alţii, şi E. Lovinescu. După cel de-al doilea război mondial, B. Brănişteanu este prim-redactor (până în 1947), periodicul fiind condus de un comitet de redacţie aflat, mai ales din 1948, sub influenţa puterii comuniste. Adevărul Dicţionarul general al literaturii române 46 între 1900 şi 1916, coloanele gazetei, dedicate politicii sau comentariilor sociale, păstrează tonul viu, polemic, adesea vehement; în paginile culturale şi literare se adoptă un altul, mai aşezat, diferit, de exemplu, de acela din perioada când prim-redactor era A. Bacalbaşa. Printre redactori se află, în continuare, mulţi scriitori tineri: Toma Dragu, Aida Vrioni, Ana Holda, Ecaterina Racoviceanu-Fulmen, B. Nemţeanu, Dinu Dumbravă, N. D. Cocea (care va înfiinţa apoi, finanţat de C. Miile, revista „Facla"), I. Russu Abrudeanu ş.a. Responsabilitatea alcătuirii paginilor literare revine lui A. Honigman, Iosif Nădejde sau, pentru puţin timp, lui C. Al. Ionescu-Caion. Critica dramatică este reprezentată de I. C. Bacalbaşa, Emil D. Fagure, Al. Mavrodi. De la Paris, veneau corespondenţe ale poetei Elena Văcărescu; prin 1901, trimite articole şi comentarii despre viaţa muzicală pariziană Stan Golestan, iar ceva mai târziu, Matei Russu, pentru rubrica intitulată „Trotuarele Parisului", note şi observaţii extrase din actualitate. Cu schiţe, pagini de memorialistică, portrete, diverse însemnări sunt prezenţi C. G. Costaforu, P. Grădişteanu, Radu D. Rosetti, Panait Zosin, Eugen Herovanu, Cincinat Pavelescu, Ludovic Dauş, I. C. Vissarion, Mihail Dragomirescu ş.a. Deşi în redacţia A., în anii următori primului război mondial, continuă să se afle unii dintre vechii redactori (I. Teodorescu, G. Millian-Maximin, B. Brănişteanu), echipa redacţională se va modifica în mai multe rânduri. De-a lungul timpului, până în 1937, vor face parte din această echipă Mihail Sevastos, Lascăr Sebastian, Horia Roman, Al. Graur, M. Graur, Mircea Grigorescu, Al. Sahia, Eugen Jebeleanu, George Macovescu ş.a. Rubricile destinate culturii şi literaturii rămân, în tradiţia gazetei, substanţiale, variate şi vor reflecta mereu preocupările şi poziţiile unui anumit segment al intelectualităţii. Vor fi atraşi între colaboratori scriitori dintre cei mai reputaţi ai anilor interbelici: M. Sadoveanu, T. Arghezi, G. Călinescu, Camil Petrescu, Cezar Petrescu, Adrian Maniu, Paul Zarifopol, Victor Eftimiu, Jean Bart, Gala Galaction. Alături de ei se găsesc şi Demostene Botez, D. I. Suchianu, Em. Ciomac, Petru Comar-nescu, G. M. Zamfirescu, I. Zamfirescu. Cronica literară, incisivă şi temută, va fi asigurată pentru perioade scurte de Ion Vinea, B. Fundoianu, N. Batzaria, Izabela Sadoveanu, iar începând din 1928, de E. Lovinescu, Şerban Cioculescu, F. Aderca. Până la plecarea lui în Franţa, B. Fundoianu face şi o „cronică a ideilor"; în acelaşi domeniu se situează articolele lui Petre Pandrea sau Eugen Filotti. Colaboratoare consecvente, la „Pagina femeii", dar şi cu alte preocupări, simt Sofia Nădejde, Claudia Millian, Alice Voinescu, Sanda Filotti. O vreme, Bogdan Varvara va îngriji „Pagina culturală"; viaţa teatrală e comentată de Emil D. Fagure (1920-1921), Iosif Nădejde, Scarlat Froda, A. de Herz ş.a. Publicistică socială, culturală şi politică dau C. Bacalbaşa, B. Brănişteanu, T. Teodorescu-Branişte, N. Batzaria, chiar Pamfil Şeicaru (înainte de apariţia ziarului „Cuvântul" în 1924), Scrutător (dr. Clement Blumenfeld). Se traduce mult, dar literatura selectată este în mod obişnuit una uşoară, distractivă. în ultima perioadă de apariţie (1946-1951), cercul colaboratorilor se restrânge, printre ei numărându-se Demostene Botez, Cezar Petrescu, F. Brunea-Fox, Gala Galaction. între anii 1947 şi 1948, T. Arghezi publică pe prima pagină a ziarului seria de articole intitulată Tablete, în care se răsfrâng multe din frământările şi accidentele epocii. R.Z. ADEVĂRUL, publicaţie care a apărut la Budapesta, cu subtitlul „Glasul poporului", mai întâi săptămânal, apoi lunar şi din nou săptămânal, din 1903 până în 1914 şi în 1917, apoi la Sibiu, în 1918 şi 1919, redactor-responsabil fiind iniţial Aurel Cristea. Numele acestuia va figura până la numărul 4/1911, când, pe ultima pagină, e trecut ca redactor-responsabil Ioan Flueraş. De la 1 ianuarie 1905, apare cu subtitlul „Foaie politică pentru poporul muncitor român", prim-redactor fiind Petru Ponta, iar redactor-responsabil — Aurel Cristea. De la numărul 27/1907, dispare subtitlul „Glasul poporului" şi apare „Foaie politică, socială şi economică", cu adaosul „Foaie pentru poporul muncitor român", iar prim-redactor este Gustav Auerbach. O nouă modificare a subtitlului intervine la numărul 4/1911: „Organul Partidului Social-Democrat din Ungaria". De la numărul 48/1918, subtitlul devine „Organul Partidului Social-Democrat din Ardeal", cu sediul la Sibiu, pentru ca, de la numărul 7/1919, în subtitlu să se adauge şi Banatul, redactor responsabil fiind acum Tiron Albani. Scopul gazetei este acela de „a lumina şi a organiza muncitorimea la un singur steag, pentru dezrobirea economică şi libertatea politică" (Către cititori). Rubrici: „Ştiinţă", „Răvaş", „Cronica", „Cărţile noastre", „Foiţa", „Foileton", „Literatura". Majoritatea textelor literare din A. e alcătuită din republicări. Apar, astfel, în paginile ziarului versuri de George Coşbuc, Gheorghe din Moldova, Petre Dulfu, Alexandru Vlahuţă, Octavian Goga, Traian Demetrescu, Mircea Demetriade, Mihai Codreanu, Ion Minulescu, Panait Cema, Mateiu I. Caragiale, P. Zosin, N. Ţimiraş, D. Th. Neculuţă, I. Păun, Barbu Lăzăreanu, Const. Z. Buzdugan, Mircea Dem. Rădulescu ş.a. Proza, în bună măsură reprezentată tot de texte retipărite, este semnată J. Neagu, I. Al. Brătescu-Voineşti, I. Adam, Emil Gârleanu, Dimitrie Anghel, N. N. Beldiceanu, I. Maxim, Alexandru Vlahuţă, Pavel Marcu. Din sectorul publicisticii sunt de reţinut numele lui Aurel Cristea, C. Miile, Ioan Kalinderu, I. Mihuţ, Al. Constantinescu, Al. Vlahuţă (care, plecând de la cartea exploratorului norvegian Fr. Nansen, Spre Polf meditează pe marginea puterii şi a datoriei omului de a-şi croi singur soarta), Ecaterina Arbore, Paula Hudan, Ion Pribeagu, I. S. Herineanu, Teodor Moga, I. Paltin, Emil Isac, C. Dobrogeanu-Gherea. Apare şi numele lui Victor Eftimiu, cu un fragment din piesa Cocoşul negru. Foarte bogat şi dens este compartimentul rezervat traducerilor, chiar dacă şi aici domină reluările. Astfel, Al. Vlahuţă se opreşte asupra liricii Adei Negri, St. O Iosif selectează poemele lui Petofi, Eroi în zdrenţe şi Apostolul, şi, alături de Dimitrie Anghel, traduce Minerul lui Ibsen. Alţi autori traduşi: Gabriele D'Annunzio, Sully Prudhomme, Lev Tolstoi, Camille Flammarion, Giosue Carducci, Voltaire, Heine, Lenau, Helvetius, Cehov, Gorki, Turgheniev, Strindberg, Zola. în numărul 14/1912 este anunţată moartea lui I. L. Caragiale, într-un necrolog nesemnat. 47 Dicţionarul general al literaturii române Adevărul Toma Dragu face un portret al „eroului diplomaţiei franceze" Jean Jaures. Maria Cunţan publică o scrisoare cuprinzând meditaţii despre poezie. La rubrica „Foileton", Emil Isac compune un medalion Ady Endre. Alţi colaboratori: Ioan Bălean, Grigore N. Coatu, Petru Marincu, I. S. Herineanu, George Grigorovici, Ioan Ciocârlan, Emest Garami, T. Albani, A. Luca, Iustin Ilieşiu, Mihail I. Procopie. D.B. ADEVĂRUL DE JOI, supliment literar al ziarului „Adevărul", apărut la Bucureşti, săptămânal, între 15 octombrie 1898 şi 13 mai 1899. Pentru numerele de până în ianuarie 1894, redacţia a fost condusă de poetul Artur Stavri. într-un editorial intitulat Către cititori, el anunţă că noua revistă va urmări să difuzeze o informaţie literară bogată şi obiectivă, va discuta evenimentele politice însemnate, se va strădui să facă o critică imparţială a vieţii literare şi culturale şi va publica literatură originală şi traduceri, singurul criteriu de selecţie fiind acela al valorii. Au colaborat cu versuri şi proză Artur Gorovei, Vasile Pop, G. Ranetti, Alceu Urechia, Şt. Basarabeanu (V. Crăsescu), Th. Cornel, Horia Berza, Artur Stavri, R. D. Rosetti, V. Podeanu, D. Teleor, C. Xeni, Râul Stavri, Şt. Cruceanu, I. Costin, C. Z. Buzdugan. O participare consistentă este aceea a lui D. Anghel, cu poezii proprii şi traduceri. Jean Bart publică schiţe şi nuvele, S. Sanielevici, articole şi cronici literare. Din ianuarie 1899, conducerea suplimentului este luată de C. Miile, care schimbă şi echipa redacţională. Se retrag A. Stavri şi S. Sanielevici, încep să scrie Emil D. Fagure, Th. Cornel, C. Al. Ionescu-Caion şi A. Steuerman. Şi profilul revistei se modifică, apar mai des articole politice, se continuă campaniile antidinastice ale „Adevărului". Caion este autorul unor articole în care se ocupă de naturalism sau de simbolism, socotin-du-1 o etapă de degenerescenţă a literaturii, Emil D. Fagure scrie cronici dramatice, C. Miile este semnatarul rubricii „Săptămâna", în care comentează aspecte ale vieţii politice sau culturale. Se traduce din George Sand, Leconte de Lisle, Th. de Banville, Maupassant, Jules Valles, Lenau, G.A. Btirger, Fr. Riickert şi Heine. Cu articole de sociologie, filosofie şi istoria culturii au mai colaborat I. Teodorescu, I. Găvănescul, Artur Stavri, C. Rădulescu-Motru. R.Z. ADEVĂRUL ILUSTRAT, supliment literar al ziarului „Adevărul" apărut la Bucureşti, săptămânal, între 6 martie 1895 şi 26 mai 1897. După retragerea lui Anton Bacalbaşa, conducerea părţii culturale şi literare a „Adevărului" i-a revenit lui C. Miile, care schimbă denumirea suplimentului din „Adevărul literar" în „Adevărul ilustrat". Din 1 ianuarie 1897 publicaţia va fi redactată, ca şi paginile literare ale „Adevărului", de C. Bacalbaşa. Spre deosebire de „Adevărul literar", care era, datorită lui A. Bacalbaşa, o revistă de atitudine, sub influenţa ideilor lui C. Dobrogeanu-Gherea şi cu simpatii socialiste, A.i. este un observator independent al vieţii literare. Şi zonele din care se recrutează colaboratorii sunt altele. Aici au scris, alături de vechii colaboratori ai „Adevărului literar", scriitori din cercul „Literatorului", chiar şi Al. Macedonski, precum mm mm mm n» ***** Adevărul ilustrai şi alţi publicişti cunoscuţi în epocă (Ilie Ighel-Deleanu, Al. Antemireanu). Nota dominantă este una eclectică; doar articolele lui C. Miile mai pun în discuţie problemele estetice pe care, cu puţini ani înainte, „Adevărul literar" le dezbătuse cu atâta aprindere. A.i. este, astfel, o revistă în care locul cel mai important îl ocupă beletristica de divertisment, iar scopul celor ce scriu critică literară este acela de a culturaliza, de a „vulgariza", pentru a face publicaţia accesibilă unui număr cât mai mare de cititori. Alături de Miile/adept al criticii lui Gherea, preocupat de evoluţia literaturii naturaliste sau de problema imoralităţii în artă, fac cronică literară C. Bacalbaşa, B. Brănişteanu, H. Sanielevici. Cu articole mai cuprinzătoare decât o simplă cronică săptămânală, din care rezultă o înţelegere largă a menirii literaturii, colabora N. Iorga. Se publică şi multe recenzii, scrise de H. Sanielevici, B. Brănişteanu ş.a., portrete succinte ale unor personalităţi politice şi culturale, amintiri literare (despre I. Păun-Pincio, Tr. Demetrescu sau I. L. Caragiale), anecdote şi ecouri din viaţa scriitorilor etc. Versuri dau D. Th. Neculuţă, Radu D. Rosetti, I. Costin, Tr. Demetrescu (în 1895), Dem. Moldoveanu, Adrian Verea, A. Steuerman, Virgiliu N. Cişman, Gheorghe din Moldova, N. Burlănescu-Alin, N. Gr. Mihăescu-Nigrim, Alexandrina Mihăescu, C. Xeni, C. Sandu-Aldea, P. Vulcan, Adrian Milan, G. Tutoveanu, G. Russe-Admirescu, N. Vermont, D. Nanu, D. Teleor, Eugen Herovanu, C. Z. Buzdugan, precum şi St. O. Iosif şi Cincinat Pavelescu. Proza din A.i. este vag naturalistă sau de un realism obiectiv: schiţele lui Şt. Basarabeanu Adevărul Dicţionarul general al literaturii române 48 (V. Crăsescu), I. A. Bassarabescu, C. Miile, portretele lui C. Bacalbaşa, povestirile despre ocnaşi ale lui Gh. Becescu-Silvan ş.a. I. Adam tipăreşte schiţe despre satul moldovenesc, D. Marinescu-Marion încearcă în nuvele, pe care le subintitulează „hazlii", să descrie viaţa de mahala. în 1895, Tr. Demetrescu publică mai multe Poeme în proză, povestiri şi însemnări cu caracter autobiografic. Al. Macedonski colaborează cu un „pastel în proză" intitulat Soare şi grâu şi cu alte povestiri. O nuvelă romanţioasă, cu toate însemnele unei scrieri juvenile, Pe terasă, îi aparţine lui Gr. Pişculescu (Gala Galaction). Printre scriitorii străini, prezentaţi în articole ce caută să surprindă o notă caracteristică, se numără Gogol, Turgheniev, Dostoievski, Ada Negri, Anatole France. S-au publicat şi multe traduceri de poezii, făcute de St. O. Iosif (din Petofi, Lessing, Lenau, Heine), C. M. Mulţescu (Goethe), A. Steuerman (Leopardi, Heine, Sully Prudhomme), A. Verea (Heine, Ada Negri), D. Teleor (Fr. Coppee), S. Ivanovici (Th. Gautier), C. Xeni (Schiller, Lenau, Heine, Musset, Th. Gautier) ş.a. S-a tradus, de asemenea, din scrierile în proză ale lui E. A. Poe, din Dostoievski, Zola, J.-H. Rosny, Catulle Mendes şi din alţi scriitori mai puţin cunoscuţi; foiletoanele sunt, aşa cum se obişnuia, preluate din ziarele franceze. Poezie populară au publicat D. Drăghicescu şi Toma Dragu. R.Z. ADEVĂRUL LITERAR, supliment al ziarului „Adevărul" apărut la Bucureşti, săptămânal, între 13 septembrie 1893 şi 13 februarie 1895.0 nouă serie a fost editată după 1900. Intrat în redacţia cotidianului, ca redactor-prim, la începutul lunii septembrie 1893, Anton Bacalbaşa îl determină pe directorul politic al ziarului, Al. V. Beldiman, să transforme pagina literară săptămânală, redactată până atunci de I. N. Roman sau de Tr. Demetrescu, într-un supliment. Fără să se desprindă de ziarul tutelar, A.I. poate fi considerat, totuşi, o publicaţie periodică autonomă, deşi continua numerotaţia „Adevărului". Organizarea rubricilor este aceea a unei reviste de literatură. în fiecare număr al suplimentului se publică o prezentare a unui scriitor autohton sau străin, încercându-se alegerea unor personalităţi care să reprezinte şi orientările literare mai noi. Apar articole dedicate lui Dickens, Balzac, Baudelaire, Leconte de Lisle, Zola ş.a., scrise de A. Bacalbaşa, C. D. Anghel, Tr. Demetrescu, I. Teodorescu, I. Păun-Pincio, A. Steuerman şi, în a doua jumătate a anului 1894, de C. Miile. Uneori poziţia faţă de un scriitor diferă de la un număr la altul, în funcţie de părerile celui ce scrie articolul. Astfel, Bacalbaşa critică artiştii „burgheziţi", între care include şi pe Baudelaire, pe care îl socoteşte şi imoral, în timp ce un alt colaborator, care semna G, subliniază valoarea artistică de netăgăduit a poeziilor scriitorului francez. Inconsecvenţe există şi în ceea ce priveşte scriitorii români. Al. Vlahuţă şi B. Delavrancea sunt, în 1893, comentaţi favorabil, dar criticaţi în 1894, după declanşarea polemicii cu „Viaţa". I. L. Caragiale, Al. Macedonski, T. Maiorescu nu sunt scutiţi de criticile şi ironiile pătimaşului redactor-prim. Scriitorii care au publicat versuri şi proză în A.I., alături de A. Bacalbaşa, Tr. Demetrescu, A. Steuerman, I. Păun-Pincio, sunt Şt. Basarabeanu (V. Crăsescu), Radu D. Rosetti, Virgiliu N. Cişman, G. Russe-Admirescu. Cronica dramatică este redactată mai ales de A. Bacalbaşa. Odată cu retragerea acestuia din redacţia „Adevărului", încetează şi apariţia suplimentului literar. R.Z. ADEVĂRUL LITERAR Şl ARTISTIC, revistă care a apărut la Bucureşti, săptămânal, între 28 noiembrie 1920 şi 28 mai 1939. Deşi cu un profil „enciclopedic", de „magazin", în paginile A. I. şi a., cea mai citită revistă săptămânală din perioada interbelică, au publicat constant nume de primă mărime ale literaturii române, ca Mihail Sadoveanu, Tudor Arghezi, Paul Zarifopol, G. Călinescu, care au oferit periodicului pagini de mare valoare. înalta ţinută artistică a fost dublată de una filosofică şi politică, echipa de eseişti şi publicişti, printre care sunt de amintit Mihai Ralea, Al. A. Philippide, D. I. Suchianu, Petre Pandrea, Tudor Teodorescu-Branişte, apărând poziţiile unui raţionalism nedogmatic, ale democraţiei de tip occidental şi combătând sistematic totalitarismul fascist, ca şi pe cel comunist. Revista era strâns legată de marele ziar independent „Adevărul" şi continua o mai veche tradiţie, ale cărei origini urcau spre finele secolului al XlX-lea, prin „Adevărul literar" (1893-1895), „Adevărul ilustrat" (1895-1897) şi „Adevărul de joi" (1898-1899). Tradiţia democrată, simpatia pentru popor, pentru „talpa ţării", spiritul antidogmatic al acestor reviste se vor regăsi peste două decenii la A. I. şi a. încheierea primului război mondial fusese încununată de realizarea unităţii naţionale. Totodată, se înfăptuise reforma agrară, cea mai importantă din sud-estul Europei, şi se democratizase sistemul electoral, prin legiferarea votului universal. Noile realităţi economice şi politice postbelice au condus la o emancipare a păturilor largi ale populaţiei care, datorită dezvoltării învăţământului, manifestă o mare sete de cultură. Are loc o reorganizare a presei literare ce urma să se adreseze acum şi provinciilor până mai ieri înrobite. Alături de „Viaţa românească", revistă care procedase aşa încă din 1906, apar noi reviste, ca „Sburătorul", condus de E. Lovinescu, sau „Gândirea", întemeiată de un grup de tineri, în frunte cu Cezar Petrescu, dar şi „Cugetul românesc", condus de T. Arghezi, „Ideea europeană" a lui C. Rădulescu-Motru sau câteva meteorice publicaţii ale lui Camil Petrescu, precum „Săptămâna muncii intelectuale şi artistice". în acest moment de efervescenţă culturală se situează şi apariţia A. I. şi a. Un an va avea ca redactor-şef pe publicistul Emil D. Fagure, colaborator al vechii serii a revistei, de unde împrumută şi principalele idei directoare: deschiderea spre toate şcolile literare (în fapt, eclectismul), „idealismul", criteriul unic al valorii, fără a pretinde să impună o estetică proprie: „Ceea ce ţinem înainte de toate este ca «Adevărul literar» să fie o publicaţie fără idei preconcepute, fără înjugare la şcoli şi doctrine, lipsită de piedica particularismului şi fanatismului, primitoare deopotrivă pentru toate talentele, indiferent de credinţe sau tendinţe, ci numai cu unica preocupare a Frumosului, a Binelui şi a Adevărului. Aceasta nu ne va împiedica, ci mai vârtos ne va 49 Dicţionarul general al literaturii române Adevărul fMRi& 'i m* i^i ' ’ v- ~ *f '. "V " >. , AV * » ,'*** îndemna ca, faţă de materialismul vulgar ce pare a fi încuibat într-o bună parte a societăţii de astăzi, să căutăm a provoca o reacţiune salutară spre ideal, spre înaltele preocupări sufleteşti, fără de care un popor nu-şi are rost în istorie şi nici indivizii nu-şi găsesc rost în viaţă. [...] Orice talent real, orice gândire dreaptă şi înaltă, orice preocupare idealistă sunt chemate de noi cu căldură şi vor fi primite frăţeşte cu braţele şi cu inimile deschise" (Cealaltă Renaştere). Revista avea patru pagini, care vor spori cu timpul, ajungând în 1937 la 18. Tirajul urcă până la cifra, enormă pentru acei ani, de 20 000 de exemplare, ceea ce făcea din ea „cea mai răspândită din publicaţiile culturale", cum consemna după un an de la apariţie Emil D. Fagure. Acestuia îi succedă la conducere dramaturgul A. de Herz, până la 21 iunie 1925, când A. I. şi a. intră în orbita „Vieţii româneşti", care îi trimite şi un „director", pe destul de obscurul, dar bunul administrator M. Sevastos. Până la această dată, revista îşi definise profilul de „magazin", publicând, alături de poezie, proză şi eseistică, articole de popularizare a ştiinţei, cronică teatrală, cronică plastică (susţinută mulţi ani de H. Blazian), cronică cinematografică (datorată neobositului D. I. Suchianu), acestora adăugându-li-se mai târziu cronica sportivă, cronica modei, gastronomică, a şahului etc. Deşi se declara „în afara şcolilor", „primitoare deopotrivă pentru toate talentele", redacţia manifestă în 1920-1925 o simpatie mai accentuată pentru modernism, cu deosebire în poezie. Aşa se explică prezenţa lui Al. Macedonski (cu rondeluri postume), a lui I. Minulescu, Ion Vinea, B. Fundoianu, Elena Farago, Emil Isac, Aron Cotruş (acum într-o fază de revoltat şi de umanitarist), a lui Camil Petrescu, Camil Baltazar, Vladimir Streinu. „Simpatia" nu exclude şi publicarea unor poeţi vetuşti, de „concepţie", ca D. Nanu sau A. Toma, sau a unui debutant ca Zaharia Stancu, mai înrudit cu ceea ce avea să fie lirica htonică, tradiţionalistă, decât cu poezia simbolistă şi intelec-tualistă. Până în 1925, A. I. şi a. îşi precizase doar caracterul „mozaicat", eclectic, recrutându-şi colaboratorii oarecum la întâmplare, astfel că alături de „poporanistul" I. Agârbiceanu publică şi „modernistul" F. Aderca. Nu avea o cronică literară sistematică, sarcina recenzării cărţilor fiind lăsată pe seama unor critici ocazionali şi didactici (Claudia Millian, G. Baicu-lescu ş.a.). Venirea lui Sevastos, mai exact intrarea revistei în sfera de influenţă a „Vieţii româneşti", schimbă întrucâtva lucrurile. Publicaţia va adopta de acum înainte o conduită mai fermă, nu în sensul impunerii unei estetici proprii, ci al unei selecţii mai riguroase a valorilor şi al unei discipline care, sub raport doctrinar, ar putea fi numită de grup. Fireşte, nu Sevastos este acela care elaborează liniile mari ale strategiei, ci G. Ibrăileanu, M. Sadoveanu şi mai ales M. Ralea, adică eminenţa cenuşie a „Vieţii româneşti" postbelice, al cărei program canalizează mai bine democratismul şi liberalismul iniţial. Orientarea politică a A. I. şi a. o urmează pe aceea a revistei ieşene şi a ziarului „Adevărul", unde M. Sadoveanu va deveni director în 1936. Campaniile antilovinesciene şi mai ales antigândiriste, deşi mai palide, sunt identice cu ale „Vieţii româneşti", de unde sunt recrutaţi cei mai de seamă colaboratori. Lui M. Sadoveanu, I. Agârbiceanu, Gala Galaction, Paul Zarifopol, prezenţi în sumar înainte de 1925, li se adaugă masiv după această dată C. Stere, D. D. Pătrăşcanu, M. Codreanu, M. Ralea, Al. A. Philippide, G. Topîrceanu, Ionel Teodoreanu, D. I. Suchianu, Demostene Botez, Otilia Cazimir. Chiar T. Arghezi şi G. Călinescu au fost mai întâi colaboratori ai revistei-mamă, care se grăbea să salute cu simpatie „reorganizarea «Adevărului literar» sub conducerea lui M. Sevastos": „Speranţa noastră nu a fost înşelată. «Adevărul literar» este astăzi o revistă de prim rang şi cea mai bună publicaţie săptămânală. înfruntând toate dificultăţile vacanţei, «Adevărul literar» a putut da publicului un material foarte variat, foarte interesant." După patru ani de la „reorganizare", în 1930, când apărea numărul 500 al revistei, redacţia îşi desena în mod şi mai explicit profilul. Ea reafirma „cea mai deplină libertate spirituală" şi accentua europenismul, democratismul, opus autohtonismului şi ortodoxismului: „misticismului care ne înconjoară, politicii religioase practicate de profitorii cădelniţelor de argint, am opus raţionalismul luminat." Iar un an mai târziu, reamintea criteriul talentului şi opţiunea pentru maniera absolut eclectică: „Nici un curent literar, de la tradiţionalism până la modernism, nu ne este străin. Eclectismul cel mai desăvârşit ne serveşte, alături de talent, drept criteriu de îndrumare." Revista adopta un spirit temperat, repudiind excesele de oriunde ar fi venit ele (punct de vedere foarte clar exprimat de Al. A. Philippide), nu fără o anume simpatie faţă de tradiţionalism, în formele lui evoluate, sau faţă de scriitorii „vieţişti". A. I. şi a. nu a beneficiat de îndrumarea directă a unui mare critic, aşa cum se întâmpla cu „Viaţa românească" şi „Sburătorul", a unei personalităţi care să angajeze polemici, având o ideologie şi o estetică a sa. Ţelul declarat al revistei bucureştene este în primul rând unul informativ şi formativ, Adevărul Dicţionarul general al literaturii române 50 aproape în felul „magazinelor" din secolul XIX: „răspândirea gustului pentru literatură", deşteptarea „dragostei pentru cultură". Şi faptul se străvede chiar din sumarul foarte etero-clit, care se adresa în primul rând unui cititor mediu, chiar puţin cultivat. Pentru el se fac destul de mari concesii, în scopul de a-i câştiga abonamentul. De aici paginile de vulgarizare (mai ales despre Freud şi psihanaliză), de literatură „la modă", ca memoriile lui Casanova, de biografie a oamenilor iluştri (Napoleon, Tolstoi, Dostoievski), de „umplutură", caricaturile şi reproducerile de „nuduri" care, în anumite perioade, ocupă un spaţiu considerabil. în acest „grund", specific multor publicaţii din epocă, A. I. şi a. face incizii adânci în scopul formativ, chiar pedagogic. Cititorul avizat trecea repede peste rubricile mondene şi „amuzante", oprindu-se la fragmentul de roman semnat de Sadoveanu, la „tableta" lui Arghezi, la eseul lui Zarifopol sau la cronica literară pe care începea s-o ţină regulat din 1932 G. Călinescu. Alături de mult gustatul M. Dekobra, se publică excelente traduceri din Edgar Poe, Charles Baudelaire, Paul Valery, Rainer Maria Rilke, Serghei Esenin. Comentariile despre scriitori „populari", ca Maurice Baring, A. J. Cronin, Ch. Morgan, Pearl Buck, sunt puse în umbră de eseurile consacrate lui Marcel Proust şi Andre Gide, „marilor ruşi", curentelor moderne din literaturile franceză, germană şi rusă. Ampla acţiune de traducere a unor scriitori de pe toate meridianele şi din toate epocile ţine în mare măsură de acest obiectiv de formare a gustului, contând, bineînţeles, şi pe o diferenţiere a lui, ca şi pe o maturizare progresivă a cititorului. „Magazinul" conţinea de toate: şi un roman slab de Cezar Petrescu, una dintre vedetele epocii, şi fragmente din Răscoala lui Liviu Rebreanu, şi epigrame de Tudor Măinescu, şi poezii din Cuvinte potrivite sau Flori de mucigai de Tudor Arghezi, şi pagini distractive de umor universal, şi fragmente din Ulysse de James Joyce, ce se publicau cu câţiva ani buni înaintea ediţiei britanice sau a celei americane ale celebrului roman. Potrivit pregătirii şi sensibilităţii sale, gustului mai mult sau mai puţin evoluat, cititorul avea putinţa să aleagă. Şi totuşi informarea şi formarea nu se făceau chiar la voia întâmplării, în absenţa unei anume conduite politice, chiar doctrinare, şi a unei estetici a moderaţiei. Ca şi „Viaţa românească", A. I. şi a. îşi manifestă opţiunea pentru evoluţia modernă a societăţii, pentru „calea industrială", în opoziţie cu „organicismul", cu orientările conservatoare, paseist-romantice. Eseiştii revistei, Paul Zarifopol, M. Ralea, D. I. Suchianu, Al. A. Philippide, continuă discuţia mai veche a raportului dintre naţional şi universal, dintre condiţiile locale şi influenţele străine, abordând fenomenul cultural din perspectivă etno-psiho-sociologică. Mai toţi conchid că există un spirit românesc, ce s-a consolidat prin vitalitatea lui nativă, ca şi prin puterea de asimilare, reglată în ultimul secol de un excelent spirit critic. Discuţia se extinde şi în planul artei, sub forma raportului dintre tradiţie şi inovaţie, revista adoptând o poziţie moderată între prăfuitul tradiţionalism (neaoşism) şi inovaţiile moderniste. Este combătut, neconvingător, E. Lovinescu. Fireşte, nu se ajunge la o perfectă unitate de vederi. Spiritele „cuminţi", în frunte cu directorul revistei (M. Sevastos), preferă proza de observaţie socială, în dauna celei de analiză psihologică. Nu era aceasta numai opinia lui. Revista îi va publica pe Liviu Rebreanu, C. Stere, Ionel Teodoreanu, Cezar Petrescu şi, insistent, destui obscuri, dar aproape deloc pe Hortensia Papadat-Bengescu, Camil Petrescu, Gib I. Mihăescu. De la această estetică a temperanţei, îndatorată în bună măsură lui G. Ibrăileanu, se abat, într-un fel sau altul, şi Al. A. Philippide, şi M. Ralea, şi D. I. Suchianu. Spiritul cel mai modern rămâne Paul Zarifopol, prin anticlasi-cismul său declarat şi chiar excesiv, prin concepţia autonomiei esteticului amplu teoretizată, prin receptivitatea la formele noi ale romanului (Dostoievski, Proust, Gide) şi la poezia ermetică (Mallarme, Valery, Ion Barbu). El a pledat cauza înaltei pro-fesionalităţi a scrisului, scos din păienjenişul diverselor dile-tantisme, prezente, chiar din plin, şi în paginile revistei. Dar Paul Zarifopol era un moralist, un scriitor de idei, un estet, în sensul cel mai bun al cuvântului, aplicat mai ales la fenomenul european. Criticul şi istoricul literar al publicaţiei avea să fie G. Călinescu. Anii colaborării lui în viaţa revistei, care au marcat în chip evident o nouă etapă, coincid cu epoca marilor creaţii ale lui Călinescu. Autorul Vieţii lui M. Eminescu întrupează într-o admirabilă sinteză concepţia autonomiei esteticului, care trecuse de la Titu Maiorescu la E. Lovinescu, M. Dragomirescu, Paul Zarifopol şi la cei mai tineri, un excepţional simţ al valorii, fără exclusivisme anticlasice sau anti-moderniste. Are, desigur, şi el preferinţe: modelele sale, în proză, de exemplu, sunt Balzac şi Tolstoi, nu Proust sau Gide. Dar, ştiind să se detaşeze perfect, atunci când vine vorba de scriitori care au suferit influenţa celor din urmă sau fac parte din familia lor, precum Hortensia Papadat-Bengescu sau Camil Petrescu, le recunoaşte, fără nici o ezitare, meritele de novatori ai prozei analitice româneşti. Revistă-magazin, cu un conţinut eclectic şi adesea inegal, A. I. şi a., săptămânalul cu cea mai lungă apariţie din perioada interbelică, nu a lansat nume noi decât în mică măsură (Vladimir Streinu, Zaharia Stancu, Ion Călugăru) şi nu a dus polemici literare de anvergură. Este şi motivul pentru care istoricii literari nu i-au acordat o prea mare atenţie. Nu trebuie exagerat totuşi caracterul ei de publicaţie „populară", ceea ce ar minimaliza-o. Prestigiul îi este dat de strălucita sa echipă de eseişti şi de critici, la care se adaugă, cu o frecvenţă sporadică, Lucian Blaga, Mircea Eliade, Tudor Vianu, precum şi de strategia literară adoptată, deloc neglijabilă. Revista îl publică astfel pe ultimul clasic în viaţă, Ioan Slavici, publică substanţiale pagini de călătorie (chiar dacă unele sunt reproduse) ale lui N. Iorga, de memorialistică ale lui Panait Istrati şi C. Stere, îşi alege colaboratori permanenţi pe M. Sadoveanu şi T. Arghezi, care încredinţează tiparului aici, în decursul anilor, fragmente în premieră ale unor capodopere, ca Hanu-Ancuţei, Dumbrava minunată, împărăţia apelor, Zodia Cancerului şi Fraţii Jderi, sau cicluri întregi ale operei, precum volumele Icoane de lemn, Poarta neagră, Cartea cu jucării, Ce-ai cu mine, vântule? Etape importante ale creaţiei sadoveniene şi argheziene sunt legate de această revistă. Metamorfozele şi arheologia criticii călinesciene urmează a fi descoperite în paginile unde încă se mai ascund 51 Dicţionarul general al literaturii române Adevărul articole pe care autorul nu le va reedita vreodată (adunate postum doar parţial). Apărută imediat după marea Unire din 1918, revista acordă o atenţie deosebită literaturii minorităţilor naţionale, în special acelora de limba maghiară şi germană, direcţie în care contribuţia ei se dovedeşte remarcabilă, ca şi aceea în domeniul traducerilor din literatura universală. Pornind de la numeroasele comentarii despre cei mai variaţi scriitori străini şi de la tălmăciri, unele realmente antologice, se poate întreprinde un extrem de interesant studiu de sociologie a receptării, pentru care A.I. şi a. oferă poate cel mai bogat material dintre toate publicaţiile interbelice. Conducându-se după vechiul adagiu horaţian, al îmbinării utilului cu plăcutul, sora mai mică, bucureşteană, a „Vieţii româneşti" a reprezentat timp de aproape două decenii o tribună de promovare a valorilor morale, culturale, literar-artistice, de propagare a gustului pentru frumos, în slujba cărora a apelat la condeie dintre cele mai reputate ale scrisului românesc de atunci. Al. S. ADEVĂRUL LITERAR Şl ARTISTIC, publicaţie care a apărut la Bucureşti la 7 ianuarie 1990, ca supliment al ziarului „Adevărul"; se numea, iniţial, „Adevărul de duminică". După cum rezultă dintr-un Cuvânt către cititori (semnat „Adevărul"), era menită să umple Duminicile (cu d mare) celor mai diverse categorii de cititori — şi sumarul revistei, rubricile din numerele ce vor urma susţin această finalitate, deconcertând chiar, printr-o prea mare varietate: apar reportaje, note şi însemnări, memorialistică, documente, literatură propriu-zisă, cronici literare, de film, de teatru şi muzicale, articole pe teme sociale, ştiinţifice, rubrici de sport, de umor şi divertisment, horoscopul şi programul TV, ba chiar şi o rubrică de sexologie, plus caricaturi şi fotografii mai puţin sobre, în acord cu atmosfera relaxată a primilor ani postrevoluţionari şi cu stilul unui supliment de weekend, în general. Primii redactori ai suplimentului (Mihai Caranfil, Constantin Stănescu şi Victor Vântu) l-au „împărţit", de fapt, în nişte fascicule tematice, A. I. şi a. fiind imul dintre ele (alături de „Adevărul de duminică", „Dosarele Adevărului", „Adevărul familiei", „Adevărul şi credinţa") şi prezentându-se, retrospectiv, ca „precursorul" firesc şi legitim al viitorului săptămânal. Revista îşi formează rapid o echipă de colaboratori constanţi (printre ei: Edgar Papu, Gheorghe Tomozei, Dinu Săraru, Teodor Vârgolici, George Muntean), publicând poezie şi proză (Ştefan Aug. Doinaş, Ion Caraion, Ana Blandiana, Ion Gheorghe, Gabriela Negreanu, Mircea Micu, Grigore Vieru, Petre Sălcudeanu, Nicolae Ţie), traduceri (Al. Soljeniţân, în versiunea lui Laurenţiu Duţă, J. L. Borges şi Octavio Paz, în transpunerea lui Darie Novăceanu) şi cronici: literară (Emil Vasilescu, Constantin Cubleşan, C. Stănescu), teatrală şi cinematografică (Natalia Stancu), muzicală (Costin Tuchilă), mai târziu, şi plastică (Cornel Radu Constantinescu, Marina Preutu) şi cronica TV (Ecaterina Oproiu, Smaranda Jelescu, Romulus Căplescu). La numărul 23 dispare, formal, legătura dintre revistă şi ziar (de acum înainte, nu se va mai preciza că e vorba de un supliment al „Adevărului"), iar la numărul 37 (din 14 octombrie 1990), săptămânalul îşi schimbă titlul, din „Adevărul de duminică", în „Adevărul literar şi artistic". Odată cu această modificare, s-a simţit nevoia unei noi precizări a programului revistei, construit pe ideea „de a promova valori confirmate şi incontestabile, de a încuraja speranţe certe"; sumarul va fi, ca şi până acum, tot „bogat, divers, acordat unei vaste palete de gusturi şi preferinţe". Apar, cu articole şi cronici, Romul Munteanu, Valeriu Cristea, Alexandru Melian, Titus Mesaroş; începând cu numărul 39 apare şi rubrica „Semnal", cu scurte prezentări (nesemnate) ale ultimelor apariţii editoriale. Ilustrativă pentru apropierea revistei de structura şi stilul publicaţiilor de weekend este şi precizarea făcută la numărul 46: „Revistă magazin pentru toate preferinţele". Săptămânalul, vizibil, îşi caută un drum propriu, schimbă unii dintre colaboratori şi unele rubrici, inclusiv paginaţia (modificată, în această perioadă, aproape de la un număr la altul). Gheorghe Tomozei face o incitantă revistă a presei, Ela Alexandrescu ţine un „calendar" de scriitori, iar Wanda Ostap — un jurnal al galeriilor. De la numărul 55, apare în revistă numele (şi stilul) lui Cristian Tudor Popescu, acesta redefinindu-i, cu un accent personal, profilul (în articolul Dragul şi îndepărtatul meu tânăr: „Ce pot să-ţi ofer? Nu prea mult: paginile acestei mici şi gălăgioase reviste. Cred că poţi găsi în ea ceea ce visa alt don Emesto, Hemingway pe numele său de familie, adică un loc curat şi bine luminat"). Acum „Pagina scriitorului tânăr" şi o consistentă antologie SF (cu nume ca Stanislaw Lem, Isaac Asimov, Ray Bradbury) se adaugă rubricilor deja consacrate; apropierea de profilul unei reviste săptămânale de cultură e susţinută astfel, mai apăsat, inclusiv prin anunţul „promisiune" din numărul 65: „Din acest număr, rubrici permanente de teatru, film, plastică şi TV". Alături de acestea, traducerile (din V. Şalamov, semnate de Fănuş Neagu; din Serghei Esenin, semnate de Laurenţiu Duţă), paginile de poezie (Marin Sorescu, Ion Horea, Horia Bădescu), cele de documente (un titlu revelator: Vorbesc arhivele!), de memorii (Dumitru Micu), articolele pe diverse teme şi în diferite stiluri, doct (Paul Alexandru Georgescu) ori publicistic (Constantin Coroiu), noile nume de colaboratori (de la Iosif Sava şi Felicia Antip, la Traian T. Coşovei, Nicolae Iliescu, Cătălin Ţârlea şi George Cuşnarencu) susţin profilul publicaţiei; nu însă şi o linie a ei. A. I. şi a. nu va avea niciodată o omogenitate de atitudine, o „doctrină"; redactorii şi colaboratorii săi, respectând anumite principii, au poziţii diverse, uneori divergente. Acest principiu al „autonomiei" părţilor ce compun, totuşi, un întreg va fi susţinut şi de noul colectiv redacţional al revistei (căreia, de la numărul 108, i se dă subtitlul „Săptămânal de cultură şi atitudine"): Cristian Tudor Popescu (redactor-şef), C. Stănescu, Cornel Radu Constantinescu, Ioan Adam (la care se vor adăuga, ulterior, Lelia Munteanu, Saviana Stănescu, Cristian Popescu, Viorica Rusu, Ludmila Patlanjoglu, Constantin Coroiu, Carmen Chihaia, Cristina Modreanu, Gabriel Rusu). Treptat, revista îşi „limpezeşte" profilul, excluzând liniile mai potrivite unei publicaţii-magazin, păstrând însă de la tipul iniţial o anume vioiciune, relaxare, dezinhibare (stilul multora dintre redactori şi colaboratori — în frunte cu redac-torul-şef — fiind foarte incisiv şi expresiv). în schimb, structura Adonis Dicţionarul general al literaturii române 52 revistei rămâne relativ stabilă, ca şi paginaţia, A. I. şi a. dobândind astfel un profil distinct printre revistele culturale postrevoluţionare. Articolele de pagina întâi, totuşi rare, şi fără ambiţia de a consacra un editorialist (apar texte de Cristian Tudor Popescu, Cornel Radu Constantinescu, C. Stănescu, Gabriel Rusu), „Revista revistelor culturale" (ţinută de C. Stănescu, multă vreme sub pseudonimul Interim — căci, iniţial, îi „ţinea locul" lui Gheorghe Tomozei), interviurile (luate, de obicei, de Carmen Chihaia, Viorica Rusu, Cristina Modreanu, Diana Popescu), cronica ediţiilor (Teodor Vârgolici) şi cea literară (Daniel Cristea-Enache), articolele şi cronicile de sau despre folclorişti (Nicolae Constantinescu, Iordan Datcu, Al. Dobre), cele pe teme filosofice (Ion Ianoşi, Costică Brădăţan, al doilea şi autorul unui Jurnal al lui Isaac Bernstein), cronica plastică (ţinută de Cornel Radu Constantinescu), cronicile teatrale (Ionela Liţă, apoi Saviana Stănescu şi Cristina Modreanu), paginile de documente (printre „furnizorii" constanţi, Marin Radu Mocanu, Mircea Handoca), rubricile consacrate — „Civica" lui Alexandru George, „Fereastra" lui Costache Olăreanu, „Pardon de expresie!" a lui Ştefan Cazimir, „Texte şi contexte" a lui Constantin Coroiu, „E lung pământul, ba e lat!", o cronică a cărţilor străine ţinută de Felicia Antip, şi, pe ultima pagină, „Travelling"-ul Magdei Mihăilescu, plus articole pe diverse teme şi cele ce iau pulsul unei actualităţi care e mereu alta fac din A. I. şi a. un săptămânal, într-adevăr, „de cultură şi atitudine" — care a înţeles să recompenseze valorile culturale româneşti, inclusiv prin acordarea, începând cu 1998, a unui Premiu de Excelenţă (intelectuală şi totodată morală); Ileana Mălăncioiu, Costache Olăreanu, Henri Wald, Dorin Tudoran, Adam Michnik, Mircea Daneliuc şi Geo Dumitrescu simt laureaţi ai premiului. D. C. -£. ADONIS, publicaţie apărută la Bucureşti, într-un singur număr (gratuit), în 1941. Redactor: Traian Mihăilescu. Jurnalul se vrea a fi unul informativ, prezentând — şi totodată, popularizând — rosturile şi activităţile societăţii literare „Adonis" (întemeiată la 7 aprilie 1935), aşa cum reiese din subtitlul „Buletin de propagandă şi informaţie servind manifestarea poetică «Adonis»". Animatorii mişcării (Virgil Treboniu, Traian Mihăilescu, Mircea Streinul, C. Pârlea, Grigore Ancu, Gh. Manea Manolache) vor să asigure, prin A., o strângere a rândurilor şi o solidarizare — spirituală, dar şi financiară — a „adonisiacilor". Dincolo de lipsa de sonoritate a numelor (cu excepţia celui al lui Mircea Streinul), e impresionant entuziasmul acestor „literatori" care nu pregetă să contribuie material pentru editarea unor plachete de versuri sub egida „adonis-mului". Mircea Streinul traduce versuri de Georg Trakl. Este consemnată întâlnirea celor de la „Adonis" cu T. Arghezi, eveniment petrecut în 1940. D. C. -E. ADRIAN, l.[on] V.[eniamin] (1837, Mihăileni, j. Botoşani — 14.VIII.1875, Paşcani), ziarist, autor de versuri şi prozator. Studiile le-a urmat la Fălticeni şi la Academia din Iaşi (fosta Academie Mihăileană), pe care a absolvit-o în 1856. în acelaşi an şi-a început cariera didactică la Dorohoi. După Unire este numit profesor de istorie, geografie şi limba franceză la gimnaziul din Botoşani. în 1861 şi 1862 conduce, la Iaşi, revista satirică „Bondarul". De la începutul anului 1864 este revizor şcolar al judeţelor Iaşi, Botoşani, Dorohoi, Suceava şi profesor de istorie. Alegerea ca deputat de Botoşani în Camera legislativă (1870-1871) este punctul de vârf al carierei sale administrative şi politice. A murit subit în drum spre mănăstirea Văratec. La Galaţi, A. ar fi redactat gazeta unionistă „Libertatea Dunării", iar la Botoşani, ziarul democrat „Independentul" (1862), despre care s-au păstrat vagi informaţii, şi „Terra de sus" (1866). Versurile, cu nimic relevabile, i-au apărut în „Steaua Dunării", „Ateneul român" în „Lumina" lui B. P. Hasdeu şi în volumul Din versurile lui I. V. Adrian (1871). în paginile „Bondarului", A. combate vehement „reacţiunea", adică pe cei ce în ţară sau în afara graniţelor ei se opuneau procesului de consolidare a Unirii. El satiriza, de asemenea, pe cei care profitau de conjunctura politică pentru a-şi satisface ambiţiile şi interesele personale. Lipsa de fineţe a umorului, jocurile de cuvinte neinspirate, lexicul cu reminiscenţe italienizante îl împiedică să fie un scriitor satiric remarcabil. Totuşi, micile tablouri sociale strânse sub titlul Comedii omeneşti în volumul Din scrierile umoristice ale lui I. V. Adrian (1874) şi „cânticelul comic" Postu-lachi Slujbulescu (1874), cu toată pasta groasă întrebuinţată, conservă ceva din realitatea care le-a inspirat. Pe un plan restrâns, mai ales tipologic, scriitorul îl precede pe I. L. Caragiale. în 1868 şi 1869, editează la Botoşani revista literară „Steluţa", în care şi-a publicat greoaiele povestiri istorice despre Ştefăniţă Vodă şi Petru Rareş, din ciclul pretenţios intitulat Romanele domnilor moldoveni. A tradus din fabulele lui P. Lachambaudie şi, sporadic, dinLermontov, Beranger, Th. Gautier. O Romanţă, tălmăcită dintr-un autor italian neidentificat, a fost, până spre sfârşitul secolului al XlX-lea, piesă de rezistenţă în repertoriul lăutăresc din Moldova. SCRIERI: Din versurile lui I. V. Adrian, Botoşani, 1871; Postulachi Slujbulescu, Botoşani, 1874; Din scrierile umoristice ale lui I. V. Adrian, Botoşani, 1874. Repere bibliografice: B. P. Hasdeu, Scrieri literare, morale şi politice, îngr. şi introd. Mircea Eliade, II, Bucureşti, 1937,64-81; [I. V. Adrian], „Românul", 1875,24 august; I. Negruzzi, Foi căzute, CL, 1876,9; Pop, Conspect, II, 92-95; Iorga, Ist. Ut. XIX, III, 269; N. Răutu, I. V. Adrian, „Revista Moldovei", 1926,1,3,7-9; D. Furtună, „Steluţa" lui I. V. Adrian, „Revista Moldovei", 1926,5-6; Ileana Turuşancu, Reviste botoşănene din trecut, LL, III, 1957; Lăzăreanu, Glose, 245-249; Dicţ. lit. 1900,1; Dicţ. scriit. rom.,1,21. R.Z. ADSUM, revistă apărută la Sinaia la 8 august 1940 (un număr în trei ediţii), sub redacţia lui C. Noica, autor al articolelor Veac al anului viu, Spiritualitate şi moarte, Intelligentia tuae non intelligit. Ultima pagină, „însemnări", conţine articole reproduse din „Universul literar", între care: Gânduri fără suferinţă, Ardealul mumă, precum şi O simplă lămurire a redacţiei:„Este timpul acesta, al lui 1940, timp al războiului, care, în măsura în care e 53 Dicţionarul general al literaturii române Agârbiceanu războiul altora, nu ne poate înstrăina de drama românească, iar în măsura în care e şi al nostru, ne adânceşte în ea." I. H. AESCHT, Georg (28.IX.1953, Codlea), publicist şi traducător. După absolvirea liceului în oraşul natal, A. a frecventat cursurile Facultăţii de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj (secţia germană-engleză, 1972-1976), predând apoi limba germană la şcoli clujene. Emigrând în Germania (1984), se stabileşte la Bonn, unde este angajat corector într-o tipografie, iar din 1991 lucrează ca redactor în cadrul Fundaţiei „Stiftung Ostdeutscher Kulturrat" (Consiliul de Cultură Germană din Est), ocupându-se de apariţia periodicelor „Der gemeinsame Weg" şi „Kulturpolitische Korrespondenz". Este membru al asociaţiei „Die Kiinstlergilde" din Esslingen. în mediul cultural al Clujului, care l-a format, A. se orientează, în deceniul petrecut acolo, spre acele cercuri intelectuale care practicau conlucrarea interetnică. Exerciţiul criticii literare şi al comentariului pe teme culturale îl face ca redactor la revista studenţească trilingvă „Echinox". Totodată, se familiarizează, prin traduceri, cu universul echivalenţelor verbale, elaborând, la iniţiativa Editurii Dacia, versiuni germane pentru un volum de povestiri de I. Agârbiceanu şi pentru alte două cărţi, Existenţialismul francez şi problemele eticii de Dumitru Ghişe şi Cultura europeană în epoca luminilor de Romul Munteanu. în Germania, A. răspunde altor solicitări şi sugestii editoriale, îndreptându-se fie spre unele texte ale suprarealis-mului devenit „clasic", precum romanul Zenobia şi versurile lui Gellu Naum, fie spre literatura inspirată din actualitatea imediată, cu inflexiuni social-politice pronunţate sau mai puţin evidente; astfel, traduce din proza scriitoarei Carmen-Francesca Banciu, un roman de Alexandru Vona, Ferestre zidite, şi unul de Alexandru Papilian, Muşte sub pahar, „roman scris fără menajamente", care a „fost tradus excelent" de A., cum a remarcat Edith Ottschofski în revista miincheneză „Siidostdeutsche Vierteljahresblătter". în anii '90 A. se apropie, ca tălmăcitor, de opere literare dificile, reuşind, prin intuiţie şi asiduitate, să reproducă în germană complexitatea originalelor. Această realizare este înlesnită şi de faptul că traducătorul se află în contact personal cu autorii textelor, apelând uneori, pentru a dispune de un termen de comparaţie, şi la versiuni deja existente în alte limbi, în cazul lui Alexandru Vona, de exemplu, la cea franceză. Traduceri: Dumitru Ghişe, Der franzosische Existentialismus und die Probleme der Ethik [Existenţialismulfrancez şi problemele eticii], Cluj-Napoca, 1978; Ion Agârbiceanu, Dura lex, Cluj-Napoca, 1980; Romul Munteanu, Die europăische Kultur im Zeitalter der Aufklărung [Cultura europeană în epoca luminilor], Cluj-Napoca, 1983; Gellu Naum, Zenobia, Klagenfurt-Salzburg, 1990; Alexandru Papilian, Fliegen untem Glas [Muşte sub pahar], Frankfurt pe Main, 1992; Gellu Naum, Black Box [Cutia neagră], Klagenfurt-Salzburg, 1993 (în colaborare cu Oskar Pastior); Carmen-Francesca Banciu, Filuteks Handbuch der Fragen [Manualul de întrebări], Hamburg, 1995; Alexandru Vona, Die vermauerten Fenster [Ferestre zidite], Berlin, 1997. Repere bibliografice: A. Ga. [Annely Ute Gabanyi], Rumănische Literatur in deutscher Ubersetzung 1945-1981, în Rumănisch-deutsche Interferenz, coordonator Klaus Heitmann, Heidelberg, 1986; Edith Ottschofski, Alexandru Papilian, „Fliegen untem Glas", „Siidostdeutsche Vierteljahresblătter", 1994, 2; Ion Acsan, 50 de ani de traduceri din literaturile de limbă germană în limba română şi din literatura română în limba germană. 1945-1995, Bucureşti, 1996, passim. J.W. AFIRMAREA, revistă apărută la Satu Mare, lunar, începând cu martie 1936 şi până în aprilie 1940. Din martie 1937 poartă subtitlul „Literară-socială". Redactori sunt Constantin Gh. Popescu şi Octavian Ruleanu. Cu numărul 1/1938, apar completări în subtitlu: „Editată de Astra, despărţământul Satu Mare". Revista se vrea a fi „tipar şi cuget românesc", promovând „scrisul cinstit" şi „gândul curat", „puse în slujba unui ideal naţional". Rubrici permanente: „încrestări", „Dări de seamă", „Răboj", „Cărţi-reviste". Apar versuri, unele republicate, de Petre Dulfu, Octavian Goga, Radu Stanca, Igor Block, Em. Papazissu. Secţiunea prozei e reprezentată de Octavian Ruleanu, Gh. Crişan, Ioan Groşan, Vintilă Horia, Victor Eftimiu. Publicistica e bogat ilustrată. Lui N. Iorga i se reproduce un articol, Arta populară şi arta istorică a românilor, Ion Hodoş face un Scurt istoric asupra presei, Victor V. Moiş încearcă să pătrundă tainele filosofiei blagiene (Lucian Blaga - Diferenţialele divine). Sunt prezente şi note de călătorie, texte folclorice, dar cel mai bogat şi pertinent sector e acela al criticii literare, în care se exersează, cu oarecare talent, Const. Gh. Popescu. Alţi cronicari literari: Octavian Ruleanu, Lucian Bretan. După revista „Credinţa" sunt reproduse însemnările lui Zaharia Stancu — Scriitorul coate-goale şi „Luna cărţii" —, precum şi notaţiile lui Petru Manoliu despre Maxim Gorki. Numerele 4-5/1936 sunt dedicate memoriei lui Vasile Lucaciu, iar în numerele 4-5/1940 e reprodus un articol al lui C. Rădulescu-Motru, Românismul Ion Pena semnează epigrame. D. B. AGÂRBICEANU, Ion (12.IX.1882, Cenade, j. Alba - 28.V.1963, Cluj), prozator. Este al doilea dintre cei opt copii născuţi în familia lui Nicolae şi a Anei Agârbiceanu. Pădurar, gospodar înstărit, ştiutor de carte, tatăl se va muta mai târziu ca „vigil de pădure" în ţinutul Odorheiului. în 1889, A. începe şcoala în satul natal. Din 1892 urmează la Blaj gimnaziul şi apoi liceul, bacalaureatul trecându-1 în 1900. Către sfârşitul liceului se încearcă în literatură şi trimite „Unirii" din Blaj, în 1899, mai întâi o poezie, apoi schiţe şi poezii, semnate Alfius. Cea dintâi scriere literară iscălită cu numele său apare în 1901, tot în „Unirea"; atunci începe şi colaborarea la „Familia". între 1900 şi 1904, este student al Facultăţii de Teologie din Budapesta. Se integrează lesne în cercul studenţilor români, participând la întrunirile societăţilor literare ale colegilor săi. Continuă să colaboreze la „Unirea", dar trimite şi câteva schiţe umoristice la „Drapelul" din Lugoj (1902-1903), semnate Potcoavă, precum şi la „Răvaşul" din Cluj (1903-1904), iar la „Sămănăto-rul" — versuri (1903). Prestigiul lui A. creşte considerabil din 1902, când începe să publice în paginile „Luceafărului", scos la Budapesta de Oct. C. Tăslăoanu. De altfel, A. va rămâne nu numai colaboratorul constant al acestei reviste, ci va deveni şi Agârbiceanu Dicţionarul general al literaturii române 54 prozatorul ei reprezentativ sub numeroase aspecte. Din iulie 1904 (când termină facultatea) şi până în toamna lui 1905, este „subprefect" la internatul liceului din Blaj, apoi se înscrie la secţia de limbi clasice, istorie şi română a Facultăţii de Litere din Budapesta, pe care o părăseşte brusc, în ianuarie 1906, când se întoarce la Blaj, angajându-se ca funcţionar la Mitropolie. Ipodiacon şi apoi diacon, este hirotonit preot în aprilie, după ce, cu o lună mai înainte, se căsătorise cu Maria Aurelia Radu. Tot în aprilie, este numit preot (de rit unit) în comuna Bucium-Şasa, din Munţii Apuseni, unde rămâne până în mai 1910. Dobândeşte oarecare notorietate cu volumul De la ţară (1906), pentru care este premiat, în 1907, de Astra, colaborează la „Viaţa românească" (din 1906), la „Revista politică şi literară" (Blaj), „Lupta" (Budapesta), „Neamul românesc literar", „Falanga", apoi la „Cosinzeana" (Orăştie), „Tribuna" şi „Românul" (Arad), continuând să publice în „Luceafărul", „Foaia poporului", „Viaţa românească". Transferat la Orlat, lângă Sibiu, rămâne aici până în 1919, cu o întrerupere în timpul războiului. în 1910, îi apar volumele în întuneric şi Două iubiri, în 1912 — Schiţe şi povestiri, în 1914 — De la sate şi romanul Arhanghelii. Abia în această epocă A. se familiarizează cu marea proză, franceză şi rusă mai ales (Balzac, Flaubert, Gogol, Tolstoi, Dostoievski, L. Andreev). Fără a renunţa la povestire, se dedică romanului şi scrie, pe unele publicându-le deocamdată în reviste, Legea trupului (Povestea unei vieţi) (1912), Căsnicia lui Ludovic Petrescu (1912), Legea minţii (Povestea altei vieţi) (1915). în toamna lui 1916, se refugiază din Ardeal, mai întâi la Râmnicu Vâlcea, apoi la Iaşi, pregătindu-se chiar să emigreze în Statele Unite, prin Rusia. Evenimentele de acolo îl întorc însă din drum. în 1917, se afla la Chişinău, de unde colabora la „Ardealul", apoi la „Neamul românesc". Este numit preot militar al corpului de voluntari ardeleni şi bucovineni din armata română. întors, pentru scurt timp, la Orlat, după înfăptuirea Unirii, renunţă la parohie şi acceptă, ca membru al Partidului Naţional Român, conducerea ziarului „Patria", care apărea la Sibiu, apoi la Cluj, şi pe care îl dirijează între februarie 1919 şi martie 1927. Pentru scriitor, aceşti ani înseamnă o perioadă de acumulări. îi apar numeroase culegeri de povestiri, nu totdeauna foarte reprezentative pentru scrisul său. în iunie 1919, este ales membru corespondent al Academiei Române, în 1921 — preşedinte al Sindicatului Presei Române din Ardeal şi Banat, în 1923 - membru în comitetul de conducere al Societăţii Scriitorilor Români. Articolele pe care le scrie aproape zilnic mărturisesc dorinţa lui de a contribui la consolidarea statului român şi la desăvârşirea Unirii, ridicând totodată probleme specifice Transilvaniei şi încercând să se opună imixtiunii politicianismului în viaţa cotidiană a acestei provincii. Experienţa socială acumulată până la 1916 îl face să judece cu acuitate viaţa politică de după Unire. Membru al Marelui Sfat Naţional, deputat, senator, vicepreşedinte al Senatului, se implică pasionat în dezbaterea modalităţilor de afirmare a specificului naţional şi, mai ales, a tradiţiei. Este şi motivul care îl determină să părăsească Partidul Naţional Român şi să se afilieze, în 1927, Partidului Poporului. în anul 1928 este numit în conducerea Astrei. Colaborează la alte reviste şi ziare, între care „Adevărul literar şi artistic", „Ramuri", „Flacăra", „Gândirea", „Cele trei Crişuri", „Lamura", „Transilvania", „Cugetul românesc", „Societatea de mâine", „Ţara noastră", „Universul literar", „Propilee literare", „Darul vremii", „România literară", continuă colaborarea la „Viaţa românească", „Cosinzeana" ş.a. Tot acum îi apar volumele Legea trupului (Povestea unei vieţi) (1926), Legea minţii (Povestea altei vieţi) (1927), Stana (1929), Biruinţa, Dactilografa şi Dolor (1930), Răbojul lui Sf Petre (1934), Minunea (1936), ediţia a doua din Arhanghelii (1932). Nu-şi uită obligaţiile confesionale şi, la Beiuş, tipăreşte numeroase broşuri cu caracter religios. în 1930, este numit protopop al districtului, iar în anul următor, este înaintat arhidiacon, canonic al bisericii catedrale. Ostil violenţei, condamnă mişcările extremiste de dreapta. Cum viaţa politică devine tot mai agitată, iar integritatea României tot mai ameninţată, acceptă, în octombrie 1938, conducerea ziarului „Tribuna", în fruntea căruia se află până în august 1940. Nu era un jurnalist prin vocaţie, ci mai curând un observator şi un moralist. Iscălind în ziare, fie cu numele său, fie cu pseudonimele Sevastian Voicu, I. Turcu sau Ion Olariu (Olariu era numele de familie al mamei, dinainte de căsătorie), scria despre orice, dând sfaturi şi criticând cu blândeţe. Dezmembrarea ţării, în 1940, îl obligă să se refugieze la Sibiu, unde rămâne până în 1945 şi unde este sărbătorit, în 1942, la împlinirea vârstei de şaizeci de ani. îi apar în această perioadă Amintirile (1940), Jandarmul şi De vorbă cu Ilarie (1941), Domnişoara Ana, în pragul vieţii şi Rana deschisă (1942), Vremuri şi 55 Dicţionarul general al literaturii române Agârbiceanu oameni. Lume nouă (1943), Vâltoarea (1945), precum şi culegeri de articole pe teme religioase (Faţa de lumină a creştinismului fiind cea mai însemnată). Alte romane, precum Acasă şi Pe drumuri, simt interzise de cenzură. Odată cu încheierea războiului, A. se întoarce la Cluj (în martie 1945). După o relativă eclipsă în epoca proletcultistă, este ales, în 1955, membru onorific al Academiei RPR. Sămănătoriste sunt, sub unele aspecte, povestirile din primele volume ale lui A., De la ţară şi în clasa cultă. în sfera tradiţionalismului se înscrie, astfel, atitudinea de la început faţă de oraş, blamat cu deosebire pentru că favorizează morala dubioasă a „clasei culte", de care, după unele ezitări, Ilie Barbu, spre pildă, reuşeşte să se detaşeze (în clasa cultă), nu însă şi Nicolae Marcu, profesorul care acceptă compromisul meschinăriei citadine (O răsplată). Tematica sămănătoristă sau poporanistă are însă o abordare particulară. Motiv frecvent şi la el în perioada de început, „datoria" intelectualilor de la sate se înscrie în naraţiuni cu finaluri neprevăzute, cu motivaţii adânc omeneşti, nu doar conforme preceptelor. Aşa în Popa Vasile; aici personajul se întoarce de la intenţia de a-şi părăsi satul nu din cauza „datoriei", ci a milei adânc omeneşti. Elemente de legendă ori basm sunt şi ele prezente, dar, precum în Vâlva băilor, brutal, dezminţind legenda însăşi, spre a face loc unui „adevăr" dur. Din sămănătorism, A. preia doar cadrul general, pe care îl modifică mult, trecându-1 prin filtrul propriu. Chiar faţă de I. Slavici el se delimitează cu un accent personal, deschizând totodată drum lui Liviu Rebreanu. Astfel, George Pârvu (în luptă) e un fel de Popa Tanda, dar personajul se transformă dintr-o pildă într-un caracter; el ajunge un fel de conducător al satului nu atât prin exemplu personal, cât prin firea-i răzbunătoare şi aprigă. Alte pesonaje, precum Iosif Rodean (Arhanghelii), îl prevestesc pe Ion al lui Rebreanu, prin vitalitatea amoralismului. Tematica, mediul şi personajele povestirilor lui A. simt variate, dificil de clasificat, întrucât scriitorul abordează, după preceptele realismului, domeniile cele mai diverse şi foloseşte în mod curent împrejurările autobiografice. Solemnitatea povestirii este rece la prima vedere, neprietenoasă, privirea pătrunzătoare şi iscoditoare păstrând o urmă de neîncredere generată de timiditate. Cele mai multe dintre povestiri sunt de valoare medie, fiind construite cu acurateţe şi meşteşug, însă fără subtilităţi. Registrul tonalităţii e cel tragicomic, precum în Slăbiciunea părintelui Grigore (cu un personaj care nu poate auzi o melodie cântată la fluier fără a face „un pont", adică un pas straşnic de „bătută" ţărănească, chiar şi când e cu odăjdiile pe el; nuanţa dramatică vine din neputinţa înfrânării impulsului vital, neputinţă comună tuturor personajelor). Cum, de obicei, dramatismul este subiacent umorului, scriitorul îl converteşte uşor în şarjă dezlănţuită. Aşa se întâmplă în Sectarii (1938), roman-pamflet la adresa politicianismului. Şarja groasă trece dincolo de marginile artei, iar violenţa demersului este atât de stihinică, încât scrierea se transformă într-o aglomerare de caricaturi stângace, agitate necontenit, obositor şi confuz. Clară rămâne doar pornirea dintotdeauna a scriitorului împotriva demagogiei de toate nuanţele, care a generat un partid „de dreapta extremă". Tot pamflet este şi Răbojul lui Sf. Petre, în care unul Ioan Agârbiceanu ARHANGHELII ROMAN DIN V1EAŢA ROMÂNILOR ARDELENI EDITURA „LUCEAFĂRUL" SiBiii?. 19!4 DEPOZITUL GENERAL: LIBRĂRIA \V. KRAFFT, SîBHU (N'AOYSZEBEN), LIBRĂRIA A. A. STÂNCIULESCU. BUCUREŞTI, 8UÎ..EV. ELISA8ETA 5. PREŢUL: ÎN AUSTRO'UNGARIA . COR 3.... In românia........ Uzi dintre „sfinţi" e adus pe pământ, spre a constata şi îndrepta neregulile provocate de „Mamona". Alteori, A. apelează doar la scene parodice, precum în romanul Arhanghelii, alternân-du-le cu cele grave, care în context par a avea o funcţie moralizatoare, estompată, totuşi, de durităţi, care plasează istoria romanescă într-un plan situat deasupra oricăror tendinţe. Scriitorul deţine un vast repertoriu de situaţii dramatice, generate îndeosebi de stingerea şi reproducerea pasiunilor, izbucnirilor vitale, transpuse în finaluri concise. Astfel, în Arhanghelii finalurile de capitol, instaurând aparenţe echilibrate, senine, cuprind adesea un germene de ameninţare, prevestitor, de regulă, al debutului sumbru al capitolului următor. E ca o alternare între fatalitate şi izbăvire, fără nimic demonstrativ ori cazuistic. în genere, povestitorul este intim implicat în naraţiune, participă direct la ea; astfel, el smulge cuvântul din gura personajelor, vorbeşte în nume propriu, trece din nou la relatarea neutră, pe care o părăseşte pentru a se insinua iarăşi în derularea naraţiunii. Faţă de cele povestite, e cuprins de „o durere necunoscută, aspră şi rece" (Umbra unui om). Când se lasă captivat de propria individualitate şi biografie, eşuează în melancolie monotonă, chiar dacă aportul documentar e substanţial (Licean... odinioară şi Amintirile). Memoriile lui tind să consolideze un destin de tip tradiţional şi idealizat, spre deosebire de un Gib I. Mihăescu, care ilustrează Agârbiceanu Dicţionarul general al literaturii române 56 tipul antieroului. Privind propria povestire „cu ochi înnoptaţi" (Intr-o zi de primăvară), A. o resimte în mod evident ca pe o echilibrare în singurătatea în care s-a claustrat. Faptul este vizibil după primul război, în povestiri manieriste precum Vestea, O scrisoare la vlădica. Mai ales în intervalul 1906-1916, martorul obişnuit al povestirilor, adesea chiar povestitor, este un preot. în alte numeroase cazuri este chiar personaj, preot de ţară, sărac, aproape înrăit de sărăcie, ţăran în fond şi mân-drindu-se cu aceasta, fumând tutun prost, drăcuind şi păstorind peste un sat de necăjiţi (O zi însemnată); însă are o minimă conştiinţă de sine, faţă de care — şi nu faţă de divinitate — se simte răspunzător (Săptămâna patimilor). Deşi supus canoanelor narative tradiţionale şi cuminţit, povestitorul nu agreează autoritatea şi, când are prilejul, o parodiază (de exemplu, în Nenea), precedându-1 pe Rebreanu şi deosebindu-se radical de Sadoveanu. Este tolerant, adept al liberului arbitru şi, chiar în cazul sinucigaşilor, manifestă o neutralitate binevoitoare, contrară preceptelor religioase şi înrudită cu mentalitatea lui Tolstoi (Legea trupului). Personajele lui A. simt de regulă nişte inadaptabili, împresuraţi de o aură a muceniciei. Cele mai reprezentative şi mai reuşite sunt acelea al căror caracter este tulbure, chiar întunecat. Uneori, astfel de eroi par a urî viaţa (Fefeleaga, Dura lex), deşi atitudinea lor este ambivalenţă. Considerând oamenii drept „marile minuni ale vieţii", prozatorul îi face să traverseze, în cazurile tipice, experienţe deosebit de dureroase, de obicei tanatice, pentru a le releva adevărata personalitate. Iar aceasta e dominată de un preaplin al vitalităţii inconştiente cum literatura română nu cunoscuse până atunci. „A trăi" înseamnă pur şi simplu „a trăi", a te lăsa cuprins şi dominat de izbucnirile vitalităţii. „Binele" şi „răul" se încadrează unei axiologii primitive şi puternice, pentru care „păcat" nu poate exista atâta timp cât omul este viaţă (O necredincioasă). Izbucnirea simţurilor nu-1 revoltă până într-atât, încât să-şi supună personajele la vreo penitenţă. Scriitorul s-a exprimat fără 57 Dicţionarul general al literaturii române Agârbiceanu menajamente împotriva acelor teologi care condamnă „legea trupului", căci viaţa e „aur nemuritor" (Faţa de lumină a creştinismului). Un aur, însă, bătând în cenuşiu, căci existenţa este considerată o „vâltoare", care macină puterile şi-i leapădă pe oameni, zdruncinaţi şi sfârşiţi. Aşa termină Iosif Rodean (din Arhanghelii), unul dintre cele mai puternice caractere pe care le-a dat romanul românesc. Ca preot, autorul vede în instinctul vieţii singura forţă spirituală şi etică. Toate personajele expresive ale scriitorului îi înfruntă pe ceilalţi cu o pornire nevrăjmaşă. Conflictul voinţelor inconştiente îi este specific, iar eroii săi replică prompt, instinctual aproape, dintr-un activism funciar: „Cine se gândeşte se ofileşte" (A patra). Alteori personajul acceptă viaţa ca pe o fericire edenică (Onu). Se întâmplă ca vreunul să manifeste şi oarecare detaşare (Melentea), dar aceasta este doar un paravan, dincolo de care se ascund o dramă neguroasă, o deznădejde încruntată. Prea puţin creştin, în fond, A. defineşte „păcatul" ca „împietrirea inimii" (Nemângâiat), adică un soi de reprimare a vieţii. De aceea, eroina din Stana trăieşte cu o furie neguroasă, încrâncenată, la limita patologicului. O nefericire a personajelor este singurătatea socială, îndeosebi destrămarea familiei, la care ele reacţionează violent şi neaşteptat, dur şi cu voluptatea suferinţei (Fefeleaga). Personajele cele mai realizate sunt oameni care nu pot trăi în izolare, precum la Mihail Sadoveanu, ci au un puternic spirit comunitar. îndepărtarea din societate în cazul invalidului Miron Parasca (Aşa de singur), echivalează cu moartea. Spiritul de grup este suportul energiei lor. Societatea în care vieţuiesc este una închisă, cu reguli fixe. Niculae Mărginean (Strigoiul) este, în fapt, un paznic al respectării tradiţiei, chiar dacă aceasta pare absurdă; el practică ritualuri rustice, sumbre adesea, pe care toţi simt chemaţi să le păzească pentru că altfel mor, aşa cum s-a întâmplat cu ai lui Gheorghe Mărginean. „Strigoiul" este forţa coercitivă a societăţii închise, pentru care prezent şi trecut se confundă. De sub tăria acestei legi, fiecare doreşte uneori să evadeze, urmărind o himeră, precum Mârzuţ (Vâlva băilor), sau se întoarce la locul de baştină, pentru a se stinge în pace (Lina). A. nu a reuşit decât rareori portrete de orăşeni, acestea fiind, de obicei, palide, poate şi pentru că scriitorul însuşi îi considera pe locuitorii oraşelor depersonalizaţi (Imponderabilul). Intelectualii lui sunt puţin verosimili, zbătându-se între extreme prea explicite şi demonstrative, ca Ilarie Bogdan (Dolor), ceea ce îi poate duce spre un patologic facil, teatral, steril şi cazuistic. Personajele coborâtoare imediat din ţărănime păstrează însă o mare forţă expresivă şi, mai ales, au o originală inserare în naraţiune. Popa Man, jandarmul Dumitru Bogdan, popa Piesa sunt scoşi, într-un fel, din contingent, comentaţi prin intermediul altor personaje şi li se atribuie trăsături fabuloase ori chiar aparţinând demonologiei populare, astfel încât devin plăsmuiri între realitate şi legendă. Tehnica misterului, pe care o stăpâneşte precum puţini alţii, e dedusă numai din eresul folcloric, reprezentative fiind, sub acest raport, romanele Strigoiul şi Faraonii. Scriitorul construieşte un personaj, de preferinţă, prin gesturi, analiza psihologică mărginindu-se la sugestii, cu detalii puţine, dar esenţializate. Caracterul tulbure al personajelor este strâns legat de peisajul aspru, neprietenos, accidentat. De altfel, cele mai izbutite metafore şi comparaţii referitoare la personaje stau în raport cu natura, termen constant de referinţă (sufletul lui Iosif Rodean e ca o prăpastie rece, întunecată). Astfel, omul e legat permanent de crepuscular şi de durere, din care se desprinde şi ia contur (Vechi pădurari). Ignorând aproape cu totul peisajul citadin, scriitorul se opreşte asupra celui rural, nu totdeauna luminos, dar sugestiv prin asprimea liniilor. Atmosfera este de trai „în întuneric", povestirile fiind organic structurate pe absenţa luminii, ca simbol al vieţii întregi, întunecate, rudimentare, peisajele creează graniţe inospitaliere altor sentimente în afara acelora pe care le presupune povestirea. Când aceasta debutează cu o descriere întunecată, ea devine parcă mai izbutită, curgând mai liber. Scriitorului îi convin „ceasurile de seară", care trezesc întrebări despre „taina vieţii". Contrastul este vizibil, între lumină şi întuneric, între viaţă şi moarte. Crepusculul generează întrebări fundamentale, precum recluziunea monahală. Nocturnul produce o stare de detaşare spirituală, însă mereu supravegheată. Prăpastia, golul înnegurat devin un simbol etic, al absorbţiei în nefericire. Scriitorul are o concepţie sumbră despre existenţă, fără a intra totuşi în opoziţie radicală cu meliorismul creştin, căci, după el, geneza vieţii este durerea. în concordanţă cu peisajul sunt şi locuinţele personajelor, în mod obişnuit cenuşii, rar luminoase, bântuite de duhuri (Vedenia, Jandarmul). în ele se intră anevoie şi cu neplăcere, impresii pe care A. le accentuează prin aşezarea descrierilor unor astfel de case în chiar debutul câtorva povestiri şi romane (Arhanghelii, Biruinţa, Domnişoara Am). Pătrunderea în satul „Arhanghelilor" are aparenţă de descensus ad inferos şi se face cu ochiul rece al unui observator implacabil, decis să se oprească doar asupra detaliului demoniac, lăsându-le în umbră pe celelalte. Personajele sunt înconjurate de obiecte extrem de puţine, strict necesare credibilităţii narative, autorul fiind şi sub acest raport deosebit de sever. De regulă, personajele se mişcă printre ustensile familiare, casnice, în scene de familie tipice, banale, obositoare prin repetiţie, mai ales în construcţiile ample. Povestitor înnăscut, lui A. îi place vizibil să detalieze, adesea redundant şi monoton. De aici vine şi înclinarea pentru roman, accentuată în ultima perioadă a vieţii. Primul roman apare în „Luceafărul" (1912), cu titlul Povestea unei vieţi, reluat în volum abia în 1926. îi urmează, în acelaşi an, Căsnicia lui Ludovic Petrescu, în „Cosinzeana", apoi Arhanghelii, cel mai cunoscut dintre toate, în 1913 (şi în volum în 1914). în 1915 scrie Legea minţii (Povestea altei vieţi), pe care îl tipăreşte abia în 1927. Urmează Biruinţa, Răbojul lui Sf Petre, Sectarii, Pustnicul şi ucenicul său, Licean... odinioară, în pragul vieţii, Domnişoara Ana, Vremuri şi oameni. Lume nouă, Vâltoarea. Romanul Strigoiul, încheiat în vara lui 1944, apare abia în 1969, iar Faraonii se tipăreşte în 1961. Unele povestiri ample (Popa Man, Păscălierul, Dolor, Stana, Prăpastia) pot fi considerate romane de dimensiuni reduse. De povestiri, romanele se deosebesc în principal prin caracterul exemplar al personajelor şi prin cel pilduitor al situaţiilor, fiind, sub unele aspecte, discret moralizatoare. Construcţii ample, chiar stufoase în unele cazuri (Domnişoara Ana, Sectarii, în pragul vieţii), ele vădesc o bogată fantezie a situaţiilor banale, abia detaşate de clişeu. Alcătuite după o Agârbiceanu Dicţionarul general al literaturii române 58 u-wu^ n$4? &&4£:uJ@. /W-lt il*+nb++£'T'o .<**&+ jJk*ixA*Ze£e >£*-'*-&U ^A^wic <''**-«-®tx.‘ *+u^t 7- /i w,“'j arhitectură supravegheată, urmează canoanele tradiţionale de la sfârşitul secolului al XlX-lea şi începutul secolului al XX-lea. Ca şi povestirile, romanele intră brusc în miezul unei situaţii conflictuale, ca o plonjare directă în ficţiune; explicaţiile vin ulterior; în alte împrejurări, cele mai numeroase, debutul are loc într-o atmosferă apăsătoare de claustrare, concretizată de regulă prin încăperi sumbre, posomorâte. Arhanghelii este reprezentativ sub acest raport, primele lui rânduri fiind constituite din descrierea interiorului seminarului pe care urmează să-l părăsească Vasile Murăşanu. Este ca o prevestire a caracterului mohorât al conflictului, chiar dacă personajele „pozitive" vor câştiga în final. Lupta lor este însă chinuitoare, victoria va fi dobândită trudnic, după tribulaţii asupra cărora naratorul insistă pe îndelete. „Fericirea" deznodământului este expediată în câteva rânduri, de parcă naratorul, ruşinat de ea, o enunţă doar în virtutea unor obligaţii etice. Personajele principale ale unor romane (Biruinţa, Domnişoara Ana) sunt temperamente oarecum bovarice, aspirând la altceva decât le oferă condiţia modestă de slujbaş incert ori de tânăr abia intrat în viaţă. A. sondează sufletele în formare, nesigure, de adolescenţi sau oameni timizi. Ion Florea (Legea trupului), Vasile Grecu (Biruinţa), Ana (Domnişoara Ana), Vasile Murăşanu (Arhanghelii), Andrei Pascu (Legea minţii), Gheorghe Mărginean (Strigoiul) dezvoltă pe larg o antiteză predilectă, aceea dintre „legea minţii" şi „legea trupului", antiteză nu neapărat de aspect erotic, deşi acesta precumpăneşte. Amplificând o preferinţă a povestirilor, romancierul are ambiţia de a construi destine, vizibilă încă din Legea trupului şi din Căsnicia lui Ludovic Petrescu. De aici şi prezenţa unor excursuri biografice, excesive însă. Tot de aici vine şi considerarea personajului principal mai ales din perspectiva celorlalte personaje, probabil în intenţia de a face din el un simbol etic. Cu vremea, procedeul, fertil în Arhanghelii, devine un pretext pentru expunerea opiniilor autorului despre situaţia socială, politică, 59 Dicţionarul general al literaturii române Agârbiceanu economică, financiară, religioasă, etnică ş.a.m.d. din România interbelică. Conflictul romanesc ajunge repede pretext pentru un tablou social, precum în Vâltoarea sau Vremuri şi oameni. însă alte romane privesc personajele, în bună tradiţie realistă, într-un larg context social, le înconjoară cu evenimente şi personaje adiacente, infinit mai bogate decât la alţi romancieri ai epocii, dar mai superficial decât la Rebreanu. Predilecţia lui A. este să aşeze protagoniştii pe o solidă temelie socială (familie, ocupaţie, clasă, mediu cultural, preocupări politice) printr-un şir de scene secundare, frecvent complementare şi aglomerate. în general, el stăpâneşte o foarte strânsă logică a naraţiunii, fluxul principal este urmărit cu rigurozitate, chiar rigid uneori. Cel mai expresiv sub acest aspect rămâne Arhanghelii, care marchează un punct de referinţă în romanul nostru, cu deosebire prin întărirea caracterului realist. Suportul istoric al naraţiunii este atât de puternic, încât premisele unei confruntări de tip realist sunt asigurate, prefigurând apariţia lui Ion al lui Liviu Rebreanu. Pentru întâia oară în romanul românesc se întâlneşte o atât de strânsă înlănţuire de invenţii epice, de o amploare controlată îndeaproape şi cu răceală. Izolat şi timid, A. a ignorat cu desăvârşire opiniile critice despre el, cunoscându-le doar accidental, pe unele. Pregătindu-şi însă pentru tipar seria de Opere, a găsit de cuviinţă să rescrie unele fragmente, chiar să modifice unele romane (Sectarii, de exemplu, are un cu totul alt final), să postdateze unele povestiri (Valurile, vânturile e datată 1942, deşi a fost scrisă în conformitate cu clişeele proletcultiste din jurul lui 1960), în încercarea de a oferi posterităţii o imagine definitivă a ceea ce credea că este el însuşi. El zugrăveşte mai cu seamă intelectualitatea satelor de peste munţi, compusă din preoţi, notari, doctori. Stilul e potrivit materiei; fără coloare lexicală deosebită, curent şi din ce în ce mai îndemânatic, excepţie făcând, în scrierile de la început, limba de oraş, prea stângaci ardeleană. La Agârbiceanu discutarea problemelor morale formează ţinta nuvelei şi a romanului, şi dacă ceva merită aprobarea neşovăitoare este tactul desăvârşit cu care acest prelat ştie să facă operă educativă, ocolind predica anostă. Teza morală e absorbită în fapte, obiectivată, şi singura atitudine pe care şi-o îngăduie autorul e de a face simpatică virtutea. G. Călinescu SCRIERI: De la ţară, Budapesta, 1906; ed. 3, Bucureşti, [1921]; în clasa cultă, Vălenii de Munte, 1909; ed. 2, Bucureşti, 1924; Tuşa Oana, Sibiu, 1910; în întuneric, Bucureşti, 1910; ed. 2, Bucureşti, 1922; Două iubiri, Vălenii de Munte, 1910; ed. 2, Bucureşti, 1923; Prăpastia, Bucureşti, 1910; Doi bătrâni, Sibiu, 1910; Adevărata bogăţie sau împăratul printre săteni, Cluj, 1912; Schiţe şi povestiri, Orăştie, 1912; De la sate, Sibiu, 1914; Arhanghelii, Sibiu, 1914; ed. 2,1—II, Bucureşti, 1932; ed. pref. Mircea Zaciu, Bucureşti, 1956; ed., I-II, pref. Mircea Zaciu, Bucureşti, 1962; ed. îngr. G. Pienescu, Bucureşti, 1986; ed. îngr. şi pref. Constantin Mohanu, Bucureşti, 1998; Datoria, Bucureşti, 1914; ed. 2, Bucureşti, 1937; Tuşa Oana. în luptă, Sibiu, 1914; Din viaţa preoţească, Arad, 1916; Din război, Gherla, 1916; O zi însemnată, Bucureşti, 1916; ed. Bucureşti, 1921; Cuvinte către oastea ţării, Bucureşti, 1918; Luncuşoara în Păresemi, Bucureşti, 1920; Popa Man, Bucureşti, 1920; Povestiri, Sibiu, 1920; Chipuri de ceară, Bucureşti, 1921; Robirea sufletului, Cluj, 1921; Trăsurica verde, Bucureşti, 1921; Ceasuri de seară, Bucureşti, 1921; ed. 2, Bucureşti, 1926; Florile lui Gheorghiţă Bogdănel, Bucureşti, 1921; Păcatele noastre, Sibiu, 1921; Zilele din urmă ale căpitanului Pârvu, Bucureşti, 1921; Scene, Bucureşti, 1922; Spaima, Craiova, 1923; Dezamăgire, Bucureşti, 1924; Diavolul, Bucureşti, 1924; Melentea, Bucureşti, 1925; Singurătate, Bucureşti, 1925; Legea trupului (Povestea unei vieţi), Bucureşti, 1926; Legea minţii (Povestea altei vieţi), Bucureşti, 1927; Ţară şi neam (însemnările unei logodnice), Bucureşti, 1928; Chipuri şi icoane, Bucureşti, 1928; Primăvara, Cluj, 1928; în România Mare, Bucureşti, 1929; Stana, Cluj, 1929; Stafia, Bucureşti, 1930; Biruinţa, Bucureşti, 1930; Dactilografa, Bucureşti, 1930; Dolor, Craiova, 1930; Pentru ziua de astăzi (în colaborare cu Gr. C. Mărcuş şi S. Opreanu), Sibiu, 1930; Marii cântăreţi: Vas. Alecsandri, Gh. Coşbuc, Grig. Alexandrescu, Sibiu, 1931; Pentru temeiul ţării, Sibiu, 1932; Răbojul lui Sf Petre, Bucureşti, 1934; Minunea, Bucureşti, 1936; Asociaţiunea transilvană pentru literatura şi cultura poporului român (Astra), Sibiu, 1936; Cărturarii români, Sibiu, 1937; Povestiri, Bucureşti, 1938; Sectarii, Bucureşti, 1938; Pustnicul şi ucenicul său, cu desene de Lena Constante, Bucureşti, 1938; Licean... odinioară, Bucureşti, 1939; ed. îngr. şi pref. Aurel Sasu, Cluj, Dacia, 1972; ed. îngr. Marian Barbu, Craiova, 1994; Amintirile, Bucureşti, 1940; ed. îngr. şi introd. Sanda Cordoş, Cluj-Napoca, 1998; Jandarmul, Bucureşti, 1941; De vorbă cu Ilarie, Sibiu, 1941; Domnişoara Ana, Bucureşti, 1942; în pragul vieţii, Bucureşti, 1942; Rana deschisă, Sibiu, 1942; Preotul şi familia preoţească, Sibiu, 1942; Amintiri, Bucureşti, 1943; Moştenirea lui Gheorghiţă, Bucureşti, 1943; Faţa de lumină a creştinismului, Blaj, 1943; Vremuri şi oameni. Lume nouă, Bucureşti, 1943; Vâltoarea, Sibiu, 1945; Schiţe şi povestiri, Bucureşti, 1954; Povestirile lui Mărunţelu, Bucureşti, 1956; Pagini alese, pref. Mircea Zaciu, Bucureşti, 1956; Din copilărie, Bucureşti, 1956; Din munţi şi din câmpii, Bucureşti, 1957; File din cartea naturii, pref. Ion Brad, Bucureşti, 1959; Fricosul, Bucureşti, 1960; Povestind copiilor, Bucureşti, 1960; Faraonii, pref. Georgeta Horodincă, Bucureşti, 1961; Opere, I-XVIII, introd. Mircea Zaciu, Bucureşti, 1962-2002; Povestiri, îngr. şi pref. Ion Brad, Bucureşti, 1962; Ciocârlia, Bucureşti, 1967; Două iubiri, îngr. G. Pienescu, pref. Cornel Regman, Bucureşti, 1968; Nepoata lui Moş Mitruţ, Bucureşti, 1968; Strigoiul, Bucureşti, 1969; ed. îngr. G. Pienescu şi Mihai Dascal, Bucureşti, 1985; ed. îngr. G. Pienescu, Bucureşti, 1997; Meditaţie în septembrie, îngr. Aurel Sasu, pref. Mircea Zaciu, Cluj, 1971; Fefeleaga, îngr. şi postfaţă Mircea Vaida, Bucureşti, 1972; Schiţe şi nuvele, îngr. şi pref. Vasile Molan, Bucureşti, 1975; Duhul băilor, Bucureşti, 1976; Din pragul marii treceri, îngr. G. Pienescu, pref. Ion Simuţ, Cluj-Napoca, 1978; Povestiri, îngr. şi postfaţă Aurel Sasu, Bucureşti, 1979; Fefeleaga şi alte povestiri, îngr. şi postfaţă Mircea Zaciu, Cluj-Napoca, 1981; Nuvele şi povestiri, I—II, îngr. G. Pienescu şi Mihail Dascal, Bucureşti, 1982; Nuvele, postfaţă C. Cubleşan, Bucureşti, 1985; Nuvele, îngr. şi postfaţă G. Pienescu, Bucureşti, 1986; Povestiri, îngr. G. Pienescu, Bucureşti, 1986; Fefeleaga, îngr. şi pref. Constantin Mohanu, Timişoara, 1987; Povestiri, îngr. şi pref. P. Androne, Bucureşti, 1989; O lacrimă fierbinte (Cuvinte către Oastea Ţării), postfaţă R. Creţu, Bucureşti, 1991; Fefeleaga, Bucureşti, 1992; Povestiri, îngr. şi pref. Constantin Mohanu, Galaţi, 1992; Fefeleaga, Bucureşti, 1994; Fefeleaga, Chişinău, 1997; Faraonii şi alte povestiri din viaţa ţiganilor, îngr. G. Pienescu, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: M. Dragomirescu, Revista critică, CVC, 1907,1, 1908, 19, 1909, 1; Izabela Sadoveanu, „în clasa cultă", VR, 1908, 8; Puşcariu, Cinci ani, 72-74; Chendi, Pagini, 435-444; Sadoveanu, Cărţi, I, 87, 120-121; A. Naum, I. Agârbiceanu, „în întuneric", AAR, partea administrativă, 1910-1911; Radu Dragnea, Reflexiuni asupra unei părţi din opera lui Agârbiceanu, CZ, 1914,7; Octav Botez, Un roman din viaţa Ardealului, „însemnări literare", 1919,9; Aderca, Contribuţii, 1,411-412; Gala Galaction, Opinii literare, îngr. şi pref. Gh. Cunescu, Bucureşti, 1979, 9-13; S. Bomemisa, „Robirea sufletului" de I. Agârbiceanu, CZ, 1922; Botez, Pe marginea cărţilor, 115-121; Gh. Bogdan-Duică, „Două iubiri" de Ion Agârbiceanu, SDM, 1924, 12; Perpessicius, Opere, II, Agenda Dicţionarul general al literaturii române 60 255-257, IV, 159-163, V, 102-105, 116-120, X, 40-43, XII, 485-486; Lovinescu, Scrieri, I, 33-38, VI, 221-224; H. Sanielevici, Noi probleme literare, politice, sociale, Bucureşti, 1927,1-20; Constantinescu, Scrieri, I, 17-19; Constantinescu, Opere, 192-193; Dragomirescu, Sămănătorism, 83-89; Chinezu, Pagini, 92-94; Călinescu, Ist lit (1941), 564, Ist. lit. (1982), 636-637; Vianu, Arta, II, 183-184; Victor Papilian, Sensul mesianic al activităţii scriitorului Agârbiceanu, LU, 1942, 11; Breazu, Studii, II, 306-339; Mircea Zaciu, Ion Agârbiceanu, Bucureşti, 1955; ed., Bucureşti, 1964; I. Vlad, I. Agârbiceanu, „Schiţe şi povestiri", ST, 1955,2; D. Micu, Ion Agârbiceanu analist, GL, 1962, 38; Şerban Cioculescu, Marginalii la opera lui I. Agârbiceanu, VR, 1962,9; Sorin Alexandrescu, I. Agârbiceanu, LCF, 1963, 21; D. Micu, Istoria literaturii române, II, Bucureşti, 1965, 55-84; Cioculescu, Varietăţi, 367-379; Negoiţescu, Scriitori, 201-232; Baconsky, Marginalii, 43-53; Ciopraga, Lit rom., 485-500; Dimitrie Vatamaniuc, Ion Agârbiceanu, Bucureşti, 1970; Maria Rezlescu, Ion Agârbiceanu. Bibliografie, Iaşi, 1972; Cornel Regman, Agârbiceanu şi demonii, Bucureşti, 1973; ed. 2, Bucureşti, 2001; D. Vatamaniuc, Ion Agârbiceanu. Biobliografie, Bucureşti, 1974; Sasu, în căutarea, 42-54; Zaciu, Lancea, 291-295, 326-328; Mircea Zaciu, Ceasuri de seară cu Ion Agârbiceanu, Cluj-Napoca, 1982; Mircea Popa, Introducere în opera lui Ion Agârbiceanu, Bucureşti, 1982; Papahagi, Critica, 154-165; Teodor Vârgolici, Scriitorii clasici şi armata română, Bucureşti, 1986, 331-338; Dan Mănucă, Un roman târziu al lui Agârbiceanu, RL, 1989, 5; Ion Negoiţescu, Agârbiceanu văzut astăzi, F, 1990,11; Ion Vlad, Fascinaţia memoriei şi a realului, TR, 1990,50; Simion Bărbulescu, „...am aşezat ca piatră unghiulară «Evanghelia»", MS, 1991, 2-4; Negoiţescu, Ist. lit., 1,200-202; Dimitrie Vatamaniuc, Ion Agârbiceanu, publicist, L, 1992,40; Mircea Popa, Ion Agârbiceanu. Publicistica începuturilor sau Viaţa ca datorie, TR, 1992, 40; Mircea Zaciu, Ion Agârbiceanu. Dimensiunea creştină a operei, TR, 1993, 21; Mănucă, Analogii, 139-147; Z. Ornea, Un roman inedit al lui Ion Agârbiceanu, RL, 1997, 43; Dicţ. analitic, I, 54-57, 279-281, II, 58-60, 278-282; Perian, Pagini, 97-102; Z. Omea, Literatură şi morală, RL, 1999,26; Z. Ornea, Vrerea destinului, RL, 2000,48; Dicţ. esenţial, 9-12; Nicolae Manolescu, Dureri înăbuşite, RL, 2003, 23; Cornelia Ştefănescu, Ineditele Agârbiceanu, RL, 2003,48. D. M. AGENDA LITERARĂ, publicaţie editată la Bucureşti în 1985 de Uniunea Scriitorilor din România. Redactor responsabil pentru unicul volum apărut este Mircea Micu. Pot fi citite aici versuri inedite semnate de Nichita Stănescu, a cărui personalitate artistică stă în centrul articolelor semnate de Mihai Ungheanu, Nicolae Ciobanu, Ion Nicolescu, Ion Mircea şi Gh. Pituţ. Petru Vintilă publică şi comentează „specia tristă şi pioasă" a testamentelor literare. Volumul se deschide cu pagini inedite din jurnalul lui Octavian Goga. De Pavel Macedonski se ocupă Al. Raicu, despre dialogul epistolar al lui Liviu Rebreanu cu Caton Theodorian scrie Mircea Popa, iar Niculae Gheran publică din jurnalul romancierului relatările privind avatarurile primirii în Academia Română. Pot fi citite pagini din jurnalul lui Petru Comamescu şi, în traducere, din memoriile Sofiei Andreevna Tolstoi. Proză semnează Ecaterina Ţarălungă, Vasile Rebreanu, Francisc Păcurariu, Mircea Micu şi Artur Silvestri. Teodor Vârgolici scrie despre Călătoriile lui Dimitrie Bolintineanu, iar H. Zalis are în vedere continuarea direcţiei maioresciene după 1890, prin P. P. Negulescu, D. Evolceanu şi Mihail Dragomirescu. Traducerile aparţin lui Eugen B. Marian, Andrei Brezianu, Radu Lupan, Florian Potra şi Mihai Banciu. Alţi colaboratori: Rusalin Mureşanu, Maria Ana Tupan, Constantin Daniel. D.B. AGHIUŢĂ, revistă satirică şi literară care a apărut la Bucureşti, săptămânal, de la 3 noiembrie 1863 până la 17 mai 1864. Director, redactor şef şi, probabil, singurul colaborator era B. P. Hasdeu. Temperament de luptător şi, pe deasupra tuturor oscilaţiilor sale politice, om cu ferme convingeri progresiste, era firesc pentru Hasdeu, care încerca şi profunde sentimente de simpatie şi recunoştinţă pentru domnitorul Al. I. Cuza, să intre fără ezitare în aspra dispută publicistică pe care partizanii lui Cuza o purtau cu adversarii acestuia, combătând cu violente mijloace satirice „coaliţiunea" dintre partidele „anti-conservatoriu" şi anti-progresist". Spre deosebire de alte periodice satirice ale epocii, în A. satira şi literatura se împletesc reuşit. Hasdeu nu se mulţumeşte numai să ia în derâdere, ca N. T. Orăşanu, ci demontează cu iscusinţă mecanismul vieţii politice, punând în evidenţă demagogia şi exagerările unor oameni politici ai vremii (nu este cruţat C. A. Rosetti — zis Berlicoco), venalitatea şi lipsa de convingeri ale altora, indiferenţa în faţa adevăratelor nevoi ale poporului. El se situează astfel în linia unei tradiţii iniţiate de I. Heliade-Rădulescu şi pe care o vor ilustra, mai târziu, Mihai Eminescu şi I. L. Caragiale. R.Z. AGOPIAN, Ştefan (16.VI.1947, Bucureşti), prozator şi publicist. Fiu al Măriei (n. Secoşan) şi al lui Ştefan Agopian, meseriaş, A. îşi începe studiile la Facultatea de Chimie a Universităţii din Bucureşti (1965-1968), pe care nu o termină. Lucrează succesiv ca proiectant, secretar de redacţie la „România literară", redactor la revista „Luceafărul", la „Cotidianul" şi la „Academia Caţavencu", unde este, de asemenea, redactor. In 1994 a devenit director al Editurii Ararat. Cu excepţia a*două volume de povestiri, Manualul întâmplărilor (1984) şi însemnări din Sodoma (Portret al artistului murind) (1994), producţiile sale rămân în sfera romanului (aparent) istoric: Ziua mâniei (1979), Tache de catifea (1981), Tobit (1983) şi Sara (1987). Citite în serie, cărţile sale trădează o amprentă stilistică unică şi o reţetă inconfundabilă. Aşa cum Mircea Nedelciu inventează reţeta unui roman „împotriva memoriei", A. brevetează formula „povestirii în pofida istoriei". Deşi pentru narator istoria există — şi există chiar şi o serie de istorisiri, fixate în scris, la care personajele nu contenesc să-şi raporteze existenţele —, autorul mizează pe posibilitatea unui „totuşi": al mişcării libere cu gândul, al închipuirii şi al visului. Tache de catifea, de pildă, e un roman ancorat solid de unele evenimente memorabile (mişcarea eteristă, răscoala lui Tudor, revoluţia de la 1848 în Principate etc.). Cu toate acestea, cartea e foarte greu, dacă nu imposibil de povestit. Trama ei epică poate fi rezumată în câteva vorbe. Tache Vlădescu (zis de Catifea), Boier Lăpai şi Piticul deambulează fără grabă, din popas în popas, sub pretext că vor să se înroleze în armata lui Tudor. Călătoria se dovedeşte însă o finalitate fără scop, ocazie de taifas nesfârşit şi de plutire în infinitul posibilului. Romanul consacră o tehnică epică ameninţată în scrierile ulterioare să alunece în manierism, transformând pe autor în propriul său epigon. Ea se bizuie pe un relief temporal accidental, care ar fi făcut deliciile unui stilist ca Tudor Vianu. Deschizând la întâmplare cartea, se poate întâlni oricând un dialog ca acesta: „ — Ştiu, spuse ea, că va veni o revoluţie. 61 Dicţionarul general al literaturii române Agopian Numai că eu nu sunt vreo Ana Ipătescu. — Cine este această Ana? întreabă Tache într-o doară. Că ea nu ştie cine este Ana, fiindcă revoluţia nu a venit." Şi în romanul de debut al autorului, timpul-cadru — ziua de 15 mai 1915 — e un prezent posterior, unde personajele descind dintr-un „mai târziu" care a reuşit să o ia înaintea lui „este": „Şi mai târziu, când mai târziu?, a da! atunci când se va fi terminat acest război..„îşi aminteşte" protagonista, Lucia Zămescu, „ce va fi cândva". Intr-un articol programatic publicat în 1988, în revista „Amfiteatru", A. pledează pentru o gramatică a imaginaţiei sui-generis: „Adevăratul mister al facerii textului — explică el — este refacerea existenţei înseşi, cu ajutorul unei gramatici eliberate de orice servitute." Odată cu Tobit, se inaugurează aşa-numitul ciclu biblic, continuat cu Sara, care nu face decât să reia şi să complice — cam forţat — formula. Scenografia istorică e prizată în continuare, cu un plus de emfază pozitivistă, jucată. O listă de referinţe documentare, în mare parte inventate şi atribuite cu aplomb lui N. Iorga, autentifică formal pretenţiile romancierului de a reconstitui cu mijloace epice un moment din efemera ocupaţie a Olteniei de către austrieci (în veacul al XVIII-lea). Istoria se năpusteşte, strivitoare şi perversă, asupra protagoniştilor: melancolicul Tobit (boiernaş autohton) şi scutierul său Heiler. Cu toate acestea, destinul personajelor rămâne neatins de presiunea conjuncturii, ascultând mai curând de o providenţă livrescă. Pe alocuri, ea se face simţită şi în Tache de catifea sau în miniaturile din Manualul întâmplărilor. Tandemul Tobit-Heiler trimite caricatural la cuplul Don Quijote-Sancho Panza. Potriviri străvezii simt aranjate între anii de învăţătură şi de peregrinări ăi lui Tobit şi cei ai lui Werther. Modelul livresc autoritar rămâne însă Biblia, unde povestea personajelor stă gata-scrisă. O astfel de determinare a cărţii spune mult la o examinare mai atentă. De fapt, mai toate potrivirile dintre viaţa personajelor şi modelele biblice sunt fabricate de tatăl lui Tobit — un vânător perseverent de aluzii, care să-i înalţe existenţa la o demnitate paradigmatică. Cartea biblică are în centru călătoria lui Tobie-fiul şi a lui Rafail îngerul, care o peţesc pe Sara, fiica lui Raguel din Acbatana. Manualul... consemnează scrupulos manevrele graţie cărora viaţa e manipulată în aşa fel încât să capete o respectabilă aparenţă livrescă. Atitudinea faţă de acest tip de modelare — pe care tot autorul o sugerează personajelor — rămâne ambiguă. Exhibată pe de o parte, este compromisă pe de alta. De undeva, din culise, autorul se amuză pe seama personajului său, care se chinuieşte cum poate ca totul să arate „ca la carte". Spre deosebire de romane, unde anumite certitudini ale realului sunt măcar invocate, chiar şi numai pentru a fi contrazise, în cele şase proze scurte incluse în Manualul întâmplărilor nu mai există decât luxurianţa posibilului. Dacă în romane modelul de construcţie este suita variaţiunilor imaginare pe o temă dată, în povestiri tema se pierde treptat; rămâne doar jocul derutant al variantelor. Dincolo de aspectul lor heteroclit, povestirile se înşiră ca mărgelele pe aţă, urmărind peripeţiile tandemului bizar alcătuit din Ioan Geograful şi Zadic Armeanul, într-o Valahie apocrifă (cum o numeşte inspirat Petru Creţia), plasată la începutul veacului al XlX-liea. Un fel de contra-lume, unde „a face" e sinonim cu „a spune", fiindcă — se explică undeva — „statul şi aşteptatul şi vorbitul e tot ce se poate întâmpla". Există un motiv anume pentru care autorul Sarei şi al lui Tobit face o figură aparte în cadrul promoţiei sale. El nu pare a fi renunţat la ambiţia prozei de a închipui şi de a inventa — sau, cu un alt cuvânt, de „a fabula". în opera sa, epicul este extrem de viguros, iar răsucirea spre sine a literaturii nu-i secătuieşte izvoarele. Este aici un exemplu, rar îndeobşte, unde autocen-trarea şi vocaţia imaginativă se susţin reciproc. Libertatea de invenţie, apetitul fabulatoriu îl apropie de o linie consacrată a prozei de la noi: Mircea Eliade — Ştefan Bănulescu, cu precădere în Sara, unde elementele fantastice abundă. O Oltenie livrescă şi cvasimitică fiinţează în cărţile lui A., precum în Vladia lui Eugen Uricaru, cu precizarea că avem de-a face cu o lume care se trage din scris şi, în primul rând, din cărţi. Destul de bine armonizate, [formulele narative din Sara] compun o mică piesă de virtuozitate, interesantă, dincolo de subiectul ei, prin scriitura rafinată, artistă, prin pitorescul imaginaţiei, care merge cu uşurinţă de la suav la grotesc, prin jocul unei inteligenţe literare ieşite din comun, dar şi cam narcisiace, abuzând, cu alte cuvinte, de uitatul în oglindă. Aceasta este, de altfel, intersecţia principală a calităţilor şi defectelor din scrisul lui Ştefan Agopian, prozator înzestrat cu darurile cele mai bogate, dar puţin înclinat spre pariurile cu miză mare şi fatalmente riscante. Nicolae Manolescu Agora Dicţionarul general al literaturii române 62 SCRIERI: Ziua mâniei, Bucureşti, 1979; Tache de catifea, Bucureşti, 1981; ed. pref. Eugen Negriei, Bucureşti, 1999; Tobit, Bucureşti, 1983; Manualul întâmplărilor, Bucureşti, 1984; Sara, Bucureşti, 1987; însemnări din Sodoma (Portret al artistului murind), Bucureşti, 1994; Republica pe eşafod, Bucureşti, 2000; Fric, postfaţă Petru Creţia, Iaşi, 2003. Repere bibliografice: Titel, Cehov, 196-199; Manea, Contur, 221-228; Holban, Profiluri, 374-382; Monica Spiridon, O figură a discursului critic, textualismul, CRC, 1987, 41; Tuchilă, Privirea, 74-88; Radu G. Ţeposu, La Prose des annees '80, REVR, 1989,4; Spiridon, Melancolia, 300-319; Ulici, Prima verba, III, 21-22; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 11-14; Petraş, Lit. rom., 170-171; Ruxandra Cesereanu, Sodoma cea de toate zilele, ST, 1994,6; Tania Radu, Planeta Agopian, LAI, 1994,12; Radu Călin Cristea, Ştefan Agopian, „însemnări din Sodoma", JL, 1994, 29-32; Carmen Matei Muşat, Realismul fantastic ca „veghe a cărţii", LCF, 1995,39; Ioana Pârvulescu, Romane de catifea, RL, 1995,41; Lovinescu, Unde scurte, TV, 135-138; Cosma, Romanul, II, 108-110; Cărtărescu, Postmodernismul, 433-439; Dicţ. esenţial, 12-15; Ruxandra Ivăncescu, Ştefan Agopian, Braşov, 2000; Iulia Popovici, Un alt Agopian, RL, 2001, 15; Manolescu, Lista, II, 268-274; Popa, Ist. lit., II, 802-804; Negriei, Lit. rom., 348-366; Catrinel Popa, Cronica unui roman îndelung aşteptat, RL, 2003,36; Dicţ. analitic, IV, 76-78,238-240. M.S. AGORA, revistă literară plurilingvă, subintitulată „Colecţie internaţională de artă şi literatură", care a apărut la Bucureşti în mai 1947 (un volum), sub auspiciile Fundaţiei „Regele Mihai I" şi sub îngrijirea lui Ion Caraion şi Virgil Ierunca. Cuprinde texte în limbile română, germană, italiană, franceză şi rusă, edite şi inedite, traduceri în şi din aceste limbi. Republicări sunt versurile din ciclul După melci de Ion Barbu, cu ilustraţii şi portretul pictorului de G. Tomaziu, şi o selecţie de Aforisme de Lucian Blaga. Inedite par a fi eseul Existenţialism - umanism, semnat de Virgil Ierunca şi consacrat cărţii lui J.-P. Sartre L'existentialisme est un umanisme, monoactul cu antract Artistul şi moartea de Emil Ivănescu şi eseul Dezumanizarea poeziei. Observaţii asupra meritelor şi neajunsurilor poeziei contemporane de Petru Comamescu. Traducerile din limba română sunt realizate în principal din poezie: două sonete de Eminescu (Afară-i toamnă... şi Trecut-au anii..) sunt transpuse în germană de Lucian Blaga, în aceeaşi limbă Alfred Margul Sperber dă o versiune a Mioriţei, iar Franyo Zoltân una a poemelor Rugă de seară şi Duhovnicească de Tudor Arghezi, dar şi a altor poezii de Al. A. Philippide, Geo Bogza, Dimitrie Stelaru, Mihai Beniuc. Aici Dragoş Vrânceanu şi Giancarlo Vigorelli traduc în italiană De-a v-aţi ascuns... şi Duhovnicească de T. Arghezi, Victor Kembach transpune în ruseşte Pan şi Vară de Lucian Blaga. Anda Lascăr semnează versiunea românească pentru Ora de vizită de B. Fundoianu. Trei poeme de Esenin, Cântă, armonică, Nu mai fui aşa, Norii de pe şură, sunt traduse în româneşte de Ion Caraion şi Victor Kembach. împreună cu Saşa Wolkonski, Ion Caraion tălmăceşte şi un Sonet de Rainer Maria Rilke. D. Albulescu traduce din spaniolă Trei dizertaţii ale iscusitului cavaler Don Quijote de la Mancha, însoţite de ilustraţiile lui G. Tomaziu. George Dan traduce Folklor negru şi poeme de Cari Sandburg. Din poezia europeană sunt reproduse în original texte de Eugenio Montale, Salvatore Quasimodo, Umberto Saba, Paul Celan. Eseuri de Paolo Biffis, Charles Sangevin, Robert Regnier sunt reproduse în italiană, respectiv în franceză. Dragoş Vrâncenu publică în italiană Considerazioni su Carlo Bo, iar Alfred Margul Sperber, în germană, reflecţii despre Ars poetica. Alţi colaboratori: Alexandru Vona, Despina Levent, T. Ştefănescu-Priboi, Ruxandra Oteteleşanu, Margareta Dorian. I.H. AGORA, revistă care apare la Philadelphia (Pennsylvania, SUA), la început de două ori pe an (1988-1990), apoi trimestrial, redactor-şef fiind Dorin Tudoran, redactor-şef adjunct — Mihai Botez, redactori - Paul Goma, Michael Radu, Vladimir Tismăneanu, secretar de redacţie — Gina Minda Grecescu. Colegiul de redacţie este alcătuit din numeroase personalităţi ale vieţii cultural-ştiinţifice din România şi din străinătate. Preşedinte de onoare: Eugen Ionescu. Până la volumul 4 (ianuarie-martie 1991), are subtitlul „Revistă alternativă de cultură". De o ţinută grafică ireproşabilă, revista publică luări de poziţie, analize, opinii, dezbateri, documente, cronici etc., nu doar pe probleme literar-artistice, dar şi social-politice. Rubrici: „Editorial", „Accente", „Poezie", „Proză", „Eseu", „Jurnal", „Reevaluări", „Interviu", „România: ieri, azi, mâine", „Cei care vin", „Vitralii". Poezie semnează Mariana Marin, Liviu Ioan Stoiciu, Dan Deşliu, Nicolae Prelipceanu, Matei Vişniec, Ilie Constantin, Paul Damian, Dan Cristea, Simona Popescu, Marcel Lucaciu, Valentin Constantin. Secţiunea prozei e bogat ilustrată prin numele lui Paul Goma, Ioan Petru Culianu, Dan Petrescu, Ion Manolescu, Alexandru Papilian, Bujor Nedelco-vici, Vlad Pavlovici, Constantin Eretescu, Alexandra Târziu ş.a. Publicistica este axată, în cea mai mare parte, pe chestiuni socio-politice, vizate fiind îndeosebi mutaţiile survenite în lumea românească după decembrie 1989. Sub genericul Anul revoluţionar 1989 şi Europa Centrală, semnează articole interesante Michael Radu, Vladimir Tismăneanu şi Dorin Tudoran. Virgil Nemoianu se ocupă de Clasicii normalităţii, Redactor şef DORIN TUDORAN Redactor şef adjunct MIHAI BOTEZ Redactori PAUL GOMA MICHAEL RADU VLADIMIR TISMĂNEANU 63 Dicţionarul general al literaturii române Aichelburg Dan Pavel asociază revoluţiei conceptul de kitsch, Dorin Tudoran analizează, sub titlul Eroarea lui Cioran, raţiunile opţiunii filosofului român pentru personalitatea lui Ion Iliescu. La rubrica „România: ieri, azi, mâine", Vladimir Tismăneanu îşi intitulează un articol Frici, fobii, frustrări, Stelian Tănase e interesat de fenomenul violenţei în societatea civilă românească, iar Ioan Petru Culianu pune un semn de întrebare culturii noastre (Cultură română ?). Sunt însă şi articole cu tematică mai generală, ca de exemplu acelea ale lui Boris Groys (Filosofia şi arta după sfârşitul adevărului), Hannes Bohringer (centrat tot pe relaţia artă/filosofie), Ion Negoiţescu (Unitatea personalităţii eminesciene), Ileana Vrancea (Mâna statului democrat-popular, secvenţe: 1958-1959,1968,1974), cuprinzând pagini restituite despre tulburea perioadă proletcultistă. Tot Ileana Vrancea recuperează din arhivele israeliene o parte a corespondenţei lui Ion Caraion cu istoricul Theodor Lavi. Vasile Gogea publică pagini de jurnal, Ana Blandiana, Ştefan Aug. Doinaş, Ileana Mălăncioiu, Ion Negoiţescu şi Dan Verona împărtăşesc cititorilor Amintiri despre cenzură. Şi fragmente din Jurnalul atopic al lui Dan Petrescu pot fi găsite aici. Sunt prezenţi cu documente similare Lucian Raicu (Jurnal de lectură) şi Bujor Nedelcovici (Jurnal infidel). Cu prilejul aniversării a optzeci de ani de la naşterea lui Eugen Ionescu scriu Matei Călinescu (Dimensiunea politică) şi Ioan Petru Culianu (Ionescu, Mântuitorul). Un portret al lui Nicolae Manolescu la a cincizecea aniversare este creionat de Virgil Nemoianu. Numărul 3/1991 e dedicat memoriei lui Rene Tavernier şi a lui Ioan Petru Culianu. Dens este compartimentul rezervat dialogurilor. Astfel, Dan Alexe publică, sub titlul Ce-ar mai fi de spus?, „convorbirile libere într-o ţară ocupată" dintre Dan Petrescu şi Liviu Cangeopol, un text politic menit să umple un gol resimţit în cultura română. Dorin Tudoran se întreţine apoi cu Jean Frangois Revel pe marginea necesităţii de a accelera dispariţia comunismului. Despre revoluţie şi istorie este titlul convorbirii purtate de către Frangois Fejto cu Emil Cioran. Alte convorbiri: Liviu Ioan Stoiciu — Alexandru Pleşcan („Am crezut că putem sări peste umbra noastră"), Oana Orlea — Mariana Marin („la-ţi boarfele şi mişcă!"), Nicolae Prelipceanu — Comeliu Coposu, Comei Nistorescu — Claudiu Iordache şi Ion Vianu — Lidia Vianu (în mijlocul Europei). Sub genericul Est? Vest? Europa -continent al culturii, A. publică intervenţiile câtorva participanţi la colocviile de la Blois (noiembrie 1989), precum şi la simpozionul de la Atena cu tema Ţările Europei de Est: probleme şi perspective; sunt reţinute numele lui Claudio Magris, Lawrence Durrel, Mircea Dinescu (în căutarea timpului pierdut), Silviu Angelescu (Un nou model european), Maciej Ilowiecki şi Gâbor Csardâs. Există şi câteva materiale subsumabile cronicii literare. Ele aparţin lui Virgil Ierunca (poezia Marianei Marin, revoluţia generaţiei '80), lui Mircea Iorgulescu, care scrie despre I. Negoiţescu, Fevroniei Novac, care se ocupă de memoriile din copilărie (Din calidor) ale lui Paul Goma, lui Victor Ivanovici (despre Eduardo Mendoza) şi lui Marcel Corniş-Pop, care analizează romanul lui Constantin Eretescu, Noaptea, sondând apocalipsa „revoluţiei" socialiste. Traduceri semnează Gina Minda Grecescu, Andrei Brezianu, Radu Tudor, Gabriela Melinescu (Strindberg, Jurnal ocult). Alţi colaboratori: Andrei Marga, Zoe Petre, Gabriel Andreescu, Adriana Babeţi. A.S. AGORA, revistă de cultură apărută la Slatina, lunar, în ianuarie şi februarie 1990, cu subtitlul „Literar-artistică". Redactor-şef: Constantin Dumitrache. împlinind o veche aspiraţie a locuitorilor Oltului de Jos şi considerându-se „o instituţie publică pentru minte şi inimă", revista se declară „deschisă tuturor valorilor". Rubrici: „Remember", „Cronica literară", „Mulţumesc, libertate!" Primul număr reia Doina lui Eminescu. Din „Revista Fundaţiilor Regale" simt extrase însemnările lui D. Caracostea despre Slatina şi ţinuturile Oltului. Aurel Buzincu oferă însemnări despre arta poetică eminesciană. La „Cronica literară", C. Dumitrache se ocupă de posteritatea lui D. Caracostea. La un veac şi jumătate de la naşterea lui T. Maiorescu, scrie tot C. Dumitrache, în vreme ce raporturile dintre mentorul junimist şi Eminescu sunt luate în discuţie de Viorel Dianu. Acelaşi C. Dumitrache cercetează contribuţia lui D. Popovjci pe tărâmul istoriografiei eminesciene. Nicolae Truţă scrie despre Comeliu Baba, N. Popescu-Optaşi despre Caragiale şi Slatina, iar Cornelia Niculescu se opreşte asupra personalităţii lui Eugen Ionescu, stabilind unele Repere bibliografice. Se reţin şi opiniile despre ortodoxie ale Mitropolitului Olteniei, Nestor Vornicescu, intervievat de Elena Cruceru şi C. Dumitrache. Andrei Caracostea semnează un medalion Eugen Ionescu. Traducerile aparţin lui Radu Vasile Moneta, Traian Nica, Marian Deaconu ş.a. Numărul al doilea cuprinde şi patru pagini de supliment SF. Alţi colaboratori: Horia Dulvac, Alina Durbaca, Luminiţa Tiţa. D.B. AGRICOLA, publicaţie apărută la Târgovişte, bilunar, între octombrie 1926 şi aprilie 1928, cu subtitlul „Ziar cultural, financiar, social". Director: Nic. Ariceşteanu. Finanţat de societatea română de asigurări generale „Agricola" din Bucureşti, ziarul doreşte să suplinească lipsa unei publicaţii complete în vechiul oraş al Târgoviştei. Pus sub deviza „Iubiţi-vă Şcoala, Armata şi Biserica!", A. oferă cititorilor versuri republicate din Dimitrie Bolintineanu, Grigore Alexandrescu, dar şi originale, semnate de către Ion Sălişteanu, C. A. Aldea şi Radu Boureanu (Toamnă). Al. Cazaban scrie proză, Al. Mărăcinescu istorii moralizatoare, iar Marin C. Tudor amintiri de pe front. Există şi un fragment dramatic (Cântec de Vicleim). Articolele sunt rareori semnate. Se întâlnesc, totuşi, numele profesorilor universitari Emil Brancovici şi Ion Simionescu. Un material îl vizează pe Rene Descartes, iar altele se ocupă de propaganda în străinătate pentru ridicarea prestigiului ţării noastre, de ideea naţională a lui N. Iorga sau de „obârşia limbii şi a neamului românesc". Alţi colaboratori: M. Negru, M. Mora, Gh. Vrabie. D.B. AICHELBURG, Wolf von (3.1.1912, Pola, Croaţia - 24.VIII.1994, Mallorca, Spania), traducător. Fiu al unui baron austriac, ofiţer, stabilit după 1918 la Galaţi, A. a urmat Liceul „Brukenthal" din Aichelburg Dicţionarul general al literaturii române 64 Desen de Horst Zay Sibiu, absolvit în 1929, studiind apoi germanistica şi romanistica la Dijon şi la Cluj, unde şi-a luat licenţa în 1934. După stagiul militar (1934-1935), călătoreşte prin câteva ţări europene, poposind vreme mai îndelungată în Germania (Berlin, 1935-1937), Franţa, Italia (1940-1941). între anii 1941 şi 1944 lucrează la Bucureşti ca translator la Direcţia Presei a Ministerului de Propagandă. Participă la viaţa culturală a capitalei, cunoscând mai îndeaproape pe oamenii de litere din jurul poetului Ion Pillat. Revenit la Sibiu, în toamna lui 1944, este atras de activitatea Cercului Literar, de poetul-filosof Lucian Blaga şi de discipolii săi, contactul cu ei rămânând şi mai târziu puntea sa spre spiritualitatea românească. în urma unei încercări nereuşite de trecere a frontierei, în decembrie 1948, A. este întemniţat la Aiud (1949-1951), trimis într-un lagăr de muncă la Canalul Dunăre-Marea Neagră (până în decembrie 1952) şi silit să stea până în 1956 într-o comună din Moldova. Reluându-şi, după punerea în libertate, activitatea publicistică şi cea didactică (relativ sporadică), este din nou arestat în mai 1959 şi condamnat, cu alţi patru scriitori germani din Transilvania, de un tribunal militar pentru pretinsa vină de agitaţie contra statului. După ani petrecuţi în închisoare (până în 1962) şi după domiciliul forţat într-o comună din Bărăgan, este amnistiat în 1964, iar în 1968 reabilitat. Devenit membru al Uniunii Scriitorilor, obţine în 1970 Premiul pentru traduceri cu volumul Magische Liebe [Iubire magică], cuprinzând nuvele şi povestiri ale lui V. Voiculescu. Emigrat în Germania, la finele anului 1980, se stabileşte în 1981 la Freiburg im Breisgau. Preferând, în efortul de transpunere în limba sa maternă, creaţii ale contemporanilor, A. s-a aplecat totuşi şi asupra unor mărturii străvechi de poezie românească, oferind cititorului versuri populare în Bei Săcel den Berg hinan [La Săcel pe deal în sus] (1977), volum conceput pe baza Antologiei de poezie populară (1966) alcătuită de Lucian Blaga. Totodată şi-a concentrat atenţia asupra scrierilor eminesciene, încercând să contribuie la popularizarea lor în spaţiul lingvistic german. Dificultatea acestui demers rezultă, cum afirmă într-un eseu din 1989, în mod paradoxal, din faptul că Eminescu a receptat intens variate surse germane, din secolele XVIII şi XIX, iar versurile sale sugerează traducătorului neavizat să apeleze la uzanţe poeto-logice şi lingvistice desuete. Rezonanţa lui Eminescu în timpul nostru va fi mai puternică atunci când opera sa nu va fi raportată la modelele sale, producând impresia de inactualitate, ci supusă unui proces de înnoire a formei, prin apelul la un limbaj adecvat gustului cititorului de azi. Atât traducerile basmelor eminesciene, în proză şi versuri, cât şi poeziile traduse în germană stau mărturie pentru această strădanie stilistică. Cele din urmă, considerate „versuri foarte libere, foarte poetice" (Dieter Roth), au apărut şi la Madrid, în 1989, anul centenarului morţii lui Eminescu, într-un volum de întindere relativ redusă, îngrijit de A. După propria-i mărturisire, a încercat însă cele mai mari satisfacţii lucrând la traducerea în limba germană a poeziilor lui Lucian Blaga, poet al cărui univers spiritual îi era bine cunoscut. Având libertatea de a alcătui după preferinţele sale sumarul unei plachete de versuri transpuse, a dat o pondere mai mare stihurilor din ultimele volume ale poetului, simţindu-se atras de limpezimea lor structurală. Dispoziţia lui Blaga pentru organicitatea lumii, pentru fluidul vieţii, simţul său măsurat, apt întotdeauna de fine decantări, sunt doar câteva trăsături ale poetului, constatate în prefaţa ediţiei bilingve Poeme - Gedichte (1974). Confruntat, prin lectură, cu fizionomia artistică a lui G. Bacovia, A. încearcă, în traducere, să aplice poeziilor acestuia o manieră stilistică aparte. Ştefan Aug. Doinaş, în prefaţa cărţii bilingve Versuri -Gedichte (1972) din creaţia lui G. Bacovia, califică echivalenţele de aici drept traduceri autonome, spre deosebire de tălmăcirile fidele, considerând că s-a urmărit, „în limitele unei libertăţi riguros cântărite, o transpunere de adâncime, o reconstituire a universului interior al poeziei, un transfer de substanţă", demers temerar, plin de „fulgurante intuiţii verbale". Stimând pe Ion Pillat pentru cultura sa, pentru atitudinea sa mereu seniorială şi colegială, A. s-a simţit îndemnat a-i traduce o seamă de poezii (Gedichte, 1976), cu toate că versurile pillatiene nu au trezit întotdeauna în sufletul său o rezonanţă puternică. Lirica lui Pillat i s-a părut că trădează mai degrabă o tendinţă estetizantă, traducătorul văzându-se nevoit în multe cazuri să se ferească de a ceda farmecului limbajului frumos. Dintre poeţii unei generaţii mai tinere, A. s-a dedicat operei lui Radu Stanca, dând la iveală un volum bilingv de Poezii - Gedichte (1979) şi unul, de asemenea cu versuri în română şi germană, de Ştefan Aug. Doinaş, Cai în ploaie - Pferde im Regen (1974). 65 Dicţionarul general al literaturii române Alăuta Traduceri: Basil Munteanu, Geschichte der neueren rumănischen Literatur [Istoria literaturii române mai noi], Viena, 1943; Vasile Voiculescu, Magische Liebe [Iubire magică], Bucureşti, 1970, Das Traumrehlein [Căprioara de vis], Bucureşti, 1974; G. Bacovia, Versuri - Gedichte, ed. bilingvă, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1972; Mihai Eminescu, Mărchen [Basme], Bucureşti, 1972, DasMârchen vom Prinzen Trănenreich [Făt-Frumos din lacrimă], Bucureşti, 1975; Lucian Blaga, Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, Bucureşti, 1974; Ştefan Aug. Doinaş, Cai în ploaie - Pferde im Regen, ed. bilingvă, Bucureşti, 1974, Die Geschichte von den zehn Brudern [Povestea celor zece fraţi], Bucureşti, 1979; Ion Pillat, Gedichte [Poezii],Bucureşti, 1976; Bei Săcel den Berg hinan [La Săcel pe deal în sus], Cluj-Napoca, 1977; Radu Stanca, Poezii - Gedichte, ed. bilingvă, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1979; Am Abgrund aller Femen. Sechs rumănische Lyriker des 20. Jahrhunderts [Prăbuşit în zare. Şase poeţi români ai secolului XX], Miinchen, 1995. Repere bibliografice: Elisabeth Axmann, Kunstwerk gleichen Ranges. Zu Wolf Aichelburgs Voiculescu - Ubersetzungen, „Neuer Weg", 1970, 26 iunie; Walter Engel, Die Natur als Gleichnis. Gesprăch mit Wolf Aichelburg, „Hermannstădter Zeitung", 1971, 14 mai; Emmerich Reichrath, „Form ist das Humane an sich". Gesprăch mit Wolf Aichelburg, „Neuer Weg", 1971,15 mai; Veronica Porumbacu, Wolf Aichelburg. Lirică, dramă, proză, RL, 1972,17; Mircea Ivănescu, Wolf Aichelburg, T, 1974,6; Annemarie Schuller, Schdpferische Freude. Lin Gesprăch mit dem Dichter W. Aichelburg, iiber seine iibersetzerische Arbeit, „Neue Literatur", 1979,2; Dieter Roth, Mihai Eminescu deutsch. Kritischer Blick auf ein Jahrhundert iibersetzerischer Rezeption, „Siidostdeutsche Vierteljahresblătter", 1992,1; Worte als Gefahr Gefăhrdung. Fiinfdeutsche Schriftsteller vor Gericht, Miinchen, 1993; Nicu Caranica, Un Esculap al sufletului românesc, Bucureşti, 1997,199-208. J. W. AIUDUL, publicaţie apărută la Aiud, săptămânal, cu subtitlul „Cultural, economic, social şi politic independent", din februarie până în decembrie 1937. Redactor: Octavian Lupeanu. Scopul publicaţiei este să ofere „modeste şi nepretenţioase îndemnuri, curate şi binevoitoare îndrumări", îndeosebi culturale. Rubrici: „Biblioteci", „Ştirile săptămânii", „Aiudul sportiv". De orientare moderat naţionalistă, publicaţia poate fi consultată cu profit pentru informaţiile privitoare la viaţa social-poli-tcă-economică şi culturală a Ardealului interbelic. Numărul 20-21/1937 are o pagină dedicată Blajului, tot aici, cu prilejul închiderii anului şcolar la Liceul „Titu Maiorescu" din localitate, în lista premianţilor „pentru progres şi purtare morală" la clasa a V-a figurând Ion Negoiţescu, acelaşi căruia în numărul 42/1937 i se va publica poezia Ardealul. în fine, cu prilejul altei aniversări, a martiriului lui Horea, Cloşca şi Crişan, numărul 34/1937 găzduieşte proza lui Liviu Rebreanu, Roata. Alţi colaboratori: Ovidiu Hulea, G. Vulcu, I. Bucur. D.B. AIUDUL LITERAR, publicaţie editată cu prilejul „Zilelor Rebreanu" la Aiud, începând din anul 1992. Revista închină, cum era firesc, cele mai multe materiale operei lui Liviu Rebreanu şi familiei sale. Astfel, Maria Gligor le evocă pe surorile Rebreanu, I. Buzaşi se opreşte asupra modului în care apare Eminescu în publicistica rebreniană, T. Tanco scrie despre Ovidiu Hulea, Mircea Cenuşă prezintă fragmente inedite din Jurnalul din teatru al lui Rebreanu, iar Mircea Popa publică documente şi articole. Colaborează cu versuri Ion Mărgineanu, Maria D'Alba, Mircea Stâncel, Ion Hădărig, L. Buta, Eugenia Tiutiu. Apar de asemenea unele poezii ale membrilor cenaclului „Poesis", precum şi proză a laureaţilor la concursul de proză scurtă „Liviu Rebreanu": Dan Drăgan, Lucian Pop, Maria Morar, Radu Teampău, Ilie Muntean, Lăcrimioara Lupaşcu. M.Pp. ALARMA, gazetă politică şi literară care a apărut, săptămânal, la Craiova între 15 ianuarie şi 30 mai 1883, cu subtitlul „Ziar politic, literar, comercial, judiciar şi social". Redactorul periodicului a fot ziaristul craiovean Panache Niculescu. Aici debutează Traian Demetrescu: în numărul 12 din 4 aprilie 1883 publică primele versuri, Durerii şi Victoriei, după o săptămână melancolicele stihuri intitulate Plânsul, iar o lună mai târziu alte două poezii, Domnişoarei V.S., Poetul, şi un mic discurs funebru rostit la mormântul unui coleg de liceu. în A. mai apare o cuvântare electorală a lui B. P. Hasdeu, care, în aprilie 1883, candida la Craiova pentru Cameră la colegiul al treilea. R.Z. ALĂUTA ROMÂNEASCĂ, revistă literară apărută la Iaşi de la 14 martie 1837 până la 1 septembrie 1838, ca supliment al ziarului „Albina românească". Din prima serie, iniţiată de Gh. Asachi, după modelul „Curierului de ambe sexe" al lui I. Heliade-Rădulescu, sunt cunoscute opt numere, ieşite la intervale neregulate, ultimul purtând data de 3 februarie 1838. în cadrul celei de-a doua serii, începută la 1 iulie 1838, s-au editat, la 1 şi la 15 ale fiecărei luni, cinci numere, avându-1 ca redactor pe M. Kogălniceanu, revista rămânând sub patronajul administrativ al „Albinei româneşti". Cu toate că nu a apărut decât puţin timp, A.r. s-a impus datorită faptului că a strâns în jurul ei pe câţiva dintre cei mai de seamă literaţi moldoveni ai epocii. Sub conducerea lui Asachi s-au publicat mai mult scrieri ocazionale; Kogălniceanu însă a încercat să transforme revista într-un mijloc de informare a cititorilor asupra „producturilor duhului cele mai nouă şi mai interesante" din literatura europeană a vremii. Lirica publicată este, în general, de factură fie preromantică (C. Negruzzi, Al. Hriso-verghi şi Ionică Tăutu), fie anacreontică (Gh. Asachi, care semnează şi Alviru Dacianu, şi Manolachi Drăghici), fie ALÂVTA ROMhwmSGă* *•»»*«•«• r MttiBti Alba-Iulia Dicţionarul general al literaturii române 66 romantică (M. Cuciuran). Scrierile în proză sunt mult mai puţine: C. Negruzzi semnează note de călătorie, iar un A. D., probabil Al. Donici, o povestire cu subiect oriental. O scrisoare deschisă a lui Pavel Pruncu, adresată lui C. Negruzzi, abordează deosebirea dintre proză şi poezie. Negruzzi semnează un comentariu la traducerea lui C. Aristia a tragediei Saul de Alfieri şi un altul, despre Daniil Scavinschi. Deosebit de bogată este rubrica traducerilor. Dorind să câştige cât mai mulţi cititori, Kogălniceanu a tălmăcit, sub iniţialele Klmn. şi L. N., îndeosebi scrieri mondene, majoritatea luate din „Magazin fur die Literatur des Auslandes", revistă berlineză la care colaborase el însuşi, dar şi versuri din Biirger şi Schiller. Din Marţial a tradus Gh. Asachi. Lui Manolachi Mânu i se publică un fragment din traducerea Zairei lui Voltaire. Kogălniceanu a mai tradus şi Filosofia vistului a lui O. Senkowski. Socotind acest fapt drept un atentat la autoritatea consulului rus Karl von Kotzebue, mare amator de whist, domnitorul a dispus suspendarea revistei. Puţin numeroasele pagini de critică, datorate lui Kogălniceanu, premerg curentului „Daciei literare", afirmând importanţa istoriei naţionale pentru asimilarea, pe un solid fond autohton, a elementelor utile din civilizaţiile străine. Adresându-se, prin chiar titlul ei, românilor din toate provinciile, A.r. s-a străduit să le ţină trează conştiinţa naţională. Prima revistă din Moldova dedicată exclusiv literaturii a fost, cu deosebire prin cea de-a doua serie a ei, şi cea dintâi tentativă însemnată de afirmare a importanţei elementului autohton în literatură. D.M. ALBA-IULIA, revistă care a apărut la Alba Iulia, săptămânal, de la 1 decembrie 1918 până în iulie 1919 şi din 3 iulie 1921 până la 21 septembrie 1940, apoi între 30 august 1944 şi 25 februarie 1945. Primul editor şi redactor responsabil a fost Zaharie Munteanu, redactori responsabili fiind, apoi, Ioan Sima, Gr. Creţariu, I. Mărgineanu, Horia Teculescu, I. Puşcariu, Augustin B. Barna, Al. Crişan, Şt. Pop, Ion Ciugudean, Tit Liviu Matei, Emil Oţoiu, Antoniu Pop, Nicolae Vasiu, Ion Dumitrescu. înainte de apariţia primului număr s-a publicat un număr ocazional, iar la 3 decembrie 1918 o ediţie specială cuprinzând Moţiunea Unirii (votată la Adunarea Naţională de la Alba Iulia). în numerele următoare apar articole referitoare la Marea Adunare de la Alba Iulia de la 1 decembrie 1918, documente (Proclamaţia regelui Ferdinand), precum şi textul Tratatului secret al României din 4 august 1914. Periodic sunt reproduse versuri din creaţia lui M. Eminescu, G. Coşbuc şi O. Goga. Prezent în coloanele ziarului peste un deceniu, A. Cotruş publică sau i se reproduc poezii. Mai cola- borează şi Bazil Gruia. La început „organ al proclamării unităţii naţionale", între 1926 şi 1945 A.-I. devine ziar politic, organ oficial al Partidului Naţional Ţărănesc din judeţul Alba. Sporadic se tipăreşte aici literatură populară din zona Albei. în 1934 redacţia salută apariţia volumului Pe Mureş şi pe Tâmave, doine şi strigături culese de Horia Teculescu. Din 1934 ziarul are un „Colţ literar", unde semnează, în genere, necunoscuţi. La moartea lui I. Slavici, O. Goga şi Al. Lupeanu-Melin sunt publicate necrologuri. în numărul 7/1937 Comeliu Coposu semnează articolul Sub valul de corupţie, iar în numărul 3/1944 apar declaraţiile făcute în Consiliul de Coroană din 29-30 august 1940, prin care Iuliu Maniu s-a opus cedărilor teritoriale. I.M. ALBALA, Radu (20.11.1924, Bucureşti - 10.V.1994, Bucureşti), prozator, istoric literar şi traducător. Este fiul Anei-Erna (n. Teodoru) şi al lui Iacob Albala, cerealist. Face liceul în Bucureşti şi este licenţiat al Facultăţii de Drept şi al Facultăţii de Litere, secţia filologie clasică a Universităţii din Bucureşti. A fost avocat până în 1948, când este eliminat din barou. Ca funcţionar la Biblioteca Academiei Române, este angajat iniţial pentru fondul de manuscrise latine. Redactor la Editura de Stat pentru Literatură şi Artă, de unde a fost exclus în 1959, va fi, peste câtva timp, redactor la Editura Litera. A debutat în 1936, ca licean, cu o traducere, în „Extemporal", revista Liceului „Mihai Eminescu" din Bucureşti. Colaborează la „Viaţa românească", „România literară", „Teatrul" ş.a. Ca istoric literar debutează cu volumul Antim Ivireanul şi vremea lui (1962) şi cu antologia Bucureştii în literatură (1962). Traducătorul se face şi el cunoscut prin versiunea românească a Vieţii lui Constantin Cantemir de Dimitrie Cantemir (1960) şi a textelor din volumul Proză istorică latină (1962), precum şi a unor scrieri de Paul Scarron (Romanţul comic) sau de Alfred de Vigny (Servitute şi grandoare de ostaş), pe care le şi prefaţează. Mai traduce, mai ales în colaborare, din Axionov, Ilya Ehrenburg, Casanova, Raymond Queneau, R. M. Rilke, Maxime Delamare, Roland Dorgeles. îngrijitor al unor ediţii din scrierile lui Anton Pann, G. Sion ş.a., A. este şi autor (în colaborare) al libretului pentru opereta Anton Pann sau Povestea vorbei (1963). Volumele de povestiri Desculţe (1984; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti), Făpturile paradisului (Desculţe vechi şi noi) (1987) şi Femeia de la miezul nopţii şi alte povestiri desculţe (1994) au fost apreciate de critică în termeni elogioşi. Antim Ivireanul şi vremea lui e o viaţă romanţată în sensul bun al cuvântului. Documentele trec adesea în ficţiune şi personajele se află nu o dată în dialog. Autorul realizează bune evocări de oameni şi locuri din secolul al XVIII-lea. Cartea se resimte mult mai puţin de influenţa nefastă a dogmatismului decât antologia Bucureştii în literatură, cu deosebire în prefaţă. Prozatorul A. este un excelent povestitor. Personajelor lui le place să relateze întâmplări, unele de-a dreptul spectaculoase. în acelaşi timp, el se relevă ca un înzestrat portretist, mai ales în chipurile de femei, ştiind să descifreze fineţea şi expresivitatea trăsăturilor, frumuseţea sălbatică şi Anul iii, fio, t PREŢUI 1 LEU. Duminecă, 3 Iulie, !92t ALBA-IULIA REDACŢIA Şl A&MimStltAţtA l „ ' „ , , î' Ăsona M z n t V u STR. flMMKMMirrium tfo. I ApafC Săptămâna! .w.-~1 mi&m ao * r .;*«■» v* . ... as.- i 67 Dicţionarul general al literaturii române Albani senzuală, coborâtă parcă din Cântarea Cântărilor, din care autorul şi citează. A. e un poet al iubirii cotropitoare, dezlănţuite, de care sunt animate unele personaje feminine enigmatice, ca Tuţa din povestirea omonimă. De aici, echivocul, îmbinarea realului cu fantasticul, ce aminteşte de Hanul lui Mânjoală a lui I. L. Caragiale, şi alternanţa spirit primitiv-rafinament. Picioarele „desculţe" constituie un simbol şi un laitmotiv al povestirilor, punând încă o dată în lumină opoziţia. Elogiul femeii fascinante, stăpânite de eros, ce deţine parcă o putere de seducţie vrăjitorească, este însuşi elogiul feminităţii. A. se înfăţişează, de asemeni, ca un excelent pictor de medii, al unei lumi crepusculare, ca şi Mateiu I. Caragiale, al cărui urmaş se dovedeşte a fi şi prin viziune, şi prin stil. Este un pictor al Bucureştiului, oraş pe care-1 iubeşte cu frenezie, al anotimpurilor şi topografiei urbei, marcată de somptuoase restaurante şi cârciumi sordide, unde eroul povestitor se „cufundă în lafuri şi palavre". E o lume de sibariţi, atinsă de o anume morbiditate, situată, ca şi la Mateiu I. Caragiale, între rafinamentul culturii occidentale şi farmecul frust răsăritean, în evocarea căruia se infiltrează pe alocuri elementul livresc, totdeauna plăcut, integrându-se perfect în substanţa naraţiunii. Autorul face şi el parte din povestire, conferindu-i, ca martor şi părtaş, o şi mai mare autenticitate, prin contopirea cu acea lume ce stă să apună. Sfârşitul „veacului cel din urmă al bunului plac şi al bunului gust" e imul tragic, simbolizat semnificativ în incendiul cârciumei din Femeia de la miezul nopţii. în subtextul povestirilor lui A., cuprinzând nu o dată întâmplări extraordinare, dominate de eternul eros şi de un fără istov spirit petrecăreţ, se desluşeşte şi o anume nostalgie pentru o lume ale cărei tipare îi conveneau de minune, ca om şi artist. SCRIERI: Antim Ivireanul şi vremea lui, Bucureşti, 1962; Desculţe, Bucureşti, 1984; Făpturile paradisului (Desculţe vechi şi noi), Bucureşti, 1987; Femeia de la miezul nopţii şi alte povestiri desculţe, Bucureşti, 1994. Ediţii, antologii: G. Sion, Proză. Suvenire contimpurane, pref. edit., Bucureşti, 1956; Bucureştii în literatură, pref. edit., Bucureşti, 1962; Anton Pann, Scrieri literare, I-III, introd. Paul Comea, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu I. Fischer). Traduceri: Dimitrie Cantemir, Viaţa lui Constantin Cantemir, zis cel Bătrân, pref. P.P. Panaitescu, Bucureşti, 1960; Proză istorică latină. Caesar. Sallustius. Tituslivius. Tacitus. Suetoniu, Bucureşti, 1962; Alexandr Rekemciuk, Când eşti tânăr, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Eleonora Mircea); Paul Scarron, Romanţul comic, pref. trad., Bucureşti, 1967; Aleko Konstantinov, Panem et circenses, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Ion Preda); Dya Ehrenburg, Julio Jurenito, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Sara Buium); Proză latină, Bucureşti, [1968] (în colaborare cu Dumitru Crăciun); Vasili Axionov, La jumătatea drumului spre Lună, Bucureşti, 1967 (în colaborare), Portocale din Maroc, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Dumitru Dumitrescu); Giaccomo Giovanni Casanova, Memorii, pref. Silvian Iosifescu, Bucureşti, 1970; Maxime Delamare, Triplu salt mortal, Bucureşti, [1970]; Rainer Maria Rilke, Auguste Rodin, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Emil Mânu); Raymond Queneau, Amicul meu Pierrot, pref. Val Panaitescu, Bucureşti, 1971; Vladimir Şefner, Fericitul ghinionist, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Gabriela Lebiti); Alfred de Vigny, Servitute şi grandoare de ostaş, pref. trad., Bucureşti, 1971; Roland Dorgeles, Cruci de lemn, pref. trad., Bucureşti, 1972; Karel Capek, Povestiri dintr-un buzunar şi povestiri din celălalt buzunar, Bucureşti, 1973 (în colaborare). Repere bibliografice: Mihai Ungheanu, Radu Albala, „Desculţe", LCF, 1984, 37; Nicolae Manolescu, „Desculţe", RL, 1984, 38; Marian Papahagi, Radu Albala, „Desculţe", TR, 1985,3; Dumitru Micu, Farmecul discret al insolitului, CNT, 1985,4; Mirodan, Dicţionar, 1,38-39; Eugen Simion, Un „matein", RL, 1987,22; Mircea Mihăieş, Radu Albala, „Făpturile paradisului", 0,1987,25; Z. Omea, La despărţirea de Radu Albala, RL, 1994,19; Lovinescu, Unde scurte, IV, 287-291; Ioana Pârvulescu, Peceţi de taine mateine, RL, 1995, 9-10; Dicţ. esenţial, 15-16; Popa, Ist. lit, II, 833-834; Ioan Holban, Misterioasele tristeţi, RL, 2003,17. Al. S. ALBANI, Tiron (2.III.1887, Gârbova de Sus, j. Alba - 12.IX.1976, Oradea), ziarist şi prozator. La şase ani, Chirion, cum figurează A. în actul de naştere, fiul lui Amos şi al Justinei Albani, ţărani cu stare, rămânea orfan. După trei clase elementare făcute în sat, un unchi îl înscrie la şcoala maghiară de stat din Vinţu de Jos. A. fuge însă peste munţi, la Caracal, unde e ucenic, apoi calfă în atelierul de tâmplărie al moşului său, Laurenţiu Albani. Ca muncitor tâmplar la Craiova, ia contact cu cercurile socialiste şi, sub influenţa lor, parcurge, cu înfrigurarea autodidactului, literatura care circula în aceste medii. In urma unei greve, este expulzat. După un scurt popas la Aiud, pleacă la Budapesta, în căutare de lucru. Integrat mişcării muncitoreşti de acolo, îşi completează pregătirea, urmând, după propria-i mărturie, „o clasă de liceu particular, două clase de gimnaziu muncitoresc şi Academia ziaristică, plus cursurile seminariale ale Universităţii libere". încă din 1909, A. publicase în ziarul craiovean „Cometa" o poezie şi un articol de critică socială. Perseverează în exerciţiul jurnalistic, trimiţând mici corespondenţe la „Foaia poporului" din Sibiu şi la „România muncitoare". In 1913, intră în redacţia săptămânalului „Adevărul", publicaţie a secţiei române a Partidului Social Demo- Albatros Dicţionarul general al literaturii române 68 crat din Ungaria. „Logodit cu pana", va suporta şi riscurile, fiind deţinut trei luni la Vâc pentru delict de presă. Membru în Comitetul Central al Partidului Social Democrat din Ungaria, mai târziu în Consiliul Naţional Român Central, alături de alţi fruntaşi socialişti (Iosif Jumanca, Ion Flueraş, Enea Grapini), A. a desfăşurat în anii războiului şi mai ales în preajma şi în timpul înfăptuirii Unirii, o intensă activitate printre muncitorii şi ostaşii români din Budapesta, apoi în toate centrele muncitoreşti din Ardeal. Ca deputat socialist în Marele Sfat Naţional, a susţinut realizarea programului adoptat la Alba Iulia. în focul evenimentelor, rememorate peste decenii, ziaristul se maturizase. Este editor şi redactor responsabil la „Adevărul" (Sibiu, 1918-1919), devenit, după mutarea de la Budapesta, organ al Partidului Social Democrat din Ardeal şi Banat, şi la periodicele care l-au continuat: „Tribuna socialistă" (Sibiu-Cluj, 1919-1921), „Dezrobirea", organ al Partidului Socialist din Transilvania (Cluj, 1921) şi „Dreptatea" (Braşov, 1921). A lucrat, de asemenea, între 1920 şi 1945, în redacţia publicaţiilor „Facla" (Cluj), „Aurora", revistă literară şi teatrală, „Tribuna", „Santinela (de la vest)", „Nădejdea poporului", toate din Oradea, „Ştirea", „Libertatea poporului", ambele din Arad, la unele dintre ele ocupând, în anumite perioade, şi funcţia de redactor-şef. A mai colaborat la alte numeroase gazete şi reviste, între care „Familia", „Gazeta de vest" şi „Noua gazetă de vest", „Cele trei Crişuri", „Neamul românesc". Publicistul, preocupat îndeosebi de realitatea socială şi politică, are uneori în vedere şi mişcarea culturală sau teatrală din Transilvania. A tradus din literatura maghiară un roman de Fekete Francisc şi proză de Jokai Mor, Moricz Zsigmond ş.a. în afara cărţilor apărute în deceniile patru şi cinci, definitivase o serie de manuscrise (romane, nuvele, teatru) din care n-a mai publicat decât, drastic epurat, volumul Memorii (1969). A fost membru al Sindicatului presei române din Ardeal şi Banat. Activitatea literară a lui A. este o prelungire a celei de ziarist militant. Un acut sentiment al istoriei constituie suportul scrierilor sale. Pentru participantul la înfăptuirea actului de la 1 Decembrie 1918, calitatea de conştiinţă-martor devine imperativ etic. Din preocuparea de a oferi documentul istoric ca trăire nemijlocită au ieşit Leul de la Şişeşti (1936), Douăzeci de ani de la Unire (1938) şi Un petec de Asie în Europa (1941), lucrări situate la limita dintre proza literară, istorie şi reportaj. Prima evocă figura legendară a aprigului memorandist Vasile Lucaciu. Cea de-a doua, din care n-a apărut decât primul volum, Cum s-a făcut Unirea, adună studii şi mărturii provenind de la douăzeci de reprezentanţi ai generaţiei Unirii, între ei şi personalităţi ca N. Iorga, I. Lupaş, Eugeniu Sperantia. A. îşi rezervă regia textelor şi pasajele de legătură, folosind, în filmul evenimentelor, şi propriile amintiri. Scrierea din 1941 e o consemnare cu valoare de memento acuzator la adresa torţionarilor horthyşti. Premise etice şi pedagogice are şi literatura de ficţiune a scriitorului. Craiul munţilor (1934), dramă istorică, încearcă să revitalizeze cultul lui Avram Iancu. Piesa a fost jucată, ca şi un alt text dramatic, Kogălniceanu (rămas în manuscris), de studenţi prin diferite localităţi transilvănene. Aproape neobservat trece şi romanul Atlantida (1945), cu toate că se raporta la cea mai strictă actualitate şi anticipa orientarea societăţii postbelice. Prezentului, care cumulase tarele unei istorii strâmbe şi virulente, A. îi opune imaginea unei lumi paralele, unde domnia raţiunii, curmând de timpuriu o evoluţie demonică şi alienantă, întemeiase paradisul terestru. Astfel recuperat, trecutul poate fi validat ca model al viitorului pentru o Europă aflată în impas. într-un moment în care literatura utopică era dominată de negaţie şi mizantropie, autorul reînnoadă firul tradiţiei clasice, care îi era familiară, după cum o dovedesc numeroasele similitudini cu scrierile lui Thomas Morus, Tommasso Campanella şi Francis Bacon. Interesul volumului Memorii este, în primul rând, documentar. Experienţa scriitoricească şi participarea directă la evenimente se fac simţite în dialoguri, în selecţia faptelor şi în coloratura afectivă a mărturiilor. Scriitor popular, cum singur se considera, A. a servit, prin toate manifestările sale, un crez. SCRIERI: Craiul munţilor, Oradea, 1934; Leul de la Şişeşti, Oradea, 1936; Douăzeci de ani de la Unire, voi. I: Cum s-a făcut Unirea, Oradea, 1938; Un petec de Asie în Europa, Arad, 1941; Atlantida, Arad, [1945]; Memorii, pref. Miron Constantinescu, Bucureşti, 1969. Traduceri: Fekete Francisc, Se clădea un templu, pref. Eugen Relgis, Bucureşti, [1936]. Repere bibliografice: Const. Achimescu, „Atlantida" de Tiron Albani, „Aurora", 1946,93; G. Nistor, Tiron Albani, „Memorii", VR, 1969,409; [Tiron Albani], DCL, I, 410-411; Presa muncitorească şi socialistă din România, voi. III, partea I-II, Bucureşti, 1971-1973, passim, voi. IV, Bucureşti, 1978, passim; Rethy Andor, Vâczy Leona, Literatura maghiară în limba română. 1830-1970, Bucureşti, 1983,275, passim; Mircea Popa, Proiecte literare utopice, AST, 1988,8. G. H.-T. ALBATROS, revistă apărută la Bucureşti de la 10 martie la 15 iunie 1941 (şapte numere). Publicaţia a fost iniţiată de un grup de tineri în frunte cu Geo Dumitrescu. Director era Râul Teodorescu, iar secretar general de redacţie, Al. Cerna-Rădulescu. într-un articol de bilanţ, după primele cinci numere, Râul Teodorescu aduce unele precizări în legătură cu orientarea revistei: „Nelegaţi de anumite formule şi dezbrăcaţi de orice tendinţe, suntem dornici de a spori forţele de colaborare a grupului cu aportul tuturor acelora care cred ca şi noi într-o artă ce-şi are domeniul ei exclusiv în afară de scopuri şi idealuri străine frumosului. [...] Frumosul şi arta îşi au nobleţea lor mai presus de orice." în ultimul număr, Geo Dumitrescu scrie, sub pseudonimul Felix Anadam, în articolul între poezie şi cuvinte încrucişate: „Cei ce se pregătesc să întreprindă sporirea faţadei templului literar cu o altă culoare, cei ce-şi imaginează că înfăşurând ciocolata poeziei naţionale într-o poleială de culoarea lanurilor sau a cerului ne vor mân- Ia > BILUNAR PENTRU UTERttTUB mm 10-25 Hm ml 69 Dicţionarul general al literaturii române Albina tui literatura vor avea decepţia timpului pierdut..." Semnează versuri Dimitrie Stelaru, Geo Dumitrescu, Elena Diaconu, Mihnea Gheorghiu, Ben Corlaciu ş.a., iar proză, Dinu Pillat, Emil Ivănescu, N. Smeureanu; lui Marin Preda i se reţine o bucată după răspunsul la „Poşta redacţiei". Critică literară dau Marin Sârbulescu şi Tiberiu Tretinescu. „Cronica limbii" e ţinută de Ion Coteanu, „Cronica dramatică" de Al. Cema-Rădulescu, iar „Cronica măruntă" de Felix Anadam (Geo Dumitrescu). Rubrica „Insectar" cuprinde pamflete antifasciste, semnate cu pseudonimul Ion Călimară. Ultimul număr, al şaptelea, e consacrat lui G. Călinescu. Interzisă de cenzură, revista reapare într-un singur număr, la 1 noiembrie 1942, sub titulatura „Gândul nostru". D.B. ALBATROS, publicaţie apărută la Buzău, trimestrial, între octombrie 1991 şi ianuarie 1993. Reluând, după şase decenii, revista „Lectura şcolarului" (1931-1932), o iniţiativă a Bibliotecii pentru copii a Buzăului, A. îşi propune să-i familiarizeze pe micii cititori şi „creatori" cu literatura. Rubrici: „Cărţi noi", „Atelier", „Prietenii bibliotecii", „Şi ei au fost copii", „Remember", „Cronica cenaclului". Sunt prezente în paginile „foii" buzoiene, pe lângă copii şi profesori - cu versurile, prozele, însemnările lor — şi nume consacrate precum Passionaria Stoicescu, Marin Sorescu (cu două poezii inedite, Roiul şi Gura Teghiî), Alexandru Mitru, Ion Caraion (cu un interviu inedit consemnat de către Alexandru Oproescu la locuinţa scriitorului, joi, 29 ianuarie 1981, şi republicat după „Opinia" din 24 mai 1991). Există aici o interesantă informaţie despre debutul publicistic al poetului Ion Caraion într-o revistă şcolară condusă de Alexandru Mocanu, „Flori de primăvară", unde semna cu numele real, dar şi despre „premiera pseudonimului", consumată în „Acţiunea Buzăului" din 1940 (Scrisoare). Tot din paginile acestei reviste şcolare este de reţinut informaţia referitoare la existenţa, în 1933 şi 1934, a unui alt „Albatros", revistă a Asociaţiei studenţilor buzoieni «Alexandru Marghiloman», avându-1 ca prim-redactor pe George Gh. Pâslaru, publicaţie la care au colaborat V. Voiculescu, I. A. Rădulescu-Pogoneanu, Al. A. Philippide, V. Maximilian. D.B. ALBATROS, revistă care apare la Constanţa, semestrial, din 1992, ca publicaţie a Societăţii de Haiku din localitate. Redactor este Ion Codrescu, secretar de redacţie — Mihaela Codrescu. Expresie a interesului crescând pentru cultura extrem-orien-tală, revista doreşte să contribuie la răspândirea şi cultivarea genurilor poeziei tradiţionale japoneze, bucurându-se de colaborarea unor cunoscători străini ai acestor genuri (numărul 1-2/1995 este dedicat Festivalului Internaţional de Haiku de la Constanţa). în A. se publică numeroase haikuuri, poeme renga, renku, tanka aparţinând unor autori niponi clasici (Matsuo Basho) sau contemporani (Koko Kato, Kayoko Hashimoto, Ikuyo Yoshimura, Tadao Araki), ca şi unor practicanţi din alte ţări ai acestor tipuri de poezie: SUA, Franţa, Marea Britanie, Canada, Germania, Croaţia şi, desigur, România. Creaţia autohtonă este reprezentată de nume ca Aurel Rău, Mircea Petean, Constantin Abăluţă, Ion Codrescu, Titus Andronic, Radu Patrichi, Şerban Codrin, Clelia Ifrim, Valentin Busuioc, Manuela Miga ş.a. Deosebit de interesante sunt eseurile apărute în revistă, între care merită semnalate cele ale lui Alain Kerven, Patrick Blanche, H. F. Noyes, Horat Hammitzsh, William J. Higginson, ultimul, autor şi al unui util Dicţionar de haiku, publicat în mai multe numere. Toate textele apar în versiune română şi engleză. Alţi colaboratori: Livia Nica, Florina Dobrescu, Remus Bejan, Anca Tufiş, Olga Duţu. I. M. ALBATROSUL, revistă a elevilor de la liceul din Brăneşti (judeţul Ilfov) apărută în 1968-1969 (trei numere), sub îndrumarea profesorilor Dumitru Ciovlica, Maria Nina Stănescu şi Nicolae Dumitrescu. Colectivul redacţional este alcătuit din elevi ai claselor terminale. Redactor-şef: Mircea Nedelciu. Secretar de redacţie: Vasile Mihai. Publicaţia îşi propune să încurajeze avântul creator al „albatroşilor, acestor temerari tineri scriitori". Rubrici: „Impresii de călătorie", „Traduceri", „Cronica cinematografică", „Culegere de folclor", „Pagină de ştiinţă", „Curiozităţi" etc. Cuprinzând versuri, proză, însemnări de drumeţie, traduceri (din Esenin, Prevert, Horatius), A. este în cea mai mare parte creaţia lui Mircea Nedelciu şi Vasile Mihai. Alţi colaboratori: Marian Cristea, Ionel Banu. D.B. ALBINA, periodic politic şi literar care a apărut de două şi de trei ori pe săptămână la Viena şi apoi la Pesta, între 27 martie 1866 şi 31 decembrie 1876. Primul redactor responsabil a fost Georgiu Popa, profesor şi literat ardelean. Din anul 1870, el era înlocuit cu Vincenţiu Babeş, care va conduce gazeta până la începutul anului 1876. Pentru o scurtă perioadă (noiembrie 1871- martie 1872), răspunderea redacţiei îi revine poetului Iulian Grozescu. Temporar, au mai fost redactori I. Sepeţianu şi profesorul I. Ciocan. în primul număr se publica un articol de fond semnat de fraţii Mocsonyi, care sprijineau financiar periodicul. Dar programul, respectat în liniile lui mari de-a lungul celor unsprezece ani de apariţie, pare să fie redactat de Georgiu Popa. A. trebuia să devină o „foaie naţională generală", militând pentru interesele întregului popor şi adre-sându-se românilor de pretutindeni. în ceea ce priveşte orientarea politică, se preconizau realizarea unui „program naţional" şi respectarea deplină a obiectivitătii. Ţelul activităţii literare a gazetei era stabilirea unei comunicări între toţi românii. Mijloacele pentru înfăptuirea acestui ţel au fost publicarea literaturii originale şi critica ei, precum şi o susţinută informare a cititorilor. In primii cinci ani de apariţie, mai exact atâta vreme cât Georgiu Popa a răspuns de redactarea gazetei, s-a încercat menţinerea unui echilibru între rubricile politice şi cele literare; după 1870, literatura dispare aproape cu totul din coloanele A. în chestiunea culturii, pe atunci deosebit de importantă pentru românii din Transilvania, gazeta adoptă o poziţie naţională şi populară. Cultura unui popor, se afirma într-un articol nesemnat din numărul 3 al primului an, trebuie să fie predominant naţională. Aspectul naţional nu exclude însă Albina Dicţionarul general al literaturii române 70 comunicarea dintre culturi; un popor cu o bogată literatură naţională nu-şi poate pierde particularităţile etnice. O consecinţă a acestei concepţii este interesul pentru folclor, considerat cea dintâi şi cea mai directă formă de expresie a elementului naţional în literatură. A. este unul dintre primele periodice româneşti care tipăreşte cu consecvenţă literatură populară, culeasă din Transilvania şi Bucovina de At. M. Marienescu, S. FI. Marian, V. Bumbac, M. Pompiliu, I. Popp, P. Draga şi M. Besanu. în câteva contribuţii teoretice dedicate folclorului, At. M. Marienescu şi V. Bumbac discutau valoarea estetică a producţiilor literare populare şi posibilităţile de a extrage din mituri şi din balade informaţii istorice şi etnografice, care să le completeze pe cele atestate documentar. Influenţa pe care folclorul o exercita asupra literaturii culte, căreia îi transmite „caracteristica proprie", era, de asemenea, observată, precum şi roadele pozitive ale acestei înrâuriri la Gh. Asachi, I. Heliade-Rădulescu, V. Alecsandri. în mai multe rânduri, prin intermediul gazetei, intelectualii de la sate au fost îndemnaţi să culeagă literatură populară. în vederea unei culegeri corecte, eventualilor culegători li se ofereau şi sumare indicaţii de metodă. Literatura este privită în primul rând ca un mijloc de realizare a idealului naţional. Naţiunile mari, se spune aici, au progresat şi prin acţiunea socială a poeziei. Poetul are datoria de a prevesti evoluţia evenimentelor istorice, de a pregăti mişcările sociale, aşa cum făcuse Andrei Mureşanu la 1848. De aceea tendinţa poeţilor din generaţia anului 1860 de a neglija „aspiraţiile naţionale", de a se dedica exclusiv „liricii estetice" este combătută. Poetul, se arăta mai departe, trebuie să fie un agitator naţional şi social. Viaţa literară din Transilvania anilor 1865-1875 este oglindită adecvat în paginile gazetei, dar literatura publicată este totuşi insuficientă,, I. Grozescu, V. Bumbac şi At. M. Marienescu sunt, prin frecvenţa colaborării, poeţii cei mai legaţi de A. Şi-au publicat aici o bună parte din versuri şi I. Vulcan, I. S. Bădescu, J. Popfiu, I. Papiu, I. Pop-Florantin, D. Petrino, A. Densusianu, Miron Pompiliu (care semna şi Moise Popiliu), Victor Russu, Elia Trăilă, Z. Antinescu. Sub pseudonimul Cassiu se ascunde Al. Roman, un atent şi pătrunzător observator al moravurilor din mediile urbane ardeleneşti, comentate cu umor şi vioiciune. Redactorii s-au străduit să contribuie la realizarea unităţii culturale a românilor. în acest scop, activitatea Societăţii Academice Române şi evenimentele vieţii literare din Iaşi şi Bucureşti sunt urmărite atent. Se publicau informaţii diverse privitoare la cei mai cunoscuţi scriitori munteni şi moldoveni, precum şi la ziarele şi revistele mai răspândite. Preferinţele se îndreptau către I. Heliade-Rădulescu, D. Bolintineanu şi V. Alecsandri, ale căror versuri simt des reproduse. în articolul O scrisoare critică, publicat de Eminescu în martie 1870, în care se polemiza cu Junimea, poetul încearcă să răspundă la criticile aduse de T. Maiorescu şcolii pumniste. Mai ales în perioada în care a apărut la Viena, A. devenise una dintre cele mai răspândite gazete transilvănene, graţie orientării naţionale, efortului de a sprijini literatura originală, atenţiei acordate cultivării limbii române, precum şi datorită preocupării pentru calitatea articolelor publicate. R.Z. ALBINA, cotidian care apare la Bucureşti între 1921 şi 1924. Prim-redactor este C. Morandini. Ziarul îşi propune, pe lângă „ridicarea neamului", să apere şi „adevărata Biserică", prin care e desemnat ritul unitarian. Rubrici: „Buletin extern", „Informaţiuni", „Faptele zilei", „Artistice" şi „Convorbiri bibliografice". Rubrica din urmă, în destul de rarele ei apariţii, găzduieşte scurte recenzii ale unor cărţi nou apărute, cum este cazul Istoriei presei romaneşti de N. Iorga, lucrare ce se bucură de o prezentare nu prea elogioasă, din pricina poziţiei autorului, care omite — în mod voit, se crede — numeroase publicaţii importante. Bine primită este, însă, cartea lui Onisifor Ghibu, Catolicismul unguresc în Transilvania. Francisc Matas semnează versuri, Al. Ciura proză, iar B. Morariu scrie despre învierea lui Isus şi... Renan. I. Frollo e autorul articolului Religie şi naţionalism. Medalioane sunt dedicate lui Pascal, Byron, Avram Iancu, Gh. Lazăr. Alţi colaboratori: I. Marinescu, Octavian Popa, Francisc Hubic. D.B. ALBINA CARPAŢILOR, revistă care a apărut la Sibiu, săptămânal, între 18 august 1877 şi 30 septembrie 1880. Anunţată iniţial cu titlul „Albina Daciei", pe care autorităţile austro-ma-ghiare nu l-au admis, A.C., „foaie beletristică, ştiinţifică şi literară, cu ilustraţiuni", era editată de Visarion Roman, redactor pentru perioada de până la 8 decembrie 1877 fiind I. Al. Lapedatu. în primăvara anului următor, I. Al. Lapedatu moare şi, la 5 iunie, în numărul 40, se anunţă suspendarea publicaţiei până la angajarea unui redactor nou. Acesta va fi Iosif Popescu, sub a cărui conducere revista va reapărea de la 15 octombrie 1878. Alături de „Telegraful român", A.C. a contribuit la pătrunderea ideilor junimiste în Transilvania. I. Al. Lapedatu solicitase, de altfel, şi colaborarea lui T. Maiorescu, fără să o obţină însă, pentru că mentorul Junimii socotea revista lui V. Roman prea mult angajată în polemicile interne ale românilor transilvăneni. Au colaborat, în schimb, V. Alecsandri şi I. Slavici, primul cu versuri, proză şi teatru, iar cel de al doilea, ale cărui sfaturi au contribuit la stabilirea orientării publicaţiei, cu proză. Prin A.C. se încerca, astfel, într-un moment când importanţa „Familiei" scăzuse, iniţierea, în domeniul cultural şi literar, a unei orientări cu rădăcini mai adânci în viaţa politică din Transilvania şi totodată mai apropiată şi de cercurile politice şi culturale din România. La A.C. au publicat versuri şi proză I. Al. Lapedatu, Theochar Alexi, I. Popescu, N. Baboean, Isaia Bosco (sub pseudonimul Iason Bianu), I. C. Panţu, T. Bota, I. S. Bădescu, S. FI. Marian, Al. I. Hodoş (I. Gorun), A. Bârseanu. S-au republicat şi scrieri de D. Bolintineanu, Maria Flechtenmacher, G. Creţeanu, T. T. Burada, Fr. Dame. Printre autorii străini din care s-a tradus se numără Schiller (traduceri de I. Al. Lapedatu), 0. C. Waldau, Sacher Masoch, H. Heine, Balzac (traduceri de 1. Popescu), A. de Musset, Al. Dumas, E. Quinet, G. Droz ş.a. Lui Al. Macedonski i s-a retipărit, sub titlul Baladă, o traducere după Lenore de Biirger. Revista a publicat şi literatură populară. S. FI. Marian trimitea doine şi descântece culese din Bucovina, iar I. Popescu şi O. Dlujanschi tipăreau articole 71 Dicţionarul general al literaturii române Albina despre jocurile populare şi, respectiv, despre tradiţiile poporului român. I. Al. Lapedatu este autorul unor reuşite articole biografice, cu o informaţie bogată, dar cuprinzând şi analize pertinente ale activităţii literare, dedicate lui C. Negri, I. Maiorescu, C. Stamati, C. Negruzzi, V. Alecsandri. R.Z. ALBINA PINDULUI, revistă literară, bilunară în primii doi ani şi apoi cu o apariţie neregulată, editată între 15 iunie 1868 şi 1 aprilie 1870,1 şi 15 ianuarie 1871 şi de la 15 aprilie 1875 până în 1876, la Bucureşti şi Craiova. Gr. H. Grandea redacta revista, pe care o şi susţinea material din puţinele sale venituri de funcţionar al statului şi de profesor de liceu. A.P., al cărei subtitlu era „Litere, ştiinţe şi arte", este unul dintre cele dintâi periodice literare româneşti în adevăratul sens al cuvântului, care publică în primul rând literatură şi doar sporadic articole de altă natură. în alcătuirea ei, revista poartă pecetea romantismului înflăcărat, cam desuet, al lui Gr. H. Grandea, care îi imprimă, nu în folosul publicaţiei, trăsăturile personalităţii sale aproape extravagante, cu preocupări intelectuale exagerat de ramificate. Deşi declaraţiile de principiu nu lipsesc, o linie directoare nu se poate descoperi în amalgamul de versuri, proză şi pretenţioase studii de proporţii, cu subiecte dintre cele mai variate. Grandea aborda cu aceeaşi uşurinţă istoria şi teoria literaturii, estetica generală, istoria artelor şi filosofia, dar totul nu era decât o vastă compilaţie, care nu mai păstrează vreun interes ştiinţific sau literar. Acelaşi interes relativ îl au şi traducerile din M. Montegut, Ed. Schure, J. Andrieu ş.a. A.P. a fost, în primul rând, o revistă de poezie. Poet romantic el însuşi, redactorul s-a arătat generos cu colegii de generaţie şi, totodată, un constant preţuitor al liricii înaintaşilor. Versurile lui Iancu Văcărescu, V. Cârlova, I. Heliade-Rădulescu şi Gr. Alexandrescu erau reproduse alături de cele ale lui D. Bolintineanu, mentorul spiritual recunoscut al lui Grandea, V. Alecsandri, Gh. Sion, G. Creţeanu, N. Nicoleanu, N. Skelitti. Dintre poeţii mai tineri colaborau Miron Pompiliu, Th. Şerbă-nescu, I. Al. Lapedatu, D. Petrino, M. Gregoriady de Bonacchi, C. Cârlova, V. D. Păun (care debuta aici sub numele Basile Dimitrescu) şi mai puţin cunoscuţii G. Al. Zamphirolu, G. Ionescu-Munte, G. Mulţescu, P. Angelescu, N. Georgescu, L. Puşcariu. Poezii populare culese în Macedonia au tipărit I. Fotianu, I. Santo şi junimistul I. D. Caragiani. Lui D. Bolinti- neanu i se publică Viaţa lui Cuza şi un fragment din Doritorii nebuni, iar lui V. Alecsandri — spiritualul Dicţionar grotesc, care a stârnit atâtea nemulţumiri, îndreptate în egală măsură împotriva autorului şi a revistei. Repertoriul bogat al autorilor străini traduşi şi, mai ales, calitatea operelor selectate arată că Grandea ambiţiona să alcătuiască o adevărată istorie exemplificată a literaturilor europene, în spiritul „Bibliotecii universale" iniţiate de Heliade. Chiar el a tradus din Teocrit, Apollonios din Rhodos, Lucian, Seneca, Horaţiu, Dante, Shakespeare, Herder, Biirger, Schiller, Goethe, Byron, Uhland, Lamartine, G.-M. Legouve, Saint-Marc Girardin, George Sand. Alte tălmăciri au dat I. Heliade-Rădulescu, D. Bolintineanu, B. V. Vermont, G. Baronzi, V. D. Păun, Miron Pompiliu ş.a. La A.P. au mai colaborat cu studii de istorie, pedagogie, lingvistică şi medicină Al. Zanne, V. A. Urechia, N. Densusianu, I. Al. Lapedatu şi I. C. Drăgescu. R.Z. ALBINA ROMÂNEASCĂ, gazetă politică şi literară apărută la Iaşi, de două ori pe săptămână, între 1 iunie 1829 şi 29 decembrie 1849. începând cu 9 ianuarie 1850, în locul A.r. se editează „Gazeta de Moldavia", până la 24 noiembrie 1858; „Patria", scoasă la Iaşi din 27 noiembrie 1858 şi până la 5 octombrie 1859, este, de asemenea, o continuare a A.r. în a doua jumătate a lunii februarie 1829, Gh. Asachi cerea administraţiei instaurate de trupele ruseşti de ocupaţie din Moldova aprobarea de a edita şi redacta o publicaţie periodică cu patru pagini, în care ar fi urmat să insereze ştiri culese din ziarele străine, buletine în legătură cu mersul operaţiunilor militare ale războiului ruso-turc şi să tipărească articole cuprinzând noţiuni instructive de istorie, geografie şi fizică, scrieri literare şi morale, noutăţi din întreaga lume şi informaţii comerciale. Două luni mai târziu, la 7 aprilie, autorităţile emit dispoziţia oficială prin care se aproba apariţia gazetei şi Asachi trimite, câteva zile după aceea, înştiinţări către eventualii prenume-ranţi. în lima mai 1829 el scoate trei foi volante, intitulate „Novitale de la armie", în care publică ştiri de pe front, preluate, cele mai multe, din ziarele ruseşti şi austriece. „Novita-lele" sunt urmate, la 1 iunie, de primul număr al noii publicaţii. Asachi va şti să restructureze treptat programul gazetei, făcând din A.r. ceea ce era în Muntenia „Curierul românesc", adică un organ de afirmare şi susţinere a intereselor naţionale. Gazeta va apărea regulat până la 8 ianuarie 1833. După o întrerupere, reapare la 7 decembrie 1833. Din 30 iunie 1835, survine o nouă întrerupere de 18 luni, până la 3 ianuarie 1837. Un timp, începând din anul 1831, pentru a face publicitate peste hotare chestiunilor politice care îi frământau pe patrioţii din Principate, dar şi pentru a-i atrage în cercul cititorilor pe acei boieri care nu citeau decât greceşte sau franţuzeşte, A.r. publică articolul editorial şi comentariile politice din prima pagină şi în limba franceză. La redactarea gazetei au colaborat V. Fabian-Bob, Gh. Săulescu şi T. Codrescu. Iniţiativele culturale ale lui Asachi, realizate în principal în paginile gazetei, vor găsi o ilustrare şi în suplimentele editate: „Alăuta românească" (14 martie 1837 — 1 septembrie 1838) şi „Arhiva Albina Dicţionarul general al literaturii române 72 Albinei pentru arheologie română şi industrie" (9 aprilie 1844 — 25 mai 1847). în 1839, Asachi mai tipărea şi „Foaia sătească a Prinţipatului Moldovii", distribuită gratuit ştiutorilor de carte de la ţară. Pe plan politic, Asachi este un adept al stărilor de lucruri stabile, al reformelor de sus în jos, al luminării poporului prin învăţătură şi culturalizare. El priveşte orice îndemn la schimbare cu reţinere, acţiunile sale sunt prudente. A.r. ilustrează, în bună măsură, această poziţie politică. Pe tărâmul culturii şi al literaturii, redactorul gazetei este un eclectic. Admirator al clasicismului, dar nu indiferent la armoniile romantice ale poeziei europene a epocii, cunoscător, cum singur mărturiseşte, al folclorului autohton, precum şi al legendelor şi tradiţiilor istorice naţionale, el îmbină în scrierile sale beletristice toate aceste direcţii, iar ideologia sa literară încearcă să le împace. Sub toate aspectele — jurnalism, teatru, literatură, dar şi în alte domenii, ca şi I. Heliade-Rădulescu, Asachi este un iniţiator. Până la 1840, viaţa intelectuală din Iaşi şi din întreaga Moldovă se desfăşoară, în bună măsură, sub îndrumarea sa şi prin intermediul A.r. După ce M. Kogălniceanu scoate seria a doua a „Alăutei româneşti" (1838), influenţa lui Asachi începe să scadă. Eforturile lui de a recâştiga terenul pierdut prin introducerea unui foileton literar permanent (începând din 1839) şi prin atenţia pe care o va acorda acestui foileton în deceniul următor nu au fost suficiente pentru a egala autoritatea „Daciei literare", a „Propăşirii" şi a celorlalte publicaţii periodice ale lui Kogălniceanu. Concepţia politică a lui Asachi, vederile sale în privinţa dezvoltării sociale, rădăcinile inspiraţiei sale poetice erau prea mult legate de realităţile primei jumătăţi a secolului al XlX-lea. înainte cuvântarea scrisă de Asachi pentru întâiul număr nu oferea multe lămuriri în privinţa programului gazetei. O direcţie literară nu se indica, dar poate fi dedusă din studierea materialului beletristic şi a publicisticii apărute şi corespunde întru totul vederilor lui Asachi. A.r. a impulsionat şi a sprijinit creaţia literară a scriitorilor din Principate, încurajând, totodată, în etapa de după 1835, predilecţia unor autori tineri atunci (C. Negruzzi, M. Kogălniceanu, V. Alecsandri) pentru o literatură preocupată de realităţile sociale, pentru critica unor stări de lucruri necorespunzătoare. Alături de poezia lui Asachi, al cărei registru include teme variate, specifice atât clasicismului, cât şi romantismului, s-a publicat o poezie cu un subliniat caracter educativ, moralizator, pe care o cultivau Gh. Săulescu, D. Guşti, Gh. Sion, şi, în spiritul epocii, o bogată producţie de fabule compuse de Gh. Asachi, Alecu Donici, Gh. Sion ş.a. Nuvelistica de inspiraţie istorică şi teatrul îşi au, de asemenea, locul lor în coloanele gazetei. Prin subiectele tratate, alese din istoria Evului Mediu românesc, A.r. contribuie, alături de „Curierul românesc" şi, după 1838, de „Gazeta de Transilvania", la impunerea unui nou curent de opinie, la afirmarea ideii de unitate spirituală şi naţională. Asachi se desparte de Heliade sau de G. Bariţiu în felul de a susţine aceste idei şi în metodele pe care le recomandă şi le urmează. Publicistica lui politică şi culturală se menţine în limitele unei respectări necondiţionate a prescripţiilor cenzurii. Informaţiile şi ştirile politice se preiau din gazetele străine, ruseşti, austriece şi, mai rar, franceze sau engleze; se urmăreşte mersul de ansamblu al politicii europene, se comentează descoperirile ştiinţifice, se dau informaţii geografice sau istorice. Dacă încercarea de selecţie nu este întotdeauna evidentă, se observă în schimb preocuparea lui Asachi pentru stilul articolelor şi pentru formarea lexicului util comunicării noilor noţiuni sociale şi culturale la care acestea se referă. Contribuţia la formarea stilului publicistic este, astfel, unul dintre meritele însemnate ale A.r. Nici participarea la discuţiile privind limba literară nu sunt lipsite de interes, deşi, prin Gh. Săulescu, gazeta s-a situat pe o poziţie regionalistă, pe care, de altfel, a combătut-o, primul, cel mai statornic colaborator al gazetei, C. Negruzzi. Articolele şi cronicile dedicate teatrului, cu toată preţuirea pe care Asachi şi colaboratorii săi apropiaţi o arătau literaturii dramatice româneşti, se opresc mai ales asupra menirii educative, discuţiile neglijând latura criticii sociale şi pe aceea estetică. Reproşurile pe care D. Guşti le va face piesei Băcâlia ambiţioasă a lui Al. Russo au la bază tocmai aceste puncte de vedere. Este caracteristic pentru felul în care Asachi înţelegea rostul presei periodice faptul că răspunsul lui Russo apare tot în coloanele A.r., deşi articolul respectiv, Critica criticii, punea sub semnul întrebării, în primul rând, ideologia literară a redactorului gazetei. în acelaşi spirit, cu argumente care proveneau din estetica revolută a clasicismului, sunt cronicile şi recenziile literare scrise de Gh. Săulescu, T. Codrescu sau A. Gallice. La foiletonul literar au colaborat cu versuri şi proză lancu Văcărescu, C. Stamati, T. Stamati, C. Aristia, I. Heliade-Rădulescu, Al. Hrisoverghi, N. Dimachi, V. Pogor, I. Poni, M. Cuciuran, V. Drăghici, Gh. Nicoleanu, C. Caragiali, Al. Pelimon, Gr. Alexandrescu, C. Bolliac, D. Ralet, N. Istrati, E. Winterhalder, C. D. Aricescu ş.a. între 1838 şi 1840, M. Kogălniceanu publica cronici ale evenimentelor politice, note şi comentarii istorice etc., precum şi Soirees dansantes, în care sunt satirizate moravurile aristocraţiei moldoveneşti. V. Alecsandri tipăreşte aici, din 1841 până în 1843, unele dintre poeziile sale (Crai nou, Tatarul, Maiorul lancu Bran), proză (Pieirea iluziilor, fragment din Călătorie în Africa) ş.a. Cea mai importantă colaborare literară este însă aceea a lui C. Negruzzi, mai apropiat, poate, şi ideologic de Asachi. Prima scriere publicată, Despre ruinele şi ruinările Moldaviei, mai cunoscută sub titlul Scrisoarea III (Vandalism), datează din decembrie 1837 şi este semnată Un tânăr moldovan. I se adaugă apoi Riga Poloniei şi prinţul Moldaviei, Reţetă, Catacombele jp i) lllillît!* £ 'JTX rk%m'b ifavimmo* JJAPTM I* ?»*S AA * HttltK irt.U ,W .v? i m 73 Dicţionarul general al literaturii române Alboiu Monastirei Neamţului şi alte scrieri în proză. în 1839, lui Negruzzi îi apăreau paisprezece traduceri din baladele lui Victor Hugo, a cincisprezecea fiind publicată în 1841, apoi o scrisoare privitoare la discuţiile lingvistice din epocă, un articol despre comerţul din Principate (1840), alte note şi articole cu caracter polemic, referitoare mai ales la politică. în A.r. au apărut puţine traduceri (din Tasso, Hugo, Silvio Pellico ş.a.), Asachi arătându-se interesat, în primul rând, de publicarea literaturii scriitorilor autohtoni. Ilustrând o perioadă de tranziţie caracterizată prin mari frământări sociale şi politice, gazeta lui Gh. Asachi a fost unul dintre cele mai importante elemente de activare a vieţii intelectuale româneşti. R.Z. ALBINE Şl VIESPI, revistă satirică apărută la Bucureşti, lunar, de la 1 mai 1893 până la 1 mai 1894. Actorul Ştefan Vellescu, autor şi de scrieri dramatice ocolite de succes, este director şi proprietar al acestui mensual, pe care l-a scos cu scopul de a face concurenţă revistei lui I.L.Caragiale, „Moftul român". Gazeta nu obţine însă audienţa scontată şi, după unsprezece numere, Vellescu renunţă la editarea ei. Un program vag, redactat în termeni ezitanţi, este propus prin articolul Albine şi viespi, tipărit în primul număr. Revista va întreprinde o selecţie a scrierilor unor „poeţi şi prozatori ce au trăit în veacul nostru" şi va încerca „să împrospăteze viitorimii fagurii din literatura epocii". Totodată, va evita „satira greoaie şi bădărănoasă", optând pentru o satiră şi o critică apropiate de artă. Chiar din acest articol-program răzbate antipatia redactorului faţă de Caragiale. Vellescu, actor care studiase arta dramatică la Paris cu Fr. Regnier, blamează ceea ce el numeşte „destrăbălarea autodidactică", ironizând deopotrivă şi pe analiştii pedanţi, „care te spânzură dacă o virgulă sau un punct a scăpat cumva din vederea zeţarului". De asemenea, la rubrica „Din zbor", care conţine şi multe justificate observaţii de natură morală ori mici portrete satirice schiţate cu iscusinţă, mai în fiecare număr simt prezente înţepături la adresa revistei concurente şi a directorului ei, considerat „un moftangiu". Apariţia în cotidianul „Vestea" a unui articol dedicat lui Caragiale provoacă din partea lui Vellescu o reacţie iritată (Biografia unui om maaarel?). Criticile sunt îndreptate şi spre literatura „directorului mofturilor bucureştene". Acesta, se spune cu ironie, ar pregăti o comedie nouă, intitulată Piper fără sare sau N° 13", care ar reprezenta „o săritură bunicică de la N° 9 la N° 13". Aluzia la comedia lui Caragiale O noapte furtunoasă sau N° 9 este pe cât de evidentă, pe atât de nedreaptă. în termeni apropiaţi, deşi nu fără o câtime de dreptate, este comentată şi prestaţia lui Caragiale la direcţia Teatrului Naţional. De altfel, activitatea teatrală este urmărită cu atenţie. în ipostază de cronicar dramatic, Ştefan Vellescu se arată avizat, iar remarcile sale, adesea critice, sunt, cele mai multe, îndreptăţite. La revistă au colaborat cu versuri Scarlat Orescu şi Traian Demetrescu, epigrame dau Sergiu Cujbă şi Giordano (B. Goldner), în vreme ce Bonifaciu Florescu traduce un rondel de Charles d'Orleans. Cu proză sunt prezenţi D. Rosetti-Max şi Smaranda Andro- nescu-Gârbea, iar Ştefan Vellescu îşi publică aici încercările dramatice, nereuşite, o adaptare a comediei Le menteur veridicjue de E. Scribe şi mai multe nuvele. R.Z. ALBOIU, George (6.VII.1944, Roseţi, j. Ialomiţa), poet. Fiu al Floricăi (n. Dima) şi al lui Ion Alboiu, ţărani, A. urmează Liceul „Nicolae Bălcescu" din Călăraşi (absolvit în 1963) şi Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1964-1969). între 1970 şi 1972 este redactor la „Almanahul literar" al Uniunii Scriitorilor din România, între 1972 şi 1990, redactor la „Almanahul literar" al Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti, iar între 1992 şi 1994, consilier în cadrul Consiliului Naţional al Audiovizualului. Colaborează la „Luceafărul", „România literară", „Viaţa românească", „Convorbiri literare", „Steaua", „Tribuna", „Amfiteatru", „România Mare" etc. A fost distins cu Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti (1979) pentru volumul Poemele câmpiei. Debutează în „Luceafărul" (1964), iar editorial cu volumul Câmpia eternă (1968), unde se remarcă printr-un spirit vizionar, printr-un „ruralism dilatat până la dimensiuni universale" (Gh. Grigurcu) sau cosmice (Costin Tuchilă). Simbolul câmpiei revine şi în poemele altor volume, în jurul lui constituindu-se de la început o structură lirică originală, care rămâne constantă în multe din volumele următoare, nuanţându-se şi precizân-du-se însă (Drumul sufletului, 1970, Poemele câmpiei, 1978). Această mitologie e una sumbră, universul este unul tragic, în care nu transpare nici o rază de lumină, nu se întrevede nici un viitor, iar când acesta e pomenit, e văzut ca un „viitor dureros", plângând el însuşi: „De aceea ochiul meu aşteaptă pe câmpie / să vină o lacrimă din acel viitor dureros / care înainte de a fi poate plânge." Cântecul „curge prin pământ", celor care îl ascultă li se pare că vine „din cealaltă parte a pământului", oamenii merg cu privirile aplecate, „căutând prin noroaiele drumurilor / un bulgăre de aur pierdut de zeul morţii". „Oameni străvezii" caută noaptea, vor să coboare la „grânele de sub pământ"; în fine, ar trebui timp de un an să se facă „numai parastase", măcar o zi şi o noapte să fie „această neagră sărbătoare". Fluviile cară „pe sub pământ" scoici, sălcii, vulturi şi oameni, rudele îşi duc „morţii în spinare", fluviul e omofag şi parcă ar „curge în infern". Obosit în această zvârcolire telurică, omul se culcă pe o parte a câmpiei şi se înveleşte cu cealaltă parte a ei; întreaga câmpie „curge spre un asfinţit necunoscut". în volumul Stâlpi (1974) se întâlnesc versuri pe ritmuri populare mai jucăuşe, nici ele debordând de optimism. Altele, în stil pillatian, sunt mai degrabă nişte parodii: „Ieşiţi şi din metrouri, şi târlă şi din iurtă / în iarba cea mai verde ne tăvălim acum / Şi-aflăm în timp ce râdem ca-n alte ere cum / mesajele din cosmos ne gâdilă pe burtă." Tipică din nou pentru „câmpia eternă" este însă evoluţia, ascensiunea cârtiţei pe sub pământ, de unde iese la lumină „cu stânca-n dinţi". Ceea ce nu exclude frecventarea şi a altor simboluri, precum „edenul de piatră", „cumplita apoteoză", răsăritul, amurgurile, lacrima, stâlpul, şoimul, care dau şi titlul unora dintre volume: Edenul de piatră (1970), Gloria lacrimei (1971), Cumplita apoteoză (1973), Albu Dicţionarul general al literaturii române 74 Metoda şoimului (1981). Dar A. demonstrează noi disponibilităţi, de pildă, în Turnir (1987), unde se găseşte o poezie de mai mici dimensiuni, foarte concentrată, exprimând idei memorar bile sau impresii fugare, ca în ciclul intitulat Scurte, o formulă înrudită întâlnindu-se în aforismele din Roata lumii (1994). A. este şi autorul unor cărţi de critică, precum Un poet printre critici (1979), în care îşi expune opinia despre numeroşi autori, de la Geo Bogza, Ştefan Aug. Doinaş, Nichita Stănescu, Marin Sorescu până la Mircea Dinescu, Adrian Popescu ş.a. Alcătuieşte o Antologie a poeţilor tineri (1982) şi este, la rândul său, prezent în mai multe antologii de poeţi români contemporani, tradus în limbile italiană, franceză, turcă, greacă. SCRIERI: Câmpia eternă, Bucureşti, 1968; Cel pierdut, Bucureşti, 1969; Edenul de piatră, Bucureşti, 1970; Drumul sufletului, Bucureşti, 1970; Joc în patru, Bucureşti, 1970; Gloria lacrimei, Bucureşti, 1971; Cumplita apoteoză, Bucureşti, 1973; Stâlpi, Bucureşti, 1974; Poeme, Bucureşti, 1975; Cântarea României, Bucureşti, 1977; Poemele câmpiei, Bucureşti, 1978; Un poet printre critici, Bucureşti, 1979; Aventura continuă, Bucureşti, 1980; Metoda şoimului, Bucureşti, 1981; Câmpia eternă, postfaţă Costin Tuchilă, Bucureşti, 1984; Hora mică, Bucureşti, 1985; Turnir, Bucureşti, 1987; Roata lumii, Bucureşti, 1994; Câmpia eternă, pref. Valentin F. Mihăescu, Bucureşti, 2001. Antologii: Antologia poeţilor tineri, Bucureşti, 1982. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, George Alboiu, „Câmpia eternă", CNT, 1968, 26; Valeriu Cristea, G. Alboiu, „Câmpia eternă", AFT, 1968, 32; M. Ungheanu, G. Alboiu, „Cel pierdut", LCF, 1969,19; Nicolae Manolescu, George Alboiu, „Cel pierdut", CNT, 1969, 27; Magdalena Popescu, G. Alboiu, „Cel pierdut", RL, 1969, 50; Ilie Constantin, George Alboiu, „Drumul sufletelor", RL, 1970, 29; Lucian Raicu, G. Alboiu, „Drumul sufletelor", RL, 1970,35; Nicolae Manolescu, G. Alboiu, „Drumul sufletelor", CNT, 1970, 38; Poantă, Radiografii, I, 227-230; Simion, Scriitori, 1,176-179; Ioan Buduca, „Capricii involuntare", AFT, 1979,12; Grigurcu, Poeţi, 325-328; Doina Uricariu, Un sofist printre critici, LCF, 1980,9; Ulici, Lit. rom., 1,169-172; Dicţ. scriit. rom., 1,30-31; Popa, Ist lit, II, 312-313. ' M. Vs. ALBU, Florenţa (1.XII.1934, Floroaica, j. Călăraşi - 3.II.2000, Bucureşti), poetă. Provine dintr-o familie de ţărani înstăriţi, Maria (n. Simion) şi Ion Albu. Tatăl a fost deţinut politic la Canal. A. este licenţiată a Facultăţii de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1957). După un şomaj de şase ani, funcţionează ca redactor la „Scânteia tineretului" (1963-1964), apoi la „Viaţa românească", până la pensionare (1995). A debutat cu versuri în „Tânărul scriitor" (1954), iar editorial - cu volumul Fără popas (1961). Primele volume — versificaţia de circumstanţă, sub imperativul „comenzii sociale" fiind repede abandonată — o impun ca poet al câmpiei şi satului ancestral. Idilismul este evitat structural. Imaginea Bărăganului sălbatic, scitic, bântuit de vârtejuri şi de secetă, nu exclude totuşi „melancolia serilor" şi poezia halucinantă stârnită de „fata morgana". La A., pastelul, alcătuit din notaţii eliptice şi sincopate, se interiorizează, iar poezia satului depăşeşte documentarul etnografic. Cu timpul, muncile aspre ale câmpiei sunt evocate ca acte rituale, esenţiale şi sacre. Tot progresiv, se conturează şi imaginea tragică a sfârşitului lumii rurale tradiţionale, cu gesturile ei simple, de rezonanţă cosmică. Austru (1971) marchează un punct de cotitură, în lirica poetei făcându-şi apariţia angoasa şi sentimentul singurătăţii; teroarea istoriei e trăită cu acuitate. Recitite azi, cărţile sale de după 1971, începând îndeosebi cu Umbră arsă (1980; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti) şi Epitaf (1981), apar de-a dreptul curajoase prin subversivitatea lor: denunţări, uneori disimulate, alteori directe, de o incisivitate conţinută, dar sarcastică, ale unui ev inuman. Vechea temă a satului şi a familiei este, în Elegii (1973) şi Epitaf, un pretext pentru fixarea în efigie elegiacă a unui ceremonial dispărut, concomitent cu o rostire acuzatoare: „Tata a murit acum doi ani, într-un spital/ al ţăranilor fără pământ./ Suferea de frigul cel mai cumplit,/ boală socială — refuz organic/ de adaptare la frigul lumii." Versurile-comentariu vorbesc de o cumplită degradare umană, sub presiunea istoriei absurde. Culpabilizându-se de părăsirea obârşiei, A. trăieşte până la capăt drama rupturii, neîmpărtăşind iluziile şi refugiile compensatoare: „.. .adevărata mea fire era/ a dezrădăcinatului: rană eram,/ refuzul vindecării". Familia, neamurile, satul întreg au devenit o lume moartă, iar legatara şi cântăreaţa lor mărturiseşte inutilitatea verbului poetic, devenit „dodie" şi „vorbă". în frecventele „autoportrete" în faţa oglinzii „necruţătoare", poeta îşi apare drept o „mască a resemnării/ estetic făţuită". Antiromantismul ei temperamental, potenţat din ce în ce mai evident de brutalitatea vremurilor pe care le traversează, se asociază în chip firesc cu o poetică anticalofilă, a dizarmoniei, care o plasează pe A. în familia de spirite bacoviană: poemul său adună „toate stridenţele armoniei". O Artă poetică XX (din volumul Poem în 75 Dicţionarul general al literaturii române Albu Utopia) grăieşte definitoriu despre această poetică a discursului liric direct, grav şi agresiv-neliniştitor: „Cititori, voi cereţi/ rime rare, floricele de stil, reverii,/ dar ştiu, vouă vă trebuie/ precizia glonţului,/ vă trebuiesc trubadurii mitraliilor,/ trăirea totală, fără drept de apel". O asemenea artă poetică răspunde viziunii autoarei asupra existenţei absurde; pespectivă din care Utopia însăşi a regimului totalitar e răsturnată în opusul ei. Poem în Utopia (1983), Terase (1985), Efectul de seră (1987), Kilometrul unu în cer (1988) jalonează discursul liric relevând vacuitatea existenţei, depersonalizarea şi profanarea (raiul stă cu „porţile vraişte", „taina cunoaşterii s-a pierdut", „cunoştinţele se vând pe tarabe populare" etc.) şi, într-o ordine mai concretă, tabloul apocaliptic al spulberării trecutului în Bucureştii demolărilor. Viziunea este orwelliană — o distopie lirică având, pe teren românesc, afinităţi cu claustrul şi regresiunea bacoviană. „E frig la ultimul etaj,/ e frig în Utopia", ca şi în Oraşul Bacovia — titlu emblematic pentru această utopie negativă. „Bocet", „priveghi" (noţiuni resemantizate în spiritul noii viziuni), „noapte", „gheaţă", „Fundătura", „Frica" se instituie în vocabule-temă, după cum „insula", „laţul", „limitele", „păianjenul" ţesându-şi „plasa" peste rostire şi gând sunt figuri ale cântăreţului fie redus la tăcere, fie riscând să-şi vadă versurile „împuşcate". Poeta nutreşte, fără ieftin romantism, sentimentul însingurării şi claustrării, ale cărui metafore simt „efectul de seră" şi insula: „A fi. Sentimentul de insulă./ Eu — mie — insulă." însă din exilul ei continuă să facă incizii — sincopate, stridente, neiertătoare — în carnea realului, şi în propria-i biografie, şi să constate şi asume imposibilitatea evadării; sau să lanseze întrebări cu răspunsul inclus: „Unde ne-om fi ducând?" în acest coerent orizont al terorii şi infra-umanului, apare un hiatus: beatitudinea prilejuită de miracolul vieţii, al clipei germinale, când „Firea iese din sine". Pentru un moment, lirismul sumbru oracular cedează locul unor laude ale luminii, euritmiei şi exploziei vitale, când „dragostea/ e dreptul de veto al viului" (ciclurile Sărbătoarea solstiţiului din volumul Efectul de seră). Cu grupajul Denii... din volumul Kilometrul unu în cer revine lumea fabuloasă a ritualurilor folclorice şi religioase, cu semnificaţii potenţate de trecerea timpului. In 1991, A. şi-a publicat poemele de sertar (volumul Anno Domini). Temele anterioare apar aici cu un plus de adresă directă. Privită în întregul ei, poezia se dovedeşte expresia unei conştiinţe morale şi politice, din ce în ce mai inconcesivă cu anormalitatea şi nefirescul. Din notaţia abruptă şi sacadată, mizând pe reluarea obsedantă a unor sintagme, şi din comentariul sec, de o ironie severă împinsă Ia sarcasm, ca şi din luxurianţa austeră a versurilor vitaliste, ea şi-a creat un mod de a scrie recognoscibil în oricare dintre poeme. Cu fiecare carte, poeta şi-a adâncit adevărata vocaţie, obţinând treptat sufragiile celor mai autorizaţi şi exigenţi critici. în A. se poate recunoaşte azi un scriitor de prim-plan al generaţiei '60. A. este şi autoarea unor volume de memorialistică (impresii de călătorie în ţară şi străinătate, în care prevalează observaţia şi comentariul cultural). Notabil este Zidul martor. Pagini de jurnal. 1970-1990, volum din 1995, înscriindu-se între piesele de rezistenţă ale memorialiasticii de sertar apărute după decembrie 1989. Document autoscopic al unei personalităţi intransigente cu sine şi cu ceilalţi, jurnal de creaţie, cartea este totodată o amplă „fişă de observaţie" a procesului de degradare a societăţii româneşti în totalitarism, oferind şi o neconcesivă imagine din interior a vieţii literare. A descoperit şi editat Cronica de la Arbore a lui Toader Hrib (1971,1972). SCRIERI: Fără popas, pref. Maria Banuş, Bucureşti, 1961; Câmpia soarelui, Bucureşti, 1962; Constanţa, Bucureşti, 1964; Intrare în anotimp, Bucureşti, 1964; Fata morgana, Bucureşti, 1966; Măşti de priveghi, Bucureşti, 1968; Himera nisipurilor, Bucureşti, 1969; Poeme, Bucureşti, 1969; Arborele vieţii, Bucureşti, 1971; Austru, Bucureşti, 1971; Câmpia soarelui, Bucureşti, 1972; Elegii, Bucureşti, 1973; Petrecere pe iarbă, Bucureşti, 1973; Ave, noiemvrie, Bucureşti, 1975; întoarceri, Bucureşti, 1977; Roata lumii, Bucureşti, 1977; 65 poeme, Bucureşti, 1978; Umbră arsă, Bucureşti, 1980; Epitaf, Bucureşti, 1981; Poem în Utopia, Bucureşti, 1983; Afi-fire, Bucureşti, 1984; Banchet autumnal Impresii de călătorie, Bucureşti, 1984; Terase, Bucureşti, 1985; Efectul de seră, Bucureşti, 1987; Kilometrul unu în cer, Bucureşti, 1988; Anno Domini (inedite 1970-1989), Bucureşti, 1991; Copilărinda, Bucureşti, 1991; Efectul de seră, Bucureşti, 1991; Zidul martor. Pagini de jurnal 1970-1990, Bucureşti, 1995; Aurolac, Bucureşti, 1997; Petrecere, Bucureşti, 1998; Austru, postfaţa autoarei, Bucureşti, 1999; Scara ce nu duce nicăieri, Bucureşti, 2001. Ediţii: Toader Hrib, Cronica de la Arbore, Iaşi, 1971; ed. 2, Iaşi, 1972. Traduceri: Victor Sivetidis, Thalasse, Bucureşti, 1967 (în colaborare), Oracolul lui Oreste, Bucureşti, 1969 (în colaborare), Zbor ireversibil, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Aurelia Batali), Stalactite, Bucureşti, 1979. Repere bibliografice: Martin, Poeţi, I, 177-178; Tudor, Pretexte, 243-248; Cristea, Un an, 134-138; Petroveanu, Traiectorii, 281-285; Piru, Poezia, II, 154-157; Raicu, Critica, 334-336; Poantă, Radiografii, I, 153-157; Sasu, în căutarea, 174-176; Steinhardt, Critică, 102-105; Albulescu Dicţionarul general al literaturii române 76 Simion, Scriitori, III, 256-259; Grigurcu, Existenţa, 153-157; Dimisianu, Subiecte, 151-158; Regman, De la imperfect, 224-229; Micu, Limbaje, 286-291; Nicolae Manolescu, Elegii, RL, 1989, 7; Fevronia Novac, O viziune expresionistă, RL, 1991,46; Irina Petraş, Timpul lumii sfârşite, TR, 1991,48; Maria-Ana Tupan, Timpul neretuşat al poeziei, VR, 1991, 11-12; Eugenia Tudor-Anton, Retrospectivă lirică, RL, 1992,10; Mircea Petean, între împotrivire şi disperare. „Anno Domini" de Florenţa Albu, F, 1992, 2; Lucian Raicu, Revelaţii dure, RL, 1993, 1; Petraş, Lit. rom., 124-126; Rodica Iulian, „Zidul martor", APF, 1995,11; Const. Cubleşan, „Zidul martor", ST, 1995,7-8; Dicţ. scriit. rom., 1,31-32; Virgil Ierunca, „Zidul martor", RL, 1996, 20; Pop, Pagini, 103-107; Ilie Constantin, Jurnale lirice şi simboluri existenţiale, RL, 1999,50; Dicţ. analitic, II, 10-12; Catrinel Popa, De-a fantomele, RL, 2000,10; Aurel Rău, „Austru", ST, 2000, 2-3; Dimisianu, Lumea, 265-268; Grigurcu, Poezie, I, 34-60; Popa, Ist. lit., II, 445-446; Georgeta Drăghici, Cochilia lui Pagurus, RL, 2002,45; Dan Bogdan Hanu, Ultima verba, CL, 2002,11. N. M. ALBULESCU, Mircea (4.X .1934, Bucureşti), poet şi publicist. Fiu al Olgăi şi al lui Vasile Albulescu, A. (al cărui nume la naştere este Iorgu) va absolvi Şcoala Medie Tehnică de Arhitectură (1952) şi Institutul de Artă Teatrală şi Cinematografică „I. L. Caragiale" din Bucureşti (1956, clasa Aura Buzescu). Are o bogată activitate teatrală (începută în 1950) şi cinematografică (a jucat roluri principale sau secundare în peste şaptezeci de filme artistice), cu interpretări memorabile: rolul titular din Danton de Camil Petrescu, în piesele Profesionistul, Azilul de noapte ş.a., precum şi în filme ca Prea mic pentru un război atât de mare, Puterea şi adevărul, Actorul şi sălbaticii, Cursa, înghiţitorul de săbii ş.a. Este societar de onoare al Teatrului Naţional din Bucureşti, profesor la Universitatea de Teatru şi Film din Bucureşti (din 1985), doctor în arte (cu teza Teatrul radiofonic. Convertibilitatea mijloacelor de expresie actoricească în procesul creaţiei). între ianuarie 1993 şi martie 1994, a fost secretar de stat în cadrul Ministerului Culturii. Este membru al Uniunii Scriitorilor şi al Uniunii Ziariştilor. Publică versuri şi proze scurte şi susţine rubrici în revistele „Teatrul", „Cinema", „Contemporanul", „Libertatea", „Cronica română". Cea dintâi carte, Vizite, îi apare în 1985. Actorul de mare suprafaţă, cu voce baritonală, puternică, plină, cu dicţie impecabilă, sever şi subtil ironic chiar şi atunci când interpretează roluri de comedie, profesează o poezie rafinată, cu asociaţii metaforice căutate, revendicându-se fie din folclor, fie din atenta cântărire a temelor şi procedeelor teatrale. Organizate în jurul marii treceri de dincolo de fiinţă, poemele exprimă o stare melancolică, discretă şi tihnită: „dulapurile se sufocă / de prea multe sertare / prea pline cu gol în cutii / foste ambalaje ale fostelor / amintiri / înghesuite în foste cârpe de praf". Publicistica, adunată îndeosebi în volumele Bilete de favoare (1996) şi Bazar sentimental (2000), este reflexivă, îndreptată spre lumea teatrului şi a filmului, cu vădită disponibilitate interogativă faţă de atitudini, opţiuni privind capacitatea de adaptare la provocările prezentului. SCRIERI: Vizite, Bucureşti, 1985; Pajura singurătăţii, Bucureşti, 1994; Bilete de favoare, Bucureşti, 1996; Baraka, bunii mei, Bucureşti, 1998; Bazar sentimental, Bucureşti, 2000; Fluture în lesă de aur, Bucureşti, 2002. Repere bibliografice: Napoleon Toma lancu, Dicţionarul actorilor de film, Bucureşti, 1977,11-12; Cristina Corciovescu, Bujor T. Râpeanu, 1234 cineaşti români, Bucureşti, 1996, 9-11; Cristea, Teleorman, 40-41; Liviu Grăsoiu, Vocile interioare ale actorilor, LCF, 2003,8. N.I. om* mtţ » '#<**&■ .... *»#»***!* t isFZFM şmiM 9 uram tmw * »* •*«* m V*Mmjnm*, I* M t. ALBUM ŞTIINŢIFIC Şl LITERAR, publicaţie periodică apărută în Bucureşti, la 9 şi 16 februarie 1847, sub redacţia juristului C.N. Brăiloiu. Scoasă sub patronajul Asociaţiei Literare a României, revista nu reuşeşte să reziste decât două numere, cel de al doilea având şi un supliment. Intenţia redactorilor era, aşa cum se afirmă explicit, să continue tradiţia „Propăşirii", considerată „cel mai interesant jurnal ce am avut vreodată". Legătura de continuitate cu redacţia revistei pe care şi-o ia ca model se face şi prin I. Ghica, autor al unui articol despre mijloacele de comunicaţie, prin Gr. Alexandrescu, care publică aici două poezii, şi prin V. Alecsandri, colaborator cu poezia Sburătorul. A.T. ALBUMUL LITERAR, supliment al jurnalului „politic-comer-cial" „Timpul", apărut la Bucureşti, lunar, între decembrie 1856 şi iunie 1857, sub redacţia unionistului Gr. R. Bossueceanu. A.I. este o revistă literară redactată, pentru vremea aceea, într-o manieră modernă. în paginile ei apar multe dintre poeziile lui Cezar Bolliac, reproduse mai ales din volume. Dintre scriitorii cunoscuţi ai epocii colaborau cu versuri G. Creţeanu, C. D. Aricescu, Gr. Serrurie, C. Caragiali şi, alături de aceştia, Al. Lăzărescu, C. I. Roattă şi A. Popescu. Prin textele publicate aici, Gr. R. Bossueceanu se arată un prozator destul de înzestrat. Alertele Suvenire de călătorie, amintind de cele scrise de V. Alecsandri, dovedesc talent descriptiv, un spirit de observaţie ascuţit şi chiar subtilitate în alternarea descrierilor de natură cu notaţiile relative la mediul social şi la viaţa culturală. El dovedeşte şi intuiţie critică în analiza volumului Armonii intime al lui Al. Sihleanu. De literatura populară revista se ocupă într-o recenzie la culegerea de poezii populare româneşti alcătuită de D. H. Stanley şi publicată la Londra. în aprilie 1860 se anunţă reapariţia A.I., cu un program similar, de data aceasta ca supliment al ziarului „Secolul", redactat tot de Bossueceanu, dar proiectul nu s-a realizat. R.Z. ALBUMUL PELERINILOR ROMÂNI, publicaţie periodică literară apărută la Paris, o dată pe lună, între 15 aprilie şi 31 iunie 1851. Este de fapt o culegere de versuri ale poetului D. Bolintineanu. Apar aici, printre altele, în exil, dedicată „celor ce suferă mai mult", La V. AL... PoetulMoldovii, LaC... N..., Marş de război, ca şi Sorin sau Tăierea boierilor la Târgovişte, dramă în versuri. R.Z. ALDULESCU, Radu (29.VI.1954, Bucureşti), prozator. Fiu al Silviei (n. Dumitriu) şi al lui Leon Aldulescu, muncitori, A. face studii liceale, terminate în 1973, la Bucureşti, după care 77 Dicţionarul general al literaturii române Alecsandri traversează diverse medii şi structuri profesionale. Fire boem-rebelă, nu îşi continuă studiile, lucrează chiar ca zilier şi încearcă fără succes să debuteze înainte de 1989. în 1993, va fi distins cu Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor, Premiul Salonului de Carte de la Cluj-Napoca, iar în 1994, cu un premiu oferit de patronii editurilor din România. A. a fost considerat nu de puţine voci ale criticii literare o apariţie puternică în proza românească de după 1989, fiind inseriat la noul „realism apocaliptic" sau la „proza de urât şi mizerie", alături de Daniel Bănulescu, Dan Stanca, Răzvan Popescu, Caius Dobrescu, Răzvan Petrescu ş.a. Sonata pentru acordeon (1993) şi îngerul încălecat (1994) dezvăluiau un prozator de tip american: dur, insurgent, coleric, autoetalându-şi fără scrupule şi fără pudoare experienţele de viaţă extrase din medii joase ori „subterane". Personajele şi viaţa lor conţin deopotrivă ceva din vechii tineri furioşi ai prozei anilor lui Osborne & co., trăgând după ei frondă, sărăcie, sexualitate şi alcool, dar şi ceva din rusul vagant, care, de la anarhişti şi până la Şukşin, bântuie stepa cu fantasmele lui cvasimesianice şi totodată mizere. Amantul colivăresei (1994) şi Istoria eroilor unui ţinut de verdeaţă şi răcoare (1998) sunt romanele care impun fără putinţă de tăgadă numele unui prozator de forţă, cu un univers original şi închegat. Ambele simt construite pe acelaşi tipar: cuplul „picaresc" mânat, pe de o parte, de un dor de ducă irepresibil (omul lui A. suferă fermecător de pe urma unui nomadism fără saţiu) şi, pe de altă parte, de condiţia predestinat precară, corosivă, în chip natural ilegală şi care constrânge la violenţă şi fărădelege. în Amantul colivăresei, pe firile îngemănate ale lui Mite Cafanu şi Giani Banjorică se lipeau destine şi se determinau întâmplări invariabil macerante: iubirea Colivăresei, văduva de 36 de ani, cu băietanul de 12, apoi lesbiene, voyeuriste şi partide de sex în grup prin camere sordide de hotel, miliţieni agresivi şi „topiţi" în recitaluri de cruzime, copii care îşi surprind mama încuiată în casă cu meditatorul şi tatăl în tandreţe cu servitoarea, defilări de „dezmoşteniţi ai soartei", cluburi de box de la mahala, unde sângele face legea, angajarea la Porcărie sau la demolarea Aşezămintelor Brâncoveneşti, plus afluirea finală a tuturor întru dezagregarea Bucureştilor, totul punctat cu mătuşi cirozate, ziarişti cu statut de naşi mafiotici, maidane etc. Nu alta va fi existenţa eroilor „ţinutului de verdeaţă şi răcoare", recte România, văzută ca un cavou în care se fac nuntiri sângeroase. Aurel (Relu) Golea are 35 de ani şi locuieşte în Bucureştii lui 1989, într-un demisol din Bariera Vergului, unde face pe fochistul pentru a-şi putea scrie „romanele vieţii: vor fi cu totul treizeci şi şase de cărţi, conţinând fiecare între două sute cincizeci şi şase sute cincizeci de pagini." Andrei Ilieş fusese student la medicină, lucrase la I.M.G.B., iar acum era dascăl la biserică şi angajat la Unitatea de prefabricate şi confecţii metalice a cooperativei Glina. Sărăcie, muncă, beţii cu rom, Relu şi Andrei — crai ai curţii maidanelor şi înjurăturilor, alături de Laur, vărul lui Relu, fiul mătuşii Motănica şi al ţiganului Gilbert, un spurcat şi nărăvit la toate cele. Aproape dosto-ievskian, Andrei coace planul de a-1 fura pe moş Victor, patronul cooperativei, şi de a trece clandestin graniţa la sârbi. Printr-un concurs de împrejurări, patronul este ucis de chiar fiul său, iar „eroii" ajung, după felurite peripeţii, la Timişoara, unde, în sordidul ţigănesc al unei mahalale, se încinge un amor nebun între Relu şi o ţigancă mută şi aproape nimfomană, în vreme ce călăuza menită a-i trece la sârbi lipseşte. Suferind de incontinenţă narativă, autorul dezlănţuie o sarabandă evenimenţială care omoară prin inflaţie de semnificaţii cruda frumuseţe din prima parte a romanului: Laur fuge cu banii şi cu ţiganca, începe revoluţia din decembrie 1989, Relu revine la Bucureşti, Andrei reuşeşte, în vălmăşagul revoluţiei, să treacă graniţa, Relu dă, pe baricade, de Ortansa, ziaristă la „Dreptatea", care cade însărcinată, Relu îşi vede publicate romanele, primeşte, ca şi A., un premiu al Uniunii Scriitorilor, după care evadează la Constanţa, unde-i află pe Laur cu ţiganca vânzând nămol pe plajă, şi altele încă. în exces, calităţile riscă serios să devină defecte, însă virtuozitatea narativă a lui A. este un câştig indiscutabil al prozei româneşti actuale. SCRIERI: Sonata pentru acordeon, Bucureşti, 1993; îngerul încălecat, Bucureşti, 1994; Amantul colivăresei, Bucureşti, 1994; Istoria eroilor unui ţinut de verdeaţă şi răcoare, Bucureşti, 1998. Repere bibliografice: Ioana Pârvulescu, Poveste cu cântec, RL, 1993, 51-52; Andreea Deciu, Din păcate, RL, 1994,37; Ioana Pârvulescu, Viaţa ca un dulce coşmar, RL, 1994,49-50; Dan Stanca, Acordeonul apolitic, VR, 1994, 11-12; Tania Radu, Romantismul dezabuzării, LAI, 1995, 13 februarie; Lena Ruşti, Căutând resemnarea, CC, 1995,1-2; Dan C. Mihăilescu, Proza de „urât şi mizerie", „22", 1998,22; Geo Filişanu, între Scylla şi Caribda vieţii noastre, VR, 2000,12. D. C. M. ALECSANDRI, Ioan [lancu] (30.XII.1826 - 15.V.1884, Paris), prozator şi traducător. Frate mai mic al lui Vasile Alecsandri, a fost elev al pensionului lui Victor Cuenim şi al Academiei Alecsandri Dicţionarul general al literaturii române 78 Mihăilene din Iaşi. Prieten cu N. Bălcescu şi C. Negri, a luat parte la revoluţia de la 1848, sprijinind apoi intens emigraţia română. Alături de fratele său mai mare, A. a fost imul dintre fruntaşii unioniştilor din Moldova. După înscăunarea lui Al. I. Cuza, a ajuns locotenent-colonel, aghiotant al domnitorului şi a îndeplinit, între 1860 şi 1866, funcţia de agent diplomatic al României la Paris şi Londra. în această calitate, a susţinut, cu o desăvârşită abilitate, politica lui Cuza, reuşind să păstreze, în cele mai dificile circumstanţe, o unanim recunoscută demnitate a comportării. Demisionat după lovitura de stat din februarie 1866, rămâne la Paris, unde îşi întemeiase o familie. Păstrând permanent legătura cu ţara, trimite la ziarul „Pressa", între 1879 şi 1881, numeroase corespondenţe pariziene, scrise într-un stil vioi şi elegant. Participant ocazional la şedinţele Junimii, A. a fost de faţă când Eminescu a citit poemul Calin (File din poveste), manifestându-şi entuziasmul şi într-o scrisoare adresată lui T. Maiorescu. Veritabil eseu, scrisoarea stabileşte o serie de înrudiri între Scrisoarea I a lui Eminescu şi un text caldeean, afirmând că, fie şi dacă poetul român ar fi cunoscut acel text, el a reuşit să ofere „cea mai bogată şi mai strălucitoare" cosmogonie poetică din câte se cunosc. Apărută în „Convorbiri literare", nuvela Dor de morţi a. provocat reacţii favorabile, între care şi pe aceea a lui T. Maiorescu. Eroul însuşi povesteşte întâmplările, făcând o apologie a „dorului", în sensul romanticului Sehnsucht autohtonizat. Nuvela emană o puritate mistică, amintind pe alocuri de atmosfera sumbră a lui Dostoievski. Prelucrată după un autor francez, rămas încă necunoscut, Morunul este o comedie de situaţii, adaptată desăvârşit realităţilor sociale româneşti. A. a tradus din C. Flammarion, într-o limbă deosebit de îngrijită şi cu o frază curgătoare („Convorbiri literare", 1984). A tălmăcit, de asemenea, o lucrare a lui Montesquieu, sub titlul Considerări asupra cauzelor mârirei şi decăderei romanilor, a doua traducere în literatura română a acestei scrieri a gânditorului francez, rămasă însă în manuscris. SCRIERI: Odă la Unirea românilor, „Concordia", Bucureşti, 1857, reed. în CL, 1885, 2; Dor de morţi, CL, 1883, 9; O scrisoare a lui lancu Alecsandri adresată domnului [T. Maiorescu], CL, 1884,4; Morunul, CL, 1885,6; Note zilnice, LAR, 1899,8-11. Repere bibliografice: I. Carcalechi şi E. Ch. [Ilarie Chendi], lancu Alecsandri, fratele poetului, LU, 1905, 11; II. Chendi, lancu Alecsandri. Fratele poetului, VLT, 1906, 43; Sever Zotta, La centenarul lui Vasile Alecsandri, Iaşi, 1921,24,26-27,32-36, 73-84; G. Bogdan-Duică, Ioan Alecsandri, „Naţiunea", 1927,16-19; R. V. Bossy, Agenţia diplomatică a României la Paris, Bucureşti, 1931, passim; O. Boitoş, Două scrisori ale lui Ion Alecsandri, CL, 1931, iulie-august; Perpessicius, Ioan Alecsandri, RFR, 1943,2; I. E. Torouţiu, Descoperirea unei lucrări inedite a lui lancu Alecsandri, CL, 1943,2; Vasile Alecsandri, Corespondenţă, îngr. Marta Anineanu, Bucureşti, 1960, 3-17, 64, 189; Cornelia Bodea, Cu lancu Alecsandri în Anglia şi Scoţia la 1850, STD, 1971,2; Mănucă, Scriit. jun., 5-17; Dicţ. lit. 1900,15. DM ALECSANDRI, Vasile (14.VI.1818, Bacău - 22.VIII.1890, Mirceşti, j. Bacău), poet, prozator şi dramaturg. Părinţii lui A. sunt medelnicerul Vasile Alecsandri şi Elena (n. Cozoni), fiica unui grec românizat. Om cu stare şi deschis la minte, părintele îi asigură, la fel ca şi celorlalţi copii (frumoasa Catinca, măritată cu paşoptistul C. Rolla, şi lancu, viitorul locotenent-colonel şi literat), o creştere aleasă. Asemenea lui Mihail Kogălniceanu, A. învaţă mai întâi cu dascălul maramureşean Gherman Vida (1827-1828), trecând apoi la pensionul lui Victor Cuenim (1828). Plecat, pentru studii, la Paris (1834), îşi ia acolo, în octombrie 1835, bacalaureatul în litere. Lipsindu-i orice înclinaţie pentru chimie şi medicină, care îl tentaseră la un moment dat, se înscrie în 1836 la Facultatea de Drept, pe care o părăseşte în anul următor. în 1838, îşi prepară bacalaureatul în ştiinţe, pe care însă nu-1 obţine. Nici medic, nici inginer, primise între timp, în ţară, rangul de comis. Dar cinurile (1841 — spătar; 1853 — postelnic; către 1859 — vornic) îl lasă destul de rece. E în firea tânărului o curioasă îngemănare de leneveală şi dor de ducă. în 1839, el întreprinde împreună cu C. Negri şi N. Docan un voiaj în Italia, care îi va lăsa amintiri deosebit de plăcute. Prin Viena, avea să se înapoieze în ţară, unde fusese numit de curând „şef de masă" la serviciul scutelnicilor şi al pensiilor din Departamentul Finanţelor; demisionează în 1846. In 1840, an foarte însemnat pentru A., este chemat la conducerea Teatrului Naţional din Iaşi, pe care o va gira împreună cu M. Kogălniceanu, C. Negruzzi şi profesorul P. M. Câmpeanu. Prin 1843, în urma unor excursii în munţii Moldovei, are revelaţia poeziei populare şi, din acest moment, destinul său scriitoricesc îşi găseşte un făgaş. în 1844 e redactor la revista „Propăşirea". în 1845 pleacă la Lemberg şi la Viena să-şi caute de sănătate, iar în 1846 se avântă într-o lungă călătorie (Constantinopol, Brusa, Atena, Insulele Ionice), făcând un popas mai îndelungat la Veneţia, unde îşi trăieşte idila cu Elena Negri; bolnavă fără scăpare, Nineta îşi dă sfârşitul peste puţină vreme, în drum spre ţară. La revoluţie, A. nu stă deoparte. Redactează un proiect de revendicări, compune poezii agitatorice, care au un viu răsunet. După înfrângerea mişcării, se refugiază, ca mulţi alţii, în Bucovina (unde un comitet al revoluţionarilor moldoveni îl desemnează secretar), apoi în Ardeal. La Braşov, aşterne pe hârtie un vehement memoriu, Protestaţie în numele Moldovei, a Omenirei şi a lui Dumnezeu, şi colaborează la alcătuirea unui program politic şi democratic, intitulat Prinţipiile noastre pentru reformarea patriei, care propovăduia „libertatea, egalitatea, frăţietatea", precum şi unirea celor două principate. Ajuns la Paris, nu are odihnă, îşi pune în joc tactul şi abilitatea, îşi face tot felul de relaţii utile, mizând pe farmecul lui de om de lume, şi nu pierde nici un prilej de a pleda cauza Principatelor Române. Exilaţii din Brusa îl aleg, în 1849, membru al Comitetului unic al emigraţiei din Moldova şi Muntenia. între anii 1850 şi 1853, diriguieşte Arhivele Statului din Iaşi. în 1852, imprimă primul număr al revistei „România literară", suspendată de cenzură mai înainte de a fi difuzată. Şi, din nou, călătorii. După un popas pe continentul african, se duce în Spania, iar de acolo pleacă la Paris, având drept tovarăş de voiaj pe Prosper Merimee, cu care se întreţine despre poezia noastră populară. în 1854 se află la Londra, apoi iarăşi în capitala Franţei, dar, murindu-i părintele, trebuie să se întoarcă în ţară. Acum săvârşeşte un gest de mare democrat, dezrobin-du-şi ţiganii de pe moşia de la Mirceşti. în 1855 apare, în fine, „România literară". încă un drum la Constantinopol şi de 79 Dicţionarul general al literaturii române aici — spre Crimeea. Pe frontul de la Sevastopol îl înfioară priveliştea războiului. Pentru înfăptuirea Unirii, unul dintre visele sale din tinereţe, nu precupeţeşte nici un efort, fie în ţară, fie în capitala Franţei, dovedind de fiecare dată excelente virtuţi de diplomat. Face parte din grupul unionist, fiind cooptat în Comitetul central al Unirii. Scrie versuri înflăcărate (Hora Unirei), care se recită şi se cântă cu însufleţire. Deşi ales în Divanul ad-hoc al Moldovei, nu-şi exercită, fiind suferind, mandatul de deputat al Bacăului. Sub Căimăcămie, în 1858, e secretar de stat provizoriu la Postelnicie, în care calitate contribuie la adoptarea unor măsuri pentru asigurarea libertăţii presei. La un moment dat avea considerabile şanse de a fi ales domn. Renunţă însă în favoarea lui C. Negri, susţinând apoi, cu multă căldură, pe Al. I. Cuza. Devenit ministru al Afacerilor Străine în Moldova, are de îndeplinit, în 1859, ca trimis al domnitorului, o misiune delicată, de mare răspundere. Se achită cu brio, obţinând adeziunea şi sprijinul unor personalităţi politice apusene, precum Napoleon al III-lea, Victor Emanuel , al II-lea, Cavour şi alţii. Acasă, în guvernul prezidat de Ion Ghica, primeşte şi portofoliul de^ ministru de Externe al Munteniei. Brusc, A. ia hotărârea, neaşteptată, de a părăsi arena politică. Se va retrage, din 1863, la conacul său de la Mirceşti. Nu primeşte să fie senator, în schimb nu refuză alegerea sa ca membru al Societăţii Academice Române, unde se manifestă ca un partizan al principiului fonetic în ortografie, în urma unor divergenţe se retrage, fiind învestit ulterior cu titlul de membru onorific. La insistenţele lui M. Kogălniceanu, candidează ca deputat şi obţine bineînţeles numărul de voturi trebuitor. în 1878, juriul felibrilor, de la Montpellier, îi decer-nează, la propunerea poetului Frederic Mistral, un premiu pentru Cântecul gintei latine. Versurile, modeste, simt traduse în numeroase limbi, dar ecoul, pe plan european, va fi destul de slab. Acasă, în schimb, evenimentul declanşează un mare entuziasm, A. fiind copleşit de onoruri, ceea ce provoacă, firesc, invidii şi cârteli. Campania de denigrare şi chiar de contestare a poetului nu se lasă aşteptată. Iniţiată de Al. Macedonski, ea va fi continuată de B. Delavrancea, Al. Vlahuţă, Traian Demetrescu şi alţii. Foarte demn şi aulic faţă de detractori, A. nu ripostează, dar va răspunde, cu autoritatea cuvântului său, T. Maiorescu, luând apărarea celui pe care îl situase în fruntea „direcţiei noi" a literaturii noastre. Când, în 1883, Eminescu se îmbolnăveşte, A. conferenţiază la Ateneul Român în beneficiul nefericitului poet care, în Epigonii, îl numise „rege-al poeziei". în 1884 ajunge senator, iar în 1885, ministru plenipotenţiar la Paris. însă starea sănătăţii lui e din ce în ce mai rea. Bolnav de cancer, se va stinge în conacul de la Mirceşti. A fost o zodie norocoasă aceea în care s-a născut scriitorul. Cu firea lui senină şi echilibrată, A. păşeşte prin viaţă lin, cu nonşalanţă, gata oricând să guste o plăcere, cu delicii de rafinat epicureu. E înclinat spre confort şi reverie, dar tânjeşte mereu să cutreiere prin ţinuturi cu un soare blând şi învăluitor. Dacă pare uneori infatuat şi distant, mai ales în raport cu tânăra generaţie, faţă de cei apropiaţi se arată mereu afectuos, cu duioşii neaşteptate. Uşurătatea celui pe care Eminescu l-a văzut „veşnic tânăr şi ferice" e contrazisă de gesturile lucide, dezinteresate, care denotă o disponibilitate pentru angajament Alecsandri în slujba unei cauze înalte. Nici un curent, dintre cele care străbat epoca, nu şi-l poate cu totul integra. A. şarjează ridicolele ce decurg din importul pripit de civilizaţie, dar ia în şfichi şi conservatorismul retrograd. în paşoptismul său se simte o inflexiune junimistă. Iar simţământul patriotic alunecă uneori, din păcate, în xenofobie. Scriitorul n-a fost un spirit teoretic, dar a simţit nevoia, totuşi, de a formula (în prefeţe, studii, articole) acele principii după care s-a călăuzit. El crede, romantic, în chemarea mesianică a omului de condei, cum şi în menirea socială â artei. Literatura, în convingerea lui, trebuie să educe şi să înrâurească, funcţia ei fiind una morală şi patriotică. Pentru a fi viabilă, ea se cuvine să fie naţională, inspirându-se din realitate, din actualitate, înţeleasă ca o expresie elocventă a vieţii unui neam. O chestiune importantă, care revine adesea în preocupările lui, este aceea a limbii. In 1863 el tipăreşte, la Paris, sub pseudonimul V. Mircesco, o Grammaire de la langue roumaine, alcătuită la îndemnul lui J. A. Vaillant, cu ajutorul lui A. Ubicini (care redactează şi o introducere) şi al lui Al. Papadopol-Calimah. A susţinut întotdeauna, în ortografie, principiul fonetic, combătând excesele şi derapajele latiniste, italieniste, puriste. A făcut, sporadic, şi critică literară (Stanţe epice de dl Aristia, Constantin Negruzzi), împărtăşind poziţia cumpănită a unui C. Negruzzi sau M. Kogălniceanu. 81 Dicţionarul general al literaturii române Alecsandri Regalitatea literară a lui A. se întemeiază îndeosebi pe faima de poet. El însuşi se socotea, de altfel, un bard al naţiunii. A colaborat (semnând, rar, şi cu pseudonime ca Vlad Moraru, Ştefan Moina, V. Cotnariu) la publicaţii ca „Albina românească", „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", „Dacia literară", „Bucovina", „Zimbrul", „Steaua Dunării", „Concordia", „Ilustraţiunea", „Revista română", „Convorbiri literare" (începând din 1867), „Foaia Soţietăţii pentru literatura şi cultura română în Bucovina", „Literatorul" ş.a. Poezia populară îl impresionează, smulgându-i exclamaţia, luată de mulţi în serios, că „românul e născut poet". în folclor, el vede o sursă a regenerării literaturii naţionale. Faţă de exaltările romantice din comentariile sale la culegerea Poezii poporale. Balade (Cântece bătrâneşti) adunate şi îndreptate (1852-1853), în ediţia de Poezii populare ale românilor (1866), consideraţiile capătă un aspect mai metodic (se vorbeşte, de pildă, despre circulaţia internaţională a unor subiecte şi motive). Piesele simt recoltate din toate regiunile locuite de români, A. fiind cel dintâi care pune în evidenţă unitatea folclorului nostru. A încercat o clasificare pe specii: cântece bătrâneşti (balade), doine (cântece de dor), cântece haiduceşti (de codru), hore sau cântece de jale. El dă şi o versiune franceză a baladelor (1855), căreia Merimee îi consacră o recenzie, comentată de Sainte-Beuve. Vrând să restituie „giuvaierurilor" culese frumuseţea lor originară, găseşte de cuviinţă să intervină în texte: adaugă versuri sau chiar născoceşte „cântece" întregi; fireşte, gestul stârneşte iritarea unor comentatori mai vigilenţi (M. Schwartzfeld ş.a.). Dar e un merit care nu i se poate trece cu vederea acela de a fi reconstituit, din variante disparate, capodopere ca Mioriţa sau Toma Alimoş. După expresia lui D. Bolintineanu, odată cu publicarea acestor culegeri, poezia noastră „se români". Primele manifestări literare ale lui A. simt în limba franceză, unele — publicate în „Spicuitorul moldo-român" (traduse de I. Poni, D. Guşti, Gh. Asachi), altele — nepublicate. Sunt încercări romanţioase, cu o tentă exotică sau fantastică, îndatorate lui Lamartine şi Hugo. Contactul cu lirica populară va însemna o primenire a inspiraţiei. între anii 1840 şi 1862, poetul elaborează un ciclu de Doine (haiduceşti, ţărăneşti, ostăşeşti ori plecând de la diverse credinţe şi superstiţii). într-o atmosferă plină de prospeţime, împletire de real şi fabulos, se desfăşoară idile graţioase sau fremătând de un senzualism frust. Personajele descind din basme (strigoi, zburătorul, feţi-frumoşi), din mituri, din legende istorice, A. fiind unul dintre primii care prelucrează la noi asemenea motive. Vrăji şi descântece se torc, într-o ambianţă fantasmagorică, dar, pe neaşteptate, magicul se răsuceşte în grotesc. Ici şi colo, svâcneşte accentul social, vibrează coarda patriotică. Simplă, dinamică şi fluentă, expresia pierde atunci când poetul face uz de diminutive şi se răsfaţă în edulcorări. Unele doine (Sora şi hoţul Doina) îl vor înrâuri pe Eminescu (în Fât-Frumos din tei, Povestea teiului, De-aş avea...). Al doilea ciclu, Lăcrimioare (1845-1847), din volumul Doine şi lăcrimioare (1853), cântă amorul graţios, sprinţar pentru Elena Negri (Steluţa). Liricii de dragoste, plină de efuziuni şi alte lejere palpituri, nu-i lipseşte sinceritatea, ci fiorul. Ecouri din stihuirile anacreontice, din romanţe, din cântecul de lume sunt perceptibile. Melancoliile, uşoare, trec aproape fără să lase urme. A. e, fără nici o adumbrire, o natură jubilantă, expansivă, gata să vestească tuturor bucuria dragostei împărtăşite. O dragoste tihnită, ocolită de nelinişti şi suferinţe, la care natura întreagă este chemată să ia parte. Veneţia însăşi, cu toată înfăţişarea ei cernită, protejează fericirea tânărului cuplu. Când iubita, „dulce înger", nu mai este, jalea celui rămas pare reală, dar, ca artă, ea sună ciudat de neconvingător. Poetul se mângâie lesne cu duioase suveniruri, se pierde, consolator, în blânde reverii, care îi poartă gândul spre ţinuturi de dincolo de zare. Acest ciclu, Suvenire, va fi continuat cu Mărgăritărele (1852-1862). Se ţes şi aici doruri gingaşe, pulsează acelaşi chef de hoinăreală. Dar trubadurul care îşi trăieşte euforiile sub bolta clară are câteodată clipe de îngândurare, care dau liricii lui un sunet elegiac. Izbucnirile de energie, alteori, îl propulsează în agora (Deşteptarea României, Hora Unirii). înfierbântat de idealul patriotic, el se sustrage atunci intimităţii confortabile, pentru a se adresa cu un discurs mobilizator mulţimii, care va vibra, fără doar şi poate, la rostirile poetu-lui-cetăţean. Ciclul Pasteluri, de fericită inspiraţie, a fost creat, în cea mai mare parte, între anii 1867 şi 1869. E o poezie a peisajului rustic, contemplat de un horaţian care degustă farmecul fiecărui anotimp, exultând la venirea primăverii, dar savurând şi pitorescul decorului hibernal. Totul respiră armonie, o împăcare senină cu rânduiala veşnică a firii. Un spirit, clasic, de ordine şi cumpătare domneşte pretutindeni, îmbătat de splendoarea peisajului scăldat în lumină sau înveşmântat în straie de iarnă, poetul, retras în casă, la gura sobei — el are teroare de intemperii —, se lasă împresurat de fantasme, desluşind în jocul limbilor de foc plăsmuiri nemaivăzute (Serile la Mir ceşti). Gerul, iama sunt personificate, ca în mitologia populară. Un imn e înălţat îndeletnicirilor agreste, săvârşite de ţărani radioşi. Exuberanţi, zburdalnici, ţăranul şi ţărăncuţa (Rodica) au un irezistibil tonus amoros, însă idila care îi aţâţă suferă de prea mult dichis, alintându-se în artificiozi-tăţi. Acest lirism descriptiv, bucolic etalează, în ornamentica lui, o notă parnasiană. Ca, de exemplu, înclinaţia către miniatură, în poezii ca Pastel chinez sau Mandarinul, care prefigurează rondelurile macedonskiene. Intenţia lui A. a fost, încă de la primele sale doine, aceea de a realiza o epopee naţională, având drept surse de inspiraţie istoria şi folclorul. Scrise între anii 1864 şi 1875, legendele sunt, s-ar putea spune, frânturi de epopee. Ciclul, nu tocmai omogen, înmănunchează romanţa şi oda, elegia şi istorisirea galantă, nutrindu-se din fabulosul poveştilor (Legenda rândunicăi, Legenda ciocârliei), cultivând naraţiunea vitejească (Dumbrava Roşie, Dan, căpitan de plai) şi pe aceea plină de grozăvii, cu crime şi monştri (Grui-Sânger). Subiectele sunt desprinse dintr-un Ev Mediu de poveste, cu eroi supradimensionaţi, aşa cum apar ei în închipuirea rapsodului popular. Punerea în scenă e măreaţă, dicţiunea — grandilocventă. Un retorism solemn, dar monocord trădează lecturi hugoliene. Dar A. nu are, totuşi, vocaţia sublimului. Exotisme de Orient colorează legende cum sunt Hodja Murad Paşa şi Guarda Saraiului. Relevând însuşiri de picturalitate, Pohod na Sybir conturează un tablou sumbu, apăsător. Omagiind bravura soldaţilor români în Războiul pentru Independenţă, ciclul Ostaşii noştri (1878) evocă, pe un ton hâtru (care Alecsandri Dicţionarul general al literaturii române 82 anunţă maniera Ini G. Coşbuc) ori de înţelepciune gravă, bătrânească, o bătălie purtată parcă in şagă (Hora de la Plevna), cu tot dramatismul unor episoade (Peneş Curcanul). în simplitatea şi curăţenia lor sufletească, aceşti luptători plecaţi de la coamele plugului sunt nişte viteji (Sergentul) şi A. nu pregetă să le înalţe o odă (Odă ostaşilor români). Printre ultimele poezii, apărute postum, trebuie menţionate Plugul lolăstemat, care, cu surprinzătoare vehemenţă, osândeşte inechitatea socială, şi Unor critici, profesiune de credinţă, de o impresionantă modestie şi demnitate, a poetului în amurgul carierei. Când A. ajungea, în1840, la conducerea Teatrului Naţional din Iaşi, dramaturgia autohtonă se afla, în pofida unor meritorii încercări, într-un stadiu de început. Constatând penuria de piese originale, el îşi pune în gând să creeze anume un repertoriu românesc. Demersul său e, mai întâi, de ordin cultural. Dramaturgul practică, mărturisit şi cu tot dinadinsul, o artă cu tendinţă morală, dar şi de imediată eficienţă politică, în forme lipsite de gravitate. Spiritual, cu o căutătură ageră şi mai degrabă indulgentă, A. îşi scrutează epoca, atât de plină de contraste, cu amuzament, dar şi cu luare-aminte. Se desfăşoară, în comediile lui, o panoramă diversă, moravuri şi năravuri fel de fel, cu apariţii de toată nostimada. Apar, astfel, işlicari ruginiţi şi filfizoni nu tocmai copţi la minte, cu ambetări cosmopolite (Iorgu de la Sadagura sau Nepotu-i salba dracului), ciocoi (Lipicescu, din Boieri şi ciocoi), tombatere ostile oricăror înnoiri (Bârzoi, din Chiriţa în provincie), latinişti pedanţi (Galuscus, din Rusaliile în satul lui Cremine), postulanţi (Millo-director sau Mania posturilor, Paraponisitul), băbătii fandosite, împopoţonate şi sulemenite, dominate de instinctul parvenirii (Gahiţa Rozmarinovici, din îorgu de la Sadagura, Cucoana Chiriţa). în culori trandafirii sunt proiectaţi boierii vechi de ţară (Boieri şi ciocoi), dar şi ţăranii, zglobii şi râzăreţi, cărora le cam arde de şotii, atunci când nu se iubesc suav, graţios, ca într-o pastorală. O înduioşătoare, ireală concordie îi ţine înfrăţiţi pe boieri şi pe săteni (Nunta ţărănească, Cinel-Cinel), toate relele fiind puse pe seama veneticilor, arendaşi şi cămătari. O piesă reprezentativă este Iorgu de la Sadagura sau Nepotu-i salba dracului (1844). Este ilustrat aici un conflict între două generaţii arbitrat de un moderat, care nu-i altul decât purtătorul de voce al autorului. Indecis la început între a amenda inepţiile şi opacitatea conservatorismului ruginit sau a lua în râs ridicolele stridente ce decurg din imitarea cu orice preţ a manierelor occidentale, scriitorul optează până la urmă pentru bunul simţ şi înţelepciunea bătrânească, patriarhală, a boierului Enache Damian. Şi drama Boieri şi ciocoi, apărută în 1873, idealizează vechea boierime de ţară. Decăderea boierimii şi ridicarea burgheziei constituie un proces sugerat în Ginerele lui Hagi Petcu. Debutând, ca autor dramatic, în 1840, cu Farmazonul din Hârlău, A. produce la început scrieri facile, cu o mişcare vodevilistică şi bufă, speculând, dar fără multă inventivitate, comicul de situaţii. Operetele (Crai nou, Scara mâţei, Harţă Răzăşul, Paracliserul sau Florin şi Florica) au, cele mai multe, muzică de Al. Flechtenmacher. în localizări, în care infuzează cu destulă fineţe realităţi autohtone, A. recurge la comediografi Casa de la Mirceşti 83 Dicţionarul general al literaturii române Alecsandri precum Eugene Labiche, Eugene Scribe, Jean-Frangois Regnard, Emile Augier, Charles Bataille, A. Rolland, Jules Sandeau, Felix-August Duvert, Augustin-Theodore de Lauzanne, Fr. A. de Planard, Edouard Brisebarre şi Marc-Michel. în piesele consacrate faimoasei Chiriţa, cu multiplele ei înfăţişări (Chiriţa în Iaşi sau Două fete ş-o neneacă, Chiriţa în provincie; Chiriţa în balon, Cucoana Chiriţa în voiagiu), simt asumate sugestii din La Comtesse d'Escarbagnas de Moliere, La Fausse Agnes de Destouches, Madame Angot ou La Poissarde parvenue de Maillot. Personajul rămâne, cu toate acestea, prin implantarea într-un mediu specific, o creaţie originală, plină de haz, sortită unei cariere triumfale, aceasta şi datorită unor interpreţi ca Matei Millosau, mai încoace, Miluţă Gheorghiu. în „cânticelele comice", A. configurează o „galerie de tipuri contimporane", unele imortalizând figuri pe cale să dispară (Surugiul Paraponisitul, Barbu Lăutarul), altele înfăţişând imperisabili marţafoi (Sandu Napoilă ultraretrogradul, Cleveticiultrademagogul). Satira e mai densă în „cânticele", siluetele sunt mai pregnante, în genere, decât în comedii, care, şi ele, se structurează în jurul câte unui tip fistichiu, ilariant ori cu hazoase monomanii. După 1874, A. nu mai scrie piese vesele. în 1880, dă la iveală o încântătoare feerie, Sânziana şi Pepelea, de răsfrângeri folclorice, dar şi presărată cu tâlcuri şi aluzii politice transparente. Nici în drame, mai cu seamă în cele de până la 1878 (Lipitorile satelor ş.a.), comicul nu e absent, convertindu-se însă, printr-o lejeră alchimie, în grotesc. De prin 1878-1879, se petrece cu A. o metamorfoză. Un aer meditativ ia locul minei veşnic surâză- toare. Ancorat într-un spaţiu al literaturii grave, dramaturgul îşi pune în gând să edifice o trilogie istorică având ca protagonişti pe Jolde, Lăpuşneanu şi Despot. Singurul proiect dus la îndeplinire este Despot- Vodă, dramă tutelată de Victor Hugo (Ruy Blas), dar asimilând şi o experienţă autohtonă (Râzvan şi Vidra de B. P. Hasdeu). Apreciată de Eminescu, piesa, care nu se ţine strict de adevărul istoric, are o desfăşurare spectaculoasă, apelând la efecte de melodramă, ca şi la alte procedee din panoplia romantică (travesti, situaţii-limită, lovituri de teatru, tirade — despre soartă, cu ale ei căderi şi înălţări, despre glorie şi deşertăciunea ei). Despot este văzut ca un aventurier îmboldit de ambiţia încoronării, care piere nu datorită unui destin potrivnic, ci fiindcă, în patima lui pentru putere, încalcă legile şi tradiţiile pământene, pierzându-şi încrederea celor din jur şi, îndeosebi, a norodului. O apariţie bizară, cu pigmentări burleşti, este aceea a nebunului Ciubăr vodă, surescitat de visuri de mărire, dar transformându-se, în ultimele scene, printr-o neverosimilă tumbă, într-un călugăr fanatic şi răzbunător. Ca să-şi mai alunge tristeţea care începuse a-i da târcoale în anii dinspre senectute, A. se cufundă în lectura unor clasici ai Antichităţii (Horaţiu, Ovidiu, Vergiliu), meditând - temă nouă în dramaturgia lui — cu un strop de amărăciune, dar şi cu înţelepţie, la condiţia poetului care, ajuns la o vârstă când se cade să renunţe la patimile lumeşti, îşi găseşte un aristocratic refugiu în studiu şi creaţie. Prin Horaţiu (din Fântâna Blan-duziei, 1884), ca şi prin Ovidiu (din drama cu acelaşi nume, 1885), el îşi mărturiseşte propriile frământări şi nelinişti. în Teatrul Mare de la Copou, laşi Alecsandri Dicţionarul general al literaturii române 84 ./&6 . && ** *&?■*' C* • *?<**•* & 'fr€* ?&+* fîi-nS<*.s t*ii- 4rrn ^ ** *£<■*■ y4«ot* <*.* * ***+ • f - / AT *&r ii' z-Z*** • » xA: *£*.S, /t«£it■, «+'***6 Zc*^ f ■A’ *> A jl< cU*>t<*r£' / 0^**- j&4 -a S s ^1* r.A # » *L <&- &’t't>x '^^* ‘H'<^*1*< ’M.< <*. * trnev #/-**'v<+£/ e'*/**'*■ ^ /4©rH6ro » rAMint* i ikmjifîhU * mtoijkfamAimm 0/FvllţfoUf IU©THGTO^ jjtlTBOp eron^ •ntţrhdfRMi^hfţ zfiii (LÎTAOiacirj(L - Hiut/uero B’UowierorytA • nmt&tâ&ÎKOKJiWKlMtl BiToi ţ>/ ~ %/ <7/ } O * -m Miraittu;» nMMTftELnţmAAmiiy Tinmatht^TAhni^k * ironjuwy msnxAÎi nr uVtt^ ujflHAtw&MjM ir iha • îtimMiifiyrk* HH'rtnmrf am • nrimAnu^ i^eifoniuwscir TerilTH h W&ţj^A&MiU&firAA eţjLW* rtiuH^c • >J7fJ MţiAM *b• r itnmid fi«H -o^niroţMUfii Mlt*i nimtxrh junmtmXsmtm , nit iipnntouvm MOMtnoţ *hsm\\ umţjp. Slujebnicul arhieresc al mitropolitului Ştefan al Ungrovlahiei (sec. XVII), B.A.R., ms. rom. 1790. Din biblioteca Seminarului Central din Bucureşti propriu de transliterare, a fost B. P. Hasdeu (Arhiva istorică a României, 1862-1865; Cuvente den bătrâni, 1878). Transliterarea are în vedere simpla înlocuire a grafemului chirilic cu cel latin, cu adăugarea unor semne diacritice acolo unde este cazul. Principiile de transliterare au fost elaborate în 1878 de Comisia Lexicografică a Academiei Române şi potrivit lor au apărut în epocă trei lucrări: Catehismul calvinesc din 1656 (în 1879), Psaltirea lui Coresi din 1577 (ediţia B. P. Hasdeu, 1881) şi Pravila de la Govora din 1640 (ediţia A. I. Odobescu, 1884). Problematica transcrierii a rămas însă o chestiune controversată pentru că această metodă nu redă exact particularităţile limbii române vorbite a timpului, dificultate sesizată încă de B. P. Hasdeu (Cuvente den bătrâni). Această problemă a fost discutată pe larg şi la congresele filologilor români din 1925 şi 1926, fără a se ajunge la un rezultat concret. De aceea, ediţiile care au urmat, întrebare creştinească şi Lucrul Sfinţilor Apostoli, tipărite de Coresi în 1560 şi 1566 şi editate acum de Ion Bianu, iar a doua oară de Dan Simonescu, au renunţat la transcriere, pentru evitarea controverselor, limitându-se la reproducerea fotografică. Transcrierea interpretativă nu este o simplă înlocuire de grafeme (cele chirilice cu cele latine), ci o transliterare modificată de la caz la caz, în funcţie de rostirea respectivelor sunete în limba română a timpului. Această metodă de editare a fost considerată „prematură" (a spus-o AL Rosetti în 1927), pentru că nu se putea şti cu precizie, în toate cazurile, valoarea fonetică a fiecărei litere chirilice pentru limba vorbită românească (fie că existau mai multe semne grafice pentru aceeaşi valoare fonetică, fie că existau mai multe valori fonetice pentru acelaşi grafem). Transcrierea interpretativă, stabilită în linii generale de Asociaţia pentru editarea textelor vechi (înfiinţată în 1929), a început să fie aplicată tot mai mult de editori şi filologi, dar cu multă prudenţă şi moderaţie, în funcţie de stadiul de dezvoltare al cercetărilor în domeniul foneticii istorice a limbii române. Astăzi, după precizările teoretice ale unor cercetători (Al. Rosetti, Andrei Avram, Ion Gheţie, Al. Mareş), s-a putut ajunge la aplicarea generalizată a acestei metode, cu limitarea intervenţiilor la acele litere chirilice care au avut o utilizare tradiţională, dar care erau dublete ale altora ori erau lipsite de valoare fonetică. Câteva exemple: Documente şi însemnări româneşti din secolul al XVI-lea, text stabilit şi indice de Gh. Chivu ş.a. (1979), Codicele Voroneţean, ediţie critică, studiu filologic şi lingvistic de Mariana Costinescu (1981), Texte româneşti din secolul al XVI-lea, coordonator Ion Gheţie (1982), Mihail Moxa, Cronica universală, ediţie critică şi studiu introductiv de G. Mihăilă (1989). Repere bibliografice: I. Bogdan, De la cine au împrumutat românii alfabetul chirilic, în Lui Titu Maiorescu. Omagiu, Bucureşti, 1900, 585-594; Ilie Bărbulescu, Fonetica alfabetului chirilic în textele române din veacul XVI şi XVII, în legătură cu monumentele paleo-sârbo-bulgaro-ruso şi româno-slave, Bucureşti, 1904; Ilie Bărbulescu, Curentele literare la români în epoca slavonismului cultural, Bucureşti, 1928; Sextil Puşcariu, Limba română, voi. I: Privire generală, ed. 2, Bucureşti, 1976, 94-96; Andrei Avram, Contribuţii la interpretarea grafiei chirilice a primelor texte româneşti, Bucureşti, 1964; Emil Vârtosu, Paleografia româno-chirilică, Bucureşti, 1968; Al. Rosetti, Istoria limbii române de la origini până în secolul al XVII-lea, Bucureşti, 1968, 437-446; Cornelia Bodea, Mihai Mitu, Ioan Budai-Deleanu, „Scrisoare către Petru Maior", MS, 1972,1; Slava veche şi slavona românească, coordonator Pândele Olteanu, Bucureşti, 1975,18-28; Damian P. Bogdan, Paleografia româno-slavă, Bucureşti, 1978, 131-256; G. Mihăilă, Ecouri ale alfabetului chirilic în literatura română din secolul al XÎX-lea şi de la începutul secolului nostru, LR, 1997, 1-3; Enciclopedia limbii române, coordonator Marius Sala, Bucureşti, 2001,98,99,308,309,588; Ion Gheţie, Al. Mareş, De când se scrie româneşte?, Bucureşti, 2001, 16-34; Mihai Mitu, Slavona românească, Bucureşti, 2002. A. M. ALGE, revistă care a apărut la Bucureşti, lunar, din septembrie 1930 până în iulie 1931 (şapte numere), având ca director pe Aurel Baranga. Promovând suprarealismul cu tonalităţi provocatoare, violent contestatare, valorificând, prin dicteul automat, delirul verbal sau „grafismele subconştientului", publicaţia, subintitulată „Revistă de artă modernă", nu are un articol-program explicit. Totuşi, poate fi citită următoarea Prefaţă: „Subliniaţi subiectul cu o linie şi predicatul cu două", ceea ce ar putea constitui o sui-generis declaraţie de intenţii. Ei i s-ar putea alătura, în aceeaşi direcţie programatică, şi „gândurile" adresate Aceluia care poartă 35 la inimă. Semnează versuri Gherasim Luca, Gh. Crişan, Aurel Baranga (Femur sintetic, Solstiţiu echivoc). Poezia Gând are drept semnătură doar o amprentă. Publică proză Mihai Hubert, Sesto Pals, Gherasim Luca, Gh. Crişan, Aurel Baranga (Divagaţii în gol) ş.a. E foarte greu de reţinut vreun text ilustrativ în această joacă voit nonconf or-mistă, iconoclastă şi absurdă pe care o reprezintă A. în dome- 115 Dicţionarul general al literaturii române Al-George dova veche" (Botoşani), „Sburătorul", „Eroii", „Săgetătorul" poezii ocazionale, precum şi două piese „de tranşee", Fugarul şi Sângele neamului (scrise în colaborare cu Ştefan Tătărescu şi tipărite, după ce prima se reprezentase pe front, în 1919). După război, conduce revistele populare „Apărătorii patriei" şi „Eroii". Reia colaborarea la „Flacăra" şi „Convorbiri literare", aici îndeplinind şi sarcini redacţionale. Semnează, de asemenea, în „Gândirea", „Propilee literare", „Munca literară", „Muzică şi poezie", „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români", „România literară" ş.a. E vorba însă de texte mai vechi, reluate, unele sub alt titlu. Dintr-o seamă de proiecte, între care şi o culegere de tălmăciri din Pindar şi Anacreon, încerca să valorifice în 1953 manuscrisele a două importante traduceri, _ ii. . . ii Istoria romană de Th. Mommsen şi opera lui Sofocle. Amestec niul literaturii. Sectorul cel mai amuzant îl constituie acela al ^ romantism, parnasianism si simbolism, poezia lui tinde pseudopansexirilor, anunţurilor şi jocurilor de cuvinte. La ru- modelul dask/ ale cămi' semne exterioare le pune în brica„Informaţium , se poate ati. „Dacă nu se duce Mahomed evjcjenţg cu 0 anume ostentaţie. Antichitatea romană este la munte, se duce la mare. Pe coperta unui număr apare. j^ecca juj a tărâmul spre care îl poartă destinul si imaginaţia „Splendid colorat. Splendid ilustrat. Colaboratorii cei mai foto- (viz;um antice) Este tărâmul iei/ intrezârit, la modul genici. Creştem pitpalaci. Şi nu apărem. Concluzia - daca simbolist/ într.un absorbant „dincolo de orizont". Instalat există vreuna - poate fi rezumată de cuvintele lui Sesto Pals, într.0 Romă imaginarâ, poetul face, epicureic, elogiul vieţii din tableta Urmuz: „Totul e un acces de nebunie de care a fost {Pdronius către E ■), închină ode principiilor vitale (Isis, cuprinsă o limbă şi puroiul se revarsă pe noi, m noi, ne diseca, amestecând vis si realitate sau plasticizând ne dizolvă, ne mănâncă Alţi colaboratori: Mattis-Teutsch, iog {Carmmay Recea detaSare parnasiană, „teoretizată" Perahim, Costea Sar, Fredy Goldstein. D.B. într'.0 arg ^ li este Nota elegiacă, mai plină în volumul v% nm xntX »««»«•»* Ckî*!NMr*î8ri: Mit tis Ţintii, %. PsrMm, P»l$, Bkmmlm l »•* mmi w Craşm, Awr» 8» 8*r«ag», 0. Âmprmt fel* AL-GEORGE, Ion (27.111.1891, Sângeorz-Băi - 9.1.1957, Desen de Marcel lancu Bucureşti), poet. Este fiul Măriei şi al lui Leon Al-George, agricultori, de etnie romă. După şcoala elementară, făcută în satul natal, şi cinci clase (1902-1907) urmate la Liceul Grăniceresc din Năsăud, A., trecut în România, figura în 1912 alături de Maria Giurgea şi Elvira Popescu printre absolvenţii clasei de dramă şi comedie a Conservatorului de Muzică şi Declamaţie din Bucureşti. Ecourile unei existenţe de boem se răsfrâng în Fragment dintr-un roman (1922). A. nu va fi totuşi actor, ci bibliotecar la Fundaţia Universităţii, unde va funcţiona din 1913 până la pensionare. Ultimii ani de viaţă adaugă, la durerea pierderii în război a unicului său fiu, indigenţă şi boala. Este frate cu poetul Vasile Al-George şi unchi al orientalistului Sergiu Al-George. în 1909, A. publică în „ Convorbiri literare" traducerea unei poezii de Carmen Sylva, în 1910 — versuri şi proză în ziarul „Epoca" şi mai multe articole în „Ordinea". Până la primul război mondial, va colabora asiduu la „Arta" (unde semna şi cu pseudonimele Terentius, Varro, Vilica, Ion Vilica), la „Convorbiri literare", „Cosinzeana", „Cuvântul nostru", „Gazeta Transilvaniei", „Rampa", „Ilustraţiunea neamului nostru" (aici şi cu pseudonimele Ion Al. Francesco şi Ion Al. Cozia) ş.a. Volumele Aquile (1913; Premiul Academiei Române, raportor Duiliu Zamfirescu) şi Domus taciturna (1916) adună poeme din aceste publicaţii. In 1915, îi mai apăruse comedia Sapho. Era membru al Societăţii Scriitorilor Români (1915). La Şcoala de Ofiţeri de Rezervă din Botoşani sau în tranşeele războiului, continuă să scrie, fixând momentul istoric, şi trimite la „Mol- Al-George Dicţionarul general al literaturii române 116 Domus taciturna, mişcă desenul şi îi imprimă rezonanţele caducităţii. Elementele simboliste (parcul, grădina, parfumuri, mirajul depărtării, cântecul şi plânsul fântânilor) tulbură „helenicul vis" al poetului. Totuşi, atmosfera de intimitate senină şi de împăcare finală rămâne dominantă. în pofida stereotipiei imagistice, a travestiului clasicizant, renunţarea la emfaza retorică şi tendinţa de interiorizare a expresiei sunt ceea ce interesează în lirica lui. A tradus (incluzând câteva versiuni în volumul Domus taciturna) din bucolicii siracuzani Bion şi Moschos, din Cleanthes, Pindar, din sonetele lui Michelangelo şi, fragmentar, din Dante (Infernul, cânturile I şi II). In comedia Sapho (1915), iluzia vieţii antice e convingătoare, dar modelul comediei burgheze de salon oferă, inadecvat, majoritatea soluţiilor dramatice. SCRIERI: Aquile, Câmpina, 1913; Sapho, Bucureşti, 1915; Domus taciturna, Bucureşti, 1916. Repere bibliografice: Duiliu Zamfirescu, Ion Al-George, „Aquile", AAR, partea administrativă, t.XXXVI, 1913-1914; N. Bănescu, Ion Al-George, „Domus taciturna", CL, 1916,7-8; Lovinescu, Scrieri, VI, 78; Călinescu, Ist lit. (1941), 581; Ciopraga, Lit. rom., 252-253; Scarlat, Ist. poeziei, II, 189; Dicţ. scriit. rom., I, 54-55; Hrimiuc-Toporaş, Atelier, 211-216. ' G.H.-T. AL-GEORGE, Sergiu (13.X.1922, Târgu Mureş - 9.XI.1981, Bucureşti), orientalist, eseist şi traducător. Fiu al lui Vasile Al-George, funcţionar, absolvent al Conservatorului de Artă Dramatică şi al Facultăţii de Drept, de asemenea poet şi publicist de oarecare notorietate, şi al Antoniei Al-George, funcţionară, A. urmează cursul primar şi primele clase de liceu în localitatea natală, continuând la Liceul „Matei Basarab" din Bucureşti, unde îşi susţine şi examenul de bacalaureat (1941). La Bucureşti urmează în continuare Facultatea de Medicină (1941-1949, inclusiv stagiile de extern şi intern). Lucrează ca medic în Bucureşti, din mai 1950 până la pensionare (survenită timpuriu, în 1978, în urma unui infarct), în diferite unităţi de asistenţă medicală (la Clinica universitară ORL, ca preparator, apoi asistent universitar, la diferite policlinici, între care, în 1952-1958, policlinica Teatrului de Operă şi Balet). Personalitate cu totul remarcabilă, înclinat spre cercetare şi demersul speculativ, A. a adăugat, prin studiu propriu, competenţei sale de medic pe cea a indianistului de aleasă ţinută. Interesul lui pentru gândirea şi civilizaţia indiană s-a cristalizat încă de pe la vârsta de 15 ani (când, fiind elev, a fost cu deosebire impresionat de felul în care Augustin Z. N. Pop, profesor de română, a prezentat valenţele „indice" ale operei lui Eminescu) şi s-a dezvoltat şi aprofundat în urma unor lecturi asidue, mai ales din Mircea Eliade, pe care şi l-a ales drept model şi mentor şi de la care, trimiţându-i în 1947 întâiul său articol publicat, a obţinut o primă recunoaştere: „încă un indianist român!". Debutul publicistic în domeniul indianisticii a avut loc în 1947 (Les Mythes de Vatman et la genese de l'absolu dans la pensee indienne, în „Revue des etudes indo-europeennes"). Ca medic, specialist în otorinolaringologie, a desfăşurat cercetări de foniatrie, depunând o muncă de pionierat în problema explorării prin mijloace optice a corzilor vocale. Redactase — şi predase, în 1958, Editurii Medicale — un tratat de foniatrie care nu a mai putut apărea, autorul fiind arestat şi trimis în judecată, acuzat - împreună cu Al. Paleologu, C. Noica, N. Steinhardt — de complot împotriva ordinii de stat. Condamnat la şapte ani de închisoare, a fost pus în libertate în aprilie 1964, în baza decretului de graţiere referitor la deţinuţii politici. După anii de detenţie, şi-a reluat activitatea de medic, însă cercetările de indianistică, reprezentând pentru el o pasiune puternică, i-au ocupat treptat prim-planul activităţii intelectuale. Fără să aibă studii universitare în materie, A. a devenit o personalitate recunoscută ca atare în România şi în străinătate, inclusiv în India, în mediile universitare şi în cercurile savanţilor preocupaţi de acelaşi domeniu — studiile de indianistică (sanscritologie, miturile şi credinţele indiene, filosofia, cultura tradiţională indiană în general), cu deschidere pertinentă către domenii de mai mare generalitate (filosofia limbajului, culturologie, reflecţia asupra filosofiei culturii). A publicat studii în periodice de specialitate — între altele: Puma ghata et le symbolisme du vase dans Vinde, în „Arts asiatiques", 1957 (în colaborare cu A. Roşu); Indriya et le sacrifice des prana, în „Mitteilungen des Instituts fur Orientforschung", 1957 (în colaborare cu A. Roşu); The Semiosis of Zero According to Panini, L'Inde antique et les origines du structuralisme, în Xth International Congress of Linguists; The Extralinguistic Origin of Panini's Syntactic Categories and Their LinguisticAccuracy, în „Journal of Oriental Institute"; Are Panini's Sutras Descriptive or Perceptive Sentencesl, în „Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute", 1977-1978; La resonnance de la pensee indienne dans la culture roumaine, în Fourth World Sanskrit Conference ofIASS. A participat la colocvii şi congrese ştiinţifice internaţionale, a 117 Dicţionarul general al literaturii române Al-George făcut o călătorie de studii în India (vizitând centrele importante de sanscritologie). A avut contribuţii notabile de iatroistorio-grafie, redactând, pentru tratatul de Istoria meâicinei universale (1970), capitolele Medicina indiana şi Medicina tibetană. în 1971-1974 a predat un curs liber de cultură şi civilizaţie indiană la Universitatea din Bucureşti, unde, în 1980, invitat de profesoara Amita Bhose din India, care preda disciplinele de indianistică, a coordonat cu pasiune cenaclul de studii indiene organizat — neoficial — în rândul studenţilor. A prefaţat, tradus şi adnotat importante texte ale culturii indiene în volumul Filosofia indiană în texte (1971), cu versiuni din Bhagavad-gita, Shamkhya-karika, Tarka-sangraha, traduse din limba sanscrită. A fost prezent cu un text ('Temps, histoire, destin) în numărul 33, din 1977, al publicaţiei franceze „Cahiers de l'Herne", dedicat lui Mircea Eliade. Debutează editorial cu Limbă şi gândire în cultura indiană (1976). Volumul de eseuri culturologice care interesează un public mult mai larg decât cel al specialiştilor ori pasionaţilor de indianistică este Arhaic şi universal India în conştiinţa culturală românească (1981). Dacă în Limbă şi gândire în cultura indiană A. depăşea fruntariile stricte ale demersului lingvistic şi filologic, dezvoltând consideraţii filosofice, prin volumul de eseuri Arhaic şi universal — considerat capodopera sa — practic transcende domeniul strict al indianisticii, oferind o reflecţie, profundă şi fundamentală, în marginea fenomenului cultural. Cartea a îmbogăţit în chip oportun bibliografia privitoare la literatura — şi, în general, la cultura — română, reprezentând o contribuţie notabilă în domeniul culturologiei, şi anume într-un câmp problematic fecund, cel al revalorizării gândirii tradiţionale. Volumul grupează patru eseuri consacrate temei enunţate în subtitlu, cu referire precisă la Constantin Brâncuşi (Comentarii indiene la Brâncuşi), Mircea Eliade (India în destinul cultural al lui Mircea Eliade), Lucian Blaga (Structurile antinomice la Lucian Blaga şi accepţia indiană a metaforicului) şi Mihai Eminescu (Eminescu - Arhetipul). A. abordează subiectele alese prevalându-se de dubla lui competenţă de cunoscător al gândirii indiene şi al culturii occidentale. Procedează la un demers hermeneutic comparativ, menit să pună în lumină nu deosebirile, ci convergenţele, coincidenţele, omologiile, similitudinile (tematice, de simboluri, de poziţie ontică). Redescoperirea arhaicului — în arta, în cultura modernă — echivalează cu o fericită regăsire a unei universalităţi perene şi fundamentale. Acreditând o metodă personală, comparativ-hermeneutică, ilustrată convingător, A. a dat, prin Arhaic şi universal, o lucrare importantă, pe care Mircea Eliade a apreciat-o elogios, afirmând (într-o scrisoare către Mircea Handoca): „în fond, Sergiu Al-George a reuşit să ilustreze, în mod exemplar, ceea ce am putea numi o nouă metodă comparativă pentru cercetarea şi înţelegerea civilizaţiilor tradiţionale." SCRIERI: Limbă şi gândire în cultura indiană, Bucureşti, 1976; Arhaic şi universal India în conştiinţa culturală românească, Bucureşti, 1981. Traduceri: Filosofia indiană în texte, introd. trad., Bucureşti, 1971. Repere bibliografice: AL Paleologu, Prietenul, gânditorul, savantul, RL, 1981,47; Mircea Handoca, Vocaţia autenticităţii (interviu cu Sergiu Al-George), RL, 1981, 48; Cezar Baltag, Sensul universal al arhaicului, VR, 1982,12; Mircea Eliade, [Scrisoare către Mircea Handoca], RL, 1984, 30; Mircea Handoca, Sergiu Al-George, RL, 1984,30; Dorina Al-George, Şocul amintirilor, Bucureşti, 1994; Dicţ. scriit. rom., I. 55-56; [Sergiu Al-George], CC, 2000, 4-8 (semnează Eugen Simion, Gheorghe Brătescu, Al. Paleologu, Amita Bhose, Caius Traian Dragomir, George Al-George, Mircea Itu, Jeana Morărescu, Mihai Gânj); Sergiu Al-George, Autobiografie, CC, 2000, 4-8; Simion, Fragmente, IV, 394-403. N.Br. AL-GEORGE, Vasile (24.11.1895, Sângeorz-Băi - 18.111.1960, Bucureşti), poet, traducător şi publicist. Prin el şi prin fratele său, Ion Al-George, o modestă familie de agricultori ţigani (tatăl - Leon Al-George, mama — Maria) va ieşi din anonimat, după cum, la rându-i, poetului A. îi va fi dat să-şi lege numele de cel al fiului său, orientalistul Sergiu Al-George. După studiile liceale la Năsăud şi Blaj, A. se stabileşte, în 1912, la Bucureşti, unde urmează cursurile Conservatorului de Muzică şi Declamaţie, luându-şi totodată licenţa în drept. Participă la luptele de la Mărăşeşti, unde este rănit. între 1914 şi 1940, funcţionează, cu intermitenţe, ca angajat la Ministerul Instrucţiunii şi la Ministerul Muncii şi Ocrotirilor Sociale. După primul război mondial, poetul se întoarce în Ardeal, im-plicându-se în viaţa literară clujeană, mai întâi ca redactor-şef al gazetei „Glasul libertăţii" şi apoi ca simplu redactor la ziarul „Voinţa". în 1921 este numit director al Casei cercuale a asigurărilor sociale din Târgu Mureş, unde editează ziarul „Mureşul", iar între 1927 şi 1928 conduce săptămânalul „ Astra". Primele versuri îi apar în 1910, în „Musa someşană" şi „Foaia interesantă" din Orăştie. Colaborează la „Cosinzeana", „Luceafărul" (Budapesta), „Flacăra", „Arta", „Ţara noastră", „Societatea de mâine", „Cele trei Crişuri", „Gândirea", „Ramuri", „Familia", „Evoluţia" etc. încearcă să şi traducă, fără a reuşi, însă, mai mult decât echivalenţe cuminţi din Longfellow şi D. Merejkovski ori din creaţiile unor scriitori maghiari, precum Petofi Săndor, Ady Endre, Babits Mihâly, Szep Emo sau Jokai Mor. Selectate şi prin prisma unor afinităţi, doar câteva dintre tălmăciri vor fi incluse în sumarul singurului volum de versuri ale lui A., Pământ (1922). Lirica din această carte depăşeşte neosămănătorismul ardelenesc al momentului, chiar dacă, prin titlu şi prin unele elemente de cadru, poate sugera apropierea de o poetică retardat tradiţionalistă. Celebrând soarele, marea, pământul, focul, versul se lasă mişcat de sensibilitatea unui spirit modern, trecut prin filieră romantică şi simbolistă. Poetul va ţine, de altfel, să-şi sublinieze, şi încă apăsat, condiţia de solitar elegiac, atins de răul lumii şi al veacului, şi atunci gesticulaţia sa lirică o aminteşte pe cea bacoviană. Acest romantic întârziat nu-şi găseşte, însă, decât rareori, şi doar fragmentar, expresia pe măsură. Prea mult subminate de un verbiaj abstract, versurile lui riscă să cadă, nu o dată, în platitudini confortabile, clamate, însă, cu sentimentul descoperirii cine ştie cărei adânci filosofii. SCRIERI: Pământ, Cluj, 1922; Traduceri: Jokai Mor, îngerul vărsării de sânge, Bucureşti, 1916. Repere bibliografice: Iosif Eugen Naghiu, Un poet grănicer. Vasile Al-George, VTRA, 1935,3-4; Teodor Tanco, Virtus Romana Rediviva, IV, Bistriţa, 1981,276-278; Dicţ. scriit. rom., 1,56-57. T. T. Alimăneştianu Dicţionarul general al literaturii române 118 ALIMĂNEŞTIANU, Pia (23.VI.1872, Florica, azi Ştefăneşti, j. Argeş — 14.X.1962, Bucureşti), prozatoare. Este fiica lui Ion C. Brătianu şi soră cu Ion I. C. Brătianu. Mezina „marelui partid" de acasă al lui Ion C. Brătianu, A. moşteneşte numele mamei, Pia (de la Caliopia, în acte însă Caterina, n. Pleşoianu). Instrucţia tinde a fi solidă şi completă. Asemenea fraţilor săi mai mari, învaţă în particular, cu dascăli renumiţi din Bucureştii de odinioară (între care Spiru Haret şi Ion Bianu), trecându-şi bacalaureatul, în 1899, la Colegiul „Sfântul Sava". în circumstanţele dramatice ale întâiei conflagraţii mondiale, rămasă lângă mama vârstnică în capitala invadată de inamic, după retragerea armatei şi a guvernului 1.1. C. Brătianu în Moldova, întâmpină evenimentele cu stoicism - alături de surorile Sabina (Cantacuzino) şi Mariuţa (Pillat), îngrijeşte răniţi la spitalul „din şoseaua Filantropia", susţine alte iniţiative ale Crucii Roşii care vizează asistenţa populaţiei civile. Ca şi Sabina Cantacuzino, îşi face consemnări într-un caiet — pe care îl adăposteşte cu prudenţă, de teama „percheziţiilor, rechiziţiilor, inchiziţiilor" de tot felul —, încercând a surprinde dinamica, penibilă adesea şi dificil de stăpânit, a stărilor de spirit. Apreciate de istorici, mai târziu, ca un izvor de primă mână relativ la regimul militar de ocupaţie, descoperind secvenţe inedite din „rezistenţa" capitalei, notele situau, nu mai puţin tranşant, oameni şi atitudini progermane, chiar dacă A. tinde să judece cu o anume detaşare: dezavuând „nesăbuinţa" unor „rătăciţi" ori categorisind la rece tipuri de colaboraţionişti. Uneori critica poate fi şi acerbă (ca în cazul lui Constantin Stere, căruia sub pseudonime ca O femeie din popor şi Dama voalată îi reproşase şi în presa vremii „orbirea" şi ambiţiile de „european germanizat" şi compromisul gazetarului de la „Lumina"). Reţine mai ales francheţea acestor mărturii, lăsând să treacă, nu o dată, în prim-plan scene teribile sau exemplare: stareţa de la Pasărea jelind raptul barbar comis de nemţi asupra mănăstirii, într-un aprilie apocaliptic al anului 1917, când se ordonă despuierea vechilor odoare şi doborârea clopotelor de argint, pentru a fi trimise la topit; lecţia din urmă a lui Titu Maiorescu, bătrânul mentor al Junimii, retras din viaţa publică şi părăsit într-o uitare cvasigenerală, dar demn, neconcesiv şi refuzând până la capăt contactele cu ocupanţii. Abia la un deceniu după scrierea jurnalului, A. (între timp căsătorită cu Al. Alimăneştianu) edita însemnări din timpul ocupaţiei germane (1916-1918) (închinând cartea, în 1929, memoriei lui Ionel I.C. Brătianu, fratele şi ilustrul om politic nu de multă vreme dispărut). în anii interbelici, continuă a îndruma proiecte culturale, educative, caritabile, prezidând, între altele, fondarea unor asociaţii, aşezăminte şcolare sau de binefacere: Liga Naţională a Femeilor Române, Universitatea Liberă, Şcoala de educatoare de puericultură din Bucureşti, Casa Copilului. E tot mai mult şi o prezenţă publicistică, mai tipărind, până în pragul celui de-al doilea război, câteva merituoase scrieri literare. Culegeri ca Dobrogea (1936), Plaiuri olteneşti (1938), Prin cetatea lui Bucur sau Trecutul viu (ambele din 1940) adună pagini memorialistice, „file trăite", evocări, mărturisiri, reînviind portrete şi peisaje, într-un gen de tabletă sau crochiu cu prea puţine variaţiuni de la un text la altul. Detaliul etnografic, mai mult sau mai puţin uitat, cutuma şi reflexul ei social sunt teme de incursiune într-o lume a sfârşitului de veac, cu tipuri hieratice, crepusculare, desprinse dintr-un Bucureşti de stampă: ţigăncile florărese, argintarul de lângă Curtea Veche, flaşnetarul Giuseppe, cântăreaţa Gherghina, iconarul de la schitul Darvari. Armonizând cu indulgenţă naţiile, perpetuând candide ori surprinzătoare meserii (Rustem Bostangiul, Aii din Balcic), tradiţia istorisirii fabuloase, marcate de tabuuri lângă enigmatice fatalităţi (Hoţi de cai, Arămarul din Kustenge, Pata hogei). Dobrogea, în schimb, mai picturală, va inspira, în rama pitorescului decor, ceva mai multă libertate epică. Drumurile pleacă din şi se întorc — aici — la Hasiduluc. Pulsul domestic al culei strămutate, cu dichis, din Oltenia protejează, ca într-un insolit falanster, mâna de colonişti aşezaţi în provincia de la marginea mării, ispitiţi de schimbare, pe când ferma cea mai nouă confruntă Orientul din preajmă cu un model al rigorii. Cărţi de pioasă evocare sunt Plaiuri olteneşti, Trecutul viu, amintind de ţinuturi şi oameni de care ascendenţa şi întâmplările vieţii o leagă pe autoare intim. Prevenitoare, iscodind discret, A. e un interlocutor atent, dispus, apoi, să comenteze de toate: arhitectură, stare socială, gospodărie şi port, snoave sau pilde morale. E, alteori, cronicar de fapte diverse. Nu lipsesc nici portretele de familie, cu un ce didactic, cărturăresc, vag desuet (Maica Maximila — stareţa de la Ostrov, „sora tatii", Din tinereţea lui Sandu Cintianu ş.a.). Trecutul viu instituie corespondenţe cu ciclul pillatian, intitulat tot astfel în volumul Pe Argeş în sus (1923). Poetului (nepot după soră), A. îi dedică, de altfel, acum, suita unor Scrisori din Florica. Via şi Argeşul, „casa din deal" (fostă „lin" pentru struguri), „castanul cel mare", parcul Goleştilor — azi „în paragini", ori tocălia, ce bate „în deşert", rămân şi pentru A. reperele copilăriei. SCRIERI: însemnări din timpul ocupaţiei germane (1916-1918), Bucureşti, 1929, republ. fragm. în Marea Unire a românilor în izvoare narative, îngr. şi introd. Stelian Neagoe, Bucureşti, 1984, 31-32, 99-118, 699-704; Dobrogea. File trăite, Craiova, 1936; Plaiuri olteneşti, Craiova, 1938; Prin cetatea lui Bucur, Bucureşti, 1940; Trecutul viu, Bucureşti, 1940. Repere bibliografice: „însemnări din timpul ocupaţiei germane", U, 1929, 121; Sabina Cantacuzino, Din viaţa familiei Ion C. Brătianu (1821-1891), Bucureşti, 1933; Din corespondenţa familiei Ion C. Brătianu, I-V, pref. I. Nistor, Bucureşti, 1933-1935; Constantin-Stelian, „Dobrogea", CL, 1936,8-10; Aida Vrioni, „Dobrogea", RVS, 1936,10-11; N. Mihăescu, Oameni şi idei, Bucureşti, 1937,105-110; C.D. Fortunescu, „Dobrogea", AO, 1937,81-91; C. D. Fortunescu, „Plaiuri olteneşti", AO, 1938,97-100; Perpessicius, Opere, VIII, 174,176-177,328; Aida Vrioni, „Plaiuri olteneşti", RVS, 1939,3-4; P. V. Haneş, „Plaiuri olteneşti", PL, 1939,3; P. V. Haneş, „Prin cetatea lui Bucur", PL, 1941,3; Tatiana Slama, „Prin cetatea lui Bucur", VRA, 1941,599; C. D. Fortunescu, „Prin cetatea lui Bucur", AO, 1941,113-118; C. D. Fortunescu, „Trecutul viu", AO, 1942,119-124; Constantin-Stelian, „Trecutul viu", F, 1942,7-8; Şerban Cioculescu, Izvoare narative, RL, 1985,7; [Pia Alimăneştianu], ADLTR, D-66; Cornelia Pillat, Eterna întoarcere, pref. Doina Uricariu, Bucureşti, 1996,85,91,146-147,156-157,196,253. R.Ş. AL LUPULUI, Nicolae (pseudonim al lui Nicolae I. Popescu; 2.X.1881, Brădiceni, j. Gorj — 13.VII.1963, Craiova), prozator. Părinţii lui A., Maria şi Ion Popescu, păstrau tradiţia unei 119 Dicţionarul general al literaturii romane Alma Mater boierii mărunte, care în linie paternă urca până la postelnicul Lupu Stolojanu din vremea domnitorului Gheorghe Bibescu. A. urmează şcoala primară la Brădiceni, gimnaziul „Tudor Vladimirescu" din Târgu Jiu şi o şcoală tehnică din Bucureşti. Va încerca diverse profesii: învăţător suplinitor, zugrav de biserici şi ceramist, sufleor la teatru şi ziarist. După o specializare în medicina socială, devine funcţionar în Ministerul Sănătăţii, apoi director al şcolii sanitare din Craiova. Descoperit de Charles Laugier, A. a debutat, în 1927, în „Arhivele Olteniei". Ajunge a fi cunoscut de scriitorii craio-veni C. D. Fortunescu, C. Şaban-Făgeţel, Eugen Constant, C. S. Nicolăescu-Plopşor, care îl vor publica în revistele conduse de ei: „Ramuri", „Condeiul", „Gând şi slovă oltenească". Pagini numeroase risipeşte în publicaţiile provinciei sale: „Datina" (Tumu Severin), „Vatra", „Conştiinţa naţională", „Renaşterea", „Tribuna Olteniei", şi în câteva din capitală: „Adevărul literar şi artistic", „Universul literar", „Revista Fundaţiilor Regale" ş.a. Studiile etno-folclorice ale lui A., grupate în seria Cunoaşterea satului, au în vedere nunta, moartea, sărbătoarea Paştilor, dar şi a goviilor şi nedeielor, portul popular şi locuinţa gorjeană, meşteşugurile din zonă. Literatura cu pronunţat specific oltenesc a lui A. este cuprinsă în volumele Posada Gurenilor. Povestiri din alte vremi (1929), în parte memorialistic, şi Povestiri olteneşti. Locuri şi oameni din alte vremi (1946). Bogăţia datelor etno-folclorice, istorice şi toponimice, conţinute de povestirile scrise în savurosul grai gorjean (autorul adăuga şi un „vocabular" dialectal explicativ), oferă în subsidiar o posibilă monografie a zonei dintre Jiu şi Cema. Onomastica bogată, cu accent individualizator, persiflant, colorează naraţiunea. Mama este, ca şi la Ion Creangă, adepta tradiţiilor, a „rânduielilor" rurale. Pe alocuri, istoria familiei pare a se îmbina cu istoria provinciei şi a ţării. Povestitorul laudă calităţile consătenilor săi: mândria şi vitejia ca daturi ancestrale, rigoarea morală a caracterelor. Personajele — tatăl, naşul Grigore Cartianu, moş Ghinea, morarul, bătrânul Zamora Mehedinţeanu — devin, adesea, naratori, folosind ritualul obişnuit pentru a amâna povestirea şi a capta, astfel, interesul. O tipică povestire în povestire este Nunta cucoanei Lenuţa, în care cei tineri primesc sfaturi dintr-o verificată pedagogie erotică. O povestire mai amplă, Pământul cere sânge sau Posada Gurenilor, juxtapune mai multe secvenţe narative pentru a ajunge de la datini şi toponimie la istorie. Povestirea O judecată pe munte a fost apreciată de Şerban Cioculescu ca un „epos pastoral de o grandioasă primitivitate". Departe de justiţia arbitrară ce acţionează „jos", în lume, „judecata muntelui" îi apare lui A. veşnic valabilă. în Minunea de la Tismana se reface, după tradiţia monastică, viaţa sfântului Nicodim, întemeietorul lăcaşului. Divagaţia istorică romanţioasă reliefează figura excesivă, sadică a lui Jicmond (împăratul Sigis-mund), care îl supune pe Nicodim la încercări consacrate de hagiografie. Minunile religioase, ca şi datinile populare, sunt frecvente în textele lui A. Zilele de hram, încheiate cu ospeţe rafinate de o gastronomie fabuloasă, sunt însoţite de numeroase scene de aglomerare umană. Când schimbă mediul rural de inspiraţie, autorul se pierde în snoave echivoce, cantonate în anecdotic. SCRIERI: Posada Gurenilor. Povestiri din alte vremi, pref. C. D. Fortunescu, Craiova, [1929]; Pământul cere sânge, Craiova, 1934; Povestea sfântului Ilie. Din popor, Craiova, 1944; Minunea de la Tismana, Craiova, 1946; Povestiri olteneşti. Locuri şi oameni din alte vremi, Bucureşti, [1946]. Repere bibliografice: Şerban Cioculescu, Un salut lui Nicolae Al Lupului, „Lumea românească", 1938, 437; Metzulescu, Literile, I, 178-180; Eugen Constant, Evocări, Craiova, 1980, 66-69; Firan, Profiluri, 439-440. A.Sm. ALMA MATER, revistă apărută la Iaşi, în intenţie lunar, în realitate, neregulat, din aprilie 1969 până în ianuarie 1974; continuă cu titlul „Dialog" între februarie 1974 şi iunie 1990. Colegiul de redacţie iniţial: Ion Constantinescu, Vasile Constan-tinescu (redactor-şef adjunct), Al. Dobrescu (redactor-şef), Mihai Drăgan, Petru Ioan (şef secţie ştiinţifică), Maria Platon, Dumitru Simionescu (secretar general de redacţie), Mihai Tatulici (şef secţie literară), Jack Weinstein. Oglindind succesiunea generaţiilor de studenţi care o editează, publicaţia îşi modifică în mod repetat atât aspectul tipografic şi grafic, cât şi caseta redacţională, colaboratorii etc. Revistă de cultură a studenţilor din Universitatea „Al. I. Cuza" din Iaşi, de la numărul 3/1969 A.M. are drept subtitlu: „Organ al Consiliului UAS din Universitatea «Al. I. Cuza» Iaşi". Modificări intervenite în colegiul redacţional: de la numărul 2/1969, numele lui Vasile Constantinescu dispare din casetă; numărul 3/1969 apare sub următoarea redacţie: Mihai Tatulici (redactor-şef), Dumitru Constantin (redactor-şef adjunct), Nicolae Manea (şef secţie literară), George Mocanu (şef secţie ştiinţifică) ş.a. Cu începere de la numărul 8/1970, Constantin Pricop devine redactor-şef adjunct, alături de Dumitru Constantin. In 20 ianuarie 1971, formula redacţională arată astfel: redactor-şef — Constantin Pricop; redactori-şefi adjuncţi - Dumitru Constantin şi Emil Nicolae. Acestora li se adaugă apoi Nicolae Manea şi D.N. Zaharia ca secretar de redacţie. Odată cu numărul 3/1972, funcţia de redactor-şef este preluată de Al. Călinescu (care va rămâne în fruntea revistei, ca redactor-şef sau ca preşedinte al Consiliului de conducere, până în 1982), secondat de Liviu Papuc (redactor-şef adjunct) şi Nicolae Manea (secretar general de redacţie), cărora li se adaugă Val Condurache, pe post de redactor-şef adjunct. De la numărul 2-3/1973, Liviu Papuc este înlocuit în funcţie de Andrei Corbea. Numărul 9-10/1973 aduce o nouă modificare în componenţa colectivului de conducere, alcătuit acum din Andrei Corbea, Paul Balahur (redactori-şefi adjuncţi), Mihai Dinu Gheorghiu (secretar general de redacţie), Dan Butnaru, Crenguţa Diaco-nescu, Alina Iacobitz (tehnoredactor), Cornelia Mânicuţă, Vasile Mihăescu, Comeliu Ostahie-Cosmin, Mihai Onucu (secretar de redacţie), Vasile Răşcanu, Alfred Emmanuel Winkler. începând cu numărul 2-3/1974, formula redacţională se restrânge la primele trei nume din lista de mai sus. De la numărul 8/1974, în locul lui Andrei Corbea trece Mihai Dinu Gheorghiu, secretar general de redacţie devenind Vasile Răşcanu, înlocuit, la rândul său, în 1975, de Gh. Gh. Chipail. în anii următori, funcţia de redactor-şef a fost deţinută de Sorin Pârvu, Camil Cezar Coţovanu, Dorin Popa, Sorin Antohi, Almanah Dicţionarul general al literaturii române 120 Radu Andriescu, Marius Cristian. în numărul special tipărit în decembrie 1989, caseta redacţională îi cuprinde pe Andrei Corbea, Florin Cântec, Laurenţiu Constantin, Irina Andone, Radu Andriescu, Sorin Antohi, Bogdan Călinescu, Simona Ciubotaru, Irina Constantin, Mihai Grădinara, Carmen Jgheban, Adrian Tarcan, Mihai Răzvan Ungureanu. în Cuvântul-progmm al redacţiei din primul număr, se specifică: „Revista va fi o imagine fidelă a ceea ce înseamnă azi tineretul universitar, cu multitudinea preocupărilor sale [...], va cultiva spiritul critic şi schimbul elevat de idei". într-adevăr, alături de „Echinox", publicaţia va fi atât o tribună de dezbatere (uneori, din păcate, formală) a problemelor specific studenţeşti — sesiunea, cercurile ştiinţifice etc. (rubrica „Agenda vieţii universitare"), cât şi o modalitate de exprimare literar-cul-turală a câtorva generaţii de tineri — marcată, desigur, de fluxul sau refluxul „politizării", în ciuda eforturilor de eludare a ideologicului. Poezie semnează alături de nume consacrate, numeroşi tineri debutanţi sau începători: Mihai Tatulici, Nicolae Manea, Tit Liviu Pop, Marcel Marinescu, Nicolae Grigore Mărăşanu, Dinu Flămând, Nicolae Prelipceanu, Nicolae Manea, Emil Nicolae, Miron Blaga, Aura Muşat, Lucian Avramescu, Dan Mutaşcu, Mihai Ursachi, Cătălin Bordeianu, Ioanid Romanescu, Corneliu Popel, Daniela Caurea, Mircea Florin Şandru, Corneliu Ostahie-Cosmin, Mihai Dinu Gheorghiu, Nicolae Turtureanu, Paul Balahur, Liviu Antonesei, Vasile Mihăescu, Nichita Danilov, Irina Andone, Radu Andriescu, Marius Oprea, Horia Gârbea, Bogdan Ghiu ş.a. Paginile de proză sunt semnate, între alţii, de Ilie Hristea, C. Parascan, Constantin Nicoară, Cicerone Sbanţu, Ion Gheorghe Pricop, Mihai Tatulici, Alfred Emmanuel Winkler, Val Condurache, Corina Cristea, Constantin Stan. Teatru publică Aurel Brumă, Cicerone Sbanţu, Matei Vişniec (Apa de Havel, 4-5/1983; Dinţii, 107-108/1985). Critica literară este bine reprezentată, printre semnatari numărându-se autori consacraţi, dar şi tineri în formare. De problemele literaturii române se ocupă Adrian Rezuş, I. D. Lăudat (Dimitrie Cantemir în contemporaneitate), Constantin Pricop, Al. George, Al. Duţu, Mircea Scarlat (Prima încercare de epopee românească, 8-9/1974), Ioan Holban, Al. Călinescu, Mircea Iorgulescu ş.a. Cronica literară e susţinută iniţial de Al. Dobrescu şi Constantin Pricop, pentru ca de la numărul 3/1972 rubrica să fie preluată de către Val Condurache, secondat de Mihai Dinu Gheorghiu, Mircea Doru Lesovici şi Dan Petrescu. Semnatarii de recenzii sunt foarte numeroşi. Printre ei, pot fi semnalaţi Florin Faifer, Ioan Buduca, Magda Ciopraga. Lui Liviu Antonesei îi revine rubrica „Prima carte, a doua carte", unde se ocupă de tinerii Nichita Danilov, Virgil Mihaiu, Mircea Cărtărescu, Traian T. Coşovei. Andrei Corbea alcătuieşte „Fişele «Almei Mater»", cuprinzând scrierile unora dintre colaboratorii marcanţi ai revistei. Al. Călinescu dezbate chestiuni de teorie literară, în special prin rubrica intitulată „Confruntări", inaugurată în 1972. Remarcabile eseuri publică Liviu Antonesei, Luca Piţu, Mihai Dinu Gheorghiu, Radu Petrescu (din Ocheanul întors), Sorin Antohi, Radu G. Ţeposu, Gabriel Liiceanu (Utopia intelectualului şi utopia filosofiei, 115-116/1986), Mihai Sora, N. Steinhardt. Interesante simt interviurile publicate în paginile revistei, mai ales în cadrul rubricii „Promenada". Printre intervievaţi: Zaharia Stancu, Constantin Ciopraga, Horia Zilieru, Mihai Ursachi, Ion Pop, Dinu Flămând, D.I. Suchianu, Mircea Iorgulescu, Al. Zub, Şt. Aug. Doinaş, Laurenţiu Ulici. Printre intervievatori: Mihai Tatulici, Andrei Corbea, Val Condurache. Alte rubrici: cronica filosofică (susţinută în special de N.D. Zaharia, Corneliu Ostache-Cosmin, Valeriu Gherghel); cronica teatrală (printre semnatari, Cornelia Mânicuţă, Alina Iacobitz, Mona Paiu, Algeria Simota); cronica plastică (Adriana Răileanu, Sasca Nistor, Cătălin Bordeianu, Vasile Răşcanu); cronica muzicală (Liviu Papuc, Virgil Mihaiu); cronica cinematografică (Gh. Gh. Chipail, Valeriu Gherghel). Un interesant Epistolar Petru Comarnescu alcătuieşte Nichita Filip. Apar tălmăciri din literatura modernă şi contemporană (Herman Hesse, Curzio Malaparte, Dylan Thomas, Paul Celan ş.a.). Se traduc eseuri (din Roland Barthes, Andre Gide, Maurice Blanchot, Max Bense, Hans Robert Jauss, Michel Zeraffa). După 1989, atât numele din caseta redacţională, cât şi lista colaboratorilor fluctuează de la un număr la altul. Astfel, în numărul 135/1990, colectivul de redacţie este alcătuit din Andrei Corbea, Florin Cântec, Laurenţiu Constantin, Michael Astner, Radu Andriescu, Dumitru Buzatu, Bogdan Călinescu, Irina Constantin, Codrin Liviu Cuţitaru, Mihai Grădinaru, Adrian Tarcan, Mihai Răzvan Ungureanu, Marius Cristian. După alte modificări, colectivul de redacţie este pus, în numărul 139/1990, sub patronajul unui comitet director alcătuit din Al. Călinescu, Andrei Corbea şi Mihai Dinu Gheorghiu. Titlurile rubricilor („Abecedarul democraţiei", „Tribuna liberă") şi ale unor articole (Fiziologia oportunistului ceauşist, Despre democraţie şi alte necunoscute, Ce e pluralismul?, Ieşirea la libertate) vorbesc singure despre schimbarea profilului ideologic al revistei. Publică poezie Liviu Antonesei, Mihai Grădinaru, Liviu Ioan Stoiciu, Irina Andone, Liviu Cangeopol, Nichita Danilov, Mihai Ursachi, Mircea Dinescu (tradus în limba franceză de Thomas Bazin - numărul 138), Nicolae Ionel. Paginile de critică poartă semnătura unor Gheorghe Crăciun, Ovidiu Nimigean, Codrin Liviu Cuţitaru, Sebastian Drăgulănescu, Bogdan Călinescu. Se remarcă, de asemenea, câteva interviuri interesante: Bogdan Călinescu cu Anna Lietti, redactor la săptămânalul elveţian „L'Hebdo" (136/1990); Mihai Răzvan Ungureanu cu Ladis Kristof, profesor la Universitatea Portland-Oregon (137/1990); Laurenţiu Constantin cu Agata Kuperman, ataşat cultural la Ambasada SUA din Bucureşti (138/1990). 7 M.V. ALMANAH, publicaţie care apare la Budapesta, din 1983. Colectivul redacţional, compus din Lucia Borza, Anna Borbely şi Maria Berenyi, realizează o publicaţie bilingvă, informativă şi de valorificare a unor texte literare sau culturale, elaborate de membrii Societăţii culturale a românilor din Budapesta, printre care se numără Maria Berenyi, Emil Bodorca, Lucia Borza, Elena Kiss Fotos, Grosz Gyorgy, Kalugyer Demeterne, Groza Virâg, Ştefan Mureşan, Cornelia Tirnovan Nemeş, Petru 121 Dicţionarul general al literaturii române Almanah Popuţa ş.a. Sunt publicate o serie de date statistice despre românii din Ungaria, sunt menţionate legăturile tradiţionale cu retoromanii din Elveţia (Ştefan Frătean). Despre trecutul cultural al românilor din Ungaria scrie Maria Berenyi (Rolul Budapestei în istoria culturii române), care se mai ocupă de profesorii români la Facultatea de Medicină din Budapesta în secolul al XlX-lea sau de intenţia lui I.L. Caragiale de a scoate o revistă literară la Budapesta. Articole în limba maghiară pe teme culturale sunt publicate de Borsa J6zsef, Nemeş Lâszlo, Octavian Olteanu, Maria Berenyi, Anna Borbelyi, iar Eva Kozma Frătean îşi prezintă volumul Cântece populare româneşti din Ungaria, reproducând o parte din aceste texte. Se mai pot citi texte din Eminescu şi din Vlahuţă şi sunt inserate versuri originale de Maria Berenyi, Lucia Borza, Ştefan Mureşan, precum şi proză de Petru Popuţa şi Lucia Borza. Nu este neglijat nici folclorul local, prin colindele, strigăturile şi chiuiturile din Apateu, Chitighaz, Vărsând, Jula. Se dau de asemenea informaţii despre activitatea Societăţii culturale a românilor din Budapesta. Lucia Borza traduce din Goga, iar Marosân Istvân din Eminescu. M. Pp. ALMANAH „ANTICIPAŢIA", publicaţie literară realizată de revista „Ştiinţă şi tehnică", apărută la Bucureşti între 1983 şi 1993. Redactor-şef este Ioan Albescu, redactor coordonator — Alexandru Mironov, redactor-şef adjunct - Gh. Badea. Rubrici: „Ştiinţa la frontierele cunoaşterii", „Galaxia SF", „Retro SF". Versuri semnează Lucian Merişca şi Alexandru Pecican (Poem SF despre dragoste), proză — Gh. Săsărman, Alexandru Ungureanu, Vladimir Colin, Tudor Negoiţă, Mircea Nedelciu, Ion Lilă, Cristian Tudor Popescu, iar publicistică — Alex. Ungureanu, Ovidiu Râureanu, Cornel Robu. Anul 1983 consemnează şi publicarea unui fragment dramatic aparţinând lui Romulus Bărbulescu şi George Anania, piesa SF într-un act Fântânile. Alexandru Mironov, Sorin Antohi, Victor Bârlă-deanu şi Adrian Rogoz sunt criticii literari ai publicaţiei. Sub titlul Despre individualitate şi nemurire, Dan Ursuleanu descoperă o colaborare a lui H. G. Wells la „Viaţa românească" din 1930. Traducerile sunt făcute de Petru Iamandi şi Cristian Tamaş. Alţi colaboratori: Eduard Jurist, Ioan Popa, Horia Aramă, Doru Brana, Ov. S. Crohmălniceanu, Ioan Bogdan Lefter. D.B. ALMANAH „ARGUS“, publicaţie apărută la Bucureşti între 1923 şi 1931. Deşi axată îndeosebi pe probleme economi-co-juridice, cuprinde şi materiale de interes cultural-artistic. Astfel, în numărul din 1923 figurează o istorie a „vechilor noastre calendare". în 1924, sub genericul Pagini dezgropate, poate fi citit un articol al lui G. Coşbuc având ca temă Simbolurile erotice în poezia populară. Volumul din 1927 conţine tălmăciri din notele de călătorie în Canada ale lui Chateaubriand, iar în 1930, Constant Tonegaru semnează proza O înmormântare la bord. Interesul major îl reprezintă însă analizele de bilanţ anual al vieţii dramatice (artişti, spectacole, rezonanţe în presă) întreprinse de George Horia. Alţi colaboratori: Grigore Trancu-Iaşi. D.B. ALMANAH „CONVORBIRI LITERARE“, publicaţie apărută la Iaşi din 1979 până în 1990. Iniţial redactor-şef este Comeliu Sturzu, iar redactor responsabil — Constantin Pricop, secretar de redacţie — Georgeta Iacobitz. Prima echipă de realizatori este formată din Emil Brumaru, Nichita Danilov, Daniel Dimitriu, Al. Dobrescu, Lucian Dumbravă, Grigore Ilisei, Horia Zilieru, Eugenia Coleman, Ana Vâlcu şi Jack Mathyas. Almanahul a reapărut în 2002, redactor-şef fiind Cassian Maria Spiridon şi redactor-şef adjunct Dan Mănucă. Rubrici: „Pagini de istorie", „Istorii literare", „Semne bune anul are", „Ţara la ea acasă", „Privelişti româneşti", „Meridiane", „Literatura de pretutindeni", „Poezie", „Literatura SF", „Hobby almanah", „Aventuri... aventuri", „Film", „Umor", „Acasă la..." „Eutherpe", „Plastica", „Enigmistica", „Din lumea ştiinţei", „Ochiul călătorului", „Reportaje", „De prin literaturi adunate", „Memorii şi memorialişti". Semnează versuri Emil Brumaru, Ovidiu Genaru, Haralambie Ţugui, Horia Zilieru, Liviu Antonesei, Nichita Danilov, Ioanid Romanescu, Cezar Ivănescu, Lucian Valea, Mihai Ursachi, Nicolae Ţaţomir ş.a. Proză publică Mircea Opriţă, Alina Nour, Anton Cosma, Ovidiu Genaru, Ion Arhip, Ion Cristoiu, Adrian Cornescu, V. V. Mihăilescu, Valentin Silvestru ş.a. Ada Teodorescu şi Alecu Popovici scriu teatru pentru copii. Compartimentul cel mai bine ilustrat este acela istorico-literar, cu materiale interesante, dense în informaţii, purtând semnătura lui Demostene Botez, George Lesnea sau a unor cercetători ca Dan Mănucă, D. Ivănescu, D. Florea-Rarişte, Ovidiu Papadima. în volumul din 1985, Al. Zub glosează cu referire la domeniul istoric (Cum se scrie istoria), iar mai apoi despre Macedonski şi Kogălniceanu. Ştefan S. Gorovei scrie despre Logofătul Tăutu, Haralambie Ţugui despre „Duduia Otilia" (scrisori de la Otilia Cazimir), Ovid Densusianu-fiul evocă întâlnirile cu Mihai Codreanu etc. Câteva „viziuni italiene" ale lui N. Iorga sunt puse în lumină de către Florin Faifer. Volumul din 1986 aduce noi investigaţii istorico-literare, îndeosebi pentru zona dramaturgiei, prin mărturiile lui E. Lovinescu, Victor Ion Popa, ale Hortensiei Papadat-Bengescu, G. Ciprian, Mihail Sorbul, N. Barbu ş.a. Pot fi citite aici şi Impresiile din Paris ale Matildei Cugler-Poni. Ştefan S. Gorovei scoate la lumină un eseu inedit de Vasile Lovinescu. în anul următor, pot fi citite o „confesiune" a lui Emil Cioran ori medalioane Constantin Hurmuzachi şi Petru Poni, propuse de Liviu Papuc şi Rodica Anghel. Elisabeta Isanos evocă figura Magdei Isanos. Din volumul anului 1988 sunt de reţinut contribuţiile lui Aurel Leon, Constantin Ciopraga, Adrian Cocârţă, Cristian Arhip, Constantin Călin, Titus Vâjeu. în numărul pe 1989 sunt publicate Alte amintiri de la „Convorbiri literare" din ultima perioadă bucureşteană. Victor Bârlădeanu continuă seria întâlnirilor memorabile (de data aceasta, cu M. Sadoveanu). Foarte interesante sunt ineditele provenite din fondul Leca Morariu şi semnate de I. Agârbi-ceanu, Vasile Bogrea, Jean Boutiere, Th. Capidan, N. Cartojan Almanah Dicţionarul general al literaturii române 122 şi Traian Chelariu. Şi sumarul istorico-literar al anului 1990 este relativ bogat. Al. Zub scrie studiul Eminescu: o viziune organică, I. Galan aduce Mărturii documentare de la V. Alecsandri, D. Ivănescu se opreşte asupra corespondenţei maioresciene, Aurel Leon se ocupă de „clanul" Teodorenilor etc. Pot fi citite şi fragmente din Jurnalul de adolescent al lui Cezar Petrescu, precum şi Maxime ale lui Marin Preda. Dan Mănucă analizează corespondenţa lui Traian Bratu cu germanistul Th. Frings. La rubrica „Memorii şi memorialişti" sunt de înregistrat numele lui N. Iorga, Ionel Teodoreanu, Al. A. Philippide, G. M. Vlădescu, Mircea Eliade, Mihail Sorbul, Al. Cazaban, Pompiliu Constantinescu, Raymond Queneau, Amiel, Anais Nin, Clara Malraux. D.B. ALMANAH „CURENTUL", publicaţie apărută la Bucureşti în 1941 şi 1942. Alcătuit „pentru copii şi tineret", almanahul inserează versuri de T. Arghezi, Radu Gyr, Aurel Tita, proză de Sidonia Drăguşanu, Dinu Moroianu şi Ion Dongorozi. Aurel Tita traduce din Alphonse Daudet. Alţi colaboratori: Lucia Djuvara, Lorin Popescu, George Florescu, Victor Adrian. D. B. ALMANAH ENCICLOPEDIC „REALITATEA ILUSTRATĂ", publicaţie editată de revista „Contemporanul", apărută la Bucureşti între 1985 şi 1988. Dar mai înainte, în 1983, sub titulatura „Almanah «Contemporanul»", se oferea cititorilor un număr de excepţie, realizat cu concursul secţiei de traduceri a Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti, abordând istoricul laureaţilor premiului Nobel pentru literatură. Lucrare „singulară pe plan mondial", aceasta cuprinde date biografice şi bibliografice ale celor care au primit de la începutul veacului al XX-lea şi până în 1982 prestigiosul premiu, fiecare nume în parte fiind ilustrat cu câte un fragment reprezentativ din operă. In almanahul editat după doi ani, literatura ocupă cele mai multe pagini. La rubrica „Pentru albumul dumneavoastră", sub genericul O enciclopedie a poeziei de dragoste, sunt reunite texte din 30 de poeţi ai lumii, de la Lucreţiu şi Ovidiu până la Nichita Stănescu şi Evgheni Evtuşenko, traducerile fiind semnate de nume de rezonanţă: Lucian Blaga, Maria Banuş, Ştefan Aug. Doinaş, Virgil Teodorescu, Petre Stati. în numărul pe 1985, lui Marin Preda i se publică fragmentul inedit Povestea unui comandant de tun. Corneliu Leu propune o Addenda la „Romanul unei zile mari" şi prezintă biografia ultimului împărat al Chinei. Ediţia almanahului apărută în iama 1986-1987 oferă o scurtă istorie a filmului de animaţie. Colaborează Gr. Traian Pop şi Dana Duma. Numărul pe 1987-1988 (iama-primăvara) e dedicat filmului pentru copii în general. D.B. ALMANAH LITERAR, publicaţie editată în anul 1903, sub egida întrunirii Academice Române „Bucovina"; apare la Cernăuţi, un singur număr. Intenţia programatică a editorilor este ca „de la un suflet la altul, de la o idee la alta să ducă pe aripile însufleţirii naţionale acele simţăminte frumoase şi acele întrunirea academica romană „Bucovina", PLMRMRCIi LITERRR PE ANUL 1903. CFRNĂIIT 1003. SOCIETATEA T COVINEAN inspiraţiuni nobile, care sunt în stare a produce progresul literar în cultura unui popor". Sunt inserate versuri de Petru Dulfu şi Filimon Taniac. Proză semnează Adrian Forgaci, S. FI. Marian şi N. Cărăuş. Elenei Niculiţă-Voronca i se republică aici studiul etnopsihologic Ziua şi noaptea la popor. Filimon Taniac prezintă conţinutul a două epistole eminesciene din 1872-1873. Amintiri despre Eminescu este titlul intervenţiei lui Radu I. Sbierea. D. B. ALMANAH „LUCEAFĂRUL", publicaţie apărută la Bucureşti între 1982 şi 1988. Semnează versuri Grigore Hagiu, Adrian Păunescu, Cezar Ivănescu, Grigore Vieru, Nicolae Dan Fruntelată. în volumul pe 1982 figurează un Nicolae Labiş inedit (Seara, după ploaie, între munţi), la fel şi T. Arghezi, în vreme ce Nichita Stănescu publică O respirare. Se publică proză de D. R. Popescu, Fănuş Neagu, Gheorghe Schwartz, Eugen Barbu (Epilog la „Incognito"). Compartimentul publicisticii este mai bogat: Mircea Micu, Dan Smântânescu, Ion Rotaru, Stancu Ilin. în 1984, Ion Coja schiţează portretul „Mitropolitului de la Păltiniş", Constantin Noica, la aniversarea a 75 de ani de viaţă. Variată şi incitantă este şi secţiunea rezervată istoriei literare. 123 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul Se pot afla câteva păreri ale lui V. Voiculescu despre poezie, dintr-o scrisoare a acestuia către Ion Pillat. Inedite: Ştefan Roii, Tudor Muşatescu, Simion Stolnicu. în 1983 Stancu Ilin publică un text inedit al lui Liviu Rebreanu (un discurs ţinut în 1941 pe scena Teatrului Naţional din Bucureşti, în care e omagiată personalitatea lui O. Goga) sau reproduce câteva dintre opiniile lui Marin Preda despre „obsedantul deceniu". E de reţinut tot aici şi ancheta Există o generaţie Labiş? Marcel Pop-Comiş tălmăceşte din romanul lui Ken Kessey, Zbor deasupra unui cuib de cuci, Maria Ivănescu din Moarte pe credit a lui Celine, Modest Morariu din Cioran, Ioan Alexandru din „poetul" Heidegger. Alţi colaboratori: Traian Herseni, A. I. Zăinescu, Ion Hobana, Hristu Cândroveanu. D. B. ALMANAH „ROMÂNIA LITERARĂ", publicaţie apărută la Bucureşti între 1984 şi 1990. Primul volum — sub genericul Aventuri ale memoriei şi fanteziei — cuprinde o antologie de povestiri „cu un caracter mai puţin obişnuit", în majoritate texte inedite pentru cititorul român, traduse din autori străini, completate, însă, cu alte şase povestiri originale din literatura noastră, scrise anume pentru acest almanah de Haralamb Zincă, Ioan Suciu, Eugen Teodoru, Petre Vârlan, Ion Ochinciuc şi Pan Izverna. Cele mai multe tălmăciri aparţin lui Nicolae Nicoară, căruia i se alătură Horia Matei şi Andrei Bantaş. Ediţia din anul următor reproduce, în secţiunea iniţială, „o serie de percutante anchete apărute în publicaţii româneşti dintre 1890 şi 1935, care au solicitat sau implicat oameni de cultură reprezentativi, de la I. L. Caragiale la Tudor Arghezi", partea a doua reunind traduceri din literatura universală, semnate de Ion Hobana, Paul B. Marian, Florian Potra şi Andrei Bantaş. Numărul din anul 1987, pus sub genericul Realitate -fantastic - utopie, cuprinde „o posibilă sinteză a ipostazelor imaginarului de-a lungul timpului". Textele cu caracter eseistic alternează cu prozele scurte, inedite. Traduc acum Rodica Lascu-Pop, Doina Opriţă, Doru Brana şi colaborează, printre alţii, Nicolae Iliescu, Lucian Hanu, Alin Teodorescu, Geo Bogza şi Radu Prodan. în anul 1988 este abordată problema modei, văzută ca o oglindă a istoriei civilizaţiei. Comentariile, purtând semnăturile lui Mircea Maliţa, Andi Bălu, Vasile Andru, Radu Cosaşu, Gh. Păun ş.a., au rostul de a sugera semnificaţiile subtile ale unui fenomen asociat nu de puţine ori frivolităţii. Aventura cunoaşterii e intitulat numărul din 1989, aici fiind prezente multe texte de Mircea Eliade, Gaston Bachelard, Mozart, Einstein, Cocteau, toate, mărturii despre creaţie. O proză a lui Bedros Horasangian se intitulează Prin Bucureşti fără baston. în măsura în care literatura reprezintă un tip special de călătorie, volumul anului 1990 e consacrat nu „literaturii de călătorie", ci literaturii şi călătoriei. Sunt reunite, din nou, nume celebre ale litefaturii universale: Chateaubriand, Goethe, Rimbaud, Giinther Grass. Dintre autorii români, de menţionat Mircea Maliţa, Bedros Horasangian şi Romulus Rusan. La rubrica „Voiaj interior" pot fi citite proze de Mircea Horia Simionescu, Adriana Bittel, Cristian Teodorescu, Horia Bădescu, Mircea Diaconu, Nicolae Prelipceanu ş.a. Răzvan Theodorescu oferă O „imagine a celuilalt" prin călători: cazul românesc, iar Adrian Silvan Ionescu se ocupă de artiştii călători prin ţările române în veacul al XlX-lea. D. B. ALMANAH „TRIBUNA", publicaţie editată de redacţia revistei „Tribuna", apărută la Cluj între 1976 şi 1986. Până în 1982, redactor-şef este Dumitru Radu Popescu, apoi Vasile Sălăjan. Redactorii responsabili se schimbă anual. Nu există rubrici fixe, volumele fiind constituite, uneori, tematic. Sunt reunite aici versuri de Radu Stanca, Mihai Beniuc, Maria Banuş, Marin Sorescu, Leonid Dimov, Ana Blandiana, Ileana Mălăncioiu, Horia Bădescu, Nichita Stănescu ş.a., proză de Vasile Rebreanu, Tudor Dumitru Savu, Tudor Vlad, Leonida Neamţu, Norman Manea, Gh. Schwartz, Ştefan Damian, Olga Caba. Teatrul este reprezentat de Const. Cubleşan, Const. Zărnescu, Mircea Vaida, Ştefan Damian, Paul Ioachim, Vasile Sălăjan, Matei Vişniec. Ca de obicei, foarte bogat este sectorul consacrat publicisticii, istoriei şi criticii literare. Volumul din 1980 are ca temă Literatura română de la cronicari până azi, iar volumul anului 1981 reuneşte în prima sa parte mărturisirile a şaizeci de scriitori din provincie, referitoare la statutul artistului ce nu aparţine „centrului". După un sfert de secol (1957-1982) este genericul almanahului din anul 1982. Volumele anilor 1984 şi 1986, organizate sub titulatura Spectacol, vizează aproape în exclusivitate problemele dramaturgiei. D. B. ALMANAHUL ALMANAHURILOR Şl CALENDARELOR ROMÂNEŞTI, publicaţie apărută la Bucureşti în 1991. Antologia, realizată de Fănuş Neagu şi Octavian Stoica, fără a fi un superalmanah, reprezintă o selecţie atentă a celor mai importante aspecte existente în publicaţiile de acest gen din România, în intervalul dintre începutul secolului şi finele deceniului cinci. Materialele nu sunt reproduse — de aceea nu există nici o semnătură —, conţinutul lor fiind rezumat de către antologatori. D.B. ALMANAHUL „ARTA“ , publicaţie apărută la Bucureşti în 1990, editată de Uniunea Artiştilor Plastici şi revista „Arta". Redactor-şef este Dan Grigorescu, redactor responsabil de ediţie — Ioan Groşan. Publică versuri Octav Grigorescu, Margareta Sterian, Magda Cârneci, Daniela Crăsnaru. Cititorii pot păşi pe urmele lui Mateiu I. Caragiale într-un Bucureşti al amintirii. Sub genericul Portrete în peniţă, câţiva scriitori evocă chipurile unor prieteni pictori. Sunt publicate traduceri de Eta Boeriu şi Frangois Pamfil şi fragmente, traduse, din jurnalul Sofiei Tolstoi. D.B. ALMANAHUL ASOCIAŢIEI SCRIITORILOR DIN CLUJ, publicaţie apărută în anul 1985. Colectivul de redacţie este alcătuit din Petre Bucşa, Al. Căprariu, Nicolae Prelipceanu, Eugen Uricaru. Semnează versuri Horia Bădescu, Adrian Popescu, Victor Felea, N. Prelipceanu, Dan Damaschin, Virgil Almanahul Dicţionarul general al literaturii române 124 Mihaiu, Virgil Bulat, Aurel Gurghianu, Aurel Rău, Ştefan Aug. Doinaş ş.a. Prozatorii prezenţi aici sunt Grigore Zanc, Mircea Ghiţulescu, Leonida Neamţu, Teohar Mihadaş, Horia Stanca, Viorel Cacoveanu ş.a. Mircea Opriţă oferă un fragment dramatic. Cel mai bine ilustrat este compartimentul traducerilor, unde simt de semnalat nume multe şi autori foarte diferiţi valoric. Rodica Lascu Pop se ocupă de autori belgieni, Alma Maria Moldovanu traduce din Julio Cortâzar, Lucia Papahagi din Arthur Conan Doyle, Ioan Muşlea din Rolf Bossert şi William Totok, Dumitru Radulian din Quevedo, Mircea Opriţă din Du Fu, Marian Papahagi din Eugenio Montale. Ioana Părău propune o versiune românească a unei proze de mai mari dimensiuni, aparţinând lui Edgar Wallace, Enigma cheii de argint, titlu care devine şi genericul almanahului. Pot fi, de asemenea, citite notele de călătorie în Turcia ale lui Petre Bucşa, aforisme celebre culese de Ştefan Blăjan şi epigrame de Vasile Langa. D.B. ALMANAHUL „ATENEU", publicaţie apărută la Bacău, anual, între 1986 şi 1989, editată de revista „Ateneu". Rubrici: „Caleidoscop", „Valori româneşti", „Ştiinţa şi viaţa", „Misterele istoriei", „Critici, prozatori", „Memorialistică, interviuri", „Dialoguri". Semnează proză Livius Ciocârlie, Val Condurache, Ov. S. Crohmălniceanu, Nicolae Manolescu şi Constantin Pricop, iar publicistică, Mircea Coloşenco, Victor Nadolski, Corneliu Albu. Compartimentul istorico-literar, cuprinzând evocări, documente inedite, memorialistică, interviuri, este foarte bine reprezentat. Astfel, Marius Mircu evocă personalităţile fondatoare ale revistei „Ateneu" — G. Bacovia şi Grigore A. Tăbăcaru (Amintiri de la „Ateneu"), C. Isac se opreşte asupra dramaturgului Ion Luca, C. D. Zeletin scrie despre doctorul Alexandru Brăescu, tenorul Nicolae Brăescu şi filosoful Ştefan Zeletin, Ion Mitrea îl are în atenţie pe Vasile Pârvan, iar Ştefan S. Gorovei publică, din arhiva lui P. P. Panaitescu, un text inedit despre Lucreţiu Pătrăşcanu. Un alt material inedit, aparţinând lui Constantin Rădulescu-Motru (Sufletul satului românesc), e propus de către Octavian Voicu. Sub îngrijirea lui Mircea Filip pot fi citite fragmente din jurnalul lui Petru Comarnescu. La rubrica „Memorialistică, interviuri" sunt evocate personalitatea lui Bacovia, a Otiliei Cazimir, Luciei Sturdza-Bulandra, Magdei Isanos şi cea a lui G. T. Kirileanu, iar George Pruteanu dialoghează cu Romulus Vulpescu şi Adrian Marino. Numeroase sunt şi mărturiile epistolare: corespondenţa lui Gh. I. Brătianu, a lui Ion Barbu, schimburile de misive dintre Iorgu Iordan şi Ion Petrovici, Tudor Muşatescu şi George Topîrceanu, Perpessicius şi G. T. Kirileanu, E. Boutroux şi B. P. Hasdeu. în numărul pe 1987, la rubrica „Ancheta noastră cu scriitorii" răspund Ştefan Aug. Doinaş, Radu Cârneci şi Eugen Simion. în acelaşi număr teatrul e adus în atenţie sub genericul Despre actorii care «mor pe scenă». Paul B. Marian tălmăceşte din jurnalul lui Anais Nin, Roxana Marfievici din cartea despre Celine a lui F. Vitroux, Sorina Maria Ştef din G. A. Borgese, Iacob Florea din Elias Canetti, iar George Pruteanu din Fiodor Abramov. în numărul din 1987 apar câteva Silogisme ale lui Emil Cioran. Publicaţia cuprinde şi rebus, modă, umor, sport. Alţi colaboratori: H. Zalis, Tereza Petrescu, Irina Petraş. D.B. ALMANAHUL BANATULUI, publicaţie apărută la Timişoara între 1929 şi 1931 (trei volume), sub redacţia lui Romulus S. Molin. Revista se doreşte un compendiu al vieţii culturale bănăţene. Are, în afara unui calendar anual, o substanţială parte literară şi este structurată, de fiecare dată, în câteva compartimente: „Generalităţi despre Banat" (consemnări istorice şi culturale), „Sate bănăţene" (micromonografii, atestări istorice), „Banatul artistic" (partea literară propriu-zisă), „Figuri bănăţene" (evocări). Colaborează cu versuri Aron Cotruş, Petru Oance (Tata Oancea); sunt reproduse poezii populare bănăţene din colecţia lui George Cătană. Studii literare şi culturale semnează Lucian Costin (Balada populară bănăţeană), Vasile Goldiş, Emanoil Bucuţa. Rubrica de evocări e susţinută de Ioachim Miloia, Aurel E. Peteanu, Mihail Gaşpar. Revista publică scrisori inedite ale unor personalităţi din Banat (Vincenţiu Babeş, Eftimie Murgu ş.a.). L. P. B. ALMANAHUL COPIILOR, publicaţie apărută la Bucureşti în 1977, ca supliment al „Almanahului literar", redactor fiind Mircea Micu. Versuri publică A. I. Zăinescu, Dan Mutaşcu, Tiberiu Utan, Nicolae Nasta, Rusalin Mureşanu, un text inedit aparţinându-i lui Simion Stolnicu. Secţiunea de proză este acoperită de Fănuş Neagu (Covorul violet), Leonida Teodo-rescu, Mircea Sântimbreanu, Emil Mânu, Gh. Pituţ, Adrian Rogoz ş.a. Nichita Stănescu şi Gheorghe Tomozei propun o interesantă Carte de citire, carte de iubire. Traducerile aparţin Denisei Comănescu. Alţi colaboratori: Iuliu Raţiu, Lucia Olteanu, Ioana Munteanu. D.B. ALMANAHUL „CORESI", publicaţie editată de Asociaţia Scriitorilor din Braşov, apărută între 1983 şi 1986. Almanahul este alcătuit de un colectiv format din Dan Tărchilă, V. Copilu-Cheatră, M. N. Rusu şi Nicolae Stoe. Semnează versuri V. Spiridonică, Ştefan Stătescu, V. Copilu-Cheatră, Traian Iancu, Octav Sargeţiu, Nichita Stănescu (Doină, 1984) ş.a. Proză scriu Ion Topolog, Mihail Joldea, Daniel Drăgan, Eduard Huidan, Bedros Horasangian; publicistică, Ion Itu, A. I. Brumaru, Dan C. Mihăilescu, Mircea Gherman, Doru Munteanu, Radu Niţu, Eduard Eisenburger. încercări dramatice publică Darie Magheru şi Ion Olteanu. în secţiunea rezervată istoriei literare apar, în 1982, două poezii inedite ale lui Aron Cotruş (Vai! Abisul, tradusă din spaniolă de Gabriela Necheş, şi îngheaţă cenuşa) şi un alt text inedit, aparţinând lui Nicolae Titulescu, sub îngrijirea lui Adrian Hamzea. în numărul din 1986, M. N. Rusu îşi intitulează însemnările Viaţa secretă a lui Mateiu I. Caragiale şi comentează corespondenţa dintre Septimiu Albini şi G. Bogdan-Duică. Dintre traducători, sunt de reţinut Grigore Tănăsescu (cu două poeme de Goethe), Angela Ioan, care tălmăceşte două schiţe din Achile Campa- 125 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul nile, şi Anatol Ghermanschi. Alţi colaboratori: Petre Popovici, Nicolae Onuc, Mirtina Runcan, Luana Pop. D. B. ALMANAHUL EVREIESC ILUSTRAT PENTRU ROMÂNIA, publicaţie apărută la Bucureşti între 1932 şi 1940; din 1935, titlul se restrânge la „Almanahul evreiesc". Este editat în limbile maghiară, germană, franceză şi română. Din cuvântul introductiv pot fi aflate intenţiile redactorilor, care vor să fie „cronicari fideli şi observatori nepărtinitori ai desfăşurării vieţii fără deosebire". Versuri publică A. Axelrad şi A. Toma, iar publicistică semnează Carol Drimer, Miron Grindea, Adalbert Kun, W. Filderman, George Stroe, Nicolae Ivan, I. Niemirower şi Ladislau Kardos, care scrie articolul Un pionier al apropierii româno-evreieşti: dr. Moise Gaster. Medalioane sunt dedicate lui M. Gaster, I. Negreanu şi lui Enric Furtună (cu un fragment din romanul, în curs de apariţie la acea dată, Meletie Jidovul). Natan Bistritzki propune un fragment dramatic. Camil Baltazar traduce din Sonetele veneţiene ale Clarei Blum. D. B. ALMANAHUL „ÎNFRĂŢIREA", publicaţie apărută la Cluj în 1921. Prima secţiune prezintă, la „Cronica anului", pe luni şi pe zile, filmul evenimentelor social-politice, economice şi culturale petrecute în 1921. Partea a doua a publicaţiei e intitulată „Ardealul cultural". Cel dintâi material cuprinde raportul lui Sextil Puşcariu, în calitate de rector al Universităţii clujene, citit cu prilejul deschiderii cursurilor din anul 1921. După un scurt medalion consacrat Bibliotecii Universităţii, urmează „fişele" biografice ale câtorva dintre personalităţile învăţământului superior clujean. Articole interesante vizează activitatea Teatrului Naţional, a Operei şi a Societăţii „Cultura poporului". Ultima secţiune, „Partea literară", cuprinde versuri de D. Nanu, Mircea Rădulescu, George Gregorian, o amplă descriere a mişcării artistice din 1920 şi un „raport" asupra activităţii teatrului românesc în acelaşi an, semnat de Liviu Rebreanu. I. Paul semnează proză. George N. Leon analizează socialismul lui Marx, punându-i în lumină erorile de concepţie. Mihail Sorbul publică un substanţial fragment din comedia tragică A doua tinereţe. D. B. ALMANAHUL ÎNVĂŢĂTORULUI ROMÂN, publicaţie editată la Sibiu în 1899 şi 1900, întocmită de Iosif Velcean. Almanahul se vrea „un loc de întâlnire comună", unde toţi dascălii români „să-şi poată da mâna, spre a se ajutora", înfrăţiţi în greaua luptă „ce duc pentru luminarea poporului român" (Prefaţă). Rubrici: „Notiţe din tipic", „Cronologie pe anul 1900", „Date genealogice", „Reuniuni învăţătoreşti", „Pro domo", „Şcoala confesională", „Literatura noastră şcolară", „Cartea experienţelor", „Anunţuri". Secţiunea intitulată „Partea literară" cuprinde o Odă la dezvelirea bustului poetului Ienăchiţă Văcărescu, „scrisă şi declamată în grădina palatului «Ateneului Român» din Bucureşti, de preotul Alex. Muntean al lui Vasile"; o prezentare a vieţii şi activităţii lui Daniil P. Barcianu, redactorul „Foii pedagogice" din Sibiu; un grupaj de Sentenţe pedagogice, urmat de articolul lui George Cătană despre personalitatea lui Ioan Pop-Reteganul; un alt articol, semnat de Iosif Velcean (Şcoala şi Biserica), opt cugetări de Ioan Scurtu, câteva însemnări memorialistice ale preotului Alex. Muntean al lui Vasile şi un fragment extras din piesa-revistă 100 de ani de I. L. Caragiale, prezentată pe scena Naţionalului bucureştean în februarie 1899. Alţi colaboratori: C. Teodoru, Adrian Ungurian. D.B. ALMANAHUL LITERAR, revistă lunară de cultură care a apărut la Cluj din decembrie 1949 până în ianuarie 1954, sub conducerea unui comitet de redacţie, continuând sub numele „Steaua". într-un Cuvânt înainte se poate citi: „Părăsind vechea formulă a volumului antologic, filiala din Cluj a Uniunii Scriitorilor a hotărât editarea unei reviste lunare ale cărei pagini să fie deschise tuturor celor ce au simţit nevoia unei publicaţii literare în Ardeal." Orientarea publicaţiei este manifest proletcultistă. Rubrici: „Poezie", „Proză", „Critică", „Cronică", „Recenzii", „Probleme şi eseuri", „Revista revistelor", „Note şi comentarii", „Jurnal de lectură", „Prezentări", „Orizont", „Baricada", „Carnet sovietic", „Viaţa cuvintelor", „Studii" şi, din 1953, „Cronica literară". Numărul celor care semnează versuri este foarte mare: A. E. Baconsky, Victor Almanahul Dicţionarul general al literaturii române 126 LHANAHYL LITERAR CUPRINDE Scrisoare către Stniin de Emil Isac. Şl iatS, reni ecaMii... de Miron Paraschivescu. Marele piictcn, lin dans a! omnlui descătuşat. Cântec de Imcurie de ■yirfoi Felea. Corâbicvnl \iUoruiui d<> Ioan Biad. Despre pace» Poezie de dragoste de A. E. Baconsky. Printre cioplitorii dc platJă, Popas intr’an oraş de mante de losif Moriran. îţi aminteşti... de Cornel Bozbiri. Soaţa morii de foaniciiic Olteanu. Rulada însă»iâiiţăvi*or dc toamnX, de Ioan Horea. Balada eu chiaburoi şi piiiiilarul de Aurel Hău. IN MEMORIAM Emiiifscu după 60 de ani dc Radu Trifan. PROZA BiSfiifell (frapinent de roman) de Dumitru Mircea. PROBLEME ŞI ESEURI Arma atomicii, arinii apăeiîde Pavel Apostol. Despre uimmiMuuI sovietic de Miron R. Paiaşchivescu. CRITICA. Naţionalism şl cosmopolitism în cultura românii do Cornel Rcgn-.an. Literatura maghiară în li. 1’. lî. de Maiosi Pe Ier. sian: Sufletul pORtru; Dan Doştiu : (■«stimele Inimii (Taţi cr Crişan) Mihai! Gavril: Dimineaţa po schele; i’oenie pentru 7 Nocmbrie Pavai fttroia). Victor Ion Popa: Sfiirionză eu fofeay-2 (H. Giă-jucscu). CRONICĂ Jurnal do lectură < de Dumitrii ( RECENZII ( Petru Dumitru: Bi> 1 Juterii de familie i (Petre Hos>uS. Matin 1 Preda: Ana lîoşculeţ ( (R.Trifatt.j îvitia Cas- ÂL UNIUNII SCRIITORILOR. DIN R.PH FILIALA CLUJ Felea, Ion Horea, Aurel Rău, Ion Brad, Dumitru Micu, Aurel Gurghianu, Alexandru Andriţoiu, Radu Cârneci, Demostene Botez, Veronica Porumbacu, Cicerone Theodorescu, Ion Oarcăsu ş.a. Despre tematica predilectă a poeziilor publicate, cel mai bine vorbesc titlurile. Aşa, spre exemplu, Ion Horea compune Balada însămânţârilor de toamnă, Aurel Rău — Balada cu chiaburul şi pândarul, în vreme ce A. E. Baconsky scrie Poezie de dragoste la mutarea în locuinţă nouă. Aceeaşi este, în general, şi orientarea fragmentelor de proză aparţinând lui Mircea Zaciu, Dumitru Micu, Aurel Martin, Francisc Munteanu, Titus Popovici, Kovâcs Bălint, Nagy Istvăn, Geo Bogza (Aşa bat clopotele în tumul Spaschi), Mihail Sadoveanu (Slujitori boiereşti, fragment din romanul Lisaveta), Emil Isac, Ion Brad ş.a. Şi în sectorul publicistic, foarte bogat, câteva nume şi titluri strnt ilustrative: Miron Radu Paraschivescu, Despre umanismul sovietic, Cornel Regman, Naţionalism şi cosmopolitism în cultura română, Pavel Apostol, Lenin şi problemele literaturii ruse, Dumitru C. Micu, Poezia lui 1 Mai, Aurel Martin, Poezia lui 23 August. Despre unele lipsuri ale criticii noastre se intitulează, conformist, însemnările lui George Munteanu. La fel arată tonalitatea şi coloratura rubricii rezervate aniversărilor şi comemorărilor. Numărul 2-3/1950 e parţial consacrat centenarului Eminescu, cea de a doua secţiune fiind rezervată altei „aniversări": 26 de ani de la moartea lui Lenin. Despre Eminescu scriu Ion Brad, Emil Isac, Miron Radu Paraschivescu, Aurel Rău, T. Mocanu, Cornel Regman şi Aurel Martin. Primul număr din 1952 e consacrat în întregime centenarului naşterii lui I. L. Caragiale. Emil Petrovici scrie cu prilejul centenarului morţii lui Gogol, Henri Jacquier la aniversarea unui veac şi jumătate de la naşterea lui Victor Hugo. Numărul al treilea din 1953 apare cu portretul îndoliat al lui Stalin. O „cohortă" de condeie este mobilizată spre aducerea unui ultim omagiu: Aurel Rău (cu două poeme), Ion Horea, Ion Brad, Victor Tulbure, Ion Oarcăsu ş.aî. „Cronica" este printre puţinele rubrici în care literatura se află la ea acasă: Miron Radu Paraschivescu scrie despre actualitatea lui Maiakovski, losif Pervain discută ediţia Opere alese din Bolliac şi Soarta unei cărţi ruseşti din 1767, în Moldova şi Ţara Românească, Ion Breazu intervine cu prilejul reeditării lui Nicolae Filimon, iar Dumitru Micu semnează articolul Succese în poezia lui Eugen Jebeleanu. Cu prilejul unei noi ediţii a „Ţiganiadei" lui I. Budai-Deleanu se intitulează o serie de consideraţii ale profesorului D. Popovici. Despre prezenţa pieselor lui I. L. Caragiale în Uniunea Sovietică scrie Tiberiu Utan, iar D. Drumaru se ocupă de Teoria literară şi părerile despre limbă ale lui Caragiale. Ion Vlad comentează un roman al lui Zaharia Stancu, Dulăii, George Munteanu discută proiectul unei noi ortografii a limbii române, abordând şi relaţia publicistică - critică literară ş.a.m.d. Cele mai multe traduceri se fac din limba rusă şi din maghiară. Cu prilejul vizitei în România a prozatorului danez Martin Andersen Nexo, revista publică un interviu realizat de Dominique Desanti, precum şi un fragment din proza oaspetelui. La „Cronica dramatică" semnează Radu Miron, Dina Codreş, Radu Roman, T. Krausz, Florian Potra, Ion Brad ş.a., iar „Cronica muzicală" este ţinută de I. Văleanu şi I. Balea. în fine, un regim aparte e rezervat rubricii „Baricada", profilată pe intervenţii pamfletar-polemice îndreptate contra duşmanului de moarte al „noii" orânduiri — capitalismul. Alţi colaboratori: Liviu Onu, Mircea Mancaş, Romulus Todoran, Elena Dragoş, Teodor Coriban. D.B. ALMANAHUL LITERAR, publicaţie apărută la Bucureşti între 1969 şi 1990, editată de revista „România literară". Primul număr îl are ca redactor-şef pe Ben Corlaciu. Din 1970 este editat de Uniunea Scriitorilor din RSR, păstrând, până în 1972, acelaşi redactor-şef. Pentru 1973 caseta redacţională menţionează doar redactorii responsabili: Matei Gavril şi George Alboiu. Din 1975 este editat de Asociaţia Scriitorilor din Bucureşti, fără alte precizări redacţionale. Cu volumul din 1979 apare ca redactor responsabil Mircea Micu. Publicaţia reia vechea tradiţie a Almanahului Societăţii Scriitorilor Români. Rubrici: „Interviu", „Salba salbelor", „Evocări... corespondenţe", istorie şi critică literară, teatru, cinema, plastică, umor, varia, jocuri, femina, sport, automobilism etc. Pe lângă substanţialul supliment „Poesis", se întâlnesc nume prestigioase ale liricii româneşti: Tudor Arghezi, Nichita Stănescu, Eugen Jebeleanu, Marin Sorescu, Leonid Dimov, cărora li se alătură Vladimir Streinu, Geo Bogza, Demostene Botez, Ion Horea, Mircea Dinescu, Ştefan Aug. Doinaş ş.a. Sectorul prozei este acoperit îndeosebi de numele contemporanilor, ca, de altfel, şi 12 7 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul acela al literaturii dramatice ori al publicisticii. Foarte bogat ilustrată este secţiunea rezervată criticii şi istoriei literare, unde, din nou, predomină numele contemporanilor. Numărul din 1980 este în întregime axat pe literatura documentară, răspunzând, astfel, preocupărilor sporite ale cititorilor pentru „implicaţiile literare ale unor texte nefictive". Numărul din 1987 grupează materialele sub genericul Microdicţionar de presă literară. Publicaţia oferă cititorilor săi şi numeroase interviuri, confesiuni, amintiri, reflecţii şi fragmente de jurnal. Astfel, în numărul din 1969 sunt publicate fragmente din Jurnalul lui Eugen Ionescu şi din Amintirile lui Mircea Eliade. O anchetă literară pe tema Perspectivele prozei româneşti contemporane e găzduită de numărul din 1971. Bogat ilustrat este şi compartimentul rezervat traducerilor. D.B. ALMANAHUL LITERATURII UNIVERSALE, publicaţie apărută la Bucureşti în anul 1928, scoasă de Editura Ancora S. Benvenisti & Comp. Primele douăsprezece pagini cuprind calendarul sărbătorilor religioase ale anului în curs. La subsol apar anunţuri editoriale însoţite de scurte caracterizări ale autorilor şi operelor. Sunt semnalate volume ale lui Gh. Brăescu (Cum sunt ei, Doi vulpoi, Un scos din pepeni şi Moş Belea), Faust de Goethe în tălmăcirea lui I. U. Soricu, ediţia a doua a Vieţii lui Iisus de Emest Renan, Istoria civilizaţiei române moderne şi Istoria literaturii române contemporane, cărţile „rodnicului îndrumător şi cercetător" E. Lovinescu, la toate acestea adăugân-du-se alte titluri din literatura universală, publicate de Editura ALMANAHUL UTliâftSil UHIV81t3AI>K PE A MUL BISECT EDITURA „ANCORA" S. fi ti N V ti tt ! S -l. ' & Comp, ?:ni KMHHî.vm.M. kkşti Ancora. După o scurtă cronică a evenimentelor anului 1927 şi după o retrospectivă a vieţii şi operei principelui Ferdinand I, reprodusă după „Le Matin", A.l.u. inserează în cadrul unicei rubrici existente, „Citiţi-mă", versuri semnate de Ion Minu-lescu (Nocturnă), proze de Gala Galaction (Moşneagul cu ochi albaştri), Al. Cazaban, V. Demetrius, N. Davidescu şi Vasile Savel. Un fragment dramatic poartă semnătura Claudiei Millian, iar la secţiunea rezervată traducerilor apar numele lui Ion Minulescu, care tălmăceşte din H. de Regnier, şi al lui Liviu Rebreanu, cu versiunea românească a unei naraţiuni de Knut Hamsum, Moartea lui Glahn. Interesante sunt şi materialele consacrate unor aniversări şi comemorări: un secol, respectiv 110 ani de la naşterea lui L. N. Tolstoi şi F. M. Dostoievski, douăzeci de ani de la moartea lui B. P. Hasdeu. Ultima pagină consemnează un eveniment de marcă al vieţii culturale bucureştene — Congresul anual al presei latine. D.B. ALMANAHUL NAŢIONAL, publicaţie apărută la Timişoara în 1934 şi 1935, apoi între 1938 şi 1942, girată fiind de Romulus Golopenţia. Almanahul îşi propune să înfăţişeze „roadele activităţii Banatului pe tărâm industrial, comercial şi cultural", devenind din 1938 „un magazin literar în mic". Versuri publică Gr. Popiţi, C. Miu-Lerca, Iustin Ilieşiu. Nicolae Tomiciu semnează o lungă nuvelă istorică. Sectorul publicisticii este mai bogat. Dimitrie Guşti oferă câteva Reguli călăuzitoare pentru viaţa şi pentru ceasul de azi al României. Alţi colaboratori: Aurel Bugariu, Dan Smântânescu, Ionel Negru, Octavian Neamţu, Grosz Desideriu, Cornel Grofşoreanu. D. B. ALMANAHUL PRESEI ROMÂNE, publicaţie apărută la Cluj în 1926 şi 1928, editată de Sindicatul Presei Române din Ardeal şi Banat. Iniţiatorii doresc să ofere „o carte de reculegere şi de întărire sufletească", îndeosebi pentru ziarişti, dar şi pentru „marele public românesc de aici şi de pretutindeni". Semnează versuri Teodor Murăşanu, Ecaterina Pitiş, Iustin Ilieşiu, Emil Isac şi Aron Cotruş, iar proză Ion Agârbiceanu. Sectorul publicisticii este bine ilustrat de Cezar Petrescu, Victor Branişte, Ion Agârbiceanu, Nicolae Iorga, Petru Groza. Dens este şi compartimentul memorialisticii, al evocărilor şi amintirilor. Astfel, Alexandru Vaida-Voevod prezintă activitatea redacţională de la gazeta timişoreană „Dreptatea", precum şi procesul intentat de autorităţile maghiare lui V. Branişte. George Bota evocă figura lui Iosif Vulcan, AL Ciura pe aceea a lui George Bariţiu, I. U. Soricu dă amintiri despre St. O. Iosif, Onisifor Ghibu despre Casian R. Munteanu, iar Leonard Paukerow relatează încercarea lui I. L. Caragiale de a scoate o revistă literară la Budapesta. Câteva date despre „Gazeta Transilvaniei" simt furnizate într-un articol nesemnat, în timp ce I. Bârlea scrie despre ziaristica română în Maramureş. Sub pseudonimul N. D. Scifrabil, Mihail M. Procopiu semnează epigrame. Alţi colaboratori: V. C. Osvadă, Gh. Tulbure, P. Nemoianu, Val. Puşcariu, D. I. Cucu. D.B. ALMANAHUL PRIBEGILOR ROMÂNI, publicaţie apărută la Paris între 1952 şi 1966, fiind alcătuită, după cum se menţio- Almanahul Dicţionarul general al literaturii române 128 nează, de „ziariştii pribegi Pompiliu Păltânea şi Constantin Arsenie". A fost editat între 1952 şi 1958 în colecţia „Grai şi suflet românesc", iar din 1959, după moartea lui Pompiliu Păltânea, Constantin Arsenie îl tipăreşte la Editura „Curierul românesc" din Paris. Periodic de dimensiuni considerabile (350 pagini, format IV), primul şi unicul de acest tip, editat de şi în folosul emigraţiei româneşti, A.p.r. îşi propune să cuprindă în sumar: un calendar cu tabloul anotimpurilor, sărbătorilor şi comemorărilor, o antologie de poezie şi proză, „constituind o adevărată istorie a literaturii şi culturii naţionale pe baza textelor însoţite de note lămuritoare şi documentare", o revistă a principalelor evenimente din ultimii ani „alcătuind o mică istorie contemporană a României", o colecţie de zicători şi proverbe, un repertoriu de adrese şi informaţii privind „îndeletnicirile ideale şi practice, nevoile şi nădejdile pribegilor români de pretutindeni". Chiar dacă structurarea materiei nu este întotdeauna delimitată strict în rubricile respective, iar ponderea textelor literare variază de la un număr la altul, ţelurile propuse iniţial sunt atinse. în primul volum (1952) antologia de proză şi poezie, ce stă sub semnul „înstrăinării" şi a cauzelor ei (Antologia pribegiei), cuprinde, în cele peste 250 de pagini, texte de la Dosoftei (Din Psaltirea în versuri a Mitropolitului pribeag Dosoftei), Ion Neculce şi Miron Costin, trecând prin N. Bălcescu, A. I. Odobescu, Ion Ghica (Ruşii ţaru-şi schimbă, dar năravul ba), Alecu Russo, Mihai Eminescu (cu multe pagini din publicistica poetului, selectate predilect dintre cele cu reverberaţie în contemporaneitate: Fantasmagoria imperială rusă, Strein în ţara lui, Primejdia rusă şi biruinţa dreptăţii româneşti, Ideile naţiunii trebuie să conducă etc.) şi I. L. Caragiale (Exilul voluntar al lui I. L. Caragiale) până în actualitate, cu paginile lui Pamfil Şeicaru (Pricinile actualei pribegii) şi Pompiliu Păltânea (Pohod na Sybir), alăturând texte literare propriu-zise şi comentarii în marginea lor. Altă dată „antologia" este dedicată exclusiv poeziei ultimului exil. O mică antologie a poeziei româneşti în exil (1959), de exemplu, veritabil aport la popularizarea liricii româneşti contemporane, reuneşte versurile celor mai reprezentativi creatori din afara ţării: Şt. Baciu, Victor Buescu, Al. Busuioceanu, Aron Cotruş, I. G. Dimitriu, B. I. Gâdea, N. S. Govora, Al. Gregorian, Vintilă Horia, Nicolae Novac, Vasile Posteucă, Ion Sân-Giorgiu, Al. Petru Silistreanu, Ion Ţolescu. Alte numere publică fragmente de proză contemporană, semnate de Şt. Georgescu Olenin, J. N. Manzatti, D. Dumbravă, N. Novac, Ion Simionescu, portrete literare şi comentarii critice de Pamfil Şeicaru. Grupajele tematice (Geneza unei gazete, 1959) şi calendarul cultural (Unirea Principatelor, 1959, 120 de ani de la naşterea lui Titu Maiorescu, 1961) pun în circulaţie adeseori autori şi texte interzise în ţară, unde — după expresia lui Pamfil Şeicaru — „în cuprinsul cazarmei ideologice (colonia sovietică România), orice înmugurire a spiritului critic înseamnă un pericol de moarte pentru regim [...] şi chiar numai amintirea lui Titu Maiorescu reîmprospătată ar putea crea ispita spiritului critic, cu toate gravele consecinţe «deviaţioniste»". Antologia critică dedicată lui Titu Maiorescu, alcătuită şi prefaţată de Pamfil Şeicaru, cuprinde, alături de texte cunoscute (E. Lovinescu, C. Rădulescu-Motru), şi noi contribuţii la bibliografia maioresciană prin articolul lui C. Xeni, unul dintre ultimii auditori ai cursului de logică ţinut de mentorul Junimii, sau „articolul sinteză" de Ion Petrovici (Titu Maiorescu) în care autorul lui, „izbutind să păstreze o perfectă obiectivitate", „a realizat cea mai frumoasă formă de a omagia pe profesor, dovedind că se identificase cu spiritul lui" (Pamfil Şeicaru, Notă introductivă). Secvenţele dedicate istoriei contemporane a României includ, alături de comentariile consacrate celor mai acute probleme româneşti actuale (Războiul României pentru eliberarea din nou a Basarabiei, După abdicarea regală, Universitatea în exil a Europei Libere, 1952; Pamfil Şeicaru, Este posibil un partid creştin în România, 1960), şi memorandumuri, luări de poziţie, întâmpinări către forurile occidentale, mărturii ale atitudinii ferme a intelectualităţii din exil pentru a determina luarea unei poziţii juste a Occidentului faţă de România. în această suită se înscrie Memorandumul adresat reprezentanţilor Statelor Unite, Marei Britanii şi Franţei, redactat de căpitanul în rezervă Pamfil Şeicaru, publicat în 1952: „Cine poartă răspunderea schingiuirilor la care a fost supus poporul român din ziua de 23 august 1944 şi până azi? Ignorând voit teroarea infernală, Marile Puteri democratice nu riscă să fie învinuite mâine de complicitate prin pasivitatea păstrată azi faţă de toate crimele săvârşite în România de trupele de ocupaţie sovietice, fie direct, fie prin mijlocirea unui guvern de abjecte instrumente? Există oare o limită geografică dincolo de care drepturile omului îşi pierd valabilitatea, sau există o ierarhie a popoarelor, unele fiind condamnate să rămână în afară de drepturile omului? Tribunalele continuă să condamne indivizi care s-au făcut vinovaţi de crime contra umanităţii, cu intenţia ca aceste condamnări să intimideze în viitor exaltarea instinctelor bestiale; dar ce valoare mai poate avea toată această severă sancţionare a crimelor contra umanităţii, când în România vânătoarea de oameni formează sinistra delectare a unui regim asasin?" în fine, Micul anuar al pribegiei semnalează sistematic publicaţiile periodice ale exilului, cărţile româneşti, colecţiile, ştirile, adresele şi informaţiile de tot felul ce interesează pe românii de pretutindeni, răspunzând şi în felul acesta cerinţelor unui foarte bun şi util almanah. M.P.-C. ALMANAHUL „RAMPA“, publicaţie care apare la Bucureşti, într-un singur număr, pentru anii 1924-1925, editată de ziarul „Rampa nouă ilustrată". Versuri dau B. Nemţeanu, Const. Argeşeanu, Radu Gyr (Sonetul unui basm medieval). Proză semnează Victor Eftimiu, Const. Argeşanu (sub pseudonimul Ion Brambură) şi Sergiu Milorian, teatru — Victor Rodan. La compartimentul traducerilor se reţin un fragment din romanul lui Dostoievski, Amintiri din casa morţilor, o scenetă de Arthur Schnitzler, un eseu al lui E. G. Craig, amintiri despre Anatole France, consemnate într-un volum de un prieten al scriitorului, Paul Gsell. Sub genericul Cum au debutat. Câteva contribuţii la istoria teatrului românesc, sunt inserate mărturisirile câtorva personalităţi marcante ale scenei româneşti. Maxime şi cugetări din Rabindranath Tagore sunt grupate sub titlul Păsări rătăcite. D.B. 129 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul ALMANAHUL REVISTEI „APĂRAREA4*, publicaţie care apare la Bucureşti în 1947 şi 1948. în primul an, în locul casetei cu echipa redacţională se află precizarea: „Cu colaborarea fruntaşilor scrisului românesc". Versurile poartă semnăturile lui Victor Eftimiu, Magdei Isanos, Al. Antoniu. Secţiunea de proză este acoperită de Eusebiu Camilar, Maria Arsene, Dan Petraşincu şi G. Călinescu (Definiţii pentru o nuvelă). Publicistică dau Dumitru Hâncu, Mircea Mancaş, Aurel Baranga, G. Călinescu. De consemnat şi amintirile lui Zaharia Stancu (Din vremurile de altădată - însemnările unui ziarist), precum şi reportajul lui F. Brunea-Fox (Un boem al ideilor generoase) despre socialistul Panait Moşoiu. Câteva traduceri din Maiakovski şi Nazim Hikmet apar nesemnate, în vreme ce V. Cristian tălmăceşte din Jules Supervielle, iar Gh. Dinu din poezia bulgară. Silvian Iosifescu şi Octav Şuluţiu fac bilanţul mişcării literare, iar F. Aderca şi Dan Petraşincu au în vedere spectacolul de teatru. Alţi colaboratori: Al. Leon, Eduard Mezincescu, Petre Moscu, Ion Biberi. D. B. ALMANAHUL SCRIITORILOR DE LA NOI, publicaţie apărută la Orăştie în anul 1912, redactor fiind Sebastian Bomemisa. Almanahul îşi propune să înfăţişeze „publicului românesc de pretutindeni mănunchiul scriitorilor români în viaţă din Transilvania, Ungaria şi Banat, sau cel puţin originari de aici", precum şi să scoată la iveală scriitori „poate puţin cunoscuţi ori chiar necunoscuţi". Publicaţia, veritabil ghid biobibliografic al literaturii transilvănene de până atunci, este concepută în două părţi: personalităţi şi publicaţii periodice. Articolele despre poeţi, prozatori, critici literari sau publicişti, însoţite de succinte portrete, oferă informaţii biografice şi bibliografice la zi cu privire la lucrările publicate în ţară şi străinătate, precum şi reproducerea integrală sau fragmentară a unei lucrări a scriitorului respectiv. Dintre poeţi simt prezentaţi Andrei Bârseanu, G. Coşbuc, O. Goga, Ecaterina Pitiş, P. Dulfu, Ioan Puşcariu, L U. Soricu, I. Borcia, Ermil Borcia, A. Pop, Aron Cotruş, A. Emil Chiffa, Elena din Ardeal, V. Stoica, St. O. losif; dintre prozatori, I. C. Panţu, I. Agârbiceanu, Al. Ciura, Silvestru Moldovan, Liviu Rebreanu. Redactorul almanahului consemnează activitatea criticilor literari Ilarie Chendi şi Ion Scurtu, evidenţiază preocupările privind istoria ziaristicii româneşti ALMANAHUL SCRIITORILOR DELA NOI ANUL I 1912. transilvănene ale istoricului Ioan Lupaş, trece în revistă lucrările lui Onisifor Ghibu, subliniază meritele lui Silvestru Moldovan sau ale lui T. V. Păcăţian în apariţia unor gazete transilvănene. Schiţa biobibliografică întocmită istoricului Ion Sârbu (premiat de Academia Română în 1905) este însoţită de articolul acestuia Ce este istoria?, încercare filosofică de a defini această ştiinţă. Nu sunt omişi nici autorii scrierilor cu caracter economic (Traian V. Ţăranu, I. C. Panţu, I. Lapedatu). Partea a doua, dedicată presei transilvănene de până la 1911, completează almanahul, ziarele, revistele, foile prezentate fiind „tot atâtea manifestări ale sufletelor celor mai militante de scriitori de la noi". Clasificate după criteriul periodicităţii, publicaţiile sunt încadrate în rubrici distincte: cotidiene („Gazeta Transilvaniei", „Tribuna", „Românul"), periodice care apar de trei ori pe săptămână („Telegraful român", „Unirea", „Drapelul"), săptămânale („Foaia poporului", „Libertatea" etc.), gazete politice şi literare („Revista politică şi literară" de la Blaj, „Naţiunea" de la Budapesta), reviste literare („Luceafărul", „Cosinzeana"), gazete social-culturale („Transilvania", „Deşteptarea" de la Braşov şi altele). Pentru fiecare publicaţie se oferă informaţii despre directorii fondatori, redactori şi colaboratori, tiraje. Sebastian Bomemisa, socotindu-se prea modest să aprecieze şi să ierarhizeze în vreun fel această materie, a reuşit să reunească într-un volum de peste 200 de pagini informaţii de valoare documentară certă pentru istoria presei şi literaturii transilvănene. A.Gţ. ALMANAHUL SOCIETĂŢII ACADEMICE SOCIAL-LITE-RARE „ROMÂNIA JUNĂ“, periodic literar scos la Viena, în anii 1883 şi 1888, de Societatea studenţilor români din capitala Imperiului Austro-Ungar. Editarea unui periodic literar a constituit unul dintre ţelurile acestei asociaţii încă de la întemeiere. Un eficient sprijin a primit „România jună" din partea membrilor societăţii Junimea, în special de la T. Maiorescu şi I. Negruzzi, care au şi participat efectiv la selectarea lucrărilor intrate în sumar. Cele două volume cuprind câteva opere reprezentative ale literaturii române din ultimele decenii ale secolului al XlX-lea. Dintre acestea se detaşează Luceafărul, tipărit în volumul din 1883 — prima apariţie a capodoperei lui M. Eminescu. Faptul avea să confere mai târziu prestigiu atât publicaţiei, cât şi Societăţii „România jună", al cărei membru poetul fusese cu un deceniu mai înainte. în cel de al doilea volum, lui Eminescu i se tipăresc poeziile De ce nu-mi vii... şi Kamadeva. V. Alecsandri trimite două pasteluri (Iama vine şi Izvorul), precum şi actul întâi al dramei în versuri Ovidiu. Alături de versurile lui Iacob Negruzzi (Epistola V. Către A. Naum), ale lui I. S. Neniţescu (Blestemul meu, Cântecul dorobanţului etc.), ale Matildei Cugler-Poni (Visurile), ale lui losif Vulcan, se remarcă una dintre cele mai reuşite scrieri ale lui A. Naum — Dona Serafim, precum şi poezia lui Duiliu Zamfirescu, Liniştea. Nu la acelaşi nivel se prezintă scrierile în proză. I. Creangă trimite doar o Anecdotă, I. Slavici — povestirea Bobocel, I. Negruzzi, o „copie de pe natură" (Un drum la Cahul), iar D. Zamfirescu nuvela Frica. în traducerea lui Maiorescu, se publică două povestiri de Carmen Sylva. Cât priveşte articolele Almanahul Dicţionarul general al literaturii române 130 AL1ANACHUL0 SOCIETĂŢII ACADEMICE SOCtAI-CUTKIl.UlK „ROMÂNIA JUNÂ" fU*4. mmmsk nociftrâţtt «JtottAjtiA jt**, §§%* iw. r-^f»...... de critică literară şi eseurile, periodicul inserează două importante texte trimise de Maiorescu: Despre progresul adevărului în judecarea operelor literare (1883) şi Din experienţă (1888). Dintre cele două articole a lui A. D. Xenopol, iese în relief cel intitulat Realism şi idealism (1883). Mai apar studii de psihologie şi pedagogie, semnate de I. Popescu, fost membru al „României june", eseuri ale lui I. G. Sbiera despre limba română şi despre unitatea intereselor naţionale, precum şi un studiu de estetică al lui St. Velovan. Marcând pătrunderea definitivă a junimismului în Transilvania, almanahul editat de Societatea „România jună" reprezintă un moment important în evoluţia periodicelor literare româneşti, oferind un model de selecţie severă, călăuzită de un gust artistic superior. D. M. ALMANAHUL SOCIETĂŢII DE LECTURĂ „PETRU MAIOR", publicaţie apărută la Budapesta între 1901 şi 1918, şi la Cluj din 1919 până în 1929, în subtitlu precizându-se că periodicul este „al societăţilor pe facultăţi şi al cercurilor studenţeşti regionale din Cluj". După Unire, vechea societate de lectură a studenţilor români de la Budapesta devine „Centrul «Petru Maior»", iar almanahul reuneşte strădaniile tinerilor cărturari pentru ridicarea culturală a neamului. în anul inaugural, într-o Prefaţă semnată de „comisiunea literară", se afirmă că ideea editării acestei publicaţii datează încă din 1885, la 25 de ani de la înfiinţarea Societăţii, când scriitorii români intenţionaseră să-şi dea concursul în vederea scoaterii la lumină, din cinci în cinci ani, a unui almanah care să facă „cinste societăţii şi neamului". Primul număr, apărut abia în 1901, primeşte aviz favorabil din partea membrilor grupului academic, pentru publicarea istoricului societăţii. Partea literară cuprinde versuri de Zaharia Bârsan, Teodor Murăşanu ş.a., proză de I. Agârbiceanu (în sat), Liviu Rebreanu (învăţătorul), publicistică semnată de Al. Mocsonyi, At. M. Marienescu, Ioan Slavici (Creşterea raţională — un eseu despre om văzut prin prisma filosofiei lui Schopenhauer, dar şi despre statutul românilor în Imperiul Austro-Ungar), studentul în filosofie Victor Păcală (un amplu articol, Principalii reprezentanţi ai materialismului şi influenţa practică a vederilor lor), un alt student, Dionisie Stoica, care abordează problema „literaturii noastre populare nescrise", iar după 1918, Nicolae Iorga (Datoria studenţimii ardelene), Iuliu Maniu (Către studenţimea clujeană), Emil Haţieganu, Nicolae Ivan, Octavian Goga (De la Petru Maior de demult...), Onisifor Ghibu ş.a. Cea de-a doua parte a publicaţiei prezintă societăţile studenţeşti pe facultăţi şi academii. Alţi colaboratori: Sebastian Stanca, I. Lupaş, Vasile Goldiş, Ion I. Moţa, Emil Ţeposu, Valeriu Moldovan, Elie Dăianu, I. C. Cătuneanu. D.B. ALMANAHUL SOCIETĂŢII PENTRU CULTURA ROMĂ-NEASCĂ „MIHAI EMINESCU“ DIN CERNĂUŢI, publicaţie editată la Bucureşti sub egida Fundaţiei Culturale Române, din 1992. Coordonatori: Grigore C. Bostan, Alexandrina Cemov, Ilie Luceac, Vasile Tărâţeanu, Ilie T. Zegrea. Din compartimentul de istorie şi critică literară reţin atenţia prin informaţii inedite articolele Date noi despre aflarea lui Eminescu la Cernăuţi de G. Haficiuc şi Schiţe pentru o istorie a literaturii române din nordul Bucovinei de Lora Bostan. Grupaje de versuri publică poeţi din nordul Bucovinei — Grigore C. Bostan, Ştefan Hostiuc, Mircea Lutic, Vasile Tărâţeanu, Ilie T. Zegrea, precum şi bucovineni din Basarabia - Vasile Leviţchi şi Arcadie Suceveanu. Alte rubrici: „Pagini din creaţia populară bucovineană", „Poeţi populari", „Personalităţi istorice bucovinene". G.B. ALMANAHUL SOCIETĂŢII SCRIITORILOR ROMÂNI, publicaţie apărută la Bucureşti în 1912 şi 1913, patronată de Societatea Scriitorilor Români. O Precuvântare nesemnată anunţă intenţia de a întări „dragostea pentru literatura naţională". Se publică poezii, proză, dramaturgie originală, dar şi traduceri din literatura universală. Textele sunt de obicei însoţite de note biografice şi de fotografii ale autorilor. Volumul din 1913 este ilustrat cu scene din războiul balcanic. Poeţii incluşi în almanah sunt George Coşbuc, Octavian Goga, St. O. Iosif, Ion Minulescu, Elena Farago, Victor Eftimiu, Zaharia Bârsan, Cincinat Pavelescu, Comeliu Moldovanu, Mihail Săulescu, Carmen Sylva, iar prozatorii — Liviu Rebreanu, Mihail Sadoveanu, E. Lovinescu, Ion Agârbiceanu, Emil Gârleanu, 131 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul D. Anghel, N. Davidescu. Se traduce din Petofi (Octavian Goga), Elizabeth Barett Browning (Margareta Miller-Verghi), William Shakespeare (D. Nanu). Alţi colaboratori: N. N. Beldiceanu, Ilarie Chendi, Constanţa Hodoş, Natalia Negru, Al. T. Stamatiad. 1.1. ALMANAHUL ŞCOLARILOR, publicaţie apărută la Bucureşti între 1924 şi 1938. Fondator şi redactor este, mai întâi, Teodor Castrişanu, din 1926 almanahul fiind alcătuit de N. Batzaria, iar din 1937 de C. Băleanu. Scopul anunţat este de „a contribui la ridicarea tineretului", completând educaţia din familie şi şcoală. Versuri semnează Elena Farago, Al. Lascarov-Moldo-vanu, A. de Herz, Victor Eftimiu ş.a.; proză, Radu Boureanu, Alice Gabrielescu, Const. Kiriţescu. încercări dramatice dau Teodor Castrişanu, Minerva Alexandrescu şi Geo Pavel, în timp ce Paul I. Papadopol traduce din literatura italiană, iar L. Leu din Edgar Allan Poe. La rubrica „Din marii scriitori pentru tineret" sunt inserate numeroase adaptări din clasicii literaturii universale. Alţi colaboratori: Zoe Bulandra, Anişoara Odeanu, Alexandru Bilciurescu. D.B. ALMANAHUL ŞCOLARILOR, publicaţie apărută la Bucureşti în 1947. Editat de Ministerul Educaţiei Naţionale (ministru fiind Ştefan Voitec), volumul îşi propune să adune un material cât mai diversificat, menit „să descreţească frunţile ostenite de studiu" ale tinerilor (Cuvânt înainte). Proză semnează Ionel Teodoreanu (Lucrare scrisă la limba română). La compartimentul rezervat publicisticii, Pericle Martinescu se ocupă de ediţiile poeziei lui Eminescu, începând cu aceea a lui Titu Maiorescu şi încheind cu ediţia lui G. Ibrăileanu. Un foarte întins articol, semnat George Constant, e intitulat Şcoli şi curente în literatura română, cu subtitlul: Curente determinate de influenţa estului şi sud-estului european. Curentul slavon. N. Argintescu-Amza oferă o versiune românească de excepţie a poeziei lui Mallarme, Apparition. Sub genericul De la Caragiale citire..., simt reunite câteva anecdote ce îl au drept protagonist pe marele dramaturg. Emoţionante sunt şi fragmentele memorialistice ale lui Gala Galaction, care evocă atmosfera din Liceul „Sf. Sava". D.B. ALMANAHUL TEATRULUI ROMÂNESC, periodic literar şi artistic, apărut la Bucureşti în 1943 şi 1944, iniţiat de Liviu Rebreanu, în calitate de director general al Teatrului Naţional din Bucureşti. Odată cu volumul din 1944, îşi schimbă titlul în „Spectator. Almanahul teatrelor". Redactor este C. Panaitescu. Liviu Rebreanu afirmă în articolul Un început şi o ofrandă: „Un almanah adevărat ar putea să fie o oglindă a mişcării ALMANAHUL TEATRULUI R OMANE S 0 Almanahul Dicţionarul general al literaturii române 132 teatrale din cursul unei stagiuni, o colecţie de urme ale zbuciu-mărilor multiple din care răsar puţinele momente de artă dramatică adevărată." Partea de început cuprinde obişnuitul calendar, ilustrat cu medalioane evocând marii actori români; cea de a doua este dedicată fenomenului teatral curent, istoriei teatrului, evocărilor şi mărturiilor, începând cu Regulamentul teatrului în 1832 (reprodus din „Albina românească"). Problemelor generale ale dramaturgiei şi artei dramatice le dedică eseuri Ion Petrovici (Teatrul şi războiul), Petru Comamescu (Evoluţia teatrului românesc), E. Lovinescu (De ce n-am scris cronică dramatică), Hortensia Papadat-Bengescu (Despre teatru), Victor Ion Popa (Izvor de teatru românesc) ş.a. Teodor Scarlat se interesează de Eugene O'Neill, iar Margareta Miller-Verghy de avatarurile literaturii dramatice feminine. Cu poezii sunt prezenţi Mihai Codreanu, V. Voiculescu, Emil Botta, Coca Farago, Alţi colaboratori: Anişoara Odeanu, Ion Aurel Manolescu, George Dinu, Dimitrie Stelaru, Aurel Chirescu, Vlaicu Bârna, Mircea Ştefănescu. I.I. ALMANAHUL VIEŢII IEŞENE, publicaţie apărută la Iaşi între 1931 şi 1933. Redactor: H. Burileanu-Grancea, căruia în 1932, tot în calitate de redactor, i se alătură şi I. Belfert. în 1933, almanahul apare cu titlul „Calendarul laşului" şi cu subtitlul „Lectură pentru toţi", redactor fiind doar H. Burileanu-Grancea. Programul, aşa cum reiese din Avertismentul primului număr, ţinteşte redarea unei imagini globale a mişcării culturale din capitala Moldovei. Pot fi citite versuri de George Lesnea, G. Topîrceanu, Al. O. Teodoreanu, Demostene Botez, Enric Furtună. Proză semnează Ionel Teodoreanu, Adrian Pascu, Sandu Teleajen, iar teatru, Adrian Pascu. Domeniul publicisticii este ilustrat de Gh. Chiriţescu, Alexandru Pogonat, Mihail Sadoveanu fiind prezent cu o Scrisoare lui Eugen Herovanu. în fiecare număr partea finală este dedicată vieţii sociale, economice şi politice a oraşului. Alţi colaboratori: C. Săteanu, I. Berg. 1.1. ALMANAHUL „VREMEA", publicaţie apărută la Bucureşti în 1942, editată de săptămânalul cu acelaşi titlu. Almanahul iese „sub îngrijirea domnului Pavel Ştefan, cu preţiosul concurs al domnului Vasile Netea". Prima parte cuprinde date calendaristice, zodiac, istoria almanahului, România în cifre şi imagini, biografii (O. Goga, M. Kogălniceanu, G. Coşbuc, N. Iorga, G. Enescu), articole despre Academia Română, configuraţia teatrului în 1941, presa de-a lungul veacurilor, cronică. Sunt inserate versuri de Otilia Cazimir, Demostene Botez, Tudor Arghezi, Ion Barbu, Octavian Goga (Noaptea), Lucian Blaga (Ura), V. Voiculescu, Ion Pillat, Ion Minulescu, Al. A. Philippide; proză şi articole semnează V. Netea, Dan Simonescu, G. Ivaşcu, T. Arghezi, Pompiliu Constantinescu (Erau odată şi ani literari), Ion Pas (Presa de-a lungul veacurilor). Alţi colaboratori: Al. Bârlădeanu, George D. Dumitrescu, Ion Frunzetti, E. Lovinescu, Costin Murgescu, C. Noica, Perpessicius, V. I. Popa, Barbu Theodorescu, Mircea Ştefănescu, Horia Ursu, Tudor Vianu, I. Simionescu. I.H. ALMANAHUL ZIARELOR „ADEVĂRUL" Şl „DIMINEAŢA", publicaţie apărută la Bucureşti între 1909 şi 1916, apoi în intervalul 1924-1937 şi în 1947. E cum nu se poate mai firesc ca „Adevărul" şi „Dimineaţa", două cotidiene cu o apariţie atât de îndelungată să propună, şi în zona divertismentului reprezentat de almanahuri, un foarte bogat material literar-cultural. în compartimentul poeziei, nume de rezonanţă alternează cu acelea ale unor versificatori mai modeşti şi chiar obscuri. Astfel, apar Elena Farago, Elena Văcărescu, Otilia Cazimir, Tudor Arghezi, St. O. losif, G. Topîrceanu, Ion Minulescu, V. Voiculescu, Ion Pillat; lui N. Ţimiraş, Corneliu Moldovanu, Maria Baiulescu, Ludovic Dauş ş.a. li se alătură Ion Pribeagu, Horia Furtună. Nu cu mult diferă lucrurile în secţiunea rezervată prozei, unde simt publicate pagini de Victor Eftimiu, Al. Cazaban, Maria Pamfile, Gala Galaction, Liviu Rebreanu, Mihail Sadoveanu, Tudor Arghezi, Jean Bart, Sărmanul Klopstock, Damian Stănoiu, Gh. Brăescu, Gib I. Mihăescu ş.a. Numeroşi sunt şi publiciştii: Const. Miile, losif Nădejde, Z. C. Arbore, Panait Muşoiu, M. Sevastos, Paul Zarifopol, C. Rădulescu-Motru, Cezar Petrescu, Silvian Iosifescu ş.a. Fragmentele dramatice poartă semnătura lui Emil Nicolau, 133 Dicţionarul general al literaturii române Almanahul B. Luca, N. Kiriţescu, George Mihail Zamfirescu. Şi compartimentul traducerilor este dens. Astfel, Al. T. Stamatiad tălmăceşte din Baudelaire, iar mai târziu se opreşte asupra lui Horaţiu. în 1926, H. Blazian traduce din H. G. Wells, Stejar Ionescu propune o piesă a lui G. B. Shaw, A. Toma tălmăceşte Războiul de Victor Hugo, iar F. Aderca transpune câteva pagini din Franz Wedekind. în 1934, Comeliu Moldovanu oferă un remarcabil fragment tălmăcit din Cântarea Cântărilor. Doi ani mai târziu, G. Lesnea se va opri asupra lui Esenin. Eugen Jebeleanu traduce din R. M. Rilke. în almanah sunt incluse, cel mai adesea ocazional, medalioane, scurte prezentări, precum cele despre Jean Moreas, Badea Cârţan, Lev Tolstoi, Alfred de Musset, I. L. Caragiale (cu prilejul celei de-a 60-a aniversări), J.-J. Rousseau (două secole de la naştere). Volumul din 1913 reproduce după „Moftul român" schiţa, „prea puţin cunoscută" la acea dată, Naţiunea română de I. L. Caragiale. Victor Ion Popa ţine rubrica „Pictură-sculptură" în 1924, Octav Botez face bilanţul anului literar 1926-1927, Alice Gabrielescu se ocupă de „Cronica modei", Tudor Arghezi îşi intitulează un eseu Sportul unanim, Al. Davila glosează despre Visul unui popor, în vreme ce Adrian Maniu oferă poemul dramatic înmormântarea feciorului de domn. Reportajul e, şi aici, specialitatea lui F. Brunea-Fox. Scarlat Callimachi comentează în 1934 câteva manuscrise ale lui Apollinaire „rătăcite" prin Moldova şi tot acum sunt extrase două fragmente din Adela, recent apărutul roman al lui Ibrăileanu. De anul cinematografic 1937 se ocupă Ştefan Roll. în ultimul an de apariţie, 1947, pe lângă numele lui Tudor Arghezi, pot fi întâlnite acelea ale lui Ionel Teodoreanu şi G. Călinescu. Alţi colaboratori: C. G. Costa-Foru, I. C. Vissarion, Eugen Relgis, Sanda Movilă. D. B. ALMANAHUL ZIARULUI „ARDEALUL", publicaţie editată la Braşov în 1940. într-o prefaţă semnată de Gh. I. Gologan, este exprimată dorinţa editorilor braşoveni de „a expune într-un volum problemele cu caracter moral, economic şi social, legate de oraşul Braşov", de a trata pe larg „problemele ce interesează propăşirea culturală şi economică a neamului nostru". Elisabeta Henţiu semnează două poeme în proză. Publicistică dă Sterie Stinghe, care scrie despre Junii Braşovului şi originea lor, în vreme ce Sebastian Gologan face o scurtă prezentare a presei braşovene. Poate fi citit şi un articol despre trecutul Asociaţiunii „Avram Iancu". V. Spiridonică se ocupă de Braşovul literar. Alţi colaboratori: Dem Rădulescu, Mardare I. Mateescu, Maria Baiulescu. D.B. ALMANAHUL ZIARULUI „CURENTUL", publicaţie apărută la Bucureşti în 1931 şi între 1939 şi 1944. Almanahul cuprinde, alături de informaţii literare, o prezentare succintă a evenimentelor sociale şi politice ale vremii, văzute din perspectiva ideologiei oficiale. Numărul din 1931 este ilustrat, sub aspect poetic, de nume prestigioase: Ion Minulescu (Păpuşa automată), V. Voiculescu (Primăvara în cimitir, Pescuitorul de gânduri), Adrian Maniu (Stea de iarnă, în adâncuri), Nichifor Crainic (Cântec de pescar) ş.a. în volumele următoare semnează G. Voevidca, D. Iov, Teodor Scarlat, G. Tutoveanu, C. Costandache, Ion Sân-Giorgiu (1939), până în 1944 adăugându-se puţine nume noi (Mihai Beniuc, E slobod să mai cânt?). Proză publică, în 1931, Cezar Petrescu (primul capitol din Comoara regelui Dromichet), acelaşi autor reapărând, în 1944, cu un fragment din Carlton. Sunt prezenţi şi alţi prozatori, precum Romulus Dianu, Ioachim Botez, Alexandru Hodoş, dar şi E. Lovinescu, Ion Agârbiceanu. Publicistică semnează Pamfil Şeicaru (Proza contimporană şi comunicarea cu cititorii, Trei morţi, întoarcerea), Tudor Arghezi (Ologii literaturii). Teatru publică Victor Ion Popa, Mircea Ştefănescu. Nu sunt evitate jurnalele de călătorie: Campo Santo de Nichifor Crainic, Ierichonul de Gala Galaction, Pe Dunăre cu vaporul de Ion Minulescu etc., amintirile: Pe drumul amintirilor de Pamfil Şeicaru, Şcolarii din strada Semicercului de Gala Galaction, Junii bucureşteni de Ion Minulescu, evocările: Moartea Cassandrei de Ion Vinea, Hoţul din Odesa de Ioachim Botez. Sunt traduse poeme din Omar Khayyam, proză de Arthur Conan Doyle şi de Ardengo Soffici, versuri de Stephane Mallarme, Albert Samain, Paul Valery. 1.1. ALMANAHUL ZIARULUI „DACIA", publicaţie apărută la Bucureşti în 1922. Se inserează versuri de Lucian Blaga, St. O. Iosif, Panait Cerna, Vasile Voiculescu, Nichifor Crainic. Proză semnează N. Pora, Haralamb Ionescu şi Mihail Sadoveanu. Compartimentul publicisticii este acoperit de Alexandru Zagoritz, Ion C. Petrescu-Pion ş.a. Interesant este eseul tânărului doctor în filosofie Mircea Florian, Filosofia şi viaţa. Cu prilejul centenarului mişcării lui Tudor Vladimirescu, I. Al. Brătescu-Voineşti face un portret al eroului oltean. Alţi colaboratori: M. Mihăileanu, C. Erbiceanu. D.B. ALMANAHUL ZIARULUI „JURNALUL DE DIMINEAŢĂ", publicaţie apărută la Bucureşti în 1946. Cuprinde o parte calendaristică, cu horoscop şi sfaturi practice, urmată de o parte cultural-literară. Publică aici poezie Tudor Arghezi (Zăpadă) şi H. Negrin (Schiţă), iar proză, Mihail Sadoveanu (Slujitori boiereşti, fragment din volumul Oameni vechi, conţinând „privelişti şi scene din viaţa rurală de acum 60 de ani") şi Titus Nicolau (într-un ajun, acolo!...). De reţinut simt amintirile lui B. Brănişteanu despre Nicolae Titulescu (Titulescu orator), cele ale lui I. Massoff despre Calea Victoriei (Calea Victoriei acum nouăzeci de ani), evocarea prieteniei dintre Romain Rolland şi Panait Istrati, semnată Alexandru Talex. Publicistică face Tudor Teodorescu-Branişte, în vreme ce Liviu Roda comentează teatrul lui Mihail Sebastian. Al. T. Stamatiad traduce din Edgar Allan Poe. Alţi colaboratori: Eugen Relgis, Petre V. Haneş. /./. ALMANAHUL ZIARULUI „TIMPUL", publicaţie apărută la Bucureşti în 1939 şi 1940, sub îngrijirea lui Grigore Gafencu, în editura cotidianului „Timpul". Alături de partea de calendar, conţinând şi un istoric al editării calendarelor în Europa şi în România, interesantă este secţiunea literară. Colaborează, cu Almanah Dicţionarul general al literaturii române 134 versuri, Ion Pillat (împliniri) şi Horia Roman (încătuşare), iar proză publică Liviu Rebreanu (Alibi) şi Ionel Teodoreanu (Hans Miiler a plecat). Teatrul este reprezentat de o piesă în trei scene, localizată de un G. D., O canalie mică. în publicistică se remarcă medalioanele lui Grigore Gafencu (Regina Maria) şi P. G. Papa-costea (Mareşalul Averescu), articolele de bilanţ 1938 în literatură (semnat de M. R. P.) şi Anul literar 1939 (semnat Petre Manoliu), în domeniul muzicii bilanţul fiind semnat de Mihail Jora. Apar şi câteva articole comemorative nesemnate, Cincizeci de ani de la moartea lui Mihail Eminescu şi 300 de ani de la moartea luiRacine. 1.1. ALMANAH „VIAŢA ROMÂNEASCĂ", publicaţie editată la Bucureşti între 1983 şi 1988. Redactor responsabil: Gheorghe Pituţ. Dacă dintre cei cărora li se publică versuri se reţine îndeosebi numele lui Nichita Stănescu, prozatorii simt mult mai numeroşi: Fănuş Neagu, Vasile Andru, Ileana Mălăncioiu, Petre Anghel, Maria-Luiza Cristescu, Marin Sorescu ş.a. Teatru publică Nicolae Breban şi Paşcu Balaci. Bogat şi de substanţă este sectorul publicisticii. în 1984, Mircea Handoca publică fragmente din dialogurile cu Mircea Eliade, în timp ce Mihai Ungheanu se ocupă de Vieţi paralele, oprindu-se la M. Sadoveanu şi E. Lovinescu, pentru ca un an mai târziu, Petre Boteanu să evoce O întâlnire cu Brâncuşi. Interesante sunt şi eseurile semnate de C. Noica, Ion Hobana, Alexandru Surdu. Dragostea şi universul este genericul volumului din 1987, conţinând integral traduceri din literatura universală. Secţiunea rezervată traducerilor este, de altfel, cea mai bine reprezentată. Alice Georgescu tălmăceşte o secvenţă dramatică din Dino Buzzati, Sanda Chiose Crişan traduce din Histoires malicieuses des grands hommes, oprindu-se la „Straniile metode de lucru ale lui Zola", Cezar Baltag optează pentru C. G. Jung (Despre relaţia psihologiei analitice cu poezia), Dana Balteşiu pentru Michel Toumier, iar Iosefina Simionescu pentru Guy de Maupasant. Al. Andriţoiu şi Mihai Giugariu publică însemnări de călătorie. Cei interesaţi de sport şi cinematografie găsesc numeroase materiale, după cum nu lipsesc nici epigramele şi curiozităţile de tot felul. Alţi colaboratori: Horia Stanca, Gh. Tomozei, Nicolae Nicoară. D.B. ALMAR, revistă apărută la Sighetu Marmaţiei, lunar, între decembrie 1994 şi februarie 1995, purtând subtitlul „Arta şi literatura Maramureşului". Colectivul redacţional este alcătuit din Achim Vancea, redactor responsabil, Vasile Muşte, I. Ardeleanu, Marin Slujeru, Alexandru Dohi (Suedia) şi Viorel Igna. Drept Argument, revista reproduce, după „Contemporanul" din 4 martie 1977, articolul Puterea scriitorului de Alexandru Ivasiuc, pledoarie pentru curaj, autenticitate, vizionarism, libertate şi adevăr în artă şi literatură. Sunt publicate versuri de Nichita Stănescu, Ion Iuga, Cristian Popescu, Gheorghe Chivu, Vasile Muşte, Marin Slujeru, Gheorghe Mihai Bârlea, Gheorghe Pârja, Alexandru Dohi, V. R. Ghenceanu; proză semnează Valeriu Sabău, Gavril Ciuban, iar eseu, Nicolae Iuga, I. Ardeleanu şi Ieremie Lenghel. Cronici literare dau Achim Vancea şi Dan Elian, la volume de Alexandru Dohi (Cartea definiţiilor), Ioan Es. Pop {feudul fără ieşire), Lidia Blidariu (Poeme prin delegaţie), Alexandru Cristian Milos (Stele amintite), Ioan Lascu (Marea întârziere) şi de Mihai Eminescu (editat şi comentat de Petru Creţia). în traducerea lui Nicolae Iuga, începând cu numărul 3/1995, se publică în serial textul integral al lucrării Le Maramureş de Al. Filipaşcu (Sibiu, 1944), scrisă în limba franceză în vederea Conferinţei de Pace de la Paris. Alţi colaboratori: Aurel Ion Brumaru, Lăslo Csiszâr şi Sândor Fabri (autorul unei prezentări a. Antologiei poeţilor şi prozatorilor sigheteni de limbă maghiară, 1944). AS. ALMAŞ, Dumitru (pseudonim al lui Dumitru Ailincăi; 19.X.1908,Negreşti-Dobreni,j. Neamţ — 12.111.1995, Bucureşti), prozator. Era fiul Măriei (n. Cojocariu) şi al lui Ion Ailincăi, ţărani. După şcoala primară în satul natal, urmează Liceul „Petru Rareş" din Piatra Neamţ (1921-1928) şi Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti, specialitatea istorie-geografie (1928-1933). Face un stagiu de redactor la ziarele „Zorile" şi „Lumea românească", apoi este profesor la liceele din Siliştea şi Călăraşi (1938-1939), la Şcoala Normală şi Liceul „Petru Rareş" din Piatra Neamţ (1943-1949), conferenţiar (1949-1972) şi profesor (1972-1975) la Facultatea de Istorie a Universităţii din Bucureşti, la care rămâne profesor consultant după pensionare. Prorector al Universităţii Populare din Bucureşti (1985-1993), este profesor şi la Facultatea de Istorie a Universităţii „Spiru Haret" din acelaşi oraş (1990-1995). Membru în comitetul de conducere al Societăţii de Ştiinţe Istorice din România, iniţiază şi conduce, ca redactor-şef, revista „Magazin istoric" (1967-1969). Colaborează susţinut la reviste istorice şi literare, alcătuieşte manuale de istorie pentru diferite trepte de învăţământ. Debutează în 1938, cu nuvela Moartea colecţionarului de fluturi, în „Azi", iar în 1939 publică o biografie romanţată, Miron Costin. Ambiţia scriitorului a fost să armonizeze rigoarea metodelor excursului istoric cu arta literară, lângă lucrările sale de istorie universală şi românească figurând o serie consistentă de biografii romanţate sau de romane pe teme mitico-eroice. Respectul pentru documentul istoric face ca viaţa cronicarului Miron Costin să fie descrisă şi cu intenţia de a explica o personalitate complexă, vag idealizată. Fără vreo impietate ficţională asupra veridicului, imaginaţia autorului caută să recreeze atmosfera epocii: de la anii de colegian la iezuiţi, în Polonia, unde viitorul dregător şi intelectual îşi pune în acord conştiinţa de sine cu ambiţiile politice şi virtutea, până la executarea sa din ordinul lui Constantin Cantemir. Acolo, în Filioara (1943) este romanul unei familii de ţărani, în anii primului război mondial; se remarcă tonul sobru al povestirii. Ne cheamă primăvara (1946) continuă povestea din romanul precedent, a lui Barbu Valeriu, angajat în „învăţătura fără sfârşit" şi reîntors în locurile natale. Romanul Neculai Milescu Spătarul (1954), mai degrabă o monografie istorică, reconstituie itinerariul chinezesc al personajului, urmărit cu acurateţe psihologică şi fără abateri documentare, autorul arătând virtuţi 135 Dicţionarul general al literaturii române Almâjan de povestitor căruia nu-i e străină o anume ingeniozitate epică. Sunt descrişi anii de şcoală din Iaşi şi Ţarigrad, în pagini care consemnează lecturi şi dialoguri ale Spătarului, portretizat ca un umanist cu sensibilitate pentru cei obidiţi (discursul, reţinut, nu are însă tezismul literaturii proletcultiste care se înfiripa pe atunci), călătoria în Transilvania, întâlnirile cu Dosoftei şi Miron Costin, marea expediţie în China şi întoarcerea la Moscova. Alei, codrule fârtate (1956), roman de factură romantică, povesteşte faptele eroice a doisprezece haiduci (Ciornei, Darie, Dobre, Balaur, Bănucu, Bucur, Trăsnea şi ceilalţi) cu al lor căpitan, care luptă în numele unui cod al onoarei, la început de secol XIX, împotriva boierilor şi a turcilor. Autorul se foloseşte cu fantezie narativă de lexicul epocii. Romanul Făclia s-a aprins (1957) înseamnă începutul unor concesii pe care autorul le face comandamentelor noului regim politic: acţiunea e plasată în mediu rural, personajele — unele, totuşi, abil conturate — conlucrând la alfabetizarea şi comunizarea celor mulţi (există aici şi pagini de un realism care ar putea rezista); poncif ele proletcultismului devin însă determinante. Sub semnul lui Homer, romanul Cetatea de pe stânca verde (1959) demonstrează abilitatea lui A. de a percepe simpatetic nelinişti şi pasiuni adolescentine, punând în scenă revelaţiile personajelor, studenţi care lucrează pe un şantier arheologic. în N. Bălcescu - revoluţionar (1959), lucrare de vulgarizare, respectul pentru adevărul istoric este în cele din urmă corupt de teza partinică. Căderea Bastiliei (1959) este o istorisire marxistă a Revoluţiei franceze de la 1789, în timp ce o ficţiune romantică, Trandafirul roşu (1963), îşi plasează povestea în acelaşi moment, urmărind tribulaţiile unui bastard de origine aristocratică şi ale unei fete, Rose-Marie, ce are un anumit rol în evenimente. Evocare istorică, sub semnul aceluiaşi „s-ar fi putut întâmpla", Fluieraşul şi alămâia (1962) narează întâmplările a doi băieţi în timpul răscoalei lui Horea, Cloşca şi Crişan. în anii '60, A. scrie mult şi din ce în ce mai implicat în noua politică culturală, dar, ulterior, în vremea relativei relaxări ideologice, reuşeşte să publice cărţi care se pot circumscrie în paradigma pe care autorul şi-o propusese la începutul activităţii sale. Romanul Un om în furtună (1965) mizează pe o altă tehnică decât a biografiei romanţate, prin alternarea secţiunilor epice cu corespondenţa câtorva protagonişti paşoptişti, căutând impresia veridicului. Totuşi, portretele personalităţilor istorice, un Bălcescu care îşi joacă sacrificiul ca un actor prea conştient de rolul său, sau un Heliade-Rădulescu, neguros, furtunos şi şovăielnic, se constituie mai degrabă ca nişte relatări liricizate. Volumul de evocări şi portrete istorice Eroi au fost, eroi sunt încă (1968) exprimă credinţa, grandilocvent frazată, în patriotism, progres, luptă, cartea fiind o sumă de texte apologetice, cu tendinţă politizantă, de înscriere în noul tezism naţionalist prin care debuta regimul ceauşist. Povestea Fata de la Cozia (1966), plasată în anii de după moartea lui Vlad Ţepeş, anticipează atmosfera romantică a ciclului epopeic Fraţii Buzeşti (Pahar de cale albă, 1971, Luceafărul de răsărit, 1975, Zborul a rămas, 1977), trilogie marcat apologetică, cu intenţie educativă în spiritul vremii. De la 1570 până la 1602, istorisirea urmăreşte relaţiile feudalilor cu ţărănimea, interesele negusto- rimii şi ale bisericii în Moldova, Ţara Românească şi Ardeal, venirea lui Mihai Viteazul pe tron, relaţiile politice cu Habsbur-gii şi otomanii, voinţa de unire a domnitorului român, fresca având, în pofida tendenţiozităţii, o bogată paletă a culorii de epocă. A. a mai ilustrat romanul istoric cu fapte de arme petrecute la Castelul Cnejilor de pe Valea Bistriţei moldave, la sfârşitul secolului al XVII-lea (Diamantul negru, 1971), prin viaţa lui Constantin Brâncoveanu şi a familiei sale (Comoara Brâncovenilor, 1977), prin descrierea vieţii lui Dimitrie Cantemir (Inorogul cel înţelept, 1981) sau a voievodului Radu de la Afumaţi (Voievodul fără teamă şi fără prihană, 1984), dar şi prin evocarea episoadelor legate de zugrăvirea Mănăstirii Suceviţa (Necunoscuta de la Suceviţa, 1982). SCRIERI: Miron Costin, I—II, Bucureşti, 1939; Meşterul Manole, Bucureşti, 1940; Acolo, în Filioara, Bucureşti, 1943; Ne cheamă primăvara, Bucureşti, 1946; Neculai Milescu Spătarul, Bucureşti, 1954; Alei, codrule fârtate, Bucureşti, 1956; Făclia s-a aprins, Bucureşti, 1957; Freamătul luminii (în colaborare cu Mihai Mancaş), Bucureşti, 1958; Căderea Bastiliei, pref. Mihai Ralea, Bucureşti, 1959; Cetatea de pe stânca verde, Bucureşti, 1959; N. Bălcescu-revoluţionar, Bucureşti, 1959; Fluieraşul şi alămâia, Bucureşti, 1962; Trandafirul roşu, Bucureşti, 1963; Vânătoarea lui Dragoş, Bucureşti, 1963; Vestea cea mare, Bucureşti, 1964; Nord contra Sud, Bucureşti, 1965; Un om în furtună, Bucureşti, 1965; Fata de la Cozia, Bucureşti, 1966; Arcaşul Măriei sale, Bucureşti, 1968; Eroi au fost, eroi sunt încă, Bucureşti, 1968; Viaţa-i frumoasă, băieţi, Bucureşti, 1968; Petru Voievod Rareş, Bucureşti, 1970; Diamantul negru, Bucureşti, 1971; Fraţii Buzeşti, I-III, Bucureşti, 1971-1977; Decebal, eroul strămoşilor, strămoşul eroilor, Bucureşti, 1972; Curtea Veche din Bucureşti (în colaborare), Bucureşti, 1974; Ana Ipătescu, Bucureşti, 1975; Scântei de peste veacuri, Bucureşti, 1976; Cheia inimii, Bucureşti, 1977; Comoara Brâncovenilor, Bucureşti, 1977; 1 Decembrie 1918. Alba lulia, Bucureşti, 1978; Drum de luptă şi glorie, Bucureşti, 1978; Doi strămoşi iluştri - Decebal şi Traian, Bucureşti, 1980; Popasuri la vetrele istoriei româneşti, Bucureşti, 1981; Inorogul cel înţelept, Bucureşti, 1981; Povestiri istorice pentru copii şi şcolari, I-III, Bucureşti, 1981-1984; Tudor Vladimirescu, Bucureşti, 1981; Necunoscuta de la Suceviţa, Bucureşti, 1982; Alexandru Ioan Cuza, domnitorul Unirii, Bucureşti, 1983; Voievodul fără teamă şi fără prihană, 1984; Oana, Bucureşti, 1986; Român Grue Grozovanul, Bucureşti, 1987; Vetre de istorie românească, Bucureşti, 1988; Povestiri istorice, Bucureşti, 1994; Cântarea nevăzutelor privighetori, Bucureşti,1995. Repere bibliografice: Cioculescu, Aspecte, 398-411; L. V., Un roman al creaţiei, VRA, 1942,633; Octav Şuluţiu, Pe margini de cărţi, RFR, 1944,1; [Dumitru Almaş], RRI, I, partea II, 54-60; Valeriu Râpeanu, Câteva întrebări pe marginea unei cărţi de evocare istorică, GL, 1957,10; T. Vârgolici, D. Almaş, „Un om în furtună", GL, 1965, 16; Magdalena Popescu, „Viaţa-i frumoasă", GL, 1968, 27; Costin Tuchilă, Dumitru Almaş, „Oana", „Viaţa militară", 1987,3; Gh. Bulgăr, Romanul istoric de azi, RL, 1987, 25; Aurel Leon, între presupunere şi certitudine, CRC, 1988, 11; Cândroveanu, Lit. rom., 49-53; Dicţ. scriit. rom., 1,57-59; Mihai Mancaş, Amicus Plato..., „Asachi" (Piatra Neamţ), 2000,133; Popa, Ist. lit., I, passim, II, 683; Constantin Pangrati, Actualitatea legendei istorice, „13 Plus", 2000,12. EM ALMĂJ AN, Ion Marin (pseudonim al lui Ion Marin; 16.XI.1940, Dalboşeţ, j. Caraş-Severin), prozator. Este fiul lui Petru Lala, miner, şi al Ioanei Almăjan (n. Marin), muncitoare. A absolvit Colegiul „C. Diaconovici-Loga" şi Facultatea de Filologie a Almăjan Dicţionarul general al literaturii române 136 Universităţii din Timişoara (1965), devenind redactor la ziarul „Drapelul roşu" (1966-1979), directorul Editurii Facla (1979-1989), bibliotecar (1989-1991) şi şef al departamentului cultural al ziarului „Renaşterea bănăţeană" (din 1991). A primit Premiul pentru excelenţă pe anul 1995 al Asociaţiei Scriitorilor din Timişoara. A colaborat la cele mai importante publicaţii din ţară şi la unele din străinătate. A debutat în „Scrisul bănăţean" (1962) cu o schiţă, şi editorial cu volumul de povestiri Sunt dator cu o durere (1970). Acţiunea prozei lui A. este plasată în două zone predilecte: satul de munte al copilăriei, văzut ca un inepuizabil rezervor de energii umane, dirijate de o străveche şi, deci, verificată tradiţie, şi oraşul de câmpie al maturităţii, în care cenzura morală este, de cele mai multe ori, suspendată şi unde, prin urmare, orice este posibil. Când nu sunt lichele de rând, personajele par dintr-o bucată, de neclintit în decizii, nu lipsite însă de lirism şi, câteodată, de ironie. A. ştie să extragă semnificaţii grave din evenimente banale. Limbajul este de obicei frust, contribuind la obţinerea culorii locale prin lexicul specific zonei. Tehnica narativă mizează pe alternanţa planurilor şi pe schimbarea neaşteptată a vocilor. Dintre romane sunt de menţionat în special Tornada (1980), frescă plină de dramatism a Timişoarei interbelice, şi în afara gloriei (1994), primul volum al unei calde şi ample evocări a lui Eftimie Murgu şi a timpului său. Deşi privesc epoci diferite, romanele au în comun dorinţa autorului de a reînvia specificul unor vremuri apuse, convocând mijloace variate, de la documentul inedit până la fantezia aprinsă. Dacă primul roman are în centru un erou colectiv (urbea), proiectat în destine individuale, cel de-al doilea este epopeea unui erou care îşi asumă destinul comunităţii. Se conturează astfel intenţia autorului de a articula, cu mijloace literare, o istorie sui-generis a Banatului din ultimele două secole. Pamfletele scrise în anii tranziţiei de după 1989 au fost adunate în volumul Vremea hahalerelor (1998). SCRIERI: Sunt dator cu o durere, Bucureşti, 1970; Spune-mi unde duce acest drum?, Bucureşti, 1972; Neîmpăcaţi în mânie, Bucureşti, 1974; Sentimentul puterii, Bucureşti, 1976; Tornada, Bucureşti, 1980; întoarcerea spre asfinţituri, Bucureşti, 1985; în afara gloriei, Timişoara, 1994; Vremea hahalerelor, postfaţă Mircea Mihăieş, Timişoara, 1998; Mătuşa mea Maria Theresia, Timişoara, 2003. Ediţii: Ţara Almăjului. Cercetări monografice, Timişoara, 2003. Repere bibliografice: Mircea Iorgulescu, Ion Marin Almăjan, „Sunt dator cu o durere", RL, 1970,35; Cornel Ungureanu, Prozatori timişoreni, O,1970, 9; Dana Dumitriu, „Spune-mi unde duce acest drum?", ARG, 1973,3; Eugen Dorcescu, Ion Marin Almăjan, „Neîmpăcaţi în mânie", O, 1974, 48; Marcel Comiş-Pop, între documentar şi ficţiunea istoriei, O, 1980, 34; Eugen Dorcescu, Un moment de referinţă, O, 1980, 34; Ungureanu, Imediata, 1,217-225; Radu Enescu, Virtuţile prozei scurte, F, 1985, 3; Mihai Ungheanu, Ion Marin Almăjan, „întoarcerea spre asfinţituri", LCF, 1985,32; Eugen Dorcescu, Măiestria artistică, O,1985, 7; Alexandru Ruja, Vocea istoriei, 0,1986,18; Artur Silvestri, Un posibil ciclu romanesc, LCF, 1989, 13; Olimpia Berea, Ion Marin Almăjan. O frescă a Banatului tradiţional şi modern, O, 1989, 36; Adrian Dinu Rachieru, Ion Marin Almăjan, „în afara gloriei", „Banatul", 1994, 5; Cornel Ungureanu, Generali şi soldaţi, 0,1995,1; H. Zalis, Ion Marin Almăjan, „în afara gloriei", FLC, 1995, 3-4; Dicţ. scriit. rom., I, 59-60; Cosma, Romanul, II, 147. C.D. ALMĂJAN, Slavco (10.111.1940, Oreşaţ, Serbia), poet, prozator, dramaturg, eseist şi traducător. După absolvirea liceului la Vârşeţ, urmează cursurile Facultăţii de Filosofie din Novi Sad, oraş unde se stabileşte şi unde îşi va desfăşura activitatea. A fost redactor la Radioul şi la Televiziunea din Novi Sad, redactor-şef şi responsabil al revistei „Lumina" (1976-1981), redactor-şef şi responsabil al Editurii Libertatea (1988-1992), preşedintele Asociaţiei Scriitorilor din Voivodina (1988), membru în conducerea Uniunii Scriitorilor din Iugoslavia, preşedintele Societăţii de Limbă Română din Voivodina (1990) etc. Colaborează la mai toate revistele româneşti şi iugoslave. A obţinut numeroase premii literare: Premiul „Lumina" pentru poezie (1969) şi pentru roman (1970), Marele Premiu pentru Poezie la Festivalul Internaţional de Poezie, Cluj-Napoca (1996) ş.a. A debutat cu poezii în revista „Lumina" (1957) şi editorial cu un volum de versuri, Pantomimâ pentru o după-amiază de duminică, tradus în limba sârbă (1968). Ceea ce a urmat pune în lumină vocaţia de scriitor total a lui A. Poezia, cea mai întinsă parte a operei sale, relevă o nelimitată predispoziţie de metamorfoză lirică, cu precizarea că toate înnoirile se produc în limitele propriei personalităţi, pe care, departe de a o trăda, o mărturisesc. Aşezat în linia marilor tradiţii moderniste (simbolism, expresionism, suprarealism), poetul nu se poate sustrage chemării timpului său, lăsându-se profund marcat de ceea ce se va numi postmodernism. Dacă se adaugă la toate acestea prezenţa unei subtile, însă tenace influenţe folclorice (de sorginte bănăţeană), rezultă o poetică originală, alimentată din surse diverse. De altfel, A. cultivă cu stăruinţă o stilistică a paradoxului, a ezitării între afirmaţie şi negaţie, întemeiată pe strategia absorbirii eterogenului în omogen (un ciclu se intitulează chiar Zona contrariilor). Meditaţia gravă coexistă cu tandreţea, viziunea ironică apare alături de senzorialitate, luciditatea merge împreună cu savoarea concretului şi gustul pentru abstracţiuni („Cade ilogicul din anotimp/ şi dintr-un somn alb/ Se deschide o poartă albă"). Poezia se hrăneşte din câteva teme dominante: criza de comunicare în lumea de astăzi, sentimentul neantului, incapacitatea de adaptare, pierderea candorii, apoi singurătatea, spaima, durerea, misterul („Omul va părăsi cuvântul/ Infecţia lirică îşi va coase limba/ Trecătorul demn de sensurile noi şi posibile/ Va pune în mişcare semnificaţia oglinzilor neparalele") etc. Important este că toate aceste traiectorii tematice converg spre dilema fundamentală a limbajului, de unde consecinţa că lirica lui A. este un permanent dialog al propriului limbaj cu limbajul aflat în proprietate comună. Limbajul neutru este chemat la expresivitate, tot astfel cum elementele cotidianului se convertesc în imagini elocvente, iar intelectualismul apare într-o postură vădit afectuoasă. Simbolurile aparţin teritoriilor din care poezia a preluat dintotdeauna: zoologicul (melcul, oul, pasărea, peştele, scoica, şarpele), vegetalul (arborele, frunza, iarba, 137 Dicţionarul general al literaturii române Almosnino sămânţa), mineralul (nisipul, piatra) şi culturalul (labirintul, uşa). îndeosebi labirintul, în diversele lui ipostaze (inclusiv cele textuale), marchează un spaţiu al alegerilor neîncetate, care pregătesc sentimentul oboselii de a trăi într-o lume imprevizibilă. Versurile libere şi absenţa punctuaţiei (surse ale unei ambiguităţi de bună calitate) întăresc impresia de nonconformism stilistic, lăsată de imagistica vulcanică, vădind un netăgăduit rafinament estetic. Noaptea de hârtie (1971) este primul antiroman prin care se întrerupe tradiţionalismul epic din literatura română a Voivodinei. A. recurge aici la o deliberată şi inteligent condusă subminare a structurilor şi procedeelor consfinţite. Cele şase părţi, oricât de diferite între ele, încheagă o atmosferă de tragism existenţial, perceput deopotrivă senzorial şi intelectual, tragism ascuns precar în disperare şi dezgust. Personajele au comportamente bizare şi sunt purtate de un violent erotism pe cărările neverosimile ale cotidianului şi ale banalului cel mai concret. Lirismul supravegheat şi tehnica dicteului îl trădează fără încetare pe poet, deconspirare accentuată în prozele din Pianul cu păianjeni (1991), întemeiate pe aliajul dintre percepţia realistă a universului rural, în care se consumă copilăria eroilor, şi modalitatea rafinată de transcriere a acestor percepţii. Teatrul (radiofonic) oscilează între suprarealism şi absurd, sfidând conflictul în absenţa căruia personajele rămân enigmatice şi evanescente. Poeziile pentru copii (ironice şi graţioase) şi eseurile (dominate de un raţionalism sumbru) completează şi desăvârşesc imaginea unui autor care, sprijinit pe multitudinea predispoziţiilor native şi solicitat de circumstanţe, a trebuit să-şi asume roluri de pionierat. SCRIERI: Pantomima za nedeljno poludne [Pantomimă pentru o după-amiază de duminică], Novi Sad, 1968; Bărbatul în stare lichidă, Pancevo, 1970; Rus [Ruine], Novi Sad, 1970; Casa deşertului, Pancevo, 1971; Noaptea de hârtie, Pancevo, 1971; Vara cailor, Pancevo, 1974; Liman trei, Pancevo, 1978; Labirintul rotativ, Pancevo, 1983; Mutaţia punctului, Pancevo, 1986; Piticii au uitat să crească, Pancevo, 1987; Poeme, pref. Mihai Ungheanu, Craiova, 1988; Efectul contrastelor, Novi Sad, 1989; Pianul cu păianjeni, Novi Sad, 1991; Călăreţul din Babilon, Timişoara, 1996; Antistress show, Novi Sad, 1996; Metagalaxia minoritară. Cartea stărilor spectrale, Novi Sad, 1996; Post-restant în arhipelag, Pancevo, 1999; Dresura stelei de mare. Noaptea de hârtie, Belgrad, 2000; Ieşirea din clepsidră, îngr. şi pref. Nicu Ciobanu, Belgrad, 2000; Deliciosul destin minoritar, Timişoara, 2002; Spirala de piatră, îngr. Ion Deaconescu, Craiova, 2003. Antologii: Versiunea posibilă. Antologia poeziei româneşti din Iugoslavia, introd. edit., Pancevo, 1987. Traduceri: Din lirica iugoslavă, pref. Mircea Tomuş, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu Anghel Dumbrăveanu). Repere bibliografice: Flora, Lit. rom. Voivodina, 94-97; Virgil Vintilescu, Poezia lui Slavco Almăjan, „Analele Societăţii de Limba Română", 1971,2; Petre Stoica, Creion, ST, 1978,2-3; Dorin Tudoran, Slavco Almăjan, O, 1978, 28; Gheorghe Pituţ, Un poet român din Iugoslavia, LCF, 1979,3; Ion Deaconescu, Slavco Almăjan, „Liman trei", R, 1979, 8; Cristea, Faptul, 193-197; Paul Miclău, Poezia limbajului la Slavco Almăjan, 0,1980, 47; Gabriel Stănescu, Poezia ca „traducere a lumii", VR, 1985,5; Radu Flora, în spiritul a două lumi, „Lumina" (Novi Sad), 1985,6; Eugen Dorcescu, „Mitul personal" al poetului, R, 1986,12; C. Constant, în lumea cuvintelor, LCF, 1989,14; Codrin Liviu Cuţitaru, Consecinţa contrariilor, CL, 1989,31; Laurenţiu Ulici, Cuvintele poetului, RL, 1989,32; Roşu, Dicţ. lit. Iugoslavia, 16-20; Ungureanu, Imediata, II, 345-352; Marian Odangiu, Alternativa labirintului. Repere pentru un dialog deschis cu poezia lui Slavco Almăjan, Pancevo, 1990; Cornel Ungureanu, Dl. Slavko şi noi, 0,1990, 47; Popa, Lit. rom. Voivodina, 151-187; Adrian Dinu Rachieru, Despre minoritarită, CL, 2003,2. C.D. ALMOSNINO, George (17.VII.1936, Bucureşti - 24.XI.1994, Bucureşti), poet. Este fiul Lucreţiei (n. Stoenescu) şi al lui Leon Almosnino, director la Societatea Română de Telefoane. A urmat Facultatea de Istorie a Universităţii Bucureşti, absolvită în 1959. A lucrat ca muncitor zilier pe diferite şantiere arheologice, ca fierar betonist, apoi, din 1960, ca librar la Centrul de librării şi difuzare a cărţii, din 1980 devenind scriitor liber profesionist. A fost soţul poetei Nora Iuga. Debutează în „Povestea vorbei", supliment literar al revistei „Ramuri", în 1966, sub pseudonimul George Aliman, şi editorial în 1971, cu volumul Laguna. A colaborat la reviste literare din ţară şi din străinătate („Podium", „Pannonia", „Log" din Viena, „Cahiers luxembourgeois", „Drehpunkt" din Basel). Poemele din Laguna, conforme esteticii poetice din anii '60-70, propun peisaje „absurde", pseudoalegorice, precum pictura unor Magritte sau Dali. Metaforele, numeroase, se succed fără a se articula în edificii semnificante la nivelul ansamblului. în placheta următoare, Nisipuri mişcătoare (1979), solilocviul liric înregistrează un spor de autenticitate şi legitimitate artistică, captând vibraţiile afective în contextul unei domesticităţi blânde. Nostalgia copilăriei, melancolia îmbătrânirii, crepusculul simt evocate prin metafore în mare Alpha Dicţionarul general al literaturii române 138 parte tributare manierismului epocii, uneori preţioase, însă adesea nu lipsite de forţă. Multe dintre piesele volumului sunt de fapt poeme de dragoste, tentative de a comunica sentimentul prin notarea câte unei stări lăuntrice căreia iubirea îi este asociată, stare resuscitată prin recuzita citată aluziv şi adecvată plastic. Imaginile uşor „suprarealiste", voit bizare, ivite dintr-un mod intelectual şi descriptiv de a reconstitui sentimentul, rămân uneori obscure. Aceeaşi contemplare a domesticităţii prin recuzita („scara", „boxa de la subsol", „fereastra") şi anecdotica oferite ca suport al meditaţiei lirice („Adu-mi aminte/ curăţăm cartofi amândoi în bucătăria strâmtă/ mirosea a gaz şi a ziar încins/ când becurile se ardeau lorca intra în granada" etc.), definind un „foarte înzestrat reprezentant al poeziei cotidianului" (Florin Mugur), se regăsesc în Omul de la fereastră (1982). Monotonia, carenţa de coerenţă metaforică simt compensate de calitatea universului sufletesc sugerat. în mod reţinut, nepatetic, neconvenţional şi antifilistin, transpare aici, cu o salutară ironie, o Weltanschauung clădită pe bunătate şi omenie. Concizia şi ironia sunt în şi mai mare măsură însuşirile volumului următor (Poeme din fotoliul verde, 1984), care propune un „album de familie", alcătuit din crochiuri delicate, „cărţi poştale", gravuri sau acuarele nostalgice ale amintirilor din copilărie sau mai târzii. Uneori, mici scene evocate fragmentar se grupează ca elemente ale unei mitologii personale, schiţate în limitele productive ale sugestiei. Un volum postum, Marea linişte (1995), confirmând profilul liric deja afirmat al autorului, vădeşte totodată evoluţia spre maxima concentrare, până la „poemul-propoziţie" (Roxana Sorescu), apropiat de formula haiku-ului. Volumul cuprinde patru cicluri, intitulate Arhiva actelor uitate, „aşezate fiecare sub semnul unui poem-manifest discursiv care orientează receptarea spre descifrarea sensului de bază: trecerea timpului, numărătoarea inversă, lumea răsturnată cu josul în sus" (Roxana Sorescu). SCRIERI: Laguna, Bucureşti, 1971; Nisipuri mişcătoare, Bucureşti, 1979; Omul de la fereastră, Bucureşti, 1982; Poeme din fotoliul verde, Bucureşti, 1984; Marea linişte, Bucureşti, 1995; Marea linişte, postfaţă Gheorghe Grigurcu, Bucureşti, 1999. Traduceri: Knut Hamsun, Ultimul capitol, Bucureşti, 1983 (în colaborare cu Nora Iuga); Barbara Bronnen, Povara, Bucureşti, 1987 (în colaborare cu Nora Iuga); Dieter Wellershoff, Câştigătorul ia tot, Bucureşti, 1995 (în colaborare cu Nora Iuga). Repere bibliografice: Dan Cristea, George Almosnino, „Laguna", RL, 1971,44; Dinu Flămând, „Laguna", LCF, 1971,50; Constantin Abăluţă, George Almosnino, „Nisipuri mişcătoare", CNT, 1980,26; Florin Mugur, George Almosnino, ST, 1980, 9; Liviu Antonesei, George Almosnino, „Omul de la fereastră", CL, 1982,9; Gheorghe Grigurcu, Poezia ca spaţiu ocrotitor: George Almosnino, VR, 1984,5; Grigurcu, Existenţa, 381-383; Florin Mugur, Schiţe despre fericire, Bucureşti, 1987,278-280; Roxana Sorescu, între mărturisire şi tăcere, LCF, 1995, 38; Dicţ. scriit. rom., I, 60-61; Constantin Abăluţă, George Almosnino: baroc şi singurătate, CNT, 1997, 36, 37; Aurelian Titu Dumitrescu, Viaţă şi seducţie, CNP, 2000, 1-2; Mariana Marin, Un senior al discreţiei, CNP, 2000,1-2; Octavian Soviany, Vis cu domnul Nino, CNP, 2000, 1-2; Zona Almosnino [Convorbire între Nora Iuga, Valeriu Mircea Popa, Constantin Abăluţă], CNP, 2000, 1-2; Octavian Soviany, George Almosnino, „Poeme din fotoliul verde", CNT, 2000,22; Grigurcu, Poezie, 1,61-67; Dicţ. analitic, III, 34-36; Popa, Ist. Ut., II, 640; Octavian Soviany, Poetul de la fereastră, CNT, 2002,23. N.Br. ALPHA, revistă care a apărut la Târgu Mureş între 9 februarie şi decembrie 1990, director fiind Nicolae Băciuţ, iar redactor-şef, Eugeniu Nistor. De la numărul 5, subtitlul iniţial, „Revistă pentru tineret editată de Societatea culturală «Romulus Guga»", este înlocuit cu „Revistă independentă social-culturală"; tot de la acest număr figurează ca director de onoare Cornel Moraru, iar Eugeniu Nistor ca director. De la numărul 8 se revine la formula colectivului redacţional existent la cea dintâi apariţie. Articolul-program, intitulat Avertisment, apărut în primul număr, informează că cenaclul „Romulus Guga" a fost fondat în 1984 şi şi-a propus „descoperirea, formarea şi susţinerea tinerelor talente din judeţ". Ca organ de presă al unei societăţi culturale formate imediat după evenimentele din decembrie 1989, publicaţia îşi deschide paginile în primul rând tinerilor poeţi, a căror creaţie este pusă sub semnul continuităţii şi al dialogului cu generaţiile deja afirmate. Simt publicate poeme de Ştefan Aug. Doinaş, Mircea Dinescu, Romulus Guga, Ana Blandiana, Mircea Rădulescu, Ion Horea. Rubrica „Tineri poeţi" nu reuşeşte să impună vreun nume. Evenimentele de la Târgu Mureş, din martie 1990, declanşate, conform revistei, de interzicerea frecventării de către români a unei farmacii, prilejuiesc redactorilor reportaje fulminante, cum sunt cele din numărul 4, grupate sub genericul România plânge, Mureşu-i în sânge, ori articolul de fond al numărului următor, Să ne închinăm la crucea de foc a adevărului, în care evenimentele sunt privite dintr-o perspectivă la fel de implicată. Al. Cistelecan redactează, la rubrica „Ce se aude, ce se vede, ce se citeşte", o cronică a vieţii culturale; sunt luate interviuri Doinei Comea şi Ioanei Em. Petrescu. în mai multe numere succesive, T. A. Enăchescu publică Amintirile unui refugiat, în care este evocată cedarea Basarabiei în 1940. După un lung sejur american, Nicolae Băciuţ publică interviuri cu personalităţi ale vieţii politice de dincolo de ocean (Chuck Mc Cullagh şi George De Vault). Alţi colaboratori: D. Vatamaniuc, Ion Ţighiliu. /./. ALTERESCU, Simion (3.V.1921, Constanţa - 1995, Israel), teatrolog. Este fiul Clarei şi al lui Aron Ierusalim, mic comerciant. Studiile liceale le începe, în 1932, în oraşul natal şi le termină, în 1940, la Bucureşti, unde urmează, până în 1945, cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie. încă înainte de absolvirea facultăţii va lucra, mai întâi, ca redactor la „România liberă" (1944-1946), apoi va fi secretar de redacţie la revista „Lumea" (1945-1946) şi la Radio România Liberă (1946-1947), redactor responsabil al revistei „Rampa" (1946-1948). Va fi inspector general în Ministerul Artelor, la Direcţia Generală a Teatrelor (1948-1951), prim-redactor la „Contemporanul" (1948-1952), profesor şi şef de catedră la Institutul de Teatru „I. L. Caragiale" (1949-1964), iar din 1951, cercetător ştiinţific la Institutul de Istoria Artei. îşi ia doctoratul 139 Dicţionarul general al literaturii romane Alui Gheorghe în istoria artei în 1971, cu o teză despre Arta actorului în teatrul românesc din epoca modernă. Debutează cu pagini de critică teatrală în 1944, în revista „Orizont", al cărei redactor-şef era Saşa Pană, prefigurând, într-un fel, o activitate ce va fi pusă, cu pasiune şi competenţă, aproape în întregime, în slujba teatrului. în 1952, cu prilejul sărbătoririi centenarului primei scene a ţării, scrie (în colaborare cu Florin Tomea) o instructivă monografie despre Teatrul Naţional „I. L. Caragiale", apărută abia în 1955. Se numără printre cei care redactează lucrarea Teatrul în România după 23 August 1944 (1959). Contribuie, ca redactor responsabil, la elaborarea tratatului Istoria teatrului în România (I-III, 1965-1973). în colaborare cu Ion Zamfirescu, a coordonat volumul Teatrul românesc contemporan. 1944-1974 (1975), pentru care a fost distins cu Premiul „I. L. Caragiale" al Academiei Române. Din 1987 s-a stabilit în Israel. Semnătura lui A. a putut fi întâlnită de-a lungul anilor în „România literară", „Contemporanul". „Scânteia", „Studii şi cercetări de istoria artei" ş.a., în paginile cărora, criticul a susţinut cronica dramatică, arătându-se preocupat mai cu seamă de coloratura ideologică a textului, dar şi de valorile artistice intrinseci spectacolului de teatru. Rezultate notabile va înregistra, însă, ca istoric şi teoretician al teatrului. Cunoaşterea din interior a fenomenului îi va da, de altfel, prilejul de a-şi etala calităţile de cercetător excelent informat, indiferent dacă îşi propune să recompună „biografia" unei instituţii reprezentative cum e Teatrul Naţional „I. L. Caragiale" sau dacă are în vedere, colaborând la tratate academice, anumite momente şi personalităţi semnificative pentru istoria artei noastre scenice. Preocupat de mutaţiile survenite în teatrul şi cultura românească, se va opri asupra unor noi dimensiuni ale spectacolului, într-un studiu eliberat de rigidităţile dogmatice ale începutului, intitulat Modalităţi de expresie în arta actorului contemporan. Lucrarea care îl defineşte, până la urmă, cel mai bine ca teatrolog se înscrie în prelungirea unor atari preocupări: Actorul şi vârstele teatrului românesc (1980). Ea îşi propune să fie „o sinteză" a principalelor momente din istoria spectacolului de teatru, privite din perspectiva „evoluţiei artei actoriceşti". Accentul cade nu atât pe ilustrarea unor generaţii de actori, cât, mai ales, pe tipologia unor modalităţi artistice interpretative, cu propensiune spre modernitate. SCRIERI: Teatrul Naţional „I. L. Caragiale" 1852-1952 (în colaborare cu Florin Tomea), pref. G. Oprescu, Bucureşti, 1955; Teatrul românesc contemporan. 1944-1974 (coordonator în colaborare cu Ion Zamfirescu), Bucureşti, 1975; Actorul şi vârstele teatrului românesc, Bucureşti, 1980; An Abridged History ofRomanian Theatre (în colaborare cu I. Cazaban, Anca Costa-Foru ş.a.), Bucureşti, 1983. Ediţii: I. L. Caragiale, Despre teatru, pref. edit., Bucureşti, 1957; Al. Kiriţescu, Teatru, introd. edit., Bucureşti, 1970. Traduceri: Anatoli Surov, Cale liberă, Bucureşti, 1949 (în colaborare cu M. Lazăr); T. Trifonova, I. Ehrenburg, Bucureşti, 1954 (în colaborare cu Petre Solomon); D. Bednâi, Fetele, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu T. Ţopa). Repere bibliografice: C. Isac, Simion Alterescu - actorii şi vârstele teatrului românesc, TTR, 1980,11; Ileana Berlogea, Simion Alterescu, „ Actorul şi vârstele teatrului românesc", 0,1980,46; Mirodan, Dicţionar, 1,42; Dicţ. scriit. rom., 1,61-62; Popa, Ist. lit., I, 740, passim; Teodor Tihan, Simion Alterescu, ST, 2001,2; Manolescu, Enciclopedia, 41-42. * * * ALTIŢE Şl BIBILURI, revistă literară apărută lunar la Bucureşti din ianuarie 1893 până în martie 1894. Scriitoarea Smaranda Andronescu-Gârbea (Smara), cunoscută pentru ideile ei feministe, a redactat această publicaţie de „litere, ştiinţe, arte", la care au colaborat cu versuri Cornelia din Moldova, Elena Hiibsch, Ana Ciupagea, Constanţa D. Barzon, Ecaterina V. Eleuterescu, precum şi Al. Candiano-Popescu şi Al. Obedenaru. Câteva nuvele şi schiţe dădeau Elena Hiibsch, autoare şi a unor „cugetări", şi Paulina Genuneanu. M. Polizu-Micşuneşti publică fragmente din piesa Lăcrămioare, iar Maria D. Ghika, traduceri în limba franceză din poeziile lui V. Alecsandri. R.Z. ALUI GHEORGHE, Adrian (6.VII.1958, Topoliţa, j. Neamţ), poet. Este fiul Măriei (n. Silea) şi al lui Constantin Alui Gheorghe, funcţionar agricol. După studiile de la Liceul „Calistrat Hogaş" din Piatra Neamţ, a urmat Facultatea de Filologie (secţia limba română-limbi clasice) a Universităţii „Al. I. Cuza" din Iaşi, între 1983 şi 1987. A fost între timp operator chimist, miner în Valea Jiului, profesor, apoi ziarist (1990), consilier cultural în cadrul Inspectoratului pentru Cultură şi Patrimoniu al judeţului Neamţ (1996-2000). A debutat cu un grupaj de poeme în revista „Cronica" (1974), prima apariţie editorială constituind-o volumul Ceremonii insidioase (1985). Departe de a fi un combatant, A. e un melancolic care îşi trăieşte mai curând impasul fantasmatic decât angoasa imediată. Substanţa lirismului său degajă un sentiment vaporos de ironie înţelegătoare faţă de formele grotescului, văzute totuşi, câteodată, printr-o lentilă care sporeşte frica. Versurile din Poeme în alb-negru (1987) şi Intimitatea absenţei (1992) conectează fiinţa, ameninţată de alienare prin absenţă şi vid exis- Amaru Dicţionarul general al literaturii române 140 tenţial, la sursele viziunii pure. Efortul de trecere a demarcaţiei dintre imanent şi transcendent revine în Cântece de îngropat pe cei vii (1993), unde, deşi nu se abandonează metafizicii, poezia îşi asumă comunicarea cu celestul, pentru că imagistica ascensiunii poate funcţiona ca terapie a stărilor depresive. Dar versurile din Complicitate (1998) relevă că întreţinerea unor relaţii paradisiace cu lumea este iluzorie, întrucât ea a căzut din starea edenică într-o stare de egolatrie unde nu se mai află nici judecată, nici pedeapsă. Orice întâlnire esenţială se vede amânată: naşterea — vinovată — a omului are loc sub semnul propriei absenţe, iar eul poetic ajunge să trăiască din povestirea întâmplărilor altuia, cum se întrevedea încă din Fratele meu, străinul (1995). Călător fără prihană, situat între divinitate şi demonic, îngerul-poet cu sânge albastru în vene e destul de marcat de cotidian pentru a nu-1 căuta şi prea iconoclast pentru a nu avea puseuri de răzvrătire faustică (îngerul căzut, 2001; Premiul Uniunii Scriitorilor). Şi nu întâmplător aspectul tematic preferat de scriitorul de atitudine civică A. (Titanic şvaiţer, 1997, România pe înţelesul tuturor, 2003) şi în desfăşurarea insolită a naraţiunilor din volumele Goliath (1999) şi Bătrânul şi Marta (2002) este sesizarea conflictului dintre realitate şi iluzie. Memoria timpului individual şi istoric trebuie să cedeze progresiv utopiei: tot ce aparţine trecutului este considerat patologic şi, paradoxal, scrisul devine o îndeletnicire letală, iar nu una anamnetică, a conservării memoriei colective. SCRIERI: Ceremonii insidioase, Iaşi, 1985; Poeme în alb-negru, Iaşi, 1987; Intimitatea absenţei, Piatra Neamţ, 1992; Cântece de îngropat pe cei vii, Piatra Neamţ, 1993; Fratele meu, străinul, Iaşi, 1995; Titanic şvaiţer, Iaşi, 1997; Supravieţuitorul şi altepoeme, Botoşani, 1997; Complicitate, Bucureşti, 1998; Goliath, Bucureşti, 1999; îngerul căzut, Iaşi, 2001; Autoexecuţia, Iaşi, 2002; Bătrânul şi Marta, Iaşi, 2002; România pe înţelesul tuturor, Piatra Neamţ, 2003; Gloria milei, Bucureşti, 2003. Ediţii: Aurel Dumitraşcu, Carnete maro, I—II, pref. edit., Iaşi, 2001-2003. Repere bibliografice: Constanţa Buzea, Ceremonii lirice, AFT, 1986,7; Ioana Bot, Poezia şi textul, TR, 1988,7; Ţeposu, Istoria, 93; L. Ulici, Segmentul „decadent", RL, 1993,9; Andreea Deciu, Un autoportret foarte sincer, RL, 1994,5; Nicolae Coande, Călătoria poetului, R, 1996,4-6; Ioan Romeo Roşianu, Poezia unei revelaţii, TR, 1997,10; Horia Gârbea, Să ceri părerea cititorului, CRC, 1998,4; Petru Scutelnicu, „Complicitate", ATN, 1999,4; Mircea A. Diaconu, Un tratat despre scepticism, CL, 1999, 6; Bucur Demetrian, Poezia, un tărâm al „complicităţii" sau Despre poet şi lumea sa, R, 1999,7-8; Grigurcu, Poezie, 1,500-503; Vasile Spiridon, între două utopii, PSS, 2000,8-9; Ion Arieşanu, Miniaturi critice, 0,2000,11; Rotaru, O ist., V, 502-503; Roxana Racaru, Gustul dulce-amar al realităţii (şi al iluziilor), RL, 2001, 37; Manolescu, Lista, I, 413-415; Marin Mincu, Tranşarea îngerilor, LCF, 2002,5; Vasile, Poezia, 196-199; Al. Cistelecan, Căderea şi decăderea ultimului înger, „ Cuvântul", 2002,10. V. S. AMARU, Bogdan (pseudonim al lui Alexandru Pârâianu; 6.IV.1907, Budele, j. Vâlcea — 27.X. 1936, Bucureşti), poet, prozator şi publicist. Este fiul Anei şi al lui Nicolae Pârâianu, ţărani. Urmează clasele primare la Nenciuleşti — Vâlcea, apoi Liceul „Al. Lahovary" din Râmnicu-Vâlcea, Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti (1928, întreruptă în 1930), Conservatorul din Bucureşti, secţia de artă dramatică (1930-1933). A fost funcţionar la Episcopia Râmnicului şi a Noului Severin (ca elev), impiegat la Ministerul Cultelor (ca student). Debutează cu proză la „Calendarul" (1932). A colaborat la „Adevărul", „Cadran", „Cuvântul liber", „Facla", „Dimineaţa", „Iot", „Rampa", „Viaţa literară", „Vremea", „Reporter". Frecventează cenaclul Sburătorul, fiind remarcat nu doar de E. Lovinescu, dar şi de G. M. Zamfirescu, M. Sadoveanu, G. Ibrăileanu, G. Topîrceanu, Mircea Eliade, Eugen Jebeleanu. Abia în 1973 Mircea Handoca îi editează un volum de schiţe şi nuvele, Goana după fluturi. Scrisul lui A., răspândit prin diverse publicaţii, poartă pecetea sorţii sale de tânăr sărac, care făcuse o tentativă de sinucidere (va muri, de altfel, prematur) şi se instalase pe o poziţie acuzat de stânga. Personajele prozelor sale aparţin lumii rurale (schiţele Mizeria satelor provinciale, Moş Crăciun pe uliţele satului) sau periferiei bucureştene (Capitala la periferie, Bal şi amor la mahala, Iarna la periferie), prezentând „oameni veşnic flămânzi după o bucată de pâine, după dreptate, după o lingură de sare sau de mângâiere. Şi când praful se alege de toate visele lor se logodesc cu moartea." Este autorul unui 141 Dicţionarul general al literaturii române Amăriuţei roman pierdut, Amor vagabond (1934), cu privire la care Mircea Eliade afirmă că „era plin de umor, plin de vervă, plin de fantezie. Invenţie verbală, comparaţii, lirică, paradox, metafizică" . Piesa Goana după fluturi (1933) este o farsă tragică. SCRIERI: Goana după fluturi, îngr. Mircea Handoca, pref. George Gibescu, Bucureşti, 1973. Repere bibliografice: Mircea Eliade, Soarta scriitorului tânăr, VRA, 1936, 459; Eugen Jebeleanu, Pe drumurile infernale din Vâlcea, ADV, 1936,16192; E. Lovinescu, Memorii, III, Bucureşti, 1937,108-118; G. M. Zamfirescu, Mărturii în contemporaneitate, Bucureşti, 1938, 206-216; Ilea, Mărturisirile, 42-46; Brădăţeanu, Istoria, II, 364-365; Firan, Profiluri, 14-18; Dicţ. scriit. rom., 1,62-63; Lovinescu, Sburătorul, III, 190, 217,44, passim, V, 9,12,16, VI, 129,305,573-575. T.N. AMĂRIUŢEI, Constantin (20.X .1912, Focşani), eseist, poet şi prozator. După ce şi-a luat licenţa la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti (1943), A., fiul Elenei şi al lui Vasile Amăriuţei, a fost, pentru scurt timp, asistent al profesorului Mircea Florian la Catedra de istoria filosofiei modeme. în 1946, ca membru al Partidului Social Democrat, devine şef de cabinet al lui Lothar Rădăceanu în Ministerul Muncii şi Prevederilor Sociale. Obţinând o bursă de studii a statului francez, se stabileşte în toamna anului 1947 la Paris, cu intenţia de a pregăti un doctorat în filosofie, susţinut strălucit la Sorbona abia în anii '80, cu o teză în metafizică. Cunoaşte pe Albert Camus, care îi va gira intelectual primul roman, scris în limba franceză, Le Paresseux (1955; Prix Rivarol), apărut sub pseudonimul Constantin Amariu, folosit de autor pentru toate textele sale în franceză. Concomitent cu prezenţa literară şi publicistică în spaţiul cultural din Franţa — unde mai tipăreşte romanele La Fiancee du silence (1957; Prix de la Fondation del Duca) şi Le Pauvre d'esprit (1958), precum şi o serie de demersuri eseistice, dintre care sunt de amintit L'Eglise au service de la liberte (1960), Verite chretienne et erreur spirituelle (1961), Les Sept peches capitaux (1964), L'CE w/(1970) şi, nu în ultimul rând, studiul monografic consacrat lui Nostradamus (1989) —, a desfăşurat o intensă activitate jurnalistică şi literară în presa politică şi culturală românească din exil, colaborând cu consecvenţă la publicaţii ca „Anotimpuri", „înşir-te mărgărite", „Fiinţa românească", „România" şi, îndeosebi, la „Revista scriitorilor români". în 1951 iniţiază, împreună cu Virgil Ierunca, periodicul de „metafizică şi poezie" „Caete de dor", iar din 1959 susţine cronica literară în „La Nation roumaine", preluând mai apoi conducerea efectivă a gazetei, până în 1973, când aceasta îşi încetează apariţia. Tot în 1951 îl vizitează la Freiburg pe Martin Heidegger, căruia îi traduce în limba română o plachetă, sub titlul Drumul de ţară. Alături de N. Neculce, Mihai Cismărescu, M. Korne, G. Filiti, D. Damian şi D. C. Amzăr, participă cu un studiu substanţial, Starea d-întâi (introducere la o schiţă de tipologie metafizică a poporului român), la realizarea volumului colectiv Rânduiala. Perspective româneşti, publicat de Editura Ioan Cuşa la Paris, în 1973. Acest studiu deschide probabil cea mai importantă contribuţie eseistică românească a lui A., căci „prolegomenelor" din Perspec- Desen de Eugen Drăguţescu tive româneşti le-au urmat în timp Metafizica creaţiei lumii, Metafizica „Stării pe loc", Lucian Blaga metafizician al sacrului românesc, Starea de urât etc., toate fiind publicate în „Revista scriitorilor români" şi reprezentând capitole ale unui posibil Letopiseţ metafizic al Ţării Româneşti. „Prolegomenele" simt concepute ca un „discurs filosofic" adresat naţiunii la redobândirea conştiinţei de sine. Procesul fenomenologic este urmărit şi descifrat pe un parcurs spiritual ce evoluează „de la etnic la cultural", iar mai apoi „de la cultural la ethos", descriind tipurile de conştiinţă naţională — istorică, organică, socială, spirituală (axiologică) şi ontologică — în raport cu motivul originii, al statului şi al destinului românesc. Exemplificarea şi analiza aserţiunilor teoretice se modulează, ca şi la Blaga, pe trunchiul creaţiei folclorice şi al tradiţiei anonime, tinzând să sistematizeze „letopiseţul metafizic" în trei cronici — cea a Firii, a Cugetului şi a Exilului; în conformitate cu ele, „povestind în-fiinţarea omului ursit la gospodăria sa, recitând legenda întemeierii ţării sau a descălecării în istorie a neamului", demersul ajunge la „modelul etic românesc de a fi în lume". Odată cu problema intrării în universal a conştiinţei româneşti, A. lărgeşte considerabil unghiul de cuprindere analitică. Capitolele dezvoltă „prolegomenele", discută specializat receptarea „perspectivelor" metafizice la Eminescu, Blaga sau Arghezi, cu atât mai mult cu cât „valoarea practică" a demonstraţiei aspiră să fie aceea „de a relua ceea ce a fost uitat, de a reînnoi ceea ce pare învechit şi de a reîncepe ceea ce pare dispărut, pentru ca România de mâine să fie şi Firea şi Ţara dintotdeauna". Schiţa de tipologie metafizică a poporului America Dicţionarul general al literaturii române 142 român este o ipoteză de lucru originală. De altfel, romancierul s-a impus atenţiei comentatorilor şi recenzenţilor săi din presa franceză de specialitate tocmai prin interpretarea originală a unor motive şi teme ce valorificau fondul ideatic al folclorului românesc. La Fiancee du silence [Logodnica tăcerii] reia, bunăoară, pe un plan mereu productiv în mentalitatea noastră specifică, mitul mioritic, păstrând tonalităţile simbolic-poematice iniţiale. Le Pauvre d'esprit [Săracul cu duhul] exploatează, într-o viziune alegorică modernă, parabola lui Păcală, punând accentul pe resursele creatoare ale naivităţii de obârşie ancestrală, într-o lume impură şi pervertită de demonizarea perisabilului. Le Paresseux [Leneşul] reactualizează în schimb, meditaţia existenţială în jurul unei atitudini de „sabotare a istoriei", reflectată epic cam în acelaşi mod în care a evidenţiat-o narativ şi Blaga în Luntrea lui Charon, dar nuanţând mai exact sugestiile şi aluziile simbolice din cunoscuta poveste cu iz didactic a lui Creangă. Tot un substrat parabolic şi un recurs poematic la semnificaţiile satului arhaic românesc se străvăd în „povestea cu inorog" Cercul de lumină, singura scrisă şi publicată până acum în limba română, ca şi în suita de poeme, tipărite la mari intervale în revistele româneşti din exil, unde discursul liric remodelează cunoscute metafore şi teme folclorice. Mai clar încă se precizează asemenea coordonate, dovedind o închegată concepţie teoretică, în comentariile critice şi în cronicile literare semnate în „La Nation roumaine". Sunt de subliniat în primul rând vigoarea selecţiei critice pe care o propune A. în demersul său analitic, ca şi subtilitatea şi fineţea disocierilor, susţinute de un acid şi decomplexat spirit polemic. Limpezimea criteriilor axiologice recomandă o singură scară de valori estetice, validată integral de timp. De la Amintirile lui Mircea Eliade până la proza lui Vintilă Horia, de la romanul lui Theodor Cazaban până la dramaturgia parabolică a lui Eugen Ionescu, de la Scrisoarea (deschisă) către Constantin Noica, amendând puncte de vedere discutabile în manifestările publicistice din anii '70 ale filosofului, până la poezia lui Marin Sorescu, acreditat drept singurul poet metafizic afirmat în literatura din ţară, în ultimele generaţii scriitoriceşti, A. se dovedeşte nu o dată preocupat de surprinderea unei condiţii existenţiale româneşti, oglindită în opera literară. Ca gânditor şi critic, ca eseist, romancier şi poet, A. caută, cu febrilitate s-ar spune, să scoată în evidenţă modul specific de existenţă românesc, înscriindu-se pe linia teoretică trasată de la Lucian Blaga şi C. Rădulescu-Motru până la Mircea Vulcănescu şi Constantin Noica. SCRIERI: Le Paresseux, Paris, 1955; La Fiancee du silence, Paris, 1957; Le Pauvre d'esprit, Paris, 1958; L'Eglise au service de la liberte, Paris, 1960; Verite chretienne et erreur spirituelle, Paris, 1961; Les Septpeches capitaux, Paris, 1964; L'Oeuf, Paris, 1970; Rânduiala. Perspective româneşti (în colaborare), Paris, 1973; Les Propheties de Van 2000, Paris, 1983; Eminescu sau Lumea ca substanţă poetică, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Ov. S. Crohmălniceanu, Dl. Amăriuţei, Kaţka şi Rivarol, CNT, 1955, 19; Nicu Caranica, Recjuiem pentru un „filosof", „Destin" (Madrid), 1971,21-23; Nicolae Florescu, întoarcerea proscrişilor, Bucureşti, 1998,188-192; Virgil Ierunca, Trecut-au anii..., Bucureşti, 2000, passim; Theodor Cazaban, Eseuri şi cronici literare, Bucureşti, 2002, 105-109; Ileana Corbea, Nicolae Florescu, Resemnarea Cavalerilor, Bucureşti, 2002,9-32; Manolescu, Enciclopedia, 42-43. N. FI. AMERICA, publicaţie care a apărut la Cleveland (Ohio, SUA), săptămânal, între 1 septembrie 1906 şi 31 decembrie 1941, în 1957, între 1964 şi 1965,1978 şi 1980. Proprietar şi redactor-şef a fost Moise Balea (1907), editor manager, Iulius E. V. Ioanovici (1907-1919), C. R. Pascu (1919-1922), iar editori, Ioan Jivi-Bănăţeanu (1918-1921), George Stănculescu (1922), I. N. Barbu (1925), Andrei Popovici (1921-1924). Purtând iniţial subtitlul „Organ al românilor din Statele Unite şi în special al bisericilor gr. orientale", de la 10 noiembrie 1907, apare cu subtitlul „Organul tuturor Societăţilor Române din America", de la 19 iunie 1910, cu subtitlul „Foaia Societăţilor din America", iar de la 12 februarie 1924, subtitlul devine „Organul Societăţilor Române de Ajutor şi Cultură din America. Singurul ziar românesc semisăptămânal din Statele Unite". De la 19 aprilie 1919, editează un supliment literar, cu paginaţie separată; la 4 septembrie 1923 şi 29 august 1924 apar numere festive, suplimentul numindu-se „America literară". I. H. AMFILOHIE HOTINIUL (c. 1730 - c. 1800, Zagavia, j. Iaşi), cărturar, autor didactic. Născut în nordul Bucovinei sau, poate, dincolo de Prut, A.H. s-a format în şcoala de la Putna (conform unei mai vechi păreri a lui N. Iorga); învaţă mai apoi, cum s-a presupus, teologia la Kiev. Surse de dată mai recentă susţin, în schimb, afinitatea sa cu centrele monastice din Neamţ: şi-ar fi luat metania la mănăstirea Secu şi s-ar fi îndreptat ulterior spre Occident. E sigur că a petrecut o vreme în Italia (temeiul pentru care va călători rămâne o enigmă biografică), a străbătut Veneţia, Toscana, Roma, Statul Papal, Napoli şi Sicilia, îi sunt familiare însă şi ţinuturi din Rusia şi Ucraina (într-o epistolă ce-i aparţine revin detalii despre Lavra Pecerska din Kiev). înscăunat episcop de Hotin în 1767, ierarhul se confruntă dur cu sărăcia „puţinei" sale eparhii, într-o cetate „roabă", condiţii agravate odată redeschis conflictul ruso-turc; nu peste mult, oraşul e asediat de artileria rusească, iar eparhia, efemer reactivată, dispare în 1770 (în fapt, A.H. continuând a păstori aici un an sau doi). Neaşteptat, în primăvara (vara) lui 1772 mai vizita Italia o dată, prilej cu care cumpăra la Roma cărţi. Se stabileşte la Zagavia, schit în apropiere de Hârlău, spre a se ilustra de-aici încolo pe tărâmul şcolii. Lângă mitropolitul luminat Iacov Stamati, A.H. sprijină, către sfârşitul veacului al XVIII-lea, reformele ce tind să reaşeze învăţământul — bisericesc şi laic — din Moldova pe temelii moderne. Deloc străin de enciclopedism şi de vederile iluministe ce domină epoca, ierarhul pune preţ, ca pedagog, pe separarea disciplinelor, pe sistematizare şi pe logica predării, principii ce revin, în următorul secol, la corifei ai şcolii româneşti, ca Gh. Asachi sau Gh. Lazăr. Efortul susţinut al cărturarului lasă, în plan ştiinţific şi didactic, urme de durată. Cu darul formulărilor exacte şi cu miez şi cu o manifestă disponibilitate pentru nou, A.H. îşi câştigă merite de precursor, 143 Dicţionarul general al literaturii române Amfiteatru nt m ut ^ m SM <*>GIp F6«?rM4»ie B 06 vlHMO M0AA0MHA0K1 j£ GkoWa Afnf rwrfiii a£h ♦ A&ra H WŞ*H$'dÂAA K4ft ÂK%Mh MAH fljK «yjMfc f4# 4- ^ lil^4*Tfc 4 AKA^fMU tfAA flApjH • fc# IHfr U A » * V t Îl f ^ âîCdMii j^r&H irvmpHVfc : 4\3*AfAf fc* H Ifyf A^MKHA’T^H» UIH ITpi 4H*Alj4*rtfA#H U* HcWjtf $A@ăi!H£f ft g# îeDâHfc KJUHmM ES^L » ** ^ «W ** „> , , f f, ** JHi.ft* I[A4rolA06£HÎA , U1H K5 *rC**r3 tfrA*r&A-$* A4 fl^f^HqfW^A^tt MK^fOnOAftvrfc AW04~ tî MoA^iruA ♦ Rvpu K*f* : MKOIh • $* *jj -JVjtf. 4 f4A! Tvnorp4îf * ^ ^OiiTvA JilHn'IOIKOAlV t ^fililh* *a * m uU ui^ «g Am : Ilps • î*r&* 5 %% #S G*tf wn^fînrk îjo^t.'KOHh r^ifHMfc ; $$ ^ IXfH AS nififAJ» IWfOfili »TVnorf4<ţ»î • |§ '*?%* *$M m*M f S*¥f¥ Ş* fii* S De obşte gheografie, laşi, 1795 îndeosebi cu cele trei manuale scoase de sub tipar la Iaşi, în 1795 (vehiculate larg în şcolile din ţară, au circulat, până să fie publicate, şi în manuscris). întâia tălmăcire, pusă de A.H. la îndemâna clerului şi, deopotrivă, a elevilor din Academia Domnească de la Iaşi e, previzibil, catehismul sau Gramatica teologhicească, redând (după o versiune în latină) Teologia (Bogoslovia) arhiepiscopului Platon Levşin, mitropolit al Moscovei, ilustru clasicist, o personalitate carismatică a lumii culturale ortodoxe, dar şi, nu mai puţin adevărat, ireductibil adversar, critic acerb al Revoluţiei franceze şi al influenţelor carteziene. Contextul pune în valoare, prin contrast, discernământul, moderaţia cu care procedează la emanciparea şcolii ierarhii moldoveni, admiratori mărturisiţi ai „adâncului Montesquieu", mai toleranţi şi receptivi în faţa unor „bune" modele apusene. Urmează, nu întâmplători, în ordinea priorităţilor lui A.H., o prelucrare a geografiei lui Claude Buffier (Geographie universelle), text completat cu date inedite referitoare la Ţările Române şi nu numai, cu o cronologie a domnilor Moldovei (din care se va inspira Samuil Micu în Istoria şi lucrurile şi întâmplările românilor pre scurt) sau cu extrase dintr-un mai obscur tratat, scris, la 1704, de Fr. Schmideg etc. O calitate a discursului lui A.H. rămâne expresivitatea limbii, îndeosebi în De obşte gheografie; expunerea se colorează pe alocuri afectiv, împrumutând aspectul unor note de călătorie (ca în secvenţele ce se referă la Italia, de pildă). în fine, cucerit de valoarea didactică a cărţii, A.H. „tâlcuieşte" Aritmetica lui Alessandro Conţi (din 1730), în Elementi aritmetice arătate fireşti, cu stăruinţa de-a o adapta cerinţelor şcolare de la noi. Nu pregetă a se documenta din varii surse pentru a introduce noţiuni de geometrie cu caracter aplicativ, e ispitit a reflecta la ştiinţa numerelor şi raportează la tradiţia romană „al nostru obicei de numărare" şi unităţile autohtone de măsură. I se atribuie, argumentat, şi o Gramatică de la învăţătura fizicii (1796), grupând, în câteva capitole distincte, termeni şi cunoştinţe de ştiinţele naturii în sens larg: „somaloghie" (anatomie), „cosmologhie" (astronomie), „aerologhie" (meteorologie) ş.a. (tradusă tot după izvor italian, s-a difuzat, la vreme, doar în manuscris). O menţiune merită prefaţa ce aborda, în spirit luminist, aspecte privitoare la constituirea limbajului ştiinţific. Traduceri: Platon Levşin, Gramatica teologhicească, Iaşi, 1795; Alessandro Conţi, Elementi aritmetice arătate fireşti, Iaşi, 1795; Claude Buffier, De obşte gheografie, Iaşi, 1795; [Autor neidentificat], Gramatica de la învăţătura fizicii, îngr. şi introd. A. I. Babii, Şt. Lupan, Chişinău, 1990. Repere bibliografice: P. V. Haneş, Scriitorii basarabeni, Bucureşti, 1920,58-93; Iustin Şt. Frăţiman, Studiu contributiv la istoricul mitropoliei Proilavia (Brăila), Chişinău, 1923,68-91; Şt. Berechet, Episcopia Hotinu-lui. Activitatea literară a episcopului de Hotin Amfilohie, BOR, 1924,12, 1925,1; Iorga, Ist. lit. XVIII, II, 157,314-316; D. Axinte, Amfilohie Hoti-niul. Mormântul de la Zagavia, „Revista critică", 1930, 3-4; Claudio Isopescu, II Vescovo Amfilohie Hotiniul e LTtalia, „L'Europa orientale", Paris, 1933, fasc. IX-X; Claudio Isopescu, Saggi romeno-italo-ispanici, Roma, 1943,27-56; Aurel Vasiliu, Românii în două „Geografii", Cernăuţi, 1943; Istoria gândirii sociale şi filosofice în România, Bucureşti, 1964, 129-131; George Şt. Andonie, Istoria matematicii în România, I, Bucureşti, 1965, 73-75; Lăudat, Ist. lit., III, 124-127; N. A. Ursu, Crearea stilului ştiinţific, SILL, 1,128-156; Ist. lit., 1,659-661; Piru, Ist. lit., II, 160; Rosetti-Cazacu-Onu, Ist. Ib. lit., 442; Dicţ. lit. 1900,33-34; Ciobanu, Ist. lit. (1989), 422-424,449; Păcurariu, Ist Bis., 1,12-13, II, 452,475-478,592,597-600, 638; Horia Nestorescu-Bălceşti, Ordinul masonic român, Bucureşti, 1993, 201-204,211,601; Păcurariu, Dicţ. teolog., 14-15. R.Ş. AMFITEATRU, revistă care apare lunar, la Bucureşti, în două serii: de la 1 ianuarie 1966 până în decembrie 1989 şi apoi din ianuarie 1990. Purtând iniţial menţiunea „Revistă literară şi artistică editată de Uniunea Asociaţiilor Studenţeşti din Republica Socialistă România", de la numărul 1/1974 devine „Revistă literară şi artistică editată de Uniunea Asociaţiilor Studenţilor Comunişti din România". Seria a doua debutează cu subtitlul „Revistă de cultură independentă", transformat de la numărul 2/1990, în „Revistă de cultură". Prima serie, a cărei apariţie a fost decisă în urma unei consfătuiri a cenaclurilor literare, ţinută în septembrie 1965, la Sinaia, are o existenţă îndelungată, profilul său modificându-se, mai mult sau mai puţin evident, în funcţie de colegiile de redacţie succesive acceptate sau numite de conducerea comunistă. Astfel, prima fază a celei dintâi serii corespunde intervalului în care redactor-şef a fost Ion Băieşu, schimbat de Gabriel Dimisianu, şi se încheie în decembrie 1968. Din colegiul redacţional făceau parte Ioan Alexandru, Ana Blandiana, Nicolae Manolescu, Amfiteatru Dicţionarul general al literaturii române 144 Adrian Păunescu, Al. Piru, Andrei Şerban, Mircea Zaciu. Din ianuarie 1969, redactor-şef este Gheorghe Achiţei, iar prezentarea grafică e asigurată acum de Petre Mihai Băcanu. De la numărul 4/1970, în colegiu sunt cooptaţi Dumitru Radu Popa, Eugen Uricaru, Adrian Popescu, Mihai Tatulici, care părăsesc însă colegiul in corpore, la numărul 9/1971. De la numărul 10/1971, apar Adrian Dohotaru, ca redactor-şef adjunct, şi Coman Şova, ca secretar general de redacţie. Fiecare schimbare a redactorului-şef corespunde cu o schimbare de format. Cea de-a treia, petrecută odată cu numărul 5/1974, însoţeşte venirea în funcţia de redactor-şef a lui Nicolae Dan Fruntelată, alături de Ion Cristoiu (redactor-şef adjunct) şi de Mihai Tatulici (secretar general de redacţie), colegiul de redacţie fiind format de figuranţi proveniţi din fuziunea unei părţi a vechiului colegiu de redacţie cu acela al „Vieţii studenţeşti". De la numărul 2/1976, fără alte schimbări, la conducerea revistei vine Stelian Moţiu, urmat de un nou colegiu. Din 1988, redactor-şef este Dinu Marin. Cel dintâi redactor-şef al noii serii, apărută după evenimentele din decembrie 1989, este Radu G. Ţeposu. Devenit director al publicaţiei odată cu numărul 3/1990, acesta va numi un nou redactor-şef în persoana lui Radu Călin Cristea, secretar general de redacţie fiind George Ţâra. Seria apărută în timpul dictaturii comuniste se împarte în mai multe perioade, corespunzând profilului impus publicaţiei de-a lungul vremii. în genere se observă însă o accentuare progresivă a politizării actului de cultură, prin aservirea sa intereselor de partid. Cea mai fertilă perioadă de apariţie, prin care revista îşi câştigă locul binemeritat în evoluţia presei literare româneşti postbelice, rămâne aceea cuprinsă între anii 1966 şi 1968, când la conducere se afla Ion Băieşu. Evident, articolul-program, nesemnat, din numărul inaugural nu putea evita limbajul şablon al ideologiei de partid, alături de afirmaţia „Aprindem astăzi o nouă făclie în concertul de lumini al culturii româneşti", în text făcându-şi loc şi fraza: „Prin tot ce va întreprinde, «Amfiteatru» îşi propune ca sarcină de onoare să reflecte profilul tânărului intelectual din epoca noastră, devotat trup şi suflet poporului său şi la care setea de cultură, aspiraţia spre frumos, combustia spirituală bogată au ca unică linie de perspectivă servirea cauzei Partidului Comunist Român." Prin structura rubricilor şi prin valorile promovate revista se dovedeşte însă surprinzător de puţin aservită ideologiei, adesea chiar de o acută modernitate. La „Cronica literară", ţinută în tot acest interval de Mircea Martin, sunt prezentate plachete de versuri de Marin Sorescu, Nichita Stănescu, Adrian Păunescu, Gheorghe Pituţ, Ana Blandiana, Ioan Alexandru, Gabriela Melinescu, Cezar Baltag, Constanţa Buzea. La „Constelaţia lirei" sunt antologate cele mai noi voci lirice: Gheorghe Istrate, Nicolae Prelipceanu (prezentat de Ana Blandiana), Marius Robescu, Damian Ureche, George Alboiu, Florica Mitroi, Ion Vidrighin, Nicolae Dan Fruntelată ş.a. încă din primul număr publică poezie Adrian Păunescu, Constanţa Buzea, Grigore Hagiu, alături de mai tinerii Horia Bădescu, Dinu Flămând, Matei Gavril. în numărul 3/1966 Adrian Păunescu îl prezintă pe Petru Popescu, autor, pe atunci, al unui volum nepublicat de versuri, Zeu printre blocuri, care, după apariţie, va fi comentat, la „Cronica literară", de Mircea Martin. Din primele numere, Ioan Alexandru începe publicarea unui Jurnal de poet. Se creează astfel o stare de emulaţie, tinerii scriind cu generozitate despre cei mai tineri decât ei, criticii în formare despre poeţi pe care încearcă să-i impună. Mişcarea prozei este urmărită cu aceeaşi generozitate. Din primul număr publică Fănuş Neagu. Apariţia volumului al doilea din Moromeţii este consemnată cu promptitudine de G. Dimisianu. La întrebările Măriei Luiza Cristescu, în cadrul rubricii „Simultan literar", răspund, alături de criticii — pe atunci în formare — Nicolae Manolescu, Matei Călinescu ori de poeţi ca Nichita Stănescu, Geo Dumitrescu, Ana Blandiana, şi prozatori cum sunt Marin Preda, Eugen Barbu, Teodor Mazilu, Nicolae Breban, Dumitru Radu Popescu. Odată cu venirea la cârmă a lui Gheorghe Achiţei, de la primul număr pe 1969, atmosfera de insurgenţă emulativă se estompează treptat, conform avertismentului dat de noul redactor-şef, în articolul-program Opţiunile noastre fundamentale: A. „îşi propune să devină, mai mult decât până acum, o revistă de atitudine marxistă în problemele de cultură din ţara noastră". Strângerea şurubului se poate observa şi în reorganizarea colegiului de redacţie, unde este adus un grup compact de necunoscuţi, între care abia pot fi identificaţi câţiva viitori scriitori: Marin Tarangul, Cornel Udrea, Mihai Bărbulescu. în locul lui Mircea Martin, la „Cronica literară" vin Dan Cristea, Paul Georgescu, Dan Grigo-rescu, o rubrică permanentă fiind oferită lui Vladimir Streinu. Ana Blandiana publică, aproape număr de număr, câte o tabletă literară. Totuşi, în ciuda spargerii unităţii de viziune a „Cronicii literare", scrisă, de acum încolo, de mai mulţi autori, şi a atenuării relativei libertăţi de opinie, prin impunerea unor noi voci critice, mai mult sau mai puţin autorizate, în epocă se înregistrează numeroase debuturi. Este vorba de poeţi ca Dinu Flămând, Nicolae Diaconu, Vasile Sav, Ştefan Damian, Dan Ciachir, Corneliu Vădim Tudor, alături de care apare o generaţie şi mai tânără (Mihai Dragolea, Domniţa Petri ş.a.). Dintre prozatori, încep să publice în A. Grigore Zanc, Vasile Sălăjan, Elena Nestor, Mihai Tatulici, Eugen Uricaru, Marcel Constantin Runcanu. La o „masă rotundă" pe tema Critică şi promptitudine răspund foarte tinerii Marian Papahagi, Cornel Udrea, Petru Poantă, Eugen Uricaru, Vasile Sav şi Marcel Constantin Runcanu. Ion Cristoiu debutează tot acum cu proză de evocare (Spectacol cu ursitoare). „Post-restant", rubrica de poşta redacţiei iniţiată de Gh. Tomozei, Fănuş Neagu şi Ştefan Bănulescu, continuă să apară, alături de rubrici noi: „Forumul cărţilor", „Comentarii la...", „Arte", „Reflex" (scrisă de studenţi), adăpostind noi condeieri: Marian Popa, Grigore 145 Dicţionarul general al literaturii române Amicul Arbore, Marcel Pop-Comiş. La „Convorbiri colegiale", Tudor Octavian se ocupă de proză; la rubrica „Portrete din viitor" scrie Laurenţiu Ulici. Constanţa Buzea continuă să se ocupe de debutanţi. „Cronica literară" începe să fie semnată de M. N. Rusu, alţi tineri critici fiind Mihai Dinu Gheorghiu (autorul unei prezentări a romanelor lui Petru Popescu), Lucian Alexiu, Costin Tuchilă. Debutează cu versuri Dan Damaschin, Olimpiu Nuşfelean, Domniţa Petri, Elena Ştefoi, Magdalena Ghica, alături de prozatori ca Ştefan Damian sau Radu Ţuculescu. Impresia de magazin social-politic cu un caracter aplicat (literatura) se conturează mai clar după venirea la conducerea revistei a lui Stelian Moţiu în 1976, când structura rubricilor se definitivează. Alături de „Cronica literară", apar „Opinia literară", „Jurnal de cărţi" (cu trei secţiuni: „Poezie", „Proză", „Critică"), „Antologia «Amfiteatru»", „Amfiteatrul artelor", „Liceu", „Dialectica ideilor", „Evenimond". De exemplu, într-un singur număr (6/1975), cărţile tinerilor simt recenzate de Florin Tudose, Mircea Scarlat, Constantin Hârlav, M. N. Rusu, Lucian Alexiu, Constantin Tudose, alte nume care se impun acum aparţinând lui Mircea Florin Şandru, Nicolae Scurtu, Andrei Corbea, Octavian Ştireanu, Ion Simuţ, Ion Buduca. Din 1978 Ion Cristoiu începe publicarea lucrării Propunere pentru o posibila „Istorie a literaturii contemporane", dedicată proletcultismului, din care, în 1979, vor apărea Cazul Arghezi şi Biografia unui succes literar: „Mitrea Cocor", continuând, în 1980, cu capitolul despre A. Toma. în 1980 Mircea Iorgulescu îşi iniţiază rubrica „Reveniri", cu texte despre Gheorghe Grigurcu şi Dorin Tudoran. într-o formulă editorială în cele din urmă fixată, rezultând din compromisul tot mai vădit cu linia propagandist-ideologică impusă vieţii literare în ultimii ani ai dictaturii ceauşiste, A. continuă să apară an de an, cu Dinu Flămând şi M. N. Rusu la „Cronica literară" şi Constanţa Buzea la „Convorbiri colegiale" şi la „Cartea de debut". Seria postrevoluţionară a A. încearcă, în sfârşit, o situare corectă în peisajul cultural autohton. Colaboratorii sunt, în mare măsură, preluaţi dintre cei vechi. Numai că, în ciuda aerului nou care pătrunde şi în cotloanele cele mai prăfuite ale acestei vechi reviste pentru şi despre tinerii scriitori, impresia generală este deprimantă, sugerând încheierea unui ciclu. Alţi colaboratori: George Coandă, Cleopatra Lorinţiu, Gabriela Dragnea, Gabriel Iliescu, Liviu Popescu, Petre Braşoveanu, Şt. Dumitrescu, Dorin Sălăjan, Matei Vişniec, Petru Romoşan, Mihail Iordache. I. I. fost reprezentanţi ai tuturor artelor: Nicolae Grigorescu, Ion Mirea, George Stephănescu, George Enescu, Ion Mincu, Ion Georgescu ş.a. Asociaţia a acordat o atenţie deosebită literaturii, reuşind să întrunească adeziunea celor mai mulţi dintre scriitorii epocii. Printre membrii ei, permanenţi sau ocazionali, s-au numărat I. L. Caragiale, B. P. Hasdeu, G. Coşbuc, B. Dela-vrancea, Duiliu Zamfirescu, N. Iorga, Anghel Demetriescu, G. Dem. Teodorescu, H. G. Lecca. Statutul societăţii prevedea citirea şi discutarea operelor scriitorilor români contemporani, popularizarea celor mai valoroase lucrări din literatura română, răspândirea a cât mai numeroase cunoştinţe despre istoria culturii naţionale, cultivarea memoriei marilor scriitori. Majoritatea membrilor, preţuind aproape ostentativ trecutul, se revendicau din tradiţia mişcării de la 1848 şi au întreţinut un veritabil cult pentru I. Heliade-Rădulescu, C. A. Rosetti şi N. Bălcescu. Deşi a căutat să-şi definească programul prin opoziţie cu junimismul, pe care îl acuza de cosmopolitism şi spirit distructiv, societatea a păstrat totuşi ideea maioresciană a necesităţii de a revizui formele civilizaţiei româneşti spre a le adapta realităţilor naţionale. A acordat o atenţie deosebită reorganizării instituţiilor artistice, precum teatrul şi conservatorul, susţinând aproape fără rezerve reformele lui Spiru Haret. Membrii societăţii s-au străduit să impună şi în literatură spiritul autohton, considerat dintr-o perspectivă idilică. Anticipând sămănătorismul, teoreticienii societăţii introduceau între „fond" şi „formă", ca element de legătură, „simţirea", socotită expresie a spiritualităţii unui popor. Drept urmare, aprecierea unei opere era tributară unui sentimentalism de nuanţă naţionalistă, datorită căruia la concursurile literare anuale erau premiate, în general, lucrări minore, dar conforme acestui punct de vedere, precum Moartea lui Mihai Viteazul de FI. I. Becescu. Membrii societăţii se întruneau bilunar, fie la sediul revistei „Literatură şi artă română", fie, mai frecvent, la unii dintre ei. în anul 1899, şedinţele s-au ţinut la redacţia ziarului „LTndependence roumaine". Spre deosebire de Junimea, societatea nu a fost refractară noilor tendinţe literare, acceptându-i ca membri pe Şt. Petică, N. D. Cocea, Gala Ga-laction, D. Anghel. în ansamblu, alături de alte grupări literare, această societate a contribuit la apariţia sămănătorismului şi a poporanismului. Cum reuniunile ei au fost frecventate de mai toţi scriitorii vremii, A.I. şi a.r. a ajutat la formarea spiritului de breaslă în rândurile scriitorilor şi artiştilor români de la sfârşitul secolului al XlX-lea. D.M. AMICII LITERATURII Şl ARTEI ROMÂNE, societate literară şi artistică înfiinţată la Bucureşti în anul 1895; şi-a încetat activitatea în preajma anului 1905. Organul ei oficial a fost revista „Literatură şi artă română". Atraşi de determinismul lui H. Taine, Fr. de Sanctis, F. Brunetiere sau al lui C. Dobro-geanu-Gherea, mulţi dintre cei care au părăsit Junimea, între care N. Petraşcu, Th. Şerbănescu, A. D. Xenopol, Gh. Bengescu-Dabija, au format o nouă societate, al cărei preşedinte a fost ales D. C. Ollănescu-Ascanio, vechi colaborator al „Convorbirilor literare". Scopul declarat al noii societăţi era cultivarea şi răspândirea artei autohtone. Membri ori simpatizanţi ai ei au AMICUL COPIILOR, revistă pentru copii, cu un pronunţat caracter literar, care apare la Bucureşti, mai întâi bilunar şi apoi lunar, între 1 aprilie 1891 şi 1 martie 1895. Proprietari, directori şi redactori au fost scriitorii Zamfir C. Arbore şi Şt. Bassara-beanu (Victor Crăsescu), cunoscuţi şi pentru convingerile lor socialiste. Ecaterina Arbore (fiica lui Z. C. Arbore) şi Sergiu Cujbă (fiul lui Victor Crăsescu) au colaborat cu regularitate, din aprilie 1893 devenind şi redactori. Din cel de al doilea an, revista apărea sub „preşedinţia" lui B. P. Hasdeu. în realitate, nu era vorba decât de un omagiu adus savantului, care publică totuşi câteva poezii (Din iarnă, Bradul, Mater dolorosa). O bună Amicul Dicţionarul general al literaturii române 146 parte din scrierile Miei Hasdeu, în limba franceză sau traduse în româneşte de tatăl ei şi de Th. D. Speranţia, se tipăresc, de asemenea, în A.c. Preocuparea de a se face bună educaţie literară cititorilor reiese limpede din lista autorilor români publicaţi: Gh. Asachi, Gr. Alexandrescu, D. Bolintineanu, Al. Donici, V. Alecsandri, M. Eminescu, I. Creangă, P. Ispirescu, iar dintre cei în viaţă, I. L. Caragiale, B. Delavrancea, I. Slavici, G. Coşbuc, N. Beldiceanu, D. Stăncescu. Mai sunt tipărite şi versuri de Gh. Sion, N. Skelitti, I. S. Neniţescu, D. Teleor, Th. D. Speranţia, D. N. Saphir. Cea mai mare parte din revistă este rezervată literaturii pentru copii, scrisă special de redactori (schiţe uşoare şi atractive, cu un accentuat caracter moralizator, romane de călătorie şi de aventuri) sau adaptată din diverse literaturi: după Cervantes (Don Quijote de la Mancha), fraţii Grimm (basmul Cei doisprezece fraţi), Goethe (Craiul codrului), Krâlov (fabulele Sticletele şi porumbelul, Vrăjmaşul), V. M. Garşin (Cruciada capiilor), Elisee Reclus (Spania şi spaniolii), L. Brehm (numeroase fragmente din Lumea animalelor), A. Daudet (Tartarin din Tarascon), H. Sienkiewicz (Ianko muzicantul). A.c. izbutise să-şi asigure opt sute de abonaţi şi se difuza şi în Transilvania. R.Z. AMICUL FAMILIEI, revistă literară şi pedagogică apărută la Bucureşti în două serii: bilunar de la 15 martie 1863 la 31 octombrie 1865 şi lunar din ianuarie până în mai 1868. Scriitoarea Constanţa Dunca-Schiau, întoarsă de curând din Franţa, unde se făcuse cunoscută ca prozatoare sub pseudonimul Camille d'Alb, conduce publicaţia (al cărei subtitlu era „Litere-ştiinţe-arte-pedagogie-industrie"), iar secretar de redacţie este Gr. H. Grandea. Revista susţine egalitatea în drepturi a femeii cu bărbatul, Constanţa Dunca-Schiau fiind, din acest punct de vedere, o precursoare în România. Şi în chestiunile pedagogice A.f. are o atitudine înnoitoare, deoarece militează pentru un învăţământ modem şi pentru înfiinţarea de şcoli normale. Revista tipăreşte mai ales scrierile originale şi traducerile directoarei, care era şi o activă publicistă politică. Nuvelele şi romanele ei sunt, în schimb, fără valoare literară. AMICUL FAM1LL1EI urmm •• mnmm ~ - mivtmm 1***1 nrţ \ nu*fţf .'Kt km % P*>SST\X'm f>E W Ni‘A Ca traducătoare, dovedea un gust literar sigur (Malherbe, Hugo şi Puşkin). în rubrica „Revista dramatică", redactată tot de ea, se discută dramaturgia lui V. Alecsandri şi se recomandă, din repertoriul universal, pentru a fi jucate la Teatrul Naţional, piese cu un conţinut moral-educativ. La A.f. au mai colaborat I. Heliade-Rădulescu, V. Alecsandri, N. Nicoleanu, Gr. H. Grandea, Justin Popfiu, N. D. Popescu. Este remarcabilă strădania revistei de a reflecta viaţa literară a timpului. în acest scop se publicau articole, bine informate, despre Iancu Văcărescu, I. Câmpineanu, A. Mureşanu şi N. Filimon, se comentau semnificaţiile acordării unei pensii fabulistului Al. Donici, se înregistra debutul literar al lui Mihail Zamphirescu. R.Z. AMICUL FAMILIEI, revistă literară, bilunară, apărută la Gherla şi Cluj între 1 august 1878 şi 1 noiembrie 1890. Revista, purtând subtitlul „Foaie pentru toate trebuinţele vieţii sociale. Instrucţiune. Distracţiune", avea ca moto versurile lui Gh. Sion: „Vorbiţi, scrieţi româneşte/ Pentru Dumnezeu". Proprietar, editor şi redactor era N. Negruţiu-Fekete, iar profesorul clujean Gr. Silaşi este acela care a încercat, fără să izbutească, să impună publicaţiei o orientare distinctă. într-o notă-program din primul număr, redacţia îşi arăta intenţiile de a publica articole cu caracter social, literar şi ştiinţific, versuri, nuvele, romane şi amintiri de călătorie, care să intereseze, prin conţinutul lor, pe românii de pretutindeni. Rubricile sunt numeroase („Studii sociale", „Din viaţa naţională şi literară", „Idei şi principii", „Scânteiuţe", „Diverse", „Jocuri distractive" ş.a.), tematica variată, predominând divertismentul. Lista colaboratorilor este foarte mare, cu mai multă regularitate scriind la A.f. Gr. Silaşi (studii literare şi articole despre limba română), P. Dulfu (versuri, proză, traduceri), I. S. Bădescu (versuri), V. Ranta-Buticescu (versuri şi proză), Al. Onaciu, C. Morariu, Pamfile Grapini (traduceri), I. Pop-Reteganul, Emilia Lungu, Aron Densuşianu. De peste Carpaţi sunt tipărite opere de V. Alecsandri, B. P. Hasdeu, I. Negruzzi, G. Creţeanu, Gr. H. Grandea, D. C. Ollănescu-Ascanio, Gr. N. Lazu. Un bogat material folcloric au publicat S. FI. Marian (titularul rubricii „Datine şi credinţe populare") şi T. V. Păcăţian. S-au tradus aici numeroşi scriitori străini. P. Dulfu transpune fragmente din Euripide (Ifigenia în Aulida), I. N. Şuluţiu din Aug. von Kotzebue, iar I. Buda din Sacher-Masoch. Mai simt tălmăciţi J. H. Temme, H. Haggendorf, Marie-Sophie Schwartz, J. Frankenstein şi Ponson du Terrail. O noutate este faptul că redacţia plătea drepturi de autor colaboratorilor. R.Z. AMICUL LIBERTĂŢII, gazetă politică şi literară săptămânală care a apărut la Craiova între 16 şi 30 decembrie 1887. Traian Demetrescu pare să fie nu numai prim-redactor, aşa cum specifica frontispiciul întâiului număr, ci şi unicul redactor al periodicului. El îşi semna editorialele, reportajele, proza şi versurile cu numele întreg sau cu pseudonimele Drac, Longin, Mi-op, Pârjol, Vedeaude. Gazeta apărea, potrivit afirmaţiei redactorului, pentru a permite „talentelor născânde" să se exprime. A.l. critică Partidul Liberal, combătând totodată 147 Dicţionarul general al literaturii române Amiras demagogia, abuzurile, nerespectarea libertăţilor cetăţeneşti etc. în ceea ce priveşte partea literară, se subliniază din primul număr intenţia redacţiei de a contribui la formarea unui „mijloc", adică a unui mediu propice dezvoltării unei activităţi culturale şi, mai ales, literare la Craiova, şi de a lupta cu o anume inerţie intelectuală specifică provinciei. Traducerile din X. Marmier (Soarta unei rândunele. Poveste suedeză) şi Victor Hugo (Cea din urmă zi a unui condamnat, Prima sărutare) aparţin, de asemenea, lui Traian Demetrescu. R.Z. AMICUL POPORULUI, publicaţie apărută la Sibiu între 1861 şi 1941. „Călindariul", editat de Visarion Roman până în 1883, este întocmit din acest an până în 1890 de Grigore Sima al lui Ion, din 1899 de I. Popovici, apoi tot de I. Popovici, în colaborare cu G. Navrea. Ulterior, trece în îngrijirea lui N. Petra-Petrescu şi a lui Horia Petra-Petrescu. Până în 1862 e tipărit cu litere chirilice, în 1863 redacţionalul Cătră cetitoriu e scris cu litere latine, ca din 1866 să se adopte integral alfabetul latin, A.p. fiind primul calendar din Ardeal care optează pentru noul alfabet; din 1878 se trece şi la ortografia fonetică. Scopul publicaţiei este de „a răspândi cunoştinţe privitoare la toate relăciunile vieţii poporului nostru" şi „a lăţi gustul cetitului", prin reproduceri din clasici şi din literatura populară. Ca atare, în domeniul poeziei, sumarele conţin pagini din Miron Costin (Viaţa lumii), Ienăchiţă Văcărescu (Turturica), V. Cârlova (Păstorul întristat), I. Heliade-Rădulescu, Gh. Asachi, D. Bolintineanu, V. Alecsandri (inclusiv poezii din culegerea sa de balade populare), M. Eminescu. Nu lipsesc nici Andrei Mureşanu, Gr. Alexandrescu, Anton Pann, Al. Donici, G. Coşbuc (în 1919 i se reproduce Nunta Zamfirei), A. Vlahuţă, St. O. Iosif (La arme), Octavian Goga, Panait Cerna, G. Topîr-ceanu, I. Pillat. Proza e reprezentată prin C. Negruzzi (Sfaturi bătrâneşti), I. Slavici (Scormon), I. Creangă (şi cu un fragment din Amintiri din copilărie), I. L. Caragiale (Cănuţă om sucit), P. Ispirescu, B. Delavrancea (Hagi Tudose), I. Agârbiceanu, I. Al. Brătescu-Voineşti, Emil Gârleanu, M. Sadoveanu ş.a. Simt publicate articole despre P. Maior, C. Negruzzi, V. Alecsandri, M. Eminescu, T. Maiorescu, I. L. Caragiale, I. Creangă, G. Coşbuc, B. Delavrancea, Al. Vlahuţă, St. O. Iosif, flarie Chendi, M. Sadoveanu. Se oferă şi traduceri din Boccaccio, Schiller, Antioh Cantemir, V. Hugo, Mark Twain, Turgheniev, L. Tolstoi, Giovanni Pascoli (în tălmăcirea lui Giuseppe Cif arelli, 1938) ş.a. E. O. AMICUL POPORULUI, gazetă săptămânală care a apărut la Budapesta între 17 februarie 1867 şi 13 mai 1868. Sigismund Victor Pop, redactorul responsabil, era în acelaşi timp proprietarul şi editorul gazetei, destinată, în primul rând, cititorilor de la sate. Foaia îşi asumă misiunea de a sădi în sufletele acestora „încrederea în soarta şi viitorul naţiunii române". Cultura, se afirmă, trebuie răspândită în popor prin orice mijloace. Redacţia este preocupată mai întâi de accesibilitatea materialelor (literare, istorice sau de informaţie ştiinţifică) şi apoi de calitatea lor. Pe un plan mai larg, atmosfera de la A.p. ar prefigura pe aceea de la „Sămănătorul" şi, mai ales, de la micile publicaţii sămănătoriste din provincie. Se tipăreau şi mai cu seamă se retipăreau povestiri cu o pronunţată tendinţă moralizatoare, poezii patriotice şi foarte multă lirică populară. V. Alecsandri (Cântic ostăşesc, Hora Unirei, Sentinela română ş.a.), D. Bolintineanu, A. Mureşanu, Iosif Vulcan, N. Negruţiu-Fekete, Gr. H. Grandea, Miron Pompiliu, G. Baronzi, I. C. Drăgescu, M. Strajanu sunt autorii la ale căror scrieri se apelează cu predilecţie. S. FI. Marian şi, mai rar, Paul N. Oltenescu publică literatură populară. Dorinţa de a ridica masele ţărăneşti prin cultură, precum şi preocuparea pentru dezvoltarea sentimentelor de solidaritate naţională ale românilor din Transilvania au constituit principalele preocupări ale gazetei. R.Z. AMICUL ŞCOALEI, revistă care a apărut la Sibiu trimestrial (ianuarie-decembrie 1860), apoi săptămânal (7 ianuarie 1861-10 ianuarie 1864) şi bilunar (11 ianuarie 1864-31 decembrie 1865), sub redacţia lui Visarion Roman. Adresându-se către „toţi bărbaţii de şcoală", A.Ş., subintitulată „scriptură pedagogică" este unul dintre primele periodice pedagogice româneşti. Colaboratorii erau profesori şi studenţi. Pavel Vasici, Visarion Roman şi Aron Densuşianu au publicat aici articole privind situaţia şcolii din Transilvania. în toate aceste contribuţii prezida ideea consolidării şi desăvârşirii şcolii naţionale. La partea literară a periodicului au colaborat cu versuri A. Densuşianu, Justin Popfiu, G. Marchiş, At. M. Marienescu, V. Bumbac şi I. Papiu. S-a republicat şi poezie a scriitorilor din Principate, mai ales din scrierile lui I. Heliade-Rădulescu şi Gr. Alexandrescu, apoi alte versuri, de C. Bălăcescu, C. Bolliac, Al. Donici, G. Creţeanu şi G. G. Meitani. R.Z. AMIRAS, Alexandru (sfârşitul sec. XVII — c. 1740), istoric şi traducător. Originar din Smirna (Izmir), poliglot (cunoştea limbile greacă şi latină, turcă şi tătară, polonă şi italiană), A. a fost timp de cinci ani (1709-1714) secretar de cancelarie şi interpret al regelui Suediei Carol al XH-lea, aflat, după înfrângerea de la Poltava, în refugiu basarabean, în satul Varniţa, lângă Tighina. Relaţiile sale la Poartă şi serviciile aduse suedezilor nu-i impun scrupule de fidelitate, căci întreţinea relaţii epistolare şi cu hanul tătarilor, duşmanul regelui. Ulterior, calităţile sale diplomatice sunt bine apreciate la Curtea Moldovei, unde dobândeşte şi ranguri: mare „uşeriu", căminar, mare sluger. Mihai Racoviţă, ajuns la a treia domnie (1716-1726), îi încredinţează misiuni dificile: tratative privind retragerea tătarilor din ţinuturile Moldovei (în 1717) sau aplanarea conflictelor dintre populaţie şi soldaţii unguri ai lui Esterhâzy, ce iernaseră la Iaşi. Mehmendar (însoţitor) abil, A. învinge susceptibilităţile solilor poloni Bekerski şi J. P. Popiei, în trecere prin Moldova spre Constantinopol. Va servi ca traducător şi în timpul lui Grigore II Ghica, în relaţiile domniei cu Poarta şi cu tătarii nogai, dar, mai ales, pentru popularizarea, în limba greacă, a istoriografiei româneşti de cancelarie. Numele lui este legat în istoria literaturii române vechi de Cronica anonimă a Moldovei (1661-1729), text cunoscut şi sub Amvonul Dicţionarul general al literaturii române 148 titlul de Pseudo-Amiras, considerat — de I. G. Sbiera, N. Iorga, C. A. Stoide şi, cu noi argumente filologice, de N. A. Ursu — a fi redactat de cărturarul grec. Mai sigură şi general admisă — de la M. Kogălniceanu la Al. Piru, Ariadna Camariano-Cioran sau Dan Simonescu — este doar calitatea de traducător al lui A-, ce termina în februarie 1729, la Iaşi, tălmăcirea în greceşte a cronicii oficiale a lui Grigore Ghica, de unde şi denumirea de Cronica anonimă ghiculească. A. furnizase autorului anonim unele documente turceşti şi tătăreşti, traduse de el în română, limbă pe care nu o stăpânea deplin. Textul grecesc al cronicii — transpus şi în franceză, în 1741, de Nicolas Genier — a fost donat, în 1752, Bibliotecii Naţionale din Paris de Ch. Peysonnel, care l-a folosit ca sursă în lucrările sale despre Ţările Române. A. este şi autorul unei istorii despre viaţa în exil a lui Carol al XH-lea, scrisă în greceşte, pe la 1739. Lucrarea se păstrează la Biblioteca Arhivelor din Viena, într-o traducere italiană, Autentica storia di Carlo XII, publicată de N. Iorga în 1905. Din italiană, A. traduce, în 1737, Vita di Pietro il Grande de A. Catiforo. SCRIERI: Cronica şederii în Bender a lui Carol al XÎI-lea, regele Suediei, SDIR, IX, 43-124. ' Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. XVIII, 1,381-383; Piru, Ist. lit., I, 370-371; Dan Simonescu, Studiu introductiv la Cronica anonimă a Moldovei. 1661-1729, Bucureşti, 1975; Dicţ. lit. 1900,36-37; Dicţ. scriit. rom., I, 63-64; N. A. Ursu, Contribuţii la istoria literaturii române, Iaşi, 1997,160-181. A.Sm. AMVONUL, revistă teologică şi literară, bilunară, editată la Pesta şi Oradea între 1 ianuarie şi 31 decembrie 1868, în 1871 (patru numere) şi între 1 ianuarie şi 15 aprilie 1881. Această „foaie bisericească pentru elaborate din sfera elocinţei sacre" era scoasă de teologul, poetul şi publicistul Justin Popfiu, pentru a înlocui alte două periodice, „Sionul românesc", publicaţie redactată la Viena de Gr. Silaşi, şi „Foaia administrativă arhidiecezană", care apărea la Blaj în redacţia lui I. Bob. A. se adresa, folosind o ortografie etimologică, clerului din Transilvania, dar multe articole şi, îndeosebi, literatura tipărită au un interes mai general. Apăreau studii de teologie, predici, se discutau noţiuni de retorică, se publica o rubrică miscelanee dedicată problemelor de cult, o alta de noutăţi culturale, o pagină de literatură propriu-zisă şi o poştă a redacţiei. Alături de J. Popfiu, versuri dau Iulian Grozescu şi Elie Trăilă, iar lui I. C. Fundescu i se reproduc poeziile apărute în ziarul „Românul" din Bucureşti. în răspunsurile adresate prin poşta redacţiei şi în comentariile care însoţeau versurile colaboratorilor, J. Popfiu afirmă că poezia are menirea de a cultiva frumosul, sentimentele „fragede şi nobile" şi, în primul rând, iubirea de ţară. La rubrica de ştiri se comentează apariţia unei ediţii noi din fabulele lui Al. Donici. Elia Trăilă traduce din Lamartine, Lavieville şi din scriitorul german M. Berend. R.Z. AMZĂR, D.[imitrie] C. (15.X.1906, Suseni, j. Argeş -10.111.1999, Sigmaringen, Germania), etnolog şi eseist. Este fiul Ioanei şi al lui Christian Amzăr. Elev al lui Nae Ionescu, este şi primul editor al cursurilor universitare ale acestuia, încă din perioada studenţiei (1926-1929). în 1929 şi 1930 participă la două dintre campaniile sociologice ale lui D. Guşti. Face o călătorie de studii în Germania (ianuarie 1931 — august 1932), iar din august 1937 se stabileşte, pentru o etapă mai lungă de specializare, la Berlin. în 1935, împreună cu Ernest Bemea, Ion I. Ionică şi Ion Samarineanu lansează revista „Rânduiala", „arhivă de gând şi faptă românească". în „colecţia mică" a „Rânduielii", colecţie editorială, A. tipăreşte în 1936 primele sale broşuri, Naţionalismul tineretului şi Naţionalismul partidelor, de aceeaşi orientare declarat legionară ca şi revista care le găzduia. O altă broşură, anunţată în 1936, Orizontul unei revoluţii, a rămas, probabil, doar un proiect. Studiile sale din „Rânduiala", cele din primul an de apariţie mai ales, au un caracter cultural şi filosofic preponderent şi evidenţiază un spirit reflexiv, înclinat spre privirea de sinteză (Gând şi cuvânt, Despre înţelesul şi condiţiile unei filosofii româneşti). La fel, majoritatea colaborărilor sale la „Gândirea", „Convorbiri literare", „Ideea românească". în 1942 este numit secretar de presă al Legaţiei Române la Berlin, iar în 1944, tot acolo, secretar de legaţie. După război, rămâne în Germania şi, stabilit mai întâi la Wiesbaden, iar mai apoi, ca profesor, la Heidelberg, publică sporadic în presa românească din exil. îi poate fi întâlnită semnătura în „Buletinul Bibliotecii Române din Freiburg i. Br.", sub câteva studii de sinteză (Sf. Petru în tradiţiile poporului român), punând în valoare cercetări de folclor comparat sau evidenţiind relaţii ale culturii române cu cea germană (Elegia română - o poezie necunoscută de la 1840), dar şi în „Cuvântul în exil", „Destin", „Ethos", „Patria", „România" (New York), „Prodromos". în martie 1954, sub patronajul Episcopiei Ortodoxe Române din America, lansează revista românească de cultură „Frăţia ortodoxă", intervenind capital în conflictul dintre biserica ortodoxă şi cea greco-cato-lică. Revista apare la Wiesbaden şi, cu mici excepţii, toate cele zece numere câte înregistrează până la sfârşitul anului 1954 sunt scrise în întregime de A. între ceilalţi sporadici colaboratori este de amintit Al. Gregorian (cu versuri). în 1973, A. participă cu un remarcabil studiu de etnologie, bazat de asemenea pe cercetări de folclor comparat, Rânduiala la români, la volumul colectiv, Rânduiala. Perspective româneşti, tipărit, în 1973, de Editura Ioan Cuşa, la Paris. Ceilalţi colaboratori ai volumului sunt C. Amăriuţei, N. Neculce, M. Cismărescu, M. Kome, G. Filiti şi D. Damian. în colecţia editorială a „Frăţiei ortodoxe", publică — prefaţându-le cu interesante eseuri — două excelente antologii: Nae Ionescu, îndreptar ortodox (1957) şi Lucian Blaga, Spiritualităţi creştine (1959); ultima e o selecţie operată tematic, pe ideea valorilor ortodoxe în stabilirea unei specificităţi româneşti, din Spaţiul mioritic, carte pe care A. a comentat-o printre primii extrem de elogios în chiar primul număr al revistei „Rânduiala". SCRIERI: Rânduiala. Perspective româneşti (în colaborare), Paris, 1973; Gând, cuvânt şi faptă românească, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: D.C Amzăr, DCS, 185-186; Datcu, Dicţ. etnolog III, 14-15; Iordan Datcu, D.C. Amzăr în scrisori către Grigore Nandriş, 149 Dicţionarul general al literaturii române Amzulescu ALA, 2001,556; Popa, Ist. lit, 1,778; Jean Dumitraşcu, „Gând, cuvânt şi faptă românească", ARG, 2002,7. N. FI. AMZULESCU, Alexandru I. (4.XII.1921, Valea Standului, j. Dolj), folclorist. Este fiul Măriei (n. Dobrotescu) şi al lui Ion Amzulescu, ţărani. Face studii secundare la Craiova (1930-1938) şi studii universitare la Facultatea de Litere din Bucureşti (1938-1942), devenind doctor în filologie al Universităţii din Bucureşti (1968) cu teza Balada populară din Muscel Mai întâi profesor secundar în Bucureşti (1948-1951), funcţionează apoi, până la pensionare, în calitate de cercetător, în Institutul de Etnografie şi Folclor din Bucureşti, unde este o vreme şi secretar ştiinţific (1958-1970) sau şef al sectorului de literatură populară şi al sectorului de folclor (1971-1983). A fost redactor-şef al „Revistei de etnografie şi folclor" (1980-1985) şi membru în colegiul de redacţie al revistei „Datini". Colaborează şi la „Demos" (Berlin), „Limbă şi literatură", „Memoriile Comisiei de folclor". în generaţia sa de folclorişti, A. se distinge prin volumul şi calitatea lucrărilor, ilustrându-se atât în cercetările de teren şi textologie, cât şi în studiile monografice şi în propunerile de sinteză novatoare (teoretică şi practică). Primul său exerciţiu folcloristic, izvorât din cercetarea pasionată de arhivă şi de teren, s-a concentrat în studiul Ion ăl Mare (1963). Cercetările lui A. privind cântecul bătrânesc se divid în două etape. Celei dintâi, cuprinsă între anii 1950 şi 1964, îi corespund primele cercetări de teren, studiul amintit, culegerea Vechi cântece de viteji (1956) şi Balade populare româneşti (I-III, 1964; Premiul „B. P. Hasdeu" al Academiei Române). în cursul acestei etape, A. a cules în toate judeţele câmpiei dunărene şi a înregistrat pe bandă peste 600 de balade. Descoperirea unora dintre cei mai buni deţinători ai tradiţiei vii de cântece epice, observarea directă, imprimarea selectivă pe bandă de magnetofon a repertoriului acestora, odată cu notarea a numeroase informaţii, mărturii şi observaţii concrete şi amănunţite asupra personalităţii, repertoriului şi stilurilor, asupra evoluţiei gustului şi a procesului de creaţie, ca şi asupra circulaţiei variantelor în oralitatea vie, au dus la constituirea unei remarcabile surse de informaţie; valoarea ei va creşte pe măsura trecerii anilor, odată cu accentuarea dispariţiei cântecelor bătrâneşti din tradiţia folclorică nemijlocită. în acelaşi interval, A. a elaborat şi o metodologie a culegerii şi transcrierii, adecvată relevării specificului genului şi stilului cântecelor epice versificate. în cea de a doua etapă a activităţii sale (1965-1985), aceea a maturităţii ştiinţifice şi a sintezei, A. procedează la transcrierea susţinută, metodică a celor mai valoroase texte poetice. O parte dintre acestea au alcătuit florilegiul Cântece bătrâneşti (1974), care cuprinde 107 variante reprezentând 71 tipuri de cântece fantastice, vitejeşti şi despre Curtea feudală. Volumul reţine atenţia deopotrivă prin orientările moderne propuse de studiul introductiv şi prin noul sistem de transcriere şi editare a baladelor. Adept al punctului de vedere sincretic, A. ia în considerare ambii factori (poetic şi muzical), care simt inseparabili şi se înrâuresc reciproc. Lucrarea aduce o contribuţie majoră la cunoaşterea legilor oralităţii cântecului bătrânesc, a „procesului firesc de alcătuire şi desfăşurare a baladei". Printr-un sistem ingenios, A. evidenţiază o serie de caracteristici intime ale cântecului bătrânesc, care se manifestă în timpul executării acestuia de către performer. Este propusă astfel o nouă înţelegere a mişcării cântecului bătrânesc, a alcătuirii sale, a manierelor stilistice ale unor interpreţi de talent (prezentaţi în capitolul Biografii şi repertorii de informatori principali). Cartea stă sub un bine marcat semn al înnoirii în studierea baladei. Cântecul epic eroic. Tipologie şi corpus de texte poetice (1981; Premiul „Timotei Cipariu" al Academiei Române) se autoreco-mandă cu obiectivitate ca fiind „fără îndoială cea mai amplă însumare de izvoare ale cântecului epic". Deşi este păstrată structura antologiei precedente, se fac corectivele impuse de câştigurile aduse de cercetările ulterioare. Astfel, celor 352 tipuri de cântece epice cunoscute până atunci li se adaugă acum alte 49 de tipuri şi două subtipuri. La acelaşi nivel ştiinţific se ridică volumul următor, Balada familială. Tipologie şi corpus de texte poetice (1983). Volumele Cântecul nostru bătrânesc (1986) şi Repere şi popasuri în cercetarea poeziei populare (1989) relevă în A. un teoretician deschis unei palete foarte largi de probleme. Al. I. Amzulescu a desfăşurat o activitate folclorică completă, executând absolut toate operaţiile pe care le pretinde stadiul actual al dezvoltării disciplinei ştiinţifice căreia i s-a dedicat, putându-se spune, fără reticenţe, că este, în acest moment, cel mai bun specialist pe care îl avem pentru domeniul în cauză. Şi mergând mai departe, se Analele Dicţionarul general al literaturii române 150 poate chiar afirma ca Al. I. Amzulescu este cel mai hun specialist al problemelor pe care le pune studiul cântecului nostru epic ce l-am avut vreodată. Adrian Fochi SCRIERI: Cântecul epic eroic. Tipologie şi corpus de texte poetice, Bucureşti, 1981; Balada familială. Tipologie şi corpus de texte poetice, Bucureşti, 1983; Cântecul nostru bătrânesc, pref. Iordan Datcu, Bucureşti, 1986; Repere şi popasuri în cercetarea poeziei populare, postfaţă Iordan Datcu, Bucureşti, 1989; Cântecul popular din Muscel, MCF, t. IV, 1990, partea II; Valori de patrimoniu ale cântecului bătrânesc din Oltenia, Bucureşti, 2000; Mioriţa şi alte studii şi note de folclor românesc alese din anii 1975-2000, Bucureşti, 2001; Despre obârşii... et quibusdam aliis, Craiova, 2003. Culegeri, antologii: Ion ăl Mare, Bucureşti, 1963; Balade populare româneşti, I—HI, introd. edit., Bucureşti, 1964; Vechi cântece de viteji, Bucureşti, 1956 (în colaborare cu Gheorghe Ciobanu); Cântece şi jocuri din Muscel, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Paula Carp); Toma Alimoş. Balade populare româneşti, I—II, Bucureşti, 1967; Cântece bătrâneşti, Bucureşti, 1974; Capodopere ale literaturii populare româneşti, îngr. şi pref. Florea Firan, Craiova, 2003. Repere bibliografice: Emilia Comişel, Al. Amzulescu şi Gh. Ciobanu. „ Vechi cântece de viteji", REF, 1957,1-2; Ioan Şerb, „Balade populare româneşti", GL, 1965,12; Al. Dobre, „Baladepopulare româneşti", REF, 1967, 2; Şerban Cioculescu, „Cântece bătrâneşti", RL, 1976,23; Streinu, Pagini, V, 420-422; N. Constantinescu, Al. I. Amzulescu, „Cântecul epic eroic. Tipologie şi corpus de texte", „Etimologica", 1982,160-162; Adrian Fochi, Al. I. Amzulescu, „Cântecul epic eroic", AAF, 1983,353-356; Mihai Coman, Sinteză şi tipologie, VR, 1983,11; Ion Şeuleanu, Al. I. Amzulescu, „Balada familială", AAF, 1987,453-454; Sabina Ispas, Al. I. Amzulescu, „ Cântecul popular din Muscel", REF, 1996,1-2; Datcu, Repere, 324-326. I.D. ANALELE ACADEMIEI ROMÂNE, publicaţie care apare la Bucureşti, în serii, din 1868, iar începând cu anul 1879 pe secţiuni („Memoriile Secţiunii literare", „Memoriile Secţiunii istorice"), cu separarea „Părţii administrative şi dezbaterilor" pe de o parte, şi a „Discursurilor de recepţie", pe de altă parte. In intervalul 1868-1878 titlul publicaţiei este „Analele Societăţii Academice Române", din anul 1879 acesta devine „Analele Academiei Române"; între anii 1949 şi 1965 se intitulează „Analele Republicii Populare Române", iar în perioada 1966-1989 titlul va fi „Analele Academiei Republicii Socialiste România"; din 1990 periodicul revine la titulatura „Analele Academiei Române". Tomul inaugural cuprinde, conform referatului lui C.A. Rosetti şi al lui V. A. Urechia, actele de înfiinţare a Societăţii Literare Române (devenită ulterior Societatea Academică Română), regulamentul de organizare şi decretul de numire a membrilor, printre primii numărându-se Timotei Cipariu, V. Alecsandri, Constantin Negruzzi, I. Heliade-Rădulescu, C. A. Rosetti, August Treboniu Laurian. Tot aici se publică lucrările primei sesiuni (august-septembrie 1867): discursuri, protocoale şi hotărârea de intrare în vigoare a proiectului de ortografie etimologică propus de T. Cipariu, revizuit în sesiunile din anii 1879-1880, conform raportului aparţinând lui Titu Maiorescu, membrii comisiei fiind B. P. Hasdeu, V. Alecsandri, G. Bariţiu, A. I. Odobescu. Versiuni prescurtate, în limba franceză, ale lucrărilor pe secţiuni apar începând cu anul 1879: „Bulletin de la Section scienti- fique" (condus de Ştefan Hepites, Grigore Antipa, Traian Săvulescu), „Bulletin de la Section historique" (Nicolae Iorga) şi „Langue et litterature" (Theodor Capidan şi Dimitrie Cara-costea). în intervalul 1948-1977, „Memoriile" dispar, înlocuite fiind de reviste de specialitate aparţinând institutelor academice. După 1977, ele vor apărea cu titlul „Memoriile Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte". în prima serie simt publicate discursurile de recepţie rostite de Petrache Poenaru (Georgiu Lazăr şi şcoala română, cu un răspuns de G. Sion, 1871), Simion Florea Marian (Cromatica poporului român, cu un răspuns de B. P. Hasdeu, 1882) ş.a. Seria a doua a „Memoriilor" oglindeşte în aceeaşi măsură evoluţia culturii române, ilustrative fiind discursurile şi studiile de lingvistică, folcloristică şi istorie literară, cu un pregnant accent de pionierat. Domeniul lingvistic deţine prioritatea, dacă s-ar aminti doar temeinicele cercetări ale lui B. P. Hasdeu: „Sunt zece ani de când eu începusem a studia şi nu încetez de a tot urmări marea problemă a genealogiei popoarelor balcanice"(Cine sunt albanezii?, t. XXIII, 1901) sau ale lui Pericle N. Papahagi (Megleno-românii, t. XXV, 1902-1903), Ovid Densusianu (Din istoria amuţirii lui „u" final în limba română, t. XXVII, 1904-1905). O menţiune aparte i se cuvine studiului lui Ioan Slavici, membru corespondent (Aşezarea vorbelor în româneşte, t. XXVII, 1904-1905), studiu ce atestă preocuparea deosebită a prozatorului în ce priveşte utilizarea eficientă a limbii, acesta elaborând chiar o teorie „avant la lettre" a receptării: „Atunci dar când, scriind, ne adresăm la toată lumea, şi la cei prezenţi, şi la cei viitori, avem să facem nu numai alegerea şi întrebuinţarea, ci totodată şi aşezarea vorbelor potrivit cu deprinderea obştească", pentru că „multe din cele mai preţioase scrieri ale noastre sunt lipsite de claritate şi de cuvenita preciziune". Folosindu-se de exemple din Coresi, D. Cantemir, Dosoftei, Nicolae Costin sau A. Beldiman, el îşi propune să stabilească „câteva reguli generale în ceea ce priveşte aşezarea vorbelor în limba românească". înscriindu-se în acelaşi impuls de recuperare, studiile lui N. Iorga (Câteva documente de cea mai veche limbă românească, Contribuţii la istoria literaturii române în veacul al XVIII-lea şi al XlX-lea, t. XXVIII, 1905-1906), Sextil Puşcariu (în colaborare cu M. Bartoli, A. Belulovici, A. Bihan, Studii istro-române, t. XXVIII), Tudor Pamfile (Jocuri de copii. Adunate din satul Ţepu (judeţul Tecuciu), t. XXVIII), I. Bianu (însemnări autografe scrise într-o carte veche de Dosofteiu Mitropolitul Moldovei (1663-1686), t. XXXVI, 1913-1914), Onisifor Ghibu (Din istoria literaturii didactice româneşti, t. XXXVIII, 1915-1916) aduc contribuţii importante la configurarea în mers a filologiei româneşti. O contribuţie documentară deosebită o reprezintă materialul publicat de Iacob C. Negruzzi, începuturile literare ale lui Constantin Negruzzi (t. XXXII, 1909-1910), în care simt dezvăluite amănunte privind încercările literare ale tatălui său, aproximate să fi început la vârsta de „13, 14, până la 15 ani". Aceste recuperări documentare oferă indicii valoroase în privinţa parcimoniei cu care îşi administra celebrul scriitor patrimoniul literar juvenil, cât şi asupra rădăcinilor tematice ale operei sale. Un episod insolit în viaţa A.A.R. este reprezentat de versurile publicate în paginile ei de Duiliu Zamfirescu (Miriţă. Poem eroic, partea întâi, Oltul, 151 Dicţionarul general al literaturii române Analele t. XXXII, 1909-1910), lucru neobişnuit în cuprinsul unui periodic academic. Cu tot conservatorismul liric pe care îl manifestă, autorul dovedeşte intuiţii semnificative în direcţia instituirii unui limbaj poetic viabil, ca în studiul Câteva cuvinte critice (t. XXXVIII, 1915-1916). Cantonat în teritoriul liric marcat de Alecsandri şi Eminescu, Duiliu Zamfirescu se arată excesiv de opac la rezonanţele modeme ale poeziei, etichetând voci mai temerare, precum cele ale lui Ion Minulescu, Luca Ion Caragiale sau Adrian Maniu, ca aparţinând unor poeţi „extravaganţi". Printre cele mai importante discursuri de recepţie publicate în această perioadă pot fi amintite cele ale lui A. D. Xenopol (Mihail Kogălniceanu), cu un răspuns de D. A. Sturdza (1895); Duiliu Zamfirescu (Poporanismul în literatură), cu un răspuns de Titu Maiorescu (1909); Nicolae Iorga (Două concepţii istorice), cu un răspuns de A. D. Xenopol (1911); B. Delavrancea (Din estetica poeziei populare), cu un răspuns de Iacob Negruzzi (1913); Sextil Puşcariu (Locul limbii române între limbile romanice), cu un răspuns de Ion Bianu (1920); Octavian Goga (Coşbuc), cu un răspuns de G. Bogdan-Duică (1923): Mihail Sadoveanu (Poezia populară), cu un răspuns de G. Bogdan-Duică (1923). Seria a treia a „Memoriilor" debutează în anul 1924 şi aduce nume noi şi o mai mare deschidere spre universalitate. Se observă efortul de lărgire a interesului ştiinţific, îndreptat acum şi asupra metodologiei comparatiste şi o atenuare a etnocentrismului cultural. Apar studii în limbi străine: Ramiro Ortiz (Leopardi e la Spagna, 1.1,1924; Goldoni e la Francia, t. III, 1927; Per la fortuna del Petrarca in Romania (1783-1928), t. V, 1930-1931), Dragoş Protopopescu (Unknown Congreve, a Sheaf of Poetica! Scraps, 1.1,1924). I. C. Negruzzi îşi continuă demersul publicând „un şir de scrisori ale unor autori de foarte mare valoare, care au încetat din viaţă în timpurile cele mai recente": Ioan Bogdan, Alexandru Xenopol, Alexandru Vlahuţă (t. I, 1924). Acelaşi lucru îl face şi Emil Vârtosu publicând Scrisori inedite ale lui I. Heliade - Rădulescu către preotul Cosma Moşescu din Brăila între anii 1857-1872. Demn de remarcat, în ce priveşte pulsul literaturii în epocă, este studiul lui I. A. Bassarabescu intitulat Două epoci în literatura română, studiu ce se vrea echilibrat în aprecierea tendinţelor literare, dar care rămâne tributar aceluiaşi tradiţionalism al generaţiei. Pledând în favoarea artei autentice, Bassarabescu constată cu luciditate că „de câte ori dl Sadoveanu a realizat ceva consistent, fără voia sa depăşeşte graniţele înguste ale curentului în care era înglobat". Ceva mai târziu, Mihail Dragomirescu va aplica o schemă oarecum rigid-reductivă în aprecierea „universalităţii" scriitorilor români, din obsesiva tendinţă de surmontare a complexului de cultură mică. El va supune scrisul unor autori fundamental diferiţi (Eminescu, Caragiale, Alecsandri) procustianei ecuaţii „fond-formă-armonie", în studiile Eminescu - poet universal, Caragiale în poezia lumii şi Vasile Alecsandri în poezia universală. O contribuţie importantă o aduce C. Rădulescu-Motru prin revizuirea şi completarea lucrării sale din 1927 privind „personalismul energetic": Morala personalismului energetic (t. XIV-XV, 1944-1946) şi Materialismul şi personalismul în filosofie (t. XVI-XVII, 1946-1948). Alte studii: Alexandru Marcu, Romanticii italieni şi ANALELE ACADEMIEI ROMANE SERIA II. — TOMOLfl XIV. Î891-I892 PARTEA ADMINISTRATIVĂ ŞI DESBATERÎLE BUCURESCI LITO-TlPOGRAFfA CAROL GOBL, STRADA hi \M\l l 'f 1 8 9 3. români (t. II, 1925), Vasile Alecsandri şi Italia (t. III, 1927); Nicolae Cartojan, Legendele Troadei în literatura veche românească (t. III, 1927), „Fiore di virtu" în literatura românească (t. IV, 1928-1929), Poema cretană „Erotocrit" în literatura românească şi izvorul ei necunoscut (t. VII, 1934-1936), Mihail Kogălniceanu-activitatea literară (t. XI, 1942); Pericle Papahagi, Numiri etnice la aromâni (t. III, 1927), G. Popa-Lisseanu, Un manuscris al Gramaticei lui Eliade Rădulescu (t. III, 1927); Sextil Puşcariu, Dicţionarul Academiei (t. III, 1927), B. P. Hasdeu ca lingvist (t. VI, 1932-1934); Tudor Vianu, Influenţa lui Hegel în cultura românească (t. VI, 1932-1934), Patru decenii de la publicarea primei opere a domnului Mihail Sadoveanu (t. XIV-XV, 1944-1946), Al. Ciorănescu, Alexandru Depărăţeanu (t. VII, 1934-1936), Th. Capidan, Originea macedoromânilor. Răspuns D-lui Keramopulos de la Academia Greacă din Atena, referitor la originea greacă a macedoromânilor (t. IX, 1939); D. Caracostea, Simbolurile lui Eminescu (t. IX, 1939); M. Sadoveanu, Cincizeci de ani de la moartea lui Ion Creangă (t. IX, 1939), I. Petrovici, La centenarul lui Titu Maiorescu (t. IX, 1939), G. Oprescu, Probleme româneşti de artă ţărănească (t. IX, 1939); Nichifor Crainic, „Anul 1840". 100 de ani de când apărea în „Dacia Literară" poezia lui Grigore Alexandrescu (t. X, 1941); C. Tagliavini, O psaltire românească necunoscută din 1748 (t. XI, Analele Dicţionarul general al literaturii române 152 1942); Iorgu Iordan, O disciplină lingvistică nouă: fonologia (t. XI, 1942) etc. Discursurile de recepţie publicate în acest interval acoperă un perimetru larg de preocupări: George Enescu, Despre Iacob Negruzzi şi despre intrarea muzicii la Academia Română, cu un răspuns de G. Ţiţeica (1933); Lucian Blaga, Elogiul satului românesc, cu un răspuns de I. Petrovici; Liviu Rebreanu, Lauda ţăranului român, cu un răspuns de I. Petrovici (1940); Şerban Cioculescu, Viaţa şi opera lui Teodor Vâmav, cu un răspuns de Al. A. Philippide. Noua serie, iniţiată ca urmare a schimbării regimului politic şi instaurării comandamentelor comuniste, începe în anul 1949. Virajul neaşteptat se oglindeşte abrupt în conţinutul şi retorica publicaţiei, devenită brusc obedientă noii conduceri. Centrul de greutate al preocupărilor academice se mută pe evenimente ocazionale, pe fondul unei priviri orientate nesmintit spre Răsărit. Câteva titluri de studii sunt suficient de edificatoare: Puşkin, făclie peste vremuri (A. Toma), Perspective deschise creaţiei literare de planul stalinist de transformare a naturii (Geo Bogza), Influenţe ruseşti asupra limbii române (Iorgu Iordan), Despre clasificarea ştiinţelor (B. M. Kedrov). Limbajul academic e infestat de expresii aparţinând limbajului de lemn al propagandei staliniste: „duşman de clasă", „luptă de clasă", „gloriosul popor rus", „omul sovietic" ş.a.m.d. A.A.R. se transformă spectaculos într-un organ al propagandei comuniste a cărui unică preocupare, în afara „politicii de partid", o reprezintă comemorările şi aniversările riguros controlate. Dispar nume semnificative pe măsură ce apar altele noi, caracterul ştiinţific al studiilor publicate se estompează până la insignifianţă, făcând loc unei „implicări" utopice în realitate, construită doar pe o schelărie lexicală ce aparţine exclusiv ideologicului. Comunicarea lui Geo Bogza, Perspective..., prezentată în şedinţa plenară din 25 februarie 1949, este simptomatică. Pornind de la derizoriul propagandistic al unui eveniment minor, scriitorul construieşte, obedient, o utopie radical ruptă de literatură, a cărei inconsistenţă nu poate fi camuflată de nici un arabesc stilistic. Dincolo de „pitorescul" situaţiei, relieful conturat de o asemenea retorică astupă orice libertate stilistică, impunând o poetică emfatică a triumfalis-mului şi entuziasmului deontologizat, ce va marca literatura noastră până la popasul vremelnic al „dezgheţului" ideologic situat între instaurarea „regimului Ceauşescu" şi „revoluţia culturală" de inspiraţie asiatică. Timid, în conţinutul publicaţiei se mai strecoară, în dosul perdelelor de ideologie, studii a căror rezistenţă este una tăcută, tocmai prin tematica evazivă pe care o profesează. Pot fi amintite între 1956 şi 1960: Andersen povestitorul (Al. A. Philippide), Henrik Ibsen (G. Călinescu), Risorgimentul şi Unirea Principatelor (Andrei Oţetea), Gh. Bariţ. Cuvânt comemorativ la 150 de ani de la naşterea sa (David Prodan) ş.a. Volumul XII, din 1962, reproduce discursurile rostite cu ocazia primirii în Academie a scriitorului guatemalez Miguel Angel Asturias (cuvânt introductiv de Iorgu Iordan). Opera scriitorului este prezentată de Zaharia Stancu şi Eugen Jebeleanu, iar cuvântul de răspuns al acestuia este completat de o comunicare privind contribuţia pe care romanul o aduce sociologiei. Volumul XVI, din 1966, este unul aniversar (centenarul Academiei), însoţit de o anexă ce cuprinde sesiunea solemnă din 26 septembrie 1966, consacrată acestui eveniment. Din păcate, atât A.A.R., cât şi „Memoriile" (ce reapar în 1977), puternic politizate, cuprind chiar şi telegrame adresate familiei Ceauşescu, totul culminând cu discursurile prilejuite de alegerea preşedintelui statului ca membru titular şi preşedinte de onoare al Academiei RSR. Seria a patra a „Memoriilor Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte" conţine o casetă redacţională: Al. Graur (redactor responsabil), Jean Livescu (redactor responsabil adjunct), Şerban Cioculescu, Virgil Vătăşianu, Al. Balaci, Boris Cazacu, G. Ivănescu, H. Mihăescu, Matei Socor (membri), Al. Ionaşcu (secretar ştiinţific). în Cuvânt înainte, Al. Graur dezvăluie preocupările care intră în profilul Secţiei în seria reluată „după o foarte lungă întrerupere". Preocuparea prioritară a publicaţiei este „elaborarea tratatului de Istoria limbii româneLa secţiunea de lingvistică publică Ion Coteanu, Alexandru Niculescu, Al. Graur, Mioara Avram, Valeria Guţu Romalo, Tatiana Slama-Cazacu ş.a. Studii de folcloristică semnează Adrian Fochi, Iordan Datcu, iar de literatură, Şerban Cioculescu, Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Mircea Anghelescu, D. Vatamaniuc. Un eveniment notabil în direcţia efortului de emancipare de sub tutela ideologiei şi de orientare a cercetării pe un teritoriu al profesionalismului îl reprezintă simpozionul Limbajul criticii literare, organizat de Comisia pentru cultivarea limbii române a Academiei RSR în colaborare cu Secţia de ştiinţe filologice, literatură şi arte, la 11 mai 1983. Lucrările acestuia sunt cuprinse în paginile tomului V, 1983-1984: Limbajul critic la o răscruce (Şerban Cioculescu), Tentaţia paradoxului în limbajul critic literar (Carmen Vlad), Clişeul în limbajul criticii literare (Doina Bogdan-Dascălu), Limbajul critic-limbaj artistic (Mircea Martin). Seria a patra a „Memoriilor Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte" mai cuprinde conferinţe, mese rotunde, dezbateri, comunicări omagiale. Odată cu anul 1990 se produce o cotitură majoră în biografia publicaţiilor Academiei Române, ducând la depoliti-zarea, detensionarea ideologică a acestora. Alături de A.A.R. apare un nou periodic, „Academica", ce tipăreşte contribuţiile cele mai recente din domeniul ştiinţei, culturii şi artei. N. S. ANALELE BANATULUI, publicaţie apărută la Timişoara, bianual, apoi trimestrial, între 1928 şi 1931, în format de carte, sub direcţia lui Ioachim Miloia. Revista, buletin al Muzeului din Timişoara, publică o sumă de studii de istorie, istoria artelor, literatură, mai ales privind cultura din aria Banatului, studii ce reprezintă prelucrări ştiinţifice foarte documentate ale arhivei şi colecţiilor Muzeului din Timişoara, dar şi ale unor arhive personale, colecţii de folclor şi artă bisericească din Banat. In acest sens, A.B. este prima revistă care lansează şi circumscrie aria unui nou domeniu de cercetare, anume „bana-tica", însumând istoriografie, documentaristică, arheologie şi monumente istorice, cultură, literatură şi artă din această zonă. Cele mai multe studii, mai ales în primii doi ani, sunt semnate de Ioachim Miloia, care a scris, practic, singur revista (Românii bănăţeni în 1820, Biserica românească din Lipova, Relaţii între arta populară la români şi lituanieni, Emanuil Ungureanu, Tablouri din 153 Dicţionarul general al literaturii române Analele colecţiile particulare ş.a.). în paginile revistei semnează cei mai prestigioşi intelectuali timişoreni ai vremii: Petru Nemoianu, Aurel Cosma jr., Constantin Daicoviciu, Ion Gropşianu, Simion Cioflec, Victor Bugarin, Aurel Cucu ş.a. Alte rubrici cuprindeau recenzii de cărţi, prezentări de expoziţii, cronica vieţii culturale. Literatură nu se publică, profilul revistei fiind unul ştiinţific, în schimb apar o serie de studii de istorie literară (Gh. Postelnicu, Dinicu Golescu în Banat ş.a.) M.F. ANALELE BUCOVINEI, publicaţie a Centrului de Studii „Bucovina" al Academiei Române, editată la Bucureşti, de două ori pe lună, cu începere din iunie 1994. Redactor responsabil este D. Vatamaniuc, secretar redacţie — Vasile I. Schipor. Se ocupă de problemele Bucovinei şi are rubrici permanente pentru toate domeniile de cercetare: viaţă politică, culturală, literară şi artistică, istorie, demografie, toponimie, onomastică, statistică, folclor, etnografie, ştiinţe naturale, ecologie. Publică în fiecare număr documente, evocări de personalităţi şi prezentări de cărţi şi reviste consacrate Bucovinei. Colaborează academicienii Radu Grigorovici, Liviu Ionesi, Gheorghe Platon, Ştefan Ştefănescu, Vladimir Trebici şi un mare număr de cercetători, unii colaboratori permanenţi: Ovidiu Bâtă, Elena Cristus, Dragoş Cusiac, Rodica Iaţencu, Georgeta Istrătoaie, Marian Olaru, Sorin Trelea, Mihaela Ungureanu ş.a. Publicaţia a dobândit şi o largă difuzare în străinătate. I. D. m Dl* LVBtţiE, i85* ANALELE LITERARE JReVIST  l-UNAR AXI L t X T  I C I. klOACTiAit Af>MiN!»TftATIA mmărn Sr t Mîcnît’Bd mwmm& Mwmm mmkm a.mmknmn mmA%h U** M ^«*4» K» M t ANALELE DOBROGEI, revistă care a apărut la Constanţa, trimestrial, în 1920, apoi la Cernăuţi, anual, între 1924 şi 1938. Director este Constantin Brătescu. Programul anunţat era „promovarea studiului ştiinţific al trecutului şi prezentului Dobrogei", A.D. publicând, pe lângă studii şi articole de istorie, geografie, etnografie şi folclor, literatură originală, traduceri, studii de istorie literară, recenzii şi note de cărţi. Colaborează cu versuri Ion Bentoiu, Gr. Sălceanu (debut în 1921), Al. Gherghel, N. Ţimiraş, cu proză - S. Mehedinţi (descrieri geografice), C. Brătescu, Valeriu I. Grecu, iar cu studii de istorie literară — I. Georgescu, Noi documente privitoare la familia Hasdeu, (1920), Lucian Predescu, Marea Neagră în poezia noastră populară, (1929), M. Dragomirescu, Viaţa şi opera lui P. Cerna (1932), în privinţa lui Cerna (1933). în 1928, M. Pricopie tipăreşte o versiune prescurtată a Ţiganiadei lui Ion Budai-Deleanu. Revista publică folclor dobrogean şi studii despre poetul latin Ovidiu, exilat la Tomis: Carol Blum, Cauzele relegării poetului P. Ovidius Naso la Tomis (1928), Şt. Bezdechi, Din elegiile lui P. Ovidiu Naso (Epitaful lui Ovidiu, Dor de ţară, Originea numelui Tomis, Iarna la Tomis, Atacurile barbarilor ş.a. (1924-1928). M. Pricopie traduce din Horaţiu, Hugo şi Eichen-dorff, Gr. Sălceanu din Baudelaire (Omul şi moartea, 1924), din Verlaine şi din Hugo (1924). Recenziile la cărţi şi reviste sunt semnate de R. Vulpe şi D. Iliescu. Două necrologuri — Vasile Pârvan (1927) şi Ioan N. Roman (1931) — apar nesemnate. Alţi colaboratori: I. Cornea, I. Dumitrescu-Frasin, O. Tafrali. I.H. ANALELE LITERARE, revistă literară apărută la Bucureşti, lunar, din 15 decembrie 1885 până în mai 1886 şi la 15 ianuarie 1888. Comitetul de redacţie era alcătuit dintr-un grup numeros de scriitori şi publicişti, printre care Bonifaciu Florescu, Anghel Demetriescu, C. Georgian, D. Stăncescu, D. Teleor, G. Dem. Teodorescu, Şt. Vellescu, M. Gaster, Traian Demetrescu şi Mircea Demetriade. Ambiţia lor, nerealizată, era aceea de a combate, prin revistă şi prin cercul literar care trebuia să se constituie în jurul ei, influenţa „Convorbirilor literare". P. Ispirescu, O. Lugosianu, F. Simionescu şi D. Stăncescu au publicat literatură populară. O comedie, în noaptea nunţii, fragmente din romanul între crimă şi moarte şi versuri dădea Mircea Demetriade, alături de care colaborau N. Carageally-Costache, N. G. Rădulescu-Niger, Gh. Bengescu-Dabija — cu câteva scene din Pygmalion -, C. M. Nicolaescu, Th. Dumbră-veanu ş.a. Traian Demetrescu îşi tipărea în A.I. poeziile Lumea şi Două stanţe, Bonifaciu Florescu, mai multe versificări pe teme istorice, precum şi articole, fragmente din cursul de literatură, recenzii. Cu articole de critică literară este prezent Anghel Demetriescu, iar alte recenzii, cronici dramatice şi note bibliografice aparţin lui L. Şăineanu şi C. Drăgulinescu. Poeziile La visul profan şi Suo tempore de Al. Macedonski apar mai întâi aici. R.Z. ANALELE LITERARE, POLITICE, publicaţie apărută la Bucureşti la 1 septembrie 1921, într-un singur număr. Sunt Analele Dicţionarul general al literaturii române 154 inserate pagini de proză, portrete şi dialoguri literare de I. Peltz şi două poeme de Al. Macedonski, Rondelul ctitorilor şi Rondelul cascadelor. Alţi colaboratori: D. Karnabatt, Ionel Pavelescu, H. Blazian. I.H. De neamul moldovenilor de Miron Costin şi semnează articolul Un prieten romaşcan al poetului Cema. „Cronica", rubrică de informaţii, este semnată de G. Voevidca. Revista, una efemeră, nu şi-a transpus în fapt generosul program. I. D. ANALELE LITERARE, POLITICE, ŞTIINŢIFICE, revistă lunară apărută la Bucureşti din ianuarie 1904 până în aprilie 1905, sub redacţia unui comitet. Publicaţia se află în descendenţa „Literatorului", dar e apropiată, prin program, şi de mişcarea sămănătoristă. De la numărul 3-4/1904, se află sub direcţia lui Th. D. Speranţia (partea literară), N. Cosăcescu (partea politică) şi G. T. Buzoianu (partea ştiinţifică). Conform articolului-program Prima vorbă, „numai o literatură naţională ne poate asigura o individualitate etnică", în interiorul unui proces de „reformă în toate direcţiile", vizând „redeşteptarea geniului latin al neamului". Poeţii, prozatorii şi criticii revistei sunt, însă, în mare majoritate, modernişti sau susţinători ai curentelor moderniste în literatură. Publică, astfel, poezie: G. Bacovia (Balet, Serenadă), Al. T. Stamatiad, Alice Călugăru, Eugeniu Speranţia, Donar Munteanu, N. G. Rădulescu-Niger, Mircea Demetriade, Mia Frollo (care debutează aici semnând Maria Buzoianu), printre prozatori numărându-se C. Nottara, Th. D. Speranţia. în ce priveşte teatrul, revista face faţă tipăririi unor texte chiar şi de mari dimensiuni. Astfel, odată cu numărul 1/1904, începe publicarea basmului dramatic, cu un prolog şi 10 „icoane", Dafin Făt-Frumos şi frumoasa Ileana, în versuri şi proză, semnat de Mircea Demetriade, tot lui aparţinându-i şi „melopeea în trei acte" Renegatul. Numărul triplu 6-8/1904 reproduce „drama în cinci acte şi în versuri" Grigore Vodă, domnul Moldovei de Alexandru Depărăţeanu, precedată de un studiu de C. S. Dissescu dedicat vieţii şi operei autorului piesei, întregul număr fiind închinat personalităţii scriitorului. în ce priveşte istoria literară, se publică studii masive, cum este cel al lui M. Străjanu despre viaţa şi opera lui Ion Heliade-Rădulescu. De reţinut simt şi rubricile „Cronica literară" sau „Biografii", unde se comentează colecţia de poezii populare despre Ştefan cel Mare, adunate de S. Teodorescu Kirileanu ori sunt semnalate monografii cum este cea a lui P. V. Haneş despre Alecu Russo. Alţi colaboratori: Radu Rosetti, I. Peretz, H. G. Lecca. I.H. ANALELE ROMANULUI, revistă literară, ştiinţifică şi economică, care apare la Roman, bilunar, între 20 mai şi 25 decembrie 1932 (şapte numere). Este scoasă, declară articolul-program redacţional, în „vremuri cenuşii", caracterizate de „nevoi şi necazuri multe şi grele", aspiraţia ei fiind „oglinda năzuinţelor de mai bine, înfăptuire a gândului dârz şi a visului aripat". Publică poezii V. Eftimiu, G. Voevidca (sufletul publicaţiei), G. Ranetti, N. Tcaciuc-Albu, Dragoş Vitencu. Proza, cu excepţia tabletei Tocilarul de T. Arghezi, tradusă şi în franceză, este puţină şi nesemnificativă. Se dau câteva traduceri din odele lui Horaţiu, din poezia lui Ch. Baudelaire şi a lui Jules Lemaître. Se reproduc proverbe sanscrite traduse de G. Coşbuc şi proverbe franceze traduse de N. Iorga. Al. Epure editează pagini din ANALELE SOCIETĂŢII DE LIMBA ROMÂNĂ, publicaţie periodică anuală a Societăţii de Limba Română din Iugoslavia. Primul număr apare în anul 1970, ultimul în 1983, la Zrenjanin. Redactor-şef este Radu Flora, din comitetul de redacţie fac parte Ion Bălan, Emil Filip, Miodrag Milos, Gligor Popi, Iulian Rista Bugariu, Cornel Bălică, Gheorghe Bosioc, Panta Cebzan, Traian Doban, Ileana Dorina Bulic, Lia Magdu şi Trăilă Spăriosu. Articolele publicate adună rezultatele unor cercetări generale şi speciale cu privire la probleme de limbă şi literatură română, cultură de expresie românească, la diferite aspecte ale istoriei şi, nu în ultimul rând, la evoluţia învăţământului în limba română din spaţiul iugoslav. Principalii colaboratori sunt Radu Flora, Momcilo Savici, Gligor Popi, Trăilă Spăriosu, Milan Vancu, Emil Filip, Iulian Rista Bugariu, Ileana Dorina Bulic, Miodrag Milos. Alături de ei, publică studii depre limba, literatura, cultura şi civilizaţia română Gheorghe Bulgăr, I. C. Chiţimia, Mircea Anghelescu, Nicolae Bot, Virgil Vintilescu, Cezar Apreotesei, Victor Vescu, Ileana Vescu, Sorina Bercescu, Octav Păun. O atenţie deosebită se acordă cercetării relaţiilor sârbo-române şi româno-sârbe, în studii semnate de Nikola Gavrilovici, Dorin Gămulescu, Victoria Frâncu, Mirko Jivkovici, Nikola Rodiei, Mircea Popa. I.Mn. ANALELE ŞTIINŢIFICE ALE UNIVERSITĂŢII „AL. I. CUZA“ DIN IAŞI. Lingvistică. Literatură, publicaţie care apare la Iaşi din 1955, cu subtitlurile „Istorie. Filologie" (1955-1966), „Limbă. Literatură" (1967-1968) şi „Lingvistică. Literatură" (1969). Este o publicaţie universitară de cercetări filologice, lingvistice şi de istorie şi critică literară a secţiunii a IlI-a, Ştiinţe sociale. Comitetul de redacţie era alcătuit în 1962 din Const. Ciopraga, G. Istrate, I. D. Lăudat, N. I. Popa, Valeriu Stoleriu, Ariton Vraciu. Rubrici: „Studii, contribuţii, interpretări", „Evocări", „Comentarii", „Comemorări", „Interferenţe", „Poetică şi limbaj", „Puncte de vedere", „Perspective istorico-literare", „Perspective de cercetare literară", „Recenzii", „Note". Conţine articole de lingvistică generală şi comparată, de istorie a limbii române, de lingvistică romanică, germanică, slavistică, de stilistică şi poetică, folcloristică, istoria literaturii române şi universale, de literatură comparată (receptare literară şi influenţe), de critică literară. Volumul din 1972 este consacrat centenarului G. Ibrăileanu, cu studii semnate de Al. Dima, I. D. Lăudat, Const. Ciopraga, Mircea Popa, Aurel Sasu, Valentin Taşcu, Noemi Bomher, Gr. Ţugui, Petru Ursache, I. Apetroaie, I. C. Chiţimia, Maria Platon. în volumul din 1968, care marchează împlinirea a două decenii de la moartea lui Sextil Puşcariu, articolele şi studiile sunt semnate, printre alţii, de G. Istrate, V. Arvinte, Ilie Dan, D. Irimia, Magdalena Vulpe. Tema volumului din 1978, Perspective în cercetarea literară, cuprinde articole despre principalele direcţii ale criticii literare, 155 Dicţionarul general al literaturii române Analele semnate de Ştefan Avădanei, Petru Ursache, Constantin Pavel, Petruţa Puşcaşu (Spânu), Mariana Ionescu. Colaborează cu studii de lingvistică G. Ivănescu, Iorgu Iordan, G. Gafiţeanu, M. Zdrenghea, Leon Leviţchi, Al. Andriescu, G. Istrate, V. Arvinte; cu articole de istorie, critică şi teorie literară — Al. Dima, Const. Ciopraga, Th. Simensky, DanHăulică, Valeriu Stoleriu, Elvira Sorohan, Antoaneta Macovei, Maria Platon, I. D. Lăudat, Maria Frunză, Ion Tiba, I. Sârbu, V. Adăscăliţei; cu studii de poetică şi semiotică — AL Husar, Adrian Poruciuc, Noemi Bomher, Silvia Buţureanu, Adela Holban; cu studii de literatură comparată şi receptare literară — Horia Hulban, Grigore Vereş, Ştefan Avădanei, Mihaela Costache, Gertrude Sauer. Alţi colaboratori: Traian Diaconescu, Hertha Perez, C. Cihodaru, Petru Zugun, Adrian Voica, Anca Sârbu, Dana Diaconu, Livia Cotorcea, Mihaela Mârţu. C.A. ANALELE UNIVERSITĂŢII BUCUREŞTI. Seria Limba şi literatura română, publicaţie care apare la Bucureşti din 1956, continuând „Revista Universităţii «C. I. Parhon» şi a Politehnicii din Bucureşti. Seria «Ştiinţe sociale»", editată în intervalul 1952-1955. în afară de seria „Limba şi literatura română", A.U.B. mai cuprind serii dedicate studiilor filologice, ca de pildă: „Literatură universală şi comparată", „Limbi şi literaturi străine", „Limbi romanice", „Limbi germanice" „Limbi slave". Comitetul de redacţie era alcătuit în 1956 din Jean Livescu (redactor responsabil), Paul Popescu-Neveanu, Sandu Vianu (redactori responsabili adjuncţi), Andrei Oţetea, Al. Rosetti, N. Melinescu, M. Novicov, I. Oancea, L. Tismăneanu, Costin Murgescu; în 1978, din I. Coteanu, Paul Cornea, Em. Vasiliu (redactori responsabili), D. Micu, Matilda Caragiu Marioţeanu, Dan Grigorescu, Eugen Simion, Mircea Martin, Silviu Angelescu, Antoaneta Tănăsescu; în 1994, Paul Comea este numit redactor-şef şi Dan Horia Mazilu redactor-şef adjunct. Din 1995, Dan Horia Mazilu este redactor-şef. Au mai făcut parte din colectivele de redacţie Al. Graur, Athanase Joja, Tudor Vianu, Al. Balaci, D. Păcurariu, Boris Cazacu, Şerban Cioculescu, Al. Piru, Silvian Iosifescu, Valeria Guţu Romalo, D. Macrea, Cv. S. Crohmălniceanu, George Munteanu, Mircea Martin, Valentin Lipatti, Leon Leviţchi, Victor Hanea, Ana Cartianu, G. Ivaşcu, Al. Dima. Revista conţine studii, articole, recenzii, cronici în domeniul lingvisticii, folcloristicii, al istoriei, criticii, teoriei literare şi literaturii comparate. Are rubricile „Literatură română", „Lingvistică", „Teorie literară", „Folclor", „Istoria literaturii române", „Studii şi documente", „Limbă şi literatură română", „Limbi şi literaturi străine", „Literatură universală", „Recenzii", „Cronică". La numărul 1-2 din 1972, conţinând comunicările susţinute la sesiunea ştiinţifică cu tema Metodologia cercetării limbii şi literaturii, colaborează Al. Dima (Problematica şi metodologia modernă a literaturii comparate), Paul Cornea (Contribuţii la o teorie sociologică a „succesului" literar), Liviu Onu (Despre oportunitatea unor metode riguroase în editarea textelor româneşti vechi), Mihai Zamfir (Metodologia monografiilor privind literatura română modernă - secolul al XlX-lea), Boris Cazacu, Dan Simonescu, I. Coteanu. Volumul din 1978 este consacrat lucrărilor prezentate la Colocviul româno-german pentru studierea lexicului social-politic din epoca de la 1848, participând, între alţii, Ion Coteanu, Mircea Seche, Narcisa Forăscu, Rodica Bogza-Irimie, Angela Bidu-Vrânceanu. Numărul 2 din 1973 este dedicat aniversării a 300 de ani de la naşterea lui Dimitrie Cantemir, iar articolele simt semnate de D. Păcurariu (Dimitrie Cantemir - Precursorul), Dan Simonescu („Divanul sau Gâlceava înţeleptului cu lumea"), Ion Rotaru (Dimitrie Cantemir - Stilul baroc), Al. Cizek (Valori clasice şi umaniste în „Istoria ieroglifică"), Dan C. Mihăilescu („ Ţiganiada" şi „Istoria ieroglifică"), Marian Popescu (Măştile în „Istoria ieroglifică"). în cadrul rubricilor „Studii şi documente", „Discuţii despre curente în literatura română din secolul XX", semnează articole despre sămănătorism, poporanism şi avangardism Al. Piru, Pompiliu Mareea, G. Ivaşcu, I. Rotaru ş.a. (1968), iar despre personalităţi ale istoriei şi criticii literare (E. Lovinescu, G. Călinescu, D. Popovici), Eugen Simion, Romul Munteanu şi Ov. S. Crohmălniceanu (1969). Mai contribuie cu articole de istorie, teorie şi critică literară D. Micu, Zoe Dumi-trescu-Buşulenga, Mihai Novicov, I. C. Chiţimia, Virgil Nemoianu, Şt. Cazimir, Al. Tudorică, Mihai Apostolescu, Aurel Petrescu, M. I. Dragomirescu, Al. Sincu, Mircea Martin, Silvian Iosifescu, Octav Păun, Jean Livescu, Mircea Anghelescu, Gh. Bulgăr, N. Constantinescu, I. V. Şerban, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaş, Nicolae Manolescu, Dan Grigorescu, Dan Horia Mazilu, Florin Manolescu, Elena Bortă, Ileana Mihăilă, Laurenţiu Avram, Silvia Marin, Raluca Dună, Mihail Nanu, Maria Brăescu, Alexandra Cuniţă, I. V. Şerban; cu articole de literatură comparată şi universală — Nina Fagon, Al. Balaci, Ion Brăescu, Valentin Lipatti, Vera Călin, Leon Leviţchi, Victor Hanea, T. Vianu (O problemă a periodizării Renaşterii, 1959), Ana Cartianu, Valeria Alcalay, Eugen Cizek; cu studii de lingvistică, poetică şi stilistică — Gr. Brâncuş, Valeria Guţu Romalo, N. Condeescu, Al. Graur, Pândele Olteanu, Lucia Wald, Iorgu Iordan, Edith Iarovici, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Liviu Papadima, Rodica Zafiu, Gabriela Pană-Dindelegan, Melania Florea, N. Constantinescu. C.A. ANALELE UNIVERSITĂŢII DIN CRAIOVA, publicaţie care apare la Craiova, pe serii, din 1972. între anii 1972 şi 1975, seria de filologie iese împreună cu seriile de istorie şi geografie; din 1976 seria de filologie apare separat. Primul colegiu de redacţie este format din Pavel Ţugui (redactor responsabil), George Sorescu (secretar de redacţie), Eugen Negriei, Dorin Teodorescu, Ioana Murar, Mimoza Iancovici, Marin Ohotă, Rodica Iordache. Din 1973, din colegiul de redacţie mai fac parte Al. Piru, Flora Şuteu, Ion Pătraşcu, redactor responsabil fiind Pavel Ţugui. în 1975, redactor responsabil este Ion Trăistaru (pentru toate secţiunile). Din 1976, acesta apare alături de Flora Şuteu, Ion Pătraşcu, Marin Petrişor, George Sorescu, Pavel Ţugui, Dorin Teodorescu. între 1977 şi 1982, secretar de redacţie este Pavel Ţugui. Volumul din 1982 este îngrijit de Gh. Bolocan. în 1986, colegiul de redacţie are componenţa: Analele Dicţionarul general al literaturii române 156 Eugen Negriei, Marin Beşteliu, Gh. Bolocan (secretar de redacţie), Ion Pătraşcu, Radu Sp. Popescu, Constantin Popescu, George Sorescu, Ion Trăistaru. Din 1978, textele sunt grupate în rubrici cvasipermanente ca: „Studii şi documente", „Note şi recenzii", „Cronică". Comentatorii poeziei româneşti se interesează de autori şi de teme majore, începând cu Eminescu (Pavel Ţugui şi C. D. Papastate). Arghezi intră în aria de preocupări a lui Titus Bălaşa, Marin Beşteliu, Florea Firan, volumul din 1979 cuprinzând o secţiune dedicată centenarului naşterii poetului, cu materiale semnate de Eugen Negriei, Dorin Teodorescu, Ion Pătraşcu şi Emilia Parpală. Dorin Teodorescu se ocupă de Ion Barbu, George Sorescu de Vasile Alecsandri, Emilia Parpală de Ion Budai-Deleanu şi de Adrian Maniu, Toma Grigorie de Mihail Celarianu, Emil Dumitraşcu de mai puţin cunoscutul N. I. Herescu. Proza românească preocupă pe colaboratorii revistei începând cu literatura veche. Eugen Negriei se arată interesat de cronicile brâncoveneşti (Observaţii stilistice asupra cronicii anonime brâncoveneşti), Ion Trăistaru de arta literară a lui Miron Costin, Ion Nijloveanu de opera lui Dimitrie Cantemir, Tudor Nedelcea de cronicarii munteni. De literatura românească premodernă şi modernă se ocupă Marian Barbu (Marginalii la o proză mai puţin cercetată - romanul de mistere, Dislocarea compoziţiei în proza românească actuală, în „Galeria cu viţă sălbatică"), Pavel Ţugui, Cornelia Diaconu, Dorin Teodorescu, Toma Grigorie, Titus Bălaşa, Sonia Cuciu-reanu, Maria Magdalena Simion. Volumul din 1980 conţine o secţiune dedicată centenarului naşterii lui Mihail Sadoveanu (corespondenţă, studii de Pavel Ţugui şi Ion Pătraşcu ş.a.). Dramaturgia, care ocupă un loc mult mai modest în preocupările cercetătorilor, nu scapă totuşi atenţiei Şinei Dănciu-lescu-Leonte, Corneliei Cârstea şi Rodicăi Iordache. Fără a fi o publicaţie destinată studierii literaturii universale, revista conţine numeroase cercetări dedicate poeziei scrise în alte limbi, cu precădere în cele romanice. Primul loc pare să fie ocupat de lirica franceză, căreia îi dedică mai multe studii Constantin Popescu şi Sonia Cuciureanu. A doua, în ordinea importanţei, pare a fi poezia italiană, despre care scriu Ion Pătraşcu ori Romeo Magherescu. Nu sunt uitate literaturile clasice, cu precădere cea latină, şi lirica unor popoare romanice (Romeo Magherescu). Cât priveşte proza, pare să intereseze, iarăşi, în primul rând, cea franceză, începând cu marea literatură a secolului al XlX-lea (Lelia Trocan), pentru ca, trecând prin Emile Zola (C. D. Papastate) şi Raymond Radiguet (Sonia Cuciureanu), să se ajungă la marea literatură a secolului alXX-lea, cu Frangois Mauriac (Sonia Cuciureanu), Jean Giraudoux (Elena Răducanu) sau cu Noul Roman (Lelia Trocan). Volumul din 1980 are o secţiune dedicată personalităţii lui Honore de Balzac, intitulată Evocarea lui Balzac, cuprinzând studii şi note de Elena Răducanu, Sonia Cuciureanu, Lelia Trocan, Ion Pătraşcu. Alte domenii atacate în aria epicului merg de la proza latină clasică până la literaturile anglo-saxone. în domeniul dramaturgiei străine, interesul colaboratorilor publicaţiei se dovedeşte la fel de variat, ca modalităţi de abordare tematică, şi la fel de modern, sub aspect metodologic, ca şi celelalte, deşi aria de interes se limitează aproape exclusiv la domeniul dramaturgiei şi spectacolului teatral francez. I. Schinteie analizează, din această perspectivă, modernitatea teatrului scris de Alfred de Musset, dar şi repertoriul Teatrului Naţional din Craiova în secolul al XX-lea, în vreme ce Elena Răducanu, specializată în opera dramatică a lui Henry de Montherlant, abordează estetica spectacolului dramatic, pentru care apelează la perspective metodologice de o strictă modernitate (Approche semiotique du theâtre). Multe astfel de cercetări, probabil referate sau părţi din versiunea definitivă a unor teze de doctorat ce nu şi-au găsit cu uşurinţă locul de publicare, au un aparat critic dezvoltat, dovedind informarea autorilor, precum şi o tratare îndrăzneaţă a temelor. Alţi colaboratori: C. Popescu, Ion Calotă, Doina Negomireanu. /./. ANALELE UNIVERSITĂŢII DIN TIMIŞOARA. Seria ştiinţe filologice, publicaţie care apare la Timişoara din 1956. Redactori responsabili sunt, pe rând, Victor Iancu (1969-1973), Ştefan Munteanu (1974-1977), Vasile Şerban, Simion Mioc, G. Ivănescu. Secretar de redacţie: G.L Tohăneanu (1963-1969). Din 1965 redactor responsabil adjunct este Eugen Todoran. Publicaţia cuprinde secţiuni privitoare la istoria limbii şi literaturii, gramatica şi teoria limbii, la care se adaugă dialectologia, stilistica, folclorul şi, după 1995, semiotica. Mai apar rubricile de „note şi discuţii", referate, recenzii, interviuri. Sumarul este însoţit de traduceri în limbile rusă, franceză, apoi, în germană şi engleză. între colaboratorii la secţiunea de istoria literaturii se înscriu, pentru literatura română, Eugen Todoran, Simion Mioc, losif Cheie-Pantea, Ramona Boca-Bordei, Virgil Vintilescu; despre probleme de istorie literară franceză scriu Livius Ciocârlie, Margareta Gyurcsik, Rodica Tohăneanu; de literatura engleză se ocupă Marcel Corniş-Pop, Pia Teodo-rescu-Brînzeu, Constantin Chevereşan, Ilie Gyurcsik; Alfred Heirrich abordează probleme legate de istoria literaturii ruse. Articole de literatură comparată semnează Clio Mănescu, Corneliu Nistor, Traian Liviu Birăescu. în domeniul lingvistic se remarcă cercetări de lexicologie (Marin Bucă, Ivan Evseev, Richard Sârbu, Maria Sârbu), de stilistică, istoria stilisticii (G. Ivănescu, Ileana Oancea, Şt. Munteanu, Felicia Giurgiu), istoria limbii (Doina David), dialectologie (Ionel Stan, Vasile Frăţilă), morfologie (Rodica Popescu, I. Muţiu). Articole aplicate limbilor franceză, engleză şi germană semnează Maria Ţenchea, Hortensia Pârlog, Aurelia Turcu, Yvonne Lucuţa. După 1990 secţiunile şi colaboratorii se diversifică. Semnează cercetători din Italia şi Franţa (Alexandru Niculescu, Giuseppe Picillo, Teresa Ferro, Nelly Flaux, Walter de Mulder). Creşte interesul pentru domeniile modeme ale lingvisticii (lingvistica contrastivă) şi pentru cele inter disciplinare (semiotica). Apar nume noi: Claudiu Arieşan, Ioan N. Bâtea, Carmen Blaga, Sorin Ciutacu, Laura Cheie, Otilia Hedeşan, Marianne Marki, Adrian Mioc, Dumitru Vlăduţ. Multe dintre articolele publicate aici au constituit nucleul unor cărţi de autor. S. I. -J. 157 Dicţionarul general al literaturii române Anania ANANIA, Valeriu (18.111.1921, Glăvile, j. Vâlcea) poet, dramaturg, prozator, memorialist şi traducător. Este fiul ardeleanului Vasile Anania, mic negustor de ţară, apoi muncitor în Bucureşti, şi al Anei (n. Mărgăritărescu), fiica unui preot din Vâlcea. Urmează primele cinci clase în comuna natală, apoi cursurile Seminarului Central din Bucureşti (1933-1941), unde îi are profesori pe Anton Holban şi Petru Caraman; îşi ia bacalaureatul la Liceul „Mihai Viteazul". Urmează între 1941 şi 1948 cursuri de teologie la Bucureşti, Cluj, Sibiu şi cursuri de medicină şi muzică instrumentală la Cluj (1945-1946). Intră în monahism cu numele Bartolomeu şi vieţuieşte o vreme la mănăstirea Antim din Bucureşti. în 1958 e condamnat politic la douăzeci de ani de muncă silnică. Trece prin penitenciarele Jilava, Piteşti, Aiud, unde îi cunoaşte pe Petre Ţuţea şi pe Petre Pandrea; în „academia" subterană de la Jilava se nasc povestirile din Amintirile peregrinului apter, la Aiud concepe mental poemele dramatice Steaua Zimbrului şi Meşterul Manole. Este eliberat în 1964, prin decret general de graţiere. în 1965 pleacă din ţară, la Detroit, ca preot al Episcopiei Misionare Ortodoxe Române din America. La întoarcere, în 1976, este numit director al Institutului Biblic din Bucureşti. în 1992 a fost înscăunat arhiepiscop al Vadului, Feleacului şi Clujului. Debutează în dramaturgie la 17 ani, cu scenariul radiofonic în versuri Jocul fulgilor. în 1939, cu sprijinul lui N. Iorga, i se joacă piesa Lafurcărie pe scena Teatrului Ligii Culturale, iar în 1940, pe scena Teatrului Naţional Studio, poemul dramatic Dochia. In stagiunea 1967-1968, i se pune în scenă la Teatrul „Barbu Delavrancea" din Bucureşti piesa Mioriţa, care, publicată în 1966, constituie şi debutul său editorial. Debutase ca poet în 1935, în revista „Ortodoxia", cu poezia Pământ şi cer. A colaborat la „Vremea", „Gândirea", „Dacia rediviva" (cofondator), „Convorbiri literare", „Gazeta literară", „Credinţa" (Detroit), „Noi" (Detroit), „Destin" (Madrid), „Tribuna", „Amfiteatru", „Ateneu", „Albina", „Luceafărul", „Telegraful român" (Sibiu), „Magazin istoric" etc. Poezia lui A. este dificil de încadrat într-o formulă de istorie literară ori în contextul poeziei actuale. în primul rând pentru că el aparţine „promoţiei amânate" (cum a numit-o Laurenţiu Ulici), acea generaţie a războiului, de poeţi născuţi prin anii '20, cu debuturi târzii şi evoluţii sinuoase, fără conştiinţa apartenenţei la vreun grup ori mişcare literară. în al doilea rând, pentru că poezia unui poet-călugăr nu poate fi înţeleasă fără o cultură şi o trăire religioasă profundă. Se poate afirma că A. continuă „linia" ortodoxismului, dar nu într-o manieră tocmai „ortodoxistă": pe lângă influenţe gândiriste, apar inflexiuni argheziene, alteori voiculesciene ori barbiene. Modalitatea în care interpretează — într-un excepţional articol inserat în volumul Din spumele mării, 1995 — Sonetele lui V. Voiculescu poate oferi cheia de lectură pe care autorul a hărăzit-o propriilor texte: Sonetele sunt rodul experienţelor spirituale de Valeriu Anania şi Marin Sorescu Anania Dicţionarul general al literaturii române 158 tip isihast, senzualismul nu este decât o chestiune de limbaj poetic, cu alte cuvinte erosul se converteşte în agape (ca substanţă), iar agape se exprimă prin eros (ca limbaj). Primul volum de poezie, Geneze (1971), propune „scenarii" poetice care deghizează în metafore un scenariu liturgic: ambigua persoană a doua a poemului ascunde o persoană sacră, după cum, alteori, persoana întâi îşi asumă ipostaze divine, dinamica relaţiei eu poetic — „celălalt" (există în fiecare poem un „tu", fie masculin, fie feminin, amintind de sonetele lui Voiculescu) semnificând misterul „comunicării" religioase, care este comuniune, trăire prin identificare. Următorul volum, File de acatist (1976), conţine poezie religioasă: două acatiste, imul dedicat Sfântului Mucenic Ioan Valahul, celălalt Sfântului Calinic de la Cernica. Acatistele, păstrând tonalitatea tradiţională şi prozodia imnului bizantin, surprind prin poeticitatea lor: „Vezi toamna cum se-mbracă în trup pogorâtor/ Acoperindu-şi moartea ca iarba-n rădăcină./ La râul Babei plânsem. Din floarea ce se-nchină/ Acestei triste pravili mai stăruie un dor/ Horit în neodihna miresmelor: lumină./ Ucenicindu-i nopţii şi bând-o prin tăgadă,/ Lucoare nouă, sfântă, ne-mbată şi ne pradă./ Aliluia!" (Acatistul Sf Ioan Valahul, Starea a treia). Volumele următoare, Istorii agrippine (1976), Anamneze (1984) şi Imn Eminescului, în nouăsprezece cânturi (1992) se circumscriu, în general, aceluiaşi univers poetic. Dramaturgia lui A., reunită în două volume publicate în 1982 sub titlul Greul Pământului. O pentalogie a mitului românesc (Premiul Uniunii Scriitorilor), oferă o fascinantă experienţă de întoarcere a mitului, înţeleasă ca retrăire-reinventare a acestuia. Cinci poeme dramatice, Mioriţa, Du-te vreme, vino vreme, Meşterul Manole, Greul Pământului şi Steaua Zimbrului, delimitează simbolic o vatră a spiritualităţii româneşti, un spaţiu al „genezelor", alcătuind un sistem poetico-filosofic articulat, ale cărui axe de referinţă sunt folclorul şi istoria. în articolul Mitologia românească, inclus în volumul Din spumele mării. A. subscrie la interpretarea pe care Mircea Eliade o dă Mioriţei, în care se regăseşte „cheia" propriului poem dramatic: „Este vorba de o nouă creaţie religioasă, proprie sud-estului european, pe care noi am numit-o «creştinism cosmic» pentru că, pe de o parte, ea proiectează misterul cristologic asupra naturii întregi, iar, pe de altă parte, neglijează elementele istorice ale creştinismului, insistând, dimpotrivă, asupra dimensiunii liturgice a existenţei omului în lume." Această interpretare a baladei populare, în spiritul unui creştinism cosmic, este „reprezentată" în Mioriţa lui A. prin intermediul unor personaje, care nu simt decât „măşti" ale unor principii ori forţe cosmice. Dacă Mioriţa se caracterizează prin lirism şi concentrare metaforică, poemul Meşterul Manole (1968) pare mai apropiat de specia dramatică, prin existenţa unor forţe antagonice care susţin acţiunea (D. Micu). Aparenţă dramatică şi miez tragic, căci, în esenţă, conflictul purcede dintr-o fatalitate ontologică: omul este disputat concomitent de „cer" şi de „pământ", de Biserică şi de Femeie, de dragostea spirituală şi de dragostea trupească. Alegerea, absolut necesară unei iubiri-creaţii autentice, aparţine omului şi ea determină destinul tragic: voinţa de creaţie coincide cu asceza, cu jertfirea „izvodului'Va materiei, în „rodul" spiritului. Ultima piesă publicată, Hoţul de mărgăritare (întoarcerea fiului risipitor) (1993), scrisă în 1952, urmăreşte semnificaţiile parabolei biblice a fiului risipitor, tema salvării, a împăcării cu Tatăl şi a sacrificiului regenerator. Romanul exotic Străinii din Kipukua (1979) şi volumul de nuvele Amintirile peregrinului apter (1990), ce împrumută aparenţa unui roman memorialistic, aparţin fără îndoială tradiţiei prozei fantastice româneşti. Concepţia asupra fantasticului s-ar distinge, în cazul lui A., prin imaginarea unui univers dublu articulat ori cu două feţe: „realul" şi „miraculosul", trecutul şi prezentul, mitul — basmul hawaiian ori legenda românească — şi istoria nu se neagă, nu se opun, nu se întretaie, ci sunt concomitente, amestecate, identice în substanţa lor. „Invenţia" care face posibilă nararea unei asemenea lumi duble este crearea unui personaj fantastic cu totul special: un eu naratorial cu o dublă ipostază, una istorică, reală şi una mitică, fantastică. Eul-narator este în acelaşi timp un om obişnuit, „istoric", dar şi un contemporan al tuturor timpurilor, al zeilor hawaiieni ori al voievozilor şi vechilor călugări din mănăstirile româneşti. El trăieşte simultan în basm, în mit şi în realitate, asemenea lui Făt-Frumos din poemul dramatic, cu o vagă înţelegere a statutului său de „ne-muritor" ori de „înviat". Străinii din Kipukua se plasează într-un spaţiu exotic: insulele hawaiiene, cu mirajul unei culturi arhaice, care încă îşi trăieşte poveştile despre zei (moolelo). Personajele centrale: domnul Martin, matematician ratat, şi soţia lui, Diana Kovalski, fosta elevă a naratorului, profesor în America într-o „primă" existenţă, prietenul profesorului, primarul oraşului Kipukua, David Stevenson, şi fetele sale, Kaena şi Unauna, prinţul Lohiau sunt „nemuritori" ori „înviaţi", nemaiştiind cine ori ce sunt şi descoperindu-se treptat. „Străini" de propria viaţă şi de sine, de orice „casă", călători prin timp şi spaţii, „înviaţii", dar şi „nemuritorii" nu au identitate, nume, obârşii, pentru că au murit o dată şi, înviind, şi-au pierdut identitatea primă, înstrăinarea de tot îi transformă în veşnici peregrini. Rotonda plopilor aprinşi (1983), una dintre cele mai frumoase cărţi de memorialistică din literatura română, cuprinde o galerie de opt portrete (începând cu Tudor Arghezi, mentor literar şi prieten, apoi Gala Galaction, Anton Holban, Victor Papilian, Lucian Blaga, Ion Luca, Marin Preda şi V. Voiculescu, maestru spiritual) ce străjuiesc singuraticul „luminiş" sufletesc al autorului. Amintirile — „aproximative" în literă, autentice ca semnificaţie — sunt rodul unei căutări, a comuniunii ca împărtăşire spirituală, într-un heideggerian loc al deschiderii întru Fiinţă. Sensul acestei cărţi, scrisă cu remarcabil talent literar, cu sensibilitate intelectuală şi gingăşie sufletească, rezidă în adevărurile ei interioare, în încercarea de a recupera nu un trecut, cu personajele sale „principale", ci povestea întâlnirilor mirabile, împletirea în rotund a biografiilor cu autobiografia, adică destinul Rotondei sufleteşti. După ce a tradus Noul Testament şi unele părţi din Vechiul Testament (Psaltirea, Pentateuhul, Cântarea Cântărilor, Cartea Psalmilor etc.), A. izbuteşte să ducă la bun sfârşit versiunea românească integrală a Bibliei (2001), însoţind textul cu comentarii de o remarcabilă valoare, prin densitatea şi erudiţia informaţiei, acurateţea şi, adesea, poezia interpretării. Tradii- 159 Dicţionarul general al literaturii române Anca cerea sa constituie un moment important în cultura română, deopotrivă laică şi religioasă, prin prospeţimea şi naturaleţea limbii şi prin restituirea unor sensuri pierdute ori răstălmăcite în traducerile anterioare. SCRIERI: Mioriţa, cu o Predoslovie de Tudor Arghezi, Bucureşti, 1966; ed. pref. Liviu Petrescu, Cluj-Napoca, 1999; Meşterul Manole, Bucureşti, 1968; Du-te vreme, vino vremel, Bucureşti, 1969; Păhărelul cu nectar, Bucureşti, 1969; Geneze, Bucureşti, 1971; Steaua Zimbrului, Bucureşti, 1971; Poeme cu măşti. Du-te vreme, vino vreme! Mioriţa. Steaua Zimbrului. Meşterul Manole, Bucureşti, 1972; File de acatist, Detroit, 1976; Istorii agrippine, Bucureşti, 1976; Străinii din Kipukua, Bucureşti, 1979; Greul pământului. O pentalogie a mitului românesc, I—II, Bucureşti, 1982; Rotonda plopilor aprinşi, Bucureşti, 1983; Anamneze, Bucureşti, 1984; Amintirile peregrinului apter, Bucureşti, 1990; Cerurile Oltului, Râmnicu Vâlcea, 1990; Imn Eminescului, în nouăsprezece cânturi, Bucureşti, 1992; Pro memoria. Acţiunea catolicismului în România interbelică, Bucureşti, 1992; Hoţul de mărgăritare (întoarcerea fiului risipitor), Cluj-Napoca, 1993; Pledoarie pentru biserica neamului, Craiova, 1995; Din spumele mării, îngr. şi postfaţă Sandu Frunză, Cluj-Napoca, 1995; Poeme alese, pref. Liviu Petrescu, Cluj-Napoca, 1998; De dincolo de ape, îngr. şi postfaţă Ioan-Nicu Turcon, Cluj-Napoca, 2000; Du-te vreme, vino vreme!, îngr. Gabriel Enache, Ioan Şt. Lazări şi Nicolae State-Burluşi, Râmnicu Vâlcea, 2001. Traduceri: Noul Testament, Bucureşti, 1993; Cartea lui Iov, Bucureşti, 1996; Pentateuhul sau Cele cinci cărţi ale lui Moise, Bucureşti, 1997; Cântarea Cântărilor, Bucureşti, 1998; Cartea Psalmilor sau Psaltirea profetului David, Cluj-Napoca, 1998; Cartea profetului Ieremia, Bucureşti, 1999; Cartea profetului Iezechiel, Bucureşti, 2000; Poezia Vechiului Testament, Bucureşti, 2000; Biblia sau Sfânta Scriptură, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Negoiţescu, însemnări, 215-217; N. Carandino, Autori, piese şi spectacole, Bucureşti, 1973, 73-77; I. Zamfirescu, Drama istorică universală şi naţională, Bucureşti, 1976, 292; V. Brădăţeanu, Viziune şi univers în noua dramaturgie românească, Bucureşti, 1977, 278-283; Mancaş, Teatrul, 196-197; Ciompec, Motivul, 232-234; Sultana Craia, Visul germinai, LCF, 1979, 32; Sorin Titel, O lume imaginară şi exotică, RL, 1980,7; D. Micu, Valenţe ale fantasticului, LCF, 1980,10,11; Aurel Sasu, „Te iată iarăş singur", ST, 1980,5; D. Micu, La „rădăcini", RL, 1981,14; G. Muntean, Valorificarea modernă a etnosului, RL, 1982, 22; Paleologu, Alchimia, 112-120; Diaconescu, Dramaturgi, 1983,251-256; Mihai Ungheanu, Valeriu Anania, „Rotonda plopilor aprinşi", LCF, 1983, 30; Şerban Cioculescu, „Ş-altul e vâlcean...", R, 1983, 8; Firan, Profiluri, 22-26; Măciucă, Motive, 77-81; Laurenţiu Ulici, Singurătatea ca destin, RL, 1988,16; Dan Stanca, Preot şi înger, VR, 1990,12; Fevronia Novac, Suferinţele peregrinului apter, RL, 1991, 12; Adriana Zeck, Reintegrarea sacrului în cultură, RL, 1992,4; Liviu Grăsoiu, Bart. şi Val sub oglinda cerului nostru duhovnicesc, VR, 1992,5; Ioana Bot, Poetul, ca şi preotul, TR, 1993,17; Doina Curticăpeanu, Biblia comentată, ST, 1994, 4-5; Valeriu Anania, DRI, 1,16-25; Păcurariu, Dicţ. teolog., 15-16; Micu, Scurtă ist., II, 360, IV, 34-37; Nicolae Oancea, Parabola lucanică în „Hoţul de mărgăritare", TR, 1997,24; Ghiţulescu, Istoria, 128-132; Dicţ. esenţial, 26-28; Popa, Ist. lit., II, 954-955; Opriţă, Anticipaţia, 149-159. R. D. ANCA, Gheorghe (12.IV.1944, Ruda-Budeşti, j. Vâlcea), poet, prozator, dramaturg şi traducător. Este fiul Elisabetei (n. Grigorescu) şi al lui Ion Anca, funcţionari. A absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1966). A fost, pe rând, redactor la Radiodifuziunea Română, redactor la revista „Colocvii", metodist şi inspector în Ministerul învăţământului, lector la Facultatea de Ziaristică din Bucureşti, visiting professor la Universitatea din New Delhi (1977-1979, 1981-1984), director al Bibliotecii Institutului Politehnic din Bucureşti (1984-1987) şi director al Bibliotecii Pedagogice Naţionale „I. C. Petrescu" (din 1988). A debutat ca poet în „Luceafărul" (1961). A folosit, în publicistică, pseudonimele Gh. Miloşeşti şi Gh. Grigorescu, iar în India, Horace Gage. Şi-a luat doctoratul în filologie în 1974, cu teza Baudelaire şi poeţii români. Corespondenţe ale spiritului poetic. Este membru în Authors Guild of India (din 1978), preşedinte al Asociaţiei Culturale Româno-Indiene (din 1992), vicepeşedinte al Societăţii Române de Etnologie, membru în International Association of Educators for World Peace şi în International Union of Anthropological and Ethnological Sciences. A organizat Academia Internaţională „Mihai Eminescu" în New Delhi (1981) şi Grupul Român pentru Pugwash. A editat cărţi şi reviste în România şi India, precum şi cursuri universitare. Scrisă în patru limbi (română, engleză, hindi, sanscrită), opera literară (şi general-culturală) a lui A. se remarcă printr-o neobişnuită diversitate tematică şi stilistică, în care se experimentează formule („viziuni") şi limbaje menite să surprindă cu orice preţ. Privită în ansamblu, ea ţinteşte întrucâtva modelul Mircea Eliade. Poezia sa este, la începuturi, ermetică, de un pronunţat onirism, încifrându-se în „dodii" (concept liric care va evolua până la stadiul de „doine în dodii", trecând prin „indodii"). Ea se dezvoltă însă într-o poetică proprie, originală, româno-indoeuropeană, cu note suprarealiste, interiorizân-du-şi, prin transcenderea sunetelor „dhvani", exprimări supralingvistice, mantrice sau nirvanice şi echivalând nu o dată sunete sanscrite cu înţelesuri româneşti. în cele mai realizate poeme, de la prima carte, Invocaţii (1968), până la ultima, versul se pune în mişcare ca după un sunet universal, semnalizat mereu prin rimă: „Războiu-i foarte animal/ Mai cade unul de pe cal/ Cade pământul de pe cal/ Pocnesc potcoave de metal" (Cadenţă) sau: „De la Cozia la Vaţa/ Nimic nu costă viaţa/ nici eroul nici paiaţa/ nici stejarii dimineaţa" (Doină cu variaţiuni). în căutarea propriului sine, A. a mai experimentat „poezia-concret-antropologică", publicând auto-referenţiale „sonete thailandeze", „orientopoetică", „balada Calcuttei", „mamma Trinidad": „Kabir în Caraibbi/ Dante în mantre/ Eminescu în Yemen" (Pregăteşte-te să trăieşti în Trinidad). Romanele lui A. urmează o poetică serialistă, Parinior (1982) şi Upansonhind continuând, şi ca etos, esotericul Eres (1970), iar tetralogia Apokalipsa indiană (Maica Medeea la Paris, Buddha şi Colonelul, Furnici albe, Frica de Orient), din care au apărut diferite fragmente, epicizează autobiografic personaje şi drame „indo-europene". în eseu, A. insistă asupra propriului concept de „indo-eminescologie" şi practică, printre altele, ficţiunea critică. SCRIERI: Invocaţii, Bucureşti, 1968; Eres, Bucureşti, 1970; Poemele părinţilor, Bucureşti, 1976; De rerum Aryae, Delhi, 1982; Mantre, Delhi, 1982; Pancinci, Delhi, 1982; Parinior, Delhi, 1982; Sonet, Delhi, 1984; 50 doine lui Ilie Ilaşcu, Bucureşti, 1994; Haos, temniţă şi exil, Bucureşti, 1995; Doină cu variaţiuni, Bucureşti, 1995; Sub clopot, Bucureşti, 1997; Decasilab, Bucureşti, 1999; Orientopoetică, Bucureşti, 2000; Balada Ancheta Dicţionarul general al literaturii române 160 Calcuttei, Bucureşti, 2000; Sonete thailandeze, Bucureşti, 2000; Mamma Trinidad, Bucureşti, 2001; La Gioia. Apokalipsa indiană VI, Bucureşti, 2002. Traduceri: Gianni Rodari, Gramatica fanteziei, Bucureşti, 1980. Repere bibliografice: D. Micu, Gheorghe Anca, „Invocaţii", GL, 1968, 33; Nicolae Baltag, Gheorghe Anca, „Invocaţii", CNT, 1968,41; Sergiu Adam, Gheorghe Anca, „Invocaţii", ATN, 1968,10; Dana Dumitriu, Gheorghe Anca, „Poemele părinţilor", RL, 1976,25; Petru Romoşan, Gheorghe Anca, „Poemele părinţilor", TR, 1976,41; Lit. rom. cont., I, Bucureşti, 710; Ioan Mihuţ, Memoria timpului, Bucureşti, 2000,156-160. A. N. ANCHETA, revistă care a apărut la Bucureşti, lunar, între 10 noiembrie 1924 şi octombrie 1926, director fiind Nicolae Pienaru. Revista, subintitulată „Caiet al figurilor contemporane", îşi propune „a sprijini pe acei ridicaţi prin merite adevărate" şi oferă câteva portrete: Corneliu Moldovanu, directorul Teatrului Naţional din Bucureşti, Ion Minulescu, directorul general al Artelor, Isaiia Răcăciuni, E. Lovinescu, un descoperitor de talente, Mihail Dragomirescu, Ion Sân-Giorgiu, V. Al. Jean, Eugen Botez, Octavian Goga, A. L. Zissu. Revista mai publică Pilde şi proverbe de Artur Enăşescu, versuri de Constantin Argeşanu şi o cronică la piesa Apostolii de Liviu Rebreanu. M.Pp. ANCU, Grigore (pseudonim al lui Alexandru Grigore Stoicescu; 26.V.1907, Bucureşti — 14.VIII.1936, Bucureşti), poet. Fiu al unui mic funcţionar, A. urmează şcoala medie comercială. După absolvire, bolnav deja, se dedică activităţii literare. Debutează, în 1929, cu o tabletă lirică, în „Duminica ortodoxă". în acelaşi an scoate revista de poezie „Notiţe" (trei numere), scrisă împreună cu Virgil Treboniu. Colaborează cu versuri şi proză la „Universul literar" şi este redactor la ziarul „Epoca". Sporadic, numele îi mai apare în „Aur" şi „Ogorul", împreună cu Virgil Treboniu, semnează eseul Legea poeziei pure (1930) şi cinci poeme: Amorul în noapte (1930), Esodul (1931), Anathemă (1931), Poem simfonic (1931), Ars poetica (1931). După moartea lui A., grupul „Adonis", printre fondatorii căruia s-a numărat, îi dedică un adevărat cult, tipărindu-i broşura Poezii postume (1939), precum şi „caietul omagial" Poezii lui Grigore Ancu (1941). Eseul semnat de A. împreună cu Virgil Treboniu se voia o deducţie matematică a legii poeziei pure şi, totodată, un manifest liric „al generaţiei de la 1930", însă ideile iau o turnură aberantă, pe care lexicul, excesiv de preţios, nu o poate acoperi. Cele cinci poeme amalgamează maniere diverse, incompatibile adesea, verbozitatea strivind şi cele câteva sclipiri de sensibilitate lirică. Versurile lui A. din Poezii postume, eliberate de povara unui modernism căutat, izbutesc mai mult să dea expresie dramei personale. Proza, tratând liric teme ca dezrădăcinarea ori viaţa „otrepelor sociale", a „oropsiţilor", e vădit anacronică. Renumele lui A. în anumite cercuri nu se justifică decât într-o mică măsură prin creaţia sa. SCRIERI: Legea poeziei pure (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti, 1930; Amorul în noapte (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti, 1930; Esodul (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti, 1931; Anathemă (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti, 1931; Poem simfonic (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti [1931]; Ars poetica (în colaborare cu Virgil Treboniu), Bucureşti, 1931; Poezii postume, Bucureşti, 1939. Repere bibliografice: Paul I. Papadopol, Cărţi cu versuri, „Linia nouă", 1934, 10; Virgil Treboniu, Grigore Ancu, RAZ, 1936, 35; Predescu, Encicl, 31; Lovinescu, Sburătorul, III, 97,104,105,198,401. V.D. ANDERCO, Cicio Simion (4.VIII.1915, Ilba, j. Maramureş — 22.XI.1975, Satu Mare), poet. Absolvent al Liceului „Dragoş Vodă" din Sighet şi al Facultăţii de Litere şi Filosofie din Cluj, A. debutează în „Crizantema" (1929) şi colaborează cu poezie, proză, articole şi cronici la ziare şi reviste transilvănene („Societatea de mâine", „Hyperion", „Braşovul literar", „Graiul Maramureşului", „Claviaturi" ş.a.), la unele fiind membru fondator („Symposion") sau, temporar, secretar de redacţie („Naţiunea română, 1935-1938, „Tribuna", 1938-1944). A semnat, în mare parte, cu iniţiale (C.S.A.) sau cu pseudonime (Gh. Barciu, Ciocio, Sergiu, Emilian, Leviatan), contribuind, cu un condei energic şi incisiv, la impulsionarea vieţii literare din Ardeal şi, îndeosebi, la stimularea tinerelor talente. După un sfert de veac de tăcere, poetul revine la creaţie în 1968, dar se manifestă sporadic şi fără prea multă vigoare. A. se numără printre poeţii transilvăneni notabili din perioada 1930-1937. A pregătit pentru tipar un volum de versuri, Hotare pentru vis, care, deşi anunţat de mai multe ori înainte de război, va apărea doar postum (1998). Lirica sa, de o mare bogăţie imagistică, dezvăluie o sensibilitate înclinată spre reflexie şi visare. Poemele din cuprinsul volumului transpun, într-o ambianţă feerică, elanurile unui suflet însetat de lumină şi puritate (Apropiere, Peste lut, Domniţa apelor). Accentele religioase, convertite pe alocuri în exaltări panteiste, amintesc de Arghezi şi Blaga. Crezul artistic capătă o nuanţă mesianică, poeţilor atribuindu-li-se cea mai nobilă menire (Biserica versului, Poeţilor). Excesul imagistic pare uneori obositor. în genere, însă, poezia lui A. a fost apreciată în epocă. SCRIERI: Hotare pentru vis, pref. George Vulturescu, Satu Mare, 1998. Repere bibliografice: Aurel Marin, „Hotare pentru vis", 1942,35; Nae Antonescu, C. S. Anderco, în Afirmarea. Pagini literare sătmărene, Satu Mare, 1978, 365-369; George Vulturescu, C. S. Anderco, PSS, 1991,3; Vulturescu, Cultură, 20-21. C. Bz. ANDERCO, Ioan Artemie (16.11.1853, Borşa - 1877, Borşa), memorialist. Era cel mai mare dintre cei nouă copii ai preotului Petru Anderco, protopopul Vişeului de Sus şi parohul Borşei. Tatăl său, figură luminoasă de cărturar ardelean, stăpânit de o curiozitate ştiinţifică neobosită şi îndrăgostit de carte, nu a fost un om avut. A. învaţă la şcoala germană din Vişeul de Sus şi la colegiul maghiar reformat din Sighet, apoi la liceul piariştilor din Cluj şi la cel din Sighet. Remarcat de societatea culturală „Transilvania", primeşte o bursă şi pleacă, în anul 1871, la Torino, pentru a studia medicina. Moare, răpus de ftizie, cu câteva zile înainte de a primi atestatul de terminare a studiilor, lăsându-şi cărţile, printr-un impresionant testament, Societăţii 161 Dicţionarul general al literaturii române Andone de lectură a românilor din Maramureş, iar manuscrisele literare, familiei. Primele încercări, versuri, descrieri de călătorie, însemnări zilnice şi o autobiografie, A. le-a scris pe vremea liceului, în limba maghiară. După plecarea la Torino, nu va mai scrie decât româneşte. Deşi studia medicina, se arată interesat în egală măsură de filologie şi istorie. Originea poporului român şi a limbii române îi trezesc interesul şi, hotărât să contribuie la cercetarea problemei, învaţă, pe lângă germană, maghiară şi italiană, franceza, spaniola şi latina. în acelaşi scop şi-a alcătuit o bibliotecă de specialitate, a redactat un dicţionar român-italian (rămas în manuscris), un repertoriu care însuma aproape tot ce se scrisese despre români şi numeroase note istorice asupra originii românilor. Adevărata vocaţie a lui A. este însă aceea de memorialist. Din cele două caiete de însemnări care au rămas de la el, N. Iorga l-a editat pe cel din anul 1876. Un altul era, la începutul secolului al XX-lea, în posesia literatului ardelean Elie Dăianu. Atras de amănuntul geologic, geografic sau de elementele arhitectonice, A. se dovedeşte, la fel cu I. Codru-Drăguşanu sau N. Filimon, şi un atent observator al tipurilor umane, al realităţilor sociale. Călătoria la Bucureşti i-a oferit prilejul de a descoperi distanţa care separa clasa avută de cea lipsită de mijloace. Străbătând întreaga Europă, studentul maramureşean confruntă stările de lucruri întâlnite cu situaţia de acasă. Varietatea priveliştilor şi bogăţia muzeelor îl atrag şi-l entuziasmează pretutindeni, la Roma, la Florenţa, Paris, Bruxelles. Atmosfera unei aglomerări umane, trăsăturile caracteristice ale marilor oraşe sau ale rusticelor localităţi italiene sunt sesizate şi schiţate cu un deosebit simţ al veridicului. Similitudinile de moravuri, de comportament, de îmbrăcăminte, dintre ţăranii italieni şi cei din Maramureş îl entuziasmează. Mândria de a fi român, pe care o încearcă în faţa vestigiilor romane, este emoţionantă. Mai mult decât un memorial de călătorie, A. compune un jurnal al împlinirii sale intelectuale, scris cu o cuceritoare sinceritate, cu o neobişnuită putere de autosupraveghere. Textul are, fireşte, şi scăderi. Lexicul este încărcat de provincialisme, stilul nu e nici pe departe format, fiind serios afectat de febrilitatea cu care au fost scrise însemnările. Uneori expresia devine comună, alteori amănuntele se aglomerează şi fraza pierde nuanţele. A. nu a avut şansa unei împliniri literare şi nici pe aceea a unei descoperiri postume integrale. SCRIERI: Un student în străinătate acum o jumătate de veac, maramură-şanul Artemie Anderco. jurnalul său, îngr. şi introd. N. Iorga, Vălenii de Munte, 1934; Jurnal (1876), îngr. şi pref. Liviu Papuc, Iaşi, 2001. Repere bibliografice: I. G., Amintiri de la serata Reuniunii femeilor din Cluj, F, 1904, 50; Elie Dăianu, Ioan Artemie Anderco, LU, 1905, 2; D. D. Panaitescu, Carnet inactual, Bucureşti, 1970,132-140; M. Ursuţiu, Arhiva Anderco deHomorod, Cluj, 1972; Dicţ. lit. 1900,37-38; Dicţ. scriit. rom., I> 66-67; Simion, Ficţiunea, III, 55-59; Faifer, Pluta, 132-135. R.Z. ANDONE, Irina-Adriana (10.1.1968, Iaşi - 30.IX. 1998, Iaşi), poetă şi eseistă. Fiică a Măriei şi a lui Ioan Andone, A. a copilărit şi s-a format în oraşul natal. învaţă mai întâi la Liceul „Dimitrie Cantemir", după care urmează cursurile Liceului de Informatică şi pe cele ale Facultăţii de Litere a Universităţii „Al. I. Cuza" (1986-1990). în chiar anul absolvirii beneficiază de o bursă de studii în Marea Britanie, la Universitatea Edinburgh. Ulterior ocupă un post de preparator la Catedra „M. Eminescu" a Universităţii ieşene. Atrasă de romantismul englez, obţine o altă bursă, la Colegiul „St. Hilda" al Universităţii Oxford (1993-1994). în acest răstimp are o bogată activitate didactică şi la Academia de Arte „G. Enescu". Concomitent, începând cu anul 1994, este cercetător ştiinţific la Institutul de Filologie Română „A. Philippide" din Iaşi. A colaborat cu studii şi articole, recenzii şi cronici teatrale la „Cronica", unde, în 1984 a debutat ca poetă, „Convorbiri literare", „România literară", „Luceafărul", „Dialog", „Timpul", „Analele ştiinţifice ale Universităţii «Al. I. Cuza»", „Teatrul azi", „Anuar de lingvistică şi istorie literară", „Revista română". Debutul editorial se produce târziu, după un deceniu de experienţă poetică, prin volumul de versuri Mângâios (1996; Premiul pentru debut al Asociaţiei Scriitorilor din Iaşi). A tradus în limba engleză poeme aparţinând lui Mihai Eminescu şi Matildei Cugler-Poni, dar şi creaţii proprii. Din literatura engleză a tălmăcit poezii de Katherine Mansfield. Ca poetă, A. este dificil de alăturat unei grupări sau unei generaţii, mai apropiată fiind de poezia anilor '70. Textele cuprinse în volumul Mângâios aparţin unei tentative de recuperare a lirismului şi, prin experimentarea unor formule poetice variate, exprimă o continuă căutare. Versul alb alternează cu cel rimat, rezonanţe incantatorii, de descântec, se alătură formei şlefuite, amintind poezia lui Ion Barbu; frazarea naivă e în dispută cu o sintaxă şarjată savant, adesea lacunară, cuvântul rar, vocabula arhaică se integrează expresiei cotidiene, într-un efort de construcţie originală. Lirică fundamental ambiguă, versurile la A., polarizate în structuri oximoronice, creează o tensiune semantică între conţinut şi expresie, cu efecte ironice izvorâte din voita inadecvare. Experienţa intimă e proiectată pe un fundal livresc, de simboluri cunoscute, re-interpretate şi devenite repere ale unui univers insolit. Câteva teme şi obsesii se lasă lesne descoperite, asigurând coerenţa întregului: feminitatea, în varii ipostaze — fecioara inocentă, dar întunecat voluptuoasă, mama cu pruncul, femeia blestemată (nefecundă), o mitică Mumă sau Crăiasă —, fiecare întruchipând o fantasmă a dorinţei de împlinire. Sentimentul dominant amalgamează religiozitate, spaimă metafizică şi elan spre nefiinţă. Spaţiul alcovului este înecat, eminescian, de paingi, dar ei ţes veşminte funebre, senzualitatea se stinge într-un fior macabru, alcovul devine casă a spaimei. Somnul e asimilat morţii, inerţiei, opririi sterpe a vieţii. Erosul e guvernat de un cer în care poeta proiectează o mitologie personală, fastuoasă şi neliniştitoare, într-o lumină hiperlucidă. „Farmec dureros". Poetica eminesciană a contrariilor (2002), la origine teză de doctorat, reprezintă însumarea unei îndelungate preocupări pentru opera lui Mihai Eminescu. Autoarea porneşte de la intuiţia tendinţei de „restrângere" a mijloacelor expresive, în sensul esenţializării şi subsumării procedeelor Andrâs Dicţionarul general al literaturii române 162 unuia singur, supraordonat, închizând în el secretul unei creaţii — poetica, definitorie finalmente, pentru autorul în cauză. De la analize stilistice, de mare rigoare teoretică, asupra unor texte reprezentative din poezie, proză, teatru, autoarea tinde către înţelegerea operei poetice ca o unitară constelaţie de idei şi reprezentări în continuă dispută şi tensiune, urmărind cristalizarea unor paradigme ale contrariilor, care nu sunt altceva decât expresia ultimă a chipului interior al autorului. A. valorifică, în sensul continuării sau, dimpotrivă, polemic, o întreagă tradiţie exegetică, dovedindu-se un critic şi un interpret înzestrat. SCRIERI: Mângâios, Iaşi, 1996; „Farmec dureros". Poetica eminesciană a contrariilor, îngr. şi pref. Florin Faifer, postfaţă Dumitru Irimia, Iaşi, 2002. Repere bibliografice: Nicolae Turtureanu, Poeţi amânaţi, CRC, 1997, 3-4; Gabriela Gavril, „Tristeţea aceasta trupească a mea", „Timpul", 1997, 4; Gellu Dorian, Irina Andone, CL, 1998,6; Valeriu Stancu, Mistuitoarea patimă a scrisului şi judecata posterităţii, CRC, 1998,10; Gabi Haja, „Nu e păcat ca să se lepede clipa cea repede...", RR, 1998,4; Nicolae Panaite, Un fel de durere de secoli, CL, 1999,1; Maftei, Personalităţi, VIII, 30-32; Busuioc, Scriitori ieşeni (2002), 32-32; Sebastian Drăgulănescu, Irina Andone, poetă şi eseistă, CRC, 2003,1; Constantin Cubleşan, O poetă a contrariilor: Irina Andone, CRC, 2003,6. S. D. ANDRÂS Jânos (5.IV.1926, Viştea, j. Cluj), traducător şi editor. Face liceul la Cluj, apoi studii superioare la Cluj şi Bucureşti. Primele sale scrieri publicistice apar în ziarul clujean „Vilâgossâg" (1946). Este redactor la revistele „Muvelodesi Utmutato", „Taniigyi Ujsâg", „îndrumătorul cultural", ulterior lector la Editura pentru Literatură din Bucureşti (1952-1968), redactor-şef al revistei „Miivelodes", iar din 1975, redactor lâ Editura Kriterion, de unde se şi pensionează. A. este unul dintre cei mai zeloşi traducători din proza românească. A transpus mai întâi în limba maghiară trei volume din nuvelele lui Liviu Rebreanu (1956,1958,1985). Tot în versiunea sa au apărut în maghiară o serie de nuvele şi romane din secolul al XX-lea (unele în mai multe ediţii), printre care îndrăzneala de Marin Preda (1960), Vinul de viaţă lungă de N. D. Cocea (1961), Jocul cu moartea (1964), Pădurea nebună (1968) şi fragmente din Rădăcinile sunt amare (1961) de Zaharia Stancu, Divanul persian de M. Sadoveanu (1980). De numele lui A. se leagă traducerea integrală a cărţii lui N. Bălcescu, Românii supt Mihai Voievod Viteazul (1963). A mai transpus, pentru reviste, ziare şi antologii, din prozatori români ai secolului al XX-lea (Mihu Dragomir, Titus Popovici, Costache Anton, Aurel Leon, Aurel Mihale, Al. Sahia). A participat ca traducător la realizarea antologiei literaturii române A român irodalom kis tukre, crestomaţie redactată şi îngrijită de A. împreună cu Mihai Gafiţa (1962-1964). Prin prezentările succinte ale scriitorilor şi prin selectarea competentă a celor mai semnificative texte din literatura română, această antologie reprezintă până astăzi cea mai bine realizată lucrare de acest fel în limba maghiară. A mai colaborat la îngrijirea şi redactarea câtorva volume de traduceri din literatura română, apărute la Editura Europa din Budapesta. împreună cu Jekely Zoltân, traducătorul a îngrijit tipărirea unei ediţii selective din opera lui G. Coşbuc (1958). A alcătuit, în colaborare cu Domokos Jânos, o antologie de balade şi cântece populare româneşti (1961) şi o ediţie de scrieri din opera lui M. Sadoveanu (1966). Traduceri: G. Coşbuc, A pâsztorlâny [Balade şi idile], Bucureşti, 1958 (în colaborare cu Jekely Zoltân); Marin Preda, Mereszseg [îndrăzneala], Bucureşti, 1960; N. D. Cocea, Hosszu elet bora [Vinul de viaţă lungă], Bucureşti, 1961; Zaharia Stancu, Zivatar, Bucureşti, 1961, Jâtek a halâllal [Jocul cu moartea], Bucureşti, 1964, Bolond erdo [Pădurea nebună], Bucureşti, 1968; Român nepballadâk es nepdalok [Balade şi cântece populare româneşti], Bucureşti, 1961; A român irodalom kis tukre [Antologia literaturii române], I-IV, Bucureşti, 1962-1964 (în colaborare cu Mihai Gafiţa); N. Bălcescu, A românok Vitez Mihâly Vajda idejeben [Românii supt Mihai Voievod Viteazul], Bucureşti, 1963; M. Sadoveanu, Perzsa divan [Divanul persian], Bucureşti, 1980. Repere bibliografice: Bekesi Âgnes, A muforditâsrâl-nehâny mu kapcsân [Despre traduceri - cu prilejul unor opere traduse], KOR, 1965, 1606-1610; Rom. magy. ir. lex., 1,59-60. O. K. ANDREESCU, Ioana (24.L 1934, Stoina, j. Gorj), prozatoare şi etnolog. Face liceul la Craiova, luându-şi bacalaureatul în anul 1953 şi urmează Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1953-1958), după care este angajată redactor la Editura pentru Literatură (1958-1972). în 1972 se stabileşte în Franţa, unde face studii de sociologie şi antropologie la Sorbona şi se specializează în sociologie la Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (1976-1980). îşi dă doctoratul de al treilea ciclu în antropologie socială, cu teza La Sorcellerie au vingtieme siecle: pratiques magiques en Petite Valachie, conducător ştiinţific fiindu-i Paul Henri Stahl. Face parte din colegiul de redacţie al revistei „Cahiers de litterature orale". în România a colaborat, între 1966 şi 1970, la revistele literare, cu nuvele şi fragmente de roman, debutând editorial cu volumul Soare sec (1968). în Franţa alternează proza propriu-zisă cu tipărirea de studii de antropologie socială şi istorică, între cele două paliere existând numeroase transferuri. Romanul Discours sentimental (1984; Prix de la Societe des Gens de Lettres) narează drama unei tinere dintr-o ţară din est, câştigată, o vreme, de sloganuri comuniste şi de teze precum aceea a luptei de clasă ca motor al progresului. Cum tatăl tinerei fete refuză să se înscrie în gospodăria colectivă, eroina însăşi, care devenise între timp propagandistă, este socotită reacţionară şi are de suportat consecinţele. Textul romanului se transformă însă până la urmă într-o canava pe care se brodează tabloul tradiţiilor satului românesc. Comentatorii francezi ai cărţii au semnalat frumuseţea scriiturii şi au considerat romanul o „mină de cultură tradiţională, ţărănească literalmente pasionantă", subliniind importanţa paginilor despre etosul satului românesc tradiţional. în replică la discursul oficial din România anilor '80, care socotea dispărute vechile practici magico-religioase, A. constată în studiul Mourir ă Vombre des Carpathes, scris împreună cu Mihaela Bacou (1986), că, dimpotrivă, riturile funerare cunosc „o amplificare şi o inflaţie", în sensul unui „pragmatism uluitor", moartea trecând printr-un proces de desacralizare, iar vecinătatea ei 163 Dicţionarul general al literaturii române Andreită devenind „prea familiară". în acest sens merge comentariul celor două autoare. La înmormântări se respectă, odată cu ceremonia religioasă, multe obiceiuri şi superstiţii. Moartea se arată a fi în lumea satelor o prezenţă familiară, sentimentul separării dintre cei vii şi cei morţi este „mai puţin intens", iar legătura cu lumea de dincolo — una firească. A devenit concomitent tot mai marcată preocuparea de „gestionare" a morţii; o serie de slujbe contra plată, cerute preotului, şirul de pomeni făcute de cei vii pentru liniştea sufletului lor şi pentru asigurarea unei vieţi fără lipsuri dincolo, pregătirea unui „lăcaş" în lumea de apoi sunt practici obişnuite. Se înmulţesc şi se diversifică ofrandele mortuare, iar funeraliile capătă proporţiile unei „apoteoze sociale". Mircea Eliade nota, în urma relatărilor făcute de A., a cărei carte istoricul religiilor dorea s-o prefaţeze, că în satele româneşti din zona Olteniei s-a articulat „o nouă mitologie a morţii şi un nou sistem al riturilor funerare, greu de închipuit cu o jumătate de secol în urmă", ceea ce reprezintă „o nouă creaţie spirituală a poporului". SCRIERI: Soare sec, Bucureşti, 1968, ed. (Soleil aride), tr. Claude B. Levenson, Paris, 1972; Discours sentimental, Paris, 1984; Mourir â l'ombre des Carpathes (în colaborare cu Mihaela Bacou), Paris, 1986; Ou sontpasses Ies vampires?, Paris, 1997. Repere bibliografice: Frangoise Xenakis, Le Discours sentimental, loanna Andreesco, „Le Matin", 1984,6 noiembrie; E. R., Staline au Pays des merveilles, „Le Monde", 1984,7 decembrie; Michel Bemstein, loanna Andreesco. Claudine chez Ies soviets, „Liberation", 1984,20 decembrie; Edgar Reichmann, Quand VOlimpe ressemble ă un kolkhoze, „Le Monde", 1986,26 decembrie; Micheline Lebardier, loanna Andreesco et Mihaela Bacou, „Mourir â l'ombre des Carpathes", „Cahiers de litterature orale", 1987, 22; Michel Grodent, Le Charme discret d'un rituel roumain, „Le Soir" (Bruxelles), 1987,5 februarie; Louis-Vincent Thomas, La Mort qui passe et qui revient, „Bulletin de la Societe de Thanatologie" (Paris), 1989,77-78; Mircea Eliade, Jurnal, I, îngr. Mircea Handoca, Bucureşti, 1993, 466-467; Datcu, Dicţ. etnolog., I, 46-47; Popa, Ist. lit., II, 829; Manolescu, Enciclopedia, 48-49. I.D. ANDREI, Gheorghe (24.X.1937, Sângeru, j. Prahova), poet şi publicist. A absolvit Liceul „I.L. Caragiale" din Ploieşti (1951-1955) şi Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1959-1963). A fost profesor la şcolile din Salcia şi Podgoria, în judeţul Prahova, la liceul din Pogoanele, unde a editat revista „Aurora", apoi, din 1971, instructor-metodist la Casa Corpului Didactic din Buzău, unde a îngrijit apariţia revistei „Şcoala buzoiană" şi unde, după 1989, a fost director. A debutat în revista „Luceafărul", în 1959, colaborând apoi cu poezie, epigrame, fabule, proză, publicistică, folclor, recenzii la „laşul literar", „Viaţa studenţească", „Scânteia pionierului", „Convorbiri literare", „Ramuri", „Orizont", „România literară", „Flacăra", „Argeş", „îndrumătorul literar", „Tribuna şcolii", „Viaţa Buzăului". Prima lui carte, Greieruş poznaş, scrisă pentru copii, apare în 1974. După ce publică versuri cu tematică diversă în reviste şi în antologii literare, A. reînvie pastelul, despre care, recomandând volumul Zăpezile fierbinţi (1976), criticul Eugen Simion scrie că ar fi „forma în care sensibilitatea lui de om al colinelor, discret şi melancolic, se exprimă mai bine". Acelaşi timbru, aceeaşi tonalitate elegiacă se întâlnesc în Copac solitar (1981), unde reflexivitatea însoţeşte reveriile, iar simbolistica tinde să dea un înţeles mai adânc imaginaţiei plastice. Când şi când autorul intră şi în tărâmul legendei sau în cel al istoriei, dar fără să depăşească un convenţional şi simplificator mod de abordare. Unda nostalgică urmăreşte şi învăluie, în cele din urmă, şi reportajele ori însemnările autobiografice din Ţinutul Sânzienelor (1984) sau paginile din microromanul Ani de studenţie (1989). SCRIERI: Greieraş poznaş, Bucureşti, 1974; Zăpezile fierbinţi, Bucureşti, 1976; Copac solitar, Bucureşti, 1981; Pentru pământul natal, Buzău, 1982; Ţinutul Sânzienelor, Bucureşti, 1984; Ani de studenţie, Bucureşti, 1989; Blitz în eternitate, Râmnicu Sărat, 2002. Repere bibliografice: Alex. Oproescu, Scriitori buzoieni, Buzău, 1980, 116-117; Nicolae Ciobanu, Reverie poetică, LCF, 1982, 1-2; Marin Ifrim, Gheorghe Andrei şi Ţinutul Sânzienelor, „Muntenia literară", 2001, 141; Marian Chirulescu, Paul D. Popescu, Gabriel Stoian, Personalităţi prahovene, Ploieşti, 2002,18-19. T.N. ANDREIŢĂ, Ion (11.VI.1939, Perieţi, j. Olt), poet, prozator, publicist şi traducător. Fiu al lui Marin Andreiţă, notar, şi al Floricăi Andreiţă (n. Preoteasa), A. urmează Liceul „Radu Greceanu" din Slatina, apoi frecventează cursurile Facultăţii de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1958-1963). Activează ca ziarist la „Scânteia tineretului" (1963-1983) şi „România liberă" (1983-1997). între 1996 şi 2000 îşi însoţeşte soţia, diplomată, la Paris, din 2003 — la Roma. Debutează la „Luceafărul" (1960). Alte colaborări, la „Viaţa studenţească", „Argeşul", „România literară", „Literatorul". Unele articole simt semnate cu pseudonimele Raveda şi Ioniţă Călmăţui. Placheta de versuri Minunea de a trăi (1970) şi, mai târziu volumul Măsurând cu lacrima fiinţa ta (1993) relevă un poet de inspiraţie htonic-folclorică, cu reminiscenţe şi rezonanţe, pe alocuri, din Lucian Blaga, vădit îndatorat unor tendinţe din lirica modernă şi chiar modernistă. Notabile sunt versurile de evocare a atmosferei sumbre de secetă şi război, precum şi meditaţiile pe tema scurgerii neîndurătoare a timpului. Reportajele publicate de-a lungul anilor — adunate doar parţial în volume (Colegi de generaţie, 1979, Drumuri esenţiale, 1982, Natură vie cu baracă, 1983, Vârsta care nu cunoaşte eclipsa, 1984, Secante la omenie, 1985, Cum se vede ţara la români, 1986) — prefigurează, prin ce au mai bun, proza artistică pe care o va scrie A. Pătrunse de fiorul liric al comuniunii cu oamenii întâlniţi (ţărani mai ales), încercând să le descifreze taina comportamentului în împrejurări insolite, căutând cu dinadinsul faptul ieşit din comun, reportajele se constituie în adevărate nuclee narative, pe care stilul alert, limbajul colorat, gradarea subtilă şi mai ales predilecţia spre caracterologie le apropie de proza propriu-zisă. Deşi independente, povestirile din volumul O zi de toamnă (1997) se circumscriu aceluiaşi univers cunoscut îndeaproape de autor, satului său natal din zona Slatinei. în câteva, personajele revin cu atributele lor definitorii, sugerând aparte- Andriescu Dicţionarul general al literaturii române 164 nenţa la un întreg ce depăşeşte cadrul volumului. Lirismul intrinsec al acestor pagini preferă vârstele de hotar — în special copilăria şi bătrâneţea —, cu linii caracterologice incerte şi cu posibile alunecări în vis, superstiţie, fabulos şi mister. Bine surprinsă e psihologia omului aflat în pragul marii treceri, de nelinişte existenţială şi de împăcare cu destinul. în memorialul de călătorie Misterul Fluviului Galben. China în 15 cărţi poştale (1993), realităţile chinezeşti, descoperite de autor în cursul unei neaşteptate vizite în Extremul Orient, sunt luate drept puncte de reper pentru a evidenţia elementele definitorii, comparabile sau contrastante cu cele de acasă. SCRIERI: Minunea de a trăi, Bucureşti, 1970; Colegi de generaţie, Bucureşti, 1979; Drumuri esenţiale, Bucureşti, 1982; Natură vie cu baracă. Scrisori de la Canalul Dunărea-Marea Neagră, Bucureşti, 1983; Vârsta care nu cunoaşte eclipsa, Bucureşti, 1984; Secante la omenie, pref. Mihai Coman, Bucureşti, 1985; Cum se vede ţara la români, Iaşi, 1986; Praguri de bronz (în colaborare cu Lia-Maria Andreiţă), Bucureşti, 1987; Măsurând cu lacrima fiinţa ta, Bucureşti, 1993; Misterul Fluviului Galben. China în 15 cărţi poştale, Bucureşti, 1993; O zi de toamnă, Bucureşti, 1997; Dimineţile albe - Les Matins blancs, ed. bilingvă, tr. Ileana Mihăilă, Christiane Portois, Victor Voinicescu-Sotski şi Nicolae Luca, Bucureşti, 1999; Scrisori pariziene, Râmnicu Vâlcea, 2000; între două bătăi de aripă, Bucureşti, 2003. Traduceri: Supă de ginseng. Povestiri umoristice chineze, pref. trad., Bucureşti, 1990 (în colaborare cu Xu Wende şi Lia-Maria Andreiţă). Repere bibliografice: Ilie Constantin, Ion Andreiţă, „Minunea de a trăi", RL, 1970,43; Nicolae Baltag, Ion Andreiţă, „Minunea de a trăi", „Scânteia tineretului",1970,6659; Mihai Coman, Navigator în orizontul patriei, prefaţă la Ion Andreiţă, Secante la omenie, Bucureşti, 1985; Popa, Ist. lit., II, 99,1032-1033. ' ' I.O. ANDRIESCU, Alexandru (12.1.1926, Gâşteşti, j. Iaşi), critic şi istoric literar, stilistician. Este fiul lui Vasile Andriescu şi al Măriei Andriescu (n. Samson), învăţători. A absolvit Liceul „Ştefan cel Mare" din Suceava (1947) şi Facultatea de Filologie a Universităţii din Iaşi (1951). Funcţionează ca profesor la aceeaşi facultate, al cărei decan a şi fost între anii 1985 şi 1990, deţinând, concomitent, funcţia de director al Centrului de Lingvistică, Istorie Literară şi Folclor din Iaşi. Un timp a funcţionat ca lector al Universităţii din Dijon (1968-1971). A colaborat la „Cronica" (din a cărei redacţie a făcut parte între 1966 şi 1988), „Revista de istorie şi teorie literară", „Jahrbuch fur ostiche Latinităt", „Convorbiri literare", „Limba română", „Luceafărul", „Manuscriptum", „România literară" „Timpul" (membru în colegiul de redacţie) etc. A debutat în 1950 în „laşul nou" cu o recenzie şi în revista „Cum vorbim" cu un articol de filologie. Pe lângă numeroase ediţii de opere, studii introductive sau postfeţe, A. a publicat cinci volume de studii ce vizează probleme de filologie, stilistică, stil şi istorie literară, rodul unei cercetări minuţioase şi de durată ce s-a soldat, nu o dată, mai întâi cu articole în presa de specialitate. Acesta este motivul pentru care câteva dintre articolele sale pe teme stilistice au fost incluse în bibliografia franceză Essai de bibliographie critique de stylistique frangaise et romane (1955-1960), alcătuită, în 1961, de Helmut Hatzfeld şi Yves le Hir. Volumul Disocieri (1973; Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor) cuprinde trei secţiuni, scrise cu limpezime şi sobrietate, trăsături de altfel apreciate de A. la T. Vianu, în capitolul intitulat Pudoarea confesiunii. Studiile cuprinse în secţiunea de poezie (despre autori consacraţi, precum Ion Barbu, Ion Vinea, Nicolae Labiş, dar şi tineri poeţi, precum Adrian Păunescu, Nina Cassian, Horia Zilieru, N. Ţaţomir) se concentrează pe urmărirea fenomenului de modificare a limbajului poetic de la o generaţie la alta; cele cuprinse în secţiunea de proză (despre Gib I. Mihăescu, Ion Vinea, Eugen Barbu, Marin Preda, M. Sadoveanu, Corneliu Ştefanache ş.a.) urmăresc la rândul lor tot o evoluţie, de data aceasta a personajului, care suferă numeroase prefaceri de la Istoria ieroglifică încoace, devenind „mai complex şi mai uman". Comentariul pe text este însă domeniul în care excelează autorul. Abilitat deopotrivă în critică şi stilistică, pentru A. obiectivitatea, exactitatea şi moderaţia reprezintă principiile fundamentale ale elaborării unui studiu de specialitate. Relief contemporan (1974) nu diferă mult ca structură şi intenţii şi chiar ca autori comentaţi faţă de cel precedent, reluând, cu rigoare şi fineţe, demersul lecturii în grilă modernă nu numai a autorilor contemporani, ci şi a celor clasici şi „clasaţi" deja de istoriile literare. In ciuda aspectului aparent fragmentar al acestor volume, la care se adaugă şi următoarele — chiar dacă mai specializate în domeniul stilului şi al limbajului —, însumate, ele aspiră să devină o succintă istorie a limbii române literare, care să concilieze studiul filologic cu istoria şi critica literară. Studiile cele mai substanţiale rămân cele consacrate romanelor lui Gib I. Mihăescu, în care A. practică „o critică de interpretare, constructivă, nespectaculoasă, ce se impune prin rigoare şi echilibru, limpezime şi receptivitate" (G. Dimisianu), dovedind o admiraţie reţinută, ce va conduce la editarea, în cinci volume, a operei complete a acestui autor (1976-1995). A. este 165 Dicţionarul general al literaturii române Andriescu de asemenea coeditor al lucrării Monumenta Linguae Dacoro-manorum. Biblia 1688 (volumul Geneza, apărut în 1988, a fost distins cu premiul „Bogdan Petriceicu Hasdeu" al Academiei Române). In studiul introductiv al ediţiei, A., aducând date biografice noi, reconsideră rolul lui Nicolae Milescu Spătarul în cultura română, socotindu-1 cel dintâi traducător al textului integral al Vechiului Testament. într-un alt studiu introductiv, la ediţia Dosoftei, Opere (1978), A. reconsideră locul unei alte figuri proeminente a culturii române vechi, aceea a mitropolitului Dosoftei, subliniind valoarea poetică a psalmilor versificaţi de acesta. Cele două texte, aduse la zi, au fost republicate în volumul Studii de filologie şi istorie literară (1997), în care, ca şi altundeva, autorul demonstrează că „cele trei puncte de vedere, filologic, istoric şi critic, nu se exclud în abordarea literaturii vechi, ci se întregesc reciproc". SCRIERI: Disocieri, Iaşi, 1973; Relief contemporan, Iaşi, 1974; Stil şi limbaj, Iaşi, 1977; Limba presei româneşti în secolul al XlX-lea, Iaşi, 1979; Limba română literară în texte fundamentale din secolele al XVI-lea şi al XVII-lea, Iaşi, 1987; Studii de filologie şi istorie literară, Iaşi, 1997; Psalmii în literatura română, în Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688, pars XI, Liber Psalmorum, Iaşi, 2003,5-144. Ediţii: G. Ivănescu, Studii de istoria limbii române literare, Iaşi, 1989; Gib I. Mihăescu, Opere, I-V, introd. edit., Bucureşti, 1976-1995; Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688,I-II, Iaşi, 1988-1991, IV-V, Iaşi, 1994-1997, XI, Iaşi, 2003 (în colaborare). Repere bibliografice: Liviu Leonte, Al. Andriescu, „Disocieri", CRC, 1973,14; Ion Vlad, Critică literară, TR, 1975,11; G. Dimisianu, Critică de interpretare, RL, 1975,12; Ulici, Prima verba, 1,228-230; Liviu Leonte, Al. Andriescu, „Stil şi limbaj", CRC, 1977, 20; D. Irimia, Al. Andriescu „Stil şi limbaj", CL, 1977,6; Elvira Sorohan, O restituire culturală: reeditarea Bibliei, „Ethos", 1990,2; „în plină epocă modernă, noi am trăit după legi specifice comunei primitive" (interviu de Dorin Popa), CRC, 1991,9; Dicţ. scriit. rom., 1,68-69; Z. Omea, O reeditare, RL, 1996,14. C.Br. ANDRIESCU, Mihail (pseudonim al lui Mihai Viştac; 31.X.1898, Zberoaia, j. Ungheni — 23.IX.1934, Saki, Ucraina), poet şi prozator. A fost argat şi miner, apoi a luptat în războiul civil din Rusia (1918-1920). A absolvit, în 1930, Academia Agricolă „K. A. Timireazev", din Moscova. A fondat organizaţia „Răsăritul" (1928) a scriitorilor din RASS Moldovenească. Literatura scrisă de A. este rudimentară, îndatorată propagandei bolşevice. A tipărit două volume intitulate Poezii (1929,1931) şi o antologie, Versuri alese (1932). A tradus din literaturile franceză (Paul Beranger) şi maghiară (A. Hiday). SCRIERI: Poezii, Balta, 1929; Poezii, Tiraspol, 1931; Cum a fost treaba, Tiraspol, 1931; Versuri alese, Tiraspol, 1932; Grigore Malinin, Tiraspol, 1932; Opere alese, Chişinău, 1954. Repere bibliografice: I. Grecul, Din iureşul vieţii, Chişinău, 1981, 70-86; Istoria literaturii moldoveneşti, III, Chişinău, 1989,52-77; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 162. M.Dg. ANDRIESCU, Radu (9.VI.1962, Iaşi), poet şi eseist. Este fiul Corneliei-Ana Andriescu, germanistă, şi al lui Alexandru Andriescu, critic şi istoric literar. Urmează cursurile liceelor „C. Negruzzi" şi „M. Eminescu", după care devine student al Facultăţii de Filologie, secţia limba şi literatura engleză — limba şi literatura franceză, a Universităţii „Al. I. Cuza" din Iaşi. în perioada studenţiei (1982-1986) a fost, timp de doi ani, redactor-şef al revistei „Dialog". După terminarea studiilor universitare, va fi profesor de limbi modeme la Paşcani, şapte ani mai târziu devenind asistent la Catedra de limbă şi literatură engleză de la Facultatea de Litere din Iaşi. în anul 1977, debutează cu versuri în revista „Convorbiri literare", publicaţie la care va fi redactor între 1990 şi 1993. Oglinda la zid (1992), prima carte de poezie a autorului, este precedată de apariţia volumului colectiv Solstiţii (1985), în care A. semnează poemul în proză întinderi. Colaborează cu poeme şi articole la revistele „Convorbiri literare", „România literară", „Luceafărul", „Cronica", „Poesis", „Contrafort", „Timpul", „Interval", „Dacia literară", „Art Panorama", „Dilema", „Echinox", „Hyperion", „Amphytrion", „Fracturi" ş.a. De asemenea, publică poezie în câteva reviste din Statele Unite ale Americii („Cider Press Review", „Exquisite Corpse / Cyber Corpse", „Hunger Magazine", „International Notebook of Poetry", „Quarter after Eight", „Metamorphoses" ş.a.), din Franţa („Poesie 2003") şi Austria („Wienzeile"). Este prezent în mai multe antologii de poezie românească publicate în ţară şi în străinătate, printre care: Streiflicht. EineAuswahl zeitgenossischer rumănischer Lyrik (1994), A Mini-Anthology of Postmodern Romanian Poetry, Romania and Western Civilisation (1997), City of Dreams and Whispers (1998), Harmony (2001), Club 8 - Poetry (2001), Speaking the Silence (2001), Ozone Friendly (2002). în anul 1998 a fost distins cu Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Iaşi. Volumele de poeme ale lui A., Oglinda la zid, Uşa din spate (1994), Sfârşitul drumului, începutul călătoriei (1998), Eu şi câţiva prieteni (2000), decurg parcă unele din altele. Există o anumită rigoare ce contrastează cu discursivismul văzut ca stare a desfăşurării lucrurilor. Autorul creează sincope, spaţii de decantare a materiei poetice; operează contrageri, ruperi de ritm, pliază versul pe diferite formule, ca mai apoi să-l îndepărteze de o eventuală dicţie previzibilă. Inserţia biograficului, aluziile textuale, dizolvarea, pe alocuri, a lirismului şi alunecarea spre proză, ironia, autoironia, definirea toposului „oraşul meu colinar" încă din primul volum şi păstrarea, augmentarea acestuia în cărţile ulterioare, totul prins într-o ecuaţie complexă, simt elemente care, într-un dialog neinhibat cu postmodemis-mul, impun rostirea sigură a lui A., greu de încadrat într-o poetică anume. SCRIERI: Solstiţii (în colaborare), Iaşi, 1985; Oglinda la zid, Iaşi, 1992; Uşa din spate, Iaşi, 1994; Sfârşitul drumului, începutul călătoriei, Iaşi, 1998; Eu şi câţiva prieteni, Timişoara, 2000. Repere critice: Iolanda Vasiliu, Portret al poetului ultragiat la tinereţe, DL, 1993,2; Alexandru Surugiu, Ieşirea din labirint, „Timpul", 1993,2; Ioan Holban, „Slash", adică rană, lovitură, a răni, a lovi, a biciui, CRC, 1993, 41; O. Nimigean, Bosch c'est moche?!, CL, 1993, 14; Gabriela Gavril, „ Uşa din spate", CL, 1994,4; George Vulturescu, „ Uşa din spate", PSS, 1994,3-5; Busuioc, Scriitori ieşeni (1997), 38-39; Antonio Patraş, „Sfârşitul drumului, începutul călătoriei", CRC, 1998, 8; Gheorghe Andrieş Dicţionarul general al literaturii române 166 Grigurcu, Hiperbolă şi litotă, RL, 1999,12; Lefter, Scriit. rom. '80-90,1, 17-19; Andrei Bodiu, Efecte simultane, OC, 2001,52. Ş.A. ANDRIEŞ, Andl (3.VI.1934, Iaşi), dramaturg şi publicist. Este fiul lui Nicolae Andrieş, profesor de limba română, şi al Luizei Andrieş (n. Lelescu), profesoară de limba franceză. A absolvit Facultatea de Filologie din Iaşi în 1955. încă din timpul studenţiei, a lucrat ca redactor la „laşul literar" (1954-1971), devenind redactor-şef adjunct al săptămânalului „Cronica" între 1971 şi 1979. A fost preşedinte al Comitetului pentru Cultură şi Educaţie Socialistă din Iaşi (1979-1981), director al Editurii Junimea din Iaşi (1981-1990, 1993-1997), director al Teatrului Naţional din Iaşi (1994-1996). în 1993 a iniţiat şi condus, în calitate de director, apariţia unei noi serii a revistei „însemnări ieşene". A colaborat la revistele „laşul literar", „Contemporanul", „Tânărul scriitor", „Tribuna", „Teatrul", „Cronica", „Convorbiri literare", „Viaţa românească", „Steaua", „Luceafărul", „Ateneu", „însemnări ieşene", „Literatura şi arta" etc. A debutat în 1948 cu versuri în ziarul „Clopotul" din Botoşani şi, editorial, cu volumul de poezie Urcuş (1959). Anii '60 îl impun însă ca dramaturg. întâia sa piesă, Postul de radio de pe strada Rareş (1959), este distinsă cu Premiul „Vasile Alecsandri" al Ministerului învăţământului şi Culturii şi va fi reprezentată în anul următor la televiziune. Debutul pe o scenă profesionistă îl constituie comedia lirică Grădina cu trandafiri (1963). Metaforă a fericirii colective, această piesă, deşi cunoaşte un mare succes, fiind jucată pe numeroase scene din ţară şi străinătate, nu impune personaje memorabile, majoritatea fiind construite schematic, pe o singură trăsătură de caracter, după canonul ideologic al timpului. Dedicându-se genului dramatic, A. scrie într-un interval scurt mai multe piese într-un act (Verbul galben, Duet, Interludiu, Vârsta zero, Destinul, vioara a doua), pe care le reuneşte în volumul Interludiu (1973; Premiul pentru dramaturgie al Asociaţiei Scriitorilor din Iaşi). Piesele atestă calităţi incontestabile (talentul de a surprinde tipuri umane pertinent diverse, umorul de calitate, tonul jovial cu care este atacată mediocritatea), dar şi lipsuri (rezolvările uneori prea teziste ale conflictelor propuse). Autor cu reale aptitudini de construcţie, A. rămâne valabil ca dramaturg nu atât prin piesele cu subiecte — astăzi vetuste — centrate pe tema educaţiei morale a tineretului din „era socialistă", cât prin câteva piese mici din planul al doilea al creaţiei sale (Verbul galben, Vârsta zero). Una dintre lucrările sale de rezistenţă, comedia Duet, în treisprezece capitole, probează vocaţia comică a dramaturgului care, observator fin, persiflează cu vervă tot ce este fals, mediocru, limitat. în 1974, a publicat impresii de călătorie în volumul Ochii şi lumea, aici dezvăluindu-se două faţete inedite ale dramaturgului, acelea de grafician şi de om de artă pasionat. SCRIERI: Urcuş, Bucureşti, 1959; Postul de radio de pe strada Rareş, 1959; Vecinii soarelui, 1960; Mâna de oţel, Bucureşti, 1961; Oaspetele fără nume, 1963; Instanţa de duminică, 1965; în apropierea momentului, 1966; Interludiu, Bucureşti, 1973; Ochii şi lumea, Iaşi, 1974; Neştiuta strălucire, Iaşi, f.a. Repere bibliografice: Virgil Brădăţeanu, Viziune şi univers în noua dramaturgie românească, Bucureşti, 1977,354; Adriana Popescu, Dramaturgi români contemporani, TTR, 1983,3; Constantin Ciopraga, Moment, CRC, 1984,23; Horia Zilieru, Andi Andrieş sau Poeticul comediei realiste, CL, 1984,6; Florin Faifer, Alb, galben, violet, „Viaţa", 1993,1; Dicţ. scriit. rom., 1,69-70; Andi Andrieş, DRI, 1,26-31; Popa, Ist. lit., II, 963; Busuioc, Scriitori ieşeni (2002), 37-38. C.Br. ANDRIŢOIU, Alexandru (8.X.1929, Vaşcău - 1.X.1996, Bucureşti), poet şi traducător. Este fiul Ştefaniei (n. Todan) şi al lui Nicolae Andriţoiu, mic meseriaş. După şcoala primară urmată la Vaşcău şi Liceul „Samuil Vulcan" de la Beiuş, absolvit în 1948, se înscrie la Facultatea de Filologie a Universităţii din Cluj, pe care o părăseşte după doi ani (în 1951), fiind trimis la Şcoala de Literatură „M. Eminescu" din Bucureşti. După absolvirea acesteia, lucrează în redacţia revistei „Contemporanul", apoi „se perindă" (după propria-i mărturisire) prin redacţiile altor publicaţii: „Gazeta literară", „Luceafărul", „Viaţa militară", „Cravata roşie", pentru ca, începând din anul 1965 până în 1990, să fie redactorul-şef al revistei „Familia" din Oradea. A debutat publicistic în 1949, în ziarul „Lupta Ardealului" din Cluj. Editorial, debutează cu volumul de versuri în Ţara Moţilor se face ziuă, apărut în 1953. Versurile debutantului sunt subordonate cerinţelor „realismului socialist". Asprimea, îndârjirea rece, inflexibilitatea (notele ardeleneşti ale temperamentului său liric) apar distorsionate de versificaţia triumfalistă, sunând impropriu, artificial. Posturile acestea continuă în Porţile de aur şi Deceniul primăverii (ambele din 1958), din care, ca şi din cartea de debut, poetul nu va reţine nimic în severele lui selecţii de mai târziu. Totuşi, cel ce ulterior va slăvi lumina, culorile calde şi melosul e anunţat, fie cât de firav, în unele versuri, precum cele din Prinos de cântec, după cum lirismul imnic, de slăvire a înaintaşilor prin acest „prinos", nu e fără legătură cu lirica viitoare a poetului scufundat în voluptatea evocării unor dulci timpuri şi figuri. Imaginea adevăratului A. începe să se limpezească odată cu volumul Cartea de lângă inimă (1959), urmat de Constelaţia lirei (1963), unde versificaţia militantului e tot mai clar „subminată" de arta poetică a estetului, iar mult solicitata implicare în real se vede concurată până la eliminare de asumarea exclusivă a imaginarului, într-o profesiune de credinţă, ecou al celei barbiene din Joc secund (fără însă adâncimea şi abstruzităţile aceleia). Valorizată azi, noua lui estetică apare, în contextul acelei epoci, cu totul meritorie. Frecvent citata Artă poetică marchează trecerea la un lirism de sublimare şi interiorizare a realului prin oglindire în suprafeţe translucide şi, mental, în meandrele epurate de accidente şi iregularităţi ale memoriei, adică în esenţial: „Cea mai frumoasă lună e în lac, / cel mai frumos luceafăr e în mare, / şi cântă cel mai sincer pitpalac / nu-n pomi, ci-n amintiri şi în uitare. / Cea mai frumoasă lună e în lac." Astfel înţeleasă, oglindirea creează un univers mirific: „Culori şi mirodenii cercuri fac / în jurul meu. Argila mea tresare / şi cu cămaşa cerului mă-mbrac / Şi iată-mă-s, deodată, cer şi zare." Se identifică aici liricul sedus de ascensional şi transfigurat, macedonskian, de beatitudini 167 Dicţionarul general al literaturii române celeste. De acum înainte se defineşte progresiv şi fizionomia lui ca poet de descendenţă clasică, uneori în variantă parnasiană, animat de idealul limpidităţii, al artei epurate de lestul materiei brute şi neinformate estetic, artă al cărei arhetip este spiritul meridional: „O! pantă clasică din miază-zi / Ivită ca-ntr-un vers de Valery, / de zei bătrâni purtată între mâini / te urci sub turme şi sub bot de câini / până la stelele de sus ce nu-s / decât un joc secund în mări apus." Rigoarea şi cizelura formei devin pandantul obligatoriu al unui cosmos armonic, ale cărui principii sunt lumina (solară) şi muzica, euritmia. „Panta clasică din miazăzi" coexistă cu melosul şi plasticitatea divină a „viorii din Cremona", cântată într-o îndrăgită poemă, lucrată cu scrupul prozodic: „ Vioara-i ca din lemn de trandafiri / şi are umăr suplu ca Madona. // Cioplindu-şi-o cu mâinile subţiri, / neîntrecutul meşter din Cremona, / încă-nainte de-a o isprăvi, / i-a ascultat în vise melodia. / Cu dălţi subţiri a rotunjit-o şi / cu-amurguri dulci i-a poleit cutia." Tentaţia zborului în azur (cu sugestii din simbolişti) se înscrie de data aceasta într-o viziune clasică a lumii, ca încercare de cucerire şi instituire a armoniei, fie pur estetice, fie moral-filosofice — timp de întoarcere acasă, de rechemare a principiului identităţii. Puritatea e răsplata suferinţei cathartice şi a durerii îndurate stoic: „Spălat de lacrimi ca o piatră de pe-un mormânt, revin acum / în mine, pur ca după o moarte posibilă. Şi-a prins să-mi placă / acest eu însumi fără pată, suav şi curăţat de fum." Bucuria extatică a poetului care „bea din cer ca după / Sim-posionul greu, filosofal" consemnează gestul suprem de oprire a devenirii-degradare şi de cucerire a existenţei esenţiale, adevărate. Universul însuşi suferă o sedimentare a materiei ponderabile şi efemere, lucrurile se smulg gravitaţiei şi pornesc în levitaţie, lumina a devenit principiul lumii: „Azi soarele-i alt soare... / Şi ca destinul, se întâmplă-n toate. / [...] Materiile scad pulverizate /[...] Poţi trece, ca prin spirit, prin copaci / şi ziduri, spirit însuţi..." Dematerializarea şi purgarea de accidental au cuprins întregul cosmos, terestru şi astral: „Erau copacii scheme şi aştrii cerc virgin, / în loc de păsări linii pluteau, pe ceruri line, / Zăpezi curgeau cu-arome, ca din potir de crin." Când victoria asupra devenirii nu poate fi obţinută prin această esenţializare şi abstractizare, pierderea eului în substanţa anonimă e preferată trecerii individuale, căci această transmutare în ordinea imanentului e percepută ca stare potenţială de înveşnicire prin reîntrupare în sevele vegetale sau în lanţul infinit al speţei: „Ard vitele, sub aburi, sosite de la muncă / cu iarba-n pântec. Mama aşteaptă-mpărtăşanii / de lapte, prin strămoşii ce se re-ntorc în prunci. // Leuconoe, iată cât de fecunzi trec anii." Sublimarea materiei şi jubilaţia suverană din volumele citate şi, cu atât mai marcată, din Vârful cu dor (1964), Versuri (1968), Simetrii (1970), Euritmii (1972), Aur şi Pe drumul meu (1974) e rezumată în cadenţele grave ale unei replici la Oda eminesciană, revelator intitulată Euritmie: „E-nlăuntrul meu înzestrat cu luxuri / selenar de clar şi chenar mişcării. / Luminez grădini şi agit în fluxuri / apele mării. // M-am mutat mai sus. Şi mirat, Selene-şi / pune zborul meu încrustat cununii. / Aş putea s-ating cu un deget leneş / cearcănul lunii." în câteva rânduri, A. face profesiune de credinţă Andriţoiu parnasiană. Aceasta se verifică mai ales sub aspectul grijii extreme pentru formă. Altminteri, nimic din răceala / impersonalitatea parnasienilor, la care cultivarea formei e doar un pretext de sugrumare a expresiei eului. Or, particularitatea e tocmai exprimarea liberă a afectivităţii; poetul e un epicureu, un hedonist chiar, care glosează pe tema odei horaţiene către Taliarh, încearcă să fixeze clipa în anluminura versului, elogiază fericirile periplului mundan: „Citeşte-mi din Horaţiu iar şi iarăşi / poemul despre Taliarh, cu sobe / în care plâng păduri — cu vinuri vechi / ajunse ca oleiul, în cecuburi. / Şi-am să te-ascult încet, nespus de-ncet / când timpul vine calm şi trece peste." Iubitorul de clasicităţi se dezvăluie ca un sentimental, un trubadur autohton, boem balcanic al unui Levant mirific, de „amiezi valahe cu fluturi şi fântâni". Adesea evocarea foloseşte sugestia livrescă, uzează de intertext, găseşte prototipul frumosului natural în artă („Te-aştept să vii şi tu, ca dintr-o stampă / sau ca din vechi lecturi"). Livrescul nu e însă prilej de paradă a unei erudiţii reci, ci trăire de voluptăţi estete. Formula definitivă e revelată de pendularea între „panta clasică din miazăzi" şi ojouissance de vivre cu ceţuri de burg medieval transilvan şi ingrediente de oţiu oriental: „Mi-e groază de sofismul sintetic şi cu vogă / şi care moleşeala din sânge mi-o abrogă, / cum şi de postulatul lansat de Euclid / pe-un crug lucid" — stare tradusă în seducţia baladescului (pândit însă de diluţie). Ultimele volume (Poeme noi, 1984, Versuri, 1987) sunt vizitate de sentimentul elegiac al celui ce-şi contemplă trecerea („Şi uite, astfel ni se face iarnă, / şi iar ne ninge timpul pe meninge"). O elegie totuşi boem-voioasă, (auto)ironică, haz de necaz. Limbajul pierde din preţiozitatea Andronache Dicţionarul general al literaturii române 168 lexicală şi prozodică, devine simplu, confesiv, se eliberează de convenţii. Poetul atenuează jocurile boemei, în care odinioară îşi camufla tristeţile, preferând acum tonuri mai grave şi nedisimulate, stârnite de sentimentul curgerii inexorabile. Referinţa livrescă rămâne modică în aceste volume, iar atunci când apare e integrată în chip mai firesc: „Prin jungla nuferilor barca pluteşte fără nici o ţintă / iar noi în barcă, trişti şi palizi ca-ntr-un poem de Lamartine. / La margine de baltă raţe sălbatice, ţipând, colindă, — / dorm armele-n banduliere, căci vânătorii zac de spleen". în rezumat: „Risipitor de imagini şi risipit uneori în poezia ocazională, Andriţoiu este în creaţia lui mai pură un poet de vocaţie, elegiac şi livresc. Cultivă filonul clasic şi reactualizează speciile uitate ale poeziei sentimentale printr-o fantezie inteligentă" (Eugen Simion). Poetul a tradus (singur sau în colaborare) din lirica elină, latină, canadiană (de limbă franceză), vietnameză, precum şi din Rilke (Poemele franceze), N. Zidarov, I. Utkin şi Horvăth Imre. A mai publicat o carte de călătorii prin ţară (Curcubeu peste Carpaţi, 1987), iar în 1989, Prin Ţara dimineţilor liniştite — o laudatio a Coreii lui Kim Ir Sen. A scris scenariile filmelor Şah la rege, Cineva deschide uşa şi Elixirul tinereţii SCRIERI: în ţara moţilor se face ziua, Bucureşti, 1953; Dragoste şi ură, Bucureşti, 1957; Porţile de aur, Bucureşti, 1958; Deceniul primăverii, Bucureşti, 1958; Cartea de lângă inimă, Bucureşti, 1959; File de cronică, Bucureşti, 1962; Constelaţia lirei, Bucureşti, 1963; Mărţişor, Bucureşti, 1964; Vârful cu dor, Bucureşti, 1964; Versuri, Bucureşti, 1968; Simetrii, Bucureşti, 1970; Euritmii, Bucureşti, 1972; Aur, Bucureşti, 1974; Pe drumul meu, Bucureşti, 1974; Poeme noi, Bucureşti, 1984; Constelaţia lirei, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1985; Curcubeu peste Carpaţi, Bucureşti, 1987; Versuri, Bucureşti, 1987; Două flori, două surori, Bucureşti, 1988; Prin ţara dimineţilor liniştite, Bucureşti, 1989. Traduceri: losif Utkin, Versuri, pref. trad., Bucureşti, 1959; Din lirica latină, pref. trad., Bucureşti, 1964; A. S. Puşkin, Versuri, ed. bilingvă, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Maria Banuş ş.a.); Antologia literaturii maghiare, I-II, Bucureşti, 1965-1966 (în colaborare); Din lirica elină, pref. Edgar Papu, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Dimos Rendis); N. Zidarov, Versuri, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu I. Brad şi I. Horea); Dang Trân-Con, Doan Thi-Diem, Plângerea femeii după bărbatul ei plecat la război, Bucureşti, 1974; Antologie de poezie canadiană de limbă franceză, pref. trad., Bucureşti, 1976 (în colaborare cu Ursula Şchiopu); Antologie de poezie vietnameză clasică şi contemporană, pref. trad., Bucureşti, 1980 (în colaborare cu Liliana Blajovici-Liciu); R. M. Rilke, Poemele franceze, pref. trad., Timişoara, 1984; To Hun, Poeme, Bucureşti, 1987; Horvâth Imre, Noi doi în oglindă, pref. trad., Bucureşti, 1988; Antologie de poezie chineză modernă şi contemporană, pref. Zou Difan, Bucureşti, 1990 (în colaborare cu Ioan Budura). Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Lirica şi speciile minore, GL, 1963, 52; Al. Călinescu, Al. Andriţoiu, „Constelaţia lirei", IL, 1964, 1; Simion, Orientări, 136-143; Constantin, Despre poeţi, 75-82; Popa, Dicţ. lit. (1971), 24-25; Martin, Poeţi, II, 160-166; Grigurcu, Teritoriu, 210-213; Andriescu, Disocieri, 152-156; Poantă, Modalităţi, 63-66; Felea, Secţiuni, 55-60; Negoiţescu, Engrame, 83-86; Barbu, O ist, 341-344; Piru, Poezia, II, 36-43; Alexiu, Ideografii, 167-169; Grigurcu, Poeţi, 95-100; Lit. rom. cont., 1,424-428; Taşcu, Poezia, 18-22; Ştefănescu, Prim-plan, 145-149; Cistelecan, Poezie, 206-211; Micu, Limbaje, 261-276; Simion, Scriitori, IV, 95-104; Dicţ scriit rom., I, 70-72; Micu, Ist. lit, 394-395; Alex. Ştefănescu, Alexandru Andriţoiu, RL, 2002,32,2003,25. N. M. ANDRONACHE, Vasile (10.X.1936, Sineşti, j. Vâlcea), poet. Fiu al Măriei (n. Popescu) şi al lui Ion Andronache, A. urmează cursurile Facultăţii de Chimie Industrială (1968-1971), practicând diverse meserii pentru a se întreţine. Din 1971, se consacră în exclusivitate poeziei. în 1993 se stabileşte cu întreaga familie în comuna natală. Debutează cu poezie în „Luceafărul" (1963) şi editorial cu volumul Ochi neînnoptat (1971). Pentru A., într-o formă clasicizantă — sub semnul vag al lui Lucian Blaga şi al lui Nichita Stănescu —, iscarea vocii poetice în universul său este o trudă analogă răsturnării brazdelor de pământ: „Pentru învechirea neantului / Timpul meu intră în munci, / Năduşind de cântec / între brazdele pământului." Dar comuniunile ei lirice sunt în plan astral („minerale glasuri, din luceferi"), iar extragerea metaforei din o „fântână de cuvânt" este exprimarea fiinţei resorbită în propria gândire: „Trupul ca o ţiteră / Pe-o fântână de cuvânt, / Doarme într-o literă / Cuibărită chiar în gând." în zone eterate, trupurile însele sunt construite doar din sunete sau din esenţe („talangă de văzduh") ce se întrepătrund fără amestec în nuntirea lor. Poet meditativ, A. încearcă circumscrierea şi transfigurarea lirică a unor idei epistemologice în Stelâria (1981) şi Stelâria II (1986). Teritoriul său liric, de astă dată, este unul material — delimitat de neant şi stând sub puterea neantului —, din care poetul extrage idei esenţiale, înfăţişate ca trepte ale devenirii sale. Acelaşi limbaj şi aceeaşi modalitate metaforică, conferind în simplitatea lor o oarecare onestitate poeziei lui A., sunt transferate în volumul de poezii patriotice Metafora umană (1982), ce conţine o serie de encomioane dedicate „gândirii ceauşine", „strategului stelar" descins din „clocotul sângelui dac". Antologia Stelâria (1997) îi cuprinde majoritatea versurilor, la care poetul adaugă producţii de după 1989. SCRIERI: Ochi neînnoptat, Bucureşti, 1971; Texte de fiinţă, Bucureşti, 1974; Poeme, Bucureşti, 1978; Stelăria, I—II, Bucureşti, 1981-1986; Metafora umană, Bucureşti, 1982; Stalactitele dorului, Bucureşti, 1983; Poezii, Bucureşti, 1989; Stelăria, Bucureşti, 1997. Repere bibliografice: Dan Cristea, Vasile Andronache, „Ochi neînnoptat", RL, 1971, 34; George Alboiu, Trei poeţi. Opinii, LCF, 1976, 24; Aureliu Goci, Vasile Andronache, „Poeme", RL, 1979, 30; Constant Călinescu, „Metafora umană", LCF, 1983, 6; Dicţ. scriit. rom., I, 72-73; Popa, Ist lit, II, 646. E.M. ANDRONESCU, Madeleine (13.XI.1915, Craiova - 1.VI.1995, Bucureşti), poetă. Fiică a Elenei şi a lui Eugen Andronescu, medic, A. a fost atrasă timpuriu de teatru (mama a jucat pe scena Teatrului Naţional din Bucureşti, sub numele Elena Cruceanu). A urmat şcoala primară şi gimnaziul la Institutul Moteanu din Bucureşti, apoi Liceul „Fenelon" din Paris (1929-1930), Institutul „Ronsard" din Bucureşti (1930-1931) şi din nou, în capitala Franţei, Liceul „Victor Duruy" (1931-1932). între 1935 şi 1938, a frecventat cursurile de actorie ale Conservatorului de Artă Dramatică din Bucureşti. După absolvire a fost angajată la Teatrul din Sărindar, la Comedia şi Municipal, la Teatrul Poporului, precum şi la Teatrul Naţional, până în 169 Dicţionarul general al literaturii române Andronic MADELEINE ANDRONESCU ZILELE BABII TREI DESENE DE MILIŢA PETRAŞCU * ^ BUCUREŞTI 1942 EDITURA LIBRĂRIEI PAVEL SURIT 1953, fiind transferată apoi la Teatrul Tineretului (unde a rămas până în 1965). A. este autoarea unui singur volum de poeme, Zilele bobii (1942), apărute aproape toate, mai întâi, în „Meşterul Manole", „Claviaturi", „Universul literar", „Curentul". Lirismul se remarcă aici printr-o ambiguitate aproape ostentativă, în orice caz declamatorie şi respectând convenienţele boemiei „anilor nebuni" de dinaintea începerii războiului. Anotimpul preferat este acela, instabil, al primăverii incerte, al paradoxurilor şocante, descoperite şi expuse nu fără emfază, divulgând o obsesie a trecerii timpului şi acceptarea prezentului echivoc: „Tare mi-s dragi zilele babii / Ninsori cu soare pe din două / Sclipiri de ger, obraz de rouă / Văzduh cu mâncărimi de scabii. // S-a zăpăcit în spaţiu timpul / Din clipă-n clipă altfel pică / Când uliu şi când rândunică / Nu-şi ştie ceasul anotimpul." Schiţată în linii mari, copilăria abia trecută este rechemată uneori patetic, cu vagi urme din imagistica tradiţionalistă, copleşite însă de savoarea încrâncenată a clipei, înrudită cu maniera lui Tudor Arghezi (poet preţuit, de altfel, de A.). Predominantă este trăirea condiţiei contradictorii, considerată esenţă a feminităţii. Totul este însă spus parcă în glumă, cu un aer de frondă juvenilă, destinată să oprească alunecarea în melancolie. Versurile mărturisesc o egolatrie nestăvilită şi mult prea făţiş afirmată pentru a fi cu totul autentică. îndărătul ei se află bucuria prezentului, susţinută de gratuitatea sentimentelor cuprinse într-un joc detaşat. Umorul şi ironia răstălmăcind clişeele culturale premerg uneori gesticulaţia lirică din poezia lui Marin Sorescu. Pentru A., poezia reprezenta o detaşare explozivă, înrudită cu patosul pe care l-a avut „unul Serghei Esenin" — ideal de gratuitate irumptivă provocată de umorile adolescenţei, ce nu pot fi înţelese şi apreciate decât prin delimitare de lasciva interiorizare a versurilor Măriei Banuş. SCRIERI: Zilele babii, cu desene de Milita Petraşcu, Bucureşti, 1942. Repere bibliografice: C. V. [Constantin Virgil Gheorghiu], „Pisici contradictorii", „Timpul", 1940, 1204; Gherghinescu Vania, „Zilele babii", TIA, 1942,281; Petru Comamescu, Maâeleine Andronescu, RFR, 1942, 7; Perpessicius, Opere, IX, 322-324; Pillat, Mozaic, 190-191; Călinescu, Ist. lit. (1982), 1016. DM ANDRONIC, Titus (17.IX.1934, Marginea, j. Bihor - 7.1.2000, Mediaş), poet. După ce a absolvit Şcoala medie tehnică de comerţ din Oradea, a funcţionat ca revizor contabil la Mediaş, unde s-a stabilit. A lucrat ca redactor la ziarul orădean „Crişana", la „Vocea Mediaşului" şi la „Transilvania". A înfiinţat, la Mediaş, cenaclurile „Octavian Goga" (1960) şi „ Aron Cotruş". A debutat cu un grupaj de poezii în „Familia" (1967), apoi, în volum, cu Memoria toamnei (1973). Pe o latură a poeziei sale, A. este un peisagist interiorizat şi discret, al cărui simbol tutelar e lumina estivală şi autumnală aureolând registrul terestru. Acuarelele lui învăluie materialitatea grea şi opacă, în secvenţe plastice, ca şi impresioniste, vibrante de luminescenţă şi miresme, fluidităţi şi bateri imponderabile de aripi, omături astrale şi flăcări pure (definitorii sunt sintagmele titulare Orele albe, Poem în alb, Despre soare şi pietre, Andru Dicţionarul general al literaturii române 170 Steaua de cuarţ, Peste lumina lucrurilor; Vară pură). Realitatea e la fel de specifică interiorităţii poetului: „Cu astre ninge seara ochiul meu", „Fântână sunt cu murmure stelare/ Eu niciodată graniţi n-am să-ţi pun/ Fântână, stea şi rug. Şi soare." Căci, pe o altă latură, poetul comunică organic, natural, cu acel spaţiu al irizărilor şi al efluviilor, a cărui parte constitutivă el se şi declară: „Ce limpezime verde împrejur,/ că-mi aud braţele zvâcnind în păsări" etc. O a treia temă, confluentă cu primele, este copilăria şi satul magic şi mirific, resuscitate nostalgic, dar sobru, prin secvenţe semnificative de tablou sau prin frânturi de irepetabile trăiri. în fine, solitudinea, în care poetul se claustrează de fapt spre a-şi putea rumina amintirile suav-melan-colizante. în toate cazurile, expresia e concentrată, tinzând nu întâmplător spre forma extremă şi insolită a haikuului. SCRIERI: Memoria toamnei, Cluj, 1973; Dimineţi rituale, Cluj-Napoca, 1980; Liniştea golfului, Cluj-Napoca, 1988; Soarele din turn, Sibiu, 1994; Ninsorile de aproape, Sibiu, 1998; Vocea liniştii, Sibiu, 1998; Lacul de jad -The Lake Carued in Jade, ed. bilingvă, tr. Mircea Ivănescu, Sibiu, 1999. Repere bibliografice: Mircea Ivănescu, Titus Andronic, T, 1974,2; Titu Popescu, Titus Andronic, „Dimineţile rituale", F, 1980, 9; Ioan Mariş, Titus Andronic, poetul suavităţilor naturale, „Tribuna" (Sibiu), 1994, 7 octombrie; Ion Cristofor, Poezia ca asceză, TR, 1995,9; Daniel Deleanu, Titus Andronic, „Ninsorile de aproape", „Rostirea românească", 1997, 5-7; Al. Florin Ţene, Titus Andronic, „ Vocea liniştii", CRC, 1998,9; Radu Patrichi, în căutarea liniştii, TMS, 1998, 5; Al. Sfârlea, Titus Andronic, „Lacul de jad", „Al cincilea anotimp", 1999,3. N.M. ANDRU, Vasile (pseudonim al lui Vasile Andrucovici; 22.V.1942, Bahrineşti-Cemăuţi), prozator, eseist şi jurnalist. Este fiul Ecaterinei (n. Păun) şi al lui Teodor Andrucovici, ţărani. în 1944, după ocupaţia sovietică, familia Andrucovici trece clandestin frontiera, stabilindu-se în satul Muşeniţa, judeţul Suceava. A. face şcoala primară la Muşeniţa (1949-1955), gimnaziul la Baineţ (1955-1956). Liceul, început în oraşul Şiret, este continuat la „Eudoxiu Hurmuzachi" din Rădăuţi (1958-1960). Absolvent al Universităţii „AL I. Cuza" din Iaşi, Facultatea de Filologie, secţia franceză (1960-1965), A. lucrează ca profesor de limba franceză la Liceul „Ştefan cel Mare" din Suceava (1965-1967), asistent universitar la Institutul Pedagogic din Suceava (1967-1973) şi ulterior la Universitatea din Craiova (1973-1975). Din 1978, este redactor la revista „Viaţa românească". Membru al Uniunii Scriitorilor din 1975, în 1990 este ales şef al Secţiei de proză a Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti, iar între 1995 şi 1999 este membru al Consiliului Uniunii. Participă la numeroase schimburi şi manifestări internaţionale scriitoriceşti, la Budapesta, Berlin, Roma. în 1989 este beneficiarul unei burse de documentare la Biblioteca Vaticanului şi căderea comunismului îl surprinde în Italia. Din 1975, paralel cu activitatea literară, îşi începe iniţierea în practicile sapienţiale, devenind membru al grupului de practicanţi Yoga, interzis în 1982. în 1987, inaugurează seria conferinţelor-atelier de practică isihastă şi de optimizare umană, înfiinţând ulterior cenacluri şi participând activ la întemeierea Centrului Naţional de Practică Isihastă (1994). în 1990 fondează Grupul de optimizare umană. Expunerile din cadrul acestui grup vor constitui substanţa volumului Terapia destinului (1994). Devine un adept al pelerinajelor iniţiatice, convertindu-şi experienţele în pagini de jurnal. După 1990, întreprinde, ca bursier, două lungi călătorii de studii în India (1992,1996). Primeşte titlul de maşter (acharya) în filosofia şi în practica Vedanta. începând din 1998, când călătoreşte pentru prima oară în Noua Zeelandă, interesul său cultural se re-orientează către Antipozi. Se interesează de tradiţia iniţiatică maori şi de practicile terapeutice polineziene. Fără a se rupe de matca spirituală românească, în 1999 se stabileşte la Wellington şi primeşte rezidenţă permanentă în Noua Zeelandă. Debutează literar în 1967, cu schiţa Colindul dificil, în suplimentul literar „Suceava", continuând cu publicarea unor proze scurte în „România literară", unde este remarcat de S. Damian. Primul său volum, lutlanda posibilă (1970), inaugurează o serie masivă de cărţi — proză scurtă, romane, eseuri teoretico-programatice sau sapienţiale, memoriale ale unor voiaje reale sau spirituale. A. este un autor inclasabil, rezistând tipologizării sau operaţiilor de afiliere comparativă la formule, generaţii sau coterii literare. Cu toate acestea, scriitorul n-a fost niciodată perceput ca un „caz", un deviant sau un ostracizat, ci, în mod paradoxal, a beneficiat de simpatia celor mai eterogene, dacă nu de-a dreptul incompatibile condeie critice. O lectură globală a scrierilor sale lasă impresia de stabilitate neliniştită, întemeiată pe un dinamism subteran. Deşi o bună parte dintre comentatori au identificat în el un autor egal cu 171 Dicţionarul general al literaturii române Anestin sine încă de la debut, cariera literară a lui A. are turnante evidente şi, în anumite privinţe, surprinzătoare. Prozatorul debutează odată cu autorii-jalon din anii 70, motiv pentru care Laurenţiu Ulici îl anexează integral promoţiei. La o lectură atentă, volumele din decada a opta — în special Iutlanda posibilă, Mireasa vine cu seara (1973), Mirele (1975), Arheologia dorinţelor (1977) — lasă totuşi la vedere diferenţe palpabile faţă de comilitonii cronologici. în prozele lui A. — eclectice ca gen, ca formulă epică şi ca topografie imaginară — poate fi detectată o rezistenţă subterană tenace faţă de reţetele în uz ale scrisului. Lumea sa fictivă se naşte din asaltul meticulos, pe alocuri desfăşurat emfatic, asupra conjuncturalului etalat de literatura curentă. Se adaugă glisajele ghidate, adeseori obositoare, către cosmic şi către arhetipal, ca şi substanţa pur nominală şi inconsistenţa halucinantă a aşa-numitelor sale personaje. în planul strict formal, corporalitatea şi lucrătura strânsă a scrisului lui A. — consecinţe ale unei elaborări meticuloase, programate la rece — se întrevăd cu ochiul liber, de la debut. Autorul va admite ulterior că prozele din această perioadă au fost lucrate migălos, urmând un canon muzical anumit (cântul gregorian), în care monodia alternează calculat cu contrapunctul. In această primă vârstă a scrisului său, prozatorul consacră o formulă şi totodată o epuizează prin iteraţie manieristă. O turnantă vizibilă marchează O zi spre sfârşitul secolului (1983), volum de proze scurte, urmat de două romane — Turnul (1985), Progresia Diana (1987) — şi de volumul programatic de eseuri Viaţă şi semn (1989). în percepţia publică, virajul survenit la începutul decadei a noua, cu precădere apetitul pentru elaborările teoretice pe marginea producţiei de text îl plasează rapid pe A. în sfera de gravitaţie a promoţiei optzeciste, deşi, practic, nici una dintre părţile interesate nu face avansuri în direcţia afilierii. în sfera teoreticului, A. se declară fascinat de avangarde (în fapt, de neomodernismele postbelice), mai exact de potenţialul lor de a deruta cenzura prin experimental, atipic, inclasabil. îndeosebi insistenţa scriitorului asupra interferenţei dintre proză şi „ştiinţele optimizării umane" (formulă care îi aparţine) deschide o etapă nouă pentru literatura sa. Foarte succint, un tip particular de viziune, care poate fi numită generic operaţională, prezentă în mod curent în sfera vieţii, este transferată demonstrativ asupra literaturii. De aici şi o serie de concepte-cheie ale programului - „optimizare, inginerie psiho-somatică" — atât în sensul de practici terapeutice, cât şi în accepţia de atribute ale creaţiei. Pasajele revelatoare sunt etalate în volumul Viaţă şi semn: „Spuneam: o inginerie psiho-somatică prin cuvânt. [...] în ce mod versetul nostru, enunţul nostru poate lovi tăcerea genetică, poate coborî până la acel nivel de profunzime de unde vin exigenţele ereditare? Iată întrebările acestei întretăieri între literatură şi practicile optimizării, între care, repetăm, relaţia este bilaterală, influenţa reciprocă." După 1990, trecute prin filtrul noilor experienţe iniţiatice, contondenţele tehnice ale decadei precedente — nu şi memoria lor — se atenuează. în romanele Muntele Calvarului (1991) şi Păsările cerului (1999) — cea mai bine articulată carte a etapei — sau în volumele de proză scurtă Un univers cu o singură ieşire (1997) şi Cel mai îndepărtat paradis (2001), explorarea structurilor mentalului colectiv devine prioritară, iar dimensiunea antropogenetică a literaturii trece în prim-plan. Ca şi mai înainte, această vârstă a scrisului lui A. este escortată de un volum programatic, Memoria textului (1992), pledând pentru echivalarea creaţiei cu producţia unor „reacţii necesar-modelatoare" ale speţei. Avându-şi punctul de sprijin în psihocibemetică, noua orientare îi va da sugestii autorului pentru repertoriul său de sintagme cu ecou abisal, între care un rol important îl deţine „iluminarea". Tot în ultima decadă a secolului, A. publică mai multe volume de eseuri sapienţiale — Terapia destinului (1994), Misticii din Carpaţi (1998), Psihoterapie isihastă (2000), Istorie şi taină la Sf Munte Athos (2001), Yaatra. Jurnal în India (2002) — definite de autor drept „o formă de eseu, articulat la o practică a înţelepciunii". SCRIERI: Iutlanda posibilă, Bucureşti, 1970; Mireasa vine cu seara, Bucureşti, 1973; Mirele, Bucureşti, 1975; Arheologia dorinţelor, Bucureşti, 1977; Noaptea împăratului, Bucureşti, 1979; O zi spre sfârşitul secolului, Bucureşti, 1983; Turnul, Bucureşti, 1985; Progresia Diana, Bucureşti, 1987; Viaţă şi semn, Bucureşti, 1989; Muntele Calvarului, Bucureşti, 1991; Memoria textului, Bucureşti, 1992; Terapia destinului, Iaşi, 1994; India văzută şi nevăzută, Bucureşti, 1995; Proză, eseuri, interviuri, îngr. şi introd. Constantin Blănaru, Chişinău, 1995; Un univers cu o singură ieşire, Bucureşti, 1997; Misticii din Carpaţi, Chişinău, 1998; Păsările cerului, Bucureşti, 1999; Psihoterapie isihastă, Chişinău, 2000; Istorie şi taină la Sf. Munte Athos, Bucureşti, 2001; Cel mai îndepărtat paradis, Cluj-Napoca, 2001; Yaatra. Jurnal în India, Bucureşti, 2002; Operaţie pe creier sau Eros şi Thanatos, Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: S. Damian, Fals tratat despre psihologia succesului, Bucureşti, 1972,74-81; Voicu Bugariu, Hiperluciditate, LCF, 1975,36; Valeriu Cristea, Realism şi viziune, RL, 1975,46; Liviu Leonte; Proză analitică şi sentimenatlă, CRC, 1975,46; Titel, Pasiunea, 156-157; Popa, Dicţ. lit. (1977), 24; Radu G. Ţeposu, „Noaptea împăratului", RL, 1979, 30; Sultana Craia, Eseu romanesc despre răscrucile puterii, LCF, 1979,11; Al. Protopopescu, împăratul... „d est moi", VR, 1979, 8-9; Ştefănescu, Jurnal, 16; Dana Dumitriu,„Ozi spre sfârşitul secolului", RL, 1983, 52; Marian Papahagi, Tehnica abruptului epic, TR, 1985, 41; Valeriu Cristea, „Cartea mică a clipei" şi „marele tunet", RL, 1986, 14; Holban, Profiluri, 322-327; Cristea, Fereastra, 265-272; H. Zalis, Prozele lui Vasile Andru, CL, 1984,4; Christian Crăciun, Reverii antropologice, T, 1990,2; Mihaela Ursa, Viaţa ca semn, TR, 1991,47; Maria Genescu, Viaţa ca „un cumul de soartă bună", RL, 1994,2; Ion Apetroaie, Vasile Andru -textualist moderat, în Şiretul, vatră de istorie şi cultură românească, îngr. Ion Popescu-Sireteanu, Iaşi, 1994, 429-435; Papahagi, Interpretări, 133-135; Ulici, Lit. rom., 1,360-364; Dicţ. scriit. rom., I, 73-74; Cosma, Romanul, 1,265-266; Gheorghe Crăciun, în căutarea referinţei, Bucureşti, 1998,35-36; Popa, Ist. lit., II, 830; Christine Leşcu, Mistica românească şi marea temă a salvării, CL, 2003,5; Dicţ. analitic., IV, 611-613. M.S. ANESTIN, Ion (24.XII.1900, Bucureşti - 5.XII.1963, Bucureşti), cronicar teatral, dramaturg şi prozator. Bunicul, Ion Anestin, se numărase printre ctitorii Teatrului Naţional craiovean, iar unchii, Victor şi Alexandru Anestin, se făcuseră cunoscuţi ca publicişti şi literaţi. Şi Theodor Anestin, tatăl lui A., desenator la Primăria Capitalei, avusese în tinereţe unele preocupări literare. A. învaţă la Şcoala Visarion, apoi la Colegiul „Sf. Sava", unde este coleg cu Vladimir Donescu. împreună scot Anestin Dicţionarul general al literaturii române 172 „Revista Carol I", ce va fi continuată de „Foaia tinerimei". La ocuparea Bucureştiului, A., fiind premilitar, trebuie să se refugieze în Moldova. Reîntors acasă în 1918, fără să-şi termine liceul, se înscrie la Academia de Belle Arte, apoi la Academia liberă a lui N. Verona. Din 1921, se dedică activităţii plastice şi publicisticii. Redactor la „Epoca", el semnează grafică satirică, cronici, medalioane, tablete, note. în 1927, e alături de Mircea Eliade şi Radu Capriel la revista „Est-Vest", iar în 1928 răspunde chemării lui Vladimir Donescu, care înfiinţează săptămânalul „Vremea". Aici, A. girează între 1931 şi 1938 pagina teatrală, asigură grafica, inserând şi articole diverse. Concomitent, mai colaborează la „Duminica Universului", „Bluze albastre", „Cuvântul liber", „Ordinea nouă", „Gazeta", „Adevărul literar şi artistic", „Timpul" (susţinând între 1937 şi 1941 cronica teatrală), „Jurnalul", „Viaţa" ş.a. Scoate, de asemenea, trei reviste umoristice — „La zid!" (1932-1933, 1935-1936), „Recreaţia" (1940) şi „Gluma" (1940-1943) - şi una de teatru — „Spectacolul" (1939-1940). Ca artist plastic, are expoziţii personale (1922,1929,1937), ilustrează numeroase cărţi, semnează scenografia unor montări pe scene bucureştene, tipăreşte un album de gravuri, Casa cu perdelele lăsate (1929), şi altul de caricaturi, Cobai şi felceri (1932). Publică, totodată, „romanul" De necredzuta viaţă a dumnealui Ioniţă căpitan de oaste, scrisă de dumnealui Iancu Zogravul (1934), urmat de biografia romanţată Cetăţeana Tallien (1938) şi de Schiţă pentru istoria teatrului românesc (1938). în 1939, i se reprezintă piesa într-un act Dragodana (tipărită în volum în 1940), o alta, Falimentul zeilor, intrând în repetiţii. în manuscris a mai rămas şi comedia Napoleon & co. în 1944, A. este suspendat pe cinci ani din activitatea ziaristică şi, se pare, închis pentru caricaturile lui antisovietice. între 1949 şi 1954, e scenograf şi director, artistic la Teatrul de Păpuşi din Piteşti. Spirit critic ascuţit, fire lesne inflamabilă, prompt în replică şi gest, A. este un umorist înnăscut. Grafica lui satirică e realizată cu mijloacele artei, efectul mizând îndeobşte pe sugestie, prezentă atât în compoziţie, cât şi în jocul dintre desen şi text. Ciclul consacrat lui Ion Ion e un adevărat „roman" al cetăţeanului simplu, supus veşnic experimentelor politice. Un analogon al acestei grafici e în bună parte publicistica lui A. Umorul său prodigios se manifestă şi mai limpede în mulţimea de snoave, „legende fără ilustrăţii", „panseuri", parodii, schiţe risipite în paginile „Vremii" ori ale „Glumei". Romanul sui-generis De necredzuta viaţă... sfidează pudibonderia mic-bugheză, ca şi albumul Casa cu perdelele lăsate. Autorul alege un subiect „scandalos", o suită de întâmplări decamero-neşti, având în centru un neobişnuit de viril căpitan Ioniţă. Licenţiozitatea e atenuată prin proiectarea pe un fundal narativ „în stil de hronic", după modelul lui Al. O. Teodoreanu. Umorismul se valorifică şi în biografiile romanţate, îndeosebi în Cetăţeana Tallien, precum şi în reportaje şi note de drum. Un capitol aparte îl formează scrierile dedicate scenei. Disociind între cronica dramatică şi critica teatrală, A. optează pentru cea dintâi, preocupat în primul rând să-şi informeze cititorul. Sutele de cronici, scrise în peste zece ani de activitate, rezumă rapid subiectul pieselor, le relevă calităţile şi defectele, apreciază regia şi interpretarea, rareori cedând complezenţei. Pe lângă cronici, A. iscăleşte şi numeroase articole în care îşi exprimă opiniile despre problemele teatrului în epocă. Provenit dintr-o familie de împătimiţi ai Thaliei, se încumetă în Schiţă pentru istoria teatrului românesc să încerce o prezentare succintă a evoluţiei artei scenice la noi, pe durata unui secol. Deficitară în latura documentară, lucrarea conţine bune pagini evocatoare, împletind nostalgia lumii vechi cu ironia bonomă. O surpriză a fost prima piesă a lui A., Dragodana. De dimensiuni reduse, drama are în centru conflictul dintre onoare, ce nu se poate păstra decât cu preţul vieţii, şi datoria perpetuării neamului. Prin dramatismul său, piesa aminteşte Săptămâna luminată a lui M. Săulescu. Instinctul de umorist irumpe, în schimb, în Falimentul zeilor, o parodie brodând cu mare libertate pe motivul Amfitrion. Olimpul ia uneori chipul mahalalei bucureştene, alteori pare consiliul de administraţie al unei firme modeme. Teza antirăzboinică e estompată de acţiunea plină de antren şi de vervă debordantă a dialogurilor, nu lipsite, totuşi, de unele trivialităţi. O demitizare se încerca şi în comedia Napoleon & co., însă aici şarja e excesivă, iar comicul de limbaj se limitează la efecte facile. SCRIERI: De necredzuta viaţă a dumnealui Ioniţă căpitan de oaste, scrisă de dumnealui Iancu Zogravul, Bucureşti, 1934; Cetăţeana Tallien, Bucureşti, 1938; Schiţăpentru istoria teatrului românesc, Bucureşti, 1938; Dragodana, Bucureşti, 1940; Scrieri despre teatru, îngr. şi pref. Victor Dumea, Bucureşti, 1989. Repere bibliografice: Mircea Vulcănescu, însemnări pe marginea volumului „Cobai şi felceri", CU, 1932, 2583, 2584; Octav Şuluţiu, I. Anestin, „De necredzuta viaţă a dumnealui Ioniţă căpitan de oaste...", „Reporter", 1934,18; Pompiliu Constantinescu, „De necredzuta viaţă a dumnealui Ioniţă căpitan de oaste...", VRA, 1934, 338; Perpessicius, Opere, VII, 34-40; N. Carandino, O schiţă pentru istoria teatrului românesc, „România", 1938,150; N. Carandino, Teatrul aşa cum l-am văzut, Bucureşti, 1986,96-98; D. Căpitanu, Teatrul „Alexandru Davila" [Piteşti], 1969, 30, passim; Brădăţeanu, Comedia, 30T, Massoff, Teatr. rom., VI-VIII, passim; Mircea Ştefănescu, Un dramaturg îşi aminteşte, I, Bucureşti, 1980, 105, 137-140, passim; Martinescu, Umbre, 111-125; Dumea, Orizonturi, 124-169. V.D. ANESTIN, Victor (18.IX.1875, Bacău - 5.XI.1918, Bucureşti), prozator şi publicist. Al doilea dintre cei cinci copii ai actorilor Ion şi Maria Anestin, A. îşi petrece copilăria printre oamenii scenei, de care îşi va aminti ulterior cu pietate. Urmează ciclul secundar la Colegiul „Sf. Sava" din Bucureşti, apoi la Liceul „Carol I" din Craiova. Adolescentul descoperă lucrările lui Humboldt şi, mai ales, ale lui Flammarion, căruia, mai târziu, în 1901, îi va dedica un studiu. Debutează în 1892, la „Revista ilustrată", cu traduceri, în anul următor publicând alte tălmăciri în „Curierul Olteniei". înfiinţează o societate literar-ştiin-ţifică şi scoate în 1895 revista şcolară „Freamătul". Absolvind liceul în 1896, se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, pe care nu o termină. Continuă să se instruiască, formându-şi o cultură enciclopedică, chiar dacă, din 1898, este înrobit de gazetărie; până la sfârşitul vieţii va lucra la mai multe periodice concomitent. Este secretar de redacţie la 173 Dicţionarul general al literaturii române Anestin „Foaia populară", „Apărarea naţională", „Tribuna familiei", „Patriotul", „Ţara", „Vremea", apoi redactor la „Adevărul" şi „Dimineaţa", la „Minerva", „Universul" şi „Universul literar", la „Tribuna", „Veselia" şi prim-redactor la „Ziarul călătoriilor şi al ştiinţelor populare". Tuturor acestora le furnizează, sub semnătura sa ori sub pseudonime ca Andrei, Eugen, Hilarius, Lică, Lylo, Sirius, Stin, Syr, Tin, V'an, Victan, Victorian, Victor Eugen, Wega ş.a., poezii şi proze scurte, cronici literare şi dramatice, note, studii biografice, mii de articole pe teme ştiinţifice, precum şi nenumărate traduceri. Cu articole de ştiinţă popularizată colaborează la alte numeroase publicaţii: „Tribuna", „Epoca", „România ilustrată", „Revista idealistă", „Sămănătorul", „Noua revistă română", „Flacăra", „Gazeta Câmpinei", „Gazeta politică şi literară" ş.a. A. scoate, între 1907 şi 1912, revista de astronomie „Orion" şi, între 1914 şi 1916, „Bibliografia română". Până la război, tipăreşte, de asemenea, zeci de broşuri şi volume, cea mai mare parte constitu-ind-o lucrări de popularizare a ştiinţei, traduse şi originale. Pionier al romanului românesc de anticipaţie, el publică In anul 4000 sau o călătorie la Venus (1899), O tragedie cerească (1917) şi Puterea ştiinţei. Cum a fost „omorât" războiul mondial (1916). Mărturie a interesului său pentru teatru simt studiul Haralamb Lecca, autor dramatic (1902), precum şi traducerile din W. Shakespeare, Hamlet şi Othello (1908), poate şi Regele Lear şi Macbeth, anunţate în 1909. Mai tălmăceşte cartea Clarei Tschudi Tinereţea Măriei Antoaneta, Carol I de Paul Lindenberg şi Frederic cel Mare de Lord Macaulay. Totodată, A. conferenţiază la Universitatea Populară şi la Societatea „Prietenii ştiinţei", la a căror înfiinţare are un rol de seamă. Războiul întrerupe efervescenta sa activitate. în anii 1917 şi 1918, colaborează la „Gazeta Bucureştilor", „Scena" — la aceasta din urmă cu o suită de articole despre actorii cunoscuţi în copilărie, strânse în volumaşul Amintiri din teatru (1918) —, „Biblioteca copiilor şi a tinerimei" şi la „Renaşterea". Câştigat de orientarea scientistă, A. a propovăduit-o la noi cu pasiune şi abnegaţie. Conştient de la început că un popularizator al ştiinţei trebuie „să fie dublat de un literat", el a căutat să dea expunerii limpezime şi a preferat să integreze explicaţia tehnică într-o naraţiune — Romanul cerului (1912), Povestea ştiinţei (1916) — sau într-o biografie — Giordano Bruno (1911), Newton şi atracţia universală (1911), Viaţa anecdotică a învăţaţilor iluştri, Viaţa şi invenţiunile lui Edison (1915), Eroii ştiinţei (1916) etc. Depăşite, firesc, ca informaţie, aceste lucrări pot oferi încă o lectură agreabilă. Deşi a subscris la teoria care susţinea apropiata moarte a artei, A. a avut şi preocupări pur literare. Cronicar la reviste populare sau la cotidiene de prestigiu, cum erau „Vremea" ori „Adevărul", el recenzează cărţile noi, dând în genere aprecieri juste, iar în disputele vremii exprimă opinii de bun-simţ. Servitutile gazetăriei apasă vădit asupra scrierilor sale literare. Mai toate cronicile rimate din „Ţara" şi din „Patriotul" sunt facile, însă A. dispunea de ynele resurse poetice. Balada Don Zaneto şi poemul Balul stelelor relevă un umor de calitate, iar Sonet, o sensibilitate elegiacă, modelată de poezia lui Traian Demetrescu. Şi în proză se vădesc aceleaşi dominante. Autorul se opreşte frec- vent asupra dramelor trăite de cei umili, dar, treptat, alunecă spre literatura de magazin, accentuând melodramaticul şi senzaţionalul. O oarecare originalitate este atinsă atunci când recurge la propria experienţă de viaţă, precum în nuveletele Fericirea, Prietenul meu, Succesul meu, Revederea. Merite de înainte-mergător, ce-i vor fi recunoscute târziu, are în domeniul literaturii ştiinţifico-fantastice. Prin articolul Romanul ştiinţific (1898) şi prin altele, ulterioare, el este primul teoretician al genului, iar cele trei „romane", în anul 4000 sau O călătorie la Venus, O tragedie cerească şi Puterea ştiinţei, îl aşază printre cei mai importanţi autori români de anticipaţie din prima jumătate a secolului al XX-lea. Cel dintâi «roman» imaginează, plecând de la ipoteze mai vechi, o „lume locuită", alta decât Pământul. Intriga este simplă, lăsând în umbră psihologia eroilor, dar coerenţa tabloului schiţat, precum şi atingerea unei probleme grave — alienarea omului prin tehnica omniprezentă — reţin atenţia. „Povestea astronomică" O tragedie cerească închipuie distrugerea Pământului şi a planetei Marte de către o stea stinsă, accentul căzând nu atât pe aspectul de anticipaţie, cât pe progresia spaimei şi pe modalităţile diferite de trăire a catastrofei: resemnat, filosofic, pe „planeta roşie"; convulsiv, apocaliptic, pe cea „albastră". Ultima „poveste fantastică" se arată anecdotică, excesiv demonstrativă. Ca traducător, A. se conformează gustului cititorilor şi spiritului publicaţiilor adresate acestora, oprindu-se la nuvele şi romane submediocre. Alături de acestea, apar însă şi texte ale unor scriitori precum A. Daudet, Angelescu Dicţionarul general al literaturii române 174 Guy de Maupassant, E. A. Poe, H. W. Longfellow, Mark Twain, H. G. Wells ş.a. Traducerile din Shakespeare, în proză, sunt modeste, cu multe deficienţe. Tipărite în colecţia „Biblioteca pentru toţi", ele au contribuit într-o măsură la pătrunderea marelui dramaturg englez la noi. SCRIERI: în anul 4000 sau O călătorie la Venus, Bucureşti, 1899; ed. îngr. şi pref. Cornel Robu, Cluj-Napoca, 1986; Camille Flammarion, -Bucureşti, 1901; Haralamb Lecca, autor dramatic, Bucureşti, 1902; Giordano Bruno. Viaţa şi opera lui, Bucureşti, 1911; Povestea cerului, Bucureşti, 1912; Romanul cerului, Bucureşti, [1912]; O tragedie cerească, Bucureşti, 1914; Ce trebuie să citim, Bucureşti, 1915; Căpitanul Scott la Polul Sud, Bucureşti, 1915; Eroii ştiinţei, Câmpina [1916]; Povestea ştiinţei, Bucureşti, 1915; Puterea ştiinţei. Cum a fost „omorât" războiul european, Câmpina, 1916; Amintiri din teatru, Bucureşti, 1918; Viaţa şi opera celebrilor exploratori, Bucureşti, 1921. Traduceri: W. Shakespeare, Hamlet, Bucureşti, [1908], Othello, Bucureşti, [1908]; Paul Lindenberg, Carol I, Bucureşti, 1915; Clara Tschudi, Tinereţea Măriei Antoaneta, Bucureşti, 1916; Lord Macaulay, Frederic cel Mare, Bucureşti, [1918]. Repere bibliografice: Simplex [T. Arghezi], Victor Anestin, „Renaşterea", 1918,134,136; L. Florin, Un apostol al ştiinţei: Victor Anestin, pref. C. Parhon, Iaşi, 1921; I. M. Ştefan, V. Ionescu-Vlăsceanu, Momente şi figuri din istoria astronomiei româneşti, Bucureşti, 1968,70-74; Ion Hobana, Vârsta de aur a anticipaţiei româneşti, Bucureşti, 1980, passim; Manolescu, Literatura SF, 219-221; Ion Hobana, Science Fiction. Autori, cărţi, idei, II, Bucureşti, 1986, passim; Dicţ. scriit. rom., I, 74-77; Dicţ. analitic, IV, 636-641; Opriţă, Anticipaţia, 35-40,464-465, passim. V.D. ANGELESCU, Silviu (24.1.1945, Bucureşti), teoretician literar, etnolog şi prozator. Este fiul Elenei (n. Popescu) şi al lui Paraschiv Angelescu, preot şi profesor. Absolvent al liceului din Răcari (1963) şi al Facultăţii de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1972), lucrează între timp ca profesor suplinitor de limba română la Crevedia Mare şi Găiseni, iar din 1972 ca asistent, lector şi conferenţiar la Catedra de etnologie şi folclor a Universităţii din Bucureşti. Obţine titlul de doctor în filologie cu teza Tipare portretistice în epica orală şi cultă. După 1989, este director adjunct al Direcţiei Relaţii Internaţionale din Ministerul învăţământului şi Ştiinţei (1990), vicepreşedinte executiv al Fundaţiei Culturale Române (1990-1992), director al Institutului de Istoria Artei. Debutează în „Analele Universităţii din Bucureşti" (1977). Colaborează la „Cahiers roumains d'etudes litteraires", „Contemporanul", „Limba şi literatura română pentru elevi", „Limbă şi literatură" ş.a. Alcătuieşte în colaborare cu Octav Păun culegerile Folclor din Dâmboviţa (1981), Legende populare româneşti (1983) şi Basme, cântece bătrâneşti şi doine (1989). în volumul Portretul literar (1985), care porneşte de la teza de doctorat şi a fost distins cu Premiul „G. Călinescu" al criticii, A. abordează o temă tratată doar sporadic de cercetătorii români dinaintea sa. Pornind de la definirea portretului ca imagine trecută prin filtrul unei convenţii, A. analizează dubla determinare a acestuia în funcţie de constrângerile textului şi de modelele culturale ale epocii. Asociind perspectiva structural semiotică şi cercetarea diacronică, lucrarea trasează structura internă a portretului şi-i schiţează devenirea istorică prin raportare la coduri culturale ^■ diferite, fără a neglija rolul formei de comunicare, orală sau scrisă. Remarcabil prin performanţele de sinteză şi teoretizare, volumul se distinge şi prin plasticitatea exemplelor ce ilustrează discursul teoretic. Ca şi Umberto Eco, A. abandonează studiul teoretic erudit în favoarea romanului pseudoistoric. Calpuzanii (1987; Premiul „Ion Creangă" al Academiei Române), foloseşte trucul romantic al manuscrisului găsit din întâmplare, pentru a înfăţişa o cronică a domniei lui Mavrogheni, fanariotul smintit de la sfârşitul secolului al XVIII-lea. Datele reale, preluate din scrieri de epocă sau din studii istorice moderne, se împletesc cu cele fanteziste, romanul interesând mai mult prin calitatea stilistică a evocării decât prin linia epică, simplă în sine — un grup de boieri şi cărturari încearcă răsturnarea domnului prin falsificarea banilor destinaţi tributului către Poartă — sau prin psihologia personajelor, înfăţişate de altfel cu o admirabilă ştiinţă de portretist. Livresc fără a fi manierist, el foloseşte tehnica naivă a primelor romane româneşti — ce operează prin opunerea maniheistă a personajelor sau prin exhibarea unei morale evidente — şi, totodată, reconstituie o savuroasă şi plauzibilă limbă arhaizantă. Parodiind romanul picaresc şi comic prin afişarea ironică a convenţiilor, Calpuzanii poate fi citit şi ca un roman cu cifru, o sugestie în acest sens fiind oferită de prefaţă, care, dincolo de fantazările erudite pe teme lingvistico-mitologice, conţine şi un avertisment către cititor. După mai bine de un deceniu de la publicarea studiului Poetica legendei ca postfaţă la culegerea de Legende populare româneşti (1983), A. reia, în volumul Legenda (1995), preocuparea de a defini această categorie a literaturii populare şi de a o situa cât mai exact prin raportare la legendele altor popoare, la alte forme ale literaturii 175 Dicţionarul general al literaturii române Anghel orale, la legendele culte (Varlaam, Dosoftei, Neculce, Cantemir, Asachi, Alecu Russo, Negruzzi, Alecsandri), la antilegende (Negruzzi, Pentru ce ţiganii nu sunt români, şi I. L. Caragiale, Magnum Mophtologicum). Raportul dintre folclor şi literatura de autor este studiat şi în volumul Mitul şi literatura (1999), unde sunt urmărite transferul de substanţă şi evoluţia formală de la creaţiile populare la dubletele lor culte şi totodată se reliefează, cu aplicare la opere ale lui Heliade-Rădulescu, Rebreanu sau Sadoveanu, rolul mitului în strucura tipologiilor literare. SCRIERI: Portretul literar, Bucureşti, 1985; Calpuzanii, Bucureşti, 1987; ed. 2, Bucureşti, 1999; Legenda, Bucureşti, 1995; Mitul şi literatura, Bucureşti, 1999. Culegeri: Folclor din Dâmboviţa, Bucureşti, 1981 (în colaborare cu Octav Păun); Legende populare româneşti, postfaţa edit., Bucureşti, 1983 (în colaborare cu Octav Păun); Basme, cântece bătrâneşti şi doine, Bucureşti, 1989 (în colaborare cu Octav Păun). Repere bibliografice: AL Călinescu, Un studiu despre portretul literar, CRC, 1985, 32; Adrian Marino, Portret şi autoportret, TR, 1986, 48; Eugen Simion, „Portretul literar", RL, 1986,39; Roxana Sorescu, Silviu Angelescu, „Portretul literar", LL, 1986,1; Marian Papahagi, Din vremea lui Mavrogheni, TR, 1988, 7; Nicolae Manolescu, Parodia burlescâ, RL, 1988,9; Şerban Foarţă, Hronică literariceascâ, O,1988,10; Al. Călinescu, Fireşte, un manuscris..., CRC, 1988,16; Mircea Mihăieş, Reconstituiri, O, 1988,19; Traian Ungureanu, Modernitatea bucoavnelor, AFT, 1988, 5; Gabriela Gavril, Istorie ieroglifică, „Dialog", 1988,126; Val Condurache, Poveşti trecute, poveşti viitoare, CL, 1988,7; Doru Mareş, Cronici-cronice, VR, 1989,4; Piru, Critici, 299-301; Gabriela Omăt, „Eroi-comico-satiric" contra „delectatio morosa",.RL, 1990, 28; Tatiana Mihuţ, „Calpuzanii", ATN, 1990,8; Munteanu, Jurnal, V, 272-275; Dicţ scriit. rom., 1,77-78; Lovinescu, Unde scurte, V, 60-65; Datcu, Dicţ. etnolog., I, 47-48; Luminiţa Marcu, „Mitul şi literatura", RL, 1999,18; Dicţ. analitic, IV, 465-466. A.C. ANGHEL, Dimitrie (16.VII.1872, Corneşti, j. Iaşi - 13.XI.1914, Iaşi), poet şi prozator. Tatăl lui A., Dimitrie Anghel, comerciant şi moşier, descindea din aromâni refugiaţi din părţile Ianinei, iar mama, Erifilia (n. Leatris), era grecoaică din insula Antigoni. Familia izbutise să intre în protipendada ieşeană, însă cunoaşte curând declinul. După ce Erifilia se stinge prematur, în 1879, tatăl lui A., angajat în câteva întreprinderi hazardate, dă faliment, ceea ce îi provoacă şi moartea, în 1888. Cei patru copii vor avea totuşi condiţii pentru a-şi desăvârşi instrucţia. Insă Mitif, cum e alintat cel de-al treilea, lipsit de afecţiunea maternă, cu complexe adânc înrădăcinate, refractar autoritarismului patern, dar acuzând şi absenţa unei îndrumări, este un elev mediocru. în 1890, el abandonează, în pragul absolvirii, Gimnaziul „Alexandru cel Bun", unde ajunsese după ce trecuse pe la Institutele Unite şi pe la Şcoala de Belle Arte. Hotărâtoare în luarea deciziei au fost, se pare, descoperirea vocaţiei poetice şi apropierea de cercul socialist, unde e introdus de fraţii mai mari, Constantin D. Anghel, viitor membru în conducerea Partidului Social Democrat al Muncitorilor din România, şi Paul Anghel. în octombrie 1890, primele lui versuri, purtând o tiranică influenţă eminesciană, vedeau lumina zilei în „Contemporanul". Tânărul frecventa în acelaşi timp şi casa lui N. Beldiceanu, unde se citea poezie simbolistă şi se făceau experienţe de „audiţie colorată". în 1893, întreprinde o călătorie în Italia împreună cu I. Păun-Pincio, apoi merge singur la Paris, unde se aflau la studii fraţii săi, care încearcă zadarnic să-l înscrie la o şcoală superioară. Partea lui de moştenire îi îngăduie să trăiască aproape zece ani în preajma boemei artistice, să viziteze Spania, Elveţia şi din nou Italia. Pătruns de spiritul literaturii noi, fiind concomitent în contact cu tineri artişti şi scriitori români aflaţi la Paris, el îşi limpezeşte vocea lirică. între 1893 şi 1901, în ţară, îi apar traduceri şi creaţii proprii, semnate şi Mitif, în „Adevărul literar", „Lumea nouă ştiinţifică şi literară", „Vieaţa", „Povestea vorbei", „Evenimentul", „Literatură şi artă română", „Pagini literare", „Convorbiri literare", „Curierul literar" ş.a. în vara anului 1902, se afla la Dumbrăveni, unde, împreună cu St. O. Iosif, pe care îl cunoscuse la Paris, traduce poezii de Paul Verlaine, ce vor fi strânse în volum în 1903. Din toamnă, cei doi se implică în reapariţia revistei „Sămănătorul", la care A. colaborează cu traduceri, unele făcute cu St. O. Iosif, cu poezii şi proză, semnând şi cu pseudonimele Măghiran, Rozmarin, Florin, Teofil Jianu, V. Ieronim şi Ion Fulga. Cu totul rar mai publică în „Convorbiri literare", „Literatură şi artă română", „Luceafărul", „Făt-Frumos". La începutul anului 1905 apare în grădină, prima lui carte de versuri. Numit inspector domenial în Dobrogea, la Constanţa, face traduceri cu Ion Minulescu din Victor Hugo, Albert Samain, Charles Guerin, Henri de Regnier, care, semnate Gabriel Sutzu, apar în „Sămănătorul", „Viaţa literară şi artistică" şi „Revista celorlalţi", toate fiind reunite în volum abia în 1935. Din noiembrie 1906, este redactor la „Sămănătorul", unde va rămâne până în 1908. Semnând A. Mirea, A. şi St. O. Iosif încep să publice aici, apoi şi în „Viaţa românească", „Reforma", „Viitorul", „Ordinea", „Minerva", „Minerva literară ilustrată", „Cumpăna" (1909-1910, scoasă de cei doi împreună cu M. Sadoveanu şi II. Chendi), un material bogat şi extrem de variat. Volumele lor se succedă cu repeziciune: Legenda funigeilor (1907), Cometa (1908), Caleidoscopul lui A. Mirea (1908 şi 1910), Carmen saeculare (1909), Cireşul lui Lucullus şi Portrete (1910), precum şi mai multe traduceri. Primele trei cărţi au fost premiate în 1909 de Academia Română, în această perioadă, A. publică singur un al doilea volum de versuri, Fantazii (1909), şi traducerea piesei Amorul veghează de Robert de Flers şi G. A. de Caillavet (1909). Participă la şezători literare în Bucovina (1908, 1910), este membru fondator al Societăţii Scriitorilor Români, fiind ales vicepreşedinte în primele trei comitete. Prietenia cu Iosif se destramă în anul 1910, întrucât A. nu poate să reziste pasiunii pentru soţia acestuia, scriitoarea Natalia Negru, cu care mai târziu se va căsători. în faţa reproşului tăcut ori a ostracizării făţişe, accentuate după moartea lui Iosif, scriitorul, fire orgolioasă, bravează, caută să se impună publicând frenetic. Numit, în 1911, inspector în Ministerul Cultelor şi Artelor, are de suportat alte atacuri în presă. Extenuat psihic, cu o viaţă conjugală furtunoasă, lucrează foarte puţin. Câteva proze şi poezii, unele semnate Ola (Olla) Canta (pseudonim folosit în colaborare cu Leon Feraru), ce apar în „Flacăra" şi în „înfrăţirea", sunt Anghel Dicţionarul general al literaturii române 176 ultimele scrieri. La 27 octombrie 1914, în cursul unei dispute violente cu soţia sa, recurge la revolver. Glontele, destinat doar să o sperie pe Natalia Negru, o răneşte uşor prin ricoşeu şi poetul, panicat, se împuşcă. Rănit grav, va mai trăi două săptămâni de chinuri. Mărturisirile lui A., diseminate în operă, revelează un spirit lucid şi anxios, chinuit de un rău interior, pe care încearcă să-l domine recurgând la remedii precum prietenia, iubirea, acţiunea socială, strategia lui cârpe diem, pietatea, trăirea frumosului, creaţia, remedii care, toate, rând pe rând, par a-1 fi decepţionat. Astfel, mişcarea socialistă, îmbrăţişată o vreme pentru idealul ei umanitarist, i se dezvăluie contradictorie, inconsistentă (Povestea unui muşuroi). Nici sentimentul acut al vocaţiei, nici voinţa irepresibilă de artă nu-1 scutesc de îndoială. Conştient de talentul său nativ, dar şi de un anume deficit de forţă creatoare, şi-l asumă pe acesta din urmă lucid, modelându-se ca poeta artifex. Văzând creaţia ca o aventură personală, petrecută în solitudine, el nu se va recunoaşte nici sămănătorist, nici simbolist, cu toată predilecţia mărturisită pentru simbol. Curând după debut, se sustrage influenţei eminesciene, cristalizarea unei expresii proprii începând încă din 1894, când publică poezia In grădină, pentru a se desăvârşi în volumul cu acelaşi titlu, structurat riguros, ca un poem. Subiectivitatea poetului este preponderent modernă, recuzând în acelaşi timp demisia parnasiană şi egolatria romantică. înainte de toate, el este un senzitiv, cu o acuitate extraordinară a simţurilor, mai ales a celui olfactiv. Mobilitatea percepţiilor imprimă discursului un caracter difluent, accentuat de înclinaţia către inefabil şi mister. Climatul este cel de morbidezza, întrucât trecerea inexorabilă, moartea nu determină la el revoltă luciferică ori invocaţie extatică, ci un frison epidermic, stări de evanescenţă şi alienare, pentru a căror exprimare universul floral se oferă în chip firesc, un impuls venind însă şi de la simboliştii francezi. Grădina lui A. este grădina primordială, paradisiacă, în care jubilaţiei simţurilor (culminând în „beţie", „vrajă", „toropeală dulce") i se asociază o stare de confort intelectual („gânduri blânde", „iertătoare" şi „bune"), dar şi locul extincţiei, al „agoniei neîntrerupte". în acest univers fragil şi îndurerat, spiritul e cuprins de impulsuri contradictorii, năzuind spre creaţie („cântec"), dar şi spre dezagregare, spre stingerea în „liniştea măreaţă". Dacă ambianţa grădinii e de natură simbolistă, în linia lui Albert Samain, simbolul aproape că lipseşte; în schimb, paralelismele, asimilările între regnuri, corespondenţele apar frecvent. Nu simt rare însă nici personificările facile, alegoriile sau infiltraţiile minor romantice, iar metaforele, puţine, utilizează un material sămănătorist. Totuşi, poetul reuşeşte imagini surprinzătoare, prevestindu-i pe Tudor Arghezi şi Lucian Blaga. Deşi tind la rigoarea prozodiei clasice, versurile, prin muzicalitatea lor monotonă, învăluitoare, reuşesc să sugereze stări de suflet difuze, specific simboliste. Volumul Pantazii dezvăluie o capacitate deosebită de înnoire. Teama „de lume, de moarte şi uitare", distilată acum în retorte mai complicate, se transformă în elegie pură, în reveria unui altundeva şi în fantezie graţioasă. Conştient de magia „împărecherilor de slove", dar şi de istoria depusă în ele, A. este recunoscător cuvintelor pentru „credinţă", pentru puterea lor de evocare, pentru virtualităţile lor poetice, cauţiune a propriei dăinuiri (Imn). Motivul creaţiei revine, când direct, confesiv, când aluziv ori încifrat în simbol (Darul valurilor; Visătorul, Metamorfoza). Comoara de sub Rin, din Visul unui Nibelung, constituie un simbol al operei dorite şi visate, dobândită printr-un pact faustic, căci este „aurul care omoară". Simbolul este reluat, sub altă figuraţie, de basm popular, în Himera, poem neinclus în volum. Bine reprezentat este şi motivul marin. Oceanul este un simbol al spiritului uman insaţiabil (Nemulţumitul); în întuneric, farul pare „un Crist umblând pe ape" (în port), iar marea, iubita ce se pregăteşte de culcare (Nocturnă). Reţin atât impresia directă, cât şi jubilaţia gravă în faţa forţei originare. Evaziunea din real se face pe calea reveriei, indusă de un exces senzorial — parfumul crinilor, o melodie nordică, aroma ceaiului —, într-un decor polar sau exotic (Metamorfoză, Reverie, Paharul fermecat). Erosul e dominant în „fantazii", precum Moartea Narcisului, o capodoperă a lui A., Scrisoare şi Ex-voto... Câteva poezii (Pastel, Fantazie), şi ironice, şi elegiace, prefigurează maniera lui A. Mirea sau lirica plictisului provincial. In Fantazii, versificaţia devine mai suplă, apar distihul, trioletul, cvintetul şi octava şi chiar o formă astrofică, iar lexicul cunoaşte o infuzie de neologisme. Un capitol important al activităţii lui literare îl constituie colaborarea cu alţi scriitori, ce reprezenta o soluţie la inhibiţiile proprii, provocate şi de aspiraţia spre desăvârşire. în cele mai multe cazuri, rolul colaboratorului, fie el V. Savel, I. Minulescu, Leon Feraru sau V. Eftimiu, era acela de a transcrie textul. Doar conlucrarea cu St. O. Iosif, bazată pe o prietenie îndelungată, determinată de afinităţi, dar şi de contraste puternice, putea fi una reală. încercările contemporanilor de a evalua aportul unuia sau al altuia la realizarea operei comune s-au izbit de rezerva ironică a autorilor. Posteritatea a înclinat 177 Dicţionarul general al literaturii române Anghel spre a-i recunoaşte însă lui A. o contribuţie mai însemnată. Cele două volume din Caleidoscopul lui A. Mirea reunesc cronici rimate, specie care, plecând de la un material perisabil, actualitatea, mizează pe divertisment, chiar cu riscul facilităţii, şi pe efectul polemic, adesea cu preţul trivializării. Uneori şi în Caleidoscop... se recurge la invectivă, la ridiculizarea oponenţilor pe baza defectelor lor fizice, într-o viziune grotescă (Ciofle-carii şi hilariante), dar predominantă e zeflemeaua subţire, condescendentă şi totuşi incisivă. O emfază subtil autoironică dă farmec posturii de toreador ori de duelgiu impenitent (Corrida, Racheta, Mânuşă). Treptat, pornirile polemice se calmează, făcând loc unui discurs confesiv, liric, în care fantezia, nonşalanţa şi umorul polizează asperităţile sincerităţii. Veritabilul roman autobiografic în versuri are, în chip vădit, ca erou pe A. Relativ puţine, unele însă antologice, sunt cronicile brodate în jurul unui eveniment, al unor figuri politice ori ţinând de faptul divers (Five o'clock, O lacrimă la dosar sau Tribulaţiile unei petiţii, Un fost ministru - Un portret, Scrisoarea deschisă a unui melc). Multitudinea de asociaţii surprinzătoare, fantezia nesecată, verva explozivă, ironia fină şi sarcasmul vitriolant, măiestria versificării şi rimele „bufe", funambuleşti au contribuit, de asemenea, la înnobilarea speciei, la întemeierea unei tradiţii, în care se va înscrie apoi un G. Topîrceanu. Familiarizarea lui St. O. losif cu literatura germană a făcut să i se atribuie lui ideea poemului dramatic în trei acte Legenda funigeilor. însă modelarea intrigii, plasată într-un nebulos Ev Mediu gotic, lumea poemului, care e plină de semne fatidice, „de-nştiinţări secrete" prea lesne descifrabile totuşi, în care viaţa e condusă de o ursită, în care iubirea e o forţă imposibil de oprit, iar puterea de seducţie a eroului este irezistibilă, toate poartă mai degrabă amprenta lui A. Maniera lui losif se recunoaşte abia în partitura cantabilă, poate şi în versificaţia poliritmică. Frământările intime ale lui A. se relevă şi mai clar în comedia în versuri Cometa, ce îşi ia drept etalon performanţa lui Edmond Rostand, „miliardarul de rime", încercând osmoza între lirism şi verva spumoasă. Protagonistul acestei poveşti de dragoste, Titi Roznov, este, într-o măsură, un alter ego al autorului Fantaziilor. Probând încă o dată putinţa metamorfozării, A. abordează şi domeniul prozei, experimentând diverse formule. Primele două volume, Cireşul lui Lucullus şi Portrete, sunt semnate împreună cu St. O. losif, dar stilul şi materialul de viaţă îi aparţin în mare măsură. Cel dintâi conţine proză scurtă, variată ca structură şi atmosferă. Personajele şi conflictele din nuvelele Cireşul lui Lucullus, Răsplata lui Criton, Răzbunarea lui Arghir şi Ochiul diavolului ilustrează epic o idee, totuşi scriitura îngrijită, fineţea privirii, prospeţimea descripţiei le detaşează de proza vremii. Reţin atenţia Umbra casei şi Scrisoare veche, în care ficţiunea abia dacă modifică pasta autobiografică, şi Spovedanii, unde, în forma jurnalului intim, se detaliază un proces reflexiv subtil, caracterizând un personaj straniu, dezabuzat, estet. Al doilea colonizator al Daciei, Bullier, Idolul şi mai ales Povestea unei console marchează trecerea la ipostaza de memorialist, predominantă în Portrete, galerie a celor care i-au fost apropiaţi: N. Beldiceanu, I. Păun-Pincio, Artur Stavri, Gheorghe din Moldova, Eduard Gruber, Vasile Cosmovici ş.a. Exagerarea pioasă a meritelor lasă loc, totuşi, spiritului de observaţie şi capacităţii de a sesiza esenţialul, ce contribuie la conturarea şi a unui profil de moralist. Memorialistul e prezent şi în Fantome (1911), unde evocă oameni şi locuri ce au dispărut, dar acum el e mânat de „dorul de propria-i viaţă", o viaţă compusă din „bucăţi", comparabile unor reîntrupări metempsihotice, întrucât fiecăreia îi corespunde un eu diferit. Dificila recompunere, cu ajutorul memoriei involuntare ori dirijate, are ca miză ultimă găsirea eului profund, primordial. Rareori subiectul momentului rememorat este însuşi autorul, însă implicarea lui, fie elegiacă, fie reflexivă, este întotdeauna evidentă. Reminiscenţe autobiografice sunt doar Revista nocturnă şi Fata din dafin. Apropiate de acestea, Mama, Ex-voto, Tata, Mihail Kogălniceanu şi A. D. Holban evocă persoane din cercul familial. Deşi sunt proiectate adesea în fantastic, deşi includ ceva din mirajul trecutului resuscitat, portretele au totuşi şi o valoare documentară. A. este şi un martor fascinat de ceremonialul somptuos (Garda imperială) sau de pitorescul Iaşilor de la sfârşitul secolului al XlX-lea. Totul arată un pictor versat, stăpân pe tehnici variate, de la acuarela pastelată la desenul în cărbune. în filigran, se discerne profilul meditativului şi al moralistului, cu obsesiile sale cele mai adânci. Carte de poezie fulgurantă, de descripţie şi de reflexivitate vie, purtând însemnele unei artisticităţi baroce, având un rol important în cultivarea poemului în proză şi a pamfletului, Fantome marchează o dată în evoluţia prozei româneşti. Acest „carnet al unui ieşean" e completat de „carnetul unui fost parizian", inclus în volumul Povestea celor necăjiţi. Evocarea unor personalităţi (Oscar Wilde, Jean Moreas), schiţarea unor figuri enigmatice, povestirea unor întâmplări insolite iau câteodată turnura unui adevărat eseu socio-psihologic şi relevă atitudini contradictorii. Nostalgia idealizatoare este limitată de o viziune lucidă a Parisului, Babilon modern, care înstrăinează şi, mai mult, degradează social şi psihic. Dacă un spirit fantezist cutreieră unele proze anterioare, „fantezia" sau „fantazia" se impune ca specie epică autonomă abia în volumul Oglinda fermecată (1912). Un rost al acesteia, pentru A., este acela de a izbăvi lumea de urât, de plictis, şi de a o transpune într-un vis feeric. In acest univers virgin, adamic, au loc erupţii intermitente ale unei infrarealităţi: întâmplări stranii, coincidenţe misterioase, manifestări ale unor forţe oculte. O atmosferă înfiorată de nelinişti uşor mistice se conturează din predilecţia pentru vise premonitorii, halucinaţii provocate de stupefiante, manii blânde, morbide sau extravagante viziuni colorate. Prin fastuoasele descrieri, prin psihologiile complicate, prin sugerarea unei alte realităţi şi prin utilizarea alegoriei şi a simbolului, Oglinda fermecată se apropie de canoanele prozei poetice simboliste. Ultimele două cărţi, Triumful vieţii (1912) şi Steluţa (1913), cuprind de asemenea „fantazii" şi portrete, unele remarcabile ca putere de pătrundere şi de plasticizare. A. a tradus multă poezie, criteriul fiind, în ciuda aparenţelor, al afinităţii. Heine, Lenau, Friedrich Ruckert stau alături de Goethe, Andre Chenier, Hugo, Theophile Gautier şi Leconte de Lisle sau de Jean Moreas, Verhaeren, Francis Anghel Dicţionarul general al literaturii române 178 Jammes ş.a., de lirica de dragoste din folclorul spaniol, italian şi grecesc. Simbolist; în fond, D. Anghel este mai autentic decât alţii, cu toate acele contrasturi şi amestecuri ce constituie o personalitate [...]. Pentru că Anghel şi-a intitulat o culegere de versuri Fantazii, a rămas un fel de clişeu critic că poetul e fantezist. [...] „Fantezia" lui Anghel e fabulosul alegoric, însă din ea a derivat şi un imagism [...]. Puţină, impopulară, proza lui D. Anghel este excepţională şi revoluţionară. Fără ea nu s-ar înţelege proza de mai târziu a lui Arghezi, care perfecţionează şi sistematizează maniera angheliană. G. Călinescu SCRIERI: în grădină, Bucureşti, 1905; Legenda funigeilor (în colaborare cu St. O. Iosif), Iaşi, 1907; Cometa (în colaborare cu St. O. Iosif), Bucureşti, 1908; Caleidoscopul lui A. Mirea (în colaborare cu St. O. Iosif), I-II, Bucureşti, 1908-1910; Carmen saeculare (în colaborare cu St. O. Iosif), Bucureşti, 1909; Fantazii, Bucureşti, 1909; Cireşul lui Lucullus (în colaborare cu St. O. Iosif), Bucureşti, 1910; Portrete (în colaborare cu St. O. Iosif), Bucureşti [1910]; Povestea celor necăjiţi, Bucureşti [1911]; Fantome, Bucureşti, 1911; Oglinda fermecată, Bucureşti, [1912]; Triumful vieţii, Bucureşti, [1912]; Steluţa, Bucureşti, [1913]; Războiul (în colaborare cu Victor Eftimiu), Bucureşti, [1913]; Opere complete. Poezii, Bucureşti, [1922]; Opere complecte. Proză, Bucureşti, 1924; Poezii, îngr. şi pref. D. Murăraşu, Bucureşti, 1946; Poezii şi proză, îngr. M. I. Dragomirescu, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1957; Poezii. Originale, traduceri şi opere în colaborare [...], îngr. şi pref. M. I. Dragomirescu, Bucureşti, 1968; Proză, îngr. şi pref. M.I. Dragomirescu, Bucureşti, 1975; D. Anghel şi St. O. Iosif, Scrieri, îngr. şi pref. Ion Roman, I—II, Bucureşti, 1982. Traduceri: Paul Verlaine, Traduceri din ..., Bucureşti, [1903] (în colaborare cu St. O. Iosif); Henric Ibsen, Poezii, Bucureşti, 1906 (în colaborare cu St. O. Iosif); Robert de Flers şi G. A. Caillavet, Amorul veghează, Bucureşti, 1909; Al. Dumas-tatăl, Strigoiu Carpaţilor, Bucureşti, 1909 (în colaborare cu St. O. Iosif); Fr. Halm, Camoens, Bucureşti, 1909 (în colaborare cu St. O. Iosif); Theodore de Banville, Gringoire, Bucureşti, 1910 (în colaborare cu St. O. Iosif); Oscar Wilde, Pescarul şi sufletul său, pref. C. Stere, Bucureşti, [1911]; La Fontaine, Fabule, Bucureşti [1923] (în colaborare cu St. O. Iosif); Victor Hugo, Albert Samain, Charles Guerin, Henri Bataille, Henri de Regnier, tălmăciţi în limba românească, Bucureşti [1935] (în colaborare cu Ion Minulescu). Repere bibliografice: Izabela Sadoveanu-Evan, Impresii literare, Bucureşti, 1908, 151-163; Ibrăileanu, Opere, I, 321-326, III, 352-355, 375-379; Lovinescu, Scrieri, 1,68-75, II, 128-132, IV, 531-539, V, 157-159; N. Iorga, Studii literare, I, Bucureşti, 1969,263-265; Sadoveanu, Opere, XVI, 577-579, XIX, 62-66, 105-108, passim; Chendi, Pagini, 445-448; Comeliu Moldovanu, Autori şi actori..., Bucureşti, 1944, 167-181, 217-219; Arghezi, Scrieri, XXIII, 187-217, XXVII, 119-125; P. Locusteanu, Cincizeci figuri contemporane, Bucureşti, 1912, XC; Iorga, Oameni, II, 19-21; Eftimiu, Portrete, 511-517; Trivale, Cronici, 337-342; G. Topîr-ceanu, Scrieri alese, II, Bucureşti, 1955, 175-178; Vasile Sa vel, Contimporanii, Arad, 1920,73-94; Fundoianu, Imagini, 228-231; Natalia Negru, Helianta. Două vieţi stinse, Bucureşti, 1921; Davidescu, Aspecte, 227-230; Silvia T. Balan, Opera literară a poetului Dimitrie Anghel, Bucureşti, 1925; Clamet, Mitif, poetul florilor, Bucureşti, 1929; Iorga, Ist. lit. cont., II, 112-113, 133, 235-238, 244; Călinescu, Ist. lit. (1982), 687-691; Predescu, EncicL, 35; Vianu, Opere, V, 212-218; Ciorănescu, Teatr. rom., 170-174, 191-195; Constantinescu, Scrieri, VI, 24-37; Şerban Cioculescu, Dimitrie Anghel. Viaţa şi opera, Bucureşti, 1945; Râpeanu, Noi, 42-84; Teodor Vârgolici, Dimitrie Anghel, Bucureşti, 1966; Ciopraga, Portrete, 69-76; Ardeleanu, Proza, 127-190; Vlad, Convergenţe, 179-202; Georgeta Horodincă, D. Anghel. Portret în evantai, Bucureşti, 1972; Brădăţeanu, Istoria, II, 77-78; Modola, Dramaturgia, 310-316; Scarlat, Ist. poeziei, II, 291-296; M. I. Dragomirescu, D. Anghel, Bucureşti, 1988; Negoiţescu, Ist. lit., 1,160-162; Dicţ. analitic, 1,116-118, II, 41-44,233-236, III, 202-206; Dumea, Orizonturi, 77-123; Vârgolici, Portrete, 195-204; Dicţ. esenţial, 28-31. V.D. ANGHEL, Paul (18.ffl.1931, Răcătău, j. Bacău - 4.X.1995, Bucureşti), prozator, eseist, publicist şi dramaturg. Fiu al lui Vasile şi al Anei Anghel, învăţători, A. urmează liceul la Bacău (absolvent în 1950), apoi Şcoala de literatură „M. Eminescu". A fost redactor la „Contemporanul", apoi redactor-şef la „Tribuna României" (1972-1974). Debutează cu un vast poem în „România liberă", în 1947 (în acelaşi an, cu puţin înainte, mai publicase versuri în „Sportul popular"). Debutul editorial îl constituie volumul de proză Şapte inşi într-o căruţă (1961). Debutează ca dramaturg în 1968, când i se reprezintă la Cluj drama istorică Săptămâna patimilor, publicată apoi, în 1972, împreună cu drama Viteazul, în volumul Teatru (Premiul „I. L. Caragiale" al Academiei Române). A desfăşurat o vastă — şi foarte remarcată, în epocă, în contextul confruntării unor poziţii diferite în materie de ideologie culturală — activitate publicistică (la „Scânteia", „Contemporanul", „Luceafărul", „România literară", „Steaua" şi alte publicaţii). După prăbuşirea regimului ceauşist, receptarea „senină", cât de cât obiectivă a personalităţii şi operei lui A. este, şi va rămâne, probabil, pentru o vreme, dificilă, dacă nu imposibilă. „Campion", în publicistică, al protocronismului, el e identificat — şi nu numai de adversarii lui ideologici direcţi — cu dezavantajoasa figură de propagandist al unui regim opresiv, deci de condeier aservit, lipsit de vreun merit real şi durabil. Postura aceasta viciase, de altfel, receptarea critică a operei lui şi înainte de decembrie 1989, dar, atunci, în sens invers: scriitorul, supraevaluat, oferit ca exemplu, a fost chiar comparat cu Tolstoi etc. Toate acestea explică, desigur, ostilitatea ori ignorarea cu care a fost tratat în anii '90, când şi-a pierdut calitatea de autor agreat — şi „protejat" — de oficialitate. Este neîndoios că scriitorul nu a fost un „propagandist" oarecare, de duzină, cu limbaj grosier şi cu ideaţie vulgară sau nulă, adoptând docil o doctrină oficială. Dimpotrivă, a fost un om de idei — şi de condei —, care a împărtăşit, poate în deplină sinceritate, o anumită ideologie. Care ideologie s-a întâmplat să coincidă cu cea oficială, şi se poate spune chiar că a alimentat-o. Supraevaluat cândva, ignorat ulterior, A. este o personalitate controversată. Om cultivat, inteligent, nu lipsit de rafinament, de talent literar şi, mai ales, de talent publicistic, cu uşurinţa formulării pregnante, cu o scriitură deseori atractivă sau antrenantă, frizând pe alocuri kitschul, dar vădind întotdeauna resurse să-l evite de fapt, a manifestat o deosebită disponibilitate de a practica, cu dezinvoltură, diferite genuri (poezie, reportaj, eseu, proză, teatru). Un artizan al scrisului, mai degrabă decât un scriitor preocupat de viziunea artistică 179 Dicţionarul general al literaturii române Anghel (literarul e, la el, întotdeauna subordonat ideologicului), dar un artizan înzestrat, plin de vervă şi spirit. Volumul de debut, Şapte inşi într-o căruţă, e unul de proză cu tematică rurală, în maniera realismului socialist, dar cu abilitatea construirii dialogului şi fără grosolănia rizibilă a altor scrieri teziste din epocă (a putut fi apropiat, astfel, de Desfăşurarea lui Marin Preda). Reportajele literare din volumele Victoria de la Oltina (1961) şi Arpegii la Şiret (1964) sunt, bineînţeles, tributare servitutilor epocii: autorul sesizează şi prezintă, prin prisma ideologiei comuniste, transformările prin care trec diverse medii sociale în condiţiile „construirii socialismului". Informaţia e amănunţită, trimiterile la istorie permanent prezente, ispita enciclopedică emană din fiecare reportaj. Scriitorul înregistrează cu atenţie şi se exprimă cu îngrijire, chiar dacă uneori pactizează — conform uzanţelor epocii şi „cerinţelor" genului — cu grandilocvenţa şi cu lirismul triumfalist. Darul observaţiei, capacitatea de a stabili asociaţii şi conexiuni revelatoare fac din A. un bun reporter şi, în general, un autor de note de călătorie interesante, adevărate eseuri (O clipă în China, 1978). Vocaţia lui în publicistică pare să fi fost, însă, ilustrarea tematicii culturale, chiar şi în domeniul reportajului. O carte precum Convorbiri culturale (1972), de pildă, grupează „reportaje" literare (convorbirile la care face referire titlul fiind incluse în acestea), centrate, fiecare, pe câte un subiect (Brâncuşi, Picu Pătruţ, noua „lectură" britanică a lui Shakespeare), înfăţişând o publicistică de calitate. In continuarea directă a acesteia vin eseurile scriitorului, linia de demarcaţie fiind greu de trasat. în eseistică, el abordează cu aplomb chestiuni de antropologie culturală (etnologie, folclor, istoria religiilor, istoria mentalităţilor, filosofia culturii şi a istoriei), de istorie a culturii, meditează asupra „destinului" şi „sensului" culturilor, propune o ideologie culturală. Toate acestea le face fără pedanterie exagerat „ştiinţifică" (dar cu rigoare a informaţiei), într-o sinteză aflată în preajma diletantismului superior, dar şi — privind „favorabil" lucrurile — a tărâmului culturologiei de maximă generalitate. Demersul lui are un clar sens ideologic; respinge ierarhizarea culturilor în „centru" şi „periferii", afirmă legitimitatea, îndreptăţirea egală a tuturor culturilor de a ajunge la universal. Se opune sincronismului (lovinescian) în numele autohtonismului (conceput nu la modul păşunist-etnografic, ci într-un registru elevat, de ţinută intelectuală). A fost un susţinător al protocronismului şi, făcând aceasta, s-a aflat în mod obiectiv în slujba unui regim dictatorial, ceea ce, pentru posteritatea imediată, i-a compromis demersul. Textele lui eseistice (Arhivă sentimentală, 1968, Nouă arhivă sentimentală, 1975), bine scrise, vădesc informaţie amplă, capacitate persuasivă, eleganţă a formulării. A. nu este un gânditor original de calibru, un creator de viziuni, dar are abilitatea discursivizării atractive a unor conjugări plauzibile de idei şi, uneori, pe aceea de a avansa ipoteze şi concluzii îndrăzneţe, spectaculoase, greu „demonstrabile", deseori inflaţioniste. Ca ideolog al unui autohtonism modern, „intelec-tualist" cu „faţă mondială", ca polemist viguros şi susţinător al protocronismului în epoca ceauşistă, îşi va păstra un loc de cert relief în istoria ideologiilor culturale româneşti. La sfârşitul anilor '70 şi în anii '80, A. s-a impus atenţiei printr-un vast ciclu romanesc, în care e propusă o frescă istorică amplă, cunoscut sub titlul generic Zăpezile de-acum un veac şi format din unsprezece volume, dar ordinea de apariţie a romanelor nu coincide cu ordonarea lor în cadrul ciclului: volumul I e Ieşirea din iarnă, 1981; volumul II — Fluviile, 1980; volumul III — Te Deum la Griviţa, 1978; volumul IV — Noroaiele, 1982; volumul V — Scrisoare de la Rahova, 1977; volumul VI — Noaptea otomană, 1979 etc. „Panoramic", „pano-ramare", „caleidoscop de secvenţe eteroclite", „policrome", „decupaj cinematografic" sunt câţiva dintre termenii ori formulele prin care exegeza a încercat să aproximeze caracteristicile unei alcătuiri romaneşti care a învederat incontestabila putere de construcţie a scriitorului în registrul epic. Cuprinderea temporală a ciclului e pe măsura amplorii sale, mergând de la epoca Unirii din 1859 până la începutul secolului al XX-lea. Sunt aduse alternativ în prim-plan cele mai diverse medii şi personaje, aria observată de prozator nelimitându-se la tabloul complex al componentelor socio-profesionale, culturale şi etnice ale societăţii româneşti din epocă, ci extinzân-du-se, geograficeşte, de la Europa Occidentală până la Extremul Orient. Sunt reconstituite plauzibil cele mai diferite sfere de vieţuire, de la cele mai modeste, ale plugarilor ori târgoveţilor de condiţie umilă, până la cele ale potentaţilor cărora le aparţine decizia în materie de politică internaţională. Alături de personaje ficţionale, imaginate de autor conform unei tipologii cuprinzătoare, în romanele ciclului se mişcă şi personalităţi istorice cu existenţă atestată (ca, de pildă, M. Kogălniceanu, Anghel Dicţionarul general al literaturii române 180 I. C. Brătianu, I. Ghica, T. Maiorescu, Carol I). Coerenţa policromului ansamblu romanesc e asigurată tematic, el fiind centrat pe Războiul de Independenţă al României (1877-1878), pe preparativele şi pe urmările acestuia. De fapt, obiectivul e dezbaterea chestiunii deplinei maturizări a conştiinţei naţionale româneşti în epoca modernă. Desfăşurarea epică „slujeşte", fără racilele tezismului grosier, ideea afirmării destinului naţional, nu prin simplă suscitare convenţională a vibraţiei emoţionale, ci cu recurs la o fundamentare filosofică şi istorică. Ciclul de romane e subîntins de o anumită filosofie a istoriei, care este a autorului şi e exprimată nu numai implicit, prin organizarea materialului epic, ci şi explicit, de unele personaje, în particular de Laurenţiu Parva. Ideea fundamentală ar fi că prin Războiul de Independenţă poporul român a ajuns pe deplin la conştiinţa de sine, momentul dobândirii independenţei naţionale fiind, în consecinţă, cheia de boltă a conştiinţei româneşti. Supraevaluată la vremea apariţiei, din motive extraliterare, de coechipierii ideologici ai autorului — şi contestată exagerat, în replică, de adversarii lor —, suita de romane a lui A. nu e lipsită de calităţi literare, de o sobrietate a expresiei în acord cu sensibilitatea cititorului modern. Scriitorul a preferat idealizării neplauzibile recursul la o anumită „răceală" epică (o impasibilitate „flaubertiană", cum a observat un critic), ştiind să exploateze cu pricepere tehnicile şi procedeele unui realism evoluat. Observând că „între dramatismul temei istorice şi modalitatea «rece» a tratării se păstrează o distanţă", criticul Constantin Stănescu opina că „din acest «decalaj» care favorizează realismul modern al privirii ies paginile cele mai bune". In teatru, A. a dat „drame de idei", cu subiecte din istoria românilor, focalizate pe mari personalităţi politice (domnitorii Ştefan cel Mare şi Mihai Viteazul). Documentarea minuţioasă se îmbină cu înclinaţia, motivată ideologic, a scriitorului pentru raportarea trecutului la prezent (şi invers), spre a degaja permanenţe, cauzalităţi, repere valabile în contemporaneitate, pe plan moral şi civic. Edifiante patriotic, piesele lui A. nu sunt vulgar schematice ori convenţionale, fiind recunoscută capacitatea lui de a-şi materializa ideile (rolul conducătorului în istorie, chestiunile legate de exercitarea puterii, angajarea patriotică) în conflicte dramatice plauzibile şi în personaje viabile. Postum, în 2002, a apărut un volum care face parte dintr-un vast proiect în opt volume, iniţiat prin 1970 şi rămas pe şantier. Este O istorie posibilă a literaturii române. Modelul magic, lucrare teoretică, de erudiţie şi speculaţie culturologică, concepută într-o viziune spiritualistă şi noologică. O amplă introducere cuprinde o critică a modelelor utilizate tradiţional în istoria literară şi antropologia culturală, propune o metodă şi oferă — cumva pe urmele lui Blaga, dar în dezacord cu modelul din Trilogia culturii — o tipologie (după A., modelele culturale ar fi, în succesiunea lor, următoarele: „modelul magic", „modelul static-statuar", „modelul beativ-dogmatic", „modelul catastrofic", „modelul static-gregar", „modelul expansionist-dinamic", „modelul expresionist-rebel", „modelul fizic-descriptiv şi termodinamic"), iar partea cealaltă a volumului tratează despre „modelul magic" în cultura română, cu consistente referiri la şi exemplificări din cultura tradiţională şi din corpusul folcloristic. Faptul (semnalat de Paul Anghel) că „în cultura română până la ora actuală nu sunt asimilate date importante din propria ei istorie" ar trebui să dea de gândit oricărui intelectual român. Şi chiar dacă explicaţia la Paul Anghel este parţială şi partizană, invocarea, printre altele, a cazului Hasdeu este, nu încape îndoială, convingătoare. Mircea Martin SCRIERI: Şapte inşi într-o căruţă, Bucureşti, 1961; Victoria de la Oltina, Bucureşti, 1961; Arpegii la Şiret, Bucureşti, 1964; Arhivă sentimentală, Bucureşti, 1968; Sfaturile motanului Grigore, Bucureşti, 1969; Mor-mor şi fetiţa portocalie, Bucureşti, 1969; Alfabet sonor, Bucureşti, 1972; Efemeride, Bucureşti, 1972; Convorbiri culturale, Bucureşti, 1972; Recitind o ţară, Bucureşti, 1972; Teatru, Bucureşti, 1972; Nouă arhivă sentimentală, Bucureşti, 1975; Scrisoare de la Rahova, Bucureşti, 1977; O clipă în China, Bucureşti, 1978; Te Deum la Griviţa, Bucureşti, 1978; Noaptea otomană, Bucureşti, 1979; Săptămâna patimilor, Bucureşti, 1979; Popasuri între arme, Bucureşti, 1979; Fluviile, Bucureşti, 1980; Ieşirea din iarnă, Bucureşti, 1981; Noroaiele, Bucureşti, 1982; Zăpezile, Bucureşti, 1984; Cutremurul, Bucureşti, 1986; întoarcerea morţilor, Bucureşti, 1987; Ieşirea la mare, Bucureşti, 1988; Fascinaţia ierbii, Bucureşti, 1988; Zăpezile de-acum un veac, I—II, Bucureşti, 1996; O istorie posibilă a literaturii române. Modelul magic, pref. Ilie Bădescu, Timişoara, 2002; Obârşie şi perenitate, îngr. Nedic Lemnaru, Bucureşti-Chişinău, 2003. Traduceri: Hjalmar Bergman, Markurell din Waldkoping, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Valeriu Munteanu); Rafael Alberti, Crângul pierdut, I—II, Bucureşti, 1966 (în colaborare cu Dumitru Alistar). Repere bibliografice: Micu-Manolescu, Literatura, 282; I. Lungu, Itinerar critic, Bucureşti, 1965, 163-168; Dimisianu, Schiţe, 46-50; Stănescu, Cronici, 239-243; Radu Popescu, Cronici dramatice, Bucureşti, 1972, 188-193; Nicolae Manolescu, Reportaj şi cultură, RL, 1972, 21; Ştefănescu, Preludiu, 116-117; Ştefănescu, Jurnal, 191-194; Mircea Muthu, La marginea geometriei, Bucureşti, 1979,34-35; Mihai Ungheanu, Paul Anghel, „Fluviile" LCF, 1980,43; Edgar Papu, „Fluviile", LCF, 1980,51; Hristu Cândroveanu, Proza ca filosofie a istoriei, LCF, 1980,51; Mihail Diaconescu, Rigoarea construcţiei, LCF, 1980, 51; Artur Silvestri, Un roman monumental, LCF, 1980, 51; Pompiliu Mareea, Vocaţia monumentalului, CNT, 1981, 21; Nicolae Manolescu, Istoria şi romanul, RL; 1981,44; Mihai Ungheanu, Paul Anghel, „Ieşirea din iarnă", LCF, 1982, 4; Val Condurache, Fantezii critice, Iaşi, 1983, 106-111; Diaconescu, Dramaturgi, 66-70; Faifer, Dramaturgia, 123-130; Mareea, Concordanţe, 236-246; Laurenţiu Ulici, Confort Procust, Bucureşti, 1983, 136-138; Odangiu, Romanul, 21-27; D. Bălăeţ, Regăsirea continuă, Craiova, 1986, 191, 202-204; Băileşteanu, Aorist, 140-151; Stănescu, Jurnal, III, 121-125,144-158; Cosma, Romanul, 1,98, II, 182-185; Cristea, A scrie, 248-261; Dicţ. scriit. rom., 1,83-85; Paul Anghel, DRI, 1,32-50; Micu, Ist lit., 499-500; Ghiţulescu, Istoria, 401-403; Popa, Ist lit., I, passim, II, 674-677; Mircea Martin, Literatura română între comunism şi naţionalism, (II), „22", 2002,44; Ilie Bădescu, Prefaţă la Paul Anghel, O istorie posibilă a literaturii române. Modelul magic, Timişoara, 2002,5-71; Negriei, Lit. rom., 319-320; Dan Mănucă, Literatura şi „modelul magic", CL, 2003,4; Zamfirescu, Istorie, 1,406-464. N.Br. ANGHEL, Petre (3.II.1944, Băileşti, j. Dolj), prozator, poet şi istoric literar. Fiu al Anicăi (n. Panea) şi al lui Ion Anghel, fabricant de mobilă, A. îşi face studiile şcolare în localitatea 181 Dicţionarul general al literaturii române Anghel natală (1951-1962), apoi urmează filologia la universităţile din Cluj (1964-1965) şi Bucureşti (1965-1969). îşi ia doctorarul cu teza Critica literară interbelică (1978). îndeplineşte, succesiv ori simultan, funcţii redacţionale — uneori de conducere — la „Flacăra", „Tribuna României", Radioteleviziunea Română, „Conspect", „Curierul naţional" ş.a. Debutul ca scriitor a avut loc în 1967, în revista „Amfiteatru", iar debutul editorial îl constituie volumul de versuri Duhul pământului, apărut în 1971. A publicat un studiu de istorie şi critică literară (Mihai Ralea, vocaţia eseului, 1973) un curs de teorie a literaturii (Cuvântul şi cuvintele, 1999), dar este consacrat ca romancier. A mai colaborat la „Contemporanul", „Convorbiri literare", „Cronica", „Luceafărul", „Steaua", „Ramuri" ş.a. A îngrijit ediţii şi a semnat prefeţe. Volumul de versuri Duhul pământului, în care realitatea este convertită în metaforă de extracţie folclorică, dovedeşte vocaţia etică a scriitorului. Romanele lui A. au, de asemenea, un mesaj etic, iar moralitatea e tema lor centrală. Nu lipseşte umorul acid şi, uneori, ludic, dar nu fără tâlc (manifestat prin introducerea în partitura unor personaje a unor jocuri de cuvinte ori verbigeraţii hazliu versificate, cu înţeles ambiguu, dar, la o decriptare mai atentă, revelator, ca la bufonii lui Shakespeare). Ceea ce este însă în primul rând caracteristic pentru modul de a proceda al scriitorului este postura de observator. O serie de romane (Lupii la stână, 1978, Sita lui Mamona, 1980, întoarcerea fiilor risipitori, 1982, Oaspeţii bătrânului Catul, 1984, Moştenitorul, 1986, Dealul viilor, 1988) se articulează, dacă nu într-un ciclu propriu-zis, în orice caz într-o frescă urmărită de-a lungul mai multor decenii, cam de prin anii premergători primului război mondial şi până în prezentul scrierii romanelor, anii '70 şi '80 ai secolului al XX-lea. In romanele cu acţiune „de epocă", cum ar fi Dealul viilor, naraţiunea aminteşte — desigur, prin omologii tematice şi de tehnică narativă — de un filon romanesc tradiţionalist în literatura română. Şi sub raportul tipologiei proza lui A. se încadrează unei tradiţii, şi se poate spune astfel că, de pildă, un Vasile Becherescu, podgorean violent, viclean şi lacom (din Dealul viilor), se înseriază în galeria ariviştilor fără scrupule din plămada unor Dinu Păturică ori Tănase Scatiu. Uneori, într-ade-văr, după cum remarca criticul Valeriu Cristea, se percepe „un abur subţire de idilism, pe care însă nu prozatorul îl suflă asupra naraţiunii sale, ci se ridică din realitatea patriarhală", observată şi reconstituită literar. Se întâlnesc şi note de fantastic, de straniu ori fabulos, lăsate în ambiguitate, ca în proza aşa-zis „fantastică" a lui I. L. Caragiale ori ca la Pavel Dan, de pildă. Există fără îndoială o componentă „ardelenească" a acestui prozator „oltean"- prin origine şi tematică — ori, mai bine zis, după cum observa Valentin F. Mihăescu, scrierile lui se situează „la confluenţa între polemismul muntenesc şi moralismul grav ardelenesc". SCRIERI: Duhul pământului, Bucureşti, 1971; Mihai Ralea, vocaţia eseului, Bucureşti, 1973; Fratele nostru Emanuel, Bucureşti, 1976; Lupii la stână, Bucureşti, 1978; Prindeţi vulpile, Bucureşti, 1978; Şcoala pedepselor, Iaşi, 1979; Sita lui Mamona, Bucureşti, 1980; Dincolo de iubire, Iaşi, 1982; întoarcerea fiilor risipitori, Bucureşti, 1982; Oaspeţii bătrânului Catul, Bucureşti, 1984; Moştenitorul, Bucureşti, 1986; Dealul viilor, Bucureşti, 1988; Zodia vărsătorului deplumbi, Bucureşti, 1989; Cuvântul şi cuvintele, Bucureşti, 1999; Etic şi estetic, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Dumitru Micu, Debuturi în roman, CNT, 1976, 25; Vasile Chifor, Feţele adevărului şi sentimentul frustrării, T, 1976, 7; Mihai Dinu Gheorghiu, „Fratele nostru Emanuel", CL, 1976,12; Felea, Aspecte, l, 102-105; Anton Cosma, Un roman despre viaţa măruntă, VTRA, 1979,4; Valentin F. Mihăescu, Epica şi etica actuală, LCF, 1979, 14; Valeriu Cristea, Basm şi istorie, RL, 1979, 18; Cristea, Faptul, 288-294; Vasile Chifor, Spaţiile prozatorului, LCF, 1982, 1-2; Irina Petraş, Petre Anghel Fondul principal de cuvinte, ST, 1987, 2; Cornel Moraru, Petre Anghel, „Moştenitorul", VTRA, 1987,5; Eugen Simion, Istorie şi parabola istoriei, RL, 1989, 7; Paul Dugneanu, Forme literare, Bucureşti, 1993, 29-37; Dicţ. scriit. rom., I, 85-86; Micu, Ist. lit., 488; Popa, Ist. lit., II, 1082. N.Br. ANGHEL, Petre D. (27.VII.1940, Ciorogârla, j. Ilfov), editor şi critic literar. Este fiul lui Dumitru şi al Anghelinei Anghel, ţărani. Absolvent al Liceului „Spiru Haret" din Bucureşti (1958), a urmat apoi cursurile Facultăţii de Filologie ale Universităţii din Bucureşti (1958-1963). A devenit, în 1963, cadru didactic la Catedra de limbi moderne a Universităţii Politehnica din Bucureşti. Şi-a luat doctoratul în ştiinţe filologice în 1984, cu o teză despre publicaţiile conduse de G. Călinescu. A colaborat cu studii, articole, cronici şi recenzii la „Revista de istorie şi teorie literară", „Forum", „Limbă şi literatură", „Orizont", „Caiete critice", „Luceafărul", fiind preocupat îndeosebi să comunice informaţii noi şi texte inedite sau mai puţin cunoscute despre G. Călinescu, Tudor Arghezi, C. Noica şi să recenzeze cărţile unor critici şi istorici literari de prestigiu. Volumul „Istoria literaturii române de la origini până în prezent" de G. Călinescu. Dosarul critic (1993), prefaţat de un amănunţit itinerar al receptării, antologhează documentele referitoare la etapele elaborării monumentalei opere călinesciene — desprinse din corespondenţa autor-editor — şi reface traseul spiritual al acesteia, de la explozia apariţiei, perplexitatea comilitonilor şi scandalul pro şi contra la interzicerea ei în perioada comunistă, bătălia reeditării şi triumful final. Preluând o ipoteză lansată de Al. Piru cu privire la intenţiile lui Eminescu de a scrie un roman cu tema bogăţie-putere-amor, A. a concretizat-o în ediţia Aur, mărire şi amor (1992), fragmentele eminesciene alcătuitoare, selectate din manuscrise, sugerând ideea unui fir epic romanesc. A mai restituit textul integral al primei ediţii din Hronicul măscăriciului Vălătuc de Al. O. Teodoreanu (1992), însoţit de un glosar şi o amplă postfaţă, în care sunt evidenţiate valoarea şi unicitatea scrierii în contextul literar interbelic. O antologie de texte din literatura română, de la C. Negruzzi la Marin Preda, având ca dominantă erotismul, este volumul Au mai păţit-o şi alţii (2001), conceput ca un „decameron românesc". Preocupările de cercetător ale lui A. sunt evidenţiate şi de editarea, în colaborare, a lucrării Basme române (1996) de G. Dem. Teodorescu, într-o lecţiune nouă a manuscrisului, însoţită de un glosar şi o amănunţită notă filologică. Anghelescu Dicţionarul general al literaturii române 182 SCRIERI: „Istoria literaturii române de la origini până în prezent" de G. Călinescu. Dosarul critic (în colaborare cu Rodica Pândele), Bucureşti, 1993; Şi Domnul a zis, Bucureşti, 2003. Ediţii: Al. O. Teodoreanu, Hronicul măscăriciului Vălătuc; postfaţa edit., Bucureşti, 1992, Un porc de câne, Bucureşti, 1992; M. Eminescu, Aur, mărire şi amor, Craiova, 1992; G. Dem. Teodorescu, Basme române, Bucureşti, 1996 (în colaborare). Antologii: Au mai păţit-o şi alţii, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Al. Piru, Un dosar critic, L, 1993, 11; Nicolae Manolescu, Habent sua fata..., RL, 1993,13; Claudiu Constantinescu, Ghid pentru retrăire, RL, 1993,14; Florin Mihăilescu, Enigma „Istoriei", ST, 1993,9; Simion, Fragmente, 1,132-136. M. I. ANGHELESCU, Adrian (2.II.1940, Câmpulung), critic şi istoric literar. Este fiul Eugeniei (n. Suicescu) şi al lui Gheorghe Anghelescu, funcţionar. După absolvirea Liceului „Dinicu Golescu" din Câmpulung (1959), urmează Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (licenţiat în 1964). Funcţionează ca redactor pentru literatură la cotidianul „Scânteia" (1964-1972), apoi ca instructor al Consiliului Culturii şi Educaţiei Socialiste (1972-1973) şi, în continuare, ca şef de secţie (1973-1976) şi redactor-şef al Editurii Eminescu (din 1976), redactor la Editura Fundaţiei Culturale Române. Culegerea de studii şi eseuri Creaţie şi viaţă, cu care debutează A. în 1978, circumscrie în bună măsură aria de preocupări a istoricului şi criticului literar, aplecat asupra literaturii române moderne, şi ilustrează câteva teme şi strategii ce vor fi continuate şi amplificate în lucrările ulterioare. Se detaşează, prin masivitate şi noutatea punctului de vedere, studiul despre I. L. Caragiale, interpretarea urmând teoria bahtiniană a carnavalescului. Categoria aceasta, aplicată operei comice a scriitorului român, e însă preluată întrucâtva restrictiv, deoarece neglijează caracteristica de bază a râsului carnavalesc care, în accepţia lui Bahtin, se defineşte prin ambivalenţă (îl cuprinde şi pe cel care râde şi este interpretat ca regenerator), absentă la Caragiale. Aşa cum îl preia A., carnavalescul se reduce la grotesc şi caricatural. Mai pertinente se dovedesc celelalte interpretări: drumul iniţiatic în opera lui Mihail Sadoveanu, prin prisma căruia criticul reabilitează (ca scrieri importante) naraţiuni marginalizate de tradiţia exegetică (Strada Lăpuşneanu, Morminte şi Oameni din lună); „sublimul omenescului" la Tudor Arghezi într-un text de asemenea marginalizat după moartea poetului (Cântare omului). Pasiunea recuperatorie se materializează în chip definitoriu în tripticul de comentarii despre G. M. Cantacuzino, în restituirea căruia A. s-a manifestat şi ca editor. Tot ca investigaţie de recuperare, reţine atenţia articolul despre dramaturgia (operă postumă) lui Traian Chelariu. Volumul Vârstele lui Proteu (1984) tratează, cu intenţie monografică, despre baroc, urmărind devenirea acestuia de la formele de „proto-baroc" / „prebaroc" din antichitatea ebraică, în literatură, filosofie, sculptură, arhitectură, până la „splendorile aurifulgente" ale Bizanţului, la Michelangelo, Bernini, secolul al XVIII-lea francez, Spania lui El Greco şi a Escorialului, iar de aici, la prelungirile canonului baroc în secolul al XlX-lea (autorul operează fine analogii şi disocieri de romantism) şi zorii secolului al XX-lea (D'Annunzio). Cu Vedere dinspre Eyub (1986), interesul istoricului literar se deplasează spre memorialistica de călătorie. Editorul lui Nicolae Iorga (cel din Istoria românilor prin călători) este el însuşi un împătimit al însemnărilor de voiaj şi al imagologiei, cercetând cu acribie arcanele frământatelor şi instabilelor secole al XVII-lea şi al XVIII-lea valahe şi moldave (domniile lui Brâncoveanu, Despot, Constantin Mavrocordat etc.), reconstituind scenarii şi mentalităţi sau, coborând mai aproape de noi, investigând memorialistica de călătorie a lui Gala Galaction spre a descifra în ea figura autorului (Eyubul din sintagma titulară a cărţii lui A. este evocat de scriitor într-una din însemnările sale). Aici, ca şi în lucrarea despre baroc, exegetul dovedeşte voluptăţi de erudit ce stăruie în atmosfera creată de bogata informaţie reconstitutivă, visând pe documente şi învestindu-le imaginativ, reuşind astfel să evite acumularea sufocantă prin exces terminologic şi sicitate. Cercetarea tipologiei barochiste se continuă, acum în chip aplicativ, în cartea Barocul în proza lui Arghezi (1988), alimentată, la palierul ei teoretic, de sintezele lui E. R. Curtius, G.-R. Hocke, E. d'Ors şi alţi autori, urmaţi şi în privinţa accepţiunii termenului „baroc". Aplicarea se dovedeşte pertinentă, întrucât se bazează pe funciara durabilitate a eului creator arghezian şi pe tensiunile niciodată stinse ale acesteia — deşi tinzând spre o concordia discors. Comentariul taxonomic al criticului recurge la tipologia carnavalescului uman, făpturile hibride, simbolistica măştilor, creaturi ca „junele decrepit", „prostul solemn", tehnica „desenului complex", a zoomorfismului şi reificării, poetica abstracţiunii etc., selectând din proza lui Arghezi tot ceea ce se raliază unui stil al exagerării, diformului, iregularului, grotescului, „absolutizării detaliului" etc. Achiziţiile cercetării rezervate prozei se extind, explicit şi mai ales implicit, şi asupra poeziei, aşa încât cartea defineşte lumea şi arta argheziană în ansamblul lor. SCRIERI: Creaţie şi viaţă, Bucureşti, 1978; Vârstele lui Proteu, Bucureşti, 1984; Vedere dinspre Eyub, Bucureşti, 1986; Barocul în proza lui Arghezi, Bucureşti, 1988; Gânduri în asfinţit, Bucureşti, 1999. Ediţii: Traian Chelariu, Teatru, pref. edit., Bucureşti, 1976; G. M. Cantacuzino, Izvoare şi popasuri, introd. edit., Bucureşti, 1977; N. Iorga, Istoria românilor prin călători, introd. edit., Bucureşti, 1981; Mihail Fărcăşanu, Frunzele nu mai sunt aceleaşi, introd. edit., Bucureşti, 1997. Repere bibliografice: Zaciu, Lancea, 218-221; Adam, Planetariu, 252-255; Piru, Critici, 224-226; Dicţ. scriit. rom., 1,86-88. N.M. ANGHELESCU, Mircea (12.111.1941, Bucureşti), istoric literar. Este fiul lui Enache Anghelescu, medic, şi al Georgetei Anghelescu (n. Bogdan), profesoară de ştiinţe naturale. Absolvent al Liceului „I. L. Caragiale" şi al Facultăţii de Filologie a Universităţii Bucureşti, secţia arabă-română (1962), a susţinut doctoratul în filologie în 1970 cu teza Elemente preromantice în literatura română până la 1840 (publicată în 1971 cu titlul Preromantismul românesc); a făcut un stagiu de specializare în literatura comparată la Universitatea Indiana din Bloomington, SUA (1981). A lucrat la Biblioteca Centrală de Stat, la fondul de manuscrise, apoi a fost cercetător la Institutul de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu", unde între 1990 şi 1994 a avut funcţia de direc- 183 Dicţionarul general al literaturii române Anghelescu tor cu delegaţie. Secretar al Societăţii de Ştiinţe Filologice (1961-1974), secretar general al Asociaţiei de Studii Orientale din România (1973-1980), membru în Comitetul Român de Literatură Comparată, vicepreşedinte al Fundaţiei Culturale Române (1994-2003). Este cadru universitar (din 1992) la Facultatea de Litere din Bucureşti. Este căsătorit cu Nadia Anghelescu. A debutat publicistic în 1961, la revista „Contemporanul". Colaborează la „Gazeta literară", „Limbă şi literatură" (secretar de redacţie între 1965 şi 1971), „Luceafărul", „România literară", „Revista de istorie şi teorie literară" (redactor-şef adjunct în 1974-1979), „Steaua", „Viaţa românească", „Transilvania" ş.a. Editor al culegerii „Romanoarabica" (I—II, 1974-1976), publică studii despre relaţiile româno-arabe în reviste din Siria, Tunisia etc. Colaborator la „Revue de litterature comparee", A. se impune ca un cercetător de valoare încă de la prima sa carte, Preromantismul românesc (1971). Spirit învăţat, stăpânind o bogată informaţie şi o remarcabilă pregătire teoretică, autorul trece aici, mai întâi, în revistă accepţiile pe care le-a avut preromantismul în literaturile occidentale, pentru a găsi o definiţie a conceptului aşa cum a fost vehiculat la noi. Făcând în permanenţă raportări comparatiste, A. constată că nu se poate vorbi în literatura română de un curent, de un univers preromantic şi cu atât mai puţin de o etapă preromantică. Ceea ce se observă sunt doar elemente, ce apar firesc la început sub forma sentimentalismului, coexistând cu un clasicism de structură (al folclorului, de exemplu) şi apoi, foarte curând, cu romantismul. După preambulul teoretic, prima parte a cărţii se constituie ca o privire de ansamblu asupra culturii şi literaturii române de la sfârşitul secolului al XVIII-lea. în partea a doua, se efectuează o adevărată operaţie de depistare a particularităţilor preromantice ale poeziei româneşti de până la 1840, urmărindu-se cum a fost receptat modelul occidental. Sunt relevate câteva motive poetice tipice, recognoscibile şi în literatura română, care le preia, uneori însă convertindu-le, aşa cum se întâmplă cu poezia ruinelor, care în spaţiul nostru semnifică nu o dată patriotismul. Oricât de scrupulos şi de bun cunoscător al materiei, A. nu poate depăşi treapta identificării elementelor preromantice, recunoscând că întreprinde „mai mult un studiu de istorie a tipologiilor, a răspândirii şi accepţiilor acestora, decât o valorificare critică şi estetică a lor". O a doua cercetare de sinteză este Literatura română şi Orientul (sec. XVIÎ-XÎX) (1975), care-şi propune de astă dată un paralelism orientat spre alt punct cardinal şi etalat pe alte niveluri, încorporând mai mult decât literatura cultă. Valorile culturale ale Orientului au contribuit, se dovedeşte, într-o măsură însemnată la formarea unui mare spirit ca Dimitrie Cantemir, dar, în acelaşi timp, au transmis înţelepciunea cărţilor populare, s-au reflectat în interesante jurnale de călătorie şi au inspirat, cu istoria lor multimilenară, poezia română de la V. Alecsandri la Al. Macedonski. Totul este înfăţişat cu metodă şi cu o cunoaştere temeinică mai cu seamă a literaturii vechi şi premoderne, către care autorul se întoarce adesea, ca de exemplu, în volumul Scriitori şi curente (1982; Premiul Uniunii Scriitorilor). După ce parcursese literatura română de până la 1840 sub raport istoric şi tipologic, A. avansează în timp, lărgindu-şi câmpul de cercetare cu Introducere în opera lui Grigore Alexandrescu (1973) şi mai ales cu monografia Ion Heliade-Rădulescu. O biografie a omului şi a operei (1986; Premiul Academiei Române). De la început se remarcă bogăţia informaţiei, spiritul sobru, echilibrat, refuzul oricărei literaturizări. Ca biograf, A. lasă documentele să vorbească, situându-se în tradiţia lui Şerban Cioculescu şi nu a lui G. Călinescu. Portretul se deduce din discursul biografic, în care viaţa se împleteşte foarte strâns cu opera. Sagacele cercetător umple mari lacune de istorie literară (ca de exemplu identificarea articolelor nesemnate ale lui Heliade), discută critic diversele ipoteze privind biografia, alcătuieşte o adevărată monografie a „Curierului românesc", cea mai importantă publicaţie condusă de „părintele literaturii române", aşa după cum rescrie şi istoria revoluţiei de la 1848, a exilului şi a anilor ce au urmat, mai puţin ştiuţi, din viaţa lui Heliade. Textul e punctat de largi analize critice, ca aceea despre Zburătorul sau despre disputele filologice. Din cartea lui A., prima lucrare amplă şi de substanţă consacrată lui Heliade, se conturează pregnant figura marelui gazetar şi polemist, a neobositului animator în diverse domenii, precum filologia, teatrul, traducerile, tiparul, a scriitorului profesionist, animat de proiecte titanice şi de idei utopice, care şi-a pus întreaga operă în slujba ideii naţionale. Ion Heliade-Rădulescu. O biografie a omului şi a operei se înscrie cert în istoria noastră literară ca o lucrare de referinţă. Nu lipsită de interes este şi Introducere în opera lui Petre Ispirescu Anghelescu Dicţionarul general al literaturii române 184 (1987), unde se argumentează pentru prima dată în mod convingător ideea că autorul lucrării Basmele românilor nu a fost un simplu colportor şi tipograf, ci un folclorist şi un scriitor, tălmăcind naraţiunile populare în limbajul său propriu şi lăsând posterităţii un semnificativ jurnal şi unele însemnări de călătorie. Lectura operei (1986) îl relevă pe A. ca pe un avizat cronicar al ediţiilor, unul dintre cei mai activi de la noi, iar Textul şi realitatea (1988), ca pe un consecvent comentator al epocii premoderne şi moderne a literaturii române, unde se simte în elementul său. Nu lipsesc nici unii autori din secolul al XX-lea. Menţionabilă de asemenea aici este încercarea de a teoretiza istoria literară într-o viziune modernă. A. a mai publicat bune ediţii critice din operele lui N. Filimon (1975-1978) şi Dinicu Golescu (1990), a alcătuit şi prefaţat antologia Călători români în Africa (1983) şi a îngrijit ediţia Literatura populară română de M. Gaster (1983). A scris prefeţe, uneori îngrijind şi textele unor ediţii din operele lui Grigore Alexandrescu, I. Heliade-Rădulescu, D. Ralet, Constantin Sion, Al. Macedonski, G. Bacovia, D. Caracostea, George Sand, Eugene Sue, Colette. SCRIERI: Barbu Delavrancea. Catalogul corespondenţei, Bucureşti, 1967; Preromantismul românesc, Bucureşti, 1971; Introducere în opera lui Grigore Alexandrescu, Bucureşti, 1973; Literatura română şi Orientul, Bucureşti, 1975; Scriitori şi curente, Bucureşti, 1982; Ion Heliade-Rădulescu. O biografie a omului şi a operei, Bucureşti, 1986; ed. (Echilibrul între antiteze. Heliade - o biografie), Bucureşti, 2001; Lectura operei, Bucureşti, 1986; Introducere în opera lui Petre Ispirescu, Bucureşti, 1987; Textul şi realitatea, Bucureşti, 1988; Dicţionar de termeni literari (în colaborare), Bucureşti, 1995; Clasicii noştri, Bucureşti, 1996; Paris. Oameni şi locuri, Bucureşti, 1999; Cămaşa lui Nessus, Bucureşti, 2000; Literatura română. Dicţionar de opere (coordonator), Chişinău, 2003. Ediţii: N. Filimon, Opere, I—II, introd. edit., Bucureşti, 1975-1978; D. Ralet, Suvenire şi impresii de călătorie în România, Bulgaria, Constantinopole, Bucureşti, 1979; M. Gaster, Literatura populară română, Bucureşti, 1983; Călători români în Africa, pref. edit., Bucureşti, 1983; D. Caracostea, Scrieri alese, I-III, pref. edit., Bucureşti, 1986-1992; Dinicu Golescu, Scrieri, introd. edit., Bucureşti, 1990; Radu Rosetti, Amintiri, I, Bucureşti, 1996; Ion Heliade-Rădulescu, Opere, I-II, introd. edit., Bucureşti, 2002. Traduceri: Abderrahman aş-Şaraqawi, Visuri de copil, Bucureşti, 1967. Repere bibliografice: Piru, Varia I, 31-34; Al. Săndulescu, De la cronicari la simbolism, VR, 1983, 6; Ovidiu Papadima, O reeditare binevenită, LCF, 1987,11; Ioana Em. Petrescu, „Ion Heliade-Rădulescu", LL, I, 1988; Nicolae Manolescu, Istoria literară, RL, 1988, 45; Felix Karlinger, „Introducere în opera lui Petre Ispirescu", „Ostereichische Zeitschrift fur Volkskunde", 1988,42; Florin Faifer, Exactitatea lecturii, CRC, 1983, 3; Adrian Marino, Noua istorie literară, TR, 1989, 16; Comea, Semnele, 84-97; Ulici, Lit. rom., 501-503; Mihai Zamfir, Mereu alţi clasici, RL, 1997,14; Roxana Sorescu, Vitalitatea istoriei literare, LCF, 1997,28; AL Săndulescu, Un istoric literar de încredere, VR, 1997,11-12; Dicţ. esenţial, 31-32; Antonio Patraş, Literatură şi exil, RL, 2001,9; Manolescu, Lista, III, 310-314; Dan Mănucă, De la comparatism la istorie literară, CL, 2002,5. Al. S. ANGHELESCU, Nadia (27.IV.1941, Hărţăgani-Brad, j. Hunedoara), arabistă. Este fiica lui Emanuil Pop, profesor, şi a Stanei Pop (n. Ilie), profesoară. Urmează liceul la Cărei (1954-1957) şi Facultatea de Filologie (secţia arabă-română) a Universităţii din Bucureşti (1957-1961), după care este cadru universitar din 1961, apoi şef al Catedrei de limbi orientale de la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine şi, din 1994, directoare a Centrului de Studii Arabe al Universităţii din Bucureşti. îşi ia doctoratul, în 1971, cu o lucrare de lingvistică. în 1991 a ţinut cursuri de antropologie lingvistică arabă la Institutul Pontifical de Studii Arabe şi Islamice din Roma, iar în 1992 la College de France din Paris. Este căsătorită cu Mircea Anghelescu. Debutează în 1966, în „Studii de literatură universală", cu lucrarea Un clasic al prozei arabe: Djahiz. A. se implică în promovarea culturii şi literaturii arabe în spaţiul cultural românesc, atât prin traduceri, transpunând, bunăoară, nuvele în Cele mai ieftine nopţi (1971), cât şi prin studii de lingvistică. Două dintre volumele sale interesează o sferă culturală mai largă. în Limbaj şi cultură în civilizaţia arabă (1986), autoarea aplică teoria generală a intercondiţionării limbă-cultură, evidenţiind modul în care limba arabă contribuie la conturarea unui model cultural. Pornind de la ideea că nu atât limba în sine, cât atitudinea vorbitorilor ei poate arunca o lumină semnificativă asupra mentalităţii şi culturii arabe, A. îşi propune să descifreze consecinţele acestui raport în literatură şi lingvistică. Analizele de strictă specialitate conduc spre un demers interpretativ care, depăşind aria lingvisticii, „se înscrie în linia deschizătoare de largi perspective cultural-comparatiste de studiere a problemelor de profunzime ale gândirii lingvistice şi relaţiei dintre gândire, semn şi limbaj, linie ilustrată la noi, între alţii, cu strălucire de un orientalist şi filosof de talia neuitatului Sergiu Al-George" (Cezar Baltag). Pentru valoarea ei incontestabilă, cartea a fost tradusă în italiană şi în franceză. Introducere în Islam (1993) este o lucrare concepută în scopul de a pune la îndemâna musulmanilor şi a nemusulmanilor, care nu au avut acces la izvoarele originale ale Islamului, o descriere clară, cuprinzătoare şi competentă a acestei religii. Structurată în opt capitole, lucrarea este o incursiune în domeniul religiei, politicii, moralei, ştiinţei, culturii, educaţiei islamice, constituin-du-se ca un dialog între religii şi atestând importanta pondere a civilizaţiei islamice în cadrul spiritualităţii contemporane. SCRIERI: Limbaj şi cultură în civilizaţia arabă, Bucureşti, 1986; Introducere în Islam, Bucureşti, 1993. Traduceri: Cele mai ieftine nopţi, pref. Nicolae Dobrişan, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Ilie Bădicuţ); Yves Thoraval, Dicţionar de civilizaţie musulmană, Bucureşti, 1997. Repere bibliografice: Adrian Marino, Comparatism, arabism, exotism, T, 1986, 50; Cezar Baltag, Mit, gândire, limbaj, VR, 1987, 4; Maurice Borrmans, Linguagio, „Islamochristiana", 1993, 366; Cornelia Ştefănescu, Accente pentru cunoaşterea unor tradiţii seculare, JL, 1995, 9-12. ' ' L.Bz. ANI, revistă apărută la Bucureşti, trimestrial, din decembrie 1935 până în iunie 1938, purtând subtitlul „Revistă de cultură armeană"; a fost continuată de un „Anuar de cultură armeană", subintitulat „Ani" (1941-1943), sub direcţia lui H. Dj. Siruni. După cum se arată în articolul «Ani» - titlul revistei, apărut în numărul inaugural, numele publicaţiei vine de la Ani, capitală a regatului armean în timpul dinastiei Bagratizilor (861-1080). Articolul-program, Câteva cuvinte, este 185 Dicţionarul general al literaturii române Anineanu semnat de N. Iorga. încă din primul număr simt evidente eforturile de a aduce la cunoştinţa publicului românesc cât mai multe valori ale literaturii armene vechi, cu precădere de tip poetic. Vahan Ghemingian publică traducerea Rugăciunii la coborârea de pe cruce de Sahak, ca şi a poemului Mi-am irosit comoara neîntinată de Mesrob, autori de fundamentală importanţă pentru definirea specificului literaturii armene, dar şi a spiritualităţii creştine în general. H. Dj. Siruni face, în articolul Secolul de aur, o prezentare generală a dezvoltării culturii armene în prima jumătate a secolului al V-lea, decelând, ca momente hotărâtoare pentru constituirea unui climat de mare emulaţie artistică, anii 407, când au fost traduse în armeană proverbele din Solomon, şi 434, când s-a realizat traducerea integrală a Bibliei. Cr. Odabaşian tălmăceşte în cel dintâi anuar, din poetul Daniel Varujian (1915-1940), pe care îl prezintă acelaşi neobosit H. Dj. Siruni. De altfel, aria de preocupări privind poezia îmbrăţişează permanent spaţii culturale largi. Se publică scrisori redactate de Byron într-o mănăstire armenească de la Veneţia, este evidenţiată admiraţia lui Victor Hugo pentru armeni, se comentează traducerile din Eminescu în limba armeană, sunt publicate studii care stabilesc sorgintea armenească a unor teme poetice celebre, precum Tristan şi Isolda. Sunt de reţinut permanenta revalorizare a marelui act cultural reprezentat de traducerea Bibliei, dar şi publicitatea făcută unor prozatori moderni, cum ar fi Ruben Zartarian, reprezentant de frunte al generaţiei decimate în timpul genocidului din 1915. Teatrul, analizat de la formele antice de manifestare, este urmărit cu precădere sub aspectul circulaţiei temelor, ca în cazul profilului eroului piesei Polyeucte de Corneille (Vorcom Kuşaghian, Poliect şi originea sa armeană), în piesa lui Beaumont şi Fletcher A King and No King (Louis H. Gray, O dramă engleză de origine armeană) ori sub aspectul originii unor nuclee tematice (Frederic Mecler, „Parsifal" şi originea sa armeană). Alte intervenţii privesc contribuţiile armene la evoluţia artelor plastice româneşti (K. H. Zambaccian, Abgar Baltazar, pictor şi critic de artă), la dezvoltarea criticii literare (Gr. L. Trancu-Iaşi, Garabet Ibrăileanu), a liricii autohtone (Arşavir Acterian, Despre originea lui Mihail Eminescu) ori la dezvoltarea învăţământului (H. Dj. Siruni, Gheorghe Asachi şi armenii). Anuarul din 1941, dedicat operei lui N. Iorga, poate fi considerat exemplar pentru constanţa preocupărilor şi pentru toleranţa culturală pe care o ilustrează publicaţia. 1.1. ANI DE UCENICIE, revistă a studenţilor Şcolii de Literatură şi Critică Literară „M. Eminescu", apoi a Institutului cu acelaşi nume, apărută la Bucureşti între 1951 şi 1955. Publicaţia era destinată promovării lucrărilor literar-artistice ale tinerilor cursanţi, concepute în baza „reţetei" realist-socialiste, într-o şcoală menită să producă, în serie, modelele de urmat ale unei noi perioade din literatura română, aservită total dogmatismului ideologic marxist-leninist. Apare multigrafiată, până în 1954, numerele succesive fiind organizate pe promoţii, respectiv pe ani de studii. Colaborează cu poezii Nicolae Labiş (Lui Nicolae Bălcescu, Balada vânzătorului de mărunţiş), Florin Mugur (Cuvintele lui Stalin, La optsprezece ani), Ion Gheorghe (Balada lui Ion şi-a lui Octombrie, Ţara mea, Pegasul meu), Ion Horea (Noi purtăm în suflet primăvara, Gânduri lângă un ban de aramă), Florenţa Albu (Roza, Anii de studenţie, Pe Ceahlău), Victor Tulbure, Ion Băieşu, Nicolae Stoian, Doina Ciurea, Ion Acsan, Daniel Drăgan, Horia Aramă. Proza este reprezentată prin fragmente de roman de Ion Grecea (Spionaj la graniţă) şi Remus Luca (Ana Nucului), prin schiţe şi povestiri de Vera Hudici (Referinţă), Radu Cosaşu (O ştire de câteva rânduri, Sunt de discutat probleme importante), Ştefan Luca (învăţătorul) ş.a. Teatru publică Ana Ioniţă, iar Paul Goma un scenariu de film (1500 m. plat). în critică se exersează Lucian Raicu (Cu privire la unele procedee literare din romanul „Nicoară Potcoavă", Moştenirea estetică a anului 1848), Sonia Larian (Cei trei revizori din „Revizorul"), dar şi Nicolae Stoian, Gheorghe Tomozei, Nicolae Labiş. Sunt traduse versuri din M. I. Lermontov, Victor Hugo, Nicolae Novalosov. Alţi colaboratori: Emilia Căldăraru, Rusalin Mureşan, Valeria Boiculesi, Nagy Istvăn, Aurel Martin, Gh. Achiţei, Aurel Covaci, Elena Dragoş, Irimie Străuţ. 1.1. ANINEANU, Marta (5.III.1914, Bucureşti - 15.VII.2000, Bucureşti), bibliolog, editor şi istoric literar. Este fiica Elenei Andronescu, absolventă a Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti, şi a colonelului Gheorghe Andronescu, fratele scriitoarei Smara (Smaranda Gheorghiu). Urmează şcoala primară şi liceul la Târgovişte, iar din 1932, cursurile de istorie din cadrul Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti, obţinând licenţa în 1937. în anul precedent absolvise cursurile înaltei Şcoli de Arhivistică şi Paleografie de pe lângă Arhivele Statului din Bucureşti, prezentând ca lucrare de diplomă un repertoriu al documentelor Ţării Româneşti, tipărit la scurtă vreme sub auspiciile aşezământului lui N. Iorga de la Vălenii de Munte. A semnat primele lucrări publicate cu numele Marta Andronescu. Din 1948 şi până la pensionare (1972), a lucrat la Biblioteca Academiei Române ca paleograf, cercetător, şef al serviciului de manuscrise şi carte rară. în 1983 i s-a decernat Premiul „Perpessicius" al revistei „Manuscriptum" pentru editarea corespondenţei lui V. Alecsandri. A publicat numeroase documente inedite privind literatura română din secolul al XlX-lea, colaborând cu articole de istorie, bibliologie şi istorie literară la revistele de specialitate („Studii şi cercetări de bibliologie", „Revista de istorie şi teorie literară", „Manuscriptum"), dar şi la „Luceafărul", „Secolul 20", „Buletinul UNESCO". Prin realizarea unor ediţii critice de referinţă ale operelor lui V. Alecsandri şi A. I. Odobescu, a adus o contribuţie însemnată la valorificarea patrimoniului istoriei literare româneşti. SCRIERI: Repertoriul documentelor Ţării Româneşti publicate până azi. 1290-1508, Vălenii de Munte, 1938; Catalogul corespondenţei lui Vasile Alecsandri, Bucureşti, 1957. Ediţii: Vasile Alecsandri, Corespondenţă, Bucureşti, 1960, Opere, VIII-X, Bucureşti, 1981-1985; A.I. Odobescu, Opere, II, pref. Al. Dima, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu Virgil Cândea). Repere bibliografice: Perpessicius, Alte menţiuni, I, 56-61, 80-81, III ,235. C.Pp. Anonimul ANONIMUL BRÂNCOVENESC, cronică a Ţării Româneşti, scrisă la începutul secolului al XVIII-lea. Aparţine unui apropiat al lui Constantin Brâncoveanu, care, într-un colorat stil memorialistic, expune principalele evenimente ale domniei acestuia; a fost numită de editorul Constantin Grecescu Istoria Ţârii Româneşti de la octombrie 1688 până la martie 1717. Scrisă cu o vădită simpatie faţă de Brâncoveanu, fără a fi însă oficială, asemenea celei a lui Radu Greceanu, cum consideră unii cercetători, cronica este consacrată aproape în întregime — potrivit titlului primului capitol, cel mai amplu — Domniei lui Costandin voevod, leat 7197 [1688], oct. 30 dni. Capitolul următor, Domniia lui Ştefan Vodă Cantacuzino, meseţa martie 25, leat 7222 [1714], include şi tragedia morţii lui Brâncoveanu, a celor patru fii ai săi şi a lui Ianache Văcărescu, iar ultimele două capitole, despre Nicolae şi Ioan Mavrocordat, sunt extrem de succinte, oprindu-se la începutul domniei celui de-al doilea. într-o măsură mai accentuată decât în cazul altor cronici muntene — ai căror autori au fost identificaţi, uneori, după cercetări asidue —, această operă rămâne anonimă, deşi cel care scris-o, în două etape, mai întâi în anii de glorie ai sfertului de secol brân-covenesc, apoi prin 1716-1717, se arată a fi fost un apropiat al Curţii domneşti, uneori ca martor ocular, alteori relatând din spusele unora „carii sînt vrednici de crezut". Pe drept cuvânt a fost înlăturată ipoteza formulată de I. G. Sbiera, reluată de N. Iorga şi de alţi cercetători, potrivit căreia autorul ar fi fost Radu Popescu, ce cuprins „de remuşcări" ar fi dat o altă versiune părţilor finale a Istoriilor sale (N. Cartojan), ca şi cea neverosimilă care îl propunea pe ardeleanul Teodor Corbea (avansată de Scarlat Struţeanu). Chiar şi opiniile sugerate în anii din urmă (de Elvira Sorohan şi D. Velciu), referitoare la spătarul Preda Brâncoveanu (văr al domnului), respectiv Anonimul brâncovenesc, B.A.R., ms. rom. 441 Dicţionarul general al literaturii române 186 postelnicul Constantin Strâmbeanu, nu au întrunit adeziunea istoricilor literari. Textul, păstrat în cinci manuscrise (însă nu în toate integral), s-a bucurat în deceniile din urmă atât de o ediţie critică şi de unele retipăriri, cât şi de ample comentarii şi analize, ale căror concluzii îi subliniază deosebita valoare literară, ce-1 ridică pe autorul anonim deasupra tuturor cronicarilor munteni. Scrisă cu un deosebit talent al evocării, într-un limbaj de o remarcabilă naturaleţe, naraţiunea este împletită cu redarea veridică a unor dialoguri semnificative, atât în stilul direct, cât şi în cel indirect. „Capacitatea de a vedea scenic, de a transcrie nuanţele dialogului este afară din comun" (G. Călinescu). Asemenea unui tablou provenit dintr-o şcoală celebră, dar neatribuit încă unui anume pictor, această cronică — pandant literar la monumentele arhitecturale şi artistice ale „stilului brâncovenesc" — aşteaptă încă „întoarcerea autorului". „Multe şi vrednice de auzit istorii [...] faptele ce s-au întâmplat în zilele lui Costandin Vodă Brâncoveanu, care mă voi nevoi a le scrie cât voi putea" — îşi începe memorialistul istorisirea, manifestând un ataşament nedisimulat faţă de înţeleptul şi paşnicul domn. Lui i se datorează evocarea plină de semnificaţie a alegerii de către boieri, la moartea lui Şerban Cantacuzino — în locul fiului nevârstnic al acestuia —, a marelui logofăt Constantin Brâncoveanu, „neam de al lui Matei Vodă" Basarab, boierii adresându-i-se astfel: „Ne rugăm, nu lăsa ţara să între alţi oameni, sau răi, sau nebuni, să o strice, ci fii!" La care Brâncoveanu, subliniind că „dumneavoastră m-aţi pohtit şi fără voea mea m-aţi pus domn în vremi ca acestea turburate, încungiuraţi de oşti de vrăjmaşi" (aluzie la confruntările dintre cele trei mari imperii vecine), le cere în mod solemn: „Deaca pohtiţi toţi, mi-e voea şi mie să-mi daţi un jurământ înaintea lui Hristos precum veţi fi cu dreptate şi, de ar veni vreo primejdie domnii[i] mele despre vreo parte, să staţi cu mine toţi!" în această lumină se cuvine a fi privită reacţia severă a domnului atât faţă de abuzurile unora dintre slujitori, cât şi, mai ales, faţă de actele de „hiclenie" ale unor boieri, care l-au dus, în cele din urmă, la pieire. Iată, de pildă, cum se adresează el clucerului Constantin Ştirbei, cel „cam lung la unghii", care „au luat de la ţară câte ceva şi despre domnie au ascuns", de veneau la „divan, la domn, oameni de să jăluia de luările acelea": „Cluceriu, când te-am trimis în ţară cu slujbe, fiind cu boierie, dreptate am poruncit să faci au nedreptate şi jafuri?" La încercările de justificare ale acestuia, că „un covor şi nişte tipsii şi tingiri ce au fost luat mită, de au făcut nedreptate săracilor, zicea că le-au dăruit mănăstirii Strehaii", Brâncoveanu ripostează cu umor: „Auziţi, boieri, cu jafuri şi nedreptăţi face pomene!" Cu atât mai neaşteptată şi nedreaptă s-a dovedit a fi intriga lui Constantin Cantacuzino Stolnicul, unchiul lui Brâncoveanu, pe care acesta „îl numiea tată, că de multe ori şi noi am auzit pe Costandin Vodă zicând că «eu tată n-am pomenit, de vreme ce am rămas mic de tată, fără cât pe dumnealui tata Costandin l-am cunoscut părinte în locul tătâne-mieu», şi altele ca acestea zicea acel fericit om". Se găseşte aici, ca şi în alte pasaje similare, „cheia" cu ajutorul căreia cercetătorii se pot apropia de autorul ce a ştiut atât t?'- !/''v* i *«.-/c * v* « a & 'v-,/ - _ _.....f». 187 Dicţionarul general al literaturii române Antemireanu de bine să-şi ascundă identitatea — „splendid anonimat!" (G. Ivaşcu). Din scrisul său atât de natural, A. I. Odobescu ar fi putut scoate destulă materie pentru alte „scene istorice din cronicile româneşti", alături de Mihnea-Vodă cel Rău şi de Doamna Chiajna. Ediţii: Istoria Ţării Româneşti de la anul 1689 încoace, continuată de un anonim, publ. A. Treboniu Laurian şi Nicolae Bălcescu, „Magazin istoric pentru Dacia", t. V, 1847,93-184, reed. fragm. în Nicolae Iorga, Continuarea memoriilor lui Radu Popescu şi întregirea lor de un anonim, SDIR, III, 22-29; Istoria Ţării Româneşti de la octombrie 1688 până la martie 1717, îngr. şi introd. Constantin Grecescu, pref. Dan Simonescu, Bucureşti, 1959, reed. fragm. în Cronicari munteni, II, îngr. Mihail Gregorian, introd. Eugen Stănescu, Bucureşti, 1961,273-352, în Cronici brâncoveneşti, îngr. şi postfaţă Dan Horia Mazilu, Bucureşti, 1988, 238-307,351-377,401-404. Repere bibliografice: I. G. Sbiera, Mişcă% culturale şi literare la românii din stânga Dunării în răstimpul de la 1504-1714, Cernăuţi, 1897,206-207; N. Iorga, Cronicele muntene, întâiul memoriu. Cronicele din secolul al XVII-lea, Bucureşti, 1899, 59-75; N. Iorga, Despre cronici şi cronicari, îngr. Damaschin Mioc, Bucureşti, 1988, 51-63, 122-123, 138-139; Călinescu, Ist. lit. (1941), 35-36; Scarlat Struţeanu, Doi umanişti ardeleni la Curtea lui C. Brâncoveanu, R, 1941,1-2; Cartojan, Ist. lit., III, 254-260; Al. Piru, Literatura română veche, Bucureşti, 1961,316-317; Cioculescu, Varietăţi, 45-49; Elvira Sorohan, Cronica anonimă despre Constantin Brâncoveanu. Contribuţii cu privire la data scrierii şi autorului ei, AUI, limbă şi literatură, t. XII, 1966, fasc. 1; Ivaşcu, Ist. lit., 1,261-264, 566; Rodica Şuiu, Anonimul brâncovenesc, în Dicţ. lit. 1900, 39-41; Rotaru, Valori, II, 101-123; Dumitru Velciu, O ipoteză nouă cu privire la autorul „Cronicii anonime brâncoveneşti" LL, 1983, 3; Constantin Brâncoveanu, coordonatori Paul Cernovodeanu şi Florin Constantiniu, Bucureşti, 1989, passim; Manolescu, Istoria, 1,70-73; Sorohan, Introducere, 256-273; Mazilu, Noi, 221-223. II. M. ANOTIMPURI, cenaclu literar iniţiat şi coordonat la Paris, începând din ianuarie 1954, de Basil Munteanu, N. A. Gheorghiu şi Nicu Caranica; şi-a desfăşurat şedinţele bilunar, cu întreruperea activităţii doar în perioada de vară, până în aprilie 1958. Lecturile literare, urmate de discuţii libere, aveau loc în Avenue de Robinson, Chetenay-Malebry (Seine), printre participanţi, membri ai comunităţii româneşti din Franţa, numărându-se L.M. Arcade, Ioan Cuşa, George Ciorănescu, Remus Ţincoca. „O mână de oameni, scriitori, cărturari, mai tineri şi mai bătrâni, s-au prins că se vor întâlni periodic pentru a-şi împărtăşi unii altora propriile creaţiuni de literatură românească şi pentru a le judeca în comun, sincer şi făţiş", specifica Basil Munteanu în articolul Perspective („Anotimpuri", 1/1955). Şi tot el ţinea să precizeze în acea împrejurare: „Nu-i patronează, nu-i prezidează, nu-i subvenţionează nimeni. Asupra lor nu apasă influenţa dătătoare de «directive» a nici unui fel de corp constituit. N-au nici măcar nume: se vorbeşte uneori de «cenaclu» (fără majusculă), dar numai convenţional, pentru a şti despre ce este vorba. N-au nici statute - poate pentru a nu ispiti pe nimeni să nu le asculte. Nu s-au făcut solemne declaraţii de principii, nici vibrante discursuri inaugurale. S-a pornit nu voluntar, în virtutea vreunui punct de onoare, ci spontan, datorită unui impuls colectiv, unui consens liber." Probabil că acelaşi „consens liber" a acţionat şi în cazul destrămării cenaclului. în al doilea an de activitate, A. a avut un organ de presă propriu, editând publicaţia trimestrială cu acelaşi nume. Dispariţia revistei, din motive de ordin financiar, a determinat, probabil, şi încetarea activităţii cenaclului. N.FI. ANOTIMPURI, revistă trimestrială de literatură, apărută la Paris, în anul 1955, în trei numere, de formatul „Gândirii" interbelice. Multiplicată prin metoda monotip, revista este editată ca organ de presă al cenaclului „Anotimpuri". Directorul publicaţiei este N. A. Gheorghiu, dar spiritul ce o dirijează şi o girează prin autoritatea sa academică este Basil Munteanu, de altfel şi semnatarul articolului-program cu care se deschide primul număr (ianuarie-martie 1955). Pentru toate cele trei numere, coperta revistei, de o extremă eleganţă, este executată de Horia Damian. De la început se poate remarca tendinţa de structurare a revistei pe anumite rubrici pemanente. Una dintre acestea, „Cărţi şi reviste", îşi propune să prezinte metodic producţia literară în limba română a exilului. Comentariile critice sunt asigurate, de obicei, de C. Amăriuţei, Mihai Niculescu, Eliza Cerbu, care semnează o cronică la romanul Foret interdite de Mircea Eliade, A. Burileanu, autor al unui eseu despre proza Hortensiei Papadat-Bengescu, Theodor Cazaban, cu un interesant comentariu despre eseistica franceză a lui Emil Cioran, precum şi de L. M. Arcade, Nicu Caranica. într-un Post-scriptum din primul număr, semnificativ pentru precizarea intenţiilor publicaţiei, se specifică: „Când atâtea reviste literare româneşti publicate în pribegie au încetat să mai apară şi când altele înfruntă greutăţi ce impun sacrificii liber consimţite, un grup de scriitori români cu orizonturi deosebite a izbutit să închege un nucleu coherent, datorită tocmai deosebirilor lor de formaţie şi de optică literară, numai pe temeiul unor nostalgii şi al aspiraţiei comune de a reda suflu de viaţă scrisului românesc pe tărâm străin. Faptul e simptomatic, plin de învăţăminte şi merită să fie relevat ca atare." Sunt invitaţi să colaboreze toţi cei „pe care îi interesează fenomenul literar românesc în exil", revista fiind deschisă şi „tuturor scriitorilor români aflaţi în alte ţări" decât Franţa. Publică versuri Nicu Caranica, George Ciorănescu, Ioan Cuşa, Ion Pârvulescu, N. A. Gheorghiu, C. Amăriuţei, L. M. Arcade, Vasile Ţâra, iar pagini de proză — Mihai Niculescu. De menţionat că în numărul 2-3/1955 apare povestirea Fata căpitanului de Mircea Eliade. N. FI. ANTEMIREANU, Alexandru (pseudonim al lui Alexandru Damian; 1.VIII.1877, Tomşani, j. Prahova — 29.VI.1910, Bucureşti), poet, prozator şi critic literar. A., fiu al preotului Antemir Damian, frecventează la Ploieşti cursurile Liceului „Sf. Petru şi Pavel", iar în 1895 se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti, pe care nu o va termina. Debutul său publicistic, din 1895, în cotidianul „Ţara", este remarcat de liderul conservator N. Filipescu, care îl angajează în acelaşi an la „Epoca", unde rămâne ca redactor al rubricii „Tribuna literară" şi ca secretar de redacţie până la Anticipaţia Dicţionarul general al literaturii române 188 1903, cu o întrerupere de zece luni în 1900, când e trimis de patronul său politic la Paris şi Miinchen. Din 1905, este secretar de redacţie la „Conservatorul". A mai scris articole politice pentru „Românul", la „Timpul" şi „Apărarea naţională" a fost, pentru scurtă vreme, secretar de redacţie, iar la „Epoca literară", redactor. în 1898 şi 1899, împreună cu St. O. losif şi cu sprijinul bănesc al lui I. Constantinescu-Stans, scoate revista literară „Floare-albastră". în afara sutelor de articole politice sau literare (cronici, recenzii ş.a.), a mai colaborat cu versuri, schiţe, cronici literare şi dramatice, recenzii şi note la „Povestea vorbei", „Revista literară", „Convorbiri literare", „Secolul", „Litere-ştiinţe-arte", „Noua revistă română", „Pagini alese", „Ilustraţiunea română", „Revista poporului", „Revista idealistă", „România ilustrată". Va recurge şi la numeroase pseudonime (Alan, Damian, Demeter, Elvira Santorino, Emir, Hialmar şi Hyalmar, Lys, Lysandro, Pollux, Seraficus, Ulys, Vindex, Zara, Zaratustra). Adept al lui F. Brunetiere, A. îşi făcuse un crez din teoria „falimentului ştiinţei" şi a „noului idealism". După el, arta trebuie să se situeze în afara realităţii sociale, în zona „eternităţilor absolute şi transcendente", artistul având datoria de a cultiva „frumosul absolut", de a urmări un „ideal". Viitorul ar aparţine romantismului idealist. în numele acestui viitor, A. contestă sub raport artistic scrierile naturaliste şi critică orientarea estetică de la „Contemporanul", mai ales pe C. Dobrogeanu-Gherea. Este şi imul dintre promotorii autohtonismului cultural şi artistic. în studiul încercări critice. Junimea şi roadele ei (1905), încearcă o judecată de ansamblu asupra rolului junimiştilor în evoluţia vieţii noastre intelectuale. Concluziile la care ajunge sunt negative. Deşi în câteva articole din „Floare-albastră" şi „Epoca" A. susţine că literatura noastră populară nu are valoare artistică, a arătat totuşi interes pentru folclor şi a cules basme populare, publicate în volumele postume Zâna de pe tărâmul florilor (1911) şi Păpuşicâ, păpuşică... (1927). Un fragment de roman, Pastele fără prihană, cu reminiscenţe autobiografice, şi, mai ales, romanul Din vremea lui Căpitan Costache, editat abia în 1937, îi certifică însuşiri de romancier pe care nu le-a exploatat. Versurile din revista „Floare-albastră" sunt un reflex al variatelor lecturi de poezie franceză. Poeţii săi preferaţi erau Th. Gautier şi Leconte de Lisle. A tradus, mediocru, din Leconte de Lisle şi J.-M. de Heredia, dar a dat şi versiuni menţionabile din Taras Bulba de Gogol şi Strigoii de Ibsen, doar ultima fiind publicată în volum. SCRIERI: încercări critice. Junimea şi roadele ei, Bucureşti, 1905; Din vremea lui Căpitan Costache, îngr. şi pref. Apriliana Medianu, Bucureşti, 1937. Culegeri: Zâna de pe tărâmul florilor, Bucureşti, 1911; Păpuşică, păpuşică..., Bucureşti, 1927. Traduceri: H. Ibsen, Strigoii, Iaşi, 1897. Repere bibliografice: S. Sanielevici, D-l Antemireanu şi arta romantică, „Adevărul de joi", 1898,10; S. Sanielevici, Estetica d-lui Antemireanu, „Adevărul de joi", 1898,11; Al. Antemireanu, „Conservatorul", 1910, 143; Petre Vulcan, [Al. Antemireanu], „Ovidiu", 1910, 3; N. Davidescu, Al. Antemireanu, F, 1927,1-2; G. Tutoveanu, [Al. Antemireanu], „Scrisul nostru, 1929,1,3,11,1930,1-6, 9-10; Iorga, Ist. lit. cont. (1934), II, 37; Perpessicius, Opere, VII, 375-376; Sadoveanu, Opere, XVI, 517-519; D. Karnabatt, Bohema de altădată, Bucureşti, 1944, 177-190; Dicţ. lit. 1900,41-42; Dicţ. scriit. rom., 1,89-91. R.Z. ANTICIPAŢIA, revistă care a apărut la Bucureşti între 1993 şi decembrie 1996, ca organ de presă al Societăţii „Ştiinţă şi tehnică", funcţionând sub egida Ministerului Cercetării şi Tehnologiei. Director onorific este Alexandru Mironov, redactor — Mihai Dan Pavelescu, secretar de redacţie — Constantin D. Pavel. Cum se arată în editorialul Ştiinţă şi imaginaţie, semnat de Alexandru Mironov, revista intenţiona să reînvie tradiţia colecţiei „Povestiri ştiinţifico-fantastice" (tipărită în anii '60 de publicaţia „Ştiinţă şi tehnică"), pe care o continuă în numerotare şi despre care se vorbeşte ca despre un punct de răscruce în dezvoltarea literaturii SF pe teren românesc: „M-am hotărât, împreună cu prietenii Ion Albulescu şi Dan Mihai Pavelescu, să înfiinţez ceea ce se numeşte un holding. Un holding SF - de ce nu? — care să împresoare cititorul-ascultător- telespectator şi să-l ţină mereu pe calea cea bună." Sunt promovaţi, în primul rând, autorii români: Liviu Radu, Geo Ovidiu Vitan, Camelia Onoiu, Bogdan-Tudor Bucheru, Marian Deaconu, Cristian şi Mihaela Ionescu, Traian Bădulescu, Vlad Romeo-Frânghiu, Emil Olteanu. Mai intens mediatizaţi sunt Mihai Grămescu, Marius H. Luca, Constantin 189 Dicţionarul general al literaturii române Antim D. Pavel. în 1996, Voicu Bugariu publică o suită de articole dedicate tinerei literaturi SF autohtone, sub titlul generic Autori români Nu este uitată nici literatura SF străină. Cornel Robu tipăreşte cu intermitenţă un serial pe tema literaturii SF europene şi americane, intitulat Premii, topuri, clasamente. într-un singur număr (516/1994), publicaţia găzduieşte nu mai puţin de trei autori străini, cu proze reprezentative: Frederik Pohl, Mituri ale creaţiei la rasele dispărute (fără indicarea traducătorului), Brian W. Aldiss, Câmpia, nesfârşita câmpie (în tălmăcirea lui Victor Cociş), Bruce Sterling, Strigoiul (în româneşte de Florin Pâtea). De reţinut, alături de bogata iconografie, calitatea prezentării grafice, în efortul de a populariza acest tip de literatură cu precădere printre tineri. Alţi colaboratori: Eduard Pândele, Gabriela Buliga, Adina Chelcea, Cornel Daneliuc. /./. ANTIM, Corneliu (pseudonim al lui Corneliu Ţânţu; 4.IX.1942, Ploieşti), poet. Este fiul Elenei (n. Athanasiu) şi al lui Anton Ţânţu. Urmează Liceul „I. L. Caragiale" din Ploieşti, absolvit în 1960, şi cursurile Facultăţii de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti, absolvite în 1965, precum şi curipri de politologie la Institutul de Perfecţionare şi Conducere (1972) şi de istoria şi teoria artei (1974). A fost metodist la Casa de Creaţie Prahova, culegător de folclor, realizator de spectacole folclorice, prezentate la festivaluri internaţionale, curator al unor saloane de artă şi programe expoziţionale internaţionale, editor de cataloage şi autorul unor studii de specialitate despre importanţi artişti plastici români. Din 1972, lucrează ca ziarist la „Romanian Review", „România liberă", „Curentul", „Realitatea românească", „Ziarul de Duminică". După 1990, participă la diverse expoziţii, ca artist plastic, cu creaţii proprii (sculptură, grafică, instalaţie). Este autorul unui film documentar despre opera lui D. Paciurea, premiat la Festivalul filmului de artă de la Berlin (1978). Este membru al Uniunii Artiştilor Plastici (secţia critică) şi al Uniunii Ziariştilor Profesionişti. A debutat în 1963, în „Gazeta literară", şi editorial, în 1976, cu Corabia de celofan. Colaborează la „Viaţa românească", „Luceafărul", „Tribuna", „Tomis", „Ateneu", „Astra", „Calende", „Arca", „Ianus", „Arta" ş.a. Poezia lui A., de la volumul de debut la Culorile rostirii (1986) şi Pământul într-o lacrimă. Recviem la evenimentele zilei (1995), ultimul un jurnal liric-retoric postrevoluţionar, aparţine unui modernism întârziat: un lirism pur, concentrat, intens metaforic, vizionar-simbolic. Totuşi, acestei lumi de „semne" nu-i lipseşte o anumită materialitate, consistenţă, chiar dacă epurată de „contingent". A. este un poet orfic, care mizează pe efectul auditiv, pe sonoritatea ritualică a poemelor (se remarcă frecvenţa figurilor de sunet, în special a asonanţei). Temele poeziei sale sunt singurătatea, rostirea (Cuvântul), tăcerea, moartea, iubirea, înstrăinarea. SCRIERI: Corabia de celofan, Bucureşti, 1976; Culorile rostirii, Bucureşti, 1986; Pământul într-o lacrimă. Recviem la evenimentele zilei, Bucureşti, 1995. Repere bibliografice: Dan Stanca, Protecţia lacrimii, LCF, 1996,9; Dan C. Badea, Recviemul revoluţiei, CL, 1996,6. R.D. ANTIM IVIREANUL (c. 1660 - 3.IX.1716), cărturar şi orator religios. Originar din Iviria (veche denumire a Georgiei), a avut o tinereţe zbuciumată. Luat rob de turci, este dus la Constan-tinopol, unde avea să-şi dezvăluie înzestrarea pentru xilogravură, pictură şi broderie. învaţă acum limbile turcă, greacă (veche şi modernă), arabă. Venit la Bucureşti (în intervalul dintre 1688 şi 1690) ca tipograf, în urma unei solicitări a domnitorului Constantin Brâncoveanu, A.I. ajunge nu peste multă vreme în fruntea tipografiei domneşti. Călugărindu-se, îşi schimbă numele mirean, Andrei, chemându-se acum Antim. în 1691 scoate de sub teascuri prima sa tipăritură, învăţăturile lui Vasile Macedoneanul către fiul său Leon. Un an mai târziu, semnează pentru prima dată Antim Ivireanul. în 1694 apare Psaltirea, prima carte imprimată numai de el în româneşte. Egumen la mănăstirea Snagov, tipăreşte aici, până în 1701, paisprezece cărţi (în româneşte, greceşte, în arabă, în slavonă). In jurul lui A.I. se formează, treptat, o adevărată şcoală tipografică: Mihail Ştefan (sau Iştvanovici), Gheorghe Radovici, ieromonahul Dionisie Floru. Părăsind Snagovul, poate şi în urma unor intrigi, A.l. revine la Bucureşti, unde timp de patru ani, până în 1705, face să apară cincisprezece tipărituri, cele mai multe în greceşte. La 16 martie 1705 este ales episcop al Râmnicului, înfiinţând încă o tipografie. Prin lucrările editate, A.l. ripostează, în numele Bisericii Ortodoxe, tendinţelor de extindere ale catolicismului şi calvinismului, decis să apere puritatea doctrinei de imixtiunile heterodoxe. Convins că limba română este în stare să exprime conceptele teologice şi poate servi la oficierea serviciului divin, episcopul nu şovăie să o introducă în biserică, unde slavona începuse a-şi pierde supremaţia. La Râmnicu Vâlcea, ca şi la Târgovişte, publică, în româneşte, scrieri de bază pentru slujbele bisericeşti. Contribuţia sa ţine mai mult de prezentarea artistică (ilustrarea cu gravuri, realizarea unor frontispicii, de asemenea majusculele, vinietele, executate în xilogravură). în 1708, e înălţat la suprema demnitate ecleziastică a Ţării Româneşti. Dacă activitatea tipografică îi înlesnise ascensiunea, amestecul în politică îi va aduce sfârşitul. în timpul domniei lui Constantin Brâncoveanu este cât pe ce să-şi piardă scaunul mitropolitan. Iertat, păstoreşte în tihnă sub Ştefan Cantacuzino. Acum înalţă Mănăstirea Tuturor Sfinţilor (1713), astăzi Antim, unde ar fi dorit să fie înmormântat. Mai puţin iertător decât Brâncoveanu, Nicolae Mavrocordat îi obţine caterisirea. Acuzat de vrăjitorie şi de alte „meşteşuguri sataniceşti", dar şi de uneltire contra puterii otomane şi a domnitorului însuşi, imprudentul vlădică e condamnat la surghiun, în peninsula Sinai, la mănăstirea Sfânta Ecaterina. în drum spre locul exilului e măcelărit de cei din escortă, rămăşiţele fiindu-i azvârlite în Tundja, un afluent al Mariţei. înzestrarea artistică a lui A.l. a fost bogată. Excela în xilogravură, dar era şi îndemânatic desenator şi un caligraf cu slovă măiastră. A fost editor şi tipograf, a tradus sau a Antim Dicţionarul general al literaturii române 190 compilat, a scris cărţi el însuşi. Dintre cele treizeci şi opt de cărţi tipărite de A.I., douăzeci şi patru au apărut în româneşte. Simt, în general, tipărituri religioase, dar şi texte cu caracter didactic şi moral sau chiar scrieri laice, precum Alexandria şi Floarea darurilor. Este autorul a patru lucrări, la alte zece scrie predosloviile sau închinăciunile, la cinci compune versurile omagiale şi la alte şase, „cuvântul de iertăciune" de la sfârşit. O remarcabilă valoare artistică are o prelucrare, fastuos ilustrată, a Bibliei, intitulată Chipurile Vechiului şi Noului Testament. Transpunând integral în româneşte principalele cărţi de cult, A.l. contribuie, în mare măsură, la naţionalizarea serviciului divin, fiind considerat un creator al limbii liturgice. Scrierile ce îi încununează opera sunt predicile sau Didahiile, după denumirea lor grecească. Păstrate în manuscris, ele au avut o circulaţie redusă. Fie că e vorba de predica pro-priu-zisă sau sintetică, de omilie, pareneză sau panegiric, ceea ce frapează în aceste rostiri este că ele trec dincolo de cadrele înguste ale cazaniei, aşa cum poate fi întâlnită la Coresi sau la Varlaam, cu configuraţia ei stereotipă şi substanţa abstractă. Fireşte, A.l. nu improvizează, el urmează regulile omileticii, având în minte pilda oratoriei bizantine (şi îndeosebi pe Ioan Hrisostom şi pe Theofilact). Cuvântările lui, care conţin pasaje de fină exegeză teologică, nu sunt însă nicidecum o expunere seacă şi pedantă. Predica are viaţă, culoare şi, în mişcarea ei, când solemnă şi înfiorată de simţăminte sublime, când lirică şi unduioasă, când aspră şi poruncitoare, se simte freamătul personalităţii aprige a Ivireanului. Originalitatea didahiilor stă în modul în care mitropolitul ştie să cearnă şi să prelucreze ideile sau tezele din care s-a inspirat, dar mai ales în stilul lor cuceritor. El nu se urcă la amvon doar pentru a săvârşi un ritual. Vrea să instruiască, să educe, să deştepte conştiinţele somnolente. Cu indignare, vehemenţă sau cu mustrări părinteşti, denunţă păcatele obştei, îndeosebi ireligiozitatea şi nesupunerea în faţa cârmuitorului. în fond, A.l. e un moralist, auster, veghind cu ochi de Argus la păzirea bunelor moravuri şi irumpând tonitruant când i se pare că neregulile au întrecut măsura. O utopie creştină a perfecţiunii, în lumina supranaturală ce se revarsă din înalturi, se întrevede şi în didahiile acestui prelat cu un sentiment absolut al valorilor morale. Construcţia unei predici urmează un plan riguros. După introducerea în subiect sau textul şi formula de adresare (plină de smerenie şi umilinţă creştină), vine exordiul (având ca punct de pornire anumite imagini din realitatea înconjurătoare ori unele principii şi maxime evanghelice), tratarea (în care se face uneori loc tâlcuirii alegorice) şi, în fine, încheierea. Intre legendă şi istorie, între real şi ireal, didahiile, respirând aerul pur al „Cărţii cărţilor", pleacă de la litera ei, însă dezvoltă, se poate spune creator, premisele pe care străvechile istorii, ca nişte basme doldora de tâlcuri, le oferă. Accentuate cu mistică fervoare, unduindu-se ca sub line adieri sau înăsprindu-se şi congestionându-se în mânii viforoase, aceste cuvântări ar putea fi luate drept o emanaţie spontană a inspiraţiei unui arhiereu cu improvizaţia fecundă. Aproape nimic rigid şi trudnic în discursul viu, cu suavităţi curate şi descărcări fulminante, al lui A.l. în tipare care îi îngrădesc, dar Frescă din mănăstirea Govora nu-i reprimă imaginaţia, el toarnă o materie abundentă, pulsatilă, trasă apoi prin ţevăria fină a unui excurs teologic, cu o finalitate moralizatoare rareori disimulată. Retorica lui este hotărât tranzitivă, catharctică şi cu o dominantă psihagogică. „Doftor al sufletelor", precum Iisus, s-ar voi preotul acesta intolerant de felul său şi absolutist în viziunile terestre şi escatologice care îl posedă. îndemnând socratic la cunoaşterea de sine, el se osteneşte prin „lucrarea cuvântului" să salveze sufletul celui care, lipsit de „coiful mântuirii" şi de „pavăza 191 Dicţionarul general al literaturii române Antim Jnn](, Utuitm* rtttfrt’ Cimu{ ' Ai^inUfn.^ U 4 rp *JJ * & f * £ 'T* JLipfjti’ nx acatrmmosn* j&njKM* ly T sr> j f t *< *, ' ~~7*v'« mi utsnrrzi. Qî^m f*an Atmin> lr*n\*Xx» gtn jlla&âiMM ' mrff t aa jf nf C7 . «, -1> sT~* ** 2L/*ih?$ * fttf Tntntn * il(L 73'4t v ^ ^ j/nn7i* H*jy* * [7 «■*»» « f ''*%* f **** â «- ». ■ J*H* t Kami **n U€ „ 'T' . Csmns * .-»** s/ ***■» o* O 1 U% hi hAmimjL tS% n — i/ . ^ V K'JKBA* f - ■ ft*7**#”-*** trnfs jzm Wtm*^ v * A yiZ£g3g2^£S3ZgZ%2g2Z23Z^33^ f^ajjLi^etu^mtţr^ m umt&^îu2j>ho* iLmwn mn /rmfiAtn mtrtnn d.nmnm/nt~ ( J 'p *, I U<~yt * 3 H ■ mtnpn^ 'sifvnţftA't' 2l, '? j ***» yM«t /nirntkJpitiuuintpn • 0^ * f <* * -y ? &m HHfW m%ttHtt (Lnmnrn^n %%& ? *> ? » t «,f«rr np>mk^mi eumzin d+meam* A*m>§ * **« ~ ăpfnmTn*inmaj>m£^i Axtgi mn jţimzjn * j£ aa €%4*&u /-CX hcx rrtt /h ‘ 2 ' «’ , 1 î? <*fil fYVKZ £zTrt2jfy‘‘> î €2 /a năn:$ /m « 4 y * f J Jt J- ‘ e' Povestirea se încadrează în seria romanelor de Curte (fidelitatea unui vasal) şi a cărţilor de înţelepciune, cu finalitate moralizatoare. Archirie, sfetnicul împăratului Sinagrip, ne-având copii, îl ia spre educare pe nepotul său, Anadan. Acesta, nerecunoscător şi vrând să grăbească moştenirea, ticluieşte o scrisoare către împărat în care îl arată pe Archirie ca trădător. Fără a sta pe gânduri, împăratul porunceşte uciderea acestuia, zădărnicită însă de călău, care îl ascunde pe Archirie. La puţin timp, faraonul Egiptului îi cere împăratului să-i dezlege câteva enigme sau să-i plătească tribut. Ieşit din ascunzătoare, Archirie rezolvă enigmele (o cetate în aer, o frânghie de nisip etc.), iar nerecunoscătorul Anadan îşi găseşte pieirea. Nota caracteristică este dată de maximele şi proverbele care ilustrează fiecare situaţie, alături de ghicitorile faraonului şi de fabulele pe care i le spune Archirie lui Anadan. Ca în cazul oricărei cărţi populare, structura este comună pe întreaga arie de răspândire, dar povestirea este modificată şi autohtonizată de fiecare dată. în versiunile numeroase care au circulat la noi, proverbele sunt româneşti (adăugate sau echivalente celor străine), Archirie învaţă Bucoavna, Ceaslovul şi Psaltirea, iar Anadan este mare logofăt şi petrece cu lăute şi cimpoaie. Ediţii: înţeleptul Archir cu nepotul său Anadam (prelucrare de Anton Pann), Bucureşti, 1850; ed. 2, Bucureşti, 1854; Povestea lui Archirie, îngr. şi pref. Alexandru Lupeanu, Gherla, 1922; Povestea lui Archirie filosoful, când îl învaţă pe nepotul său Anadan carte, CPL, I, 309-319; Archirie şi Anadan, îngr. şi introd. Magdalena Georgescu, Bucureşti, 1997; ed., în Cărţi populare, îngr. Isai Câmu, Chişinău, 1998,135-155. Repere bibliografice: Gaster, Lit. pop., 104-113; Fr. Nau, Histoire et sagesse dAhikar VAssyrien, Paris, 1909; N. Drăganu, Pagini de literatură veche (O colecţie de cărţi populare într-un manuscris din a doua jumătate a secolului al XVIII-lea), DR, 1923,238-251; N. Iorga, Livres populaires dans le sud-est de VEurope et surtout chez les Roumains, „Bulletin de la Section historique de LAcademie Roumaine", t. XIV, 1928; Cartojan, Cărţile pop. (1929), 1,251-262, II, 252-253,257,259; Cartojan, Ist. lit. (1940), I, 80-81; Călinescu, Ist. lit. (1941), 51-52; Piru, Ist. lit, I, 437-440; Chiţimia, Probleme, 403-416; Lăudat, Ist. lit., II, 220-224; Ist. lit, I, 661-663; Mircea Anghelescu, Literatura română şi Orientul, Bucureşti, 1975,41, passim; Constantin Ciuchindel, „Povestea lui Archirie filosoful", carte populară românească din secolul al XVII-lea, Bucureşti, 1976; Moraru-Velculescu, Bibliografia, voi. I, partea 1,121-166; Dicţ. lit. 1900, 47-48. C.B. ARCHIV PENTRU FILOLOGIE Şl ISTORIE, revistă istorică, filologică şi literară apărută la Blaj între 1 ianuarie 1867 şi 20 octombrie 1870, de zece ori pe an, şi, un ultim număr, la 25 noiembrie 1872. După cum indică şi titlul, editând acest periodic, pe care l-a redactat şi scris aproape singur, Timotei Cipariu nu intenţiona să publice literatură. Totuşi, în articolele lui, Cipariu îl numeşte deseori „organ literariu" sau „folia literaria". Revista continuă să urmărească ţelurile celor două periodice scoase de Cipariu în 1847 şi 1848, „Organul lumi-nărei" şi „Organul naţiunale". Elementul esenţial al programului editorial este acţiunea de unificare a limbii şi ortografiei. Se preconiza studierea istoriei limbii române, a ortografiei, gramaticii şi lexicologiei. De asemenea, ştiinţele înrudite cu Ardealul Dicţionarul general al literaturii române 220 AKCBIVH pentru filologia »i istoria. Kr, I* I Ni *rt« jttlî. âk* «l&wiM*-- # îMmmr-k' mkn ~v 1 _ ^ rMwmliL. <â$m. »4 la ♦*&** »%«* î*M'<ţr, ***> rratTMR’a w* wfmmm *%*«*» t )NmIi 4» «ni m 4. tlMUMfk mi m^ărn m» mm m l-s ^ * inii, irbit«ştc trist MERCL! AţUpt Suni f r v tr, os ca î«sî : vie d c cu». Ca or ale, cî a«iat«riJe. ca şarîwt Orice stingere scânteie «lectric as?: Ar.d 1 iciţlea.isteriei şi viâol forme!- Capul sac» matinal, ts; i, ce j a c ă r 1 i THE EXCEPŢIONAL PETEP. PAN Şîiu Să vorbesc despre «hire ji moarte îabeic ca ţi tise pioiU şinoaptea Aciiotest tuia reveiaţiet &ex«aî« Cu tiemurul (ic ii«ais «1 njasr.jiof Ansmesc spsînsu! fetelor pur nieaiista Mirosul c.sid si «cnj ie şdomnului Tudor" (Din timpul zaverei), trecerea din ghearele fanarioţilor „sub cizma moscalilor", „nacealnici şi pazarnici" (Bârzof), realităţi de altădată, cu culoarea lor (Bucureştiul vechi, Şcoala acum 50 de ani, Un bal la Curte în 1827, O călătorie de la Bucureşti la Iaşi înainte de 1848), destrămarea averii Dudescului, oameni-idei (Teodor Diamant; Ion Câmpineanu, Nicu Bălcescu). Totul, văzut cu o privire trează, însă nu rece, care „înţelege", cu o uşoară detaşare şi umor, uneori ironie, că toţi aceştia sunt, într-o măsură, şi produsul trecutului lor, nu fără a crede însă în schimbare, în progresul economic şi social posibil şi în ridicarea prin cultură (rolul şcolii). în special dinspre Ion Ghica vine, prelungindu-se până azi, acea linie din proza noastră care acordă o atenţie deosebită culorii, pitorescului cu accente orientale, balcanice, stilizării pe tipare când baladeşti, când fabuloase, de legendă sau basm. Cu o vizibilă plăcere a jocului estetic, intertextual, în Abu-Hassan sau în Kir lanulea, la I. L. Caragiale, dar şi cu o sugestie, puternică, de sterilitate şi marionetizare („trăiri", gesturi, vervă) a Stradă din Bucureşti cu case de tip balcanic. Desen de Doussant (începutul sec. XIX) Balcanism Dicţionarul general al literaturii române 332 lumii lui „Mitică", din Momente şi schiţe sau D-ale carnavalului. Cu dezvoltări, la Gala Galaction, narativ-parabolice, într-un orizont de umanism şi etos popular, balcanic şi oriental (Papucii lui Mahmud) sau în visul lui Stoicea (Moara lui Călifar), cel pus la încercare de diavol, dar şi cu ecouri, tot la el, dintr-un fond folcloric şi legendar dunărean, adesea cu irizări de fantastic şi magie (în pădurea Cotoşmanei, Copca rădvanului) ori purtând urmele istoriei (Lângă apa Vodislavei) sau pe cele ale convieţuirii, ca dialog interetnic, de credinţe şi mentalităţi (De la noi la Cladova, Soleima, Papucii lui Mahmud). Mihail Sadoveanu vedea în ceea ce considera el „balcanic" mai curând o neaşezare, o precaritate morală, căreia îi opunea un fond al tradiţiei româneşti, ţărănească în esenţă, dar nu ignora afinităţile şi chiar înrudirile spiritului popular autohton cu cel oriental (Ostrovul lupilor). Dincolo însă de un astfel de umanism popular şi de stilizări în linia cărţilor populare (Divanul persian), opera sadoveniană nu se apropie de b. decât prin proiecţiile, diversificate, date în imaginar memoriei Bizanţului. In epopeea Fraţii Jderi simt încă vii ecourile anului tragic al căderii, 1453, dar şi amintirea strălucirii imperiale şi culturale, păstrată la Curtea marelui voievod Ştefan. Modelele climatului de nesiguranţă şi teroare întreţinut de Duca-Vodă şi oamenii săi sunt de căutat nu numai în Stambulul sultanilor, ci şi la Bizanţul acelor alte vremi, duse pentru totdeauna (Zodia cancerului). în Creanga de aur, trecerea viitorului „decheneu" Kesarion Breb prin cetatea imperială îl pune la încercare prin iubire şi este prilej totodată de a cunoaşte, de a vedea, cu ochii mai treji ai „străinului", amestecul de fast şi putreziciune, vălmăşagul de patimi, viclenii şi cruzimi, orgolii, ambiţii, ipocrizii, de intrigi şi lupte pentru putere, adevăratul chip a ceea ce se ascunde „sub strălucirea purpurei bizantine", acolo,, în jurul tronului împărătesc, a cărui fascinaţie orbeşte, distruge. La Emanoil Bucuţa, pretextul etnografic generează o poematizare fastuos calofilă (revărsare de detalii plastice, într-o cuprindere barocă, sinteză de reverie şi ceremonial) a „spaţiului" dobrogean (Fuga lui Şefki). E multă culoare şi atmosferă balcanică, dar şi, mai larg, orientală, în proza lui Panait Istrati: o mobilitate picarescă specifică, pe fondul unei chemări a spaţiilor deschise, tema haiduciei, preţuirea arătată unei umanităţi simple, fruste, văzută în asprimea ei deloc edulcorată, o, mai cu seamă, impresie de inepuizabilă disponibilitate narativă. Şi, rezultantă a viziunii scriitorului: sugestia puternică a unei vitalităţi elementare, care are poezia ei autentică, de la ipostaza unei senzualităţi inocente (Chira Chiralina) şi până la trăirile contradictorii, tensionate între „furia simţurilor" şi tot atât de pasionala condamnare a „plăcerilor deşarte" (Cosma, Moş Anghel). De notat, în fine, şi alte prezenţe semnificative, în paleta diversificată a b. literar interbelic: Stănică Raţiu, cu versatilitatea lui hiperbolică, în Enigma Otiliei, romanul lui G. Călinescu, umanitatea amestecată, de port dunărean (Jean Bart, Europolis), reabilitarea lui „Mitică", în replica dată, polemic, lui Caragiale de către Camil Petrescu (comedia Mitică Popescu), apropierile de o viziune a absurdului, în cheia unei poetici a grotescului şi a subminării parodice, de la Urmuz la Tudor Arghezi (Cimitirul Bunavestire). Dar capodopera rămâne Craii de Curtea-Veche (1929), semnată Mateiu I. Caragiale. Precedată de „tâmpla de icoane" medievale din Pajere (poeme-portret care „rezumă" o lume dispărută, fanariotă, cu atmosfera ei de „trândavă-aromeală" şi lascivitate, dar şi cu o undă a nostalgiei nobiliare), cartea e o „trâmbă de vedenii", o operă inclasabilă, unică. „Hagialâcurile" în timp, în istorie (Paşadia), în spaţiu (Pantazi), dar şi în realul unei lumi infernale, putredă moral şi pervertitoare, către care „craii" sunt traşi, ispitiţi de Pirgu, bufon, însă şi „călăuză" malefică, apar în textul matein văzute din perspectiva unui al patrulea personaj, Povestitorul, amestec de admiraţie şi iubire pentru primii doi (reversul: dispreţ şi aversiune faţă de „soitariul" Pirgu) şi profundă contrariere la spectacolul degradării şi automaculării lor. Viziune ce implică şi degajă sugestii de ordinul unei conştiinţe tragice, a ratării existenţiale, a impregnării existenţei înseşi de moarte, proiectată într-o structură înainte de toate simbolică, susţinută şi de atmosfera, tonul, somptuozitatea, armonia, dar şi contrastele („culoarea" limbajului lui Pirgu faţă de cel hieratizant sau liric al „crailor") unor cadenţe verbale de mare rafinament stilistic, orchestrate calofil. Performanţa estetică, înaltă, a sublimării spectacolului unui adânc rău moral, fără a-i atenua, ci dimpotrivă, relieful şi „şocul", în frumuseţe, în artă, într-o nostalgie, totuşi, a luminii interioare face din opera mateină o scriere emblematică pentru implicaţiile complexe ale b. literar românesc. Fără să lipsească, momentele raportabile la balcanitate şi b. au fost, cu siguranţă, mai puţine, mai rare în poezie. Costache Conachi şi Văcăreştii scriu o lirică neoanecrontică într-un context, nu numai cultural, în care legăturile cu Grecia erau puternice. Dimitrie Bolintineanu, mai târziu, cânta Florile Bosforului, cultivând o deschidere spre orizonturi exotice, deşi, geografic cel puţin, nu chiar aşa de îndepărtate de spaţiul românesc. Dobrogea „de foc şi var" îi inspira lui Ion Vinea „desene" de o delicată „caligrafie" modernă, ca în Tomis, Nox, Casă din Mangalia, iar Balcicul îi trezeşte lui Ion Pillat când reverii vag nostalgice, când fantasme urcând din memoria unui pământ bătrân. O cu totul altă perspectivă estetică, pe linia b., apărea în poezia lui Adrian Maniu, a cărei configuraţie internă, retorică şi stilistică, individualizată de mărci ale hieratismului, de voite disonanţe şi „stângăcii", tinde să creeze echivalenţe verbale, poetice ale artei religioase bizantine: poemul-„icoană", stilizare care îşi subliniază propria convenţie estetică (în special refuzul perspectivei: cale a spiritualizării şi a idealizării, la antipodul tratării realiste). Pitorescul galeriei de portrete ale deţinuţilor din arghezienele Flori de mucigai (1931), de la şarlatani şi escroci ca Lache sau cel din Candori la senzualele Rada şi Tinca, ori „Fătălăul", cu ambiguitatea lui anatomică, altfel, „tâlhar de drumul mare", sau revoltatul Ion Ion, mortul cu lumina satului în ochii deschişi, narativitatea mulată pe tipare folclorice (Pui de găi..., Ucigă-l toaca), sugestia de mişcare, oralitatea şi culoarea limbajului compun nu numai o imagine a închisorii ca „lume", cu atmosfera ei distinctă, ci şi un fel de mare metaforă, de ansamblu, a amestecului uman, a versatilităţii şi a travestirii menite să înşele pe naivi etc. Accente care trimit la pasionalitatea şi cromatica periferiei 333 Dicţionarul general al literaturii române Bâlint bucureştene depăşesc la Miron Radu Paraschivescu, în Cântice ţigăneşti, nivelul unei „localizări" a modelului străin (Garda Lorca, Romancero gitan), sugerând un etos balcanic, al ludicului cu fond grav, ca în antologica baladă Rică. După război, câţiva poeţi importanţi vor diversifica gama b.: fantezistul Leonid Dimov, Ioan Alexandru, cu Imnele sale, amintitoare, ca atmosferă stilistică, globală, de tradiţia bizantină şi ortodoxă a lăudării luminii lumii, divin miracol de toate zilele, precum şi Ion Gheorghe (Cavalerul trac), dar şi textualistul „prozaizant" Mircea Cărtărescu (Levantul), cultivator al unui umor implicat efectelor de intertextualitate, capabile astfel să împrospăteze vibraţia lirică, tonul rostirii poetice. însă, dintre poeţi, autorul esenţial pentru „vârsta" modernă a b. literar românesc rămâne Ion Barbu, creatorul ciclului îsarlâk din foc secund (1930), în ale cărui poeme se consumă, atingându-şi ţinta, o tentativă de adâncire şi nuanţare a înţelesurilor b., chiar de reabilitare a sensului lui moral: „Pentru mai dreapta cinstire a lumii lui Anton Pann". Pitorescul, cromatica şi viermuiala de bazar oriental nu lipsesc din viziunea poetică barbiană a acestui „Orient" imaginar, dar oricât ar fi ele de puternice, sensul unei astfel de reverii e dincolo de „descripţie" şi de valorile plastice: Selim (din afara ciclului, dar ţinând totuşi de atmosfera lui), vânzătorul de bragă şi „zaharicale", rămâne nu doar o „nălucă" venind dintr-un timp dus, al copilăriei, ci şi prilejul unei revărsări de materialitate, văzută cu o prospeţime şi o acuitate a notaţiei senzoriale care fac din relieful şi vibraţia picturală a detaliilor „metafora" unei bucurii a concretului, aşa cum se oferă ea unei inocenţe a simţurilor. Domnişoara Hus, ca o altă Pena Corcoduşa, din alt „veac", este, pe linii încercate până la un punct şi în Cântec de ruşine şi Răsturnica, o ipostază a omenescului căreia tocmai deformarea expresivă în sensul grotescului şi al hiperbolei îi subliniază un tâlc universal, legat de pasionalitate, timp şi moarte. Dar punctul cel mai înalt al „mai dreptei cinstiri" promise de autor „lumii lui Anton Pann" e de căutat în Nastratin Hogea la îsarlâk, în care, pe fundalul de „spornică mulţime" la fel de pestriţă („Veneau de toată mâna") ca şi pulpanele şi „cârpelile" de pe „ciudatul caic", se detaşează imaginea nu atât a insului Nastratin („înghemuit pe-o bârnă, / Un turc smolit de foame şi chin, cu faţa câmă, / Cu mâinile şi gura aduse la genunchi"), cât a autofagiei simbolice — răspuns dat chemării ademenitoare rostite de „dulceagul glas al paşii". Nu pitorescul, nici măcar înţelepciunea glumeaţă a legendarului personaj, ci o cu totul altă faţă a lui, gravă, poate chiar ascetică, preferă să vadă Ion Barbu: „Sfânt trup şi hrană sieşi, Hagi rupea din el". „Alba, / Dreapta / îsarlâk" e mai mult „un târg temut hilar / şi balcan-peninsular": spaţiu în care „hazul Hogii Nastratin" are un revers tragic, complementaritate situată undeva „la mijloc de Rău şi Bun", la treapta unei „slave stătătoare". Trebuie să i se recunoască „momentului" Mateiu I. Caragiale — Ion Barbu atingerea unui nivel al sintezei superioare a b., de rafinament estetic şi complexitate semantică, cu nu puţine implicaţii polemice faţă de o înţelegere sumară şi vulgarizată a lucrurilor. După al doilea război mondial, „paleta" perspectivelor şi a „formelor" literare care valorifică acelaşi filon continuă să dea semne de vitalitate şi diversificare în proza românească, de la accentul pus de autori ca Zaharia Stancu sau Fănuş Neagu pe o pasionalitate ardentă şi frustă (Pădurea nebună) sau pe experienţe de aventură picarescă purtând urmele istoriei trăite (Jocul cu moartea, îngerul a strigat) la alegoria fals „istorică" realizată de Eugen Barbu în Princepele, ori de la parabola fantezistă din Cartea de la Metopolis a lui Ştefan Bănulescu, cu jocurile ei aluzive (în special din „feeria lumii bizantine", pusă sub semnul duplicităţii şi al suspiciunii cvasigeneralizate) şi până la pamfletul (în esenţă, politic) direct, sarcastic, la I. D. Sârbu, în Adio, Europa, sau într-un travesti pseudo-istoric care nu-i reduce, ci îi subliniază ironia, ca în Calpuzanii lui Silviu Angelescu. Dar vârsta de aur a b. literar românesc rămâne cea ilustrată în perioada interbelică nu numai de mari scriitori ca Mateiu I. Caragiale şi Ion Barbu, ci şi de istorici, folclorişti, lingvişti, critici şi istorici literari (N. Iorga, D. Russo, Th. Capidan, Tache Papahagi, D. Caracostea), care participă, prin cercetările lor, la o reflecţie intrată în ultima vreme (ca în lucrările lui Mircea Muthu) într-o etapă a elaborărilor de sinteză, atât de necesare. Repere bibliografice: N. Iorga, Bizanţ după Bizanţ, Bucureşti, 1972; Ariadna Camariano, Influenţa poeziei lirice neogreceşti asupra celei româneşti, Bucureşti, 1935; D. Caracostea, Material sud-est european şi formă românească, RFR, 1942,12; Mircea Eliade, De la Zalmoxis la Genghis-Han, tr. Maria şi Cezar Ivănescu, Bucureşti, 1980, passim; Duţu, Cărţile, passim; Alexandru Duţu, Sinteză şi originalitate în cultura română (1650-1848), Bucureşti, 1972, passim; Vlad, Povestirea, passim; Ciopraga, Personalitatea, passim; Muthu, Lit. rom., passim; Mircea Muthu, Permanenţe literare româneşti din perspectivă comparată, Bucureşti, 1986, passim; Mircea Muthu, Dinspre Sud-Est, Bucureşti, 1999, passim; Maria Todorova, Balcanii şi balcanismul, tr. Mihaela Constantinescu şi Sofia Oprescu, Bucureşti, 2000; Mircea Muthu, Balcanismul literar românesc, I-III, Cluj-Napoca, 2002; Mircea Muthu, Balcanologie, Cluj-Napoca, 2002. N.Cr. BÂLINT Tibor (12.VI.1932, Cluj), prozator şi traducător. Copilăria grea, petrecută într-o mahala a Clujului, va fi determinantă pentru formarea viziunii sale literar-artistice. După studii medii absolvite la Cluj, devine redactor şi reporter, mai întâi în oraşul natal, la ziarul „Igazsâg" (era concomitent student la Facultatea de Filologie), apoi la Bucureşti, la „Falvak Nepe" şi „Ifjumunkăs". Se întoarce la Cluj, unde, din 1967, este redactorul revistei pentru copii „Napsugâr". Debutează în presă la revista „Utunk" şi editorial în 1963, cu o culegere de nuvele. în 1969 şi în 1979 este distins cu Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor. B. este un traducător cu predilecţie al literaturii române din secolul al XX-lea. A transpus în limba maghiară mai ales acele romane care se apropiau de înclinaţiile sale de prozator: Maidanul cu dragoste de G. M. Zamfirescu (1964), Corigent la limba română de Ion Minulescu (1970), Facerea lumii (1973) şi Groapa (1978) de Eugen Barbu, Matei Iliescu de Radu Petrescu (1986). Traducerile sale aduc în orizontul cititorilor maghiari autori români a căror operă este mai puţin cunoscută sau doar parţial publicată în limba maghiară. Din creaţia originală a lui Balmuş Dicţionarul general al literaturii române 334 B. au apărut în româneşte mai multe romane şi volume de povestiri, în traduceri semnate de Gelu Păteanu, Veronica Bârlădeanu şi Paul Drumaru. Traduceri: G.M. Zamfirescu, Vârosszeli szerelem [Maidanul cu dragoste], Bucureşti, 1964; Ion Minulescu, Român nyelvbol elegtelen [Corigent la limba română], Bucureşti, 1970; Eugen Barbu, Vilâgteremtes [Facerea lumii], Bucureşti, 1973, A godor [Groapa], Bucureşti, 1978; Radu Petrescu, Renâhagyâ szerelem [Matei Iliescu], Bucureşti, 1986. Repere bibliografice: Bartis Ferenc, G. M. Zamfirescu, „Vârosszeli szerelem", IGZ, 1965, 9; Metz Katalin, Eugen Barbu, „Vilâgteremtes", IGZ, 1974,2; Elteto Jozsef, Eugen Barbu, „A godor", IGZ, 1978,5: Balotă, Scriitori maghiari, 393-401: Rom. magy. ir. lex., I, 129-131: Bartha Zoltân, Bdlint Tibor, Budapesta, 1990. O.K. BALMUŞ, Constantin I. (25.V.1898, Murgeni, j. Vaslui — 13.VII.1957, Geneva), clasicist. Fiu al unui institutor, B. începe şcoala la Iveşti, venind în 1909 la Liceul Internat din Iaşi, unde în acea vreme erau profesori G. Ibrăileanu, V. Bogrea, M. Carp, M. Jacotă, Calistrat Hogaş, Iorgu Iordan ş.a. Absolvind secţia clasică, după război se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din acelaşi oraş, iar în 1920 îşi ia licenţa în filologie clasică cu magna cum laude. După o scurtă perioadă de profesorat la Liceul Militar din Iaşi, urmează câteva stagii de specializare în străinătate, la Bonn şi Berlin (1922-1924), la Şcoala Română din Roma (1925-1926). îşi susţine doctoratul la Iaşi, în 1925, cu o lucrare despre tehnica povestirii la Plutarh în Vieţi paralele, iar pentru docenţă prezintă în 1931 Etude sur le style de Saint Augustin dans „Les Confessions" et „La Cite de Dieu", apărut cu un an înainte la Paris. După stagiul de la Roma, publicase cercetarea De Quintiliani fontibus graecis (1927). La Universitatea din Iaşi, asistent al lui I. M. Marinescu la Catedra de latină, avansat conferenţiar în 1932, devine profesor la Catedra de greacă în 1937 şi decan în 1945. Este transferat în 1948 la Universitatea din Bucureşti şi i se acordă acum mai multe demnităţi: membru al Academiei (1949), rector al Universităţii, director al Muzeului Naţional de Antichităţi, deputat în Marea Adunare Naţională ş.a. Moartea survine pe când se afla internat într-o clinică din Elveţia, unde a şi fost incinerat. Clasicist cu o pregătire serioasă, de structură enciclopedică, spirit mobil, în perpetuă fervenţă, specialist cu privirea ageră, aţintită spre revigorarea disciplinei sale, dar şi literat cu bun gust şi înzestrare, B. s-a racordat fericit la orientările mai noi ale filologiei clasice europene. Considerând insuficientă erudiţia pozitivistă, el va fi preocupat îndeosebi de „formele de creaţie şi de expresie" la scriitorii greci şi latini, căile de acces fiind deopotrivă traducerea şi comentarea literaturii antice. Transpune, în 1922, romanul Daphnis şi Chloe de Longos, cea dintâi traducere integrală în limba română (reeditată repetat până astăzi), unde „infidelitatea" produce un text meritoriu stilistic. Comentariul din Tehnica povestirii la Plutarchos în „Bioi paralleloi" (1925) îşi găseşte modelul în analiza lui H. Taine asupra operei lui Titus Livius şi urmăreşte sistematic felul în care istoria se metamorfozează în literatură în Vieţile paralele, clasicistul tinzând să definească nu numai arta lui Plutarh, ci şi arta din epoca helenistică. în Etude..., lucrare ce îşi are locul ei în bibliografia augustiniană, demonstraţia e mai spectaculoasă, mai dezinvoltă; B. verifică ideea că „arta este expresie", iar în literatură „expresia este stil", precum şi posibilitatea de a-1 compara pe scriitorul latin cu mai toate vârstele literaturii, până la contemporaneitate. Căci B. s-a îndreptat spre Antichitate ca un om al secolului al XX-lea, mişcându-se astfel într-un spaţiu a cărui extensie atingea epoca modernă. Interesat şi de evoluţia ideilor critice, estetice, este un specialist în artele poetice ale Antichităţii. Tălmăceşte Tratatul despre sublim (1935), Tratatul despre stil al lui Demetrios (1943), PoeticaTui Aristotel (1957). Transpunerile în româneşte, făcute cu ediţii critice de prestigiu în faţă, cu versiuni în franceză, italiană ori germană, antrenează interpretări moderne, nu o dată surprinzătoare. Performante simt şi tălmăcirile fragmentelor ilustrative incluse în cele trei tratate. A mai tradus din Carducci (La izvoarele Clitumnului, 1940), iar postum, în 1963, a apărut, publicată prima oară integral în limba română, scrierea Despre vieţile şi doctrinele filosofilor a lui Diogene Laerţiu. De o bună apreciere s-au bucurat cursurile universitare ale lui B. (la preluarea Catedrei de greacă de la Iaşi, lecţia inaugurală, ulterior editată, se intitula Fost-au grecii senini ? şi urma o idee nietzsche-iană), precum şi seria completă de manuale de limba latină pentru cursurile de gimnaziu şi liceu, publicate în colaborare cu Al. Graur, în 1935-1936. Dacă prezenţa în presa interbelică („Viaţa românească", „Adevărul literar şi artistic", „Favonius", „Revista Fundaţiilor Regale", „Jurnalul literar", „însemnări ieşene", „Ethos" ş.a.) prelungeşte preocupările clasicistului, intrarea pe făgaşul publicisticii politice — în 1945 B. acceptă să ia conducerea ziarului „Moldova liberă" —, ca şi alte câteva atitudini conjuncturale, excesive şi nedrepte faţă de confraţi, i-au pecetluit ultimul deceniu de viaţă. Vremea a vrut să selecteze şi să păstreze însă chipul cărturarului îndrăgostit de frumuseţea lumii antice. SCRIERI: Tehnica povestirii la Plutarchos în „Bioi paralleloi", Chişinău, 1925; De Quintiliani fontibus graecis, Iaşi, 1927; Etude sur le style de Saint Augustin dans „Les Confessions" et „La Cite de Dieu", Paris, 1930; Fost-au grecii senini?, Bucureşti, 1938; Tucidide. Concepţia şi metoda sa istorică, Bucureşti, 1956. Traduceri: Longos, Daphnis şi Chloe, introd. trad., Bucureşti, 1922; Tratatul despre sublim, introd. trad., Bucureşti, 1935; Demetrios, Tratatul despre stil, introd. trad, Iaşi, 1943; Aristotel, Poetica, Bucureşti, 1957; Diogene Laerţiu, Despre vieţile şi doctrinele filosofilor, introd. Aram M. Frenkian, Bucureşti, 1963. Repere bibliografice: Călinescu, Cronici, II, 83-86; Călinescu, Ulysse, 279-283; N. I. Popa, Constantin I. Balmuş, AUI, ştiinţe sociale, t. III, 1957;. In memoriam Constantini I. Balmuş, îngr. Cicerone Călinescu, Traian Diaconescu şi Constantin Botez, Iaşi, 1984; Gavril Istrate, Constantin Balmuş, CL, 2000,1. G.D. BALMUŞ, Pavel (18.VIII. 1944, Sărătenii Noi, j. Orhei), istoric literar şi editor. Este fiul Elisavetei (n. Pallady) şi al lui Timotei Balmuş, agricultori. A absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii de Stat din Chişinău (1966), devenind cercetător ştiinţific la Institutul de Literatură şi Folclor al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova şi preşedinte al Societăţii 335 Dicţionarul general al literaturii române Balotă Bibliofililor din Republica Moldova. Publică, din 1972, în revistele „Nistru", „Basarabia", „Literatură şi artă", „Caiete critice" etc., precum şi în culegeri colective, articole şi studii despre Dimitrie Cantemir, Al. Hâjdeu, M. Kogălniceanu, B. P. Hasdeu şi alţi scriitori. A îngrijit ediţii din scrierile lui B. P. Hasdeu, AL Hâjdeu, A. Donici, Dimitrie Cantemir, Antioh Cantemir, Miron Costin, Dosoftei ş.a., a alcătuit câteva antologii de poezie. SCRIERI: Studii şi materiale despre Alexandru şi Boleslav Hâjdeu (în colaborare), Chişinău, 1984. Ediţii: B. P. Hasdeu, Principii de lingvistică, Chişinău, 1974; Alexandru Hâjdeu, Izbrannoe, Chişinău, 1986 (în colaborare); Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei, Chişinău, 1988; Antioh Cantemir, Satire şi alte poetice compuneri, Chişinău, 1988; Alexandru Donici, Fabule, Chişinău, 1988; Miron Costin, Opere, pref. Vladimir Beşleagă, postfaţa edit., Chişinău, 1989; Dosoftei, Opere poetice, postfaţa edit., Chişinău, 1989; Aglaia. Roman anonim din secolul al XlX-lea, introd. Dan Mănucă, pref. Ion Varta, postfaţa edit., Chişinău, 1996. Antologii: Antologia poeziei vechi moldoveneşti, Chişinău, 1986; Antologia poeziei modeme moldoveneşti, Chişinău, 1988; Poeţi de pe vremea lui Eminescu, Chişinău, 1990; Un veac de aur în Moldova (1643-1743), coordonator Virgil Cândea, Chişinău-Bucureşti, 1996. Repere bibliografice: Cimpoi, Ist lit. Basarabia, 276. VI.C. BALOTĂ, Bianca (8.VIII.1936, Focşani), prozatoare. Este fiica Elisabetei (n. Stavăr) şi a lui Petre Marcu, ofiţer de carieră, şi soţia lui Nicolae Balotă. Din 1944 se stabileşte cu familia la Braşov, unde termină şcoala elementară şi liceul. Intre 1954 şi 1959 urmează la Bucureşti cursurile Facultăţii de Filologie, secţia literatură şi critică literară. în perioada 1959-1972, lucrează ca ziaristă şi ca redactor de carte la Editura pentru Literatură, secţia „Biblioteca pentru toţi". Din 1979 pleacă din ţară, întâi la Miinchen, apoi la Tours şi Paris, unde Nicolae Balotă este invitat ca profesor, stabilindu-se la Paris, în 1981; din 2001 îşi schimbă reşedinţa la Nisa. Debutează editorial cu volumul de nuvele Maşina de fugit în lume (1969). A colaborat cu articole, cronici literare, schiţe şi povestiri la „Astra", „Luceafărul", „România literară", „Apostrof", „Familia", „Steaua" ş.a. Maşina de fugit în lume cuprinde şapte nuvele, ordonate în sensul unui roman de formare (probabil, cu implicaţii autobiografice), care urmăreşte trecerea de la vârsta copilăriei la cea a adolescenţei. întâmplările şi personajele acestei lumi, deşi mărunte, capătă importanţă prin relevanţa lor în plan psihologic, prin impactul asupra-eului (de multe ori, se narează la persoana întâi). Relaţia problematică a eului cu ceilalţi (părinţi, prieteni, iubit), cu lumea („realitatea" de ordin ontologic, istoric, social), cu sine constituie tema nuvelelor, dar şi a întregii creaţii a autoarei. Se confruntă, în acest volum, ca şi în următoarele, „perechi" antagonice de lumi: lumea copilăriei şi a adolescenţei cu lumea maturităţii, realitatea interioară cu realitatea exterioară, „lumea veche", de dinainte de război, cu lumea nouă (a „omului nou"). Se configurează un model, ideal şi iluzoriu, al autenticităţii, recuperabil doar prin intermediul memoriei sau al imaginaţiei, de unde evazionismul eului narativ şi cultul originilor (casa, oraşul bunicilor sau al părin- ţilor ca spaţiu aproape mitic, copilăria ca timp paradisiac). Minunaţii cai verzi, ultima nuvelă a volumului şi cea mai valoroasă, prezintă întâlnirea feminităţii cu pasiunea, inaugurând tema cuplului, centrală în creaţia ulterioară. Firul epic este abil condus, psihologicul evoluând adesea spre oniric. Nuvela este un amalgam de fragmente de realitate interioară şi „exterioară", o succesiune de revelaţii şi întâmplări minore din biografia unui eu feminin deopotrivă intelectual şi stihial. Volumul Bal la regina Portugaliei (1979) conţine două romane, unul de mai mică întindere, Străbunica Hedviga, şi cel care dă titlul volumului. Ambele, construite pe principiul povestirii în povestire şi al ocolurilor narative, se circumscriu modelului romanului total al anilor '70, combinând analiza psihologică, epicul obiectiv, fresca socială şi cronica de familie. Străbunica Hedviga, mic roman de familie, e dominat de figura masivă a străbunicii, personaj înzestrat cu atributele unei făpturi mitice şi simbolice pentru lumea aşezată, solidă de dinainte de război, lumea din care provine „eroina" romanului. Bal la regina Portugaliei se desfăşoară pe două planuri narative, care se intersectează prin intermediul personajelor şi al acţiunii, dar mai ales prin problematică. Ene Şerban, personajul masculin, este prototipul cuceritorului, parvenitul anilor '50, şeful unei instituţii culturale, promovat încet dar sigur în funcţii de conducere. Raluca, personajul feminin central, provenind dintr-o familie „bună", interesează mai ales din punct de vedere al biografiei interioare: relaţia de cuplu, prietenele şi experienţa relaţiei cu un fascinant psihiatru, care improvizează, pentru grupul de prieteni, „balul la regina Portugaliei", un fel de petreceri-carnaval, spectacole care creează spaţii ale libertăţii şi imaginaţiei debordante. Totul nu este însă decât iluzie, simplu joc: doctorul va pleca în străinătate şi i se va pierde urma. Finalul romanului sugerează că şi Ene Şerban este „jucat", pentru că lumea e doar aparent îmblânzită. Evident, conotaţiile politice, deşi discrete, există: evenimente vag relatate (arestări, dispariţii, trafic de influenţă, protecţionisme) trimit la realităţile epocii. Romanul Zăpada de-altădată (1994), superior valoric, abandonează tematica de fond socială, con-centrându-se asupra intersecţiei, întâmplătoare, dintre două destine şi personaje: bărbatul şi femeia. Ritmul romanului este alert, notaţiile rapide, dense, epicul solid. Construcţia romanului este foarte interesantă: juxtapunerea de planuri şi perspective narative, corespunzând celor două personaje, „ea" şi „el", şi celor două timpuri ale romanului, prezentul (ajunul Revelionului) şi trecutul (fragmente din biografiile celor doi eroi, alternând cu fragmente din viaţa unor perso-naje-satelit). Istoria în paralel a întâlnirii celor doi se compune din mici povestiri, scrise la persoana întâi, din perspectiva celor doi protagonişti, complicate prin includerea în ramă a unor alte povestiri. Este de-a dreptul captivantă relatarea aceluiaşi episod — clasica ciocnire dintre un el grăbit şi cavaler şi o ea încărcată de pachete, la ieşirea dintr-un magazin — din două perspective opuse, cum sunt cea feminină şi cea masculină. Romanul are farmecul unei povestiri poliţiste bine scrise, dar şi al unui românce în cheie simbolică; reîntâlnirea din final a celor doi nu este un facil happy-end, ci regăsirea unei Balotă Dicţionarul general al literaturii române 336 stări de graţie care înseamnă puritate şi frumuseţe, recuperarea adevăratei zăpezi, a „zăpezii de-altădată" din oraşul copilăriei, a „zăpezilor mele", deci a unui „sine" autentic. SCRIERI: Maşina de fugit în lume, Bucureşti, 1969; Bal la regina Portugaliei, Bucureşti, 1979; ed. Bucureşti, 2002; Zăpada de-altădată, Bucureşti, 1994; Micul palat baroc, Bucureşti, 1999; Străbunica Hedviga, Bucureşti, 2002. Traduceri: Ştefan Zweig, Maria Stuart, I-II, Bucureşti, 1974-1992 (în colaborare cu Nicolae Balotă). Repere bibliografice: Platon Pardău, Patosul obiectiv, RL, 1979,18; Ion Maxim, „Bal la regina Portugaliei", 0,1979,21; Radu Mareş, Un nume nou: Bianca Balotă, TR, 1979, 39; Eufrosina Alboiu, Străbunicile sunt frumoase, RMB, 1979,10 759; Emil Mânu, Bianca Balotă, „Bal la regina Portugaliei", SPM, 1979, 446; Barbu Cioculescu, în căutarea timpului ascuns, LCF, 2000,4; Roxana Răcaru, Dantelărie de cristal, RL, 2000,14; Irina Petraş, Locurile memoriei, APF, 2000,5; Chris Nedelea, Mărirea şi decăderea palatului baroc, ST, 2000,5-6. R. D. BALOTĂ, Nicolae (26.1 .1925, Cluj), critic literar, estetician şi eseist. Este fiul Adelinei (n. Dragoman), de origine armeană pe linie paternă, şi al lui Gheorghe Balotă, avocat. Urmează la Cluj clasele primare la şcoala „Avram Iancu" (1931-1935), Liceul „G. Bariţiu" (1935-1940). în urma Dictatului de la Viena, familia Balotă este obligată să părăsească Clujul. B. îşi continuă studiile la Liceul „Sfântul Vasile cel Mare" din Blaj (din septembrie 1940). Face ultimele clase la Liceul „Gheorghe Lazăr" din Sibiu (1941-1943), înscriindu-se apoi la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Cluj, aflată în refugiu la Sibiu, unde îi are profesori pe Lucian Blaga, Florian Ştefănescu-Goangă, Yves Auger, D. D. Roşea, Liviu Rusu. Acum îi cunoaşte pe Radu Stanca, I. Negoiţescu, Ştefan Aug. Doinaş, I. D. Sârbu şi Cornel Regman, toţi membri ai Cercului Literar de la Sibiu. Devine redactor la cotidianul naţional-ţărănist „România nouă". îşi continuă, după război, studiile la Cluj (1945-1947). La 1 august 1946 este numit preparator la Institutul de Psihologie al Universităţii din acelaşi oraş. In 1947 îşi ia licenţa în filosofia culturii, psihologie, limba şi literatura franceză. Este arestat în octombrie 1948 şi condamnat pentru „deţinere şi răspândire de material subversiv", dar eliberat curând. Apoi, timp de cinci ani, este, pe rând, pedagog, cercetător la Institutul de Lingvistică din Cluj, bibliotecar. în ianuarie 1956, este din nou arestat şi anchetat vreme de nouă luni, judecat şi condamnat la şapte ani de închisoare, pentru „înaltă trădare", motivul real fiind un memoriu care, trimis peste hotare, ar fi avut menirea să arate lumii libere situaţia României. Este deţinut în închisorile de la Jilava, Făgăraş, Gherla, Piteşti, Dej. La 31 decembrie 1962, suferă o nouă condamnare de 24 de luni domiciliu forţat în satul Lăteşti din Bărăgan. Este eliberat în aprilie 1964 şi începe să publice îndeosebi în „Familia", dar şi la „Steaua", „Luceafărul", „Secolul 20", „Gazeta literară", „Contemporanul" etc. între 1969 şi 1971 ţine cursuri de literatură universală şi comparată la Universitatea din Bucureşti, ca suplinitor al lui Sorin Alexandrescu. în 1971, este angajat cercetător la Institutul de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu". în 1977 este visitingprofessor la Siidosteuropagesellschaft din Miinchen şi predă cursuri de literatură comparată şi de limbă şi literatură română la Universitatea din acelaşi oraş. Tot acum ţine conferinţe la universităţile din Basel, Heidelberg, Freiburg. în 1981 se stabileşte la Paris, iar din 1990 devine cetăţean francez. Funcţionează ca profesor la Universitatea „Frangois Rabelais" din Tours (până în 1990, când se pensionează). Funcţionase, în paralel, şi la Universitatea din Le Mans. A colaborat 15 ani la postul de radio Europa liberă. Din 1995, în calitate de profesor invitat de literatură comparată, ţine cursuri la universităţile din Cluj şi Bucureşti, Universitatea din Cluj numindu-1 profe-sor-asociat. B. a debutat publicistic în „Revista Cercului Literar" (1945). în anii '60, după perioada de recluziune şi interdicţie, revine în presa culturală cu articole, eseuri, studii foarte informate şi profunde pe teme variate de cultură. Prima carte a lui B., Euphorion apărută în 1969, este o culegere din textele publicate anterior în reviste. Unele dintre ele tind către verificarea unor interpretări teoretice (ca, de exemplu, Pledoarie pentru autonomia eseului, specie literară suspectată de non-conformism ideologic în deceniul anterior, Hermes sau Voinţa de obscuritate în poezie etc.). Altele sunt articolele de critică la zi, implicate în disputele literare curente, precum Direcţia nouă şi călinescianismul, Critica creatoare, critica normativă, critica fermen-tativă şi altele, într-un moment dominat în critică de exemplul călinescian, îndeosebi pe latura sa impresionistă. B. afirmă că modelul Călinescu nu mai este întru totul de urmat şi că o critică estetico-filosofică, fără a fi excesiv normativă, ar fi mai potrivită şi mai utilă noilor generaţii de literaţi. Se manifesta aici şi resurecţia unui mai vechi conflict din anii interbelici, între şcoala critică de la Bucureşti şi cea de la Cluj (Liviu Rusu, D. Popovici), dar şi, în genere, între critica estetică (M. Drago-mirescu, T. Vianu) şi cea impresionistă (G. Călinescu, Pompiliu Constantinescu ş.a.), reflex al mai vechii dispute franceze dintre critica filosofică, sistematică (F. Brunetiere) şi cea impresionistă (Anatole France, J. Lemaître). Lui B. i s-a replicat, în momentul ce a urmat campaniei duse alături de I. Negoiţescu, Virgil Nemoianu ş.a., că, nefiind un observator la zi al producţiei literare, nu poate veni cu o „nouă direcţie" în critică. După încă un volum de eseuri (Labirint, 1970), B. publică monografia Urmuz (1970), bine ancorată în tendinţa de normalizare a judecăţilor de valoare: se impunea reabilitarea avangardei româneşti, iar Urmuz fusese considerat un precursor chiar de către suprarealiştii români interbelici, el dând şi numele unei reviste conduse de Geo Bogza (1928). B. dovedeşte că scrierile lui Urmuz nu sunt întâmplătoare şi diletante (cum fuseseră multă vreme considerate), că insolitul autor avea antene prin care recepta primele manifestări ale absurdului în literatura europeană. Urmează cartea cea mai coerentă ca viziune şi lectură hermeneutică a lui B., Lupta cu absurdul (1971). în primul capitol (Preliminarii. Absurdul, fenomen de criză), autorul demonstrează că motivul „absurdului" reprezintă elementul paradigmatic al unei perioade, când el se manifestă în toate domeniile: estetic, filosofic, moral, cotidian. Absurdul este un „fenomen de criză", aşa cum fusese melancolia în vremea romanticilor. Estetica speculează cu privire la absurd, teatrul absurdului a invadat scenele, opiniile 337 Dicţionarul general al literaturii române Balotă despre un univers absurd, despre un univers al absurdului, despre omul absurd au devenit curente în publicistica vremii noastre. Urmează un capitol despre Strămoşii literari ai absurdului şi un altul, Trei precursori, în care sunt trataţi micromonografie Lewis Carrol, Alfred Jarry, Christian Morgenstem. Vaste prezentări simt consacrate corifeilor literaturii absurdului: Kajka sau Universul absurd, Absurdul în aventura dadaistă, Albert Camus sau Absurdul şi revolta, Eugen Ionescu sau Absurditatea absurdului, Samuel Beckett sau Apocalipsa absurdului. Cultura clasică a autorului este pusă în lucru şi în studiul monografic Jakob Burâkhardt - un umanist modem (1974). O altă carte, De la Ion la îoanide (1974), al cărei subtitlu este Prozatori români ai secolului XX, ar fi o replică la Arta prozatorilor români a lui Tudor Vianu, referindu-se însă doar la scriitorii secolului al XX-lea, până la 1944: Rebreanu, Iorga - memorialistul> Vasile Pârvan, Ibrăileanu - romancier şi memorialist, Marcel Blecher şi realitatea mediată a creaţiei, Gib I. Mihăescu, Pavel Dan. într-un capitol, Introducere în proza transilvană, B. vorbeşte despre apologia vieţii rurale la scriitorii ardeleni şi despre critica oraşului (a civilizaţiei urbane), socotit „locul înstrăinării", cetatea în care domină străinul, decadenţa şi corupţia. Această atitudine ar fi specific ardelenească (deşi nu lipseşte nici la scriitori din alte regiuni româneşti): „Ceea ce în sensul cel mai larg putem numi umanismul transilvan îşi are originea în acest atlas al satului. Transilvania şi-a descoperit curând o vocaţie profetic-didascalică; ea a devenit o provincie pedagogică tocmai pentru că a păstrat o legătură recunoscută cu acea matcă a valorilor care este satul. Dascălul ardelean se trage de la ţară şi nu uită niciodată aceasta." Volumul Arte poetice ale secolului XX (1976) se compune din două părţi: în prima, având în vedere „ipostaze româneşti", autorul îşi propune să analizeze doctrina despre poezie a poeţilor şi criticilor români din secolul al XX-lea. Poeticile pe care le analizează aparţin unor scriitori ca Tudor Arghezi, Blaga, Ion Barbu, Pillat, Al. A. Philippide, Ilarie Voronca, Dan Botta, Beniuc, Radu Stanca. Dintre critici sunt selectaţi Paul Zarifopol, Pius Servien, Vasile Pârvan, Tudor Vianu, G. Călinescu, Vladimir Streinu, Liviu Rusu, Edgar Papu, Ion Biberi. în partea a doua, ce se referă la „ipostaze străine", autorul îşi articulează comentariul după aceeaşi dispunere: pe de o parte poeticile vii, moderniste, ca futurismul, expresionismul, dadaismul, suprarealismul; pe de altă parte, teoreticieni, esteticieni, filosofi ai artei, ca Benedetto Croce, Paul Valery, H. Bremond, Paul Claudel, T. S. Eliot. Chiar dacă nu o afirmă expres, organizarea cărţii, ca şi textul propriu-zis dovedesc rezerva autorului faţă de demersul formalismului structuralist, atitudine confirmată de o întreagă orientare ulterioară, când structuralismul e supus unor atacuri şi dezavuări venite din diferite direcţii. Totuşi, într-o lucrare monografică, Opera lui Tudor Arghezi (1979), B. acceptă, în parte, unghiul formaliştilor, mai precis al predecesorilor acestui curent şi, mai clar, al lui Marcel Proust (din eseul în contra lui Sainte-Beuve), care spunea: „O carte este produsul unui alt eu decât cel pe care-1 manifestăm în obiceiurile noastre, în societate, în viciile noastre". Dar acest „alt eu", dacă nu e cel real, contingent, al scriitorului, este „un dublu mitic" al eului i, care se desprinde din opera lui. Astfel, B. nu se ocupă de biografia lui Arghezi, ci de opera lui, iar în măsura în care se referă la date biografice, le evaluează din perspectiva creaţiei. Caietul albastru (I—II, 1998) cuprinde jurnalul autorului din anii 1954-1955, însoţit de un Remember, un alt jurnal, în marginea celui dintâi: adnotări, rememorări şi reflecţii târzii, din anii 1991-1998. Jurnalul este o adevărată surpriză. Scriitor matur şi cărturar format încă de la 30 de ani, B. judecă lucid evenimentele sociale, politice, morale ale deceniului al şaselea şi taxează cu asprime tendinţele extremiste, fascismul şi comunismul (în care trăia), xenofobia, lipsa de libertate, presiunea ideologiei false. încă şi mai important, autorul se vădeşte un om fundamental religios, condiţie din perspectiva căreia îşi formulează ideile pe tema culturii şi a religiei. Astfel, un eseu inclus în jurnal se referă la problema libertăţii şi a individualismului contemporan, cărora autorul le preferă libertatea întru credinţă, căci în afara acesteia omul decade, se degradează. Jurnalul şi Rememberul însoţitor desenează şi un amplu tablou al lumii literare, cu personajele ei emblematice (Lucian Blaga, Tudor Vianu, Tudor Arghezi), dar şi cu altele, în devenire, cum sunt foştii membri ai Cercului Literar de la Sibiu (Dominic Stanca, Radu Stanca şi, mai ales, Ion Negoiţescu), pe Balş Dicţionarul general al literaturii române 338 care B. îi caracterizează cu o surprinzătoare şi complexă artă de prozator. SCRIERI: Euphorion, Bucureşti, 1969; Labirint, Bucureşti, 1970; Urmuz, Cluj, 1970; Lupta cu absurdul, Bucureşti, 1971; ed. 2 (Literatura absurdului), Bucureşti, 2000; Despre pasiuni, Bucureşti, 1971; Umanităţi, Bucureşti, 1973; De la Ion la Ioanide, Bucureşti, 1974; Jakob Burckhardt -un umanist modem, Bucureşti, 1974; Introducere în opera lui AL Philippide, Bucureşti, 1974; Arte poetice ale secolului XX, Bucureşti, 1976; Universul prozei, Bucureşti, 1976; Arta lecturii, Bucureşti, 1978; Opera lui Tudor Arghezi, Bucureşti, 1979; ed. Bucureşti, 1997; Scriitori maghiari din România. 1920-1980, Bucureşti, 1981; Mapamond literar, Bucureşti, 1983; Les Minorites culturelles en Roumanie, Paris, 1984; Max Blecher, un Philoctete de la litterature, 1988; L'ange dans la poesie de Rilke, 1993; Parisul e o carte, Bucureşti, 1994; Calea, adevărul şi viaţa, Bucureşti, 1995; Caietul albastru, I-II, Bucureşti, 1998; Eminescu, poet al iniţierii în poezie, ed. plurilingvă, Bucureşti, 2000; Literatura franceză de la Villon la zilele noastre, Cluj-Napoca, 2001; Ortodoxia pentru postmodernişti (în colaborare), Timişoara, 2001. Traduceri: Jakob Burckhardt, Cultura Renaşterii în Italia, pref. trad., I-II, Bucureşti, 1969 (în colaborare cu Gheorghe I. Ciorogariu); Ştefan Zweig, Maria Stuart, I-II, Bucureşti, 1974-1992 (în colaborare cu Bianca Balotă). Repere bibliografice: Bugariu, Incursiuni, 122-130; Stănescu, Poeţi şi critici, 177-181; Piru, Varia, I, 315-317; Vlad, Convergenţe, 123-130; Petrescu, Scriitori, 85-89; Tomuş, Răsfrângeri, 88-92; Constantin, Prozatori-critici, 35-39; Georgescu, Printre cărţi, 232-236; Paleologu, Simţul practic, 102-104; Dimisianu, Valori, 141-144; Niţescu, Repere, 72-84, 160, 161; Martin, Metonimii, 363-366; Ungureanu, La umbra cărţilor, 65-74; Bălan, Artă, 202-204; Ungheanu, Arhipelag, 370-375; Negoiţescu, Engrame, 161-173; Regman, Explorări, 148-158; Baltag, Polemos, 119-122; Dobrescu, Foiletoane, 1,124-128, II, 223-226; Popescu, Cărţi, 13-21; Grigurcu, Critici, 455-471; Martin, Paranteze, 149-151; Livescu, Scene, 219-222; Petru Poantă, Nicolae Balotă, „Mapamond literar", ST, 1983, 6; Sângeorzan, Anotimpurile, 145-158; Gheorghiu, Reflexe, 145-148; Grigurcu, între critici, 127-130; Titel, Cehov, 155-159; Petru Comamescu, Kalokagathon, îngr. Dan Grigorescu şi Florin Toma, introd. Dan Grigorescu, Bucureşti, 1985,236; Lovinescu, Unde scurte, I, 398-399; Cristea, A scrie, 78-81; Grigurcu, Peisaj, I, 66-72; Adrian Popescu, Nicolae Balotă sau înţeleptul în labirint, ST, 1994, 9; Ierunca, Dimpotrivă, 243-246; Pavel Chihaia, Nicolae Balotă, „Parisul e o carte", JL, 1994,21-24; Gheorghe Grigurcu, Nicolae Balotă sau Teoria şi practica rostirii, VR, 1995,1-2; Gheorghe Grigurcu, Meditaţiile religioase ale lui Nicolae Balotă, RL, 1996,50; Alex. Ştefănescu, Un umanist îşi contemplă viaţa, RL, 1999, 4; Z. Omea, Un jurnal tulburător, RL, 1999, 18; Glo-deanu, Incursiuni, 251-269; Nicolae Balotă-75, APF, 2000,1-2 (semnează Ion Vartic, Petru Poantă, Ion Simuţ, Eugen Uricaru, Laurenţiu Ulici, Sanda Cordoş, Constantin Ţoiu, Ştefan Borbely, Mircea Popa, Michael Finkenthal, Irina Petraş); Michel Solomon, N. Steinhardt, Ioan Ploscaru, Mărturii despre Nicolae Balotă în închisoare, CL, 2000,3; Dicţ. esenţial, 52-53; Manolescu, Lista, III, 173-180; Pop, Viaţă, 56-62; Popa, Ist. lit., II, 1096-1097; Petraş, Panorama, 110-114; Ioan Adam, Georgeta Adam, Proba exilului, Bucureşti, 2002,203-207. M. Vs. BALŞ, Teodor (pseudonim al lui Emil Bălăşescu; 9.II.1924, Bucureşti — 27. VII. 1983, Bucureşti), poet şi traducător. Este fiul Măriei şi al lui Dumitru Bălăşescu, funcţionar. Urmează, la Bucureşti, Liceul „Mihai Viteazul", apoi Facultatea de Litere şi Filosofie. A fost şef al secţiei de poezie a Casei Centrale a Creaţiei Populare (1954-1956), redactor la „Luceafărul" (1958-1962, 1972-1982), secretar de redacţie la „Gazeta literară" şi „România literară" (1962-1972). A mai colaborat la „Târgoviştea", „Ancheta" şi „Fapta". Debutează în „Mugurul", revistă a Liceului „Mihai Viteazul". Primele volume, 1907 (1957), Poarta soarelui (1964), Poeme (1965), stau sub semnul convenţiilor tematice şi stilistice ale epocii, evocând epic răscoalele ţărăneşti — figura lui Ştefan Furtună -, luptele greviste de la Griviţa (1933), războiul civil din Spania sau exaltând fapte în realitate obişnuite: lansarea la apă a unui cargou românesc, inaugurarea unei fabrici de conserve la Tecuci. Din această producţie de versificaţie se salvează doar câteva secvenţe de evocare nostalgică a vechiului Bucureşti sau a vestigiilor dacice şi unele strofe de pastel: „Şi linişti galactice-adie;/ sub albul lor cântec stelar / oraşul adoarme-n câmpie / cu lună în inelar" (Poarta soarelui). în continuare, B. se va îndruma spre descripţia sobră, cu notaţie eliptică şi delicată. Noaptea corridei (1976) reverberează o Spanie pitorească, patrie de elecţie a poetului, cu muntoase „spinări jupuite / de vânturi şi soare", reminiscenţe maure, toponime a căror simplă rostire induce atmosfera specifică. Cum s-a observat, volumul se resimte de contactul intim cu poezia lui Federico Garda Lorca. în genere, poemele lui B. din această etapă a creaţiei sunt structurate binar: după o primă secvenţă sumar descriptivă, urmează prelungirea ei ca un ecou (sau ca un contrapunct) în interioritatea eului liric: „Inima galbenă a lunii / arde pe vânturi şi lasă / vagi reverii de mă-tasă / cercului galben de astre /[...]/ Singură / Inima mea, / pendulând / între lună şi soare". A tradus, singur sau în colaborare, din Cervantes, Lope de Vega, Federico Garda Lorca, Miguel Hernăndez. Antologia de „folclor poetic contemporan" Pe-un picior de plai (1957) e lipsită de scrupulul fidelităţii şi autenticităţii. SCRIERI: 1907, Bucureşti, 1957; Poarta soarelui, Bucureşti, 1964; Poeme, Bucureşti, 1965; Nord, Bucureşti, 1970; Pasărea de sunet, Bucureşti, 1975; Noaptea corridei, Bucureşti, 1976; ed. bilingvă (Noaptea corridei - The Night of the Corrida), tr. Mihaela Christi, Timişoara, 1997; Satul din pământ, Bucureşti, 1997. Traduceri: Federico Garda Lorca, Carte de poeme, Bucureşti, 1958 (în colaborare cu Victor Const. Bercescu), Nunta însângerată, în Garda Lorca, 4 piese de teatru, Bucureşti, 1958, Poeme -Poemas, ed. bilingvă, Bucureşti, 1968, Romancero ţigan şi alte poeme, pref. Vasile Nicolescu, Bucureşti, 1977; Lope de Vega, Mofturile Belissei şi Vitejiile Belissei, în Lope de Vega, Comedii, Bucureşti, 1962; Miguel Hernăndez, Poeme, pref. Andrei Ionescu, Bucureşti, 1968; Guillaume Apollinaire, [Versuri], în Guillaume Apollinaire, Scrieri alese, îngr. Virgil Teodorescu, pref. Vasile Nicolescu, Bucureşti, 1971; Miguel de Cervantes Saavedra, Asediul Numanciei, în Miguel de Cervantes Saavedra, Teatru, Bucureşti, 1971. Repere bibliografice: Martin, Poeţi, I, 148-153; Al. Protopopescu, Teodor Balş, „Poarta soarelui", CRC, 1966,10; Dan Cristea, „Nord", RL, 1971,4; Valeriu Cristea, „Nord", CL, 1971,4; Piru, Poezia, I, 388-390; Alexiu, Ideografii, 151-152; Dimisianu, Opinii, 89-93; Felea, Aspecte, II, 137-141; Dicţ. scriit. rom., 1,160-161. N.M. BALTAG, Cezar (26.VII.1939, Mălineşti-Hotin - 26.V.1997, Bucureşti), poet, eseist şi traducător. Este fiul Margaretei 339 Dicţionarul general al literaturii române Baltag (n. Alexandrescu) şi al lui Porfirie Baltag, preot, frate cu criticul literar Nicolae Baltag şi soţ al poetei Ioana Bantaş. în 1944, familia se refugiază din Basarabia şi se stabileşte la Mereni, judeţul Vâlcea. B. urmează Liceul „Nicolae Bălcescu" (fost „I. C. Brătianu") de la Piteşti şi, din 1955, Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (secţia critică şi istorie literară), luându-şi licenţa în 1960. După trei ani de şomaj (din cauza „dosarului"), în 1963 e încadrat corector, apoi redactor la „Gazeta literară", unde este coleg cu Nichita Stănescu. între 1968 şi 1974, este redactor-şef adjunct la „Luceafărul"; din 1974, redactor, iar din 1990 până la moarte, redactor-şef la „Viaţa românească". în 1972, primeşte o bursă în SUA, prilej cu care, în aprilie 1973, îl vizitează la Chicago pe Mircea Eliade. întâlnirea cu istoricul religiilor o va considera „definitorie pentru cristalizarea demersurilor şi căutărilor [sale] intelectuale", fiind convins că „şi-a găsit cu adevărat «maestrul spiritual»". A debutat editorial în 1960, cu volumul de versuri Comuna de aur, în colecţia „Luceafărul" a Editurii pentru Literatură. A primit Premiul Uniunii Scriitorilor (1966,1973,1985,1995), Premiul Academiei Române (1981) şi Premiul Naţional „Mihai Eminescu" pentru integrala operei poetice (Botoşani, 1993). Primele două volume, Comuna de aur şi Vis planetar (1964) (repudiate mai târziu de autor, care va reţine foarte puţin din ele în culegerile retrospective), sunt marcate cvasiintegral de conjunctura politică din momentul apariţiei. Totuşi, fie şi distorsionat, ele lasă a se întrezări poezia care l-a consacrat pe B. în prezentarea cărţii Comuna de aur, Paul Georgescu prognoza un „poet al ideilor, [...] al meditaţiei filosofice", ilustrând „capacitatea alchimistului de a transpune conceptul în imagine poetică". S-ar mai putea adăuga înclinaţia către radiografia „dimineţii simţurilor", exaltare / exultare solară prin care „materia" e propulsată, modulată, în „azurul suplu" şi-n „căile stelare". Notabilă era şi setea de rostire: elan irepresibil de transferare în cuvânt a clocotului juvenil. „Cititorule, viaţa mea a trecut în cuvinte" — iată un vers aparent banal, care însă, la o lectură inversă, dinspre creaţia de maturitate spre începuturi, devine emblematic pentru întreaga evoluţie a liricii lui B. Răsfrângeri (1966) confirmă un poet care cu fiecare volum îşi va arăta o nouă faţetă a talentului, într-o îndelungată căutare de sine. Se impune acum, ca figură-cheie a imaginarului, metafora oglinzii / oglindirii, prelungire a poeticii barbiene („Din ceas, dedus..."), filtrare a senzorialului până la a-i conferi puritatea ideii. Răsfrântă în aventura existenţială a poetului (care e aventură a spiritului), lumea se esenţializează şi astfel se adevereşte, oglinda eului poetic „dizolvă" în ea chipul fenomenal şi-l transferă în numenal. Răsfrângerea înseamnă şi oglindire reciprocă a lucrurilor — mod de a induce rezonanţa universală şi euritmia. Jubilaţia ei apare însă contrapunctată de insistenta prezenţă a simbolului trecerii. Confesiunea lirică se drapează deocamdată într-o rostire aproape axiomatică, abstractă, ce răceşte fluidul vital şi impersonalizează experienţa care îi stă la bază: „Cel ce nu e a venit, / cel ce e s-a risipit, / eu însămânţez în lucruri / sufletul lui Heraclit". Lirismul abstract (suspectat chiar de preţiozitate şi artificiu) se prelungeşte şi se intensifică în Odihnă în ţipăt (1969), carte saturată de interogaţii ontice şi de chestionări ale arheologiei Fiinţei, ale eului propriu şi ale devenirii-drum către moarte: „Şi rădăcinile rămân în nimic./ Şi ochiul cade strigând. / Ce vede, Doamne, un ochi ce cade / şi cât vede el / strigând, şi nemai-auzindu-se?" Nucleul ciclului îl formează poemele plecând de la basmul cel mai metafizic şi cel mai tragic al românilor, Tinereţe fără bătrâneţe. „Pattem-ul de basm" va reveni adesea în creaţia lui B., care explorează şi ca eseist depozitul de mituri, legende, descântece şi bocete. Componenta ermetică a cărţii apare astfel atenuată. Fără a îngheţa acest flux liric, Şah orb (1971) încearcă formule din vecinătatea poemului în proză şi a eseului liric, combinat cu evocarea autobiografică (interpretarea unor experienţe semnificative în ordinea formării poetice). Orientarea către ludic, amorsată în câteva poeme în versuri, explodează în volumul Madona din dud (1973) — revanşă aproape ostentativă pe care şi-o ia poetul ca replică la obiecţia de abstracţiune şi obscuritate: „Mă strigă umbra mereu:/ Cine iese-n locul meu?/ Azi o naştem pe Alcest, / testimonium luduş est / En, ten, tin, / o ce joc sublim!". Ciclul — pus pe muzică de Cornel Ţăranu — valorifică folclorul şi limba ţiganilor, ca şi pasionalitatea lor specifică. Limbajul argotic şi împestriţat cu idiotisme ţigăneşti, caracterul ritualic, incanta-toriu al versurilor fac din acest volum cea mai pitorească şi exotică scriere a lui B. în Unicorn în oglindă (1975), critica a Baltag Dicţionarul general al literaturii române 340 văzut o etapă în care poetul renunţă la pitoresc şi la muzicalitate şi esenţializează discursul liric, fără a abandona scheletul imageriei mitice. Acum se lasă mai bine percepută dimensiunea iniţiatică a poeziei. Două experienţe au stat la originea ei: întâlnirea cu Eliade şi dispariţia neaşteptată, prematură a fratelui poetului, în 1975. Pentru o vreme, lirismul îşi mai păstrează vocea impersonală, însă obsesia astralului, a albului (ca mărci ale unui spaţiu spiritual epurat de zgura mundană şi de rupturile existenţei empirice, şi congener, simbolul tutelar al unicornului) conferă, prin ele însele, o vibraţie înaltă poemelor. Dialog la mal (1985) este, dacă se poate spune aşa, cartea celei de-a doua consacrări a lui B., de data aceasta ca poet orfic. Apare consemnată aici o experienţă (iniţiatică) a „trecerii paradoxale", a „pragului", „malului", „uşilor" etc. dintre lumi: imanent-transcendent, temporal-atem-poral, profan-sacru. O combustie voltaică transsubstanţiază materia spre a o transporta în lumină — simbolul axial al volumului, ca şi al celor ulterioare. Poetul plonjează într-un lung „vis ontic", în care „obiectele sunt / O scară cu treptele ferme / o lume fără praf". Obsedanta temă a Timpului revine, însă aureolată de nobleţea traseului ezoteric, de al cărui instrument magic, cuvântul şi Cuvântul, poetul, ca şi eseistul, devine tot mai conştient. Odată cuvântul rostit, „Lumea poate începe". El este prima şi ultima treaptă a creaţiei / Creaţiei: „Iată, îţi dau un cuvânt / şi cu el îţi dau lumea/ şi nu-ţi cer nimic / numai să ţii minte Cuvântul". Rostirea poetică, spune şi eseistul, are o soartă vitregă în evul modern şi în cel postmodern, care tind către pierderea sensului. Dar tot ei îi revine misiunea de a-1 recupera şi reacredita, şi prin aceasta de a salva lumea (este ceea ce mărturiseşte B. răspunzând la întrebarea „De ce scrieţi?"). Rostirea poetică restituie sacrul şi-l conservă. Finalitatea soteriologică se conjugă în Euridice şi umbra (1988) şi în Chemarea numelui (1995) cu un aflux biografic (dispariţia prematură a soţiei poetului). Poezia de eteruri nelumeşti şi de metafore ale distanţării şi impersonalizării se individualizează în sensul cel mai propriu, fără a deveni în vreun fel anecdotică sau retorică, ci păstrându-şi altitudinea zborului. Elegii, bocete, ritualuri incantatorii ale trecerii, toate acestea filtrate prin drama personală, versurile din ultimele două volume alcătuiesc totodată o artă poetică: poezia ca mijloc al mântuirii. După ce a epurat lumea/existenţa de zgura materialităţii, poezia acestui mallarmean se autoclaustrează în „fiordul ei de lacrimi", ca „o lungă ezitare între sens/şi sunet", ca un joc de oglinzi paralele, luând „un chip al cuvântului/sau un chip de înger / sau amândouă la un loc". O suită de eseuri, apărute mai întâi în reviste, confirmă o dată mai mult identitatea lirică a lui B. drept imul dintre cei mai cultivaţi poeţi ai epocii. Eseurile dezbat teme capitale pentru înţelegerea operei sale: sacrul şi poezia, sau texte teoretice fundamentale referitoare la acestea, de la James Frazer, Rudolf Otto şi Lucian Blaga la Mircea Eliade, Martin Heidegger, Paul Ricoeur şi Sergiu Al-George. O temă reiterată este aceea a rigorii poetice faţă în faţă cu aleatoriul avangardiştilor. Câteva eseuri despre metaforă par începutul unei cercetări de anvergură. Preocupările traducătorului sunt convergente cu opera poetului şi eseistu- lui. în condiţii potrivnice, a tradus şi publicat Istoria credinţelor şi ideilor religioase (I-III, 1981-1988), fundamentala sinteză a lui Mircea Eliade. A continuat cu Dicţionar al religiilor de Mircea Eliade şi Ioan Petru Culianu (1993) şi cu Nostalgia originilor de Mircea Eliade (1994). Dacă în volumele anterioare (inclusiv în Madona din dud) tendinţa dominantă era una hermetică, demersul caracteristic acum [în volumul Euridice şi umbra] este unul orfic. Poezia speculativă (în toate sensurile) nu-l mai satisface pe autor. Cuvântul nu doar răsfrânge; el încearcă să întrupeze. Trecerea de la hermetism la orfism e trecerea de la iniţierea în ordinea lumii la încercarea de a o restabili, trecerea de la o hermeneutică a misterului la o soteriologie. Poetul nu mai iniţiază, ci speră să salveze. De fapt, el iniţiază acum într-o terapeutică a miracolului. Mircea Martin SCRIERI: Comuna de aur, pref. Paul Georgescu, Bucureşti, 1960; Vis planetar, Bucureşti, 1964; Răsfrângeri, Bucureşti, 1966; Monada, Bucureşti, 1968; Odihnă în ţipăt, Bucureşti, 1969; Şah orb, Bucureşti, 1971; Madona din dud, Bucureşti, 1973; Unicom în oglindă, Bucureşti, 1975; ed. (Unicom in the Looking Glass), tr. Stavros Deligiorgis, Iowa City (SUA), 1979; Poeme, Bucureşti, 1981; Dialog la mal, Bucureşti, 1985; Euridice şi umbra, Bucureşti, 1988; Eseuri, Galaţi, 1992; Chemarea numelui, Bucureşti, 1995; Ochii tăcerii, introd. Mircea Martin, Bucureşti, 1996; Paradoxul semnelor, Bucureşti, 1996; Chemarea numelui - Vappel du nom, ed. bilingvă, tr. Alain Păruit, Odile Serre, Ilie Constantin, Bucureşti-Paris, 1999. Traduceri: Stavros Deligiorgis, Arhitectura narativă în „Decameronul", Bucureşti, 1979; Mircea Eliade, Istoria credinţelor şi ideilor religioase, I-III, Bucureşti, 1981-1988, Nostalgia originilor, Bucureşti, 1994; Mircea Eliade, Ioan Petru Culianu, Dicţionar al religiilor, Bucureşti, 1993. Repere bibliografice: Felea, Dialoguri, 263-264; Călinescu, Aspecte, 302-314; Simion, Orientări, 174-183; Martin, Poeţi, I, 212-222, II, 217-222; Regman, Cronicari, 193-203; Caraion, Duelul, 17-19; Raicu, Structuri, 317-322; Poantă, Modalităţi, 157-165; Pop, Poezia, 121-142; Andriescu, Relief, 51-57; Cristea, Un an, 150-153; Petroveanu, Traiectorii, 304-311; Cândroveanu, Alfabet, 26-41; Barbu, O ist., 271-276; Piru, Poezia, II, 137-146; Iorgulescu, Al doilea rond, 281-285; Laurenţiu, Eseuri, 30-43; Raicu, Critica, 39-43, 257-262; Alexiu, Ideografii, 69-73; Niţescu, Poeţi, 120-139; Simion, Scriitori, I, 211-215, III, 211-224; Iorgulescu, Scriitori, 29-32; Raicu, Practica scrisului, 330-333; Dorcescu, Embleme, 121-127; Grigurcu, Poeţi, 320-324; Alboiu, Un poet, 112-113; Ruja, Valori, 140-146; Tomuş, Mişcarea, 134-135; Steinhardt, Critică, 101-102; Carmen-Maria Roşea, Funcţia soteriologică a poeziei, RITL, 1986,1-3; Cristea, Fereastra, 173-178; Ştefănescu, Prim-plan, 270-278; Cistelecan, Poezie, 155-158; Nicolae Manolescu, „Elegie pentru floarea secerată", RL, 1988,50; Valeriu Cristea, „Lumeafără tine", RL, 1989,16; Crohmălniceanu, Al doilea suflu, 44-50; Tupan, Scenarii, 197-204; Mircea Martin, De la hermetism la orfism, RL, 1990,10; Cristea, A scrie, 156-159; Andreea Deciu, Dilemele lui Kir Grigorie, RL, 1993,14; Octavian Soviany, Eseurile lui Cezar Baltag, CNT, 1993,20; Mihai Gramatopol, Jocurile spiritului, CNT, 1993,23; Maria-Ana Tupan, De la hermeneutică la virtuozitatea... onomatopeii, VR, 1993,6-7; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 32-36; Constantin, Complicitatea, 138-143; Florin Mihăilescu, Ideograme de poet, ST, 1994, 4-5; Victoria Dimitriu, Cezar Baltag, „ Chemarea numelui", JL, 1995,21-24; Alex. Ştefănescu, Zăngănit de idei, RL, 1995,34; Dan Cristea, Melancoliile tăcerii şi ale cuvântului, LCF, 1996, 341 Dicţionarul general al literaturii române Baltag 8; Alexandru Ruja, Jurnal de cărţi, 0,1997,1, 5; Cornel Ungureanu, Ochii tăcerii, 0,1997,6; Pop, Pagini, 84-88; Dicţ. analitic, 1,294-296, III, 198-201; Cistelecan, Top ten, 24-26; Mircea A. Diaconu, Cezar Baltag, Braşov, 2000; Dicţ. esenţial, 53-55; Grigurcu, Poezie, I, 72-83; Manolescu, Lista, l, 189-193; Popa, Ist. Ut., II, 427-429; Cristea-Enache, Concert, 22-25; Alex. Ştefănescu, Cezar Baltag, RL, 2002, 32; Ilie Constantin, Chemarea numelui, RL, 2003,47. N. M. BALTAG, Nicolae (6.XII.1940,Dorohoi - 20.11.1975, Bucureşti), critic literar. Este fiul Margaretei (n. Alexandrescu) şi al lui Porfirie Baltag, preot; frate cu poetul Cezar Baltag. După studii liceale urmate la Piteşti, a absolvit, în 1966, Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti, cu teza Concepţia despre poezie a lui Ion Barbu, publicată postum (1978) în volumul Polemos. între terminarea liceului şi admiterea la facultate a fost constrâns să exercite diverse profesii, inclusiv pe aceea de muncitor necalificat la fabrica „Iosif Rangheţ". A colaborat la revistele „Luceafărul", „Gazeta literară", „Contemporanul", „Argeş", „Radio-Teleşcoală", deţinând în „Scânteia tineretului" o rubrică permanentă intitulată „Cronica debuturilor". Dovedind un gust literar sigur, capabil să detecteze şi cele mai anemice filoane ale talentului, B. a reuşit în aceste articole (mare parte neadunate în volum) să ofere diagnostice corecte despre poeţi (pe atunci necunoscuţi), precum Gheorghe Istrate, Marin Mincu, Ion Drăgănoiu, Florica Mitroi, Titus Vâjeu, Marius Robescu, Dan Rotaru ş.a. La scurt timp după moarte, în 1978, a apărut singurul său volum, Polemos, îngrijit de Gheorghe Istrate şi cu un Cuvânt înainte al lui Eugen Simion. Cele două studii de istorie literară cuprinse aici — despre ermetismul barbian şi despre momente polemice în literatura română — fac dovada unor calităţi mai puţin puse în valoare, şi anume: suflul amplu, capacitatea de a construi, de a se mişca dezinvolt nu doar în spaţiul restrâns al unei cronici, ci şi în lucrări de mai mare anvergură. Scriind cu precădere despre congeneri (Ana Blandiana, Ioan Alexandru, Constanţa Buzea, Adrian Păunescu, Mircea Dinescu), B. nu a ezitat să-şi dea verdictul asupra operelor unor scriitori de mult intraţi în conştiinţa publică: G. Călinescu, Camil Petrescu, Emil Botta, M. R. Paraschivescu, Zaharia Stancu, vădind pretutindeni „nobleţea spiritului, voinţă de a ridica totul la măsura esteticului, un lirism concentrat, stăpânit în fraze articulate, cu oarecare nimb emblematic" (Eugen Simion). SCRIERI: Polemos, îngr. Gheorghe Istrate, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Piru, Debuturi, 62-65; Grigurcu, între critici, 354-359; Sângeorzan, Anotimpurile, 190-192; Dicţ. scriit. rom., I, 163-164. D.Gr. BALTAG, Radu (pseudonim al lui Rudolf Bernhardt; 1885-1938, Paris), prozator. Tatăl său, originar din Transilvania, era portar de noapte la un hotel din Bucureşti. B. îi are prieteni apropiaţi, la începuturile lui literare, pe Vasile Demetrius, Tudor Arghezi şi N. D. Cocea. Pseudonimul este ales de Gala Galaction în 1906, când tânărul îi este prezentat de V. Demetrius. Debutează ca prozator în 1907, în revista „Literatură şi artă română", şi continuă să publice schiţe şi nuvele în „Convorbiri critice" (unde se bucură de preţuirea lui M. Dragomirescu), „Revista idealistă" ş.a. La cotidianul naţio-nal-liberal „Prezentul", care începuse să apară din martie 1905, este redactor şi secretar de redacţie. Aproape toate textele în proză ce i-au apărut în reviste simt cuprinse în volumul Feciorul şi alte nuvele (1910). De asemenea, B. traduce Carmen de Prosper Merimee (1908), Moş Goriot de Balzac (1909) şi Război şi pace de Lev Tolstoi (1911). în 1910, imediat după ce se căsătoreşte, pleacă definitiv din ţară şi se stabileşte la Paris. Publică în reviste pariziene, semnând Claude-Rodolphe Bernhaut şi Adrien Le Corbeau. în revistele româneşti la care este corespondent semnează Adrian Corbul, mai rar A.C., C.R.B., Rudy, Rudolf. Aici publică mai multe articole, nu numai literare, menite să evoce atmosfera culturală şi politică a Franţei. Este destul de preţuit de cititorii din Ardeal, pentru care trimite corespondenţe la „Luceafărul", „Tribuna", „Societatea de mâine", „Românul", „Tribuna poporului", „Patria", „Cosinzeana" ş.a. Intrat funcţionar în serviciul de expediţie al editurii pariziene Fasquelle, B. îşi va duce traiul de pe o zi pe alta. Printre prietenii apropiaţi aflaţi la Paris, se numără, multă vreme, V. Eftimiu şi E. Lovinescu, iar O. Goga, Sever Bocu şi Sextil Puşcariu vor străbate adesea metropola graţie bunei îndrumări a lui B. Şlefuindu-şi stilul în contactele cu personalităţi ale culturii franceze (Anatole France, Octave Mirbeau, Edmond şi Jean Rostand), publică, la Editura Fasquelle, sub pseudonimul Adrien Le Corbeau, două romane care îi aduc un succes de stimă, intrând în discuţie cu ocazia decernării premiului Goncourt: Le Gigantesque. Roman d'un arbre (1922) şi L'Heure finale (Meditations) (1924). Câţiva critici îl consideră chiar un stilist strălucit. A murit bolnav şi sărac, aşa cum fusese întotdeauna, fiind înmormântat în cimitirul din Passy. în volumul Feciorul şi alte nuvele, închegat stilistic, dar inegal ca valoare, mai evidente sunt atracţia pentru atmosferă şi simpatia aproape sămănătoristă faţă de năpăstuiţii sorţii. Lumea imaginată în nuvele este, totuşi, în esenţa ei, citadină. Teza oraşului nimicitor de vieţi este insuficientă, precară, scrierile lui B., întemeindu-se cel mai adesea pe opoziţia dintre favorizaţi şi defavorizaţi. Deşi frământările interioare sunt urmărite cu destulă pricepere în mai toate scrierile, analiza rămâne, totuşi, stângace, iar pasajele descriptive, cu tentă prea pronunţat poetică, se află într-o oarecare discrepanţă cu fluxul epic. într-o tehnică adecvată genului scurt, intrarea în naraţie se face abrupt, faptele se succed cronologic, iar relatarea (adesea confesiune) se încheie odată cu stingerea conflictului urmărit. în schiţa Pe scară şi în nuvela Din pricina dragostei, patima ajunsă la paroxism şi teama de demascare constituie cauze ale unor crime. Personajul Barbu Ogriziş din nuvela în urma banchetului, cuprins de o ură nestăpânită, îl pândeşte fără încetare pe vărul său înstărit, până când, umilit de mărinimia acestuia, se sinucide. Obsesia inculcată personajelor pare să alimenteze abundent inspiraţia lui B. Nuvela cea mai bine structurată este, poate, Sfârşitul dascălului Pavel, în care dascălul Baltazar Dicţionarul general al literaturii române 342 unei biserici de oraş, un om altminteri destul de onest, se simte ispitit să o prade în toiul nopţii. Totul se relevă aici la nivelul sugestiei, care orientează aproape toate imaginile. Atmosfera, susţinută de hiperbolă, misterul sublimat în jocul percepţiilor şi tribulaţiile născute din teama abia stăpânită a dascălului permit trecerea într-un fantastic apropiat de cel din nuvelele lui I. L. Caragiale. Ieşirea din mister se face însă discursiv, prin explicaţie logică. Priceput creator de atmosferă în registrul ficţional, B. îşi încearcă măiestria şi în evocarea atmosferei culturale a Parisului. Mai pătruns acum, poate, de rostul artei, el caută din ce în ce mai atent „adevărul etern, ideea, sentimentul profund uman". SCRIERI: Feciorul şi alte nuvele, Bucureşti, 1910; Le Gigantesque. Roman d'un arbre, Paris, 1922; L'Heure finale (Meditations), Paris, 1924. Traduceri: Prosper Merimee, Carmen, Bucureşti, 1908; Balzac, Moş Goriot, Bucureşti, 1909; Lev Tolstoi, Război şi pace, I-II, Arad, 1911. Repere bibliografice: Chendi, Schiţe, 170-172; Eftimiu, Portrete, 319-325,331; Gala Galaction, Jurnal, I, Bucureşti, 1973,531, passim; E. Lovinescu, Memorii, Bucureşti, 1976,100-101; Mirodan, Dicţionar, I, 380-382. ' V.P.S. BALTAZAR, Camil (pseudonim al lui Leibu Goldstein; 25.VIII.1902, Mera, j. Vrancea — 27.IN1977, Bucureşti), poet, publicist, memorialist şi traducător. Este fiul chiristigiului Herman Fischer Goldstein. Absolvent a patru clase de liceu în particular, probabil la Brăila şi Focşani, B. prestează diferite meserii pentru a-şi câştiga existenţa. Gazetăria îi oferă şansa de a-şi descoperi adevărata vocaţie. Debutează în 1921, la „Sburătorul", în a cărui redacţie va lucra un timp. împreună cu Petru Comarnescu scoate în octombrie 1928 revista „Tiparniţa literară", pe care în scurt timp o conduce singur, până în 1931. Va fi, de asemenea, secretar de redacţie sau redactor la mai multe periodice: „Săptămâna muncii intelectuale şi artistice", suplimentul „Vremea literară" (1929-1930) al gazetei „Vremea", „România literară" (1932-1934), „Călăuza artelor", „Albina", „Reporter". Colaborează la „Rampa", „Flacăra", „Revista română", „Adevărul literar şi artistic", „Mişcarea literară", „Capricorn", „Familia", „Revista Fundaţiilor Regale", „Tribuna", „Luceafărul", „Viaţa românească" ş.a. Mai semnează cu pseudonimele C. Balt., Bal, B. Camil, Lacremony, Luca Luminiţă, Luca G. Luminiţă. A fost membru al Societăţii Scriitorilor Români, calitate ce i-a fost retrasă în 1940 din motive rasiale. După 1944 a funcţionat ca inspector general în Ministerul Artelor şi, din 1952, responsabil al Serviciului de Presă şi Propagandă din Ministerul Industriei Alimentare. în anii '60 era redactor la „Gazeta literară". In 1923 lui B. îi apare prima carte de versuri, intitulată Vecernii. Atmosfera imaginată este aceea a unui târg prăfuit şi deprimant, cu bolnavi de ftizie, a căror suferinţă se află, de cele mai multe ori, în vecinătatea morţii. Oraşul este „o fată bolnavă în agonie", casele par „femei tăcute", poetul se închipuie într-un sanatoriu, unde moartea face parte din cotidian. Thanatos nu înspăimântă, ci izbăveşte de osânda suferinţei, prezenţa iubitei dispărute dăinuie, totul fiind transpus într-un . - V*"î ;■ m... smtmm filigran de culoare şi sunet, în care nota simbolistă domină. Dimineaţa are aparenţa unei picturi „cu tonuri fragede şi crude", soarele transformă amintirile în „bănuţi strălucitori", parcă aşezaţi pe ochii fetei. Sunetele flaşnetei ritmează orchestraţia monotonă a târgului, iar liniştea nopţii se risipeşte în tânguirea clavirului. Imagini de o intensă candoare sugerează prezenţa diafană, imaterială a iubirii frânte demult: „Apa ochilor tăi s-a revărsat, albastră, în casă;/ tot ce-am simţit după aceea a fost numai lumină şi mătasă". Ceea ce s-ar fi vrut însă expresia unor trăiri profunde, hrănite de suferinţă şi dezolare, alunecă adesea în pastişă sau afectare, într-un retorism minat de numeroase stângăcii. Placheta de versuri Flaute de mătase, apărută tot în 1923, se înscrie în alt registru tematic, acela al iubirii pure, realizat însă prin exploatarea aceleiaşi recuzite simboliste. Ca într-o taină desprinsă de timp, pătrunsă doar de vise, decorul cu „îngeri" ai serii şi „melodii albe", în care „liniştea e de mătase brumată", şi evocarea iubitei moarte simbolizează suavitatea, evanescenţa trăirii. Intr-o viziune originală, uşor hiperbolizată metaforic, este figurată făptura celei care nu mai este: „Vine încet şi lin/ trupul tău: ninsoare", „Ţi-a rămas un fulg de nea necules / pe potecile gurii", „Sufletul tău, fluier de mătase". Aglomerarea jocurilor de lumină şi de culoare, nu o dată forţate, micşorează autenticitatea acestui cântec nostalgic al iubirii. Aceleiaşi 343 Dicţionarul general al literaturii române Balţan imagistici i se subsumează în placheta Reculegeri în nemurirea ta (1925) un discurs poetic eliberat de stângăcii, de unele preţiozităţi şi excese, ceea ce l-a făcut pe E. Lovinescu să-şi exprime fără rezerve aprecierea. Odată cu Biblice (1926) şi Strigări trupeşti lângă glezne (1926), din poezia erotică a lui B. dispar elementele diafane. Inflexiunile „blânde" fac loc unei expresivităţi care se vrea de tip arghezian, ca în Flori de mucigai Ebreea, Miryam, Ruth, Esthera, Sulamita, Tamar, Noemi sunt câteva dintre personajele ciclului sugestiv intitulat Biblice. Schimbarea de ton este evidentă: „Neagră simt şi pulpa mea de smoală, / şoldul, cald caval şi umerii lăute;/ m-aş da ţie toată goală, / fericită în simţirea coapselor durute." în volumul întoarcerea poetului la uneltele sale (1934), B. fie mimează dezinteresul faţă de inefabilul poeziei simboliste, fie chiar alunecă în prozaism: „Mă bântuie trepidaţia cotidiană", „Adun material de la colaboratori / Pentru «România literară», / Mai scriu un cursiv de circumstanţă" etc. Notaţiile de fals jurnal care acaparaseră interesul poetului păreau să se estompeze în Tărâm transcendent (1939), însă B. nu mai are forţa de a crea imagini originale şi recurge la clişee, la alăturări nefericite de vocabule: „mizeria cotidiană, suava mea brâncă", „dureroasa mea tribulaţie", „ineluctabila mea tristeţe", „gâl-gâitoare [...] vie", „să-mi redea elevaţia" etc. Acela în care mulţi critici literari vedeau o speranţă a poeziei vremii va scrie după 1947 versificări de circumstanţă închinate „clasei muncitoare" şi noii puteri politice ori îşi va reedita în antologii versurile din creaţia anterioară. Rămân documente pentru istoria literară volumele de amintiri Scriitor şi om (1946), Contemporan cu ei (1962), Evocări şi dialoguri literare (1974). Ca traducător, B. a desfăşurat o impresionantă activitate, ce dăinuie în timp prin reeditări (un exemplu este Vrăjitorul din Oz de F. L. Baum). SCRIERI: Vecernii, Craiova, 1923; Flaute de mătase, Brăila, 1923; Reculegeri în nemurirea ta, Bucureşti, 1925; Biblice, Bucureşti, 1926; Strigări trupeşti lângă glezne, Bucureşti, 1926; Cina cea de taină, Bucureşti, 1929; Poeme vechi şi noi, Bucureşti, 1931; întoarcerea poetului la uneltele sale, Bucureşti, 1934; Tărâm transcendent, Bucureşti, 1939; Magda Isanos, poeta luptătoare, Bucureşti, [1946]; Scriitor şi om, Bucureşti, 1946; Poeme de zodie nouă, Bucureşti, 1947; Nespus mi-i dragă fiinţa omenească, Bucureşti, 1956; Versuri, Bucureşti, 1957; Contemporan cu ei, Bucureşti, 1962; Austria, Bucureşti, 1963; Soare pe zăpezi, Bucureşti, 1965; Soare pe culmi, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1972; Violoncel solar, Bucureşti, 1972; Glorie iubirii, Bucureşti, 1973; Evocări şi dialoguri literare, Bucureşti, 1974; Ghirlanda iubirii, Bucureşti, 1975; Nobleţea plaiului natal, Bucureşti, 1976. Traduceri: Antologia prozatorilor ruşi contemporani, Bucureşti, [1930]; Th. Mann, Moartea la Veneţia, Bucureşti, 1930, Pătimirile şi măreţia maeştrilor, Bucureşti, 1946 (în colaborare cu Iozefina Baltazar); Jacob Wassermann, Cazul Maurizius, I-II, Bucureşti, 1930; Selma Lagerlof, Jerusalem, Bucureşti, [1931]; Ludwig Renn, Măcelul, Bucureşti, [1931]; Franz Werfel, Cazul judecătorului Sebastian, Bucureşti, [1931]; Else Jerusalem, Felinarul roşu. Cărăbuşul sfânt, I—II, Bucureşti, [1934]; D. H. Lawrence, Fii şi amanţi, Bucureşti, [1935]; H. Mann, Ura, Bucureşti, [1935], Vânătoarea dragostei, Bucureşti, 1935 (în colaborare cu Isaiia Răcăciuni); Alia Rachmanova, Fabrica de oameni noi, Bucureşti, [1936]; Pearl S. Buck, Mama, Bucureşti, [1937], Ultima datorie, Bucureşti, 1944; F. L. Baum, Vrăjitorul din Oz, Bucureşti, 1940 (în colaborare cu Jozefina Baltazar); Fannie Hurst, în marginea vieţii, Bucureşti, 1940; E. M. Remarque, Iubeşte pe aproapele tău, Bucureşti, 1945; John Knittel, Via Mala, Bucureşti, 1946, Therese Etienne, Bucureşti, [1947]; Bemard Shaw, Cezar şi Cleopatra, Bucureşti, 1948 (în colaborare cu Mary Lăzărescu); Octave Aubry, Maria Walewska, Bucureşti, [f.a.]; V. Grossmann, Stepan Colciughin, I—III, Bucureşti, 1949-1950 (în colaborare cu Ştefania Brătulescu); A. Iacobson, O noapte hotărâtoare, Bucureşti, 1951 (în colaborare cu Victor Botvinic); Evgheni Permjak, Ultimele îngheţuri, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Lidia Bimbulov); Christa Wolf, Cerul dragostei, Bucureşti, 1965; Wolf Schneider, Omniprezentul Babilon, pref. Em. Condurachi, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Iozefina Baltazar). Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, II, 123-126, 161-163, 209-213, IV, 23-26, VII, 18-27, XI, 425-429; Sadoveanu, Cărţi, I, 255-257; Constantinescu, Scrieri, 1,162-172; Sebastian, Jurnal, 199-201; Lovinescu, Scrieri, IV, 657-663; Streinu, Pagini, II, 94-104; Călinescu, Ist. Ut. (1941), 753-756; Scrisori către Camil Baltazar, Bucureşti, 1965; Crohmălniceanu, Literatura, II, 345-354; Piru, Ist. Ut., 345-346; Mirodan, Dicţionar, I, 90-98; Lovinescu, Unde scurte, I, 506-510; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 47-51,165-167; Negoiţescu, Ist. Ut., 1,310-312; Lovinescu, Sburătorul, I-VI, passim; Ierunca, Dimpotrivă, 189-193; Camil Baltazar, DCS, 45-46; Dicţ. esenţial, 55-57; Dicţ. analitic, IV, 352-354. O.l. BALŢAN, Iosif (25.XII.1923, Chişinău - 18.IX.1975, Chişinău), poet şi eseist. Absolvent al Cursurilor Superioare de Literatură (1956) şi al Institutului de Literatură „Maxim Gorki" (1958) de la Moscova, a fost redactor-şef adjunct al revistei „Nistru" şi al săptămânalului „Cultura Moldovei". Debutează editorial cu placheta de versuri La straja vieţii (1949). Până în 1974, îi apar alte numeroase volume, precum Din iureşul anilor (1959), Patru sute de privighetori (1963), De vorbă cu dragostea (1965), Nopţi de veghe (1971) ş.a. Lirica lui B. este una care răspunde conjuncturii istorice, dominată de un retorism calculat şi de şabloane ideologice care susţin un soi de exaltare continuă, o atmosferă festivistă. Eseurile, adunate în volumele Zile şi drumuri (1961) şi Sălăşluinţele frumosului (1975), se referă la literatura europeană care nu prejudicia imaginea lumii comuniste, altfel spus, de coloratură prosovietică. A tradus din H. Fast, Walter Scott, Th. Dreiser, R. Kipling ş.a. SCRIERI: La straja vieţii, Chişinău, 1949; Poezii, Chişinău, 1952; Din iureşul anilor, Chişinău, 1959; Zile şi drumuri, Chişinău, 1961; Patru sute de privighetori, Chişinău, 1963; De vorbă cu dragostea, Chişinău, 1965; Versuri, Chişinău, 1970; Nopţi de veghe, Chişinău, 1971; Feţele clipei, Chişinău, 1973; Cireşar, Chişinău, 1974; Sălăşluinţele frumosului, Chişinău, 1975; Lirică, pref. H. Corbu, Chişinău, 1980; Suprema dragoste, Chişinău, 1987. Traduceri: H. Fast, Ultima graniţă, Chişinău, 1959; Th. Dreiser, Tragedie americană, I—II, Chişinău, 1956; W. Scott, Aivengo, Chişinău, 1957; R. Kipling, Maugli, Chişinău, 1959; V. Sobko, Stadionul, Chişinău, 1961; Seton Thompson, Rolf şi Cuoneb, Chişinău, 1961; R. Rolland, Viaţa lui Tolstoi, Chişinău, 1966; N. Asaev, Strofe alese, Chişinău, 1970; V. Bronevski, Poezii şi poeme, Chişinău, 1971; V. Ketlinskaia, Bărbăţie, Chişinău, 1972. Repere bibliografice: I. Ciocanu, Dialog continuu, Chişinău, 1977, 141-147; Alexandru Cosmescu, Ctitori de lumină, Chişinău, 1986, 27-31; I. C. Ciobanu, Modelări artistice, Chişinău, 1986, 128-162; Banatul Dicţionarul general al literaturii române 344 I. C. Ciobanu, losif Balţan, omul şi scriitorul, LA, 1993, 26 decembrie; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 189-190. E.B. BANATUL, revistă apărută, la Lugoj, săptămânal, între 2 iulie şi 11 decembrie 1905, având subtitlul „Foaie pentru poporul român". Director şi redactor este Valeriu Branişte. Revista este importantă în epocă deoarece continuă programul altei publicaţii culturale bănăţene, la care Valeriu Branişte fusese redactor responsabil, „Foaia de duminecă" (1894-1897), (supliment al ziarului „Dreptatea"), având un mai accentuat profil literar. Programul este tot unul cultural-educativ, cu scopul de „a răspândi lumina minţei şi căldura inimei", prin „învăţături şi sfaturi, pentru ca poporul nostru să aibă ce ceti şi anume să aibă lucruri bune şi folositoare". Sumarul revistei confirmă acest program, în paginile ei republicându-se literatura marilor scriitori români, de la Vasile Alecsandri, la St. O. losif şi George Coşbuc. Sunt reproduse, de asemenea, multe materiale folclorice, îndeosebi din aria Banatului şi Transilvaniei, din colecţia Jarmk-Bârseanu, dar şi din alte zone (balada Toma Alimoş, balada Mioriţa în varianta lui Alecsandri, basme de Petre Ispirescu). Suita Povestea neamului, nesemnată, face cunoscută cititorilor, într-o formă epică accesibilă, istoria românilor şi a figurilor ei celor mai de seamă. Revista se mai ocupă şi de educaţia practică, de informaţia economică, de ştirile culturale la ordinea zilei, căutând să-şi cultive cititorii în cele mai variate domenii. M. F. BANATUL, revistă apărută lunar la Timişoara, între ianuarie 1926 şi ianuarie 1930, subtitlul fiind „Revistă ilustrată, literară, artistică, socială". Director era C. Lahovary, editor-proprietar: Sim. S. Moldovan, redactor Grigore Ion. Revista are un comitet director onorific: Valeriu Branişte, Tiberiu Brediceanu, Sabin Drăgoi, consulii Franţei, Austriei şi Germaniei, din Timişoara, în 1927 şi 1928, director devine Aron Cotruş; între 1928 şi 1930, comitetul director este condus de Sever Bocu. Din 1927 îşi modifică subtitlul în „Revista culturală". Revista şi-a luat ca model publicaţia „Cultura" din Cluj, atât în privinţa alegerii în comitetul director a unor consuli străini, cât şi prin publicarea de articole, studii, literatură originală în limbile germană şi maghiară, pentru a reflecta complexitatea culturii din Banat, profilul ei plurietnic: „...vrem să zugrăvim fizionomia ciudată şi barocă [...] a unui colţ de ţară unde se ciocnesc atâtea soiuri şi se împletesc atâtea culturi" (1/1926). Ideea îi aparţine lui Lucian Blaga, care semnează, în primul număr, studiul Barocul etnografiei româneşti. Studiile şi articolele publicate de revistă urmăresc tocmai abordarea adecvată a culturii bănăţene, cu accent pe specificul românesc în contextul acestei interculturalităţi. Astfel, E. Lovinescu publică Tradiţionalismul, Lucian Blaga — Teatrul de vest, Filaret Barbu — Renaşterea folclorului, Sabin V. Drăgoi — Crăciunul la noi. Se tipăresc studii de istorie şi de filosofie a istoriei (semnate de Sever Bocu, P. Ciobanu, Fr. Blaskovics), de istoria artei (V. Bârlea, Ioachim Miloia), de muzicologie etc. Literatura originală este ilustrată mai ales prin poezii semnate de Tudor Arghezi, Lucian Blaga, Aron Cotruş. Proza este reprezentată de scriitori bănăţeni (dintre care se detaşează Mihail Gaşpar). Revista promovează traducerile din literatura română, remarcându-se versiunile în germană ale lui Franyo Zoltăn (din Ion Pillat, Ion Minulescu, Nichifor Crainic). Profilul periodicului este completat de recenziile şi cronicile literare, politice şi economice. Neutră în primii ani din punct de vedere politic, publicaţia evoluează, sub direcţia lui Aron Cotruş, spre o atitudine politică cu accente naţionaliste, mai ales privitoare la situaţia românilor din afara graniţelor ţării (numărul din 1930 este dedicat în întregime Congresului românilor din Iugoslavia, ţinut la Timişoara în iunie 1930). M.F. BANATUL, revistă culturală apărută la Timişoara în 1994. Redactor: Adrian Dinu Rachieru. Publicaţia reia programul revistei „Banatul" din 1926-1930, în sensul promovării tradiţiei culturale şi publicistice locale, dincolo, însă, de un provincialism îngust, tradiţie căreia caută să-i păstreze specificul. în acest sens, sunt publicate cele mai importante studii despre Banat şi mentalitatea bănăţeană apărute între cele două războaie mondiale în presa vremii, în special în revista omonimă: Lucian Blaga, Barocul etnografiei româneşti, G. Călinescu, Opinii fugare şi libere despre Banat sau Ţară, Camil Petrescu, Bocşa Montană. Semnează articole şi literatură originală Olga Neagu, Aurel Gh. Ardeleanu, Eugen Jurca, Vasile Barbu, Gh. I. Tohă-neanu, Dumitru Vlăduţ ş.a. Revista este compartimentată pe rubrici: „Cronica literară", „Viaţa literară", „Tradiţii", „Muzică", „Dicţionar", remarcându-se rubrica „Românii de pretutindeni", care promovează literatura şi cultura românilor din Banatul sârbesc, Basarabia şi Bucovina (se publică mai ales poezie), precum şi rubrica „Universalia", în care se înregistrează ecouri cultural-artistice româneşti peste hotare. M. F. BANATUL LITERAR, revistă lunară care a apărut în mai multe etape, mai întâi la Timişoara, din septembrie 1934 până în iunie 1935, schimbându-şi apoi locul de apariţie şi trecând pe la Lugoj, Craiova, Bucureşti, Caransebeş, Craiova; îşi încetează apariţia în septembrie 1938. Deseori va fi editată trimestrial, cu numere compactate, din cauza frecventei schimbări de tipografie. Din 1935, subtitlul devine „Revistă literară". Director era Lucian Costin, redactori — Gh. Lica-Olt şi Grigore Bugarin. Revista are ecou în epocă datorită orientării ei, spiritul director fiind Lucian Costin, care s-a înscris în curentul tradiţionalist de sorginte „gândiristă", în ultimii ani aderând deschis la principiile „Gândirii". Se continuă şi se împlinesc mai vechile orientări ale presei culturale bănăţene, promovând păstrarea şi reînvierea valorilor spirituale şi artistice populare într-o revigorată expresie literară (L. Costin, Probleme de estetică în poezie şi Estetica constructivismului în limbă, Aurel E. Peteanu, Natura şi poezia). Consecventă acestui program, revista se îndreaptă, cu precădere, spre studiile de folcloristică, semnate tot de L. Costin (Geneza baladei bănăţene, Estetica artei populare, Novăceştii în balada bănăţeană). Sunt publicate bogate materiale folclorice (colecţia de balade a lui Gheorghe Cătană, colecţia de basme, povestiri şi snoave a lui Lucian Costin). Cât priveşte 345 Dicţionarul general al literaturii române literatura propriu-zisă, sunt promovaţi mai ales tineri scriitori bănăţeni, în măsura în care aceştia îi ilustrează programul estetic (Constantin Miu-Lerca, Mia Cema, Grigore Bugarin, Gheorghe Atanasiu, Gheorghe Cătană, V. Flueraş). Mai colaborează cu versuri E. Camilar, N. Crainic, Al. Iacobescu, E. Ar. Zaharia ş.a. O rubrică specială, „Din viaţa scriitorilor", prezintă şi popularizează scriitori importanţi din restul ţării (M. Sadoveanu, O. Goga, L. Rebreanu ş.a»). O sumă de traduceri din literatura universală (Petrarca, Goethe, Rilke) apar însoţite de prezentări. Fiecare număr are cronici şi recenzii, precum şi informări privind conferinţele literare, activitatea cenaclurilor literare, expoziţiile de artă şi evenimentele culturale din Timişoara. M. F. BANCIU, Axente (10.VIII.1875, Sălişte, j. Sibiu - 13.VIII.1959, Sibiu), publicist. După studii liceale la Sibiu şi Braşov, a urmat literele la Budapesta, fiind, din 1898, profesor de limba şi literatura română şi de limba maghiară la gimnaziul român din Braşov. în 1916, în timpul refugiului, va funcţiona ca profesor la Liceul „Codreanu" din Bârlad, apoi la licee din Chişinău, revenind în 1918 la Braşov. Este cooptat membru în Marele Sfat al Ţării. A fost membru de onoare al Sindicatului Presei Române din Transilvania, iar între anii 1926 şi 1928, preşedintele despărţământului Braşov al Astrei, când s-a aflat printre iniţiatorii înfiinţării Bibliotecii „Dr. Alexandru Bogdan", devenită Biblioteca Municipală Braşov. în 1948 a fost ales membru al Academiei Române. A editat, între anii 1929 şi 1938, „Ţara Bârsei", revistă de cultură, şi a colaborat şi la „Transilvania", „Gazeta Transilvaniei", „Societatea de mâine", „Familia", „Tribuna" (Arad), „Dreptatea" (Braşov), „Românul" (Arad), „Gând românesc". A semnat şi cu pseudonimele S. Tamba şi N. Hurlup. Două sunt în principal laturile scrisului lui B.: evocarea unor luptători pentru drepturile românilor transilvăneni — de la unii celebri, ca G. Bariţiu, G. Bogdan-Duică, V. Goldiş şi Al. Bogdan până la ţărani modeşti, ca Nicolae Oprea - şi cultivarea limbii în cadrul rubricii „Din dicţionarul greşelilor noastre de limbă şi ortografie", apărută în revista „Societatea de mâine". Portretele şi evocările au apărut în volumul Morţii vii (1938), nota comună surprinsă şi reliefată de B. în definirea celor despre care scrie fiind dârzenia în apărarea limbii, a tradiţiilor şi credinţei românilor. Cel mai amplu portret, o micromonografie, este conţinut de volumul Dr. Alexandru Bogdan (1926), consacrat unui strălucit intelectual transilvănean. în Dispreţuiţii „ciobani valahi" (1944), este evocat curajosul ţăran Nicolae Oprea, care, în timpul a trei călătorii întreprinse la Viena, a apărat, cum s-a priceput, ortodoxia în faţa oficialilor habsburgici. în descendenţa demersului lui Titu Maiorescu din Limba română în jurnalele din Austria, B., în Cum vorbim şi cum ar trebui să vorbim româneşte (Ardelenisme şi alte -isme) (1913), pune în discuţie numeroase cuvinte şi expresii nemţeşti şi ungureşti improprii limbii române, semnalând multe anomalii în fonetică, morfologie şi sintaxă, lexicologie şi locuţiuni. Banciu SCRIERI: Cum vorbim şi cum ar trebui să vorbim româneşte (Ardelenisme şi alte -isme), Braşov, 1913; Dr. Alexandru Bogdan, Braşov, 1926; Morţii vii, Braşov, 1938; Iluzie şi realitate, Braşov, 1940; Doctorul Nicolae Comşa, Braşov, 1944; Studenţii academici din Cluj de acum un veac, Sibiu, 1944; Dispreţuiţii „ciobani valahi", Sibiu, 1944. Repere bibliografice: Cărturari braşoveni, 25-26. I.D. BANCIU, Paul Eugen (30.XI.1943, Botoşani), prozator. Este fiul Elenei (n. Bălan) şi al lui Paul Banciu, jurist. B. face studii liceale la Hunedoara şi este absolvent al Facultăţii de Desen a Universităţii din Timişoara (1964) şi al Facultăţii de Filosofie a Universităţii din Cluj (1974). Lucrează ca redactor la ziarul „Unirea" din Alba Iulia şi la revista „Orizont", iar din 1992 este director al Bibliotecii Judeţene Timiş. Debutează cu o schiţă în „Orizont", în 1972. Colaborează la „Contemporanul", „Luceafărul", „Orizont", „Tribuna". Scrie scenarii de film şi cronici radiofonice. Romanul Casa Ursei Mari (1978; Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor) înfăţişează întâlnirea, văzută ca formă de adaptare, şi nu ca rezistenţă (cum remarca la apariţia cărţii Nicolae Manolescu), dintre comunitatea patriarhală a tăietorilor de lemne şi lumea dinamică a constructorilor de hidrocentrale. într-un timp mitic ce interferează cu cel cotidian, pe fundalul grupurilor constituite, evoluează un cuplu interesant nu atât psihologic, cât prin virtuţi reprezentative: Femeia întruchipează stabilitatea, Bărbatul — imboldul schimbării. Tot o comunitate închisă, autarhică este prezentă şi în Reciful (1979), construcţie epică sofisticată, montaj de fişe existenţiale, oglindind în însăşi structura sa lumea ca labirint, ipostaziată în cetatea Bumei. în Sărbătorile (1981; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Timişoara), autorul revine în spaţiul privilegiat al Brandrabur Dicţionarul general al literaturii române 346 muntelui, la Ciulpău, pentru a înfăţişa existenţa aflată sub semnul transhumanţei şi al datinilor: fondul ancestral este topit într-o poveste de început de secol XX, în care lumea oierilor încearcă să reziste invaziei modernităţii. Romanul parabolic Zigguratul (1982; Premiul Uniunii Scriitorilor) reflectă într-o structură terasată etapele iniţierii unui tânăr gazetar din Buma care descoperă, dincolo de faptul divers, realitatea semnificativă: simbolicul prevalează, iar epicul, diluat uneori de divagaţii teoretice, include tensiunea mitică. Roman cu tentă eseistică despre condiţia socială şi morală a scriitorului, Muflonul (I-II, 1986-1989) atinge, fără o suficientă dezvoltare epică, problematica raporturilor de putere dintre autor şi personaje, precum şi a determinărilor reciproce dintre viaţă şi literatură. Casa de pânză (1995) întrupează din unghi personal o temă specifică epocii postdecembriste: parcursul iniţiatic al personajelor vizează regăsirea identităţii pierdute în contactul pervertitor cu puterea sau în exil, iar experienţa individuală capătă semnificaţii de orizont existenţial. Lumea Burnei reapare în Demonul discret (1996), dar de data aceasta personajele evadează din spaţiul lor consacrat: naratorul Matei se află acum într-un turn de observaţie dintr-un oraş străin, de unde scrutează lumea cu o lunetă. Ca şi în romanele mai vechi, B. plasează criza individuală a omului modern, incapabil să-şi depăşească statutul de demon mărunt, pe fundalul crizei colective a lumii crepusculare postbelice, aflată în pierdere de identitate şi tradiţii. în Noaptea strigoilor (Martorul) (1996), cadrul este al unui oraş de provincie în care participanţii la un simpozion de istorie se trezesc izolaţi din pricina viscolului. Constrânşi la imobilitate, ei profită de acest răgaz pentru a petrece sau a reflecta asupra propriilor existenţe, iar agitaţia frenetică a acestor intelectuali trădează deruta lumii actuale care nu şi-a găsit încă reperele. Evenimentele din România postcomunistă îşi află ecou în cele mai recente lucrări ale lui B.: volumul de eseuri cu nuanţă filosofică Picătura de cucută (1997) şi romanul Remora (Jucătorul) (1998), care mizează parcă mai mult decât cele precedente pe notaţia realistă, fără a părăsi însă filonul meditativ. Autorul reconstituie minuţios lumea noilor arivişti, dominată de figura Magdalenei, aristocrată care intermediază căsătorii sau afaceri, din plăcerea de a dirija existenţele celor din jur. Ancorarea în real, realizată prin referirea constantă la evenimente nonfictive — revoluţie, mineri ade —, este dublată de evaziunea în lumea ideilor, exprimate, uneori inadecvat, de „eroi" ca şoferul preocupat de problema existenţialistă a libertăţii individuale. In proza lui B., atentă la concret, dar cu permanentă deschidere simbolică, se întâlnesc filiera epicii ardeleneşti tradiţionale cu tehnici narative moderne, mânuite cu îndemânare, chiar dacă uneori într-o manieră abuziv livrescă. Roman psihologic cu substrat filosofic, ancorat în actualitatea tranziţiei prelungite a anilor '90, Marii fericiţi (Prorocul) (2000) este animat — pe fundalul contrastelor dintre capitala levantină şi Timişoara cosmopolită, cu nostalgii central-europene — de tensiunea înfruntării unor personaje cu soluţii existenţiale diferite: tatăl, care a optat pentru retragerea din lume, contemplată cu detaşare, dar şi cu melancolie, şi fiul, mânat de dorinţa de putere, angajat în agresivul tumult cotidian. SCRIERI: Casa Ursei Mari, Cluj-Napoca, 1978; Reciful, Timişoara, 1979; Sărbătorile; Bucureşti, 1981; Zigguratul, Bucureşti, 1982; Muflonul, I-II, Timişoara, 1986-1989; Casa de pânză, Timişoara, 1995; Demonul discret, Timişoara, 1996; Noaptea strigoilor (Martorul), Timişoara, 1996; Picătura de cucută, Iaşi, 1997; Remora (Jucătorul), Timişoara, 1998; O călătorie cu aeroplanul peste muntele erodat, Timişoara, 1999; Infinitul rău, Timişoara, 2000; Marii fericiţi (Prorocul), Bucureşti, 2000; Grădina lui Epicur, Timişoara, 2003. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Două debuturi, RL, 1979,27; Val Condurache, Paul Eugen Banciu, „Sărbătorile", CL, 1982, 3; Eugen Dorcescu, Proza lui Paul Eugen Banciu, 0,1982,38; Cornel Ungureanu, Realul şi posibilul, 0,1983,11; D. R. Popescu, Galaxia Grama, Bucureşti, 1984,334; Odangiu, Romanul, 153-156; Ioan Holban, Drama şi melodrama, CRC, 1986,45; Gh. Perian, „Muflonul", F, 1986,11; Ulici, Prima verba, III, 22-23; Ruja, Parte, 1,67-75; Radu Cemătescu, întoarcerea romanului risipitor, LCF, 1995,24; Dicţ. scriit. rom., 1,167-168; Cornel Ungureanu, Romanul alegoric şi personajele sale neascultătoare, O, 1996, 5; Cornel Ungureanu, Prozatorii Continuitate şi alternative, 0,1997,1; Perian, Pagini, 195-200; Dan Croitoru, Romanul.arivistului postdecembrist, RL, 1999,5; Gabriela Glăvan, Despre fericire şi demonii ei, 0,2001,2. A. C. BANDRABUR, Ionel (22.IV.1922, Panciu), poet şi prozator. Este fiul Anghelinei (n. Crăpuceanu) şi al lui Haralambie Bandrabur, ţăran. După ce a urmat Liceul „Unirea" din Focşani (1933-1941), devine student la Facultatea de Filosofie şi Litere din Cluj (în refugiu la Sibiu, 1941-1945), licenţa în domeniul filosofiei culturii pregătindu-şi-o cu Lucian Blaga. între anii 1945 şi 1948 este ziarist independent la „Tribuna nouă" din Cluj. Deţinut politic în 1949, la Cluj şi Arad, se vede după aceea constrâns să ducă o existenţă marginală, trecând de la o meserie la alta: om de serviciu, legător de cărţi, tipograf, electrician, contabil. între anii 1957 şi 1984 a fost profesor de limba franceză şi de limba română la Liceul „Ioan Slavici" din Panciu. A debutat în 1939, cu poemul Stepa, sub pseudonimul Ilariu Spulber, în „Jurnalul literar" al lui G. Călinescu, iar editorial, cu volumul de versuri Vrăjitorul de cuvinte (1940). B. reapare în literatură în 1971 cu o carte de proză, Fântâna iadului, ajutat de Marin Preda, pe atunci director al Editurii Cartea Românească. Modalitatea predilectă de exprimare va fi de acum încolo romanul, dominat, în cele mai multe cazuri, de tehnicile şi ticurile povestirii. Experienţa de poet a lui B. se resimte stăruitor şi în opera prozatorului, influenţând particularităţile stilului, alegerea şi interpretarea temelor, structura intimă a personajelor. Elementul autobiografic este intercalat în expunerea epică, de unde, tonalitatea lirică a scrierilor, ezitările în efortul de obiectivare. Privilegiată rămâne evocarea, în majoritatea cazurilor personajele stabilindu-şi identitatea prin intervenţia memoriei autorului sau a unui interpus. Prozatorul utilizează procedeul povestirii „în ramă" (Fântâna iadului), maniera jurnalului literar (Un student de altădată, 1987) sau, în unele cazuri, reconstituirea istorică (Cândva de demult, 1991). Abordată în circumstanţe diverse, erotica ocupă în proza sa un spaţiu larg, insistenţa asupra unor detalii fiziologice şi mai puţin asupra psihologiei personajelor provocând din partea criticii literare unele obiecţii. în genere, însă, se poate spune că scriitorul este „bun povestitor cu resurse 347 Dicţionarul general al literaturii române Bantaş memorialistice, pictor al provinciei clasice, colorabile umoristic şi uneori prin ceea ce are licenţios" (Marian Popa). SCRIERI: Vrăjitorul de cuvinte, Bolgrad, 1940; Fântâna iadului, Bucureşti, 1971; Fiul primarului, Bucureşti, 1976; Hanul trăsnit, Bucureşti, 1984; Un student de altădată, Iaşi, 1987; Cândva de demult, Galaţi, 1991; Mă numesc Eva, Bucureşti, 1996; Flămândul, Bucureşti, 1996; Ora astrală a României, Focşani, 1997; Banchetul dragostei, Focşani, 1998; Gloria, Focşani, 1999; Paradisul evident, Iaşi, 2002; Voluptatea de a scrie, Iaşi, 2002. Repere bibliografice: Dana Dumitriu, „Fântâna iadului", ARG, 1972, 4; Octavian Voicu, „Fiul primarului", ATN, 1977,1; Sorin Titel, „Fiul primarului", RL, 1977, 3; Cristea, A scrie, 265-274; Alex. Ştefănescu, Literatură naivă, RL, 1996, 44; Muscalu, Dicţ. scriit. vrânceni, 17-19; Popa, Ist. Ut., II, 939. AI.H. BANEA, Gheorghe (14.11.1891, Măcin,j. Tulcea - 19.XII.1967, Bucureşti), prozator. Este fiul Aniţei şi al lui Sandu Banea, mocani stabiliţi în Dobrogea. B. rămâne devreme orfan de tată. Urmează, din 1904, ca bursier, Liceul „N. Bălcescu" din Brăila, printre colegii lui numărându-se viitorul critic Perpessicius. După ce-şi ia, în 1912, bacalaureatul, se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, dar îşi întrerupe studiile fiind mobilizat. Sublocotenentul B. este rănit grav la cap şi luat prizonier la 30 august 1916. Timp de doi ani peregrinează prin spitalele de campanie şi lagărele bulgăreşti. în ţară, unde fusese declarat mort pe câmpul de luptă, se întoarce în vara anului 1918. Deşi e „mare mutilat de război", B. îşi ia licenţa în 1919 şi va fi profesor la Liceul Militar de la Mănăstirea Dealu, apoi la Brăila, la liceul pe care îl absolvise, iar din 1936 până în 1952, când este pensionat, la câteva licee bucureştene. După ce alcătuieşte, în 1922, un mic Dicţionar român-italian, B. colaborează sporadic la ziarul „îndreptarea" şi la „Analele Brăilei". Mutat în capitală, publică în „Cuget clar" un fragment de roman, urmat de altele, în „Revista Fundaţiilor Regale". Valoarea lor impune, încât cartea vede lumina tiparului îndată, sub titlul Zile de lazaret. Jurnal de captivitate şi spital (1938). Tot în „Revista Fundaţiilor Regale", apoi în „Universul literar", B. dă la iveală alte texte, adunate ulterior în volumul Vin apele! (1940). în 1940, săptămânalul „Vremea" îi publica un amplu fragment de roman, integral fiind editat postum în volumul Muşchetarii în Balcani Vin apele! (1982), ce include şi o proză inedită, Oreia (Jurnalul actorului Alexandru Miereanu). Apărut la două decenii după încheierea primului război mondial, Zile de lazaret înregistrează un mare succes de critică, despre carte scriind elogios G. Călinescu, Perpessicius, Pompiliu Constantinescu, Şerban Cioculescu, Camil Petrescu, Mihail Sebastian ş.a. Greu încadrabilă într-o specie anume, creaţia lui B. a interesat şi interesează ca document al unei perioade istorice, dar şi al unei experienţe-limită. Relatarea nudă, lipsită de ornamente, e compensată de darul înnăscut al povestirii. Departe de a fi o acumulare de atrocităţi, naraţiunea impresionează prin calm, seninătate, împăcare cu viaţa şi, nu în ultimul rând, prin umor şi (auto)ironie. Precum la înaintaşi, concepţia etică se relevă şi în recursul nepremeditat la proverbul, zicala ori perifraza populară. Portretistul completează pe narator, astfel încât memorialul oglindeşte o lume diversă, cu scăderile şi, mai rar, cu însuşirile ei. Vârtejul „lazaretului" sugerează, prin sine însuşi, un generos mesaj umanist. A doua carte, Vin apele!, are o compoziţie mai eterogenă, reunind amintiri din copilărie, unele structurate ca autentice nuvele, portrete şi peisaje, precum şi eseuri privitoare la istoria, geografia şi folclorul regiunii natale. Romanul postum Muşchetarii în Balcani stă mărturie pentru eforturile lui B. de a ieşi din spaţiul confesiunii. Subiectul şi personajele aparţin experienţelor din perioada captivităţii, însă autorul se şterge practic din naraţiune. Imaginea „lazaretului" e mai palidă (poate şi din cauza autocenzurii), în schimb naraţiunea e mai alertă, cu elemente picareşti. Romanul acesta, împreună cu Oreia (Jurnalul actorului Alexandru Miereanu), o poveste de dragoste, demonstrează că B. avea resurse de a depăşi statutul de autor al unei singure cărţi valoroase. SCRIERI: Zile de lazaret. Jurnal de captivitate şi spital, Bucureşti, 1938; Vin apele!, Bucureşti, 1940; Muşchetarii în Balcani. Vin apele!, îngr. şi pref. Aurel Sasu, Bucureşti, 1982. Repere bibliografice: G. Călinescu, G. Banea, „Zile de lazaret", ALA, 1938, 903; C. Fântâneru, G. Banea, „Zile de lazaret", UVR, 1938, 7; Ionescu, Război, II, 139-141; Constantinescu, Scrieri, I, 173-176; Papadima, Creatorii, 173-178; Camil Petrescu, Cărţile luptătorilor: „Fata moartă" de 1. Missir şi „Zile de lazaret" de G. Banea, RFR, 1938, 5; Perpessicius, Opere, IX, 35-39; Predescu, Encicl, 76; Şerban Cioculescu, G. Banea, „Vin apele!", VAA, 1941, 70; Călinescu, Ist. Ut. (1941), 846; Aurel Sasu, Un destin tragic: George Banea, MS, 1989,3; Dicţ. scriit. rom., 1,169-170; Dumea, Orizonturi, 186-199. V.D. BANTAŞ, Andrei (30.XI.1930, Iaşi - 17.1.1997, Bucureşti), traducător. Este fiul Angelicăi (n. Constantinescu) şi al lui Bantaş Dicţionarul general al literaturii române 348 Mihail Bantaş, profesor, traducător al poeziei lui Eminescu. B. urmează cursurile Liceului Internat din oraşul natal şi ale Colegiului „Sf. Sava" din Bucureşti, absolvind în 1947, când devine student al Facultăţii de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti (1947-1951). Face carieră universitară în domeniul limbii şi literaturii engleze. Membru a şapte societăţi internaţionale de lingvistică şi al Academiei de Ştiinţe din New York, susţine conferinţe la universităţi din Londra, Viena, Milano. Debutează în 1956 cu o traducere din James Greenwood, Povestea unui mic zdrenţăros, realizată în colaborare cu Virgil Teodorescu. Anglist de primă mărime, B. a publicat lucrări esenţiale atât în domeniul teoretic, cât şi în cel aplicat, elaborând un număr impresionant de instrumente de lucru pentru cei interesaţi de studiul limbii şi literaturii engleze: 42 de dicţionare anglo-române şi poliglote, generale şi specializate, 34 de tratate, manuale, lucrări didactice şi numeroase articole de gramatică engleză şi contrastivă, fonetică, lexicologie, semantică, stilistică, teoria traducerilor. Este autor, singur sau în colaborare, al celor mai ample dicţionare anglo-române: Dicţionar englez-român enciclopedic (1974) - 150 000 de cuvinte — şi English Romanian Dictionary (1972) — 70 000 de cuvinte -, cu Leon Leviţchi. Ducând mai departe activitatea lexicografică a mentorului său, Leon Leviţchi, publică Dicţionar român-englez (1994; 40 000 de cuvinte). Impresionante simt şi volumul şi sfera de cuprindere a traducerilor lui B. din şi în limba română. In tălmăcirea lui au intrat în circuitul cultural internaţional opere importante ale literaturii române, acoperind toate genurile literare — poezie, proză, dramaturgie, eseistică, critică şi istorie literară. Impunându-şi un program ambiţios în ceea ce priveşte poezia, a publicat Balade populare româneşti - Romanian Popular Ballads (1980), ediţia bilingvă Tudor Arghezi, Poezii-Poems (1983), iar în colaborare cu Leon Leviţchi, Mihai Eminescu, Poezii-Poems (1978; Premiul Uniunii Scriitorilor). A alcătuit o antologie de poezie românească a secolului al XX-lea, pe care a tradus-o împreună cu Dan Duţescu şi Leon Leviţchi, Like Diamonds in Coal Asleep (1985). Urmărind să ofere o privire de ansamblu asupra variatului peisaj liric românesc, corelat cu majoritatea curentelor şi influenţelor din poezia europeană a secolului al XX-lea, selecţia cuprinde 70 de poeţi (de la Mihai Codreanu la Mircea Dinescu). în traducerea lui B. au apărut, în antologii sau în reviste din ţară şi străinătate, nuvele şi schiţe, fragmente literare din peste 50 de autori români, de la Neacşu din Câmpulung, Grigore Ureche, Miron Costin, Ion Neculce, Antim Ivireanul, Dimitrie Cantemir la I. L. Caragiale, Ion Creangă sau la Mateiu I. Caragiale, I. Al. Brătescu-Voineşti, I. A. Bassarabescu, D. D. Pătrăşcanu şi până la scriitorii contemporani. A stilizat traducerile câtorva romane: Liviu Rebreanu, Ion (1968), Mihail Sadoveanu, Under the Sign of the Crab (Zodia Cancerului) (1967) şi Augustin Buzura, Refuges (Refugii) (1993). Pandant al acestei vaste activităţi este transpunerea în limba română a aproape o sută de piese de teatru, de la Shakespeare la Harold Pinter. Versiunea românească a comediei Femeia îndărătnică de Shakespeare a fost distinsă cu Premiul Uniunii Scriitorilor (1988). De asemenea, a tradus o mare parte din proza lui William Somerset Maugham şi Conan Doyle, de multe ori însoţindu-şi traducerile de prefeţe şi studii introductive, unele foarte ample. Traduceri: James Greenwood, Povestea unui mic zdrenţăros, Bucureşti, 1956 (în colaborare cu Virgil Teodorescu); Wilkie Collins, Piatra lunii, Bucureşti, 1962; A. J. Cronin, Sub stele, Bucureşti, 1965; Samuel Butler, Şi tu vei fi ţărâna, Bucureşti, 1967: Oscar Wilde, Teatru, Bucureşti, 1967; Peter Shaffer, In căutarea soarelui, în Teatrul englez contemporan, I, Bucureşti, 1968; Camil Petrescu, Venetian Act, Bucureşti, 1970; Lucian Blaga, Masterbuilder Manole, Bucureşti, 1971; G. Călinescu, Studies in Poetics, Bucureşti, 1971; Anne Bronte, Necunoscuta de la Wildfell Hali, Bucureşti, 1974; Nathaniel Hawthome, Diavolul din manuscris, Bucureşti, 1974; W. M. Thackeray, Virginienii, Bucureşti, 1976; J. B. Priestley, Prieteni de nădejde, Bucureşti, 1978; Romanian Essayists of Today, Bucureşti, 1978 (în colaborare cu Anda Teodorescu); Mihai Eminescu, Poezii-Poems, ed. bilingvă, Bucureşti, 1978 (în colaborare cu Leon Leviţchi); Marin Sorescu, The Matrix, Bucureşti, 1978; Christian Art in Romania, I-IV, Bucureşti, 1979-1989; Balade populare româneşti-Romanian Popular Ballads, ed. bilingvă, Bucureşti, 1980 (în colaborare cu Leon Leviţchi); Ion Lăncrănjan, The Dog's Way, Bucureşti, 1982; Willa Cather, Casa profesorului, Bucureşti, 1982; Urmuz, Bizarre Pages, Bucureşti, 1983; Tudor Arghezi, Poezii - Poems, ed. bilingvă, Bucureşti, 1983; Thomas Hardy, Micile ironii ale vieţii, Bucureşti, 1984; Like Diamonds in Coal Asleep. Selections from 20th Century Romanian Poetry, Bucureşti, 1985 (în colaborare cu Dan Duţescu şi Leon Leviţchi); Christopher Marlowe, Evreul din Malta şi Eduard II, în Christopher Marlowe, Teatru, Bucureşti, 1988 (în colaborare cu Florentin Toma); Van Vogt, Făuritorii de arme. Arsenalele din Isher, Bucureşti, 1992; Dan Grigorescu, Brâncuşi, Bucureşti, 1992; Isaac Asimov, Pulbere de stele, Bucureşti, 1993; W. Somerset Maugham, Bilet periculos, Braşov, 1995, Machiavelli şi mătrăguna, Bucureşti, 1995; Ioan Flora, Cincizeci de romane şi alte utopii, ed. bilingvă, pref. Cornel Ungureanu, Bucureşti, 1996 (în colaborare cu Richard Collins); Aldous Huxley, Minunata 349 Dicţionarul general al literaturii române Banu lume noua. Reîntoarcerea în minunata lume nouă, Bucureşti, 1997; Thomas Carlyle, Semnele timpului, Iaşi, 1998. Ediţii: Up to the Star. The Life and Work of the Romanian Poet Mihai Eminescu, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 2000 (în colaborare cu Mariana Neţ). Repere bibliografice: Ioana Ieronim, Momente semnificative din opera de traducere a literaturii universale: Oscar Wilde, S XX, 1975,1-2; Mariana Neţ, Tudor Arghezi, „Poezii-Poems", CREL, 1984, V, Mariana Neţ, „Like Diamonds in Coal Asleep", CREL, 1986, 2; Ioan Pânzaru, Notes sur quelques traductions de la poesie d'Eminescu, CREL, 1989, 2; Eugenia Gavriliu, Cartea universitară, RL, 1994, 4; Laurenţia Dascălu Jinga, O tenacitate necesară, JL, 2003,1-6. II. C. SCRIERI: Memorie de iulie, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1966; Poarta spre vid, Bucureşti, 1969; Vertebra lui Yorick, Bucureşti, 1970; Scrisori către Orfeu, Bucureşti, 1972; Dimineaţa primigeniei, Bucureşti, 1980. Repere bibliografice: Paul Georgescu, Două tinere condeie, RMB, 1966, 6774; Marin Mincu, Ioana Bantaş, „Memorie de iulie", AFT, 1966,7; Aurel Martin, Ioana Bantaş, „Memorie de iulie", GL, 1966,33; Dana Dumitriu, „Scrisori către Orfeu", RL, 1973, 23; Mircea Iorgulescu, Ioana Bantaş (Profil), LCF, 1974, 28; Alex. Ştefănescu, Feminitate, autenticitate, har, CNT, 1980,10; Dana Dumitriu, Două poete, RL, 1980,14; Ana-Maria Tupan, Ioana Bantaş, LCF, 1980,30; Lit. rom. cont., 1,588-590; Nicolae Mecu, Feminitate şi discreţie, VR, 1980,10. N.M. BANTAŞ, Ioana (10.XI.1937, Clocociov, j. Olt - 7.XII.1987, Bucureşti), poetă. Este fiica Măriei (n. Neaţă), muncitoare, şi a lui Ion Mustaţă, gestionar. După studiile liceale absolvite la Piteşti (1955), urmează Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1955-1960). A funcţionat ca învăţătoare şi profesoară de limba română în provincie, apoi în Bucureşti. A fost soţia poetului Cezar Baltag. Debutează în 1957, cu versuri, în „Tânărul scriitor". Debutul editorial are loc în 1966, cu volumul de versuri Memorie de iulie, prefaţat de Al. Piru. în primele poeme a fost identificată influenţa lui Nichita Stănescu, cel din O viziune a sentimentelor, dar se poate susţine şi că acestea sunt rodul sensibilităţii proprii, exprimată ca uimire şi extaz juvenil în faţa miracolelor cosmosului şi ale vieţii. Simbolul cu cea mai mare pondere ce apare aici, soarele (cu o întreagă constelaţie izotopică: cerul, zborul, aripa, părul despletit în vânt), se încarcă de semnificaţii personale: „memoria de iulie" se va clarifica ulterior ca temă majoră a poeziei spaţiului ancestral al autoarei. Vertebra lui Yorick (1970) afirmă a doua temă structurantă a universului poeziei scrise de B., feminitatea, în ipostaza Penelopei şi a Euridicei, exercitând o funcţie apotropaică şi protectoare. Scrisori către Orfeu (1972) dezvoltă aceste ipostaze. Neputincioasă în faţa arcanelor făpturii lui Orfeu, Euridice asumă, magic, misiunea de a-1 apropria înglobându-1, „înfăşurat în hrana ochiului meu". Tot acum, capătă consistenţă cealaltă temă, a memoriei, în care subzistă universul fabulos, mitico-magic al copilăriei: bunica „trecea precum leoaica / bătrână în amurg, / cu un popor de zâne / şi iepuri după ea", Oltul — mag şi vrăjitor — „cu soare mă ungea, / cu şopârle mă lega" etc. Acest spaţiu-timp originar reapare în Dimineaţa primigeniei (1980), unde abundă evocările de ritualuri: „dimineţile" morţilor, făcutul pâinii sau, pur şi simplu, mersul copilei ţărănci spre câmp, purtând pe cap coşul cu demâncare („Treceam aşa pe dealuri legănând / soarele copt în baniţă"). Totul — fiinţe, obiecte, gesturi — este învăluit într-un aer magic, de incantaţie. Primigenia, o ipostază a poetei-copil, reactualizează spaţiul-timpul auroral: „Jos era cerul verde strălucitor / şi unde călcam se aprindeau / sori minusculi, unde dormeam / se deschideau izvoare". Din acelaşi fond mitico-magic arhetipal se nutresc şi cele câteva povestiri publicate între 1969 şi 1975 în „Luceafărul": Singură ploaia, Comana şi Duminică, Bunica. Aspiraţia către poezia meditaţiei abstracte (ciclul Cântece pentru numărul unu din Scrisori către Orfeu) este contrazisă de adevărata vocaţie a poetei, care rămâne lirica feminităţii (în ipostaza de iubită şi mamă) şi a copilăriei în decorul arhaic. BANTOŞ, Ana (7.IV.1951, Chirianca, j. Chişinău), critic literar. Este fiica Efrosinei (n. Stoleru) şi a lui Anton Lisnic, agricultori. Absolventă, în 1973, a Facultăţii de Filologie a Universităţii de Stat de la Chişinău, este cercetător la Institutul de Istorie şi Teorie Literară al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova. Şi-a luat doctoratul în filologie la Universitatea „Al. I. Cuza" din Iaşi (1998). B. este autoarea volumelor Creaţie şi atitudine (1986) şi Dinamica sacrului în poezia română din Basarabia postbelică (2000). Vădind preferinţă pentru lirica modernă, o comentează inteligent, nuanţat, în formulă eseistică şi cu o terminologie discret universitară. SCRIERI: Creaţie şi atitudine, Chişinău, 1986; Căutări şi realizări în poezia basarabeană contemporană, Iaşi, 1998; Literatura română postbelică. Integrări, valorificări, reconsiderări (în colaborare), Chişinău, 1998; Dinamica sacrului în poezia română din Basarabia postbelică, pref. Constantin Ciopraga, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Dan Mănucă, în consonanţă cu normele literare româneşti actuale, „Limba română" (Chişinău), 1998, 3; Constantin Ciopraga, Prefaţă la Ana Bantoş, Dinamica sacrului în poezia română din Basarabia postbelică, Bucureşti, 2000. M. Dg. BANU, Constantin (20.111.1873, Bucureşti - 8.IX.1940, Roman), autor de versuri şi proză, gazetar. Este fiul Smarandei şi al lui Gheorghe Banu. B. a absolvit Facultatea de Litere şi Filosofie (1895) şi Facultatea de Drept (1900), iar din 1898, a fost profesor la Liceul „Matei Basarab", apoi la Seminarul „Nifon" din Bucureşti. Articolele politice din „Secolul XX" (1899 ş.u.), precum şi talentul oratoric îl impun atenţiei Partidului Liberal, pe ale cărui liste va fi ales deputat, apoi senator. îndeplineşte funcţii importante în presa liberală — prim-redactor la „Voinţa naţională" (din 1903) şi director la „Viitorul" (din 1907). în 1918 face parte din delegaţia trimisă la Paris pentru a susţine interesele naţionale, în calitate de codirector al publicaţiei „La Roumanie". După ce, în 1922-1923, este ministru al Artelor şi Cultelor, urmează o relativă retragere din viaţa publică. Moare departe de Bucureşti (avea o proprietate la Hălăuceşti, lângă Roman), dar e înmormântat la cimitirul Bellu. îndrumarea sau fondarea unor periodice culturale şi literare constituie aspectul cel mai important al activităţii lui B. Sub conducerea sa, „Voinţa naţională" devine un ziar în care literatura şi comentariile literare, teatrale, artele plastice aveau un loc permanent. B. însuşi, semnând Teofil, susţine rubrica „Una-alta", într-un stil cu valenţe literare, fie pe teme politice, Banuş Dicţionarul general al literaturii române 350 fie afirmându-şi credinţa în funcţia socială a artei. Tot aici începe o strânsă colaborare cu Petre Locusteanu, împreună cu care va înfiinţa revista „Flacăra", apărută, într-o primă etapă, din 1911 până în 1916. Criticată uneori pentru eclectism, pentru lipsa discernământului estetic, publicaţia a fost silită să susţină polemici, în special prin pana lui B. în această revistă îi apar cele mai multe scrieri: versuri, aforisme, articole literare, culturale şi politice, semnate şi cu pseudonimele Glaucon, Mefisto şi, uneori, Al. Şerban, Const. Paul, Cronicarul Dâm-boviţei (ultimele, folosite şi de P. Locusteanu). Unele texte pe teme sociale, concepute ca schiţe sau scenete, denunţă parazitismul, lipsa de patriotism, aroganţa, prostia agresivă. Simpatia, simţul datoriei faţă de clasele active constituie principalul sens al ideologiei sale. Obiectivitatea politică, sinceritatea caracterizează întreaga sa publicistică, inserată şi în „Viitorul", „Semnalul", „Adevărul", „Convorbiri literare", „Cele trei Crişuri" ş.a. Volumul Sub mască (1916, semnat Mefisto) conţine versuri apărute în „Flacăra", la rubrica „Gazeta rimată". Subiectele sunt tratate variat, în tonuri ce merg de la umor şi glumă la pamflet şi invectivă. Virulenţa critică şi intenţia moralizatoare sunt susţinute de o anume abilitate literară, subordonată finalităţii polemice. Grădina lui Glaucon sau Manualul bunului politician (1937) sintetizează experienţa politică şi artistică a lui B. înclinat să-şi analizeze semenii, el îşi afirmă în cele 757 de secvenţe ale cărţii — aforisme, sfaturi, schiţe de moravuri — luciditatea, cultura şi propensiunea etică. Poate fi recunoscut aici un spirit ales, ironic şi sceptic, capabil să formuleze concis şi plastic judecăţi generale. Broşura Trăiască viaţa!... (1916) este o culegere de articole, unele cu un pronunţat caracter autobiografic. SCRIERI: Sub masca, Bucureşti, 1916; Trăiască viaţa!..., Bucureşti, 1916; Grădina lui Glaucon sau Manualul bunului politician, Bucureşti, 1937. Repere bibliografice: Massoff, Despre ei, 25-31; Călinescu, Ulysse, 367-369; Papadima, Scriitorii, 44-46; Eftimiu, Amintiri, 219-222; Ciopraga, Lit. rom., 183-184; Cioculescu, Aspecte, 533-535. C. T. BANUŞ, Maria (10.IV.1914, Bucureşti - 14.VII.1999, Bucureşti), poetă, prozatoare şi traducătoare. Este fiica Anettei (n. Marcus) şi a lui Max Banuş, funcţionar. A absolvit, în 1931, Institutul „Pompilian", urmând apoi Facultatea de Drept şi Facultatea de Litere şi Filosof ie la Universitatea din Bucureşti (1934). Debutează în presă la vârsta de paisprezece ani, în „Bilete de papagal", cu o poezie intitulată chiar 14 ani. Editorial, debutează cu volumul de poezii Ţara fetelor (1937), care aduce o notă de prospeţime tinerească în lirica momentului şi, în acelaşi timp, accente caracteristice pentru filonul ulterior al poeziei feminine de la noi. Doi ani mai târziu, publică un volum de traduceri din Rilke (Poeme, 1939). Urmează un deceniu de implicare politică şi socială (B. a fost activistă în ilegalitate a PCR, militantismul său antifascist fiind evocat în paginile volumului Sub camuflaj, 1978). Face, în această perioadă, multă publicistică, scrie poezie şi proză, iar imediat după război numele său este prezent în paginile revistelor „Contemporanul", „Steaua", „Gazeta literară", „Viaţa românească" ş.a. B. a fost una dintre reprezentantele de seamă al realismului socialist, lucru acreditat şi de numeroasele distincţii oferite de regimul comunist (Premiul de Stat, 1949, 1951; Premiul „G. Coşbuc" al Academiei RPR, 1949). A primit, de asemenea, Premiul Uniunii Scriitorilor în 1986 şi Premiul Herder în 1989. Poezia scrisă de B. cunoaşte, după 1944, două etape distincte. Prima se caracterizează prin intensitatea angajării faţă de idealurile comuniste (Bucurie, 1949, Fiilor mei, 1949, Despre pământ, 1954, Ţie-ţi vorbesc, Americă!, 1955, Se-arată lumea, 1956, La porţile raiului, 1957, Poezii, 1958). După aceea, lirica sa cunoaşte o însemnată schimbare de traiectorie. Substanţa versurilor se epurează treptat de clişeele realismului socialist, evoluând spre un tip de reflexivitate care va atinge maturizarea în Portretul din Fayum (1970) şi va continua, egal, şi în volumele următoare. Debutul poetei a fost întâmpinat cu reacţii critice de susţinere aproape unanime. Se recunoşteau în versurile din Ţara fetelor o reală elocvenţă poetică a senzualităţii juvenile, o forţă remarcabilă de transpunere în cuvânt a metamorfozei trupului la vârsta puberă. Verbul „atârnă" greu în această etapă, universul simţirii luptă cu densitatea substanţei vitale, aflată în ebuliţie cosmică. Primăvara e, de pildă, „grea ca un pântec de bivol"; „ceva [...]/ mare, unsuros [...] se prelinge în mine, greu, pe neaşteptate". După Ţara fetelor, scrisul poetei va părăsi acest filon, adoptând în mare măsură simplismul versificaţiilor proletcultiste, pe care le înnobilează uneori cu ta- 351 Dicţionarul general al literaturii române Banuş lentul personal. Alteori însă, zelul poetic decompensează măsura simţului artistic; rezultă versuri care vor face carieră în zona ridicolului: „Plugul, strungul şi condeiul / S-au pornit să chiuie" sau „La masa verde, faţă-n faţă / cer unii moarte, alţii viaţă" — o versiune simplificată a tranzacţiilor istoriei politice. Poemele versifică reportajele la modă ale primelor două decenii de după război. Dar, spre sfârşitul anilor '50, poeta găseşte şi exploatează un culoar mai decent. Universul domestic dislocă treptat discursivităţile heirupiste, aducând accente noi, precum cele din lirica erotică a acestei perioade mature (Metamorfoze, 1963, antologie a liricii sale de dragoste, începând cu volumul de debut). Modalitatea de trăire şi literaturizare expresionistă a fost, se dovedeşte acum, o caracteristică înnăscută, nu dobândită pe cale livrescă, a temperamentului poetei. Ea şi-a proiectat, de la adolescenţă la senectute, stările lirice în elemente cosmice, prin hipertrofierea eului până la recunoaşterea lui în toate detaliile lumii. Debutând sub semnul unei vulnerabilităţi emoţionale introvertite, în deceniile '50-60 B. şi-a extravertit trăirile, pentru a-şi regăsi, cu trecerea anilor, unitatea emoţională a personalităţii într-o nouă nelinişte, întemeiată pe fuga ireparabilă a timpului. Poeta a avut întotdeauna capacitatea de a crea tensiune lirică prin acumulare de impresii concrete şi prin enumerare de acţiuni. Există la ea şi talentul de a sugera intensitatea sentimentului fără a-1 numi, ci ascunzându-1 în spatele unei perdele de notaţii aproape exacte, selectate pentru concreteţea lor senzorială: „Ascultă. Mergeam. Deodată părul ciufulit îmi căzu pe faţă. Ţâşnise vântul, / Crengile arse* de praf se căutau între ele cu foşnet moale. Era un salcâm, era şi marea. / Ne-am oprit să-mi scutur nisipul strâns în sandale. Atâta tot. / încheieturile tale îmi erau mai dragi decât cerul şi decât pământul." Procedeul acumulării de percepţii, jocul subtil interioritate-exterioritate va rămâne constant. Se va schimba numai orientarea proiecţiei: în adolescenţă — neliniştea descoperirii carnalului; în perioada proletcultistă — neliniştea descoperirii morţii impuse prin război şi a tensiunilor sociale într-un univers văzut violent antagonic; la maturitate — neliniştea descoperirii ravagiilor impuse de trecerea timpului, dar şi de o existenţă inautentică, falsificată, mascată. Din nevoia de stabilitate într-o lume dorită obiectivă, însă de fiecare dată subiectivizată ca prin blestem, şi prin aceasta labilă şi de neînţeles, poeta recurge la maniera descriptivă. Exerciţiul supunerii la obiect este un mijloc terapeutic folosit din instinct ori de câte ori sensurile esenţiale încep să scape spiritului, niciodată echilibrat. Frecvenţa descrierii oraşului, a Bucureştilor de ieri şi de azi, aici îşi are sursa: oraşul apără, oferă certitudini, este un mediu familiar. Oraşul, ca şi peisajul construit de mâna omului, înseamnă un triumf al forţelor raţionale asupra neliniştilor obscure. Pentru B., forma violentă de concretizare a angoaselor existenţiale a reprezentat-o războiul. în literatura sa bazată pe teme compensatorii, panica reducerii la neant a fiinţei stârneşte nevoia de statornicie în timp, gândul că pieirea individului nu poate fi iremediabilă. Echilibrul regăsit în maternitate, vindecarea de teamă prin asumarea unei responsabilităţi dintre cele fundamentale devin cu vremea expresii patetice ale personalităţii poetei. Când cele două mari obsesii, ameninţarea cu distrugerea şi supravieţuirea prin continuitate, se reunesc, rezultatele sunt remarcabile. Inclusiv în lirica de dragoste, acum cântare a solidarităţii şi a ocrotirii: „Ca sărutarea noastră să nu se termine / te chem de-atâtea ori noaptea cu buze arse de sete / din cortul bătut de vânturi. / Şi ziua merg mai departe. .." în anii '60, când B. reîncepe să se caute pe sine, ajunge şi la teme precum evadarea din timp prin trăirea intensă a clipei, asumarea întrebărilor grave ale existenţei, imposibilitatea de a dobândi certitudini dincolo de senzaţii: „Era foarte târziu când ne-am născut. / Totul fusese înainte. / Timpul se făcuse bătrân şi rău, / era un golem de lut, / enorm, fără minte, / înainte legănându-se, / şi sugruma tot ce era încă viu, / sugruma cu laba lui moale, mâloasă. / Ne aflam acolo, goi, dezveliţi, / ca nişte melci fără casă, / în calea sa. / Undeva, departe, aproape, / trebuia să existe alt spaţiu, / alt timp. / Trebuia să găsesc, trebuia..." Maniera poetică se revizuieşte radical, imagistica se modifică, reapar elementele vegetale (flori, arbori, iarbă, ferigi, fructe), iar metafora luminii îşi reintră în drepturi. Imaginea obsedantă este aceea a lui Ianus, cel cu două chipuri, unul autentic, altul — o mască, zeu la hotarul dintre ipostaza ardentă şi cea disciplinată a personalităţii, dintre dăruire şi ferecare în sine, dintre viaţă şi moarte. Placa turnantă a poeziei scrise de B. o reprezintă volumul Tocmai ieşeam din arena (1967). Premisele lui se puneau încă din 1957, când apăruse Torentul, volum marcat deja de semnele Banuş Dicţionarul general al literaturii române 352 „clarviziunii agonice". Tocmai ieşeam din arenă se întoarce cu fervoare asupra universului intim, pe care-1 consideră „ochi în ochi", într-o enormă dorinţă de autorecuperare: „Ce lacomă eram, / îţi ceream o volută, un salt, o disonanţă, / o cădere în gol, / o-nălţare la ceruri, / o străfulgerare albă şi neagră, / un dans complicat, violent al ideii. // Acum, îmi plimb mâinile ca o oarbă / pe conturul craniului tău / şi spun: un nas, o ureche, o gură [...]/ Doamne, sunt fericită." Lirismul rece-justificativ reconsideră vechile patetisme, evitând o poezie propriu-zisă a proceselor de conştiinţă, dar adăugând o anume gravitate, de esenţă morală, noii etape poetice: „Ei, da, nu-i uşor / să fii călăreţul şi calul şi spada / să fii şi satira, să fii şi balada /[...] Sub vreme să fii şi să-i fii ziditorul". Tema măştii se instalează solid şi va reapărea constant în culegerile următoare, la fel cea a trecerii implacabile a timpului. După parcurgerea câtorva spirale ale regăsirii de sine, creaţia poetei atinge zenitul în Portretul din Fayum, carte a disperării reţinute în faţa morţii, a bilanţului amar, a răscumpărării prin suferinţă. Această tonalitate va rezona în anii următori în mai toate versurile poetei, trecând în 1989, odată cu volumul Carusel, printr-o acalmie ceva mai înseninată, mai împăcată cu lipsa de şanse a luptei cu timpul. O ciudată voluptate a înfrângerii neagă înfrângerea însăşi (Artă, Placa, Am întors capul, Am refuzat sărăcia), aducând poezia la tensiunea unei surde lupte de gherilă: „în intimitatea odăii, cu televizor / aşa, pe neaşteptate, intră şacalii. / Vin, se-aşază roată / pe fundul lor slab, jigărit, / şi ne latră / în intimitatea cu televizor, a odăii." Cu Noiembrie inocentul (1981) poezia se instalează parcă în zona dintre gravitaţie şi lipsa de gravitaţie. Chipul din oglindă este perceput adesea ca oferin-du-se deja dincolo („Numele meu s-a dezlipit de mine / a trecut vadul, e dincolo / prin vântul toamnei, / prin gârla de frunze de-abia ne auzim"). Temele din volumele anterioare (trecerea, poezia vămilor, motivul „ubi simt", în forma nostalgiilor legate de vechiul Bucureşti, măştile eului ş.a.) dobândesc aici un halou meditativ, disimulând camalităţile de odinioară. Apar figurile neliniştitoare ale unei geografii thanatice: „toate se petrec după scenariul întrevăzut / surpriză e numai intensitatea vârtejului / găuri negre se mişcă rotund / îşi joacă sfârşitu-nţelesului / atunci când cobor după tine / când pipăi pereţii / şi-ncerc să mă agăţ / de lipicioasa mâzgă verzuie / hrube la succesive niveluri / ca-ntr-o baie comună de aburi / din ce în ce mai fierbinţi / insuportabili / pe treptele ultime". Elegiac, fără relaxări inutile, tensionat, dar fără crispare, Noiembrie inocentul înscria, fără îndoială, o „ajungere" în lirica autoarei. Portret în oglindă, ultimele ei cărţi de poezie cresc în adevărul acestor frumoase versuri dintr-o Elegie (din volumul Portretul din Fayum): „afară e înlăuntru / şi lăuntrul i-afară / şi până-nserează mai am câteva ceasuri / să-mi mestec fărâma de taină, / până la mohorâtul hotar / unde nu se zăreşte decât / şirul de simulacre / statui în giulgiu / A lângă A / necropola Identitate / profilată-n amurg". B. a mai semnat eseuri, mici proze-portret, memorialistică (Sub camuflaj. Jurnal 1943-1944, 1978, Himera, 1980) şi teatru (Ziua cea mare, 1951, îndrăgostiţii, 1954, şi Oaspeţii de la mansardă, 1978, texte lipsite de valoare). A tradus mult din lirica uni- versală: Shakespeare, Puşkin, Pablo Neruda, Robert Browning, Nazim Hikmet ş.a. A participat cu versiuni româneşti la alcătuirea unor antologii din lirica bulgară, germană, austriacă, latino-americană. Maria Banuş cercetează, cu mai mare îndreptăţire, din interior, confuza fiziologie în erupţie a fetei ce iese din adolescenţă şi stă, nehotărâtă, temătoare, concupiscentă, la porţile altei vârste. Toate poemele, chiar şi cele mai bine plasate în mediul obiectiv, vor să prindă linia subţire, indecisă dintre bucurie şi frică, singurătate insuportabilă şi dorinţă aprigă de evaziune. Eugen Simion SCRIERI: Ţara fetelor, Bucureşti, 1937; Bucurie, Bucureşti, 1949; Fiilor mei, Bucureşti, 1949; Constructorii vieţii noi (în colaborare cu A. E. Baconsky, M. Sadoveanu, E. Camilar ş.a.), Bucureşti, 1951; Ziua cea mare, Bucureşti, 1951; Bucureşti, oraş iubit, Bucureşti, 1953; Versuri alese, Bucureşti, 1953; Despre pământ, Bucureşti, 1954; îndrăgostiţii, Bucureşti, 1954; Ţie-ţi vorbesc, Americă!, Bucureşti, 1955; Se-arată lumea!, Bucureşti, 1956; Torentul, Bucureşti, 1957; La porţile raiului, Bucureşti, 1957; Poezii, pref. Silvian Iosifescu, Bucureşti, 1958; Poezii, pref. Tudor Vianu, Bucureşti, 1961; Prin oraşul cu minuni, Bucureşti, 1961; Magnet, Bucureşti, 1962; Metamorfoze, Bucureşti, 1963; Diamantul, Bucureşti, 1965; Tocmai ieşeam din arenă, Bucureşti, 1967; Portretul din Fayum, cu ilustraţii de Tudor Banuş, Bucureşti, 1970; Scrieri, I-III, Bucureşti, 1971-1978; Noru' visătoru' şi amicii săi, Bucureşti, 1971; Oricine şi ceva, Bucureşti, 1972; Sub camuflaj. Jurnal 1943-1944, Bucureşti, 1978; Himera, Bucureşti, 1980; Noiembrie inocentul, Bucureşti, 1981; Orologiu cu figuri, pref. Ovid S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1984; Carusel, pref. Nicolae Manolescu, Bucureşti, 1989; Fiesta, Bucureşti, 1990; Demon între paranteze-Demon in Brackets, ed. bilingvă, tr. Dan Duţescu, pref. Nicolae Manolescu, Bucureşti- Londra-Boston, 1994. Traduceri: R. M. Rilke, Poeme, Bucureşti, 1939, Versuri, Bucureşti, 1966, Moşteneşti verdele, Timişoara, 1998, Părtaş cu cerul, Timişoara, 1998; W. Shakespeare, Hamlet, Bucureşti, 1948 (în colaborare cu Vera Călin); A. S. Puşkin, Poezii, Bucureşti, 1949, Versuri, ed. bilingvă, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Al. Andriţoiu); N. I. Vapţarov, Poeme, Bucureşti, 1952 (în colaborare cu Vlaicu Bârna şi Demostene Botez); Robert Browning, Cântăreţul vrăjitor, Bucureşti, 1953; Antologia poeziei sovietice, Bucureşti, 1955 (în colaborare); Pablo Neruda, Strugurii şi vântul, Bucureşti, 1956, Poeme noi, Bucureşti, 1963; Antologia poeziei bulgare, pref. Cicerone Theodorescu, Bucureşti, 1956 (în colaborare); Antologia poeziei latino-americane, Bucureşti, 1961 (în colaborare); J. W. Goethe, Poezii şi poeme, Bucureşti, 1964 (în colaborare), Opere. Poezia, Bucureşti, 1982 (în colaborare); Din poezia de dragoste a lumii, pref. trad., Bucureşti, 1964; ed., I-II, Bucureşti, 1974; Poezia germană modernă de la Ştefan George la Enzensberger, îngr. şi pref. Petre Stoica, I-II, Bucureşti, 1967 (în colaborare); Lirice, Bucureşti, 1967 (în colaborare); Poezia austriacă modernă de la Rainer Maria Rilke până în zilele noastre, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Petre Stoica); Andre Frenaud, Cu ură, dragostea mea, Bucureşti, 1970; Per Olof Ekstrom, N-a dansat decât o vară, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Petre Banuş); Lars Gustafsson, O dimineaţă în Suedia, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Petre Banuş); August Strindberg, Visul, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Petre Banuş); Selma Lagerlof, Charlotte Lovenskold, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Petre Banuş); Antologia poeziei franceze de la Rimbaud până astăzi, I-III, îngr. Ion Caraion şi Ov. S. Crohmălniceanu, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1974-1976 (în colaborare); Alain Bosquet, Note pentru o singurătate, pref. trad., Bucureşti, 1977, Zbuciu- 353 Dicţionarul general al literaturii române Barac mul lui Dumnezeu, Bucureşti, 1993, Mâine fără mine, Bucureşti, 1998; Duhuri peste ape. Tălmăciri din lirica universală, Bucureşti, 1981; Paul Verlaine, O sută de poeme-Cent poemes, Bucureşti, 1996 (în colaborare). Repere bibliografice: Constantinescu, Scrieri, 1,177-179; Călinescu, Ist. Ut. (1941), 847; Dumitru Micu, Maria Banuş, Bucureşti, 1956; Petroveanu, Pagini, 23-32; Petroveanu, Profiluri, 93-112; Felea, Dialoguri, 97-101; Oarcăsu, Opinii, 27-49; Negoiţescu, Scriitori, 431-434; Oarcăsu, Oglinzi, 166-171; Piru, Panorama, 109-112; Felea, Poezie, 27-30; Grigurcu, Teritoriu, 108-112; Cioculescu, Aspecte, 214-220; Călinescu, Literatura, 148-155; Tudor, Pretexte, 219-232; Crohmălniceanu, Literatura, II, 578-582; Ciobanu, Critica, 35-46; Iorgulescu, Rondul, 23-32; Cristea, Un an, 29-36; Petroveanu, Traiectorii, 105-119; Felea, Secţiuni, 35-40,91-96,412-414; Barbu, O ist, 226-230; Piru, Poezia, I, 192-204; Zalis, Tensiuni, 94-101; Cristea, Domeniul 88-95; Laurenţiu, Eseuri, 44-48; Alexiu, Ideografii, 93-97; Felea, Aspecte, 1,235-238, III, 15-18; Grigurcu, Poeţi, 291-298; Lit. rom. cont, I, 163-169; Sângeorzan, Conversaţii, 28-35; Crohmălniceanu, Pâinea noastră, 377-381; Pop, Lecturi, 37-50; Mirodan, Dicţionar, I, 99-112; Cândroveanu, Printre poeţi, 27-33; Cubleşan, Civic-etic, 188-192; Raicu, Fragmente, 416-419; Simion, Scriitori, III, 66-87; Ştefănescu, Prim-plan, 78-85; Micu, Limbaje, 40-54; Cândroveanu, Lit. rom., 235-239; Crohmălniceanu, Al doilea suflu, 11-18; Nicolae Manolescu, De-a v-aţi ascuns, RL, 1990, 40; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 81-82; Negoiţescu, Ist Ut, 1,340-341; Valeriu Cristea, „încă mai ţine serbarea", CC, 1991,4-5; Constantin, Complicitatea, 78-81; Doina Uricariu, Decenii de poezie, RL, 1994,14; Micu, Scurtă ist., II, 93-94,321-323; Dicţ. analitic, 1,143-145, III, 400-401; Alex. Ştefănescu, Maria Banuş, RL, 1999,31; Dicţ. esenţial, 57-60; Manolescu, Lista, 1,29-38; Popa, Ist. lit., 1,82-83, passim, II',354-355. T.R., R.S. BARAC, loan (1776 sau 1777, Alămor, j. Sibiu - 12.VII.1848, Braşov), traducător şi versificator. Fiu de preot, îşi face studiile liceale la Aiud, iar pe cele superioare, juridice, la Cluj. învăţător mai întâi la Avrig, apoi la Braşov (unde devine colegul, iar mai târziu ginerele filologului Radu Tempea), profesând un timp ca avocat, B. ocupă, din 1805 până la moarte, funcţia de „ma-gistratual translator" — traducător pentru limbile maghiară şi germană - la Primăria din Braşov. încă din tinereţe şi-a manifestat preocuparea pentru studiul limbii şi literaturii maghiare, al limbilor germană şi latină, pentru poezie şi folclor, preocupare care avea să se concretizeze într-o importantă activitate de traducător şi animator cultural. Pe lângă elaborarea unor apreciate versiuni sau prelucrări (majoritatea în versuri) ale unor opere celebre sau doar la modă în epocă, s-a afirmat şi în calitate de redactor la „Foaia duminecii" (1837) sau de colaborator la „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", periodice în care a publicat versuri şi articole pe teme literare. Prima şi cea mai cunoscută scriere a lui B. este Istorie despre Arghir cel frumos şi despre Elena cea frumoasă şi pustiită crăiasă (1801), o adaptare după Argirus historiaja a scriitorului maghiar Gyergyai Albert, care devine în intenţia autorului român o alegorie a cuceririi Daciei de către Traian. Desfăşurarea epică a Istoriei... este asemănătoare cu aceea a basmului Prâslea cel voinic şi merele de aur, din colecţia de mai târziu a lui Petre Ispirescu. Relatarea peripeţiilor mezinului împăratului Acleton, plecat pentru a o regăsi pe aleasa inimii lui, satisfăcea nevoia de romanesc a unui public încă puţin evoluat, crescut în atmo- sfera poveştilor autohtone şi a cărţilor populare. O anume fluiditate a versurilor, simplitatea limbii şi accesibilitatea lecturii, apropierea de modelele folclorice au făcut ca această scriere să se bucure de o difuzare amplă, aducându-i autorului nu numai popularitate în epocă, dar şi preţuirea scriitorilor români din generaţiile ulterioare. O altă realizare de seamă a lui B. este transpunerea în stihuri, după o versiune germană în proză, a ciclului de poveşti orientale intitulat O mie şi ma de nopţi. Istorii arabiceşti sau Halima, apărută în opt volume (1836-1840) şi reeditată şi mai târziu. Şi snoava populară Cei trei fraţi gheboşi sau Trei bărbaţi şi o muiare (1843) este adaptarea unei prelucrări germane sau franceze a unor motive din Halima. Alte traduceri care, prin tipărire şi răspândire, i-au mărit faima simt Risipirea cea de pre urmă a Ierusalimului (după o prelucrare maghiară din Flavius Josephus, 1821), Toată viaţa, isteţiile şi faptele minunatului Tilu Buhoglindă (după originalul german Til Eulenspiegel, 1840), Naşterea şi toată viaţa minunatului Piticot de un cot şi cu barbă cu tot (după o prelucrare folclorică germană, 1842), Tragedia lui Samson în cinci perdele (după o versiune germană a scrierii lui L. A. Riccoboni, 1859), Ulisses sau Istoriile lui Odisefs (o versiune din 1816 a unei prelucrări maghiare după Homer, apărută, fragmentar, abia în 1877, în revista „Albina Carpaţilor"), O paradigmă a leneşului Pipelea Gâscariul (după Ludâs Matyi de Fazekas Mihâly, tipărită în volum în 1916). Printre tălmăcirile rămase în manuscris, se numără şi una dintre primele încercări româneşti de traducere din opera lui Shakespeare — Amlet, prinţul de la Dania, după o versiune germană —, precum şi alte prelucrări (în general Baranga Dicţionarul general al literaturii române 354 după intermediare maghiare) din scrierile lui Ovidiu (fragmente din Metamorfoze), Xenofon (Bunătatea şi înalta milostivire a craiului Chiru al perşilor şi jalnica moarte a craiului Avraxat şi a crăiesii sale Pantea), Enea Silvio Piccolomini (Amoriul prin carele s-au alunecat şi s-au ofticat Lucreţia din cetatea Suna din Italia din carele i s-au tras şi moartea), S. Gessner (întâiul corabiariu), Marmontel (Laurette), Chateaubriand (Atala) sau din scriitori mai puţin celebri - Aug. Bohse, I. F. Castelli, L. Schiemann. Două vodeviluri de Aug. von Kotzebue au fost jucate la Braşov, în 1840, după texte (care nu s-au păstrat) intitulate, în traducerea lui B., Cetăţuiape drumul ţării şi Pustnicul din insula Forrea. Laborios şi înzestrat pentru activitatea de traducere şi prelucrare, B. a contribuit la dezvoltarea gustului pentru citit, la răspândirea unei bune limbi româneşti, bazată pe tradiţia populară. Lucrările sale veneau să umple golul de carte românească resimţit în spaţiul transilvănean, pregătind într-o măsură apreciabilă evoluţia ulterioară, renaşterea literară de la mijlocul secolului, prin cultivarea limbii ca instrument artistic al creării unor opere originale, prin exersarea versificaţiei româneşti sau prin punerea în circulaţie a unor motive din literatura universală. în plus, finalitatea etică, explicită, a scrierilor traduse şi adaptate de B. răspundea unui deziderat major al epocii, continuând spiritul iluminist al Şcolii Ardelene — educarea poporului, ameliorarea relaţiilor dintre oameni. Mai modeste sunt cele câteva texte originale ale lui B., între care poemul omagial Gratulaţie întru cinstea preasfinţitului domn Vasile Moga, episcopul neunit în M. Prinţipat al Ardealului (1811), câteva poezii cu subiect erotic, o povestire, sentinţe şi şarade. In prefeţe şi în articole, el s-a arătat preocupat de unele chestiuni de teorie literară, făcând, după surse germane, unele comentarii despre fabulă, despre idilă, pe care o preţuia pentru „scoposul ei cel mai curat esteticesc şi moralicesc", „scopos" care apărea ca un criteriu important şi în judecarea raportului dintre artă şi realitate. SCRIERI: Istorie despre Arghir cel frumos şi despre Elena cea frumoasă şi pustiită crăiasă, Sibiu, 1801; Gratulaţie întru cinstea preasfinţitului domn Vasile Moga, episcopul neunit în M. Prinţipat al Ardealului, Braşov, 1811; Cei trei fraţi gheboşi sau Trei bărbaţi şi o muiare, Braşov, 1843. Traduceri: Flavius Josephus, Risipirea cea de pre urmă a Ierusalimului, Bucureşti, 1821; O mie şi una de nopţi Istorii arabiceşti sau Halima, I-VIII, Braşov, 1836-1840; Toată viaţa, isteţiile şi faptele minunatului Tilu Buhoglindă, Braşov, 1840; Naşterea şi toată viaţa minunatului Piticot de un cot şi cu barbă cu tot, Braşov, 1842; L. A. Riccoboni, Tragedia lui Samson în cinci perdele, Sibiu, 1859; Fazekas Mihâly, O paradigmă a leneşului Pipelea Gâscariul, Arad, 1916. Repere bibliografice: Ion Colan, Viaţa şi opera lui Ioan Barac, Bucureşti, 1928; Ovid Densusianu, Literatura română modernă, I, Bucureşti, 1920,141-145; G. Bogdan-Duică, Ioan Barac, Bucureşti, 1933; Călinescu, Ist lit. (1941), 78-79; Popovici, Studii, 1,453-461,489-493; Papadima, Ipostaze, 157-163; Dicţ. lit 1900,74-76; Scarlat, Ist. poeziei, I, 203-204. ' A.T. BARANGA, Aurel (20.VI.1913, Bucureşti - 10.VI.1979, Bucureşti), dramaturg, poet, prozator şi publicist. Este fiul Paulinei şi al lui Jean Leibovici, funcţionar. B. are parte de o copilărie săracă în mahalaua bucureşteană a tabacilor. Urmează clasele primare la şcoala „August Treboniu Laurian" de lângă biserica Lucaci, continuă la Liceul „Matei Basarab" (între profesori, Perpessicius), absolvit în 1931, apoi intră la Facultatea de Medicină, terminată în 1938; până în 1944 va practica sporadic, deschizându-şi, din toamna lui 1941 (după mărturisirea autorului), un „mic cabinet medical de cartier", la capătul Căii Dudeşti. După ce, la treisprezece ani, fusese încurajat ca poet de „Adevărul literar" (la „Poşta redacţiei"), în 1929 debutează cu schiţa Noapte albă în „Bilete de papagal" a lui Tudor Arghezi, apoi participă la mişcarea avangardistă: editează în 1930, împreună cu Gherasim Luca, revista „Alge", faptă pentru care cei doi redactori vor fi închişi, în 1933, printre „politici" la Văcăreşti; colaborează la „unu" şi la „Facla" lui Ion Vinea, mai apoi, cu reportaje, critică, pamflete, la ziare şi reviste de stânga: „Cuvântul liber", „Azi", „Reporter", „Lumea românească" ş.a. După 1944 este redactor la „România liberă", la Radio Bucureşti (unde produce „reportaje dramatice", evocări ale unor „momente de luptă" din anii ilegalităţii: Doftana, Lagărul de la Târgu Jiu etc.), redactor- şef (din 1949) al revistei satirice „Urzica", în fine, la Teatrul Naţional, secretar literar (1947-1953) şi director artistic (1958-1961). Debutase ca poet de avangardă cu volumul Poeme cu orbi (1933) şi va publica după 1944 câteva volume de reportaje şi poezii agitatorice, antiburgheze şi antiimperialiste, va scrie versurile primului imn al Republicii, cunoscând, în anii '50, notorietatea prin piese de teatru ce satisfăceau „comanda socială" a vremii — Bal în Făgădău (premiera în august 1946, regia Sică Alexandrescu), „comedia lirică" Voiaj în Noua Caledonie (jucată în 1947, la Cluj), Iarbă rea (1948), Recolta de aur (1949), Pentru fericirea poporului (1951; în colaborare cu Nicolae Moraru), Bulevardul împăcării (1952) etc. Membru al PCR din 1945, al Comitetului Central între 1965 şi 1974, făcând parte din delegaţia ţării la ONU în 1957, primind Premiul de Stat în 1954, cunoaşte apogeul carierei sale în decembrie 1973, când are loc, în prezenţa conducerii de partid şi de stat, inaugurarea noii clădiri a Teatrului Naţional din Capitală cu un act din Apus de soare de Delavrancea (avându-1 pe George Calboreanu în rolul principal) şi cu o piesă a lui B., ultimele cinci tablouri ale „epopeii dramatice" Simfonia patetică (prelucrare a unui mai vechi text, Arcul de triumf). în 1978 adresează o scrisoare-măr-turisire Colocviului naţional de literatură dramatică, în care îşi reneagă o parte a operei, recunoscând a fi fost supusă clişeelor ideologice şi dogmatice. Notorietatea căpătată de B. imediat după 1944 în „noua dramaturgie" se datorează în special talentului de bun meşteşugar în tehnica teatrală, dar şi unei certe înzestrări de moralist, sensibil la tipologia umană în rapidă schimbare. Urmând exemplul lui I. L. Caragiale, din altă epocă de tranziţie forţată, B. sesizează „noile forme fără fond" ce se voiau introduse în societatea românească a anilor '50, dar, cu o estetică mult simplificată şi, din păcate, dogmatică, ilustrează decăderea comediei la rangul de farsă cu „un patos simplu şi uman", împărţirea tranşantă a personajelor în „eroi pozitivi" şi „eroi negativi", care se înfruntă până la biruinţa programatică 355 Dicţionarul general al literaturii române a celor dintâi (muncitor, ţăran, activist, secretar de partid); se adaugă la toate acestea câteva complicaţii sentimentale, uneori chiar între membrii celor două categorii maniheic opuse, o acţiune captivantă prin răsturnări de situaţie şi intervenţia lui „deus ex machina", replici spumoase şi uşor nonconformiste. Cu aportul unor mari şi iluştri actori, aceste piese schematice, continuând în fond teatrul bulevardier, se transformă în spectacole de succes şi uneori chiar de durată (Mielul turbat s-a jucat, în 25 de ani, de mii de ori, ca şi Opinia publică, montată şi în străinătate. Primele piese ale lui B. — Bal în Făgădău, Iarbă rea, Recolta de aur, Bulevardul împăcării - simt de-a dreptul îndatorate lui I. L. Caragiale şi lui Tudor Muşatescu, prin actualizarea, în beneficiul unui inventar de idei propriu epocii, a câtorva elemente dramatice de succes: atmosfera electorală care se încheie în concordie generală, liricizarea psihologiei omului simplu, „recuperarea" unor intelectuali oneşti, finalul optimist. Altă serie tematică — Pentru fericirea poporului (devenită Anii negri), Arcul de triumf (transformată în Simfonia patetică), Viaţa unei femei — evocă „anii de luptă a comuniştilor în ilegalitate şi imediat după instaurarea puterii populare". Câteva personaje, articulate ingenios, în fond cu o inteligenţă a manipulării ieşită din comun/sunt cel puţin viabile. Dar seria cea mai interesantă teatral, ca şi sub raport documentar, este aceea dedicată mediilor funcţionăreşti, gazetăreşti, actoriceşti, precum şi noilor parveniţi — Mielul turbat, Reţeta fericirii, Siciliana, Opinia publică, Travesti, Fii cuminte, Cristofor. Piesele acestei serii reuşesc să capteze, în pofida unor abile trasee de îndoctrinare, prin darul de a da substanţă câtorva personaje şi prin surprinderea unor tare sociale, a unor — familiare epocii -„tertipuri" de parvenire: căsătoria de conivenţă, buletinul de Bucureşti, cumulul de relaţii social-politice utile etc. Astfel, Spiridon Biserică, un umil muncitor, e preocupat numai de ameliorarea muncii prin inovaţii şi invenţii, lucru la care superiorii săi se opun din comoditate, când nu vor să devină coautori. Perseverenţa lui Spiridon Biserică e văzută de ceilalţi ca un fel de „turbare", dar „mielul" (personajul e construit cu sugestii caracterologice din Mitică Popescu al lui Camil Petrescu şi Alexandru Andronic al lui Mihail Sebastian), ajutat şi de întâmplare, înfrânge birocraţia. Ziaristul Chitlaru, de la „Făclia vie", luptă cu demagogia redactorului-şef ori cu înscenări şi acuzaţii nedrepte, instituindu-se într-un fel de exponent al „opiniei publice". O „eroină", directoarea de teatru Alexandra Dan, îşi face un examen de conştiinţă şi constată că de fapt şi-a „jucat" viaţa în... travesti, ratându-şi fericirea personală. Din peste douăzeci de piese, plus altele mai scurte şi mult prea schematice, concepute pentru „teatrul de amatori", autorul însuşi, într-un bilanţ din 1978, considera că au rămas valabile mai puţin de jumătate, şi, în faţa reînnoirii dramaturgiei, înfăptuită de Marin Sorescu, Dumitru Radu Popescu ş.a., afirma într-o profesiune de credinţă ambiguă, realist-clasică şi artificial-estetică: „Acum, când în întreaga lume se practică un anti-teatru furios, nutresc ambiţia să realizez un pro- teatru alcătuit din limpezimi, dintr-o geometrie exemplară a relaţiilor omeneşti, scris în respectul tuturor canoanelor, înfrângând dificultăţi, superiorul dispreţ al unora, Baranga surâsul satisfăcut al altora. [...] Ce înduri în viaţă nu poţi îndura în teatru. Pe scenă, chiar şi urâtul trebuie să fie agreabil, odiosul atrăgător, sordidul pitoresc. Altfel, fuge lumea din sală, cea mai aspră pedeapsă pentru un dramaturg." Din poezia lui B. se reţin îndeosebi unele fabule ce actualizează teme mai vechi, căci, în fond, scriitorul este un moralist care observă cu acuitate şi are plăcerea clasificaţiei, aşa cum o dovedeşte volumul Satirice (1977): „omul zero-dimensional, omul de cafenea, homo duplex, omul mitocan, moftologiii, procesomanii" etc. Alături de mai tinerii Paul Everac şi Teodor Mazilu, B. a scris un teatru inegal, care datează în bună parte datorită supunerii, e drept cu oarecare nuanţă, la canonul ideologic al momentului. Talentul dramaturgului pare să fi fost însă real, iar capacitatea de a îngloba tehnici, truvaiuri, tradiţii ale comicului, de la satira caragialiană la comedia lirică şi/ sau tragică a lui G. M. Zamfirescu, Mihail Sebastian, Tudor Muşatescu ş.a., practic inepuizabilă. Aurel Baranga a descoperit şi a impus dramaturgiei contemporane câteva tipuri de teme, situaţii şi personaje satirice proprii noii societăţi româneşti Traficul de influenţă, ridicolul jocului ierarhiilor administrative, birocraţia cronică şi confortul incompetenţei, toate acestea, înscrise în perimetrul mai larg a ceea ce am numit ipoteza unei conspiraţii a mediocrităţii, sunt câteva din descoperirile satirice ale lui Aurel Baranga. Servite de o pricepere rară a meşteşugului comediei, ele îi asigură autorului o prezenţă emblematică în dramaturgia contemporană. Mircea Ghiţulescu Barbă Dicţionarul general al literaturii române 356 SCRIERI: Poeme cu orbi, Bucureşti, 1933; Ninge peste Ucraina, Bucureşti, 1945; Bal în Făgădău, Bucureşti, 1946; Marea furtună, Bucureşti, 1946; Sufletu' arendăşoaiei, Bucureşti, 1949; Vocea Americii, Bucureşti/1949; Viaţa învinge (în colaborare cu Dinu Negreanu), Bucureşti, 1950; Voinţa de pace a popoarelor nu poate fi înfrântă, Bucureşti, 1951; Pentru fericirea poporului (în colaborare cu Nicolae Morarii); Bucureşti, 1951; Bulevardul împăcării, Bucureşti, 1952; Iarbă rea, Bucureşti, 1952; Pamflete, Bucureşti, 1952; Cântecul libertăţii, Bucureşti, 1953; Teatru, Bucureşti, 1953; Mielul turbat, Bucureşti, 1954; Arcul de triumf Bucureşti, 1955; Recolta de aur, Bucureşti, 1957; Reţeta fericirii sau Despre ceea ce nu se vorbeşte, Bucureşti, 1957; Teatru, I-II, Bucureşti, 1959; Fn cuminte, Cristofor!, Bucureşti, 1965; Comedii, Bucureşti, 1967; Poezii, Bucureşti, 1968; Opinia publică. 5 comedii, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1971; Teatru, voi. I-II: Comedii, voi. III: Drame, Bucureşti, 1971; Tipuri şi tertipuri, Bucureşti, 1971; Poezii, Bucureşti, 1973; Teatru, Bucureşti, 1973; Simfonia patetică, Bucureşti, 1974; Teze şi paranteze, Bucureşti, 1974; Alge, Bucureşti, 1975; Viaţa unei femei, Bucureşti, 1976; Fabule, Bucureşti, 1977; Satirice, Bucureşti, 1977; Jurnal de atelier, Bucureşti, 1978; Teatru, I-II, Bucureşti, 1978; Interesul general, Bucureşti, 1982; Teatru, Bucureşti, 1989. Traduceri: Valentin Kataev, O zi de odihnă, Bucureşti, 1948 (în colaborare cu Sică Alexandrescu); Lope de Vega, Cavalerul din Olmedo, Bucureşti, 1949 (în colaborare cu Sică Alexandrescu); Jean-Paul Sartre, Adevărul, numai adevărul, Bucureşti, 1957; Moliere, Vicleniile lui Scapin, în Moliere, Opere, IV, Bucureşti, 1958; Ilya Ehrenburg, Pipa comunardului, Bucureşti, 1965 (în colaborare cu Dragoş Vacariuc). Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, XI, 292-297; Piru, Panorama, 458-460; Râpeanu, Interferenţe, 197-208; Valeriu Râpeanu, Pe drumurile tradiţiei, Bucureşti, 1973, 139-145; Barbu, O ist., 68-70; Virgil Brădăţeanu, Viziune şi univers în noua dramaturgie românească, Bucureşti, 1977,117-139; Ştefănescu, Preludiu, 221-226; Raicu, Practica scrisului, 296-299; Ştefănescu, Jurnal, 169-170; Felea, Aspecte, II, 47-50; Aurel Baranga, interpretat de..., îngr. şi pref. Mihaela Cristea, Bucureşti, 1981; Brădăţeanu, Istoria, III, 200-208; Vartic, Modelul, 266-275; Cocora, Privitor, III, 56-62; Diaconescu, Dramaturgi, 18-44; Faifer, Dramaturgia; 14-18; Râpeanu, Memoria, 88-92; Ghiţulescu, O panoramă, 32-48; Silvestru, Un deceniu, 263-264; Mirodan, Dicţionar, I, 116-120; Lovinescu, Unde scurte, III, 46-52; Dicţ. scriit. rom., 1,177-180; Aurel Baranga, DRI, I, 78-141; Ghiţulescu, Istoria, 200-208; Popa, Ist. lit., I, 1051-1053, passim, II, 948-954; Alex. Ştefănescu, Aurel Baranga, RL, 2003,14. ' M.Dţ BARBĂ, Gheorghe (14.XI.1929, Ismail), istoric literar. Este fiul Ninei şi al lui Calistrat Barbă, învăţători. Părinţii refugiindu-se peste Prut în anii '40, B. urmează Liceul* „Fraţii Buzeşti" din Craiova, apoi Facultatea de Limba şi Literatura Rusă din cadrul Institutului Pedagogic „Maxim Gorki" din Bucureşti, absolvind-o în 1953. A fost cadru didactic la Universitatea Bucureşti, luându-şi doctoratul în filologie cu teza Mihail Şolohov şi literatura română (1971). Debutează în publicistică în 1960. Colaborează la revistele „Romanoslavica", „Studii de literatură universală", „Analele Universităţii Bucureşti", „Secolul 20", „Rumânskaia literatura", „România literară", „Luceafărul", „Novâi mir", „ Vestnic M.G.U." etc. Publică articole, cronici, profiluri literare, recenzii, pe teme ca: relaţiile literare româno-ruse, istoria literturii ruse vechi şi moderne, aspecte ale fenomenului literar rus contemporan. Traduce din proza sovietică. Publică numeroase studii despre Puşkin, I. Bondarev, V. M. Şukşin, Iuri Kojevnikov, ca şi despre fenomenul Soljeniţân (acestea în ultimii ani, 1994-1996), înregistrează ecouri ale literaturii ruse în spaţiul românesc în perioada 1940-1949 ş.a. Câteva articole studiază relaţia dintre proza lui Marin Preda şi aceea a unor scriitori ruşi etc. Debutează în volum cu Mihail Şolohov în universul literar românesc (1975), în care relevă mai toate aspectele receptării scriitorului, începând de la primele traduceri şi comentarii (1929) până în 1975. Istoria literaturii ruse vechi Sec. Xl-XVII (1989) este unul dintre puţinele manuale de literatură rusă veche elaborate în România. SCRIERI: Mihail Şolohov în universul literar românesc, Bucureşti, 1975; Istoria literaturii ruse vechi. Sec. XI-XVII, Bucureşti, 1989; Prelegeri de literatură rusă şi relaţii literare româno-ruse, Bucureşti, 1995. Traduceri: Sovremennaia sovetskaia proza, Bucureşti, 1978 (în colaborare). Repere bibliografice: S. Wolf, Profesorului Gheorghe Barbă la 65 de ani, RSL, 1995. M.Vs. BARBORICĂ, Cornel (5.IV.1931, Turnu Severin), slavist, comparatist şi traducător. Este fiul Elisabetei (n. Mărdale), croitoreasă, şi al lui Gheorghe Barborică, cizmar. Absolvent al Liceului „Traian" din Turnu Severin (1949), urmează doi ani la Facultatea de Filologie din Bucureşti, apoi alţi cinci la Bratislava, luându-şi licenţa în limba şi literatura slovacă în 1955. Urcă toate treptele carierei universitare la Facultatea de Limbi şi Literaturi Slave a Universităţii bucureştene, al cărei decan este între 1972 şi 1976. Doctoratul şi-l susţine în 1971 cu o teză despre Karel Capek (1971). Excursul analitic, dens şi limpede, se suprapune peste o realitate documentară vastă şi policromă, îndreptăţind generalizări cutezătoare, ce contrazic nu o dată opiniile specialiştilor cehi şi slovaci. Structura monografiei se întemeiază pe criteriul convergenţei cronologice, care adună informaţiile spre două planuri permanent întrepătrunse genetic, reconstituind expozitiv curgerea vieţii şi devenirea operei lui Capek — povestiri, romane, piese de teatru, publicistică. Realităţile din care creşte opera şi problematica sunt înfăţişate cu procedeele itinerarului istorist şi socio-biografic, iar extragerea semnificaţiilor şi situarea valorică se operează cu mijloace comparatiste. Dorinţa de a repara o nedreptate, plasându-1 cu îndreptăţire pe Capek printre numele de vază ale patrimoniului universal, explică în bună măsură îndârjirea analitică a autorului pe cât mai multe registre. Trecerea de la monografia unui scriitor la aceea a unei literaturi se realizează prin Istoria literaturii slovace (1976). Consecuţia epocilor şi a curentelor de la Renaştere până în vremea noastră urmează în genere periodizarea tradiţională, încercări de modificare putând fi semnalate în cadrul perioadelor modernă şi contemporană. Materia cărţii este ordonată deci în funcţie de cronologia evenimentelor. Prinsă în dinamica multilaterală a procesului istoric, creaţia adună referiri explicative din toate straturile existenţiale. Dacă perimetrele de ansamblu sunt hotărâte de dialectica temporală, în interiorul fiecărei epoci expunerea se centrează pe alte criterii metodologice. Specificitatea intrinsecă, bogăţia literaturii, proporţionalitatea funcţională şi dispunerea elementelor constitutive, de fiecare dată altele, au împins spre planurile principale ale comen- 357 Dicţionarul general al literaturii române Barbu tariului când domenii şi probleme majore (Renaşterea, barocul, iluminismul), când probleme şi personalităţi (clasicism-ro-mantism, generaţia deceniului al cincilea), când, în sfârşit, individualităţi marcante (aparţinând realismului de după 1918). în judecarea fenomenului literar slovac, B. foloseşte frecvent apropierile comparative, aşezându-1 astfel într-o zonă de cultură mai cuprinzătoare. Vizând, de câte ori e cazul, întreg spaţiul european, raportările privesc cel mai adesea literaturile învecinate, cehă şi maghiară, în special; evenimente comune în curgerea istoriei fundamentează explicativ întrepătrunderile culturale care s-au operat de-a lungul timpului. Nu puţine simt, de asemenea, apropierile cu literatura română, din mulţimea relaţiilor semnalate ieşind în relief îndeosebi momentul I. Krasko-M. Eminescu. Contribuţiile comparatiste conferă complexitate demersului istorico-literar, marcând diferenţierile specifice atât de necesare ierarhizărilor de valoare şi lărgind perspectiva integratoare în seria fenomenelor de acelaşi fel. Pe asemenea traiecte generalizant comparative se plasează şi volumul Studii de literatură comparată (1987). Intenţia formulată explicit de B. este aceea de a închega pledoarii concludente care să demonstreze unitatea spirituală a Europei, în pofida unor tendinţe contrare mai vechi sau mai noi, într-un cuvânt, întregirea hărţii literare, a conştiinţei estetice europene prin includerea valorilor slave. Susţinerea propriei opinii se înfăptuieşte aici pe câteva făgaşe tematice, urmărite istorico-literar şi analitic în zone europene cât mai largi: idei, specii, genuri, epoci şi modalităţi literare. în acelaşi mod şi cu aceeaşi finalitate îşi va concepe B. şi volumul Utopie şi antiutopie (1998), o încercare de explicitare analitică şi comparată a surselor şi eflorescenţelor mesianismului slav în Cehia, Slovacia, Polonia şi Rusia, aşadar, în teritoriile locuite de popoarele slave în interferenţă stimulativă cu alte culturi ale Europei. Comentariul subliniază, comparatist, similitudini şi deosebiri revelatoare între spaţiile de referinţă şi personalităţile reprezentative. SCRIERI: Karel Capek, Bucureşti, 1971; Prelegeri de literatură slovacă, Bucureşti, 1975; Istoria literaturii slovace, Bucureşti, 1976; Studii de literatură comparată, Bucureşti, 1987; Cintorin slonov a Paralelne zrkadla [Cimitirul elefanţilor şi Oglinzi paralele], Nădlag, 1995; Utopie şi antiutopie, Bucureşti, 1998; Crima de la km.99, Bucureşti, 1999; Ciclopul, Bucureşti, 2001. Traduceri: Fr. Hecko, Satul de lemn, Bucureşti, 1959; VI. Minac, Cu vântul în faţă, Bucureşti, 1962; J. Glazarovâ, Aşteptare, Bucureşti, 1965; K. Capek, Teatru, Bucureşti, 1968; M. Urban, Biciul viu, Bucureşti, 1969; B. Hrabal, Toba spartă, Bucureşti, 1971; I. Krasko, Nox et solitudo, Bucureşti, 1973; J. Mukarovsky, Studii de estetică, Bucureşti, 1974; V. Sikula, Acalmie, Bucureşti, 1977; Lirică slovacă. De la începuturi până azi, Bucureşti, 1987. Repere bibliografice: Tiberiu Pleter, Profesorul Comeliu Barborică-sexa-genar, RSL, 1992; Velea, Universalişti, 1996,235-242. St V. BARBU, Ana (5.II .1936, Bulboaca, j. Chişinău), prozatoare. A absolvit, la Bucureşti, Facultatea de Filologie, secţia limbă şi literatură română, în anul 1958. Lucrează iniţial în învăţământ, între anii 1966 şi 1971, este redactor la revista „Tomis" din Constanţa, apoi, din 1972 până în 1984, la Editura Eminescu, iar în perioada 1984-1993, la Editura Cartea Românească. A debutat cu schiţe în revista „Luceafărul", al cărei premiu pentru proză l-a obţinut în 1963. Prima ei carte, Nunta de argint, apare în 1966. Proza scurtă publicată de B. reuneşte schiţe şi povestiri în care sunt analizate stări afective variate, legate mai ales de momente tensionate, reflectând criza interioară a personajelor. Primează notaţiile lirice, descrierea nuanţată a peisajelor (marea este toposul preferat) şi surprinderea fină a detaliilor. Fiecare gest pare simptomul unor atitudini şi relaţii complexe, care incită prin ambiguitate. Naraţiunea se concentrează pe forţa sugestiei şi mai puţin pe definirea concretă a sentimentelor. Sunt alese personaje feminine în formare, vulnerabile, irascibile şi rebele, cu o imaginaţie şi o sensibilitate exacerbate. Marina (Plicul din volumul Nunta de argint), o tânără senzuală, acceptă propunerea unui sculptor de a-i fi model ca pe un capriciu şi o distracţie de moment, pentru ca, odată cu plecarea artistului, să simtă pentru acesta o pasiune neaşteptat de puternică. Ceea ce caracterizează personajele feminine este trecerea rapidă de la o stare la alta şi nesigurahţa propriilor sentimente. într-o vară sau, mai exact, niciodată descrie cu detalii pregnante etapele unei relaţii eşuate, de la indiferenţa mai mult sau mai puţin sesizabilă la o irepresibilă repulsie. Tăcerea marchează îndepărtarea progresivă a partenerilor, culminând cu momentul în care înstrăinarea devine definitivă: „.. .cortina de tăcere se aprinse dintr-o dată, iar între ei rămase doar un pumn de cenuşă". Neînţelegerile din cuplu se repercutează puternic asupra sensibilităţii copiilor, care le percep ca pe o vină ce le aparţine. Corina, bunăoară, este tentată să nu ia în serios conflictul dintre părinţi, pentru ca ulterior să-i sesizeze gravitatea, ca şi neputinţa de a interveni. în volumul Viscol (1969), B. propune o proză de analiză psihologică, concentrată pe mutaţiile interioare şi pe echilibrul fragil al personajelor. Universul Barbu Dicţionarul general al literaturii române 358 protagonistelor, care îşi resimt singurătatea chiar şi, sau mai ales, în cuplu, este animat de înşiruirea unor imagini, linii, culori, sunete, asociate figurilor prezente sau absente, ce le-au marcat într-un anumit moment existenţa. Amurgul devine pentru personajul feminin din Apus timpul propice rememorării, gândurile oprindu-i-se fulgurant asupra destinului nepoatei sale Maria-Alma, moartă într-un accident de maşină. Portretul fetei este recompus din frânturi de replici şi amintiri ce-i scot la iveală volubilitatea şi farmecul. în Doliu, tulburarea provocată de moartea câinelui credincios devine pentru Anicuţa atât de puternică, încât îi domină orice trăire, redu-cându-i impulsurile la o mortificantă inerţie: se retrage în singurătate anulând comunicarea cu cei din jur. Impregnată de lirism, naraţiunea are în centru un tip de feminitate ireductibilă la o simplă paradigmă. Femeia este mai degrabă o sumă a contrastelor: apatică, voluntară, vulnerabilă, puternică, distantă, volubilă, dominantă rămânând totuşi nota de senzualitate. SCRIERI: Nunta de argint, Bucureşti, 1966; Viscol, Bucureşti, 1969; Nisipuri, Bucureşti, 1972. Repere bibliografice: Ştefan Bănulescu, Debuturi în proză, LCF, 1964, 1; Octavian Voicu, Ana Barbu, „Viscol", ATN, 1970, 3; Carmen Vericeanu, Ana Barbu, „Nisipuri", CRC, 1972, 7; Mirela Roznovanu, Ana Barbu, „Nisipuri", ATN, 1973, 2; Marin Mincu, Ana Barbu, „Nisipuri", TMS, 1973, 6; Iorgulescu, Scriitori, 178; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 299-300; Popa, Ist. lit., II, 864. M.M. BARBU, Eugen (20.11.1924, Bucureşti — 7.IX.1993, Bucureşti), prozator, dramaturg, eseist, poet şi publicist. Este fiul lui Nicolae Barbu, tâmplar la Atelierele CFR. B. a urmat studiile primare, secundare şi liceale în capitală, luându-şi bacalaureatul în 1943 la Liceul Internat Schewitz-Thyerin. în acelaşi an se înscrie la Facultatea de Drept din Bucureşti, pe care ova abandona în favoarea Şcolii de Ofiţeri de Jandarmi (1943-1945). Audiază, în paralel, cursuri la Facultatea de Litere şi Filosofie, fără a o absolvi. Trece prin felurite medii şi profesiuni. Este jucător de fotbal şi antrenor, tipograf şi corector la Casa Scânteii; devine redactor-şef al revistei „Luceafărul" (1962-1968), iar din 1970 până în 1989 conduce revista „Săptămâna culturală a Capitalei"; după 1989 este director-fondator al publi-* caţiei „România Mare". A fost membru supleant al Comitetului Central al PCR din 1969, membru corespondent al Academiei RSR din 1974 şi deputat din 1975. A fost distins cu mai multe premii naţionale şi cu Premiul Herder (1978). Publică sub pseudonim (Eugen Rabe şi Eugen Baraba) la „Epigrama", „Gluma", „Păcală", „Veselia" şi, din 1946, colaborează la „Fapta" (unde e de înregistrat adevăratul său debut). A frecventat (în 1946) cenaclul Sburătorul, a colaborat la numeroase reviste şi la principalele ziare din capitală, încredinţându-le texte strict literare (fragmente romaneşti, schiţe, nuvele) ori acoperind o publicistică vioaie, de atitudine, întinsă de la reportaj, impresii de călătorie, articol politic, chiar cronici literare până la virulenta cronică sportivă. în 1955, „Viaţa românească" îi publică nuvela Munca de jos, inclusă în Gloaba (1955), volum marcând debutul său editorial. Urmează un triptic „sportiv", la cota divertismentului: Tripleta de aur, Balonul e rotund şi Unsprezece (toate în 1956), prefaţând apariţia unei capodopere a literaturii române, romanul Groapa, publicat în 1957. Primele rânduri ale cărţii (mărturisea prozatorul) au fost scrise prin ,45-,46, inspirate de un fapt divers: închiderea celebrei „gropi a lui Ouatu"; romanul a suferit prefaceri până la ediţia definitivă (1982). B. scrie industrios şi ritmul editorial probează această avalanşă: urmează câteva volume de nuvele (Oaie şi ai săi, 1958, Patru condamnaţi la moarte, 1959, Prânzul de duminică, 1962, Martiriul Sfântului Sebastian, 1969, Miresele, 1975), dar şi volume de reportaje, note de călătorie, eseuri (precum Măştile lui Goethe, 1967), aparţinând unui moralist modern, cu lecturi demistificatoare, versuri (Osânda soarelui, 1968, adunând, de-a lungul a două decenii, poeme încropite — s-a spus — de un „diletant"). Implicat în prezentul imediat, polemist de temut, muindu-şi pana în cerneala pamfletară, el urmăreşte atent pulsul vieţii româneşti şi comentează, poematizând, evenimentul politic, intern sau internaţional. Reportajele sale metamorfozează faptele nude (luate ca pretext), aşezând sub lupă detaliul, pentru a extrage semnificaţii în registrul literaturii. Pe-un picior de plai (1957), Cât în şapte zile (1960), Cu o torţă alergând în faţa nopţii (1972) ating nivelul „artistic" al scrisului, vădind o deschidere eseistică, probată şi în jurnalele de călătorie, ocazionate de plecările în străinătate: Foamea de spaţiu (1969), Jurnal în China (1970). Detenta romanescă este însă impresionantă, propulsând titluri atât pe ambiţioasa linie a 359 Dicţionarul general al literaturii române Barbu Cenaclul de la revista „Luceafărul“ anii ’60 realizării unei fresce sociale (Şoseaua Nordului, 1959, Facerea lumii, 1964), cât şi vădind interes (inclusiv filologic) pentru reconstituirea în cheie barocă a crepuscularei lumi fanariote în romane care ating, sub acoperişul parabolei, din nou, pragul capodoperei: Princepele (1969), Săptămâna nebunilor (1981). Nu poate fi ignorat productivul filon al nuvelei de aventuri şi istorice (evocând, îndeosebi, vremea haiducească, ca, de pildă, Vânzarea de frate, 1968), exploatat prin abundenţa scenariilor de film (unele, în colaborare) de certă tentă comercială. Şi nici scandalul stârnit de romanul Incognito (I-IV, 1975-1980), un cine-roman acuzat de plagiat. Deşi „plutea" în aerul epocii, discuţia este deschisă de Nicolae Manolescu, în „România literară" (2/1979). Criticul demontează ideea „romanului-colaj", invocată de B., şi incriminează procedeele de „transcriere" şi „conspectare" a unui număr mare de pagini din cărţi semnate de K. Paustovski, Ilya Ehrenburg ş.a. Biroul Uniunii Scriitorilor hotărăşte înfiinţarea unei comisii alcătuite din Dan Hăulică, Al. Piru, Eugen Simion şi Mircea Zaciu, care să ofere o expertiză a cazului. La 21 februarie 1979, Consiliul Uniunii Scriitorilor ia în discuţie concluziile comisiei şi a doua zi dă publicităţii un comunicat prin care dezavuează „procedeul plagiatului folosit de Eugen Barbu în volumul III al romanului Incognito, procedeu contrar normelor profesionale şi morale, incompatibil cu principiile eticii şi echităţii scriitoriceşti". Şi pasiunea pentru poezie a lui B. răzbate temperamental, cu erupţii de subiectivism nedomolit, în zgomotos anunţata O istorie polemică şi antologică a literaturii române de la origini până în prezent, proiectată în mai multe volume, din care, în 1975, ieşea primul tom (rămas şi singurul), dedicat poeziei contemporane. Cititor insaţiabil, B. simţea nevoia unei demonstraţii în acest sens, încredinţând tiparului toate frământările sale literare şi existenţiale. Şi-a prezentat, astfel, în cărţi masive, de efort aglutinant, şantierul (citate comentate, proiecte, bruioane, tot soiul de adnotări), începând cu Jurnal (1966), apoi Caietele Princepelui, o serie inaugurată în 1972, din care, până în 1981, publicase şapte volume, atestând o tot mai pronunţată fază livrescă a scrisului său. în dramaturgie nu a excelat. După Sfântul, poposeşte fie în mediul negustoresc interbelic (Să nu-ţi faci prăvălie cu scară, din 1959), fie închipuie alegoric o umanitate abstractă (Labyrintul, 1967) sau dramatizează câteva episoade din Groapa. Traseul romanesc al lui B. poartă tot timpul un mesaj insurgent şi îi fortifică popularitatea. Personalitate puternică, contestatară, revărsând în pagină energie polemică, scriitorul devine, în bună măsură, ambasadorul lumii din care a plecat: periferia. Este, după cum afirmă el însuşi într-un fragment de jurnal, „o lume fără ecou". Groapa apărea într-un moment literar aservit academismului aseptic şi pompierismului proletcultist, ce propulsa numai numele utile conjuncturii socio-politice; o perspectivă discreţionară în valorizare, apelând la un tablou Barbu Dicţionarul general al literaturii române 360 tematic normativ, construit prin conjuncţia apriorismului sociologic cu realismul fotografic. Romanul dezvăluia, în' schimb, un peisaj sordid, biciuind imaginaţia senzorială. Până a pătrunde în circuitul didactic, tratamentul aplicat romanului şi romancierului a sancţionat drastic deviaţia de la normele curente, procustiene, din producţia epocii. Dacă e privită nu doar prin fereastra unei lecturi tematice (multă vreme exclusivistă), ceea ce se observă de îndată este rafinamentul compoziţional al cărţii; fascicolul epic proiectează secvenţe consubstanţiale, cu rol de personaje-reflector, nu lipsite de elementul contrastiv. Lângă toată coloristica şi grozăviile din lumea Cuţaridei, sistemul ficţional îşi încorporează, cu o remarcabilă concizie, lumea parlagiului Marin Pisică, reverberând nostalgia Paradisului. Groapa decodează însemnele unei civilizaţii în extincţie, fisurând ideologia comună asupra mahalalei — un mediu „insular", vitalist, înăbuşindu-şi ecourile, dar sfârşind, inevitabil, prin a se „deschide". Scriitorul fixează cu rafinament şi voluptate, reabilitând argoul, momentul agonic al unei „lumi". Groapa etalează şi deliciile de gourmet ale autorului, fastul sărbătoresc al enumerărilor, luxurianţa inventarului. B. crede în puterea cuvintelor, în forţa lor incantatorie şi generativă. Dar cărţile imediat următoare, Şoseaua Nordului, Facerea lumii, Războiul undelor (1974, în colaborare cu N. P. Mihail) ori Atac în cer (1966), reconstituie mediul griviţean, mutând accentul pe un moment istoric; ca romane ale rezistenţei antifasciste, ele narează despre activitatea comuniştilor din ilegalitate, pregătind gestul insurecţional de la 23 august 1944. Pătrunse de un discret lirism şi erodate, sensibil, de tezism, scrierile se salvează parţial prin culoare lingvistică. Facerea lumii duce mai departe cronografia, urmărind destinul unei familii muncitoreşti. Un tipograf (Filipache) devine director al unei întreprinderi naţionalizate şi sfârşeşte înfrânt, strivit de circumstanţe absurde. Dar în interiorul romanului există un alt roman, care dezvoltă pe filiera erotică, prin insolitul cuplu Eva (fiica lui Filipache) — Manicatide (un cinic stilat), pictura unui mediu crepuscular. Intrat, odată cu Princepele, după erupţia realistă, într-o fază ce a fost numită livrescă, B. dezvăluie arta unui mare colorist, degustător de arome şi împătimit calofil, dezgropând o limbă somptuoasă din hronice, pisanii şi foleturi. Filoanelor cărturăreşti li se asociază crudităţile verbale. Coloritul descripţiei, opulenţa detaliilor, dezinvoltura imagistică şi capacitatea de vizualizare fac din el un scriitor baroc, trădân-du-şi obsesia cărturărească şi gustul pentru ezoterism. Impulsul regresiv îl defineşte ca pe un „poet" al stărilor crepusculare, chestionând istoria sub pavăza parabolei. Departe de a fi un roman istoric pur, Princepele dezvoltă — livresc şi fabulos — ideea de fanariotism, derulată într-un cerc tragic. Perspectiva e închisă, o tristeţe grea coboară peste acest scenariu repetitiv. în fine, Săptămâna nebunilor este istoria unei prăbuşiri cu delirante rătăciri şi reveniri. Aparent, suita titlurilor romaneşti e fără legătură. Dar numitorul lor comun e uşor sesizabil; sunt tustrele parabole ale puterii. Şi, odată cu Princepele, începe o altă etapă a receptării realului. Săptămâna nebunilor vorbeşte în fastuosul decor al agoniei despre voluptatea stingerii unui suflet otrăvit. E aici o lume letargică, aflată sub pecetea implacabilă a morţii. Cartea, impregnată de filosofie thanatică, este romanul unei devorante iubiri şi, în acelaşi timp, al unei mari farse, măştile şi carnavalurile vestind atmosfera teatrală, în interiorul ficţiunii, autorul introduce o altă ficţiune — lunga serie de vedenii ale lui Hrisant Hrisoscelu, prizonier în lumea iluzorie a halucinogenelor, hrănindu-şi clipele de supravieţuire cu preparativele pentru moarte. Se vădeşte aici, în tristul ei spectacol, o viaţă ireală, vrând să compenseze ruinarea aspiraţiilor fostului eterist. Beizadeaua râvnise tronul bizantin şi îmbrăcase haina revoluţionarului. încă plin de vanităţi şi de rămăşiţe idealiste, el trăieşte cu obsesia marii iubiri şi a datoriei de trimis, eşecul mişcării neanulându-i speranţele într-o Magna Hellas. Reîntors în Bucureşti, Hrisant Hrisoscelu intră de fapt în intimitatea morţii. El refuză trezia, viaţa şi, după atâta risipă şi nebunie, „voia numai să zacă". Paralizia morfinomană eliberează visarea, reveria şi Hrisant se exilează în amintire. Fastul montărilor, dezlănţuirile carnavaleşti, jocul şi goana măştilor, pofta de ceremonial insinuează ideea teatralităţii. Surparea idealului eterist, deşteptând — în replică — simţul actoricesc al lui Hrisant, pledează pentru ideea unei istorii consumate ca farsă. Barochismul cărţii este indiscutabil. Se întâlnesc aici poetica preaplinului, tehnica aglomerativă, laitmotivul ubi sunt şi, desigur, ameninţarea Trimisului (adică, motivul „omului secret" al barocului). VIAŢA OPERA 1924 februarie, 20 Se naşte ia Bucureşti Eugen Barbu, fiui iui Nicolae Barbu, tâmplar ia Atelierele CFR. 1931 începe studiile elementare la Şcoala primară nr. 40 din Bucureşti. 1935-1943 Urmează, tot în Bucureşti, cursurile secundare la Liceul „Aurel Vlaicu”, apoi la Liceul Internat Schewitz-Thyerin îşi ia bacalaureatul. 1941-1945 1943 Se înscrie la Facultatea de Drept din Bucureşti, pe care o va abandona în favoarea Şcolii de Ofiţeri de Jandarmi, părăsită şi aceasta la 1 septembrie 1945. 1943-1945 1945 Se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti. Este jucător de fotbal şi antrenor. Este interesat de întâlnirile cenaclului de pe lângă revista „Fapta", condus de scriitorul Mircea Damian. 1946 1948 Se retrage de la Facultatea de Litere şi Filosofie. 1949-1953 1950 Se angajează corector la întreprinderea Poligrafică nr. 1 din Bucureşti. 1955 1956 1957 1958 1959 Sub pseudonimele Eugen Rabe şi Eugen Baraba, publică la revistele „Epigrama", „Gluma", „Păcală" şi „Veselia". îşi începe Jurnalul: Lucrează la romanul Groapa, reuşind, peste un an, să redacteze aproape trei sute de pagini. Citeşte la cenaclul Sburătorul un fragment din Groapa (capitolul Aia mică}, nedumerindu-i — va nota în Jurnal — pe „venerabilii din fotolii". începe, într-un ritm susţinut, colaborarea foiletonistică la revista „Fapta", condusă de Mircea Damian, semnând şi cronică literară. Redactează prima versiune a piesei Sfântul. Rescrie Groapa (care, în timp, va „suporta” treisprezece variante). Apare în „Viaţa românească" nuvela Munca de jos, inclusă în volumul de debut, Gloaba, publicat tot în acest an la Editura Tineretului. Publică tripticul Tripleta de aur (nuvele), Balonul e rotund şi Unsprezece (romane). Publică volumul de reportaje Pe-un picior de plai. Apare Groapa, roman dovedind — după atâtea transcrieri - un scrupul „extravagant". Tipăreşte volumul de nuvele Oaie şi ai săi. Urmează un alt volum de nuvele, Patru condamnaţi la moarte, precum şi romanul Şoseaua Nordului. Are loc premiera cu Să nu-ţi faci prăvălie cu scarăh la Teatrul Naţional din Cluj, piesa fiind publicată tot acum. 1960 Se căsătoreşte cu actriţa Marga Butuc. 1961 1962 Este numit (ia cerere) redactor-şef ai revistei „Luceafărul". 1963 Conduce, începând cu 8 ianuarie, cenaclul „Nicolae Labiş” la Casa Scriitorilor din Bucureşti, o veritabilă pepinieră care a contribuit la pregătirea „exploziei" şaizeciste. 1964 1965 1966 1967 1968 „Echipa Bârbu" e înlăturată de la revista „Luceafărul". 1969 Este ales membru supleant al Comitetului Central, în urma Congresului al X-lea al PCR. 1970 Este numit redactor-şef al revistei „Săptămâna culturală a Capitalei"; scriitorul va conduce publicaţia până în decembrie 1989. 1971 1972 1973 1974 Este ales membru corespondent al Academiei Republicii Socialiste România. Apare volumul de reportaje Cât în şapte zile. I se editează volumul de nuvele Tereza, ou o prefaţă de Ov. S. Crohmălniceanu. Publică volumul de nuvele Prânzul de duminică. Publică romanul Facerea lumii. Groapa apare în Franţa. Are loc premiera filmului Haiducii, al cărui scenariu îl semnează. Publică volumul Jurnal. Are loc premiera filmului Procesul alb (ecranizare după Şoseaua Nordului). Are loc premiera filmului Răzbunarea haiducilor, realizat după un scenariu al scriitorului. Publică-volumul de eseuri Măştile lui Goethe şi piesa Labyrintul (iniţial apărută în „Luceafărul"). îi apare volumul de versuri Osânda soarelui. Are loc premiera filmului Răpirea fecioarelor, al cărui scenariu l-a semnat. Evocă lumea haiducească în Vânzarea de frate şi îşi adună piesele de teatru într-un volum. Publică Princepele (la Editura Tineretului), roman care va stârni un imens scandal; va fi încununat cu Premiul Academiei, însemnările de călătorie sunt adunate în volumul Foamea de spaţiu. Tipăreşte o carte nouă de nuvele, Martiriul Sfântului Sebastian. Publică Jurnal în China. Semnează scenariile filmelor Haiducii lui Şaptecai, Zestrea Domniţei Raluşi Facerea lumii. TVR difuzează serialul Urmărirea, al cărui scenariu îl semnează. Se joacă Groapa la Teatrul Satiric Muzical „C. Tănase" din Bucureşti. Apare primul volum din seria Caietele Princepelui. îşi adună reportajele în volumul Cu o torţă alergând în faţa nopţii. Apar alte două volume din Caietele Princepelui', ultimul volum, al şaptelea, e publicat în 1981. Pregăteşte scenariile pentru filmele Oaie şi ai săi, Drumul oaselor, Batalionul de pedeapsă. 1975 Este ates deputat în Marea Adunare Naţională. 1977 1978 I se decemează Premiul Herder pentru Literatură. 1979 1980 1981 1984 1986-1987 1990 înfiinţează şi conduce revista „România Mare“ (împreună cu Corneliu Vădim Tudor). Este exclus din Uniunea Scriitorilor. 1993 septembrie, 7 în urma unei comoţii cerebrale, Eugen Barbu se stinge din viaţă la Spitalul Elias din Bucureşti. începe publicarea romanului Incognito, alt serial „de scandal". Tipăreşte volumul de nuvele Miresele. Din proiectul O istorie polemică şi antologică a literaturii române de la origini până în prezent realizează doar un prim volum, dedicat poeziei contemporane. Apare volumul al doilea din Incognito. Publică în „Săptămâna* fragmente din Săptămâna nebunilor. Apare volumul al treilea din Incognito. „Procedeul plagiatului", utilizat în carte, este dezavuat oficial de Consiliul Uniunii Scriitorilor. I se publică volumul al patrulea din Incognito. Tipăreşte romanul Săptămâna nebunilor. Scrie scenarii pentru filmele Masca de argint şi Colierul de turcoaze. Scenarizează Domnişoara Aurica. Primeşte Premiul Asociaţiei Cineaştilor din România. Publică în revista „România Mare“ microromanul Mausoleul. Străinul „ce nu mai sosea" infiltrează în toţi porii naraţiunii spaima, prin dilatarea fricii obscure. Umbra Trimisului, iniţial aşteptat, devine o ameninţare, o promisiune a pedepsei. De fapt, frica este o temă obsesivă a prozei „barbiste", iar „dialogurile platonice despre putere" ating culminaţia în Princepele, punând faţă în faţă un conducător crud şi pervers şi pe iniţiatul Messer Ottaviano, chiromant şi cabalist, ce întrupează demonismul istoriei. Acesta din urmă primeşte replica lui Ioan Valahul, imaginat ca un simbol de sinteză arhaică şi de logică etnică, dotat cu simţul eternităţii. Poligraf pătimaş şi capricios, nu în puţine rânduri agresiv, B. era tot mai interesat de aluzia culturală, devenită obsesie cărturărească, cultivând — dincolo de pitoresc — „cuvintele cântătoare". Caietele Princepelui se înfăţişează, astfel, ca o autocontemplare a Operei, în efortul unei documentări specioase, favorizând inventivitatea lexicală. Şi lanus (1993), o carte neîncheiată, dezarticulată (apărută postum), dovedeşte aceeaşi fascinaţie picturală faţă de lumile crepusculare, combinând alchimia cuvintelor cu exotismul facil, clişeistic, şi registrul elegiac cu cel violent-sarcastic. Răzbat în această naraţiune la persoana întâi — mai degrabă jurnal al unui eu măcinat de incertitudini, privind dezabuzat-cinic spectacolul unei epoci dure, cuprinse de marasm (e vorba de anii '50-'60) — ecourile romanului existenţialist. Sedus de plăcerea relatării, autorul aduce în scenă o galerie grotescă, un spectacol caricatural şi, interesat excesiv de atmosferă, aglomerează reportaje de călătorie (adesea fanteziste) şi referinţe livreşti, centrifugând substanţa epică. în pofida interesului coerent pentru o epocă abia încheiată, istoria e văzută tot ca simbol şi parabolă, la fel ca şi în O lume de câştigat, roman parţial publicat (ca serial) în câteva reviste, rămas însă în sertarele prozatorului. B. reconstituia aici kominternismul cultural şi politic, ce a deturnat sensul unei revoluţii prin pervertirea idealurilor. Şi alte proiecte — anunţatul roman „care nu se mai naşte" Frica ori Gloria victis, ca şi Aventura limbii române, îngropată în paginile revistei „Săptămâna" — dau o idee despre această operă inegală, de aspect multiform, care prin performanţele ei se aşază în vecinătatea simfonismului matein. Scriitor-spectacol, veritabil ferment iscând într-o viaţă literară „militarizată" scandaluri în serie, antrenând tabere în zgomot de războaie culturale pilotate politic, B. a fost o explozie de energie, mânat de uriaşe ambiţii sub cupola diversităţii publicistice. S-a risipit în gazetărie, s-a încredinţat, cu frapante denivelări, exerciţiilor de dramaturgie şi poezie, a fost ispitit de fabulos şi de barochism, s-a lăsat sedus de aluviuni culturale şi de exotism. Aşadar, o izbitoare luxurianţă verbală, slujind o „imagine senzorială", apreciată chiar şi de inamici. Şi un relief axiologic accidentat, făcând saltul de la Barbu Dicţionarul general al literaturii române 364 gestaţiile îndelungate, răbduriile rescrieri, lunga aşteptare (ca în cazul romanului Groapa) până la nerăbdarea de a încredinţa tiparului orice rând aşternut, autorul sperând la monumentalitate; remarcabil tehnician în nuvelistică, scriitorul a sfârşit în opulenţă epică, etalând conspecte de lectură, cu vădită intenţie calofilă, fără a-şi reprima predispoziţia pentru argou şi limbaj pitoresc. Lângă capodopere vieţuiesc, în bună frăţietate, titluri care ţin de romanul popular, literatura de consum ori de scenaristica de tip comercial. Din altă perspectivă, un apetit agonic, cu timbru funerar îl însoţeşte pe scriitor chiar de la început. Groapa dezvăluia în esenţă crepusculul unei lumi: mahalaua şi timpul copilăriei. în etapa livrescă, prozatorul configurează o umanitate bântuită de presimţiri funeste, supusă devitalizării. Astfel, Săptămâna nebunilor, o altă reuşită romanescă, dezvoltând, într-un luxuriant decorativism de epocă, tema reîntoarcerii, face din protagonist un iremediabil condamnat, captivul unei iluzii. Marile romane ale lui B. ţin de metaistorie, alegând „cuvinte posedate de stări". Scrisul său confirmă o vocaţie nemilos concurată de erupţiile vanitoase ale unui prozator confiscat iniţial de lăcomia realului, şi mai apoi de parada erudiţiei. O dreaptă ierarhizare a valorilor literare româneşti, dincolo de flama adversităţilor, nu poate ocoli „testul Barbu" (Mihai Ungheanu). Eugen Barbu e un nuvelist de mijloace variate epice, psihologice şi sociologice, strălucit evocator de medii şi tipuri, chiar când acestea apar doar câteva clipe. Scriitorul are o excepţională memorie a lucrurilor şi faptelor văzute sau auzite, observatorul ştie să aleagă detaliul caracteristic, iar naratorul momentul semnificativ, în stare să creeze o atmosferă sau să dea viaţă unui tip. Al. Piru SCRIERI: Gloaba, Bucureşti, 1955; Tripleta de aur, Bucureşti, 1956; Balonul e rotund, Bucureşti, 1956; Unsprezece, Bucureşti, 1956; Pe-un picior de plai, Bucureşti, 1957; Groapa, Bucureşti, 1957; ed. Bucureşti, 1982; Oaie şi ai săi, Bucureşti, 1958; Patru condamnaţi la moarte, Bucureşti, 1959; Să nu-ţi faci prăvălie cu scară, Bucureşti, 1959; Şoseaua Nordului, Bucureşti, 1959; ed. I-II, Bucureşti, 1965-1967; Cât în şapte zile, Bucureşti, 1960; Tereza, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1961; Prânzul de duminică, Bucureşti, 1962; Facerea lumii, Bucureşti, 1964; Jurnal, Bucureşti, 1966; ed. 2, Bucureşti, 2003; Atac în cer, Bucureşti, 1966; Măştile lui Goethe, Bucureşti, 1967; Labyrintul, Bucureşti, 1967; Osânda soarelui, Bucureşti, 1968; Vânzarea de frate, Bucureşti, 1968; Teatru, Bucureşti, 1968; Foamea de spaţiu, Bucureşti, 1969; Martiriul Sfântului Sebastian, Bucureşti, 1969; Princepele, Bucureşti, 1969; Jurnal în China, Bucureşti, 1970; Cu o torţă alergând în faţa nopţii, Bucureşti, 1972; Caietele Princepelui, I, Cluj, 1972, II-VII, Bucureşti, 1973-1981; Războiul undelor (în colaborare cu N. P. Mihail), Bucureşti, 1974; Incognito, I-IV, Bucureşti, 1975-1980; Miresele, Bucureşti, 1975; O istorie polemică şi antologică a literaturii române de la origini până în prezent, voi. I: Poezia contemporană, Bucureşti, 1975; Săptămâna nebunilor, Bucureşti, 1981; lanus, Bucureşti, 1993; Nuvele, postfaţă Elisabeta Lăsconi, Bucureşti, 2001. Traduceri: H. Cobb, Cărările gloriei, Bucureşti, 1961 (în colaborare cu A. I. Deleanu); Hans Marchwitza, Peter Kumiak şi urmaşii, Bucureşti, 1962 (în colaborare cu A. I. Deleanu); W. Faulkner, Nechemat în ţărână, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu A. I. Deleanu), Cătunul, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu A. I. Deleanu), Oraşul, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu A. I. Deleanu), Casa cu coloane, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu A. I. Deleanu); J. B. Priestley, Fundătura îngerilor, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu A. I. Deleanu); K. Simonov, Nimeni nu se naşte soldat, I-II, Bucureşti, 1966 (în colaborare cu Vladimir Cogan), Ultima vară, I, Bucureşti, 1974 (în colaborare cu Gr. Tatus); Th. Mann, Doctor Faustus, pref. I. Ianoşi, Bucureşti, 1966 (în colaborare cu A. I. Deleanu); Panait Istrati, Opere alese - Oeuvres choisies, ed. bilingvă, pref. Al. Oprea, I-VI, IX, Bucureşti, 1969-1970, Domniţa din Snagov, Bucureşti, 1971, Haiducii, Bucureşti, 1971, Chira Chiralina, cu ilustraţii de Mircea Dumitrescu, Bucureşti, 1973, Ciulinii Bărăganului, Bucureşti, 1977. Repere bibliografice: Georgescu, încercări, II, 100-105; Damian, Direcţii, 101-115; Simion, Orientări, 250-259; Ardeleanu, însemnări, 74-99; Oprea, Mişcarea, 141-150; Regman, Cărţi, 58-62; Drăgan, Aproximaţii, 187-195; Râpeanu, Interferenţe, 187-191; Dimisianu, Prozatori, 130-135; Ardeleanu, „A urî", 27-41; Stănescu, Cronici, 67-75; Popa, Modele, 107-114; Sorianu, Contrapunct, 162-172; Perpessicius, Lecturi, 415-431; Barbu, Sine ira, 166-168; Protopopescu, Volumul, 216-222; Vlad, Convergenţe, 271-275; Munteanu, Opera, 205-209; Andriescu, Disocieri, 242-250; Tomuş, Răsfrângeri, 267-272; Tudor, Pretexte, 165-173; Andriescu, Relief, 172-185; Eugen Barbu interpretat de..., îngr. şi pref. Emil Mânu, Bucureşti, 1974; Ungureanu, La umbra cărţilor, 145-148; Ardeleanu, Opinii, 6-14; Taşcu, Incidenţe, 194-219; Bălan, Artă, 151-152; Oprea, Incidenţe, 76-82; Ciobanu, Incursiuni, 212-216; Streinu, Pagini, IV, 263-265; Cristea, Domeniul, 33-36; Ungureanu, Proză, 41-79; Vlad, Lectura, 242-248; Tudor-Anton, Ipostaze, 138-144; Martin, Acolade, 149-155; Ştefănescu, Preludiu, 150-160; Ardeleanu, Menţiuni, 31-50; Regman, Explorări, 51-60,121-132; Mânu, Eseu, 209-243; Vaida, Mitologii, 152-154; Pillat, Itinerarii, 284-291; Simion, Scriitori, I, 543-581; Cubleşan, Teatrul, 221-227; Munteanu, Jurnal, II, 246-252; Sângeorzan, Conversaţii, 189-193; Ştefănescu, Jurnal, 81-82; Băileşteanu, Refracţii, 107-127; Zaciu, Lancea, 386-399; Mareea, Varietăţi, 226-229; Popa, Competenţă, 224-256; Livescu, Scene, 166-170; Iorgulescu, Ceara, 188-202; Diaconescu, Dramaturgi, 213-216; Stănescu, Jurnal, II, 104-109; Dobrescu, Foiletoane, III, 60-67; Leonte, Prozatori, 1, 120-135, II, 107-132, 258-265; Odangiu, Romanul, 19-21; Ungureanu, Proza, I, 264-309; Mareea, Atitudini, 104-115; Sorescu, Uşor cu pianul, 398-402; Rachieru, Vocaţia, 125-143; Ştefănescu, Prim-plan, 135-144; Holban, Profiluri, 38-55; Popa, Clasici, 74-76; Tihan, Apropierea, 76-80; Lovinescu, Unde scurte, 1,193-198, 367-369, III, 67-70, 73, 76, 96-100, 348-352; Nicolae Manolescu, Cazul Eugen Barbu, RL, 1990,41; Gheorghe Grigurcu, Un trubadur al dictaturii, „22", 1990,29; Mircea Mihăieş, Caliban şi plutonierii, RL, 1991, 30; Cristea, A scrie, 243-248; Ion Vlad, Spectacolul textului narativ, TR, 1994, 6; Constantin Cubleşan, Incomodul Eugen Barbu, RL, 1994,9; Alexandru George, Ultima groapă, RL, 1994,9; Alexandru George, Note despre cazul Eugen Barbu, RL, 1994,10; Alexandru George, Alte note despre cazul Eugen Barbu, RL, 1994, 11; Bogdan Popescu, Romanul unui fals mizantrop, CC, 1994, 4-5; Andrei Grigor, Comentarii la „Groapa" lui Eugen Barbu, CC,1994, 6-8; Ierunca, Dimpotrivă, 122-129, 313-354; Eugen Barbu, DRI, 1,142-158; Mănucă, Analogii, 205-209; Ungheanu, Scriitorii, 146-149, 157-159, 182-184; Alexandru George, întâlniri, Bucureşti, 1997,190-205; Glodeanu, Dimensiuni, 41-46; Dicţ. analitic, II, 113-118, III, 65-69,411-415, IV, 87-93; Dicţ. esenţial, 60-62; Ghiţulescu, Istoria, 407-409; Manolescu, Lista, II, 75-92, III, 163-168; Popa, Ist. lit., I, 1013-1022, passim, II, 772-796, passim; Alex. Ştefănescu, Eugen Barbu, RL, 2002,33-34; Zamfirescu, Istorie, II, 384-389. A.D.R. 365 Dicţionarul general al literaturii române Barbu BARBU, Ion (pseudonim al lui Dan Barbilian; 19.111.1895, Câmpulung — 11.VIII.1961, Bucureşti), poet, eseist şi traducător. A făcut carieră şi ca matematician, cu numele de stare civilă. Este fiul Smarandei (n. Şoiculescu) şi al lui Constantin I. Barbilian, magistrat. încă din adolescenţă, aproape tot ceea ce întreprinde B. se constituie fie ca o provocare intenţionată, fie ca o reacţie (uneori întemeiată, alteori umorală) ce întrece cu mult, în intensitate şi „anvergură", stimulul iniţial. în liceu, fiindcă tânărul Tudor Vianu, „mai aparent genial", compune şi traduce poeme, B. încearcă să-l imite şi se gândeşte să înceapă traducând din Baudelaire. Efectul nu e, din nefericire, cel scontat, dimpotrivă, Vianu îl „mortifică" prin ironii; şi atunci novicele se va încăpăţâna să-i demonstreze că poate „la rigoare simula poezia" atât de bine, încât să-l oblige pe ironicul prieten să scrie o carte despre el. (Astfel că, peste ani, pe deplin consacrat şi în poezie, şi în matematici, B. va mărturisi: „Cariera mea poetică sfârşeşte logic la cartea lui Vianu despre mine. Orice vers mai mult e o pierdere de vreme.") „Stimulul" din tinereţe e poate mai puţin cunoscut; dar reacţia, adică opera poetică a lui B. (şi a doua reacţie, cea critică, la ea: studiul lui Tudor Vianu din 1935) intră în canonul literaturii române. Liceanul excepţional dotat pentru matematici e la un pas de repetenţie, pentru că nu îl interesează deloc anumite materii. Ca militar, riscă la un moment dat, din cauza atitudinilor nonconformiste, să fie trimis în faţa Curţii Marţiale. Nu se va ajunge chiar aici, însă la sfârşit, când toţi colegii săi devin ofiţeri, tânărul insurgent se alege cu gradul de plutonier. După război, în toamna lui 1919, îl vizitează pe E. Lovinescu exact în ziua înmormântării lui Al. Vlahuţă, provocând şi aici o scenă suculentă, relatată ulterior în Memorii de marele critic. îşi ia pseudonimul Ion Barbu, pentru că nu are curajul „de a amesteca pe geometru în poezie"; şi, oricum, numele matematicianului i se pare că „are ceva lăutăresc în sunet". Barbu e de altfel numele de familie iniţial al tatălui său, pe care un profesor de liceu avusese plăcerea să-l modifice, în urma unei mângâieri meditative a bărbiei („barbilia", pe latineşte). Modificând, acum, mai vechea modificare, B. ajunge aşadar în punctul iniţial — mai ales că bunicul pe linie paternă, meşter zidar trăgându-se din mahalaua bucureşteană Omul de Piatră, fiu de român macedonean, se numise el însuşi Ion Barbu. Luându-i numele, scriitorul va considera că e de datoria lui să-i lase glasul „să se facă auzit" în poemele sale de atmosferă balcanică. Aflat la doctorat în Germania, la Gottingen, sentimental-aprigul matematician-poet duce o viaţă de boem exuberant, insaţiabil. Evoluează „ca un vultur" în domeniul cuceririlor erotice şi le inventariază apoi scrupulos, nu uşor (datorită numărului lor), dar cu o vizibilă satisfacţie, în scrisorile către bunul său prieten, seriosul şi cumintele Tudor Vianu. De dragul acestuia, se mută de la Gottingen la Tlibingen, şi aici o întâlneşte pe Gerda Hossenfelder. Don Juanul balcanic o cere imediat în căsătorie, astfel că rasa teutonă va fi transplantată pe sol românesc: mai întâi la Giurgiu şi apoi la Bucureşti, unde freneticul B. este profesor suplinitor de matematică. în timpul orelor predate, profesorul, indignat de „evidenta neştiinţă matematică" a elevilor, îşi regăseşte uneori seninătatea pierdută citindu-le din poemele lui Poe, Mallarme, Rimbaud, Rilke. La sfârşit de an, nu le strică acestora să li se predea, două-trei ore, filosofie matematică. Originalul profesor suplinitor ajunge asistent, conferenţiar şi apoi profesor universitar. Pentru el, „geometria elementară nu e numai o categorie seacă, didactică, ori paradisul arhaic şi naiv al gândirii matematice; dar, dimpotrivă, un model al esenţialităţii şi eleganţei formulării, un clasicism". Se consideră un reprezentant al Programului de la Erlangen, conform căruia cercetarea matematică majoră „primeşte o organizare şi o orientare învecinate cu aceea a funcţiunii poetice, care, apropiind prin metaforă elemente disjuncte, desfăşoară structura identică a universului sensibil". Elementele disjuncte vor fi în continuare apropiate, prin metaforele poetice, prin organizarea matematică, dar şi prin înseşi activitatea şi viaţa lui B.: non-conformist inepuizabil, sergent în toate războaiele, mereu cu câte o provocare proaspătă în raniţă. Una fiind şi colaborarea, după 6 septembrie 1940, în presa legionară, „accident" regretat ulterior, însă nu suficient de convingător. Temperamentul său coleric, „reactiv", orgolios şi susceptibil, e bine fixat în polemica antologică — nu numai de idei, ci şi de afecte — cu Arghezi. La capătul răsunătorului schimb de focuri publicistice şi epistolare, turbulentul poet al Ideii descoperă un înduioşător element comun: „Mi-ar părea rău să mă cert cu dumneata, fiindcă ţii oarecum la câini." Sarcasticul polemist s-a contaminat, aşadar, de marea slăbiciune a omului pentru animale, pentru câini în primul rând. Plângând cu lacrimi amare la 367 Dicţionarul general al literaturii române moartea fiecăruia dintre numeroşii săi patrupezi, eseistul necruţător va scrie pe un bileţel, cu puţin timp înainte de propria lui moarte, următoarele rânduri: „Dacă atunci când mă voi prezenta acolo nu-mi vor ieşi înainte toţi câinii mei, îţi neg, Dumnezeule, existenţa". Grav bolnav, B. moare în august 1961 — şi, ca un fel de ermetism în sfârşit „dezlegat", a doua zi după înmormântare, salcia din curtea casei sale, în care poetul vedea un copac sacru, s-a prăbuşit deodată, din cauza unei furtuni, peste mormintele mult-iubiţilor şi credincioşilor săi câini. O reacţie firească a naturii, la moartea unui poet de o originalitate stranie, intens expresivă şi provocatoare: o sinteză de apolinic şi dionisiac. In numai doisprezece ani, poetul care debutase în „Literatorul" Tui Macedonski (1918, cu poezia Fiinţa) ajunge la o deplină consacrare. Frecventează asiduu cenaclul Sburătorul, publică versuri în revista cu acelaşi nume, ca şi în „Umanitatea", „Cuvântul liber", „România nouă", „Contimporanul", „Viaţa românească", „Cugetul românesc", „Cetatea literară", „Hiena", publică în 1921 După melci (plachetă ilustrată complet inadecvat, ca o carte pentru copii), intră în Antologia poeţilor de azi a lui Ion Pillat şi Perpessicius cu poemele Păunul şi Uvedenrode (1925), iar în istoria literaturii române cu volumul Joc secund (1930) — ce marchează, într-un mod simbolic, şi sfârşitul carierei sale poetice. Eseurile şi articolele sale critice pot fi grupate, din punctul de vedere al (vehemenţei) ideaţiei, într-o primă perioadă relativ mai „cuminte", între 1920 (anul când debutează ca eseist în „Umanitatea", cu o recenzie la un volum de versuri al lui Nichifor Crainic), şi 1921 (când matematicianul pleacă în Germania pentru doctorat) şi o a doua, efectiv „incendiară", între 1927 şi 1930. Articolele publicate acum, în „Ideea europeană" (Poetica domnului Arghezi şi Evoluţia poeziei lirice, după E. Lovinescu), „Viaţa literară" (Poezia leneşă), „Ultima oră" (Răsăritul crailor, Legenda şi somnul în poezia lui Blaga) şi „Vremea" (Salut în Novalis) evidenţiază, spectaculos ca un foc de artificii al spiritului, un crez (şi un program) estetic: cel al poeziei pure, fixat mai ales polemic, în contradicţie. Poezia „tristă de însăşi tristeţea materiei" a lui Tudor Arghezi („fără mesagiu, respins de idee"), sincronismul lovinescian „ca o verzuie pastă", cu a sa „durată curentă" ce se cere concurată printr-o poezie ridicată la totala depersonalizare, poemele în stil „pastiş sau pestriţ" ale gândiriştilor, de la care B. se întoarce „cu un dezgust ilimitat", noile curente poetice, avangardiste, în care, sub o „obraznică insurecţie", se ascund de fapt procedee zoliste, şi deci o „iremediabilă ratare"; în fine, ca o apoteoză (sau, poate, ca o apocalipsă), întreaga „poezie leneşă" (fie ea constructivistă ori folclorică, simbolistă ori veristă) a epocii sale, care nu poate să iasă din „acest tabiet al romanţei şi al elegiei" şi să ajungă la „experienţă şi transfigurare", fiind salvată de „inanitatea totală" numai prin Blaga şi Philippide — toate acestea constituie un veritabil clişeu, o esenţializată imagine fotografică negativă, ce trebuie developată pentru a se obţine distribuţia specific barbiană a luminii şi umbrei: un joc secund, mai pur. Cu un caracter cvasicircum-stanţial după 1930, producţia literară a lui B. (apărută în „Falanga", „Pan", „Revista Fundaţiilor Regale", „Revista literară") stârneşte interesul mai ales prin acele piese (Cuvânt Barbu către poeţi, 1941, Protocol al unui club Mateiu Caragiale, 1947) în care — de data aceasta prin elogiu, iar nu prin ocară — poetul se defineşte. Prefaţa scrisă, în 1931, pentru volumul de debut al lui Dan Botta (Eulalii), intitulată Veghea lui Roderick Usher şi concepută ca o „parafrază" după Edgar Allan Poe, are o intensă expresivitate răsucită-n sine, dar şi o valoare funcţională, căci ea caracterizează şi luminează, indirect, dintr-un unghi perfect, sistemul poetic şi valoric barbian. Extrem de critic faţă de majoritatea formulelor poetice ale epocii, B. nu a manifestat mai multă îngăduinţă nici faţă de propria sa producţie lirică, pe care o cerne printr-o sită foarte fină, astfel încât ceea ce rămâne, la urmă, în volum, să-l reprezinte cu adevărat. Luciditatea maximă a poetului solicită o exegeză critică pe măsură şi ridică un semn de întrebare: dacă B. trebuie analizat în evoluţia sa, aşadar dintr-o perspectivă diacronică, fixând etapele devenirii sale (cum a procedat Tudor Vianu), ori, dimpotrivă, se cere interpretat exclusiv prin prisma volumului Joc secund, mai exact, a ordinii celor trei cicluri de aici (ca la Ov. S. Crohmălniceanu). In primul caz nu se ţine cont de voinţa poetului însuşi, extrem de atent la felul în care îşi alcătuieşte volumul (şi chiar la prezentarea grafică: dezamăgitoare în După melci, concordantă cu spiritul cărţii în Joc secund) şi comunicând prin ordinea ciclurilor şi a poemelor un anumit mesaj. In al doilea caz, rămân în afara discuţiei numeroasele poeme pe care autorul nu le-a mai publicat, din Barbu Dicţionarul general al literaturii române 368 Desen de Marcel lancu varii motive (cel mai important: că nu-1 exprimă întru totul), în volum. Pe de altă parte, o poezie atât de dificilă nu poate fi înţeleasă deplin (în măsura în care acest lucru e posibil) dacă este „cercetată" numai în punctul ei cel mai înalt, şi totodată terminus. Astfel că cele două variante de analiză şi interpretare trebuie creditate alternativ, urmărind mai întâi evoluţia liricii lui B. până la punctul culminant reprezentat de Joc secund, şi reproiectând apoi, prin interpretarea acestuia, lumini asupra traseului parcurs. Formal parnasiene, primele poeme (considerate, retrospectiv, simple „exerciţii de digitaţie pentru poeziile de mai târziu") acoperă de fapt cu perfecţiunea rece, austeră şi convenţională a modelului o energie — uneori chiar o înflăcărare — aproape romantică. Cultul formei e păstrat, ca la Heredia, Leconte de Lisle ori Macedonski în ultima sa perioadă de creaţie, lirismul însă nu mai poate să-şi păstreze maxima obiectivare impusă de estetica parnasiană. Helada „academică" şi „decorativă" e înlocuită prin Helada lui Nietzsche, a elanului „cutreierând dinamic fiinţele" şi „ridicând extatic un cer platonician". Distanţarea însăşi lasă loc apropierii, până la limita contopirii contrariilor, altfel spus, până la sinteza, pe spirala spiritului, dintre teză şi antiteză. Sinteza de apolinic şi dionisiac, aspiraţia către absolut şi experienţa intensă, orgiacă, a trăirii, tensiunea dintre un acolo, sus şi un aici, jos se vor dovedi extrem de fecunde pentru lirica barbiană. Un poem se intitulează chiar Nietzsche, un altul, Panteism, se încheie cu două versuri definitorii („Cutremurând vertebre de silex ori granit, / Va hohoti, imensă, Vitala Histerie"); sufletul universal vorbeşte — şi se exprimă — prin glasul „munţilor" (soliditate, „supremă încordare de granit"), al „lavei" (fluid solidificat), al „banchizelor" (soliditate aparentă, ascunzând de fapt „verzi şi stătătoare pustietăţi lichide"), al „râului" (lichid „gigant clocotitor", devenit „uşoară spumă"), iar izbucnirea colosală spre înalt şi coborârea spre „calda, impudica Cybelă" nu constituie două opţiuni extreme, aflate la cele două capete ale claviaturii; dimpotrivă, într-un mod doar aparent paradoxal, ele simt strânse şi răsucite, memorabil, într-un singur fir — transformat în filon liric. Poetul se dovedeşte de o mare maturitate încă de la primele sale versuri, acestea exploatând, cu efecte mai mereu remarcabile, captarea şi „fixarea" energetismului fluid şi arzător în plasa rece, „indiferentă", strict instrumentală, a unei prozodii regulate. „Spasm încremenit", aşadar, inclusiv cu ajutorul dat de forma fixă, perfect cizelată, a strofelor. Elementele nu sunt decorative, ca la adevăraţii parnasieni: materialul folosit de poet este el însuşi o lavă care s-a răcit şi a devenit materie verbală, dobândind formele reliefului pe care îl „umple" („Te-năbuşai în pâcla încinsei atmosfere, / O, tu, noian de lavă ce-aveai să fii pământul!"), tânjind cu toate acestea (sau, poate, tocmai de aceea) după „o altă lume", după „slava-ntrevăzută". Cele două extreme, căutând, în virtutea unui principiu supraordonator, apropierea şi identificarea, sunt în prima fază a creaţiei barbiene oarecum „epurate", abstractizate, prezentate, cvasi-didactic, în felul unor imagini purificate de orice element străin, care le-ar putea altera coerenţa şi deturna semnificaţia. Dintr-un alt unghi şi într-o altă manieră poetică vor fi ele privite şi „tratate" în După melci, poem care închide, practic, o etapă în creaţia lui B., deschizând o alta. Poezia capătă carnaţie epică, povestea devine un înveliş (plăcut la atingere) sub care pot fi descoperite, pe cont propriu, sensuri mai adânci, un substrat simbolic bogat. „Concluziile" nu sunt aşadar date de la bun început, ci desprinse cu efort (şi cu conştiinţa neepui-zării lor), printr-o atentă hermeneutică. Descântecul ce anunţă melcului sosirea primăverii şi bocetul cu care mica vietate, cu pântecul „muşcat" de iarnă, e apoi petrecută, acoperă cu un strat popular, de înţelepciune condensată şi accesibilă oricui, diferenţa de „statut" şi nivel dintre două fiinţe. Fragilitatea copilului e un dat, un semn firesc al vârstei sale, o caracteristică printre altele (şi „compensată" de altele) a omului, „fiară bătrână"; în schimb, fragilitatea melcului e un rezultat, ea apărând atunci când el este scos, prin „cânt şi îmbieri", de după al său „oblon de var", pus protector „între trup şi ce-i afar". Mică vietate hermafrodită, melcul e o făptură perfectă, ce nu are nevoie decât de sine însuşi; în somnul lui hibernal (tulburat printr-un act de magie, dar unul necugetat), el simbolizează increatul, virtualitatea pură, latenţa neprimejduită de vreo „concretizare" în ordinea fenomenală. Inexistentul, odată ieşit din condiţia lui, suportă capriciile şi rigorile ce apasă lumea viului; spiritul, deschis imprudent către materie, intră şi se transformă în ea, devenind „perisabil". Sinteza nu e, de această dată, dintre cele mai fericite — poate pentru că ea este complet inutilă, „superfluă": melcul însuşi, eroul acestei mici, înduioşătoare drame, reprezintă o sinteză, o sferă în care principiul masculin si cel feminin s-au îmbinat. A-i tulbura armonia 369 Dicţionarul general al literaturii române Barbu paradisiacă e totuna cu a-1 încredinţa morţii. Tot o tulburare a armoniei se găseşte şi în Riga Crypto şi lapona Enigel, şi ea se dovedeşte la fel de funestă. Crypto, „regele ciupearcă", visând la unirea cu o fiinţă omenească, care însă e însetată de lumină, încearcă s-o aducă pe lapona Enigel în spaţiul securizant, închis, al propriei condiţii, „în somn fraged şi răcoare". Prelungită imprudent, tentativa expune din nou increatul logicii aspre, implacabile a viului — care nu e alta decât consumul, alterarea, altfel spus, moartea: „Dar timpul, vezi, nu adăsta,/ Iar soarele acuma sta/ Zvârlit în sus, ca un inel". Părăsirea paradisului inexistenţei, chiar şi dintr-o aspiraţie superioară, se dovedeşte tragică. Deschizându-şi micile porţi ale sufletului său mare către o făptură omenească, „regele ciupearcă" devine el însuşi uman, ieşind astfel din propria perfecţiune, de făptură - ca şi melcul cel „nătâng" - suficientă sieşi. „Sfânt trup şi hrană sieşi, hagi rupea din el": excepţionalul vers dinspre finalul poemului Nastratin Hogea la Isarlâk condensează o întreagă filosofie. „Cu mâinile şi gura aduse la genunchi", încovoiat, încovrigat, Nastratin Hogea desenează, prin chiar trupul său, de carne şi sânge, un cerc -adică un simbol al perfecţiunii; iar Isarlâkul ce-1 asistă, cetatea „la mijloc de Rău şi Bun", e implorată să nu se schimbe, să nu-şi dea perfecţiunea de „târg temut, hilar / Şi bal-can-peninsular" pe o metamorfoză cât de promiţătoare: „ — Raiul meu, rămâi aşa!" (Isarlâk). „Aşa", adică „într-o slavă stătătoare". Acest Levant ideal, găsindu-şi mulţumirea şi justificarea în propria placiditate şi stagnare, e, poate, „ultima Grecie", acea Grecie impersonală şi în afara istoriei, capabilă, după B., a face concurenţă „duratei curente". Pitorescul anecdotic nu exclude aşadar, în poemele narative barbiene, Ideea: dimpotrivă, se constituie ca un excelent „intermediar" al ei, un intermediar ce nu trebuie subestimat, căci, în cele mai reuşite piese, valoarea plastică, extraordinară, ajunge chiar să o umbrească pe cea ideatică. Drumul către „ţintă" este şi el important, uneori mai important decât însuşi ţelul propus. Se ajunge astfel, câteodată, la „extremală" autoreferenţialitate: într-un poem ca In memoriam, textul pare că se îmbată cu propriile sonorităţi, inventând un joc cu reguli stranii, inaccesibile, marcate grafic prin caractere italice: „Cir-li-lai, cir-li-laij Precum stropi de apă rece/ în copaie când te lai; / Vir-o-con-go-eo-lig,/ Oase-închise-afară-n frig/ Lir-liu-gean, lir-liu-gean./ Ca trei pietre date dura/ Pe dulci lespezi de mărgean." Una dintre cele mai frumoase strofe din poezia românească nu „comunică", practic, nimic şi nu poate fi nicicum analizată, raţionalizată. E, acesta, un pas (îndrăzneţ) către gratuitatea aproape pură din poemul Uvedenrode, ce încheie ciclul cu acelaşi titlu printr-o programatică îndepărtare de tot ceea ce poate să pară sens constituit, fixat, închegat. Poetul dă senzaţia că ascultă de un „singur instinct, al Cântului": versurile sale sunt perfect ermetice, deschizându-se cu greu înţelegerii, dar, prin extraordinara lor eufonie, solicitând simţul auditiv: „Gasteropozi!/ Mult-limpezi rapsozi,/ Moduri de ode/ Ceruri eşarfă/ Antene în harfă: // Uvendenrode/ Peste mode şi timp/ Olimp!" B. se apropie aici foarte mult de natura orfică a poeziei; poemul său nu mai narează un act necugetat de magie (precum După melci), ci, prin materia sa verbală, efectuează el însuşi imul — de data aceasta, în urma unei intense concentrări. Ca un şarpe schimbând piei după piei, lirica barbiană se dispensează de învelişul anecdotic, de pitoresc, de filonul popular, de Anton Pann; nu se poate ajunge altfel la „rarefierea lirismului absolut", e nevoie de o eliminare a tuturor elementelor ce amintesc — şi sunt „îmbibate" — de contingent. „Fiind o atitudine de vis şi extaz, poezia trece pe deasupra oricărui accident": iată o definiţie barbiană ce trebuie, deocamdată, parcursă în sens invers. Pentru a fi o atitudine de vis şi extaz, poezia trebuie să abandoneze accidentalul; ca să fie universală, impersonală, absolută, ea trebuie să-şi ardă specificul, personalizarea şi relativul din ea. Spre acest ţel estetic tinde ciclul Joc secund, ce începe prin cunoscutul poem şi se încheie printr-o strofă nu mai puţin antologică, deşi mai puţin citată: „Dogoarea, podoaba: răsfeţe/ Un secol cefal şi apter./ — Ştiu drumul Slăbitelor Feţe./ Ştiu plânsul apos din eter" (Edict). „Dogoarea" mult prea omenească şi „podoaba" mult prea pământească să „răsfeţe", în continuare, „un secol cefal şi apter", raţionalist şi pozitivist: aceasta nu va fi şi calea urmată de poet, ci calea de la care el se consideră dator să se abată, pentru a atinge astfel veritabila asceză, atitudinea „de vis şi extaz". Puritatea ce nu trebuie alterată a increatului (Oul dogmatic, Riga Crypto şi lapona Enigel, După melci) şi puritatea ce nu trebuie alterată a poeziei se „susţin" aşadar reciproc, ca două feţe, asemănătoare dar nu identice, ale unei monede. Universul liric barbian se configurează ca un sistem, cu analogii şi corespondenţe mai uşor sau mai greu vizibile, cu Desen de Ştefan Dimitrescu VIAŢA OPERA 1895 martie, 19 Se naşte la Câmpulung Dan Barbilian, fiul Smarandei (n. Şoiculescu) şi al lui Constantin I. Barbilian, magistrat. 1902-1906 începe şcoala primară la Câmpulung şi o termină la Stâlpeni (judeţul Muscel), din cauza mutărilor la care e obligat tatăl său, numit în diferite funcţii. 1906-1914 Urmează liceul la Piteşti şi Câmpulung, iar cursul superior, la Bucureşti, primele două clase la „Gheorghe Lazăr", următoarele două la „Mihai Viteazul". Se împrieteneşte cu Tudor Vianu şi cu Simon Bayer; influenţat de Vianu, îşi încearcă forţele artistice, pentru prima oară, într-o traducere de poezie. Este salvat de la repetenţie de profesorul său de matematică, Ion Banciu. 1912 Excepţional dotat pentru matematici, câştigă concursul pe ţară al „Gazetei matematice" (Gh. Ţiţeica - preşedinte al juriului). 1914 îşi ia bacalaureatul. Urmează cursurile secţiei de matematică de la Facultatea de Ştiinţe, Universitatea din Bucureşti, avându-i printre profesori pe Gh. Ţiţeica, D. Pompeiu, Tr. Lalescu. 1916-1918 E obligat, din cauza războiului, să-şi întrerupă studiile şi să-şi satisfacă stagiul militar, urmând Şcoala de Geniu din Huşi. 1918 Pedepsit pentru nonconformîsmul său, va absolvi Şcoala de Geniu doar cu gradul de plutonier. Revine în Bucureşti şi frecventează din nou cursurile secţiei de matematică. 1919 1919-1921 1920 septembrie, 28 Debutează în „Literatorul" lui Al. Macedonski cu poezia Fiinţa. îl vizitează, exact în ziua înmormântării lui Al. Vlahuţă, pe E. Lovinescu. Va publica, sub pseudonimul Ion Barbu, un grupaj de poeme în numărul 34 al „Sburătorului", cu o recomandare călduroasă a criticului (Un poet nou). Frecventează cenaclul Sburătorul şi colaborează cu versuri la revista cu acelaşi nume, precum şi la „Umanitatea", „Cuvântul liber", „România nouă", „Hiena" ş.a. Printre poemele publicate: Lava, Munţii, Copacul, Banchizele, Panteism, Nietzsche, Umanizare. Debutează ca eseist în „Umanitatea", cu o recenzie (Opera de artă concepută ca un efort de integrare) la volumulde versuri al lui Nichifor Crainic Darurile pământului. 1921 1921-1924 1921-1925 1925 1925-1927 1925-1929 1926 1927-1930 1929 1930 1931 1932 1934 îşi ia licenţa în matematică. La recomandarea lui Gh. Ţiţeica, obţine o bursă pentru doctorat în Germania, la Gottingen, sub îndrumarea profesorului Landau. După numai două luni bursa îi este suspendată, doctorandul fiind nevoit să reziste doar cu sprijin financiar de acasă. Duce o viată de boem la Gottingen, Tubingen şi Berlin, neglijându-şi doctoratul. Corespondează febril cu Tudor Vianu, venit la Tubingen tot pentru doctorat. O întâlneşte pe Gerda Hossenfelder şi o cere imediat în căsătorie. Se căsătoreşte, la Giurgiu, cu Gerda Hossenfelder. Funcţionează ca profesor suplinitor de matematică, la Giurgiu, apoi ia Bucureşti, la liceele „Spiru Haref şi „Dimitrie Cantemir". Devine asistent la Facultatea de Ştiinţe din Bucureşti, Catedra de geometrie analitică a lui Gh. Ţiţeica. Sub conducerea lui Gh, Ţiţeica, îşi ia doctoratul, cu teza Reprezentarea canonică a adunării funcţiunilor ipereiiptice. Devine, prin concurs, conferenţiar la Catedra de matematici elementare şi geometrie descriptivă la Universitatea din Bucureşti. Participă la Congresul Internaţional de Matematică de la Praga. Spre sfârşitul anului, poemul După melci i se publică într-o plachetă, ilustrată însă inadecvat, ca o carte pentru copii. Publică, mai întâi în „Revista română" şi „Viaţa românească", apoi în „Contimporanul" lui Ion Vinea, poeme de factură narativă, ale unei noi vârste poetice. Printre ele: Riga Crypto şi lapona Enigel, Setim, In memoriam, Domnişoara Hus, Isarlâk, Nastratin Hogea la Isarlâk, Cântec de ruşine, Răsturnica. Intră, cu poemele Păunul şi Uvedenrode, în Antologia poeţilor de azi a lui Ion Pillat şi Perpessicius. îi apar, în „Cetatea literară" şi (mai ales) în „Contimporanul" şi în „Sburătorul", poeme care ulterior vor intra în ciclul Uvedenrode din volumul Joc secund: Oul dogmatic, Ritmuri pentru nunţile necesare, Falduri, Uvedenrode, Joc secund, Timbru, Grup, Mod, Statură. Publică în „Ideea europeană" şi în „Viaţa literară" articole şi dă interviuri extrem de polemice la adresa lui Tudor Arghezi şi E. Lovinescu şi a mai tuturor formulelor poetice din epocă, elogiindu-l în schimb pe Mateiu I. Caragiale şi arătându-şi, în „Ultima oră" şi „Vremea", preţuirea pentru Lucian Blaga şi Al. A. Philippide. îi apare volumul de versuri Joc secund, ce marchează, într-un mod simbolic, şi sfârşitul carierei sale poetice. Prefaţează volumul de debut al poetului Dan Botta, Eulalii, cu Veghea lui Roderick Usher, o „parafrază" după E. A. Poe. 1935 1936 Este invitat să ţină prelegeri la Universitatea din Hamburg şi la cea din Munster-Westfalia. 1938 Ţine prelegeri şi la Viena. 1940-1947 1942 Devine profesor titular la Catedra de algebră a Facultăţii de Ştiinţe, Universitatea din Bucureşti. 1950 I se decernează Premiul „Gheorghe Lazăr" al Academiei, pentru matematică. 1955 1956 1961 august, 11 Ion Barbu moare la spitalul „Vasile Roaită“ din Bucureşti. Polemica îndelungată cu Tudor Arghezi, „latentă" încă din 1920, dar începută în 1927, cunoaşte ultimele acorduri, în „Adevărul literar şi artistic" şi în „Facla". Publică în „Falanga", „Parî‘, „Revista Fundaţiilor Regale", „Revista literară" poeme şi texte cvasicircumstanţiale, excepţie făcând arta poetică implicată în Cuvânt către poeţi (1941) şi elogiul adus, încă o dată, lui Mateiu l. Caragiale (1947). Este cooptat într-un colectiv format în vederea traducerii în limba română a operei lui Shakespeare. încheie traducerea primelor două acte din piesa Viaţa şi moartea regelui Richard al HHea de Shakespeare, apărută postum, în 1964. Publică în „Viaţa românească" poemul Bălcescu trăind, înstrunat după linia ideologică a epocii. repetiţii şi reluări de motive, cu trepte ce trebuie parcurse şi ritmuri diverse. Cele trei moduri de cunoaştere din Ritmuri pentru nunţile necesare: cunoaşterea erotică (roata „Venerii/ Inimii"), cunoaşterea intelectuală (roata „capului/Mercur") şi cunoaşterea extatică (roata „Soarelui/Marelui"), sugerează, prin succesiunea lor, şi drumul pe care poezia barbiană însăşi păşeşte — metamorfozându-se neîncetat, pentru a ajunge la ţintă. Ţinta fiind nunta supremă, sinteza dintre materie şi spirit, în „Cămara Soarelui / Marelui / Nun şi stea". Lirismul absolut e atins prin succesive renunţări şi rarefieri, prin sublimare şi purificare, prin anevoioasa descojire a esenţelor. Realitatea se spiritualizează şi devine „mântuit azur", elibe-rându-se de povara timpului (măsurat prin „ceas"); înălţimea „acestei calme creste" e măsurată prin „adâncul" ei; „înecarea cirezilor agreste", adică îndepărtarea trudnică de teluric, e o condiţie sine qua non pentru obţinerea unui „joc secund, mai pur": o lume paradisiacă, de arhetipuri, eternul cer platonician în care sălăşluiesc doar ideile lucrurilor. Poetul e catalizatorul acestei uluitoare, unice levitaţii către realitate, în cursul căreia se de-realizează, se eliberează de povara propriei consistenţe, tinzând spre idee: „Poetul ridică însumarea/De harfe resfirate ce-n zbor invers le pierzi..." Altfel spus: „Punctul ideal de unde ridicăm această hartă a poeziei argheziene se aşază sub constelaţia şi în rarefierea lirismului absolut, depărtat cu mai multe poduri de raze de zodia celeilalte poezii [...] unde sub pretext de confidenţă, sinceritate, disociaţie, naivitate, poţi ridica (s.n.) orice proză la măsura de aur a lirei." E greu de spus dacă e posibilă o poezie cu adevărat pură, dacă limbajul care o construieşte poate fi complet de-realizat. De ar fi aşa, strofele ar trebui înlocuite de versuri, versurile — de cuvinte, cuvintele — de silabe, silabele — de litere, iar literele — de neant; căci în orice secvenţă, oricât de îndepărtată de norma logicii comune, există o coagulare, o închegare, o realizare semantică. Dadaiştii înşişi nu se lăsau — deşi pretindeau, superb, că o fac — în voia hazardului pur: cuvintele extrase de ei „la întâmplare", primind „cum se cuvine" articolul hotărât şi nehotărât, fiind corect precedate de prepoziţii şi înlănţuite prin conjuncţii, dovedeau că exista un „aranjament" al lor, chiar dacă minimal, într-o secvenţă. Spre deosebire de matematică, poezia nu este, nu poate fi un univers „de curăţii şi semne", căci ea e făcută din cuvinte, iar cuvintele, oricât s-ar încerca vidarea lor, continuă să păstreze o legătură „impură" cu cei ce le folosesc şi cei cărora, vrând-nevrând, li se adresează. Poate că aceasta este explicaţia succesiunii „întoarse" în care se prezintă cele trei cicluri ale volumului foc secund: nu în ordinea cronologică, nu în acord cu traseul dificil al unei evoluţii, ci într-un „zbor invers", de la punctul cel mai înalt către contingentul „fatal", de la concluzie către premisele ei, văzute şi interpretate acum într-o altă lumină, mai caldă, mai omenească, mai artistică. Indicând sensul pe care lirica modernă e datoare să-l urmeze, excepţionalul volum barbian arată, totodată, că poezia nu poate respira, mereu, la nesfârşit, un aer cu oxigenul atât de rarefiat. Ea trebuie, pentru a supravieţui, să se deschidă către tot ceea ce B. a încercat să lase în urmă: „în tinereţe, am aruncat 373 Dicţionarul general al literaturii române Barbu discuţiei cuvântul de lirism absolut. Mulţi l-au întâmpinat cu potrivnicie. Astăzi pare sigur că dreptatea a stat de partea acelora, nu a mea. Poezia e încă valoare relativă. E viul de aparenţe şi încântare, fâlfâitor deasupra lucrurilor, cum se definea din vechi" (Cuvânt către poeţi, 1941). încheiere, ultimul poem din Joc secund, aduce în acelaşi spaţiu Isarlâkul pitoresc, târg hilar şi balcan peninsular (şi de-acum familiar), şi un „Eptagon cu vârfuri stelelor la fel", schiţat de-a dreptul pe hârtie, după ultimul vers. Jocul „secund, mai pur" nu poate exista (şi nu poate avea o semnificaţie) decât precedat de o realitate „primă" şi impură - o realitate de care poetul să îl despartă mereu, să încerce mereu să-l despartă. Aspirând către marea lumină necreată a spiritului pur, poetul s-a oprit de câteva ori pe graniţa care desparte creatul de increat. Nu cunoaştem în întreaga literatură un alt poet care să fi îndrăznit a-şi propune dificila temă a trecerii de la nefiinţă la viaţă, vraja magică a desfacerii din adâncurile mobile ale posibilului. Tudor Vianu SCRIERI: După melci, cu ilustraţii de M. Teişanu, Bucureşti, 1921; Joc secund, cu portretul autorului desenat şi gravat în lemn de Marcel Iancu, Bucureşti, 1930; îngr. şi pref. AL Rosetti şi Liviu Călin, Bucureşti, 1966; Ochean, ed. îngr. şi pref. AL Rosetti şi Liviu Călin, Bucureşti, 1964; Pagini de proză, îngr. şi introd. Dinu Pillat, Bucureşti, 1970; ed. 2, Bucureşti, 1984; Poezii, îngr. Romulus Vulpescu, Bucureşti, 1970; Bălcescu trăind, copertă şi ilustraţii de Val Munteanu, Bucureşti, 1971; Poezii, îngr. şi postfaţă Dinu Flămând, Bucureşti, 1975; Poezii, îngr. şi pref. Marin Mincu, Bucureşti, 1975; Pagini inedite, îngr. Gerda Barbilian, V. Protopopescu şi V. Gh. Vodă, pref. Gheorghe Mihoc, Bucureşti, 1981; Joc secund-Juego segundo, ed. bilingvă, tr. Victor Ivanovici şi Omar Lara, pref. Victor Ivanovici, Bucureşti, 1981; Ion Barbu în corespondenţă, I, îngr. Gerda Barbilian şi N. Scurtu, Bucureşti, 1982; Nadir latent-Nadir latent, ed. bilingvă, tr. şi pref. Paul Miclău, Bucureşti, 1985; Joc secund, îngr. Romulus Vulpescu, Bucureşti, 1986; Poezii. Proză. Publicistică, îngr. Dinu Pillat, Mihai Dascal şi Maria Rafailă, Bucureşti, 1987; Joc secund, îngr. Sande Vârjoghe, Bucureşti, 1995; Călătoriile lui don Miguel. Corespondenţă Ion Barbu-Al. Rosetti, îngr. Simona Cioculescu, Bucureşti, 1995; Opere, I—II, îngr. şi pref. Mircea Coloşenco, Cluj-Napoca, 1997-1999; Opere, I—II, îngr. Mircea Coloşenco, introd. Eugen Simion, Bucureşti, 2000. Traduceri: W. Shakespeare, Viaţa şi moartea regelui Richard al îîî-lea, îngr. Romulus Vulpescu, Bucureşti, 1964. Repere bibliografice: E Lovinescu, Un poet nou, SBR, 1919, 34; Lovinescu, Critice, VI, 165-169, IX, 174-186; Aderca, Contribuţii, I, 19-24, II, 42-48, 573-590; Al. A. Philippide, Ion Barbu, „Joc secund", ALA, 1930,474; Şerban Cioculescu, Ion Barbu, „Joc secund", ADV, 1930, 14122; Perpessicius, Ion Barbu, „Joc secund", CU, 1930,1732; G. Căli-nescu, Sub zodia altei poezii, VRA, 1930, 118-119; Constantinescu, Scrieri, 1,180-187; Sebastian, Jurnal, 192-194; E. Lovinescu, Memorii, II, Bucureşti, 1932,118-127; Eugen Ionescu, Nu, Bucureşti, 1934,58-72; Tudor Arghezi, Scrisori, ALA, 1935, 761; Tudor Vianu, Ion Barbu, Bucureşti, 1935; Şerban Cioculescu, O cercetare asupra poeziei noastre ermetice, RFR, 1937, 12; G. Călinescu, Ist. Ut. (1941), 892-896; Ov. S. Crohmălniceanu, Ion Barbu, VR, 1963, 6-7; Adrian Marino, Retrospectivă Ion Barbu, ST, 1965,3; Manolescu, Lecturi, 1966,87-113; Mircea Tomuş, Ion Barbu şi „Jocul secund", ST, 1966, 9; Ivaşcu, Confruntări, 1,385-392, III, 75-78; Al. Rosetti, Barbiana. I-III, LCF, 1967, 36, 37, 39; Ciopraga, Portrete, 300-304; Al. Paleologu, Introducere în poezia lui Ion Barbu, VR, 1967,1; Cezar Baltag, Simultan literar, AFT, 1967, 17; Martin, Poeţi, I, 53-61; Călinescu, Eseuri, 21-52; Basarab Nicolescu, Cosmologia „Jocului secund", Bucureşti, 1968; Solomon Marcus, Ion Barbu, matematician şi profesor, GL, 1968,12; Constantin Florin Pavlovici, „Isarlâk" - comentarii la ciclul balcanic al poeziei lui Ion Barbu, VR, 1968,7; Eugen Simion, Ion Barbu şi E. Lovinescu, RL, 1969,47; Dinu Pillat, Ion Barbu, Bucureşti, 1969; Mincu, Critice, 1,17-38; Cristea, Interpretări, 222-223; Ion Pop, în perspectiva „Jocului secund", RL, 1970, 41; Niţescu, Scylla, 9, 24, 31-54; Romulus Vulpescu, Ion Barbu -Literatura este circumstanţă, MS, 1971,3; Manolescu, Teme, 1,35-40, IV, 89-93, V, 137-143; George, Semne, 263-283; Ulici, Recurs, 45-58; Cioculescu, Itinerar, 1,256-270; Crohmălniceanu, Literatura, II, 441-477; Niţescu, Repere, 165-173; Oarcăsu, Destine, 76-83; Gerda Berbilian, Ion Barbu. Amintiri, Bucureşti, 1975; Zaciu, Lecturi, 129-133; Taşcu, Incidenţe, 104-108; Negoiţescu, Analize, 243-250; Papahagi, Exerciţii, 48-86; Caraion, Pălărierul, 95-108; Ion Barbu interpretat de..., îngr. şi pref. George Gibescu, Bucureşti, 1976; Pop, Transcrieri, 165-173; Baltag, Polemos, 50-75; Dorin Teodorescu, Poetica lui Ion Barbu, Craiova, 1978; Sorescu, Interpretări, 6-32; Şerban Foarţă, Eseu asupra poeziei lui Ion Barbu, Timişoara, 1980; Papahagi, Eros, 77-109; Petrescu, Configuraţii, 189-209; Mircea Scarlat, Ion Barbu. Poezie şi deziderat, Bucureşti, 1981; Alexandru Ciorănescu, Ion Barbu, New York, 1981; ed. Bucureşti, 1996; Piru, Ist. Ut., 409-413; Marin Mincu, Ion Barbu. Eseu despre textualizarea poetică, Bucureşti, 1981; Bucur, Poezie, 81-95; Cheie-Pantea, Palingeneza, 158-169; Papahagi, Critica, 58-153; Cioculescu, Itinerar, IV, 308-314; Scarlat, Ist. poeziei, II, 190-192, III, 63-66,94-97, 114-117, 188-243, IV, 131-134; Dobrescu, Foiletoane, III, 216-226; Mandics Gyorgy, Ion Barbu, „Gest închis". O analiză a universului semantic al volumului „Joc secund", tr. Biich Schiff, pref. Dan Grigorescu, Bucureşti, 1984; Pop, Jocul, 117-174; Mihăilescu, întrebările, 179-200; Tupan, Scenarii, 78-134; Grigurcu, Eminescu-Labiş, 132-140; Mircea Coloşenco, Ion Barbu-Dan Barbilian. Biografie documentară, Bucureşti, 1989; Mircea Muthu, Alchimia mileniului, Bucureşti, 1989,91-102; Ioana Em. Petrescu, Eminescu şi mutaţiile poeziei româneşti, Cluj-Napoca, 1989, passim; Marin Mincu, Opera literară a lui Ion Barbu, Bucureşti, 1990; Lovinescu, Unde scurte, 1,346-348; Negoiţescu, Ist. Ut., I, 283-284; Cezar Baltag, Eseuri, Bucureşti, 1992, 65-76; Alex. Ştefănescu, Ion Barbu, RL, 1993,28; Ierunca, Subiect, 54-56; Ioana Em. Petrescu, Ion Barbu şi poetica postmodernismului, Bucureşti, 1993; Geo Şerban, Ion Barbu — ecuaţia anului 1940, RL, 1994, 38; Ovid S. Crohmălniceanu, Amintiri deghizate, Bucureşti, 1994,32-43; Caraion, Tristeţe, 73-81; Cezar Baltag, Ion Barbu între dinamica alternativei şi soluţia plotiniană, VR, 1995, 3-4; Papahagi, Interpretări, 35-39; Pop, Recapitulări, 87-133; Eugen Simion, Puţină epistologie, CC, 1995, 3-4; Micu, Scurtă ist., II, 302-305, 399-405; Marian Barbu, Simona Barbu, Simbolistica poeziei lui Ion Barbu, Bucureşti, 1997; Marin Sorescu, Bibliotecă de poezie românească, Bucureşti, 1997, 329-334; Dumitru Chioaru, Poetica temporalităţii, Cluj-Napoca, 2000, 167-187; Dicţ. analitic., I, 316-318, II, 184-186, 282-284, III, 111-113, 257-259, IV, 39-41, 331-335; Mihai Botez, în oglinzi paralele. însemnări despre Ion Barbu, Bucureşti, 1999; Simion, Fragmente, III, 163-176; Cărtărescu, Postmodemismul, 276-279; Hrimiuc-Toporaş, Atelier, 11-24; Eugen Simion, Introducere la Ion Barbu, Opere, I—II, îngr. Mircea Coloşenco, Bucureşti, 2000; Dicţ. esenţial, 62-67. D. C.-E. BARBU, Marian (29.IX.1939, Mileşti, j. Dolj), critic literar şi prozator. Este fiul Elenei şi al lui Constantin Barbu, ţărani. A absolvit Liceul „Fraţii Buzeşti" din Craiova şi Facultatea de Barbu Dicţionarul general al literaturii române 3 74 Limba şi Literatura Română (1959-1964) a Universităţii din Bucureşti. Funcţionează ca profesor la Colegiul Naţional „Fraţii Buzeşti" (1964-1999) din Craiova, iar între 1965 şi 1971 activează ca ziarist la cotidianul „înainte". După 1990, este şi redactor-şef al revistei „Meridian" (1990-1992), profesor la Universitatea „Mihai Viteazul" din Craiova. Colaborează la revistele „Argeş", „Luceafărul", „România literară", „Orizont", „Ramuri", „Analele Universităţii din Craiova", „Literatorul", „Caiete critice" etc. Debutează cu versuri în revista „Argeş" (1968), la recomandarea lui Ion Caraion, şi tot cu un ciclu de versuri intră în Caietul debutanţilor (1979), al Editurii Albatros. Editorial, debutează individual cu studiul Romanul de mistere în literatura română (1981). Urmează romanul Oraşul la ora amintirilor (1984), în care tema obsedantului deceniu este ilustrată prin personaje din medii diferite; sunt de evidenţiat aici claritatea demersului narativ, dinamismul acţiunii. Câmpia nu este singură (1986) denotă influenţele romanului sud-american, în folosirea planurilor narative multiple şi îmbinarea fantasticului cu oniricul şi realismul. Romanul vrea să fie reprezentarea etosului unei colectivităţi rurale, confruntată cu istoria. Aproapele nostru trădează (1992), subintitulat „roman semipoli-ţist", foloseşte tehnici ale prozei moderne (textualism, inter-textualitate) şi postmoderne, care vor sta şi la baza romanului Colonelul de la Ghiol (1996), „roman polimorf", „prin focul încrucişat al limbajelor", prin sinteza personaj-narator-autor, sau „roman total" (Stan Velea), în care formele moderne se îmbină cu cele clasice (biografia unor personaje, logica episoadelor), pentru a nu ştirbi inteligibilitatea textului. De altfel, textul este programatic construit în manieră postmodernistă şi axat pe intertextualitate; în final, autorul ataşează o listă a; numelor de persoane la care se referă, de la Achile, Aristofan, Aristotel la Roland Barthes, Brâncuşi, Bogza sau Topîrceanu şi de la Varlaam la Theodor Stolojan. Mai adaugă un „indice alfabetic de spaţii şi ape", precum şi o schemă cu diferenţele dintre modernism şi postmodernism. Romanul a atras atenţia criticii şi probabil va mai stârni discuţii. în toată această perioadă, B. publică mai multe ediţii din autori clasici şi contemporani (I. M, Bujoreanu, Hortensia Papadat-Bengescu, Gala Galaction, Ion Agârbiceanu, Barbu Delavrancea ş.a.), precum şi numeroase articole de critică şi istorie literară. Primul său volum, Romanul de mistere în literatura română, includea un excurs istorico-literar care urmărea romanul de mistere românesc în comparaţie strânsă şi documentată cu modelele străine, traseu mai puţin frecventat în cercetarea românească. Cele mai multe ecouri le-a avut însă cartea Aspecte ale romanului românesc contemporan (I-II, 1993-1995). Critica a apreciat abordarea pertinentă, desprinsă de interpretarea şi evaluarea cu motivaţie ideologică, concentrată asupra unei valorizări cât mai apropiate de exigenţele criteriului estetic ce transcende toate subiectivităţile. Pe de altă parte, în atenţia autorului au intrat şi opere ale unor scriitori români din exil, precum Ora 25 de Constantin Virgil Gheorghiu, Noaptea de Sânziene de Mircea Eliade, Cronică de familie de Petru Dumitriu, interzis multă vreme în critica noastră, Dumnezeu s-a născut în exil de Vintilă Horia, Povara bunătăţii noastre de Ion Druţă, Nonroman de Florian Smarandache. Acesta din urmă, refugiat în SUA, a creat acolo un curent numit paradoxism, publicând şi o Antologie despre paradoxism (Los Angeles, 1993), în care este inclus şi B., cu studiul Un logos ascuns: paradoxismul. în Aspectele... stau alături, firesc din unghi estetic, romancieri diferiţi ca ideologie: Zaharia Stancu, Eugen Barbu, Ion Lăncrănjan, Paul Anghel, pe de o parte, Marin Preda, Augustin Buzura, George Bălăiţă, Octavian Paler, pe de altă parte, pe lângă autori ca I. M. Sadoveanu, Mihail Sadoveanu, V. Voiculescu, Ion D. Sârbu ş.a. SCRIERI: Romanul de mistere în literatura română, Craiova, 1981; Oraşul la ora amintirilor, Craiova, 1984; Câmpia nu este singură, Bucureşti, 1986; Aproapele nostru trădează, Craiova, 1992; Aspecte ale romanului românesc contemporan, I-II, Craiova, 1993-1995; Colonelul de la Ghiol, Craiova, 1996; Simbolistica poeziei lui Ion Barbu (în colaborare cu Simona Barbu), Craiova, 1997; Reexaminări critice, Craiova, 1997; Brazii din Poiana Soarelui, Craiova, 1998; Trăind printre cărţi, I-II, Petroşani, 2001-2002; Fuga de sub model, Craiova, 2002. Ediţii: Traian Demetrescu, între vis şi realitate, pref. Al. Macedonski, postfaţa edit., Craiova, 1996. Repere bibliografice: Mircea Zaciu, „Romanul de mistere în literatura română", ST, 1981,11; George Muntean, „Romanul de mistere în literatura română", RL, 1982,27; Const. M. Popa, „Aproapele nostru trădează", R, 1992,3-4; Dan Milcu [D. Micu], O panoramă a romanului contemporan, L, 1993,34; Ion Dodu Bălan, Marian Barbu, „Aspecte ale romanului românesc contemporan", „Glasul românesc", 1993,15; Răzvan Voncu, Seninătatea vocaţiei clasiciste, L, 1994,29-31; Tudor Nedelcea, Aspecte ale romanului, „Excelsior", 1996,1; Constantin Cubleşan, Aspecte ale romanului, ST, 1996,6; Const. M. Popa, Toamna coloneilor, R, 1996,10-12; Stan Velea, Marian Barbu, Simona Barbu, „Simbolistica poeziei lui Ion Barbu", RITL, 1997,1-2; Stan Velea, Un roman totali, JL, 1997,27-30; Aura Christi, Ex libris, CNT, 2001, 3,11; Florin Al. Ţene, „Trăind printre cărţi", ATN, 2002, 2; Gheorghe Glodeanu, Fascinaţia cărţilor, CNT, 2002, 24; Marie-Louise Semen, „Fuga de sub model", LCF, 2002,30. M. Vs. BARBU, Nicolae (15.XII.1921, Iaşi — 22.V.1985, Iaşi), critic şi istoric teatral, gazetar. Elev la Liceul Naţional din oraşul natal, B. se înscrie, după terminarea şcolii, la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii ieşene, luându-şi licenţa în 1946. Nu păşise pragul studenţiei când, prin 1941, începe să publice în presa locală. Va continua să fie prezent, cu articole şi diverse însemnări, şi în anii următori, după ce obţine o catedră în învăţământul preuniversitar (1946-1955). Cu tactul şi comprehensiunea ce îl caracterizau, înclinat spre studiu, ar fi putut să aibă o bună carieră de profesor. Dar l-a atras viaţa de redacţie, ataşamentul său pentru gazetărie fiind una dintre trăsăturile prin care a rămas în amintirea celor care l-au cunoscut. Redactor şi secretar de redacţie la cotidienele „Moldova nouă" şi „Opinia", unde îşi face mâna, între 1954 şi 1966 îndeplineşte, cu profesionalism, funcţia de redactor-şef adjunct la „laşul literar". După înfiinţarea revistei „Cronica" (1966), trece cu bagajul său de experienţă la noul hebdomadar. în afară de periodicele ieşene, în care a semnat sute de cronici teatrale, studii de istoria teatrului, comentarii literare, uneori cronici plastice, B. a mai colaborat la jurnale („România 375 Dicţionarul general al literaturii române Barbu liberă" ş.a.) şi la reviste de cultură („Contemporanul", „Tribuna", „Steaua", „Teatrul" ş.a.); a scris şi sub pseudonimul Radu Naumescu. S-a impus în peisajul cultural al urbei îndeosebi prin pasiunea pentru teatru. Iubea actorii, pe cei din generaţia de aur a Naţionalului ieşean îi venera, ceea ce nu-i diminua, în cronicile de spectacol, voinţa de a se păstra în limitele obiectivitătii. Cu un ton de o urbanitate fără cusur, păstra, ca o marcă a corectitudinii, o mină sobră, concentrat să descifreze — fără virtuozităţi analitice, însă limpede şi exact — sensurile unor montări. Probitatea lui era aceea a unui spirit avizat şi ferm, cu o pedală tradiţionalistă în aprecierile cumpănite, în care apetenţa pentru valorile de mult recunoscute se conjugă cu o anume prudenţă faţă de inovaţia agresivă. Pentru B., totul, în sfera artei, e o „chestiune de dozaj", de aceea şi critica lui, atentă şi la obiect, respinge excesivităţile şi ambiguitatea. Nu agrea extravaganţele unor regizori bolnavi de „narcisism", aşa cum ricana la moda „demitizărilor" sau la „actualizările forţate", căzând în exhibiţionism şi abracadabrant, în dauna textului sacrosanct. Nu se arăta încântat nici de „reconstituirea muzeistică", declarându-se, ca să pară în pas cu vremea, un adept al „inovaţiei creatoare". Firea sa, care nu se dezminte, este aceea a unui conservator. Ambiţia lui este aceea de a-şi însoţi demersul analitic şi cel istoriografie prin consideraţii teoretice (Sine im..., 1971, Noi şi clasicii, 1975, Antract, 1979). Lecturile fidele, pline de bun-simţ, denotă o înclinaţie spre reflexivitate, comentariul pe teme literare sau teatrale angajându-se într-o vanitoasă monologare pe marginea unor concepte (actualitate şi valoare, tradiţie şi inovaţie ş.a.). Criticul, pus pe disocieri, îşi propune să clarifice o noţiune sau alta, combătând astfel „poncifele", „prejudecăţile" care-1 supără. O carte întreagă, Noi şi clasicii, îşi subminează însă efortul de a reinterpreta creaţii de vârf ale literaturii noastre prin dilatarea abuzivă, cu ifos globalizant, a noţiunii de „clasic", în care B. înghesuie scriitori fel de fel. Urmărind să surprindă „coordonatele" unor opere, să definească „atitudini" (lirice etc.) şi să contureze „profiluri" (sau, mai pompos, „efigii"), „creionările" acestea elaborate, neocolite de pedanterie, rămân discrete sub raportul contribuţiei proprii. Ceea ce îi înviorează scrisul simt nu metaforele, rare şi artificioase, ci fluxul amintirii, evocările, cu deosebire cele plasate în ambianţă ieşeană, dând austerelor glose ceva culoare şi un pic de fior. Seriozitate şi rigoare dovedesc monografiile pe care B. le-a consacrat unor glorii ale teatrului ieşean — Matei Millo (1963), unde interpretul preferat al lui V. Alecsandri e văzut ca un „reformator pe linia realismului", Aglae Pruteanu (1965), care, evitând romanţarea, ia totuşi o turnură encomiastică, în fine, Biografie şi creaţie (1983), o reconstituire a carierei de „actor total" a lui C. Ramadan. Apelând, ca un cercetător scrupulos ce era, la date culese din publicaţiile vremii şi de prin arhive, precum şi la alte mărturii, folosite cu discernământ, B. încearcă să reînvie, atât cât se mai poate, reprezentaţii de succes de altădată, neîmpăcat, s-ar spune, cu efemeritatea lor. O preţioasă lucrare, doldora de informaţii, este Dicţionarul actorilor Teatrului Naţional din Iaşi (1976), galerie de portretizări precise şi nuanţate, la care se poate apela oricând. Aceeaşi temeinicie se vădeşte şi în suita de Momente din istoria teatrului românesc (1977), din „zori" şi până înspre zilele noastre. Mergând pe „firul tradiţiei", meticulosul analist, care judecă fiecare secvenţă în funcţie de context, îşi structurează materialul în funcţie de acele „înnoiri" ce au survenit într-un moment sau altul graţie aportului unor personalităţi ale scrisului şi ale scenei. Un proces pe care autorul ţine să-l pună în evidenţă este acela al „sincronizării", dinamică fastă, ducând, în viziunea lui sărbătorească, la înfiriparea „dimensiunii universale" a multor valori autohtone. Cu unele pagini mai greoaie şi, pe anumite porţiuni, cu pasaje, stilistic vorbind, mai cenuşii, excursul, deloc „succint", probează convingător o bună cunoaştere a fenomenului teatral. SCRIERI: Matei Millo, Bucureşti, 1963: Aglae Pruteanu, Bucureşti, 1965; Sine ira..., Iaşi, 1971; Noi şi clasicii, Bucureşti, 1975; Dicţionarul actorilor Teatrului Naţional din Iaşi, Iaşi, 1976; Momente din istoria teatrului românesc, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1977; Antract, Bucureşti, 1979; Biografie şi creaţie (Arta lui C. Ramadan), Bucureşti, 1983. Repere bibliografice: Popa, Dicţ. lit (1977), 66-67; Liviu Leonte, Critic şi istoric literar, CRC, 1985,2; Constantin Ciopraga, Definitiva plecare..., CL, 1985,5; Leon, Umbre, V, 98-102; Maftei, Personalităţi, VI, 42-44; Petraş, Panorama, 117-119; Busuioc, Scriitori ieşeni (2002), 54-55. F. F. BARBU, Nicolae Ion (8.X.1908, Urşi-Cârstăneşti, j. Vâlcea -23.VIII.1993, Bucureşti), clasicist. Sfârşeşte studiile liceale la Râmnicu Vâlcea în 1928, după care îşi ia licenţa în 1931 în filologie latină, iar doctoratul la Strasbourg, în 1933. în 1934 începe să predea la Universitatea din Bucureşti, fiind promovat ca profesor titular în 1954, şi ca şef de catedră în 1963; funcţionează aici până la pensionare. Membru a şase academii străine (Roma, Pescara, Salerno ş.a.), a trei societăţi de studii clasice (Rio de Janeiro, Berlin şi Varşovia) şi preşedinte al societăţii „Ovidianum", este director ştiinţific al publicaţiei „Quaderni dell' umanismo" (Roma) şi conduce, la Bucureşti, revista „Ausonia". Clasicist de structură lansoniană, B. îşi va localiza eforturile istorico-literare în aria literaturilor greacă şi latină, cu o anume preferinţă pentru cea din urmă. Exclusivitatea spaţiului abordat indică un reflex firesc al fizionomiei intelectuale şi al metodologiei acestui spirit riguros ordonator. Prima lucrare publicată în volum este teza complementară de doctorat, Les Sources et l'originalite d'Appien dans le deuxieme livre des „Guerres civiles" (1933), susţinută la Universitatea din Strasbourg. Materialul înfăţişat, configuraţia expunerii şi expresia lexicală simplă anunţau coordonatele ce vor particulariza profilul cercetătorului. Enunţând, la început, datele problemei, autorul trece în revistă, critic ori laudativ, studiile anterioare, stăruind îndeosebi asupra neîmplinirilor. Odată delimitate necunoscutele, se stabilesc modalităţile şi operaţiunile menite să conducă la rezolvarea lor. La capătul excursului comparativ, parcimonios şi la obiect, B. formulează concluzii limpezi şi convingătoare. Astfel, demonstrează că Appian a folosit izvoare diferite, favorabile sau ostile, pe care le-a confundat uneori, schimbându-le cronologia şi apropiindu-se mai mult de Barbu Dicţionarul general al literaturii române 3 76 Plutarh. O construcţie aproape identică — elementele de studiu, realizările cercetărilor anterioare, demonstraţia analitică şi concluzii — prezintă şi a doua carte, Les Procedes de la peinture des caracteres et la verite historique dans Ies biographies de Plutarque (1934), teza principală de doctorat. Fazele acestei metodologii pronunţat pozitiviste, cu pondere mai mare pe faptul concret decât pe comentariu, vor fi respectate şi în celelalte lucrări. Aşadar, tot un studiu de sursologie, iniţiat în scopul clarificării unei probleme fundamentale pentru Plutarh — modul în care acesta a conciliat istoricul şi anecdoticul. Generalizările finale se impun aproape de la sine: eruditul Plutarh a folosit constructiv izvoarele, neinfluenţabil şi cu discernământ critic; nu a fost un moralist, ci un bun cunoscător al firii omeneşti, cu lecturi întinse. Neaşteptat, conceptual şi metodologic, va fi al treilea volum, Dualismul tragediei lui Sofocle (1936), fundamentat pe ideea artei pure, care dă şi perspectiva de apreciere. Respingând tendinţa premeditată şi diferenţele dintre genuri, autorul va judeca tragediile sofocleene în funcţie de relaţia binară idei filosofice şi religioase — patetism dramatic, criteriu modernist discriminator, pe care îl aplică mecanic literaturii antice. Intenţionalitatea de orice natură, crede el, împinge Antigona, Ajax, Filoctet şi Oedip la Colona în abisurile nonartei. Titlul de capodoperă se cuvine doar tragediilor Oedip rege, Electra şi Trachinienele, în care facultăţile creatoare sunt utilizate de un artist neîntinat de imixtiunea tendinţei. Această abatere de la poetica realistă este un efect de scurtă durată, la care, din pricina inaderenţei lui structurale, B. va renunţa uşor, ca la o cochetărie de moment. Cărţile scrise după 1944 sunt doveditoare în acest sens. Aspecte din viaţa romană în scrisorile lui Cicero (1959) o confirmă, tabloul Romei antice, răsfrânt de celebrul creator în epistole şi cuvântări, reconstituind mediat profilul omului şi pe cel al cetăţeanului, care se explică unul prin celălalt. Pe linia încercărilor de sinteză se înscrie şi volumul Valori umane în literatura greacă (1967). După război, B. va aborda subiecte mai cuprinzătoare, ce depăşesc concretul restrâns al unei probleme anume. Autorul ţintea închegarea unor imagini de ansamblu — adevărate istorii ale literaturii — pe care însă n-a mai apucat să le realizeze. Expresia stilistică, mai puţin sincopată, se va mula şi ea pe cadrele lărgite ale gândirii scăpate de chingile demonstraţiei stricte, aproape matematice, şi se va adapta fenomenului studiat, chiar dacă şi acum desfăşurarea comentariului va parcurge aceleaşi etape. Operele cercetate, literare şi istorice, acoperă un spaţiu destul de vast, de la poemele homerice şi Hesiod la lirică, tragedie şi istoriografie. E vorba de o schiţă a valorilor mai însemnate, prin mijlocirea căreia se reformulează, în curgerea vremii, judecăţi cu privire la mentalităţi, opere şi personalităţi ale culturii. Este o optică, până la un punct, inedită şi rezultatele sunt pe măsură. Adăugiri sintetice va conţine şi Antichitatea clasică. 100 de figuri celebre (1976) — tablete instructive şi picante, datorită inserţiilor anecdotice, ca şi, în parte, raportările analitice, reactualizante, din Noi şi clasicii (1975). Activitatea clasicistului, a istoricului literar s-a împletit cu preocupările didactice, ducând la elaborarea mai multor manuale de limbă, gramatică şi literatură, latină îndeosebi, destinate elevilor şi studenţilor. La acestea se adaugă şi câteva traduceri remarcabile. SCRIERI: Les Sources et l'originalite dAppien dans le deuxieme livre des „Guerres civiles", Paris, 1933; Les Procedes de la peinture des caracteres et la verite historique dans les biographies de Plutarque, Paris, 1934; Dualismul tragediei lui Sofocle, Bucureşti, 1936; Aspecte din viaţa romană în scrisorile lui Cicero, Bucureşti, 1959; Valori umane în literatura greacă, Bucureşti, 1967; Noi şi clasicii, Bucureşti, 1975; Antichitatea clasică. 100 de figuri celebre, Bucureşti, 1976. Traduceri: Plutarh, Vieţi paralele, Bucureşti, 1957; Aristotel, Fizica, Bucureşti, 1966; Tucidide, Războiul peloponeziac, Bucureşti, 1966; Fericitul Augustin, Scrieri alese, Bucureşti, 1985. Repere bibliografice: Stan Velea, N. I. Barbu, RITL, 1979, 4; Velea, Universalişti, 66-71; Petria, Vâlcea, 38-39. St. V. BARBU, Petre (20.VII.1962, Galaţi), prozator şi dramaturg. Provine dintr-o familie de muncitori. După studiile liceale la Galaţi, a absolvit tot aici, în 1988, Facultatea de Mecanică a Universităţii Tehnice, lucrând apoi ca inginer la „Electroargeş" din Curtea de Argeş. Debutează publicistic în revista studenţească „Orientări" (Galaţi), după care Laurenţiu Ulici îi prefaţează un grupaj de proze scurte, Scara mea de incendiu. Din 1995 este redactor la „Capital". în 1990 a beneficiat de o bursă de specializare în jurnalism, în SUA. Ioan Buduca a caracterizat exact proza lui B., observând că „personajele se mişcă în firescul corupt al unei existenţe corupte, dar nu-şi pierd sufletul." Accentul pe „infinitezimalul" scriiturii — de unde şi trimiterile la Milan Kundera, de pildă — lega debutul editorial al lui Bv cu prozele din Tricoul portocaliu fără număr de concurs (1993), de linia Mircea Nedelciu-Cristian Teodorescu-Bedros Horasangian: realism cotidian interesat de psihologia colectivă, pentru care filmografia care a influenţat generaţia '80 în proză devine o referinţă aproape obligatorie. Cazuistică de cartier în epoca ceauşistă, amestec de situaţii groteşti şi fizionomii suprarealiste, dar şi gogoliene, o ironie bonomă, nu corosivă, cu atenţie la sentiment şi la drama deriziunii. Pe scurt, scriitorul face parte din familia unui Nicolae Velea, şi nu dintre partizanii filmelor lui Lucian Pintilie. în 1998, B. săvârşeşte saltul aşteptat de la prozele scurte la roman. Ultima tresărire a submarinului legionar (1998) este un roman cu sincope temporale, cu personaje ce par comice la început, pentru a deveni forţe primejdioase odată ce nebunia generală se instalează ireversibil peste o lume (o Românie) citită ca o înşiruire de glume proaste. Didactic vorbind, este un roman al căutării adevărului: ancheta întreprinsă în 1997 de un ziarist de la o gazetă centrală (Lucian Zvorişteanu) asupra dispariţiei înainte de 1989 a unui stomatolog (Cezar Flonta) dintr-un oraş de provincie (nu fără fine trimiteri la romanele de tip Augustin Buzura, D. R. Popescu). Câţiva intelectuali de provincie (un arheolog tracoman, un june prozator imberb, o cochetă, un intelectual problematizant, un dentist lubric, profitor şi ratat, un gazetar politruc, plus bufonul de rigoare al „Curţii", semianalfabet şi agresiv) formează în 1986 un soi de cenaclu botezat Colocviile 79, unde se citesc în grup Nişte ţărani de Dinu Săraru şi Pumnul şi palma de Dumitru Popescu. Şarja e 377 Dicţionarul general al literaturii române Bardan suculentă, autorul are ochi gogolian şi aplecare spre fantasticul cotidian de tip Bulgakov, ca şi Daniel Bănulescu. Dacă firul degradării generale, de la 1986 la 1989, este răsucit de anonimul june strungar şi prozator în cheie autoironică, retrospectiva dinspre 1997 înspre 1986 este parcursă (în tradiţie camilpetresciană) de ziaristul Lucian Zvorişteanu, omul legat de urbea buclucaşă prin multe fire sentimentale. Urmează revelaţii tulburătoare, lecţii de cinism versatil, malformarea realităţii, spulberarea adevărurilor: Lucian află că, ani de-a rândul, actualul său redactor-şef, Danciu, a semnat cu numele lui (Zvorişteanu) diverse articole la comandă, pe ponturi vândute de Ciolfan, unele de-a dreptul periculoase pentru viaţa oamenilor, inclusiv pentru cazul Flonta. Morala romanului: „arată-mi un ziarist român cu douăzeci de ani de meserie care n-a mâncat rahat! Asta a fost slujba noastră de atunci, mâncători de rahat. Acum suntem liberi. Minciunile se vând mai bine ca adevărul. O să te loveşti în meseria asta blestemată de atâtea minciuni, încât o să ajungi să te întrebi dacă nu cumva toată viaţa ta e o minciună." Cu o astfel de priză la contingent şi cu darul replicii, pe care îl are, B. cultivă cu succes şi genul dramatic; a câştigat premii, a fost nominalizat la concursurile UNITER, iar piesa La stânga tatălui a fost inclusă în antologia După cenzură, tipărită în engleză şi franceză la Unitext în 2000. Conturul piesei ar fi: într-un oraş de graniţă, în zilele detronării lui Ceauşescu, tineri şi bătrâni, agenţi provocatori, mişcări sindicale, confuzie generală, conştiinţe „camilpetresciene". De altminteri, se pare că în ultimii ani dramaturgia l-a captivat aproape definitiv pe B. SCRIERI: Tricoul portocaliu fără număr de concurs, Bucureşti, 1993; Dumnezeu binecuvântează America, Bucureşti, 1995; Ultima tresărire a submarinului legionar, Bucureşti, 1998. Repere bibliografice: Emil Mladin, Despre un maraton, RL, 1994,41; Tania Radu, Postcitadinismul, LAI, 1996, 7; Dan C. Mihăilescu, Hora impostorilor, „22", 1998, 19; Gabriel Avram, Oare cum tresare un submarin?, RL, 1998, 21; Ioan Stanomir, Apocalipsa după Petre Barbu, LCF, 1998,27. D.C.M. B. a debutat ca poet în „Epoca" (1922), cu versuri de factură vag minulesciană. Cel dintâi volum, Florile roşii (1934), incluzând câteva poeme în proză, glosează despre soarta umiliţilor, înduioşarea melodramatică tinde să dea suport unor structuri contrastante, apropiate adesea de pilda religioasă. B. foloseşte, frecvent retoric, o imagistică de sursă biblică pentru a sugera paragina spirituală a veacului, condamnată în numele unui creştinism indignat — substratul celei de a doua cărţi, Cetatea mea (1939). Simbolismul întârziat (ploaie autumnală, nevroze, ftizie, solitudine apăsătoare) este pătruns de câte o notă expresionistă (motivul „urletului" revine obsedant). Un amplu poem, Mama (1948), caută să creeze un simbol al suferinţei şi al resemnării universale şi, pe alocuri, al posibilităţii de regenerare morală, sprijinindu-se şi pe o prozodie zbuciumată şi stranie în manierismul ei. O tentativă de înnoire, de abandonare a tonurilor întunecate şi a imaginilor sumbre, se remarcă în volumul Pe drumuri însorite (1944), însă în versuri descriptive şi grăbite. Un oarecare renume şi-a dobândit B. în epocă prin romanul Periferie (1935), dedicat luptei dintre „două clase" sociale, adică dintre „săraci" şi „bogaţi", categorii care generează şi un maniheism, inevitabil, al personajelor. Autorul confundă în mod curent principiile creştinismului primitiv cu acelea ale râvnitei societăţi „viitoare", în care, se presupune, va domni umanitarismul, cam lânced însă, aşa cum îl bănuieşte naratorul. „Uriaş abator", marginea Bucureştiu-lui este văzută de B. ca un simbol al agoniei lumii în general, precum la Eugen Barbu în Groapa. Din durităţile de limbaj şi violenţele exhibate rămâne însă un tablou de apăsată culoare şi, pe alocuri, de relief. SCRIERI: Florile roşii, Bucureşti, 1934; Periferie, Bucureşti, 1935; Frânturi de suflet, Bucureşti, 1935; Cetatea mea, Bucureşti, 1939; Pe drumuri însorite, Bucureşti, 1944; Mama, Bucureşti, 1948. Repere bibliografice: Paul Bărbulescu, Constantin Barcaroiu, „Periferie", „Răsăritul", 1935,9-10; Camil Baltazar, De la Panait Istrati la Constantin Barcaroiu, „Credinţa", 1935,499; Paul I. Papadopol, Const. Barcaroiu, „Frânturi de suflet", PL, 1937,4; Dimitrie Stelaru, Zeii prind şoareci, Bucureşti, 1968, 110-112; Crohmălniceanu, Literatura, I, 304; Rotaru, O ist., II, 696. D.M. BARCAROIU, Constantin (24.1.1895,Bucureşti -21.IV.1974, Bucureşti), poet şi prozator. Fiu al unor locuitori, probabil foarte strâmtarăţi, ai periferiei bucureştene, B. a urmat cu mari greutăţi şcoala primară şi liceul, apoi s-a înscris la Conservatorul de Artă Dramatică, pe care l-a absolvit în 1924. Actor ambulant aproape un deceniu, în 1934 este redactor la „Cruciada românismului"; publică versuri şi cronici dramatice în nenumărate reviste şi ziare din Bucureşti şi din alte oraşe din ţară, între care „Drumul vremii" (Craiova), „Pasărea albastră", „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români", „Litera" (Arad), „Sfarmă-Piatră", „Flacăra" ş.a. Câteva strofe îi apar şi în „Universul" şi „Universul literar". în 1945, părăsind gazetăria, urcă din nou pe scenă, jucând la diverse atenee populare bucureştene, iar din 1949 este angajat la Teatrul de Stat din Reşiţa, de unde se şi pensionează. BARDAN, Vasile (28.11 .1947, Valea Seacă, j. Bacău), poet, eseist şi critic literar. Este fiul Victoriei (n. Chiorcea) şi al lui Nicolae Bardan, ţărani. După absolvirea Liceului „George Bacovia" din Bacău (1965), urmează Facultatea de Filologie din cadrul Universităţii din Bucureşti, pe care o termină în 1978. între aceşti ani, a fost angajat la mina de cupru Bălan din judeţul Harghita, apoi la întreprinderea de Prefabricate din Beton (Bucureşti), a fost profesor de limba română şi franceză în mai multe sate din judeţul Bacău şi a absolvit Institutul Pedagogic al Universităţii „AL I. Cuza" din Iaşi (1973, cursuri fără frecvenţă). Este apoi bibliotecar la Clubul ICTB (Apaca) din Bucureşti. Debutează cu poezie în revista „Ateneu" (1967), fiind încurajat de Ioanid Romanescu. Colaborează cu versuri, eseuri şi recenzii la „Ateneu", „Amfiteatru", „Convorbiri literare", „Suplimentul literar-artistic al «Scânteii tineretului»", Bardocz Dicţionarul general al literaturii române 378 „Steaua", „Luceafărul", „Contemporanul", „Familia", „România literară", „Caiete critice", „Cuvântul românesc" (Canada), „Sinteze". Participă la mai multe cenacluri literare şi înfiinţează el însuşi unul, în cadrul Clubului ICTB. Debutul editorial are loc în 1989, cu volumul Gravitaţia tăcerii, prefaţat de Ioanid Romanescu. O mare încredere în forţa Cuvântului (obligatoriu, cu majusculă) caracterizează versurile lui B., fie că e vorba de cele metaforizante, de factură neomodernistă, fie de cele „neorealiste", îngroşate prin aderenţa la realitatea exterioară postrevoluţionară. Pe de o parte, aspiraţie spre cerul înalt şi pur al Poeziei (cu sfidarea forţei gravitaţionale), pe de alta, revărsare în spaţiul devenit extensibil al poemelor, din necesităţi de documentare socială şi pamflet moral. Bun versificator, autorul caută şi găseşte în numeroase rânduri rezolvări prozodice ingenioase (mai ales în volumul Poezia şi foamea, 1997). Semnificativă rămâne însă pendularea între registre lirice atât de diferite, cu rezultate notabile deopotrivă în discursul „înalt", abstract şi în cel de violentă culoare realistă. Textele de critică literară şi un studiu despre Ioanid Romanescu (1997) sunt scrise cu aceeaşi vână polemică şi cu o bună informare pregătitoare. SCRIERI: Gravitaţia tăcerii, pref. Ioanid Romanescu, Bucureşti, 1989; Noaptea gravitaţiei, pref. Mircea Ciobanu, Bucureşti, 1994; Gravitonia, postfaţă Constantin Sorescu, Bucureşti, 1995; Poezia şi foamea, Bucureşti, 1997; Ioanid Romanescu în apărarea poeziei, pref. Constantin Crişan, Iaşi, 1997; Poezia după Auschwitz, Bucureşti, 1998; Omul probabil, pref. Daniel Cristea-Enache, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Cezar Ivănescu, Numele poetului, LCF, 1982,29; Alexandru Piru, Poeţi în regie proprie, SLAST, 1989,22; Radu Sorescu, Vasile Bardan, „Gravitaţia tăcerii", CNT, 1989, 24; Alexandru Ruja/ „Gravitaţia tăcerii", LCF, 1989, 32; Octavian Soviany, Echilibru fragil, CNT, 1995, 14; Dinu Pătulea, Patru poeţi, CC, 1995, 8-9; Daniel Cristea-Enache, Poezia masculină, CC, 1997, 8-10; Daniel Cristea-Enache, O pasiune pură, ALA, 1999,455. D.C.-E. BARDOCZ Ârpâd (23.IV. 1888, Ileanda, j. Sălaj - 9.VIII.1953, Budapesta), traducător şi poet. După terminarea Facultăţii de Drept, a fost funcţionar la Timişoara. în 1921 s-a stabilit în oraşul Văc din Ungaria. A colaborat la revistele clujene „Erdelyi Szemle", „Pâsztortuz", „Erdelyi Helikon" şi la „Vasârnap" din Arad, cu poezii proprii şi cu traduceri din creaţia poetică a lui Vasile Alecsandri. B. este primul maghiar care a publicat volume de traduceri din poezia lui V. Alecsandri; Emlek [Suvenire] (1935) a apărut cu introducerea şi notele traducătorului, cel de al doilea volum, Kdnnycseppek [Lăcrămioare] (1938) a fost editat, de asemenea, cu un studiu introductiv semnat de B. despre viaţa lui Alecsandri. Traduceri: V. Alecsandri, Emlek [Suvenire], Cluj, 1935, Kdnnycseppek [Lăcrămioare], introd. trad., Budapesta, 1938. Repere bibliografice: Endre Kâroly, V. Alecsandri, „Emlek", „Erdelyi Helikon", 1935,7; Gâldi Lâszlo, Vasile Alecsandri, „Emlek", „Vasârnap", 1935,23; A. P. Todor, V. Alecsandri în limba maghiară, PL, 1936,3; Gâldi Lâszlo, Vasile Alecsandri, „Kdnnycseppek", „Vasârnap", 1938,9; Lorinczi Lâszlo, Vasile Alecsandri, „Kdnnycseppek", „Erdelyi Helikon", 1938,8; A. P. Todor, „Lăcrămioare" de V. Alecsandri în traducere maghiară, CL, 1939,1. O.K. BARICADA, publicaţie apărută la Bucureşti de la 17 ianuarie 1990 până în 1996, cu subtitlul „Săptămânal independent de opinie şi cultură". Redactor-şef este Eduard Victor Gugui, redactor-şef adjunct — Adrian Ştefan Iuraşcu, secretar de redacţie — Constantin Călinescu; de la numărul 6/1991, redactor-şef adjunct devine Virgil Miron Pătru, iar secretar general de redacţie Cornel Catană, funcţie preluată de la numărul 36/1991 de Valentin Hossu-Longin, iar de la numărul 42/1991, de Vlad Macri; de la numărul 43/1992 Vlad Macri devine redactor-şef adjunct, iar Mihai Bujeniţă secretar general de redacţie. De la numărul 36/1992, subtitlul devine „Hebdomadar politic şi cultural", revista schimbându-şi atunci şi formatul. Apărută în perioada de efervescenţă publicistică de după căderea regimului comunist, B. a manifestat de la început o atitudine combativă, abordând cu curaj probleme ardente ale actualităţii social-politice. Pe plan literar s-a dovedit însă foarte eclectică, principalul ei merit rămânând acela de a contribui la recuperarea unor scriitori neglijaţi în epoca totalitară. în general, versurile şi prozele publicate în revistă sunt nesemnificative, colaborarea lui Cezar Ivănescu (cu amplul poem Doina. Ultima Thule) şi a lui Ion Lăncrănjan (cu „microromanul contemporan" Leul şi ciobanul) constituind mai degrabă excepţii. Mult mai bogate şi mai valoroase sunt, în schimb, paginile de critică şi istorie literară. Pe lângă recenziile semnate de Geo Vasile, Radu Aldulescu şi Elena Gugu şi comentariile critice ale lui D. Vatamaniuc şi Constantin Călinescu, se distinge, prin abundenţa şi calitatea textelor, colaborarea lui Romul Munteanu, care scrie aici nu numai cronici despre cărţile unor autori contemporani ca Octavian Paler, Stelian Tănase, Ion Stratan, Ioan Flora ş.a., ci şi articole recuperatoare despre câţiva importanţi poeţi, prozatori sau filosofi interbelici (între alţii, Mircea Eliade, Aron Cotruş, Panait Istrati, Radu Gyr, Nae Ionescu). Tot sensul unei restituiri îl are şi iniţiativa revistei de a relua, în serial, o parte dintre articolele lui Mircea Eliade din Oceanografie şi de a publica pentru prima dată fragmente din eseul Filosofia nuanţelor al lui Petre Ţuţea, ca şi cele câteva „divagări" bacoviene inedite, pe care fiul poetului, Gabriel Bacovia, le-a oferit revistei. De asemenea, se cuvine a fi menţionate paginile comemorative dedicate lui Mihai Eminescu, I. L. Caragiale şi Nichita Stănescu, traducerile din literatura şi filosofia universală (de exemplu, Rimbaud, Ruben Dario, Nietzsche) şi interviurile cu Dumitru Ţepeneag, William Totok, I. Negoiţescu, Ana Blandiana, Alexandru Paleologu, George Astaloş, Dan Petrescu. Din 1992, revista capătă un mai pronunţat caracter social-politic şi interesul iniţial pentru cultură şi literatură scade în mod vădit. I. M. BARIŢIU, George (24.V.1812, Jucu de Jos, j. Cluj - 2.V.1893, Sibiu), ziarist şi mentor cultural. Este fiul Anei Rafila (n. Cornea) şi al preotului Ioan Pop-Bariţiu. B. învaţă la şcoala 379 Dicţionarul general al literaturii române Bariţiu maghiară din Trascău (Rimetea), la gimnaziul din Blaj şi apoi la Liceul Piarist din Cluj, frecventând „humanioarele". în 1829, se înscrie la Facultatea de Filosofie din Cluj. în pofida restricţiilor, îşi procură şi citeşte cu aviditate cărţi în limba română. După absolvire, revine la Blaj şi intră student la Teologie. Sunt anii când îi cunoaşte pe Simion Bămuţiu şi Timotei Cipariu, când participă ca actor şi autor la câteva spectacole de teatru în limba română, organizate la Seminar, printre primele de acest fel din Transilvania. în 1835, la terminarea studiilor, este numit profesor la liceul din Blaj. Cunoscut şi apreciat de mai mulţi negustori braşoveni care îşi aveau fiii elevi la Blaj, este chemat să conducă şcoala română din Braşov. Dar înainte de a se aşeza în acest oraş, pleacă împreună cu T. Cipariu într-o călătorie ce va avea rezonanţă în activitatea celor doi. Vizitează mai multe oraşe din sudul Transilvaniei, trec Carpaţii, la Bucureşti stabilesc contacte cu personalităţi de seamă ale vieţii politice şi culturale din Ţara Românească, printre care I. Heliade-Rădulescu, C. A. Rosetti, I. Câmpineanu, Iancu Văcărescu, Cezar Bolliac, profesorii Petrache Poenaru, Florian Aaron, Eftimie Murgu; iau parte la câteva întâlniri la Societatea Filarmonică, văd spectacole de teatru. La întoarcere, din 1836, B. este profesor de gramatică română şi germană, limbă latină, istorie, geografie, aritmetică, principii de bună purtare, contabilitate şi corespondenţă comercială. Braşovul a fost văzut de B. ca un centru unde puteau rodi ideile lui referitoare la afirmarea naţională prin intermediul şcolii şi culturii. în 1837, cu ajutorul bănesc al negustorului R. Orghidan, scoate cea dintâi gazetă a sa, „Foaie de săptămână", apărută doar în două numere. La 1 ianuarie 1838, finanţat de J. Gott, proprietar de tipografie, face să apară „Foaie literară". în acelaşi an, la 12 martie, iese „Gazeta de Transilvania", iar la 2 iulie „Foaie literară" se transformă în „Foaie pentru minte, inimă şi literatură". Acestea sunt periodicele pe care B. le conduce cu energie şi cumpătare până la începutul anului 1849. Spre a se dedica lor, renunţă, în 1845, la cariera de profesor. Ziaristul contribuie intens la pregătirea mişcării de la 1848, scrie febril, de pe o poziţie politică totuşi prudentă, mai puţin radicală decât a altor revoluţionari. Depăşind-o, participă la adunarea de pe Câmpia Libertăţii de la Blaj, îl însoţeşte pe episcopul I. Lemeni la Cluj, unde este prezentată în Dietă moţiunea de pe Câmpia Libertăţii. Se votează însă unirea cu Ungaria şi B. se întoarce dezamăgit acasă. Urmează zile de zbucium, când, cooptat în comitetul de pacificare, este nevoit, odată cu intrarea trupelor generalului Bem în Sibiu, să ia calea refugiului peste munţi. Poposeşte la Câmpina, unde în iunie 1849 este arestat şi dus la închisoarea din Ploieşti. Trimis sub escortă în Bucovina, la Cernăuţi, este eliberat prin intervenţia familiei Hurmuzachi şi găzduit la moşia Cernauca, unde îşi aflaseră azilul şi alţi revoluţionari români. Se reîntoarce la Braşov în toamna lui 1849 şi primeşte permisiunea pentru reapariţia celor două publicaţii ale sale, care sunt însă repede suprimate, sub învinuirea de „cerbicie". Reapărute în septembrie 1850, cu un alt redactor, Iacob Mureşianu, gazetele stau încă sub influenţa lui B. O perioadă îl va interesa mai ales activitatea comercială şi industrială. Conducând Gremiul negustorilor din Braşov, izbuteşte să obţină autorizaţia pentru a deschide o tipografie românească şi pentru a înfiinţa fabrica de hârtie de la Zărneşti, al cărei director comercial este vreme de două decenii. între timp scoate o altă publicaţie, „Călinda-riu pentru poporul românesc" (1852-1865), animată de aceeaşi încredere în puterea luminării. B. călătoreşte mult, interesân-du-se, în fiecare ţară, de viaţa oamenilor, de nivelul civilizaţiei, de organizarea economică şi socială, aspecte cercetate în relaţie cu nevoia de schimbare a stării de acasă. După 1860, reintră în viaţa politică, devenind un militant energic care, alături de alţii, avea de reprezentat interesele românilor în Dieta din Sibiu şi în Parlamentul din Viena. în vremea dualismului austro-ungar, proclamat în 1867, adept al direcţiei pasiviste, el susţine afirmarea cât mai sistematică şi completă a individualităţii naţionale româneşti. Se mută la Sibiu şi editează ziarul „Observatoriul" (1878-1885), unde publică mai ales studii istorice şi sociologice. Participă, în 1881, la înfiinţarea Partidului Naţional Român, ajungând în 1884 preşedinte al partidului. Cărturarul era imul dintre cei care contribuiseră la constituirea, în 1861, a Asociaţiunii transilvane pentru literatura română şi cultura poporului român (Astra), ales de la început secretar al societăţii, apoi redactor al revistei „Transilvania" (1868-1893), preşedinte al secţiei istorice (1877) şi Bariţiu Dicţionarul general al literaturii române 380 preşedinte al Astrei (1888). Prezent, în 1866, la Bucureşti, ca membru fondator al Societăţii Literare Române (Academia Română), are calitatea de preşedinte al secţiei istorice, cu câteva luni înainte de moarte fiind ales preşedinte al forului academic român. întemeietor al presei româneşti din Transilvania, ziarist fecund, îndrumător în domeniul culturii, istoric şi om politic cu vederi progresiste, B. este un deschizător de drumuri care se integrează mişcării de regenerare naţională, alături de Gh. Asachi, I. Heliade-Rădulescu şi M. Kogălniceanu. Cele două mari publicaţii pe care le conduce, „Gazeta de Transilvania" şi „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", fac, înainte de orice, educaţia simţămintelor naţionale şi civice, ţintind să întărească unitatea între români. Legăturile cu mai toate personalităţile epocii, mărturisite şi de un fond epistolar impresionant (11 000 de scrisori), asigurau circulaţia de idei, solidarizarea eficientă a eforturilor, dincolo de graniţele politice ale momentului. în tradiţia Şcolii Ardelene, ideologia de esenţă iluministă se însoţeşte cu un spirit pedagogic superior, ce îi guvernează toate acţiunile. Menirea foilor sale va fi aceea de „a lăţi idei" în cât mai multe domenii, pentru că „românii nu au timp de pierdut cu nimicuri". Premergând ideilor „Daciei literare", se arată preocupat de unitatea limbii literare şi de adoptarea unei ortografii unitare. Publică frecvent sau reproduce scrieri din celelalte provincii, încurajează discuţiile despre limbă şi literatură, utile în aflarea unei orientări comune. B. este un discipol al lui Petru Maior, ceea ce îl determină să se îndepărteze de purismul latinist şi să aibă, în general, o atitudine moderată. Tot el recomandă culegerea, cât mai fidelă, de obiceiuri vechi, povestiri, cântece, „frazuri, pro-verburi şi ziceri originale româneşti", descântece etc., indicând astfel un program de adunare a creaţiilor populare, văzute, herderian, ca însemne ale identităţii etnice şi lingvistice. Cu vremea, scrie şi despre muzică şi coregrafie, port şi aşezări, despre cultura estetică şi gustul popular, stimulând publicarea studiilor de etnografie. în dorinţa de a afla calea cea mai potrivită pentru propăşirea literaturii, pentru a preîntâmpina manifestările păgubitoare, îşi iniţiază cititorii, stabileşte un dialog cu ei. Ca şi Heliade, face incursiuni în estetică, în teoria şi în critica literară, comentează scrieri originale, discută despre traduceri şi rolul lor în modelarea unei literaturi începătoare; urmăreşte, bunăoară, evoluţia şi caracteristicile stilului în artă, analizează umorul şi satira, face consideraţii de poetică, privilegiază sensul moral, educativ al literaturii. Aspiraţia spre clasicitate este înţeleasă hegelian, ca o năzuinţă spre armonie şi desăvârşire, spre exemplar; B. atribuie de timpuriu criticii un rol de limpezire a atmosferei literare. în felul lui înţelept de a cugeta, domină preceptele esteticii clasiciste, primite prin intermediul gânditorilor şi esteticienilor germani (Goethe, Hegel, Winckelmann, Lessing, W. T. Krug, Jean Paul, J. G. von Miiller, K. J. Weber ş.a.). Relevând în repetate rânduri trebuinţa unei istorii critice a literaturii române din toate provinciile, aduce el însuşi importante contribuţii documentare, apte să configureze un întins capitol de istorie culturală. Ca scriitor, B. rămâne ataşat mult timp teatrului. Debutează cu versurile Murâş, Murăş, apă lină şi Cântec păstoresc, scrise în 1835 pentru o reprezentaţie a teologilor din Blaj. Deşi modeste, ele au acorduri grave, caracteristice poeziei ardelene ce prevesteşte apariţia lui O. Goga. Tot pentru spectacolele de diletanţi compune Suspinul, prolog la piesa Inimile mulţămi-toare, reprezentată în 1838 la Braşov, iar în 1891 alcătuieşte alte două piese ocazionale, interpretate la Şcoala civilă de fete a Astrei, din Sibiu. Cu toate că nu avea vocaţie de autor dramatic, ispita teatrului pare să fie totuşi puternică, de vreme ce, atunci când traduce, el alege, de obicei, lucrări dramatice. Astfel, în 1839-1840, tălmăceşte, tipărindu-le în „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", scene din Intrigă şi iubire, Don Carlos, Conjuraţia lui Fiesco şi Maria Stuart de Schiller, iar în 1840 — câte o scena din Neguţătorul din Veneţia şi din Julius Caesar de Shakespeare, acestea fiind unele dintre primele traduceri în limba română din opera shakespeareană. Pentru a umple un gol, publică, mai cu seamă în anii de început, istorioare şi nuvele, scrieri de factură romantică. B. nu era un imaginativ şi proza sa stă între limite ţinând de literatura convenţională, minoră. Unele povestiri sunt prelucrări, ilustrând preferinţa pentru accentele moralizatoare ori pentru senzaţional şi tenebros, altele, cu subiect istoric, au de asemenea un epic precar, în schimb, O privire preste ţinutul Haţegului în Transilvania (1838), ca şi câteva pagini cu tonalităţi de poem în proză, descripţii poetice, meditaţii înaripate de sentimentul mândriei faţă de gloria trecutului, în felul celor compuse mai târziu de N. Bălcescu şi Al. Russo, sunt mai rezistente la timp. însemnările din călătoriile în Ţara Românească şi Moldova sau în apusul Europei au un mod al lor de a fi autentice. Puţin înclinat spre introspecţie şi lirism, ca şi I. Codru-Drăguşanu, călătorul ştie să observe lucid şi să comenteze aspecte felurite ale vieţii sociale, să cântărească gradul de civilizaţie al fiecărei ţări. Nu poate ignora contrastele, ce îl intrigă şi îl mâhnesc. Ca şi Dinicu Golescu, a cărui înrâurire transpare mai ales în primele însemnări, atenţia îi este îndreptată spre tot ce ar fi putut să fie trecut alor săi ca învăţătură. B. are darul de a scrie clar, energic, fără rigiditate, ba chiar cu frecvente tente de umor. Cu o astfel de înzestrare, a putut aborda toate formele publicisticii. Căci vocaţia lui a fost ziaristica, politică şi culturală, „Nestorul presei româneşti" — cum fusese numit — slujind-o mai bine de o jumătate de secol. Către sfârşitul vieţii, îşi urmează stăruitor şi o a doua chemare: istoria. Pregătite de o serie de culegeri şi documente — B. ar fi dorit să realizeze pentru Transilvania o colecţie asemănătoare celei a lui Eudoxiu Hurmuzachi —, cele trei volume intitulate Părţi alese din istoria Transilvaniei pre două sute de ani din urmă (1889-1891) reprezintă cea mai importantă contribuţie ardeleană la istoriografia română din secolul al XlX-lea. Autorul utilizează modalitatea biografiilor şi monografiilor, premergătoare unei istorii sistematice, de sinteză. Informaţiile aduse, remarcabile, au un sigiliu aparte, dat de calitatea de martor al multora dintre evenimente. B. evocă desfăşurarea lor, instrumentând minuţios, precis fiecare detaliu. în cronica anului 1848 şi a perioadei ce a urmat îşi au locul naraţiuni, 381 Dicţionarul general al literaturii române Bariţiu portrete, meditaţii şi confesiuni, pagini memorialistice, toate reconstituind o epocă dramatică, într-o structură vie, mobilă. Un om reprezentativ, o expresie a nevoilor neamului său, o personalitate binefăcătoare care n-a crezut niciodată că are drepturi asupra sa însuşi, acesta a fost Bariţiu. Şi de aceea el e aşa de greu de desluşit pentru cei ce caută în el omul şi atât de lesne de respectat pentru acei care-i văd munca. N. Iorga SCRIERI: Părţi alese din istoria Transilvanieipre două sute de ani din urmă, I-III, Sibiu, 1899-1891; Două drame familiare, Sibiu, 1891; Studii şi articole, pref. I. Lupaş, Sibiu, 1912; Articole literare, îngr. şi pref. Vasile Netea, Bucureşti, 1959; Scrieri social-politice, îngr. şi pref. Victor Cheresteşiu, Camil Mureşan, George Em. Marica, Bucureşti, 1962; Viaţa şi ideile lui George Bariţiu, îngr. şi pref. Radu Pantazi, Bucureşti, 1964.' Repere bibliografice: Maiorescu, Critice, 1,205-206, 208-211; Iorga, Oameni, I, 67-72; I. Lupaş, Un capitol din istoria ziaristicii româneşti ardelene — Gheorghe Bariţiu, Sibiu, 1906; Iorga, Ist. lit. XIX, 1,301-302, II, 227-228, 230, 237, III, 31-35, 222-225; Nicolae Bănescu, Gheorghe Bariţ. Rolul său în cultura naţională, Vălenii de Munte, 1910; Iorga, Ist. presei, 64-69; Popovici, Romanţ, rom., 330-338; Breazu, Studii, I, passim; E. Lovinescu, Titu Maiorescu, I, Bucureşti, 1940, 317-322, 432-433; Cornea-Păcurariu, Ist. lit., 518-524; Pervain, Studii, 304-309,365-422, 445-458; Vasile Netea, George Bariţiu. Viaţa şi activitatea sa, Bucureşti, 1966; Curticăpeanu, Mişc. cult., 60-109, 237-240; Ist. lit., II, 404-412; George Em. Marica, Foaie pentru minte, inimă şi literatură, Bucureşti, 1969,7-148; Cornea, Originile, 446-447,508-509,598-599; George Bariţ şi contemporanii săi, I-IX, îngr. Ştefan Pascu, losif Pervain, Ioan Chindriş, Titus Moraru, Gelu Neamţu, Grigore Ploeşteanu, Mircea Popa, pref. Ştefan Pascu şi losif Pervain, Bucureşti, 1973-1993; Dicţ. lit. 1900, 76-79; George Em. Marica, Studii de istoria şi sociologia culturii române ardelene din secolul al XlX-lea, voi. III: George Bariţiu - istoric, Cluj-Napoca, 1980; Omea, Actualitatea, 48-53; Pamfil Matei, Astra, Cluj-Napoca, 1986, passim; Anghelescu, Lectura, 55-59; Astra. 1861-1950, Sibiu, 1987, passim; Faifer, Semnele, 99-102, passim; Zamfirescu, Istorie, II, 54-57. G. D. BARIŢIU, Ieronim G. (19.VTII.1848, Braşov - 18.111.1899, Sibiu), publicist şi traducător. Este al cincilea dintre cei nouă copii ai Măriei (n. Velisar) şi ai lui George Bariţiu şi unicul fiu rămas în viaţă, alături de patru surori. învaţă la Braşov şi la Sibiu, apoi la Viena, unde, din 1868 până în 1873, face studii filosofice, juridice şi comerciale, fără a le termina. întors acasă, este funcţionar la fabrica de hârtie din Zărneşti şi la Institutul de credit şi economii „Albina". Publicist al cărui scris dezvăluie preocupări variate, pasiune şi inteligenţă, B. rămâne mereu în umbra părintelui său, care avea prestigiul de cel dintâi şi cel mai mare ziarist ardelean. Scrie risipit, inegal, nereuşind să fie altceva decât un redactor sau un colaborator util al câtorva publicaţii. Astfel, în „Familia", revista-magazin a lui losif Vulcan, unde, în 1867, începe să se manifeste, îi apar corespondenţe culturale, notiţe etnografice, impresii de călătorie, articole instructive, proză moralizatoare, biografii romanţate, multe dintre acestea fiind prelucrări ori traduceri, într-o singură perioadă, când secondează pe G. Bariţiu în redactarea ziarului „Observatoriul", editat la Sibiu între 1878 şi 1885, posibilităţile lui sunt mai bine folosite, cu toate că îi revenea o bună parte din grija elaborării ziarului, de la editorialul politic la poşta redacţiei. în articole, semnate şi cu pseudonimele Camil (utilizat şi în corespondenţele de la Viena trimise „Românului") sau, mai rar, Lucreţiu şi Junius (ce apăruseră şi în corespondenţele publicate în „Semănătorul" din Bârlad), B., un spirit viu, polemic, vehement, câteodată chiar violent, analizează starea de fapt şi militează pentru drepturile politice, economice şi sociale ale românilor din Imperiu, în sprijinul acestei campanii, el comentează ori transpune în româneşte lucrări de drept, economie şi economie politică, precum Lupta pentru drept de Rudolf von Ihering sau Ideea de stat a Austriei de Frantisek Palacky. Considerând gândirea iluministă franceză un bun instrument în lupta pentru emancipare, împotriva oricărui fel de despotism, tălmăceşte, în 1879, primul în Transilvania, Contractul social de J.-J. Rousseau. Din raţiuni mai degrabă ideologice, traduce drama Emilia Galotti de Lessing, precum şi un fragment din Don Carlos de Schiller. B. nu avea resurse de scriitor şi va persevera în a face traduceri, eterogene în general, deşi e sesizabilă preferinţa, pe de o parte, pentru literatura franceză, iar pe de alta, pentru scrierile privitoare la morală ori direct moralizatoare. în „Observatoriul", dar şi în „Familia", „Amicul familiei", „Transilvania", „Telegraful român", „Gazeta Transilvaniei", „Minerva", apar în transpunerea lui aforisme şi cugetări, pagini din Pascal, Montesquieu, din Caracterele lui La Bruyere, din Teofrast, Boccaccio, Buffon, V. Hugo, Al. Dumas-fiul, Catulle Mendes, Matilde Serao, O. Feuillet, E. Souvestre ş.a. Au fost publicate şi în volum numai consideraţiile istorico-morale ale lui J. Pederzani, tălmăcite sub titlul Femeile (1883, semnat Barjanschi Dicţionarul general al literaturii române 382 Junius), precum şi, în 1893, Arta de a trăi de Stugau (August von Schmidt). între scrierile răzleţe ale acestui publicist se află câteva amintiri despre Eminescu, apărute în 1894, la scurtă vreme după moartea poetului. Prezenţa fascinantă, boemă a lui Eminescu, cunoscut la Sibiu şi regăsit în studenţie în cercul „României june" de la Viena, este surprinsă în detalii sugestive, avansându-se şi ipoteze asupra cauzelor dezechilibrului nervos ce a pecetluit viaţa poetului. O soartă asemănătoare l-a urmărit şi pe B., care a murit cu mintea rătăcită, într-un sanatoriu. SCRIERI: Din zbuciumul veacului, îngr. şi introd. Bucur Ţincu, pref. Vasile Netea, Cluj-Napoca, 1982. Traduceri: J. Pederzani, Femeile, Sibiu, 1883; Stugau [August von Schmidt], Arta de a trăi, Braşov, 1893. Repere bibliografice: [I. G. Bariţiu], „Telegraful român", 1899, 26; Aurel A. Mureşianu, Un fost amic al lui Mihai Eminescu: îeronim G. Bariţiu, „Prometeu", 1938, 8-10; Bucur Ţincu, Un scriitor sibian necunoscut: îeronim G. Bariţiu, în Cibinium, Sibiu, 1977,169-179; Dicţ. Ut. 1900, 79-80; Nicolae Mecu, Publicistică militantă, VR, 1983, 2; Faifer, Semnele, 230-231. G.D. BARJANSCHI, lurie (6.IX.1922, Braşov - 11.IX.1986, Orhei), poet, prozator şi traducător. încă elev la Liceul „B. P. Hasdeu" din Chişinău, pe care îl va absolvi în 1940, a debutat în presă cu versuri (1936). Numeroasele volume de poezie şi proză tipărite între 1948 şi 1982 (între care Drumul spre fericire, Cuvânt despre pace, Zile roşii) colportează şi ilustrează un repertoriu de teme date, impuse, tot felul de clişee proletcultiste, într-un limbaj primitiv. Concomitent, B. a tradus din Goethe, Puşkin, Lermontov ş.a. SCRIERI: Drumul spre fericire, Chişinău, 1948; Poezii pentru şcolari/ Chişinău, 1951; Cuvânt despre pace, Chişinău, 1952; Sub cerul înstelat, Chişinău, 1956; Ileana Cosânzeana, Chişinău, 1958; Drum, Chişinău, 1967; Versuri, Chişinău, 1973; Soare de mai, Chişinău, 1977; Zile roşii, Chişinău, 1978; Trăiesc pentru tine, Chişinău, 1982. Traduceri: A. Puşkin, Evgheni Oneghin, Chişinău, 1950, Poeme, Chişinău, 1951, Cântecele slavilor apuseni, Chişinău, 1958; Goethe, Faust, Chişinău, 1954; M. Lermontov, Poeme, Chişinău, 1955, Bal mascat, Chişinău, 1966, Versuri alese, Chişinău, 1969; Fr. Schiller, Wilhelm Tell, Chişinău, 1956; VI. Maiakovski, Bine!, Chişinău, 1957; A. Tvardovski, Zări după zări, Chişinău, 1962; M. Râlski, Versuri alese, Chişinău, 1963; A. Prokofiev, Versuri alese, Chişinău, 1963; Lope de Vega, Fuente Ovejuna (Izvorul oilor), Chişinău, 1968; A. Isaachean, Strofe lirice, Chişinău, 1976. Repere bibliografice: Aureliu Busuioc, Viaţa în telescop, „Cultura Moldovei", 1958,14 septembrie. I. C. BARNOSCHI, D.[imitrie] V. (21.IX.1884, Ţigănaşi, j. Iaşi -29.V.1954, Bucureşti). Este fiul Elizei şi al lui Dumitru Vasiliu, funcţionar. A urmat Liceul Internat din Iaşi, încheiat în 1902, după care se înscrie la Facultatea de Drept tot din Iaşi, se transferă la Bucureşti, obţine licenţa în 1907 şi doctoratul în 1911. Din 1910, semnează D. Barnosche (Barnoschi)-Vasiliu, oficial numindu-se Dumitru V. Barnoschi abia din 1939. în anii din preajma războiului se apropie de Partidul Conservator şi de fruntaşul acestuia, P. P. Carp. în timpul ocupaţiei germane, este prefect al judeţului Prahova. în 1920, primeşte recomandarea de profesor la Facultatea de Drept a Universităţii din Cernăuţi, dar numirea nu i-a fost ratificată, sub pretextul colaboraţionismului cu ocupantul străin. Rămâne în continuare avocat în Bucureşti, citeşte cu o vie curiozitate literatură, românească şi străină, se interesează îndeaproape de evoluţia psihologiei şi se simte atras de teoriile lui Sigmund Freud, pe care le-a popularizat, înţelegându-le cu exactitate. B. devine campionul unei teorii morale pe care o doreşte eliberată de prejudecăţi — nudismul. Ţine conferinţe (care provoacă scandaluri publice), tipăreşte broşuri de popularizare, înfiinţează colecţia „Demogorgon", în care include lucrări menite „să sperie poporul". în lucrarea Originele democraţiei române (1922), în care se ocupă de constituţia „cărvunarilor" de la 1822, pregătirea juridică îl ajută să descifreze câteva dintre resorturile socio-psihologice ale „ponturilor" avansate de boiernaşii moldoveni, dar aceste rezultate oneste sunt umbrite de interpretări fanteziste şi de înlocuirea documentului cu intuiţia şi cu arbitrarul concluziilor. înfiinţează revista „Cărvunarii", apărută în două serii, în 1927 şi în 1931, şi trimisă gratuit „întregii elite sociale a ţării". în numele propriului „cărvunarism", B. anunţă „falimentul capitalismului", sistem social faţă de care a avut rezerve serioase. A fost un democrat convins şi un adversar al exceselor de ordin politic şi social, atitudini vizibile în colaborările sale de mai bine de un deceniu la „Adevărul literar şi artistic". Şi-a afirmat, chiar într-un oficios al extremei drepte, „Cruciada românismului" (1935), principiile umanitariste şi spiritul tolerant. Dorind să asigure o răspândire mai 383 Dicţionarul general al literaturii române Baroc mare a literaturii române peste hotare, a înfiinţat în 1938 o altă revistă, „Ronsard". Romancier de vocaţie nu a fost B„, cu toate că se considera autorul unor romane „de probleme". Fiind un om de cultură întinsă şi temeinică, un spirit mobil şi o inteligenţă pătrunzătoare, şi-a transpus în Neamul Coţofânesc (1930), Rumilia (1934) şi Stăvilare. Se aleg apele (1942) părerile polemice despre societatea românească a epocii. Ambiţiona, asemenea lui Cezar Petrescu, la o frescă socială. Acaparantă se dovedeşte preocuparea pentru refacerea unui traseu al istoriei româneşti după o schemă foarte personală. în volumul Cărvunarii (1928) se află mai curând succinte tablouri istorice, fanteziste în mare parte, cu deosebire când au în vedere „viaţa zbuciumată şi moartea silnică a comisului Ionică Tăutu", dar apropiate de verosimilul artistic atunci când se referă la Ioniţă Sandu Sturza, primul domn pământean după fanarioţi. Adevărata ivire a „izbăvirii naţionale" pare a fi considerată însă epoca lui Iordache Darie Dărmănescu, a cărui trepidantă viaţă a fost transpusă de B. în romanul Conspiraţia Dărmânescului (1936). Desfăşurarea naraţiunii este aceea a romanului istoric tradiţional, deviată, în final, în pagini de un vizionarism curios pentru cine nu le admite substratul ezoteric şi simbolic. Motivările psihologice sunt făcute cu iscusinţă, personajele aspiră la o statură şi trăsături de epopee, dialogurile între inamici sunt impregnate de un aer cavaleresc, patriotic şi declamator totodată, cu unele tentative de adaptare la hazul autohton. Predilecţia pentru stările incerte, pentru îmbinările lexicale stranii, străine spiritului epocii şi, uneori, limbii române, pentru fastuos, ocult, pentru personaje bizare, perverse şi amatoare de astrologie ori magie, preludează Princepele lui Eugen Barbu. în proiectul romantic al scriitorului, „zorile renaşterii" nu cuprind decât o singură scriere epică, Stavilare. Se aleg apele, ultimul roman al lui B. şi totodată cel mai nerealizat. înscris în ciclul romanesc dedicat contemporaneităţii, Neamul Coţofânesc a fost interzis de sinodul Bisericii Ortodoxe Române, odată cu Icoane de lemn de T. Arghezi şi Marele Duhovnic de V. Eftimiu. Ficţiunea epică este săracă, dar suplinită printr-o neistovită imaginaţie lubrică şi ample digresiuni jurnalistice. Scriitorul ar fi plecat, se pare, de la un caz real, în marginea căruia a închipuit o serie de evenimente ce se petrec în Moldova, în timpul războiului. La Sărcani, la conacul boierilor Coţofanu, s-a înfiinţat un spital, în care sunt îngrijiţi răniţi, infirmierele fiind femei din elita vremii. împrejurările conduc personajele către o transformare morală, în sensul afirmării sincerităţii şi al acceptării realităţii brutale; orice restricţie etică fiind abolită, se dezlănţuie cele mai ascunse — până atunci — pasiuni erotice. în castelul-Sodomă coexistă devoţiunea şi altruismul cu libertinajul cel mai deşucheat. Atmosfera este de sabat grotesc, iar balul din grotele Sărcanilor, cu travestiuri senzuale şi împreunări în lanţ, anticipă, iarăşi, episoadele corespunzătoare din Princepele lui Eugen Barbu. Dezmăţului cosmic i se opune castitatea sătenilor. Castelul este incendiat de ţăranii revoltaţi de „măscările" pe care, din întâmplare, le descoperă, iar justiţia, coruptă, distruge declaraţiile lor incriminatorii. Cu totul lipsit de acoperire artistică este Rumilia, în care tezismul domină construi- rea intrigii şi argumentarea ei. B. este un romancier atras de stările tulburi, incerte, fie sociale, precum în Neamul Coţofânesc sau în Conspiraţia Dărmânescului, fie individuale, precum în Rumilia. Aici, imaginaţia se dezlănţuie fără oprelişti, excitată de ceremonialuri erotice fără număr. Prezentat în mai toate ipostazele, normale şi patologice, erosul are aspectul unui delir permanent. Odată eliberate de complexele culturale, personajele devin „animale sănătoase", de o indescriptibilă vulgaritate. Unele pagini din romanele lui B. sunt în drum către pornografia în stare pură, iar scenele de dragoste au, câteodată, o trivialitate penibilă. Echilibrate şi lipsite de asperităţi simt povestirile din Răfuieli boiereşti. A suta necredinţă (1932), anecdote trase către studiul de moravuri şi pitorescul obiceiurilor. SCRIERI: Reacţiune, Bucureşti, 1918; Originele democraţiei române, Bucureşti, 1922; Cărvunarii, Bucureşti, 1928; Neamul Coţofânesc, Bucureşti, 1930; Ahileion Nudist-Palace, Bucureşti, 1931; Răfuieli boiereşti. A suta necredinţă, Bucureşti, 1932; Mărturisirea trupului, Bucureşti, 1933; Rumilia, Bucureşti, 1934; Nudismul, Bucureşti, 1934; Conspiraţia Dărmănescului, Bucureşti, 1936; Salvaţi elita!, Bucureşti, 1936; Maria, regina României, „Povestea vieţii mele", Bucureşti, 1936; Calea împărătească, Bucureşti, 1938; Moşierii şi a doua lor chemare, Bucureşti, 1940; Sarea pământului, Bucureşti, 1942; Stăvilare. Se aleg apele, Bucureşti, 1942; Conspiraţia Dărmănescului. Cărvunarii, îngr. V. Iova, pref. Şerban Cioculescu, scrisoare de Perpessicius, Bucureşti, 1982; Originile democraţiei române. Cărvunarii. Constituţia Moldovei de la 1822, Bucureşti, 1996. Traduceri: E. Coue, Stăpânirea de sine, Bucureşti, 1927; O. S. Marden, Minunile gândului, Bucureşti, 1928; I. Sulacov, însemnările unui flămând, Bucureşti, f.a. Repere bibliografice: Lovinescu, Scrieri, VI, 236; Octav Botez, D. V. Barnoschi, „Cărvunarii", VR, 1928,9; Mihail Sadoveanu, „Cărvunarii", poveste istorică de D. V. Barnoschi, ALA, 1929, 431; Alexandru Bilciurescu, D. V. Barnoschi, „Neamul Coţofânesc", CL, 1930, mai; Perpessicius, Opere, IV, 60-64, V, 187, VII, 74-76; Petre Pandrea, D. V. Barnoschi, „Rumilia", ALA, 1934, 727; N. Iorga, Alt otrăvitor, „Cuget clar", 1936,7; Călinescu, Ist. lit. (1982), 920; Crohmălniceanu, Literatura, I, 341-342, 600-601; Carianopol, Scriitori, 1,165-172; Dan Mănucă, D. V. Barnoschi sau Fronda evghenisită, CL, 1988,9; Dicţ. scriit. rom., 1,195-196; D. V. Barnoschi, DCS, 175. D.M. BAROC, stil artistic definit în opoziţie cu cel clasic. Termenul are o dublă etimologie; în silogistica medievală scolastică, denumea o argumentaţie pedantă, sofisticată; în limbile portugheză şi spaniolă, sub formele barroco şi, respectiv, barrueco, denumea perlele cu înfăţişare neregulată. în literatură pătrunde în secolele XVI-XVII, cu înţelesul de „ciudat", „bizar", „extravagant", „absurd", înţeles cu care a circulat până către finele secolului al XlX-lea, nu fără a-1 păstra, într-o anume publicistică, până azi. în accepţie stilistică, începe a fi utilizat în secolul al XVIII-lea, cu aplicaţie, iniţial, la arhitectură, cu sensul depreciativ de „straniu", „insolit", necanonic. Cu acelaşi sens e aplicat, tot atunci, la muzică. în secolul următor, cuvântul denumeşte, în marile sinteze de istorie a culturii şi artei realizate de Jakob Burckhardt şi Heinrich Wolfflin, fără conotaţii defavorabile, stilul (arhitectonic şi nu numai) al Antirenaşterii şi Contrareformei. Opus stilului clasic, instaurat de Renaştere, b. sfidează principiile de normă, ordine, măsură, Baroc Dicţionarul general al literaturii române 384 Mănăstirea Hurez. Foişorul lui Dionisie echilibru, promovând iregularul, excentricul, dând frâu liber imaginaţiei, practicând gratuitatea, ludicul, preţuind decorul, ornamentaţia, fastul, strălucirea, reliefând anomalii şi contraste, cultivând fabulosul, fantasticul, spectaculosul. în poezie, unde proliferează sub denumiri precum concettism, gongorism, marinism, eufuism, preţiozitate, cultivă expresia şocantă, paradoxul, artificiul, excesul verbal şi imagistic, figurile caracteristice fiind oximoronul, hiperbatul, catahreza, şarada, calamburul; în proză şi teatru, satisface gustul pentru extraordinar, pentru aventură, pentru peripeţii, pentru criptic, pentru mister, şi în acest scop complică naraţia, ramifică acţiunea prin episoade adiţionale, mai mult sau mai puţin aderente la trunchiul epic, introduce situaţii neaşteptate, surprinzătoare, provoacă întorsături ilariante de situaţii, deznodăminte imprevizibile, îmbină tragicul şi comicul, dramaticul şi grotescul, recurge la încifrări, la travestituri, întrebuinţează „măşti", inclusiv animaliere. Poetica b. vizează impresionarea bruscă, producerea de uimire, de meraviglia. în terminologia estetică actuală, termenul b. e concurat de cuvântul „manierism", propus de Ernst Robert Curtius, adoptat de G.-R. Hocke. Discuţiile referitoare la delimitarea sferei semantice a fiecăruia dintre aceşti doi termeni continuă încă. în înţelegerea autorului român al celor mai ample sinteze teoretico-istorice asupra stilurilor, Edgar Papu, b. exprimă, deghizat şi defensiv, o viziune tragică a existenţei, în timp ce manierismul, prin deformarea sfidătoare a realităţii, prin afişarea ostentativă a nefirescului, reprezintă o atitudine agresivă faţă de realitatea obiectivă. Privitor la b. românesc s-au formulat puncte de vedere diametral opuse. Potrivit unuia dintre acestea, despre existenţa la noi a acestui stil se poate vorbi doar „într-o oarecare măsură" (Adrian Marino); cealaltă opinie (Edgar Papu) atribuie caracter baroc unor momente de civilizaţie şi unor fapte de creaţie artistică realizate în tot cursul istoriei noastre, începând de la daci. Construcţiile geto-dace (din care s-au păstrat, desigur, doar fragmente) s-ar încadra tipologic în stilul baroc etern şi universal (Eugenio d'Ors vorbeşte de „eonul baroc"), prezentând asemănări cu Machu Picchu, enigmatica aşezare incaşă din Peru. Eclipsat timp de peste un mileniu, după cucerirea romană, b. reapare în spaţiul românesc, avant la lettre, în secolul al XVI-lea, materializat mai ales în arhitectură (biserica de la Curtea de Argeş), dar şi în alte forme de artă, inclusiv în literatură (învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Theodosie). Prefigurări ale unui asemenea „protocronism" s-ar putea identifica şi în veacul precedent, grefate pe varianta autohtonă a unui clasicism bizantin. Ca adevărată epocă a b. sunt considerate secolele XVII-XVIII, consacrată în arhitectură de biserici ca acelea ale mănăstirilor Dragomirna, Trei Ierarhi, Golia, catedrala greco-catolică din Blaj, de semnificative înfăptuiri în pictură (cele de la Suceviţa în special), tapiserie, ceramică, ca şi de mari opere literare: unele dintre scrierile lui Miron Costin, versurile lui Dosoftei, Istoria ieroglifică a lui Dimitrie Cantemir, Ţiganiada lui Ion Budai-Deleanu. Caractere baroce, mai mult sau mai puţin marcante, simt semnalate de istorici ai artelor şi ai literaturii şi în secolele XIX-XX. Sunt menţionate astfel, în arhitectură şi artele plastice, unele dintre creaţiile lui Ion Mincu, Ion Berindei, Octav Doicescu, Gh. Petraşcu, Francisc Şirato, Ion Ţuculescu, Corneliu Baba; în literatură, caractere şi aspecte ale operelor unor scriitori ca N. Văcărescu, I. Heliade-Rădulescu, D. Bolintineanu, Al. Depărăţeanu, A. I. Odobescu, M. Eminescu (în Glosă), Al. Macedonski, Calistrat Flogaş, N. Iorga, Mihail Sadoveanu, Tudor Arghezi, Gala Galaction, Mateiu I. Caragiale, Lucian Blaga, Ion Barbu, G. Călinescu, Eugen Barbu, Leonid Dimov. Ca stil de epocă, b. românesc literar a fost studiat în câteva sinteze de proporţii. Prima, a lui Dan Horia Mazilu, Barocul în literatura română din secolul al XVII-lea (1976), debutează cu aserţiunea, întemeiată pe o consistentă informaţie, că semnele b. nu apar în secolul al XVIII-lea, cum, la data respectivă, se mai credea, ci în cel precedent, ca urmare a contactelor culturale cu Polonia şi Ucraina; al optsprezecelea veac înregistrează doar a treia, şi ultima, etapă a unui proces de receptare a stilului, cu sugestii italiene, venite pe filieră neogrecească, şi cu mai multe contacte — acum directe — realizate cu literaturile apusene. Cercetătorul nu situează începuturile b. românesc mai devreme, considerând că în secolul al XVI-lea începe, la noi, cu Neagoe Basarab, Renaşterea, spre a se încheia la sfârşitul primei jumătăţi a secolului următor, prin faptele de cultură ale unor ierarhi şi boieri cărturari din toate ţinuturile româneşti, printre care Udrişte Năsturel, cel mai ilustru precursor al b. Demonstrarea 385 Dicţionarul general al literaturii române Baroc acestei teze formează cuprinsul unei alte cărţi a lui Dan Horia Mazilu, Literatura română în epoca Renaşterii (1984). în volumul consacrat literaturii de expresie barocă, stilul acesteia e văzut ca o concretizare la scara continentală a unei crize de conştiinţă care pretindea „vehement" o compensaţie estetică. Revărsată din Occident în Europa răsăriteană, în medii atât catolice cât şi ortodoxe, spiritualitatea barocă n-a generat un stil de epocă hegemon, însă manifestările ei s-au concretizat în producţii de speţă literară ce deţin o pondere sensibilă în creaţia culturală din perioada veche. Printre acestea se numără „stihurile de stemă", cu artificiile lor ingenioase, caracteristice poeziei emblematice, „gnomele numerice", acrostihurile, inscripţiile în versuri, versurile în reţea, şaradele rimate, feluritele forme de joc, de gratuitate, construcţiile verbale enigmatice, toate ciudăţeniile grafice, precum şi discursurile encomiastice şi alte compuneri obţinute prin utilizarea mijloacelor retoricii literare a timpului. De altfel, aceasta constituia principala materie de studiu în şcolile catolice, şcoli în care au învăţat (în Polonia, mai cu seamă) şi unii dintre ctitorii culturii româneşti vechi şi premoderne. în contribuţiile din anii următori — Vocaţia europeană a literaturii române vechi (1991), Recitind literatura română veche (I-III, 1994-2001), Literatura barocă în context european (1996) —, Dan Horia Mazilu analizează rosturile retoricii, mai cu seamă ale celei bizantine, în construcţiile baroce din literatura noastră, interesul acordat unor „genuri" şi motive literare, prevalenţa unui imaginar definibil ca baroc. Propunând „un nou model de interpretare", un alt cercetător, Ion Istrate, prezintă într-o lucrare importantă, Barocul literar românesc (1982), geneza b. din spaţiul nostru cultural ca implicat în acţiunea formativă a cărţilor populare, convergentă cu autohtonizarea fondului spiritual bizantin. Asimilarea tot mai adâncă a culturii bizantine a dus la descoperirea funda- Palatul Mogoşoaia Baronzi Dicţionarul general al literaturii române 386 meritelor europene, greco-latine, ale acesteia, preluate de umanismul Renaşterii şi transmise b. Dar în acele fundamente îşi are sursa primordială şi cultura românească. Pe de altă parte, pătrunderea şi tot mai intensa circulaţie la noi a cărţilor populare, cu lumea lor fabuloasă, deschideau gustul pentru straniu, pentru evaziunea din real, pentru o existenţă alternativă imaginară. Fără a fi ele însele scrieri baroce, cărţile populare posedă conţinuturi ce includ prefigurări ale viitorului stil baroc. Cum acest stil, proliferant în ţările Apusului, exprima experienţe sufleteşti analoage celor din Răsărit proiectate în cărţile atât de răspândite la noi, era normal ca literatura română să intre, prin creatorii ei, în dialog cu Occidentul baroc şi să se resimtă de pe urma acestui fapt. Rezultatul major a fost modernizarea, şi în literatura noastră, a unor specii: poemul filosofic, romanul, teatrul parodic, poemul burlesc. Operele reprezentative în acest sens înscriu tot atâtea momente notabile (primele trei fiind şi monumente, se poate spune) ale b. în literatura română: Viaţa lumii de Miron Costin, Istoria ieroglifică de Dimitrie Cantemir, Ţiganiada de Ion Budai-Deleanu, Occisio Gregorii in Moldavia Vodae tragedice expressa (atribuită lui Budai-Deleanu). Această trecere normală, cu contribuţia cărţilor populare, de la bizantinism la b., printr-o dublă mişcare, spre adânc (fondul ancestral, greco-roman) şi spre exterior (cultura occidentală), face inutilă recurgerea la conceptele de umanism şi mai ales Renaştere pentru definirea unor fenomenalităţi de creaţie româneşti. Cultura noastră s-a integrat în cea europeană într-un proces de evoluţie firească pe propriile coordonate. Validitatea acestui punct de vedere, inspirat, probabil, de eseistica revistei „Gândirea", dar argumentat prin roadele unei laborioase cercetări personale, e, fireşte, de discutat. Aflate cumva între afirmare şi tăgăduire — Nicolae Manolescu include în Istoria critică a literaturii române (1990) un capitol intitulat, semnificativ, A existat un baroc românesc? —, secvenţele baroce din literatura noastră au adunat, între timp, în jur numele unor cercetători reputaţi ai discursului literar medieval: Alexandru Duţu, Doina Curticăpeanu ş.a. Izvorâte dintr-o mentalitate precis circumscrisă, construcţiile baroce dovedesc prezenţa în lumea românească a unei „vocaţii a instabilităţii" ce dirija contemplarea universului sub semnul mobilităţii, al fragilităţii şi nonperenităţii. Evenimentele scurse, istoria deci, dar şi alcătuirile din imediata contemporaneitate simt analizate prin prisma acestei copleşitoare instabilităţi, ce generează, natural, nesiguranţă. B. literar românesc a participat, astfel, la configurarea răsăriteană, ortodoxă, a curentului european. Repere bibliografice: G. Călinescu, Impresii asupra literaturii spaniole, Bucureşti, 1946,11-32; Jakob Burckhardt, Cultura Renaşterii în Italia, I-II, tr. Nicolae Balotă şi Gheorghe I. Ciorogariu, pref. Nicolae Balotă, Bucureşti, 1969; Victor L. Tapie, Barocul, tr. şi pref. Alexandru Duţu, Bucureşti, 1969; Emst Robert Curtius, Literatura europeană şi Evul Mediu latin, tr. Adolf Armbruster, introd. Alexandru Duţu, Bucureşti, 1970; Rene Wellek, Conceptul de baroc în ştiinţa literară, tr. Rodica Tiniş, Bucureşti, 1970; Matei Călinescu, Eseuri, Bucureşti, 1970, 115-144; Clasicism, baroc, romantism, Cluj, 1971,56-95; Eugenio d'Ors, Trei ore în muzeul Prado. Barocul, tr. şi pref. Irina Runcan, Bucureşti, 1971; Marino, Dicţionar, 1,225-254; Balotă, Umanităţi, 58-85; Curticăpeanu, Orizonturile, passim; Andrei Pippidi, O teorie eclectică a barocului românesc, RITL, 1976, 4; Jean Rousset, Literatura barocului în Franţa. Circe şi păunul, tr. Constantin Teacă, pref. Adrian Marino, Bucureşti, 1976; Dan Horia Mazilu, Barocul în literatura română din secolul al XVII-lea, Bucureşti, 1976; Edgar Papu, Barocul ca tip de existenţă, I-II, Bucureşti, 1977; Gustav-Rene Hocke, Manierismul în literatură, tr. Herta Spuhn, pref. Nicolae Balotă, Bucureşti, 1977; Viorica S. Con-stantinescu, Considerations sur le baroque roumain, CREL, 1978, 1; [Barocul], RITL, 1978,1 (semnează Mircea Anghelescu, I. C. Chiţimia, Alexandru Duţu, Dan Horia Mazilu, Mihai Moraru, Al. Piru); Simion, Scriitori, I, 543-581, III, 260-264; Alexandru Duţu, Modele, imagini, privelişti, Cluj-Napoca, 1979, passim; Alexandru Ciorănescu, Barocul sau Descoperirea dramei, tr. Gabriela Tureacu, Cluj-Napoca, 1980; Romul Munteanu, Clasicism şi baroc în cultura europeană din secolul al XVII-lea, I-III, Bucureşti, 1981-1985; Ion Istrate, Barocul literar românesc, Bucureşti, 1982; Adrian Anghelescu, Vârstele lui Proteu, Bucureşti, 1984; Alexandru Duţu, Humanisme, baroque, Lumieres. Uexemple roumain, Bucureşti, 1984, passim; Peut-on parler d'un baroque roumain?, CREL, 1986, 4 (semnează Alexandru Duţu, Edgar Papu, Tudor Păcuraru, Mihai Zamfir, Dan Horia Mazilu, Romul Munteanu, Cornel Mihai Ionescu, Dolores Toma, Dim. Păcurariu, Ileana Mihăilă); Adrian Anghelescu, Barocul în proza lui Arghezi, Bucureşti, 1988; Manolescu, Istoria, I, 10-12; Dan Horia Mazilu, Vocaţia europeană a literaturii române vechi, Bucureşti, 1991, passim; Mazilu, Recitind, I—III, passim; Dan Horia Mazilu, Literatura română barocă în context european, Bucureşti, 1996; Diana Adamek, Ochiul de linx. Barocul şi revenirile sale, Bucureşti, 1997; Ileana Mihăilă, Statutul artistului în epoca barocă. Strălucirea şi suferinţele Magicianului, Bucureşti, 1998; Ileana Mihăilă, Renaştere şi modernitate, Bucureşti, 1998, 35-92; Ada D. Cruceanu, Capete de pod sau Despre feţele barocului, Timişoara, 2001. D. Mc. BARONZI, George (20.X.1828, Brăila - 28.V.1896, Bucureşti), poet, prozator, dramaturg, publicist şi traducător. Este fiul lui Anton Baronţi (sau Baronschi), avocat, venit în Ţara Românească din insula Zante. B. ocupă o serie de slujbe în administraţia judeţelor Dâmboviţa, Vlaşca, Covurlui, Ialomiţa şi la Craiova. Autor prodigios de poezie, proză şi teatru, traducător productiv, B. este imul dintre aceia care şi-au făcut din scris o preocupare de-o viaţă. Debutează timpuriu, în 1844, cu drama Eleonora. Colaborează, timp de jumătate de secol, la diferite publicaţii. în 1845 scria la „Curierul românesc", în 1848 era redactor al revistei „România", iar în 1859 editează, împreună cu Gh. Sion, foaia „Zioa"; este redactor la publicaţiile „Moş Ion", „Presa română", „Vocea Covurluiului", apărute la Brăila şi Galaţi, conduce „Vocea poporului" (1870). Mai publică în „Patria", „Concordia", „Românul", „Naţionalul", „Dâmboviţa", „Unirea", „Revista Carpaţilor", „Constituţionalul", „Buciumul", „Trompeta Carpaţilor", „Ghimpele", „Literatorul", „Revista literară" ş.a. Versurile lui B., adunate în mai multe culegeri (Cugetările singurătăţei, 1847, Noptumele, 1853, Danubianele, 1859, Zânele Carpaţilor, 1860, Satire, 1867, Fabule alese, 1868, Legende şi balade, 1876 ş.a.), sunt mărturii ale unui temperament poetic cu multe disponibilităţi. A scris poezie elegiacă, erotică, patriotică, satire, fabule, balade, legende, fiind tributar în bună parte lui Gr. Alexandrescu, V. Alecsandri, D. Bolintineanu, C. Bolliac. Epigonismul lui 387 Dicţionarul general al literaturii române Baronzi Am. *NHmk apare evident în poemul epic, larg, grandilocvent şi artificios. Resuscitând mai vechile teme romantice paşoptiste, prelun-gindu-le ecoul până târziu (în 1890 îi apare o încercare de epopee, Daciada), el aspiră totodată, ca şi alţi poeţi de tranziţie, la primenirea inspiraţiei şi a tehnicii versului. Atras de legendar, de fantastic, de misterul timpurilor şi civilizaţiilor revolute, cultivând exotismul, B. tinde să depăşească experimentul formal şi să dea poeziei rezonanţe meditative. Iniţiative poetice temerare sunt cosmogoniile din Hiranyagarba ori rafinamentul compoziţiei dintr-o altă legendă inspirată de literatura indiană, Yavana şi Nurvady (1881), premergând manierei parnasiene. în prelucrarea epicii populare, pentru care a avut un interes deosebit, ca şi pentru problemele limbajului popular sau pentru posibilităţile de îmbogăţire a limbii literare, B. se apropie mai mult de Bolintineanu decât de Alecsandri. Uimitoarelor intuiţii muzicale din Corbea Haiducul Cântecul nebunului, Badea Haiducul, Căţelul pământului (refrenul acestei ultime poezii a fost preluat de M. Eminescu ca epigraf în poemul Strigoii), sugestiilor auditive folosite în Zodia racului li se adaugă, aici şi în alte locuri, o fantezie plastică puţin obişnuită. La B. pot fi aflate versuri pline, meşteşugite, somptuoase uneori, alerte alteori, cu vădite delicii de coloratură lexicală şi cu virtuozităţi de rimă şi ritm. Şi în proză scriitorul este ispitit de elementul fantastic. Ciclul Heptameron (1861) cuprinde câteva povestiri care utilizează înscenarea fantezistă, naraţiunea rămânând, de fapt, în planul real, ca mai târziu la D. Anghel, dar şi altele care imaginează subiecte din epoci legendare, în reconstituiri cu un caracter fantast. Mai târziu, în romanele Biciul lui Dumnezeu (1884) şi Fontana zinelor (1896), unul despre domnia lui Vlad Ţepeş, celălalt coborând spre vremea întemeierii Moldovei, B. oscilează între adevărul istoric şi scenariul fabulos. Cel mai cunoscut în epocă a fost un alt roman al lui, Misterele Bucureştilor (I-III, 1862-1864). Semnificativ este că, până la 1860, poligraful a dat versiuni româneşti după romanele unor scriitori citiţi cu aviditate la mijlocul secolului alXIX-lea (George Sand, E. Sue, Al. Dumas-fiul, Walter Scott). Romanul Misterele Bucureştilor seamănă însă în mod izbitor cu Misterele Londrei de Paul Feval, însuşindu-şi până în amănunt intriga, personajele, atmosfera, toate specifice, de altfel, romanului-foileton occidental. Adaptarea este forţată, pornind de la bizareria numelor proprii până la descrierea moravurilor. Mediocru, construit şubred pe ideea de frescă a unui mediu social, este şi romanul Muncitorii statului. B. a scris, de asemenea, foarte multe piese de teatru. Matei Basarab sau Dorobanţi şi seimeni (1858) figurează printre primele drame istorice româneşti în versuri, fiind înrâurită, ca şi Alestar (1878), de teatrul romantic al lui V. Hugo. Comediile, vodevilurile, farsele lui B., numeroase, au fost în întregime acoperite de timp. SCRIERI: Eleonora, Bucureşti, 1844; Romana, Bucureşti, 1847; Cugetările singurâtăţei, Bucureşti, 1847; Noptumele, Bucureşti, 1853; Matei Basarab sau Dorobanţi şi semeni, Bucureşti, 1858; Corbea Haiducul, Bucureşti, 1859; Danubianele, Bucureşti, 1859; Zânele Carpaţilor, Bucureşti, 1860; O farsă din zilele noastre, Focşani, 1860; Impresiuni din carnavalul 1861, Focşani, 1861; Heptameron, Focşani, 1861; Legenda României, Bucureşti, 1862; Misterele Bucureştilor, I-III, Bucureşti, 1862-1864; Orele dalbe, Bucureşti, 1864; Satire, Bucureşti, 1867; Fabule alese, Bucureşti, 1868; Călătoria printre secolii istorici, Bucureşti, 1870; Opere complecte, voi. I: Limba română şi tradiţiunile ei, Galaţi, 1872; Amor, Patria şi Dumnezeu după poeţii indiani, Galaţi, 1874; Opere poetice, voi. I: Legende şi balade, Galaţi, 1876; Nătărăii, Galaţi, 1876; Ecouri poetice, Galaţi, 1877; O scenă dintr-o mie, Galaţi, 1877; Lumea se dă pe gheaţă, Galaţi, 1877; Sergentul rănit, Galaţi, 1877; Alestar, Galaţi, 1878; Ordinea zilei, Galaţi, 1879; Batista Veleli sau Răzbunarea poporului, Galaţi, 1879; Femeile noastre, Galaţi, 1880; Drapelul sângerat, Galaţi, 1880; Dama de cupă, Galaţi, 1880; Muncitorii statului, Galaţi, [1880]; Nebunia de la Plevna. Gornistul şi turcul sau Tichia Dracului, Galaţi, 1880; O luptă între fiare, Galaţi, 1880; Tinerel sau Păstorul domn, Călăraşi, 1881; Yavana şi Nurvady, Călăraşi, 1881; Emblema maternităţii, Călăraşi, 1881; Barba lui Ştefan cel Mare, Craiova, 1882; Comedia stelelor, Craiova, 1882; Palatul fermecat sau Crucea şi sfoara, Bucureşti, 1883; Biciul lui Dumnezeu, Bucureşti, 1884; Cheia de aur, Bucureşti, 1884; Confidenţele unui om de inimă, Bucureşti, 1885; Caritatea în costum de carnaval, Bucureşti, 1887; Daciada, Brăila, 1890; Mina haiduceasa,fata codrilor, Bucureşti, 1896; Fontana zinelor, Bucureşti, 1896; Wogg-Jersey şi umbra sa, [Galaţi], f.a.; Pasărea măiastră, Vălenii de Munte, 1909; Poezii alese, pref. N. Iorga, Vălenii de Munte, 1909. Traduceri: Al. Dumas, Castelul brâncovenesc [Strigoiul Carpaţilor, fragm.], în Castelul brâncovenesc, Carnavalul Veneţiei şi Visul vieţei omeneşti de Michel-Angel, Bucureşti, 1852, Iacobinii şi girondinii, Bucureşti, 1855, Isaac Lachedem, I-IV, Bucureşti, 1855-1856, Cei patruzeci şi cinci, I-III, Bucureşti, 1856-1857, Contele de Monte Cristo, I-VIII, Bucureşti, 1857-1858, Mărie Stuart, Bucureşti, 1858, Marchiza de Brinvilliers, Bucureşti, 1858; Byron, [Poezii], în Potpuri literar, Bucureşti, 1852; George Sand, Metella, Bucureşti, 1853, Lacul dracului, Bucureşti, 1855; R. R. Thelusson, Orbul, Bucureşti, 1853; [Autori neidentificaţi], Dominoul roşu, Bucureşti, 1853, Lena şi ziua fură mâne, Bucureşti, 1855; E. Sue, Matilda sau Memoriile unei femei june, I-IV, Bucureşti, 1853-1854; Al. Dumas-fiul, Dama cu mărgăritari, I-II, Bucureşti, 1856; Walter Scott, Ricard Inimă de Leu sau Talismanul, Bucureşti, 1856, Fidanţata de Baros Dicţionarul general al literaturii române 388 Lammermoor, Bucureşti, 1856; Fr. Guizot, Istoria civilizaţiunii în Europa, I-II, Bucureşti, 1856, Istoria civilizaţiunii în Francia, I-V, Bucureşti, 1858. Repere bibliografice: Iorga, Ist. Ut. XIX, III, 196-205; N. Iorga, Un contimporan al lui Alecsandri. Poetul Gheorghe Baronzi, ALA, 1922, 79; Călinescu, Ist. lit. (1941), 295-297, Ist. Ut. (1982), 330-334; Cioculescu-Streinu-Vianu, Ist. lit., 292-294; Pillat, Itinerarii, 76-80; Perpessicius, Menţiuni ist., 149-166; Brădăţeanu, Istoria, II, 59; Dicţ. Ut. 1900,80-81; Marian Barbu, Romanul de mistere în literatura română, Craiova, 1981, 88-100, passim; Scarlat, Ist. poeziei, I, 391-393; Vasilica Tudoriu-Griinwald, Precursori ai poeziei eminesciene - G. Baronzi, Bucureşti, 1988; Manolescu, Istoria, 1,319-321. G. D. BAROS, Aurel Maria (6.III.1955, Urluieni, j. Argeş), prozator. Absolvent al Academiei de Studii Economice din Bucureşti (1980), B. lucrează ca economist la Uniunea Scriitorilor, înfiin-ţându-şi în 1990 propria editură — AMB. A debutat cu poezie în liceu, în revista „Muguri" (1972), continuând cu proză scurtă în „România literară", „Luceafărul", „Viaţa românească", „Contemporanul", „Steaua" ş.a. Debutează editorial în 1986, cu romanul Pământul ne rabdă pe toţi, care primeşte Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor şi Premiul revistei „Argeş". De la început a fost remarcată apropierea romanului de debut al lui B. de Moromeţii lui Marin Preda - roman rural, zona Teleorman, în preajma războiului —, observându-se şi diferenţele: absenţa unui personaj central (romanul lui B. fiind o frescă în care personajele simt mai omogene ca statură), absenţa ideii de decădere a unei societăţi tradiţionale. De aceea, din critica la roman este de reţinut sintagma „remake epic" (Ioan Groşan). Galeria personajelor include întreaga gamă a figurilor arhetipale ale satului (bogatul, nevolnicul, nevasta tânără şi săracă ş.a.), însă nici o „personalitate" nu direcţio-nează fluxul epic, acesta fiind condus mai degrabă de către destinul comunităţii în întregul ei. Originar din satul pe care îl descrie, prozatorul continuă să-şi investigheze tema predilectă cu încă un roman, Calea dragostei şi-a morţii peste care treci odată (1990), şi un volum de proză scurtă, La furat de fete mari (1994), în care atenţia este focalizată pe diferite personaje. Planurile temporale se întretaie cu repeziciune, solicitând câteodată o atenţie sporită din partea cititorului; ca pentru orice societate arhaică, aceeaşi atenţie o pretinde urmărirea încrengăturii genealogice a personajelor. O notă specială trebuie făcută în ce priveşte limbajul acestora, lipsit de o cosmetizare stilistică, în consens cu realismul urmărit de autor, conţinând elemente de oralitate tipică regiunii, „transcrise" cu stricteţe. Imaginea construită de B. este, fireşte, mai puţin sclipitoare decât cea din Moromeţii, însă are notele ei aparte de autenticitate, de perspectivă personală a autorului, ceea ce implică şi o participare sufletească şi, câteodată, o viziune aproape mitică, cea a copilului de ţăran care povesteşte istoria familiei sale. Parcursul editorial al scrierilor lui B. este, într-un fel, paradoxal: debutând cu un roman anunţat ca un prim volum (din trei), autorul continuă cu lucrări de dimensiuni din ce în ce mai reduse şi ajunge, la zece ani de la debut, să publice o carte de versuri, în stil modernist, Software d'amour (1996) — mici fragmente de poezii de dragoste, scrise pentru fiecare zi a lunii, pentru fiecare lună şi pentru fiecare an din intervalul 1995-2035, astfel încât în fiecare zi să poată fi recreată o nouă poezie, unică, după o metodă interactivă. SCRIERI: Pământul ne rabdă pe toţi, Bucureşti, 1986; Calea dragostei şi-a morţii peste care treci odată, Bucureşti, 1990; La furat de fete mari, Bucureşti, 1994; Software d'amour, Bucureşti, 1996. Repere bibliografice: Nicolae Georgescu, Aurel Maria Baros, „Pământul ne rabdă pe toţi", LCF, 1987,8; Cristian Teodorescu, După primul tur, CNT, 1987, 18; Paul Dugneanu, Plăcerea povestirii, LCF, 1987,27; Ioan Groşan, Cronică de familie, VST, 1987,10; Ioan Holban, Aurel Maria Baros, „Pământul ne rabdă pe toţi", CL, 1988,3. C.B. BART, Jean (pseudonim al lui Eugeniu [Eugenie] Botez; 28.XI.1874, Burdujeni-Suceava — 12.V.1933, Bucureşti), prozator. Tatăl lui B., căpitanul de dorobanţi Panaite Botez, se distinge în Războiul pentru Independenţă şi avansează până la gradul de general de brigadă. Mama, Smaranda, fiică a căminarului Nastasachi Mihail, absolvise un pension francez. în 1878; familia se mută la Iaşi, unde în toamna lui 1883 B. îl are ca institutor, în clasa a doua, pe Ion Creangă. între 1886 şi 1889 este elev la gimnaziu, iar în august 1869 e înmatriculat la Şcoala fiilor de militari. Din septembrie 1894, frecventează Şcoala de ofiţeri din Bucureşti, pe care o termină în vara lui 1896, ca sublocotenent. Urmează apoi la Galaţi, vreme de şase luni, Şcoala de aplicaţie a marinei regale. în 1897 îşi începe cariera de ofiţer de marină, îndeplinind diferite funcţii, între care acelea de comisar maritim şi de comandant al porturilor Călăraşi, Sulina, Constanţa, şi ajunge până la gradul de comandor. O altă latură a activităţii lui B. este aceea legată de programul de asistenţă socială, printre ai cărui iniţiatori este socotit. A fost primul director general al Asistenţei Sociale, în Ministerul Muncii şi Ocrotirilor Sociale (1921). în 1922, este ales membru corespondent al Academiei Române, referatul de recomandare fiind susţinut de Mihail Sadoveanu. Călătoreşte în fiecare an, la diferite congrese, vizitând cu această ocazie oraşe precum Paris, Varşovia, Geneva şi făcând un tur prin Egipt, Palestina, Turcia. Cea dintâi carte, Jurnal de bord, alcătuită din „schiţe marine şi militare", îi apăruse în 1901. Jurnal de bord, Datorii uitate (1916), Prinţesa Bibiţa (1923) au fost premiate de Academia Română. Surmenajul a grăbit, fără îndoială, evoluţia unui diabet mai vechi, sfârşitul neaşteptat al lui B. consternând pe toată lumea. Era pe punctul de a lua Premiul Naţional pentru proză. Aflat încă pe băncile şcolii, B. se încumetă să polemizeze, în „Munca" (1894), şi încă pe un ton arţăgos, cu Al. Vlahuţă. Semnează Gh. Rot..., lucrător-croitoriu, apoi Un muncitor. Tot aici foloseşte iscălitura Tr., prescurtare a pseudonimului Trotuş, ce însoţeşte primele sale scrieri, publicate în „Lumea nouă literară şi ştiinţifică" (1896). Eugeniu P. Botez se deghizează pentru prima oară în Jean Bart în „Adevărul de joi" (1898). Literatura lui a avut mulţi cititori, fiind republicată în numeroase alte ziare, reviste, calendare şi almanahuri: „Revista maritimă" (Brăila), fondată în 1900 de B., care a fost aici şi secretar de redacţie, „Curentul", „Curentul nou", „Viaţa 389 Dicţionarul general al literaturii române românească", „Adevărul", „Dimineaţa", „Adevărul literar şi artistic", „România maritimă şi fluvială" (1931-1933), revistă înfiinţată tot de B., care a îndeplinit şi funcţia de director ş.a. Din scrierile sale s-au făcut traduceri în franceză, italiană, spaniolă, germană, rusă, cehă, poloneză, maghiară, bulgară, portugheză şi chiar în esperanto. Lipsită de vervă spectaculară şi de epatante artificii, publicistica lui B. nu conţine nici un dram de gratuitate şi e străină de vanitatea oglindirii de sine. în spinoasa „chestiune a Dunării", competenţa lui, aşa cum reiese şi din lucrările publicate, e aceea a unui specialist, stăpân pe argumentul istoric, politic, economic. Cartea Dunărei (1933) este o monografie documentată, sacrificând pe alocuri unui murmur de lirism sobrietatea excursului. Valorile morale şi cele poetice sunt, aici, iradieri ale temei navale. Opiniile literare ale lui B. sunt în genere cuminţi, de bun-simţ, cu o tendinţă, totuşi, de retardare. O serie de evocări apar ca „sclipiri răzleţe" din vremuri care smulg sobrului vaporean o pioasă lacrimă, dar îi deşteaptă şi un fin surâs. Secvenţele din trecut, mângâiate de ficţional, tind să se preschimbe în schiţe literare. Scrisorile dintr-o călătorie sau alta, publicate în „Adevărul", au o turnură meditativă. Atâtea „lucruri văzute şi auzite" trezesc în reporter naratorul. După cum proza lui B. dispune de o densă încărcătură de veridicitate, unele „însemnări şi amintiri" mimează reflexele epicului plăsmuit. Şi prima călătorie a lui B. pe Marea Neagră (consemnată în Jurnal de bord), ca şi celelalte, descrise în fragmente de jurnal rămase în „Viaţa românească", comunică o stare de euforie şi de „uimire". Cu deosebire în cel de-al doilea jurnal de bord, impresiile prind să-şi croiască un făgaş narativ. în călătoria spre America de Nord (Peste Ocean, 1926), B. nu mai e, desigur, sublocotenentul emotiv de odinioară. După şocul primelor contacte, comandorul, revenindu-şi cu greu din năuceală şi triindu-şi de la o zi la alta prejudecăţile, priveşte cu mai multă înţelegere şi chiar cu admiraţie un mod de viaţă care ştie să preţuiască promptitudinea şi eficienţa. Cu un minimum de meşteşugiri, în întâmplările pe care le narează, imaginarul capătă amprenta întâmplării adevărate. Dacă amintirea se prezintă ca un teritoriu al povestirii, povestirea, la rândul ei, se înfăşoară pe volutele unor rememorări, în această subtilă ambiguitate subzistă modernitatea, atâta câtă este, a discursului narativ. Bântuie, în „schiţele militare" ale lui B., un duh al deznădejdii. Un cer întunecat striveşte fără putinţă de împotrivire nişte făpturi oropsite — deposedaţi ai vieţii meniţi suferinţei şi, adeseori, unui tragic sfârşit (Mărgărint beţivul, La poarta spitalului ş.a.). Verismul acestor proze nu-şi refuză un arsenal al literaturizării. Ceea ce nu le anulează substanţa de „documente omeneşti". Cu o viziune nedisimulat tezistă, confruntând două „lumi aparte", nuvela Datorii uitate se clădeşte pe complexul poporanist al vinovăţiei. Registrul patetic alternează cu secvenţe umoristice, în care, cu o inventivă, dar cam apăsată expresivitate a amănuntului, se conturează o tipologie gro-tesc-malignă. Nuvela pendulează între palpitul cantabilităţii şi încruntarea maliţioasă. Fiinţe modeste, insignifiante în aparenţă, la cheremul unor forţe potrivnice, sunt şi eroii „schiţelor Bart marine din lumea porturilor". Născuţi pentru a suferi, într-o zodie a cumpenei, au parte numai de necazuri, de zbucium, de unde şi asceza resemnării. Firi introvertite, ei poartă în sufletul obosit traumele multor înfrângeri (Rătăcit, Cimitirul maritim, Pleca un vapor din port...). Există, ca la însinguraţii sadovenieni, o taină grea în viaţa lor, vreun „păcat" săvârşit cine ştie cum ori o „întâmplare tristă", a cărei drojdie le otrăveşte fiecare ceas. îşi ţin cât îşi ţin „inima zăvorâtă", dar compresiunea lăuntrică îi sileşte, odată şi odată, să-şi spună păsul (Cu ruşii în deltă). Astfel, pe „firul necazurilor", se înnădeşte treptat „povestea". Decorul se animă, amplificând ecoul înneguratelor mărturisiri. Alteori, natura e indiferentă, când nu îşi bate joc, precum marea, cu un „hohot clocotitor". Cel mai adesea, însă, cadrul e stăpânit de o „tristeţe mută". Prin pudoarea indicibilă a sim-ţămintelor, prin complicaţiile sufleteşti, inhibitorii, ale personajului narator, nuvela După douăzeci de ani consună cu Adela, romanul lui G. Ibrăileanu. O adiere de lirism nostalgic învăluie evocarea unei iubiri eterice. O „viaţă pierdută" este şi aceea a romanţioasei Bibiţa Garoflide, care se ofileşte în orăşelul-port unde numai pentru dânsa nu se întâmplă nimic. în pătimirile ei, declanşate de farsa crudă a unor răutăcioşi, se iveşte, în contraefect, o nuanţă de ridicol. între lacrimă şi surâs, B. are un mod al său de a ironiza, cu o seriozitate întretăiată de câte un licăr de amuzament (Horaţiu Baltă, La conferinţă). Birocratismul abuziv, inept generează comicul absurd. în forme ilare, acest Barzin Dicţionarul general al literaturii române 390 absurd poate avea un conţinut tragic (0 protestare postumă). în Intrarea câinilor în Anglia este strict oprită, schiţă mereu antologată, nostimada este rezultanta disproporţiei dintre cauză şi urmările ei. Un efect al gândirii aberante îl înfăţişează şi episodul insolit din Fără permis de export în câteva naraţiuni, B. atinge, asemenea lui I. Al. Brătescu-Voineşti, o clapă a înduioşării (Şoimul, Singură). Lirismul edulcorează aici o proză căreia îi prieşte mai degrabă nota de asprime. Confirmând pronosticul unor comentatori (în primul rând, al lui G. Ibrăileanu) şi învingându-şi propriile temeri, B. scrie romanul Europolis (1933). O scrisoare neaşteptată stârneşte vâlvă între locuitorii Sulinei, vestind revenirea lui Nicola Marulis din ţinuturile de peste Ocean. în micul port cosmopolit de la gurile Dunării, unde alternanţa de prosperitate şi colaps economic, de somnolenţă şi febrilitate intră în cicli-citatea firească a locului, totul se poate schimba peste noapte, într-un decupaj atent ritmat, naratorul sugerează, din şuşoteli, calcule înfrigurate, salturi în himeric, toată nerăbdarea, volbură de curiozitate şi de irealizabile nădejdi, cu care este aşteptat Americanul. întoarcerea lui este elementul activizant al naraţiunii. Contrariaţi de ţinuta sărăcăcioasă a lui Nicola, pusă îndată pe seama originalităţii yankee, membrii coloniei greceşti se întrec în a-1 potopi cu măguliri şi favoruri, jucând, pe coarda ipocriziei, o comedie impudică, în râvna lor de a se arăta vrednici de „milioanele" care îi fascinează. Se pun la cale străvezii tertipuri, încolţesc resentimente, înfloreşte zâzania. Soţia lui Stamati, trufaşa Penelopa, apelpisită până la nevroză de viaţa searbădă pe care o duce, bovarizează. Lâncezeala, insuportabilă pentru o fire pasională, o face disponibilă aventurii. încât, prezenţa seducătorului Angelo Deliu dezlănţuie frenezia erotică a impetuoasei grecoaice. O siluetă feminină de < farmec exotic este ciocolatia Evantia, fiica lui Nicola. Şi în furoarea amoroasă a Penelopei, şi în romantica idilă dintre Evantia şi sensibilul locotenent Neagu, se percepe vibraţia difuză a irealizabilului, bucuria, extazul fiind săgetate de rele prevestiri. Plătind preţul irecuperabil al candorii, fata cade în braţele experte ale lui Deliu. Un păcat al vinovăţiei fără vină, marcând începutul degringoladei. Zvonurile, suspiciunile înteţindu-se, adevărul despre Nicola Marulis iese dintr-o dată la iveală. Averea lui, de fost puşcăriaş, încape într-o boccea. O masivă decepţie, revărsată în ostilitate şi ură, urmează acestor dezvăluiri. Hulit şi urgisit, bătrânul se hazardează într-o acţiune de contrabandă şi moare împuşcat. Dezastrele curg, într-o reacţie în lanţ. Abandonată de fluşturatecul Deliu, Penelopa se sinucide. Distrus, Stamati îşi pierde minţile. Evantia eşuează la un deocheat varieteu, stingându-se de ftizie. Intr-un melancolic Epilog, naratorul înşiruie şi alte răsuciri de destin, sub vrerea impenetrabilă a fatalităţii. Sulina însăşi agonizează, se pustieşte, se destramă. B. aruncă peste această lume, cu dramele şi caraghioslâcurile ei, o căutătură sceptică şi totuşi împăcată. Ironia, sancţionând, ca şi în alte scrieri ale sale, excesul şi artificiul, se aliază cu lirismul, care — afinitate cu Pierre Loti — împânzeşte pasajele descriptive, inspirate de priveliştea mării. Din noianul de fapte ce asigură densitatea epică a romanului se arcuiesc îngândurări, tatonând, cu oare- care ieftinătate, „misterul" iubirii, al vieţii şi al morţii, legităţile nelămurite ale balansului dintre iluzie şi realitate. între sarcasm şi nostalgie, proza de moderaţie clasică a lui B., absorbind „documentele omeneşti" în ficţiune, se configurează într-un spaţiu al autenticităţii. SCRIERI: Jurnal de bord, Bucureşti, 1901; Sărmanul Dionis (în colaborare cu Const. Calmuschi şi G. Orleanu), Bucureşti, 1909; Datorii uitate, Bucureşti, 1916; în cuşca leului, Bucureşti, 1916; Prinţesa Bibiţa, Bucureşti, 1923; Proză, Bucureşti, [1925]; în Deltă..., Bucureşti, [1925]; Peste Ocean, Bucureşti, [1926]; Schiţe marine din lumea porturilor, Bucureşti, [1928]; însemnări şi amintiri, [Bucureşti], 1928; Misterul casei din Sărărie, Bucureşti, 1929; O corabie românească. Nava-şcoală brikul „Mircea", Bucureşti, [1931]; Pe drumuri de apă, Bucureşti, [1931]; Europolis, Bucureşti, [1933]; ed. 2, pref. G. Călinescu,, Bucureşti, 1933; ed. 3, pref. G. Călinescu, Bucureşti, 1939; ed. pref. George Ivaşcu, Bucureşti, 1962; ed. pref. Octav Botez, îngr. Constantin Mohanu, Bucureşti, 1971; Cartea Dunărei, pref. I. Simionescu, Bucureşti, 1933; Zâna izvorului sănătăţii (în colaborare cu Doctorul Ygrec [I. Glicsmann] şi Mihail Celarianu), Bucureşti, f.a.; Jurnal de bord, îngr. şi pref. Virgiliu Ene, Bucureşti, 1965; ed. Bucureşti, 1986; Schiţe marine, îngr. şi pref. Constantin Mohanu, Bucureşti, 1968; După furtună, Bucureşti, 1969; Scrieri, îngr. şi pref. Constantin Mohanu, I-II, Bucureşti, 1974-1979; Schiţe marine din lumea porturilor, îngr. şi pref. Virgiliu Ene, Bucureşti, 1975; Jurnal de bord. Datorii uitate. Prinţesa Bibiţa. în Deltă. Schiţe marine din lumea porturilor, îngr. şi postfaţă Mircea Braga, Bucureşti, 1981; Europolis şi trei nuvele, îngr. şi pref. Ion Bogdan Lefter, Bucureşti, 1985. Repere bibliografice: Sanielevici, Cercetări, 41-47; Ibrăileanu, Opere, II, 255-257, III, 54-57; Ralea, Scrieri,, II, 119-121, 432-434, 440-441; Sadoveanu, Cărţi, II, 148-150; Lovinescu, Scrieri, V, 94-96, VI, 193-194; Vianu, Opere, III, 48-50; Călinescu, Cronici, II, 207-210, 438-439; Arghezi, Scrieri, XXX, 177-179; Perpessicius, Opere, VI, 236-241, IX, 44, XI, 51-61; Constantinescu, Scrieri, 1,188-193; Călinescu, Ist. lit. (1982), 674-676; Botez, Scrieri, 226-232; Ciopraga, Lit. rom., 524-531; Micu, început, 387-388; Marian Popa, Geschichte der rumănischen Literatur, Bucureşti, 1980,146-147; Piru, Ist. lit., 242-243; Negoiţescu, Ist. lit., I, 204-205; Satco-Pânzar, Dicţionar, 16-17; Dicţ. scriit. rom., 1,199-202; Dicţ. analitic, II, 30-32; Constantin Mohanu, Jean Bart (Eugeniu Botez). Viaţa şi opera, Bucureşti, 2001; Faifer, Pluta, 136-144. F. F. BARZIN, Vlada (19.VIII.1940, Gelu, j. Timiş), poet. Este fiul Liubiţei şi al lui Duşan Barzin, ţărani. B. a făcut liceul în Variaş, în judeţul Timiş (1955-1959), urmând apoi studii de profil economic. Colaborează la reviste şi publicaţii cotidiene din România şi din fosta Iugoslavie. Debutează publicistic în gazeta „Banatske no vine" (Timişoara, 1967), iar editorial cu volumul în limba sârbă, Kad pucaju pupolci [Când plesnesc mugurii]. A publicat în limba română volumul Nemuririle ierbii (1984). în poezia de confesiune şi de notaţie, bucolică în esenţă, ca şi în versurile care interoghează asupra veacului şi a civilizaţiei moderne — construite, epic şi epigramatic, în jurul câte unui simbol livresc, B. adoptă teme ale actualităţii literare, se încredinţează mărturisirii, vorbeşte despre un spaţiu de predilecţie naturist, înscenează un ceremonial propice jocului graţios de imagini, reveriei, rememorării. Poet al universului citadin în numeroase 391 Dicţionarul general al literaturii române Basarabia cazuri, B. se regăseşte şi în versuri marcate de o romantică aplecare către visare, de nostalgia unui timp al plenitudinii afective, în elegii şi în poeme de dragoste, nu rareori în versuri ce resuscită, cu discretă ironie, o amintire, un peisaj, un tablou de gen, mitologic. SCRIERI: Nemuririle ierbii, Timişoara, 1984; Atlantida, îngr. Carmen Blaga, tr. Carmen Blaga şi Lucian Alexiu, Timişoara, 1992; Zahodenje. Izbrane i nove pesme, Timişoara, 2001. Repere bibliografice: Cedomir Milenovici, Vlada Barzin. Fluxuri stelare, „Banatske novine", 1979,3565; Lucian Alexiu, Vlada Barzin, O, 1980, 19; Duşan Petrovici, Spirala de aur. Poeţi sârbi din România, Bucureşti, 1980,133-139; Eugen Dorcescu, între imagine şi prozodie, O, 1984,36; Slavko Tomici, Ceremonii lirice, O,1984,45. C. Bl. BASARABIA, gazetă politică şi culturală apărută la Chişinău între 24 mai 1906 şi 11 martie 1907 (79 de numere), cu litere chirilice. Este prima publicaţie din Basarabia în limba română, avându-1 ca redactor-editor pe Emanuil Gavriliţă. La început apărea de două ori pe săptămână (de regulă miercurea şi sâmbăta), mai târziu periodicitatea ei a devenit neregulată. Din primul număr, colaboratorii gazetei se declară îndrumători în orientarea basarabenilor spre „conştiinţa de sine", spre trezirea lor din „starea de somn", din „starea de moarte". Platforma politică a ziarului a constituit-o democratismul ţărănesc, cu revendicarea lui fundamentală: pământul să fie dat celor „ce-1 lucrează pre el"; Duma de Stat ţaristă era considerată unica instituţie aptă să rezolve chestiunile privitoare la dobândirea drepturilor şi libertăţilor social-politice şi naţionale. Punerea în drepturile sale a limbii materne, naţionalizarea învăţământului, instituţiilor publice, Bisericii etc. s-au aflat mereu în centrul atenţiei celor de la B. în mai multe articole au fost afirmate ideea unităţii basarabenilor cu românii din partea dreaptă a Prutului, comunitatea istoriei şi a culturii lor. Gazeta îşi propunea să facă „începutul unei literaturi poporane" şi să popularizeze folclorul. în ciuda scurtei sale existenţe, B. a avut eficienţă, propagând activ literatura naţională sau ilustrând-o prin retipăriri din opera lui Gh. Asachi, Al. Donici, C. Negruzzi, V. Alecsandri, I. Creangă, M. Eminescu, Al. Russo, Gr. Alexandrescu, G. Coşbuc, I. L. Caragiale, A. Mureşanu, I. Catina, Matilda Cugler-Poni, la rubricile „Lira basarabeană", „Foiţa" (Foişoara) Basarabiei", „Din scriitorii români", „Scriitorii însemnaţi ai neamului", „Oamenii mari ai românilor" ş.a. A publicat şi traduceri din A. Krâlov, A. S. Puşkin, A. Kolţov, L. N. Tolstoi, A. P. Cehov, V. G. Korolenko ş.a. în paginile B. s-a afirmat, într-o etapă de început, ca poet, traducător şi folclorist, Al. Mateevici. S. P. BASARABIA, cotidian care a apărut la Chişinău şi Bucureşti (duplex) între 23 iulie 1941 şi 6 mai 1944. Ziarul nu conţine o casetă redacţională. Pe lângă materialul informativ specific unui cotidian, B. supune atenţiei cititorilor şi rubricile „Duh şi slovă" şi „Pagina literară". în numărul 218, este anunţată lansarea suplimentului literar „Basarabia literară". După acest număr, „Pagina literară" din cotidian a fost suspendată, menţi-nându-se doar rubrica „Duh şi slovă", cu o orientare net tradiţionalistă. B. a beneficiat de numeroase colaborări ale unor personalităţi literare din întreaga ţară. Poeziile publicate în ziar au fost semnate cel mai adesea de Octav Sargeţiu, I. Buzdugan, O. Cruşevan, Al. Negură, Sergiu Matei Nica, Ioachim Fuiagă, Al. Bardier. La capitolul proză, B. s-a bucurat de colaborările lui Al. Lascarov-Moldovanu, Mircea Streinul, Lotis Dolenga, D. Munteanu-Râmnic, Sergiu Matei Nica, N. Dunăreanu. Probleme de literatură erau puse în discuţie de I. Ionaşcu (noile orientări din literatura basarabeană, situaţia scriitorilor din Transnistria şi direcţia ortodoxistă), Sergiu Grosu, Nicolae V. Coban, Al. Vicol (în Panait Cema şi Basarabia), M. Vrânceanu (în Eminescu şi ruşii), Nicolae V. Coban (în Cindnat Pavelescu şi Basarabia) ş.a. I. Agârbiceanu semnează în trei numere consecutive articolul Conştiinţa românească la românii transnistreni. Cronica literară şi cea editorială au fost susţinute de S. Grosu, O. Sargeţiu, Sergiu Matei Nica, Dan Bălteanu, Al. Negură. Revista a avut un rol important în promovarea literaturii române contemporane din Basarabia. I. Dg. BASARABIA, revistă de literatură şi cultură, cu apariţie lunară, editată de Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova, la Chişinău, din martie 1988. Continuă, ca serie nouă, publicaţiile „Octombrie" (1931-1957), apărută la Tiraspol, şi „Nistru" (1957-1987). Deşi supuse comenzii politice, cele două serii iniţiale, mai ales „Nistru", reuşesc să publice numeroase articole despre moştenirea literară, despre necesitatea imperativă de a reveni la normele literare şi promovează o literatură de calitate, prin difuzarea scrierilor lui Ion Druţă, Grigore Vieru, Vasile Vasilache, George Meniuc, Nicolae Costenco, Petru Cărare, Serafim Saka, Nicolae Dabija. Seria nouă a susţinut procesul de renaştere naţională, valorificând literatura română, în genere cenzurată, exilată, marginalizată (Doina şi articole ale lui Mihai Eminescu, operele lui Constantin Stere, Andrei Ţepordei, Leon Donici ş.a.). Au apărut aici articole despre scriitori români consacraţi, precum şi grupaje de versuri şi nuvele ale acestora, s-a rezervat spaţiu articolelor despre aşa-zisele „pete albe" ale istoriei (foametea, deportările, colectivizarea, „stagnarea"). în toate seriile sale, pe lângă literatura originală şi critica de întâmpinare, mai mult sau mai puţin aservită metodologic şi ideologic, revista a publicat traduceri din literatura universală, opere ale scriitorilor români clasici şi contemporani şi studii despre ei, articole despre limba română, teatru şi cinematografie. La început, redactor-şef a fost Iacob Cutcoveţchi, înlocuit, odată cu numărul 2 din 1948, de Ion Canna, căruia i-au succedat de la numărul 1 din 1949 până la numărul 3 din 1951, Petrea Cruceniuc, apoi Vladimir Galiţ (până la numărul 12 din 1952), iar cu numărul 1 din 1953, Fiodor Ponomari. Pentru câteva numere din 1948 a semnat în calitate de redactor-şef Chirii Iliaşenco, viitorul preşedinte al Sovietului Suprem al Republicii Socialiste Sovietice Moldoveneşti. Pentru o scurtă perioadă, între anii 1957 şi 1959, care coincide cu „dezgheţul" cultural, redactor-şef este numit Basarabia Dicţionarul general al literaturii române 392 George Meniuc. Odată cu numărul 10 din 1960 în postul-cheie se instalează Ion C. Ciobanu, căruia îi succedă, de la numărul 7 din 1961, Bogdan Istru. începând cu numărul 6 din 1964, redactor-şef devine pentru o lungă perioadă Arhip Ciubotaru (până în decembrie 1987, cu excepţia anilor 1961-1970, când revista e girată de Emilian Bucov, care îi impune o direcţie oficială pronunţată). Din martie 1988 revista este total restructurată şi orientată naţional, cu accentul pus pe valorificarea culturii române din Basarabia şi pe cercetarea „petelor albe" din istorie. La început, colegiul redacţional era format din Valeriu Babanski (secretar responsabil), Vladimir Beşleagă, Nicolae Costenco, Ion Druţă, Bogdan Istru, Vasile Leviţchi, Victor Prohin, Serafim Saka, Vasile Vasilache; din 1990, redactor-şef este Dumitru Matcovschi, din 1995 în echipa redacţională intrând şi N. Popa, E. Lungu, Iulian Nicuţă, Em. Galaicu-Păun. B. este, în această perioadă, una dintre revistele literare româneşti cele mai importante, în unii ani tirajele ei ajungând până la 20 000 sau chiar 30 000 de exemplare. Publicaţia se remarcă printr-o densitate deosebită, prin deschiderea spre valorile literare general româneşti şi europene şi prin abordarea susţinută a problemelor culturii şi literaturii române din Basarabia, din România şi din diaspora. M. C. BASARABIA LITERARĂ, supliment săptămânal al ziarului „Basarabia" (1941-1944), care a apărut la Chişinău între 6 aprilie 1942 şi 10 februarie 1944. Revista publică poezii, proză, articole de istorie literară, amintiri ş.a. Colaborează cu versuri G. Tutoveanu, D. Stelaru, Ion Buzdugan, Ion Potopin, Theodor Al. Munteanu, Dimitrie Iov, Emil Giurgiuca, Ion Şiugariu; cu proză: B. Jordan, Al. Negură, Iulian Vesper, C. Salcia, Ion Ojog, Ernest Verzea; cu articole: Gabriel Ţepelea (Un animator: Octavian C. Tăslăoanu), Cicerone Theodorescu (Scriitorul şi neamul), Eugen Jebeleanu (Ferestre spre Octavian Goga), Pericle Martinescu (Destinul cultural al provinciei); cu amintiri: N. Dunăreanu (Barbu Delavrancea la Tulcea, republicare) şi Aurel Chirescu (Câteva zile la Cetatea Albă). Victor Stroe traduce Legenda Finlandei de Eino Leina. Alţi colaboratori: Virgil Carianopol, Şerban Bascovici, Radu Gyr, Traian Chelariu, E. Ar. Zaharia, V. Damaschin, George Dorul Dumitrescu, Matei Alexandrescu, Petre A. Petre, G. Bezviconi. I.H. BASCOVICI, Şerban (1.1.1891, Bucureşti - 19.111.1968, Bucureşti), poet şi traducător. Este fiul Ecaterinei şi al lui Ghiorghi Bascovitz. B. a urmat Liceul „Matei Basarab" din Bucureşti. După absolvire (1911), a intrat funcţionar la Asigurările Sociale, unde a ajuns, către vârsta pensionării, şef de serviciu. Elev în clasa a cincea de liceu, debutează în „Dumineca" (1905), cu versuri naive şi colaborează la revista şcolii („Din liceu", 1906). Vede în simbolism, încă din 1909, singura mişcare literară adecvată epocii. După o scurtă colaborare la „Convorbiri critice" (1907,1908), se apropie de „Vieaţa nouă" şi de cercul lui Ov. Densusianu. Timp de zece ani, îşi publică poeziile reprezentative mai ales în revista lui Densusianu (1907-1917). După război, intră în cercul lui Al. Macedonski şi Desen de Marcel lancu publică în „Literatorul" (1918), precum şi în „Universul literar". în 1919, fusese admis membru al Societăţii Scriitorilor Români. în 1937 înmănunchează o parte din versuri în Destăinuiri, volum distins cu Premiul Societăţii Scriitorilor Români. Simbolismul lui B. este apropiat de maniera lui Panait Cerna, cu deosebire prin tenta meditativă. O neaşteptată obsesie a tânărului licean devine şi spaţiu de tensiune lirică: trecerea, timpul şi dispersarea în cosmos. Eolianul este prezent în mai toate versurile, sub forme variate (furtună, adiere, viscol, zbor), spre a sublinia „agonia" lumii şi risipirea vieţii. Peisajul citadin este, ca la mai toţi simboliştii, sumbru. Poetul trăieşte în „oraşul morţii", acoperit de giulgiul zăpezii; lumina moare în culori întunecate, răsfrântă în oglinzi care o irizează funebru; trenul damnat, izbucnit din „cripta gării", se îndreaptă spre ceţuri şi ploi filigranate, către amurgurile apocaliptice ale munţilor. Muzicale, de o cursivitate prozodică aproape ireproşabilă, poeziile lui B. sunt înrudite cu versurile cantabile ale lui I. Minulescu. Se apelează adesea la oximoron, spre a sugera o ambiguitate care este însă mai curând paradox juvenil decât profunzime. Un virtuoz al versului s-a arătat B. şi în traducerile din Charles Baudelaire, adunate într-un volum, distins şi el cu Premiul Societăţii Scriitorilor Români (1940). A mai tradus din Victor Hugo (Hernani), Moliere (Tartuffe), Paul Geraldy ş.a. 393 Dicţionarul general al literaturii române Basm SCRIERI: Destăinuiri, Bucureşti, 1937; Nae S.T.B., Bucureşti, 1944. Traduceri: Charles Baudelaire, Florile râului, Bucureşti, 1940, reed. fragm. în Charles Baudelaire, Les Fleures du mal - Florile râului, ed. bilingvă, îngr. Geo Dumitrescu, Bucureşti, 1967, passim; Francis de Croisset, Doamna din Malacca, Bucureşti, 1942; Jean Giono, Să-mi rămână bucuria, Bucureşti, 1943; ed. Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Marcel Gafton); Maxence van der Meersch, Trupuri şi suflete, I-II, Bucureşti, 1945; Clement Vautel, Raymond Escholier, împăratul cu ochii albaştri, Bucureşti, 1946. Repere bibliografice: Lovinescu, Scrieri, IV, 476; George Dumitrescu, Şerban Bascovici, „Destăinuiri", U, 1938,16; Constantinescu, Scrieri, I, 193-196; Al. Iacobescu, Şerban Bascovici, „Destăinuiri", CTC, 1938,1-2; Ştefan Baciu, Şerban Bascovici, „Destăinuiri", „Sfarmă-Piatră", 1938, 132; Perpessicius, Opere, VII, 321-325; Petru Comamescu, Traducerile din Baudelaire ale lui Şerban Bascovici, RFR, 1940,11; Bote, Simbolismul, 146, 148; Adriana Iliescu, Literatorul, Bucureşti, 1968, 120-124; Ciopraga, Lit. rom., 444-445; Micu, Scriitori, 105-106; Nae Antonescu, Şerban Bascovici, RL, 1991, 1; Dicţ. scriit rom., I, 205-206; Şerban Bascovici, DCS, 100. D.M. BASILESCU, Nicolae I. (4.IV.1868, Ocnele Mari, j. Vâlcea -4.XI.1904, Iaşi), poet şi traducător. Născut într-o familie de condiţie modestă, B. a urmat liceul la Craiova şi Facultatea de Litere şi Filosofie la Bucureşti. Licenţa şi-a luat-o în 1892, cu o teză despre Schopenhauer. După terminarea facultăţii, a fost, între 1893 şi 1896, secretar al Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti, apoi, între 1898 şi 1902, profesor secundar în Bucureşti. Din noiembrie 1902, este transferat ca profesor în Iaşi. Remarcat de Titu Maiorescu încă din anii studenţiei, B. a intrat în rândurile junimiştilor şi a făcut parte, din 1894 până în 1904, din comitetele succesive de direcţie ale „Convorbirilor literare", la care a şi colaborat, în aceeaşi perioadă. Activitatea politică a junimiştilor a susţinut-o prin articolele din „România jună" (1899-1900) şi din „Tribuna conservatoare", ziar al cărui redactor a fost din martie 1903 până în iulie 1904. Discipol al lui Maiorescu, B. a reprezentat una dintre speranţele junimismului de după 1890. Dar articolele sale de critică literară, rămase în pagini de revistă, ca, de altfel, şi celelalte scrieri, simt cu totul incolore şi, adesea, fără opinii ferme. Maiorescian prin mimetism, este şi el de părere că personalitatea unui artist domină mediul înconjurător, a cărui influenţă, totuşi, o recunoaşte. Combătându-1 pe H. Taine, admite înrâurirea mediului nu la nivelul individului, ci la acela al speciei. Ca poet, a debutat în 1892 cu Oria, poem „în genul lui Ossian". Utilizând cu sobrietate procedeele retoricii romantice, poemul se distinge prin acurateţe şi prin corectitudinea rece a imaginilor. Tragedia în versuri Parisina (1897) se desfăşoară în jurul unei intrigi amoroase de Curte din Italia Renaşterii. O activitate relativ bogată a desfăşurat B. în calitate de traducător. A tălmăcit Infinitul lui Leopardi, permiţându-şi însă libertăţi prea mari faţă de original. Din poemele lui Ossian, a tradus un fragment sub titlul Rezbelul din Croma. Cele mai numeroase traduceri le-a făcut însă din opera lui Catul. Prin utilizarea unor structuri strofice întâlnite şi la G. Coşbuc, el realizează o versiune izbutită a versurilor poetului latin. Din spaniolul P. A. de Alarcon, a transpus în româneşte nuvela El sombrero de tres picos, sub titlul Morăreasa şi corregidorul. Tălmăcirea, realizată în 1896, a fost reluată, îmbunătăţită substanţial şi republicată postum (1908), atrăgând atenţia prin cursivitatea stilului şi firescul expresiilor. Traduceri: P. A. de Alarcon, Morăreasa şi corregidorul, Bucureşti, 1896; ed. 2 (Morâriţa), Bucureşti, 1908. Repere bibliografice: Mihail Dragomirescu, N. I. Basilescu, CL, 1905, 1; Alexandrina Mititelu, Traduceri româneşti din Leopardi, SI, 1936; M. Ciurdariu, Un junimist uitat: N. I. Basilescu, RITL, 1972,4,1973,1; Dicţ. lit 1900,82. D.M. BASM, specie a epicii populare în proză, cunoscută în mediile folclorice sub numele general de poveste. Termenul b., de origine slavă, basn', cu sensul originar de „fabulă", „apolog", „minciună", „născocire", a intrat în textele scrise româneşti sub formele basnă şi basnu încă din secolul al XVII-lea şi a fost adoptat, mai târziu, de către culegătorii de proză populară din Muntenia (N. Filimon, P. Ispirescu) pentru a desemna o naraţiune orală de mari dimensiuni, „pluriepisodică" (Ovidiu Bârlea), aparţinând „poveştilor complexe" („complex tales", după Stith Thompson), în care un erou, aparţinând de regulă umanului, se confruntă cu adversari veniţi din lumea nonuma-nului (zmei, balauri, zgripţuroaice, draci), pe care îi învinge, prin forţele proprii sau, cel mai adesea, cu sprijinul unor personaje ajutătoare (adjuvanţi), fiinţe umane sau animale dotate cu însuşiri supranaturale. Dimensiunea, amploarea epică diferenţiază b. de alte specii ale prozei populare, precum legenda, snoava şi povestirea, şi îl apropie de naraţiunile populare în versuri cântate, cântece bătrâneşti sau balade, pe de o parte, şi de romanul din literatura cultă, pe de altă parte. Apropierea de roman a fost menţionată încă de B. P. Hasdeu şi fixată într-o formulare memorabilă de G. Călinescu: „Basmul este un gen vast, depăşind cu mult romanul, fiind mitologie, etică, ştiinţă, observaţie morală etc." Apropierea se susţine numai până la un punct, deoarece b. este, ca şi romanul, „o operă de creaţie literară", dar are, spre deosebire de acesta, „o geneză specială" şi un mod de realizare specific, fiind „o oglindire în orice caz a vieţii în moduri fabuloase". Ceea ce separă decisiv cele două tipuri de discurs narativ este natura orală a b., faţă de existenţa scrisă a romanului din literatura de autor. Cel dintâi este spus de un povestitor către un auditoriu, fiind destinat ascultării, al doilea este scris şi destinat cititului. Specia presupunea cu necesitate, în formele ei genuine, tradiţionale, coprezenţa în timp şi spaţiu a emiţătorului (povestitorului) şi destinatarului (ascultătorilor) mesajului, pe când comunicarea dintre romancier şi cititorii săi se realizează mediat, prin mijlocirea textului scris. Efect al oralităţii, caracterul formalizat este vădit la toate nivelele, de la cel de suprafaţă (formulele) până la cel de adâncime (structura). Mărci categoriale, formulele de început (iniţiale) şi de sfârşit (finale) încadrează naraţiunea, delimitează povestea de comunicarea cotidiană, obişnuită, ceea ce face ca b. să fie Basm Dicţionarul general al literaturii române 394 Petre Ispirescu, Tinereţe fără bătrâneţe. Desen de Val Munteanu socotit o „povestire în ramă". Formulele iniţiale avertizează ascultătorul în legătură cu caracterul neobişnuit al întâmplărilor care urmează a fi relatate, întâmplări care s-au petrecut în trecut („A fost odată ca niciodată, că dacă n-ar fi nu s-ar povesti. .."), într-un timp fabulos, ireal, incontrolabil, un timp al tuturor posibilităţilor („pe când se potcoveau purecii cu nouăzeci şi nouă de oca de fier şi zburau până la cer..."). Recurgând la aşa-numita „formulă a imposibilului" (P. Bogatârev), ce constă în alăturarea unor elemente care se contrazic, se exclud reciproc, formulele iniţiale au menirea de a-1 abstrage pe ascultător din contingent şi de a-1 transporta în lumea fabulosului, constituindu-se într-un procedeu poetic specific basmului fantastic. La rândul lor, formulele finale, printr-un procedeu contrar, îl readuc pe ascultător, cum s-ar zice, „cu picioarele pe pământ", povestitorul continuând să afirme calitatea sa de martor/participant la evenimentele relatate („Şi s-a întâmplat că eram şi eu acolo şi am mâncat din bucatele ce erau la masă"), calitate negată printr-o replică a „formulei imposibilului" de la începutul b. („Apoi, când am plecat de-acolo mi-au dat şi mie un cal cu trupul de ceară, cu picioarele de beţe, cu coada de fuior şi cu capul de tigvă..."), dublată de „mijlocul de locomoţie" folosit: „şi venii pe o şa şi vă spusei dumneavoastră aşa" sau „încălecai pe o lingură scurtă, s-o dau pe la nasul cui n-ascultă" ori, mai rar, „Mă-ncălecai p-un arici/Şi vă povestii pân-aici". De multe ori, formula finală lasă să se înţeleagă că toată istorisirea a fost o născocire: „M-am suit pe o prăjină/ Şi v-am spus chiar o minciună..." ori: „Iar eu mă suii pe-o şa/Şi o spusei aşa,/ Şaua a fost cam ruginoasă/Şi povestea mincinoasă". în conformitate cu teoria sa în legătură cu originea b. în vis, B. P. Hasdeu consideră că formulele finale au menirea de a face „tranziţiunea" din lumea poveştii în lumea reală şi că aceasta se realizează „printr-o glumă, printr-o păcăleală, printr-un scepticism aparent". N. Roşianu crede, la rândul său, că „funcţia principală a formulelor finale constă în transpunerea ascultătorilor în lumea reală; printr-o uşoară ironie, prin tonul ei de glumă, de parodie, formula finală destramă lumea de basm". Instanţa orală a comunicării explică, de asemenea, prezenţa şi funcţia formulelor mediane, dintre care unele, cele „externe", au menirea de a trezi curiozitatea ascultătorilor („Şi se duseră multă lume la împărăţie, ca Dumnezeu să ne ţie, că din poveste multă înainte este, mai mândră şi mai frumoasă, s-ascultaţi şi dumneavoastră; cine a asculta bine a învăţa") şi de a verifica atenţia acestora — dacă povestitorul zice, la un moment dat, un cuvânt („ciont"), auditorii sunt obligaţi să răspundă cu un alt cuvânt („leveş"), dovadă că iau parte activă la actul de comunicare, dar şi de a face trecerea de la un episod la altul, de la o „mişcare" la alta. Tot ca o consecinţă a oralităţii apare şi celălalt grup, al formulelor mediane, numite de N. Roşianu „interne", formule ce caracterizează anumite personaje, obiecte, acţiuni, schimburi de replici etc., constituind un adevărat „depozit" de elemente prefabricate, care, aflate la dispoziţia povestitorului, servesc procesului de creaţie şi dau stabilitate textului. în tipologia internaţională a b. simt cuprinse naraţiuni diferite atât din punctul de vedere al originii, cât şi al tematicii, structurii şi formelor de expresie, distingându-se între b. fantastic, care corespunde la ceea ce în engleză se numeşte fairy-tale sau magic-tale (Tales of Magic), în germană Mărchen, în franceză conte de fees, b. religios (Religious Tales), b. nuvelistic (Novelette/Romantic Tales), b. despre uriaşul (dracul) cel prost (Tales ofthe Stupid Ogre), toate grupate sub denumirea generică ordinary folk-tales, acoperind tipurile 300-1199 din Catalogul Aarne-Thompson, în timp ce b. despre animale (Animal Tales) ocupă poziţiile 1-299, glumele şi anecdotele (Jokes and Anecdotes) — 1200-1999, poveştile cu formule (Formula Tales) — 2000-2399, un ultim capitol cuprinzând poveşti neclasificabile (Unclassified Tales), tipurile 2400-2499. înainte ca finlandezul Antti Aame să pună în Verzeichnis der Mărchentypen (1910) bazele catalogului internaţional de poveşti, tradus în engleză şi completat de Stith Thompson, în două ediţii — prima în 1928, a doua în 1961 —, Lazăr Şăineanu propunea, în monografia Basmele române în comparaţiune cu legendele antice clasice şi în legătură cu basmele popoarelor învecinate şi ale tuturor popoarelor romanice (1895), o clasificare a b. apropiată, în liniile ei generale, de aceea acceptată, ulterior, pe plan mondial, incluzând, în 395 Dicţionarul general al literaturii române Basm secţiunea întâi, poveşti mitico-fantastice, cu nu mai puţin de zece „cicluri", în secţiunea a doua, poveşti etico-mitice (psihologice), cu alte zece „cicluri", într-a treia — poveşti religioase (legende) (trei „cicluri"), într-a patra — poveşti glumeţe (snoave) cu două „cicluri" şi într-un adaos — fabula animală. Tot acest efort de ordonare, de clasificare a materialului naraţiunilor populare în proză a adâncit cunoaşterea domeniului şi a contribuit la definirea mai exactă a speciei-pivot a acestora, b. fantastic sau b. propriu-zis. Alături de caracterul formular, generat, ca în cazul întregului folclor, de natura orală a comunicării, b. se defineşte ca o structură narativă de un tip deosebit, determinată de funcţiile lui, mai vechi şi mai noi. Trebuie făcută, la început, distincţia dintre actul povestitului, performarea, transmiterea b. în felurite ocazii (la şezătoare sau la clacă, la stână, în cabanele forestiere, la priveghi, la moară etc.) şi b. ca atare, ca enunţ, ca text, ca mesaj. în culturile arhaice, tradiţionale, se atribuia povestitului, actului zicerii, spunerii, enunţării, o funcţie magică, de protecţie a locului (casa, stâna) unde se spuneau poveşti sau de obţinere, prin forţa cuvântului rostit în anumite circumstanţe temporale (pe durata gestaţiei oilor, de exemplu), a unor fiinţe miraculoase (un miel vorbitor). Cât priveşte b. ca naraţiune, ca „poveste" (story, recit), acesta trebuie privit tot în contextul zicerii sale şi în raport cu funcţiile cărora le va fi răspuns, în diferite epoci istorice, culturi şi societăţi. Titlul celei dintâi colecţii de b. folclorice, realizată, cu intenţii ştiinţifice, de fraţii Jacob şi Wilhelm Grimm, Kinder und Haus Mărchen (1812-1820), a impus imaginea romantică a poveştilor „pentru copii şi casă", a circumscris b. universului casnic şi copilăresc, instituind drept zicători predilecţi ai unor astfel de naraţiuni persoane în vârstă („bunicul" sau „bunica", „unchiaşul sfătos"), iar ca loc al performării, „vatra", „căminul", „gura sobei". A reduce însă cadrul zicerii basmelor la acela strict familial şi condiţia „povestaşului" la aceea a bătrânului casei înseamnă a limita excesiv contextul performării şi a îngusta însăşi posibilitatea de înţelegere a b. popular. De fapt, această imagine este contrazisă chiar de statutul sursei unora dintre „poveştile pentru copii şi casă" culese de Fraţii Grimm de la „die alte Mărie", pe numele ei Maria Muller, născută Clar, îngrijitoarea copiilor unui farmacist din oraş. înainte de a privi b. ca performare, ca act de comunicare (Mihai Pop), folcloriştii au arătat interesul cuvenit povestitorilor, subliniindu-se ocaziile zicerii, structura repertoriilor, raporturile cu auditoriul, particularităţile stilului individual în limitele stilului local, zonal, naţional. Rolul povestitorului în contextul socio-cultural căruia îi aparţine a fost scos în evidenţă de majoritatea folcloriştilor. La noi, bunăoară, sugestive „fişe de informator" anexează Ovidiu Bârlea în volumul al treilea din Antologie de proză populară epică (1966), iar Tony Brill scrie o micromonografie despre O povestitoare din Haţeg (1967). Admiţându-i vechimea de necontestat, care îl aşază, ca origine, în timpuri foarte îndepărtate, cercetătorii se întrec în a aduce dovezi ale consemnării în scris a unor teme şi structuri narative de b. încă din Antichitate şi în a le depista sursele. Tentaţia aflării originilor a orientat cercetarea, în acord cu direcţiile ştiinţifice dominante în epocă, către miturile arhaice clasice sau indo-europene (teoria mitologică) sau către textele scrise ale vechilor indieni, de unde, pe diferite căi, ar fi ajuns în Europa (teoria indianistă sau migraţionistă). O dezvoltare a teoriei mitologice se găseşte în aşa-numita teorie naturistă, după care, în procesul despărţirii limbilor din trunchiul comun indo-european, sensurile primare ale unor cuvinte s~au uitat, mitologia fiind rezultatul unei „boli a limbajului". Descinzând din „erori de limbă", miturile n-ar fi fost altceva decât denumiri voalate ale corpurilor şi fenomenelor cereşti — soarele, aurora, crepusculul. îmbrăţişată şi de unii autori români (At. M. Marienescu, Aron Densuşianu, Grigore Silaşi, George Coşbuc), teoria naturistă a fost aplicată la basmele româneşti în prefaţa lui Leo Bachelin la Sept contes roumaines (1894), în care se arată, între altele, că porcul ar reprezenta „forma zoomorfică a ceţei matinale, a norilor furtunoşi sau a nopţii" etc. Moses Gaster şi Nicolae Iorga adaptează teza generală a migraţio-nismului lui Theodor Benfey la condiţiile locale, atribuind o mai mare pondere, în procesul transmiterii, Bizanţului, bogo-milismului şi cărţilor populare. Grupului teoriilor monogene-tice li se opune grupul teoriilor poligenetice sau antropologice, rod al depăşirii europocentrismului şi al deschiderii unor noi perspective prin cunoaşterea populaţiilor aşa-zis „primitive" şi a culturii acestora. Cel puţin la nivelul unor motive, teme, atitudini comune naraţiunilor diferitelor popoare, între care nu au putut exista schimburi culturale, împrumuturi sau influenţe reciproce, singura explicaţie plauzibilă stă în producerea lor independentă, de către mentalitatea primitivă, în locuri şi în timpuri diferite, după cum susţin E. B. Tylor şi Andrew Lang. Mai aproape de dezideratul găsirii „rădăcinilor istorice" ale b. „ca întreg" se află V. I. Propp, lucrarea sa din 1946, model de cercetare genetică, diferită de cea istorică, urmărind să descopere izvoarele b., prin raportarea acestuia la „instituţiile sociale ale trecutului", la anumite „datini şi rituri", la miturile arhaice şi la modul de gândire primitiv. Pentru Propp, b. nu este supravieţuire, ci rezultatul unui proces istoric, al devenirii în timp, al desacralizării, demagizării ritului şi mitului deopotrivă. O contribuţie originală, chiar dacă prea puţin cunoscută pe plan internaţional, la elucidarea originii b. aduce B. P. Hasdeu, care, în Etymologicum Magnum Romaniae (1898), întrevede ca sursă a acestuia visul (teoria onirică). Independent de Ludwig Laistner (Das Ratsel der Sphinx, 1889) şi de Edward Clodd (Myths and Dreams, 1890), savantul român identifică o serie de asemănări între b. şi vis (zborul ca „mijloc foarte îndemânatec de locomoţie", comprimarea şi dilatarea timpului şi a spaţiului, prezenţa firească a personajelor fantastice — zei, zâne, sfinţi, monştri —, inexistenţa deosebirilor dintre limbi, chiar „dobitoacele" vorbind omeneşte, prezenţa metamorfozelor „celor mai extravagante", „suferinţele şi nenorocirile cele mai cumplite se încheie sistematic printr-un bun deznodământ"). Fără a fi validată în chip ştiinţific, teoria onirică deschide drumul cercetării psihanalitice a b., de la S. Freud la cei din şcoala lui, Karl Abraham (Dreams and Myths, 1913), Erich Fromm (The Forgotten Language. An Introduction to the Understanding of Dreams, Fairy Tales, and Myths, 1951), Geza Basm Dicţionarul general al literaturii române 396 Petre Ispirescu, Fiul vânătorului. Desen de Val Munteanu Roheim (The Gates ofthe Dream, 1952) ş.a. Nici una dintre aceste ipoteze, luată singură, nu dă însă un răspuns definitiv, complet în legătură cu originea b.; în fiecare se pot găsi sugestii demne de a fi luate în consideraţie şi din toate se poate întrupa o imagine mai completă a b. ca întreg. Căci este sigur că b. popular tradiţional se află în imediata proximitate a mitului primitiv (diferit de miturile clasice ale Antichităţii greco-latine), pe care îl continuă, dar de care se şi desparte, se diferenţiază din punct de vedere funcţional. Mitul are un pronunţat caracter ritual, situându-se pe planul sacrului, spre deosebire de b., care este o povestire nerituală, situată pe planul profanului. De aici decurge veridicitatea (şi credibilitatea) absolută a mitului, în raport cu caracterul neveridic al b., al cărui adevăr este subminat de chiar formulele lui iniţiale şi finale. Mitul explică, are o funcţie etiologică, „povestea" lui este plasată într-un timp al originilor, al începuturilor (in illo tempore), b. relatează experienţa unui erou uman petrecută într-un timp din afara istoriei, dar nu primordial, ci vag depărtat de momentul zicerii. Mitul instituie, prin rememorarea unor gesturi primordiale, o ordine; b. propune, prin intermediul ficţiunii, un model de comportament ideal, o lume, alta decât cea reală, imediată, o lume dorită, visată, imaginată, construită prin mijlocirea cuvântului. Mitul este un construct cultural cu valoare ideologică, b. — un produs estetic, o operă de artă a cuvântului, menită să emoţioneze. O particularitate artistică de prim ordin a b. propriu-zis o constituie amestecul inextricabil dintre realitate şi ceea ce se numeşte fantastic. Naşterea şi creşterea miraculoasă a eroului (numit, generic, Făt-Frumos, dar şi Greuceanu, Prâslea, Petrea, Ţugulea ş.a.m.d.), fiinţele supranaturale aparţinând altor tărâmuri şi altor regnuri (zmei, balauri), metamorfozele spectaculoase ale celor urmăriţi, dimensiunile fizice nefireşti ale unor personaje, animalele vorbitoare, calul care mănâncă jăratec, obiectele şi uneltele magice cu puteri ieşite din comun, substanţele cu însuşiri tămăduitoare, precum apa vie şi apa moartă, proiectează b. într-o lume ale cărei margini sunt nefireşti din punctul de vedere al gândirii raţionale, ştiinţifice a omului modern. Dar nu şi din acela al omului societăţii tradiţionale pentru care toată „sceneria" b. se înscrie în limitele posibilului: „Poate că s-o întâmplat cândva, oarecând", zice un povestitor, altul afirmă chiar mai categoric: „Tăte aşa or fost, n-ai pute alcătui atâtea minciuni", al treilea aduce în sprijin alte argumente: „Că viteji o fost, ştim şi din istorie. Estea-s adevărate. [...] Toate o fost cu putinţă." Indiferent care ar fi sursa genetică a elementelor fantastice prezente în b. (mituri, ritualuri, credinţe magice, visuri, coşmaruri etc.), ceea ce se impune este literaturizarea lor, transformarea lor în imagini poetice, în constituenţi ai unui discurs narativ de tip ficţional. Alegoria, fabulosul, feericul, miraculosul devin nişte procedee de încifrare, de poetizare a realităţii de dincolo de real, o lume acceptată, ca şi cum ar fi reală. Amestecul firesc al celor două lumi, relaţia de complementaritate ce se stabileşte între ele constituie una dintre dominantele b. fantastic. B. popular a găsit în el însuşi forţa de a se adapta necontenit condiţiilor mereu schimbătoare din societatea omenească, răspunzând nevoii fireşti a omului de a domina forţele răului, de a se bucura de victoria binelui, de a dobândi fericirea, de a se împlini prin dragoste şi căsătorie, de a străbate spaţii nelimitate, de a controla timpul, de a atinge inaccesibilul. O sursă a acestui proteism, a acestei forţe de perpetuă regenerare se află în chiar structura sa narativă. In raport cu funcţia ei dominantă, fiecare categorie folclorică şi-a creat un model sau modele structurale proprii. S-a constatat că, urmare a procesului de modelare, b. propriu-zis sau fantastic are o structură „monotipică". Concluzia este rezultatul cercetării morfologice întreprinse de V. I. Propp (1928), care a identificat elementele stabile ale b., numite „funcţii", a constatat că „numărul funcţiilor din basmul fantastic este limitat", astfel de invariante reducându-se la 31, şi că „succesiunea funcţiilor este întotdeauna aceeaşi". Nu toate funcţiile se regăsesc la nivelul unui singur basm, dar unele dintre ele, cuplate în perechi, sunt obligatorii (de exemplu, funcţia VIII — „prejudicierea" şi XIX — „remedierea" sau XVI — „lupta" şi XVIII — „victoria"), în raport cu schema epică utilizată, se poate distinge între 397 Dicţionarul general al literaturii române Basm aşa-numitele „b. biografice", care urmăresc eroul de la naştere sau chiar dinainte de naştere, adesea miraculoasă (dintr-un bob de piper, dintr-o lacrimă, dintr-un măr etc.), până la căsătorie şi înscăunare, şi b. „episodice", „mai scurte şi mai clare", în care, arată Ovidiu Bârlea, se insistă numai asupra unui episod din viaţa eroului. Unicitatea şi stabilitatea modelului la nivelul repertoriului de b. al tuturor popoarelor asigură transmiterea şi perpetuarea categoriei, regenerarea ei continuă şi explică permanenţa în timp a naraţiunilor populare de acest tip. Originea şi temele comune pe spaţii culturale extrem de largi, ca şi modelul narativ universal nu se opun originalităţii şi specificului naţional sau local. Nuanţele particulare, parfumul specific al fiecărei realizări concrete a unei teme sau a unui motiv universal în variante individuale datorate unui povestitor înzestrat vin să contrabalanseze tiparul învederat al b., schematismul construcţiei sale. B., ca şi literatura clasică, aprecia G. Călinescu, este „un plagiat sincer şi total, şi geniul se relevă în arta copiatului", adăugând: „Accidentul constituie în basm esenţa. Aşezarea în timp şi în spaţiu, detaliul senzorial şi moral conferă fără sforţări a treia dimensiune." Colecţiile de b. populare româneşti, începând cu însemnarea manuscrisă Istoria unui voinic înţălept întrebându-se din ponturi cu o fată de împărat (1797) şi terminând cu înregistrările sonore, realizate în ultimele decenii şi aflate în arhivele institutelor de cercetare, reprezintă un corpus uriaş de texte, mărturisind extrema bogăţie a repertoriului naţional (circa 600 de titluri, aproximează Ovidiu Bârlea, dintre care aproape jumătate „nu figurează în catalogul internaţional"). Culegerile acoperă toate provinciile, respectiv marile zone etno-folclorice româneşti, începând cu Transilvania şi cu Banatul, de unde au cules fraţii germani Albert şi Arthur Schott (1845), apoi Franz Obert, Mircea Vasile Stănescu-Arădanul, Demetriu Boer, Ştefan Cacoveanu, între precursori numărându-se, în Bucovina, I. Gh. Sbiera (1855-1856, dar culegerea sa a fost tipărită abia în 1886), urmat de Simion FI. Marian şi alţii. Pentru Principate, începutul îl face N. Filimon (1862), urmat imediat de P. Ispirescu, I. C. Fundescu, D. Stăncescu, G. Dem. Teodorescu, din Muntenia, în timp ce din Moldova sunt de reţinut culegerile lui Alexandru Vasiliu şi D. Furtună. Repertoriul transilvănean este cuprins în culegerile lui G. Cătană (Banat), I. Pop-Reteganul, Pauline Schullerus ş.a. Stadiul contemporan al b. poate fi urmărit în culegerile lui Ovidiu Bârlea, I. Nijloveanu, Gh. Vrabie, Mihail M. Robea, Octav Păun şi Silviu Angelescu, Pamfil Bilţiu, acestea din urmă provenind din zone folclorice mai restrânse (Olt, Argeş, Dâmboviţa, Maramureş). Fie că este inspirat direct dintr-un prototip folcloric cunoscut, fie că este o creaţie strict personală, originală, b. cult nu poate fi separat de modelul lui popular, de sursa sa folclorică. Se înţelege că nu se poate vorbi despre b. cult decât după ce b. popular a fost descoperit, cules, publicat şi comentat de oamenii de cultură ai vremii. Aproape simultan cu culegerea b. populare, a început şi prelucrarea acestora de către scriitorii vremii, b. devenind astfel o specie de sorgine populară a literaturii culte. Chiar dacă încercări vor fi fost şi înaintea lui, M. Eminescu are meritul de a fi creatorul primului b. cult izbutit, original, remarcabil din literatura română, Făt-Frumos din lacrimă (1870). îi urmează Ioan Slavici cu Zâna Zorilor (1872), A. I. Odobescu cu Basmul cu fata din piatră şi cu feciorul de împărat cel cu noroc la vânat sau Basmul bisoceanului, inclus în cunoscuta sa scriere, Pseudo-cynegetikos (1874), şi, nu mult mai târziu, Ion Creangă cu ale sale poveşti: Soacra cu trei nurori (1875), Capra cu trei iezi (1875), Dănilă Prepeleac (1876), Povestea porcului (1876), Povestea lui Stan Păţitul (1877), Povestea lui Harap-Alb (1877) etc. Lista scriitorilor creatori de b. culte sau „de autor" (diferite, deci, de b. populare, orale, anonime) poate fi completată cu numele lui I. L. Caragiale (Calul Dracului, Abu-Hasan), Barbu Delavrancea (Neghiniţă, Poveste, Stăpânea odată...). Lor li se pot adăuga alţi scriitori care au folosit b. popular drept model pentru opere literare în versuri (V. Alecsandri, înşiră-te mărgărite, M. Eminescu, Călin Nebunul, Miron şi frumoasa fără corp, Fata-n grădina de aur, rămas în manuscris şi transformat apoi în marele poem filosofic Luceafărul, G. Coşbuc, Fata craiului din cetini, Izvor de apă vie, Tulnic şi Lioara) sau chiar dramatice (V. Alecsandri, Sânziana şi Pepelea, Victor Eftimiu, înşir-te mărgărite, Cocoşul negru). Elaborate şi comunicate prin intermediul scrisului, destinate, dintru început, cititului, b. de autor poartă mai pregnant decât cele populare, orale, amprenta stilistică a creatorului şi a epocii sale. Făt-Frumos din lacrimă este o proză romantică şi o ilustrare a eminescianismului, în timp ce scrierile de acelaşi fel ale contemporanului Ion Creangă, într-o mai mică măsură, poate, Povestea lui Harap-Alb, sunt naraţiuni realiste, care comunică, s-a observat, cu proza memorialistică din Amintiri din copilărie. Mai puţin constrâns decât povestitorul popular să respecte modelul tradiţional, scriitorul cult are libertatea de a se distanţa de acesta până într-atât încât cititorul sau criticul literar să se întrebe dacă naraţiunea respectivă mai este sau nu un b. în raport cu viziunea scriitorului, accentul se poate muta de pe eroic pe etic, de pe aventură pe meditaţie, ajungându-se până la parodie şi antibasm. Dar tocmai această libertate a creatorului-scriitor în raport cu modelul tradiţional face ca b. cult sau „de autor" să fie o specie încă vie a literaturii române, răspunzând nevoii de adevăr, de bine şi de frumos, acut resimţite şi în lumea contemporană. Surse: Arthur şi Albert Schott, Walachische Mârchen, Stuttgart, Tubingen, 1845; Emeric Basiliu Stănescu Arădanul, Poveşti culese şi corese, I, Timişoara, 1860; Petre Ispirescu, Legende şi basmele românilor. Ghicitori şi proverburi, introd. B. P. Hasdeu, I-II, Bucureşti, 1872-1876; I. C. Fundescu, Basme, oraţii, păcălituri şi ghicitori, introd. B. P. Hasdeu, Bucureşti, 1867; D. Stăncescu, Basme culese din popor, pref. M. Gaster, Bucureşti, 1885; I. G. Sbiera, Poveşti poporale româneşti, Cernăuţi, 1886; I. Pop-Reteganul, Poveşti ardeleneşti culese din gura poporului, I-V, pref. Alexiu Viciu, Braşov, 1888; Elena D. O. Sevastos, Poveşti, Iaşi, 1892; George Cătană, Poveştile Banatului, I-III, Gherla, 1893-1895; Sim. FI. Marian, Răsplata. Poveşti din Bucovina, Suceava, 1897; Pericle Papahagi, Basme aromâne, Bucureşti, 1905; Pauline Schullerus, Rumănische Volksmărchen aus dem mitteren Harbachtale, „Archiv de Vereins fur siebenbiirgische Landeskunde" (Sibiu), 1905-1906; George Cătană, Poveşti poporale din Banat, I-II, Braşov, 1908; I. A. Candrea, Ovid Densusianu, Poveşti din diferite ţinuturi locuite de români, Bucureşti, Bassarabeanu Dicţionarul general al literaturii române 398 1909; Dumitru Furtună, Izvodiri din bătrâni, Vălenii de Munte, 1912; Tudor Pamfile, Un tăciune şi-un cărbune, Bucureşti, 1914; C. Rădulescu-Codin, Făt Frumos, Bucureşti, 1914; C. Rădulescu-Codin, îngerul românului, Bucureşti, 1913; C. Rădulescu-Codin, Cal de zmeu, leu-paraleu şi alte poveşti, Bucureşti, 1926; Alexandru Vasiliu, Poveşti şi legende, Bucureşti, 1927; Ovidiu Bârlea, Antologie de proză populară epică, I-III, Bucureşti, 1966; Petre Ugliş-Delapecica, Poezii şi basme populare din Crişana şi Banat, Bucureşti, 1968; G. Dem. Teodorescu, Basme române, îngr. Stanca Fotino, Bucureşti, 1968; Gheorghe Vrabie, Basmul cu soarele şi fata de împărat Poveşti, snoave şi legende argeşene, Bucureşti, 1973; Demetriu Boer, Mircea Vasile Stănescu-Arădanul, Ştefan Cacoveanu, Poveşti din Transilvania, îngr. Ovidiu Bârlea şi Ion Taloş, pref. Ovidiu Bârlea, Cluj-Napoca, 1975; Mihai Lupescu, Tei legănat Folclor moldovenesc, îngr. şi pref. Petru Ursache, Iaşi, 1975; Octav Păun, Silviu Anghelescu, Folclor din Dâmboviţa, Bucureşti, 1978; Ion Nijloveanu, Basme populare româneşti, Bucureşti, 1982; Felix Karlinger, Rumănische Mârchen ausserhalb Rumăniens, Kassel, 1982; Mihail M. Robea, Basme populare româneşti, Bucureşti, 1986; Pamfil Bilţiu, Făt-Frumos cel înţelept O sută de basme, poveşti, legende, snoave şi povestiri din judeţul Maramureş, Baia Mare, 1994; Viorica Nişcov, A fost de unde n-a fost Basmul popular românesc. Excurs critic şi texte comentate, Bucureşti, 1996; B. P. Hasdeu, Omul cu flori. Basme şi legende populare româneşti, îngr. şi pref. I. Oprişan, Bucureşti, 1997. Repere bibliografice: Gaster, Lit. pop., 544-555; B. P. Hasdeu, Etymo-logicum Magnum Romaniae, III, Bucureşti, 1893, coloanele 2596-2652; Leo Bachelin, Introduction generale et un commentaire folklorique. Sept contes roumains, tr. Jules Brune, Paris, 1894; Lazăr Şăineanu, Basmele române în comparaţiune cu legendele antice clasice şi în legătură cu basmele popoarelor învecinate şi ale tuturor popoarelor romanice, Bucureşti, 1895; Adolf Schullerus, Verzeichnis der rumănischen Mărchen und Mărchen-varianten nach dem System der Mărchentypen Antti Aames, Helsinki, 1928; I.-A. Candrea, Lumea basmelor, Bucureşti, 1932; G. Călinescu, Estetica basmului, Bucureşti, 1965; Ovidiu Bârlea, Poveştile lui Creangă, Bucureşti, 1967; Ovidiu Papadima, Literatura populară română. Din istoria şi poetica ei, Bucureşti, 1968, 509-573; Vladimir I. Propp, Morfologia basmului, tr. Radu Nicolau, îngr. şi introd. Radu Niculescu, Bucureşti, 1970; Gh. Vrabie, Folclorul, Bucureşti, 1970,47-54,327-362; N. Roşianu, Stereotipia basmului, Bucureşti, 1973; Vladimir I. Propp, Rădăcinile istorice ale basmului fantastic, tr. Radu Nicolau, pref. Nicolae Roşianu, Bucureşti, 1974; Semiotica folclorului, îngr. Solomon Marcus, Bucureşti, 1975, 117-179; Gh. Vrabie, Structura poetică a basmului, Bucureşti, 1975; Ovidiu Bârlea, Mică enciclopedie a poveştilor româneşti, Bucureşti, 1976; Mihai Pop, Pavel Ruxăndoiu, Folclor literar românesc, Bucureşti, 1976,249-271; Mircea Constantinescu, Triumful lui Făt-Frumos, Bucureşti, 1979; Mircea Eliade, De la Zalmoxis la Genghis-Han, tr. Maria şi Cezar Ivănescu, pref. Emil Condurachi, Bucureşti, 1980, passim; Ovidiu Bârlea, Folclorul românesc, I, Bucureşti, 1981, passim; Mihai Coman, Sora Soarelui, Bucureşti, 1983; Gheorghe Vrabie, Proza populară românească, Bucureşti, 1986, passim; Mircea Cărtărescu, Enciclopedia zmeilor, Bucureşti, 2002. N. C. BASSARABEANU, Dem. [Dumitru] (24.IX.1900, Craiova - 29.X.1968, Bucureşti), poet şi publicist. Este fiul Elenei şi al lui Ilie Basarabeanu. Nimic nu prevestea, în şcolaritatea lipsită de probleme a lui B., viaţa dezordonată, deriva unei boeme eşuând în spleen sau în excesul potatoric. Era încă elev de şcoală primară în Craiova când începe să scrie versuri. Licean, îşi vede tipărite inimoasele compuneri în revista „Micul templier" (1912). Adolescenţa însă scoate la iveală fondul intim al lui B., care este acela al unui inadaptabil, de o sensibilitate aproape maladivă. Pe neaşteptate, el se eclipsează din orizontul imediat al urbei, ceea ce face ca, în 1932, zvonul despre moartea lui să se întindă fulgerător. Câteva necroloage deplâng stingerea prematură a unui bard nefericit. în scurtă vreme, lucrurile se lămuresc. Din pricina firii sale dificile, B., care între timp se apropiase de cercurile socialiste, trece din slujbă în slujbă. Din când în când, îşi face apariţia în salonul literar al Elenei Farago. Din 1936, figurează ca membru fondator în Societatea Scriitorilor Olteni, iar în 1946 avea să fie cooptat în Societatea Scriitorilor Români. Dar el, ca poet, nu mai avea nimic de spus. După debutul precoce din „Micul templier", B. trimite versuri la „Fulgerul studenţimii" şi la „Revista copiilor şi a tinerimei". Folosind uneori pseudonime (Delajiu, D. B. Delajiu, D. Paltin, Dem. Paltin, D. B. Silvan), va fi prezent cu poezii (în multe cazuri fiind vorba de republicări) în peste o sută de ziare şi reviste, îndeosebi din Bucureşti şi Craiova: „Adevărul literar şi artistic", „Flamura", „Omul liber", unde, în două rânduri (1923 şi 1925), a avut funcţia de prim-redactor, „Săptămâna", „Conştiinţa culturală", „Convorbiri literare", „Ecoul Capitalei", unde a fost secretar de redacţie, iar în 1931 — director, împreună cu G. Gheorghiu, „Vremea nouă", la care, în primul număr, din 1932, figura ca prim-redactor, „Ramuri", „Presa nouă", în redacţia căreia a lucrat, „Gând şi slovă oltenească" şi multe altele. Numeroase poeme au fost strânse în plachetele Frumoasele (1927), 13 poezii (1939) şi în volumul Versuri (1934). Fără să fie un profesionist al ziaristicii, B. practică, în articolele pe teme la ordinea zilei, o gazetărie de atitudine, degajată de atonia şi întunecările liricii lui monocorde. Reportajele vădesc şi simpatie, şi compasiune pentru dezmoşteniţii soartei. Broşura Pacea universală perpetuă (1935), încropită împreună cu Crăciun C. Dronca, dovedeşte că poetul oltean are acces la utopie. în notaţiile critice pe marginea unor scrieri literare, el preferă textele de substanţă „natural emotivă". în comentariul, cu ton panegiric, Poezia lui AL T. Stamatiad (1937), criticul de circumstanţă îşi varsă năduful pe felul de a scrie, „anarhic, arbitrar şi absurd", prin care cohorta de „dadaişti, futurişti, integralişti, ermetişti" nu ar face decât să producă o „bâigui-toare confuzie lirică". Pentru autorul unor poeme ca Romanţă şi Tu, sora mea, Durere..., totul este ca lirica să închidă în sine zvâcnetul unui suflet. Nevrozele lui îşi acomodează o ambianţă cutreierată de un „duh de jale". „Alcoolizat", în cârciuma îmbâcsită de fum de ţigară, trăindu-şi sfâşierile „între vis şi lut", abulicul cunoaşte stări de dedublare, ruminând păreri de rău pentru „seninul" de odinioară. în atmosfera lâncedă, care împinge la sinucidere sau poate exaspera până la „delir", „ritmuri funebre" însoţesc pulsaţiile dezordonate ale unui suflet agonizant. „Joc de hypnoze şi magie", doar poezia are virtuţi consolatoare. Iubirea apare ca o experienţă mai degrabă traumatizantă. Camera, patul, oglinda constituie recuzita evocatoare a unei intimităţi defuncte. Reflex al deziluziei, căderea în desfrâu mai păstrează urmele unui idealism corupt. Erotica lui B. e in- 399 Dicţionarul general al literaturii române Bassarabescu decisă între viciu şi himeră. De fapt, poetul e un bacovian, care preia din lirica marelui „pontif al poeziei de atmosferă", de-tumându-le în poncif, nu doar tenta întunecată a unei viziuni sau o anume cadenţă a rostirii, ci şi un calapod pentru sintagme. Impresia de monotonie rămâne oricum preponderentă, chiar dacă poetul încearcă să-şi extindă claviatura de la romanţă, sonet, rondel şi psalm la pantum şi triolet, ba chiar, surprinzător, la odă. B. pune mult zel în poezia ocazională. Apaticul se smulge, în asemenea momente, din marasmul unei existenţe tulburi, clamându-şi cu o dârzenie care îl face de nerecunoscut fie oţărârea, fie încrederea în „deşteptări răsturnătoare". Sunt ţâşniri de energie care, ieşind din stereotipul „strofelor negre", se complac în mecanica unei rostiri impersonale. SCRIERI: Frumoasele, Craiova, [1927]; Versuri, Craiova, 1934; Poezia lui Al T. Stamatiad, Bucureşti, 1937; 13 poezii, Bucureşti, 1939. Repere bibliografice: Metzulescu, Literile, 1,17-19; Kalustian, Simple note, II, 175-177; Firan, Profiluri, 81-82; Faifer, Pluta, 21-26. F.F. BASSARABESCU, Ioan A. (17.XII.1870,Giurgiu - 29.111.1952, Bucureşti), prozator. Este fiul Elisabetei (n. Starostescu) şi al pitarului Alexandru Bassarabescu. B. urmează clasele primare la Bucureşti, unde familia se mutase în 1877. înscris în 1884 la Liceul „Sf. Sava", îşi ia bacalaureatul în 1891. Va urma Facultatea de Litere şi Filosofie, absolvind în 1896. Silit, în urma morţii tatălui său, să-şi caute o slujbă, studentul se angajase ca „impiegat" în Ministerul de Finanţe. în 1896 suplinea o catedră de geografie la Liceul „Unirea" din Focşani, pentru ca din decembrie 1897 să fie transferat la Ploieşti. Luându-şi în vara lui 1899 şi licenţa în istorie, primeşte titularizarea, promovând de la clasele de gimnaziu la cele ale cursului liceal. A predat, în afară de geografie, lecţii de istorie, dar şi de română şi franceză, în 1901, îşi trece examenul de capacitate. Până la pensionare a mai funcţionat şi la alte şcoli din Bucureşti, Ploieşti, Focşani. „Unchiul", cum i se spunea afectuos, elaborează împreună cu M. Nicolescu-Ploieşti o Carte de cetire (1926), în 1930 îi apare un manual de limba română, iar în anul următor tipăreşte cu V. V. Haneş o Antologie a scriitorilor români. A mai fost inspector la Casa Şcoalelor şi inspector general al învăţământului primar. în 1918 ajunge prefect de Prahova, iar în 1926 ocupă, în Parlament, un fotoliu de senator. în 1908, este cooptat în primul comitet al Societăţii Scriitorilor Români, iar un an mai târziu, la propunerea lui Duiliu Zamfirescu, va fi ales membru corespondent al Academiei Române; recomandat de M. Sado-veanu, devine în 1935 membru plin. Nu îl ocolesc nici premiile literare, între care, în 1926, premiul „I. Al. Brătescu-Voineşti", şi, în 1930, Premiul Naţional pentru proză. Se pensionează în 1935, după o îndelungată carieră didactică. Moare în urma unui accident. încă din liceu, B. compune „nuvele" pentru revistele poligrafiate „Armonia" şi „Studentul român". încurajat de profesorul Simion Mândrescu, încredinţează câteva texte revistei „Mugurul"; aici îşi vede imprimată, în 1888, nuvela Nostalgie. Semnătura lui sau pseudonimele pe care şi le alege (Arab, Ion Arab, Barion, I. A. Barion, Bion) pot fi întâlnite, în afară de „România literară", la „Revista poporului", unde a fost redactor, „Generaţia nouă", „Adevărul", „Românul". în 1893, intră în comitetul de redacţie al periodicului „Românul literar". Remarcat de B. P. Hasdeu, se apropie de „Revista nouă". Schiţele şi nuvelele lui au, de pe acum, căutare în multe alte publicaţii: „Universul ilustrat", „Revista theatrelor", „Revista contimporană", „Adevărul ilustrat", „Revista orientală", „Revista copiilor", „Revista literară". Colaborarea (din 1896 până în 1935) la „Convorbiri literare", unde, din 1900, e membru în comitetul de redacţie, instituie, începând cu nuvela Emma, etapa de maturitate a scrisului lui B. A fost tradus în franceză, italiană, rusă, portugheză, bulgară. Un aer de diletantism blajin emană din intervenţiile lui în materie de literatură. Cu toată tenta lor paternală, opiniile sunt intolerante în fond. Aderând, pe urmele lui T. Maiorescu, la principiul artei pentru artă, scriitorul se dovedeşte un tradiţionalist, speriat de excese şi mefient faţă de „invenţiuni". Şi în recenzii el îşi dezvăluie felul de a gândi literatura. Exerciţiul critic, la B., este o cale dibuitoare spre sine. Versurile lui sunt nesemnificative, palide rimări pe tema incongruenţei dintre „realitatea vieţii" şi „visul tinereţii" — temă centrală şi în proza de început, în perioada deschisă de volumul Nuvele (1903), care s-ar putea numi „Bassarabescu înainte de Bassarabescu". în afară de nuvele şi schiţe, a mai scris parabole pentru copii, note de călătorie, poeme în proză, monoloage satirice şi epigrame sălcii. Două comedioare de G. Courteline, Taina familiei şi Liniştea casei, traduse de el, au fost puse în scenă în stagiunea 1908-1909. Comedia Ovidiu Şicană (1908) este o adaptare liberă după La Bassarabescu Dicţionarul general al literaturii române 400 Farce de maître Pierre Pathelin. A tradus, între 1890 şi 1893, din G. Duruy, Byron, A. Daudet şi, târziu, în 1945, din Thomas Hardy. Invenţia epică, la B., se sprijină pe fluxul rememorării. Dicţia măsurată păstrează un iz evocator şi atunci când vine vorba despre oameni şi vremuri care au fost, şi când, în schiţe sau nuvele, sunt distilate „amintiri vesele şi duioase" — subtitlul volumului Lume de ieri (1943), unde tristeţea şi surâsul se află într-un domol balans. Un debut romantic, între „furie" şi restrişte, este acela al prozatorului. Se va despărţi însă curând de primele lui „bucăţi" melodramatice, în care tema erotică, eventual complicată cu o notă socială, este tratată în cheia unui patetism discursiv şi lacrimogen. Câteva scrieri anunţă, prin ironia mijindă, alura izvodirilor de maturitate. Deocamdată, în asemenea istorisiri cu profil incert, Maupassant şi Flaubert îşi dau mâna cu Edmondo de Amicis. Schiţele din „Revista copiilor", reluate în volumul Moş Stan (1923), par concepute sub semnul lui Cuore, prin candoare şi sentimentalism, prin nimbul de exemplaritate. Lumea nuvelelor şi schiţelor lui B. se mişcă într-o lentă, definitivă circularitate. Ambianţa este aceea a orăşelelor de provincie, unde monotonia se împânzeşte peste tot. O existenţă căzută în plictis, instalată — la fel ca în proza lui I. Al. Brătescu-Voineşti — în stereotipii, care sunt semnul neîndoielnic al unei reducţii sufleteşti. Pendulul acompaniază cu un ticăit leneş gesturile unor creaturi pălite de euforia actelor maniacale (Leandrii, între acareturi). O banalitate compactă plafonează mărunta lor mişunare. S-ar părea că, în târguşoarele năclăite în torpoare, nimic nu poate schimba mersul egal al fiecărei zile. Tocmai de aceea, orice întâmplare care bruschează obişnuinţele se supradimensionează incredibil, trezind o nelinişte vecină cu panica (Spre Slatina). Ca şi Gună Mosor (din Miraj), consilierul de curte Ambrozie (din în goana trenului) se înrudeşte cu nevroticii caragialieni care, dintr-o spaimă, dintr-o mânie, pot să dea în fandacsie. Plictisul e mare şi oamenii îşi mai alungă urâtul ţinându-se de pozne sau — nevindecabil miticism — discutând politică. Comice, până la un punct, sunt şiretlicurile la care, urmărind să se mărite, participă, cu osârdia speţei, văduve, fete bătrâne, fete tinere. După nuntă, însă, începe şirul lung de dezolări. Eroii lui B. sunt munciţi câteodată de „dorul după altceva" (Surori). în nuvela de linie clasică Pe drezină, romanţioasa Iulia, cununată cu supraponderalul Napoleon Manolescu-Pletea, se aventurează într-o fugă „poetică", pe drezină, cu şeful de gară Traian Popovici. Ameţită de prea multe lecturi, exaltata îşi doreşte să ajungă într-un mare oraş, unde să îşi consume amorul la care o împinge criza ei de bovarism. Când nu e o târguială vehementă pentru zestre (Nerăbdătorii), căsătoria e un blestem pentru cel mai slab dintre parteneri (La vreme) sau, alteori, o dezonoare (De pe culme). O boierime scăpătată, dar fudulă vânează alianţe pe care, într-ascuns, le dispreţuieşte (în ciuda coanei Dochia). Laşitatea micului burghez proteguieşte râvna căpătuielii şi resignaţiunea bicisnică împacă iute lucrurile. Se întâlnesc, în proza lui B., două mari categorii de personaje: pe de o parte, abulicii, timoraţii, făpturi asemenea celor din schiţele lui Cehov, pe de alta, firile energice, eficiente, indivizi care nu se dau în lături să smulgă, prin malversaţiuni, profitul pe care îl adulmecă. Slujbaşul umil, soţia aservită, târgoveţul onest au de a face cu parvenitul, demagogul, vânătorul de zestre. Scriitorul îşi tratează eroii fără complicităţi şi fără maliţii, amuzându-se, chiar dacă nu o prea arată, de grotescul, în preajma absurdului, al unor întâmplări (Nerăbdătorii). Câteva naraţiuni valorifică, într-o manieră sentimentală, melodramatică instantaneul amar (Un om în toată firea). în prozele unde eroii nu simt ce par a fi, posturile ilariante pot să conţină nuanţe de dramatism. Este reversul acelor situaţii în care dramatismul, tratat cu o subtilă ambiguitate, emite reflexele unui comic (verbal sau factual) de umoare sarcastică. în pofida unor subiecte anodine, simţul măsurii şi lapidaritatea contribuie la impresia de esenţial, punctată cu un bun instinct al amănuntului revelator. Adevăratul B. e de căutat îndeosebi în acele scrieri unde, în absenţa oricărei grimase (de înduioşare, de încruntare), precizia observaţiei şi fineţea psihologică profită de răceala istorisirii. Elaborând cu economie de mijloace, pe spaţii mici, autorul se dovedeşte meşter în a-şi grada naraţiunea prin acumulări infinitezimale, până la finalul deseori în răspăr. Pictura de interior pe care o caligrafiază, într-un discurs stilizat, preponderent substantival, înnădeşte, printr-o urzeală de ecouri şi sugestii, o povestire de grad secund. Prin exilarea personajului, obiectele devin „voci" ale naraţiunii, fiecare detaliu întregind o compoziţie statică în aparenţă, cutreierată însă de un duh când şăgalnic şi când elegiac (Cât ţine liturghia, Acasă). Paradoxal sau nu, unui autor cu plăcerea confesiunii, cum este B., îi reuşesc de minune asemenea scrieri care, construind un spaţiu al tăcerii, se privează de eul narator. SCRIERI: Nuvele, Bucureşti, 1903; Vulturii, Bucureşti, 1907; Norocul, Bucureşti, 1907; Ovidiu Şicană, Ploieşti, 1908; Noi şi vechi, Bucureşti, 1909; Nenea, Bucureşti, [1916]; Un dor împlinit, Bucureşti, 1919; Moş Stan, Bucureşti, [1923]; Schiţe şi nuvele, Bucureşti, 1923; Pe drezină şi alte nuvele, Bucureşti, [1924]; Spre Slatina şi alte nuvele, Bucureşti, [1924]; Un om în toată firea, Bucureşti, [1927]; Domnu Dincă, Bucureşti, 1928; Două epoci din literatura română, Bucureşti, 1928; Limba română, Bucureşti, 1930; Opere complete, I-II, Bucureşti, 1939-1940; O scriitoare necunoscută din epoca Unirii Principatelor, Bucureşti, 1940; Proză, Bucureşti, [1942]; Lume de ieri, Bucureşti, [1943]; Schiţe şi nuvele, pref. Zoe Dumitrescu, Bucureşti, 1953; Schiţe şi nuvele, Bucureşti, 1955; Lume de ieri. Nuvele, schiţe, amintiri, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1958; Un om în toată firea, îngr. şi pref. Tiberiu Avramescu, Bucureşti, 1961; Pe drezină. Nuvele, schiţe, amintiri, pref. G. Dimisianu, Bucureşti, 1963; Scrieri alese, îngr. şi pref. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1966; Un om în toată firea, Iaşi, 1972; Un dor împlinit, Bucureşti, 1974; Pe drezină. Nuvele şi schiţe umoristice, îngr. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1976; Nuvele şi schiţe, îngr. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1985; Un om în toată firea, îngr. şi pref. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1988. Antologii: Antologia scriitorilor români, Bucureşti, 1931 (în colaborare cu V. V. Haneş). Traduceri: Georges Courteline, Taina familiei. Liniştea casei, Bucureşti, 1924. Repere bibliografice: Botez, Scrieri, 258-264; Sadoveanu, Cărţi, I, 66-68; Lovinescu, Opere, IV, 132-137, 443-448; Davidescu, Aspecte, 59-63; Constantinescu, Scrieri, 1,197-201; Călinescu, Cronici, 1,95-96, II, 138-140; Iorga, Ist. lit. cont. (1986), II, 150-151; Călinescu, Ist. lit. (1982), 581-582; Vianu, Opere, IV, 487-488, V, 206, 241-243; Teodor Vârgolici, Doi nuvelişti: Emil Gârleanu, I. A. Bassarabescu, Bucureşti, 401 Dicţionarul general al literaturii române Batova 1965; Ciopraga, Lit rom., 567-572; Micu, început, 101-103; Piru, Analize, 226-235; Dicţ. scriit. rom., I,206-208; Florin Faifer, Cordonul de argint, pref. Liviu Leonte, Iaşi, 1997,102-111; Lovinescu, Sburătorul, IV, V, passim; Dicţ. analitic, III, 170-172. F.F BATALI, Aurelia (16.IX.1934, Bazargic), poetă, traducătoare şi editoare. Este fiica unui contabil. A absolvit liceul la Constanţa (1951) şi timp de un an a lucrat ca reporter. A urmat apoi, până în 1957, Facultatea de Filologie din Bucureşti şi a activat ca redactor, mai întâi la „Gazeta literară", apoi la Editura pentru Literatură, în cele din urmă la Editura Eminescu, până la pensionare. A debutat cu versuri în revista liceului, „Flori albastre" (1950), iar prima ei carte, Balade pentru orele de seară, apare în 1969. în volumele de versuri, B. versifică egal, cu uşoare căderi în discursivitate, fără să provoace nici elogii critice, nici repudieri tranşante. în această întindere de lirism reţinut, care atinge în cele din urmă un nou echilibru rezultat din sublimarea tristeţilor şi a singurătăţii, se găsesc şi insule de vers meşteşugit: „Şi umerii dor, parc-ar trebui să dea-n aripi" (Uneori ziua) sau chiar poeme cu o construcţie savantă (Conversaţie). Ele dau seama despre o poetă livrescă, urmărită uneori de umbra poeziei lui Dimitrie Stelaru, Marin Sorescu sau Emil Botta, căruia, de altfel, i-a îngrijit ediţia Poezii (I-II, 1979), însoţită de un impresionant aparat critic. în ultimii ani, B. s-a dedicat exclusiv traducerilor din literatura contemporană. SCRIERI: Balade pentru orele de seară, Bucureşti, 1969; Dimineţi, Bucureşti, 1972; Cu un ochi înecat în noapte, un ochi înecat în amiază, Bucureşti, 1976; Versuri, Bucureşti, 1981; Ploaia din memorie, Bucureşti, 1984; Fereastra de brume, Bucureşti, 1986. Ediţii: Emil Botta, Poezii, pref. Valeriu Râpeanu, I-II, Bucureşti, 1979. Traduceri: Victor Sivetidis, Zbor ireversibil, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Florenţa Albu); Patru prozatori americani, Bucureşti, 1989 (în colaborare cu Adina Mavrodin); Vasili Ardamatski, Porţile, Bucureşti, 1989 (în colaborare cu Nina Antonescu); Gaston Leroux, Secretul marelui Loustalot, Bucureşti, 1992; Consiglio Milantoni, Noaptea plopilor. Şi dacă Dumnezeu nu există, Bucureşti, 1993; Emmanuel Robles, Iarba ruinelor, Bucureşti, 1994; Norman Mailer, Strigoiul lui Harlot, Bucureşti, 1995; Libby Purves, Cum să nu fii o mamă perfectă, Bucureşti, 1996; Cele mai frumoase 22 de povestiri. Literatură americană clasică, Piteşti, 2003. Repere bibliografice: Dumitru Micu, Aurelia Batali, „Baladepentru orele de seară", RL, 1969,11; Const. Ciopraga, Poezie feminină, CRC, 1969,20; Florenţa Albu, Aurelia Batali, „Balade pentru orele de seară", VR, 1969,5; Haralambie Ţugui, „Balade pentru orele de seară", IL, 1969,10; Mihai Minculescu, Aurelia Batali, „Dimineţi", RL, 1972,30; Caraion, Duelul, 13-17; Aureliu Goci, „Dimineţi", CRC, 1973,3; Barbu, O ist, 384-386; Comeliu Popel, Menţiuni critice, CRC, 1977,1; Lit rom. cont, 1,660-661; Petru Vălureanu, Aurelia Batali, „ Versuri", TMS, 1981,16. C.Br. BATOVA, Dimitrie (pseudonim al lui Dimitrie Popescu; 8.VI.1909, Cuzgun, azi Ion Corvin, j. Constanţa — 27.XI.1942, Călăraşi), poet şi prozator. A urmat clasele primare şi liceul în comuna natală şi la Silistra, unde se va stabili cu familia în 1919. îşi ia bacalaureatul în 1928, cu multe laude, dar înscris la Facultatea de Litere, e nevoit să abandoneze studiile din cauza situaţiei materiale precare. Cum îi plăcea să citească, se angajează ca bibliotecar la liceul din Silistra (1926-1932), aici îndeplinind şi funcţia de pedagog. Din 1929, suplineşte catedrele de religie, fizică-chimie şi desen. Preşedinte al organizaţiei locale a Partidului Social Democrat, evoluează spre mişcarea de extremă dreapta, alături de Mihail Stelescu, fapt pentru care scurt timp este şi închis. Prin 1933, se aventura într-un turneu cu o echipă de actori. S-a crezut, în 1936, că B. a murit şi comentarii mişcate au deplâns, în presă, frângerea unui destin poetic promiţător. Era, de fapt, un semn de rea vestire. Concentrat la Călăraşi din 1938, ca sublocotenent în rezervă, va fi trimis pe frontul din Crimeea, în linia întâi. Acolo se îmbolnăveşte, având de suportat câteva internări. La Odesa i se pierd mai multe manuscrise. Poate şi acest şoc să-i fi grăbit sfârşitul. încă elev, în 1927, împreună cu alţi colegi, B. scoate la şapirograf o foiţă literară, „Revista noastră". Peste câţiva ani, va fi redactor la „Cuvântul muncitoresc" (1932). Conduce „Ecoul Silistrei" (1932-1933), împreună cu Paul Florenţiu redactează „Lira dobrogeană" (1933), iar cu D. Găvan, „Talpa ţării" (1933). A mai colaborat la „Dunărea", „Lumina", „Rod nou" (uneori, sub pseudonimul Kamadeva), „Solia", „Nenufar", „Cuget dobrogean", „Festival", „Naţionalul nou", unde a fost şi secretar de redacţie, „Năzuinţa", „Flamura" ş.a. Cu înfăţişarea lui de star de cinema şi cu argumentul unei înzestrări susţinute de lecturi serioase, B. devine, de prin 1934, un fel de idol al tinerilor poeţi grupaţi în jurul revistelor „Festival" şi „Rod nou". Deşi foarte tânăr, e înconjurat de admiratori şi emuli, încât unii încep chiar să vorbească de o „şcoală bato-viană". Ambiţia vădită a lui B. era aceea de a stăpâni un limbaj filosofic. Se vede asta în romanele îeronim (crâmpeie sunt inserate în „Dunărea", 1931, şi în „Ecoul Silistrei", 1932) şi Anteu. în alte proze, personajele, muncite de gânduri, simt pradă unei crize sufleteşti sau de conştiinţă, ce duce fie la triste capitulări, fie la răzvrătirea care e datul unui suflet apostat. Un ifos teoretizant există şi în articolele lui, scrise cu duh încrâncenat şi cârtitor. Polemismul, revers al unor frustrări, imprimă publicisticii o tentă pamfletară. Şi în versurile cu accente sociale, şi în lirica erotică, prezente în volumul Aliquid (1933), B. eminescianizează. Pe alocuri, câte o notă bacoviană. Serenada, romanţa nu formează registrul liric cel mai potrivit pentru acest spirit zbuciumat, captiv al unor stări de anxietate. Elegiacul alternează cu grotescul, litania alunecă în umor negru. Lui B. îi place, evident, să filosofeze. Dar cugetările lui, amare, nu evită ponciful şi viziunile nebuloase, versul nervos fiind răsucit şi frânt, într-o violentă mişcare prozodică, tentată de ritualul abscons. în poeziile de după Aliquid, fizionomia eului liric se modifică. Captând ecouri barbiene, poetul cultivă acum un balcanism cutreierat de vedeniile unui delir oniric, în turnură expresionistă. Dincolo de asemenea înrâuriri şi contiguităţi, B. este, nu încape îndoială, un poet autentic. Lirica lui exprimă armoniile şi dizarmoniile unui „cântec bizar". SCRIERI: Aliquid, Silistra, 1933. Batzaria Dicţionarul general al literaturii române 402 Repere bibliografice: Victor Corcheş, Gavril Voşloban, Lirica dobrogeană, Constanţa, 1984,308-311; Ovidiu Dunăreanu, Victor Corcheş, Corabia de fildeş, Constanţa, 2000,111-113; Faifer, Pluta, 27-30. F. F BATZARIA, Nicolae (18.111.1874, Kruşovo, Macedonia — 28.1.1952, Bucureşti), prozator şi ziarist. Este fiul lui Constantin Batzaria, agricultor înstărit şi negustor. A urmat primele clase în satul natal, cu un învăţător chemat din România, pentru a merge apoi la liceul românesc din Bitolia. Absolvent din 1891 al liceului, este inclus între cadrele didactice în 1891-1892 şi 1895-1902, între timp având şi alte profesiuni (conductor tehnic, negustor). Continuă studiile la Bucureşti, unde frecventează cursuri la Litere şi Drept. Pentru un timp, va fi profesor şi director la şcoala din localitatea natală, profesor la gimnaziul din Ianina, interpret la Consulatul general rusesc din Salonic (1904), mufetiş (inspector şcolar) al vilaetelor Kosovo şi Salonic. Cu sprijinul partidului Junilor turci, la care aderă din 1907, este numit senator (1908), iar din 1912, ministru al Lucrărilor Publice. Va face parte din delegaţia statului turc la Londra, cu prilejul semnării tratatului de pace din 1913, dar, evoluţia politică devenindu-i nefavorabilă, demisionează în acelaşi an din toate funcţiile, stabilindu-se în România. în ianuarie 1915, B., care se bucura de sprijinul unor importanţi oameni politici, al lui N. Iorga în primul rând, obţine cetăţenia română. Cât durează primul război mondial, se află în Elveţia, probabil într-o misiune de propagandă. în 1922, este ales senator, reprezentând Partidul Poporului, şi până prin 1930, îl va seconda pe N. Iorga în activitatea Ligii Culturale. în 1933, acum membru al Partidului Liberal, devine deputat de Ilfov, iar ceva mai târziu este numit, pentru puţină vreme, prefect al judeţului Timiş-Torontal. Cariera politică a lui B. este însă în scădere. încă din 1920 el se dedicase, în principal, gazetăriei profesioniste, fiind redactor şi conducător a numeroase ziare, reviste, almanahuri şi calendare. Părăsind, la mijlocul anului 1936, ziarele „Adevărul" şi „Dimineaţa", la care scria din 1921, intră în conducerea unui cotidian tot atât de popular, dar orientat spre dreapta — „Universul". După război, în 1945, este exclus din rândul ziariştilor şi i se interzice să mai publice, între timp fusese radiat şi din Societatea Scriitorilor Români, al cărei membru devenise din iulie 1921. A murit în lagărul de la Ghencea. Potrivit propriilor mărturisiri, B. ar fi început să publice în gazeta „Adevărul" din Bucureşti, încă de pe când era elev de liceu în Bitolia, prin 1890 sau 1891, sub un pseudonim. între 1901 şi 1902 colaborează la revista „Frăţilia". Este apoi membru în comitetul de redacţie şi, pentru un an, în 1904, director al publicaţiei profesorilor din Bitolia, „Lumina", unde îi apar multe încercări literare, schiţe sau anecdote versificate. Mai scrie la „Sămănătorul" sub pseudonimul N. Macedoneanul, ales de N. Iorga (din 1902), la „Şezătoarea" din Fălticeni şi la săptămânalul „Românul de la Pind", pe care îl tipărea la Bucureşti (1903-1904). „Deşteptarea" (Salonic, 1908) este ultimul periodic editat de B. în afara României. împreună cu Marcu Beza mai tipărise în 1906-1907, la Bucureşti, „Graiu bun", al cărui director era, folosind tot pseudonimul N. Macedoneanul. Simt cele din urmă publicaţii redactate în aromână şi conduse de el. De acum, colaborează doar sporadic la alte gazete dialectale şi se consacră ziaristicii în limba română, timp de aproape o jumătate de secol, scriind la peste o sută de ziare şi reviste, între care se numără „Familia", „Adevărul", „Viaţa românească", „Lupta", „Adevărul literar şi artistic", „Dimineaţa", „Sburătorul", „Duminica copiilor", „Calendarul revistei «Universul copiilor»", „Universul", „Preocupări literare", „Universul literar". Totodată, este iniţiatorul unor reviste pentru copii, începând cu „Bucuria copiilor", pe care o înfiinţează în 1922 la Craiova. Din 1924, scoate la Bucureşti „Dimineaţa copiilor", al cărei director va fi doisprezece ani, până în iulie 1936; o alcătuia mai mult singur, aşa cum va proceda şi la „Universul copiilor", la care trece, tot ca director, din septembrie 1936, pentru alţi nouă ani. A întrebuinţat pseudonimele Ali-Baba, Ali-Bei, Boemus, Bucureşteanul, Dâmb, Dinu Dumbră-veanu, Dinu Pivniceru, Dorina Grădinaru, Ion Vantea, Maica Lina, Maria Savel, Marcu Ionescu, Marin Opreanu, Moş Nae, N. Macedoneanul, P. A. Triot, Vasile Stănoiu, Vintilă Bratu, Vlad Astronomu şi multe altele. Ziaristul B. abordează fără complexe, în continuarea tradiţiei gazetăreşti autohtone, un întreg repertoriu de subiecte politice, culturale sau literare. Gazetăria sa este una de atitudine partizană, de dezbatere pasionată, cu enunţuri limpezi, cât mai aproape de nivelul de înţelegere al unor cititori puţin pretenţioşi. Primele scrieri literare ale lui B., anecdote versificate, schiţe, sunt compuse în aromână. în 1901, îşi strânge sub titlul Părâ-vulii (cuvânt care în dialect înseamnă „anecdote") versurile compuse până atunci. Succesul l-a îndreptăţit să-şi reediteze în două rânduri (1904,1923) broşura, amplificând-o. Fiecare text pleacă de la o întâmplare reală, de la un tip caracteristic, ciudat, oricum memorabil, întâlnit în peregrinările prin munţii şi satele Macedoniei sau desprins din tradiţia orală cruşoveană. Culoarea locală, trimiterile la legende şi personaje orientale, chiar mentalitatea dezvăluită sau sensul parabolelor le apropie de povestirile ce îl au ca erou pe Nastratin Hogea şi de atmosfera poveştilor Şeherezadei. Acelaşi halou oarecum exotic se regăseşte în proza (schiţe şi amintiri) din „Sămănătorul" (1902), reluată apoi şi amplificată în câteva culegeri de după 1920. Sunetul precumpănitor al acesteia este al unei literaturi a dezrădăcinării. B. se lasă adesea purtat de fluxul amintirii, evocând cu nostalgie locul naşterii şi oamenii de acolo. O filosofie a resemnării, de sorginte orientală, şi de asemenea înţelegerea rostului unor împrejurări socotite nu fapte izolate, accidentale, ci o constantă a existenţei aromânilor, constituie fundalul acestor schiţe şi povestiri. Protagoniştii unor nuvele amintesc „scrisorile" lui Ion Ghica: aromânii Coletti şi Karaiskakis, primul, un fel de ministru de Externe, cel de al doilea, omul forte al celebrului răzvrătit Aii Paşa din Ianina (Pentru onoarea ta, Paşel), epopeicul Kir Vasilaki din povestirea omonimă, un Miinchausen balcanic, cei doi leneşi ai satului, Toma şi Dinu, convertiţi aparent, pentru a scăpa de gura lumii, la muncă (Doi angrosişti). Aglomerarea de etnii atât de deosebite, aromâni, albanezi, sârbi, greci, bulgari, turci ş.a., ameste- 403 Dicţionarul general al literaturii române Batzaria cui de confesiuni, confruntarea de mentalităţi nu rămân fără ecou într-o proză individualizată de o ambianţă aparte. Toate aceste scrieri cu specific aromânesc au fost publicate, începând cu anul 1902, în gazete şi reviste din Bitolia şi din ţară sau în cărţi precum De la fraţii de departe (1921), Turcoaicele (1921), România văzută de departe (1922), Prima turcoaică (1932). Deşi proza lui B. a fost adesea alăturată de aceea a lui Pierre Loti, similitudinile s-ar putea explica doar prin realităţile asemănătoare de la care pornesc cei doi autori. Astfel, în romanul Sărmana Leila (1922), a cărui eroină este fiica unui demnitar al sultanului Abdul-Hamid, acţiunea, cu inserţii epistolare, se situează într-un Stambul stăpânit de deruta ce caracterizează prăbuşirea imperiului. Având privilegiul de a studia la Roma, unde tatăl ei este ambasador, tânăra turcoaică intră în conflict cu legile şi obiceiurile care stăpânesc societatea turcească. In pofida informaţiei bogate, a construcţiei reuşite de tipuri orientale — sultanul, sfetnicii, imamii şi eunucii răsăriţi parcă dintr-un fantomatic Ev Mediu, cadânele îmbătrânite, timorate, lipsite de speranţă —, cu toată veridicitatea atmosferei de serai şi de harem, cartea suferă în plan literar. O altă categorie de scrieri ale lui B. ţine de memorialistică. în închisorile turceşti şi Din lumea Islamului. Turcia Junilor turci (1922) concentrează „impresii şi amintiri" despre o lume dispărută şi despre o alta ce abia lua fiinţă. După propria-i mărturie, B. povesteşte pur şi simplu, fără să-şi caute cuvintele sau să urmărească efecte de stil. întâmplările relatate au autenticitatea faptului trăit. Prima carte se menţine în zona amănuntului biografic, enumerând cu acurateţe episoade picareşti extrase din experienţa tânărului profesor, călător în munţii Macedoniei sau ai Albaniei. Cea de a doua se constituie într-o tentativă ambiţioasă de prezentare a mişcării Junilor turci. Sunt retrăite peripeţiile unei revoluţii, evenimentele fiind judecate din perspectiva unui participant care minimalizează totuşi ceea ce nu consună cu interesele aromâneşti şi căruia, nu o dată, îi scapă sensul faptelor. între protagonişti se află prietenii săi — tânărul maior Enver, viitorul Kemal Atatlirk, cel care îl convinge să se alăture mişcării; intransigentul Gemal-Paşa; energicul Talaat-Bei; subtilul specialist financiar Djavid-Bei —, conducători mai întâi ai revoluţiei şi apoi ai noii Turcii. Memorabile sunt portretele, care se alcătuiesc treptat, ale acestor oameni, construite din gesturi, atitudini, fapte caracterizante, selectate cu abilitate, dezvăluind personalităţi complexe. Devenind redactor, apoi director la „Dimineaţa copiilor", B. părăseşte cu timpul alte preocupări. De altfel, din 1922, când la Craiova îi apare culegerea de povestiri Bucuria copiilor, va tipări aproximativ şaptezeci de cărţi adresate vârstelor copilăriei şi adolescenţei, la care se adaugă şi câteva „cărţi de cetire" pentru cursul primar. A scris însă mult, enorm chiar, presat de datoria de a furniza material publicaţiilor pe care le avea în grijă: schiţe, poveşti, nuvele, romane, scenete şi piese de teatru, versuri, articole culturale, note biografice despre autori străini. Traduce şi localizează, totodată, din Jacob şi Wilhelm Grimm, W. Hauff, J. P. Hebel, Cari Ewald, W. Busch, Christoph Schmid, M. Fiechtl, Max Nordau, H. Chr. Andersen, Edmondo de Amicis, John Ruskin, Hugh Lofting, A. A. Milne, Rabindra- nath Tagore, Omar Sefedin ş.a. A mai prelucrat, din literatura Orientului, O mie şi una de nopţi, Tutiname sau Poveştile Papagalului, basme turceşti, indiene, persane, caucaziene, arabe ş.a. Fără să fie neapărat un inovator, B. a creat o modalitate proprie de a scrie pentru copii şi tineret. Producţia bogată, cvasi-industrială, l-a împins însă spre soluţii tot mai facile, spre autopastişă. Romanele lui, de fapt povestiri de dimensiuni ceva mai mari, schematice, reluând aceeaşi tramă până la uzură, revenind, în decoruri schimbate, la aceleaşi personaje, împărţind oamenii în buni şi răi, moralizează câteodată plictisitor, deşi la vremea apariţiei nu le-a lipsit succesul. Este vorba de peripeţiile unor copii sau adolescenţi aflaţi în situaţii ieşite din comun — luptele din întâiul război mondial (Suflete de viteji), răpiri, naufragii, regăsiri spectaculoase (Sandu şi Sanda, Fetiţa schimbată) —, de călătorii în peisaje exotice (Unchiul meu Adam, Şerban şi Uragan în avion, Mica Robinson) sau de întâmplări din viaţa de toate zilele (Sărmanul Adrian, Copilul nimănui). Câteva scrieri se inspiră din poznele şi isprăvile unor personaje ce îşi vor avea celebritatea lor: Haplea şi Frosa, Lir şi Tibişir, Timofte şi Porumbiţa, Uitucilă. Alte culegeri includ adaptări iscusite ale unor legende din toate zările (Clopotul fermecat, Comoara cu poveşti, Poveşti de aur), povestiri istorice, basme compuse de el sau prelucrate. SCRIERI: Părăvulii, Bucureşti, 1901; ed. Bucureşti, 1904; ed. Bucureşti, 1923; ed. Syracuse (SUA), 1989; De la fraţii de departe, Oradea, 1921; Nu Băcilă Dicţionarul general al literaturii române 404 tot ce zboară se mănâncă, Bucureşti, 1921; Spovedanii de cadâne, Bucureşti, 1921; Turcoaicele, Iaşi, 1921; Sărmana Leila, Bucureşti, 1922; Primul poet, Bucureşti, [1922]; Bucuria copiilor, Craiova, 1922; Din lumea Islamului. Turcia Junilor turci, pref. N. Iorga, Bucureşti, 1922; România văzută de departe, Bucureşti, 1922; Colina îndrăgostiţilor, Bucureşti, 1923; Clopotul fermecat, Bucureşti, 1925; Of şi Ţepeluş, Bucureşti, 1925; Suflete de viteji, Bucureşti, 1925; Haplea, cu desene de Mihai Iordache, Bucureşti, 1926; Minuni din jurul nostru (în colaborare cu Dumitru Stoica şi Petre Puchianu), Craiova, 1927; Comoara cu poveşti, cu ilustraţii de Dragoş, Bucureşti, 1927; în tinereţe sau la bătrâneţe?, Bucureşti, 1927; Haplea la Bucureşti, cu ilustraţii de Mihai Iordache, Bucureşti, 1928; Miţi Miţişor şi Şoşoiu Şoşolici, Bucureşti, 1929; Haplea, Bucureşti, [1930]; Poveşti cu noroc, Bucureşti, 1930; Haplea la şcoală, Bucureşti, 1931; Prima turcoaică, Bucureşti, 1932; Haplea în străinătate, Bucureşti, 1932; Lir şi Tibişir, Bucureşti, 1933; Noile păţanii ale lui Haplea, cu desene de Geo şi Gusty, Bucureşti, 1934; Unchiul meu Adam, cu desene de Gusty, Bucureşti, 1934; Anecdote, pref. Take Papahagi, Bucureşti, 1935; Coana Frosa la Bucureşti, Bucureşti, 1935; Răpirea celor două fetiţe, Bucureşti, 1935; Rilă lepurilă, Bucureşti, 1935; Fior Voinicul, Bucureşti, 1937; în ţara copiilor trântori, Bucureşti, 1938; Păpuşica, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1938; Şerban şi Uragan în avion, Bucureşti, 1938; Ştrengărelu, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1938; Buchete de poveşti, Bucureşti, 1939; Mica Robinson, Bucureşti, 1939; ed. Sibiu, 1992; Sandu şi Sanda, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1939; Uitucilă, Bucureşti, 1939; O mie şi una de nopţi povestite pentru tineret, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1940; Rilă-Epurilă aviator, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1940; Sărmanul Adrian, Bucureşti, 1940; Buruiana fermecată, Bucureşti, 1940; Copiii cu părul de aur. Scufiţa Roşie în Ţara Zânelor, cu desene de G. Iliescu şi Ioana, Bucureşti, [1941]; Copilul nimănui, cu desene de G. Iliescu, Bucureşti, 1941; Haplea. Păţanii din tinereţe, Bucureşti, 1941; Trandafirul mării şi alte povestiri din „O mie şi una de nopţi" şi de la alte popoare, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1941; Mimina, Bucureşti, 1942; Porumbiţa şi Timofte, Bucureşti, 1942; Regina din Insula piticilor, cu desene de Ioana, Bucureşti, 1942; Spiriduşul lui Ionel, Bucureşti, 1942; Tiriplic cel, norocos, Bucureşti, 1942; Cutia cu jucării, Bucureşti, 1943; Coana Frosa. Viaţa şi aventurile ei, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1943; Lacrimile mamei, cu desene de Vasile Dobrescu, Bucureşti, 1943; Poveştile papagalului, cu desene de Vasile Dobrescu, Bucureşti, 1943; De toate şi frumoase, Bucureşti, 1944; Fetiţa schimbată, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1944; La plimbare-n zi cu soare, Bucureşti, 1944; Poveşti de aur, ed. 2, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1944; ed. cu desene de Livia Rusz, Bucureşti, 1968; ed. pref. Gica Iuteş, Bucureşti, 1987; ed. Bucureşti, 1994; Genoveva de Brabant, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1945; ed. Sibiu, 1993; Cartea bucuriei, Bucureşti, 1945; Fel de fel de vieţuitoare, Bucureşti, 1945; Jar Voievod şi Fulg Albastru, Bucureşti, 1945; Joc şi veselie, Bucureşti, 1945; Maimuţica, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1945; Priveşte şi citeşte, Bucureşti, 1945; Haplea. Păţanii şi năzdrăvănii, Bucureşti, 1970; Haplea. Alte păţanii şi năzdrăvănii, cu desene de Marin Iorda, Bucureşti, 1971; Poveşti din tolba lui Moş Nae, Iaşi, 1993; Aventurile lui Tirtirică, Bucureşti, f.a.; Cartea mea, Bucureşti, f.a.; Comoara cu poveşti alese printre cele mai frumoase de la diferite popoare, Bucureşti, f.a.; Cutia cu jucării, Bucureşti, f.a.; Ina, fetiţa prigonită, Bucureşti, f.a.; Istorioare pentru Puiu, Bucureşti, f.a.; în închisorile turceşti, Brăila, f.a.; Martinică şi Puky, Bucureşti, f.a.; Michi Maus în Ţara viselor, Bucureşti, f.a.; Moara Piticilor, Bucureşti, f.a.; Omul întors din Rai, Bucureşti, f.a.; Pentru copiii noştri, Bucureşti, f.a.; Stan şi Bran, Bucureşti, f.a.; Ştrengăriile lui Gigi, Bucureşti, f.a.; Zâmbiţi, vă rog, Bucureşti, f.a. Traduceri: Rabindranath Tagore, Lumina ochilor, Bucureşti, 1921, Pietrele flămânde, Bucureşti, 1927; John Ruskin, Regele râului de aur, Bucureşti, 1925; H. Chr. Andersen, Evreica şi alte povestiri, Bucureşti, 1926; Wilhelm Busch, Ca să mai râdem, Bucureşti, 1926, Plici şi Plum, cu desenele autorului, Bucureşti, 1928; Max Nordau, închisoare de flori, Bucureşti, 1926; Halid Zia, Sclava neagră, Bucureşti, 1927; Christoph von Schmid, Inelul pierdut, Bucureşti, 1929, Jertfa Lilianei, Bucureşti, 1930, Copilul crescut în peşteră, Bucureşti, 1943, în căutarea norocului, cu desene de Pascal, Bucureşti, 1943; ed. Sibiu, 1992; Hugh Lofting, Doctorul Mititelu, Bucureşti, 1935; A. I. Manoff, Originea găgăuzilor, Bucureşti, 1940. Repere bibliografice: Iacint, Două curente, „Macedonia", 1901, 1; Lovinescu, Scrieri, V, 154, VI, 266; Iorga, Ist. lit. cont, II, 81-122; N. Iorga, O viaţă de om aşa cum a fost, îngr. Valeriu Râpeanu şi Sanda Râpeanu, introd. Valeriu Râpeanu, I, Bucureşti, 1972,1,438,824,832; Crăciun, Confesiuni, 184; Hristu Cândroveanu, N. Batzaria, UVPA, 134-137; Elena-Natalia Ionescu, Relations litteraires roumaines-turques (au XX-eme siecle), RSE, 1988, 1; Dicţ. scriit rom., I, 208-210; Cândroveanu, Aromânii, 77-80. R.Z. BĂCILĂ, losif (12.IX.1947, Dalboşeţ, j. Caraş-Severin), poet. Este fiul Floarei Băcilă, funcţionară, şi al lui losif Băcilă, tâmplar. Urmează şcoala generală în localitatea natală, apoi liceul în comuna Bozovici (1961-1965) şi Facultatea de Filologie a Universităţii din Timişoara (1968-1972). A debutat cu poezie în revista „Orizont" (1979). Imaginea-cheie a liricii lui B. este aceea a locului natal, văzut ca spaţiu privilegiat, generator de sentimente şi aserţiuni lirice, textul reflectând puternice afinităţi cu poezia lui Lucian Blaga: „Să ştii că-i frumos / Să te auzi în cuvânt / (veghe adunată într-un dor de-aurori); / în fiecare vers. E ceva din sufletul tău, / din străfulgerele copilăriei / încrustate-n ză-poare". Ochii, „pleoapele zorilor", fluierul, moara, izvorul, pădurea, dar şi tata, bunica, ţarina sunt reperele, figurile care au pondere în structurarea versului lui B. El urmează atât tiparul poeziei populare, cât şi al versului alb, într-o încercare, nu lipsită de farmecul melancoliei împăcate cu trecerea, de a aduce în peisajul liric câteva elemente specifice, de atmosferă şi tonalitate, continuând lirica bănăţeană interbelică, în linia lui Grigore Popiţi şi Constantin Miu-Lerca. SCRIERI: Lumina cântecului, Timişoara, 1986; Poeme, Reşiţa, 1993; Poeme Sânziene, Reşiţa, 1997; îndestularea cu dor, Reşiţa, 1997; Oglinzi în inima pietrei, Reşiţa, 2002. Repere bibliografice: Olimpia Berea, Dintre sute de catarge, 0,1985, 26; Constanţa Buzea, Şase ipostaze ale aceluiaşi izvor, AFT, 1985, 8; Octavian Doclin, Poetul în valea miracolelor, „Semenicul", 1997, 1-2; Ionel Bota, Fals tratat despre „întemeierea" melancoliei. Eseu asupra poeziei lui losif Băcilă, Reşiţa, 2002. O.B. BĂCIUŢ, Nicolae (10.XII.1956, Chintelnic, j. Bistriţa-Năsăud), poet, traducător şi eseist. Este fiul Măriei (n. Măgheruşan) şi al lui Gheorghe Băciuţ, ţărani. Absolvent al Liceului „Liviu Rebreanu" din Bistriţa, face studii universitare la Facultatea de Filologie (secţia română-engleză) a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca (1978-1982). în timpul studiilor universitare este redactor şi apoi secretar responsabil de redacţie la „Echinox", unde şi debutează în 1980. Mai întâi profesor (1982-1983), devine apoi redactor la revista „Vatra" din Târgu 405 Dicţionarul general al literaturii române Bădăuţă Mureş, corespondent al Televiziunii Române (din 1991). Este fondator, redactor-şef şi director al mai multor publicaţii, între care şi „Noul Pământ" (SUA), precum şi redactor-şef la Editura Tipomur din Târgu Mureş. Poetul B., format la şcoala „Echinoxului" clujean, se înscrie pe traseele lirice ale generaţiei sale şi, totodată, într-un plan secund şi mai anevoie sesizabil, într-o linie de continuitate a poeziei transilvănene. în Muzeul de iarnă (1986), volumul de debut, B. cultivă o poezie a sensurilor grave, a esenţelor, o poezie reflexivă privind condiţia omului în lume, impactul acestuia cu o realitate de regulă ostilă. Două din cele trei cicluri ale volumului sunt consacrate, după observaţia lui Nicolae Manolescu, în bună măsură, poeticului, facerii poeziei, a poemelor care, la rândul lor, ca într-o complicată alchimie, îl scriu ele însele pe poet. Pe urmele textualiştilor, încrederea lui B. în puterea întemeietoare, recuperatoare a cuvântului şi în valoarea lui ordonatoare de lumi este majoră; cuvântul nu înseamnă doar un substitut al realului, ci este chiar acest real, anunţând ivirea unor stări-limită, tensionate, insinuarea unor momente de criză existenţială, când poetul se simte trădat de cuvinte. Un metaforism (şi alegorism) discret asigură o anume distincţie discursului liric, un anume inefabil tensiunilor, arătându-1 pe B. ca pe un spirit delicat ce mai crede în mântuirea prin poezie de frigul din om şi din afara lui. Memoria zăpezii (1989) reia câteva dintre temele, motivele şi stările lirice din Muzeul de iarnă, dar adâncind meditaţia şi accentuând prezenţa existenţialului în interiorul textelor. Poetul se abandonează „în voia poemului", care are forţa de a acapara „eul creator". Cu Nostalgii interzise (1991), B. pare a intra într-o nouă vârstă lirică, în care formula poetică din cărţile anterioare se consolidează şi se rafinează în mod evident. Cele două cicluri, Mănuşa de gheaţă şi Nostalgii secrete, dezvăluie un poet ce „îşi contemplă neputinţele şi căderile" cu amară luciditate, într-o lume derutată de angoase şi frică, unde fiinţa şi-a pierdut de mult puritatea originară. Şansa de salvare nu poate veni decât tot dinspre cuvânt şi poezie. Volumul aduce un spor vizibil în rafinarea limbajului poetic, în grija cu care, de cele mai multe ori, e cizelat versul. în Casa cu idoli (1996) revin, pe fondul unui univers poetic limpede conturat, mai vechile motive-obsesii ale frigului, cenuşii, cuvântului, poeziei, memoriei, cum le definea Iulian Boldea, stările situându-se undeva pe traiectul dintre „disperare şi speranţă", dintre „certitudine" şi „nelinişte interogativă". Câteva volume care includ convorbiri sau interviuri, jurnale de călătorie, o carte de publicistică arată alte faţete ale talentului şi personalităţii lui B., intelectual atent la viaţa cetăţii şi la ceea ce se schimbă înlăuntrul fenomenului literar-cultural. SCRIERI: Muzeul de iarnă, Cluj-Napoca, 1986; Memoria zăpezii, Bucureşti, 1989; Jocuri încrucişate, Târgu Mureş, 1990; Nostalgii interzise, Târgu Mureş, 1991; între lumi. Convorbiri cu N. Steinhardt, Târgu Mureş, 1994; America, partea nevăzută a lunii, Târgu Mureş, 1994; Casa cu idoli, Târgu Mureş, 1996; A doua Americă, Târgu Mureş, 1996; Anotimpul probabil, Târgu Mureş, 1997; Curs şi recurs, Târgu Mureş, 1997; Şi aşa mai departe, Târgu Mureş, 1997; între oglinzi, Târgu Mureş, 1998; Lumină lină, Târgu Mureş, 1999; Babei după Babei, Târgu Mureş, 2000; Manualul de ceară, Târgu Mureş, 2001; Aproape departe, Târgu Mureş, 2001; Solstiţiu la echinox, Târgu Mureş, 2002; Zona liberă, Târgu Mureş, 2003; Alb pe alb, Târgu Mureş, 2003; Muntele Athos din Muntele Athos, Târgu Mureş, 2003. Repere bibliografice: Gheorghe Grigurcu, Nicolae Băciuţ, „Muzeul de iarnă", ST, 1986, 9; Nicolae Manolescu, Tineri poeţi, RL, 1986, 48; Nicolae Steinhardt, Două texte poetice, TR, 1986,50; Constanţa Buzea, „Muzeul de iarnă", AFT, 1987,5; Eugen Simion, Poezia „ca o vertebră de aur", RL, 1990, 1; Ioan Milea, Agonia textului, TR, 1990, 15; Petru Scutelnicu, Inteligenţa metaforei, ATN, 1990,4; Ioan Holban, Ardelenii, CRC, 1990, 29; Coşovei, Pornind, 90-94; Cornel Munteanu, Nicolae Băciuţ, „Nostalgii interzise", ST, 1992,3; TraianT. Coşovei, O dioramă a frigului, CNT, 1992,42; Bucur Demetrian, Un poet al zăpezii, R, 1993,5; Iulian Boldea, Vizionarismul abstract, „Cuvântul", 1997,15 februarie; Milea, Sub semnul, 152-154; Lefter, Scriit. rom. '80-90,1,50-52; Adrian Alui Gheorghe, Cărţi de poezie, CL, 2002,1. I.Ş. BĂDĂUŢĂ, A.flexandru] (14.VI.1901, Zâmbreasca, j. Teleorman - 18.V.1983, Bucureşti), cronicar literar şi prozator. Fiu al Elenei (n. Popescu) şi al lui Constantin Bădăuţă, ţărani, B. urmează cele dintâi clase în satul natal, liceul la Piteşti, devenind în 1922 student al Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti, absolvită magna cum laude în 1930. Ar fi făcut, în acest răstimp, şi studii la Paris. După un debut cu versuri în „Nufărul" din Alexandria (1919) şi după câteva încercări în proză apărute în revista „Muguri" din Câmpulung (Muscel), în „Foaia tinerimii" şi la „Cugetul românesc", elevul lui Mihail Bădescu Dicţionarul general al literaturii române 406 Dragomirescu optează pentru exerciţiul critic, fiind unul dintre cronicarii sârguincioşi şi de bună-credinţă ai deceniului al treilea. Este secretar de redacţie la „Cugetul românesc" (1923-1924), la „Buletinul cultural" (1925-1928), redactor la „Cuvântul literar şi artistic" (1924-1925), colaborator din 1924, iar o vreme secretar de redacţie (1928-1931) la „Gândirea", dar prezent în acelaşi timp în „Viaţa literară" (1926-1932) ş.a. în volumul Note literare (1928) este inclusă o parte din cronicile şi foiletoanele critice publicate în presă. B. devine, în 1928, consilier tehnic la Serviciul propagandei turistice din Ministerul Propagandei. Urcă în ierarhie, ajungând în 1941 secretar general al Departamentului propagandei româneşti. S-a întâmplat ca omul şi vocaţia lui să întâlnească astfel spaţiul cel mai propice de manifestare. Albumul Privelişti româneşti (1932), apărut şi în versiune franceză în acelaşi an, deschide seria unei întinse campanii de valorizare a individualităţii peisajului românesc, activitate pe care au apreciat-o T. Arghezi, L. Rebreanu, Gala Galaction, Ionel Jianu, V. Voiculescu, VI. Streinu ş.a. Lui B. îi aparţin nu numai textul, ci şi multe din cele peste două sute de imagini fotografice. A mai alcătuit Ghidul halneo-climateric al României (1932, în română şi în franceză), un album dedicat României (Leipzig, 1933, realizat în colaborare cu Kurt Hielscher), Ghidul Bucureştilor (în colaborare cu AL Cicio Pop, publicat în 1935, iar în versiune franceză în 1936). Editează şi prefaţează albumul Bucureştii în 1869 de Preziosi (1936), colaborează cu Al. Tzigara-Samurcaş, Thor Kielland şi Henrik Grenover la alcătuirea unui album dedicat artei populare româneşti (Oslo, 1936), scoate cu Georges Detaille broşura  travers la Roumanie, cu ilustraţii de Aurel Jiquidi (tipărită la Bruxelles, 1936) . Elaborează împreună cu Al. Cicio Pop şi Valeriu Puşcariu Ghidul României, distins în . 1940 cu Premiul „Năsturel Herescu" al Academiei Române (ghid apărut şi în franceză şi germană), publică albumul La Roumanie au travail, editat şi în româneşte (1940), precum şi alte numeroase pliante şi broşuri. Sub auspicii oficiale, B. mai alcătuieşte albumul Munţii României (1942). Nu numai aici, metafora literară şi deopotrivă metafora fotografică, utilizate ca mijloace de persuasiune turistică şi, mai larg, ca modalitate de cunoaştere geografică şi umană, se apropie într-o măsură de tehnica acelei „geografii trăite", prezentă la Simion Mehedinţi ori la I. Simionescu. Fragmentar, literatura turistică a lui B., drumeţ împătimit el însuşi, apăruse şi în presă („Lumea turistică", „România pitorească", „Curentul", „Preocupări literare" ş.a.). Cu o evidentă percepţie poetică a naturii, modelându-şi impresiile după gesturile largi, retorice ale genului, B. caută mereu un analogon în imaginar al realului şi produce simetrii bogate, ingenioase. Călătoria, ca şi relatarea ei devin astfel „un prilej continuu de freamăt, de oprire, de exclamare". Memorialistică propriu-zisă se află în Icoane argeşene (1944), resuscitare sentimental-anecdotică a copilăriei şi a anilor de şcoală la Piteşti, şi în O carte trăită (1977), întoarcere târzie într-un timp atroce, delimitând primul război mondial. Secvenţe, momente simbolice, chipuri, atmosferă se decupează lent, naratorul împingând amintirile înapoi în timp, până în anii Războiului pentru Independenţă. Epurat din presă în 1944, B. va avea de suferit ani mulţi de închisoare politică. într-o primă ipostază, B. se arăta preocupat de actualitatea „încă fumegândă" a Hteraturii. Cronicarul nu se angajează în judecăţi de valoare îndrăzneţe, practică un comentariu moderat, animat de vibraţie şi căldură. între grupările de la „Gândirea" şi de la „Sburătorul", balanţa înclină firesc spre cea dintâi, printr-o afinitate de structură temperamentală şi morală. Criticul nu are îndeobşte apercepţii doctrinare sau de apartenenţă la un grup. El este un lector senin, candid, evident sincer şi atunci când îşi rosteşte admiraţia, şi când îşi dezvăluie rezervele, ba chiar propriile limite de înţelegere. Scrie despre poezie, dar mai ales despre roman, dezvoltând, uneori, idei pertinente asupra evoluţiei genului (Romanul urban românesc, Romanul psihologic românesc ş.a.). Invocând nu o dată disocierile lui Benedetto Croce privitoare la vârstele literaturii, ţine să remarce că lirismul — „o caracteristică permanentă şi strivitor dominantă" la români — ar putea fi o cauză în întârzierea genului romanesc la noi. Pentru B., creaţia e „un proces de asociere, de coerenţă şi sinteză"; opera ţâşneşte dintr-o „apă interioară" şi dă seamă de profunzimea şi tensiunile acesteia, vibraţiile lăuntrice răsfrângându-se în „plastica formală" a scrierii. Câteva foiletoane sunt mai aspre şi sancţionează, bunăoară, fecunditatea comercială şi „mecanica de flaşnetă" a scrisului lui Victor Eftimiu. Insuficienţa aplicaţiei analitice trebuie să fi fost unul dintre motivele care l-au făcut pe B. să renunţe la practicarea criticii literare. SCRIERI: Beethoven, Bucureşti, 1927; Note literare, Bucureşti, 1928; Privelişti româneşti, Bucureşti, 1932; Argeş, Craiova, 1935; România la lucru, Bucureşti, 1940; Munţii României, Craiova, 1942; Icoane argeşene, Sibiu, 1944; O carte trăită, pref. George Muntean, Bucureşti, 1977; Privelişti româneşti, pref. Şerban Cioculescu, postfaţă Mircea Dumitrescu, Bucureşti, 1983. Repere bibliografice: Călinescu, Cronici, I, 253, II, 117-188; Sadoveanu, Opere, XIV, 389-392; Streinu, Pagini, V, 238-241; Micu, „Gândirea", 970-971; George Muntean, Alexandru Bădăuţă, RL, 1983,21; Dicţ. scriit. rom., 1,210-211. G.D. BĂDESCU, Horia (24.11 .1943, Arefu, j. Argeş), poet, prozator, eseist şi traducător. Este fiul Elenei (n. Petcu) şi al lui Gheorghe Bădescu, învăţători, B. frecventează şcoala primară şi gimnaziul în localitatea natală, iar în 1957 devine elev al Liceului „Vlaicu Vodă" din Curtea de Argeş. Bacalaureat în 1961, urmează cursurile Facultăţii de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj, finalizate în 1968. Lucrează ca redactor la Studioul teritorial de radio Cluj, fiind şef al secţiei culturale (1968-1971), apoi redactor-şef al secţiei de tineret, până la desfiinţarea studioului de către autorităţile comuniste (1985). în 1987, este numit director al Teatrului Naţional din Cluj. Devine director al Radioteleviziunii din Cluj începând din 22 decembrie 1989, apoi, din 1994, lucrează în diplomaţie, funcţionând ca director adjunct (1994-1996) şi director (1997-1998) al Centrului Cultural Român de la Paris, ulterior ca diplomat în cadrul Direcţiei Culturale a Ministerului de 407 Dicţionarul general al literaturii romane Bădescu Externe. Este doctor în litere, din 1997, cu teza Poezie şi sacru. Membru fondator (1990) şi vicepreşedinte (1990-1992), va fi preşedinte (1992-1994) al Societăţii culturale „Lucian Blaga". Debutează în presă, cu versuri, la revista „Tribuna" (1964). Membru fondator al cenaclului literar studenţesc „Echinox" (1967), este profund legat de gruparea revistei cu acelaşi nume. Debutează editorial, în 1971, cu volumul de poeme Marile Eleusii. Colaborează cu versuri, publicistică, proză, eseuri şi traduceri, îndeosebi din literatura franceză, la „Tribuna", „Steaua", „Echinox", „Apostrof", „România literară", „Luceafărul", „Viaţa românească", „Suplimentul literar-artis-tic al «Scânteii tineretului»", „Convorbiri literare", „Cronica", „Familia", „Vatra", „Poesis" (Satu Mare), „Ramuri", „Literatorul", „Caiete critice", „Ateneu", „Argeş", „Transilvania", „Unu" (Oradea) ş.a. Cicluri din versurile sale au apărut, traduse în liţnbile franceză, maghiară, sârbă, macedoneană, rusă, germană, engleză, în reviste şi în antologii tipărite în ţară şi în străinătate. După 1990, cele mai numeroase tălmăciri din poezia sa apar în limba franceză (în Belgia şi în Franţa). B. se afirmă şi ca eseist, colaborând la publicaţii ca „Phreatique" (Paris), „Poesie-Rencontre" (Lyon), „L'Estracelle" (Pas-de-Calais), „Le Journal des poetes" (Bruxelles), „Memoire du XXIe siecle" ş.a. sau conferenţiind îndeosebi la Bienala internaţională de poezie de la Liege (1990, 1992, 1994, 1996) şi la Colocviile Internaţionale Blaga (Paris, 1995, 1996 şi 1997), pe care le-a iniţiat, textele fiind publicate în documentele fiecărei manifestări. De asemenea, scriitorul activează (din 1993) ca membru în Consiliul de Administraţie al asociaţiei Maison Internationale de la Poesie (Bruxelles), membru al Comitetului Ştiinţific al Institutului Internaţional pentru Poezie şi Operă al UNESCO (Verona, Italia), membru al Centrului Internaţional de Studii şi Cercetări Transdisciplinare (Paris), membru al comitetului de redacţie al revistei „Memoire du XXIe siecle" (Franţa) şi preşedinte de onoare al revistei „Europoesie" (Paris). Este membru al Uniunii Scriitorilor din România şi al Uniunii Scriitorilor din Franţa. B. este un scriitor care se exprimă dezinvolt şi substanţial în (aproape) toate registrele literarului. Dominant în scrisul său, încă de la debut, rămâne însă modul liric. Iar dacă din bibliografia sa lipsesc speciile dramaticului, absenţa este doar formală. Categoria dramaticului, divers implicată în structura compartimentelor liric şi epic ale operei, este, în acelaşi timp, o temă de meditaţie pentru eseist. Debutul editorial se prodtice în acelaşi an (1971) cu al poeţilor Adrian Popescu şi Ion Mircea, din prima echipă de redactori (şi poeţi) echinoxişti. Cartea Marile Eleusii apare cu recomandarea criticului Ion Negoiţescu, în a cărui opinie B. este „un neoromantic", cu o „sensibilitate molcomă, turnată în blânde rigori prozodice", orientată către „marea tematică spre a o reduce la subiectivitate". Lectura critică recunoaşte în autorul Marilor Eleusii o „voce", un timbru poetic personal, original şi inconfundabil. Volumul fixează liniile esenţiale de dezvoltare ale poeziei lui B., într-un mod aproape programatic: dacă primul ciclu, Zăpezile, figurează o deschidere a orizontului liric spre cosmic, De taină, cel de-al doilea ciclu, este orientat către intimitate, iar ciclul final, Marile Eleusii, indică o vocaţie specială pentru poezia cu formă fixă (ilustrată aici prin sonet). Culegerile ulterioare (Nevăzutele Urse, 1975, Cântece de viscol, 1976, Anonimus, 1977, Ascunsa trudă, 1979) confirmă că B. a intuit de la început o formulă poetică proprie, relevantă, căreia îi rămâne fidel, întrucât este productivă sub toate aspectele. Dar dacă, tematic, se cristalizează trei mari obsesii (timpul, erosul şi cosmosul), surprinzătoare şi impresionante sunt dexteritatea prozodică, diversitatea şi virtuozitatea „spunerii", a rostirii. Poetul străbate, ca pe nişte adevărate căi obligatorii, formele „canonice", tutelare ale poeziei. Cu fiecare poem se reia un ritual, ca o nouă tentativă de acces într-un spaţiu/ timp magic, unificând gama atitudinilor lirice sub semnul unei gestici simbolice. Versul rămâne, esenţial, rostire, adică discurs adresat unui interlocutor tăcut. De aici preferinţa poetului pentru cântec, baladă, psalm, „lied", „silogism", toate purtând, cu accente şi intensităţi diferite, un frison metafizic, prezent de la primul poem al cărţii de debut, până la Ziua cenuşii (2000): „dinspre îngheţ te bântuie un vânt,/ fantastici nori ţi se-nvârtesc în creier,/pe osii strâmbe şi pe roţi dinţate/ auzi cum opinteşte cineva/ şi nu e timp, o, nu e timp/ pentru adaosuri ori pentru schimb./ Apoi prin ceţuri înspre partea mării/doar fâlfâirea pruncilor stelari/în nesfârşit de aşternuturi albe./Asemenea doar alb în neîntors/sau în întoarcerea deplină/şi/ca între două semne urma mea"(Zăpezile). Pentru B., „sentimentul de comuniune cu cosmicul" (Eugen Simion) este, simultan, unul al neliniştii ontologice. Poetul are timpuriu viziunea declinului universal, a căderii inevitabile, a trecerii: „Ne-apasă vremea, ne-ncovoaie Bădescu Dicţionarul general al literaturii române 408 timpul,/ne dă prin oase iarba încolţind;/precum mistreţii bălţilor pe grind,/ simţim mişcând în sânge anotimpul./ Dă-n toamnă lumea, se zbârceşte clipa,/curg pieile luminii pe pământ,/în părul rar al cerului, pe rând,/mătreaţa stelelor se înfiripă./încet se şubrezeşte schelăria./ Marele Cariu roade dedesubt/şi cu făina unsă ne-ntrerupt/îşi ghiftuieşte moartea brutăria/adulmecând veciilor reversul./ Ne micşorăm sau creşte Universul?" Toate volumele, chiar cele în care „recursul" la forme canonice este programatic (Anonimus, Lieduri, 1992, premiate de Asociaţia Scriitorilor din Cluj-Napoca, Ronsete, 1995), reiau simfonic temele fundamentale (iubirea, moartea, timpul) într-o orchestraţie ceremonială. Poemele pot fi citite ca nişte „cântece împotriva morţii", din ce în ce mai laconice şi mai reflexive. Din înscenări fastuoase, cum erau baladele (Starea bizantina, 1983), ele se restrâng la dimensiunea, directeţea şi dramatismul unui crochiu expresionist sau a unui haiku, fără a pierde, însă, ritualitatea rostirii: „Spală-mă de cuvintele toate,/ce mai rămâne/e pasul în moarte!" (Arhetipală) sau: „Ciori/pe un stârv îngheţat;/ materia/oarbă de singurătate/hulpav devorându-se" (Ciori). în întregul ei, poezia lui B. se vădeşte drept „poezie a fiinţei şi a rostirii" (Eugen Simion), proiectând cosmic derizoriul fiinţei umane, drama existenţială. Ea devine tot mai mult lamentaţie solemnă şi rugă imperativă. Ca eseist, B. citeşte poezia Magdei Isanos ca pe „un drum spre Eleusis" (Magda Isanos. Drumul spre Eleusis, 1975), adică „un drum către împărăţia miraculoaselor forţe germinative eterne. Un punct în care gândul produce stupoare şi îndoială înainte de a se face lumină şi înţelepciune." Aici este de înţeles şi un pro domo, o asumare a ipostazei „eleusine" a poetului. în eseul Meşterul Manole sau imanenţa tragicului (1986), autorul, aprofundează meditaţia. El insistă asupra ideii că „creatorul a fost privit ca o fiinţă ce iese din sfera umanului, având legături intime cu teritoriile şi cu puterile sacrului." Viziunea critică este congeneră aceleia care-i structurează poezia. Semnificativă prin îndrăzneală şi acurateţea demonstraţiei este perspectiva asupra baladei Meşterul Manole: „o tragedie în esenţialitatea sa simbolică şi artistică, în spiritul său, în trama sa, în personajele sale, în alcătuirea articulaţiilor sale". Cele două romane, Joia patimilor (1981) şi Zborul găştei sălbatice (1989), completează fericit profilul plurivalent al operei lui B. SCRIERI: Marile Eleusii, Cluj, 1971; Magda Isanos. Drumul spre Eleusis, Bucureşti, 1975; Nevăzutele Urse, Cluj-Napoca, 1975; Cântece de viscol, Bucureşti, 1976; Anonimus, postfaţă Petru Poantă, Cluj-Napoca, 1977; Ascunsa trudă, Bucureşti, 1979; Grigore Alexandrescu. Parada măştilor, Bucureşti, 1981; Joia patimilor, Bucureşti, 1981; Recurs la singurătate, Bucureşti, 1982; Starea bizantină, Cluj-Napoca, 1983; Apărarea lui Socrate, Bucureşti, 1985; Meşterul Manole sau Imanenţa tragicului, Bucureşti, 1986; Anotimpurile, pref. Liviu Petrescu, Cluj-Napoca, 1987; Zborul gâştei sălbatice, Bucureşti, 1989; ed. (Le Voi de Voie sauvage), tr. Gerard Bayo, Paris, 2000; Ferestre, Bucureşti, 1990; Furcile caudine, Bucureşti, 1991; Lieduri, pref. Liviu Petrescu, Cluj-Napoca, 1992; Ante portas, Bruxelles, 1992; Le Visage du temps, Troyes, 1993; Fierul spinilor, Cluj-Napoca, 1995; Ronsete, cu ilustraţii de Călin Stegerean, Cluj-Napoca, 1995; Ieşirea din Europa, Bucureşti, 1996; A doua venire -Le Deuxieme retour, ed. bilingvă, tr. Paola Bentz-Fauci, Oradea, 1996; Portrait apocryphe - Portret apocrif, ed. bilingvă, tr. Nicola Bentz-Fauci şi Mihai Zaharia, Bucureşti-Montreal, 1998; Les Sylogisme du chemin, Amay-Bruxelles, 1999; La Mmoire de Vetre. La Poesie et le sacre, Monaco, 2000; Ziua cenuşii, Bucureşti, 2000. Traduceri: Henri Comelus, îmblânzitorul de himere, postfaţa trad., Cluj-Napoca, 1991; Marc Quaghebeur, Tăceri şi semne, Cluj-Napoca, 1992; Etienne de Sadeleer, Vulnerat omnes ultima necat, Cluj-Napoca, 1993; Dominique Daguet, La proba cuvintelor. îmblânzirea misterului, pref. trad., Cluj-Napoca, 1993; Gerard Bayo, Exod-Exode, Bucureşti, 1997; Huguette de Broqueville, Strania voluptate a matematicii literare, Bucureşti, 1998; Francis Coffinet, Marche sur le continent en veille - Călătorie pe continentul veghind, ed. bilingvă, pref. Slah Stetie, Troyes, 1998. Repere bibliografice: Ion Pop, Horia Bădescu, „Marile Eleusii", ST, 1971, 8; Poantă, Modalităţi, 133-134; Cristea, Un an, 267-269; Piru, Poezia, II, 494-497; Nicolae Manolescu, La al doilea volum, RL, 1975,8; Felea, Aspecte, I, 140-144, II, 213-219; Iorgulescu, Scriitori, 33-35; Poantă, Radiografii, 1,261-267, II, 77-79, 163-165; Regman, Explorări, 10-12,233-235; Alboiu, Un poet, 175-176; Lit. rom. cont., 1,737; Moraru, Semnele, 137-143; Dana Dumitriu, „Lumea mă crede vesel", RL, 1982,11; Tartler, Melopoetica, 57-60; Costin Tuchilă, în natură, LCF, 1985, 24; Taşcu, Poezia, 55-69; Grigurcu, Existenţa, 401-405; Mihai Zamfir, Eroismul poeziei, VR, 1986,7; Mircea Muthu, Manole, tragicul, TR, 1987, 23; Cistelecan, Poezie, 199-205; Rotaru, O ist., III, 508-509; Al. Th. Ionescu, Şi totuşi, poetul, VTRA, 1989,10; Simion, Scriitori, IV, 393-403; Ioan Adam, Memorie şi fiinţare, RL, 1989,19; Ioan Holban, Lumea, povestea, CRC, 1989,25; Liviu Petrescu, O literatură a rezistenţei, ATN, 1990, 6; Ioan Holban, Ciocârlia şi hultanul, CRC, 1990, 34; Papahagi, Cumpănă, 229-240; Vodă-Căpuşan, Accente, 174-176; Diana Adamek, Ultima vânătoare, TR, 1991,4; Cornel Moraru, Apocrifele lui Horia Bădescu, VTRA, 1992,4; Cornel Moraru, Un liric în transformare, VTRA, 1993, 6; Adrian Popescu, Horia Bădescu, ECH, 1994, 1-3; Poantă, Scriitori, 74-81; Al. Pintescu, Jocul dragostei şi al hazardului, Bucureşti, 1994, 68-73; Ioan Holban, Salonul refuzaţilor, Iaşi, 1995, 191-193; Ulici, Lit. rom., 1,127-130; Dicţ. scriit. rom. 1,211-213; Simuţ, Critica, 134-137; Micu, Scurtă ist, II, 353-354; Mircea A. Diaconu, Devitalizare şi livresc, CL, 1997,7; Petrescu, Studii transilvane, 186-193; Ioana Bot, Trădarea cuvintelor, Bucureşti, 1997,137-142; Ioan Adam, Inelele lui Saturn, Bucureşti, 1998, 323-348; Liviu Grăsoiu, Efigia poetului, VR, 2001, 7-8; Poantă, Dicţ. poeţi, 23-27; Petraş, Panorama, 119-121; Adrian Pintescu, Horia Bădescu sau Sentimentul capodoperei, „Poezia", 2002,1; Ioan Holban, lin înger răstignit pe gură, CL, 2002,4; Ioana Bot, în apărarea poeziei, CNT, 2003,3; Ioan Adam, Cum răsuna tomnaticul Eheu, ALA, 2003,655; Dicţ. analitic, IV, 53-56. C. H. BĂDESCU, Ioan Scipione (15.V.1847, Răştolţ, j. Sălaj -4.IX.1904, Botoşani), ziarist, poet şi culegător de folclor. Era al doisprezecelea copil al protopopului Ion Bădescu. A urmat liceul românesc din Beiuş, pe care l-a terminat în 1867. A încercat apoi să studieze la Universitatea din Pesta; probabil din motive politice, pleacă la Bucureşti, iar de aici, la Iaşi, unde urmează şi termină cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie. Devenit membru al Junimii încă din studenţie, semnează în „Convorbiri literare", este redactor la „Curierul de Iaşi" şi întemeiază, alături de T. Codrescu la început, un ziar propriu — „Noul curier român" (1871-1873), la care a colaborat şi Ion Creangă. în 1874, în urma unui scandal politic, este nevoit să plece la Viena. Un timp, a fost redactor la ziarele bucureştene „Românul", „Pressa", „Trompeta Carpaţilor", iar mai târziu, la 409 Dicţionarul general al literaturii române „Timpul", alături de M. Eminescu, I. L. Caragiale şi I. Slavici, şi la „Ţara de Sus". între 1881 şi 1884, a fost revizor şcolar în judeţele Neamţ, Suceava, Botoşani şi Dorohoi. Scurt timp director al Şcolii Normale din Galaţi, revine în Botoşani, unde, stabilit definitiv din 1886, redactează ziarul „Curierul român" (1886-1904). Preocupările politice ale lui B. au început încă de pe băncile liceului. Volumul de debut, Poezii (1868), însumează versuri scrise pe parcursul a patru ani. Aflat sub influenţa lui D. Bolintineanu, el a preluat numai elementele manieriste, pe care le-a degradat, inventând cuvinte, abuzând de barbarisme, de neologisme greşit folosite şi de diminutive. Cartea include şi câteva poezii populare. A publicat versuri în „Curierul român", cele mai multe de dragoste, superioare primelor încercări, dar scrise pe un ton minor, prea îndatorat lui Eminescu. A tradus din Petofi (Nebunul), J. Eotvos (Bard şi rege) şi din Hugo (Cânturile mele). încă din 1864, B. începuse să culeagă poezii populare şi a continuat această activitate, sistematic, în vara anului 1869, când, în calitate de membru al Societăţii „Orientul", a primit însărcinarea de a culege, împreună cu Miron Pompiliu şi N. Droc-Barcianu, folclor ardelenesc. Primele texte le-a publicat în „Foaia Soţietăţii pentru literatura şi cultura română în Bucovina", apoi în „Convorbiri literare", „Noul Curier român", „Trompeta Carpaţilor", „Globul" şi, în sfârşit, „Curierul român". Procedând aidoma lui Miron Pompiliu, B. nu modifică textul, dar nici nu dă indicaţii asupra provenienţei lui, decât cu totul sumar (cele mai multe sunt culese din Maramureş). Majoritatea textelor sunt doine (unele Bădescu de cătănie); există şi câteva balade cu caracter familial. Apreciate în mod deosebit şi de Al. Macedonski, poeziile populare culese de B. au contribuit la valorificarea folclorului dintr-o regiune mai puţin cercetată până atunci, făcând cunoscute câteva doine de o frumuseţe deosebită. O întinsă activitate a desfăşurat B. în calitate de ziarist. încă elev, el colaborase la cele mai importante publicaţii ardeleneşti, precum „Albina", „Concordia", „Familia". A publicat articole şi în presa maghiară, semnate cu pseudonimul I. Bâgyai. în ziarul propriu, „Noul curier român", a semnat, uneori cu pseudonimul Reştolţanu, numeroase articole, foiletoane şi reportaje. Timp de peste optsprezece ani, a fost director şi proprietar al ziarului „Curierul român", din care a reuşit să facă, mai ales în ultimii ani de apariţie, o bună gazetă de provincie. SCRIERI: Poezii, I, Pesta, 1868; Coroana României, Bucureşti, 1881. Repere bibliografice: Pop, Conspect, II, 209-211; Eugeniu Potoran, Poeţii Bihorului, Oradea, 1934, 75-76; Vasile Vartolomei, Mărturii culturale bihorene, Cluj, 1944,161-172; Nicolae V. Bălan, Un prieten al lui Eminescu: Scipione Bădescu, LL, IX, 1965; Dicţ. lit. 1900, 85-86; Dicţ. scriit. rom., I, 213-214; Ioan Porumb; îoniţă Scipione Bădescu, TR, 1996,30. D.M. BĂDESCU, Irina (4.XI.1938, Cluj), istoric literar şi traducătoare. Este fiica Irinei şi a lui Radu Bădescu. B. a absolvit Facultatea de Filologie la Universitatea din Bucureşti (în 1961). Predă până în 1964 la Institutul Pedagogic din Bucureşti, după care devine asistent şi urcă până la gradul de profesor la Facultatea de Limbi Străine, secţia franceză, a Universităţii din Bucureşti. B. reprezintă un caz tipic de vocaţie pedagogică universitară care cenzurează fatalmente energia scriitoricească, punând mereu cu urgenţă în prim-plan misia social-f ormativă. Şi-a luat doctoratul cu o teză despre receptarea lui J.-J. Rousseau în Franţa (1750-1800), din care a tipărit un prim volum în 1999 (L'Oeuvre, le texte et ses ailleurs), unde receptarea lui Rousseau ca ideolog, pedagog, personaj literar, subiect de anecdotică ş.a.m.d. slujeşte deopotrivă istoriei literare, sociologiei şi evoluţiei comparative a mentalităţilor. A redactat cursuri universitare (Literatura secolului al XVIII-lea), a tradus în română din Barbey d'Aurevilly (Diabolicele), Gerard de Nerval (Aurelia), Eugen Ionescu (Jurnal în fărâme) ş.a., dar şi în franceză, din V. Voiculescu (Povestiri). SCRIERI: La Litterature frangaise dans Vespace culturel roumain (în colaborare), Bucureşti, 1984; Creation et devenir dans la litterature frangaise du XX'e siecle (în colaborare), Bucureşti, 1989; L'Oeuvre, le texte et ses ailleurs, Bucureşti, 1999. Traduceri: Barbey d'Aurevilly, Diabolicele, Bucureşti, 1975; V. Voiculescu, Recits, postfaţa trad., Bucureşti, 1983; Eugen Ionescu, Jurnal în fărâme, Bucureşti, 1992; Michel Toumier, Meteorii, Bucureşti, 1997; Gilbert Durând, Figuri mitice şi chipuri ale operei, Bucureşti, 1998; Catherine Durandin, Trădarea, Bucureşti, 1999; Helene Sixous, înlăuntru, Bucureşti, 1999; Frangoise Bonardel, Filosofia alchimiei, Iaşi, 2000. Bădescu Dicţionarul general al literaturii române 410 Repere bibliografice: Andreea Deciu, Texte vechi, idei noi, RL, 1998,25. D.C.M. BĂDESCU, Lucian (1914-1979, Paris), istoric literar. A absolvit Liceul „Sf. Sava" din Bucureşti şi, după studiile universitare, a fost profesor de limba franceză la Râmnicu Vâlcea. Plecat din ţară în 1939, s-a stabilit în Franţa şi a fost cercetător la Centre de la Recherche Scientifique din Paris, unde şi-a susţinut teza de doctorat, La Generation poetique de 1860. La jeunesse de deux rives. Milieux d'avant-garde et mouvements litte-raires. Les oeuvres et les hommes, pe care o tipăreşte în 1971. A publicat sub numele Luc Badesco. Studiul, care se citeşte ca un roman, are meritul de a reabilita poeţi francezi cu desăvârşire uitaţi, criticul nefiind împins de o opţiune personală, ci de convingerea că o operă literară, ca şi autorul ei, e mai întâi o existenţă, înainte de a deveni o valoare. B. îşi propune să scrie romanul unei generaţii intermediare, ale cărei eforturi, chiar dacă nu explică geniul lui Mallarme, Verlaine şi Rimbaud, permit identificarea semnelor care îl anunţă. Meritul său este acela de a aduce la lumină lucruri pe nedrept uitate, precum şi de a stabili legături subtile, greu de pătruns, între lumea anilor 1860 şi marea literatură franceză. Prea discursivă totuşi, lucrarea lui B. e interesantă fragmentar, mai ales în ceea ce priveşte capitolele consacrate tinerilor din jurul lui Catulle Mendes, fondator al „Revistei fantaziste". Stâlp viu al Bibliotecii Naţionale din Paris, B. a descoperit, tot răsfoind publicaţii obscure, un text necunoscut al lui Baudelaire, motiv pentru care profesorul Antoine Adam îl citează în cursurile lui de la Sorbona. SCRIERI: La Generation poetique de 1860. La jeunesse de deux rives. Milieux d'avant-garde et mouvements litteraires. Les oeuvres et les hommes, Paris, 1971. Traduceri: Mircea Eliade, Fragments d'unjoumal, Paris, 1973. Repere bibliografice: Ierunca, Româneşte, 224-226; Ierunca, Subiect, 47-52; Lovinescu, La apa Vavilonului, I, Bucureşti, 1999,112-114, II, 8, 49,217-218; Virgil Ierunca, Trecut-au anii..., Bucureşti, 2000,82,85,102, 104,135,437-439; Mira Feticu, Lucian Bădescu şi tristeţea de a dezgropa necunoscuţi, JL, 2000,15-18; Manolescu, Enciclopedia, 74-75. Mr.F. BĂDILIŢĂ, Cristian (27.111.1968, Săveni), eseist, traducător şi poet. După absolvirea Liceului „A. T. Laurian" din Botoşani, urmează Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine (1987-1989) şi Facultatea de Limbi Clasice (1989-1993) la Universitatea din Bucureşti şi studii teologice la Seminarul Conciliar din Madrid (1991-1992). în 1994 şi 1995, este asistent de limba şi literatura greacă la Universitatea din Timişoara; în 1995 şi 1996, pregăteşte un doctorat la Universitatea Paris IV-Sorbona (Le Moine et la mort. Enquete sur les recits du mort dans le mona-chisme egyptien). între 1996 şi 2001, tot la Sorbona, lucrează la o teză de doctorat cu subiectul Les Metamorphoses de l'Antichrist chez les Peres de VEglise (II-V-e siecles), susţinută cu menţiunea „tres honorable". A publicat numeroase volume — eseuri, jurnal, ediţii, traduceri, cărţi de interviuri ş.a. — şi a participat la o serie de colocvii în ţară şi străinătate. După „inerentele" încercări poetice, autocalificate drept „din ce în ce mai goale, mai raţionale, mai cuminţi", B. irumpe, cu volumul Nodul gordian (1996, ediţie „renegată" ulterior), în teologie, înspre isihasm, istoria religiilor, filosofia religiei şi comparatistică în domeniu, fiind — alături de Toader Paleologu, Adrian Papahagi ş.a. — unul dintre promotorii noii spiritualităţi creştine în spaţiul românesc. „Mă interesează să prind structura acelei filosofii ortodoxe pe care am intuit-o la un moment dat în cursurile lui Nae Ionescu. Din păcate, noi n-am făcut altceva, în teologie, decât să-i maimuţărim fie pe nemţi, fie pe franţuji, fie pe ruşi (cu câteva serioase excepţii)." E aici ironie puţin acidă, umor tandru şi ceva (falsă) auto-persiflare, dar şi un adevăr care sare în ochi — balansul între contrarii: socializare sau recluziune, trăire pură sau productivitate editorială, erudiţie sau angajare religioasă şi chiar politică, dăruire creştină, răceala bibliotecii sau cinism necruţător, patriotism ardent sau cioranizare vituperantă? De ce moralitatea îi ocoleşte pe români? Cum de s-au adunat atâtea complexe, uri, meschinării în sufletul neamului ăstuia nefericit? Este limpede în toate aserţiunile şi interogaţiile lui B. spume-gaţia .cioraniană, exasperată de România din prea înfocată pasiune pentru ea, după cum e limpede oscilaţia autorului, aşa-zicând, între Cruce şi Sabie: „Mi-a dispărut orice pasiune pentru România. Mă gândesc la ea cu acea duioşie mucalită cu care mă gândesc uneori la iubitele din şcoala generală. Dar numai o ţară netrebnică, bolnavă, degenerată poate fi iubită cu pasiune" (Tentaţia mizantropiei, 2000). Din asidua frecventare a ideii creştine ruse, paralel cu venerarea profund simpatetică a ceea ce Emil Cioran numea „la pensee reactionnaire", câştigă profunzimea reflecţiei, dar pierde simţul proporţiilor şi nuanţelor; câştigă partea sobră, conservatoare, antifrivolă şi profund constructivă a persoanei culturale, dar pierde omul raţional, tolerant, absolutist numai în relativizare; câştigă statura morală şi vigoarea „militară" a etosului individual, însă natura socială a eului se alterează în ritm susţinut, apucând-o tot mai încruntat pe calea unui anumit fundamentalism. în orice caz, cultul construcţiei nu poate face decât bine în perimetrul unei generaţii prea puţin interesate de temeinicie şi de necesitatea naturii catalitice a omului de cultură. Pe de altă parte, B. este şi un interlocutor foarte activ şi eficient în planul discuţiilor de idei. întâlnirea cu sacrul, carte de interviuri cu şi despre Mircea Eliade, alcătuită împreună cu Paul Barbăneagră (1996), ca şi dialogurile cu Theodor Cazaban din Captiv în lumea liberă (2002) conţin foarte multe idei incitante, valabile în perspectiva reevaluării perioadei interbelice, dar şi de o actualitate de netăgăduit. Abordarea lui Mircea Eliade, ca şi a problematicii sacrului în lume şi la români în genere, alături de conservatismul din convorbirile cu Teodor Cazaban, circumscriu istoria dilemelor naţionale în context european, în dialog cu puseurile americanofobe din acelaşi spaţiu al Europei, cu dialectica alogenie-autohtonism, catolicism-ortodoxie, ca şi cu relaţia dintre Biserica Ortodoxă Română şi laicatul „intelighenţiei" ş.a.m.d. Se poate spune că, prin B. şi confraţii săi, dialogul subteran al generaţiei „Criterion" cu generaţia '90 este menit unor rezultate din ce în ce mai surprinzătoare. 411 Dicţionarul general al literaturii române Băieşu SCRIERI: Nodul gordian, Bucureşti, 1996; ed. Bucureşti, 2002; Sacru şi melancolie, Timişoara, 1996; Cartea micilor erezii, Satu Mare, 1999; Tentaţia mizantropiei, Iaşi, 2000; Regele cu o harfa în mâini, Bucureşti, 2000. Antologii şi ediţii: întâlnirea cu sacrul Şapte interviuri cu şi despre Mircea Eliade, Botoşani, 1996; ed. 2, Cluj-Napoca, 2001; Socrate-omul, Bucureşti, 1996; Miturile lui Platon, introd. edit., Bucureşti, 1996; Eliadiana, Iaşi, 1997; Captiv în lumea liberă. Theodor Cazaban în dialog cu Cristian Bădiliţă, postfaţă Alexandru Paleologu, Cluj-Napoca, 2002; Pe viu despre părinţii Bisericii, Bucureşti, 2003. Traduceri: Origen, Comentariu la Evanghelia după Ioan, cartea I, Iaşi, 1995; Bossuet, Sfântul Bemard de Clairvaux, Sfântul Francisc din Assis, Sfânta Tereza din Avila, Timişoara, 1996; Evanghelii apocrife, introd. trad., Bucureşti, 1996; Evagrie Ponticul, Tratatul practic. Gnosticul, Iaşi, 1997; Juan Martin Velasco, Introducere în fenomenologia religiei, Iaşi, 1997; Apocalipsa lui Pavel, Iaşi, 1997; Apocalipsa lui Ioan în tradiţia iudeocreştină, Bucureşti, 1998; Porphyrios, Viaţa lui Pitagora şi viata lui Plotin, Iaşi, 1998; Trei apocrife ale Vechiului Testament, Iaşi, 2000; Manual de anticristologie, îngr. trad., Iaşi, 2002. Repere bibliografice: Andreea Deciu, Sămânţă de poet tânăr şi fără complexe, RL, 1994, 27; Dan C. Mihăilescu, Din generaţia Humanitas, „22", 1996,51; Dan C. Mihăilescu, O ambiţie năvalnică, „22", 1997,43; Marius Lazurca, Sfinţenie sau moarte, 0,1998,11; Alex. Ştefănescu, Poet român afirmat la sfârşitul secolului XX, RL, 1999,33; Dan C. Mihăilescu, Ispita anarhiei, „22", 2000,17; Dan C. Mihăilescu, Tărie de boierie, „Ziarul de duminică", 2002,30. D. C.M. BĂGULESCU, Gheorghe (1.XI.1890, Deduleşti, j. Brăila -?), prozator. Este fiul Radei şi al lui Petru Băgulescu. S-a dedicat carierei armelor, parcurgând toate treptele ierarhiei militare, de la gradul de sublocotenent (1912) până la general de brigadă (1940). Pentru deosebite fapte de arme în primul război mondial, a primit distincţia Cavaler al Ordinului „Mihai Viteazul". Temperament uşor inflamabil, s-a aflat mereu în conflict cu mediile politice, deşi regulamentul interzicea orice manifestare de acest gen. în 1941, este acreditat ministru plenipotenţiar al ţării noastre în Japonia. Aici a desfăşurat, între altele, o foarte susţinută activitate de propagare a valorilor culturale româneşti. A mijlocit cea dintâi, probabil, tălmăcire din opera lui M. Eminescu în limba japoneză. Impetuos precum în viaţa politică, debutează B. şi în literatură, semnând, în 1915, volumul Rânduri de la frontieră. Experienţa războiului a folosit-o în alte două volume, Zile de energie (1918) şi Zile triste (1919). în romanul Antiquitas rediviva (1926), alegoria este ratată ca demonstraţie („romanul credinţei eroice") prin excesul de informaţii istorice (chiar turistice, pe alocuri) şi de scene involuntar parodice. Construcţia este vicioasă, şubrezită în parte de tezism. Acest defect este însă echilibrat prin câteva stranii pagini poematice şi prin amestecul dintre fantastic şi realism. Antiquitas rediviva rămâne un bun exerciţiu pregătitor al romanului următor. Pentru Suflet japonez (I-III, 1938-1939), B. s-a documentat îndelung, studiind istoria Japoniei după documentele oferite de universităţile din Tokio şi Waseda, de muzeele din Tokio şi Ako, precum şi după informaţiile pe care i le-au dat urmaşii unei familii de samurai. Trilogia care a rezultat se sprijină pe o construcţie epică aproape impecabilă, în cadrele şi convenţiile romanului istoric. Este urmărită astfel istoria unei familii de nobili daimyo, care, în secolele XVII-XVIII, trece prin confruntări, naraţiunea luând frecvent întorsături de basm. Nobilul Naganao îl are ca inamic pe fostul pirat Aku Taro, iar Naganori (fiul celui dintâi) pe Kira (fiul celui de al doilea). Conflictul este sumar, dar amplificat prin paranteze care introduc elemente de atmosferă, gesturi sau comportamente specifice. Uneori, cu deosebire în partea a doua, succesiunea evenimentelor este imaginată cu abilitate deosebită pentru a surprinde o psihologie particularizatoare, ce rămâne totuşi la nivel descriptiv. Intenţia fiind de frescă istorică, personajele nu sunt aprofundate, dar se mişcă pe coordonate generale riguros delimitate, în marginile unor tipologii conturate de statutul social (daimyo, samurai, şogun, ronin, gheişă ş.a.m.d.). Sub titlul Yamato Damashii, romanul a cunoscut o versiune engleză şi una franceză, ambele apărute la Tokio, în 1938. SCRIERI: Rânduri de la frontieră, Craiova, 1915; Zile de energie. Impresii şi povestiri de pe front. 1916-1917, cu o scrisoare de N. Iorga, Târgu Neamţ, 1918; Dezertorul, Bucureşti, 1919; Zile triste, cu o scrisoare de N. Iorga, Bucureşti, 1919; Antiquitas rediviva. Vremurile revin, Craiova, 1926; Suflet japonez, I—III, Bucureşti, 1938-1939; ed. Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: Ovid Densusianu, Căp. G. Băgulescu, „Zile de energie", „Zile triste", VAN, 1919,12; IoanŢimiraş, Căpitanul Băgulescu înaintea Consiliului de Război sub guvernul Marghiloman, Bucureşti, 1921; Pan M. Vizirescu, Gh. Băgulescu, „Suflet japonez", „Sfarmă-Piatră", 1938,116; C. Fântâneru, „Suflet japonez", roman de G. Băgulescu, UVR, 1938,3; Mănucă, Perspective, 94-100. D. M. BĂIEŞU, Ion (2.1.1933, Băieşti-Aldeni, j. Buzău - 21.IX.1992, New Jersey, SUA), prozator, dramaturg şi gazetar. Este fiul Aureliei şi al lui Ion Mihalache, ţărani. Face şcoala primară în satul natal şi în Poponeţi, sat vecin. Preotul de aici, zis Ciomag, îl trimite la Liceul Comercial din Buzău (1944-1951). După absolvire, vrea să se înscrie la Facultatea de Drept din Bucureşti, dar nimereşte la Facultatea de Filosofie. Lipsit însă de mijloace materiale, se transferă la Şcoala de Literatură „M. Eminescu", unde beneficiază de casă şi masă gratuit. Aici întâlneşte pe Fănuş Neagu, Al. Căprariu, Victor Tulbure, Remus Luca, Aurel Martin ş.a., viitori scriitori. Prozatorul va prezenta mai târziu, cu umor, atmosfera din această şcoală bizară în care erau acceptaţi, de-a valma, tineri talentaţi, cu studiile liceale terminate, dar şi femei de serviciu, proaspăt alfabetizate, „cu origine socială sănătoasă". Este apoi redactor la „Albina" (1952), „Scânteia tineretului" (1954-1964), re-dactor-şef la „Amfiteatru" (1966-1968). Pentru că numele său (Ion Mihalache) seamănă cu cel al omului politic ţărănist Ion Mihalache, tânărul scriitor este nevoit să-şi aleagă un pseudonim, unul care-i va aduce notorietate: Ion Băieşu. Debutează în „Viaţa Buzăului" (1951) cu versuri. Publică în 1956 un volum de schiţe, Necazuri şi bucurii, apoi o povestire, Cei din urmă (1959), în genul lui Marin Preda din Desfăşurarea. Naraţiunea care-i atestă talentul epic este Papuc din volumul Noaptea cu dragoste (1962), scrisă tot în stilul lui Preda. Alte povestiri în stil jurnalistic din această fază nu scapă de clişeele literare ale momentului. Stilul epic capătă originalitate şi autorul se Băieşu impune prin volumul Sufereau împreună (1965). Talentul lui umoristic şi satiric are mare audienţă la public (Oameni cu< simţul humorului, 1964, Iubirea e un lucru foarte mare, 1967 -schiţe despre Tanţa şi Costel, ulterior dramatizate şi interpretate admirabil de Octavian Cotescu şi Coca Andronescu; Umor, 1970, La iarbă albastră, 1973 etc.). B. face, cu succes/şi cronică sportivă (Fotbalul-joc de bărbaţi, 1971), scrie reportaje, mici eseuri morale, portrete satirice. Unele sunt ocazionale, efemere, dar printre ele pot fi descoperite şi fragmente literare autentice. Originalitatea talentului comic se vede limpede în volumele, mai sever selectate, Pompierul şi opera (1976), Dragoste bolnavă (1980), Umorul la domiciliu (1981). Multe dintre aceste naraţiuni umoristice, nu lipsite de un fond tragic, au fost transformate de B. în piese de teatru, unele dintre ele de mare succes (Preşul, apărută în 1970, s-a jucat ani de-a rândul fără întrerupere). în fapt, vocaţia de dramaturg — descoperită relativ târziu — se dovedeşte a fi vocaţia esenţială a lui B. Alături de Teodor Mazilu şi Marin Sorescu, el cultivă în literatura română, pe urmele lui I. L. Caragiale, o formulă de teatru în care intră farsa tragică, parodia şi formula teatrului ionescian (teatrul absurdului). Câteva piese (Cine sapă groapa altuia, Chiţimia, Dresoarea de fantome, în căutarea sensului pierdut, Iertarea, Alibi, Boul şi viţeii), lângă altele (Preşul), care întreţin comicul de situaţie şi ironizează limbajul de lemn, au creat un stil şi o tipologie. Câteodată piesele abordează teme de existenţă mai grave şi, nu de puţine ori, moravurile societăţii Dicţionarul general al literaturii române 412 totalitare. B. a publicat şi un roman remarcabil, Balanţa (1985), într-o notă senzaţională şi, bineînţeles, comică. Verva lui este, şi aici, scânteietoare şi, în genere, romanul are substanţă. A devenit, ulterior, scenariul unui film realizat de Lucian Pintilie. Pentru activitatea lui literară, B. a fost distins cu Premiul Academiei (1971) şi, de mai multe ori (1968,1973,1979), cu Premiul Uniunii Scriitorilor. în literatura satirică şi umoristică mai veche, subiectele erau luate din lumea mahalalei şi lumea cazonă. B. şi alţi prozatori satirici postbelici îşi caută temele în spaţiul comerţului socialist, al administraţiei publice (birocraţia) şi al căminului. Gestionarul necinstit şi patetic, vârstnicul adulter, femeia filosoafă şi infidelă, amici care se „magnetizează" şi povestesc, la cârciumă, întâmplări ieşite din comun, funcţionari la „spaţiile verzi" care se lasă mituiţi şi, la rândul lor, mituiesc pe şefi pentru a le închide gura constituie noua tipologie pe care o prezintă epica lui B. în nuvela Sufereau împreună, Genica, tânără lucrătoare la o cooperativă, suferă pentru că nu i se întâmplă nimic senzaţional în viaţă. Cu puţină exagerare, s-ar putea spune că ea cunoaşte boala subtilă numită taedium vitae. „Sunt îngrozitor de indiferentă — scrie ea unei prietene - toţi oamenii trăiesc tot felul de întâmplări, tuturor li se întâmplă câte ceva zilnic [...] numai mie nu, de ce?" Surpriza apare sub chipul lui Benone, veterinar şi fotbalist, un tânăr trăsnit, cu imaginaţie bogată şi decizii rapide. De cum vede pe dezgustata de viaţă Genica, o cere în căsătorie: „te-am citit, te-am notat, te-am bifat, eşti a mea". Confesiunea femeii — cum că a fost de mai multe ori măritată şi că, în genere, n-a fost uşă de biserică -, nu-1 clatină în hotărârea lui. Benone pare chiar a fi foarte mulţumit de experienţa încărcată a Genicăi, căci, zice el, e bine să cunoşti lumea. Genica este şi ea, în felul ei, o filosoafă. Ea caută suferinţa, întâmplarea, actul de viaţă excepţional pentru a-şi găsi o raţiune de existenţă. îl află relativ repede: Benone se îmbată cumplit şi produce daune majore în cooperativa unde este angajat; e pasibil de închisoare. Genica are, în aceste circumstanţe, revelaţia suferinţei. E mulţumită, dar, de nenorocirea care a dat peste ea. Benone, la rândul lui, strigă cu satisfacţie: „sunt un ticălos", şi nu se teme de ispăşire. De aici, începe propriu-zis tema profundă a nuvelei: bovarismul suferinţei. Eroii trec bucuroşi prin terapeutica durerii pentru a-şi găsi o identitate. „Vreau să sufăr pentru ceva, înţelegi?", strigă Benone, iar Genica pare, acum, fericită: „toată viaţa am să fiu alături de tine". Când sătenii, mai toleranţi şi mai puţin exaltaţi, îl scapă pe Benone de pedeapsă, acesta se arată nefericit: „Nenorociţii! Ce-au avut cu noi?" E vorba, se înţelege, de o impostură, însă în interiorul imposturii există totdeauna o notă de patetism şi sinceritate. Escrocii din proza lui B. au o filosofie de existenţă, trădările în amor le provoacă drame de conştiinţă, ticăloşii suferă îndelung şi îşi traduc suferinţa în concepte. Viciul are nevoie, pentru a se impune, de orgoliul onestităţii în cazul acestor eroi. Ei suferă de un fel de patologie a sincerităţii. Individul V. Ceapă, om însurat, cunoaşte în tren o brunetă tânără (în toate schiţele lui B. diavolul ispitei este „brunet foc") şi din această clipă viaţa lui interioară se tulbură. „Cinstit până la fanatism", el declară 413 Dicţionarul general al literaturii române Băieşu Mircea Sântimbreanu şi Ion Băieşu soţiei adevărul, iar soţia, în prada aceluiaşi sentiment, mărturiseşte că şi ea este încurcată cu un bărbat cunoscut în parc, pensionat de boală. Cei trei iau masa împreună şi din discuţia amicală reiese că pensionarul are legături cu altă femeie, de asemenea căsătorită. Lanţul sincerităţilor continuă, şi primul individ, V. Ceapă, înfierbântat de o nouă pasiune, vine să discute „sincer" chestiunea cu soţul femeii pe care o iubeşte. Acesta este de profesiune avocat şi crede tot timpul că, de fapt, clientul lui a venit să-l consulte într-o problemă de divorţ (Sinceritate). întoarsă pe neaşteptate din deplasare, o femeie îşi găseşte soţul cu o „brunetă" în pat. Scenă clasică de comedie disperată. Ion Băieşu complică soluţia, îi dă o nuanţă fantezistă. Agresorii şi victimele trăiesc, deopotrivă, în proza lui o mare sete de iluzii şi minciuna cea mai puţin verosimilă sfârşeşte prin a fi acceptată. Elementul care favorizează aceste modificări este tot sinceritatea. Soţul fabrică o istorie cu o fată transformată în broscuţă şi, ascultând-o, soţia are la sfârşit lacrimi de recunoştinţă în ochi (Broscuţa). în altă parte (Liber), soţul vine mai devreme acasă şi îşi descoperă nevasta în tovărăşia unui bărbat. Culpabilii aduc, şi aici, argumentul sincerităţii sentimentului. Soţul legitim este deposedat de locuinţă, maşină, de bunurile casnice, sub presiunea unui puternic sentiment de onoare („Dragă, zise soţia către amant, dânsul nu este cine îţi închipui tu. E un om de onoare"). Formula magică potoleşte spiritele, suspiciunile cele mai tenebroase dispar în clipa în care adversarul recunoaşte cavalereşte că preopinentul este un om de bună-credinţă. Pentru orgoliul de a fi considerat un om de cuvânt, un potlogar se lasă prins, un soţ acceptă infidelitatea, un magistrat este jefuit etc. B. încearcă să diversifice tipologia în Acceleratorul - naraţiunea lui, poate, cea mai bună — creând două personaje care revin în proza ulterioară: tânărul visător, agresat de alţii, şi femeia voluntară care vrea să facă bine şi provoacă numai nenorociri. George, agronomul care a inventat un aparat de reglat timpul, e din familia inadaptabililor din nuvelistica veche. Lia Pogonat e din rasa Vidrei şi a doamnei Clara, în variantă modernă; cu o energie ieşită din comun, bărbătoasă, ea vânează fiinţele slabe, nefericite şi vrea să le aducă la o viaţă normală. Se căsătoreşte cu un coleg care a orbit şi luptă să-i redea vederea, reuşeşte, apoi îl părăseşte, descoperă un alt coleg, George, care trăieşte în afara ritmurilor obişnuite ale timpului, şi femeia aprigă nu se lasă până ce nu-i distruge curiosul aparat, acceleratorul. Personajul memorabil al naraţiunii este Lia, caracter complex, foarte ingenios articulat. Ea terorizează indivizii în numele fericirii. Nu trăieşte decât ca să îndrepte lucrurile, se sacrifică pentru alţii până îi distruge. Notaţiile prozatorului simt fine şi, în genere, povestirea este admirabil construită. Personajul generic al acestei proze ingenioase este o speţă de Mitică generos, Băieşu Dicţionarul general al literaturii române 414 inocent, încolţit de rude, prieteni, colegi, pus să intervină pe lângă forurile administrative în chestiuni delicate, un individ, în fine, de care abuzează toţi şi, din această pricină, este mereu pe drumuri şi, fireşte, mereu intră în încurcături tragicomice. Dramaturgia lui B. prezintă nişte indivizi buimăciţi, ca şi eroii lui I. L. Caragiale, de cuvinte. Numai că, în epoca totalitarismului, cuvintele simt folosite mai ales pentru a ascunde gândurile, nu pentru a le comunica. Limbajul este, în consecinţă, fie duplicitar, fie „de lemn", abstract, vid de sensuri. Eroii lui B. trec, cu toate acestea, prin tragedii existenţiale adevărate, sunt nefericiţi, au iluzii, fabrică utopii şi, la nivelul lor de înţelegere, caută explicaţii metafizice care, bineînţeles, produc râsul. Pamfil, vicepreşedinte de bloc (Preşul), este obsedat de simţul justiţiei şi al demnităţii. Cineva se şterge pe preşul din faţa uşii lui şi gestul îi pare un atentat la condiţia sa morală şi socială. Preşul (simbol derizoriu) reprezintă pentru el ceea ce reprezintă Veta pentru jupân Dumitrache: o formă a posesiunii şi a orgoliului. El are ambâţ, adică o conştiinţă hipertrofiată a valorii individuale şi o mistică a ierarhiei sociale. Comicul se naşte şi aici din disproporţia dintre ambiţie (ca expresie a personalităţii individului) şi posibilităţile lui reale. Justiţiarul Pamfil este în realitate un potlogar mărunt, suspicios, delator, caricatura, pe scurt, a unui mare arivist în zone sociale periferice. Tânărul George din aceeaşi piesă prefigurează un personaj ce revine şi în alte scrieri: timidul inventiv, creatorul visător pândit de o lume pestriţă de escroci şi paraziţi. El a inventat o maşină de detectat sunetele (subiectul din nuvela Acceleratorul) şi maşina stimulează spiritul afacerist al vecinilor curioşi. Piesa se termină bine, onestitatea triumfă, proiectele diabolicului Pamfil eşuează. Comedia este bine scrisă şi, deşi nu pune o mare temă în discuţie, pictura zonelor, morale joase se reţine. B. s-a specializat în acest gen de comedie care sugerează răul mărunt, răul cotidian, micul infern uman. Bubuleac (Alibi) este funcţionar la ICRAL şi doctor în ştiinţe juridice. A căpătat licenţa şi doctoratul făcând mici servicii gospodăreşti profesorilor şi înalţilor funcţionari din minister. Este, cu alte cuvinte, un Dandanache mai tânăr şi cu un simţ mai acut al relaţiilor sociale. Nu are ambiţii sociale mari, sfera lui de acţiune e micul profit. Trage de limbă clienţii şi comunică unde trebuie ceea ce află. Cu Dresoarea de fantome, B. plonjează în absurdul ionescian. O femeie-torţionar este trimisă să dreseze fantomele într-un castel destinat turismului internaţional. Ce urmează se poate închipui: scene de vrăjitorie medievală şi scene, foarte vii, de tortură modernă. Fantomele simt schingiuite ca să facă glume, să spună o poantă. Când, exasperate, ele ucid dresoarea, apare numaidecât o alta, cu biciul în mână şi cu aceeaşi întrebare pe buze: „nu e nimeni aici?" Istoria se repetă. Comedia, cu multe absurdităţi calculate, se transformă într-o meditaţie despre violenţă şi umilinţă în istorie. în Chiţimia apare şi un filosof particular, variantă balcanică a psihanalistului de profesie. El dă consultaţii la domiciliu şi vindecă prin mijloace barbare pe indivizii ce suferă de obsesia dublului. însă toate aceste fapte ieşite din comun (toţi ironiştii au cultul faptului de excepţie şi sunt, ca I. L. Caragiale, superstiţioşi) capătă, de la un punct, un sens mai adânc, parodia începe să devină parabolă. Chiţimia, stimulat de un profesor escroc, lucrează la o invenţie (per-petuum mobile pe calea ferată) şi este vizitat noaptea de un alt Chiţimia, acela căruia îi luase cu douăzeci de ani în urmă identitatea, logodnica şi ideile. Consultat, filosoful crede că este vorba de o halucinaţie, apoi, când faptele se precipită, pune la cale un asasinat ce eşuează datorită unei femei energice şi drepte, soţia impostorului Chiţimia I şi logodnica neprihănitului Chiţimia II. Femeia întinereşte şi pleacă de acasă cu vechiul ei logodnic, iar Chiţimia I caută să-şi regăsească adevărata identitate. Fantasticul este tratat într-o manieră realistă, parabola se slujeşte de regia unei drame obişnuite, însă înţelesul parabolei nu mai este atât de simplu. Chiţimia I, impostorul decrepit, parazit (se lasă întreţinut de soţia lui), s-a substituit altui Chiţimia (Chiţimia II) cu douăzeci de ani în urmă, traficându-i apoi ideile. Chiţimia II ar putea fi imaginea pură, curajoasă a unei tinereţi ce a fost apoi jefuită şi distrusă prin mediocritate şi inerţie. Dar rostul unei parabole este să semnifice mai multe lucruri, şi Ion Băieşu are inteligenţa şi priceperea de a nu-şi explicita simbolul. Tendinţa dramaturgului este să privească umanitatea prin viciile ei mărunte. Faptul se vede mai bine în Boul şi viţeii şi Gărgăriţa. Cea dintâi este o traducere în limbaj realist şi în situaţii contemporane a cunoscutei fabule despre ingratitudinea copiilor parveniţi faţă de părinţii simpli şi oneşti. Un bătrân ţăran îşi anunţă printr-o scrisoare fiii, fixaţi la oraş, că vine să-i vadă. Fiii intră în panică, soţiile lor se ceartă lamentabil, nimeni nu este, în fapt, încântat să primească pe incomodul tată. Ideea că bătrânul ar putea sta o iarnă întreagă la oraş exasperează noua generaţie stăpânită de alte griji (maşină, covoare, relaţii sociale). Prudent şi politicos, bătrânul ţăran stă însă numai un sfert de oră. El aduce copiilor o traistă plină cu afumături şi vrea să-i ajute, din economiile lui, cu o sumă de bani. Copiii împart în chip echitabil darurile şi, bucuroşi că scapă din încurcătură, se grăbesc să-şi conducă tatăl până la poarta casei. Scena confruntării dintre cele două mentalităţi este admirabilă. Copiii sunt egoişti, meschini, fără a fi cu necesitate ticăloşi. Tatăl nu aduce ingraţilor copii nici o imputare. El a pregătit totul, gospodăreşte, inclusiv încercarea din urmă: moartea. Râsul dă, aici, în plâns, comedia se transformă într-o veritabilă tragedie: tragedia destinului individual înţeles în modul grav al existenţei ţărăneşti. B. a încercat, ca mai toţi prozatorii din generaţia lui, să scrie un roman de moravuri şi de observaţie socială şi a şi reuşit. Balanţa are o structură simplă: istoria a două destine (Nela, specialistă în psihologie, şi medicul Mitică Bostan), iar în jurul ei se adună un număr mare de „întâmplări aiurite". Cartea se citeşte cu plăcere şi cu interes. Are o notă senzaţională şi, uneori, voit tenebroasă. Balanţa dezvoltă, totuşi, o temă sentimentală: iubirea dintre doi tineri intelectuali în timpul marilor inundaţii. Violenţe, răpiri, anchete, intrigi, alianţe bizare (dintre o prinţesă şi un ţigan), crime (uciderea unui economist justiţiar), detenţie (medicul Mitică Bostan traversează, nevinovat, şi această experienţă), treceri şi petreceri, toate există în acest roman scris cu inteligenţă, cu umor de bună calitate şi, de multe ori, cu o fantezie explozivă. Literatura lui B., colorată, 415 Dicţionarul general al literaturii române Băilă ingenioasă şi simpatică prin ironia ei muntenească, este în multe privinţe originală şi substanţială. Succesul de public al teatrului şi al literaturii lui Ion Bâieşu este explicabil încă de la prima vedere, scriitorul având darul de a stabili repede o cale de acces, o punte de comunicare cu preocupările tuturor, de a vorbi despre lucruri care interesează, confirmate de o experienţă cotidiană şi unanimă, într-o formă cum nu se poate mai directă, într-un stil propriu, de o simpatică blazare aparentă, cu un excelent umor al familiarităţii cu cititorul avizat de toate categoriile, fără altă pregătire decât aceea foarte solidă, dată de şcoala vieţii... Cu ecouri numeroase în public, se-ntâmplă ca această literatură să nu displacă criticii, dimpotrivă, să-i solicite curiozitatea prin densitate realistă şi priză asupra actualităţii de toate zilele, prin lipsă de sofisticare şi un plăcut aplomb al firescului. Criticul literar se simte şi el „om ca toţi oamenii" luând contact cu această proză saturată de real, de concretul diurn, străină oricărei emfaze problematice şi abisale, proză din care totuşi, substanţa şi adâncimea nu lipsesc. Lucian Raicu SCRIERI: Necazuri şi bucurii, Bucureşti, 1956; Cei din urmă, Bucureşti, 1959; Noaptea cu dragoste, Bucureşti, 1962; Oameni cu simţul humorului, Bucureşti, 1964; Sufereau împreună, Bucureşti, 1965; Iubirea e un lucru foarte mare, Bucureşti, 1967; Umor, Bucureşti, 1970; Teatru, Bucureşti, 1970; Preşul, Bucureşti, 1970; Fotbalul -joc de bărbaţi, Bucureşti, 1971; La iarbă albastră, Timişoara, 1973; Cine sapă groapa altuia, Bucureşti, 1974; Chiţimia, Bucureşti, 1975; Pompierul şi opera, Bucureşti, 1976; Fiul satului, Bucureşti, 1976; în căutarea sensului pierdut, Bucureşti, 1979; Dragoste bolnavă, Bucureşti, 1980; Umorul la domiciliu, Bucureşti, 1981; Boul şi viţeii, Bucureşti, 1982; Vederea, Bucureşti, 1983; Balanţa, Bucureşti, 1985; ed. 2, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1990; Autorul e în sală, Bucureşti, 1987; întâmplări trăite de alţii, Bucureşti, 1987; Acceleratorul, Bucureşti, 1990; Un activist al suferinţei, Bucureşti, 1991; Tristeţea vânzătorului de sticle goale, cu ilustraţii de Florin Pucă, Bucureşti, 1992; Ţara lui Papură Vodă, îngr.-şi pref. Florentin Popescu, Bucureşti, 1996; Omul care vine din Buzău, Bucureşti, 2001. Traduceri: Gloria Alcorta, Hotelul lumii şi alte imposturi, Bucureşti, 1970; Charles Ferdinand Ramuz, Aime Pache, pictor din Vaud, pref. H. Zalis, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Matei Călinescu). Repere bibliografice: Stănescu, Cronici, 76-82; Ciobanu, Panoramic, 241-244; Constantin, Prozatori-critici, 88-92; Iorgulescu, Rondul, 128-131; Ungheanu, Arhipelag, 147-150; Oprea, Incidenţe, 96-102; Titel, Pasiunea, 130-132; Raicu, Critica, 148-152; Ungureanu, Proză, 221-223; Raicu, Practica scrisului, 268-271; Cubleşan, Teatrul, 165-176; Cristea, Faptul, 235-240; Cocora, Privitor, III, 143-144; Diaconescu, Dramaturgi, 61-67; Faifer, Dramaturgia, 19-30; Dimisianu, Lecturi, 191-195; Dobrescu, Foiletoane, III, 108-113; Ghiţulescu, O panoramă, 189-197; Simion, Scriitori, III, 415-434; Silvestru, Un deceniu, 267; Ungureanu, Proza rom., I, 644-655; Ştefănescu, Prim-plan, 183-190; Dimisianu, Subiecte, 129-133; Fevronia Novac, Sentimentul contemporan al tragicului, RL, 1991, 20; Alex. Ştefănescu, Risipitorul, RL, 1992, 30; Viorel Cacoveanu, Despărţirea de Băieşu, ST, 1992,10; Lucian Chişu, Fals tratat de logică elementară, L, 1992,49; Cristea, A scrie, 163-167; Dicţ. scriit. rom., 1,214-216; Ion Bâieşu, DRI, 1,159-194; Ghiţulescu, Istoria, 280-285; Manolescu, Lista, II, 337-340; Popa, Ist. lit., II, 975-981; Negriei, Lit. rom., 228-230; Dicţ. analitic, IV, 455-456,679-680. E.S. BĂIEŞU, Nicolae (24.VI.1934, Caracuşenii Vechi, j. Edineţ), folclorist. Este fiul Eugeniei (n. Lipceanschi) şi al lui Mihail Băieşu, ţărani. A absolvit Şcoala Pedagogică din Soroca (1955) şi a făcut studii superioare la Facultatea de Istorie şi Filologie a Institutului Pedagogic „Ion Creangă" (1956-1960) şi la Universitatea de Stat din Chişinău (1960-1961). A obţinut titlul de doctor habilitat, cu teza Folclorul calendaristic în Republica Moldova şi în localităţile româneşti din Ucraina. între 1991 şi 1999 a fost şef al secţiei de studiere a culturii populare la Institutul de Etnografie şi Folclor al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova. Colaborează la „Limba şi literatura moldovenească" („Revistă de lingvistică şi ştiinţă literară"), „Revista de etnografie şi folclor", „Revista de etnologie" ş.a. A primit Premiul „Simion Florea Marian" al Academiei Române şi Premiul „Dacia". A participat la elaborarea corpusului Creaţia populară moldovenească şi la editarea culegerilor de folclor pe zone (7 volume). Abordează probleme de istorie a folcloristicii din secolele XIX-XX, legate de activitatea lui Gh. Asachi, T. Stamati, I. Creangă, M. Eminescu, Al. Mateevici, A. Gorovei, Gh. Madan ş.a. Elaborează unele capitole în cursuri teoretice şi crestomaţii pentru instituţiile de învăţământ superior. SCRIERI: Folclor moldovenesc: Bibliografie (1924-1967), Chişinău, 1968. Culegeri: Ineluş învârtecuş. Folclorul copiilor, Chişinău, 1969; Ţi-am adus un mărţişor, Chişinău, 1969; Poezia populară moldovenească a obiceiurilor de Anul Nou, Chişinău, 1972; Poezia obiceiurilor calendaristice, Chişinău, 1975; Folclorul copiilor, Chişinău, 1978; Apă vie. Din comoara folclorului moldovenesc, Chişinău, 1980 (în colaborare); Folclorul ritualic şi viaţa, Chişinău, 1981; De-a mijatca. Din folclorul copiilor, Chişinău, 1982; Frumos e la şezătoare, Chişinău, 1983 (în colaborare); Comoara fiecăruia, Chişinău, 1984; Să trăiţi, să-nfloriţi! Din poezia obiceiurilor calendaristice, Chişinău, 1984; Huţa, huţa cu căruţa, Chişinău, 1985; Arici pogonici. Din folclorul copiilor, Chişinău, 1990; Să trăiţi, să înfloriţi/ Colinde, hăuituri, teatru folcloric, Chişinău, 1993 (în colaborare). Repere bibliografice: I. Vatamanu, A vedea cu inima, Chişinău, 1984, 152-156; G. Botezatu, A. Hâncu, Nicolae Băieşu, la 60 de ani, RLSL, 1994, 4; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,62-63. Gr. B. BĂILĂ, Ion (11.IV.1879, Vale, j. Sibiu - 15.XII.1929, Bucureşti), poet, prozator şi gazetar. Fiu de preot, B. urmează, ca şi fratele său Nicolae, viitor actor, liceul german din Sibiu. Ar fi făcut, de asemenea, studii de literatură şi filosofie la Viena. Debutează cu un sonet, în 1898, în „Tribuna literară", unde va continua să publice până la dispariţia acesteia, în 1902. în interval, îi apar la Sibiu mai multe plachete: Epigrame (1898, semnată Iulian Devale), Pe sub arini (1901), Mortua est (1902), Cântece (1902) şi Poeţi germani (1902), aceasta din urmă cuprinzând tălmăciri din Goethe şi Heine. între 1908 şi 1910, e redactor la revista sebe-şană „Munca", în al cărei supliment intitulat „Chindia" iscăleşte, şi cu pseudonimele Delavale, Ion Vălean, poezii, povestiri, note de drum şi scurte piese de teatru. în acelaşi oraş, în 1910, edita „după un manuscris găsit" tragedia în versuri Avei. Din 1911, este — se pare — redactor la „Românul" din Arad, ziar în care în primii doi ani ai războiului mondial publica o suită de poezii inspirate de evenimente, adunate mai târziu în volumul Zbuciumul Ardealului (1929). La Arad vede Băileanu Dicţionarul general al literaturii române 416 lumina tiparului şi broşura, cu două „piese pentru debutanţi", intitulată Pe povârniş. însurăm pe Victor! (1916). După Unire, B. se consacră preponderent ziaristicii. Este redactor la „Românul", „Dacia traiană" (Sibiu), „Dacia" (Bucureşti), „Neamul românesc", „România nouă" (Chişinău), „Universul literar", „Adevărul literar şi artistic". Simultan, mai colaborează şi la alte periodice. Relativ bogată, lirica juvenilă a lui B. e tributară maeştrilor germani (Goethe, Heine) ori români (Eminescu, Coşbuc). Unele influenţe simt evidente şi în poeziile din volumul de maturitate Zbuciumul Ardealului, care izbutesc totuşi pe alocuri să transpună, în registru epic, experienţa tragică a războiului. Dacă încercările dramatice ale lui B. nu-şi propun decât să antreneze interpreţi începători şi să moralizeze un public încă nedeprins cu teatrul, în schimb, cele câteva proze vădesc reale însuşiri de povestitor. Acestea, de altfel, dau valoare şi publicisticii lui B. de după 1919, situată în mare parte la graniţa dintre istoriografie şi memorialistică. Episoadele istoriei ardeleneşti dintre 1890 şi 1914 sunt relatate cu obiectivitate, dar şi cu detalii bogate, iar protagoniştii sunt portretizaţi sugestiv. SCRIERI: Epigrame, Sibiu, 1898; Pe sub arini, Sibiu, 1901; Mortua est, Sibiu, 1902; Cântece, Sibiu, 1902; Pe povârniş. însurăm pe Victor!, Arad, 1916; Ardelenii şi Basarabia, Bucureşti, 1925; Zbuciumul Ardealului, Bucureşti, 1929. Traduceri: Poeţi germani. Johann W. Goethe, Heinrich Heine, Sibiu, 1902. Repere bibliografice: Chendi, Scrieri, III, 149-150; Perpessicius, Opere, III, 221; Perpessicius, Dictando divers, Bucureşti, 1940, 129-131. V.D. BĂILEANU, Gheorghe (18.IV.1901, Iaşi - 10.VII.1975, Iaşi), prozator. După absolvirea şcolii primare „Gh. Asachi" şi â Liceului Internat din Iaşi (1919), B., fiul Elenei (n. Mârzescu), profesoară, şi al lui Gheorghe Băileanu, profesor de liceu şi conferenţiar la Universitatea din Bucureşti, va obţine licenţa în drept (1922), apoi în litere şi filosofie (1925) la Universitatea ieşeană. îşi susţine doctoratul în drept (1926) şi funcţionează, din acelaşi an, ca asistent la Facultatea de Drept din Iaşi. A fost avocat, înscris în barou, şi a făcut parte din administraţia Epitropiei „Sf. Spiridon" din Iaşi, al cărei director general va deveni (1935-1938). în 1938 este judecat pentru tendinţă de organizare „bolşevică" a Epitropiei, pentru ca în 1951 să compară în faţa instanţei, acuzat de colaborare cu vechiul regim, îndepărtat din învăţământ, B. va lucra, după „reabilitare", ca muzeograf, contribuind la întemeierea Muzeului de istorie clinică medicală şi a Muzeului de istorie al Moldovei. A fost şi custode onorific al Casei memoriale „M. Kogălniceanu" din Iaşi. Publică, într-un număr relativ mare de periodice, amintiri, portrete literare, articole de istorie. Debutul literar şi-l face în 1939, cu nuvela Ctitorii de grai bătrân. De la Herţa, în „Viaţa românească". Un an mai târziu îi apare în „însemnări ieşene" povestirea Pleacă dilijansa, care va fi inclusă şi în volumul Răzmeriţa bairamului domnesc (1943). Sub titlul Pe urmele lui Vasile Bălţatu la întrecere de halca, tipăreşte în „laşul nou" (1954) o secvenţă din romanul, rămas în manuscris, Volnicii norodului, care cunoaşte două faze intermediare: Flamura cernită (1945) şi, mai târziu, Paloşul cel cumplit (1959). Altă nuvelă, înscăunarea lui Ştefan (1957), apare în „laşul literar". Au rămas în manuscris Istoria oraşului Iaşi, din care redactase câteva sute de pagini, nuvela Romanţa Moldovei şi piesa de teatru Bonete albe. Proza lui Bv cu subiecte pseudoistorice, inspirate de studierea documentelor vechi, îşi îngăduie o tratare destul de dezinhibată a sursei originare. Informaţia de arhivă se regăseşte îndeosebi în selecţia detaliilor de ceremonial şi de vestimentaţie. în pofida unei limbi uşor arhaizante, fantezistă şi barocă, acţiunea, condusă cu mână sigură, este dinamică, povestirile sunt concise, lectura agreabilă şi antrenantă. Autorul are capacitatea de a reţine amănuntul revelator pentru firea personajului, care se defineşte prin gest şi replică, întocmai ca în teatru. SCRIERI: Răzmeriţa bairamului domnesc, Bucureşti, 1943. Repere bibliografice: Gheorghe Băileanu, Note autobiografice, titluri, lucrări, activitate, jurisprudenţe, aprecieri, Iaşi, 1939; G. C. Nicolescu, „Răzmeriţa bairamului domnesc", UVR, 1943, 11; Petru Comamescu, Romanţările istorice şi juridice ale d-lui Gh. Băileanu, „Timpul", 1943, 2173; Mihai Ursachi, George Băileanu, CRC, 1975, 29; S. Marin, O valoroasă retrospectivă istorică, TR, 1969,49; Maftei, Personalităţi, III, 38-39. G.H.-T. BĂILEŞTEANU, Fănuş [Ştefan] (21.VII.1947, Sălcuţa, j. Dolj), critic şi istoric literar. Este fiul Floarei (n. Bosa) şi al lui Constantin Băileşteanu, ţărani; este frate cu Jean Băileşteanu. B. a urmat Liceul „Fraţii Buzeşti" din Craiova şi a absolvit Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1970). A fost lector la Centrala Cărţii (1970-1971), instructor la Direcţia Literaturii şi Publicaţiilor, sectorul Edituri, din Consiliul Culturii şi Educaţiei Socialiste (1971-1980), redactor şi secretar de redacţie la revista „Manuscrip-tum" (1980-1989), publicist-comentator la revista „Academica" (1990-1991), redactor responsabil al „Analelor Academiei Române" şi şef al Biroului de presă al Academiei Române (1991-1994). Din 1994, este director adjunct al Bibliotecii Academiei Române. în anii studenţiei, B. colaborează la „Scânteia tineretului", „Viaţa studenţească", „Informaţia Bucureştiului". Activitatea de critic literar şi-o începe cu o cronică la cartea lui Nicolae Manolescu, Contradicţia lui Maiorescu, publicată în revista „Tomis" (1971). S-a impus în primul rând ca exeget şi editor al operei lui Mihail Sadoveanu. împreună cu Cornel Simionescu, elaborează ediţia critică a Operelor lui Mihail Sadoveanu, însoţită de un aparat critic, bazat pe o documentare exhaustivă, privind receptarea operei sadoveniene de-a lungul timpului. După antologia Mihail Sadoveanu interpretat de ... (1973), publică Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu (1977), unde analiza ţinteşte semnificaţiile fundamentale, văzute prin prisma unor concepte bine delimitate, în raport cu viziunea scriitorului asupra existenţei. în capitolul intitulat Cosmos, B. descifrează în opera lui Sadoveanu „un simbolism cosmic inimitabil", primul element constituindu-1 Soarele. Solaritatea 417 Dicţionarul general al literaturii române Băileşteanu sadoveniană se manifestă pe toate coordonatele existenţei umane, de la contemplarea astrului până la răsfrângerea razelor lui în cele mai tainice unghere ale minţii şi sufletului omenesc. Pe de altă parte, spaţiul şi timpul sunt categorii permanente şi dominante în opera sadoveniană. Există, astfel, un spaţiu real şi unul magic, imaginar, având, ca şi la Lucian Blaga, „o matrice mioritică", dar deosebindu-se prin aceea că termenii săi extremi nu simt dealul şi valea, ci muntele şi abisul, câmpia şi marea. Eroii sadovenieni, mai ales bătrânii, purtători ai unei îndelungate experienţe empirice, ajung la o înţelegere a cosmosului, a tainelor universului, a spaţiului şi timpului prin simbolistica semnelor. în comentarea literaturii române contemporane, B. s-a dovedit un critic cu egale disponibilităţi interpretative pentru poezie şi proză. în volumul Abside (1979) desenează cu o mână sigură profile ale unor poeţi precum Al. Andriţoiu, Ana Blandiana, Vasile Nicolescu, Aurel Rău, Marin Sorescu, Nichita Stănescu. O primă sinteză monografică asupra poeziei lui Nichita Stănescu realizează în eseul Poeta ludens (1979). Prozatori contemporani ca Marin Preda, Eugen Barbu, Paul Anghel, Constantin Ţoiu, Francisc Păcurariu simt prezentaţi în volumul Refracţii (1980), pe când Geo Bogza, Laurenţiu Fulga, I. Lăncrănjan ş.a., alături de clasicii Liviu Rebreanu, Jean Bart, sunt comentaţi în paginile din volumul Aorist (1988). Revenind la poezie, B. consacră două sinteze monografice unor autori de prestigiu: Grigore Vieru (1995) şi Marin Sorescu (1998). Mai multe comentarii care au un orizont deschis spre filosof ia culturii şi le-a reunit în volumele Eseuri (1982), Personalităţi culturale româneşti din străinătate (1999) şi Feţele rostirii (2002). SCRIERI: Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu, Bucureşti, 1977; Abside, Bucureşti, 1979; Poeta ludens, Bucureşti, 1979; Refracţii, Bucureşti, 1980; Eseuri, Bucureşti, 1982; Aorist, Bucureşti, 1988; Grigore Vieru, Bucureşti, 1995; Marin Sorescu, Bucureşti, 1998; Personalităţi culturale româneşti din străinătate, Bucureşti; 1999; Feţele rostirii, Bucureşti, 2002. Antologii: Mihail Sadoveanu interpretat de..., pref. edit., Bucureşti, 1973; Alexandru Macedonski interpretat de..., pref. edit., Bucureşti, 1975. Ediţii: Mihail Sadoveanu, Opere I-VIII, introd. Constantin Ciopraga, Bucureşti, 1981-1997 (în colaborare cu Cornel Simionescu). Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Sadoveniene, RL, 1974,6,7; Lucian Raicu, Mitul iubirii şi al genezei, RL, 1974,47; Mircea Iorgulescu, Comentarii despre Macedonski, RL, 1975,42; Nicolae Manolescu, Criteriile unei colecţii, RL, 1976,38; Mircea Scarlat, „Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu", RL, 1977,18; C. Cubleşan, „Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu ", ST, 1977,12; Al. Piru, „Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu", LCF, 1977,46; Ovidiu Ghidirmic, Sadoveanu într-o nouă exegeză, R, 1977,12; Nicolae Mecu, „Abside", RITL, 1980,3; Mihai Dinu Gheorghiu, „Abside", CL, 1980,5; Nicolae Bârna, „Abside", RL, 1980, 32; Şerban Cioculescu, Mihail Sadoveanu, „Opere", MS, 1982, 4; Ion Buzaşi, „Grigore Vieru", TR, 1995, 14; Ovidiu Ghidirmic, „Grigore Vieru", „Cuvântul libertăţii", 1995, 22 aprilie; Dicţ. scriit. rom., I, 216-217. T.V. BĂILEŞTEANU, Jean (13.11.1951, Sălcuţa, j. Dolj), prozator. Este fiul Floarei (n. Bosa) şi al lui Constantin Băileşteanu, ţărani; este frate cu Fănuş Băileşteanu. După absolvirea Liceu- lui „Fraţii Buzeşti" din Craiova (1971), lucrează ca bibliotecar la Biblioteca Judeţeană Dolj. Colaborează la „Ramuri", „înainte", „Steaua", „Luceafărul", „Suplimentul literar artistic al «Scânteii tineretului»", „Cuvântul libertăţii", „Independentul", „Meridian", „Gorjanul" ş.a. După 1989 înfiinţează Editura Cartea Nouă. Debutează cu volumul de povestiri Clopotul viselor (1975), urmat de alte volume de proză scurtă: Dealul lupului (1978), Poveştile de fiecare zi (1982), Povestiri de pe Desnăţui (1988), încercări izbutite de a ilustra genul scurt în literatura contemporană. între acestea se intercalează un roman, Drum în tăcere (1987), anunţat ca începutul unui ciclu, proiectat în cinci volume. Ediţia a doua din acest prim volum, completată cu pasajele cenzurate, apare în 1990; apoi, împreună cu al doilea volum, în 1997. Aici, prozatorul descrie „«drumul în tăcere» al ţăranului care traversează istoria, de la «noi vrem pământ...» până la întoarcerea pământului la ţăran sau a ţăranului la pământ. Este o istorie tristă, pe care ţăranul şi-a asumat-o de la ideea rebreniană a iubirii de pământ până la deposedarea sa prin colectivizare" (Tudor Nedelcea). Stilul e marcat de oralitate şi pigmentat de note umoristice; întovărăşirile agricole aveau denumiri ca „Vasile Roaită", „7 Noiembrie", „I. V. Stalin", care deveniseră nume comune, încât, întrebaţi unde au pământul, ţăranii răspundeau: „la Roaită", „la Stalin". Problematica ţărănească abordată în acest roman (iar mai înainte în volumele de povestiri) este reluată în Sfântul drac sau judecata de... acum (1999). Acest al treilea roman al lui B. este, pe de o parte, o monografie a satului oltenesc şi a limbajului specific, pus în valoare de Marin Sorescu în La lilieci; pe de altă parte, o reluare a tipului de colocviu ţărănesc de la „poiana lui Iocan" al lui Marin Preda, purtat aici pe marginea şanţului sau la MAT-ul din sat. Un „decameron" în care mai multe personaje spun poveşti, despre ei şi despre alţii. Tonul este însă naturalist, rebrenian, cu bătăi, răzbunări, omoruri, închisori, o atmosferă crudă, neidealizată. O excepţie de la tema ţărănească se află în romanul Geniul şi închipuirea (1997), care tratează tema creatorului de geniu, văzut ca o „pendulare dramatică" între aspiraţie şi eşec, împlinire şi ratare. Acest roman merită o atenţie specială, nu doar pentru stilul clar, lipsit de înflorituri metaforice, dar şi pentru problematica gravă pe care o abordează: geniul şi condiţia geniului în societate; apoi pentru naraţiunea alertă sau excursul eseistic pe teme filosofice, în special cea a genialităţii, în centru se află două personaje. Primul este un tânăr de 22 de ani, Puiu Dinescu, boem şi cam libertin, care nu izbuteşte să-şi treacă examenul de admitere la facultate, ceea ce nici nu doreşte cu adevărat, întrucât pasiunea lui este arta, poezia, îndrăgostit de doctoriţa din sat, vrea s-o cucerească, dar în final femeia îl părăseşte pentru altul. Celălalt e un profesor de matematică la Craiova, captivat şi el de literatură. Acest Tretie Răbdare are un destin ciudat. El întâlneşte un personaj malefic, un fel de vrăjitor practicând chiromanţia, spiritismul şi chiar magia neagră şi care vrea să-l convertească la diabolism. Ambii prieteni, poetul şi profesorul, obsedaţi de ideea geniului, poartă discuţii repetate despre geniu şi nebunie, geniu şi Băjenaru Dicţionarul general al literaturii române 418 putere, geniu şi prostie, geniu şi închipuire etc. Poate că acesta este cel mai bun roman al scriitorului. SCRIERI: Clopotul viselor, Craiova, 1975; Dealul lupului, Craiova, 1978; Poveştile de fiecare zi, Bucureşti, 1982; Drum în tăcere, Craiova, 1987; ed., I-II, Craiova, 1997; Povestiri de pe Desnâţui, Craiova, 1988; Goana, Bucureşti, 1989; Geniul şi închipuirea, Craiova, 1997; Sfântul drac sau Judecata de... acum, pref. Tudor Nedelcea, Craiova, 1999. Repere bibliografice: V. Mihai, „Clopotul viselor", ST, 1976,7; Aureliu Goci, „Poveştile defecare zi", R, 1983,5; Firan, Profiluri, 99-100; Popa, Clasici, 112-115; Ulici, Lit. rom., I, 419-420; Constantin Dumitrache, Plăcerea vorbei, LCF, 1999,34; Tudor Nedelcea, De la Poiana lui îocan la Valea Desmăţuiului, „Terca Grifonis", 1999,4-5; Geo Vasile, Romanul satului informatizat: oral, coral, individual, CNT, 2000,36; Marian Barbu, Zona melancoliei, LCF, 2001,45-46; Popa, Ist lit, II, 832-833. M. l/s. BĂJENARU, Grigore (13.11.1907, Brătuleşti-Cocioc, azi Periş, j. Ilfov — 5.II.1986, Bucureşti), prozator. Este fiul Anei (n. Gri-goriade) şi al lui Ion Popescu-Băjenaru, institutor, publicist şi autor de manuale şcolare. B. încheie cursul primar la o şcoală din Ghencea, în Bucureşti; frecventează apoi Liceul „Gh. Lazăr" luându-şi bacalaureatul în 1926. Licenţiat în filosofie şi litere (1930), îşi susţine doctoratul în 1938, la îndemnul lui Mihail Dragomirescu, cu o lucrare despre proza lui B. Delavrancea. în căutarea unei catedre stabile, peregrinează, după absolvire, prin câteva şcoli de stat (serale, de ucenici) sau colegii particulare din Bucureşti, ulterior schimbând profesia de dascăl cu slujbe administrative (la Primăria capitalei, Observatorul astronomic popular, Pinacoteca municipală). Debuta, ca elev, în „Lumea copiilor" din 1923, în anul următor tipărind şi o primă carte (Din ţara basmelor), în „regia" părintelui său; publică snoave, amintiri, poveşti şi versuri în atractivele reviste interbelice pentru cei mici: „Dimineaţa copiilor", „Universul copiilor", „Lumina copiilor". A mai colaborat la „Universul", „Convorbiri literare", dar şi la foi modeste, ca „Opaiţul satelor", la calendare şi diverse almanahuri. Câteva încercări de istorie literară se apleacă, de preferinţă, spre clasici: Un plagiat ardelenesc după romanul „Ciocoii vechi şi noi" al lui N. Filimon (1932), Delavrancea. Omul şi opera şi Eminescu, dramaturg (ambele din 1940). Povestitor „născut", tânărul debutant învie scene alerte, spirituale (Teatrul lui Buzilâ, în nopţile sfinte, Bonurile lui Aii), unde candorile vârstei „neştiutoare" trec în prim-plan, chiar dacă în fundal apasă, undeva aproape, umbra frontului (tatăl e la război, copiii aşteaptă ziua „de leafă" ca pe o sărbătoare, din panoplia clasei priveghează faimoasa „Usturica", o replică naivă — citadină — la amintirile „humuleşteanului"). Cultivă tot mai dezinvolt, apoi, un aliaj de haz destins, bonom, vervă surâzătoare ori ironie subversivă, iar ca revers, un gen de evocare, agreabil, ce-i va atrage cititori fideli. Cartea ce îi aduce recunoaşterea e Cişmigiu et Comp., o odisee de licean simpatic, sturlubatic premiant, aplaudat ori, după caz, temut între rivalii „lăzărişti", irezistibil umorist şi mim. Amestec de lirism şi de umor, de stil colocvial şi anecdotică spumoasă, romanul din 1942, un best-seller pentru câteva promoţii de adolescenţi postbelici, a continuat să fie editat (1946,1947 ş.u.), s-a bucurat şi de o tălmăcire maghiară etc. Fără dimensiunea unei autentice „rupturi", B. e atras, în următoarele decenii, de noile colecţii şi antologii pentru copii („Licurici", „Pogonici", Almanahul „Roza vânturilor") şi de literatura cu substrat educativ. Scrie laborios şi publică, la Editura Tineretului, apoi, constant, la editurile Ion Creangă şi Sport-Turism, culegeri de poveşti, legende, basme, intitulate sugestiv: Orologiul împăratului (1957), Vârful cu dor (1973), Grădina înţelepţilor (1975), Piatra Craiului (1978), Fata din dafin (1982), naraţii ample cu pretext istoric — se întrevede un proiect destinat eposului vitejesc, în Banul Mărăcine (I-II, 1967), Inelul lui Dragoş-Vodă (1968), Taina lui Mir cea-Voievod (1970), Spătarul Coman de Suceava (1977), Măreţul rege Burebista (1980) -, unde accentul cade îndeobşte pe latura spectaculară: suspans, culoare locală, aventuri picareşti, şabloane, stereotipii, menite să „complice" şi să agrementeze intriga întru captarea publicului favorit. Ucenicind în umbra maeştrilor recunoscuţi ai genului (H. Sienkiewicz, Al. Dumas, M. Sadoveanu), B., artizanul, tinde să împace propria aptitudine fabulatorie cu exigenţele documentare, dar fără să evite ilustrativismul, o abundenţă uneori fastidioasă a detaliilor ce risipeşte din „magia" povestirii. îndatorat „tradiţiei orale", nu uită, altfel, să-şi declare stirpea şi să-şi cultive precursorii (în Ispirescu, împăratul basmelor, 1983). Pe urma altor preţuiţi băsmuitori (N. Filimon, I. C. Fundescu, N. I. Dumitraşcu sau N. D. Popescu, toţi cu frumoase, expresive variante la Fata din dafin), va izbuti notabile remake-uri, recuperând embleme, măşti (extrem de „productivă" cea a cheleşului), integrând surse, triind motive, diverse ca factură şi tipologie. Umorul blajin reanimă, în fine, în Mici povestiri despre oameni mari (1981), anecdotica instructiv-cordială, verva păstoasă, duhul boem şi destins al unui Bucureşti de odinioară: lume pestriţă, cafenele, simigerii (a lui „Kir Sotir", „la Agop", în Calea Moşilor), instituţii cu faimă şi oameni „cari au fost", agitaţia de o clipă a urbei, ambianţa balcanică. Trecerea timpului pune surdină, atenuând din exuberanţele comice, în Bună dimineaţa, băieţi! (1972), unde disputa ingenuă clasă-catedră e ecou târziu din Cişmigiu et Comp. SCRIERI: Din ţara basmelor, Bucureşti [1924]; Un plagiat ardelenesc după romanul „Ciocoii vechi şi noi" al lui N. Filimon, Bucureşti, 1932; Schiţele şi nuvelele lui Delavrancea, Bucureşti, 1939; Delavrancea. Omul şi opera, Bucureşti, 1940; Eminescu, dramaturg, Bucureşti, 1940; Cişmigiu et Comp., Bucureşti, 1942; ed. Bucureşti, 1992; Mintea şi norocul, Bucureşti, 1943; Hora anotimpurilor, Bucureşti, 1945; Cu trenul, Bucureşti, 1947; Cei trei ştrengari, Bucureşti, 1947; Ocupaţiile micuţilor, Bucureşti, 1947; Comoara, Bucureşti, 1952; Orologiul împăratului, Bucureşti, 1957; Banul Mărăcine, I-II, Bucureşti, 1967; Cerbii lui Mihai-Vodă, Bucureşti, 1968; Inelul lui Dragoş-Vodă, I-II, Bucureşti, 1968; Taina lui Mircea-Voievod, Bucureşti, 1970; Bună dimineaţa, băieţi!, Bucureşti, 1972; Vârful cu dor, Bucureşti, 1973; Grădina înţelepţilor, Bucureşti, 1975; Spătarul Coman de Suceava, Bucureşti, 1977; Piatra Craiului, Bucureşti, 1978; Măreţul rege Burebista, Bucureşti, 1980; Mici povestiri despre oameni mari, Bucureşti, 1981; Fata din dafin, Bucureşti, 1982; Ispirescu, împăratul basmelor, Bucureşti, 1983; Povestiri de vitejie, Bucureşti, 1984; Nouă basme vesele pentru toate vârstele, Bucureşti, 1989. 419 Dicţionarul general al literaturii române Bălan Repere bibliografice: Iorga, Ist lit cont (1986), I, 295; „Cişmigiu et Comp", UVR, 1942,50; Octav Şuluţiu, Grigore Băjenaru, „Cişmigiu et Comp.", „Apărarea", 1947, 31; Bucur, Istoriografia, 335, 351; Viniciu Gafîţa, Bibliografie de literatură pentru copii, Bucureşti, 1979, 73-74; Grigore Băjenaru, Cum am scris „Cişmigiu et Comp", în O vatră de lumină (1860-1980), îngr. şi pref. Tudor Opriş, Bucureşti, 1981, 152-153; [Grigore Băjenaru], ADLTR, B-99, B-106; Dicţ. scriit rom., III, 847-849. R.Ş. BĂLAJ, Teofil Tiberiu (6.VII.1937, Sfântu Gheorghe -26.VI.2001, Bucureşti), poet şi eseist. Este fiul Lucreţiei (n. Dan) şi al lui Teofil Bălaj, muncitor CFR. Ca elev, debutează foarte precoce în presă (în 1949, la doisprezece ani), cu o poezie ocazională (în revista „Pionierul"). Urmează Facultatea de Filologie-Istorie- Filosofie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj, secţia română-istorie, absolvind în 1959. Din 1958, încă student, intră corector la ziarul „Făclia" din Cluj, iar în 1959 devine şef al secţiei culturale la acelaşi ziar. Din 1961, e funcţionar în Ministerul Afacerilor Externe. în 1963 obţine, prin concurs, gradul diplomatic de ataşat; devine diplomat de carieră, cu însărcinări privind domeniul cultural. Funcţionează ca ataşat cultural al Ambasadei României la Paris (1966-1970). Debutul editorial, ca poet, are loc în 1968, cu volumul Fructul oprit Poezia lui B. e o sinteză a tradiţiilor lirice ardelene (Andrei Mureşanu, G. Coşbuc, Emil Isac) şi a unor sugestii oferite de modernismul poetic al secolului al XX-lea. Poemele din Fructul oprit atestă un demers liric discret, meditativ, fără ifose docte, recurgând la descripţia unor stări colorate afectiv de vagi nelinişti sau de satisfacţii neeuforice. De regulă succinte, poemele simt deseori salvate in extremis de platitudine prin menţinerea unui miez inefabil (semnalat uneori printr-o difuză „poantă" concluzivă) şi prin decenţa rostirii. Poetul schiţează adesea mici solilocvii pe teme morale, cochetează fără exagerare cu tonul gnomic. Tabloul general e al unei cronici a înţelepciunii eului liric prin acomodare cu contingentul. „Peisagistica lăuntrică" şi cea exterioară intră în comunicare şi reverberează în acelaşi registru, de regulă fără picturalitate. Se reţin câteva crochiuri „de voiaj", ocazionale, cu subiect luteţian sau, mai larg, galic, tributare întrucâtva unui anumit „exotism" cultural convenţional (Luteţia dezbrăcată, Din Tumul Eiffel, Pădurea de la Barbizon, Amurg breton ş.a.), precum şi câteva „cărţi poştale" bucolice, agreabile. Arsenalul lexical, imagistic şi prozodic este cel curent în epocă, metaforele sunt câteodată ingenioase, dar nu frapante prin originalitate, stilul e lipsit de stridenţe, dar şi de vigoare. în Schimbarea la faţă (1970), poetul rămâne consecvent viziunii şi manierei acreditate anterior. Gânduri răzleţe sunt caligrafiate în scurte poeme. Spaţiul rural este evocat cu autenticitate specială, cu mici accente „ardeleneşti", ici şi colo prin câte o imagine, aducând aminte de Lucian Blaga, cu referire la un fond ancestral, însă fără recurs la fabulos şi mit. Eul poetic poate încerca melancolii, dispoziţii nostalgice, angoase controlate (într-o seară, un tren propune o stoică meditaţie asupra morţii), dar e structural stenic, „optimist", împăcat, în esenţă, cu existenţa. Rostirea rămâne discretă, neenergică, „cuviincioasă" în toate accepţiunile termenului. Inima cuvintelor (1979) reia, masiv, poeme din volumele anterioare, adăugând câteva, puţine, piese noi. Poetul cultivă mai accentuat, dar şi foarte convenţional mândria patriotică şi se simte dator să se arate preocupat de devenirea ţării. Cântec de mai (1989) cuprinde compuneri versificate conform consemnurilor propagandistice ale oficialităţilor momentului (glorificarea convenţională şi mitificarea Partidului Comunist, cultul personalităţii lui Nicolae Ceauşescu), fără interes estetic. Convorbiri, interviuri şi declaraţii ale unor personalităţi artistice sau culturale, consemnate în spaţiu parizian şi prevăzute cu mici introduceri eseistice, eventual asociate în lumina unor idei comune şi comentate cu sagacitate (şi cu o grijă specială pentru „buna opinie" a mediilor intelectuale franceze despre identitatea culturală românească) sunt adunate în Autografe pariziene (1972), alături de eseuri sau încercări de reportaj literar. Poezie pentru copii se află în Carte de citire (1983; Premiul pentru poezie al Organizaţiei Pionierilor). Alte titluri aparţin, în esenţă, literaturii de informare turistică (monografii, albume): România se prezintă (apărută în mai multe limbi, 1972); Franţa (1976) ş.a. B. are o participare la lucrarea colectivă Diplomaţia română în slujba independenţei (1977). Pagini de jurnal i-au fost publicate în 1996, sub titlul Secunda câştigată. SCRIERI: Fructul oprit, Bucureşti, 1968; Schimbarea la faţă, Bucureşti, 1970; Autografe pariziene, Cluj, 1972; România se prezintă, Bucureşti, 1972; Franţa, Bucureşti, 1976; Inima cuvintelor, Cluj-Napoca, 1979; Carte de citire, Bucureşti, 1983; Cântec de mai, Bucureşti, 1989; Secunda câştigată, Bucureşti, 1996. Repere bibliografice: Constantin Cubleşan, „Fructul oprit", „Făclia", 1968,13 decembrie; Aurel Martin, „Fructul oprit" de Teofil Bălaj, RMB, 1969, 7545; Petru M. Haş, „Fructul oprit", ST, 1969, 1; Zaharia Sângeorzan, Debuturi: Teofil Bălaj, Paul Drumaru, Marin Mincu, CRC, 1969, 9; Ion Lungu, „Fructul oprit", TR, 1969, 15; Dumitru Micu, „Fructul oprit", RL, 1969,16; Ilie Constantin, Teofil Bălaj, „Schimbarea la faţă", RL, 1970,43; Ion Cocora, „Schimbarea la faţă", TR, 1970,44; Adrian Popescu, Teofil Bălaj, „Autografe pariziene", ST, 1972,23; M. C. Runcanu, „România se prezintă", TR, 1973,1; O.G., „Autografe pariziene", TMS, 1973,7. N.Br. BĂLAN, Eugen (21.X.1904, Focşani — 4.IV.1968, Bucureşti), prozator. Este fiul unui ofiţer de carieră căzut în luptele de la Turtucaia. B. urmează Liceul Militar din Craiova, după care se înscrie la Facultatea de Ştiinţe, secţia de matematică, la Universitatea din Bucureşti. Va trece apoi la Şcoala Politehnică, unde îşi ia licenţa. în 1940 îşi ia a doua licenţă, în drept. Exercită numeroase ocupaţii: director la Imprimeria Centrală, profesor de matematică, economist, vameş, consilier tehnic, proiectant, în 1937 şi 1939, B. publică două eseuri în „Arta şi tehnica grafică". Apariţia romanului într-o duminecă de august (1941) surprinde totuşi critica. Războiul şi, apoi, alte cauze l-au făcut pe autor să abandoneze literatura până în 1965. Câteva schiţe şi o nuvelă sunt publicate postum, în volumul Exerciţii (1970). Tipărit chiar înainte de intrarea României în război, romanul lui B. se bucură de succes, fiind apreciat de critici Bălan Dicţionarul general al literaturii române 420 precum Pompiliu Constantinescu, Şerban Cioculescu, C. Fântâ-neru, Perpessicius, O. Şuluţiu ş.a. Autorul îşi exprimase într-unul din eseuri admiraţia pentru opera lui Proust, „clădită ca o catedrală", iar în romanul său citează cuvintele unui personaj din Muntele vrăjit al lui Thomas Mann, ceea ce denotă familiarizarea cu problematica modernă a genului. într-o duminecă de august înregistrează fluxul conştiinţei unui personaj-narator pe durata unei zile, cu inerentele recuperări ale unor porţiuni din trecut, datorate memoriei involuntare. „Dumineca de august" e ziua în care „eroul" ia hotărârea de a scrie un roman, gest care trebuie să-l salveze din semiconşti-enţa, confuzia mentală şi abulia în care se scufunda. Procesul e configurat în detaliu, fraza lui B., mlădioasă, elegantă, putând exprima subtilităţi îndeobşte dificil de surprins. Prin aceste calităţi, romanul îşi păstrează prospeţimea, el fiind, de altfel, reeditat în 1991. Prozele publicate în 1970, Exerciţii, relevă aceleaşi însuşiri de observator al lumii exterioare şi interioare, având totuşi un pronunţat caracter de încercări nefinisate. Excepţie face cea mai amplă dintre ele, care propune o continuare a scrierii lui Mateiu I. Caragiale Sub pecetea tainei, fiind reuşită ca rezolvare epică a enigmei, dar fără vraja scrisului matein. SCRIERI: într-o duminecă de august, Bucureşti, 1941; ed. îngr.şi postfaţă Mariana Vartic, Cluj-Napoca, 1991; Exerciţii, postfaţă Lucian Cursaru, Bucureşti, 1970. Repere bibliografice: Pompiliu Constantinescu, „într-o duminecă de august" de Eugen Bălan, VRA, 1941,601; Cioculescu, Aspecte, 434-435; Const. Fântâneru, Jntr-o duminecă de august", UVR, 1941, 28; Perpessicius, Opere, IX, 189-194; Octav Şuluţiu, Jntr-o duminecă de august", G, 1941,7; Ştefan Popescu, Critice, I, Bucureşti, 1947,133-141; Gino Lupi, Novecento letterario romeno, Milano, 1965-1966,477; Piru, o'af»r« ftCCţV'» ▼ravoApi* OHKÎB, | Tvnor^uţiî* * 7 9 9* Viaţa lui Bertoldo şi a lui Bertoldino, feciorului lui, dimpreună şi a lui Capasino, nepotului lui, Sibiu, 1799 Romanul conţine o serie de motive folclorice de circulaţie universală, prezente şi în creaţia populară românească: motivul omului închis în sac sau în butoi şi condamnat la moarte, al celui care merge nici îmbrăcat, nici gol (învelit în plasă), al judecăţii făcute de rege, după modelul lui Solomon, al celor două femei certate de la împărţirea unei oglinzi ş.a. Modificările şi calităţile traducerilor — dialog viu şi spontan, simplitate a compoziţiei, limbaj popular — au integrat romanul lui Bertoldo în literatura populară românească. Parte din motivele populare incluse în roman au fost prelucrate de Anton Pann, altele au îmbogăţit povestirile lui Petre Dulfu despre Păcală. O localizare a romanului, intitulată Vicleniile meşterului Perdaf, urmată de Guguleţ, fiul vicleanului meşter Perdaf, s-a publicat la Galaţi, în 1875. Ediţii: Viaţa lui Bertoldo şi a lui Bertoldino, feciorului lui, dimpreună şi a lui Cacasino, nepotului lui, Sibiu, 1799; ed. Sibiu, 1836; ed. pref. Mircea Berza Dicţionarul general al literaturii române 496 Ciobanu, Bucureşti, 1968; ed. îngr. şi introd. Magdalena Georgescu, în Cele mai vechi cărţi populare în literatura română, Bucureşti, 1999, 69-241; ed. îngr. şi introd. Galaction Verebceanu, Chişinău, 2002. Repere bibliografice: Gaster, Lit. pop., 78-91; Bogdan, Scrieri, 482-488; Cartojan, Cărţile pop., II, 364-383; I. C. Chiţimia, Introducere, CPL, I, 237-239; Ist. lit., I, 681-683; Moraru-Velculescu, Bibliografia, I, partea I, 182-196; Dicţ. Ut. 1900,99-100; Ursu, Contribuţii, 347-352. A.Sm. BERZA, Mihai (23.VIII.1907, Tecuci - 5.X.1978, Bucureşti), istoric literar, medievist. Este fiul Ecaterinei (n. Muşte) şi al lui Theodor Berza, moşier, licenţiat în drept. B. a urmat Facultatea de Istorie a Universităţii din Iaşi, unde Ilie Minea şi George Brătianu i-au fost mentori. De asemenea, a audiat cursuri la Ecole Pratique des Hautes Etudes din Paris. Debutează cu studiul Matei al Mirelor şi Cronica cantacuzinească, în „Cercetări istorice" (1928). îşi ia doctoratul în istorie cu teza Amalfi preducale. Are o activitate deosebit de bogată: secretar al Şcolii Române din Roma, profesor universitar (Şcoala de Arhivistică şi Facultatea de Istorie din Bucureşti, College de France), cercetător, şef de secţie, subdirector, director (Institutul de Istorie „N. Iorga", Institutul de Studii Sud-Est Europene), redactor-şef la „Revue des etudes sud-est europeennes", membru al comitetului de redacţie la „Revue roumaine d'histoire", „Studii şi cercetări de istoria artelor" ş.a. A fost membru corespondent al Academiei Române, membru titular al Academiei Sârbe de Ştiinţe şi Arte. în Studiu introductiv la volumul Pentru o istorie a vechii culturi româneşti (1985), Andrei Pippidi reproduce proiectele de sumare stabilite de însuşi B. pentru nu mai puţin de cinci tomuri: A. Miscellanea de istorie românească (I. Istorie politică şi socială; II. Istoriografie şi istorie culturală; III. Artă medievală); B. Miscellanea de istorie universală (I. Istorie şi cultură în Sud-Estul Europei; II. Istorie şi cultură în Europa de Apus). Din păcate, aceste proiecte nu s-au realizat. B. face parte dintre acei specialişti români care nu şi-au mărginit cercetările doar la trecutul ţării noastre, ci şi-au extins investigaţiile şi asupra Europei apusene. Studiază istoria şi cultura oraşului italian Amalfi pentru a înţelege problemele esenţiale ale oraşelor mediteraneene la începutul Evului Mediu. împreună cu alţi istorici ai culturii, contribuie la elaborarea proiectului unei noi istorii a Europei medievale, cea dintâi lucrare colectivă de istorie universală (şi istorie a culturii) concepută în ţara noastră, proiect pe care l-a zădărnicit izbucnirea celui de-al doilea război mondial. în domeniul culturii vechi româneşti, cercetările lui B. se întind pe un registru larg, de la expunerile de sinteză în context sud-est european până la investigaţiile de amănunt, precum cea referitoare la Matei al Mirelor. Acordă o egală atenţie personalităţilor marcante (Neagoe Basarab, Ion Neculce, Dimitrie Cantemir), ca şi indiciilor referitoare la mentalităţile colective (viziunea despre om şi lume la cronicarii români, imaginea Imperiului Otoman în letopiseţele din Moldova în secolele XV-XVII, conştiinţa unităţii de neam în istoriografia medievală, ideea romanităţii). Umanismului sud-est european i se indică legăturile fireşti cu restul continentului, iar ritmurile contactelor culturale dintre români şi Italia sau Insulele Ioniene sunt surprinse în veritabile microsinteze. Atent la valorile culturii româneşti îmbrăcate acum câteva secole în haina slavonă, B. se dovedeşte un tot atât de bun cunoscător al înaintaşilor mai apropiaţi din secolul al XlX-lea, precum Eudoxiu Hurmuzachi şi familia sa, ori al activităţii de precursor al istoriei ideilor şi mentalităţilor desfăşurate de Nicolae Iorga. SCRIERI: Trei tetraevanghele ale lui Teodor Mărişescu, în Cultura moldovenească în timpul lui Ştefan cel Mare, îngr. Mihai Berza, Bucureşti, 1964; Opera lui Neagoe Basarab în conştiinţa societăţii româneşti, în Neagoe Basarab. 1512-1521, Bucureşti, 1972; Pentru o istorie a vechii culturi româneşti, îngr. şi introd. Andrei Pippidi, Bucureşti, 1985. Repere bibliografice: Andrei Pippidi, Studiu introductiv la Pentru o istorie a vechii culturi româneşti, Bucureşti, 1985, V-XLV; Encicl. istoriografiei rom., 56-57; Olga Cicanci, Profesorul Mihai Berza, „Hrisovul", 2002,123-130. C. V. BEŞLEAGĂ, Vladimir (25.VII.1931, Mălăieşti - Transnistria), prozator şi eseist. Este fiul Eugeniei (n. Ciocârlan) şi al lui Vasile Beşleagă, contabil. După absolvirea Facultăţii de Filologie a Universităţii de Stat din Chişinău (1955), îşi pregăteşte doctoratul la Institutul de Limbă şi Literatură al Academiei de Ştiinţe din Moldova, având ca temă de cercetare creaţia lui Liviu Rebreanu. A colaborat la publicaţiile „Cultura", „Chipăruş", „Nistru" ş.a. I s-au decernat Premiul de Stat (1978) şi titlul de lucrător emerit al culturii (1981). B. debutează editorial în 1956 cu o culegere de povestiri, Zbânţuilă, urmată de alte cărţi de literatură pentru copii: Vacanţa mea (1959), Buftea (1962), Găluşca lui Iluşca (1963), Vrei să zbori la lună? (1964), al căror merit constă în încercarea, nu lipsită de un anume succes, de a readuce literatura pentru copii la rosturile ei veritabile. Culegerea La fântâna Leahului (1963) prefigurează universul tematic şi problematica etică a prozelor sale de amploare. Era, pentru acea perioadă, semnalul apariţiei unui scriitor format, care putea evolua în scurta etapă de dezgheţ politic de la mijlocul anilor '50. Abia romanul Zbor frânt (1966) îi dă însă prozatorului certitudinea că a debutat cu adevărat. Sfidând naturalismul expozitiv şi perceperea rudimentară a timpului narativ, B. exersează acum un realism dur, obiectiv, deprins de la Rebreanu, şi un realism psihologic, introspectiv, asimilat din lectura lui Proust. Replică la romanele panoramice, suprapopulate de eroi şi supraîncărcate de situaţii, Zbor frânt emancipează cu succes timpul auctorial. Rememorările lui Isai, eroul principal, întoarse spre război şi spre atmosfera de suspiciune din perioada postbelică, durează atât cât el trece Nistrul pe sub apă de la un mal la altul. Imaginea copilului ameninţat de pericolul războiului şi a omului matur suspectat de colaboraţionism domină întregul roman. Suprapunerea planurilor temporale amplifică efectul. Timpul, dilatat în solilocvii, fărâmiţat, pus, aparent, în cele mai haotice relaţii este în fond strict ordonat potrivit legilor contrapunctului. Forţele care contribuie la regenerarea sufletească a lui Isai simt datinile satului, tradiţiile neamului legile nescrise, dar atât de instructive ale pământului. Investigând în 497 Dicţionarul general al literaturii române Beşleagă continuare puterea regeneratoare a lumii rurale, B. observă că ea e supusă de sistemul totalitar care încearcă s-o anuleze, iar omului nu-i rămâne altceva decât să se autoanalizeze, examinând calitatea relaţiilor dintre el şi societate. Un atare studiu este poemul tragic Viaţa şi moartea nefericitului Filimon sau Anevoioasa cale a cunoaşterii de sine (1988). îndrăgostit de soţia prietenului său, Filimon contribuie la moartea acestuia. Crima are rădăcini adânci în mediul familial şi în cel social. Ca şi în Zbor frânt, timpul fizic e limitat, în vreme ce timpul psihic e nemărginit. Filimon îşi face introspecţia în trei zile şi trei nopţi, timp în care e obligat să revadă „o viaţă şi o lume". Atât mediul familial, meschin-pragmatic, cât şi mediul social, marcat de filistinism, îl împing la pierzanie. Ideea aceasta, atunci evident îndrăzneaţă, nu avea cum să placă ideologilor stagnării şi romanul, scris în 1969 şi 1970, a putut fi publicat doar peste aproape două decenii. Interzicerea tipăririi acestui roman a avut urmări nefaste pentru întreaga literatură din spaţiul basarabean. Dacă e adevărat că „momentul tipăririi lui este favorabil anume spargerii tiparului inert al alb-negrului care a dominat întreg timpul ce s-a scurs de la momentul aşternerii sale pe hârtie" (Mihai Cimpoi), nu e mai puţin adevărat că editarea lui la începutul anilor '70 ar fi putut avea un puternic efect de descurajare a literaturii simpliste ce apărea în acea perioadă. Interzicerea a provocat o modificare radicală şi în concepţia scriitorului. Convins că maniera lui narativă nu are nici o şansă, el acceptă formula ruralismului — orientare stilistică ce va anima în anii '60-'80 tradiţiile sămănătoriste în spaţiul basarabean. Naraţiunea romanului Acasă (1976) începe prin anul 1932 şi sfârşeşte pe la mijlocul anilor '70. Autorul, constrâns de ideologia sistemului totalitar, s-a văzut nevoit să împingă pe planul doi situaţiile tragice şi să prezinte în prim-plan un chip de „dezrădăcinat", care se întoarce de la oraş în satul natal, unde, respirând înţelepciunea unei lumi seculare, renaşte spiritual, devine om integru. Interesant conceptual şi, în linii mari, artisticeşte susţinut, romanul este totuşi sub nivelul posibilităţilor autorului. însoţit de încă cinci nuvele umoristice, va apărea într-o altă ediţie, purtând titlul iniţial Nepotul (1993), neacceptat anterior de cenzură. Conştient, conform propriei afirmaţii, de faptul că „cel mai mare neajuns şi păcat al autorului ei a fost că am făcut concesii ideologice dominante încălcând adevărul vieţii şi al istoriei", B., prin intermediul notelor de subsol, restabileşte, în locul sloganurilor comuniste, care i-au fost impuse de cenzură, versiunea autentică a manuscrisului, ridicând astfel considerabil valoarea operei. Romanul Ignat şi Ana (1979) abordează coordonate importante ale eticii, puse, în perioada stagnării, sub semnul dispariţiei. Ignat şi Ana îşi construiesc o casă, pe care şi-o doresc frumoasă, dar, pe parcurs, accentul se deplasează spre acumularea de avuţie, înţeleasă în sens meschin, înnoirea materială se soldează, într-o societate bolnavă de filistinism, cu degradarea familiei. La familie, ca la un reazem moral al omului, într-o perioadă când acesta e supus pervertirii etice, revine autorul şi în romanul Durere (1981), scris, în comparaţie cu cel premergător, într-o manieră gazetărească şi mai pronunţată. Este o pledoarie pentru vatră, pentru casă ca matrice spirituală şi morală. Aprofundarea matricei neamului face obiectul trilogiei despre Miron Costin, din care au apărut două părţi: Sânge pe zăpadă (1985) şi Cumplite vremi (1990). Prin volumul de eseuri Suflul vremii (1981), B. se manifestă şi ca un exeget subtil al procesului literar. A tradus din Erasmus, Harriet Beecher Stowe, K. Fedin ş.a. SCRIERI: Zbânţuilă, Chişinău, 1956; Vacanţa mea, Chişinău, 1959; Buftea, Chişinău, 1962; Găluşca lui Iluşca, Chişinău, 1963; La fântâna Leahului, Chişinău, 1963; Vrei să zbori la lună?, Chişinău, 1964; Zbor frânt, Chişinău, 1966; Patria sovietică, Chişinău, 1971; Acasă, Chişinău, 1976; Isai, Chişinău, 1976; Ignat şi Ana, Chişinău, 1979; Durere, Chişinău, 1981; Suflul vremii, Chişinău, 1981; Sânge pe zăpadă, Chişinău, 1985; Viaţa şi moartea nefericitului Filimon sau Anevoioasa cale a cunoaşterii de sine, Chişinău, 1988; Cumplite vremi, Chişinău, 1990; Zbor frânt. Pădurea albastră. Cel de-al treilea dacă ar fi fost acolo..., Chişinău, 1992; Nepotul, 1993. Traduceri: D. Mamed-Kuli-Zade, Cutia poştală, Chişinău, 1967; K. Fedin, Oraşe şi ani, Chişinău, 1970; Longos, Dafnis şi Hloe, Chişinău, 1970; Harriet Beecher Stowe, Coliba unchiului Tom, Chişinău, 1972; Erasmus, Lauda prostiei, Chişinău, 1976. Repere bibliografice: Mihai Cimpoi, Disocieri, Chişinău, 1969, 102-107; A. Hropotnischi, Treptele creaţiei, trepte ale măiestriei, Chişinău, 1981; Ion Ciocanu, Argumentul de rigoare, Chişinău, 1985,65-83; Ana Bantoş, Dimensiuni ale omenescului în literatura contemporană: universul copilăriei, „Nistru", 1986,6; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 199-200; Simion Beşteliu Dicţionarul general al literaturii române 498 Bărbulescu, Vladimir Beşleagă, un mare povestitor, CL, 1999,7; Popa, Ist. lit, II, 1195. N.BI. BEŞTELIU, Marin (7.VL1939, Podari, j. Dolj), istoric şi critic literar. Este fiul Anei (n. Dârju) şi al lui Atanasie Beşteliu, ţăran înstărit. B. urmează Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti, funcţionează ca profesor de liceu şi devine apoi profesor la Facultatea de Filologie a Universităţii din Craiova. îşi susţine teza de doctorat în 1973, cu tema Elemente fantastice în romantismul românesc. A debutat în 1968, în revista „Ramuri", cu un studiu asupra manuscrisului dramei neterminate Sfârşitul de Gib I. Mihăescu şi a continuat să publice intermitent studii şi articole în revistele „Ramuri", „Cronica", „Vatra", despre poeţii romantici, literatura fantastică, epoca marilor clasici, precum şi recenzii de întâmpinare ale cărţilor de critică şi istorie literară. Primul său volum, Realismul literaturii fantastice (1975), a fost primit cu interes, reprezentând cel dintâi eseu de proporţii asupra unei teme controversate, abia atunci repusă în discuţie la noi. în contextul epocii, autorul porneşte de la definirea fantasticului ca spaţiu literar cu un conţinut psihologic şi o expresie artistică specifice; experienţele creatoare sunt ordonate într-o imagine diacronică. Trimiterile la studiile consacrate fantasticului (Ţvetan Todorov, Roger Caillois) contribuie la o mai bună situare a contribuţiei proprii. Imaginaţia scriitorilor romantici (1978) foloseşte un „criteriu" mai larg în individualizarea unei secţiuni a universului poetic romantic, spre a demonstra prezenţa în literatura română a unui filon complementar mult evidenţiatei vocaţii mesianice. Autorul cercetează operele „precursorilor" (lancu Văcărescu, Gh. Asachi, C. Stamati), experienţele fragmentare ale generaţiei paşoptiste (Ion Heliade-Rădulescu, Vasile Alecsandri ş.a.), pentru a scoate în relief extinderea universului romantic imaginar în generaţia de tranziţie, ca şi momentul de sinteză şi plenitudine din opera eminesciană şi din poezia lui Macedonski; bun cunoscător al istoriei literare, B. completează cu elemente inedite cadrul general. Opera lui Mihai Eminescu este studiată monografic (jumătate din numărul de pagini al cărţii), pornind de la conspectarea unei „estetici a imaginaţiei" şi a câmpurilor poetice în care aceasta se afirmă: poezia erotică, poemele filosofice, construcţiile vizionare, orizontul plutonic. Alexandru Macedonski şi complexul modernităţii (1984), împreună cu ediţia din opera aceluiaşi autor, pe care B. o îngrijeşte, însoţind-o de un studiu despre primatul unicităţii, îl desemnează drept un atent cercetător al operei macedonskiene. Pornind de la profilul net individualizat al personalităţii poetului (narcisismul, megalomania, complexul persecuţiei etc.), B. descoperă mai întâi esenţa morală a complexului modernităţii (la Macedonski echivalat cu pledoaria pentru propria poezie) şi impune „filonul de aur" al operei în diversele variante ale sublimării prin creaţie. Psihocritica i-a sugerat un instrument de cercetare (reţelele de imagini) care poate servi la configurarea devenirii operei, de la intuiţii poetice spontane la obsedanta aspiraţie spre „excelsior". Reţelele de imagini, adică disperarea şi sarcasmul, postura egolatră, mirajul, lumina, cu modificările de raporturi dintre ele, „scriu" destinul unui poet ce a debutat grăbit, fără o conştiinţă scriitoricească sigură, dar s-a restructurat profund după drama autoexilului, detaşân-du-se de contingent în creaţie şi transfigurând poetic evaziunea. SCRIERI: Realismul literaturii fantastice, Craiova, 1975; Imaginaţia scriitorilor romantici, Craiova, 1978; Alexandru Macedonski şi complexul modernităţii, Craiova, 1984; Tudor Arghezi, poet religios, Bucureşti, 1999. Ediţii: V. Voiculescu, Capul de zimbru, pref. edit., Craiova, 1988; Alexandru Macedonski, Cartea de aur, introd. edit., Craiova, 1995; Poezia simbolistă românească, pref. edit., Craiova, 2001. Repere bibliografice: Serafim Duicu, „Realismul literaturii fantastice", VTRA, 1975,9; Mihai Dinu, „Realismul literaturii fantastice", CL, 1975, 10; Crăciun Bejan, „Realismul literaturii fantastice", F, 1975,11; Nicolae Manolescu, „Realismul literaturii fantastice", RL, 1975,51; B. Constantin, „Imaginaţia scriitorilor romantici", R, 1979,1; Mihai Dinu Gheorghiu, „Imaginaţia scriitorilor romantici", RL, 1979, 17; Ovidiu Ghidirmic, „Alexandru Macedonski şi complexul modernităţii", R, 1984,11; Nicolae Jiplea, „Alexandru Macedonski şi complexul modernităţii", 0,1984, 39; Gabriel Coşoveanu, Arghezi - poet al substanţei numinoase, R, 1999,11; Mircea Moisa, O lectură ce redefineşte / reconfigurează, R, 1999,11; Ilie Guţan, Religiozitatea lui Arghezi, „Euphorion", 2001, 1-2; Opriţă, Anticipaţia, 534-535. C. V. BEZA, Marcu (30.VI.1882, Vlaho-Clisura, Macedonia — 30.V.1949, Bucureşti), eseist, critic literar, prozator, poet şi folclorist. A urmat Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, unde i-a avut profesori pe Titu Maiorescu şi Nicolae Iorga, care i-au apreciat activitatea de eseist şi publicist. Primul volum, De la noi (proză în dialect aromân), i-a apărut în anul 1903. A redactat revista „Grai bun" (1906-1907,1909). Din 1909 a fost interpret la Legaţia Română din Londra; până în 1914, a studiat în paralel literele la Londra şi Oxford. în 1916, la intrarea României în război, se întoarce în ţară şi pleacă pe front. A fost consul general al României în Anglia (1920-1933), perioadă în care a lucrat în chip remarcabil pentru a statornici relaţii între oamenii de cultură englezi şi români. A mijlocit -între altele - stabilirea unor legături între Bemard Shaw şi Teatrul Naţional din Bucureşti şi a sprijinit traducerea în limba engleză a romanului Pădurea spânzuraţilor de Liviu Rebreanu. De-a lungul întregii sale vieţi, dar mai ales ca docent la King's College şi la Universitatea din Londra, a făcut cunoscută în Anglia cultura română, prin cursuri şi prin cărţile publicate. Totodată, a semnat numeroase studii şi cărţi despre cultura engleză. în anul 1925, B. a fost ales membru corespondent al Academiei Române. Din 1933 a îndeplinit misiunea de consul general al României la Ierusalim, ceea ce i-a înlesnit documentarea pentru lucrările sale de istoria culturii într-o direcţie în care mai publicase şj care se va dovedi ulterior de o mare însemnătate. în timpul celui de-al doilea război mondial, în calitate de consilier cultural la Legaţia Română, s-a aflat la Londra, şi a continuat să publice lucrări despre istoria şi cultura românilor. A colaborat la revistele „Românul de la Pind", „România literară", „Convorbiri literare", „Analele 499 Dicţionarul general al literaturii române Academiei Române", „Luceafărul", „Boabe de grâu", „Cuget românesc", „Ideea europeană", „Lumina", „Lilicea Pindului", „Revista aromânească", „Universul", „Notes and Queries" (Paris) ş.a. A publicat în periodice proză scurtă şi poezii în dialectul aromân. Alături de alţi cărturari români - N. Iorga, Gr. Nandriş, G. Cioran, T. Bodogae —, B. a urmărit raporturile culturii române cu sudul Peninsulei Balcanice şi îndeosebi cu Muntele Athos, punând în lumină puternica influenţă a mănăstirilor de la Sfântul Munte asupra celor din Mediterana orientală. S-a dedicat, de asemenea, unor studii privind arta populară românească, mai cu seamă ţesăturile, subliniind originalitatea interpretării modelelor şi a armoniei cromatice. în anii imediat următori primului război mondial, a fost însă personalitatea cea mai marcantă a anglisticii româneşti. Spre deosebire de scrierile sale în proză, unele primite cu o oarecare răceală (E. Lovinescu, de pildă, vorbind despre rpmanul O viaţă, apărut în 1921, considera că scriitorul „nu reuşeşte să ridice o simplă schiţă filigranată la tonul şi dezvoltarea epică necesară"), notele de călătorie în Anglia — scrise cu mai multă vervă decât cele ale lui Ioan Botez şi N. Petrescu, publicate cam în acelaşi timp — dovedeau o fină înţelegere şi capacitatea de a explica societatea contemporană engleză, încă insuficient cunoscută la noi. Rodul îndelungatei sale şederi în Anglia, al preocupării de a observa viaţa londoneză şi de a fi permanent la curent cu problemele culturii engleze se reflectă iniţial în câteva note şi scurte eseuri apărute în „Convorbiri literare", unde alternau cu schiţele din viaţa aromânilor, însemnările despre poezia în dialect din Macedonia şi cu florilegiile de versuri populare din aceleaşi ţinuturi. Eseurile de anglistică se referă la personalităţi precum Thomas Carlyle, John Ruskin, Frank Harris, la teatru şi reviste literare, dar şi la imaginea românilor în paginile scriitorilor englezi. Cele mai semnificative comentarii sunt însă cele privitoare la Shakespeare, la teatrul elisabetan şi la spectacolele shakespeariene pe scenele moderne. B. este cel dintâi român care semnalează viziunea regizorală înnoitoare a lui Gordon Craig şi Granville-Parker, conchizând că „dramele lui Shakespeare nu au numai valoare istorică, ci ele simt întru totul şi ale timpului nostru." Cartea Shakespeare in Roumania (1931) nu intenţiona să epuizeze o temă, ci doar să atragă luarea-aminte asupra unui aspect important al circulaţiei motivelor între două culturi europene. B. este unul dintre primii care introduc acest element esenţial în cercetarea comparatistă românească, extinzând studiul comparativ şi asupra literaturilor populare. Cât s-a aflat la Londra, şi-a asumat sarcina de a prezenta publicului englez unele forme specifice file culturii româneşti. Conferinţele sale, ale căror texte s-au pierdut, au avut, după cum se poate afla din relatările contemporane expunerii lor, un efect deosebit de favorabil. Pe de altă parte, definindu-1 poate în egală măsură, există la el un orizont al scrisului în care sunt proiectate originile sale, lumea „împietrită sub o vrajă" a aromânilor. Tache Papahagi, editor al literaturii în dialect a autorului, l-a apreciat ca pe un poet etnoliric „de o inspiraţie profundă şi cumpănită". B. este, printre scriitorii aromâni, cel mai apt să Beza susţină dimensiunea reflexivă, fără a ignora nici metafora, ceea ce conferă densitate şi expresivitate discursului liric sau epic. Din acest unghi, mai cu seamă povestirile sale par a fi nişte mici romane condensate, ca de pildă Gardana, remarcată de E. Lovinescu, tradusă şi în limba engleză. Autorul se dovedeşte un povestitor plin de farmec, în nota arhaică a graiului din Pind, cu sonorităţi de veche cronică. Atât în poezie, cât şi în proză, sunt înfăţişate, ca în nişte stampe, imagini arhetipale din viaţa cărăvănarilor şi a păstorilor aromâni din vechime, a haiducilor, a luptătorilor aromâni pentru libertate. E o evocare nostalgică, o întoarcere obsesivă spre o umanitate distinctă în amalgamul de etnii din Balcani. SCRIERI: De la noi, Bucureşti, 1903; Graiu bun. Calendar aromânesc, Bucureşti, 1909; Pe drumuri. Din viaţa aromânilor, Bucureşti, 1914; Romantismul englez, Bucureşti, f.a.; Papers on the Romanian People and Literature, Londra, 1920; Zidra. Gardana. The Dead Pool, Londra-New York, 1921; O viaţă, Bucureşti, 1921; ed. (Doda), Londra, 1925; Ruva. între două lumi, Bucureşti, f.a.; Romanul englez contimporan, Bucureşti, 1928; Paganism in Romanian Folklore, Londra, 1928; Shakespeare in Roumania, Londra, 1931; Din alte ţări. Studii şi impresii, Bucureşti, 1933; Biblioteci mănăstireşti la Muntele Athos, Bucureşti, 1934; Lands ofMany Religions. Palestine, Syria, Cyprus and Mount Sinai, Londra, 1934; Urme româneşti în Răsăritul Ortodox, Bucureşti, 1935; Calea destinului, Bezdechi Dicţionarul general al literaturii române 500 Bucureşti, 1938; Cartea cu amintiri, Bucureşti, 1938; Din Anglia, însemnările unui literat, Iaşi, f.a.; Vechi legături cu Anglia, Bucureşti, 1938; Necunoscuta, Bucureşti, 1939; Origin of the Roumanians, Worchester-Londra, 1941; The Roumanian Church, London, 1943; Heritage ofByzantium, Londra, 1947; Romantismul: romanul englez, îngr. şi introd. Andi Bălu, Bucureşti, 1999; Pe tărâmuri biblice, Bucureşti, 2000. Traduceri: Oscar Wilde, De Profundis, Bucureşti, [1915]. Repere bibliografice: M. Iorgulescu, Marcu Beza, „O viaţă", SBR, 1921, 3; O. B. [Octav Botez], „Din Anglia", VR, 1922, 8; Dragoş Protopopescu, Un roman românesc în Anglia, UVR, 1926, 24; Em. Bucuţa, O carte cu datini, G, 1928,6-7; Em. Bucuţa, Doi junimişti: Duiliu Zamfirescu şi Marcu Beza, G, 1929, 4; Dragoş Protopopescu, Shakespeare în România, RP, 1931, 4076; Adrian Maniu, Nuvele macedonene, U, 1934,250; Izabela Sadoveanu, Marcu Beza, ALA, 1934, 730; Perpessicius, Opere, VII, 123-126, VIII, 43-46, 398-400; Petru Comamescu, Urme româneşti..., RFR, 1936,11; Lovinescu, Ist. lit. rom. cont., 283-284; Ralea, Scrieri, II, 536; George Muntean, Corespondenţa dintre Liviu Rebreanu şi Marcu Beza, RITL, 1970,1; Tache Papahagi, Grai, folclor, etnografie, îngr. şi pref. Valeriu Rusu, Bucureşti, 1981,393-403; Constantin Darie, Marcu Beza. Amintiri, „Magazin istoric", 1985, 6; Marcu Beza, UVPA, 197-199; Petru Comamescu, Kalokagathon, îngr. Dan Grigorescu şi Florin Toma, introd. Dan Grigorescu, Bucureşti, 1985,255-258; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 97-98; Valeriu Papahagi, Marcu Beza, TR, 1993,10,11; Dicţ scriit. rom., 1,270-272; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,72-73; Marcu Beza, DCS, 105-106. D.G., Hr. C. BEZDECHI, Ştefan (24.IV.1888, Ploieşti - 25.111.1958, Cluj), clasicist şi traducător. Provine dintr-o familie de mici meseriaşi de origine aromână. Student al Facultăţii de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti, discipol al lui V. Pârvan, B. a studiat apoi la Berlin. A venit în contact cu vestiţi cercetători ai Antichităţii, ca Ulrich von Willamowitz-Moellendorff şi Eduard Norden. La intrarea României în primul război mondial, se refugiază în Danemarca. în 1919, este numit agregat stagiar pentru limba şi literatura greacă la Facultatea de Litere din Cluj. Treizeci de ani (1919-1951) va activa în catedră, devenind profesor titular din 1926. Obţinuse în 1920, la Bucureşti, titlul de doctor în litere cu o teză despre al patrulea discurs al lui Demostene. Membru al Şcolii Române din Roma, cercetează aici, în 1924, manuscrise din arhiva Vaticanului, descoperind şi publicând inedite ale istoricului bizantin Nicephor Gregoras. Este prezent în periodice şi reviste de specialitate clujene („Dacoromania", „Cultura poporului", „Societatea de mâine" — unde semna Tiberiu Boldur —, „Pro-pilee literare", „Hyperion", „Gând românesc", „Anuarul Institutului de Studii Clasice", „Symposion"), în „Transilvania" din Sibiu, „Ephemeris Dacoromana" din Roma, „Acropole" din Atena, de asemenea, în „Neamul românesc literar", „Drum drept", „Convorbiri literare", „Propilee literare" „Analele Dobrogei", „Orpheus-Favonius", „Camenae" ş.a. Două volume, sinteze în domeniul clasicismului, Aristofan şi contemporanii săi (1922) şi Gânduri şi chipuri din Grecia veche (1927), oferă, pentru un public mai larg, primul, imaginea luptei de idei, de mentalităţi şi forme de artă din Grecia de după războiul peloponeziac, dezvoltată în jurul unor personalităţi definitorii, Euripide şi Aristofan, iar al doilea, prin Homer şi Socrate, o privire asupra producţiei spirituale ca parte integrantă a vieţii unui popor. Pledoarie pentru reactualizarea unei tradiţii majore, clasicismul antic, sunt şi traducerile lui B. A transpus în româneşte toate dialogurile lui Platon (şi a publicat mare parte dintre ele). A dat, sub titlul Statul atenian (1946), Constituţia Atenei de Aristotel, precum şi Metafizica (apărută postum, în 1965). A tradus din Aristofan şi din Euripide, Lucian, Xenofon, Hesiod şi Plutarh. A alcătuit Antologia liricilor greci (1927) şi Antologia poeziei greceşti. 1800-1930 (1939), precum şi o culegere de texte pe tema Sportul la eleni (1937). A ilustrat literatura latină prin versiuni româneşti din Marc Aureliu şi Ovidiu (Tristia, 1930, pentru care primeşte Premiul „Năsturel Herescu" al Academiei Române, Ponticele nefiind editate în volum). A pătruns în cercetarea literaturii religioase cu Bucăţi alese din opera Sfântului Athanasie cel Mare şi cu editarea unor scrieri ale Sfântului Ioan Gură de Aur. A lăsat o monografie asupra primului umanist de origine română, Nicolaus Olahus, a publicat Cronica inedită de la Blaj a protosinghelului Naum Râmniceanu. Cu Trei comedii (1922) din Ludwig Holberg, B. este primul nostru traducător din daneză. La tălmăcirea Utopiei lui Thomas Morus, apărută în 1958, a lucrat împreună cu fratele său, Elefterie Bezdechi. Versiunea românească din 1959 după Erasmus, Elogiul nebuniei, îi aparţine. Traducerile lui B., antologiile pe care le-a alcătuit sunt însoţite de prefeţe, adevărate studii prin amploarea şi exactitatea informaţiei filologice şi prin abordarea comparatistă. SCRIERI: Aristofan şi contemporanii săi, Bucureşti, 1922; Gânduri şi chipuri din Grecia veche, Cluj, 1927; Nicolaus Olahus, primul umanist de origine română, Aninoasa-Gorj, 1939; Nonnos şi Ovidiu, Sibiu, 1941; Pentru clasicism, Sibiu, 1942; Sfântul Ioan Gură de Aur şi Platon, Sibiu, 1945; Gânduri şi chipuri din lumea antică, îngr. şi pref. Veronica Mocanu, postfaţă Nicolae Lascu, Cluj-Napoca, 1980. Ediţii: Cronica inedită de la Blaj a protosinghelului Naum Râmniceanu, partea I, introd. edit., Cluj-Sibiu, 1944. Traduceri: Marc Aureliu, Către sine însuşi, pref. trad., Bucureşti, 1922; Ludwig Holberg, Trei comedii, pref. trad., Bucureşti, 501 Dicţionarul general al literaturii române Bezviconi 1922; Platon, Dialoguri, pref. trad., Bucureşti, 1922; ed. 2, îngr. N. Râmbu, Iaşi, 1993, Fedru, pref. trad., Aninoasa-Gorj, 1939, Protagoras şi Lysis, pref. trad., Sibiu, 1941, Euthyfron. Menexen, pref. trad., Sibiu, 1943, Menon. Euthydemus, pref. trad., Sibiu, 1943, Alcibiade, I-II, pref. trad., Bucureşti, 1943, Parmenide, introd. trad., Sibiu, 1943, Hippias Maior, pref. trad., Sibiu, 1943, Symposion, pref. trad., Bucureşti, 1944, Sofistul, pref. trad., Sibiu, 1945, Scrisorile. Dialoguri suspecte. Dialoguri apocrife, introd. trad., Bucureşti, 1996; Aristofan, Norii, Bucureşti, 1924; ed. Bucureşti, 1955 (în colaborare cu Demostene Botez), Păsările, Arad, 1926, Plutus, Sibiu, pref. trad., 1944; Lucian din Samosata, Dialogurile morţilor şi dialogurile zeilor, pref. trad., Bucureşti, 1924, Dialoguri şi conferinţe, introd. trad., Bucureşti, 1925 (în colaborare cu Elefterie Bezdechi); Euripide, Bacantele. Alceste. Ciclopul, pref. trad., Bucureşti, 1925, Hippolit, pref. trad., Sibiu, 1944; Xenofon, Apologia lui Socrate, Bucureşti, 1925, Tratatul de vânătoare, Cluj, 1934; Bucăţi alese din opera Sfântului Atanasie cel Mare, pref. trad., Cluj, 1925; Antologia liricilor greci, pref. trad., Cluj, 1927; Ovidiu, în Din elegiile lui..., Cernăuţi, 1928, Tristia. Scrisori din Tomis, pref. trad., Cluj, 1930; ed. 2, Bucureşti, 1957; Hesiod, Lucrări şi zile, pref. trad., Cluj, 1930; ed. (Munci şi zile), Bucureşti, 1957; Sfântul Ioan Gură de Aur, Scrieri alese, I-II, Râmnicu Vâlcea, 1937-1938, Predici despre pocăinţă şi despre Sf. Vavila, pref. trad., Sibiu, 1938; [Hipocrate, Seneca, Galenus, Plutarh, Anthyllus, Pausanias, Philostratos, Elian, Heliodor], în Sportul la eleni, Cluj, 1937 (în colaborare cu Elefterie Bezdechi); Antologia poeziei greceşti. 1800-1930, pref. trad., Cluj, 1939; Plutarh, Despre mânie. Despre liniştea sufletească. Despre limbuţie, pref. trad., Sibiu, 1943; Aristotel, Politica, introd. trad., Bucureşti, f. a. (în colaborare cu Elefterie Bezdechi), Statul atenian, pref. trad., Bucureşti, 1946; ed. 2, Iaşi, 1992, Metafizica, îngr. şi introd. Dan Bădărău, Bucureşti, 1965; ed. Bucureşti, 1996; Thomas Morus, Utopia, Bucureşti, 1958 (în colaborare cu Elefterie Bezdechi); Erasmus, Elogiul nebuniei, introd. C. I. Botez, Bucureşti, 1959. Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, XII, 542; N. I. Herescu, Pentru clasicism, Craiova, 1937, 62; Speranţia, Figuri, 87-95; Lascu, Clasicii, passim; Mircea Muthu, Ştefan Bezdechi, RITL, 1988,1-2; Dicţ. esenţial, 82-84. S.C. BEZVICONI, Gheorghe (14.IV.1910, Jitomir, Ucraina -30.IV.1966, Bucureşti), istoric literar. Este fiul Sofiei (n. Pigulevski) şi al lui Gavriil Bezveconnâi, care se trăgea dintr-o veche-familie de cazaci. încă licean (avea şaptesprezece ani), debutează cu articole de istorie, scrise în limba rusă, apoi şi în franceză şi română. După moartea tatălui său (1937), B., devenit între timp membru fondator al Societăţii Scriitorilor Basarabeni, pleacă la Bucureşti. Preţuit de N. Iorga, zelosul tânăr, care fusese cooptat ca membru corespondent al unor societăţi ştiinţifice din străinătate, este angajat, în 1938, la Institutul pentru Studiul Istoriei Universale. In presa franceză, belgiană, elveţiană, austriacă, bulgară, cehă apar consemnări elogioase despre activitatea sa, referirile vizând mai ales revista, scoasă cu multe sacrificii, „Din trecutul nostru" (Chişinău, 1933-1939). După război, începe o perioadă ingrată şi pentru B. în anii 1953 şi 1954 nu găseşte altă soluţie de supravieţuire decât să se angajeze portar, apoi paznic la cimitirul Bellu. Rămas şi acolo om de ştiinţă şi continuând preocupări mai vechi (Cimitirul Bellu din Bucureşti - muzeu de sculptură şi arhitectură, 1941), întocmeşte lucrarea Necropola Capitalei (1972), preţioasă prin documentaţia ei insolită. B. a scris atât de mult, încât nu e de mirare că s-a folosit şi de pseudonime: Gh. Bohuş, Alexis Gurja (sau Gurji), Gh. Moldovan, Nicolae Pândaru, Nicolae Strajă. A colaborat mai întâi, în limba rusă, la publicaţii din Chişinău („Viaţa Basarabiei", „Arhivele Basarabiei" ş.a.). Periodicele româneşti în care semnează sunt puzderie („Gazeta femeii", „însemnări ieşene", „Bugeacul", „Gazeta cărţilor", „Convorbiri literare", „Păstorul Tutovei", „Ani", „Cetatea Moldovei" ş.a.). Broşurile lui B. (uneori, simple extrase) dezvăluie, în afara unei neistovite puteri de muncă, un mare apetit al scormonirii: Cărturari basarabeni (1940), Din alte vremi (1940), Romancierul Dimitrie Moruzi (1942), Scriitorul Stamati. Familia şi contemporanii săi (1942), Scriitorul Leon Donici (1942), Profiluri de ieri şi de azi (1943) ş.a. Pentru lucrarea Călători ruşi în Moldova şi Muntenia (1947), i se atribuie Premiul „Năsturel Herescu" al Academiei Române. Genealogist a cărui osârdie n-o egalează decât o capacitate neobişnuită de absorbţie a documentului, B. este, în felul lui, un erudit. Schiţele monografice consacrate ţinuturilor de dincolo, dar şi de dincoace de Prut încorporează un belşug de informaţii culese cu o tenacitate ce impune. Mai mult decât legendele, adevărul istoric îl captivează. Argumentând ideea de continuitate, sub asprimea unor vremuri potrivnice, el subliniază, fără a cădea în retorism, vitalitatea şi forţa de expansiune a elementului autohton. Unor boieri, unor ofiţeri, unor cărturari basarabeni li se alcătuieşte cu minuţie biografia, ţinta ultimă a documentaristului, tentat câteodată de Bhose Dicţionarul general al literaturii române 502 romanţări, fiind aceea de a reconstitui „viaţa de basm" a altor timpuri. înclinat spre portretistică, manifestând aptitudini de memorialist, B. lasă să pătrundă în contribuţiile lui episoade de aventură, mister, intrigi amoroase, baluri, dueluri. Unele studii tind să ia o turnură romanescă. De altfel, cărturarul a şi compus, în ruseşte, între 1953 şi 1956, un roman, Ultimul om de prisos, rămas netipărit. Medalioanele de scriitori (C. Stamati-Ciurea, Al. Donici, I. Sârbu, Dimitrie Moruzi, C. Stere, Leon Donici) alcătuiesc, laolaltă, un compediu de literatură basarabeană, minat însă de un şovăielnic simţ al valorii. într-o măsură, erorile de gust sunt compensate prin acribie. SCRIERI: Cărturari basarabeni, Chişinău, 1940; Din alte vremi, Bucureşti, 1940; Cimitirul Bellu din Bucureşti - muzeu de sculptură şi arhitectură, Bucureşti, 1941; Romancierul Dimitrie Moruzi, Iaşi, 1942; Scriitorul Stamati. Familia şi contemporanii săi, Iaşi, 1942; Scriitorul Leon Donici, Iaşi, 1942; Profiluri de ieri şi de azi, Bucureşti, 1943; Călători ruşi în Moldova şi Muntenia, Bucureşti, 1947; Puşkin în exil (în colaborare cu Scarlat Callimachi), pref. Scarlat Callimachi, Bucureşti, 1947; Contribuţii la istoria relaţiilor româno-ruse, Bucureşti, 1958; Necropola Capitalei, Bucureşti, 1972; Semimileniul Chişinăului, Chişinău, 1996. Repere bibliografice: Scarlat Preajbă, Prezentări literare, Bucureşti, 1941, 21-27; Tudor, Mişcarea, 210-211; Călinescu şi contemporanii, I, 106-108; Florin Faifer, Gheorghe Bezviconi - o râvnă de benedictin, RR, 1996,3. F.F. BHOSE, Amita (9.II.1933, Calcutta, India - 24.X.1992, Bucureşti), eminescolog şi traducătoare indiană. Fiică a unui jurist indian, Sudhir Kumar Bhose, B. provine din două familii cu tradiţii intelectuale şi beneficiază de o educaţie aleasă. Studiază chimia, fizica şi matematica la Universitatea din Calcutta, obţinând o diplomă în 1953. însoţindu-şi în România soţul care se specializa în geologia petrolului, urmează un curs de limba română la Universitatea din Bucureşti (1959-1961). Revenită în India, desfăşoară o activitate intensă, proiectul fiind promovarea literaturii române. Sub semnătura Amita Ray, publică interviuri, articole şi povestiri în mai multe reviste indiene de limbă bengali şi traduce în această limbă, între 1962 şi 1972, teatru, proză şi poezie de I. L. Caragiale, M. Sebastian, M. Sadoveanu, Zaharia Stancu, M. Eminescu, Marin Sorescu ş.a. în 1965 obţine licenţa în limbile engleză şi bengali la Universitatea din Calcutta. Predă, cu începere din 1972, limba bengali, apoi şi limba sanscrită, la Universitatea din Bucureşti, unde îşi susţine în 1975 doctoratul, sub conducerea profesoarei Zoe Dumitrescu-Buşulenga, cu o teză despre Eminescu şi cultura indiană. în 1977 se stabileşte definitiv în România. Este distinsă în 1972 cu un Premiu al Uniunii Scriitorilor pentru traducerea în limba bengali a poeziilor lui Eminescu, iar în 1977 i se decernează, în semn de recunoaştere a serviciilor aduse culturii române, medalia comemorativă emisă cu prilejul centenarului independenţei de stat a României. B. este autoarea unor manuale şi dicţionare de limbă bengali şi a mai multor volume de traduceri în limba română din folclorul şi literatura bengaleză. în cadrul ediţiei operelor lui M. Eminescu (voi. XIV, 1985), a adnotat textul manuscri- selor ce cuprind excerpte în limba sanscrită, iar în colecţia „Eminesciana" a Editurii Junimea din Iaşi i s-a publicat, în 1978, o versiune a lucrării de doctorat, axată pe raporturile poetului naţional cu mitologia şi cu filosofia indiană. Articolele şi studiile de comparatistică publicate în reviste academice şi literare din România sunt reproduse în volumul antologic postum Maree indiană. Interferenţe culturale indo-române (1998), care cuprinde şi o bibliografie cvasicompletă a traducerilor şi conferinţelor autoarei. SCRIERI: Eminescu şi India, Iaşi, 1978; Maree indiană. Interferenţe culturale indo-române, îngr. Carmen Muşat-Coman, Bucureşti, 1998; Eminescu, îngr. Mihai Dascal şi Carmen Muşat-Coman, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 2001. Traduceri: Povestea prinţului Sobur. Basme populare bengali repovestite pentru copii, Bucureşti, 1975; Proverbe şi cugetări bengaleze, Bucureşti, 1975; Rabindranath Tagore, Scrisori rupte, pref. trad., Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Şerban Cioculescu, Eminesciana, Bucureşti, 1985, 355-356; Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Eminescu. Viaţă, creaţie, cultură, Bucureşti, 1988,492-493. C. Pp. BIANU, Ioan (8.IX.1856, Făget, j. Alba - 13.11.1935, Bucureşti), filolog, bibliograf şi istoric literar. Este fiul Anicăi (n. Popa) şi al lui Gligor Bianu, ţărani. B. absolvă gimnaziul de la Blaj, apoi urmează cursurile Facultăţii de Filosofie şi Litere din Bucureşti (1876-1881). în următorii doi ani îşi continuă studiile la Milano şi Paris, cercetând totodată modul de organizare şi funcţionare a marilor biblioteci. Revenit în ţară, este profesor la Liceul „Sf. Sava", apoi, din 1901, predă istoria literaturii române la facultatea pe care o urmase. Cea mai mare parte a vieţii şi-o consacră însă Academiei Române şi, în special, Bibliotecii Academiei Române. Numit în 1879 în postul de „scriitor-arhi-vist-bibliotecar", B. prelua un modest fond de cărţi şi manuscrise depozitat la întâmplare, pentru ca, după ce fusese mai multe decenii director (1884-1935), să lase posterităţii un adevărat tezaur naţional, constituit din sute de mii de volume, manuscrise, periodice, stampe şi fotografii, colecţii numismatice, adăpostit într-o clădire adecvată. In plus, a fost permanent preocupat să scoată la lumină piesele puţin cunoscute sau rare, prin editarea şi comentarea lor. în 1895, el pune bazele bibliografiei generale româneşti, proiectată după criterii ştiinţifice şi realizată doar parţial în timpul vieţii sale. Ca membru activ, secretar general şi preşedinte al Academiei Române, a avut responsabilităţi şi iniţiative de mare importanţă pentru cultura naţională. Printre altele, s-a îngrijit de apariţia periodicelor acestei instituţii, a colecţiilor de folclor şi a unor serii de lucrări de diferite profiluri. Secretar al comisiei ortografice, contribuie substanţial la stabilirea unor reguli unitare, fiind un tenace susţinător al sistemului fonetic, propus de T. Maiorescu. în 1899, el tipăreşte rezultatele a aproape două decenii de dificile dezbateri în Ortografia limbei române. Numele său este legat şi de elaborarea Dicţionarului limbii române, ca secretar, vreme de o jumătate de secol, al comisiei răspunzătoare de această operă. între 1902 şi 1934, alcătuieşte numeroase rapoarte asupra scrierilor prezentate pentru premiile Acade- 503 Dicţionarul general al literaturii române Biberi miei, susţinând, cu competenţă şi gust, adevăratele valori. A colaborat la „Analele Academiei Române", „Columna lui Traian", „Familia", „Revista nouă", „Convorbiri literare" şi multe altele. Apropiat al lui D. A. Sturdza, B. a făcut politică liberală, fiind după 1895, în câteva rânduri, deputat. Un preţios document, Note politice. 1906-1914, se referă şi la această experienţă. Opiniile cu privire la problema naţională sunt exprimate în broşurile Politica românilor din Ungaria (1909, scrisă împreună cu Septimiu Albini şi semnată B-A) şi Pentru lămurirea situaţiei (1914, sub pseudonimul Ion Frunză). B. are o remarcabilă operă de filolog şi cercetător al istoriei literare, axată pe câteva direcţii principale: editarea de texte vechi — Psaltirea scheiană, câteva tipărituri coresiene, în colecţia Texte de limbă din sec. XVI. Pagini de veche scriere românească (în colaborare cu N. Cartojan); editarea, însoţită de studii substanţiale şi note, a unor importante opere - Psaltirea în versuri a lui Dosoftei, Predici de Antim Ivireanul, poeziile lui V. Alecsandri; elaborarea unor sinteze — Viaţa şi activitatea lui Maniu Samuil Micul alias Clain de Sadu (1876), Momente culturale (1904), conţinând studii despre T. Cipariu, A. T. Laurian, C. Conachi, Al. Papiu-Ilarian. Bibliografia românească veche. 1508-1830 (I-IV, 1903-1944), elaborată împreună cu Nerva Hodoş şi Dan Simonescu, lucrare monumentală, atât prin concepţia modernă, cât şi datorită excelentelor condiţii grafice şi tehnice, este un valoros instrument de lucru, deoarece numeroase reproduceri, descrieri şi diverse informaţii însoţesc înregistrarea fiecărei cărţi. Catalogul manuscriptelor româneşti (I-III, 1907-1931), „întocmit" în colaborare cu Remus Caracas şi G. Nicolaiasa, a presupus o muncă mai dificilă, de investigare a unor fonduri arhivistice preţioase. în alte câteva contribuţii a abordat şi aspectele lingvistice ale epocii vechi, iar discursul de recepţie la Academie este intitulat Despre introducerea limbii româneşti în biserica românilor (1904). Iniţiind, în cadrul Bibliotecii Academiei, operaţia de catalogare şi descriere a ziarelor şi revistelor, el face un documentat istoric al începuturilor presei în ţările române, care prefaţează primul tom din Publicaţiile periodice româneşti de Nerva Hodoş şi Al. Sadi Ionescu (1913). Corespondenţa lui B., mărturie relevantă despre sine, întregeşte şi nuanţează imaginea unei personalităţi cu o aparenţă aspră, luminând profilul unui om menit să umple un mare gol în cultura românească. Totodată, acest impresionant fond epistolar, încă nereconstituit în întregime, conţine informaţii inedite despre o întreagă epocă şi despre numeroşi contemporani, între care mulţi scriitori. SCRIERI: Viaţa şi activitatea lui Maniu Samuil Micul alias Clain de Sadu, Bucureşti, 1876; Poesia satirică la români, Bucureşti, 1881; Despre cultura şi literatura românească în secolul al XlX-lea, Bucureşti, 1891; Bibliografia românească veche. 1508-1830 (în colaborare cu Nerva Hodoş şi Dan Simonescu), I-IV, Bucureşti, 1903-1944; Despre introducerea limbii româneşti în biserica românilor, Bucureşti, 1904; Momente culturale, pref. Ilarie Chendi, Bucureşti, 1904; Catalogul manuscriptelor româneşti (în colaborare cu Remus Caracas şi G. Nicolaiasa), I-II, Bucureşti, 1907-1913, III, Craiova, 1931; începătorii Academiei Române la 1866 şi 1867, Bucureşti, 1922; Album de paleografie românească (Scrierea chirilică) (în colaborare cu N. Cartojan), Bucureşti, 1926. Ediţii: Antim Ivireanul, Predice făcute pe la praznice mari, Bucureşti, 1886; Dosoftei, Psaltirea în versuri, introd. edit., Bucureşti, 1889; Vasile Alecsandri, Opere complete. Poezii, I-II, pref. edit., Bucureşti, 1896; Coresi, întrebare creştinească, Bucureşti, 1925, Pravila Sfinţilor Apostoli, Bucureşti, 1925, Lucrul apostolesc. Apostolul, Bucureşti, 1930. Repere bibliografice: Iorga, Pagini, 1,37-39; Publicaţiuni de Ioan Bianu, Bucureşti, 1901; G. Bogdan-Duică, Ion Bianu, „Despre introducerea limbii româneşti în biserica românilor", CL, 1904, 7-9; Arghezi, Scrieri, XXIII, 269-272, XXVI, 215-218; Nicolae Drăganu, I. Bianu, „Texte de limbă din sec. XVI", DR, IV, 1924-1926, partea 2, 1091-1101; Omagiu lui Ioan Bianu, Bucureşti, 1927; Sărbătorirea profesorului Ion Bianu, Bucureşti, 1928; I. Valerian, Chipuri din viaţa literară, Bucureşti, 1970, 156-160; Gala Galaction, Chipuri şi popasuri, îngr. şi pref. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1969,107-110; Iorga, Oameni, III, 436-437; I. Crăciun, Doi bibliografi români. Ioan Bianu şi Al Sadi-Ionescu, Cluj, 1937; Macrea, Contribuţii, 156-161; Biblioteca Academiei R. S. România. 1867-1967. Cartea centenarului, Bucureşti, 1968, passim; Mircea Iosa, „Notele politice" ale lui Ioan Bianu şi însemnătatea lor, STD, 1972,1; Theodorescu, Ist. bibi, 73-99; Brateş, Oameni, 105-118; Bârlea, Ist. folc., 377-379; Scrisori către Ioan Bianu, I-V, îngr. şi pref. Marieta Croicu şi Petre Croicu, Bucureşti, 1974-1980; Ciobanu, însemne, I, 200-219; Sextil Puşcariu, Memorii, îngr. Magdalena Vulpe, pref. Ion Bulei, Bucureşti, 1978, 825-830; Balacciu-Chiriacescu, Dicţionar, 68-70; Gabriel Ştrempel, Biblioteca Academiei Române în viaţa lui Ioan Bianu, „Memoriile Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte", t. VII, 1985; L. Ioan, 1916-1917. Martor în Bucureşti - Ioan Bianu, „Magazin istoric", 1986,1. C.T. BIBERI, ION (21.VII.1904, Turnu Severin - 27.IX.1990, Bucureşti), prozator, eseist şi critic literar. Mama lui B. era fiica unui emigrant francez, Pierre Gayraud, arhitect-antreprenor, venit în Principate către 1870 şi stabilit la Turnu Severin. Tatăl, Biberi Dicţionarul general al literaturii române 504 căpitanul de marină Constantin Biberi, era fiu al lui Andrei Biberi, doctor în medicină, cu studii la Leipzig. B. învaţă la o şcoală catolică din oraşul natal, iar din 1915, la Liceul Militar din Craiova. După terminarea acestuia, frecventează clasa a VUI-a la Liceul „Traian" din Turnu Severin, iar din toamna lui 1922 devine student al Facultăţii de Medicină din Bucureşti, dar audiază şi cursurile lui C. Rădulescu-Motru, N. Iorga, Mihail Dragomirescu, Mircea Florian şi Ştefan Zeletin. în anul 1929 obţine titlul de doctor în medicină şi chirurgie. Antrenat în mişcarea naţionalistă studenţească, traversează, în aceşti ani, o gravă criză morală, din care va ieşi imun la orice formă de sectarism. Un an este medic de plasă în judeţul Mehedinţi, iar în 1930 pleacă la Paris pentru desăvârşirea pregătirii de specialitate. Specializat în psihiatrie, de la întoarcerea în ţară (1935) B. va lucra ca medic al Societăţii de Navigaţie din Turnu Severin până în 1939, când se transferă la Casa Centrală a Asigurărilor Sociale din Bucureşti. Medic de front în al doilea război mondial, îşi va continua cariera la Spitalul Central din Capitală, până la pensionare (1968). în 1947 a deţinut, scurt timp, funcţia de director în Consiliul superior al literaturii dramatice şi creaţiei muzicale. Astronomia i-a oferit lui B. primele subiecte pentru compilaţiile din revista „Ecoul" (1919-1921) a elevilor Liceului Militar din Craiova. Un articol de aceeaşi factură îi apare la Bucureşti, în revista enciclopedică ilustrată „Orizontul" (1921), sub semnătura B. C. Ioan. în acelaşi an se vede publicat şi premiat, odată cu Mircea Eliade, de „Ziarul ştiinţelor populare şi al călătoriilor". Scrie o vreme la „Naţionalismul" (Turnu Severin, 1923; aici a fost şi redactor) şi la „Cuvântul studenţesc". în fluxul abundent al jurnalisticii îşi fac loc, aici, ca şi la „Conştiinţa naţională" (1925-1926), cronici şi recenzii literare, comentarii referitoare la raportul dintre naţional şi valoare în artă, precum şi o cronică a ideilor ştiinţifice, continuată în „Zorile Mehedinţiului", „Mişcarea literară", „Societatea de mâine". în 1928, tipăreşte broşura Contribuţii la definiţia naţionalismului. La îndemnul regizorului Ion Sava începe, în 1928, o colaborare statornică la „Bilete de papagal", cu exerciţii de stil şi de fabulaţie în tiparul tabletelor argheziene, dar şi cu articole de atitudine care atestă o răspicată emancipare ideologică. Cu eseurile şi portretele din „Universul literar", „Curentul" şi „Datina" (Turnu Severin), interesul pentru literatură prinde un contur mai ferm. Dar abia din 1935, după revenirea din Franţa, scrisul lui B. îşi găseşte tonul şi o cadenţă proprie. Romanul Proces (1935; Premiul „Techirghiol-Eforie"), atrage atenţia prin îndrăzneala formulei narative, însă următoarele volume - Oameni în ceaţă (1937), Cercuri în apă (1939), Un om îşi trăieşte viaţa (1946), Destinul Aisei (1983) şi Luminile Capricornului (1983) - sunt inegale. Cu Thanatos (1936; Premiul scriitorilor tineri al Editurii Fundaţiilor Regale) se deschide seria eseurilor ştiinţifico-filosofice, în care vor intra Funcţiunile creatoare ale subconştientului (1938) şi cele două tomuri din Individualitate şi destin (1945). Pe concluziile lor se sprijină concepţia antropologică a lui B. din Essai sur la con-dition humaine (1973, redactat încă din 1947) şi Permanenţele clepsidrei. încercare asupra întrebărilor ultime (1981). Volumele constituie, însă, numai momente de vârf ale unei susţinute prezenţe în periodice cu studii, eseuri, recenzii, cronici literare şi dramatice, proză, interviuri şi dialoguri pe teme culturale: „Revista Fundaţiilor Regale", „Azi", „Le Moment" (unde, între 1935 şi 1937, a ţinut rubrica Les Ecrivains roumains contempo-rains), „Reporter", „Junimea literară" (Cernăuţi), „Adevărul literar şi artistic", „Vremea", „Meridian" (Craiova), „Floarea de foc", „Credinţa", „Viaţa literară", „Ramuri", „Familia", „Viaţa românească", „Lumea românească", „Atheneum" (Iaşi), „Universul literar", „Festival" (Silistra), „România literară", „Curierul (magazin) literar", „Revista română", „Preocupări literare", „Democraţia", „Semnalul", „Drum nou" (Turnu Măgurele), „L'Independance roumaine", „Victoria", „Tinereţea", „Veac nou", „Buletinul apărării patriotice", „Cotidianul de amiază", „Apărarea", „Contemporanul", „Femeia şi căminul", „Forum", „Gazeta literară", „Secolul 20", „Astra", „Revue roumaine", „Luceafărul", „Steaua", „Ateneu", „Tribuna", „Almanah literar", „Echinox", „Manuscriptum", „Revista de istorie şi teorie literară" ş.a. Numai o parte din această publicistică a intrat în alcătuirea volumelor Etudes sur la litterature roumaine contemporaine (1937), Profiluri literare franceze (1945), Eseuri (1971), Eseuri literare, filosofice şi artistice 505 Dicţionarul general al literaturii române Biberi (1982), Eseuri şi foiletoane critice (1982) şi Ultime eseuri (1985). Interviurile şi dialogurile adunate în Lumea de mâine (1945), Orizonturi spirituale (1968) şi Lumea de azi (1980) oferă documente de biografie intelectuală a unor personalităţi reprezentative, dar şi, discret sugerate, posibile modele de împlinire umană. De o curiozitate enciclopedică, instruit în multe domenii, spirit generos şi colocvial, dispus la confesiune şi aplecat spre persuasiune, B. ar fi fost un profesor de excepţie, în compensaţie, şi-a cheltuit înzestrarea pedagogică în conferinţe şi cărţi, în egală măsură instructive şi fermecătoare, ca Alcoolismul (1966), Arta de a trăi (1970), Argonauţii viitorului (1971), Arta de a scrie şi de a vorbi în public (1972), Eros (1974), dând genului de popularizare o ţinută elevată. Preocupările ştiinţifice şi literare intră, acum, în faza sintezelor. în monografiile Lev N. Tolstoi (1947) şi Tudor Vianu (1966), în eseul Poezia, mod de existenţă (1968), transpare o metodă personală, îndelung elaborată, de investigare a fenomenului literar. O utilă descriere morfologică a dat in Arta suprarealistă (1973), reconfirmare a interesului cu care B. a urmărit, încă din 1940, cu Bruegel, ciudatul, manifestările artistice ieşite din structuri mentale mai puţin obişnuite. Principii de psihologie antropologică (1971) vizează posibilitatea unei ştiinţe a formării personalităţii din perspectivă pluridisciplinară. A scris, de asemenea, prefeţe şi studii introductive la volume de E. T. A. Hoffmann, Jean Giraudoux, Oscar Walter Cisek, Ion Pogan, Dan Botta, George Ulieru ş.a. în 1968, a îngrijit o antologie din nuvela romantică germană. A tradus din Joseph von Eichendorff, Voltaire şi Tolstoi. în anul 1979, la 75 de ani de viaţă, i s-a decernat Premiul special al Uniunii Scriitorilor pentru întreaga activitate literară. Proza lui B. se înscrie, la început, în literatura autenticităţii şi a experienţei. Romanul Proces s-a vrut şi o verificare a posibilităţilor expresive ale monologului interior, aplicat pe toată întinderea discursului şi nu doar „fragmentar", cum făcuse, după opinia lui B., James Joyce. Autorul căuta să câştige abilitatea necesară definitivării unei cărţi în limba franceză, Effondrement, al cărei manuscris, citit de Şerban Cioculescu, s-ar fi pierdut în bombardamentele din 1944. B. coboară până la zonele germinale ale psihicului, înregistrând, în frânturi de cuvinte învălmăşite, rumoarea lor dezarticulată. Procedeul, atingând uneori virtuozitatea, funcţionează, de la un moment dat, în gol. Căci, într-o formă insolită, B. compune un roman clasic, centrat pe un personaj aflat într-o situaţie specială: proprietarul Alexandru Padeş este acuzat că şi-a ucis administratorul. Polifonia vieţii este redusă, astfel, la un studiu de caz. Tulburarea percepţiei, dedublarea, trecerile succesive prin stări de halucinaţie, delir şi hipnoză sau de limpezime şi luciditate tind să devină adevărate teme ale romanului. Teza, teoretizată apoi în Thanatos şi în eseul Dragoste şi moarte, este aceea că situaţiile de criză sunt proprii cunoaşterii de adâncime a omului. Atenţia specială dată complexelor maladive, trăirilor crepusculare, de invazie onirică pare să fi generat prozele din Oameni în ceaţă, unde colecţia de „cazuri" reţine prin veracitatea descrierii proceselor nevrotice. Deşi schematice şi eseistice, povestirile grupate în Puterea mitului aduc o sensibilă modificare de viziune. Omul împrumută, aici, ceva din măreţia forţelor elementare. O înfiorare lirică străbate aceste pagini, unde se anunţă teme ale eseisticii filosofico-antropologice şi, totodată, tonalitatea ei imnică din ultima fază. B. construieşte, alteori, vedenii groteşti şi spăimoase, fantasmagorii ale unui eu dilatat, ispitit, în somn, de tentaţii demiurgice şi, tot acolo, sistematic redus la neputinţă. Scriitorul fixează, de obicei, un punct critic, premergător catastrofei, căci personajele poartă, ca pe o vină tragică, păcatul necunoaşterii de sine. Ele nu evoluează, ci se transformă radical sau pier. Tema eşecului, a prăbuşirii este centrală în romanele Cercuri în apă şi Un om îşi trăieşte viaţa. în cel dintâi, povestea, plasată într-un oraş de provincie de după primul război, se încheagă lent, perspectiva auctorială alternând cu aceea a unor martori. Cadrul epic, consistenţa atmosferei şi acuitatea portretistică anunţau o frescă, rezultatul fiind însă o dramoletă grotescă. Impacienţa epică minează şi Un om îşi trăieşte viaţa, altă istorie a unei ratări. Concepută ca un Bildungsroman, interesând nu numai prin scriitura modernă, dar şi ca documentar autobiografic, cartea aminteşte de Romanul adolescentului miop al lui Mircea Eliade. Destinul Aisei este o duioasă poveste a iubirii conjugale, cu parteneri reeditând fiinţa simbiotică a cuplului mitologic Philemon şi Baucis, dar nu şi destinul lui fericit. în Luminile Capricornului, B. abordează romanul ştiinţifico-fantastic, arie în care mai dăduse un scenariu cinematografic (Sfârşit), cuprins în volumul Oameni în ceaţă. Pe scheme convenţionale şi cu personaje-emblemă, el reuşeşte să lege o intrigă simplă, dar coerentă, împăcând poezia aventurii cu idealul unei unităţi utopice. între operele de imaginaţie, piesa Hanibal (1967) reprezintă un episod izolat, ca şi scenariul radiofonic după nuvela Sărmanul Dionis a lui M. Eminescu. Puntea de legătură dintre literatura şi eseistica lui B. o formează experienţa de viaţă a autorului. Eseul Thanatos îşi are originea într-o întâmplare care avea să-i schimbe cursul vieţii: intoxicarea, aproape mortală, cu o substanţă opiacee. Moartea, o problemă a celorlalţi, devine o prezenţă directă, copleşitoare şi, în răsturnarea de orizont survenită, a căuta un răspuns la problema morţii echivalează cu a da vieţii o noimă: scrierea cărţii semnifică depăşirea impasului. Thanatos este, deopotrivă, şi fructul unui climat spiritual frisonant, chiar dacă autorul acceptă sau nu opiniile unor Soren Kierkegaard, Sigmund Freud, Martin Heidegger, Leon Şestov, Mircea Eliade, Emil Cioran sau, mai târziu, pe cele ale existenţialismului francez. Opţiunea consolatoare primeşte în Individualitate şi destin o întemeiere de principiu în constatarea alcătuirii dizarmonice a fiinţei. Neliniştea se revelează a fi însăşi forţa modelatoare a umanităţii din om. între robia corpului şi libertatea spiritului, omul, fiinţă cosmică prin origine şi destin, îmbogăţeşte fizionomia universului cu lumea valorilor (Essai sur la condition humaine, Permanenţele clepsidrei. încercare asupra întrebărilor ultime). Cum numai poezia poate da expresie trăirii simpatetice a întregii varietăţi a existenţei, la mijloacele ei recurge şi B. în eseul Popas în lumină, viziune poematică a metamorfozelor eului traversând imaginar spaţiile galactice, regnurile şi istoria Biberi Dicţionarul general al literaturii române 506 într-o adevărată beţie a cunoaşterii. Un eu plin, jubilativ, care îşi proclamă fericirea în ubicuitate şi în predispoziţie ludică. Plecând de la date de genetică, biologie şi psihologie, B. s-a ridicat până în pragul unei antropologii filosofice, având drept corolar o teorie a personalităţii, înţeleasă ca obiect modelat şi subiect modelator de cultură. în mod firesc, el va aşeza în centrul ideilor sale estetice individualitatea creatorului. Cărţilor de „filosofie biologică" intenţiona să le adauge volumul Personalitatea şi actul artistic, din care ar fi făcut parte şi eseurile publicate între 1937 şi 1941. Pentru B., arta este „limbajul simbolic al personalităţii profunde a artistului", de unde şi primatul fondului omenesc asupra realizării formale, ca şi posibilitatea de a stabili omologii între structura operei şi natura psihosomatică a artistului. într-o asemenea perspectivă este înţeleasă şi poezia, considerată în Poezia, mod de existenţa ca o expresie integrală a fiinţei umane, în atitudinile sale fundamentale: cunoaşterea şi acţiunea. Poezia nefiind reductibilă la vers, proza o întrupează adesea mai convingător şi cu mai multă fidelitate, precum la Cervantes, Hugo, Eminescu. O pronunţată tendinţă de modelare formală se manifestă, în schimb, în eseul Estetica romanului, cumulând texte redactate şi publicate în diferite etape. B. se apropie de înţelegerea morfolo-gic-structurală a speciei; doar că invariantele, „structuri de adâncime" inventariabile, după exemplul lui Carlo Gozzi şi Georges Polti, au substrat psihologic. Observaţii demne de atenţie sunt cele despre temporalitatea narativă la James Joyce, Franz Kafka, Robert Musil, William Faulkner ş.a. Dintre categoriile estetice, fantasticul are un interes aparte în interpretările lui B. Eseurile Literatura fantastica, Fantasticul, atitudine mentala şi Fantasticul în artele plastice tind să ridice la nivelul conceptului observaţiile culese din frecventarea asiduă a operelor unor E. T. A. Hoffmann, E. A. Poe, William Blake, Franz Kafka, M. Blecher, ale romanticilor şi suprarealiştilor, precum şi ale „ciudaţilor" Hieronymus Bosch, Bruegel, Salvador Dali ş.a. Şi critica lui B. pleacă de la conceperea operei ca un complex de valori şi, totodată, ca manifestare a unei conştiinţe creatoare (Evoluţia criticii literare, Orientări pentru o critică literară). Deşi cu simpatii mărturisite pentru Albert Thibaudet, Charles du Bos sau Emst Robert Curtius, B. are opinii mai apropiate de estetica germană a intropatiei şi de gestaltismul lui Dilthey, dar cu o coloratură deterministă, arătându-se preocupat de idealul unei critici complete, interpretativă şi de tip erudit. Eseistica lui B., care nu excelează în ipoteze ingenioase, se îndreaptă spre „genii tumultuoase şi vaste" (Goethe, Balzac, Hugo, Wagner, Dostoievski, Eminescu, Proust, Iorga, Arghezi, Joyce) sau creatorii „ciudaţi" şi „tragici" (Hoffmann, Poe, Strindberg, Rimbaud, Blake). Apărută odată cu Istoria literaturii române contemporane a lui E. Lovinescu şi precedând cu un an Panorama de la litterature roumaine a lui Basil Munteanu, Etudes sur la litterature roumaine con-temporaine mijloceşte familiarizarea cu universul şi mai ales cu timbrul creaţiei literare româneşti. Cu puţine excepţii (G. Călinescu, omisiune voluntară, şi Anton Holban, mai curând un lapsus) şi câteva surplusuri, trădând fie simpatii locale (Elena şi Coca Farago), fie atenţii curtenitoare (N. M. Condiescu), nici imul dintre numele de prim-plan nu lipseşte. Cele mai multe dintre siluetele critice vibrează reţinut de plăcerea dialogului cu opere şi scriitori „de nivel european". B. amendează tacit opinii curente, avansează ipoteze de lectură neconvenţională pentru T. Arghezi (ca romancier) şi Mihail Sadoveanu (componenta mitică şi iniţiatică). Paralelele comparatiste (Urmuz — Kafka, Mateiu I. Caragiale — E. A. Poe, Ibrăileanu — Alfred Valette, M. Blecher — Th. Mann) vin de la sine, constituind repere pentru ipoteticul cititor străin. Trecerea sub tăcere a tensiunilor şi disputelor dintre grupări şi reviste face ca imaginea să nu fie a unui câmp de luptă, ci mai curând, a unei grădini academice. Pentru B., modernism şi tradiţionalism sunt simple cadre de situare şi nu criterii valorice, iar conceptul de generaţie este un criteriu taxonomic. Contribuţiile din Profiluri literare franceze uzează de o informaţie bogată, exploatată însă liber şi fără pedanterie. B. îşi pune în aplicare metoda caracterologică pentru apropierea de câteva figuri marcante ale geniului francez, de la Fr. Villon şi Fr. Rabelais la Paul Valery şi Marguerite Yourcenar. Interviurile şi convorbirile adunate în volumele Lumea de mâine, Orizonturi spirituale şi Lumea de azi, subtile anchete psihologice, îşi află motivaţia profundă în fascinaţia pe care o exercită asupra autorului „personalităţile accentuate", în sentimentul reconfortant al participării la conturarea efigiei spirituale a unei epoci. Autorul lor e un umanist cu apetituri enciclopedice şi nostalgii transdisciplinare. SCRIERI: Proces, Bucureşti, 1935; Thanatos, Bucureşti, 1936; ed. pref. Constantin Bălăceanu-Stolnici, Bucureşti, 2000; Oameni în ceaţă, Craiova, 1937; Etudes sur la litterature roumaine contemporaine, Paris, 1937; Funcţiunile creatoare ale subconştientului, Bucureşti, 1938; ed. (Visul şi structurile subconştientului), Bucureşti, 1970; Cercuri în apă, Bucureşti, 1939; Bruegel, ciudatul, Bucureşti, 1940; Individualitate şi destin, I-II, Bucureşti, 1945; Profiluri literare franceze, Bucureşti, 1945; Lumea de mâine, Bucureşti, 1945; ed. pref. Adrian Cioroianu, Bucureşti, 2001; Un om îşi trăieşte viaţa, Bucureşti, 1946; Lev N. Tolstoi, Bucureşti, 1947; Tudor Vianu, Bucureşti, 1966; Hanibal, Bucureşti, 1967; Orizonturi spirituale, Bucureşti, 1968; Poezia, mod de existenţă, Bucureşti, 1968; Oameni în ceaţă. Proces, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1969; Arta de a trăi, Bucureşti, 1970; Argonauţii viitorului, Bucureşti, 1971; Eseuri, Bucureşti, 1971; Arta de a scrie şi de a vorbi în public, pref. Şerban Cioculescu, Bucureşti, 1972; Arta suprarealistă, Bucureşti, 1973; Essai sur la condition humaine, Bucureşti, 1973; Eros, Bucureşti, 1974; Ion Sava, Bucureşti, 1974; Lumea de azi, Iaşi, 1980; Permanenţele clepsidrei. încercare asupra întrebărilor ultime, Bucureşti, 1981; Eseuri literare, filosofice şi artistice, Bucureşti, 1982; Eseuri şi foiletoane critice, Bucureşti, 1982; Destinul Aisei, Bucureşti, 1983; Luminile Capricornului, Bucureşti, 1983; Ultime eseuri, Bucureşti, 1985. Traduceri: Joseph von Eichendorff, Din amintirile unui pierde-vară, pref. trad., Bucureşti, 1946; Lev Tolstoi, Moartea lui Ivan Ilici, introd. trad., Bucureşti, 1946 (în colaborare cu Mihai Calmâc), Hagi Murad, Bucureşti, 1947; Voltaire, Candide sau optimistul, Bucureşti, 1947. Repere bibliografice: Octav Şuluţiu, Ion Biberi, „Proces", F, 1935,2; Constantinescu, Scrieri, I, 229-239; Cioculescu, Aspecte, 291-293; Streinu, Pagini, V, 250-252; G. Călinescu, Ion Biberi, „Thanatos", ALA, 1936,812,814,818; Mircea Eliade, O carte despre moarte, RFR, 1936,8; Papadima, Creatorii, 66-67,122-127; G. Călinescu, Ion Biberi, „Oameni 507 Dicţionarul general al literaturii române Bibescu în ceaţă", ALA, 1937,857; Şerban Cioculescu, Ion Biberi, „Etudes sur la litterature roumaine contemporaine", ADV, 1937,16510; Ionescu, Război, 1,124; Călinescu, Ist lit (1982), 967; Lovinescu, Scrieri, III, 250-251; Perpessicius, Opere, XI, 246-251; Dan Petraşincu, „Profiluri literare franceze", „Dreptatea nouă", 1946,226; Perpessicius, Lecturi, 152-160; Crohmălniceanu, Literatura, I, 498-500; Martin, Metonimii, 343-346; Cioculescu, Itinerar, II, 356-360, IV, 422-426; Simion, Scriitori, I, 363-366; Dorin Tudoran, Biografia debuturilor, Iaşi, 1978, 90-106; Constantin Ciopraga, Profiluri critice, CRC, 1980, 5; Nicolae Manolescu, Dialoguri literare, RL, 1980, 44; Steinhardt, Incertitudini, 50-53; Manolescu, Arca, II, 185-186; Mihaela Albu, Ion Biberi, Craiova, 1982; Emil Mânu, Ion Biberi, „Eseuri literare, filosofice şi artistice", CNT, 1983, 13; Apolzan, Aspecte, 267-269, passim; Şerban Cioculescu, Pasiunea creatoare, RL, 1984,30; Firan, Profiluri, 107-113; Edgar Papu, Ion Biberi, RITL, 1987, 1-2; Vasile, Conceptul, 248-249; Marin Voiculescu, Confluenţe spirituale, Bucureşti, 1994,30-43; Dicţ. scriit. rom., 1,275-277; Ierunca, Semnul, 164-168; Hrimiuc-Toporaş, Atelier, 255-290; Ion Biberi, DCS, 67-68; Popa, Ist. lit, 1,319-320; Oprită, Anticipaţia, 85-89; Dicţ. analitic, IV, 680-682. ' G.H.-T. BIBESCU, Anton (15.VII.1878, Paris - 2.IX.1951, Londra), autor dramatic. Este nepot al domnitorului muntean Gheorghe Bibescu. A urmat literele şi dreptul la Paris, intrând, pe la 1900, în diplomaţie. A fost secretar al Legaţiei Române din capitala Franţei, consilier de legaţie la Londra, ministru plenipotenţiar al României la Washington şi Madrid. Prin poziţia sa socială a avut relaţii cu personalităţi de seamă ale vieţii culturale şi politice din Anglia, Franţa, Statele Unite. Făcea dese popasuri în ţară (avea o moşie în Oltenia), fiind primit cu interes şi deferenţă în cercurile artistice şi literare, ţinea conferinţe, i se luau interviuri. A scris în franceză, începând din 1904, o serie de opere dramatice jucate cu succes, timp de patru decenii, pe scenele româneşti şi străine. în 1932 a fost ales membru al Societăţii Autorilor Dramatici Români. Cele câteva piese intrate, în traducere, în repertoriul nostru teatral (Ana visează, Cine e nebun, Care din ele?, Moştenitorul, Quartet), vădesc, prin tematica abordată (adulterul, inadaptabilitatea la condiţiile vieţii sociale), influenţa teatrului clasic, în genul comediei de salon. Reţine atenţia ingenioasa mânuire a elementelor ce dau savoare acţiunii (comicul de situaţii sau de caracter, surpriza, replica inteligentă, spirituală). Autorul este sensibil şi la unele sugestii moderniste, fapt demonstrat de piesa Cine e nebun, în care dezvoltă ideea pirandelliană a labirintului sufletesc sau a esenţei ascunse îndărătul aparenţei. Se remarcă aceeaşi manieră incitantă de abordare, plină de vervă şi umor, B. dovedindu-se un fin observator al psihologiei feminine şi al mecanismelor sociale. Repere bibliografice: Tudor Teodorescu-Branişte, „Care din ele?", ALA, 1930,479; N. Carandino, Anton Bibescu, RML, 1939,7; Un portret în zece compartimente..., „Momentul", 1945,185; Şerban Cioculescu, Cronica dramatică, „Semnalul", 1945, 1046; Oscar Lemnaru, Cronica dramatică, „Dreptatea nouă", 1945, 93, 108; Anton Bibescu, DRI, I, 207-208; Mihail Sebastian, Jurnal. 1935-1944, îngr. Gabriela Omăt, pref. Leon Volovici, Bucureşti, 1996,132-133, 205-206, 208-209, 211, 472,473,511,512,513; Faifer, Pluta, 35-37. C.Bz. BIBESCU, Martha (15.1.1886, Bucureşti - 28.XI.1973, Paris), prozatoare. Este fiica Smarandei Mavrocordat, descendentă din spiţă voievodală, şi a lui Ion Lahovary, om politic şi diplomat în timpul domniei lui Carol I. Şi-a petrecut, un timp, copilăria, la conacul părinţilor din Baloteşti, iar apoi în Franţa. Aici va primi o educaţie aleasă, continuată într-o mănăstire din Belgia. în 1905 se căsătoreşte cu George Valentin Bibescu, nepot al domnitorului Gheorghe Bibescu, dobândind, prin această alianţă, titlul de principesă. întreprinde o călătorie prin Persia şi Turcia, iar impresiile le va publica, la îndemnul lui Maurice Barres, într-un volum cu titlul Les Huit paradis (1908), care îi aduce un răsunător succes şi Premiul Academiei Franceze. Cartea a fost întâmpinată elogios de personalităţi marcante ale literaturii franceze, precum Marcel Proust, Anatole France, Remy de Gourmont, Jean Moreas ş.a. Descoperindu-şi vocaţia, B. îşi va consacra mare parte din timp scrisului, fără a renunţa la viaţa mondenă. Distincţia, inteligenţa, farmecul personal făceau din ea o prezenţă căutată în saloanele aristocratice ale timpului şi, totodată, o amfitrioană fascinantă la palatele sale de la Posada şi Mogoşoaia. A cunoscut oameni iluştri, de toate naţiile şi profesiile (literaţi, politicieni şi diplomaţi, capete încoronate, oameni de ştiinţă, artişti), corespondenţa şi opera sa memorialistică fiind înţesate de nume celebre (O. Goga, V. Pârvan, I. G. Duca, P. Claudel, M. Proust, Churchill, Roosevelt, Chaplin ş.a.), a călătorit mult, afirmân- Bibescu Dicţionarul general al literaturii române 508 du-şi pretutindeni, cu mândrie, obârşia veche românească. în timpul celui de-al doilea război mondial, datorită relaţiilor sale, va interveni, în repetate rânduri, în favoarea intereselor României, pe lângă marile puteri. B. a publicat, în limba franceză, aproape patruzeci de volume, cărora li se adaugă numeroase colaborări în presa vremii. Scrie romane autobiografice, impresii de călătorie, biografii romanţate, studii şi eseuri, cronici artistice şi mondene, pagini de jurnal şi întreţine o bogată corespondenţă. Semnează, de obicei, Princesse Bibesco, dar şi cu pseudonimul Lucile Decaux. Parte din scrieri au fost traduse în Anglia, Suedia, Olanda, Germania ş.a. în afară de Două portrete (1930) şi Destinul lordului Thomson of Cardington (1932), tălmăcite chiar de autoare, celelalte traduceri româneşti au apărut cu întârziere (Isvor; ţara sălciilor, 1937, Cele opt raiuri, 1946, peste câteva decenii, La bal cu Marcel Proust, 1976, Jurnal politic, 1979, iar după 1990, într-un ritm mai susţinut). Critica românească interbelică a receptat, în mare parte favorabil, aproape toate cărţile ei apărute în limba franceză (Isvor, le pays des saules, 1923, Le Perroquet vert, 1924, Catherine-Paris, 1927, Noblesse de robe, 1928, Jour d'Egypte, 1929, Croisade pour Vanemone, 1931, Egalite, 1935, Le Rire de la Naiade, 1935, Images d'Epinal, 1937, Feuilles de calendrier, 1939). Stabilită în Franţa după 1946, B. continuă să publice, pe linia unor preocupări mai vechi, câteva cărţi de evocare, în manieră epistolară, a unor personalităţi (La Vie d'une amitie, I-III, 1951-1957, Le Confesseur et les poetes, 1970, Echanges avec Paul Claudel, 1972). Proiectul unei lucrări mai ample, legată de istoria neamului românesc (La Nymphe Europe), va fi abandonat după primul volum (1960; postum, în 1976, a apărut şi un al doilea tom). în 1955, este aleasă membru al Academiei Regale din Belgia, iar în 1966, este distinsă cu un premiu al Academiei Franceze pentru, întreaga activitate. B. se numără printre scriitorii al căror debut editorial a însemnat o afirmare impetuoasă, răsplătit şi cu un premiu academic. Impresiile de călătorie din Les Huit paradis vor cuceri publicul prin farmec exotic, cu adieri din O mie şi una de nopţi. Peisaje de vis şi miresme legendare, palate fastuoase şi magherniţe umile, cadâne, cerşetori, înţelepţi alcătuiesc, aici, o ambianţă specific orientală, transpusă adecvat într-un amplu registru cromatic şi muzical. Pe alocuri, accentele poematice amintesc de Saadi sau de Omar Khayyam. Cu timpul, memorialistica de călătorie tinde spre concizie, vădind şi o anume accentuare a predispoziţiei meditative. Astfel, atât Jour d'Egypte, cât şi Croisade pour Vanemone vor capta pe un ton mai grav pulsul civilizaţiilor trecute. Primită cu entuziasm de contemporani, cartea Isvor, le pays des saules a stârnit senzaţie prin materialul inedit şi pitoresc, inspirat de realităţile rurale româneşti. Măiestria autoarei rezidă în trasarea unei anume configuraţii spirituale a ţăranului, a omului unei civilizaţii vechi, surprins în fluxul existenţei lui cotidiene. Datinile şi obiceiurile apar ca nişte coordonate fundamentale ale traiului isvorenilor, generând drame şi acţionând ciclic, implacabil, asemenea destinului. „Ţara sălciilor" se conduce după legi proprii, cu reminiscenţe venite din timpuri străvechi. Imaginea satului este, astfel, uşor aureolată prin transfigurare mitică şi infuzii de lirism. Dincolo de atotputernicia tradiţiei se conturează, totuşi, într-o serie de tablouri răzleţe, în genul lui Jules Renard, un om al pământului, având rosturi, calităţi şi defecte general umane. Personalitatea artistică a scriitoarei se manifestă într-un amplu registru expresiv, talentul său ilu-strându-se cu deosebită vigoare mai ales în arta portretistică, înzestrată cu spirit de observaţie şi fină intuiţie psihologică, B. va oferi în această direcţie modele remarcabile. Reţine în mod deosebit imaginea regelui Ferdinand din Două portrete, o transpunere parţială după Portraits d'hommes (1929). Contu-rându-se cu precizie, dintr-un mănunchi de amintiri revelatoare, derulate cu patos evocator, figura monarhului pare să fie, în această scriere, aceea a unui personaj dramatic, marcat lăuntric de o chinuitoare contradicţie între firea sa (de om modest, timid, retras) şi comportarea impusă de obligaţiile de suveran. Discipolă fidelă a lui Chateaubriand, scriitoarea tinde de multe ori să-şi învăluie personajele într-o aureolă romantică. Este şi cazul eroului titular din Destinul lordului Thomson of Cardington (1932). Prin acumularea detaliilor sugestive, realizată cu un adânc simţ al nuanţelor, ataşatul militar al Marii Britanii la Bucureşti se profilează ca o figură de cavaler medieval. Ipostaza este amplificată de simbolistica fastuoasă folosită de B., care îşi situează eroul sub zodia focului, element ce pare să-i acompanieze ca un laitmotiv viaţa şi apoi chiar moartea (se prăbuşeşte cu un avion în flăcări). Reconstituirea ambianţei este făcută, însă, într-o manieră realistă. Diplomatul englez aparţine totodată şi timpului său, fiind implicat în relaţiile complexe ale primului război mondial. O altă reuşită portretistică ce vădeşte putere de introspecţie este legată de figura lui Marcel Proust (Au bal avec Marcel 509 Dicţionarul general al literaturii române Bibicescu Proust; 1928). Scriitorul evocat pare să iradieze o fascinaţie hoffmanniană. Comentariul unor scrisori vine să completeze imaginea unui însingurat, devorat de boală şi dornic de afecţiune. Corespondenţa adnotată va constitui, de altfel, un eficient mijloc de evocare şi în volume ca La Vie d'une amitie, Le Confesseur et les poetes, Echanges avec Paul Claudel ş.a. Se cuvin, de asemenea, menţionate, pentru valoarea lor documentară şi literară, câteva schiţe sugestive de portret (Hitler, Goring, Mussolini ş.a.) din Jurnal politic, text ce cuprinde însemnări din perioada 1939-1941. înfăţişând degringolada României în etapa premergătoare celui de-al doilea război mondial, însemnările reţin prin reconstituirea atmosferei generale, de o mare autenticitate, şi nu mai puţin prin vigoarea realistă a unor scene. B. s-a mai exersat şi în alte genuri. Astfel Noblesse de robe este un îndreptar de modă căruia autoarea îi dă o ingenioasă turnură literară. De asemenea, nu lipsite de interes sunt acele Pages de Bukovine et de Transylvanie (1930), excursuri eseistice în istoria şi arta românească, sau Feuilles de calendrier (1939), care înmănunchează un ciclu de articole şi reportaje scânteietoare de vervă. B. reprezintă, alături de Elena Văcărescu şi Anna de Noailles, o ipostază strălucită a afirmării spiritului românesc peste hotare. SCRIERI: Les Huit paradis, Paris, 1908; ed. (Cele opt raiuri), tr. Tudor Nicolaescu, Bucureşti, 1946; Alexandre Asiatique ou L'Histoire du plus grand bonheur possible, Paris, 1912; Isvor, le pays des saules, I-II, Paris, 1923; ed. (Isvor, ţara sălciilor), tr. Pia Brătianu, pref. Mihail Sadoveanu, Bucureşti, 1937; ed. tr. Anca-Maria Christodorescu, pref. Maria Brăescu, Bucureşti, 2000; Le Perroquet vert, Paris, 1924; ed. (Papagalul verde), tr. şi pref. Constantin Popescu, Bucureşti, 1998; Catherine-Paris, Paris, 1927; ed. tr. Maria Brăescu şi Gh. Lăzărescu, Bucureşti, 1996; Au bal avec Marcel Proust, Paris, 1928; ed. (La bal cu Marcel Proust), tr. şi pref. Tudor Ionescu, Cluj-Napoca, 1976; La Tourquoise, Paris, 1928; Noblesse de robe, Paris, 1928; Portraits d'hommes, Paris, [1929]; Jour d'Egypte, Paris, 1929; La maison du bon Dieu, Paris, 1929; Două portrete, Bucureşti, 1930; Pages de Bukovine et de Transylvanie, Paris, 1930; Croisade pour l'anemone, Paris, 1931; Le Destin de lord Thomson of Cardington suivi de Smaranda, Paris, 1932; ed. (Destinul lordului Thomson of Cardington. Smaranda), Bucureşti, [1932]; ed. tr. Vasile Zincenco, pref. Ion Bulei, Bucureşti, 2002; Lettres d'une fille de Napoleon, Paris, 1933; ed. (O fiică necunoscută a lui Napoleon), îngr. şi pref. Ion Grecescu, tr. Andreea Gheorghiţoiu, Bucureşti, 1993; Egalite, Paris, 1935; Le Rire de la Naiade, Paris, 1935; Un Tendre amour de Napoleon: Mărie Walewska, Paris, 1936; Images d'Epinal, Paris, 1937; Katia. Le Demon bleu du tsar Alexandre, Paris, 1938; ed. (Katia. Demonul albastru al ţarului Alexandru II), Bucureşti, 1991; Loulou. Prince imperial, Paris, 1938; Feuilles de calendrier, Paris, 1939; In memoriam: l'abbe Mugnier et lady Leslie, Paris, 1946; Pont l'Abîme ou La Grande passion de la duchesse de Baume, Paris, 1947; Căline ou La Foile equipee de la duchesse de Berry, Paris, 1948; La Vie d'une amitie, I-II, Paris, 1951-1957; Theodora ou Le Cadeau de Dieu, Paris, 1953; Churchill ou Le courage, Paris, 1956; Elisabeth II, Paris, 1957; La Nymphe Europe, I-II, Paris, 1960-1976; Echanges avec Paul Claudel, Paris, 1972; ed. (Corespondenţa cu Paul Claudel), tr. Maria Brăescu şi Gh. Lăzărescu, Bucureşti, 1992; Jurnal politic. 1939-1941, tr. şi introd. Cristian Popişteanu şi Nicolae Minei, Bucureşti, 1979; Imagini de album, tr. Elena Bulei, Bucureşti, 1998; Un sacrificiu regal. Ferdinand al României, tr. Maria Brăescu, Bucureşti, 2000; Jurnal 1915, tr. Vasile Zincenco, pref. Ion Bulei, Bucureşti, 2001; Jurnal berlinez '38, tr. şi îngr. Dumitru Hâncu, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Cioculescu, Amintiri, 395-399; Cioculescu, Itinerar, III, 198-202; Paleologu, Ipoteze, 274-282; Maria Brăescu, Interferenţe româneşti în opera Marthei Bibescu, Bucureşti, 1983; Ion Negoiţescu, Despre Martha Bibescu, TR, 1990, 25; Lovinescu, Unde scurte, II, 75-77; Dicţ. scriit. rom., I, 277-280; Christine Sutherland, Enchantress: Marthe Bibesco and Her World, New York, 1996; Al. Drago-mirescu, Universul epistolar al Marthei Bibescu, Ploieşti, 1997; Ghislain de Diesbach, Martha Bibescu. Ultima orhidee, I-II, tr. şi îngr. Constantin Popescu, Bucureşti, 1998; Narcis Dorin Ion, Mogoşoaia. Trei secole de istorie. 1702-2002, Bucureşti, 2002, passim; Dumitru Hâncu, Martha Bibescu. Intrigă fără iubire, Bucureşti, 2002; Magda Teodorescu, Farmecul desuet al legendelor, RL, 2003,16; Adrian Majuru, Martha Bibescu, „Destinul lordului Thomson of Cardington", OC, 2003,153; Manolescu, Enciclopedia, 80-86. C.Bz. BIBICESCU, l.[oan] G. (8.XI.1848, Cerneţi, j. Mehedinţi - 2.V.1924, Bucureşti), folclorist şi publicist. Şi-a făcut clasele primare la Turnu Severin, iar liceul la Craiova. Studiază dreptul la Bucureşti şi Paris, după care, întors în capitală, acceptă un post de copist la primărie. Aici îl descoperă C. A. Rosetti, care îl angajează în redacţia ziarului „Românul". Părăseşte, după 12 ani, ziarul, dar nu şi ideile democratice, pe care le va promova în continuare ca redactor la ziarele „Dorobanţul", „Renaşterea", „Unirea", „Telegraful" (devenit „Telegraful român"). Cu vremea, reuşeşte să deţină funcţii dintre cele mai importante în viaţa politică a Bucureştiului, ajungând şi deputat. A fost director al Societăţii pentru industria şi comerţul petrolului, membru în comitetul Societăţii Presei, în comitetul Ligii pentru unitatea culturală a tuturor românilor, în anul 1895, este numit director şi, în 1916, guvernator al Băncii Naţionale, calitate în care a acordat sprijin material mai ales revistelor transilvănene. A donat o bibliotecă oraşului Turnu Severin. Preocupările sale au mers spre domenii diverse, ca economie politică, demografie, drept, istoria culturii, fără a străluci însă în vreunul dintre ele. B. şi-a dobândit notorietatea prin activitatea de folclorist, pe care a desfăşurat-o totuşi accidental, fără veleităţi, în primul rând din motive de ordin moral. îngrijorat de posibilitatea dispariţiei creaţiei populare din Transilvania, el culege câţiva ani la rând folclor din Vâlcele (judeţul Covasna). Realizează, în felul acesta, monografia folclorică a unei localităţi. La data apariţiei volumului Poezii populare din Transilvania (1893), textele erau deja cunoscute din ziare şi din manuscris, astfel că prezentarea colecţiei fusese făcută din 1884 de G. I. Ionnescu-Gion şi era citată de B. P. Hasdeu în Etymologicum Magnum Romaniae. în afara materialelor culese direct, B. introduce în cartea sa şi texte din alte surse, pentru a ilustra folclorul întregii provincii. Majoritatea o reprezintă textele lirice, la care se adaugă colinde, balade, ghicitori şi o prezentare a obiceiului „înfrăţit-însurăţit", în care dovedeşte şi aptitudini de filolog. în folclor, B. se orientează neaşteptat de lesne şi mai toate observaţiile sale din prefaţă sunt întemeiate, unele vădind mare fineţe de spirit. Folclorul înseamnă pentru el etnopsihologie, dar interpretările Biblia Dicţionarul general al literaturii române 510 sale sunt lipsite de punctul de vedere istoric. B. remarcă unitatea sincretică a cântecului, text-melodie, calitatea îndoielnică a informaţiilor furnizate de lăutari şi face un patetic apel pentru culegerea folclorului ameninţat cu dispariţia. A tradus din franceză câteva povestiri romanţioase în foiletonul ziarului „Românul" (Amedee Achard, Etienne Enault, Jane Mac Leod, L. Sermensan, Emile Souvestre). Culegeri: Poezii populare din Transilvania, Bucureşti, 1893; ed. îngr. Maria Croicu, introd. I. C. Chiţimia, Bucureşti, 1970. Repere bibliografice: Petru Drăgănescu-Brateş, Viaţa şi opera lui Ioan G. Bibicescu, Turnu Măgurele, 1938; Octav Păun, Un folclorist valoros: I. G. Bibicescu, GL, 1964,19; Vrabie, Folcloristica, 246; Bârlea, Ist.folc., 301-303; Dicţ. lit. 1900,100-101; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,74. L.Cş. BIBLIA, cartea sacră a iudaismului şi a creştinismului. Nici o altă creaţie spirituală nu a avut asupra destinului uman o mai profundă şi mai durabilă înrâurire decât Biblia — „Cartea cărţilor". Credinţe, culturi, cunoştinţe, concepţii ale omului despre viaţă, despre lume şi despre sine, despre relaţia sa cu tainele existenţei sunt împletite în acest monument unic, alcătuit de-a lungul veacurilor. E formată din câteva zeci de cărţi, cu conţinut istoric, dogmatic, ritual, poetic, filosofico-moral. Cam pe la sfârşitul secolului al II-lea d. Hr. i s-a dat numele de „biblie" care, după ce în greceşte însemnase „fâşie de papirus", a ajuns să însemne diminutivul pentru „carte". însumând milenii de istorie, de experienţă şi inspiraţie, a avut ea însăşi propria istorie în cultura şi în credinţa popoarelor, fiind tălmăcită, treptat, în toate limbile pământului. Masiva parte scrisă înaintea apariţiei învăţăturii creştine formează cartea sacră a poporului evreu, a religiei sale. Alcătuirea acesteia s-a desfăşurat în timp cam un mileniu, de la o dată greu de precizat. Ea este parţial acceptată de creştinism, în ce priveşte conţinutul istoric, poetic, filosofico-moral şi simbolic, dar nu pe aceeaşi treaptă cu „legea cea nouă", propovăduită de Iisus Hristos. Creştinismul ţine seamă de faptul că partea veche a Bibliei a fost cunoscută de Iisus şi de apostolii săi, că învăţătura cea nouă nu venea să înlăture, „să strice", ci să îndrepte Legea Domnului, fie printr-o nouă interpretare, fie restabilindu-i sensurile veritabile, originare, pe care trecerea vremii le redusese uneori la enunţuri formale. Spre a deosebi cele două componente — iudaică şi creştină —, primeia i s-a dat numele de Vechiul Testament (mai corect ar fi fost Vechiul Legământ), iar celei de-a doua, Noul Testament. Redactarea Vechiului Testament s-a încheiat prin secolul al V-lea sau cel târziu în secolul al IV-lea î. Hr. I s-au adăugat ulterior unele părţi istorice, care însă nu sunt recunoscute ca organice nici de tradiţia iudaică, nici de o parte a celei creştine. Versiunile originare au fost redactate în ebraică, iar pe parcurs în arameică — limba uzuală a evreilor după întoarcerea din aşa-numita „robie babilonică", însemnând deportarea lor în Mesopotamia de către invadatorii asirieni şi chaldeeni, între secolele VIII-VI î. Hr. A cunoscut copii şi variante, a suferit îndreptări; către finele primului mileniu al erei creştine, un şir de învăţaţi evrei le-a stabilit o formă, devenită oficială, numită „masoretică" (din ebraica târzie: masoreth „tradiţie", „legătură"). în fapt, până acum vreo cincizeci de ani, cele mai vechi manuscrise ebraice sau ara-meice ale Vechiului Testament, ajunse până la noi, erau copii databile din secolele IX-X. Dar, pe de o parte mărturia celebrului istoric Flavius Josephus (c. 40-100 d. Hr.), pe de alta descoperirea (1947) a încă şi mai celebrelor manuscrise de la Qumran (pe ţărmul Mării Moarte) atestă că în secolul I d. Hr. textul ebraic al Vechiului Testament era cunoscut, aflat în circulaţie cu mult înainte, prezentând doar variante de lectură, pe care „masoreticii" vor căuta să le unifice. O dovadă despre un timp mai îndepărtat în care Vechiul Testament era deja consemnat în scris e constituită de traducerea efectuată în limba greacă în secolul al IlI-lea î. Hr. Ea a fost solicitată de numeroasa şi bogata populaţie evreiască din Alexandria, capitala unuia dintre regatele elenistice. Deşi, ca limbă, se afla într-un proces de grecizare, această importantă minoritate îşi păstrase credinţa originară. Suveranul Ptolemeu II Philadelphul (285-246 î. Hr.) a venit în întâmpinarea dorinţei influenţilor lui supuşi; a autorizat-o şi chiar a sprijinit-o, cerând preoţilor şi învăţaţilor evrei de la Ierusalim, păstrători de manuscrise ale cărţilor sacre, să le trimită pe acestea la Alexandria. Acolo, ele au fost preluate de un grup de şaptezeci de învăţaţi, care au săvârşit traducerea lor în greceşte. Aşa a apărut Septuaginta, numită astfel după numărul traducătorilor. Ea a fost încheiată de continuatori ai acestora către sfârşitul secolului al IlI-lea, după opiniile unor cercetători chiar ceva mai târziu. Fiind o transpunere într-o limbă de cultură universală, larg cunoscută de-a lungul vremurilor în mediile ecleziastice şi intelectuale în n*". '"ÎS m p '**& $» *2» 3» 2P im m m S5» ^5S **WjB si| sm %! tîM m P StS fffi *2H !P ^J» .w*-2\ ?58 <3£Hj #ffS li Zi8 ^4, f K* ,j,xyHiaP«okrt CRffumn 4/4ftfH ăfKHLiiiH'4AW|H R04U *r i a r î «i®fi SK$ Kfc 8* >>.**■ »5 $5 ‘Vi i-a wl? t^^mîih't tflnft aHima g/WR'frfit* tn^f ■ţuţM'ti^j't -WMCÎH f&ttflfŞH K)fol6f'$n KA ţ|/«t KffqiHHl * IflH AJyHHH/IT^H ^OMfll I" A H i Ei jTE i HI » KA'jţK K0 3BH0 E dOrffiEî fee f o 1 î IflK K^ j^VwfA^H K 0 C T jî A H H & K P 1 HI 5S4 fi X *1 4. Si T«nîfHT^r^ -j!'T*H AţHTfOfTO^HH ctfn;ifyf£|»M©fl * j^Sţi'MA msrofim Uf1? c«f>»t|«T^K mţtumKYţ% 4. robotit AUWfonoAiwrl&it tţ%f(h * am 6|if^ M m&r ^^^^>;3g^gfl|e5k3aQ)OO0eQO*5QQ®eO*<& . I o I b b & s^n ^ £*ift K%f{^ 4« Xtît #*f%V mmsmmmaaBseiăi gg»eeoee@©9oo9o©$©®©oo®9®0eo©@e® fB m m m m m m m m m m m m m m m §e m *s m m m m m m m m m m m *s m m *3: m «9: 18! 18; m m: f* «i BIBLII A ADECĂ DUMNEZEIASCA SCRIPTURĂ A LEGII VECHI ŞI A CEH NOAO, TOATE care s-au tălmăcit de pre limba eihiească pre înţâlesttl limbii româneşti. Acum iatâiu s-nu tipării româneaşte, supt stăpânire» preainâlta- tuîui împărat a romanilor, FRANŢISC AL DOILEA, craiului apostolicesc, mare prinţip ai Ardealului $t cealealalie. Cu biagoslovenîia Mării! Sale, prealuminatuluî şi preasfinţitului domnului domn» IOAN BOB, vlădicul Făgăraşului, în Blaj» la Mitropolie. Anul de la naşterea Iui Hristos 1795 ■m m m m m m m m m st a* 8* ai 81 m m 8* m 8* 8* m 8* 81 8* 8* 8* 81 8* 81 m m 8# 8# 81 8* m m 8# 81 8* 8* 8* 8* m 8* 8* Bl m 8# a Ştefan, apare în 1648, la Alba Iulia, Noul Testament, în versiune integrală. Cunoscută sub numele Nou/ Testament de la Bălgrad, cartea este o operă monumentală, care, împreună cu prefaţa, jalonează atât metodologia transpunerii textului biblic, cât şi principiile de formare a limbii române literare, unică posibilitate de dezvoltare a unei literaturi şi a unei culturi naţionale. Faimosul principiu enunţat de mitropolit, al alegerii în scris a acelor cuvinte care, „ca banii", circulă şi sunt cunoscute în toate teritoriile româneşti, a fost urmat şi de traducătorii Bibliei lui Şerban Cantacuzino, alături de toţi succesorii întru normarea limbii literare, până la normele academice de astăzi. O dovadă a poziţiei centrale a Bibliei în cultura noastră veche şi, mai cu seamă, a iradiaţiei ei literare, o reprezintă Carte românească de învăţătură, dumenecele preste an şi la praznice împărăteşti, şi la svânţi mari, tipărită în 1643 la Iaşi, lucrare a mitropolitului Moldovei, Varlaam. Conţinând predici axate pe pericopele evanghelice ale liturghiei, cartea este un strălucit exemplu de proză oratorică, în care Scriptura furnizează un conţinut semantic, concomitent cu o normă literară. Un alt moldovean, mitropolitul Dosoftei, amplifică la maximum iradiaţia literară a Bibliei, făcând din traducerea versificată a Psaltirii (Psaltirea în versuri, 1673), unul dintre primele monumente ale artei poetice româneşti. Impulsionată de psaltirea versificată a umanistului polonez Jan Kochanowski, realizarea lui Dosoftei a avut o evoluţie literară paradoxală. Traducerea nu a fost omologată de Biserică (din cauza valenţelor poetice originale, neadaptabile ritualului sacru), nefiind canonizată, de altfel, niciodată. A pătruns, cu toate acestea, adânc în conştiinţa publicului cititor, câţiva psalmi (46, 48, 88, 94) intrând în folclor şi circulând anonim, sub formă de colinde. Soarta dramatică a textelor vechi face ca nici una dintre încercările lui Nicolae Milescu în direcţia transpunerii Bibliei în româneşte să nu ajungă la noi, deşi numeroase izvoare informează că acesta a tipărit la Frankfurt traducerea integrală a Vechiului Testament, ba mai mult decât atât, că, aflat la Constantinopol ca agent diplomatic, tălmăcise integral Biblia. Manuscrisul său, se presupune, va fi stat la temelia Bibliei de la Bucureşti. Biblia de la Bucureşti sau Biblia lui Şerban Cantacuzino (1688), numită astfel după voievodul care o comandase şi care supraveghease redactarea ei (fără a apuca, totuşi, să o vadă tipărită, cartea apărând sub domnia lui Constantin Brâncoveanu), adună, practic, toate sursele anterioare. Lucrarea patronată de Şerban Cantacuzino este punctul final al unor eforturi îndelungi, purtate adesea în condiţii neprielnice, iar tipărirea ei în momentul cel mai fast al unui secol extrem de bogat în cultura naţională, în chiar zorii epocii brâncoveneşti, reprezintă, de 515 Dicţionarul general al literaturii romane Biblia fapt, certificatul de maturitate al limbii române şi al întregii culturi naţionale. Considerată de specialişti drept una dintre cele mai bune traduceri din lume la acea vreme, Biblia de la Bucureşti este şi astăzi un monument de expresivitate literară românească, fiind luată ca punct de plecare şi etalon de traducătorii ulteriori, chiar dacă „mai îndreptându-se şi cură-ţindu-se de oarecare ziceri neobicinuite într-această ţară", cum se spune într-o ediţie de secol XIX. Pot fi, în acest sens, menţionate ediţiile sinodale ale Bibliei, începând cu cea din 1914, versiunea din 1938 realizată de Vasile Radu şi Gala Galaction şi ediţia jubiliară a Sfântului Sinod, „diortosită" de Bartolomeu Anania, în 2001. Apariţia Bibliei de la Bucureşti coincide cu maturizarea limbii române. Difuzată masiv prin tipar, răspunzând exigenţelor vorbitorilor de limbă română din toate părţile teritoriului românesc, cartea a însemnat, totodată, ieşirea textului scriptural din preocupările nemijlocite ale scriitorilor români. Chiar autorii de omilii, cum este Antim Ivireanul, acordă o mai mică importanţă textuală pericopei evanghelice propriu-zise, rareori citată în textul oratoric, şi o mult mai mare atenţie creaţiei omiletice originale. Traducerile ulterioare ale Bibliei, în afară de necesarul proces de actualizare lingvistică, au marcat şi o accentuată deliteraturizare. Un loc special în această evoluţie îl ocupă totuşi Biblia de la Blaj, în traducerea lui Samuil Micu (1795). Pe lângă edificarea unui sistem de genuri şi specii şi stabilizarea unei limbi literare unitare, traducerea Bibliei a reprezentat o preocupare esenţială a primilor noştri scriitori, înrâurirea literară a fost, în secolele al XVI-lea şi al XVII-lea, enormă, prestigiul ei răsfrângându-se asupra artei literare, pe care a influenţat-o în mare măsură. Textul biblic, conţinând mai multe coduri de lectură, a impus un model ce se regăseşte în naraţiunile multor scriitori ai perioadei (Dimitrie Cantemir, Antim Ivireanul, Radu Greceanu). Punctul culminant atins prin Biblia de la Bucureşti a coincis aproape perfect cu începutul secularizării literaturii, ce avea să elimine textul sacru din preocupările literare. De abia epoca modernă, prin mişcarea tradiţionalistă şi prin resurecţia eseului teologic (după 1989), a restaurat din prestigiul unui model literar şi al unei surse de inspiraţie practic inepuizabile. C. M., R. V. BIBLIA DE LA BLAJ, versiune românească a Bibliei tipărită în 1795 la Blaj. în Principate, unde scrierile, atât laice, cât şi religioase, au fost, după 1711-1716, tot mai copleşite de grecismul susţinut de domnitorii fanarioţi, nu s-a mai putut realiza, pe parcursul secolului al XVIII-lea, ceva comparabil cu marea operă de la 1688, Biblia de la Bucureşti. A avut loc, în schimb, o nouă şi semnificativă mişcare pendulară a ceea ce era tot mai unitara conştiinţă românească. Precum fusese şi în secolul al XVI-lea, Transilvania a revenit în fruntea activităţilor promotoare de credinţă şi de cultură. Ca urmare a unirii unei mari părţi a românilor ardeleni cu Biserica Romei (1698-1700), s-a deschis orizontul lor către centrele apusene de învăţătură. în Transilvania s-a format, din tineri trecuţi prin seminariile şi colegiile de la Viena şi Roma, Şcoala Ardeleană, careta aşezat temelia culturii şi conştiinţei naţionale moderne. învăţaţii Şcolii Ardelene, în majoritate clerici uniţi, au pus la loc de frunte şi publicarea de literatură religioasă. Deschizând un capitol nou în dezvoltarea istoriografiei şi lingvisticii, Şcoala Ardeleană a năzuit totodată să elibereze limba română, nu în ultimul rând scrierile religioase, de caftanul greoi şi învechit al slavonismului şi să o aducă mai aproape de eleganţa rezonanţelor ei originare, latine. Dintre aceste străduinţe nu putea lipsi aceea de a înfăptui împlinirea oricărei literaturi religioase de oriunde: o nouă traducere şi editare a Bibliei. încă episcopul Petru Pavel Aaron, în jurul anului 1760, se încumetase la o traducere, fără a o fi putut publica. Misiunea avea să fie asumată şi dusă la bun sfârşit de Samuil Micu, cel mai fecund editor şi traducător de carte religioasă dintre învăţaţii Şcolii Ardelene. îndemnul i-a venit mai întâi de la episcopul de Oradea, Ignatie Darabant, unul dintre prelaţii care au încurajat mult această mişcare de înnoire culturală şi naţională. A început munca pe la 1783, după textul grecesc şi cel latinesc, nu fără a fi consultat şi cărţi anterioare în româneşte: Palia de la Orăştie, Noul Testament de la Bălgrad şi Biblia de la Bucureşti. Face uneori aluzii la textul ebraic, la cel arab şi persan, deşi, cel puţin pe ultimele două, e improbabil să le fi utilizat direct. A continuat, cu întreruperi, cam un deceniu. A colaborat cu el şi episcopul Ioan Bob, împreună cu un grup de învăţaţi blăjeni, Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a legii cei vechi şi a celei noao, Sibiu, 1856-1858 Biblia Dicţionarul general al literaturii române 516 revizuind traducerea — mai ales prin compararea cu Septuaginta — şi adăugându-i note şi explicaţii („tâlcuri"). Tot episcopul a întreprins demersurile necesare la Viena pentru dobândirea autorizaţiei de tipărire la Blaj a acestei Biblii, alta decât cea de la Bucureşti. Lui Samuil Micu i se datorează însă, în proporţie covârşitoare, împlinirea acestui grandios efort de erudiţie şi de talent: la Blaj, în 1795, se tipăreşte Biblia adecă Dumnezeiasca scriptură a legii vechi şi a ceii noao. învăţatul ardelean răspundea, prin truda lui aproape monahală, unei nevoi de ordin religios în primul rând, dar îndeplinea şi un serviciu de obşte pentru toţi românii, de oricare confesiune. Fiindcă, aşa cum el însuşi scria în înştiinţare cătră cetitor: „Scriptura Sfântă [...] româneşte tălmăcită la anul 1688 în Bucureşti s-au fost tipărit, dar cu foarte întunecată şi încurcată aşezare şi întocmire a graiului românesc şi mult osibit de limba cea de acum obicinuită, şi mai ales de graiul şi stilul cel din cărţile besericeşti, care în toate besearicile româneşti se cetesc [...] Afară de aceasta, aceale vechi Biblii atâta s-au împuţinat, cât foarte rar, să nu zic bun credincios creştin, ci preot easte la carele să află, şi nici cu foarte mare preţ, făr' de mare trapăd şi osteneală nu să află." Tipăritura de la Blaj este mai puţin artistică decât cea din 1688, dar mai corectă, în sensul unei mai mari apropieri de original, şi, cu deosebire, mai românească decât oricare dintre realizările anterioare. Un poet şi un mare traducător ca George Coşbuc afirma: „Negreşit, Biblia de la Blaj e cea mai limpede tradusă şi mai luminată de înţeles, fiindcă au tradus-o bărbaţi cu înaltă cultură literară, pe lângă cea teologică." Textul ei a fost reprodus la Sankt Petersburg în 1819, pentru a servi românilor din Basarabia. Apoi, la Buzău, o ediţie iniţiată de episcopul Filotei s-a tipărit între 1854 şi 1856. Şi tot textul ei a stat la baza ediţiei de la Sibiu, din 1856-1858, oblăduită de episcopul Andrei Şaguna. Prin aceste ediţii, realizate în aria credinţei ortodoxe, Biblia blăjeană de la 1795 a dominat limbajul creştin românesc până în pragul anului 1900, când încep să apară ediţii de mare tiraj, tipărite de societăţi care îşi au sediul mai ales în Marea Britanie, consacrate răspândirii Bibliei în toată lumea. Ediţii: Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a legii vechi şi a ceii noao, tr. Samuil Micu, Blaj, 1795; ed. (Biblia sau Testamentul Vechi şi Nou), t. I-V, Buzău, 1854-1856; ed. Sibiu, 1856-1858; Biblia de la Blaj. 1795, ed. jubiliară, coordonator Ioan Chindriş, pref. Lucian Mureşan şi Camil Mureşan, postfeţe Ioan Chindriş şi Eugen Pavel, Roma, 2000. Repere bibliografice: Aurel Crăciunescu, Mitropolitul Andreiu şi Sf. Scriptură, „Revista teologică", 1909,440-457; Ioan Bălan, Biblia de la Blaj, „Cultura creştină", 1914,5,6; Ioan Modrigan, Zenovie Pâclişanu, Cum a apărut Biblia lui Clain?, „Cultura creştină", 1919,5-6; Zenovie Pâclişanu, Un vechi proces literar (Relaţiile lui I. Bob cu S. Klein, Gh. Şincai şi P. Maior), RFR, 1935, 7; Grigore Marcu, Sfânta Scriptură în „pom românesc", MA, 1958,11-12; Zenovie Pâclişanu, Istoria Bisericii Române Unite, „Buna Vestire" (Roma), 1976, 1-4; Virgil Cândea, Raţiunea dominantă. Contribuţii la istoria umanismului românesc, Cluj-Napoca, 1979, 114; Al. Andriescu, Elemente de stil oral în Noul Testament de la Bălgrad (1648) şi Biblia de la Bucureşti (1688) în comparaţie cu Biblia lui Micu (1795), AUI, lingvistică, t. XXXII, 1986; Ioan Chindriş, Originile Şcolii Ardelene, RITL, 1986,4; Perpessicius, Scriitori români, I, Bucureşti, 1986,57-80; Al. Andriescu, Biblia de la Bucureşti (1688) şi Biblia de la Blaj, „Dacoromania" (Freiburg), 1988,7; Ioan Chindriş, Idei, oameni, fapte, MS, 1988,1; Gabriela Mircea, Etape ale difuzării Bibliilor blăjene între anii 1795 şi 1822, „Biblioteca şi cercetarea", 1996, 96-105; Cornel Tatai-Baltă, Implicaţiile tipografice şi arta grafică în Biblia lui Samuil Micu (1795), în Pagini de artă românească, Blaj, 1998, 54-62; Ioan Chindriş, Secolele Bibliei de la Blaj, în Biblia de la Blaj. 1795, ed. jubiliară, Roma, 2000,2339-2406; Eugen Pavel, Un monument de limbă literară: Biblia lui Samuil Micu, în Biblia de la Blaj. 1795, ed. jubiliară, Roma, 2000, 2417-2433. C.M. BIBLIA DE LA BUCUREŞTI, prima ediţie românească integrală a Bibliei. S-a tipărit la Bucureşti în numai zece luni, din noiembrie 1687 până în septembrie 1688, reprezentând în epocă o importantă realizare filologică. Apariţia cărţii s-a impus la un moment dat ca un deziderat al politicii culturale promovate de domnitorul Şerban Cantacuzino. Biblia de la Bucureşti a suscitat întrebări referitoare la autorul sau autorii traducerii, precum şi la raporturile textului cu tălmăcirile anterioare, parţiale, din Scriptură în limba română — tipăriturile lui Coresi, Palia de la Orăştie, Noul Testament de la Bălgrad, tipăriturile mitropolitului Dosoftei al Moldovei sau traducerea Vechiului Testament rămasă în manuscris de la Nicolae Milescu. S-a considerat îndeobşte că la întocmirea acestei ediţii a Bibliei au contribuit un grup de cărturari din Ţara Românească, între care, fraţii Radu şi Şerban Greceanu (celui dintâi datorân-du-i-se şi Stihurile asupra stemei prea luminatului şi înălţatului Domn Ioan Şărban C. B. Voievod), arhiepiscopul grec Ghermanos Nyssis, consultat în materie de limbă şi dogmă, Mitrofan, fostul episcop al Huşilor, stabilit în Ţara Românească, supraveghetor tehnic al ediţiei, nume la care a fost asociat şi cel al stolnicului Constantin Cantacuzino (presupus ca fiind autor de fapt, sau coautor, al predosloviilor semnate de mitropolitul Teodosie şi de patriarhul Dositei al Ierusalimului). Traducerea de la 1688, efectuată după Septuaginta, ar fi fost confruntată, conform unei păreri tradiţionale, cu transpunerile anterioare ale Vechiului şi Noului Testament existente la noi, din care numeroase pasaje ar fi fost preluate şi integrate aproape fără modificări în cuprinsul noii ediţii. Apariţia Bibliei din 1688 a fost apreciată în acest context drept momentul afirmării depline a limbii naţionale în cult, o încununare a strădaniilor cărturarilor clerici şi laici din cele trei state feudale româneşti, şi extinse pe o durată de mai bine de un secol, pentru dezvoltarea limbii literare. Traducerea şi tipărirea integrală a Bibliei în Ţara Românească ar fi avut drept consecinţă afirmarea subdialectului muntean ca bază în evoluţia ulterioară a limbii române literare. Cercetările mai noi, reactualizând un alt punct de vedere, dar aprofundând investigaţia şi argumentarea, insistă asupra însemnătăţii traducerii lui N. Milescu, a ponderii acestui text în cuprinsul ediţiei de la 1688. A fost semnalată apoi pătrunderea în textul Bibliei de la Bucureşti, în proporţie considerabilă, a unor fenomene lingvistice de tip popular (munteneşti), dar şi a unor particularităţi fonetice, morfologice şi lexicale caracteristice graiurilor nordice, ardeleneşti şi moldoveneşti. Existenţa celor din urmă a fost explicată, între altele, prin prezenţa în Ţara Românească a unei pleiade de tipografi moldoveni, unii dintre ei continuatori ai prestigioasei activităţi desfăşurate în domeniul traducerilor 517 Dicţionarul general al literaturii romane Biblia religioase la Iaşi, sub îndrumarea mitropolitului Dosoftei, iar mai de curând, prin contribuţia efectivă a acestuia la traducere. Prin reconsiderarea contribuţiei lui Nicolae Milescu, a cărui traducere din Vechiul Testament a avut un rol determinant în alcătuirea ediţiei din 1688, însăşi apariţia Bibliei de la Bucureşti redobândeşte proporţii de eveniment cultural, ţinând de o tradiţie umanistă ale cărei manifestări au putut fi recunoscute la noi încă din prima jumătate a secolului al XVII-lea. în traducerea Vechiului Testament, datând din perioada şederii sale la Constantinopol, între anii 1661 şi 1664, ca reprezentant diplomatic al domnitorului Grigore Ghica al Ţării Româneşti, Milescu s-a folosit de o ediţie protestantă, prestigioasă în epocă, Septuaginta tipărită la Frankfurt pe Main în 1597. Lipsa de prejudecată în alegerea ediţiei, ca şi strădania de a transpune în limba română un cuprinzător aparat critic, atestă preocupări de ordin filologic şi cultural ce pot justifica interesul, manifestat încă în tinereţe de Milescu, faţă de o asemenea lucrare. Paralel cu textul grecesc al Septuagintei, el a consultat mai multe ediţii latineşti (dintre care cel puţin două retipăreau versiunea latină oficială a Bibliei - Vulgata, iar o alta conţinea o traducere mai nouă, independentă), precum şi Biblia slavonă, tipărită în 1581, la Ostrog. Elaborată cu rigoare filologică, traducerea lui Nicolae Milescu ar fi fost revizuită de un grup de cărturari munteni, necunoscuţi (cum atestă manuscrisul 45 de la Biblioteca Filialei Cluj-Napoca a Academiei Române, o copie ce a aparţinut mitropolitului Ţării Româneşti, Teodosie Veştemeanu), cărora le-a parvenit într-o formă nedefinitivată textul, astăzi pierdut, al spătarului moldovean, şi care ar fi perfectat traducerea acestuia, probabil între anii 1683 şi 1686. Respectând metoda şi exigenţele filologice adaptate de Milescu însuşi, autorii (sau autorul) manuscrisului 45 au urmărit colaţionarea unui număr mai mare de izvoare (între care se număra şi ediţia R. Daniel a Septuagintei, tipărită la Oxford în 1653 sau la Cambridge în 1655) şi au amplificat aparatul critic al versiunii iniţiale. Potrivit unei ipoteze formulate mai de curând, una dintre principalele revizuiri ale versiunii elaborate de Milescu s-ar datora lui Dosoftei, viitorul mitropolit al Moldovei (identificat ca autorul manuscrisului 45), căruia i-ar fi revenit o asemenea însărcinare încă înainte de 1671, în perioada episcopatului la Roman, şi al cărui aport la desăvârşirea traducerii Vechiului Testament poate fi considerat ca apreciabil. S-a demonstrat că, ulterior, alcătuitorii ediţiei de la 1688, cărora nu li se poate atribui o nouă traducere integrală a Bibliei, au renunţat, în parte, la comparativismul erudit al predecesorilor şi s-au îndreptat, contrar aşteptărilor, spre simplificarea şi limpezirea textului şi aparatului critic al manuscrisului. Meritele lor îşi află expresie îndeosebi în acurateţea frazei şi, adesea, împotriva dificultăţilor de înţelegere a originalului elin, de aflare a unor echivalenţe în limba română sau de acceptare a unor termeni neologici, în proprietatea transpunerii. Ilustrând eforturile filologice succesive ale mai multor cărturari umanişti români din a doua jumătate a secolului al XVII-lea, în Biblia de la Bucureşti, ediţie ortodoxă oficială, ajunge a fi inclus de asemenea, în chip neaşteptat, un apocrif din epoca elenistică, tratatul filosofic Despre raţiunea dominantă (Pentru sângurul ţiitoriul gând), multă vreme pus în seama istoricului Josephus Flavius. Preluat odată cu traducerea lui Milescu, cel care, interesat, îl reţine din ediţia Bibliei de la Frankfurt, Pentru sângurul ţiitoriul gând este cea dintâi scriere filosofică publicată în limba română, precedând cu un deceniu Divanul sau Gâlceava înţeleptului cu lumea sau Giudeţul sufletului cu trupul (1698) al lui Dimitrie Cantemir. în acelaşi timp, actul însuşi al editării Bibliei de la Bucureşti, alăturând Vechiului Testament (tradus de Milescu şi revăzut, cum s-a presupus, de Dosoftei) Noul Testament, tipărit în 1648 la Alba Iulia, apare îndoit motivat, la data respectivă, de temeiuri religioase, cât şi de raţiuni politice. înfăptuită sub patronajul lui Şerban Cantacuzino, ediţia de la Bucureşti, realizată cu vădită economie de timp şi de mijloace, sugerând şi o anume precipitare, urma să popularizeze numele domnului Ţării Româneşti, care îşi asumase rolul de protector spiritual al creştinătăţii balcanice şi de conducător al răscoalei antiotomane. (Şerban Cantacuzino finanţase şi o ediţie în limba greacă a Bibliei, apărută din iniţiativa lui N. Glykis, la Veneţia, în 1687.) Moartea domnului survenind la 29 octombrie 1688, cu puţin înaintea punerii în circulaţie a cărţii, de monumentala ediţie se grăbeşte a beneficia, într-un cadru politic prea puţin schimbat, ruda şi urmaşul la domnie al lui Şerban Cantacuzino, Constantin Brâncoveanu. O a doua foaie de titlu, substituind pe aceea a primelor exemplare ale Bibliei, asociază, în ultima clipă, în chip oficial, întreprinderii numele lui Constantin Brâncoveanu. Exemplare din Biblia de la Bucureşti au aparţinut unor cărturari ai epocii din Ţara Românească sau din Moldova, lui Stoica Ludescu ori, semnificativ, mitropolitului Dosoftei, căruia i-a fost dăruită cartea (în care apar şi câteva însemnări autografe - comentarii explicative —, intervenţii târzii pe text ale ierarhului moldovean) în numele domnitorului Constantin Brâncoveanu. Dimitrie Cantemir va adnota de asemenea în marginea unui exemplar din ediţia din 1688, moştenită de la părintele său, domnitorul Constantin Cantemir. Ediţii: Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură, Bucureşti, 1688; Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a Vechiului şi Noului Testament, coordonator I. C. Chiţimia, Bucureşti, 1988; Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688, I-V, Iaşi, 1988-1997, XI, Iaşi, 2003; Biblia 1688, I-II, îngr. Vasile Arvinte şi Ioan Caproşu, Iaşi, 2001-2002. Repere bibliografice: Iorga, Ist lit relig., 207-208; N. Iorga, în legătură cu „Biblia" de la 1688 şi „Biblia" de la 1667 a lui Nicolae Milescu, AAR, memoriile secţiunii istorice, t. XXXVIII, 1915-1916; Const. Solomon, Biblia de la Bucureşti (1688), Tecuci, 1932; Cartojan, Ist lit, III (1945), 214-219; Ciobanu, Ist lit (1947), 297-308; Haneş, Studii ist lit, 74-131; Ivaşcu, Ist lit, I, 221-222; Ist lit, I, 418-425; Piru, Ist lit, I, 212-216; Rosetti-Cazacu-Onu, Ist Ib. lit, 1,167-183; Ţepelea-Bulgăr, Momente, 44-50; Dicţ lit 1900, 101-102; Virgil Cândea, Raţiunea dominantă. Contribuţii la istoria umanismului românesc, Cluj-Napoca, 1979, 106-214, 222-223; Alexandru Andriescu, Locul Bibliei de la Bucureşti în istoria culturii, literaturii şi limbii române literare, în Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688, I, Iaşi, 1988, 7-45; Biblia de la Bucureşti (1688), „Dacoromania" (Freiburg), 1988,7 (număr special); Eugen Munteanu, Studii de lexicologie biblică, Iaşi, 1995,16-88; Al. Andriescu, Studii de filologie şi istorie literară, Iaşi, 1997, 90-208; Vasile Arvinte, Normele limbii literare în Biblia de la Bucureşti (1688), în Biblia 1688,1, îngr. Vasile Arvinte şi Ioan Caproşu, Iaşi, 2001,1-CXLVI; Alexandru Andriescu, Psalmii în literatura română, în Monumenta Linguae Dacoromanorum, XI, Iaşi, 2003,5-144. R. Ş. Bibliografia Dicţionarul general al literaturii române 518 BIBLIOGRAFIA ROMÂNĂ, publicaţie apărută la Bucureşti, lunar, de la 1 iulie 1914 până în iunie 1916, sub direcţia lui Victor Anestin, fiind patronată de Editura Librăriei Alcalay and Co. B. r. are un caracter preponderent informativ, principalul ei scop fiind acela de a anunţa prompt noile apariţii editoriale, pe domenii: „Poezie", „Nuvele-romane", „Critică literară, filosofie, istorie", „Filologie", „Teatru", „Religie" etc. Sumarul cuprinde însă şi numeroase comentarii, scurte recenzii, note pe cele mai diverse teme legate de universul cărţii, începând cu istoria artei tipografice şi încheind cu problema difuzării tipăriturilor. Cu excepţia notelor lui Victor Anestin, textele nu sunt semnate. I.M. BIBLIOTECA ACADEMIEI ROMÂNE, instituţie care funcţionează în cadrul Academiei Române, având statut de bibliotecă naţională. Conform statutului, B.A.R. „conservă bunurile de patrimoniu mobil care aparţin Academiei Române, exercită dreptul de depozit legal naţional pentru tipăriturile de toate categoriile, colectează, păstrează, organizează şi pune în valoare fondul naţional de tipărituri, manuscrise, hărţi, colecţii de artă, colecţii numismatice, colecţii filatelice şi alte documente de valoare ştiinţifică şi culturală, colectează şi păstrează arhivele personale provenite de la membri ai Academiei Române, efectuează cercetări în domeniul bibliologiei şi al documentării, face schimburi de publicaţii cu biblioteci, instituţii şi societăţi ştiinţifice din străinătate, organizează manifestări expoziţionale" etc. Bazele instituţiei au fost puse în 1867, când episcopul Buzăului, Dionisie Romano, a donat Societăţii Academice Române întreaga bibliotecă, ce aparţinuse căpitanului Constantin Comescu-Oltelniceanu, una dintre cele mai mari şi mai valoroase biblioteci particulare din Ţara Românească. Exemplul a fost urmat de numeroase alte personalităţi ale ţării: Carol Davila, George Bariţiu, A. T. Laurian, Timotei Cipariu, V. A. Urechia, Petrache Poenaru. Până în 1871, fondul de carte a fost totuşi destul de redus, acestuia alăturându-i-se şi o importantă donaţie de monede, prima de acest fel, provenită de la Mihail Crişan, protopopul de Reghin, şi oferită de către Al. Papiu-Ilarian. După 1871, evoluţia instituţiei a fost mai rapidă, datorită masivelor donaţii făcute îndeosebi de membrii Societăţii Academice Române (devenită ulterior Academia Română), o contribuţie remarcabilă având A. I. Odobescu, căruia i se datorează, între altele, depunerea manuscriselor poeţilor Văcăreşti, dar şi a unor lucrări de literatură modernă, Ion Ghica, cel care a oferit manuscrisele unor lucrări ale lui N. Bălcescu, D. Bolintineanu, V. Alecsandri, dar şi ale altor revoluţionari paşoptişti. De numele lui D. A. Sturdza este legată întemeierea cabinetelor numismatic, de stampe, de cartografie, precum şi a fondului de documente istorice, tot el făcând donaţii deosebit de valoroase ce proveneau atât din colecţiile proprii, cât şi din fondurile de carte veche şi manuscrise descoperite la diferite mănăstiri şi biserici din întreg spaţiul românesc. De-a lungul anilor, zestrea de cărţi vechi şi manuscrise a B.A.R. a sporit considerabil. Aşa, de pildă, în 1902, Titu Maiorescu a oferit spre păstrare manuscrisele lui Mihai Eminescu, iar doi ani mai târziu şi cele 25 de manuscrise vechi ce aparţinuseră poetului şi pe care acesta le purtase cu el întreaga viaţă. în 1920, Iacob Negruzzi a dăruit numeroase scrisori ce aparţinuseră membrilor societăţii Junimea, în 1937, s-au cumpărat de la Londra, prin intermediul lui Nicolae Titulescu, 200 de manuscrise din biblioteca lui Moses Gaster, iar în 1941, s-a primit imensa arhivă a lui George Coşbuc etc. La rândul lor, Mihail Kogălniceanu, G. Bariţiu, episcopul Melchisedec, Al. Papiu-Ilarian, N. Docan, Ştefan Hepites, Constantin Hamangiu, Mihail C. Sutzu, Ştefan Capşa, Dimitrie Papasoglu şi numeroşi alţi oameni de cultură au îmbogăţit colecţiile bibliotecii academice cu cărţi şi manuscrise, cu gravuri, desene şi stampe, cu monede şi medalii, cu timbre şi hărţi, cu afişe şi programe dintre cele mai diverse. Un rol însemnat în îmbogăţirea fondului de carte l-au avut şi schimburile de publicaţii cu instituţii academice similare, cu societăţi şi universităţi de peste hotare, acţiune demarată tot în 1871 şi continuată fără întrerupere în perioada ce a urmat. Organizarea după criterii strict ştiinţifice a acestor importante colecţii s-a datorat lui Ioan Bianu, care a iniţiat totodată întocmirea de inventare şi cataloage, a elaborat un plan bibliografic, bibliografii şi repertorii, dar şi primul regulament al B.A.R. care împreună cu Legea Depozitului Legal (1884) au constituit actele normative menite a-i statua activitatea. După o perioadă în care a funcţionat în spaţii improprii, ce se dovediseră neîncăpătoare faţă de numărul mare de colecţii şi de perspectiva sporirii lor neîncetate, în 1929 s-a înălţat primul edificiu propriu , înlocuit în 1938 cu un altul, proiectat de arhitectul Duiliu Marcu, prevăzând, pe lângă depozite speciale pentru toate tipurile de colecţii, săli de lectură şi de expoziţii. De-a lungul anilor, în fruntea instituţiei s-au aflat importanţi oameni de cultură: Ioan Bianu (1884-1935), generalul Radu R. Rosetti (1935-1945), Ioan I. Nistor (1945-1948), Perpessicius (1957), Tudor Vianu (1958-1964), Şerban Cioculescu (1966-1975), Jean Livescu (1975-1980), Victor Emanuel Sahini (1980-1993), Gabriel Ştrempel (din 1993). în lunga ei existenţă, B.A.R. a trecut şi prin momente deosebit de dificile. Astfel, în anii primului război mondial, o parte a manuscriselor slave au fost ridicate de trupele bulgare, acestea fiind restituite numai în urma unor susţinute intervenţii la autorităţile de ocupaţie germane; în vara anului 1944, din cauza bombardamentelor, s-au impus măsuri sporite de siguranţă şi apărare a depozitelor; în anii regimului totalitar, numeroase cărţi şi periodice au fost trecute la aşa-numitele „colecţii speciale", a căror consultare se obţinea cu multă dificultate, de asemenea, o parte din manuscrise, stampe, hărţi şi partituri au fost transferate la Arhivele Statului, iar fondurile destinate achiziţiilor au fost simţitor diminuate etc. După 1990, procesul de renaştere a Academiei Române a cuprins şi B.A.R., căreia i s-a acordat o atenţie aparte. în ultimii ani, au sporit achiziţiile de carte, s-au intensificat schimburile internaţionale, astfel încât astăzi în depozite se află circa unsprezece milioane de documente, manuscrise, cărţi rare, stampe, periodice, partituri, stampe, gravuri, desene, hărţi, monete, timbre ş.a. în decembrie 2001, a fost inaugurat un nou edificiu, o clădire funcţională, care, în 16 000 m2, adăposteşte, după metodele cele mai moderne, întregul patrimoniu al bibliotecii. De-a lungul anilor, B.A.R. a desfăşurat şi o intensă activitate de cercetare, con- 519 Dicţionarul general al literaturii române Biblioteca Noua clădire a Bibliotecii Academiei Române cretizată într-o serie de volume: Bibliografia românească veche, Bibliografia periodicelor româneşti, Bibliografia naţională a cărţii, Catalogul manuscriselor româneşti, Catalogul manuscriselor greceşti, Repertoriul general al periodicelor ştiinţifice, Bibliografie contemporană a literaturii române pentru anii 1944-1960, Bibliografia românească modernă, în numeroase bibliografii consacrate unor mari personalităţi etc., precum în articolele din revista „Studii şi cercetări de documentare şi bibliologie", ca şi în numeroase buletine informative. De asemenea, cu diferite prilejuri, se organizează expoziţii tematice din fondurile proprii de carte, manuscrise, hărţi, stampe şi desene şi simt găzduite manifestări ştiinţifice, cea mai de seamă instituţie de profil a ţării îmbinând astfel armonios funcţia sa de bază, de achiziţionare şi de conservare, cu munca de cercetare şi de popularizare a unor însemnate valori ale patrimoniului spiritual românesc şi universal. Repere bibliografice: Ioan Bianu, Localul Bibliotecii Academiei, Bucureşti, 1910; Memoriu privitor la clădirea Bibliotecii Academiei Române, Bucureşti, 1911; George Baiculescu, Biblioteca Academiei la nouă decenii de activitate. 1867-1957, „Călăuza bibliotecarului", 1957,12,1958,1,2; Ioan Lupu, Primii donatori ai Bibliotecii Academiei Române, SCD, 1965,3; Şerban Cioculescu, Biblioteca Academiei la o sută de ani, SCD, 1967,2-3; Ioan Lupu, Biblioteca Academiei, bibliotecă naţională deţinătoare a fondului românesc de publicaţii, SCD, 1967, 2-3; Biblioteca Academiei R.S.R. 1867-1967. Cartea centenarului, Bucureşti, 1968; Gabriel Ştrempel, Biblioteca Academiei Române în viaţa lui Ioan Bianu, „Memoriile Secţiei de ştiinţe filologice, literatură şi arte", t. VII, 1985. D. N. R. BIBLIOTECA FAMILIEI, revistă literară apărută la Bucureşti de la 1 ianuarie 1890 până la 18 iulie 1895. Director a fost Vasile Alecsandrescu; din 17 februarie 1892, el şi-l asociază, ca redactor, pe Mircea Demetriade; tot atunci se anunţă colaborarea lui Al. Macedonski şi Bonifaciu Florescu. Săptămânală mai întâi, în ultima parte a anului 1891 revista a apărut de două ori pe săptămână, în anul următor, bilunar, iar în 1895, de trei ori pe lună. în B. s-au tipărit numeroase traduceri, unele nesemnate, altele realizate de V. Alecsandrescu (care semna Vasal), de Cincinat Pavelescu, B. Florescu şi Lucia I. Livescu. S-a tradus din Jules Verne (romanele Tragediile oceanului şi Cesar Cascabel), din Catulle Mendes,}. Richepin, Ed. Gondinet, J. Bărbier, Maupassant ş.a. Din poemele în proză ale lui Turgheniev transpune în româneşte Ludovic Leist (Nimfele, Auzi-vei judecata proştilor, Natura). Macedonski publică o epigramă (Lui X., poet sumbru) şi republică mai multe Nopţi. Versuri au dat şi Bonifaciu Florescu, Mircea Demetriade, Al. Obedenaru, Anna Ciupagea, 1.1. Livescu, Ilie Ighel-Deleanu, Caton Theodorian, AL G. Polihroniade, Adrian Milan. în numărul 9 din 3 martie 1891 debuta Cincinat Pavelescu, sub Biblioteca Dicţionarul general al literaturii române 520 iscălitura P. C. de la Milcov, cu poezia Visuri triste. în afară de versuri şi proză, V. Alecsandrescu publică articole şi cronici teatrale, ştiri din teatru şi din viaţa culturală, aforisme şi anecdote. R.Z. BIBLIOTECA MODERNĂ, revistă apărută, lunar, la Bucureşti din 1 ianuarie 1908 până în 1 iunie 1911 (54 de numere, unele duble sau triple). Director: Vasile Sandrescu. Redacţia explică, în Rostul acestei reviste, intenţia de a răspunde unei multitudini de cerinţe culturale prin editarea unui fel de magazin lite-rar-artistic. în consecinţă, publicaţia va conţine de toate. Rubrici: „Cugetări", „Cronica", „Medicina", „Bucătărie", „Recreaţie". Se remarcă suita de portrete ale unor personalităţi ale timpului: George Enescu, Take Ionescu, Pompiliu Eliade, Ion I. Livescu, Marioara Voiculescu, Aristizza Romanescu, Radu D. Rosetti, Petre Liciu, Bonifaciu Florescu, Smara, Ion Brezeanu, I. C. Bacalbaşa. Poezie publică Al. Macedonski (Noapte de ianuarie), Anna Ciupagea-Mateescu, Mircea Demetriade, Ion I. Livescu, N. Ţincu, Radu D. Rosetti, Carmen Sylva, Ludovic Dauş, CatonTheodorian, Smara, Bonifaciu Florescu, Constantin Râuleţ, Mihail Celarianu. Pagini de proză semnează doar Vasile Alecsandrescu (romanul Viclenie socială), care colaborează şi cu un text dramatic, Mihail Drăgănescu, Ricard D. Ioan. Articolele de critică aparţin aceluiaşi V. Alecsandrescu, precum şi lui M. A. Renert, Mihail C. Bunescu, Constantin Râuleţ, care fac cronică teatrală. Traducerile sunt din Paul Hervieu, Catulle Mendes, Helene Vacaresco, H. Heine, Turgheniev, Uhland, E. Castelnuovo. Se publică partituri muzicale, pe versuri ale marilor poeţi români. Revista mai conţine ilustraţii foto, caricaturi, umor, jocuri etc. în general, nu-şi depăşeşte intenţiile. V.T. BIBLIOTECA ROMANELOR CELEBRE, publicaţie destinată traducerilor din literatura universală, apărută la Bucureşti, săptămânal, între 24 decembrie 1905 şi 26 ianuarie 1906, sub direcţia lui Al. Polihroniade. în cele patru numere ale publicaţiei, sunt tipărite în versiune românească proze erotico-senti-mentale şi de aventuri din autori la modă: Ponson du Terrail (Victimă), Jules Mary (Răzbunarea părăsitei), Conan Doyle (Isprăvile colonelului de Gerard) ş.a. I.M. BIBLIOTECA ROMÂNĂ, instituţie culturală înfiinţată la 1 mai 1949 la Freiburg im Breisgau, Germania, unde funcţionează şi un Institut Român de Cercetări, B. R. este cel mai important aşezământ cultural al exilului românesc, singurul din Europa ce posedă un sediu propriu şi o impresionantă arhivă, cu un depozit documentar organizat pe criterii ştiinţifice. A fost creată din iniţiativa profesorului Virgil Mihăilescu de un grup restrâns de refugiaţi români aflaţi la Freiburg. Fondul iniţial era constituit din 36 de volume, două teze de doctorat, numere disparate de broşuri, ziare şi reviste, câteva obiecte de artă populară. Inaugurată festiv la 17 decembrie 1950, beneficiind şi de patronajul unor personalităţi ştiinţifice şi universitare germane (Hugo Friedrich, Ernst Gamillscheg, Wilhelm Giese, H. Stimm ş.a.) sau al unor intelectuali români din exil (Sever Pop, D. Găzdaru, Mircea Eliade, M. Prodan, Emil Turdeanu, Petre Sergescu, Gr. Nandriş, Basil Munteanu, Constantin Nagacevschi ş.a.), instituţia ajunge, prin diverse donaţii şi prin achiziţii proprii, să posede în depozitele sale un patrimoniu de peste 70 000 de volume, 3 200 de texte documentare, 600 de manuscrise, 300 de hărţi şi atlase, aproximativ 1000 de piese numismatice şi 10 000 de piese filatelice, circa 1500 de piese de artă populară şi religioasă româneşti. Fondul de publicaţii ale exilului românesc, unic în lume, cuprinde peste 2 000 de titluri de periodice, în circa 110 000 de exemplare. La 29 octombrie 1970, B. R. şi-a cumpărat, din veniturile proprii, dar şi cu sprijinul substanţial al statului federal german, sediul în care se găseşte astăzi, deschizând în 7 iunie 1971, la Freiburg, o Casă a Culturii Române. în alcătuirea fondurilor instituţiei, un loc important îl ocupă donaţiile George Răut (Franţa), Gino Lupi (Milano), Leontin Jean Constantinescu (Saarbrucken), N. A. Florescu (Sydney, Australia), Constantin Sporea (Miinchen), George Racoveanu (Freissing, Germania), I. N. Manzatti (Italia), Giinther Reichenkron (Berlin), Aureliu Răuţă (Madrid). La împlinirea a zece ani de existenţă (mai 1959), în cadrul aşezământului a început să activeze şi un Institut Român de Cercetări, ce şi-a propus încă de la înfiinţare să studieze poziţia românismului în cadrul unei Europe libere şi unite, valorile spirituale naţionale ce pot constitui o contribuţie universală la dezvoltarea unui umanism social, creştin şi democratic, influenţele reciproce între români şi minorităţile conlocuitoare, între români şi vecinii lor din spaţiul sud-est european. Se cuvine să fie menţionate de asemenea tipăriturile, ce constituie sectorul editorial al instituţiei. El a debutat, încă din 1949, printr-un volum de Poezii de M. Eminescu (prefaţat de Mircea Eliade), multiplicat în 500 de exemplare, căruia i-au urmat, sub titlul Fără ţară, o antologie de poezii populare întocmită în 1950 de I. Grigoriu, iar un an mai târziu (1951), o Culegere de legende şi basme româneşti, acestea multiplicate în 300 de exemplare. S-au mai realizat ediţii, multiplicate în 100 şi 200 de exemplare, din V. Alecsandri, Doine (1952), şi I. L. Caragiale, Opere alese (1952). Tot în 1952, s-a imprimat un studiu al lui Ioan Guţia, Sentimentul timpului în poezia lui Eminescu. în 1959, s-a publicat primul volum din Noul album macedo-român, iar şase ani mai târziu, în 1965, s-a realizat volumul al doilea. Lucrarea documentar-istorică a lui Hans Diplich, Rumănisch-deutsche Kulturbeziehungen im Banat und rumănische Volkslieder (1960), o antologie, în germană, din versurile lui Lucian Blaga, Die Gezeiten der Seele (1965), şi volumul lui D. Găzdaru, Studii istorico-filologice (1978), se adaugă acestor tipărituri. în fine, cu o anume consecvenţă, începând din 1953, a fost oferit comunităţilor româneşti din exil „Buletinul Bibliotecii Române". Ultimul aspect menţionabil în activitatea B. R. şi a Institutului Român de Cercetări este organizarea de manifestări culturale şi ştiinţifice. în afara sesiunilor de comunicări ştiinţifice anuale desfăşurate şi în prezent, cu ocazia adunărilor generale ale Institutului, în cadrul aşezământului au loc, cu o oarecare ritmicitate, cicluri de conferinţe, manifestări artistice, concerte, atestând o complexă viaţă culturală românească a exilului. Astfel, între 5 şi 10 mai 1956, s-a desfăşurat o „Săptămână 521 Dicţionarul general al literaturii române Bibliotecă românească", menită să ilustreze valenţele intelectuale ale exilului şi posibilităţile lui culturale şi artistice în oglindirea realităţilor spirituale naţionale. în 1959 şi 1969, s-au organizat manifestări jubiliare cu ocazia împlinirii a zece şi, respectiv, douăzeci de ani de la înfiinţare. Aceeaşi instituţie şi-a marcat rolul bine definit în desfăşurarea unor simpozioane internaţionale, cum a fost cel consacrat lui M. Eminescu, în 1989, la Paris, în colaborare cu Fundaţia Culturală Română din Madrid, sau a unor congrese ale exilului românesc, ultimul organizat tot la Paris, în mai 1994. N. FI. BIBLIOTECĂ. O colecţie de cărţi, organizată după criterii precise, poate defini o b. Criterii precise în organizare se întâlnesc şi la b. din Antichitate; cu cât acestea sunt mai bogate, cu atât exigenţa în precizie este mai mare. S-ar putea spune că b. s-au născut odată cu nevoia de cunoaştere a omului. Antichitatea a dezvăluit, în urma săpăturilor arheologice şi a relatărilor istoricilor vechi, prezenţa unor mari b., a căror vechime coboară adesea până în mileniul al IlI-lea î.Hr. Diodor din Sicilia vorbeşte de existenţa unei b. la Memphis, precum şi a unor arhive (şi în Egipt, şi în Caldeo-Asiria, arhivele şi cărţile erau păstrate împreună) vechi de peste 2000 de ani înaintea lui Hristos. Jean-Frangois Champollion a găsit în ruinele de la Teba, la palatul lui Ramses al II-lea, construcţii ce atestă existenţa unei mari b. La Edfu, în Egiptul de Sus, a fost detectată, în templul lui Horus, o sală ai cărei pereţi sunt plini de inscripţii cu titluri de cărţi. La Tell-El-Amarna, tot în Egipt, a fost găsită în ruinele b. corespondenţa diplomatică a regilor Amenofis al IlI-lea şi al IV-lea din mileniul al II-lea î.Hr., în limba akkadiană (limba diplomatică a vremii), în scriere cuneiformă, purtată cu caldeo-asirienii şi cu hitiţii. Imperiul asirian a lăsat numeroase scrieri pe care Sargon al II-lea (secolul VIII î.Hr.) le-a tezaurizat într-o b. dezvoltată un veac mai târziu de Assurbanipal, cel mai cultivat dintre regii asi-rieni. Toată cultura vremii a pus Assurbanipal să fie copiată pe zecile de mii de tăbliţe de lut ale b. de la Ninive, aflate astăzi la British Museum din Londra. Pe malul Eufratului, la Nippur, în jurul templului, au fost dezgropate părţi ale marii b. şi ale arhivelor, formate din tăbliţe sumeriene şi caldeo-asiriene, închise iniţial în cutii de lemn sau de argilă, date cu păcură, ca să fie păzite de umezeală, şi aşezate pe rafturi sau în nişe săpate în perete. Toate aveau câte o etichetă ce preciza conţinutul grupului de tăbliţe. Alte b. au fost scoase la iveală de săpăturile arheologice din Asia Mică, la Boghazkoi (Turcia), unde a existat cândva oraşul Hattuşaş, capitala hitiţilor, popor în plină dezvoltare între 1900 şi 1200 î.Hr. Au fost identificate aici şi cataloage cu titluri de opere şi cu numărul de tăbliţe pentru fiecare scriere. După inventarea şi răspândirea alfabetului, cartea, sub forma ei de rulou, îşi găseşte din ce în ce mai mult locul în b., unele devenite celebre în istoria culturii universale, în lumea elenistică, două simt b. cunoscute îndeobşte. Una este cea din Alexandria Egiptului, cea mai mare b. a civilizaţiei antice, fondată de Ptolomeu I Soter (305-283 î.Hr.). învăţaţii pe care Ptolomeu al II-lea Philadephul (283-246 î.Hr.) i-a chemat în Egipt au fost atraşi nu numai de traiul liniştit pe care îl oferea faraonul de stirpe grecească, ci mai ales de bogăţia b. Museion din Alexandria, rulourile ei trecând de 700 000. Erau adunate aici nu numai creaţiile filosofiei, literaturii şi ştiinţelor greceşti, ci şi majoritatea operelor egiptene, caldeo-asiriene, ebraice, persane, traduse în limba greacă. Mai exista o b. în Alexandria, mai mică, de numai 300 000 de rulouri, situată lângă templul lui Serapis, Serapeionul, dependentă oarecum de cea dintâi. Scopul pe care şi l-a propus b. din Alexandria a fost acela de a reuni toată literatura greacă în cele mai corecte copii. Este prima înflorire a filologiei pe care o atestă istoria. Dintre învăţaţii care au lucrat la organizarea b. alexandrine trebuie reţinut în mod deosebit poetul Callimachos din Cyrene, mort în anul 235 î.Hr., considerat părintele bibliografiei. El a elaborat primul catalog metodic al scriitorilor greci, cunoscut sub numele de pinakes. O sută de ani mai târziu, catalogul a fost refăcut, sau rescris, în Canon Alexandrinus, care înregistrează personalităţile culturii greceşti. B. din Alexandria a avut un destin tragic. Corpul Museion (sau Bruchion, cum se mai numea, după cartierul oraşului) a ars în anul 47 î.Hr., în timpul expediţiei lui Cezar în Egipt. Serapeionul a mai cunoscut o perioadă de înflorire, când Marc Antoniu a dăruit Cleopatrei o parte din biblioteca Pergamului, drept compensaţie pentru arderea Museionului. In 391 d.Hr., creştinii, luând cu asalt templul Serapis, ard şi biblioteca. Rămăşiţele au slujit în anul 641 la încălzirea băilor lui Amru, aghiotantul lui Omar, după cucerirea Alexandriei, care, când califul l-a întrebat ce să facă cu b., i-a răspuns prin dilema rămasă celebră: dacă ea cuprinde scrieri conforme Coranului, poate fi distrusă, întrucât există Coranul; dacă nu, cu atât mai mult nu-şi are rostul. A doua mare b. din Antichitate, rivală la un moment dat cu aceea din Alexandria, a fost b. din Pergam, oraş din vestul Asiei Mici, nu departe de Troia. Aşezată în apropierea templului lui Esculap, ea cuprindea 200 000 de rulouri, din papirus şi pergament, căci egiptenii, geloşi pe dezvoltarea ei, au prohibit exportul de papirus şi i-au obligat pe greci să folosească pergamentul ca suport pentru scris. După despuierea ordonată de Marc Antoniu, b. a avut soarta Serapeionului, fiind incendiată de creştini. Pergamul a fost creştinat foarte devreme, sub directa participare a Sfântului Apostol Pavel, şi manifestările îndreptate împotriva literaturii necreştine n-au fost lipsite de violenţă. La Roma, gustul pentru lectură şi pentru b. s-a înfiripat mult mai târziu. Dar după ocuparea Greciei şi a Macedoniei (146 î.Hr.) şi după asimilarea culturii greceşti, s-au strâns la Roma multe manuscrise şi s-au înjghebat b. particulare cu care patricienii romani se mândreau. Paulus Aemilianus adusese cu entuziasm biblioteca lui Perseu, ultimul rege macedonean, şi a fost cel dintâi care a înjghebat o bibliotecă preţioasă în oraşul etern. Cezar s-a hotărât să înfiinţeze o mare b. publică, dar moartea l-a surprins fără să-şi fi putut realiza planul. Cel care a pus bazele primei b. a fost Asinius Pollio, scriitor şi poet de oarecare merit, în anul 39 î.Hr., în Templul Libertăţii. Şi la Roma primele b. publice erau ataşate templelor; mai târziu, în primele două secole ale imperiului, vor fi organizate în jurul termelor. Octavian August a înzestrat şi el Roma cu două biblioteci: una în apropierea templului lui Apollo de pe muntele Palatin, în anul 28 î.Hr., în amintirea luptei de la Actium, cealaltă la intrarea în Câmpul lui Marte, Biblioteca Octaviana, în cinstea surorii sale. Fiecare era Bibliotecă Dicţionarul general al literaturii române 522 condusă de un procurator bibliothecae, care aparţinea clasei cavalerilor, şi servită de un librarius şi mai mulţi adjuncţi, de obicei liberţi. Fondul latin de manuscrise era separat de cel grecesc şi de cel în alte limbi. Amândouă vor cădea pradă incendiilor. Domiţian a fondat şi el o b. pe Capitoliu. Dar adevărata b., de mari dimensiuni, pe lângă care erau ataşate şi arhivele, a fost creată de împăratul Traian: Biblioteca Ulpia. După unele estimări, în jurul anului 370 d.Hr. Roma avea nu mai puţin de 28 de biblioteci publice, unele aşezate în jurul băilor. Nimic nu va rămâne din această moştenire spirituală a lumii romane: totul va fi distrus de barbarii care nu o dată au invadat Roma. Apoi, pentru multe sute de ani, b. se vor retrage între zidurile mănăstireşti, singurele locuri apărate oarecum de violenţa frământărilor popoarelor migratoare. Celebrele mănăstiri irlandeze, cele plasate pe continent (Luxeuil, Corbie, Korvey), cele de la Fulda, Saint Gali, Bobbio, Monte Casino, Fleury sur Loire, Cluny, Vivarium şi multe altele aveau biblioteci din care au parvenit până astăzi relicve salvate din furtunile vremilor. Un moment de strălucire se va ivi în Apus în vremea lui Carol cel Mare. La Aachen se va desfăşura o remarcabilă activitate de copiere într-un scriptoriu rămas celebru şi va fi înjghebată o superbă b. imperială. La moartea împăratului, toate cărţile au fost vândute la mezat, după propria-i dorinţă, şi banii au fost împărţiţi săracilor. Imperiul Bizantin, care a dăinuit până în 1453, agonizând în ultima jumătate de mileniu a existenţei sale, s-a bucurat, totuşi, de mai multă linişte. Literatura creştină în greacă, latină, siriacă şi coptă a cunoscut un remarcabil avânt. La începutul veacului al TV-lea, Sfântul Pamfil pune bazele unei mari b. în Cezareea Palestinei, distrusă în anul 637, de arabi. La Constantinopol, fondatorul capitalei adunase o b. bogată, ce va cădea pradă focului în anul 475, dar va fi restaurată şi va supravieţui şi cruciaţilor. Altă b. care deţinea un număr impresionant de texte din literatura religioasă a fost aceea a mănăstirii Studion, centrul teologic al capitalei. Bogată va fi b. mănăstirii Sfânta Ecaterina de pe muntele Sinai, care la data redescoperirii de către cercetători încă avea peste 3 000 de manuscrise, printre ele aflându-se şi cea mai veche versiune a Noului Testament. în sfârşit, sunt de amintit b. mănăstireşti de la Athos, care au acumulat de-a lungul a 900 de ani scrieri şi documente de mare preţ. Dar pe la finele secolului al XH-lea un suflu nou răzbate în Europa de Apus. Burghezia oraşelor se trezeşte la o viaţă nouă şi nu se mai mulţumeşte doar cu cunoştinţele pe care i le oferă Biserica. Se simte nevoia unui învăţământ sistematic, care se va face în universităţile ce se vor ivi începând cu anul 1154 (Bologna) şi vor împânzi Apusul. Cartea se va laiciza, b. mari şi bine înzestrate se vor ivi pe lângă universităţi, literatura va Biblioteca Centrală Universitară „Mihai Eminescu" din laşi 523 Dicţionarul general al literaturii române Bibliotecă îmbrăca limbile naţiunilor. B. Universităţii din Paris este opera lui Robert de Sorbon, capelan şi confesor al regelui Ludovic cel Sfânt (1226-1270), şi datează din 1257. Unele dintre manuscrisele foarte preţioase erau legate cu lanţuri (libri catenati) de pupitrele pe care erau aşezate pentru lectură. Ludovic cel Sfânt avea o b. a sa de scrieri teologice, alături de capelă, la care aveau acces cei interesaţi de lectură. Este un embrion de b. publică, ce nu a rezistat decât până la moartea regelui, când s-a împrăştiat. Abia sub Carol al V-lea înţeleptul (1364-1380) se pun bazele primei b. publice franceze, nucleul viitoarei Biblioteci Naţionale. B. era instalată la Luvru şi avea ca bibliotecar pe Gilles Malet, care la 1373 a întocmit un catalog ce s-a păstrat până astăzi. De amintit b. ducilor de Burgundia, care la finele secolului al XV-lea avea peste 4 000 de volume, cifră mare pentru vremea aceea. B. Vaticanului, cea a lui San Marco din Veneţia, Laurentiana din Florenţa, fondată de Laurenţiu Magnificul, biblioteca lui Matei Corvinul de la Buda, cea a Universităţii din Oxford etc. sunt tot atâtea centre de înflorire a culturii apusene. Vor veni însă vremuri grele şi pentru b. Mai întâi tulburările pricinuite de Reformă şi de războaiele religioase din secolul al XVI-lea vor duce la imense distrugeri de b. abaţiale. în special în Anglia, dar şi în Franţa, pierderile pentru cultura universală provocate de distrugerile mănăstirilor catolice au fost de nereparat. Iar în timpul războiului de 30 de ani (1618-1648) pierderile nu vor fi mai mici. Multe rapturi de cărţi săvârşite de beligeranţi vor deplasa aceste averi spirituale dintr-o ţară în alta. Aşa s-a născut, spre pildă, b. de la Upsala, cu colecţii luate mai ales din Boemia. în secolul al XVIII-lea şi mai ales în secolul al XlX-lea vor fi puse bazele unor b. naţionale cu sute de mii de tomuri, practic în toate statele. Nu poate fi urmărită, evident, evoluţia acestor aşezăminte până astăzi. Cu noile sisteme informaţionale, cărţile din întreaga lume devin, practic, bunuri ale întregii omeniri. La noi, începuturile trebuie căutate la adăpostul zidurilor mănăstirilor din Ţara Românească şi Moldova. La Tismana, Cozia, Vodiţa, la Neamţ, Bistriţa, Putna, se lucrau capodoperele artei miniaturistice, care, înainte de a împodobi rafturile marilor b. europene, au aparţinut acestor mănăstiri. Un Nicodim de la Tismana, un Gavriil Uric de la Neamţ au creat b. de manuscrise pe care însă vicisitudinile le-au risipit în patru vânturi. Când, la sfârşitul secolului al XlX-lea, Biblioteca Academiei Române a adunat rămăşiţele marilor b. monahale, a avut surpriza să găsească la Neamţ câteva zeci de manuscrise din veacurile anterioare introducerii tiparului la români. Şi multe altele au rămas în continuare în b. mănăstirii. Nu există date despre existenţa unor b. voievodale sau boiereşti până în secolul al XVII-lea. Se întâlnesc pe la 1645 preocupări în acest sens la Udrişte Năsturel; în b. acestui rafinat boier va găsi Varlaam al Moldovei acel catehism al calvinilor pe care îl va combate cu atâta energie. Grigore Ureche, Miron şi Nicolae Costin, Dosoftei poetul şi mitropolitul vor dispune de b. bine înzestrate, inclusiv cu cărţi occidentale, necesare elaborării operelor pe care le-au lăsat. Iar spre sfârşitul secolului, în singurătatea sa aurită de la Mărgineni-Prahova, stolnicul Constantin Cantacuzino va zăbovi cu imensă plăcere asupra cărţilor din vestita sa b., al cărei început de catalogare se situează pe la 1667. Despre această b., devastată în parte la Biblioteca Facultăţii de Litere a Universităţii din Bucureşti. Sala de lectură 1716, când stolnicul a fost omorât la Constantinopol, s-au scris nu puţine studii, inclusiv de către străini. Constantin Brâncoveanu (1688-1714), strălucit voievod şi mecena al culturii, avea şi el o vastă b. la Bucureşti şi Hurezi, adunată cu grijă prin cumpărături şi daruri. Dar cea mai bogată b., fondată în primele decenii ale secolului al XVIII-lea de către Nicolae Mavrocordat (1716-1730), a fost cea de la Văcăreşti, organizată sistematic, cu cataloage riguroase. Şi aceasta s-a împrăştiat după moartea lui Constantin Mavrocordat, fiul lui Nicolae, fiind vândută. Rămăşiţele, puţine, au ajuns în b. de la „Sf. Sava", unde s-au întâlnit cu altele rămase de la stolnic şi de la Brâncoveanu şi care cu vremea au fost vărsate în patrimoniul Academiei Române. După 1830, iau fiinţă trei b. publice subvenţionate de stat, la Bucureşti, Iaşi şi Craiova. Numeroase b. particulare, cu colecţii variate, se dezvoltă mai ales după 1850: M. Kogălniceanu, Gh. Asachi, V. Alecsandri, Hurmuzachi, D. A. Sturdza, Ion Ghica, A. I. Odobescu ş.a., iar în 1867 ia fiinţă Biblioteca Academiei Române. Aceasta avea să joace de atunci şi până astăzi primul rol în procesul de documentare a culturii şi ştiinţei, datorită preţioaselor colecţii nu numai de cărţi şi periodice, ci şi de manuscrise, documente istorice, stampe, hărţi, numismatică, partituri, totalitatea colecţiilor depăşind zece milioane de unităţi. B. mari au fost fondate pe lângă universităţile din Bucureşti, Iaşi şi Cluj, după cum în marile oraşe ale ţării au luat fiinţă b. reprezentative: la Galaţi, Turnu Severin, Ploieşti, Bacău, Buzău etc. Astăzi, în toate oraşele ţării există mari b. publice, cu multe sute de mii de volume. în 1952, a fost înfiinţată Biblioteca Centrală de Stat, b. pentru publicul larg, devenită după 1989 Biblioteca Naţională. Ea se ocupă de îndrumarea bibliotecilor publice din ţară. Biblioteca Academiei Române elaborează bibliografiile naţionale ale României şi este b. ştiinţifică a ţării. Procesul de modernizare în curs de desfăşurare va alinia marile b. ale României celorlalte instituţii similare din întreaga lume. G. Ş. Bibliotecă Dicţionarul general al literaturii române 524 BIBLIOTECĂ ROMÂNEASCĂ, revistă care a apărut la Buda în ianuarie 1821, în 1829, 1830 şi 1834. Zaharia Carcalechi, „ferlegher" la Tipografia Universităţii din Buda, a editat şi redactat această publicaţie, tipărind în 1821 prima parte, în 1829 şi 1830, câte două părţi, iar în 1834, ultimele patru. în mai multe rânduri el anunţă că va scoate revista de douăsprezece ori pe an. împrejurările îl obligă, însă, de fiecare dată, să renunţe. Dorinţa lui era de a oferi tuturor românilor o revistă cu profil cultural, cuprinzând articole de istorie naţională şi universală, de agricultură, comentarii politice („starea lumii"), varietăţi, informaţii zoologice şi botanice, poveşti şi literatură originală. în decursul anilor, intenţiile nu i s-au realizat întru totul. Carcalechi nu avea cunoştinţele necesare şi nici colaboratorii pe care îi presupune o atare întreprindere. în B. r. s-a publicat o istorie a romanilor, compilată după scrierile istorice germane şi franceze de Damaschin T. Bojâncă (numai capitolele 1-4), Gr. Cuciureanu (capitolul 5), I. Maiorescu (semnând I. Trifu) şi pictorul C. Lecca. Alte scrieri, despre Dimitrie Cantemir, Radu Şerban, Mihai Viteazul, precum şi traducerea unor istorioare morale şi Istoria lumii pe scurt îi aparţin lui Damaschin T. Bojâncă. Carcalechi este autorul articolelor-pro-gram şi al dedicaţiilor ce însoţeau unele numere. El scrie articole de istorie, care au un pronunţat caracter de popularizare, traduce din greacă şi germană povestiri şi istorioare moralizatoare, redactează ştiri privind viaţa culturală din Principate, informaţii bibliografice (Izvorul cărţilor), liste cu preţul mărfurilor ş.a. Literatură originală s-a publicat puţină: fabula Guzganul de cetate şi cel de câmp de Gh. Asachi, poezia Ruinurile Târgoviştii de V. Cârlova. Un articol, Literatura, încercând o definiţie a literaturii, discută şi situaţia poeziei româneşti la 1830. Mai colaborează, cu o Cuvântare de rugăciune, Emanoil Gojdu. B. r. a avut, pentru epoca în care era editată, un număr relativ mare de „prenumeranţi" în Transilvania şi în Principate. Scoţând această revistă, Carcalechi urmărea, fără îndoială, şi scopuri comerciale. Dar el era însufleţit, în primul rând, de dorinţa de a contribui, cu modestele lui mijloace, la propăşirea neamului, la realizarea unităţii culturale a românilor. R.Z. BIEDRZYCKI, Emil (5.V.1880, Suceava - 12.XII.1975, Cracovia, Polonia), istoric literar şi traducător polonez. Originar dintr-o familie poloneză din Bucovina, B. şi-a făcut studiile liceale la Cernăuţi şi pe cele superioare la Universitatea „Jan Kazimierz" din Lvov, unde şi-a luat doctoratul în filologie şi a funcţionat ca lector de limbă şi literatură română (1922-1939). în timpul războiului, Universitatea din Lvov fiind închisă, a lucrat ca translator la o societate de asigurări. După război, îşi reia activitatea în cadrul lectoratului de limbă română de la Universitatea Jagellonă din Cracovia (din februarie 1945), funcţionând neîntrerupt până la pensionare, în 1965. A fost membru al Comisiei de istorie literară a Academiei Polone de Ştiinţe de la Cracovia. încă din perioada interbelică, B. s-a remarcat ca unul dintre principalii promotori ai acţiunilor de cunoaştere a culturii şi literaturii române în mediul polonez, prin numeroase studii şi traduceri: Literatura rumunska [Literatura română], o primă sinteză a literaturii române de la începuturi până în 1930, inserată ca un capitol aparte în monumentala Wielka literatura powszechna [Marea literatură universală], publicată la Varşovia, în 1933, Zarys dziejow literatury rumunskiej [Schiţă de istorie a literaturii române] (1935), însoţită de o antologie, în care versurile mai multor poeţi români, începând cu Grigore Alexandrescu, sunt traduse în colaborare cu poetul T. Hollender. Dintre acestea, unele au fost reproduse într-o cuprinzătoare antologie poloneză de poezie românească (Varşovia, 1989). La vremea sa, istoria literaturii române a lui B. a fost foarte bine primită (Gr. Nandriş, în recenzia sa din „Gând românesc", martie 1935, îşi exprimă recunoştinţa „pentru dragostea şi priceperea cu care autorul ne-a prezentat compatrioţilor săi"). Participant, alături de alţi polonezi, la cursurile de vară ale lui N. Iorga, la Vălenii de Munte, B. s-a manifestat şi în planul istoriografiei, prin traducerea unor texte reprezentative, precum studiul lui O. Gorka despre Cronica lui Ştefan cel Mare. In domeniul literaturii comparate, s-a remarcat, printre altele, prin studiul Două epopei ţărăneşti. Reymont şi Rebreanu (1932). A redactat un manual de limba română şi o monografie despre Nicolae Bălcescu, ce cuprinde şi traducerea integrală în polonă a Cântării României (pledând, cu noi argumente, pentru paternitatea lui Bălcescu). A făcut parte din comitetul de redacţie al marelui Dicţionar român-polon (Shwnik rumunsko-polski), apărut în 1970. în 1973, a publicat la Cracovia o masivă istorie a polonezilor din Bucovina (Historia Polakâw na Bukowinie), cu numeroase materiale inedite, din arhiva personală, referitoare la cultura poloneză în Bucovina şi la legăturile cu mediul românesc. SCRIERI: Zwiţizki kulturalne polsko-rumunskie, Lvov, 1933; Zarys dziejow literatury rumunskiej, Lvov, 1935; Nikolaj Bălcescu pisarz i rewolucjonista, Cracovia, 1961; Historia Polakâw na Bukowinie, Cracovia, 1973. Repere bibliografice: S. Lukasik, Pologne et Roumanie. Aux confins des deux peuples et des deux langues, Paris-Cracovia, 1938,134-135; M. Mitu, 50 de ani de filologie română la Universitatea din Cracovia, LL, 1972, 2; V. Jeglinschi, Relaţii culturale româno-polone în primele decenii ale sec. XX (1900-1945), Bucureşti, 1977, passim; S. Widlak, Studiile de limbă română la Universitatea Jagellonă, în Relaţii culturale româno-polone, Bucureşti, 1982, 19-20; Velea, Interferenţe, 83-84; Mihai Mitu, Rumunsko-polskie zwiţizki literackie, în Literatura polska XX wieku, II, Varşovia, 2000,532. A. M. BIENKOWSKA, Danuta (31.1.1920, Vilnius, Lituania — 20.VIII.1992, Varşovia), prozatoare, traducătoare şi eseistă poloneză. începe Facultatea de Medicină în 1937 la Universitatea din Poznari şi o termină în 1943 la Bucureşti, unde emigrase din cauza războiului. Lucrează apoi, ca medic şi director de spital, în sate din Moldova, până în 1945, când se întoarce în Polonia şi practică medicina la Wroclaw. Stabilită la Varşovia în 1949, după 1950 se va dedica literaturii, renunţând la prima profesiune. Colaborează la radio şi la periodicele „Zodnierz Polski", „Gios Pracy", „Ptomyk", „Nowe Ksişzki", 525 Dicţionarul general al literaturii române Bilciurescu „Dialog" „Fakty" ş.a. Este vicepreşedintă a secţiei varşoviene a Uniunii Scriitorilor Polonezi (1972-1975), apoi membră a Comitetului Naţional (1975-1978, 1978-1980). Autorităţile poloneze i-au conferit pentru activitatea literară Premiul Preşedintelui Consiliului de Miniştri (1978), Crucea de Aur a Ordinului Meritul Cultural (1955), titlul Activist Cultural Emerit (1967), Crucea de Cavaler (1972) şi Crucea de Ofiţer (1985) ale Ordinului Renaşterea Poloniei, iar autorităţile româneşti, pentru traduceri din literatura română — Premiul Uniunii Scriitorilor Români (1984 şi 1990) şi medaliile „Ion Creangă" şi „Mihai Eminescu". Debutează în 1948 cu povestirea Zdrada [Trădarea], apărută în „Trybuna Dolnosl^ska". Tematic, proza scrisă de B., alcătuită din numeroase romane de observaţie socială, poliţiste şi pentru tineret, apărute la intervale scurte, precum şi din câteva volume de povestiri şi biografii romanţate, acoperă în principiu realităţi şi probleme poloneze de după al doilea război mondial; excursurile în trecutul istoric şi cultural sunt rare, de câteva ori inspiraţia vizând istoria românilor, în Slubne kobierce [Covoare de nuntă] (1974) şi Michat Waleczny [Mihai Viteazul] (1975), de exemplu. Merite excepţionale şi-a câştigat B. în cunoaşterea literaturii române în Polonia prin traducerile de proză şi dramaturgie clasică (Ion Creangă, I. L. Caragiale, Mateiu I. Caragiale, Cezar Petrescu, Mihail Sebastian, Liviu Rebreanu, Jean Bart, Ion Marin Sadoveanu) şi contemporană (Geo Bogza, Eugen Barbu, G. Călinescu, Al. I. Ştefănescu, Alecu Ivan Ghilia, Marin Sorescu, Al. Ivasiuc, losif Naghiu, Zaharia Stancu, G. Ciprian, Maria-Luiza Cristescu, Vintilă Corbul, Dumitru Solomon, Constantin Chiriţă, Mircea Sântimbreanu, Mircea Radu Iacoban, Paul Cornel Chitic, Constantin Ţoiu ş.a.). Câteva exegeze se constituie ca ipostaze complementare în programul de familiarizare a cititorului polonez cu istoria (Rumunia od Trajana do democracji ludowej, 1953) şi literatura română (Dzieje literatury rumunskiej [Istoria literaturii române]), învolumul Dzieje literatur europejskich (1977). La acestea se adaugă numeroase colaborări la radio şi articole în presa scrisă, referitoare la spaţiul cultural românesc. Traduceri: Geo Bogza, Kamienny kraj i inne opowiadania [Ţara de piatră şi alte povestiri], Varşovia, 1956; Ion Creangă, Wspomnienia z dziecinstwa [Amintiri din copilărie], Varşovia, 1960, Zîoty most [.Povestea porcului], Varşovia, 1973; Eugen Barbu, Szosa pohiocna [Şoseaua Nordului], Varşovia, 1961, Ksiqzş [Princepele], Varşovia, 1979; G. Călinescu, Czama komoda [Scrinul negru], Varşovia, 1962, Biedny Ioanide [Bietul Ioanide], Varşovia, 1973, Poeta mibs'ci [Viaţa lui Mihai Eminescu], Varşovia, 1977; Al. I. Ştefănescu, Nie biegaj samotnie po deszczu [Să nu alergi singur prin ploaie], Varşovia, 1963; Mateiu I. Caragiale, Fanfaroni ze Starego Dworu [Craii de Curtea-Veche], Varşovia, 1968; Cezar Petrescu, Fram, niedzwiedz polamy [Fram, ursul polar], Varşovia, 1968; Alecu Ivan Ghilia, Noce bez snu [Nopţi fără somn], Varşovia, 1969; Marin Sorescu, Jonasz [Iona], „Dialog" (Varşovia), 1969,5, Trzeci pal [A treia ţeapă], „Dialog" (Varşovia), 1991,1, Koscielny [Paracliserul], „Dialog" (Varşovia), 1991,1; Alexandru Ivasiuc, Westybul [Vestibul], Varşovia, 1970; losif Naghiu, Ciemnosc [întunericul], „Dialog" (Varşovia), 1971,6; I. L. Caragiale, Abu-Hasan, Varşovia, 1972; Liviu Rebreanu, Ion, Varşovia, 1972; Zaharia Stancu, Jak bardzo ciş kochakm [Ce mult te-am iubit], Varşovia, 1972; G. Ciprian, Kaczy ieb [Capul de răţoi], „Dialog" (Varşovia), 1973, 8; Jean Bart, Europolis, Gdarisk, 1974; Maria-Luiza Cristescu, Nie zabijajcie kobiet [Nu ucideţi femeile], Varşovia, 1974; Vintilă Corbul, Dynastia Sunderland-Beauclair, I-II, Varşovia, 1975-1980, Hollywood, piekh marzen [Hollywood, iadul visurilor], Katowice, 1992; Dumitru Solomon, Diogenes pies [Diogene câinele], „Dialog" (Varşovia), 1975,4; Ion Marin Sadoveanu, Wswietle gazowych lamp [Sfârşit de veac în Bucureşti], Varşovia, 1976; Constantin Chiriţă, Sniezne skrzydk [Aripi de zăpadă], Varşovia, 1977; Mircea Sântimbreanu, Duza przerwa [Recreaţia mare], Varşovia, 1978 (în colaborare); Romulus Vulcănescu, Kolumna niebios [Coloana infinită], Varşovia, 1979; Mircea Radu Iacoban, Kbpotliwy swiadek [Departe], Varşovia, 1980; Cătălin Bursaci, Pierwsza ksiqzka, ostatnia ksiqzka [Prima carte, ultima carte], Varşovia, 1982; Paul Cornel Chitic, Europa, aport, „Dialog" (Varşovia), 1984, 9; V. A. Gheorghiu, Rzeczywistosc i fikcja [Realitate şi ficţiune], Varşovia, 1984, Sugestia, Varşovia, 1987; Constantin Ţoiu, Grzech pierworodny [Galeria cu viţă sălbatică], Varşovia, 1985. Repere bibliografice: Velea, Paralelisme, 74-94; Velea, Interferenţe, 49-51,85-91; Stan Velea, Literatură polonă în România, Bucureşti, 2001, 335-344. ' St. V. BILCIURESCU, Alexandru (13.XII.1901, Paris - ?, Bucureşti), poet, prozator şi publicist. Născut într-un mediu de intelectuali, B. va continua tradiţia familiei şi va studia ştiinţele juridice. Tatăl, Alexandru Bilciurescu, avocat, şi mama, Alice (n. Ionescu-Mihăeşti, nepoată a pictorului Anton Chladek), i-au asigurat o educaţie îngrijită. El îşi trece, după o perioadă de secretariat în biroul tatălui său, doctoratul în ştiinţe juridice cu teza Asigurarea asupra vieţii (1930). în paralel, are o activitate publicistică şi literară intensă. Este redactor la „Timpul", „Era nouă", „Bilete de papagal", „Poporul", „Timpul familiei". Colaborează la „Sburătorul", „Convorbiri literare", „Adevărul literar şi artistic", „Rampa", precum şi la publicaţii de specialitate ca „Revista avocaţilor" sau „Jurnalul avocaţilor". A mai semnat Alexis Bihoreanu, V. Iru, Mircea Robu, Banul Mărăcine, Dr. Bemol. A colaborat la Radiodifuziunea Română, la redacţia pentru străinătate. B. este un scriitor deosebit de prolific. El se încearcă în toate genurile literare, mai puţin în dramaturgie, unde poate fi semnalată o singură piesă, scrisă în colaborare cu V. Cotan, Sub lumina lunei (1921). Debutul său editorial de sine stătător are loc cu volumul de versuri Morţii (1922). Ca poet, B. este sensibil influenţat de simbolism, de care neputându-se desprinde, vădeşte o carenţă de originalitate. Fii fericirea mea! (1923), Zoologice (1941) şi Thalassa (1941) (ultimele două premiate de Academia Română), Acropole (1945) — toate uzează de aceleaşi motive: marea, momentul despărţirii, ţipătul dezolant al pescăruşului, ploaia, corabia care se îndepărtează. O oarecare distanţare de poetica simbolistă se simte în volumul Zăpada mieilor (1944), dar timbrul redevine puternic bacovian în Lacrimile pământului (1944). în acest volum, B. părăseşte universul marin pentru a evoca parcuri unde „cad frunze, funerar". în ceea ce priveşte romanele, se pare că B. foloseşte o anume schemă, pe care o urmează aproape fără excepţie. Acestea apar oricum într-un ritm neobişnuit (chiar trei sau patru pe an), ele necâştigând nimic prin perseverenţa exer- Bilete de papagal Dicţionarul general al literaturii române 526 ciţiului. In centrul atenţiei se află un defect fizic, realmente irecuperabil, al unui personaj, defect care îl împiedică pe acesta să-şi urmeze aspiraţiile şi sentimentele. Printr-un concurs de împrejurări imposibile în viaţa reală, eroul scapă de complexul său şi îşi atinge idealul, care se dovedeşte a fi cu totul altceva decât îşi imaginase. Urmează, firesc, dezamăgirea. în zadar eroul şi-a eliminat handicapul, nimicnicia condiţiei umane nu poate fi depăşită. Personajele lui B. au, de regulă, o stare materială solidă sau se îmbogăţesc; ele nu sunt totdeauna credibile, nu „trăiesc", rămân numai nişte fantome. B. este fascinat de universul feminin, dar, pentru că nu îl înţelege decât superficial, îşi plasează eroinele în ipostaze apăsat dezavantajoase, imorale chiar. Intriga se desfăşoară rapid, previzibil, trădând preferinţa pentru un anumit tip de acţiune şi anumite caractere. B. scrie şi literatură pentru copii, chiar una reuşită. Scriitorul mai publică şi câteva plachete, unele omagiale, arătându-se acelaşi îndrăgostit de mare dintot-deauna: I. Gr. Perieţeanu, poet al mării (1942), Marea şi muzica (1944), Camoes, cavalerul mării (1945), Cristofor Columb, conchistadorul lumii noi (1946). SCRIERI: Sub lumina lunei (încolaborare cu V. Cotan), Bucureşti, 1921; Morţii, Bucureşti, 1922; Fii fericirea mea!, Bucureşti, 1923; Stafiile dragostei (în colaborare cu Dr. Ygrec, Sărmanul Klopstock şi Alexis Nour), Bucureşti, 1929; Doamna Casanova (în colaborare cu M. Tone-ghin), Bucureşti, 1932; Fecioare la licitaţie (în colaborare cu M. Toneghin), Bucureşti, 1933; ed. Iaşi, 1991; Pozne şi năzbâtii, Bucureşti, [1933]; Fata cu păr de lup, Bucureşti, 1934; Cavalerii verticali (în colaborare cu Ionel Jianu), Bucureşti, 1934; Rumba dragostei (în colaborare cu M. Toneghin), Bucureşti, 1934; Tichia de mărgăritar, Bucureşti, 1935; Cine a ucis? (în colaborare cu G. M. Amza), Bucureşti, 1936; Paraziţii tacâmului (în colaborare cu M. Toneghin), Bucureşti, 1938; Vampirul (în colaborare cu G. M. Amza), Bucureşti, 1938; Femeia din noroi, Bucureşti, 1939; Dorel pleacă în lume, Bucureşti, 1939; Vagabondul sentimental, Bucureşti, 1939; Vitriol, Bucureşti, 1939; Zoologice, Bucureşti, 1941; Thalassa, Bucureşti, 1941; I. Gr. Perieţeanu, poet al mării, Bucureşti, 1942; Pentru o femeie, Bucureşti, 1943; Zăpada mieilor, Bucureşti, 1944; Lacrimile pământului, Bucureşti, 1944; Marea şi muzica, Bucureşti, 1944; Acropole, Bucureşti, 1945; Camoes, cavalerul mării, Bucureşti, 1945; Cristofor Columb, conchistadorul lumii noi, Bucureşti, 1946; Mercenarele dragostei, I-II, Bucureşti, 1947. Traduceri: Bemard Gavoty, Amintirile lui George Enescu, Bucureşti, 1982 (în colaborare cu Romeo Drăghici). Repere bibliografice: Claudia Millian, „Morţii", versuri de AL Bilciu-rescu, ALA, 1922,104; Radu Mislea, Scriitorul Al. B., „Omul liber", 1931,346; Al. Robot, AL Bilciurescu - M. Toneghin, „Doamna Casanova", RP, 1932, 4481; Petre Dinu, „Doamna Casanova", „Azi", 1933, 1; Romulus Demetrescu, Al. Bilciurescu, „Tichia de mărgăritar", PLI, 1935, 8-9; G. Călinescu, M. Toneghin - Al. Bilciurescu, „Paraziţii tacâmului", ALA, 1938, 914; Bailli Jean Ursescu, Trei rapsozi ai mării, Bucureşti, 1944,19-31; Ştefan Baciu, Praful de pe tobă, Bucureşti, 1995,597; Dicţ. scriit. rom., 1,280-281. N.Bc. BILETE DE PAPAGAL, publicaţie apărută la Bucureşti, zilnic, din 2 februarie 1928 până în 9 august 1929, apoi săptămânal, din 15 iunie până în 5 octombrie 1930; tot săptămânal, între 1937 şi 1938, şi din nou zilnic, din 15 decembrie 1944 până în 12 februarie 1945. Director: Tudor Arghezi. într-un singur număr, Sâmbătă 4 August 1928 bilele No. 153 apar zilnic 2 lei Director T. ARGHEZI de papagal 461 din 1930, este menţionat ca director şi Gheorghe Brăescu. între 1944 şi 1945, ca girant responsabil figurează Nicolae Scarlat. în seria a doua, din 1930, formatul e mai mic decât cel iniţial, iar seria a patra are format de ziar. O aşa-zisă „ultimă serie" apare în cuprinsul revistei „Argeş" (de la numărul 2/1966 până la numărul 3/1967). Fondată de Tudor Arghezi la puţin timp după apariţia celebrului său volum Cuvinte potrivite, revista este expresia unui talent poetic şi publicistic de o excepţională vigoare şi originalitate. Tentaţia novatoare, dorinţa de a realiza ceva unic e exprimată de Arghezi încă din primul număr al liliputanei publicaţii, atunci când susţine, în stilul său inconfundabil, că „Un ziar atât de mic n-a mai apărut niciodată, nici la furnici" şi că această „foiţă de ţigare" sau „fiţuică" vrea „să realizeze în universul hârtiei tipărite un echivalent al puricelui din lumea de carne şi oase", precizând însă că preocuparea sa de căpetenie nu va fi aceea „de a face pe oameni să se scarpine, ci pe cititor să zâmbească". în acelaşi articol inaugural, apăsând asupra ideii de independenţă, Arghezi arată tranşant că B. de p. „apar din iniţiativa strict personală a unui scriitor, fără bănci, fără idoli, fără partid politic şi fonduri inexplicate, adică în toate condiţiunile dorite de expresia sincerităţii". Reiterată şi asumată cu curaj şi mai târziu, în ciuda dificultăţilor pe care le presupune (Numărul o sută), această libertate a propriei iniţiative îi îngăduie poetului să scoată o revistă foarte vie, neconvenţională, în care cultura şi realităţile româneşti sunt abordate fără prejudecăţi, cu un spirit critic pătrunzător şi inventiv, ceea ce i-a atras multe simpatii, dar şi multe adversităţi. Publicaţia a respins orice academism, „cultivarea în eprubetă închisă, cu dop, a vieţii politice şi literare", şi a căutat să aducă un aer proaspăt în spaţiul dezbaterii publice şi al literaturii, stimulând în mod consecvent creativitatea şi setea de afirmare a unor „condeie noi". Foarte preţuită de tinerii scriitori, revista, mai ales în prima ei serie, le-a dat unora prilejul să debuteze, iar pe alţii i-a ajutat să se facă mai bine cunoscuţi. Astfel, în ce priveşte poezia, pe lângă cele câteva texte ale lui Arghezi însuşi (Voci, Creion, Potcovarii, Sonet pentru cocoşi, Sonet de izbândă, însemnări pentru poveste) sau colaborările ocazionale ale lui Adrian Maniu şi George Topîrceanu, aici se tipăresc din abundenţă versuri ale unor foarte tineri autori, dintre care unii vor dobândi ulterior notorietate: viitorul dramaturg Eugen Ionescu, căruia i se publică în 1928 câteva Elegii pentru fiinţe mici, Emil Botta, care debutează aici în 1929, Virgil Gheorghiu, Eugen Jebeleanu, 527 Dicţionarul general al literaturii române Bileţchi Geo Bogza, Maria Banuş, Mihai Beniuc, Cicerone Theodorescu, George Lesnea. Atenţia constantă acordată tinerilor scriitori nu e însă decât unul dintre mijloacele prin care revista încearcă să învioreze atmosfera literară din epocă. Un altul e ingenioasa inovaţie publicistică prin care Arghezi a reuşit să-şi exprime propria viziune despre relaţia dintre viaţă şi literatură: tableta. Scrise într-un concentrat şi sclipitor stil metaforic, căruia nu îi lipsesc nici lirismul, nici umorul, tabletele argheziene au o mare gamă tematică şi tonalităţi variate. între ele se găsesc muşcătoare satire politice (Comunismul la el acasă, Triptic politic) sau anticlericale (Bilet unui prieten preot, Moravuri episcopale), mici pamflete cu ţintă precisă (Superomul unanim, la adresa lui Nicolae Iorga, ori Ortodoxia artistico-literară, vizându-1 pe Nichifor Crainic), elogii pline de căldură, cum este cel adus tipografilor (Culegătorul de semne), inimitabile poeme în proză (Caise, Miţu şi Baruţu, Rândunelele, Pisica). De o savoare aparte sunt „tabletele cu Coco", papagalul care a devenit nu doar blazonul revistei, ci şi un personaj nelipsit din paginile ei, putând fi întâlnit în diferite ipostaze: de confesor, de interlocutor, de martor ascuns la anumite evenimente, de reporter poznaş şi, în genere, de simbol al opiniei publice sau al ubicuităţii jurnalistice (Coco şofeur, Coco deputat, Câinele lui Coco, Coco la Iaşi, Coco şi actorii, Plângerea lui Coco, Rugăciunea lui Coco, Cocâ-express etc.). Ca prozator, Tudor Arghezi nu publică însă în B. de p. numai tablete, ci şi o serie de mici povestiri cu conţinut anecdotic, caracterologic sau chiar parabolic, între care: Iisus al doilea, Un linşaj, Moş Niculae, Fizionomistul, Un roman de iubire, Doi vecini. în ce priveşte proza, sunt de consemnat, în afara textelor argheziene, contribuţii remarcabile ale altor scriitori. Deşi dintre ei nu lipsesc cei de factură mai tradiţionalistă, precum Mihail Sadoveanu, Ionel Teodoreanu, I. Peltz, preferaţi sunt totuşi moderniştii de felul lui Urmuz, descoperit postum, M. Blecher, care debutează aici în 1930, Geo Bogza, F. Aderca. Ultimul este, de fapt, cel mai constant colaborator al revistei, fiind foarte des prezent şi în postura de critic literar. în această calitate, semnează articole de sinteză (Curente literare în Europa) sau de bilanţ (Anul literar), comentarii polemice (Mistica farsă, despre mişcarea gândiristă), eseuri despre Shakespeare, Tolstoi, Taine, Mallarme, medalioane (Adversarul G. Ibrăileanu, Gospodarul Sadoveanu, Cavalerul Perpessicius) şi, din când în când, recenzii. O dovadă că literatura e îfiţeleasă ca fenomen viu şi dinamic o constituie expresivele portrete făcute de Tudor Arghezi unor personalităţi ca Urmuz, C. Argetoianu, N. D. Cocea, C. Stere, Gala Galaction, alături de repetatele sale elogii aduse poeţilor tineri şi, în general, poeziei, care „garantează culturii o împrospătare continuă şi omului, locuitor al unui mare miracol, zilnic mai întins, facultatea de a-1 simţi". Cu toate că spaţiul redus a împiedicat revista să aibă un sumar foarte divers, s-au publicat la răstimpuri şi texte dramatice, cum sunt piesa scurtă Negustorul de ochelari a lui Tudor Arghezi ori sceneta Triunghi a lui F. Aderca, şi, de asemenea, nu au fost neglijate nici traducerile (epigrame de Marţial, poemele Nemărginire şi Epigonilor de Ibsen, reflecţii de Paul Valery, eseul Omul autentic de Andre Gide). Mai mult, au existat chiar câteva rubrici cu o anume continuitate: „Cronica dramatică" (ţinută în 1930 de Isaiia Răcăciuni), „Moment muzical" (F. Aderca), „Gura lumii" (anecdote), „Pagini vechi" (unde se reiau scrieri de Ion Ghica şi A. I. Odobescu). Toate acestea întregesc imaginea unei publicaţii care, de excelent nivel literar în prima ei serie, plină de nerv polemic în a doua şi vădind o fermă atitudine antifascistă şi prodemocratică în a treia, s-a impus prin calitatea şi insolitul ei, purtând pecetea de neşters a spiritului arghezian. Alţi colaboratori: Otilia Cazimir, Al. O. Teodoreanu, Gala Galaction, Paul Zarifopol, B. Fundoianu, Octav Şuluţiu, Aurel Lambrino, Sărmanul Klopstock, Ionathan X. Uranus (pseudonim al lui Marcel Avramescu), N. Davidescu, Demostene Botez, Simion Stolnicu, Mircea Pavelescu, Sanda Movilă, Alexandru Sahia, Eugen Constant, Liviu Deleanu, G. Ivaşcu, Mihail Steriade, Gherghinescu-Vania, N. Crevedia, Radu Boureanu, Ilarie Dobridor, Laurenţiu Fulga, Ion Biberi, Paul B. Marian, Aurel Baranga, Dragoş Vrânceanu, Mircea Damian, Horia Bottea, Constantin Nisipeanu, Teodor Scarlat, Ion Sofia Manolescu. I.M. BILEŢCHI, Nicolae (12.111.1937, Oprişeni, azi Dubovka, Ucraina), critic şi istoric literar. Este fiul Elenei (n. Haisuc) şi al lui Vasile Bileţchi, ţărani. A absolvit Facultatea de Filologie (secţia germano-romanică) la Universitatea din Cernăuţi (1959). Doctorand la Institutul de Literatură Universală „Maxim Gorki" al Academiei de Ştiinţe din URSS, între 1964 şi Bileţchi-Albescu Dicţionarul general al literaturii române 528 1967, şi-a luat doctoratul în filologie în 1987. Este cercetător ştiinţific principal la Institutul de Istorie şi Teorie Literară al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova. A fost ales membru corespondent al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova (1992). A debutat editorial cu studiul monografic Epiceskie i liriceskie elementî v moldavskoi sovetskoi dramaturgii [Elementele epic şi liric în dramaturgia sovietică moldovenească] (1972). în volumele Consemnări critice (1976) şi Considerări şi reconsiderări literare (1983), B. s-a afirmat ca un avizat cercetător al dramaturgiei şi prozei contemporane din Republica Moldova. Plătind o vreme tribut înţelegerii literaturii prin prisma realismului socialist, B. realizează totuşi exegeze serioase, în care predomină analiza psihologică a personajelor şi atenţia concentrată asupra procedeelor artistice. Efortul de sincronizare cu statutul criticii şi istoriei literare modeme se vădeşte în studiul Romanul şi contemporaneitatea (1984), unde B. apelează la un instrumentar critic complex şi la un limbaj estetic înnoit, atunci când se referă la particularităţile formale (Zbor frânt de Vladimir Beşleagă), la substratul dramatic al timpului încremenit (Vămile de Serafim Saka), la „direcţia estetică" (Disc de George Meniuc), la interferenţa timpurilor (Unchiul din Paris de Aureliu Busuioc) sau la cronotopul basmului (Povestea cu cocoşul roşu de V. Vasilache). B. formulează tot aici şi rezerve critice, abordând cu luciditate şi în toată complexitatea lui procesul literar. SCRIERI: Epiceskie i liriceskie elementîv moldavkoi sovetskoi dramaturgii [Elementele epic şi liric în dramaturgia sovietică moldovenească], Chişinău, 1972; Consemnări critice, Chişinău, 1976; Considerări şi reconsiderări literare, Chişinău, 1983; Romanul şi contemporaneitatea, Chişinău, 1984; Creaţia scriitorilor moldoveni în şcoală: N. Costenco, A. Busuioc, V. Beşleagă* G. Malarciuc (în colaborare), Chişinău, 1990. Repere bibliografice: Andrei Ţurcanu, Considerări şi reconsiderări literare, RLSL, 1984,3; Iuri Kojevnikov, Moldavski sovremennîi roman, „Voprosî literaturi", 1985, 9; Mihail Dolgan, Responsabilitatea cuvântului critic, Chişinău, 1987,102-105. I. C. BILEŢCHI-ALBESCU, Ioan (23.VIII.1881, Oprişeni, azi Dubovka, Ucraina — 15.X.1962, Câmpulung Moldovenesc), publicist şi traducător. Urmează clasele primare în satul natal, iar în 1895, intră la Liceul „Ştefan cel Mare" din Suceava. Plăcându-i umanioarele, va opta pentru Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Cernăuţi, studenţia lui diligentă desfăşurându-se între anii 1903 şi 1907. După absolvire, va fi numit profesor de latină şi elină la şcoala unde îşi luase bacalaureatul. Din 1909, e transferat la Liceul „Dragoş Vodă" din Câmpulung Moldovenesc. Profesor definitiv încă din 1908, obţine doctoratul în 1912, cu o teză redactată în limba germană, în care se ocupă de modalităţile de exprimare a superlativului la o seamă de scriitori latini, ca Tibul, Catul, Properţiu, Vergiliu, Horaţiu şi Ovidiu. S-a impus, curând, prin seriozitate şi temeinicie şi, după ce, în 1916, este numit, provizoriu, director, din 1919 ocupă acest post până în septembrie 1941, când se pensionează. Din când în când, B.-A. semna în periodicele bucovinene „Glasul Bucovinei", „Junimea literară", „Glasul muntelui", rememorând evenimente politice la care avusese şansa să ia parte, cugetând, cu o retorică de catedră, la ţară şi la destinul ei sau însăilând vreo cronică dramatică. Acestei publicistici întâmplătoare i se adaugă şi câteva articole tratând chestiuni de pedagogie, recenzii de cărţi ştiinţifice şi, mai ales, studii meticuloase de toponimie şi patronimie, scoase şi în broşuri, după ce apăruseră mai întâi în „Orpheus" (1927-1928) şi, pe parcursul mai multor ani, în „Anuarul Liceului «Dragoş Vodă»", pe care B.-A. îl editează din 1921 până în 1939. Sunt contribuţii stimabile — luate în seamă de învăţaţi precum Carlo Tagliavini, V. Grecu, Şt. Pasca —, dar care se lansează în ipoteze riscante. A alcătuit şi o istorie a oraşului Câmpulung Moldovenesc, rămasă în manuscris. B.-A. era, înainte de toate, un elenist, cu o reputaţie pentru unii confirmată de traducerile sale, în versuri albe, din piesele lui Aristofan, Norii (1923), Broaştele (1925), Păsările (1936). Un Aristofan pe care l-a dorit „în haină românească", recurgând la neaoşisme nu totdeauna potrivite, în versiuni ce se feresc să cadă în infidelitate şi obscuritate, dar mai ales, cum cer „estetica şi urbanitatea", evitând, pudic, exprimările prea fruste. în prefeţe, nedezmin-ţindu-şi vocaţia, B.-A. ţine să scoată în relief caracterul moral-educativ al ostenelilor lui. El schiţează şi unele apropieri între Păsările şi comedia shakespeareană Visul unei nopţi de vară, care s-ar asemăna prin „fantezia exuberantă", comparaţia fiind împinsă până la piesa Chantecler a lui Edmond Rostand. Alte traduceri din Aristofan (Plutos, Viespile, Cavalerii, Pacea) nu s-au publicat. SCRIERI: Ausdrucksmittel zur Bezeichnung des hohen Grades einer Eingenschaft bei Catull, Tibull, Properz, Vergii, Horaz, Ovid und Statius, Cernăuţi, 1909; Sentimentul naturii în opera lui Horaţiu şi Virgiliu, Silistra, 1930. Traduceri: Aristofan, Norii, pref. trad., Bucureşti, 1923, Broaştele, pref. trad., Bucureşti, 1925, Păsările, pref. trad., Câmpulung, 1936. Repere bibliografice: N. Bogdan, Clasicii greci şi latini în româneşte, „Clipa", 1924, 70; George Voevidca, Aristophanes în româneşte, „Junimea literară", 1937,1-9; Ion Faifer, Aristophanes pentru prima oară în româneşte?, IIŞ, 1938, 6; Graţian Jucan, Câmpulungul Moldovenesc, Bucureşti, 1979, 66-68; Satco-Pânzar, Dicţionar, 26', Florin Faifer, Profesorii, CL, 2000,1. F.F. BINELE PUBLIC, gazetă politică şi literară apărută la Bucureşti, de trei ori pe săptămână şi apoi zilnic, între 29 noiembrie 1878 şi martie 1884. Când fracţiunea „liberalilor sinceri", ale cărei idei politice le apăra B. p., se uneşte cu Partidul Conservator, gazeta fuzionează cu „Timpul" şi în locul lor se va înfiinţa, de la 18 martie 1884, „România". La B. p. a colaborat frecvent cu articole de orientare literară, dar şi în calitate de cronicar dramatic şi literar, G. I. Ionnescu-Gion. în 1879 şi 1880, i se alătură D. D. Racoviţă-Sphinx, care publică, de asemenea, cronici dramatice, dar şi cugetări, articole de informaţie culturală, recenzii, nuvele, traduceri. Au mai scris în coloanele gazetei M. N. Săulescu, G. Missail, iar G. O. 529 Dicţionarul general al literaturii române Birăescu Gârbea şi N. Lepădătescu au fost redactori, primul în anul 1879, cel de al doilea în anii 1882 şi 1883. Câteva traduceri fără însemnătate dă şi I. S. Spartali. în ianuarie 1879, o cronică dramatică nesemnată ataca spectacolul de la Teatrul National cu O noapte furtunoasă de I. L. Caragiale. „Tânărul autor cu ochelari" era criticat pentru aşa numitele,, exagerări" în descrierea moravurilor. R.Z. BIOLAN, Toma (1.IX.1941, Cobia, j. Dâmboviţa), poet, prozator şi dramaturg. Este fiul Anei (n. Tănăsescu) şi al lui Ion Biolan, cântăreţ bisericesc. După studiile elementare în comuna natală, a absolvit Liceul „N. Bălcescu" din Târgovişte (1959), apoi Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1964). Funcţionează ca redactor la revista „Argeş" (1967-1971) şi secretar al Teatrului „Al. Davila" din Piteşti (1971-1972 şi după 1974). Debutează editorial în 1979, cu volumul de poezie Pasărea paradisului. Colaborează la „Argeş", „Ateneu", „Ramuri", „Argeşul", „Săgetătorul" (supliment literar al cotidianului piteştean „Argeşul") ş.a. înainte de a debuta individual în volum, B. publică în placheta de versuri Templu grec, apărută în 1970 în colecţia „Biblioteca «Argeş»", coordonată de Gh. Tomozei. în 1967, Geo Dumitrescu îl recomanda drept un poet caracterizat prin „luciditate, inteligenţă", „precizia severă a expresiei" şi „discreţie", fără ca acestea să „îngheţe" fluidul liric. Este formula în care poezia lui B. se va menţine pe tot parcursul ei, fie că va evoca figuri emblematice ale istoriei reale (Neagoe Basarab, Mateiu I. Caragiale) sau imaginare (Don Quijote), fie că va sonda arheologia eului sau va construi interioare-cochilii şi spaţii de reverie ale unui temperament retractil: „Tărăgănare dulce prin / Moi sunete de clavecin / Stârnind pe răcoroase dale / Plutiri alene de petale". Dominanta universului său rămâne aspiraţia lilială şi astrală, ascensional-purificatoare, poemul însuşi fiind înţeles ca o „stare de melancolie a inocenţei". Liric ce-şi cenzurează efuziunile şi evită exhibarea, B. este dublat de un „sceptic melancolic" (Al. Piru) şi de un (auto)ironist bonom şi delicat: dimensiune evidentă mai ales în prozele sale scurte, scrise ca pentru divertisment, dar nu mai puţin ca penetrante sondaje, de nuvelist sceptic, în diverse medii (familie, scenă, viaţă literară, lumea funcţionarilor şi a şefilor acestora etc.), surprinzând pe viu mecanica imediatului, a cotidianului şi excelând în comicul verbal, în jocurile de limbaj care răstoarnă sau împing spre absurd sensurile consacrate. Acesta este şi mijlocul predilect al autorului de aforisme, ca şi de piese pentru copii (scrise inclusiv pentru teatrul de păpuşi), comedii caracterizate prin vervă, dar şi prin candoare: univers în care poetul retractil îşi continuă reveriile. SCRIERI: Micul dorobanţ, în Teatru - piese într-un act, Bucureşti, 1977; Pasărea paradisului, Bucureşti, 1979; Arţagul, Piteşti, 1983; Nuferi în somn, Bucureşti, 1983; Test de fidelitate, Bucureşti, 1986; Cartea care zâmbeşte, Bucureşti, 1987; Cu şoimul pe umăr, Bucureşti, 1988; Şi păsările învaţă să cânte, Bucureşti, 1991; Reţetă pentru greţuri, Bucureşti, 1992; Una pe faţă, una pe dos. Tricotaje în doi peri, Piteşti, 1998; Te iubesc, (dar nu) pe gratis!, Piteşti, 2000; Izvoare-n cer şi pe pământ, Piteşti, 2001; Seducător, Tănase, Piteşti, 2002. Repere bibliografice: Geo Dumitrescu, Poşta redacţiei. Antologie Toma Biolan, CNT, 1967,50; Petru Mihai Gorcea, Poezie, ARG, 1979,4; Laurenţiu Ulici, Stadii, RL, 1979,41; Petru Mihai Gorcea, Ascunsa floare de jăratic, ARG, 1984, 3; Val Condurache, Toma Biolan, „Test de fidelitate", CL, 1988,9; Marian Barbu, Infernul declinabil, „Săgetătorul" (Piteşti), 1997,35; Dan Giurea, „înapoi acasă!" de Toma Biolan, „Argeş" (Piteşti), 1998,2 229; Tudor Cristea, Treptele timpului, „Litere" (Găeşti), 2001,7. NM BIRĂESCU, Aquilina (30.VI.1948, Cemeteaz, j. Timiş), prozatoare. Este fiica Iconiei şi a lui Vasile Micşan, funcţionar. După absolvirea (în 1973) a Facultăţii de Filologie, secţia română-franceză, a Universităţii din Timişoara, lucrează ca bibliograf la Biblioteca Judeţeană Timiş. A fost soţia scriitorului Traian Liviu Birăescu. A mai semnat Ara Muşat. A debutat cu versuri în „Orizont" (1970), iar ca prozatoare în volumul colectiv Drumul cel mare (1985). Pariu cu viitorul (1989) este un volum de proză scurtă, populat cu personaje dilematice, de obicei intelectuali şi bătrâni, care trăiesc drame mai grave sau mai mărunte, provocate de nevoia adaptării la o nouă viaţă (de pildă, a ruralilor la urbanitate) şi plasate, de cele mai multe ori, la nivelul conştiinţei lor. De aici, recurgerea frecventă la analiza psihologică şi mai ales la tehnica introspecţiei ca mod de definire a unor individualităţi. Perspectiva adoptată este cea realistă, nu fără pulsiuni poematice şi suavităţi discrete. Literatura pentru copii scrisă de B. este ingenioasă, atractivă, relevând imaginaţie şi adecvare la destinatar. SCRIERI: Pariu cu viitorul, Timişoara, 1989; întâmplări mari şi mici pentru nepoţi şi bunici, Timişoara, 1996; Scriitori şi lingvişti timişoreni (1945-1999). Dicţionar bibliografic (în colaborare cu Diana Zărie), Timişoara, 2000. Repere bibliografice: Radu Enescu, C.C. Platon, F, 1985,4; Radu Călin Cristea, La drumul mare al prozei scurte, F, 1985, 5; Ioan Groşan, Drumuri şi poteci, AFT, 1985, 9; Rodica Oprean, îndemn la visare, „Paralela 45", 1997,11; Popa, Ist. lit., II, 647. D.B.-D. BIRĂESCU, Traian Liviu (19.VII.1924, Timişoara - 8.1.1998, Timişoara), critic literar, eseist şi prozator. Este fiul Emiliei (n. Bojin), învăţătoare, şi al lui Traian Birăescu, ziarist. După absolvirea Liceului „C. Diaconovici-Loga" din Timişoara, urmează Facultatea de Litere şi Filosofie şi Facultatea de Drept din Cluj, terminate în 1948. A susţinut un doctorat în literatură comparată (1974). A profesat ca jurist în Timişoara, apoi a devenit cadru didactic la Facultatea de Filologie a Universităţii din localitate. Colaborează la „Scrisul bănăţean", „Orizont", „Tribuna", „Familia", „Transilvania", „Cronica" ş.a. A fost soţul Aquilinei Birăescu. Debutează cu un eseu în „Vrerea" din Timişoara (1946) şi editorial cu volumul Condiţia romanului (1971), o cercetare riguroasă a romanului european modern, abordat cu mijloacele criticii, dar şi ale sociologiei literare. Căile eseului (1976) Birou Dicţionarul general al literaturii române 530 investighează evoluţia acestei specii, inclusiv în literatura română, relevându-i-se pătrunderea în proza de ficţiune, dar şi calităţile estetice. Competenţa lui B. în aria comparatismului se va concretiza în Proust, azi (1979) şi în Compediu de literatură universală şi comparată (I-II, 1997-1999). Vocaţia critică, autentică, este mereu dublată de o atitudine într-o măsură didactică, ceea ce influenţează expunerea, cu toate că, atunci când situaţia o cere, autorul recurge la armele polemicii de idei. B. nu abdică de la condiţia de critic nici atunci când scrie roman, în romanele Echinox de toamnă (1981), Pomul cunoaşterii (1983), Calea amintirilor (1986), epica este impregnată de efectul lecturilor şi al reflecţiilor asupra literaturii altora. Evidentă este îndeosebi influenţa lui Marcel Proust asupra strategiilor narative utilizate şi a lui Th. Mann în ceea ce priveşte predilecţia pentru tehnica palimpsestului şi pentru substratul livresc. Autorul imaginează personaje care se reţin, plasate într-un univers ce se reconstituie în permanenţă prin rememorare. SCRIERI: Condiţia romanului, Cluj, 1971; Căile eseului, Timişoara, 1976; Proust, azi, Timişoara, 1979; Echinox de toamnă, Timişoara, 1981; Pomul cunoaşterii, Timişoara, 1983; Calea amintirilor, Timişoara, 1986; Compediu de literatură universală şi comparată, voi. I.: Antichitatea şi Evul Mediu, Timişoara, 1997, voi. II.: Renaşterea şi barocul, Timişoara, 1999. Repere bibliografice: Cornel Ungureanu, Troian Liviu Birăescu, „Căile eseului", O,1977,1; Ion Istrate, „Căile eseului", ST, 1977,2; Sorin Titel, Proust - contemporanul nostru, RL, 1979, 29; Brânduşa Armanca, Traian Liviu Birăescu, „Echinox de toamnă", 0,1981, 34; Adrian Dinu Rachieru, în plasa amintirilor, O,1983,42; Cosma, Romanul, 1,277; Dicţ. scriit. rom., 1,281-282; Dana Chetrinescu, Farmecul discret al erudiţiei, O, 1997,11; Ioan Arieşanu, Miniaturi critice, O,2000,4. D. B. -D. BIROU, Virgil (11.V.1903, Tigvaniu Mare, j. Caraş-Severin -22.IV.1968, Timişoara), prozator şi publicist. Este fiul Ioanei (n. Zară) şi al lui Iuliu Birou, învăţători. A absolvit, în 1930, Facultatea de Mine din cadrul Institutului Politehnic din Timişoara. în 1933, este printre membrii fondatori ai societăţii literare „Altarul cărţii", iar mai târziu, preşedinte al Asociaţiei Scriitorilor din Banat, funcţie pe care o deţine până la desfiinţarea acesteia de către autorităţile comuniste. A debutat în 1932, în revista timişoreană „Vrerea". A colaborat la „Revista Fundaţiilor Regale", „Vremea", „Scrisul bănăţean", „Orizont". Primul volum al lui B., Oameni şi locuri din Căraş (1940), îmbină reportajul şi analiza sociologică — modalităţi de expresie care, odată cu dezvoltarea şcolilor româneşti de folclor şi sociologie, începuseră să capteze tot mai mult atenţia scriitorilor din ultimii ani ai epocii interbelice — într-o adevărată monografie spirituală a Banatului anilor '30. Marcate nu de puţine ori de stângăcii literare, dar având întotdeauna un anumit farmec al expresiei „neaoşe", evocările lui B. reuşesc, atât prin generozitatea viziunii — cartea include aspectele cele mai diverse, de la cele geografice şi economice la cele sociologice sau antropologice —, cât, mai ales, prin sentimentalismul molcom, „bănăţean", să facă trecerea de la jurnalism la literatură. Capacitatea sa de a surprinde culoarea locală, ca şi aceea de „a citi" în sufletele oamenilor, ale căror portrete, uneori memorabile, trimit la literatura unui Calistrat Hogaş — de amintit aici figurile lui George Mingea, Pau Piele sau cea a dascălului Braia, un „domn Trandafir" bănăţean — fac din cartea lui B. o operă cu certe valenţe estetice. Romanul Lume fară cer (1947), singura operă literară propriu-zisă a autorului, se înscrie, prin toate datele sale, de la spiritul pozitivist al observaţiei la arhitectura narativă precisă, cu capitole organizate simetric, în canoanele realismului naturalist. Inspirată din viaţa dură, „lipsită de cer" a minerilor — a „ocnarilor", cum li se spune în Banat —, naraţiunea lui B. transferă în plan literar experienţa documentară şi sociologică a autorului. Tablourile sale, indiferent dacă este vorba de peisaje şi târguri (aşa cum este, de pildă, descrierea Oraviţei) sau despre portretele personajelor centrale, sunt întotdeauna creionate după canonul observaţiei ştiinţifice, etnografico-documentare: figura eroului cărţii, Pavel Toc, un ţăran care devine miner pentru a scăpa de recrutare, este edificatoare în acest sens. Fundalul pe care se desfăşoară acţiunea romanului, lumea pestriţă a Imperiului Austro-Ungar în declin, aşa cum era aceasta percepută în satele româneşti din Banat, îi prilejuieşte luiB. o nouă demonstraţie a calităţilor sale de fin observator al realităţilor sociale şi economice. Proza scurtă, risipită în revistele „Vrerea", „Revista Institutului Social Banat-Crişana", „Orizont", nu se ridică la nivelul romanului. B. este şi autorul unor volume în care reportajul literar se îmbină cu studiul etnografic şi cu cercetarea sociologică. Scriitorul a coordonat, de asemenea, o valoroasă antologie (Poezia nouă bănăţeană, 1944), prin care a încercat să impună atenţiei cititorilor un grup de tineri poeţi, dintre care unii au confirmat previziunile editorului. SCRIERI: Oameni şi locuri din Căraş, Timişoara, 1940; ed. îngr. şi pref. Nicolae Ţirioi, Timişoara, 1982; Crucile de piatră de pe Valea Căraşului, Timişoara, 1941; Năzuinţe şi realizări. Etape din viaţa culturală bănăţeană, Timişoara, 1941; Oglinda lui moş Ion Stăvan, cu desene de Catul Bogdan, Timişoara, 1946; Lume fară cer, Bucureşti, 1947; ed. Timişoara, 1972; Drumuri şi popasuri bănăţene, Bucureşti, 1962; Răzbunarea lui Stolojan, îngr. N. Danciu Petniceanu, Timişoara, 1997; Revoluţia de la 1848 în Caraş, îngr. JuanPetroi Constantin, Timişoara, 2002. Antologii: Poezia nouă bănăţeană, Timişoara, 1944. Repere bibliografice: Petre Pascu, „Oameni şi locuri din Căraş", „Timpul Transilvaniei", 1941, 83-84; Petru Sfetca, Virgil Birou, VS, 1941, 2580, 1942, 2744; Petru Sfetca, „Oameni şi locuri din Căraş", „Dacia", 1943, 39; Gherghinescu Vania, Despre scriitori bănăţeni, VS, 1943, 2907; Nicolae Ţirioi, „Poezia nouă bănăţeană", VS, 1944, 3058; Mihail Chirnoagă, [„Poezia nouă bănăţeană"], UVR, 1944, 28; Al. Jebeleanu, „Oglinda lui moş Ion Stăvan", „Banatul", 1946,42; L. Voita, Lume fară cer, GL, 1957,36; Traian Liviu Birăescu, „Lume fară cer", O, 1957,10; Valeriu Cristea, „Drumuri şi popasuri bănăţene", GL, 1962,50; Dan Ursuleanu, Virgil Birou, LCF, 1966,37; Pavel Bellu, Virgil Birou, TR, 1968,19; Nicolae Ciobanu, Virgil Birou, 0,1968,5; Ţirioi, Premise, 53,58-61,95-103,109-111; Popa, Dicţionar (1977), 85; Ungureanu, Imediata, I, 67-97, 192-193; Pavel Bellu, Virgil Birou - uriaşul candid, O, 1981,33; Mihai Alexandru, Virgil Birou în memoria urmaşilor, 0,1982, 23; Nicolae Ţirioi, Virgil Birou şi viaţa artistică din Banat, 0,1983, 21; Timotei Jurca, Un roman nedreptăţit - „Lumefară cer" de Virgil Birou, O, 531 Dicţionarul general al literaturii române Biserica 1986,52; Ion Marin Almăjan, Virgil Birou sau Despre începutul continuu, 0.1988.25; Dicţ. scriit. rom., 1,282-283; Popa, Ist. lit., 1,526. L.H. BIRUINŢA, publicaţie apărută la Cluj, zilnic, din 16 aprilie până la 31 decembrie 1926. Director: Al. Hodoş. Ziarul susţine orientarea politică a lui O. Goga şi îşi propune „o reabilitare a Ardealului" politic şi cultural. B. dispune de rubrici ca: „Icoana de pe stradă" (susţinută de Ecaterina Pitiş), „Tabloul cu săgeţi", „Circul politic", „Din nevoile Clujului". Colaboratorii mai importanţi sunt Silviu Dragomir, D. I. Cucu, G. M. Ivanov, Onisifor Ghibu, Al. Lascarov-Moldovanu, Horia Teculescu, Elie Dăianu, Septimiu Popa, Sebastian Stanca, Ion Mehedinţeanu, Coriolan Bărbat, Corneliu I. Codarcea, Aurel Ciato, Ion Lupaş, Vladimir Nicoară. Se scrie mult despre Goga, se vorbeşte despre comemorarea lui M. Eminescu şi se analizează traducerea în maghiară a Luceafărului, realizată de Berde Maria. G. M. Ivanov scrie despre Ibsen, D. I. Cucu despre Francis Jammes, în timp ce Ioan Lupaş cere un monument pentru G. Coşbuc la Năsăud. M.Pp. BIS, revistă apărută la Bucureşti, săptămânal, între 16 martie şi 7 aprilie 1935 (cinci numere). Redactori: N. Carandino, C. Panaitescu. Subtitlul revistei este „Săptămânal de teatru, muzică, literatură, artă, sport şi cinematograf". In articolul Pentru ce Bis?, din primul număr, iniţiatorii publicaţiei promit „o judicioasă scrutare a actualităţii culturale", „o veghe permanentă asupra fenomenului cultural, un material divers şi abundent, o orientare completă". în bună parte aceste promisiuni vor fi respectate la un nivel onorabil în scurtul răstimp de apariţie al revistei. Dacă literatura propriu-zisă e aproape absentă — Poemul primăverii al lui I. Peltz constituie o excepţie —, în schimb rubricile de comentarii sunt destul de bogate şi acoperă domenii variate. Se remarcă îndeosebi cronicile literare ale lui Mihail Vâlsan, care scrie despre cărţi ca Ion Barbu de Tudor Vianu, Valori de Mihai Ralea, Ochii Maicii Domnului de Tudor Arghezi, Sângele de Dan Petraşincu. La acestea se adaugă articolele de la rubrica „Cartea străină" ale lui George 1. Ghidu şi Sergiu Dan, cronica plastică semnată cu pseudo- nimul P. Lastic, cronica muzicală susţinută de Tudor Ciortea. Colaborează, de asemenea, Zaharia Stancu, cu un articol despre realegerea lui Liviu Rebreanu ca preşedinte al Societăţii Scriitorilor Români, şi Petru Manoliu, cu un eseu intitulat Procesul Baudelaire. I.M. BIS, revistă apărută la Bucureşti, săptămânal, de la 13 septembrie 1942 până la 25 octombrie 1946, sub direcţia Sandei Cocărăscu. Publicaţia şi-a schimbat în mai multe rânduri formatul şi subtitlul (iniţial, „Artă, teatru, cinema, muzică", de la numărul 140 din 1946, „Săptămâna bucureşteană în teatru, muzică, plastică, cinema, sport"; de la numărul 147 din 1946, „Săptămâna bucureşteană în teatru, cinema, muzică, modă"; de la numărul 148 din 1946, „Teatru, cinema, muzică, modă, pagina femeii, mondenităţi"; de la numărul 169 din 1946, „Caleidoscopul vieţii artistice"). De la numărul 156 din 1946 redactor responsabil devine Liliana Delescu. Concepută ca un magazin al tuturor artelor, revista reuşeşte să ofere o imagine a vieţii culturale româneşti şi europene din epocă. în paginile ei, cu rubrici diverse şi bogat ilustrate, apar informaţii şi comentarii de actualitate, simt evocate personalităţi artistice, sunt semnalate talente în plină afirmare. O atenţie specială e acordată artelor spectacolului, cu un accent pe teatru şi film. Revista are o echipă de cronicari tineri, dar redutabili, cu un spirit critic ascuţit, deseori polemic. Cronica teatrală e semnată de N. Carandino, cea cinematografică de Emil Darie, cea muzicală de Virgil Gheorghiu, cea plastică de M.R. Paraschivescu, cea literară de Ovidiu Constantinescu. Articole de fond despre evenimente sau fenomene culturale din epocă publică, între alţii, Al. Kiriţescu, F. Aderca, Radu Beligan. La revistă mai colaborează Victor Eftimiu, Ion Pas, Lucia Demetrius, Ionel Teodoreanu, Henriette Yvonne Stahl. în numărul 6 din 1942 poate fi întâlnită şi semnătura lui Tudor Arghezi (tableta Bis in idem), care îşi exprimă admiraţia pentru noua publicaţie. Se remarcă rubrica de interviuri, dedicată în general unor actori, dar din care nu lipsesc nici scriitorii (de exemplu, N. D. Cocea şi Tudor Muşatescu). în schimb, revista, axată aproape exclusiv pe publicistică, tipăreşte foarte puţine texte literare (G. M. Zamfirescu, Cântecul vieţii, şi Sanda Cocărăscu, O poveste de Crăciun, scenetă). I.M. BISERICA Şl ŞCOALA, publicaţie apărută săptămânal (duminica) la Arad, în intervalul 11 februarie 1877-27 iunie 1948. Subtitlul iniţial, „Foaie bisericească, scolastică, literară şi economică", s-a modificat de-a lungul timpului, fiind, în 1939, „Revistă oficială a Episcopiei Aradului". Era tipărită în format revistă de opt pagini, în bune condiţii grafice şi tehnice, în special după 1879, când este lucrată la Tipografia Diecezană. Are şi suplimente, ataşate revistei sau autonome. în 1933, timp de aproape un an, editează suplimentul „Lumina tineretului" (redactor C. Turicu), având ca obiectiv educarea religioasă a tinerilor, iar în 1948, apare săptămânal suplimentul „Biserica şi şcoala. Adaos pentru popor" (redactor Ilarion V. Felea). Din 1992, publicaţia reapare, seria nouă având o periodicitate de două numere în primul an. Primul redactor responsabil este Vicenţiu Mangra (până la numărul 52 din 4 ianuarie 1878; i se va mai încredinţa această responsabilitate în anii 1883-1884 şi 1890). Următorii redactori responsabili sunt Aron Hamsea (1879-1882,1884-1899), Constantin Gurbanu (1884), George Proca (1899), Roman Ciorogariu (1901-1917), Teodor Botiş (1917-1921), Simion Stana (1922-1936), Gheorghe Ciuhandu (director) (1937-1939), Ilarion V. Felea (1939-1945), Demian Tudor (1945-1947), P. Deheleanu (1948). în cuvântul către cititori din primul număr, unde se face cunoscut şi programul revistei, Vicenţiu Mangra arată menirea bisericii şi şcolii: „Să formăm poporul, să-i inspirăm conştiinţa de sine, să-i perfecţionăm mintea, să-i nobilităm inima şi să-i asigurăm o poziţiune mai bună, un viitor mai fericit". Programul seriei noi, intitulat Continuare peste ani, semnat de Timotei Seviciu, Bistriţianu Dicţionarul general al literaturii române 532 episcopul Aradului, arată că B. şi ş. se doreşte a fi în condiţiile actuale un organ special pentru cultivarea ideilor şi principiilor religioase şi morale ale ortodoxiei. Revista a privilegiat aspectele diverse ale organizării vieţii religioase, dar a manifestat interes particular şi pentru studiile de pedagogie şi psihologie, găzduind, printre altele, o seamă de lucrări ale lui Petru Pipoş. B. şi ş. a răspândit în Ardeal noutăţile culturale şi ştiinţifice din Regat, reproducând rapoarte şi conferinţe de la Academia Română sau articole din „Convorbiri literare" şi alte reviste. De la bun început a arătat o admiraţie specială faţă de Vasile Alecsandri (Balconul şi Carpatul, Odă ostaşilor români, 10 Mai 1881, Cântecul gintei latine, acesta din urmă în limbile română, latină, franceză, italiană, cu o prezentare de Gr. H. Grandea). în numărul 25 din 1878 apare Adresa românilor din Arad trimisă d-lui V. Alecsandri, conţinând felicitări pentru premiul de la Montpellier, precum şi răspunsul de mulţumire al poetului. în numărul din 24 iunie 1909, dedicat lui Eminescu, la douăzeci de ani de la moartea sa, un grupaj liric (Rugăciune, Sonet, învierea şi Colinde, colinde) este însoţit de o prezentare a vieţii şi a operei. Se publică de asemenea poezii semnate de Florica Ciura-Ştefă-nescu, Petre Dulfu, Lucian Emandi, Maria Flechtenmacher, Petru Mercea, Vasile Militam, Pavel Popa. Există multe versificări ocazionale, aparţinând lui G. Sion, losif Vulcan, Demetru Constantinescu, Vasile D. Păun, Zaharia Boiu, Teodor Ceontea, Alexandru Munteanu al lui Vasile, Radu Ionescu, losif Ioan Ardeleanu, precum şi o însemnată cantitate de poezie religioasă, compusă de Ioan Jebeleanu, V. Aga, C. Manea, Lucian Lungu, Vasile Lădaru, I. Avramescu, Ion Triponescu, Gheorghe I. Creţu, Feodor Rudolf Floruţiu, Teodor Sărac, Teodor Bodârlău, Dan. C. Bălteanu, Ioniţă Hornea, Ioan Atanasie Bucur, Ion Lascu-Dumbravă, Traian Rusu-Şirianu, Iorgu Gorgos, M. Moldovean. Mai puţin cultivată în paginile revistei este proza. în mai multe numere din 1880, este preluată din „Convorbiri literare" corespondenţa dintre Vasile Alecsandri şi Ion Ghica, iar George Dumbravă publică în foileton (1918) nuvela Din Basarabia rusească. Foarte atractive simt notele de călătorie, semnate de Ion Mara, ieromonahul Iulian, Badea Cireşanu, P. Bolcaş, Lucia V. Babescu. Cu totul sporadică este dramaturgia, prezentă prin piesa Casa fără Dumnezeu. Trei tablouri dramatice din viaţa concubinilor de Caius Turicu. Deşi nesistematice, preocupările de critică, istorie şi teorie literară familiarizează cititorul cu fenomenul literar şi cultural, îndeosebi prin rubrica „Cronica bibliografică", devenită mai târziu „Cărţi şi reviste". Recenzentul cel mai stăruitor şi mai avizat este Sever Secula. Mai semnează asemenea comentarii Gh. Moţiu şi Constantin Rudneanu. Aici Gh. Naghiu şi Gh. Ciuhandu realizează studii extinse de istorie literară şi culturală, privind primele publicaţii religioase din Arad. în anii '30 şi '40 sunt de semnalat eseurile lui Lucian Emandi, Gh. Moţiu, D. Stăniloae, Nichifor Crainic, Constantin Rudneanu, Marin Sfetcu, precum şi aforisme şi cugetări de Gh. Moţiu. B. şi ş. dovedeşte interes pentru literatura populară, găzduind culegeri realizate de Teodor T. Burada, episcopul Melchisedec, poezii populare de Crăciun, lirică folclorică de război, precum şi studii despre folclor semnate de G. Coşbuc, P. Barbu, Gussy Apostolescu, Simion Stana. D. V. BISTRIŢIANU, Alexandru (7.IX.1911, Tecuci - 3.VII.1976, Bucureşti), istoric literar şi folclorist. Este fiul Eugeniei (n. Stavri) şi al lui Ion Bistriţeanu, profesor de limba română. Urmează liceul la Lugoj, apoi face studii universitare la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti (1929-1933), unde frecventează şi cursurile Seminarului Pedagogic Universitar „Titu Maiorescu". Asistent onorific (1933-1935) la Catedra de literatură română şi estetică a profesorului Mihail Dragomirescu, din 1942 devine asistent şi la Catedra de literatură română veche, condusă de Nicolae Cartojan, la Universitatea din Bucureşti. Mai mulţi ani va fi profesor de liceu la Bucureşti, Arad, în anii 1947 şi 1948 funcţionând şi la Seminarul Pedagogic Universitar „Titu Maiorescu". în ultima parte a activităţii sale didactice este lector şi conferenţiar, şef de catedră la Institutul de Perfecţionare a Cadrelor Didactice (1955-1960), decan al Facultăţii de Filologie a Institutului Pedagogic din Bucureşti (1962-1963) şi prorector al instituţiei, conferenţiar la Catedra de literatură comparată şi teoria literaturii a Universităţii din Bucureşti. între anii 1950 şi 1963, a fost cercetător şi şef de secţie la Institutul de Istorie şi Teorie Literară al Academiei Române. A înfiinţat şi a redactat, împreună cu profesorul Aurel E. Peteanu, „Primăvara Banatului", revistă a elevilor Liceului „Coriolan Brediceanu" din Lugoj. Secretar de redacţie la „Limbă şi literatură" (1954-1963) şi redactor-şef la revista „Limbă şi literatură pentru elevi" (1972-1974), a colaborat la „Cercetări folclorice", „Contemporanul", „Cristalul", „Datina", „Litere", „Semenicul", „Semnalul", „Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor". 533 Dicţionarul general al literaturii române Bitay B. se va îndrepta spre istoria literară, mai întâi regională, cu lucrările Doi scriitori bănăţeni: Victor Vlad Delamarina şi Ioan Popovici Bănăţeanu (1943), Vasile Alecsandri şi bănăţenii (1946). Cea mai amplă şi unitară lucrare a sa, Teorie şi inspiraţie folclorică la predecesorii lui V. Alecsandri (1977), a cărei elaborare i-a fost propusă de G. Călinescu, este structurată pe ideea că „filonul folcloric străbate evoluţia întregii noastre literaturi", idee ilustrată prin cercetarea monografică a problemei la şase scriitori: D. Cantemir (raportul operei acestuia cu etosul popular cunoaşte o „pregnantă şi strălucită afirmare — poate unică la acea dată în planul culturii europene"), Gh. Asachi, I. Heliade-Rădulescu, M. Kogălniceanu, C. Negruzzi şi N. Bălcescu. Lipseşte din sumarul cărţii Alecu Russo, fiindcă — precizează B. — acesta a colaborat discret la colecţia de poezii populare a lui Alecsandri, nefăcând deci parte dintre precursori, ci din „etapa romantică a maturizării şi sintezelor". Preocuparea pentru zăcămintele folclorice şi pentru unii dintre cei ce le-au studiat este vădită şi în alte studii ale lui B., despre Fraţii Schott, Fr. Obert, R. Kunisch, Elena Sevastos, Leo Bachelin. SCRIERI: Doi scriitori bănăţeni: Victor Vlad Delamarina şi Ioan Popovici Bănăţeanul, Craiova, 1943; Vasile Alecsandri şi bănăţenii, Craiova, 1946; Literatura română contemporană (în colaborare cu Savin Bratu şi Const. Ciopraga), Bucureşti, 1961; Introducere în studiul literaturii (în colaborare cu Constantin Boroianu), Bucureşti, 1965; Teorie şi inspiraţie folclorică la predecesorii lui V. Alecsandri, Bucureşti, 1977. Repere bibliografice: Al. Dima, Un capitol de istorie a folcloristicii, CRC, 1977,2; Dicţ. scriit. rom., 1,283-284; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,76-77; Victor Stoleru, Ipostaze de istorie literară, Bucureşti, 2002, 166-167, 169-171. ' I.D. BITAY Ârpâd (20.VII.1896, Budapesta - 30.XI.1937, Alba Iulia), istoric literar şi traducător. A făcut studii medii la Cluj, Braşov şi Alba Iulia (1907-1915). După bacalaureat, este recrutat şi trimis pe frontul italian, unde supravieţuieşte unui atac cu gaze toxice. Urmările intoxicării suferite atunci le suportă până la sfârşitul timpuriu. Absolvent al Facultăţii de Drept din Debreţin (1919), se înscrie la Facultatea de Isto-rie-Filologie a Universităţii din Cluj, secţia de istorie-română, pe care o va absolvi în 1923. După studii de romanistică la Universitatea din Leipzig (1927-1928), se stabileşte în 1929 la Alba Iulia, unde este profesor de limba şi literatura română, de latină şi germană. Publică în presa vremii încă din anul 1920, iar prima lucrare de rezonanţă îi apare în 1922 — o istorie recapitulativă a literaturii române (A român irodalomtortenet dsszefoglalâ âttekintese), destinată tineretului maghiar studios. în urma aprecierilor favorabile ale profesorilor Nicolae Drăganu şi Sextil Puşcariu, tipăreşte lucrarea şi în limba română, sub titlul Istoria literaturii române (1924). Tot cu scopuri didactice publică o scurtă gramatică a limbii române (1923). Sub îngrijirea lui B. apare Muforditâsok român koltokbol (1928), o selecţie reprezentativă a poeziei româneşti, de la folclorul literar până la Lucian Blaga. A tradus din proza lui I. Al. Brătescu-Voineşti, A. I. Odobescu, I. Creangă, I. L. Caragiale, Emil Gârleanu, I. Agârbiceanu, Gh. Brăescu, D. D. Pătrăşcanu, din dramaturgia lui V. Alecsandri şi N. Iorga. Concomitent, publicul român a putut citi în „Adevărul literar şi artistic", „Cuget clar" şi „Universul literar" versiunile româneşti ale unor scrieri de Jokai Mor, Kovâcs Deszo, Nyiro Jozsef, Gyallay Domokos şi Szabo Mâria, realizate de B. A contribuit la cunoaşterea valorilor literar-culturale maghiare şi prin expunerile prezentate la cursurile Universităţii Populare din Vălenii de Munte, unde N. Iorga l-a invitat pentru prima oară în 1923. Până în 1937, B. a fost prezent la Vălenii de Munte în fiecare vară, ţinând aproximativ o sută de comunicări despre literatura, cultura şi istoria maghiară şi despre legăturile literar-culturale româno-maghiare. Ca istoric literar, B. n-a reuşit să realizeze mari sinteze reprezentative. în schimb, a contribuit la studierea interferenţelor spirituale româno-maghiare cu multe date noi, pe care le-a publicat sub formă de articole, note, materiale documentare în „Dacoromania" şi în „Erdelyi îrodalmi Szemle". A scris cu predilecţie despre personalităţi ale trecutului cultural maghiar care au avut legături cu viaţa şi cultura românească, cum au fost Viola Jozsef, medic la Curtea Moldovei, poetul Siikei Kăroly, fiul preotului reformat din Bucureşti, Szontagh Samuel, farmacist maghiar din Muntenia, Ponori Thewrek Jozsef, primul traducător maghiar al proverbelor româneşti, pictorul Barabâs Miklos, care a trăit şi a lucrat într-un timp în Bucureşti, familia Szechenyi şi relaţiile ei cu românii, Acs Kâroly, primul traducător în maghiară al cântecelor populare româneşti. Totodată, a valorificat date şi informaţii noi, adunate din arhive şi colecţii de manuscrise, despre viaţa şi activitatea unor cărturari români: Gh. Asachi, protopopul Popa Pătru din Tinăud, Nicolae Milescu Spătarul, Gheorghe Buitul, Vasile Moga şi, în mai multe rânduri, despre Gheorghe Şincai şi Gheorghe Lazăr. SCRIERI: A român irodalomtortenet dsszefoglalâ âttekintese, Alba Iulia, 1922; ed. (Istoria literaturii române), Cluj, 1924; Az erdelyi românok a protestâns fejedelmek alatt [Românii din Transilvania sub domnia domnitorilor protestanţi], Târnăveni, 1925; Gyulafehervâr Erdelyi muvelddestorteneteben [Alba-Iulia în istoria culturală a Ardealului], Cluj, 1926; Az Alba-Iulia-i râm. kat. szekesegyhâz es kornyeke [Catedrala romano-catolică din Alba-Iulia şi împrejurimea sa], Alba Iulia, 1936; Scrieri alese, îngr. şi introd. Kovâcs Ferenc, Bucureşti. Antologii: Muforditâsok român koltokbâl [Antologia poeţilor români], Cluj, 1928. Repere bibliografice: Nicolae Drăganu, Bitay Ârpâd, „A român irodalomtortenet dsszefoglalâ âttekintese", DR, 1921-1922, 757-761; N. Iorga, Bitay Ârpâd, „A român irodalomtortenet dsszefoglalâ âttekintese", „Bulletin de l'Institut pour l'etude de l'Europe sud-orientale", 1922, 74-75; Sextil Puşcariu, O istorie a literaturii române în ungureşte, „Cugetul românesc", 1922, 597-599; Nicolae Drăganu, Bitay Ârpâd, „Az erdelyi românok a protestâns fejedelmek alatt", DR, 1924-1926, 1126-1128; V. Hondrilă, O preţioasă contribuţie la istoria românilor. O scrisoare despre Ştefan cel Mare. Comunicarea d-lui Bitay Ârpâd, „Biruinţa", 1926, 100; N. Iorga, S-a pierdut un om de bine, „Neamul românesc", 1937,266; Gyorgy Lajos, Istoricul literar maghiar dr. Bitay Ârpâd, PL, 1938, 8; Dr. Bitay Ârpâd eletrajzi adatai es tudomânyos munkâssâga, Cluj, 1938; Boliay Zoltân [Gaăl Gâbor], Bitay Ârpâd, KOR, 1938,1; Engel Kâroly, A megertes es testveriesiiles. Iorga levelek Bitay Bittel Dicţionarul general al literaturii române 534 Ârpâd hagyatekaban, UTK, 1965, 49; Dâvid Gyula, Egy hidvero, UTK, 1967, 48; Engel Kâroly, Hidverdk, KOR, 1968, 4; Kovâcs Ferenc, Bitay Ârpâd eloadâsai Nicolae Iorga szabadegyetemen, KOR, 1975, 9; BitayÂrpâd, 1977,5-89; O. Şireagu, Bitay Ârpâdra emlekezem..., UTK, 1978,3. ' O.K. BITTEL, Adriana (31.V.1946, Bucureşti), prozatoare. Este fiica Alicei (n. Margulis), avocată, şi a lui Lazăr Bittel, economist. A absolvit Liceul „Mihail Sadoveanu" (1964) şi Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1970). Mai întâi corector (1972-1989), din 1990 lucrează ca redactor la „România literară". Debutează în 1964 cu o povestire în „Gazeta literară". Colaborează la „Argeş", „Contemporanul", „Echinox", „Luceafărul", „România literară" ş.a. A debutat editorial cu volumul Lucruri într-un pod albastru (1980), aşezat sub semnul versului lui Ion Barbu „Munţii-n Spirit, lucruri într-un pod albastru". Prozele poematice din această carte, cu epic redus, transcriu senzaţii nedefinite sau observaţii acute ale unui personaj-narator feminin, care deformează liric realitatea prin percepţia personală. Detaliul de viaţă cotidiană se împleteşte cu viziunea de vis, iar planul realist se intersectează cu cel fantastic, într-o incursiune, defel gratuită, în zonele existenţiale profunde. între prozele cu ecouri oniric-borgesiene sunt inserate, ca nişte file din caietul naratorului, câteva poeme ceremonios livreşti, scrise într-un limbaj poetic modern, care transmit cu sensibilitate acută o stare de solitudine melancolică. Autoarea îşi modifică sensibil modalitatea de expresie odată cu volumul următor de proză scurtă, Somnul după naştere (1984); ea optează acum pentru o formulă a micului realism de observaţie socială şi psihologică. Teme eterne — dragostea, nefericirea, inadaptarea, singurătatea — sunt rescrise cu prospeţime şi autenticitate. Mai puţin interesată de experimentul formal decât de adevărul situaţiilor de viaţă, B. scrie modern, dar fără ostentaţie. Cele optsprezece schiţe şi povestiri independente prezintă o anumită unitate de adâncime. Ele se coagulează de obicei în jurul unei eroine stângace, visătoare şi bovarice, care însă observă cu fineţe întâmplările cotidiene ale universului ei mărunt şi se autoanalizează lucid. Acelaşi interes cehovian pentru dramele derizorii ale omului obişnuit îl dovedesc şi cele opt proze, unitare ca stil şi tematică, din volumul Iulia în iulie (1986). Prozatoarea nu îşi idealizează, dar nici nu îşi caricaturizează personajele, privite cu atenţie, inteligenţă şi umor. Lumea este reconstituită cu acuitate a notaţiei realiste, prin acumularea detaliilor şi printr-o rafinată tehnică a colajului. Din câteva trăsături sigure, B. schiţează caractere şi reface ambianţa locurilor, din care se reţin unele interioare decrepit mateine sau străzile Bucureştiului, cu atmosferă uneori stranie, evocate şi în paginile lui Bedros Horasangian sau ale lui Mircea Cărtărescu. Romanul Fototeca. Temă cu variaţiuni (1989) înfăţişează viaţa de redacţie din perspectiva unui personaj remarcabil prin capacitatea de a surprinde lumea dincolo de aparenta ei monotonie. Ştearsă, naivă şi altruistă, ca şi eroinele prozelor anterioare ale autoarei, Coca beneficiază de avantajul unei miopii deformatoare, înmagazinând imagini pe care le ordonează într-un sistem personal de relaţii cu lumea. Organizându-şi fototeca după reguli numai de ea ştiute, Coca transformă o îndeletnicire anostă într-o activitate poetică, iar defectul de care suferă devine un talent. Aparent lipsită de viaţă personală, ea observă de pe margine o realitate în care nu este implicată activ şi reţine toate micile drame ale colegilor de redacţie; ştiinţa contemplaţiei este dublată de o înţelegere afectuoasă a lumii. Imaginile disparate se fixează nu numai pe retină, ci şi în conştiinţa unui martor. Naraţiunea vie, ce surprinde detaliile unei existenţe cotidiene cenuşii, se îmbogăţeşte cu planul amintirii, căci scriitoarea consideră, pe urmele lui Max Frisch — sub auspiciile căruia îşi aşază romanul —, că, în timp ce prezentul poate fi doar privit, trăite sunt cu adevărat aşteptarea sau amintirea. SCRIERI: Lucruri într-un pod albastru, Bucureşti, 1980; Somnul după naştere, Bucureşti, 1984; Iulia în iulie, Bucureşti, 1986; Fototeca. Temă cu variaţiuni, Bucureşti, 1989; întâlnire la Paris, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Laurenţiu Ulici, Sugestia poetică, RL, 1980,28; Maria Banuş, Nişte lucruri mai aparte, RL, 1980, 43; Lovinescu, Unde scurte, IV, 138-140, V, 34-38, VI, 88-91; Valeriu Cristea, Cariatidele cotidianului, RL, 1986, 25; George Pruteanu, „Balzacia şi Lorena", CL, 1986,12; Nicolae Manolescu, Scurte povestiri, RL, 1987, 12; Holban, Profiluri, 396-397; Rotaru, O ist., III, 916-917; Simion, Scriitori, IV, 685-692; Florin Manolescu, Proza „micului realism", LCF, 1990, 5; Eugen Simion, Temă cu variaţiuni, RL, 1990,6; George Pruteanu, La vie en prose, CRC, 1990, 14; Constantin Cubleşan, Despre miopie, ALA, 1990, 21; Diana Adamek, Regatul de imagini, TR, 1990, 22; Valeriu Cristea, Realism critic, CC, 1990, 1; Gh. Perian, Un roman al vieţii particulare, VTRA, 1990,6; Adriana Babeţi, Dioptrii, 0,1990,7; Gabriela Omăt, Personaj şi persona, VR, 1990, 6; Ţeposu, Istoria, 155-156; Dicţ. scriit. rom., I, 284-285; Lefter, Scriit. rom. '80-90, I, 63-65; Alex. Ştefănescu, întâlnire cu literatura bună, RL, 2001,8; Adriana Babeţi, Ada & companionii, 0,2001,4; Gabriela Glăvan, Kinoparadisurile artificiale, O, 2001, 4; flinca Ilian, Ordine versus entropie, O, 2001, 4; Mircea Iorgulescu, Lectură incandescentă, „22", 2001, 50; Carmen Muşat, Traseele memoriei, OC, 2001, 54; Daniel Cristea-Enache, Tatăl a avut dreptate, ALA, 2002,617. A. C. BIVOL, Efim (16.1 .1951, Costeşti, j. Chişinău), poet. Este fiul Alexandrei (n. Bârcă) şi al lui Vasile Bivol, ţărani. A absolvit, în 1974, Universitatea de Stat din Chişinău. La început profesor de limba română, din 1986 este redactor la revista satirică „Chipăruş". în volumele Lei-paralei (1985), Curcanul lăudăros (1988), Bârna din ochi (1991) şi SRL (Scris cu răspundere limitată, 1993), B. cultivă o poezie satirică şi umoristică, vizând, cu o bună cunoaştere a mecanismului comic, nu numai viciile general umane, ci şi realităţile politice curente. SCRIERI: Lei-paralei, Chişinău, 1985; Curcanul lăudăros, Chişinău, 1988; Bârna din ochi, Chişinău, 1991; SRL (Scris cu răspundere limitată), Chişinău, 1993. Repere bibliografice: Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 221. M.C. 535 Dicţionarul general al literaturii române Bizantinism BIZANTINISM. „Cine zice slavism, zice bizantinism — afirma Demostene Russo în cartea sa Elenismul în România (1912) —, căci slavonismul nu era altceva decât trupul exterior mişcat de sufletul bizantin." Remarca reputatului bizantinolog cuprinde o doză importantă de veridicitate, dar are şi tendinţa de a trimite către o generalizare (excesivă şi oarecum exclusivistă) a „stării" literare la slavii de sud. Partea de acceptat din această teză spune că prin intermediul literaturilor sud-slave — veche şi mediobulgară şi sârbească — românii (şi nu numai ei, fiindcă textele elaborate la sud de Dunăre vor parcurge şi trasee est-europene, ajungând la ruşi şi ucrainieni) au receptat, de fapt, literatura bizantină, că literaturile acestea, născute preponderent pe temei grecesc, au funcţionat ca o filieră prin care „bunurile" literare şi culturale din Bizanţ au fost translate pe un spaţiu însemnat, menit să ajungă un fel de „Bizanţ după Bizanţ". într-adevăr, românii nu au comunicat direct cu cultura bizantină decât ceva mai târziu. Pentru perioada cea mai veche, din secolele al XlV-lea şi al XV-lea, contactele nemijlocite (fără a lipsi) nu au fost deosebit de semnificative. Afirmaţia lui Demostene Russo — care îndeamnă fără greş la investigarea temeinică a literaturii bizantine, pentru a înţelege în profunzime rosturile literaturii române de expresie slavonă, precum şi evoluţiile ulterioare în româneşte — lasă, nedrept, la o parte producţiile proprii ale scriitorilor slavi (care ajung şi ele în bibliotecile româneşti), ignorându-le nu fiindcă ar fi fost contestată existenţa lor, ci pentru că, probabil, cercetătorul se îndoia de originalitatea acelora. Russo nu a rămas singur pe această poziţie. Şi surprinzător, dar şi semnificativ, peste aproape şase decenii, un cercetător rus îndelung familiarizat cu problemele literaturii slave medievale, D. S. Lihaciov, va vorbi cam în aceiaşi termeni despre caracteristicile literaturii vechi bulgare. Teoria lui Lihaciov (formulată prin anii '60 şi reluată apoi în câteva rânduri) este mai amplă. Evocând relaţiile stabilite între culturile sud-est şi est-europene (într-o comunicare ce conta pe tezele „universaliste" ale unei ortodoxii supranaţionale) şi ajungând la încheierea că aceste legături au reuşit să construiască o „cultură comunitară" (la baza căreia se află în bună măsură cea bulgară), prin intermediul căreia slavii au comunicat cu Bizanţul, Lihaciov (neinformat în privinţa vechii literaturi româneşti) socotea că influenţa Bulgariei asupra celorlalte ţări slave a fost reprezentată doar de acea parte a culturii ei care fusese supusă bizantinizării: „Nu avem ştiinţă ca asupra Rusiei să fi existat vreo înrâurire a elementelor protobulgare sau a celor aparţinând culturii populare slavo-bulgare. Repet: cultura bulgară a exercitat o influenţă şi s-a «transplantat» în Rusia doar în acea parte a ei care reprezintă «cultura creştină intermediară»." Cu alte cuvinte, D. S. Lihaciov (precum altădată Demostene Russo) valida integral literaturile slave de sud, pe cea bulgară în special, doar în acea secţiune a lor ce poate primi calificativul de „redacţie a literaturii bizantine", parte utilă ca vehicul pentru valorile spirituale greceşti traduse. Semnificativ este exemplul selectat de Dan Zamfirescu din cuprinsul literaturii noastre (care în destule cazuri a prelucrat scrieri bulgare sau sârbeşti ce nu au ajuns la slavii de răsărit): cazul Panegiricului lui Constantin cel Mare de Eftimie al Târnovei. Acest text, care nu a interesat în epoca lui Gavriil Uric (prescriitor al celor mai multe compuneri eftimiene), va fi adus în actualitatea literară românească în anii lui Ştefan cel Mare, vreme a cruciadei antiotomane, când un „erou exemplar" de felul împăratului proteguitor al creştinismului era trebuincios. Scrierea lui Eftimie al Târnovei, menită, atunci când a fost alcătuită, să insufle curaj în circumstanţe dificile, venea să sprijine un efort combatant. Ea va intra în cuprinsul învăţăturilor lui Neagoe Basarab către fiul său Theodosie, căci şi voievodul de la Argeş edifica un „model monarhic", şi va reapărea (cu rosturi nu prea greu de desluşit), împreună cu învăţăturile... traduse în româneşte, în vremea lui Matei Basarab şi în ambiţioasele decenii brâncoveneşti. Ar fi greşit să se considere că „mijlocitorii" slavi au monopolizat absolut toate căile de comunicare ale cărturarilor români cu Bizanţul, cu literatura şi cultura bizantină. Dacă s-ar proclama, cum s-a şi întâmplat, valabilitatea generală a unei asemenea formulări, imaginea vieţii spirituale a românilor ar suferi nedorite îndepărtări de realitate. Tabloul, înfăţişând nişte modeşti ştiutori de carte slavonă, în stare doar să prescrie textele tălmăcite în alte părţi, nu reface nici pe departe starea adevărată a literaturii române din veacurile al XlV-lea şi, mai cu seamă, al XV-lea şi al XVI-lea, ignoră capacităţile de asimilare şi re-proiectare manifestate de oamenii de carte români, eludează deschiderile şi nu valorifică posibilităţile unei culturi cu virtuţi probate. Nu toate căile, prin care se constituiseră relaţiile culturale româno-bizantine din veacurile al XV-lea şi al XVI-lea, de pildă, trecuseră prin „filiera" sud-slavă. Contactele directe cu Athosul s-au stabilit încă pe la sfârşitul secolului al XlV-lea. înfiinţarea mitropoliilor din Ţara Românească (1359) şi Moldova (1401) s-a făcut prin năzuinţa lăuntrică, dar nu fără cointeresarea patriarhilor ecumenici din Constantinopol. La fel va proceda şi un voievod maramureşan care solicita Patriarhiei constantinopolitane să ia sub jurisdicţia sa, înălţând-o la rangul de stravropighie, importanta şi influenta mănăstire românească din Peri. Izbânzile artistice din epoca Paleologilor au găsit ecouri şi interpretări în alcătuirile arhitecţilor şi pictorilor români. Biserica Sf. Nicolae (Domnească) din Curtea de Argeş, mănăstirea lui Mircea cel Bătrân de la Cozia oglindesc modele bizantine. Iconografia românească din acea vreme şi de mai târziu este şi ea de vădită sorginte paleo-logă. Instinctiv, dar şi din raţiuni politice (căci vecinii — ungurii şi polonii — erau catolici), românii au căutat legăturile cu Bizanţul, simţind acea civilizaţie a Imperiului, cu toate produsele ei, ca aparţinând unei „antichităţi zonale", continuatoare a celei vechi, romane, din care şi ei se revendicau. „Prin Bizanţ — spunea G. M. Cantacuzino — noi ne legăm de marea tradiţie clasică greco-romană şi suntem solidari cu civilizaţiile occidentale. De aceea, pentru noi studiul artei bizantine ar trebui să aibă o însemnătate deosebită. în ea vom găsi obârşia tematicei noastre plastice. Legile şi proporţiile arhitecturii bizantine derivă din cele clasice, chiar dacă acest lucru nu e clar la prima vedere pentru toţi". Ştirile de care dispune ştiinţa contemporană despre aceste raporturi directe sunt, într-adevăr, Bizantinism Dicţionarul general al literaturii române 536 sumare. Coroborate, însă, aceste informaţii îngăduie depăşirea cadrului format de practicarea, tradiţional acceptată şi acreditată, a unor exerciţii monotone. Lăsând la o parte faptul că, în unele centre cărturăreşti româneşti, raporturile cu Apusul latin nu conteniseră, ci reprezentau fundamentul dezvoltărilor interne, trebuie admis că şi în zona de influenţă slavo-bizantină cultivarea textelor slave aduse de la sud de Dunăre nu epuiza disponibilităţile celor şcoliţi. Există date care confirmă că limba greacă nu a încetat a fi cunoscută şi folosită. într-un codice din secolul al XV-lea, scris în Moldova, cuprinzând epistole ale lui Fotie şi Athanasie cel Mare şi decizii sinodale, există câteva rânduri, şterse, însoţite de o însemnare a scriitorului: „Aceste cuvinte cu cerneală roşie se află în greceşte şi le-am transcris, dar s-au şters cu negru, pentru că noi am sărit din text". Comentând manuscrisul, P. P. Panaitescu socoteşte că el conţine o traducere făcută din greceşte în slavonă, realizată în Moldova. Chiar dacă această însemnare îmbracă doar o constatare apărută în urma unei confruntări a versiunii slave, deja existentă, cu originalul grecesc, esenţa travaliului filologic al cărturarilor români nu se schimbă şi afirmaţia referitoare la cunoaşterea limbii greceşti rămâne valabilă. Deşi cărturarii de la sud de Dunăre, bulgari şi sârbi, au depus, cu deosebire în secolul al XlV-lea, eforturi însemnate în direcţia racordării propriilor preocupări cu literatura bizantină mai nouă, rezultatele nu au izbutit să depăşească totuşi o anumită „sferă de interese" pe care tradiţia — numărând acum câteva veacuri — a acestei particulare „redacţii sud-slave" a literaturii bizantine o fixase aproape definitiv. Simt traduse — şi încep să circule în Bulgaria şi Serbia, în Ţările Române şi apoi în Rusia — scrierile importante ale mişcării conduse de Grigorie Palamas (concomitent, cele care proveneau dinspre partida adversă, cea îndrumată de calabrezul Bernardo Varlaam, sunt sever blocate), materialele ce vor fi incluse în impunătoarea colecţie a Mineielor — elaborate, după unii cercetători, la Tâmova —, precum şi alte texte, modeste în genere sub unghiul valorii literare. Un „zid" — a cărui impenetrabilitate o asigurau rigoarea unei biserici aflate în interminabilele conflicte cu felurite „erezii" locale, ţelurile ce animau intelectualitatea bulgară a vremii, necoincidente cu finalităţile unor forme „facile", soliditatea unor tradiţii şi, poate, lipsa de interes faţă de textele vag angajate „ideologic" — dincolo de care au trecut extrem de puţine lucruri din înfloritoarea producţie literară a „Renaşterii Paleologe", a obturat multe canale de comunicare între literatura bizantină şi cele sud-est-europene. Despre acest obstacol cercetătorii slavi — dornici să evidenţieze punţile şi nu restricţiile — vorbesc puţin, dar existenţa lui a fost, din păcate, foarte reală. Biserica Domnească din Curtea de Argeş 537 Dicţionarul general al literaturii române Bizantinism în Bizanţul secolelor al XlII-lea şi al XlV-lea s-a scris, parcă spre a oferi o lăuntrică echilibrare imperiului care începuse să se clatine, o literatură variată, deja atentă la modelele apusene şi vizibil înclinată (în ciuda exagerărilor „puriste", nu puţine) către întrebuinţarea unui veşmânt lingvistic accesibil, „democratic". Existau, fireşte, genuri şi specii predilecte, agreate, la fel cum erau altele — textele dramatice, de pildă — care nu stârneau nici un fel de curiozitate. Lirica religioasă are în Nicephoros Vlemmides, în Nicephoros Callist Xanthopoulos, în Markos Evghenikos ori în împăratul Theodor II Laskaris, toţi stihuitori într-o limbă ce dispreţuieşte, încă, idiomul vorbit, reprezentanţi de marcă. în poezia laică, convenţionalismul domină elogiile compuse de un Mihail Holobolos sau de Manuil Philes (condeier „profesionist" care solicită intens formulările encomiastice), sfaturile plictisitoare pe care le împrăştie neobosit Theodor Lapites sau enormele compoziţii ale lui Theodor Melitheniotes, a cărui alcătuire Despre prudenţă, cu cele 3 062 de versuri ale ei, redactate, se pare, sub înrâurirea scrierii L'Amorosa visione a lui Boccaccio, era socotită de Karl Krumbacher drept o „monstruozitate poetică". Mai vii şi venind cu siguranţă din medii nearistocratice sunt satirele şi parodiile (precum celebra Poulologos), ca şi numeroasele texte populate de păsări, animale ori fructe, toate ascunzând sub învelişul parabolelor ţeluri critice şi combative. Şi epica uzează mult de vers. Sunt la modă romanele şi povestirile versificate („sedii" ale „materializărilor" ficţionare), multe de inspiraţie şi model apusene, chiar atunci când puneau în mişcare eroii din Antichitatea greacă. OAhileiadâ (e drept, din secolul al XV-lea) maschează fondul homeric sub haine croite de scriitorii franci. Urme france, la fel de vizibile, apar în romanul Lybistros şi Rhodamna (un text de peste 4 000 de versuri), care repetă, ca ţesătură a intrigii, o scriere vestică de oarecare notorietate, Belthandros şi Chryzanta. Vremurile împăraţilor din dinastiile Laskaris şi Paleolog adăpostesc nişte epistolografi frenetici. Cărturarii scriu prietenilor, îşi scriu unii altora, adresează epistole împăraţilor. între cei mai celebri autori de scrisori trebuie aşezat Theodor Metochitul, autor de scrieri filosofice, istorice şi literare, profesor al lui Nicephoros Grigoras, cunoscător profund al gândirii anticilor şi admirator al lui Platon, scriitor şi filosof de primă mărime din secolul al XlV-lea şi probabil unul dintre cei mai însemnaţi din întreaga literatură bizantină. Se cuvine a mai fi amintiţi, ca epistolografi, Nicephoros Hummos (elev al lui Grigorie din Cipru) şi un devotat — într-un spirit ce îi prevesteşte pe marii umanişti — al lui Aristotel, dar şi Mazaris, plecat imitator al lui Lucian ori Toma Magistrul, cărturar ce descinde din stirpea Metochit-Grigoras. Retorii s-au simţit totdeauna în largul lor între cărturarii bizantini. Oratoria poate fi inclusă între „genurile" agreate (în variatele ei ipostaze), iar retorica a fost un depozit la care scriitorii au apelat fără rezerve. Intre autorii de discursuri, de panegirice, de „cuvinte", diverse ca substanţă şi ţel, se află Demetrios Cydones (căruia studiile făcute la Milano i-au sădit o afecţiune statornică pentru literatura latină; va traduce în greceşte Summa teologica a lui Toma d'Aquino), retoricianul desăvârşit care a fost Theodor Hiraktenos şi, nu în ultimul rând, împăratul Manuil II Paleolog, savant, filosof şi orator distins. Literatura istorică, ansamblu cu variate componente, îi convoacă pe autorii de memorii (dintre care se cade a fi pomenit împăratul Ioan VI Cantacuzin, în a cărui Istorie în patru cărţi subiectivitatea se numeşte justificare, perpetuă apărare şi îndreptăţire a multelor şi întortocheatelor acţiuni politice la care a participat) şi pe cei de autobiografii (un Nicephoros Vlemmides, un Grigorie din Cipru, un Gheorghios Pachymeres din Niceea, cu o scriere în hexametri), lângă istoriografi şi (acum desueţi) alcătuitori de cronografe. între scriitorii de istorie se cade a fi evocat un Nicephoros Callist Xanthopoulos, autor, la începutul veacului al XlV-lea, al unei importante Istorii bisericeşti (dusă până la anul 911) din care se va „nutri" Eftimie al Târnovei în scrierea Panegiricul lui Constantin cel Mare. Cei mai mulţi dintre istoricii „laici" sunt savanţi de talie europeană, căci nu altfel pot fi calificaţi nişte autori de însemnătatea lui Gheorghios Akropolites, elev al niceenilor Vlemmides şi Hekapertites şi continuator, prin a sa Chronike syggraphe, al lui Choniates. Preocuparea istoricilor bizantini de a se continua unii pe alţii este dovedită de tabloul neîntrerupt al curgerii evenimentelor pe care îl refac scrierile lor, chiar dacă punctele de vedere asupra unor fapte diferă, uneori surprinzător, de la un autor la altul. Cronica lui Akropolites se oprea la eliberarea Constantinopolului. Cu alungarea „latinilor" din Bizanţ îşi începea lucrarea urmaşul lui Akropolites, Pachymeres, martor al evenimentelor pe care le înregistrează. Enorm de multă ştiinţă, dar mai puţină obiectivitate, acestea ar fi trăsăturile impunătoarei Istorii a romeilor (Historia Romaike, în 37 de cărţi), rămasă de la veritabilul „uomo universale", retor, gramatician, filosof, matematician, teolog şi istoric care a fost Nicephoros Grigoras. Om al Renaşterii şi mare polihistor (poate cel mai însemnat al ultimelor două veacuri ale Bizanţului — zice Karl Krumbacher), Grigoras a coborât în for, s-a înscris în dispute, fiind inamicul cel mai temut al isihaştilor (în conciliul din 1351 aceştia îi vor arunca anatema). A rămas mereu el însuşi, din care pricină partea originală a Istoriei sale, cam de pe la 1320, va îmbrăca un pronunţat caracter memorialistic. Rămânând în pragul secolului al XV-lea (secol în care scriu ultimii mari admiratori ai lui Tucidide, precum Ioannes Kananas, Ioannes Anagnostes, Dukas, Laonikos Chalkokondyles, Gheorghios Sphrantges, Kritoboulos din Imbros şi alţii), căci producţia istorică a acestui veac (chiar dacă ar fi fost tălmăcită de slavii de sud, aşa cum nu s-a întâmplat) nu ar fi putut practic să ajungă la îndemâna cărturarilor noştri în aceeaşi perioadă, pot fi consemnate, în fine, şi apariţiile — desuete pentru această epocă — ale unor cronici în versuri. Un anume Ephrem compune, în trimetri bizantini, o cronică ce mergea până la 1261, iar de la Mihail Panaretos a rămas o cronică despre Imperiul Trebizondei, cuprinzând evenimentele consumate între anii 1204 şi 1426. Ar trebui adăugată aici foarte diversa literatură religioasă produsă de adepţii lui Grigorie Palamas, care, după conciliul din 1351, scriu cu frenezie spre consolidarea şi propensiunea mişcării isihaste. Cât şi în ce măsură i-a interesat pe cărturarii bulgari, contemporani cu veacurile de înflorire culturală bizantină, Bizantinism Dicţionarul general al literaturii române 538 producţia literară a „Renaşterii Paleologe"? Care au fost „genurile" literare care, prin tălmăciri din greceşte ori prin eforturi proprii (jalonate de aceleaşi modele bizantine), au fost selectate spre a crea sistemul ce avea apoi să transmită propuneri şi spre alte spaţii literare? Dacă se judecă doar după acel unic Stihirar (culegere de imnuri religioase) tălmăcit din greceşte, însoţit de alte câteva compuneri de factură asemănătoare, răspândite prin felurite sbornice, răspunsurile la aceste întrebări ar trebui să sune foarte puţin încurajator. Abordând un asemenea unghi, ar însemna să fie ignorate nişte specificităţi ale procesului literar petrecut la sud de Dunăre în ultima parte a veacului al XlII-lea şi pe toată desfăşurarea celui de-al XlV-lea, condiţiile care au dirijat mişcările de idei şi concretizările lor în sfera „culturalului" şi a „literarului". în literaturile slave din sudul Dunării, în cea bulgară în particular, secolul al XlV-lea impunea câteva tendinţe ce vor avea urmări în modelarea sistemului „genurilor" literare practicate de scriitorii Prerenaşterii răsăritene. Sunt destule indiciile care spun că, îndemnaţi de spiritul laborios al isihaştilor şi grupaţi în centrele culturale de la Paroria, Kelifarevo, Tâmovo şi Vidin, cărturarii bulgari au desfăşurat o activitate literară notabilă, îndeletnicirea lor de bază o reprezentau mai cu seamă tălmăcirea şi copierea de texte bizantine. Continua, deci, activitatea de transferare a unor „bunuri" literare, începută în veacurile precedente, dar care acum era plasată sub nişte comandamente sensibil modificate de programele isihaste. Sunt traduse operele marilor scriitori bizantini ai isihasmului, cu deosebire cele care sprijineau canonizarea unor fruntaşi ai mişcării, cum ar fi Viaţa lui Grigorie Sinaitul şi Viaţa lui Theodosie de Târnova, scrise de patriarhul Callist, Viaţa Sfântului Romii, compusă de Grigorie, ucenicul lui. Theodosie de Târnova însuşi tălmăcise. Capetele foarte folositoare, sinteză atribuită lui Grigorie Sinaitul. Textele isihaştilor îşi fac loc în sbornicele cu conţinut stabil, colecţii al căror „sumar" este revăzut prin reînnoirea traducerilor şi achiziţionarea unor scrieri până atunci evitate din pricina dificultăţilor de ordin lingvistic (hagiografiile compuse de Simeon Metaphrastul pot reprezenta această categorie). Marile sbornice cuprinzând „vieţi" şi panegirice poartă pecetea exigenţei isihaştilor faţă de puritatea lingvistică şi faţă de „aparatul" stilistic al scrierii. „Ideologic" şi dogmatic, posibilităţile de pătrundere în sbornice — prin urmare şi în „circuitul literar" — a textelor ce oscilau între canonic şi necanonic se reduc drastic. Sporeşte în schimb, simţitor, cercul scriitorilor bizantini antologaţi. Sunt „convocaţi" acum şi autori din vremurile mai noi. Ei nu depăşesc, însă, veacul al XH-lea. între ei, Ioan Damaschinul, Andrei din Creta, Iulian Taviotul, Isichia, Antipatros din Vostrona, Theodor Studitul, Theodor Daphnopathos, patriarhul Gherman, Simeon Metraphrastul, prezbiterul Leontie, Nicethas din Paphlagonia şi alţii. îşi fac apariţia „vieţile" de mai mare întindere, de obicei texte ce glorificau figuri martirizate în vremea împăraţilor iconoclaşti. Acum se traduc hagiografiile consacrate lui Ioan Gură de Aur şi lui Ştefan Noul Mărturisitor (autor, Simeon Metaphrastul), lui Grigore Omiritos (de Grigorie, episcop al Negranosului), lui Macarie Egipteanul (de Serapion), lui Vasilie cel Nou (de diaconul Grigorie), mucenicului Artemie (de Ioan din Rhodos) etc. Pe acest fundament va fi zidită prestigioasa activitate de panegirist a lui Eftimie de Târnova, care, în strădania sa de a-i nemuri pe „martirii naţionali" (cu scopuri de o profundă rezonanţă patriotică şi politică), a consacrat literatura hagiografică şi sub unghiul originalităţii. Lângă hagiografie trebuie înregistrate oratoria (căci numeroasele „cuvinte" care se prefac sau se compilează erau destinate şi rostirii) şi epistolografia (Eftimie de Târnova a fost şi un autor de scrisori). în privinţa scrierilor cu caracter istoriografie, în depozitele sud-slave se aflau deja Cronografia pe scurt a patriarhului Nicephoros, tălmăcită probabil prin veacurile al IX-lea şi al X-lea (continuată de cărturarii sârbi — aceiaşi care dăduseră colecţia de Vieţi ale ţarilor şi arhiepiscopilor sârbi — prin Letopiseţele sârbeşti zise „noi"), Cronica scurtă a lui Gheorghios Hamartolos, transpusă în slava veche către sfârşitul secolului al X-lea ori la începutul celui de-al Xl-lea. în veacul al XlV-lea, este tradusă Cronica universală, pe care o elaborase cu patru secole mai înainte Simeon Metaphrastul, şi tot în acest timp, în mediul cărturăresc din preajma ţarului Ivan Alexandr (personaj iubitor de cultură, posesor al unei importante biblioteci, sprijinitor al scriitorilor şi Biserica mănăstirii Cozia 539 Dicţionarul general al literaturii române Bizantinism artiştilor), s-a tălmăcit şi Istoria sinoptică a lui Constantin Manasses (pentru bilioteca ţarului executându-se o copie „de lux" — astăzi la Vatican — împodobită cu şaizeci şi nouă de miniaturi). La curtea aceluiaşi Ivan Alexandr se configurează şi interesul pentru literatura juridică. Este tălmăcită Sintagma pe care Matei Vlastaris o alcătuise la Salonic prin 1335. (Sârbii o traduseseră în jurul anilor 1347-1349 sau 1342.) Tot în veacul al XlV-lea un anonim transpune şi Pandectele lui Nicon, sporind zestrea de texte în acest domeniu. O ochire în domeniul „beletristicii" nu scoate la iveală prea multe elemente demne de a fi reţinute. Epica este reprezentată prin „romanul popular" Viaţa Sfinţilor Varlaam şi loasaf scriere în care edificarea de tip ascetic lasă loc şi pentru exercitarea altor funcţii, şi prin aşa-zisele „povestiri istorice" şi pseudo-istorice, precum Cuvânt despre Alexandru cel Bătrân, Cuvânt despre uciderea împăratului Focas sau Viaţa lui Esop, deşi ideea traducerii lor în mediul cultural bulgăresc nu este acceptată de toţi cercetătorii. Acest tablou, departe de a fi complet, poate totuşi convinge că între „breşele" importante făcute către contemporaneitatea bizantină se află cea produsă de literatura isihastă. Se poate spune că această breşă este cu deosebire importantă, pentru că literatura curentului palamit transfera în Balcani un set nou de principii în interpretarea raportului capital dintre om şi univers, o atitudine modificată faţă de exerciţiul spiritual şi faţă de imaginea lui „literară". în rest, scriitorii bulgari s-au oprit asupra unor texte cărora timpul scurs le consacrase însemnătatea şi le validase valoarea. Trebuie spus din nou că literatura română veche (şi literaturile est-slave) nu au comunicat direct (decât mai târziu şi în chip nu foarte semnificativ) cu literatura bizantină. Pentru epoca începuturilor, drept mijlocitor i-a folosit literatura veche (apoi medio-) bulgară („participările" sârbeşti au o frecvenţă mult mai redusă), acea literatură pe care D. S. Lihaciov o numea „filieră" sau „intermediar". Această „literatură-inter-mediar" a operat ca un filtru, cu exigenţe selectorii proprii, pe seama căruia trebuie aşezate, în mare măsură, şi configuraţiile din structura genologică furnizată atât propriilor scriitori, cât şi cărturarilor din spaţiile cărora le facilita contactul cu literatura Bizanţului. Un lung interval de timp achiziţiile acestei „literaturi-intermediar" au avut, pentru ariile din estul şi sud-estul continentului, un statut de „monopol". Sub acest regim, nu totdeauna convenabil şi nici foarte fertil (ca evoluţie) pentru literaturile — „receptori", „literatura-intermediar" a realizat operaţia, foarte importantă, de colportare, transferare şi transplantare a unor „bunuri" literare în conformitate cu un program. Schematic şi succint reprezentată, evoluţia literelor româneşti în planul opţiunilor „genologice" arată că veacurile XIII, XIV, XV şi XVI se consacră în chip covârşitor (ceea ce pentru cel de-al XV-lea secol nu înseamnă şi exclusiv) transferării şi asimilării de texte, acumulării de informaţie într-un demers în care „ intervenţia" este încă sporadică şi nu cutează a depăşi limitele unor modeste „localizări". Câmpul literaturii este dominat de textele „împrumutate" (apropriate în cadrul acelei circulaţii facilitate de „universalismul" ortodox), scrieri bizantine, de primă mărime, dar şi opere ale cărturarilor sud-slavi. Aceste scrieri compun un fond de informare şi de lectură, cu funcţii modelatoare ale căror rezultate pot fi nemijlocit constatate. Nu lipsesc din depozitele de carte nici acele „genuri-ansamblu", „mixte", cumva amorfe şi eterogene, a căror estetică, medievală, conta, se pare, pe reunirea în corpusuri enorme a unor lucrări aparţinând unor „genuri" diferite şi compuse în „chei" variate. Se scriu şi acum, în veacul al XV-lea şi mai târziu (mai exact, se copiază), şi se vor scrie în secolele următoare (căci presiunea tradiţiei nu poate fi eludată) sbornice masive, cu conţinut fix sau mobil, colecţii de „cuvinte", mineie, paterice, proloage etc. Dar o modificare de structură apare cu evidenţă, reflectând, la nivelul relaţiei scriitor-text, o schimbare petrecută în mentalitatea auctorială. Literatura românească îşi cere dreptul de cetate, apar autori care „trăiesc" ca personalităţi distincte. Numele lor însoţeşte (chiar dacă nu mereu) nişte opere, cu caracteristici bine precizate (dovadă că scriitorii erau deja în posesia unor idei cât se poate de limpezi în privinţa delimitării „genurilor" şi a „speciilor"), lesne de încadrat într-un sistem. Toate acestea constituie indicii ale unui proces de înnoire, o înnoire realizată prin prefacerea resurselor unei medievalităţi ce nu mai convenea. Pe aceste temeiuri, veacul următor va dura propria sa activitate. Iniţiativele româneşti din secolul al XV-lea, presărate în cadrul acelui curent unidirecţional al achiziţiei literare, depăşesc cu mult media unor producţii obişnuite. Lirica, spre exemplu, a debutat de-a dreptul spectaculos. Pripealele compuse de monahul Filotei de la Cozia (fostul logofăt Filos al lui Mircea cel Bătrân), spre a însoţi psalmii „aleşi" ai bizantinului Nicephoros Vlemmides, au avut un deosebit succes, atestat de răspândire (vor ajunge destul de repede a fi tipărite) şi consacrare. Mai departe, însă, în secolul al XV-lea, poezia nu-i va mai tenta pe cărturari. Proza hagiografică, în schimb, devine un punct de atracţie. Numeroase serii de „vieţi ale sfinţilor" ce circulau la noi în paterice, proloage (corespondentul slavon al grecescului „sinaxar") ori mineie, au stimulat, împreună cu alţi factori, alcătuirea primelor texte autohtone. Dacă o Viaţă a lui Nicodim, scrisă de ucenici după moartea întemeietorului mănăstirilor Vodiţa şi Tismana, poate fi doar bănuită deocamdată (şi pe baza „cutumei" literare, dar şi în temeiul redacţiilor târzii, care trebuie să fi pornit de la o alcătuire veche), Mucenicia sfântului şi slăvitului mucenic Ioan cel Nou care a fost chinuit la Cetatea Albă, scrisă la începutul secolului al XV-lea de Grigorie, „monah şi prezbiter în marea biserică a Moldovlahiei", este o remarcabilă realitate. Acest text, ce-şi va adăuga mai târziu şi un epilog, va intra într-un fertil şi stimulator dialog cu artele figurative dând naştere unei veritabile tradiţii. împodobind, în 1541, din porunca lui Petru Rareş, paraclisul din turnul clopotniţei mănăstirii Bistriţa, un artist din şcoala lui Dragoş Coman reprezenta cu amănunţime viaţa sfântului. Pristavul Marcu, pictor al Voroneţului, a reluat şi el, câţiva ani mai târziu, această „idee" a programului iconografic alcătuit, probabil, de mitropolitul Grigore Roşea. Hagiografia va fi o iniţiativă viabilă în vechea noastră literatură, reapărând fie sub forma unor texte originale, fie în prelucrări, cu rol de „localizare", Blaga Dicţionarul general al literaturii române 540 prilejuite de „naţionalizarea" unor relicve aduse de prin alte părţi (ca şi moaştele acelui Ioan cel Nou). Persistenţa, transformată în consecvenţă, a unui mod de a recepta şi de a crea capătă, pentru această fază a literaturii noastre — când Mucenicia Sfântului Ioan cel Nou, redactată la noi, are cam acelaşi statut, în codul epocii, cu Viaţa şi traiul precuvioasei maicii noastre Filotheea, text cu două versiuni succesive, una aparţinând lui Eftimie al Tâmovei şi cealaltă lui Ioasaf al Vidinului, sau cu Viaţa Sfântului Grigorie Decapolitul, tălmăcită din greacă în slavonă la mănăstirea Bistriţa din Oltenia, unde poposiseră moaştele sfântului -, mult mai multă pondere decât o originalitate interpretată doar prin identificarea elementelor de diferenţiere. Istoriografia începe firesc prin „inscripţii", într-o manieră pe care o dezvoltă pomelnicele, dar şi analele ori „cronicile" pictate. Curtea şi mănăstirea, Aula şi Ecclesia vor consemna, cu ţeluri specifice, istoria, primele alcătuiri lăsând destul de repede locul elaborărilor programate. Epoca lui Ştefan cel Mare, cu stabilitatea ei generatoare de strălucire într-ale spiritului, a favorizat autonomizarea exerciţiului istoriografie. Marele Letopiseţ de când s-a început, cu voia lui Dumnezeu, Ţara Moldovei, face din naraţiunea istorică — de marcă bizantină — al doilea mare „gen" al timpului, alături de hagiografie. Al XVI-lea secol va aduce diversificarea scrierilor cu caracter istoriografie şi, mai ales, apariţia textelor comandate de un voievod sau altul. Cronicarii călugări — Macarie, Eftimie, Azarie — vor îndeplini aceste porunci, luând, fireşte, tot istoriografia bizantină (pe Manasses) drept pildă stilistică şi depozit de ornamente retorice. între speciile mai mărunte, dar semnificative pentru efortul de diversificare a literaturii originale, trebuie amintită epistolografia. Nu s-au păstrat epistole ale oamenilor bisericii (de felul celor schimbate în veacul, precedent de egumenul Nicodim sau de mitropolitul Antim al Ungrovlahiei cu patriarhul Eftimie al Târnovei), deşi ele trebuie să fi existat, dacă se are în vedere autoritatea de care se bucurau ierarhii Moldovei. Au ajuns până la noi, însă, scrisori de domni, texte prin excelenţă politice (frecvent folosite, cum lasă a înţelege începutul unei epistole a lui Vlad Ţepeş către Matei Corvin), unele şi cu valoare „memorialistică", care comunică, comentează ori interpretează evenimente ale timpului. Textele rămase de la Ştefan cel Mare, subsumabile aceleiaşi specii, ţin în egală măsură şi de oratoria politică. Şi aşa-zicând „scrisoarea-circulară", adresată principilor creştini după izbânda din 1475 de la Podul înalt, şi solia, rostită în faţa senatului Republicii Veneţiene de Ioan Ţamblac, unchiul Măriei din Mangop, dar scrisă cu siguranţă după dictarea voievodului, înmănunchează, punând pe seama lui Ştefan cel Mare, calităţi de subtil analist şi însuşiri de literat fin. Voievodul va proba convingător acest har de scriitor în textul inscripţiei (remarcabil fragment de „publicistică" patriotică şi politică) de pe zidul bisericii ridicate la Războieni întru cinstirea oştenilor căzuţi acolo pentru apărarea ţării. Sunt de menţionat, în fine, produsele aparţinând oratoriei de amvon, domeniu care trebuie să fi fost bine reprezentat, căci prelaţi cărturari cu posibilităţi de a se exersa în această direcţie sunt semnalaţi pe parcursul întregului veac al XV-lea şi mai târziu. „Lecţia" bizantină care a fost deprinsă de literaţii români fără „mijlocitorul" sud-slav a dus la instalarea în sistemul „genurilor" literare practicate la noi a scrierii parenetice (care pe cărturarii de la sud de Dunăre nu îi interesase). După Synesios, Agapet diaconul, Vasile Macedoneanul, Constantin Porfiro-genetul şi Teophilact Hephaistos, şirul „sfaturilor pentru prinţ" a fost continuat, în lumea postbizantină, de Neagoe Basarab cu ale sale învăţături... pentru Theodosie şi apoi de Matei al Mirelor, autor al unor Sfaturi către Alexandru Iliaş. întreaga cultură românească veche, mai cu seamă în spaţiul începuturilor, este de marcă bizantină. Din Bizanţ şi din zonele care l-au moştenit, literatura română a primit genuri şi specii literare, idei şi motive, modele şi sugestii, construindu-şi — operaţie fundamentală — sistemul genologic şi asigurând cadrul pentru cele mai importante forme de discurs, crescând şi dezvoltându-se ca o adevărată literatură europeană. Repere bibliografice: Karl Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Literaturvon Justinian bis zum Ende des Ostromischen Reiches (527-1453), Miinchen, 1897; D. Russo, Studii bizantino-române, Bucureşti, 1907; D. Russo, Studii şi critice, Bucureşti, 1910; D. Russo, Elenismul în România, Bucureşti, 1912; O. Dalton, East Christian Arts, Oxford, 1925; Charles Diehl, Manuel de l'art byzantine, I-II, Paris, 1926; N. Iorga, Histoire de la vie byzantine. Empire et civilisation, I-II, Bucureşti, 1934; ed. (Istoria vieţii bizantine. Imperiu şi civilizaţie), tr. Maria Holban, Bucureşti, 1974; D. Russo, Studii istorice greco-romane, I-II, Bucureşti, 1935; N. Iorga, Byzance apres Byzance, Bucureşti, 1935; ed. (Bizanţ după Bizanţ), tr. Liliana Iorga Pippidi, postfaţă Virgil Cândea, Bucureşti, 1972; N. Lazarev, Istorija vizantijskoj zivopisi, I, Moscova, 1947; Hans-Georg Beck, Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich, Miinchen, 1959; D. Fecioru şi Dan Zamfirescu, Literatura bizantină şi slavă în vechea cultură românească, RSL, 1963; S. Impellizzeri, La letteratura bizantina. Da Constantino agii iconoclaşti, Bari, 1965; Istorija Vizantii, sub redacţia lui S. D. Skazkin, I, Moscova, 1967; D. Obolensky, The Byzantine Commonwealth. Eastem Europe (500-1453), Londra, 1971; P. P. Panaitescu, Contribuţii la istoria culturii româneşti, îngr. Silvia Panaitescu şi Dan Zamfirescu, pref. Dan Zamfirescu, Bucureşti, 1971, 13-124; D. S. Lihaciov, Razvitie russkoj literatury X-XVII vekov. Epochi i stili, Leningrad, 1973; I. P. Medvedev, Vizantijskij gumanizm XIV-XV w., Leningrad, 1973; D. Anghelov, Istorija na Vizantija, partea I, ed. 5, Sofia, 1973, partea II, ed. 2, Sofia, 1974, partea III, ed. 5, Sofia 1976; A. Gouillou, La Civilisation byzantine, Paris, 1974; D. S. Lihaciov, Prerenaşterea rusă. Cultura Rusiei în vremea lui Rubliov şi a lui Epifanie Preaînţeleptul, tr. Comeliu Golopenţia, îngr. şi pref. Dan Zamfirescu, Bucureşti, 1975; G. M. Cantacuzino, Izvoare şi popasuri, îngr. şi introd. Adrian Anghelescu, Bucureşti, 1977,251-255; Donald M. Nicol, Church and Society in the Last Centuries ofByzantium, Cambridge, 1979; Donald M. Nicol, The End of the Byzantine Empire, Londra, 1979; Mario Ruffini, Aspetti de la cultura religiosa ortodossa romena medievale, Roma, 1980; Mazilu, Recitind, 1,23-27,71-79, passim; Nicolae Bănescu, Istoria Imperiului Bizantin, I-II, îngr. şi pref. Tudor Teoteoi, Bucureşti, 2000-2003. D.H.M. BLAGA, losif (1.VII.1864, Lancrăm, j. Alba - 2.VI.1937, Braşov), estetician. Şi-a făcut studiile secundare în Sebeş şi Alba Iulia, unde, în 1884, îşi ia bacalaureatul. între 1884 şi 1887, urmează teologia la Seminarul din Sibiu, iar din 1887 filosofia, la Universitatea din Budapesta, obţinând în 1891 doctoratul. 541 Dicţionarul general al literaturii române Blaga Din toamna aceluiaşi an, până în 1924, este profesor la Liceul „Andrei Şaguna" din Braşov, unde, după moartea lui Virgil Oniţiu, ajunge, în 1915, director. A mai fost (1901-1912) secretar al Societăţii pentru fond de teatru român. Din anul 1916 şi până în 1919, când se înapoiază la Braşov, B. călătoreşte în Suedia, Norvegia, Franţa, pledând, oricând i se iveşte prilejul, cauza Ardealului său. Făcea parte din Consiliul Naţional al Unităţii Românilor, în care calitate a colaborat, la Paris (1918-1919), la alcătuirea hărţii etnografice a Transilvaniei. A fost inspector şcolar (1924-1925), preot paroh la biserica „Sf. Nicolae" din Şchei şi protopop al Braşovului (din 1924), preşedinte al Eforiei şcolilor româneşti ortodoxe din Braşov (din 1925). între 1928 şi 1931, a fost vicepreşedinte al Senatului. Poetul Lucian Blaga îi era nepot. în publicistica lui B., preocuparea dominantă este aceea estetică. Chestiuni cum sunt arta şi finalitatea ei (care este plăcerea de ordin spiritual) sau înrâurirea morală a artei îşi fac loc într-o suită de articole scrise vioi, fără pedanterie, apărute în „Tribuna poporului" (1897). Unele idei vor fi reluate în manualul Teoria dramei, cu un tratat introductiv despre frumos şi artă (1899), bazat pe o informaţie cuprinzătoare, culeasă din studiile unor esteticieni germani (Fr. Th. Vischer, J. Wackemagel, Ed. von Hartmann, G. Th. Fechner ş.a.). Revendicându-se din estetica hegeliană, cartea lui B. nu i se subordonează întru totul. Concepţia ei, înrâurită de Fr. Hebbel, ţine de curentul psihologizant — ilustrat de teoreticieni ca Fechner, J. Volkelt ş.a. —, potrivit căruia un adevăr estetic trebuie verificat întotdeauna prin legile psihologiei. Metoda, în argumentaţia lui B., este aceea inductivă, cu exemplificări din literatura universală şi din cea română. Teoria dramei... a trezit ecouri favorabile, dar a provocat şi serioase critici, de pildă, în revista „Convorbiri literare", din partea lui Ghiţă Pop. în replică, B., în articolul Din estetica tragicului (1900), retipărit în broşură, reia, cu noi precizări, discuţia asupra subiectelor intrate în litigiu (vina tragică, eroul tragic, fatalismul în tragediile vechilor greci ş.a.). în estetica românească, el rămâne ca autor al celei dintâi cărţi care se ocupă, într-un mod sistematic, de unele probleme de estetică a literaturii dramatice. SCRIERI: Teoria dramei, cu un tratat introductiv despre frumos şi artă, Braşov, 1899; ed. îngr. şi introd. Serafim Duicu, Craiova, 1995; Din estetica tragicului, Sibiu, 1900; Excursiunea şcolară în Italia, Braşov, 1907; Societatea pentru fond de teatru român şi domnul Zaharia Bârsan, Braşov, 1907; Directorul Virgil Oniţiu. Sufletul şi activitatea lui, Braşov, 1916. Repere bibliografice: Ghiţă Pop, „Teoria dramei" de Iosif Blaga, CL, 1899,10-11; Cărturari braşoveni, 41-42; Mîndra, Clasicism, 98-99; Dicţ. lit. 1900,104-105; Dicţ. scriit. rom., 1,285-287; Păcurariu, Dicţ teolog., 49-50. F.F. BLAGA, Lucian (9.V.1895, Lancrăm, j. Alba - 6.V.1961, Cluj), poet, dramaturg, romancier, eseist şi traducător. Tatăl lui, preotul Isidor Blaga, a avut ideea să dea tuturor copiilor săi nume începând cu litera L: Letiţia, Lionel, Liciniu, Liviu, Longin, Lelia etc., poetul fiind al nouălea dintre ei. Om cultivat, preotul cunoştea bine limba germană, îi citea pe Kant şi Schopenhauer în original, era un spirit deschis, neferindu-se să includă printre lecturile sale, de preferinţă filosofice, chiar şi scrierile lui David Strauss, susţinătorul tezei că persoana şi faptele lui Iisus sunt plăsmuiri mitice. Mama, Ana (n. Moga), tot dintr-o familie preoţească, de origine aromână, compensa puţina instrucţie şcolară cu bogate cunoştinţe folclorice. Viitorul poet a început să vorbească abia la patru ani şi n-a reuşit niciodată să pronunţe uşor consoana r. Cursul primar îl începe în satul natal (1901), continuând la şcoala săsească din Sebeş (1902-1905). Urmează apoi Liceul „Andrei Şaguna" din Braşov (1905-1914). Elev foarte studios, cu atracţie precoce pentru filosofie, după ce trece bacalaureatul, ca să nu fie încorporat în armată, odată cu izbucnirea primului război mondial, se înscrie la Seminarul Teologic din Sibiu pe care îl va absolvi în 1917. Student al Facultăţii de Filosofie din Viena, îşi ia doctoratul în 1920, cu teza Kultur und Erkenntnis. Traducerea românească va apărea în 1922, sub titlul Cultură şi cunoştinţă. La Viena o întâlneşte pe Cornelia Brediceanu, studentă în medicină, viitoarea lui soţie. îndrăgostit, scrie versuri care vor intra în placheta Poemele luminii. Debutase la „Românul", în 1910, cu poezia Noapte. Tot acolo avea să-i apară studiul Intuiţia în filosofia lui Bergson (1914). Dă aforisme şi articole la „Pagini literare" din Arad. Debutează editorial cu Poemele luminii (1919), apărute parţial în „Glasul Bucovinei", în acelaşi an publicând culegerea de cugetări Pietre pentru templul meu, ambele obţinând Premiul Academiei Române, la propunerea lui Sextil Puşcariu. Trimite versuri revistelor „Luceafărul" şi „Lamura", scoase şi conduse, după război, de Al. Vlahuţă, pe care, sosind în Bucureşti, îl vizitează. în casa bătrânului poet, face cunoştinţă cu Nichifor Crainic şi V. Voiculescu, amândoi admiratori ai tânărului şi practicând, ca şi el, o lirică de „concepţie". încearcă să obţină o docenţă universitară, dar, nereuşind, intră în redacţia ziarului clujean „Voinţa" (1920). Se împrieteneşte aici cu alţi viitori membri ai grupării „Gândirea", Cezar Petrescu, Gib I. Mihăescu şi Adrian Maniu. B. devine unul dintre întemeietorii cercului şi revistei cu acelaşi nume, unde îşi va publica numeroase scrieri, dând publicaţiei bună parte din strălucire şi având un rol de prim ordin în fixarea orientării ei literare şi ideologice. Se va număra printre colaboratorii altor ziare şi periodice înrudite cu „Gândirea", precum „Cuvântul", „Curentul", „Darul vremii", „Familia", „Gând românesc". Semnează şi în „Patria", „Cugetul românesc", „Viaţa românească", „Adevărul literar şi artistic", „Universul literar", „Revista Fundaţiilor Regale", „Societatea de mâine", „Cultura", „Convorbiri literare", „Ţara". îi apar texte şi în publicaţii străine: „Prager Presse", „Glos prawdy", „Droga", „Der Bund", „Die Tatwelt", „ Archiv fur Geschichte der Philosophie". Foarte fecund, e prezent aproape în fiecare an cu câte o nouă contribuţie pe tărâmul liricii, dramaturgiei sau eseisticii: Paşii profetului (1921), Zamolxe (1921), Tulburarea apelor (1923), Filosofia stilului (1924), în marea trecere (1924), Feţele unui veac (1925), Daria (1925), Fapta. învierea (1925), Fenomenul originar (1925), Ferestre colorate (1926). Din 1926 intră în diplomaţie, ca ataşat de presă şi consilier pe lângă legaţiile României, la Varşovia (1926), Praga Blaga Dicţionarul general al literaturii române 542 (1927-1928), Berna (1928-1932, 1937-1938) şi Viena (1932-1937), apoi ca ministru plenipotenţiar în Portugalia (1938-1939). îşi petrece astfel o bună parte a vieţii în străinătate, unde fusese încă de pe când era licean şi vizitase, cu prilejul unei scurte excursii, Italia (Catania, Messina, Napoli, Pompei, Cetatea Vaticanului, Florenţa, Veneţia şi Fiume), după ce văzuse Atena şi Sfânta Sofia, la Constantinopol. Cariera diplomatică nu-1 stânjeneşte în desfăşurarea activităţii literare, dimpotrivă, îi dă răgazul să şi-o împlinească. Roadele muncii pe tărâm poetic sunt culegerile de versuri Lauda somnului (1929), La cumpăna apelor (1933) şi La curţile dorului (1938), unde, mai ales, pătrunde ecoul anilor lungi trăiţi departe de ţară, apoi piesele de teatru Meşterul Manole (1927), Cruciada copiilor (1930) şi Avram Iancu (1934). Admiraţia stăruitoare a gânditorului pentru Goethe îşi găseşte o expresie cuprinzătoare în eseul Daimonion (1930). începând cu Eonul dogmatic (1931), B. încredinţează tiparului lucrările care vor alcătui sistemul său filosofic. Dintre ele, Spaţiul mioritic, apărut în 1936, anul când e ales membru al Academiei Române, cunoaşte un deosebit ecou. Devine profesor la Universitatea „Regele Ferdinand" din Cluj, unde se creează pentru el o catedră specială de filosofia culturii (1939-1948). Pe măsură ce hitleris-mul câştigă teren în Europa, B. ţine să ia distanţă mereu sporită faţă de doctrinele rasiste şi expansioniste. Părăseşte în 1942, demonstrativ, asociaţia Astra, fiindcă în statutele ei se introduseseră discriminări etnice. Pe măsură ce sistemul său filosofic îşi dezvăluie, mai ales prin cheia lui de boltă, Diferenţialele divine (1940), caracterul, relaţiile autorului cu Nichifor Crainic şi ortodoxismul gândirist intră în criză. Spiritul liber al poetului faţă de dogmele creştinismului răsăritean îi atrag atacuri violente chiar în revista la întemeierea şi afirmarea căreia avusese o contribuţie esenţială. Comparat cu Iulian Apostatul, e acuzat că „are pe dracu în el" şi că se ridică împotriva lui Dumnezeu, dintr-un „păcătos" orgoliu intelectual. După ruptura de „Gândirea", scoate revista „Saeculum" (1943-1944), unde răspunde criticilor aduse sistemului său. în anii războiului, publică ultima culegere de versuri, antumă, Nebănuitele trepte (1943) şi piesa de teatru Arca lui Noe (1944). Apar de asemenea scrierile filosofice, care conţin expunerea sistemului speculativ al lui B., grupate în Trilogia cunoaşterii (1943), Trilogia culturii (1944) şi Trilogia valorilor (1946). îndepărtat din învăţământul universitar în 1948, este angajat ca bibliotecar la Biblioteca din Cluj a Academiei Republicii Populare Române (din 1954, director adjunct), cercetător ştiinţific la Institutul de Istorie şi Filosofie (1949-1953) şi apoi pe lângă Secţia de istorie literară şi folclor a Academiei, Filiala Cluj. Elaborează pentru aceasta lucrările Gândirea românească în Transilvania în secolul alXVIII-lea şi Experimentul şi spiritul matematic, amândouă tipărite postum, în 1966 şi, respectiv, în 1969. După culegerea de aforisme Discobolul (1945) nu mai poate publica, deşi scrie foarte mult, decât traduceri: Goethe, Faust (1955), Din lirica universală (1957) şi Lessing Opere (I-II, 1958). Este propus în 1959 de Academia Suedeză la Premiul Nobel. Revine în viaţa literară, puţin înainte de moarte, cu colaborări la revista „Steaua" (versuri) şi „Contemporanul" (articole). Lasă în manuscris ciclurile de poezii Vârsta defer. 1940-1944, Cântecul focului, Corăbii cu cenuşă şi Ce aude unicornul, apărute postum în ediţia Opere (I—XII, 1974-1995), autobiografia Hronicul şi cântecul vârstelor, piesa Anton Pann, romanul Luntrea lui Caron, precum şi lucrările filosofice Aspecte antropologice şi Fiinţa istorică. Opera literară şi cea filosofică ale lui B. au crescut într-o osmoză perfectă, versurile autorului fiind ecoul trăirii lirice a meditaţiilor sale, după cum piesele de teatru izvorăsc din conflictele pe care gânditorul le-a surprins, reflectând asupra sensurilor unor eresuri locale. La rândul lui, sistemul metafizic construit de poet vădeşte o mare anvergură imagistică şi acordă o încredere deosebită puterii sugestive a metaforei, folosită frecvent şi învestită cu o funcţie gnoseologică principală. A ocupat în cadrul grupării de la „Gândirea" o poziţie aparte (întruchipând o „stângă" a acesteia, după cum a ţinut să precizeze, adică o aripă nonconformistă, neliniştită, iscoditoare, înclinată spre abateri de la linia strict tradiţiona-list-ortodoxistă). Dacă interesul pentru arhaitate, primitivism, practici magice, plăsmuiri mitice şi reprezentări proprii creştinismului răsăritean (sofianicul) îl apropia de gândirism, alte preferinţe, cum ar fi simpatia autorului pentru experienţele artistice moderne, îi dictau distanţări nete de acesta. B. s-a numărat printre primii care a vorbit la noi cu admiraţie de Edvard Munch şi Van Gogh, de Barlach şi Arhipenko; a trecut o vreme drept „avangardist" şi a practicat în lirica şi teatrul său estetica expresionismului, descoperit şi asumat pe vremea studiilor la Viena. Avea să mărturisească mai târziu că 543 Dicţionarul general al literaturii române Blaga se simte foarte apropiat de Brâncuşi, dar sub raportul unui „tradiţionalism metafizic", care detestă pitorescul etnografic sămănătorist şi caută nota diferenţială autohtonă în apriorismul inconştient. De asemenea, nu recunoştea ortodoxiei deţinerea „adevărului revelat", ci o socotea, ca şi pe alte credinţe religioase, o izvodire culturală, cu o amprentă stilistică proprie, adică o reprezentare subiectivă, deformată a realităţii. A şi intrat, până la urmă, în conflict cu directorul „Gândirii", vechiul său prieten Nichifor Crainic, şi şi-a atras fulgerele acestuia. Foarte ardelean, prin atmosfera şi universul figurativ al liricii sale, B. nu urmează totuşi tradiţia înaintaşilor săi, Andrei Mureşanu, G. Coşbuc, O. Goga^Aron Cotruş, tribuni ai luptei naţionale şi sociale, ci practică o poezie cosmică, străbătută de fiori metafizici, în spirit eminescian. Vine apoi cu o formaţie filosofică, literară şi artistică, precumpănitor germană, când majoritatea confraţilor săi se mişcau în raza culturii franceze. Toate acestea îl singularizează în peisajul intelectual românesc interbelic, dar, paradoxal, nu-i răpesc facultatea de a fi foarte reprezentativ. El e, ca şi Eminescu, Creangă, Coşbuc, Sadoveanu, unul dintre scriitorii care întruchipează cel mai grăitor particularităţile spiritului naţional. Eseurile sale din tinereţe, Filosofia stilului, Feţele unui veac, Fenomenul originar, Ferestre colorate, îl arată preocupat de morfologia culturii. Pe linia Frobenius, Dilthey, Spengler, B. caută înclinaţii care disting de-a lungul vremurilor ansamblul creaţiilor spirituale (literare, artistice, arhitectonice, filosofice, religioase, ştiinţifice etc.) ale diverselor popoare, cum ar fi: tipicul, individualul, stihialul. Eseurile din tinereţe aduc o viziune inedită, la noi, asupra istoriei culturii şi dovedesc o arie de cunoştinţe foarte întinsă, precum şi facultăţi asociative legate de înzestrarea poetică. Se remarcă din capul locului şi atracţia exercitată asupra sa de spiritul „ingenuu", „copilăros", „anonim", pe care îl regăseşte în arta modernă, simbolică, expresionistă, constructivistă sau abstractă. Simpatia pentru formele de viaţă arhaice şi pentru primitivitatea naturală alunecă inevitabil către o mitizare a satului; acesta ar trăi, după B., în „zarişte cosmică" şi având conştiinţa unui destin „emanat din veşnicie". Poetul aparţinea mediului intelectualităţii rurale ardeleneşti, care îşi apărase identitatea numai printr-o obstinată rezistenţă conservatoare faţă de orice schimbare a stilului de viaţă tradiţional. Gândirea lui B., în antiistoricitatea sa stăruitoare (interesul pentru tiparele inconştiente, nemodificabile prin evoluţia societăţii), atenţia acordată miturilor, practicilor magice, permanenţelor ancestrale (eresurilor) se fac ecoul acestor aprehensiuni faţă de efectele civilizaţiei. Existenţa umană rurală devine pentru filosof cu totul altceva decât cea urbană. Ontologizând asemenea diferenţe, el ajunge să considere până şi „preistoria" nu o vârstă a omenirii, ci o modalitate continuă de a trăi în afara timpului măsurat şi trecător. Gustul primitivităţii „naive", „aurorale", plăsmui-toare de „basme" are ca revers aversiunea pe care i-o trezeşte civilizaţia „rece", „calculată", „mecanică". B. întâlneşte aici curentul filosofic profeţitor, de la Nietzsche la Spengler şi Klages, al declinului Occidentului pozitivist şi al prăbuşirii încrederii lui în puterile raţiunii. Orientarea aceasta a gândirii europene autorul o anunţă în Eonul dogmatic. Cu acest volum, inaugurează şirul lucrărilor care se vor aduna succesiv, câte trei, spre a clădi sistemul său filosofic original. Astfel, pe lângă Eonul dogmatic, Trilogia cunoaşterii va cuprinde Cunoaşterea lucifericâ (1933) şi Cenzura transcendentă (1934), iar Trilogia culturii va fi alcătuită din Orizont şi stil (1936), Spaţiul mioritic (1936) şi Geneza metaforei şi sensul culturii (1937), în timp ce Artă şi valoare (1939), Despre gândirea magică (1941), contopită apoi cu Ştiinţă şi creaţie (1942), Religie şi spirit (1942) vor constitui Trilogia valorilor. Cheia de boltă a acestei ambiţioase construcţii, care trebuia să se încheie cu o Trilogie cosmologică (nerealizată), o dădea volumul Diferenţialele divine. Gândirea lui B. se mişcă în interiorul curentului „filosofiei existenţei" (Lebensphilo-sophie), cu o priză deosebită asupra spiritelor la începutul secolului al XX-lea, epocă de războaie şi revoluţii, înclinată a face din „viaţă", tocmai pentru că aceasta devine foarte primejduită, principalul obiect al interogaţiei intelectuale. De aici, adâncirea opoziţiei romantice mai vechi între cultură şi civilizaţie. Ultima ar satisface nevoile existenţei omului „întru imediat, autoconservare şi securitate", fiind prin urmare nedefinitorie pentru natura umană. Omul şi-a manifestat felul său de a fi aparte numai acolo unde trăieşte „întru mister şi revelare". Iar aceasta se petrece exclusiv în planul culturii. Pe linia sustragerii activităţii spiritului de sub imperiul raţiunii, B. distinge două moduri de cunoaştere, „paradisiacă" şi „luciferică". întâia s-ar mulţumi să reducă numeric „misterele", anulând o parte dintre ele. E demersul ştiinţei şi al gândirii raţionale în genere, darul acordat de Dumnezeu lui Adam, în rai, să numească şi să clasifice făpturile şi lucrurile. Cunoaşterea „luciferică", dimpotrivă, înmulţeşte şi amplifică „misterele". Urmează, aşa cum sugerează numirea acestui demers, îndemnul dat omului de către şarpe, să fure secretul divinităţii, să săvârşească saltul din făgaşele logice ale minţii, 545 Dicţionarul general al literaturii române să depună o activitate creatoare. E ceea ce şi fac metafizica, arta, crearea de mituri, religia, mistica, ba, după B., chiar şi ştiinţa, atunci când părăseşte planul strict constatativ şi lansează teorii (Cunoaşterea luciferică). Pe calea „minus-cunoaşterii" creatoare, omul nu epuizează niciodată „misterele", ci le „deschide" şi le „variază". Trilogia culturii sugerează ori chiar numeşte căile prin care se realizează aceasta. Acolo unde Frobenius sau Spengler căutaseră un numitor stilistic comun în determinantul spaţial, autorul român elimină orice factor fizic, interiorizează totul şi imaginează nişte „coordonate abisale", care ar dubla categoriile kantiene şi ar alcătui o „matrice" inconştientă. Ea îşi pune pecetea pe caracterele spiritului, silindu-le să urmeze, fără s-o ştie, o cale anume. Dictează, cu alte cuvinte, o reprezentare particulară spaţială şi temporală şi imprimă facultăţilor creatoare un „accent axiologic" aparte, după cum culturile îşi acceptă sau nu orizonturile; manifestă totodată o atitudine proprie faţă de destin şi o „năzuinţă formativă" specifică (Orizont şi stil). în Spaţiul mioritic, B. aplică felul său de a vedea particularismul cultural realizărilor spirituale româneşti. E cea mai îndrăzneaţă tentativă efectuată într-un domeniu care a preocupat la noi, aproape obsesiv, reflecţia intelectuală, decenii întregi. Chiar dacă unele consideraţii sunt contestabile, prin natura lor pur speculativă, nesprijinită pe o anchetă ştiinţifică solidă, şi stârnind de aceea critici, remarcile filosofului surprind adesea particularităţi reale şi le situează într-o perspectivă net superioară tuturor aserţiunilor precedente de acest ordin. Morfologul culturii semnalează o reprezentare spaţială „ondulată", o predispoziţie de „retragere din istorie", o împăcare cu destinul, văzut ca succesiune a unor „suişuri" şi „coborâşuri", ca năzuinţă formativă geometrizantă, temperată. Spaţiul mioritic aduce şi alte observaţii originale, referitoare la ortodoxie, influenţe spirituale străine, ornamentică etc. Geneza metaforei şi sensul culturii îi dă prilej lui B. să reevalueze, în comparaţie cu ştiinţa, şi manifestând vădit o simpatie superioară pentru ele, metafizica, mitologia, gândirea magică, mistica, sub raportul importanţei lor. Strădania sa speculativă e de a „anonimiza", dacă se poate spune aşa, creaţia spirituală umană, accenţul căzând mereu pe „apriorism" şi pe imbold „supraindividual", chiar şi acolo unde sunt evocate contribuţii personale şi se rostesc nume ca Democrit, Rembrandt sau Goethe. Tendinţa apare şi mai marcată în argumentele aduse pentru reabilitarea culturilor aşa-zis „minore". Teoria minus cunoaşterii, pe de o parte, şi a coordonatelor abisale, pe de alta, deschid sistemului blagian poarta către metafizică. Matricea stilistică face din om o fiinţă înzestrată cu darul metaforic, singurul în stare, după autor, să aproximeze misterele şi să cheme spiritul la creaţie culturală; dar creaţia nu dă niciodată o reprezentare integral adecvată a realităţii, tocmai din cauza acţiunii ei particularizante (Cenzura transcendentă). Creaţia culturală suferă aşadar o interdicţie gnoseologică, o „cenzură transcendentă". O exercită demiurgul însuşi, care — explică filosoful — a făurit lumea din emisii infime ale naturii sale atotputernice şi nemărginite, „diferenţialele divine", totdeauna necomplete, fiindcă altfel ar Blaga Sculptură de Romulus Ladea risca să creeze o făptură cu însuşirile sale şi să se autonege prin limitare. Omul e fiinţa deţinătoare a celor mai multe asemenea particule sacre, iar cele absente instituie „cenzura transcendentă", care îl împiedică să atingă cunoaşterea absolută şi — aşa cum tinde — să ia locul Marelui Anonim, nume poetic dat de filosof divinităţii. Această aspiraţie grandioasă, osândită la veşnică neîmplinire, ar dărui omului măreţia şi tragismul lui. Sub latura metafizică, sistemul trădează curioase înrudiri cu doctrinele emanentiste şi cabaliste despre creatorul universului. De asemenea, reflectă o rivalitate freudiană între fiu şi tată, proiectată în alt plan. între sistemul filosofic şi opera poetică a lui B. o legătură imediată o întreţine literatura aforistică, de care autorul s-a simţit atras încă din anii debutului editorial, când a publicat culegerea de maxime Pietre pentru templul meu, şi până târziu, când îşi adună cugetările sub titlul Discobolul. Nestrălucind prin vervă spirituală şi concizie expresivă, producţia lui sentenţioasă are în schimb sugestivitate imagistică şi respiraţie lirică, lăsându-se transpusă uşor sub formă de versuri, foarte asemănătoare celor care i-au alcătuit volumele. Poemele luminii, ca şi culegerile următoare, prezintă o puternică unitate stib raport tematic, gravitând în jurul anumitor centre ale reţelei lirice. Aici centrul este natura misterioasă a luminii, adeseori obiect de reflecţie şi în scrierile VIAŢA OPERA 1895 1901 1902 1905 1910 1914 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 mal, 9 Se naşte la Lancrăm Lucian Blaga, fiul Anei (n. Moga), de origine aromână, şi al preotului Isidor Blaga. Este înscris ia şcoala primară din Lancrăm. Trece la şcoala săsească din Sebeş, unde îşi continuă, până la absolvire, studiile elementare. Intră la liceul,Andrei Şaguna" din Braşov. în clasa a V-a liceală face o excursie în străinătate. Vizitează oraşele Atena, Constantinopol, Catania şi Messina, Napoli, Pompei, Roma, Florenţa, Veneţia şi Fiume. Cu această ocazie vede pentru întâia oară şi oraşul Bucureşti, unde se duce la Biblioteca Academiei Române ca să arunce o privire asupra manuscriselor lui M. Eminescu. Izbucneşte primul război mondial. După ce îşi ia bacalaureatul, ca să nu fie încorporat, se înscrie la Seminarul Teologic din Este absolvent al Seminarului Teologic. Devine student al Facultăţii de Filosofie din Viena. Descoperă aici pictura şi literatura expresionistă. Face cunoştinţă cu Cornelia Brediceanu, studentă la medicină, viitoarea lui soţie; se îndrăgosteşte şi scrie versuri inspirate de iubirea pentru ea, ce vor intra în placheta Poemele luminii. Premiat de Academia Română, poetul vine cu acest prilej la Bucureşti, unde îl vizitează pe Ai. Vlahuţă, în casa căruia îi cunoaşte pe Nichifor Crainic şi pe V. Voiculescu. Doctor în filosofie la Viena, cu teza Kultur und Erkenntnis. Redactor la ziarul „Voinţa“ din Cluj; are colegi de redacţie pe Cezar Petrescu, Gib I. Mihăescu şi pe Adrian Maniu. Se căsătoreşte cu Cornelia Brediceanu. Debutează în ziarul „Românul" din Arad cu poezia Noapte. Publică în „Românul** studiul Intuiţia în filosofia lui Bergson. Compune în întregime volumul de poezii Poemele luminii. Debutează editorial cu placheta Poemele luminii. Este tipărită culegerea de cugetări Pietre pentru templul meu. La propunerea lui Sextil Puşcariu, care îi publicase o bună parte din versuri în „Glasul Bucovinei", Academia Română premiază ambele volume. Colaborează la ziarul „Patria" şi la revistele „Luceafărul" şi „Lamura". Se lansează la Cluj revista „Gândirea", sub direcţia lui Cezar Petrescu. Poetul se numără printre întemeietorii publicaţiei, în paginile căreia îi vor apărea numeroase scrieri. Apar placheta Paşii profetului şi piesa de teatru Zamolxe („mister păgân"). Apare Cultură şi cunoştinţă, versiunea românească a tezei de doctorat. Apare în volum drama Tulburarea apelor. Se editează Filosofia stilului (eseuri) şi versurile din volumul în marea trecere. Se tipăresc Daria (dramă), Fapta (joc dramatic"), Învierea („pantomimă"), precum şi eseurile adunate sub titlurile Feţele unui veac ş\ Fenomenul originar. 1926 Intră în diplomaţie ca ataşat de presă şi consilier pe lângă Legaţia României la Varşovia. 1927 Ataşat de presă şi consilier pe lângă Legaţia României la Praga. 1928-1932 Ataşat de presă şi consilier pe lângă Legaţia României la Berna. 1929 1930 1932-1937 Ataşat de presă şi consilier pe lângă Legaţia României din lu Jlfc 193$ Devine membru al Academiei Române. Rosteşte discursul de recepţie Elogiul satului românesc. 1937 1937-1938 Ataşat de presă şi consilier pe lângă Legaţia României din Berna. 1938 1938-1939 Ministru plenipotenţiar al României la Lisabona. 1939 Profesor la Catedra de filosofia culturii de la Universitatea „Regele Ferdinand“ din Cluj. Izbucneşte al doilea război mondial. 1940 Prin Dictatul de la Viena, Ardealul de Nord este atribuit Ungariei. Universitatea clujeană se mută la Sibiu. 1941 1942 1943 1943-1944 I se publică volumul de „însemnări şi fragmente" Ferestre colorate. Apare drama Meşterul Manole. Se publică volumul de versuri Lauda somnului Apar Daimonion {eseuri) şi piesa Cruciada copiilor,; a cărei premieră are loc la Teatrul Naţional din Cluj. Publică Eonul dogmatic. Sunt editate volumele Cunoaşterea luciferică şi La cumpăna Apar drama Avram lancu şi „încercarea metafizică" Cenzura transcendentă. Publică Orizont şi stil. Apare Spaţiul mioritic. I se publică volumul Geneza metaforei şi sensul culturii. Apare volumul de versuri La curţile dorului. Publică Artă şi valoare. Ion Petrovici îi critică în „Gândirea" sistemul filosofic, iar Dan Botta revendică paternitatea ideii centrale din Spaţiul mioritic, adică reprezentarea „ondulată" a spaţiului în cultura românească. Apare volumul Diferenţialele divine. Poetul îi răspunde lui Dan Botta în „Gândirea", „Timpul" şi „Ţara“; polemica degenerează, Dan Botta îl provoacă la duel şi publică volumul Cazul Blaga. Relaţiile cu „Gândirea1* se răcesc treptat. Apar eseurile din Despre gândirea magică. îi apar mai multe cărţi: Poezii (ediţie definitivă), Opera dramatică (l-ll), Religie şi spirit şi Ştiinţă şi creaţie. Este publicată Trilogia cunoaşterii. Apare volumul de poezii Nebănuitele trepte. Scoate revista „Saeculunrf, în paginile căreia polemizează cu criticii sistemului său filosofic, cu ortodoxiştii îndeosebi, dar şi cu C. Rădulescu-Motru, împotriva căruia publică două pamflete violente. Ruptura de „Gândirea" se consumă. 1944 Ardealul de Nord e eliberat. Universitatea „Regele Ferdinand" revine la Cluj. 1945 1946 1947 1948 1949-1953 1954 1955-1958 1960 Este propus de Academia Regală Suedeză la Premiul Nobel. 1961 maî, 6 Bolnav de cancer, Lucian Blaga moare la Cluj. Ca urmare a reformei învăţământului, e îndepărtat de la Universitate şi angajat bibliotecar la Biblioteca Academiei. E angajat cercetător la Institutul de Istorie şi Filosofie din Cluj, apoi cercetător pe lângă Secţia de istorie literară şi folclor a Academiei. Este avansat director adjunct la Biblioteca Academiei. Publică Trilogia culturii şi piesa Arca lui Noe. Este editat volumul de aforisme şi însemnări Discobolul. îi apare Trilogia valorilor. Apare Despre conştiinţa filosofică (l-ll). I se permite să publice doar traduceri: Goethe, Faust, volumul Din lirica universală, Lessing, Opere (l-ll). Revine în viaţa literară cu poezii publicate în revista „Steaua" şi câteva articole în „Contemporanul**, îşi pregăteşte manuscrisele pentru o ediţie completă, a cărei apariţie va fi însă postumă. filosofice ale lui B. Lirismul poemelor se hrăneşte dintr-o dublă sursă, expansiunea sufletească juvenilă, nevoia de cheltuire energetică în cuprinderi nemăsurate (Vreau să joc) şi interiorizarea pe care i-o provoacă spiritului descoperirea unor relaţii tainice ale lucrurilor, simbioza rilkeană viaţă-moarte (Gorunul). Sentimentul confundării cu o forţă stihială, impersonală a existenţei aminteşte de Nietzsche şi de vitalismul lui dionisiac, recognoscibil în multe din aceste versuri. Cântând lumina, ca Daubler, poetul se mişcă deopotrivă în universul cosmicist al forţelor elementare expresioniste. E şi momentul când dă glas avânturilor sale erotice (Lumina), ceea ce nu va mai face decât în lirica târzie, din ultima parte a vieţii. Volumul următor, Paşii profetului îşi găseşte unitatea într-o întoarcere din reflecţia aducătoare de nelinişti la indiferenţa senzualismului elementar. Versurile, aşa cum indică şi titlul, stau sub semnul revenirii anahoretului printre oameni, după experienţa schimnică, moment celebrat şi de drama Zamolxe. Aici apare pentru întâia oară un aspect caracteristic al liricii lui B., „panismul". E sentimentul de beatitudine cosmică a naturii, care îşi trăieşte, calmă, darnică, senină, surdă la orice întrebare, strictul instinct vital, într-o eternă vară, când dogoarea ei blândă, adormitoare topeşte ierburile şi vietăţile laolaltă, dăruindu-le o pace universală, bucolică, anonimizantă. E practicat în Paşii profetului un lirism extatic, de identificare cu sevele solului, cu holdele aplecate sub greutatea holdelor, cu cerul sclipitor, însorit, totul amintind vibraţia copleşitoare a pânzelor lui Van Gogh. Lumea e percepută de la nivelul rădăcinii vegetale, reconstituită prin mănunchiuri de senzaţii primare, căldură, umezeală, atingeri moi. Panismul blagian, variantă originală a regresiunii geologice expresioniste, converteşte nostalgia existenţei nediferenţiate, molusculare, întâlnită la Gottfried Benn, în apologia vieţii neschimbate, „eternizate" a satului ardelean. Dar fiori metafizici vin şi aici, ca în Poemele luminii, să tulbure nepăsarea fericită a firii. Pan, bătrân şi orb, retras într-o peşteră, e urmărit de umbra lui Christ. Conştiinţa, spiritul aştern umbră în edenul păgân al naturii. „Moartea lui Pan", motiv liric foarte răspândit în literatura postnietzscheană, intervine şi la B., marcându-i poezia printr-un al doilea aspect caracteristic, „tristeţea metafizică". Aceasta se extinde treptat în universul autorului odată cu volumele în marea trecere, Lauda somnului, La cumpăna apelor, unde are loc o înstrăinare tainică, tot mai pronunţată, a naturii de om. Imbold al cufundării în sânul ei liniştitor, „panismul" întâlneşte o rezistenţă crescândă, în întreaga fire se insinuează o melancolie secretă. O boală ascunsă roade lumea, o împuţinează şi ofileşte, împingând-o într-un anotimp autumnal, de extincţie lentă. Viaţa — descoperă poetul — înseamnă de fapt combustie, înaintare inexorabilă spre moarte. Existenţa e în esenţă „marea trecere". După Trakl, nimeni n-a dat o expresie mai copleşitoare acestui sentiment anxios, propriu liricii expresioniste. Poezia blagiană începe să fie populată de viziuni apocaliptice, anunţă şi ea „Menschheitsdămmerung", „aude plânsul oraşelor", aşa-nu-mitul „Qual der Stadte", lamentaţia marilor aglomerări umane, unde germenul originar al vieţii a fost ucis sau urmează curând să piară în cataclismul inevitabil, către care se îndreaptă civilizaţia mecanizată modernă (Semne, Veac). Sensibilitatea metafizică a autorului proiectează acest dezastru universal pe plan cosmic, noul diluviu nu mai conteneşte, semne ameninţătoare umplu zările, paradisul însuşi intră în destrămare. B. excelează în a evoca o lume scăzută, stinsă, văduvită de sensurile vieţii autentice. Oriunde întorci privirea nu întâlneşti decât resturi calcinate, ca după un incendiu mistuitor. Tudor Vianu a atras atenţia asupra recurenţei cuvântului „cenuşă" în visările poetului, atinse de „tristeţea metafizică". „Dezmărginirea" din Poemele luminii şi Paşii profetului e căutată acum nu spaţial, în afară, ci interior şi temporal, scormonind străfundurile memoriei. Comunitatea cu Marele Tot are loc printr-o coborâre spre tiparele originare 549 Dicţionarul general al literaturii române Blaga ale fiinţei, spre „obârşii", la „mume". Lauda somnului, cel mai înalt punct al liricii blagiene, împinge universul într-o noapte ancestrală, grea de latenţe zămislitoare. Aici trăieşte prefigurarea fantastică a întregii speţe, fiindcă totul se situează pe tărâmul visului care permite sângelui să se „tragă înapoi, în părinţi" (Somn). B. practică în aceste versuri un „traumhafter Vitalismus", stăpânit de misterioase predestinări atavice, o lirică onirică foarte originală, modernă, expresionistă ca factură, dar comunicând prin viziune şi atmosferă cu o arhaitate absolută. Poetul îşi asumă existenţial consecinţele ipotezei speculative a filosofului. Dacă viaţa nu poate ieşi niciodată din nişte „izvoade" iniţiale şi participă necontenit la un „joc al întoarcerii", toate zbaterile individuale rămân fără rost. Dezolarea invadează astfel vitalismul oniric, imprimându-i oboseala nesfârşitelor întrupări. Descurajarea şi chiar refuzul de a relua revenirile dinainte prevăzute ale fiinţei nimeni nu le-a cântat mai zguduitor ca B. (Cetire în palmă, Tăgăduiri). „Tristeţea metafizică" traversează un stadiu anxios (în marea trecere) şi apoi chinuitor (Lauda somnului), spre o resemnare înţeleaptă. Ecoul ei îl aduc versurile culegerii următoare, La cumpăna apelor, care, cum sugerează titlul, fixează pragul de unde evenimentele vieţii urmează a fi retrăite într-o simetrie a declinului. Se înmulţesc şi reprezentările satului românesc sub o aură mitică, întreţinând ideea veşniciei lui, prin fauna sacră pe care o găzduieşte, taurul neînjugat, ursul tămăduitor, licuricii cu lămpaşe. Volumele La curţile dorului şi Nebănuitele trepte reiau motive lirice anterioare, adăugându-le o mai intensă nostalgie în prelungita depărtare de ţară, după plaiurile natale, dar şi imagini cu tot mai dese note locale (Olarii, Mânzul, Veste) şi cu trimiteri spre credinţe străvechi. E sensibilă şi o abandonare treptată a formelor prozodice libere, în favoarea celor regulate, cu preferinţă pentru metrica populară. în asemenea versuri ritmate sunt scrise mai toate poeziile din lunga perioadă când autorul a fost împiedicat să publice. Această producţie, apărută aproape în întregime abia postum, egalează ca volum lirica antumă şi se ordonează în câteva cicluri: Vârsta de fier. 1940-1944, Cântecul focului, Corăbii cu cenuşă, Ce aude unicornul. O iubire târzie îl întoarce pe autor la poezia erotică, uitată parcă după prima lui culegere. Puterile regeneratoare ale iubirii aduc o înseninare sensibilă a universului liric. Acesta îşi rafinează formele şi îşi aprinde culorile până la incandescenţă. Lumea renaşte miraculos, într-o înfăţişare purificată şi transparentă, ce aminteşte o mitică preexistenţă paradisiacă. Până şi atracţia amoroasă se spiritualizează, îndrăgostiţii simţindu-se fericiţi să adoarmă sub ninsori vegetale, asemenea amanţilor eminescieni. E însă o dragoste la apusul vieţii (Vară de noiembrie) şi, pe deasupra, silită să rămână mereu tăinuită (întâlniri). Poetul speculează mişcător aceste condiţii restrictive ale sentimentului erotic, lăsând să-l umbrească regretele şi temerile social-morale. E mai goethean ca oriunde în opera sa lirică apărută postum; se apropie aici de o limpezime şi o seninătate clasică (chiar şi sub raportul formei, împinsă către o simplificare rafinată), dar nu încetează a iscodi lucrurile, a le căuta tâlcuri ascunse. în grupajul Câinele din Pompei, impresii italice fac să tresară memoria mitică a autorului, care vizitase de timpuriu locuri cu rezonanţă culturală unică. Numeroase versuri exprimă o tot mai accentuată neîncredere rilkeană a poetului în cuvânt şi se amplifică lirica autoreflexivă (Ulise). Autorul distingea metafora „plasticizantă" de cea „revelatoare", căreia avea să-i acorde preferinţă. Aceasta din urmă implică — după el — un sâmbure „mitic", o frântură de „poveste", fiindcă e rodul unei crize gnoseologice şi nu o poate aminti, fără a schiţa o naraţie a ei. Lirica lui B. conţine, drept urmare, întotdeauna, ecouri epice îndepărtate, istoriseşte experienţe existenţiale, sub formă de „basm" sau parabolă, lăsând dicţiunii principala funcţie metaforică şi reducând la minimum descripţia. Din cauză că utilizează copios zăcăminte imaginative folclorice, credinţe obscure, reminiscenţe ale unor practici magice străvechi, în ciuda subiectivităţii extreme, poezia lui dă o impresie stranie de obiectivitate. Deformarea fabulatorie a realităţii trimite la reprezentări colective persistente, de unde senzaţia că relevă o natură veritabilă, profundă, esenţială, a lucrurilor, şi nu simpla lor aparenţă. Arta poetică e una a făuririi de „viziuni". Lirica dobândeşte în consecinţă o factură foarte personală, rezultată dintr-o împăcare a spiritului reflexiv, chinuit mereu de otrava îndoielii, cu o sensibilitate genuină, care-şi păstrează intactă naivitatea copilărească; singularitatea, împinsă până la bizarerie, izbuteşte astfel să împrumute aspectul anonim al creaţiei populare şi nota ei naţională atât de pregnantă. Din aliajul rar de cultură solidă, sensibilitate metafizică şi fond arhaic rural, B. plăsmuieşte o mitologie curioasă. De esenţă folclorică, aceasta are o notă autohtonă, pronunţat ardelenească, dar rămâne, totuşi, strict personală şi aparţine poetului şi numai lui. Fauna pe care o instituie, unicorni fără glas, urşi împăraţi, păsări prefăcute în oameni, greieri cu apucături popeşti, fete lunatice, şerpi domestici, balauri deprinşi să calce stânile, ca să fure lapte Desen de Marcel Iancu to Blaga Dicţionarul general al literaturii române 550 albastru, închipuie un tărâm din basme, întrezărit parcă sub sclipiri de rouă diamantină. Peisajul pare cufundat într-o tăcere de biserică şi doar ecourile tulnicelor îl străbat câteodată, cu chemările lor melancolice, îndepărtate. Viaţa se urzeşte aici după modelul regnului vegetal. Totul dă sentimentul că răsare şi creşte din ierburi, frunze şi copaci, are o origine silvestră, Poetul proiectează asupra unei realităţi degradate, pentru el, imaginea infantilă, tradiţională, a spaţiului stăpânit de mister şi permanent deschis miracolului: pădurea. Teatrul lui B. are o factură net expresionistă, piesele, evitând denumirile obişnuite ale genului, se vor „mistere", „jocuri dramatice", „pantomime", aşa cum textele destinate scenei de un Georg Kaiser, Hasenklever, Fritz von Unruh sau Toller ţineau să fie, nu comedii ori tragedii, ci „utopii", „strigăte", „dansuri ale morţii". Personajele, rezumate la condiţia lor categorială, adesea n-au nume. Ele sunt „un bărbat", „un moşneag", „un tânăr", „un cioban", „magul", „întâiul", „al doilea", „al treilea zidar" etc. Conflictele migrează pe plan cosmic, eroii constituie doar veşmintele pasagere ale diverselor „stihii", „principii", „puteri elementare", care se ciocnesc şi-şi dispută supremaţia. Piesele au structura dramelor „vestirii" (Verkiindigungsdramen) sau „metamorfozei" (Verwandlungsdrameri), proprii teatrului expresionist, adică prezintă prefacerea oamenilor în alţii „noi", altfel de cum erau până atunci, sub efectul „jertfei" săvârşite de eroul principal. Psihologia individuală dispare din teatrul acesta, fiind înlocuită de porniri irepresibile, elementare, sub efectul cărora personajele se mişcă. „Mesagiul" („vestirea") ia forma unor devize cu putere de a contamina oamenii şi a le biciui voinţa, îndreptând-o spre faptă. Zamolxe, subintitulată „mister păgân", e o dramă poematică, situată într-un timp mitic, pe meleaguri dacice, printre inşi care, trăind confundaţi cu natura, sunt fulgere, izvoare, clocote de viaţă impersonală. Ei constituie pur şi simplu forţe „smulse din potirul Marei Firi", cum se spune în piesă. Zamolxe, întruchipând principiul „profetic", înţelege foarte bine şi ce ordine superioară le ghidează existenţa, drept care predică religia Marelui Orb, un soi de panteism păgân/ corespunzător naturii şi comportamentului dacilor. Dacii practică inconştient credinţa aceasta, fără a avea revelaţia învăţăturii lui Zamolxe. Profetul intră în conflict cu Magul, personificare a spiritului practic şi a instru-mentalizării sentimentului religios, a utilizării lui ca mijloc de dominaţie politico-socială. Altfel zis, sacrul refuză instituţio-nalizarea sa. Zamolxe trebuie să se sacrifice pentru a-şi împiedica rivalul să transforme o dispoziţie nativă autentică, o credinţă adevărată, într-un cult. După ce-1 acuzase pe propovăduitorul religiei Marelui Orb de erezie şi obţinuse izgonirea profetului, Magul, observând răspândirea tot mai mare a învăţăturii lui Zamolxe şi întrevăzând repede că o poate folosi ca să-şi întărească autoritatea, pune să se cioplească o statuie a acestuia, o aşază în templu şi organizează venerarea ei. Din peştera unde vieţuise şi dobândise, asemenea muşchiului jilav, sălbăticiunilor, ploii şi vântului, indiferenţa naturii, profetul revine printre oameni. Aflând că ei se închină unui idol cu chipul său, pătrunde în templu şi sfărâmă statuia. Indignaţi de sacrilegiu, credincioşii îl lapidează. Dar abia astfel, prin actul jertfei, religia Marelui Orb le pătrunde în suflete. Originalitatea dramaturgiei blagiene rezidă în facultatea autorului de a descoperi în credinţe populare ancestrale luminişuri metafizice şi surse ale unor conflicte cu implicaţii ontologice. „Misterul păgân" e de fapt un „eres" care aduce pe scenă ecouri spirituale creştine într-o dramă religioasă dacică: Dumnezeu trebuie să-şi sacrifice cuvântul (aici pe profetul său), spre a se revela oamenilor. Tot un „eres", „Isus pământul", credinţa populară străveche, potrivit căreia nu a avut loc o înălţare la cer a Mântuitorului, ci din dragoste pentru umanitate El a rămas în mijlocul ei, fiind chiar solul pe care lumea calcă, alcătuieşte miezul celei mai solide piese a lui Blaga, Tulburarea apelor, unde luteranismul exercită o energică operă misionară asupra valahilor transilvăneni şi e gata să câştige sufletul păstorului lor spiritual, o fiinţă rustică, pădu-reaţă, în haine preoţeşti. Iarăşi o jertfă salvează integritatea corpului religiei autohtone. Un moşneag, care crede în Isus pământul, ia asupra sa vina incendierii bisericii din sat şi-i ajută astfel preotului să se smulgă de sub fascinaţia lutera-nismului şi să rămână fidel ortodoxiei. Dramele cu punct de plecare istoric, Meşterul Manole, Cruciada copiilor, Avram lancu, dizolvă o vagă atmosferă de Ev Mediu românesc în mit. Forţele chemate să ducă înainte acţiunea sunt până la urmă tot stihii, de la puterile diavoleşti şi divine conlucrând, conform credinţelor bogomilice, la prozelitismul catolic, lumesc, şi trans-cendentalismul ortodox şi la duhurile pustei şi ale pădurii. Jertfa cu efect moral metamorfozant intervine în toate trei 551 Dicţionarul general al literaturii române Blaga piesele. Prima şi ultima dramatizează din nou „eresuri", practica magică păgână a sacrificiului uman slujind înălţării unui edificiu (aici, sacru) şi sugerând „frăţia" Diavol-Dum-nezeu sau aducând în scenă identitatea dintre căpetenia moţilor, tribunul Avram Iancu, şi o pasăre „fără nume", blestemată să se „facă om", aşa cum spun nişte stranii versuri populare. Daria şi Fapta sunt piese freudiene, cu o substanţă dramatică extrasă din complexul oedipian. Limbajul poetic şi factura expresionistă au făcut ca teatrul lui B. să nu prea fie jucat în perioada interbelică şi cu atât mai puţin ulterior. Prin originalitate şi substanţă însă, ocupă un loc de frunte în literatura dramatică a acestei întregi epoci. Singură contribuţia lui Camil Petrescu îi poate sta alături. Hronicul şi cântecul vârstelor, o reconstituire autobiografică a copilăriei şi adolescenţei autorului, cuprinde bogate şi sugestive informaţii asupra mediului său de formaţie, familial şi intelectual. Romanul postum Luntrea lui Caron are stângăcii de poet aventurat pe tărâmul prozei, dar reuşeşte să intereseze datorită stăruitoarelor analogii mitice evocate. Lirism gnoseologic; lirismul lui Blaga se constituie din aspiraţia spiritului său la cunoaşterea totală. Descoperind pretutindeni în lume numai taine nedezlegate, ciudăţenii (sensul vechi, slavon), adică minuni, poetul este un miraculat. El a dat de cu vreme de izvoarele propriei poezii, pe care,formulându-le mai întâi ca pe nişte enunţuri de teoreme ale misterului cosmic, le va demonstra liric în versuri şi teoretic într-o operă de gânditor, care este şi cea mai cuprinzătoare şi înaltă construcţie raţională, ce a fost impusă vreodată iraţionalului. Vladimir Streinu Tragedia de cunoaştere experimentată de poezia d-lui Blaga i-a lăsat o aspiraţie spre moarte, care-l însoţeşte chiar şi în aparenta lui împăcare cu lumea. Metafizica sa îşi clădeşte un univers legendar, în absolutul unei candori originare, din cenuşa marilor îndoieli care s-au lăsat pe fundul sufletului. Pompiliu Constantinescu SCRIERI: Poemele luminii, Sibiu, 1919; Pietre pentru templul meu, Sibiu, 1919; Paşii profetului Cluj, 1921; Zamolxe, Cluj, 1921; Cultură şi cunoştinţă, Cluj, 1922; Tulburarea apelor, Cluj, 1923; Filosofia stilului, Bucureşti, 1924; în marea trecere, Cluj, 1924; Feţele unui veac, Arad, 1925; Daria, Cluj, 1925; Fapta. învierea, Bucureşti, 1925; Fenomenul originar, Bucureşti, 1925; Ferestre colorate, Arad, 1926; Meşterul Manole, Sibiu, 1927; Lauda somnului, Bucureşti, 1929; Daimonion, Cluj, 1930; Cruciada copiilor, Sibiu, 1930; Eonul dogmatic, Bucureşti, 1931; Cunoaşterea luciferică, Sibiu; 1933; La cumpăna apelor, Sibiu, 1933; Cenzura transcendentă, Bucureşti, 1934; Avram Iancu, Sibiu, 1934; Orizont şi stil, Bucureşti, 1936; Spaţiul mioritic, Bucureşti, 1936; Geneza metaforei şi sensul culturii, Bucureşti, 1937; La curţile dorului, Bucureşti, 1938; Artă şi valoare, Bucureşti, 1939; Diferenţialele divine, Bucureşti, 1940; Despre gândirea magică, Bucureşti, 1941; ed. pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1992; Poezii, Bucureşti, 1942; Opera dramatică, I-II, Sibiu, 1942; Religie şi spirit, Sibiu, 1942; Ştiinţă şi creaţie, Sibiu, 1942; Nebănuitele trepte, Sibiu, 1943; Trilogia cunoaşterii, Bucureşti, 1943; ed. 2, Bucureşti, 1993; Arca lui Noe, Sibiu, 1944; Trilogia culturii, Bucureşti, 1944; ed. 2, Bucureşti, 1994; Discobolul, Bucureşti, 1945; Trilogia valorilor, Bucureşti, 1946; ed. 2, Bucureşti, 1996; Despre conştiinţa filosofică, I-II, Cluj, 1947; ed. 2, îngr. Dorii Blaga şi I. Maxim, pref. H. Wald, Timişoara, 1974; Poezii, îngr. şi pref. G. Ivaşcu, Bucureşti, 1962; Hronicul şi cântecul vârstelor, îngr. şi pref. G. Ivaşcu, Bucureşti, 1965; ed. postfaţă Ioan Holban, Bucureşti, 1990; Versuri, îngr. şi pref. Aurel Rău, Bucureşti, 1966; Gândirea românească în Transilvania în secolul al XVlII-lea, îngr. G. Ivaşcu, Bucureşti, 1966; Poezii, îngr. G. Ivaşcu, Bucureşti, 1967; Zări şi etape, îngr. Dorii Blaga, pref. D. Ghişe, Bucureşti, 1968; Poezii, I-II, îngr. G. Ivaşcu, pref. Mircea Tomuş, Bucureşti, 1968; Experimentul şi spiritul matematic, pref. Călina Mare, Bucureşti, 1969; Teatru, îngr. şi pref. Eugen Todoran, Bucureşti, 1970; Scrieri despre artă, îngr. şi introd. Emil Mânu, pref. D. Micu, Bucureşti, 1970; Nouăzeci de poezii - Novanta liriche, ed. bilingvă, tr. Mariano Baffi, pref. Edgar Papu, Bucureşti, 1971; Isvoade, îngr. Dorii Blaga şi Petre Nicolau, pref. G. Gană, Bucureşti, 1972; în marea trecere - En el gran correr, ed. bilingvă, tr. şi pref. Darie Novăceanu, Bucureşti, 1972; Poezie. Teatru. Proză autobiografică, I-II, îngr. şi pref. G. Gană, Bucureşti, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. şi pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I—XII, îngr. Dorii Blaga, pref. Şerban Cioculescu, Bucureşti, 1974-1995; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. şi pref. Wolf von Aichelburg, Bucureşti, 1974; Poeme - Poemes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1974; Ce aude unicornul, îngr. şi postfaţă Eugen Simion, Bucureşti, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennye stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevmkov, pref. Valeriu Cristea, Bucureşti, 1975; în marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă, tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, Bucureşti, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ştefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, Bucureşti, 1975; Aspecte antropologice, îngr. şi pref. I. Maxim, Timişoara, 1976; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. I. Codreanu, pref. Lucian Raicu, Bucureşti, 1976; Fiinţa istorică, îngr. şi postfaţă T. Cătineanu, Cluj-Napoca, 1977; încercări filosofice, îngr. şi pref. A. flica, pref. V! Colţescu, Timişoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorii Blaga şi G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poemes de la lumiere, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, Bucureşti, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Taşco Sarov, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, Bucureşti, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ştefan Avădanei, Bucureşti, 1981; Mirabila sămânţă -A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, Bucureşti, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, Bucureşti, 1981; Opere, I-VI, îngr. şi introd. G. Gană, Bucureşti, 1982-1997; Meşterul Manole, pref. Maria Sittner-Prică, Bucureşti, 1983; Teatru, I-II, îngr. Mihai Dascal şi Dorii Blaga, Bucureşti, 1984; Poezii, îngr. şi postfaţă Cristian Moraru, Bucureşti, 1986; Cunoaştere şi creaţie, Bucureşti, 1987; Teatru, I-II, pref. G. Gană, Bucureşti, 1987; Peisaj şi amintire, Bucureşti, 1988; Poezii, Bucureşti, 1988; Corespondenţă A-F, îngr. M. Cenuşă, Cluj-Napoca, 1989; Eloge du village roumain, îngr. Mariana Danesco şi Râul Marin, Paris, 1989; Luntrea lui Caron, îngr. Dorii Blaga şi Mircea Vasilescu, postfaţă Mircea Vasilescu, Bucureşti, 1990; Ecce tempus, Bucureşti, 1992; Din activitatea diplomatică, I-III, îngr. şi postfaţă Pavel Ţugui, Bucureşti, 1995; Opera poetică, îngr. George Gană şi Dorii Blaga, cuvânt înainte Eugen Simion, pref. G. Gană, Bucureşti, 1995; Poemele luminii, îngr. Al. Condeescu, Bucureşti, 1995; De amiciţia: Lucian Blaga - Ion Breazu. Corespondenţă, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj-Napoca, 1995; Poemele luminii - Lysets digte - Poemes de la lumiere - I cârmi della luce, ed. plurilingvă, tr. Povl Skarup, Titus Barbulesco, Eugen Lozovan, pref. Eugen Lozovan, Aalborg (Danemarca), 1996; Poezii - Poesies, ed. bilingvă, tr. Jean Poncet, Bucureşti, 1997; Trilogia cosmologică, Bucureşti, 1997; Corespondenţă de familie, îngr. Dorii Blaga, Bucureşti, Blajevici Dicţionarul general al literaturii române 552 2000. Antologii: Antologie de poezie populară, îngr. G. Ivaşcu, Bucureşti, 1966; Traduceri: H. Marti, Intermezzo românesc, Bucureşti, 1930; J. W. Goethe, Faust, pref. Tudor Vianu, Bucureşti, 1955; Din lirica universală, Bucureşti, 1957; Lessing, Opere, I-II, pref. Paul Langfelder, Bucureşti, 1958; Din lirica engleză, Bucureşti, 1970. Repere bibliografice: I. Al. Brătescu-Voineşti, [Lucian Blaga], AAR, partea administrativă şi dezbaterile, t. LXI, 1920-1921; Nicolae Davidescu, Aspecte şi direcţii literare, I, Bucureşti, 1921, 168-174, II, Bucureşti, 1924, 11-12; Lovinescu, Critice, VII, 15-25, IX, 121-128; Aderca, Contribuţii, I, 25-30, II, 190, 284-286; Lovinescu, Ist. lit. rom. cont., III, 378-382; Constantinescu, Scrieri, I, 249-313; Perpessicius, Menţiuni, I, 333-337, II, 32-39, V, 305-312; Mihai Ralea, Perspective, Bucureşti, 1928, 94-102; F. Aderca, Mărturia unei generaţii, Bucureşti, 1929,41-50; Sebastian, Jurnal, 189-192; Petre Drăghici, Poezialui Lucian Blaga, Sibiu, 1930; E Lovinescu, Ist. lit rom. cont., 68, 97-99, 396-373; Tudor Vianu, Studii şi portrete literare, I, Craiova, 1938, passim; Vasile Băncilă, Lucian Blaga, energie românească, Cluj, 1938; C. Fântâneru, Poezia lui Lucian Blaga şi gândirea mitică, Bucureşti, 1940; Dan Botta, Cazul Blaga, Bucureşti, 1941; Călinescu, Ist. lit. (1941), 792-797; Ist. lit (1982), 876-881, 951-953; Şerban Cioculescu, Aspecte lirice contemporane, Bucureşti, 1942, 93-113; Papadima, Creatorii, 84-92, 430-449; Ovidiu Drimba, Filosofia lui Blaga, 1944; Ov. S. Crohmălniceanu, Lucian Blaga, Bucureşti, 1963; Călinescu, Aspecte, 81-91; Negoiţescu, Scriitori, 180-185, 256-260; Streinu, Versificaţia, 86-89; Ivaşcu, Confruntări, I, 317-384; D. Micu, Lirica lui Lucian Blaga, Bucureşti, 1967; Rosa del Conte, La lirica di Lucian Blaga, Roma, 1967; Călinescu, Eseuri, 53-57; Oarcăsu, Oglinzi, 60-77; Tomuş, 15 poeţi, 243-271; Piru, Panorama, 22-33; Streinu, Pagini, I, 42-51, 247-251,11, 86-89, IV, 49-52; Balotă, Euphorion, 259-330; Mincu, Critice, I, 87-89, II, 15-22; Philippide, Consideraţii, 1,106-112; Pavel Bellu, Blaga în marea trecere, Bucureşti, 1970; Mariana Sora, Cunoaştere poetică şi mit în opera lui Lucian Blaga, Bucureşti, 1970; Negoiţescu, însemnări, 67-82; Paleologu, Spiritul, 73-94; Balotă, Labirint, 315-317; Drăgan, Aproximaţii, 171-176; Zaciu, Glose, 77-95; Negoiţescu, Lampa, 11-14; Crohmălniceanu, Lit. rom. expr., 64-92; Marin Bucur, Lucian Blaga. Dor şi eternitate, Bucureşti, 1971; Nicoletta Corteanu-Loffredo, Profili di estetica europea, Roma, 1971,13-91; Ulici, Recurs, 59-68; Manolescu, Teme, 1,58-60, II, 74-77, 100-102; Crohmălniceanu, Literatura, I, 79-86, II, 192-256; Braga, Sincronism, 78-86, 122-167; Sasu, Progresii, 108-112; Cioculescu, Aspecte, 71-83; Doinaş, Poezie, 9-19, 79-84; Raicu, Structuri, 74-81; Balotă, Umanităţi, 368-377; Andriescu, Disocieri, 177-183; Şuluţiu, Scriitori, 91-120; Şt. Aug. Doinaş, Orfeu şi tentaţia realului, Bucureşti, 1974, 167-178; Melania Livadă, Iniţiere în poezia lui Blaga, Bucureşti, 1974; Piru, Poezia, 1,44-57; Mircea Vaida, L Blaga. Afinităţi şi izvoare, Bucureşti, 1975; Micu, „Gândirea", 20-206,217-220,363-457,839-857, 905-931; Negoiţescu, Engrame, 10-13; Alexandra Indrieş, Corola de minuni a lumii, Timişoara, 1975; Bălan, Artă, 121-130; Taşcu, Incidenţe, 127-134; Dorcescu, Metafora, 83-98; Zalis, Tensiuni, 28-37; Cristea, Domeniul, 49-65; Pop, Transcrieri, 5-32; G. Gană, Opera literară a lui Lucian Blaga, Bucureşti, 1976; Balotă, Universul, 26-48; Fanache, întâlniri, 116-132; Simion, Scriitori, II, 111-153; Martin, Identificări, 5-47, 168-170; Ciobanu, însemne, I, 30-45; Vaida, Mitologii, 13-18, 31-35,39-47; Ciopraga, Ulysse, 61-81; Pillat, Itinerarii, 248-260; Zaciu, Alte lecturi, 106-109; Raicu, Practica scrisului, 127-146; George, Sfârşitul, II, 240-246; Micu, Lecturi, 194-198; Ungureanu, Contextul, 7-46; Brădăţeanu, Istoria, II, 234-258; Lucian Blaga interpretat de ..., îngr. şi introd. Emil Vasilescu, Bucureşti, 1981; Sasu, în căutarea, 117-122; Cioculescu, Itinerar, III, 223-226,371-378, V, 501-513; Doinaş, Lectura, 7-90; Ornea, Tradiţionalism, 605-627; Ungureanu, Imediata, I, 41-43; Zaciu, Lancea, 326-385; Sângeorzan, Conversaţii, 7-10; Petrescu, Configuraţii, 210-214; Ion Pop, Lucian Blaga. Universul liric, Bucureşti, 1981; Liviu Rusu, De la Eminescu la Lucian Blaga, Bucureşti, 1981, 163-228; Eugen Todoran, Lucian Blaga. Mitul poetic, I-II, Timişoara, 1981-1983; Mircea Vaida, Pe urmele lui Lucian Blaga, Bucureşti, 1982; Bucur, Poezie, 171-201; Cheie-Pantea, Palingeneza, 131-157; Şerban Cioculescu, Poeţi români, Bucureşti, 1982,312-347; Pop, Lecturi, 22-30; Trandafir, Dinamica, 158-176; Cotruş, Meditaţii, 170-206,507-517; Al. Teodorescu, Lucian Blaga şi cultura populară românească, Iaşi, 1983; Dan C. Mihăilescu, Dramaturgia lui Lucian Blaga, Cluj-Napoca, 1984; Nico-lescu, Starea, II, 20-22; Vodă-Căpuşan, Teatru, 24-58; Petru Comamescu, Kalokagathon, îngr. Dan Grigorescu şi Florin Toma, introd. Dan Grigorescu, Bucureşti, 1985,240-244,263-266; Eugen Todoran, Lucian Blaga. Mitul dramatic, Bucureşti, 1985; Scarlat, Ist poeziei, III, 144-146, 224-282; Măciucă, Motive, 60-77; Ion Bălu, Lucian Blaga, Bucureşti, 1986; I. Oprişan, Lucian Blaga printre contemporani, Bucureşti, 1987; Băncilă, Portrete, 182-230, 292-330; Ştefănescu, Prim-plan, 40-47; Mihăilescu, întrebările, 155-168; Ioana Em. Petrescu, Eminescu şi mutaţiile poeziei româneşti, Cluj-Napoca, 1989, passim; Ţepelea, Opţiuni, 274-290; Noica, Istoricitate, 130-195; Papu, Lumini, 381-387; Grigurcu, Eminescu - Labiş, 111-132; Holban, Literatura, 281-294; Tupan, Scenarii, 23-78; Elena Indrieş, Dimensiuni ale poeziei române modeme, Bucureşti, 1989,7-69; Fanache, Vârstele poeziei, 89-126; Ierunca, Româneşte, 23-26; Negoiţescu, Ist lit, 1,275-283; Steinhardt, Monologul, 339-344; Eliade, împotriva, 195-199; Simion, Mercuţio, 108-111; Dumitru Stăniloae, Poziţia d-lui Lucian Blaga faţă de creştinism şi ortodoxie, Bucureşti, 1993; Eva Behring, Rumănische Literaturgeschichte von den Anfăngen bis zu Gegenwart, Konstanz, 1994, 217-220, 255-257; Ierunca, Dimpotrivă, 262-265; Papu, Scriitori-filosofi, passim; Simion Mioc, Modalităţi lirice interbelice, voi. I: Tudor Arghezi şi Lucian Blaga, Timişoara, 1995; Const. I. Turcu, Lucian Blaga sau Fascinaţia diplomaţiei, Bucureşti, 1995; Lucian Blaga, DRI, I, 209-230; Domniţa „Nebănuitelor trepte". Epistolar Lucian Blaga - Domniţa Gherghinescu-Vania, îngr. Simona Cioculescu, Bucureşti, 1995; Ion Bălu, Viaţa lui Lucian Blaga, I-IV, Bucureşti, 1995-1999; Micu, Scurtă ist, II, 57-65; Anania, Rotonda, 150-163; Vasile Muscă, Filosofia ideii naţionale la Lucian Blaga şi D. D. Roşea, Cluj-Napoca, 1996; Ion Bălu, Opera lui Lucian Blaga, Bucureşti, 1997; Titus Bărbulescu, Lucian Blaga. Teme şi tipare fundamentale, Bucureşti, 1997; Mihai Cimpoi, Lucian Blaga, paradisiacul, lucifericul, mioriticul, Cluj-Napoca, 1997; Corin Braga, Lucian Blaga. Geneza lumilor imaginare, Bucureşti, 1997; Nicu Caranica, Un Esculap al sufletului românesc, Bucureşti, 1997,115-142; Ovidiu Moceanu, Experienţa lecturii, Braşov, 1997, 29-41; Eonul Blaga. întâiul veac, îngr. Mircea Borcilă, Cluj-Napoca, 1997; Dicţ analitic., 1,76-77,157-159, II, 29-30,112-113, 137-140, 241-243, 323-328, 346-348, 390-394, III, 54-55, 64-65, 117-118,266-268,370-372, IV, 258-259,426-429, 648-650; Ion Mareş, Lucian Blaga. Clasicizarea expresionismului românesc, Bucureşti, 1998; Glodeanu, Dimensiuni, 30-34; Simion, Fragmente, II, 125-129, III, 343-355; Dorii Blaga, Ion Bălu, Blaga supravegheat de Securitate, Cluj-Napoca, 1999; Dumitru Chioaru, Poetica temporalităţii, Cluj-Napoca, 2000, 137-166; Dicţ. esenţial, 84-89; Doina Modola, Lucian Blaga şi teatml, Bucureşti, 2000; Mircea Muthu, Lucian Blaga. Dimensiuni europene, Cluj-Napoca, 2000; Ungureanu, La vest, II, 119-130; Ghiţulescu, Istoria, 86-100; Traian Pop, Introducere în filosofia lui Blaga, Cluj-Napoca, 2001; Popa, Ist. lit., 1,1135-1148, passim; Dan Zamfirescu, Cultura română - sinteză europeană, Bucureşti-Chişinău, 2002,296-316; Alex. Ştefănescu, Lucian Blaga, RL, 2003,22; Dumitru Micu, Lucian Blaga. Autofăurirea prin logos, Bucureşti, 2003. Ov.S.C. BLAJEVICI, Teoctist (23.11.1807, Tişăuţi, j. Suceava — 9.VII.1879, Cernăuţi), cărturar şi autor de versuri. Teodor pe numele de mirean, fiu al parohului din Tişăuţi, după studii 553 Dicţionarul general al literaturii române Blandiana teologice la Cernăuţi, este numit, din 1832, preot la Storojineţ şi Prisăcăreni, iar după 1837 intră în cinul monahal. La Cernăuţi, a funcţionat ca „spiritual" şi, din 1857, ca rector la seminarul Institutului Teologic. între 1848 şi 1866, asesor şi referent la Consistoriul episcopal, suplineşte, în răstimpuri, catedre vacante la gimnaziu şi la Preparandie. Din 1863 egumen la mănăstirea Dragomirna, este numit, în 1874, arhimandrit diecezan şi vicar. în 1877, a fost ales mitropolit al Bucovinei şi Dalmaţiei. B. publică în „Calendariul pentru Bucovina" din Cernăuţi, în 1842, poemul religios Iordania. 1841 în Cernăuţi, poezia Simţirile la mânecândă, două fabule — Flămândul motan, în care îi moralizează pe cei limbuţi — şi Cocoveica şi vrabia, cu „pari-miile" corespunzătoare. în calendarul pe 1844 îi apare traducerea unei ode a lui G. R. Derjavin, cu un conţinut religios. în 1848, el tipăreşte, într-o foaie volantă, ca şi Iraclie Porumbescu, o Odă la soborul clirosului Bucovinei. în calendarul pe 1854 figurează o imitaţie a lui B. după celebra odă a lui Derjavin, Dumnezeu. în acelaşi an, îi apar într-o broşură poeziile Preotesele vădane şi Imnul văduvelor preotese. Limba poeziilor sale este curată, lipsită de împrumuturi străine, cu o ortografie neinfluenţată de etimologismul lui Aron Pumnul. Lui B. îi aparţine şi o gramatică (scrisă în germană) a limbii române, Theoretisch-praktische Grammatik der Dacoromanischen, imprimată la Lvov şi Cernăuţi, în 1844, manual care a cunoscut mai multe ediţii. în anexa gramaticii, B. adaugă o Culegere de anecdote, fabule şi „istoricele", traduceri de proverbe, idiotisme şi texte literare româneşti. Pentru necesităţile învăţământului teologic, a redactat alte trei manuale, tipărite la Viena, în 1865. La deschiderea mormintelor domneşti de la Putna, în 1856, el glorifică într-o scurtă descriere, în limba germană, viaţa lui Ştefan cel Mare. Ierarh cu merite culturale şi înzestrare poetică, B. şi-a ales, ca poet, pseudonimul Teoctist Şoimul. Repere bibliografice: Ion Nistor, Istoria Bisericii din Bucovina, Bucureşti, 1916, 129-139; Loghin, Ist. lit. Bucov., 22,26-27; I. Zugrav, Un ierarh cărturar: Teoctist Blajevici, MM, 1970,3-6; Dicţ. lit. 1900,105; Păcurariu, Dicţ. teolog., 50. A.Sm. BLAJUL, revistă apărută la Blaj, lunar, din ianuarie 1934 până în decembrie 1936. Se voia o replică locală la publicaţiile dominate de clericalism şi politicianism („Unirea" şi „Unirea poporului") şi totodată încerca să răspundă cerinţelor culturale ale zonei, lipsită de reviste literare şi de cultură. Secretar de redacţie este Nicolae Comşa, iar din colectivul redacţional fac parte scriitorul Pavel Dan, istoricii Ştefan Manciulea şi Nicolae Albu, istoricul literar Dionisie Popa, sculptorul Virgil Fulicea. Seria a doua apare fără dată, probabil în 1991, ca „revistă lunară de cultură şi istorie", într-un singur număr. Director coordonator este acum Octavian Barna, secretar de redacţie Mihai Hila, redactori — Teodor Seiceanu, Mircea Stroia, Anca Matei. Articolul-program din 1934, Pornim la drum, proclamând drept postulate „credinţa în Dumnezeu" şi „dragostea de neam", jalonează orientarea către fenomenul literar, faptul ştiinţific şi de cultură, cu ecouri din ideile cipariene: „Vom dărui tiparului gândurile noastre, presărând printre ele nestemate vechi din biblioteci şi arhive. Drumul îl vrem străjuit de mâini prieteneşti, întinse cu acelaşi consemn: pelerini, fără ezitări, spre zi de sărbătoare a sufletului!" Revista a publicat studii, articole, documente, cronici şi recenzii, tratând aspecte diverse de cultură, literatură, artă, istorie, filosofie, estetică, sociologie, politică. Un spaţiu larg este destinat literaturii originale, versuri şi proză, semnate de Ion Agârbiceanu, Pavel Dan, Radu Brateş, Virgil Fulicea, Virgil Stanciu. Cele mai bogate colaborări îi aparţin lui Pavel Dan, fost profesor de greacă şi latină la Blaj, şi lui Radu Brateş, prieten apropiat al lui Pavel Dan. în domeniul teoriei, istoriei şi criticii literare se publică opinii, controverse şi dispute relative la fenomenul literar contemporan. Se discută, astfel, modernismul arghezian, cu un răspuns tăios dat lui N. Iorga, adversar recunoscut al noilor tendinţe în poezia românească. Partea de cultură se concentrează asupra tradiţiilor progresiste, datorate activităţii unor personalităţi şi asociaţii culturale. Un domeniu bine reprezentat în revistă este acela al istoriei naţionale şi în special transilvănene; se publică documente ce evidenţiază lupta seculară a românilor transilvăneni pentru drepturi sociale şi politice, întru apărarea fiinţei naţionale. Este înfăţişată opera istorică şi filologică a Şcolii Ardelene, se dau informaţii preţioase despre evenimente istorice, se tipăresc documente referitoare la Avram Iancu. B. prezintă constant diverse reviste din ţară şi promovează legăturile cu alte societăţi şi reviste din Transilvania. în seria a doua, redacţia îi invită pe cei interesaţi să colaboreze în paginile revistei, văzută ca „o tribună de largă deschidere pentru actul autentic de istorie şi cultură". Se pledează, bunăoară, pentru înfiinţarea unui muzeu al Şcolii Ardelene la Blaj. Colaboratori la primul şi singurul număr din această etapă sunt Ioan Alexandru, Ioana Em. Petrescu, Teodor Seiceanu, Ion Buzaşi, Ioan Opriş, Octavian Jeican, Arcadie Hinescu, Iuliu Cheţan. V. V. G. BLANDIANA, Ana (pseudonim al Otiliei Valeria Coman; 25.111.1942, Timişoara), poetă şi prozatoare. Este fiica Otiliei (n. Diacu) şi a lui Gheorghe Coman, preot. După studii liceale la Oradea (1955-1959), urmează Facultatea de Filologie la Universitatea din Cluj (1962-1967). Lucrează în redacţia revistelor „Viaţa studenţească" şi „Amfiteatru" (1968-1974), ca bibliotecară la Institutul de Arte Plastice „Nicolae Grigorescu" din Bucureşti (1975-1977) şi ca redactor la Uniunea Scriitorilor (1977-1979). în 1973 şi 1974 a beneficiat de o bursă la Yowa (SUA), iar în 1982 a fost distinsă cu Premiul Herder. în 1990 este aleasă preşedintă a PEN — Clubului român. Preşedintă şi vicepreşedintă a Alianţei Civice (1991-1996), a devenit, în 1995, preşedintă a Fundaţiei Academia Civică, în cadrul căreia a iniţiat proiectul Memorialul de la Sighet, dedicat victimelor comunismului. După debutul absolut în revista „Cravata roşie", în 1954, reînnoit în „Tribuna" din 1959, va avea interdicţie de publicare între 1960 şi 1963, pentru ca, din 1964, când reintră în publicistică la „Contemporanul", să fie o prezenţă constantă, semnând săptămânal vreme de trei decenii, cu Blandiana Dicţionarul general al literaturii române 554 iubesc cu patimă ploile, / îmi place să mă tăvălesc prin iarba lor albă, înaltă, / îmi place să le rup firele şi să umblu cu ele în clinti, / Să ameţească, privindu-mă astfel, bărbaţii." în Călcâiul vulnerabil lirismul emană uneori din reflecţie, devenind gnomic sau parabolic, iar A treia taina e un fel de mea culpa faţă de versurile anterioare. Autoarea se străduieşte să-şi comunice simţirea ne-„modelată în fraze", ne-„înnorată de vorbe", neliteraturizată şi, implicit, neadulterată de reflecţie. întoarcerea la modul ingenuu al culegerii de debut nu mai e însă posibilă. Poeta nu-şi poate traversa stările sufleteşti fără a le decanta în „raza gândului etern". Gândeşte însă cu simţurile. Mai exact, ocoleşte conceptul, transmiţând — nu ca atare, ci distilată, sterilizată prin idee — frenezia simţurilor. Piesele exemplar-antologice sunt, de departe, Requiem şi Pietă, un fel de ode meditative (în tonalitate elegiacă), una către „bărbatul cu numele Gheorghe, / copilul cu numele tată", cealaltă către Marnă, care posedă atributele mamei absolute, ale Geei. Cu Octombrie, noiembrie, decembrie (1972), poeta ancorează în mitologic; mai propriu spus, îşi mitologizează meditaţia lirică, îşi proiectează în mit aventura pe tărâmul creaţiei, aventură direcţionată de o continuă şi implicită meditaţie asupra fenomenologiei actului creator. Piesele ce compun volumul se integrează, prin convergenţa semnificaţiilor, într-o viziune totalizantă, întocmesc, de fapt, un singur poem, în care este celebrat miracolul naşterii Poemului. Beatitudinea extatică provocată de ceea ce estetica de sursă platoniană numeşte „inspiraţie" e omologată cu ceremonialul unor nupţii nepământeşti, poeta imaginându-se mireasă a unui personaj precădere în paginile „României literare". Cea dintâi plachetă, fabulos, un fel de demon „pe care nimeni / Nu l-a văzut decât Persoana întâia plural, îi apare în 1964. în somn" şi care, pentru ca să existe, trebuie creat prin cuvânt, Natură eminamente romantică, de tip contemplativ şi v rămânând, totuşi, principe al necuvântului: „Tată cuvintelor interiorizat, formată îndeosebi prin studierea intensă a lui din mine / Şi peste nerostire domn." Prin sonoritatea unor Eminescu, Blaga şi Novalis, a muzicii clasice şi a picturii, versete, poemul devine o adevărată replică la Cântarea Cântaţi. tinde, în poezie, la lirismul esenţial, pe care îl şi realizează, rilor, opunând erosului foarte senzual de acolo o senzualitate adesea. în versurile ei - libere şi albe, cele mai multe -, de lume florală, serafică. în zona suavului şi - de astă dată -figurile de stil nu sunt numeroase, însă poeta creează metafore a fragmentarului, în registrul liric al confidenţei se înscriu totale prin aceea că însăşi gândirea îi este metaforică. Atrasă de paginile din Poezii (1974), pe al căror spaţiu „raza gândului" ceea ce Goethe numeşte „fenomenul originar", de proto- iradiază în decoruri de transparenţe lunare, cu fructe tipurile existenţei, stăpânită de nostalgia încreatului, poeta îşi îngreunate de somn, topite parcă în zumzete auzite ca prin vis. însuşeşte gândirea mitică, proprie copilăriei umanităţii. Ea „se Această culegere preludează Somnul din somn (1977), carte ce *' copilăreşte", interogând cosmosul cu ingenuitate şi abando- marchează o nouă etapă, învederând asumarea artisticului, nându-se la modul infantil unor reverii de natură a-i restitui Autoarei nu-i mai este frică de cuvânt, nu consideră o tragedie sensibilitatea ingenuă din vârsta inocenţei. „Am scris [...] - preschimbarea lucrurilor în aur verbal. Poezia rezidă, aici, în zice ea, într-un eseu - pentru a mă copilări, pentru a deveni fineţea sugestiei, în efectele de ton, de culoare, de accent, de un copil, pentru a mă vindeca astfel de maturitatea pe care o nuanţă, în inefabilul pictural, în imagine. Privelişti şi, în simţeam coborând asupra mea ca o febră, ca o boală ce s-ar genere, existenţe banale dobândesc, prin transfigurare, pro-putea dovedi incurabilă." în primele două volume (Persoana prietăţi incantatorii; copacii, fructele, frunzele, păsările întâia plural şi Călcâiul vulnerabil, 1966) şi chiar în al treilea răspândesc irizări de tărâm fantastic. Spre a obţine astfel de (A treia taină, 1969), fuziunea reflecţiei cu vibraţia e discontinuă rezultate, poeta întrebuinţează tehnicile stării de vis natural, şi nu în toate cazurile deplină. Nota cărţii de debut este un pentru prima dată, însă - după cum o sugerează chiar titlul lirism al ingenuităţii, căruia nu-i sunt necesare, spre a se co- volumului — visul este, în viziunea ei, însuşi principiul munica, construcţiile imagistice, „procedeele", „literatura", existenţei cosmice: „Suntem visaţi de cineva / Visat la rândul Simpla (de fapt, doar aparent simpla) confesie îi este de ajuns, său / De altul / Care e visul / Unui vis / Anume." Noile poeme Poeta operează rareori cu metafore, de regulă apelează la propun, în consecinţă, un univers analog celui imaginabil „simple" (însă provocatoare) reprezentări: „Iubesc ploile, într-un presupus stadiu precreatural, existent doar ca pură 555 Dicţionarul general al literaturii române Blandiana posibilitate, un univers doar visat şi, ca atare, nesupus (încă) legilor mişcării (dar presimţindu-le), încremenit. Totul aici e părere, proiecţie pe un vast ecran al imaginaţiei „celui ce mă visează". Alcătuit din „dealuri, dulci-mpădurite, ascunse jumătate în pământ" şi „jumătate în văzduh", săgetat de păsări odată cu care zboară „cu vuiet mare", „tot mai sus", biserici fără acoperise, dar cu aripi de şindrilă, străbătut şi de „pleoapele plopului (...) duse de vânt", cutreierat de „somnoroase şi indiferente mioare", luminat de „ora de miere", de „galbena zăpadă / Pe care-o ning din crengi învinse merii", acest univers e, de fapt, un „spaţiu mioritic" în viziune nouă, un spaţiu de vis eminescian (Dacia din Memento mori) şi de închipuire blagiană. Pământ, pentru Blaga, ce „vindecă setea de mântuire", „spaţiul mioritic" este pentru B. un tărâm euthanasic, în care extincţia e o dulce topire, în adieri de miresme şi zumzet de albine. Dar nu numai aici, ci în întreaga operă a poetei, motivul fundamental e somnul. Somnul ca succedaneu al morţii sau, spus invers, moartea ca somn. „Somn" şi „moarte" sunt metafore ale stării de poezie. Versuri ca: „Mori, mori, dragul meu" sau „Adormi, adormi", din Octombrie, noiembrie, decembrie, sunt formule rituale pentru „sărbătorirea nunţii", a nunţii lirice, „necesare". Agenţii acesteia sunt greierii: „Greierii cântă numai în somn, / Greierii ziua sunt numai insecte" (Ochiul de greier, 1981); tot astfel poeţii. Pentru ca lumea să le apară miraculoasă, pentru ca deshidratarea frunzelor să li se înfăţişeze ca „mirific incendiu al pădurii căzute în roşu", ei trebuie să iasă din orizontul diurnului, să dea ochiului sufletesc, închis spre existenţa din afară, posibilitatea de a se trezi înăuntru. în durata somnului său, fecund, poetul e „mort" ca ins obişnuit. în acest înţeles, creaţia este „moarte". Poet e, în consecinţă, cine ştie să „moară". Poetul devine, prin „moarte", un simplu „glas / Aşezat somptuos / în al cărţii sicriu". Devine, cu alte cuvinte, argheziene: „un nume adunat pe-o carte". Cei vechi credeau că numele sunt „puteri", că în nume e cuprinsă chintesenţa numenală a individuaţiunilor, partea lor de eternitate. Aflând doar în „somn" „cum o cheamă" cu adevărat, B. îşi ia, astfel, în posesie natura incoruptibilă. Coboară la izvoarele fiinţei, la „nume". Când, în următoarele cărţi, îndeosebi în Arhitectura valurilor (1990) şi în Soarele de apoi (2000), intuiţiile şi, în genere, stările sufleteşti devin, prin exces de conştientizare, cam prea transparente, lirismul riscă a fi absorbit pe alocuri de filosofie. Asemenea situaţii simt rare. De regulă, poeta „filosofează" visând, cântând în „somn", ca greierii. Visuri treze, graţioase fantazii se materializează liric, adesea cu efecte de umor delicios, în versurile accesibile şi copiilor din volumele întâmplări din grădina mea (1980) şi Alte întâmplări din grădina mea (1983). Proza narativă este — ca, de altfel, şi poezia şi eseistica — eminamente meditativă. Lirice, prin autoproiecţia în fabulos, prin subiectivitate în genere, piesele ce compun Cele patru anotimpuri (1977) narează aventuri cerebrale, devenind implicit moduri ale unei interogaţii. într-o capelă cufundată în întuneric, ochiul descoperă, în lumina chibriturilor, roiuri de fluturi. Desenele de pe aripile fluturilor le reproduc pe cele din vitralii. Ridicaţi în aer, viermii înaripaţi execută un dans bizar, halucinant, dând un spectacol de o frumuseţe perversă, demonică. După terminarea baletului, fluturii inundă iconostasul. Moment dintr-o fantastică aventură infernală, această vedenie rezumă procesul ireversibil al degradării sacrului, al profani-zării sacrilege. Cele patru anotimpuri se instalează într-un spaţiu al fantasticului oniric lipsit de elementul terifiant, al fantasticului revelatoriu, de tipul celui cultivat de Eminescu şi de Mircea Eliade. Patru proze, care ilustrează simbolic titlul, sunt tot atâtea basme, în acelaşi timp poeme meditative. înfăptuite sub acelaşi regim literar, al metaforicului, al parabolicului, al fantasticului, Proiectele de trecut, editate în 1982, inserează într-un climat ce pare de basm situaţii din realitatea prozaică, inclusiv — cum criptografic o atestă şi titlul cărţii — reminiscenţe traumatizante ale trecutului autobiografic. Intitulată de-a dreptul Reportaj, o bucată aduce imagini ale Dunării revărsate peste locurile în care tatăl naratoarei pătimise, ca deţinut politic, în anii terorii dejiste, refăcând în context seara de răvăşitoare amintire a „ridicării" lui. Naraţiunea titulară descrie traiul, în aceeaşi perioadă cumplită, al unor deportaţi pe Bărăgan. Inspirată de rememorări ce trec inevitabil faptele reale prin fascicole de refracţii subiective, halucinante, povestirea Proiecte de trecut integrează un aspect al dramei istorice parcurse de poporul român sub comunism într-un motiv literar universal, reactualizând povestea lui Robinson Crusoe într-o nouă versiune, superioară celei sadoveniene din Păuna Mică, comparabilă cu cea din Cefalu de Lawrence Durrel. Alta e moralitatea artistică în Imitaţie de coşmar (1995), unde nu realul preia atribute ale fabulosului, ci o scenerie onirică revelă uluitor un implicat al realului. Romanul Sertarul cu aplauze Blandiana Dicţionarul general al literaturii române 556 (1992) se integrează doar parţial tipului de proză cultivat în precedentele cărţi ale autoarei. Există şi în el poezie, simboluri, parabolă, irealitate, creaţia încorporează în cuprinsul său reflecţie, însă construcţia (nu străină de „iluziile noului roman francez", chiar dacă scriitoarea crede că le-a părăsit „înainte de a le da formă materială") e mult mai complexă. Ceea ce leagă fluxurile narative, trei la număr, nu este doar trecerea unor personaje prin fiecare dintre ele, ci confluenţa problematică. Insolite, situaţiile-pivot frizează absurdul, şi chiar îl produc. Răspunzând invitaţiei de a vizita, într-un grup de scriitori, un fel de şcoală, Alexandru Şerban se pomeneşte închis în ospiciu. La ţară, cultivatorii de pământ îşi procură hrana de la oraş. Pâinile găsite asupra celor ce le aduc, trecând Dunărea, sunt aruncate de miliţieni în fluviu. în aceeaşi zonă dunăreană, acoperită pe suprafeţe imense cu vie, nimeni nu poate gusta licit nici măcar o singură boabă de strugure, întreaga producţie viticolă fiind destinată exportului. în octombrie se reeditează, totuşi, an de an, misterele dionisiace. Totul, în roman, e ambiguu. Ceea ce se vede nu e decât camuflaj; real cu adevărat este ceea ce se ascunde sub aparenţa realităţii. Ca în timpurile migraţiilor, oamenii pământului carpato-dunărean participă doar aparent la viaţa istorică, în realitate o boicotează, instalaţi în infraistorie. Dedesubtul structurilor sociale în care sunt formal integraţi, ei şi-au recreat structuri de tip arhaic. Altfel spus, ţăranii au fugit din istorie. Roman-parabolă, structurat de situaţii cu încărcătură metaforică, Sertarul cu aplauze devine, prin comentarea situaţiilor metaforizante şi prin frecvenţa enunţurilor reflexive în general, şi un roman-eseu. în subtext, un roman polemic. Nedeclarat şi, aproape sigur, neintenţionat, meditaţia pe tema fugii devine o replică la o idee ce traversează ca laitmotiv proza narativă postbelică a lui Mircea Eliade. Tema fundamentală a eposului eliadesc este căutarea libertăţii, şi din toate experienţele personajelor angajate în această căutare rezultă că adevărata libertate nu poate fi decât interioară. Doar pe aceasta n-o poate răpi nimeni şi nimic, doar ea nu dispare sub nici o tiranie, în nici o detenţie. Fără a opune acestei concepţii un nu categoric, B. se întreabă, prin tot ce expune şi istoriseşte, dacă acesta e întreg adevărul. Dacă, în alţi termeni, singura alternativă la suportarea morţii prin teroarea istoriei rămâne fuga. Dacă da, ai unde să fugi? Experienţa lui Alexandru Şerban dovedeşte că nu. Fugind din temniţă, el nimereşte într-o piaţă în care, fără nici o constrângere, o masă de oameni aplaudă şi aclamă atât de aidoma dresaţilor dintre care a fugit, încât personajul crede, la început, că aude tot ropotele şi glasurile din „sertar". Astfel realizează evadatul că întreaga ţară devenise o şcoală de corecţie, că lumea întreagă chiar este o închisoare. Scriitoarea nu contrazice explicit această opinie, pare chiar s-o confirme. Când personajul şi naratoarea ajung în situaţia de a fi înecaţi de valuri murdare, şi el încearcă să li se împotrivească, ea îi porunceşte, plângând: „Deschide aripile! [...] Numai de noi depinde să nu acceptăm." Motivul somnului şi al dorinţei de repaos, cu vechi rădăcini în poezia românească, de la Eminescu la Blaga şi mai departe, îşi leapădă crusta de temă literară, se îmbogăţeşte cu o varietate de sensuri, adesea divergente, îşi regenerează substraturile şi redobândeşte o nouă, surprinzătoare prospeţime la Ana Blandiana. Numeroase titluri alese din ultimul ei volum pot figura în orice antologie a acestei teme atât de fertile pentru meditaţia lirică de totdeauna. Din perspectiva ei, polaritatea viaţă-moarte, terestru-spiritual capătă un relief memorabil. Particularitatea acestei rostiri este că într-o formă echilibrat melodioasă, calm elegiacă, de felul unui blând şi inofensiv murmur abia dacă muzical, spune lucruri deloc temperate, neliniştitoare, dureroase. Materialitatea percepţiilor directe se filtrează în sunete de o mare puritate. înăbuşirea conţinutului dramatic într-o formulare dulce somnolentă este de un neaşteptat efect. Lucian Raicu SCRIERI: Persoana întâia plural, pref. N. Manolescu, Bucureşti, 1964; Călcâiul vulnerabil, Bucureşti, 1966; A treia taină, Bucureşti, 1969; Calitatea de martor, Bucureşti, 1970; Cincizeci de poeme, Bucureşti, 1970; Convorbiri subiective (în colaborare cu Romulus Rusan), Bucureşti, 1971; Octombrie, noiembrie, decembrie, Bucureşti, 1972; Poezii, Bucureşti, 1974; Eu scriu, tu scrii, el, ea scrie, Bucureşti, 1976; O discuţie la Masa Tăcerii şi alte convorbiri subiective (în colaborare cu Romulus Rusan), Bucureşti, 1976; Cele patru anotimpuri, Bucureşti, 1977; Somnul din somn, Bucureşti, 1977; Cea mai frumoasă dintre lumile posibile, Bucureşti, 1978; Poeme, pref. A1. Philippide, Bucureşti, 1978; întâmplări din grădina mea, Bucureşti, 1980; Ochiul de greier, Bucureşti, 1981; Proiecte de trecut, Bucureşti, 1982; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. Dan Duţescu, pref. D. Micu, Bucureşti, 1982; Alte întâmplări din grădina mea, Bucureşti, 1983; Ora de nisip, Bucureşti 1983; Coridoare de oglinzi, Bucureşti 1984; Stea de pază, Bucureşti, 1985; Autoportret cu palimpsest, Bucureşti, 1986; Oraşe de silabe, Bucureşti, 1987; întâmplări de pe strada mea, Bucureşti, 1988; Poezii, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1989; Arhitectura valurilor, Bucureşti, 1990; Poeme fară Arpagic, pentru cititorul cel mai mic, Bucureşti, 1991; 100 de poeme, Bucureşti, 1991; Sertarul cu aplauze, Bucureşti, 1992; ed. pref. Rumiana Stanceva, Cluj-Napoca, 2002; Imitaţie de coşmar, Bucureşti, 1995; în dimineaţa de după moarte, Bucureşti, 1996; Balanţa cu un singur talger - Die Waage mit einer einzigen Schab - La Balance â un seul plateau - The Balance Scale with a Single Pan, ed. plurilingvă, Bucureşti, 1997; La cules de îngeri, Bucureşti, 1998; Cartea albă a lui Arpagic, Bucureşti, 1998; Geniul de a fi, Bucureşti, 1998; Soarele de apoi, Bucureşti, 2000; Ghicitul în mulţimi, Bucureşti, 2000; Cine sunt eu? (Un sfert de secol de întrebări), Cluj-Napoca, 2001. Traduceri: Michel de Ghelderode, Povestiri crepusculare, Bucureşti, 1973. Repere bibliografice: Călinescu, Aspecte, 319-323; Regman, Cărţi, 30-34; Martin, Poeţi, I, 232-238; Constantin, Despre poeţi, 137-141; Felea, Poezie, 31-36; Stănescu, Poeţi şi critici, 40-43; Sasu, Progresii, 146-150; Ciobanu, Panoramic, 60-72; Grigurcu, Teritoriu, 184-188; Pop, Poezia, 245-262; Poantă, Modalităţi, 194-197; Petrescu, Scriitori, 154-159; Tomuş, Răsfrângeri, 244-249; Ciobanu, Critică, 35-46,117-124; Felea, Secţiuni, 194-199; Dimisianu, Valori, 90-92; Cândroveanu, Alfabet, 42-52; Petroveanu, Traiectorii, 324-325; Piru, Poezia, II, 369-382; Ungheanu, Arhipelag, 144-146; Barbu, O ist., 374-379; Raicu, Critica, 297-305; Iorgulescu, Al doilea rond, 285-289; Ştefănescu, Preludiu, 112-115; Felea, Aspecte, I, 41-47; Dimisianu, Opinii, 122-126; Iorgulescu, Scriitori, 35-37; Simion, Scriitori, I, 331-340, IV, 151-171; Poantă, Radiografii, 1,231-235; Niţescu, Poeţi, 173-180; Alboiu, Un poet, 121-123; Băileşteanu, Abside, 26-48; Grigurcu, Poeţi, 372-379; Cristea, Faptul, 116-122; Raicu, Contemporani, 122-126; Zaciu, Lancea, 94-100; Grigurcu, Critici, 579-581; Felea, Prezenţa, 220-223; Pop, Lecturi, 85-90; 557 Dicţionarul general al literaturii române Blank Raicu, Fragmente, 247-254; Cristea, Modestie, 58-61, 194-201; Iorgulescu, Prezent, 225-227; Cistelecan, Poezie, 143-154; Dimisianu, Subiecte, 164-171; Regman, De la imperfect, 146-161; Micu, Limbaje, 253-269; Cândroveanu, Lit. rom., 239-241; Cornel Ungureanu, Ana Blandiana, O, 1990, 12, 19; Ioan Holban, Documente ale memoriei colective, CRC, 1990,22,23; Diana Adamek, O poetică a predicatului, TR, 1990, 25; Ioan Holban, Proza Anei Blandiana, CRC, 1990, 30; Tania Radu, Coşmarul prin refracţie, LAI, 1992,48; Ierunca, Subiect, 115-120; George, Sfârşitul, IV, 313-322; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 38-44; Constantin, Complicitatea, 184-188; Lovinescu, Unde scurte, III, 76-80, IV, 177-178; Micu, Scurtă ist., II, 324-327; I. Sârbu, Nuvelele Anei Blandiana, CRC, 1997,3-4; Pop, Pagini, 93-97; Dicţ. analitic, 1,154-155, 159-161, III, 191-193, 422-425, IV, 127-129; Perian, Pagini, 209-214; Manolescu, Litere, 63-67; Milea, Sub semnul, 39-43; Dicţ. esenţial, 89-92; Iulian Boldea, Ana Blandiana, Braşov, 2000; Grigurcu, Poezie, I, 112-131; [Ana Blandiana], F, 2000,3 (număr omagial); Alex. Ştefănescu, Aplauze pentru Ana Blandiana, RL, 2000, 47; Gh. Grigurcu, în spatele celebrităţii, RL, 2001,12; Alex. Ştefănescu, De la monolog la dialog, RL, 2001,21; Manolescu, Lista, 1,263-274; Pop, Viaţă, 141-143; Popa, Ist. lit., II, 560-563; Alex. Ştefănescu, Ana Blandiana, RL, 2002,11; Ioan Holban, Proza Anei Blandiana, CL, 2002,8; Mircea Iorgulescu, Proiecte de sine, „22", 2003,673; Gabriel Dimisianu, Despre vulnerabilitatea umană, RL, 2003,43. D.Mc. BLANK, Aristide (1.1.1883, Bucureşti - 1.1.1961, Paris), autor dramatic. Un personaj controversat a fost B., bancher cu notabile gesturi de filotimie şi, deopotrivă, rafinat om de cultură. După absolvirea Facultăţii de Drept (1904), devine jurisconsult şi se înscrie în Barou. La campania militară din Bulgaria şi la primul război mondial participă ca ofiţer de aviaţie. De la tatăl său, Mauriciu, moşteneşte conducerea unui adevărat imperiu financiar, banca „Marmorosch-Blank" expu-nându-1, firesc, multor invidii. Bogătaşul - care se înscrie în Partidul Liberal — cam vorbeşte în vânt atunci când, în conferinţe, studii şi broşuri (Economice, 1932 ş.a.), formulează propuneri de redresare a economiei româneşti. Contestat în violente campanii de presă, consilierul economic al regelui Carol al II-lea îşi caută o compensaţie în spaţiul ficţiunii. Dacă, însă, omul de condei — care debutează în „Foaia populară" (1899) cu poemul în proză Bătrâna - primeşte aprecieri şi mai sincere, şi mai ipocrite, mecenatul face multe acte de caritate. Astfel, stipendiază, în ţară şi în străinătate, studenţi merituoşi, în 1920, întemeiază Editura Cultura Naţională. Mai târziu, instituie Premiul „Techirghiol-Eforia", primul laureat fiind Mircea Eliade. îl sprijină pe doctorul N. Lupu în tipărirea ziarului „Aurora" (1921) şi, dintr-un capriciu de magnat de presă, cumpără publicaţiile „Lupta" şi „Rampa", fiind, la un momenf dat, şi proprietar al ziarelor „Adevărul" şi „Dimineaţa". Membru, din 1930, al Societăţii Autorilor Dramatici, pune la dispoziţia lui N. Iorga fonduri pentru înfiinţarea Teatrului Popular. în slăbiciunea lui B. pentru teatru e un amestec de snobism şi de pasiune autentică. Drama U Assoiffe (în prima versiune: Don Juan ?) a avut pf emiera la Paris, în 1925, Compania Pitoeff asigurându-i o montare la Theâtre des Arts. Versiunea românească, însetatul, deschide volumul Literare (1932), care mai include Ariadna fără fir, Vapoare în ceaţă, Satele lui Potemkin. într-o ţară nedefinită, un ins supradotat, Andrei, îmbătându-se de himere şi clocotind de voinţa de a înfăptui, devine lider al unui partid dictatorial, după ce părăsise forţele de stânga. Stăpânit de beţia de a se jertfi, pentru a dărui celorlalţi bucurie, vizionarul nu izbuteşte să se facă înţeles în elanurile lui reformatoare. „Omul de mâine" suportă brutala respingere a clipei. Izolat, trădat, lovit de absurde învinuiri, eroul -proiecţie vanitoasă a lui B. însuşi — ia calea exilului. Bărbat plin de farmec, Andrei nu acceptă să rămână captivul iubirii. în femeie el nu caută desfătarea, ci frumosul, ca şi misterul de care este însetat. Dar, printr-un renghi al destinului, idealistul ajunge să fie privit de ceilalţi doar ca un seducător cinic şi egoist. Un soţ zuliar îl ucide şi amintirea omului politic de anvergură se va pierde în legenda unui Don Juan care şi-a primit pedeapsa cuvenită. Adevăr şi minciună, esenţă şi aparenţă sunt conceptele de manevră ale unui autor care, contând pe un livresc de salon, pirandellizează fără a accede la consistenţa unei parabole. Dincolo de graţia fadă a mondenităţii, piesa îşi are totuşi momentele ei de febrilitate, ca şi o anume energie în disputa de idei. Un labirint fără ieşire, prin care suflete cuprinse de patimi rătăcesc amăgite de părelnicia vieţii, iată universul pe care ar vrea să-l sugereze tripticul Labirinte: Ariadna fără fir, Vapoare în ceaţă, „tragi-comedie", Satele lui Potemkin, dramă psihologică pe o canava istorică (inclusă în 1929, sub pseudonimul Andrei Dănescu, în repertoriul Teatrului Naţional din Bucureşti). O intenţie de complicare a trăirilor sufleteşti există şi în piesa, cu subiect preluat din cronici, Iama lui Hangerli. Publicat în „Viaţa românească" (1939), fragmentul — un singur act — nu era lipsit de făgăduieli. Dintre alte texte dramatice, Steaua, „fantezie dialogată", nu s-a păstrat, iar La Rhapsodie des dieux, scrisă probabil tot în deceniul al treilea, dar tipărită abia în 1940, reformulează cu oarecare ingeniozităţi eposul homeric. E un capriciu în răspăr, mizând pe contrapunctul parodic, o nonşalantă erudiţie susţinând, cu sclipiri de spirit, amalgamul de replici şi aluzii. B. demitizează cu un surâs subţire povestea, căreia încearcă să-i imprime şi o dimensiune psihologică, punându-şi eroii — Ulise şi Penelopa — într-o situaţie de specială infidelitate. în acorduri groteşti e orchestrată o ceartă „homerică" în Olimp, tărâm unde Icar se preumblă împreună cu Leonardo da Vinci, iar Venus pare desprinsă dintr-un tablou al lui Velâzquez. în Infern îşi îndură supliciul grupul lui Laocoon, apoi Sisif şi Prometeu, dar şi Sofocle, Shakespeare, Voltaire, Goethe, Edison. Fie şi prin acest soi de intertextualism, piesei La Rhapsodie des dieux nu i se poate nega tenta de modernitate. O textură dramatică „prezintă" şi scrierea în proză Dialogul morţilor („Dimineaţa", 1933), feerie politică tincturată de sarcasm. SCRIERI: Literare, Bucureşti, 1932; La Rhapsodie des Dieux, Paris-Bucureşti, 1940. Repere bibliografice: Nicolae Ivaşcu [Nae Ionescu], Finanţe şi cultură, „Ideea europeană", 1922,98; Camil Petrescu, Teze şi antiteze, Bucureşti, 1936,206-214; Arghezi, Scrieri, XXIV, 37-41,200-214,220-225; Hyperion [Şt. Antim], Aristide Blank, Bucureşti, 1928; Călinescu, Cronici, II, 211-213; Tudor Teodorescu-Branişte, „Literare" de Aristide Blank, Blanovschi Dicţionarul general al literaturii române 558 ADV, 1933,15128; Lucian Boz, Aristide Blank, „Economice şi literare", DMN, 1933,9481; Dem. Botez, Aristide Blank, „La Rhapsodie des dieux", VR, 1940, 5; Mirodan, Dicţionar, I, 174-179; Constantin Argetoianu, Pentru cei de mâine, III, partea V, îngr. Stelian Neagoe, Bucureşti, 1992, 228-231,237,244-245; Faifer, Pluta, 38-41. ' F.F. BLANOVSCHI, Axentie (14.11.1934, Budăi, j. Orhei), poet şi publicist. Absolvent al Facultăţii de Istorie şi Filologie a Universităţii de Stat din Republica Moldova (1956), a fost redactor-şef al ziarului „Tinerimea Moldovei" (1965-1969) şi redactor-şef adjunct al săptămânalului „Literatura şi arta" (1981-1990). A debutat editorial cu placheta de versuri Sub geana codrului (1958), tributară perspectivei festivist-idilice a epocii. B. n-a evoluat considerabil ca poet nici în cartea care îi reprezintă întreaga poezie, La vatra soarelui (1982). La viziunea simplificatoare asupra vieţii se adaugă simplismul expresiei. B. a practicat cu un anumit succes publicistica „la zi", în paginile săptămânalului „Literatură şi artă". SCRIERI: Sub geana codrului, Chişinău, 1958; Dealul cornului, Chişinău, 1976; Aroma gliei, Chişinău, 1979; La vatra soarelui, Chişinău, 1982. ' I.C. BLAZIAN, H.[enri] (15.111.1902, Bucureşti - 20.X.1961, Bucureşti), gazetar şi traducător. Era fiul Clarei (n. Blasbalg) şi a lui Martin Israilovici, comerciant. A urmat şcoala primară şi liceul în Bucureşti şi Bacău, apoi Conservatorul de Artă Dramatică din Cluj, absolvindu-1 în anul 1922. Ar fi studiat mai târziu dreptul şi filosofia. Paralel cu o intensă activitate publicistică, desfăşurată mai bine de trei decenii, B. a fost inspector general al cinematografelor din ţară, director pentru partea literară şi artistică a Societăţii Române de Radiodifuziune (1929-1930) şi, la aceeaşi instituţie, până în anul 1940, „director al programului vorbit". După război, a înfiinţat Editura Tradiţia. A lucrat în Ministerul Artelor şi a publicat, aproape număr de număr, în cotidianul „Era nouă" (1944-1947), din a cărui redacţie a făcut parte. Cel dintâi text al său este o schiţă umoristică apărută în revista „Veselia", în 1920. Povestirea Taina trădării, din „Adevărul literar şi artistic" (1926), pune capăt prozei de ficţiune a lui B. în faza căutărilor, el publică versuri, cronici muzicale şi teatrale, interviuri, recenzii şi medalioane („medalii") literare la „Gazeta Transilvaniei", „Viaţa bucureşteană", „Curierul artelor", „Analele literare, politice", „Rampa", „Nădejdea" (Timişoara), „Năzuinţa" (Craiova), „Dacia" (Constanţa), „Clipa". Din 1926, când devine secretar de redacţie la „Adevărul literar şi artistic", şi până în 1938, scrisul său se adaptează profilului revistei, căpătând, din nevoia de a acoperi tot felul de rubrici mărunte, o diversitate definitorie pentru structura gazetărească a înzestrării pe care o avea. Aici şi la „Dreptatea" (1927-1938), la care a fost redactor, se concentrează majoritatea contribuţiilor sale interesând literatura. Colaborează cu articole de artă plastică şi culturale la „Universul literar", „Convorbiri literare", „Săptămâna literară", „Adevărul", „Viaţa literară", „România literară", „Viaţa românească", „Era nouă", „Democraţia", „Lumină şi culoare", „Libertatea", „Contemporanul", „Tânărul scriitor" ş.a. Datorită experienţei sale redacţionale, a fost asociat şi la editarea periodicelor „Cărvunarii" (1927), „Hanul Samariteanului" (1929), „Progresul social" (1932-1933). Dintre ipostazele publicisticii lui B. mai ferm conturată este aceea de cronicar plastic. Albumele intitulate Plastica anului (panoramând anii 1930,1931,1932) erau exerciţii pregătitoare pentru o proiectată istorie a artelor plastice româneşti. Câteva articole referitoare la secolul al XlX-lea apar în „Viaţa românească" şi „Curentul", probând, prin utile cercetări şi îmbogăţiri de date, pasiunea şi seriozitatea documentării. Micromonografia Giovanni Schiavoni (1939) dă adevărata măsură a remarcabilelor lui însuşiri de istoric. Au urmat Gh. Asachi (1957) şi Pallady (1958). Incisiv şi personal în cronica plastică, B. s-a mărginit în ceea ce priveşte literatura să vehiculeze informaţii, să popularizeze valori consacrate. Medalionul e structurat didactic, dar bine documentat. Precumpănesc numele de autori străini (Georg Brandes, Knut Hamsun, Ibsen), iar literaturile nordice (norvegiană, suedeză, daneză), în plină expansiune asupra continentului, beneficiază de portrete colective, schiţe în perspectivă istorică. Traducerile numeroase (A. Strindberg, Th. Hardy, H. G. Wells, Selma Lagerlof, Blasco Ibanez ş.a.), deşi fragmentare sau de mică întindere, se subsumează aceleiaşi strategii cultural-infor-mative. B. selectează şi cărţi de succes, precum romanul Giacomo Casanova Cavaler de Seingalt (Un poet al vieţii sale) de Ştefan Zweig, tradus în colaborare cu Al. A. Philippide. Excepţii notabile sunt tălmăcirile câtorva eseuri ale lui Benedetto Croce, adunate în broşura Lirismul şi totalitatea artei (1929), şi romanul lui Stendhal, Roşu şi negru (1928). Recenziile sale la cărţi româneşti şi străine (Tudor Arghezi, F. Aderca, Gala Galaction, Ion Minulescu, Liviu Rebreanu, Tudor Vianu, Paul Zarifopol ş.a.), câteodată inspirat redactate, păstrează totuşi un aer ocazional. în schimb, cronica teatrală, practicată cu o riguroasă ritmicitate, acoperă din 1927 aproape toate reprezentaţiile scenelor din Bucureşti, pe parcursul mai multor stagiuni. Cronicarul abordează probleme de regie şi de interpretare, dar valoarea literară a textului dramatic este ceea ce îl interesează mai mult. El distinge, cu destulă siguranţă, între succesul comercial şi arta autentică. O eroare flagrantă, posibil efect al solidarizării cu o opinie de grup, este respingerea comediei Mitică Popescu, de fapt a întregii opere dramatice a lui Camil Petrescu. De teatru B. s-a apropiat şi prin intermediul traducerilor. împreună cu I. Miasnikov, a dramatizat, sub titlul 1+2+3, romanul Podhodţev şi ceilalţi doi de Arcadie Avercenko şi a realizat o versiune a comediei lui Leonid Andreev, Gaudeamus, jucată la Cluj în stagiunea 1935-1936. în 1931, era ales secretar general al Asociaţiei Criticii Dramatice şi Muzicale, iar în 1934 participă alături de Maria Filotti şi I. M. Sadoveanu la Congresul internaţional de teatru de la Moscova. însemnările de călătorie din URSS, ca şi cele din Spania, Portugalia şi Cehoslovacia conţin vioaie naraţii de tip reportericesc, uneori cu o abilă tehnică a reorganizării elementului senzaţional. 559 Dicţionarul general al literaturii române Blecher SCRIERI: Balticul în artă, Bucureşti, 1931; ]ean-Louis Forain, Bucureşti, 1931; Plastica anului. 1930-1932, I-III, Bucureşti, 1933; Giovanni Schiavoni, Bucureşti, 1939; Gh. Asachi, Bucureşti, 1957; Pallady, Bucureşti, 1958. Traduceri: Stendhal, Roşu şi negru, Bucureşti, 1928; Benedetto Croce, Lirismul şi totalitatea artei, pref. Tudor Vianu, Bucureşti, 1929; Herbert G. Wells, Mărul cunoştinţii, Bucureşti, f.a.; Ştefan Zweig, Giacomo Casanova Cavaler de Seingalt (Un poet al vieţii sale), Bucureşti, 1945 (în colaborare cu Al. A. Philippide). Repere bibliografice: Zarifopol, Eseuri, I, 135-137; Perpessicius, Opere, VI, 22-24, VIII, 378-381; Călinescu, Scrisori, 284; Petre Oprea, Cronicari şi critici de artă în presa bucureşteană a anilor 1924-1930, RMZ, 1989,9-10. G.H.-T. BLECHER, M.[ax] (30.IX.1909, Botoşani - 30.V.1938, Roman), prozator şi poet. Fiu al lui Lazăr Blecher, fabricant de porţelanuri şi ceramică, B. a absolvit liceul la Roman, apoi a plecat în Franţa pentru a studia medicina. în toamna anului 1928, i se descoperă boala — morbul lui Pott (tuberculoză osoasă) — care avea să-i impună un destin tragic, cu repercusiuni directe asupra activităţii sale literare. Este internat la Berck-sur-Mer (Franţa), unde e încorsetat în ghips. Boala progresează, tratamentele sunt ineficiente, ca şi peregrinarea prin alte sanatorii din Leysin (Elveţia), Techirghiol, Braşov, Bucureşti. Dar aceste prelungite spitalizări au dat un conţinut special vieţii sale, condiţionându-i şi alimentându-i scrierile. Resemnat, el se retrage spre sfârşitul anului 1934 la Roman, continuând să scrie şi să se ţină la curent cu mişcarea culturală şi literară din ţară şi din străinătate, atât prin lecturi, cât şi prin intermediul corespondenţei (cu Ilarie Voronca, Andre Breton, Andre Gide, Martin Heidegger ş.a.) sau prin discuţii cu prietenii care îl vizitau. De altfel, câteva „descoperiri" şi contacte cu anumite opere şi persoane sunt alte importante repere ale formării şi devenirii sale. între acestea se detaşează apropierea de filosofia lui S. Kierkegaard şide curentul produs mai târziu de acesta prin interpretările lui Husserl şi Heidegger. Pe plan literar, B. îşi găseşte propria definiţie în suprarealism. Un efect deosebit de benefic, tonifiant şi catalizator a avut asupra sa prietenia cu Geo Bogza, Saşa Pană, Mihail Sebastian, care l-au ajutat să se clarifice ca scriitor, l-au încurajat şi şi-au asumat editarea manuscriselor sale. Debutul lui B. s-a produs în 1930, când T. Arghezi, apreciind tenta urmuziană a unor mici proze — HerrantşiDon Jazz —, le publică în „Bilete de papagal". Cu alte texte literare (schiţe, prozopoeme, versuri, traduceri, reportaje) sau cu eseuri, recenzii şi note, el continuă să colaboreze la „Le Surrealisme au service de la revolution" (Paris), „Adevărul literar şi artistic", „Adam", „Viaţa românească", „Vremea", „Feuillets inutiles" (Paris), „Lumea românească", semnând şi In-Interim, M., M.B., M. sau Mihail Bera, X.Y. îi apar, gostum, traduceri în franceză din autori români sau fragmente din scrierile proprii în „Bulletin des tours d'ivoire" (Ixelles, Belgia), „Orizont", „Revista literară", „Ateneu", „Viaţa românească", „Almanahul literar", „Realites secretes" (Paris), „Manuscriptum", „Dialogue" (Montpellier). Publicistica lgi, deşi restrânsă, oferă indicii suficiente despre întinderea şi profunzimea preocupărilor sale. Acuta nevoie de a şti, de a înţelege cât mai exact lumea, omul, este una dintre constantele spiritului său, vizibilă şi în articole. Câteva eseuri pe teme filosofice relevă un cititor original, pasionat şi activ, un spirit analitic pătrunzător. Unele confesiuni şi precizări cuprinse în corespondenţă vin să sugereze elemente ale unei posibile estetici suprarealiste. „Irealitatea şi ilogismul vieţii" nu sunt pentru el speculaţii intelectuale, ci „evenimente fantastice" trăite. Aspiraţia lui ar fi să transpună în literatură înalta tensiune („demenţa aceea rece") din pictura lui Salvador Dali. Tălmăcirile de versuri, publicate în „Frize" (din G. Apollinaire, Pierre Unik, Langston Hugues, Shane Leslie, Richard Aldington), conturează mai concret aria interesului său, confirmându-i şi posibilităţile expresive. O sensibilitate şi o viziune particulare, o deosebită acuitate a percepţiei relevă poeziile din cartea de debut, Corp transparent (1934), precum şi versurile şi prozopoemele postume, toate adunate în Vizuina luminată (1971). B. consideră cuvintele realităţi concrete şi invită nu la o lectură, ci la o vizionare din interior a poemelor. Privirea lucidă descompune imaginile lumii; figuri şi obiecte, lumini şi culori, senzaţii şi stări sunt reordonate liber, după logica visului sau a delirului şi sub influenţa uneori manieristă a practicilor suprarealiste. Diversitatea haotică, hazardul combinaţiilor constituie încă de acum o dimensiune a „irealităţii". Viaţa apare ca un „umblet" printre şiruri de lucruri, sub cerul nedefinit, insensibil, o rătăcire prin lumea sinelui. Poetul propune un corectiv acestei veşnice Blecher Dicţionarul general al literaturii române 560 Desen de Perahim evanescenţe a existenţei, imaginând „materializări" ale timpului, ale febrei, visului, amintirilor în obiecte care să eternizeze clipa. Poate cea mai plastică imagine a unei stări onirice ca soluţionare a impactului dintre conştiinţă şi vieţuire este aceea din Plimbare marină, care parcă vine în continuarea diluviului bacovian. Plânsul materiei s-a sfârşit, eul e sub ape, iar această contopire cu esenţa materiei îl alină şi îl salvează de măcinarea în gol a cotidianului. Geneza, motivaţia şi elaborarea prozei lui B. sunt intim legate de condiţia sa biografică. Boala şi claustrarea au dus atât la o acutizare a percepţiei, a gândirii, cât şi la o detaşare faţă de existenţă. Schimbarea perspectivei, a conţinutului vieţii, limitarea la funcţiile spirituale provoacă o deplasare fundamentală. Toată experienţa anterioară se reorganizează, capătă alt înţeles, iar prezentul şi viitorul nu-i oferă decât şansa scrisului. Trăirea a devenit operă, iar persoana, personaj. Scris între 1934 şi 1935, „cu o înfrigurare ascuţită la extrem", întâmplări în irealitatea imediată (1936) este un eseu asupra eului, având ca punct de plecare o nedumerire esenţială faţă de propria identitate şi, în consecinţă, faţă de realitatea exterioară. Căutând răspuns la întrebarea „cine anume sunt?", naratorul derulează secvenţe din copilărie, le descrie şi le interpretează. Un prolog şi un epilog, aparţinând prezentului povestirii, încadrează aceste amintiri. Faptele se adaugă firesc, într-o succesiune legată de creştere şi cunoaştere, dar, în loc să aducă răspunsuri şi limpeziri, ele sporesc nedumerirea, solitudinea, angoasa, drama inutilităţii proprii şi a lumii. Senzaţia sciziunii interioare, sentimentul alienării şi alterităţii, care alternează şi se contrazic cu certitudinea unei identităţi prea concrete şi limitate, imprecizia receptării, a reprezentării generează conceptul complex şi ambiguu al „irealităţii imediate". Instalat în prezentul fugos şi inconsistent, naratorul supune analizei fluxul de date, amintiri, imagini, stări subconştiente. Operaţia are ca efect impresia de irealitate a eului, văzut ca o mixtură hibridă, incoerentă, incertă, o sumă haotică de percepţii, gânduri, afecte, viziuni, rememorări. Ireală îi apare şi lumea exterioară, cunoaşterea oferind doar adevăruri aparente, subiective. Manifestările vieţii sociale amplifică până la halucinaţie senzaţia de artificial, de spectacol bizar, dominat de habitudini şi convenţii stupide, eşuat în absurd. De aici, conştiinţa dramatică a incongruenţei dintre eu şi lume, sentimentul absolutei izolări. Proiectat pe fundalul irealităţii generale, insul îşi trăieşte viaţa ca pe un coşmar. Substratul generator al introspecţiei şi al textului este suferinţa ca stare existenţială, agonia, al căror traseu naratorul tinde să-l reconstituie (cum o mărturiseşte şi în moto: „I pant, I sink, I tremble, I expire" — Shelley). Criza identităţii eului, incoerenţa acestuia îşi au, în principal, originea în dualitatea contradictorie materie-conştiinţă, laitmotiv al cărţii. Condiţia materială a existenţei e resimţită ca un „prizonierat", ca o „eroare" sau o „mască" străină, care obligă eul spiritual la o viaţă improprie. Suferinţa de a fi vine şi din imposibilitatea de a percepe mediul, non-eul ca pe un tot unitar, cert, semnificativ. în ameţitoarea diversitate a lumii, eterogenă, de o materialitate grea, imuabilă, invadatoare, dar şi cu o neliniştitoare viaţă secretă („spaţiile blestemate", „viclenia obiectelor"), relevată prin emanaţii receptate în cursul unor scurte anasto-moze ale fiinţei cu lucrurile, eul e disperat de lipsa reperelor stabile, a rostului. Pe cât de densă, împietrită e materia, pe atât de abstract şi nedefinit este fluxul conştiinţei, a cărui instabilitate dislocă eul din realitate şi îi provoacă vertijuri. Terorizat, exclus sau atras cu perfidie de materie, descumpănit de conţinutul propriului psihic, personajul se simte şi mai străin în lumea oamenilor, ale căror manifestări i se par hilare, artificiale. Mult mai adevărate, mai coerente par spectacolele propriu-zise — filmul, teatrul, panopticumul. Varietatea, schimbarea, repetarea, dispersarea, inutilitatea constituie cadrele ireale ale „bizarei aventuri de a fi om", o rătăcire interogativă până la demenţă, într-o perfectă solitudine şi imposibilitate a comunicării. Totul se reduce la vedere („simt numai vedere", spunea şi Bacovia), la privirea penetrantă, corozivă. A nu accepta ordinea „evidentă" a lumii, a-ţi pune o singură întrebare fundamentală asupra vieţii înseamnă a te îmbolnăvi iremediabil — susţine undeva un personaj. Şi acesta este sensul bolii în proza lui B. Pentru a reconstitui traseul căutării de sine şi ipostazele suferinţei, autorul recurge la naraţiunea autobiografică, edificând un suport epic de sine stătător, care poate fi considerat şi ca o proză obişnuită, având tema copilăriei în ambianţa târgului moldovenesc. Dar lucidi- 561 Dicţionarul general al literaturii române Blecher tatea încordată până la delir este ceea ce face esenţa specifică, unică şi modernă a prozei lui B. într-o naraţiune aparent obişnuită, într-un stil simplu dar iradiant este încorporat un substrat ideatic dens, de inepuizabile sugestii. Este şi efectul unei duble priviri, de la distanţă şi dinăuntru. Capacitatea de a capta radiaţii secrete, de a sesiza nestarea permanentă a materiei contribuie la subminarea ideii obişnuite de real, transportând totul pe un teren nesigur, de halucinaţie în plină trezie şi lumină. întâmplări..., depăşind stadiul de refuz al formelor consacrate, specific avangardei, izbuteşte să fie, în cadrul aceleiaşi orientări, o operă care păstrează întreaga voinţă de construcţie, de comunicare clară. Inimi cicatrizate (1936) are aspectul unei proze obiective, urmărind evoluţia unui bolnav şi atitudinea sa faţă de noua ipostază, din momentul diagnosticării maladiei până la instalarea totală în condiţia de pacient al unui sanatoriu. Sunt descrise mutaţiile aduse de boală în conştiinţa pacientului, manifestările concrete ale suferinţei, atmosfera generală a locului, precum şi interioarele de spital, orăşelul, plaja, oceanul. Personajul principal este identic cu naratorul din întâmplări..., cu aceleaşi senzaţii, percepţii şi stări, cu aceeaşi nedumerire existenţială şi impresie a inutilităţii generale. însă în Inimi..., efortul de autoidentifi-care a eului cu sine este înlocuit de reconstituirea experienţei de bolnav, în care răul biologic pare să-l estompeze pe cel metafizic, dar amplifică dramatismul prin dislocarea din normal, prin durerea concretă, prin sentimentul de iminenţă a morţii. Fugoasa şi inefabila irealitate a devenit o realitate tragică, definitivă. Intensitatea stărilor de criză şi de interogare permanentă este mult diminuată acum de predispoziţia de a accepta viaţa ca vieţuire pură, neîntunecată de dorinţe şi sentimente, de umbrele fluxului interior, fără nici o tulburare, „iluminat şi limpede ca o apă". Dar această aspiraţie este doar efemer împlinită, aşa încât cea mai mare suferinţă este tot criza conştiinţei lipsite de repere, bântuită de întrebări, de gânduri şi imagini disparate, funcţionând în gol, până la pierderea identităţii, a oricărui sens. în Vizuina luminată (proză publicată postum în volumul din 1971), se revine la relatarea directă, dar pe un ton sensibil schimbat, mai patetic şi cu o anume grabă în scriitură. Subintitulată „jurnal de sanatoriu", naraţiunea este o continuare a firului epic din Inimi..., sub forma rememorării unor evenimente trăite sau visate. Spaţiu interior, „vizuina luminată" semnifică ultima realitate a fiinţei. Aici se produce sinteza dintre real şi imaginar. Tensiunile declanşate de incongruenţele eu — lume se atenuează, înlocuite fiind cu o stare de halucinaţie lucidă. Dezlegat de obişnuinţe, privitorul are revelaţia inconsistenţei timpului şi atotputerniciei morţii, a haosului existenţial şi trăieşte cu acuitate sentimentul desub-stanţializării vieţii, al excluderii, al goanei spre nefiinţă, urmărind imaginile tulburătoare din filmul derulat pe ecranul interior. întâmplările reale deconcertează prin caracterul lor ilogic, halucinant, făcând ca visele să apară mai fireşti, aproape raţionale. în proza lui B., fluenţa naraţiunii, plasticitatea descrierilor, lirismul profund se completează în a reconstitui evenimente^în a concretiza senzaţii şi stări, în a crea cadre şi a preciza particularităţi ale desfăşurărilor psihice. Toate atestă o sensibilitate artistică neobişnuită, manifestată atât fineţea observaţiei, cât şi în calitatea expresiei. Dar fixarea unei perspective filosofice aduce o dimensiune abisală, transferând faptele pe terenul unei metafizici a cunoaşterii, realizată cu mijloacele artei, ca discurs eidetic. Privirea ce transcende limitele fizice, proiecţia în irealitate sunt moduri de transfigurare poetică a existentului. La fel, ieşirea din sine şi din normal, boala fac posibilă o percepere mai vie, mai profundă a realului, determinând o viziune insolită, şi nu o stare morbidă. Bolnavul este deplin controlat de autor, care a ştiut să depăşească şi să sublimeze o experienţă devastatoare, făcând să transpară esenţa miraculoasă şi tragică a omului. Personajul rămâne suspendat în nedumerirea sa dramatică sau doborât de certitudini sumbre, dar opera atenuează sentimentul efemerităţii şi inutilităţii. Creatorul, conştiinţa supraindividuală, nesupusă trecerii şi crizelor, domină existenţa particulară minată de „boală", echilibrând viaţa, dându-i unitate şi sens. Critica vremii a fost surprinsă de apariţia prozei lui B., dar aproape unanimă în a a-i sublinia originalitatea şi valoarea. Luată în ansamblu, opera sa este singulară în peisajul literar al epocii. Prin versuri şi prin proza scurtă, scriitorul aparţine avangardei româneşti, ca discipol entuziast al suprarealismului, a cărui estetică o recunoaşte a-i fi structural proprie. Prin această afiliere el păşeşte în teritoriul literaturii europene, unde îşi găseşte locul atât prin asocierile care pot fi făcute, cât şi prin valoarea intrinsecă a operei. Dincolo de asemănările care fac posibilă alăturarea lui de F. Kafka sau, din alte motive, de R. Wasler şi B. Schultz, mai importante sunt acele trăsături care îl înscriu, cronologic, între primii scriitori europeni de factură existenţialistă. Idei, atitudini şi trăiri care au căpătat putere de circulaţie datorită mai ales literaturii lui J.-P. Sartre se găsesc, anterior, şi la B. Teroarea sau greaţa de a exista, bizareria sau absurdul vieţii, dislocarea din orice ordine necesară, inutilitatea, izolarea totală, nedumerirea în perceperea realului, toate proiectează fiinţa în neant. Un anume mod de abordare şi tratare a realităţii, o anume atitudine narativă, viziunea fenomenologică, aspectul general al scriiturii anticipează cu mai mulţi ani apariţia Noului Roman francez, din a cărui perspectivă proza scriitorului român capătă noi valenţe. Publicarea unor traduceri în Franţa a generat contribuţii exegetice extrem de substanţiale, care au confirmat statura modernă, europeană a scrierilor lui B., iar Inimi cicatrizate a fost transpusă imediat după apariţie în idiş şi a cunoscut câteva ediţii în Israel, precum şi versiuni în alte câteva limbi. Faptele se aureolează de nu ştiu ce nimb fantastic, de un anumit grad de magie, fără însă a-şi pierde consistenţa lor concretă. [...] Şi marea valoare a cărţii tocmai aici stă: că se prezintă ca o sinteză închegată, organică, unitară a unor probleme metafizice şi psihologice într-o formă estetică originală. întâmplări în irealitatea imediată e o carte mare.’ Octav Şuluţiu SCRIERI: Corp transparent, Bucureşti, 1934; întâmplări în irealitatea imediată, Bucureşti, 1936; Inimi cicatrizate, Bucureşti, 1936; întâmplări în Bloc Dicţionarul general al literaturii române 562 irealitatea imediată. Inimi cicatrizate, îngr. şi pref. Dinu Pillat, Bucureşti, 1970; Vizuina luminată, îngr. şi introd. Saşa Pană, Bucureşti, 1971; Inimi cicatrizate. întâmplări în irealitatea imediată, îngr. şi pref. Teodor Vârgolici, Bucureşti, 1995; întâmplări în irealitatea imediată. Inimi cicatrizate. Vizuina luminată. Corp transparent. Corespondenţă, îngr. Constantin M. Popa şi Nicolae Ţone, pref. Radu G. Ţeposu, Bucureşti-Craiova, 1999. Repere bibliografice: Sebastian, Jurnal, 250-264; Gh. Nenişor, „Faits de Virrealite immediate'', parM.M. Blecher, „L'Independance roumaine", 1936, 18 294; Constantinescu, Scrieri, I, 314-320; Şuluţiu, Scriitori, 198-207; îeronim Şerbu, Itinerarii critice, Bucureşti, 1971, 65-68; Ionescu, Război, I, 99-100, 276-279, 302-304; Biberi, Etudes, 177-181; Lucian Boz, Rânduri despre o carte ciudată, ADV, 1936,16 135; George Adrian, [M. Blecher, „întâmplări în irealitatea imediată"], „Gazeta", 1936, 768; Gh. Nenişor, „Coeurs cicatrises", par M.M. Blecher, „LTndepen-dance roumaine", 1936,18 546; Dan Petraşincu, Un roman al durerii, RP, 1937,5 705; Gh. A. Harabagiu, Cu d-l M. Blecher, RRI, I, partea I, 371-377; îeronim Şerbu, [„Inimi cicatrizate''], RVS, 1937, 3-4; Geo Bogza, Scrieri în proză, Bucureşti, 1959, 411-414; Sebastian, Eseuri, 426-437; Negoiţescu, Engrame, 119-139; Pillat, Mozaic, 105-124; I. Sârbu, M. Blecher şi literatura experienţelor limită, CRC, 1970, 37; Georgeta Horodincă, Structuri libere, Bucureşti, 1970, 41-80; Protopopescu, Volumul, 58-80; Crohmălniceanu, Literatura, 1,506-510; Hector Bianciotti, De-o parte şi de alta a geamului, TR, 1973,19; Artur Silvestri, Poezia lui M. Blecher, LCF, 1973, 25; Adrian Marino, Marcel Blecher, „Aventures dans Virrealite immediate'', CREL, 1974,1; Balotă, Ion, 153-181; Regman, Colocvial, 177-179; Dan, Proza, 307-311; Petre Theodoru, în legătură cu M. Blecher, ATN, 1978, 2; Protopopescu, Romanul, 227-242; Manolescu, Arca, III, 55-75; Ţeposu, Viaţa, 98-107; Constantin Trandafir, Destin tragic şi conştiinţă modernă, RL, 1984,52; Constantin Trandafir, M. Blecher şi existenţialismul, RITL, 1986, 2-3; Indrieş, Polifonia, 200-220; Mirodan, Dicţionar, I, 180-193; Zamfir, Cealaltă faţă, 139-175; M. Blecher. Histoire d'un oubli, „Dialogue" (Montpellier), 1988,17 (semnează Jacques Bouet, Georgeta Horodincă, Nicolae Balotă, Carol lancu); Ramona Fotiade, M. Blecher şi proza lucidităţii, RL, 1989, 38; Constantin Trandafir, M. Blecher şi cogito-ul scriitorului, ATN, 1990,6; Pop, Avangarda, 391-396; Negoiţescu, Ist. lit, I, 356-358; Pamfil, Spaţialitate, 156-180, 229-250; Diana Adamek, M. Blecher. Asfinţit în panopticum, TR, 1993,23,24; Gheorghe Glodeanu, Literatura ca antidestin, TR, 1993, 24; Micu, în căutarea, II, 101-110; Constantin M. Popa, Max Blecher sau Tragismul sincerităţii, R, 1995, 9-10; Radu G. Ţeposu, Suferinţele tânărului Blecher, Bucureşti, 1996; Glodeanu, Poetica, 295-302; Sergiu Ailenei, în spaţiile blestemate -M. Blecher, CL, 1999, 1; Alexandru Ruja, Un scriitor însingurat şi singular, 0,1999,9; Cărtărescu, Postmodemismul, 294,295; Dicţ. analitic, II, 166-168, 363-364, IV, 408-410; Norman Manea, M. Blecher, între biografie şi creaţie, F, 2000,7-8; Dicţ. esenţial, 92-94; M. Blecher, mai puţin cunoscut. Corespondenţă şi receptare critică, îngr. Mădălina Lascu, pref. Ion Pop, Bucureşti, 2000; Antonio Patraş, în lumea lui M. Blecher, RL, 2000,47. , ' C.T. BLOC, revistă de avangardă apărută în număr unic la Piatra Neamţ, în februarie („făurar") 1934, având subtitlul „Literar, critic, polemic". Publicaţia, al cărei redactor este George Demetru Pan, îşi exprimă adeziunea la arta modernistă, în rubricile „Septentrion", „Negativ-pozitiv", „Aquarium". Poezia este semnată de E. Ar. Zaharia, Ion Vespremie, Traian Chelariu, Har. Mihăilescu, George Demetru Pan, iar proza (fragment din romanul Femeile adolescenţei mele) de George Demetru Pan şi de Mircea Streinul (fragment din romanul Sanatoriul viselor). Ultima pagină e destinată notelor şi informaţiilor. M. Pp. BLOC, revistă care a apărut la Iaşi, săptămânal, între 20 februarie şi 14 martie 1934, având subtitlul „Literar, artistic, social" (în total patru numere). Director este Victor Gr. Constantin, iar redactori — George Lesnea, Beno Ceauşansky, Marcel Rosen. în articolul Predoslovie, din primul număr, este exprimată atitudinea neconf ormistă şi independentă a tinerilor redactori. Pe un ton foarte avântat şi polemic e ironizată generaţia matură, dorinţa publicaţiei fiind aceea de a dovedi că laşul „nu e o cetate a agoniei şi a descompunerii". Fără a avea un program ideologic sau estetic explicit, revista se remarcă prin deosebita promptitudine şi combativitate în discutarea problemelor zilei. Astfel, articolele politice vădesc o clară luare de poziţie împotriva fascismului incipient în Europa şi la noi, iar textele pe teme sociale şi culturale au totdeauna accente critice remarcabile. Rubrici ca „Veac tânăr", „între da şi nu", „Reflector şi rotativă", „Puncte nevralgice", „între Corso şi Bahlui" conţin o publicistică febrilă şi diversă, atentă la fenomenul politic şi artistic. Deşi nu beneficiază de un spaţiu larg, literatura apărută aici are un nivel meritoriu. Sunt publicate poezii de George Lesnea (Steaua, Cerşetorul), care traduce, de asemenea, din Serghei Esenin (poemele Am să mă spânzur şi Troica); proza e reprezentată de Aurel Lambrino. Cronica literară este susţinută succesiv de Dinu Răutu, Vintilă Roman şi B. Ceauşansky. O menţiune specială merită eseurile despre teatru ale lui Marcel Rosen, vădind o concepţie modernă despre arta regizorală. I. M. BLOCK, Igor (18.IX.1918, Soceteni, j. Lăpuşna — 4.II.1988, Bucureşti), poet şi traducător. Este fiul Măriei (n. Frunză), culegătoare de folclor şi interpretă a cântecelor populare româneşti, şi a lui Heinrich Block, ziarist şi traducător. A absolvit Facultatea de Drept a Universităţii din Bucureşti. A colaborat cu poezie la „Cuget clar", „Jurnalul literar", „Basarabia literară", „Viaţa Basarabiei". Poeziile au fost adunate în plachetele de versuri Dragostea văzută de poeţi (1939, volum colectiv), Poeme (1940) şi Calea cu spini (1941). După război, publică fabule, epigrame, poezie umoristică, mai ales în „Urzica". Concepută într-o manieră tradiţionalistă, cu nuanţe folclorice, poezia lui B. este axată, mai ales, pe motivul evocării meleagurilor natale. A tradus literatură rusă şi sovietică. SCRIERI: Dragostea văzută de poeţi (în colaborare), Bucureşti, 1939; Poeme, Bucureşti, 1940; Calea cu spini, Bucureşti, 1941. Traduceri: G. Revzin, Columb, Bucureşti, 1949 (în colaborare cu Mihai Axente); C. Simonov, Umbra străină, Bucureşti, 1950; Vera Ketlinskaia, Asediul, Bucureşti, 1955 (în colaborare cu A. Sârbu); A. I. Kuprin, Povestiri, Bucureşti, 1957 (în colaborare cu T. R. Solescu); Vilis Latis, Patria pierdută, Bucureşti, 1957 (în colaborare cu Ticu Archip); Boris Polevoi, Impresii din America, Bucureşti, 1958 (în colaborare cu Em. Cerbu); G. S. Gor, V. Petrov, V. I. Surikov, Bucureşti, 1959; G. Altov, Legendele 563 Dicţionarul general al literaturii române Boabe de grâu căpitanilor stelari, Bucureşti, 1962; Tamara Jejelenko, în zori, Bucureşti, 1962; Arkadi Strugaţki, Boris Strugaţki, întoarcerea. Amiaza veacului al XXlI-lea, Bucureşti, 1964; Ivan Melej, Oameni şi mlaştini, Bucureşti, 1966 (în colaborare cu Pericle Martinescu), Bucureşti, 1966; Arkadi Avercenko, Icre negre, Bucureşti, 1967; Formula nemuririi. Povestiri ştiinţifico-fantastice sovietice, Bucureşti, 1967; V. Sitik, Ultima orbită, Bucureşti, 1967; Maxim Gorki, Scrisori, telegrame, dedicaţii, III, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Mircea Spiridoneanu); V. Veresaev, Fără drum, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Alice Gabrielescu); Mihail Zoscenko, Galoşul, Bucureşti, 1968; Viktor Konecki, Focuri pe stâncile de gheaţă, Bucureşti, 1969 (în colaborare cu Radu Polizu-Micşuneşti şi Marcel Gafton); Boris Pilniak, Anul gol, pref. Al. Sever, Bucureşti, 1969 (în colaborare cu Marcel Gafton); Ghenadi Maskin, Un vapor pe marea albastră, Bucureşti, 1971; I. A. Bunin, Versuri, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Ştefan Aug. Doinaş); Mykolas Sluckis, Bântuie furtuni în rada portului meu, Bucureşti, 1975; Kim Si Sâp, Noi povestiri auzite pe Muntele Broaştei Ţestoase de Aur, Bucureşti, 1976; Vsevolod Ivanov, Nisipuri albastre, Bucureşti, 1977 (în colaborare cu Aurel Lambrino); Lilli Promet, Primavera, Bucureşti, 1977; Nikolai Samohin, Celebrul meu alter ego, Bucureşti, 1983; F. M. Dostoievski, Omul din subterană, Bucureşti, 1983 (în colaborare cu V. Em. Galan); Cronici microelectronice, îngr. Al. Mironov, Şt. Ghidoveanu şi M. Bădescu, pref. Al. Mironov, Bucureşti, 1990 (în colaborare). Repere bibliografice: Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 27. E.H. BLUZE ALBASTRE, revistă literară de orientare comunistă care a apărut la Bucureşti, bilunar, între 5 iunie şi 31 iulie 1932 (patru numere, al cincilea fiind interzis). Redactor-responsabil: Alexandru Sahia. Ivită într-un peisaj publicistic agitat, ce oglindea el însuşi frământările sociale, ideologice şi culturale ale epocii, revista adoptă o atitudine contestatară, denunţând cu înverşunare decadenţa burgheză a artei. în numele noncon-formismului revoluţionar, ea combate „falsul spiritualism, intelectualismul camuflat şi pseudoermetismul", iar pe „scriitorul care continuă să mai scrie o literatură artistică" îl declară „pur şi simplu nebun". Aplicând cu stricteţe dogmatică preceptele esteticii marxist-leniniste, care vede o antiteză de nedepăşit între arta pentru artă şi arta cu tendinţă, publicaţia crede într-un militantism radical, cum o arată, de pildă, articolul O generaţie falşe de Alexandru Sahia: „în acest timp de existenţă dureroasă, în acest timp când o şleahtă de exploatatori omoară clipele de fericire ale unei clase sincere şi drepte, noi negăm arta pură şi înţelegem să facem o literatură proletară, o literatură revoluţionară, o literatură menită să dezgolească realităţi groaznice, îmbrobodite şi mutilate de esteţii inconştienţi sau voiţi în slujba burgheziei". Textele literare publicate se conformează întru totul acestei linii ideologice. Astfel, în revistă pot fi citite prozele Uzina vie şi Revolta în port ale lui Alexandru Sahia, ambele ilustrând, cu destul talent epic, o tematică muncitorească, aşa cum o fac şi reportajele în lumea bluzelor albastre şi Mic album de fotografii mişcate, primul despre viaţa petroliştilor din Prahova, celălalt dezvăluind contrastul dintre existenţa cotidiană a unor muncitori şi a unor burghezi. Traducerile sunt selectate şi ele după aceleaşi erijării tendenţioase: eseurile Paraziţii de Maxim Gorki şi America tragică de Theodor Dreiser, poemele Noi, generaţia de Serghei Esenin, 150 de milioane de Vladimir Maiakovski, Balada lui Karl Schmidt din oraşul cenuşiu de Johannes Becher, reportajul O zi într-un colhoz de Cuban de Serghei Tretiakov. In ce priveşte critica literară, este prezentă mai ales prin recenzii cu caracter polemic, în care judecăţile tezist-ideologice prevalează asupra celor estetice. Alţi colaboratori: Ilie Cristea, Eugen Relgis. I.M. BOABE DE GRÂU, revistă care a apărut la Bucureşti, lunar, între martie 1930 şi noiembrie 1935. Redactor responsabil: Emanoil Bucuţa. Concepută şi realizată în bună parte prin eforturile lui Emanoil Bucuţa, B. de g. a fost una dintre cele mai bune publicaţii culturale din perioada interbelică. Intenţia declarată a revistei era de a urmări fenomenul naţional şi străin în ansamblu şi de a aborda domenii dintre cele mai variate, de la literatură şi artă la turism şi sport. în rubricile ei, „Studii", „Cronica" şi „Educaţia poporului în alte ţări", se publică rezultatele unor cercetări ştiinţifice aprofundate, sunt semnalate şi comentate cărţi, conferinţe, congrese, expoziţii, evenimente teatrale şi cinematografice, se dezbat probleme legate de sistemele educaţionale, se prezintă prompt şi pe larg activitatea unor instituţii culturale (Academia Română, Ateneul Român, Arhivele Statului, Societatea Scriitorilor Români, Astra, teatrele naţionale, diferite fundaţii etc.). Deşi nu lipseşte din paginile revistei, literatura propriu-zisă ocupă totuşi un loc secundar. Textele literare publicate aici sunt puţine, aparţi- BOABE DE GRÂU MW, % mm REVISTA DE CULTURĂ N-«sl 7 Bobârnacul Dicţionarul general al literaturii române 564 nând unor nume foarte cunoscute. Astfel, printre colaboratori se numără Liviu Rebreanu, cu Basmul dreptăţii o variantă a capitolului Pământurile din romanul Răscoala, Gib I. Mihăescu, cu scurta nuvelă Monumentul, având ca temă viaţa de provincie, Gala Galaction, cu povestirea Cumpăna părintelui Teodorit, Ion Agârbiceanu, tot cu o povestire, în Paresimi. La aceştia se adaugă I. A. Bassarabescu (schiţa Oaspetele necunoscut) şi Marcu Beza, care publică, în trei numere succesive, fragmente din ramanul Ruva, o evocare a ţinutului natal din Macedonia. Promovând relaţiile culturale între naţionalităţi, revista oferă un spaţiu destul de larg literaturii maghiare şi germane din Transilvania. Apar, astfel, în traducere nuvela Săliştencele de Mikszâth^ Kâlmân, povestirea Minunea de Sipos Dominic, romanul în jugul Domnului de Nyiro Iosif şi povestirea Focul a autorului de etnie germană Heinrich Zillich. In ce priveşte literatura universală, sunt de menţionat traducerile din proza unor scriitori ca bulgarul Iordan Ivacov, sârbul Borisav Stancovici, italianul Fabio Tombari, grecul Grigorios Xenopoulos. De asemenea, Emanoil Bucuţa traduce câteva dintre scrierile în engleză ale Reginei Maria (Casele mele de vis, Un vis în vise, Copila cu ochi albaştri) şi un text din franceză al Elenei Văcărescu (Casa Văcăreştilor). Mult mai prezente decât beletristica propriu-zisă sunt, în revistă, critica şi istoria literară. Emanoil Bucuţa, un neobosit cronicar al fenomenului literar, publică aici, deseori fără a le semna, numeroase note, recenzii şi comentarii despre cărţi şi autori. El scrie cu discernământ şi fineţe despre Romanul românesc (articol referitor la evoluţia genului în perioada interbelică la noi), despre lucrări precum Istoria literaturii româneşti contemporane de N. Iorga sau Istoria literaturii române de Sextil Puşcariu şi, de asemenea, despre cărţi de Mihail Sadoveanu, Cezar Petrescu, I. Al. Brătescu-Voineşti, Jean Bart, Marcu Beza, Bucura Dumbravă. Tot Emanoil Bucuţa semnalează ediţii noi din I. L. Caragiale, I. Creangă, M. Eminescu şi prezintă, cu ocazia unor traduceri sau a unor aniversări, opera şi personalitatea unor mari scriitori din literatura universală: Vergiliu, Dante, Shakespeare, Goethe, R. Kipling, Thomas Mann, Fr. Mistral, ş.a. Un domeniu extrem de bine reprezentat în revistă este, apoi, acela al artei. Alături de o ilustraţie de cea mai bună calitate, publicaţia fiind unică din acest punct de vedere, în B. de g. sunt inserate studii despre diverse colecţii, muzee şi pinacoteci, despre monumente istorice şi de artă (Zambaccian, Simu, Brukenthal, Pinacoteca Statului, Voroneţ, Castelul Peleş, Biserica Neagră din Braşov, Castelul Corvinilor din Hunedoara etc.), printre semnatari numărându-se artişti şi istorici de artă de prestigiu: Ion Jalea, Alexandru Busuioceanu, Adrian Maniu, George Oprescu, G. M. Cantacuzino, Paul Henry, Virgil Vătăşianu ş.a. Un loc important îl are, în preocupările publicaţiei, istoriografia. Se remarcă, în primul rând, seria de nouă studii ale lui Marcu Beza despre vestigiile româneşti din Balcani şi din Orientul Apropiat, dar şi alte contribuţii aparţinând lui Scarlat Lambrino, Radu Vulpe, Radu Rosetti, C. Mătasă, Const. Moisil. Notabile sunt şi articolele pe teme filologice, etnografice, sociologice, pedagogice, geografice, medicale, colaboratorii fiind în general nume de seamă ale ştiinţei româneşti: Traian Herseni, Al. Borza, Valeriu L. Bologa, Gr. Antipa ş.a. Acoperirea atâtor domenii conferă revistei un caracter aproape enciclopedic, diversitatea fiind, alături de valoarea informaţiei şi de eleganţa grafică, una dintre calităţile ei esenţiale. /. M. BOBÂRNACUL, publicaţie satirică şi literară apărută la Bucureşti, săptămânal şi bisăptămânal, de la 1 ianuarie 1878 până la 3 iunie 1879, de la 21 decembrie 1879 până la 7 februarie 1880, apoi în iunie şi iulie 1880, la 9 şi 18 aprilie 1885 şi între 2 februarie şi 7 aprilie 1886. Proprietar şi redactor al foii era I. Marian, iar colaboratori, cu versuri, Al. Obedenaru, Mircea Demetriade, N. Carageally-Costache. în 1879, de la 28 februarie, I. L. Caragiale publică, la rubrica „Fleacuri", schiţe umoristice (Crăcănel, O nouă decoraţie, Un nou poet ş.a.). Colaborarea lui încetează, probabil, la 31 martie, când revista îşi întrerupe pentru o lună apariţia. R.Z. BOBE, T. O. (pseudonim al lui Teodor Dobrin; 13.11.1969, Constanţa), poet şi publicist. Urmează Liceul Pedagogic din Constanţa, absolvit în 1987, apoi Facultatea de Litere a Universităţii din Bucureşti, secţia română-latină, pe care a termi-nat-o în 1995. A urmat cursuri de maşter în teoria literaturii şi literatură comparată, la aceeaşi facultate, fără a le finaliza. în 1995, a lucrat ca secretar literar la Teatrul Mic din Bucureşti, iar din 1996, ca editor la MediaVision, Casa de producţie a PRO TV. Este imul dintre membrii fondatori ai cenaclurilor „Central", respectiv „Litere". Debutează publicistic în revista „Contrapunct" (1992) şi editorial în Tablou de familie, care a primit Premiul revistei „Tomis" pentru cel mai bun volum . colectiv de poezie din anul 1995. Prima carte personală este Bucla, publicată în 1999, care a obţinut Premiul de debut pentru poezie al editurii Univers. A colaborat cu poezie la „Contrapunct", „L.A.&I." (suplimentul literar al ziarului „Cotidianul"), „Luceafărul" şi cu articole şi cronici în „Dilema", „Adevărul literar şi artistic", „Interval", „Litere nouă" ş.a. în mod paradoxal, B. a ieşit din anonimat prin câteva consideraţii ireverenţioase la adresa lui Eminescu, publicate într-un număr din 1998 al revistei „Dilema", integral destinat „demitizării" poetului, pentru ca, un an mai târziu, să ia un important premiu la Festivalul „Eminescu" de la Botoşani. Tonalitatea „comentariului" era vioi-gregară şi băşcălios-de-butonată: „întotdeauna când mă gândesc la Eminescu îmi vine în minte statuia din faţa Ateneului, expresia celui mai trist caraghioslâc şi a divorţului tragicomic de spiritul critic în favoarea amantlâcului cu găunoşenia emfatică şi cu ohtatul «poeticesc». Mă întreb cum să nu râzi în faţa unui Eminescu nud şi cum să nu-ţi închipui instantaneu figurile altor scriitori în aceeaşi ipostază. Gândiţi-vă la Maiorescu având un ştergar în jurul şoldurilor, la Caragiale camuflându-şi Doamne iartă-mă cu pălăria, la Hortensia Papadat-Bengescu în costum de baie, la Sadoveanu cu şuncile revărsate peste şnurul boxerilor, închi-puiţi-vă cum i-ar sta lui Dosoftei cu deltoizii dezlegaţi, cât de stingher şi vinovat s-ar simţi sistemul osos expus de Bacovia şi cu ce morgă ar ţine Vianu estetica pe pubis." Volumul Bucla se 565 Dicţionarul general al literaturii române Bobeş înscrie în tradiţia optzecistă a poeziei banalului şi a derizoriului, tradiţie inaugurată de Mircea Ivănescu, B. apropi-indu-se foarte mult, ca atmosferă, mai cu seamă de poezia lui Cristian Popescu. Banalitatea se amestecă de fapt cu epifanicul, realul cu irealitatea, epicul cu liricul, poezia cu proza, limbajul culturii înalte, stilul livresc cu limbajul culturii joase şi registrul colocvial, împreună stau imaginaţia lingvistică şi clişeul, originalul şi parodia, într-o demonstraţie a caracterului etero-clit al oricărui limbaj, inclusiv literar. „Construcţia" este vizibilă însă doar la o lectură atentă, aluziile livreşti, artificiile, trimiterile ludic-ironice la citate, autori (mai ales la „canonicul" Eminescu) subordonându-se unei „mitologii" a personajului nea Gică, „cel mai mare frizer din lume". Nea Gică este în primul rând un personaj livresc, peste care pluteşte fantasma autorului: textele lui nea Gică, reproduse cu literă cursivă, deci „citate de autor", se amestecă, stilistic, cu textele „originale" ale eului-narator. Acest „eu" al poemului se sparge, iradiind în fragmente de euri, de personaje şi de voci, generând o polifonie adesea halucinantă. Cu atât mai mult, cu cât producţiile lui nea Gică sunt urmate de texte care le contestă veridicitatea (spre exemplu, Poezia de dragoste a lui nea Gică, scrisă cu italice, e urmată de Comentariu sceptic la poezia de dragoste a lui nea Gică). Alte texte, de asemenea „citate", scrise cu literă cursivă, aparţin unui alt eu-narator, unui alt univers decât cel al „frizeriei" (Răsăritul). Nu trebuie omise nici notele de subsol, care aparţin şi ele unei instanţe incerte. Dar toate textele şi toţi naratorii lor ajung să se întretaie: până la urmă se înţelege că este vorba, în diverse moduri literare şi lingvistice, prin intermediul unor „bucle", de aceleaşi lucruri: timpul, moartea, dragostea şi literatura. Nea Gică nu este doar „cel mai mare frizer din lume", „cel mai bun prieten al omului", „cel mai clandestin coafor", ci „autorul", în sensul unei instanţe fără nume, care generează textul-lume: „Gică fie numele meu", vers antologic din Nea Gică pe urmele lui Edith Piaf, ce aminteşte de începutul celebru al unui roman de Melville („Call me Ishmael"). Textul mai trimite, serios ori parodic, la Biblie, la Eminescu, la cultura „joasă", îmbină „experienţa" prozaicului şi a intertextualităţii, a onirismului (sau a realismului magic), a grotescului şi a absurdului, într-o pornire spornică de a demitiza literatura şi limbajul. SCRIERI: Tablou de familie (în colaborare), Bucureşti, 1995; Bucla, Bucureşti, 1999. Repere bibliografice: Ioana Pârvulescu, „Şase!", RL, 1995,35; Tania Radu, Un debut în grup sau Un fals tablou de familie, LAI, 1995,39; Dan C. Mihăilescu, La alt aer, alte diamante, „22", 1995,45; Alex. Ştefănescu, O parodie a eroismului, RL, 1999,23; Dan C. Mihăilescu, Eminescu: O tristeţe cu ghimpi, „22", 1999,50; Angelo Mitchievici, Viaţa şi frizeria ei, TMS, 2000,3; Gheorghe Grigurcu, Vis şi delicatese, RL, 2000,29. R.D. BOBEI, Gheorghe (29.X.1897, Bărbăteşti, j. Vâlcea - 8.XII.1973, Bărbăteşti, j. Vâlcea), poet şi folclorist. Este fiul Ioanei şi al lui Ion Bobei. B. a făcut primele clase la Bărbăteşti. în 1911 intră, ca bursier, la Şcoala Normală^din Constanţa. începe între timp să scrie, trimiţând primele încercări, în versuri şi în prc^ă, la „Dobrogea jună". După un an de învăţătură la Craiova, se întoarce în cetatea tomitană, pentru ca între 1916 şi 1918, în timpul războiului, să urmeze, la Botoşani, Şcoala de ofiţeri în rezervă. Din 1919, predă la şcoala din Dobriceni (în judeţul Vâlcea), unde va reveni după ce în 1925 a avut o catedră la Frăţileşti (în Ialomiţa). Mare iubitor de producţii populare, culege texte şi melodii pentru revista „Izvoraşul". Va mai publica folclor şi în alte periodice („Cultura poporului", „Albina", „Orizont", „Gazeta învăţătorului", „Argeş"). în 1925, împreună cu I.C. Stroescu, înfiinţează societatea culturală „Farul" şi scoate, la Râmnicu Vâlcea, o publicaţie cu aceeaşi denumire, iar cu T. Geantă, în 1931, gazeta „învăţătorul". în 1926 se înscrie la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti, primind la examenul de absolvire distincţia magna cum laude. Reîntors la ţară, alcătuieşte culegeri de folclor, prelucrează scenarii şi regizează spectacole. Un bun prilej de a colinda satele i-1 oferă funcţia de inspector al căminelor culturale din Oltenia (1946-1947). Până la pensionare (1960), mai predă la gimnaziul din Hurezi şi la Şcoala de gospodărie rurală din Măldăreşti (1947-1948), înapoindu-se după aceea în comuna natală, despre care, în 1958, întocmeşte o monografie folclorică. Ales membru de onoare în Asociaţia folcloriştilor şi etnografilor vâlceni, participă la festivaluri internaţionale. Un festival folcloric, la Bărbăteşti, avea să-i poarte numele. Articole, recenzii, reportaje, versuri îi apar lui B., în primul rând, în publicaţii din Râmnicu Vâlcea: „Viitorul Vâlcei", „Glasul adevărului", „Viitorul neamului", „Muncitorul", „Cuvântul nostru", „Farul", „învăţătorul", „Naţionalul Vâlcii", „Crainicul", „Biruinţa". Mai semnează în „Dumineca poporului", „Universul literar", „Zorile", „Ţara de Jos", „Sinteza", „Săptămâna literară", „Mişcarea" ş.a. în ultimii ani, colaborează cu inimoase articole de informaţie şi propagandă culturală la „Scânteia", „România liberă", „Scânteia tineretului", „Gazeta învăţătorului". în „zumzet de cobză şi în tril de fluier", B. cântă în versurile sale, din toată inima, „frumuseţea, visul şi seninul". Cu unele înnegurări trecătoare, lirica lui se scaldă, voios, în „lumină", sugerând o mişcare ascendentă. Un simţ muzical relevă, fără doar şi poate, aceste stanţe de licăr folcloric şi „zvon patriarhal", instrumentând acorduri, şi triste şi jucăuşe, dintr-o „rapsodie vâlceană". SCRIERI: [Poezii], în Gheorghe Bobei, rapsod şi poet, îngr. şi introd. Constantin Apostol, Râmnicu Vâlcea, 1973; Din licărul străbunelor izvoare, îngr. şi postfaţă Dumitru D. Tiţa, Bucureşti, 1986. Repere bibliografice: Nicolae Docsănescu, Valea Voievozilor, Bucureşti, 1981,92-96; Ion Cruceană, Monumente şi figuri argeşene, Piteşti, 1980, 33-34; Florin Faifer, Rapsodul, CL, 1999,8. F.F. BOBEŞ, Tita (1.XI.1895 - 12.X.1987, Bucureşti), cronicar dramatic. A urmat în Bucureşti cursurile Liceului pedagogic de pe lângă Seminarul Universitar. Din această perioadă datează prietenia cu Tudor Vianu şi Ion Barbu. în timpul primului război mondial, ocupă slujba de corector într-o tipografie, numărându-se printre colaboratorii apropiaţi ai lui Ion Vinea. A fost unul dintre cei mai redutabili şi fecunzi critici teatrali Bobi Dicţionarul general al literaturii române 566 din perioada interbelică, semnând (uneori şi cu iniţiale), între 1918 şi 1944, numeroase cronici şi articole în „Chemarea", „Contemporanul", „Adevărul literar şi artistic", „Politica", „Rampa", „Ultima oră", „Cuvântul", „Facla", „Seara", „Acţiunea" (la care a fost şi director din 1940 până la 1944) ş.a. Cronicile dramatice ale lui B. se constituie într-o adevărată frescă a vieţii teatrale bucureştene, incluzând o multitudine de aspecte revelatoare, precum schimbările la nivelul conducerii instituţiilor, bilanţurile periodice, atmosfera începuturilor de stagiune, evoluţia unor piese pe scenele româneşti şi străine etc. Piesele luate în discuţie vizează o gamă largă de dramaturgi, români şi străini (Lucian Blaga, Camil Petrescu, Claudia Millian, Mihail Sorbul, C. Goldoni, H. Ibsen, A. Strindberg, P. Claudel, L. Pirandello ş.a.), cărora cronicarul le dedică, de cele mai multe ori, comentarii substanţiale şi nuanţate. Adevărate exegeze, aceastea dezvăluie un abil mânuitor al condeiului, cu o solidă cultură şi gust rafinat, deschis noului. Observaţiile criticului au în vedere, de regulă, calităţile literare ale operei dramatice (originalitatea, suflul ei de viaţă, construcţia personajelor, ritmul acţiunii) şi, nu mai puţin, transpunerea ei scenică, prin jocul actorilor, B. dovedindu-se, în această privinţă, deosebit de exigent. Mediocritatea, convenţionalismul sunt sancţionate cu fermitate. Formulele novatoare sunt acceptate selectiv, în măsura în care şi-au dovedit eficienţa. B. ar fi putut deveni un nume de referinţă în istoria dramaturgiei şi în cea literară dacă şi-ar fi adunat însemnările în volum. C.Bz. BOBI, revistă de cultură apărută, lunar, la Bucureşti din ianuarie până în mai-iunie 1932 şi în iunie-iulie 1933 (zece numere). Redactor: Ştefan Horint. Rubrici: „Cronica literară", „Bloc-Notes", „Puncte", „Carnet". Revista nu anunţă nici un program, dar adună în sumar câteva nume, mai târziu de rezonanţă, încercând constituirea unei grupări: Al. Robot, Eugen Ionescu, Neagu Rădulescu, Horia Liman, Dan Petraşincu, Pericle Martinescu, îeronim Şerbu, Hortensia Papadat-Bengescu (cu o recenzie la G. Călinescu, Viaţa lui Mihai Eminescu). Poezia e mai puţin însemnată: Ştefan Corin, Aurel Chirescu, N.R. Iulian, Dan Petraşincu — în limitele unui academism întârziat. Revista, cu bune caricaturi, are vioiciune. V. T. BOCET, specie folclorică constând dintr-un cântec de jale care însoţeşte ritualul înmormântării. Este interpretat de femei, care sunt, de regulă, rude apropiate ale răposatului. Iniţial, pare să fi fost o incantaţie împotriva contagiunii morţii. Originea b. românesc trebuie corelată cu neniae-le romane, cu care prezintă evidente asemănări. Acestea erau cântece funerare, acompaniate la fluier (tibia) sau trâmbiţă (tuba) — aşa cum se mai obişnuieşte în Ţara Haţegului, în ţinutul Neamţ şi în Bucovina — prin care bocitoarele romane invocau mila zeiţei Nenia, de îndată ce bolnavul intra în agonie. După vârsta şi starea civilă a persoanei decedate, b. poate fi: de mama, de tata, de soţie, de soţ, de frate, de soră, de flăcău, de fată mare, de copil, de moş. în funcţie de context, se intonează la înmormântări şi pomeniri, iar locul performării poate fi în casă, pe drum, la poarta cimitirului, la groapă etc. Acestea simt b. propriu-zise. Pe lângă ele, însă, în zona sud-vestică a ţării (Oltenia subcarpatică, Banat şi Hunedoara), ritualul înmormântării cuprinde şi unele cântece funerare, cum ar fi: Ziorile, Cântecul mare, Cântecul bradului, Cântecul de leruit ş.a., toate amintind străvechile obiceiuri şi credinţe care le-au dat naştere. Puternic ritualizate, cântecele funerare se impun prin arhaicitate şi prin valoarea artistică deosebită. Departe de b. propriu-zis rămân versurile la morţi, întâlnite în mai multe sate din jumătatea de nord a Moldovei, precum şi în majoritatea zonelor transilvănene. Create şi răspândite de slujitorii bisericii, aceste versuri funebre nu sunt încă asimilate de mediul folcloric. în ce priveşte structura, b. românesc are o serie de trăsături comune cu cântecele funebre ce răsună, în manieră asemănătoare, la înmormântările grecilor, albanezilor, sârbilor şi bulgarilor. Jelirea mortului, plină de o vibrantă compătimire, dă b. un caracter ritual de incantaţie solemnă. El păstrează o formă echilibrată, în care durerea se converteşte în melancolie reculeasă. Aproape în fiecare b., principalele momente se succed într-un triptic tragic: desprinderea mortului de o lume, integrarea sa în altă lume şi restabilirea legăturii cu lumea din care a plecat. Integritatea formală a b. este asigurată de motivele care îl alcătuiesc. Acestea prezintă un anumit grad de stereotipie, ceea ce îngăduie folosirea lor în funcţie de împrejurări. întotdeauna, moartea tinerilor surprinde dureros, ca un sacrificiu inutil. Funeraliile tinerilor necăsătoriţi imită obiceiurile de nuntă, făcând astfel ca recuzita destinată unui eveniment fericit să-şi schimbe menirea: „Batista de vomicel / Legată-i la prăpurel, / Batistuţa cea de mire / Legată-i la năsălie". Exprimarea metaforică intensifică dramatismul „nunţii-înmormân-tare", deconspirând neconcordanţa dintre aparenţă şi realitate. Tonul este solemn, iar imaginile folosite sugerează perfect tragismul momentului. Specie complexă, care surprinde viaţa ori moartea în multiple ipostaze, b. include uneori secvenţe ce apar şi în alte creaţii folclorice, circulaţia făcându-se nu numai de la acestea spre b., ci şi în sens invers. Prin şlefuire îndelungată, multe metafore au căpătat valoare de simboluri. Asemenea descântecului, b. prezintă de multe ori un limbaj aproape cifrat, în care simbolurile, convertite în imagini plastice, amintesc de credinţe arhaice. înrâurirea b. se resimte şi în literatura cultă. Poeţi ca G. Coşbuc, I. Pillat (Bocetul), V. Voiculescu (Patru brazi), Adrian Maniu (înmormântarea feciorului de domn) preiau din b. nu numai concepţia filosofică populară asupra morţii, ci şi elemente stilistice şi compoziţionale specifice. B. este cultivat şi astăzi, viabilitatea acestei specii datorându-se prezenţei ei în ceremonialul înmormântării. Surse: T. T. Burada, Datinile poporului român la înmormântări, Iaşi, 1882; S. FI. Marian, înmormântarea la români, Bucureşti, 1892; I. Pop-Reteganul, Bocete, adecă cântări la morţi, Gherla, 1897; Alexandru Vasiliu, Cântece, urâturi şi bocete de-ale poporului, Bucureşti, 1909; I. Bârlea, Balade, colinde şi bocete din Maramureş, Bucureşti, 1924; Gavril Bichigean şi Ion Tomuţa, Bocete şi descântece din ţinutul Năsăudului, Bistriţa, 1936; C. Brăiloiu, Bocete din Oaş, Bucureşti, 1938; Folclor din Oltenia şi Muntenia, I, Bucureşti, 1967; Folclor din Moldova, II, Bucureşti, 1969; Alexiu Viciu, Flori de câmp. Doine, strigături, bocete, balade, îngr. şi introd. R. Todoran şi I. Taloş, Cluj-Napoca, 1976,250-253; AS. Hâncu 567 Dicţionarul general al literaturii române Bodea şi V.S. Zelenciuc, Folclorul obiceiurilor de familie, Chişinău, 1979, 238-269; Ion H. Ciubotaru, Folclorul obiceiurilor familiale din Moldova (Marea trecere), introd. edit., cu un capitol de etnomuzicologie de Florin Bucescu şi Viorel Bârleanu, Iaşi, 1986,1-301. Repere bibliografice: A. Lambrior, Obiceiuri şi credinţe la români, înmormântările, CL, 1875,5; T. T. Burada, Bocetele populare la români, CL, 1879, 10; T. T. Burada, Bocete populare române, CL, 1879, 2, 7; T. T. Burada, Cântece de miriologhi, CL, 1883,12; Aron Densuşianu, Istoria limbei şi literatură române, ed. 2, Iaşi, 1894, 165-167; Ion Muşlea, Cercetări etnografice şi de folclor, II, îngr. şi introd. Ion Taloş, Bucureşti, 1972, 7-28; I. C. Chiţimia, Cântece populare funerare, RITL, 1959, 3-4; I. C. Chiţimia, Bocetul românesc în interpretarea lui George Coşbuc, LL, 1966; Gheorghe Vrabie, Folclorul, Bucureşti, 1970,250-275; Ist. lit, I, 41-53; Emest Bernea, Poezii populare în lumina etnografiei, Bucureşti, 1976, passim; Mihai Pop, Pavel Ruxăndoiu, Folclor literar românesc, 1976,192-217; Dicţ. lit. 1900,106-107; Ovidiu Bârlea, Folclorul românesc, I, Bucureşti, 1981,446-496; Ion H. Ciubotaru, Cântecul funerar şi contextul său etnografic (Moldova), în Folclorul obiceiurilor familiale din Moldova (Marea trecere), Iaşi, 1986,1- CXXXV. I. H. C. BOCŞA, Nicolae (26.XI.1905, Flămânda, azi Jiana, j. Mehedinţi — ?), poet. Este fiul Elenei şi al lui Constantin Bocşa. După clasele primare (1912-1917), absolvite la Flămânda, B. urmează din 1919 Şcoala Normală în Turnu Severin. în septembrie 1925 revine ca „lucrător" în comuna natală, iar după definitivat se transferă la Cioroboreni, tot în judeţul Mehedinţi, unde funcţionează ca învăţător până în 1965, când se pensionează. îşi publică primele versuri în 1927, în gazeta mehedinţeană „Opaiţul satelor". Mai colaborează la „Datina", „Revista Asociaţiei învăţătorilor din Mehedinţi", „Mehedinţeanul", „Şcoala Mehedinţiului", „Gorjeanul", „Bucovina", „Biruinţa", „Severinul liber", „Viitorul". A mai semnat N. Bocşe, precum şi cu pseudonimul B. Montana. Vehemenţa articolelor lui B., care împarte lumea în săraci şi bogaţi, vine dintr-un complex social, cu energice descărcări resentimentare. Violent, dar fără spirit, el încearcă să-şi convertească înverşunările în sarcasme. Numai că, în „petardele" rimate, pamfletarul nu-şi alege imprecaţiile. O grimasă de răutate ia locul umorului şi în broşurile în versuri Demonii Mehedinţiului (1932) şi Romanţa Severinului pe 1938 (1938). Intenţia etică se perturbă în instantaneele lui groteşti, luând forma unor şarje de cârcotaş. Cu un debit abrupt, în rostiri colţuroase, stihuitorul, când cuprins de „duhul negrei desperări", când agitând „pumnul răzbunării", e mereu alături de dezmoşteniţii soartei. O voce cam stridentă se aude în buciumările de crez naţionalist. Visul României reîntregite îl însufleţeşte pe condeierul mehedinţean în suita eroică Din iureşul războiului sfânt (1943). Peisajul agrest îl reconfortează pe autor, senin şi destins în versurile de atmosferă rustică şi naturistă. Dinspre trecut, prinde contur „icoana" copilăriei (Daruri pentru copii, 1933). Icoana, altarele de unde răzbesc „vibraţiuni de rugă", o troiţă la răscruci, freamătul bătăii de aripă a unor îngeri intră în recuzita unei lirici cu tentă religioasă. După instalarea la putere a comuniştilor, B., în stihuiri răspândite prin presa vremii, lepădând obida şi oţărârea, îşi îmbracă stanţele în veşmânt convenţional, impudic de sărbă- toresc, arătându-se voios până la cecitate de atâta „belşug de bine". „Brigadierul", „tractoristul" sunt eroii pe care acum îi exaltă, în vreme ce „speculanţii", „sabotorii", „yankeii" îi reactivează vechile îndârjiri. SCRIERI: Demonii Mehedinţiului, Turnu Severin, 1932; Daruri pentru copii, Turnu Severin, 1933; Romanţa Severinului pe 1938, Turnu Severin, 1938; Din iureşul războiului sfânt, Turnu Severin, 1943. Repere bibliografice: V. Rusu, Poeţi mehedinţeni, II, Drobeta-Tumu Severin, 1979, 6-8; Firan, Profiluri, 116 ; Florin Faifer, îndârjitul, CL, 1999,9. F.F. BODEA, Dan (26.IX.1947, Rogoz, j. Maramureş), poet. Este fiul Victoriei (n. Cosma) şi al lui Ioan Bodea, ţărani. A urmat şcoala primară la Rogoz, liceul la Târgu Lăpuş (absolvent în 1965), ulterior înscriindu-se la Facultatea de Istorie a Universităţii din Bucureşti (1973-1977). A lucrat ca profesor de istorie (1977-1990), apoi ca muzeograf la Muzeul Satului din Bucureşti şi, din 1995, ca expert la Secretariatul de Stat pentru Culte. Este doctor în ştiinţe, cu teza Crucea în spaţiul civilizaţiei vechi ţărăneşti din România). A debutat în presă în „Suplimentul lite-rar-artistic al «Scânteii tineretului»" cu poezii şi s-a manifestat editorial după 1990, publicând câteva volume de versuri, precum şi eseuri (despre civilizaţia rurală, despre destinul românesc). Şi-a ales ca mentori pe N. Steinhardt şi pe Ioan Alexandru, acesta din urmă prefaţându-i de altfel volumul de debut, Cântare din cântare (1993). Sub aspect tematic, sub raportul fondului ideatic şi de sentimente, poezia lui B. se caracterizează prin patriotism, paseism, religiozitate, mesianism etnic şi misionarism religios creştin. Ţara, românimea, strămoşii, voievozii (Mircea, Mihai, Ştefan) sunt convocaţi frecvent în discursul poetic. Se poate spune, astfel, că poezia lui nu se distinge prin originalitate, fiind, în bună parte, asemănătoare, în pofida distanţei în timp, cu o anumită lirică patriotică ori de meditaţie istorică, oraculară, vag ori criptic vindicativă, care a fost tolerată ori încurajată de naţionalismul ceauşist, şi că diferă net de aceea doar prin recursul masiv şi explicit la religiozitate şi prin afirmarea poziţiei politice anticomuniste, promonarhice, manifestă, de pildă, într-o odă lui Mihai I. Uneori se disting accente neoexpresioniste de filiaţie blagiană, în viziuni ceva mai „aspre" şi mai sumbre decât cele ale maestrului: „Năpraznic cădeau pietre.../ Pietre peste pietre se azvârleau.../ Pământul se trăgea spre esenţă/ Neîndurând biciul să lovească/ Pântecul, în care s-a zămislit pruncul.../ Pe creste iubirea lumina verdele frunzei/ Cuvântul Dorire" (Tablou). Poetul abordează şi tematica erotică, tratând-o în stilul biblic, al Cântării Cântărilor. în general, frecvenţa terminologiei biblice, liturgice şi ecleziastice („Scriptură", „ieslea slăvirii", „aghiasmă", „veniţi şi luaţi lumină" etc.) conferă poeziei lui B. timbrul ei specific, aşa după cum, la nivelul „fondului", principalul ei atribut distinctiv este nutrirea masivă din simbolistica biblică, din patrimoniul de trăire şi exprimare a evlaviei creştineşti. Aceste însuşiri concură la definirea uneia dintre ipostazele întoarcerii, în poezie, după 1989, la spiritul religios. Ruga, Bodisco Dicţionarul general al literaturii române 568 oficierea ritualului creştin, exaltarea imnică a iubirii, rostirea răspicată a experienţei lăuntrice a devoţiunii creştineşti, a cucerniciei şi a aspiraţiei spre mântuire sunt realităţile omniprezente ale acestei lirici de exclamaţie şi fervoare religioasă, formulată într-un lexic simplu (cel fundamental, cu împrumuturi din lexicul liturgic sau biblic), cu imagistică puţină, banală sau discretă. Forţa acestei poezii încearcă să se impună prin intensitatea — iar nu prin „meşteşugirea" - rostirii, prin vădirea peremptorie a puterii credinţei. SCRIERI: Cântare din cântare, pref. Ioan Alexandru, Bucureşti, 1993; Vita coronata, pref. Ioan Alexandru, Bucureşti, 1993; Etern şi emblematic în devenirea neamului românesc (în colaborare cu Cornelia Călin Bodea), Bucureşti, 1994; Floarea florilor, pref. Gh. Istrate, Bucureşti, 1995; Fiul omului, Bucureşti, 1997; Discursul crucii la români, pref. Răzvan Theodorescu, Bucureşti, 1997; La cruce-fântână, Cluj-Napoca, 1998; La crucea-lumind, Cluj-Napoca, 2000; La cruce-înviere, Oradea, 2000; La cruce-înălţare, Cluj-Napoca, 2001; La crucea-legământ, Cluj-Napoca, 2002. Repere bibliografice: Gheorghe Istrate, Poezie mistică de Dan Bodea, „Curierul românesc", 1993, 8; Laurenţiu Ulici, „Cântare din cântare", DEP, 1994,20; Gheorghe Istrate, „Cântare din cântare", „Curierul românesc", 1994, 7; Geo Vasile, Crucea ca oratorie a cerurilor, LCF, 1997, 9; Constantin Ciupu, „Discursul crucii la români", „Candela", 1998, 5; Anca Mărtinaş, Dan Bodea, „Discursul crucii la români", „Actualitatea creştină", 1998,25; Doina Dascălu Işfănoni, „Discursul crucii la români", DEP, 1998, 175; Sabina Ispas, O lucrare de referinţă: Dan Bodea, „Discursul crucii la români", DEP, 1998, 179; Răzvan Theodorescu, Consideraţii asupra lucrării „Discursul crucii la români", DEP, 1998,183; Constantin Blănaru, Literatură contemporană, „Bucovina literară", 1997,12; Gh. Istrate, Dan Bodea, „La crucea-înviere", „Curierul românesc", 2000,6; Laura Temian, Otilia Marinescu, Ana Maria Brezovschi, Autori maramureşeni, Baia Mare, 2000,58-59. N.Br. BODISCO, Antoaneta (17.1.1916, Piteşti), poetă, prozatoare şi traducătoare. Este fiica Floricăi (n. Rusu) şi a lui Marin Iordache, ofiţer, şi nepoată a lui Vladimir Streinu. După ce îşi ia licenţa în latină şi greacă la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti (1939), lucrează în Ministerul Propagandei Naţionale (1940-1942), apoi la Ministerul Culturii (1943), de unde este trimisă la Institutul Român din Madrid. Din 1946, rămâne definitiv în Spania, căsătorindu-se cu diplomatul lituanian Bodisco, autoexilat şi el în Occident. Din când în când, vocea ei se face auzită la Radio Madrid, iar numele îi apare în presa spaniolă. După dispariţia soţului ei, B. se instalează, în 1962, la Miinchen ca angajată la postul de radio Europa Liberă. între 1974 şi 1977, este crainică la emisiunile în limba română la Deutschlandfunk din Koln. Debutează în 1946, la Madrid, cu un roman de aventuri, în limba spaniolă, Un puerto en el Mar Negro [Un port la Marea Neagră]. Debutul în limba română se produce mai târziu, în 1953, cu versuri publicate în revista „îndreptar" din Miinchen. Curând, devine un nume cunoscut în periodicele exilului românesc, colaborând la „Apoziţia" (Miinchen), „Caete de dor" (Paris), „Fiinţa românească" (Paris), „Libertatea românească" (Madrid), „Limite" (Paris), „Revista scriitorilor români" (Miinchen) ş.a. Singurul său volum de versuri, intitulat La apus de cuvânt, apare în 1970, la Roma, cu o prefaţă de Mircea Popescu şi cu desene şi ilustraţii de Eugen şi Tudor Drăguţescu. Cartea este dedicată ilustrului latinist N. I. Herescu, care a contribuit nu numai la formarea intelectuală a autoarei, ci i-a marcat şi destinul literar. B. a adus în alchimia poeziei propria sa cultură, europeană şi umanistă, ca şi Ion Pillat, de altfel, cu care are atâtea afinităţi. Toposul pillatian este şi al poetei. Spaţiul rural al copilăriei este rememorat cu emoţie şi sensibilitate (Copilărie, Toamna). Poezia Pe Argeş aduce în plus cadenţele poeziei latine, pe care poeta o deprinsese traducând şi comentând elegiile lui Properţiu. Elegiacul îi infuzează întreaga lirică, îndeosebi creaţiile vizând drama exilului (Tristia, Peisaj) sau tematica existenţială (Timp, Biografie). Poemele sunt localizate la Madrid sau Toledo. Ar-denţele spaţiului hispanic din versurile erotice (Nunta, Felină) sunt cenzurate cu discreţie şi delicateţe feminină. Ritmurile interioare ale liricii moderne, sugerate în Moartea lui Don Quijote, vor fi dezvoltate în poemele de după apariţia volumului din 1970: Regele Oedip, Dekagon, Eron ş.a. B. se îndreaptă acum spre o poezie pură, aproape încifrată, care comunică un echilibru câştigat. SCRIERI: Un puerto en el Mar Negro, Madrid, 1946; La apus de cuvânt, pref. Mircea Popescu, cu ilustraţii de Eugen şi Tudor Drăguţescu, Roma, 1970. Repere bibliografice: Sanda Stolojan, „La apus de cuvânt", „Limite" (Paris), 1971,8; Românii, 33; Dicţ. scriit. rom., 1,300-301; Popa, Ist. lit., 1204-1205; Manolescu, Enciclopedia, 98. S.l. BODIU, Andrei (27.IV.1965, Baia Mare), poet şi critic literar. Este fiul Yvonnei (n. Chefneux) şi al lui Anatolie Bodiu, inginer chimist. După cursurile liceale încheiate la Liceul „Unirea" din Braşov (1984), a absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii din Timişoara (1988). Elev, apoi student, frecventează „Cercul literar 19" din Braşov şi cenaclul revistei „Orizont". Colaborează cu versuri, eseuri şi cronici literare la „Dialog", „Echinox", „Forum studenţesc", „Amfiteatru", „Interval", „Vatra", „ Astra", „Poesis", „Observator cultural" ş.a. Este, pe rând, profesor de gimnaziu la Apaţa (judeţul Braşov), la Şcoala Normală din Braşov, redactor (din 1990) şi redactor-şef (din 1998) la revista „Interval", şi cadru didactic la Universitatea „Transilvania" din Braşov (şef de catedră, din 2000, la Facultatea de Litere). Debutează publicistic în 1984, în revista „Dialog", iar editorial în volumul colectiv Pauză de respiraţie (1991; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Braşov), alături de Simona Popescu, Caius Dobrescu şi Marius Oprea. Primul volum individual este Cursa de 24 de ore, apărut în 1994. în 1992, beneficiază de o bursă oferită de National Forum Foundation din SUA; călătoreşte, ca participant la diverse festivaluri şi conferinţe, în Austria, Ungaria, Danemarca şi Slovenia. în vara anului 2000, a reprezentat România în cadrul proiectului Literatur Express Europa 2000, organizat de „LiteraturWERKstadt" din Berlin. Critica înregistrează prezenţa lui B. în generaţia,80-/90. „Intrarea în scenă" se produce alături de colegii din „grupul 569 Dicţionarul general al literaturii române Bodnărescu literar de la Braşov" sau, cum au mai fost desemnaţi, „grupul poeţilor maşscriişti". De altfel, din poemele sale comentatorii citează versuri considerate tipice pentru o artă poetică a generaţiei „maşscriiste" („Ca şi cum m-aş scrie / încet şi singur / până la moarte"), specifică prin afirmarea obstinată a eului biografic, simplitatea premeditată a limbajului, priza directă a realului etc. Poetul rămâne, în general, fidel acestor principii, fără ca versurile sale să naufragieze în monotonie. Atât în Cursa de 24 de ore, cât şi în volumele ulterioare, Poezii patriotice (1995) şi Studii pe viaţă şi pe moarte (2000), poemele, concepute ca o suită de notaţii, mizează pe impresia de simplitate a discursului şi pe efectul de intensitate al repetiţiei şi al sintaxei abrupte. Sub aparenţa unui monolog, se aglutinează imagini ale concretului cotidian, iar secvenţele (articulate uneori în macropoeme, alteori individualizate) sugerează o transcriere neprelucrată a pulsaţiei vitale: „Dar nu ai făcut avere. Nu. în aerul galben / ţi-ai lipit pantofii de marginea vagonului gri / de murdărie ţi-ai privit degetele prin care / s-au scurs calcare prafuri lucioase / cretă algocalmin piramidon cretă îţi priveşti / ridul de pe frunte în oglinda / compartimentului. Parcă un robinet îţi / strânge uşor încet creierul în fiecare dimineaţă". B. recurge, deseori, la un astfel de inventar al materiilor, obiectelor şi gesturilor banale, derizorii, ca într-o pagină de ziar, rezultatul fiind, cum s-a observat, o poezie „de pură notaţie", „biografică, dar una care pare vidată de subiectivitate" (Gheorghe Crăciun). Instantaneele din realitate, simple, în registru „realist", sunt contrapunctate, din loc în loc, prin versuri reflexive, vorbind cu autoironie despre „existenţa în alb şi negru". B. s-a afirmat, în paralel, printr-o suită de studii de critică şi istorie literară, mai întâi în calitate de colaborator la volume colective (Dicţionar de personaje literare, 1998, Romanian Poets of the '80s and '90s, 1999, Junii '03. Antologia tinerilor prozatori braşoveni, 2003, apoi cu lucrări personale. Mircea Cărtârescu (2000) şi George Coşbuc (2002) sunt monografii concepute după structura impusă de colecţia „Canon" a Editurii Aula din Braşov: studiu sintetic, antologie din opera scriitorului comentat, dosar de receptare critică, repere biobibliografice. Direcţia optzeci în poezia română (2000), la origine teză de doctorat, este o cercetare ambiţioasă, care vizează situarea istorică şi descrierea tipologică a poeziei optzeciştilor. Criticul dedică o primă secţiune problematicii generale („naşterea optzecismu-lui", „trăsăturile optzecismului" şi ale poeziei optzeciste, raporturile acesteia cu postmodernismul). în a doua secţiune, analizează opera câtorva optzecişti reprezentativi (Mircea Cărtărescu, Florin Iaru, Mariana Marin, Ion Mureşan, Alexandru Muşina, Liviu Ioan Stoiciu). SCRIERI: Pauză de respiraţie (în colaborare de Caius Dobrescu, Marius Oprea şi Simona Popescu), Bucureşti, 1991; Cursa de 24 de ore, Timişoara, 1994; Poezii patriotice, Timişoara, 1995; Direcţia optzeci în poezia română, I, Piteşti, 2000; Mircea Cărtărescu, Braşov, 2000; Studii pe viaţă şi pe moarte, Piteşti, 2000; Jumalexpress Europa 2000, pref. Ion Bogdan Lefter, Piteşti, 2001; George Coşbuc, Braşov, 2002; Şapte teme ale romanului postpaşoptist, Piteşti, 2002. Antologii: Romanian Poets of the '80s and '90s, introd. edit. în colaborare cu Romulus Bucur, Piteşti, 1999; Junii '03. Antologia tinerilor prozatori braşoveni, pref. edit., Braşov, 2003 (în colaborare cu Caius Dobrescu şi Alexandru Muşina). Repere bibliografice: Alexandru Muşina, Braşov. „Cercul literar 19", TR, 1982, 28; Mircea Mihăieş, Turneul candidaţilor, O, 1988, 23; Al. Cistelecan, Poezia de mâine. Facţiunea braşoveană, VTRA, 1991, 12; Traian T. Coşovei, „Pauză de respiraţie", CNT, 1993, 28-29; Al. Cistelecan, Poetica de sub Tâmpa, LCF, 1994,9; Caius Dobrescu, Lada şi omul, VTRA, 1995,1-2; Cornel Moraru, Un maratonist al clipei, VTRA, 1995, 1-2; Traian Ştef, Noul poem bacovian, VTRA, 1995,1-2; Iulian Boldea, Metamorfozele textului, Târgu Mureş, 1996, 38-40; Ovidiu Moceanu, Experienţa lecturii, Braşov, 1997, 75-76; Emilian Galaicu-Păun, Autoportret. „înăuntru. Afară". „Aproape nimic"-ul, VTRA, 1998,3; Bucur, Poeţi optzecişti, 30-34,230-232; Lefter, Scriit. rom. '80-90, 70-72; Gheorghe Crăciun, Poezie de mare viteză pentru un alergător de cursă lungă, OC, 2000,13; Simona Popescu, Despre numele care se destramă în alte geometrii, OC, 2000, 18; Grigurcu, Poezie, l, 132-134; Irina Marin, Coşbuc, artist livresc, RL, 2003,40. C. H. BODNĂRESCU, Samson L. (27.VI.1840, Voitinel, j. Suceava — 3.III.1902, Pomârla, j. Botoşani), poet, prozator şi dramaturg. Era cel de al optulea născut în familia ţăranului Alexandru Bodnar. A urmat şcoala primară în Vicovul de Jos, liceul la Rădăuţi şi apoi la Cernăuţi. Trece bacalaureatul în 1865, după care se îndreaptă, în iarna aceluiaşi an, spre Bucureşti. Chemat în anul următor la Iaşi, este pedagog la Institutele Unite şi, un timp, student bursier al Universităţii. Din 1866, remarcat de T. Maiorescu, este introdus în societatea Junimea, al cărei sprijin material i-a înlesnit plecarea în străinătate, pentru studii. Din toamna anului 1867 până în primăvara lui 1870 studiază la Viena. în 1870, obţine doctoratul în filosofie la Giessen, în Germania. La întoarcerea în ţară este numit bibliotecar la Biblioteca Centrală din Iaşi, iar în 1874, director al şcolii „Vasile Lupu". La începutul anului 1879, primeşte direcţia nou înfiinţatului Institut „A. Başotă" de la Pomârla — lângă Dorohoi —, funcţionând în acest post, cu o corectitudine exemplară, până la moarte, dar păstrând legăturile cu prietenii din Iaşi, M. Eminescu, Veronica Micle, A. D. Xenopol, I. Ianov. B. a debutat la „Convorbiri literare" (1867) cu o povestire de factură romantică, publicând apoi versuri şi piese de teatru, într-un limbaj presărat cu forme dialectale, el încearcă să autohtonizeze unele motive din romantismul german, folosind şi procedee caracteristice lui D. Bolintineanu. în perioada studiilor în străinătate, se îndreaptă spre lirica de meditaţie. Subordonând poezia căutărilor sale filosofice, introduce şi în pasteluri note meditative. în genere, utilizează imagistica obişnuită din lirica minoră a epocii, căreia încearcă să-i dea sensuri profunde. Folosirea frecventă a simbolului a făcut ca unele dintre versurile lui să nu fie apreciate decât în cercul Junimii. Preocupat de relaţia dintre raţiune şi sentiment, B. este chinuit de imposibilitatea aflării unui echilibru stabil şi definitiv. întors de aceea spre sine şi spre copilărie, tânjeşte după libertatea vârstei nevinovate, răzvrătindu-se, cu o violenţă sinceră, rar întâlnită la alţi poeţi români ai vremii, atât împotriva lui însuşi, cât şi împotriva credinţei. Din dorinţa de a valorifica posibilităţile oferite de genul liric, a alcătuit Bodor Dicţionarul general al literaturii române 5 70 epigrame în metru antic. Sub influenţa romantismului german, nuvelele Suferinţe (.Din ziarul unui june) şi Mici escursiuni apelează frecvent la tonul patetic wertherian, insistând asupra sensibilităţii bolnăvicioase a eroilor. Sedus de ritmul prozei, scriitorul se adresează legendelor şi basmelor populare, de la care împrumută un şir de elemente specifice, constituind temelia a două legende în proză. Legendele sale, cea mai reuşită dintre ele fiind Vidra şi Simion, au îmbogăţit galeria personajelor feminine voluntare din literatura noastră, prin portrete sugestive şi pline de savoare folclorică (Vidra, Laura). O pasiune constantă a arătat B. pentru teatru, considerând că aici se află adevărata lui vocaţie. Proiectele dramatice îi erau vaste, încă din liceu plănuia o dramă în cinci acte, Puterea şi inima sau Roman şi Viorica, pe care a abandonat-o în favoarea piesei Rienzi, la care a început să lucreze în aceeaşi vreme. Apărută în „Convorbiri literare", în 1868, piesa are în centru figura tribunului italian Cola da Rienzi. Fără a reuşi să contureze cu prea multă vigoare personalitatea lui Rienzi, B. a creat totuşi un tip de posedat, a cărui viaţă nu are preţ decât în măsura în care slujeşte unui scop. Rienzi e un idealist care se bizuie pe vise şi iluzii. El se socoteşte un iluminat, venit să propovăduiască „omenia" într-o lume pe care o consideră „oarbă". Declarativ şi juvenil, rămâne totuşi un personaj interesant prin poezia care îl însufleţeşte, dar care nu poate susţine o compoziţie şubredă. Superioară este drama Lăpuşneanu- Vodă, apărută tot în „Convorbiri literare" (1878-1879). Liniile generale ale subiectului sunt luate din cronici şi documente istorice şi o singură scenă, uciderea lui Moţoc, e împrumutată din nuvela omonimă a lui C. Negruzzi. în amănunte, drama se depărtează cu totul de istorie: doamna Ruxandra e îndrăgostită de Stroici, care, la rândul lui, o iubeşte; Alexandru Lăpuşneanu e urmărit tot timpul de ura Anei Peucer — pe al cărei soţ îl ucisese — şi a lui Şraiber. Piesa este o înfruntare deschisă de patimi, după model shakespearian, desfăşurată pe un fundal de intrigi, pentru care autorul are o slăbiciune deosebită. în piesele sale, intrigantul este un personaj decisiv, care conduce, practic, acţiunea. Un oarecare relief are Alexandru Lăpuşneanu, din care scriitorul face o figură de obsedat. Personajul se manifestă ca un răzvrătit împotriva lui însuşi şi împotriva lumii. Neaflând răspuns la întrebările pe care şi le pune, el se lasă cuprins de o exasperare tulbure, domolită numai prin cruzime. Ca şi Rienzi, Lăpuşneanu- Vodă este scrisă în versuri albe, ceea ce permite compunerea de fraze ample, bogate şi echilibrate, covârşite, uneori, de afluxul metaforelor. B. a alcătuit şi un ciclu intitulat Urmaşii lui Alexandru cel Bun în drame istorice, din care nu a scris decât episodul Ilie- Vodă, în cinci acte. Singurul merit al acestei piese ar fi că precede, prin temă, drama Despot- Vodă a lui V. Alecsandri, Vlaicu- Vodă a lui Al. Davila şi Ringala a lui V. Eftimiu. SCRIERI: Rienzi, Iaşi, 1868; Lăpuşneanu-Vodă, Cernăuţi, 1884; Din scrierile lui Samson Bodnărescu, Cernăuţi, 1884; Scrieri, îngr. Aurel Petrescu şi Paul Lăzărescu, pref. Aurel Petrescu, Bucureşti, 1968. Repere bibliografice: Negruzzi, Junimea, 177,203-205,227) Chendi, Pagini, 41-44; Panu, Junimea, I, 23-25, 181, II, 47; Călinescu, Ist. lit. (1941), 370-371; Cioculescu-Streinu-Vianu, Ist.lit., 192-194; Ciorănescu, Teatr. rom., 100-102; Mănucă, Scriitori, 34-69; Mîndra, Clasicism, 132-152; Ist. lit., III, 63-68; Dicţ. lit. 1900,107-109; Dicţ. scriit. rom., I, 301-303. D.M. BODOR Pâl (28.VII.1930, Budapesta), traducător. După ce ia bacalaureatul la Liceul Romano-Catolic din Timişoara (1948), îşi începe studiile superioare de filosofie-psihologie la Universitatea din Bucureşti, pe care însă le-a absolvit la Cluj în 1965. Este o vreme redactor la „Româniai Magyar Szo" (1947-1949), apoi la ziarul clujean „Igazsâg" (1949-1950) şi la revista „Utunk" (1951-1966). Din 1967, este şeful secţiei pentru naţionalităţi conlocuitoare a Editurii pentru Literatură din Bucureşti. între anii 1970 şi 1979, coordonează emisiunile de limbă maghiară şi germană ale Televiziunii Române, emisiuni care au contribuit la popularizarea unor creaţii literare şi a unor personalităţi de seamă ale ştiinţei şi literaturii române. Din 1979, colaborează la ziarul „Elore" din Bucureşti. în 1983, se stabileşte în Ungaria, devenind colaboratorul principal al ziarelor „Magyar Nemzet" (1984-1990) şi „Nepszabadsâg" (din 1991). în 1969, a fost distins cu Premiul pentru poezie, iar în 1981, cu Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor din România. B. traduce cu predilecţie din literatura română contemporană, atât proză, cât şi poezie. Cititorii maghiari s-au putut astfel familiariza cu proza lui Cezar Petrescu, Teodor Mazilu, Laurenţiu Fulga, Dinu Săraru, Remus Luca, Simion Pop. B. este traducătorul devotat al lui Geo Dumitrescu, din poezia căruia a alcătuit volumul Ejszakai tâmadâs [Atac de noapte] 571 Dicţionarul general al literaturii române Boeriu (1979), selectând texte din volumele Nevoia de cercuri şi Jurnal de campanie. Traduceri: Cezar Petrescu, Priicsok [Neghiniţă], Bucureşti, 1958; Teodor Mazilu, Sorompo [Bariera], Bucureşti, 1961; Teofil Buşecan, Atyafisag [Neamurile], Bucureşti, 1961; Remus Luca, Mâjusi reggel [Dimineaţă de mai], Bucureşti, 1962; Simion Pop, Kiilonds komuves [Zidarul ciudat], Bucureşti, 1964; Ion Brad, Feher vadâszat [Vânătoarea albă], Bucureşti, 1971; Laurentiu Fulga, Alexandra es a pokol [Alexandra şi Infernul], Bucureşti, 1973; Geo Dumitrescu, Ejszakai tâmadâs [Atac de noapte], Bucureşti, 1979; Dinu Săraru, A pillanat [Clipa], Bucureşti, 1980; Teodor Mazilu, Vadidegen vilâg [într-o casă străină], Bucureşti, 1983. Repere bibliografice: Lendvay Eva, Remus Luca, „Mâjusi reggel", IGZ, 1962, 2; Lâszloffy Aladâr, Premiile Uniunii Scriitorilor. Bodor Pal, TR, 1970,11; Beke, Fără interpret, 52 7-545. O. K. BOERESCU, Costache (1836, Bucureşti - 23.X.1908, Bucureşti), prozator. Ca şi fratele său mai mare, ziaristul şi omul politic Vasile Boerescu, B. învaţă la Colegiul „Sf. Sava" din Bucureşti şi face studii de drept la Paris, unde îşi ia şi doctoratul. A fost profesor de drept civil la Facultatea de Drept din Bucureşti, deputat în 1864, ministru al Cultelor şi Instrucţiunii Publice în 1889, preşedinte al Senatului. O culegere de Discursuri politice (1903) îl relevă şi ca bun orator, cu o frază armonioasă, elegantă. în tinereţe, B. scrie romanul Aldo şi Aminta sau Bandiţii (1855), încercare artificioasă, aglomerând influenţe livreşti contradictorii. într-o tabără de „bandiţi", tot felul de eroi nefireşti, haiduci de operetă, bravi, generoşi, cultivaţi, cu har oratoric, se refugiază pentru a duce o viaţă liberă şi pentru a lupta contra tiraniei. Motivaţiile patriotice, umanitariste, protestul social sunt compromise de discursivitate şi retorism, deopotrivă în plan narativ şi stilistic. B. nu a mai publicat ulterior nici o lucrare literară, indiciu sigur că îşi privea, cel dintâi, cu neîncredere posibilităţile. SCRIERI: Aldo şi Aminta sau Bandiţii, Bucureşti, 1855. Repere bibliografice: Rosetti, Dicţ. cont., 31; Cornel, Figuri, 317-318; Popovici, Romanţ, rom., 321-322; Vârgolici, începuturile, 63-65; Dicţ. lit. 1900, 109; Marian Barbu, Romanul de mistere în literatura română, Craiova, 1981,227; Mănucă, Lectura, 114, passim. G. D. BOERESCU, Dan Silviu (28.111.1963, Bucureşti), critic literar. Este fiul Măriei (n. Leahu) şi al lui Marcel Boerescu, asistenţi medicali. Urmează, între 1977 şi 1981, cursurile Liceului „Gheorghe Şincai" din Bucureşti. în 1988, va absolvi Facultatea de Litere, secţia română-engleză, a Universităţii din Bucureşti, în perioada 1988-1990, este profesor la o şcoală generală din Roşiori de Vede. între 1990 şi 1995, deţine funcţia de director adjunct al Editurii Phoenix. Din 1996, este redactor la Muzeul Literaturii Române şi consilier la Asociaţia Scriitorilor din Bucureşti. Din 1997, redactează şi conduce revista „ArtPano-rama". Debutează cu cronică literară în „Amfiteatru," (1986). Extrem de prezent în viaţa culturală, de la cenacluri şi emisiuni literare până la lansări şi prefaţări de carte, B. se construieşte ca un critic afiliat programatic generaţiilor '80 şi '90. Debutează editorial în 1993, cu „ficţiunile critice" din La noapte, pe strada Toamnei şi Doamna Ovary (dicţionar antologic). Ambele cărţi aduc în discuţie fenomenul literar '90, propunând o grilă parodică de receptare, o reevaluare a limbajului critic. Avangardist, dezinhibat, dezinvolt, comentatorul abordează textele şi autorii lor dintr-un unghi inedit, sagace, ironic. Preocupat, în special, de portretizarea spiritual-umorală a generaţiei '90, el practică umorul asociativ, integrator, sintetic, joaca senzorială, calamburul naturalist, ironia analitică, disociativă, subminând metodele tradiţionale, vetuste. Limbajul criticii sale transgresează cadrul standard al disciplinei, înaintând inovator în cel al „ficţiunii critice", după cum îşi subintitulează B. unul dintre volumele proprii. în O slăbiciune pentru pisici (1997), viaţa creatorilor de literatură este studiată laolaltă cu textele, îngrijeşte mai multe antologii, printre care şi una notabilă prin simplitate şi reprezentativitate, Mica antologie a poeziei române (1998), cuprinzând 66 de nume, de la modernişti până la optzecişti. SCRIERI: La noapte, pe strada Toamnei, Bucureşti, 1993; Doamna Ovary (dicţionar antologic), Bucureşti, 1993; O slăbiciune pentru pisici, Bucureşti, 1997; Păcatele tinereţilor, Constanţa, 1999. Antologii: Iubiri subversive. Cele mai bune povestiri, Bucureşti, 1997; Mica antologie a poeziei române, Bucureşti, 1998; Plaja nudiştilor. Cele mai bune povestiri, Bucureşti, 1998; Don Quijote, prostituata şi alte personaje. Cele mai bune povestiri, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Laurentiu Ulici, Dan Silviu Boerescu, „La noapte, pe strada Toamnei", RL, 1993,40; Al. Pintescu, Dan Silviu Boerescu, PSS, 1994, 1; Ştefan Ion Ghilimescu, Dan Silviu Boerescu, LCF, 1994, 20; Rodica Draghincescu, Monogramă literară: Dan Silviu Boerescu, „Zburătorul", 1996,1-2-3; Alex. Ştefănescu, O pasiune pentru pisici, RL, 1997, 40; Ioan Lascu, Ficţiunea critică, R, 1998, 1; Evelina Cârlingeanu, Discreta insolenţă a slăbiciunilor, TMS, 1998,1; Dan Perşa, „Chef cu femei urâte", TMS, 1998,2; Geo Vasile, Desant epic pentru 2000, RL, 2000,1; Dimisianu, Lumea, 465-468. R.B.D. BOERIU, Eta (25.11.1923, Turda - 12.XI.1984, Cluj-Napoca), traducătoare şi poetă. Este descendentă a unei familii de origine aromână — Sevastia (n. Capidan) şi Ion Caranica — şi soră cu poetul Nicu Caranica. Urmează studiile liceale la Cluj, apoi Universitatea (1941-1945) la Cluj şi Sibiu, fiind licenţiată (magna cum laude) a Facultăţii de Litere şi Filosofie, în specialitatea limba şi literatura italiană. Este membră, între anii 1944 şi 1949, a Cercului Literar de la Sibiu şi se numără printre apropiaţii lui Lucian Blaga. Funcţionează în învăţământ, mai întâi ca profesoară de liceu (1945-1947), apoi ca asistent universitar, la Cluj. Tot aici, între 1951 şi 1955, va fi cercetător la Institutul de Lingvistică şi bibliotecară la Institutul de Arte Plastice, iar cu începere din 1957, cadru didactic la Conservatorul „Gh. Dima". în aprilie 1963, publică în „Tribuna" primele versuri originale. Va mai fi prezentă, sporadic, în „Steaua", „Viaţa românească", „România literară", „Secolul 20", „Vatra", „Familia", „Orizont", cu traduceri în versuri şi proză şi cu studii despre operele lui Dante Alighieri. Boeriu Dicţionarul general al literaturii române 572 Debutează în volum cu traducerea Decameronului luL Boccaccio (1957), urmată de o serie întreagă de excepţionale traduceri din marii scriitori clasici ai literaturii italiene, în care competenţa de ordin filologic se îmbină cu un rar instinct artistic şi cu farmecul unei limbi literare cultivate şi expresive, de o bogăţie impresionantă. Versiunea integrală (1965), în versuri ce păstrează metrul original, a Divinei Comedii de Dante este unanim elogiată. De o aleasă ţinută ştiinţifică, însoţită de consistente note explicative, dar mult mai fluentă şi mai melodioasă decât cea semnată de G. Coşbuc, noua traducere stă mărturie a absorbirii experienţelor lexicale şi prozodice ale marii poezii româneşti interbelice. Pentru realizările de excepţie din domeniul traducerii i se vor decerna mai multe premii ale Uniunii Scriitorilor (1965,1974,1980), precum şi o serie de distincţii italiene: medalia oraşului Florenţa (1970), Premiul Monselice şi medalia Fundaţiei Giorgio Cini (1974), titlul de Cavaliere al merito della Republica Italiana (1979). Volumul Ce vânăt crâng (1971), salutat cu entuziasm de critică, aduce în peisajul liricii româneşti o voce autentică şi pregnantă, un univers poetic omogen, marcat de tensiunea dintre afectivitatea elementară şi o expresie lirică de mare rafinament, saturată de imagistică barocă. în cărţile următoare, caracterizate de o minimă evoluţie tematică, tonalitatea elegiacă se accentuează: „Din cer răsturnat un roz nesfârşit,/ o bură de fluturi pe umerii serii:/ iarba cu lâna de miei s-a-ncâl- cit,/ negura-n spume cu merii.// Florile toate de tije se rup/ şi saltă; mireasma se rupe de ele,/ ciorchina de curpeni, duhul de trup,/ îngerii şi ei de stele.// Şi clipa durează." Structurile prozodice devin şi ele mai complexe. Criticii au remarcat ecourile tematice şi stilistice din poezia italiană, în special din maniera ermetismului, precum şi (filtrate) reminiscenţe din Lucian Blaga: „Pe lespezi de piatră se zdruncină ziua / şi totuşi mai suge lumină şopârla / murmură frunza de viţă absenţa / boabelor ei de dulceaţă. în pulpa / verii bătrâne un vierme se gudură moale. / Mieii demult au murit în speranţa / ierbii mai dulci decât laptele mamei. Şi iată acesta e leşul cetăţii/ de toamnă, cu oase golite de măduvi/ Şi-acesta prin ele, cum şuieră vântul,/ acesta e totuşi cântecul nostru." Volumul antologic, publicat postum, La capătul meu de înserare (1985), conţine şi un ciclu inedit de poezii, selectate de I. N. Boeriu, soţul scriitoarei. Sunt ilustrate aici stăruitoarele obsesii ale erosului şi morţii, dar şi tema esenţială a „nerostirii", a suferinţei cuvintelor, într-o expresie profund feminină, revolta în faţa fragilităţii omeneşti, dilemele existenţei umane tind spre o rezolvare apolinică, de depăşire în spirit a condiţiei de muritor. O amplă antologie postumă, Din pragul frigului statornic (1999), readuce în atenţia criticii personalitatea originală a acestei voci poetice care explorează arhaicitatea „dinspre modern" (Gh. Grigurcu). Critici dintre cei mai avizaţi au sesizat permanenta tensiune dintre universul de sensibilitate al poetei şi aparentul echilibru al versurilor ei, în care structuri formale solide reprimă, într-o oarecare măsură, energia pornirilor telurice şi intensitatea trăirilor emotive: „Perfecţiunea clasică a formei [...] este un fel de chenar impus mocnitelor zbateri ale subiectivităţii profunde" (Ion Pop). Poezia scrisă de B. rămâne, în esenţă, una a materialităţii apăsătoare, de neînvins, chiar dacă „prin intensitatea cvasimorbidă a sensibilităţii sale de gorgonă şi eumenidă, Eta Boieriu se chinuie parcă să-şi resacralizeze lumea" (I. Negoiţescu). SCRIERI: Ce vânăt crâng, Cluj, 1971; Dezordine de umbre, Cluj, 1973; Risipă de iubire, Bucureşti, 1976; Miere de întuneric, Cluj-Napoca, 1980; La capătul meu de înserare, îngr. I. N. Boeriu, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Cluj-Napoca, 1985; Din pragul frigului statornic, îngr. I. N. Boeriu, pref. Gh. Grigurcu, Bucureşti, 1999. Traduceri: Boccaccio, Decameronul, I-II, pref. Al. Balaci, Bucureşti, 1957; Cesare Pavese, Tovarăşul, pref. E. Schileru, Bucureşti, 1960; Giovanni Verga, Mastro don Gesualdo, pref. Nina Fagon, Bucureşti, 1964; Alberto Moravia, Indiferenţii, pref. Georgeta Horodincă, Bucureşti, 1965; Dante, Divina Comedie, Bucureşti, 1965; ed., I-III, îngr. şi introd. Al. Balaci, Bucureşti, 1982; Baldassare Castiglione, Curteanul, pref. trad., Bucureşti, 1967; Petrarca, Rime, pref. Al. Balaci, Bucureşti, 1970, Canţonierul, Cluj-Napoca, 1974; Elio Vittorini, Erica şi fraţii săi Garibaldina, Bucureşti, 1970; Michelangelo Buonarroti, Rime, ed. bilingvă, pref. trad., Cluj-Napoca, 1975; Comedia Renaşterii italiene, pref. trad., Bucureşti, 1979; Antologia poeziei italiene (secolele XIII-XIX), Bucureşti, 1980; Giacomo Leopardi, Cânturi-Canti, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 1981; Rolando Certa, Trinacria. Poeţi sicilieni contemporani, Timişoara, 1984. Repere bibliografice: Felea, Secţiuni, 222-230, 405-408; Regman, Colocvial, 189-191; Negoiţescu, Analize, 299-304; Poantă, Radiografii, I, 208-210; Doinaş, Lectura, 165-170; Felea, Aspecte, II, 161-164, III, 22-26; Lit rom. cont, 1,401-404; Taşcu, Poezia, 74-78; Grigurcu, Existenţa, 573 Dicţionarul general al literaturii române Bogaci 85-91; Grigurcu, Eminescu - Labiş, 451-456; Grigurcu, Arhaic dinspre modem, CNT, 1991,24; I. Vartic, Dosar Eta Boeriu, APF, 1993,6; Adrian Popescu, Amintindu-ne de Eta Boeriu, ST, 1993,2; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 44-51; Simpozion comemorativ Eta Boeriu, TR, 1994, 50 (semnează Cornel Regman, Mircea Opriţă, Ion Pop, Helga Tepperberg, Marian Papahagi, Ştefan Aug. Doinaş); Dicţ. scriit. rom., I, 303-305; Papahagi, Interpretări, 107-109; Nicu Caranica, Un Esculap al sufletului românesc, Bucureşti, 1997, 40-65; Regman, Dinspre Cercul Literar, 64-71; Poantă, Dicţ. poeţi, 34-36; Dicţ. analitic, II, 319-322; Popa, Ist. lit., II ,588-589. C.Pp. BOGA, L.[eonida] T. (Nida) (15.L1886, Veles, Macedonia -23.VI.1974, Vaslui), poet. Este fiul Şanei şi al lui Teodor Boga. A învăţat carte grecească (două clase), după care a fost trimis să urmeze cursurile liceului românesc din Bitolia, pe atunci un puternic centru cultural românesc. în 1908, vine în România, la Bucureşti, unde urmează Facultatea de Litere şi Filosofie, secţia istorie-geografie, pe care o va absolvi în 1914. A participat, ca voluntar, la campania din 1913 şi la primul război mondial. în 1918, a fost însărcinat cu organizarea Arhivelor Statului din Chişinău, pe care le-a condus până în iunie 1940, precum şi în intervalul august 1941-martie 1944. Tot la Chişinău, este profesor şi director al Liceului „Alexandru Donici" şi înfiinţează revista, „Pagini basarabene" (1936), la care au colaborat scriitori importanţi din toată ţara. El publică, alături de alţi cercetători, în capitala Basarabiei, între altele, douăzeci de volume de Documente basarabene (1926-1936), ceea ce nu i s-a iertat mai târziu, în anii guvernării comuniste, când a fost hărţuit cu percheziţii inopinate şi confiscări de manuscrise, dintre care unele salvate şi ajunse la Arhivele Statului din Bucureşti. Târziu, în anii 2001-2003, în „Revista română" au fost publicate versuri, acte, documente şi scrisori din acest fond. Este cel mai prolific scriitor aromân, deşi a publicat foarte puţin din tot ceea ce a scris. A lăsat în schimb peste 30 de caiete, în copii împărţite prietenilor, spre a fi sigur că ceva va putea fi salvat totuşi de confiscare. Creaţia lui cea mai valoroasă, o capodoperă a genului, este epopeea Voshopolea, compusă din 150 de sonete şi câteva bocete profund creştine, de o mare expresivitate. Epopeea, închinată înfloririi şi distrugerii metropolei aromânilor din secolul al XVIII-lea, Moscopole, a apărut mai întâi în antologia Un veac de poezie aromână (1985), aproape integral. Primele zece sonete ale marii epopei apăruseră deja în Antologie lirica aromână (1975), dar autorul se stinsese cu un an mai devreme. Epopeea i-a fost editată şi în volum, mai târziu, în 1994. Voshopolea este o capodoperă nu doar a creaţiei dialectale aromâne, ci a literaturii române în ansamblul ei, fiind cea mai realizată dintre epopeile româneşti în plan artistic după Ţiganiada lui Ion Budai-Deleanu. Autorul a dorit ca manuscrisul lui, gata de tipar încă din 1945, să fie transpus şi în limba literară română, spre a se bucura de o circulaţie mai largă, proiect realizat abia în 1985. Reînvie în această carte un oraş de legendă, Moscopole, cu peste 60 000 de locuitori aromâni. Parafrazându-1 pe D. Cantemir, s-ar putea zice că marea epopee a lui B. este şi un fel de „istorie a creşterii şi descreşterii" oraşului Moscopole, pusă în scenă în sonete de o neîndoielnică frumuseţe artistică. Iată un sonet din deschiderea epopeii, în transpunere literară: „Voshopolei că-i fură începători / Oierii doar — şi numele-i ne-o spune; / Acolo fu menit să se adune / Şi să prospere neamul de păstori. // Veniră toţi, cu zeghele pe umeri / Şi pâine neagră în desagi de lână; / Aveau drept arme bâtele în mână, / Iar oi — pe degete să li le numeri... // Şi n-au găsit o streaşină cruciş, / Nici adăposturi pentru oameni, vite; / Cerul le-a fost acoperiş! // Doar fiare peste tot şi loc stingher, / Ci au descins cu inimi oţelite, / Şi n-au fugit de spaimă, nici de ger...". Voshopolea imortalizează o lume mirifică, dar şi de coşmar. Compunerea ei aproape exclusiv în sonete este o performanţă de o rară virtuozitate. Dacă George Murnu l-a tradus magistral pe Homer, neîntrecutul aed al Antichităţii greceşti, despre B. se poate spune că a creat el însuşi în stil homeric, folosind un grai românesc dialectal, ce-şi dovedea astfel nebănuite resurse de expresivitate. Autorului i se mai publică, tot postum, în 1996, un alt mare poem, La stani [La stână], închinat tot vieţii pastorale din Macedonia. SCRIERI: Românii din Macedonia, Epir, Tesalia şi Albania, Bulgaria şi Serbia. Studiu etnografic şi artistic, Bucureşti, 1913; Nipoata avigl'itorului [Nepoata pândarului], în Tache Papahagi, Antologie aromânească, Bucureşti, 1922,333-340; La hane, Bucureşti, f. a.; Bobotează domnească, Bucureşti, f.a.; Cântiţe, Bucureşti, f.a.; Despre Iane, mare ban de Craiova. Şi ceva despre Mihai Viteazul (în colaborare), Iaşi, 1934; [Versuri], în Antologie lirică aromână, îngr. Hristu Cândroveanu, Bucureşti, 1975, 231-245, în UVPA, 249-342; Voshopolea, îngr. şi pref. Hristu Cândroveanu, Bucureşti, 1994; La stani, îngr. şi postfaţă Hristu Cândroveanu, Bucureşti, 1996. Repere bibliografice: Nida Boga, UVPA, 245-248. Hr.C. BOGACI, Gheorghe (20.IV.1915, Vasileuţi-Hotin - 29.XI.1991, Moscova), istoric literar şi folclorist. Este fiul Teodorei (n. Mizumscaia) şi al lui Teodosie Bogaci, preot. A urmat liceul la Hotin şi Cetatea Albă, iar în 1938 a absolvit Facultatea de Litere din Iaşi, unde a şi lucrat, scurt timp, ca asistent universitar la Catedra de slavistică. între 1946 şi 1971, a fost colaborator ştiinţific, apoi şef al sectorului de folclor al Institutului de Limbă şi Literatură al Academiei de Ştiinţe al RSS Moldoveneşti, iar între 1971 şi 1980, conferenţiar universitar la Institutul Pedagogic din Irkuţk (URSS). A fost înmormântat la Chişinău. începe să publice din 1936, în 1964 susţinându-şi doctoratul în filologie. Preocuparea centrală a lui B. a constat în depistarea motivelor folclorice româneşti în opera lui Puşkin şi Maxim Gorki şi s-a materializat în mai multe lucrări, majoritatea scrise şi publicate în limba rusă. A publicat studii şi despre dramaturgia lui V. Alecsandri, C. Negruzzi, A. Russo, o monografie, în colaborare, despre A. Donici, care suferă însă de interpretări deformatoare. Cercetând arhivele, B. a descoperit documente referitoare la N. Milescu, D. Cantemir, Vartolomei Măzăreanul, B. P. Hasdeu. A îngrijit ediţii din operele lui V. Alecsandri, C. Negruzzi şi C. Stamati-Ciurea. Bogdan SCRIERI: Din traista cu vorbe, Chişinău, 1961; Puşkin i moldavskifol'klor [Puşkin şi folclorul moldovenesc], Chişinău, 1963; Gorki i moldavski fol'klor [Gorki şi folclorul moldovenesc], Chişinău, 1966; Alexandru Donici (în colaborare cu Isac Grecul), Chişinău, 1966; Pagini de istoriografie literară, Chişinău, 1970; Daleco sevemoi stoliţî. O tvorcestve Puşkina v Moldavii [Departe de capitala nordică. Despre creaţia lui Puşkin în Moldova], Irkuţk, 1979; în lumea cuvintelor, Chişinău, 1982; Alte pagini de istoriografie literară, Chişinău, 1984. Repere bibliografice: Paul Comea, G. Bogaci, I. Grecul, „Alexandru Donici", RITL, 1968,2; G. Botezatu, Gheorghe Bogaci. La 75 de ani, RLSL, 1990,3; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 2 74. V. C. BOGDAN, Elvira (13.IX.1904, Bucureşti — 3.V.1987, Bucureşti), prozatoare şi traducătoare. Este fiica Eugeniei (n. Popovici) şi a lui Gheorghe Moldoveanu, institutor. A absolvit, la Bucureşti, liceul (1928) şi Facultatea de Litere şi Filosofie (1931). Urmează apoi cursuri de specializare la Paris, unde obţine şi o diplomă la Sorbona (1934). A fost profesoară de liceu (1932- 1940), funcţionară la Direcţia Presei (1940-1946), bibliotecară în cadrul Ministerului Sănătăţii (1948-1952), translatoare la Comitetul Geologic (1952-1956). A debutat în 1928, cu articole în ziarele „Adevărul" şi „Dimineaţa", iar editorial, în 1931, cu volumul de poveşti pentru copii, intitulat Talismanul de safir, sub pseudonimul Alice Basarab, pe care îl mai foloseşte ca iscălitură şi pentru volumele Vieţi minunate (1939), Fii fericită, Doamnă (1942) ş.a.; un alt pseudonim este Sulfina Borangic. în această perioadă, în paralel cu activitatea literară, este redactor la „Neamul românesc pentru popor" (1931) şi directoare a revistei „Mariana" (1942-1944). A fost membră a Academiei Tiberine din Roma, membră a Societăţii Oamenilor de Litere din Paris/ membră-societară a Asociaţiei Scriitorilor de Limbă Franceză din Paris. De-a lungul carierei, i-au fost decernate numeroase premii la festivaluri internaţionale de carte: medalia de aur la Festivalul Internaţional de Carte de la Nisa (1976,1978,1979), statueta „L'Aiglon d'Or" (1980). După război, colaborează mai ales la reviste pentru copii şi tineret. Acestui public îi este destinată, cu precădere, mare parte a lucrărilor autoarei: Domniţa Ruxandra (1969), roman istoric, în descendenţă sadoveniană, Aurora, mireasa soarelui (1969), basm cult, în care se resimte influenţa scrierilor lui Andersen, Mirela cu vocea de aur. Glorioşii (1981), cuprinzând povestiri variate tematic, cu personaje desprinse fie din realitatea înconjurătoare şi proiectate într-o lume fabuloasă, fie din istorie, de la Burebista până la Ioana d'Arc şi Ecaterina Teodoroiu. O altă categorie de scrieri o constituie cărţile de călătorie: Castelele Loirei. Viaţa de glorie şi strălucire din trecutul Franţei (1947) şi Prin Italia, patria artei (1976). SCRIERI: Talismanul de safir, pref. N. Iorga, Bucureşti, 1931; Vieţi minunate, Bucureşti, 1939; Fii fericită, Doamnă, Bucureşti, 1942; Castelele Loirei. Viaţa de glorie şi strălucire din trecutul Franţei, Bucureşti, 1947; Domniţa Ruxandra, pref. Victor Eftimiu, Bucureşti, 1969; ed. (Le Grand amour de la Princesse Ruxandra), Bucureşti, 1977; Aurora, mireasa soarelui, Bucureşti, 1969; Prin Italia, patria artei, pref. Paul Cerno-vodeanu, Bucureşti, 1976; Mirela cu vocea de aur. Glorioşii, Bucureşti, Dicţionarul general al literaturii române 574 1981. Traduceri: Francis Carsac, Robinsonii Cosmosului, Bucureşti, 1964; Louis-Henri Boussenard, Căpitanul Casse-Cou, Bucureşti, 1966; Gabrielle Roy, Fericire întâmplătoare, Bucureşti, 1968. Repere bibliografice: Lovinescu, Sburătorul, IV, 140,144, 162, 167, 178, 222, 237, 260, 279, 282, 417; Dana Dumitriu, Elvira Bogdan, „Domniţa Ruxandra", RL, 1970, 10; Perpessicius, Lecturi, 299-301; Dicţ. scriit. rom., 1,305-306; Cosma, Romanul, II, 194; Micu, Ist. lit., 586. C.M.B. BOGDAN, Ioan (25.VII.1864, Braşov - 1.VI.1919, Bucureşti), slavist. A fost primul dintre cei unsprezece copii ai Elenei (n. Munteanu) şi ai lui Ioan Bogdan, modest funcţionar braşovean. Doi dintre fraţii săi (istoricul literar Gh. Bogdan-Duică şi Ştefan Bogdan, fizician şi chimist) vor fi profesori universitari (primul, şi membru al Academiei Române), iar o soră, Ecaterina, se va căsători cu Nicolae Iorga. După liceul absolvit în oraşul natal, B. a urmat Facultatea de Litere şi Filosofie din Iaşi, specializându-se în istorie, şi, ca bursier, Şcoala Normală Superioară. Face o serie de călătorii la Viena, Petersburg, Kiev, Moscova, Odesa, Cracovia şi Varşovia, specializându-se în limbi slave şi descoperind numeroase scrieri şi documente, majoritatea în limba slavonă, legate de istoria poporului român. Cu studierea şi editarea lor se va îndeletinici până la sfârşitul vieţii. Din 1891, funcţionează ca profesor de filologie slavă la Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii bucureştene, fiind ales, de mai multe ori, decan, prorector şi, pentru scurt timp, rector (1-15 iunie 1912). Va deveni membru în 1903, iar în 1910 vicepreşedinte al Academiei Române. între 1902 şi 1906, conduce revista „Convorbiri literare" (după ce 575 Dicţionarul general al literaturii române Bogdan făcuse doi ani parte din comitetul de redacţie), iar trei ani mai târziu, este ales preşedinte al Comisiei Istorice a României. Prin cercetări laborioase B. a descoperit, studiat şi editat numeroase texte şi documente vechi, conturând o viziune mai adecvată asupra istoriei şi literaturii vechi româneşti. Publică, astfel, ediţii şi studii privind istoriografia bizantină şi sud-slavă, cea mai importantă fiind Cronica lui Constantin Manasses (1922), istoriografia românească — Vechile cronici moldoveneşti până la Ureche (1891), Cronice inedite atingâtoare de istoria românilor (1895), Letopiseţul lui Azarie (publicat în „Analele Academiei Române", 1908-1909) —, precum şi texte literare sau folclorice medievale — O traducere moldovenească a „ Vieţii lui Bertoldo" din veacul al XVIII-lea („Convorbiri literare", 1891), Vlad Ţepeş şi naraţiunile germane şi ruseşti asupra lui (1896) —, dar şi scrieri legate de relaţiile cu alte culturi sau de istorie a vechilor instituţii româneşti. B. rezolvă problema dificilă a transpunerii în româneşte a textelor vechi, realizând o tălmăcire fidelă, de coloratură arhaică a Letopiseţului de când s-a început Ţara Moldovei, a Letopiseţului de la Putna ş.a. Pentru a stabili însemnătatea istorico-literară a textelor, B. întreprinde o analiză detaliată, urmărind, concomitent, soluţionarea unor controversate chestiuni de datare, localizare şi paternitate. Dacă cercetările de mai târziu vor aduce rectificări sau noi puncte de vedere, comentariile lui B. asupra celor trei cronicari din secolul al XVI-lea, Macarie, Eftimie şi Azarie, şi-au păstrat, în mare parte, valabilitatea, la fel ca şi temeinicul studiu filologic şi literar privitor la naraţiunile despre Vlad Ţepeş. SCRIERI: Vechile cronici moldoveneşti până la Ureche, Bucureşti, 1891; Cronice inedite atingâtoare de istoria românilor, Bucureşti, 1895; Vlad Ţepeş şi naraţiunile germane şi ruseşti asupra lui, Bucureşti, 1896; Luptele românilor cu turcii până la Mihai Viteazul Cultura veche română, Bucureşti, 1898; Istoriografia română şi problemele ei actuale, Bucureşti, 1905; Cronica lui Constantin Manasses, pref. Ioan Bianu, Bucureşti, 1922; Scrieri alese, îngr. şi introd. G. Mihăilă, Bucureşti, 1968. Repere bibliografice: P. P. Panaitescu, Ioan Bogdan şi studiile de istorie slavă la români, Vălenii de Munte, 1928; Iorga, Oameni, II, 446-449; Ioan Bogdan şi istoria culturii româneşti, RSL, 1966; G. Mihăilă, Introducere la Ioan Bogdan, Scrieri alese, Bucureşti, 1968; Bucur, Istoriografia, 190-193; Andrei Pippidi, Ioan Bogdan la Viena. Scrisori inedite despre începuturile carierei sale, RSL, 1994,175-178; Bogdanii - o familie de cărturari, Braşov, 1995. C.Bz. BOGDAN, Nicolai A. (10.V.1858, Iaşi - 17.1V.1939, Iaşi), gazetar, prozator şi dramaturg. Numele Nicolai Andriescu-Bogdan era moştenit de la ambii părinţi — mama, Irina Andriescu, tatăl, Gheorghe Bogdan, fiul unui postelnic. în 1874, rămâne orfan şi îşi întrerupe studiile la Liceul Naţional din Iaşi, începând să lucreze ca funcţionar. între 1879 şi 1882, frecventează Conservatorul de Muzică şi Declamaţie, fiind angajat la Teatrul Naţional din Iaşi (1880-1889), dar jucând mai mult cu trupe ambulante. Din 1889, va fi funcţionar (urcând până la gradul de ajutor de primar) la Primăria ieşeană. A debutat înfiinţând propria publicaţie periodică, „Scrieri amusante" (1875-1876), şi a continuat în acelaşi mod cu „Cabinetul de lectură", „Bomba", „Arta", dar mai cu seamă „Lupta pentru viaţă" (1903-1905), scrisă în întregime de B. şi ilustrând toate genurile şi domeniile care îl preocupau. A mai fost redactor (şef) la „Liberalul", „Era nouă", „Arhiva", „Oraşul", „Ioan Neculce" sau doar colaborator la „Familia", „Gazeta săteanului", la alte câteva zeci de periodice din ţară şi din Franţa, Belgia, Italia, Egipt, Germania. Colaborările sale — proză, versuri, teatru (original şi traduceri), articole teatrale, literare, culturale, istorice, culegeri de folclor şi documente — erau semnate şi cu pseudonimele Basile N. Lupu, Cesar, Clio, Dan, Iassiensis, N. a Irinei ş.a. în diversitatea acestor texte se detaşează, fie prin amploare — Cauza regresului teatrului românesc, Câteva tipuri de actori —, fie prin număr, cele care se ocupă de analiza vieţii teatrale sau de evocarea unor întâmplări cu actori. Proza lui B. este foarte diversă, de la fantezii la amintiri şi note de călătorie, de la romane la anecdote. Cuibul fericirei (1884) este o nuvelă ce stă, ca multe alte proze ale sale, sub semnul literaturii de senzaţie. Volumele care au urmat sunt culegeri conţinând prelucrări de folclor, versuri, nuvele, povestiri, amintiri. între acestea, De scârba boilor, Jitarul, La muncă, Straja, La Dunăre se vor naraţiuni obiective, cu subiecte din viaţa satului sau din război. Altele sunt întâmplări triste, cu personaje reale, uneori autorul alunecând spre memorialistică şi autobiografie. Paginile despre M. Millo, V. Alecsandri, T. T. Burada, T. Maiorescu, V. Pogor, I. Creangă, M. Eminescu, Ed. Caudella şi mulţi alţii sunt interesante prin unele amănunte de martor ocular. Peste tot abundă textele cu intenţii umoristice, cărora le lipsesc însă adeseori spiritul, poanta. Călătorind mult, a publicat câteva cicluri de însemnări: De-a curmezişul ţării româneşti, De-a curmezişul Europei ş.a. (în „Lupta pentru viaţă", 1905) — note fugare, vag descriptive, uşor maliţioase şi (auto)ironice. Majoritatea versurilor sale, satirice, erotice, elegiace, sunt neinspirate şi vetuste. Volumele de teatru cuprind piese proprii, prelucrări, localizări şi traduceri (multe dintre acestea au rămas în paginile revistei „Familia"), folosite mai ales de trupele de diletanţi din Moldova, Transilvania şi Banat. Unele dintre piese sunt „dramatizări" ale unor episoade biblice sau ale unor momente istorice reconstituite fantezist — Abraam, Ciceron, Traian şi Dochia, Bogdani sau întemeietorul Moldovei, Alexandru cel Bun. Altele sunt comedii (într-un act), cu sau fără cântece, vădit influenţate de vodevilul francez, reiterând în forme extrem de stângace mici şi banale intrigi familiale şi amoroase, încheiate cu inevitabile busculade şi/sau căsătorii. Câteva dintre versiunile lui după piese de autori celebri sau la modă au fost folosite în reprezentaţiile Teatrului Naţional din Iaşi sau ale celor de diletanţi, dar cele mai multe au fost doar tipărite. Pe lângă numeroasele traduceri din comediografii bulevardieri francezi (O. Feuillet, E. Scribe, A. D'Ennery, Melesville, E. Labiche, H. Murger ş.a.), a tălmăcit şi din marele repertoriu — Shakespeare, Moliere, Beaumarchais, Zola, Al. Dumas-fiul. Mai utile şi mai bine primite au fost lucrările referitoare la istoria vechii capitale a Moldovei, cea mai importantă fiind Oraşul Iaşi (1904), o monografie care îşi dovedeşte şi azi valoarea documentară. Istoria neamului românesc povestită în zece şezători de Moş Andrei Gurăbogată (1937) este Bogdan-Dascălu Dicţionarul general al literaturii române 576 o rememorare didactică a unor însemnate fapte din trecut. Pasionat cercetător de arhive, B. a mai publicat o serie de volume strict documentare referitoare la evoluţia oraşului în care a trăit şi cu care ajunsese să se identifice. întreaga sa activitate a fost răsplătită cu mai multe medalii şi decoraţii. SCRIERI: Din scrierile lui Nicolai A. Bogdan, Iaşi, 1879; Iuga sau Berbecii la păscut, Iaşi, 1881; Cuibul fericirei, Iaşi, 1884; Bogdan I sau întemeietorul Moldovei, Oradea, 1890; Frunze verzi, Iaşi, 1892; Ciceron, Iaşi, 1892; Traian şi Dochia, Iaşi, 1892; Izvorul lui Dan, Iaşi, 1892; Abraam, Iaşi, 1892; Poveşti şi anecdote din popor, Iaşi, 1892; Şi nouă, şi vechi, Iaşi, 1893; Pe câmpul de onoare, Iaşi, 1893; Licenţiaţii, Iaşi, 1894; 15 comedii, Iaşi, 1894; Bursucul, Iaşi 1896; Arta de a vorbi, recita şi declama în societate, în public, pe scenă & ct., Iaşi, 1899; Să jubilăm!, Iaşi, 1901; Să râdem!, Iaşi, 1902; Oraşul Iaşi, Iaşi, 1904; De scârba boilor, Iaşi, 1911; Regele Carol I şi a doua sa capitală, Bucureşti, 1916; Alte 15 comedii, Bucureşti, 1924; 6 piese cu caracter istoric, Iaşi, 1927; De haz şi de necaz, Iaşi, 1929; Cel mai nou ghid al laşului, Iaşi, 1932; Istoria neamului românesc povestită în zece şezători de Moş Andrei Gurăbogată, Bucureşti, 1937. Traduceri: Evariste Carrance, Casa de închiriet, Iaşi, 1882, Căpitanul Bumbdeaur, Iaşi, 1906; Rouget de LTsle, Marsilieza, Iaşi, 1886; W. Shakespeare, Hamlet, principele Danemarcei, Iaşi, 1887; P. Molle-Gentilhomme, C. Gueroult, Marchiza de Pompadour, Iaşi, 1894; [Th. Barriere, L. A. Theuriet, Fr. Ponsard, A. Seguin, Ed. Pailleron, H. Monnier, H. Murger, Al. Dumas-fiul, G. de Letoriere, Moliere], în Alte 15 comedii, Bucureşti, 1924. Repere bibliografice: N. Iorga şi N. A. Bogdan, „Liberalul", 1904,224; A. D. Xenopol, N. A. Bogdan, „Oraşul Iaşi", AAR, partea administrativă şi dezbaterile, t. XXVII, 1904-1905; N. Iorga, N.A. Bogdan, „Oraşul Iaşi", RI, 1916, 3-6; P. Gr. [Gr. T. Popa], N.A Bogdan, IIŞ, 1939,#5; Ciorănescu, Teatr. rom., 183-184; Mărcuş, Thalia, 1,229-236; Massoff, Teatr. rom., VII, 463,494; Leon, Umbre, IV, 175-184. C. T. BOGDAN-DASCĂLU, Doina (27.XI.1942, Reşiţa), stilisticianşi editoare. Este fiica Semproniei (n. Şimic), funcţionară, şi a lui George C. Bogdan, publicist. Urmează liceul în oraşul natal (1957-1960) şi Facultatea de Filologie, secţia română-germană, a Universităţii din Timişoara (1960-1965). După absolvire, este repartizată în activitatea de cercetare ştiinţifică, la sectorul de lingvistică din cadrul Bazei de Cercetări Ştiinţifice Timişoara a Academiei Române unde este cercetător şi în prezent. Din anul 1998, va fi şi cadru didactic la Universitatea Tibiscus din Timişoara. Şi-a luat doctoratul în filologie cu teza Limbajul criticii literare româneşti (1979). A colaborat la „Orizont", „Limbă şi literatură", „Revista de istorie şi teorie literară", „Literatorul", „Rostirea românească", „Limba română", „Studii şi cercetări lingvistice" etc. Debutează cu un articol de stilistică în „Orizont" (1968) şi editorial cu volumul Critica - limbaj secund (1981), cea dintâi abordare serioasă a criticii literare din unghiul modalităţii ei de exprimare. Recurgând la metoda funcţionalistă (o altă premieră la noi), pe care o descrie într-un amplu şi documentat preambul teoretic, B.-D. dedică fiecărei funcţii câte un capitol, unde sunt enumeraţi operatorii prin care funcţiile ajung la concretizare. Un loc aparte revine celei metalingvistice, considerată, pe drept cuvânt, dominantă în limbajul criticii literare, privit în raporturile sale cu limbajul-obiect, adică cel literar. Un interes particular pot prezenta funcţia poetică şi manifestările ei în critică, a căror investigare arată limpede că funcţia a fost asumată nu numai de către adepţii declaraţi ai impresionismului critic, ci şi de către cei care l-au ocolit sau chiar l-au repudiat. Exemplele, extrem de numeroase, nu numai că lămuresc fiecare demers teoretic ori taxonomic, dar, în plus, oferă o imagine diacronică asupra unei îndeletniciri care a trecut în cultura noastră de un veac şi jumătate. Criticii din care se citează sunt selectaţi fără predilecţii ori idiosincrazii, lăsându-se cititorului posibilitatea de a se decide de partea cui să se situeze, atunci când o astfel de posibilitate este sugerată de autoare. B.-D. este şi o editoare preocupată de trecutul cultural al Banatului, contribuind la readucerea în actualitate a celui mai de seamă prozator bănăţean din prima jumătate a secolului al XX-lea (Mihail Gaşpar) şi a celui mai important lingvist al acestei provincii (Paul Iorgovici). Este coautoare a douăzeci de volume elaborate de colectivul de stilistică din care face parte —Limbajul poetic şi versificaţia în secolul al XlX-lea, Imaginea în stilurile nonartistice ale limbii române literare din secolul al XlX-lea, Textul, imaginea şi coerenţa ş.a. SCRIERI: Critica - limbaj secund, Timişoara, 1981; Epitetul jurnalistic (în colaborare cu Crişu Dascălu), Timişoara, 1999; Spaţiul meta, Timişoara, 2001; Gramatica poeziei române (1880-1980) (în colaborare cu Crişu Dascălu), Bucureşti, 2002. Ediţii: Mihail Gaşpar, Fata vornicului Oană, introd. George C. Bogdan, Timişoara, 1974, Din vremuri de mărire, Timişoara, 1982 (în colaborare cu George C. Bogdan); Paul Iorgovici, Observaţii de limba rumânească, introd. Crişu Dascălu, Timişoara, 1979 (în colaborare cu Crişu Dascălu). Repere bibliografice: Al. Graur, Paul Iorgovici, RL, 1979,23; Nicolae Mocanu, Semnificaţiile unor reeditări, ST, 1980, 4; Ştefan Giosu, Paul Iorgovici, „Observaţii de limba rumânească", AUI, lingvistică, t. XXVI, 1980; Eugen Beltechi, Paul Iorgovici, „Observaţii de limba rumânească", CLG, 1981, 1; Eugen Simion, Critica textului, RL, 1982, 16; Marcel Pop-Comiş, Doina Bogdan-Dascălu, „Critica - limbaj secund", 0,1982, 20; Paul Dugneanu, „Critica - limbaj secund", LCF, 1982, 20; Maria Vodă Căpuşan, Criticon, RL, 1983,38; Eugen Simion, Sfidarea retoricii, Bucureşti, 1985,257-260. F.C.P. BOGDAN-DUICĂ, G.[heorghe] (2.1.1866, Braşov - 21.DC1934, Braşov), critic şi istoric literar. A fost al doilea născut în familia Elenei (n. Munteanu) şi a lui Ioan Bogdan, funcţionar. Dintre ceilalţi fraţi, se vor remarca, în diverse domenii, Ioan, Ştefan, Alexandru şi Aurel Bogdan. O soră, Ecaterina, a fost a doua soţie a lui N. Iorga. B.-D. a urmat şcoala primară din Scheii Braşovului. După ce a absolvit Liceul „Andrei Şaguna" din Braşov (1885), audiază cursuri de logică şi de filologie la universităţile din Budapesta, Jena şi Viena. Obţine un post de profesor suplinitor la Liceul „Andrei Şaguna", dar, fiind considerat ateu, este îndepărtat de la catedră. îşi făcuse un oarecare nume, încă elev fiind, prin colaborările de la „Familia" (1883-1884). în 1888, tipăreşte o serie de „reviste literare" în foiletonul „Gazetei Transilvaniei", pe care le continuă, tot în acel an, în „Tribuna", unde a fost o vreme şi membru în comitetul de redacţie. Colaborează şi la „Convorbiri literare". Tenace şi decis în opţiuni, trece în Regat, la sfârşitul lui 1890, încercând să-şi termine facultatea la Bucureşti. Este chemat 577 Dicţionarul general al literaturii române însă la Cernăuţi, unde între 1893 şi 1894 va fi director la „Gazeta Bucovinei". Se căsătorise, în 1892, cu alsaciana Maria Done. Cei doi au avut şase copii, între care Catul (pictor, profesor universitar), Virgil (filosof), Ovidiu (profesor). Reîntors la Bucureşti, termină Facultatea de Litere şi îşi ia licenţa în 1897. începe acum o lungă carieră didactică. Pentru scurte perioade profesor la licee din ţară, este în cele din urmă numit director al Liceului „Mihai Viteazul", funcţie pe care o va păstra un deceniu. în timpul ocupaţiei capitalei, este arestat şi deportat. îndată după înfiinţarea Universităţii din Cluj, în 1919, devine profesor de literatură română la Facultatea de Litere şi Filologie, al cărei întâi decan va fi şi unde va preda până la moarte. Tot atunci, a fost ales membru al Academiei Române, pe locul rămas vacant după moartea lui Titu Maiorescu. A fost delegat în Senat din partea Universităţii clujene. Se va înscrie în Partidul Naţional Ţărănesc, dar, nemulţumit, trece în Partidul Naţional Liberal, fiind ales, cu acest prilej, şi deputat. Moare pe neaşteptate la Braşov şi este înmormântat la Sibiu. Pedagog prin vocaţie, B.-D. s-a preocupat de timpuriu de problemele educaţiei şi învăţământului, începând să publice articole şi studii despre manuale, despre organizarea şcolară încă din 1897. Temperament de polemist, a intrat în gazetăria cotidiană. La „Tribuna" şi „Gazeta Bucovinei" îşi expune, în 1893-1894, mai ales opiniile în probleme de istorie a românilor, împreună cu Aurel C. Popovici, la Bucureşti, participă la redactarea cotidianului politic şi cultural „România jună" (1899-1900). Este secretar al Ligii Culturale, se află în prejma lui N. Iorga şi a lui A. C. Popovici, ale căror opinii le susţine (Românii şi ovreii, 1913). Cu V. Pârvan şi Virgil Arion editează, în 1913 şi 1914, la Bucureşti, revista „Românismul". înzestrat cu o vie curiozitate, citea enorm, atras de mai toate domeniile culturii. Şi-a spus părerea în chestiuni de religie şi teologie, geografie umană, etnofolcloristică, filologie, în texte scrise într-un stil vioi şi accesibil. A analizat cu precădere mişcările religioase la români, stimulat de situaţia confesiunilor din Transilvania şi încercând să afle în ce constă „sentimentul naţional". Aşa au apărut studiile despre Ioan Inocenţiu Micu-Klein, despre autonomia Bisericii Ortodoxe, dar şi despre Tudor Vladimirescu, Avram Iancu, Axente Sever sau Ioan Dunca. De literatură, B.-D. s-a apropiat mai întâi prin câteva încercări de versificare, unele apărute în „Tribuna" (1891). Aceste tentative i-au deschis gustul pentru descifrarea resorturilor intime ale unei opere, ceea ce l-a îndreptat către critica literară. La început, a urmat modelul maiorescian, adoptând un ton dur, cu ironii şi „zeflemele" de tip junimist aplicate numai literaturii din Ardeal. Lipsa de valoare, era de părere criticul, nu trebuie scuzată prin circumstanţele dificile în care se manifestă scriitorii de limbă română din Transilvania. Considera că aici fuseseră încurajate doar „mediocrităţile" şi nonvalorile, pe temeiul unor „motive neliterare". în opoziţie cu literatura de nivel modest a lui losif Vulcan şi Andrei Mureşanu, criticul aşază versurile lui G. Coşbuc, fiind cel dintâi care le analizează amplu, într-o serie de foiletoane apărute în 1888, înaintea studiului lui C. Dobrogeanu-Gherea. în acelaşi spirit maio- Bogdan-Duică rescian, îşi întemeiază afirmaţiile pe o sumă de premise teoretice, plecând de la Lessing, ale cărui opinii şi le însuşeşte în bună măsură. Laocoon constituie un argument pentru eliminarea descriptivismului din poezia ardelenească a epocii, comparată uneori, spre a i se evidenţia scăderile, cu aceea eminesciană. Ca să păstreze o legătură vie cu viaţa literară, a scris, constant, şi critică de întâmpinare, pronunţându-se despre aproape toţi scriitorii contemporani importanţi. La B. Delavrancea a apreciat curăţenia limbii din proză şi unitatea construcţiei dramatice, lui M. Sadoveanu îi este investigată arta de povestitor. Primele versuri ale lui Şt. Petică şi P. Cerna sunt privite cu simpatie; ale lui Camil Petrescu izvorăsc dintr-o „atitudine de clasicist", iar ale lui O. Goga reprezintă „balada tragică a sufletului ardelenesc primitiv". A contestat violent dramaturgia lui Lucian Blaga („literatură fără rost"), afirmând că întreaga lui operă literară este străbătută de „răceală". Pe Tudor Arghezi l-a apreciat, în 1926, considerând că are „vederi noi", dar despre Viori de mucigai a scris negativ. B.-D. era un critic cu un expozeu informat, care înţelegea motivaţiile curentelor moderne (a scris despre expresionism), dar gustul său era al unui clasicizant şi al unui moralist. Interesul lui s-a îndreptat însă către istoria literară, ca o consecinţă a înclinaţiei spre istorie în general. Primul volum, apărut în 1893, conţine o biografie a lui Petru Maior. Aproape toate studiile pe care le-a elaborat în tinereţe insistau asupra derulării faptelor, asupra Bogdan-Duică Dicţionarul general al literaturii române 578 contextelor istorice (Procesul episcopului Ioan Inochentie Clain, 1896). Cu timpul, B.-D. îşi configurează o concepţie proprie despre istoria literară, care, fără a fi originală, s-a numărat printre cele demne de luat în seamă, alături de a lui N. Iorga şi a lui O. Densusianu. în fapt, el considera că o istorie a literaturii nu poate fi alcătuită decât după ce au fost investigate toate compartimentele şi au fost strânse toate informaţiile. Colecţiona cele mai mărunte date despre familie, studii, viaţă personală, relaţii sociale, debut, colaborări, ediţii, receptare. S-a oprit cu precădere asupra unor scriitori şi oameni de cultură ardeleni din prima jumătate a secolului al XlX-lea în monografii precum: Viaţa şi ideile lui Simion Bărnuţiu (1924), Gheorghe Lazăr (1924), Ioan Barac (1933), Eftimie Murgu (1937). A stăruit însă şi asupra lui V. Alecsandri (Vasile Alecsandri. Admiratori şi detractori, 1922; Vasile Alecsandri. Povestea unei vieţi, 1926) şi M. Eminescu (Despre „Luceafărul" lui Mihail Eminescu, 1925). Despre Eminescu a scris frecvent „multe şi mărunte", cu deosebire în „Buletinul «Mihai Eminescu»", scos la Cernăuţi, din 1930, de Leca Morariu, cu sprijinul lui G. Ibrăileanu şi al lui B.-D. însuşi. Pasiunea pentru amănunt nu era însă gratuită, ci rezulta dintr-o altă cerinţă impusă istoriei literare, aceea de a oferi o imagine cât mai complexă asupra unei epoci. Transilvania primei jumătăţi a secolului al XlX-lea i-a pus la dispoziţie mai ales posibilitatea de a studia şi a releva un complex de raporturi. Istoricul, tolerant din fire şi prin educaţie, nu s-a dat în lături să remarce rolul pozitiv al şcolii ungureşti în formarea spirituală a lui, spre pildă, Simion Bărnuţiu. Urmărind detaliat faptele, le împarte în secţiuni reprezentative şi le distribuie aproape dramaturgie. Istoria literară este atrasă astfel către literatură, prin orientarea şi dispunerea informaţiilor cu ajutorul unor comentarii concise, sugestive şi adecvate, care tind, r între altele, să configureze un destin („rostul vieţii"). B.-D. premerge astfel metodei istorico-literare a lui G. Călinescu. Rezultatele au fost remarcabile, deşi numeroasele corelări pe care le instituia nu erau atât de neaşteptate şi spectaculoase, pe cât erau de laborioase şi exacte. El nu scrie hagiografii, rămânând lucid în evaluări. Verifică sever informaţiile, până la a afla şi alege pe aceea care este (ori pare) martorul cel mai obiectiv. Capitole întregi din câte o monografie simt dedicate unor controverse, prezentate cu vervă polemică. Atât de riguros în adunarea materialului, nu s-a încumetat să se pronunţe decât despre un segment din evoluţia literaturii, anume despre „întâii poeţi munteni" (Istoria literaturii române modeme, întâii poeţi munteni, 1923), unde sunt studiaţi lancu Văcărescu, I. Heliade-Rădulescu, V. Cârlova, C. Faca, Gr. Alexandrescu, C. A. Rosetti, C. Bolliac. Situându-se, programatic, pe o poziţie marcat istoristă, pentru el chestiunea principală este aflarea sistemului de valori care domină o anume perioadă literară şi includerea scriitorilor în ramele acelui sistem, după criteriile epocii. Adept ferm al „valorilor istorice", B.-D. a fost un adversar al „valorilor relative", cultivate de „spiritul modem" (probabil lovinescian). Istoria... lui nu este o lucrare de pionierat, ci mai curând una de valorificare integratoare. Concluziile sunt durabile, mai ales în ceea ce priveşte circulaţia ideilor şi reconstituirea epocii, prin intermediul acelor micromonografii ce creionau portrete verosimile, în trăsături de fineţe. A întocmit şi o ediţie din scrierile lui N. Nicoleanu, V. Cârlova şi C. Stamati, una din scrierile lui A. Russo şi o alta din poeziile lui Eminescu şi a editat un discurs al lui S. Bărnuţiu. Fără să fie propriu-zis un comparatist, are preocupări constante de literatură comparată, cercetând literatura română în contextul mai larg al „istoriei literaturii generale". Condus de premisa că un artist nu se lasă înrâurit decât datorită unor puternice afinităţi artistice ori ideologice, el a restrâns aria investigaţiilor la acei scriitori străini care puteau oferi elemente de atracţie, din acest punct de vedere, pentru un scriitor român. Plecând, bunăoară, de la pregătirea şi preferinţele lui Barac, el a reuşit să descopere cele mai multe dintre izvoare, datorită faptului că le-a privit prin prisma ataşamentului scriitorului faţă de curentul zis „naţional" din literatura maghiară. A studiat răspândirea idilelor lui S. Gessner în literatura noastră, corespondenţele dintre Ţiganiada şi un poem al vienezului Alois Blumauer, a relevat „influenţe literare la Eminescu" (unele dintre acestea fiind validate ulterior de istoria literară). A tradus numeroase lucrări germane de pedagogie (între 1898 şi 1933). în tinereţe, şi-a încercat condeiul şi în tălmăciri literare. A dat versiuni corecte pentru un fragment din Mahabharata (1891), pentru tragedia Inelul lui Ghighes de Fr. Hebbel (1900), pentru poezii din literatura chineză ş.a. O traducere din Goethe, făcută când era încă elev, i-a adus o corecţie drastică din partea lui Maiorescu. Sever cu sine, lucrând după un program draconic, B.-D. s-a arătat sever şi cu alţii, atitudine vizibilă în stilul său, adesea polemic. Uneori, a fost şi nedrept, ca de pildă cu T. Vianu. în general, însă, scrisul lui este plastic, pe alocuri chiar savuros. Mai mult decât oricine, Bogdan-Duică a reprezentat un istoricism intransigent, adesea confundat cu un exagerat cult al mărunţişului literar. Dacă am vrea s-o definim într-o formulă simplificatoare, am putea denumi specia lui de erudiţie un fel de arhivistică literară. Bogdan-Duică a fost stăpânit de instinctul tiranic al analizei, pe care a dus-o până la virtuozitate. Studiile lui fac impresia unor bogate dosare de istorie literară, subiectele fiind tratate până la epuizare. Această pasiune prezintă un pitoresc necontestat, dar şi un mare inconvenient. Spiritul lui iubitor de detalii, de filiaţii duse până-n pânzele albe, devine prizonier al hăţişului de informaţii. De multe ori, se găseşte în cazul aceluia care, din cauza mulţimii arborilor, nu mai poate distinge pădurea. Pompiliu Constantinescu SCRIERI: Petru Maior, Cernăuţi, 1893; Procesul episcopului Ioan Inochentie Clain, Caransebeş, 1896; Grillparzer în liceul român, Bucureşti, 1899; Despre „Ţiganiada" lui Budai-Deleanu. înrâuririle germane, Bucureşti, 1902; Titu Liviu Maiorescu, Bucureşti, 1921; Vasile Alecsandri. Admiratori şi detractori, Bucureşti, 1922; Istoria literaturii române modeme. întâii poeţi munteni, Cluj, 1923; Viaţa şi ideile lui Simion Bărnuţiu, Bucureşti, 1924; Viaţa şi opera lui Gheorghe Lazăr (în colaborare cu G. Popa-Lisseanu), Bucureşti, 1924; Gheorghe Lazăr, Bucureşti, 1924; Despre „Luceafărul" lui Mihail Eminescu, Braşov, 1925; Vasile Alecsandri. Povestea unei vieţi, Bucureşti, 1926; Petru Maior şi Justinus Febronius sau Petru Maior ca vrăjmaş al Papei, Cluj, 1933; Ioan Barac, Bucureşti, 1933; 579 Dicţionarul general al literaturii române Bogdan-Piteşti Eftimie Murgu, Bucureşti, 1937; Studii şi articole, îngr. şi pref. D. Petrescu, Bucureşti, 1975; Mihai Eminescu, îngr. şi pref. Ecaterina Vaum, Iaşi, 1981. Ediţii: N. Nicoleanu, Poezii şi proză; V. Cârlova, Poezii; C. Stamati, Poezii şi proză, Bucureşti, 1906; Alecu Russo, Scrieri, pref. edit., Bucureşti, 1910; Mihai Eminescu, Poezii, Bucureşti, 1924; Simion Bămuţiu, Românii şi ungurii, pref. edit., Cluj, 1924. Traduceri: Savitri, pref. Ioan Slavici, Sibiu, 1891; Friedrich Hebbel, Inelul lui Ghighes, Bucureşti, 1900. Repere bibliografice: Aderca, Contribuţii, II, 38-41; Lovinescu, Scrieri, IV, 197-199, VI, 22-23, VIII, 75-77; Constantinescu, Scrieri, 1,321-324; în memoria lui G. Bogdan-Duică - Bio-bibliographie de Georges Bogdan Duică, ed. bilingvă, Cluj, 1935; I. Crăciun şi I. Breazu, Biobliografta lui Gheorghe Bogdan-Duică, Cluj, 1936; D. Popovici, Evoluţia concepţiei literare a lui G. Bogdan-Duică, Bucureşti, 1938; Vasile Netea, Gh. Bogdan-Duică, Bucureşti, 1940; Dumitru Petrescu, G. Bogdan-Duică, Bucureşti, 1978; Dicţ. scriit. rom., I,306-308; Bogdanii - o familie de cărturari, Braşov, 1995; Mănucă, Perspective, 177-189; Gavril Istrate, G. Bogdan-Duică, CL, 1999,11. DM BOGDAN -PITEŞTI, Alexandru (13. VE.1871, Piteşti - 10.in.1922, Bucureşti), publicist. Lăsa să se creadă că s-ar trage din neamul domnesc al Bogdăneştilor. însă tatăl, Constantin Bogdan, era, se pare, un refugiat aromân din Ianina, ajuns, la Piteşti, primar şi deputat. Dintr-o familie boierească provenea, totuşi, mama, Domnica, născută Balotă. Este dat la şcoală în Piteşti, dar nu termină aici gimnaziul, ci îşi continuă învăţătura la Geneva, într-un colegiu catolic, apoi în Franţa. între studii şi boemă epicurianul cam ezită, şi aşa se face că nu isprăveşte nici medicina (la Montpellier), nici literele şi dreptul (la Paris). încă în Elveţia compunea poezii, de factură modernistă, precum şi nuvele, şi ar fi colaborat la „Le Feu-Follet" şi la „L'Echo de Geneve et du Leman". Descins pe malurile Senei, îşi găseşte timp să publice în „La Libre parole", „La Brise du soir", „L'Intransigeant", „Le Figaro", „Le Gaulois", „Le Gil Blas", „L'Echo de Paris". Cult, spiritual, cu o înfăţişare atrăgătoare, B.-P. se simte bine — şi se formează — în atmosfera artistică a Parisului simbolist şi decadent. Motivele exacte ale expulzării lui din Elveţia şi din Franţa nu sunt clare. în dosarele poliţiei geneveze era notat ca „dangereux". în 1898 se întoarce definitiv în ţară. Sigur de magnetismul propriei personalităţi, candidează în alegeri în judeţul Olt, dându-se drept fiul lui Al. I. Cuza; apoi, în 1900, intră iar în competiţie pentru colegiul al III-lea de Ilfov. în urma unui şantaj, încercat în 1913 asupra bancherului Mauriciu Blank, este arestat şi întemniţat. De acum, pentru el începe declinul. Marele păcătos nu va mai pătrunde în avanscenă, iar la moarte, momente groteşti pun punct final acestui destin singular şi oarecum enigmatic. Amestec de egoism şi generozitate, de sensibilitate şi grosolănie, B.-P. e o plămadă aparte, de ins cumva demoniac şi cabotin deopotrivă. în „Seara", ziar stipendiat se pare de Puterile Centrale, al cărui director şi proprietar a fost în 1913 şi 1914, publicistul mânuieşte un condei incisiv, încercând un anume deliciu, aproape că artistic, al ponegririi. Cinicul vede în juru-i, şi încă supradimensionate, păcate de care el însuşi nu pare să fi fost străin. E, în causticele lui ieşiri moralizatoare şi justiţiare, un alibi subtil şi, poate, dincolo de exerciţiul retoric, un gest de expurgare a unui subconştient mereu încărcat. Estet al viciului şi vicios al artelor, acest juisor cu rafinamente uneori echivoce s-a răscumpărat, într-o bună măsură, prin gesturile lui de mecena cu gusturi fine. Frecventând la început cercul lui Al. Macedonski, şi-a alcătuit cu timpul un fel de cenaclu, la el acasă strângându-se o societate pestriţă, scriitori, pictori, ziarişti, sculptori (Constantin Brâncuşi, printre alţii), mulţi dintre ei famelici şi încă necunoscuţi. A înlesnit debutul lui Ştefan Petică. îl descoperă şi îl susţine pe Ştefan Luchian; i-a încurajat pe Th. Pallady, Camil Ressu, N. Dărăscu, losif Iser. Judecăţile somptuosului libertin s-au bazat pe bun gust şi pe o intuiţie aproape impecabilă. Opera lui înseamnă mai ales climatul de elevaţie pe care a ştiut să-l creeze. împreună cu alţii, a pus la cale prima expoziţie a artiştilor independenţi (1896) şi, peste doi ani, expoziţia internaţională a Societăţii de artă „Ileana", pe care o fondează în asociere cu I. C. Bacalbaşa şi cu arhitectul Ştefan Ciocâlteu. Cu I. C. Bacalbaşa, scoate o publicaţie de lux, „Ileana" (1900-1901), cea dintâi revistă românească de artă. Avea el însuşi veleităţi de plastician şi, cu o ocazie sau alta, a expus desene ce urmau să-i ilustreze volumul de poezii Sensations intimes, care nu a mai apărut. într-un spirit de fineţe, a publicat (semnând şi Ion Duican) cronici artistice în „Revista orientală", „Ileana", „Liga literară", cerând artistului, nu fără afectare, o „operă de idei", care să exprime o stare de suflet modernă. Excesiv şi în laude, şi în respingeri, B.-P. dezlănţuie o salvă de reproşuri asupra literaturii autohtone. Elitistul e însă Bogrea Dicţionarul general al literaturii române 580 consecvent în opţiunea lui pentru poezia simbolistă. Oricum, când scrie, e mai rigid şi mai subiectiv decât în critica orală, în care îşi risipea scăpărările de inteligenţă şi maliţiile, butadele enorme şi sentinţele autoritare. A compus, numai în franceză, şi versuri (iscălind cu distincţie căutată Alexandre Bogdan-Piteşti, Alex de Piteşti), publicate în „Literatorul", „Ţara", „Revista orientală", „Revista modernă", „Vieaţa nouă", „Ileana", „La Roumanie". E o poezie muzicală, cu tentă simbolistă. Sclipiri de aur şi licăr de ametiste, satin, brocart, velur şi parfum de roze dau o nuanţă de răsfăţ melancoliilor livreşti ale acestui „charmeur" dintr-o speţă bizară. Repere bibliografice: Cornel, Figuri, 340-351; Alexandru Macedonski, Opere, II, îngr. şi introd. Adrian Marino, Bucureşti, 1966, 353-355; Arghezi, Scrieri, XXIX, 366-367, XXXIX, 82-89; Lovinescu, Opere, VII, 52-54,272-273, IX, 188-192; Victor Eftimiu, Fum de fantome, Bucureşti, 1940, 195-198; Radu D. Rosetti, Spicuiri, Bucureşti, 1958, 116-123; Eftimiu, Portrete, 9-10,94,410-420; K.H. Zambaccian, Pagini despre artă, îngr. şi pref. Marin Mihalache, Bucureşti, 1965,284-295; Cioculescu, Itinerar, 1,179-181; Ion Cruceană, Momente şi figuri arge-şene, I, Piteşti, 1980,35-43; Ioan Stanomir, Alexandru Bogdan-Piteşti -farsor şi mecena, LCF, 1999, 32; Petre Oprea, Colecţionarul mecena Al Bogdan-Piteşti, Bucureşti, 1999; Faifer, Pluta, 42-48. F.F. BOGREA, Vasile (6.X.1881, Târnauca-Dorohoi — 8.IX.1926, Viena), filolog, poet, publicist şi traducător. Este fiul Agripinei, fiica preotului Ioan Mihăilescu din Târnauca şi al lui Arghire Bogrea, cu rădăcinile în Egina (Grecia), administrator al moşiei Grămeşti-Dorohoi, funcţionar la Casa Rurală de Economii. A învăţat la Institutul „Anastasie Başotă" de la Pomârla; plăpând, pregăteşte ultimele clase în particular, susţinând bacalaureatul, în 1902, la Liceul Naţional din Iaşi. Obţine prin concurs o bursă de stat pentru studii universitare. Urmează, la Iaşi, literele şi filosofia şi dreptul. între profesori — A. Philippide, A. D. Xenopol, P. P. Negulescu. Activează, afirmându-se ca orator, în societatea studenţească „Zorile", care avea ca scop „extensiunea universitară" — răspândirea „înaltelor idei cultivate în universităţi în masele poporane", şi debutează publicistic în ziarul ei, „Zorile" (1902). îşi ia licenţa în litere cu magna cum laude. G. Ibrăileanu îi încredinţează, spre suplinire, catedra sa de limba română de la Liceul Internat. Profesor de română şi franceză în Piatra Neamţ şi Iaşi, susţine la Universitatea Populară de la Vălenii de Munte serii de prelegeri: în istoria literaturii universale (Pesimismul în literaturile europene, Literatura latină în legătură cu literaturile romanice, Manzoni şi opera sa) şi în istoria civilizaţiilor. Avea darul unei vorbiri captivante, unind discursul savant cu limpezimea şi căldura sufletească a celui ce ştie să rămână în miezul lucrurilor. Din 1910 până în 1913 pregăteşte un doctorat la Berlin. Studiază filologia clasică şi lingvistica comparată cu Heinrich Morf, Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Eduard Norden, Karl Meister. Impresii ale perioadei, cu o tentă de Bildungsroman, trimitea în 1910, sub semnătura Peregrinus, „Neamului românesc literar". La izbucnirea războiului în Balcani, abandonează doctoratul şi se întoarce acasă. Participă, ca voluntar, la campania din Bulgaria. Mobilizat pe loc din cauza sănătăţii precare, îl ajută pe N. Iorga să scoată la Iaşi „Neamul românesc". Susţine cu fervoare în articolele sale idealul naţional. în august 1919, este numit profesor agregat la Catedra de filologie clasică a Universităţii nou înfiinţate în Cluj şi se dedică realizării „unităţii culturale". Scrie în „Revista istorică", „Transilvania", „Dacoromania", „Cultura poporului", „Anuarul Institutului de Istorie Naţională"; la „Ramuri" susţine o rubrică de recenzii. Scoate, în 1923, gazeta „Conştiinţa românească", unde e sprijinit de N. Iorga şi Sextil Puşcariu, ţine în cadrul Astrei numeroase conferinţe: Valoarea culturii naţionale, Sufletul latin, Scriitori şi public în lumea veche ş.a. Iniţiază extensiunea universitară în Transilvania. Este între ctitorii Muzeului Limbii Române (nucleul viitoarei şcoli lingvistice clujene) şi ai Societăţii Etnografice. în 1920, la recomandarea lui V. Pârvan, fusese ales membru corespondent al Academiei Române. Colaborează la „Analele Dobrogei", „Cele trei Crişuri", „Ideea europeană", „Cugetul românesc", „Societatea de mâine", „Universul literar", „Făt-Frumos", „Şezătoarea". Cursurile sale, nepublicate, alcătuiesc o sinteză asupra clasicismului, de mare profunzime şi amploare: Civilizaţiile italice, Cultura greco-romană, Figuri reprezentative ale culturii latine, Literatura latină sub republică, Latina populară, izvoare, istorie, structură ş.a. în 1925, a publicat Pentru învăţământul clasic şi, în 1926, Reflexii 581 Dicţionarul general al literaturii române Bogza asupra anticlasicismului. Studiul Originalitatea poeziei romane a rămas în manuscris. Chinuit toată viaţa de un ulcer devenit incurabil, moare în cursul unei operaţii, într-o clinică din Viena. B- Şi-a uimit contemporanii prin bogăţia cunoştinţelor pe care le stăpânea. A lăsat un număr impresionant de contribuţii în filologie, semantică, etimologie, onomastică, toponimie, folclor, etnografie. A scris versuri, a dat traduceri, a fost un distins ziarist. Cele mai multe dintre lucrări se ocupă de etimologii, dar el pune în mişcare un complex de factori, depăşind lingvistica. Metoda comparatistă, folosită cu supleţe, le înscrie într-un orizont enciclopedic. Notele, întinse, dense, oferind sugestii, rectificări, alcătuiesc ele însele un studiu. După Hasdeu, B. a avut cea mai bună pregătire pentru lingvistica comparată prin deplina stăpânire a limbilor clasice, germanice, romanice, slave, a maghiarei. A dat rezolvări definitive în etimologie, dar a fost atras de cuvintele rare, neînţelese (Etimologii, între filologie şi istorie), şi de interpretarea semasiologică (O problemă semantică: „genunchiu" în sens de „neam", „gintă", Semantism românesc şi semantism balcanic); a demonstrat originea unor nume şi porecle; a analizat metodic toponimia românească; a pus în lumină marea bogăţie sinonimică a limbii noastre (în terminologia numismatică şi juridică, în denumirile calului, „dracului"); a rezolvat numeroase cazuri de etimologie populară (Glose româneşti în patronimice armeneşti din Ardeal, Contribuţii onomastice, Din onomastica folclorică, Note de toponimie dobrogeană, Din toponimia românească: Abrud, Caransebeş, Lăune etc.). A aprofundat cercetarea elementelor orientale din limbă, a influenţelor greceşti, ungureşti, a „urmelor bizantine". A fost interesat de folclor (Cercetări de literatură populară) şi de cărţile vechi, explicând termeni şi grafii greşit interpretate (Pasagii obscure din Miron Costin, Contribuţie la onomastica „Romanului lui Alexandru" şi a „Romanului Troadei"), înţelesuri pierdute (în jurul „Alexandriei". „Pastele blajinilor" şi altele, O străveche formulă de exorcism în descântecele noastre, Sfinţii-medici în graiul şi folclorul românesc), mecanismele gândirii mitizante (Dunărea, fluviu al Paradisului), străvechi credinţe (Trei probleme folclorice şi aspectele lor româneşti). Umanismul, rod al formaţiei de clasicist, dar şi opţiune spirituală, este afirmat cu un patetism particular şi este fundamentul întregii sale activităţi. B. defineşte poporul nostru ca pe unul creator de civilizaţie (Cântece istorice ungureşti despre români, Românii în civilizaţia vecinilor, Kara-Ulah = Valah în „Codex Cumanicus"? etc.) şi leagă clasicismul de datoria acţiunii publice (Pentru învăţământul clasic). Publicistica — cronica de război din „Neamul românesc", pledoaria renaşterii prin cultură din paginile scrise în ziare şi reviste din Ardeal — uneşte faptul divers cu „principiul etern care-i dă viaţă", atingând, prin forţa convingerilor, dimensiunea unui document de demnă responsabilitate, interioară şi civică. Recenzii şi cronici se disting prin rigoare ştiinţifică. Literaturii i se cere să fie „sănătoasă, cuminte, ferită de molima modelelor". Afectivitatea, dominată de inteligenţă, impregnează versurile sale, paginile de jurnal, reflecţiile. Meditaţie tinzând către adevărurile general umane (de unde şi turnura gnomică, „citatele" din Horaţiu, Euripide, Pindar), poezia are în centru înfruntarea dintre forţele stingerii şi cele ale Fiinţei (Mors, Sonet (Pe negrele ape), Alme sol...), dintre scepticism şi creaţie (Quaerenti, Spre Nirvana...). Cugetările intitulate Din carnetul unui răstignit, scânteieri de gând pătrunzător, exprimă, aforistic, dialogul lui B. cu lumea. însemnările unui peregrin sunt pagini de analiză asupra a ceea ce îl leagă sau îl înstrăinează de spaţiul german al anilor de formare, o proză intelectuală, elevată, întreţesută cu trimiteri alese inspirat şi vădind gust artistic. A tradus din Sappho, Pindar, Catul, Petroniu. SCRIERI: în amintirea lui Anastasie Başotă, Vălenii de Munte, 1916; Pagini istorico-filologice, îngr. şi introd. Mircea Borcilă şi Ion Mării, pref. C. Daicoviciu, Cluj, 1971; Sacra via. Pagini literare şi publicistice, îngr. şi postfaţă Mircea Borcilă şi M.V. Ungureanu, pref. Teodor Naum, Cluj, 1973. Repere bibliografice: N. Iorga, Un erudit şi un suflet ales, GT, 1922,1; [Vasile Bogrea], SDM, 1926, 39-40; Sextil Puşcariu, Vasile Bogrea, DR, 1924-1926, partea II; Cezar Cristea, Vasile Pârvan şi Vasile Bogrea, Bucureşti, 1934 ; Adrian Marino, Umanism şi erudiţie, TR, 1971, 28; Mircea Eliade, Memorii, I, îngr. Mircea Handoca, Bucureşti, 1991, 329-330; Dicţ. scriit. rom., 1,308-310. S.C. BOGZA, Geo (6.II.1908, Ploieşti — 14.IX.1993, Bucureşti), poet, prozator şi gazetar. Este fiul Elenei Rhea Silvia (n. Georgescu) şi al lui Alexandru Bogza, antreprenor. B. face şcoala primară între 1915 şi 1919, la Ploieşti. Urmează cursurile şcolilor de marină de la Galaţi şi Constanţa, străbătând astfel Dunărea şi Bogza Dicţionarul general al literaturii române 582 Delta, dar nu va practica profesia de marinar. începe o lungă şi excepţională carieră de gazetar; în ianuarie 1928, editează — împreună cu Alexandru Tudor-Miu —, la Câmpina, revista de avangardă „Urmuz", debutând acolo şi ca poet; colaborează la „Bilete de papagal", „unu", „Meridian", „Pinguinul" ş.a. în 1929 debutează editorial cu volumul de poeme Jurnal de sex, care alături de altele, publicate în diverse reviste de avangardă, îi aduc acuzaţii de pornografie, procese şi chiar detenţii, în 1933 şi în 1937. în anii 1936 şi 1937 se află în Franţa şi Spania ca ziarist, de unde trimite reportaje pentru „Lumea românească", între care şi ciclul Tragedia poporului basc. în 1939 întreprinde o excursie pe bicicletă de-a lungul Oltului, iar din 1941 începe să publice în „Revista nouă" reportajele care vor alcătui Cartea Oltului (1945). Va colabora la mai toate marile ziare şi reviste: „Vremea", „Tempo", „Rampa", „Cuvântul liber", „Azi", „Frize", „Bluze albastre", „Viaţa românească", „Revista Fundaţiilor Regale", „România liberă", „Scânteia", „Contemporanul", „Luceafărul", „România literară" etc. în 1948 devine membru corespondent, iar în 1955 membru titular al Academiei RPR. în 1978 primeşte Marele Premiu al Uniunii Scriitorilor. A semnat şi George Bogza şi a folosit, la început, şi pseudonimul Andre Far. Având peste şaizeci şi cinci de ani de activitate creatoare şi manifestându-se în poezie, proză şi îndeosebi în gazetărie, abordând cele mai diverse genuri în modalităţi originale, B. rămâne pretutindeni un liric profund, un poet modem tulburător, care îşi extrage inspiraţia din meditaţia continuă şi pasionată asupra condiţiei omului contemporan, a măruntelor sau grandioaselor sale acte existenţiale, într-o lume sfâşiată de ireductibile contraste, de tragedii personale şi de războaie, dar şi de dualitatea efemer-etem. în tot ce scrie, el are capacitatea rară de a se înălţa la gestul solemn, de a găsi tonul patetic, de a uimi prin simbolistica sublimată a experienţei anodine şi, uneori, chiar de a descoperi sensul tragic al existenţei umane într-o lume profană, care trăieşte doar în prezentul imediat. Debutând în atmosfera negativistă şi iconoclastă a avangardei, cu poeme programatic banale, dar cu violenţe de limbaj — pe care, mai târziu, le va renega, iar critica le va respinge: G. Călinescu le taxează drept „brutal priapice" —, B. se înscrie de fapt într-o căutare mai generală, care fusese inaugurată la noi de „estetica urâtului" promovată de Tudor Arghezi şi care voia acum să-şi întoarcă faţa şi mai mult spre realitatea atroce, să rupă total cu „estetica de fildeş". Punând poemelor sale motouri din Arghezi sau închinându-le „colegilor" Saşa Pană, F. Aderca, Harry Brauner ş.a., tânărul poet făcea mai degrabă reportaje într-un fel de proză poetică şi se considera un exponent al omului elementar, înglobând în simţirea sa suferinţa universală: „Vă voi vorbi despre oamenii petrolului / şi despre sufletul lor mai negru şi mai inflamabil decât petrolul. / Vă voi vorbi despre mine / fiindcă nimeni mai mult decât mine nu poate fi un om al petrolului / şi sufletul meu negru şi inflamabil / mă face să vă vorbesc vouă celorlalţi oameni cu toată brutalitatea. /[...] Aşa a fost de fiecare dată: / inima mea a bătut regulat, / şi asta m-a făcut să am încredere în mine / şi să fiu sigur că legile naturii sunt cu mine şi îmi dau dreptate" (Poem petrofiî). Autorul însuşi le considera „poeme minore", pentru că ilustrau o anecdotică a cotidianului, dar ele dezvăluiau şi o anume „exasperare", care îl apropie, ca stil, de expresionişti, aşa cum „sinceritatea liminară" îl apropie de generaţia lui Camil Petrescu, Mircea Eliade, Mihail Sebastian. Căci, alături de Misterioasa crimă din comuna Buştenari sau de Poem ultragiant, se găsesc — în volumul Poemul invectivă (1933) — şi Poemul marinarilor venerici şi al femeii depravate, Balada ucigaşului, Gheorghiţă cismarul ş.a. Epatarea practicată de simbolişti şi retorica teribilă avangardistă sunt în fapt bine topite într-o atitudine romantică, disimulată, din oroare de clişee „poetice". Dar marea literatură specifică acestui autor începe odată cu revelaţiile reportericeşti, străbătute de o infinită generozitate şi de o simbolică poetic-umană, din Ţări de piatră, de foc şi de pământ (1939). Sunt reportaje despre minele de aur din ţinutul moţilor, cărora le urmează altele, despre Valea Jiului, despre lumea petrolului, a tăbăcăriilor, a periferiilor marilor oraşe etc. Toate culminând cu marea aventură geolo-gico-istorică a curgerii Oltului. Prin aceste proze poetice, B. este, la noi, creatorul reportajului literar, gen în care a fost adesea imitat, niciodată însă egalat. Scriitorul a pus în ele toată personalitatea sa solemnă şi patetică, veşnic uimită şi sensibilă la „frumuseţe şi grandoare", aplecată asupra realităţii imediate, dar percepută din „perspectiva lui Sirius", păşind prin mizeria lumii înconjurătoare, dar cu capul în cerurile sublime. O viziune estetică a realităţii şi o conştiinţă fulgurantă produc tablouri de neuitat, pagini antologice trasate cu un simţ tragic revelatoriu. Aşa sunt descrierea minei de aur de la Roşia 583 Dicţionarul general al literaturii române Bogza Montană, interioarele austere ale locuinţelor moţilor, ritualul lent în care o femeie mănâncă un măr, moartea simbolic-tra-gică în noaptea de Crăciun a lui Iacob Onisia în Valea Jiului, atâtea alte scene memorabile din sufocantele tăbăcării, din pestilenţialele periferii bucureştene — tranşant deosebite de imagini similare din scrierile lui Cezar Petrescu (Aurul negru) sau George Mihail Zamfirescu (Maidanul cu dragoste) şi chiar de reportajele nude ale unui F. Brunea-Fox. Din această viziune gigantescă şi animistă, dar şi în intenţia detaşării de zbaterile întunecate ale omenirii în preajma războiului (Inscripţie), a întoarcerii la natura esenţelor, B. creează capodopera sa, carte unică în literatura noastră — Cartea Oltului, subintitulată la ediţia din 1976 „Statuia unui râu". Amintind oarecum de cartea civilizaţiei Nilului scrisă de Emil Ludwig, Cartea Oltului este însă mai puţin monografia unui râu, cât mai ales evocarea simbolică a unor momente istorice şi descrierea geografică a unei naţiuni. Discursul coboară până în preistorie şi geologie, pentru a „urca" apoi în Cosmos, luând drept traseu un râu de atâtea ori semnificativ pentru neamul românesc. Străbătând şapte trepte, de la izvorul ce curge din mineral şi până la vărsarea în Dunăre ce pare o întoarcere în Cosmos, marele râu devine pretextul unor amintiri istorice şi al unor întâlniri umane cu semnificaţii etern actuale, în care personificarea naturii grandioase depăşeşte orice „pitoresc" vlahuţian, iar hiperbolizarea senzitiv-sentimentală abia mai aminteşte uneori de homerismul livresc al lui Calistrat Hogaş. Reporterul-poet recidivează, în circumstanţe istorice diferite, dar în aceeaşi tonalitate hiperbolică, cu Meridiane sovietice (1953), relatare însufleţită a unei călătorii pe o sută de meridiane, de la Moscova la Vladivostok, cu ample incursiuni în timp, de la Caucazul lui Prometeu la construirea oraşului de pe Neva de către Petru cel Mare, de la Revoluţia din Octombrie la imaginea flotei aeriene sovietice. Scrisă în anii 1950-1952 şi supusă canonului ideologic oficial, cartea se sprijină, totuşi, pe o bogată documentare istorică, menită mai cu seamă să confere un relief simbolic prezentului, temele recurente contrapunctic fiind timpul măsurat „solemn şi grav" din turnul Spaski al Kremlinului şi călătoria corăbiilor pe marile fluvii şi mări, de la argonauţi până la vasul „Aurora". Pagini memorabile sunt dedicate nopţilor albe ale Leningradului, monumentelor artistice, descrierii mulţimii de neamuri din Caucaz etc. Şi aici B. contrazice concepţia comună a reportajului construit pe contraste lesnicios de perceput şi realizează vaste panorame, spectaculos trecute însă unei realităţi cu un alt chip decât cel pe care el ar fi vrut să-l legitimeze. în 1974, B. îşi adună în volumul Paznic de far tabletele publicate după 1966, în „Contemporanul", dovedindu-şi încă o dată aplecarea spre cotidian, preocuparea obstinată de a extrage semnificaţii general-umane din cel mai banal eveniment. însă, cum observaţia i s-a acuti-zat, meditaţia aforistică are o forţă de penetraţie considerabilă, scriitorul însuşi personificând pentru lumea românească a acelor ani o conştiinţă cetăţenească sublimă şi tragică fără replică, un veritabil reper moral, ca un memento teribil, deseori de temut. în 1978, selectează, în Orion, din întreaga sa creaţie poematică textele pe care le consideră a fi ilustrarea „stărilor sufleteşti fundamentale — în epoci atât de diferite ale istoriei şi ale vieţii autorului implicată în istorie - cu evoluţie imprevizibilă"; ceea ce vrea să sugereze, ca şi întreg conţinutul volumului, oarecare contradicţii şi divergenţe. Şi totuşi, vocea lirică, ispitită mereu de sublim, conservă intactă emoţia în faţa miracolului cotidian: „Aş vrea să fiu cinci minute, numai cinci minute, poet / unul dintre acei oameni pe care zeii îi întruchipează / când vor să exprime în versuri o suferinţă sau o bucurie / — şi-n acele versuri se recunosc apoi milioane de oameni, / iar generaţii întregi le ştiu pe de rost şi de câte ori le aud / sunt cuprinse de aceeaşi adâncă tulburare." SCRIERI: Jurnal de sex, Bucureşti, 1929; Poemul invectivă, Bucureşti, 1933; Ioana Maria, Bucureşti, 1937; Ţări de piatră, de foc şi pământ, Bucureşti, 1939; Cântec de revoltă, de dragoste şi moarte, cu ilustraţii de Marcela Cordescu, Bucureşti, 1945; Cartea Oltului, Bucureşti, 1945; ed. îngr. şi pref. Antoaneta Tănăsescu, Bucureşti, 1979; Ţara de piatră. Confesiune despre vitregia naturii şi a istoriei, Bucureşti, 1946; Oameni şi cărbuni în Valea Jiului, Bucureşti, 1947; Sfârşitul lui Iacob Onisia, Bucureşti, 1949; începutul epopeii, Bucureşti, 1950; Porţile măreţiei, Bucureşti, 1951; Şantierul de la cumpăna apelor, Bucureşti, 1951; Trei călătorii în inima ţării, Bucureşti, 1951; Anii împotrivirii, pref. Ion Vitner, Bucureşti, 1953; Meridiane sovietice, Bucureşti, 1953; Tablou geografic, Bucureşti, 1954; Ciu-Yuan, Henry Fielding, Walt Whitman, Bucureşti, 1955; Scrieri în proză, I-V, Bucureşti, 1956-1960; Tăbăcării şi lumea petrolului, Bucureşti, 1957; O sută şaptezeci şi cinci de minute la Mizil, pref. G. Dimisianu, Bucureşti, 1968; Privelişti şi sentimente, Bucureşti, 1972; Paznic de far, Bucureşti, 1974; Orion, Bucureşti, 1978; Poezii şi poeme - Poesies et poemes, ed. bilingvă, tr. Ileana Vulpescu, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1979; Spania în inima şi conştiinţa mea, Bucureşti, 1981; Ca să fii om întreg, Bucureşti, 1984; Jurnal de copilărie şi adolescenţă, Bucureşti, 1987; Basarabia, ţară de pământ, Bucureşti, 1991; Trapez, pref. Valeriu Cristea, Bucureşti, 1994; Eu sunt ţinta. Geo Bogza în dialog cu Diana Turconi, Bucureşti, 1996; Rânduri către tinerii scriitori ardeleni, îngr. şi pref. Ilie Rad, Cluj-Napoca, 2003. Repere bibliografice: Constantinescu, Scrieri, I, 325-329; Perpessicius, Opere, XI, 204-210; Călinescu, Ist. lit. (1941), 804, Ist. lit. (1982), 891-892; B. Elvin, Geo Bogza, Bucureşti, 1955; Georgescu, încercări, II, 207-220; Petroveanu, Pagini, 11-15; Ivaşcu, Confruntări, I, 443-454; Regman, Confluenţe, 208-242; Piru, Panorama, 316-319; Protopopescu, Volumul, 108-160; Vlad, Convergenţe, 276-286; Sasu, Progresii, 119-123; Tudor, Pretexte, 132-137; George, Sfârşitul, I, 343-346; Ieronim Şerbu, Vitrina cu amintiri, Bucureşti, 1973,230-236; Ungheanu, Pădurea, 257-266; Ungheanu, Arhipelag, 59-67, 412-414; Ciobanu, Incursiuni, 131-138; Cristea, Domeniul, 155-163; Pop, Transcieri, 216-225; Balotă, Universul, 99-114; Regman, Colocvial, 61-68; Geo Bogza interpretat de..., îngr. şi pref. Antoaneta Tănăsescu, Bucureşti, 1976; Cristea, Arcadia, 196-199; Martin, Identificări, 139-153, 201-204; Simion, Scriitori, I, 362-368; Vlad, Lectura, 228-235; Tudor Anton, Ipostaze, 39-44; Ştefănescu, Preludiu, 125-132; Ungureanu, Proză, 239-242; Raicu, Practica scrisului, 191-201; Poantă, Radiografii, I, 34-40; Vaida, Mitologii, 163-166; Alboiu, Un poet, 36-39; Popescu, Cărţi, 88-92; Băileşteanu, Refracţii, 76-86; Şerban, Ispita, 120-127; Zaciu, Lancea, 9-24; Doinaş, Lectura, 154-159; Cristea, Faptul, 42-49; Lit. rom. cont., I, 207-210; Sângeorzan, Conversaţii, 158-162; Paleologu, Ipoteze, 267-273; Tomuş, Mişcarea, 79-82,180-182; Martin, Paranteze, 53-55; N. Steinhardt, Geo Bogza - un poet al Efectelor, Exaltării, Grandiosului, Solemnităţii, Exuberanţei şi Patetismului, Bucureşti, 1982; Cândroveanu, Printre poeţi, 13-20; Doru Scărlătescu, Geo Bogza, Boiagi Dicţionarul general al literaturii române 584 Bucureşti, 1983; Ştefănescu, Dialog, 146-153; Leonte, Prozatori, I, 93-101, II, 23-31; Titel, Cehov, 139-142; Flămând, Intimitatea, 88-96; Ungureanu, Proza rom., I, 154-177; Iorgulescu, Prezent, 170-173; Scarlat, Ist. poeziei, III, 21-23, 32-33; Ştefănescu, Prim-plan, 55-62; Cristea, Fereastra, 85-106; Rotaru, O ist., III, 542-555; Băileşteanu, Aorist, 116-119; Holban, Literatura, I, 97-107; Crohmălniceanu, Al doilea suflu, 5-10; Marin Mincu, De la „Flori de mucigai" la „Poemul invectiva", RL, 1990, 6; Pop, Avangarda, 269-287; Ierunca, Româneşte, 127-130; Negoiţescu, Ist. lit, 1,222; Mihai Cimpoi, „Basarabia, ţară de pământ", RL, 1992,5; Aurel Rău, Bogza 85, ST, 1993,2; Ion Bălu, Infernul existenţial, ST, 1993,3-4; Ion Vlad, Treapta întoarcerii în cosmos, TR, 1993, 38; Ion Pop, O anume înălţime şi verticalitate, ST, 1993,10; Caius Traian Dragomir, Un european, ST, 1993,11; Alex. Ştefănescu, Geo Bogza, RL, 1994, 28; Poantă, Scriitori, 64-66; Niţescu, Proletcultismul, 217-222; Alex. Ştefănescu, Ultimul Geo Bogza, RL, 1996, 11; Dicţ. analitic, I, 137-139, III, 300-302,373-375, IV, 269-270; Cărtărescu, Postmodemis-mul, 286; Faifer, Faldurile, 34-38; Dicţ. esenţial, 94-96; Manolescu, Lista, 1,19-23, II, 26-34; Pop, Viaţă, 75-82; Popa, Ist. lit., 1,674-679, passim, II, 334-339, passim; Negriei, Lit. rom., 85. M.DL BOIAGI, Mihail G. (1780, Budapesta — 3.II.1842, Budapesta), filolog. Părinţii lui, aromâni ale căror nume nu sunt cunoscute, au emigrat în Austro-Ungaria după distrugerea totală a oraşului lor din sudul Dunării. A fost profesor de greacă veche şi neogreacă la Viena şi Budapesta. Este cunoscut pentru Gramatică română sau macedonovlahă, elaborată cu un deceniu înainte de a fi tipărită, în 1813, în limbile germană, greacă şi în graiul macedoromân. Lucrarea va mai cunoaşte două ediţii; cea din 1863, cu o prefaţă a lui D. Bolintineanu, tipărită cu sprijinul generos a lui C. Negri, şi cea din 1915, datorată lui Pericle Papahagi şi prevăzută cu o substanţială introducere şi cu un vocabular. în sfârşit, în 1988, V. G. Barba dă, la Freiburg, o ediţie a gramaticii, care devenise o raritate încă din secolul al XlX-lea. B. are conştiinţa unităţii de neam şi de limbă a românilor nord şi sud-dunăreni, scriind în acest sens fără echivoc: „Lucrarea mea, care este gramatica de faţă a limbei macedo-române, aşa cum o vorbesc românii din sudul Dunării, şi care, comparată cu idiomul vorbit în nordul Dunării, nu va fi fără de folos atât pentru cei de aceeaşi origine, cât şi pentru străini şi învăţaţi". Gramatica... îşi are importanţa ei, ca una dintre cele mai timpurii ale limbii române. Şi mai importantă este însă prin paginile literare redactate în aromână, pe care autorul le-a inserat la sfârşitul lucrării şi le-a numit „fabule, ică părăminthe şi isturii alepte" [fabule sau basme şi povestiri alese]. în fond, este vorba de nişte parabole scrise în manieră evident eseistică, absolut surprinzătoare pentru vremea aceea, când nu exista încă nici măcar o minimă experienţă literară în dialect. Textele au fost probabil elaborate la sfârşitul secolului al XVIII-lea, când literatura românească era ea însăşi la începuturi chiar la nord de Dunăre. O mostră poate fi edificatoare: „Un bramin, sezundu di înainte a uşilei a lui, li vine un indian, care feţea negoţitorie, şi cu aţeli di afoară mulţi lori şi dări avea. — Auş - faţe el - eu eseu foarte înverinat tră răul care, multe ori, bunlu ditru mine neacă..." [Un brahman, ce şedea dinaintea uşii lui, vede venind spre el un indian, care făcea negoţ şi avea de dat şi de luat de la cei de afară. — Bătrâne, zice ăsta, sunt foarte necăjit că răul din mine îneacă adesea binele...]. Se observă aici, ca şi în multe alte „proze scurte" care ilustrează Gramatica... în afara tentei colocviale a povestirii, o conştiinţă neliniştită, cum se întâlneşte adesea la D. Cantemir sau la cronicarii din secolul al XVII-lea. Adre-sându-se sieşi sau altora, autorul ar dori răspunsuri şi soluţii la întrebările ce îl frământă. El este un meditativ, un obişnuit al dialogului reflexiv, citând frecvent filosofi în textele sale, ceea ce le face demne de tot interesul. în asemenea „enumeraţii" care sunt adesea proze condensate, gramaticianul pare a face în mod conştient literatură. E vorba de aproximativ cincisprezece pagini, interesante însă atât din unghi lingvistic, ca limbă vorbită, cât şi prin reflecţii în plan filosofic. Nu mai puţin interesante sunt „dialogurile", reproduse în grai aromân, în greacă şi în germană, care atrag atenţia prin stilul alert şi prin perspectiva aproape modernă a conversaţiei. Pericle Papahagi relatează despre B. că ar fi tradus în zece limbi, între care şi graiul aromân, Opera didactică a lui J. A. Comenius, dar manuscrisul s-a pierdut. SCRIERI: Gramatiki romaniki itoi macedonovlaki - Romanische oder macedonowlachische Sprachlehre, Viena, 1813; ed. pref. D. Bolintineanu, Bucureşti, 1863; ed. (Gramatică română sau macedoromână), îngr. şi introd. Pericle Papahagi, Bucureşti, 1915; Kurzgefasste neugriechische Sprachlehre, Viena, 1821. Repere bibliografice: Th. Capidan, Aromânii. Dialectul aromân, Bucureşti, 1932,294-296; Sterie Diamandi, Oameni şi aspecte din istoria aromânilor, Bucureşti, 1940, 78; Dicţ. scriit. rom., I, 313-314; Cândroveanu, Aromânii, 55-57. Hr. C. BOICULESI, Valeria (12.06.1919, Andrieşeni,j. Iaşi - 6.12.1984, Bucureşti), poetă şi traducătoare. Este fiica Elisabetei şi a lui Constantin Matcaboji, învăţător. După absolvirea Şcolii Normale din Iaşi şi a Şcolii de Literatură „M. Eminescu" din Bucureşti (1952), este educatoare, apoi redactor la Editura Tineretului, precum şi la revistele „Luminiţa" şi „Arici Pogo-nici". A colaborat la diverse publicaţii culturale din ţară, din Canada şi din Israel. Debutează în 1948, în pagina culturală a ziarului „Lupta poporului" din Suceava. Aproape întreaga activitate poetică a autoarei, transpusă în peste douăzeci de volume, se adresează celor mai tineri cititori. Versuri ritmate popular, motive şi cadenţe din imnografia ortodoxă sunt prelucrate conform imperativelor epocii. Cartea cea mai bună, Prispa cu statui (1969), cuprinde o poezie cu rezonanţe nostalgice, extrase din seva pământului nordic moldav. A tradus, de asemenea, cărţi pentru copii din literatura rusă. SCRIERI: Din însemnările unei şcolăriţe, Bucureşti, 1954; Fete în uniformă, Bucureşti, 1956; Zi cu soare, Bucureşti, 1957; Ina Mădălina, Bucureşti, 1959; Hai, urcaţi-vă, zorele!, Bucureşti, 1960; Un oaspe drag, Bucureşti, 1960; Cântecul paşilor, Bucureşti, 1962; Zburaţi, hulubii meii, Bucureşti, 1963; Fântâni albastre, Bucureşti, 1964; Fluturaşi poznaşi, Bucureşti, 1965; Martinel sportiv, Bucureşti, 1966; Cântece de lună, Bucureşti, 1967; Cri, cri, cri, Bucureşti, 1967; Fănel şi briceagul albastru, Bucureşti, 1968; Prispa cu statui, Bucureşti, 1969; învăţaţi să număraţi, Bucureşti, 1970; Cartea păpuşii, Bucureşti, 1970; Ora singură, Bucureşti, 585 Dicţionarul general al literaturii române Boitoş 1972; Sora soarelui frumoasă, Bucureşti, 1973; Şoapta vântului, Bucureşti, 1978; Lutana, Bucureşti, 1979. Traduceri: A. Barto, Fratele cel mic, Bucureşti, 1956; E. Trutneva, Glasuri dragi, Bucureşti, 1957. Repere bibliografice: Mihai Novicov, Un volum de versuri simple şi emoţionante, „Femeia", 1963, 1; Virgil Mazilescu, Valeria Boiculesi, „Cântece de lună", GL, 1967,50; Valeria Boiculesi, „Cântece de lună", CRC, 1967, 51; Camil Baltazar, „Cântece de lună", VR, 1968, 9; Florin Manolescu, Valeria Boiculesi, „Prispa cu statui", RL, 1970, 2; Tiberiu Tretinescu, „Ora singură", RL, 1973,3; Magda Ursache, „Ora singură", CRC, 1973,19; Piru, Poezia, 1,378-379; Popa, Dicţ. lit (1977), 102; Popa, Ist lit, II, 1011. N.l. BOITOR, George (1.XI.1934, Supuru de Jos, j. Satu Mare — 11.V.1976, Ploieşti), poet şi prozator. Este fiul Măriei (n. Pop) şi al lui Ioan Boitor, ţăran. B. frecventează clasele primare la şcoala din satul natal, apoi gimnaziul la Zalău, oraş în care va continua la Şcoala medie tehnică de administraţie economică, absolvită în 1954. în 1954-1955, este elev la Şcoala de impiegaţi de mişcare CFR din Dej. Ocupă diverse funcţii în cadrul CFR în mai multe localităţi, apoi se stabileşte la Braşov şi devine unul dintre marii boemi ai oraşului. Din 1966, lucrează în redacţia revistei „Astra". împreună cu Darie Magheru şi Emil Micu, realizează publicaţia trimestrială „Caiete de literatură" (1968-1969). Primele poezii îi apar în ziarul „Drumul socialismului" (Baia Mare, 1958), iar în anul următor este remarcat de poetul Dan Deşliu, care-i publică o poezie la rubrica „Poşta redacţiei" din revista „Luceafărul", sub pseudonimul Geo Anella Boitor. Colaborează cu versuri, însemnări, note, recenzii, proză la „Scrisul bănăţean", „Tribuna", „Steaua", „Tomis", „România literară", „Astra", „Vatra". Moare tragic, lângă Ploieşti, arun-cându-se sub roţile unui tren. Au rămas în manuscris câteva sute de poezii şi romanul Alberia. B. a debutat editorial târziu, la 35 de ani, cu volumul de poeme Scara de apă (1969, Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Braşov). Inegală sub raportul valorii literare a pieselor componente, cartea legitima însă o voce poetică suficient de pregnantă pentru a stimula opinia critică atât a lui Dumitru Micu, cât şi a lui Gheorghe Grigurcu. Poemele, de factură foarte diferită, amintesc de modele lirice prestigioase, precum Villon, Poe, Baudelaire, Esenin, Arghezi, Blaga. în câteva piese poetul transpune în registru personal gestica lirică villonescă, iar în altele nu sunt greu de recunoscut descendenţa din Blaga sau tonul imprecaţiilor lui Esenin. El îşi asumă ipostaza de trubadur al mediilor marginale („Eu mă simt legat prin sânge / Şi prin tainice blesteme / De borfaşul care plânge, / De lehuza care geme. / Şi mă simt legat de visul / Fetei care vinde graţii. / O, Parisul meu, Parisul / Turbulentelor tentaţii!" — Paradis proscris), adresează, ca Esenin, invective femeilor trădătoare şi trăieşte acut nevoia de mituri, pentru a compensa insignifianţa existenţei („Fugind de mit ne trebuie noi mituri / să umplem golul care ţipă-n noi" — Fugind de mit). Poemele definitorii pentru profilul lui liric sunt cele care dezvoltă un fel de privire sumbră, mai degrabă sarcastică decât ironică. De aici, limbajul liric uneori violent, parcă îngroşat, căutând, în aceeaşi cheie nonconformistă, grotescul. Poemele erotice, animate unele de un elan studiat, reunesc gestul agresiv şi delicateţea, spontaneitatea elementară şi ironia, în madrigale de o disimulată solemnitate. Al doilea volum, şi ultimul, Testament provizoriu (1974), e o confirmare a autenticităţii unui talent, ceea ce îl îndreptăţeşte pe Al. Piru să-l ia în considerare într-o lucrare de sinteză. SCRIERI: Scara de apă, Bucureşti, 1969; Testament provizoriu, Bucureşti, 1974. Repere bibliografice: Dumitru Micu, George Boitor, „Scara de apă", RL, 1969,40; Gheorghe Grigurcu, George Boitor, „Scara de apă", F, 1969,12; Dana Dumitriu, Două plachete de versuri, RL, 1975, 27; Anatol Ghermanschi, George Boitor, „Testament provizoriu", AST, 1975, 1; Dumitru Mureşan, George Boitor, „ Testament provizoriu", VTRA, 1975, 4; Piru, Poezia, II, 336-339; Dicţ. scriit rom., I, 314-315; Mihai Olos, George Boitor, RL, 1998, 51-52; Ştefan Haiduc, George Boitor, un menestrel decapitat, Negreşti-Oaş, 2000. C. H. BOITOŞ, Olimpiu (2.IV.1903, Blăjel, j. Sibiu - 2.IV.1954, Cluj), istoric literar şi publicist. Este fiul Aureliei (n. Marian) şi al lui Ioan Rău Boitoş, ţărani. Absolvent al Facultăţii de Filosofie din Cluj (1925) şi al Şcolii Române din Paris (1930), doctor în filosofie (1932), B. lucrează din 1930 la Biblioteca Universitară clujeană, iar în 1943 e numit profesor de română la Academia de înalte Studii Comerciale şi Industriale din Braşov. A fost membru în comitetul director al Teatrului Naţional din Cluj, iar după război s-a numărat printre colaboratorii Institutului de Lingvistică şi Istorie Literară al Academiei Române, filiala Cluj. Activitatea cea mai importantă o desfăşoară în publicistică — secretar de redacţie la „Societatea de mâine" (1925-1928, 1931-1932), „Gândul românesc" (1933-1936), „Luceafărul" (Braşov, 1941-1944), director la „Avântul" (Braşov, 1944-1945). A mai colaborat, în general cu articole literare, la „Cosinzeana", „Transilvania", „Scrisul românesc", „Convorbiri literare", „Patria", „Daco-romania", „Revista nouă", „Familia", „Universul literar", „Studii literare", „Gazeta Transilvaniei" şi multe altele. La „Societatea de mâine" alcătuia, uneori împreună cu I. Breazu, rubricile „Discuţii literare", „Cronici culturale şi artistice" (semnând şi O.B, B.&B.). în „Gazeta ilustrată" a semnat cu pseudonimul Ion Filimon un serial intitulat Clujul pitoresc, iar pseudonimul S. Florea îl folosea sub cronicile teatrale şi literare din „România nouă". Primul său studiu de istorie literară, Activitatea lui Slavici la „Tribuna" din Sibiu (1927), este rezultatul unor investigaţii amănunţite şi riguroase, care i-au permis o bună încadrare în epocă şi o abordare competentă a subiectului. în acelaşi spirit, B. face publice o serie de mici „descoperiri" şi utile precizări referitoare la preocupările folcloristice ale lui V. Alecsandri, la memorialistica lui T. Cipariu şi G. Bariţiu, la traducerile teatrale ale lui St. O. losif. S-a ocupat în mod deosebit de activitatea literară a lui I. Ghica, din a cărui operă îngrijeşte şi comentează o ediţie completă de Amintiri din pribegia după 1848 (I-III, 1940-1941) şi una cuprinzând Scrisori către Vasile Alecsandri (I-II, 1947). O contribuţie mai amplă este Poezia lui Boiu Dicţionarul general al literaturii române 586 Andrei Mureşanu (1943), scrisă din convingerea că o revalorificare obiectivă, în perspectivă istorică şi critică, era necesară. Receptiv şi la literatura contemporană, încearcă în Victor Papilian - nuvelist (1940) să demonstreze modernitatea acestui prozator, insistând asupra nuvelelor fantastice — o „creaţie poetică" izvorâtă mai mult din imaginaţie decât din observaţie, cu un conţinut „mistic" generat de funcţia activă a superstiţiei şi a supranaturalului. în Proza lui Pavel Dan (1943), explică originalitatea realismului din opera scriitorului prin „sondarea adâncurilor misterioase ale conştiinţei", prin predispoziţia spre afirmare a unui determinism metafizic, sugerat de „semne" oculte, prin intenţia satirică şi nuanţa pesimistă. Dintre numeroasele articole şi note privind actualitatea literară, se detaşează prin dimensiuni şi substanţă cele despre Henriette Yvonne Stahl, George Popa şi Emil Giurgiuca. Un pronunţat caracter de critică a textului au şi multe dintre cronicile sale dramatice, uneori scurte exegeze ce disting intenţii şi sensuri mai puţin evidente. în general, el susţine promovarea repertoriului naţional, dar şi necesitatea modernizării concepţiei asupra spectacolului, militând în acest sens, ca în articolul Pentru funcţia artistică a teatrului, chiar în condiţiile naţional-cul-turale specifice Transilvaniei. Teatrul lui Cehov este analizat prin raportare la mişcarea novatoare iniţiată de Stanislavski şi prilejuieşte lui B. formularea unor judecăţi proprii asupra textelor cehoviene. Intensa activitate de comentator dramatic este completată de traducerea unor piese de A. Schnitzler, A. Cehov, R. Marx, R. Tagore, A. Gehri, jucate de Teatrul Naţional din Cluj. Cercetător pasionat şi riguros, B. a alcătuit lucrări care aduc informaţii inedite, unele fiind rodul investigaţiilor făcute în arhive şi biblioteci franceze. Cea mai importantă, Raporturile românilor cu Ledru-Rollin şi radicalii francezi în epoca revoluţiei de la 1848 (1940, premiată de Academia Română), este o evocare vie şi documentată a cadrului de formare a unor tineri revoluţionari români, o contribuţie remarcabilă la cunoaşterea evenimentelor epocii. între istorie şi literatură se află volumul Povestiri istorice (1935, semnat Ion Filimon), în care doar Zilele procesului Memorandului are o atmosferă evocatoare. SCRIERI: Activitatea lui Slavici la „Tribuna" din Sibiu, Cluj, 1927; Paul Bataillard et la Revolution roumaine de 1848, Paris, 1930; Biografiile româneşti ale lui Ubicini, Cluj, 1932; Povestiri istorice, Sibiu, 1935; Teatrul lui Cehov, Oradea, 1937; O chestiune personală, Cluj, 1938; Periodicele ardelene în răstimp de o sută de ani, Cluj, 1938; Victor Papilian - nuvelist, Oradea, 1940; Raporturile românilor cu Ledru-Rollin şi radicalii francezi în epoca revoluţiei de la 1848, Bucureşti, 1940; Slavici şi Italia, Bucureşti, 1941; Din laboratorul literar al lui O. Goga, Sibiu, 1942; Progresul cultural al Transilvaniei după Unire, Sibiu, 1942; Memoriile lui George Bariţiu, Sibiu, 1942; Poezia lui Andrei Mureşanu, Sibiu, 1943; Die Ungarische Presse in Rumănien, Bucureşti, 1943; Le Progres culturel en Transylvanie de 1918 a 1940, Bucureşti, 1943; De la istoria literaturii la istoria culturii româneşti, Braşov, 1944; întâiele călătorii în Apus ale lui George Bariţiu, Sighişoara, 1947; Delimitări între graiuri şi limba literară, Sighişoara, 1947. Ediţii: Ion Ghica, Amintiri din pribegia după 1848,1—III, Craiova, 1940-1941, Scrisori către Vasile Alecsandri, introd. edit., I-II, Bucureşti, 1947. Repere bibliografice: Dionis Popa, Olimpiu Boitoş, „Activitatea lui Slavici la «Tribuna» din Sibiu", „Naţiunea", 1927, 24; Perpessicius, Opere, IX, 313-315; Al. Dima, Contribuţiile d-lui Olimpiu Boitoş, LU, 1942,1; Petru Sfetca, Olimpiu Boitoş, „Memoriile lui George Bariţiu", VS, 1942, 2714; Aurel Marin, Comentarii critice, Braşov, 1942, 72-76; Ion Şiugariu, [Olimpiu Boitoş, „Progresul cultural al Transilvaniei după Unire"], RFR, 1942,7; Alex. Jebeleanu, Olimpiu Boitoş, „Poezia lui Andrei Mureşianu", VS, 1943, 2922; Gherghinescu Vania, Un profesor nou: Olimpiu Boitoş, „Tribuna" (Alba Iulia), 1943,738; V. Copilu-Cheatră, Olimpiu Boitoş, 0,1976,35,36; Valea, Oameni, 37-40; Nae Antonescu, Olimpiu Boitoş, „Almanah «Tribuna»", 1981,13-16; Dicţ. scriit. rom., I, 315-316. C.T. BOIU, Zaharia (4.III.1834, Sighişoara - 6.XI.1903, Sibiu), poet, autor de proză oratorică şi publicist. Aparţinând unei familii de preoţi din tată în fiu, B. urmează aceeaşi cale, înscriindu-se la Gimnaziul Evanghelic din Sighişoara şi apoi la Institutul Teologic din Sibiu. Susţinut de Andrei Şaguna, îşi continuă studiile la Leipzig, la întoarcerea în ţară fiind numit, în 1861, profesor, la Institutul Diecezan din Sibiu. Lucrările lui didactice (Abţdariu pentru şcoalele poporale române, Carte de cetire pentru şcoalele poporale române ş.a.) contribuie la pătrunderea raţionalismului în şcoală şi, concomitent, la o folosire îngrijită a limbii române. Ales, în 1864, prim-paroh al oraşului Sibiu, hirotonisit protopresbiter, numit asesor consistorial şi consilier arhiepiscopal, este şi un membru important al comitetului Astrei, secretar şi prim-secretar al asociaţiei, redactor, între 1892 şi 1895, al revistei „Transilvania". Aici publică articole referitoare la educaţia prin şcoală şi biserică, numeroase schiţe biografice ocazionale, unde panegiristul creionează portrete morale pilduitoare ori sintetizează adecvat activitatea personalităţii omagiate. Volumul Cuvântări funebrale şi memoriale (1889) adună discursuri de această factură, relevând talentul oratorului, iar cele trei volume intitulate Seminţe din agrul lui Christos (1898-1899), premiate de Academia Română, al cărei membru corespondent B. devenise în 1887, includ cuvântări bisericeşti. Ispitit de poezie încă din gimnaziu, B. debutează în 1853, în „Telegraful român", cu versuri ce omagiau publicaţia sibiană, al cărei redactor va fi mai târziu, între 1862 şi 1865. în „Tribuna" şi în „Transilvania", mai semnează şi cu pseudonimul Eugen Silvan. Versurile din Sunete şi resunete (1862), ca şi cele din volumul editat postum, Frunze de laur (1904), aparţin unui poet ocazional, didactic, care crede în menirea lui de a face şi astfel accesibile idei etice, aspiraţii naţionale. De aceea, fabula, alegoria, poezia care resuscită istoria românească simt tot atâtea chemări energice întru înlăturarea întunecimii şi a despotismului. în fond, el prelungeşte un gen inaugurat de D. Bolintineanu, V. Alecsandri, A. Mureşanu şi, chiar dacă fantezia îi era destul de sărăcăcioasă, versurile, nu o dată fluide, uşor de memorat, i-au fost preţuite în Transilvania, ca şi cele ale lui I. Al. Lapedatu. A tradus din Confesiunile Sf Augustin, din Lessing (Nathan cel înţelept ş.a.), numeroase alte tălmăciri fragmentare circulând prin intermediul cărţilor lui de citire. 587 Dicţionarul general al literaturii române Bojincă SCRIERI: Sunete şi resunete, Sibiu, 1862; Cuvântări funebrale şi memoriale, Sibiu, 1889; Seminţe din agrul lui Christos, I-III, Sibiu, 1898-1899; Frunze de laur, îngr. şi pref. Ioan Baptist Boiu, Sibiu, 1904. Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. XIX, III, 338-339; Breazu, Studii, I, 78-79; Tuliu Racotă, Poetul Zaharia Boiu, RITL, 1976,4; Dicţ. lit 1900, 110-111; Păcurariu, Dicţ. teolog., 55-56. G.D. BOJAN, Mariana (16.VI.1947, Câmpia Turzii), poetă şi prozatoare. Este fiica Măriei (n. Mureşan) şi a lui Avram Bojan, ceasornicar. B. (care la naştere a fost botezată Mariana Otilia) a frecventat gimnaziul şi primele două clase de liceu în oraşul natal (1954-1963), continuând, la Liceul de Arte Plastice din Cluj (1963-1966). în 1967, tot la Cluj, a devenit studentă la Institutul de Artă Plastică „Ion Andreescu", secţia pictură, studiind sub îndrumarea profesorilor Aurel Ciupe, Alexandru Mohi şi Abody Nagy Belâ. După licenţă (1973), se specializează în restaurarea picturii de şevalet, la Muzeul de Artă din Bucureşti (1973-1977). Revine în Cluj-Napoca, la Muzeul de Artă, şi, în 1978, beneficiază de o bursă de specializare în restaurare (pictura flamandă-olandeză), la Institutul Regal al Patrimoniului din Bruxelles. între 1979 şi 1985, lucrează la Muzeul de Istorie a Transilvaniei, în cadrul Laboratorului zonal de restaurare. Trăieşte ca pictor liber profesionist din 1985 până în 1990, când revine la Muzeul de Artă din Cluj-Napoca. Debutează în presă cu versuri, în revista „Tribuna" (1965), iar editorial în 1976, cu volumul de poeme Elegie pentru ultimul crâng. A colaborat cu versuri, proză şi desene la „Echinox", „Napoca universitară", „Tribuna", „Steaua", „Luceafărul", „România literară", „Amfiteatru", „Ateneu", „Vatra", „Poesis", „Apostrof", „Literatorul" ş.a. A participat cu pictură, acuarele, desene la numeroase expoziţii judeţene şi naţionale şi a avut şaptesprezece expoziţii personale în ţară (Cluj-Napoca, Dej, Bucureşti) şi în străinătate (Paris, Reno, Washington, Roma). B. a debutat cu un volum propriu ceva mai târziu decât colegii săi de generaţie din ambianţa primului „Echinox", poeţii Dinu Flămând, Adrian Popescu, Ion Mircea, intraţi în circuitul editorial la începutul anilor '70 ai secolului trecut. Cea dintâi carte a sa, Elegie pentru ultimul crâng, este însă precedată de un ciclu selectat în antologia Eu port aceasta fiinţă (1972), destinată debutanţilor. Poemele de început atestă o sensibilitate elegiacă, dezvoltată poetic fie ca discretă confesiune (când tandru amuzată, când disimulat sentimentală), fie ca înscenare caricaturală, exuberant carnavalescă sau bonom onirică. Poeta imaginează/transpune lumea în cheia diminutivului, în virtutea unei graţioase înclinaţii spre feeria plină de haz şi spre stilizarea diafană. Atitudinea dominantă este aceea de solidaritate, până la comuniune, cu făpturile umile: „Tolănită în muşcătoarea ei singurătate / O mică reptilă rupe flori roşii / Pe-o pajişte roşie / Vântul trece pe-aici în salturi speriate. / De ce iei apărarea spurcăciunii? / îmi strigă cei ce privesc / Muta noastră convieţuire..." (Deznodământ blajin). Cu Judecătorul de păpuşi (1980; Premiul pentru poezie al Asociaţiei Scriitorilor din Cluj-Napoca), universul de frăgezimi primăvăratice, lumea exuberantă de plante şi animale, de jucării şi personaje închipuite îşi precizează net configuraţia şi caracterul de vis suav şi fantast într-o formulă ludică şi fantezist livrescă. însă, în ciclul final (Judecătorul pleacă), apar şi semnele unei schimbări de tonalitate. Virajul către notele grave, renunţarea la muzicalitate, apelul la nuanţele mai sumbre ale valorilor plastice anunţă un contrapunct necesar. Lirismul dobândeşte dimensiunea meditaţiei, vizibilă în distanţarea ironică; în spaţiul edenului miniatural îşi face apariţia un „loc rănit": „Soldatul din tine e mort / Artistul, singur / Poezia se destramă ca micul dejun / în aburul de cicoare. / Un morman de istorioare ticăloase / Mucegăiesc pe rafturi / Pledând pentru această infirmitate biografică" (Biografică). în volumele Haina de cânepă (1983) şi Phantasticonul şi alte poeme (1987), gama de atitudini şi stări poetice se amplifică, adău-gându-se acum ipostazele singurătăţii şi ale neliniştii. Subiectul liric ascultă „bătăile negre ale cuvintelor", înregistrează singurătatea, surparea primăverii şi „blazarea" metaforelor: „Orice metaforă / E un rege blazat" (Puterile barbarilor). Omul e „insula Robinson", iar visul înclină spre coşmar: „Din somnul meu neliniştit cresc vise / întunecând hotarele permise." Volumul de „proze scurte" Ultima noapte a Şeherezadei (1993; Premiul pentru proză al Asociaţiei Scriitorilor din Cluj-Napoca) este o „recitire", din perspectiva propriului univers poetic, a mitului povestirii salvatoare, ideea ordonatoare fiind aceea că a încheia şirul poveştilor înseamnă a muri. SCRIERI : Elegie pentru ultimul crâng, Cluj-Napoca, 1976; Judecătorul de păpuşi, Cluj-Napoca, 1980; Haina de cânepă, Cluj-Napoca, 1983; Phantasticonul şi alte poeme, Cluj-Napoca, 1987; Ultima noapte a Şeherezadei, Cluj-Napoca, 1993; Expertul şi păsările, Bucureşti, 1996; Epistole din Piaţa Norilor, Cluj-Napoca, 2001; Arta înfocării, pref. Irina Petraş, Cluj-Napoca, 2001; Dansul câinilor, Cluj-Napoca, 2003. Repere bibliografice: Nicoale Manolescu, Generaţia 47, RL, 1977,11; Ulici, Prima verba, II, 48-49; Felea, Aspecte, II, 260-262, III, 137-142; Sultana Craia, Nevoia de miracol, LCF, 1981,2; Piru, Debuturi, 167-168; Taşcu, Poezia, 79-84; Cistelecan, Poezie, 195-198; Papahagi, Cumpănă, 270-274; Maria Genescu, îngerii mâncători de ceapă, RL, 1994,19; Ioana Bot, Povestiri cu hieroglife, ST, 1994,10-11; Petraş, Lit rom., 126-128; Dicţ. scriit. rom., I, 316-317; Ulici, Lit rom., I, 251-252; Pop, Pagini, 203-213; Al. Pintescu, Mariana Bojan sau Retorica singurătăţii, PSS, 1997, 3-4; Ioan Moldovan, Euridice şi melancolia, F, 1997, 1; Ioana Bot, Le Fantastique comme expression de la dissidence, în Le Fantastique au carrefour des arts, îngr. Rodica Lascu-Pop şi Gwanhael Ponnau, Cluj-Napoca, 1998,103-109; Poantă, Dicţ. poeţi, 32-33; Dicţ. analitic, II, 123-125; Irina Petraş, „lin tremur sensibil al umbrei", APF, 2000, 5; Gheorghe Grigurcu, Despărţirea de mitologie, RL, 2001,36; Popa, Ist lit., II ,630. ' C.H. BOJINCĂ, Damaschin T.[oma] (18.X.1802,Gârlişte,j. Caraş-Severin -- 17.VIII.1869, Dumbrăveni, j. Suceava), istoric şi publicist. Este fiul Florincăi şi al lui Matei Bojincă (Popovici), preot. îşi începe învăţătura la Oraviţa sau la Vârşeţ, trecând apoi la Gimnaziul Piarist din Timişoara. După studii, neterminate, la Seminarul Teologic din Vârşeţ, urmează filosofia la Seghedin (1822-1823) şi dreptul la Oradea (1824-1826) Bokor Dicţionarul general al literaturii române 588 şi Pesta (1826-1829). O carieră ecleziastică fiindu-i refuzată de episcopul sârb Ştefan Stratimirovici, se dedică activităţii culturale şi publicistice. A colaborat, în 1830, împreună cu Moise Nicoară, la „Calendar românesc", scos la Buda de Ştefan P. Niagoe, iar în 1829-1830 a fost redactorul publicaţiei lui Zaharia Carcalechi, „Bibliotecă românească". A lucrat în calitate de corector, pentru lucrările româneşti, la Tipografia Universităţii din Buda. B. a fost unul dintre intelectualii români proveniţi din Imperiul Habsburgic ce aveau să joace un rol important în viaţa instituţiilor publice din Principate. Chemat de Gh. Asachi, va funcţiona la Iaşi, de la 1 aprilie 1833, ca jurisconsult permanent pe lângă Logofeţia Dreptăţii. îşi dă aportul în „comisia pravilelor" la traducerea Codului Calimah (1833-1835). Profesor de drept la Academia Mihăileană (1841-1847), ca şi prietenul său Eftimie Murgu, a primit, în Moldova, şi ranguri: paharnic, căminar, ban şi, la 1848, agă. Unionist convins, a devenit ministru al Dreptăţii (1860-1861) în cabinetul lui M. Kogălniceanu. B. continuă, în mare parte, spiritul iluminist al Şcolii Ardelene, prin preocupările sale culturale, istorice şi pedagogice. Admirator al lui Petru Maior, îi editează, împreună cu Iordachi Mălinescu, la Buda, în 1834, Istoria pentru începutul românilor în Dachia, la care adaugă traducerea, în limba română, a polemicii lui Maior cu slavistul B. Kopitar. Se dovedeşte şi el un bun polemist în demonstrarea drepturilor istorice ale românilor în lucrarea Respundere desgurzătoare la cârtirea cea în Halle în anul 1823 sub titula Erweiss dass die Walachen nicht romischer Abkunft sind (1828), ce reia, cu unele detalieri şi modificări retorico-stilistice, o versiune latinească din 1827. Pentru a combate răstălmăcirile cu substrat politic ale adversarului Sava Tokoly, care susţinea originea slavă a românilor,, pledează cu argumente logice şi temeinice informaţii istorice, etnografice şi filologice, în favoarea romanităţii (pure, consideră el) şi a continuităţii poporului român. Lucrările lui istoriografice, ce se inspiră din programul iluminist de instruire şi culturalizare a poporului, depăşesc momentul Şcolii Ardelene prin orientarea militantă în activarea conştiinţei naţionale. Biografiile dedicate unor personalităţi ale Evului Mediu românesc fac demonstraţia originiis române a domnitorilor Dimitrie Cantemir, Radu Şerban, Ioan Corvin, Mihai Viteazul, cărora li se evidenţiază calităţile morale, politice, militare şi culturale. Cărturarul aşază la baza civilizaţiei româneşti Antichitatea clasică şi istoria romanilor, subiect a două dintre contribuţiile sale: Istoria romanilor (1829-1830), prelucrare după O. Goldsmith, ce popularizează idei din Montesquieu, şi Anticile romanilor acum întâia oară româneşte scrise (1832-1833), o compilaţie extinsă ce prezintă organizarea societăţii şi a instituţiilor romane (magistratură, armată etc.). în adaosuri personale, insistă asupra elementelor de civilizaţie, mitologie, credinţe şi datini româneşti, pe care le consideră derivate din cele romane. Diregâtoriul bunei-creştere spre îndreptarea multor părinţi şi bun folosul tinerimei române (1830), o lucrare de pedagogie practică având aplicare în şcoală, familie şi societate, adună eclectic idei din etica wolfiană, enciclope-diştii francezi şi din tradiţia „moralnică" românească a vechi- lor cărţi religioase şi de înţelepciune. Pledoaria pentru educaţie şi învăţământ, încrederea în capacitatea raţiunii omeneşti şi în valoarea culturii au drept finalitate „buna norocire" a omului, ale cărui virtuţi contribuie la dezvoltarea societăţii. Din necesităţi didactice, B. alcătuieşte o „teologie morală" pentru Seminarul de la Socola şi cursuri de drept pentru Academia Mihăileană. Expresivitatea, adesea literară, a scrierilor lui este dată de stilul direct, sentenţios, de folosirea procedeelor retorice, ca şi de o anumită savoare popular-arhaică. SCRIERI: Animadversio in dissertationem Hallensem sub titulo „Erweiss dass die Walachen nicht romischer Abkunft sind", Pesta, 1827; ed. (Respundere desgurzătoare la cârtirea cea în Halle în anul 1823 sub titula „Erweiss dass die Walachen nicht romischer Abkunft sind"), Buda, 1928; Diregâtoriul bunei-creştere spre îndreptarea multor părinţi şi bun folosul tinerimei române, Buda, 1830; Anticile romanilor acum întâia oară româneşte scrise, I-II, Buda, 1832-1833; Scrieri, îngr. şi introd. Nicolae Bocşan, Timişoara, 1978. Repere bibliografice: Gh. Ungureanu, Jurisconsultul Damaschin T. Bojincă (1802-1869), Iaşi, 1930; Traian Topliceanu, Damaschin Bojâncă, Oraviţa, 1933; Lupaş, Cronicari, I, 175-183; Georges Ciulei, Un jurisconsulte oublie: Damaschin Bojincă, Bucureşti, 1945; Ist. lit., II, 119-122; Victor Ţârcovnicu, Contribuţii la istoria învăţământului românesc din Banat (1780-1918), Bucureşti, 1970,98-108; Duţu, Cărţile, 45-46,158,160; Dicţ. lit. 1900,111-112; Nicolae Bocşan, Contribuţii la istoria iluminismului românesc, Timişoara, 1986,128-130, passim; Dicţ. scriit. rom., 1,317-318. A.Sm. BOKOR, Petre (24.V.1940, Cluj), prozator. După liceu, face doi ani la Şcoala Politehnică (1960-1962) şi apoi practică diverse meserii până în 1970, când va absolvi Institutul de Artă Teatrală şi Cinematografică din Bucureşti. Lucrează ca regizor de film la Studioul Cinematografic Bucureşti, debutând cu o peliculă documentar-artistică de rezonanţă, Apa ca un bivol negru. în 1975 regizează lungmetrajul Tufă de Veneţia, după un text de Valentin Silvestru. In 1978, se stabileşte în SUA. Va conduce un teatru în Alberta, apoi va trece în Australia, ca profesor de artă dramatică la Canberra. în 1993 revine la Bucureşti, unde montează la Teatrul Mic o înscenare după Diderot Qacques şi stăpânul său), pentru ca în 1995 să devină profesor de teatru la Edmonton, în Canada. Nu este nevoie de perspicacitate pentru a simţi „mâna umoristului" în filmele lui B. şi, mai ales „ochiul regizorului" în prozele secvenţiale ale cineastului. Totul stă sub semnul filmului în literatura sa, fie la modul cel mai explicit, ca în Micii mei toreadori (1976), scurte scenarii şi istorii cu actori, regizori, comisii de vizionare şi cenzură, întâmplări din sala de cinematograf, fie indirect, cumulând memorialistica (ochiul copilului din cabina proiectantului) cu istoria peliculei, aşa cum se întâmplă în Pe cuvânt de cineast. Secvenţe pseudocine-matografice (1995), într-o manieră vecină pe alocuri cu jovialitatea informată obiectiv şi savuroasă prin subiectivitate a unui D. I. Suchianu, dar şi cu cinefilia egocentrică de tip Radu Cosaşu. în orice caz, în anii debutului editorial (Tumbe în plină stradă, 1971, urmat de Opriţi secolul, cobor! Umoristice, 1974), B. se situa în descendenţa umorului negru-corosiv de tip 589 Dicţionarul general al literaturii române Boldea Teodor Mazilu, cu un ochi la Ion Băieşu şi celălalt la satira gen revista rusească „Krokodil", unde umanitatea gogolian răsucită ajunge să sfârâie absurd pe asfaltul bucureştean. A tradus mult, singur sau în colaborare, din autori maghiari (Kârâcsony Beno, Kis Peter, Meliusz Anna, Meliusz Jozsef, Nagy Lâjos, Sipos Bella ş.a.) şi a scris o monografie Toma Caragiu (1982). SCRIERI: Tumbe în plină stradă, Bucureşti, 1971; Opriţi secolul, cobor! Umoristice, Bucureşti, [1974]; Micii mei toreadori, Bucureşti, 1976; Toma Caragiu, Bucureşti, 1982; ed. 2 (Carte despre Toma Caragiu), Galaţi, 1996; Pe cuvânt de cineast. Secvenţe pseudocinematografice, Bucureşti, 1995; Basca lui Sexpir, Bucureşti, 1998; Până sus cu capul în jos, Bucureşti, 1998; Planeta Silvestru, Bucureşti, 1998; Ieşirea la pagina 2681, Bucureşti, 2000. Traduceri: Anna şi Jozsef Meliusz, Nae Deşteptul, Bucureşti, 1961 (în colaborare cu Viorica Huber); Bella Sipos, Aventurile lui Martinică, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu Ion Jipa); Peter Kis, Cristina colindă lumea, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu I. Acsan); Lâjos Nagy, Zoologie de buzunar, Bucureşti, 1971; Beno Kârâcsony, Cu capul în soare, Bucureşti, 1974, Cu pasul în linişte, Bucureşti, 1974. Repere bibliografice: N. Balotă, „ Tumbe în plină stradă", RL, 1971,29; Daniel Ştefan Pocovnicu, O carte pe zi, CL, 2000,3. D.C. M. BOLDAN, Emil (15.1 .1909, Focşani), istoric literar. Este fiul Paulinei (n. Lebeanu) şi al lui Vile Boldan, mic comerciant. După ce urmează liceul la Focşani şi Bucureşti, a absolvit, în 1932, Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti. Este, în acelaşi oraş, profesor de liceu începând din anul 1934 şi apoi, din 1948, profesor universitar, îndeplinind şi funcţia de decan (1953-1954) la Facultatea de Filologie şi apoi pe aceea de rector al Institutului de Limbi Străine (1954-1955) şi al Institutului Pedagogic (1955-1959). A fost secretar general al Societăţii de Ştiinţe Istorice şi Filologice (1960-1968), redactor-şef adjunct la „Gazeta învăţământului'' (1951-1953) şi redactor responsabil adjunct la „Limbă şi literatură". A debutat în anul 1928, la „Bilete de papagal", iar editorial în 1948, cu monografia Alecu Russo. Omul, opera. Tributar până către sfârşitul deceniului al şaptelea din secolul trecut unui concept sociologizant de literatură, B. a contribuit din plin la aşa-numita „reconsiderare" a clasicilor, la „valorificarea ştiinţifică a moştenirii literare", prin sublinierea laturilor „progresiste", ca şi a „erorilor ideologice" ale diferiţilor scriitori. în Prezentare succintă a literaturii române din revista „Limbă şi literatură" (1961), el disocia tranşant între „forţele progresiste" şi „poziţiile reacţionare", considerând, de pildă, drept „curente diversioniste" şi „retrograde" nu doar sămănătorismul şi poporanismul, dar şi simbolismul. Prezentare... e de fapt un „îndreptar" maniheist, sumă a tuturor etichetărilor şi tezelor „realismului socialist". în acest spirit sunt „reconsideraţi", în antologii şi prefeţe, corifeii Şcolii Ardelene, Alecu Russo, Alecu Donici, chiar şi Miron Costin. Autorul căruia i-a consacrat cea mai mare parte a activităţii de editor este Costache Negri. Ediţia Scrieri (I-II, 1966) cuprinde, pe lângă beletristică, bogata şi însemnata corespondenţă particulară a unionistului cu Vasile Alecsandri, Ion Ghica, Mihail Kogălniceanu şi alţii. Remarcabilă este şi ediţia corespondenţei dintre Costache Negri şi Al. I. Cuza, ca şi aceea dintre cei doi, pe de o parte, şi Arthur Baligot, secretarul domnitorului, pe de alta, restituită cu acribie filologică şi atent adnotată. SCRIERI: Alecu Russo. Omul, opera, Bucureşti, 1948; Noţiuni de teoria literaturii. Genul liric, Bucureşti, 1950. Ediţii: Costache Negri, Scrieri, I-II, introd. edit., Bucureşti, 1966, Scrieri social-politice, introd. edit., Bucureşti, 1978; Alexandru Ioan Cuza — Costache Negri, Corespondenţă, Bucureşti, 1980. Repere bibliografice: Constantin Crişan, Costache Negri, „Scrieri", LCF, 1967,3; Andrei Pippidi, Cu prilejul unei ediţii recente a scrierilor lui C. Negri, RITL, 1968, 1; Mircea Anghelescu, Costache Negri, „Scrieri social-politice", LL, 1978,3; Pericle Martinescu, Confesiuni în faţa istoriei, RL, 1980,24; Em. Condurachi, Semnificaţiile unei corespondenţe, CNT, 1980,44; Mirodan, Dicţionar, 1,198-200; Dicţ. scriit. rom., 1,319; Popa, Ist. lit, 1,740. ' A.N. BOLDEA, George (16.V.1905, Mercheaşa, j. Braşov -9.XII.1934, Cluj), poet. Este fiul Bucurei (n. Pilei) şi al lui Abraham Boldea, ţărani. B. se înscrie după terminarea liceului din Dumbrăveni la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, pe care o va absolvi în 1929. Pe durata studiilor a fost şi custodele bibliotecii facultăţii şi a frecventat cenaclul literar condus de Mihail Dragomirescu. Cariera didactică — profesor de liceu — şi-a exercitat-o în câteva oraşe transilvănene: Odorhei, Cărei, Cristur, Brad, Turda şi Năsăud. A debutat în 1923 cu Pastel de vară în „Cosinzeana" şi a colaborat cu versuri, proză, articole, medalioane la „Năzuinţa", „Datina", „Convorbiri literare", „Universul literar", „Ritmul vremii", „Gând românesc" etc. împreună cu Emil Giurgiuca, a fost iniţiatorul şi întemeietorul revistei „Abecedar" (apărută în 1933-1934 la Brad şi la Turda), publicaţie ce a contribuit substanţial, prin paginile ei, la modernizarea atât a beletristicii, cât, implicit, şi a gustului publicului din Transilvania. Singurul său volum de versuri, Soliloquii, apărut postum, în 1938, se datorează devoţiunii prietenului Emil Giurgiuca, antologator şi prefaţator. Moartea atât de timpurie a lui B. i-a determinat pe mulţi comentatori (mai ales ardeleni) să supraliciteze valoarea creaţiei sale lirice. Chiar dacă a fost o promisiune, despre el nu se poate vorbi, totuşi, aşa cum remarca lucid Pompiliu Constantinescu, decât ca despre „frumuseţea neîmplinirii". în pofida unor permanenţe — „dragostea, sentimentul naturii şi moartea" (Nae Antonescu) —, pot fi uşor depistate trei faze distincte în evoluţia poeziei sale: între 1923 şi 1925, idilică, metaforică; după 1925, tinzând spre conceptualizare, în urma contactului cu cenaclul lui Mihail Dragomirescu; în sfârşit, ultima fază, cea a efortului de sincronizare cu lirica modernă, în urma colaborării la „Abecedar" şi „Gând românesc", unde se făcea simţit pregnant suflul poeziei noi. în prefaţa la Soliloquii, Emil Giurgiuca, în stilul său specific, le caracterizează astfel: „Din faza solarelor crâmpeie de vară, pur şi simplu metaforică, o metaforă exterioară, plasticizantă, poezia lui, poposind un moment prin poetica conceptuală, a urcat la treapta de marmoră a stilului nou, Boldea Dicţionarul general al literaturii române 590 zveltă şi tristă ca o apă sublunară." Sigur, în lirica de început se regăsesc toate stereotipiile verbale şi imagistice specifice vârstei (aproape infantile), dar şi climatului literar, matricelor formative ale anilor postbelici din Transilvania. Se practica atunci un neosămănătorism aproape agresiv, Lucian Blaga fiind (alături de câţiva, puţini) doar o excepţie. Mai apoi, însă, cizelând cu migală versul, dar, mai ales, conferindu-i o dramatică încărcătură emoţională prin presentimentul iminentei morţi, B. reuşeşte să transmită, prin câteva dintre ultimele sale poezii, fiorul autenticei trăiri întru artă: „M-a fulgerat dureroasă dorinţa plecării. [...] Umbra tristeţii mele s-acopere lumea. De ce mai plânge cineva când sufăr eu destul? Nu mă clătinaţi, că sunt plin de lacrimi" (Plecare). SCRIERI: Soliloquii, pref. Emil Giurgiuca, Sibiu, 1938; Versuri, îngr. şi cuvânt înainte Nae Antonescu, pref. Emil Giurgiuca, Bucureşti, 1973. Repere bibliografice: Ion Chinezu, Pe mormântul poetului George Boldea, GR, 1935,1; Ştefan Baciu, George Boldea, „Pământul", 1935,91; George Popa, Pentru amintirea lui George Boldea, „Lanuri", 1936,5-6; Ion Chinezu, Amintirea lui George Boldea, GR, 1,1937, 5-7; Romulus Demetrescu, George Boldea, „Soliloquii", PLI, 1937,9; Pompiliu Constanti-nescu, George Boldea, „ Soliloquii", VRA, 1938,539; Perpessicius, Opere, VII, 339-342; Murăraşu, Ist. lit., 396; Călinescu, Ist. lit. (1941), 881; Antonescu, Scriitori, 20-29; Dicţ. scriit. rom., 1,320-321. D.Gr. BOLDEA, Iulian (2.III.1963, Luduş, j. Mureş), poet şi critic literar. Este fiul Elenei (n. Branea) şi al lui Iulian Boldea, lucrător (şef de tren) la CFR. B. frecventează Facultatea de Filologie, secţia română-franceză, a Universităţii din Cluj-Napoca (1985-1989). Redactor, din 1986, la revista „Echinox", îndeplineşte, în 1988 şi 1989, funcţia de redactor-şef adjunct. Publicăr versuri, eseuri şi cronici literare. După licenţă, devine profesor la Liceul „Al. Papiu-Ilarian" din Târgu Mureş. în paralel, este redactor la revista „Vatra", secretar de redacţie, în perioada 1994-1997, al revistei „Educaţie şi cultură" (editată de Casa Corpului Didactic Mureş) şi redactor-şef al revistei „Târnava". Debutează în revista „Flacăra", în 1983, cu versuri. Colaborează la revistele „Tribuna", „Steaua", „Vatra", „Familia", „Ateneu", „Astra", „Amfiteatru", „Convorbiri literare", „Euphorion", „Dacia literară", „Luceafărul". Debutul editorial îl reprezintă volumul de versuri Carte de vise (1994; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Târgu Mureş). Este doctor în filologie al Universităţii din Cluj-Napoca, din 1996, cu teza Faţa şi reversul textului (I. L. Caragiale şi Mateiu I. Caragiale). în singura carte de poezie publicată, Carte de vise, B. este un meditativ melancolic, pendulând între preţiozitatea livrescă a reveriei şi ceremonia tandră a notaţiei introspective. Dicţiunea elegantă a poemelor miniaturale, compoziţia contrapunctică, atent ritmată, a poemelor ample atestă un simţ artistic sigur. în critica literară, debutează cu o culegere de cronici literare, Metamorfozele textului (1996; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Târgu Mureş). Prospecţiuni şi, cum spune subtitlul cărţii, „orientări în literatura română de azi", comentariile sunt grupate în trei secţiuni distincte: Textul poetic, Textul epic şi Textul critic, elocvente atât pentru opţiunile criticului, în ordinea valorilor literare contemporane consacrate sau în curs de afirmare, cât şi pentru aria explorărilor, incluzând justificat şi autori şi cărţi cu prezenţe oarecum sporadice. Pertinenţa observaţiilor, fineţea descifrărilor, justeţea situărilor avertizează asupra unui analist aplicat, receptiv şi pătrunzător în identificarea structurilor şi semnificaţiilor, atent la individualitatea operei. A doua carte, Faţa şi reversul textului (I. L. Caragiale şi Mateiu I. Caragiale) (1998; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Târgu Mureş), e un studiu comparativ pe o temă controversată în critica românească (Paul Zarifopol, Pompiliu Constanti-nescu, Vladimir Streinu, Şerban Cioculescu, Cornel Regman): „problematica relaţiilor şi corelaţiilor, a convergenţelor şi disjuncţilor dintre operele lui I. L. Caragiale şi Mateiu I. Caragiale". Ca punct de plecare, autorul a luat în considerare „teme, toposuri, personaje de anvergură ce pot fi corelate, puse în corespondenţă, evaluându-se din perspectiva convergenţelor şi disjuncţiilor estetice dintre cei doi scriitori" (Preliminarii la un demers comparativ). Investigaţia vizează „toposuri precum cele ale măştii, oglinzii, carnavalului, al femeii demonice, al fantasticului etc.", în proiecţii specifice individualităţii creatoare atât de marcate a celor doi scriitori. Reprezentarea finală reuşeşte să fie „aceea a unei medalii, în carefaţa (opera lui I. L. Caragiale) şi reversul (creaţia lui Mateiu I. Caragiale), deşi închipuie efigii, reprezentări distincte, participă la un fond estetic, moral sau psihologic comun, împărtăşindu-se în aceeaşi «esenţă spirituală»". Cu Timp şi temporalitate în opera lui Eminescu (2000), B. abordează o temă de mare importanţă în modelarea viziunii poetice şi în configurarea sentimentului eminescian al fiinţei. Ţinta lucrării este, în intenţia autorului, să aproximeze „modul în care se configurează sentimentul timpului în opera eminesciană" şi „felul în care poetul îşi asumă propria condiţie aşezată sub semnul emblematic al temporalităţii". Autorul utilizează cu ingeniozitate achiziţiile exegezei eminesciene în interpretarea acestei teme, precum şi intuiţii proprii, dovedin-du-se şi aici un analist sagace în descifrarea structurilor, riguros în structurarea ecuaţiilor de lectură. SCRIERI: Carte de vise, Târgu Mureş, 1994; Metamorfozele textului (Orientări în literatura română de azi), Târgu Mureş, 1996; Dimensiuni critice, Târgu Mureş, 1998; Faţa şi reversul textului (I. L. Caragiale şi Mateiu I. Caragiale), Târgu Mureş, 1998; Timp şi temporalitate în opera lui Eminescu, Târgu Mureş, [2000]; Ana Blandiana, Braşov, 2000; Scriitori români contemporani, Târgu Mureş, 2002; Poezia clasică şi romantică de la Dosoftei la Octavian Goga, Braşov, 2002; Simbolism, modernism, tradiţionalism, avangardă, Braşov, 2002. Ediţii: Un destin istoric: Biserica Română Unită. Ancheta revistei „Vatra", Târgu Mureş, 1999 (în colaborare cu Al. Cistelecan, Cornel Moraru şi Virgil Podoabă). Repere bibliografice: Al. Cistelecan, Iulian Boldea, ECH, 1994, 1-3; [Rodica Draghincescu], Profil: Iulian Boldea (Istmurile dintre „scriitor" şi „scriind"), „Zburătorul", 1997,1-3; Ovidiu Pecican, „Suntem artiştii provinciali, profesorii provinciali", VTRA, 1997,8; Ion Pop, Exerciţii de lectură, VTRA, 1997,8; Nicolae Oprea, „Firea morală" a criticului, VTRA, 1997, 8; Diana Adamek, „Metamorfozele textului", TR, 1997,51-52; Ştefan Ion Ghilimescu, Figuri ale romanului, Târgovişte, 1998, 103-106; Victor Sterom, Retorica pietrelor, CRC, 1999,9; Adrian Tudurachi, Nefericirile comparatismului, ST, 1999,8-9; Petraş, Panorama, 131-132. C.H. 591 Dicţionarul general al literaturii române Boldureanu BOLDUMA, Ion (6.VL1933, Colicăuţi, j. Hotin - 19.IV.1993, Chişinău), poet. Este fiul Alexandrinei (n. Dragalin) şi al lui Gheorghe Bolduma, ţărani. A studiat, fără să o fi absolvit, la Facultatea de Filologie a Universităţii de Stat din Chişinău. A debutat editorial în 1961, cu placheta Patima izvorului, care cuprinde esenţa evoluţiei viitoare a lui B. Lirica lui, îndatorată modelelor folclorice, cultivă simbolistica rurală, într-un metaforism original. Balada şi pastelul, specii predilecte, sunt dominate de puseuri elegiace. Plasticitatea şi insolitul imaginilor sunt rodul unei imaginaţii uneori excesive şi nesupravegheate, precum o demonstrează unele poezii din volumele Cântarea fiinţării mele (1968), Trestienii (1975), Amurguri verzi (1978). Alteori, versul este îndatorat reportajului conjunctural şi propagandistic ('Toboşarii, 1974, De vorbă cu inima, 1987). SCRIERI: Patima izvorului, Chişinău, 1961; Versuri, Chişinău, 1965; Zbor de toamnă, Chişinău, 1968; Cântarea fiinţării mele, Chişinău, 1968; De ziua satului, Chişinău, 1971; Versuri, Chişinău, 1971; Toboşarii, Chişinău, 1974; Trestienii, Chişinău, 1975; Casa părintească, Chişinău, 1977; Amurguri verzi, Chişinău, 1978; Pădureanca, Chişinău, 1980; Drum de ţară, Chişinău, 1983; Izvorul, Chişinău, 1984; De vorbă cu inima, Chişinău, 1987; Scrieri alese, Chişinău, 1991. Repere bibliografice: V. Coroban, Profiluri literare, Chişinău, 1972, 45-49; Ion Ciocanu, Cu faţa spre carte, Chişinău, 1989,263-269; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 217-218. I. C. BOLDUR, Anda (8.VI.1924, Sibiu - 4.IX.1996, Bucureşti), traducătoare. Provine dintr-o familie de intelectuali, mama — Marina (n. Stroici), fiind ea însăşi poetă, iar tatăl, Ion Boldur-Lăţescu, ofiţer de carieră. A absolvit Liceul „Oltea Doamna" din Iaşi, după care urmează cursurile Facultăţii de Drept la Universitatea Bucureşti. A fost soţia lui Mihnea Gheorghiu. Debutează în 1943, cu poezia Amintire, m „Revista tineretului" din Iaşi. Conştientă, probabil, de natura înzestrării sale, poeta îşi va reprima ambiţia de a se impune în domeniul creaţiei originale şi se va dedica traducerilor. Climatul spiritual al epocii o va îndrepta mai ales spre literatura rusă şi sovietică. Treptat, se apropie însă şi de alte literaturi şi transpune în româneşte titluri din Tennessee Williams, Edward Albee, Beaumarchais, Paul Claudel, Nazim Hikmet ş.a. Adaptează sau dramatizează texte clasice din Jules Verne (Taina castelului din Carpaţi), Cehov (Un Hamlet de provincie) sau Stendhal (Vanina Vanini). Unele dintre aceste adaptări au fost montate pe scenele unor teatre din Bucureşti, Sibiu, Cluj sau Craiova, cele mai multe au fost utilizate, însă, ca scenarii radiofonice sau de televiziune. Povestirile, reportajele şi însemnările de călătorie, scrise între timp, B. fie le-a rostit la Radio, fie le-a încredinţat unor reviste sau almanahuri. Traduceri: Beaumarchais, Nunta lui Figaro, Bucureşti, 1946, Bărbierul din Sevilla. Nunta lui Figaro, pref. Mihai Mugur, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu Valentin Lipatti); A. P. Cehov, Nuvele, I-II, pref. Vera Călin, Bucureşti, 1950-1952, Opere, I-IV, Bucureşti, 1954-1956, Povestiri, Bucureşti, 1957 (în colaborare cu Valeria şi Profira Sadoveanu şi Xenia Stroe), Şapte povestiri, Bucureşti, 1960, Un impresar sub divan, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu Otilia Cazimir, Nicolae Gumă şi Xenia Stroe), Opere, I, îngr. şi introd. Sorina Bălănescu, Bucureşti, 1968, Logodnica şi alte povestiri, îngr. Sorina Bălănescu, Iaşi, 2002 (în colaborare cu Otilia Cazimir şi Alice Gabrielescu); Maxim Gorki, în faţa vieţii, Bucureşti, 1951, Inima de foc a lui Danko, Bucureşti, 1951, Doi vagabonzi, Bucureşti, 1952, Poveşti şi povestiri, Bucureşti, 1953, Pepe şi alte povestiri, Bucureşti, 1960; Muzica sovietică în plin avânt, pref. Andrei Tudor, Bucureşti, 1951 (în colaborare cu Ada Steinberg); Bogdan Hamera, Pilda lui Plewa, Bucureşti, 1952 (în colaborare cu Iulian Kalinowski); P. I. Ceaikovski, Despre operă, Bucureşti, 1953; Arkadi Gaidar, Ţinuturi îndepărtate, Bucureşti, 1953; N.V. Gogol, în noaptea de ajun, Bucureşti, 1953, Serile în cătunul de lângă Dikanka, pref. Tamara Gane, Bucureşti, 1961 (în colaborare cu Ada Steinberg); Boris Gorbatov, Donbas, Bucureşti, 1953; Mirza Ibrahimov, Veni-va ziua, Bucureşti, 1953 (în colaborare cu V. Popescu); L. N. Tolstoi, Prizonierul din Caucaz, Bucureşti, 1954; Alexei Iugov, Nemurire, Bucureşti, 1954; Go Mo-Jo, Scrieri alese, pref. Ion Vitner, Bucureşti, 1955 (în colaborare cu Vlaicu Bârna), Ospăţul lui Confucius, pref. Al. Oprea, Bucureşti, 1965 (în colaborare cu Vlaicu Bârna, Alice Gabrielescu şi Nina Gafiţa); Liu Ţân, Zidul de bronz, Bucureşti, 1956 (în colaborare cu Dan Duţescu); I. Vasilenko, Povestiri, Bucureşti, 1956; Boris Polevoi, Aurul, Bucureşti, 1956 (în colaborare cu A. Ivanovschi); Michael Sayers, Kathleen, Bucureşti, 1957 (în colaborare cu Paula Şoimu); Ivan Grebenciuk, Decolează vânătorii, Bucureşti, 1960 (în colaborare cu I. Iaţentiuk); Stendhal, Mănăstirea din Parma, Bucureşti, 1960; Hector Malot, Singur pe lume, Bucureşti, 1961; Vitali Gubariov, Călătorie pe Steaua Dimineţii, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Manuela Gheorghiu); Simone de Beauvoir, Amintirile unei fete cuminţi, pref. Silvian Iosifescu, Bucureşti, 1965; Edward Albee, Cui i-e frică de Virginia Woolf?, în Teatrul american contemporan, Bucureşti, 1967; Paul Claudel, Introducere în pictura olandeză, Bucureşti, 1968; William Manchester, Moartea unui preşedinte, Bucureşti, 1968; Gustave Flaubert, Trei povestiri, Bucureşti, 1973; Tennessee Williams, Menajeria de sticlă, în Tennessee Williams, Teatru, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Radu Popescu, „ Un Hamlet de provincie" - adaptare după Cehov de Anda Boldur, RMB, 1967, 6946; Valentin Silvestru, „ Un Hamlet de provincie" la Teatrul de Comedie, CNT, 1967,8; Eva Sârbu, Vis de ianuarie, „Cinema", 1979,5; Dicţ. scriit. rom., 1,321. II.C. BOLDUREANU, Ioan Viorel (12.11.1950, Topolovăţu Mare, j. Timiş), prozator şi etnolog. Este fiul Vioricăi (n. Dragosin) şi al lui Ioan Boldureanu, ţărani. Liceul l-a absolvit la Lugoj (1969), Facultatea de Filologie la Timişoara (1973) şi Facultatea de Filosofie la Cluj-Napoca (1980). Şi-a luat doctoratul în filologie (1985) cu teza Folcloristica bănăţeană şi ideologia Şcolii Ardelene. După 1990 este cadru didactic la Facultatea de Litere, Filosofie şi Istorie a Universităţii de Vest din Timişoara şi consilier-şef (din 1997) la Inspectoratul pentru Cultură al judeţului Timiş. Colaborează cu proză la „Forum studenţesc", „Orizont", „Viaţa românească". A primit Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Timişoara (1983), pentru proza citită în cenaclu. Publică, în volume colective, începând din anul 1973, studii de etnografie. Debutează editorial cu literatură în volumul colectiv Povestiri de la marginea câmpiei (1984). Adept al realismului oniric, B. împleteşte în proza sa fantasticul cu realismul, până la suprapunerea celor două coordonate. Perceperea realităţii se Bolintineanu Dicţionarul general al literaturii române 592 face preponderent prin prisma mitului, a legendarului care domină şi organizează comunitatea sătească. Aceeaşi perspectivă, caracterizând prozele de debut, este imprimată şi romanului Casa şi memoria lui Avram Procator (1999). Toponimia, chiar dacă uşor modificată, îngăduie localizarea acţiunii într-un anume sat din preajma Lugojului. Prozatorul reia tradiţii locale, „poveşti" în care puţinele repere ale realului sunt deviate de proiecţia în fantastic, uneori deformată până la grotesc. în prim-plan romanul urmăreşte „formaţia", creşterea şi devenirea lui Avram Procator, dar acesta este doar un pretext de rapel la tradiţiile orale ale satului. Aceste tradiţii, personajul le leagă şi le unifică într-un mod subtil de naraţiuni captivante. Formaţia de etnolog a autorului se străvede astfel în subtextul romanului. Câteva motive ale mentalităţii rural-folclorice organizează epica: fraţii învrăjbiţi — Giorgioni şi Costa-Iulian, Florian şi Dorian, casa care cere un suflet zidit la temelia ei, puterile supranaturale ale unor animale din preajma omului. Problemele sociale ale satului bănăţean îşi fac şi ele loc în roman pe măsură ce acţiunea se amplifică; conflictele pentru avere, haiducia, grija de a asigura progeniturii o meserie, începutul micii industrii, înfruntările dintre cultul ortodox şi cel greco-catolic — iată tot atâtea repere ale vieţii satului bănăţean de la finele secolului al XlX-lea şi începutul secolului al XX-lea. Pentru necunoscătorul subdialectului bănăţean, limbajul pare prea încărcat de regionalisme lexicale şi sintactice, dar textul rămâne perfect accesibil. Ca etnograf, B. cercetează sursele arhaice ale esteticului sau valorifică tradiţia culturală a Banatului, continuând punerea în operă a principiilor Şcolii Ardelene. Monografia Beregsău Mare (1996) vrea să evalueze spiritualitatea populară actuală, insistând pe folclorul muzical, obiceiurile de familie, sărbătorile creştine' tradiţionale. Limbajul studiilor etnologice şi al eseurilor e accesibil şi limpede. SCRIERI: Povestiri de la marginea câmpiei (în colaborare), Timişoara, 1984; Cultura românească în Banat, Timişoara, 1994; Beregsău Mare, Timişoara, 1996; Eseu despre creativitatea spiritului. Surse arhaice pentru aesthesis, Bucureşti, 1997; Casa şi memoria lui Avram Procator, Timişoara, 1999; întoarcerea lui Tosu, Bucureşti, 2000; Credinţe şi practici magice, Timişoara, 2000; Nepoţî lu Moş Costa, Timişoara, 2003. Repere bibliografice: Al. Condeescu, Univers bănăţean, LCF, 1986,23; Dorian Branea, Renovarea tradiţiei, 0,1998,3; Datcu, Dicţ. etnolog., I, 90-91; Dana Gheorghe, Ioan Viorel Boldureanu, „Casa şi memoria lui Avram Procator", OC, 2000,10; Petraş, Panorama, 132-134; Gheorghe Secheşan, Dimensiunea '80,0,2002,5. L. P.B. BOLINTINEANU, Dimitrie (1819 sau 1825, Bolintin Vale, j. Ilfov — 20.VIII.1872, Bucureşti), poet, prozator, publicist. Ienache Cosmad, tatăl lui B., era român macedonean, originar din Ohrida; stabilit în Valahia şi căsătorit cu o localnică, el a ţinut în antrepriză poşte, a arendat pământ, ajungând mic proprietar şi chiar subprefect în Bolintinul din Vale, lângă Bucureşti. B. copilăreşte în satul natal, apoi e trimis la rude, în capitală. învaţă la şcoala de la Colţea şi la Colegiul „Sf. Sava". Orfan, rămas în grija rudelor, intră ca funcţionar în admi- nistraţie; în 1842 era copist la Secretariatul Statului. Debutează în 1842; elegia O fată tânără pe patul morţii, publicată în „Curier de ambe sexe", cunoaşte un succes imediat. Este membru al Asociaţiei literare şi al „Frăţiei". între 1846 şi 1848, cu o bursă oferită de Asociaţia literară, studiază la Paris, la College de France. Audiază cursurile lui J. Michelet, E. Quinet, A. Mickiewicz şi este membru al Societăţii studenţilor români din capitala Franţei. La Bucureşti, iese, în 1847, Colecţie din poeziile domnului D. Bolintineanu. B. îmbrăţişează cauza revoluţiei de la 1848: este redactor-şef al ziarului „Popolul suveran" şi membru al Comitetului central electoral care pregătea alegerile de deputaţi pentru Adunarea Constituantă. La înfrângerea revoluţiei ia drumul exilului: Paris (colaborează, aici, la „România viitoare", editează, în 1851, „Albumul pelerinilor români" şi, în 1854, lansează broşura propagandistică Les Principautes Roumaines), Constantinopol (locuieşte la I. Ghica şi face lungi voiajuri în Palestina, Egipt, Macedonia, Muntele Athos). în ţară îi apăreau, prin grija lui Gh. Sion, volumele Cântece şi plângeri (1852) şi Poeziile vechi şi noue ale d-lui Bolintineanu (1855), urmate de romanul Manoil sau Căderea şi înălţarea omului prin femeie (1855) şi de Călătorii în Palestina şi Egipt (1856). în 1857 i se permite să se întoarcă în patrie. Se dedică luptei pentru unirea Principatelor: scoate ziarul unionist „Dâmboviţa" (1858), sprijină alegerea ca domnitor al Moldovei şi Ţării Româneşti a lui Al. I. Cuza, căruia i-a fost prieten şi sfătuitor. Ministru al Cultelor şi Instrucţiunii Publice în guvernul lui M. Kogălniceanu, a susţinut cu abnegaţie reformele lui Cuza. Ministerul său a înfăptuit secularizarea averilor mănăstireşti, B. l-a ajutat pe pictorul Gh. Tattarescu cu ocazia întemeierii Şcolii de Arte Frumoase, a sprijinit înfiinţarea Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti. După detronarea lui Al. I. Cuza, se retrage din viaţa politică. Scrie mult, pentru a se întreţine şi a plăti datoriile făcute în timpul exilului: Călătorii pe Dunăre şi în Bulgaria (1858), Melodii române (1858), Legende sau basne naţionale în versuri (1858), Bătăliile românilor (Fapte istorice) (1,1859), Nemesis (1861), Legende noi (1862), Elena (1862), Călătorii la românii din Macedonia şi Muntele Athos sau Santa Agora (1863), Poezii. Atât cunoscute, cât şi inedite (1865), Călătorii în Asia Mică (1866), Florile Bosforului (1866), vieţi romanţate. îşi traduce în franceză o parte din opera poetică. Sub titlul Brises d'Orient, cu o prefaţă de Philarete Chasles, volumul vede lumina tiparului în 1866, la Paris. Tot în 1866, a scos „Eumenide sau satire politice", jurnal satiric în versuri, şi Idele, grame şi epigrame politice. Publică, în 1867, poemul Conrad şi, cu titlul schimbat, a doua ediţie din jurnalul drumeţiei la Ierusalim şi în Egipt, drame istorice: Mihai Viteazul condamnat la moarte (1867), Ştefan Vodă cel berbant (1867), apoi Alexandru Lăpuşneanu (1868), Ştefan Gheorghe Vodă (1868), cugetări filosofice şi politice, în Cartea poporului român (1869), Nepăsarea de religie, de patrie şi de dreptate la români (1869), un memoriu istoric, Viaţa lui Cuza Vodă (1869), Poezii din tinereţe nepublicate încă (1869), epopeea Traianida (1869 şi o nouă versiune în 1870). Bolnav, trăind în mizerie, revenea tardiv, depăşit de timp şi neluat în seamă de contemporani, asupra idealurilor generaţiei sale în Menadele (1870), Plângerile României (1870). A locuit o 593 Dicţionarul general al literaturii române Bolintineanu vreme la Al. Zanne, apoi a fost internat la ospiciul Pantelimon, unde a şi murit. Mai puţin talentat decât contemporanii Gr. Alexandrescu şi V. Alecsandri, B. poetul este mai caracteristic pentru vremea sa. încă nedesprinsă total din matca poeziei mai vechi, anacreontică şi preromantică, lirica lui oferă imaginea fidelă a începuturilor romantismului românesc şi a formelor lui în anii revoluţiei, când literatura era înţeleasă ca un instrument al luptei politice. Chiar dacă o compunere elegiacă şi meditativă l-a impus, chiar dacă în primul său volum un întreg ciclu era alcătuit din Reverii, ori de câte ori a încercat formula lirică a meditaţiei, B. se arată prizonierul modelelor (Lamartine, A. Chenier, Millevoye) şi nu a putut depăşi un registru minor, sentimental. Temperamentul poetului era cel al unui senzual, atras de forme şi sonuri, şi spiritul auster al meditaţiei i-a rămas străin. Doar înstrăinarea (exilul) dă autenticitate discursului elegiac şi creează un personaj şi o obsesie a liricii lui B.: pribeagul. Popularitate i-a adus, însă, legenda istorică. Orientându-se, în poezie, spre izvorul vieţii naţionale, el răspundea programului „Daciei literare". Construite pe antiteza romantică trecut-prezent, legendele urmăreau să trezească patriotismul contemporanilor. Deşi creaţiile sale au impus în literatura română specia, poetul găseşte arareori tonul potrivit. Inapt să sugereze sufletul tainic al trecutului, el transmite doar, prin intermediul unor personaje din istoria naţională, ideile şi aspiraţiile generaţiei sale, de unde şi marea răspândire, în epocă, a legendelor, altfel uşor de memorat datorită versului cursiv, compoziţiei simplificate până la o schemă mecanică. Elogiul gestului eroic şi spiritul patriotic nu pot salva textele de impresia de artificialitate dată de un limbaj inadecvat, de lipsa culorii locale, de prea bogate reminiscenţe din poezia cavalerească occidentală. Rezolvarea epicului printr-un discurs, lipsa preocupării pentru individualizare — contrar intenţiilor poetului — imprimă eroilor, subordonaţi unei retorici grandilocvente, un aer de fantoşe. Rareori istoria vorbeşte prezentului cu puterea pildei vii (ca în Muma lui Ştefan cel Mare) sau prin etica aspră a timpurilor de trecute vitejii (Daniil Sihastrul). Faţă de restul producţiei lui poetice, legendele tind către o expresie relativ condensată, spre o frază mai puţin încărcată, uneori spre rezolvări aforistice. Pe un teren mai propriu se găseşte B. în balada fantastică, căci el poate desfăşura aici senzaţiile intense născute de spaimă şi oroare. Situându-se în sfera de influenţă a romanticii germane (Blirger, Uhland), dezvoltă, în plăsmuiri demonice şi macabre, un cortegiu baroc al morţii (Herol, Dochia, O noapte pe morminte). Reuşitele ţin de atmosfera lunatecă propice surdelor prevestiri ale dezlănţuirii forţelor malefice şi de viziunea cvasionirică a cavalcadelor. Capodopera genului rămâne Mihnea şi baba, în care ritmul şi sonorităţile sugerează tonalităţi sumbru-haluci-nante: „Sună pădurile, fâşie frunzele, / Geme pământul; / Fug legioanele, zbor cu cavalele, / Luna dispare; / Cerul se-ntu-necă, munţii se cleatenă, — / Mihnea tresare. / Fulgerul scânteie, tunetul bubuie, / Calul său cade. / Demonii râseră.în amestec cu elemente ale stilului rococo şi ale cântecului lăutăresc, B. revine, în Macedone şi în Florile Bosforului, la izvoarele liricii noastre de până la 1840: poezia anacreontică şi idila antică. Mirajul Orientului putea avea ca punct de plecare lecturi romantice (Orientalele lui V. Hugo) şi parnasiene, dar se explică şi prin trăirea directă. Cu Florile Bosforului, intră în literatura noastră peisajul marin şi exotic. Scurte povestiri de dragoste şi de moarte ale haremului, poeziile aduc, în ciuda accentelor dulcege, o autentică voluptate a peisajului, decorul oriental bogat colorat, marea în lumină mereu schimbătoare: „E oara când s-aprinde a lui Lial făclie / Şi varsă valuri d-aur pe marea azurie, / Lăsând ca să se vază mişcând din aripiori / O pulbere-argintoasă de mii de peştişori; / Frumoase mozaice, divine, infinite..." B. prinde irizări, imaginea dobândeşte uneori, în mod fericit, o transparenţă luminoasă, somptuozitate, versul are o legănare domoală, somnolentă, jocul de tonuri şi limpezimi acvatice anticipă rondelurile lui Al. Macedonski. Reuşite sunt, adesea, portretele de femei, descrierea costumelor lor. Atmosfera generală e (în ciuda preţului plătit convenţiei literare exprimate prin idilic) de beatitudine extatică, indolenţă şi calm specific oriental. în Macedone, efectul de evocare etnografică se pierde într-un pastoralism cu modele în bucolicele Antichităţii şi în folclor, dezvoltat în aceeaşi ambianţă a frivolităţilor galante, ce se trăgea din mica poezie franceză a secolului al XVIII-lea. Piesa de rezistenţă a ciclului este San-Marina, poezie a transhumanţei păstorilor macedoneni, care evocă, cu o sobrietate rar întâlnită la B., gesturi rituale, într-o mişcare lină, desfăşurată în ritmurile eternităţii, cu fiorul spaţiului nemărginit şi a timpului derulat în cicluri prestabilite. în Conrad, poetul dă, pe motivul, cu adânci rezonanţe interioare, al exilului, unele din cele mai bune pagini Bolintineanu Dicţionarul general al literaturii române 594 lirice ale sale. Proscris politic, Conrad rătăceşte, ca şi Childe Harold, eroul lui Byron, prin lume, oprindu-se în locuri marcate de o istorie revolută, în faţa ruinelor antice, pentru a cugeta la soarta omului şi a civilizaţiilor, la roata timpului, la libertate şi la glorie, îmbătându-se, totodată, de armoniile naturii: „Iar neaua sa eternă ce luce sub lumină, / Râu d-ambru, se îngână cu purpura divină / Şi se răsfrânge-n marea de spumă şi d-azur / C-un cer ce-atâtea stele îl fac şi mai obscur!" Meditaţia, volneyană, aduce în prim-plan moartea, stăpână impasibilă a marii treceri, dar tristeţii îi răspunde, prin contrast, eternitatea exultantă a vieţii. Sugestia de lunecare nesfârşită şi de triumf al soarelui, transmisă în tablourile marine, capătă, în Conrad, o putere simbolică, de întruchipare a divinităţii („Oglindă minunată în care albastrul cer / Cu tot ce-i nuanţă în splendidul eter, / Azur, lumină, purpur şi cete-ntunecate, / Se miră, se răsfrânge c-o dulce voluptate. / Şi faţa sa cerească răsfrânge-n împrejur / Miriade de tablouri de purpur şi d-azur"). Poemul conţine, odată cu viziunea infinitei perindări a formelor care lasă neschimbată esenţa răului în viaţa lumii, accente care îl anunţă pe Eminescu, dar şi numeroase anticipări ale orizonturilor clasice din poezia lui D. Zamfirescu sau I. Pillat. Fără succes, în prolixa epopee Traianida B. s-a străduit să creeze o mitologie autohtonă; dramele istorice (Mihai Viteazul condamnat la moarte, Alexandru Lăpuşneanu ş.a.) sunt şi ele sortite uitării, datorită incapacităţii autorului, aservit imitaţiei neinspirate din Shakespeare, de a reconstitui epoca. Manoil şi Elena se numără între primele noastre romane, Doritorii nebuni, apărut fără semnătura scriitorului în foiletonul „Dâmboviţei" din 1864, rămânând doar o încercare. Scriere epistolară, Manoil schiţează tipul eroului romantic, wertherian, pasionat şi sensibil, apoi cinic, disperat sau nepăsător, împins prin iubire în prăpastia viciului. Inexperienţa referitoare la cerinţele genului se simte în tendinţa ilustrativă impusă acţiunii şi în lipsa motivaţiei psihologice. Nu străină de influenţa lui Balzac este strădania de a da pictură de moravuri în mediu românesc. în Elena, meritorie rămâne încercarea de analiză a sufletului feminin şi a sentimentului geloziei. Observaţia se ridică uneori la adevăruri psihologice de fineţe, dar autorul nu-şi fructifică în profunzime propriile intuiţii. Ro-manţiozitatea, retorismul şi patetismul copleşesc analiza. Totuşi, în portretul fragilei Elena, suferind discret într-o căsătorie nepotrivită, apar trăsături ce se regăsesc la eroinele lui Duiliu Zamfirescu, acesta fiind anunţat şi de pitorescul scenelor mondene. în jurnalele de călătorie, B. se arată un mai bun povestitor şi creator de tipuri decât în romane. Dar ţinta principală a acestor memoriale era de a informa cât mai complet asupra locurilor vizitate. Autorul, în căutarea exactităţii, se documentează, face apel la lucrări istorice, cât şi la datini şi tradiţii. Povestirile intercalate în relatare sunt scrise cu nerv. Orientul nu mai este cel convenţional din Florile Bosforului Mizeria, destrămarea, moartea domină. Descrierea cartierului Pera din Constantinopol este de un realism crud. B. a fost stăpânit de gândul perisabilităţii lucrurilor omeneşti şi, prin el, un puternic suflu romantic străbate însemnările de călătorie. El este întâiul versificator român cu intuiţia valorii acustice a cuvântului, care caută cuvântul pentru ceea ce sugerează dincolo de marginile lui noţionale şi face din vers o singură arie. Bolintineanu e auditiv şi mecanic, şi de asta duce mai aproape de poezia modernă. G. Călinescu SCRIERI: Colecţie din poeziile domnului..., Bucureşti, 1847; Cântece şi plângeri, îngr. Gh. Sion, Iaşi, 1852; Les Principautes Roumaines, Paris, 1854; Poeziile vechi şi noue ale d-lui..., îngr. G. Sion, pref. Radu Ionescu, Bucureşti, 1855; Manoil, Iaşi, 1855; Călătorii în Palestina şi Egipt, Iaşi, 1856; Călătorii pe Dunăre şi în Bulgaria, Bucureşti, 1858; Melodii române, Bucureşti, 1858; Legende sau basne naţionale în versuri, Bucureşti, 1858; Călătorii în Moldova, Bucureşti, 1858; Bătăliile românilor (Fapte istorice), partea I, Bucureşti, 1859; Nemesis, Bucureşti, 1861; Legende noi, Bucureşti, 1862; Elena, Bucureşti, 1862; Călătorii la românii din Macedonia şi Muntele Athos sau Santa Agora, Bucureşti, 1863; Viaţa lui Ştefan Vodă cel Mare, Bucureşti, 1863; Viaţa lui Vlad Ţepeş şi Mircea Vodă cel Bătrân, Bucureşti, 1863; Viaţa lui Mihai Viteazul făcută pentru înţelegerea poporului de un anonim, Bucureşti, 1863; Poezii. Atât cunoscute cât şi inedite, I-II, Bucureşti, 1865; Călătorii în Asia Mică, Bucureşti, 1866; Brises d'Orient, pref. Philarete Chasles, Paris, 1866; Florile Bosforului, Bucureşti, 1866; Conrad, Bucureşti, 1867; Mihai Viteazul condamnat la moarte, Bucureşti, 1867; Ştefan Vodă cel berbant, dramă... urmată de poezii noi, Bucureşti, 1867; Călătorii la Ierusalim în sărbătorile Paştelui şi în Egipt, Bucureşti, 1867; Alexandru Lăpuşneanu şi După bătaia de la Călugăreni, Bucureşti, 1868; Ştefan Gheorghe Vodă sau Voi face doamnei tale ce ai făcut tu jupânesei mele, Bucureşti, 1868; Viaţa lui Traian August, fondatorul neamului românesc, Bucureşti, 1869; Viaţa lui Cuza Vodă, Bucureşti, 1869; Cartea poporului român, Bucureşti, 1869; Idele, Bucureşti, 1869; Nepăsarea de religie, de patrie şi de dreptate la români, Bucureşti, 1869; Poezii din tinereţe nepublicate încă, Bucureşti, 1869; Traianida, Bucureşti, 595 Dicţionarul general al literaturii române Bolliac 1870; Viaţa şi faptele lui Ştefan Vodă cel Mare, Bucureşti, 1870; Viaţa şi faptele lui Mihai Viteazul, Bucureşti, 1870; Cleopatra, regina Egiptului, Bucureşti, 4870; Cuza Vodă şi oamenii săi, Bucureşti, 1870; Menadele, Bucureşti, 1870; Plângerile României, Bucureşti, 1870; Poezii, I-II, pref. G. Sion, Bucureşti, 1870; ed. Bucureşti, 1877; Poezii, Vălenii de Munte, 1908; Proză, îngr. şi pref. P.V. Haneş, Bucureşti, 1915; Călătorii, I, îngr. şi pref. P.V. Haneş, Bucureşti, 1915; Legende istorice, îngr. şi pref. IonPillat, Bucureşti, 1940; Scrieri alese, îngr. şi pref. D. Popovici, Craiova, 1942; Opere, pref. Al. Ştefănescu, Bucureşti, 1951; Opere alese, I-II, îngr. Rodica Ocheşanu şi Gh. Poalelungi, Bucureşti, 1961; Legende istorice şi alte poezii, pref. I. Roman, Bucureşti, 1965; Călătorii, I-II, îngr. şi pref. Ion Roman, Bucureşti, 1968; Manoil. Elena, Bucureşti, 1971; Poezii, îngr. şi postfaţă Gabriela Omăt, Bucureşti, 1977; Opere, I—XII, îngr. Teodor Vârgolici, introd. Paul Comea, Bucureşti, 1981-1992. Traduceri: Herodot, Istoria lui..., CarteaI, Bucureşti, 1859; V. Hugo, Mizerabilii, I-III, Bucureşti, 1862-1864 (în colaborare cu Al. Zanne şi M. Costiescu). Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. XIX, II, 186-194, III, 37-41, 191-195, 312-314) G. Pavelescu, Dimitrie Bolintineanu şi opera sa, Bucureşti, 1913; N. Petraşcu, Dimitrie Bolintineanu, Bucureşti, 1932; Vianu, Arta, 1,117-121; Călinescu, Ist lit. (1941), 215-229, Ist lit. (1982), 227-242; D. Popovici, Dimitrie Bolintineanu, Craiova, 1942; Cioculescu-Streinu-Vianu, Ist lit., 99-111; I. Roman, Dimitrie Bolintineanu, Bucureşti, 1962; Ist lit, II, 539-562; Ivaşcu, Ist lit, 1,462-466; D. Păcurariu, Dimitrie Bolintineanu, Bucureşti, 1969; T. Vârgolici, D. Bolintineanu şi epoca sa, Bucureşti, 1971; T. Vârgolici, Introducere în \ opera lui Dimitrie Bolintineanu, Bucureşti, 1972; D. Bolintineanu interpretat de..., îngr. şi pref. D. Păcurariu, Bucureşti, 1974; [Dimitrie Bolintineanu], STRS, 78-81, passim; Dim. Păcurariu, Claude Pichois, O carte şi şapte personaje, Bucureşti, 1976; Dicţ. lit. 1900, 112-116; Manolescu, Arca, I, 82-92; Simion, Dimineaţa, 144-194; Petrescu, Configuraţii, 156-171; Piru, Ist. lit., 80-84; Scarlat, Ist. poeziei, 1,361-376, III, 157-163; Cornea, Aproapele, 190-237; Ţeposu, Viaţa, 7-16; T. Vârgolici, Aspecte ale romanului românesc din secolul al XlX-lea, Bucureşti, 1985, 144-188; Craia, Feţele, 7-19; Ornea, Interpretări, 184-188; T. Vârgolici, Scriitorii români şi unitatea naţională, Bucureşti, 1988, 115-144; Negoiţescu, Ist. lit., I, 72-79; Faifer, Semnele, 80-82, 114-115, 168-172, 337-338; Micu, Scurtă ist., I, 189-194; Teodor Vârgolici, Dimitrie Bolintineanu, primul scriitor român pelerin la Sfântul Mormânt, ALA, 1997,366; Dicţ. analitic, 1,153-154,220-222, II, 12-13, 356-359, III, 27-29, 56-57, 386-389; Manolescu, Poeţi, 101-134; Dicţ. esenţial, 96-98; Vârgolici, Portrete, 50-73. S. C. BOLLIAC, Cezar (25.111.1813, Bucureşti - 25.11.1881, Bucureşti), poet şi publicist. Este fiul Zincăi Kalamogdartis şi al medicului Anton Bogliaco (Bolliacco sau Poleac), un aventurier de provenienţă poate italiană. însă adevărata familie a lui B. a fost aceea a stolnicului Petrache Peretz, cu care Zinca s-a recăsătorit. învaţă la Colegiul „Sf. Sa va", unde îl are profesor pe I. Heliade-Rădulescu, marele său adversar de mai târziu. La şaptesprezece ani intră în armata naţională, ca iuncher, dar o părăseşte curând. Părea să aibă, precum părintele său, demonul nestatorniciei. Cum mărturiseşte singur, a abandonat şcoala pentru armată, armata pentru litere, iar literele pentru publicistică. în 1836 scoate, cu C. G. Filipescu, publicaţia „Curiosul", suspendată după câteva numere. Este amestecat în conspiraţia revoluţionară a lui D. Filipescu şi de aici i se trage un surghiun, de câteva luni, la mănăstirea Poiana Mărului (1841). în 1842, domnitorul Gheorghe Bibescu îl numeşte procuror la Tribunalul din Bucureşti. Activează în comitetul societăţii secrete „Frăţia", iar în timpul revoluţiei de la 1848 e, împreună cu N. Bălcescu, secretar al Guvernului Provizoriu, care îl rânduieşte vornic al Bucureştilor. Redactor la „Popolul suveran", militantul paşoptist participă la lucrările pentru eliberarea robilor ţigani. Exilat după înfrângerea revoluţiei, izbuteşte să evadeze la Orşova şi se refugiază la Braşov, unde editează „Espatriatul" (1849) şi pledează pentru apropierea dintre revoluţionarii români şi unguri. Hărţuit din pricina unei afaceri cu diamante, fuge la Atena şi, de acolo, la Paris, unde, prin scrisori şi memorii, prin articole şi poezii, susţine cauza Principatelor, făcând o intensă propagandă pentru Unire. în acelaşi scop, scriitorul — care colaborează şi la ziarul „Republica rumână" (1853) — editează foaia „Buciumul" (1857). Revenit în ţară, în 1857, îndeplineşte funcţia de director al „Monitorului Adunării ad-hoc". Se declară pentru alegerea concomitentă, ca domn, a lui Al. I. Cuza în cele două ţări române. în 1860 devine membru al Curţii apelative din Bucureşti. Reapare în decembrie 1862 „Buciumul", suspendat în decembrie 1864 de M. Kogălniceanu, dar reluat, în martie 1865, sub alt nume, „Trompeta Carpaţilor". Director al Arhivelor Statului (1864), ales, în sfârşit, deputat, după tentative infructuoase, B. îşi continuă, periodic, excursiile şi cercetările arheologice, începute în 1845. E desemnat preşedinte al Comi- Bolliac tetului arheologic din Bucureşti, iar în continuare, inspector al muzeelor, membru al Societăţii geografice române, membru de onoare al Societe de geographie comparee şi la Socieete frangaise de numismatique et d'archeologie. în 1877, acest om care nu a cunoscut niciodată odihna e ţintuit de o paralizie, ca urmare a unei congestii cerebrale. Mai supravieţuieşte încă patru ani. Fire intuitivă, cu înclinaţie spre teoretizări, B. dezvoltă în publicistica lui impetuoasă o seamă de idei despre poezie. Speculaţiile sale, cu alură romantică — primul program romantic în literatura română — sunt înrâurite de ideologia lui Saint-Simon, vădind lecturi şi din Charles Fourier, Pierre-Joseph Proudhon, Louis Blanc. Crezul lui, nu lipsit de contradicţii, este raţionalist, iluminist, călăuzit de doctrina socialismului utopic. El visează întronarea raţiunii, desfiinţarea privilegiilor, comunizarea bunurilor, optează pentru republică şi cultivă iluzia unei frăţii universale. Susţine necesitatea emancipării sociale şi economice a ţărănimii, dar, în acelaşi timp, se înclină în faţa proprietăţii. Respectă familia şi, de asemenea, religia, a căror desfiinţare o ceruse înainte. După un timp, ajunge să combată socialismul, adoptând, nu fără un ton agresiv, atitudini naţionaliste. Mai consecvent este ideologul în convingerile lui literare. Sedus de concepţia romantică a mesianismului poeziei şi poetului, se declară adeptul unei literaturi angajate, îndeplinind o nobilă misiune socială. Pe urmele lui Giambattista Vico, el socoteşte poezia, pe care o confundă cu noţiunile de „sentiment" şi „imaginaţie", drept cel dintâi act spiritual al umanităţii; însuşire imanentă a sufletului omenesc, actul poetic reprezintă creaţia şi armonia însăşi. în duhul lui Victor Hugo, susţine că arta trebuie să exprime deopotrivă şi urâtul, şi sublimul. Când pledează pentru lirica de idei, se află pe.. poziţii raţionaliste. Nu tot astfel, însă, atunci când descoperă că poezia, care înseamnă taină, mister, credinţă, îşi întinde antenele spre infinit. Cu mult înainte de Radu Ionescu şi de Titu Maiorescu, el dă o definiţie a frumosului, în spirit hegelian („revelaţie a însăşi ideei poetice sub forme externe şi simţite"), în câteva articole, poetul exaltă funcţia militantă a literaturii, socotită a fi totodată un mijloc de cunoaştere, un factor de reformă şi propăşire. Preocupat, în special, de chestiunile de limbă, aplecându-se asupra versurilor populare, în care găseşte, de altfel, şi o sursă de inspiraţie, B. contează ca un precursor al criticii literare româneşti. în treacăt, s-a ocupat şi de unele manifestări muzicale. A fost, în linia programatică a „Daciei literare", unul dintre animatorii teatrului din Muntenia. Pentru el, poezia, se poate spune, este o altă formă de oratorie. Convenţional în mărturisirile erotice, şi-a investit temperamentul în epistola în versuri, în satiră, în stihuirea cu pretenţii de reflexivitate. Prozaic şi arid, retoric şi melodramatic, discursul său liric pare câteodată de-a dreptul ilar, cu tot fondul grav. Este un lirism discursiv şi conceptualizat, handicapat de dificultuoasa transpunere a ideilor abstracte în limbaj poetic. De aceea poate părea surprinzătoare prospeţimea inspiraţiei din poemele închinate naturii. Aici răzbate, pentru prima oară, interesul pentru mitologia dacă. înstru-nându-şi lira pentru a cânta „iobagul ş-a lui lanţuri de aramă" Dicţionarul general al literaturii române 596 (după caracterizarea eminesciană din Epigonii), bardul se lasă tot mai incitat de tematica naţională, slujind, cu multă energie combativă, cauza Unirii. Influenţat în versificaţie de ritmul poeziei populare, dar mai ales de metrica poeziei franceze, nu e, însă, lipsit de inventivitate, el contribuind la îmbogăţirea formelor strofice din lirica vremii. A evoluat de la poezia de meditaţie intimă, influenţată de Young, Byron şi Lamartine, către meditaţia socială, creştin umanitară (în poezii ca Epistolă D.K.A.K., Cântec oltenesc, Clăcaşul ş.a.). A scris şi câteva tragedii, care nu s-au păstrat. Ca traducător, s-a simţit atras îndeosebi de scriitorii francezi: Hugo, Musset, Vigny, Lamartine, M-me de Stael, Diderot. Pentru tălmăcirile din alte literaturi (Ariosto, Ossian, Byron) s-a folosit de un text intermediar francez. Obsesia lui B., unul dintre primii noştri arheologi, era aceea de a explora fondul străvechi dacic, pentru a reconstitui o mitologie românească. înainte de B. P. Hasdeu, formulează, în articole (dar şi în unele poezii), teza dacismului. Propunând însă ipoteze riscante, se expune ironiilor, A. I. Odobescu zeflemisindu-1 în maniera lui spirituală, ca întotdeauna, însemnările de călătorie ale lui B. dezvăluie bune însuşiri de prozator. Dar el obţine performanţa scriitoricească în gazetărie. După întoarcerea din exil, se dezlănţuie în adevărate campanii de presă (de exemplu, în problema secularizării averilor mănăstireşti), cu mare răsunet în epocă. Avea nerv polemic şi ştia să-şi orchestreze argumentaţia în perioade ample, de largă respiraţie. Cu intervenţiile sale publicistice incisive, inspirate, B. anticipează şi pregăteşte gazetăria lui M. Eminescu. 597 Dicţionarul general al literaturii romane Bonciu Numai abundenţa a stricat lui Bolliac, care de altfel face dovada unei mari imaginaţii şi a unei amplitudini lirice excepţionale. G. Călinescu SCRIERI: Operile lui... Meditaţii, Bucureşti, 1835; Din poeziile lui..., Bucureşti, 1843; Poezii noue, Bucureşti, 1847; Poezii. Naţionale, ed. 2, Paris, 1857; Poezii. Renaşterea României, Paris, 1857; Poesies, Paris, 1857; Colecţiune de poezii vechi şi noui, Bucureşti, [1857]; Domnul Tudor, episode de la revolution roumaine de 1821, Paris, 1858; Culegere de mai mulţi articoli publicaţi atât în străinătate cât şi în ţearâ în anii trecuţi, Bucureşti, 1861; Călătorie arheologică în România, Bucureşti, 1861; Monastirile din România (Monastiri închinate), Bucureşti, 1862; Monastirile din România (Monastirile zise Brâncoveneşti), Bucureşti, 1863; Escursiune arheologică din anul 1869, Bucureşti, 1869; Opere, I-II, îngr. Andrei Rusu, introd. G. Munteanu, Bucureşti, 1956; Scrieri, I-II, îngr. Andrei Rusu, pref. Mircea Scarlat, Bucureşti, 1983. Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. XIX, 1,227-230, II, 178-186, III, 41-42, 65-66; Iorga, Ist. presei, 54-59, passim; Petraşcu, Icoane, II, 85-97; Călinescu, Ist. lit. (1941), 233-236, Ist. lit. (1982), 247-251; D. Popovici, Cezar Bolliac. Romantism şi socialism în definiţia poeziei, Bucureşti, 1944; Popovici, Romanţ, rom., 220-246; Ion Caraion, Cezar Bolliac - un poet modem de acum o sută de ani, RFR, 1946, 8; Tudor Şoimaru, Cezar Bolliac, Bucureşti, 1962; M. Voicana, Cezar Bolliac şi contribuţia lui la începuturile criticii muzicale româneşti, SCIA, 1963,1; Cornea, Alecsandrescu - Eminescu, 181-248; Brădăţeanu, Istoria, I, 195-199; Ovidiu Papadima, Cezar Bolliac, Bucureşti, 1966; Ist. lit, II, 328-342; Ivaşcu,Ist. lit, I,454-462;Zamfir,Prozapoetică, 131-167; Elena Tacciu, Trei poeţi preeminescieni, Bucureşti, 1978, passim; Dicţ. lit 1900, 116-119; Scarlat, Ist poeziei, 1,330-337; Mircea Scarlat, Introducere în opera lui Cezar Bolliac, Bucureşti, 1985; Negoiţescu, Ist. lit, 1,68-72; Dicţ. esenţial, 98-101; Micu, Ist lit, 96-98. F.F. BOLOŞ, Ioan (20.V.1949, Fărcaşa, j. Maramureş), prozator. Este fiul Anei şi al lui Ştefan Boloş, ţărani. Face şcoala elementară în comuna natală (1957-1963), liceul la Baia Sprie (1963-1964) şi o şcoală profesională sanitară în Satu Mare (1968). A absolvit Facultatea de Medicină Generală a Institutului de Medicină şi Farmacie din Cluj-Napoca în 1974. Lucrează la Săuca, Tăşnad, la Spitalul Judeţean Satu Mare, iar din 1991 la Policlinica Judeţeană Satu Mare. Debutează în 1967, în „Luceafărul", cu schiţa Fuga. în 1974 obţine Premiul de proză al Festivalului naţional studenţesc de la Oradea. B. epicizează fapte cotidiene într-o naraţiune realistă, urmând tradiţia prozei ardeleneşti, adesea într-un limbaj colorat. Nu este un stilist, dar are o bună observaţie a caracterelor, realizând personaje vii, autentice. Experienţa medicală îl stimulează şi oferă substanţă cărţilor sale. Astfel, Călători ca apele (1987) este un roman al cărui erou, medic de circumscripţie, se confruntă cu problemele colectivităţii, căutând să-şi fixeze, de fapt, propriul loc în societate. în general eroii romanelor lui B. se caută pe sine prin observaţia atentă, pătrunzătoare, asupra ambianţei, a timpului prezent ori istoric, ce apasă asupra lor. Schiţele şi povestirile din Vizitele necunoscutei (1983) sunt, stilistic vorbind, mai moderne, pentru ca în romanul panoramic Despre societatea vitelor eroine (1996) să exceleze într-un discurs satiric, demascator al sistemului social şi politic din perioada dictaturii comuniste. Este mai degrabă un pamflet, scris cu nerv şi vigoare, cu forţă analitică, în care autorul preferă aglomerarea factologică, particularizând destinele contemporanilor. SCRIERI: Fântâna vulturilor, Cluj-Napoca, 1978; întoarcerea fiilor, Cluj-Napoca, 1982; Vizitele necunoscutei, Bucureşti, 1983; Călători ca apele, Cluj-Napoca, 1987; lubeşte-ţi clipa, Cluj-Napoca, 1991; Despre societatea vitelor eroine, Cluj-Napoca, 1996. Repere bibliografice: Mircea Popa, Istorie contemporană şi romanesc, ST, 1982,12; Ioana Bot, Tineri prozatori, TR, 1986,37; Cornel Munteanu, Topos sătmărean, LCF, 1988,21; Ulici, Lit rom., 1,421-423; Popa, Ist lit., II, 749-750. CtC. BOLTA - RECE, revistă umoristică apărută la Iaşi, săptămânal, între 27 noiembrie şi 26 decembrie 1899. Redactată şi scrisă în întregime de Al. Cabazan, care iscălea Cz., Alcazar, Ban, Alban, Profetescu, Polin, Tică Ghimpe ş.a., gazeta conţine pagini cu un umor de bună calitate, în care critica, superficială, a societăţii stă alături de şarjele îndreptate împotriva colegilor de breaslă. Se vizează parvenitismul, şubrezenia moravurilor burgheze, cabotinismul unor poeţi pesimişti (Radu D. Rosetti), într-o manieră veselă, uşoară, fără fulgerările satirice de mai târziu ale lui Cazaban. Nu lipsesc nici schiţele uşor licenţioase, pe gustul unei anumite categorii de cititori. R.Z. BONCIU, H. (21.V.1893, Iaşi - 27.IV.1950, Bucureşti), poet şi romancier. Este fiul Ghizelei (n. Nadler) şi al lui Carol Haimovici. B. (al cărui nume la naştere era Bercu) a urmat şcoala primară şi liceul în Bucureşti, unde familia se mutase. Nu se ştie ce studii a făcut în străinătate, cert e că a frecventat cercurile literare din Viena, cum atestă amintirile, portretele şi interviurile luate unor personalităţi pe care le-a cunoscut aici între 1917 şi 1921. în 1915 şi 1916, îi apăreau versuri în ziarul „Viitorul", în 1918, în „Scena"; „Rampa" din 1920 îi va tipări Poemele către Ead, treizeci de sonete, traduceri din Anton Wildgans, precizându-se că B. „şi-a completat educaţia literară în Germania". în „Rampa", ca şi în „Adevărul literar şi artistic" publică, pe lângă versuri de factură expresionistă, tălmăciri din R. M. Rilke, Alfons Petzold, Richard von Schaukal, Richard Beer-Hofmann. Dar prezenţa sa în revistele vremii va deveni tot mai rară: la „Viaţa literară" şi „Vremea", ocazional, cu eseuri, pamflete, proză, la „Viaţa românească", „Adam", „Facla", „Azi", „Lumea românească", „Meridian". După cel de-al doilea război mondial, revine cu poezie în „Viaţa românească", „Revista literară" şi „Flacăra". îşi luase oficial numele de Benjamin Bonciu. Semna H. Bonciu ori cu pseudonimul Sigismund Absurdul. Producţia lirică de tinereţe intră în volumele Lada cu năluci (1932), Eu şi Orientul (1932). în 1934, însoţit de o scurtă dar elogioasă prezentare datorată lui T. Arghezi, apărea romanul Bagaj... Strania dublă existenţă a unui om în patru labe, urmat, în 1935, de Pensiunea doamnei Pipersberg. Deşi scriitorul ţinea să rămână în afara oricărei grupări literare, pentru că o strânsă prietenie îl lega de Anton Holban, un fragment din Bagaj... s-a citit în cenaclul Sburătorul. Cel de-al doilea roman a fost catalogat, de o parte a presei, drept porno- Bonciu Dicţionarul general al literaturii române 598 grafie. Autorul, chemat în faţa justiţiei, este condamnat la trei luni de închisoare pentru atentat la pudoarea publică. B. continuă să scrie: două volume de poezie, Brom şi Recviem, i se tipăresc în 1939 şi 1945. Romanele anunţate în 1945, Şarpele cu ochelari şi Parada elefanţilor, nu au mai apărut; manuscrisul culegerii de poeme Concert la contrabas s-a pierdut. Excentric, teribilist, cu ocupaţii care îl îndepărtau de literatură (avea un magazin de perdele şi umbrele; în 1945, inginerul B., de la Oficiul de studii al Ministerului Economiei Naţionale, era numit secretar general al Comisariatului pentru comerţ exterior), căuta în artă adevărul şi preţul unei vieţi. Structural un romantic, urmând linia baudelaireană a rupturii tragice între sarcasm şi ideal, nu o dată sentimental, chiar clamoros, poetul forţează originalitatea printr-un stil provocator: imaginea crudă, bătaia de joc vor să denunţe „fără rostul" rizibil şi amar al existenţei. Revoltat în faţa derizoriului, se izbeşte, cu o încrâncenare sinucigaşă, de zidul unui firesc găunos (Revolta). Cuvintele nobile ale poeziei trec, la el, într-un regim al opresiei şi deformării (Cuvinte vii). Rugăciunea este întoarsă când bunătatea lui Dumnezeu seamănă cu lama de pumnal (Rugă). Din perspectiva imposibilei comunicări cu divinul, aproape şi de fascinaţia cu care artiştii expresionişti au insistat asupra decăderii omului, în poezia lui, viii ca şi morţii, Acuarelă de Gheorghe luster în mizeria lor banală până la stupoare, nu simt vrednici nici de milă (Drumul cel din urmă). Oscilând între a lua în răspăr totul, prin pirueta ironic-sarcastică, şi accentul grav al metaforelor cangrenei şi agoniei, poetul cultivă cu voluptate incongruenţa (Amiază de april). Coşmarul şi boala, tăcerea lui Pan, zeul belşugului de viaţă, şi domnia-sa Moartea, de faţă sau mereu ghicită, conturează un panopticum de motive expresionist. Admirator al lui Christian Morgenstern, pasionat de Rilke, preţuitor al lui Franz Werfel, traduce, cu excepţia poemei Mortul vesel de Charles Baudelaire, din scriitori care au fost sau au trecut printr-o fază expresionistă: R. M. Rilke, Richard von Schaukal, A. H. Klabund, Erich Miihsam, Alfons Petzold, Karl Spitteler, Ady Endre. Din Anton Wildgans, autor în a cărui experienţă sufletească se regăsea, a dat o transpunere plină de pătrundere, într-o cizelare extremă, o re-creaţie aproape: Poemele către Ead (la care a lucrat zece ani). B. a fost singurul nostru expresionist declarat. în ciuda unităţii de viziune, mijloacele poetului nu par prea sigure, numeroase fiind reminiscenţele din Baudelaire, Arghezi, Blaga, Bacovia, chiar din Topîrceanu. Pregnanţa şi forţa brutală a imaginii, pateticul unit, la modul insolit, cu prozaismul (Domestice), atrocele aliat cu persiflajul (Din flaşnetă), trecerea, bine susţinută, a unor conţinuturi abisale în simbol sunt, însă, calităţi de netăgăduit. Albastrul aproape halucinant, accent cromatic ce domină cele douăzeci şi cinci de sonete din placheta Eu şi Orientul, ar fi un antidot pentru rănile insului „crescut din otrăvite plante". Cu Brom, poetul revine în forţă asupra răului care îl roade, psalmodiindu-şi spaimele în faţa golului şi nimicniciei (Bleah) ori dând (în Sonetele lui Sigismund Absurdul) mostre excelente ale „umorului de spânzurătoare": sarcasm, grimase, stridenţe, joc cu absurdul (Adio, Gongul cel pedestru). Ultimul volum, Recviem (1945), scris la moartea soţiei sale, glorifică iubirea limpezită, intrată în absolut, a cuplului, dar nici acum B. nu se poate opri să nu observe fondul obscur, ambivalent, al patimii, încât balansul continuu fascinaţie-blasfemie, adoraţie-insultă formează esenţa şi a acestor poeme. Pentru că B. nu recunoaşte altă materie literară în afara neliniştilor eului creator, a trăirii subiective, determinate, în viziunea lui, de fatalitatea sângelui, romanele Bagaj... şi Pensiunea doamnei Pipersberg au un nucleu autobiografic (liric, totodată), fiind părţi ale aceluiaşi tot: jurnalul intim, un „memorial psihologic". în stil, opţiunea e de partea violenţei expresive, deformatoare: grotescul, atât de cultivat de expresionişti, dă formei o semnificaţie interioară; înseamnă dedublare şi stranietate, o invazie de fantoşe în pustiul interior, când puteri malefice, inumane, au nimicit sufletul — e o icoană a alienării. Furia sexului este dominanta prin care scriitorul dă grele tablouri ale instinctualităţii. Ca autor, el vizează „o aproape imposibilă realizare de artă", întrucât secvenţele ce se vor „mărturiile de asasinat ale omului în patru labe" au putut fi luate drept rod al unei intenţii de pornografie. Cum paiaţeria eroului grotesc este foarte subliniată, în umbră pare a rămâne tocmai atmosfera; totuşi, obsedantă, ea creşte parcă fără voie din tema dominantă, a păcatului şi a pierderii de sine, iar, prin ea, situaţiile lubrice dobândesc un sens. Romanele urmează, ca 599 Dicţionarul general al literaturii romane Bondarul discurs, două axe. Una este dată de patetismul sumbru al ororii şi spaimei, cu reflexele de infern ale tăvălirii în noroi (un astfel de delir al maculării mai există doar la Mateiu I. Caragiale) — „uciderea sufletului" ca faţă a disperării. Cealaltă este axa burlescă: bagatelizate, aceleaşi impulsuri se prezintă într-o poză comică, ţipătoare, de scamatorie de bâlci, pe măsura universalei deriziuni ce domneşte asupra „grămezii". B. este un cinic, el susţine negativul cu o stăruinţă în care se ghiceşte, nostalgic, reversul lui. Despuiată de măştile cvasifantastice care o ascund, de gesticulaţia absurdă ori simbolică, drama povestită e una a singurătăţii şi a dragostei. Ramses Ferdinand Sinidis (alter ego al scriitorului) este străpuns, din spate, în inimă, cu o frigare şi omorât pe o rampă de gunoi de către Omul cu ciocul de aramă, amantul Zittei Gloria, soţia mărginită de care nu se putea despărţi; jurnalul lui, tipărit, este romanul Bagaj... în trei părţi (Cartea despre came, Cartea despre vin, Cartea despre suflet), romanul Pensiunea doamnei Pipersberg întregeşte transcrierea sensibilităţii ciudatului personaj. Eşecul în căsnicie, o sexualitate „cravaşantă", simţită ca grea povară moştenită, îl împing în vârtejul autodistrugerii: bestialele acuplări de care sunt burduşite romanele, decorul sordid, impregnat de moarte, paralelismul om-animal, ţicneala generală exprimă exasperarea în faţa deriziunii existenţei. Intenţia se vede clar doar prin întreg. Izolate, secvenţele, în ciuda sucu-lenţei lor plastice, nu pot decât să şocheze. Metoda narativă e aceea de a prinde pe un fir, care exprimă eul psihologic şi meandrele intuiţiei, amintiri din copilărie sau din război, portrete ale prietenilor (între aceştia — cadrul, în Pensiunea..., fiind Viena anilor 1920 —, Erich Kăstner, reprezentantul „noii obiectivităţi", Peter Altenberg, pictorul Egon Schiele), fragmente de poeme, tablouri de un realism dur, dar şi altele, fantastic-onirice ori halucinante. Straniul şi un comic hâd întovărăşesc dialogul lui Ramses cu propria-i conştiinţă. El însuşi este o reuşită figură caricaturală. Personajul, slăbănog, strâmb, evoluează între tragic şi ridicol, când înspăimântat de el şi de „carnea grea şi multă", când autopersiflându-se şi scoţând „panglici pe nas şi pe gură". Capriciile lui, pe măsura ritualurilor golite de noimă ale existenţei, capătă, nu o dată, tentă absurdă. în încercarea de a fora în propriul său suflet cu percepţia acută a limitelor (eros-moarte), metamorfozând sexualitatea într-o forţă demonică şi ridicându-se împotriva tabuurilor prozei, B. a lăsat pagini de un modernism de substanţă. Dar seducţia exercitată asupră-i de reducerea vieţii la grotesc s-a transformat în manieră. Cochetând cu grimasa, romancierul a pierdut mult din adâncimea la care râvnea. înrâurit de poeţii austrieci, în special evrei, H. Bonciu aduce în proza lui metode romantice, expresioniste şi suprarealiste, witz sarcastic, ridicarea fiecărui moment la o idee, interpretarea metafizică a tragicului cotidian. Prozatorul mânuieşte bufoneria realistică şi dureroasă, câteodată fără gust, dar nu fără fior fantastic. G. Călinescu SCRIERI: Lada cu năluci, Bucureşti, 1932; Eu şi Orientul, Bucureşti, 1932; Bagaj... Strania dublă existenţă a unui om în patru labe, Bucureşti, 1934; Pensiunea doamnei Pipersberg, cu desene de Egon Schiele, Erich Ohser, Georg Grozs, J. Perahim, Rudolf Grossmann, Bucureşti, 1935; ed. îngr. şi pref. Mioara Apolzan, Cluj-Napoca, 1984; Brom, Bucureşti, 1939; Recviem, Bucureşti, 1945. Traduceri: [R. M. Rilke, Charles Baudelaire, Richard von Schaukal, A. H. Klabund, Erich Mtihsam, Ady Endre, Alfons Petzold, Karl Spitteler], în Lada cu năluci, Bucureşti, 1932; Anton Wildgans, Poemele către Ead, Bucureşti, 1933; [Franz Werfel, Ady Endre], în Pensiunea doamnei Pipersberg, Bucureşti, 1935. Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, V, 317-318, VI, 68-70, XI, 132-135; Al. A. Philippide, „Poemele către Ead", ALA, 1933, 640; Aderca, Contribuţii, II, 349-351, 390-392; Podoleanu, 60 scriitori, I, 49-50; Lovinescu, Ist. lit. rom. cont., 179; Călinescu, Ist. lit. (1941), 815-816, Ist. lit. (1982), 900-901; Crohmălniceanu, Literatura, 1,537-543; Saşa Pană, H. Bonciu, ALR, 114-122; Doinaş, Poezie, 73-76; Mioara Apolzan, Valenţe expresioniste în proza lui H. Bonciu, RITL, 1983, 2; Mirodan, Dicţionar, l, 200-208; Zamfir, Cealaltă faţă, 140,147,154-155, 163, 165-166; Negoiţescu, Ist. lit, 233-234; Micu, în căutarea, II, 116-117,142,158; Dicţ. scriit. rom., 1,328-330; Z. Omea, Anii treizeci. Extrema dreaptă românească, Bucureşti, 1995,450-451; Micu, Scurtă ist, II, 208-209; Rotaru, O ist., IV, 489-491; Ovid S. Crohmălniceanu, Literatura română şi stilul Jugend, SXX, 1997,1-3; Vlaicu Bârna, între Capşa şi Corso, Bucureşti, 1998,149-157; E. Lovinescu, Memorii. Aqua forte, îngr. Gabriela Omăt, Bucureşti, 1998,557-559,661-662; H. Bonciu, DCS, 96-97; Ovid. S. Crohmălniceanu, Evreii în mişcarea de avangardă românească, Bucureşti, 2001,172-178,200-201; Const. M. Popa, Figuri şi intervale, R, 2000,11; Popa, Ist. lit., 1,261-262; Lovinescu, Sburătorul, V, 70,76,83,95,435-436,445,446,447,455-456,470-472; Dicţ. analitic, III,322-324. S.C. BONDARUL, revistă satirică săptămânală apărută la Iaşi, de la 16 aprilie 1861 până la 26 aprilie 1862. Redactor responsabil era I. V. Adrian. B., prima publicaţie satirică din Moldova cu o apariţie mai lungă, confirmă prin conţinutul ei orientarea politică unionistă şi democratică a întreprinzătorului şi neobositului ei redactor. Dar tonul articolelor politice, al pamfletelor şi satirelor în versuri apărute în paginile revistei este, de cele mai multe ori, de o violenţă care nu mai lasă loc şi pentru o expresie literară îngrijită. Umorul e greoi, cu ironii, calambururi şi jocuri de cuvinte rudimentare. Ţintele revistei sunt antiunioniştii, „reacţionarii" de toate orientările, susţinătorii ideii de a se aduce pe tronul Principatelor un prinţ străin. Se critică, de asemenea, la rubrica „Taifasuri parlamentare", activitatea Camerei Legislative. B. atinge astfel cu aripa lui satirică toate aspectele vieţii politice naţionale, aşa cum la Bucureşti proceda, în acelaşi timp, „Nichipercea". Nu se satirizau însă numai aspectele vieţii politice. Rubricile „Scene din viaţa privată" şi „Scene din regiunile amoroase" adăpostesc scrieri satirice şi umoristice îndreptate împotriva unor moravuri ale mediului oraşelor de provincie, împotriva lipsei de cultură, a lustrului aparent de civilizaţie ş.a. O suită de articole are ca subiect situaţia Teatrului Naţional din Iaşi, privită sub toate aspectele: scopurile unui teatru naţional, repertoriul, valoarea corpului de artişti, nivelul spectacolelor. Cea mai mare parte a materialului publicat este scrisă de I. V. Adrian, care-şi tipărea aici şi multe dintre poeziile sale. Colaboratori au fost Gh. Tăutu, cu satire politice, şi V. A. Urechia, cu articole, versuri umoristice şi satirice, fabule. De câteva ori a colaborat B. P. Hasdeu şi este posibil ca şi unele dintre pseudonimele cu care sunt semnate multe dintre articolele politice din revistă să-i ascundă participarea. R.Z. Bondi Dicţionarul general al literaturii române 600 BONDI, Dinu (29.V.1905, Bucureşti — 6.1.1972, Bucureşti), prozator, dramaturg şi traducător. Avocat printre scriitori şi scriitor printre colegii de avocatură, B., pledant în Baroul de Ilfov, îşi citeşte nuvelele la cenaclul Sburătorul. Cum avea şarm şi dicţiune, lecturile lui au reţinut atenţia, făgăduind un traiect de prozator. Dar, aproape cvadragenar, va încerca să se afirme cu o dramă, Cântecul vieţii (O păpuşă şi alte jucării), pusă în scenă la Teatrul Naţional din Bucureşti în stagiunea 1944-1945. într-o textură impregnată de livresc, piesa e construită în jurul unor stări obsesionale. Bun prieten cu Cezar Petrescu, B. semnează împreună cu fecundul prozator înjghebarea dramatică Pârjolul (1954), o evocare, cu îngroşări şi răstălmăciri, a răscoalei din 1907. „Poemul dramatic" Cântec pentru partid (1961), preamărind imnic „realizările" regimului comunist, nu-i decât o tristă mostră de conformism. O biografie romanţată este George Vraca (1967). Cu Radu Tudoran, B. traduce, în 1959, Călătoria unui naturalist în jurul lumii pe bordul vasului Beagle de Charles Darwin, iar în cuplu cu Mihai Berechet, în 1965, memoriile lui Maurice Chevalier, Drumul meu şi cântecele mele... Importante sunt versiunile, realizate în colaborare cu Radu Popescu, ale unor piese de Racine (Britannicus) şi Eugen Ionescu (Cântăreaţa cheală). în culegerea de nuvele Ave Maria (1947), scriitorul se bizuie pe un ochi atent de portretist. Eroii — personaje introvertite, predispuse înfrângerii prin tendinţa de a renunţa — au ciudata particularitate de a rata şansa care, eventual, li s-a ivit. Elementele de melodramă nu perturbă spaţiul epic atâta vreme cât accentul cade pe implicaţia morală şi, îndeosebi, psihologică a unor gesturi. O anume fineţe analitică e detectabilă în conturarea siluetelor de femei. B. pare atras de mitul livresc al „misterului feminin", dar nu până într-atât încât să nu sugereze că acesta poate fi şi o strategie a cochetăriei impenitente. Izbutite simt nuvelele de dimensiuni reduse (Dezertorul, Denunţul, Mustrare). Simţul de observaţie, limpezit de abureala complicaţiilor sentimentale, e mai pertinent în notaţia reacţiilor imprevizibile, care scot la iveală sedimentele ascunse ale eului. SCRIERI: Ave Maria, Bucureşti, 1947; Cântecul vieţii (O păpuşă şi alte jucării), Bucureşti, 1947; Pârjolul (în colaborare cu Cezar Petrescu), Bucureşti 1954; Cântec pentru partid, Bucureşti, 1961; George Vraca (în colaborare cu Valeria Vraca), Bucureşti, 1967. Traduceri: Racine, Britannicus, în Racine, Teatru, pref. Elena Vianu, Bucureşti, 1959 (în colaborare cu Radu Popescu); Ch. Darwin, Călătoria unui naturalist în jurul lumii pe bordul vasului Beagle, Bucureşti, 1959 (în colaborare cu Radu Tudoran); Maurice Chevalier, Drumul meu şi cântecele mele..., Bucureşti, 1965 (în colaborare cu Mihai Berechet); Eugen Ionescu, Cântăreaţa cheală, în Eugen Ionescu, Teatru, I, îngr. şi pref. Gelu Ionescu, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Radu Popescu). Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, XI, 450-451; Piru, Panorama, 363-365; îeronim Şerbu, Vitrina cu amintiri, Bucureşti, 1973, 120; Popa, Dicţ. lit. (1977), 102-103; Dinu Bondi, DRI, I, 231-235. F.F. BONTAŞ, N. I. (pseudonim al lui Nicolae C. Ionescu; 21.XI.1899, Bacău — 19.1.1986, Bucureşti), poet. B., al cărui tată era profesor, urmează gimnaziul şi două-trei clase liceale, înainte de a fi mobilizat. După încetarea războiului, la care totuşi nu a participat, îşi va fi luat pesemne bacalaureatul, căci în 1919 devine funcţionar la PTT. Ar fi absolvit şi Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti. Debutează în 1918, în „Moldova" (Iaşi), cu versuri întrucâtva bacoviene, iscălite N. Bontaş; la pseudonim nu va mai renunţa, dar uneori îl va asocia numelui real. Poezii şi, mai rar, recenzii, note şi comentarii îi apar în periodicele „Graiul nostru" (Bârlad), „Câmpina", „Universul literar", „Datina", „Crainicul" (Turnu Severin), „Muguri" (Ploieşti), „Provincia literară" (Sibiu), „Abecedar" (Brad), „Raza literară", „Litere", „Poşta informativă", „Suflet românesc", „Poşta nouă", „Bucovina", Bucovina literară", „Revista Bucovinei" ş.a. Mai toate poeziile publicate sunt adunate în plachetele Vestigii (1933), Irizări (1937) şi Imagini muzicale (1938). Prezenţa în numeroase reviste literare îi aduce lui B. o anume notorietate, astfel încât Vestigii nu trece neobservată. Dar în raport cu debutul, poezia lui nu a evoluat. Trăirile vagi de coloratură simbolistă, sugestia unui rău profund, a unei devitalizări sunt mai degrabă grefe străine pe o sensibilitate destul de comună. Un topos frecvent e aşteptarea zadarnică a iubitei, prilej de reiterare a trecutului, din care nu subzistă decât „vestigii", „relicve", „imagini decolorate". Ecouri din M. Eminescu, D. Anghel şi G. Bacovia sunt lesne de recunoscut. Aceleaşi stări lirice formează substanţa celorlalte două plachete, în care se apelează mai mult la valenţele melodice ale cuvintelor (poeziile se intitulează Preludiu, Intermezzo, Ton minor etc.) şi la un sincretism mai larg (Imagini muzicale). La acestea se adaugă şi câteva metafore şi tablouri insolite, chiar şocante, dar lirismul rămâne, în cele din urmă, lipsit de relief. SCRIERI: Vestigii, Bucureşti, [1933]; Irizări, Bucureşti, 1937; Imagini muzicale, Bucureşti, 1938. Repere bibliografice: N. Davidescu, „Vestigii" de N. I. Bontaş, FCL, 1934,894; Paul I. Papadopol, N. I. Bontaş, „ Vestigii", „Linia nouă", 1934, 11-12; Paul I. Papadopol, N. I. Bontaş, „Irizări", PL, 1937,4. V.D. BORBELY, Ştefan (31.X .1953, Făgăraş), eseist şi istoric literar. Este fiul Anei şi al lui Kâroly Borbely, muncitori. După studiile liceale terminate la Liceul „Radu Negru" din Făgăraş (1972), a absolvit Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj. Este profesor de engleză în învăţământul gimnazial la Târgu Mureş (1976-1981), corector la revista „Igasz Szo" (1981-1989), deţine o rubrică lunară în „Vatra". Din 1990 este asistent, apoi lector la Facultatea de Litere din Cluj-Napoca. A obţinut mai multe burse în străinătate: FEIE, Londra (1990), Fulbright, Indiana University, Bloomington (1992) ş.a. Format în spiritul „Echinoxului", unde şi debutează în 1974, la şcoala istoriei literare clujene (Mircea Zaciu, Ioana Em. Petrescu, Liviu Petrescu, Ion Pop, Marian Papahagi şi Ion Vartic i-au fost mentori), B. a fost cooptat încă de la începutul anilor '80 în colectivul Dicţionarului scriitorilor români, coordonat de Mircea Zaciu, a îngrijit ediţii din C. Fântâneru (1981) 601 Dicţionarul general al literaturii române Borcia şi Racz Gyozo (1984), a figurat în volume colective precum Liviu Rebreanu după un veac (1985), însă volumul destinat debutului editorial, Grădina magistrului Thomas, predat editurii Eminescu în 1985, a apărut abia în 1995. Dubla vocaţie a eseistului, literatura română şi cea europeană, hermeneutica şi comparatismul, apare aici cât se poate de tranşant: prima jumătate a cărţii îi abordează pe Arghezi (experienţa monahală, complexul arhetipal al dialogului cu divinitatea), Liviu Rebreanu (prezenţa catalitică a lui I. L. Caragiale în nuvelistica autorului Răscoalei, metaforele timpului citite prin Schopenhauer, ciclicitatea, hazardul, violenţa, moartea — „tulburătoarea chemare a tenebrelor" şi neliniştea sufletului scindat), Camil Petrescu (Morfologii imaginare în „Rapid Constantinopol - Bioram"), Mihail Sadoveanu („psihoza întunericului şi nedesimulatul complex al tenebrelor", vânătoarea ritualică), E. Lovinescu (rezistenţa structurală la angoasă), Mircea Eliade (iubirea orientală şi iubirea occidentală în Maitreyi, citite prin Meister Eckhart şi Kierkegaard), Rilke, Lucian Blaga şi Ştefan Aug. Doinaş, în vreme ce a doua jumătate prilejuieşte întâlnirea cu Ritmurile corpului în Grecia antică, Drumul spre Nietzsche, Experienţa lui Kafka, Laudatio mortis (Thomas Mann), labirinturile prozelor lui Hermann Hesse, „armonia din adâncuri" la Boris Pasternak (Doctor Jivago) şi seducţia exercitată de cafeneaua literară la Budapesta. O altă culegere a criticului, Visul lupului de stepă (1999), repetă împărţirea în Teme româneşti şi Teme străine, ca un ecou, parcă, al dualităţii cultivate de magistrul Liviu Petrescu. Primul segment nu conţine prea multe puncte de atracţie: gândirea gnostică detectată ca model analogic la Blaga, lectura Cărţii Oltului (Geo Bogza) în cheia scenariilor alchimice binecunoscute avangardiştilor, citirea personalităţii lui Andrei Pleşu prin grila daimonicului goetheano-nietzsche-an. în schimb, al doilea segment al cărţii dă adevărata măsură a acestui eseist: Eseu despre zaruri, de la egipteni până la Un coup de des al lui Mallarme, dosarul relaţiei Freud — Jung, cu buna trimitere la studiile lui Anthony Stevens sau paginile despre mecanismele insularizării la Thomas Mann (Tristan, ca schiţare a Muntelui vrăjit), despre traseele iniţiatice în Lupul de stepă (Hermann Hesse), despre energiile plăsmuitoare din Elegiile duineze ale lui Rilke. Alături de Dualismul motivaţional în psiho-istorie, eseul despre Identitatea europeană (şi acela despre Holocaustul în interpretare psihoistorică, „Apostrof", 2000) reprezintă principala orientare de viitor a eseistului. Complexitatea ideii de Mitteleuropa, reveriile, fantasmele şi psihozele generate de unitatea în diversitate a Europei versus globalismul american, ecumenismul şi new-age-ismul ş.a. compun o ţesătură ideatică de cea mai acută actualitate. SCRIERI: Grădina magistrului Thomas, Bucureşti, 1995; Xenograme, Oradea, 1997; Visul lupului de stepă, Cluj-Napoca, 1999; De la Herakles la Eulenspigel. Eroicul în literatură, Cluj-Napoca, 2001; Experienţa externă, Iaşi, 2001; Opoziţii constructive, Cluj-Napoca, 2002; Matei Călinescu, Braşov, 2003; Cercul de graţie, Bucureşti, 2003; Proza fantastică a lui Mircea Eliade. Complexul gnostic, Cluj-Napoca, 2003. Ediţii: Constantin Fântâneru, Interior, pref. edit., Cluj-Napoca, 1981; Racz Gyozo, Raţiune şi frumos, Bucureşti, 1984. Repere bibliografice: Tania Radu, Un critic cu blazon, LAI, 1995,27; Ioana Pârvulescu, Grădinile suspendate ale literaturii, RL, 1995, 35; Monica Spiridon, Eseul bine temperat, R, 1995, 9-10; Sorin Tomuţa, Foiletoane ex cathedra, 0,1997,5; Horea Poenar, Xenogramele unui critic clujean, TR, 1997,36-37; Paul Cemat, în anticamera sintezei, OC, 2000,4; Carmen Muşat, Excurs hermeneutic şi biografie ludică, OC, 2000,15; Irina Petraş, Străinul de lângă mine, APF, 2000,6; Petraş, Panorama, 134-139; Cătălin Ghiţă, Eroicul în diacronie, APF, 2002,4. D. C. M. BORCIA, Ion (23.VIII.1880, Sibiu - 10.111.1912, Sibiu), poet şi traducător. Născut într-o familie de intelectuali, B. frecventează, la Sibiu, cursurile şcolii primare, apoi ale Liceului evanghelic luteran, absolvit în 1898. Devine student al Facultăţii de Filosofie din Budapesta (1898-1900) şi al celei din Leipzig (1900-1902), după care este numit profesor suplinitor, apoi definitiv, la Şcoala Civilă de Fete a Astrei din Sibiu, unde va rămâne până la sfârşitul scurtei sale vieţi. în 1903 îşi susţine, la Leipzig, doctoratul în filosofie, cu o teză despre elementele germane în limba română. Paralel cu exercitarea profesiunii didactice, desfăşoară o notabilă activitate culturală şi organizatorică în secţiunea şcolară a Astrei şi se implică în efortul de modernizare a învăţământului primar şi secundar. Prieten cu St. O. losif, Dimitrie Anghel, Ion Scurtu, Ilarie Chendi, Panait Cerna, Constantin Sandu Aldea (împreună cu care semnează, în 1908, libretul operei Şezătoarea, muzica aparţinându-i lui Tiberiu Brediceanu), B. devine în scurt timp cunoscut lumii literare de dincolo şi de dincoace de munţi. Colaborează cu versuri, memorialistică, publicistică literară şi traduceri (din Shakespeare, Goethe, Schiller, Lenau ş.a.) la „Familia", „Foaia literară", „Sămănătorul", „Evenimentul", „Luceafărul", „Ramuri", „Românul" din Arad, „Almanahul scriitorilor de la noi", „Gazeta Transilvaniei", „Cosinzeana". A semnat şi cu pseudonimele I. Corbea şi Sorin. O parte din versurile risipite prin diferite periodice vor fi adunate de Horia Petra-Petrescu într-un volum, înviere şi alte poezii (1924), publicat la Sibiu, unde, un an mai târziu, i se va tipări şi singura lucrare dramatică, Ileana, feerie în trei tablouri, în versuri. B. era considerat una dintre personalităţile reprezentative ale spiritualităţii sibiene din primul deceniu al secolului al XX-lea datorită vastei sale informări în materie de literatură naţională şi europeană, traducerilor exemplare din limbile germană, engleză, franceză şi italiană, cunoştinţelor temeinice în muzică şi pictură, precum şi reputaţiei de conferenţiar de elită. Liric prin structură, manifestă predilecţie pentru poezia vieţii interioare. Versurile au muzicalitate, imagini poetice sensibile, discreţie în investigarea şi transpunerea trăirilor sufleteşti. Temele preferate sunt dragostea, considerată ideal de esenţă divină, starea de pace, de puritate, asociată sentimentului de comunicare cu natura. Poezia sa patriotică şi cântecele de revoltă atestă influenţe din Octavian Goga şi Aron Cotruş, dar şi din lirica lui Th. Korner, din care traduce mai multe poeme, după cum în romantismul baladelor istorice se regăsesc ecouri ale lecturilor din Uhland. Sonetul ocupă, ca formă de exprimare, un loc important în creaţia sa, unele compoziţii de acest fel situându-se, ca perfecţiune a elaborării, Bordeianu Dicţionarul general al literaturii române 602 alături de modelele clasice ale literaturii noastre. Meditaţia în faţa vieţii trecătoare, cu puţine bucurii, ca şi pioasa reculegere în faţa divinităţii atotcreatoare întregesc aria de cuprindere tematică a acestei poezii. „Feeria în trei tablouri" Ileana a cunoscut o singură montare scenică, asigurată de artişti amatori la sfârşitul anului 1922. Este o amplă compoziţie în versuri, împletind realul cu fantasticul, cu bogate inserţii folclorice, pe motivul fetei sărace care, prin înţelepciune, hărnicie şi cuminţenie, ajunge împărăteasă. Virtuţile dramatice propriu-zise simt puţine, datorită atât palidei schiţări a caracterelor, cât şi lungilor pasaje discursive sau tiradelor operetistice. B. a tradus impecabil piesele de teatru Ifigenia în Taurida de Goethe („Luceafărul" 1906-1907), considerată, în 1931, „cea mai izbutită versiune românească" a lucrării, şi Iulius Caesar de Shakespeare („Sămănătorul", 1909, şi „Luceafărul", 1911), aceasta din urmă însoţită de o Introducere, de fapt un studiu critic incluzând şi o bibliografie din literaturile de specialitate engleză şi germană, în afara unor poeme de Lenau, Th. Korner, E. Morike, Goethe, Uhland, Eichendorff, Th. Fontane, K. Spitteler, Martin Greif, H. Klein, Schiller, a tălmăcit câteva scrieri în proză de Edmondo de Amicis şi Jules Lemaître. SCRIERI: înviere şi alte poezii, pref. Horia Petra-Petrescu, Sibiu, 1924; Ileana, Sibiu, 1925. Repere bibliografice: N. Iorga, Oameni cari au fost, I, Bucureşti, 1967, 313-314; Perpessicius, Opere, XII, 515-516; Ion Gherghel, Goethe în literatura română, I, Bucureşti, 1931,107-108; Octavian C. Tăslăoanu, Amintiri de la „Luceafarul", Bucureşti, 1936,60-62; Gh. Cardaş, Poezia românească de la origini până în zilele noastre, Bucureşti, 1937,531-533. C. P. BORDEIANU, Leo (19.VII.1955, Coşniţa-Dubăsari), poet. Este fiul Irinei (n. Nicolaev) şi al lui Vasile Bordeianu. A studiat la Facultatea de Matematică şi Cibernetică a Universităţii de Stat din Chişinău (1972-1977). A fost inginer-matematician la Centrul de Calcul din Chişinău, stagiar la Institutul de Investiţii Nucleare, inginer la Universitatea de Stat din Republica Moldova, apoi redactor la revista „Limba română". în volumul Mai multă dragoste decât ură (1989), B. îşi vede satul ca o mitică pasăre Phoenix, ca pe o arenă unde viaţa se logodeşte cu moartea, versurile fiind scrise într-un limbaj pro-zaizant. Cel de-al doilea volum, Palpabilitatea marginilor (1993), conţine o poezie de atmosferă, cu reflecţii şi proiecţii existenţiale. SCRIERI: Mai multă dragoste decât ură, Chişinău, 1989; Palpabilitatea marginilor, Chişinău, 1993. Repere bibliografice: Vasile Gârneţ, Caligrame şi alte construcţii, LA, 1990,26; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 243-244. M. C. BORGOVAN, Vasile Gr. (2.1.1850, Corvineşti, j. Bistriţa-Năsăud — 11.1.1923, Bucureşti), prozator. Este al doilea dintre cei şase copii ai Atanasiei şi ai lui Gavrilă Roşu Bârgăoanu. A urmat şcoala primară în satul de baştină, până în 1859, apoi a fost înscris la Şcoala Normală din Năsăud, unde numele de familie i-a fost schimbat în acela sub care B. a iscălit toată viaţa. înscris la Universitatea din Budapesta, este exclus deoarece militase pentru promovarea limbii române. Din motive naţionale şi confesionale, părăseşte Ardealul şi, din 1880, cu sprijinul lui T. Maiorescu, este profesor la Şcoala Normală de Institutori din Bucureşti, iar între 1901 şi 1912, la Liceul „Sf. Sava". Următorii trei ani îi petrece la Turnu Severin, ca director al Şcolii Normale. Condamnat la moarte de autorităţile germane de ocupaţie, pentru că admisese ca unul dintre elevi să tipărească o poezie patriotică, pedeapsa îi este comutată în muncă silnică. După război, va fi ales senator din partea ţinuturilor natale. B. este unul dintre pedagogii de seamă ai României modeme. Autor, în 1878, al unui apreciat manual de pedagogie practică, a tipărit numeroase cărţi de specialitate. Scrie într-o limbă literară de o surprinzătoare plasticitate şi de o savoare aparte. împreună cu amănuntul particularizator şi frecventele note de umor, aceasta conferă textelor lui virtuţi beletristice. E, în acelaşi timp, un abil autor de scene umoristice, cu dialoguri vii, cu un ascuţit simţ al observaţiei şi o anume înţelepciune bătrânească. Sunt calităţi pe care şi le-a pus în evidenţă în Amintiri din copilărie (1909), unde rememorează întâmplările prin care a trecut între 1859 şi 1873. El învie cu putere de evocare o atmosferă apropiată de aceea în care a trăit şi I. Creangă. Scenele epice, întrerupte de informaţii bogate, au consistenţă, atât datorită fineţii observaţiilor, cât şi includerii într-un univers specific popular. în memorialistica noastră, B. ocupă un loc onorabil. Ionel (1901) este un roman pedagogic în care plăcerea povestirii se împleteşte cu evocarea tradiţiei, a obiceiurilor „din bătrâni". Nenumărate proverbe, vorbe înţelepte, zicători sunt presărate peste tot, dând paginilor un aer oarecum antonpannesc. Ionel este însă un amestec de didacticism şi naturaleţe, o întâlnire a sfătoşeniei şi bunei cuviinţe populare cu mijloacele „intuitive" de persuasiune. Pedagog de vocaţie, autorul încerca astfel să ilustreze prin literatură propriile preferinţe estetice, care îndreptau către frumosul „clasic", văzut ca o armonie a formei şi „cuprinsului". Renunţa însă implicit la „frumosul pur", despre care susţinea că s-ar opune „conţinutului" (încercări în psihologia şi în logica intuitivă, 1895). Era totuşi de părere că literatura contribuie necontenit la educarea unui popor. Pentru acest motiv, a cercetat „elementul pedagogic şi psicologic în scriitori întemeietori ai literaturii române" (oprindu-se foarte pe larg asupra lui C. Negruzzi) şi ai celei universale. SCRIERI: încercări în psihologia şi în logica intuitivă, Bucureşti, 1895; O vizită pedagogică la şcoalele primare şi normale din Germania şi Austria, Bucureşti, 1899; Ionel, Bucureşti — Gherla, 1901; Amintiri din copilărie, Bucureşti — Braşov, 1909; Tatăl nostru în pilde din viaţa săteanului român, Blaj, 1914. Repere bibliografice: Dimitrie I. Goja, Pedagogul Vasile Gr. Borgovan, Cluj, 1935; Dan Mănucă, Unul din posibilele modele ale lui Rostogan, CRC, 1977,4. DM 603 Dicţionarul general al literaturii române Bortoş BORNEMISA, Sebastian (24.VI.1890, Burjuc, j. Hunedoara — 16.VII.1953, Sighet), gazetar. Este fiul Elenei şi al lui Anghel Bornemisa, învăţător. După ce a absolvit, în 1909, Liceul „Andrei Şaguna" din Braşov cu calificativul maxim, B. se înscrie la Universitatea din Budapesta, unde studiază filologia română şi latină, precum şi istoria literaturii maghiare; în 1914 devine doctor în filosofie. Mobilizat în august 1914, el părăseşte armata imperială şi, în ianuarie 1915, se refugiază la Bucureşti. Se alătură campaniei duse de O. Goga pentru susţinerea cauzei Ardealului, scrie articole în „Libertatea" (Bucureşti, 1915-1916), fiind totodată profesor la Turnu Măgurele. Participă ca voluntar la războiul de reîntregire, iar din ianuarie 1918 îl însoţeşte pe Onisifor Ghibu la Chişinău, unde este profesor la Liceul „Regina Maria", publicist la „România nouă" şi „Răsăritul", conferenţiar. în anul următor se află la Sibiu, ca prim-redactor al ziarului „Patria", scos de Partidul Naţional şi aflat sub direcţia lui Ion Agârbiceanu. în toamna lui 1919 este ales deputat de Hunedoara, situaţie reiterată în 1926, dar de data aceasta pe listele Partidului Poporului. B. s-a dovedit un fidel partizan politic al lui O. Goga, pe care îl va urma, în 1935, şi în Partidul Naţional Creştin. Va fi subsecretar de stat în guvernul Goga-Cuza, primar al Clujului şi consilier pentru presa de provincie în Ministerul Propagandei. Arestat în 1950, B. este încarcerat la Sighet, unde sfârşeşte, trei ani mai târziu, mormântul rămânându-i necunoscut. Semnătura îi apare din 1908, sub culegeri folclorice, la „Tribuna" din Arad, unde va reveni cu versuri între 1910 şi 1911. Va colabora, apoi, cu poezie şi proză, mai rar cu articole şi însemnări culturale, iscălind şi cu pseudonimele Radu Mărgean sau I. Brumă, la numeroase gazete şi reviste, între care „Luceafărul", „Patria", „Transilvania", „Ţara noastră", „Hyperion" ş.a. Scrisul lui B. devine mai variat în „Cosin-zeana", revista literară scoasă de el întâi la Orăştie (1911-1915), pe urmă la Cluj (1922-1928). Poeziei i se adaugă recenziile, articolele şi notiţele literare, cele mai multe publicate la rubrica „Flori de-o zi", alături de „gânduri", reverii lirice, „răvaşe de duminică", evocări cu tentă autobiografică, dar şi pagini, subtil defetiste, din jurnalul unui „complotaş mobilizat" în oastea împăratului. în celălalt periodic editat de B., „Lumea şi ţara", apărut la Cluj (1923-1940) şi Bucureşti (1940-1944), literatura ocupă un loc mai puţin însemnat. Munca de editor o începuse tot la Orăştie, unde, sprijinit de preotul Ion Moţa şi de băncile româneşti, înfiinţează, în 1910, Librăria Naţională „S. Bornemisa", devenită ulterior şi editură. Sub auspiciile Astrei, lansează colecţia „Biblioteca scriitorilor de la noi", între cărţile de început figurând şi Frământări, debut editorial al lui Liviu Rebreanu. Dar cea dintâi lucrare editată în această colecţie este „Almanahul scriitorilor de la noi" (1912), alcătuit de B., tablou cuprinzător al vieţii literare şi culturale transilvănene. Placheta de versuri Două iubiri (1922), semnată Radu Mărgean, reluată în 1929 sub nume propriu, cu titlul Sufietu-mi de-odinioară, este mărturia înclinaţiilor lui literare, ca şi romanul Duhul cel rău (1927), încheiat încă din 1921, la Paris. Pe lângă alte câteva culegeri de cântece, strigături şi chiuituri populare, broşura Gazetele poporale din Transilvania şi Banat (1939) se înscrie, de asemenea, între preocupările lui. Recu-noscându-i-se meritele şi autoritatea morală, gazetarul a fost, în mai multe rânduri, preşedinte al Sindicatului Presei Române din Ardeal şi Banat, iar din 1933, şi preşedinte al Asociaţiei Presei Poporale Româneşti din Ardeal şi Banat. Două iubiri, selecţie severă din versurile risipite prin reviste, are în bună măsură caracterul unui „document" de sensibilitate a unei epoci, recuperând nostalgic o etapă a vieţii. O excepţie în poezia lui B. este ciclul Paris, rămas în revista „Cosinzeana" din 1923; sunt şapte „vederi", proaspete ca simţire, închipuind un reportaj voit naiv al întâlnirii cu metropola tuturor contrastelor. Prejudecăţile cenzurează însă percepţia şi, când nu proclamă de-a dreptul destrămarea acestei lumi babilonice, sufletul călătorului, oripilat şi fascinat, alege „fuga". Dintre naraţiunile inspirate de drama războiului, numai Dezarmat reuşeşte să contureze o psihologie credibilă. Bv care admira nuvelistica lui Ion Agârbiceanu, dar considera romanele lui Liviu Rebreanu „anemice", zugrăvind „caractere forţate şi brutale", scrie, la rândul său, Duhul cel rău, un roman popular ca temă şi ca destinaţie. Povestitorul participă la derularea întâmplărilor, desluşind atent, ca într-o predică, înţelesurile cele mai evidente. între B. Delavrancea din Sultănica şi I. Slavici din Moara cu noroc, relatarea, în stil indirect liber, curge ba domol şi senin, ba înviforată şi obidită, după cum atenţia se mută de la cei buni (Ion şi Ileana Puşcariu din Măgura), la cei răi (Mayer Lipot, funcţionarul chezaro-crăiesc) sau de la satul idilic şi tihnit la nenorocirile războiului, lipsit, pentru români, de orice motivaţie. SCRIERI: Catalogul Librăriei Naţionale, Orăştie, 1912; Două iubiri, Cluj, 1922; ed. (Sufletu-mi de-odinioară), Cluj, 1929; Duhul cel rău, Cluj, 1927; Durerile Ardealului..., Cluj, 1927; Gazetele poporale din Transilvania şi Banat, Cluj, 1939. Culegeri: Cele mai frumoase poezii populare, Orăştie, 1912. Traduceri: Edmond Jaloux, Partea; E. Guiard, Musca, Orăştie, 1911; Peterdi Sândor, Naşul, Orăştie, 1911; A. Thewrewk, întâia scrisoare de dragoste, Orăştie, 1911. Repere bibliografice: N. Iorga, Un „almanah" al scriitorilor ardeleni, NRL, 1911,49-50; Manole Ampoianu, S. Bornemisa, „Duhul cel rău", CZ, 1927,6-7; GavrilPop, Sebastian Bornemisa, „Gazetelepoporale din Transilvania şi Banat", TIA, 1939,231; Predescu, Encicl., 117. Gh. H. -T. BORTOŞ, Petru (2.X.1907, Băiţa, j. Bihor), poet. Tatăl lui B., învăţătorul Georgiu sau Gheorghe Bortoş, autor al volumului de versuri Sentinela Românimei (Blaj, 1895), prigonit de autorităţile maghiare, se refugiază cu familia în Regat, stingându-se din viaţă lângă Iaşi, în 1917. Reîntors în ţinutul natal, B. urmează Liceul „Moise Nicoară" din Arad, apoi Facultatea de Drept din Cluj, obţinând şi doctoratul în 1933. Avocat şi notar la Cluj, apoi în mici oraşe bihorene, se stabileşte în Arad, după cel de-al doilea război mondial fiind consilier juridic al unei întreprinderi. în 1926, pe când era încă elev, B. debutează cu versuri în ziarul „Cuvântul Ardealului". Poezii îi mai apar în „Patria" (Cluj), „Hotarul" (Arad), „Blajul", „Solia dreptăţii" (Orăştie), „Maramureşul" (Sighet). La Cluj, tipăreşte întâiul Bossueceanu Dicţionarul general al literaturii române 604 volum — Potire de mătrăgună (1935). Mai colaborează la „Ecoul" (Arad), „Ofensiva română" (Cluj), „înnoirea" (Arad), „Litera" (Arad), „Tribuna" (Cluj, Braşov), „Luceafărul" (Timişoara), „Poporul" (Timişoara) ş.a. Al doilea volum de versuri, Cioplitorul de vedenii (1944), apare la Odesa. Abia la sfârşitul deceniului al şaptelea B. reintră în viaţa culturală arădeană. Publică versuri în culegerea colectivă Cariatide, în ziarul „Flacăra roşie" şi în „Orizont". Plachetele Nepieritoarele efemeride (1984), Sonatele tăcerii (1985) şi Intransigenţa pietrelor (1987) apar pe speze proprii, la Editura Litera. Conştiinţa acută a trecerii, angoasa morţii, sentimentul înfrângerii şi maculării „lutului", precum şi căutarea unei consolări sunt trăirile ce dau substanţă volumului Potire de mătrăgună. O influenţă argheziană se observă în lexic, în tehnica metaforei şi chiar în tematică. Treptat, poetul izbuteşte să-şi personalizeze limbajul, nutrit acum şi de regionalisme bihorene, pe fondul unei asumări a dorurilor comunităţii. O evoluţie se constată şi în modalitatea lirică, poemul discursiv, cu repetiţii şi prolixităţi, făcând loc peisajului spiritualizat, oarecum expresionist. Dubla înfăţişare, de poet subiectiv, introvertit, şi de poet al colectivităţii, persistă şi după 1935. Cioplitorul de vedenii grupează mai multe „arte poetice" şi confesiuni lirice. B. se reprezintă pe sine ca modelator, el „frământă vedenii", taie „nădejdi în marmura lunii". Simplu meşteşugar, socoteşte totuşi creaţia singura capabilă să nege limitele umane. Asemenea mărturisiri se întâlnesc şi în ciclul Fluierul din cer, în care se filtrează însă trăirile colective (Cântec de moţ, Apleacă-ţi auzul). O sensibilă elegie a Clujului înstrăinat în urma Dictatului de la Viena se alătură câtorva poeme ce reflectă experienţa tragică a războiului. Volumul Nepieritoarele efemeride, scris patru decenii mai târziu, marchează o altă etapă în aspiraţia de a conjura nefiinţa. Descoperirea perenităţii „efemeridelor" consolează întrucâtva, dar ca fundal rămâne o vagă melancolie. Semnele neantului irump din când în când (Norii, Uşile de taină), menţinând tensiunea. Nici motivul creaţiei nu este abandonat, cântul — din fluier sau orfic — fiind şi el o „nepieritoare efemeridă", a cărei condiţie e harul venit din cer. Prospeţimea percepţiilor, interpretarea inedită dau o anume relevanţă imaginilor. în Sonatele tăcerii, motivele revin într-un registru mai dramatic. E cercetat tot mai mult spaţiul amintirii, iar poezia devine acum rodul „tăcerii unui gând". Şi placheta Intransigenţa pietrelor cuprinde aceleaşi teme, păstrând plasticitatea viziunii, dar năzuind tot mai vădit la concizia aforismului. SCRIERI: Potire de mătrăgună, Cluj, 1935; Cioplitorul de vedenii, Odesa, 1944; Nepieritoarele efemeride, Bucureşti, 1984; Sonatele tăcerii, Bucureşti, 1985; Intransigenţa pietrelor, Bucureşti, 1987. Repere bibliografice: Al. T., Petru Bortoşf „Potire de mătrăgună", CRE, 1936,2943; M.N., „Potire de mătrăgună", GT, 1936,46; Eugen Dorcescu, Petru Bortoş, „Nepieritoarele efemeride", O, 1984, 38; Florin Bănescu, Cărţile arădenilor, CNT, 1986,13. V. D. BOSSUECEANU, Grigore R. (1832, Piţicu, aziBumbeşti-Piţic, j. Gorj — ?), gazetar şi poet. Vlăstar al unei familii boiereşti, B. era în anii Unirii Principatelor un gazetar şi un om politic cunoscut, comparabil ca notorietate cu un Radu Ionescu. într-un foileton publicat în „Păcală" (1860), Pantazi Ghica îl situa între ziariştii fruntaşi din Bucureşti. Pe la 1862, fusese ales deputat de Gorj în Camera Legislativă. Ca om politic, a fost încă din anii 1854-1855 un unionist militant. Spre sfârşitul deceniului 1850-1860, convingerile sale politice îl aduc în rândurile aşa-zişilor conservatori. A redactat gazetele „Timpul", „Secolul", „Unirea" şi, probabil, „Conservatorul progresist". Călătorea mult în străinătate şi, în 1855, a publicat impresii de călătorie din Italia, iar câţiva ani mai târziu, alte „suvenire de voiaj" din Franţa. Interesul pentru literatură l-a făcut să rezerve o bună parte din paginile publicaţiilor pe care le-a redactat foiletoanelor beletristice sau de critică literară. A editat, de asemenea, un supliment al foilor politice, intitulat „Albumul literar". B. nu a fost un poet original. El recunoaşte influenţa pe care C. Bolliac a exercitat-o asupra sa. Poeziile din volumul Ore de dezgust (1854), semnat cu pseudonimul Grigorie Ilaru, au un timbru sonor, emoţia fiind înecată de retorism. Abilitatea cu care versifică vine dintr-o cultură bogată, dar este, poate, şi efectul unui proces de mimetism, poeţii săi tutelari fiind Byron şi Lamartine. Atunci când abandonează celebrarea idealurilor naţionale sau a trecutului istoric, viziunea lui lirică devine, în maniera poetică a primilor ani de după 1848, romantică şi pesimistă. Definindu-şi versurile drept expresie a unui „suflet adesea bolnav", B. ştie, la câţiva ani după ce le-a compus, să le observe şi slăbiciunile, erorile de versificaţie, limba încărcată de latinisme, ideile „incorecte". Mai originală şi mai izbutită, sub aspectul formei, proza lui cuprinde câteva naraţiuni istorice şi fragmente de însemnări de călătorie, unde se arată un observator penetrant. Preocupat să extragă din multitudinea de impresii o concluzie, mai întotdeauna cu semnificaţie morală, neglijează în schimb amănuntul pitoresc, culoarea locală. A folosit uneori şi pseudonimele G. Ilar, Grigorie Ilaru şi Aluneanu. SCRIERI: Ore de dezgust, Bucureşti, 1854. Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. XIX, III, 249-250; Iorga, Ist presei, 111,123; Roxana Sorescu, Scepticul tânăr Grigorie Ilaru, RITL, 1972,4; Martin, Metonimii, 135-146; Remus Zăstroiu, Grigore R. Bossueceanu, un luptător pentru Unire şi Independenţă, ALIL, t. XXXVI, 1977-1978; Dicţ lit. 1900,120; Faifer, Semnele, 337. R.Z BOSSUN, Ştefan (3.XI.1907, Măceşu de Jos, j. Dolj — ?), prozator şi publicist. Părinţii săi, Florea şi Floarea, erau ţărani. A urmat şcoala primară în comuna natală, apoi, cu întreruperi, liceul la Craiova (1924-1926, 1949-1952). Din 1925 va fi, pe rând, funcţionar la Tribunalul Judeţean Dolj (până în 1940), bibliotecar la editura şi revista „Ramuri" (1940-1948), iar, în cele din urmă, secretar al Teatrului Naţional craiovean (1952-1954). între 1949 şi 1960, B. a condus filiala din Craiova a Uniunii Scriitorilor. în toţi aceşti ani, el desfăşoară o bogată activitate gazetărească şi literară, fiind, intermitent, redactor la „Gând şi slovă oltenească" (1936-1947), unde publică cronici 605 Dicţionarul general al literaturii române dramatice, versuri şi proză, articole politice şi literare. A mai colaborat şi la alte ziare şi reviste craiovene („Presa Olteniei", „Jurnalul", „Cugetul românesc", „Tribuna Olteniei", „Vatra" ş.a.), semnând de multe ori Fanu sau F. Bossun, dar şi cu iniţialele F.B. sau cu pseudonimele Vladimir Arbore, Vlad Dracu, Vlad Ţepeş. Cele câteva volume de proză editate de B. (Scrisori din satul meu, 1937, Fata din pădure, 1942, A fost într-o toamnă, 1947, Acolo cântă apele, 1962, Zbor în amurg, 1976, Poveştile Jiului, 1980) certifică, prin tematica lor, un scriitor de esenţă realistă, atras, mai ales, de universul rural. Cu o pană viguroasă, el evocă o lume familiară, consumată de necazuri cotidiene sau de dramele dintotdeauna (iubirea nefericită, gelozia, conflictul social). înclinarea spre meditaţie aduce o notă de discretă profunzime scrierilor lui, subminată, însă, pe alocuri, de accente moralizatoare. SCRIERI: Scrisori din satul meu, Craiova, 1937; Fata din pădure, Craiova, 1942; A fost într-o toamnă, Craiova, 1947; Acolo cântă apele, Bucureşti, 1962; Zbor în amurg, Craiova, 1976; Poveştile Jiului, Craiova, 1980. Repere bibliografice: Dimitrie Murgu, „Acolo cântă apele", O,1963,1; Maria Ionescu, „Zbor în amurg", R, 1977, 3; Virgil Nistor, „Zbor în amurg", ST, 1977,4; Radu Câmeci, Literatura locului natal, CNT, 1981, 17; Firan, Profiluri, 121-122. C.Bz. BOSTAN, Grigore C. (4.V.1940, Budineţ, j. Storojineţ, Ucraina), poet, istoric literar şi folclorist. Tatăl său, Constantin Bostan, a murit în timpul luptelor de la Cotul Donului. După ce va absolvi secţia de filologie română a Universităţii din Cernăuţi, va deveni (din 1979) profesor de literatură română şi universală, şef al Catedrei de filologie română şi clasică la Universitatea din Cernăuţi. Şi-a luat doctoratul în filologie la Kiev (1971) şi pe cel în folcloristică la Moscova (1987). Este membru al Uniunilor Scriitorilor din România, Republica Moldova şi Ucraina, membru de onoare al Academiei Române (1991) şi membru al Academiei Şcolii Superioare din Ucraina (1993). Este preşedinte-fondator (1989-1990) şi apoi copreşedinte al Societăţii pentru Cultură Românească „Mihai Eminescu" din regiunea Cernăuţi. A debutat, în anul 1961, cu poezia Drumeţii în săptămânalul „Cultura Moldovei" din Chişinău. Volumele Cântece de drum (1982), Revenire (1990), Vitrina manechinelor (1992), Cetatea de Sus (1994) şi Dincolo de vârstă (1996), conţin o poezie expresionistă, cu atitudini postmoder-niste. Mesajul ei aparţine unui glas ce îndrăzneşte să se exprime într-un imperiu al tăcerii: „Şi se tăcea pretutindeni / nu cumva să iasă / din malul de piatră / cu ochii de bronz — troglodiţii / adevăraţii stăpâni ai acestor meleaguri" (Sare amară). Ca etnolog care a înfiinţat pe lângă Universitatea din Cernăuţi o arhivă de folclor şi a organizat cercetări sistematice în satele româneşti din nordul Bucovinei şi din Transcarpatia, B. a adus o contribuţie substanţială la cunoaşterea spiritualităţii unei importante ramuri a românităţii. în studiul Poezia populară românească din spaţiul carpato-nistrean (1998), îşi propune să detaşeze identitatea artistică românească de unele tangenţe interetnice, de unele paralelisme tipologice. Fără să ignore con- Bostan tactele interetnice, cercetătorul îşi bazează demersul critic pe examinarea caracteristicilor zonelor etnofolclorice, pe procesul demografic al acestora, pe fondul lor ancestral (dacoroman) şi original, stabilind, nuanţat, dacă este vorba de interferenţe, de împrumuturi reciproce, şi luând în calcul, de fiecare dată, gradul de asimilare a unor produse populare, creativitatea receptorilor, aria de circulaţie a unor bunuri culturale. înzestrat cu o bună cunoaştere a domeniului, manifestând calmul omului de ştiinţă, autorul argumentează identitatea şi persistenţa tradiţiilor etnofolclorice româneşti în spaţiul studiat. Mai mult decât atât, el respinge discursul oficial univoc — care vorbea doar despre influenţa culturii slave asupra celei româneşti — şi demonstrează puterea de iradiere a tradiţiilor româneşti către alte etnii. în colinda românească din spaţiul cercetat, există unele conexiuni româno-slave, care însă „n-au atins straturile esenţiale ale sistemului etnofolcloric românesc", influenţele „menţinându-se mai mult la periferie — ca elemente suprapuse"; pluguşorul ucrainean are puncte de tangenţă cu plugu-şorul românesc, însă textul ucrainean nu este o „epopee a muncii plugarului"; afirmaţiile despre un masiv împrumut ucrainean în teatrul nostru popular trebuie temperate, fiindcă în Malanca bucovineană şi nord-basarabeană „locul central îl Bostan Dicţionarul general al literaturii române 606 deţin scenele istorice autohtone", româneşti. Se observă că motive româneşti au pătruns, din cărţi ori pe cale orală, în folclorul ucrainean al obiceiurilor de iarnă, aşa cum s-a întâmplat în dramaturgia ucraineană despre ceata lui Bujor, care reprezintă „în cea mai mare parte transpuneri ale textelor româneşti". O influenţă considerabilă, notează B., a avut-o melosul românesc asupra cântecului popular ucrainean din Moldova şi Bucovina. SCRIERI: Cântece de drum, Ujgorod, 1982; Corelaţii tipologice şi contacte folclorice, Chişinău, 1985; M. Eminescu, Cernăuţi, 1989; Revenire, Ujgorod, 1990; Vitrina manechinelor, Chişinău, 1992; Cetatea de Sus, Cernăuţi, 1994; Literatura română din Bucovina (în colaborare cu Lora Bostan), Cernăuţi, 1995; Dincolo de vârstă, cu o Tabletă de poet din Ţara de Sus de Eugen Simion, Timişoara, 1996; Poezia populară românească din spaţiul carpato-nistrean, Iaşi, 1998; Pagini de literatură română. Bucovina, regiunea Cernăuţi. 1775-2000 (în colaborare cu Lora Bostan), Cernăuţi, 2000. Culegeri: Folclor din Ţara Fagilor, Chişinău, 1993 (în colaborare). Repere bibliografice: Adrian Ţion, Lacrima Bucovinei, TR, 1995, 46-47; Rachieru, Poeţi Bucovina, 63-71; Rusu, Membrii Academiei, 52; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 243-244; Ion Cozmei, Parabolele poetului, tristeţea profesorului, CRC, 1998, 7; Datcu, Dicţ. etnolog., I, 95-96; Iordan Datcu, Bucovina literară, ST, 1999,3-4. I. D. BOSTAN, Lora (16.VII.1951, Coşuleni, Ucraina), istoric literar. Face studii la Universitatea din Cernăuţi, absolvită în 1973, luându-şi în 1987 şi doctoratul în filologie. Este docent la Catedra de filologie română şi clasică â aceleiaşi Universităţi. Conduce din 1993 cenaclul literar studenţesc „Mircea Streinul". A publicat studii şi eseuri despre scriitorii din nordul Bucovinei. Lucrarea Pagini de literatură română. Bucovina, regiunea Cernăuţi. 1775-2000 (2000), elaborată în colaborare cu Grigore C. Bostan, stă sub semnul convingerii că Bucovina este „un component indisolubil al patrimoniului cultural-literăr românesc". După un scurt capitol care relevă, prin I. G. Sbiera, S. FI. Marian, Ştefan Ştefureac, Elena Niculiţă-Voronca şi Leca Morariu, concreşterea poeziei din rădăcinile creaţiei populare, este prezentată cealaltă treaptă, ilustrată, între alţii, de Silvestru Morariu-Andrievici, Al. Hâjdeu, V. Bumbac, D. Petrino, T. V. Stefanelli, G. Rotică, I. E. Torouţiu, pentru ca apoi să fie investigată epoca „de mare efervescenţă" literară (1918-1940, 1941-1944) prin Vasile Gherasim, G. Voevidca, Traian Chelariu, Mircea Streinul, Iulian Vesper, E. Ar. Zaharia, Vasile Posteucă ş.a. Partea a treia înfăţişează „călătoria spre sine", din a doua jumătate a secolului al XX-lea, a unor scriitori ca Vasile Leviţchi, Aniţa Nandriş-Cudla, Serafim Saka, Ion Vatamanu, Mircea Lutic, Grigore C. Bostan, Ilie Motrescu, Vasile Tărâţeanu, D. Covalciuc, Mihai Prepeliţă, Ilie Tudor Zegrea, Arcadie Suceveanu, Ştefan Hostiuc, Arcadie Opaiţ, Vitalie Zâgrea ş.a. B. a îngrijit, de asemenea, o antologie de poezie a membrilor Cenaclului literar „Mircea Streinul", cu succinte prezentări despre cei mai însemnaţi poeţi ai generaţiei anilor '90 din nordul Bucovinei (Ion Bâcu, Dumitru Mintencu, Rodica Ursuleac, Lia Popov, Gheorghe Ungureanu, Vitalie Zâgrea ş.a.). SCRIERI: Bucovina literară, Chişinău, 1991; Proza bucovineană din secolul XIX - începutul secolului XX, Cernăuţi, 1995; Literatura română din Bucovina (în colaborare cu Grigore C. Bostan), Cernăuţi, 1995; „Mănăstire de cuvinte", Hliboca, 1996; Pagini de literatură română. Bucovina, regiunea Cernăuţi. 1775-2000 (în colaborare cu Grigore C. Bostan), Cernăuţi, 2000. Repere bibliografice: Ion Cozmei, O lucrare necesară, „Plai românesc" (Cernăuţi), 1995,10; Nicolae Prelipceanu, Un caiet de poezie românească la Cernăuţi, RMB, 1997, TI februarie. I.D. BOŞCA, Teodor (5.II.1922, Cluj - 9.X.1987, Cluj-Napoca), traducător, dramaturg şi critic literar. Este fiul Măriei (n. Matei) şi al lui Ştefan Boşca. Din cauza refugiului, B. face ultima clasă de liceu (1940-1941) la Orăştie, absolvind apoi Facultatea de Litere a Universităţii clujene (1941-1945) la Sibiu, în timpul ocupaţiei Transilvaniei. Licenţiat în filologie modernă, este profesor la liceele „G. Bariţiu" şi „Gh. Şincai" din Cluj, unde predă limbile latină şi franceză, devenind lector, apoi, din 1975, conferenţiar la Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai", unde ţine cursuri de literatură comparată şi universală, limbi romanice şi limba latină. în 1975 îşi susţine teza de doctorat despre opera lui Ugo Foscolo, poet din care a dat cele mai bune traduceri în limba română. Debutase publicistic în 1960 în revistele clujene „Făclia" şi „Tribuna" cu traduceri şi articole despre literatura universală. Editorial, debutează cu piesa Stupii cu pricina (1962), între 1962 şi 1969 continuând să scrie teatru (nu totdeauna foarte reuşit) pentru amatori şi profesionişti. Piesele sale au fost jucate pe scene din Cluj, Târgu Mureş, Timişoara. Colaborează la revistele clujene „Echinox", „Steaua", „Transilvania", „Tribuna". Deţinând competenţa filologului poliglot şi fineţea analitică a istoricului literar, B. se face cunoscut ca traducător de excepţie al Sonetelor lui Shakespeare (1974; Premiul Uniunii Scriitorilor), traducere integrală care încearcă să restituie în româneşte nu numai sensurile originalului, dar şi culoarea lexicului şi plasticitatea versului. O a doua transpunere, la fel de izbutită, este Poezia trubadurilor provensali, italieni, portughezi, a truverilor şi minnesăngerilor (1980). Volumul este alcătuit în juxtă, punând în paralel originalul şi traducerea. Lucrarea oferă o imagine de ansamblu a fenomenului poetic medieval din Provenţa, Italia, Franţa, Germania. B. nu s-a mărginit la traducerea celor 88 de poeţi ce s-au supus comandamentului „confesiei", ci i-a şi prezentat pe baza puţinelor date biografice păstrate. In ultimii ani ai vieţii, a finalizat o amplă antologie a poeziei preromantice şi romantice europene, rămasă în manuscris. Temeinicia artizanală a transpunerii marii poezii a lumii în româneşte îl aşază pe B. printre traducătorii importanţi ai ultimelor decenii. SCRIERI: Stupii cu pricina, Cluj, 1962; Când ghitara-i de prisos, Bucureşti, 1963; Dănilă o ia razna, Bucureşti, 1963; Judecata, Bucureşti, 1964; Curcubeul negru, Bucureşti, 1969. Traduceri: Frederik Antal, Clasicism şi romantism şi alte studii de istoria artei, Bucureşti, 1971; Shakespeare, Sonete, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 1974; Poezia trubadurilor provensali, italieni, portughezi, a truverilor şi minnesăngerilor, ed. bilingvă, Cluj-Napoca, 1980. 607 Dicţionarul general al literaturii române Bote Repere bibliografice: Mircea Tomuş, Cronică teatrală - „Curcubeul negru", „Facla" (Cluj), 1969, 7145; Liviu Petrescu, Geometrii imaginare - Monument Shakespeare, TR, 1974,22; Marian Papahagi, O antologie de poezie medievală, TR, 1980,50; I. Pulbere, Poezia trubadurilor, a truverilor şi a minnesăngerilor, ST, 1981,4; Marian Papahagi, Un profesor, un traducător, TR, 1987,43; Dicţ. scriit. rom., 1,330-331. M.Pp. BOT, Ioana (3.V.1964, Cluj-Napoca), istoric literar. Este fiica lui Nicolae Bot, profesor. A absolvit în 1986 Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca, fiind repartizată profesor de română şi franceză în învăţământul secundar, la Gherla. în 1990 câştigă concursul pentru postul de asistent universitar, apoi devine lector (1994) la Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai", luându-şi doctoratul în 1997. în 1992 obţine o bursă guvernamentală în Finlanda, în anul universitar 1995-1996 beneficiind de o bursă federală elveţiană la Seminarul de Romanistică al Universităţii din Zurich, apoi de stagii de specializare la Geneva şi la Accademia di Romania din Roma. B. reprezintă un caz tipic pentru ceea ce s-a numit şi încă se numeşte „modelul echinoxist" în critica şi istoria literară a anilor '70-90, cu precădere pentru cercetătorii formaţi în jurul Ioanei Em. Petrescu şi al lui Liviu Petrescu. De altfel, a şi realizat, în colaborare cu Diana Adamek, un volum omagial Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu (1991), a îngrijit ediţii din volume postume ale Ioanei Em. Petrescu etc. Debutează cu volumul Eminescu şi lirica românească de azi (1990), carte ce poartă subtitlul Citatul eminescian în poezia contemporană şi unde vorbeşte întâi de toate profesorul, prea puţin criticul literar. Multe dintre deschiderile speculative, dar şi idiosincraziile Ioanei Em. Petrescu se regăsesc aici, ca şi în prima parte a volumului din 1997, Trădarea cuvintelor, unde simt analizate diverse contribuţii în eminescologie, de la D. Popovici la Mircea Cărtărescu. Foarte utilă este încercarea de a-1 situa pe D. Caracostea în peisajul ideilor literare româneşti şi europene (D. Caracostea, teoretician şi critic literar, 1999), teză de doctorat care cuprinde abordarea studiilor de lingvistică, stilistică şi poetică ale lui Caracostea, problema „formei interne" şi relectura lui Humboldt, înţelesurile noţiunii de „expresivitate" în limba română, evoluţia ideilor literare ale autorului, aportul acestuia la eminescologie, la teoria literară şi folcloristică, problema criticii genetice ş.a. SCRIERI: Eminescu şi lirica românească de azi, Cluj-Napoca, 1990; Trădarea cuvintelor, Bucureşti, 1997; D. Caracostea, teoretician şi critic literar, Bucureşti, 1999; Histoires litteraires: litterature et ideologie dans l'histoire de la litterature roumaine, Cluj-Napoca, 2003. Ediţii: Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu, Cluj-Napoca, 1991 (în colaborare cu Diana Adamek); Ioana Em. Petrescu, Cursul „Eminescu", Cluj-Napoca, 1991, Mihai Eminescu, poet tragic, Iaşi, 1994, Molestarea fluturilor interzisă, postfaţa edit., Bucureşti, 1998, Modernism / postmodemism: o ipoteză, Cluj-Napoca, 2003; Poezia patriotică românească, Bucureşti, 2001; „Mihai Eminescu, poet naţional român". Istoria şi anatomia unui mit cultural, Cluj-Napoca, 2002. Traduceri: Marianne Mesnil, Assia Popova, Etnologul între şarpe şi balaur. Eseuri de mitologie balcanică, Bucureşti, 1997 (în colaborare cu Ana Mihăilescu); Charles Mauron, De la meta- forele obsedante la mitul personal, îngr. în colaborare cu Raluca Lupu, Cluj-Napoca, 2001. Repere bibliografice: Ioana Em. Petrescu, Eminescu şi lirica românească de azi, TR, 1990,24; Mircea Mihăieş, Eminescologia în bluejeans, O, 1990, 24; Ion Simuţ, Citatul - semn de criză, RL, 1990, 31; Alex. Ştefănescu, Farmecul discret al erudiţiei, RL, 1990,33; Ion Buzera, Dincolo de citat, R, 1990, 9; Gabriela Duda, Acţiunea citatului eminescian, VR, 1991,1; Maria-Comelia Oros, Omagiu şi deconstructivism, RL, 1992,13; Alina Creangă, Trădarea cuvintelor, ECH, 1996,10-12; Mariana Criş, Actualitatea discursului critic, „Azi - Supliment literar", 1997,10; Borbely, Xenograme, 128-129; Mircea Anghelescu, Procesul Caracostea, RL, 2000, 31; Alexandru Ruja, Un destin perdant, 0,2000,11; Petraş, Panorama, 141-144; Al. Cistelecan, Poezia patriotică, un concept acordeon, VTRA, 2002,3-4; Ioana Pârvulescu, Fluturele regal, RL, 2002,27; Paul Cemat, Totuşi, poezia patriotică, OG, 2002,100; Mihaela Ursa, A patra evanghelie a eminescologiei ?, ST, 2003,4-5. D. C.M. BOTE, Lidia (16.X.1924, Feldru, j. Bistriţa-Năsăud), critic şi istoric literar, traducător. Este fiica Măriei şi a lui Nicolae Bote. După şcoala primară urmată în satul natal, şi-a început studiile liceale la Cluj, pentru ca, în urma Dictatului de la Viena, să şi le continue la Cernăuţi. A absolvit Facultatea de Filosofie a Universităţii din Cluj, după care a fost câţiva ani profesoară de liceu. Şi-a început cariera universitară la Facultatea de Filosofie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj. A debutat în revista „Tribuna" (1959), cu un articol despre poetul belgian Verhaeren. în 1972 şi-a susţinut teza de doctorat, intitulată Estetica lui Montaigne. A colaborat la „Jurnalul literar", „Ramuri", „Steaua", „Tribuna", „România literară", publicând studii, articole de critică şi istorie literară română şi franceză (Macedonski, Rimbaud, Verlaine), precum şi traduceri din scriitori şi poeţi francezi contemporani. După o serie de studii pregătitoare, apărute în diverse reviste, B. publică în 1966 volumul Simbolismul românesc — lucrare de anvergură, care urmăreşte evoluţia fenomenului simbolist autohton de la primele sale manifestări în literatura şi critica noastră până la recunoaşterea şi îmbrăţişarea deplină, după 1912, a principiilor noii estetici. Deşi marcată de comandamentele ideologice ale epocii în care a fost elaborată — trecerea în revistă a unor lucrări de referinţă în plan european precum cele ale lui Guy Michaud sau Marcel Raymond fiind însoţită de consideraţii care acuză percepţia exclusiv estetică, „neştiinţifică" şi „pur impresionistă" a autorilor, în vreme ce critica socialistă a lui Gherea este apreciată ca sesizând „adevărata adâncime" a fenomenului —, cartea este în continuare o operă extrem de utilă, atât din punctul de vedere al bogăţiei informaţiei, cât şi din perspectiva capacităţii de sinteză critică. Relativ puţin explorat de criticii interbelici, abundentul material literar de la sfârşitul veacului al XlX-lea şi începutul celui următor îi oferă autoarei prilejul unor stratificări şi clarificări de ordin istorico-literar, sociologic şi estetic care pun în lumină contribuţia unor scriitori precum Ştefan Petică, Alexandru Macedonski, Traian Demetrescu, Dimitrie Anghel, Nicolae Davidescu, ca şi a revistelor simboliste conduse de Ovid Densusianu sau Ion Minulescu la naşterea şi Boteanu Dicţionarul general al literaturii române 608 afirmarea modernismului românesc. Aducând în discuţie toate marile probleme ale poeticii modeme (raporturile dintre tradiţie şi inovaţie, muzicalitatea, formalismul, poezia pură, ideea autonomiei esteticului), B. sintetizează convingător trăsăturile esenţiale ale simbolismului românesc: apariţia sa ca reacţie la „suprasaturarea eminesciană", urmată de impunerea noii literaturi ca alternativă la excesele sămănătorismului şi poporanismului; antiacademismul, „apologia inovaţiei" şi cultul pentru formă; în sfârşit, citadinismul, cosmopolitismul şi condiţia proletarului intelectual. în 1972, lucrarea este completată de Antologia poeziei simboliste româneşti, în care numele fiecărui poet este însoţit de o prezentare biobibliografică exhaustivă, iar poeziile simt reproduse direct din ediţiile princeps sau din reviste. SCRIERI: Simbolismul românesc, Bucureşti, 1966. Antologii: Antologia poeziei simboliste româneşti, Bucureşti, 1972. Traduceri: Alain Robbe-Grillet, Gumele, 1967; Jacques Lusseyran, împotriva profanării eului, Cluj-Napoca, 1993. Repere bibliografice: Doina Graur, Lidia Bote. O monografie a simbolismului românesc, CNT, 1966,27; Mircea Anghelescu, Dicţionar de istorie literară contemporană. Lidia Bote, LCF, 1966,39; Gabriela Drăgoi, Lidia Bote, „Simbolismul românesc", IL, 1966, 10; Nicolae Manolescu, Lidia Bote, „Antologia poeziei simboliste româneşti", CNT, 1968,20; Popa, Ist. lit., II, 1104. L.H. BOTEANU, Gheorghe (1837, Bucureşti - 23.1.1902, Bucureşti), poet. A urmat Şcoala Militară din Bucureşti şi s-a dedicat carierei armelor, devenind, în 1874, directorul Şcolii Militare din Iaşi. A participat la Războiul de Independenţă. Bolnav, în 1888 s-a retras din armată. Poet, colonelul B. a fost un colaborator modest la „Românul", „Curierul de Iaşi", „România liberă", „Recreaţiuni literare" ş.a. între 1882 şi 1885, era în comitetul de redacţie al revistei „Asachi" din Piatra Neamţ, alături de C. Hogaş şi alţii. Din 1886, apare în „Revista literară"; ajunge redactor al publicaţiei. în 1893 şi 1894 dă câteva poezii la „Literatorul" şi „Lumina". Al. Macedonski îi consacră un portret în suplimentul „Ligii ortodoxe". îşi adună versurile în volumul încercări poetice (1860) şi, alături de amintiri, în Suvenire şi impresii ale unui copil al României (1864), Poezii (1885), Cartea mea (1897). După modelul lui Macedonski, traduce parte dintre ele în franceză, publicându-le în „Revue de la Province". Elegii în cea mai mare parte, poeziile lui B. evocă o iubită moartă, a cărei imagine, eterică, se supune convenţiei poetice a timpului. Meditaţia e comună, superficială, limbajul, împrumutat din poezia lui Eminescu. într-o epistolă (D-lui C. Hogaş), se dau chiar citate din Scrisorile eminesciene. Şi în satire (Sunt membru redactor), poetul, pe alocuri nu lipsit de duh, rămâne evident îndatorat modelelor sale, Gr. Alexandrescu şi M. Eminescu. Temerară este încercarea de a transpune Divina Comedie a lui Dante în româneşte. Fragmente din această tălmăcire, făcută în proză, au apărut în „Revista literară", alături de părţi din poema lui Alfred de Musset, Rolla. SCRIERI: încercări poetice, Bucureşti, 1860; Suvenire şi impresii ale unui copil al României, Bucureşti, 1864; Don Alfons de Castilia, Piatra Neamţ, 1882; Poezii, Piatra Neamţ, 1885; Cartea mea, Bucureşti, 1897. Repere bibliografice: Al. Macedonski, Colonelul Gh. Boteanu, „Liga ortodoxă", 1896,7; N. Iorga, Memorii din epoca renaşterii noastre politice, RI, 1933,7-9; Dicţ. lit. 1900,121. ’ S.C. BOTENI, Ion (12.VII.1881, Boteni, j. Argeş - 15.VI.1949, Bucureşti), prozator. Fiu al moşneanului Niţă Croitoru, B. va fi înscris oficial ca Ion Ionescu-Boteni, dar va semna, ca scriitor, Ion Boteni. A absolvit liceul la Câmpulung, în Muscel, apoi devine licenţiat al Facultăţii de Litere şi Filosofie (1906) şi al Facultăţii de Drept (1907) din Bucureşti. A fost profesor de franceză la câteva licee din capitală, apoi ca titular până la pensionare la Liceul „Sf. Sava", alcătuind şi editând (împreună cu Jules Bărbier) manuale de franceză pentru clasele I—VIII din şcolile comerciale. în paralel, a profesat avocatura şi a activat în politică, fiind deputat liberal. Este unul dintre membrii fondatori ai Societăţii Scriitorilor Români (1909). A debutat la „Sămănătorul" (1905) şi a mai colaborat la „Ramuri", „Neamul românesc", „Universul literar" ş.a. între 1907 şi 1908, apoi pentru câteva luni în 1916, a scos la Câmpulung şi Bucureşti revista literară „Muscelul", iar la Bucureşti a redactat periodicul „Căminul nostru" (1910-1911). Primele două volume — Casa din Muscel (1907) şi Din satul nostru (1908) - conţin şi povestiri care au determinat încadrarea în sămănătorism. Formula e a prozei descriptive, având în centru satul muscelean, cu personaje şi obiceiuri specifice, într-o viziune simplă asupra vieţii, percepută în aspectele ei exterioare. Au fost remarcate spiritul de observaţie al autorului, autenticitatea şi pitorescul unei exprimări inspirate de graiul local. Alte două culegeri de proză scurtă — în zile de vacanţă (1910) şi Scrisoarea din Cogealac şi alte nuvele (1938) — reunesc consemnări ale unor întâmplări mărunte, cu oameni banali, trăind în penumbră. Povestirea Florica Montului (1931) relevă în viaţa satului şi aspecte dureroase, conflicte, drame. Satul, cu obiceiurile cotidiene, descrierea unor momente (naturale, sociale) mai deosebite constituie fundalul naraţiunii, căruia autorul nu pare să-i dea o semnificaţie anume. Prin personajul principal, a cărui biografie o urmăresc, „romanele" Pe Argeşel... (1933) şi Moara din Vârtop (1943) continuă naraţiunea începută în Florica Montului. Eroul, fiu al satului, parcurge un drum firesc, cu uşoare sinuozităţi, în care reuşita (un post de profesor în Bucureşti) este asigurată de calităţi intelectuale şi morale proprii. Notele de călătorie din volumul Drumuri (1910) dezvăluie un observator atent al spaţiilor noi şi al comportamentului oamenilor. SCRIERI: Casa din Muscel, Câmpulung, 1907; Din satul nostru, Bucureşti, 1908; în zile de vacanţă, Bucureşti, 1910; Drumuri, Bucureşti, 1910; Florica Mantului, Bucureşti, 1931; Pe Argeşel..., Bucureşti, 1933; Scrisoarea din Cogealac şi alte nuvele, Bucureşti, 1938; Moara din Vârtop, Bucureşti, 1943. Repere bibliografice: N. Iorga, România cum era până la 1918, I, Bucureşti, 1972,178-180; Ibrăileanu, Opere, IV, 192-194; Iorga, Ist. lit. cont, 609 Dicţionarul general al literaturii române Botez II, 120; Paul I. Papadopol, I. Boteni, „Florica Montului". „Pe Argeşel...", U, 1934,20; C. Fântâneru, I. Boteni, „Scrisoarea din Cogealac", UVR, 1938,27; Ion Chelcea, Ion lonescu-Boteni, ARG, 1981,4. C. T. BOTEZ, Alice (22.Vffl.1914, Slatina - 27.IX.1985, Bucureşti), prozatoare. Este fiica Elenei şi a lui Constantin Botez. Şi-a făcut studiile universitare la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti (1933-1938). A debutat publicistic în 1937, iar în 1940 şi 1941 a susţinut cronica literară la „Vremea". Debutează editorial târziu, cu romanul Iama Fimbul (1968), care urmăreşte destinele a trei bătrâne familii, Duca, Vatarzi şi Delasena, printr-un fel de telescopări alternative în timp sau pur şi simplu amestecând planurile temporale, astfel că impresia generală este a unor recurenţe obsesive în timpul personal al fiecărui personaj. Există totuşi în formula ostentativ aleatorie a naraţiunii intervale de timp bine definite. De la 7 iulie 1869 până la 30 septembrie 1946, răstimp expus în trei secvenţe, personajele (re)trăiesc secretele tenebroase ale familiilor din care fac parte, printr-o repetată proiecţie retroactivă într-o a patra secvenţă: a strămoşilor. Precum s-a observat, tehnicile scriiturii derivă din Noul Roman francez, însă materialul uman şi intriga prelucrează romanescul senzaţional romantic şi naturalist: personaje suspectate că s-au născut din incest, fraţi care evită în ultima clipă incestul, după o sumedenie de identificări înşelătoare, scenografie macabră, stihii dezlănţuite, destine damnate. O tehnică asemănătoare foloseşte B. în Pădurea şi trei zile. Varianta scenelor (1970). Prima perspectivă diacronică aparţine unei voci narative aparent neimplicate; i se adaugă perspectivele subiective ale altor voci, de fapt, travestiuri ale uneia singure — prozatoarea utilizând aici jocul unui sistem de oglinzi prin care conştiinţa unui personaj (Luca) reflectă realitatea. Aceste imagini converg într-un „spaţiu-timp-idee", după cum descrie B. însăşi textura naraţiunii desfăşurate nu în timpul real, ci în interferenţa perspectivelor şi focalizărilor. Aici, spaţiul-timp-idee este scena ultimelor trei zile ale celui de-al doilea război mondial (prezentul naraţiunii) şi a câtorva zile din preajma primului război până în ultima săptămână a celui de-al doilea (trecutul); în ultimele ei trei zile (cele care pătrund în prezent), prin Luca se împlineşte un scenariu arhetipal, fiul repetând într-un fel destinul tatălui său (destine arhetipale cunosc şi personajele din Iama Fimbul). Liviu Petrescu apropie tehnica narativă a autoarei de cea faulkneriană, remarcându-i intenţia de a asigura fiecărui personaj o voce care să corespundă fluxului interior al conştiinţei. Pe numeroase pagini sunt enunţate dificultăţile prezentării simultane a faptelor (chiar şi de către pelicula cinematografică); naratorii nu se pot situa decât în urma evenimentelor, cu toată încercarea scriitoarei de a susţine convenţia simultaneităţii prin scriitura fluxului interior (stream ofconsciousness). însă vocile mai degrabă relatează şi explicitează cititorului ceea ce trebuie văzut ca întreg, astfel încât caracterul tradiţionalist al prozei e mai sesizabil decât şi-ar fi dorit romanciera. Nucleul poemului dramatic Dioptrele sau Dialog la zidul caucazian (1975) este oglinda (simbol baroc al problematicii spiritului postmedieval, umanist şi laicizant), care e un adevărat „semn iconic" al conştiinţei prinţului Dimitrie Cantemir, personalitate paradoxală, trăind drama cunoaşterii şi vocaţiei. Evocarea prinţului, participant la campania ţarului Petru I în Caucaz, expune pe de o parte evenimente şi gesturi, pe de alta reflexul lor în oglinda-conştiinţă a personajului, în memorie şi în proiecţia ei abisală. Investind în posibilităţile încă obscure ale destinului său visul prometeic al unui trecut mitic, prinţul are, la Porţile Caspice, revelaţia unei vieţi întru edificarea sinelui. Romanul istoric Emisfera de dor (1979; Premiul Uniunii Scriitorilor), are ca fundal istoric expediţiile lui Traian în Dacia. în prim-plan se impune Hadrianus, urmaşul lui Traian care va avea semeţia să transgreseze istoria construind un mit din scenariul pe care un „mesager dac" i-1 înmânează. Romanul, cu o scriitură exoterică, datorită expozeurilor personajelor care încearcă să clarifice mituri şi rituri (departe însă de puterea de sugestie din Memoriile lui Hadrian de Marguerite Yourcenar), suprapune o recuzită de senzaţie, cu intrigi de spionaj şi o teatralitate patetică, unui scenariu arhetipal — întemeierea unei lumi. Parabola politică a romanului Eclipsa (1979), pus ca inspiraţie de Marian Papahagi în descendenţa Demonilor lui Dostoievski, conturează din nou tipare în care personajele sunt „închingate" prin repetarea faptelor şi circumstanţelor istorice, ca şi prin tendinţa de a vedea în simpla aparenţă însăşi realitatea, iar în fan- Botez Dicţionarul general al literaturii române 610 tasmă — ideea. Mai evident încă, ideea timpului circular a lui Vico e sugerată prin circularitatea operei: ipostazele similare de la începutul şi sfârşitul romanului îl închid într-un fel de cerc. Volumul de proze scurte Insula albă (1984) explorează şi mai insistent teritorii puse sub semnul oglinzii. Rosa munâi, poate cea mai reuşită povestire a volumului, este un fel de mise-en-abîme a scriiturii autoarei: universul, a cărui unitate se corupe în răsfrângeri partenogenetice, infinite şi necontenit oglindite în conştiinţă, se recompune prin veşnica înlănţuire a povestirii (spunerii). Este atâta concentrare în orice demers al său, atâta dorinţă de a nu scăpa nici o nuanţă încât nu pot aşeza literatura Alicei Botez decât sub suveranitatea subtilităţii. Ca orice scriitor cu profunde cunoştinţe filosofice, critice, eseistice, este uşor terorizată de ideea că literatura nu poate face abstracţie de experienţele inteligenţei din alte domenii, ci trebuie să le valorifice, să şi le asimileze. Cărţile ei fac parte din categoria celor „dificile", nu în sensul că sunt greoaie, încărcate, ci în acela că nu poţi să le citeşti oricând şi oriunde. Ideal ar fi să le iei în mână în deplină linişte mentală şi sufletească şi să nu întrerupi lectura până la sfârşit. Detaliile contribuie imens la coerenţa ansamblului, nimic nu e aşezat la întâmplare, personajele şi întâmplările lor au adânci sensuri ce se dezvăluie prin corelaţii nuanţate. Dana Dumitriu SCRIERI: Iama Fimbul, Bucureşti, 1968; ed. Bucureşti, 1998; Pădurea şi trei zile. Varianta scenelor, Bucureşti, 1970; Dioptrele sau Dialog la zidul caucazian, Bucureşti, 1975; Emisfera de dor, Bucureşti, 1979; Eclipsa, Bucureşti, 1979; Insula albă, Bucureşti, 1984; Cartea realităţilor fantastice. Jurnal, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Damian, Intrarea, 71; Ardeleanu, „A urî", 125-129; Alexandra Roceric, Imposibila certitudine, RL, 1972, 19; Petrescu, Scriitori, 112-117; Anghelescu, Creaţie, 291-299; Nicolae Manolescu, „Emisfera de dor", RL, 1979,33; Dana Dumitriu, Cronica lui Azarias, RL, 1979, 52; Mircea Muthu, La marginea geometriei, Cluj-Napoca, 1979,155-159; Vasile Popovici, Forma labirintului, LCF, 1980, 37; Dana Dumitriu, Subtilitatea suverană, RL, 1984, 39; Ion Bogdan Lefter, Opt povestiri retrospective, RL, 1985,24; Tia Şerbănescu, Alice Botez şi ţara simbolurilor, RL, 1986, 51; Firan, Profiluri, 122-123; Liana Cozea, Prozatoare ale literaturii române modeme, Oradea, 1994, 25-81; Lovinescu, Unde scurte, III, 141-144; Liviu Petrescu, Alice Botez, în Dicţ. scriit. rom., I, 331-333; Cosma, Romanul, II, 256-257; Dicţ. analitic, II, 148-149; Popa, Ist. lit, II, 801-802; Alina Niţu, Alice Botez, CC, 2000,9-12. ' E.M. BOTEZ, Demostene (29.VI.1893, Hulub, j. Botoşani -18.111.1973, Bucureşti), poet, prozator, publicist şi traducător. Este fiul Ecaterinei (n. Chirica) şi al lui Anghel Botez, preot. B. a avut o copilărie mai deosebită, care i-a modelat şi orientat sensibilitatea, cum au făcut-o şi atmosfera elevată, incitantă a Liceului Internat din Iaşi şi, mai cu seamă, şcoala de literatură şi de spirit care era cercul revistei „Viaţa românească". Din 1915, este licenţiat al Facultăţii de Drept. Participă ca ofiţer la primul război mondial (1916-1917). După demobilizare, reuşeşte să se impună ca avocat, făcând o carieră remarcabilă, încheiată ca vicepreşedinte al Uniunii Avocaţilor din România (1948). Activ şi pe tărâm politic în cadrul Partidului Naţional Ţărănesc, a fost chemat la Bucureşti pentru a prelua conducerea oficiosului acestui partid, ziarul „Dreptatea" (1934). După al doilea război, se angajează din plin în promovarea politicii oficiale, deţinând funcţii importante în domeniul culturii (printre altele, a fost redactor-şef la „Tânărul scriitor", redactor şi director la „Viaţa românească", preşedinte al Uniunii Scriitorilor -1964-1965), devenind deputat, academician etc. Ca poet, a debutat la „Arhiva" (Iaşi, 1911), iar ca jurnalist, la „Opinia" (Iaşi, 1913). A colaborat cu versuri, proză, articole literare, sociale, politice la „Rampa", „Convorbiri literare", „Viaţa românească", „Cronica", „România", „însemnări literare", „Adevărul literar şi artistic", „Adevărul", „Cuvântul liber", „Vremea", „Timpul", „Gazeta literară", „România" (la unele fiind şi redactor) şi la multe altele. A mai semnat şi D. Razu. Cele mai reprezentative articole sociale au fost adunate în volumele Comedia umană (1940), Chipuri şi măşti (1965), Fapte diverse (1969). Rămase doar în periodice sunt comentariile literare ale lui Bv care au sensul unor mărturii de cititor, al unei „critici de însoţire", împărtăşind un preaplin al impresiilor de lectură. După debutul editorial cu o plachetă de versuri patriotice, Munţii (1918; Premiul Academiei Române), îi apar patru volume: Floarea pământului (1920; Premiul Academiei Române), Povestea omului (1923), Zilele vieţii (1927) şi Cuvinte de dincolo (1934), care conturează fizionomia poetică a lui B. Imaginea proaspătă, dinamică, a dimineţii, fecioară ce toarnă lumină dintr-o amforă e o viziune dominantă iniţial, redimensio-nându-se în alte câteva poezii, în care lumina armonizează elementele, infuzându-le o energie creatoare. Treptat, apar umbre — uşoare melancolii, apoi dureri provocate de nelinişti intelectuale. Dezrădăcinarea, îndepărtarea de natură, revelaţiile paradoxale ale spiritului duc la o rătăcire printre incertitudini, creează o predispoziţie pentru receptarea predilectă a răului, a vieţii ca pedeapsă. Suferinţa devine principalul conţinut al trăirii, şi imaginile care induc stări de nelinişte, timorare, urât, oboseală predomină. Natura însăşi pare o ţesătură de viziuni şi simboluri care alimentează răul sau chiar constituie un spaţiu malefic („pământul îmi pare un proaspăt mormânt"). Decorul citadin meschin, succesiunea mecanică de fapte şi gesturi, întâmplările mărunte, pustiul străzilor simt secvenţe ale unui ansamblu devitalizat. Elementele derizorii, de bâlci şi panoramă, inundă subconştientul ca o apă tulbure, purtătoare de semnale şi ecouri ce se destramă şi reduc la absurd existenţa. Cântecul „catirincii", jalnic, răscolitor, amestec de tonuri stridente şi pure, sugerează paradoxul trăirilor şi trezeşte durerea tuturor neîmplinirilor din trecut. Un tablou autumnal obişnuit, frecvent exploatat în recuzita simbolistă (copaci negri, frunze moarte într-o pâclă încremenită), pare un uriaş cimitir în care oamenii, „mai goi de visuri, mai săraci de viaţă, înmormântaţi în toamnă şi ceaţă", se descompun. Ploaia şi ceaţa măresc indeterminarea, vagul şi sunt agenţi ai izolării şi degradării, ai uniformizării materiei. Presimţită în letargia târgului sau activată de clopotele şi cortegiile de înmormân- 611 Dicţionarul general al literaturii române tare, „teama morţii" pluteşte deasupra oraşului ca un „liliac tăcut şi uriaş". Pe de altă parte, somnul, ca preludiu al trecerii în nefiinţă, este o stare binefăcătoare, de uitare, de linişte, dincolo de durere, o misterioasă satisfacţie pe care o aduce contactul cu veşnicia. Insinuându-se tot mai profund, ideea morţii capătă o intensitate paralizantă, producând viziuni ale propriei dispariţii („cuvinte de dincolo"). Stările afective, contemplative, meditative, reprezentările se canalizează într-o perpetuă căutare de sine, într-un efort de înţelegere a propriei esenţe. Poetul vibrează şi simte intens nevoia comunicării pentru a-şi disimula singurătatea, efemeritatea, absurdul, fiind interpretul unui cântec de demult, desuet şi sentimental, înseşi ritmurile, caracterul reiterativ al vieţii („Ca nişte minutare pe un cadran / Ne învârtim pe-acelaşi loc închis / Ne deşteptăm şi iar cădem în vis") fac versul „banal", „trist, monoton şi vechi". Poezia lui B. are o atmosferă specifică, tenebroasă şi apăsătoare. Metaforele relevă sensuri şi conotaţii negative, iar lexicul este suprasaturat cu noţiuni din sfera semantică a morţii, descompunerii, pierderii, suferinţei, tristeţii, singurătăţii, indeterminării, banalului, monotoniei, încremenirii etc. Exprimarea directă, tonul familiar şi cam monocord constituie modul propriu al unei lirici lipsite de amploare vizionară, dar autentică prin fidelitatea faţă de aspiraţia unui suflet de a se revela sieşi şi lumii. Poetul a fost socotit un modernist nu numai datorită unor motive, culori şi tonalităţi asemănătoare cu cele ale simbolismului, ci, mai ales, graţie unor imagini fruste, bogate. în anii '50, dezicându-se cu oarecare stinghereală de temele şi spiritul poeziilor din perioada interbelică, B. opune metaforei „floarea pământului" din 1920, o alta plină de semnificaţii ce se vor optimiste, „floarea soarelui", care devine şi titlul primului volum (1953) de stihuri „noi". Acesta, ca şi bună parte din culegerile care au urmat, are un caracter conjunctural, ilustrând o modalitate „artistică" de angajare politică. Mai târziu, revine la drumul poetic abandonat şi publică două volume — Aproape de pământ (1968) şi Na greu' pământului (1970) —, unde recuperează câteva din însemnele poeziei lui interbelice. Dar contemplarea vieţii cotidiene şi a naturii, meditaţia asupra timpului, percepţia tot mai acută a stingerii, interogarea asupra propriului destin de creator, cu speranţa că nu va lăsa în urmă doar „o mână de cenuşă", nu mai au forţa expresivă de altădată. Proza cu care a debutat în ziarul „România" (Iaşi, 1917) şi, parţial, cea din volumele Roman perpetuu (1928) şi Dumnezeu (1936) este legată direct de experienţa războiului. Zguduit de proporţiile tragediei, autorul consemnează fapte şi impresii ce provoacă perturbări grave în conştiinţe, mergând până la psihoză şi delir. Roman perpetuu ilustrează lapidar ideea repetabilităţii existenţelor individuale, determinate de condiţii imuabile. Personajele nu pot deveni „eroi", creatori de acţiune şi destin, ci doar victime, figurând în desfăşurări impuse din afară. în romanul Ghiocul (1934), ideea de predestinare e sugerată încă din titlu. Preotul Valeriu Darie luptă să-şi reprime structura pasională, dar până la urmă cade în păcat. Personajul — urmărit şi în înălţarea la cer (1938) — este dominat de o etică a ispăşirii, retrăgându-se în sihăstrie şi murind, simbolic, Botez pe creasta unui munte, cu iluzia „înălţării". Alternând cu povestea principală, un alt plan al naraţiunii îl are ca protagonist pe fiul preotului, Andrei, elev, supus şi el patimilor erotice. Viaţa de internat, ambianţa unei mari şcoli ieşene, diversitatea tipurilor de liceeni, melancolia adolescentului chinuit de misterele senzualităţii, dar şi de incertitudini spirituale, neliniştit în aşteptarea unui „ceva" nedefinit, sunt prinse în secvenţe autentice şi coerente. Şi în Obsesia (1946), componenta erotică este văzută ca una din trăsăturile esenţiale ale răului uman, făcând mai pregnantă viziunea întunecată asupra lumii ca fiinţare anarhică, absurdă, tragică. Oameni de lut (1947) absolutizează această perspectivă. Ultimul roman, Document (1964), aparţinând scrisului sociologizant, este o demonstraţie tendenţioasă a modului cum erau oprimaţi ţăranii în trecut. Şi în literatura de călătorie, se manifestă două maniere de a consemna realitatea. în căutarea mea (1933) cuprinde însemnările dintr-o croazieră pe Marea Mediterană. Călătorind, vizitând vestigiile unor vechi civilizaţii, B. înregistrează aspecte ale aceleiaşi umanităţi în veşnică mişcare, cu sens nelămurit, alimentându-i sentimentul intens al efemerităţii, al inutilităţii, conştiinţa unei existenţe haotice, repetabile, într-o iremediabilă decădere. Spirit superior, autorul găseşte aici expresia potrivită, ca o reacţie spontană a unui scriitor lucid, sensibil şi cu intuiţia imponderabilului. Celelalte cărţi de călătorie — Curcubeu peste Dunăre (1956) şi Prin U.R.S.S. (1962) — sunt mai mult Botez Dicţionarul general al literaturii române 612 Mihail Sadoveanu şi Demostene Botez împreună cu soţiile materiale de propagandă. Proza nonficţională a lui B. este întregită de două volume de Memorii (1970-1973), în care este reluat şi conţinutul mai vechiului opuscul Lumea cea mica (1944). Amintirile din copilărie refac procesul perceperii progresive a lumii, cu trăirile sale unice, într-un spaţiu specific. Alte evenimente autobiografice capătă aici un relief deosebit, în texte dense, vibrante. Principalul mobil al scrierii este evocarea, învăluită de căldură şi admiraţie, a personalităţilor pe care poetul le-a cunoscut îndeaproape: Mihai Ralea, Ionel Teodoreanu, Al. O. Teodoreanu, Al. A. Philippide, Cezar Petrescu, Constantin Stere, Mihail Sadoveanu. După creionări rapide ale portretelor altor membri ai cercului „Viaţa românească", B. se opreşte pe larg la G. Ibrăileanu, cu dorinţa de a da imaginea unei existenţe unice, patetice, de o impunătoare semnificaţie. Literatura pentru copii este un capitol extins al activităţii sale: Picu şi Gheorghiţă (1956), Lanterna magică (1956), Bucuria tinereţii (1957), Şantier (1964), Povestea greierului (1964), Povestea Mărgicâi (1970). După 1948, s-a ocupat constant de traduceri, semnând (uneori în colaborare) tălmăciri după opere de Moliere, Flaubert, Madame de La Fayette, Puşkin, Jules Renard, Raymond Radiguet, Maxim Gorki, Valery Larbaud, B. Brecht ş.a. A prelucrat în versuri o mai veche traducere din Norii de Aristofan. A mai versificat, stilizat şi prefaţat numeroase traduceri din literaturile sovietică, bulgară, maghiară, germană, chineză ş.a. Receptată favorabil la vremea apariţiei, poezia lui B. a fost considerată reprezentativă pentru modernismul românesc. începând cu anul 1922, unele poeme au fost traduse şi au intrat în antologii apărute în limbile maghiară, franceză, engleză, spaniolă ş.a. După 1950, numărul tălmăcirilor din opera sa este mult mai mare, cuprinzând şi versiuni în limbile rusă, germană, italiană, portugheză ş.a. Puţin personală prin armonia exterioară a versului şi limbă, această poezie se personalizează şi se modernizează chiar prin imagine. în dezlănţuirea imaginismului frenetic al poeziei contemporane, Demostene Botez e unul din cei mai fecunzi şi mai originali creatori de expresie figurată, de comparaţii proaspete şi graţioase... E. Lovinescu SCRIERI: Munţii, Iaşi, 1918; Floarea pământului, Iaşi, 1920; Povestea omului, Iaşi, 1923; Zilele vieţii, Bucureşti, 1927; Roman perpetuu, Bucureşti, 1928; în căutarea mea, Bucureşti, 1933; Cuvinte de dincolo, Bucureşti, 1934; Ghiocul, Bucureşti, 1934; Dumnezeu, Bucureşti, 1936; înălţarea la cer, Bucureşti, 1938; Comedia umană, Bucureşti, 1940; Pământ şi om, Bucureşti, 1942; Lumea cea mică, Bucureşti, 1944; Obsesia, Bucureşti, 1946; Oameni de lut, Bucureşti, 1947; Floarea soarelui, Bucureşti, 1953; Sfredeluş, Bucureşti, 1953; Hoţu şi Pachiţa, Bucureşti, 1954; Versuri alese, Bucureşti, 1955; Curcubeu peste Dunăre, Bucureşti, 1956; Oameni în lumină, Bucureşti, 1956; Picu şi Gheorghiţă, Bucureşti, 1956; Lanterna magică, Bucureşti, 1956; Bucuria tinereţii, Bucureşti, 1957; Prin ani, Bucureşti, 1958; Hoinăreli prin natură (în colaborare cu Ionel Pop), Bucureşti, 1961; ed. 2, Bucureşti, 1965; Carnet, Bucureşti, 1961; Scriitori, carte, cititor, Bucureşti, 1961; Prin U.R.S.S., Bucureşti, 1962; Noaptea luminată, Bucureşti, 1962; Oglinzi, Bucureşti, 1963; Document, Bucureşti, 1964; Şantier, Bucureşti, 1964; însemnările lui Andrei Chirică, Bucureşti, 1964; Povestea greierului, Bucureşti, 1964; Chipuri şi măşti, Bucureşti, 1965; în faţa timpului, Bucureşti, 1967; Povestea brazilor şi a hârtiei, Bucureşti, 1967; Aproape de pământ, Bucureşti, 1968; Fapte diverse, Bucureşti, 1969; Na greu' pământului, Bucureşti, 1970; Povestea Mărgicăi, Bucureşti, 1970; Memorii, I-II, Bucureşti, 1970-1973; Scrieri,.... I-iy, Bucureşti, 1971-1973; Tramvaiul de noapte, Bucureşti, 1973. Traduceri: Latzko Andraş, Oamenii în război, Iaşi, 1920 (în colaborare cu Adonis Popov); Jean Richepin, Morţi bizare, Bucureşti, f.a.; C. S. Forester, Un crucişător, Bucureşti, 1945; V. Bianchi, întâlniri neaşteptate, Bucureşti, 1948; G. Medynsky, Maria, pref. V. Bârlădeanu, Bucureşti, 1950 (în colaborare cu Ecaterina Antonescu); E. Şvarţ, I. Frez, Uzina noastră, Bucureşti, 1950 (în colaborare cu Ana Mişea); Antologia poeţilor decembrişti. 1826-1951, Bucureşti, 1951 (în colaborare cu Claudia . Millian şi C. Argeşanu); Maxim Gorki, Viaţa lui Clim Samghin, l-TV, Bucureşti, 1951-1953; Evghenii lunga, Corabia nemuritoare, Bucureşti, 1951 (în colaborare cu Ana Mişea); A. N. Stepanov, Port Arthur, I-II, Bucureşti, 1952 (în colaborare cu Melania Livadă); N. I. Vapţarov, Poeme, Bucureşti, 1952 (în colaborare cu Maria Banuş şi Vlaicu Bârna); Z. Firsov, Prieteni cu apa, Bucureşti, 1953; V. Cocetov, Neamul Jurbinilor, Bucureşti, 1953 (în colaborare cu Ada Steinberg); Dimos Rendis, Pământul patriei, Bucureşti, 1953 (în colaborare cu Letiţia Papu); N. Bobrov, Cîkalov, Bucureşti, 1954; Aristofan, Norii, Bucureşti, 1955 (în colaborare cu Şt. Bezdechi); Moliere, Opere, voi. I: Sganarel sau încornoratul închipuit, Bucureşti, 1955; G. Flaubert, Doamna Bovary, pref. T. Vianu, Bucureşti, 1956; Roger Vailland, 325 000 de franci, Bucureşti, 1957; Szemler Ferenc, Versuri alese, Bucureşti, 1957; Pramudia Ananta Toer, Povestiri indoneziene, Bucureşti, 1960; Tewfik El Hakim, Jurnalul unui procuror de ţară, Bucureşti, 1962; Antologia poeziei chineze clasice (sec. al Xl-lea î.e.n- 1911), Bucureşti, 1963 (în colaborare cu Eusebiu Camilar, Mihu Dragomir ş.a.); Bertholt Brecht, Versuri, Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Lazăr Iliescu); Mao Dun, Nuvele. Bucureşti, 1964 (în colaborare cu Ecaterina Vărzar, Alice Gabrielescu ş.a.); VI. Feodorov, Fântâna cu apă limpede, Bucureşti, 1965 613 Dicţionarul general al literaturii române Botez (în colaborare cu Ecaterina Vărzar); Madame de La Fayette, Principesa de Cleves, pref. Elena Vianu, Bucureşti, 1966, Principesa de Montpensier. Zaide. Principesa de Cleves. Istoria Henriettei de Anglia. Contesa de Tende, Bucureşti, 1984 (în colaborare cu Dolores Toma); Jules Renard, Scrieri alese, pref. Paul Miclău, Bucureşti, 1967 (în colaborare cu Marcel Gafton şi Modest Morariu); Raymond Radiguet, Neastâmpăr. Bal la contele d'Orgel, pref. Richard Regwald, Bucureşti, 1968; înlănţuit de diavol, pref. Alexandru Păduraru, Bucureşti, 2003; Vercors, Bătălia tăcerii. Amintiri de la miezul nopţii, Bucureşti, 1970, Pluta Meduzei, Bucureşti, 1972; Valery Larbaud, Poezii, pref. trad., Bucureşti, 1971; Elena Văcărescu, Ana de Noailles, Versuri, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Lazăr Iliescu); B. Constant, Adolphe, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu T. Teodorescu-Branişte). Repere bibliografice: Ibrăileanu, Opere, III, 125-136, X, 350-351; Lovinescu, Opere, VIII, 288, IX, 262-266,511-512; Aderca, Contribuţii, 1,379-381’, I. Vinea, „Floarea pământului", ALA, 1921,11; N. Davidescu, „Floarea pământului", „Ora", 1921,27; Al. A. Philippide, Un volum şi un premiu. „Floarea pământului", G, 1921,5; Şerban Cioculescu, Poezia lui Demostene Botez, FCI, 1923, 3; Perpessicius, Opere, II, 118-120, III, 69-73, VII, 13-14, IX, 211-213,319-322, XII, 331-332; G. Bogdan-Duică, „Floarea pământului, „Povestea omului", SDM, 1925,9; Constantinescu, Scrieri, I, 329-344; Lovinescu, Scrieri, IV, 635-639, VI, 112-113, 264; N. Davidescu, „Zilele vieţii", PRL, 1928,9-10; Sadoveanu, Opere, XIX, 329-334; AL A. Philippide, Demostene Botez, ALA, 1932,592; I. Vinea, Demostene Botez, FCL, 1932,466; Călinescu, Cronici, II, 345-349; Petre Pandrea, Analize, VR, 1934,7; Boz, Cartea, 69-76; Şerban Cioculescu, „Cuvinte de dincolo", ADV, 1934, 15521; Streinu, Pagini, V, 56-63, 209-212; Iorga, Ist. lit. cont., II, 197, 243-244; Erasm [Petru Manoliu], „Ghiocul", „Credinţa", 1935, 336; Al. A. Philippide, „Ghiocul", CLI, 1935, 14; G. Călinescu, „Ghiocul", ALA, 1935, 741; Petre Pandrea, „Ghiocul", DEP, 1935,2244; Octav Şuluţiu, „Ghiocul", F, 1935,2; Ralea, Scrieri, II, 477-479; Biberi, Etudes, 125-126; Călinescu, Ulysse, 394-398; Munteano, Panorama, 268-270; Călinescu, Ist. lit. (1941), 736-739; Al. Piru, „Lumea cea mică", VR, 1945,11-12; O.S.C. [Ovid S. Crohmălniceanu], „Obsesia", CNT, 1947,48; Călinescu, Literatura, 47-51; Ovid S. Crohmălniceanu, „Oameni de lut", CNT, 1947, 65; Octav Şuluţiu, „Oameni de lut", „Apărarea", 1948, 60; Lupi, Storia, 376-377; Bălan, Delimitări, 60-83; Valeriu Râpeanu, „Bucuria tinereţii", GL, 1958, 7; Cornel Regman, Retrospectiva Demostene Botez, TR, 1958, 22; Al. Săndulescu, „Prin ani", GL, 1958,23; Al. Piru, „Prin ani", LCF, 1958, 5; Al. Săndulescu, „Poezii", IL, 1961,11; Petroveanu, Profiluri, 46-60; Valeriu Râpeanu, Demostene Botez, LCF, 1964,2; Ion Caraion, „Chipuri şi măşti", GL, 1965, 34; Philippide, Scrieri, IV, 176-178; Cioculescu, Varietăţi, 389-391; Cubleşan, Miniaturi, 47-55; Paul Georgescu, Demostene Botez în faţa timpului, GL, 1967,23; Nicolae Manolescu, „în faţa timpului", CNT, 1967,27; Ion Biberi, Poezia lui Demostene Botez, VR, 1967,7; Philippide, Consideraţii, 1,284-291; Manolescu, Metamorfozele, 44-46; Piru, Panorama, 48-53; Valeriu Cristea, „Fapte diverse", FLC, 1969,42; Tudor, Pretexte, 148-154; Valeriu Cristea, „Na greu' pământului", FLC, 1970,811; Şerban Cioculescu, Demostene Botez memorialist, RL, 1971, 4; Edgar, Papu, „Na greu' pământului", VR, 1971, 3; Petroveanu, Traiectorii, 16-22; Indrieş, Polifonia, 173-185; Tudor-Anton, Ipostaze, 152-157; Săndulescu, Citind, 210-217; Crohmălniceanu, Literatura, II, 330-339; Piru, Poezia, I, 69-77; Negoiţescu, Analize, 207-219; Simion Bărbulescu, Demostene Botez - viaţa ca roman trăit, Bucureşti, 1983; Micu, Modernismul, 183-187; Iliescu, Poezia, passim; Negoiţescu, Ist. lit., I, 291-293; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 42-44; Dicţ. esenţial, 102-104; Popa, Ist. lit., I, 800-801, passim; Alex. Ştefănescu, Demostene Botez, RL, 2003,10. C. T. BOTEZ, loachim (13.VL1884,Bistridoara, j. Neamţ — 12.VI.1956, Bucureşti), prozator, traducător şi publicist. Tatăl lui B. a fost şef de pădurari. Din cauza unui incendiu, familia se mută la Bucureşti, unde copilul face clasele primare, fiind înscris apoi la Liceul „Cantemir Vodă". La şaptesprezece ani părăseşte şcoala şi îşi câştigă existenţa ca învăţător suplinitor la ţară, în cătunele Vârteju, Dârza, Ciorogârla. Abia în 1913 avea să-şi ia, la „Sf. Sava", diploma de absolvent. Licenţiat, în 1921, în limba şi literatura franceză, începe un lung şir de peregrinări ca profesor — Piteşti, Mizil (aici obţine definitivatul), Piatra Neamţ, Buzău, Olteniţa, Suceava. La Bucureşti, predă franceza la un pension de fete, la Şcoala Normală, la Liceul „Mihai Viteazul". Câtva timp, a fost „gardian mâzgălitor de catastife" la închisoarea Văcăreşti. Nădufurile şi ricanările lui de „belfer" mai aparte răbufnesc într-o seamă de foiletoane din „Curentul", o parte dintre ele fiind absorbite în cartea, în două volume, însemnările unui belfer (1935,1939). Nimeni nu ar fi zis, întâlnindu-1 pe rubicondul Bv cu înfăţişarea-i boemă, accentuată de pălăria cu boruri largi şi de lavaliera neagră, că în el mocneşte drojdia atâtor nemulţumiri. în lume, cu iscusinţă de povestitor, îi încânta pe cei din jur, după cum şi la şcoală era, se pare, iubit de elevi. în scris, însă, zăcaşul nu prea filtrează toxinele atâtor „parapoane". Pizmaş dintotdeauna pe cei înstăriţi şi, în genere, pe privilegiaţii sorţii, el se dedă, odată cu venirea comuniştilor la putere, unei publicistici devotate (până la mistificare) noului regim. Moare în urma unei crize cardiace. Botez Dicţionarul general al literaturii române 614 După debutul din „Foaia populară" (1899), B. publică texte umoristice, în proză şi versuri, la „Zeflemeaua", „Belgia Orientului", „Furnica", unde a fost şi redactor, „Ţivil-Cazon", „SămănătoruT, „Falanga literară şi artistică". Mai ales în aceşti primi ani iscăleşte şi altfel decât cu numele său: J. B., Bz, J. Bz., Vie, Victor, I. B. Victor, I. Botez-Victor, J. Botez-Victor, Joachim Belferul, Un belfer. A mai colaborat cu articole, schiţe, câteodată poezioare la „Viaţa românească", „Minerva literară ilustrată", „Noua revistă română", „Flacăra", „Rampa", „Adevărul literar şi artistic", „Ideea europeană", „Cuvântul", „Cuvântul liber", „România de azi", „Revista Fundaţiilor Regale", „Curentul literar", „Gazeta literară", „laşul literar" ş.a. Intervenţiile din rubrica „Ora belferului", susţinută în „Curentul", sunt reluate în broşura Cum să pronunţăm franţuzeşte (1941). Bun cunoscător de germană şi, bineînţeles, franceză, B. traduce, în special în „Noua revistă română", din Pedro Antonio de Alarcon, Charles Baudelaire, A. P. Cehov, N. V. Gogol, H. Heine, Jean Lorrain, Paul Morand, Peter Rosegger, Saphyr, Fr. Schiller, August Strindberg, Villiers de l'Isle Adam, Paul Verlaine. în broşuri i-au apărut în deceniul al treilea şi alte tălmăciri. Izbânzile lui ca traducător simt versiunile pe care le realizează din Charles de Coster (Legenda şi întâmplările vitejeşti, vesele şi glorioase ale lui Ulenspiegel şi Lamme Goedzak în ţinuturile Flandrei şi aiurea, 1947), Aleko Konstantinov (Bai Ganiu, 1955), Alphonse Daudet (Tartarin în Alpi, 1956, Minunatele isprăvi ale lui Tartarin din Tarascon, 1956), Branislav Nuşici (Anii de şcoală, 1957). Ca publicist, B. are un condei teribil de spornic. îndeosebi la „Curentul", el scrie într-o cadenţă neobosită, comentând cu ascuţime şi cu un soi de posăceală hâtră felurite întâmplări, unele triste, altele înveselitoare. Fire nostalgică, oftează adesea după vremurile „blagoslovite" de odinioară, aşa cum, hoinar nelecuit „prin ăi coclauri", îl încearcă păreri de rău după „dulcea isihie a drumeţiei de altădată". Indispus de tracasările de zi cu zi, îşi caută un refugiu în „linişte şi singurătate". Mai cu un popas, mai cu un taifas, umblăreţul colindă ţinuturi care îi suscită apetenţa pentru descrieri. Străinătatea, unde îşi plimbă paşii de „gură-cască", îl inspiră mai puţin. Cele câteva figuri care reapar mereu în aceste însemnări sunt personaje virtuale ale unei proze pe care, lipsit de inventivitate, nu ajunge să o compună. Impulsionate de un resort asociativ, „schiţele" lui simt de fapt evocări, depănate cu un anume şart, amestec de maliţie şi de melancolie. După război, acrimoniosul îşi drege glasul ca să poată emite o întreagă gamă de încântări. La tot pasul, şi în foiletoanele de prin gazete, şi în cele înmănuncheate în cărţi (Schiţe şi însemnări din şcoala de ieri şi de azi, 1953, După o jumătate de veac, 1954, Şcoala de altădată, 1955, De azi şi de demult, 1955, Prin Bucureşti odinioară şi azi, 1956, Din şcoala de ieri şi de azi, 1957), el ocărăşte trecutul, faţă de care „lumea nouă", cercetată „cu gura căscată de mirare", i se pare un „tărâm de basm". Cu excepţia lui G. Călinescu, toţi criticii importanţi din epocă au întâmpinat cu elogii spovedaniile, şi acide şi tânguitoare, ale lui B., din însemnările unui belfer. Rememorarea avatarurilor unei cariere hărţuite de neşansă îi declanşează cusurgiului, care este poate un idealist înfrânt, reacţii depre- sive şi înverşunări propulsate în sarcasmul congestionat până la vorba crudă. Dascălul persecutat de frustrări îşi răzbună, zugrăvind în accente virulent caricaturale „vicleimul fără perdea" al şcolii, denunţată, cu o grimasă de aversiune, ca un lăcaş al neomeniei. Sadici şi obtuzi, haini, tipicari şi chilipirgii, zgripţorii satirizaţi evoluează în ambientul unui grotesc de figuraţie zoologică. Tapirul, Păianjenul, Pupăza, Limbricul, Caracatiţa fac parte din ceata acestor creaturi repugnante şi caraghioase. Oricât adevăr ar exista în şarjele „belferului" asediat de toxinele atâtor „parapoane", ele nu disimulează îndeajuns umoarea rea. Apatia, ieşirile lui de revoltă trădează obida unui complex social, precum şi cantonarea în resentiment. Replierea în reverii şi cultivarea unor efuziuni naturiste constituie cea mai bună terapie a stărilor de indispoziţie. Ca şi C. Hogaş, B., iubitor de solitudine care nu-şi refuză deliciul epicureic, are gustul vagabondajului la voia întâmplării, aceste peregrinări nutrind lirismul dichisit al generoaselor descrieri. E faţa destinsă a prozatorului, altminteri încruntat şi cătrănit, în pofida unor exerciţii de ficţiune, cartea lui rămâne, cu izbu-tirile şi insuficienţele ei, mărturia unei vocaţii de memorialist. SCRIERI: însemnările unui belfer, I-II, Bucureşti, 1935-1939; ed. îngr. şi pref. Petru Poantă, Bucureşti, 1974; Schiţe şi însemnări din şcoala de ieri şi de azi, Bucureşti, 1953; După o jumătate de veac, Bucureşti, 1954; Şcoala de altădată, pref. autorului, Bucureşti, 1955; De azi şi de demult, Bucureşti, 1955; Prin Bucureşti odinioară şi azi, Bucureşti, 1956; Din şcoala de ieri şi de azi, Bucureşti, 1957. Traduceri: August Strindberg, Mustrare de cuget, Bucureşti, 1916, Nuvele, Bucureşti, 1925, Dragoste şi pâine, Bucureşti, 1927 (în colaborare cu Otilia Ghibu); Ştefan Zweig, Ochii fratelui veşnic, Bucureşti, 1929; J. Biihrer, Anarhistul - Romanul unui răzvrătit, Bucureşti, 1930; Holger Dachmann, Povestiri din Danemarca, pref. trad., Bucureşti, [1932]; Jules Valles, Amintirile unui student sărac, Bucureşti, [1932]; Virgilio Biocchi, Acul de cap, Bucureşti, f.a.; Herbert Eulenberg, Taina femeilor, Bucureşti, f.a.; Leonhard Franck, Deasupra prăpastiei, Bucureşti, f.a.; Maxim Gorki, Cerşetorii, Bucureşti, f.a.; Franz Herczeg, Când femeile se plictisesc, Bucureşti, f.a.; Ejnar Mikkelsen, Demonul gheţarilor polari, Bucureşti, f.a.; V. I. Nemirovici-Dancenko, Ocnaşul, Bucureşti, f.a.; Gabriele Reuter, Femeia cu picioare de capră, Bucureşti, f.a.; Ferdinand von Saar, Sălbateca, Bucureşti, f.a.; Charlot Strasser, Corabia ciumată, pref. trad., Bucureşti, f.a.; Paul Verlaine, închisorile mele, Bucureşti, f.a.; Charles de Coster, Legenda şi întâmplările vitejeşti, vesele şi glorioase ale lui Ulenspiegel şi Lame Goedzak în ţinuturile Flandrei şi aiurea, Bucureşti, 1947; Aleko Konstantinov, Bai Ganiu, pref. Simion Rusachiev, Bucureşti, 1955 (în colaborare cu Tudor Călin); Alphonse Daudet, Tartarin în Alpi, Bucureşti, 1956, Minunatele isprăvi ale lui Tartarin din Tarascon, Bucureşti, 1956; ed. pref. Elena Beram, Bucureşti, 1970; Branislav Nuşici, Anii de şcoală, pref. trad., Bucureşti, 1956 (în colaborare cu Dorin Gămulescu). Repere bibliografice: Vianu, Opere, III, 177-181; Perpessicius, Opere, VII, 103-104, VIII, 339-343; Constantinescu, Scrieri, I, 345-349; Sebastian, Eseuri, 310-314; Lovinescu, Scrieri, II, 414-419, VI, 263, VIII, 225; Streinu, Pagini, I, 166-169, VI, 126-135; Cioculescu, Aspecte, 385-397; Călinescu, Ist. lit. (1982), 923; Crohmălniceanu, Literatura, I, 376-377; Popa, Dicţ. lit. (1977), 106-107; Poantă, Radiografii, 1,18-26; Dicţ. scriit. rom., 1,338-339; Faifer, Pluta, 49-54. F.F. 615 Dicţionarul general al literaturii române BOTEZ, Ioan (Iancu) (20.IV.1871, Măcăreşti, j. Iaşi - 14.IV.1947, Bucureşti), anglist şi eseist. înrudit, prin mamă, cu episcopul Melchisedec şi cu istoricul V. A. Urechia, B., frate al lui Constantin Botez (editor al lui M. Eminescu), a urmat Facultatea de Litere şi Filosofie din Iaşi. A activat, alături de G. Ibrăileanu, în cercul socialist. în 1899, a trecut în rândurile liberalilor, ajungând mai târziu deputat şi senator. A fost primul profesor care a predat engleza în şcoala secundară. în Iaşi, a funcţionat la Liceul Naţional şi la Liceul Internat între 1901 şi 1924, paralel şi la Şcoala Comercială Superioară. A colaborat, din iniţiativa lui A. Philippide, la Dicţionarul limbii române. Era şi un foarte energic om de afaceri, întemeietor al Băncii Iaşilor (1911), preşedinte al Camerei de Comerţ şi Industrie. în 1906 se află între fondatorii revistei „Viaţa românească"; colaborează aici, cu studii şi recenzii, până în 1937. între 1908 şi 1911, a studiat la University College din Londra, în vederea susţinerii unui doctorat în litere. Rod al acestor ani a fost cartea care l-a făcut cunoscut, Aspecte din civilizaţia engleză (1912), din care, până în 1945, s-au tras cinci ediţii. I-au urmat, în 1914, o lucrare referitoare la istoria românilor destinată britanicilor, A Short Survey on the Neolatins oftheNear East, şi culegerea Studii şi observaţii. Infiinţându-se la Facultatea de Litere şi Filosofie din Iaşi, în 1924, Catedra de limba şi literatura engleză, B. este chemat să o suplinească. Ajunge conferenţiar, iar în 1926, profesor titular. Este şi decanul facultăţii între 1926 şi 1936. Studiile apărute în plachete, „Hamlet" în tragedia shakespeareană (1925), „King Lear" şi concepţia dramatică a teatrului shakespearean (1927), Sentimentul răzbunării şi supranaturalul în „Hamlet" (1928), „ Shylock" în cadrul literaturii shakespeareane (1932), fac parte dintr-o proiectată monografie asupra lui Shakespeare. Mulţi ani, B. a fost în comitetul de lectură al Teatrului Naţional din Iaşi. După pensionare, în 1939, se mută în Bucureşti, unde se ocupă de administrarea societăţii „Ţesătoriile reunite", pe care o înfiinţase. Scopul mărturisit al eseurilor reunite în Aspecte din civilizaţia engleză era acela de a schiţa „fizionomia civilizaţiei unui mare şi vechi popor" pentru a oferi modele. Comentariul, o istorie a ideilor, bazată pe o bogată documentare, trimite mereu la un fundament psihologizant: constante ale mentalităţii unui neam sunt urmărite în manifestările spiritului, în organizarea civică. Prin prisma instinctului de libertate individuală, cea mai caracteristică însuşire a anglo-saxonilor, se examinează modalităţile de intervenţie a statului, bisericii, şcolii, confruntate cu o necesitate organică: respectul faţă de om. Educaţia dirijată spre formarea caracterului, democraţia, trăinicia instituţiilor, întemeierea lor pe tradiţie îi stârnesc admiraţia. Capitole speciale sunt dedicate limbii şi literaturii engleze, văzute ca expresii directe ale caracterului naţional şi ale unor împrejurări istorice specifice. Literatura engleză, în care nu căutările formale au întâietate, ci pătrunderea sufletului omenesc până la percepţia adevărurilor lui esenţiale, îi apare comentatorului superioară altora. în artă, el făcea o distincţie netă între creaţie (mister, vibraţie, viaţă) şi imitaţia ori fabricaţia în serie. Trimiterile comparatiste, interferenţele culturale nu lipsesc. Prin analizele consacrate teatrului lui Botez Shakespeare, B. se afirmă ca un prim şi deosebit de competent shakespearolog român. în atenţia sa stau în primul rând caracterele, dar observaţiile, de fineţe, se extind şi asupra viziunii dramatice. Hamlet este văzut ca un reprezentant al idealismului în luptă cu constrângerile realităţii, anticipând, prin dimensiunea intelectuală a crizei sale, pe eroul tragic al timpurilor moderne. Asupra abisurilor interioare ale personajelor se fac deducţii subtile, cu substrat psihanalitic; în Hamlet, supune discuţiei caracterul obsesional al apariţiilor supranaturale iar în Macbeth, amestecul de sens şi de fantas-matic din nebunie. Tragicul este legat de neputinţa, general umană, de a ajunge la real. Bibliografia pe care o pune la dispoziţie e una de referinţă. în opoziţie cu Shakespeare, creator în dimensiunea umanităţii eterne, pe G. B. Shaw îl analizează prin verva cuvântului, a ironiei. Identifică (Studii şi observaţii) în eroul a două drame elisabetane pe fiul lui Iancu Sasul, urmaş al lui Petru Rareş. între valorile perene ale artei universale aşază opera lui Ion Creangă, chintesenţă a spiritualităţii româneşti. Eseurile lui B. se constituie într-o proză de idei, sobră, elegantă în stil, însufleţită prin pledoaria umanistă şi prin hotărârea de a pătrunde „sensul durabil" al lucrurilor. SCRIERI: Aspecte din civilizaţia engleză, Iaşi, 1912; A Short Survey on the Neolatins of the Near East, Iaşi, 1914; Studii şi observaţii, Iaşi, 1914; „Hamlet" în tragedia shakespeareană, Iaşi, 1925; „King Lear" şi concepţia dramatică a teatrului shakespearean, Iaşi, 1927; Sentimentul răzbunării şi supranaturalul în „Hamlet", Iaşi, 1928; „Shylock" în cadrul literaturii Botez Dicţionarul general al literaturii române 616 shakespeareane, Bucureşti, 1932. Traduceri: August Strindberg, Nuvele, Bucureşti, 1925. Repere bibliografice: Suchianu, Aspecte, 37-42; Petru Comamescu, Ioan Botez, comentator al literaturii engleze, VR, 1966,3; Dan Grigorescu, Shakespeare în cultura română modernă, Bucureşti, 1971, passim; Ist. comp. Rom., 195-198; Maftei, Personalităţi, IV, 41-42; Dicţ. scriit. rom., 1,337-338; A. Bălu, I. Botez şi receptarea literaturii engleze, CL, 1999,10. S. C. BOTEZ, Octav (15.V.1884, Iaşi - 25.IX.1943, Iaşi), critic literar. Este fiul Smarandei, fiică a căminarului Nastasachi Mihail, şi al generalului Panait Botez. Fratele său mai mare, Eugeniu, se va numi, ca scriitor, Jean Bart. B. învaţă la Iaşi, după clasele primare fiind înscris, în 1894, la Liceul Naţional. Din 1901 urmează cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie, în 1906 dobândind licenţa în filosofie. îşi trece, în 1909, examenul de capacitate, dar încă din 1908 era profesor de limba română la Şcoala Normală „V. Lupu". De aici, se transferă la liceul bârlădean „Gh. Roşea Codreanu" (1909-1910), unde predă franceza, revenind la Iaşi, mai întâi la Liceul Militar (1910-1911), apoi la Liceul Naţional (1912-1927). între 1912 şi 1915 îşi continuă studiile la Berlin, Geneva, Grenoble. în 1925, îşi ia doctoratul în filosofie cu o teză despre Â/D. Xenopol, obţinând docenţa cinci ani mai târziu. Conferenţiar suplinitor, din 1927, la Catedra de critică şi estetică literară a Facultăţii de Litere şi Filosofie din Iaşi, titularizat în 1931, suplineşte din 1930 — G. Ibrăileanu fiind din ce în ce mai bolnav — şi Catedra de istorie a literaturii române modeme; în 1937 devine profesor plin. Suferind de o afecţiune cardiacă, în ultimii ani trăia mai mult retras. Spirit lucid până la scepticism, inhibat din exces de refle- personaiitătilor scriitoriceşti, ci la acela al apariţiei revistelor xivitate, cititor insaţiabil, bonomul acesta era modestia însăşi. importante (//Dacia literară", „Convorbiri literare", „Viata Interlocutor agreabil, surâzător, nu făcea caz niciodată de cu- românească"). în studiul polemic în jurul teoriei genurilor noştinţele lui în felurite domenii (filosofie, estetică, sociologie, merare (1930), combătând pe Benedetto Croce şi pe Friedrich psihologie, economie, politică). Amplul studiu Alexandru Gimdolf, care contestă existenţa obiectivă a genurilor literare, Xenopol, teoretician şi filosof al istoriei (1928) dezvăluie, în per- criticul nu le consideră deloc a fi o construcţie arbitrară. Un soana lui B., un exeget cu apetenţă pentru noţiunile abstracte, flexibil, pertinent exerciţiu comparatist îl constituie lucrarea sagacitatea comentariului fiind susţinută de o cumpănită Naturalismul în opera lui Delavrancea (1936). Studiul Titu orientare în mişcarea de idei a vremii. Că avea o certă dispo- Maiorescu şi locul lui în cultura românească (1940) este colorat cu nibilitate pentru argumentaţia în plan teoretic se observă atât amintiri personale. Iscălind câteodată O.B. sau, foarte rar, P. într-o seamă de recenzii, cât şi în cursurile universitare. Pre- Octavian, B. colaborează la „Arhiva", unde în 1904, a şi legerile lui tratează despre obiectul şi metoda esteticii literare, debutat, „însemnări ieşene", „Arhiva pentru ştiinţa şi reforma evoluţia ideilor estetice şi a criticii din Antichitate până în socială", „Gândirea", „Lumea", „Adevărul literar şi artistic", secolul al XVIII-lea, critica şi estetica literară în Germania, „Adevărul", „Manifest", „România literară", „Cuget moldo- Anglia şi Italia ş.a. Disociind în maniera lui Ibrăileanu, afirmă venesc". La „Viaţa românească", unde a fost membru fon- că opera de creaţie are mai mulţi sorţi decât opera de analiză, dator, semnează din când în când, între 1906 şi 1937, cronica Unui critic îi cere să aibă acea „intuiţie sintetică" prin care să se literară şi cronica teatrală, dar competenţa lui e vădită şi în transpună, oarecum în felul unui poet, în inima textului pe care cronica filosofică, în cronica ideilor, de asemenea, în cronica vrea să-l tâlcuiască. Dacă, sub anumite aspecte, B., adept şi el al politică. Şi-a strâns o parte din însemnările critice în volumul ideologiei poporaniste, calcă pe urmele lui Ibrăileanu, în Pe marginea cărţilor (1923). Postum, i-a mai apărut o carte, Figuri câteva privinţe se deosebeşte de maestrul său. Acordă, astfel, o şi note istorico-literare (1944). atenţie mai mare scriitorilor de tranziţie, zăboveşte asupra Nici pedant, nici amator de frivolităţi impresioniste, realizării artistice a unei scrieri, se dovedeşte, deşi cu zone de B. trezeşte încredere prin moralitatea gestului său critic, dar, opacitate, mai receptiv faţă de poezia nouă; în delimitarea unor nu mai puţin, prin calma, discreta lui comprehensiune. Clar şi epoci de dezvoltare a literaturii noastre, recurge nu la criteriul sistematic, cu un bun-simţ ce asigură moderaţia evaluărilor, 617 Dicţionarul general al literaturii române Botezatu criticul nu e o natură divagantă. Sobrietatea, care divulgă poate la el un minus al fanteziei, dictează fidelitatea lecturii. Ceea ce urmăreşte, operând cu instrumente de precizie, este să reconstituie „îndărătul operei" fizionomia autorului şi atitudinea lui în faţa vieţii. îl interesează mai degrabă să lămurească (şi să se transpună în) inferioritatea acestui scriitor decât să cântărească şi să proclame valoarea unui text. îşi exersează deci perspicacitatea pentru a surprinde „substratul sufletesc şi etic" al unor scrieri, ceea ce îl face reticent faţă de estetica aşa-zicând decadentă. Descriptiv prin formaţie didactică, cu exagerată grijă pentru conexiuni, raportează mai totdeauna o creaţie sau alta la contextul (social, naţional) în care ele au fost zămislite. Povesteşte tacticos subiectul, apoi ia la rând personajele, oprindu-se la cele „verosimile" şi portretizându-le analitic, în fine califică scurt şi îndeobşte neconcesiv eficienţa mijloacelor de expresie. Cu tot ataşamentul faţă de valorile tradiţionale, B. acceptă şi „poezia pură", dar numai în măsura în care iradiază o „misterioasă putere de incantaţie". Dintr-o slăbiciune de „vieţist", supralicitează versurile lui G. Topîrceanu, ale Otiliei Cazimir şi ale Luciei Mantu, precum şi proza lui 1.1. Mironescu; doar răsfăţatului Ionel Teodoreanu îi reproşează „imagismul preţios". Nu gustă „rodomontadele" lui I. Minulescu şi nici „poemele cu îngeri" ale lui V. Voiculescu sau „dadaismul autohton" al jocurilor poeticeşti ale lui Ion Barbu. Se lasă însă câştigat de forţa eruptivă a poeziilor lui O. Goga şi de poemele, de un serafism tulburător sau de o titanică vigoare, ale lui T. Arghezi. Având antene mai bune pentru poezia prozei, îl încântă, la M. Sadoveanu, lirismul „înalt şi grandios" şi îi pronostichează, în 1905, un destin de romancier istoric. Un studiu mustind de sugestii, presărat cu sintagme care au făcut carieră, este acela consacrat lui C. Hogaş. Despre romanul Ion al lui Rebreanu, tot aşa, emite opinii bine gândite. La Ion Agârbiceanu relevă suflul de idealism etic. Epicul Hortensiei Papadat-Bengescu îl consideră a fi, în ciuda acuităţii privirii auctoriale, minat de psihologia falsă, efect al unei viziuni intens subiective. Un „suflu tragic de mister şi sombră pasiune" îl frapează în proza febrilă a lui Gib I. Mihăescu. Ironizat de E. Lovinescu, B. îl execută la rându-i pe criticul „amorezat de esteticul pur" în ipostaza lui de romancier. Aidoma lui Sainte-Beuve, el obişnuieşte să plaseze un autor, la care caută, ce-i drept, să detecteze „nota personală", într-o „familie de spirite". Câteva articole (despre B. Delavrancea, Duiliu Zamfirescu, V. Eftimiu) au ascuţişuri ironice. Momente de evocare colorează uneori discursul analitic, criticul având o înzestrare de memorialist. Cu întinse, aprofundate lecturi din literatura străină, se simte în largul lui printre scriitorii de expresie franceză: critici (Hippolyte Taine, Emile Faguet, dar şi Anatole France), poeţi (Albert de Vigny, Gerard de Nerval, Paul Claudel, Maurice Maeterlinck, Emile Verhaeren), prozatori (Romain Rolland, Marcel Proust, Andre Gide ş.a.), moralişti (Joseph Joubert). Dramaturgia lui H. Ibsen îi incită, şi ea, nervul hermeneutic. Cu ţinuta-i integră, care îi face scrisul cu atât mai creditabil, B. s-a impus de la un an la altul ca un critic adevărat — nici mai mult, dar nici mai puţin decât atât. SCRIERI: Pe marginea cărţilor, Iaşi, 1923; Alexandru Xenopol, gânditor, Iaşi, 1925; Alexandru Xenopol, teoretician şi filosof al istoriei, Bucureşti, 1928; în jurul teoriei genurilor literare, Iaşi, 1930; Naturalismul în opera lui Delavrancea, Bucureşti, 1936; Titu Maiorescu şi locul lui în cultura românească, Iaşi, 1940; Figuri şi note istorico-literare, Bucureşti, 1944; Scrieri, îngr, Ilie Dan, pref. Zaharia Sângeorzan, Iaşi, 1977. Repere bibliografice: Ralea, Scrieri, II, 420-422; Lovinescu, Scrieri, IV, 231-233; Călinescu, Ulysse, 315-319; Adrian Marino, Octav Botez, RFR, 1944,1; Al. Piru, Octav Botez, RFR, 1944,3; Ciopraga, Lit. rom., 721-724; Leon, Umbre, II, 104-107; Antonescu, Scriitori, 137-149; Bârsănescu, Medalioane, 112-116; Dicţ. scriit. rom., I, 339-341; Mircea Mancaş, Un critic uitat: Octav Botez, RL, 1995,8; Gavril Istrate, Discreţia cărturarului, L, 1996,18; Florin Faifer, Onestitatea ca panaş, DL, 1997,26. F. F. BOTEZATU, Eliza (7.XI.1938, Briceni, j. Edineţ), istoric literar. Este fiica Anei (n. Chizân) şi a lui Nicolae Cracan, ţărani. Absolventă, în 1961, a Universităţii de Stat din Chişinău, a susţinut doctoratul în filologie în 1972, parcurgând toată ierarhia universitară, până la gradul de profesor (1992). A predat la Institutul Pedagogic „A. Russo" din Bălţi, apoi la Institutul Pedagogic „Ion Creangă" din Chişinău. între 1979 şi 1986, a fost cercetător ştiinţific la Institutul de Limbă şi Literatură al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova. A fost şi secretar al Uniunii Scriitorilor de la Chişinău (1986-1987). B. s-a dedicat, mai întâi, activităţii de critic literar, scriind despre lirica basarabeană postbelică: Poezia meditativă moldovenească (1977), Poemul moldovenesc contemporan (1981). Studiul pe specii a fost completat cu studiul înrâuririlor folclorice (Poezia şi folclorul: puncte de joncţiune, 1987) sau al unor circumstanţe istorice determinate (Prezenţi în front, 1985). Autoarea plăteşte un anume tribut temelor oficiale bolşevice (Patosul patriotic şi internaţionalist al poeziei, 1979). A publicat studii monografice despre lirica lui G. Meniuc (1980) şi Pavel Boţu (1987), în tentativa de a descifra coordonate stilistice şi individualităţi poetice. SCRIERI: Poezia meditativă moldovenească, Chişinău, 1977; Teoria şi metodica compunerii, Chişinău, 1978; Patosul patriotic şi internaţionalist al poeziei, Chişinău, 1979; Cheile artei. Studiu asupra creaţiei literare a lui George Meniuc, Chişinău, 1980; Poemul moldovenesc contemporan, Chişinău, 1981; Creaţia lui I. Canna în şcoală, Chişinău, 1984; Literatura moldovenească pentru copii, Chişinău, 1984; Compunerea, Chişinău, 1985; Prezenţi în front, Chişinău, 1985; Lumina darnică a poeziei. Creaţia lui Pavel Boţu, Chişinău, 1987; Poezia şi folclorul: puncte de joncţiune, Chişinău, 1987; Poezia şi dialectica vieţii, Chişinău, 1988. Repere bibliografice: M. Dolgan, Responsabilitatea cuvântului critic, Chişinău, 1987, 94-101; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 273; N. Bileţchi, La vârsta împlinirilor, LA, 1998,5 noiembrie. M. Dg. BOTEZATU, Grigore (14.1.1929, Baraboi, j. Edineţ), etnolog. Este fiul Anei (n. Burbulea) şi al lui Gheorghe Botezatu, ţărani răzeşi. A absolvit Facultatea de Istorie şi Filologie a Universităţii de Stat din Chişinău (1954), fiind apoi cercetător ştiinţific, şeful secţiei de folclor (1979-1999) şi director adjunct al Institutului de Etnografie şi Folclor al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova (1991-1999). Şi-a luat doctoratul în Botez-Gordon Dicţionarul general al literaturii române 618 filologie cu teza Genurile folclorice şi realitatea istorică (pe baza, folclorului haiducesc) (1966). A fost distins cu titlul onorific „Om emerit" (1990) şi cu Premiul „Dacia", iar în 1995, cu Premiul „Simion Florea Marian" al Academiei Române. B. a desfăşurat o amplă activitate de culegător, traducător, editor şi cercetător al folclorului literar. A înregistrat texte folclorice în satele din Republica Moldova, în localităţile româneşti din regiunile Odesa, Cernăuţi, Nikolaev, Kirovograd, Caucazul de Nord ş.a. S-a consacrat culegerii textelor de proză populară. Editează prima colecţie de folclor, Poveşti norodnice moldoveneşti, în 1955. Unele dintre culegerile lui au fost traduse în limbi străine (engleză, franceză, germană, spaniolă, japoneză, bulgară ş.a.). A participat la pregătirea, redactarea şi editarea corpusului Creaţia populară moldovenească (în 16 volume), a seriei de culegeri folclorice pe zone (7 volume). A publicat articole despre preocupările folcloristice ale lui D. Cantemir, I. Neculce, I. Creangă, M. Eminescu, Al. Mateevici, T. Pamfile, P. Ştefănucă ş.a. Participă la scrierea manualelor pentru instituţiile de învăţământ superior şi şcolile medii din Republica Moldova. SCRIERI: Folclorul haiducesc în Moldova, Chişinău, 1967; La izvoare. Poveşti poezie populară şi cercetări de folclor, Chişinău, 1991. Culegeri: Poveşti norodnice moldoveneşti, Chişinău, 1955; Poveşti, Chişinău, 1956; Basme şi snoave, Chişinău, 1958; A fost odată. Poveşti şi snoave, Chişinău, 1966; Făt-Frumos şi Ileana Cosânzeana-sora Soarelui, Chişinău, 1967; Peneş-împăratul, Chişinău, 1968; Poveşti populare moldoveneşti, Chişinău, 1972; Legende, tradiţii şi poveşti orale, Chişinău, 1975; Poveşti fantastice, Chişinău, 1976; Doi Feţi-Logofeţi cu părul de aur. Poveşti populare moldoveneşti, Chişinău, 1980; Poveşti nuvelistice, Chişinău, 1980; Auzit-am din bătrâni. Legende moldoveneşti, Chişinău, 1981; Poveşti populare moldoveneşti, Chişinău, 1981; De n-ar fi, nu s-ar povesti, Chişinău, 1983; Plugul de aur. Parabole şi poveşti nuvelistice, Chişinău, 1985; Făt-Frumos şi Soarele. Poveşti populare din Basarabia, pref. Iordan Datcu, Bucureşti, 1995; Nourul omului, Chişinău, 1997; Folclor român din Basarabia, Chişinău, 1999 (în colaborare cu Tatiana Găluşcă şi Ioan R. Nicola). Ediţii: P. Ştefănucă, Folclor şi tradiţii populare, I-II, Chişinău, 1991 (în colaborare cu A. Hâncu); Nicolae Donţu, Talmoza, Ermoclia, Cioborciu: tezaur folcloric, Chişinău, 1999. Traduceri: Poveşti norodnice tadjice, Chişinău, 1954; Ivan cel mic-isteţşi voinic. Poveşti ruseşti, Chişinău, 1956; Poveşti indiene, Chişinău, 1958; Poveşti norodnice chinezeşti, Chişinău, 1959; Ceathan lăutarul. Poveşti populare incaşe, Chişinău, 1960; Poveştile Birmei, Chişinău, 1964; Povestea lui Bahtiar. Poveşti azerbaidjene, Chişinău, 1965; Poveşti ruseşti Prelucrare de A. N. Tolstoi, Chişinău, 1966; Meşter faur, mâini de aur. Poveşti populare ruseşti, Chişinău, 1967; Vino poveste, vino! Poveşti şi proverbe ale popoarelor Etiopiei şi Sudanului povestite pentru copii de L. Linbarskaia, Chişinău, 1967. Repere bibliografice: E. lunghietu, Folclorul - o pasiune permanentă, LA, 1979,18 ianuarie; I. C. Ciobanu, Modelări artistice, Chişinău, 1986, 290-296; N. Băieşu, Grigore Botezatu, RLSL, 1989, 2; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,97-99; Pamfil Bilţiu, Un etnolog de seamă al Republicii Moldova, „România km 0", 2001,1-2. N. B. BOTEZ-GORDON, Gheorghe V. (19.IV.1875, Iaşi - 6.IX.1918, Iaşi), poet şi traducător. Era fiul Zoiţei şi al lui Vasile Botez, birjar. Fratele său, actor, a jucat pe scena Teatrului Naţional din Iaşi, sub numele C. B. Penel. Secretar-contabil al Şcolii de Arte şi Meserii, unde a predat şi un curs de contabilitate, pentru a-şi spori modestele venituri, B.-G. s-a angajat, între 1893 şi 1896, funcţionar la Creditul Funciar Urban din Iaşi. Se pregăteşte în particular şi, în 1903, devine bacalaureat al Liceului Naţional. Se înscrie la Facultatea de Drept, pe care o va absolvi în 1908, şi ajunge avocat. Era un nume cunoscut cu deosebire în Iaşi, unde colabora, din 1895, la numeroase ziare şi reviste, cu poezii, proză, publicistică. Făcea parte din Societatea ştiinţifică şi literară „Arhiva", condusă de A. D. Xenopol. în 1914, este ales membru al Societăţii Scriitorilor Români, dar în anul următor, lui B.-G., a cărui tinereţe fusese chinuită, nervii îi cedează; scriitorul trăieşte încă trei ani în lumea fantasmelor. A debutat ca poet, în „Jurnalul" (1895), cu versuri simboliste (Cântec de toamnă) aflate sub zodia citadinismului şi a evadării. Aglomerarea citadină îl neurastenizează pe poet, care vede, „prin ceaţă", „copaci goi" luminaţi de felinare anemice. Câte o fată veştejită cântă la clavir, iar poetul o admiră cum stă aşezată pe o bancă într-un parc. Percepe lumea impresionist, culorile sunt impure, amestecate, de regulă luate de pe marginea paletei. El era, la 1895-1900, un prebacovian, în strofele publicate de „Jurnalul", „Lupta", „Lumea nouă literară şi ştiinţifică", „Adevărul ilustrat", „Evenimentul", „Noutatea", „Opinia". Tot de simbolism ţine şi pasiunea lui pentru flori, în corespondenţe ce-1 premerg pe D. Anghel. „Grădina" lui e mai totdeauna „în amurg", cotropită de catifelarea şi parfumul 619 Dicţionarul general al literaturii române Botez-Rareş liliacului. Al doilea volum, apărut după mai bine de un deceniu, este semnificativ intitulat Petale (1908). Poetul a fost un traducător pasionat, deşi nu totdeauna inspirat. L-a atras îndeosebi Paul Verlaine, după care a făcut şi câteva imitaţii; grăbit şi facil a tălmăcit din Felice Cavalotti, Edmond Rostand, Jean Richepin. B.-G. rămâne un scriitor „fin de siecle", care a pregătit receptarea adecvată a celui de al doilea val de simbolişti. SCRIERI: Versuri, Iaşi, 1898; Petale, Iaşi, 1909. Traduceri: Jean Richepin, Corsarul, Craiova, 1899; Felice Cavalotti, Cântarea Cântărilor, Iaşi, 1901; Edmond Rostand, Samariteanca, Iaşi, 1908. Repere bibliografice: Emil Gârleanu, „Două vieţi" de Gordon, „Evenimentul", 1902,2; Mihail Dragomirescu, „Petale" de G. V. Botez-Gordon, „Falanga", 1910,2; N. Iorga, Un volum de versuri din Iaşi, NRL, 1910,10; E. Herovanu, Oraşul amintirilor, Bucureşti, 1936, 225-232, 261-262; Liliana D. Popovici, Un gingaş poet ieşean, „Opinia", 1938,9448,9450; Sadoveanu, Opere, XVI, 505-519; Mănucă, Analogii, 245-250. D. M. BOTEZ-RAREŞ, George Emil (20.IV.1877,Roman - 16.DC1935, Bucureşti), traducător şi publicist. Este, probabil, fiul natural al Anei Botez. Pentru a-şi întreţine familia, se apucă de traduceri, lucrate la repezeală, lăsându-se pe mâna unor editori avizi de câştig. A semnat mai ales George B. Rareş, dar în periodice, când nu a uzat de numele real în diverse variante (George Emil Botez, Gh. Em. Botez, Gh. Em. Botez-Galaţi, G.E.B., G. Em. B., G.e.b., Geb) a recurs la alte pseudonime: G. Răzvan, C. Adrian şi, poate, Ion Costin. Două dintre cărţile proprii sunt semnate Gheorghe Elmian, la fel ca primele povestiri publicate în revista „Ovidiu" din Constanţa, în 1904. Cel dintâi volum dat la tipar este o traducere a unei povestiri de Andre Theuriet, Frida (1910). în 1913 editează la Galaţi un bimensual literar, artistic, social, „Zburătorul", unde susţine rubrica de critică literară. O altă revistă apărută la Bucureşti sub redactarea lui este „Flori de crâng" (1932). Este posibil să fi făcut parte şi din redacţia ziarului „Minerva", unde, între 1914 şi 1916, semnează curent anchete sociale, reportaje politice, articole pe teme economice şi, ocazional, cronici teatrale. însemnări de ziarist sunt adunate în paginile multora dintre cărţile lui ulterioare. în 1919, fondează colecţia „Biblioteca scriitorilor iluştri", în care se tipăresc îndeosebi traduceri semnate de el sau de alţi scriitori. Inconsistentă este literatura propriu-zisă a lui B.-R., reprezentată la început de povestiri alegorice şi sentimentale („Rampa", „Viitorul", „Credinţa", „Zburătorul", „Tribuna liberală", „Minerva", „Izbânda"). în „Miraj" şi „Raza literară", se încearcă şi ca poet, fie cu versuri originale, fie cu tălmăciri din Charles Baudelaire şi Paul Verlaine. Din 1920 se profilează pe literatura de colportaj, fabricând în serie senzaţionale biografii de haiduci sau reluând în prelucrări prolixe păţaniile lui Păcală şi Tândală, diferite poveşti şi basme, ale căror surse simt străvezii (Charles Perrault, Fraţii Grimm, Petre Ispirescu ş.a.). Şi mai puţin inspirate se dovedesc cele 7 000 de versuri din Gruia cel viteaz şi tatăl său Novac. Cu posibilităţi literare modeste, B.-R. a realizat foarte multe traduceri — tipărite în tiraje enorme şi frecvent reeditate — din majoritatea literaturilor de circulaţie. S-a folosit cel mai adesea de un text francez intermediar, dar cunoştea, se pare, şi limbile germană şi maghiară. Uneori şi-a asociat cunoscători ai limbii originalului, ca în cazul literaturii ruse, ori a recurs la ajutorul soţiei lui, Ana-Maria G. Bottez. A tălmăcit, aproape integral, opera lui Jules Veme şi a lui Hector Malot, dar şi scrieri de A. S. Puşkin, Jean Richepin, H. Ibsen, I. S. Turgheniev, Fr. Nietzsche, Emile Zola, L. N. Tolstoi, Blasco Ibânez, Frangois Coppee, Eusebio Blasco, Alphonse Daudet, F. M. Dostoievski, Paul Heyse, Prosper Merimee, Guy de Maupassant, Honore de Balzac, Al. Dumas-fiul, Henryk Sienkiewicz, Pierre Loti, A. I. Kuprin, Leonid Andreev, Kiku Yamato, Ludwig Btichner, Paul Bourget, Victor Hugo, Jokai Mor, Alfred de Musset, Ernest Renan, Cari Ewald, Charles Dickens ş.a. SCRIERI: Zece zile prin Ardeal, Bucureşti, 1919; Călina, fiica codrilor, căpitan de haiduci, Bucureşti, 1924; Gruie haiducul, Bucureşti, 1924; Popa Marosin, căpitan de voinici, Bucureşti, 1924; Fraţi de cruce, Bucureşti, 1930; Inelul fermecat, Bucureşti, f.a.; Fata din dafin, Bucureşti, f.a.; Ştefan Bujor, Bucureşti, f.a.; Gruia cel viteaz şi tatăl său Novac, Bucureşti, f.a.; Viaţa, năzdrăvăniile şi păţaniile lui Păcală, Bucureşti, 1930; Haiducul Miereanu, Bucureşti, 1934; Bujor haiducul, Bucureşti, 1934. Traduceri: Andre Theuriet, Frida, Bucureşti, 1910; A. S. Puşkin, Fata căpitanului, Bucureşti, 1912; ed. cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1928; H. Ibsen, Raţa sălbatică, Bucureşti, 1913 (în colaborare cu Mihail G. Nicolau); I. S. Turgheniev, Părinţi şi copii, Bucureşti, 1914, Eroismul dragostei, Bucureşti, cu ilustraţii de Ary Mumu, Bucureşti, f.a. (în colaborare cu I. Hâncu); Fr. Nietzsche, Aşa grăit-a Zarathustra, pref. Mihail Negru, Bucureşti, 1916, Antichristul. încercare de refacere a tuturor valorilor, Bucureşti, 1920; ed. Cluj, 1991; Emile Zola, Prăbuşirea, Bucureşti, 1917, O pagină de iubire, Bucureşti, 1921, Norocul prostului, Bucureşti, 1923, Goana după fericire, Bucureşti, f.a.; Anatole France, Cartea prietenului meu, cu ilustraţii de P. P. Molda, Bucureşti, f.a.; L. Tolstoi, Război şi pace, Bucureşti, 1918-1922, Hagi-Murad, Bucureşti, 1920, Cât pământ trebuie unui om şi alte povestiri, Bucureşti, 1923, Sonata Kreutzer. Diavolul. Părintele Sergiu, Bucureşti, 1923; ed. 2, pref. E. Lovinescu, Bucureşti, 1928, Pe drumul mântuirii, Bucureşti, 1926, învierea, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1926, Poliuşka şi alte povestiri, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, f.a. (în colaborare cu Clara Lievşnevschi), Stăpân şi slugă şi alte povestiri, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1926 (în colaborare cu Clara Lievşnevschi), Doi husari. Asediul Sevastopolului. Moartea lui Aleanin, Bucureşti, 1928 (în colaborare cu Clara Lievşnevschi), Moartea lui Ivan Ilici, Bucureşti, 1928, Anna Karenin, I-II, Bucureşti, 1933, Fericirea casnică, Bucureşti, 1934; Blasco Ibânez, Printre portocali, cu ilustraţii de Ion Comănescu, Bucureşti, 1918, Cei patru cavaleri ai Apocalipsului, Bucureşti, 1920, Urgisiţii vieţii, Bucureşti, 1921; Frangois Coppee, Crima unui om de ispravă, Bucureşti, 1918, O idilă în timpul asediului, Bucureşti, 1920,0 tinereţe întreagă, Bucureşti, 1929; Eusebio Blasco, O femeie compromisă, Bucureşti, 1918; Alphonse Daudet, Sapho, Bucureşti, 1918; F. M. Dostoievski, Netoşka, Bucureşti, 1919, Fraţii Karamazov, Bucureşti, 1921, O femeie blândă, Bucureşti, 1921, Iubire tragică, Bucureşti, 1929, Spovedania lui Stavroghin. Gelozie pedepsită. Hoţul cinstit, Bucureşti, f.a., Suflet de copil, Bucureşti, 1933; Paul Heyse, Dragostea în Italia, Bucureşti, 1919; Prosper Merimee, Noaptea de urgie şi măcel, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1920; Guy de Maupassant, Mont-Oriol, Bucureşti, 1920, Inima noastră, Bucureşti, f.a.; Felicien Champsaur, Mesalina, Bucureşti, 1921; Honore de Balzac, Grădina cu rodii, Bucureşti, 1921; Al. Dumas-fiul, Dama cu camelii, Bucureşti, 1922; Jules Verne, Ocolul pământului în 80 de zile, Bucureşti, 1922 (în cola- Botiş-Ciobanu Dicţionarul general al literaturii române 620 borare cu Ana-Maria G. Bottez), Arhipelagul în flăcări, Bucureşti, 1923, Lupta pentru milioane, Bucureşti, 1923, Raza verde, Bucureşti, 1923, De la Pământ la Lună, Bucureşti, [1923], împrejurul Lunei, Bucureşti, 1923, Dragoste şi datorie, Bucureşti, 1923 (în colaborare cu Ana-Maria G. Bottez), Cinci săptămâni în balon, Bucureşti, 1923 (în colaborare cu A. Constantinescu), Răzbunarea marinarului, Bucureşti, 1924, Logodnica indianului, Bucureşti, 1924, Noul Cain. Uzina fermecată, Bucureşti, 1924, Salvarea miraculoasă, Bucureşti, 1925, Aventurile familiei Guzgă-nescu, Bucureşti, 1925, Păţaniile familiei Guzgănescu, Bucureşti, [1930], în faţa steagului, Bucureşti, f.a., Aventurile a trei ruşi şi a trei englezi în Africa Australă, Bucureşti, 1933, Mathias Sandorf, Bucureşti, f.a.; Comoara zânelor. Poveşti din toate graiurile, Bucureşti, 1923; Moartea mâncătorului de oameni. Povestiri vânătoreşti din alte graiuri, Bucureşti, 1923; Henryk Sienkiewicz, Cavalerii crucei, I-II, Bucureşti, 1923, Quo Vadis, Bucureşti, 1924; Pierre Loti, Romanul unui spahiu, Bucureşti, 1923; A. I. Kuprin, Bâlciul de fete, Bucureşti, 1924 (în colaborare cu Clara Lievşnevski), Poveşti şi legende, Bucureşti, f.a., Furtul căţeluşului alb, Bucureşti, 1927, Sulamita. Brăţara cu rubine, Bucureşti, 1927; Leonid Andreev, Iuda Iscariotul şi alte povestiri, Bucureşti, 1925; Kiku Yamata, Eterna iubire, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1926; Ludwig Biichner, Forţă şi materie, Bucureşti, 1926; Paul Bourget, Discipolul, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, 1927 (în colaborare cu Lucia Subotici); Victor Hugo, Mizerabilii, I-II, Bucureşti, 1927, Cocoşatul de la Catedrala Notre-Dame de Paris, Bucureşti, 1935; Jokay Mor, Martirii inimii, Bucureşti, 1929; Alfred de Musset, Spovedania unui îndrăgostit, Bucureşti, 1929; Hector Malot, Fără familie, I-II, ed. 2, Bucureşti, 1931, în familie, I-II, Bucureşti, 1934; Eduard George Bulwer-Lytton, Sfârşitul cetăţii Pompei, cu ilustraţii de I. Anestin, Bucureşti, f.a.; Emest Renan, Viaţa lui Iisus; ed. 2, Bucureşti, f.a.; Cari Ewald, Poveşti alese. Din viaţa plantelor şi animalelor, Bucureşti, f.a.; Charles Dickens, Poveşti de Crăciun, Bucureşti, 1935, Strigoii. Povestiri de Crăciun, Bucureşti, 1938. Repere bibliografice: Al. Macedonski, Traduceri, L, 1918,1; Nicolae Crevedia, Puneţi mâna pe traducători, „Calendarul", 1933,316; Paul I. Papadopol, Traduceri, U, 1933,234; Paul I. Papadopol, George B. Rareş, RAZ, 1934,12; Barbu Lăzăreanu, George Em. Botez, ADV, 1935,15 851; Paul Teodorescu, George B. Rareş, RAZ, 1935,25; Geo Borzea, George B. Rareş, RAZ, 1935, 25; Ion Pas, Carte despre vremuri multe, Bucureşti, 1963,123-124; Straje, Dicţ. pseud., 90. G.H.-T. BOTIŞ-CIOBANU, Maria (16.VIII.1866, Abrud-Sat, j. Alba -24.XI.1950, Oradea), poetă şi prozatoare. Este fiica Justinei (n. Critta) şi a lui Vasile Cioban, dascăl la Abrud şi notar la Roşia Montană. Urmează clasele primare la Roşia Montană, gimnaziul la Sibiu, la Şcoala Civilă de Fete a Astrei, Şcoala Normală de Stat la Cluj şi Şcoala Normală Superioară la Budapesta. A profesat, între 1891 şi 1900, la Nădăşelu, Bârgău, Prundu Bârgăului, Roşia Montană, Sibiu. îndeplineşte şi funcţia de directoare a internatului de fete de pe lângă Şcoala Civilă Confesională Română din Arad. Aici, se căsătoreşte cu Teodor Botiş, primul rector al Academiei Teologice. Infirmieră devotată în timpul primului război mondial, a fost aleasă preşedintă a filialei ardelene a Crucii Roşii (1914-1918). A contribuit la dezvoltarea învăţământului pentru copiii orfani din Ardeal. Din 1926, iscăleşte Maria Botiş-Ciobanu, nume ce figurează şi pe coperta unor cărţi. A colaborat cu articole, versuri, proză — schiţe, nuvele, poveşti — la publicaţii ardeleneşti îndeosebi, dar nu numai, semnătura ei putând fi întâlnită deopotrivă în „Familia", „Convorbiri literare", „Tribuna", „Sămănătorul", „Gazeta de duminică", „Românul", „Universul literar" ş.a. Articolele referitoare la educaţia în şcoală — apărute mai întâi în „Telegraful român" — le-a strâns în volumul Scrisori către eleve (1900), iar versurile şi scrierile în proză au intrat în culegerile Poezii (1905), Doina (1912), Poezii (1927), Ţara Moţilor (1928), Poveşti (1940). Câteva poezii au fost selectate în diverse antologii. Dintre încercările pentru teatru în care s-a încumetat, unele s-au păstrat în manuscris. Cu ecouri ale unui eminescianism diluat, B.-C. compune într-o gamă minoră, cântând — în „doine", în câte un sonet — bucuria dragostei, mai rar amarul ei, înseni-nându-se în gestul cucernic al închinăciunii. Alternând lacrima promptă cu zâmbetul inocent, mai şi căzând pe gânduri, în cogitaţii de album, stihuitoarea se simte fericită în cadrul rustic, în vreme ce faţă de oraşul păcătos ea face alergii sămănătoriste. O notă de asprime se percepe în lirica de inspiraţie socială, unde frazarea aminteşte de O. Goga şi G. Coşbuc. Cele mai izbutite rămân, cu licărul lor de umor, naraţiunile în versuri. A tradus, trădându-i prin facilitate, din Goethe, Lamartine, N. Lenau, L. Beckstein, Em. Geibel, Th. Korner, M. Moltke, Petofi, Fr. Riickert. Cu toată încărcătura de moralism a textelor ei, B.-C. e mai bună prozatoare decât poetă. Câte o schiţă aduce cu un basm şi, de altfel, ardeleanca a scris şi basme propriu-zise. Un alt timbru prezintă legendele din volumul Ţara Moţilor, cu sorgintea în istorisirile fantasmagorice ale băieşilor de la minele de aur din Munţii Apuseni. Cu infiltraţii de fantastic păgân, atmosfera e aceea a unui mediu stăpânit de forţa ani-hilantă a superstiţiei. SCRIERI: Scrisori către eleve, Sibiu, 1900; Poezii, Arad, 1905; Doina, Arad, 1912; Poezii, Cluj, [1927]; Ţara Moţilor, pref. autoarei, Arad, 1928; Poveşti, Arad, 1940; Ţara Moţilor, Timişoara, 1976; Crăiasa Codrului, îngr. şi pref. G. Nistor, Timişoara, 1976. Repere bibliografice: Chendi, Scrieri, II, 66-68; Lovinescu, Scrieri, IV, 393-394; Perpessicius, Lecturi, 59-66; Nicolae Albu, O poetă a Munţilor Apuseni: Maria Ciobanu, „Unirea. Almanahul judeţului Alba", 1972, 61-62; Biografia unor destine, Alba Iulia, 1993, 40-41; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,99. F.F. BOTTA, Dan (26.IX.1907, Adjud - 13.1.1958, Bucureşti), poet, dramaturg şi eseist. La 1560, când primeşte înscrisuri de nobleţe, un Toader Bota (Botha, Botta) îşi avea reşedinţa la Cerneşti, în Maramureş. Din acesta descinde, se pare, Theodor Botta (Botha), tatăl lui B.; student la Medicină la Viena, hărţuit ca militant pentru emanciparea naţională a românilor ardeleni, el se va refugia în Moldova, terminându-şi studiile la Iaşi. Mai târziu, se stabileşte la Adjud, fiind medic la Căile Ferate Române. Din căsătoria cu Aglaia Francisc (Franceschi), fiica unui emigrant corsican, are doi copii, Dan Botta şi Emil Botta, viitorul poet şi actor. B. va face şcoala primară la Adjud, trecând apoi la Liceul „Unirea" din Focşani şi, din 1921, la Colegiul „Sf. Sava" din Bucureşti. în octombrie 1927, îşi lua licenţa în drept la Universitatea din Bucureşti, iar în iunie 1929 621 Dicţionarul general al literaturii romane Botta şi pe aceea în filologie clasică. în acelaşi timp, absolvise şi Institutul de Educaţie Fizică. Din 1934, este cooptat în comitetul de redacţie al Enciclopediei României, sub îngrijirea lui apărând al treilea şi al patrulea volum. în 1940, ocupa postul de director al Artelor în Ministerul Educaţiei Naţionale. B. debutează în anul 1923, la revista „Ramuri fragede", a elevilor de la „Sf. Sava", cu o traducere din Charles Baudelaire. începând din 1929, publică articole, recenzii, note, cronici muzicale şi plastice în „Rampa", „La Nation roumaine" (aici fiind şi redactor), „Vremea", „Tiparniţa literară", „Cuvântul". Poetul se lansează în 1931 cu volumul de versuri Eulalii, prefaţat de Ion Barbu şi încununat cu Premiul Socec. Singurele versuri încredinţate ulterior presei, până cu puţin timp înaintea morţii, când în „Viaţa românească" şi „Tribuna" îi apar tălmăciri din E. A. Poe şi şase sonete, simt cele în limba franceză din „Contimporanul" şi „Ulise". Primele eseuri i se tipăresc în 1932 în „Floarea de foc", „Contimporanul" şi „România literară". Momentul coincide cu afilierea la gruparea Criterion, la simpozioanele căreia conferenţiază despre direcţii şi doctrine din evoluţia artelor şi poeziei, despre european şi românesc, despre figuri emblematice ale culturii şi istoriei naţionale. Aceste teme revin şi în conferinţele radiofonice difuzate între 1933 şi 1940. Cronicar al vieţii muzicale şi artistice în „Calendarul", prezent în „Convorbiri literare", „Revista Fundaţiilor Regale", „Arta şi omul", începe în 1934 o colaborare de durată la „Gândirea", unde publică, printre alte eseuri, Charmion sau Despre muzică, reluat în volum în 1941. Două articole din 1935, în „Naţiunea" şi „Luceafărul literar şi critic", preced publicistica politică, de coloratură elitistă, dar cu recursuri la argumentele ideologiei de extremă dreapta, din „Sfarmă-Piatră". între timp, imaginea scriitorului se consolidează în conştiinţa contemporanilor prin volumul de eseuri Limite (1936), laureat de Societatea Scriitorilor Români, al cărei membru devenise în 1935. Numele îi mai apare sporadic în „Da şi nu", „Arta şi tehnica grafică", „Buna Vestire", dar semnificative simt reacţiile privitoare la funcţia socio-ritualică a teatrului din „Universul literar". B. se revela acum şi ca dramaturg, prin tipărirea, în 1939, a pieselor Comedia fantasmelor şi Alkestis şi a traducerii tragediei Troienele de Euripide. Cea dintâi este pusă în scenă în 1939, la Teatrul Naţional din Cluj. La revista „Dacia" (1941-1942), scoasă împreună cu Octavian C. Tăslăoanu şi Emil Giurgiuca, într-o suită de eseuri (Românii, poporul tradiţiei imperiale, Legea românească, Basarabii, sensul unor mari tradiţii ş.a.), schiţează o viziune extatică asupra istoriei şi spiritualităţii româneşti. Tot la „Dacia", începe o polemică acerbă cu Lucian Blaga, căruia îi contestă apoi, în „Timpul" şi „Sfarmă-Piatră", prioritatea ideilor din Spaţiul mioritic. în broşura Cazul Blaga (1941), aprigul polemist va strânge tot dosarul acestei dispute. Orgolios şi himeric, el lansează în „Duminica" din 1943 un atac dur, rămas fără replică, şi împotriva lui Camil Petrescu. Colaborările din 1943 la „Tribuna tineretului" şi „Vestul" încheie o etapă, urmată, după război, de ani lungi de penitenţă. Acum tălmăceşte din Shakespeare (Regele Ioan), Ferreira de Castro (romanul Oile Domnului), Frangois Villon (Balade şi alte poeme), Sofocle (Oedip Rege) şi poemele lui E. A. Poe. în tăcere şi izolare, poetul compune sonetele din Cununa Ariadnei, ciclurile Epigrame, Poeme, Poeme în curs, dramele Deliana şi Soarele şi Luna, toate apărute postum. Versuri inedite, originale şi traduceri, îşi vor găsi loc, începând din 1966, în „Familia", „Astra", „Gazeta literară", „România literară", „Manuscriptum", „Revista de istorie şi teorie literară" şi „Jurnalul literar". întâlnirea lui B. cu literatura şi cultura greco-latină a fost de bun augur. în această „oază de har şi repaos", care este Grecia lui Pericle, plăsmuire a unei fantezii nostalgice, dar şi ficţiune „din flori de carte", şi-a cultivat scriitorul visul de frumos. Voluptatea calofilă, solemnitatea gesturilor, dicţiunea ceremonioasă a ideilor sunt constante care îi diferenţiază manifestarea în interiorul grupului Criterion, solidar în năzuinţa de a determina în cultura românească o revoluţie, prin reconsiderarea ei dintr-o perspectivă europeană. în scurte glose, propune un jurnal de lecturi din literatura română şi străină, cu precădere franceză, ce dezvăluie sensibilitate receptivă destul de largă, dar şi un ferm concept de valoare. Pentru el, Tristan Tzara e o „glorie de music-hall", iar proza unor E. M. Remarque, Roland Dorgeles, Emst Glaeser constituie un simplu document. Gustă în schimb cu delicii „periodul direct şi brutal, cuvântul gras şi vegetal" al lui Dosoftei, tehnica primitivă, Botta Dicţionarul general al literaturii române 622 parcă aparţinând iconarilor populari, din Crâişorul lui Liviu Rebreanu, iar în Alecu Ruset din Zodia Cancerului de Mihail Sadoveanu vede un „beizade Hamlet". Cronicile la Joc secund şi Lauda somnului, din cele mai avizate în epocă, dau măsura deschiderii spre marea poezie. Ion Barbu este evaluat pe linia, venerată, a lirismului pur, de la E. A. Poe la Paul Valery. Exultă, deopotrivă, şi la sunetul grav al poeziei lui Lucian Blaga, pe care îl consideră cel mai aproape de realizarea osmozei dintre etosul naţional şi tradiţia poetică românească, lărgind, în acest sens, drumul deschis de Mihai Eminescu. Mobilitatea comprehensivă nu-1 împiedică să afişeze un program teoretic exclusivist. La 22 de ani, opţiunile lui merg spre arta rigorilor clasice. Pe urmele lui Andre Gide şi Paul Valery, el distinge în contemporaneitate o direcţie neoclasică, regăsind experienţa veacului al XVII-lea francez şi, mai departe, pe cea a Antichităţii. Pledoaria pentru clasicism se relevă a fi o ofensivă împotriva romantismului, în siajul căruia se înscrie şi o bună parte a artei moderne, „rătăcită" în divagaţie onirică, fantastică şi baroc. B. este înclinat să vadă în poezia lui Mallarme, în muzica lui Franck şi în pictura lui Cezanne o restituţie a universului platonician din Timaios, dar aceloraşi „clasici ai unui extrem clasicism" le reproşează sterilitatea, lipsa de fior şi dispreţul pentru idee. Părăsindu-şi maeştrii, tânărul critic recunoaşte, în bună tradiţie romantică, forţa magică a logosului. Trepte ale abstracţiunii, cuvintele incarnează realităţi virtuale şi contribuie la creaţie. în Charmion..., interpretare poetică a modelului cosmologic pitagoreico-platonician, dă şi o motivare ontologică funcţiei metafizice a artei. In planul cunoaşterii, poezia reprezintă, alături de filosofie şi de eros, o cale de acces spre puritatea şi unitatea dintâi a fiinţei. Când creează forme, artistul visează Forma, principiu spiritual, iar lucrarea lui se situează în miezul şi în prelungirea Creaţiei. într-o atare perspectivă, arta apare ca o mistică de tip special, fruct al lucidităţii intensificatoare până la extaz. Totuşi, împăcarea contrariilor într-o viziune senină, echilibrul visat nu par posibile. Poetul nu află dreapta cumpănă între extreme, astfel că elogiul limitei, măsură şi formă impusă „oarbelor energii", alternează cu spaima de limitare. Definirea poetului, ca „un senzitiv al modului doric", închide şi ea o tensiune nerezolvată între creator şi opera sa, cel dintâi fiind simultan „sacrificat" şi „învingător". în volumul Eulalii, tendinţa transcenderii realului ia aspectul unei dereificări programatice a limbajului. B. este, la rândul lui, victima ermetismului, „viţiu" rafinat, incriminat, ca exerciţiu în sine, la Mallarme şi Valery. Din „sunete-crin", poetul conturează arabescuri, evocând o lume de curăţii virginale. Opalul, ametistul, aurul, safirul, diamantul, fildeşul, apele „fosforoase", eterul „cerul de arme cristaline", „sorii nuli", toate alcătuiesc materia evanescentă a versului din Eulalii. Trupul însuşi mai păstrează, chiar în cădere, ceva din aura lui siderală, astfel că ispita îi este deturnată în contemplaţie estetică. False descrieri, chiar când propun universuri artistice (Meling, Delft, Botticelli), poemele caută, de preferinţă, „ora difuză" a serii şi a aurorei. Intenţia de a conferi imaginii verticalitatea unor „dorice, prudente forme" (Proemiu) are a învinge atracţia spre volutele melodioase, feminine. Chemărilor vagului dispersant, cu stigmate simboliste (Delft, Mătasea depărtărilor), li se opune năzuinţa spre centru, punct ferm în rotirea „nervoasă" a timpului, de unde şi ocurenţa simbolurilor insu-larităţii. Aventura poeziei, realitate suverană, deasupra vicisitudinilor devenirii, nu anulează însă dilema existenţială. „Temuta, roza Moarte" prelungeşte indefinit dualitatea perspectivelor: spre „suita şi ciclica lumină" sau spre „somnul humei triste" (Epilog). O soluţie la această scindare se conturează în poema Cantilenă, unde apare, într-o primă şi remarcabilă interpretare, motivul „zeului trist", obosit de propria lui desăvârşire. Disputat „culmilor lucide" ale „dreptelor amiezi" de către „Fata verde Una", ciobanul lui B. este absorbit în somnul luminat de „crini opheliali" şi „stele moi", în legănarea matern-erotică a apelor. înscrisă în fibra cea mai tăinuită a fiinţei, funesta mireasă este „laeul vechi din noi", „piatră de sânge", gata să intre în rezonanţă cu „orficul tumult" al curgerii fără întoarcere. Tot ea deschide însă porţi spre „lobi de albă lume", ca un prag spre o lume mai înaltă. Melancolia acompaniază discret abandonul, un suflu tragic se insinuează în atmosfera mistic-liturgică şi moartea ia dimensiunile unui 623 Dicţionarul general al literaturii române Botta mister cosmic. Cantilenă, care este o piesă antologică a modernismului românesc şi o culme a artei lui B., nu este unica formulă a lirismului său. Ciclul de sonete Cununa Ariadnei pare scris de un alt poet. Expresia s-a limpezit, versul bate cadenţele unei prozodii sever normate. Abia acum, zelul clasicizant al eseistului află suportul care îi dă credibilitate. Forma apolinică a sonetului, în care poetul aduce unele inovaţii, satisface şi nevoia de simplitate, şi pe aceea de revelaţie. Obsesia absolutului şi a purităţii spirituale se menţine, dar vehicul, de data aceasta, este dragostea, nu însă cea profundă, Afrodita Pandemos, ci aceea sacră, patronată de Afrodita Urania, divinitatea sub semnul căreia, în Charmion..., pământul se logodeşte cu cerul în marea unduire a ritmului universal. Deşi operează cu asemenea delicate imponderabile, poetul modulează divers imnul adoraţiei caste pentru o fiinţă pe care se încăpăţânează să n-o coboare niciodată pe pământ; platoni-zează inspirat, situându-şi ofranda în spaţiul misticii erotice, trecută prin filtrul spornic al creştinismului. Alte poeme postume recapitulează tematica proprie, schimbarea de manieră fiind evidentă. Pentru prima dată poetul se confesează. Dragostea, moartea, melancolia limitei, spaima, aspiraţia astrală trec printr-o fibră individualizată, care îşi simte şi îşi strigă fragilitatea. Urmarea e o poezie directă, un fel de vorbire esenţializată. Remarcabile sunt poemele de aparenţă narativă, în care poetul îşi povesteşte vedeniile pe măsură ce le inventă. E vorba de întâmplări ciudate, între veghe şi vis, de întâlniri funeste şi de rătăciri în necunoscut. Eul se simte asaltat de semne angoasante, de ademeniri ucigaşe. în ansamblu, B. lasă impresia unui poeta doctus, intim familiarizat cu variate discursuri lirice. Aceasta şi explică, între altele, valoarea, uneori excepţională, a traducerilor sale, care adună, sub arcul aceleiaşi sensibilităţi rafinate prin studiu, pe tragicii greci, pe Villon, Shakespeare şi Poe. Teatrul lui B., poetic prin excelenţă, încearcă o sinteză de mijloace expresive şi de motive legate de destin, aşa cum s-au fixat în tradiţia europeană cultă şi folclorică, modelul absolut fiind tragedia greacă. O excepţie pare să fie Comedia fantasmelor, a cărei acţiune, plasată în Renaşterea italiană, aduce în scenă câteva personaje nonfictive şi obligă la o minimă concretizare realistă; dar nici aici nu e urmărită reconstituirea unei epoci, în fapt, ci manifestarea tragicului în istorie. Caesar Borgia, întruchipând individualismul renascentist, ajunge să sfideze „incoruptibila ordine a cercurilor", visând să făurească unitatea Italiei, dar se prăbuşeşte, abandonat de pronie. Căderea îi revelează rostul tainic al fiecărui gest în armonia universală, fără de care lumea ar fi o „comedie a fantasmelor", produsul propriei halucinaţii. Caesar pricepe acum ceea ce rămâne insesizabil pentru pragmaticul Machiavelli: singura unitate posibilă este aceea spirituală, sub sceptrul lui Iisus, „unicul Caesar". Comparativ cu această tragedie travestită în fastuoase haine baroce, Alkestis se supune canoanelor antice, textul raportându-se cu o relativă fidelitate la piesa omonimă a lui Euripide. Astfel, ea este un trenos vibrând de dragoste şi moarte. Măsura unei iubiri nemăsurate, ca aceea dintre regele Admetos şi blânda Alkestis, nu putea fi decât moartea. „Sensibilitatea thanatică" a autorului se manifestă aici din plin. Scrisă în versuri care dau puternic iluzia metrului antic, Alkestis mizează pe forţa poeziei, când aspră, când suavă, totdeauna sobră. Cu Deliana, „basm pentru oameni mari", şi Soarele şi Luna, „dramă liturgică", B. tentează marea sinteză a artei şi gândirii sale, opera de artă totală, în sensul wagnerian al termenului. Deliana se vrea o replică la Luceafărul eminescian, o încercare de reabilitare a omenescului. înălţându-se alături de alesul ei pe orbitele astrale, domniţa se iniţiază în marile taine ale firii. Sub semnul perfecţiunii, moartea şi nemurirea coincid, de unde şi vacuitatea tristă a eternităţii, care îşi soarbe „viaţa fără de moarte" din cugetarea pasionată a muritorilor. Deşi perfect echilibrată, creaţia întreagă suferă de răul de a fi. Năzuinţa spre tinereţe fără bătrâneţe a muritorilor, ca şi tentaţia întrupării la nemuritori nu simt, astfel, decât expresia aceluiaşi irezistibil „vis de nefiinţă". Nu se optează pentru soluţia revoltei în perpetuitate, ci pentru una estetică şi umanistă: împăcarea cu sorta, prin integrarea în macrocosm. Proiectat în pură idealitate, atenuat de feericul înscenării dramatice, tragicul, în Deliana, are, ca în Mioriţa, seninătatea zâmbetului deasupra prăpastiei. Durerea nu exclude conştiinţa frumuseţii lumii, magia înfricoşată pe care o exercită în tocmelile ei desăvârşite. în Soarele şi Luna, Dumnezeu, constrâns de răzvrătirea celei mai mândre dintre făpturile sale, hotărăşte, pentru a nu se nega pe sine, să nimicească lumea şi să o rezidească, încorporând în noua izvodire fapta contestatoare. Reunind o apocalipsă şi o geneză, dramaturgul subliniază coincidenţa şi continuitatea simbolică dintre sfârşit şi început, moarte şi înviere, şi conferă, totodată, jertfei un sens activ. Dacă descinderea Soarelui în Infern este o călătorie iniţiatică în căutarea luminii ce sălăşluieşte în întunericul sinelui, refacerea de către sora lui, Ileana Cosânzeana, a pătimirilor lui Iisus, devine o pildă a căii de urmat spre izbăvire. Ea moare în lutul supus maculării, spre a reînvia într-o realitate incoruptibilă, a propriei esenţe. Metamorfozată în Lună, Ileana Cosânzeana va fi urmărită în veşnicie de dorul înflăcărat al Soarelui, restituit menirii sale prin blestemul despărţirii. Ideea concepţiei vinovate, constitutivă momentului cosmogonic originar, este revelată şi retrăită prin ritualul dramatic din Soarele şi Luna. Dramaturgul dezvoltă o profuziune de sensuri, topind într-o construcţie demnă de un mare poet elemente şi sugestii din orfism şi gnoză, teologie herme-tică şi creştină, regăsite ca latenţe în eposul popular românesc, în care i-a plăcut să caute „chipul nostalgic al Thraciei". într-un fel sau altul, toată eseistica lui B., subsumabilă filosofiei culturii, este polarizată de căutarea originilor, omologând în plan istoric nostalgia esenţelor. „Ideea thracică", figură matricială a spiritualităţii naţionale, a „preformat" elementele frumosului românesc, imprimându-i „stilul pământului", în timp ce ideea romană şi cea bizantină, selectate prin afinitate, i-au determinat şi precizat caracterele. Expresie a „sufletului colectiv", definit prin sentiment cosmic, ataraxie şi Botta Dicţionarul general al literaturii române 624 idealism, creaţia autohtonă manifestă echilibrul senin în care se rezolvă, sub semnul melancoliei, tensiunea dintre „un mit ceresc" şi „un mit al pământului", ambele întrunite în cultul lui Dionysos, imagine a lumii în eterna unduire între teluric şi uranic. Prin această paradigmă arhetipală a interpretat B., între primii, capodoperele literaturii populare româneşti, poezia eminesciană şi sculptura lui Brâncuşi. într-o generaţie cu sensibilitatea răscolită de verbul lui Pârvan, eseistul a contribuit la consolidarea mitului tracic, avatar interbelic al celui dacic. Fără să realizeze o teorie a culturii de consistenţa celei a lui Blaga, B. a abordat domeniul cu febrilitatea imaginativă a poetului. Fastul lexical şi solemnitatea stilului, procesiunea sărbătorească a ideilor, cadenţa muzicală a frazelor, poza oraculară exercită o subtilă persuasiune asupra cititorului. Pentru Dan Botta, lumea devenea reală când începea să-şi reveleze structurile ei profunde; adică, atunci când ochiul minţii începea să desprindă, înapoia aparenţelor, imaginile eterne, figurile mitice. Mircea Eliade SCRIERI: Eulalii, precedate de Veghea lui Roderick Usher, parafrază de Ion Barbu, cu un portret de Mac Constantinescu şi gravuri de Pierre Grant, Bucureşti, 1931; Limite, Bucureşti, 1936; Comedia fantasmelor, Sighişoara, 1939; Alkestis, Bucureşti, 1939; Cazul Blaga, Bucureşti, 1941; Charmion sau Despre muzică, Bucureşti, 1941; Scrieri, I-IV,îngr. Dolores Botta, pref. Ion Biberi, postfaţă Toma Vlădescu, Eugen Schileru, Bucureşti, 1968; Unduire şi moarte, postfaţă Gheorghe Hrimiuc-Toporaş, Iaşi, 1995; Limite şi alte eseuri, îngr. Dolores Botta, pref. Alexandru Paleologu, Bucureşti, 1996. Traduceri: Jose Maria Ferreira de Castro, Oile Domnului, pref. Eugen Schileru, Bucureşti, 1955; Shakespeare, Regele Ioan, în Opere, I, Bucureşti, 1955; reed. în Opere complete, III, îngr. Leon D. Leviţchi, Bucureşti, 1984; Frangois Villon, Balade şi alte poeme, pref. Tudor Arghezi, Bucureşti, 1956; [Sofocle, Euripide], în Tragicii greci, îngr. D. M. Pippidi, Bucureşti, 1958, 343-424, 565-635; E. A. Poe, [Poeme], în Scrieri alese, pref. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Bucureşti, 1963, passim; reed. în Annabel Lee şi alte poeme, îngr. Liviu Cotrău, Bucureşti, 1987, passim; [Leon-Paul Fargue, R. M. Rilke, Georges Chenneviere, Paul Valery, Ştefan George], în Dan Botta, Scrieri, IV, Bucureşti, 1968, passim. Repere bibliografice: Eugen Jebeleanu, „Eulalii", FCL, 1931, 430; Nichifor Crainic, Dan Botta, G, 1931,11; Perpessicius, Opere, V, 179-182; Constantinescu, Scrieri, 1,350-352; Boz, Cartea, 77-86; Ionescu, Război, II, 84-85,115; Şerban Cioculescu, „Eulalii", ADV, 1932,14796; Mihai Ilovici, „Eulalii", „Criterion", 1932,13-15; Holban, Opere, III, 179-199, 294-296, 415; Streinu, Pagini, I, 75-98; Tiberiu Iliescu, La cocoşul spânzurat, pref. Ştefan Roii, Bucureşti, 1968, 165-166; Papadima, Creatorii, 105-109; Lovinescu, Scrieri, VI, 163-164; Biberi, Etudes, 183-186; Constantin Fântâneru, Dan Botta, „Comedia fantasmelor", UVR, 1938, 19; Nichifor Crainic, „Comedia fantasmelor", G, 1938, 8; Constantin Fântâneru, Dan Botta, „Alkestis", UVR, 1939,18; Vrabie, Gândirismul, 319-320; Lucian Blaga, O gravă tentativă de expropriere literară, G, 1941,5; Petru Caraman, O polemică în jurul spaţiului mioritic, RFR, 1941, 5; Lucian Blaga, Alte încercări de expropriere literară, „Sfarmă-Piatră", 1941, 181-182; Cioculescu, Aspecte, 171, 636-642; Călinescu, Ist. lit. (1941), 826, Ist. lit. (1982), 905; Mihai Niculescu, „Charmion sau Despre muzică", UVR, 1942,1; Petru Comamescu, Lucrări de filosofie românească, RFR, 1943,9; Romulus Vulpescu, A murit un poet, GL, 1958,4; Const. Ciopraga, Un însetat de armonii: Dan Botta, IL, 1958, 2; Aurel Rău, Dan Botta, ST, IX, 1958, 2; Laurenţiu Ulici, Dan Botta, „Eulalii", CNT, 1966, 34; Negoiţescu, Lampa, 40-43; Emil Mânu, Muzică şi literatură, Bucureşti, 1966, 63-64; Marin Mincu, Dan Botta, AFT, 1967, 14; Biberi, Eseuri, 154-183; Manolescu, Metamorfozele, 104-106; Piru, Panorama, 114; Mincu, Critice, I, 39-57, II, 165-174; Ştefănescu, Momente, 145-146, 151; Piru, Varia, II, 444-452; Tomuş, Istorie, 117-130; Mircea Eliade, De Zamolxis âGengis-Khan, Paris, 1970, 225-226; Viorica Nişcov, Temelii folclorice şi orizont european în literatura română, îngr. şi pref. Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1971,310-313; Ist. comp. Rom., 189-190; Rotaru, O ist., II, 561-566; Ist. teatr. Rom., III, 172-174, 482-484; Const. Ciopraga, Marginalii la poezia lui Dan Botta, CRC, 1974,14; Crohmălniceanu, Literatura, II, 477-487; Micu, „Gândirea", 866-876,954-959; Valentin Silvestru, Clio şi Melpomena, Bucureşti, 1977,148-150; Brădăţeanu, Istoria, II, 281-286; Dima, Viziunea, 109-116; Micu, Modernismul, I, 267-268, II, 177, passim; Petru Comamescu, Kalokagathon, îngr. Dan Grigorescu şi Florin Toma, introd. Dan Grigorescu, Bucureşti, 1985, 263-266; Stolnicu, Printre scriitori, 128-129; Grigurcu, Eminescu-Labiş, 276-285; Ceuca, Teatrologia, 138-140; Negoiţescu, Ist. lit., 330-332; Ierunca, Semnul, 9-39; Hrimiuc-Toporaş, Atelier, 127-161; Dicţ. analitic, II, 27-29; Dicţ. esenţial, 104-106; Ghiţulescu, Istoria, 122-123; Popa, Ist lit, II, 1170-1174. G. H.-T. BOTTA, Emil (15.IX.1911, Adjud - 24.VII.1977, Bucureşti), poet, prozator şi publicist. Este al doilea fiu al Aglaei (n. Francisc sau Franceschi), de origine corsicană, şi al lui Theodor Botta (Botha), descendent al unor nobili maramureşeni. Tatăl, apropiat de memorandişti, trece în Regat pentru a-şi putea lua, la Iaşi, licenţa în medicină. B. trăieşte la o vârstă fragedă ororile războiului, tatăl plătind cu viaţa, în 1921, abnegaţia faţă de răniţi. Şcoala, începută la Adjud şi continuată la Câmpulung, în Muscel, unde mama e directoarea unui orfelinat, nu-1 atrage. La cincisprezece ani, adolescentul părăseşte casa părintească, plecând la Bucureşti, pe urmele fratelui mai mare, Dan Botta, de care va fi extrem de legat sufleteşte toată viaţa. îşi va lua totuşi bacalaureatul, probabil la Cluj, şi va urma între 1929 şi 1933 Conservatorul de Artă Dramatică din Bucureşti, clasa Ioan I. Livescu. în 1929, debutează cu versuri în „Bilete de papagal", care îi mai publică alte poezii şi o schiţă. Colaborează frecvent, pe teme legate de cinema, la „Vremea" şi cu eseuri, proză şi versuri la „România literară". Semnează şi în revistele scoase de colegii de generaţie: „Caravana", „XY", „Cristalul", „Ulise", „Discobolul". Anunţa acum o plachetă — scrisă împreună cu David Wemer (M. Dan) şi Comeliu Temensky — , un volum de poezii, o piesă de teatru şi romanul Meridian, din care publicase fragmente în „România literară". După absolvirea Conservatorului, tânărul actor îşi urmează profesorul la Chişinău, unde, se pare, nu a reuşit să joace. Anii 1933-1937 sunt pentru el ani de boemă artistică, minată de puternice angoase. Face parte, împreună cu Arşavir Acterian, Pericle Martinescu, Horia Stamatu ş.a., dintr-un grup ce-şi zice „Corabia cu rataţi", al cărui salut — „Oisive jeunesse!" — era un vers din Rimbaud. Totuşi, se dovedeşte foarte activ: îşi reia colaborarea la „Vremea", unde va publica până în 1938, mai 625 Dicţionarul general al literaturii române Botta iscăleşte în „Credinţa", „Meridian", „Litere", „Reporter", „Facla", „Arta şi omul", „Ideea românească". în ultima revistă apare ciclul de poezii Marele paianjen, semnalat elogios de Eugen Ionescu şi devenit nucleul unui volum prezentat la concursul Editurii Fundaţiilor Regale pentru tinerii scriitori needitaţi. Premiat, întunecatul April este tipărit în 1937. Un an mai târziu, Editura Vremea scoate volumul de „nuvele" Trântorul în acelaşi an, B. debuta pe scena Teatrului Naţional în dramatizarea Suferinţele tânărului Werther. Rolurile intepretate în perioada următoare îi vor aduce consacrarea ca interpret de dramă. Concomitent, dă în „Universul literar" şi în „Revista Fundaţiilor Regale" ample cicluri care vor forma volumul Pe-o gură de rai (1943). După război, scriitorul îşi încetează practic activitatea, actorul, în schimb, şi-o intensifică, dând roluri memorabile, în teatru şi în film, fiind distins cu Premiul de Stat. Pe scenă, e o apariţie inconfundabilă. Fără să denatureze personajele, el le împrumută întotdeauna o intensitate a trăirii la limita calcinării. Hieratic în gest şi vorbă, fără teamă de a trece drept manierist, creează în juru-i un spaţiu singular de aristocraţie intelectuală, de poezie dureroasă. Apogeul carierei actoriceşti coincide cu redescoperirea scrierilor sale literare, care sunt reeditate — Poezii (1966), Trântorul (1967) —, nu însă fără remanieri uneori substanţiale. Chiar în aceste condiţii, cele două volume sunt o revelaţie pentru tânăra generaţie, aflată în plin efort de a se rupe de proletcultism. Poezii vechi, pe care le rescrie, dar şi altele noi îi sunt publicate în „Gazeta literară", „România literară", „Luceafărul", „Ramuri", „Tomis", „Viaţa românească", „Contemporanul", „Steaua", „Flacăra" ş.a. De sub tipar ies volumele Versuri (1971; reeditare a celui din 1966, completat cu ciclul Vineri), Poeme (1974, în colecţia „Cele mai frumoase poezii") şi Un dor fără saţiu (1976), conţinând creaţiile noi. Poetul se stinge din viaţă în urma unui stop cardiac. Până în 1936, în activitatea lui B. ponderea cea mai importantă o are publicistica. Aceasta, fie că se ocupă de film şi de slujitorii săi, fie de literatură ori de chestiuni culturale şi filosofice, relevă un orizont larg şi înclinaţie speculativă. Scriitura este alertă, concisă, de o remarcabilă precizie plastică. Uneori, sentinţele, paradoxurile, turnura paratactică, expresiile încifrate şi simbolurile dau textului tensiune ideatică şi o polifonică obscuritate. Pentru B., creaţia — cinematografică ori literară — e rodul unei „căutări interioare" mijlocite de inteligenţă. Nefiind simplu mimesis, având ca esenţă „minciuna", iluzia, arta trebuie să depăşească „limitele posibilului şi ale ponderabilului", să surprindă „spiritul ascuns al lucrurilor". Câteva eseuri aduc în prim-plan probleme existenţiale, în Elogiul ipocriziei, autorul afirmă că propriul eu este „vacant, reflex al nenumăraţilor alţii care îl domină"; starea permanentă este ipocrizia, în sensul originar al termenului grecesc, iar sursa de suferinţă nu e doar criza de identitate, ci şi probabilitatea, foarte mare, a instalării ipostazei abjecte sau criminale. Alte eseuri — Notă asupra agoniei, Despre moartea apropiată, Un motiv ocult al tăcerii — dezvoltă ideea morţii, dezvăluind contactul cu filosofia lui Soren Kierkegaard. Luciditatea şi francheţea sunt duse aici până la autoflagelare, ca şi în confesiunile din interviuri şi răspunsuri la anchete. Timpul interior se constituie din „ore negre, ore absurde", singurele dedicate literaturii. Determinat astfel de „exasperare", „dezgust şi consternare", scrisul e un act magic, echivalent cu o sinucidere, dar şi cu o „îngrozitoare farsă", câtă vreme eul continuă să existe. Versurile publicate de B. între 1929 şi 1936 relevă căutarea unei forme care să concilieze puternicul impuls liric, pudoarea funciară, precum şi tendinţele poeziei modeme, îndeobşte antilirice. Este încercat mai întâi un registru epico-descriptiv, cunoscut din câteva argheziene „flori de mucigai", dar şi din unele texte ale suprarealiştilor, apoi un altul, mai apropiat de ermetismul barbian. Părăsite, aceste modalităţi vor furniza elemente în structurarea formulei originale din întunecatul April O frapantă noutate o constituie aici emergenţa eului empiric în eul liric şi intensitatea emoţiei, comparabilă doar cu aceea din bacovianul Plumb. Sensibilitatea reacţionează la acel misterium tremendum pe care-1 reprezintă moartea, la propriul ego multiplicat, „ipocrit". Alături de angoasă, în care se aliază groaza şi repulsia, survine şi o tentativă de apărare, de „fermecare" a monstruos-straniului, de convertire a lui în familiar locuibil. Discursul liric exploatează principiul teatrului în teatru: eul joacă rolul unui actor ce interpretează fie o partitură gravă, romantică, fie una comică, a unui „biet arlechin speriat de moarte". Jocul lipsit de naturaleţe, excesiv de „teatral", indică mistificarea şi obligă la un permanent du-te-vino între semn şi sens. Alternarea stilului poetic „înalt", demistificat prin şarjare, şi a celui popular sau colocvial erodează inerţiile Botta Dicţionarul general al literaturii române 626 lingvistice şi deschide drum polisemiei. Atât în secvenţele grave, cât şi în cele „umoristice", intervine o imagistică de o rară plasticitate, la rândul ei, terifiantă şi derizorie. Astfel, în cele 83 de poeme se perindă o sumedenie de dramatis personae: eul liric, cu dublurile şi măştile sale (Ulise, Dionysos, „palidul ucigaş", „şmecherul crai", „leneşul" ş.a.), Moartea şi mesagerii ei (Miss Anabell, „mândra cu coasa", „întunecatul April", „craiul Amurg"), Dumnezeu (Tatăl, Adonai, dar şi „Marele Fariseu"), precum şi o figuraţie măruntă, proliferată oniric. Multitudinea acestora, antrenarea lor în scenarii ce se pot reduce la hăituire, fugă, evadare, întâlnire periculoasă etc. conferă poemelor o frenezie halucinantă, un dionisiac nemaiîntâlnit. în întunecatul April se naşte, sub aparenţe ludice, fanteziste, o veritabilă mitologie. Masivul volum Pe-o gură de rai aduce un lirism decantat, cu o exteriorizare mai amplă şi mai directă a unui lăuntru mai adânc, într-o altă alchimie verbală. Textul se structurează acum ca „document" (Documente asupra melancoliei) ori „comentariu" (Comentariu la o viaţă pierdută). Stările lirice fugitive, visele, viziunile delirante sunt înregistrate şi, ca în „dicteul automat" al suprarealiştilor, frazele devin eliptice, poemele iau uneori un aspect fragmentar, descusut, chiar de colaj, lăsând un larg spaţiu de joc ambiguităţii. Pe de altă parte, eul liric îşi interpretează trăirile, fie explicit, fie implicit, cu ajutorul analogiilor ce relevă o experienţă secundă, culturală, în acest sens, ca un poeta artifex, B. îşi constituie un lexic aparte, din surse variate, şi e atent la valorile plastice şi muzicale, cizelând câteodată adevărate secvenţe de poezie „pură" (Trif nebun). împreună, „documentele" şi „comentariile" deschid o fereastră spre o psihe perfect individualizată, ce trăieşte cu maximă intensitate tragismul condiţiei umane. Eul liric se autoportretizează prin „dorul fără saţiu", nestinsul alean şi visarea „unei planete pierdute", prin stări contemplative deci, dar şi prin „nepace", prin febrilă căutare, o ascensiune eşuată şi reluată sisific. Chinul şi absenţa lui se succed cu repeziciune, coexistă sau, atingând apogeul, iau fiecare atributele celuilalt, devenind, ca la Eminescu, „chin dulce" şi „farmec dureros". Fundamentală este percepţia existenţei îndreptate inexorabil spre „amurg", al cărui potir e „plin cu otrave". Acum, moartea nu mai apare ipostaziată, iar scenariile de hăituire cedează pasul unui alt topos, al chemării thanatice, îmbrăcând forma soliei mute, neutre, dar şi a îmbierii cvasierotice ori a imperativului brutal (Oberon). Nefiinţa este prevestită şi de peisajul celest nocturn (De caelo, Seraphita), dar mai ales de cel autumnal (Brumariul, Rob Codru, Muza tragică, Toamnă, trimisul). Specifică e melancolia, ce seamănă tot mai mult cu jalea grea din doinele populare. Delicateţea suavă, compătimirea, duioşia învăluie acum codrul „frate" şi „tată", muntele „uncheş", pământul „văr" etc. E un fel de fraternizare franciscană, ce corodează solipsismul iniţial, existenţa însăşi încetând a mai fi pură negativitate. Ca urmare, tonul elegiac câştigă teren, regretate fiind clipa pierdută „în valea delicatului Prier" (Clipei), „timpul mierlei" (Preistorie), tinereţea (Doamna Seara, Către Fantazio). Dar resuscitarea trecutului pregăteşte, totodată, accesul la sublimul lumii prezente. Fervori, nebănuite odinioară, aproape extaze simt declanşate de „căprioara cu aripi nevăzute" (Căprioara), de „cerbul din vremea lui Gelu" (Cerb), de privighetoare (Trif nebun, Filomela), de „măiastra cu trupuşoru-n fum" (Măiastra) ori de Elisafta. Ivită din nou, certitudinea dispariţiei brutale (Nu cules ci smuls) se împleteşte şi cu o încuviinţare fatalistă, mioritică (Dintr-o iarnă). Cu toate acestea, eludând „otrăvurile amurgului", sufletul „se visează nemuritor" (Veniţi, adieri) sau „tânăr, iluminat, fericit" (Descrescendo). Concomitent, se produce o erupţie a religiozităţii, căci sublimul naturii este interpretat ca „o gură de rai", adică adeverire a divinităţii şi posibilitate de mântuire. E parcursă întreaga scară de reacţii, de la nerăbdarea frenetică (Psyche) la jubilaţia apropiatei sosiri (Pandora, în cer, în alt sat), de la aşteptarea exasperată (Cetele, Morgana) la conştientizarea depărtării (Revederea din parc, Drumul). Survine însă şi tăgăduirea învierii (Al nopţii) şi chiar a divinităţii (în munţi), deodată cu disperarea, concretizată în viziuni de coşmar (Anacreontică, Humorescă) şi în autoportrete caricaturale, autopersiflante (Cavalerul cu melc de aur, Satiră duhului meu, Priveghi). Şi acestea capătă un pandant, constituit din viziuni epurate, fără nici o tuşă subiectivă (Stampă), ori de acelea în care eul liric devine exponent al comunităţii naţionale, resuscitând figurile ei emblematice — Gelu, „Bărbat Voievodul", Dragoş, Mihai Viteazul, Horea, Avram Iancu. Prin bogăţia tropismelor sufleteşti, comunicate într-un limbaj de o rară expresivitate, Pe-o gură de rai stă între marile cărţi 627 Dicţionarul general al literaturii române Botta româneşti de poezie. Reeditate în 1966, primele două volume de versuri ale lui B. suportă modificări (texte eliminate, pasaje, titluri schimbate etc.). Ca urmare, frenezia dionisiacă din întunecatul April e întru câtva potolită, insolitul e domesticit şi se infuzează o doză de optimism conjunctural. Uneori, intervenţia este totuşi un act creator, limbajul devenind mai criptic, mai aluziv. Aceeaşi situaţie o are şi ciclul Vineri (1971), cât priveşte textele vechi. în cele noi, subzistă spaima de neant, precum şi „vedeniile" minţii „rătăcite într-un dor de o infinită măreţie" (Pământ), dar forma e mai puţin frapantă. Mitologia poetului se îmbogăţeşte cu o figuraţie alegorică — „Păpuşarul" scoţând din lada sa tot ce a intrat în nefiinţă, „Ghinărar Marjori", comandant al invadatoarei oşti de omizi, „Bălaşul, Zamfirul, Berlantul", trei lupi vizitatori, „Not, uriaşul de-o palmă" ce „aduce pierzania", „leoaica-ciocârlie" şi, mai ales, mierla, interlocutor gracil, muză, dar şi autor fictiv, pe seama căruia se pun multe „istorii". Aceste făpturi par mai puţin participanţi la un rit sacrificial, cât purtători ai unui mesaj oracular. Titlul ultimei cărţi de versuri, Un dor fără saţiu, reluat de la poemul ce deschidea Pe-o gură de rai, ar putea sugera o revenire la gama trăirilor de acolo. în fapt, dominantă rămâne pătimirea cauzată de finitudinea fiinţei umane caracterizate de insaţiabilitate existenţială, fiind utilizate unele modalităţi vechi, duse acum la ultimul rafinament şi prin apropierea de folclorul magico-ritualic autohton. înţelegerea vulnerabilităţii în faţa „îngerului Exterminator" (Alei) are drept consecinţă înmulţirea expansiunilor lirice de tipul lamentoului, al cuvântului testamentar şi al rugăciunii. Acestea formează substanţa unor poeme încadrabile în lirica propriu-zisă „a eului" (Patria, Denis cel Scurt, La moartea lui Zed, Ruga fericitului autor) ori în aceea „a măştilor" (Bocetul lui Ion Vodă Armanul mai numit şi cel Cumplit), dar constituie şi secvenţe în poeme dramatizate sau descriptiv-narative (Monos, Glasul Petrului Cercel, Dormind, Lberia). Atenuarea lirismului, disimularea lui se vădesc şi în zugrăvirea unor „întâmplări nelumeşti", a unor întâlniri în spaţiul visului ori al halucinaţiei, sub formă de joc dramatizat, dialog esenţializat. Numite de autor „nuvele", naraţiunile din Trântorul au fost considerate la apariţie mai degrabă poeme în proză sau chiar creaţii lirice. Scrise din perspectiva personajului central, care, purtând cognomene diferite (Fluieră-Vânt, Trântorul, Mielu etc.), este mereu autorul, ele înfăţişează viaţa lăuntrică a unui „suflet ce se dizolvă". Sub impactul unei tensiuni insuportabile, se trece de la momente de acută luciditate la altele de delir, într-o confesiune de o sinceritate cvasimasochistă, în ciuda multiplelor procedee eufemizante. Este reprezentarea unei lumi dematerializate („prefăcută în umbră"), degradate (devenită „mocirlă"), în care se inserează „irealul halucinaţiei", fantasticul. Spaţiul în care se mişcă eroul, aparţinând capitalei sau oraşului de provincie, este când ostil, scenă a unor fenomene apocaliptice („furtuna sinucigaşilor" în Mab, canicula sahariană în Râsul tăcut, „vremea ce jupoaie de viu" în Cel mai tare), când leşios, pestilenţial, provocând oroare. Oamenii Emil Botta în rolul lui Ion din Năpasta de I.L. Caragiale înşişi, inclusiv eroul, au „sufletul ştampilat de miasmele rovinei". Zugrăviţi în tuşe violente, expresioniste, arheologul şi jucătorii de şah din Mab, „dolihocefalul" din Râsul tăcut, „Cap de pasăre" din Terra incognita ş.a. alcătuiesc o umanitate coruptă şi, în acelaşi timp, simt întrupări ale demonului, meschin, însă nu mai puţin puternic. Oniricul şi fantasticul potenţează această lume, îi amplifică înţelesurile. în Trântorul, o vizită de câteva zile în oraşul natal se dilată sub incidenţa visului, devenind o călătorie lungă în rai şi în iad. Un fenomen de dedublare trăieşte protagonistul în Timpul cel prielnic, scriitor, autor al romanului Refugiu, în care Brutus, alter ego şi proiecţie fictivă, se revoltă şi îşi neagă creatorul, cu a cărui iubită fuge în cele din urmă. într-o expresie nudă sau într-una travestită când în detaşare impersonală, când în simulare a jocului factice, funambulesc, totul stă aici sub semnul sentimentului tragic al existenţei. Angoasa morţii, a neantului, evanescenţa vieţii, criza de identitate, imposibilitatea comunicării apropie eroul lui B. de personajele literaturii existenţialiste. Poet pe scenă, Emil Botta e actor în poezie: în acest sens s-a vorbit pe drept cuvânt despre teatralitate la el. Joacă un singur rol (pe al lui însuşi), dar travestindu-se mereu, punându-şi o mască, declamând monologic. Furişat sub travesti, poetul se lasă pradă viziunilor sale himerice. Ca să se exprime, sentimentul are nevoie la el de costumaţia Bottea Dicţionarul general al literaturii române 628 teatrală, de spiritul imaginar al unei culturi, de lemnul scenei sub picioare, de mască. Nicolae Manolescu SCRIERI: întunecatul April, Bucureşti, 1937; Trântorul, Bucureşti, 1938; ed. îngr. şi pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1967; Pe-o gură de rai, Bucureşti, 1943; Poezii, pref. Petru Comamescu, Bucureşti, 1966; Versuri, Bucureşti, 1971; Poeme, Bucureşti, 1974; Un dor fără saţiu, Bucureşti, 1976; ed. 2, Bucureşti, 1978; Poezii, I-II, îngr. Aurelia Batali, pref. Valeriu Râpeanu, Bucureşti, 1979; Scrieri, voi. I-II, îngr. Ioana Diaconescu, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1980, voi. III, îngr. şi pref. Doina Uricariu, Bucureşti, 1987; Un dor fără saţiu, îngr. şi postfaţă Doina Uricariu, Bucureşti, 1991; Trântorul, îngr. Ileana Mălăncioiu, Bucureşti, 1993. Repere bibliografice: Ionescu, Război, 1,251-254, II, 119-120; Streinu, Pagini, 1,99-108, II, 148-155; Călinescu, Ulysse, 340-344; Cioculescu, Aspecte, 199-203; Sebastian, Eseuri, 267-270; Constantinescu, Scrieri, I, 353-363; Constantin Fântâneru, Cruciada umbrelor, îngr. şi pref. Aurel Sasu, Piteşti, 2001, 83-86, 174-180; Papadima, Scriitorii, 257-260; Călinescu, Ist. lit. (1941), 819-820; N. Mihăescu, Fragmente de critică literară, Bucureşti, f.a., 275-279; Perpessicius, Opere, X, 316-322; Arghezi, Scrieri, XXXIII, 313-315; Căprariu, Jurnal, 182-186; Regman, Cărţi, 7-12; Manolescu, Metamorfozele, 117-118; Piru, Panorama, 114-118; Ion Oarcăsu, Prezenţe poetice, Bucureşti, 1968,35-42; Mincu, Critice, l, 105-110; Pillat, Mozaic, 194-212; Zalis, Aspecte, 120-123; Martin, Poeţi, II, 79-83; Iorgulescu, Rondul, 15-22; Piru, Poezia, 186-191; Simion, Scriitori, l, 78-88; Cândroveanu, Poeţi, 34-37; Lovinescu, Unde scurte, 1,498-500; Ştefan Aug. Doinaş, Orfeu şi tentaţia realului, Bucureşti, 1974, 206-211; Cristea, Un an, 37-43; Pop, Transcrieri, 210-215; Cioculescu, Itinerar, 1,292-296; Negoiţescu, Analize, 280-283; Ciopraga, Ulysse, 138-146; Barbu, O ist., 247-253; Grigurcu, Poeţi, 146-153; Ionescu, Palimpseste, 132-172; Tomuş, Mişcarea, 70-72; Paul Dugneanu, Universuri imaginare, Bucureşti, 1981,97-109; Piru, Ist. lit., 444-447; Simion Mioc, Structuri literare, Timişoara, 1981,110-126; Pop, Jocul, 175-193; Radu Călin Cristea, Emil Botta. Despre frontierele inocenţei, Bucureşti, 1984; Doina Uricariu, Apocrife despre Emil Botta, I, Bucureşti, 1984; Martinescu, Umbre, 27-37; Micu, Modernismul, II, 174-194; Moraru, Ceremonia, 66-199; Emil Botta interpretat de..., îngr. Paul P. Drogeanu şi Doina Uricariu, pref. Doina Uricariu, Bucureşti, 1986; Mihăilescu, întrebările, 201-213; Grigurcu, Eminescu - Labiş, 266-276; Doina Uricariu, Ecorşeuri, Bucureşti, 1989,292-500, passim; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 158-163; Negoiţescu, Ist. lit., 1,337-339; Arşavir Acterian, Emil Botta, poet labirintic, RL, 1992,13; Dumea, Orizonturi, 200-240; Emil Botta, DCS, 63-64; Dicţ. analitic, II, 268-270; IV, 300-301, 403-404; Dicţ. esenţial, 106-108; Manolescu, Lista, 1,24-28; Popa, Ist. lit., 11,368-372. V.D. BOTTEA, Horia (3.III.1891, Râmnicu Vâlcea - 22.VI.1948, Braşov), poet şi publicist. Este fiul Măriei (n. Zugrăvescu) şi al lui Anton Bottea, avocat, decan al Baroului din Râmnicu Vâlcea. După terminarea liceului în oraşul natal, se înscrie la Facultatea de Drept din Bucureşti, pe care o va absolvi în 1913. Optând pentru cariera de magistrat, este numit la judecătoria din Pătârlagele, de unde, fire insurgenţă, va fi deseori „permutat". Demisionând în 1924, un timp e profesor suplinitor la Satu Mare şi Oradea. Reintegrat în magistratură în 1930, e judecător la Câmpina, apoi la Ocna Sibiului şi Braşov. Debutează în 1909, în revista vâlceană „Junimea", cu traduceri şi o proză scurtă. Publică apoi cronici teatrale în „România ilustrată" şi „studii provinciale" şi comentarii în „Cronica". în primii ani de după război, semnează articole politice în „Chemarea", „Hiena" (sub pseudonimul Pelham) şi „Cuvântul liber". Ulterior, colaborează cu portrete critice, eseuri, versuri şi traduceri, iscălite şi Elena Protopopescu, la „Mişcarea literară", „Universul literar", „Cuvântul", „Bilete de papagal", „Pământul", „Convorbiri literare", „Strada", „Lanuri", „Sym-posion", „Tribuna", „Viaţa" ş.a. în 1938, o parte din versuri erau strânse în placheta Game. Un volum de portrete critice, anunţat în repetate rânduri, nu a mai apărut. La început, în publicistica lui B. coexistă nota pamfletară, vocabularul plastic, mustind de crudităţi, ca la T. Arghezi, pe de o parte, şi ermetismul, cu aglomerări de abstracţiuni şi de neologisme, cu o topică torsionată şi numeroase elipse, pe de altă parte. Maniera ermetică se impune în „portretele străine", care, în ansamblu, alcătuiesc o interesantă panoramă a literaturii franceze interbelice. în „portretele româneşti", este ^ vizibilă afecţiunea pentru unii scriitori pe care i-a cunoscut: T. Arghezi, I. Vinea, Gib I. Mihăescu, Al. Tudor-Miu, Gher-ghinescu-Vania ş.a. în poezie, autorul Gamelor pledează pentru un „modernism tradiţional", ce exclude atât idilismul, cât şi anarhia avangardistă şi care e întrupat perfect de creaţia lui T. Arghezi. Ulterior, viitorul poeziei e întrevăzut în reconcilierea dintre „ermetic" şi „elegiac". Tematica şi imagistica argheziană sunt recognoscibile în poeme ca Stih, Har, Duh, Fast, Panteism monahal. Nu de puţine ori se recurge însă şi la tehnica barbiană a ermetizării. în mai mare măsură trimit la Joc secund, dar şi la versurile lui Stephane Mallarme şi Paul Valery, Hamlet, Ofelia, Revizuiri, Intermezzo, Destin, Semne şa. Ultimele poezii din Game, precum şi cele publicate ulterior indică orientarea spre un lirism direct, într-o formulă mai personală. Deşi puţine, traducerile lui B., mai ales cele din Baudelaire, sunt notabile. SCRIERI: De minimis. Libelă, Târgovişte, 1919; Game, Bucureşti, [1938]; Game şi pendulări, îngr. Zaharia Macovei şi Ilie Radu-Nandra, pref. Geo Bogza, postfaţă Ilie Radu-Nandra, Cluj-Napoca, 1983. Repere bibliografice: Pompiliu Constantinescu, Horia Bottea, „Game", VRA, 1938,536; Mircea Bogdan, „Game" de Horia Bottea, TIA, 1942, 501; Gherghinescu Vania, Gravuri pe sticlă: Horia Bottea, AST, 1968,12; Z. Macovei, Horia Bottea. Portret, „Lucrări ştiinţifice", filologie (Oradea), 1971,167-174; Geo Bogza, Ca să fii om întreg, Bucureşti, 1984, 440-448; Dicţ. scriit. rom., 1,346-347. V.D. BOŢU, Pavel (14.VII.1933, Ceamaşir-Ismail - 17.11.1987, Chişinău), poet. A absolvit, în 1956, Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă" din Chişinău. Redactor la „Moldova socialistă", va fi, între 1965 şi 1971, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din R.S.S. Moldovenească, iar între 1971 şi 1987, prim-secretar al comitetului de conducere al aceleiaşi Uniuni. A deţinut multe funcţii politice importante. 629 Dicţionarul general al literaturii române Boureanu B. a debutat editorial cu placheta de versuri Baştina (1959). Originar din Bugeac, el evoca, de pe acum, realităţi specifice sudului basarabean şi folosea un lexic marcat de un puternic colorit local. Peisajul specific (Dunărea şi câmpia sub arşiţă) şi oamenii (găzari, „lopătari") dezvăluie un poet original, atras de formula tradiţionalistă. Volumele ulterioare, Credinţă (1963), Continente (1966), Panoplie (1968) şi, mai cu seamă, Zodiac (1971), Casă în Bugeac (1973) şi Ornic (1978), confirmă aceste particularităţi. Cu timpul, în poezia lui se intensifică nota meditativă, cresc ponderea elementului folcloric, precum şi rolul simbolului şi al parabolei, de o remarcabilă plasticitate (Ploaie torenţială, Balada mâinilor ciungi). B. este autorul unor volume de proză (Ciugur-Mugur, 1961, Răboj, 1965, Rubiconul, 1984), precum şi de critică literară (Cercurile trunchiului, 1979). SCRIERI: Baştina, Chişinău, 1959; Pe drumurile Bugeacului (în colaborare), Chişinău, 1960 ; Ciugur-Mugur, Chişinău, 1961; Credinţă, Chişinău, 1963; Răboj, Chişinău, 1965; Continente, Chişinău, 1966; Versuri, Chişinău, 1967; Panoplie, Chişinău, 1968; Versuri, Chişinău, 1969; Zodiac, Chişinău, 1971; Casă în Bugeac, Chişinău, 1973; Ruguri, Chişinău, 1975; Popasuri, Chişinău, 1976; Ornic, Chişinău, 1978; Balada mâinilor ciungi, Chişinău, 1979; Cercurile trunchiului, Chişinău, 1979; Legământ, Chişinău, 1981; Scrieri alese, pref. Mihai Cimpoi, Chişinăii, 1983; Rubiconul, Chişinău, 1984; Verb la netrecut, Chişinău, 1985; Poeme, Chişinău, 1986. Repere bibliografice: Andrei Ţurcanu, Martor ocular, Chişinău, 1983, 165-195; Eliza Botezatu, Lumina darnică a poeziei. Creaţia lui Pavel Boţu, Chişinău, 1987; Tatiana Botnaru, Simbolul gorunului la Lucian Blaga şi Pavel Boţu, „Limba română", 1994, 5-6; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 196. I.C. BOUREANU, Radu (9;IH.1906, Bucureşti - 5.IX.1997, Bucureşti), poet, prozator, dramaturg, eseist şi traducător. Este descendentul unei vechi familii moldoveneşti; bunicul, Gheorghe Boureanul, erou al războiului din 1916-1918, era autor de tratate de tactică şi pedagogie, poet amator eminescizant, tatăl — Eugen Boureanul, avocat şi scriitor, mama — Jeanne Boureanul (n. Michel, de origine franceză), profesoară. Face liceul în Bucureşti („Mihai Viteazul" şi „Matei Basarab") şi Bazargic, apoi urmează cursurile Academiei de Muzică şi Artă Dramatică, la clasa Luciei Sturdza Bulandra, absolvite în 1931. între 1929 şi 1947 este, cu întreruperi, actor la Teatrul Naţional din Bucureşti, apoi se dedică scrisului. A debutat cu poezie în „Ritmul vremii" şi „Adevărul literar artistic", dar se face cunoscut şi apreciat de Mihail Dragomirescu cu o poemă publicată în „Lumea" de la Iaşi, dedicată lui Mihail Sadoveanu şi intitulată Cherhanaua de altădată, cherhanaua de acum. Mai colaborează la „Bilete de papagal", „Gândirea", „Vremea" şi scrie la revista „Azi", în colecţia căreia îşi publică şi primul volum de poezii, Zbor alb (1932). între anii 1936 şi 1940, a condus revista de turism şi artă „România", a îngrijit suplimentul „Caiet de poezie" al „Vieţii româneşti", al cărei redactor-şef va deveni între 1967 şi 1974. Ca poet a obţinut mai multe premii naţionale şi internaţionale (începând din 1933), concomitent realizând şi o remarcată creaţie de pictură (a participat şi a fost premiat la Saloanele Oficiale cu începere din 1942). A mai scris şi critică de artă, memorialistică, proză, teatru, ca şi literatură poematico-dramatică, şi a făcut numeroase traduceri. Personalitate proteică, fecundă şi contemplativă, cu o vibraţie lirică bine temperată de o cultură vastă şi perfect asimilată, B. întruchipează cum nu se poate mai exemplar dictonul antic ut pictura poesis. Poet, pictor, actor, muzician, remarcabil printr-un talent aproape egal în toate aceste domenii, el tinde mereu parcă să refacă pierduta sinteză a artelor, să fie un artist total, căci fiecare creaţie se resimte de infiltraţiile celorlalte: poezia sa, de un lirism meditativ, cu gesturi solemn-teatrale, compusă în ritmuri muzicale, sugerează parnasian tablouri de un colorit intens: „în care lume fi-vor: cuvinte, ritm, culori / Să nu fi prins rugină, scăzând sub timp lumina?" (Cuvintele, culorile). Temele, subiectele, motivele poeziei sale sunt dintre cele mai diverse: mitologice, istorice, livreşti-culturale, individual-erotice, impresii din real etc., poetul ilustrând (chiar la modul programatic) concepţia goetheană asupra inspiraţiei „poeziei ocazionale": „Fiecare poem are punctul de pornire legat de ceva în viaţă, de ceva din tine." De altfel, în volumele antologice de scrieri, este indicată în câteva „note" sursa iniţială a unor poeme. Autorul crede că „Poezia este un limbaj absolut, cronica uriaşă a sensibilităţii Boureanu Dicţionarul general al literaturii române 630 umane, este cadenţa timpului, a destinului, a destinelor, a ireversibilului". De aceea el ia pulsul „sângelui popoarelor" imediat după război, se întristează de „satul fără dragoste", închină cântare cetăţii lui Bucur la 500 de ani de atestare documentară, nu mai crede în iluziile grandioase şi deplânge moartea morilor de vânt, se plasează meditativ-lucid în umbra stelelor în solara noapte. S-ar putea spune că B. tinde spre totalitate, mai toate temele universale sau motivele naţionale fiind mereu reluate, regândite, găsind noi semnificaţii sau forme: „Odată, poate, o să-ţi pară rău / Simţind la tâmple / Răceala unui val de frig / Venind din stratul / Zăpezilor albind în părul tău" (Odată), sau: „Vreau să te opreşti, timp! / Aruncă-ţi, sfânta noapte mucenică, / Lunarul tău nimb. / Noi ne adunăm în miting pentru soare" (Chemare). Sugestiile îi vin şi din marea poezie modernă interbelică română, ca şi din artele plastice, muzică, critică etc., cele mai multe mărturisite în volumul de evocări şi amintiri, publicat în 1987, Văzuţi în oglinda timpului (despre Blaga, Arghezi, Sadoveanu, Emil Botta, Th. Pallady, I. Tuculescu ş.a.), un ciclu fiind intitulat chiar Poemele culorii: Remarcabile sunt, în volumul Inima desenată (1964) îndeosebi, dar şi în altele, lauda macedonskiană a nopţii, lauda blagiană a somnului, evocarea zeului Pan, actualizarea motivelor folclorice: „Totul era pe-o mistrie, / Şi cărămidă şi var, / Pe-un fundal de poezie / într-un prezent legendar" (Prezent legendar). O nouă simbolistică biblică implică un nou destin al artistului: „Corabia de chiparos / gemea de vieţuitoare; / sub cea din urmă rază de soare, / un glas tăios ca o sabie / îi striga să se urce în corabie. // Dar între slăbiciuni şi destine domestice / Inorogul nu voia să s-ames-tice" (Inorog). Chiar poeziile conjuncturale, înscrise în canonul politico-ideologic din anii '50-'60 şi devenite reprezentative pentru eşafodajul „noii literaturi", au un substrat meditativ ce reuşeşte să le ridice la un sens istoric mai general, metaforizarea aduce chiar a stil preţios, tot aşa cum litografiile colorate ale istoriei seculare bucureştene dovedesc o anume calofilie prin sintaxă şi arhaisme. Un domeniu de marcată originalitate al poeziei lui B. este erotica, scăldată în atmosfera diafană şi pastelată a unei mari delicateţi, unind indefinibil senzualitatea percepţiei cu spiritualitatea sentimentului: „Din peană cum te zugrăvesc, / Scriindu-te rotund, te cresc; [...] Am să te scriu ca pe-o icoană / De sticlă-n vis, făgărăşană, / Tu, doina sângelui meu sfântă, / Care-n culoarea lui te cântă" (Portret). Mai cu seamă în ultimele volume, îndeosebi în ciclul Antielegii, meditaţia senină asupra timpului, evocarea trecutului, calmul „nedurerii" în perspectiva morţii au produs poeme de un timbru special, susţinut de o gravitate existenţială tulburătoare. Poetul vieţuieşte acum într-o aparentă inactualitate — „Ai dispărut aşa cum ar dormi / Rusalca în fântâna amintirii; / Port umbra ta în mine, cum zidi / Manole umbra-n zidul mănăstirii" (Poem anacronic) —, fără însă a uita timpul istoric, obsedant, devenit acum parcă de neînţeles în perspectiva eternităţii: „unindu-şi somnul cu pământul / în veacul ce n-a mai ştiut / că la-nceput a fost cuvântul" (Veacul controversat). Acelaşi tradiţionalist-istorist în concepţie, descriptiv-colo-rist şi modemist-fantezist, dar totdeauna meditativ este B. şi în proză, fie că reconstituie eposul Vieţii Spătarului Milescu (1936) sau evocă destinul singular al Frumosului principe Cercel (1978), fie că imaginează istorii dramatice citadine (gen Cezar Petrescu) în Enigmaticul Baikal (1938) ori în Ustiine sau Colina goală (1965). în schimb, piesele sale (Lupii, Cazul Benet, Fata de pe Mureş, Satul fără dragoste) sunt mai puţin teatrale şi mult prea apăsat propagandistice, ilustrând în anii '50 „conflicte" care mai de care mai false. Fractura ideologică a prejudiciat o operă altfel de o unitate tonală uşor de recunoscut. Căci dincolo de idei, motive sau simboluri istorico-filosofice, preocuparea constantă de „artifex" se manifestă nu numai în forma poetică, ci şi într-o concepţie generală estetizantă. SCRIERI: Zbor alb, Bucureşti, 1932; Fata din umbră, Bucureşti, 1936; Golful sângelui, Bucureşti, 1936; Viaţa Spătarului Milescu, Bucureşti, 1936; Enigmaticul Baikal, Bucureşti, 1938; Cai de Apocalips, Bucureşti, 1939; Sângele popoarelor, Bucureşti, 1948; Lupii, Bucureşti, 1952; Cazul Benet (în colaborare cu Horia Deleanu), Bucureşti, 1954; Fata de pe Mureş, Bucureşti, 1955; Satul fără dragoste, Bucureşti, 1955; Versuri alese, Bucureşti, 1955; Ceaşca, Bucureşti, 1956; Umbra stelelor, Bucureşti, 1957; Cântare cetăţii lui Bucur, Bucureşti, 1959; Moartea morilor de vânt, Bucureşti, 1961; Versuri, pref. I. Vitner, Bucureşti, 1961; Inima desenată, Bucureşti, 1964; între Marea Albă şi Marea Neagră, Bucureşti, 1964; Ustiine sau Colina goală, Bucureşti, 1965; Cheile somnului, Bucureşti, 1967; Cocoşi de vânt, Bucureşti, 1968; Solara noapte, Bucureşti, 1969; Vioara cosmică, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1969; Piramidele frigului, Bucureşti, 1970; Mâinile orelor, Bucureşti, 1971; Funia de nisip, Bucureşti, 1972; Scrieri, I-IV, Bucureşti, 1972-1979; Ce oră e în lume, Bucureşti, 1973; Harap Alb, Bucureşti, 1974; Planeta curată, Bucureşti, 1976; Frumosul principe Cercel, Bucureşti, 1978; Planeta nebunilor, Bucureşti, 1979; La nord de Aldebaran — Au Nord de Aldebaran, ed. bilingvă, tr. Gina Argintescu-Amza, pref. Al. Balaci, Bucureşti, 1981; Frumuseţile oarbe, Bucureşti, 1982; Snop de fulgere, 1985; Oceanul întrebărilor, Bucureşti, 1985; Albastra umbră a tristeţii, Bucureşti, 1986; Văzuţi în oglinda timpului, Bucureşti, 1987; Dulce uragan, Bucureşti, 1989; Prizonierul norilor, Bucureşti, 1996. Traduceri: M. Constantin-Weyer, Trecutul domnului Monge, Bucureşti, 1937; Henry de Monfreid, Aventuri pe mare, Bucureşti, 1944; L. N. Tolstoi, Prizonierul din Caucaz, Butureşti, 1948; A. Blok, Poeme, Bucureşti, 1949; Karinthy Frigyes, Zidarii, Bucureşti, 1952; A. N. Ostrovski, Fata de zăpadă, Bucureşti, 1954, Kozma Zaharici Minin Suhoruk, Bucureşti, 1956, Voievodul (Visul de pe Volga), Bucureşti, 1958; Emile Verhaeren, Poeme alese, pref. Ion Vitner, Bucureşti, 1960; Meliusz Jozsef, Cât cuprind cu ochii. Poeme (1931-1960), pref. Mihai Gafiţa, Bucureşti, 1962 (în colaborare cu Emil Giurgiuca); Poeţi flamanzi, Bucureşti, 1965 (în colaborare); Pablo Neruda, Poeme, pref. trad., Bucureşti, 1965; Nguyen Du, Kim Van Kieu, Bucureşti, 1967; Nuvele din Flandra, Bucureşti, 1968 (în colaborare cu Valeria Sadoveanu şi Petre Solomon); Antologie de poezie belgiană de limbă franceză, Bucureşti, 1968; Arthur Haulot, Roşcatul în lună, Bucureşti, 1968, Mierloiul chior, Bucureşti, 1973; Robert Goffin, Versuri, Bucureşti, 1970; H. Claus, Aproape de Dede, pref. trad., Bucureşti, 1974; Mihai Eminescu în critica italiană, pref. Ştefan Cuciureanu, Iaşi, 1977 (în colaborare cu Titus Pârvulescu). Repere bibliografice: Boz, Cartea, 137-140-, Constantinescu, Scrieri, I, 365-374, IV, 72-76; Perpessicius, Opere, VI, 43-46, VII, 204-205, 266-268, 293-295, VIII, 25-29, IX, 405-411; Sebastian, Jurnal, 196-199; Călinescu, Ist. lit. (1982), 905-906; Petroveanu, Profiluri, 113-130; 631 Dicţionarul general al literaturii române Boureanul Martin, Poeţi, I,71-77; Căprariu, Jurnal, 142-147; Piru, Panorama, 94-96; Nicolae Manolescu, Radu Boureanu, „Solara noapte", CNT, 1969, 19; Constantin, Despre poeţi, 42-45; Caraion, Duelul, 20-22; Cioculescu, Aspecte, 182-184; Cristea, Un an, 24-28; Petroveanu, Traiectorii, 45-55; Dimisianu, Valori, 48-53; Crohmălniceanu, Literatura, II, 361-365; Mânu, Sinteze, 157-162; Micu, „Gândirea", 610-613; Piru, Poezia, I, 120-128; Dorcescu, Metafora, 134-137; Zalis, Tensiuni, 108-115; Regman, Colocvial, 206-207; Laurentiu, Eseuri, 56-60; Raicu, Critica, 185-188; Tudor-Anton, Ipostaze, 162-169; Streinu, Pagini, V, 97-99; Raicu, Practica scrisului, 285-288; Grigurcu, Poeţi, 97-101; Cioculescu, Itinerar, III, 309-314; Felea, Aspecte, II, 28-32; Biberi, Lumea, 85-93; Doinaş, Lectura, 160-164; Lit rom. cont, 1,140-144; Constantin Noica, Trecerea noastră şi Radu Boureanu, SXX, 1985, 7-9; Micu, Limbaje, 132-143; Dicţ. scriit rom., 1,347-350; Cosma, Romanul, II, 186-187; Romul Munteanu, „Poezia este cadenţa timpului...", FLC, 1989, 36, 37; Radu Boureanu, DCS, 42-43, 167; Popa, Ist lit., I, passim, II, 355-357; Dicţ. analitic, III, 337-338; Florin Faifer, Logofătul, CL, 2002,5. M. Dţ. BOUREANUL, Eugen (18.11.1885, Tecuci - 28.XI.1971, Bucureşti), prozator şi traducător. Este fiul Zoiţei (n. Galery) şi al lui Gheorghe Boureanul, ofiţer. A absolvit liceul la Tecuci, apoi, în 1903, a urmat cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie şi ale Facultăţii de Drept din Iaşi. în 1906, locuia la Bucureşti, unde lucra ca ziarist şi ca redactor la „Sămănătorul". Oscilează între capitală şi Iaşi, are ocupaţii diferite şi nesigure, dar după 1918 se va stabili la Bucureşti, lucrând ca funcţionar, în principal la Societatea Română de Radiodifuziune, până în 1944, cu excepţia anilor 1931-1934, când va încerca să profeseze avocatura la Iaşi. A debutat cu versuri la „Sămănătorul" (1904), apoi a mai fost redactor la „Prezentul" (1905), „Patriotul" (1906), „Evenimentul" (1907-1916), „Opinia" (1913-1914) şi fondator al periodicelor „Sânziana" (1912-1913) şi „Suflet moldovenesc" (1930-1931). A mai colaborat la multe alte publicaţii, între care „Flacăra", „Adevărul literar şi artistic", „Universul literar", „Universul", „Radio", cu proză, versuri, recenzii şi articole diverse. Scriitorul Radu Boureanu este fiul său. Povestiri din copilărie (1905) şi culegerea de versuri Povestea lăcrămioarei (1908) simt scrieri imature, repudiate mai târziu de autorul lor. începând cu volumul O istorie din alte vremuri (1921), B. e atras de aura fabuloasă a trecutului şi fantazează romanţios pe marginea unor pagini de cronică, înţelegând epicul numai ca acumulare de fapte senzaţionale — lupte, comploturi, măceluri — şi neglijând logica narativă, urmărirea unei semnificaţii. Faţă de povestirile anterioare, romanul Vijelia (1969) reprezintă un oarecare progres în reconstituirea istoriei, aici — nestatornica domnie a Movileştilor, pe al cărei fundal întunecat, tragic, evoluează un erou care încearcă să se opună evenimentelor. în alte volume, autorul inventează febril poveşti teribile, în care dragostea, suferinţa şi moartea constituie unicele realităţi ale unei umanităţi dislocate din normal. întâmplări „tari" se petrec în decoruri pe măsură: cimitire, ruine, locuri tainice, stânci ascuţite, mări furioase, spaţii tensionate de voci şi spirite misterioase. în altă categorie de povestiri autorul îşi recrutează personajele din zonele sumbre ale vieţii, din rândurile celor umili, infirmi sau apăsaţi de nenorociri, convins că senzaţională este însăşi vieţuirea la limita condiţiei umane. Principalele lui motive, atitudini şi posibilităţi narative se regăsesc în romanul Cel din urmă erou (1943), care urmăreşte relevarea impactului dintre conştiinţa individuală (morală) şi existenţa socială, complexă şi paradoxală. O relatare târzie a unei călătorii din tinereţe este De la Thule la Taprobana (1969), în care apar şi imagini ale fiordurilor Norvegiei, ale fumegoaselor teritorii islandeze, ale mărilor nordice sau descrieri fugitive ale deşertului şi mănăstirilor arabe, ale monumentelor Indiei ş.a. Cu veleităţi de folclorist şi etnolog, B. abordează unele aspecte ale culturii populare în câteva lucrări, dintre care în volum apare doar Mitologia Eddelor (scandinavă) (1922), mai mult o rezumare a legendelor cosmogonice nordice. Bun cunoscător al mai multor limbi, orientat în cultura universală, a transpus în româneşte câteva opere ale unor scriitori de primă mărime — Goethe, Gerard de Nerval, Tolstoi, Maupassant, O. Wilde — acţiune datorată şi colaborării cu editorul G. Filip, ca redactor al colecţiei „Nuvela", în cadrul căreia a mai semnat şi cu pseudonime (Baldovin, Tugomir, Vana Umbră). Piesa Alt Heidelberg de W. Meyer-Forster, în traducerea lui, a fost jucată la Teatrul Naţional din Iaşi. SCRIERI: Povestiri din copilărie, Bucureşti, 1905; Povestea lăcrămioarei, Iaşi, 1908; O istorie din alte vremuri, Bucureşti, 1921; Mitologia Eddelor (scandinavă), Bucureşti, 1922; într-o noapte de vară, Bucureşti, 1922; Comoara logofătului, Bucureşti, 1922; Sufletul ruinelor, Bucureşti, 1923; Sărmanii oameni!, Bucureşti, 1925; Lupii, Bucureşti, 1925; Povestiri de pe dealuri, Bucureşti, 1926; Povestiri de prin văi, Bucureşti, 1928; Reflecţii şi paradoxe, Bucureşti, 1929; Omul fărăfie noroci, Bucureşti, 1931; Cel din urmă erou, Bucureşti, 1943; Oameni de demult, pref. T. Vârgolici, Bucureşti, 1966; Hatmanul Tomşa, Bucureşti, 1968; Vijelia, Bucureşti, 1969; Da la Thule la Taprobana, Bucureşti, 1969. Traduceri: Guy de Maupassant, Misterul, Bucureşti, f.a., Răzbunarea mamei, Bucureşti, f.a.; J.-H. Rosny, Cărăbuşul, Bucureşti, f.a., Dormea un om..., Bucureşti, f.a.; Jack London, Fiul lupului, Bucureşti, f.a., Omul cu obrazu-ncrustat, Bucureşti, f.a.; E. Corradini, Mama, Bucureşti, f.a.; G. Civinini, Vremea-i de argint, Bucureşti, f.a.; M. E. Albuquerque, O răzbunare, Bucureşti, f.a.; W. W. Iacobs, Taina puţului, Bucureşti, f.a.; Lev Tolstoi, Prizonierul din Caucaz şi alte povestiri, Bucureşti, 1929, L. Tolstoi povestind copiilor, Bucureşti, 1930; O. Wilde, Casa cu rodii, Bucureşti, f.a.; J. W. Goethe, Povestea vulpoiului şiret, Bucureşti, 1931; Gerard de Nerval, Mâna vrăjită, Bucureşti, f.a. Repere bibliografice: I. C. Negruzzi, „Povestea lăcrămioarei", AAR, partea administrativă, t. XXXI, 1908-1909; S.S. [Scarlat Struţeanu], „O istorie din alte vremuri", ALA, 1921, 4; V. Rugă [Vintilă Russu-Şirianu], „O istorie din alte vremuri", FLR, 1922,9; N. Iorga, Cei nebăgaţi în seamă, UVR, 1925,33; N. Iorga, Un povestitor: Eugen Boureanul, NRL, 1926, 10; Perpessicius, Opere, II, 311-313; Bădăuţă, Note, 25-27; C. Şăineanu, Noi recenzii, 165-168, 247-250; Lovinescu, Scrieri, V, 59-60, VI, 189-190; Sadoveanu, Opere, XVI, 613-614; Alexandrescu, Confesiuni, 260-282; G. M. [George Munteanu], Eugen Boureanul, RL, 1971,49; Dicţ. scriit. rom., 1,350-351; Radu Gyr, Calendarul meu, îngr. şi introd. I. Popişteanu, Constanţa, 1996,164-166. C. T. Boutiere Dicţionarul general al literaturii române 632 BOUTIERE, Jean (1.XI.1898, Mallermont, Franţa - 29.1.1967, Paris), istoric literar francez. După studii la Marsilia, Toulouse şi Paris, B. va absolvi Sorbona în 1926; profesează mai întâi în învăţământul secundar, iar din 1932 intră în învăţământul universitar la Dijon, apoi la Paris. La 24 mai 1930 susţine la Sorbona teza de doctorat cu titlul La Vie et l'oeuvre de Ion Creangă, prima monografie despre Ion Creangă, premiată de Academia Română cu Marele Premiu „Ion Heliade-Rădulescu" (cu un referat al lui Mihail Sadoveanu). Cel dintâi contact al lui B. cu limba şi literatura română s-a produs între anii 1920 şi 1922, pe când era membru al Misiunii Universitare Franceze la Bucureşti. Ideea unei monografii asupra lui Creangă i-a fost dată de Mario Roques. Pentru pregătirea tezei, a corespondat între 1927 şi 1930 cu G. T. Kirileanu, Artur Gorovei şi D. Furtună, recurgând mereu la document, la arhive, convins că în materie de istorie literară improvizaţia şi legenda nu pot fi discreditate decât cu fapte. într-o scrisoare către A. Gorovei mărturiseşte: „J'ai mis dans mon livre tout mon amour pour Creangă et pour la Roumanie et j'espere que beaucoup de lecteurs le sentiront." B., directorul Institutului de Studii Provensale şi al Institutului de Studii Romane de la Sorbona, atras de toate limbile romanice, manifestă, într-ade-văr, o preferinţă aparte faţă de limba română, cu un interes special pentru „chestiunile folclorice". Astfel, acordă în monografie cel mai mare număr de pagini Poveştilor lui Creangă şi numai şapte pagini Amintirilor. în analiza operei lui Creangă, stăruie asupra faptelor de limbă şi stil, bazându-se pe studiul riguros şi precis al vocabularului. De altfel, filologul a luat-o mereu înaintea istoricului literar: a colaborat regulat la revista „România", a editat texte vechi franceze şi provensale, a participat la congrese de lingvistică, la unul dintre ele cu un studiu despre limba română, Quelques observations sur les cartes lexicologiques de VAtlas linguistique de la Roumanie, publicat în volumul Etudes romanes dediees â M. Roques (Paris, 1946). Chiar lucrarea sa fundamentală, monografia asupra lui Ion Creangă, se încheie cu un glosar ce conţine 1176 de termeni. SCRIERI: La Vie et l'oeuvre de Ion Creangă (1837-1889), Paris, 1930; ed. (Viaţa şi opera lui Ion Creangă), tr. şi pref. Constantin Ciopraga, Iaşi, 1976. Traduceri: Nouvelles roumaines. Anthologie des prosateurs roumains, pref. Tudor Vianu, Paris, 1962. Repere bibliografice: Melanges de philologie romane, Liege, 1971, passim; Ciopraga, Propilee, 67-77. A.M. BOZ, Lucian (9.XI.1908, Hârlău — 2003, Sydney, Australia), critic literar, eseist şi publicist. Este fiul Clarei (n. Sapina) şi al lui Mendel Boz. A urmat Facultatea de Drept a Universităţii din Bucureşti, iar mai târziu cursuri de drept economic la Paris (neterminate, din cauza ocupaţiei germane). A debutat în revista „Premiera", cu un medalion Walt Whitman (1927). în 1932-1933 editează revista „Ulise" (din care apar patru numere). Colaborează la „Facla", „Tiparniţa literară", „Capricorn", „Mişcarea", „unu", „Contimporanul" (secretar de redacţie), „Zodiac", „Discobolul", „Adevărul" şi „Dimineaţa" (la ultimele două fiind şi redactor), „Jurnalul", „Viaţa româ- nească" şi la parizienele „Excelsior" şi „Dimanche illustree". A mai semnat şi Vasile Cernat. în volum, debutează cu Eminescu. încercare critică (1932). în decembrie 1937 pleacă la Paris. în 1939 trimitea corespondenţe din Paris pentru „Jurnalul" lui T. Teodorescu-Branişte. Ia parte la Rezistenţă, e arestat şi internat în lagărul din Drancy, de unde e eliberat în 1944. Revine în ţară, apoi se întoarce la Paris, ca trimis al „Jurnalului de dimineaţă". în 1951 se stabileşte în Australia, la Sydney, unde deschide o agenţie de publicitate şi colaborează la „Sydney Moming Herald" şi „The Australian". în anii '70, îşi adună în volume, prin fotocopiere, articolele din presa literară interbelică. înainte de cartea de debut, B. publicase în reviste o suită de articole despre Eminescu: glose, al căror liant poate fi considerată perspectiva etnopsihologică şi psihanalitică a abordării (cea dintâi, mai ales, la ordinea zilei în epocă). Autorul are marota determinismelor, crezând a putea deduce din etnosul „mixt" al poetului (slav, romanic, mongol chiar) tensiuni ale personalităţii şi operei (de exemplu, cea dintre „veselul de afară" şi „adumbritul, scormonitorul dinăuntru") sau „tragica dilemă" dintre vocaţia metafizică (atrofiată) şi cea poetică, dintre „formularea rece, prin creier, a esenţei lumii, şi trăirea ei, în poezie". Pentru români, care ar trăi „hiatusul" dintre metafizică şi poezie, Eminescu ar veni ca un „catalizator" al relaţiei. încercare critică merge mai departe pe linia acestui determinism etnic, implicând în discuţie şi simbolismul Luceafărului, pus în relaţie cu cel din Mioriţa şi Meşterul Manole, şi glosând despre seninătatea în faţa morţii, unirea principiilor masculin şi feminin (Hyperion ca hermafrodit) etc. In Sărmanul Dionis, celălalt text-pivot al comentariilor, ar fi tot o unire, acum între lume şi Dumnezeu, la fel de reprezentativă etnic, după cum propriu românilor le-ar fi echilibrul/absenţa „tensiunii metafizice şi a spasmelor abisale (pascaliene)". Cartea a fost întâmpinată foarte critic de Eugen Ionescu şi executată de G. Călinescu (fantezia comentatorului ar fi „înhămată la dorinţa de a căuta miez în nuci uscate" etc.), însă unele ipoteze, expuse mai nuanţat, se dovedesc fertile şi valabile. Totuşi, mai pertinente sunt articolele lui B. despre contemporani. Cartea cu poeţi (1935) dă un tablou cuprinzător al liricii interbelice, de la marii poeţi la Camil Baltazar şi Demostene Botez şi la tinerii Horia Stamatu, Geo Bogza şi Eugen Jebeleanu. Criticul caută trăsătura caracteristică şi integratoare a operei: „sentimentul acut al prezenţei tainei" la Lucian Blaga, „straniul sentiment al identităţii cu strămoşii, al încremenirii în loc, în acelaşi peisaj şi în aceiaşi oameni" la Ion Pillat în Pe Argeş în sus şi Caietul verde, fenomenul originar al lui G. Bacovia, care nu e suferinţă metafizică, ci „biologică, de îmbolnăvire şi tristeţe a omului, din înseşi rădăcinile sale" etc. Observaţii pertinente conţin şi articolele rămase în reviste. B. este un herald al literaturii lui Camil Petrescu, ale cărei inovaţii le apreciază just, şi al lui Mateiu I. Caragiale (deşi, în acest caz, Perpessicius i-a relevat inexactităţi şi confuzii). El identifică, printre primii, un Arghezi dual, „problematic", serafic şi satanic etc. şi, comparându-1 cu Urmuz (alt modern susţinut de critic), ajunge la ideea că primul „spiritualizează inertul, masivul, scabrosul", pe când celălalt 633 Dicţionarul general al literaturii române Bozodi Lucian Boz împreună cu soţia sa „reduce spiritualitatea la mecanic, absurd şi anestetic", într-o operă ce e o „superbă teratologie a intelectului" şi creaţie nu a unui „descreierat", ci a unui ins din „cohorta celor chinuiţi care se calcinează în căutarea esenţialului". El gustă Interior de C. Fântâneru, proza lui Gib I. Mihăescu, pentru care găseşte formula concisă şi exactă („vag, sterilitate, vid sufletesc şi dezorientare" la primul, atmosferă „ambiguă, prilejuită de o senzualitate nestăpânită şi cu preferinţe pentru straniu şi mister" la al doilea), sau pe insolitul M. Blecher, plasat în aceeaşi familie spirituală cu Lautreamont şi Kafka. Curios lucru, respinge romanele lui Mircea Eliade, chiar şi Maitreyi părându-i unul „uşor", iar proza lui Anton Holban îi pare a fi „haotică" şi „statică" (în sens peiorativ, nu în cel conferit de Holban), ceea ce ar însemna „sacrilegiu şi apostazie pentru un proustian!" încă mai sever e cotat Mihail Sebastian, „intelectual sec", a cărui literatură ar fi un „produs de confecţiune, voit", total străină de registrul grav („nimic mai grotesc decât un Mihail Sebastian meduzat de o mare problemă"). în schimb, găseşte cuvinte judicioase spre a-i evalua pe G. Ibrăileanu (spirit complex), Pompiliu Constantinescu (critic de o obiectivitate „stelară" şi îndeplinind „cu onestitate şi luciditate triarea fără patos a cărţilor") sau pe M. Sadoveanu (definit memorabil ca „vrăjitor al singurătăţii" în Povestiri de vânătoare). Criticul e un devorator de cărţi şi se numără între cei ce vorbesc primii la noi despre Lautreamont, Joyce, Gide, Celine, Breton ş.a. Dezinvolte şi sensibile la modernitate sunt şi cronicile plastice la Brâncuşi, M. Teutsch, V. Brauner, Marcel lancu, Jules Perahim. Pledoariile lui pozitive ajung astfel să-i depăşească ireceptivităţile şi nedreptăţile. SCRIERI: Eminescu. încercare critică, Bucureşti, 1932; Cartea cu poeţi, Bucureşti, 1935; Franţa. 1938-1944, Bucureşti, 1945; „Masca lui Eminescu" urmată de „Eminescu. încercare critică" şi încheiată de critica literară despre eseul meu, cu un portret de Marcel lancu, Sydney, 1979; Moartea abstractă şi alte trei nuvele, cu desene de Jules Perahim, Sydney, 1980; Anii literari '30, cu un portret şi un desen de Marcel lancu, Sydney, 1981; O săptămână a poeziei, Sydney, 1981; Scrieri, I, îngr. Nicolae Ţone, Bucureşti, 1998; Piatra de încercare, cu un portret de Marcel lancu, Bucureşti, 2000; Scrisori din exil, îngr. Mircea Popa, tr. Doru Burlacu, Călin Teutişan şi Rozalia Groza, Cluj-Napoca, 2001. Repere bibliografice: Călinescu, Cronici, II, 80-83, 254-256; Constantinescu, Scrieri, II, 450; Streinu, Pagini, 1,263-256; Perpessicius, Opere, VII, 210-212; Ionescu, Război, 1,177-180; Călinescu, Ist.lit. (1941), 881; N. Steinhardt, O mărturie de fidelitate, O, 1981, 44; Mirodan, Dicţionar, I, 211-216; Constantin Crişan, Lucian Boz, RL, 1987, 45; Mircea Popa, Un scriitor român în Australia, TR, 1993, 51; Barbu Brezianu, Un bucureştean prea uitat, JL, 1995,1-4; Cornelia Ştefănescu, Desluşirile d-lui Lucian Boz în literatură, JL, 1995,1-4; Constantin Crişan, Vitalitatea limbajului critic, JL, 1995,1-4; Nicolae Florescu, Cu Lucian Boz despre anii literari „30" în observaţii critice şi amintiri, JL, 1995,1-4; Dicţ. scriit. rom., I, 351-353; Lovinescu, Sburătorul, III, IV, passim; Manolescu, Enciclopedia, 99-100; Barbu Brezianu, Amintirea lui Lucian Boz, RL, 2003,27. N.M. BOZODI Gyorgy (pseudonim al lui Jakob Gyorgy; 9.III.1913, Bezid, j. Mureş — 25.XI.1989, Budapesta), prozator, poet şi traducător. Face studii medii la Cluj şi studii universitare mai întâi la Teologie, apoi la Facultatea de Drept şi la Facultatea de Litere a Universităţii din Cluj. Este ziarist la „Ellenzek" şi „Keleti Ujsăg", redactor-responsabil la ziarul „Szekely Szo" din Târgu Mureş, apoi funcţionar la Biblioteca Universitară din Cluj. A făcut parte dintre fondatorii şi redactorii revistei clujene „Termes" (1942-1944). După 1944, devine muzeograf la Cluj, apoi contabil la diferite cooperative şi întreprinderi de stat. Din 1957 până la pensionare (1975), funcţionează în calitate de cercetător ştiinţific la Centrul de Istorie din Târgu Mureş al Academiei Române. Primele sale nuvele şi poezii apar în 1932, în suplimentul literar al ziarului „Keleti Ujsăg". Colaborează la revistele „Pâsztortuz", „Erdelyi Helikon", „Korunk", „Hitel", „Kelet Nepe". în perioada interbelică publică lucrări de sociologie (cu un puternic ecou critic), romane, nuvele, basme populare maghiare culese din satul său natal. în 1939 obţine premiul literar „Baumgarten" (Budapesta). Ca istoric şi traducător se afirmă doar după 1944. Preferinţele sale ca traducător se îndreaptă spre proza românească a secolului al XX-lea, a cărei ambianţă socială este apropiată propriei sale creaţii. în versiunea maghiară dată de B. apar astfel Dulăii lui Zaharia Stancu, Bărăgan de V. Em. Galan, Braborescu Dicţionarul general al literaturii române 634 Pădurea spânzuraţilor de Liviu Rebreanu. Tot în anii '50, el realizează mai multe traduceri din folclorul românesc. Traduceri: Zaharia Stancu, Verebek [Dulăii], Budapesta, 1956; Liviu Rebreanu, Akasztottak erdeje [Pădurea spânzuraţilor], Budapesta, 1957; Szegeny ember okos leânya [Fata săracului cea isteaţă], Budapesta, 1958 (în colaborare cu Ignâcz Rozsa şi Jekelg Zoltân); Român nepmesek [Basme populare româneşti], Budapesta, 1958; V. Em. Galan, Baragân [Bărăgan], Budapesta, 1961. Repere bibliografice: Szilâgy Domokos, Zaharia Stancu, „Verebek", IGZ, 1956,11; Olâh Tibor, Liviu Rebreanu, „Akasztottak erdeje", UTK, 1957,35; Kormos Gyula, Liviu Rebreanu, „Akasztottak erdeje", IGZ, 1958, 1; Kerekes Gyorgy, Emil Galan, „Baragân", UTK, 1961,49; Bozodi Gydrgy, IGZ, 1969,3; Bozodi Gydrgy, în Rom. magy. ir. lex., 1,279-282. O.K. BRABORESCU, Ştefan (31.VIII.1880, Caracal - 4.1.1971, Bucureşti), poet şi prozator. Şi-a făcut studiile secundare în oraşul natal şi apoi în Craiova, la Liceul Central. Cum părinţii, Lazăr şi Ecaterina (n. Apostol) Braborescu, voiau să-şi vadă fiul ofiţer, îl înscriu (1900) la Liceul Militar, de unde B. promovează la Şcoala superioară de ofiţeri de infanterie. în 1902 era sublocotenent în Regimentul 26 Rovine (va şi semna unele poezii St. B.-Rovine). în 1903 editează împreună cu I. C. Popescu-Polyclet şi cu N. Vulovici, camarad de regiment, „Noua revistă olteană". începuse, după cum singur spune, să cocheteze cu muzele. Apropiindu-se de literaţii craioveni, participă la înfiinţarea revistei „Ramuri". îl atrăgea însă, sub presiunea vocaţiei, şi teatrul. Student, din 1907, la Facultatea de Drept din Bucureşti, urmează în acelaşi timp Conservatorul. Absolvent în 1911, este angajat de Emil Gârleanu la Teatrul Naţional din Craiova, unde va juca, alături de soţia lui, Lucia, trei stagiuni. Obţine unele succese, de vreme ce, în 1914, Mihail Sadoveanu îl aduce la Teatrul Naţional din Iaşi. Aici începe, în 1919, să practice direcţia de scenă. în decembrie 1921, făcând echipă cu Sandu Teleajen şi Emil Serghie, scoate revista „Gândul nostru", care va apărea până în 1928. în 1923, se transferă la Teatrul Naţional din Cluj. Dar în stagiunea 1938-1939, mult prea devreme pentru vitalitatea lui artistică, se vede pensionat, însoţeşte totuşi colectivul Naţionalului clujean la Timişoara, în perioada cât instituţia ardeleană a fost nevoită a se strămuta acolo. Prin 1943, avea o funcţie oarecare la Cenzura militară. După 1944, va activa în cadrul Teatrului Muncitoresc şi al Teatrului de Stat din capitala Banatului, primind, în 1949, o catedră la Institutul de Teatru (unde este ales şi rector). în anul următor se înapoiază la Cluj, unde continuă să urce pe scenă şi, până în 1954, predă la Institut. Artist al poporului (1955), B. încă nu-şi încheiase cariera. La o vârstă şi mai înaintată (85 de ani), cu o luciditate nealterată, mai juca din când în când. A fost un interpret cult, preţuind cuvântul şi ştiind să-i pună în valoare încărcătura de nuanţe. Un spirit reflexiv, cu înclinaţie către piesele de combustie intelectuală. în calitate de regizor (a montat peste şaizeci de piese), era atras de dramaturgi ca H. Ibsen, B. Shaw, Luigi Pirandello. A pus în scenă Meşterul Manole şi Cruciada copiilor de Lucian Blaga, dar şi alte texte româneşti. Ca actor a jucat, cu fineţe şi sobrietate, mai mult de trei sute de roluri, între care Pepelea din Sânziana şi Pepelea de V. Alecsandri, Ştefăniţă din Viforul şi Ştefan cel Mare din Apus de soare de B. Delavrancea, Rică Venturiano din O noapte furtunoasă de I. L. Caragiale. Critica a consemnat şi creaţiile din Strigoii de H. Ibsen, Intrigă şi iubire de Fr. Schiller, Idiotul, după F. M. Dostoievski, Azilul de noapte de Maxim Gorki, Puterea întunericului de Lev Tolstoi ş.a. Are şansa ca, în stagiunea 1921-1922, să-l întruchipeze pe Hamlet, tragedia shakespeareană fiind tradusă, în versuri, de el însuşi. în 1955 i-a fost dedicat medalionul cinematografic Cu faţa spre public (regia — Savel Stiopul), iar în 1964, în filmul Anotimpuri (în aceeaşi regie), B., cu firescul lui dintotdeauna, conturează figura bătrânului profesor din episodul Zi grea. Plănuia o carte de amintiri şi gânduri despre teatru, Pe urmele lui Thespis. A colaborat, de-a lungul vremii, la „Revista modernă", „Patria", „Evenimentul", „Alarma", „Viaţa literară", „Dreptatea", „Sămănătorul", „Floarea darurilor", „Revista idealistă", „Neamul românesc", „Luceafărul", „Societatea de mâine", „Hyperion", „Naţiunea română", „Românul". O anume facilitate se observă în traducerile la care B. se încumetă, ceea ce nu înseamnă că încercările lui nu vădesc acurateţe şi uneori chiar eleganţă. S-a simţit atras de lirica franceză — Charles Baudelaire, Ed. Haraucourt, Henri de Regnier, Sully Prudhomme, Fr. Coppee, Arvers, Albert Samain (poezia Toamnă, în asociere cu I. C. Popescu-Polyclet); preferinţele lui se îndreaptă spre Jose-Maria de Heredia, pe care intenţiona să-l transpună în întregime în româneşte. Tălmăcirile, rămase în bună parte în pagini de revistă, poartă amprenta propriei sentimentalităţi, care îi dictează de multe ori şi selecţia („cântece", „romanţe", „sonete"). A dat o versiune cuminte unor stanţe de Ch.-Ad. Cantacuzene. în fine, a tradus două sonete de Shakespeare, dar marea probă la care s-a supus este Hamlet. Alţi dramaturgi de care s-a apropiat ca traducător sunt Calderon de la Barca (Viaţa e un vis), Ibsen (Strigoii şi Micul Eyolf), precum şi Eugene Labiche şi Ed. Martin, Henri Lavedan, Georges Feydeau, Max Maurey, Jacques Nathansen, Maurice Magre. Doar câţiva prieteni binevoitori au părut că apreciază producţia lirică a junelui ofiţer care, într-un adevărat desfrâu al lamentaţiei, îşi teatraliza impudic afectele. Un potop de „lacrămi" inundă strofele uşoare din volumul Raze de lună (1905). De pretutindeni se aud „doiniri de plâns", ecou al suspinelor unei inimi rănite de cioburile viselor „fărmate". Cruci, morminte, „corbi în doliu", „crivăţul amar", un amurg apăsător de toamnă tristă şi rece marchează decorul, convenţional, în care amărâtul visător îşi plânge jalea sau urzeşte castele în aer. Câte o pornire de revoltă se pierde îndată într-un noian de disperare şi, înfrânt, Fulg Pribeag (cu acest pseudonim simt iscălite câteva poezii şi o proză) e gata să ceară iubitei iertare în genunchi. Semn al vârstei imature, duiosul plonjează în „reflecţii" de un pesimism definitiv. Rareori expansiv, cuprins câteodată de un arţag proletar care îl împinge să se uite urât la „bogata lume, rea şi parvenită", stihuitorul caută să compenseze monotonia plăpândei inspiraţii prin structura variabilă a versurilor, scurte şi mereu sprinţare. Unde s-ar fi cuvenit poate să insiste e în naraţiunea 635 Dicţionarul general al literaturii române Brad lirică, în formă dialogată. Se întrevăd aici unele resurse pentru feeria dramatică, dacă nu chiar pentru piesa istorică mai lejeră. Prozele, adunate în volumul Din romanul unei vieţi (1900), dar şi răzleţite prin reviste, sunt proiecţia unor trăiri adolescentine. Printre extaze, invocaţii, oftaturi, eroii lui B., căutători de himere, simţitori peste poate, tânjesc după o iubire „dulce", ideală, sfântă, dar copila blondă şi suavă, obiectul suspinătoarei adoraţii, se dovedeşte a fi crudă şi înfumurată, o cochetă fără inimă, distrugând cu veninul perversităţii ei iluzia mângâietoare, tonifiantă a iubirii neasemeni. Romanţioase şi teatrale, aceste scrieri, înrudite tematic şi ca tonalitate cu versurile, sunt mai mult descărcare sufletească, semnalând o criză de vârstă. Un mic delir metaforic, mimând preţios „viziuni baroce", exhibă însemnările de călătorie — Frânturi („Gândul nostru", 1922) şi Din ziarul unui peregrin („Patria", 1937). Copleşit de „beţia de frumos" din muzeele Dresdei, dar nu numai, emotivul izbucneşte în plâns, atunci când nu îi vine să cânte. O manieră poetizantă până la diluţie edulcorează „arlechinada închipuirilor". Ar fi putut să intereseze aici „histrionul ascuns în sufletul peregrinului", dacă autorul ar fi fost în stare să dea cât de cât relief ideii că lumea e o scenă. SCRIERI: Din romanul unei vieţi, pref. N. Condiescu, Craiova, [1900]; Raze de lună, Craiova, 1905. Traduceri: Robert Blatchford, Primejdia germană, Bucureşti, 1914. Repere bibliografice: I. C. Popescu-Polyclet, Antologia poeţilor olteni, Craiova, 1929,15; Buteanu, Teatrul, 356-358,372,379,396,401; Victor Eftimiu, Oameni de teatru, Bucureşti, 1965,269-273; Radu Stanca, Ştefan Braborescu, Bucureşti, 1965; Ist. teatr. Rom., III, 399-401, passim; Corespondenţă. Ramuri, 90-99; Firan, Macedonski-Arghezi, 88-89; Florin Gheorghe, Mihai Popescu, Ion Rotaru, Prezenţe militare în ştiinţa şi cultura română, Bucureşti, 1982,61-63; Firan, Profiluri, 123-125; Florin Faifer, Histrionul, CL, 1998,12. F. F. BRAD, Ion (8.XI.1929, Pănade, j. Alba), poet, prozator, dramaturg şi traducător. Este cel mai mare dintre numeroşii copii ai Corneliei (n. Barna) şi ai lui Traian Brad, ţărani. Urmează Liceul „Sfântul Vasile cel Mare" din Blaj (1940-1948), apoi Facultatea de Filologie a Universităţii din Cluj (1948-1952). Debutează ca poet în revista „Gând tineresc" din Alba Iulia (1947) şi, editorial, cu volumul Cincisutistul (1952). A colaborat, desfăşurând totodată şi o activitate redacţională, la „Almanahul literar", „Lupta Ardealului", „Contemporanul", „Cravata roşie" (redactor-şef, 1956-1958), „Flacăra", „Gazeta literară" (redactor-şef adjunct, 1966), „Luceafărul" (redactor, 1958-1960), „Scânteia tineretului" (redactor, 1960), „Steaua", „România literară", „Viaţa românească" ş.a. A condus filiala clujeană a Uniunii Scriitorilor (1953-1955), a fost secretar al Uniunii Scriitorilor (1962-1965), şef al secţiei Cultură şi Artă a CC al PCR (1966-1968), vicepreşedinte al Consiliului Culturii şi Educaţiei Socialiste (1968-1973), ambasador al României la Atena (1973-1982), director în Ministerul de Externe al României (1982-1984), director al Teatrului „C. I. Nottara" din Bucureşti (1984-1990). în 1990 a înfiinţat Editura Demiurg, al cărei director este. B. s-a afirmat ca poet militant, versificând, după tipicul „baladelor" din anii '50, teme curente ale epocii. Balada Cincisutistul (Premiul revistei „Almanahul literar") este relevantă în acest sens. Spre anii '60, limbajul poemelor devine mai sobru şi tematica se diversifică, ajungând cu timpul să contrabalanseze temele-standard ale „angajării" în actualitate, aşa încât ceea ce e mai valoros într-un volum precum Cu timpul meu (1958; Premiul „G. Coşbuc" al Academiei RPR) constă, paradoxal, în evocări ale trecutului (satul copilăriei, străbunii, propria adolescenţă). Dar încă din Cântecele pământului natal (1956) se aunţau tematica şi, deopotrivă, limbajul cărţilor maturităţii lirice a poetului, prin evocarea orizontului autohton, de dimensiuni arhetipale, prin frazarea simplă şi francă, de factură clasică. G. Călinescu remarca această simplitate şi o ilustra cu versurile: „Numele meu, în univers,/ E ca o furnică/ Ce cade în mers/ Şi iar se ridică...", ce îi vor fi incitat spiritul ludic, dar, în acelaşi timp, identifica aici şi câteva „păcate juvenile veniale". Acestea se diminuează sensibil în volumul Cu timpul meu, mai exact în poemele ce prelucrează temele rusticităţii, ale originilor: „Boii îşi rumegă aşteptarea domoală,/ Amintirea câmpului înrourat./ Când şi cănd mai nechează caii de smoală,/ Şteampurile copitelor bat./ Pe lângă mânji foieşte marea mulţime./ Le cearcă mersul, svelteţea de cerbi,/ Numai de bivoli nu-ntreabă nime,/ Diavoli domestici, în care visuri preistorice fierb." Inima poetului se simte pierdută/încorporată în dealurile ce par „misterioase morminte" ori resuscită Brad Dicţionarul general al literaturii române 636 anii petrecuţi în incintele sacre ale şcolilor Blajului — veritabil centrum formativ, la care B. se întoarce spre a se fortifica moral-spiritual. în spirit transilvan, (G. Coşbuc, O. Goga, A. Cotruş), el se configurează ca poet al tradiţiei, şi motivele recurente vor fi pământul natal (terra mater), îndeosebi Tâmavele, munţii, comunitatea generică a ţăranilor de la care se revendică, familia (în special mama, „umbră tutelară"), modelele culturale formative, locurile proeminente ale istoriei ardelene. Evocarea acestui spaţiu are, în Fântâni şi stele (1965), tonalităţi aspre, cotruşiene: „Fraţii mei sunt totdeauna pe stânci/ între fulgere şi prăpăstii — cumpănă dreaptă./ Pân-acolo s-au urcat pe brânci,/ Munte cu munte,/ Veac de veac,/ Treaptă cu treaptă." în alt plan, evoluţiei de la retorism la sobrietate îi corespunde drumul de la descriptivismul pastelist la interiorizare. Orga de mesteceni (1970) aduce o decantare a lirismului, descripţia (şi aşa sumară) se contrage în imagini lapidare şi sobre, stil caracteristic de acum înainte. Zăpezile de acasă (1972) şi Noapte cu privighetori (1973) reiau, într-o disciplină stilistică matură, temele copilăriei, satului, familiei, tratate fără frivolităţi neosămănătoriste, cu un real fior elegiac. Poetul ştie că, inevitabil şi ireversibil, s-a rupt de acea lume: „De ce te-ai lepădat şi tu, Ioane?/ Cine mă strigă?/ Cine reînvie?/ E numai satul din copilărie." Mitologia personală, cea locală sau cea elină devin pretexte de meditaţie asupra originilor, timpului/trecerii („drumul invers") şi cunoaşterii. Resuscitarea trecutului, a vestigiilor istorice, fie că e vorba de Putna, de Athos sau de Grecia clasică (Templul dinafară, 1975), echivalează cu anularea sau amânarea morţii atât în ordine individuală, cât şi în cea a comunităţii. La această vârstă poetică, în Războiul cumoaşterii (1979), B. fructifică motivul labirintului interior, al „neistovitei sete de-a lupta" cu sine însuşi, în scenarii intertextuale în care trimiterile se fac mai cu seamă la mitologia greacă. îi reuşeşte lirismul reflexiv-elegiac, revelându-1 ca poet problematic şi contrazicând „calmul" ce i s-a imputat în juneţe. Tema tanatică apare din ce în ce mai insistent şi mai grav, ca în Cartea zodiilor (1982): „O linişte-a neliniştilor sapă/ în trupul meu un leagăn ori o groapă./ Pe cine legăn? Inmormânt pe cine?/ Pădurea umbrelor se zbate-n mine". începând cu Oracole (1987), inedită pentru creaţia lui B., şi ca factură, şi ca amploare, este erotica, îmbrăcând forme variate, de la sonetul petrarchist şi shakespearean la cel voicu-lescian. Iubirea e o stare de confiscare totală a eului, de turment absolut („Mă prăpădesc să nu te văd,/ Mi-astup urechile cu ceară/ Şi-mi port corabia-n prăpăd/ Şi-mi duc iluzia să piară"), combustie, sete fără leac („Unde să strig de disperare?/ Din care lume să te-arăţi?/ De sete mor între izvoare,/ De neînţelesuri între cărţi"), strigăt fără ecou, prohodire după iubita dispărută sau după „pierduta mamă" („fântâna mea de plâns şi poezie"), nota elegiacă fiind dominantă în ultimele cărţi. Acum, B. încearcă forme prozodice noi, corespunzând aspiraţiei sale, de tip clasic, la concizie (sonetul, rondelul, terţina). Se poate afirma că partea rezistentă a poeziei lui e reprezentată de evocarea meditativ nostalgică a originilor (subliniată şi de Mircea Zaciu) şi de erotica paroxistică şi elegiacă. Prima temă trece şi în ciclul epic început cu romanul Descoperirea familiei (1964), continuat cu Ultimul drum (1975) şi Raiul răspopiţilor (1978) şi reluat, într-o ediţie revizuită, în Romanul de familie (I-II, 1986), unde primelor trei (intitulate acum Zăpadia, Soare cu dinţi şi în umbra castelului) li se adaugă un al patrulea, Thalassa. Ciclul are în centru o familie de ţărani, Borcea, de pe Tâmave. Pivotul primului roman e tatăl, Octavian Borcea, personalitate puternică, îndărătnică, surprins în anii '50, ai colectivizării, celelalte romane aducându-i în prim-plan şi pe numeroşii fii ai acestuia, rostuiţi prin ţară (intenţia de frescă a unei epoci se face astfel vizibilă). Ideea unificatoare a ciclului, pe lângă nucleul familial, o constituie chemarea vetrei natale, satul Zăpadia reprezentând pentru toţi un centrum, ale cărui figuri emblematice sunt, pe lângă Octavian tatăl, bunicii Artimon şi Mărie, întruchipări ale tradiţiei şi înţelepciunii ancestrale. Meritele tetralogiei stau în evocarea (sobru lirică) a acestei tradiţii, cu filosofia ei de viaţă, cu modul particular, prins pe viu, al rostirii. Este aspectul prin care B. se înscrie în paradigma prozei ardelene — I. Slavici, L. Rebreanu, mai ales I. Agârbiceanu şi Pavel Dan, modele declarate. Noile realităţi simt prezentate însă distorsionat, prin prisma ideologiei şi propagandei regimului la putere. Un văl idilic (fie el şi cu unele nuanţe mai sure) acoperă şi atenuează realităţi crude, precum instaurarea prin violenţă şi minciună a comunismului, colectivizarea forţată şi cu grave consecinţe a agriculturii, adevăratul chip al activiştilor comunişti (care în roman citează din Maiorescu şi Blaga!), regimul din închisorile politice, situaţia bisericii şi a „sectelor", exilul românesc etc. Impresia statornică, la lectură, este de conformare fidelă la „comandamentele" regimului, concomitentă fiind încercarea de a prezenta un comunism cu faţă umană. Pătrunderi ale acestei ideologizări se întâlnesc şi în celelalte romane. Proces în recurs (1988) intră în rândul dezvăluirilor cu jumătăţi de măsură ale crimelor din anii '50 (istoria unui intelectual ardelean închis pentru „naţionalism" etc.), întâlnire periculoasă (1985) pune problema românilor expatriaţi (cărora, de pildă, li s-ar spăla creierele în lagărele de refugiaţi) şi readuce în discuţie abuzurile epocii lui Gheorghiu-Dej etc. Un roman superior tuturor celorlalte este Muntele catârilor (1980), despre viaţa călugărilor de la Muntele Athos şi relaţiile voievozilor şi mănăstirilor româneşti cu acest centru de spiritualitate. Dicţiunea narativă capătă aici ceva din cadenţa stilului sapienţial-poematic din sadoveniana Creanga de aur. în schimb, piesa de teatru Audienţă la consul (1984) se plasează în vecinătatea problematicii din întâlnire periculoasă (este vorba de istoria unei românce căsătorite cu un străin). O alta, Nu pot să dorm (1984), îl evocă pe Timotei Cipariu ca apărător al identităţii naţionale a românilor în confruntarea cu Imperiul. B. este şi autorul unei monografii, Emil Isac, un tribun al ideilor noi (1972), scrisă simpatetic, cu abundenţă deliberată de citate, menite a reconstitui mai autentic „fluxul vieţii" şi operei. Traducătorul s-a remarcat îndeosebi prin tălmăciri din lirica greacă modernă. A abordat, în ultima vreme, cu succes, şi genul memorialistic, evocându-şi cu deosebire cariera diplomatică. Un volum intitulat Monologuri paralele (1999) şi cuprinzând un dialog 637 Dicţionarul general al literaturii române Braga epistolar cu Monica Anton dezbate probleme la ordinea zilei în anii'90. SCRIERI: Cincisutistul, Bucureşti, 1952; Cu sufletul deschis, Bucureşti, 1954; Tânărul mecanic, Bucureşti, 1954; Balada împuşcaţilor, Bucureşti, 1955; Cântecele pământului natal, Bucureşti, 1956; Orele cântatului cu copiii satului, Bucureşti, 1956; Cu timpul meu, Bucureşti, 1958; Să citim cu voce tare, Bucureşti, 1960; Mă uit în ochii copiilor, Bucureşti, 1962; Descoperirea familiei, Bucureşti, 1964; în luna mai, Bucureşti, 1964; Fântâni şi stele, Bucureşti, 1965;Cele patru anotimpuri, Bucureşti, 1966; Ecce tempus, Bucureşti, 1968; Orga de mesteceni, Cluj, 1970; Poeme, pref. Ov. S. Crohmălniceanu, Bucureşti, 1970; Emil Isac, un tribun al ideilor noi, Cluj, 1972; Zăpezile de acasă, Bucureşti, 1972; Noapte cu privighetori, ed. bilingvă, tr. Marcel Pop-Comiş, Bucureşti, 1973; Templul din afară - The Outlying Temple, ed. bilingvă, tr. Marcel Pop-Comiş, Bucureşti, 1975; Ultimul drum, Bucureşti, 1975; La zei acasă sau O călătorie lirică prin Elada, Bucureşti, 1976; Transilvane cetăţi fără somn, Bucureşti, 1977; Raiul răspopiţilor, Bucureşti, 1978; Ora întrebărilor, pref. Aurel Martin, Bucureşti, 1979; Războiul cunoaşterii, cu ilustraţii de C. Piliuţă, Bucureşti, 1979; Muntele catârilor, Bucureşti, 1980; Cartea zodiilor, Bucureşti, 1982; Leagănul mării, Bucureşti,1983; Audienţă la consul Nu pot să dorm, Bucureşti, 1984; întâlnire periculoasă, Bucureşti, 1985; Romanul de familie, I-II, Bucureşti, 1986; Oracole, Bucureşti, 1987; Proces în recurs, Bucureşti, 1988; Rădăcinile cerului, pref. Irina Petraş, Bucureşti, 1989; Vase de Tanagra, Bucureşti, 1993; Icoana nevăzută, Bucureşti, 1996; Muntele, Bucureşti, 1996; O carte pentru toţi românii Catolicism şi ortodoxie, Cluj-Napoca, 1997; Monologuri paralele (în colaborare cu Monica Anton), Bucureşti, 1999; Al doilea suflet, Bucureşti, 2000; Ambasador la Atena. Memorii şi biografii diplomatice, Bucureşti, 2001; Avatarurile diplomaţiei, Bucureşti, 2002; Mamei, dincolo, Bucureşti, 2002; Dialog epistolar (în colaborare cu Mircea Zaciu), îngr. Maria Cordoneanu, Bucureşti, 2003. Traduceri: Letay Lajos, Versuri alese, Bucureşti, 1955, Casă nouă, Bucureşti, 1959; Jancsik Pal, Micul Joşca, Bucureşti, 1962; Nikolai Zidarov, Versuri,Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Al. Andriţoiu şi Ion Horea); Chistos Xanthopoulos-Palama, Călătorie pe Dunăre, Bucureşti, 1975 (în colaborare cu Dumitru Nicolae); Ioanna Tsatsos, Poezii, cu ilustraţii de C. Piliuţă, Bucureşti, 1976, Poeme, pref. Aurel Martin, Bucureşti, 1979, Aforisme şi cugetări, pref. Mircea Maliţa, Bucureşti, 1977 (în colaborare cu Dumitru Nicolae); Nikos Kranidiotis, Antologie lirică, Bucureşti, 1976 (în colaborare cu Antiţa Augustopoulos-Jucan); Evanghellos Averoff-Tossizza, Porumbeii, cu ilustraţii de C. Piliuţă, Bucureşti, 1976; Dimos Rendis, Reîntâlnire, pref. trad., Bucureşti, 1978; Sreten Asanovic, Frumoasa moare, pref. trad., Bucureşti, 1978; Odysseas Elytis, Variaţiuni pe o rază, pref. trad., Bucureşti, 1980 (în colaborare cu Ecaterina Sisma-noglu şi Dimos Rendis); Florica Ştefan, Pâinea de dimineaţă, pref. trad., Bucureşti, 1982; Melancolia Egeei, pref. trad., Bucureşti, 1987; Rigas Velestinlis, Scrieri revoluţionare, pref. Dimitrios Karamberopoulos, Bucureşti, 1999 (în colaborare cu Cristina Băcanu); Ycichi Nakagawa, Regina nopţii în rai, Bucureşti, 1992; Poeţi greci contemporani, Bucureşti, 2003. Repere bibliografice: Petroveanu, Pagini, 156-162; Simion, Orientări, 131-135; Râpeanu, Noi, 221-224; Martin, Poeţi, 1,161-168, II, 130-140; Felea, Poezie, 37-42; Stănescu, Poeţi şi critici, 62-64; Ciobanu, Panoramic, 145-150; Călinescu, Literatura, 135-142; Constantin, A doua carte, 104-113; Valeriu Râpeanu, Pe drumurile tradiţiei, Bucureşti, 1973, 219-222; Andriescu, Disocieri, 134-142; Felea, Secţiuni, 164-172; Bălan, Artă, 173-181; Piru, Poezia, II, 25-35; Barbu, O ist., 100-104; Titel, Pasiunea, 62-64; Martin, Acolade, 156-172; Zaciu, Alte lecturi, 25-32; Poantă, Radiografii, 1,169-174; Stănescu, Jurnal, 1,192-197; Zaciu, Lancea, 74-78; Felea, Aspecte, II, 108-112; Sângeorzan, Conversaţii, 42-55; Cândroveanu, Poeţi, 73-77; Zaciu, Cu cărţile, 69-77; Martin, Paranteze, 71-83, 132-137; Ciobanu, Opera, 152-155; Munteanu, Jurnal, III, 74-78, 194-210, VII, 195-198; Mareea, Atitudini, 148-151; Băileşteanu, Aorist, 152-157; Micu, Limbaje, 209-222; Cosma, Romanul, 1,174-178; Lovinescu, Unde scurte, 1,372-375; Ion Buzaşi, „ Vase de Tanagra", TR, 1993, 51; Poantă, Scriitori, 43-46; Irina Petraş, Ion Brad - 65, ST, 1994,10-11; Micu, Scurtă ist., II, 372-375, III, 362-366; Dicţ. scriit. rom., 1,353-355; Ion Buzaşi, „Icoana nevăzută", TR, 1996, 33; Constantin Cubleşan, Vârstele poetice, ST, 1996,6-8; Andrei Grigor, Un suflu blagian, L, 1996, 42-45; Ioan Adam, Inelele lui Saturn, Bucureşti, 1998,291-296; Maria Cordoneanu, Ion Brad în oglinda criticii, Bucureşti, 1999; Aurel Rău, Ion Brad, ST, 1999, 10; Petru Poantă, Un scriitor proeminent al literaturii româneşti, „Cetatea culturală", 1999, octombrie; Valeriu Râpeanu, Asumarea lucidă a unui drum, „Curierul naţional", 1999, 7 noiembrie; Fănuş Neagu, Miresme de razachie pe un potir de Tâmave, L, 2000,1-2; Sultana Craia, Poetul în oglindă, „Universul cărţii", 2000,8-9; Daniel Cristea-Enache, Defilarea umbrelor, ALA, 2001,28 martie; Popa, Ist. lit., I, 546-548, 934-935; Răzvan Voncu, Secvenţe literare contemporane, Bucureşti, 2001, 71-74,100-102, 147-150; George Cuşnarencu, Viaţa unui ambasador la Atena, „Magazin", 2002, 31 ianuarie; Georgeta Filliti, Diplomaţia prin cultură, „Curierul naţional", 2002,8 martie; Dan Grigorescu, Valoarea sincerităţii, „Curierul naţional", 2002, 8 martie; Ion Dodu Bălan, Literatura subiectivă sau Radiografia unui suflet, „Palatul justiţiei", 2002, 8; Sultana Craia, Amintirile unui diplomat scriitor, „Diplomatic club", 2002,8; Nicolae Mareş, Autentic curs de iniţiere în ABC-ul diplomaţiei, „Diplomatic club", 2002,8. N.M. BRAGA, Corin (12.1 .1961, Baia Mare), prozator şi critic literar. Este fiul lui Mircea Braga, critic literar, şi al Rodicăi Braga, prozatoare. După studii liceale terminate în 1980 la Liceul „Octavian Goga" din Sibiu, a absolvit în 1985 Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca, fiind, între 1981 şi 1985, redactor la revista „Echinox". Beneficiază de câteva burse de cercetare: la European University din Praga şi la Alcalâ de Henares din Madrid (1992), şi la Universidad Autonoma din Barcelona (1998). Din 1997 este lector la Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca şi codirector al revistei „Echinox". Nichita Stănescu. Orizontul imaginar (1993; Premiul pentru debut în critică la Salonul Naţional de Carte, Cluj-Napoca), Lucian Blaga. Geneza lumilor imaginare (1997), Zece studii de arhetipologie (1999) sunt deopotrivă studii serioase de comparatism şi istorie a motivelor poetice, dar şi reverii critice substanţiale. Proiectarea poematicului la Lucian Blaga într-un orizont cultural larg, situarea ludicului prezent în poezia lui N. Stănescu la intersecţia modernismului şi abstracţionismului cu procedee ale postmodernităţii sau demontarea mecanismelor onirice în poezia lui Leonid Dimov, D. Ţepeneag ş.a. vădesc un spirit analitic nu la modul tehnicist, ci, dimpotrivă, simpatetic, neliniştit şi cu bună priză la meandrele subconştientului artistic. Debutul editorial B. şi l-a făcut cu romanul Noctambulii, 1992 (prima parte dintr-o tetralogie anunţată), un amestec greu de imaginat de Mihail Bulgakov şi Stephen King. „Inchipuiţi-vă descoperind brusc, speriaţi, că lumea obişnuită în care trăim s-a schimbat, fără să vă fi dat seama, într-o lume fluidă, unde oamenii se mişcă alene mergând parcă sub apă, Braga Dicţionarul general al literaturii române 638 străzile se lungesc şi camerele se comprimă, ochi fosforescenţi apar din noapte şi privesc prin ferestre, luna are o strălucire de magneziu, iar cerul pare un tavan apăsător, totul ca şi cum pe ochi vi s-ar fi lăsat pieliţa translucidă a coşmarului." Tehnici de science-fiction şi psihedelism, univers morbid-romantic sau „citate culturale" din romanul horror de la E. A. Poe la S. King, dar nu fără trimiteri la Lewis Carroll şi lumea suprarealis-mului, a feeriilor sau coşmarelor cu care se hrăneşte psihanaliza, totul converge, în Noctambulii, dar cu precădere în romanul Hidra (1996; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Cluj-Napoca) şi în Oniria. Jurnal de vise (1985-1995) (1999) în tradiţia novalisi-anului „cobor în mine şi găsesc lumea" (sau „lumea ca trup al spiritului"). Oniria încearcă exorcizarea realului prin supralicitarea fantasmaticului. Autoscopiile infinite, ca un soi de levitaţie morală, bine îmbibată cu lecturi, fac din halucinaţie o realitate la puterea a doua. Dominantă este senzaţia de lichefiere („ceasurile moi" ale lui Dall pot să ilustreze perfect un volum de B.): „Lumea era din nou afundată în întunecimea dureroasă şi fragedă, ca sub o suprafaţă de apă". Se regăseşte în Oniria subacvaticul din Noctambulii, ca metaforă a insalubrităţii universale ori a unei Românii percepute ca „lume pe dos": „un ulei mi se înalţă din oase pe creier. Nu mă pot grăbi, mişcările îmi curg leneşe într-un timp mai lent." B. face parte din colectivul de autori ai Dicţionarului analitic de opere literare româneşti, coordonat de Ion Pop, a îngrijit ediţii din „momentul oniric" românesc de la finele anilor '60, este coautor al unor volume colective, precum Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu (1991) sau Eonul Blaga. întâiul veac (1997), a tradus Dicţionarul critic al psihologiei analitice jungiene (1995). SCRIERI: Noctambulii, Cluj-Napoca, 1992; Nichita Stănescu. Orizontul imaginar, Bucureşti, 1993; ed. Cluj-Npoca, 2002; Hidra, Bucureşti, 1996; Lucian Blaga. Geneza lumilor imaginare, Bucureşti, 1997; Oniria. Jurnal de vise (1985-1995), Piteşti, 1999; Zece studii de arhetipologie, Cluj-Napoca, 1999. Ediţii: Leonid Dimov, Dumitru Ţepeneag, Momentul oniric, Bucureşti, 1997; Leonid Dimov, Scrisori de dragoste (1943-1953), introd. edit., Iaşi, 2003. Repere bibliografice: Irina Petraş, Nefirescul firescului, TR, 1992,21; Laura Pavel, Romanul halucinatoriu, APF, 1993,1-2; Andreea Deciu, Onirismul 2, RL, 1994,2; Simona Sora, Apărarea lui Femios, RL, 1994,12; Petraş, Lit. rom., 130-132; Sanda Cordoş, Corin Braga, ECH, 1994,1-3; Ion Pop, Orizontul imaginar al lui Nichita Stănescu, ST, 1994,4-5; Ioana Bot, Criticul tânăr, între credinţă şi analiză, TR, 1994, 38; Borbely, Xenograme, 102-103) Munteanu, Jurnal, VII, 155-159) Robert Capsa, Sub obrocul autenticităţii, RL, 1999,19; Horea Poenar, Discurs despre visul continuu, ST, 1999,2; Victor Cubleşan, Despre vis, APF, 1999,9; Const. M. Popa, Atributele matriceale ale imaginarului, R, 1999, 10; Garofiţa Gligor, între lumi, 0,2000,1. D.C.M. BRAGA, Mircea (27.111.1938, Sibiu), critic şi istoric literar, editor. Este fiul Măriei (n. Schneider) şi al lui George Braga, mecanic auto. B. a urmat Liceul „Gh. Lazăr" din Sibiu (1952-1955) şi a absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj (1956-1960), după care a funcţionat ca profesor în Baia Mare (1960-1962), redactor la ziarul local „Pentru socialism" (1962-1966) şi director al Teatrului Dra- matic din acelaşi oraş (1968-1970), fiind transferat, în aceeaşi funcţie, la Teatrul de Stat din Sibiu (1970-1974). între 1974 şi 1979, a fost preşedintele Comitetului pentru Cultură al judeţului Sibiu, de unde s-a transferat la revista „Transilvania". în 1982-1983, a predat cursul de estetică la Universitatea din Sibiu. în 1984 a obţinut titlul de doctor în filologie, la Universitatea „Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca, cu o teză despre V. Voiculescu. Din 1990 până în 1995, a fost director general al Transpres din Sibiu, societate cu profil editorial. în 1995 a ocupat, prin concurs, postul de profesor la Catedra de istoria literaturii române a Universităţii „1 Decembrie" din Alba Iulia. A colaborat la „Tribuna", „Steaua", „Transilvania", „Vatra", „Astra", „Familia", „România literară" ş.a. Este căsătorit cu Rodica Braga. Primul volum al lui Bv Sincronism şi tradiţie (1972), abordează, în întâia secţiune, o problematică diversă din sfera teoriei literare (raportul sincronism—tradiţie, convenţionalul în artă, relaţia structură—formă, conceptul de ambiguitate etc.), iar într-o a doua secţiune grupează câteva studii de istorie literară privitoare la Tudor Vianu, Tudor Arghezi, Titu Maiorescu, Lucian Blaga (dramaturgia) şi V. Voiculescu, aducând puncte de vedere noi, din perspectiva esteticii. Dominant teoretic este volumul Conjuncturi şi permanenţe (1976), conţinând studii de estetică şi teorie a artei. Relevante sunt mai ales cele consacrate metodologiilor critice care au preluat instru- 639 Dicţionarul general al literaturii române Braga mentarul psihanalizei, structuralismului, sociologiei, informaticii şi ciberneticii. Preocupările teoretice l-au condus pe B. la o abordare implicită a fenomenului literar, astfel încât volumul Destinul unor structuri literare (1979), după stabilirea cadrului cercetării (Despre structură şi biologia ei), urmăreşte câteva motive esenţiale („structuri") în opera unor creatori: „homo duplex" la Baudelaire, fantasticul în literatura română (de la clasici până la scriitori contemporani), comicul în dramaturgia lui Vasile Alecsandri, fabulosul în teatrul lui Victor Eftimiu, „doctrinarul" în Sun sau Calea neturburată de G. Călinescu. Acest principiu al cercetării se menţine şi în volumul Istoria literară ca pretext (1982). Cercetările întreprinse pentru obţinerea doctoratului s-au concretizat în volumul V. Voiculescu în orizontul tradiţionalismului (1984). Recursul la tradiţie (1987) reprezintă o „propunere hemeneutică" prin convocarea, pe suport istoric, a întregii suprafeţe a conceptelor de tradiţie şi tradiţionalism în literatura română, dar şi prin delimitarea „sinergiilor" tradiţionalismului. Din îndelungata sa activitate de cronicar literar, B. şi-a alcătuit volumul Pe pragul criticii (1992), în care discută operele scriitorilor contemporani cu spirit critic şi aplicaţie analitică. A îngrijit şi prefaţat un mare număr de ediţii din operele scriitorilor clasici români. SCRIERI: Sincronism şi tradiţie, Cluj, 1972; Conjuncturi şi permanenţe, Cluj-Napoca, 1976; Destinul unor structuri literare, Cluj-Napoca, 1979; Istoria literară ca pretext, Cluj-Napoca, 1982; V. Voiculescu în orizontul tradiţionalismului, Bucureşti, 1984; Când sensul acoperă semnul, Bucureşti, 1985; Recursul la tradiţie, Cluj-Napoca, 1987; Pe pragul criticii, Cluj-Napoca, 1992; Decupaje în sens, Sibiu, 1997; Cultura - o utopie asumată, Sibiu, 2000; Critica „estetică" şi verdictul maiorescian, Sibiu, 2001; Teorie şi metodă. Eseu despre izvoarele aventurii metodologice modeme, Sibiu, 2002. Ediţij: Victor Eftimiu, înşir'te mărgărite, postfaţa edit., Bucureşti, 1974; Oscar Lemnaru, Omul şi umbra, pref. edit., Cluj-Napoca, 1975; G. Călinescu, Sun sau Calea netulburată, postfaţa edit., Bucureşti, 1976, Ion Creangă, postfaţa edit., Bucureşti, 1976; Ion Minulescu, într-un bazar sentimental, pref. edit, Cluj-Napoca, 1977; Vasile Alecsandri, Chiriţele, postfaţa edit., Bucureşti, 1978; Romulus Cioflec, Vârtejul, pref. edit, Cluj-Napoca, 1979, Pe urmele destinului, pref. edit., Cluj-Napoca, 1985, Boierul, introd. Perpessicius, Cluj-Napoca, 1988; Mihail Sadoveanu, Nopţile de Sânziene, pref. edit., Bucureşti, 1980; Jean Bart, Jurnal de bord. Datorii uitate. Prinţesa Bibiţa. în Deltă. Schiţe marine din lumea porturilor, postfaţa edit., Bucureşti, 1981; Octavian Goga, Teatru, postfaţa edit., Bucureşti, 1984; Pavel Dan, Schiţe şi nuvele, pref. edit., Bucureşti, 1985; A. E. Baconsky, Fluxul memoriei, pref. edit., Bucureşti, 1987. Repere bibliografice: Mircea Anghelescu, Mircea Braga, „Sincronism şi tradiţie", RL, 1972, 52; Mircea Tomuş, Mircea Braga, „Conjuncturi şi permanenţe", T, 1976,6; Doina Uricariu, Dialectica unor structuri literare, LCF, 1979,18; Dan C. Mihăilescu, „ Conspecte" stimulative, RITL, 1982,4; Adrian Marino, Personalitatea cercetătorului literar, TR, 1983,8; Gheorghe Glodeanu, Mircea Braga, „V. Voiculescu în orizontul tradiţionalismului", TR, 1984, 50; Ion Dur, O monografie nonconformistă, R, 1985, 4; Maria Vodă-Căpuşan, Mircea Braga, „Când sensul acoperă semnul", TR, 1985,38; Adrian Marino, Note critice selective, TR, 1985, 52; Dan C. Mihăilescu, Jurnal de idei, ST, 1985,12; Adrian Marino, Ideocritica, TR, 1987,35; Ion Dur, Reflecţii hermeneutice asupra „ontologiei" spiritului românesc, „Revista de filosofie", 1988,4; Piru, Critici, 135-138; Ioana Bot, Criticul in fabula, TR, 1993,15; Constantin Cubleşan, „Pe pragul criticii", ST, 1993,5; Dicţ. scriit. rom., I, 355-357; Ştefan Dărăbuş, Lecţia criticii, TR, 1998, 9-10; C. Rogozanu, Dimensiunea „tonică" a culturii, RL, 2000,40; Constantin Cubleşan, Critici şi istorici literari, ST, 2000,9-10. T. V. BRAGA, Rodica (28.VI.1938, Alba Iulia), prozatoare. Este fiica Rafilei (n. Roşiu), tehnician dentar, şi a lui Traian Besoiu, brutar. A absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj, în 1960. în perioada 1960-1967 a funcţionat ca profesoară de limba română şi bibliograf la biblioteca Institutului Pedagogic din Baia Mare. în 1970 s-a stabilit la Sibiu, dedicându-se exclusiv creaţiei literare. Este căsătorită cu Mircea Braga. A debutat în 1971, în „Tribuna", iar în 1972 i-a apărut primul volum de schiţe şi nuvele, Sângele alb al pietrelor. încă de la primul volum, B. şi-a afirmat disponibilitatea pentru proza de analiză psihologică, urmărind apoi coordonata esenţială trasată în literatura română de Hortensia Papadat-Bengescu, Henriette Yvonne Stahl şi Ioana Postelnicu. In primele schiţe şi nuvele, a întreprins reuşite sondări ale eului, surprinzând momentele de interiorizare tensionată, când nu mai ştii „unde e fiinţa ta şi cine eşti tu", ca şi sentimentul copleşitor al solitudinii (Dimineaţă cu vrăbii, Această faţă a singurătăţii). După o scurtă pauză, care s-a dovedit fertilă, a reapărut cu două romane, Nisipul memoriei (1978; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Sibiu) şi Dincolo de dragoste (1979), romane ale cuplului. în cel dintâi, este surprinsă psihologia adolescentină, protagonista, elevă în ultima clasă de liceu şi apoi studentă în primul an, neavând nume. Despărţirea unui foarte tânăr cuplu nu este văzută ca un efect al geloziei, romanul punând accentul pe frământările sufletului adolescentin, pe senzaţiile, capriciile, interogările, culpabilizările, exuberanţele şi decepţiile specifice vârstei. în Dincolo de dragoste, substanţa epică reflectă tentaţiile de evadare din ambianţa cuplului de care sunt încercaţi succesiv bărbatul şi femeia, pictorul Remus şi actriţa Ana. Tribulaţiile celor doi, cu rememorări ale pasiunilor anterioare sunt filtrate prin reflecţia meditativ-eseistică asupra condiţiei iubirii, punctul de vedere fiind preponderent feminin. Schiţele şi nuvelele din volumul intitulat pillatian Eternităţi de o clipă (1982) simt axate pe introspecţia unor stări-limită. Epicul propriu-zis se transferă într-o naraţiune ce apelează mai mult la puterea de sugestie, relevând anxietăţi, obsesii, nostalgii, coşmaruri, trecerea inexorabilă a timpului, spaima de boală, de bătrâneţe şi de moarte, spectrul singurătăţii, înfrângerea, descurajarea. In romanul Singurătatea pământului (1985), B. plasează acţiunea la începutul secolului XX, lăsând impresia că recurge la trimiteri spre propria-i biografie. Petru o iubeşte pe Dumitriţa, fiica unor oameni săraci, dar părinţii lui se opun la căsătoria lor. El pleacă în America, Dumitriţa rămâne singură, deznădăjduită, şi moare născând o fetiţă care este chiar naratoarea. în romanul .Maria (1988), dramatismul atinge pragul nevrozei. Suflet bântuit de spaime şi nelinişti, o femeie divorţată, cu doi copii, trăieşte o acută stare depresivă şi se internează în spital, pentru tratament psihiatric. Medicul izbuteşte să-i amelioreze sănă- Braiesku Dicţionarul general al literaturii române 640 tatea, se îndrăgosteşte de ea şi cei doi se căsătoresc, dar viaţa lor nu va fi pe măsura aşteptărilor. B. a scris şi câteva cărţi de povestiri pentru copii. SCRIERI: Sângele alb al pietrelor, Bucureşti, 1972; Nisipul memoriei, Cluj-Napoca, 1978; Dincolo de dragoste, Bucureşti, 1979; Eternităţi de o clipă, Bucureşti, 1982; Singurătatea pământului, Bucureşti, 1985; Prietenii lui Arthur, Bucureşti, 1986; Commentarius perpetuus (Parabole) (în colaborare cu Mircea Ivănescu), Cluj-Napoca, 1986; Maria, Bucureşti, 1988; împăratul-vrăjitor sau Poveste cu un lup alb, Sibiu, 1990; Ce povestesc icoanele, Sibiu, 1991; Fluturele negru, Sibiu, 1994; Neliniştea cuvintelor, Sibiu, 1995; A doua nelinişte, Sibiu, 1997; Stacojiu, Sibiu, 2000; Şi va fi ziua a opta..., Cluj-Napoca, 2001; Visul bufniţei, Cluj-Napoca, 2003. Repere bibliografice: Constantin Cubleşan, „Sângele alb al pietrelor", TR, 1973,3; Ilie Guţan, „Nisipul memoriei", „Tribuna Sibiului", 1978, 6433; Titu Popescu, Fluenţă şi introspecţie, T, 1978,4; Al. Piru, Epicul şi liricul, LCF, 1978,16; Nae Antonescu, „Nisipul memoriei", ST, 1978,10; Constantin Cubleşan, „Dincolo de dragoste", T, 1980,2; Sultana Craia, „Dincolo de dragoste", LCF, 1980, 27; Titu Popescu, Analiză şi adevăr psihologic, RMB, 1982,11739; Dan C. Mihăilescu,„Eternităţi de o clipă", ST, 1982, 8; Emil Mânu, „Eternităţi de o clipă", RL, 1982, 39; Cornel Moraru, Povestiri de interior, VTRA, 1983,9; Irina Petraş, „Singurătatea pământului", ST, 1986, 6; Cleopatra Lorinţiu, Două cărţi pentru copii, LCF, 1987,6; Eugen Simion, Câteva parabole cu limpezimea lor aparentă, RL, 1987, 7; Rodica Florea, Realism modem, VR, 1989, 7; Irina Petraş, „Maria", ST, 1989, 5; Petraş, Lit. rom., 84-87; Constantin Cubleşan, „Fluturele negru", ST, 1996, 3; Oana Buxban, Agonia cuvântului, TR, 1998,16-18; Munteanu, Jurnal, VII, 222-224; Irina Marin, Romanul unei poete, RL,2002,36. T.V. BRAIESKU, Constantin C. (2.VIII.1878, Roman - 8.XI.1951, Nicolae Bălcescu, j. Bacău), poet, dramaturg şi publicist. Este fiul colonelului Constantin Brăescu, fost aghiotant al lui Al. I. Cuza. B. îşi ia bacalaureatul în 1897, după ce frecventase Institutele Unite din Iaşi. S-a înscris la Facultatea de Drept din Bucureşti, pe care o va absolvi în 1900, când termină şi Conservatorul de Muzică şi Declamaţie, clasa C. I. Nottara. Câţiva ani este secretar literar la Teatrul Naţional din Bucureşti, apoi, luându-şi doctoratul în drept la Paris, se angajează din 1906 în politică. Va fi ales de mai multe ori deputat şi senator, iar din 1938 este primar general al capitalei. B. debutează cu o epigramă, iscălită Costache Aristol, în „Lumea veche" (1896). Ulterior, colaborează cu proză şi versuri umoristice, cronici, note de drum şi publicistică diversă, sub nume propriu ori sub pseudonime, la „Moş Teacă", „Propaganda", „Evenimentul", „România jună", „Dreptatea", „Adevărul", „Belgia Orientului", „Litere şi arte", „Moftul român", „Zeflemeaua" ş.a. Scoate el însuşi revista „Zig-zag" (1901-1902). Mai târziu, scrie la „Epoca", „Conservatorul", conduce ziarul „Semnalul" (Râmnicu Sărat, 1909-1911). Mai semnează în „Furnica", „Flacăra", „Vestala", „Greierul", „Duşmanul" ş.a. Tipăreşte broşura Arta şi şcoala dramatică (1901) şi îşi vede reprezentate piesele între studenţi (1901, scrisă în colaborare cu C. Xeni), Din surprizele gazetăriei (1902), Ultimul sacrificiu (1902), îndrăgostiţii! (1903). In 1913, editează placheta Epigrame, iar în 1918, poemul dramatic în versuri Mircea. Prin o bună parte din scrierile sale, B. se integrează pleiadei de umorişti ivite în umbra lui I. L. Caragiale şi a lui Anton Bacalbaşa. Epigramele au adesea defecte de versificaţie, poante fără haz şi unele licenţiozităţi. Mai izbutite sunt „idilele" în decor casnic moldovenesc şi unele versuri umo-ristico-sentimentale, ce prevestesc pe A. Mirea şi G. Topîrceanu. Dintre piese, Ultimul sacrificiu ambiţiona să dea „o felie de viaţă", dar alunecă adesea în dramă bulevardieră. în schimb, îndrăgostiţii!, un act în versuri, are o anumită tensiune, la care se adaugă verva marivaudescă a replicilor şi un aer de prospeţime adolescentină. Poemul dramatic Mircea, evocând moartea fiului Reginei Maria şi refugiul în Moldova, suferă de grandilocvenţă. SCRIERI: Arta şi şcoala dramatică, Bucureşti, 1901; Epigrame, pref. Dr. Urechiă, fl, 1913; Mircea, Iaşi, 1918. Repere bibliografice: Viaţa şi opera unui om, f.L, [1928]; Predescu, Encicl., 122; Ciorănescu, Teatr. rom., 170. V.D. BRAN, Petru (21.1.1821, Tohat, j. Maramureş — 10.X.1877, Budapesta), publicist şi autor de versuri. Era unul dintre cei doisprezece copii ai preotului Ioan Bran. între 1832 şi 1838, a urmat liceul la Baia Mare, apoi filosofia la Cluj şi teologia la Blaj. Hirotonit preot în 1844, a slujit în satele Chilioara, Hidig şi, ca protopop, în Craidorolţ. Din 1857, este protopop în Satu Mare. Pasionat bibliofil, însuşindu-şi o întinsă cultură clasică, a câştigat repede stima concetăţenilor, mai ales datorită energiei pe care a dovedit-o în lupta pentru înfiinţarea celei dintâi catedre de limba română la liceul din Satu Mare. învingând nenumărate piedici, el a început să predea din 1859 primele lecţii de limba şi literatura română, obţinând definitivarea în 1863. Concomitent, desfăşura şi o activitate publicistică în „Federaţiunea", „Concordia", „Albina", „Sionul românesc", „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", „Familia". De un răsunet deosebit s-a bucurat în Transilvania discursul de inaugurare a Catedrei, ţinut în 1859, în care B., după ce aducea un fierbinte elogiu limbii materne, insista asupra valorii ei ca element de întărire a conştiinţei naţionale. în Satu Mare, a înfiinţat şi o societate de lectură pentru elevi, la întrunirile căreia se recitau versuri de V. Alecsandri, A. Mureşanu, G. Sion. începând din 1851, B. a publicat versuri, unele dintre ele fiind meditaţii pe teme religioase, câteodată melodios transpuse. A folosit în celelalte poezii, dintre care unele au caracter patriotic, cu deosebire hexametrul. A recurs nu o dată la construcţii bizare, care, alături de numeroasele latinisme şi de ortografia latinizantă, îi fac versurile greu lizibile. în volumul Mărgăritarie sau Sentinţe poetice, filosofico-moralo-estetice (1874), a prelucrat peste cinci sute de maxime aparţinând lui Ovidiu, Horaţiu, Marţial, Vergiliu, Terenţiu, Tibul, Juvenal, Cicero ş.a. Distihurile sale, fluente, îmbină totuşi nefericit neologismul şi regionalismul, în alăturări improprii. SCRIERI: Mărgăritarie sau Sentinţe poetice, filosofico-mor alo-estetice,I, Satu Mare, 1874. 641 Dicţionarul general al literaturii române Branişte Repere bibliografice: V. Scurtu, Un precursor al românismului sâtmărean: Fetru Bran, F, 1939,2-3; Dicţ. lit. 1900,122. D.M. BRANCOVICI, Gheorghe (1645, Ineu - 19.XII.1711, Cheb, azi Eger, Cehia), cronicar şi traducător. B., care îşi crease o falsă genealogie de urmaş al vechilor despoţi sârbi, era unul dintre numeroşii copii ai Măriei şi ai lui Ioan Râcz, descendenţii unor vechi luptători antiotomani, colonizaţi în comitatele româneşti. Fire ambiţioasă de aventurier îndrăzneţ şi duplicitar, bun poliglot (cunoştea sârba, maghiara, turca, germana, latina şi slavona), B. se lansează într-o complicată carieră poli-tico-diplomatică, avându-1, mult timp, drept mentor şi eminenţă cenuşie — în planurile de eliberare a popoarelor balcanice de sub stăpânirea turcească şi de creare a unui stat sârbesc sub conducerea sa — pe mai vârstnicul său frate, Sava Brancovici, mitropolitul Ardealului. Interpret pe lângă capu-chehaia principelui Transilvaniei, Mihail Apafi, la Poarta Otomană, între 1663 şi 1667, pleacă, în 1668, cu solia mitropolitului Sava, la Moscova, pentru a prezenta doleanţele Bisericii Ortodoxe, persecutată în Ardeal, şi planul secret al unei alianţe antiotomane. Perspectiva organizării unei ligi creştine de către Imperiul Habsburgic şi Rusia îl fac să trateze, în secret, cu agenţi imperiali şi, în 1673, cu domnitorul muntean Grigore Gh. Ghica. Datorită experienţei sale diplomatice, este, între 1675 şi 1677, capuchehaia principelui Apafi la Constantinopol. După arestarea fratelui său, în 1680, B. se refugiază în Ţara Românească. în perioada 1680-1689, petrecută la Curtea lui Şerban Cantacuzino, are un rol politic activ, făcând un joc dublu, ulterior fatal, prin relaţiile întreţinute cu Austria şi Rusia. Stimulat de mediul cultural şi de personalităţile de la Curtea munteană (Radu Năsturel, Constantin Brâncoveanu şi stolnicul Constantin Cantacuzino), se dedică operelor de istorie şi traducerilor. Pentru serviciile aduse imperialilor este înnobilat baron (1683) şi conte (1688). în 1689, când trupele austriece pătrund în Peninsula Balcanică, se considera, fără realism politic, aproape de împlinirea proiectului de a reînvia despotatul sârbesc. După descoperirea legăturilor sale cu Rusia, este arestat în 1689 la Kladova şi rămâne, până la sfârşitul vieţii, prizonierul Habsburgilor, la Viena şi, din 1703, la Eger. Prima sa operă, Cronica slovenilor; lUiricului, Misii cei din Sus şi cei din Jos Misii, scrisă în limba română între 1684 şi 1687 şi publicată de Aron Densuşianu în 1893 şi de N. Iorga în 1917, este un sinopsis, cuprinzând, după metoda analelor medievale, istoria biblică, cea antică şi, într-o secţiune mai extinsă şi originală, istoria popoarelor din sud-estul Europei până la 1686. Izvoarele scrierii sunt vechi cronici sârbeşti, polone (M. Kromer), ungare (A. Bonfini), viaţa lui Ştefan Deceanski, scrisă de Grigorie Ţamblac, legende istorice şi mărturii personale. Cronicarul insistă asupra istoriei sârbeşti şi a personajelor de prim-plan: viteazul despot Ştefan Deceanski şi fiul acestuia, Ştefan Duşan, prins într-o imagine întunecată de paricid, cneazul Lazăr, învingătorul turcilor la Kosovo, şi eroul popular Milos Cobilici. Sunt consemnate sau dau chiar titlul unor capitole luptele importante cu turcii de pe Câmpia Mierlei, de la Nicopole, Vama, Câmpul Pâinii, Oradea şi Viena. Istoria românilor, prezentată sumar dar cu interes, păstrează câteva anacronisme în interpretarea originilor, însă acordă pasaje ample victoriilor de la Posada şi Rovine. Semnificativă pentru sentimentele cronicarului este importanţa acordată domnitorilor ce s-au impus în lupta antiotomană: Ştefan cel Mare, Vlad Ţepeş, Mihai Viteazul sau Iancu de Hunedoara. Ultimele ştiri de istorie românească, la care B. a fost martor, sunt cele despre domnia şi familia lui Şerban Cantacuzino. Valoarea literară notabilă a cronicii, scrisă într-o limbă influenţată de latina de cancelarie, este dată şi de naraţiunile anecdotice şi de legendele istorice, asemănătoare celor din I. Neculce şi cărţile populare. Importantă pentru istoriografia sârbă este ampla cronică scrisă în slavo-sârbă, între 1693 şi 1705 (2600 de pagini de manuscris), din care Silviu Dragomir a publicat fragmente în 1923. Ea interesează istoria românească pentru un cuprinzător capitol despre secolul al XVI-lea, ce completează datele din cronicile muntene, şi prin partea memorialistică privitoare la fraţii Brancovici. Influenţat de Sava mitropolitul, cărturarul lasă şi trei traduceri din literatura religioasă slavonă, ale unor cărţi elementare, pentru popor. Figură complexă şi contradictorie, aventurier şi umanist erudit, B. este revendicat de două culturi. SCRIERI: Hronica slovenilor, lUiricului, Misii cei din Sus şi cei din Jos Misii (publ. Aron Densuşianu), „Revista critică literară", 1893,3; Opere, îngr. N. Iorga, Iaşi, 1917; Cronica românească, îngr. Damaschin Mioc şi Marieta Adam-Chiper, introd. Damaschin Mioc, Bucureşti, 1987. Repere bibliografice: A. Densuşianu, O nouă cronică românească, „Revista critică literară", 1893,3; N. Iorga, Despre cronica lui Gheorghe Brancovici, RI, 1917, 1; Operele lui Gheorghe Brancovici, Iaşi, 1917; P.P. Panaitescu, Istoria slavilor în româneşte în secolul al XVII-lea. Cronica lui Gheorghe Brancovici şi „Sinopsisul de la Kiev", RIR, 1940; Cartojan, Ist. lit., III (1945), 260-261; Piru, Ist. lit., 1,179-181; Ist. lit, 1,402-405; Dicţ lit. 1900,122-123. A.Sm. BRANIŞTE, Valeriu (10.1.1869, Cincu, j. Braşov - 1.1.1928, Lugoj), gazetar şi memorialist. Este fiul Măriei (n. Vlad) şi al lui Moise Branişte, prim-pretor. B., după ce a absolvit cu calificative excepţionale Liceul de Stat din Sibiu, se înscrie la Facultatea de Litere din Budapesta, pe care o frecventează între 1887 şi 1891, obţinând diploma de licenţiat în filologie română, literatură maghiară şi filologie germană. în 1891 îşi susţine şi teza de doctorat, despre poezia lui Andrei Mureşanu. Din toamna aceluiaşi an, funcţionează ca profesor la Gimnaziul greco-ortodox din Braşov, post pe care îl părăseşte în 1893, pentru a intra în redacţia „Tribunei", la Sibiu. Acum îşi începe cariera de ziarist profesionist, pe care o va ilustra eminent, timp de un sfert de veac, la diferite publicaţii periodice. în 1893 înfiinţează, la Timişoara, gazeta „Dreptatea", pe care o conduce, la început, împreună cu Corneliu Diaconovici, apoi singur. Articolele sale contribuie substanţial la pregătirea Memorandumului, procesul intentat memorandiştilor, în 1894, incluzându-1 în tripla ipostază de redactor al „Dreptăţii", de Branişte Dicţionarul general al literaturii române 642 apărător al lui Gavril Trifon şi de acuzat, pentru 72 de articole considerate subversive de autorităţile austro-ungare. Este condamant la doi ani de închisoare şi execută cincisprezece luni de detenţie în temniţa de la Vâc. Practică activităţi didactice şi gazetăreşti la Braşov, Cernăuţi şi Sibiu, iar din 1901 se stabileşte la Lugoj, unde înfiinţează şi conduce gazetele „Drapelul" (1901-1920) şi „Banatul" (1905), semnând un mare număr de articole socio-politice, dar şi de limbă, literatură şi folclor. Conferenţiar apreciat şi orator cu faimă, este o prezenţă mult solicitată la toate manifestările cultural-artistice importante din Banat. îşi încearcă şansa şi ca regizor artistic al unor spectacole de teatru şi de operetă jucate de diletanţi, după ce, la Cernăuţi, urcase pe scenă ca actor. La începutul anului 1918 este din nou întemniţat, timp de opt luni, la Seghedin, pentru refuzul de a semna declaraţia de fidelitate faţă de monarhia austro-ungară. După Unire, în 1918, este numit ministru fără portofoliu, iar din martie 1919 i se încredinţează conducerea resortului de Culte şi Instrucţiune Publică de pe lângă Consiliul Dirigent din Ardeal şi Banat, calitate în care semnează actul de înfiinţare a Universităţii din Cluj, în februarie 1920. A fost ales membru de onoare al Academiei Române. Debutul publicistic îl face în „Tribuna" (1884), cu o culegere de folclor, continuând să tipărească, în „Transilvania", studii din acelaşi perimetru tematic, amplificate ulterior şi reunite în volumul Muzică şi dansuri la români în veacurile XVI şi XVII (1909). Literatura lui B. este preponderent memorialistică. Semnând şi cu pseudonimele Bill-A-Zam, Ioţa, Ioţa lui Toboc, Ler, Lerapogauc, Poganello, Spectator sau cu numeroase combinaţii de iniţiale şi prescurtări, este prezent cu schiţe, tablete, foiletoane, portrete şi reportaje literare în publicaţii din Transilvania şi Banat, dar şi de peste munţi. Volumele apărute în timpul vieţii au un caracter cvasiliterar, fie că este vorba de impresii şi amintiri (Cântăreţii noştri la Bucureşti, 1907), de studii monografice (Ciprian Porumbescu, 1908) sau de însemnări pe teme diverse (Pagini răzleţe, 1910). în întregul scrisului său, de la foileton la monografie, trăsătura comună este sinteza dintre cultura variată şi experienţa de viaţă deosebit de bogată, fapt care îi permite lui B. consideraţii dintre cele mai pertinente. Talentul oratoric, mult preţuit de contemporani, se regăseşte în fluiditatea frazei, în supleţea expresiei şi în plastica ei. Păstrându-şi dominanta memorialistică, multe pagini îmbracă forma literară a schiţei. Satira socială, ca şi cea politică, sprijinite pe un ascuţit simţ al observaţiei şi învăluite pe alocuri în umor, individualizează „impresiunile" reunite sub genericul Seghedinul, dar şi Sfintele Paşti între zăvoare şi baionete, Sunt zece ani ş.a. Personajele care populează acest tip de proză sunt precis delimitate caracterologic. Amănuntul, atent cultivat, conferă întregului culoare şi ritm. Compoziţiile sunt scurte şi incisive, relatând o întâmplare sau folosind pretextul unei lecturi pentru a fixa profiluri interesante, ca şi pentru a desprinde un miez moralizator (Un prânz la Peleş, Măştile mele, Eroare de-o literă). Meditaţia lirică se asociază notaţiei descriptive (Suflet de artist, Hi, Bălan!...). înrudite cu această proză sunt reportajele literare — gen în care B. poate fi considerat deschizător de drum —, portretele unor personalităţi, tabletele şi foiletoanele, risipite în număr mare în diferite publicaţii. Memoriile-document îşi află locul şi în partea cea mai substanţială a operei sale, Din zbuciumul vieţii (însemnări contimporane şi autobiografice), scriere elaborată în intervalul martie-iunie 1918, în temniţa de la Seghedin. Memorialistul şi-a exprimat, testamentar, dorinţa ca manuscrisul să fie încredinţat tiparului abia după trecerea câtorva decenii, astfel încât, până în 1972, când a apărut cu titlul Amintiri din închisoare (însemnări contimporane şi autobiografice), lucrarea a rămas necunoscută. Paralel cu furnizarea unor date asupra biografiei scriitorului, Amintiri... oferă elemente importante pentru cunoaşterea istoriei sociale, politice şi culturale din Transilvania ultimelor două decenii ale secolului al XlX-lea şi de la începutul secolului al XX-lea. Aici, B. se relevă însă şi ca autor de beletristică propriu-zisă. Remarcabile sunt paginile de evocare a anilor copilăriei, cu un ton uşor nostalgic, cele despre detenţiunea de la Vâc surprinzând cu vervă, umor şi nu rareori cu sarcasm atmosfera din închisoare, portretul colectiv al bucovinenilor, aşa cum i-a cunoscut la Cernăuţi, în anii de apariţie a gazetei „Patria" (1897-1900). Istoricul, omul politic, sociologul, publicistul şi literatul sunt mereu prezenţi. Informaţiei, deseori inedită, i se adaugă judecăţi rapide şi precise, o ironie fină. SCRIERI: Mureşianu Andrâs, Budapesta, 1891; Societatea teatrală „G. A. Petculescu", Braşov, 1902; Tabla de la Lugoj, Lugoj, 1903; Cântăreţii noştri la Bucureşti, Lugoj, 1907; Ciprian Porumbescu, Lugoj, 1908; Muzică şi dansuri la români în veacurile XVI şi XVII, Braşov, 1909; Alesandru de Mocsony, Braşov, 1910; Pagini răzleţe, Braşov, 1910; 643 Dicţionarul general al literaturii române Braşovul Coriolan Brediceanu, Lugoj, 1911; George Pop de Băseşti, Cluj, 1923; Andrei baron de Şaguna, Bucureşti, 1923; Amintiri din închisoare (însemnări contimporane şi autobiografice), îngr. Alexandru Porţeanu, pref. Miron Constantinescu şi Alexandru Porţeanu, Bucureşti, 1972; De la Blaj la Alba Iulia, îngr. Valeria Căliman şi Maria Elena Simionescu, pref. Mircea Muşat, Timişoara, 1980; Oameni, fapte, întâmplări, îngr. Valeria Căliman şi Şerban Polverejan, pref. D. Vatamaniuc, Cluj-Napoca, 1980; Corespondenţă, I-III, îngr. Valeria Căliman şi Gh. Iancu, introd. Şt. Pascu, Cluj-Napoca, 1985-1989. Repere bibliografice: Sextil Puşcariu, Memorii, Bucureşti, 1978, 794-795; N. Iorga, Oameni cari au fost, II, Bucureşti, 1967, 236-237; Omagiu lui Valeriu Branişte, îngr. Valeria Căliman şi Mircea Băltescu, Braşov, 1968; Dicţ. scriit. rom., 1,358-359. C.P. BRAN-LEMENY, Ioan Alexandru (16.IX.1886, Braşov -2.IV.1954, Braşov), poet şi gazetar. Bunicul, avocatul Ioan Bran-Pop de Lemeny, fusese revoluţionar paşoptist şi tribun al românilor transilvăneni, iar tatăl, Nicolae de Lemeny, doctor în drept, studiase la Viena. Mama, Minerva Bran-Lemeny (n. Caravia), provenea dintr-o familie de comercianţi brăileni. B.-L. urmează Liceul „Andrei Şaguna" şi Liceul german „Honterus" din Braşov, apoi face studii juridice la Budapesta şi Cluj. Doi ani audiază cursuri de filosofie la Viena. Din 1911, practică avocatura în oraşul natal. în 1908 debutase în literatură cu o poezie apărută în „Gazeta Transilvaniei". Articolul Din inimă şi cu minte, trimis din Viena şi semnat Ioan Alexandru, deschide publicistica sa politică, desfăşurată între 1912 şi 1914 în „Gazeta Transilvaniei" şi în „Kronstădter Zeitung", care îl plasează între militanţii de seamă pentru cauza naţională. în 1914 apare volumul Poezii, prefaţat de G. Coşbuc. La izbucnirea primei conflagraţii mondiale, B.-L. se refugiază în Regat şi se înrolează voluntar în armata română. Mobilizat la Ministerul de Război, va colabora la „Adevărul" şi „Patria", susţinând ieşirea României din neutralitate. Versurile mobilizatoare din „Ilustraţiunea neamului nostru", „Dimineaţa", „România Mare" sunt strânse în cea de a doua carte a sa, Lacrimi şi clocot (1916). în retragere la Iaşi, este redactor al gazetei de propagandă românească „Die Kriegswoche". După înfăptuirea Unirii, se întoarce în Braşov, lucrând ca notar, procuror delegat, traducător. îşi susţine, în 1921, doctoratul în drept la Cluj. Scriitorul Heinrich Mann îi prefaţează broşura Deutschlands Wiedergeburt (1923) — polemici vizând intenţiile agresive ale grupării „Renaşterea germană". Jurnalist foarte activ, B.-L. e imul dintre animatorii vieţii culturale braşovene. Susţine modelul ardelenesc în opera de regenerare morală a ţării, scoate revistele tradiţionaliste „Ritmuri" (1929-1930) şi „Prometeu" (1934-1939); din 1920 până în 1937 e redactorul părţii artistice şi literare la „Gazeta Transilvaniei", din 1931 era prim-redactor la „Braşovul literar şi artistic", după 1930 evoluând tot mai mult în sensul ideologiei grupărilor de dreapta. Prezent în „Săptămâna", „Telegraful român", „Omul liber", „Banatul", „Semenicul", „Viaţa săceleană", „Luceafărul literar", „Lupta", „Lanuri", „Ţara Bârsei", „Viaţa ilustrată", „Porunca vremii", „România eroică", „Tribuna", „Ardealul", „Plaiuri năsăudene", „Klingsor" (semna şi A. Postol, Ideal), publică, după volumele Ancore (1926) şi Talaz (1933), o culegere cuprinzând întreaga sa creaţie lirică, Traista mea (1940). Din 1930, devine membru al Societatăţii Scriitorilor Români, până în 1944, când a fost exclus, alături de alţi scriitori favorabili Axei. A mai activat în Asociaţia Ziariştilor din Ţara Bârsei şi în Sindicatul Presei din Ardeal şi Banat. Poezia lui B.-L., mult îndatorată unor modele, este, în ceea ce are particular, o râvnă a „ţintelor mari". Meditaţia afirmă, pe tipare romantice, orgoliul spiritului şi aspiraţia înălţării la „lumea ideală" (Destinul, O, noi, stăpâni vremelnici). Tumultul căutării dumnezeirii şi iubirea domină „nemilostivul amar" al existenţei (învingătoare), iar înfiorarea, smerenia sunt mereu concurate de un conceptualism locvace. Iubirea de ţară e un motiv omniprezent, pasajelor în lamento, ce-1 amintesc pe O. Goga, alăturându-li-se, în Lacrimi şi clocot, chemarea vibrantă la luptă, în tonul eroic care îi este propriu (Durerea ne cheamă, Ni-e cupa plină de amar, Va bate ceasul răzbunării). Intenţionând să cuprindă întreaga dramă umană, poetul, care nu a cunoscut marile răsuciri interioare, nu a putut evita, în Ancore, nici schematismul alegoric (Excelsior), nici zgomotoasa imprecaţie vaticinară (Circul vieţii, Satira vremii). Firesc însă, figura lui Iisus-răscumpărătorul consună, în Talaz, cu armoniile învierii în natură şi în om (Descătuşare, Trezire). Este proslăvit, totodată, pe urmele lui Nichifor Crainic, etnosul românesc ca izvor de înnoiri viitoare (Stâna, Mocanul). Mai degrabă bun versificator decât poet, B.-L. se remarcă prin tălmăciri, curate, expresive, din poemele lui Goethe, Ady Endre, Egon Hayek, Michael Albert. SCRIERI: Poezii, pref. G. Coşbuc, Braşov, 1914; Lacrimi şi clocot, Bucureşti, 1916; Deutschlands Wiedergeburt, pref. Heinrich Mann, Braşov, 1923; Ancore, Braşov, 1926; Talaz, Braşov, 1933; Volkskraft und Politick, Braşov, 1940; Traista mea, Braşov, 1940. Traduceri: [Goethe, Egon Hayek, Michael Albert, Heinrich Zillich, Ady Endre, Kacso Sândor, Juliu Megay], în Talaz, Braşov, 1926, în Traista mea, Braşov, 1940. Repere bibliografice: Perpessicius, Opere, VII, 14-15; Lucian Costin, Activitatea poetică a scriitorului Ioan Alex. Bran-Lemeny, Craiova, 1944; Georgina Rovenţa, Monografii şi studii literare, Bucureşti, 1986,9; Ştefan Baciu, Praful de pe tobă, Bucureşti, 1995,85-86,98-108; Dicţ. scriit. rom., 1,357-358. ' S.C. BRAŞOVUL LITERAR Şl ARTISTIC, revistă literară care apare la Braşov, lunar, între 8 iunie 1931 şi februarie 1935. Director: Cincinat Pavelescu. De la numărul 2, prim-redactor e Ioan Al. Bran-Lemeny, iar redactor, Ion Focşeneanu. într-un scurt articol-program, intitulat Gândul nostru, revista îşi asumă din capul locului destinul de publicaţie de provincie, arătând însă că noţiunea nu are neapărat un sens peiorativ, ci dimpotrivă: „Originalitatea noastră va consta în faptul aproape unic de a încerca să fim, în masa revistelor româneşti apărute în ultimii ani, o adevărată revistă de regiune." în acelaşi articol se subliniază că, ideologic, revista va adopta o atitudine conservatoare: „Toată acţiunea revistei «Braşovul literar» va fi înscrisă într-un cadru indeformabil dar viu. Acest cadru este: Brateş Dicţionarul general al literaturii române 644 Statul naţional, tradiţionalist, religios şi monarhic." De altfel, e grăitor că, ilustrând această orientare, dar şi un anumit oportunism, primul număr se deschide cu o Odă M. S. Regelui Car ol al II-lea de Cincinat Pavelescu şi cu alte două imnuri scrise de George Gregorian şi I. Al. Bran-Lemeny. Dincolo de această poziţie ideologică, B. I. şi a. va reuşi să devină o publicaţie de remarcabilă ţinută, cu rubrici diverse, cu unele colaborări de excepţie şi cu un nivel general destul de ridicat, în ce priveşte poezia, se remarcă prezenţa în revistă a lui Aron Cotruş (poemele Căpetenie, Ce furci, ce scaune de foc?!..., Pâinea noastră), Ştefan Baciu (Călătorii, Poezie), Emil Isac (Cântec), ca şi a altor autori, printre care Emil Giurgiuca, Alfred Moşoiu, Cincinat Pavelescu, Ion Th. Ilea. Bine reprezentată e şi proza, evidenţiindu-se, în primul rând, colaborarea lui Liviu Rebreanu, cu schiţa Răzbunarea zeiţei, şi a lui Ion Agârbiceanu, cu un fragment din povestirea Pe drumuri. La acestea se adaugă schiţe şi povestiri de Paul Constant, I. Valerian, Ştefan Baciu, N. Cantoniera ş.a. Foarte bogată este rubrica de critică literară, care cuprinde numeroase cronici şi recenzii pertinente, semnate de Ion Focşeneanu (despre Flori de mucigai de T. Arghezi, Măria-Sa Puiul Pădurii de M. Sadoveanu, Printre oameni în mers de Aron Cotruş, Destin de V. Voiculescu), Valeria Branişte-Căliman (despre Europolis de Jean Bart, în preajma revoluţiei de C. Stere, Tablete din ţara de Kuty de T. Arghezi), Petru I. Teodorescu (despre Ţara de peste veac de Nichifor Crainic, Maitreyi de Mircea Eliade). Cincinat Pavelescu scrie un mic studiu despre Epigrama antică şi, de asemenea, o serie de Amintiri literare, evocându-1, între alţii, pe I. L. Caragiale (14/1933). Publicaţia are totodată rubrici de „Note", „însemnări", „Reviste", în care se anunţă şi se comentează evenimente din viaţa literară şi artistică a unor oraşe, îndeosebi din Transilvania. La rubrica „Plastică" pot fi întâlniţi printre semnatari Eugen Jebeleanu şi Ion Vlasiu. Deşi puţine, traducerile nu lipsesc din revistă. Astfel, sunt de reţinut câteva tălmăciri din lirica lui Goethe, Ştefan George, Max Moltke, Arturo Graf, Kibedi Sândor, Daniel Tothpâl. De menţionat că numărul 4-5 din 1932 e dedicat în întregime omagierii lui Cincinat Pavelescu, la împlinirea vârstei de 60 de ani, iar ultimul număr, 21-22 din 1935, e tot imul omagial, publicat cu ocazia morţii aceluiaşi autor. Alţi colaboratori: G. Şt. Cazacu, Aurel Marin, Ştefan Stănescu, Ştefan Horint, C. I. Anderco, Olga Caba, George Popa, Mihail Chirnoagă, Romulus Dianu, At. C. Bălăcescu, Ecaterina Pitiş, Ilie Piso, Alexandru Călinescu. I. M. BRATEŞ, Radu (pseudonim al lui Gheorghe I. Biriş; 16.111.1913, Ciufud, azi Izvoarele, j. Alba — 11.VII.1973, Blaj), publicist, istoric literar şi poet. Este fiul Anei şi al lui Ioan Biriş, ţărani. A urmat şcoala primară în satul natal şi Liceul „Sfântul Vasile cel Mare" din Blaj. A debutat cu versuri, sub pseudonimul G.B. Tâmăveanu, în „Unirea poporului" (Blaj, 1928). Student la Facultatea de Litere şi Filosofie din Cluj (1930-1934), a frecventat cenaclul literar al lui Victor Papilian şi a lucrat la Muzeul Limbii Române. Profesor la liceul din Blaj unde învăţase (1935-1948) şi director la Şcoala de Arte şi Meserii din acelaşi oraş, revine la Cluj ca şef de temă în cadrul Institutului de Lingvistică (1949-1952). După detenţia la Canal (1952-1954), este profesor prin satele tâmăvene, fixându-se, în ultimii ani, la liceul din Teiuş. B. a editat, împreună cu Pavel Dan şi Virgil Fulice, revista „Blajul" (1934-1936), a scos „Mlădiţe" (1941-1942), revista Liceului „Sfântul Vasile cel Mare" din Blaj, şi a fost, între 1946 şi 1948, unul dintre redactorii gazetei „Unirea poporului". A colaborat cu versuri, articole de istorie literară şi culturală, recenzii la „Someşul", „Unirea", „Drumul nou", „Abecedar", „Gând românesc", „Blajul", „Pagini literare", „Dacoromania", „Cultura creştină", „Gândirea", „Convorbiri literare", „Transilvania", „Revista Fundaţiilor Regale", „Luceafărul" (Sibiu), „Steaua", „Gazeta literară", „Tribuna", „Vatra", „Revista de istorie şi teorie literară" ş.a. Publicistica lui B. ia în discuţie mai ales literatura noii generaţii ardelene de după Marea Unire, ai cărei scriitori tratează criza morală (I. Agârbiceanu), revelaţia identităţii naţionale (Eugen Goga) sau dramele rurale (Octavian Prie). Criteriul etic însoţeşte discret judecata estetică şi în aprecierea unor opere de Cezar Petrescu, Panait Istrati sau Ionel Teodoreanu. Din lirica românească modernă, comentatorul este receptiv la sentimentul religios din psalmii lui T. Arghezi şi din poeziile lui Nichifor Crainic, la „românismul primitiv" al lui N. Crevedia sau la morbiditatea lui Demostene Botez; are în vedere o sinteză a lui George Popa despre literatura din Transilvania, antologia lui I. Breazu şi reviste importante („Luceafărul", „Gând românesc", „Pagini literare"). O biografie amănunţită, importantă din perspectiva evenimentelor anului 1848, este Ion Axente Sever şi timpul său (1931), semnată Gh. I. Biriş. Aspecte din viaţa Blajului (1942), cartea care l-a consacrat, este un memento al tradiţiei acestei „cetăţi a românismului", o evocare documentată şi pitorească în latura specificului local. „Spiritul blăjean" uneşte figuri şi momente istorice importante, de la „naţionalismul intransigent" al ctitorului Inocenţiu Micu-Klein la Petra Pavel Aaron, întemeietorul şcolilor Blajului, de la apoteoza anului 1848 la misionarii cauzei naţionale: Ioan Micu Moldovanu, Alex. Sterca-Şuluţiu, Augustin Bunea. în portretistica lui Bv un Simion Bărnuţiu are „energia militantă" a conducătorului ce a intuit „linia destinului românesc", iar Timotei Cipariu dobândeşte profilul unui umanist european. Obsesie culturală a multor generaţii, tradiţia Blajului este un „îndreptar" cu o vie semnificaţie, ce restabileşte „funcţiunea creatoare a provinciei". Volumul Oameni din Ardeal (1973) reia şi adaugă la mai vechile preocupări noi studii literare, portrete şi amintiri. La Ioan Micu Moldovanu, 645 Dicţionarul general al literaturii române Bratoloveanu interpretat acum şi cu argumente ce ţin de ideologia literară, disputa în jurul teoriei maioresciene a „formelor fără fond" anticipează idei din E. Lovinescu. „Figuri universitare" clujene pe care B. le-a cunoscut sunt Gh. Bogdan-Duică, Sextil Puşcariu, I. Breazu. Capitole importante le sunt dedicate lui I. Agârbiceanu, apreciat ca povestitor spontan şi fecund, şi lui Pavel Dan, unde inedite detalii memorialistice şi de istorie literară completează traseele analitice în universul operei. în versuri ce cultivă prozodia clasică — multe adunate postum în volumul Cântece de pe coline (1974) — B. rămâne la temele liricii ardelene: nostalgia satului mitic („satul cu minuni"), dezrădăcinarea, o anume încrâncenare rurală cu sugestii folclorice. Se adaugă trecerea ineluctabilă a timpului, regresia în vegetal, cu accente panteiste, regăsite şi în climatul sentimental-erotic, tonalitatea grav-meditativă, supusă universului de „semne" al unei alte lumi. Centrat pe motivul satului natal, topos productiv, poetul proiectează, în varii contexte, atributele acestui „dar ceresc"; lutul (vocabulă intens semantizată), câmpia însorită, Târnava, colina şi podgoriile ce dormitează — un peisaj saturat de deliciile verii — compun tot atâtea privelişti pastorale (Somn de vară, Cântecele serii, Neclintire). Alteori, peisajul magnific stă sub ameninţarea firii dezlănţuite (Pe câmpia noastră). Elegiacul şi metafizicul se conjugă, însă fără mare adâncime, după prototipul poetic blagian asaltat de mister (Ectenie, Semne). Renaşterea, „învierea" mult aşteptată („Doamne, fă un semn ca de-nceput"), proximitatea divinului, către care se deschide, în primăvară, frumuseţea terestră, amintesc de imagistica gândiristă (Peisaj cu îngeri, Troiţa). Altă dată, sunt preluate personaje cunoscute din basm (Poveste) ori se construieşte o „artă poetică" din universul familiar, folcloric. SCRIERI: Ion Axente Sever şi timpul său, Cluj, 1931; Aspecte din viaţa Blajului, Blaj, 1942; Oameni din Ardeal, Bucureşti, 1973; Cântece de pe coline, îngr. şi pref. Valentin Taşcu, pref. Ion Brad, Cluj-Napoca, 1974. Repere bibliografice: Nicolae Albu, Radu Brateş, „Aspecte din viaţa Blajului", TIA, 1942,506; Matei Alexandrescu, Radu Brateş, „Aspecte din viaţa Blajului", SE, 1943, 1578-1579; Gabriel Ţepelea, Radu Brateş, „Aspecte din viaţa Blajului", AA, 1943,10; Octav Şuluţiu, Radu Brateş, „Aspecte din viaţa Blajului", RFR, 1943, 5; Monica Lazăr, Pavel Dan, Bucureşti, 1967,58, 67, 68, 88,160; Nicolae Drăgan, Reîntâlnire cu un poet, „Unirea" (Alba Iulia), 1968,87; Ion Buzaşi, „Oameni din Ardeal", TR, 1973,16; Nae Antonescu, Radu Brateş, ST, 1973,16; Nicolae Albu, „Oameni din Ardeal", RL, 1973,28; Ion Brad, Un om din Ardeal, CNT, 1973,30; Micu, „Gândirea", 633; Taşcu, Incidenţe, 181-193; Dicţ. scriit. rom., 1,359-360. A.Sm. BRATOLOVEANU, Liviu (8.VIII.1912, Turnu Severin -13.VII.1983, Bucureşti), poet şi prozator. Este fiul Zoei şi al lui Gheorghe Bratoloveanu. B., numit la naştere Vasile Gheorghe, are o copilărie zbuciumată. Tatălui său, comerciant, consilier municipal o vreme, îi merge rău, iar familia se destramă temporar. B. părăseşte şcoala elementară de comerţ pe care o urma şi îşi însoţeşte mama la Bucureşti. în 1927, revine la Turnu Severin şi îşi reia studiile. în acelaşi an, debutează cu o proză scurtă în „Dimineaţa copiilor". Aici, ca şi în „Universul co- piilor", „Revista copiilor", „Veselia" etc., îi mai apar snoave în proză ori în versuri. Abandonând din nou şcoala, colaborează intens la „Cuvântul nostru" şi scoate trei publicaţii efemere: „Vitraliu" (1932-1933), „Rod" (1932-1933) şi „Mahalaua" (1933). La „Mehedinţeanul" („Nădejea") e, un timp, secretar de redacţie. Trimitea materiale diverse şi la „Alarma satelor", „Vremea nouă", „Brazda literară", „Provincia", „Şcoala Mehedinţiului", „Luceafărul literar şi critic". în 1935 îşi adună o parte din versuri în placheta Manifest, urmată, în 1940, de o alta, intitulată Eu şi Dunărea. După o scurtă colaborare la cotidianul bucureştean „Facla", lucrează din nou în redacţia unor ziare din Turnu Severin, „Ţara nouă", „Curentul mehe-dinţean", şi editează revista „Reportaj" (1936-1937). Semnează şi cu pseudonimele Lică, Vasigebra, Vasia Bratilov, Vasile Tur-batu, Vasile Mălureanu, Vasile Prundeanu, Coca Demetrescu, Mircea T. Damaschin, Mircea Cantemir, Ady Corolenko, Ady Stolnicu, Causticus, Ioniţă Piron, Ironicus ş.a. Angajat la CFR şi stabilit în cele din urmă la Bucureşti, colaborează la „România", „Axa", „Prepoem", „Vremea", „Viaţa socială CFR", „Duminica", „Dacia rediviva", „Săptămâna CFR", „Bis", „Spectator", „Universul literar", „Fapta" ş.a. După 1945, B., care intrase în Partidul Comunist, lucrează la Direcţia Generală CFR, este redactor la „Munca CFR" şi scrie frecvent la „Lupta CFR". în 1947, apare volumul Oameni la pândă, prima parte a unei trilogii Bratu Dicţionarul general al literaturii române 646 cu acelaşi titlu. Consacrat astfel, colaborează la „Scânteia tineretului", „Lumea", „Revista literară", „Scânteia", „Flacăra", „Viaţa Capitalei", „Gazeta literară" şi e ales în 1949 în primul birou al Uniunii Scritorilor. Ulterior cade în dizgraţie şi lucrează ca secretar literar la Teatrul Muncitoresc CFR Giuleşti, unde i se reprezintă în 1958 piesa Zile de februarie, apoi ca funcţionar la întreprinderea Cinematografică Bucureşti. Abia în 1967 mai scoate o culegere de povestiri, Soarele din fereastră, urmată în 1971 de o nouă ediţie din Oameni la pândă, de romanele Pelagră şi Reptila, în 1975, şi Bunica studiază dreptul, în 1982. Prefaţa volumului Manifest rezumă şi opiniile autorului despre poezie, care trebuie să întrupeze un crez, o atitudine susţinută „la bara adevărului". în mod firesc, majoritatea poemelor din volum sunt sociale, lirismul fiind preponderent obiectiv (Cântec de hamal în port, Salahorul, Accidentul, Cartier muncitoresc). Versul, influenţat de tehnica lui Aron Cotruş, este liber, ritmat de repetiţii şi de rime sau asonanţe interioare. Lirismul subiectiv precumpăneşte în volumul Eu şi Dunărea, un poem unitar, structurat ca jurnal al unei călătorii de-a lungul fluviului şi, totodată, în propria memorie. Versurile reţin prin contrastul dintre elanurile vitaliste şi notele melan-colic-meditative. Orientarea spre proza de analiză, predominantă în etapa uceniciei literare a lui B., va fi în cele din urmă părăsită. Conceput iniţial ca o trilogie, apoi ca un ciclu în patru volume, Oameni la pândă zugrăveşte viaţa unui sat mehe-dinţean între cele două războaie mondiale. în centrul acţiunii primului volum, finalmente intitulat Morarul, se află concurenţa dintre proprietarii a două mori, una de apă, cealaltă cu motor, posibilă ilustrare a conflictului dintre vechi şi nou. Substanţa epică este autentică, iar confruntrea eroilor, caractere puternice, ia aspecte cvasiepopeice. Tonul este calm, obiectiv, povestirea păstrează o cadenţă vie, neobosită. Monumental în negativitatea sa, dar perfect veridic, Onufrie Gânj e un autocrat primitiv şi brutal care, învins, ajunge în pragul demenţei, răzbunându-se prin provocarea unei inundaţii, în care el însuşi piere. Adversarul său, Simeon Armaşu, aparţine galeriei eroilor tenaci şi răzbătători, dar, în final, el cunoaşte o transformare — insuficient motivată epic —, ce-1 face să ia chipul „chiaburului". Reuşind să transpună în dialoguri firea ţăranului, Morarul are şi pagini de subtilă comedie, ce îl prevestesc pe Marin Preda. Tendenţionismul se simte mai pregnant în povestirile din Soarele din fereastră, în piesa Zile de februarie şi în scenariul radiofonic Omul cu două suflete. Clişeele epocii — „duşmanul de clasă", „omul vechi", „ilegalistul" — sunt prezente, însă uneori sunt atenuate de umorul, acurateţea stilului, verismul cadrului şi cursivitatea dialogului. în romanul Pelagră, partea a doua a trilogiei Oameni la pândă, ce urmăreşte a fi o frescă a satului românesc interbelic, tendenţionismul subzistă, mai ales în construcţia personajului principal, acelaşi Simeon Armaşu, acum complet metamorfozat într-un arivist fără scrupule. Şi inginerul Andrei Moga, din Reptila, este tentat să se caţere în vârful piramidei, dar este dezgustat în cele din urmă de compromisul moral. Alături de romanul intelectualului, există aici un roman de şantier, un roman de dragoste, ai căror eroi sunt despărţiţi de o barieră etnică, precum şi un roman poliţist, cu subterane confruntări între comunişti, fascişti, iredentişti. Ultimul roman, Bunica studiază dreptul, cu o mai vădită intrigă poliţistă, prilejuieşte conturarea câtorva interesante portrete. Prin ce are mai bun, Oameni la pândă al lui B. reprezintă o realizare meritorie a prozei realiste de inspiraţie rurală. SCRIERI: Manifest, Turnu Severin, 1935; Eu şi Dunărea, Craiova, 1940; Oameni la pândă, Bucureşti, 1947; ed. Bucureşti, 1971; Zile de februarie, Bucureşti, 1958; Soarele din fereastră, Bucureşti, 1967; Pelagră, Bucureşti, 1975; Reptila, Cluj-Napoca, 1975; Bunica studiază dreptul, Bucureşti, 1982. Repere bibliografice: G. Călinescu, Liviu Bratoloveanu, „Manifest", ALA, 1935,745; Ion Caraion, „Oameni la pândă", „Mondial Magazin", 1947,36; Ov. S. Crohmălniceanu, „Oameni la pândă" de Liviu Bratoloveanu, CNT, 1947, 36; Octav Şuluţiu, Liviu Bratoloveanu, „Oameni la pândă", „Apărarea", 1947,51; Perpessicius, Opere, XII, 210-214; Dumitru Micu, Romanul românesc contemporan. 1944-1959, Bucureşti, 1959, 39-40; Piru, Panorama, 388-390; AL Căprariu, Tentaţia istoriei, RL, 1975, 14; Voicu Bugariu, Maniera balzaciană, LCF, 1975,20; Dumitru Micu, Liviu Bratoloveanu, „Reptila", CNT, 1975,23; Valeriu Cristea, Roman şi eveniment, RL, 1975, 31; Dumitru Micu, Proză rurală, CNT, 1976, 33; Popa, Dicţ. lit. (1977), 111; Mircea Constantinescu, Liviu Bratoloveanu, „Bunica studiază dreptul", RL, 1983,8; Al. Raicu, Liviu Bratoloveanu, RL, 1983,29; Ion Cristoiu, Publicitatea în literatură, ARG, 1987,4; Dicţ. scriit. rom., I, 360-362; E. Lovinescu, Memorii Aquaforte, îngr. Gabriela Omăt, Bucureşti, 1998,726-730, 787, 789; Lovinescu, Sburătorul, V, VI, passim; Popa, Ist. lit., 1,188-190,273-274. V.D. BRATU, Savin (15.V.1925, Roman - 4.III.1977, Bucureşti), critic şi teoretician literar. Este fiul Perlei şi al lui Filip Baraş, angajat al Teatrului Naţional din Iaşi. B. (al cărui nume la naştere este Râul) a absolvit Liceul Naţional din Iaşi, tot aici începând Facultatea de Litere, pe care o termină la Bucureşti (1950), unde devine apoi cadru didactic. Debutase în „Moldova liberă", din Iaşi (1945), colaborând apoi la reviste ca „Naţiunea", „Revista literară", „Gazeta literară", „Tânărul scriitor", „Viaţa românească", „Contemporanul". Editorial, debutează cu broşura Cum participă tineretul sovietic la întrecerile socialiste (1949), continuând în acelaşi registru sociologist-vul-gar cu Vasile Roaită (1949). înscriindu-se ca început al unui traseu critic marcat pro-letcutist, volumul Eroul timpurilor noastre în proza din ultimii ani (1955), care „îşi propune să discute, în lumina experienţei adânci, dezvăluite în dezbaterile Congresului Scriitorilor Sovietici, unele probleme ale creării eroilor pozitivi", promovează, într-o manieră obedientă, mai toate comandamentele partinice ale artei ca propagandă: „Pentru scriitor, reflectarea forţelor organizatorice transformatoare ale partidului nu e numai firească, ci şi obligatorie. în acest sens, în crearea personajelor care poartă în caracterul lor propriu, individual, semnificaţia forţei partidului, se pune în primul rând problema figurilor de comunişti. [...] E evident că, fără să creăm la un înalt nivel artistic chipul luminos al omului de partid, nu putem respecta adevărul istoric, adevărul realităţii societăţii noastre actuale, în care rolul de frunte al partidului în întreaga luptă a poporului 647 Dicţionarul general al literaturii române Bratu chezăşuieşte dezvoltarea socială." Cu Moştenirea lui Ibrăileanu (1955) şi Cronici (I-II, 1957-1958). B. se apropie de teme şi metode mai consistente, deşi sociologismul vulgar, schematismul continuă să impieteze judecăţile asupra unor personalităţi şi orientări culturale majore. Titu Maiorescu şi Junimea sunt sancţionaţi pentru „concepţia reacţionară", în timp ce G. Ibrăileanu, C. Dobrogeanu-Gherea, colaboratorii revistei „Contemporanul" sunt valorizaţi numai ca promotori ai ideilor progresiste: Ibrăileanu, omul (1959), Contemporanul şi vremea sa (în colaborare cu Zoe Dumitrescu, 1959). După monografia Mihail Sadoveanu. O biografie a operei (1963), o menţiune specială trebuie acordată masivei lucrări Ion Creangă (1969), o reluare a biografiei marelui humuleştean pe o bază documentară ce tinde spre exhaustiv. încărcătura bibliografică, departe de a îngreuna lectura, este astfel selectată şi expusă, încât textul devine o alertă poveste, imitând în acest sens, s-ar spune inspirat, maniera biografiei călinesciene. Elocvente sunt capitole ca întâlnirea cu Maiorescu, Răzvrătirea, întâlnirea cu Eminescu, ca şi ultimele secţiuni în care sunt relatate debutul şi evoluţia dramatică a bolii, ca şi sfârşitul vieţii scriitorului.,Deşi vrea să dea o biografie, B. emite şi unele consideraţii asupra operei, avansând, mai ales în final, idei frapante. Astfel, el constată că Junimea nu l-a înţeles pe Creangă, apreciind la el doar partea anecdotică. Maiorescu însuşi l-a preţuit ca scriitor abia după apariţia Amintirilor din copilărie, pentru că „nu-şi dădea seama că tocmai în ţărănosul elev de la şcoala preparandală, pe care-1 formase ca pe un fiu din popor bun să instruiască poporul, zăcea clasicul cel mai apropiat de propriul său clasicism". în ultima parte a vieţii sale, sfârşită prematur la cutremurul din 1977, B. a abordat probleme de teorie literară. Un studiu consacrat lui Sainte-Beuve (Ambiguitatea revelatoare a parfumului) e publicat ca prefaţă la un volum tradus din Sainte-Beuve, Portrete literare (1967). Participă la volumul colectiv Analiză şi interpretare (1972), consacrat noilor metode din critica literară, semnând un capitol despre Lingvistica structurală şi critica literară, unde, după ce schiţează genul proxim, sensul conceptelor de structură şi structuralism, prezintă concepţia lingvistică a lui Saussure şi Hjelmslev, punând în valoare scheme şi idei valide în critica şi teoria literară. De succinte dar precise caracterizări beneficiază Şcoala Formalistă Rusă şi Cercul de la Praga. Asemenea lucrări pregătesc temerara întreprindere Fundamentele criticii literare, primul volum, De la Sainte-Beuve la noua critică (1974), fiind o „panoramă a curentelor şi tendinţelor criticii franceze moderne" (FI. Mihăilescu); volumul al doilea ar fi urmat să se ocupe de critica germană şi de cea americană. SCRIERI: Eroul timpurilor noastre în proza din ultimii ani, Bucureşti, 1955; Moştenirea lui Ibrăileanu, Bucureşti, 1955; Cronici, I-II, Bucureşti, 1957-1958; Ibrăileanu, omul, Bucureşti, 1959; Contemporanul şi vremea sa (în colaborare cu Zoe Dumitrescu), Bucureşti, 1959; Mihail Sadoveanu. O biografie a operei, Bucureşti, 1963; Ion Creangă, Bucureşti, 1969; Ipoteze şi ipostaze, Bucureşti, 1973; Fundamentele criticii literare, voi. I: De la Sainte-Beuve la noua critică, Bucureşti, 1974. Ediţii: G. Ibrăileanu, Studii literare, pref. edit., Bucureşti, 1957; Raicu Ionescu-Rion, Datoria artei, pref. edit., Bucureşti, 1959; Mihail Sadoveanu, Corespondenţa debutului, pref. edit., Bucureşti, 1977; Traduceri: Cervantes, Iscusitul hidalgo Don Quijote de la Mancha (prelucrare de Jose Gonzales), Bucureşti, 1949 (în colaborare cu Ion Frunzetti); Albert Thibaudet, Fiziologia criticii, introd. trad., Bucureşti, 1966; Andre Gide, Jurnal. Pagini alese, pref. trad., Bucureşti, 1970. Repere bibliografice: D. Micu, „Mihail Sadoveanu. O biografie a operei", CNT, 1963,31; Al. Săndulescu, Monografii literare, GL, 1963,33; Georgescu, Păreri, 378-382; Mihai Ungheanu, „Ion Creangă", LCF, 1969, 18; Stănescu, Poeţi şi critici, 204-206; G. Dimisianu, „Ipoteze şi ipostaze", RL, 1974, 8; Raicu, Practica scrisului, 440-442; Mihăilescu, Conceptul, II, 90-98; Mirodan, Dicţionar, 1,217-219; Dicţ. scriit. rom., I, 362-364; Popa, Ist. lit, 1,1095-1096, passim. M. Vs. BRATU, Traian (25.X.1875, Răşinari, j. Sibiu - 21.VII.1940, Bucureşti), critic şi istoric literar. Este fiul Stancăi şi al lui Ion Bratu, ţărani. Urmează la Sibiu Liceul Maghiar de Stat şi va absolvi la Bucureşti Facultatea de Litere şi Filosofie. Până în 1902, a fost profesor suplinitor de germană la Râmnicu Vâlcea, apoi la Liceul Naţional din Iaşi (unde a predat până în 1916). între 1902 şi 1907 s-a specializat în limba şi literatura germană la Universitatea din Berlin, trecându-şi doctoratul în 1907 cu teza Fouques Lyrik. Este numit, în acelaşi an, conferenţiar suplinitor de limba şi literatura germană la Universitatea din Iaşi (profesor titular din 1916), al cărei rector a fost în 1921-1922 şi între 1933 şi 1938. Personalitate cu largi vederi democratice, Bravo! Dicţionarul general al literaturii române 648 era adeptul unei atitudini judicioase faţă de naţionalităţile conlocuitoare şi un tenace adversar al mişcărilor extremiste de dreapta. La 1 martie 1937, este victima unui atentat făptuit de 0 grupare legionară. Zdruncinat moral şi fizic, se retrage, în primăvara lui 1940, din învăţământ. B. a fost, în primul rând, un remarcabil profesor. Format la şcoala unor mari germanişti, a predat peste trei decenii cursuri de limbă şi literatură germană, a publicat, în reviste străine, studii de filologie germanică, a alcătuit, împreună cu Karl Kurt Klein, manuale de gramatică a limbii germane. în critica şi istoria literară, a fost adeptul „metodei ştiinţifice", pe care a opus-o impresionismului francez. Influenţat de şcoala pozitivistă germană, considera că personalitatea criticului nu trebuie să se substituie celei a scriitorului. Criticul este dator să urmărească mai ales motivele care au determinat orientarea scriitorului către un anumit subiect, prin investigarea manuscriselor, a corespondenţei, a variantelor (precum în documentata lucrare despre drama Warbeck de Schiller). Deşi exprimate greoi pe alocuri, intuiţiile critice au o fineţe datorită căreia, de exemplu, portretul unui scriitor, Emst Zahn. O evoluţie de scriitor (1912), se distinge prin acurateţe şi putere de convingere. Prea legat însă de principii, B. s-a limitat adesea la ilustrarea lor, poate şi dintr-o înnăscută pasiune didactică (Creaţiunea poetică, cu deosebită privire asupra clasicilor germani, 1909). Convins că „maturitatea internă" a unui scriitor asigură şi o formă „exterioară" durabilă pentru operă, el s-a adresat cu precădere valorilor consacrate (mai ales Schiller şi Goethe; din literatura română — M. Sadoveanu). Contribuţii notabile a adus şi în ceea ce priveşte căile de pătrundere la noi a cărţilor populare prin filieră germană (Til Buhoglindă, Genoveva de Brabant). într-o frazare corectă, a tălmăcit, în 1925, tragediile lui Goethe: Stella, Clavigo şi Egmont. SCRIERI: Fouques Lyrik, Berlin, 1907; Limba şi literatura germană în universităţile noastre, Bucureşti, 1908; Creaţiunea poetică, cu deosebită privire asupra clasicilor germani, Iaşi, 1909; Emst Zahn. O evoluţie de scriitor, Iaşi, 1912; Die deutschen Volksbiicher bei den Rumănen, Jena — Leipzig, 1936; Din înţelepciunea lui Goethe, Bucureşti, 1937. Traduceri: Goethe, Stella. Clavigo. Egmont, Bucureşti, 1925. Repere bibliografice: M. Ralea, Goethe, „Stella", „Clavigo", „Egmont", VR, 1925,4; Ion Gherghel, Goethe în literatura română, Bucureşti, 1931, 71-72,163-164; K. K. Klein, Un germanist român: profesorul Traian Bratu, Bucureşti, 1937; Bucur, Istoriografia, 290; Dan Mănucă, Vasile Pârvan necunoscut, RITL, 1987, 3-4; Dan Mănucă, O versiune germană a lui „Ion", RL, 1988, 2; Dan Mănucă, Doi ieşeni: Traian Bratu şi Mihail Sadoveanu, CL, 1988,4. DM. BRAVO!, revistă care a apărut, săptămânal, la Arad între 1 februarie 1933 şi 25 decembrie 1941, având subtitul „Revistă literară, reportaj, satiră, umor". Director: Simion Miclea. Se cultivă anecdotele, comentariile politice hazlii. Colaborează cu epigrame R. Gorgan, Ion Topor, R. Ustic, Alex. Dimcescu, Gabriel Ţepelea, Gh. Păun, iar I. Vodă, Maria N. Petrescu cu fabule umoristice. Se publică numeroase balade vesele, semnate de Gh. M. Dăscălescu, Zaharia G. Buruiană, Maria Predescu, doine umoristice, monoloage şi parodii având autori pe R. Runcu, Radu Baltazar, V. Popa, I. Gheorghe Petre, Mircea Croitoru, George Petrache, Traian Russu-Şirianu, Ion Pribeagu, Emil H. Nonu, Dan Mureş. Mai mult chiar, Traian Russu-Şirianu colaborează cu poezii umoristice în subdialect bănăţean şi crişean. Gazeta găzduieşte de asemenea culegeri de strigături populare, precum şi traduceri din Alphonse Allais, Achile Campanila, Maurice Dekobra, Tristan Bernard, Max şi Alex. Fischer, Georges Courteline. B. include şi poezii lirice semnate de Aron Cotruş şi Florica Ciura-Ştefănescu. D. V. BRAZDE ADÂNCI, revistă literară apărută la Bucureşti, lunar, între 15 ianuarie şi 15 octombrie 1921 (cinci numere). Director: N. D. Michail, redactori: Dem. Gâlman, G. Dumitrescu-Urziceni. La apariţie, revista îşi anunţa intenţia de a cultiva „talentele adevărate" şi de a contribui la „înfrăţirea tuturor curentelor literare", intenţie care nu se va realiza însă. în paginile publicaţiei apar două texte de G. M. Zamfirescu (Vox clamantis şi Ascultă Chrysis), o poezie postumă a lui M. Săulescu (Otravă), ca şi versuri de Dem. Gâlman. Se publică, de asemenea, cronici şi articole despre autori ca M. Săulescu şi I. Chiru-Nanov, iar în al treilea număr, O. Goga, ministru al Cultelor şi Artelor, lansează un Apel pentru ridicarea unui monument poetului Mihai Eminescu. Cronica teatrală e semnată de P. Vâlceanu. Mai colaborează D. Antohi, M. Celarianu, C. Nuţescu. IM BRAZDE BĂNĂŢENE, revistă care a apărut, lunar, la Timişoara din noiembrie — decembrie 1938, până în ianuarie-februarie 1940, în format de carte, având subtitlul „Arhive culturale, istorice, literare şi artistice". Directori: Caius Pascu, redactori: Pavel P. Belu şi Mircea Şerbănescu. Programul revistei este imul de conservare a valorilor spirituale din zona Banatului în contextul schimbării şi modernizării vieţii, de definire a ideilor şi sentimentelor colective ale acestei arii şi de corijare a multor idei false şi prejudecăţi privitoare la mentalitatea şi identitatea spirituală a poporului român. Se publică, astfel, articole şi studii bine documentate de folclor şi etnografie, de istorie a Banatului, de artă populară şi cultă din aria bănăţeană, de artă bisericească şi de istorie a Bisericii Ortodoxe din Banat. Studiile simt însoţite de o ilustraţie de calitate, de fotocopii după documente istorice, de reproduceri de artă etc. Revista mai publică o serie de monografii săteşti sau ale unor instituţii (şcoli, parohii etc.). Literatura promovată de revistă este cea a tinerilor scriitori bănăţeni ai momentului. Semnează versuri Pavel P. Belu, Pavel Butan, Ion I. Mioc, Constantin Miu-Lerca, Gruia Floruţiu, iar proză — Mircea Şerbănescu, Aurel Bugariu, Gheorghe Atanasiu. M. F. BRAZDE FĂGĂRĂŞENE, revistă apărută la Făgăraş, săptămânal, între ianuarie 1946 şi decembrie 1947, având iniţial subtitlul „Cultură, cooperaţie, politică"; de la numărul 6 pe 1947, publicaţia este subintitulată „Săptămânal de cultură, cooperaţie şi politică plugărească". Redactori: Ioan Pica şi Emanoil Florens. Pornit la drum cu gândul generos al întrajutorării susţinătorilor cooperaţiei, după transformarea din 1947, 649 Dicţionarul general al literaturii române Brădăţeanu B. f. devine organ de luptă împotriva „agenţilor reacţiunii". Rubrica „Duh şi slovă", rezervată materialului cultural, găzduieşte articole de popularizare a învăţăturii leninist-stali-niste. Literatura propriu-zisă e slab reprezentată, fiind utilizate frecvent republicările. G. Lesnea traduce din I. P. Utkin, M. Beniuc din Petofi, iar Eugen Jebeleanu deplânge moartea lui Mihail Kalinin. Sunt comemoraţi Vladimir Maiakovski şi Henri Barbusse. Unei cărţii a lui Maxim Gorki, La stăpâni, i se face o recenzie. D.B. BRĂDĂŢEANU, Virgil (4 .111.1927, Suceava), teatrolog şi eseist. Este fiul Virginiei (n. Popovici), funcţionară, şi al lui Nicolae Brădăţeanu, inginer agronom. Urmează şcoala primară la Râmnicu Sărat, liceul la Rădăuţi (bacalaureat în 1946) şi studiile universitare la Institutul de Artă Teatrală şi Cinematografică „I. L. Caragiale" din Bucureşti (licenţiat în 1950). Devine, imediat după absolvire — şi rămâne, timp de decenii, făcând o exemplară carieră universitară —, cadru didactic al institutului pe care îl urmase. îşi ia doctoratul cu teza Constantin I. Nottara (1966). A ocupat, în diferite perioade, mai multe funcţii: decan al Facultăţii de Teatru şi Cinematografie, redactor-şef al emisiunilor cultural-artistice la Televiziunea Română, înalt funcţionar în instituţiile de stat care se ocupau de administrarea activităţilor culturale. Debutează în „Contemporanul", în 1951, cu cronici dramatice şi articole despre teatru. Debutul editorial are loc în 1959, prin apariţia monografiei Grigore Manolescu. A publicat numeroase cărţi, în majoritate despre teatru, privind deopotrivă dramaturgia şi arta spectacolului, amândouă domeniile fiind considerate sub raportul evoluţiei lor istorice în spaţiul cultural românesc, dar şi eseuri despre artă ori despre personalităţi de prim rang ale culturii universale, precum şi note de călătorie. A colaborat la „Contemporanul", „Cântarea României", „Ateneu", „Teatrul", „Scânteia", „România liberă", „Scânteia tineretului", „Revue d'histoire du theâtre" ş.a. Domeniul vizat aproape în exclusivitate de scrierile lui B. este istoria teatrului românesc — în ambele accepţii principale ale termenului „teatru": literatura dramatică şi spectacolul teatral ca atare. Unele cărţi sunt monografii despre actori ori culegeri de portrete de actori. Dramaturgia naţională e examinată, diacronic, prin două dintre speciile cu deosebire frecventate de autorii dramatici români (Drama istorică naţională (Perioada clasică), 1966, Comedia în dramaturgia românească, 1970). Perioadele cercetate simt ample: volumul despre comedie începe cu relevarea practicilor străvechi, folclorice, asimilabile artei spectacolului (capra, brezaia, păpuşile etc.) şi — acordând examinării diferitelor momente ori personalităţi o extensie proporţională cu valoarea ori importanţa (Caragiale are, de pilda, rezervat un întreg capitol) — merge până la G. Ciprian, în vreme ce lucrarea despre drama istorică e limitată, într-adevăr, la „perioada clasică" (Răzvan şi Vidra, Despot Vodă şi Vlaicu Vodă fiind tratate in extenso, comparativ cu realizări ale unor autori mai puţin importanţi, iar investigarea se opreşte la Delavrancea). Şi dramaturgia contemporană e analizată, într-o altă lucrare, serioasă şi aplicată, dar caducă sub anumite raporturi (Viziune şi univers în noua dramaturgie românească, 1977). în general, demersul comentatorului e unul prin excelenţă didactic şi nu aparţine nici criticii literare pro-priu-zise, nici istoriei literare reconstitutive, cu recurs masiv la detaliul factologic. Profesoral, el oferă un fel de „lecture raisonnee", o explicitare accesibilă a operelor şi, implicit, o iniţiere a cititorului în identificarea şi mânuirea uneltelor analizei. Sunt relevate adecvarea la real a dramaturgiei, impactul asupra publicului şi receptarea în mentalitatea epocii respective, rolul ei educativ, meşteşugul artistic al dramaturgului. Textele lui B. sunt preponderent analize de conţinut, parafrazări şi rezumări explicative valide, marcate însă de o optică excesiv sociologizantă (păstrată uneori, inerţial, şi după încheierea perioadei de obligativitate oficial impusă). O amplă lucrare de sinteză este Istoria literaturii dramatice româneşti şi a artei spectacolului, în trei volume (1966-1982), la origine, fără îndoială, un curs universitar. De aici decurge — probabil cerută de programa de studiu — structurarea relativ bizară, în sensul că cele două niveluri avute în vedere, cel literar şi cel spectacular, sunt tratate alternativ, uneori în mari secvenţe compacte: în primul volum, cercetarea începe de la manifestările proto-teatrale străvechi şi se încheie la I. L. Caragiale; volumul al doilea aprofundează secolul al XlX-lea, dar cu o atenţie specială pentru regie şi actorie; al treilea volum se ocupă de actorii şi oamenii de teatru marcanţi din prima jumătate a secolului al XX-lea şi de dramaturgia din a doua jumătate a acestuia. Cele mai interesante contribuţii şi analize îi privesc pe autorii Brădescu Dicţionarul general al literaturii române 650 mai puţin cunoscuţi, dar semnificativi. Prin câteva dintre cărţile sale B. a ieşit din domeniul strict al cercetării şi sintezelor privind teatrul: în întâlnire cu capodopera (1973) sunt comentate realizări artistice de prim rang din muzica, pictura, sculptura şi arhitectura universală; în Titani ai Renaşterii (1985), autorul a grupat, după propria-i explicaţie, „portretele spirituale ale unor mari oameni ai lumii, câţiva dintre cei care au ilustrat un fenomen cu implicaţii universale şi perspectivă nelimitată" (Leonardo da Vinci, Rafael, Michelangelo, Erasm, Rabelais ş.a.). Impresii de călătorie (Grecia, Turcia, Iugoslavia) au fost adunate în Sub soarele sudului. Posibil itinerar în vetre de cultură (1975). SCRIERI: Grigore Manolescu, Bucureşti, 1959; Sonia Cluceru, Bucureşti, 1963; Constantin I. Nottara, Bucureşti, 1966; Drama istorică naţională (Perioada clasică), Bucureşti, 1966; Institutul de artă teatrală şi cinematografică (în colaborare cu G. D. Loghin şi R. A. Petrescu), Bucureşti, 1966; Istoria literaturii dramatice româneşti şi a artei spectacolului, I-III, Bucureşti, 1966-1982; Comedia în dramaturgia românească, Bucureşti, 1970; întâlnire cu capodopera, Bucureşti, 1973; Profiluri Mari actori români, Bucureşti, 1973; Sub soarele sudului. Posibil itinerar în vetre de cultură, Bucureşti, 1975; Viziune şi univers în noua dramaturgie românească, Bucureşti, 1977; Titani ai Renaşterii, Bucureşti, 1985. Repere bibliografice: Ileana Berlogea, Amplă investigare a dramaturgiei, „Era socialistă", 1979,8; Dicţ. scriit. rom., 1,364-365. N.Br. BRĂDESCU, Faust (14.IV.1914, Bucureşti — 2000, Bucureşti), prozator, traducător şi publicist. Este fiul Măriei (n. Bechniţ) şi al lui Ion Brădescu, avocat. Urmează cursurile Liceului „Matei Basarab" şi ale Facultăţii de Drept din Bucureşti, apoi face studii la Paris, fiind diplomat la Ecole des Hautes Etudes Internationales, unde obţine, în timpul celui de-al doilea război mondial, titlul de doctor în drept internaţional şi filosofie politică. înfiinţează în anii '50, în Brazilia — unde se stabileşte ca refugiat politic —, editura şi revista de cultură „Dacia". între 1964 şi 1969, este profesor la Universitatea „Pro Deo" din Rio de Janeiro. Contribuie, tot acolo, la editarea revistei „înşir7te mărgărite". Câţiva ani mai târziu, mutându-se la Paris, înfiinţează o nouă secţie a Editurii Dacia, la Madrid (director Nicolae Roşea). Devine totodată coeditor şi unul dintre principalii redactori şi susţinători financiari ai revistei „Carpaţii" şi ai editurii acesteia. Până în 1979, este funcţionar în Ministerul de Finanţe francez. In afara articolelor de doctrină şi polemică legionară, în care se lansează în publicistica românească a exilului, B. este prezent şi cu o serie de eseuri, cronici literare, comentarii teoretice. Semnează astfel un lung eseu despre poezia concretă, Concretism poetic („Carpaţii", 22-23/1957) sau vorbeşte într-un comentariu interesant despre polemică şi funcţia ei socială modelatoare („Dacia", 15/1954); altă dată, abordează într-o dezbatere nu lipsită de sugestii fecunde Tendinţa actuală a nuvelei („Carpaţii", 34-35/1959-1960) sau caută să determine un misionarism critic contemporan (Funcţia criticii literare, „Carpaţii", 1959, 26-27). Ca literatură propriu-zisă, publică volumul de nuvele Ram Kalu Adi (1957), reluat mai apoi întoc- mai, alături de scrieri ale lui Nicolae Novac şi N. S. Govora, în culegerea Poveşti fară ţară (1957). Bine scrise şi vădind un autentic talent literar, prozele lui B. ţin de aria fantasticului şi lasă să transpară nu de puţine ori, ca modalitate de tratare a problematicii, influenţa lui Mircea Eliade. De exemplu, Năluca, poveste romantică, dezvoltă motivul stafiei cam în genul întâlnit în Domnişoara Christina, adică prin convertirea şi interacţiunea timpului sacru cu cel profan. Acelaşi lucru se observă şi într-o nuvelă precum Cetatea de altădată. în altă serie tematică, deschisă de o nuvelă ca Gherasim, ca şi în Lupii sau în Ceasul reîntoarcerii, accentele naraţiunii amintesc de timbrul mai vechilor povestiri sadoveniene sau voiculesciene, cu un aer sămănătorist prea pregnant. Nuvela ce dă titlul volumului propriu sintetizează în puţinele ei pagini întregul univers epic al lui B., plecând de la un „pretext" (astfel se şi intitulează un text din carte, poate cel mai slab) „istoric" spre a vorbi de iniţiere, profanare, ascetism, dragoste şi moarte, feciorie şi maternitate, dezlănţuire sexuală şi aspiraţie metafizică în dobândirea semnificaţiilor majore ale unor aventuri existenţiale. Câteva broşuri, tipărite sub emblema editurilor Dacia şi Carpaţii, fie cu tematică istorică, precum Etienne le Gr and. Le dernier de Croises (1957), fie pe teme culturale (Poezia lirică japoneză, 1962), completează imaginea preocupărilor lui intelectuale. Ar mai trebui amintit şi volumul de doctrină politică intitulat Conducere şi disciplină (1966), spre a consemna şi dezideratele extremiste pe care B. le-a adoptat şi le-a cultivat constant în activitatea sa, într-o totală contradicţie cu sensul profund umanist şi tolerant al literaturii sale. SCRIERI: Ram Kalu Adi, Madrid, 1957; reed. în Poveşti fără ţară (în colaborare cu Nicolae Novac şi N. S. Govora), Madrid, 1957; Etienne le Gr and. Le dernier de Croises, Madrid, 1957; Poezia lirică japoneză, Madrid, 1962; Le Monde etrange de Ionesco, Paris, 1967; ed. (Lumea stranie a lui Eugen Ionescu), tr. George Anca, îngr. Radu-Dan Vlad, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Gh. Buzatu, Faust Brădescu. Viaţa şi opera, Bucureşti, 1999; Manolescu, Enciclopedia, 100-101. N. FI. BRĂESCU, Gheorghe (29.1.1871, Iaşi - 15.111.1949, Bucureşti), prozator. Este fiul Măriei (n. Zaharia) şi al lui Alexandru Brăescu, arendaş. B. a avut o tinereţe aventuroasă, nesupusă rigorilor şcolii, izbutind abia în 1899 să devină sublocotenent. Dar nici ca militar nu se poate supune disciplinei şi preferă să fie profesor la o şcoală de ofiţeri din Bucureşti, publicând astfel şi o carte, Educaţia socială a naţiunei armate (1914). Participă la campania din 1916, îşi pierde braţul drept şi este făcut prizonier. în lagăr îşi descoperă vocaţia de umorist şi, întors la Iaşi, semnează prima culegere de proză — Vine doamna şi domnul gheneral (1918). Se stabileşte în Bucureşti, unde scoate „foaia de educaţie militară şi cetăţenească" „Pregătirea" (1918-1919), pe care o scrie aproape singur. Din 1919, maiorul B. începe să frecventeze cenaclul lui E. Lovinescu, stârnind entuziasmul criticului, care îi publică schiţele în „Sburătorul". Lansat, el va colabora intens la cele mai importante periodice ale vremii — „Adevărul literar şi artistic", „Dimineaţa", „Rampa", „Universul literar", „Viaţa literară", „Furnica", 651 Dicţionarul general al literaturii române „Universul", „Vremea", „Bilete de papagal", „Revista Fundaţiilor Regale", „Viaţa românească", „România literară" şi la multe altele. Articolele sale, semnate uneori şi G. B., Ghiţă Toboşarul, R. Porter, simt expresia unei atitudini morale şi civice, un amestec de constatare şi satiră, de seriozitate şi glumă. Publicistul se arată mereu alarmat de perspectiva sumbră a civilizaţiei, se simte agresat de politicianism. Stilul este cel al unui virtuoz. Aluzii subtile, avalanşe de calambururi, artificii verbale, care sugerează conotaţii de o insinuantă ambiguitate, îi dezvăluie în egală măsură măiestria, dar şi temperamentul nestăpânit. Renumele literar al lui B. este legat în primul rând de schiţele cu subiecte din viaţa militară, cuprinse în volumele Maiorul Boţan (1921), Cum sunt ei... (1923), Doi vulpoi (1923), Schiţe vesele (1924), ultimele două premiate de Societatea Scriitorilor Români. Intrigat şi revoltat de formele şi (nonsensurile existenţei cazone, de carenţele ofiţerilor, de unele aspecte ale relaţiilor dintre grade, autorul prezintă, într-o manieră ironică, tăioasă, situaţii şi tipuri specifice mediului. Colonelul sau generalul reprezintă chintesenţa defectelor militarului de profesie, produsul finit al involuţiei, care îşi etalează cu superbie nepriceperea şi ignoranţa. în special inspecţiile şi manevrele aveau darul de a releva dezarticularea sistemului şi incompetenţa comandanţilor. Vine doamna şi domnul gheneral, cea mai cunoscută proză a lui Bv este concepută într-o perspectivă cuprinzătoare. Acţiunea e plasată într-un orăşel de la Dunăre, în a cărui letargie şi torpoare ştirea despre vizita generalului la regiment are efectul unui ciclon, care dezlănţuie o agitaţie febrilă. Deciziile cu ton marţial luate de colonel, elaborarea unor ordine scrise cu un sever aspect cazon, dar cu o expresie ignară şi cu un conţinut pueril, incoerent sunt de o ilară elocvenţă. Comedia creşte în intensitate, toată zbaterea, pregătirea minuţioasă, spaima de „superior" devin ridicole şi sunt potenţate la maximum de o ultimă zădărnicire a tuturor eforturilor: generalul nu mai vine. O pace ca după cutremur se lasă peste orăşel, aruncând în definitivă izolare şi inutilitate o existenţă meschină, fără sens. O ipostază deosebit de pregnantă în proza lui B. este cea a ofiţerului reformator. Cu un aer de inspirat, de iniţiat în marile taine ale artei militare, acesta e posedat de biete nimicuri, pe care le consideră revoluţionare. Intre propriile păreri despre importanţa acelor „idei" şi ne-însemnătatea lor reală, între pretenţia de a aplica o „metodă nouă" şi vechea practică a insultelor şi bătăii există o discrepanţă absolută, care defineşte în profunzime personajul (Legea progresului, Punerea la punct, Metodă nouă, Cele două şcoli, Cele trei elemente). Alte schiţe sunt adevărate fiziologii ale prostiei, laşităţii şi cameleonismului (Un revoltat, Colonelul Ionescu, Guşă de porumbel), ale profitorului şi servilului (Raţe cu repetiţie), ale ignorantului imoral pus să facă educaţie altora (Masă comună, Şedinţă de educaţie, Crăciunul). Scriitorul demistifică o anumită realitate socială, prezentând-o ca pe un spaţiu alie-nant, ce degradează fiinţa şi face absurde relaţiile dintre indivizi. Personajele sunt construite schematic, pe o dominantă, prin simplificare maximă. Limbajul este cel care animă apariţii mecanice, automate, oarbe şi insensibile, acţionate doar de Brăescu câteva impulsuri, prozatorul creând tipuri memorabile, care se definesc mai cu seamă prin dialoguri şi alocuţiuni de o densă expresivitate, alerte, spontane, concise. Comicul, generat de situarea în zona rupturii logice sau a contradicţiei, de ignoranţă, de contrastul dintre intenţia vorbitorului şi semnificaţia reală, este însăşi substanţa din care se întrupează personajele. Cu o inteligenţă umoristică rară, B. a selectat acele gesturi, atitudini, expresii şi amănunte care au o mare putere de sintetizare şi semnificare, în secvenţe rafinate, fluente şi savuroase. O categorie aparte o constituie prozele cu personaje rurale. Autorul îi priveşte pe ţărani ca pe nişte fiinţe cu mentalitate, comportament şi exprimare bizare. Ei îi apar bicisnici, abrutizaţi de muncă şi sărăcie, animaţi de instincte şi dorinţe obscure, meschine (Tocmeală, înzestrare), cu o judecată alterată de superstiţii (Ţăranii noştri, Credinţa), îndurând cu obedienţă resemnată oprimarea şi mizeria (Mulţămită, Necazuri). Scriitorul mută accentul de pe condiţia psiho-mentală pe manifestare, exploatând cu artă confuzia şi inadvertenţele, transformând întâmplări triste, dramatice în scene comice. Cele mai numeroase (dintre care foarte multe rămase în periodice) sunt schiţele cu subiecte din viaţa citadină, despre o lume comună, cu o existenţă banală, măruntă, consumată în chefuri şi intrigi meschine, adunate, în special, în volumele Schiţe umoristice (1923), Nuvele (1924), Un scos din pepeni (1926), Alte schiţe vesele (1928), La clubul decavaţilor (1929; Premiul Societăţii Brănişteanu Dicţionarul general al literaturii române 652 Scriitorilor Români). Oamenii au mania pălăvrăgelii stupide sau sunt copleşiţi de nădufurile şi ipocriziile vieţii conjugale. în cele mai bune dintre aceste texte (Şcoala, Pisălogul, Recoman-daţiuni, Unde stă norocul, Un scos din pepeni, La urlătoare, Forţa publică, în clasa a doua, Petrecere între prieteni, Cunoştinţă veche) sunt satirizate cu forţă prostia, necinstea, infatuarea, imixtiunea deplasată, vieţuirea automată, iresponsabilă. în micile târguri, lipsa de ocupaţii utile, imitarea caricaturală a obiceiurilor şi modelor din marile oraşe, ecoul disproporţionat al unor insignifiante întâmplări, morala îngustă şi agresivă, curiozitatea avidă, bârfa, conflictele de orgolii ilare constituie fundalul evoluţiei unor personaje reprezentative (Balul prefecturii, Provinciale, Carre de dame). în general, B. pare a decupa „pe viu" numeroase scene, din dorinţa de a arăta adevărata faţă a lumii, afirmându-şi calitatea de observator căruia nu-i scapă nimic, pornirea de a înlătura perdele şi măşti, de a revela comedia comportamentului social, denunţând răul ascuns după vorbe şi gesturi aparent respectabile. Structural, prozatorul aparţine unei mereu actuale categorii de creatori lucizi şi ironici, puţin interesaţi de ficţiune, dar înzestraţi cu o prodigioasă memorie şi cu o mare capacitate de reprezentare plastică şi dramatică a realului. Dialogurile, uneori scăpărătoare, definesc laconic tipuri sau situaţii şi constituie o manifestare de vârf a inteligenţei sale artistice. Stringenţa formală, rigoarea expresiei, ca şi luciditatea, scepticismul, preocuparea îndurerată de fenomenul alienării individului în contexte ce contravin naturii umane simt câteva argumente în favoarea perenitătii prozei scurte a lui B. Primul său roman, Moş Belea (1927), istorisire plată, monotonă a vieţii şi decăderii unui ofiţer mediocru, a dezamăgit. Celelalte — Conaşii (1935), Primii şi ultimii paşi (1939), Margot (1942) — sunt simple aglomerări de manifestări telurice ale unei categorii sociale parazitare, cu pasiuni doar fiziologice. Este o proză de un realism tem, apropiată de relatarea faptului divers. Mult diferit este volumul Amintiri (1937), cântecul nostalgic al copilăriei, a cărei libertate provenită din lipsa de îngrădiri interioare, din inocenţă, devine imposibilă mai târziu. Este şi o evocare lirică a mediului şi persoanelor apropiate, în care afecţiunea se împleteşte cu persiflarea. Uimirea în faţa miracolului copilăriei şi a vieţii neconstrânse, descrierile de locuri şi oameni, francheţea rostirii dau o senzaţie frustă, dar ţes, totodată, o aură de poezie ingenuă. în încercările teatrale ale lui B., dintre care doar Ministrul a fost jucată în 1927, lipseşte construcţia dramatică, totul reducându-se la comicul de situaţie şi de limbaj. Pe scena Teatrului Naţional din Bucureşti a mai fost jucată şi o traducere a sa după comedia lui Ed. See, Un prieten din tinereţă. Prin darul de a prinde contraste şi stabili raporturi morale, dar şi prin observaţia amănuntului tipic, prin puterea de a-şi însufleţi tipurile, dramatizându-le, prin arta compoziţiei, dar, mai ales, printr-o desăvârşită obiectivitate care-i caracterizează şi diferenţiază satira, literatura d-lui Brăescu are nu numai caracterele talentului, ci şi cele ale clasicităţii. E. Lovinescu SCRIERI: Vine doamna şi domnul gheneral, Iaşi, 1918; Maiorul Boţan, Bucureşti, 1921; Cum sunt ei..., Bucureşti, 1923; Doi vulpoi, Bucureşti, 1923; Schiţe umoristice, Bucureşti, 1923; Nuvele, Bucureşti, 1924; Schiţe vesele, Bucureşti, 1924; Un scos din pepeni, Bucureşti, 1926; Moş Belea, Bucureşti, 1927; Alte schiţe vesele, Bucureşti, 1928; La clubul decavaţilor, Bucureşti, 1929; Conaşii, Bucureşti, 1935; Amintiri, Bucureşti, 1937; Primii şi ultimii paşi, Bucureşti, 1939; Margot, Bucureşti, 1942; Opere alese, I-II, îngr. şi introd. Niculae Gheran, Bucureşti, 1965; Unde dai şi unde crapă, îngr. Niculae Gheran, postfaţă G. Dimisianu, Bucureşti, 1971; Toasturi cazone, îngr. Simion Mioc, Timişoara, 1985; Unde stă norocul, îngr. şi postfaţă Ioan Adam, Bucureşti, 1989. Repere bibliografice: Mihail Sadoveanu, Mărturisiri, Bucureşti, 1960, 60; Lovinescu, Scrieri, I, 313-333, II, 248-253, III, 358-359,'V, 224-237, VI, 240-242; G. M. Vlădescu, „Maiorul Boţan", R, 1921,12; Şerban Cioculescu, Schiţele maiorului Brăescu, FCI, 1923, 10; Octav Botez, „Schiţe vesele", VR, 1925, 2; Aderca, Contribuţii, I, 264-269, 280-284, 605-608, II, 371-373; Perpessicius, Opere, N, 149-152, VII, 370-373; Holban, Opere, III, 175-176; Constantinescu, Scrieri, I, 375-388; Octav Botez, „Un scos din pepeni", VR, 1926, 9; T. Bobeş, „Ministrul", comedie în 3 acte de d. G. Brăescu, „Politica", 1927, 399; Mihail Sebastian, Chestiunea Caragiale - Brăescu, UVR, 1928, 51; G. Călinescu, „Conaşii", ALA, 1935, 782; Biberi, Etudes, 67-69; Sebastian, Eseuri, 413-419; D. I. Suchianu, Les „Amintiri" deM. Braesco, MOM, 1938, 941; Lupi, Umorismo, 20-21; Călinescu, Ist. lit. (1982), 782-785; Vianu, Arta, II, 135-137; Petru Comamescu, Romanul unui umorist, TIL, 1943,2069; Matei Călinescu, „Vine d-na şi d-l gheneral", GL, 1958,17; Niculae Gheran, Gh. Brăescu, Bucureşti, 1963; Şerban Cioculescu, Gh. Brăescu - memorialist şi romancier, RL, 1971,7; I. Sârbu, Gh. Brăescu - antologic, CRC, 1971,38; Crohmălniceanu, Literatura, I, 357-367, 608-609; Raicu, Structuri, 52-64; Valentin Silvestru, „Vine doamna şi domnul gheneral", F, 1976,8; Massoff, Teatr. rom., VI, 158-159; Cioculescu, Amintiri, 258-261; Constandina Brezu, Gh. Brăescu în spatele măştii ironistului, MS, 1982, 2; Dicţ. scriit. rom., I, 365-368; Gh. Brăescu, DRI, 1,247-252; Gh. Brăescu, DCS, 162-163. C. T. BRĂNIŞTEANU, B. (pseudonim al lui Bercu Braunstein; 17.IV.1874, Iaşi — 29.XII.1947, Bucureşti), gazetar. Fiu al comercianţilor Ester şi Avram Braunstein, B. a avut parte de o educaţie îngrijită. Elev mai întâi la Iaşi, apoi la Roman, a fost trimis (1888) în Germania, unde a şi terminat liceul. La Universitatea berlineză, a urmat apoi cursuri de sociologie şi economie politică. întors în oraşul natal, şi-a inaugurat în 1895 îndelungata-i carieră jurnalistică printr-o colaborare bătăioasă la ziarul local „Lumina", semnând, de acum înainte, B. Brănişteanu. La începutul lui 1896, cu ajutorul lui C. Miile, intră în redacţia ziarului „Adevărul", din 1899, în unele perioade semnătura sa putând fi întâlnită aici, aproape zi de zi, până în 1947. în februarie 1899, a fost expulzat din ţară şi, ca cetăţean austriac, a locuit, câţiva ani, la Budapesta şi Viena. întors în ţară, a solicitat şi a obţinut cetăţenia română. A fost şi prim-redactor al „Adevărului", apoi codirector, alături de Em. D. Fagure, Const. Graur, Mihail Sadoveanu şi T. Teodo-rescu-Branişte; din 1945, a condus singur marele cotidian. A făcut parte şi din conducerea ziarului „Dimineaţa". în 1922, a dirijat „Lupta", împreună cu Em. D. Fagure. A colaborat la numeroase alte gazete din ţară. 653 Dicţionarul general al literaturii române Brătescu-Voineşti B. a fost unul dintre gazetarii proeminenţi din România celei dintâi jumătăţi a secolului al XX-lea. S-a remarcat prin varietatea cunoştinţelor, temeinicia lor şi, mai ales, prin cumpătarea tonului, prin seriozitatea şi civilitatea argumentării. A ameliorat calitatea articolului cotidian printr-un stil curat, chiar cu unele inflexiuni literare. De altfel, a şi tradus o piesă, Pui de dragoste de Arthur Schnitzler (în 1907), iar în creionarea unor profile de oameni politici ai vremii (precum al lui N. Titulescu) a strecurat pagini de savuroasă memorialistică. Nu s-a arătat niciodată un gazetar grăbit în concluzii, mai ales când s-a referit la operele literare. T. Maiorescu şi C. Dobro-geanu-Gherea i-au fost mentori recunoscuţi, fără ca el să se situeze cu totul de partea unuia dintre ei. Afinităţile ideologice l-au impulsionat să scrie mai frecvent despre principiile criticii gheriste, însă cu anumite obiecţii. B. nu s-a considerat, el însuşi, un critic literar, ci doar un cititor oarecum avizat şi privilegiat în a-şi putea exprima opiniile. A fost, de aceea, prudent în evaluări, poate şi dintr-o anume dificultate de a surprinde specificul literar, datorită pregătirii sale sociologice. Mai ales până prin 1920, a informat publicul românesc asupra multor apariţii literare din străinătate, scriind onest şi competent. SCRIERI: N. Titulescu, Bucureşti, 1945. Repere bibliografice: T. Arghezi, Scrieri, XXIV, 184-189; Eugen Herovanu, Oraşul amintirilor, Bucureşti, 1936,257-258; G. Călinescu, Lucruri de îndreptat, „Naţiunea", 1948, 534; A. P. Samson, Memoriile unui gazetar, Bucureşti, 1979, 75-76, 277-278; Mirodan, Dicţionar, I, 22 7-230; Opriţă, Anticipaţia, 28. D. M. BRĂTESCU-VOINEŞTI, l.[oan] Al.[exandru] (1.1.1868, Târ-govişte - 14.XII.1946, Bucureşti), prozator. Este al doilea dintre cei patru copii ai lui Nicolae Brătescu, mic proprietar. Mama scriitorului, Alexandrina, era fiica lui Ioan Voinescu II. între 1874 şi 1878, a urmat şcoala primară în Târgovişte. Este înscris, la Bucureşti, în pensionul Cocărescu, absolvit în 1882. Din septembrie 1882, urmează Liceul „Sf. Sava". Prin 1885, ar fi fost animatorul revistei liceului, „Gogoneţul", pe care o ilustra şi în care şi-ar fi tipărit câteva alcătuiri poetice. Bacalaureat în 1887, se înscrie la Facultatea de Medicină, pe care o părăseşte în anul următor. Urmează Facultatea de Drept, poate şi pentru că cerea mai puţini ani de studii, şi o termină în 1892. Anul 1888 este unul de cumpănă pentru B.-V., care se simte oarecum dezorientat, fără nici un ţel precis. Frecventează diverse cercuri studenţeşti, unele prepoporaniste şi chiar socialiste. Iscălind I. Brătescu, publicase în săptămânalul de stânga „România", în martie 1887, schiţa Dolores. Tot ca student, colaborează în 1889 la „Fântâna Blanduziei", însă ascunzându-se sub pseudonimul Dionisie, apoi continuă în cotidianul „Constituţionalul", redactat de I. L. Caragiale, şi în „România". Exprimându-şi o opinie diferită de a lui T. Maiorescu, ale cărui cursuri de filosofie le audia, este invitat de acesta la Junimea, unde citeşte povestirea Cea din urmă scrisoare, urmată de Scrisori găsite, apărute în 1890. Timp de câţiva ani, este un colaborator apreciat al „Convorbirilor literare", cu proză şi versuri. După obţinerea licenţei, numit magistrat, colindă, între 1892 şi 1896, oraşele Bucureşti, Piteşti, Craiova şi, în sfârşit, Târgovişte. Aici, neputând suporta duritatea vieţii de judecător, intră în baroul local, ca avocat (1897). Va profesa în oraşul natal mai bine de un deceniu. Viaţa nu-i este, totuşi, monotonă. între 1 ianuarie 1895 şi 31 decembrie 1899, este membru în comitetul de direcţie al „Convorbirilor literare", continuând să facă parte încă un an din comitetul de redacţie, după care demisionează (1901). în revista Junimii publică rar, ultima povestire apărân-du-i în 1898. Volumul Nuvele şi schiţe (1903) îl readuce în actualitatea literară. Treptat, se îndepărtează de junimişti şi de Maiorescu, se înscrie în Partidul Liberal şi este ales deputat de Dâmboviţa (1907-1911). îi apare al doilea volum, în lumea dreptăţii (1907), care cunoaşte un succes deosebit. Scriitorul este recunoscut drept un maestru al povestirii. Nuvele noi cuprinde volumul întuneric şi lumină, din 1912, tipărit sub auspiciile cercului „Vieţii româneşti", în a cărui revistă apăruseră toate, după 1907. Odată cu înfiinţarea Societăţii Scriitorilor Români, B.-V. devine vicepreşedinte. în 1914, ajunge director administrativ al Adunării Deputaţilor, funcţie transformată, după război, în cea de secretar general al Cancelariei Parlamentului, în care a rămas până la pensionare (1939). în 1914, B.-V. alcătuieşte două „scrisori", intitulate Politică, adresate unui personaj imaginar, Mache Dumbrăveanu. Cu acest prilej, îşi exprimă pentru întâia oară dezacordul cu politicianismul, pe care îl critică, deocamdată blajin, exagerând rolul social al oamenilor de ştiinţă şi al artiştilor. în următorii doi ani, trimite la „Flacăra", „Europa", „Universul", „Adevărul", îndemnuri de intrare în război alături de puterile Antantei, dar visează şi la o „Biblie a păcii". Este foarte activ şi pe plan literar. Publică primele două acte din piesa Sorana în „Viaţa românească", împreună cu A. de Herz, apoi actul al treilea în „Flacăra" (1916), iscălindu-1 singur. Căpitan în timpul războiului, însoţeşte armata română în Moldova, unde, la Târgu Frumos, va fi, doi ani, comandantul garnizoanei. Aici B rătescu- Voineşti Dicţionarul general al literaturii române 654 scrie cea mai mare parte din eseul în slujba păcei, apărut în 1919. Pe când se afla în refugiu, a fost ales membru al Academiei (1918). Tot acum primeşte din partea oficialităţilor direcţia ziarului „Dacia", împreună cu Al. Vlahuţă. După moartea acestuia, B.-V. conduce jurnalul singur (de la 24 noiembrie 1919). Din decembrie 1919 până în 1927, e şi director al publicaţiei „Lamura", apoi preşedintele comitetului de conducere al revistei. în 1920 este pentru scurt timp, director interimar al teatrelor, după ce, din 1907, fusese membru în comitetul de. conducere al Teatrului Naţional bucureştean. Preşedinte al secţiei literare a Academiei Române (1923), este şi vicepreşedinte al înaltului for. Face parte din comitetul de lectură al Editurii Cartea Românească, prilej de a-şi manifesta opiniile literare, care, nu totdeauna vetuste, erau în dezacord total cu orientarea modernistă. în 1925, primeşte Marele Premiu Naţional de proză. Scriitorul este aproape un idol, pentru cea mai mare parte a cititorilor şi chiar a criticilor. G. Ibrăileanu contribuie mult în această privinţă, prin cronicile din „Viaţa românească" şi prin volumul dedicat prozatorului în 1916. O altă analiză întreprinde D. Caracostea, în 1921. Dar împotriva scriitorului se înteţeşte şi campania de contestare, începută, prin 1915, de T. Arghezi. In ianuarie 1928, Societatea Scriitorilor Români decide sărbătorirea pe plan naţional a lui B.-V. la aniversarea a şaizeci de ani. Era cea dintâi manifestare de acest fel organizată pentru un scriitor român în viaţă. Festivităţile au avut amploare deosebită, aproape toate revistele şi cotidienele de pe teritoriul României omagiindu-1, prin articole şi numere speciale. îi apar trei noi volume: Firimituri (1929), Cu undiţa (1932) şi Din pragul apusului (1935). Odată cu vârsta, scriitorul pierde câte puţin din altruismul profesat anterior, se opreşte tot mai des asupra aspectelor urâte ale relaţiilor sociale şi literare, pe care, cârcotaş acum, le comentează în intervenţii obositoare. Reia unele opinii mai vechi referitoare la drepturile evreilor din România, le amplifică şi le actualizează într-o serie de articole din „Universul", reunite în volumul Huliganism ? (1938). Naţionalismului sionist B.-V. îi replică exagerat şi cade în antisemitism. în 1938, continuă să publice în „Universul" articole de cruntă obtuzitate politică. în acelaşi an, este găzduit de publicaţiile de extremă dreapta „Sfarmă-Piatră" şi „Linia dreaptă". O docilitate inadmisibilă şi o cecitate politică greu de înţeles îl fac să persevereze, în paginile din „Porunca vremii" (1940-1943). în vara lui 1943, se îmbolnăveşte. Atât de grav, încât în septembrie 1944, când este considerat de noul guvern drept unul dintre cei bănuiţi că au fost „vinovaţi de dezastrul ţării", nici nu poate fi transportat la judecată. Este exclus din Societatea Scriitorilor Români, din Academie şi expus oprobriului public, timp de doi ani. Dar scriitorul nu mai era în stare să înţeleagă nimic din ce i se întâmpla. Moare acasă. Un deceniu, peste persoana şi scrisul său se aşterne uitarea. Reintrarea operei în cultura română începe în 1957, prin studii şi reeditări. Volumele se succedă aproape anual. B.-V. a debutat cu versuri. Mai semnificative sunt acelea din „Fântâna Blanduziei" si din „Convorbiri literare". Din 1895, a renunţat la poezie. încă de la început, scrisul său în proză are un caracter de mărturisire, evident în forma epistolară şi de amintire a multor povestiri. Toate personajele lui sunt retractile, se închid în cochilia unei sfioşenii aproape maladive, ilustrative fiind Pană Trăsnea Sfântul ori Andrei Rizescu. Tânjesc necontenit, aşteaptă mereu ceva ce nu se mai întâmplă, cu toate că au oroare de orice schimbare. Când totuşi survine schimbarea, are aspect catastrofic, nu pentru că personajul nu se poate adapta, ci pentru că aşa îi este felul. Melancolia este sinonimă cu dorinţa de suferinţă. Astfel, personajele trăiesc într-o necontenită „durere" (precum Costache Udrescu din Neamul Udreştilor sau povestitorul din întâmplare), ca şi cum ar fi torturaţi de însingurarea în care ei înşişi s-au retras şi de care sunt conştienţi. Sunt chinuiţi deoarece nu-şi pot modifica inocenţa funciară. Mişu Gerescu (Scrisorile lui Mişu Ger eseu) susţine că bunătatea este o însuşire a vieţii înseşi, omul fiind doar una dintre formele ei, variate, trecătoare şi superioare, prin posibilitatea „lepădării de sine". Creduli şi indecişi, când iau o hotărâre, aceşti oameni o fac cu adâncă disperare, pornită din austeritatea propriei izolări. Căci, printre ceilalţi, Scarlat Delureanu (Rătăcire) este „un urs", iar alte personaje consideră lumea „o sindrofie de streini nepăsători". înfruntarea esenţială este între lumea „de odinioară" a personajului şi prezentul agresiv al colectivităţii, precum în Rătăcire sau în Pană Trăsnea Sfântul Mai gravă este ostilitatea unor personaje chiar faţă de viaţă, pe care se răzbună deoarece nu-i pot asimila lecţiile şi rămân buimaci. Cele mai reuşite dintre personaje sunt alcătuite din stereotipii. Cu alte cuvinte, este vorba de oameni slabi, care se ascund îndărătul unor „dragi nimicuri", tabieturi cu meniri defensive. Au mici pasiuni revelatoare: repararea ceasurilor, cultivarea florilor, observarea gângăniilor. Caută să se ferească astfel de exteriorul duşmănos, care, presupun ei, intenţionează să-i standardizeze. în profunzime, inadaptabilitatea înseamnă refuzul uniformizării, al unui comportament instituit de mediocritatea adaptată. Andrei Rizescu (în lumea dreptăţii) crede în „armonia şi echilibrul" universului şi, pentru a le 655 Dicţionarul general al literaturii române Brătulescu conserva, doreşte să transforme anturajul, mediul adică; el are părerea că adaptarea este un act de laşitate. Probabil din acelaşi motiv, Nicolae Gropescu are porecla „Minciună": vede lucruri ignorate de ceilalţi. Armă fragilă, nebunia unor personaje arată că B.-V. nu are încredere în capacitatea insului de a face faţă lumii, ceea ce li se întâmplă cu deosebire celor înzestraţi. Foarte înrudit cu actorii săi este şi povestitorul, de la început cu un aer de bătrân, care nu prea se miră de nimic. El este, adesea, de tip clasic, stăpân absolut pe întâmplări şi personaje, pe care, într-un anume sens, le intenţionează exemplare. S-au remarcat deseori „duioşia" naratorială, tendinţa vizibilă către selectarea unor aspecte considerate, în câmpul obişnuinţelor cotidiene, „gingaşe". La consolidarea acestei reputaţii, pe baza căreia B.-V. şi-a căpătat un renume deosebit în manualele şcolare, a contribuit substanţial, între altele, înfăţişarea unor aspecte miniaturale sau tratate în tehnica miniaturizării. Atitudinea fundamentală este antifilistinismul (Mişu Gerescu visează că se scufundă într-o mlaştină având buzunarele pline de aur), însă această atitudine purcede din preţuirea unui „odinioară" patriarhal, în numele unei tihne călduţe. O uşoară amărăciune umbreşte seninătatea nuvelistului, parcă pentru a oferi măsura exactă a realităţii, care nu este nici idilică, nicicatastrofală, doar cenuşie. Dintr-o „amară mizantropie", se distilează o acceptare stoică, uşor olimpiană. Printre armele de apărare, povestitorului nu-i este străin în primul rând, umorul. în cele dintâi scrieri, acesta este cam încruntat, neguros, înseninându-se treptat şi dobândind dezinvoltură, precum în Călătorului îi sade bine cu drumul. Printre elementele care definesc arta lui de povestitor este şi predilecţia pentru melodramă. O parte dintre situaţiile epice imaginate conţin ireductibilităţi în exces, cel puţin ca premisă. Dar scriitorul ştie să le domolească, punând o surdină adesea exagerată, câteodată printr-un intermezzo umoristic, păşind în tragicomedie (Microbul). Evenimentele cruciale au o anume nobleţe dramatică (Din carnetul unui judecător) ori o linişte prevestitoare de furtună (Neamul Udreşti-lor). De o însemnătate aparte în arta lui de scriitor este stilul. Fraza are o limpezime ireproşabilă şi o eleganţă a alcătuirii care o apropie de cea a lui A. I. Odobescu. Este savantă, plină de paranteze, explicaţii, incidente, aglutinând vorbirea directă, dialogul posibil al personajelor şi rezumând evenimentele ori metamorfozele sufleteşti. Refrenul, altă particularitate, dă enunţului melodicitate şi solemnitate. Podoabele aproape că lipsesc, metaforele apar rar şi simt obişnuite. O artă aparte, neegalată, demonstrează B.-V. în trecerea de la discursul povestitorului la acela al personajelor, de regulă prin saltul din prezentul povestirii în trecutul evenimentelor. Povestitorul alunecă domol în reconstituirea unor circumstanţe, pornind de la un prezent viu la un trecut reînviat prin stilul indirect liber, în care prozatorul este un maestru. B.-V. a fost un publicist literar infecund, academic la suprafaţă, pătimaş în fond. Cele mai reuşite intervenţii simt „scrisorile", câteva dintre ele fiind eseuri de o elevată ţinută şi cu o vie dialectică a ideilor. El a fost atras şi de teatru încă de prin 1909, când a tălmăcit câteva lucrări dramatice. S-a încumetat, chiar, să scrie o piesă, Sorana, a cărei paternitate a fost controversată. în fapt, este vorba de o nuvelă dramatizată, fără prea mult nerv, cu scene statice, însă reprezentabilă. B.-V. este unul dintre clasicii povestirii româneşti din secolul al XX-lea, ducând la perfecţiune câştiguri anterioare şi deschizând un drum ferm pentru prozatorii de după el. Calmul frazei, fineţea pătrunderii psihologice, subtilitatea stilului, rigoarea înlănţuirilor epice au întărit prestigiul nuvelei româneşti. A fost mult tradus în străinătate. în constelaţia prozatorilor de azi d. Brătescu- Voineşti străluceşte cam izolat, atât prin situaţia sa, prin felul vieţii sale, cât şi prin natura operei. El mai ocupă un loc deosebit şi prin faptul că este scriitorul care face tranziţia între generaţia lui Vlahuţă şi aceea a lui Sadoveanu. Din acest punct de vedere, putem spune că el este începătorul literaturii noastre celei mai noi şi, fiind un scriitor de talent şi un adevărat nuvelist, putem adăuga că de la el începe nuvela noastră - ca gen căruia să i se fi consacrat un scriitor. G. Ibrăileanu SCRIERI: Nuvele şi schiţe, pref. Nerva Hodoş, Bucureşti, 1903; în lumea dreptăţii, Iaşi, 1907; Pe marginea cărţilor, Bucureşti, 1911; întuneric şi lumină, Iaşi, 1912; Sorana (în colaborare cu A. de Herz), Bucureşti, 1915; în slujba păcei, Bucureşti, 1919; Rătăcire, Bucureşti, 1923; Firimituri, Bucureşti, 1929; Cu undiţa, Bucureşti, 1932; Din pragul apusului, Bucureşti, 1935; Huliganism?, Bucureşti, 1938; Originea neamului românesc şi a limbei noastre, Bucureşti, 1942; întuneric şi lumină. în lumea dreptăţii, îngr. şi pref. Mihai Gafiţa, Bucureşti, 1957; întuneric şi lumină, îngr. Andrei Rusu, pref. Mihai Gafiţa, 1963; Opere, I, îngr. Teodor Vârgolici, pref. Al. Piru, Bucureşti, 1994. Traduceri: Emile Augier, Guerin notarul, Bucureşti, 1909. Repere bibliografice: Maiorescu, Critice, III, 319-321; Ibrăileanu, Opere, 1,254-296, VI, 297-350; D. Caracostea, Poetul Brătescu-Voineşti, Bucureşti, 1921; Cecilia Caroni-Chilom, Consideraţii critice, voi. I: Nuvela lui 1. Al. Brătescu- Voineşti, Bucureşti, 1938; Walter Roccato, I. Al. Brătescu-Voineşti novelliere, Roma, 1939; Călinescu, Ist. lit (1941), 509-515, Ist. lit (1982), 557-581) Vianu, Opere, V, 168-173; Pillat, Itinerarii, 221-235; Dan Mănucă, Introducere în opera lui Ion Alexandru Brătescu- Voineşti, Bucureşti, 1997; Dicţ analitic, II, 239-241, 270-274; Dicţ esenţial, 108-111; Vârgolici, Portrete, 205-213. D.M. BRĂTULESCU, Monica (13.VII.1930, Craiova), folcloristă şi prozatoare. Este fiica lui Netty (n. Silbermann) şi a lui Iacob Rahmil, proprietar al unei case de efecte şi lombard. A absolvit Facultatea de Filologie, secţia limba şi literatura engleză, a Universităţii din Bucureşti (1953), devenind cercetător la Institutul de Etnografie şi Folclor (1955-1982). îşi ia doctoratul în filologie în 1975. Emigrând în 1982 în Israel, este angajată între 1984 şi 1988 la Hebrew University din Ierusalim, fiind cercetător la Folklore Research Center, pentru culegerea şi studierea tradiţiilor populare ale israelienilor proveniţi din România. B. aduce reale contribuţii la cunoaşterea colindelor şi colindatului. După o serie de studii parţiale şi o antologie de colinde laice, alcătuită cu discernământ (La luncile soarelui, 1964), tipăreşte în 1981 lucrarea care o reprezintă cu adevărat, Colinda românească - The Romanian Colinda (Winter-Solstice Songs). Un amplu studiu introductiv abordează aproape exhaustiv aspectele legate de această specie (menţiuni istorice, Brăncuş Dicţionarul general al literaturii române 656 J culegeri şi studii, demarcaţii între colinde şi alte forme de colindat, practicarea obiceiului, substratul mitologic, influenţa creştină, repertoriul, libertăţi şi constrângeri în compoziţia colindei, categorii de personaje, refren, incipituri, formule finale, elemente stilistice), partea a doua a lucrării constituind-o indexul tipologic şi bibliografic al colindelor. Un sistem special de trimiteri infirmă mai vechea şi inoperanta împărţire a colindelor în laice şi religioase. Scurtul rezumat al fiecărui tip se dă bilingv, în română şi engleză, urmat de bibliografia variantelor apărute în volume şi a celor existente în Arhiva Institutului de Etnografie şi Folclor din Bucureşti. Lucrarea este un excelent instrument de lucru, accesibil şi specialistului străin. Autoarea a mai publicat câteva antologii de ghicitori, proverbe şi zicători, însă importantă este lucrarea sa, rămasă deocamdată în manuscris, Lirica de dor şi dragoste. Păsări, animale, flori, elaborată în cadrul proiectului Colecţia naţională de folclor. In Israel, B. scrie şi publică proză, cartea sa, Răsunete din Caucaz şi alte povestiri (2001), evocând destinele a cinci femei pe fundalul unor antagonisme interreligioase şi interetnice din Georgia şi din România (grupul etnic al saşilor), inclusiv din Israel, cu dificultăţile pe care le implică adaptarea noilor veniţi. Cartea are, totodată, caracter autobiografic, constituind, cum s-a observat, „un fel de antimemorii deghizate" (Ion Cristofor). Răsunete din Caucaz... a afirmat o prozatoare, debutul ei fiind considerat imul „de răsunet". SCRIERI: Colinda românească-The Romanian Colinda (Winter-Solstice Songs), Bucureşti, 1981; Răsunete din Caucaz şi alte povestiri, Norcross (SUA), 2001. Culegeri: Ghicitori şi proverbe, I-II, Bucureşti, 1957; La luncile soarelui, pref. edit., Bucureşti, 1964; Cântece şi strigături populare noi, Bucureşti, 1966 (în colaborare). Repere bibliografice: Mihai Coman, Sinteză şi tipologie, VR, 1983,11; Românii, 38; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,107-108; Carol Isac, O prozatoare se recomandă. Monica Brătulescu, „Răsunete din Caucaz şi alte povestiri", „Orient Expres", 2001, 322; Lucian Zeev Herscovici, „Răsunete din Caucaz" în Israel, „Orient Expres", 2001,333; Elena-Esther Tacciu, Toate personajele sunt femei, „Minimum" (Tel Aviv), 2001, 173-174; Sanda Golopenţia, Poveşti ale înţelegerii. Monica Brătulescu, „Răsunete din Caucaz şi alte povestiri", „Origini", 2001, 11-12; Ion Cristofor, „Răsunete din Caucaz", „Cetatea culturală", 2002,357; Cristofor, Ţara Sfântă, II, 22-25; Manolescu, Enciclopedia, 103. I. D. BRÂNCUŞ, Elisabeta (17.X.1935, Bucureşti - 6.1.1994, Bucureşti), editoare. Este fiica Petrei şi a lui Dumitru Haralambie, tipograf. B. a făcut studii la Liceul „Gh. Şincai" (1946-1953) şi la Facultatea de Filologie (1953-1958) din Bucureşti, devenind, din septembrie 1958, redactor la Editura de Stat pentru Literatură şi Artă, apoi la Editura Minerva (1969-1991). Dimensiunea definitorie pentru B. a fost acribia filologică, calitate care caracterizează ediţiile critice din opera a doi mari clasici, Ion Creangă şi Alexandru Macedonski, realizate cu desăvârşită competenţă. Este semnificativ faptul că a editat opera lui Ion Creangă împreună cu Iorgu Iordan (1970), iar scrierile lui Macedonski, împreună cu Adrian Marino (1966-1980). în Opere de Ion Creangă, apărute în două volume, simt cuprinse poveştile, amintirile, povestirile, poveştile didactice, versuri originale, poezii populare, articole didactice, corespondenţă şi ample capitole de note şi variante, glosar şi bibliografie (a operei şi critică). Este cea mai bună ediţie după, cronologic vorbind, aceea a lui G. T. Kirileanu. Calitatea sa primordială, şi anume grija pentru ţinuta ştiinţifică, pentru acurateţea textelor, B. şi-a vădit-o cu prisosinţă între anii 1975 şi 1991, când a condus redacţia Ediţii critice, ani în care au apărut numeroase volume de referinţă în colecţiile „Scriitori români" şi „Opere". Totodată, de-a lungul anilor, a reuşit prin ştiinţa, prin tactul şi delicateţea care au caracterizat-o, să facă din această redacţie un nucleu de autentici textologi. Ediţii: Al. Macedonski, Opere, I-VII, pref. Adrian Marino, Bucureşti, 1966-1980 (în colaborare cu Adrian Marino); Ion Creangă, Opere, I-II, introd. Iorgu Iordan, Bucureşti, 1970 (în colaborare cu Iorgu Iordan). Repere bibliografice: Omea, Medalioane, 58-60; Iordan Datcu, Sub semnul Minervei, Bucureşti, 2000,147-148. I. D. BRÂNZEU, Pia (9.XI.1948, Timişoara), eseistă şi semioticiană. Este fiică a Cariei (n. Diel) şi a lui Pius Brânzeu, medic. Şcoala primară, gimnaziul şi liceul le-a urmat în oraşul natal (1955-1965), apoi a frecventat Facultatea de Filologie, secţia engleză-română, a Universităţii din Timişoara, terminată în anul 1971. Reţinută asistentă după absolvire, este (din anul 1997) profesor la Catedra de limba engleză a aceleiaşi facultăţi, întreprinde numeroase călătorii de studii şi de documentare în SUA, Anglia, Italia, Germania, Austria ş.a. Este redactor al publicaţiei „Caiet de semiotică" (din 1987). Şi-a luat doctoratul 657 Dicţionarul general al literaturii române Breazu în filologie la Universitatea din Cluj-Napoca, cu teza W. Shakespeare's Othelio: A Cybernetic Approach (1978). Colaborează la reviste româneşti („România literară", „Orizont" etc.) şi străine. A folosit şi pseudonimul Casandra. A debutat publicistic în „Orizont" (1969), şi editorial cu volumul Zile şi semne (1994), o carte de şi despre semiotică, rod al repetatelor zăboviri la cursurile de la Urbino şi al participării la numeroase congrese şi întâlniri internaţionale. Alternând paginile memorialistice cu interviul şi cu discuţiile amicale, B. izbuteşte să prezinte semiotica drept o îndeletnicire nu numai la modă, ci şi utilă şi, mai cu seamă, agreabilă. Fără complexe în preajma unor interlocutori celebri (Umberto Eco, Tzvetan Todorov, Manfred Bierwisch, Th. S. Sebeok, Roland Posner), autoarea face un reconfortant exerciţiu de asumare firească, până la ştergerea oricărei diferenţe, a oricărei alterităţi culturale. Continente, ţări şi oraşe sunt străbătute cu vie curiozitate, transmisă cititorului nu fără umor. Următorul volum, Armura de sticlă (1995), reuneşte eseuri dense, exacte şi originale, în care opera unor importanţi autori din spaţiul anglofon (Henry James, Joseph Conrad, James Joyce, Lawrence Durell ş.a.) sau din cel românesc (Sorin Titel, Mircea Horia Simio-nescu, Nicolae Breban, Livius Ciocârlie, Costache Olăreanu) este discutată cu instrumentele semioticii literare şi, acolo unde e cazul, din unghiul postmodernismului. Este relevată, cu serioase argumente expuse elegant, capacitatea romanului de a face superfluă perpetuarea „armurii de sticlă", adică a sistemului de prejudecăţi literare cu care cititorul răspunde provocărilor lansate de evoluţia neîntreruptă a genului proteic. Dificultăţi mereu noi, dar şi tot atâtea motive de fascinaţie derivă din dereglarea mecanismului narativ prin mistificări şi trucuri literare extrem de productive. B. a mai publicat, singură sau în colaborare, cărţi, cursuri şi manuale de literatură engleză şi de poetică. SCRIERI: Zile şi semne, Timişoara, 1994; Armura de sticlă, Timişoara, 1995; The Protean Novelists, Timişoara, 1995; Corridors of Mirrors, Timişoara, 1997. Repere bibliografice: Cornel Ungureanu, Pia la drum, O,1994,6; E. Ghiţă, Pia Brânzeu, „Jours et signes", „Caiet de semiotică", 1994, 10; Adriana Babeţi, Acomodări, 0,1995,5; Ion Buzera, Resturile armurii, R, 1995, 9-10; Monica Spiridon, Identităţi paralele, RL, 1998, 29; Oprită, Anticipaţia, 556. D. B. -D. BREAZU, Ion (4.IV.1901, Mihalţ, j. Alba - 11.V.1958, Cluj), istoric literar şi publicist. Este fiul Floarei şi al lui Victor Breazu, ţărani. A absolvit liceul la Blaj, apoi Facultatea de Litere şi Filosofie la Cluj (1924). Remarcat de G. Bogdan-Duică (al cărui continuator va fi considerat), este recomandat pentru Şcoala Română din Franţa (1926-1928), unde elaborează lucrarea Edgar Quinet et les Roumains, care îi va aduce şi titlul de doctor (1931). Din 1928, este angajat în cadrul Muzeului Limbii Române din Cluj, dar deţine şi unele posturi în învăţământul universitar. în 1942, devine conferenţiar de istoria literaturii la Facultatea de Litere, apoi profesor, conducând după 1951 şi Secţia de istorie literară şi folclor a Filialei Cluj a Academiei. A fost un foarte activ militant cultural, deţinând şi funcţiile de „secretar propagandist", apoi de „secretar literar" al Astrei, poziţie din care răspundea de apariţia revistei „Transilvania" (din 1940). Acesta e şi vârful carierei sale de redactor şi publicist, începută la „Societatea de mâine" (1924-1933, unde, împreună cu O. Boitoş, semna şi B & B, susţinând rubricile „Discuţii literare" şi „Cronici culturale şi artistice") şi continuată la „Cosinzeana", „Dacoromania", „Patria", „Gând românesc", „România nouă", „Revue de Transilvanie", „Transilvania", „Steaua". A mai colaborat şi la alte periodice, iar postum unele contribuţii şi o parte din corespondenţă (în special cu Lucian Blaga) îi apar în „Studia Universitatis «Babeş-Bolyai»", „Cercetări de lingvistică", „Tribuna", „Echinox", „Manuscriptum". A publicat studii şi articole de istorie culturală şi literară, cronici teatrale, literare, plastice, muzicale, recenzii, note, comentarii diverse, documente, folclor ş.a., semnând şi I. B., Cronicar, Titus (Bunea). Cele mai importante cercetări ale lui B. au fost adunate în Literatura Transilvaniei (1944) şi, postum, în Studii de literatură română şi comparată (I-II, 1970-1973). Influenţat de ideile lui H. Taine, el privea literatura ca efect şi funcţie a socialului, în dependenţă directă de un anumit moment şi mediu. Valoarea unei opere era judecată după forţa acesteia de a reprezenta o comunitate, tipuri umane specifice, aspiraţii etnice ca şi după realismul inspiraţiei şi al „zugrăvirii", după preceptele morale ale autorului. B. fixează unele trăsături caracteristice ale Breban Dicţionarul general al literaturii române 658 literaturii ardelene, între care preocuparea pentru „ridicarea" poporului a devenit o adevărată religie a păturii culte. Slavici, „părintele" prozei artistice transilvănene, cel ce a orientat-o definitiv spre „realismul popular", se află în centrul consideraţiei şi preocupărilor istoricului literar, care, prea târziu, începuse editarea integrală a operei sale, reuşind să scoată doar primul volum, precedat de un amplu studiu introductiv (1958). întemeiate pe o documentare amănunţită şi sistematică, lucrările sale sunt construite solid, concentric, cu o adevărată strategie a demonstraţiei. Limitat oarecum de concepţia sa pozitivistă — considera arta ca document, ca mod de cunoaştere şi comunicare a adevărului, ca expresie a unei atitudini faţă de existenţă —, B. urmărea cu aceeaşi atenţie şi fenomenul literar curent, atât în numeroasele cronici şi recenzii, cât şi în sinteze ca Viaţa literară românească în Ardealul de după Unire (1934), La Litterature contemporaine en Roumanie (1936), Die neuere rumănische Literatur Siebenbiirgens (1943). Percepea literatura contemporană ca pe o nobilă esenţă emanată de pământul transilvănean, pământ purtat în conştiinţe „ca un destin, ca un talisman, ca o certitudine primară", păstrând, în general, liniile trasate de Slavici şi Coşbuc, dar în forme moderne, mai rafinate. De o deosebită atenţie se bucură opera lui Lucian Blaga, exponent al noii sensibilităţi ce şi-a găsit expresia proprie, B. fiind unul dintre primii exegeţi ai acestuia şi întreţinând cu el şi o bogată corespondenţă. La fel de aplicat, atent la detaliul evocator şi semnificativ, s-a ocupat de reconstituirea începuturilor şi evoluţiei artei scenice în Transilvania. Totodată, a comentat ani la rând viaţa teatrală clujeană, încercând să ajute, prin claritatea opiniilor, prin bogăţia de informaţii, la o mai bună înţelegere a spectacolelor. Pe alt plan, a ştiut să-şi valorifice cunoştinţele de literatură universală în explicitarea unor fenomene autohtone, precum formarea generaţiei paşoptiste (Edgar Quinet et les Roumains, Michelet şi românii) sau în identificarea unor relaţii (I. Budai-Deleanu şi Erasmus, Slavici şi Confucius, Coşbuc şi Longfellow ş.a.). Pretutindeni dovedeşte spirit asociativ şi intuiţie de comparatist, erudiţie, în tentativa de a sublinia nu numai influenţele, dar şi deschiderea spre universal a gândirii şi scrisului românesc. Culegerile Povestitori ardeleni şi bănăţeni până la Unire (1937), Antologie română (1938, în colaborare cu Sextil Puşcariu), Poezii patriotice (1938, în colaborare cu I. Chinezu), Din viaţa satului transilvănean (1942), Mama, copilul şi căminul familiar în poezia românească (1943), cursurile ţinute ca profesor întregesc o operă care, bazată în bună măsură pe un mod de cercetare derivat din conceptul de geografie literară, relevă o profundă devoţiune faţă de cauza provinciei natale. SCRIERI: Edgar Quinet et les Roumains, Paris, 1928; Bibliografia periodicelor (1927-1928) (în colaborare), Bucureşti, 1931; Viaţa literară românească în Ardealul de după Unire, Cluj, 1934; Michelet şi românii, Cluj, 1935; Biobibliografia lui Gheorghe Bogdan Duică - Bio-bibliographie de Georges Bogdan Duică, ed. bilingvă (în colaborare cu I. Crăciun), Cluj, 1936; La Litterature contemporaine en Roumanie, Cluj, 1936; Bibliografia publicaţiilor (1933,1934 şi 1935) (în colaborare), Bucureşti, 1938; Lupta românilor din Transilvania pentru limbă, Sibiu, 1943; Die neuere rumănische Literatur Siebenbiirgens, Bucureşti, 1943; Literatura Transilvaniei, Bucureşti, 1944; Folklorul revistelor „Familia" şi „ Şezătoarea", Sibiu, 1945; Studii de literatură română şi comparată, I-II, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj, 1970-1973; De amiciţia: Lucian Blaga - Ion Breazu. Corespondenţă, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj-Napoca, 1995. Antologii: Povestitori ardeleni şi bănăţeni până la Unire, introd. edit., Cluj, 1937; Antologie română, Halle, 1938 (în colaborare cu Sextil Puşcariu); Poezii patriotice, Cluj, 1938 (în colaborare cu Ion Chinezu); Din viaţa satului transilvănean, Cluj, 1942; Mama, copilul şi căminul familiar în poezia românească, Cluj, 1943. Repere bibliografice: B. Munteano, „Edgar Quinet et les Roumains", ,,L'Europe centrale", 1930, 13; Olimpiu Boitoş, „Edgar Quinet et les Roumains", AIN, 1928-1930; Grigore Popa, „ Viaţa literară românească în Ardealul de după Unire", PLI, 1934,1; B. Munteano, Bilan de la litterature transylvane d'apres-guerre, ,,L'Europe centrale", 1934, 44; Pavel Dan, „Michelet şi românii", „Blajul", 1935, 8-9; Perpessicius, Opere, VII, 189-192; Ion Breazu, Memoriu de titluri şi lucrări, Cluj, 1935; Nicolae Albu, „Literatura «Tribunei»", „Lanuri", 1937,1; Al. Iordan, „Povestitori ardeleni şi bănăţeni până la Unire", CL, 1937,6-7; Al. Dima, „Povestitori ardeleni şi bănăţeni până la Unire", RFR, 1938, 7; Olimpiu Boitoş, „Povestitori ardeleni şi bănăţeni până la Unire", „Revue de Transylvanie", 1938, 3-4; Zaciu, Masca, 388-393; George Munteanu, Ion Breazu, ST, 1958; 5; Al. Căprariu, Cu Blaga la Paris, TR, 1965, 2,19, 27,1967, 46; Brateş, Oameni, 142-149; Ion Vlad, „Studii de literatură română şi comparată", TR, 1971,4; Fanache, întâlniri, 222-226; Mircea Curticeanu, Ion Breazu (1901-1958). Schiţă biobibliografică, TR, 1973, 19; Mircea Zaciu, Ediţia Ion Breazu, TR, 1973, 50; Nicolae Manolescu, Studii şi documente literare, RL, 1973, 50; Petru Poantă, „Studii de literatură română şi comparată", ST, 1974,3; Domiţian Cesereanu, Ideologia literară a Transilvaniei (într-o viziune propusă de Ion Breazu), TR, 1975, 36; Ion Vlad, Lecturi constructive, Bucureşti, 1975,386-391; Nae Antonescu, Ion Breazu despre Lucian Blaga, ST, 1976, 5; Mircea Popa, Un mod de cercetare literară, TR, 1976, 30; Mircea Curticeanu, Ion Breazu inedit, ECH, 1979,3-12,1980,1-12,1981,4-5; Ion Vlad, Recitindu-l azi pe Ion Breazu, TR, 1981,20; Bârlea, Efigii, 189-201; Ion Vlad, Ion Breazu şi sfera „geografiei literare", TR, 1991,18; V. Fanache, Componentele sincronismului literar, TR, 1991,18; Mircea Curticeanu, Ion Breazu redactor inedit, CTC, 1991,7; Dicţ. scriit. rom., 1,371-374; Z. Omea, Blaga în corespondenţă, RL, 1996,10. C. T. BREBAN, Nicolae (l.II .1934, Baia Mare), prozator şi eseist. Este fiul Constanţei (n. Bohmler) şi al lui Vasile Breban, preot. B. face şcoala la Lugoj, unde tatăl său funcţiona în cadrul Episcopiei Greco-Catolice, apoi, după desfiinţarea acesteia odată cu interzicerea cultului greco-catolic în 1948, devenit mirean, trăia din veniturile de proprietar al unor mici unităţi productive (moară, presă de ulei). Exmatriculat din liceu în 1951, ultimul an de studiu, din cauza originii sociale „nesănătoase" — fiu de „exploatator" —, B. îşi termină studiile în formula „fără frecvenţă", la Oradea, unde lucrează ca funcţionar. După bacalaureat (1952), se stabileşte la Bucureşti unde vrea să se înscrie la Universitate, dar nu e admis, tot din cauza „originii sociale". Urmează cursuri de calificare, devenind strungar la Uzinele „23 August", ulterior şi conducător auto profesionist. Reuşeşte să fie admis, în 1953, la Facultatea de Filosofie, „măsluind actele", cum precizează el însuşi în Confesiuni violente (1994), dar, subterfugiul fiind descoperit, e exmatriculat. Repetă tentativa în anul următor, însă bolnav, 659 Dicţionarul general al literaturii române Breban abandonează. Lucrează un timp la garajul Ministerului Finanţelor (1955-1956). în 1956-1957 e student la Cluj (la Filologie, limba şi literatura germană), dar întrerupe din nou şi definitiv studiile. Duce o existenţă socialmente „marginală" faţă de structurile organizate ale vieţii literare „oficiale" şi se dedică unor vaste lecturi de opere fundamentale (din marea proză universală, din filosofia germană etc.). Frecventează cercurile unor tineri scriitori în curs de afirmare (Nichita Stănescu, Matei Călinescu, Cezar Baltag, Florin Mugur, Grigore Hagiu ş.a.), cadru al unor fertile dezbateri neoficiale despre înnoirea creaţiei literare. Debutează cu proză scurtă în „Gazeta literară" (1961). Primul roman, Francisca, îi apare în 1965. Animale bolnave (1968) îi aduce consacrarea definitivă, aprecierea cvasiunanimă. E ales membru al Biroului Uniunii Scriitorilor şi devine membru supleant al Comitetului Central al Partidului Comunist Român, în calitate de „scriitor reprezentativ", într-un moment de „deschidere" a oficialităţilor comuniste. Din toamna anului 1968, e redactor-şef adjunct, iar din 1970, redactor-şef la „România literară". Realizează, semnând scenariul şi regia, pelicula de lungmetraj Printre colinele verzi (1970), adaptare cinematografică a romanului Animale bolnave; filmul e inclus în selecţia oficială a Festivalului de la Cannes în 1971. B. însoţeşte filmul la festival, apoi călătoreşte prin Italia, iar în iulie 1971, aflându-se la Paris şi luând cunoştinţă de măsurile de înăsprire a controlului ideologic introduse în ţară („Tezele" din iulie 1971), îşi prezintă, în semn de protest, demisia de la conducerea „României literare" şi acordă interviuri presei occidentale, în care critică politica regimului Ceauşescu. Când se întoarce (aprilie 1972) în România, fusese exclus din Biroul Uniunii Scriitorilor şi din partid şi va fi marginalizat de autorităţi. Nu va mai ocupa nici un fel de funcţii oficiale şi se va dedica cu totul scrisului. Romanele continuă să-i apară, dar e şicanat de oficialităţi din cauza încercărilor de a-şi publica unele scrieri în străinătate. Bunavestire (1977) apare cu mari dificultăţi şi stârneşte controverse din raţiuni extraliterare. între timp B. dobândise şi cetăţenia vest-germană şi va face mai multe călătorii în străinătate, locuind perioade îndelungate la Paris, dar fără a „părăsi definitiv" — juridic vorbind — vreodată România. Condiţia lui e totuşi cea a unui semiexilat. Sprijină poziţia lui Paul Goma, în 1977, dar sieşi îşi refuză cariera de opozant politic, dorind să-şi impună scrierile atenţiei internaţionale pentru valoarea lor estetică, şi nu pentru raţiuni de conjunctură politică. I-au fost publicate în Franţa, în traducere, la editura Flammarion, în absenţa stăpânilor (En Vabsence des maîtres, 1983), Bunavestire (LAnnonciation, 1985) şi Don Juan (1991). După 1989, e foarte prezent în publicistica şi dezbaterile de idei din ţară. Din aprilie 1990, e director al săptămânalului „Contemporanul — Ideea europeană", serie nouă a „Contemporanului"; titlul şi concepţia revistei i se datorează. Publică din nou romane, dar şi cărţi de eseuri şi publicistică, versuri, teatru. Este, între altele, animatorul unor Colocvii ale romanului românesc (1999, 2000). în 1997, Academia Română îl primeşte în rândurile sale, în calitate de membru corespondent. în 2001 e ales vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor din România. A fost laureat, de-a lungul anilor, cu Premiul „Ion Creangă" al Academiei Române (1965), Premiul Uniunii Scriitorilor (1968,1977,1995), Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti (1994) ş.a. B. se impune, de la primele romane, ca unul dintre cei mai importanţi prozatori ai epocii, unul dintre principalii novatori ai prozei româneşti de ficţiune. Cultivă o formulă estetică şi o ideologie literară (aplicată) de o profundă originalitate. Cărţile lui, inegale valoric, dar fără excepţie remarcabile, au suscitat uneori contestări sau supraevaluări, deopotrivă nejustificate, sau au fost cvasiignorate din raţiuni în afara literaturii („cariera" sau gesticulaţia publică a scriitorului, episoade biografice, „ideologia" reală sau presupusă, jactanţa lui proverbială, suspiciunea de egolatrie şi acuzaţia de aroganţă constituite ca reacţie la discursul lui publicistic, considerat a fi singular şi prea răspicat ş.a.). Totuşi, reproşurile care i s-au adus, încercările de „demolare", chiar, n-au contestat palierul valoric şi gradul de importanţă foarte înalt al scrisului lui B., considerate subînţelese, dacă nu enunţate explicit: pare-se, nici chiar detractorii, sinceri sau conjuncturali, nu-i pot refuza statutul de scriitor de primă mărime al ultimelor decenii. Deoarece s-a abţinut de a sacrifica „modei" demascărilor oficial agreate — şi abil limitate — a „obsedantului deceniu", cărţile lui de dinainte de 1989 s-au dovedit, după schimbarea contextului politic, mai viabile decât altele, care se subordonaseră docil acelei „mode". Mai recent, s-au ivit încercări de contestare a lui B. pe criterii strict literare — ar fi „doar" modern, nu Breban Dicţionarul general al literaturii române 660 şi postmodern, cum s-ar cuveni, cu alte cuvinte, cramponân-du-se de modernitatea perdantă, ar fi depăşit estetic; după alte opinii, romancierul ar fi, dimpotrivă, unul dintre pionierii postmodernismului literar românesc. Dincolo de plauzibilitatea uneia sau alteia dintre „etichetările" posibile, astfel de dezbateri nu fac decât să ateste, din nou, importanţa operei scriitorului. Prima carte, Francisca, e un roman-cronică al unor transformări sociale postbelice şi a fost remarcată la vremea apariţiei datorită viziunii novatoare în care trata subiecte ce în epocă se bucurau în mod curent de abordări convenţionale; acuzată ulterior de conformism conjunctural faţă de „comandamentele" impuse de politica de dirijism cultural a oficialităţii comuniste, parţial repudiată de autorul însuşi, cartea nu e, totuşi, neglijabilă sau neinteresantă: temele predilecte şi obsesiile romancierului, caracteristice, simt deja depistabile în acest volum de debut. în absenta stăpânilor (1966), „prima carte bună" a scriitorului după propria lui opinie, e un triptic de naraţiuni independente, consacrate fiecare unei vârste sau condiţii omeneşti — senectutea, feminitatea, copilăria — şi potenţate prin încadrarea într-un întreg virtual care le subordonează unei demonstraţii („stăpânii" absenţi sunt bărbaţii). Animale bolnave, probabil cea mai cunoscută dintre cărţile lui B., e un fals roman poliţist, de fapt un roman dostoievskian, centrat pe sondarea literară a psihologiei abisale şi năzuind aproximarea sensului existenţei umane, într-o originală viziune metafizică. Cartea a impresionat, probabil, (şi) prin aspectul ei de „roman poliţist" perfect construit. Intriga în sine e, totuşi, destul de banală. Autorul a fixat locul acţiunii într-un orăşel industrial de munte (deci, mai mult sau mai puţin, un „univers închis", adică un topos al „romanelor cu enigmă" de genul celor ale Agathei Christie etc.). Sunt comise mai multe omoruri, misterioase bineînţeles, al căror autor e, în cele din urmă, după un suspans excelent construit, descoperit. Aspectul de „roman de acţiune" a fost relevat sugestiv de Ion Negoiţescu: „Odată cu Animale bolnave, N. Breban revine [...] la realism, într-un roman cu acţiune vie, palpitantă, cu personaje clasic conturate, de la detectivi la profeţi, roman ce nu-şi refuză scene de maximă violenţă, anchete brutale, violuri, crime şi, în acelaşi timp, prefirat subtil cu elemente suav halucinatorii, urme ale antirealismului vizionar de care se arătase mânat pentru a izbuti să împlânte, cu o vigoare epică puţin obişnuită, în această ţesătură un personaj pur halucinatoriu, de o unică identitate în literatura română." Personajul „halucinatoriu" este tânărul Paul Sucuturdean, care trăieşte la hotarul dintre vis şi realitate şi care, alături de plutonierul Mateiaş, anchetator neconvenţional şi infailibil, de „profetul" Krinitzki, de fanaticul Miloia şi de alte câteva personaje, se numără printre figurile memorabile ale puternicului roman. „Modelul" pentru Animale bolnave va fi fost, foarte probabil, Crimă şi pedeapsă de Dostoievski, scriitor care — alături de Nietzsche şi de Thomas Mann — e unul dintre maeştrii recunoscuţi ai lui B. Psihologia abisală ocupă prim-planul şi în îngerul de ghips (1973), roman psihologist şi eseistic, analiză a unui caz de decădere lăuntrică — voită, asumată ca o cale a cunoaşterii de sine — a unui intelectual aparent rasat, doctorul Minda. Romanul Bunavestire, text-parabolă, cu un grad record de indeterminare şi ambiguitate, falsă carte de învăţătură despre o ciudată devoţiune — „un amestec de nietzscheanism şi «trăirism» românesc din anii '20-'30, un elitism reacţionar care împarte pe oameni în stăpâni şi slugi şi visează construirea unei utopice lumi dictatoriale" (N. Manolescu) — şi, în acelaşi timp, satiră anti mic-bugheză (un fel de Bouvard et Pecuchet autohton), marca evoluţia către postmodernism. Personajul Grobei, „om mărunt", funcţionăraş obscur, transfigurat de descoperirea unei bizare vocaţii, e o figură singulară, una dintre cele mai frapante ale prozei româneşti postbelice. „Poemul epic" — de fapt, romanul — Drumul la zid (1984), care mobilizează din nou motivele autorului pe trama crizei existenţiale a unui tânăr, Castor Ionescu — un „om mărunt" gogolian, înfăţişat ca „simbolul luptei purtate în numele vieţii şi al cunoaşterii de sine" (Ion Vlad) şi prezentând „imaginea căii barate către sfinţenie" (N. Steinhardt) —, rămâne probabil cea mai „neînţeleasă" dintre scrierile romancierului. Sub „masca" unor romane de mondenitate şi de problematică amoroasă, psihologică şi socială în medii amestecate, explorată dintr-un unghi inedit — deoarece nu e vorba nici de intimism descriptiv lipsit de orizont ideatic, nici de demascare esopică a marasmului social, ambele curente în epocă —, Don Juan (1981) şi Pândă şi seducţie (publicat în 1991, dar scris în 1976) se vădesc, în cele din urmă, a fi întruchipări ale aceleiaşi obsesii privind relaţia individului cu sine şi cu lumea. Perspectiva de abordare este a mitului modern al seducătorului; cele două cărţi sunt de fapt componente ale unei macrotrilogii, Don Juan, a cărei ultimă parte este nu un roman, ci, la rândul ei, o masivă trilogie, Amfitrion (1994), formată din volumele Demonii mărunţi, Procuratorii şi Alberta. Deşi întâmpinat de critică cu o ciudată reticenţă, Amfitrion este o întreprindere vastă, vădind o ambiţie artistică temerară, un pariu cu miză enormă, în mare parte câştigat, o operă care cuprinde unele dintre cele mai bune 661 Dicţionarul general al literaturii române Breban Ştefan Bănulescu, Nicolae Ţie şi Nicolae Breban pagini scrise de B. Ziua şi noaptea (1998), prezentat de autor ca prim volum al unei proiectate tetralogii, este un roman de actualitate, cu trama propriu-zis epică mai consistentă decât de obicei (se aseamănă, din acest punct de vedere, cu Animale bolnave şi trimite, prin unele elemente, la Demonii lui Dostoievski), ilustrând din nou cota valorică a prozatorului, particularităţile tehnicii narative şi ale universului tematic. Ciclul deschis prin Ziua şi noaptea (1998) a fost continuat prin Voinţa de putere (2001), un roman cu o încărcătură epică densă. Tematica de strictă actualitate, iar modalităţile „realiste" şi „eseistice" de investigare a realului social şi sufletesc sunt îmbinate fericit. Cărţile lui B. mărturisesc un demers unic, de ansamblu, conceput „pe scară mare"; ele sunt faţetele unei experienţe spirituale pe care scriitorul o propune cititorilor, instituindu-se pe sine ca o conştiinţă vizionară, ca „dascăl". Unitatea operei e semnalată şi de circulaţia temelor, motivelor şi tipurilor; scriitorul construieşte — ca Balzac, deşi e antibalzacian — o „lume ficţională" coerentă şi consecvent ilustrată, guvernată de câteva obsesii personale, dar cu pretenţii — şi cu şanse — de a deveni un loc de comuniune. Interesantă e, de aceea, mai mult decât eposul — de altfel deseori evanescent ori programatic destructurat, deşi păstrează aparenţele extremei vigori —, recurenţa temelor, motivelor, tipurilor. Una dintre temele privilegiate este cea a puterii: puterea nu propriu-zis social-politică, ci puterea lăuntrică, văzută într-o marcată perspectivă nietzscheană. Tema seducţiei — seducţie improbabilă, „neruşinată", irezistibilă — e la fel de frecventă. Complementare şi corelate, puterea şi seducţia se manifestă în sânul cuplului — cuplul stăpân-sclav, stăpân-slugă, cu varianta magistru-discipol — acesta fiind un motiv omniprezent: motivul „cuplurilor care se devoră" (E. Simion). Dominarea şi seducerea sunt deseori reversibile, câte un personaj putând fi, simultan sau succesiv, seducător şi sedus, „stăpân" şi „sclav". Polaritatea a fost interpretată şi prin opoziţia masculin-feminin sau explicată prin virtualul cuplu simbolic Don Juan — Don Quijote. E în joc o tipologie a „slabilor" şi „puternicilor", dar cei doi termeni ai opoziţiei se regăsesc de fapt asociaţi paradoxal şi complex în „personajul enorm" (Grobei, Minda, Castor Ionescu, Rogulski din Don Juan, Marchievici din Amfitrion, Jiquide din Ziua şi noaptea), el însuşi o lume, polimorfă, tensionată, în care sălăşluiesc laolaltă polarităţile forţei şi slăbiciunii, semnificând în fond divergenţa dintre aparenţă şi esenţă. Poetica romanelor, stilul lor şi tehnicile narative simt indisoci-abile de mesajul vehiculat. Romancierul nu e în nici un caz un „stilist", în sensul pedant al termenului, ori un calofil. Problematica intelectuală, morală, psihologică, filosofică, socială, sondarea abisalului, a abjecţiei, a slăbiciunii omeneşti, a fragilităţii şi energiei lăuntrice, a putinţei de mântuire nu sunt tratate descriptiv-expozitiv, ci sunt încorporate în text, aşa după Breban Dicţionarul general al literaturii române 662 cum „materialitatea corporală, fizică, e trăită în romanele lui de-a dreptul, deloc abstractă, nici măcar «povestită»" (N. Manolescu). Binomul pândă-seducţie e prezent nu numai în spaţiul ficţiunii, ci şi la nivelul lecturii: naratorul caută să-şi seducă cititorul, să-l domine, zeflemisindu-1, agresându-1, pă-călindu-1. Unul dintre principalii factori ai impactului romanelor asupra publicului rezidă în contrazicerea necomplezentă a orizontului de aşteptare anterior constituit. Operaţie săvârşită nu fără „viclenii", motivate prin intenţionalitate artistică: iluzia realistă e instituită pe ample porţiuni ale textului, pentru a fi apoi abandonată, contrazisă, relativizată, deconspirată, distrusă. Nu e însă la mijloc o deconstrucţie autotelică, subordonată unor explorări pur „tehnice": B. e, în primul rând, în felul lui foarte personal şi nonconformist, un scriitor angajat (desigur, nu în sensul restrâns, legat de militantismul politic), hotărât să transmită, prin artă, ceea ce s-ar putea numi un „mesaj umanist". E vorba de un umanism la fel de personal — şi de „nou", la noi — ca şi modalităţile în care scriitorul mânuieşte tehnicile narative, un umanism diferit de orice optimism programatic sau triumfalist complezent. Reprezentant al modernităţii (în sensul istoric precis al termenului, opus atât tradiţionalismului, cât şi avangardei ori postmodernismului), dar deloc reticent faţă de tradiţie, şi nici faţă de cuceririle avangardei şi ale postmodernismului (descoperite pe cont propriu, însuşite nu prin imitaţie, ci prin evoluţie firească), credincios formulei marelui roman total, B. demonstrează viabilitatea acestuia, precum şi putinţa artei zise „mari" sau „înalte" de a coexista cu evoluţiile postmoderne. Pentru el, Dostoievski, Thomas Mann, Joyce, Proust rămân modele de urmat: nu obiecte de imitaţie, ci termeni de emulaţie. La fel după cum Nietzsche nu e un capitol „clasat" din istoria filo-sofiei, ci, într-o lectură personală, un izvor viu. Definitorii pentru opera lui romanescă sunt — fără să-i epuizeze specificitatea — câteva trăsături pe care însuşi scriitorul le considera, într-un articol, a fi caracteristice romanului modem în general: abordarea unei tematici vizând problemele individului nu în relaţie sau în opoziţie cu societatea ori cu bunurile de posesie primară, nu în funcţie de conflicte sociale simple, fizice, istoric previzibile, nu ca „document etno-istoric", nu cum erau văzute de zolişti şi de balzacieni, ci „în relaţie cu el însuşi, [...] cu socialul sau posesia deja încorporate, «subiectivizate», problematizate"; personajul, omul, devine astfel „apt să gândească cosmicul, ontologicul şi, cu adevărat, istoricul". Pe de altă parte, cu toată desfăşurarea de artificii şi procedee, cu tot recursul masiv la deriziune şi ambiguitate, proza aceasta e una penetrată de tragism, o proză a „seriozităţii", o proză în primul rând a „omului", nu a „limbajului". B. a scris şi poeme, piese de teatru (Culoarul cu şoareci, 1980, Bătrâna doamnă şi fluturele, 1982), scenarii cinematografice (între altele, scenariul filmului artistic de lungmetraj Răutăciosul adolescent, realizat de Gheorghe Vitanidis în 1969). A mai semnat publicistică şi eseistică vădind poziţia lui antitotalitară (volumul de eseuri Spiritul românesc în faţa unei dictaturi, scris la Paris în 1988 şi publicat în ţară după aproape un deceniu) ori năzuinţa unei superioare pedagogii socio-culturale (seria de eseuri Riscul în cultură, publicată în „Contemporanul — Ideea europeană" la începutul anilor '90 şi apoi în volum). Confesiuni violente e o carte-interviu: o seamă de mărturii („literare, politice şi biografice", subiective, şi, de aceea, controversabile) formulate într-o suită de convorbiri cu Constantin Iftime se articulează într-un autoportret, într-o autobiografie selectivă, operă de memorialistică şi profesiune de credinţă totodată. Nu credem că se pot stabili deosebiri prea mari, nici de valoare şi nici de substanţă, între romanele lui Nicolae Breban, variaţiuni minime pe aceeaşi temă. Având coordonate identice, ele par mai degrabă subdiviziuni enorme, născute din pasta aceleiaşi obsesii, ale unei naraţiuni orbitale, rotindu-se în jurul unui punct fix, care e o idee. Dar o idee organică. în aceasta constă de altfel superioritatea lui Nicolae Breban faţă de mulţi dintre tinerii lui colegi, care vântură ideile ca pleava, dar nu se aleg până la urmă (şi cititorul pe lângă ei) cu mai nimic. Valeriu Cristea SCRIERI: Francisca, Bucureşti, 1965; în absenţa stăpânilor, Bucureşti, 1966; Animale bolnave, Bucureşti, 1968; îngerul de ghips, Bucureşti, 1973; Bunavestire, Iaşi, 1977; Don Juan, Bucureşti, 1981; Drumul la zid, Bucureşti, 1984; Pândă şi seducţie, Bucureşti, 1991; Elegii parisiene, Cluj-Napoca, 1991; Amfitrion, voi. I: Demonii mărunţi, voi. II: Procuratorii, voi. III: Alberta, Bucureşti, 1994; Confesiuni violente. Dialoguri cu Constantin îflimie, Bucureşti, 1994; O utopie tangibilă. Convorbiri cu Nicolae Breban, îngr. Ovidiu Pecican, Bucureşti, 1994; Spiritul românesc în faţa unei dictaturi, pref. Ovidiu Pecican, Iaşi, 1997; Riscul în cultură, Iaşi, 1997; Teatru, Bucureşti, 1997; Ziua şi noaptea, Bucureşti, 1998; Stricte amintiri literare, Cluj-Napoca, 2001; Voinţa de putere, Cluj-Napoca, 2001; Sensul vieţii (Memorii, I), Iaşi, 2003. Repere bibliografice: Ardeleanu, însemnări, 207-213; Regman, Cărţi, 69-74; Lucian Raicu, Nicolae Breban, „Animale bolnave", RL, 1968, 6; Sorin Alexandrescu, Dilemele prozei, LCF, 1968,25; Mircea Iorgulescu, Nicolae Breban, „Animale bolnave", R, 1968, 12; Nicolae Manolescu, Nicolae Breban, „Animale bolnave", CNT, 1968,51; Ion Vlad, Dimensiuni interioare ale romanului, structură şi complexitate în roman, ST, 1969,1; Magdalena Popescu, Creaţie şi generozitate, AST, 1969, 4; Martin, Generaţie, 103-114; AL Piru, Nicolae Breban, R, 1970, 9; Cristea, Interpretări, 88-93; Dimisianu, Prozatori, 60-69; Damian, Intrarea, 47-64; Negoiţescu, însemnări, 235-258; Adrian Isac, Reabilitarea unor personaje, ECH, 1971, 4; Ardeleanu, „A urî", 119-124; Negoiţescu, Lampa, 150-159; Stănescu, Cronici, 83-98; Vlad, Convergenţe, 287-291; Ciobanu, Panoramic, 194-198; Petrescu, Scriitori, 125-128, 142-144; Dimisianu, Valori, 105-108; Ungheanu, Arhipelag, 87-101; Cristea, Domeniul, 202-217; Regman, Colocvial, 27-33; Iorgulescu, Al doilea rond, 222-228;Nicolae Manolescu, „Bunavestire", RL, 1977, 24; Ştefănescu, Preludiu, 191-200; Simion, Scriitori, I, 466-484; Poantă, Radiografii, I, 51-54; Ardeleanu, Menţiuni, 80-95; Dimisianu, Opinii, 112-115; Stănescu, Jurnal, 1,95-98; Ioan Buduca, Cei doi Grobei, ECH, 1980,1-2; Ungureanu, Imediata, 1,249-268; Moraru, Semnele, 185-190,190-203; Tomuş, Mişcarea, 254-257, 262-265; Piru, Ist. lit., 523-524; Crohmălniceanu, Pâinea noastră, 184-204; Nicolae Manolescu, „Ia te uită ce Don Juan", RL, 1982, 3; Gorcea, Structură, 78-81, 151-159; Livescu, Scene, 190-193; Simuţ, Diferenţa, 107-170; Manolescu, Arca, III, 190-215; Dimisianu, Lecturi, 137-145; Mareea, Concordanţe, 232-236; Ţeposu, Viaţa, 166-172; Gheorghiu, Reflexe, 29-33, 55-65; Dimisianu, Roman şi personaj, RL, 1984,25; Nicolae Manolescu, Castor 663 Dicţionarul general al literaturii române Brediceanu şi Pollux, RL, 1984,27; Paul Dugneanu, Nicolae Breban, „Drumul la zid", LCF, 1984,37,38; Steinhardt, Un personaj literar, ST, 1984,11; Ion Vlad, Glose la un roman al condiţiei umane, ST, 1984,12; Dobrescu, Foiletoane, III, 74-82; Condurache, Portrtt, 26-30; Odangiu, Romanul, 105-117; Moraru, Textul, 76-78; Manea, Contur, 59-62; Ungureanu, Proza rom., I, 529-549, 579-610; Iorgulescu, Prezent, 192-196; Sorescu, Uşor cu pianul, 170-180; Holban, Profiluri, 150-168; Dimisianu, Subiecte, 103-107,115-121; Cosma, Romanul, I, 224-230; Spiridon, Melancolia, 148-212; Crohmălniceanu, Al doilea suflu, 130-137; Pecie, Romancierul, 65-99; Lovinescu, Unde scurte, I, 363-364, 370-372, II, 229-234; Steinhardt, Monologul, 75-78; [Nicolae Breban], APF, 1991, 12 (semnează Marta Petreu, Laura Pavel, Florin Sicoe, Lâszlo Alexandru); Alex. Ştefănescu, Nicolae Breban - poet, RL, 1992,31; Mircea Braga, Pe pragul criticii, Cluj-Napoca, 1992, 34-39; Marin Mincu, Textualism şi autenticitate, Bucureşti, 1993, 135-146; Simuţ, Incursiuni, 273-290; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 52-54; Ovidiu Pecican, Metafizica încorporată, ST, 1994,3; Alex. Ştefănescu, Nicolae Breban despre epoca sa, RL, 1994, 45-46; Florin Mihăilescu, Viaţa literară sub comunism, ST, 1995, 1-2; Liviu Petrescu, Moment Nicolae Breban, ST, 1995, 1-2; Nicolae Bârna, Don Brebjuan, Don Brebjote, CC, 1995, 3-4; George Pruteanu, Peşti de plastic în acvarii diferite, RL, 1995,45; Caius Dobrescu, Aventurile unei provocări (mereu) amânate, RL, 1995, 45; Gabriel Dimisianu, Nedreptăţitul Amfitrion, RL, 1995,45; Simona Sora, Apocalipsa după Breban, RL, 1995,45; Nicolae Bârna, Banalităţi interesante, CC, 1996, 6-7; Marian Victor Buciu, Breban. Eseu despre stratagemele supravieţuirii narative, Craiova, 1996; Micu, Scurtă ist., III, 148-158; Laura Pavel, Antimemoriile lui Grobei, Bucureşti, 1997; Petre Isachi, Ioan Lazăr, Anotimpurile romanului, Bacău, 1997,356-402; Petrescu, Studii transilvane, 78-79; Glodeanu, Dimensiuni, 82-86; Laura Pavel, întoarcerea lui Raskolnicov, APF, 1998, 2; Dicţ. analitic, I, 105-108, 322-324, II, 210-212, 231-233, IV, 420-421; Perian, Pagini, 162-165; Cărtărescu, Postmodernismul, 331-332; D. Ţepeneag, O epistolă rămasă într-un sertar, F, 2000,5; Marian Victor Buciu, Marele romancier şi visul său estetic din dictatura de zi şi noapte, F, 2000,5; Ovidiu Pecican, Două dimensiuni europene (interviu cu Nicolae Breban), F, 2000, 5; Nicolae Bârna, „Animale bolnave" - o paradigmă a romanului brebanian, F, 2000, 5; Ovidiu Pecican, Amfitrionul brebanian - eros divin şi eros uman, F, 2000,5; S. Damian, Silueta câinelui, APF, 2000,6-8; Alex. Ştefănescu, Nicolae Breban, eseist amator, RL, 2000, 30; Dicţ. esenţial, 111-116; Dimisianu, Lumea, 128-158; Grigurcu, Poezie, 1,139-144; Ghiţulescu, Istoria, 411-413; Manolescu, Lista, II, 187-208; Bârna, Comentarii, 7-36, 194-208; Popa, Ist. lit, II, 848-852, passim; Cornel Ungureanu, Nicolae Breban şi voinţa de putere, O, 2002, 6; Robert Şerban, „M-a susţinut propria megalomanie" (interviu cu Nicolae Breban), 0,2002,6; Cristina Chevereşan, Viaţa în suspans, 0,2002,6; Geo Vasile, Călătoria la capătul conştiinţei încărcate, CL, 2002,8; Liviu Maliţa, Nicolae Breban, Braşov, 2002; Negriei, Lit rom., 210-216,299-306; Gabriel Dimisianu, Putere şi destin,RL,2003,l$r N.Br. BREDICEANU, Coriolan (5.1.1850, Lugoj - 7.II.1909, Lugoj), autor dramatic şi prozator. B., om politic, una dintre cele mai populare figuri ale Banatului, s-a născut într-o familie de meseriaşi din Lugoj. A învăţat la Lugoj, Arad şi la liceul din Beiuş. La Pozsony (Bratislava) şi Budapesta a făcut studii universitare de drept. Avocat în Lugoj, a pledat în mai multe dintre procesele intentate de autorităţile maghiare publicaţiilor şi conducătorilor românilor; s-a aflat între apărătorii acuzaţilor în procesul Memorandumului. Timp de două decenii a fost membru în consiliul judeţului Caraş-Severin şi în comitetul Partidului Naţional Român. S-a pronunţat pentru pasivitatea politică a românilor din Austro-Ungaria, crezând în avantajele pe care ei le-ar putea obţine astfel din partea Austriei. A colaborat la gazetele bănăţene, semnând, uneori, Coriolan Briceagă, Nips, Spin. Caius Brediceanu, ministru, diplomat, şi compozitorul Tiberiu Brediceanu au fost fiii lui, iar una dintre fiice, Cornelia, a devenit soţia lui Lucian Blaga. B. s-a afirmat ca un remarcabil animator cultural. A făcut parte din Astra şi din Societatea pentru fond de teatru român. A încurajat teatrul românesc din Banat, organizând spectacole la care participa şi ca interpret. A scris chiar piese (comedia Lecuit, publicată mai întâi în „Familia"), precum şi monologuri (Niţă Panjăn, Barbu Lăutaru). El este şi autorul a două nuvele mai întinse, Fir a (1886) şi Piatra credinţei (1894). Prima, o „nuvelă din popor", expune practici magice şi superstiţii din mediul sătesc bănăţean. Piatra credinţei narează, un moment din trecutul Lugojului, oraş care, supus de turci, reuşeşte să-şi recâştige independenţa cu sprijinul Austriei şi, mai ales, prin vitejia, dorul de libertate, credinţa şi omenia unor eroi, idealizaţi, din rândurile românilor. Povestirea este subordonată tezei şi pildei morale. Pentru culoare locală, se insistă asupra graiului regional. SCRIERI: Fim, Timişoara, 1886; ed. Lugoj, 1913; Piatra credinţei, Timişoară, 1894; ed. 2, Lugoj, 1913; Niţă Panjăn, Lugoj, 1895; Lecuit, Lugoj, 1902. Traduceri: Robert Misch, Junii bătrâni, Timişoara, 1897. Repere bibliografice: Iorga, Oameni, I, 302-303; A. E. Peteanu, Din galeria marilor dispăruţi ai Banatului, voi. II: Coriolan Brediceanu, Lugoj, 1935; Suciu, Lit băn., 110-116; Dicţ. lit. 1900,123-124. S.C. Breslaşu Dicţionarul general al literaturii române 664 BRESLAŞU, Marcel (pseudonim al lui Marcel Bresliska; 19.IX.1903, Bucureşti — 20.IX.1966, Bucureşti), poet şi traducător. Provine dintr-o familie de mici funcţionari. După absolvirea Liceului „Spira Haret", urmează, în paralel, Conservatorul şi Facultatea de Drept, la Bucureşti, obţinând licenţa în 1925. îşi pregăteşte şi susţine doctoratul la Paris (1929), unde frecventează şi cursurile de la Schola Cantorum (clasa de compoziţie, condusă de Vincent d'Indy). întors în ţară, profesează avocatura. Scrie poezie, fără să publice. Debutase în 1919, în revista „Cuib spre răsărit", cu poezia C-am fost pribegi, semnată Marcel A. Bresliska. Compune lieduri, apreciate în epocă. în 1934, prezentarea într-o reuniune literar-muzicală a unui fragment din Cântarea cântărilor suscită o elogioasă tabletă argheziană în „Adevărul literar şi artistic". Debutează cu volumul Cântarea cântărilor, în 1938. Angajat politic la stânga, este simpatizant, apoi membru al Partidului Comunist Român (de la începutul anilor '40), ceea ce îi prilejuieşte „olecuţă de-nchisoare". Dobândeşte o anume reputaţie de „poet de cafenea", construindu-şi o „boemă personală", dar rămânând de fapt izolat de viaţa literară. Reticent în a publica masiv versuri până după război, e cunoscut în epocă mai mult în calitate de compozitor şi pianist înzestrat/ considerat un fel de diletant superior. După război, prezenţa lui editorială este mai bogată. Din 1948, devine director al învăţământului Artistic în Ministerul Artelor şi Informaţiilor, apoi, între 1949 şi 1960, profesor la Institutul de Artă (ulterior Institutul de Artă Teatrală şi Cinematografică „I. L. Caragiale") şi rector, între 1950 şi 1953, redactor-şef al revistei „Secolul 20", între 1961 şi 1966. Deţine funcţii în conducerea Uniunii Scriitorilor. E considerat, în epocă, de oficialitatea culturală, poet reprezentativ şi încununat cu laurii Premiului de Stat în 1957 şi 1962. Prefaţează volume ale unor tineri poeţi (Radu Cârneci în 1963, Marin Sorescu în 1964). Colaborează, de-a lungul vremii, la numeroase periodice („Adevărul literar şi artistic", „Vremea", „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români", „Rampa", „Scânteia", „România liberă", „Contemporanul", „Gazeta literară", „Viaţa românească", „Secolul 20", „Steaua" ş.a.). Volumul Cântarea cântărilor (titlul e însoţit de precizarea: „Oratoriu profan pentru solişti, coruri şi orchestră. I. Texte după pre-textul Bibliei"), semnat Marcel Bresliska şi tipărit în 1938, în regia autorului, sub o înfăţişare de rafinament cert (foiţă aurie pe copertă, hârtie excelentă, caractere tipografice elegante, tipar deosebit de îngrijit), conţinând poemele care suscitaseră exclamaţia argheziană din 1934 („un mare poet, şi un poet complect", care „a pus piciorul în lumea cealaltă şi calcă pământul inconsistent al făgăduinţei"), avea să-i aducă elogii peremptorii din partea criticii. Conform adecvatei caracterizări formulate de poetul însuşi în nişte însemnări liminare, oarecum pretenţioase şi calofile, totuşi impunătoare prin seriozitate, poemele din Cântarea cântărilor „nu sunt nici o traducere, nici o adaptare, nici o versiune, ci texte pe un pre-text biblic", pre-text de la care s-a străduit să preia „îmbinarea de eglogă şi de psalm, de incantaţie şi melopee, o ambianţă, o lungime de undă!" Prin producţia poetică publicată după război, B. a oferit un edificator exemplu de autocenzură estetică benevolă, de deturnare a propriei vocaţii lirice din considerente social-politice, prin deliberată subordonare faţă de slujirea propagandistică a unor comandamente emanând de la opţiunea politică la care aderase anterior. începând cu Nişte fabule mici şi mari pentru mari şi mici (1946), şi-a înfrânat aplecarea spre lirism, alegând calea genului aforistic şi didactic, iar ulterior şi-a asumat — în chip neconvingător, lipsit fiind de vocaţie în materie — postura de poet-tribun, ce compune versuri agitatorice (Poeme pentru un ziar de perete, 1948) sau evocări istorice în conformitate cu exigenţele oficialităţii comuniste: Griviţa Roşie (1949), Cântec de leagăn al Doncăi, cu subtitlul Al XXVII-lea cânt din „Povestea poveştilor" (1953), în târg la Iaşi. 1917 (1955), texte ce ar fi urmat să se articuleze, alături de altele, proiectate, într-un vast ciclu Povestea poveştilor, un fel de La Legende des siecles. Totuşi, în noua ipostază, conjuncturală, deşi adoptată din convingere, talentul, cultura şi inteligenţa l-au salvat pe poet de un eşec total. Remarcabila stăpânire a ştiinţei versificaţiei, îndemânarea prozodică, erudiţia, inventivitatea lexicală, simţul umorului (dus uneori până la sarcasm), inteligenţa scăpărătoare, recurgerea ghiduşă la un patrimoniu livresc substanţial şi solid, vivacitatea asociativă, o irepresibilă înclinaţie spre mânuirea ludică a limbajului (cu rezultate frizând uneori verbigeraţia mecanică, subordonată performanţei ritmice sau eufonice gratuite, iritantă poate, dar ajungând nu o dată în vecinătatea procedărilor avangardiste sau a tehnicii comicului absurd) au individualizat poezia lui postbelică, inclusiv pe cea „de comandă". Poetul a dobândit în 665 Dicţionarul general al literaturii române Brezeanu peisajul literar al epocii un loc distinct, de meşteşugar iscusit şi agreabil al cuvântului, factor de relativă intelectualizare şi rafinament al versului într-o vreme când dogma oficială în materie de creaţie literară împingea majoritatea poeţilor conformişti la compuneri plate, narativ-expozitive, neavenite estetic. B. era, într-un fel, un nonconformist în sânul conformismului. Insuficienţa fondului poemelor — deseori didacticist, convenţional, simplist — era compensată în parte de vigoarea formală. în fabulele sale, al căror limbaj „este când familiar, când purist, când bălţat cu neologisme şi barbarisme anume aşezate, în vederea efectului" (Şerban Cioculescu), poetul, „scăpărător de vervă" (D. Micu), surprinde nu o dată prin „alegorizarea şi structura narativă [...] neaşteptate, de o cuceritoare fantezie" (Sanda Radian). „Morala" fabulelor, uneori imprevizibilă, e rar exprimată explicit, fiind cel mai adesea difuză sau multiplă. Maniera este reluată, într-o altă ipostază, voit mai solemnă, în poemele din Dialectica poeziei sau Cântece despre cântec (1957), unde sunt expuse versificat, uneori pedestru, alteori elegant, enunţuri de pretenţie gnomică, sentinţe vizând o „artă poetică" angajată, de fapt generalităţi pe teme estetice, precepte convenţionale, mai mult platitudini decât iscodiri proprii sau expresii autentice. La modul minor, dar cu, deseori, aceeaşi abilitate, vervă şi inventivitate prozodică şi lexicală, procedarea a fost reluată şi în volumele pentru copii (ciclul Bondocei ş.a.). De fapt, poetul a dus, de-a lungul celor două decenii postbelice, o „viaţă dublă". Masivul volum antologic postum Zodiac, apărut în 1973, însoţit de o pertinentă prefaţă a lui Mihai Gafiţa şi reunind cicluri inedite, scrise de-a lungul anilor (unele poeme fuseseră totuşi publicate răzleţ, în periodice), a revelat un B. foarte diferit de cel cunoscut majorităţii publicului: un poet nu numai înzestrat, dar şi profund, dovedind o gravitate atenuată de o înţeleaptă autoironie, cultivând un lirism autentic, sensibil faţă de problematica intimă (dragostea, dureri şi nelinişti interiore, nostalgii) şi major-existenţială, un imagist remarcabil, un peisagist subtil. S-a vădit astfel, tardiv, că „satiricul tânjea după lirismul părăsit", mai toate poemele „secrete", „de sertar" punând în lumină o faţetă — cea mai autentică, probabil — a personalităţii sale, pe care „şi-a comprimat-o din convingere" (Mihai Gafiţa): lirismul intimist, introspecţia meditativă, ilustrată convingător şi cu farmec. Poetul a dat şi numeroase traduceri din literatura universală (Maiakovski, Lermontov, Schiller, E. A. Poe, B. Fondane, R. M. Rilke ş.a.). SCRIERI: Cântarea cântărilor, Bucureşti, 1938; Nişte fabule mici şi mari pentru mari şi mici, Bucureşti, 1946; Poeme pentru un ziar de perete, Bucureşti, 1948; Griviţa Roşie, Bucureşti, 1949; Cântec de leagăn al Doncâi. Al XXVII-lea cânt din „Povestea poveştilor", Bucureşti, 1953; Când în aer se simte bucuria înnoirii... 1 Mai 1954, Bucureşti, 1954; Fabule, Bucureşti, 1954; în târg la laşi. 1917, Bucureşti, 1955; Bucuroşi de oaspeţi, Bucureşti, 1957; Ce o să fie Bondocei, Bucureşti, 1957; Dialectica poeziei sau Cântece despre cântec, Bucureşti, 1957; Bondocei îşi alege o meserie, 1958; Poezii, Bucureşti, 1959; Schimbul de mâine, Bucureşti, 1959; Alte „nişte fabule" mici şi mari pentru mari şi mici, Bucureşti, 1962; Dialectica poeziei şi nişte fabule, pref. Radu Popescu, Bucureşti, 1962; Partidul, Bucureşti, 1962; O nouă poveste a vorbei, Bucureşti, 1963; Versuri, îngr. şi pref. Al. Chiriacescu, Bucureşti, 1973; Zodiac, pref. Mihai Gafiţa, Bucureşti, 1973. Traduceri: Komei Ciukovski, Spăl-de-rup, Bucureşti, 1948; Poezia germană modernă de la Ştefan George la Enzensberger, I-II, îngr. şi pref. Petre Stoica, Bucureşti, 1967 (în colaborare); Bertolt Brecht, Viaţa lui Galîlei, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Emma Beniuc). Repere bibliografice: Tudor Arghezi, Tablete. Canto şi lied, ALA, 1934, 944; Vladimir Streinu, M. Bresliska, „Cântarea cântărilor", TIL, 1939,602; D. T., Marcel Bresliska, „Cântarea cântărilor", VR, 1939,2; Emil Gulian, M. Bresliska, „Cântarea cântărilor", FCL, 1939,2186; Perpessicius, Opere, XI, 405-408; Şerban Cioculescu, Marcel Breslaşu, „Nişte fabule", ADV, 1946,16 615; A. E. Baconsky, Incursiune zoologică, ST, 1955,1; George Munteanu, Fantezie şi poezie, ST, 1955, 4; Radu Popescu, Marcel Breslaşu, „în târg la Iaşi. 1917", CNT, 1956,18; Oarcăsu, Opinii, 61-64; Georgescu, încercări, II, 232-237; Georgeta Horodincă, Marcel Breslaşu, Dialectica poeziei, ST, 1958,4; Eugen Luca, Poezia lui Marcel Breslaşu, Bucureşti, 1959; Leon Baconsky, Prin tufişurile poeziei, ST, 1959, 10; I. Şeuleanu, Marcel Breslaşu, „Alte «Niştefabule» mici şi mari pentru mari şi mici", ST, 1962,10; Petroveanu, Profiluri, 61-74; Micu-Manolescu, Literatura, 104-105; Mircea Tomuş, Marcel Breslaşu, ST, 1966,10; Oarcăsu, Oglinzi, 178-190; Piru, Panorama, 70-73; Mihai Gafiţa, Un om ciudat, TMS, 1973,15; Petre Solomon, în atelierul poetului, SXX, 1973,10; Nichita Stănescu, Un om din breasla fluturilor, SXX, 1973,10; Geo Şerban, Migală artizanală şi discreţie, SXX, 1973,10; Lit. rom. cont., 1, 178-180; Sanda Radian, Măştile fabulei, Bucureşti, 1983, 224-235, 250-254; Mirodan, Dicţionar, 1,231-237; Cândroveanu, Lit. rom., 120-123; Dicţ. scriit. rom., 1,377-379; Popa, Ist. lit., 1,1073-1074, passim. N.Br. BREZEANU, Vasile (17.VIII.1892, Piteşti - 24.11.1968, Sibiu), prozator. Este fiul postum şi nelegitim al lui Vasile Vasilescu, proprietar al unui mic teatru piteştean, crescut de bunicii din partea mamei, Gheorghe şi Voica Brezeanu. După ce a absolvit clasa a IV-a gimnazială, pleacă la Bucureşti, ajungând în cele din urmă figurant sub oblăduirea lui C. I. Nottara. Cooptat în trupa lui N. Reiciulescu, apoi în aceea a lui Achil Popescu, colindă oraşele şi târgurile muntene şi oltene. în timpul războiului, face parte, împreună cu George Enescu şi Jean Athanasiu, dintr-o „echipă artistică de front". Ulterior, este angajat la Teatrul Naţional din Craiova, Teatrul Popular, Teatrul Nostru şi, o perioadă mai îndelungată, la Teatrul Ligii Culturale din Bucureşti. în 1949, el se alătură actorilor de la Teatrul de Stat din Sibiu, proaspăt înfiinţat. După o activitate de peste cinci decenii, răsplătită cu Ordinul Muncii şi titlul de Artist Emerit, se retrage din teatru în 1965. Cu un simţ înnăscut al scenei, a creat numeroase roluri comice memorabile. în literatură, debutează cu nuvela Gheorghiţă (1930), urmată de alte povestiri şi poeme în proză, publicate în „Universul" şi „Ordinea", din care câteva vor fi adunate în volumul Victoria (1941). Naraţiune „din vremile de restrişte şi de avânt", Gheorghiţă relatează peripeţiile unui „cercetaş" în vremea primului război mondial. Adesea, firul epic, bogat şi destul de interesant, e părăsit în favoarea discursului grandilocvent ori polemic. Mai bine surprinsă e progresia spaimei în sufletul adolescenţilor, confruntaţi cu întâmplări nu o dată absurde. Schiţele din Victoria au o compoziţie mai strânsă, însă puterea de invenţie rămâne deficitară. Poemele în proză sunt, cele mai multe, diluate şi emfatice. Superioară din toate punctele de Brezianu Dicţionarul general al literaturii române 666 vedere este memorialistica. B. îşi adună, în 1941, amintirile în Treizeci de ani în teatru. Rescrisă şi amplificată, sub titlul O viaţă de actor (1965), cartea relevă un remarcabil povestitor. Paginile în care se evocă anii copilăriei şi tinereţii, ca şi itinerariile actoriceşti, sunt antrenante datorită naturaleţei şi umorului, episoadelor pitoreşti şi anecdotelor din lumea rampei. Chiar opiniile asupra meşteşugului scenic nu distonează, ci au aspectul lucrului trăit. Modest şi bonom, autorul a realizat o frescă documentară, dar şi povestea vieţii unui om. SCRIERI: Gheorghiţă, Bucureşti, 1930; Victoria, Bucureşti, 1941; Treizeci de ani în teatru, Bucureşti, 1941; ed. (O viaţă de actor), Bucureşti, 1965. Repere bibliografice: I. B., Vasile Brezeanu: 30 de ani de teatru, „Pământ românesc", Bucureşti, 1941, 2; Lucrezzia Kar [Kamabatt], Vasile Brezeanu, „ Victoria", „Ordinea", 1941,2878; D. I. Atanasiu, jubileul lui Vasile Brezeanu, „Ordinea", 1942, 3091; Alex. Anestin, Cu prilejul împlinirii a 30 de ani de carieră a artistului Vasile Brezeanu, „Ordinea", 1942,3095. V.D. BREZIANU, Andrei (14 .XI.1934, Bucureşti), eseist, prozator şi traducător. Este fiul Adinei (n. Assan) şi al lui Barbu Brezianu, scriitor şi critic de artă; Dominic Brezianu este fratele lui mai mic. Este căsătorit cu scriitoarea Alexandra Târziu. A urmat Liceul Francez (1945-1948), apoi Liceul „I. L. Caragiale" din Bucureşti (1948-1952). După bacalaureat, lucrează un an ca muncitor pe şantiere de construcţie, pentru a se putea înscrie în 1953 la Universitatea din Bucureşti. După numai un an de filologie clasică, se înscrie la Institutul Teologic Romano-Cato-lic din Alba Iulia, continuându-şi studiile la Iaşi, unde obţine licenţa în 1959. între 1960 şi 1964 lucrează iarăşi ca muncitor în cadrul unor cooperative de artă aplicată. în 1964, odată cu renunţarea la „dosarele de origine socială", se înscrie la secţia engleză-română a Institutului de Limbi şi Literaturi Străine al Universităţii din Bucureşti, absolvind în 1969. între 1970 şi 1985, lucrează ca redactor principal pentru literaturile engleză şi americană la revista „Secolul 20". în 1981, îşi susţine doctoratul în filologie cu teza Swift and His Romanian Speaking Audiences Before 1944, tratând receptarea timpurie a marelui scriitor englez în cultura română. în 1985, este numit fellow commoner la Churchill College (Cambridge, Marea Britanie), pentru ca în 1986, ajuns în Statele Unite ale Americii, să fie angajat la postul de radio Vocea Americii, unde, după puţin timp, devine redactor-şef, apoi şeful secţiei de limba română. In 1990 şi 1991, predă ca lector asociat cursuri de literatură comparată la Catholic University of America (Washington). Este unul dintre autorii volumului Romania. A Case in Dynastic Communism (New York, 1989), precum şi editor al lucrării Historical Dictionary of the Republic of Moldova (Lanham-Londra, 2000). Debutează în 1967, în „Tribuna", cu două poeme traduse din scriitorul american Wallace Stevens, iar în volum, în 1971, cu Povestea unui poloboc, satire şi alte pamflete de Jonathan Swift, la care semnează traducerea, introducerea şi aparatul critic. A colaborat cu studii de istorie literară, eseuri, proză, traduceri la revistele „Secolul 20", „Transilvania", „Luceafărul", „Syn- thesis", „Revue des etudes sud-est europeennes", „Agora", „Meridian" ş.a. Volumul de eseuri Odiseu în Atlantic (1977; Premiul Uniunii Scriitorilor), consacrat spiritualităţii engleze, îl defineşte pe B. drept un analist erudit, meticulos şi riguros, atras în special de operele „deschise", ce lasă locul unor interpretări multiple. Din chiar acest prim volum se conturează preocupările constante ale carierei viitoare: interesul pentru opera lui Swift, din care vor rezulta o ediţie critică şi o teză de doctorat, şi afinitatea pentru opera lui James Joyce, în legătură cu care aduce şi un element inedit, dacă nu chiar spectaculos. Astfel, mergând cu scrupul detectivistic pe urma unui sumar indiciu literar, eseistul dovedeşte că Joyce pornea în toate componentele scrisului său de la realitate: cartea scrisă de căpitanul Hozier despre războiul de la 1877, carte ce se afla pe un raft al locuinţei lui Leopold Bloom (Ulysses), există în realitate, un exemplar găsindu-se la British Museum. Următorul volum, Ieşirea la ţărmuri (1978), a fost receptat ca un roman mitic, ca o istorie alegorică. Deşi subiectul este axat pe Războiul de Independenţă de la 1877, tratat cu abundenţă de date, totul este, de fapt, în maniera lui Joyce din Ulysses, inventat: născocire savantă a unui joc intelectual cât se poate de serios. Numeroase trimiteri livreşti, mulţimea simbolurilor şi a emblemelor fac din acest volum o scriere „cu cheie", ce poate fi citită „ca un mic tratat de istorie scris cu procedeele prozei lui Borges" (Sorin Titel). Acelaşi demers romanesc este folosit şi în Castelul Romanului. Etymologicum parvum (1981), o naraţiune insolită de tip fantastic. Eroul, Logographus, porneşte într-o călătorie iniţiatică în misteriosul Castel al Romanului, o fortăreaţă ce păzeşte cu stricteţe o altă realitate, închisă, severă, aristocratică. Drumul este anevoios, iniţierea e plină de primejdii şi obstacole, dar, acestea odată depăşite, se poate atinge acea nouă realitate, care, deşi născocită, poate fi mai reală decât prima. Din această perspectivă, lectura devine o adevărată expediţie, un proces de iniţiere, în care probele de foc sunt chiar romanele, cu tâlcul lor ascuns. Tipul de scriitură practicat aici se aseamănă şi uneori chiar trimite la scrierile lui Jorge Luis Borges şi Hermann Hesse. B. este, de asemenea, autorul a numeroase antologii şi traduceri din literatura engleză şi americană. în versiunea lui, a fost pusă în scenă, în stagiunea 1985-1986, la Teatrul „Constantin Nottara" din Bucureşti, piesa Cum vă place, de Shakespeare, iar Democraţia de Iosip Brodsky a fost jucată, în 1991-1992, la Teatrul „Anton Pann" din Râmnicu Vâlcea. SCRIERI: Odiseu în Atlantic, Cluj-Napoca, 1977; Ieşirea la ţărmuri, Bucureşti, 1978; Castelul Romanului. Etymologicum parvum, Bucureşti, 1981; Translaţii, Cluj-Napoca, 1982. Ediţii: Războiul Independenţei. 1877-1878, Bucureşti, 1977. Traduceri: Jonathan Swift, Povestea unui poloboc, satire şi alte pamflete, introd. trad., Bucureşti, 1971, Jurnal pentru Stella, introd. trad., Bucureşti, 1973, Călătoriile lui Gulliver. Povestea unui poloboc şi alte satire, Bucureşti, 1985 (în colaborare cu Leon Leviţchi); Erich Segal, Poveste de iubire, introd. trad., Bucureşti, 1972; Sidney Geist, Brâncuşi, Bucureşti, 1973; Robert Stone, Sala oglinzilor, introd. trad., Bucureşti, 1974 (în colaborare); Antologia eseului englez, I-II, Bucureşti, 1975 (în colaborare); Istoria criticii literare moderne. 667 Dicţionarul general al literaturii române 1750-1950, Bucureşti, 1979 (în colaborare); Eugen Jebeleanu, Groapa cu lei - The Lions' Den, ed. bilingvă, pref. Lucian Raicu, Bucureşti 1980; Kostas Assimakopoulos, Omoruri în Sparta, Bucureşti, 1983 (în colaborare cu Ecaterina Sismanoglu); Thomas a Kempis, Imitaţiunea lui Cristos, Bucureşti, 1992. Repere bibliografice: Nemoianu, Utilul, 130-135; Sorin Titel, Implicare şi erudiţie, RL, 1977,44; Sultana Craia, O istorie hieroglifică, LCF, 1979,37; Mircea Mihăieş, „Ieşirea la ţărmuri", 0,1979,50; Sorin Titel, Gravitatea jocului, RL, 1980, 4; Ioan Holban, Thema şi Castelul, CRC, 1982,5; Dana Dumitriu, Provincia pedagogică, RL, 1981,39; N. Steinhardt, Cuvântul şi alegoria, ST, 1981,11; Nicolae Manolescu, Vă place „Love Story"? RL, 1982,41; Gh. Grigurcu, Translaţii, F, 1983,1; Emil Mânu, Andrei Brezianu, „Translaţii", CNT, 1983,28; Ioan Holban, Despre ne-trădarea cuvântului, CRC, 1990,16; Dicţ. scriit. rom., 1,379-380; Florin Constantiniu, Un dicţionar oportun, RL, 2000,30; Popa, Ist. lit., II, 896-898; Sasu, Dicţ. scriit. SUA, 42-46; Ioan Adam, Georgeta Adam, Proba exilului, Bucureşti, 2002,42-47; Manolescu, Enciclopedia, 104. C. Br. BREZIANU, Barbu (18.111.1909, Bucureşti), poet, traducător, prozator şi eseist. Este fiul Ioanei (n. Ulescu) şi al lui Barbu Brezianu, magistrat. După absolvirea Liceului „Spiru Haret" din Bucureşti şi a Facultăţii de Drept (1932), devine şef de cabinet în Ministerul de Interne. între 1943 şi 1949, va fi magistrat, dar şi angajat al Institutului de Istoria Artei. Colaborează la „Contemporanul", „Ulise", „Vremea", „Curentul literar", „Facla", „Revista Fundaţiilor Regale", „Viaţa românească", „Adevărul literar şi artistic" şi la reviste de artă din ţară şi din străinătate. A semnat şi Henry Grey, Judex, B. Barbu. Atras de domenii diverse, în ciuda formaţiei sale juridice, va debuta în presă, în 1924, cu o cronică cinematografică în prima revistă românească de specialitate, „Filmul". Ca poet, debutează în 1930, cu volumul Nod ars, caracterizat de G. Călinescu ca fiind „de influenţă barbiană". Versul scurt, ritmul sacadat, melodicitatea ce duce spre incantaţie, jocul copilăresc sau descântecul, ca şi numeroasele tente exotice îl recomandă într-adevăr ca pe un emul al lui Ion Barbu. Există însă la el şi o aplecare spre miniatură (în genul Elegiilor pentru fiinţe mici ale lui Eugen Ionescu), dar şi spre preţiozitate şi cadenţă gravă, stimulate probabil şi de admiraţia pentru opera lui Mateiu I. Caragiale, pe care B. îl cunoscuse personal şi al cărui roman, Craii de Curtea-Veche, apăruse în 1929. Volumul următor, Zăvor fermecat, publicat abia în 1947, stă sub semnul versului lui Dan Botta. Există multe prelungiri ale temelor şi motivelor anterioare, dar ceea ce defineşte Zăvor fermecat este atmosfera fantastic-folclorică, de basm, cu mai vechea fascinaţie legată de vietăţile mici ale pădurii. După aceste două cărţi de poezie, B. se dedică studiului artei, publicând o serie de articole în revistele de profil, precum şi monografii consacrate lui Nicolae Grigorescu, Karl Storck, N. N. Tonitza, Constantin Brâncuşi, lucrări ce îl vor consacra ca un cercetător pasionat al vieţii şi operei acestor artişti. Atras de insolit, articolele sale pe teme literare (despre Ion Barbu, Mateiu I. Caragiale) sunt construite în jurul amănuntului necunoscut îndeobşte, dar întotdeauna revelator. Altele sondează tărâmul de întrepătrundere a artelor (Arghezi desenator, Rolul şi contri- Brezianu buţia lui Bolintineanu la înfiinţarea şi dezvoltarea artelor plastice în Principatele Române). La vârsta senectuţii, debutează în proză cu volumul Jaf în dragoste (1993), prefaţat nu întâmplător de un poet, Ştefan Aug. Doinaş. Textele, de mică întindere, sunt adevărate poeme în proză, care păstrează o mare parte din suprarealismul debutantului din 1930. Cele mai ample, unde autorul poate experimenta modalităţi narative noi, din care nu lipsesc viziuni onirice, descrieri de interior somptuoase sau urmuziene, îl recomandă ca pe un foarte modern autor de literatură fantastică. Ambiguitatea, echivocul, ezitarea rămân caracteristicile principale ale acestei prozei, întregite de ironia fină şi de umorul de bună calitate. în periodice a publicat traduceri din Villon, Shakespeare, Ronsard, Felice Bartolozzi, James Welton Johnson, Kipling, E. Lonnrot, iar în volume, tălmăciri din R. E. Byrd, Charles Nodier ş.a., dar şi o versiune din Kalevala, distinsă în 1942 cu Premiul Institutului de Cooperare Internaţională de pe lângă Liga Naţiunilor. A mai primit Premiul „Ion Andreescu" al Academiei Române (1976) şi Marele Premiu al Uniunii Artiştilor Plastici pentru întreaga activitate (1997). SCRIERI: Nod ars, Bucureşti, 1930; Zăvor fermecat, Bucureşti, 1947; Karl Storck, Bucureşti, 1954; Nicolae Grigorescu, Bucureşti, 1959; Desenul alfabetului viu, Bucureşti, 1961; Tonitza, Bucureşti, 1967; Opera lui Constantin Brâncuşi în România, Bucureşti, 1974; Jaf în dragoste, pref. Ştefan Aug. Doinaş, Bucureşti, 1993; Brâncuşi în România, Bucureşti, Brezianu Dicţionarul general al literaturii române 668 1998; Desferecare, pref. Lucian Boz, Bucureşti, 1998. Traduceri: Kalevala. Ţară de viteji, introd. I. M. Sadoveanu, Bucureşti, 1942; ed. pref. Şerban Cioculescu, Bucureşti, 1974; ed. Bucureşti, 1999; R. E. Byrd, Singur, Bucureşti, 1942; Balzac, Opere, IV, Bucureşti, 1958; Charles Nodier, Trilby, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu Micaela Slăvescu); Ilarie Voronca, Interviul, pref. Ion Pop, Bucureşti, 1989 (în colaborare cu Irina Fortunescu şi Ion Pop). Repere bibliografice: Petru Comamescu, Un poet pur: Barbu Brezianu, „Ultima oră", 1929,11; Tudor Dall, Barbu Brezianu, „Nod ars", „Omul liber", 1930,190; C. Noica, Notaţii, VRA, 1930,106; Lovinescu, Scrieri, VI, 166; Vladimir Streinu, O perspectivă asupra poeziei noastre actuale, RFR, 1939,10; Călinescu, Ist. lit. (1982), 906; Adrian Rogoz, „Zăvor fermecat", „Dreptatea nouă", 1947,545; Piru, Panorama, 118-120; Petru Comamescu, Barbu Brezianu, RL, 1969, 16; [Barbu Brezianu], ALR, 133-136; Călinescu, Literatura, 30-35; Piru, Ist. lit., 414; Răzvan Theodorescu, Un zâmbet ne întâmpină, RL, 1989,11; Dan Grigorescu, Poezie şi rigoare, „Arta", 1989,3; Cornel Regman, „Jaf în dragoste", JL, 1994,25-28; Barbu Cioculescu, O carte-recital, RL, 1994,19; Lucian Boz, Reflecţii pe marginea „Jafului în dragoste", JL, 1994, 29-32; Dicţ. scriit. rom., I, 380-381; Octavian Soviany, Un „fantezist" şi micile lui capodopere, CNT, 1997, 25-27; Regman, Dinspre Cercul Literar, 221-229; Barbu Brezianu, DCS, 79-80; Hrimiuc-Toporaş, Atelier, 291-301; Octavian Soviany, La reeditarea unei traduceri, „Cuvântul", 2000, 9; Pavel Şuşară, Barbu B rezianu, RL, 2002,12. C. Br. BREZIANU, Dominic (13.X.1940, Bucureşti), poet. Este al doilea fiu al Adinei (n. Assan) şi al lui Barbu Brezianu, scriitor şi critic de artă; Andrei Brezianu este fratele lui mai mare. Licenţiat în filologie romanică (limba franceză) la Universitatea din Bucureşti, debutează în 1968 în „Cronica". Colaborează, cu versuri, la „Familia" şi „Luceafărul". în 1976, participă cu poemul Cursul aurului la concursul AII Nations Poetry Contest, organizat de Triton Colege — River Grove, Illinois (SUA) şi obţine medalia de aur. Mai târziu, o altă distincţie îi încununează participarea la World of Poetry Press din Sacramento. în 1980, emigrează în SUA (California), unde practică psihologia. Colaborează la câteva dintre cele mai importante reviste literare ale emigraţiei: „Mele" (Honolulu), „Limite" (Paris) şi „Agora" (Philadelphia). Din 1990, revine în viaţa literară din ţară cu grupaje de versuri publicate în „Luceafărul", „Contrapunct", „Jurnalul literar", „Viaţa românească" ş.a. Volumul Cu mai puţine cuvinte, publicat în 1996, reuneşte versuri scrise între 1970 şi 1990. Influenţat într-o oarecare măsură de autorii săi preferaţi, Walt Whitman şi Cari Sandburg, Artur Lundkvist şi Giuseppe Ungaretti, B. cultivă o lirică modernă unde se pot recunoaşte tehnicile poeziei americane, dar şi o manieră des întâlnită în poezia românească a anilor '80, inserţia în vers a unor nume, locuri, personaje, opere celebre etc. Scrisul său înregistrează şi o poezie de notaţie, selectând imagini instantanee din cotidian sau din amintire, stări de spirit şi evenimente biografice: „Aburul gri-mov al Veneţiei, în zorii echinoxului/ La breakfast turiştii vorbesc necunoscute limbi cu glasuri guturale/ Aşteptând din clipă-n clipă/ hotelul/ la cer să se ridice/ propulsat de aripi de îngeri" (Piaţa San Marco). Critica a apreciat căutările poetului, considerând că „avem de-a face cu o retină tinerească neîncenuşată, avidă să cuprindă cât mai larg, cât mai departe, dar cu mijloace de esenţa... esenţei" (Cornel Regman). SCRIERI: Cu mai puţine cuvinte, Bucureşti, 1996; Escale, Bucureşti, 2000. Repere bibliografice: Nina Cassian, Dominic Brezianu, LCF, 1975,23; Cornel Regman, Dominic Brezianu, „Cu mai puţine cuvinte", JL, 1996, 29-32; Regman, Dinspre Cercul Literar, 247-252; Mariana Filimon, Salonul imaginar, CNP, 2000,10-12. M. P. -C. BRILL, Tony (14.1.1910, Craiova — 12.111.1986, Bucureşti), folcloristă. După studiile gimnaziale şi liceale făcute în oraşul natal, a urmat studii universitare la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti. între anii 1950 şi 1967, a fost cercetătoare la Institutul de Etnografie şi Folclor din Bucureşti. După ce teoretizează Principiile clasificării legendelor populare româneşti (1966), le aplică practic în primul tom al corpusului acestei specii a prozei populare: Legende populare româneşti (1981). Selecţia, din care iniţial au fost tipărite legendele cosmosului, florei şi faimei, a fost alcătuită pe baza cercetării a 120 de autori, 224 de volume, 278 de periodice, precum şi a unor manuscrise aflate în arhive. Autoarea şi-a asumat riscul de a include aici şi „texte oarecum dubioase din punctul de vedere al unei autenticităţi de prim grad", însă a făcut-o pentru a înlătura „surpriza atestării ulterioare a unor variante ale legendelor expuse". Cenzura a descompletat repertoriul legendei, înlăturând aproape 300 de texte. O ediţie fidelă concepţiei autoarei este Legende populare româneşti (I-III, 1994). în manuscris au rămas Catalogul tipologic al legendelor populare româneşti. Index tipologic şi bibliografic bilingv (româno-francez) şi Catalogul tipologic al poveştilor cu animale cu formule. SCRIERI: Principiile clasificării legendelor populare romîneşti, REF, 1966, 3; O povestitoare din Haţeg. Fantezie şi realitate în basmele şi viaţa povestitoarei Sânziana Ilona, în Studii de folclor şi literatură, Bucureşti, 1967,191-245; Quelcjues remarques sur la typologie des legendes populaires, în Aspekte der Volksprosaforschungen in Romănien, Bucureşti, 1969. Culegeri: Legende populare româneşti. Legende istorice, Bucureşti, 1970; Legende geografice româneşti, Bucureşti, 1974; Legende populare româneşti, introd. edit, I, Bucureşti, 1981; Legende populare româneşti, voi. I: Legendele cosmosului, voi. II: Legendele florei, voi. III: Legendele faunei, Bucureşti, 1994. Repere bibliografice: LigiaBârgu-Georgescu, TonyBrill (1910-1986), REF, 1987,4; Ion Cuceu, Tony Brill (1910-1986), AAF, 1991,241-242; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,113-114. I.D. BRITANICA, revistă literară apărută la Cernăuţi, lunar, din martie 1938 până în iunie 1939, sub egida Asociaţiei Anglo-Ro-mâne, secţia The Young Friends of England. Director fondator este Gh. Petrescu-Prim, iar redactor-şef, Const. A. Calafateanu. Din noiembrie 1938, locul de apariţie este Craiova, iar redactor devine Pamela Young. într-un Cuvânt introductiv, se arată că scopul ei „nu este nici politic, nici social, nici de polemică" şi că „a luat fiinţă din dorinţa vie a tinerimii de a cunoaşte literatura engleză, de a descoperi «grădinile şi comorile» culturii şi civilizaţiei engleze". în ciuda posibilităţilor mai degrabă 669 Dicţionarul general al literaturii române Brumaru modeste, revista încearcă să-şi atingă obiectivul prin publicarea unor traduceri, note de călătorie şi articole istorice sau istorico-literare cu subiecte britanice. Cele mai importante sunt traducerile. Se reţin versiunile româneşti ale unor poeme de Robert Browning, William Wordsworth, Walter Scott, A. Tennyson, John Keats, Edmund Spenser, S. T. Coleridge şi ale unor proze de Alexander Pope şi Henry Fielding. în privinţa criticii, sunt de semnalat doar câteva articole de popularizare. Pamela Young scrie despre Lord Tennyson şi opera sa poetică, iar Gh. Petrescu-Prim prezintă personalitatea şi opera unor autori de seamă în articolele Figuri mari în literatura engleză şi John Milton, „Paradisul pierdut". Tot Gh. Petrescu-Prim publică interesante însemnări de călătorie şi, de asemenea, un scurt curs practic de învăţare a limbii engleze fără profesor. Alţi colaboratori: Cecilia Niculescu, T. Valerian, Mihai Cosmi-neanu, publiciştii englezi Ralph Hewins, John Connel. I. M. BRUMARU, Emil (1.1.1939, Bahmutea, j. Tighina), poet. Este fiul Elisabetei (n. Trelea) şi al lui Grigore Brumaru, funcţionar la CFR. După absolvirea Liceului Naţional din Iaşi (1955), urmează, tot acolo, cursurile Facultăţii de Medicină Generală, devenind medic în 1963 şi profesând medicina, timp de doisprezece ani, la Dolhasca (mică localitate, nod feroviar lângă Fălticeni). Primele versuri îi apar în decembrie 1966, în revista „Luceafărul". Debutul editorial are loc în 1970, cu volumul Versuri, distins cu Premiul Uniunii Scriitorilor. Se alătură, la sfârşitul anilor '60, „grupului oniric" (care îi reunea pe Leonid Dimov, Dumitru Ţepeneag, Vintilă Ivănceanu ş.a.). Din 1983, a lucrat, timp de doisprezece ani, în redacţia revistei ieşene „Convorbiri literare" (corector la început, mai târziu redactor, redactor-şef adjunct). A colaborat la „Luceafărul", „Amfiteatru", „Tribuna", „Steaua", „Familia", „Argeş", „Echinox", „Convorbiri literare", „România literară" (revistă în care ţine, din 1992, rubrica „Cerşetorul de cafea") ş.a. Este laureat al Premiului Naţional de Poezie „Mihai Eminescu" (2002). Aparent, într-o primă instanţă, poezia lui B. s-ar situa în filiaţia liricii de contemplaţie domestic-bucolică ori gospodă-resc-intimistă a unor simbolişti şi postsimbolişti români din primele decenii ale veacului al XX-lea. S-a vorbit şi despre descendenţa sa din G. Topîrceanu, legat de modul de a produce „suprarealitatea afabilă, plutitoare, plină de deliciile spiritului îndulcit, melancolizat" (Gh. Grigurcu); s-a remarcat afinitatea dintre o Elegie din volumul de debut („O, vechi şi dragi bucătării de vară, / Simt iar în gură gust suav de-amiază / Şi în tristeţea care mă-nconjoară / Din nou copilăria mea visează: / Ienibahar, piper prăjit pe plită, /Peşti, groşi ce-au adormit în sos cu lapte, / Curcani păstraţi în zeama lor o noapte / Spre o delicateţe infinită, / Ciuperci cât canapeaua, în dantele, / Icre cu bob bălos ce ochiu-şi cască / Aluaturi tapisate crescând grele" etc.) şi Cămara cu fructe a lui Ion Pillat; în fine, poetul a fost asemuit uneori cu B. Fundoianu, versuri precum „Din staule dulci de-amintire / Viţeii ne cheamă cu muuu, / Copacii-şi procură jobene / Şi mor eleganţi" etc. autorizând, ce-i drept, analogia, şi, mai ales, cu Francis Jammes (poezia micilor vieţuitoare, inofensive şi umile, contemplate cu atenţie binevoitoare, în cadru bucolic etc.). Pe de altă parte, se pot percepe şi ecouri din M. Blecher, dar şi din poezia „dinamitardă" a „generaţiei războiului", îndulcite însă, acestea din urmă, prin fixarea în derizoriu şi parodie. Ca şi, fără îndoială, „trimiteri" la Tudor Arghezi şi Ion Barbu. Totuşi, aceste afinităţi ori coincidenţe nu dau seama integral de panoplia şi maniera poetului, din care răzbat incontestabil accente goliar-dice, uneori villoneşti, mai ales în neruşinat-candidele epitala-muri, irmoase ori invocaţii erotice. Oricum, nu în asemănări ori filiaţii stă valoarea poeziei lui, ci în originalitatea extrem de rafinată a „formulei". în pofida „modestiei" aparente, a caracterului „insignifiant" , aşa-zis mărunt, anodin şi intimist al tematicii, a candorii angelice a liricii sale, B. ocupă în tabloul poeziei româneşti postbelice un loc important. Excelenţa versificaţiei, frumuseţile lexicului, consistenţa imaginii nu explică în sine şi întru totul importanţa incontestabilă a poetului. La originalitatea şi valoarea liricii sale participă substanţial inteligenţa temperatoare a hedonismului pătimaş, autoironia, „parodia" omniprezentă şi afectarea hâtră, candoarea — mimată şi efectivă, într-o formulă sofisticată —, fascinaţia îmbătătoare a anodinului şi „privatului", magnifi-carea derizoriului, cu poftă şi cu chef, până la săvârşirea unui „salt" — relevant şi grav — la nivelul ontologicului. O viziune panerotică, o senzualitate generalizată îi este specifică acestui poet care trăieşte „ o voluptate parodică a miracolului, într-un univers al intimităţii pus în rama parodiei, dar cu o substanţă ce exultă în continue miracole diafane şi candide" (Al. Cistelecan). Descoperind, prin contemplare intensivă şi Brumaru Dicţionarul general al literaturii române 670 jubilatorie, feericul şi paradisiacul în sânul cotidianului, el e, prin excelenţă, poetul „spaţiului închis", securizant şi liniştitor, în sensul definit şi aprofundat de criticul Valeriu Cristea (un „record" de „spaţiu închis" fiind oferit chiar de titlul unuia dintre volume: Dintr-o scorbură de morcov, 1998). Se pot remarca şi accente urmuziene, ca şi elemente din patrimoniul — extins — al „onirismului", căruia poetul i s-a raliat. Predomină însă originalitatea, imediat sesizabilă la parcurgerea oricărui poem. Iată, de pildă, un eşantion de glorificare a obiectului gospodăresc banal (în speţă, un dulap): „Dulap obscur, în tine arde-un înger / îmbobocit pe râşniţi de cafea, / Visând piper rotund şi zahăr cubic, / Fără să-ţi ştie taina nimenea. / / Ouă adânci cu-amiezi sub coaja fină / Tu-ascunzi tăcut, miresme ce le ierţi, / Dulci farfurii cu sufletul ca roza / De parfumat lângă mari peşti inerţi." Altundeva, poetul adresează patetice invocaţii unor entităţi reputat prozaice: „O, magazii de mărfuri ! / O, sfecle vechi de zahăr!" Consemnarea unui acces de jubilatorie frenezie olfactivă sună astfel: „Subţire şi isteric piperul mă înţeapă, / Un miros greu de pâine mă mângâie pe mână, / Parfumuri moi şi albe din maldăre de lână / Şi-n toate, unsuroasă, aroma grea de ceapă.// Miroase a rugină şi-a apă clocotită. / E ceaiul. Ascuţime stridentă de lămâie" etc. Iată şi o secvenţă dintr-un poem Despre ce mai ştiu motanii: „Noi ştim că există fântâni / Cu buze umflate şi moi / / Şi-n perii păianjeni bătrâni, / Şi-un hău nesfârşit în butoi / Şi bile de apă ce vor / Pe-ascuns să ne intre-n urechi, / Mereu ne-aţin calea, în zori, / Melci putrezi şi râme străvechi." „Discursul îndrăgostit" al poetului e polimorf, fie ludic, candid şi ghiduş, fie, alteori, afectat impudic, salvat de la trivialitate de ironia şi candoarea de fond: „De ce nu vrei să-nnebuneşti, la ora cinci / După-amiază, când e atât de bine, / Şi în sufrageriile adânci / Să faci pe preşuri tumbe dulci cu mine"; „Ţi-e trupul scos din muzici / De flaute subţiri / De-aceea de popoul / Tău singură te miri // Că ţi-i atât de mare / Şi-atât de despicat / Când iese lin din rochii / Pe-o margine de pat // Şi de ruşine-obrajii / Şi fesele-ţi se fac / Mai roşii decât floarea / Cea roşie de mac..."; „Sufletul meu blând ca boul / Care-ţi rumegă furoul / Sufletul meu zvelt ca renul / Care-ţi ia-n coame sutienul, / Sufletu-mi crud ca coioţii / Care-ţi ronţăie chiloţii" ; „Azi e joi, mâine e vineri, / Lasă-mă, fără reţineri, / Să-ţi scot izmenuţele, / Sărutu-ţi mânuţele, / Ca să-ţi văd iar soarele, / Sărutu-ţi picioarele / Cu razele-n cârlionţi / Şi-apoi să mă-mpuşc c-un glonţ: / Piuuuuuuuu........./Pe lume să nu mai fiu"; „Mladă Madă, / Vin' şi adă / Trupul tău precum o spadă, / Cu sânii mari şi de pluş / De o parte şi de alta / De tăiuş. / Şi mai adă, / Mladă Madă, / Ceea ce-i şi stuf şi baltă / Dulce / între craci lungi, de m-aş duce / Ca pe-un drum, pe ei, o viaţă / Să ajung, spre dimineaţă / Când mi-e frig, / La rozvânătul cârlig, / Sufletul să mi-1 atârn: / Zbârrrn !!!" Se cuvine subliniat că, în pofida demonstraţiilor de lascivitate, poetul nu devine niciodată obscen, lirica sa, chiar atunci când e afectat licenţioasă, echivalând cu un „rit purificator" (Lucian Raicu). Dacă nu se poate spune că ar fi propriu-zis un „poet fără evoluţie", trebuie observat că la el „evoluţia" e discretă, greu sesizabilă, rezidând mai degrabă în fine modulaţii de ton ori în focalizarea „tematică" variabilă, decât în prefaceri radicale de viziune şi manieră. Câte un „personaj" — cum ar fi „detectivul Arthur" şi Julien Ospitalierul (preluat din Trois contes de Flaubert), parţiale alter ego-uri ale eului liric, dar şi, cu „partituri" mai mici, Reparata şi Pirata — e reluat în mai multe volume. Printre piesele versificate, B. strecoară uneori şi mici naraţiuni fanteziste, aşa-zis în proză, de fapt tot poeme, în ultimă analiză: sunt compuneri onirice asemănătoare — dar vag, rămânând originale — cu povestirile din primele volume ale lui D. Ţepeneag. S-a presupus şi că refugierea în ludic şi hedonism ar fi fost o formă de evaziune în faţa somaţiei agresive a „istoriei", în timpul regimului totalitar. Se poate obiecta că, totuşi, există poeţi „evazionişti" în orice timpuri istorice, chiar sub regimuri democratice, nu oricine e „obligat" să cânte politicul sau, pieptiş şi explicit, să interogheze existenţialul. E foarte probabil că, născut cu douăzeci de ani mai devreme ori mai târziu, poetul s-ar fi exprimat într-un mod asemănător cu cel care l-a consacrat. Pe de altă parte, o poezie ca a lui B. se dovedeşte până acum mai durabilă decât unele producţii convenţionale ale unui modernism solemn-înfiorat, care datează. Dintre contemporani, poetul a fost asemănat, sub diferite raporturi, cu Leonid Dimov, Marin Sorescu, Şerban Foarţă, Petre Stoica, Mircea Ivănescu (ar mai putea fi adăugaţi George Almosnino şi Constantin Abăluţă), faţă de care însă, după cum a remarcat judicios Alex. Ştefănescu, diferă totuşi sensibil. Că lirica lui Emil Brumaru are un caracter panerotic, e o propoziţie inatacabilă. Lascivitatea, jocul amoros, aşteptarea adoratei, dilemele sentimentale alcătuiesc hrana sa cea de toate zilele, ca şi viziunea corespunzătoare unor asemenea trăiri, conţinând extrapolarea erosu-lui asupra obiectelor „îndrăgostite", asupra iatacului, asupra peisajului de provincie şi a mir abilelor „bucătării de vară", asupra grădinilor de zarzavat, magaziilor, cişmelelor şi, nu în ultimul rând, asupra savorii gastronomice, născătoare de „dulci ispite". Un soi de atracţie senzuală polarizează mai toate elementele realului în funcţie de un centru libidinal, în jurul căruia ele plutesc cu graţie, cu un aer de necurmat vis, precum într-un balet feeric. Gheorghe Grigurcu SCRIERI: Versuri, Bucureşti, 1970; Detectivul Arthur, Bucureşti, 1970; Julien Ospitalierul, Bucureşti, 1974; Cântece naive, Bucureşti, 1976; Adio, Robinson Crusoe, Bucureşti, 1978; Dulapul îndrăgostit, postfaţă Alex. Ştefănescu, Bucureşti, 1980; Ruina unui samovar, Bucureşti, 1983; Erotice, Bucureşti, 1997; Dintr-o scorbură de morcov, cu ilustraţii de Răzvan Luscov, Bucureşti, 1998; Poeme alese. 1959-1998, Braşov, 2003; Opera poetică, I-II, Chişinău, 2003. Repere bibliografice: Leonid Dimov, Pledoarie pentru un nou poet, VR, 1969, 12; Leonid Dimov, Un cavaler rătăcitor, ARG, 1970, 8; Nicolae Manolescu, „Mă numesc Julien Ospitalierul...", RL, 1974, 11; Lucian Raicu, Poezia unui bucolic, RL, 1974,20; Mihail Petroveanu, „Detectivul Arthur" de Emil Brumaru, VR, 1971, 7; Raicu, Critica, 337-344; AL Andriescu, „Cântece naive", CRC, 1977, 7; Valeriu Cristea, „Spre o delicateţe infinită", RL, 1977,13; Simion, Scriitori, 1,322-327; Iorgulescu, Scriitori, 38-39; Poantă, Radiografii, I, 295-297; Florin Mugur, Emil Brumaru, ST, 1979,3; Grigurcu, Poeţi, 448-455; Cristea, Faptul, 150-153; 671 Dicţionarul general al literaturii române Brunea-Fox Doinaş, Lectura, 219-223; Lit. rom. cont., 1,728-730; Gheorghiu, Reflexe, 81-84; Cristea, Modestie, 76-79; Pop, Jocul, 328-396; Călinescu, Biblioteci, 136-144; Grigurcu, Existenţa, 227-241; Cistelecan, Poezie, 191-194; Florin Mugur, Schiţe despre fericire, Bucureşti, 1987,262-268; Micu, Limbaje, 194-201; Lucian Alexiu, Serbările galante, 0,1990,15; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 150-153; Dumitru Ţepeneag, Reîntoarcerea fiului la sânul mamei rătăcite, Iaşi, 1993, 60; Ioan Holban, Apocalipsa într-o lume de hârtie, CRC, 1994,1; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 65-69; Micu, Scurtă ist., 1,429-430; Ulici, Lit. rom., 1,130-132; Leonid Dimov, Dumitru Ţepeneag, Momentul oniric, îngr. Corin Braga, Bucureşti, 1997, 130-132, 156-157; Gheorghe Grigurcu, Slăbiciuni secrete, RL, 1998,28; Alex. Ştefănescu, La o nouă lectură: Emil Brumaru, RL, 1998,45; Dicţ. analitic, 1,338-340; Cărtărescu, Postmodemismul, 154, 181,310,311,328,371,386; Bucur, Poeţi optzecişti, 37-39; Dicţ. esenţial, 116-117; Grigurcu, Poezie, I, 145-150; Manolescu, Lista, I, 181-188; Paul Dugneanu, Al doilea val, Bucureşti, 2001,57-70; Cristea-Enache, Concert, 81-87; Popa, Lista, 1,550-551; Ovidiu Morar, Emil Brumaru -un melancolic incurabil, CL, 2002,1; Doris Mironescu, Poezia ca spaţiu de locuit, CL, 2002, 7; Dan C. Mihăilescu, Emil Brumaru, „Poeme alese. 1959-1998", LAI, 2003,31; Marius Chivu, „Poetul ca mătasea", RL, 2003, 34; Gheorghe Grigurcu, Poezia lui Emil Brumaru, RL, 2003, 44; Ion Bogdan Lefter, Emil Brumaru, poetul singurătăţii, OC, 2003,196; Emil Galaicu-Păun, „în apropierea cărţii visate" (interviu cu Emil Brumaru), OC, 2003,196; Rodica Ilie, Emil Brumaru, Braşov, 2003. N.Br. BRUNEA-FOX, F. (pseudonim al lui Filip Brauner; 18.1.1898, Roman — 12.VI.1977, Bucureşti), reporter, gazetar şi traducător. Fiu al Leiei şi al lui Simcha Brauner, B.-F. îşi petrece copilăria la Iaşi, într-un mediu pitoresc şi cu mistere de ghetou. La Liceul Naţional este coleg cu Ionel Teodoreanu şi cu Al. A. Philippide, în revista căruia, „Zări senine" (1915), semna şi el, iar cu Beno Wechsler (B. Fundoianu, prietenul de-o viaţă) face traduceri din Baudelaire. Debutează cu poezii, semnate Pan, la „Versuri şi proză" (Iaşi, 1915) şi în gazetărie, la „Arena" (1918). La sfârşitul primului război se stabileşte în Bucureşti, unde frecventează un an „Universitatea liberă". Captivat de efervescenţa artistică a avangardei, B.-F. a semnat texte moderniste în revistele „75 H. P.", „Punct", „Puntea de fildeş", „Integral" (1925-1928) — din a cărei redacţie a făcut parte, alături de M. H. Maxy (director), Ion Călugăru, Ilarie Voronca —, „Contimporanul", „unu". Influenţat de principiile avangardei privind revelaţia realului şi a vieţii moderne, explorate brut, neliteraturizat, va evolua spre condiţia „super-reporterului" invocat de manifestele mişcării. Atracţia spre jurnalism îl conduce în redacţia marilor ziare de stânga, găsind la „Adevărul" un mentor în C. Miile. Vocaţia fiind descoperită, se dedică unei cariere gazetăreşti prodigioase. Strălucirea profesională o dobândeşte ca redactor la „Dimineaţa" (1925-1937) şi „Adevărul" (1932-1937; revine colaborator între 1946 şi 1951), până la suspendarea gazetelor democratice de către guvernarea de dreapta. A colaborat masiv la numeroase periodice: „Absolutio", „Mântuirea", „Clopotul", „Caietele lunare", „Revista pentru toţi", „Adam", „Zodiac", „Magazinul", „Stânga", „Cuvântul liber", „Reporter", „Curierul israelit", „Jurnalul", „Jurnalul de dimineaţă", „Torţa", „Răspântia", „Femeia şi căminul", „Timpul", „România liberă", „Flacăra", „Presa noastră", „Viaţa românească", „Magazin", „Contemporanul", „România literară", „Luceafărul", „La Roumanie d'aujourd'hui" ş.a. Semnătura consacrată va fi F. Brunea-Fox (aluzie la producătorul de jurnale de actualităţi), cu variante prescurtate: F. Br., F. Br. Fx., fx. ş.a. Foloseşte pseudonimele Fox, Mac, Pan, Potomac. în anii postbelici, îşi asigura existenţa prin traduceri din franceză şi engleză (literatură, eseistică, pedagogie), uneori în colaborare cu soţia sa, Lisette Daniel-Brunea. Revine târziu în presă, când rolul reporterului se va estompa în favoarea memorialistului. Scrisul pe care l-a desfăşurat peste o jumătate de veac acest „trăpaş al condeiului" (Şt. Roii) îl poartă de la experimentele estetice ale avangardei, care vor patrona permanent libertatea frondeurului şi imagistica iconoclastă, percutantă, la militantismul gazetarului şi la succesele unei vedete în presa de mare tiraj. Efigia literară aparţine desigur reporterului, sustras deliberat beletristicii pentru a-şi exploata vocaţia, creându-se pe sine în cadrul unui gen în resurecţie, emancipat de la frontiera literarităţii şi plasat în prim-plan de Paul Morand, Joseph Kessel, Pierre Mac Orlan, Blaise Cendrars sau Egon Erwin Kisch şi, în sincronie, de pleiada românească: N. D. Cocea, T. Teodorescu-Branişte, F. Aderca, Ion Vinea, Şt. Roii, Geo Bogza ş.a. Plasat marginal între avangardiştii consacraţi, este receptiv la sincretismul cultural, la ideea de „sinteză modernă", preconizată de manifestul integralist. Fascinaţia dadaismului Brunea-Fox Dicţionarul general al literaturii române 672 se prelungeşte în articolele sale ce surprind semnificaţia mişcării dada — „puşcă încărcată cu zgomot pur" —, între momentul de triumf european şi previzibilul sfârşit academist (Sept manifestes dada, 1925). Un precursor al modernismului autohton este T. Arghezi, cel care a contrariat „precupeţii de zer critic" (Arghezismul, 1925). în prozele lui moderniste, B.-F. dinamitează retorica tradiţională, cultivă „comedia limbajului", dă o interpretare literală sau echivocă expresiilor metaforice, pastişează formula umoristică urmuziană. Textele subminează ordinea lumii burgheze, înlocuind-o cu un univers absurd şi bizar. Personaje-marionetă, descinse din omul-robot integralist, trăiesc „sub zodie citadină", în civilizaţia industrială de inspiraţie futuristă, în Răzbunarea lui Papufili sau în „trilogia" Supraamericanul, din care a publicat fragmente: Omul expresie, Avatarurile lui Abraam Texas şi Miss Doly and Partner. Bunăoară, Puk Taylor, „omul expresie", serveşte de „album rotativ", inspirator de imagini sau, într-o ipostază mai subtilă, de „creator de stări sufleteşti". Aventurile lui se mută în spaţiul fantast sud-american, la San Jose, oraşul aşezat lacustru pe „butelii de whisky". Suprasaturaţia clişeelor literare cu care jonglează, în deriziune, textele avangardiste se transferă, treptat, în mărci ale suprarealismului: metafora coalescentă, nonsensul ca procedeu stilistic, lumea fragmentară în proces de disoluţie, poemul-definiţie (Poem de buzunar). Inversând raportul ficţiune-viaţă, B.-F., ca şi Puk, personajul său, „sări din mers în realitate", din poemul suprarealist în reportaj. O poetică a reportajului, detectabilă în declaraţiile sale, trimite la funcţia reporterului, de comentator şi creator de opinie, acomodat flexibil la „temele" cotidianului („nu trebuie să aibă o singură peniţă"), de o receptivitate totală în abordarea realului („ochiul reporterului e ca un ochi de muscă: un ochi multiplu"). Practica reportajului este pentru un scriitor „o disciplină şi un filtru", un exerciţiu de spontaneitate. Autor şi actor al relatărilor sale (în care pasajele autoreferenţiale nu lipsesc), B.-F. atestă o maieutică imbatabilă cu interlocutorii de pe orice palier social. El este gazetarul independent, apt să conteste opinia oficială, să remodeleze conştiinţa publică prin dezvăluirile sale. Comentariul nud, de fapt divers, ancheta socială sau reportajul-proces surprind imaginea pregnantă şi contrastantă a României interbelice, înregistrând, cu predilecţie, consecinţele sociale ale recesiunii. Unicitatea o dă reportajul lumii din subteranele societăţii, în tablouri, de o minuţie halucinantă, ale sărăciei absolute. Gazetarul a bântuit mahalalele Bucureştilor (înainte ca „periferia" să devină o modă literară), acele teritorii imunde, uitate de autorităţi, din Vitan şi din Câmpul Veseliei la Gropile lui Ouatu — unde descoperă o umanitate la limita extincţiei patologice, în Cuţa-rida („republica gunoiului"), Grant, Crângaşi („ţinutul lutului"), trecând prin cartiere cu o mai precisă identitate: Colentina, Floreasca, Dudeşti, Obor. Reporterul este atras mai ales de zona Griviţei şi a Gării de Nord, un nucleu incandescent, cu un „duh tăinuit" ce bântuie temperamente violente, un lumpen primar, balcanic (Patul nr. 6). El este, în special, reporterul vieţii nocturne, vag cunoscute, a marelui oraş. în reportajele — multe la limita scriiturii romaneşti, cu accente mateine — din ciclurile Apaşii Capitalei, Nopţi bucureştene ş.a., adulmecă şi portretizează lumea „ţaţelor" şi a proxeneţilor („baronul" Lăzărică, Sbonghici, „un simbol social"), a peri-pateticienelor uzate, a bandiţilor (Gaetan, asasinul „monden"), a „candriilor" brutali şi pitoreşti. Conform principiului că mizeria îşi are „subdiviziunile" ei, anchetele lui sociale au ca teme: Cum trăiesc oamenii, Meserii umile, Bursa hainelor vechi, Un azil de bătrâni (staţie terminus pentru „vechituri umane"), Trustul cerşetorilor (demistificare ratată a antreprenorilor milei), în serialul Unde voi naşte?, pericolul melodramei este contracarat de interogaţia vitriolantă la adresa societăţii. Reporter, prin excelenţă, al Bucureştiului, B.-F. a străbătut, în egală măsură, România Mare, din Maramureş în Basarabia, de la Porţile de Fier la mare, însoţit de excelentul fotoreporter I. Berman. Anchetează tragediile de la Borşa, devastată de un incendiu suspect, sau schiţează, cu o duioşie ironică, scene de gen din viaţa rituală a evreilor săraci din Sighet. A realizat „fiziologii" provinciale despre Iaşi, Bârlad, Paşcani, Botoşani, despre micile porturi dunărene — Calafat, Turnu Măgurele — , pustiite de stagnare, sau despre Sulina, „portul broaştelor". A pornit o campanie gazetărească, fără sorţi de izbândă, pentru turcii din Ada Kaleh, exploataţi de „sultanul" Aii Kadri. A iscodit prin mahalalele turceşti din Constanţa după „negustorul de lipitori" şi a fost singurul reporter care a cunoscut geografia stranie din Insula Şerpilor. Aventuri malteze este „jurnalul de bord" al „cruciatului" în insula traficanţilor internaţionali de carne vie, având în vizor „artistele" românce, o faună feminină fin incizată portretistic. A cultivat, ocazional, reportajul politic (despre trucajele campaniilor electorale), dând portrete caricaturale de parlamentari (Jean Lahovary). A inovat genul de interviuri, cu Oameni politici în intimitate („Dimineaţa", 1931) — Iuliu Maniu, Al. Vaida-Voevod, O. Goga, I. G. Duca, C. Argetoianu, AL Averescu, dr. N. Lupu, la proprietăţile lor cu aer patriarhal (Bădăcin, Ciucea, Măldăreşti etc.). Oaspetele gazetar ocoleşte asperităţile politicului, atent să descopere pasiuni şi hobby-uri pentru un portret inedit. A fost primit, la Mogoşoaia, de Marta şi George Valentin Bibescu, eroul unor riscante aventuri aviatice. Nu pierde ocazia de a intervieva diplomaţi şi scriitori străini: Louis Barthou, Paul Morand, Felix Gaiffe, de la Sorbona, dar şi pe celebra Ana Sage, „femeia în roşu". Celebritatea şi-a consolidat-o prin impactul reportajelor sale senzaţionale. Cu Cinci zile printre leproşi (1928), reportaj-proces, comparabil cu Dragoste şi lepră (1943) de Egon Ervin Kisch, el reuşeşte „a descoperi America pentru autorităţi" (T. Arghezi), denunţând condiţiile inumane, bine camuflate, din lazaretul de la Lărgeanca, în Deltă, până la evadarea bolnavilor cu „lepră vagabondă". O capodoperă este reportajul-parabolă Trenul fantomă, adică „trenul secolului [...] reprezentând panica unei epoci". Descripţia şi portretistica subsumează mărcile stilistice ale poeticii avangardiste: vagabondul caută „pepita unei coji de pâine", „visul zace ca un înger tăiat de tren" etc. Stilistica pregnantă a reportajelor sale, amestec de revoltă şi toleranţă, potenţial tragic şi lirism, incisivitate, sarcasm şi umor, este la fel de importantă ca evenimentul relatat. Memorialistica literară îşi revendică grupajul 673 Dicţionarul general al literaturii române Buciumul Lentile, despre prieteni scriitori şi artişti: B. Fundoianu, Ilarie Voronca, I. Ross, I. Berman şi Tudor Arghezi, Geo Bogza. Sunt evocate şi figuri de odinioară: buclucaşul călugăr Mardarie Vlahuţă, Vasile Kogălniceanu, socialiştii Zamfir C. Arbore şi Panait Moşoiu. înscriindu-se în literatura holocaustului, Oraşul măcelului (1941), un pamflet corosiv şi patetic, de o iudaitate profundă, bazat pe o experienţă-limită — rebeliunea legionară din ianuarie 1941, surprinde în instantanee macabre „dinamica distrugerii" din cartierele evreieşti, ororile asasinatelor din pădurea Jilava, supravieţuirea miraculoasă a rabinului Gutman. Autorul face rechizitoriul unei ideologii politice a cărei „metafizică" rasială sfârşeşte într-un brutal pogrom. O altă epocă totalitară va inhiba scriitoriceşte pe cel ce se considerase integrat socialmente poziţiilor de stânga. Intr-o carte târzie, Hârca piratului. Peisaje dunărene (1957), dincolo de comentarii şi epicizări mediocre, dialoguri imaginare, tonul vag festivist, răzbat imagini pregnante ale reporterului de altădată: Delta mirifică — o Amazonia locală — sau haloul fantastic al dostoievskianului Igor Radomirski, ultimul „vrăjitor" de albine de la Isaccea. O figură a secolului al XX-lea, „însuşi reporterul" (Geo Bogza), B.-F. rămâne egalul marilor jurnalişti ai lumii moderne. SCRIERI: Cinci zile printre leproşi, pref. D-rul Ygrec, Bucureşti, [1929]; Oraşul măcelului, pref. A. L. Zissu, Bucureşti, [1944]; ed. Bucureşti, 1990; ed., pref. Z. Omea, Bucureşti, 1997; Hârca piratului. Peisaje dunărene, Bucureşti, 1957; [Proză şi versuri], ALR, 137-145; Reportajele mele. 1927-1938, îngr. şi postfaţă Lisette Daniel-Brunea, Bucureşti, 1979; Memoria reportajului, îngr. Lisette Daniel-Brunea, pref. Dan C. Mihăilescu, Bucureşti, 1985. Traduceri: LionFeuchtwanger, Războiul evreilor; Bucureşti, 1945; R. L. Stevenson, Comoara din insulă, Bucureşti, 1954; Paul-Louis Courier, Pamflete, pref. trad., Bucureşti, 1960; Andre Stil, Prăbuşirea, Bucureşti, 1961; Pablo de la Torriente-Brau, Aventurile eroului necunoscut cuban, Bucureşti, 1961 (în colaborare cu Oana Busuioceanu); O. J. Cardosa, Povestiri cubane, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu Al. Popescu-Telega), Calul de mărgean, Bucureşti, 1964, 16-31, 57-70; Gabriel Chevalier, Clochemerle, Bucureşti, 1964; Jean Giraudoux, Nebuna din Chaillot, în Teatru francez contemporan, Bucureşti, 1964, 221-324; Pierre Daninos, Un oarecare domn Blot, Bucureşti, 1966; Bengt Danielsson, Terry pe urmele lui Kon-Tiki, Bucureşti, [1970]; Henri Salvat, Inteligenţă, mituri şi realităţi, Bucureşti, 1972 (în colaborare cu Lisette Daniel); Gaston Berger, Omul modem şi educaţia sa, Bucureşti, 1973 (în colaborare cu Lisette Daniel). Repere bibliografice: Ştefan RolI, Ospăţul de aur, îngr. şi introd. Ion Pop, Bucureşti, 1986,150-151,370; Ilarie Voronca, Act de prezenţă, îngr. şi introd. Ion Pop, Cluj, 1972,45; B. de P. [Tudor Arghezi], Un reportaj senzaţional, „Bilete de papagal", 1928,162; Tudor Teodorescu Branişte, Fox, „Cinci zile printre leproşi", ADV, 1929, 13 888; Geo Bogza, Cu d. Brunea-Fox de vorbă despre reportaj, VRA, 1934, 342; L. [I. Ludo], „Oraşul măcelului, „Răspântia", 1945,5;M. Sevastos, Prigoanăhitleristă, „Torţa", 1945,7; B. Elvin, F. Brunea-Fox, „Hârca piratului", VR, 1958,3; George Macovescu, Farmecul pământului, Cluj-Napoca, 1977, 62-63; Sânziana Pop, Propuneri pentru paradis, Iaşi, 1975, 83-94; Geo Bogza, Paznic de far, Bucureşti, 1974, 509-511; Saşa Pană, Născut în '02, Bucureşti, 1973, 172, 176, 246, 268, 270; Radu Popescu, Prinţul, RL, 1977,24; Dorin Tudoran, In memoriam... însuşi reporterul, LCF, 1977,25; Ioan Grigorescu, F. Brunea-Fox şi „memorialistica reportajului", „Era socialistă", 1979,6; Radu Popescu, F. Brunea-Fox. O carte de debut..., RL, 1979,15; Leon, Umbre, IV, 69-76; Mihai Zamfir, Poemul românesc în proză, Bucureşti, 1981, 367, 376, 380, 382-383; Ioan Grigorescu, F. Brunea-Fox sau Senzaţionalul de fiecare zi, „Era socialistă", 1982,12; Omea, Interpretări, 337-340; Victor Bârlădeanu, Brunea-Fox sau Compasiunea combativă, RCM, 1986,594; Mirodan, Dicţionar; 1,251-262; E. Suhor, Brunea-Fox, Reporterul cu majusculă, RCM, 1987, 625; Pop, Avangarda, 79-80,158-160,198; Dicţ. scriit. rom., 1,383-385; F. Brunea-Fox, DCS, 70-71;Ovid S. Crohmălniceanu, Evreii în mişcarea de avangardă românească, Bucureşti, 2001,123-133. A. Sm. BUCEGIU, publicaţie politică şi literară apărută la Bucureşti, lunar, din ianuarie până în octombrie 1879, sub redacţia lui Gr. H. Grandea. Definindu-şi laconic profilul („romanţe, călătorii, noutăţi, glume şi ceea ce avea Baba Dochia în ladă, literatura poporului"), B., având subtitlul „Ziar pentru toţi", reflecta preferinţele şi orientarea literară ale redactorului. De altfel, gazeta este scrisă, în bună măsură, de Grandea. El îşi publică aici romanul Misterele românilor, poemul Despa din Cerneţi şi alte poezii. Versuri mai semnează autori precum C. Cârlova, Carol Scrob, N. Armăşescu. Grandea preferă să retipărească din scrierile unor poeţi consacraţi: C. Conachi (Ce este nurul), V. Alecsandri (Pohod na Sybir), D. Bolintineanu (Sorin), căruia i se dedică şi un articol. Este reprodusă şi Balada nebunilor a lui M. Zamphirescu. Literaturii populare, aflată constant în preocupările lui Grandea, i se acordă un spaţiu considerabil. Apar, printre altele, baladele Mihu Copilul, Mioriţa, basmele Oile cu lâna de aur (din zona Mehedinţi) şi Paserile cu cioc de fier (din Vâlcea). în ceea ce priveşte traducerile literare, nesemnate, dar aparţinând mai toate lui Grandea, sunt de semnalat tălmăcirea parţială după Don Quijote de Cervantes şi două articole despre H. Heine (unul al lui Gerard de Nerval), însoţite de o traducere în proză din creaţia poetului (Intermezzo). Mai apar scurte recenzii la cărţi străine şi o cronică la spectacolul cu piesa lui B. P. Hasdeu Trei crai de la răsărit. L. V. BUCIUMUL, gazetă politică şi literară apărută la Paris, săptămânal, de la 10 martie până la 3 mai 1857. Editată în excelente condiţii grafice, sub redacţia lui C. Bolliac, B., care avea subtitlul „Autonomie, unire, principe străin", reprezenta vederile politice ale unei părţi din grupul exilaţilor români. în afara redactorului, colaborau cu articole politice şi alţi membri ai emigraţiei, care semnau C. B-escu (probabil C. Bălcescu) şi G. D. V. Alte articole, nesemnate, sunt ale lui V. Boerescu. Cele mai multe, însă, erau scrise de Bolliac, care oscila între aripa de stânga a liberalilor şi centrul moderat, înclinând mai curând spre platforma politică a centrului, dar interesat, în publicistică şi poezie, de soarta „clăcaşilor" şi susţinând vederile partidei unioniste. I se alătură J. A. Vaillant, Radu Ionescu, I. Strat, arhimandritul Iosafat Snagoveanul. Din ţară trimit versuri Gh. Sion şi Al. Donici (o poezie adresată ziarului, în care este salutat programul politic unionist). După şapte numere, lui Bolliac i se retrage mandatul reprezentării adepţilor Unirii, pe Buciumul Dicţionarul general al literaturii române 6 74 care îl capătă V. A. Urechia, redactor al unei gazete noi, „Opiniunea". R.Z. BUCIUMUL, gazetă politică şi literară apărută la Bucureşti între 15 decembrie 1862 şi 5 decembrie 1864. Proprietar şi director era C. Bolliac, care editează B. în continuarea periodicului cu acelaşi titlu scos la Paris în 1857. Ieşind la început de două ori pe săptămână, gazeta îşi măreşte numărul apariţiilor la trei, de la 8 iunie 1863, pentru a deveni, din 1 august, cotidian. Tirajul rămâne însă scăzut, mult sub aşteptările directorului şi, din ianuarie 1864, Bolliac este nevoit să editeze doar trei numere pe săptămână. în acelaşi an, la 5 decembrie, ca urmare a unui aprig atac împotriva guvernului şi a lui M. Kogălniceanu, B. este suspendat. Bolliac îl va înlocui, trei luni mai târziu, cu „Trompeta Carpaţilor". Atitudinea ziarului este aceea a unui oficios liberal moderat. Militând, mai întâi, alături de rosettisti, începe apoi o violentă campanie împotriva „roşilor" (C. A. Rosetti, I. C. Brătianu), apărând reformele impuse de Al. I. Cuza; după puţină vreme va redeveni un organ al opoziţiei, Bolliac arătân-du-se nemulţumit de politica internă a lui M. Kogălniceanu. în ceea ce priveşte „partea literară", Bolliac o concepe într-un sens larg, adică înglobând studii şi articole de istorie, geografie, filologie. El publică documente istorice, cronici străine referitoare şi la români, cronici interne, însoţite de prezentări succinte, în care se subliniază importanţa lor documentară şi literară. Se adaugă însemnata contribuţie a lui B. P. Hasdeu, care dă, alături de câteva articole politice, un comentariu asupra titlului domnitorilor autohtoni, apoi Studii critice asupra istoriei române, schiţe bibliografice. Aici apare scrierea Copilăriile lui Iancu Motoc de B. P. Hasdeu, prima versiune a Ursitei, cu indicaţia că este un fragment dintr-un roman. Cu publicistică militantă, antirosettistă, dar şi cu poezie satirică, participă şi C. D. Aricescu, un timp şi administrator al gazetei; versuri scriu Gr. Alexandrescu, D. Bolintineanu, precum şi Gh. Tăutu, G. Baronzi, M. Zamphirescu, Al. Depărăţeanu; lui V. Alecsandri i se republică, sub pseudonimul Vlad Moraru, fabula Moara de vânt. Din octombrie 1864, o cronică muzicală redactată de N. Filimon se ocupă de spectacolele operei italiene din Bucureşti. Filimon este şi autorul studiului de folclor Lăutarii şi compoziţiunile lor. Ziarul conţine, număr de număr, note, recenzii, ştiri privind viaţa intelectuală din Principate, mai toate redactate de C. Bolliac, observator obiectiv şi competent, preocupat de condiţiile de trai ale scriitorilor (articolele în legătură cu pensiile lui I. Heliade-Rădulescu sau J. A. Vaillant), de cărţile şi revistele apărute (editarea operelor lui D. Bolintineanu, cronica dedicată romanului Ciocoii vechi şi noi de N. Filimon, analiza critică a poeziilor lui Gh. Tăutu etc.). R.Z. BUCIUMUL, publicaţie a cercului folcloristic „Buciumul", apărută în comuna Brădiceni-Gorj, lunar, în două serii: din noiembrie 1924 până în iunie-august 1926 şi din ianuarie 1935 până în februarie 1936. Director este I. I. Buligan-Delagorj. începând cu numărul 6, revista, al cărei subtitlu iniţial era „Foaie pentru strângerea folclorului" devine „Foaie folclo- ristică-literară". A doua serie, apărută la un interval de zece ani de la prima, păstrează formatul, profilul şi numărul de pagini (18), schimbându-şi doar frontispiciul: „Foaie pentru săteni. Literatură, cultură, folclor şi artă populară". Director: 1.1. Buligan, învăţător. Administrator: preot Teodor Gureanu. Comitetul de conducere: C. Brâncuş, 1.1. Buligan, T. Gureanu, C. Gh. Popescu Tică. Din articolul-program (Prietene dragă), rezultă că revista îşi propune să publice „basme, poveşti, tradiţii, legende, doine, cântece, bocete, hazuri, glume, snoave, datine, obiceiuri, credinţe, superstiţii, vrăjii farmece, ghicitori, cimilituri şi vorbe cumpănite". în acest scop, se apelează la preoţii şi învăţătorii satelor, care devin principalii susţinători şi colaboratori ai revistei (D. Udrescu, Lucian Costin, Ilie Păscu-lescu, I. N. Popescu, Gh. N. Dumitrescu-Bistriţa ş.a.). în numărul 12, revista inserează o scrisoare de la Artur Gorovei, director al revistei de folclor „Şezătoarea", în care se propune organizarea unei „asociaţii a tuturor folcloriştilor din ţară", menită să culeagă şi să publice materiale folclorice. Alături de speciile folclorice publicate, B. îşi deschide porţile şi spre literatura cultă: se reproduc, astfel, povestea lui Ion Creangă Inul şi cămeşa, schiţa Odată de Emil Gârleanu. Mai colaborează Vasile Militam (cu amintiri din copilărie), Mihail Lungianu, „scriitor poporanist", C. S. Nicolăescu-Plopşor, Constantin G. Roiban, N. Rădulescu-Niger şi C. Jaleş, aceştia din urmă fiind, şi ei, mari admiratori ai folclorului. în Rândurile de început, marcând cea de-a doua serie, revista îşi stabileşte singură locul, aşezându-se alături de „Şezătoarea" lui Artur Gorovei, „Tudor Pamfile" a lui D. Furtună, „Izvoraşul", redactată de Gheorghe N. Dumitrescu-Bistriţa, „Vestitorul satelor" din Boroaia Fălticenilor, „Ion Creangă", „Doina" ş.a. M. W. BUCIUMUL, revistă lunară apărută la Bucureşti în două serii: din septembrie 1936 până în ianuarie 1937 şi din februarie 1938 până în aprilie 1938. Revista, care va vădi o orientare legionară progresivă, îl are ca director pe Gheorghe T. Dâmboianu şi ca secretar pe Costel M. Blidărescu. începând cu numărul 6, director devine Marin C. Ionescu, iar de la numărul 7, funcţia de redactor-şef e deţinută de C. M. Blidărescu. în înainte cuvântare, semnată de Marin Ionescu, preşedintele profesorilor de religie din România, se arată că revista va fi menită să deschidă orizontul tinerilor. Se publică articole de popularizare (medicină, premilitărie, cercetaşi, străjeri), evocări (a răscoalei lui Horea, Cloşca şi Crişan, a naşterii lui Ion Creangă), cronici teatrale, note de drum, epigrame, glume, şarade etc. Beletristica, susţinută de puţine nume notorii, e prezentă prin poezii semnate de Gheorghe Stroescu, G. Marinescu-Fulga, Decebal Ghiţescu, Gh. T. Dâmboianu, Fany Ştefănescu-Moldo-van, prin pagini de proză (C. Delamovilă, Mariana Ştefănescu, Rozalina Melinescu, Virgil Ştefănescu, Al. Gr. Piepteanu, Elena Ştefănescu, Rodica Popescu, Ana Stroescu) şi recenzii semnate de Pericle Martinescu, Marin C. Ionescu şi Dragoş Protopopescu. Sub impactul curentelor politice ale vremii, revista sprijină Liga Antirevizionistă Română, condusă de Stelian Popescu, directorul „Universului". Alunecarea revistei 675 Dicţionarul general al literaturii române Bucov spre ideologia de dreapta e şi mai evidentă în numărul 6 (februarie 1938), închinat lui Ion Moţa şi Vasile Marin, în care scriu Radu Gyr, Victor Bilciurescu, Cleopatra Ştefănescu, Geo Stroescu, Rodica Isăcescu, Gh. Tănăsescu, Paul Răduţ ş.a. Simt reproduse mai multe articole cu caracter legionar. Ajungând la această orientare, B. îşi încetează brusc apariţia, odată cu arestarea şi condamnarea conducătorilor legionari. I. R. -N. BUCIUMUL ROMÂN, revistă de literatură şi istorie apărută la Iaşi, lunar, între 1 martie 1875 şi martie 1881. Editor a fost Teodor Codrescu, iar redactor lancu M. Codrescu. Se tipăresc versuri inedite de AL Beldiman şi I. Prale, precum şi studii privitoare la activitatea acestora (O neoformâ de scriere şi citire, despre I. Prale, şi Tragedia Moldovei de vornicul Alecsandru Beldiman, ambele de I. M. Codrescu). O rubrică de informaţii bibliografice, Bibliohronologie română, include scurte recenzii scrise cu spirit critic de I. M. Codrescu, care traduce, împreună cu AL Athanasiadi, din greacă, poemul Poezia morală de A. Calfoglu. Aici T. Codrescu a republicat mai multe studii ale lui Gh. Săulescu despre limba textelor vechi bisericeşti, precum şi documente istorice. La sfârşitul primului an de apariţie, în numărul 12 din februarie 1876, apar întâiele fragmente din Ţiganiada sau Tabăra ţiganilor de I. Budai-Deleanu, manuscrisul A, publicate, de asemenea, de T. Codrescu. în 1876 şi în anul următor, tipărirea Ţiganiadei a continuat, realizându-se astfel prima editare a epopeii. Au mai colaborat cu versuri şi proză D. Guşti, Gr. S. Stamatin şi I. Buttă, iar Fr. Dame cu un Studiu comparativ între limbele românească şi provensală. R.Z. BUCOV, Emilian (8. VIII.1909, Chilia Nouă-Odesa - 17.X.1984, Chişinău), poet, prozator şi dramaturg. Născut într-o familie de ucraineni săraci, termină, după învingerea unor dificultăţi materiale, Liceul „B. P. Hasdeu" din Chişinău (1930) şi apoi Facultatea de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti (1936). Student fiind, devine membru al Uniunii Tineretului Comunist şi desfăşoară în ilegalitate diverse activităţi politice. Din 1940, se refugiază la Moscova şi contribuie prin versurile lui la difuzarea sloganurilor bolşevice antiromâneşti. Stabilit din 1944 la Chişinău, era considerat unul dintre scriitorii activişti de seamă din RSS Moldovenească. A fost preşedinte al Uniunii Scriitorilor (1945-1946,1955-1958), locţiitor al preşedintelui Sovietului Miniştrilor (1947-1951), redactor-şef al revistei „Nistru" (1966-1971). A fost distins cu Premiul de Stat al Moldovei (1966), cu titlul de Erou al Muncii Socialiste (1979) şi de Scriitor al Poporului (1982). B. a colaborat la reviste de stânga ori de avangardă debutând, probabil, la „Herald" (1933), cu o traducere din ruseşte. Continuă apoi să publice versuri şi proză la „Adevărul literar şi artistic", „Cuvântul liber", „Făclia" şi „Societatea de mâine", semnând fie Bâcov, fie Bucov. Lirica este a unui insurgent gălăgios, care anunţă „apusul Parnasului" şi respinge poezia „burgheză" (în care include şi „hârdăul eminescian"), cultivând programatic o tematică ostentativ proletară. Modelul era poezia sovietică a vremii, cu deosebire cea a lui Vladimir Maiakovski, din care a tradus şi pe care l-a popularizat. Şi-a strâns versurile din perioada românească în volumele Discursul soarelui (1937) şi China (1938). Perioada sovietică începe în 1942, la Moscova, unde îi apar volume care cuprind versuri violent antiromâneşti. Este orientarea pe care a păstrat-o patru decenii, răstimp în care a tipărit enorm. Poligraf industrios, B. colportează clişeele propagandei sovietice în versuri, în romane, în dramaturgie, condus de principiul - versificat tot de el -potrivit căruia „Ni-i Moscova soare, iar Kievul frate". în jurul vieţii şi scrierilor sale, oficialităţile sovietice au creat o legendă profitabilă. A tradus şi din I. Ilf, E. Petrov şi Serghei Esenin. SCRIERI: Discursul soarelui, Bucureşti, 1937; China, Bucureşti, 1938; Andrieş, Chişinău, 1946; Ţara mea, Chişinău, 1947; Cresc etajele, Chişinău, 1952; De vorbă cu cei mici, Chişinău, 1953; Opere alese, Chişinău, 1954; Oraşul Răut, Chişinău, 1956; Lirică, Chişinău, 1957; Piese, Chişinău, 1960; Timpuri şi oameni, Chişinău, 1961; Stele şi lanţuri, Chişinău, 1962; Ultimul zăplaz, Chişinău, 1962; Povestiri despre Petrică-Rică, Chişinău, 1963; Vietnamul meu, Chişinău, 1966; Magistrala, Chişinău, 1969; Scrieri, I-V, pref. S. Cibotaru, Chişinău, 1970-1973; Pomul vieţii, Chişinău, 1974; Scară fără trepte, Chişinău, 1976; Oglinda, Chişinău, 1978; Bim-Bom, Chişinău, 1981; Tinereţe în flăcări, Chişinău, 1982. Traduceri: Maxim Gorki, Vestitorul de furtună. Cântecul şoimului, Chişinău, 1968 (în colaborare cu Andrei Lupan); VI. Maiakovski, Poezii şi poeme, Chişinău, 1951. Repere bibliografice: N. D. Cocea, Un poet, „Orizont", Bucureşti, 1935, 5; G. Călinescu, Anul literar 1937, ALA, 1938,891; Şerban Cioculescu, Aspecte lirice contemporane, RFR, 1938, 5; Simion Cibotaru, Emilian Bucov, Chişinău, 1959; Crohmălniceanu, Literatura, II, 528-529; Mihail Dolgan, Crez şi măiestrie artistică, Chişinău, 1982,134-145; Mihail Dolgan, Creaţia scriitorilor în şcoală, Chişinău, 1987,4-142; Alexandru Burlacu, Poezia lui Em. Bucov, RLSL, 1994,3; Alexandru Burlacu, Poezia lui Bucov Bucovina Dicţionarul general al literaturii române 676 între futurism şi neogongorism, „Basarabia", 1994,11-12; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 176-177; Popa, Ist. lit., II, 1184-1185. D.M. BUCOVINA, publicaţie apărută la Cernăuţi, zilnic, între 18 martie 1919 şi 25 ianuarie 1920. Redactori responsabili: Dimitrie Bucevski, Pamfil Şeicaru, Cezar Petrescu. începând cu numărul 42 din 1919, Pamfil Şeicaru şi Cezar Petrescu apar ca directori. Cotidianul funcţionează ca organ al Societăţii „Unirea". B. îşi propune să promoveze literatura română în mediul cultural din nordul ţării. Are ca rubrică permanentă „Foiţa Bucovinei", devenită, începând cu numărul 42 din 1919, „Literatură" sau „Critică literară". Aici sunt republicate texte literare şi eseuri critice din revistele „Luceafărul", „Sămănătorul", „Ramuri", „Gazeta de Transilvania" etc. Din reviste precum „însemnări literare" sau „Convorbiri literare" simt reproduse texte de Demostene Botez, Mihail Sadoveanu, I. Agârbiceanu, D. Anghel, Ilarie Chendi, T. Ştefanelli, Ion Creangă, Titu Maiorescu, G. Bacovia. Se republică (din „Timpul") articolul lui M. Eminescu Despre programe (65/1919), apare articolul lui Duiliu Zamfirescu intitulat Bucovina (65/1919), iar N. Iorga semnează articolul în ţara vechilor boieri (181/1919). Este inserat necrologul Al. Vlahuţă. Colaborează cu poezie G. Tutoveanu, I. U. Soricu, Marcel N. Romanescu, cu proză, Ionel Teodoreanu, V. Demetrius. Alţi colaboratori: Al. Cazaban, Em. Grigorovitza, Const. Cehan-Racoviţă, D. Nanu, Ion Gorun. C. Tt. BUCOVINA, publicaţie apărută la Cernăuţi, zilnic, între 14 iulie 1941 şi 26 februarie 1944, sub conducerea unui comitet de direcţie. Ziarul, cu aspect comercial, de informaţie generală, nu acordă un loc deosebit ştirilor culturale. în ceea ce priveşte literatura, publică sporadic poezie (de obicei ocazională) şi traduceri foileton din literatura engleză de consum. Colaborează cu poezie G. Breazu-Ulmu, Traian Chelariu, Mircea Streinul, Neculai Tăutu, iar cu traduceri, D. Luţa. Alţi colaboratori: George Drumur, Aurel Tudor, Vasile Bradu, Mihai Dan-Călinescu. C.Tt. BUCOVINA LITERARĂ, supliment săptămânal al ziarului „Bucovina", apărut la Cernăuţi, cu concursul Societăţii Scriitorilor Bucovineni, între 11 ianuarie 1943 şi 27 februarie 1944. Revista nu are articol-program şi nu menţionează la început vreun colectiv redacţional. De la numărul 57 din 1943, ca prim-redactor este menţionat George Drumur. Cu un pronunţat caracter beletristic, B. I. publică poezie, proză, piese de teatru, reportaje, cronici plastice, muzicale şi teatrale. Colaborează cu versuri Traian Chelariu, E. Ar. Zaharia, Dragoş Vicol, George Voevidca, Dim. I. Păcurariu, D. Loghin, Traian Cantemir ş.a. Paginile de proză simt semnate de E. Ar. Zaharia, Ion Munteanu, Nicolae Tăutu, Eusebiu Camilar ş.a. Bine reprezentat este sectorul de critică şi istorie literară, alimentat de Aug. Z. N. Pop, C. Loghin, Aurel Vasiliu, Melania Livadă, Teodor Bălan, Vasile Netea. Importante pentru istoria literară sunt interviurile cu Tudor Arghezi, Ionel Teodoreanu sau Ion Vlasiu. D. Isac recenzează mai ales cărţi de filosofie, iar Pimen Constantinescu traduce din Horaţiu, Sully Prudhomme, Fr. Coppee, Otto Ludwig. De menţionat şi serialul semnat de prof. dr. S. Reli, Momente din viaţa românească în Cernăuţii de altădată. I.R.-N. BUCOVINA LITERARĂ, revistă apărută la Suceava, lunar, din ianuarie 1990. Iniţial era coordonată de Mihail Iordache, ulterior funcţia de redactor-şef deţinând-o Marcel Mureşeanu, Mircea A. Diaconu şi Ion Beldeanu. B. I. îşi propune să valorifice tradiţiile istorice, literare şi lingvistice ale scriitorilor din partea de nord a ţării. Publicaţia are rubrici care se diversifică de la an la an: „Poesis", „Proză", „Cronica literară", „Eseu", „Retrospective", „Literatură străină", „Interferenţe", „Povestea vorbei", „Cadran", „Interviu", „Dicţionar de literatură contemporană", „Coordonate cernăuţene", „Contrapunct" ş.a. Colaborează cu versuri Elena Ştefoi, Liliana Ciornei, Constantina Cemica, Nichita Danilov, Lucia Olaru-Nenati, Elisabeta Isanos ş.a., cu proză, Vasile Andru ş.a., iar cu articole - Dimitrie Vatamaniuc, Nae Antonescu, Dan Mănucă, Theodor Codreanu, Liviu Papuc, Nicolae Georgescu, George Muntean, Constantin Blănaru, Brânduşa Steiciuc ş.a. Din cartea Sărbătorile la români de Simion Florea Marian, se reproduce capitolul Pastile. Brânduşa Steiciuc traduce şi prezintă fragmente din cartea File de calendar de Martha Bibescu, cu prilejul centenarului naşterii acesteia. Este inserat un fragment din postfaţa lui Mircea Eliade la volumul Roza vânturilor de Nae Ionescu. I.H. BUCŞA, Petre (11.111.1919, Deleni, j. Cluj), poet şi prozator. Este fiul Măriei (n. Belu) şi al lui Petru Bucşa, ţărani. A frecventat cursul gimnazial al Liceului „Regele Ferdinand" din Turda, apoi Şcoala Normală, la Abrud, Cluj şi Deva, până în 1941. Combatant în cel de-al doilea război mondial (în 1944 era sublocotenent de rezervă în Batalionul 12 de vânători de munte din Câmpina), rănit pe front, la Banskâ Bistrica, se afla, la sfârşitul conflagraţiei, în Spitalul Militar de la Făgăraş. Se stabileşte la Cluj şi se înscrie la Facultatea de Drept. în 1954, după licenţă, este numit inspector-şef al Secţiei regionale de învăţământ şi cultură. Trecut la catedră în 1960, din 1962 este director de liceu şi, apoi, timp de opt ani (1972-1980), director al Teatrului Naţional din Cluj-Napoca. A debutat cu versuri în 1938, în „Luceafărul" (revista elevilor Liceului „G. Bariţiu" din Cluj), iar editorial, în 1943, cu volumul de poezii Cetini mohorâte. A elaborat manuale şcolare (în colaborare) şi a publicat versuri, reportaje, însemnări în „Universul literar", „Pagini literare", „Ardealul" şi, după o lungă întrerupere, în „Tribuna", „Steaua", „Contemporanul", „România literară", „Luceafărul", „Orizont", „Vatra", „Pagini bucovinene" ş.a. Membru al Uniunii Scriitorilor, după pensionare (1980) s-a dedicat în exclusivitate scrisului. A mai semnat Petre Bucşia, Barbu Petreanu. 677 Dicţionarul general al literaturii române Bucur Alcătuit din poeme scrise în proximitatea unui moment tragic din istoria naţională (desprinderea Ardealului de Nord din trupul ţării, ca urmare a Dictatului de la Viena, din 30 august 1940), volumul Cetini mohorâte îl situează pe B. în familia poeţilor (ardeleni) răzvrătiţi şi profetici, precum Octavian Goga (căruia îi închină o elegie îndoliată, în 1938), Aron Cotruş, Mihai Beniuc (din etapa debutului). Generate de „jalea Transilvaniei sfâşiate", cântecele, baladele şi elegiile din această carte reiau „cântarea pătimirii noastre", într-o formulă căreia nu-i lipsesc notele individualizante. Versurile vorbesc de „drumuri oprite să treacă Feleacu...", de o „jale mare, fără leac,/ de când e hatul la Feleac", de inima care „bate a-nceput de furtună..." Imaginea Ardealului sfâşiat de consecinţele unui act politic arbitrar revine cu insistenţă în poeme a căror atmosferă dominantă este aceea de „jale istorică inconsolabilă" (Dumitru Micu). Tonul de lamentaţie aspră alternează cu acela de revoltă vehementă, în reprezentări evocând un tărâm predestinat durerii şi suferinţei: „Eu vin din ţara ce-a rămas în leat/ prin răzmeriţe frânte-n Bălgărat /[...] în ţara mea de aur şi de piatră/ nevoile şi caznele te latră;/ zicalele de râs şi voie bună/ au înlemnit, ca un gheţar pe strună..." (Eu sunt din ţara...). Pastelurile circumscriu peisaje ale ţinutului natal (Ţara Moţilor), într-o stilizare austeră, specificările de natură geografică fiind intensificate prin prezenţa elementelor de lexic ardelenesc. Unele poeme (Când zarea) prefigurează o altă faţetă a poeziei sale, desfăşurată, odată cu revenirea autorului în circuitul editorial, după un sfert de veac de tăcere, prin volumul De n-ar veni noaptea... (1969). Poetul se fixează în ipostaza unui „bard ostenit", elegiac, meditativ şi melancolic. Versurile păstrează solemnitatea dicţiunii, însă într-un registru preponderent confesiv, interiorizat, uneori cu inflexiuni psalmice, atitudinea dominantă fiind aceea, productivă liric, de resemnare senină, ca în poemul Din când în când: „Din când în când mă adumbreşte,/ aşa din senin,/ câte o pală de nor./ Din când în când bătăile ornicului/ îmi par mai moi/ decât blana de cârtiţă./ Din când în când din dealul cu pruni/ cineva îmi măsoară prin binoclu/ statura./ Eu îi zâmbesc/ şi-mi potrivesc pe-ndelete/ cravata..." Chiar şi celebrarea erosului (ca în volumul Mereu iubirea, 1988) stă sub premoniţia „marii treceri", a „nopţii" care va veni. Solitudinea, angoasa, criza de timp simt convertite fie în interogaţii austere, formulate în stil folcloric (Dialog nocturn), fie în melosuri elegiace (Mult prea devreme), iar drama omului e văzută, uneori, ca dramă a creaţiei. Tonul, imagistica trimit deseori la Lucian Blaga (invocat explicit în Poetul) sau la Tudor Arghezi (îndeosebi în erotică), modelele tutelare ale vârstei mature a poetului, care a evoluat de la „tradiţionalism" către un „modernism figurativ" moderat (Petru Poantă). Proza lui B., adunată în volumele Dincolo de uitare (1984) şi Când cocoşii uitară să mai cânte (1998), este una rememorativă, nutrită dintr-un climat afectiv şi existenţial similar aceluia al poeziei sale. SCRIERI: Cetini mohorâte, Zlatna, 1943; De n-ar veni noaptea..., Bucureşti, 1969; Ceremonii, Cluj-Napoca, 1978; Cutremurul cuvintelor, Cluj-Napoca, 1982; Dincolo de uitare, Cluj-Napoca, 1984; Mereu iubirea, Bucureşti, 1988; însoritele izvoare, Bucureşti, 1989; Inscripţii pentru mileniul trei, Cluj-Napoca, 1989; Trecând prin anotimpuri, pref. Petru Poantă, Bucureşti, 1990; Transparenţe, Galaţi, 1993; Melancolii policrome, Cluj-Napoca, 1994; Când cocoşii uitară să mai cânte, Cluj-Napoca, 1998; Cad negurile, Cluj-Napoca, 1999. Traduceri: Anatoli Râbakov, Stiletul, Bucureşti, 1962 (în colaborare cu Marcel Gafton). Repere bibliografice: V. Fanache, Petre Bucşa, „De n-ar veni noaptea...", TR, 1969, 38; Dumitru Micu, „De n-ar veni noaptea...", RL, 1969, 39; Victor Felea, Petre Bucşa, „Ceremonii", TR, 1978, 17; Virgil Nistor, Luciditatea confesiunii, ST, 1982,11; Horia Stanca, Petre Bucşa, „Cutremurul cuvintelor", ST, 1984, 3; Taşcu, Poezia, 84-88; Dumitru Micu, „Omenia acestui pământ", RL, 1989, 11; Victor Felea, între patetism şi nelinişte, TR, 1989,11; Valentin Taşcu, Timpul şi tăria, ST, 1989,3; Tudor Dumitru Savu, Petre Bucşa, „Numele lor rămâne-vor cu litere de aur înscrise în eterna memorie a patriei noastre" (interviu), TR, 1989, 34; Mircea Popa, Liceul „G. Bariţiu" la 75 de ani de la înfiinţare, TR, 1994,43; Ion Cristofor, Petre Bucşa şi poezia transparenţei, TR, 1994, 50; Ion Buzaşi, Melancolii policrome, ST, 1994,12; Dicţ. scriit. rom., 1,385-386; Micu, Scurtă ist, II, 309-310; Poantă, Dicţ. poeţi, 42-43; Negoiţă Irimie, Cuvinte înstelate, ST, 1999,3-4. C. H. BUCUR, Doina (pseudonim al Floricăi Ionescu; 15.VIII.1896, Bucureşti — 24.VI.1940, Bucureşti), poetă, prozatoare şi publicistă. Este fiica Elvirei (n. Stamatopol) şi a lui Oscar Pursch. Mama era profesoară de română şi latină, iar tatăl, concert-maistru, ocupase un răstimp postul de dirijor la Teatrul Liric din Bucureşti. Din 1905, familia se va stabili la Fălticeni, unde B. ia primele noţiuni de vioară; va cânta aici în orchestra de copii îndrumată de părintele său; se distinge, mai apoi, cu ocazia unui concert la Peleş, patronat de Carmen Sylva. Absolvind gimnaziul, e admisă, prin concurs, la doar paisprezece ani, la Konigliches Konservatorium din Leipzig, unde are şansa de a studia cu Hans Sitt, Max Reger, Fritz Kreisler. Anii petrecuţi în Bucur Dicţionarul general al literaturii române 678 străinătate o aşază, norocos, sub protecţia lui Paul Zarifopol (rezident la acea dată în Germania), în a cărui casă tânăra muziciană îi va întâlni uneori pe I. L. Caragiale, Al. Vlahuţă, Panait Cema, B. Delavrancea. încheia Conservatorul în 1913 răsplătită cu un premiu „Mendelsohn", i se prevedea un viitor ca violonistă, carieră brusc zădărnicită de război. Revenind în ţară şi numită profesoară la Galaţi, va mai concerta sporadic. După încetarea primei conflagraţii mondiale, îşi urmează soţul, magistrat, într-un sat din Romanaţi, iar apoi la Caracal, devotându-se carierei didactice. Numele Floricăi Pursch apărea, în 1915, consemnat în „Şezătoarea" lui Artur Gorovei, la rubrica de „Folclor cules". Din 1927, B. revine, publicând sub pseudonim, la Bârlad, în „Graiul nostru" şi, ulterior, în „Revista scriitoarelor şi scriitorilor români", „Adevărul literar şi artistic", „Arhivele Olteniei", „Provincia literară", „înmuguriri", „Poezia", „Gând şi slovă oltenească", „Domnul de rouă" (unde e cooptată în redacţie), „Graiul femeii", „Presa Olteniei", „Pământul", „Vatra", „Revista femeilor române" ş.a. Cu Poeme pentru adormit durerea (1937), este remarcată de G. Călinescu. Avatarul liric al poetei stă sub semnul iniţierilor argheziene, duhul interogativ şi cadenţa Psalmilor îndeosebi urmărind-o cu ecoul lor o vreme; sunt vizibile interferenţele (notele livreşti, cenzurarea gestului retoric) exprimând tendinţa de „sincronizare" cu modalităţile lirismului şi cu vocile afine ale propriei generaţii (Paul Constant, Sorana Ţopa). Simplitatea, diversificarea prozodiei şi refuzul stilului decorativ marcau trecerea de la simbolismul muzical, intimist către expresionismul revigo-rant pe spaţii restrânse. O a doua plachetă rămâne doar ca proiect: Descântece - poeme olteneşti. Spontană, comprehensivă, cu stil alert, B. convinge şi ca prozatoare, în schiţe şi povestiri , (pe care şi le-ar fi dorit antologate cândva), persiflând ori şarjând acalmia, lipsa de ţel, vanităţile, tabieturile, ticurile provinciale; ispitindu-se a scruta, alteori, dincolo de existenţele banale şi de locul comun aparent, coloritul „faptului divers", pulsul agitaţiei balcanice. Umorul benign, acul delicat al ironiei, radiografia sufletului feminin şi a universului fragil lasă să se întrevadă, pe alocuri, note comune cu scrisul de mai târziu al Ştefanei Velisar-Teodoreanu, inclusiv în două încercări de roman: Un menaj ca multe altele (accesibil cvasiintegral, prin secvenţele înseriate, în 1935, în „Adevărul literar şi artistic") şi Prăpastia (din care imprimă disparate fragmente în periodice, între 1936 şi 1940). Susţine, între 1935 şi 1936, în „Adevărul literar şi artistic", o „Cronică feminină" plină de miez. SCRIERI: Poeme pentru adormit durerea, Craiova, 1937. Repere bibliografice: Doina Bucur, Pentru Paul Zarifopol, RVS, 1934, 6-7; C. D. Fortunescu, „Poeme pentru adormit durerea", AO, 1937,92-94; I. Schintee, „Poeme pentru adormit durerea", R, 1937,9-10; Aida Vrioni, „Poeme pentru adormit durerea", RVS, 1938,1-2; G. Călinescu, Alţi poeţi tineri, ALA, 1938, 893; Aida Vrioni, Doina Bucur, RVS, 1940, 7-12; M. D. Havriş, Doina Bucur (Florica Eug. Ionescu), „înmuguriri", 1940,9-10; C. D. Fortunescu, Două harfe sfărâmate, R, 1940,9-12; Călinescu, Ist. lit. (1941), 881; Straje, Dicţ. pseud., 104,351,578; Profira Sadoveanu, Planeta părăsită, Bucureşti, 1987,14-15; [Doina Bucur], ADLTR, 1-59. R.Ş. BUCUR, Marin (12.XII.1929, Podu Rizii, j. Dâmboviţa — 5.H.1994, Bucureşti), critic, istoric literar, eseist şi prozator. Este fiul Stanei (n. Eftimie) şi al lui Florea Bucur, ţărani. B, a urmat cursurile Liceului „Ienăchiţă Văcărescu" din Târgovişte, iar din 1949 pe acelea ale Facultăţii de Filologie a Universităţii din Bucureşti. încă din anul universitar 1952-1953 (la sfârşitul căruia a susţinut examenul de licenţă), a fost numit asistent la Catedra de literatură română. De asemenea, a fost angajat de G. Călinescu la Institutul de Istorie Literară şi Folclor (devenit Institutul de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu"), al cărui membru a rămas până la săvârşirea din viaţă. în paralel, între 1962 şi 1966, a fost redactor la revista „Luceafărul". Şi-a luat doctoratul în ştiinţe filologice cu o teză despre C. A. Rosetti, susţinută la Institutul de Istorie şi Teorie Literară „G. Călinescu", în cadrul căruia a promovat până la funcţia de şef de sector. Din 1990, a condus ca editor suplimentul săptămânal „Arhiva" al ziarului „Cotidianul". A efectuat stagii de specializare şi documentare la Moscova, Paris, Berlin şi a participat la congrese şi colocvii ştiinţifice naţionale şi internaţionale. A iniţiat şi coordonat elaborarea şi apariţia unor lucrări colective (culegeri de studii literare, bibliografii, ediţii de documente), între 1972 şi 1985 asigurând editarea seriei „Caiete Mihai Eminescu" (şase volume). Publicistic, a debutat în 1950 cu recenzii şi articole în revista „Viaţa românească", iar editorial, în 1966 cu romanul Zi de vară până-n seară. A colaborat la „Tânărul scriitor", „Gazeta literară", „Luceafărul" (cronică literară), „Tribuna", „Steaua", „Argeş" (cronică literară), „Astra", „România literară", „Contemporanul", „Scânteia", „Familia", „Convorbiri literare", „Cronica", „Revista de istorie şi teorie literară", „Synthesis", „Revue roumaine de sciences sociales", „Europe", „Secolul 20", „Revista monumentelor şi muzeelor", precum şi la publicaţii academice din ţară şi străinătate. Prima sa lucrare de critică şi istorie literară publicată este monografia Ovid Densusianu (1967). Timp de peste patruzeci de ani, B. s-a ilustrat cu lucrări de dimensiuni, forme şi valori diferite, în registre variate ale scrisului şi ale cercetării literare. Bibliografia sa înregistrează, pentru anii de formaţie, în primul rând rezultatele muncii de editor. Lui i se datorează primele ediţii postbelice de popularizare a unor corpusuri de literatură populară (de la sfârşitul secolului al XlX-lea şi începutul secolului al XX-lea) de Grigore G. Tocilescu (Balade şi doine), Artur Gorovei (Cimiliturile românilor), G. Cătană (Poveşti poporale din Banat) şi ediţia studiilor de folcloristică ale lui Ovid Densusianu (Flori alese din cântecele poporului. Viaţa păstorească în poezia noastră populară. Folclorul, cum trebuie înţeles. Graiul din Ţara Haţegului). în paralel, a pregătit sau a prefaţat ediţii şi antologii din publicistica lui Camil Petrescu, din poezia Magdei Isanos, din proza lui Dinicu Golescu, Ion Ghica, Anton Bacalbaşa, Liviu Rebreanu. De asemenea, a prefaţat cărţile unor scriitori aflaţi la debutul editorial (Constantin Georgescu, Tudor Ursu). Concomitent s-a lansat în vaste investigaţii în arhive şi biblioteci române şi străine, a scris şi a publicat proză. După debutul editorial cu romanul de factură realistă Zi de vară până-n seară, şi-a valorificat acumulările documentare în studii de istorie literară sau 679 Dicţionarul general al literaturii române Bucur în monografii — Ovid Densusianu şi C. A. Rosetti. Mesianism şi donquijotism revoluţionar (1970) — şi în ediţii de documente — Documente inedite din arhivele franceze privitoare la români în secolul al XlX-lea (1969). De asemenea, elaborează şi o lucrare de sinteză, Istoriografia literară românească de la origini până la G. Călinescu (1973), cultivă eseul critic — Lucian Blaga. Dor şi eternitate (1971), studiul de tip teoretic şi comparatist şi dă un nou roman, La apa Vavilonului (1971), într-o formulă total diferită faţă de precedentul şi, totodată, puţin frecventată în literatura română, deşi tradiţia temei („plângerea" de la „apa Vavilonului") poate fi urmărită de la Dosoftei, prin Arghezi şi Blaga, până la poeţii contemporani. Proză, cum s-a observat, „cu ample fragmente parenetice", „încărcată cu miresme poetice" (N. Balotă), La apa Vavilonului are o dimensiune poematică şi un etos care sublimează sentimentul pustiului existenţei. Activitatea lui B. poartă (prin varietate, mod de abordare a temelor) amprenta modelatoare a lui G. Călinescu, maestrul unei generaţii de cercetători (critici şi istorici literari) cărora le-a stimulat, cultivat şi îndrumat gustul pentru investigaţia documentară exhaustivă şi explorarea eseistică din unghiuri surprinzătoare, pentru studiul monografic aplicat şi lucrarea de sinteză. în timp, lucrările lui B. se ordonează pe câteva dominante. Monografia dedicată lui C. A. Rosetti este urmată de restituirea jurnalului acestuia, într-o ediţie din 1974 (Jurnalul meu), şi, apoi, de aceea a corespondenţei zgomotosului „Berlicoco" (C. A. Rosetti către Maria Rosetti, I-II, 1988-1998). Seria monografiilor continuă cu Opera vieţii. O biografie a lui I. L. Caragiale (I—III, 1989-2001). Autorul reia, aici, documentaţia, procedând la o reconstituire meticuloasă, organizată cronologic, a existenţei scriitorului, considerată o altă operă a celui care a trăit-o. Cartea rămâne un instrument de referinţă în caragialeologie, aducând numeroase adaosuri, nuanţări şi rectificări în domeniu. Din vasta documentaţie aferentă monografiei se desprinde şi un corpus de Restituiri (1986), cuprinzând texte atribuite (câteva cu certitudine) lui Caragiale. De asemenea, în seria eseurilor, Lucian Blaga. Dor şi eternitate nu rămâne singular. Criticul abordează în aceeaşi formulă (comentariu argumentat printr-o veritabilă antologie din opera scriitorului) creaţia lui B. Fundoianu (Priveliştile poeziei, 1985), vădind o percepţie sigură a valorilor care specifică lirismul acestuia în panorama poeziei româneşti. Poezie. Destin, dramă (1982) este, în context, o panoramă esenţială a poeziei româneşti de la Eminescu şi Macedonski, la Ştefan Aug. Doinaş şi Leonid Dimov. Convingătoare la nivelul ipotezei de lectură, cartea e scrisă febril, în spiritul criticii de identificare, vizând un tematism existenţial. Cercetătorul continuă seria ediţiilor de documente cu Jules Michelet şi revoluţionarii români în documente şi scrisori de epocă (1846-1876) (1982), volum „de o valoare eminentă" (Al. Zub), rezultat din studierea Fondului Monod de la Bibliotheque historique de la viile de Paris. Textele, adunate din arhive (în special scrisori), din presă, din lucrări diverse, privesc legăturile lui Michelet cu spaţiul românesc. Adnotate şi comentate, ele reprezintă, împreună cu iconografia şi indicele de nume, o sursă substanţială şi un instrument de lucru, pe baza cărora cunoaşterea paşoptismului românesc se nuanţează şi îmbogăţeşte. Prevalentă, în activitatea lui B., se vădeşte orientarea căre lucrările de erudiţie istorico-literară. Numele lui rămâne legat de „un prim panoramic al istoriei literare româneşti", realizat în Istoriografia literară românească de la origini până la G. Călinescu. Excurs istoric şi bibliografie a fenomenului de cultură reprezentat de „istoria literară", încercare de identificare a configuraţiilor şi de determinare a valorilor în câmpul disciplinei, cartea vizează, totodată, „centrele de germinaţiune a ideilor de istorie literară", „formele de desfăşurare a iniţiativelor", „familiile de spirite", evoluţia pe axa autonomizării şi personalităţile emblematice ale disciplinei. Coautor al multor volume colective şi, de asemenea, coordonator al unora dintre lucrările Istoria şi teoria comparatismului în România (1972), Literatura română contemporană (1,1980), Bibliografia I. L. Caragiale (1852-1912) (I-II, 1997), B. s-a ilustrat şi prin contribuţiile la istoria presei româneşti şi în eminescologie. SCRIERI: Zi de vară până-n seară, Bucureşti, 1966; Ovid Densusianu, Bucureşti, 1967; C. A. Rosetti. Mesianism şi donquijotism revoluţionar, Bucureşti, 1970; Lucian Blaga. Dor şi eternitate, Bucureşti, 1971; La apa Vavilonului, Bucureşti, 1971; Istoriografia literară românească de la origini până la G. Călinescu, Bucureşti, 1973; Poezie. Destin, dramă, Bucureşti, 1982; B. Fundoianu (Benjamin Fondane). Priveliştile poeziei, Bucureşti, 1985; Opera vieţii. O biografie a lui I. L. Caragiale, voi. I-II, Bucureşti, 1989-1994, voi. III: I. L. Caragiale. Lumea operei, îngr. Ştefan Ion Ghilimescu, Piteşti, 2001. Ediţii, antologii: C. Cătană, Poveşti poporale din Banat, pref. edit., Bucureşti, 1956; Grigore G. Tocilescu, Balade şi Bucur Dicţionarul general al literaturii române 680 doine, pref. edit., Bucureşti, 1958; Artur Gorovei, Cimiliturile românilor, Bucureşti, 1959; Ovid Densusianu, Flori alese din cântecele poporului. Viaţa păstorească în poezia noastră populară. Folclorul, cum trebuie înţeles. Graiul din Ţara Haţegului, pref. edit., Bucureşti, 1966; Documente inedite din arhivele franceze privitoare la români în secolul al XlX-lea, I, Bucureşti, 1969; C.A. Rosetti, Jurnalul meu, pref. edit., Bucureşti, 1974; Jules Michelet şi revoluţionarii români în documente şi scrisori de epocă (1846-1876), introd. edit., Cluj-Napoca, 1982; I. L. Caragiale, Restituiri, pref. edit., Cluj-Napoca, 1986; C. A. Rosetti către Maria Rosetti, I-II, pref. edit., Bucureşti, 1988-1998; Dosarul berlinez al dramei „Anca" [„Năpasta"] de I. L. Caragiale, Bucureşti, 1992; De te voi uita, îerusalime. Ţara Sfântă şi cărţile sacre în literatura română, pref. edit., postfaţă Victor Bărlădeanu, Bucureşti, 1996 (în colaborare cu Victoria Ana Tăuşan). Repere bibliografice: Stancu Ilin, Marin Bucur, LCF, 1966, 43; Adriana Mitescu, Marin Bucur, „Ovid Densusianu", GL, 1968,3; Mihai Ungheanu, Campanii, Bucureşti, 1970, 173-179; Mihai Ungheanu, Marin Bucur, „C. A. Rosetti", RL, 1970,51; Toma Roman, Marin Bucur, Blaga - Dor şi eternitate, RL, 1971,12; Nicolae Balotă, Marin Bucur, „La apa Vavilonului", RL, 1971, 33; Nae Antonescu, Marin Bucur, „La apa Vavilonului", ST, 1971,16; Şerban Cioculescu, Un bilanţ generos, RL, 1973,21; Al. Dobrescu, Marin Bucur, „Istoriografia literară românească", CL, 1973, 13; Serafim Duicu, Marin Bucur, „Istoriografia literară românească", VTRA, 1973,8; Liviu Grăsoiu, Marin Bucur, „Istoriografia literară românească", O, 1973, 30; E. S., Marin Bucur, „Istoriografia românească", „Neue Literatur", 1974, 1; Ovidiu Papadima, Caietele „Mihai Eminescu", SPM, 1975,213; Zaciu, Alte lecturi, 213-218; Cristian Moraru, Destin-Dramă, LCF, 1983, 24; Ion Matei Mureşanu, Marin Bucur, „Poezie. Destin, dramă", ST, 1983,3; Dan C. Mihăilescu, Temperamentul eseului, T, 1983,3; Mircea Scarlat, De la document la interpretarea operei, CNT, 1984,6; Rodica Florea, Redescoperirea poeziei, VR, 1984,9; Cioculescu, Itinerar, IV, 72-76; Anghelescu, Lectura, 38-42; Al. Zub, Cunoaştere de sine şi integrare, Iaşi, 1986, 219-221; Corin Braga, Complexul Fundoianu, ST, 1986,7; Şerban Cioculescu, Restituiri?, RL, 1986, 42; Dan C. Mihăilescu, Virtuţi şi patimi de secol XIX, ST, 1989,1; Nicolae Manolescu, Documentul şi interpretarea, RL, 1989, 22; Steinhardt, Monologul, 291-298; Grigurcu, Peisaj, I, 252-255; Dorina Grăsoiu, In memoriam Marin Bucur (1929-1994), RITL, 1994, 2; N. Georgescu, Călinescu îşi numără elevii, L, 1994, 8; Ştefan Bodea, Cartea vieţii, RL, 1994,30; Constantin Hârlav, Marin Bucur, „Opera vieţii. O biografie a lui I. L. Caragiale", RITL, 1995,1; Comea, Semnele, 160-168; Dicţ. scriit. rom, I, 386-388; Alexandru George, Caragiale, Bucureşti, 1997, 144-150; Micu, Scurtă ist., IV, 199; Petraş, Panorama, 155; Popa, Ist. lit., II, 829-830; Al. Th. Ionescu, Lumea operei lui Caragiale, „Calende", 2002,1; Ştefan Badea, Harta ţinutului Caragiale, RL, 2003,38. C. H. BUCUR, Romulus (11.V .1956, Arad), poet şi eseist. Este fiul Şariei şi al lui Constantin Bucur, funcţionari. După ce a absolvit Liceul „Ioan Slavici" din Arad (1975) şi Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1980), a fost profesor de română, iar apoi lector la Catedra de limba şi literatura română a Facultăţii de Ştiinţe a Universităţii „Transilvania" din Braşov şi redactor-şef adjunct al revistei „Arca" din Arad. Membru al cenaclului Junimea din Bucureşti, a debutat în „România literară" (1978), prezentat de Nicolae Manolescu, iar editorial în 1982, în volumul colectiv Cinci, alături de Mariana Marin, Alexandru Muşina, Bogdan Ghiu şi Ion Bogdan Lefter, prefaţat de Nicolae Manolescu. Cele trei calificative aşezate de N. Manolescu pe lângă versurile din 1982 ale poetului („poezie tinerească, bătăioasă şi simpatic-obraznică") defineau exact ludicul familiar în care Whitman (Song of Myseif) se amesteca printre Prufrock-nl lui T. S. Eliot, mirosuri de cauciuc ars, puştisme caligrafiate â la Apollinaire, dezabuzare postuniversitară („şi ai să ajungi vreun bard judeţean/ povestind despre curajul tău/ din tinereţe// şi faci câte o vizită iubitei/ acea târfă numită singurătate") şi plictis revoltat puberal: „o ţigară fumegând pe caldarâm/ chipul meu răsfrânt/ de vitrine"; „să baţi la maşină/ cuvântul curaj/ pe masă să cazi doborât deefort/[...] să stai cu sandu muşina de vorbă/ despre toate astea". Cu timpul, dezabuzarea s-a înţelepţit în resemnare, curajul pufos a devenit tristeţe cuminte („se face întuneric ca şi cum/ deodată lumea s-ar ascunde/ sub burta unui uriaş iepure"), iar „trăitul cu picioarele pe pământ" lasă dâra cenuşie a ratării să mărturisească un timp propice deznădejdii: „decât să scrii/ poezii mai bine ai face/ o Muncă Folositoare/ să repari ceva pe lângă/ casă de pildă/ [...] am luat în mână o cheie şi o bucată/ de şmirghel/ şi uitând de mine/ am început s-o curăţ." Versurile acestea fac parte din volumul Greutatea cernelii pe hârtie (1984), debutul editorial individual. Următoarele cărţi — Literatură, viaţă (1989), Dragoste & bravură (1995; Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Arad) şi Cântecel(e) (1998; Premiul ASPRO) — beneficiază, fireşte, de libertatea deplină de expresie de după 1989, dar, ciudat, oboseala existenţială, puseurile ricanante şi sentimentul tot mai acut al „târziului de sine" încercănează poezia fostului insurgent. Chiar şi poemele antologate în volume apărute în străinătate (Canada, Irlanda, Austria, Germania, alături de Mircea Cărtărescu şi alţi congeneri) ţin mai mult de imaginea optzecismului de primă oră, decât de evoluţia în timp a autorului. Ca şi alţi poeţi optzecişti, B. susţine şi critic platforma estetică a generaţiei, având şi o contribuţie la antologia realizată de Gheorghe Crăciun, Competiţia continuă. Generaţia '80 în texte teoretice, (1994), dar şi prin volumul Poeţi optzecişti (şi nu numai) în anii '90 (2000), care reuneşte câteva zeci de articole despre autori de facturi extrem de diverse (în ciuda omogenităţii viziunii critice), de la Gellu Naum la Ion Mureşan, de la Cezar Ivănescu la Mariana Marin, trecând prin Petre Stoica şi Ion Stratan, prin Dorin Tudoran şi Alexandru Muşina, prin Florin Iaru, Mircea Cărtărescu, Caius Dobrescu ş.a. SCRIERI: Cinci (în colaborare), pref. Nicolae Manolescu, Bucureşti, 1982; Greutatea cernelii pe hârtie, Bucureşti, 1984; Literatură, viaţă, Bucureşti, 1989; Dragoste & bravură, Arad, 1995; Cântecel(e), Piteşti, 1998; Poeţi optzecişti (şi nu numai) în anii '90, Piteşti, 2000. Repere bibliografice: Eugen Simion, Sfidarea retoricii, retorica sfidării, RL, 1982,42; N. Steinhardt, Vârsta poeţilor, O,1983, 6; Al. Călinescu, Desene pe hârtie, CRC, 1985, 8; Simona Popescu, Fragilitate şi forţă, „Dialog", 1985,110-111; Eugen Simion, Trei poeţi, RL, 1989,43; Lucian Alexiu, Poezia în haine de lucru, 0,1990,15; AL Cistelecan, Cavalerism şi lehamite, „Cuvântul", 1995, 7; Caius Dobrescu, Cum se redactează o scrisoare deschisă, VTRA, 1995, 1; Ioana Pârvulescu, Dragoste nouă, bravură veche, RL, 1995, 29; Alex. Ştefănescu, Romulus Bucur, „Cân-tecel(e)", fast food poems, RL, 1998, 47; Cărtărescu, Postmodernismul, 681 Dicţionarul general al literaturii române Bucureşti 394-395; Cistelecan, Top ten, 27-29,132-134; Lefter, Scriit. rom. '80-90, I,85-88; Grigurcu, Poezie, 1,151-154; Manolescu, Lista, I., 390-391; Pop, Viaţă, 239-244; Mircea A. Diaconu, Poezia postmoăemâ, Braşov, 2002, 93-104. D.C.M. BUCUR, Septimiu (28.111.1915, Gâmbuţ,j. Mureş - 7.V.1964, Târgu Mureş), gazetar şi critic literar. Fiu al Veturiei (n. Lazăr) şi al lui Iuliu Bucur, profesor, B. era elev la liceul din Târgu Mureş când, la şaptesprezece ani, obţinea locul întâi pe ţară la un concurs literar şcolar. A urmat apoi cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti şi a lucrat o vreme în redacţiile unor reviste şi ziare din capitală. în 1941, a fost numit consilier de presă la Legaţia Română din Budapesta. După război, se stabileşte la Târgu Mureş, unde reuşeşte să reziste cu ajutorul unor ocupaţii extraprofesionale. B. a publicat diverse comentarii la cărţi de literatură sau de teorie culturală şi filosofie — româneşti sau străine —, începând din 1934, în „Vitrina literară", „Gând românesc", „Naţionalul nou", „Progres şi cultură", „Viaţa literară", „Azi", „Vremea", „Gândirea", „Eu şi Europa", „România literară". Este greu de spus dacă angajarea sa la revista „Sfarmă-Piatră" (1935-1938), apoi la „Porunca vremii" a fost efectul sau cauza orientării spre ideologia şi practicile extremei drepte. Expri-mându-se furibund, în numele unui „naţionalism integral", „sănătos", el crede că vehemenţa limbajului şi negarea generală pot fundamenta o nouă ordine socială. Desfiinţează dintr-un condei pe cei patru „titani ai cugetării iudaice: Marx, Freud, Bergson, Einstein" şi se arată profund scârbit de „patrupedele" de la „Sburătorul", de nulităţile de la „Viaţa românească" sau de lipsa totală de vocaţie vădită de T. Arghezi, G. Călinescu ş.a., pe care îi ameninţă în bloc. Rezumând, el proclamă „inexistenţa criticii româneşti" şi „caducitatea" literaturii autohtone. Cele mai multe cronici, recenzii şi note scrise între 1934 şi 1941 sunt totuşi în afara acestor excese. Făcând critica prozei, discută valabilitatea subiectului şi a temelor, calitatea observaţiei şi a analizei, intenţiile autorului, respingând romanele unor Damian Stănoiu, Carol Ardeleanu, Ionel Teodoreanu, I. Peltz, dar apreciind (uneori cu entuzism) scrierile lui Em. Bucuţa, Henriette Yvonne Stahl, Mircea Eliade, Victor Papilian. După 1955, continuă să elaboreze studii ample despre unii dintre cei mai importanţi scriitori, editate parţial în volumul postum Banchetul lui Lucullus (1978), împreună cu o selecţie din cronicile literare antebelice. Incitat de afirmaţiile simpliste ale criticii sociologice, el propune în M. Eminescu. De la poezia sociala la „Luceafărul" o viziune de ansamblu a operei poetului, a cărei unitate include o complexitate contradictorie, concretizată în mai multe perechi antitetice care, în numeroase poezii, constituie polii unei tensiuni lirico-ideatice structurante. Proiectată pe un „fundal de rumoare patetică", creaţia lui O. Goga îi apare ca o fuziune „între strălucirea cuvintelor şi freamătul răscolitor al revoltei". în studiul Poezia lui Lucian Blaga, criticul urmăreşte câteva dintre ideile-cheie ale filosofiei acestuia (pe care o aprofundase şi o apreciase superlativ în articolele din deceniul al patrulea) în formulările metaforice ale versurilor: certitudinea misterului de dincolo de raţiune şi de cuvinte, perceperea şi trăirea timpului, tragismul metafizic, obsesia morţii, „demonismul", funcţia revelatoare a metaforei, apartenenţa profundă la spiritualitatea românească etc. Ocupându-se de „romanele esenţiale" ale lui Liviu Rebreanu (Ion, Răscoala, Pădurea spânzuraţilor), el insistă îndeosebi asupra semnificaţiei personajelor şi a artei construcţiei epice. Expresie a unei atitudini pozitiviste faţă de opera literară, studiile lui B., însufleţite de febră polemică, beneficiază de o anume densitate şi rigoare a demonstraţiei. SCRIERI: Banchetul lui Lucullus, îngr. şi pref. Serafim Duicu, Cluj-Napoca, 1978. Repere bibliografice: Şerban Cioculescu, „Banchetul lui Lucullus", FLC, 1978,30; Silvia Urdea, Septimiu Bucur - restituit, VTRA, 1979,2; Dicţ. scriit. rom., 1,388-389. C. T. BUCUREŞTI, cotidian apărut la Bucureşti între 25 martie şi 13 mai 1941. Director: Ion Minulescu; prim-redactor: Mircea Damian. în intenţia de a fi „un ziar liber în cea mai largă înţelegere a cuvântului", B. urmăreşte reabilitarea rolului presei, o „tribună curajoasă, demnă şi onestă, în slujba opiniei publice" (Mircea Damian, Bună ziua). Rubricile obişnuite ale acestui ziar de informaţii sunt „9 + 1 muze", „Bucureştii în 24 de ore", „Bursa-Finanţe-Economie", „Telegrame", „Ultimele ştiri", „Provincia". Se oferă îndeosebi informaţii despre actualitatea politică, economică şi socială din Bucureşti şi din provincie, dar şi despre viaţa culturală, prin cronici, reportaje, scrieri în proză şi semnalări de apariţii editoriale. Ion Minulescu semnează „Cronica bucureşteană", devenită „Săptămâna Bucureştilor", şi publică poezia Apariţia nocturnă. Proza din paginile publicaţiei poartă semnăturile lui Ion Muntean, Al. Cazaban, Const. Ştefan Voiculescu. Rubrica „Negru pe alb" conţine scurte cronici literare, comentarii din actualitatea culturală, prezentări de reviste literare, articole critice cu caracter polemic. Ziarul publică recenzii semnate de N. Carandino, N. Moraru, Mircea Scripcă. Alături de Ion Minulescu, mai colaborează cu publicistică Radu D. Rosetti, Mircea Damian, Ion Muntean, Ion Panait, C. Pajură ş.a. Cotidianul cuprinde şi o cronică dramatică, semnată de Claudia Millian, o cronică şcolară şi una juridică, documente oficiale, anunţuri, ştiri sportive, epigrame, ilustraţii, caricaturi. Alţi colaboratori: Paul Bărbulescu, Tini Dumitrescu, Elisabetha Mănescu. M. W. BUCUREŞTI, publicaţie apărută la Bucureşti, trimestrial, din martie până în mai 1947, sub redacţia lui Horia Oprescu. Revista, purtând subtitul „Organ de informaţie şi artă", este editată la iniţiativa Societăţii Scriitorilor, sub supravegherea Mişcării Culturale a Municipiului Bucureşti, urmând să dezbată probleme de urbanism. Cuvântul lămuritor e semnat de Horia Oprescu, iar în cuprinsul revistei pot fi întâlnite semnăturile lui Petru Comamescu, Radu D. Rosetti (Casa lui Titu Maiorescu ), V. Voiculescu (Vechea mahala bucureşteană), Ovidiu Papadima (Folclorul Capitalei), H. Oprescu (Bucureştiul Bucuroiu Dicţionarul general al literaturii române 682 în plastica actuală). Versuri sunt semnate de Adrian Dorea, Radu Boureanu şi Cicerone Theodorescu, iar proza de Ludovic Dauş (File de roman). M. Pp. BUCUROIU, Valeriu (17.VI.1934, Cărpiniştea, j. Buzău — 31.1.1980, Bucureşti), poet. Este fiul Elenei şi al lui Filip Bucuroiu, ţărani. După absolvirea Facultăţii de Filologie-Pedagogie a Universităţii din Bucureşti (1957), a fost profesor de liceu în Bucureşti. Intre 1968 şi 1971 este vicepreşedinte al Comitetului pentru Cultură şi Artă al municipiului Bucureşti, iar între 1971 şi 1980, activist la Comitetul Central al Partidului Comunist Român. A colaborat la „România literară", „Steaua", „Luceafărul", „Orizont", „Viaţa românească", „Familia", „Săptămâna". Debutează ca poet în anul 1969, în „România literară". Debutul editorial are loc cu volumul de epigrame Floreta de argint, apărut în 1973. Dacă primele volume, Floreta de argint şi Ascensor pentru cuvinte (1975), îl recomandă pe B. drept un poet epigramatic din categoria ironiştilor de rafinată tradiţie (Cincinat Pavelescu şi Al. O. Teodoreanu), alte apariţii editoriale, ca Dimineaţa apelor (1976), O fiinţă (1977) şi Centurile de siguranţă (1979), adaugă o dimensiune nouă versurilor lui, transcriind o gamă mai largă de trăiri. Linia ironică nu e nicăieri abandonată, afir-mându-se ca o constantă, iar lirica se grupează în jurul câtorva linii de forţă tematice şi stilistice. Autorul cultivă o poezie cu o structură clară, limpede, adoptând adesea o exprimare voit prozaică. Crezul său, enunţat în volumul Dimineaţa apelor, afirmă că esenţa poeziei constă în conştiinţa definitivului: „îmi place culoarea definitivă, mă doare tot ce-i străveziu / Nu ştiu să-mi acopăr ochii şi nici nu vreau să ştiu". Refuzând poetica vagului şi a imprecisului, B. ezită între o lirică gnomică, grea de sensuri, şi căutarea unei „mitologii" a naturalului, în măsura în care natura înseamnă un îndemn la existenţă. Deschiderea spre lume, spre claritatea şi rigoarea minţii reprezintă „imperativele unui lirism care nu-şi mai caută fiinţa în introspecţie şi mister, ci în sentimentul exultant al existenţei" (Petru Poantă). Spirit cumpătat şi reflexiv („iar gândul drept nu zboară, el se cerne"), poetul exaltă aforistic energiile puse în slujba umanităţii. Liricii senine, echilibrate şi optimiste din primele volume, Centurile de siguranţă îi adaugă zona mai gravă a reflexivităţii. Neliniştita căutare a unor certitudini duce spre o mai puţin senină viaţă lăuntrică: „Mă doare ora ce se-arată / Şi timpul ce aleargă-n mine, / Mă doare-a trupului / erată / Când cerul se roteşte / Pe galbenele-i şine". O tonalitate nouă îşi face loc aici; versul limpede, aforistic adesea, capătă pe alocuri accente melancolice, tulburătoare, grave, dând seamă că poetul îşi lărgeşte problematica, dobândind altă percepţie a profunzimii. Volumul Zidit în fereastră (1984), carte postumă, aparţine unor registre multiple. Tonul sobru, justiţiar se întreţese cu ironia amară. Poetul tratează în răspăr teme consacrate ale poeticii tradiţionale: „Crizantema îşi susţine teza de doctorat. / Subiectul: zăpada clorofilei. / Soarele — prezent în comisie. / Exigent. /încordat. / Aici nu există sentimentul / coborâtor / al / milei. / Aleargă printre nori / catapeteasma zilei." Alte poezii surprind expansiuni ale eului, în dorinţa de autodefinire. SCRIERI: Floreta de argint, pref. Nichita Stănescu, Bucureşti, 1973; Ascensor pentru cuvinte, Bucureşti, 1975; Dimineaţa apelor, Bucureşti, 1976; O fiinţa, Bucureşti, 1977; Centurile de siguranţă, Bucureşti, 1979; Zidit în fereastră, Bucureşti, 1984. Traduceri: V. A. Slepţov, Vremuri grele, Bucureşti, 1974; R. I. Rojdestvenski, Poeme, pref. Mircea Iorgulescu, Bucureşti, 1970; Osip Mandelştam, Silentium, pref. Romul Munteanu, Bucureşti, 1980, Versuri, Bucureşti, 1984, Tristia, Bucureşti, 1994 (în colaborare cu Puiu Brăileanu). Repere bibliografice: Mircea Iorgulescu, „Floreta de argint", LCF, 1973,16; Nicolae Prelipceanu, „Floreta de argint", TR, 1973,18; Daniel Dimitriu, „Floreta de argint", CL, 1973, 14; Poantă, Radiografii, I, 195-197; AL Condeescu, Neliniştea şi speranţa poetului, LCF, 1979,29; Lit. rom. cont., 1,542,721-722; Liviu Papadima, Valeriu Bucuroiu, „Zidit în fereastră", TBR, 1985, 284; Dicţ. scriit. rom., I, 389; Popa, Ist. lit., II, 467-468. N.Mc. BUCUŢA, Emanoil (27.VI.1887, Bolintin Deal, j. Giurgiu — 7.X.1946, Bucureşti), prozator, eseist şi poet. Este fiul Rebecăi-Elena (Reveica), care se trăgea din satul sibian Dăişoara, şi al lui Ioniţă Popescu, originar din părţile Iaşilor. Bucuţa, numele de familie al mamei înainte de căsătorie, va fi adoptat de scriitor ca semnătură literară şi, din 1927, ca nume oficial. B. învaţă la Bucureşti, unde urmează şcoala primară (1894-1898), liceul (1898-1907, la „Sf. Sava", printre profesori fiind şi I. Suchianu), precum şi Facultatea de Litere şi Filosofie, secţia de limbă şi literatură germană (1907-1911). Studiază doar un an la Berlin (1912-1913). întors în ţară, debutează într-o îndelungată carieră de funcţionar în zona educaţiei şi managementului social şi cultural: ajutor de redactor, apoi redactor-şef la „Monitorul asigurărilor muncitoreşti", şef de birou la Casa Centrală a Meseriilor, şef de studii şi publicaţii la Casa Centrală a Asigurărilor Muncitoreşti, redactor, în cadrul Institutului Social Român, al „Arhivei pentru ştiinţă si reformă socială" (condusă de D. Guşti), director în Ministerul Muncii, director al publicaţiilor la Fundaţia Culturală „Principele Carol", director la departamentul Educaţia Poporului din Ministerul Muncii, Sănătăţii şi Ocrotirilor Sociale, director la Casa Şcoalelor, secretar în Ministerul Cultelor şi Artelor, profesor la Şcoala Superioară de Asistenţă Socială şi Publicitate, la Universitatea muncitorească ş.a.m.d. Susţinute cu entuziasm şi competenţă crescândă, dignităţile îl desemnează ca mesager ori tehnician cultural dincolo de hotare (începând din 1914, expoziţii la Leipzig, Londra, Geneva, Florenţa, Brno, Barcelona, Bruxelles, Paris). în calitatea sa de secretar al secţiei româneşti, participă, între 1927 şi 1933, la congresele PEN-Clubului. Din 1928 este membru al Societăţii Scriitorilor Români. Devine, în 1941, membru corespondent al Academiei Române. Cu un debut adolescentin, situat în 1903, când îi apare schiţa Lunaticii în „Universul ilustrat", B. publică într-o primă perioadă mai cu seamă versuri şi proză. Ulterior se manifestă şi în formula ubicuă a foiletonului sau în cea a eseului scris ori 683 Dicţionarul general al literaturii române Bucuţa rostit, ca în cazul nenumăratelor conferinţe şi intervenţii la Radio România, încă de la înfiinţarea, în 1928, a postului. Om dăruit ideii de cultură şi educaţie socială, redactează în 1910 publicaţia „Antialcoolur, din 1919 scrie asiduu la „Ideea europeană", din 1921, la „Gândirea", unde este redactor-prim, iar din 1924, la „Buletinul cărţii"; este redactor-şef la „Graiul românesc" (1927-1929), redactor la „Căminul cultural" şi editează, în condiţii grafice exemplare, revista enciclopedică „Boabe de grâu" (1930-1935). Concomitent colaborează cu versuri, proză, articole, eseuri, traduceri la „Viaţa românească", „Drum drept", „Convorbiri literare", „Luceafărul", „Lamura", „Cugetul românesc", „Ramuri", „Universul", „Rampa", „Vremea", „Adevărul", „Timocul", „Gând românesc", „România", „Revista Fundaţiilor Regale", „Universul literar", „Transilvania", „Preocupări literare", „Săptămâna C.F.R.", „Analele Academiei Române" ş.a. Semnează şi Emanoil Popescu, Ion Ordeanu, Ion Ordean ori cu iniţiale. Cu toate că nu a încetat vreodată să fie poet, volumul de debut, Florile inimii, apărut în 1920, este şi unica lui carte de versuri. Urmează povestirile din Legătura roşie (1925), romanele Fuga lui Şefki (1927), Maica Domnului de la mare (1930), Capra neagră (1938), studiile, eseurile şi însemnările din Românii dintre Vidin şi Timoc (1923), Crescătorul de şoimi (1928), Pietre de vad (I-IV, 1937-1944), multe alte tipărituri, printre care şi traduceri: Okakura Kakuzo, Cartea ceaiului (1926), versuri în antologia Goethe, Versuri în româneşte (1932). Natura (şi mulţimea) rosturilor publice ale scriitorului ar trimite la un personaj extravertit, necomplicat sufleteşte, egal cu sine însuşi în orice împrejurare. Dar omul are o fire ciudată, este când aspru, închis, taciturn, cănd sociabil, candid, locvace. De obicei îşi ascunde prea via şi vulnerabila sensibilitate sub o platoşă de om ironic, maliţios. îşi destăinuie felul de a fi doar trecut prin distileria cuvântului generos şi plin de fervoare, în care se întrevăd însă luciri reci, metalice. Apelând la operă, G. Călinescu găsea calea cea mai potrivită pentru a-1 portretiza: „Omul însuşi seamănă operei: cu palori pergamentice şi maliţie asiatică, cu gura slavă, mustăţi mongole." Trubadur cultivat, modem, B. ţinteşte spre un tip de poezie care să agreseze dulceagul stil romantic („Umblu după fraza aritmică şi după disonanţă ca o răzbunare..."). Chiar titlul volumului, Florile inimii, brut, desăvârşit banal, conţine o antifrază cu adresă. Sonuri mai puţin obişnuite, deşi nu întotdeauna inspirate, străbat lirismul madrigalesc din ciclurile Miniaturi şi Oglinzi, un „jurnal" al stării de iubire, caracterizată prin evanescenţă şi în acelaşi timp de o plasticitate violentă. Senzaţii, crâmpeie, străfulgerări de vis interferează impresionist într-o puzderie de notaţii lirice ingenioase. Cum autorul se defineşte în mod esenţial ca virtuoz, va exersa posibilităţile metaforei, contururile căutate, preţioase ale desenului, tiparele dificile ale liedului şi sonetului. Toate sunt convocate să stabilizeze fluxul capricios al intimismului, să-i dea consistenţă („dantele de sticlă belgiană, cristaline şi reci", sună caracterizarea lui Emil Isac). Veşmântul râvnit pentru aceste „miniaturi" şi „oglinzi" duce gândul la o medievalitate uneori graţioasă, alteori semeaţă. Mai spontan, enunţul liric din ciclul complementar Cântece de leagăn, „vers de laude plecate", este dedicat copilului, văzut, cu o ironie jucată, ca o făptură uneori grotescă ori aproape prozaică, dar şi ca o făptură dumnezeiască, în stare, asemenea Pruncului Sfânt, să polarizeze miracolul lumii. înainte de T. Arghezi, B., „întâiul intimist în sensul propriu al cuvântului" (G. Călinescu), a ştiut să perceapă şi să transcrie în lirică, tandru şi viguros, bucuriile domesticităţii. Prozatorul, dar şi eseistul urmează, fără abateri semnificative, tot o chemare poetică. Izvorât din intuiţii, din viziuni poetice, epicul, ca şi ideea, este descarcerat, lăsat să fiinţeze întru-un spaţiu deschis, subiectiv. Autorul pare să se afle mereu în căutarea şi întâmpinarea metaforei, a simbolului. Proza lui artistică se structurează vizionar şi liric, cu înţelesuri care comunică permanent cu realul dens, precumpănitor senzorial. Critica vremii a definit aceste virtuţi, spunând că odinioară B. „ar fi fost pictor florentin sau giuvaergiu olandez" (F. Aderca), ori privindu-1 frecvent ca pe un „bijutier medieval" (Pompiliu Constantinescu). G. Călinescu se oprea la voluptatea muzeală a scriitorului, apreciind că pretutindeni „gustul colecţionarului e desăvârşit". Numai E. Lovinescu îl fixa restrictiv sub semnul neosămănătorismului ardelean. în povestirile din Legătura roşie, se încheagă, în orizontul rustic, o Bucuţa Dicţionarul general al literaturii române 684 Desen de Marcel Iancu lume fantasmatică, aproape ca de umbră, bântuită de un blestem al pământului de care, cu sau fără voie, oamenii se înstrăinaseră. Timpul, supus unei noime străvechi, fiinţele împietrite în nenoroc, retezate de un trai „apăsat şi fără zâmbet", cu văzul imobil şi neputincios, „fără pleoapă", simt contemplate şi nu evocate de autorul-narator, care ştie să se folosească şi de câteva tehnici expresioniste. Textul, cu o frazare sincopată, răsucită, se concentrează asupra ritmului generic de viaţă, iar descripţiile în cascadă, configurând un pitoresc etnografic minuţios, accentuează atmosfera de nemişcare ritualică, în care tâlcurile persistă indistinct şi necruţător. Dar abia în întâlnirea cu Orientul B. află o fericită coincidenţă cu sine însuşi. Romanul Fuga lui Şefki rămâne astfel o scri-ere-efigie. Dintr-o intuiţie fundamentală, situată sub aripa unei originale meditaţii simbolice, decurge contemplarea fascinată a unui mozaic omenesc, etnic, unde transpar intens, ireversibil, semne crepusculare. O parte a acestei lumi sud-dunărene, cea care declină, alcătuită din descendenţi ai glorioşilor osmanlâi, concentrează interesul epic şi simbolic al autorului, în vreme ce altă parte, comunitatea românească, e în carte doar o paradigmă morală şi o ipoteză sociologică. în Dii (Vidin), cetate veche de sute de ani, străjuită şi erodată de apele Dunării, senzaţia de băltire, de pustiire şi încremenire a vieţii este întreruptă rar de câte „un fulger al sufletului". Chemarea nedesluşită spre trăire, nostalgia mişcării libere duc invariabil dincolo de zidurile Cetăţii, în orizontul deschis al apei. Dar plecările sunt fatal imposibile, drumurile scurte, în cerc, de parcă nici nu s-ar fi petrecut. Ajunşi cu timpul doar nişte martori, privitori orbi („cu ochii mici, fără vedere, de privirea înăuntru"), turcii trăiesc în acea „slavă stătătoare" suficientă sieşi, ca în Isarlâkul lui Ion Barbu. E un fel aparte de existenţă, în care oboseala vechimii, stingerea lentă se manifestă vătuit şi fastuos. Nimeni nu poate trăi nemijlocit, între viaţă şi om se interpun proiecţii regresive în lanţ, coduri cu cifrul pierdut, hieroglife („Stăm pustii pe-aici, pustii şi pe ducă. Şi când e vorba să trăim, nu ne mai pricepem"). Toate ca forme de evitare, de ecranare a clipei, a prezentului, căci „la marginile împărăţiei", aceşti turci „de poveste şi de lână colorată", cu reflexe coclite, stau în nemişcare stearpă, fiecare arătând ca „un om mutat în somn pe alte tărâmuri". Şefki, tânărul cu iubirea lui născândă pentru Umurli, rudă de sânge şi tovarăşă de copilărie, fuge din Cetate fără să-şi lămurească prea bine de ce, împins ca de o spaimă. Spaimă de sacrilegiu, regret după castitatea copilăriei, îndârjire de a se arunca în viaţă, de a se sustrage întemniţării, morţii. Moarte a cărei chemare se numeşte Umurli, fiinţă purtând în ea taina crepusculară a neamului. Dar Şefki se întoarce, nu ca să fie însoţit cu Umurli, ci să răscumpere cu viaţa proprie o altă viaţă, pe care o curmase fără să vrea. întoarcere între ai săi şi în moarte, închizând cercul. Cu această tramă epică, scrierea, nu tocmai realizată ca roman, se organizează parabolic, cu motive care structurează, într-un paralelism tensionat, câteodată ostentativ şi insistent explicitat, un spaţiu al vieţii şi un spaţiu al morţii. Ambele sunt incluse în cele din urmă în ceremonialul vieţii, perfidul mesager al extincţiei, al golului. Mai întâi, Cetatea şi Dunărea, realităţi interferenţe, puncte de reper în peisaj (exterior şi interior), apar disputate de viaţă şi de fantasmaticul ei dublu. Şi în nebuniile de-o clipă ale lui Şefki, în învălmăşeala gândurilor, în visele sale treze, reverberează concomitent impulsul spre viaţă şi simţământul zădărniciei. Cea mai rezonantă şi somptuoasă imagine a întâlnirii vieţii cu nemişcarea o răsfrânge un personaj, Vicie, neguţătoare de aur şi nestemate. Din bocceaua ei, des-tăinuită cu gesturi încetinite, după anume reguli şi dichisuri, ies la iveală nepreţuite veşminte de mireasă pentu Umurli. Găteli, sulimanuri, măşti, figuraţie îngheţată, magie bine strunită compun un joc artist în care înscenarea nunţii intensifică tristeţea. E o ceremonie bizară a vieţii fără de viaţă. Scriitorul ştie să folosească mijloace adecvate, care îi susţin viziunea asupra acestei lumi hieratice: perifraza imaginativă, traseul sinuos, reveria şi povestea, arabescurile, vorba dantelată. Miza estetizantă se regăseşte în romanul Maica Domnului de la mare. La Balcic, într-un mediu cosmopolit, policrom, cu lume subţire, aristocratică şi extravagantă, se pregăteşte un spectacol de teatru, programat ca „un joc sfânt medieval", ca un miracol creştin. Astfel, fiecare încearcă să fugă din faţa lui însuşi, să se retragă din real ori să evadeze din amintire în legendă. Dar pe scenă nu se joacă o singură piesă, ci, concomitent, câteva suprapuse. Travestiul, înscenarea misterului nu au atâta putere cât să biruie nefericirea şi singurătatea de generaţii. Şi din nou, predilecţia barocă pentru poeticitate, sim- 685 Dicţionarul general al literaturii române Bud bolistică şi culoare (marea este, la B., un personaj şi o metonimie recurentă). Chiar dacă în al treilea roman, Capra neagră, scriitorul părăseşte ambianţa orientală, alegând un cu totul alt spaţiu (Berlin, Sibiu, Mediaş), voluptatea poetizării picturale se păstrează intactă. De data aceasta, stampele graţioase, lucrate meticulos şi pasionat, portretele în palimpsest (cele feminine, de pildă), scenele caligrafiate bogat, trimiterile istorice şi autobiografice întreţesute în pânza lirico-nostalgică a textului participă la individualizarea acestei scrieri, definită ca „o pastorală citadină" (Ion Vartic). în sfârşit, în publicistică şi eseuri, vademecumuri erudite şi imaginative, B. practică o stilistică ironică, exaltată, care provoacă şi difuzează eficient emoţia. El ştie să descopere şi să aproprie de cititor, cu gesturi de iubire aproape mistică, istorie, oameni, comunităţi, locuri („sufletul de la graniţe", mai cu seamă), obiceiuri, datini, scriitori, cărţi, obiecte de artă. Ca într-o dioramă încăpătoare, rod al unui nomadism neistovit, în Crescătorul de şoimi, în cele patru volume intitulate Pietre de vad, apar nenumărate chipuri ale culturii. Mereu în căutarea acelui genius loci care pecetluieşte şi conferă unicitate, B. pledează cu fervoare pentru cunoaşterea şi preţuirea avuţiei culturale româneşti, pentru solidarizarea românilor, ca şi în studiile din Românii dintre Vidin şi Timoc. Spiritul său nu este însă prizonier al localismului şi reacţionează întotdeauna mişcat în întâlnirile cu alte culturi. întortocheata construcţie a unor opere ca Fuga lui Şefki (1927) şi Maica Domnului de la mare nu le păgubeşte interesul: rămurişul frust şi lâncezeala osmotică exprimă tehnica de explorare a zonelor sufleteşti mărginaşe, în cadrul etnografic enigmatic datorită tocmai încâlcelilor sale surprinzătoare. Piatra şi apa spiritualizate la Balcic, apa şi vegetaţia ei spirituală de la Vidin, amestecul de moale şi aspru, de întuneric şi iluminare, de naturist şi artificial se subsumează, în această proză cu silnicie întreţinută, viziunilor spectral efulgurante; pentru închipuirile din zori şi pentru închipuirile din amurg deopotrivă, ca intermedii împărăteşti, dintr-o curgere a vieţii comune, pururi aptă să se lase meşteşugită. I. Negoiţescu SCRIERI: Florile inimii, Bucureşti, 1920; Românii dintre Vidin şi Timoc, Bucureşti, 1923; Legătura roşie, Bucureşti, 1925; Biblioteci şi publicaţii muncitoreşti, Bucureşti, 1926; Fuga lui Şefki, Bucureşti, 1927; Crescătorul de şoimi, Bucureşti, 1928; Maica Domnului de la mare, Bucureşti, 1930; Balcic, Craiova, 1931; Biblioteca satului, Bucureşti, 1936; Pietre de vad, I-IV, Bucureşti, 1937-1944; Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori, Bucureşti, 1937; Capra neagră, cu desene de Mac Constantinescu, Bucureşti, 1938; Populaţia românească de apă, Bucureşti, 1938; Sufletul de la graniţe, Bucureşti, 1940; II Danubio romeno, tr. Alfredo Mantero, Bucureşti, 1941; Basmele Crivăţului, cu desene de G. Lowendal şi Lena Constante, Bucureşti, 1943; Muzeul Brukenthal din Sibiu, Sibiu, 1943; George Vâlsan, după zece ani, Bucureşti, 1945; Scrieri, I-II, introd. Perpessicius, îngr. Lucia Borş-Bucuţa şi Violeta Mihăilă, Bucureşti, 1971-1977; Capra neagră, îngr. şi pref. Ion Vartic, Cluj-Napoca, 1977. Traduceri: Okakura Kakuzo, Cartea ceaiului, Bucureşti, 1926; ed., în Itinerarii spirituale, pref. Modest Moraru, Bucureşti, 1983, 88-144; Goethe, Versuri în româneşte, Bucureşti, 1932, 21-23, 47-48) Basme ruseşti, cu desene de Lena Constante, Bucureşti, 1946. Repere bibliografice: Aderca, Contribuţii, 1,23,377,391-394,446,448, 704-706; Emil Isac, Emanoil Bucuţa, CLI, 1921,1; Lovinescu, Scrieri, IV, 526-529, V, 149-153,269, VI, 126-127,257-258, IX, 17-22,37-41,43-55; Perpessicius, Opere, II, 307-310, 360-368, III, 172-176,264-265, IV, 219-222, V, 230-231, VIII, 201-206, X, 8-10,244-246, IX, 164,231-250, X, 8-10,244-246, XI, 344-348, XII, 92-100,259-260,269,333,488,575; Ralea, Scrieri, II, 430-431,480-481; Lucian Blaga, Ceasornicul de nisip, Cluj, 1973, 134-135,137-141; Constantinescu, Mişcarea, 138-141; Mircea Eliade, Emanoil Bucuţa, CU, 1927, 699; Sadoveanu, Cărţi, II, 62-63; Călinescu, Cronici, I, 154-166; Constantinescu, Scrieri, I, 383-385, VI, 202; Iorga, Ist. lit. cont. (1934), II, 259,292-293; Munteano, Panorama, 226-227; Streinu, Pagini, IV, 141-144; Mihail Sebastian, [Em. Bucuţa], RFR, 1939, 8; Chinezu, Pagini, 125-129; Vianu, Opere, V, 312-313; Călinescu, Ist. lit. (1941), 764-766, Ist. lit. (1982), 848-850; Cioculescu, Aspecte, 482-484; Camil Petrescu, Em. Bucuţa, RFR, 1946, 10; Cioculescu, Itinerar, II, 301-304, III, 193-197; Zalis, Aspecte, 139-145; Negoiţescu, Ist. lit, 1,224-225; Sasu, Progresii, 94-107; Crohmălniceanu, Literatura, I, 539-543; Micu, „Gândirea", 761-770, 938-945, passim; Mircea Muthu, Literatura română şi spiritul sud-est european, Bucureşti, 1976,199-209, passim; Vartic, Spectacol, 75-91; Micu, Scriitori, 149-165; Piru, Ist. lit., 384-385; George Sbârcea, Cafeneaua cu poeţi şi amintiri, Cluj-Napoca, 1989, 64-66, 68-71; Scarlat, Ist. poeziei, IV, 118-119; Gabriela Drăgoi, Un Orient crepuscular, ECD, 1994,3; Dicţ. scriit. rom., 1,390-393; Marian Barbu, în căutarea romancierului Emanoil Bucuţa, CC, 1996,9-10; Mircea Muthu, Călcâiul lui Delacroix, Bucureşti, 1996,70-75, 153; Dicţ. analitic, II, 96-98, III, 12-13. G.D. BUD, Florica (21.111.1957, Ulmeni, j. Maramureş), prozatoare. Fiică a Corneliei şi a lui Ioan Trif, ţărani, B. a absolvit Facultatea de Mine din Petroşani (1981), lucrând după aceea ca inginer-manager la o societate comercială. A debutat direct în volum, cu Iubire, sunt un obiect nezburător, apărut în 1992. A colaborat la „Graiul Maramureşului" şi „Clipa zilei" din Baia Mare. Prozele scurte din cartea de debut, dar cu precădere acea „o sumă de proze" din Alergând prin sine (1995) surprind prin supunerea unui moralism sceptic, maliţios, descins direct din Teodor Mazilu, la bizarele „rigori" ale unei arhitecturi epice sui-generis, voit haotică, ostilă oricăror reguli de perspectivă şi de construcţie. Teme şi motive dintre cele mai diverse, chiar şi din domeniul politicii româneşti „la zi", fac obiectul unor nesfârşite jocuri ale inteligenţei şi fanteziei, inclusiv sub raport stilistic, etalând minuţios, cu ironie sau sarcasm, sentimentele unor lucruri neînsufleţite. Impresia dominantă este aceea de vraişte existenţială, adaptată perfect unui spaţiu nedefinit, pe rând idilic ori coşmaresc, cultivând ludicul ca unică modalitate de exprimare. Păstrându-se la egală distanţă de patetismul şi sarcasmul feminist, însă fără ca prin această detaşare să-şi piardă sensibilitatea proprie sentimentalului travestit în ironist şi umorist, B. reia, într-o suită fragmentaristă de proze spirituale, tema războiului dintre sexe, definind, bunăoară, „billclintonianul" drept un bărbat care are curajul de a-şi asuma faptele. Cărţile pentru copii („poveşti pentru adulţi şi alţi copii") urmează aceeaşi schemă, fiind nişte basme modeme, cu aspect de film de desene animate science-fiction, caligrafiate într-un limbaj uneori urmuzian; brodate năstruşnic, cu umor, Bud Dicţionarul general al literaturii române 686 pe canavaua basmelor populare, ele au ca element de originalitate întrepătrunderea lumii (reale) a împăraţilor şi zmeilor cu „tărâmul celălalt", fabulos, al calculatoarelor şi pagerelor. SCRIERI: Iubire, sunt un obiect nezburător, Baia Mare, 1992; Aventurile lui Nu-Motanul la curtea zmeului Ca-Fe-Mini, Bucureşti, 1994; Nu-Mota-nul şi zmeul Pager, Bucureşti, 1995; Alergând prin sine, Bucureşti, 1995; Cui îi place şcoala?, Bucureşti, 1997; Billclintonienii, postfaţă Dan Silviu Boerescu, Bucureşti, 1999. Repere bibliografice: Vasile Radu Ghenceanu, Lansarea unei cărţi de debut, „Graiul Maramureşului", 1993,1059; P. Bâlţiu, „Iubire, sunt un obiect nezburător", ATN, 1993, 9; Vasile Radu Ghenceanu, O carte de proză, „Graiul Maramureşului", 1996,1864; M. C., „Alergând prin sine", „Nord Magazin", 1996, 11; Ion N. Mihai, Florica Bud şi obsesia matriarhatului, TR, 1997,5. A.N. BUD, Tit (24.XIL1846,Sat-Şugatag,j. Maramureş - 19.Vffl.1917), folclorist. Provenit dintr-o familie de clerici, B. îmbrăţişează, la rându-i, cariera preoţească, după studii la Ungvar, Beiuş şi Gherla. Timp de patru ani este capelan în Ieud, apoi avansat la Episcopia din Gherla, unde i se încredinţează diverse funcţii administrative. La cerere, se întoarce în satul natal, consacrân-du-se unei activităţi prodigioase de ridicare a stării economice şi culturale a ţăranilor. Ca revizor diecezan, preşedinte al Reuniunii docenţilor români din Maramureş, vicepreşedinte al Astrei, despărţământul Maramureş, a contribuit la dezvoltarea învăţământului, a întreprins studii de istorie bisericească, a tradus literatură universală şi a impulsionat cercetările de folclor în ţinut. De un interes mai larg sunt cărţile lui despre istoria parohiilor şi mănăstirilor din Maramureş (însămnări şi date despre înfiinţarea parohiei gr. cat. române din Sighetul Maramureşului, 1905, Date istorice despre protopopiatele, parohiile şi mănăstirile române din Maramureş, din timpurile vechi până în anul 1911), precum şi Viaţa sânţilor (1897). Din literatura universală, traduce un roman al lui Adrien Gabrielly, De unde nu este reîntoarcere (1872), în pagini de revistă rămânând o povestire de A. Daudet şi alte câteva povestiri ale căror autori nu simt indicaţi. Periodicele la care a publicat consecvent sunt „Familia" şi „Gutinul". După ce tipăreşte primele texte folclorice în „Familia" (1872) şi răspunde la chestionarul lui Nicolae Densuşianu privind „tradiţiunile istorice", B. se situează în fruntea unei largi acţiuni de adunare a folclorului, iniţiată de corpul didactic din Maramureş. întocmeşte şi un apel în acest sens, în „Gutinul" (1889), reprodus apoi în „Familia" şi în „Amicul familiei". Colecţia de folclor Poezii populare din Maramureş (balade, doine, chiuituri şi colinde), recomandată de Al. Ţiplea lui I. Bianu, a apărut în 1908, în seria Din viaţa poporului român, editată de Academia Română. Ca în majoritatea culegerilor efectuate prin intermediari, textele nu sunt însoţite de date privind provenienţa lor şi nici nu sunt consemnate particularităţile fonetice. Colecţia lui B., împreună cu aceea a lui Al. Ţiplea (1906) sunt primele care au consemnat repertoriul folcloric maramureşan din a doua jumătate a secolului al XlX-lea. SCRIERI: Disertaţiune despre episcopii şi vicarii români din Maramureş, Gherla, 1891; Viaţa preacuratei vergure Maria, Gherla, 1897; Viaţa sânţilor, Gherla, 1897; însămnări şi date despre înfiinţarea parohiei gr-cat. române din Sighetul Maramureşului, Gherla, 1905; Date istorice despre protopopiatele, parohiile şi mănăstirile române din Maramureş, din timpurile vechi până în anul 1911, Gherla, 1911. Culegeri: Poezii populare din Maramureş, Bucureşti, 1908. Traduceri: Adrien Gabrielly, De unde nu este reîntoarcere, Pesta, 1872. Repere bibliografice: I. Bianu, Culegerea de poezii poporale din Maramureş de vicarul Tit Bud, AAR, partea administrativă şi dezbaterile, t. XXX, 1907-1908, fasc. 1; Dumitru Pop, Folcloristica Maramureşului, Bucureşti, 1971, 71-84, 287-292; Bârlea, Ist. file., 421-422; Dicţ. lit. 1900,127; Păcurariu, Dicţ. teolog., 66; Datcu, Dicţ. etnolog., I, 118. ' ' L.Cş. BUDAI-DELEANU, Ion (6.1.1760, Cigmău, j. Hunedoara — 24.VIII.1820, Lvov), poet şi filolog. Este fiul preotului Solomon Budai. Frecventează cursurile şcolii primare în Cigmău, după care devine elev şi absolvent al Seminarului din Blaj. între 1777 şi 1783, este student la Facultatea de Filosofie, apoi şi la Facultatea de Teologie din Viena. Se pare că a obţinut şi doctoratul în teologie, la Erlau. în anii şederii la Viena, leagă prietenii de durată cu Samuil Micu, Gh. Şincai, Petru Maior şi Samuil Vulcan. Studios şi dornic să se informeze din surse originare asupra unor probleme de lingvistică, istorie şi drept, îşi însuşeşte, pe lângă limba germană, limbile franceză, polonă, italiană, latină şi greacă. Pregătirea umanistă temeinică şi aderarea la ideile iluministe îl situează printre exponenţii Şcolii Ardelene. Ocupă, pentru scurt timp, un post de profesor la Blaj, dar, în urma neînţelegerilor cu episcopul I. Bob, se reîntoarce la Viena, unde îşi împarte timpul între strana de cântăreţ la biserica Sf. Barbara şi cancelaria Consiliului Aulic de Război, în calitate de copist şi traducător. Din 1787 trece în Galiţia şi se stabileşte la Lemberg (Lvov), funcţionând ca secretar de tribunal şi consilier de Curte. Mitropolitul Veniamin Costache îl cheamă la Iaşi, oferindu-i un post de profesor la Seminarul de la Socola, invitaţie căreia nu-i dă curs. La Lvov îşi redactează cea mai mare parte a scrierilor cu tematică filologică, istorică şi juridică, în spiritul ideologiei iluministe. Tot aici lucrează la principala sa operă literară, Ţiganiada. Un studiu, realizat doar în parte, cu titlul proiectat De originihus populorum Transilvaniae commentatiuncula, cum observationihus historico-criticis, abordează problema continuităţii elementului roman în Dacia, ca şi latinitatea limbii poporului român. Elaborate clar în concordanţă cu programul grupului de cărturari care vor da strălucire Şcolii Ardelene sunt şi câteva lucrări în domeniul filologiei, între care Fundamenta grammatices linguae romanicae seu ita dictae valachicae usui tam domesticorum quam extraneorum accomodata (1812), Teoria ortografiei româneşti cu litere latineşti, precum şi Temeiurile gramaticii româneşti, studiu însoţit de comentariul, parţial elaborat, Dascălul românesc pentru temeiurile gramaticii româneşti. B.-D. intenţiona şi întocmirea unui dicţionar care ar fi trebuit să cuprindă, în zece volume, corespondenţe lexicale între limba română şi limbile latină, greacă, franceză, italiană, germană, proiect din care nu duce până la capăt decât Lexiconul românesc-nemţesc şi, fragmentar, 687 Dicţionarul general al literaturii române Budai-Deleanu Lexiconul nemţesc-romanesc, pentru celelalte volume redactând doar segmente neimportante. în planul activităţii literare, B.-D. depăşeşte condiţia deschizătorului de drum, preconizată în programul Şcolii Ardelene. După un exerciţiu pregătitor, reprezentat de traducerea unei părţi a piesei lui Metastasio Temistocle, el lucrează la poemul, neterminat, Trei viteji şi, timp îndelungat, cu reveniri şi completări necesare, la Ţiganiada, „poemation eroi-comico-satiric, alcătuit în doaosprăzece cântece de Leonachi Dianeu". Trei viteji, din care nu a scris decât primele trei cânturi şi l-a început pe al patrulea, este o compunere tragicomică despre nebunia umană generalizată. Becicherec Iştoc de Uramhaza, nobil de dată recentă, după ce tot neamul lui de ţigani se îndeletnicise cu recondiţionarea ciururilor sparte, se hotărăşte, la vârsta de 50 de ani, să plece din Transilvania pentru a-şi căuta o fostă iubire din tinereţe, pe Anghelina. Trece în Ţara Românească, aflată sub cârmuirea lui Vlad Ţepeş, unde întâlneşte alţi doi vrednici discipoli ai lui Don Quijote: pe grecul Kyr Kalos de Cucureaza, care practicase, în copilărie, îndeletnicirea de covrigar la Stambul, ajungând apoi boier muntean, şi pe Născocor de Cârlibaba, căpitan de ţigani din Moldova, ins fudul şi ţâfnos, care călătorise până în Ţara Românească „pedestru". Şi aceştia doi aspiră la cucerirea farmecelor unor dulcinee autohtone, Smaranda şi Chirana. Un episod avându-1 drept erou pe Becicherec Iştoc face parte din prima variantă a Ţiganiadei, nu şi din cea de a doua. Ţiganiada, această „izvoditură noao şi orighinală românească", reprezintă una dintre operele fundamentale ale literaturii noastre. O primă formă a scrierii este definitivată în jurul anului 1800, pentru ca asupra celei de a doua variante scriitorul să lucreze până în 1812. Publicarea integrală, postumă, a poemului va lua în considerare ambele variante: prima, cu titlul Ţiganiada sau Tabăra ţiganilor, apare sub îngrijirea lui T. Codrescu, în „Buciumul român" (1876 şi 1877), iar varianta completă, Ţiganiada, este tipărită de Gh. Cardaş în 1925, cu o a doua ediţie în 1928. întâmplările povestite în Ţiganiada simt plasate în perioada domniei lui Vlad Ţepeş. Domnitorul muntean hotărăşte să-i adune la un loc pe ţiganii din ţară, pentru a nu fi folosiţi de turci ca iscoade. Mai mult, ţiganii primesc şi arme, gestul intenţionând trezirea unui sentiment de responsabilitate în măsură să-i transforme în oşteni fideli intereselor întregii comunităţi naţionale. După un popas între satele Alba şi Flămânda, proaspăta oaste ţigănească este trecută în revistă de Vlad Ţepeş şi îndrumată să-şi aşeze tabăra la Spăteni, între Bărbăteşti şi Inimoasa. Călătoria se desfăşoară anevoie, datorită gâlcevilor neîntrerupte dintre ţigani, neputinţei lor de a se alinia unei discipline elementare, orgoliilor ridicole sau focalizării preocupărilor asupra mâncării şi odihnei, toate acestea fiind contemplate de autor cu un ochi critic şi atent, cu umor şi sarcasm. Satana, aliat al turcilor, îi fură tânărului Parpangel logodnica, frumoasa Romica. Pornit în căutarea iubitei sale, Parpangel o găseşte în pădurea nălucită, loc transformat de puterile diavoleşti în închisoare veselă pentru dezertorii din oastea muntenească. Intervenţia sfântului Spiridon spulberă palatul din pădure, iar Parpangel, după ce bea apă dintr-un izvor vrăjit,, dobândeşte virtuţi de războinic neînfricat. El preia armura viteazului Arginteanul şi se avântă eroic în lupta cu păgânii. în bătălia dintre munteni şi turci intervin şi forţe nevăzute, dracii luând partea turcilor, iar sfinţii sprijinindu-i pe creştini, care, în final, obţin victoria. Ajunşi la Spăteni, ţiganii participă la nunta lui Parpangel cu Romica şi află toate amănuntele aventuroasei călătorii a mirelui. Un plebiscit sui-generis, având ca temă forma de guvernământ a proiectatului nou stat ţigănesc, degenerează în păruială cruntă, tabăra risipindu-se. Scrierea, considerată în întregul ei opera poetică cea mai importantă a literaturii române premoderne, se prezintă ca o meditaţie asupra destinului omenirii în genere, autorul menţionând în Epistolia închinătoare către Mitru Ferea (anagramă a numelui lui Petru Maior) că textul trebuie citit cu „oarecari luări-aminte, căci ştiu bine că vei înţelege ce am vrut eu să zic la multe locuri", totul fiind o alegorie „unde prin ţigani să înţeleg ş-alţii carii tocma aşa au făcut şi fac, ca şi ţiganii oarecând". Pentru prima dată în literatura noastră, B.-D. avansează şi argumentează nevoia de ficţiune artistică, investind cu importanţă similară realităţii istorice „înţălesul poeticesc" al unei scrieri. în acest sens, el invocă, ironic, surse fanteziste pentru conţinutul faptic al Ţiganiadei, numind „izvodul ce am aflat la mănăstirea Cioarei" şi „pergamena" sau „hârţoaga de la mănăstirea Zănoaga", surse comentate apoi, în note, serios, candid sau pseudo-erudit, de Mitru Perea, Simpliţian, Idioti- Ţiganiada sau Tabăra ţiganilor, B.A.R., ms. 2429 § A#' f+' ^ a»* ** A * Aa o '*e * * ti, * n ■pM u fr A. / L ' Budai-Deleanu Dicţionarul general al literaturii române 688 ______ iMei+Clil WWŞ&;] j/rifi* ** #&**%&. *&*%>? ** + * ■ #w». ***/r€ cmJb«d*j££' «/c **J#« «f+€4*£*s£+>J ***** /mia' #. <%//v **W #***§* ţwm** «#** «4#c '#* 0^SLs. t <* i»’ •„ (* c »4# «4 ^ri# #»► ^ # »’* u«#f *»*«m^ «nie *£&***• **&* €+**J*- % » /*> ^ ,*/<£ ^v‘»> * y ^ e**^* *% ^ 0m+*^ itut* A iW>#4 *<»*- * f S..//.4■■? ^ /-•*"' ... ‘ ,-„.J..-M~ — J/«"" Ţiganiada sau Tabăra ţiganilor, B.A.R., ms. 2429 seanu, Onochefalos, Musofilos, Filologos, Dubitantius, Eru-diţianul, Androfilos, Părintele Agnozie, Politicos, Popa Nătărău din Tândarânda ş.a. Atât notele poemului, cât şi Prologul sau Epistolia închinătoare fac dese trimiteri la modele celebre, datorate unor autori ca Homer, Ariosto, Tasso, Milton, în care demitizarea, ironia programată şi parodia se transformă în instrumentar creator de epos comic. îndeosebi în a doua variantă a Ţiganiadei, comentariile, ce însoţesc textul în note atribuite cititorilor şcoliţi sau inocenţi sub raportul informaţiei anterioare, formează un fel de „operă paralelă" la scrierea propriu-zisă, amplificând, prin exagerări bine dirijate, comicul sursei la care se referă şi asigurând întregului un reconfortant spirit ludic. Comentariul socio-politic implicit se alătură valorii artistice conferite ironiei şi satirei. Umorul şi şarja parodică simt mijloace, nu scopuri pentru autor; dincolo de învelişul declarat vesel al relatării poetice, stăruie o temeinică informaţie istorică şi filologică, dar şi o bună cunoaştere a literaturilor europene sau a filosofiei de viaţă specifică ţăranului român. Invocarea unor elemente care ţin de mitologie sau de supranatural este operată prin convertirea lor la universul uman imediat, fapt care sporeşte coeficientul de personalitate distinctă a scriitorului în ansamblul literaturii apărute în epocă şi mult după aceea. Autorul a intenţionat „a introduce un gust nou în poesia românească", alăturând „lucruri de şagă" observaţiilor grave asupra unor realităţi care nu erau doar ale secolului al XV-lea. Conştient de importanţa unei asemenea întreprinderi, cu totul nouă în peisajul atât de sărac al literaturii originale româneşti, scriitorul ţine să precizeze: „Deci, bună sau rea, cum este, aduce în limba aceasta un product nou". Prin Ţiganiada, B.-D. se legitimează ca autor al primei epopei din literatura noastră şi, în acelaşi timp, ca întemeietor al literaturii române modeme. Descoperirea târzie a operei a grevat în mod vădit evoluţia literaturii române ca valoare conştientă de sine. Atât limbajul poetic, bine articulat în această scriere, cât şi naraţiunea epică de amploare, căreia „poemationul" scriitorului ardelean i-ar fi putut oferi piste tentante de lansare, s-au definit în mod coerent relativ târziu şi datorită necunoaşterii acestei opere fundamentale a literaturii naţionale. Budai-Deleanu este un om cu desăvârşire occidental, fără a pierde nimic din spiritul ţăranului ardelean.[...] Numai Eminescu mai târziu a siluit limba sau a scociorât forme cu atâta sistemă, şi Budai îi este un mare înaintaş. De aceea opera lui Budai-Deleanu pare azi aşa de modernă şi, hrănită cum e din tradiţia sătească, deşi începută înainte de 1800, lasă în urmă ca învechite atâtea lucruri dintre 1830 şi 1850. G. Călinescu SCRIERI: Ţiganiada, îngr. Gh. Cardaş, Bucureşti, 1925; ed. 2, Bucureşti, 1928; ed. îngr. J. Byck, introd. I. Oană, Bucureşti, 1953; ed., I-II, îngr. Florea Fugariu, introd. Romul Munteanu, Bucureşti, 1969; ed. îngr. Florea Fugariu şi Andrei Rusu, Bucureşti, 1981; ed. îngr. şi introd. Ioana Em. Petrescu, Cluj-Napoca, 1984; ; ed. îngr. A. G. Olteanu, Bucureşti, 1995; Tsiganiada ou Le Campement des Tsiganes, ed. bilingvă, tr. Romaniţa, Aurelia şi Valeriu Rusu, adaptare Frangoise Mingot-Tauron, Bucureşti, 2003; Trei viteji, îngr. Gh. Cardaş, Bucureşti, 1928; ed. îngr. J. Byck, pref. I. Oană, Bucureşti, 1956; Scrieri lingvistice, îngr. Mirela Teodorescu, introd. I. Gheţie, Bucureşti, 1970; Scrieri inedite, îngr. şi introd. losif Pervain, Cluj, 1970; Opere, I-II, îngr. Florea Fugariu, introd. Al. Piru, Bucureşti, 1974-1975; De originibus populorum Transyl-vaniae - Despre originile popoarelor din Transilvania, I-II, ed. bilingvă, tr. Ed. Ladislau Gyemant, introd. Ştefan Pascu şi Ed. Ladislau Gyemant, Bucureşti, 1991. Repere bibliografice: Aron Densuşianu, Cercetări literare, Iaşi, 1887, 245-288; G. Bogdan-Duică, Despre „Ţiganiada" lui Budai-Deleanu. înrâuririle germane, Bucureşti, 1902; Ovid Densusianu, Literatura română modernă, I, Bucureşti, 1920,118-136; Iorga, Ist. lit., III, 267-268, 302-307; Al. Ciorănescu, Opera istorică a lui Budai-Deleanu, Bucureşti, 1936; Călinescu, Ist. lit (1941), 81-85, Ist. lit (1982), 75-79; Popovici, Studii, 1,114-120,463-486; Comea, Studii, 5-78; I. Gheţie, Opera lingvistică a lui Ion Budai-Deleanu, Bucureşti, 1966; Lucia Protopopescu, Noi contribuţii la biografia lui Ion Budai-Deleanu, Bucureşti, 1967; Ist lit, II, 66-68; Piru, Ist. lit., II, 87-125; Pervain, Studii, 129-192; Protopopescu, Volumul, 237-322; Cioculescu, Itinerar, I, 37-41; Balotă, Umanităţi, 345-349; Oarcăsu, Destine, 11-23; Ioana Em. Petrescu, Ion-Budai-Deleanu şi eposul comic, Cluj, 1974; Papadima, Ipostaze, 163-189; Mircea Vaida, Ion Budai-Deleanu, Bucureşti, 1977; Negriei, Figura, 93-105; Dicţ. lit 1900, 127-131; Ion Budai-Deleanu interpretat de..., îngr. şi introd. Rodica Chiriacescu, Bucureşti, 1980; Petrescu, Configuraţii, 101-111; Scarlat, Ist. poeziei, 1, 192-197, 216-223; Elvira Sorohan, Introducere în opera lui Ion Budai-Deleanu, Bucureşti, 1984; Indrieş, Polifonia, 108-124; 689 Dicţionarul general al literaturii române Budescu Alexandru Ruja, „Ţiganiada" şi literatura Transilvaniei, O, 1999, 5; Cărtărescu, Postmodemismul, 238-239; Mihai Mitu, Oameni şi fapte din secolul al XVIII-lea românesc, Bucureşti, 1999, 5-81; Dicţ. esenţial, 118-121; G. I. Tohăneanu, Neajungerea limbii. Comentarii la „ Ţiganiada" de I. Budai-Deleanu, Timişoara, 2001; Ursu, Contribuţii, 303-323; Ilie Constantin, Darul postum al poetului, RL, 2003,16; Zamfirescu, Istorie, II, 26-43; Dicţ. analitic, IV, 248-249,270-273. C.P. BUDESCU, Ion (5.III.1939, Dalboşeţ, j. Caraş-Severin), poet. Este fiul Anei (n. Jarcu) şi al lui Iosif Budescu, ţărani. Urmează liceul la Oraviţa, apoi Institutul Pedagogic din Timişoara (1958-1960) şi Facultatea de Filologie a Universităţii din Bucureşti (1960-1965). Lucrează ca redactor la Radiodifuziunea Română, redacţia culturală (1966-1970), secţie al cărei redactor-şef adjunct devine în 1970-1971, apoi ca re-dactor-şef adjunct la redacţia culturală a Televiziunii Române (1971-1973) şi tot aici ca secretar de redacţie (1973-1989), redactor-şef (1990-1993), consilier cultural al preşedintelui Televiziunii (1993-1996) şi şef al secţiei Import-Film (1996-1999), iar din martie 1999, ca expert al Fundaţiei Culturale Române. A debutat în 1960, în „Scrisul bănăţean", dar adevăratul debut îl constituie un ciclu de poezii publicat în „România literară", în 1981. în volum, debutează în 1982 cu Viaţa cu mine, viaţa fără de mine. Publică studii şi articole, dar şi versuri în „România literară", „Luceafărul", apoi în „Orizont", „Tribuna", „Vatra" ş.a. în traducere, publică versuri în „NouVelle Europe" (Luxemburg, 1992-1993) şi colaborează la volumul La Litterature contre la dictature. En et hors de Roumanie (1947-1989), apărut la Paris, în 1999. „Răzleţit de generaţia lui" (Eugen Simion), B. a debutat mai târziu, nu însă şi mai puţin convingător. Sintagme ca „poet matur", „experimentat", „format şi stăpân pe uneltele sale" simt frecvent întâlnite în cronicile de întâmpinare la primul volum. Şi celelalte se vor bucura de o bună primire, judecăţile subliniind neechivoc originalitatea şi singularitatea poetului atât în cadrul generaţiei sale ('70), cât şi în raport cu postmodemismul optzeciştilor. Totuşi poetul a rămas cunoscut doar în cercuri restrânse. Viaţa cu mine, viaţa fără de mine exprima, încă din titlu, ambivalenţa proprie întregii literaturi scrise de autor: implicarea detaşată, cu mutări de accent când pe un termen, când pe altul. A rezultat o lirică tensionată între inserţia empatică şi armonică în primordial şi suav — obsesia originarului şi a unităţii eu-cosmos, respectiv spaţiul intimităţii şi al erosului candid, evocat cu inflexiuni de retorică trubadu-rescă — pe de o parte, şi pe de alta, distanţarea ironică (uneori tinzând spre sarcasm) de grotescul şi absurdul unei modernităţi corupte, reificantă şi uniformizantă, ipostaziată paradigmatic în imaginea unui Megalopolis. Tipologic, poetul e un romantic trecut prin experienţa expresionistă şi, în genere, prin mutaţiile de sensibilitate şi de limbaj ale liricii secolului al XX-lea. Un vizionar al cărui univers e străbătut de nostalgia totalităţii şi, ca revers, de stihia degradării cosmice şi a anxietăţii existenţiale. Spectrul cataclismului final bântuie versurile, agresive coşmaruri aherontice, ierni polare şi toamne bacovi-ene ameninţând viaţa şi spiritul: pădurile „se bejenesc", „cad ploi de păcură ropotitoare", marea e un paradis în derivă spre care migrează „nămolul" şi „înecaţii". Paralel, se întâlneşte solitudinea cosmică a eului liric — „întemniţat şi temnicer" zidindu-se zilnic —, dar şi, compensator, intervine întoarcerea lui către începuturi, cu valoare de repere pure şi purificatoare în mitologia personală a poetului: „pădurile primordiale", dealul copilăriei, lumina celestă, stelară, de la care, ca şi gnosticii, se revendică poetul, el însuşi un înger căzut în lume, căldura şi inocenţa căminului unde cântăreţul iubirii înalţă encomionuri sau aşteaptă ca iubita să-l împuşte cu „tija unui crin" ori, amândoi, să părăsească „amarul Megalopolis" spre a acosta în „Golful Serenităţii". Omul interior (1985) potenţează temele primei cărţi şi lasă să se vadă mai clar procesul de zămislire a tabloului-viziune, prin proliferarea halucinantă a imaginilor culese din plină şi banală realitate cotidiană (un fel de „boule de neige" prin care se face saltul de la mimesis la viziune). Figura centrală de aici, sufocând ca un capac de plumb orice tentativă de evadare, este „grămada de năvoade", metaforă a claustrării absolute. Un succedaneu al acestei viziuni apocaliptice e „oraşul de beton", cu al său institut de „Reumatologia betonului". Poetul trece prin urbea astfel definită ca o „gheată desperecheată", zgomotele străzii sunt de-a dreptul obiecte agresive, palpabile: „sfredele, tirbuşoane, spirale de sârmă, burghie/aţintite spre tine", liftul ia chipul unui „bătrân castor" ce umple clădirile cu roboţii diurni, încât „stăm demult clădiţi pe etaje, tronsoane/amuţiţi, sortaţi oscior cu oscior, după specii/familii întregi de şobolani, paian-jeni/tihnă peste tihnă suprapuse/în hăul unui bloc". Versurile acestea au fost eliminate de cenzură, însă întregul volum poartă o încărcătură subversivă. în Ucroniile (1988), spaţiul „Recluziunii" împrumută chipul Saharei, prin care umblă fantoma poetului, numit aici „Prin-burg-înecatul". Cartea Cuţitele, torţele, măştile (1990) aşază în prim-plan tema poetului. Imaginile baroce şi expresioniste sunt concurate de expresia esenţializată, memorabilă, de o clasică limpezime: viaţa e „un vers la care ţii/ dar care pur şi simplu nu-ţi iese", singurătatea e „crima pe care nimeni nu a făptuit-o/dar pe care o ispăşim rând pe rând", melancolia — „această orgie a mea de unul singur", iar „Poemul — melancolia mea pe termen lung". Ca orice romantic ce se respectă, mai ales când secolul său a văzut atâtea, B. nu-şi poate ascunde impulsul ironic. Melancolia face casă bună cu scepticismul — ambele exprimate fără retorism. Apărută în 1995, Arta fericirii, carte cu un titlu ironic, aproape ca o definiţie, e o culegere din întreaga operă de până acum. SCRIERI: Viaţa cu mine, viaţa fară de mine, Bucureşti, 1982; Omul interior, Bucureşti, 1985; Ucroniile, Bucureşti, 1988; Cuţitele, torţele, măştile, Bucureşti, 1990; Arta fericirii, Timişoara, 1995. Repere bibliografice: Laurenţiu Ulici, Dacă..., RL, 1983, 7; Eugen Simion, Faptele şi „mitofaptele" poeziei, RL, 1983,11; Alex. Ştefănescu, Corzile grave ale lirismului, RMB, 1983, 9 martie; Cornel Ungureanu, Viaţa în Megalopolis, 0,1983,3; Victor Felea, Ion Budescu, „ Viaţa cu mine, viaţa fără de mine, TR, 1983, 46; Petru Poantă, Ion Budescu, „Viaţa cu mine, viaţa fară de mine, ST, 1983,11; Ovidiu Ghidirmic, Un elegiac reflexiv, R, 1983,12; Nicolae Manolescu, Doi poeţi, RL, 1985,46; Victor Felea, Ion Budescu, „Omul interior", TR, 1985,50; Al. Călinescu, Contraste, CRC, Buduca 1986,27; Nicolae Manolescu, Doi poeţi, RL, 1988,11; Cornel Ungureanu, Miturile oraşului, 0,1988,13; Ioan Holban, Ipostaze lirice, CRC, 1989,18; Calistrat Costin, „Călător o singură dată prin cosmos", ATN, 1988, 6; Laurenţiu Ulici, O alternativă lirică, RL, 1989,3; Adrian Dinu Rachieru, Celestul şi teluricul, „Meridianul Timişoara", 1990,17; Eugen Simion, Melancolicul april, RL, 1990,44; Ioan Holban, Viaţa la sfârşit de veac, la sfârşit de mileniu, CRC, 1991, 5; Vasile Spiridon, Trupul singurătăţii, ATN, 1991,2; Ion Cristofor, Viaţa ca un vers, TR, 1991,10; Ulici, Lit. rom., 1,179-180; Felicia Giurgiu, Arta fericirii, „Rostirea românească" (Sibiu), 1996,5-6; Popa, Ist. lit., II, 647. N.M., AN. BUDUCA, Ioan (3.VI.1952, Socodor, j. Arad), critic literar, eseist şi publicist. Este fiul Floarei şi al lui Vasile Buduca, ţărani. A absolvit în 1971 Liceul „Ioan Slavici" din Arad. Ca licean, colaborează la revista şcolară „Laboremus". Urmează cursurile secţiei română-franceză de la Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj. în timpul studenţiei este redactor la revistele studenţeşti „Echinox" (1973) şi „Napoca universitară" (1974-1975). După licenţă (1975), devine profesor la Chişinău-Criş (1975-1978), redactor la „Viaţa studenţească" şi „Amfiteatru" (1978-1989), din 1990, director editorial la „Cuvântul", apoi şeful departamentului Cultură-Monden la ziarul „Cotidianul". în 2002, revine ca director la „Cuvântul". Debutează cu critică literară în „Echinox", în 1973. Publică mai întâi ştiri, reportaje, recenzii, apoi eseuri şi articole de critică literară în aproape toate revistele culturale şi literare din ţară, iar după 1989, abordează şi publicistica politică. Debutează editorial în 1988, cu volumul de eseuri După Socrate. Concepute ca o suită de note (glose) şi „subnote" ale unui text de bază (care, însă, „lipseşte" din carte), „eseurile despre spiritul ironic în literatură" din volumul După Socrate stau sub semnul unei strategii (auto)ironice. Autorul a adoptat atitudinea şi stilul de gândire deduse din modelul, considerat paradigmatic, al paradoxului ironic: socraticul ştiu că nu ştiu (care era, de fapt, titlul cărţii în varianta ei iniţială). B. crede că „ştiu că nu ştiu"-ul ironiei socratice „este, axiomatic, sistemul de referinţă care poate să identifice autenticitatea conceptului de ironie", pentru că, în ironia socratică („fenomenul ironic originar"), „distanţa dintre ironie ca figură retorică (întrebarea) şi ironie ca figură a comportamentului şi a gândirii (maieutica) era nulă. Limbajul ironic era chiar umbra fidelă a gândirii ironice. Care se traducea fidel şi consecvent în comportament ironic" (Câte feluri de ironie sunt? - ABCDE-ul ironiei). în această perspectivă, într-o formulă colocvială şi speculativă, fragmentară şi divagantă, dar nu lipsită de rigoare, eseistul propune un scurt istoric al conceptului şi al problematicii; reperează, după modelul lui Constantin Noica, stilurile şi maladiile ironiei; imaginează şi argumentează o tipologie; disociază între spiritul ironic şi spiritul dogmatic, între ironie şi umor, între ironie şi paradox; exersează câteva „palimpseste de citire ironică". Asocierea, adversitatea şi disjuncţia sunt considerate (şi practicate) ca operaţii tipic ironice ale gândirii, ironia fiind nu numai o figură de retorică, ci „şi o figură a spiritului", dialectic opusă dogmatismului. în bibliografia românească a ironiei, După Socrate este prima lucrare care „atacă frontal" acest „con- Dicţionarul general al literaturii române 690 cept literar fundamental" (Adrian Marino). în Războiul nevăzut (1994; Premiul Uniunii Scriitorilor pentru literatură pentru copii), B. propune o interpretare a unuia dintre textele esenţiale ale omenirii, Apocalipsa lui Ioan. Raportată la După Socrate, eseu despre libertatea gândirii, cartea despre Apocalipsa lui Ioan reprezintă momentul complementar, dogmatic, în dialectica experienţei intelectuale/ spirituale a autorului. Cum în prima eseistul îşi mărturisea (auto)ironic „perplexitatea" şi „ignoranţa", în cea de-a doua îşi mărturiseşte „smerenia" în faţa textului sacru, urmărind nu atât originalitatea interpretării, cât autenticitatea trăirii, înscrisă în acesta. Următoarele două cărţi, Şi a fost seară, şi a fost dimineaţă. Eseuri de spionaj cosmologic (1997) şi Ce caută, Doamne, Dumnezeule, Ceauşescu ăsta în rai? (1997), fac din autor un personaj controversat, care, pus în faţa dovezilor, recunoaşte un „plagiat involuntar". Eseistica din aceste culegeri abia mai aminteşte de autorul lui După Socrate. Oricum, însă, B. continuă să fie un autor care nu-şi lasă indiferent cititorul. în formula eseului teologic sau a eseului cosmologic, genuri care s-au impus mai ales după 1990, rămâne incitant prin problematica abordată, prin verva stilistică şi fantezia nu lipsită de stranietate a compoziţiilor sale, în care comunică, adeseori, o stare contradictorie între smerenie şi dispoziţia ludică, între gravitate şi tentaţia ironiei. SCRIERI: După Socrate (Eseuri despre spiritul ironic în literatură), Bucureşti, 1988; Războiul nevăzut. Cartea Apocalipsei, pentru copii, Bucureşti, 1994; Şi a fost seară, şi a fost dimineaţă. Eseuri de spionaj cosmologic, Iaşi, 1997; Ce caută, Doamne, Dumnezeule, Ceauşescu ăsta în rai?, Timişoara, 1997; Noua Atlantidă, Bucureşti, 2002. Repere bibliografice: Mircea Mihăieş, Spiritul ironic, 0,1988, 30; Eugen Simion, Notaţii despre spiritul ironic, RL, 1988, 39; Adrian Marino, Lectura ironică a ironiei, TR, 1988, 39; Al. Piru, Despre ironie, SLAST, 1988,39; Gheorghe Grigurcu, „După Socrate" de Ioan Buduca, F, 1988,11; Val Condurache, Despre ironie, CL, 1988,11; Mircea Mihăieş, Dialog cu criticul Ioan Buduca, 0,1988,50; Dan C. Mihăilescu, „Arca" lui Buduca, T, 1989,2; Ţeposu, Istoria, 176-178; Al. Cistelecan, Ioan Buduca, ECH, 1994, 1-3; Mircea Mihăieş, Cât profan, atâta eseu. Ştiinţa neştiutorului, „Cuvântul", 1995,4; Adriana Babeţi, Războiul nevăzut, O, 1995,4; Al. Cistelecan, Ioan Buduca faţă cu Apocalipsa, VTRA, 1995,10; Octavian Soviany, Apocalipsa unui postmodemist, CNT, 1996,6; Cornel Ungureanu, Haiducirea lui Ioan Buduca, O, 1997, 8; Daniel Cristea-Enache, Plagiatorul vioi, ALA, 2000, 58; Petraş, Panorama, 157-158; Popa, Ist. lit., II, 1166-1167; Lefter, Critica, 381-383. C.H. BUDURESCU, Nicolae M. (28.VI.1888, Râmnicu Vâlcea — 6.IV.1974, Bucureşti), poet. Fiu Măriei (n. Fotino) şi al lui Marin S. Budurescu, inginer, B., care după o scurtă şi discretă febră simbolistă, se sustrage definitiv chemării muzelor, a făcut la Bucureşti cursuri liceale, la Colegiul „Sf. Sava", apoi studii de litere şi drept. Pe lângă o carieră de avocat (intră în Baroul Ilfov în 1912), nutreşte ambiţii politice, fiind deputat în 1919-1920, 1931-1932 şi în 1934-1937. Deţine, un timp, funcţii de o anume însemnătate: secretar general în Ministerul Muncii, în Ministerul de Interne, subsecretar de stat pe lângă Preşedinţia Consiliului de Miniştri (în cabinetul I. G. Duca) ş.a. Debutul se leagă de revista „Sămănătorul", unde va publica în 1909 şi 691 Dicţionarul general al literaturii române Buescu \ 1910, semnând mai întâi N. Budu, traduceri din Paul Verlaine, Theophile Gautier, dar şi câteva poezii care, asemenea celor apărute tot atunci în „Junimea" din Râmnicu Vâlcea, nu vor fi selectate în unicul lui volum, Poema navelor plecate, subintitulat Crepusculare - Poema toamnei (1912). Poate invitat, poate recomandat de prietenul Tudor Vianu, ia contact cu cenaclul lui Al. Macedonski, mult mai semnificativă vădindu-se apropierea de gruparea simbolistă de la „Vieaţa nouă", revistă unde a publicat, între 1910 şi 1913 şi între 1918 şil919, versuri, proză, traduceri. Numele îi mai poate fi întâlnit în „Versuri şi proză", „Rampa", „Flacăra", „Insula", „La Revue roumaine", „Ilustraţiunea naţională", „Dreptatea", „Actualitatea", „Cugetul românesc" ş.a. în 1912, devenise membru al Societăţii Scriitorilor Români. Semnalând decalajul dintre o sensibilitate minoră şi noutatea unui tip de discurs liric, critica vremii îl plasa pe B. la „remorca simbolistă" a lui I. Minulescu. în ritmul indecis al unui temperament elegiac, versul învăţăcelului urmează când cadenţele discursive ale micului romantism, alegoric şi romanţios, când mişcările mai subtile ale simbolismului. Poetul se vede asemenea unui „fluture ce moare-n crisalidă", starea de suferinţă fiind aproape calmă, egală cu ea însăşi. Evadarea într-un spaţiu imaginar trece prin mai fiecare topos simbolist: plecări, nave, mare, orizonturi, parcuri, toamne, copaci goi, flori palide, saloane, instrumente muzicale, cripte, castele, vagi medievalităţi. Câteva obsesii coloristice, congenere, filtrează şi fixează imaginile. Dar mai cu seamă sonorităţile fastuoase, exotice duc către elemente de decor şi atmosferă specifice orientării („cartaginezele carene", „pragul de agată", „laur corintian", „cârje de cedru din Liban", „unghii de camee florentine", „vase de Galle" ş.a.). Cât stă sub semnul sugestiei, melancolia transpare surdinizată, graţios muzicală. Mai frecvent însă ea se comunică declamativ, în scenarii epice simetric articulate, de o reflexivitate înduioşată. Cu unele excepţii, proza lui B. se aşază în prelungirea poeziei (nostalgii, deziluzii, rătăciri, recuzită medievală, corbi etc.), dar cu o şi mai apăsată notă de manierism. SCRIERI: Poema navelor plecate. Crepusculare - Poema toamnei, Bucureşti, 1912; I. G. Duca (în colaborare cu I. Nicolescu), Râmnicu Vâlcea, 1934. Traduceri: Prosper Merimee, Tamango, Bucureşti, 1971 (în colaborare cu Al. O. Teodoreanu şi Virgil Teodorescu). Repere bibliografice: Trivale, Cronici, 150-154,246; Lovinescu, Scrieri, IV, 567-568, VI, 141; Călinescu, Ist. lit. (1982), 705; Micu, Scriitori, 105-109; Scarlat, Ist. poeziei, II, 351-352; Petria, Vâlcea, 67-69. G. D. BUESCU, Victor (10.XI.1911, Coţofenii din Faţă, j. Dolj — 5.VI.1971, Lisabona), clasicist, traducător şi poet. Este fiul Elenei (n. Constantinescu) şi al lui Gheorghe Buescu, cârciu-mar. După ce a absolvit Liceul „Carol I" din Craiova, s-a înscris la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, luându-şi licenţa în filologie clasică în 1933. Studiază apoi la Paris, la Ecole Pratique des Hautes Etudes, între 1933 şi 1936, fiind în continuare, până în 1938, lector de limba română la Sorbona. în paralel, îşi pregăteşte doctoratul, pe care îl susţine în 1939 la Bucureşti, din cauza declanşării războiului. întors în ţară, e numit asistent la Catedra de limba greacă, apoi la cea de limba latină a lui N. I. Herescu. în presă debutează în 1930, la „Revista clasică", unde va continua să publice până în 1942. Mai colaborează cu traduceri din autori latini şi portughezi, note şi recenzii, la „Viaţa românească", „Ion Maiorescu", „Ausonia", „Buletinul Institutului de Studii Latine" (la care este prim-re-dactor), „Vremea", „Revista Fundaţiilor Regale", „Dacia rediviva" ş.a. în 1941, îşi tipăreşte teza de doctorat sub forma unei ediţii critice, în limba franceză, a versurilor lui Cicero, iar în anul următor îi apare lucrarea Problemes de critique et d'histoire textuelles. Ambele vor fi reeditate la Hildesheim în 1966 şi, respectiv, 1973. Numit în 1943 lector de limba română la Universitatea din Lisabona, B. va profesa acolo până la sfârşitul vieţii. Confirmând speranţele puse în tânărul filolog, lucrările sale de la începutul deceniului al cincilea simt de înalt nivel ştiinţific. împreună cu studiile publicate mai târziu, printre care Hesperia (1964) şi Introdugăo ă cultura clăssica (1970), şi cu unele dintre comunicările susţinute la congrese internaţionale, ele îl fac să dobândească o mare reputaţie printre specialiştii domeniului. O valoare deosebită are activitatea lui B. de propagator al culturii române în Portugalia. Intr-o conjunctură favorabilă, el iniţiază, imediat după sosirea la Lisabona, o „Colecgao do Leiterado Romeno", în care se tipăreşte mai întâi Bugarin Dicţionarul general al literaturii române 692 Metodo practico da lingua romena de F. V. Peyxoto da Fonseca, urmată de o suită de traduceri. A transpus în portugheză poveşti româneşti (Contos romenos, 1943, şi Novos contos romenos, 1946), iar în colaborare cu diverşi scriitori lusitani a tălmăcit Pădurea spânzuraţilor de Liviu Rebreanu (1945), Viaţa la ţară de Duliu Zamfirescu (în „O seculo", 1947), Amintiri din copilărie de Ion Creangă (1947) şi Poezii de Mihai Eminescu (1950). Pentru alte traduceri (Ciulinii Bărăganului de Panait Istrati, 1946, Simfonia fantastică de Cezar Petrescu, 1946), a scris prefeţe. în publicaţii de regulă universitare, i-au mai apărut două antologii lirice, precum şi zeci de articole despre scriitori români. B. este, de asemenea, autor al unui Dicionario romeno-portugues, editat postum, în 1977, a 335 de articole din Encyclopedie „Verbo" (1961-1971), precum şi colaborator la lucrarea Le Verbe roumain a lui Alf Lombard. Traducerile româneşti din poeţi latini şi portughezi, din Goethe şi din Baudelaire arată bun-gust în selecţie, sensibilitate şi talent. B. a compus, de altfel, el însuşi versuri şi a publicat, în 1953, volumul de poeme Atol SCRIERI: Ciceron, „Ies Aratea", Bucureşti-Paris, 1941; ed. pref. A. Emout, Hildesheim, 1966; Problemes de critique et d'histoire textuelles, pref. N. I. Herescu, Bucureşti-Paris, 1942; ed. pref. Alexandre Cioranescu, Hildesheim - New York, 1973; Atol, Lisabona, 1953; ed. postfaţă Vasile Turculescu, Bucureşti, 1999; Introdugâo â cultura classica, Lisabona, 1970; Un mito romano en la literatura portuguesa, Salamanca, 1971. Antologii: A fost odată..., pref. edit., Freiburg im Breisgau, 1951; Hesperia. Antologia de cultura greco-latina, Lisabona, 1970. Traduceri: Contos romenos, Lisabona, 1944; Liviu Rebreanu, A foresta dos enfor-cados, Lisabona, [1945] (în colaborare cu Celestino Gomes); Novos contos romenos, Lisabona, 1946 (în colaborare); Duiliu Zamfirescu, Vida no campo, „O Seculo" (Lisabona), 1947, 18 mai -1947, 28 iunie (în colaborare cu Rogerio Claro); Ion Creangă, Recordagoes de infăncia, pref. Jean Boutiere, Lisabona, 1947 (în colaborare cu Rouiva Mousinho); Mihai Eminescu, Poesias - Poezii, pref. Mircea Eliade, Lisabona, 1950 (în colaborare cu Carlos Queiros), Poezii - Poesias, ed. bilingvă, Bucureşti, 2000 (în colaborare cu Carlos Queiros şi Luciano Maia); H. Mihăescu, O barbarismo secundo os gramaticos latinos, Coimbra, 1954 (în colaborare cu Paiva Boleo). Repere bibliografice: N. I. Barbu, Victor Buescu, „Ciceron, «Les Aratea»", RFR, 1942,4; D. N. Burileanu, Marginalii la o ediţie critică a poeziilor lui Cicero, RFR, 1942,10; Ovidiu Drimba, Scriitori români în portugheză, RFR, 1944,8; P. Const. [Pompiliu Constantinescu], „Cantos romenos", VRA, 1943, 729; N. S. Govora, Victor Buescu, „Atol", „Carpaţii" (Madrid), 1955, 6-8; Alf Lombard, Reflexions relatives au compte rendu de M. V. Buescu, „Studia neophilologica", 1958, 1; Gh. Bulgăr, Omagiu lui Victor Buescu, „Glasul patriei", 1972,9; Edgar Papu, „Meşterul Manole" în literatura portugheză, TBR, 1973,8; Mihai Zamfir, Limba română în Portugalia, TBR, 1973, 24; Alexandre Cioranescu, Victor Buescu (1911-1971), în Victor Buescu, Problemes de critique et d'histoire textuelle, Hildesheim—New York, 1973; AL Niculescu, Un dicţionar român-portughez, RL, 1978,16; Dicţ. scriit. rom., I,398-400; Popa, Ist. lit., 1,639-640; Manolescu, Enciclopedia, 104-106; Bibliografia do prof. Victor Buescu, f. 1., f. a. V. D. BUGARIN, Grigore (2.VI.1909, Ohabiţa, j. Caraş-Severin — 9.IX.1960, Timişoara), poet. Este al zecelea copil al Măriei (n. Ursu) şi al lui Ion Bugarin, ţărani. B. a urmat gimnaziul şi şcoala normală în Caransebeş. A fost învăţător, secretar al Revizoratului şcolar din Lugoj, funcţionar al Inspectoratului şcolar regional Timişoara. Descoperind încă din şcoală, prin Nichifor Crainic, poezia „şesurilor natale", începe să scrie. Debutează în „Semenicul", în 1930. Va colabora la numeroase publicaţii din Lugoj („Răsunetul", „Acţiunea", „învăţătorul bănăţean", „Conştiinţa naţională"), Timişoara („Vestul", „Luceafărul", „Fruncea", „Colţ de ţară", „Suflet nou", „Cuvântul satelor", „România de Vest", „Dacia", „Poporul român", „îndreptarea"), Arad („Hotarul", „înnoirea", „Litera", „Românul", unde a fost şi redactor responsabil), Oraviţa („Generaţia de mâine"), Mediaş („Lanuri"), Cluj („Societatea de mâine", „Revista mea", „Gând românesc", „Tribuna"), Târgu Jiu („Gorjanul"), Bucureşti („Zorile", „Universul literar", „Prepoem", „Timocul", „Convorbiri literare", „Buna Vestire", „Porunca vremii", mai susţinut scriind la „Sfarmă-Piatră"). O vreme a lucrat la Cernăuţi, la „Iconar". Activa, din 1936, în cenaclul „Altarul cărţii", devenit Asociaţia Scriitorilor Români din Banat, aflându-se, în ciuda unei chinuitoare boli de piept, printre animatorii vieţii culturale lugojene. Volumele Simfonia rustică (1935), Cântece de seară (1936), Cântarea dragostei (1937), Prăstă deal la nana-n vale (1937), Florile satului (1937), Amiaz liniştit (1939), împăratul (1939) au strâns o parte din producţia lui poetică. O piesă de teatru sătesc, Baba Floarea, i s-a publicat în 1943. După război, pentru orientarea sa de dreapta, nu mai poate să apară în presă până în 1956, când revine în „Scrisul bănăţean". Versuri din ultimii ani intră în volumul postum Cântecele mele (1980). Raliat tradiţionalismului gândirist, B. a văzut în autohtonism un criteriu al valorii literare, recomandând „evadarea în autohton", în acele straturi arhaice ce s-au întruchipat şi se relevă prin miturile populare. Prizonier al dihotomiilor simpliste, reducea, însă, complexitatea sufletului colectiv la „structura" lui creştină şi la un energetism căruia balada îovan Iorgovan, adevărat „mit dacic al stăpânirii de sine", i-ar fi dat expresie deplină (însemnări despre poezie, Lumina ce nu se stinge; Despre folclor şi însemnătatea lui, Literatură şi spirit autohton). A fost un susţinător al „localismului creator" şi pleda pentru dinamizarea energiilor provinciei. De unde aspectul de cronică regională din publicistica sa (Figuri bănăţene; Contribuţii la istoria literaturii bănăţene, Lugojul şi Universitatea Banatului), folosirea, în linia satirică a lui Victor Vlad Delamarina ori pentru culoare, a graiului bănăţean în poezie (Prăstă deal la nana-n vale), ca şi transcrierile similifolclorice (Florile satului). în ciuda acestor experienţe, a scris într-o limbă curată, mânuind, cvasimanierist, vocabule abstract-simbolice şi enumeraţii metaforice în cascadă. Virtuozitatea de meşteşugar al versului e vizibilă în şlefuirea cu migală a sonetului (Cântarea dragostei), în înlănţuirile şi variaţiile motivelor (Simfonia rustică). Dacă Lucian Blaga îi apărea drept un fenomen unic prin asimilarea metafizică a folclorului, B., care reia figuraţia blagiană (Ruga profetului, Moartea lui Zamolxe, Cântă Pan), rămâne, cu lumea lui „de ciobani şi doine", în orizontul, mai mult plastic, al sămănătorismului. Căutarea armoniei muzicale, mirajul purităţii 693 Dicţionarul general al literaturii române Bugeacul conferă rezonanţe proprii unui limbaj poetic ce sună adesea ca o reminiscenţă (Simfonia rustică). Logodna alegorică cu moartea, din Baladă de Sânziene, aduce reuşite transparenţe feerice şi cadenţe de rit mioritic, în timp ce fluxul metaforic dezlănţuit în jurul motivului magic al „vestirii", din poemul împăratul, şi viziunea unui destin glorios hărăzit românilor nu acoperă nici tezismul concepţiei, nici convenţionalismul artizanal al autorului. SCRIERI: Simfonia rustică, Timişoara, 1935; Cântece de seară, Timişoara, 1936; Cântarea dragostei, Timişoara, 1937; Prăstă deal la nana-n vale. Poezii în grai bănăţean, Timişoara, 1937; Florile satului. Poezii în formă populară, Lugoj, 1937; Amiaz liniştit, Lugoj, 1939; împăratul, Lugoj, 1939; Baba Floarea, Timişoara, 1943; [Versuri], în Ano, Ano! Lugojano!, îngr. şi pref. Gabriel Ţepelea, Timişoara, 1974, 92-102; Cântecele mele, pref. Dim. Rachici, Bucureşti, 1980; Repere bibliografice:Ţepelea, Studii, 302-307; Ilea, Mărturisirile, 201-220; Ungureanu, Imediata, I, 49-66; Negrilă, însemnări, 171-178; Dicţ. scriit. rom., 1,400; Popa, Ist. lit., II, 293. S. C. BUGARIU, Voicu (6.VII.1939, Vâlcele, j. Covasna), critic literar şi prozator. Urmează studiile liceale, finalizate în 1956, la Braşov. Va absolvi, în 1964, Facultatea de Filologie din Iaşi. După o scurtă perioadă în care este profesor la Rupea, va lucra la ziarul „Drum nou" (1965-1966) şi la revista „Astra" (din 1966). Debutul publicistic s-a produs în 1965, în „laşul literar", iar cel editorial în 1967, sub pseudonimul Paul Antim, cu Lovituri din umbră. Va recurge la acelaşi pseudonim atunci când va publica volumele Dispariţia unui contabil (1977), Balaban şi statuia (1981), Un Casanova călătoreşte spre iad (1992). Un alt pseudonim folosit de B. este Roberto R. Grant. A fost distins cu un premiu al Asociaţiei Scriitorilor din Braşov pentru Incursiuni în literatura de azi (1971) şi cu Statueta de Argint în cadrul Conferinţei Internaţionale a Autorilor de Literatură SF, desfăşurată la Poznan (Polonia) în 1973. Incursiuni în literatura de azi este o culegere eterogenă de eseuri, medalioane şi cronici literare. Un studiu mai amplu, fără pretenţii de originalitate (planul principal de referinţă constituindu-1 lucrările lui Tudor Vianu), este propus în Metamorfoze ale metaforei, un expozeu istoric cu scurte aplicaţii la literatura română (Ioan Alexandru, Nichita Stănescu) şi universală (Gongora, Holderlin, Henri Michaux). Un gen monotipic? schiţează, pornind de la premisa că literatura ştiinţifico-fantastică este „o prelungire modernă a basmului", o posibilă morfologie a genului, prin identificarea, pe urmele lui V. I. Propp, a unor funcţii recurente ale personajelor şi acţiunilor. Un soi de experiment critic este cronica la Viaţa şi opiniile lui Zacharias Lichter, analiza fiind înlocuită de o naraţiune având în centru personajul lui Matei Călinescu. în secţiunea Posibilitatea criticii, un fragmentarium metacritic, B. problematizează şi identifică simptome pornind de la date contemporane epocii. Criticul mai scrie, printre altele, despre romanul poliţist sau despre substituirea mitului prin clişeu. Zaharia Stancu (1974), deşi cuprinde analize interesante, este o monografie convenţională, retuşată în funcţie de clişee şi reducţii ideologice convenabile la data redactării. în Analogon (1981), exceptând un lung studiu consacrat literaturii lui Marin Preda şi alte câteva texte, este cultivat eseul critic de mici dimensiuni. Asociaţiile şi referinţele tematice sunt diverse, atenţia comentatorului trecând de la problema istoriei literare la aceea a inserării fantasticului în Demonii lui Dostoievski, de la consideraţiile asupra sonetelor lui Mihai Codreanu la echivalarea romanului poliţist cu „forma parodică a literaturii" sau la discuţia despre caracterul de „roman al literaturii" al Scrinului negru de G. Călinescu. B. a produs numeroase lucrări de beletristică, cel mai reprezentativ fiind volumul de texte fantastice şi SF Lumea lui Als-Ob (1981). De altfel, autorul s-a preocupat cu consecvenţă de genul science-fiction, semnând de-a lungul timpului texte teoretice relevante pentru contextul autohton al domeniului (publicate, în parte, în „Almanahul Anticipaţia" şi în „CPSF Anticipaţia"); este menţionabilă ipoteza care identifică referinţa literaturii SF în literatura manieristă, conceptualizată pe filiera lui G.-R. Hocke. Nuvela care dă titlul volumului transplantează în decor SF schema narativă din Odiseea, cu distorsiunile inerente cerute de transferul de cod literar. O excursie, pornind de la motivul călătoriei în timp, formulează o tramă detectivistă prin care simt integrate / rescrise palimpsestic două povestiri ale lui Edgar Allan Poe. O amintire, Coborâre în ape, Autostop, Pasiune dispărând sunt texte fantastice în care punctele de fisurare a planului realist prin acceptarea unor ipoteze supranaturale (existenţa unei femei-robot, desprinderea de corpul material etc.) sunt abil disimulate prin verosimilizarea diferenţei de statut dintre planurile de realitate care intră în cadru. Modelul proxim poate fi Mircea Eliade. în Un începător dotat motivul manuscrisului găsit funcţionează ca pretext pentru introducerea unor consideraţii despre SF, precum şi a unor embrioni narativi subsumaţi genului. Noapte bună, Sofia subscrie la vechea interogaţie privind diferenţa dintre viaţă şi vis. SCRIERI: Lovituri din umbră, Bucureşti, 1967; Vocile vikingilor, Bucureşti, 1970; Incursiuni în literatura de azi, Bucureşti, 1971; Sfera, Bucureşti, 1973; Zaharia Stancu, Bucureşti, 1974; Dispariţia unui contabil, Cluj-Napoca, 1977; Patria şi cuvântul poetic, Bucureşti, 1977; Balaban şi statuia, Cluj-Napoca, 1981; Lumea lui Als-Ob, Bucureşti, 1981; Analogon, Bucureşti, 1981; Cuvintele unei călătorii, Iaşi, 1981; Literaţii se amuzau, Bucureşti, 1983; Curajul, Bucureşti, 1985; Coborâre în ape, Bucureşti, 1986; Platforma, Bucureşti, 1988; Âugust-decembrie, Bucureşti, 1990; Un Casanova călătoreşte spre iad, 1992; Zeul apatiei, Timişoara, 1998; Animalul de beton, Cluj-Napoca, 1999. Repere bibliografice: Gheorghe Grigurcu, Voicu Bugariu, „Vocile vikingilor", F, 1971,2; Gabriel Gafiţa, „Sfera", VR, 1974,1; Valentin F. Mihăescu, „Literaţii se amuzau", LCF, 1983,46; Laurenţiu Ulici, SF, RL, 1987,23; Nicoleta Ghinea, Realitate şi simbol, RL, 1989,2; Cornel Robu, Voicu Bugariu, în Timpul este umbra noastră, Cluj-Napoca, 1991, 206-209; Ulici, Lit. rom., 1,423-424; Dicţ. scriit. rom., 1,400-402; Dicţionar SF, Bucureşti, 1999, 41; Popa, Ist. lit., II, 1 016; Opriţă, Anticipaţia, 249-258,511-517, passim. M.l. BUGEACUL, revistă literară apărută lunar la Bolgrad din septembrie 1935 până în martie 1940, apoi la Bucureşti din Bugnariu Dicţionarul general al literaturii române 694 februarie până în mai 1941. Director: Dragomir Petrescu (din 1936). în perioada septembrie 1935-noiembrie 1936, redacţia a fost condusă de tânărul poet Teodor Nencev, promovând mai ales scriitorii locali. în articolul-program Cuvânt înainte, se anunţa obiectivul „de a forma gustul tineretului pentru literatură", lansându-se apelul către cei „care se simt încă tineri" de a contribui la „ridicarea Bugeacului". B. publică multă literatură originală, cronici şi articole de atitudine critică, publicistică, traduceri din literaturile rusă, bulgară, italiană. Colaboratori permanenţi sunt Vladimir Cavarnali, Iacob Slavov, Robert Cahuleanu (cum semnează Andrei Ciurunga), O. Sargeţiu, Boris Baidan, Lotis Dolenga, I. Sulacov, Ana Bulgăre. Mai participă Bogdan Istru, G. Meniuc, C. Aldea, G. Tutoveanu, G. Voevidca, Gh. Bujoreanu ş.a. Din septembrie 1936, publicaţia este subintitulată „Revistă literară-culturală", iar în perioada bucureşteană se numeşte „Bugeacul literar, cultural şi naţional". în decembrie 1936, în urma unor disensiuni între T. Nencev şi Dragomir Petrescu, conducerea redacţiei este preluată de poetul şi criticul literar Iacob Slavov. Simt inaugurate rubrici noi: „Folclor din Bugeac", susţinută de L. Căzăceanu, M. Lungianu şi Gh. Bârlea, „Lirica bucovineană". în octombrie 1938, 1. Slavov demisionează, în continuare pe frontispiciul apărând doar numele directorului. Deşi colaborează aceiaşi autori, profilul revistei se schimbă în mod vădit spre sfârşitul perioadei bolgrădene. Rubrica „Răzoare străjereşti" suprimă consecvent spaţiul rezervat literaturii, B. devenind tot mai mult o publicaţie oficioasă. în decembrie 1938, din iniţiativa redacţiei, apare primul caiet al revistei literar-culturale „Bugeacul copiilor" (director Dragomir Petrescu), dar mărturii despre activitatea ulterioară a acestuia lipsesc. Numărul triplu din ianuarie-martie 1939 este dedicat folcloristului Artur Gorovei, iar numărul dublu din septem-brie-octombrie 1939, lui Al. Macedonski. După 28 iunie 1940 redacţia şi o parte dintre colaboratori se refugiază la Bucureşti, în această perioadă aici publică versuri, proză şi publicistică A. G. Stino, Sergiu Matei Nica, A. Gorovei, G. Bezviconi, Scarlat Preajbă. A.Cb. BUGNARIU, Iuliu (3.XI.1864, Hordou, azi George Coşbuc, j. Bistriţa-Năsăud - 21.VII.1929, Bistriţa), folclorist. A făcut studii secundare la Năsăud şi a fost învăţător la Hordou. A colaborat la „Arhiva someşană", „Epoca", „Foişoara pentru răspândirea cunoştinţelor folositoare şi a iubirei de carte în popor", „Gazeta poporului", „Gazeta Transilvaniei", „Revista ilustrată", „Tribuna", „Tribuna poporului". Nepot de soră al lui G. Coşbuc, B. tipăreşte, în două volume, Muza someşană (1892-1901), care are meritul de a pune în lumină, după colecţiile preponderent lirice ale lui Ioan Micu Moldovanu şi Vasile Onişor, epica versificată transilvăneană dintr-o regiune nu prea bogată în acest fel de texte. Câteva balade (Savetcuţa, Rusalina, Cetan, Şoimărel, Răzbunarea) sunt piese unice în literatura populară românească; dar cea mai importantă dintre ele este Bogiţa, culeasă din comuna Telciu, prima variantă transilvăneană a tipului universal „Lenore", prelucrată apoi de G. Coşbuc în Blestem de mamă. Cel de al doilea volum al Muzei someşene, cu subtitlul Doine, hore şi satire poporale române din jurul Nâsâudului, nesistematizat şi lipsit de numele informatorilor şi localităţilor de provenienţă, vădind şi unele „aranjamente" ale lui B., contribuie totuşi la mai buna cunoaştere a liricii populare năsăudene, fiind totodată un remarcabil document al folcloristicii transilvănene de la sfârşitul secolului al XlX-lea. Culegeri: Muza someşană. Poezii poporale române din jurul Năsăudului, voi. I: Balade, Gherla, 1892, voi. II: Doine, hore şi satire poporale române din jurul Năsăudului, Arad, 1901. Repere bibliografice: I. Calomfirescu [Aron Densuşianu], Iuliu Bugnariu, „Muza someşană", „Revista critică literară", 1895, 2; Ilarie Chendi, „Muza someşană" 1901, „Curierul literar", 1901,1; Bârlea, Ist. folc., 299-300; Iordan Datcu, Iuliu Bugnariu a tipărit şi volumul al doilea din „Muza someşană", MS, 1976, 2; Dicţ. lit. 1900, 131; Datcu, Dicţ. etnolog., 1,120. I.D. BUHA, revistă care a apărut la Turnu Măgurele, lunar, în ianuarie şi în februarie 1936, având ca subtitlu „Literară. Critică. Artistică.". Redactori: Florea Călin şi Dan Mureş. Este o publicaţie de orientare social-democrată. Cu un format liliputan, uşor extravagant, asemănător, întrucâtva, cu arghezienele „Bilete de papagal", revista se vrea, după simbolul ales ca titlu, o expresie a înţelepciunii, a echilibrului. Ideile marxiste din articolul-program (Preliminarii, unde este citat Ilya Ehrenburg) nu sunt suficient cristalizate. Mai vizibile par accentele polemice la adresa curentelor avangardiste, a estetismului abstract, iar în plan social, reacţia la tendinţele mistice, iraţionale şi fasciste. Aşa se explică atacul la adresa revistei „Gândirea", incriminată a fi „medievala revistă a nichiforis-mului hitleristo-corporatist în România", şi entuziasmul nedisimulat cu care este salutată revista lui N. D. Cocea „Era nouă". Paginile de beletristică sunt nesemnificative. Semnează versuri (o traducere din Ady Endre) George Popa, Dan Mureş, N. Stănescu-Udrea, Elefterie Bleoca, o proză scurtă aparţinând lui Andrei Botin. Se publică recenzii la Geneza formelor culturii, cartea lui P. P. Negulescu, şi la volumul de versuri Năvodar de stele al lui Constantin Salcia, cărora li se adaugă un eseu despre Heinrich Heine semnat de losif Halpem. Paginile sunt înviorate de câteva elemente grafice datorate pictorului Laurentiu Stan. Neavând o existenţă de durată, B. nu şi-a putut contura personalitatea, cele două numere înscriind-o însă în orbita presei de stânga, alături de „Era nouă", „Veac nou", „Bluze albastre", „Cuvântul liber", „Cultura proletară" ş.a. I.R.-N. BUHOCIU, Octavian (20.X.1919, Crăieşti, j. Galaţi - 11.IX.1978, Bochum, Germania), folclorist şi etnograf. Fiu al unei familii de ţărani, B. a făcut studii de litere şi filosofie la Universitatea din Bucureşti, luându-şi licenţa în litere (1947) şi în filosofie (1948), cu tezele Filosofia istorică a lui T. L. Maiorescu şi Teoria cunoaşterii la Lucian Blaga şi Mircea Florian, după care şi-a susţinut doctoratul în litere la Universitatea din Paris (1958) cu tezele Le Folklore roumain de printemps şi La Philosophie de l'histoire d'A. D. Xenopol, din comisia de examinare făcând parte Jean Boutiere, Mario Roques, Georges Dumezil, Rene Poirer şi 695 Dicţionarul general al literaturii române Buiciuc Raymond Aron. După ce, între anii 1945 şi 1948, a fost membru activ al cercului de studii folclorice condus de George Breazul şi a participat la cercetările de teren în Ţara Oltului din vara anului 1946, apoi, pentru puţin timp, a fost profesor suplinitor la Bucureşti, în 1948 a trecut clandestin graniţa în Iugoslavia şi s-a stabilit în Germania. A fost secretar general al Centrului Român de Cercetări din Paris (1956-1963), lector de limbă şi literatură română la Universitatea din Bochum (1966-1978), redactor al revistei „Semne". A colaborat şi la „Beitrăge zur Siidosteuropa Forschungen" (Miinchen), „Bulletin du Centre Roumain de Recherches de Paris", „Convorbiri literare", „Criticon" (Miinchen), „Current Anthropology" (Chicago), „Cronica", „Destin" (Madrid), „Kurier" (Bochum), „Libertatea", „Melanges" (Buenos Aires), „Revista de filosofie" (Costa Rica), „Zeitschrift fiir Balkanologie" (Wiesbaden). Principala sa lucrare, Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie (Wiesbaden, 1974), cu varianta ei românească Folclorul de iarnă, ziorile şi poezia păstorească (1979), contribuţie de seamă la cunoaşterea, în spaţiul germanic, a spiritualităţii populare româneşti, este mai puţin o mitologie şi mai mult un studiu asupra obiceiurilor de iarnă (colindele), cântecului ritual Ziorile şi poeziei pastorale. Preocupat să contribuie la demonstrarea vechimii şi continuităţii poporului român în spaţiul carpato-danubiano-pontic, B. apelează la folclorul tradiţional, cu „matca arhaică, precreştină", respectiv straturile traco-dace. în examinarea lor trece dincolo de trama epică, de „fabulă", cuprinzând elementele mitice particulare: bradul ca arbore sacru („axă a lumii") în riturile de nuntă şi de înmormântare, cultul aurorei („Dintre toate neamurile Europei, numai românii au o credinţă în auroră, pe toate planurile şi sub toate aspectele vieţii individuale şi sociale"). Capitolul Confreriile de feciori, predominant descriptiv, nu atinge valoarea studiului monografic despre cetele de feciori din Ţara Oltului, aparţinând lui Traian Herseni şi intitulat Forme străvechi de cultură poporană românească. în capitolele următoare (Colindele: Coconul, feciorul şi fata mare, Colindele: Leul, ciuta, cerbul, vulturul, dulful), se inventariază cu subtilitate bogatele simboluri populare ale bestiarului carpatic. Meritul autorului este acela de a sublinia că, deşi unele tipuri de colinde se întâlnesc şi în folclorul popoarelor vecine, cele din spaţiul nostru folcloric simt superior cristalizate artistic. Lucrarea, cu reale merite în popularizarea folclorului românesc peste hotare, conţine numeroase observaţii pertinente, ca de exemplu aceea despre mitul vânării bourului, considerat mit naţional, al originilor, precum şi numeroase asociaţii sugestive între miturile populare româneşti şi miturile altor civilizaţii, reprezentând lăudabile încercări de încadrare a mitologiei noastre în contextul universal. Uneori, însă, asociaţiile depăşind limitele unei plauzibile circulaţii a motivelor, alunecă în plină gratuitate, amintind de tezele folcloriştilor mitologizanţi Th. D. Speranţia, A. I. Odobescu, Aron Densusianu ş.a. Cercetătorul pregătise şi o Mitologie românească (28 de capitole), din care au apărut, postum, Introducere şi şase capitole, în „Kurier" din Bochum (1987). SCRIERI: Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie, Wiesbaden, 1974; ed. (Folclorul de iarnă, ziorile şi poezia păstorească), Bucureşti, 1979. Repere bibliografice: Nicolae Bot, Octavian Buhociu, „Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", ST, 1975,6; Al. Z. [Al. Zub], Octavian Buhociu, „Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", AIX, 1975, 340; Felix Kerlinger, Octavian Buhociu, „Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", „Siidostforschung" (Miinchen), 1976,412-413; Jean Barnabe, Octavian Buhociu, „Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", „International Journal of Rumanian Studies" (Amsterdam), 1976,1-2; Adrian Fochi, „Rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", „Oesterreichische Osthefte" (Viena), 1976, 366-367; Ion Taloş, Octavian Buhociu, „Die rumănische Volkskultur und ihre Mythologie", AMET, 1976, 8; Gheorghiţă Geană, Orizonturi mitologice în folclorul românesc, LCF, 1979,36; Lucia Berdan, Octavian Buhociu, „Folclorul de iarnă, ziorile şi poezia păstorească", ALIL, t.XXVII, 1979-1980; Virgil Cândea, Un studiu despre folclorul românesc, TBR, 1980,173; Nicolae Bot, Folclor românesc în perspectivă mitologică, ST, 1980, 12; Manolescu, Enciclopedia, 107. I.D. BUICIUC, Aurel (11.IV.1936, Roma, j. Botoşani), editor şi traducător. Este fiul Aglaiei (n. Păduraru) şi al lui Haralamb Buiciuc, ţăran. După absolvirea Liceului Teoretic din Baia Mare (1956), urmează cursurile Institutului de Limbă şi Literatură Rusă „Maxim Gorki" din Bucureşti (1956-1960). Se Bujor Dicţionarul general al literaturii române 696 specializează în limbile engleză şi spaniolă, urmând cursurile din cadrul Universităţii Populare (1964-1968), şi în ziaristică, în cadrul învăţământului postuniversitar al Academiei „Ştefan Gheorghiu" (1973-1974). Imediat după absolvirea facultăţii, începe să lucreze la Editura Univers, mai întâi ca redactor responsabil de carte, apoi ca redactor principal, coordonator de secţie în compartimentul de literaturi estice. în cei peste patruzeci de ani de activitate a redactat peste patru sute de titluri de carte din beletristica universală, din fondul clasic şi contemporan, aparţinând cu precădere popoarelor din spaţiului geografic al fostei URSS, precum şi altor popoare (bulgar, ceh, slovac, chinez, francez etc.). Din 2001, lucrează ca redactor la Editura Polirom. Este membru în colegiul de redacţie al revistei „Hyperion" (Botoşani) şi membru, din 1992, în Consiliul Uniunii Scriitorilor din România. A fost distins cu Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti pentru traduceri din literatura universală (1978) şi a primit Diploma pentru traduceri din literatura rusă (1988). A debutat în 1964, cu noutăţi editoriale, în revista „Viaţa literară". A colaborat la „România literară", „Ramuri" „Secolul 20", „Orizont", „Dunărea" ş.a. Debutează în volum, în 1981, cu traducerea romanului Pe urmele şarpelui boa (Conservatorul muzeului de relicve antice) de Iuri Dombrovski. A semnat şi Mircea Aurel Buiciuc. Traduceri: Iuri Dombrovski, Pe urmele şarpelui boa (Conservatorul muzeului de relicve antice), Bucureşti, 1971; Veniamin Kaverin, La oglindă, Bucureşti, 1973; M. Steiga, L.Volfs, Gardă la regina briliantelor, Bucureşti, 1976; Serghei Mihalkov, Spuma, Bucureşti, 1976; Kiril Bulâciov, Fetiţa de pe Terra, Bucureşti, 1978; Valentin Rasputin, Despărţirea de Matiora, Bucureşti, 1980; Evgheni Evtuşenko, Dulce ţinut al poamelor, Bucureşti, 1983; Mikola Trublaini, Fetiţa Natalocika şi peştişorul argintiu, Bucureşti, 1983, Pui de privighetoare, şapte sute la numărătoare, Bucureşti, 1984; Natalia Durova, Poftiţi în arenă!, Bucureşti, 1985; V. Berestov, Şi pisoiul, şi căţelul, Bucureşti, 1987; V. Tovstonogov, La start!, Bucureşti, 1987, Bătrânul cal şi leul, Bucureşti, 1988; I. Korleandski, A. Hait, Las' că mai stăm noi de vorbă!, Bucureşti, 1992; William Diehl, Huliganii, Bucureşti, 1996 (în colaborare cu Dora Fejes); Andrei Bitov, Casa Puşkin, Bucureşti, 1997; Lev Şestov, Filosofia tragediei, Bucureşti, 1997; Mihail Bulgakov, Diavoliada, Bucureşti, 1998, Cupa vieţii, Bucureşti, 2001, Inimă de câine, Bucureşti, 2003; Vasili Grossman, Viaţă şi destin, Bucureşti, 2000; I. S. Turgheniev, Prima iubire, Bucureşti, 2002, în ajun. Fum, Bucureşti, 2003; F. M. Dostoievski, Nopţi albe şi alte microromane, Bucureşti, 2002. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Despărţirea de trecut, RMB, 1981,11312; Gheorghe Suciu, „A bătut în fundul lumii cineva", LCF, 1981,6; Tatiana Nicolescu, Matiora, RL, 1981,14; Emil Iordache, Romanul unui poet, „Caiete botoşănene", 1984, 5; Grigore Scarlat, Dulce ţinut al poamelor, ST, 1984, 5; Raluca Tulbure, Poezia prozei sovietice, SPM, 1984,22; Radu Ciobanu, Evtuşenko romancier, T, 1984,9; Victoria Luţă, Realism neverosimil, OC, 2000, 12; Luminiţa Marcu, „Despărţirea de Matiora", RL, 2000, 15; Ion Butnaru, Dulce ţinut al poamelor, „Jurnalul naţional", 2000,2 225; Andreea Deciu, O rugăciune laică, RL, 2000,23. C.Br. BUJOR, Paul (20.VII.1862, Bereşti, j. Galaţi - 15.VI.1952, Bucureşti), prozator. Fiu al lui Ga vrii Bujor, mărunt funcţionar comunal, B. este dat la şcoală la Bârlad, absolvind liceul în 1879. După ce îşi ia bacalaureatul la Bucureşti (1880), va urma Facultatea de Ştiinţe, în 1887 aflându-se pentru specializare la Paris. Teza de doctorat, pregătită sub îndrumarea biologului K. Vogt, e susţinută la Universitatea din Geneva, în 1891. Membru al grupării socialiste a studenţilor români de la Paris, reia la Geneva contactul cu cercurile socialiste, audiază câteva conferinţe ale lui G. V. Plehanov, ambianţa influenţându-i opţiunile sociale şi politice. La întoarcerea în ţară, va fi asistent şi apoi şef de lucrări la Facultatea de Ştiinţe din Bucureşti, în 1896 ocupând, prin concurs, postul de profesor de morfologie animală la Universitatea din Iaşi, unde va rămâne până în 1936, când se va retrage la pensie. Omul de ştiinţă — profesor, decan, director al Institutului de Morfologie Animală — are merite în crearea şcolii ieşene de biologie animală şi îndeosebi în iniţierea unor cercetări de hidrobiologie a lacurilor sărate. Ca reprezentant al Universităţii din Iaşi, a fost, în câteva legislaturi, senator şi deputat; susţinea politica de ameliorare a vieţii rurale, pleda pentru o reformă agrară care să dea posibilitatea formării de obşti ţărăneşti, se înscria printre adepţii votului universal. în 1948 a fost ales membru onorific al Academiei RPR. Chiar dacă întâiele încercări literare datează din 1887, anul şederii lui la Paris, B. debutează abia în 1894, la „Literatură şi ştiinţă", revista lui C. Dobrogeanu-Gherea, cel pe care îl cunoscuse prin intermediul lui Al. Vlahuţă, bun prieten şi coleg de liceu la Bârlad. A mai colaborat la „Lumea nouă literară şi ştiinţifică", „Noua revistă română", „Sămănătorul", la publicaţiile ieşene „Tribuna conservatoare", „Arta", „Epigonii", „Opinia", la „Moldova" (Botoşani). Semnând, alături de G. Ibrăileanu şi H. Sanielevici, în „Curentul nou" din Galaţi (1905-1906), va fi, împreună cu C. Stere, din martie 1906 până în martie 1907, director al „Vieţii româneşti". După ce părăseşte revista ieşeană, va reveni sporadic în presă, la „Opinia", „Adevărul", „Viaţa socială", „Universul", „Dimineaţa", „Adevărul literar şi artistic" ş.a. Volumele Amintiri de A. Vlahuţă şi I. L. Caragiale (1938) şi îndurareI (1939), întoarceri la climatul şi preocupările literare ale juneţii, din care se născuseră scrierile din volumul Mi-a cântat cucu-nfaţă (1910), par a avea o întârziere de câteva decenii. Deoarece aparţine întru totul unei orientări caracteristice pentru presa aflată în descendenţa „Contemporanului", pe traiectoria ce duce spre poporanism în faza lui iniţială, prozatorul pivotează convins, cu un patetism nedisimulat, în interiorul tematicii sociale. Obsesive simt pentru el oprimarea ţăranului şi ruina vieţii de la sate; atitudine în care intră deopotrivă înduioşare, revoltă, protest. Tendinţa cată să devină demonstraţie tezistă, limitând valoarea acestor încercări literare, comparabile (uneori chiar surprinzător de asemănătoare) cu paginile Sofiei Nădejde despre „chinurile vieţii" de la ţară. Mi-a cântat cucu-nfaţă, nuvela de debut, pe care s-a sprijinit în bună măsură renumele de prozator al lui B., fixează cadrele în care i se va mişca scrisul: registru epic ingenuu, dialoguri şi pasaje descriptive sau evocatoare ce vor să recompună realistic o atmosferă ori să radiografieze stări sufleteşti, destin tragic marcând existenţa personajelor, o voce narativ-auctorială cu inflexiuni domoale, 697 Dicţionarul general al literaturii române Bujoreanu compasive, care ţine să spună că pervertirea sufletelor, necazurile, nelegiuirile, năpasta vin din imixtiunea în lumea satului a unor legi nefireşti, nedrepte. Rar, ca în povestirile Măcar o lacrimă... şi Urme după 1907, idilismul, caricarea sentimentală şi ideologică simt abandonate, urmarea fiind o formă mai neostentativă de expresie, o concentrare a mijloacelor. Şi ca memorialist, reînviind figurile lui Al.Vlahuţă, I. L. Caragiale, B. Delavrancea şi N. Grigorescu, B. îşi consumă mai ales forţele sentimentale, de om ce se dăruie prieteniei. Optica sociologizantă domină, ca şi în proză, dar câteva detalii, unele elemente anecdotice au făcut carieră în biografia literară. SCRIERI: Mi-a cântat cucu-nfaţă, Bucureşti, 1910; Amintiri de A. Vlahuţă şi I. L. Caragiale, Bucureşti, 1938; îndurare!, Bucureşti, 1939; Scrieri alese, Bucureşti, 1951. Repere bibliografice: Teodorescu-Sadoveanu, Amintiri, 374-377; Călinescu, Ist. lit. (1941), 499, Ist. lit. (1982), 565; Leon, Umbre, 1,13-18; Kalustian, Simple note, II, 65-130; Dicţ. scriit. rom., 1,402-403. G.D. BUJOREANU, Gheorghe (14.X.1900, Ţuţcani, j. Vaslui -28.V.1990, Galaţi), poet şi prozator. Absolvent, în 1921, al Şcolii Normale din Galaţi şi, în 1930, al Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti, B. este un timp inspector în judeţele Ismail şi Cetatea Albă, apoi profesor la Bolgrad şi, din 1939 până la pensionare, la Galaţi. Debutează cu versuri în suplimentul ziarului „România nouă" (1921). Va colabora şi la „Licăriri", „Luminişuri", „Răsăritul", „Freamătul literar", „Ramuri", „Albina", „Familia noastră" (la care este redactor), „Convorbiri critice", „Bugeacul", „Revista Fundaţiilor Regale", „Orizonturi". La Bolgrad îşi tipăreşte în 1936 volumul Demonul. Alte nuvele îi vor apărea târziu, în „Pagini dunărene". Fluente, versurile lui B. ce zugrăvesc „icoane neuitate de la ţară" sunt anacronice. Mai izbutite sunt câteva pasteluri (Peisaj, Toamna în Bugeac). însuşiri mai variate relevă în schimb proza, în nuvela ce dă titlul volumului din 1936, ca şi în Dinu Măgură, publicată în „Ramuri", frământarea lăuntrică a eroilor în luptă cu „demonul simţurilor" e urmărită atent, veridicitatea evoluţiei atenuând mult tezismul finalurilor tragice. Câteva tipuri — un preot jovial, împintenat de o nevastă lacomă, o directoare de şcoală ce posedă secretul reuşitei la inspecţii, o „Coana Maria" sau o văduvă geloasă pe soţul defunct — au naturaleţe, iar o scenă de propagandă electorală amuză şi satirizează. Scrise după 1960 şi rămase în pagini de revistă, ca şi alte proze, Huhurezii şi Toporişca se conformează canonului epocii, idealizând „colectivizarea". Ţăranii au însă nume de o savoare frustă, gesturile lor sunt nuanţat surprinse, iar lexicul e mustos. Răzgândire schiţează cu umor portretul unui suplinitor improvizat, iar Din zile de august sugerează bine panica, incertitudinile şi suferinţele unei familii ţărăneşti în vara anului 1944. SCRIERI: Demonul, Bolgrad, 1936. Repere bibliografice: Predescu, Encicl., 138; Cezar V. Bahrian, Redescoperirea valorilor, CNT, 1987,5; Sterian Vicol, înaintând odată cu veacul. Gh. Bujoreanu, „Porto Franco" (Galaţi), 1990,3; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 105-106. V.D. BUJOREANU, Ioan M. (3.VIII.1834, Bucureşti - 1.VHI.1899, Bucureşti), prozator şi dramaturg. Este fiul Raliţei (sau Ralu, n. Lupoianul) şi al pitarului Mihalache Bujoreanul. B. îşi face studiile în pensioane particulare şi la Colegiul „Sf. Sava" din Bucureşti. Ocupă slujbe în administraţie, e judecător de tribunal la Ploieşti, avocat, redactor şi director la „Monitorul oficial". A editat câteva colecţii de texte juridice, printre care şi Colecţiune de legiuirile României vechi şi cele noui (1873-1885). Debutează cu piesa Fata subt epitrop, publicată în 1855, o comedie cu un conflict facil şi personaje inconsistente, dar cu un dialog plin de vervă. Comedia Cuconu Zamfirache, în care câteva situaţii şi personaje par a prefigura ambianţa din O noapte furtunoasă de I. L. Caragiale, „cânticelele comice" Bătrânul Lăceanu şi Doctorul scăpătat alcătuiesc un volum de Teatru, apărut în 1857. Şi în Judecata lui Brânduş (1864) se perindă o lume măruntă, mahalaua, negustorii, avocaţii chilipirgii. Aici, ca şi în alte scrieri (Zapciu, 1881, Bătăuşii, 1894), comediograful atestă daruri de bun observator al moravurilor, creionând acid şi caracterizând deseori pertinent, într-o suită de replici spumoase, alerte. De altfel, se exersase concomitent Bulat Dicţionarul general al literaturii române 698 adaptând după E. Scribe ori făcând mai multe traduceri, bune, din Florian, Boccaccio, Paul de Kock, unele apărute în foileton în „Vestitorul românesc" (1853) şi „Anunţătorul român" (1858). Romanul Mistere din Bucureşti, publicat în două volume în 1862, este, într-o măsură, explicabil şi prin experienţa anterioară a lui B., rămânând cel mai realizat roman-foi-leton din epocă, cu însuşiri ce îl ridică deasupra puzderiei de scrieri declanşate de moda lui Eugene Sue. Prin intermediul unui narator, boierul Ştefan Lungeanu, care relatează întâmplări diverse fratelui său întors de la Paris, autorul configurează un tablou, pictat violent, în pastă groasă, al unor forme extreme de corupţie, tinzând să demonstreze astfel câtă ticăloşie se poate afla sub aparenţa de onorabilitate, de câte vicii şi crime e în stare protipendada bucureşteană. Deşi ştie să adiţioneze destul de abil scene din varii medii, să găsească detalii sugestive, să dea uneori substanţă caricaturală adecvată unor chipuri, schematismul etic este evident, contrastele apăsate, didacticismul — obositor. Sunt tare obişnuite ale literaturii vremii, pe care romancierul nu le poate ocoli. Bunăoară, iubirii dintre un tânăr boier şi o fată de provenienţă umilă i se împotrivesc intrigi urzite monstruos, tenebrele pândesc pretutindeni, intervin mereu omoruri, răsturnări spectaculoase de situaţie, coincidenţe fatale. Cu toate acestea, B. nu este un imitator, ca G. Baronzi şi C. D. Aricescu. Prin sporul de originalitate, el face, în drumul parcurs de romanul românesc, legătura cu N. Filimon. SCRIERI: Fata subt epitrop, Bucureşti, 1855; Teatru, Bucureşti, 1857; Revederea Moldovei cu România subt Alexandru Ioan I în 1859, Bucureşti, 1859; Mistere din Bucureşti, I-II, Bucureşti, 1862; ed. îngr. Marian Barbu, pref. Ştefan Cazimir, Bucureşti, 1984; Judecata lui Brânduş, Bucureşti, 1864; Zulufenblum sau Drepturile ebreilor, Bucureşti, 1879; ed, (Zulufenblum), Bucureşti, 1898; O floare la Plevna, Bucureşti, 1880; Zapciu, Bucureşti, 1881; Bătăuşii, Bucureşti, 1894. Traduceri: Florian, Trei novele, Bucureşti, 1853; Paul de Kock, Lăptăriţa din Montfermeil, Bucureşti, 1855, Madelena, Bucureşti, 1857. Repere bibliografice: N. Iorga, Bucureştii de acum un veac, după romanul unui avocat (Ioan Em. Bujoreanu, 1862), AAR, memoriile secţiunii istorice, t. XVI, 1934-1935; Călinescu, Ist. lit. (1941), 338-339, Ist. lit. (1982), 391-393) Pillat, Itinerarii, 81-87) Dicţ. lit. 1900, 132-133; Manolescu, Arca, I, 92-104) Marian Barbu, Romanul de mistere în literatura română, Craiova, 1981, 79-88, passim) Manolescu, Istoria, I, 318-319. G.D. BULAT, Eugenia (19.IX.1956, Sadova, j. Ungheni), poetă. Este fiica Anei (n. Aghenie) şi a lui Gheorghe Cioclu. A urmat Filologia la Institutul Pedagogic de Stat „Ion Creangă" din Chişinău (1982). Volumul La Putna mi-e drumul (1993) este un „reportaj" liric care evoluează de la pastel la odă, cu vizibile reminiscenţe eminesciene. Alte versuri (Poeme de pe Valea Plângerii, 1996) sunt dedicate martirilor deportărilor staliniste sau martirajului postperestroikist (Cântec de rugă pentru Dumitru Matcovschi). SCRIERI: La Putna mi-e drumul, Chişinău, 1993; Poeme de pe Valea Plângerii, Satu Mare, 1996; Si-la-bi-sind în tainele iubirii, Satu Mare, 1996; Stalactite, Chişinău, 2002. Repere bibliografice: Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 255-256. I. C. BULAT, Mariana (16.XI.1943, Bucureşti), poetă. Tatăl, Vsevo-lod Bulat Vanchevici, a fost inginer la Căile Ferate Române, iar mama, Elisabeta (n. Marinov), traducătoare. B. a absolvit, în 1966, Facultatea de Limba şi Literatura Română la Universitatea din Bucureşti. Debutează în anul 1968 în „Luceafărul" şi în „Astra", colaborând apoi mai ales la „România literară". Volumul de debut, Desueta nobleţe, apărut în 1975, celebrează ieşirea din adolescenţă şi relativa instalare în maturitate. Somnul, zăpezile figurează domeniul unei revolute purităţi. Primele drame existenţiale sunt dramele celor dintâi iubiri şi ale descoperirii incomunicabilităţii în dragoste. Tonul general este dat de convingerea apartenenţei la o genealogie princiară, de sentimentul acut al descendentului zdrenţăros care vinde în talcioc steme regale. Versul este liber, puţine poezii fiind rimate în întregime. Cel de al doilea volum, Cavalerul din dreptul soarelui (1979), sărbătoreşte iubirea. Analiza fină a diferitelor ipostaze ale iubirii se îmbină cu gestul ludic, dar şi cu stări halucinante sau cu dorinţa nestinsă de a transforma vrăjitoreşte lumea. în Leoaica adormită (1984), tematica se diversifică şi procedeele se rafinează. Dominată de o stare vizionară, poeta se simte „aleasă de Dumnezeu", vorbeşte cu morţii şi „cu toate duhurile" cerului înstelat. Versurile par născute „din voluptatea unui chin cum apa prefăcută în vin". Convinsă de singurătatea ei sufocantă, poeta trăieşte în acelaşi timp spaima celui mereu supravegheat. SCRIERI: Desueta nobleţe, Bucureşti, 1975; Cavalerul din dreptul soarelui, Bucureşti, 1979; Leoaica adormită, Bucureşti, 1984. Traduceri: Asug Alescher, Versuri, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Laurentiu Ulici, Vocaţie şi aspiraţie, RL, 1975,41; Al. Piru, Plus şi minus, LCF, 1976,10; Nicolae Manolescu, Debuturi, RL, 1976,18; Costin Tuchilă, Cavalerul din dreptul soarelui, LCF, 1979,21; Igor Grinevici, Notă, SPM, 1984,16. C. V. BULAT, Virgil (24.11 .1940, Răduleni, j. Soroca), poet, traducător şi eseist. Este fiul Eufrosinei (n. Bâlici) şi al lui Ion Bulat, învăţători. La ocuparea şi trecerea Basarabiei sub administraţia sovietică, în urma Tratatului Ribbentrop-Molotov, familia se refugiază în România, astfel încât B. îşi începe educaţia şcolară în comuna Balş, judeţul Olt (1946-1953), urmând apoi Liceul „Moise Nicoară" din Arad (1953-1956). Student la Politehnica din Timişoara, este arestat în ianuarie 1958, datorită activităţii de contestare a regimului şi condamnat la optsprezece ani de muncă silnică. Detenţia este efectuată la Gherla, Jilava, Stoeneşti etc., perioadă în care se apropie de mai mulţi oameni de cultură ce împărtăşeau aceeaşi soartă, mai ales de N. Steinhardt (acum aprofundează cunoştinţele de franceză şi engleză). Este eliberat în 1964, odată cu ceilalţi deţinuţi politici din ţară. în acelaşi an, toamna, se înscrie la Facultatea de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai" din Cluj, pe care o va absolvi în 1969. în 1970 se înscrie la doctorat, cu teza Ideologia 699 Dicţionarul general al literaturii române Buletinul literară şi estetica între 1826-1876 (De la Heliade la Maiorescu), pe care însă n-o finalizează. Este cercetător la Institutul de Filosofie şi Psihologie din Cluj al Academiei Române (1970-1972), apoi devine redactor la Editura Dacia din acelaşi oraş, unde în 1990 este numit redactor-şef, iar din 1994 director, funcţionând în această calitate până în 1997. în 1964 scrie primele articole critice în revista „Tribuna", colaborând apoi la „Steaua", „Limba română", „Limbă şi literatură", „Familia", iar după 1989 la „Literatură şi artă" (Chişinău), „Haiku" (Bucureşti), „Libertatea" (Novi Sad), „Aurora" (Oradea) ş.a. Debutează editorial ca traducător al romanelor Zeilor le e sete şi Revolta îngerilor de Anatole France (1978). Primul volum de poezii originale, Nocturnalia, îi apare în 1985. îngrijeşte ediţii din Liviu Rebreanu şi N. Steinhardt. în 1991 obţine Premiul revistei „Poesis"; în 1992 Premiul Uniunii Scriitorilor din Chişinău, pentru un studiu critic privind opera lui Lucian Blaga; în 1995 Premiul „Orion", decernat de Centrul Cultural „Ionel Perlea", pentru „cel mai frumos poem Tanka". După 1989 călătoreşte, susţinând diverse activităţi culturale, în Republica Moldova, în Germania (Miinchen, Hamburg), în Italia (Roma, Napoli), în Franţa (Paris). în 1990 devine membru al Uniunii Scriitorilor din România. Poezia lui B. este una de factură intelectuală, experimentală; în general pare elaborată raţional, fiind rece, comunicând idei şi vibrând mai puţin de emoţia spontană. Unii critici (Petru Poantă) îl aşază în descendenţa culturală a familiei de spirite Eliot-Pound-Saint-John Perse, iar în exerciţiul său poetic prezenţa livrescului pretenţios devine o constantă dominantă: „Şi-acum — despre iubire. / Doar pentru fiecare făptură e minunea certă / în care înfloreşte marginea neantului (...) Poate fi antiteza - cum altfel? insolubila — / dintre împătimire şi analiza ei / dintre descripţia-în-act şi imaterialul umbrei / de dincolo de peştera lui Platon // poate fi Hamlet de-ar răsturna clepsidra timpului / spre dincolo de crimă - // Dar e Orfeu, Orfeu cel orb urcând / din a infernului genune / şi înapoi luând-o iar cu sârg păşind / pe sârma cântecului care cum bine ştiţi / un capăt nu şi-l poate prinde nicăieri" (Elegii solare, I). Poetul caută forme grafice aparte de scriere a versurilor, după un tipic oarecum insolit, cu spaţializări între cuvinte, cu aşezarea în trepte a acestora, totul înscris într-un soi de caligrafie manieristă. Practică, de asemenea, poemul în proză, ca în Nocturnalia, o carte ce dobândeşte, în discursul poetic, accente care duc spre fantastic, cu viziuni baroce ale unei lumi aflate într-un continuu proces de coagulare. Volumul Dragonul spre ziuă (1988) dezvoltă aceleaşi coordonate ale experimentului poetic, interesant mai ales prin elementele elegiace, într-o formulă lirică aforistică, având în nucleu meditaţii de rezonanţă filosofică („A iubi altceva / înseamnă a te iubi într-o altă dimensiune / într-un alt spaţiu într-un alt timp / contopite în unul şi acelaşi viitor / minune dincolo de uscăciune / ram reînviat de cais / [Mai târziu faţă-n faţă cu şinele / fi-va şi el alter ego proscris]" — Triptic, III). SCRIERI: Nocturnalia, Cluj-Napoca, 1985; Dragonul spre ziuă, Bucureşti, 1988; Patimile tânărului Ioan în Arcadii, Cluj-Napoca, 2000. Ediţii: Liviu Rebreanu, Răfuiala şi alte nuvele, postfaţa edit., Cluj-Napoca, 1983; N. Steinhardt, Monologul polifonic, Cluj-Napoca, 1991. Traduceri: Anatole France, Zeilor le e sete, Cluj-Napoca, 1978, Revolta îngerilor, Cluj-Napoca, 1978; Anna Brâncoveanu de Noailles, Umbra zilelor, 1982; Anna Brâncoveanu de Noailles, Cartea vieţii mele — Marcel Proust, Scrisori către Anna Brâncoveanu de Noailles, Cluj-Napoca, 1986. Repere bibliografice: Petru Poantă, „Nocturnalia", TR, 1985, 28; N. Steinhardt, „Nocturnalia", ST, 1985, 7; Petru Poantă, Virgil Bulat, TBR, 1989, 388; Petru Poantă, Protocolul paradoxelor, ST, 1990, 4; Steinhardt, Monologul, 154-161; Dicţ. scriit. rom., I, 405-406; Poantă, Dicţ. poeţi, 44-45; Constantin Dehelean, „Patimile tânărului Ioan în Arcadii, „Semne" (Deva), 2000,4; Victor Cubleşan, Rigoarea şăgălniciei, LCF, 2001,10; Alexandru Sfârlea, Un poet al contrastelor, CL, 2001,3; Al. Pintescu, Arcadiile „sinoptice" ale lui Virgil Bulat, PSS, 2001, 9-11; Mihai Cimpoi, Un liric ingenuu, LCF, 2002,7. Ct. C. BULETIN ŞTIINŢIFIC, publicaţie apărută la Bucureşti între 1948 şi 1952, sub egida Academia Republicii Populare Române. Seria C, ştiinţe istorice, filosofice şi economico-juridice, ştiinţa limbii, literatură şi artă, are cinci tomuri, publicând comunicări susţinute în şedinţele Academiei la această secţiune, după reorganizarea instituţiei academice conform noilor cerinţe ideologice şi politice. Pe lângă numeroase materiale de istorie, semnate de C. Moisil, P. Constantinescu-Iaşi, C. Balmuş, D. Prodan, Gh. Ştefan, se tipăresc studii şi articole de lingvistică, semnate de Al. Rosetti, Iorgu Iordan, N. I. Barbu, de istoria artelor (G. Oprescu) şi de istorie literară, în acest domeniu, fiind de consemnat contribuţiile lui Perpessicius — 29 de ani de la moartea lui Alex. Vlahuţă, G. Călinescu — Note despre doi scriitori populari (N. D. Popescu, N. Burlănescu-Alin) şi Barbu Lăzăreanu — Centenarul naşterii lui Victor Hugo sărbătorit (acum o jumătate de veac) la Botoşani. M. Pp. BULETINUL ASOCIAŢIEI LIBRARILOR DETAILIŞTI DIN ROMANIA, publicaţie apărută lunar de la 1 octombrie 1932 până la 1 mai 1937, la Roşiori de Vede, avându-1 ca director (până la numărul 5-6 din 1934) pe Gavril Necşulescu. După cum rezultă din Cuvântul înainte, scopul publicaţiei este de „a împiedica destrămarea trecutului nostru cărturăresc şi a întreprinde opera de reabilitare a tradiţiei culturale, înfăptuită prin veac cu dureroase sacrificii şi numeroase eforturi". Dacă majoritatea numerelor au un interes strict comercial, numărul 12 din 1934, tipărit cu prilejul Congresului librarilor, conţine saluturi din partea lui Romulus Dianu, din partea Asociaţiei Scriitorilor Independenţi, a lui Zaharia Stancu (în rezumat), a profesorului P. V. Haneş, precum şi un articol semnat de prozatorul N. Batzaria privind mişcarea librarilor din România. în numărul 6-7 din 1935 se menţionează că la o agapă organizată de editurile Socec şi Alcalay, cu prilejul unui congres al librarilor, au luat parte şi Tudor Arghezi, Cezar Petrescu, N. D. Cocea, Gib I. Mihăescu, Damian Stănoiu, I. Peltz, Ury Benador ş.a. Cel mai interesant număr al publicaţiei este 2 din 1937. Aici, la ancheta privind menirea librarului, răspund Cezar Petrescu, Adrian Maniu, Perpessicius şi George-Mihail Zamfirescu. Tot aici sunt de semnalat opiniile unor scriitori — Buletinul Dicţionarul general al literaturii române 700 Andrei Tudor, Lascăr Sebastian, Al. Mironescu, Vlaicu Bârna —, privind ciclul de conferinţe iniţiat de Asociaţia Librarilor din România. I.R.-N. BULETINUL ASOCIAŢIUNII PENTRU LITERATURĂ ROMÂNĂ Şl CULTURA POPORULUI ROMÂN „ASTRA“, publicaţie apărută la Sfântu Gheorghe, lunar, în noiembrie 1929 şi apoi, din aprilie 1939 până în martie 1940. Director: Eugen Sibiianu. Redactori: Emil Liţu, Andrei Cristoloveanu, E. Frăţilă. Revista îşi manifestă într-un Cuvânt înainte intenţia de a fi „oglinda fidelă a năzuinţelor spre cultură ale acestui ţinut atât de neglijat sub raport cultural" şi, totodată, „un rezumat al manifestărilor culturale care se produc în alte părţi ale ţării". Rubrici: „Cronica", „Pagina străjerească". Ca organ subordonat filialei sibiene a Astrei, buletinul cuprinde numeroase informaţii despre activitatea culturală a asociaţiei, dări de seamă, articole de bilanţ, relatări despre principalele evenimente culturale. Simt publicate, şi cel mai adesea republicate, versuri de O. Goga, G. Coşbuc, Aron Cotruş, Eugen Frăţilă, V. Al. Gheorghe şi proză populară. Numerele 4,5,6 din 1939 cuprind un articol închinat lui M. Eminescu, cu prilejul semicentenarului morţii, iar în numărul 1 din 1940 este republicat un articol al lui N. Iorga, Ce ne poate spune Italia. Publicaţia cuprinde şi articole cu caracter istoric şi religios, informaţii din actualitatea politică, anchete sociale, documente, cugetări şi maxime, epigrame, colinde, cronică militară şi administrativă. M. W. BULETINUL BIBLIOTECII ROMÂNE, publicaţie a Bibliotecii Române din Freiburg (Germania), apărută anual sau o dată la doi ani, în două serii, între 1953 şi 1958 şi între 1967 şi 1992, purtând subtitlul „Studii şi documente româneşti"; textele sunt multiplicate prin fotocopiere. Cele patru volume ale primei serii reflectă preocupări ştiinţifice diverse, aparţinând atât unor colaboratori fideli ai Bibliotecii Române din Freiburg, cât şi altora, răspândiţi pe alte meridiane: Mircea Eliade (Pentru o bibliografie a pribegiei, 1953, Preistoria unui motiv folcloric românesc, 1954), Alexandru Busuioceanu (Caietele spaniole. Pictorul Pătraşcu, 1953), N. I. Herescu (Apărarea limbii române, 1953, Nicolae Iorga, vizionarul, 1955, Cronica latină, 1957), D. C. Amzăr („Elegia română", o poezie necunoscută de la 1840, 1953, Românii în enciclopediile străine, 1953, Sfântul Petru în tradiţiile poporului român, 1954) ş.a. Este vizibil că, în această perioadă, textele publicate nu aveau o legătură directă cu activitatea Bibliotecii, directorul acesteia, Virgil Mihăilescu, urmărind doar cunoaşterea instituţiei în rândurile exilului românesc. O rubrică interesantă, „Oameni şi cărţi de altădată", încearcă să impună Emil Turdeanu, dar aceasta încetează după două numere, excursurile istoricului literar trecând în alte publicaţii, care aveau o ritmicitate mai alertă a apariţiei. De asemenea, prezenţa, încă de la primele numere, a lui Grigore Nandriş şi a lui D. Găzdaru indică o mai accentuată orientare spre aspectele filologice şi culturale decât spre cele isto-rico-literare propriu-zise. în 1967, buletinul este editat într-un nou format şi cu un număr sporit de pagini, fiind scoase şi două volume anual, ca în cazul anului 1974, moment jubiliar al Bibliotecii Române din Freiburg. Volumele sunt orientate acum tematic (bunăoară, cel din 1971-1972, realizat de Alexander Randa, e consacrat lui Avram Iancu), corespunzând şi reflectând, în general, sesiunile ştiinţifice anuale ale Bibliotecii. Sumarele se structurează pe capitole de filologie, istorie, literatură şi arte, relaţii româneşti cu minorităţile naţionale etc. Colaborările româneşti şi străine sporesc în mod considerabil, de la Vintilă Horia (Oameni din „Gândirea", 1967, Opera literară a lui Mircea Eliade, 1986, La moartea lui Horia Stamatu, 1989) şi Eugen Lozovan (B. P. Hasdeu şi Ţările Scandinave, 1967, L'Alliance de D. Cantemir avec Pierre le Grand, 1979) până la Gino Lupi, E. D. Tappe, Mariano Baffi, Wilhelm Giese, Klaus Heitmann, Roberto Scagno ş.a. Dintre românii exilului, mai sunt prezenţi Alexandrina Mititelu, Dumitru Marin, Paul Miron, Neagu Djuvara, Leontin Jean Constantinescu, Petre Ş. Năsturel, Pavel Chihaia, Dan Cemovodeanu, Octavian Vuia, Alexandru Cioră-nescu, I. G. Dimitriu, Adolf Armbruster, Mihai Cismărescu, ceea ce ilustrează elocvent atât diversitatea problemelor de românisti-că abordate, cât şi valoarea în sine a publicaţiei. N. FI. BULETINUL CĂRŢII, revistă de bibliografie scoasă de Centrala Cărţii şi apărută la Bucureşti, bilunar, între 1 ianuarie şi decembrie 1923, apoi lunar, din ianuarie până în decembrie 1924. Directori şi redactori: Emanoil Bucuţa şi Perpessicius. Publicaţia îşi propune să ofere o monitorizare a gazetelor, revistelor şi cărţilor apărute în România, cu scopul de a realiza „o hartă a ţării pe regiuni de absorbţie culturală", raportat la numărul de cititori (Emanoil Bucuţa, Pentru răspândirea cărţii). Buletinul conţine un inventar al periodicelor din anul 1922, grupate pe specialităţi şi însoţite de o hartă a răspândirii lor şi un grafic (întocmite de Perpessicius), o statistică a cărţilor româneşti şi străine apărute în România, cu un indice alfabetic al autorilor cuprinşi în bibliografie, consemnări de apariţii editoriale din diferite domenii, cu scurte recenzii semnate de Emanoil Bucuţa, Octav Onicescu şi Perpessicius. Mai sunt publicate premiile Academiei Române şi ale altor foruri şi societăţi culturale, statistici ale bibliotecilor româneşti din străinătate şi ale cărţilor româneşti aflate în fondurile acestora, un inventar al institutelor de literatură şi al principalelor edituri, însoţit de o „statistică a tiparului". Sunt menţionate expoziţii internaţionale de carte, congrese ale bibliotecarilor şi bibliofililor, cercuri literare, fondul de carte al diferitelor biblioteci, piaţa cărţii româneşti din străinătate, piaţa cărţilor străine intrate în ţară. Din 1924, suplimentul intitulat „Bibliografia românească" devine publicaţie de sine stătătoare, cu apariţie lunară. B. c. mai cuprinde şi articole semnate de N. Iorga (Cartea la alţii. însemnări de călătorie), Emanoil Bucuţa, Perpessicius, Nicolae Ionescu, Ion Bianu, Ştefan I. Neniţescu, precum şi scurte articole-necrolog. Alţi colaboratori: Ion Gorun, C. Moisil, I. C. Petrescu, G. Pascu. M. W. 701 Dicţionarul general al literaturii române Buletinul BULETINUL CĂRŢII ROMÂNEŞTI, publicaţie informativă scoasă de Editura Cartea Românească, lunar, între ianuarie 1929 şi decembrie 1938. Fiecare număr reproduce pe copertă fotografia unui scriitor, care va beneficia, pe contrapagină, de o prezentare bibliografică, însoţită de câteva utile referinţe critice. Astfel, de-a lungul anilor, au fost prezentaţi publicului scriitorii Lucia Mantu, Constantin Kiriţescu, Ion Pillat, Adrian Maniu, I. Simionescu, Emanoil Bucuţa, I. C. Vissarion, Al. Lascarov-Moldovanu, Petre Dulfu, Mihail Sadoveanu, O. Carp, Liviu Rebreanu, I. Al. Brătescu-Voineşti, Ionel Teodoreanu, Otilia Cazimir, Cezar Petrescu, Th. D. Speranţia, Carol Ardeleanu, Damian Stănoiu, I. A. Bassarabescu, Mihail Lungianu, Al. O. Teodoreanu, I.-A. Candrea, Al. Cazaban, Al. T. Stamatiad, Lucian Blaga, G. Ibrăileanu, Ion Agârbiceanu, Mateiu I. Caragiale, Mihail Dragomirescu, Dragoş Protopopescu, Perpessicius, Octav Dessila, Artur Gorovei, D. Nanu, N. Crevedia, Calistrat Hogaş, Sextil Puşcariu, Victor Eftimiu, Teodor Scarlat ş.a. Buletinul publică număr de număr lista completă a volumelor apărute la Editura Cartea Românească, precum şi lista cărţilor franceze ce se pot obţine prin abonament sau comandă, prezentări de cărţi, informaţii editoriale diverse. M.Pp. BULETINUL EDITORIAL, publicaţie lunară a Editurii Cugetarea, apărută la Bucureşti din 15 octombrie 1929 până în martie 1945. Director: Petre C. Georgescu-Delafras. Din 1941, în dreapta sus, este reprodusă emblema editurii, o bufniţă într-un cerc. B. e. este o publicaţie de informaţie editorială, urmărind să ţină la curent publicul cu cele mai noi apariţii, prin scurte recenzii sau dări de seamă. Cel mai mare spaţiu va fi consacrat, prin urmare, prezentării de cărţi: mari clasici ai literaturii universale (Cervantes, Balzac, Dickens, Dostoievski, Thomas Mann, Al. Dumas, Jules Verne, Marc Twain ş.a.), autori de succes în epocă (J. Wassermann, Pitigrilli, Maurice Dekobra, St. Zweig, Irene Nemirosky, Alexis Carrel ş.a.), scriitori români contemporani (Panait Istrati - Spovedania unui învins, Carol Ardeleanu — Casa cu fete, Anton Holban — O moarte care nu dovedeşte nimic, Sergiu Dan — Dragostea şi moartea în provincie, Damian Stănoiu — Fete şi văduve, Cezar Petrescu — Oraş patriarhal, Gib I. Mihăescu — Zilele şi nopţile unui student întârziat, Mircea Eliade — India, Şantier, Nichifor Crainic — Nostalgia paradisului, Petru Comamescu — Chipurile şi priveliştile Americii, Emil Cioran — Cartea amăgirilor ş.a.). Revista publică materiale de specialitate privitoare la librari şi edituri (Regulamentul editorilor, Librarul, Librăriile), aspecte şi instantanee de la Zilele cărţii, premiile literare etc. Cele mai multe materiale simt scrise de directorul Editurii Delafras, Petre C. Georgescu-Delafras (mai interesante, între ele: Românizarea întreprinderilor de editură şi librărie, Este comunismul viabil?, Crima de a fi editor - cenzura legionară etc.). Tot el semnează fragmente din lucrările Tari şi slabi, Cum am cucerit viaţa, Problema evreiască în România, Omul de mâine ori este protagonistul unor polemici cu G.M. Vlădescu şi Mircea Damian. Mai semnează articole N. Mihăescu şi Al. Carussi. Revista devine şi organ al recent înfiinţatei Asociaţii a Editorilor Români, avându-1 ca preşedinte pe N. Th. Ionniţiu. Ca atare, un număr special este dedicat „Săptămânii cărţii 1940", număr în care semnează Cezar Petrescu, Liviu Rebreanu, Tudor Arghezi, Cicerone Theodorescu, E. Lovinescu, Martha Bibescu. Alte informaţii sunt incluse în rubricile de „Informaţiuni" şi „Vitrina literară". M.Pp. BULETINUL EDITURILOR SOCEC-ALCALAY, publicaţie care apare la Bucureşti, în două numere, în decembrie 1937 şi în iunie 1938. în articolul-program nesemnat, Rostul acestui buletin, se arată că noua publicaţie va consemna „toate lucrările literare în curs de apariţie, cât şi notiţe, cronici şi rezumate asupra lucrărilor literare apărute". Chiar dacă nesemnate, „croniche-tele" sunt interesante pentru că reflectă peisajul editorial al epocii. în numărul inaugural, de pildă, sunt anunţate romanele Gorila de Liviu Rebreanu, „marele romancier al gliei româneşti", şi Pânza de păianjen, romanul de debut al Cellei Serghi, considerat „o adevărată revelaţie în literatura română". Alte articole popularizează cartea străină, traducerile, colecţiile lansate de editurile Socec-Alcalay, al căror „organ publicitar" nu s-a ridicat, totuşi, la prestigiul instituţiilor patronatoare. I. R. -N. BULETINUL FUNDAŢIEI CULTURALE REGALE „REGELE MIHAI l“, publicaţie care a apărut la Turnu Severin, în 1941- 1943, sporadic. Directori: D. Papadopol, Const. D. Ionescu. Revista tipăreşte în special articole despre activitatea căminelor culturale din cadrul Fundaţiei Culturale „Regele Mihai I", vizând şi probleme de natură ştiinţifică şi administrativă. în cadrul rubricii „însemnări", sunt aduse în atenţia cititorilor evenimente culturale şi apariţii publicistice, comentate pe scurt. Colaborează cu versuri Emil Mânu, iar cu publicistică G. Roiban, D. Papadopol, C. Rădulescu-Motru şi Gh. C. Ionescu-Siseşti, ultimii doi fiind şi membri de onoare ai Fundaţiei. Buletinul mai conţine articole despre sănătate, liste de membri, circulare, rapoarte despre adunările generale ale căminelor din cadrul Fundaţiei. M. W. BULETINUL INSTITUTULUI DE FILOLOGIE ROMÂNĂ „ALEXANDRU PHILIPPIDE", publicaţie care a apărut la Iaşi, între 1934 şi 1945, fiind reluată din anul 2000. începând cu volumul al treilea (1936), este menţionat, ca director, Iorgu Iordan. într-un Cuvânt înainte, nesemnat, dar al cărui autor pare a fi, după stil, directorul publicaţiei, este afirmată preocuparea de a continua activitatea lui Alexandru Philippide, considerat creatorul „învăţământului ştiinţific al limbii române la noi în ţară", un obiectiv prioritar fiind „osteneala neîncetată de a descoperi adevărul prin mijloace oneste şi curajul de a-1 spune, chiar atunci când el ar putea supăra pe oameni". Ideile directoare ale noii publicaţii sunt reluate în Programul nostru (tipărit tot în numărul inaugural), care e, de fapt, lecţia de deschidere a cursului de filologie română, ţinută de Iorgu Iordan la Facultatea de Litere şi Filosofie din Iaşi, la 1 martie 1934. încă din primul număr, se publică studii în limbi străine Buletinul Dicţionarul general al literaturii române 702 (italiană, germană), recenzii la cărţi de specialitate româneşti şi străine, buletinul depăşind din start o posibilă condiţie provincială în favoarea unei largi deschideri europene, orientare imprimată, desigur, de Iorgu Iordan. De altfel, volumul al III-lea va fi dedicat memoriei lui A. Meillet, W. Meyer-Liibke şi H. Tiktin. Cel mai activ colaborator este Iorgu Iordan, care semnează studii de fonetică, dialectologie, onomastică, toponimie, stilistică, recenzii la cărţi de lingvistică, româneşti şi străine, curiozităţi lingvistice, note, polemici etc. în volumul al IV-lea (1938) se tipăresc patru studii despre argoul românesc, semnate de Valentin Gr. Chelaru, C. Armeanu, Gh. Agavri-loaie şi Iorgu Iordan. Ultimul volum, XI-XII, 1944-1945, reprezintă o adevărată carte, în trei părţi, cu peste 400 de pagini, avându-1 ca autor pe Gheorghe Ivănescu (Probleme capitale ale vechii române literare). Ca o noutate este de semnalat iniţiativa lui Iorgu Iordan de a da la iveală, în paginile buletinului, cursuri sau fragmente de cursuri universitare, uşor accesibile studenţilor şi publicului larg, îmbrăţişând, prin tematica lor, aproape toate compartimentele limbii (de la gramatică istorică, la fonetică şi fonologie). Buletinul se înfăţişează ca o publicaţie europeană, dând seama de nivelul înalt pe care l-a atins lingvistica românească în perioada interbelică. Alţi colaboratori: Dimitrie Găzdaru, Petru Caraman, Gr. Scorpan, G. Ivaşcu, Emil Condurachi. Buletinul reapare din anul 2000, trimestrial, ca publicaţie cu caracter informativ, oglindind activitatea curentă a departamentelor Institutului de Filologie Română „A. Philippide" al Academiei Române. Se inserează, de asemenea, rezumatele comunicărilor ştiinţifice susţinute de membrii institutului, apar medalioane (rubrica „Personalităţi, modele"), sunt înregistrate lucrările recent apărute şi se consemnează evenimente semnificative: contacte ştiinţifice, doctorate, concursuri, avansări etc. I. R. -N. BULETINUL INSTITUTULUI DE LITERATURĂ, publicaţie care a apărut la Bucureşti, de la 6 decembrie 1921 până în 1929, iniţial săptămânal, apoi cu mari întreruperi. Deşi colectivul redacţional nu este precizat, spiritus rector al revistei este Mihail Dragomirescu, preşedintele Institutului de Literatură al Universităţii din Bucureşti. Buletinul popularizează activitatea Institutului tutelar, canalizată pe două direcţii: prezentarea unor referate pe teme generale, urmate de discuţii, şi organizarea unor „mese rotunde" consacrate celor mai recente apariţii editoriale, româneşti mai ales, câteodată şi străine. Câteva dintre referatele dezbătute: Estetica idealistă de Alexandru Bogdan, Estetica lui Croce de George Marinescu, Emoţia estetică de Scarlat Struţeanu, Estetica lui Hegel de Cora Valescu. La dezbateri participă Şerban Cioculescu, Nicolae Iordache (VI. Streinu), Pompiliu Constantinescu, Nicolae Bagdasar („student în filosofie") şi, evident, mai ales Mihail Dragomirescu. începând cu numărul 10 din 1923, se dezbat cărţi ale autorilor români, de la Lucian Blaga, Mihail Sadoveanu, N. Iorga, G. Bacovia sau Al. A. Philippide până la Demostene Botez, Al. Cazaban, I. Al. Brătescu-Voineşti, Natalia Negru sau Artur Gorovei. Verdictele pronunţate atunci nu au fost tot- deauna confirmate ulterior, posteritatea critică apreciind drept inoperante principiile formulate de M. Dragomirescu în Ştiinţa literaturii. Conform acestora, „Blaga e o valoare ca ideolog şi literat, nu ca poet", iar poezia lui Bacovia rămâne „un simplu neliniştitor document psihologic". în 1927, aici se publică studiul Pesimismul lui Eminescu de Henrieta Sachelarie, iar în 1928, mai multe studii de sinteză, unele dintre ele fiind iniţial teze de doctorat, girate de M. Dragomirescu şi Ion Bianu: Nuvela în literatura română (George Marinescu), Mihail Dragomirescu:, estetician şi critic literar (N. Vasiliu), Elementul universal în opera lui Grigore Alexandrescu (Râul Teodorescu), Femeia mării - concepţia individualistă şi căsătoria (N. N. Creţu), „învierea" de Tolstoi (RaduGyr). Prin prestigiul colaboratorilor, B. I. de L. rămâne o publicaţie distinctă în peisajul presei literare din perioada interbelică. I. R. -N. BULETINUL INSTITUTULUI DE STUDII LATINE, publicaţie apărută la Bucureşti, anual, în 1938 şi în 1939. Director: N. I. Herescu; prim-redactor: Victor Buescu. Observând „scăderea interesului faţă de latinitate şi faţă de creaţiunile sale în ţara noastră", publicaţia doreşte să fie „un organ de răspândire a culturii şi un instrument în serviciul latinităţii noastre". Buletinul reproduce articole din „Revista clasică", editată de N. I. Herescu încă din 1929, şi din alte publicaţii, dar şi textele unor conferinţe, emisiuni radiofonice, despre importanţa valorilor clasice, precum şi o cronică a studiilor clasice din România, în primul număr se remarcă articolul lui Adrian Maniu, Despre un repertoriu clasic, şi un altul, al lui Ernest Bernea, intitulat Absenţa clasicismului. N. I. Herescu semnează studiul Eminescu şi clasicismul. Acelaşi număr mai conţine opinii ale unor scriitori şi critici ca Perpessicius, Miron Radu Paraschivescu, Dragoş Vrânceanu despre întemeierea Institutului de Studii Latine. Buletinul mai cuprinde articole comemorative (despre Izabela Sadoveanu), o listă a membrilor Institutului. Alţi colaboratori: Valentin Al. Georgescu, David Popescu. M. W. BULETINUL „MIHAI EMINESCU", publicaţie care a apărut la Cernăuţi, între 1930 şi 1940, Piatra Neamţ, între 1941 şi 1942, şi Râmnicu-Vâlcea, între 1943 şi 1944. Buletinul, subintitulat „Lămuriri pentru viaţa şi opera lui Eminescu", este redactat de Leca Morariu (director al publicaţiei) cu concursul lui Gh. Bogdan-Duică (1930-1934) şi G. Ibrăileanu (1930-1932); secretar de redacţie: Octavia Lupu-Morariu (1939-1944). Revista îşi propune să fie „un centru al explicărilor" vieţii şi operei poetului, bazat pe documente, texte inedite, pe studii documentare şi comparatiste cu caracter preponderent informativ, „pentru evidenţierea râului-suflet Eminescu şi pentru cunoaşterea revărsării sale în râul-suflet al naţiunii româneşti" (Gh. Bogdan-Duică, Vorbe de-nceput). Sunt introduse în sumar scrieri inedite ale lui Eminescu (versuri şi proză, articole), fragmente din proiectul dramatic Văduva din Ephes, fragmente din manuscrise, scrisori, autograme inedite. Sunt reproduse note, comentarii privind receptarea poetului în epocă şi relaţiile sale cu contemporanii (I. Slavici, Scrisoare inedită despre 703 Dicţionarul general al literaturii române Buletinul Eminescu), articole despre traducerea operei sale în diferite limbi, însoţite de poezii eminesciene în germană şi italiană, în traducerea lui Olivian Soroceanu, Francesco Politi, Arthur Bosch. Simt inserate, de asemenea, poezii de Veronica Micle şi George Voevidca închinate poetului. Buletinul conţine numeroase studii şi articole critice despre personalitatea şi opera poetului şi mai ales despre exegeza operei eminesciene. începând cu primul număr, Leca Morariu publică fragmente dintr-o monografie Eminescu, G. T. Kirileanu semnează un studiu intitulat Maiorescu despre Eminescu, însoţit de o scrisoare inedită a lui T. Maiorescu, şi un articol despre manuscrisele lui Eminescu, iar Victor Morariu mai multe articole despre traducerea operei eminesciene. Gh. Bogdan-Duică publică studii despre exegeza operei poetului, disociindu-se de interpretările lui Tudor Vianu, cu care polemizează în mai multe numere din 1931 şi 1932 (Tudor Vianu, „Poesia lui Eminescu", Muzicalitatea lui Schiller şi Eminescu). O poziţie polemică în privinţa exegezei eminesciene, de data aceasta împotriva lui G. Călinescu, adoptă şi I. E. Torouţiu (G. Călinescu, „Viaţa şi opera lui Mihai Eminescu") şi C. Manolache (Un „eminescolog" autentic: Dl G. Călinescu), cărora criticul le răspunde într-un articol publicat în „România literară". Alte studii sunt semnate de I. Petrovici, Augustin Z. N. Pop, L. Găldi, Irina Balmoş, George Baiculescu. Numărul 18 din 1940 conţine două articole intitulate Eminescu şi spiritualitatea românească şi Oglindirea lui Eminescu în conştiinţa poeţilor care l-au cântat, cu tabloul poeziilor ce i-au fost închinate. Alţi colaboratori: Corneliu Gheorghian, Ion Paul, Lucian Predescu. M. W. BULETINUL SOCIETĂŢII DE ŞTIINŢE FILOLOGICE DIN ROMÂNIA, publicaţie care apare la Bucureşti din 1976, anual. Comitetul redacţional iniţial: Marica Anghelescu, Boris Cazacu, I. C. Chiţimia, I. Hangiu, G. Mihăilă. în 1976, apare cu titlul „Anuarul Societăţii de Ştiinţe Filologice din România", în continuarea anuarelor tipărite începând cu anul 1971. Buletinul îşi propune să fie „un instrument de cunoaştere a tradiţiilor filologiei româneşti şi a realizărilor ei actuale" (Cuvânt înainte), un îndrumător pentru profesorii de limba şi literatura română şi pentru elevi. Rubrici: „Societăţi, instituţii filologice şi istorice", „Filologi şi dascăli. Evocări", „Aniversări", „Comemorări", „Acte, documente", „Cronica". Buletinul cuprinde articole despre rolul cercetării şi al societăţilor ştiinţifice, despre activităţile Societăţii de Ştiinţe Filologice, ale filialelor şi subfilialelor sale, articole pentru informarea şi perfecţionarea cadrelor didactice, materiale prezentate la congrese şi conferinţe de filologie. Sunt publicate numeroase articole cu prilejul sărbătoririi centenarelor naşterii lui M. Sadoveanu, O. Goga, G. Bacovia, E. Lovinescu, I. Minulescu, Liviu Rebreanu, Emil Isac, semnate de Şerban Cioculescu, Constantin Ciopraga, Ion Rotaru, Ion Dodu Bălan, Al. Piru, Mircea Popa, Emil Manu. Numeroase sunt medalioanele, articolele aniversare şi comemorative, publicate de Liviu Rusu, Al. Dima, Paul Cornea, Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Dan Simonescu, Boris Cazacu, Mihail Cruceanu, Jean Livescu, Mircea Anghelescu, Iordan Datcu, Silviu Angelescu. Nu lipsesc studiile de lingvistică, datorate unor colaboratori cum sunt Iorgu Iordan, Al. Graur şi I. Coteanu, şi cele de folcloristică, semnate de I.C. Chiţimia ş.a. Buletinul are şi o secţiune administrativă ce cuprinde rapoarte, dări de seamă, date statistice, liste ale membrilor şi ale publicaţiilor şi volumelor editate de Societatea de Ştiinţe Filologice. Alţi colaboratori: Eugen Coşeriu, Marius Sala, Al. Hanţă, Vasile Netea, Dumitru Micu, Mircea Martin, Dan Horia Mazilu, Gabriel Ţepelea. M. W. BULETINUL SOCIETĂŢII SCRIITORILOR ROMÂNI, publicaţie care a apărut la Bucureşti, neregulat, din iunie 1916 până în 1932. Editat de Societatea Scriitorilor Români, care a luat naştere la 1 septembrie 1909, periodicul publică rapoartele preşedintelui asupra activităţii comitetului, informaţii despre starea financiară a Societăţii, rapoartele Comisiei de cenzori, proiectul de buget, premiile acordate, dări de seamă despre şezătorile organizate, lista membrilor de onoare şi a celor activi etc. în primul număr, D. Teleor semnează un mic istoric al Societăţii, apoi, începând cu 1923, rapoartele sunt semnate de preşedinţi: Corneliu Moldovanu (1923), Mihail Sadoveanu (1924), O. Goga (1925), Liviu Rebreanu (1926-1932). Din aceste rapoarte se poate afla că printre membrii de onoare ai Societăţii Scriitorilor Români se numără N. Iorga şi Elena Văcărescu, iar dintre membrii fondatori erau în viaţă, în 1927, treizeci şi trei de scriitori, între care Ion Agârbiceanu, I. A. Bassarabescu, I. Al. Brătescu-Voineşti, Cincinat Pavelescu, Sextil Puşcariu, Caton Theodorian. Sunt date de asemenea informaţii despre organizarea unor şezători în Ardeal şi Banat, cum au fost cele din 1923, care au durat treizeci şi cinci de zile şi în care au fost implicate oraşele Cluj, Oradea, Satu Mare, Aiud, Blaj, Alba Iulia, Deva, Arad, Timişoara, Lugoj, Caransebeş, Sibiu, Sighişoara, Braşov, Cărei, Hunedoara, Simeria, Teiuş, la aceste manifestări luând parte scriitorii I. Agârbiceanu, Zaharia Bârsan, Emil Isac, Ion Minulescu, ALT. Stamatiad, Liviu Rebreanu, Aron Cotruş ş.a. Aceleaşi rapoarte consemnează că în 1929 s-a inaugurat Casa Scriitorilor, că văduvele scriitorilor AL Macedonski, Ilarie Chendi, G. Coşbuc, Emil Gârleanu ş.a. primeau ajutoare sub formă de pensii, că veniturile Societăţii proveneau din taxa de timbru şi din exploatarea unor cinematografe la Braşov şi Arad, din editarea de ilustrate sau din remiterea unui procent din câştigurile Cazinoului de la Constanţa etc. Bunăoară, venitul Societăţii pe anul 1929 a fost de 1456 023 lei, după ce anul financiar anterior se încheiase cu un excedent de 2 485 384 lei. Din 1929, Societatea acorda şi burse de călătorie în străinătate, beneficiarii în acel an fiind AL Cazaban şi Al. T. Stamatiad. Se relatează că Societatea şi-a trimis delegaţi la congrese şi sărbătoriri internaţionale (O. Goga a participat la Belgrad la sărbătorirea lui Bronislav Nuşici, Em. Bucuţa a luat parte la Sofia la constituirea Societăţii de prietenie bulgaro-română, Ion Minulescu a participat la congresul Federaţiei Internaţionale a Societăţilor Scriitorilor etc.) sau a organizat primirea la Bucureşti a unor oaspeţi ca G. Duhamel, Collette, F. T. Marinetti-ş.a. M.Pp. Bulgăr Dicţionarul general al literaturii române 704 BULGĂR, Gheorghe (13.IV.1920, Sanislău, j. Satu Mare — 13.VI.2002, Bucureşti), filolog şi istoric literar. Şi-a făcut studiile liceale la Oradea (1932-1940), iar după ocuparea Transilvaniei de Nord de către trupele horthiste, s-a refugiat la Bucureşti, unde a urmat Facultatea de Litere, secţia filologie clasică (1940-1944), obţinând licenţa magna cum laude şi luându-şi apoi şi licenţa în drept (1946). în ultima parte a celui de-al doilea război mondial a participat la luptele de la Păuliş. Şi-a început cariera didactică la Baia Mare, în 1946, devenind apoi asistent universitar la Facultatea de Filologie din Bucureşti (1949-1952), de unde a fost demis, ulterior fiind angajat cercetător la Institutul de Lingvistică (1953-1963). Intră din nou, prin concurs, în învăţământul universitar, funcţionând şi ca lector de limba română la Paris (Sorbona, 1965-1967), conferenţiar asociat la Lyon (1978-1988) şi Bordeaux (1988-1990). A debutat cu articole şi cronici literare în publicaţiile transilvănene „Afirmarea" şi „Tribuna", colaborând apoi la „Decalog", „Timpul" şi „Revista Fundaţiilor Regale". în 1955, împreună cu Emil Mânu şi Al. Bistriţianu, a întemeiat revista „Limbă şi literatură", în cadrul Societăţii de Ştiinţe Istorice şi Filologice. B. s-a consacrat cercetărilor filologice, îndeosebi de stilistică şi limbă literară, în strânsă conexiune cu istoria literară. în lucrări de sinteză precum Scriitori români despre limba şi stil (1957) şi Problemele limbii literare în concepţia scriitorilor români (1966), a exemplificat, prin texte amplu comentate, opiniile şi mărturiile scriitorilor, de la Coresi până la Marin Preda, asupra artei scrisului, a creativităţii proprii şi a valorilor expresive ale limbii române. O preocupare constantă a manifestat pentru analiza aprofundată a artei literare la scriitorii din secolele al XlX-lea şi al XX-lea, care au reprezentat momente importante în evoluţia limbii literare. în volumul Studii de stilistică şi limbă literară (1971) a inclus studii despre contribuţiile în această direcţie ale lui Ion Creangă, Octavian Goga, N. Iorga, Lucian Blaga, Mihail Sadoveanu, Tudor Vianu. într-un alt volum, Cultură şi limbaj (1986), a urmărit etapele decisive în modernizarea limbii literare, începând de la Şcoala Ardeleană, continuând cu Gramatica lui I. Heliade-Rădulescu (1828), cu revista „România literară" a lui V. Alecsandri (1855) şi cu momentele marcate de B. P. Hasdeu, I. Slavici, Octavian Goga, George Coşbuc, Tudor Arghezi, G. Bacovia. Limbajul artistic din variantele dramaturgiei lui Lucian Blaga a fost cercetat în volumul Filologie şi istorie (1988), axat în general pe interferenţa dintre viaţa socială a colectivităţii şi dinamica limbii literare în diferite etape de dezvoltare istorică. Merită semnalat şi studiul consacrat rolului latinei medievale (savante) în modernizarea limbii române literare, la origine o comunicare în cadrul Congresului de filologie romanică de la Bucureşti, 1968 (prezentată împreună cu Gabriel Ţepelea). în colaborare cu Gabriel Ţepelea a publicat apoi volumul Momente din evoluţia limbii române literare (1973). O contribuţie remarcabilă a avut B. la exegeza eminesciană, prin cercetarea artei cuvântului la Eminescu. Un studiu din 1963, Eminescu despre problemele limbii române literare, reluat şi amplificat în teza de doctorat Momentul Eminescu în evoluţia limbii române literare (1971), comentează texte, multe inedite, din manuscrisele poetului, despre arta limbajului, despre specificul expresiv al limbii române, despre resursele şi evoluţia istorică a limbii literare. într-un alt studiu, De la cuvânt la metaforă în variantele liricii eminesciene (1975), sunt analizate fazele evoluţiei artei cuvântului eminescian de la primele schiţe la forma definitivă, pe baza variantelor din manuscrise, atestând încă o dată exigenţa poetului în desăvârşirea scrisului său. O contribuţie notabilă aduce şi volumul Eminescu. Coordonate istorice şi stilistice ale operei (1980), care analizează eforturile de rafinare estetică a cuvântului creator, comparabile în proză şi în articolele politice din ziarul „Timpul", într-o epocă de modernizare a vieţii şi culturii naţionale. Volumele Mircea Eliade în actualitate (1991) şi întâlniri cu Arghezi (1992) conţin amintiri personale şi mărturii epistolare privindu-i pe cei doi mari scriitori. SCRIERI: Scriitori români despre limbă şi stil, Bucureşti, 1957; Eminescu despre problemele limbii române literare, Bucureşti, 1963; Problemele limbii literare în concepţia scriitorilor români, pref. Perpessicius, Bucureşti, 1966; Limba română. Sintaxă şi stilistică, Bucureşti, 1968; Analize sintactice şi stilistice (în colaborare cu Sorin Stati), Bucureşti, 1970; Momentul Eminescu în evoluţia limbii române literare, Bucureşti, 1971; Studii de stilistică şi limbă literară, Bucureşti, 1971; Momente din evoluţia limbii române literare (în colaborare cu G. Ţepelea), Bucureşti, 1973; De la cuvânt la metaforă în variantele liricii eminesciene, Iaşi, 1975; Pagini vechi despre Eminescu, Bucureşti, 1976; Eminescu. Coordonate istorice şi stilistice ale operei, Iaşi, 1980; Cultură şi limbaj, Bucureşti, 1986; Filologie şi istorie, Bucureşti, 1988; Mircea Eliade în actualitate, Baia Mare, 1991; întâlniri cu Arghezi, Bucureşti, 1992; O prezenţă poetică: C. W. Schenck, Bucureşti, 1993; Limbaj şi artă literară în opera scriitorilor români (în colaborare cu M. Crihană), Bucureşti, 1997; Istorie, limbă, cultură, Piteşti, 1998; Trei scriitori clasici: Mihail Sadoveanu, Tudor Arghezi, Mircea Eliade, Bucureşti, 1998; Momentul Eminescu în cultura română, Bucureşti, 2000; Literatura şi limbajul, Bucureşti, 2002. Ediţii: Balade eroice, Bucureşti, 1965; M. Eminescu, Icoane vechi şi icoane nouă, introd. edit., Bucureşti, 1974 (în colaborare cu Al. Melian). 705 Dicţionarul general al literaturii române Bumbac Traduceri: Alain Guillermou, Geneza interioară a poeziilor lui Eminescu, Iaşi, 1977. Repere bibliografice: Perspessicius, Alte menţiuni, III, 338-343; Nichifor Crainic, O carte despre Eminescu, „Glasul patriei", 1971, 39; Al. Mitru, „Momentul Eminescu în evoluţia limbii române literare", RL, 1971,18; Piru, Varia, 1,158-160; Bălan, Artă, 221-224; D. Păcurariu, O carte despre evoluţia limbii române literare, ARG, 1984,9; Mihai Drăgan, Mircea Eliade în actualitate, „Opinia" (Iaşi), 1991, 29 noiembrie; Emil Mânu, Prezenţa lui Mircea Eliade, VR, 1992,5; Gabriel Ţepelea, Interpretări şi restituiri, Bucureşti, 1996,144-150; Emil Mânu, Gh. Bulgăr - 75, ALA, 1995, 262; Săluc Horvat, Gh. Bulgăr. Biobibliografie, Bucureşti, 1997; Popa, Ist. lit. II, 1105; Al. Săndulescu, Momentul Eminescu, RL, 2000, 23; Emil Mânu, Despărţirea de filologul şi scriitorul Gh. Bulgăr, ALA, 2002, 621; Un om pentru eternitate, îngr. Liviu Bulgăr şi Ion C. Ştefan, Bucureşti, 2003. T. V. BULZA, Teodor (9.VIII.1949, Semlac, j. Timiş), prozator. Este fiul Anei (n. Sfordon) şi al lui Petru Bulza, muncitor. După absolvirea Facultăţii de Filologie, secţia română-franceză, a Universităţii din Timişoara (1972), lucrează ca ziarist şi publi-cist-comentator la diferite ziare şi reviste timişorene. Debutează la „Amfiteatru", în iulie 1977, cu un fragment de roman, Calul alb. Colaborează la „Amfiteatru", „Flacăra", „Luceafărul", „Orizont", „Tribuna României", „Viaţa studenţească". în romanele Iulie (1979; Premiul Comitetului Central al UTC) şi Casa şerpilor (1982), ca şi în culegerea de reportaje Lumini bănăţene (1979), B. încearcă, pe urmele lui I. Slavici şi ale lui Titus Popovici, o reconstituire dominată de lirism a teritoriului de graniţă dintre Ardeal şi Banat. Situaţiile sunt cele familiare din proza lui Marin Preda, Nicolae Velea sau D. R. Popescu: lumea satului de câmpie asistă debusolată, după război, la dispariţia vechiului ei mod de existenţă. în atmosfera idilică pătrunde violenţa, iar evenimentele dramatice — violuri, incendii, vendete — abundă, ceea ce asigură relief unei naraţiuni fluente. Inventivitatea epică a autorului este dublată câteodată de o anumită fineţe psihologică: între numeroase personaje schematice se distinge câte o figură creionată mai nuanţat, ca de pildă aceea detestabilă, dar nu simplistă a bogătaşului Ţuper, violatorul Liviei, pedepsit ulterior de soţul femeii, ţăranul sărac Ceampaş. Cu o viziune marcată ideologic, ca atunci când înfăţişează maniheist relaţia dintre ţăranii săraci şi chiaburi sau înfruntarea regimului comunist cu partizanii, autorul priveşte realitatea prin ochii reporterului: el descoperă evenimentul spectaculos într-o ambianţă anodină şi îl evidenţiază printr-un scris nervos, dinamic, plin de culoare, utilizând cu precizie tehnici cinematografice ale relatării (decupaj, montaj, flash-back). SCRIERI: Iulie, Timişoara, 1979; Lumini bănăţene, Bucureşti, 1979; Casa şerpilor, Timişoara, 1982. Repere bibliografice: Ulici, Prima verba, III, 164-165; George Arion, Teodor Bulza, „Iulie", FLC, 1979,30; Cornel Ungureanu, „Iulie", 0,1979, 32; Alex. Ştefănescu, „Iulie", „Scânteia tineretului", 1979,9 417; Sultana Craia, Substanţă şi simţ narativ, LCF, 1980,9; D. A. Condeescu, Reportajul ca literatură, FLC, 1980, 46; Cornel Ungureanu, Teodor Bulza, „Casa şerpilor", 0,1982, 41; Ion Arieşanu, Acel mit al puterii, O, 1982, 52; Marian Odangiu, Reporterul ca romancier, CNT, 1987,32. A. C. BUMBAC, Ion (loniţă) I. (31.1.1843, Costâna, j. Suceava - 25.V.1902, Cernăuţi), autor de versuri. Este fiul lui Ion Bumbac, ţăran, şi fratele poetului Vasile Bumbac. Studiile gimnaziale le-a făcut la Suceava şi Cernăuţi. Aici l-a avut ca profesor pe Aron Pumnul, la care a şi locuit împreună cu fratele său şi cu Mihai Eminescu. După ce, în 1868, trece la Braşov examenul de absolvire a studiilor liceale, B. se înscrie la Universitatea din Viena. în toamna aceluiaşi an era membru al Societăţii literar-ştiinţifice a studenţilor români. Prieten cu Eminescu, e unul dintre partenerii de discuţii ai poetului, dar între ei va interveni, din cauza opiniilor politice diferite, o ruptură. B., ale cărui sentimente naţionale nu pot fi puse la îndoială, a fost un antijunimist convins şi un adept al purismului în limbă. Ales secretar general în 1871, el îl înlocuieşte, şase luni mai târziu, pe I. Slavici la preşedinţia societăţii „România jună". în 1872, după terminarea studiilor universitare, este numit profesor de limbile latină şi română la gimnaziul din Suceava. Va fi titularizat, apoi, la Catedra de limbă şi literatură română a gimnaziului din Cernăuţi, unde va funcţiona un timp şi ca director, împreună cu alţi intelectuali, înfiinţează societatea filarmonică „Armonia" (1881) şi societatea culturală „Concordia" (1885), ambele având ţelul de a consolida unitatea culturală a românilor bucovineni. în calitate de secretar al Societăţii pentru cultura şi literatura română în Bucovina, a redactat în 1881 şi 1882 revista „Aurora română", pe care o va relua, din proprie Bumbac Dicţionarul general al literaturii române 706 iniţiativă, în 1884. Colaborează cu versuri, nuvele şi articole la calendarele Societăţii (1878-1885), la două dintre ele fiind redactor (în anii 1882 şi 1883), precum şi la alte publicaţii periodice din Transilvania şi Bucovina, între care „Familia", „Gazeta de Transilvania", „Şezătoarea". A publicat, în mai multe ediţii, şi un manual şcolar de limba şi literatura română. Deşi în epocă poeziile lui s-au bucurat de oarecare circulaţie, B. este un poet cu totul modest. O încercare de „epopee naţională", Florinta, din care s-au păstrat trei variante, apărute succesiv în calendarele Societăţii pentru cultura şi literatura română (în 1878 şi 1879) şi în volum (1880), este menţionabilă doar pentru utilizarea elementelor de mitologie populară, într-un studiu introductiv, Unele puţine asupra liricei şi epicei române poporale şi clasice, autorul afirmă că o literatură naţională trebuie să-şi afle resursele în cercetarea trecutului şi a tradiţiilor populare. Pentru o cultură în formare, susţine el, influenţele străine sunt primejdioase. A scris şi câteva articole în care discută folclorul medical sau unele formule specifice liricii populare. Aparatul critic, în care recurge frecvent la comentariile despre poezia populară ale lui V. Alecsandri, la studiile istorice ale lui B. P. Hasdeu, dar şi la lucrări ale învăţaţilor P. J. Safarik şi Th. Mommsen, îl arată familiarizat cu bibliografia de istorie şi istorie literară. îi lipseau însă discernământul critic, rigoarea. într-un studiu asupra Codicelui Voroneţean, din „Aurora română", purtat de fantezie, el afirmă că primele texte româneşti scrise datează din secolul al X-lea. SCRIERI: Florinta, Cernăuţi, 1880; Privire istorică asupra trecutului politic-social şi naţional al „ducatului Bucovinei", Braşov, 1886; Din istoria limbei şi literaturei române, partea I: Istoria limbei române, Cernăuţi, 1889. Repere bibliografice: Loghin, Ist lit Bucov.,189-190; G. Călinescu, Viaţa lui Mihai Eminescu, Bucureşti, 1966,159-160; Curticăpeanu, Mişc. cult, 147-162; G. Munteanu, Hyperion, voi. I: Viaţa lui Eminescu, Bucureşti, 1973,79-81; Dicţ. lit 1900,133-134. R.Z. BUMBAC, Vasile (7.II.1837, Costâna, j. Suceava - 27.11.1918, Suceava), poet şi folclorist. Este fiul lui Ion Bumbac, ţăran, şi fratele lui Ion Bumbac, autor de versuri. A început liceul la Cernăuţi, dar, din cauza atitudinii politice, este nevoit să-şi termine studiile liceale la Blaj (1862). La Cernăuţi a fost elevul lui Aron Pumnul şi a locuit la acesta împreună cu fratele său, Ion Bumbac, şi cu Mihai Eminescu. Obţinând în 1864 o bursă pentru Viena, urmează acolo cursurile Universităţii, luând, se pare, şi doctoratul în litere şi filosofie. Preşedinte interimar al Societăţii literar-ştiinţifice a studenţilor români şi, în 1871, vicepreşedinte al societăţii „România jună", el participă, alături de Ion Slavici şi Mihai Eminescu, la lucrările comitetului care a organizat, în anul 1871, serbările de la Putna. Din 1874, a funcţionat ca profesor de limbi clasice şi de limba română la gimnaziul din Suceava. B. a fost unul dintre intelectualii bucovineni care au pregătit, prin scrisul lor, realizarea unităţii naţionale. A publicat versuri, proză, literatură populară, traduceri din literaturile clasice şi din cea germană şi studii de filologie în periodice bucovinene, transilvănene, precum şi în cele din Pesta şi Viena. Cele mai cunoscute simt „Muza română", „Albina", „Albina Pindului", „Aurora română" (Pesta), „Aurora română" (Cernăuţi), „Concordia", „Familia", „Federaţiunea", „Foaie pentru minte, inimă şi literatură", „Foaia Soţietăţii pentru literatura şi cultura română în Bucovina", „Junimea literară", „Luceafărul", „Revista politică". Mai ales în Bucovina, dar şi în Transilvania, până la primul război mondial, baladele, fabulele şi cântecele lui se găseau în manualele şcolare şi aveau circulaţie, datorită simplităţii şi elanului patriotic. Poetul se inspira din istoria naţională, sub înrâurirea lui V. Alecsandri, şi din tradiţia populară. A versificat şi câteva basme, culese din împrejurimile Sucevei, şi a încercat să compună o epopee în douăsprezece cânturi, Descălecarea lui Dragoş în Moldova, cu subiectul luat din Cronica lui Huru. Deşi a publicat mult, o bună parte din scrierile poetice sau teatrale i-au rămas în manuscris, în „Revista politică" din Suceava a tipărit în 1888 şi 1889, sub titlul Schiţe de escursiuni, multe din notele păstrate în urma călătoriilor la Bucureşti şi în munţii Moldovei. A făcut traduceri, unele nepublicate, din Vergiliu (Eneida — din cele douăsprezece cânturi tălmăcite a publicat trei), Horaţiu, Anacreon, Platon, Homer (Iliada), Ovidiu (fragmente din Metamorfozele), Schiller şi Goethe. Articolele Scriere scurtă asupra poveştilor şi tradiţiunilor populare şi Serbarea Anului nou la români (apărute în „Albina" din 1868-1869) sunt printre primele contribuţii la studiul literaturii şi obiceiurilor populare din ţara noastră. Semna şi cu pseudonimele A. Cosovanu, Audin Costânceanu şi V.C. Audinu. SCRIERI: Mulţămită den partea rumânilor bucovineni, închinată domnului Eudosiu de Hurmuzachi, Cernăuţi, 1861; Schiţe de escursiuni şi Urzirea mănăstirii Suceviţa, Suceava, 1889. Repere bibliografice: Pop, Conspect, II, 232-233; Ioan Slavici, Amintiri, îngr. şi pref. G. Sanda, Bucureşti, 1967,43-50,106,494; Iorga, Ist. lit. XIX, III, 340; Loghin, Ist lit Bucov., 112-127; Iorga, Ist. lit.cont. (1934), 1,45,49-50,80,266-267; Iorga, Oameni, II, 416-433; V. Morariu, Vasile Bumbac (1837-1918). Pagină din istoria literaturii bucovinene, Cernăuţi, 1940; Călinescu, Ist. lit. (1941), 568; G. Călinescu, Material documentar, RITL, 1961,2; Dicţ. lit. 1900,134-135. R.Z. BUMBEŞTI, Gheorghe V. (1919), poet, prozator şi eseist. Fiu al regizorului Victor Bumbeşti, B. a învăţat la Liceul „Sf. Sava" din Bucureşti, debutând în revista liceului, în decembrie 1935, cu poezii şi cronici literare. Colaborează cu versuri la „Gândirea", „Sfarmă-Piatră", „Presa", începând din 1939. A fost elev al lui D. Guşti, la Universitatea din Bucureşti. Redactor la „Gândul nostru" (1941-1942), este între 1942 şi 1944 secretarul de redacţie al „Caietelor de filosofie", publicaţia lui Anton Dumitriu. Lucrările sale despre Filosofia Kabalei (1942), Sfârşitul omului nou (1943), Logica lui Hegel (1944) sau Valoarea idealului (1945) se publică, de altfel, în colecţia „Caietelor de filosofie". Colaborează, de asemenea, la „Ecoul" (1944) şi „Democraţia" (1944-1945), precum şi la alte numeroase publicaţii, mai mult sau mai puţin culturale. De Crăciunul lui 1942, Radio Bucureşti îi difuzează Noaptea sfântă, „motiv religios în patru tablouri", în versuri. în 1947 emigrează în Franţa. Prezenţa lui în presa 707 Dicţionarul general al literaturii române Buna Vestire românească a exilului este sporadică şi nesemnificativă, redu-cându-se la publicarea unor poeme („Revista scriitorilor români") şi la câteva comentarii literare („Anotimpul", „Cronicarul"). în 1952, Editura Cartea Pribegiei, creată de Grigore Manoilescu în Argentina, îi multiplică romanul Cerul era putred, prefaţat de Mircea Eliade. „Nu voi releva aici meritele acestui prim roman, nu voi vorbi despre paginile admirabile, în care retrăiesc melancoliile portului dunărean, şi arborii lui, şi adolescenţii lui. Nu voi releva nici inevitabilele stângăcii ale începutului. Cartea «există», e o carte vie — şi în literatură lucrul acesta e cel mai important" — recomandă Mircea Eliade, surprinzător, pe un emul al adversarului său din tinereţe, Anton Dumitriu. Romanul este unul cu tentă autobiografică şi îşi desfăşoară acţiunea la Turnu Severin, în anii interbelici. El înfăţişează, în tablouri dramatice, dominate de evidentă deznădejde, anii de creştere şi adolescenţă ai lui Daniel Mironescu, oscilaţiile, căutările, clarificările sale în raport cu vârsta şi cu înţelegerea vremurilor. Influenţa lui Ionel Teodoreanu încă se mai face simţită, atât în viziunea literară, cât şi în metaforismul pletoric al stilului. E o „copilărie cu umbre" — pentru a folosi titlul unui cunoscut roman interbelic al lui Dan Petraşincu, preluat oarecum şi el ca model —, dar există şi o reală capacitate a autorului de a creiona şi a crea tipuri caracterologice şi personaje viabile, de a pune accentul pe elementele alerte ale acţiunii şi chiar de a construi convingător o naraţiune fluentă. O proză, totuşi, destul de întârziată ca tendinţe şi finalitate faţă de preocupările epocii când a fost pusă în circulaţie, dar în care Mircea Eliade era înclinat să descopere nuanţe „existenţialiste", în pas cu moda. în 1981, tot multiplicate, B. şi-a adunat între copertele unui volum, în colecţia revistei „Drum" (Ciudad de Mexico), poemele din deceniul 1960-1970, sub titlul A doua poartă. Cartea se înfăţişează ca un adevărat poem al tristeţilor inevitabilei despărţiri, la senectute, a cuplului. Nostalgiile, rememorările, evocările lirice alternează astfel cu meditaţiile nu de puţine ori filoso-farde, prozaizând demersul. în fine, în 1997, în Editura Dorul (Aalborg, Danemarca), publică volumul de povestiri Cenuşa amintirilor, o interesantă proiecţie a valorilor memoriale ridicate din anecdotic la nivelul transfigurării artistice, organizat pe câteva cicluri: Cartea robilor, Cartea oamenilor singuri, Cartea plecărilor şi Cartea iubirilor rănite. „Povestirile" refac atmosfera „întâmplărilor" de altădată, reconstituind în subsidiar drumul exilat al unei conştiinţe ce îşi surprinde cu dramatică vibraţie vârstele pribegiei. SCRIERI: Filosofia Kabalei, Bucureşti, 1942; Sfârşitul omului nou, Bucureşti, 1943; Logica lui Hegel, Bucureşti, 1944; Valoarea idealului, Bucureşti, 1945; Cerul era putred, pref. Mircea Eliade, Valle Hermoso, 1952; ed. Cluj-Napoca, 2003; A doua poartă, Ciudad de Mexico, 1981; Cenuşa amintirilor, Aalborg (Danemarca), 1997; Mereu umbrele, Aalborg (Danemarca), 1997. Repere bibliografice: Popa, Ist. lit., 1,130, 517, 767, 769, 773,1213, 1216. N.FI. BUNA VESTIRE, cotidian apărut la Bucureşti între 22 februarie 1937 şi 17 aprilie 1938 şi apoi între 5 septembrie 1940 şi 22 ianuarie 1941. Directori: Dragoş Protopopescu (1937-1938), Toma Vlădescu (1937), Grigore Manoilescu (1938-1940), Alexandru Constant (1940, 1941); redactor-şef: Mihail Poli-hroniade (1938-1941). Publicaţia, al cărei subtitlu era „Ziar liber de luptă şi doctrină românească", va fi suspendată în 17 aprilie 1938, în urma aplicării Legii presei; reapare în 1940 cu subtitlul „Ziar de viaţă şi luptă legionară". în acord cu programul urmărit, se precizează: „Rolul gazetei noastre va fi [...] de a reaminti în fiecare clipă toate deficienţele, toate lunecările şi toate retragerile pe care le înfăţişează românimea în propria ei ţară", de a combate „fără cruţare" „tot ce stă în calea acestui ţel, tot ce slăbeşte statul românesc şi românismul". Rubrici: „Cultură-oameni-fapte", „Viaţa politică", „Ultima oră", „Ecouri polemice", „Cuiburi de lumină", „File de carnet", „Sport", „Informaţiuni". în pagina culturală, intitulată „Cul-tură-oameni-fapte", ulterior devenită „Buna Vestire literară, plastică şi teatrală", sunt publicate scrieri literare care nu contraveneau orientării naţionaliste a publicaţiei. Colaborează cu versuri Radu Gyr, Octavian Goga, Aron Cotruş, Virgil Carianopol, Horia Stamatu, Valeriu Cârdu, Grigore Bugarin, George Drumur, V. Oprescu-Spineni, iar cu proză Cezar Petrescu (un fragment din romanul 1907), Nicolae Totu ş.a. în numărul 253 din 1938, se publică Suferinţele lui Werther, dramatizarea romanului lui Goethe, semnată de Marietta Sadova şi Lucia Demetrius. Revista conţine numeroase articole de critică şi istorie literară şi, sporadic, o cronică literară semnată de Horia Stamatu, Dragoş Protopopescu, Ion Băleanu, George Todoran, Virgil Popescu. Simt comentaţi favorabil scriitorii tradiţionalişti, în timp ce fenomenul modernist este ignorat sau respins vehement, aşa cum se întâmplă în articolul Evoluţii lovinesciene..., semnat de Radu Gyr, în care promotorul curentului modernist este numit „părinte al adercilor şi voroncilor" şi acuzat că „apără invazia iudaică în cultură", punându-se „în slujba intereselor antinaţionale", „ostil până la ură sufletului românesc şi valorilor noastre". La rândul său, Horia Stamatu combate întreaga literatură de după primul război mondial, invadată de „psihologism", de genul hibrid „plin de stridenţe în care poţi recunoaşte toate reţetele contemporane" de provenienţă străină (Criza literaturii româneşti). Alte articole, semnate de Mircea Streinul, Gabriel Bălănescu, Ion Cantacuzino ş.a., abordează fenomenul literar din perspectiva ideologiei legionare, identificând reprezentanţi şi precursori ai acesteia în literatura română. Majoritatea colaboratorilor de la pagina culturală a ziarului dau şi articole axate pe susţinerea mişcării de extremă dreaptă. Se tipăresc materiale cu caracter antisemit, anticomunist, profascist, elogii adresate Legiunii şi mareşalului Antonescu, declaraţii ale Gărzii de Fier, manifeste prolegionare. Printre colaboratorii permanenţi ai acestei campanii publicistice se numără, alături de membrii comitetului redacţional, Nicolae Bogdan, Valeriu Cârdu, Ştefan Ion Gheorghe, Mihail Manoilescu, Ion Vial, Petru Şt. Creştinu. Alte articole sunt semnate de Mircea Eliade şi Nae Ionescu, Constantin Noica, Dan Barbilian (Ion Barbu) şi Dan Botta, iar Buna Vestire Dicţionarul general al literaturii române 708 Liviu Rusu, Victor Ion Popa, Haig Acterian semnează eseuri fără coloratură ideologică. La rubrica literară, în numărul 322 din 1938, apare un interviu pe tema romanului românesc, la care răspund Liviu Rebreanu, Camil Petrescu, Mircea Eliade, Pompiliu Constantinescu şi N. Davidescu. Revista mai cuprinde informaţii din actualitatea politică, socială, economică, comentarii cu caracter polemic privind evenimentele timpului, şi, cu intermitenţe, revista presei, o cronică plastică, dramatică, muzicală, militară, un „curier judiciar", anunţuri, reclame. Alţi colaboratori: Paul Mihail, Cristofor Dancu, Alexandru Randa, Ovid Ţopa, Mircea Mateescu, Dragoş Vrânceanu, Mircea Pop, Virgil Rădulescu, I. Diaconescu, Mihail Lungianu, Dem. Pădu-reanu, Sever Carp, Dinu Rosmarin. M. W. BUNA VESTIRE, publicaţie care apare la Roma între 1962 şi 1978. De formatul „Vieţii româneşti" şi având înscris pe copertă motoul „Nimic nu putem contra adevărului, ci pentru adevăr" (Cor. XIII. 8), revista, al cărei subtitlu este „Organ de zidire creştină", apare trimestrial, fără a se indica însă colegiul redacţional, conducerea revistei ori un colectiv coordonator. Dintr-un Cuvânt înainte care deschide primul număr (ianua-rie-martie 1962), se pot descifra intenţiile şi profilul publicaţiei: „Gândul nostru nu e de-a crea o bisericuţă a unei provincii sau caste, ci de-a îmbrăţişa, într-o largă viziune naţională şi religioasă, în cadrul lozincii anunţate, toate problemele ce i se pot încadra. De aceea toţi care ar avea de spus, în vederea realizării programului nostru, sunt bineveniţi între noi [...] revista noastră nu poate să fie decât un organ de zidire creştină şi un vehicol al adevărului: religios, filosofic, moral, istoric sau de orice ordin ar fi." Publicaţia apare în două serii: prima (1 ianuarie 1962 — octombrie-decembrie 1968), cu un caracter exclusiv religios, nu cuprinde pagini literare sau culturale; păstrând acelaşi subtitlu şi moto, seria a doua, care începe cu un număr dublu (1-2, ianuarie-iunie 1969), are însă o viziune umanistă mai cuprinzătoare şi o deschidere spre alte domenii ale spiritului, depăşind cadrul iniţial. Caracterul studiilor şi articolelor se lărgeşte spre perspectiva istorică şi filologică (Pamfil Cama-tiu, Dictatul de la Viena şi Sfântul Scaun; Ion Filip, înţelesul creştin al istoriei; Ion Popinceanu, Limba religioasă şi limba superstiţiilor la români; Ştefan Manciulea, Scriitori străini despre vechimea şi numărul străinilor din Transilvania, Banat şi Ungaria etc.). Sunt publicate studii de istorie literară, cel mai adesea în marginea operei eminesciene, precum: Ion Filip, Eminescu şi ţărănimea (1/1970); S. St. Marin, Eminescu şi critica italiană. Note şi impresii (3/1970); V. Paolini, Umanismul lui Eminescu (2/1978), dar şi grupaje de versuri, comentarii critice, pagini de jurnal, eseuri. Revista include în sumarele ei şi o rubrică, „Publicaţii sosite la redacţie", de comentarii asupra revistelor româneşti din ţară şi din exil şi de consemnări ale evenimentelor şi ştirilor culturale. Cei mai importanţi colaboratori sunt Al. Gregorian (Itinerarii hispanice; Colindul dubărarilor, Jocul îngerilor), George Ciorănescu, care reuneşte sub titlul Preacurata în literatura universală traduceri din Francesco d'Assisi, Dante, Vicontele de Altamira, Sf. losif Scevophylaxiux, Francis Jammes, Paul Claudel, Pierre Emmanuel, din Vicleimul castilian, „o venerabilă relicvă literară care precedă şi anunţă viitoarea literatură dramatică spaniolă", Vintilă Horia (prezent cu pagini de Jurnal, 4/1970), acestuia din urmă dedicându-i-se şi un medalion datorat lui Miron Kiropol (întâlnire cu Vintilă Horia, 3/1970). între colaboratorii importanţi ai revistei pot fi întâlniţi cu pagini eseistice vizând stricta actualitate sau cu ample studii de filosofie a culturii Octavian Vuia (Marxismul şi religia în România, Cât am fost şi cât suntem de independenţi astăzi, 1-2/1977) şi Radu Enescu (Omul, fiinţă culturală, 1-2/1974). M.P.-C. BURAC, Andrei (17.VIII.1938, Cârăţăni, j. Tighina), poet şi prozator. Este fiul Marinei (n. Popov) şi al lui Dorofei Burac, ţărani. A făcut studii la Institutul de Medicină din Chişinău (1958-1964) şi a urmat cursurile literare superioare de pe lângă Institutul de Literatură „M. Gorki" din Moscova (1975-1977). A fost redactor la Enciclopedia Moldovenească şi la revista „Columna", secretar al Filialei Moldova a organizaţiei mondiale a scriitorilor (PEN-Club). în volumele Ispita înfloririi (1970) şi Culegători în amurg (1976), B. cultivă o specie de ruralism naturalist, înrudit cu al lui Ilarie Voronca şi intrat într-o organică simbioză cu intelectualismul, care este mai mult unul de atmosferă reflexivă, de „impresie". Scrie nuvele şi piese de teatru (Primăvara în doi, 1988, întoarcerea lui Traian, 1990), inspirate din viaţa şi problemele tineretului şi axate pe simbol, pe situaţii-limită sau romantice, realul fiind perceput aici prin prisma visului şi utopiei. SCRIERI: Ispita înfloririi, Chişinău, 1970; Culegători în amurg, Chişinău, 1976; Perpetuele bucurii, Chişinău, 1977; Primăvara în doi, Chişinău, 1988; întoarcerea lui Traian, Chişinău, 1990; Orizont vertical, Chişinău, 1998. Repere bibliografice: Eliza Botezatu, Ispita înfloririi şi ispita unui debut, „Cultura", 1972,1 aprilie; Grigore Vieru, Răbdare şi frumoasă trudă, LA, 1988, 25 august; Mihai Cimpoi, Amiaza culegătorului, LA, 1988, 25 august; Gheorghe Tomozei, Poeţi basarabeni, L, 1992,48; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 219; Leo Bordeianu, Taina ce-şiface ruga, LA, 1998,13 august; Grigore Chiper, Virtualul de după, „Contrafort", 1998,11-12; Simion Bărbulescu, Poeţi din diaspora, CL, 2000,1. M.C. BURADA, Maria (15.IV.1812, Iaşi - 11.11.1886, Iaşi), traducătoare. Fiică a şătrarului Ioan Isăcescu, B. a primit o educaţie aleasă în familie (cunoştea limbile greacă, franceză, rusă, germană). în 1831 se căsătoreşte cu vornicul Teodor Burada. Mamă a folcloristului Teodor T. Burada, ea este prima femeie din Moldova care traduce piese de teatru. în 1847 tălmăceşte melodrama în patru acte Clopotarul de la Sf. Pavel de J. Bouchardy (o traducere anterioară a acestei piese, datorată lui Petre Teulescu, apăruse la Bucureşti, în 1846). Piesa, care s-a jucat la Iaşi la 15 martie 1848, a stârnit un larg ecou în publicul ieşean din preajma anului revoluţionar 1848. Traduceri: J. Bouchardy, Clopotarul de la Sf. Pavel, Iaşi, 1849. Repere bibliografice: T. T. Burada, Opere, II, îngr. Viorel Cosma, Bucureşti, 1975,23; Iorga, Ist. lit. XIX, III, 221; Burada, Ist. teatr., 1,303, 709 Dicţionarul general al literaturii române Burada II, 24-25; Viorel Cosma, Teodor Burada, Bucureşti, 1966,5; Dicţ. lit. 1900, 135. ' L.Bd. BURADA, Teodor (28.Vm.1800, Odobeşti - 14.VI.1866, Iaşi), memorialist. Fiu al preotului Radu Burada din Odobeşti, B. învaţă mai întâi acasă, după care este trimis, în anul 1816, la Seminarul de la Socola din Iaşi. întors acasă, serdarul Constantin Robescu, care îl adoptă, se îngrijeşte de educaţia sa muzicală. Chemat de domnitorul Ioan Sandu Sturza la Iaşi, în 1823, pentru a primi rangul de clucer, este surghiunit în anul următor la mănăstirea Neamţ, sub bănuiala de a se fi amestecat într-un complot împotriva domnitorului. Evadează şi fuge în Ţara Românească, unde funcţionează ca profesor de muzică la Craiova şi Cerneţi. Din 1826, întreprinde o călătorie prin Viena, Trieste, Veneţia. întors în ţară, se stabileşte, în 1829, la Iaşi, unde obţine ranguri de boierie, de la sluger la mare vornic, iar din 1857 este şi „avocat privileghist" în Moldova. Cu soţia sa, Maria Burada, deschide, în 1831, şcoli în Iaşi, organizează concerte de muzică clasică, acordă sprijin artiştilor. în iulie 1848, şi-a scris memoriile şi sfaturile morale adresate fiilor săi, unul dintre aceştia fiind viitorul folclorist Teodor T. Burada. în aceste însemnări, rămase în pagini de revistă sau chiar în manuscris, vornicul istoriseşte cu talent întâmplările din călătorie, spre învăţătură şi cunoaştere. Povestirea are savoarea vechilor cronici, iar stilul este adesea oral, sfătos sau cu intonaţie de predică religioasă. B. a lăsat astfel fiilor săi un document sufletesc, dar şi cu valoare literară, memorialistică, alcătuit din perspectiva unui om sensibil, trăitor în miezul unor evenimente zbuciumate. SCRIERI: Rânduiala de Anul Nou păzită de un părinte creştin, BOR, 1887-1888,10; Amintiri de călătoriile vornicului Teodor Burada în ţară şi în străinătate în anul 1826, „Arhiva", 1908,1-3; Din testamentul vornicului T. Burada, iulie 1848, „Teodor Codrescu", 1935,8-10. Repere bibliografice: T. T. Burada, Opere, II, îngr. Viorel Cosma, Bucureşti, 1975, 21-24; A. D. Xenopol, Din scrierile vornicului Teodor Burada, „Arhiva", 1908,1; A. D. Atanasiu, Din scrimle vornicului Teodor Burada, „Arta română", 1910,3-4; Mihail Posluşnicu, Istoria muzicii la români, pref. N. Iorga, Bucureşti, 1928,330-333; Gh. Ghibănescu, Spiţa familiei Burada, „Teodor Codrescu", 1935, 1; Viorel Cosma, Teodor Burada, Bucureşti, 1966,4-5; Dicţ. lit. 1900,135. L.Bd. BURADA, Teodor T. (3.X.1839, Iaşi - 17.11.1923, Iaşi), folclorist, etnograf, muzicolog, istoric al teatrului şi memorialist. Cărturar de formaţie enciclopedică, în permanent contact cu evenimentele culturale din epocă, B. a moştenit de la tatăl său, Teodor Burada, mare vornic în Moldova, talentul de memorialist, iar de la mama sa Maria (n. Isăcescu), aparţinând unei vechi familii de boieri moldoveni, înclinaţia spre muzică, literatură şi limbi străine. Şi-a făcut primele studii în casa părintească, având profesori iluştri ca V. A. Urechia şi Gr. Cobălcescu. A intrat, în 1856, cadet la Şcoala Militară, pe care o părăseşte după un an, trecând ca elev la Academia din Iaşi (fosta Academie Mihăileană). în 1860 şi 1861 era student la Facultatea de Drept a Universităţii din Iaşi, ţinând în acelaşi timp, gratuit, un curs de violină la Conservator. Pentru a-şi perfecţiona studiile, pleacă la Paris, unde urmează cursurile Facultăţii de Drept şi Conservatorul de Muzică, fiind primul student din Moldova înscris la această instituţie. Licenţiat în drept în 1865, se întoarce în ţară în anul următor. Până în 1885 ocupă funcţii în magistratură la Roman, Galaţi, Focşani şi Iaşi. Stabilit definitiv în Iaşi din 1871, este numit în 1877 profesor de teorie şi solfegiu la Conservator. în 1885 demisionează din magistratură, pentru a rămâne doar profesor de muzică, şi se dedică cu pasiune preocupărilor pedagogice până la pensionarea sa, în 1903. între timp, organiza în scopuri educative concerte populare gratuite. Cu acelaşi scop a scos la Iaşi, între 1875 şi 1877, un „Almanah muzical". A colaborat la publicaţii prestigioase („Convorbiri literare", „Revista pentru istorie, arheologie şi filologie", „Românul", „Arhiva" ş.a.) şi a făcut parte din numeroase societăţi culturale, printre care Junimea (1878), Societatea „Amicii artelor" (1886), Societatea Ştiinţifică şi Literară din Iaşi, pe care o va conduce în intervalele 1903-1906 şi 1908-1914. A fost membru corespondent al Academiei Române (1887), propus de B. P. Hasdeu. Cele dintâi cercetări pe care B. le întreprinde sunt muzicale şi folclorice. A publicat studii de istoria muzicii şi a teatrului, în care a inclus şi teatrul popular (Istoria teatrului în Moldova, I-II, Bureriu Dicţionarul general al literaturii române 710 1915-1922). îl pasionau inscripţiile descoperite pe zidurile unor biserici vechi şi urmele preistorice din trecutul nostru. Rezultatele acestor cercetări i-au inspirat şi pagini literare, căci, în amintirile publicate mai târziu, în „Arhiva", se regăsesc, povestite cu umor, unele din împrejurările care l-au dus la descoperirile amintite. Interesându-se de muzica populară, a ajuns să se ocupe şi de alte laturi ale folclorului românesc (Despre întrebuinţarea muzicei în unele obiceiuri vechi ale poporului român). A cules bocete şi le-a studiat în cadrul ceremonialului de înmormântare la români, urmărit pe zone geografice, fiind printre primii care au subliniat valoarea bocetului ca specie. Prioritatea o deţine şi în culegerea sau semnalarea unor cântece populare şi obiceiuri la români (Cântecul cununei, Caloianul). Călătorind prin ţară, el a sesizat diferenţele regionale dintre producţiile folclorice. O călătorie în Dobrogea (1880) este prima cercetare folclorică de tip monografic, care prezintă speciile populare în versuri (colinde, descântece, bocete, balade etc.) în cadru istoric, geografic şi etnografic. Pe folclorist nu l-a preocupat în primul rând valoarea literară a materialului cules, ci mai degrabă vechimea lui, iar alteori noutatea tematică. în căutare de urme istorice din trecut, îşi începe, în 1882, peregrinările la românii din Peninsula Balcanică şi Asia Mică. N. Iorga l-a numit, într-o frumoasă caracterizare, „pelerin pe toate plaiurile rătăcirilor româneşti". Aceste călătorii au avut ca rezultat interesante studii cu caracter etnografic şi folcloric. Concepute monografic, studiile conţin numeroase consideraţii de ordin geografic, istoric, etnografic, folcloric, precum şi poezii, melodii populare şi texte dialectale (Datinile la nunţi ale poporului român din Macedonia, Poezii populare adunate în Macedonia ş.a.). Singulare erau preocupările sale pentru identificarea urmelor dacice în crestăturile plutaşilor pe cherestele sau ale şalgăilor pe droburile de sare. Din 1905 apare în „Arhiva" ciclul de prezentări etnografice descriptive ale unor obiceiuri de peste an şi practici ale poporului român, grupate sub titlul Privelişti şi datini în Moldova. Autorul le va relua, cu adăugiri, în primul capitol din Istoria teatrului în Moldova. B. înţelege teatrul popular într-o concepţie largă, incluzând aici şi alte manifestări cu caracter dramatic: pluguşorul, colinda, steaua. Interesante sunt descrierile minuţioase ale spectacolelor de teatru folcloric (texte, gesturi, mişcări ale actorilor, instrumente). Pentru unele jocuri dramatice (jocul caprei sau turca) este discutată problema originii, sugerându-se legături cu practici asemănătoare la greci şi romani. Simt descrise, de asemenea, sorcova, jocul cucilor, caloianul, scoaterea cailor domneşti la ceair, nunta ţărănească ş.a. Operă de informaţie în primul rând, Istoria teatrului în Moldova se încadra unei viziuni largi a autorului asupra istoriei generale a teatrului românesc. Modul de prezentare preferat, acela al unei înşiruiri cronologice pe stagiuni, i-a solicitat ani îndelungaţi de muncă. Paginile de memorialistică şi traducerile întregesc portretul acestui cărturar cu largi disponibilităţi. Relatările pline de umor ale experienţelor încercate în călătoriile sale sunt făcute într-un stil vioi şi antrenant. Pus în situaţii neprevăzute, de cele mai multe ori comice, povestitorul, înzestrat cu mult bun-simţ şi isteţime, găseşte rezolvări fericite. B. este primul care a făcut o călătorie la vlahii din Arabia, trimişi acolo de împăratul Justinian. în această amintire, el explică, într-o sinteză, scopul călătoriilor sale la românii din străinătate: „Pe aceşti fraţi ai noştri locuind în ţările străine, purtând greul jug al străinismului, i-am cercetat de aproape, vorbind despre ei în destule scrieri ce am publicat". A. D. Xenopol, în 1904, aprecia că pe tărâm etnografic, folcloristic, arheologic şi literar, B. este cel dintâi care s-a interesat de soarta românilor trăitori în diferite ţări, încercând să le redeştepte iubirea pentru muzica şi tradiţiile strămoşilor lor. SCRIERI: O călătorie în Dobrogea, Iaşi, 1880; Despre crestăturile plutaşilor pe cherestele şi alte semne doveditoare de proprietate la români, Iaşi, 1880; Datinile poporului român la înmormântări, Iaşi, 1882; O călătorie la muntele Athos, Iaşi, 1884; O călătorie în satele moldoveneşti din gubernia Cherson (Rusia), Iaşi, 1893; Cântecul lui Mihai Viteazul la românii din Bithinia (Asia Mică), Iaşi, 1893; O călătorie la românii din Moravia, Iaşi, 1894; Cercetări despre românii din insula Veglia, Iaşi, 1895; O călătorie în satele româneşti din Istria, Iaşi, 1896; O călătorie la românii din Silezia austriacă, Iaşi, 1896; O călătorie la românii din gubernia Kamenitz-Podolsc (Rusia), Iaşi, 1906; O călătorie la vlahii (românii) din Kraina, Croaţia şi Dalmaţia, Iaşi, 1908; Scrierile muzicale ale lui Dimitrie Cantemir, domnul Moldovei, Bucureşti, 1911; Istoria teatrului în Moldova, I-II, Iaşi, 1915-1922; ed. 2, îngr. şi pref. I. C. Chiţimia, Bucureşti, 1975; Opere, I-II, îngr. Viorel Cosma, Bucureşti, 1971-1975, III-IV, Bucureşti, 1978; Puncte extreme ale spaţiului etnic românesc, îngr. şi pref. I. Oprişan, Bucureşti, 2003. Traduceri: Deplinele anecdote a lui Balakirev, fostul bufon la curtea lui Petru cel Mare al Rusiei, Iaşi, 1853 (în colaborare cu Constantin şi Mihail Burada). Repere bibliografice: Predescu, EncicL, 144; Viorel Cosma, Teodor Burada, Bucureşti, 1966; Chiţimia, Folclorişti, 73-159; Vrabie, Folcloristica, 215-219; Ist. comp. Rom., 44-46; Ist. lit., III, 822-834; Bârlea, Ist. folc., 266-272; Şerban Cioculescu, T.T. Burada, „Istoria teatrului în Moldova", RL, 1975,31,32; Dicţ. lit. 1900,135-136; Lucia Berdan, Teodor T. Burada, „pelerin pe toate plaiurile rătăcirilor româneşti", DL, 1993,10; Dicţ. scriit. rom., 1,406-407. L. Bd. BURERIU, Lucian (22.XI.1942, Lugoj), poet şi prozator. Fiu al Carolinei (n. Planinger) şi al lui Romulus Bureriu, funcţionar, B. urmează liceul la Lugoj (absolvit în 1960) şi Facultatea de Filologie, secţia română-germană, a Universităţii din Timişoara (1960-1965). Funcţionează ca profesor în satul timişan Curtea (1965-1972), redactor la revista „Orizont" (1972-1990), învăţător în comuna Biled, din 1990. Colaborează la „Scrisul bănăţean", „Orizont", „România literară", „Luceafărul" ş.a. între 1990 şi 1998, editează la Timişoara publicaţiile „Ecologistul" şi „Cuvânt românesc". Debutează cu poezie în „Scrisul bănăţean" (1960) şi editorial cu volumul de versuri Afectivităţi conştiente (1968). în poezie, B. îşi disimulează trăirile, folosind fie jocul schimbător al măştilor, fie refugiul în artificiu şi calofilie. Fragilitatea unei sensibilităţi adolescentine se converteşte în grandilocvenţă, poză, gestică excesivă, sonorităţi metalice, regizate în mici spectacole funambuleşti. Marele solstiţiu (1989) fixează starea de frenezie şi fulguranţă în chingile strânse ale unei lucidităţi reci, transcrise în cheie parnasiană. Ritualul solemn al versurilor urmează linia clară a ideii, nemailăsând loc tribulaţiilor 711 Dicţionarul general al literaturii române Burileanu sentimentale. Prozele satirice din Concert pentru mâna stângă (1978) şi Viaţa refolosibilă (1983) surprind, în tuşe groase, caractere, situaţii prin care cotidianul îşi dezvăluie grotescul, uneori tragic. Sunt folosite strategii literare apte să dezarticuleze falsul, impostura şi iluzia. SCRIERI: Afectivităţi conştiente, Bucureşti, 1968; Concert pentru mâna stângă, Timişoara, 1978; Viaţa refolosibilă, Timişoara, 1983; Marele solstiţiu, Timişoara, 1989; Uraganul de fier, Timişoara, 1996; Republica Bănăţeană, Timişoara, 2003. Repere bibliografice: Cornel Ungureanu, Lucian Bureriu, „Afectivităţi conştiente", O, 1968, 10; Camil Baltazar, Afectivităţi conştiente", VR, 1968, 10; Marian Odangiu, Lucian Bureriu, „Concert pentru mâna stângă", 0,1979,6; Dicţ. scriit. rom., 1,407-408; Ruja, Parte, 1,260-264; Popa, Ist. lit,11,646. S.l.-J. BURGHIU, lacob (3.V .1941, Zăicani, j. Edineţ), prozator. Este fiul Eudochiei (n. Voinarovschi-Chiaburu) şi al lui lacob Burghiu, ţărani. A evoluat ca actor pe scena Teatrului Naţional „Vasile Alecsandri" din Bălţi (1958-1960) şi pe aceea a Teatrului „Luceafărul" din Chişinău (1960-1964). A absolvit apoi Facultatea de Regie a Institutului de Cinematografie din Moscova (1969). A fost prim-viceministru al culturii din Republica Moldova (1991-1994) şi prim-vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova, director al Centrului de Studii Literare şi Muzeografie „Mihail Kogălniceanu" (din 1995). în literatură, B. a debutat cu o culegere de nuvele, Soare în cârjă (1966), dovedind predilecţie pentru proza lirică şi pentru naraţiunea de analiză psihologică. A mai publicat volumele de nuvele Fântâna adună apă (1970) şi Lebăda roşie (1981), iar în săptămânalul „Literatura şi arta", fragmente din romanul A rămas viţa, a rămas sămânţa. în cinematografie s-a impus, începând din 1968, prin regia filmelor Colinda, Povârnişul, Casă pentru Serafim, Nu crede ţipătul păsării de noapte, prin scenariile şi regia filmelor documentare Paralela 47, Balada lemnului, Mama, Pământul nu uită, Vlad loviţă ş.a. Şi în cinematografie B. înclină spre metaforă şi simbol, dovedindu-se un adept al filmului poetic. SCRIERI: Soare în cârjă, Chişinău, 1966; Fântâna adună apă, Chişinău, 1970; Lebăda roşie, Chişinău, 1981; Spre o mioară, Chişinău, 1987. Repere bibliografice: Mihai Cimpoi, Profiluri literare, Chişinău, 1972, 74-78', Mihail Dolgan, Marginalii critice, Chişinău, 1973, 190-199; Cimpoi, Ist lit. Basarabia, 205. I. C. BURICEA, Aurel M. (27.X.1943, Ulmu, j. Brăila), poet. A urmat şcoala generală la Ulmu (1950-1957) şi liceul la Galaţi, apoi la Brăila (bacalaureat în 1961). Absolvent al Facultăţii de Matematică a Universităţii din Galaţi (1966), lucrează timp de peste trei decenii ca profesor de matematică la şcoala din localitatea natală. în anii '90 devine director al Editurii Danubiu. A debutat în revista „Argeş" (1968). Prezent în Caietul debutanţilor (1977), publică primul volum personal de versuri, Sarea neagră a nopţilor, în 1979, cartea având pe copertă un text de recomandare semnat de Fănuş Neagu. Lirica lui B. constituie, în mare măsură, un fel de „portret-robot" al poeziei româneşti a anilor '70 ai secolului al XX-lea sau, în orice caz, al formulei predominante a acesteia. Permeabil, probabil, influenţelor diverse — fără să fie vizibil influenţat de vreun poet anume — , receptiv la un climat poetic valorizat îndeobşte în epoca formării sale, poetul nu impresionează prin originalitate frapant definită, deşi conferă, inevitabil, o modulaţie personală unor teme şi moduri de expresie de relativ largă circulaţie. Se regăsesc în textele sale instituirea lirică a unui pannaturism legitimat de sentimentul de participare la viaţa cosmică, perceperea aştrilor, stihiilor şi mineralelor, a plantelor şi vieţuitoarelor ca părţi integrante ale eului poetic ori, mai degrabă, „vărsarea" acestuia din urmă în natură, împletirea inextricabilă între confesiune şi contemplaţie. Toate acestea şi probabil încă multe altele îi definesc poezia, dar nu o individualizează ci, dimpotrivă, o ancorează solid într-un peisaj poetic — cel şaptezecist — în care aceste trăsături, accente şi perspective erau uzuale, dacă nu ubicue. Astfel, deşi vibraţia lirică izbuteşte să se vădească drept certă şi autentică, roadele sale textuale apar ca fiind convenţionale. Caracteristice poetului îi sunt tonul consecvent elegiac chiar şi în momentele de exultanţă, cenzurarea sentimentului în confidenţa elegiacă, reţinerea şi discreţia, aplecarea statornică spre „melancholie". Limbajul şi tehnica expresivă ale acestei poezii sunt la fel de convenţionale ca şi zestrea ei sentimen-tal-ideatică, fiind pline de ticurile, rutinele şi clişeele metaforizării „şaptezeciste", manierizate. în Arhivele cerului (2001), scriitorul a adunat mici eseuri, articole, evocări, cronici, convorbiri, alături de texte referitoare la opera lui, semnate de scriitori ori critici (Mircea Cavadia, Teodor Vârgolici, Laurenţiu Ulici, Andrei Grigor ş.a.). SCRIERI: Sarea neagră a nopţilor, Cluj-Napoca, 1979; Clopote de magneziu, Bucureşti, 1981; Elegii nocturne, Cluj-Napoca, 1988; Poeme de dragoste, Galaţi, 1990; Sonete pascale, Brăila, 1999; Axiome sacre, Brăila, 1999; Arhivele cerului, Brăila, 2001; Povestea unui suflet, Brăila, 2002. Repere bibliografice: Paul Dugneanu, Cântări şi împliniri, LCF, 1979,49; Laurenţiu Ulici, Implicarea poetică, RL, 1980,5; Dan Ciachir, O monedă de rouă, SPM, 1981,12 iunie; Teodor Vârgolici, Meditaţii lirice, RL, 1989,4; Buculei, Prezenţe, 36-37; Ion Roşioru, Axiome sacre, TMS, 1998,3; Laurenţiu Ulici, Aurel M. Buricea, un poet religios, L, 2001,11-12. N.Br. BURILEANU, Aristide (1910, Bucureşti), critic literar şi eseist. A fost diplomat în Portugalia în perioada în care şi Mircea Eliade, Leontin Jean Constantinescu şi Victor Cădere se găseau acolo. Rămas în exil, a lucrat ca ziarist la postul de radio Europa Liberă, chiar de la înfiinţarea acestuia. După încheierea mandatului său la Miinchen, se stabileşte la New York ca redactor al Institutului de documentare al Europei Libere, sub direcţia lui George Ciorănescu. Colaborează sporadic la presa românească din exil cu scurte eseuri, dintre care cel despre Craii de Curtea-Veche (în „România", New York, octombrie 1961) merită a fi în primul rând amintit. Frecventează cenaclul Burileanu Dicţionarul general al literaturii române 712 „Apoziţia" cu oarecare regularitate şi în colecţia editorială a acestuia îşi publică volumul de însemnări, aforisme şi fragmente memorialistice intitulat Cartea cu petece (1978), care evidenţiază un real talent narativ, punând în lumină un subtil simţ al ironiei. Anecdoticul cultivat cu parcimonie, este dublat aici de schiţa de portret penetrantă, bazată pe explorarea unui fond memorialistic resuscitat cu un agil spirit de observaţie, cu obiectivitate şi chiar cu o benefică mizantropie, ce topeşte unda sentimentală subînţeleasă, adesea anulând-o. Aerul vetust al însemnărilor lui B., cu atâta grijă mimat, ascunde, de fapt, cu „petece", o realitate a zilei, invitând la meditaţie. SCRIERI: Cartea cu petece, Miinchen, 1978. Repere bibliografice: Popa, Ist. lit, 1, 193,201, 1209-1210, 1216, II, 216. N.FI. BURILEANU, Dumitru N. (26.X.1869, Turnu Severin — 10.XI.1947, Bucureşti), clasicist şi gazetar. Este fiul Anei şi al lui Nicolae Burileanu. A copilărit pe moşia părinţilor săi din fosta plasă Blahniţa, judeţul Mehedinţi. Elev încă la Liceul „Carol I" din Ploieşti, B. publică, în 1888, Elemente din istoria literaturei romane primitive. Urmează în Paris, la Sorbona, Facultatea de Litere. Obţinând, cu ajutorul lui T. Maiorescu, o bursă pentru a se specializa şi a susţine un doctorat în limba şi literatura greacă, audiază cursurile lui J.-P. Rousselot, Paul Decharme, Maurice Croiset. în 1898 este chemat la Universitatea din Bucureşti, ca profesor suplinitor la Catedra de elenă. Deschide cursul cu Privire generală asupra literaturii elene, prelegerea fiind publicată apoi în „Convorbiri literare". Obţine doctoratul în litere cu o teză asupra lui Diodor, în acelaşi an, la Bruxelles. Un fragment, Influenţa retoricii asupra istoriei la greci, îi apare în „Noua revistă română". Profesor agregat din 1901, profesor definitiv din 1906, rămâne mai bine de trei decenii la Catedra de istoria literaturii elene. Va fi şi inspector general al învăţământului secundar (1905), director general al învăţământului superior (1922, 1927). Secretar al Ateneului (1934-1939), a fost şi un conferenţiar foarte apreciat. în 1938, se află printre fondatorii Institutului de Studii Latine. Pe lângă manuale destinate învăţământului secundar şi cursuri universitare, a publicat studii, articole şi recenzii în „Convorbiri literare", „L'Independance roumaine", „Orpheus-Favonius", „Timocul", „Anuarul Ateneului român", „Conferenţa", „Cele trei Crişuri", „Ausonia", „Revista Fundaţiilor Regale". Cu autoritatea erudiţiei, B. pledează pentru o cultură naţională întemeiată pe valorile clasicismului. Dintr-o perspectivă a valorilor perene, cercetează pătrunderea filosofiei greceşti la Roma, scrierile lui Platon, Vergiliu şi Hesiod, teatrul lui Eschil, stăruind asupra îngemănării de apolinic şi dionisiac în tragedia greacă. Alcătuieşte ediţii şcolare de texte comentate din Cicero (Brutus, 1903, Catilinarele, 1935), Teocrit (Ciclopul, 1906), Esop (Fabule alese, 1935), Horaţiu (Ars poetica, 1939). închis după ocuparea Bucureştiului de către armata germană, în timpul primului război mondial, dă, în însemnările sale, reuşite pagini de literatură, fixând cu mare fineţe psihologică, prin repere simbolice, o atmosferă a opresiunii surde. SCRIERI: Elemente de istoria literaturei romane primitive, Bucureşti, 1888; Literatura elena văzută în dezvoltarea ei istorică, Bucureşti, 1898; Perşii lui Eschil, Bucureşti, 1899; Priviri asupra religiunii şi libertăţii de conştiinţă la greci, Bucureşti, 1900; Note din închisoare subt ocupaţiunea germană, Bucureşti, 1918; Curs de literatura elenă. Elocinţa la greci, I-II, Bucureşti, 1930-1932; Cicerone judecat ca om politic, Bucureşti, 1935. Traduceri: Cicero, Brutus, Bucureşti, 1903. Repere bibliografice: Cornel, Figuri, 1,514-515; Bucur, Istoriografia, 294-295. S.C. BURLACU, Alexandru (8.VI.1954, Chitai-Odesa), istoric şi critic literar. Este fiul Măriei (n. Râjală) şi al lui Gheorghe Burlacu, ţărani. După absolvirea Şcolii Normale din Cahul (1969-1973), studiază la Facultatea de Filologie a Institutului Pedagogic din Chişinău (1973-1977). Din 1977 activează în cadrul Institutului de Limbă şi Literatură al Academiei de Ştiinţe a Moldovei. între 1980 şi 1983 urmează doctorantura cu susţinerea tezei Fenomenul simbolizării în poezia moldovenească contemporană (1986). Este şef al Catedrei de literatura română la Universitatea Pedagogică „Ion Creangă" din Chişinău (1995). A colaborat, semnând uneori şi Alexandru Dunăreanu, la „Nistru", „Basarabia", „Moldova", „Literatură şi artă", „Limba şi literatura moldovenească", „Revista de lingvistică şi ştiinţă literară" ş.a. Participă cu studii la lucrările colective Literatura şi contemporaneitatea (1982), Căutări artistice în literatura moldovenească din anii '70- 80 (1986), Literatura şi arta Moldovei (I-II, 1985-1986), Istoria literaturii moldoveneşti (III, 1990). împreună cu Alina Ciobanu, a editat Scriitori de la „ Viaţa Basarabiei" (1990), antologie de literatură basarabeană interbelică (1918-1944), 713 Dicţionarul general al literaturii române Busuioc domeniu care a fost direcţia sa principală de investigaţie din ultimii ani. SCRIERI: Critica în labirint, Chişinău, 1997; Mişcarea literară din Basarabia anilor '30: atitudini şi polemici, Chişinău, 1999. Ediţii: Scriitori de la „Viaţa Basarabiei", Chişinău, 1990 (în colaborare cu Alina Ciobanu). Repere bibliografice: Ion Apetroaie, Literatura basarabeană, CRC, 1991,18; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 276; Dan Mănucă, Obsesii regionaliste, CL, 2003,1. S.P. BURLĂNESCU-ALIN, Nicolae (14.VIII.1869, Burlani, j. Gorj -20.IX.1912, Bisericani, j. Neamţ), poet şi dramaturg. Şi-a petrecut copilăria în satul Burlani, baştina părinţilor săi, Elisaveta şi Nicolae Burlan, cizmar. Cu o întrerupere de trei ani, când intră în armată (primind gradul de sergent), face liceul la Craiova (1892). Se înscrie, în Bucureşti, la Facultatea de Litere şi la Drept, luându-şi licenţa în 1900. A fost institutor şi director de şcoală la Zimnicea (1892-1894), copist-caligraf la Ministerul de Interne (unde ajunge şef de birou), corist la Opera din Bucureşti, judecător la Hârşova, iar după ce, în 1901, se stabileşte la Craiova, avocat, inspector financiar, funcţionar de prefectură, profesor la Şcoala comercială. A mai îndeplinit funcţia de contabil fiscal pentru judeţul Gorj (1901), precum şi pe aceea de director al Poliţiei din Târgu Jiu (1903). A scris mult, la început sub înrâurirea lui Beranger, publicând în reviste craiovene şi în unele din Bucureşti. Debutul şi-l face în 1891, la „Revista şcoalei". în rest, colaborează la „Adevărul", „Adevărul ilustrat", „Lumea nouă ştiinţifică şi literară", „Revista nouă", „Noua revistă olteană", „Curierul Olteniei", „Revista literară", „Generaţia viitoare", „Foaie interesantă", „Familia", „Liberalul", „Naţionalul", „Universul", „Românul" şi altele. A mai semnat Alin, N. B. Alin, N. Burlănescu, Nicol Burlănescu-Alin. A scos el însuşi o revistă, „Speranţa" (1902-1903), la Târgu Jiu. Figura în comitetul de redacţie al revistei „Vorbe bune" (Balş, 1904-1907). Lirica lui B.-A., poet famelic şi boem incorigibil, e o spovedanie amară, păstrând, în confesivitatea ei, o anume decenţă a suferinţei. Tonalitatea versurilor, încă de la primul volum, Singurătate (1892), rămâne elegiacă. La fel, în Din vravuri (1894) şi Sonete (1904). Chiar şi clipele de veselie simt umbrite de tristeţe. în poezia erotică, îngânările lui sunt ale unui eminescianizant, mergând până la pastişă. Unde inspiraţia se mai primeneşte e în contact cu „cântările poporului", cu doinele şi baladele, al căror spirit îl asimilează cu o destul de exactă intuiţie (Doine olteneşti, 1896). O poftă de viaţă îl însufleţeşte aici, nestăvilit, pe trubadurul singurătăţii, risipindu-i melancolia. A mai scris (sau a tradus) fabule, iar în 1910 şi-a tipărit o plachetă de Epigrame. Proza — nuvele, schiţe, povestiri, e lipsită de relief (Proză, 1907). Ca autor dramatic, e mai interesant prin proiecte, pe care însă nu le-a prea dus la bun sfârşit. O alegorie naivă este Lew (1899), poemă dramatică pe muzică de A. Giuliani. Salba de aur (1907) foloseşte versuri populare, îndeosebi din folclorul magic. Mai reuşită ar fi farsa Două cumetre (1899), care s-a jucat la Teatrul Naţional din Bucureşti şi care se bizuie pe comicul de situaţie, dar îşi trage hazul mai ales din limbuţia nostimă a personajelor. B.-A., care a scris şi cronică teatrală, s-a făcut cunoscut şi prin transpunerea în româneşte a libretelor unor opere şi operete (Carmen de Georges Bizet, Gioconda de Amilcare Ponchielli, Andrea Chenier de Umberto Giordano, Clopotele din Comeville de R. Planquette) şi a unor vodeviluri. în poezie, a tălmăcit din Berta Galeron de Calonne, Beranger, Schiller ş.a. Tălmăcirile sale sunt din franceză şi italiană, germană şi engleză, ceea ce denotă cultură. SCRIERI: Singurătate, Craiova, 1892; Din vravuri, Bucureşti, 1894; Doine olteneşti, Craiova, 1896; Lew, Craiova, 1899; Două cumetre, Craiova, 1899; Sonete, Craiova, 1904; Cântări, Craiova, f.a.; Salba de aur, Craiova, 1907; Proză, Craiova, 1907; Poezii, Craiova, 1907; Epigrame, Craiova, 1910. Traduceri: [Berta Galeron de Calonne, Beranger, Marc Monnier, Schiller], în Din vravuri, Bucureşti, 1894. Repere bibliografice: I. C. Popescu-Polyclet, Reliefuri, Craiova, [1940], 213-237; Călinescu, Ist lit (1982), 563-564; Firan, Macedonski-Arghezi, 94-95; Cristea, Teleorman, 136-138; Arimia-Bobocescu-Mischie-Negulescu-Păsărin, Personalităţi gorjene, 93-94. F. F. BUSUIOC, Aureliu (26.X .1928, Codreanca, j. Orhei), poet, prozator şi dramaturg. Este fiul Olgăi (n. Zaporojanu) şi al lui Alexandru Busuioc. Urmează Liceul „Alecu Russo" din Chişinău, între 1938 şi 1944, iar bacalaureatul îl trece, în 1948, la Liceul „C. Diaconovici-Loga" din Timişoara. După un an, timp în care a fost elev la Şcoala Militară de Ofiţeri din Sibiu, este trimis de oficialităţi la Chişinău, împreună cu părinţii. în 1951 IL Busuioceanu Dicţionarul general al literaturii române 714 şi 1952, studiază la Institutul Pedagogic „Ion Creangă" din Chişinău. A fost redactor-şef la „Tinerimea Moldovei" şi la „Chipăruş", apoi membru în comitetul de conducere al Uniunii Scriitorilor din RSS Moldovenească. B. debutează editorial în 1955, cu volumul La pădure, cuprinzând versuri destinate copiilor. Aceloraşi cititori le simt destinate şi alte culegeri, precum Aventurile lui Nâtăfleaţă (1961), Cizmele cocostârcului (1967), Noile aventuri ale lui Nâtăfleaţă (1978). Alte volume (Prafuri amare, 1955, Piatra de încercare, 1958, în alb şi negru, 1977) vehiculează motive satirice curente, precum şi locuri comune propagandistice. Limbajul poetic este aerisit şi modem, uneori chiar proaspăt. Umorul, ironia ori şarja sunt folosite şi în romanele Singur în faţa dragostei (1966), Unchiul din Paris (1973), Local ploi de scurtă durată (1986). Dialogul este vioi, acţiunea se desfăşoară dinamic. B. este şi un dramaturg înzestrat, abil în construirea succesiunii de replici (Radu Ştefan întâiul şi ultimul). SCRIERI: La pădure, Chişinău, 1955; Prafuri amare, Chişinău, 1955; Piatra de încercare, Chişinău, 1958; Aventurile lui Nâtăfleaţă, Chişinău, 1961; Firicel de floare rară, Chişinău, 1961; Dor, Chişinău, 1963; Poezii, Chişinău, 1964; Singur în faţa dragostei, Chişinău, 1966; Versuri, Chişinău, 1967; Cizmele cocostârcului, Chişinău, 1967; Marele răţoi Max, Chişinău, 1968; Şi sub cerul acela, Chişinău, 1971; Unchiul din Paris, Chişinău, 1973; Singur în faţa dragostei. Unchiul din Paris, Chişinău, 1975; în alb şi negru, Chişinău, 1977; Noile aventuri ale lui Nâtăfleaţă, Chişinău, 1978; Scrieri alese, pref. Mihai Cimpoi, Chişinău, 1981; Local ploi de scurtă durată, Chişinău, 1986; îmblânzirea maşinii de scris, Chişinău, 1988; Plimbătorul de purici, Chişinău, 1992; Concert, Chişinău, 1993; Lătrând la lună, Chişinău, 1997; Pactizând cu diavolul, Chişinău, 1999. Traduceri: A. Barto, Poezii pentru copii, Chişinău, 1952; S. Ognev, Viaţa pădurii, Chişinău, 1952; Din Lin, Soare pe râul Sanguan, Chişinău; 1953; A, Griboedov, Mintea-i cu bucluc, Chişinău, 1954; O. Henry, Povestiri, Chişinău, 1957, Căpetenia pieilor roşii, Chişinău, 1964, Nuvele, Chişinău, 1985; A. Blok, Opere alese, Chişinău, 1958 (în colaborare cu Igor Creţu), Versuri, Chişinău, 1965 (în colaborare cu Igor Creţu); F. Tiutcev, Versuri alese, Chişinău, 1963 (în colaborare cu Igor Creţu); J. Hasek, O lecţie de religie, Chişinău, 1964; Guy de Maupassant, Unchiul Sosten, Chişinău, 1964; Truman Capote, Cu sânge rece, Chişinău, 1968; Mihail Şolohov, Donul liniştit, Chişinău, 1971 (în colaborare cu Alexandru Cosmescu); V. Jukovski, Băieţel-degeţel, Chişinău, 1982; A. Kuprin, Elefantul, Chişinău, 1977; Jack London, Călcâiul de fier, Chişinău, 1982 (în colaborare cu A. Rumu); A. S. Puşkin, Micile tragedii, Chişinău, 1984; A. P. Cehov, Casa cu mezanin, Chişinău, 1985; Evgheni Evtuşenko, Versuri, Chişinău, 1986 (în colaborare cu Gh. Vodă); M. Ghercik, Vântul rupe păienjenişul, Chişinău, 1987; M. Tansk, Versuri, Chişinău, 1987; A. Tvardovski, Poezii şi poeme, Chişinău, 1990; N. V. Gogol, Opere, I, îngr. Emil Iordache, Iaşi, 1999 (în colaborare cu Alexandru Cosmescu şi Igor Creţu). Repere bibliografice: Mihai Cimpoi, Alte disocieri, Chişinău, 1971, 32-37; Anatol Gavrilov, Reflecţii asupra romanului, Chişinău, 1984, 132-156; Nicolae Bileţchi, Romanul şi contemporaneitatea, Chişinău, 1984, passim; Ion Ciocanu, Dialog continuu, Chişinău, 1990,190-200; Mihail Dolgan, Creaţia scriitorilor moldoveni în şcoală, Chişinău, 1990, 41-68; Ion Ciocanu, Tentaţia exemplarităţii, „Limba română", 1995,6; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 183-185. I.C. BUSUIOCEANU, Alexandru (10.VI.1896, Slatina - 24.m.l961, Madrid), critic literar, eseist şi poet. Este fiul Alexandrinei şi al lui Alexandru Busuioceanu. Absolvent al Facultăţii de Litere şi Filosofie a Universităţii din Bucureşti (1920), doctor în istoria artelor (1925) al aceleiaşi Universităţi, cu o teză intitulată Un ciclu de fresce din secolul al Xl-lea: San Urbano alia Cajfarella, B. face studii de specialitate la Viena, Roma şi Berlin (1920-1925). Docent şi apoi conferenţiar universitar până în 1940 la Bucureşti, consilier al Colecţiilor de Artă Regale Româneşti, director al revistei „Lumina nouă" (1915-1916), alături de Constantin Modrescu, membru fondator şi colaborator constant al „Gândirii" până în 1941, este autor al câtorva volume de eseuri şi cronici literare deosebit de apreciate — Figuri şi cărţi (1922), Pârvan gânditorul (1933), Ethos (1941) — şi al unor semnificative lucrări de istoria artei, de la Pietro Cavallini şi pictura romană din secolele XIII şi XIV până la cea intitulată Les Tableaux de Greco dans la Collection royale de Roumanie sau la prima monografie despre Ioan Andreescu (1936). B. părăseşte România în 1942, când este numit, la cererea sa, consilier cultural al Ambasadei României din Spania şi, totodată, director al Institutului Român de Cultură de la Madrid. Se întoarce în ţară, pentru scurt timp, în 1943, stabilindu-se apoi definitiv la Madrid, de unde avea să ia, după 1946, nu o dată, atitudine făţiş ostilă faţă de regimul politic instaurat la Bucureşti. înfiinţează la Universitatea din Madrid o Catedră de limba şi literatura română pe care o deţine pe tot parcursul vieţii sale. în 1950, participă la Veneţia, ca reprezentant în delegaţia românilor din exil, la Congresul Societăţii Europene de Cultură, iar în 1953, semnează eseul Istorie şi destin în numărul special dedicat României de revista „Oriente". în 1952 ia iniţiativa „reconstituirii" Societăţii Scriitorilor Români în exil şi a editării unei reviste a scriitorilor exilaţi, dovadă mesajul epistolar pe care îl adresează atunci generalului Rădescu, lui C. Vişoianu şi lui Mircea Eliade (25 mai). Proiectul prinde contur, din păcate, abia după moartea sa, prin Societatea Academică Română şi prin „Revista scriitorilor români". Colaborează la cele mai prestigioase publicaţii culturale şi literare spaniole de după război, de la „Isla" şi „Platero" până la „ Algaba" şi „Deucalion", cu poeme, studii de istorie a artei, eseuri şi cronici de artă, traduceri din poezia română şi din cea franceză, prezentări ale unor personalităţi ale literaturii române moderne (Blaga şi Rebreanu). Prin volumele de versuri Poemas pateticos (1948) şi Proporcion de vivir (1954), se impune ca unul dintre cei mai importanţi poeţi de limbă spaniolă. în acelaşi timp, este o prezenţă activă în publicaţiile culturale româneşti ale exilului, numele său fiind întâlnit mai ales cu eseuri şi versuri în „Luceafărul", „îndreptar", „Caete de dor", „Destin", „România" (New York) sau ,>Revue des etudes roumaines" şi „Revista scriitorilor români", „La Revue de culture europeenne". în colecţia de volume multiplicate prin şapirografiere a Editurii Cartea Pribegiei, semnează un Breviar de istorie a literaturii române. în 1963, într-o selecţie ce cuprinde, transpuse în româneşte, doar opt poeme ale ciclului Innomi-nada luz (1949), George Ciorănescu îi publică o plachetă. Un prim volum de poeme scrise în limba română, organizate de 715 Dicţionarul general al literaturii române autor pe cicluri, este tipărit la Paris, tot în 1963, într-o antologie, Fructul de a trăi, îngrijită şi prefaţată de Virgil Ierunca. Poezia lui B. este, în prima ei fază din anii interbelici, una de sorginte profund intelectuală, accentuând un anume vitalism de factură nietzscheană, ceea ce o apropie mult de sugestiile expresioniste şi de modelul, modelator în acest caz, al Poemelor luminii de Lucian Blaga. Ea devine însă, odată cu intrarea în exil a poetului, mărturie a unei tragice experienţe existenţiale, descoperind vibraţia cosmică a însingurării şi a examenului metafizic în căutarea rosturilor unui destin individual, dar şi istoric. Nu întâmplător ciclul iniţial al versurilor din exil este cel al definirii Zodiilor (1947). Departe de a se deda doar „jocului şi exerciţiului poetic", cum s-a spus (Virgil Ierunca), B. scrie o poezie de meditaţie metafizică. El descifrează peste tot „semne", căutând să prindă înţelesul magic al destinului: „Dar tu nu eşti pe cerul meu/ zadarnic stelele colind/ Doar gheara ta cum calcă greu/ în jungla inimii o simt", căci „eu caut în zenitul sumbru" nu altceva decât „cumpăna mare a vieţii mele". Alteori, scenariul liric implică invocaţia, ca în Luceafărul eminescian („Inorog cu norocu-mi coboară/ şi te caut şi nu te găsesc"), iar întrebarea retorică disimulează mirajul metafizic: „Cine-n doi Peşti mi-a pus sorocul/ şi-a scris în cartea vieţii mele/ cu undiţa să-mi prind norocul/ şi să mă fac pescar de stele?" Tot din 1947 datează şi ciclul de poeme înfrângeri, în care referirile la o conştiinţă istorică, coborârea în realitatea evenimenţială îşi fac simţită prezenţa, dar nu prin anecdotic, ci prin trăirea experienţei tragice a unei vremelnicii neprielnice. Veghea însăşi a eului liric e plină de presimţiri nefaste, denunţând isteria universală, rătăcirea prin neant, golul fiinţei. Când, în fine, „în răsărit se vestesc zori", privirii i se dezvăluie „semn de oţel", o „pasăre crudă" sfâşiind un nou Prometeu, a cărui icoană nu e alta decât cea a ţării răstignite („trupul tău răstignit cu braţele-n cruce/ dintr-o zare-ntr-o zare"). Cu Timp înalt, ciclu din 1948, B. trece la confesiunea directă, poemele desemnând un univers interior nu lipsit de mizantropie, după cum observa Alexandru Ciorănescu. Moartea, ca eliberare în absolut, „nenumită lumină", ce asigură instaurarea „într-un viitor veşnic, de cristal/fluidă goliciune fără noapte, fără trup", constituie motivaţia dramatică a două dintre poemele de excepţie ale lui B., Trup curtean dumnezeiesc de trist şi Stingere. Disoluţia în univers, cosmicizarea fiinţei, refuzul unei lumi ocolite de miracol alcătuiesc substanţa ideatică şi aspiraţia metafizică a celorlalte cicluri lirice, de la Semne şi noime (1948-1953) până la Mit (1953-1954) şi de la Aproximări (1954-1960) până la poemele intitulate Din Caietele de miezul nopţii, din aceeaşi perioadă. Un evident contrast se stabileşte constant între regimul solar al luminii — expresie simbolică a materializării Creatorului — şi dimensiunea telurică a nocturnului, de sub oblăduirea căruia poetul aspiră veşnic să evadeze, chiar dacă evadarea se opreşte neabătut în moarte; căci moartea nu înseamnă pierdere, ci recuperare; convingerea că „Totul începe din nou" — cum se intitulează de altfel un ciclu de poeme datând din 1956 — transformă întunericul hărăzit în aşteptare pentru o altă rodnică naştere. Poezia scrisă în spaniolă de B., mai ales cea din Poemas pateticos — Busuioceanu după cum remarca Virgil Ierunca în 1949 - dă la iveală şi o altă dimensiune lirică, aproape deloc vizibilă în versurile româneşti: cea sentimentală, dominată până la obsesie de plăsmuirea fantasmatică a femeii ideale, „descinsă de pe tărâmul florilor de zăpadă" (aluzie la un tulburător eveniment biografic). E o poezie a simţurilor şi a vibraţiilor erotice, dar eliberată de patimă, de pasiunea carnală, cu desprinderea de material specifică motivelor platonice. Cel mai important studiu de mitologie şi istorie comparată a religiilor, conceput în perioada exilului său în Spania, este cel consacrat lui Zamolxis şi intitulat Mitul dacic în istoria şi legendele spaniole, cercetare rămasă neîncheiată şi publicată postum, în ţară (1985). Teoria de la care pleacă reputatul istoric al artelor în demonstraţia sa — singura până acum pe această temă — este mai puţin fantezistă şi înaripat poetică decât ar lăsa să se înţeleagă o asemenea incursiune „ştiinţifică". într-o scrisoare către Mircea Eliade, din martie 1953, el precizează caracteristicile cercetării sale: „Mitul originar e «reziduu» istoric. Acţiunea lui e benignă, absorbită mai ales de religie şi credinţe magice. Mitul istoriografie e «germen». El e virulent şi îşi caută imediat încarnări concrete." De la mitul istoriografie al Daciei, „o lume de vitejie sălbatică, de curăţire şi dreptate", în Buşecan Dicţionarul general al literaturii române 716 fond „idee nostalgică a omului antic", pleacă studiul, urmărind contaminările şi rezultatele prezenţei sale în cronicile medievale spaniole, fără să ajungă însă la o concluzie sau la lansarea unei ipoteze. Consideraţiile „daciste" ale lui B. au rămas fără ecou chiar în plan românesc, ele surprinzând mai degrabă prin insolitul „descoperirii". Mult mai interesant pare, în schimb, modul în care îşi concepe ilustrul istoric al artelor „breviarul" său de istoria literaturii române. Eseul Literatură şi destin (inclus în 1948 în primul număr al revistei „Luceafărul", iniţiată de Mircea Eliade la Paris, şi, conform specificării autorului, constituind chiar introducerea lucrării), demonstrează orientarea spre o istorie literară de factură tipologică, în care preponderenţă capătă trăsăturile definitorii ale literaturii, personalităţile şi operele reprezentând doar ilustrarea ideilor, expresiile grăitoare ale acestor idei. Spiritul românesc în evoluţia sa istorică îşi pune astfel în evidenţă, după B., fondul prin excelenţă liric, cu nostalgia şi sentimentul contemplativ al singurătăţii, în contrast evident cu înclinarea spre criticism şi ironie muşcătoare, cu înţelepciunea umoristică şi satirică de provenienţă orientală a literaturii noastre, dominată de fatalism şi de o experienţă a neşansei. „Dacic, latin, bizantin — poate şi slav într-o măsură, dacă ideea însăşi de slavism n-ar fi atât de nebuloasă şi greu de definit —, el se distinge de al celorlalte popoare vecine şi se traduce în literatură prin expresii contrastante şi printr-o neîncetată nelinişte, care înclină forma de gândire românească către lirism şi către ethos." în această forma mentis, bizantinismul culturii noastre nu priveşte, arată autorul, numai un sens religios, ci şi „concepte sociale şi morale şi, în acelaşi timp, o ierarhie spirituală şi profană", ce i-au conferit atât asumarea unui rol misionar în faţa expansiunii slavismului şi a tenebrelor de orice natură ale Orientului, cât şi orientarea esenţială şi salvatoare spre Occident. O asemenea dezbatere de idei presupune discutarea literaturii române în contextul european al celorlalte literaturi moderne. Scriind Despre ironia românească şi descifrându-i notele specifice tocmai în trăsăturile latine ale spiritului nostru, B. observă astfel, în substanţa aparent umoristică a manifestărilor culturii populare — în nastratinism, cu un cuvânt — precum şi în esopismul arghezian sau în hazul de necaz al lui Creangă, „o sfială, o tristeţe sau un gând", „un anume râs" ce provine tocmai din zona de amestec a râsului cu plânsul, într-un alt eseu, Marsyas - un epilog, poate chiar partea de concluzii a breviarului său de istorie literară, autorul aduce în discuţie însuşi sensul tipologic, esenţial pesimist, al spiritualităţii româneşti. în figura tragică a sclavului dac ce asistă neputincios la sacrificarea satirului hiperborean prosternat la picioarele lui Apollo şi pedepsit cu jupuirea de viu pentru cutezanţa de a-1 fi concurat pe zeu în muzică e descifrat destinul tragic al sufletului românesc, silit să-şi abandoneze sau anuleze mereu, prin injustiţia istoriei, valorile absolute ale creativităţii. Există în exploatarea unei astfel de parabole înţelesul dorului de nefiinţă, asumat de Eminescu, Vasile Pârvan sau Lucian Blaga, cei care — nu întâmplător — „iniţiază în literatura şi cultura noastră curentul către obârşiile cele mai îndepărtate ale mitului zamolxeian, regăsit în tempera- mentul şi în subconştientul rasei". O viziune sceptică asupra lumii filtrează şi fragmentele memorialistice sau confesive pe care poetul Timpului înalt le-a risipit în ultimii săi ani de viaţă în presa românească din exil, cu deosebire în lunarul „România" din New York. SCRIERI: Figuri şi cărţi, Bucureşti, 1922; Pârvan gânditorul, Bucureşti, 1933; Ethos, Bucureşti, 1941; Poemas pateticos, Madrid, 1948; Innominada luz, Madrid, 1949; Don Juan Valera y Lucia Paladi, Madrid, 1952; Proporcion de vivir, Madrid, 1954; Utopia getică, Madrid, 1954; Opt poeme din ciclul „Nenumita lumină", tr. George Ciorănescu, introd. Al. Cioră-nescu, Paris, 1963; Fructul de a trăi, îngr. şi pref. Virgil Ierunca, Paris, 1963; Scrieri despre artă, tr. Oana Busuioceanu, îngr. Th. Enescu şi Victor îeronim Stoichiţă, pref. Ion Frunzetti, Bucureşti, 1980; Zamolxis sau mitul dacic în istoria şi legendele spaniole, îngr. Dan Sluşanschi, cu o evocare de Eugenio Battisti, Bucureşti, 1985; Istoria literaturii române, ed. româno-spaniolă, îngr. Nicolae Florescu, tr. Irina Dogaru, pref. Alexandru Ciorănescu, postfaţă Andrei Ionescu, Bucureşti, 1998: Caietele de miezul nopţii (Jurnal 1939-1957), tr., îngr. şi pref. C. Popescu-Cadem, Bucureşti, 2001; Un roman epistolar al exilului românesc. Corespondenţă (1942-1950), tr., îngr. şi introd. Liliana Corobca, Bucureşti, 2003. Traduceri: Rabindranath Tagore, Naţionalismul, pref. Nichifor Crainic, Bucureşti, 1923; Walt Whitman, Poeme, introd. trad., Bucureşti, 1925. Repere bibliografice: Virgil Ierunca, Alexandru Busuioceanu, „Caete de dor" (Paris), 1955,9; Mircea Eliade, Amintiri despre Alexandru Busuioceanu, „România" (New York), 1961,57; Vintilă Horia, Poetul Alexandru Busuioceanu, „România" (New York), 1961, 57; George Ciorănescu, La moartea lui Alexandru Busuioceanu, „România" (New York), 1961,57; Pamfil Şeicaru, Alhimia exilului: Alexandru A. Busuioceanu, „Le Courrier roumain", 1961, 199-200; Mircea Popescu, In memoriam: Alexandru Busuioceanu, „Revista scriitorilor români" (Miinchen), 1962, 1; George Ciorănescu, Un Poete roumain en Espagne: Alexandre Busuioceanu, Paris, 1962; Ierunca, Subiect, 23-31; Ierunca, Semnul, 52-56; Dicţ. scriit. rom., 1,408-410; Nicolae Florescu, Mărturie despre om, JL, 1997,23-26; Nicolae Florescu, întoarcerea proscrişilor, Bucureşti, 1998, 67-75; Alexandru Balaci, Un spirit emblematic, JL, 1999,3-4; Ion Pop, Poezia lui Alexandru Busuioceanu, RL, 1999,13-14; Dicţ. analitic, II, 92-94; Popa, Ist. lit., I, 633-636; Cornelia Ştefănescu, „Singurătatea mea populată de cărţi", RL, 2002,37; Manolescu, Enciclopedia, 111-115. N.FI. BUŞECAN, Teofil (24.1.1927, Baia Mare - 2.III.1985, Bucureşti), prozator şi dramaturg. Absolvent al Facultăţii de Litere din Cluj în 1950, B. devine lector universitar la aceeaşi facultate, obţinând titlul de doctor în filologie în 1952. Publică, începând din 1950, în presa locală („Lupta Ardealului", „Făclia", „Tribuna"). Redactor-şef adjunct la ziarul „Munca" din Bucureşti, colaborează la „Contemporanul", „Revista literară", „Teatru", „Romanian News". Debutează ca prozator în 1953 cu nuvela Mina din vale, inspirată din viaţa minerilor în perioada construcţiei socialiste, iar ca dramaturg în 1957, cu piesa Nopţile tăcerii. Preocuparea autorului pentru problematica satului, evidentă în culegerea de povestiri de inspiraţie rurală O sută de paşi (1964), este prelungită şi dezvoltată în nuvela cu ecouri mioritice Cale de trei cântece (1967), a cărei acţiune este plasată în perioada războiului antifascist. Este tipul de proză în care B. excelează, 717 Dicţionarul general al literaturii române Butnariu dovedind capacităţi nebănuite pentru descrierea cadrului natural, valorificate şi în romanul Moisei (1969). în romanul cu caracter autobiografic intitulat Paranteze (1967), tradus şi în alte limbi, autorul evoca Clujul universitar din anii de după 1945, aceeaşi perioadă fiind descrisă în Patimi, roman apărut postum (1987), unde sunt transpuse din nou scene din viaţa minerilor transilvăneni. SCRIERI: Mim din vale, Bucureşti, 1953; Nopţile tăcerii, Bucureşti, 1957; Dialog în parc, Bucureşti, 1959; Neamurile, Bucureşti, 1961; Concert sub nuci, Bucureşti, 1964; O sută de paşi, Bucureşti, 1964; împăcarea, Cluj, 1966; Cale de trei cântece, Bucureşti, 1967; Paranteze, Bucureşti, 1967; Moisei, Bucureşti, 1969; Al şaselea simţ, Bucureşti, 1972; Copacul cu o mie de ramuri, Bucureşti, 1974; Poarta de mesteacăn, Bucureşti, 1976; Sania cu patru roţi, Bucureşti, 1980; Patimi, Bucureşti, 1987. Traduceri: Huszar Sandor, A venit o fată, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Ion Lungu, Teofil Buşecan, „O sută depăşi", TR, 1964,12; Gabriel Dimisianu, „O sută de paşi", GL, 1964,14; Elena Savu, „O sută de paşi", VR, 1965,11; Constantin Cubleşan, Teofil Buşecan, „Paranteze", TR, 1967, 36; AL Căprariu, Teofil Buşecan, „Cale de trei cântece", TR, 1967,50; Vlad Sorianu, „Paranteze", ATN, 1968,1; Mircea Iorgulescu, Teofil Buşecan, „Moisei", AST, 1969,6; Constantin Cubleşan, „Moisei", TR, 1969,31; Barbu, Sine ira, 165-166; Popa, Ist. lit., 1,1 058, passim. C.Br. BUŞNEAG, Elis[abeta] (31.111.1926, Aninoasa, j. Gorj), traducătoare şi editoare. Este fiica Măriei (n. Năsturică) şi a lui Avram Buşneag, ţăran. A urmat Liceul „Elena Cuza" din Craiova, pe care l-a absolvit în 1944, iar studiile universitare şi le-a făcut la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti, luându-şi licenţa în 1948. Timp de doi ani a funcţionat ca bibliotecară la Aşezămintele Culturale „Nicolae Bălcescu", conduse în acea vreme de George Ivaşcu. între anii 1950 şi 1983, a depus o remarcabilă activitate ca redactor la secţia de poezie a Editurii pentru Literatură şi, apoi, a Editurii Eminescu. A debutat în publicaţia liceală „Revista noastră". Editoare de prestigiu, B. a îngrijit ca redactor mai toate volumele de poezie din acea epocă, începând cu poeţi reprezentativi, Tudor Arghezi, Lucian Blaga, Eugen Jebeleanu, Gellu Naum, Ştefan Aug. Doinaş ş.a., până la tinerii debutanţi grupaţi în jurul colecţiei „Luceafărul", ca Marin Sorescu, Ana Blandiana, Nichita Stănescu, Gabriela Melinescu, Cezar Baltag şi alţii. Concomitent s-a orientat spre domeniul traducerilor din literatura universală, în care şi-a putut valorifica însuşirile literare. A debutat editorial cu traducerea din limba germană a volumului de poezii Copacul cel bătrân de Werner Bossert (1962). S-a consacrat însă transpunerilor din literatura franceză, realizând tălmăciri din operele lui Honore de Balzac, Al. Dumas, Frangois Mauriac, Andre Maurois, Bemard Clavel, Yves Gandon şi alţii. Traduceri: Werner Bossert, Copacul cel bătrân, Bucureşti, 1962; Bemard Clavel, Călătoria tatălui, Bucureşti, 1968, Fructele iernii, Bucureşti, 1971, Stăpânul fluviului, Bucureşti, 1975; Frangois Mauriac, Genitrix, Bucureşti, 1969, Misterul Frontenac, Bucureşti, 1969, Sărutul dat leprosului, Bucureşti, 1972, Sfârşitul nopţii, Bucureşti, 1972, Pustiul dragostei, Bucureşti, 1973; Therese Desqueyroux, Cuibul de vipere. Sărutul dat leprosului, Iaşi, 2003; Guillaume Appolinaire, De la Ingres la Picasso, Bucureşti, 1970; Maurice Rheims, Viaţă de artist, Bucureşti, 1973; Xavier de Montepin, Lumină în amurg, Bucureşti, 1977; Jean Cayrol, Adevărurile Catherinei, Bucureşti, 1979; Yves Gandon, Domnul Miracle, Bucureşti, 1981, înflăcărata Egle, Bucureşti, 1983; Andre Maurois, Cei trei Dumas, Bucureşti, 1982; Honore de Balzac, Adio, Massimilia Dom. Sarrosine. Secretele prinţesei de Cadignon, Bucureşti 1985; Henri de Regnier, Văpaia, 1988; Regine Andry, O fată singură, Bucureşti, 1990; Al. Dumas, Mâna providenţei, Bucureşti, 1993; Pamfil Şeicaru, România în Marele Război, pref. Ion Gh. I. Brătianu, Bucureşti, 1994 (în colaborare). T. V. BUTNARIU, Gheorghe V. (30.V.1893, Siliştea, j. Neamţ — 1960, Bucureşti), poet şi prozator. Şi-a încheiat studenţia în 1914, absolvind Facultatea de Teologie; urmase însă şi cursuri la Litere şi Filosofie. în anii 1917-1919, când începuse a face gazetărie, publicând şi câte o încercare literară, era paroh în Porceşti, comună din judeţul Roman. Avea să fie, mai târziu, protoiereu şi consilier referent la Episcopia Romanului. După aproape două decenii, în 1933, este chemat ca preot paroh la biserica „Domniţa Bălaşa" din Bucureşti, unde va urca în ierarhie până la trepte înalte. După 1948, cu toate că, în „Naţiunea", îşi dă silinţa să laude „performanţele" democraţiei populare, semnătura lui nu va mai putea fi întâlnită nicăieri. Cu articole (politice şi religioase), versuri şi proză, a colaborat la „Vestea nouă", apoi „Vestea", „Izvorul", unde era redactor, „Ramuri", „Cronica Romanului", „Neamul românesc literar", „Drum nou", „Cuget clar", „Calendarul", „Fântâna darurilor", „Izvorul tămăduirii", „Porunca vremii" ş.a. în asociere cu preoţii Toma Chiriacescu, Grigore Hogea, Aristide Cucu, Claudie Petrovici, redactează publicaţia „Credinţa ortodoxă" (1931-1935). A scris povestiri pentru copii (O vorbă de-a bunicului), romane (Pe drumuri uitate şi sfinte..., 1928, Femeia lui Ben-Zohar, 1934), precum şi nuvele (Clopotele învierii, 1935). într-o broşură cum este Conştiinţa misiunii preoţeşti (1923), nu i se poate nega părintelui un dar al persuasiunii. De altfel, şi în predicile din volumul La inima Domnului (1938), şi în articole, unele adunate în culegerea Coborâri în adânc (1943), B. caută să dea elocinţei un anume dichis, rostuind paradigma biblică în şirul de învăţături şi de dojane bisericeşti. Poemele lui evocă, în grai cucernic, episoade biblice, luminate de „profetica minime". E o trăire poetică, înainte de a fi una mistică. Hipnotizat de „tainica ţintă", dreptcredinciosul şi-ar dori să pipăie, arghezian, bolta ce adăposteşte misterul veşnic. Un murmur de vecernie îngână, în ora de descumpăniri şi de nădejdi, „cântecul lăuntric". Pe lângă psalmi, a mai compus sonete, versuri laice, adumbrite de „gânduri necăjite", poezii patriotice şi stihuri pentru copii. In 1940, i se anunţa volumul de versuri Pe treptele Altarului. Proza, de un tezism ireductibil, reia mereu aceeaşi schemă, a binelui care învinge răul, fiorul curat al revelaţiei curmând la vreme ispita căderii în prihană. Şi în roman, autorul se sprijină pe precepte evanghelice, care ar fi putut să împingă totul într-o zonă de uscăciune, dacă textul nu ar fi primenit de o boare de lirism. Tot aşa, grăbirea ritmului epic prieşte unei proze care în- Butnaru Dicţionarul general al literaturii române 718 deobşte se complace în lentori. Prin Femeia lui Ben-Zohar, unde personajul charismatic este Iisus, profetul din Nazaret, autorul ambiţiona să pună, nici mai mult, nici mai puţin, decât o „piatră de temelie" romanului religios la noi. SCRIERI: Pe care trebuie să iubeşti?, Fălticeni, 1922; ed. 2 (Patria sau Maria?), Fălticeni, 1923; Pe drumuri uitate şi sfinte..., Roman, 1928; Femeia lui Ben-Zohar, Bucureşti, 1934; Clopotele învierii, Bucureşti, 1935; La inima Domnului, Bucureşti, 1938; Coborâri în adânc, Bucureşti, 1943; O vorbă de-a bunicului, Bucureşti, f.a. Traduceri: Evanghelia tălmăcită pentru timpul prezent, Bucureşti, 1937 (în colaborare cu Toma Chiricuţă). Repere bibliografice: Păcurariu, Dicţ. teolog., 71; Florin Faifer, Pe treptele Altarului, DL, 1998,29. F.F. BUTNARU, Leo (5.1.1949, Negureni, j. Orhei), poet şi prozator. Este fiul Anastasiei (n. Munteanu) şi al lui Teodor Butnaru, ţărani. A studiat la Universitatea de Stat din Moldova, la Facultatea de Filologie (1967-1972). A fost redactor la „Tinerimea Moldovei", „Literatură şi artă", „Noutăţi editoriale", şef al secţiei relaţii la Uniunea Scriitorilor, iar din 1993 redactor coordonator la Editura Uniunii Scriitorilor şi redactor-şef la „Moldova". Poezia sa nu urmează programatic o anumită orientare (tradiţionalistă, modernistă, postmodernistă), deşi fragmentarismul este o trăsătură a viziunii modeme asupra lumii. B. scrie un jurnal liric „în fărâme" aforistice, pendulând între haiku şi concetti. Glacial-intelectualizată, poezia înclină spre definiţii lapidare în stil gnomic („Doar un fir de nisip încape/ între inimile noastre. Din el/ Perlă ar putea să apară,/ Dar şi pustiul cu el/ Poate începe..."), dar păstrează o trăire tensionată a raporturilor cu lumea („Nerăbdătoare şi fugă degrabă,/ dovadă de taină amară,/căsuţa cu sclipăt de salbă — / iluzia mea necesară"). Povestirile, eseurile, interviurile realizate de B. denotă un nivel de cultură elevat, gust şi vervă publicistică. în ultimele cărţi — îngerul şi croitoreasa (1998), Lamentaţia Semiramidei (2000; Premiul Naţional al Republicii Moldova), Lampa şi oglinda (2001), Strictul necesar (2002) ş.a — apare o varietate de formule, prin care autorul îşi valorifică biografia şi se dedă unui experimentalism radical, de esenţă postmodemă. Autoreferenţialul — liric, eseistico-publi-cistic — se alimentează atât din cotidian, din „feliile de viaţă", cât şi din proiecţii fanteziste, din aducerea în prim-plan a unor personaje arhetipale, mitice, tinzând să ilustreze original, cu grilă postmodernistă, motivul eternei reîntoarceri. Este vădită elaborarea textualistă stăruitoare, ce mizează pe construcţia cerebrală, pe livresc, efectul „programat", pe ludicul semantic şi jocurile computerizate, numite „Edgar Poetice jocuri" (de perspectivă, grafice, „hagiografice" etc.). Intertextualitatea devine substanţa din care se hrănesc viziuni fanteziste, autoironice, groteşti, poetul invocând fie „poezie şi sărăcie" (Eminescu), fie „pana frântă a lui Balzac", fie „sabia ruginită a lui Napoleon". Jocul intelectualist este însoţit de efuziuni lirice generate de o trăire şi de o reflecţie existenţială aparte, în esenţa lor, genuine. SCRIERI: Aripă în lumină, Chişinău, 1976; Sâmbătă spre duminică, Chişinău, 1983; Formula de politeţe, Chişinău, 1985; Duminici lucrătoare, Chişinău, 1988; Răspuns şi răspundere, Chişinău, 1989; Papucei cu felinare, Chişinău, 1989; De ce tocmai mâine-poimâine, Chişinău, 1990; La desfrunzirea brăduţilor, Chişinău, 1991; Umbra ca martor, Chişinău, 1991; Şoimul de aur, Chişinău, 1991; Iluzia necesară, Iaşi, 1993; ed. Bucureşti, 1998; Puntea de acces, Chişinău, 1993; întrebarea de sine, Chişinău, 1994; Supunerea de sine. Coordonate şi esenţe spirituale, Chişinău, 1994; Prezenţa celuilalt. Coordonate şi esenţe spirituale, Chişinău, 1997; Carantina maşinei de scris, Chişinău, 1997; Vieţi neparalele, Alba Iulia, 1997; îngerul şi croitoreasa, Chişinău, 1998; Gladiatorul de destine sau Bal (de)mascat, Bucureşti, 1998; Identificare de adresă, Timişoara, 1999; Lamentaţia Semiramidei, Timişoara, 2000; Student pe timpul rinocerilor, Chişinău, 2000; Lampa şi oglinda, Chişinău, 2001; Strictul necesar, Chişinău, 2002; Ceasornicul din măr, Deva, 2002; Pe lângă ştreang, steag şi înger, Cluj-Napoca, 2003. Repere bibliografice: Constantin Ciopraga, Poeţi basarabeni. Leo Butnaru-ArcadieSuceveanu, DL, 1994,1;Cimpoi,Ist. lit. Basarabia,228; Maria Soltan, Leo Butnaru. Bibliografie, Chişinău, 1998; Petru Scutelnicu, „îngerul şi croitoreasa", ATN, 1999, 5; Nicolae Panaite, Mă dai afară din pământ, CL, 1999, 7; Corina Apostoleanu, „îngerul şi croitoreasa", TMS, 1999,9; Grigurcu, Poezie, 1,155-162; Popa, Ist. lit., II, 1192; Ioan Adam, Georgeta Adam, Proba exilului, Bucureşti, 2002, 291-299. M.C. 719 Dicţionarul general al literaturii române Buzaşi BUTNARU, Val[eriu] (17.IV .1955, Chişinău), dramaturg. Este fiul Anei (n. Mocanu), muncitoare, şi al lui Sevastian Butnaru, şofer. După absolvirea Facultăţii de Jurnalistică a Universităţii de Stat din Chişinău (1980), se dedică activităţii teatrale. Director artistic al Teatrului „Eugene Ionesco" din Chişinău începând din 1991, a scris piesele Ţin minte că va ninge şi vom fi fericiţi, Mâine sau poate poimâine, Departe sunt de tine, La Veneţia e cu totul altfel, Apusul de soare se amână, losif şi amanta sa, toate puse în scenă aici. Ca animator al Teatrului „Eugene Ionesco", B. intenţionează, după propria-i mărturisire, să monteze „întreaga operă a acestui mare maestru [...] de pe poziţiile actualităţii", ceea ce, pe plan literar, echivalează cu şansa de a ridica dramaturgia din spaţiul basarabean, sleită de un realism terestru, la forme dinamice de expresie. Piesele sale refuză patosul optimist, promovat de sistemul totalitar, valorificând situaţii instabile şi groteşti, proprii teatrului absurdului. De aici proiecţiile lor accentuate în metafizic, aplecarea insistentă a autorului spre motivele mitologice, apelurile dese la motivele biblice. Piesa losif şi amanta sa (1992) a fost distinsă de Academia Română cu Premiul „Ion Luca Caragiale". SCRIERI: losif şi amanta sa, Chişinău, 1992; Saxofonul cu frunze roşii, Chişinău, 1998; Cum Eclesiastul discută cu proverbele, Chişinău, 1999; Apusul de soare se amână, Chişinău, 2003. Repere bibliografice: Valentina Tăzlăuanu, Despre fenomene, paradigme şi teatru, „Sud-Est", 1993,1; Cimpoi, îst. lit. Basarabia, 266-267; Iuliana Alexa, Teatru basarabean, RL, 2003,31. N. Bl. BUZAŞI, Ion (11.IV.1943, Mintiu Gherlii, j. Cluj), istoric literar. Este fiul Raveicăi (n. Pascu) şi al lui Ioan Buzaşi, învăţător. Urmează Liceul „Ana Ipătescu" din Gherla (1956-1960) şi Facultatea de Filologie din Cluj (1960-1965), după care este profesor de limba şi literatura română la liceul din Blaj, iar din 1991 la Institutul Teologic Greco-Catolic şi la Colegiul de Institutori al Universităţii „Şcoala Ardeleană". Şi-a luat doctoratul în ştiinţe filologice, în 1982, cu o teză intitulată Andrei Mureşanu. Viaţa şi opera. Cercetător pasionat, riguros, documentat, practicând un pozitivism echilibrat în tot ceea ce a scris şi publicat, de regulă despre fenomenul cultural şi literar transilvănean, B. s-a aplecat mai stăruitor asupra a două teme, amândouă legate de Blaj, Andrei Mureşanu şi M. Eminescu. Monografia Andrei Mureşanu (1988) beneficiază de contribuţiile anterioare ale lui Valeriu Branişte, Ioan Raţiu, Mircea Bogdan, Olimpiu Boitoş, propunând însă pentru prima dată o biografie coerentă a poetului deşteptării naţionale a românilor, cu fazele formării sale la Bistriţa, Blaj, Braşov, Sibiu şi iarăşi Braşov. Istoricul literar examinează deopotrivă poezia autorului, publicistica şi restrânsă operă de traducător. El găseşte o justă cale în aprecierea contribuţiei poetice a celui care a scris poezia Răsunet, departe atât de aprecierile entuziaste ale lui Aron Densuşianu, cât şi de negarea integrală formulată de T. Maiorescu. Exegetul este mai aproape de judecata cumpănită a lui G. Călinescu din Istoria literaturii române... (1941). In Eminescu şi Blajul (1994), modul apologetic exaltat al celor care s-au ocupat de acest subiect este înlocuit cu o prezentare critică a „dosarului Grama" şi a prezenţei lui Eminescu în conştiinţa blăjenilor. SCRIERI: Blajul, vatră de istorie şi cultură (în colaborare cu Teodor Seiceanu), Bucureşti, 1986; Andrei Mureşanu, Bucureşti, 1988; Eminescu şi Blajul, Bucureşti, 1994; Eminescu, Reşiţa, 1999. Ediţii, antologii: Povestitori ardeleni, pref. Mircea Popa, Cluj-Napoca, 1974; Timotei Cipariu, Discursuri, Cluj-Napoca, 1984 (în colaborare cu Ştefan Manciulea), Pagini literare, postfaţa edit., Bucureşti, 1999; Andrei Mureşanu, Poezii, articole, Bucureşti, 1988, Publicistică, pref. edit., Iaşi, 2003; Câmpia libertăţii în literatură, Cluj-Napoca, 1998; Noi vrem să ne unim cu ţara, Alba Iulia, 1998; Al. Lupeanu-Melin, Evocări din viaţa Blajului, Blaj, 1999; Nicolae Brânzeu, Istoria şcoalelor din Blaj, Blaj, 2000; Ştefan Manciulea, Timotei Cipariu şi Astra, pref. edit., Blaj, 2001; Amintiri despre Pavel Dan, pref. edit., Cluj-Napoca, 2003 (în colaborare cu Aurel Podaru). Repere bibliografice: Cornel Munteanu, Ion Buzaşi, „Andrei Mureşanu", F, 1990,2; Negoiţă Irimie, Un tânăr cărturar blăjean, TR, 1993,14; Vistian Goia, Blajul - o istorie într-o antologie, ST, 1994,4-5; Gabriel Dimisianu, Eminescu, Grama, Macedonski, RL, 1994, 41; Z. Omea, Ion Buzaşi, „Eminescu şi Blajul", RL, 1995,1; Mircea Popa, Ion Buzaşi, „Eminescu şi Blajul", TR, 1995,2; Ionel Savitescu, Ion Buzaşi, „Eminescu şi Blajul", L, 1995,45-52; Silvia I. Barbu, Andrei Mureşanu, TR, 1997,25. I. D. Buzăul Dicţionarul general al literaturii române 720 BUZĂUL LITERAR, revistă care a apărut la Buzău, trimestrial, între 1 decembrie 1992 şi martie 1993, ca publicaţie a Cenaclului „V. Voiculescu". Din colectivul redacţional fac parte Alex. Oproescu, Gheorghe Istrate, Lucian Mănăilescu. Scopul publicaţiei este de a reevalua „tot ceea ce reprezintă valoare şi document cultural izvorâte din acest orizont spiritual bu-zoian" şi de a întâmpina „viitoare frunţi literare ce se dovedesc a nu fi puţine" (Un început). Revista se concentrează asupra producţiilor literare lansate în cadrul Cenaclului „V. Voiculescu" şi a principalelor sale activităţi. Se publică şi versuri semnate de Claudiu Săftoiu, Gheorghe Ene, precum şi articole (însoţite de versuri) dedicate comemorării a treizeci de ani de la moartea lui V. Voiculescu. Radu Voiculescu semnează articolul Vasile Voiculescu după detenţie, iar Gheorghe Penciu pe acela intitulat în surghiun cu V. Voiculescu. Alţi colaboratori: Aurel Ganea, Dorel Istrate, Ion Rotaru. M. W. BUZDUGAN, C.[onstantin] Z. (3.VII.1870, Coasta Lupei, j. Galaţi — 21.XII.1930, Galaţi), poet, gazetar şi traducător. B. continuă spiţa unor răzeşi din Nicoreşti: tatăl, Zamfir Buzdugan, era cântăreţ de strană, mama, Ghina, trecea ca învăţătoare în sat; când ea dispare (victimă a unei epidemii), tatăl şi fiul pribegesc peste Dunăre, stabilindu-se în Dobrogea. Admis la Gimnaziul real din Tulcea, ajunge elev la Gimnaziul „Cantemir-Vodă" şi la „Sf. Sava", în Bucureşti, absolvind într-un alt colţ de ţară, la Botoşani, Liceul „A. T. Laurian". Debutează, cu versuri şi schiţe succinte, în „Fântâna Blan-duziei" (1889). în 1890, colabora la „Biblioteca familiei", „Românul", „Curierul" ieşean al lui Th. Balassan. în toamna aceluiaşi an, prezenta în „Contemporanul", textele unor descântece culese în zona natală (însoţite de mostre privind practicarea ritualului); se apropie, astfel, de gruparea social-de-mocrată ieşeană. Iscăleşte, de-acum, statornic, în „Munca", folosind curent şi iniţiale sau pseudonime, ca Zamfir Cobuz, Cobuz ş.a. Subzistă un timp cu slujba la ziar, în provincie (a fost redactor la „Vocea Botoşanilor"), apoi în capitală, cooptat, din 1895, redactor la „Lumea nouă", conduce suplimentul „Lumea nouă literară ilustrată" (şi/sau „Lumea nouă literară şi ştiinţifică"), remaniat prin grija sa şi, în ciuda privaţiunilor de tot felul, obţine licenţa în drept (cu teza Puterea paternă asupra persoanei copiilor în dreptul roman şi român, 1901). Fruntaş al Partidului Social Democrat al Muncitorilor din România, susţine energic programul mişcării, implicat în activităţi de organizare curentă (e numit, în 1896, secretar al Comitetului general). Practică jurnalismul militant, atent şi prob în observarea faptului social, iniţiază anchete, campanii de presă, polemici; e, în egală măsură, publicist literar şi cronicar de spectacol. Cu losif Nădejde şi I. C. Frimu se va situa, în 1898, printre „radicali", stăruind pentru prevenirea scindării PSDMR, în preajma Congresului al Vl-lea. Ulterior, se stabileşte la Galaţi, unde va profesa avocatura „cu ştiinţă şi conştiinţă" (F. Aderca), dar fără să abandoneze scrisul şi rămânând acelaşi redutabil gazetar. încă legat de cercurile socialiste, colaborează, în 1902, la „România muncitoare", participă la declanşarea grevei lucrătorilor din port. Pe urma „generoşilor", aderă între timp la Partidul Liberal, devine un factotum la „Tribuna liberală", oficiosul local al PNL. între 1906 şi 1908, va redacta, cu M. Pastia şi D. A Ţăranu, „Votul universal". Sprijină reformismul liberal şi „poporanismul luminat" promovat de Spiru Haret în cultură, pledând pentru rolul moral, dar şi pentru rostul pragmatic al intelectualului în „renaşterea ţării"; el însuşi regăsindu-se părtaş la toate iniţiativele de seamă ce tind la crearea unui climat şi la formarea în oraşul dunărean a unor instituţii cu tradiţie durabilă: şcolile de adulţi, Cercul „Analelor" sau Universitatea Populară îl consemnează printre fondatori. încurajarea forţelor locale şi stimularea tinerilor autori precumpănesc în orientarea celor două reviste „literar-culturale" pe care le îndrumă în răstimpul următor: o replică la „Dunărea de Jos", scoasă cu Al. Bădescu, între anii 1908 şi 1912, o reprezintă „Dunărea" (1919), coredac-tată cu Alexandrina Scurtu şi Emil Maur. în casa scriitorului şi a soţiei sale (Eliza Rosiade-Buzdugan, profesoară şi publicistă), va fiinţa „salonul" — şi cenaclul literar —, modest, dar agreat de toţi artiştii urbei, şi nu numai. Sexagenar, B. acuza singurătatea, boala (îşi pierduse aproape cu totul vederea); cedând depresiei, se sinucide, consternându-şi confraţii, în preajma Crăciunului din 1930. Prezent în cele mai diverse publicaţii ale vremii, B. mai semna, către sfârşitul veacului al XlX-lea, în „Tinerimea unită", „Românul literar", „Revista pentru toţi" (unde e şi redactor, alături de Th. Voicu şi G. Diamandy), „Lumea ilustrată", „Evenimentul literar", „Carmen Sylva", „Povestea vorbei", „Litere-ştiinţe-arte" sau „Foaia populară", iar din 1900, la „Revista modernă", „Curentul nou", „Comoara tinerimei", „Sămănătorul", „Viitorul", „Universul", „Universul literar", „Flacăra", „Lumea copiilor", „Adevărul literar şi artistic", „Licăriri", „Slove", „Roma", „Cuget clar", „Progresul economic" (a figurat şi ca director al acestui periodic gălăţean), „Darul vremii", „Utopia" ş.a. Tânăr, poetul compune versuri fluente, cu înrâuriri lamartiniene şi nuanţe de mic răsfăţ heinean. Ca la mulţi posteminescieni din ultima parte a veacului, descrierile apar „poetizate", pastişele au oarece graţie. La tema romantică, trimite şi prima sa carte, Singurătate (1897), al cărei cuprins este eterogen. Nota sentimentală şi cea retorică se însoţesc, şoapta e, mai adesea, „sonoră". Sonetul (neoclasic), figuraţia clară, motivele comune de reflecţie (lumea ca teatru al deşertăciunii ş.a.) alternează cu versul fluid, insinuând în subtext sugestia, vagul morbid, fiorii „răului". Poezia socială capătă tonuri profetice; alte stihuri reamintesc de spiritul aspru, „verist" al literaturii de la „Contemporanul". Versuri uitate repede în periodice învecinează propaganda şi sloganul, dar nu adaugă mai mult la faima poetului socialist şi militant; un cânt — „al lucrătorilor" imita Internaţionala (transpunerea textului lui E. Pottier îi aparţine, de altfel). Părăsindu-şi, spre 1900, alter egoul romantic şi protestatar, se îndreaptă către noile modele: sămănătorist, simbolist apoi, în poezie, evoluţia e însă sinuoasă; alteori, regăsind în făgaşul poemului popular o vigoare ingenuă. Poezii patriotice şi didactice, puse sub un generic evocativ, celebrau fruntariile reîntregite, într-o a doua 721 Dicţionarul general al literaturii române Buzdugan culegere, imprimată la distanţă în timp: Cântări de luptă şi de biruinţă (1919). Din anunţatele Cântece de odinioară şi din Psalmi noi, izbuteşte să publice numai grupaje sau poezii disparate, deşi e aici cu mult mai aproape, se pare, de formula lirismului său. Risipindu-şi, în parte, vocaţia, în tranziţia de la cumpăna veacurilor, B. compensează, în timp, prin „pasionate, rodnice îndeletniciri" de traducător (Geo Dumitrescu). Primele tălmăciri, din literatura franceză ori săvârşite prin intermediul francezei, coincid cu vârsta debutului publicistic: articole, proză, pagini ştiinţifice sau artistice, din H. Spencer, Walter Scott, Shelley, N. G. Cemâşevski (fragmente din Ce-i de făcut?), Paul Lafargue, Alphonse Daudet, E. Foumiere, apar în „Românul", „Lumea nouă" sau „Munca". Şi în volumele proprii, poetul face loc, cu largheţe, traducerilor din Lamartine, A. de Musset, M. Guyau, H. Murger, Ed. Rostand, Fr. Mistral, S. Prudhomme, P. Deroulede, M. Maeterlinck, Verhaeren, Verlaine; alte echivalări, după V. Hugo,}. Richepin, Marc Monnier, Andre Dumas, E. Hollande, A. Samain, se păstrează în periodice. Traduce, de preferinţă, din simboliştii francezi; speră a da, la un moment dat, el însuşi, o „serie" de poezie modernă. în cunoştinţă cu acest plan, Cornelia Buzdugan-Haşeganu, fiica lui, edita, in memoriam, un prim tom: Baudelaire (1942). Urmând îndeaproape şi nu rareori inspirat modelul, asumând dificultăţile ridicate de limbajul poetic, B. a transpus „sistematic", printre primii la noi, poeme faimoase ca Les Plaintes d'un Icare, L'Horloge, UAlbatros, Harmonie du soir ş.a. Meritul i se recunoaşte târziu, posteritatea plasându-1 în compania bunilor interpreţi din Baudelaire: Al. Hodoş, P. Cerna, Al. A. Philippide, I. Pillat, Perpessicius, 1.1. Ciorănescu, B. Fundoianu, Şerban Bascovici ş.a., alături de care „rezistă", prin meşteşug, siguranţă prozodică, adecvarea expresiei la muzica fină a textului. în integrala traducerilor din Les Fleurs du mal - Florile râului, B. e prezent cu patruzeci şi cinci din cincizeci de „variante" posibile, bilanţ notabil. Poetul surprinde, în fine, cu un sisific proiect, angajând, în ultima parte a vieţii, tălmăcirea trilogiei lui Dante; aborda Divina Commedia fără o iniţiere specială, fără o pregătire „de şcoală", în termenii lui N. Iorga, altfel întâiul în a-i consacra reuşita, într-o prefaţă, publicată anticipat, la Infernul. Plecând de la versiunea franceză a lui Lammenais, confruntă ediţii curente sau erudite cercetări şi aspiră a da fluenţă expresiei, stabilitate terţinei şi a imprima firescul originar endecasilabilor săi. Excepţie făcând doar câteva cânturi din prima cantică (I—III, XXIV), cunoscute antum, încercarea lui B., meritorie, e curând şi nedrept ignorată, după moartea poetului. Cornelia şi I. Haşeganu reuşesc să reia tipărirea poemei, după manuscrisul complet revăzut de traducător, în revista pe care o redactau la Braşov în anii războiului („România tânără", 1942-1943), avansând, în circumstanţe ostile din nou, doar până la cântul VIII din Infernul. SCRIERI: Singurătate, Bucureşti, 1897; Hori ostăşeşti, Tecuci, 1916; Cântări de luptă şi de biruinţă, Bucureşti, 1919. Traduceri: Poezii, traduse din poeţii moderni francezi, voi. I: Baudelaire, pref. Cornelia Buzdugan-Haşeganu, Braşov, 1942, [Versuri], în Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal - Florile răului, ed. bilingvă, îngr. Geo Dumitrescu, introd. Vladimir Streinu, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Lovinescu, Opere, VIII, 198,237-241,462-463, 485) Lovinescu, Sburătorul, I, XXXVII-XXXVIII, 304; C. Z. Buzdugan, O nouă traducere în româneşte a „Divinei Comedii", ALA, 1929, 429; N. Iorga, Traducerea „Divinei Comedii", „Moldova de Jos", 1929-1930; A. F. [F. Aderca], încă unul, ADV, 1930,14 419; I. C. Atanasiu, Mişcarea socialistă (1881-1900), Bucureşti, [1932], 56,65,73,76,80,212,214,392; Iorga, Ist. lit. cont. (1986), II, 29, 51, 287, 321; I. Argintescu, Const. Z. Buzdugan, „Orizonturi", 1938, 5-7; I. C. Beldie, Un poet uitat, „Orizonturi", 1938, 5-7; Iorga, Oameni, III, 340-341; G. Demetru-Pan, „Albatrosul" în româneşte, RML, 1939,8; Marin Sârbulescu, Constantin Z. Buzdugan, TIL, 1942, 1917; M. Nanu, „Poezii, traduse din poeţii moderni francezi", LU, 1943,1; Presa muncitorească şi socialistă din România, I-II, Bucureşti, 1966-1968, passim; I. Haşeganu, C. Z. Buzdugan, un poet pe nedrept uitat, CNT, 1966, 29; Massoff, Teatr. rom., III, 302-303; Petre Ciureanu, Baudelaire in Romania, Torino, 1970,31-32, 46-48, 62-72, 74-78, 81-82; Streinu, Pagini, III, 80-81, 88; Z. Omea, Curentul cultural de la „Contemporanul", Bucureşti, 1977, 223-224, passim; [C. Z. Buzdugan], ADLTR, H-44, H-45. R.Ş. BUZDUGAN, Ion (9.III.1889,Brânzenii Vechi, j. Bălţi - 29.1.1967, Bucureşti), poet. Este fiul Ecaterinei şi al lui Alexandru Buzdâga, răzeş. B., pe numele său adevărat Ion Buzdâga, a absolvit şcoala primară în satul natal, iar pe cea secundară la Bairamcea. Urmează cursuri de agricultură la Moghilev şi Seminarul pedagogic din Cameniţa. A studiat, apoi, literele şi dreptul la Moscova şi, în cele din urmă, la Iaşi, unde şi-a luat şi licenţa. întors în Rusia, funcţionează un timp ca agronom şi profesor. Desfăşurând o intensă activitate în sprijinul ideii Buzdugan-Haşeganu Dicţionarul general al literaturii române 722 naţionale, a avut de suferit persecuţii din partea autorităţilor ruseşti. în 1917 este ales secretar al Sfatului Ţării, iar în 1918, deputat de Bălţi în Parlamentul României, păstrându-şi mandatul pe durata a opt legislaturi. încă din 1913-1914, B. colabora, sub pseudonimul Nică Românaş, cu versuri originale şi traduceri din scriitorii ruşi, la „Cuvânt moldovenesc" din Chişinău, revistă pe care o conduceau N. N. Alexandri, Simion Murafa şi Pan Halippa. Publicistică şi producţii lirice îi vor apărea în multe alte periodice („Răsăritul", „Viaţa Basarabiei", „Sburătorul", „Luceafărul", „Viaţa românească", „Adevărul literar şi artistic", „Ramuri" ş.a.), unde mai semna B. I. Alion, Ion Câmpeanu, B. Cogâlnic, I. Dumbrăveanu. Devine membru al Societăţii Scriitorilor Români (1921) şi al Asociaţiei Scriitorilor din Basarabia (1939) . în 1921, tipăreşte la Chişinău un volum de Cântece din Basarabia, căruia îi urmează un al doilea, apărut la Craiova, în 1928, ambele cuprinzând un bogat material folcloric cules în vremea adolescenţei. Mare parte din lirica semnată în periodice va forma substanţa volumelor Miresme din stepă (1922), Ţara mea (1928), Păstori de timpuri (1937, distins în 1940 cu un premiu academic) şi Metanii de luceferi (1942; Premiul Societăţii Scriitorilor Români). B. cultivă o poezie tradiţională, cu imagini ale ţinutului natal, surprins într-o ambianţă specifică, plină de culoare şi dinamism. Copleşit, totuşi, de autoritatea unor înaintaşi (V. Alecsandri, M. Eminescu ş.a.), el lasă rareori să răzbată şi un timbru mai personal. Reţin, prin intensitatea elanului patriotic, poemele din Păstori de timpuri, ciclu evocator al unei istorii aureolate de mit şi legendă. Nu lipsesc nici versurile de inspiraţie biblică în care, în pofida unor tonalităţi adecvate, nu se ating zonele de profunzime ale modelului. Poetul a lăsat şi câteva sinteze privitoare la literatura rusă şi reprezentanţii ei de marcă, precum şi o serie de tălmăciri din romanticii, realiştii şi modernii ruşi (A. S. Puşkin, M. Lermontov, C. Balmont, Maxim Gorki, I. Bunin, Al. Blok ş.a.), fiind şi primul traducător al lui Esenin la noi. SCRIERI: Miresme din stepă, Bucureşti, 1922; Ţara mea, Craiova, 1928; Păstori de timpuri, Bucureşti, 1937; Metanii de luceferi, Bucureşti, 1942. Culegeri: Cântece din Basarabia, voi. I, Chişinău, 1921, voi. II, Craiova, 1928. Traduceri: M. Coţiubinschi, Pe cuptior. Povestea unei dragoste (Din viaţa basarabeană), Chişinău, 1920; V. Smirnova-Rakitina, Avicenna, Bucureşti, 1961; Maxim Gorki, Fata şi moartea, Bucureşti, 1962; M. Lapirov-Skoblo, Edison, Bucureşti, 1963 (în colaborare cu D. Mânu); A. S. Puşkin, Evgheni Oneghin, pref. Perpessicius, Bucureşti, 1967. Repere bibliografice: Perpessicius, Menţiuni, II, 175-178; Perpessicius, Opere, II, 120-122, X, 35-38; Streinu, Pagini, V, 27-28; Lovinescu, Opere, IX, 261; Carianopol, Scriitori, I, 173-180; Tudor, Mişcarea, 127-129, passim; Dicţ. scriit. rom., 1,411-412; Cimpoi, Ist. lit. Basarabia, 118-120; Popa, Ist. lit., II, 398. C.Bz. BUZDUGAN-HAŞEGANU, Cornelia (16.XI.1903, Galaţi -7.XI.1947, Braşov), poetă. Fiică a Elizei Buzdugan (n. Rosiade), profesoară şi publicistă, şi a scriitorului C. Z. Buzdugan, B.-H. a copilărit la Galaţi, unde îşi trece bacalaureatul în 1922. Elevă, debuta cu versuri sub pseudonim (Nelia Corbu), în „Dunărea" (1919). Continuă să publice, primită favorabil în mediile literare şi intelectuale ale vremii, până la repedea omologare în meseria scrisului, odată cu reapariţia sub numele real, în „Convorbiri literare" (1921). în anii studenţiei, în cadrul cercului diriguit la Institutul de Literatură de Mihail Dragomirescu, colegi de generaţie şi aspiraţie îi sunt Al. Bădăuţă, Pompiliu Constantinescu, George Dumitrescu, Agatha Grigorescu, Dan Simonescu, Gh. Talaz, Cora Valescu. Licenţiată a Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti în 1926, a absolvit, ulterior, şi Seminarul Pedagogic Universitar „T. Maiorescu". Peregrinările pe la diverse şcoli din ţară (ca profesoară de română şi franceză), moartea dramatică a tatălui, căsătoria — la Cluj — cu publicistul Ilie Haşeganu, Dictatul de la Viena, refugiul la Braşov şi casa spulberată sub ultimul, devastator bombardament, în 1944 — repere ale unei existenţe agitate —, îşi vor găsi ecou în stihurile sale intimiste, circumstanţiale. Alte colaborări ale poetei apar în „Mioriţa", „Viaţa nouă", „Mişcarea literară", „Ritmul vremii", „Viaţa literară", „Falanga", „Revista scriitoarei", „Cuget clar", „Adevărul literar şi artistic" sau, în Ardeal, „Societatea de mâine", „Patria", „Utopia", „Darul vremii", „Hyperion", „Gazeta Transilvaniei", „România tânără" (pe care o va redacta alături de I. Haşeganu la Braşov, în 1942-1943) ş.a. Primele versuri ale poetesei corespund claustrării într-un univers fragil, al mâhnirii solitare, rostirii muzicale, suferinde, în „poze" adolescentine, puse sub semnul graţiei imitative. Cu urme simboliste, poemele de mai târziu cultivă dispoziţia meditativă (Gheţarul, Izvorul, Termitele), gustul himericului, al vetustului medieval, discreta cochetare cu exoticul, în timbru minulescian. Curgerea vremii însăşi devine laitmotiv, surdini-zând şi „complicând" treptat limbajul poeziei. Livrescul şi alura reculeasă, tandreţea, ce-şi asociază vestigii de umor şi o anume „frondă" feminină, ţin de lirismul reflexiv, modem, chiar dacă inspiraţia e circumscrisă sferei tradiţionale; o manieră evocând, pe-alocuri, gestul ironic sau autopersiflant, prin care mai adesea îşi asumă sau înfruntă lumea poetele din spaţiul pravoslavnic. Poeta exersează un răstimp — menţio-nabil — şi comentariul critic, deconspirându-şi gustul, preferinţele, afinităţile, într-o deplină acceptare a obsesiilor spirituale. Un număr însemnat de tălmăciri din Baudelaire rămase de la C. Z. Buzdugan apar antologate de B.-H. în 1942. Lasă ea însăşi câteva traduceri (remarcate), din Frangois Villon, Paul Valery, Petofi, Robert Browning. Tentată poate la o reevaluare (boala de cord îi anunţa sfârşitul), îşi editează, în acelaşi an, întâia carte: Chenar pe marginea războiului, jurnal sensibil ce exorcizează spaime de dincoace de front. Revine în 1943 cu o culegere retrospectivă, Versurile mele. Evadările în trecut, eden pierdut şi recucerit prin rememorare, inspiră stampe nostalgice (Brateşul, luntrea cu vântrele, masa de scris a tatei, poeme spuse din Verlaine, Verhaeren). Pastişele (uneori alarmante), adieri mistice, apăsarea şi tânga, neliniştea interogând misterul şi neantul conferă plachetelor următoare aspect compozit, distonant. 723 Dicţionarul general al literaturii române Buzea SCRIERI: Chenar pe marginea războiului, Braşov, 1942; Versurile mele, Braşov, 1943; Poeme pentru Dumnezeu şi pentru oameni, Braşov, 1946; Invocări, Braşov, 1947. Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. cont. (1986), II, 287,321; Octavian Şireagu, Noua lirică ardeleană, pref. I. Valerian, Cluj, 1935, 33-37, 161-162; Perpessicius, Opere, XI, 325, 329-330, X, 268, 272-273; Constantin-Stelian, „Chenar pe marginea războiului", F, 1942, 9; Paul Georgescu, „Invocări", ORT, 1947,15; Piru, Panorama, 74-75; [Cornelia Buzdugan-Haşeganu], ADLTR, H-44, H-45. R. Ş. BUZEA, Constanţa (29.111.1941, Bucureşti), poetă. Este fiica Alexandrinei (n. Nica) şi a lui Petrache Buzea, funcţionar. Urmează Facultatea de Limba şi Literatura Română a Universităţii din Bucureşti (1963-1969), debutând foarte timpuriu cu versuri la „Tânărul scriitor" (1957). Cel dintâi volum, De pe pământ, îi apare în 1963. Din 1973, este redactor la revistele „Amfiteatru" şi „Viaţa studenţească", iar după 1990, la „România literară". Distinsă cu numeroase premii, B. va fi laureată, în 2001, a Premiului Naţional de Poezie „Mihai Eminescu". între atâţia poeţi care-şi locuiesc spaţiul imaginar ca pe o certitudine, populându-1 dezinvolt, luxuriant sau aspru, cu obiecte sau aduceri aminte, cu melancolii ori cu sarcasme, B. face parte dintre acei autori, niciodată mulţi, „instauraţi" în propriul eu ca într-o enigmă. Nu atât textul, cât „umbra" lui, nu atât locvacitatea metaforică, cât mai ales legătura, fuziunea aproape nevăzută, dar întotdeauna prezentă, dintre ordinea terestră, ordinea cosmică şi ordinea morală definesc şi captează identitatea acestui tip de lirism. „Peisajul", chiar şi atunci când este copleşit de vegetaţie, fascinat de levitaţia proprie fiecărui anotimp, chiar şi atunci când se defineşte în funcţie de un loc anume, de căderea luminii, a ploilor, a amurgului, a nisipurilor, mortuare sau sărbătoreşti, este un peisaj moral, mai mult, o arhitectură labirintică de emoţii, cu sens exorcizant şi finalitate autoscopică. Efluviile naturiste, captate de energiile puberale, stau alături de motivul romantic-baroc al „marelui mim îndoială", dar măştile şi tentaţiile de cuprindere a ordinii terestre într-o viziune carnavalescă simt părăsite în numele rigorii sapienţiale. Lirismul sărbătoresc, încărcând versul cu lumini, adieri, şoapte şi polenuri, este practicat cu aceeaşi plinătate a emoţiei şi rostirii cu care angoasa, tremendum-ul traversează planul poematic, fie în cadenţe strident-demon-strative, fie în sonorităţi cvasiliturgice, drapând melancolia în prozodii de descântec. Nu altfel se întâmplă în registrul erotic, unde, alături de poemele marcate de tensiunea aşteptării, de presimţiri şi utopii configurate energic ori tandru, pot fi întâlnite poeme jubiliatorii, copleşitoare afectiv, exaltând dăruirea şi comuniunea, dar şi „sfârşitul continuu", lamentoul rememo-rativ — agresiv sau duios, orgolios ori uscat, neutru — în al cărui triunghi trecutul se oferă prezentului pentru a prefigura o şansă utopiei. Aceeaşi energie plăsmuitoare va experimenta nu numai tematici, dar şi expresii variate, provenind din diferite direcţii culturale. Tentaţiei atitudinilor în travesti i se va adăuga apetitul rostirii travestite. De aici, cu precădere în volumele de până la Ploi de piatră (1979), secvenţele bacoviene turnate în carcase argheziene. Ele nu abundă nicidecum şi sunt, oricum, la antipodul intertextualităţii programatic practicate în poezia optzeciştilor, dar semnifică, în anumite momente, o stare de criză a limbajului (de aici şi asidua interogare a „cuvintelor ca material" pentru inefabil) observată, la vremea ei, de Eugen Simion, stare ce traduce mai puţin vidul interior şi mai mult — paradoxal — un soi de narcisism invers: adorarea şi asimilarea alterităţii de atitudine şi expresivitate ca pe propriul chip (şi fel) de a fi. Autocontemplare, receptivă nu prin reducţie, ci prin seducţie: „Cum vii, cum stai, ţi-aş spune întruna/ Că sunt un mim fără lumină./ Şi sunt cuvintele prea goale/ Pentru serbările din gând./ Mimul se zbate în oglindă/Şi-n sinea lui sedus se-nclină." O imagine definitorie în poezia scrisă de B. ar putea fi cunoscuta ipostază a gândirii eminesciene din Diana: „în cea oglindă mişcătoare/Vrei să zăreşti un straniu joc./O apă veci-nic călătoare/Sub ochiul tău rămas pe loc." Sau, în cuvintele poetei: „Durerea, orgoliul de-a nu mă divide,/şi strania poftă de-a fi suverană,/Provoacă otrava pe care-o înghite/Naiva din suflet, podoaba mea, rană./Pierzând cu voinţă dovezile sorţii./ Nici vieţii m-adaug, nici liniştei morţii." Cele două ipostaze fundamentale (imagini obsedante) ale acestei poezii sunt sufletul şi umbra, configurate sub semnul, trist şi miraculos totodată, al unităţii fiinţei. Paradox care constituie şi „cheia estetică" a acestei poezii: un „conţinut" înconjurat de-o amplă, alambicată, savant construită armură de sensuri şi ima- Buzea Dicţionarul general al literaturii române 724 Constanţa Buzea împreună cu Şerban Cioculescu gini. Anotimpurile bogate, accentele vitaliste şi comunicarea emoţională sunt petrecute, aproape fără excepţie, prin filtrul propriei lor negaţii: pustiirea naturii, moartea, singurătatea devorantă. Ceea ce este se revelă ca umbră a nefiinţei, deci ca dovadă a (înseşi) firii acesteia. Dovadă pieritoare, la rându-i: norii, pasărea, copacul, sevele, melcii, fluturii ş.a.m.d. sunt/ devin „cuvinte", adică umbre ale făpturilor, oglinzi oglindite ale rostirii. Rostire pe care o câştigă, o certifică tocmai prin infinita ei pierdere. Trupul este umbră sufletului, iar realitatea pe nume „Tu" capătă identitate numai traversând „sala nervilor", prin înstrăinarea de prezentul amintirii sale: „... acelui tu monstruos îi dădeam loc/de viaţă şi de moarte/drept asupra aripilor/[...] el intră şi iese zburând/ca propriul meu suflet nepăsător/ cu propriul meu suflet în minte/ cu propriul meu îngândurat suflet/care atât de palid şoptea/lasă-mă liber". Insinuată nu doar lângă trup, ci şi lângă cuvinte, umbra „depinde" exact în măsura în care îşi cucereşte „autonomia": „Depind, deci, exist, iată fraza/De sărbătoare umbrindu-mă ca un copac/fără frunze." Umbra nu goleşte, ci „stivuieşte goluri", este „pată fără răscruce, fără deviere", păstrează senioria durerii („Inima tăiată-n două/să se-adune nu mai vrea"), ea se lasă peste trecut („şerpi plini de ghimpi/ umbra planta memoria/ într-un loc secetos din trecut") nu ca semn final, ci ca absolvire, ca transfer al eului dincolo de limite („în timp ce plângi în somn/prăpastia se gândeşte la tine"). în acest timp, sufletul lipsit de umbră devine „chin de pâslă" şi este aşteptat „ca un mormânt". El se „sparge ca un vas", înseamnă „trecutul rănii viitoare", călătoreşte „în surpare" şi sfârşeşte prin a topi oglinda în care Mimul priveşte un mim privindu-se în oglindă, în care un mim... ş.a.m.d., mise en abîme prin care existenţa şi iluzia se descoperă, se autentifică şi se consumă reciproc. De aici şi până la sintagma „umbra umbrei" nu este decât un pas, iar B. nu întârzie să-l facă. Destrămare şi Unitate sunt cele două stări matriciale locuite de suflet şi, respectiv, de umbră, din centrul cărora provin deopotrivă forţa şi neliniştea fără margini a gândului poetic. în ciuda multelor aparenţe (serafismul, tonalităţile de litanie, lamentoul perpetuat din raţiuni (auto)persuasive, diafanul, vegetalul şi irizaţiile angelice), poezia nu se edifică exclusiv din pasivităţi, langori şi contemplaţii, ci şi dintr-o covârşitoare energie a ipostazierii: „De ce să nu desfid surâsul, plânsul,/ Ca pe-ale clipei stranii accesorii,/ De ce să nu mă-ncredinţez sub norii/ Oricărui sens ce m-ar sorbi într-însul?" întrebarea desfide orice limitare. Ea fisurează logica textului 725 Dicţionarul general al literaturii române Buzilă („Tu, care n-ai coborât niciodată/ spune-mi/ punctul, când e mirare?/ Şi când întreabă?/ Când se suspendă?"), dezvăluie dependenţa teatral-absurdă a universului („Senină sfială albind ne rărim/ în numele marelui mim/ în numele marelui mim îndoială/ în lacrima lumii cuminte plutim/ din gura amară a marelui mim/ Ies stoluri de păsări şi nori dau năvală") şi face să vibreze mirarea între afirmaţie şi negare: „Te voi goni cu gură stinsă,/ Te voi reţine ca pe-un sfânt/ între nimic şi poezie,/ între credinţă şi trădare?// în lumea ta de-nfiorare/ Vei vrea să vin, ca mai curând/ Să fug de ea, iubindu-i fiul/ Care se naşte şi dispare/în voia lui urmând cu milă/ Făptura mea prin timp umblând?" Se întâlnesc în larga deschidere de compas a acestui univers poetic majoritatea temelor generaţiei '60: formele vitalismului (când insurgent, când, cel mai adesea, temperat de fervorile rostirii), candoarea descoperirii lumii, starea edenică a copilăriei, dar şi monologul convulsiv, străbătut de motivul morţii, tensiunea dramatică a confesiunii, dar şi ironia trecută prin cuvintele lui Iov, „fresca" vizionară, dar şi crochiul nervos, pastelul frumos decorat, acompaniat de luminiscenţă şi agonic în subtext, dar şi sonetul cu lumini glaciale, sen-tenţios-didactic în premise şi disolutiv în concluzii, turnând gnomicul în tipare senzoriale, ca în neoplatonismul renascentist. în ciuda unităţii de substanţă, se pot decupa patru etape în evoluţia poetei. Cea dintâi ar cuprinde volumele De pe pământ (1963), La ritmul naturii (1966) şi, parţial, Norii (1968). A doua etapă, de la Agonice (1970) până la Răsad de spini (1973), defineşte decisiv traiectoria poetei. De acum, „setea de anonimat", ceea ce înseamnă „subordonarea eului unei ritmicităţi universale", va primi semnificaţiile renunţării şi ale spaimei de singurătate şi moarte. Ape cu plute (1975), Limanul orei (1976) şi Ploi de piatră (1979) aduc o importantă schimbare de accent: în regimul trăirii poetice, plenitudinea afectivă (inclusiv cea a suferinţei) cedează tot mai mult în faţa epurelor mentale. Evoluţie ce va culmina, mai târziu, în stilizările şi ermetismul din Planta memoria (1985). Odată cu acesta şi cu Cină bogată în viscol (1983), abstractizarea peisajului şi închiderea poemului într-o ermetică şi glacială vizualitate, suspendarea şi chiar anularea, pe alocuri, a centrului afectiv în numele contemplaţiei cu vibraţii de sarcasm, fluxul incertitudinilor, generat între altele şi de eliminarea punctuaţiei — totul oferă sugestia unui eu pierdut, amăgit de propria-i imagine. Ineditele cuprinse în finalul antologiei Cheia închisă (1987), în strictă continuitate cu claustrul eliberator din Planta memoria, investesc absenţa cu atributele revelaţiei („simt limita/ limita contemplând sufletul/ în trup ca într-o rană goală") şi fac din sacrificiu şi retragere o iniţiere în „strigătul propriu", către „ieşirea din timp". Fiecare poem al autoarei este deopotrivă un început care sfârşeşte şi un sfârşit care-şi conţine noul început. De aici balansul dintre mereu-altceva şi mereu-acelaşi, farmecul şi capacitatea exorcizantă a acestei poezii: „De parcă moartea blând aş evita-o,/ Beau somnul dintr-o ceaşcă luminoasă,/ înaintând nerecunoscătoare/ Pe-un drum ce nu-i al meu,/ Deşi atât de stranii fiinţe îmi arată,/ Las geniul limitei să mă înconjoare./ El şterge zidul literelor într-o/ ciudat de transparentă stare." Rar caz de poet care, sub obsesia unui unic sentiment, să aducă atâtea nuanţe ale suferinţei, de la dorul abstract la senzaţia acută de transformare a materiei în cenuşă. Oriunde am deschide cărţile, dăm peste aceste imagini ale „vidului vital" ce se lărgeşte necontenit şi cuprinde lumea fizică şi morală, într-o strânsă comunicare. Eugen Simion SCRIERI: De pe pământ, pref. Mihu Dragomir, Bucureşti, 1963; La ritmul naturii, Bucureşti, 1966; Norii, Bucureşti, 1968; Agonice, Bucureşti, 1970; Cărticica de doi ani, Bucureşti, 1970; Coline, Bucureşti, 1970; Aventurile extraordinare ale lui Hap-Pap (în colaborare cu Adrian Păunescu), Bucureşti, 1970; Sala nervilor, Bucureşti, 1972; Leac pentru îngeri, Bucureşti, 1972; Cărticica de trei ani, Bucureşti, 1972; Răsad de spini, Bucureşti, 1973; Pasteluri, Bucureşti, 1974; Cărticica de patru ani, Bucureşti, 1974; Ape cu plute, Bucureşti, 1975; Limanul orei, Bucureşti, 1976; Poeme, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1977; Ploi de piatră, Bucureşti, 1979; Umbră pentru cer, Bucureşti, 1981; Cărticică de cinci ani, Bucureşti, 1983; Cină bogată în viscol, Bucureşti, 1983; Planta memoria, Bucureşti, 1985; Cheia închisă, Bucureşti, 1987; Pietre sălbatice, Bucureşti, 1988; Cărticică de şase ani, Bucureşti, 1988; Ultima Thule, Bucureşti, 1990; Zgomotocicleta, Bucureşti, 1996; Foşnet fabulos, Timişoara, 1997; Pelerinaj, Bucureşti, 1997; Pastelul amoros, Timişoara, 1998; Start la şevalet, Bucureşti, 1998; Pretext de conversaţie, Timişoara, 1999; Roua plural, pref. Nicolae Manolescu, Bucureşti, 1999. Traduceri: Dimcio Dehelianov, Poezii, Bucureşti, 1987. Repere bibliografice: Constantin, Despre poeţi, 169-178; Constantin, A doua carte, 141-149; Pop, Poezia, 263-280; Poantă, Modalităţi, 197-200; Tudor, Pretexte, 248-252; Raicu, Structuri, 333-338; Felea, Secţiuni, 68-72,235-239; Cândroveanu, Alfabet, 53-59; Petroveanu, Traiectorii, 319-324; Cristea, Un an, 166-174; Piru, Poezia, II, 353-358; Barbu, O ist., 181-186; Cristea, Domeniul, 121-126; Iorgulescu, Al doilea rond, 264-268; Regman, Colocvial, 192-195; Felea, Aspecte, 1,145-147; Raicu, Practica scrisului, 339-342; Iorgulescu, Scriitori, 40-44; Simion, Scriitori, I, 341-352; Poantă, Radiografii, I, 242-244; Grigurcu, Poeţi, 380-383; Mareea, Concordanţe, 271-274; Raicu, Fragmente, 261-263; Cristea, Modestie, 66-69; Sorescu, Uşor cu pianul, 366-371; Cistelecan, Poezie, 139-142; Cândroveanu, Lit.rom., 242-244; Horia Gârbea, Constanţa Buzea, „ Ultima Thule", LCF, 1991,16; Eugen Simion, „ Spart e tot smalţul liniştitelor cuvinte", CC, 1991,2; Val Condurache, Fuga spre Nord, RL, 1991, 36; Ana-Maria Tupan, „Ultima Thule", VR, 1991, 10; Ioan Moldovan, Simţul sonetului: „ Ultima Thule" de Constanţa Buzea, F, 1991, 11; Cornel Regman, Constanţa Buzea, „Ultima Thule", JL, 1991,17-18; Constantin, Complicitatea, 166-172; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 58-62; Dicţ. scriit. rom., î, 413-414; Gheorghe Grigurcu, Constanţa Buzea sub „camuflaj", RL, 1998, 10; Dicţ. analitic, I, 168-169, IV, 56-58; Gheorghe Grigurcu, Poezia Constanţei Buzea, RL, 2000, 6; Cistelecan, Top ten, 117-119; Grigurcu, Poezie, I, 163-178; Manolescu, Lista, I, 215-224; Popa, Ist. lit., II, 559-560; Cristea-Enache, Concert, 31-43. D.C.M. BUZILĂ, Boris (16.VI .1929, Selişte, j. Orhei), gazetar, prozator şi traducător. Este fiul Emiliei şi al lui Constantin Buzilă, dascăl bisericesc. Primele clase de liceu le-a urmat la Orhei, iar celelalte, după refugiul din Basarabia, la Alba Iulia. A absolvit Facultatea de Filologie din Bucureşti (1953), secţia limba şi Buzinschi Dicţionarul general al literaturii române 726 literatura rusă. Pasionat de scrisul gazetăresc şi beletristic, a debutat timpuriu (1944) în săptămânalul „Foaia noastră" din Timişoara, cu articolul Poporul românesc. Timp de aproape patruzeci de ani (1955-1994) a răspuns de „pagina culturală" a ziarului „România liberă", menţinând-o într-un climat moderat şi scriind el însuşi aici cronici despre literatura epocii. O parte dintre numeroasele sale interviuri cu scriitori, artişti plastici, actori şi muzicieni au fost reunite în volumul Mărturii în amurg (1974). B. este şi autorul a trei volume de memorialistică de călătorie, în întâmpinarea soarelui (1962), Din Ardeni la Marea Nordului (1975) şi Orientul Occident (1983). Sunt însemnări din călătoriile întreprinse în Mongolia, Belgia, Luxemburg, Maroc, concepute asemeni unor „fotografii interioare" (cum se şi subintitulează una dintre cărţi), pendulând între reportajul exotic şi cultural şi jurnalul intim, între expozeul documentar şi eseu. Ampla lucrare Din istoria vieţii bisericeşti din Basarabia (1996), onorată cu un cuvânt înainte de mitropolitul Ardealului, Antonie Plămădeală, impresionează prin bogăţia şi rigoarea documentară, ca şi prin vibraţia sufletească şi spirituală a expunerii. Aşa cum sugerează şi prin titlul lucrării sale, autorul nu şi-a propus o tratare exhaustivă a temei abordate, care ar fi implicat o exegeză pluridimensională, ci s-a oprit numai asupra unor momente din istoria vieţii bisericeşti basarabene, însă aceste „momente" se constituie în etape istorice, de un secol şi câteva decenii, cu o covârşitoare răsfrângere asupra destinului românilor din Basarabia. Cartea circumscrie perioadele 1812-1918, de la răpirea Basarabiei până la Marea Unire, apoi de la 1918 până la cotropirea bolşevică din 1940 şi, în sfârşit, revenirea la patria-mamă din 1941 până în 1944. Redactor la cel de-al doilea (ca importanţă) ziar comunist, „România liberă", B. a trăit o dramă a dedublării, mărturisită într-un jurnal secret, ţinut timp de treizeci de ani, începând din 1960 şi publicat în 1999 cu titlul în prezenţa stăpânilor. SCRIERI: în întâmpinarea soarelui, Bucureşti, 1962; Mărturii în amurg, Cluj, 1974; Din Ardeni la Marea Nordului, Bucureşti, 1975; Orientul Occident, Cluj-Napoca, 1983; Din istoria vieţii bisericeşti din Basarabia, cu un cuvânt înainte de Antonie Plămădeală, Bucureşti-Chişinău, 1996; în prezenţa stăpânilor. Treizeci de ani de jurnal secret la „România liberă", Bucureşti, 1999. Traduceri: Pavel Florenski, Iconostasul, Bucureşti, 1994; Aleksandr Soljeniţân, Chestiunea rusă la sfârşit de secol XX, pref. Al. Paleologu, Bucureşti, 1995; N. V. Gogol, Meditaţii la Dumnezeiasca Liturghie, Bucureşti, 1996; Sfântul Ioan din Kronstadt, Liturghia, cerul pe pământ, Sibiu, 1996; Sfântul Ignatie Brianceaninov, Plângerile unui monah, Bucureşti, 1997,0 ofrandă monahilor contemporani sau Binecuvântare pentru ospăţul mirelui, Bucureşti, 2002; Ioan Kovalevsky, Fericiţi nebuni, pentru Hristos, Bucureşti, 1997; Sfântul Teofan Zăvorâtul, Rugăciunea Domnească tâlcuită de Sfinţii Părinţi, Bucureşti, 1997; Evgheni N. Trubeţkoi, Trei eseuri despre icoană, Bucureşti, 1999; Serghei Bulgakov, Rugul care nu se mistuie, Bucureşti, 2001. Repere bibliografice: Traian Filip, Boris Buzilă, „Mărturii în amurg", CRC, 1974,16; Adriana Iliescu, „Mărturii în amurg", TR, 1974,44; Emil Mânu, „Orientul Occident", „România pitorească", 1983,12; Mircea Anghelescu, Obsesia Orientului, T, 1984,4; Dan Stanca, Treizeci de ani de jurnal secret la „România liberă", RMB, 1999,30 iunie; Teodor Vârgolici, Jurnalul secret al unui ziarist, ALA, 1999, 476; Alexandru Călinescu, Emulaţiune, „Dilema", 2000,395. T. V. BUZINSCHI, Anta Raluca (15.IV.1964, Bacău - 13.VI.1983, Bucureşti), poetă. Este fiica profesoarei Carmen Florica Buzinschi (n. Krantz), redactor la Editura Didactică şi Pedagogică, şi a scriitorului Corneliu Buzinschi. După primii trei ani ai vieţii petrecuţi la Bacău, se mută cu familia la Bucureşti, unde urmează cursurile liceale la Colegiul „Sf. Sava" şi Liceul „Gheorghe Şincai", perioadă de lecturi precoce, în original, din literaturile engleză, americană şi franceză, cu încercări de tălmăcire a unor texte dintre cele mai dificile. Apariţiile în periodice simt postume: în „Luceafărul", la o lună de la moartea sa, în „România literară", „Cronica", „Jalons" (transpuneri în franceză de Constantin Crişan), „ Art et Poesie", „New York Span" (în engleză de Sandra-Marina Bădulescu şi Phil Shepherd), „Căminul românesc" (Geneva) şi altele. Versuri pentru aer, volum de asemenea postum, apărut în 1986, reuneşte, în selecţia lui Nicolae Manolescu, peste o sută de poeme dispuse pe cicluri intitulate chiar de poetă, şi alcătuieşte, împreună cu un al doilea volum, publicat în 1989, opera lăsată de B. Subiectivizată pregnant, lirica sa — în multe cazuri constituită pe un nucleu narativ sau livresc: fapte de viaţă şi informaţie culturală din registre variate — porneşte de la evenimente personale şi mitologeme puţin răsturnate (cu ecouri blagiene şi soresciene). Primele creaţii sunt uşor neguroase, tentative de evaziune dintr-o lumină aridă de care poeta are oroare. Un vag presentiment al extincţiei se ghiceşte în autoironia abia schiţată cu care moartea e imaginată ca evadare în oniric (Cărarea pierdută) sau ca zbor nocturn şi împlinire nupţială totodată (Nevinovăţie). închipuindu-se oarbă, poeta refuză o realitate dureroasă şi plonjează într-o spiritualitate ce nu mai este imanentă, ci paralelă, desprinsă de mundan: „Lăsaţi lucrurile la locul lor.../ Să nu vă sperie paşii care au fost,/ Eu voi veni întreagă şi astrală,/Inchisă-n mine, sâmbure cu rost./ Şi ostenită de-nveliş şi goală,/ Mă voi culca alăturea de voi/ Privind la zborul păsării din mine/ Cea care-am fost şi sunt cât sunteţi voi./ Cum aş mai vrea să fiu, pierzarea de mă lasă,/ M-au ars singurătatea şi lumina./[...] Sfios mă voi desprinde picătură/ Şi voi apune-n regii plopi./ Mai la zenit va fi plecarea mea din urmă... / Presimt singurătatea mea în zbor." O etapă a acestei lirici este transformarea poetei în „preoteasă a luminii"; fiinţa care avusese oroare de solar încearcă o transgresare a „condiţiei de lut", o trecere în număr (sugestie pitagoreică, pe filiera poeziei lui Nichita Stănescu), ca în ciclul Cele nouă cercuri ale spiralei. Dar realitatea corosivă, urâtul agresiv nu simt abolite definitiv şi încă mai persistă groaza de vacuitate (întorc privirea spre cele patru zări). Motivele solitudinii şi plecării sunt recurente în majoritatea ciclurilor, simboluri precum masca de lut sau de piatră (ca semn al identităţii amorfe, primare şi nespiritualizate), cuvântul (mai degrabă ca mijloc magic), poarta, ochiul (ca substitut reciproc cu piatra), spirala. Uneori, în plan formal, răzbat ecouri din creaţiile lui Ion Caraion sau Cezar Ivănescu, alteori cadenţele sunt ludic folclorice sau argheziene şi barbiene, dar B. încearcă să evite actul mimetic, chiar dacă uneori asumarea intelectivă nu e săvârşită. Un ultim poem, mărturie a unei conştiinţe, iese din 727 Dicţionarul general al literaturii romane Buznea sfera ciclurilor şi încheie o viaţă şi o operă mult prea scurte (Posteritate). SCRIERI: Versuri pentru aer, I-II, îngr. şi pref. Nicolae Manolescu, Bucureşti, 1986-1989; ed. (Vers pour l'air), tr. şi postfaţă Constantin Crişan, pref. Eugen Simion, Bucureşti, 1996. Repere bibliografice: Cezar Ivănescu, „Trandafirul japonez", LCF, 1983, 52; Gheorghe Grigurcu, Poezia ca existenţă, RL, 1986, 44; AL Protopopescu, „Ea şi întunericul", VR, 1986,11; Constantin Crişan, în ramele singurătăţii tragice, ST, 1989,7; Gheorghe Grigurcu, Eu, urma închisă-n primăvară, RL, 1989, 32; Vlad Sorianu, Un cântec nemuritor peste firea cea mută, ATN, 1990, 4; Steinhardt, Monologul, 132-134; Theodor Rogin, Eter şi spiritualitate, „Zburătorul",1994,1-3; Eugen Simion, Singurătatea-n zbor, L, 1996,1-2; Grigurcu, Poezie, 1,179-188; Popa, Ist. lit., II, 649. E.M. BUZINSCHI, Corneliu (25.11.1937, Bacău - 27.V.2001, Bucureşti), prozator. Este fiul Anetei şi al lui Vasile Ioan Buzensche, ţărani. După absolvirea studiilor liceale în oraşul natal, B. (al cărui nume era Corneliu Carol Buzensche) urmează între 1956 şi 1961 cursurile Facultăţii de Istorie-Filosofie la Universitatea „AL I. Cuza" din Iaşi. Debutează publicistic în 1953, în ziarul „Steagul roşu" din Bacău. începând cu 1967, este urmărit de Securitate, în urma încercării de a publica în „Cronica" din Iaşi sceneta Nastratin Adivaratu. în 1973 este îndepărtat din activitatea editorială. Din 1990, colaborează cu editoriale, eseuri şi articole, la „România liberă", „Alianţa civică", „Baricada", „Dreptatea" „Cuvântul", „Contrast", „Luceafărul" ş.a. Prima lui carte de proză, Secvenţe dintr-o margine de lume, apare în 1966. Proza lui B. se circumscrie unor scheme fixe, cu reguli peremptorii: scrieri pentru copii (Strigătul, 1967, Numiţi-mă Varahil, 1969, Ochiul alb al visului, 1969, Hoţii de vise, 1972, pentru acesta primind Premiul Uniunii Scriitorilor, Aventuri cu Varahil, 1996); romanul poliţist (Nuanţa albastră a morţii, 1971, Nuanţa albastră a căderii, 1974, Divertisment cu măşti, 1980); povestirea istorică (Porunca cea mare, 1970); romanul-snoavă (Păcală şi Tândală, 1973); romanul biografic — avându-1 ca erou pe Ion Creangă (Duhul pământului, 1976). Atunci când încearcă să abandoneze rigorile unui anume gen, autorul manifestă o înclinaţie deosebită către aspectele monotone, teme ale vieţii, o predilecţie pentru existenţa banală, uneori chiar mizeră a oraşelor de provincie (Secvenţe dintr-o margine de lume, 1966, Vina noastră cea de toate zilele, 1973, Ulise trece pe strada mare, 1974). Excepţie fac romanele Sfinţii se vând cu bucata (1967), unde este abordată tema recuperării unui candidat la studenţie, care, ajuns din întâmplare la închisoare, pare că nu-şi va mai regăsi niciodată drumul, şi Contemporanii (1978), ce surprinde, într-o manieră pe alocuri reportericească, reacţiile unei comunităţi umane în clipe de grea cumpănă, provocate de o cumplită calamitate naturală: inundaţiile. SCRIERI: Secvenţe dintr-o margine de lume, Bucureşti, 1966; Sfinţii se vând cu bucata, Bucureşti, 1967; Strigătul, Bucureşti, 1967; Numiţi-mă Varahil, Bucureşti, 1969; Ochiul alb al visului, Bucureşti, 1969; Porunca cea mare, Bucureşti, 1970; Nuanţa albastră a morţii, Bucureşti, 1971; Hoţii de vise, Bucureşti, 1972; Păcală şi Tândală, pref. Ovidiu Papadima, Bucureşti, 1973; Vina noastră cea de toate zilele, Iaşi, 1973; Nuanţa albastră a căderii, Bucureşti, 1974; Ulise trece pe Strada Mare, Bucureşti, 1974; Duhul pământului, pref. Const. Ciopraga, Bucureşti, 1976; Contemporanii, Bucureşti, 1978; Divertisment cu măşti, Bucureşti, 1980; Aventuri cu Varahil, Bucureşti, 1996; Noaptea umbrelor, Bucureşti, 1998; Noaptea uşilor deschise, Bucureşti, 1999. Repere bibliografice: Dan Ursuleanu, Corneliu Buzinschi, „Secvenţe dintr-o margine de lume", LCF, 1966, 10; Mihai Drăgan, Corneliu Buzinschi, „Secvenţe dintr-o margine de lume", CRC, 1966,18; C. Blănaru, Corneliu Buzinschi, „Numiţi-mă Varahil", CRC, 1973,9; Const. Ciopraga, Corneliu Buzinschi, „Păcală şi Tândală", CRC, 1973,9; Alexandru Mitru, Corneliu Buzinschi, „Hoţii de vise", „Tribuna şcolii", 1973, 97; Dana Dumitriu, Romanul geniului, RL, 1976, 43; Eugen Simion, Roman şi biografie, LCF, 1976,44; Mihai Coman, Corneliu Buzinschi, „Contemporanii", RL, 1978,41; Gheorghe Grigurcu, „Numiţi-mă Varahil", 0,1987, 9; Eugen Uricaru, Plecarea lui Corneliu Buzinschi, LCF, 2001,22; George Anca, Corneliu Buzinschi, RL, 2001, 23; Adrian Jicu, „Noaptea uşilor deschise", ATN, 2003,4. D. Gr. BUZNEA, George (23.IV.1903, Vetrişoaia, j. Vaslui - 14.DC.1976, Bucureşti), poet şi traducător. Este fiul Domnicăi (n. Bejan) şi al lui Gheorghe Buznea, ţărani. B. a avut o tinereţe supusă lipsurilor şi incertitudinilor, neizbutind să-şi termine studiile începute la Facultatea de Litere şi Filosofie din Bucureşti. Prin 1926-1927, frecventa cenaclul lui Mihail Dragomirescu şi încerca să se afirme cu versuri la „Falanga" şi „Universul literar". Mai apoi, pe când era în serviciul Bibliotecii Comunale din Brăila (1929-1939), a lucrat şi ca redactor la „Expresul", „Luceafărul", „Luceafărul literar şi artistic", „Curierul", „Relief dunărean", „Gazeta Brăilei", colaborând totodată şi la alte periodice. A publicat versuri, proză, articole literare şi diverse, semnând şi George Buznea-Moldovanu, Baldovin, Bemol, Valentin Boldur, Valentin Vetrişanu. între 1940 şi 1948, este angajat ca „tehnician traducător scenarist" la întreprinderi cinematografice din Bucureşti şi Craiova, stabilindu-se apoi în Bucureşti, unde, după câteva colaborări sporadice, reintră în viaţa literară ca traducător. Placheta Omagiu Eladei (1930) conţine stihuri ocazionale, iar Aripi de azur (1935, amplificată şi republicată în acelaşi an sub titlul Epopeea aripei) este un imn închinat aviaţiei româneşti. Mai aproape de poezie, volumul Flăcări (1935) este dominat de energia trăirilor erotice, abia voalate de simboluri străvezii, înţeleasă ca o religie atotputernică, iubirea e proiectată în largi spaţii naturale sau în profunde perspective temporale, prin invocarea unui timp mitic, cu o figuraţie dionisiacă. Glorificarea forţei vitale ar fi principala marcă a scrisului său, vizibilă şi în entuziasmul versurilor ocazionale sau al articolelor literare. înclinaţia poetului de a elogia capătă forma cea mai plină de devoţiune în Povestea lui... (1940), omagiu, după modelul epic şi prozodic al poemului Luceafărul, adus lui Mihai Eminescu. între numeroasele proze risipite în periodice, se detaşează foiletoanele din „Expresul" şi „Curierul", grupate sub câteva titluri „semnificative" — Romanul unei femei (1930), semnat Giovana, Brăila, cetatea voluptăţii (1930-1931), semnat Marchizul de Priola, Brăila râde, Brăila plânge (1932), semnat Don Cleofas. Textele intenţionează o campanie de „dezvălu- Buznea Dicţionarul general al literaturii române 728 ire" a vieţii secrete a oraşului, dar sunt mai degrabă dovada unei înclinaţii exagerate spre observarea manifestărilor erotice, de preferinţă în împrejurări senzaţionale. Cea mai importantă operă a lui B. este traducerea primelor două părţi din Divina Comedie a lui Dante. Conştient de dificultăţile unei interpretări cât mai complexe a originalului, el optează pentru o „echivalare în spirit dantesc a secvenţelor intraductibile". Transpunerea în româneşte este însoţită de o amănunţită documentare, de un bogat aparat critic. Rigorile prozodice l-au condus la unele creaţii lexicale sau sintactice prea personale, forţând uneori uzul limbii, dar în ansamblu versiunea sa are o vigoare expresivă care îi conferă o frustă frumuseţe. SCRIERI: Omagiu Eladei, Brăila, 1930; Romanul unei femei, 1930; Brăila râde, Brăila plânge, 1932; Aripi de azur, Brăila, 1935; ed. (Epopeea aripei), Bucureşti, 1935; Flăcări, Brăila, 1935; Epopeea pământului românesc, Bucureşti, 1936; Brăila prin veacuri şi în zilele noastre (în colaborare), Brăila, 1937; Povestea lui..., Bucureşti, 1940. Traduceri: Dante, Divina Comedie. Infernul, pref. trad., Bucureşti, 1975, Purgatoriul, pref. Alexandru Balaci, Bucureşti, 1978. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, Un traducător al lui Dante, LCF, 1970, 21; Alexandru Balaci, O nouă traducere a „Infernului", R, 1975, 8; Şerban Cioculescu, „Infernul" lui Dante într-o nouă tălmăcire, FLC, 1976,1; Dan Grigorescu, Dante, „Infernul", CNT, 1976,5; Dragoş Vrânceanu, Un traducător al lui Dante în româneşte, RMB, 1977,10050; Dan Grigorescu „Purgatoriul", CNT, 1978, 26; Vasile Băncilă, George Buznea. Cea mai nouă haină literară a lui Dante, „Atelier literar", 1977,15, 17; Carianopol, Scriitori, II, 101-108; Dicţ. scriit rom., I, 415-416; Victor Macarie, George Buznea, traducător al „Divinei Comedii", DL, 2003,1. C.T. BUZNEA, Iancu (21.XI.1809, Iaşi - 28.VII.1839, Putna, j. Suceava), traducător. Iancu Nicola (sau Nicolae) pe numele său adevărat, B. a fost crescut de Veniamin Costache, mitropolitul Moldovei. El l-a trimis la învăţătură la „Sf. Sava", în Bucureşti, numindu-1 apoi într-o slujbă la Mitropolie. Ulterior, a primit ranguri boiereşti. In 1831, era mare vornic şi cavaler al unui ordin rusesc. încă din şcoală, în 1827, semnând Iancu Nicolae Moldovean, a transpus din greceşte Culegere de înţelepciune de Dimitrie Darvari şi, după Nicolae S. Piccolos, romanul lui Bemardin de Saint-Pierre, Paul şi Virginia. Traducerea, întregită de notele explicative ale lui Piccolos şi de altele noi, nu a fost tipărită de la început, circulând, sub numele Iancu Nicola, în numeroase copii manuscrise. Tot Iancu Nicola va semna şi un Manual de patriotizm, tipărit la Iaşi, în 1829. Originalul este Manualul de patriotizm dedicat locuitorilor celor 7 insule ionice, apărut în 1817 şi atribuit lui N. Scufos. Cartea a avut o largă circulaţie, fiind întrebuinţată ca manual didactic în unele şcoli. Prefaţa este un elogiu adus de B. întemeietorilor şcolii în limba română, a căror activitate o considera un exemplu de înaltă iubire de ţară. în 1831, el tipăreşte Pavel şi Virghinia, revizuind, după originalul francez, textul din 1827. Tălmăcirea este făcută cu talent şi cu un remarcabil simţ al limbii. Exprimarea uşor arhaică, atunci când traducătorul încearcă să evite neologismul, are prospeţime, spontaneitate şi culoare. Versiunea lui e mai literară şi chiar mai exactă decât cea făcută de Al. Pelimon, douăzeci de ani mai târziu. Utilizând un intermediar bilingv, în franceză si în greacă, apărut la Viena în 1782, B. dă, în 1834, Filosoful indian, după The Oeconomy ofHumany Life a lordului Chesterfield. Lucrarea cuprindea numeroase noţiuni şi idei de esenţă iluministă; în acelaşi timp, căutarea credinţei, reculegerea şi meditaţia pe care era axată au pregătit atmosfera necesară receptării preromantismului şi romantismului. Traduceri: Dim. Darvari, Culegere de înţelepciune, Bucureşti, 1827; N. Scufos, Manual de patriotizm, Iaşi, 1829; Bemardin de Saint-Pierre, Pavel şi Virghinia, Iaşi, 1831; Chesterfield, Filosoful indian sau Chipul de a trăi cineva fericit în soţietate, Iaşi, 1834. Repere bibliografice: Duţu, Explorări, 98-100; Comea, Originile, 98, 237, 450; Duţu, Cărţile, 41-45; Dicţ. lit. 1900, 137-138; Gh. Sibechi, Coordonate biografice: Iancu Buznea, ALIL, seria B, t. XXX-XXXI, 1985-1987. S.C. BUZURA, Augustin (22.IX.1938, Berinţa, j. Maramureş), prozator. Este fiul Anei (n. Miclea), ţărancă, şi al lui Ilie Buzura, miner. A absolvit Liceul „Gh. Şincai" din Baia Mare în 1955. După o perioadă în care a fost inspector statistician, educator şi agricultor, urmează Institutul de Medicină şi Farmacie din Cluj, Facultatea de Medicină Generală, absolvită în 1964, cu specializare în psihiatrie. între 1957 şi 1964 lucrează ca funcţionar la Filiala din Cluj a Uniunii Scriitorilor. Debutează literar în 1960, în revista „Tribuna", unde va fi redactor, şef de 729 Dicţionarul general al literaturii române Buzura secţie şi secretar de redacţie, iar din 23 decembrie 1989, redactor-şef. Din 1990 este preşedinte al Fundaţiei Culturale Române, iar din 2003, al Institutului Cultural Român, instituţii care au în program strângerea legăturilor cu diaspora românească, publicarea lucrărilor exilului românesc, integrarea culturală a românilor de pretutindeni şi care, sub conducerea lui, devin factori foarte activi în viaţa culturală a ţării. Membru al Academiei Române din 1990, mai este membru fondator al Fundaţiei Culturale Europene „Gulliver" (Amsterdam), preşedinte al filialei române a Academiei de Cultură şi Ştiinţă din Roma, membru în comitetul director al Clubului Euro-Atlantic (din 1992), membru al Comitetului Internaţional pentru Ocrotirea Copilului (din 1991), precum şi membru al Asociaţiei Psihiatrilor Liberi (din 1989). Scrierile sale au fost traduse în limbile maghiară, germană, franceză, spaniolă, engleză, slovenă, polonă, rusă, chineză. De la primele culegeri de nuvele, Capul Bunei Speranţe (1963), De ce zboară vulturul? (1966), B. îşi va schiţa tema obsedantă, dezvoltată apoi în romane: comportamentul individului nonconformist, luptând să-şi păstreze autenticitatea personalităţii, în raport cu un mediu care îşi impune constrângător, adesea brutal, legile alienante. Rescriind, în câteva variante epice, tema împotrivirii la alienare în socialism, scriitorul a intrat în conflict cu cenzura. Primul lui roman, Absenţii, apărut în anul 1970, va fi retras din circulaţie; la fiecare dintre romanele următoare va avea discuţii cu cenzorii şi va fi nevoit să opereze eliminări în texte, uneori până la a face de nerecunoscut evenimentele pe care acestea le evocă: de exemplu, greva minerilor din 1977 şi pedepsirea unora dintre iniţiatorii ei, internaţi în azile psihiatrice, cu modificarea personalităţii prin medicaţie inadecvată, prezentă în romanul Refugii (1984), nu mai putea fi pomenită nici măcar aluziv, deşi urmărind traseul personajului implicat, cititorul poate deduce motivele pentru care acesta este căutat cu disperare de femeia care îl iubeşte. Chiar în asemenea condiţii, pentru publicul cititor care înţelegea mai mult decât se putea spune, B. rămânea în vremea totaliarismului una dintre vocile opoziţiei disimulate. Absenţii primeşte premiul pentru proză în 1970, Vocile nopţii în 1980, Refugii în 1984, iar Academia Română onorează romanul Orgolii cu Premiul „Ion Creangă" în 1977. Programul lui estetic a avut de la început o componentă morală şi implicit socială: „... cărţile adevărate, sincere nu simt decât un drum împotriva singurătăţii, durerii, agresivităţii, ignoranţei" (Bloc-notes). împotriva singurătăţii, personajele imaginate vor acţiona prin lungi confesiuni, adresate unui interlocutor-judecător, anchetator, uneori prieten, iar în absenţa acestora — lor însele. împotriva durerii, agresivităţii şi ignoranţei — reprezentate minuţios realist prin evenimente petrecute în anii '50-'80 — se orientează întreaga tematică a prozatorului, preocupat în mod esenţial de definirea de sine în raport cu un mediu social deformator. Proza lui realizează o sinteză, care îl singularizează printre scriitorii contemporani, între realismul de solidă tradiţie ardelenească, evident prin mulţimea, diversitatea, exactitatea faptelor prezentate în naraţiuni, pe de o parte, iar pe de alta, tematica existenţială a descoperirii esenţei autentice a eului în confruntarea cu ceilalţi, care reprezintă sursă de înstrăinare de sine şi de strivire a personalităţii. Formal, textua-list, sinteza se prezintă ca o naraţiune în cadrul unei confesiuni. Dialogul este întotdeauna un procedeu de relativizare a punctelor de vedere, de confruntare a mentalităţilor şi de situare a temei sociale sau morale sub zodia incertitudinii concluziilor. Sinteză între romanul obiectiv, întemeiat pe mimesis, şi perceperea subiectivă a realităţii, întemeiată pe anamnesis, romanele propun o tematică, un tip de conflict şi o tipologie umană constante. în centrul tuturor naraţiunilor se află un inadaptat la realitate, un nonconformist care refuză regulile jocului social pentru a-şi putea păstra nealterată personalitatea profundă. în toate cazurile, devine el însuşi victima acestei opoziţii, un înfrânt moral, adesea cu consecinţe grave, de la nevroza agresivă la alienarea clinică. în Absenţii, în centrul naraţiunii se află medicul psihiatru Mihai Bogdan, cercetător într-un institut, care refuză să mai alimenteze cu rezultatele cercetărilor sale gloria directorului Poenaru şi care asistă neputincios-revoltat la tot mai eficienta adaptare la sistem a prietenului său, fost şi el nonconformist pe cont propriu, doctorul Nicolae. întrebarea pe care şi-o pune doctorul Bogdan în primele pagini ale romanului va deveni punctul de coagulare a tuturor naraţiunilor lui B.: „în consecinţă, mi-am vârât capul sub pătură şi, cu ochii strânşi, făceam eforturi disperate să mă despart de mine însumi; îmi era frică să gândesc, îmi era greaţă să atârn celor câteva întrebări — legate de mine ori de acel om neînţeles — Buzura Dicţionarul general al literaturii române 730 obsedante, sterile, constatarea că răspunsurile nu depind de mine, că eu în realitate nu eram decât un obiect ce putea fi cu uşurinţă mutat de ici-colo, o mobilă dinamică, dresată, prevăzută cu un magnetofon şi care, la repezeală, în funcţie de situaţie, se întreba cu oarecare nelinişte: Ce rol ar trebui să interpreteze acum? De idiot? De surdomut? De indiferent? De înţelept? De dulap? Când zilnic, zilnic de cel puţin un deceniu, mă mint singur, violent, de ce trebuie să mai ingerez minciunile altora, ba să le mai şi difuzez pe post de adevăruri? Dar ştiu eu dacă am dreptul să strig în gura mare că nimeni nu ţine seama de structura psihică a nimănui, din moment ce tocmai eu fugeam de mine însumi, nu mă cunoşteam decât parţial şi vrând-nevrând cea mai convenabilă parte din mine, adică cea adevărată, mi-o reprimam cu consecvenţă?" Romanul Feţele tăcerii (1974) complică perspectivele încrucişate: tânărul ziarist Dan Toma (necredinciosul care vrea să pună degetul în rană), anchetatorul justiţiar care trebuie să afle adevărul pentru a-şi putea preciza o atitudine faţă de adevăr, primeşte confesiunile a doi foşti adversari, unul călău, altul victimă: călăul este viitorul său socru, activistul de partid Radu, care a înfăptuit colectivizarea agriculturii cu pistolul, distrugând oamenii şi tot ce întemeiaseră ei în satul ardelenesc, victima este Carol Măgureanu, ultimul fiu al unei familii de ţărani gospodari, care s-a salvat de la moarte petrecându-şi toată tinereţea închis, ascuns în pivniţa casei părinteşti. Radu pozează el însuşi în victimă — i-a fost incendiată casa în care voia să-şi petreacă anii de pensie, în satul pe care îl colectivizase şi care, evident, îl refuză şi nu îl iartă, Măgureanu a devenit victima propriei sale împotriviri ineficiente, iar Toma devine victima psihică simbolică a celor doi care s-au victimizat imul pe celălalt. Orgolii (1977) vorbeşte din nou despre orgoliul descoperirii adevărului lumii şi adevărului de sine, dar şi despre orgoliu câ ultim refugiu al celui ce continuă, se încăpăţânează să caute leacul cancerului (real şi simbolic), în ciuda sutelor de eşecuri. Doctorul Cristian, fost deţinut în urma unui denunţ şi actual obiectiv al supravegherii vigilente a unui anonim şi agramat laborant, se confruntă cu judecata întunecată de false adevăruri a fiului său, ce refuză şi el compromisul, dar discerne greu realitatea de calomnie. Oponenţii lui Cristian (care e tot numai milă, înţelegere, iubire) sunt Redman — „Omul Roşu", întrupare arhetipală a răului, de la folclor până la comunism, fost prieten şi rival în dragoste, delator din invidie, pactizantul cu diavolul, Varlaam —, adversarul anchetator brutal, violent, fanatic (ce va ajunge, în viziunea utopică a autorului, vânzător de loz în plic) şi anonimul supraveghetor care îşi alcătuieşte denunţurile către autorităţi sub forma unor scrisori (în materie de literaturizare a imbecilităţii suspicioase şi invidioase, acestea constituie tot ce s-a scris mai expresiv în literatura română). Vocile nopţii (1980) strămută căutarea adevărului social şi individual din mediul intelectual în mediul muncitoresc: tânărul Ştefan Pintea părăseşte facultatea pentru a lua viaţa de la început, ca muncitor, vieţuind într-un cămin de nefamilişti, printre lumpeni ce-şi conservă, în fericita lor ignoranţă, autenticitatea psihică. Ruptura, schimbarea modului de viaţă introduc, ca subtemă a alienării, manifestările nevrozelor ca reacţie a inadaptatului. Pintea — haiducul muncitor are o viziune obsesivă, coşmarescă, a inutilităţii ciclice a împotrivirii: „o roată de moară suspendată deasupra unui pârâu sec, învârtindu-se în gol, continuu, lent." Romanele Refugii (1984) şi Drumul cenuşii (1988), făcând parte dintr-un ciclu intitulat Zidul morţii, vor propune nevroza ca loc de adăpostire a personalităţii traumatizate, care de astă dată este a unei femei. Ioana Olaru, traducătoare de engleză, sau Ana Maria îşi recapitulează eşecurile chiar într-un spital psihiatric, în prezenţa unui medic, nici el foarte ferm moralmente. Fiind vorba de o femeie, traumele ţin mai ales de viaţa sentimentală ca reflex al vieţii sociale, de imposibilitatea comunicării cu partenerul confiscat de mediocritatea adaptabilă (soţul Justin, trimis profesor într-un sat, este realmente înhăţat de fiica popii şi de mama acesteia, procesul de fericită scufundare în cotidian fiind înregistrat ca alienant de soţie), de raporturile de dominaţie în cuplu (femeia va deveni proprietatea unui potentat local, care îi asigură existenţa), de imposibilitatea evadării într-o nouă dragoste, din pricina laşităţii partenerului şi a intervenţiei violente a proprietarului. Recviem pentru nebuni şi bestii (1999), în care temele autenticităţii şi alienării sunt proiectate în mediul mult mai brutal deschis al concurenţei instaurate după 1990 în societatea românească, roman cu titlu optimist şi încrezător — pentru că nici nebunii, nici bestiile nu au nevoie de recviem, ci de imn de triumf —, reia figura căutătorului de adevăr. Ziaristul Matei Popa este supus ameninţărilor din partea celor ale căror interese comerciale sunt lezate de dezvăluirile sale. Fost disident pe cont propriu şi cu mari riscuri, precum toate celelalte personaje ale autorului, tânărul încercase să evadeze din lagărul totalitarismului trecând Dunărea înot, alături de femeia care îl iubea, evreica Estera, dar nu reuşise decât să se reîntoarcă acasă, după ce femeia fusese împuşcată. Scris în condiţiile libertăţii depline de expresie, romanul numeşte clar termenii antagonici: în socialism, pe de o parte sacerdotul adevărului fiinţei sociale şi sentimentale — Matei Popa, iar pe de altă parte urmăritorul securist, necruţător până când va fi el însuşi ameninţat de răsturnarea situaţiei; în capitalism — noua pătură îmbogăţită prin şantaj, crimă, ascunderea adevărului. Atât în socialism, cât şi în capitalism, Matei Popa este condamnat să rămână o victimă care are puterea să se împotrivească mai mult sau mai puţin timp suprimării sale bine organizate. Va reuşi numai fratele lui Matei Popa, Visarion, care, având un acut sentiment al autoconservării şi un dispreţ suveran pentru tot ce nu-i aduce profit, izbuteşte să evadeze din lagărul socialist, devine capitalist de succes şi îşi finanţează şi fratele care continuă să creadă că lumea se poate îndrepta prin demascarea necinstei. Ca toate celelalte romane, şi acesta pune irezolvabi-lele întrebări-cheie: „Miile de articole mi se înşirau în faţă ca un colaj banal, vechi, peste care mâna inutilităţii scria cu siguranţă: ei, şi? Te implici sau nu, proporţia răului nu se modifică ... Sufăr că am suferit? Caligrafiază de mii de ori şi ce daca? Banalizează prin repetare întrebarea aceasta ce nu aşteaptă nici un răspuns. Scrie numele sentimentelor, trăirilor, monştrilor care te-au chinuit cel mai des: moarte, frică, lehamite, greaţă... La noi convalescenţa este infinit mai lungă şi mai dureroasă decât 732 Dicţionarul general al literaturii române Buzura boala şi n-ar fi exclus să facă parte din tine, să-ţi dicteze mişcările, ba chiar să te simţi pustiu, derutat fără aceste spaime. Neavând de ales, am început cu lehamite şi derută această plutire printre nelinişti. Le-am scris numele de mii de ori în minte, apoi pe hârtie, pentru că nimic nu se lămurea, nu devenea mai clar." Este cea mai exactă (auto)caracterizare a universului romanesc al lui B. Conflictul în aceste naraţiuni se desfăşoară întotdeauna pe cel puţin două planuri: în raporturile protagonistului cu lumea ca sistem de relaţii omologate, apoi în relaţie cu sine însuşi ca analist al refuzului acestor relaţii şi foarte adesea în raport cu un adversar direct şi eficient, reprezentant al neadevărului impus social. Naraţiunea este o confesiune, adresată sieşi sau unui partener de încredere, supusă legilor confesiunii: memorie asociativă, afectivă şi involuntară, având drept consecinţă imediată distorsionarea relatării faptelor în succesiunea istorică reală; introducerea punctului de vedere parţial şi subiectiv asupra întâmplărilor; exprimarea reacţiei afective faţă de acestea. Realismul observaţiei poate fi atribuit astfel protagonistului. Acesta este întotdeauna un realism de o acuitate şi de o violenţă care fac din scrierile sale o excepţională sursă de cunoaştere a vieţii sociale şi morale româneşti în a doua jumătate a secolului al XX-lea. O atenţie specială se acordă categoriei de politruci conducători, fie ei intelectuali, fie tehnicieni ai puterii. De la directorul de institut de cercetare care practică şantajul şi falsul intelectual la activistul de partid criminal din convingere, la directorul de fabrică instaurând domnia inflexibilă a voinţei sale, la şeful-satrap local care, pe banii lui, poate cumpăra orice, inclusiv viaţa şi sufletul unei femei, şi care nu acceptă să piardă (când pierde, ucide), până la anchetatorii securişti, fanatici de toate categoriile —, de la cel imbecil la cel subtil, la delatorii de toate nuanţele, de la cel cu motivaţie în complexele învinsului la cel mânat de ura irepresibilă împotriva cuiva de care se simte depăşit, în fine, continuând cu nesfârşita tipologie a adaptabililor, de la intelectualul care vrea să supravieţuiască la profesorul de ţară care trebuie să trăiască, la nevasta de ştab, care profită de buna situaţie materială a bărbatului pentru a-şi asigura şi ea satisfacţiile erotico-sufle-teşti fără de care nu s-ar simţi împlinită, bovarica burgheziei roşii, galeria personajelor de opoziţie faţă de căutătorul adevă- Buzura Dicţionarul general al literaturii române 732 rului oferă probabil cea mai diversă colecţie de alienaţi moral din lumea contemporană. Romancierul are o deosebită predilecţie pentru scenele de brutalitate, de violenţă, de degradare colectivă. Petrecerile acestor pseudoumani oferă pagini antologice: scena în care un procuror şi amanta sa ling câineşte dintr-un lighean cu whisky sau scena în care o femeie este hăituită de urmăritori ori lunga descriere a unei reuniuni mondene de proaspeţi capitalişti, preocupaţi să se şantajeze cât mai eficient unul pe altul, şi câte altele. Alcătuită în cea mai mare parte din confesiuni şi alte intervenţii cu caracter monologic, naraţiunea [Orgolii] constituie în ansamblul ei o meditaţie amplă, abruptă, de o rară vehemenţă, vizând istoria şi raporturile acesteia cu individul, cu personalitatea umană, formele puterii în secoMnostru, „cancerul" spiritului agresiv, al egoismului şi prostiei, care nu dispare de la sine... Această clocotitoare ideaţie explică deopotrivă debitul şi cursul de puhoi al naraţiunii, ca şi pasiunea cu care ea se citeşte. Valeriu Cristea Materia epică a romanelor lui Buzura, „substanţa", nu e prelucrată de un rafinat. Ca şi Breban, Buzura este un nordic, un „barbar", un autor pentru care contează adevărurile mari şi nu eleganţa frazei, sunetul cuvântului, distincţia rostirii. Cornel Ungureanu SCRIERI: Capul Bunei Speranţe, Bucureşti, 1963; De ce zboară vulturul?, Bucureşti, 1966; Absenţii, Cluj, 1970; Feţele tăcerii, Bucureşti, 1974; Orgolii, Cluj-Napoca, 1977; Vocile nopţii, Bucureşti, 1980; Bloc-notes, Cluj-Napoca, 1981; Refugii (Zidul morţii), Bucureşti, 1984; Drumul cenuşii (Zidul morţii, II), Bucureşti, 1988; Recviem pentru nebuni şi bestii, Bucureşti, 1999; Tentaţia risipirii, Bucureşti, 2003. ' Repere bibliografice: Ciobanu, Panoramic, 194-198; Vlad, Convergenţe, 287-291; Petrescu, Scriitori, 142-144; Dimisianu, Valori, 105-108; Iorgulescu, Rondul, 207-213; Raicu, Critica, 127-133; Regman, Colocvial, 27-33; Dimisianu, Nouă prozatori, 24-43; Regman, Explorări, 251-257; Simion, Scriitori, 1,485-500, IV, 227-238; Poantă, Radiografii, 1,51-54; Iorgulescu, Scriitori, 180-184; Ardeleanu, Menţiuni, 80-95; Dimisianu, Opinii, 112-115; Stănescu, Jurnal, I, 95-98; Mioara Apolzan, Casa ficţiunii, Bucureşti, 1979, 81-114; Sângeorzan, Conversaţii, 235-238; Băileşteanu, Refracţii, 215-220; Moraru, Semnele, 185-190, 199-203; Culcer, Serii, 161-167; Tomuş, Mişcarea, 254-257,262-265; Zaciu, Cu cărţile, 102-108; Dobrescu, Foiletoane, II, 106-116; Mihai Zamfir, O formulă romanescă originală şi emblematică, CC, 1982,12; Gorcea, Structură, 123-125, 185-186, 200-205; Livescu, Scene, 190-193; Iorgulescu, Ceara, 234-238; Simuţ, Diferenţa, 167-172; Steinhardt, Critică, 132-135; Vlad, Lectura rom., 132-140; Dimisianu, Lecturi, 137-145; Gheorghiu, Reflexe; 29-32; Laurentiu Ulici, Confort Procust, Bucureşti, 1983, 212-215; Mareea, Concordanţe, 232-236; Niţescu, Atitudini, 100-108; Cristea, Modestie, 190-194; Raicu, Fragmente, 346-351; Manea, Contur, 59-62; Moraru, Textul, 76-78; Odangiu, Romanul, 105-117; Augustin Buzura, RRI, 490-506; Ungureanu, Proza rom., 258-264; Al. Piru, Discursul critic, Bucureşti, 1987, 218-221; Holban, Profiluri, 121-136, 150-169; Dimisianu, Subiecte, 115-121; Cosma, Romanul, 1,142-148; Zamfir, Cealaltă faţă, 195-197; Crohmălniceanu, Al doilea suflu, 130-137; Mircea Iorgulescu, Drumul regăsirii de sine, RL, 1989,10; Lovinescu, Unde scurte, 1,501-506, II, 105-108,238-240, III, 159-161, V, 172-176; Papahagi, Cumpănă, 93-106; Alex. Ştefănescu, Procesul comunismului în timpul comunismului, RL, 1991,50; Nicolae Bârna, O prezenţă necesară: „Absenţii", CC, 1991, 4-5; Steinhardt, Monologul, 75-78; Andreea Deciu, Paradoxul politeţii, RL, 1992,20; Mircea Braga, „Cazul Buzura", ST, 1993,8-9; Ion Simuţ, Revolta într-o societate vinovată, RL, 1993,25; Petraş, Lit. rom., 58-61; Negoiţescu, Scriitori contemporani, 52-54, 62-66; Simuţ, Incursiuni, 273-290; Alex. Ştefănescu, [Augustin Buzura], RL, 1995, 23,1997, 9,1998, 38, 39,1999, 24; Gh. Grigurcu, Augustin Buzura sau omul de zăpadă, JL, 1995, 21-24; Petre Isachi, Ioan Lazăr, Anotimpurile romanului, Bacău, 1997,403-431; Petrescu, Studii transilvane, 90-98; Dicţ. analitic, I, 9-10, 331-332, II, 69-71, III, 237-240, IV, 25-28; Glodeanu, Dimensiuni, 67-81; Gabriel Dimisianu, Nici învins, nici învingător, RL, 1999,39; Dicţ. esenţial, 121-125; Manolescu, Lista, II, 242-250; Popa, Ist. lit., II, 734-737; Ion Simuţ, Augustin Buzura, Braşov, 2001; Cristina Iridon, Răzvrătirea lui Zoon Politikon, CL, 2002, 8, 9; Negriei, Lit. rom., 181-183,246-248,265-278; Tudorel Urian, La ce bun?, RL, 2003, 24; Mircea Iorgulescu, Războiul civil în literatură, „22", 2003,718. R.S. ioMi